v . . .
irpa-yjiarwy : refers to the lonians, not,
as the Schol. says, to the Persians.
3. rj Hcpo-iKi] P eV rat? 'EXX-ni'i/ccu 1 ? TroXetri,
x' ,,, f ' ~ , ' ' , v ' w'
TO e OIKOV av&LV, Si* d
jadXicrra TTa^60i> 17 'EXXa? CTTI TroXvv ^povov
[J i- e - ^' ie
Chians and Samians (c. 142), had sur-
rendered to Cyrus. But Thuc. is
probably right in placing their subju-
gation after the battle of Lade (B.C.
4947). Cf. Hdt. vi. 7-17.
17. 7%e t i/rants also in the Greek
states employed their power in no impor-
tant wars.
1. Tv'pavvoi 8 /ere. : we have here
the last of the rfK^pia for the time
before the Persian war. See note at
end of c. 2. The position of rvpavvoi
(without art. before the attrib. rel.
sentence, nearly = oVoi fovpdwevov)
reminds us of the previous mention of
TvpawlSfs in c. 13. 3. 2. irpoopwjAe-
voi : the Attic prose writers often use
the mid. of compounds of bpav, chiefly
of intellectual perception. Kiihn. 374,
3. t s T . . . avgciv : the two aspects
of rb 3a\ias . CO'KOVV : adminis-
tered their states (cf. iii. 37. 18; viii.
67. 6) fn the way of the greatest
attainable security. For Sid, cf. c. 40.
16 ; 73. 13 ; ii. 64. 2. 4. owr aw-
TUJV : as the result of their rule. The
execution might be by others. So
air6 is frequently used with irpaffac-
cOat, cf. iv. 76. 4; vi. 61. 6; viii. 48.
40; 68. 24; with \fyeaOai, iii. 36.24;
82. 41 ; vi. 32. 18, in all of which Co-
bet (V. L. p. 276) would read b*6.
But see Herbst gegen Cobet, p. 49, who
says, vtr6 dicitur de ipso actore,
aw6 de auctore. Sh.asks: "Why
should copyists constantly change vir6
into dir<{ after such verbs, and very
rarely after others 1 " 5. el pf TI :
with the Vat. and other good Mss. for,
el fj.^i ef TI, which is not found else-
where in Thuc. irpos irepioiKOvs . .
C'KOUTTOIS: on the order, see on c. i. 6.
fKaarois is not to be connected with
firpdxQ'n> but with irfpio'iKous rovs avrcay
(though the gen. would be more regu-
lar), emphasizing the separate instan-
ces. 6. ol yap KTe. : see App. 7.
OVTW iravraxoflev w T. : refers generally
to the causes which hindered the rapid
growth of Greek power, enumerated
in c. 2 ff., before the Persian war, to
which we pass in c. 18. Ka.Teix.rro, was
THUCYDIDES I. 18.
89
18 'ETretSr) Se ot re 'A^TpatW rvpawoi /cat ot e/c 7-779 1
aXX^? 'EXXaSos eVt TroXu /cat 7r/3u> Tv/oai>i/ev#etcr7? ot
vrXetcrrot /cat reXeuratot TrXrw raiv eV St/ceXta UTTO Aa-
^tt^j&Mrwd. '
/ceSat//, KaTe\v0Tfja'av (17 yap Aa/ceSatjUuov jutera T7p
5 KT'KTIV raiv vvv ivoLKovvrwv avTrjv .AwptaJv eVt TrXet-
aracriacracra Ojaa> e/c TraXatorarou
OTOI>
AeW 6ac&, checked. Cf. ii. 65. 33; iii.
62. 13. With aavtp6i' here = firupaves,
ai6\oyot>. Cf. Xen. Cyr. vii. 5. 58.
18. Soon after came the Persian
wars. Athens and Sparta, after a brief
alliance, fell into hostility, and each strove
to augment her own power.
Chaps. 18 and 19 show that even the
recent occurrences (TO irpb aurS>v, c. I.
10) were important chiefly as prepara-
tions for the Peloponnesian war.
1. ot K TT}S 'EXXaSos : followed by
the supplementary description ir\t1-
(rroi Kal TeAetiTcuot with repeated art.
Cf. c. 2. 24; 23. 17; 108. 12; iii. 23.
8. (K TTJS 'EAAaSos is a proleptic
attrib., caused by KaTfKvQ-rjaav. See on
c. 8. 9. 2. cirl iroXw . . . TvpavvevOeC-
o-rjs : for the order, see on c. n. 19.
firl iro\v, generally, in local sense. Cf.
ii. 34. 24. Kal trpiv, even earlier than
Athens. Before irplv or vp6repov, Kal
= ft-n. Cf. v. 14. 19; vi. 88. 23; vii.
15. 16; 68. 16. 3. ir\r\v TWV cv SLKE-
Xuj.: an exception to Tf\fvra'ioi. In
Sicily they maintained themselves to
a later time. Besides the expulsion
of the Pisistratidae (B.C. 510; c/!Hdt.
v. 65) by Spartan help, we know only
that after the death of Periander in
Corinth (B.C. 585), of Clisthenes in
Sicyon (B.C. 570), and of Theagenes
in Megara (about B.C. 510), the Lace-
daemonians favoured the restoration
of the older order of things, and made
an unsuccessful attack on Polycrates
of Samos, about B.C. 525 (Hdt. iii. 39,
56). Therefore the words ol rvpawoi
. . . nan \vdt\ffav are to be understood
generally in the sense of the words
in 10, rot tV TCUS a\\ais ir6\tvo^i\Qt\ t to
which is attached, as a natural re-
sult, arupdvvevTos $v. On this tvvo/j.ta
see C. Wachsmuth, Jahrbb. 14, p. 9.
90
THUCYDIDES I. 18.
/cat r)vvofi7j /cat et aTvpavvevros v err) yap etrrt
Xtcrra reryoa/cocrta /cat 6Xtya> TrXetw e? r^f reXevrrjv
row TroXejiiou, d<' ou Aa/ceSatyaoVtot r^ 0,7)777 TroXtreta
10 ^putvTO.1' /cat St' avro Swd/u.ei'oi /cat rot eV rat? dXXats
vroXecrt /ca^tcrracrav), /xera Se TT)Z> ra>^ rvpdvvwv /card-
Xvo-u> e/c 7779 'EXXaSos ov -TroXXot? erecrtv vtrrepov /cat 17
/ Trpog 'A^mt'ou? lye^ero.
8e/cdr&> Se eret /xer' avTrjv au^t? 6 fidpfiapos rw /xeydXw 2
15 oroXo) 7rt TTOI/ 'EXXaSa SovXcocro/xez'os rj\06. /cat
ot re
ov
7ro\6[ji'r)(rdi>T(t)v 'EXXT^Vojv yytjcravTO Swd/xet
/cat ot 'A^vatot eTrtoVnuv rwv Mr^'Scoi' oiavo-qOevres e/c-
Xt?retv rw vroXty /cat dvacr/cevacrauei'qt e? rd? z/av? eo~-
o / \ > / > Aft4^f, ^// v _ ,
20 pa^re? VO.VTIK.OI tyevovro. xoivr) re a7rwo"a/xei>ot rov payo-
/O V > \ \ ^ fl^iS-tjf*^' , > 1 /) /
papov va~Tpov ov TTOAAW
re
7. fxaXurra: see on c. 13. 11. 8.
rovSc TOV -rroXt'fjiov : see Introd. p. 24.
10. 81* avro : the condition de-
scribed in 7. The subj. of the rel.
clause is to be repeated with KaQiara-
ffav. 8uvofXVOi: = /j.fyaSvvdfj.fVOi. Gf.
c. 33. 20. 11. KaOtorcurav : act.,
implying ' among and for others.' The
mid., 'at home' or 'for their own in-
terest.' Cf. c. 76. 2; 1 1 8. 8; ii. 6. 3;
iii. 18. 6 ; 28. 17 ; 35. 7. ^rd 8e % rr\v
. . . KaraXvcriv : a brief repetition of
1, eVetSJj KTt. On the repeated St. see
on c. u. 6. 12. CK TTJS 'E\\o8os:
for position, see on c. n. 19. 13. tv
Ma.pa.0uvi : see App.
14. Tto (j.-yaXa> o-roXw : as the current
designation of the expedition of Xer-
xes. 15. 8ov\coo-o'(ivos : in c. 1 6. 6 the
act. ^8ovAw(re has in view rather the
sufferings of the conquered than the
interests of the conqueror. 16. V|AITO-
: aor., as in c.
3. 8 ; 4. 2 ; 14. 6 (joined in the war . . .
took the lead). But fiyowro in c. 19.2,
the i/ held the hegemony. The gen. im-
plies that their control was normal
or rightful. 17. 8vvd(iei irpov'xovTts :
by the same natural law that had
placed Agamemnon at the head of
the Trojan expedition, c. 9. 1. It was
on' a similar basis of superior force
already existing (c. 14. 12) that the
Athenians after the second Persian
war established their claim to leader-
ship. 18. 8tavoi]0VTs : this partic.
and tff&di>Tfs stand on a par as condi-
tions of vavriKol fjtvovTo, but avavtctva.-
aa.fj.fvoi (TO crKfvri avaAa/SocTss, Schol.)
is subordinate to eV^a^res as the
necessary preliminary. SiavoriOrtvai,
resolve (c. 141. 2; iv. 13. 16; vii. 40.
17), Siavoe?(r6at, have a mind. 19.
o-pdvTs : for ffM/Swres. See App.
20. KOIVI] T : and so by joint effort.
Cf. c. 4. 5. 21. 8ieKpi6T|(rav : = 5 ' ^"w
/cat ot gv/xTroAe/a^cravre?' ovvapei yap ravra yLteytcrra oie-
Se vavcri. Ka 3
Lcr)(vov yap o fj.v Kara yriv, o
_ \/ \ / / t A'CU^^yi*'-* V
25 okiyov fJi.v yjpovov c;vv.(JL.ivev 77 o^ac^jjiia, eTretra oe
ve^^eVre? ot Aa/ceSat/xoVtot /cat 'A^vatot
juerd raji' ^u/x/xa^ajv Trpog dXXi^Xov?, /cat rcS^ aXXaiv '
vcuv et rt^es TTOV Siao-ratei', 77/30? rovrov?
wcrre aTro rwf Mr^St/c&jt' e? rovSe at rw ir6\e^ov ra
30 )ae*> oi, ra 8e 7rQ\fjLovi>Tes r) dXXi^Xot? ^ rotg
d^tcrra/xeVo^? et! Trapecr/cevdcra^TO rd
TroXeuta /cat euTretporepot eyevovro uerd /cti/Swcoi' ret?
-^ N A 1S5 '
/cat ot /xez> Aa/ceoat//,ovtot ov^ VTTO- 1
e
Trotov/xevot.
o-Tija-ai/. (y. 28; c. 15. 16. The
subj. to cnrajffdfjifvoi must be o? re Aa-
Ktf>ai[j.6vioi Hal ol 'Adrjvatoi with their
allies ; but the allies alone form the
subj. of SitKpi6ri, and there are in-
cluded also those who were set free
from the Persian yoke by the battle
of Salamis ; and so to the subj. thus
extended o'l re a-irotrrdvrfs . . . |i>yU7roA.e-
/j.-fldvr] : had shown
themselves among all. Cf. ii. 51.9; iv.
108. 20; vi. 17. 20.
25. uve'nivev, eiroXejiTjerav : com-
plexive aors., as in c. 6. 3. The latter
refers to the struggle in B.C. 458-440,
recorded in c. 107-115. d}xcux|i-ta:
here only in Thuc. In Hdt. vii. 145.
11 ; viii. 140. 23. But o'/iaiXM * is used
by the Plataean speaker in iii. 58. 19.
28. Siao-raicv: the iterative opt.
after el (oirore, eireiS-lj), followed as
usual by the impf . GMT. 462 ; H. 894,
2. Cf. c. 49. 14 ; ii. 10. 5; vii. 71. 11.
TI'STJ : now, by this time, the condi-
tions described in c. 15. 2 being
now changed. 29. OXTTC /ere. : from
hence to the end of the next chap-
ter it is shown that the rivalry of
the Athenians and Lacedaemonians
after the Persian war caused the full
development of their powers; and
from this, Avith the increase of means
of war, follows the preponderant im-
portance of the Peloponnesian war.
cut : belongs in effect to the following
parties, as well as the finite verbs
TrapeffKevdffavTo and eytvovro. 30.
... TOT. 5, cf. ii. 46. 2. 31. dJ>io'pov: so c. 56. 7; 66.
6; 80. 14; vii. 57. 13. Without 6pov,
92 THUCYDIDES, I. 19, 20.
reXet? e^ovre? (ftopov rovs ^vfJL/jia^pv<; r^yovvro, /car 6Xt-
yap^iav 8e &<>icriv avrot? povov e-jrtr^ Seta/9 OTTOJ? TroXt-
revcrovcrt OepaTrevovres, 'A^vatot 8e vavs re rwi^ TrdXecov
5 repiv /cat e'yeVero avrot?
es rdvSe rd^ TrdXe/xo^ 17 tSta rfapacrKevrj /xet^wv ^ w?
ra
nore
20
Ta
ovv
TraXata rotavra
TKfjLr)pLa> vrtcrrevcrat.
rjvpov,
ot yap OLvOpamoi ra?
ii. 9. 15; v. in. 20; vii. 57. 23, but
just before
. Cf. c. 31. 4; ra
irp^Tepa, C. 2. 2 ; ra ir\fica, C. 13. 17;
TO Te\VTata, c. 24. 12. The position
of aKpaupvovs gives it the effect of a
temporal sentence. The word occurs
in c. 52. 8 ; not elsewhere in Att.
prose.
20. But men often judge of past
events without thorough inquiry.
1. i]vpov : see on c. 1. 11. x a ^ ' Tr< *
. . . mo-revo-ai : Sh. renders, albeit
difficult for one, hardly allowing one,
to give credit to every link in the
chain of argument; the const, be-
ing that by which in Greek an adj. is
used pers. when the impers. is more
natural to us (H. 944 ; Kuhn. 477 d)
= Ka'nrep -)(a.\6irbv 'bv e/xol irLffTfvffcu avra
ita.VT\ TJS reK/LLtipicp (cf. Eur. Hel. 710,
Koyois 5" ^fj.o'icri iriffTevffov TcfSe). It
is probable that irav effis reK^piov
means the series of rtK^pia actually
alleged by Thuc. ; but 01. thinks
it means every point of evidence,
without exception, which presents it-
self. We find |T}J with iras in the
sing, only in Dem. ix. 69, r6n xp^l "<^
THUCYDIDES, I. 26.
93
a/coa T9 Trap' dXXryXai^ ^e^ovraiaf ' A07)va.[a)v 2
A \ \ ^ /] VT ^fCK^^-^t^' t / e . P./ \
5 yOVV TO TrA^C/OS LTTTTap^OV OLOVTO.I V(f) ApfJLOOLOV KO.I
'Aptcrroyetrovos rvpavvov oWa airo9avelv, Kal OVK Icrouriv
art 'iTTTTtas /xez^ TrpecrfivraTos a)v tfPX 6 r ^ v neto-tcrrpaYov
crtcrw
view, "iTnrapxos Se /cat 0eo"o~aA.og dSeX0r]vai Spdcrai^re? Tt /cat
i, ro> 'iTTTrdp^w Treptrv^ovre? Trept TO Aew/coptoi'
. . KaJ TOVT' &v8pa e^rjs irpoQv-
fiovs fivai ; in pi. in vii. 29. 21 and Dem.
xxiv. 70. 3. OKOCIS : here in objective
sense, the things heard. So ii. 41. 8
(cf. Tac. Ann. iv. n, ut falsas
auditiones depellerem); else-
where in Thuc. subjective, ' hearing/
' apprehension.' Cf. c. 4. 1 ; 23. 10 ;
Hi. 38. 31; iv. 126.15,33; vi. 17. 23.
Ca /cat ot dXXot v EXX>y^e ov/c op0a>$
OLOVTO.L, axnrep rou? re Aa/ceSatjaovta)^ ySacrtXea? /LIT) ^ata
\lfTJ ( avrot? etvat, 05 ov8' iyevero iruTroTe. ou-
draXatTT&jpo? rot? TroXXots 17 ^r^crt? r^? dX^^eta?
/cat eTTt rd erotu,a uctXXov rpeTro^rat.
r r r >
,
EK
rotavrd
rt?
jadXttrra a St^X^ov ov^ afjiaprdvoi, /cat ovr6
old Attic king, who in a famine were
sacrificed for the state. It was in the
inner Ceramicus near the temple of
Apollo Patrous. 14. TT)V IlavaOT)-
VCUKTJV ironirrjv: on the 24-29 Heca-
tombaeon (July).
16. KCU ol oXXoi : i.e. not the Athen-
ians only. 17. ol'ovrai. : used only
here with obj. ace. Elsewhere with inf.
or abs. Cf. ii. 54. 10; iv. 64. 13.
ukrirep . . . irwinm : the statements
here denied by Thuc. are apparently
made by Hdt. vi. 57. 30, on the double
vote of the Lacedaemonian kings,
and ix. 53. 9, on the IIiTaj/oTTjs \6%os ;
and we can hardly doubt that Thuc.
has those passages in view. Cobet,
Mnem. 12, p. 158, explains that Hdt.
means that the one nearest kinsman
of the kings cast two votes for the
kings, if both absent, and a third for
himself, and that the pi. TOVS /xaAicrra
irpoa-fiKovras is used because this kins-
man would not always be the same.
Paus. iii. 16. 9, speaks of a /ccfynj Hi-
rdvT], as Hdt. iii. 55 calls it Srjyuos. On
this question see Kirchhoff, Monatsh.
d. Berl. Ak., Jan., 1878. The unusual
expression ^$y irpoa-ridfcrdai (quite
unlike c. 40. 18, tyrjtyov irpoanQeneOa.)
probably means that the kings voted
last. See Schb'mann, Antiquities of
Greece, I. p. 233. The neg. yurj, because
this clause is appos. to iroAAa &\\a. See
Am. J. of. Ph. I. p. 49. 21. TaToi-
jj,a : what lies nearest at hand, taken
without scrutiny, and therefore having
no guarantee of accuracy.
21. An unprejudiced examination of
the proofs adduced must result in a con-
viction of the superior importance of the
Peloponnesian war.
1. 6'fj.cos : i.e. although x a ^ 67r ovra
KTf., c. 20. 1. 2. & SirJXOov: obj. of
vofj.i^u>v, with roiavra /j.d\iffra (see on
c. 13. 11) as pred., pretty nearly such
as I have described them. The same
obj. must be supplied with iriartvuv,
4, and rtyrja-d/aievos, 7. Cl. regards
these parties, as cond. prot, to a/tapra-
/oi &v, but he has not observed that
the neg. with the second is oi/re ofaf,
not /urjre (UTJre. The last two really
express the cause of the writer's con-
viction of the correctness of his
result, and only the first is cond.,
= tl TJS vofil^ot, where ns may be
regarded as a disguised tyu (Kiihn.
470, 1). What he feels to have been
the cause of his own escape from
error must be the condition of a sim-
ilar escape on the part of any one
THUCYDIDES I. 21.
Trot^Tcu vp.vr)Ka(TL irepi
ovre
TO
95
~
KocrfJiovv- s
Xoyoypd
5 TO irpocrayaryoTepov Ty d/cpodo~ei ^ dXr)0crTepov, OVTCL d
e'Xey/cra /cat TO. TroXXa VTTO ^povov avrtov
TO /AV^aiSe? e/cvevt/c^/coTa, rjvprfcrdaL oe
>; r ft \ ^ ''
/cat 6 JToXe/iOJ OVT05, /catVep Toit' dv6 pdnrtov Iv
* \ ^ ^W / 9 \ / /
10 av 7roXe/x,a>o~t TOI* irapovTa aet /u,eyto~Tov KpivovTwv, TTOLV-
Se TO, dp^ata fjidXXov Oav/Jia^ovTov, air*
epyfov (TKOTTOvcri or^Xajcret o/xa>5
who may pursue the same investiga-
tion. 4. os Xo-yo'YpcujKn. ^uvs'Oeorav:
see App. |w'0tit' and the Lat.
res componere, an elaborate in-
quiry and systematic treatment. Cf.
C. 97. 10. cirl TO ... o\r]0to-7pov :
rather to tickle the ear in public recita-
tion than to reach the truth. The repeated
comp., as in Lat., expresses that of two
qualities in the same object, one exists
in larger measure. Cf. Horn, a 164 ;
Hdt. iii. 65. 11; Plat. Theaet. 144 b.
H. 645 ; Kuhn. 541, 5. The adv. peri-
phrasis with eiri as in c. 3. 6, and 9. 20.
oKpJatm here and in c. 22. 14 of pub-
lic recitations at festivals. 5. ovra
avt'X-yKTa . . . KVViKT]KOTa: these
words are in formal agreement with a
$ifj\6ov, though referring specially to
the misstatements of poets and chroni-
clers ; stories ichich cannot be tested, and
most of irhich hai-e from lapse of time
passed into the region of romance desti-
tute of all credibility. For titviKav, cf.
0.3. 11. 7. T)vpTJres 1
\ > '' 'ffo "! 'L
TT]v aKpipeiav
22 OLVTCOV.
7roXe/A77creii>
avrrjv TO>V Xe^eVrwv
77/covcra /cat rot? dXXo#eV iroOev e/tot aTJ-ayye'XXoucrt*'' w?
5 8' av eSd/cow e^aot e/cacrrot Tre/ot ron> del Tra/aoVrwv rd
771^ e/xot re a)v avros
oeovra yu,aXtcrr* eiTretv, e'^o/xeVa> ort eyyurara rrj?
0-775
S> *
eyoya
TO, 2
rwv
ourws
eV ra> 7roXe)acra ypdfaiv ouS' a>s e/xol
10 eSd/cet, dXX' of? re avro? iraprjv /cat Trept raii^ aXXwi^
ocroi' Swaroi/ d/c/3t/3et'a Tre^ot e/cdcrrov e7ree\0a)V' eVtTrdvca? 3
^v ^ &/ TroAeyuwo-j c/". Plat. Phaed. 67 a,
^ v dv fw^e". GMT. 532 ; H. 914. For
Sri\r, 56, 7, 5 ; Kiihn.
482, 2.
22. jTAe writer has taken pains to
set forth a true account of what was said
as well as of what was done during the
war, without aiming at mere entertain-
ment.
1. Kal 6'o-a \t.iv /ere. : the distinction
between the two chief elements of the
narration, the speeches and the facts,
is enforced by the pleonasm of ocra
\6jif (Jirov followed by TUV \tx8tvT v tJKOvffav. 4. to? 8' civ . . slireiv :
the &v belongs to flirflv, and /uaAicrra
to the whole phrase, as in c. 21. 2,
expressing the greatest practicable
probability. For off, see on c. 2. 4.
T& oeufra, the sentiments proper to the
occasion (Jowett), from the point of
view of the historian; all that was
necessary to bring out the inner con-
nexion of events. See Herbst, Philol.
38, p. 565. 6. f'xo|u'v as ^ n " s Taixovs TIS e?X -
Cf. ii. 90. 19 ; vi. 97. 14; vii. 2. 2; viii.
102. 5. G. 1092 ; H. 757 ; Kiihn. 419,
1. Cf. Tac. Ann. xv. 53, ut quis-
que audentiae habuisset. See
on c. 36. 11. (Kartptav, a certain cor-
rection of (Kartpy of most Mss., de-
pends on fuvoias. Cf. vii. 57. 56, and
KpeiffffAvuv, c. 8. 15. fxi is iterative
opt. Authorities varied in their re-
ports according as they were inclined
to favour one or the other party.
14. Kal is |i*v oKpooo-iv KTf. : hav-
ing described his mode of composition,
Thuc. here characterizes his work as
regards the two aspects of entertain-
ment and utility, employing the parti-
cles KOI . . . (it? . . . St, as in c. 19. 1, 3,
to mark the contrast. " And it may
well be that the absence of fabulous
narration from my history will make
it seem less attractive to the ear ; but
for such as shall desire to gain a true
picture both of the past and of what
is likely at some time hereafter, in
accordance with the course of human
nature, to prove either just the same
or very like it for such persons to
judge that my history is profitable
will be enough for me. And so it has
been composed rather as a treasure
for all time than as a prize composition
to please the ear for the moment."
aKp6a(nv, as in c. 21. 5, and ayiavifffta,
in 19, refers to public recitation at
festivals. 15. avruv : as avrd in
18, refers to the subject of discus-
sion, i.e. his work. See on c. i. 10.
pouX-rfo-ovTai : anticipates readers in
the distant future. 16. TO crcwju's :
limited as well by TO>C yevofievuv (the
past) as by T>V fj.e\\6vrcav . . . tcreffQai
(the probable future). Thuc. gives
in ii. 48. 14 an example of his mean-
ing in describing the symptoms of the
plague, el it-ore Kdl alQis rnre 2 3-
**" *i / > \ ^\\ *>
t, KTri^a re e? act />taXAov 17 a
cs TO Trapa-
20 -)(prj{Jia aKoveiv iry/cetrat. -
23 Twt' Se TrpoTepov epyatv /xeyioroi/ eirpd^d^ TO Mr)- l
St/co*>, /cat TOVTO caucus Swot^ vavfJLa^iaiv /cat
ra^etav rifli> KP'KTLV eo^e* rovrov Se rov TroXejaov
re /xeya Trpo&pi}, TraOij^ard re ^vvrjve^B'Y} yevecrOau eV
5 avrw r?7 'EXXaSt ola ov^ erepa eV urw yjpovto. fffkvre yap 2
TroXetg rocratSe Xi^^etcrat r)p7)p.a>0'r)araa/, at /xeV VTTO
pred., r/. c. 21. 10; ii. 34. 15; 43. 23;
iv. 61. 22. 19. re : anc? so, inferen-
tial, as in c. 4. 5. Pliny, Ep. \. 8. 11,
refers to this passage: plurimum
refert, ut Thucy dides ait, /crfj-
/ia sit an aycaviff^a, quorum alte-
rum oratio (i.e. a work of rhetorical
art), alterum historia est. Cf.
also Polyb. iii. 31. 12. tryojvuriia. :
means a special feat at an aytav, here,
like a,Kp6atns in 14, referring to the
delivery of a show-piece at a public
gathering, like that reported of He-
rodotus (Lucian, Herod, i.) s TO
irapaxpif]|xa OKOUCIV : cf. ii. 1 1. 29, tv r
irapavriKa bpav. This whole phrase is
opp. to ts afl, not the adv. part mere-
ly, as Cl. says. 20. |v-y KlTai: =
the pf. pass, of vvndvcu.
23. The Peloponnesian war surpassed
the Persian war in duration and in the
many calamities by which it was attended.
A general statement of its cause.
1. rJiv B irportpov /ere. : connected
with the close of c. 21, where this war
is compared with TO TroAoio, by Se (cf.
c. 33. 1) rather than by ydp, because
of the interposed account of his
method in c. 22. 2. Svovv . . . iro-
|iax(aiv : since Thuc. has in view the
expedition of Xerxes (6 fj.e~yas ffr6\os
of c. 18. 14), the Schol. is probably
right in saying that these battles were
the sea-fights of Artemisium and Sa-
lamis and the land-battles of Thermo-
pylae and Plataea, which brought a
decisive Kplffts. Cf. c. 89. 3. SUOIF is
to be supplied with the second noun ;
in such cases Thuc. usually employs
Iffos. Cf. rtffffdpuiv TifjifpSov Kal tacav vv-
KTII>, ii. 97. 6 ; i. 115.18; iii. 75. 12; v.
20. 12 ; 57. 12. But v. H. thinks that
with the dual nothing need be supplied.
3. TOV'TOV Sc TOV iroXc'pov KT!. : the
importance which Thuc. here attrib-
utes to the war is grounded not on
the serious interests involved nor on
the character of the military opera-
tions, but on its unusual duration and
the great number of disastrous occur-
rences which attended it. So must
we understand the words
vvr]vexQ r l ytveffOai. tv av-rtf rp '
as well as those in 17, ravra yap wdvra
fiera rovSf rov iro\ffj.ov afj.a ^uvfTTfBero.
The preceding gen. serves as an art.
to /ui?Kos. Cf. c. 1. 11; 3. 1. 4. |xrya :
pred. to irpov&r], indicating the result.
Cf. c. 90. 21 ; 93. 6. vvr)V'x0T] : =
|iW/3j. Cf. vii. 44. 3 ; viii 83. 4 ; 84.
1, and often in Hdt. 5. ola ov\ TC-
pa KTf : a common formula for what
is extraordinary. Cf. vii. 70. 15 ; viii.
i. 12; and similarly iii. 113. 21. No
inference can be drawn as to a defi-
nite duration from the words iv lay
Xpdvtf).
6. viro (3appaptov : as Mycalessus,
THUCYDIDES I. 23.
99
fidpwv, at S' VTTO cra)v avra>z> dirtTroXe^ouWtoi' (eto~t
Se at /cat ot/a^Topas p.eTe/3aXov dXto"/co/Avat), ovre >vyat
TOcrat'Se avd p /car' OLVTOV TOV TTO-
I jt- i I
10 Xe/Lto^, 6 Se 8td TO o-Tao-taeti'. Ta T nporepov dtv : pre-
vailed, intr., with eirl ir\fiffrov fifpos
yrjs as adv. definition. Cf. c. 50. 7,
where, however, firl TTO\V is obj. of
fictffX ev i as we find neut. objs., c. 48. 7 ;
ii. 77. 13; iii. 107. 24 ; vii. 62. 18. Cf.
also iii. 89. 6, Ttav <7er/ucS' KaTfxoiTcav.
14. wopciTaKTe. : "running beyond
those recorded of former times," and
so pleonastic (cf. the Lat. prae) with
a comp. Cf. iv. 6. 6. G. 1213 (d) ;
H. 802, 3 ; Kr. Spr. 49, 2, 8. 15. aw-
XJAOI: pi. as siccitates, Caes. B. G.
yii. 29; perhaps also Colophon, iii. 34.
7. VTTO wv avruJv : = inr" aAAij-
\oi', the Athenians and Peloponne-
sians being the virtual subj. ; opp. to
Ttav fiapBaptav. Examples are, Plataea,
iii. 68. 3; Mitylene, iii. 50; Thyrea,
iv. 57. :i cUrl 8 at: sunt quae.
G. 152, N. 2; H. 998. tiaiv is more
common than einiv when the rel. is
nom. (cf. 15). Kiihn. 554, 5. 8. ol-
KtJTopas jwTt paXov : e.g. Aegina, ii. 27 ;
Potidaea, ii. 70 ; Anactorium, iv. 49 ;
Scione, v. 32; Melos, v. 116. eiXi-
trKo'(ivai : partic. impf . <|>u-yal KT*. :
sc. tyevovro, e.g. in Plataea, ii. 5. 30;
of the Plataeans, iii. 68. 2 ; of the
Melians, v. 116. icar' airrbv rbv ir6\f-
fiov, i.e. directly in consequence of the
war. 10. Stdro o-TcuriaJtiv : in Cor-
cyra, iii. 81. ff . ; iv. 47; Megara, iv.
66. ff. ; Samos, viii. 21. There may
well have been other instances which
the narrative omits, as having no di-
rect connexion with the war. This
remark applies particularly to the
fffifffiol, 12 (cf. ii. 8. 9; iii. 87. 9; 89.
4, 17 ; iv. 52. 3; v. 45. 20; 50. 26; vi.
95. 2; viii. 6. 29; 41. 9), and to the
fi\iov tK\ftyfis, 13 (ii. 28. 2; iv. 52. 1),
of which many others must have been
observed in Greece in 27 years ; also
to the avxfj-oi and Ai/xoi, 15, of which
no particular instance is mentioned ;
100
THUCYDIDES I. 23.
/cat XL/AOL, /cat rj ov^ 17/0 terra /3Xdi//ao-a /cat yaepos n
17 Xoi/AcoS^s vocros' ravra yap vraVra yaera rovSe
rov TToXe/xov a/za vv7T.6eTo. rfp^avro Se avrov *A.Or)- 4
vatot /cat IIeX.o77OW77O~tot Xvcravres ra rpta/coz'rovret?
20 crTroi'Sas at avrots kyivovro yaera Ev/3ota9 aXcuo-u>. Start 5
8JV\ \>/ / I ^ v v 1
eAvcrai', ras atrta? irpovypaya Trpcorov /cat rag otaa- 6
o~tz/, dffravecTTdTrjv oe Xoyaj, rovs 'A^vatov? rjyovfJLai yae-
25 yaXovs yiyvopevovs /cat 6/Bov irape^ovTas rot? Aa/ceSat-
yu.oi'tot? dvay/cacrat e? ro TroXe/xet^- at 8' e? ro cfravepov
Xeyo/xevat atrtat atS' rjcrav e/carepwy,
ret? o"7rov8a9 e? rov TroXeyaov
V. 24. errv Trap* ols : = Tap' tviois.
Cf. fcrriv (v ols, v. 25. 9; viii. 65. 3.
See on 7. 16. ij . . . vo'o-os : the rep-
etition of the art. lays stress on the
partic. Cf. c. 126. 10; viii. 64. 6; 90.
27 ; Hdt. viii. 92, r^v irpo9f'ipaffa is a stronger
0Actyao-a. Cf. ii. 64. 7 ; iv. 30. 2. 18.
{jwtire'OeTo : complexive, as in c. 6. 3.
eiri9fa9ai, as of hostile forces.
TjpjjavTO 8s a-uTo-u /ere. : the narra-
tive of the beginning of the war is
carried on in ii. i. The following
words SioVi 8" f\vacnv : here of the actual
reason or occasion. Cf. c. 118, 3;
133.7; 141.4; ii. 49. 4; vi. 6. 3; Dem.
xvni. 156, T^V a.\r)07) -Kp6affiv. If we
take rovs 'AO-rjvaiovs /j.eyd\ovs . . . s rb
TroAejuelVas obj. of riyovfj.ai and r^v a\rj-
0av(pias, but
with the notion of coming forward in
public. Cf. c. 6. 17. 27. atriat e'lta-
Wpwv, euj>' tov : proleptic for alriai a.v fKarepoi. Kiihn. 600, 5. For d-n-J,
cf. C. 12. 5. The fs rb (pavepbv \ey6-
H'tvat a.lria.1 include C. 24-55 tne Kf P~
Kvpa'iKa, and C. 56-66 the HOT etSaiar ixa.
And then, after the negotiations at
A I////
THUCYDIDES I. 24.
101
24 'ETTtSa/A^o? eo-rt rroXt? kv Se^ta lo-TrXeWrt TOV *Io- i
t> KoKirov 7rpoo~ot/covo~t 8* avrrjv TavXdVrtot fidpfia-
, 'iXXvpLKOv 60vos. TavTrjv aircoKKrav [jiev Kep/cvpatot, 2
ot/ao-rT?? 8' eyevero aXto 'Eparo/cXetSov, Koptz^tos ye-
5 i>og, raV d<' 'Hpa/cXeov?, /caret 8?) roi/ TraXatoV vo^ov e/c
^tw^ rt^e? /cat rov dXXov Acupt/cov, yevov?. irpo6\96vTO<$ 3
8e rov ^povov eyei/ero [17 rail/ 'ETrtSa/otvuuv TroXt?] yLteyctX^
/cat TToXvdvOpomos' o~rao~ta / o~avre5 Se ev dXXi^Xot? erry 4
10 TToXXct, &>s Xeyerat, aTro vroXe^tov rti'os raiv
Sparta and the decision there arrived
at, we reach in c. 88-118 the narra-
tive of the dA.7j0a, ftrfyfpeiv always with prep,
in prose. 2. irpoo-oiKovcri : with
ace. Arist. Pol. i. 8. 7. In. iv. 103. 10;
v. 51. 3 it is abs. 3. diruKio-av: Ol.
38. 2; B.C. 627. 4. aXtos: so ac-
centuated in distinction from the adj.
$>oA(os or a\i6s. See Lehrs, de Aris-
tarcho, p. 279; Chandler, Greek Ac-
centuation, 249. 'EparoKXsiSov :
the gen. of the father's name without
the art., as in ii. 67. 13; 99. 25.
5. rcSv ewj>' 'HpaK\e'ovs: as vi. 3. 6,
'Apxias rSiv 'Hpo/cA.etSoii', probably one
of the Bacchiadae. The gen. of the
whole depends directly on the per-
sonal name. 8if : naturally ; often
used in explanatory clauses. (7/1
ii. 102. 28 ; iii. 104. 2. On the custom
itself, see vi. 4. 2 ; and on the con-
nexion between a colony and the
mother city, c/. c. 25. 4 ; 34. 1 ;
38. 2. 6. KaTttK\Ti0is : only here
in Thuc. ; found again in Polyb.,
Strab., and Plut. 7. y ' vov s :
tdvovs. So in iv. 61. 14; vii. 27. 2;
29. 23.
8. [TJ TWV 'Eiri8ap.viwv iroXis] : the
Mss. vary between ir6\is and Svvafus,
thus betraying that the words are a
gloss, as Stahl rightly judged. 9.
a-Too-iaa-avres : agreeing Kara avvtaiv
with iro\is. Cf. iii. 2. 2, AetrjSos . . .
ftov\ri6fi/Tes ', 79- ^> **"W 6vras.
10. lis Xe'^yerai : belongs to Hrri iro\\d,
102
THUCYDIDES I. 24, 25.
ftapfidpcov e^Odpycrav KOI rrjs Swa/xeo>s rrjs TroXX^s ecrre-
pTJ0r)crai>. rd Se reXevrata 77/30 rovSe rov TroXeyaou 6 817- 5
/AOS avTo>v eeSta>e row? Svmrovs, ot Se eVeX^oVres
(jitTa rail/ ftapfidpajv eXy^ovTO rovs a T^ TroXet /cara re
15 yffv KCLL /card OdXacrcrav. oi Se eV rij TroXet oWes 'ETrtSd- 6
fJLVLOl, eVeiS?) 7TieoZ'TO, Tre/ATTOVCTtl' I? T^ KepKVpCLV 7T/3-
o~/3ets a>5 /r^rpoVoXii/ pvcrai>, Seo//,ei>ot /x^ as irepLopav
(frOtipofJievovs, dXXa rows re ^evyovra? ^vva.\\d^ai cn^uri
/cat rov rtov j3ap(Bdpa)v TroXeyu-ov KaraXvcrat. raura 8e t/ce- 7
20 rat /ca$eo/Aez>ot Is ro "H/aatov ISeoi/ro, ot Se KepKvpaioi
t/ceretav ov/c eBe^avro, aXX*
Se ot 'ETTtBa/x^tot
ovcrav eV diropa)
cr^tcrtv a,7ro
ei^o^ro OecrOai
ro
as this formula always stands imme-
diately after or within the words it
qualifies, never before them. Cy. c.
118. 21; iii. 79. 10; vi. 2. 20; vii. 86.
17; viii. 50. 16. It indicates not doubt,
but only vagueness in the tradition.
oiro iro\e'|JLOv : see on c. 1 2. 5. The
real cause of this war lay in their
internal divisions. TWV f3ap(3apa>v :
gen. as in 19 and c. 32. 14. 11. t<|>0d-
pi|taj> Tti>a ireipuvro ctTr' avruv 7roteto~$at. 6 8* aurots
dvetXe TrapaSowat /cat rjyefjLOvas 7roteto~$at. * eX^o^re? Se 2
01 'ETrtSa^vtot 9 TT)Z> KopwOov /caret TO pavreiov Trape-
Socrav TT)*' aTroiKLav, rov re ot/ctcrr^v a.7roSet/cvui>Tes o~
IK KopivBov 6Wa /cat TO xprja-Typiov S^XorWes, eSeoiro
10 re /XT) o-ov, dXX' eVajawat.
K.opiv0Loi Se /caTct T TO 8t/catov VTreSe^a^To TT)Z/ Tt/tto- 3
ptav, vofjii^ovres ov^ fjcrcrov eavTwv elvat TT)V a.7rot/ctai>
r^ KepKvpaiCDV, a/xa Se /cat /xto~et TQ>V KepKvpaCw, OTL
aTrot/cot' ovTe cta eV Travriyv- 4
vii. 169. 11) and Thuc. (c. 38. 15; 58. 5 ;
69. 30, efc.), Ae/p; later, 'vengeance.'
Ov ix VTO : this expression
occurs here only; in iii. 22. 31, eV
O7r({py ^o-oi', also with inf. In Hdt.
IT. 131. 2, ^ airoplpffi (ix. 98. 3, t'v
ttTropip) xe irao-p airopia exfffOai.
OcVOai : to arrange, manage, in a gen-
eral sense (c/ c. 41. 15; 75. 16; iv.
17.12; 18. 11; 59. 14; 61.23; v. 80. 3;
vi. 1 1 . 26) ; then settle, as here rJ ira.p6v,
their present difficulty. Cf. c. 31. 15;
82. 27; viii. 84. 19 (T&V irJAe/ioj/) ; iv.
120. 22; \. So. 3 (TO Trp^^ora). In
the latter sense there is no need, as
there is in the former, of an adverbial
qualification. TO irapo'v : nearly as
freq. sing, as pi., without important
difference of meaning; cf. c. 77. 19;
133. 13; ii. 22. 1, irpbs rb irapbv (59. 10,
irpbs rot irap6vTa) x a *- f ' ira ' l '' (tl 'i 3^- 18;
54. 8 ; iii. 40. 35, etc. ; it varies with Trepi
irp6s, air6, but always tv ry irapdvTi, e/c
rwv irapdvTuiv. 3. tirrfpovTo : here
and iii. 92. 19 ; viii. 29. 6 aor. to the
pres. firepwrav, ii. 54. 13 ; v. 45. 15, and
the impf. eimp&ruv, i. 118. 20. 4.
irapaSoitv : opt. of the deliberative
subj. irapa8&tJ.ev. GMT. 124, 3 ; 71.
Cf. Horn. A 191, fj.ep/*.i?ipiev T) 6' ye . . .
avao-T-fiffettv; c. 63. 3. TijAtopiav iroi-
ttr0ai: if correct, = auxilium sibi
conciliare. See App. The regular
sense of op em f erre in c. 124. 4.
8. cru>v : as possessive gen. with TOV
olKiavhv. So often in Thuc. ; rare in
other Attic writers. Cf. c. 30. 14 ; 50.
19; 136. 10; ii. 5-20; iv. 55. 3. Here a
direct refl., as the more emphatic eav-
rwv in 12. 11. Kara re TO SCicaiov:
followed in 13 by Si/j.a 5e Kai. This
irregularity in the use of the particles
is probably due to the number of in-
tervening words. Cf. c.i i. 4. Kiihn.
520, note 3. vireSe'gavTO : p o 1 1 i c i t i
sunt: used with ace. (ii. 95. 9) as
well as with fut. inf. (ii. 29. 25; viii.
8i.21). 14. v iepa)v, axnrep at aX-
Xcu a,7rot/ctat, Trtpu^povovvTes Se avrovs /ml eV ^pr^^arcDV
Svz>a/Aei m/res /car* iKeivov rov -^povov opola rots 'EXXi?-
vwv TrXotKTUOTarcHS /ecu T^ 9 TToXefjLOv irapacTKevf) Swa-
20 TO)Tepoi, vavTiKO) Se KCU TroXv Trpoe^eLV ecmv ore eVai-
the sentence introduced by -y^p may
find a verb in the firt/j.irov of c. 26. 2 ;
though, owing to the intervention of
several parties, and the parenthesis at
22, fi Kal yuaAAoj/ . . . iro\ffj.f1t>, the
structure is changed from oj Kep/cu-
piuoi [fyK\i](j.aTa irape^x " TOIS Kopiv-
Oi'ois] to ot K.oplvQioi 67/cA.^juaTo e^ovres
(ire/j.irov. v. H., however, follows Bad-
ham in omitting yap, that the parties,
may be connected with the subj. of
TrapTjjueA.ouj/ ; and Sh. produces the
same result by understanding jdp
(=ye &p) in its primitive meaning 'in
fact/ ' in sooth/ Germ, namlich. See
his note ; and on this use of ydp, Hel-
ler, Philol. 13, p. 114; Baumlein, Par-
tikeln, p. 68 ff. ; Bursian's Jahrb. 15, p.
272. A good example is Horn. K 127,
iVa ydp fffyiv cirffppafiov yyepeBeffdai. So
Sh. explains vii. 28. 13. 15. ytpa. TO,
vofxi?o'(jiva : for the order, see on c. i.
6. Ace. to Diod. xii. 30. 4 these were
the offerings which should be sent to
the chief festivals of the mother city,
called Koival iravrtyvpfis, because the
colonies had part in them. On these
offerings, see the decree about Brea,
C. I. A. I. 31, 1. 11 ; Hicks, Inscr. p.
37, and Schol. on Ar. Nub. 386 ; and
on the whole subject, Am. J. of Ph.,
V. p. 479 ff.
16. irpoKarapxo'iievoi TWV Upwv : re-
fers to the sacred usages at the begin-
ning of the sacrifice (see Buttm. Lexi-
logus, 1. 103, and c/. Horn, y 445 ; Hdt.
ii. 45. 6; iv. 60. 9; 103. 4; Ar. Av.
959 ; Eur. /. T. 40), as the cutting off
hair from the forehead of the victim
and distributing it to those present.
Cf. Horn. T 273, apvwit e'/c Kfata/ctov TrpoevoiKiqcrus rrjs
/cXe'os l^ovroiv ra irepl ra? I'av?' (77 /cat
ov/c dSwaroi'
TO va.vriK.v, /cat
yoet ya^o et/cocrt /cat e/carov virrp^ov aurots ore
267roXe/xetz/ ) iravroiv ovv TOVTWV ey/cX^ara e^ovre? ot 1
iopu>6ioi e-rrefJiTTOv es rr)z> 'ETriSa^ov acr^evoi rrfv ax^e-
Xtaf, olKTJTopd re rov ^ov\6p.evov teVat /ceXevovre? /cat
'A/ATrpa/acoraii' /cat Aeu/caStwi^ /cat eavrwi/ (frpovpov^jf
5 liropevOycrav Se ire^ e? 'ATroXXwvtav, Kopiv0L(ov ovcrav 2
iav, Se'et TWZ' Kep/cvpatajz/ ^1,7) /ca>Xvayrat VTT* av-
/caret 6d\acra'av Trepatov/xe^ot. Kep/cvpatot 8e, eTretS?) 3
rov? re ot/CT^ropag /cat povpovs rfKovra^ e?
T^V re a.7rot/ctav Koptv^tot?
fame for naval skill of the Phaeacian
inhabitants of their island. Thuc.
disparages this reason by the use of
firaipd/j.fi>oL, which generally has an
unfavourable sense (0.84.9; 120. 20,
24; iii. 37. 28; vi. 11. 23), and by
etTTJi/ ore with /cal Kara TT)J/ /ere., " and
boasting their great superiority also
in naval power sometimes actually
(nal) on the ground of the former oc-
cupation of the island by the Phaea-
cians, whose glory lay in their ships."
irpoe'x* tv : after etratp6/j.ej/oi = glo-
riantes, as oi>x e <*' with inf. in ii. 39.
18. 21. Tqv TUV .... KepKv'pas : note
the position of the governing noun be-
tween the subjective and the objective
gen., as in ii. 49. 37; 89. 46; iii. 12. 10;
vii. 34. 25. 22. XO'VTV : for the
position, see on c. ii. 19. rf ical
v : see on c. II. 8. 23. ical
: et erant, and they actually
were.
26. The Corinthians send a garrison
to Epidamnus. After fruitless negoti-
ations, the Corcyraeans besiege the place
with forty ships.
2. i'ir|i7rov: the impf. of this verb
used as aor., since the activity of the
sender is regarded as going along
with the person sent. So airoa-r f \\eiv
(ii. 85. 10 ; iii. 49. 5). Cf. iteXfveiv, 11,
St7poupov's :
formally construed with Uvai ice\fv-
oinss, but in sense rather dependent
on eirf/MTTov. 5. 'AiroXXwvCav : a
Corinthian colony, south of Epidam-
nus, also in the country of the Tau-
lantii. 6. Sc'ei . . . vir avrwv: a
proleptic const., the pass, form of
which makes VTT' avreav necessary. In
the act. it would be ,u^ ffas /cwAuoxn.
8. TOVS T OLKrJropas Kal povpovs
.... TTJV T diroiKiav : by re . . . re the
two members are united on the same
level (see on c. 8. 14), while TOVS OIKTJ-
ropas Kal povpovs are joined together
as one whole, as in 15, and, with
stronger discrimination of the two
parts, in c. 28. 4, TOVS typovpovs re
Kal oiK-firopas. rfKOvras 8e8o|Ae'vriv :
these pf . parties, indicate that all was
finished when they learned it. Cf.
106
THUCYDIDES I. 26.
10 \cira.LVov /cat 7rXevcraz>Tes evOvs irevre /cat et/cocrt vaucrt,
/cat v&Tepov erepa) crroXw, rous re ^evyo^ra? e/ceXevoi>
/car* tTnjptiaiv Se^eo-^at avrov? (y\0ov 'yap es r)z> Ke/3-
Kvpav ot raiv 'ETrtSayai'teov Tryaotcr^ojaevot e'Seo^ro cr^a?
15 /carayeii>), rovs re povpov$ ovs Koptv^tot e7re^
rev? oiKTJTopas OLTroTrefjLTrew. ot Se 'EvrtSa/xrtot
T6W> vTrrJKova'av, dXXa crrparevoucrtv eV' avrov? ot
Kvpcuoi recrcra^a/covTa vavcrt /xera rwv i/yd^ot Se r^t TroXtv TTpoelirov 'ETTtSa/xi/tour re
/cat
av- 4
/ca-
ii. 3. 2. 11. Kol vo-rcpov Tpp x 'iva TI avry (yfvijrat) a\\'
'Iva. /j.^ ticflvip. It implies, therefore,
wanton malice. The Corcyraeans had
no interest in the restoration of the
nobles. 13. TOU}>OVS : i.e. rovs ira-
rpifovs (iii. 59. 13), of their common
ancestors, who had founded Epidam-
nus. 14. irpourxoficvoi : this verb
or irpoexfffOat (c. 140. 24), like irpo-
Pd\\f
= owe ^irfis TroXeyat'ot? yj)ri$ 8' ov/c eireWovro, ol
Ke/3/cvpaiot (ecrrt o' icrBjAos TO ^Mpiov) eVoXtop/cow
2?7roX'- KoptV#tot S', a9 avrots e'/c 1^79 'ETTtSa/xi'ov iyX- l
^oy ayyeXot ort TroXtop/cowrat, TrapecrKevd^ovTO crrpa.-
TtdV, Kal ayu,a aTroiKiav e'? TT)^ 'ETrtSa/xvov eKTJpvcrcrov eVt
r?7 10-77 /cat 6/u,ota TOV /3ovX6fjLevov teVaf el Se ri? TO Tra-
5 pavTLKa fj.ev fMrj e6e\oi v[jiTr\elv, ^ere^eiv Se /SovXerat r^?
a,7TOt/cta9, TrevTTjKOvra S/aa^/xag KaraBevTCL KopwOias p,e-
vew. rj&av Se /cat ot TrXcoi^re? TroXXot /cat ot rapyvpiov
/caray8aXXoi/T5. eSeif^cra^ Se /cat TWI/ Meyapeiwv vav(rl 2
infs. (as in Hdt. ii. 115. 29), and that
the former represents the imv., the
latter the indie., of dir. disc. 23.
icr6(jLo's : a remark inserted to show
the ease of the operation. t iroXi-
O'PKOVV : obsidere coeperunt.
27. T%e Corinthians make prepara-
tions to support the Epidamnians and
appeal to their allies.
1. avrois : see on c. 13. 12. 3.
cirl rg to-j] . . . U'vai : defines more
exactly the obj. airoiKiav. Both. are de-
pendent on (K-fipvffffov. On the phrase,
see on c. 14. 15. As avb TT)S fays (cf. c.
15. 11) marks a starting point, so eVl
ry Ivy refers to conditions. The two
adjs. together, without distinction of
meaning, constitute a formula (a e q u o
et pari iure, Cic. Ojf.i. 124). Cf.
c. 145. 6; iv. 105. 12; v. 27. 12; 59.
24 : and with similar meaning eVJ TO?J
foots Kal 6/j.olots, v. 79. 2 ; Xen. Hell.
vii- i. 1, 13, 45. See Curtius, Herm.
10, 234 f. 4. et H TIS . . . diroiKas :
when a case is supposed with el, in
order that a further supposition may
be then made about it, the indie, is used
in the former and the opt. in the lat-
ter ; and what seems to us the natu-
ral order is often inverted in Greek.
Here : " a man, suppose, is desirous
(Bov\erai) to take part in the scheme;
should such a one be unwilling (JUT;
tdf\oi) to sail at once." The same
moods and order in Xen. Mem. ii. 6. 4
(exoi . . . a.vfxera.1.); indie, in first place,
Plat. Phaed. 67 e (5ia0f0\riTai . . . Xvoti'To vno
10 TrXeti/- oi Se 7rapecr/ceuaoz'To avrols OKTOJ VCLVCTL
ec^aXXr^ajz' recrcrapcrf /cat 'ETTtSauptojj' e
ot irapia'yov TreWe, 'Ep^tci^s Se yLuai> /cat Tpot-
Suo, Aev/caStot Se Se/ca /cat *A/A7rpa/cta)Tat o/crw*
aovXtacrtous, 'HXetou?
>5 re /ce*>as /cat ^pi^/iara. avratv Se Koptv$ta)i>
TrapecrKevdtpvTo rpta/co^ra /cat rptcr^t'Xtot oVXtrat.
Se CTrvdovro ot Kep/cvpatot TT)^ Trapacr/cevTy^, l
KopwOov /xerd Aa/ceSaiju,(W /cat St/cucu-
Trpeo-fietov, ovs TrapeXaySov, e/ceXevof Koptv^t'ou? rows
cV 'ETrtSa^t^w (frpovpovs re /cat ot/cr^ropa? aTrayett', w?
5 ou fjLtTov aurot? 'ETTtSa/xf ov. et Se rt a^rtTrotowrat, 2
St/ca? r}0.\ov Sowat eV IIeXo7rov^7ycr&) Trapa TrdXecrt^ at?
9. |\)(j.7rpoTrt^4/fiv : only inferior
Mss. have |uyuirpo7r^a, which has,
however, been adopted by St., B., and
v. H. So the fut. inf. is found in
the best Mss. after j8ouA.eieaX-
XTJ'VWV: part, gen., as in c. 24. 5; 29.
10 ; 30. 15 ; v. 67. 7. 14. Tjpaious :
alrelv is used by Thuc. with ace. of per-
son only in connexion with xpV aTa -
Cf. viii. 44. 6 ; 85. 20. Elsewhere the
person, if expressed, is governed by
irapa. The fulfilment of the last re-
quest is mentioned in c. 30. 9. 15.
KCVOS : inanes, the hulls only; opp.
to ir\-fipeis, c. 29. 2. KopivOuov : prop,
names often without art. when joined
with aurJs (cf. ii. 31. 10; iii. 98. 19;
vi. 30. 6; 31. 12), by which the ab-
sence of alien elements is indicated.
Kr. Spr. 50, 11, 14.
28, The Corcyraeans once more re-
quire the Corinthians to abstain from
protecting the Epidamnians.
3. irapt'Xapov : usually of support
in war; here and viii. 92. 40, of addi-
tional advocates of a proposal. The
Lacedaemonians would naturally be
chosen, as being in favour at Corinth.
4. 4>poupoxis re Kal olxiJTopas : with
a single art. See on c. 6. 1. eV
AeX eVtrpei/fat TroXejutof Se ov/c etcoi' Trot- 3
10 eu>* et Se /A 77, /cat avrot a.vayKo.crBrio'ea'Oa.i iifyacrav, e/cet-
va)j> /Sia^o/aeVtoi', <7t, Troti^cretv raura*
H. 753 g. This refers rather to
the Lacedaemonians and Sicyonians,
who were with them, than to the Illy-
rians (c. 26. 19), whom they--would
hardly call : directly opp. to
TOWS . . . curb 'ETTiSo/uvou of 14. The
on c. 1. 12 ; 6. 21. 7. {jv^ptoo-iv : sc.
Si'/cas SoOi-ai. 8. rjOeXov 8 : this em-
phatic repetition (epanaphora) of the
verb, the clause diroTtpuv . . . Kparelv
being parenthetic, indicates their
willingness to accede to any friendly
adjustment.
9. iro'Xenov 8e OVK etwv irowiv: (not
Tro(e?Sa9 Se Trot^cracr^at eaj? ai/ ^ 81/07 yev^rat.
29 *&.opiv6ioi Se ouSe> TOVTGJV VTTTJKOVOV, clXX' eTretSr) 1
aurots ^crav at i^e? /cat ot ^v^ayoi iraprjcrav,
KTJpvKa Trporepov TroXe^ov npoepovvTa
apavres e/3So/u,77/coi>Ta vavcrl /cat nevre Stcr-
5 ^tXtots re oTrXtrat? eirXeov eVt Trjv 'ETrtSa/xvov, Ke/D/cu-
patots evavria TroXep,TJo'ovTe<; ecrrpar^yeL Se TWI^ ^aev veaiz' 2
EUS 6 ITeXXt^ov /cat KaXXt/c/jaYi?? 6 KaXXtou /cat Tt-
6 Tt/xdV$ov9, TOV Se vre^ov 'Ap^eTt/xo? Te 6 Ei5-
pvrt)aov /cat 'icrap^tSa? 6 'Io~ay3^ov. eTretS?) Se eyet'o^TO ei^ 3
10 *A/CTt&) T^5 'Ava/CTOpta? y^5, ou TO lepov TOV 'ATroXXawos
there must have been others, probably
those of the Eleans. There is no
reason for preferring the number 70,
given by Diod. xii. 31. In c. 27. 16,
we have rpiirx'^ioi 6ir\?rai; but 1000
may have been elsewhere employed ;
and 2000 corresponds well with the
75 ships, since in early times there
were 30 eiriBdrat (later 20) in a tri-
reme. Boeckh, Publ. Econ. p. 383.
5. iir\ TT\V 'EmSeifAVOv : in the direction
of, to succour, Epidamnus. 6. c'vavrta :
ace. of inner obj. as adv. Kiihn. 410,
note 5. So dfj.oi6rpoTra, c. 6. 24; o/to?a,
c. 25. 18; ayx: at that time only a
sanctuary of Apollo, where games
were celebrated every second year.
Augustus founded to the north of it
the town of Nicopolis, to commemo-
rate his victory over Antonius, B.C.
Corinthians had troops actually in
Epidamnus, who, as not really Epi-
damnians, could not be described by
the proleptic TOVS e'{ 'EiriSd/j.vov. 18.
croipoi 8* ctvcu KTe. : supply SiicdfcaOai
from 16, they were ready for a judicial
settlement. Cf. v. 41. 10. Sore, on
condition that (cf. c. 29. 22 ; iii. 28. 4 ;
iv. 65. 3; vii. 83. 8), introduces both
ptveiv and troi^aaaQai, the latter being
aor. to mark the new step which would
then be taken. KOT& xpav, as they
were. See App.
29. The Corinthians are defeated in
a sea-fight off Actium, and Epidamnus
surrenders to the Corcyraeans.
2. ir\T]'ptis ifo-av and 17, tireirXt]-
pwvro : the regular terms for the man-
ning of ships. Cf. c. 35. 5; 47-2;
141. 14; vi. 32*. 1; vii. 37. 17. 3.
irpoir'fiiJ/avTS : sending forward, irpo-
tpovvra (irpoayopfvtiv), to announce pub-
licly. Cf. c. 140. 22; ii. 13. 9; iv. 97.
18. In neither word is irpo temporal,
and therefore Trp6repov is not pleonas-
tic, as vp&Tov is in c. 23. 21. 4. e'pSo-
HTJKOVTO. Kal irs'vrc : therefore in addi-
tion to the 68 mentioned in c. 27. 2,
THUCYDIDES I. 29, 30.
Ill
ecrTtv, eVt TO) o-ro/xart TOV 'A/xTT/aa/ct/cov KoXirov, ol Kep-
Kvpaloi KTJpvKa re 7rpoeVe/Ai//az> avrot? ev a/cart$)
povvra jjir) TT\IV eVt o-^>a? /cat rag mug d/x,a e?
^ev^az'res re rd? TraXatdg wcrre TrXo'tyuous et^at /cat rd?
15 dXXa? eVtcr/cevdo-ai>res. a>5 Se 6 Kr)pv re dTrr^yyeiXet' ov- 4
SeV etp^vatof Trapa TWV KopivOlwv /cat at i/r^e? avrots
ovcrat oySory/co^ra (rea'crapaKovra yap 'J
eVoXioyo/covi/), dvravayayo/xevot /cat ?ra
/cat eviKrjcrav ot Kep/cvpatot irapa TTO\V
20 /cat vav? Trei^re/catoe/ca oiz^Beipav TMV TfLopivOiaivA rrj 5
8e avr^ rj^epa avrot? ^vvefiv) /cat rovs r^
TTapacrTij(Tacr0aL 6/xoXoyta wcrre rov?
30 dv dXXo rt 80^17. yu,erd Se rr)i/ vav^a^iav ot KepKvpaloi 1
o'T'Yja'avTts eVt r>^ Aev/ct/AjLtT^ r^5 Kep/cv^oa? d/cpw-
rov? yu,eV dXXov? ov? eXaftov at^/xaXwrov? ctTreVret-
21. avrots : z.e. to the Corcyraeans
in general. 22. irapao-TTjVao-Oai : in
Time, only in aor. (r/~. c. 98. 8; 124.
18; iii. 35. 2; iv. 79. 12), to reduce,
serving as causative to trpoffxoipeiu
TIVI, ' to submit.' (7f. c. 74. 24 ; 103.
10; 117. 13, etc. rV 'Eir/So/woi' must
be repeated as obj. &rrt : on condi-
tion that ; see on c. 28. 18. ro\5s tin]-
XvSas : i.e. the ot'/c^ropas of c. 26. 8.
23. KopivOious : probably the larger
part of the Kt|j.[j.T] : (not Aewfyu'p) the S.
E. promontory of Corcyra, now Leu-
kimo. 3. ovs
31. 13. iirXrjpovv : in parataxis with
irpotire^av. Cf. C. 26. 17 ; impf. to
indicate that the}' began then to man
the ships. 14. VO,VTS : applied to
the strengthening of ships by new
cross-planks ; ^vydfjLara avrats evQevrts,
Schol. Cartault, La triere Athtfnienne,
p. 42. 15. iri(TKva iopivdia>v airoLKiav r^s y^s Ire/xov Kat
KuXXTji^z' ro 'HXeta)z> i-nlvtiov cveTrprjcrav, ort va>9 /cat
10 ^oi7/xara Trapecr^pv Ko/Hz/^tots. rov re ^povov rov TrXet- 3
crrov /Aera r^ vav^a^iav eKpdrovv rrj<; 0a\do-cnr)s /cat rous
OU
TO) pL TT.OLVT^ VO.VS /Cat
(Trparidv, eVet cr^wv ot ^v^^a^pi tirovovv, ecrryoaroTreSew-
15 ot'ro eTTt 'A/crtw Kat Trept ro Xet/xeptot' r^9 @eo~77y>amSo,
^ aXXwi^ 7roXea>y
oo*at crL(TL <^>tXtat -^o'a^' olt'reo'rparoTreSevo^ro Se /cat ot 4
Aev/ct/x/x^ vavo~t re Kat 7rew' eVe'-
re ovSeVe^oot aXXi^Xots, olXXa ro 0pos rovro dvrt-
i.e. those taken in the sea-fight, as to
whom no agreement had been made ;
not those taken in Epidamnus. 5.
riwv : the
pron. gen. thus placed has almost the
effect of a dat. of interest. Cf. c. 35.
15; 71. 15; 82. 14; ii. 27. 9. 15.
Xi|xe'piov : see on c. 46. 9.
17. avTeorpaToirsSevovTo : after the
verb in 14 a kind of epanaphora : see
on c. 28. 8. Cf. c. 128. 1, 6. 19.
TO 0pos TOWTO : the summer succeed-
ing the battle ; and so the x^ 1 ^" next
spoken of is the first winter after the
*O1. 86. 2,3; B.C. 404-3.
** Ol. 86. 4; B.c,, 432.
THUCYDIDES I. 30, 31.
113
20 /ca#eo/xej'(H ^et^a^o? 17877 d^e^wpr^crav eV oi/cou e/cdYe/3ot.
31 To*> 8' eviavrov irdvra rov ^tera TT)^ vav^a^tav 1
/cat roV vcrrepov ol ILopivOioi opyrj (frepovrts rov 77/005
HepKvpaCovs TToXefjiov evavTrrjyovvTo /cat TrapecrKevd^ovro
ra /cpartcrra i/ewv crroXoi^, e/c re avrrjs HeXoTrovvtja'ov
5 aryeipovres /cat TT^S aXXTy? 'EXXaSos eperag /xtcr&y ireWov-
res. * irvv0av6fjL6voi Se ot KepKvpcuoi rrjv TrapacrKevrjv 2
avrwv t(f>o/3ovvro, /cat (-^cra^ yap ovSevos 'EXX^i^wv evcnrov-
Sot ovSe kcreypd^avro eavrou? ovre es ra? ' \0rjv alaiv
(TTTOvSas cure e? ra? Aa/ceSat/xovta)^) eSo^ev avrot? IX-
10 dovcriv a>5 rous 'A^r^atovs ^vfj,fj,d^ov^ yevecr^at /cat &i(^e-
Xtav rtva Treipacr0a.L OLTT avra)v eu/3tcnce t'Aen zY iros now
winter. Cf. wicrbs fjSi), iii. 106. 12;
irpbj rb eap -^877, V. 17. 7 ; ->jfj.fpas ^87;, v.
59. 2 ; similarl}', en VVKTO., ii. 3. 16 ;
TJ eV TTJ flpJivp, iii. 13. 5. C/l c.
103. 8.
31. The Corcyraeans and the Corin-
thians betake themselves to Athens.
1. TOV 5' e'viavrov . . . vepov. iv. 121.
4, rbv ir6\(/j.ov TrpoOi^utos olativ. 4. TCI
KfKvu imOovrss : subord.
to ayeipovTfs. Cf. C. 18. 19; 25. 18.
7. teal (rfo-av -yap . . .) cSogev: a
causal sentence, thus placed in para-
taxis before the main one, is common
in Hdt., and not rare in Thuc. Cf.
c. 57. 16; 87. 2; iii. 70. 11; 107. 16;
vii. 48. 12; viii. 109. 3. Since here /cat
belongs to the principal sentence, and
the const, is not confused as in c. 72.
1, the causal should be separated by a
parenthesis. Here tvairovSoi is a subst.,
allies, with gen.; in c. 40. 15; iii. 65.
19, it is adj. with dat. G. 1143 ; H.
754 ; Kuhn. 423, note 17. 8. OL TaVTO, YfKOoV /Cat CLVTol oi, O'TTWS /XT) cr^tcrt TT/JO? rw
vavTiKM /cat TO avTtov Trpoa"yev6[JLevov Ifjiiro
15 6erai. Karacrracriq^ Se e/c/cX^- 4
crtas e? dzmXoytW rj\9ov, /cat ol ^tv KepKvpcuoi eXe^a^
rotdSe
32 " At/cato^, a) 'A^ratot, rovs
tyx/ua^tas Trpov(j)eL\o[jLevr)$
i-rriKovpias, cocnrep /cat
irpwTov, /xctXtcrra /xev
5 rat, et Se /XT^, on ye ov/c e
evepyecrtag
trapa rovs
Se^cro/xevovs
/cat ^vp^opa Seov-
eVetra Se
/cat
13. irpto-f&va-o'iiEVOi : in v. 39. 7 the
pres. partic. in same sense ; both are
equally permissible. Cobet rejects
the word in both places, since, else-
where, Thuc. always uses the mid.
irpffff}evtaOai= legatos mittere (c.
126. 1; ii. 7. 16; iv. 41. 14; vi. 104.
14), whereas legatum esse is irpetr-
fteveiv (not in Thuc.; but in vi. 55.
11, it = maiorem esse natu).
14. c'|iiroSiov y*Vil T< u : = K7
ri irpooo-
pa : implies ' not only help for him-
self.' oftcrQat properly takes gen. of
person or of thing, but not often
together as in 23. Kiihn. 421, 2. But
a neut. ace. of inner obj. is freq.
found. Cf. Xen. An. vii. 2. 34, ravr'
fffrlv & eyci> vfjLWV Seo/jtat. Here it =
v/n 7T/3O rov e/covcrtot 4
*>GV dXXa>i> rouro SeT/crd/xez'oi rfKo^ev, /cat a/xa e?
rov Trapovra TrdXe/zo^ KopwOifov eprjjj.oi St' avro Ka64-
15 ora/xeKj^ /cat TrepiearrjKei' rj So/covcra rjfjLatv Trporepov o~a>-
with conjs. and preps, ye is often
placed before what it really empha-
sizes ; here OVK firitfijua.
7. Keptcupaioi 8 : and now the Cor-
cyraeans. Se brings their case under
the general rule. Cf. c. 121. 1 ; ii. 64.
28; iii. 10. 7. 8. pcrd . . . TTJS alrTJ-
crews: the obj. gen. is often placed
first. Cf. c. 65. 13; 84. 13; iii. 23.
27 ; v. 53. 11 ; vii. 42. 30. ravra : i.e.
the advantage their alliance would
bring to the Athenians, and the cer-
tainty of their gratitude. 9. irofx-
opoi/ after
rervxriKe without a partic. Cf. c. 106.
4 ; ii. 87. 23; Soph. Aj. 9; El. 46, 313;
Ar. Av. 760 ; Kiihn. 483 c. Herbst,
Philol. 24, p. 652. rervx^/fe, it has
turned out, indicates the unusual coin-
cidence of two bad results of the
same cause (rJ> a.vr6). 10. e'lnTij-
Scvfia: a course of conduct based on
principles; of individuals, vi. 15. 18;
28. 13; of states and peoples, c. 71.
9; 138. 4; ii. 37. 11 ; vi. 18. 19. The
consistent carrying out of the same
is e-rtT-fiSfvffis, M. 36. 15; vii. 86. 26.
n-pds vfios : (' your eyes ; Is rfy xpf'uw '
in respect of the request we make ; is ra
rififrepa avruv tv T( irapovTi : as regards
our position at the present time. t|}iiv :
belongs to rervxriKf &\oyov KOI Qvptyo-
pov. The &\oyov, " involving a con-
tradiction," is explained by 12, IMI-
ftax ' 1 T6 . . . rjKO[j.ti>, the av/j.opoi> by
13, Kal aua . . . Ka6effTa.fi.fV.
12. cv TU> irpo TOV : with xP^V^ "
58. 12 ; 73. 10 ; without XP V > * v - 7 2 -
13, including all past time up to the
present. Note the behaviour of the
Corcyraeans recorded in Hdt. vii. 168.
14. KopivOudv : to be joined with
ird\f(j.ov. Cf. Xen. An. ii. 5. 7, rbv 6t-
iav ir6\ejj.ov. Ka9'crTafiV : here we
stand ; ah emphatic eV/xeV, with pred.
adj. Cf. c. jo. 3 ; ii. 59. 9 ; iii. 40. 10;
102. 26; iv. 26. 25; vi. 15. 17; vii. 28.
31. 15. irtttVTTKtv Te. : the verb
116
THUCYDIDES I. 32, 33.
(ftpocrvvr), TO /AT) eV dXXorpta ^f/x/xa^ta rfj rov Tre'Xas
, vvv d/3ouXta /cat dcr$eVeta r^atz'o/zeVi^
aurot /card yu,d*>as aTrewcra-
^ Se jaetovt TrapacrKevf) dirb Ile-
20 \OTrovvrj (Tov /cat r^9 dXX^s 'EXXaSog e<' 17/11,0,9 cop^y]vra.i
/cat T7/xeis dSwarot opw^ev ovres rrj ot/ceta povov Swa/uet
irtpiytvecrOai, /cat ayaa yu,eyas 6 KIV&VVOS, et eVo/xe^a VTT'
aura??, dvdy/O7 /cat v/jLatv /cat dXXou TTCLVTOS eTTt/covpta?
Setcr^at, /cat ^uyyixw/xiy, et /x^ /xera /ca/cta?, 80^5 Se
25 fjia\\ov d/xayOTta r^ irportpov d-rrpay^ocrvvr) evaLVTia. ro\-
33 " Fez^creTat Se vfuv T;
expresses the change and its result.
Cf. c. 78. 5; 120. 27; iv. 12. 12; vi.
24. 6; 61. 18; vii. 18. 26; viii. i. 9.
The partic. (paivofj.fvri of actual mani-
festation, opposed to ooKovaa of falla-
cious appearance. ^Ino" so (KU'I, intro-
ducing the final consequence) what
was formerly regarded las our wise dis-
cretion, in that we took no share in the
risks of the policy of others by join-
ing in a foreign alliance, has now at
fast (wept-) shown itself to be sheer want
of foresight and weakness. The inf.
clause rb fify . . . ^vyKivSwevfiv is in
appos. to ^ ... (raxppoffvvri. Cf. C. 41.
8; vii. 36. 26. a&ov\ta and aa&fveia,
the result of the &\oyot> and av/j.opov.
17. TT]V (wv ovv . . . vavjuaxtav :
though grammatically construed with
a.irfta(rdfji.f9a after the analogy of VIKO.V
TWO. fj.dxT)v, has at the head of the
sentence an almost abs. position ; as
regards the victory, however. This ef-
fect must be often noted where the
construction offers no difficulty. Cf.
33. 16; 73. 10; 86. 7; 142. 6; ii. 62.
1 ; iii. 15. 4. 18. Kara (Jio'vas : single-
handed. Cf. c. 37. 17. An elliptical
phrase with no certain supplement.
See on c. 14. 15. 20.
have made themselves ready for war.
Cf. ii. 9. 1 ; vi. 33. 6. 22. Kal a(xa :
adds a new reason; not here tempo-
ral. See on c. 2. 9. 22, 24. KivSu-
vos, dvaY KT l Svyyvwun : usually with-
out fff-ri. Kiihn. 354 b. Cf. iv. 61. 17;
v. 88. 1. Here for icivSwos we must
supply earai or &p efy. 23. vjxwv . . .
iravros : dependent on SflaOai, to which
here is joined also the gen. of the
thing. Cf. Hdt. v. 40. 7; Xen. Cyr.
viii. 3. 19. 24. JATJ: belongs only to
fj-era KaKias, not to the verb. Cf. c. 37.
6; iii. 14. 7. 25. ToX}iu>)Xv: ice ven-
ture, decide. The thing to be encoun-
tered is not a danger but an unfavour-
able judgment.
33. The proof we offer consists in
the fact that, in return for your sup-
port which will bind us to eternal grati-
tude, we bring you our fleet, second only
to your own, and that too at a time when
the Peloponnesians have already resolved
upon war with you, and wish only to get
us out of the way first.
1. ycvrfo-eTcu 8 /ere. : recurs to the
promise of c. 32. 2, with 8e as in c.
23. 1. KoXri : not in a moral sense,
THUCYDIDES I. 33.
117
Kara TroXXa rrjs rj^erepa^ yj)ei.a<$' irpwrov fj,ev ort aSt/cov-
fj.evoi<; /cat ov^ erepovs ySXaVrovcrt rr^v eiriKovpiav TTOLTJ-
creo-Qe, .eTretra nepl TUV /u-eytcrrcuy KIV^VVCVOVTCLS Se^a/zo/ot
5 aj? av yLtaXtcrra /u,er' aci/x^o-rov paprvplov rrjv ^apiv /cara-
BrjCreO'Oe, VO.VTLKOV T KKTT][JLe0a TrXrjV TOV TTO.p VfJUV
TrXetcrroi'. /cat crxei//acr0e rt? evTrpagia cnrav Loire pa rj TI? 2
rot? TToXe/xiots XvTT'rjporepa, el r^v tyxei? ai> TT/OO 7roXXa}i/
-^p-rj fjidroiv /cat ^apiro irifjiTJa-acrOe Su^ayu,tv v/xti^ Trpocrye-
10 viorOcu, avrrj Trdpecmv aureTrayyeXros, a^ev K.WOVVUIV /cat
SaTraz^s StSoucra kavr^v /cat Trpocrert (ftepova-a e /xet'
rev? TroXXou? dper-^v, el? ce eTTOLfjivveire ^dpiv, vfj.lv 8*
but an enhanced |i^t>opos. C/. c. 93.
11; ii. 84. 12 ; and eV /coAo?, v. 59. 17 ;
60. 11. -q |vvruxia TTJS xP*' a s ;
?Ae present occurrence of our request;
the fact that we now come before you
with our prayer. Cf. Hi. 45. 18; 82.
14; 112. 26; v. u. 17; vi. 54. 2; vii.
57. 5. 2. Kara, iroXXa, KT|. : the
points are introduced by -rpSirov ILSV,
tirfira, and re in 6 (the postscript rf.
B. L. G. on Just. Mart. Apol. i. 22. 10.
C/. c. 2. 6). Since the three clauses de-
pend alike on on, we must read /caro-
07j(7(T0e for KaTa0T)(70e (/caTa07jot ots em/caXovz'Tat
15 acr<^aXetav /cat /cocr/xof ov^ rjcrcrov StSoz'res ^ XTTi^o/xewt
TTdpayiyvovrai^ TOV Se 7roXe/xoi> St' oVrrep ^p-^crt/xot av 3
eifAev, et rts v^a)V /XT) (Herat ecrecr$at, y^w/xTis d/xaprdVet
/cat ov/c atcr#dVerat rovs Aa/ceSat/xo/3a> TGJ v/xe-
rep&j rroXe/xTicreioz'Tas /cat rovs Kopt^tovs, Swa/xez/ovs
20 Trap' avrot? /cat v/xtz^ e^povs ovras, [iccu] Trpo/caraXa/x-
rytta? vu^ I? r7)f v/xerepav eTTt^etp^o-t^, tVa /XT)
erosity, which is ready to succour the
needy. Cy. c. 69. 7 ; ii. 40. 22 ; iii.
56. 27. Here = S^ai/ dps TTJS, wh en they beg for an
alliance, come and offer to those whom
they call upon (c. 101. 3) security and
honour in no less degree than they expect
to receive them. Here /cJir^os (see on
c. 5. 11) corresponds to apfT-fi, and
ad\eia. to xfy ls an( l ' >(r X^ s '
16. TOV Sc iroX|x v: though subj.
of (ffeorQat, has almost the effect of
an abs. ace. See on c. 32. 17. See
App. 17. 'YVwn 1 ! 5 ajiapravci : he fails
to form a right opinion. Cf. c. 92. ;
iii. 98. 13. But with yvu>fj.y in vi. 78.
16. 18. TI v(ATt'pa) : for the order,
see on c. i. 6. The pron. as obj. gen.
Cf. 21 ; c. 69. 30 ; 77. 21 ; 137. 31. G.
999 ; H. 694 ; Kiihn. 454, note 11.
19. iro\|ATjo-tovTas : partic. depend-
ing on aiffOAiserai. G. 1582 ; H. 982.
This desiderative here only ; others
in c. 95. 24 ; iii. 84. 4 ; iv. 28. 7 ; viii.
56.11; 79. 13. In c. 118. 10, Thuc.
denies this eagerness for war. But
the statement is here justified, as one
of TO Stovra, c. 22. 5, by the actual
outbreak of the war. See also c.
88. Herbst. icai TOVS KoptvOfovs
: St. is right in making
Tas alone depend on
alffOdvfrai, showing by commas that
Swafj.fvovs and uvras are subord. to it,
and in rejecting nai. Swapfvovs, of
great weight. Cf. c. 18. 10. irpoicara.\afn-
PdvovTas (c. 36. 18) KT6., are assailing
us now in preparation for an attack on
you. 22. KO.T' avrovs . . . tTaff0ai,
which after the neg. are not mutually
exclusive but are placed co-ord. =
/xii]T KaKSxrai ^rt &ff3a.i(aaa rou? o-Tpov a>g vracra aVoi/aa ev /A>
Tracr^oucra rt/xa TT)V ^rfrpoirokLV, aSt/cov/u.ei^ Se aXXorptou-
rat- ov yap ITU rw SovXot, aXX' evrt TO) 6/xotot rot? Xct-
5 7ro/xevoi9 eu/at e/CTreyxTTOfrat. a? Se rj^iKow cra^e? Icrrt. 2
)OivTe 'A&r]vaicav.
To avoid confusion after this use of
fi/j.fTfpov, the Corcyraeans are next
referred to not by rjuuv but by riav
piv. 25. SiSo'vTiov : offering (cf. c.
35. 22), and therefore pres. partic.,
whereas the decisive Sf^afievuv is in
the aor. 26. Note the paronomasia,
as often in Thuc. Cf. c. 37. 16; ii.
62. 27 ; iii. 39. 10; 82. 31 ; iv. 62. 10;
vi. 76. 7.
34. You need feel no scruple on
the ground of interference with the tra-
ditional relations of colony and mother-
Clt .'/ ' f or the Corinthians have already
trespassed on these. And you will do
>rell to be on your guard against their
hostile purposes.
2. (lafleVtoo-av : we. would have them
know, with a touch of irony. Such
turns are common in the tragic poets.
See App. 5. ^Kir'(i/rrovTcu : the sub-
ject is by s y n e s i s of &TCOIKOI implied
in iratra awoiKia. Cf. c. 13. 6. 6.
jrpOK\T)8e'vTS : irpOKa\fttr6ai TIVO. (al-
ways mid.) fs Kp'uriv, as e's , iv. 19. 1 ; e's SJ'KOJ, vii. 18.
16, 23. 7. TO> &rw : i.e. OIKUS SiSAvrts
teal \a.fj.&dvot>Tfs. Cf. ii. 37. 5 ; iii. 53.
5. |KT\Ociv : ptTifvai is used with
ace. either of the charge to be main-
tained or of the person to be pun-
ished. Cf. iv. 62. 13.
8. tore* TI . . . Spuo-iv : " let their be-
haviour to us be a warning for you."
For TI, bringing out the significance of
the rtKfi-fipiov, cf. ii. II. 14 ; iii. 13. 4.
9. on-art] ft ... Scopcvois rt : these words
placed at the head of their clauses to
emphasize the two means of seduction
which may be employed ; and there-
fore not the usual JU^T* . . . ^rt.
10. *KTOV tvOt'os : belongs to 5eo/teVos,
in an open' way, opp. to airdrri, which
resorts to crooked ways. Cf. curb rov
irpotpavovs, C. 35. 17 ; airb rov evdeos,
iii. 43. 5 ; dirb iroiov kv rdxous airo avrats, TWI> 'EXX^vtSw^ TroXewv 17x15 /^Sa/Aou ^vfjifjia^eL,
e^etvat nap' onoTepovs av ctyoecr/c^rat eXdeiv /cat Setvov 3
5 et rotcrSe jita; aVo re rait'
ras vav? /cat Trpocren /cat e/c
ecrrat
aXX-^s 'EXXaSos /cat
T7/xa? Se ctTTO
10
ao ruv vfJLTpo)v
re ^Vjityaa^tag
7TO06V ai^eXta?, etra e^ aSt/CT^jaart BrjcrovTai
a Sedjite^a. TroXv 3e e^ TrXeto^t atrta T^/xet? /AT) 4
Xen. ^4n. ii. 5. 7. 11. Xajx^dvuv : this
verb with substs. of moral meaning
forms a periphrasis of verbs expressing
disposition, feeling, eZc. (fj.eTafj.(\eiav
\a.fj.f}aveit>= fiera/ne \f1crdai), as Troierffflcu
does with expressions of activity. See
on c. 6. 3. C/! etivoiav, c. 77. 21 ; (ra>-
Qpoavvriv, viii. 64. 21 ; p6vriffiv, Soph.
Phil. 1078. Then the place of an adv.
is supplied by a pred. adj., as (\axi-
ffras here. 12. SiarcXoCt] : with adj.
without iav, as vi. 89. 6. See on c.
32.9.
35 1-4- Your admitting us will
be no violation of your obligations to the
Lacedaemonians: we claim no more titan
is permitted by the treaty.
1. ovSe: i.e. just as little as you
will violate colonial obligations. 2.
|At]8eTpwv : not ovtifrepuv, because,
though expressing a fact, it is under
the influence of the cond. partic. 8e-
XOfufvoi. l'pT|Tai : it is expressly stipu-
lated. Cf. c. 40. 4; 139. 7; 140. 14;
iv. 23.6; v. 21. 6; 25. 10; vii. 18. 14.
3. rfris . . . gvfjjxaxcC : rel. sent. =
logical cond. GMT. 525 ; H. 914.
4. irap* . . . '\8iv : to join whichever
side it may feel itself inclined. The
verb is used pers. with dat., c. 129. 14;
ii. 68.7 ; viii. 84. 16 ; without obj., v. 4.
11; 37. 19. Cf. Hdt. vi. 128. 11; ix.
79. 10. In c. 40. 5, we have jSouAerai
for it. Kol Seivov ... a Seo'fx0a : the
period has its two members, the co-
existence of which is said to be 8ct-
v6v, arranged in parataxis, though we
should naturally make the former
subord. with 'while' (see on c. 121.
19) ; and each member comprises the
ascending steps of indignity (a) curd
T KT., KO.I TTpOfffTl KT6., Kal OV% ^KlffTO.
KTe. ; (b) airb TTJS Kre., Kal O.TT& KTS., flra
KTC. The use of elra, actually, ex-
presses lively indignation ; without a
conj. also in Ar. PI. 79; Plat. Apol.
23 c; Theaet.lblc; Dem. 1. 12. This
arrogance is strongly protested against
in the simple words iro\v 8e . . . 'i^ofitv,
as in iii. 63. 13. See App. 10. a
8eo'(j.0a : see on c. 32. 4.
10. v atria (or Si' alrias) i'\t\.v: is
used by Thuc. for alrtaa-Bai ; the for-
mer in ii. 59. 4 ; v. 60. 10 ; 65. 24 ; vii.
81. 3; the latter in ii. 60. 16. On the
position of iro\v before the prep., see
THUCYDIDES I. 35.
121
Tretcravre? v/xa? e^ofjiev T^ta? /teV yap /avSwevovras /cat
ov/c ^0pov<; oVra? aTraxrecrOe, rcoz'Se Se ov^ OTTOO? /cwXv-
rat i^Opoiv omutv /cat iiriovrtov yevTJcrO'6e, dXXa /cat 0,776
7779 v/xerepas dp^rj<; SvVa/xti> rrpocrXafielv
15 17 1/ ov St/cato^, dXX' 17 KOLKeivaiv /cajXvetz' rov? e/c TTJS
p,Lcr6o(j)6pov^, tj /cat T^U.U> TrefAireLV Ka.6' o rt az/
a)(f>e\Lav, /xdXtcrra 8e aTro rov 7rpoavovepovTa 5
aTroSet/c^v/xei', Kat ^eyicrTov ort ot re avrot TroXe'/uot T^/XU^
20 r\crav (onep (ra^>eo~Tdr^ Tricrri^] , /cat ovrot ov/c da-Qevels, dXX'
be regarded as a gloss. The use of /to/
before titfivwv and ^TV implies that
impartiality requires perfect equality
of treatment : " If you will not help
us, stop them also ; if you allow them
to enlist men among your subjects,
send help to us also." 16. Koff o n
av TrurflTJT : in so far as we may suc-
ceed in persuading you. Cf. c. 69. 10 ;
iv. 1 1 8. 54. 17. airo TOV irpo<|>avovs :
adv., see on c. 34. 10.
5. By receiving us you will gain
allies who are perfectly trustworthy and
rery powerful on the sea.
18. vrredroiMV. : we premised, we al-
leged as the basis of our proposal, in
c. 32. 1. Cf. Dem. xvni. 60. In
the two other passages in Thuc. where
this verb occurs, c. 90. 25 ; ii. 102. 30,
it means ' say besides.' 19. Kal
(u'-ywrrov: see on c. 142. 1; and, what
is most important. 01 re avroi : the
correlative of this is not ical ouroi,
which means iique, and these too,
but Kal vavriKris KrL, which in conse-
quence of the parenthetical insertions
takes the form of a new sentence.
The force of atro5fiKvviJ.fi> is felt in
what follows only generally as a verb
of exhortation. iJH-iv : both of us.
Cf. 7!n.fT( P oi>, c. 33. 24. 20. ifo-av:
they are as we saw, c. 33. 3. Kr. Spr.
Kiihn. 452, note 3. C^. c. 63. 5. 12.
OVK c'xflpovs : as the Corinthians are,
c. 33. 20. ov\ oirws : =nonmodo
n on. . When the oi>x oirtas clause pre-
cedes, it always contains the weaker
of the two contrasted notions. But
since here there is no relation of cli-
max between 'hindering' and 'pro-
moting,' the required meaning forces
us to take the notion of 'hindering'
negatively. Aken, T. u. M. 119 ff. ;
Kiihn. 525, 3 b. tcwXvral ymfa-eo-06 :
will plant yourselves as opponents : not
a simple periphrasis for KtaXvffere. On
iii. 2. 11, Cl. refers, among other ex-
amples, to iii. 23. 13 ; v. 9. 38 ; viii.
86. 23. Cf. c. 4. 3 ; ii. 43. 8. 14.
irpoo-Xapsiv : see on c. 24. 17. 15.
TJV : grammatically in same const, as
Svi'a./j.ii', but referring in adversative
relation to the whole preceding sen-
tence, = " this, however, is not right,
but it is right ." For this force of
the rel., c/. c. 10. 20 ; 39. 2, 10 ; 69. 20 ;
95. 20. KCLKEIVWV: see on c. 30. 14.
Instead of fj.iff6ovo-
plas, though suiting the sense, must
122
THUCYDlDES I. 35, 36.
iKavoi rovs /xracrraVTa9/3Xcu//ar /cat vavTiKrjs /cat ov/c r)
pwrtSos TTys ^v/x/xa^tas otoo/xeVTis ov^ 6/xota r^ dXXorpta>o~t5,
dXXa /xdXtcrra yu,eV, et Swao~$e,
o~^at i^avs, et Se /xif, oo-rt?
OC rr v w '? ?T
oo Kat oro) race gu
^>oySetrat Se /XT) St' avra TTCH
yvtoTto TO /xei/ SeStog avrov
aXXoz' eai/ K
rourov
So/cet Xeyecr^at, 1
rag 0-770^80,5 XVO-T;,
eVavrtov?
53, 2, 5, calls this the didactic impf.
GMT. 40; H. 833; Kuhn. 383, 5.
But Cl. thinks that the tense is used
as if the desired alliance were already
realized. 6'irep . . . irCoris : and this
is the surest guarantee of fidelity. On
ftirep (for which Cobet reads TJTrep, com-
paring Eur. Med. 14 ; Thuc.iii. n6.4),
see Kiihn. 369, 2. 21. TOVS (WTacrTav-
ras : i.e. the Corcyraeans themselves,
since they have fully abandoned their
mother-city. Of. c. 107. 27 ; ii. 67. 8 ;
v. 29. 12 ; viii. 53. 19. The fact that
those whom they had deserted were
able to punish them if they stood
alone, would induce them to hold fast
to their new allies. VO.VTIKTJS . . . 81-
So|icvT]s : i.e. vavTiicrjs ovaijs TT)S |i/yUyua-
xias V SiSofjLfv (see on c. 33. 25). 22.
oX. ofM>a : i.e. vfj.1v ft\afiep SfStfvai and on Sf'Sie. ~rb SeSibs
avrov : i.e. the fear which sees in him-
self no adequate strength. Opp. to
this is TO Qapaovv ^ Sf^afj.evov, i.e. the
THUCYDIDES I. 36.
123
ju.aXXoi' (f)o/Brjcrov, TO Se 6a.pw TO TrXeoy ^ /cat TWV 'A.0T)va)v
(BovXevofjLtvos, /cat ov TO, Kpa/ricrra avTat? irpovoaw, orav
<$ rov p.e\\ovra. /cat oo~oi> ov Trapovra. noXefjiov TO avTt/ca
10 Kaipa)V ot/cetovYat TC /cat TroXe/xovYat. TTJ? T
/cat 2t/ceXta? /caXai? TrapdnXov /cetTat, ware
vavTiKov eao-at IleXoTrop'i^o'tot? eVeX^eti/ TO Te
7T/3O5 Ta/ce? TrapaTrefji^jaL, /cat e? TaXXa
8' ai^ /ce<^aXat&>, Tot? T
'iTaXtas 2
confidence that he has nothing to fear,
which has led him to reject allies.
The gen. 5e|a/teVoi>, like avrov, prop-
erly depends on the partic., but has
the effect of an ahs. gen. Ur\vv
c\ov : (/" f'f ?s backed by strength, i.e. if
it leads him to secure the means of
effective action. 4. of3V]o-ov : this
and ia6fj.fvov, flov\fv6fjifvos, irpovooiv
are supplementary parties, to yvtaria.
GMT. 904; H. 982. 5. dSieVrepov :
here in the rare pass, sense, less for-
midable. Cf. Plat. Symp. 198 a, atets
Stos SeStfvai. In ii. 59. 13; iii. 37. 4,
' without fear.' 6. ov TO irXc'ov TJ :
see on c. 9. 21. -f\ tta.1 : cf. c. 140. 10 ;
ii. 38. 7. Kiihn. 524,2; Kr. Spr. 69,
32, 13. TWV 'Afrqvoiv : without re-
peated prep. See on c. 6.21. 7. ical
ov . . . irpovowv : and that he is not takinq
the best thought for her. 8. s TOV . . . iro'-
Xcfiov: in view of the coming and all but
jiresent war. TO avriKa irtpio-KOiruv :
from regard for the moment. Cf. v. 16.
12; vii. 42. 8; viii. 27. 25. 9. tv-
SOIOT) : he hesitates. Cf. C. 122. 15;
vi. 91. 20. Not elsewhere in Attic.
o (iTa (i-yioTwv . . . iroXtfiovrai : which
is with the most momentous consequences
made either friend or foe. iro\tfjiovrai,
ecm.
/cat /ca#' 3
" placed in a hostile attitude," as in
c. 57. 5, 6. The Kcupoi are regarded as
themselves friends or enemies.
10. TTJS T . . . 2iK\ias : depending
on iraparrAoi/ (as c. 44. 16), which is
governed by KO\WS Kelrai. See on c.
22. 13. Cf. c. 75. 3; iii. 92. 14, 1.7.
11. iropdirXov : not Sid* \ov, because the
ancient mariners hugged the coast.
The art. omitted as in c. I. 11. 12.
cireXOciv : to come to join. Cf. iii. 69.
8; Hdt. vi. 95. 5, tvravOa irrparoTTfSeuo-
fj.fvoia-
Xaia) KTf. : for Kd\aiov r6Se jSpa^vra-
-r6v fffriv bv /jidOoiTe. For &v repeated
in emphatic positions, cf. 77. 21 ;
136. 18. GMT. 223 ; H. 862. TOISTC
v'fMrao-i Kal Ka0' t KOOTOV : to be taken
adv., on the whole as well as in detail,
without any grammatical relation to
Kfa\a,iii>, to which Kr. and B. make
it appos., like c. 145. 4, xaff fKcurrd re
124
THUCYDIDES I. 36, 37.
15 6KCL(TTOV, Tto O.V fJiVj TTpOCr(LL -]fJia ot KepKvpcuoi elTrov ot Se Kopi
/ACT' avTov5 TotaSe
37 " 'Avay/catot' Kep/ciy>ataH> Taii'Se ou povov Trepl
^at cr(f)a5
irpoiTov /cat 17/1-0,5 Trept
/cat
TOV l
/cat
ovra) /cat
/coJ rJi IU/ITTOV. In viii. 91. 3, roTs |v/i-
Tratrt is perhaps to be taken so, and
not personally. O. Ribbeck (Rhein.
Mus. 23, 211) proposes to place these
words before ^v^opurarov, as v. H.
places them after ^(TTI, saying "intel-
ligo: cum universis turn sin-
gulis (ho minibus)." 15. paHotri :
with inf. implies reaching not merely a
correct view, but a decision. rp(a JM v
. . . vavTiKcx: sc. (TTI, o^ra being joined
with \6yov a^ia, as fiij/ is often placed
before important attributes. Cf. c.
21.5; 118. 10; 124. 4; ii. 97. 20; iv.
13. 19. But Sh. perhaps better makes
uvra depend on fjidOoire taken now in
the sense of ' learn that,' not of ' learn
to.' Cf. vi. 40. 2. The two clauses
rpia (J.fi> . . . KopivOitnv, and rovruv 5e
. . . aywi>ie-
resented their position as well as ours.
They have hitherto maintained their iso-
lation that they might have no check on
their wrong-doing.
2. dXX' (is KO. : instead of the usual
cAAo Kai ois. The trajection is due to
a desire to emphasize strongly the
perversion of truth attributed to the
Corcyraeans. ical, actually, covers the
two following clauses, whicli are again
united in itfpl dju/porepcoi/, neut. (not
fKarfpcav). See App. 3. iroXtjiovvrai :
pass, of 7roA.e / ue?j' TIVI, as c. 68. 18 ; iv.
68. 12. See on c. 2. 18. 4. OV'TW:
in reference to /xj/TjcrfleWas : " we must
THUCYDIDES I. 37.
125
re
5 em TOV aXkov \6yov teVat, tVa rrjv a i^
dcr(f>a\O'Tepov TrpoetS^re /cat r^ raii'Se xptiav pr) dXo-
yto~TO>9 airato'rja'Be. (f>acrl Se ^vfjifjia^iav Sta TO oi Trpos
10 TaSt/o^aaTa ouSe ^aprvpa e^et^ ovTe 7rapa/caA.oiWes at-
/cat 17 TrdXt? OLVTMV apa, avrapKyj Qitrw /cet- 3
avrovs Si/cao^Ta? aw y8Xct7TTOvo~t Ttva /xaX-
first make our statement on both these
points; w?Aew ' ij|xaiv
d|i&)' r]fj.uv is for the same reason
preferred to the simple gen. Gf. c. 39.
14; ii. 39. 6; iv. 108. 36; vi. 40. 15;
vii. 77. 17. 6. dxacri 8 : now they assert ; tie
marks the transition from the general
statement to the details, and should
not be altered with Kr. to 8^. See on
0.32.7. Cy.iii.6i. 9. TO o-wpov: see
on c. 2. 19. 8. TO 8e : 8 expresses a
vigorous opposition, but on the contrary,
like cum tarn en and r6 retains its
old dem. sense. Of. Dem. xvm. 140,
rb 5' ou TOIOVTOV fffrt ; Stallbaum on
Plat. Apol. 23 a. Kiihn. 459 c. optT^ :
from magnanimity. The repetition of
the prep, is not necessary. Of. iv. 19.
12. 9. gv'|A|iaxo'v T ovSe'va: for ovre
luyu/uaxoV rtva, to lay more stress on
the noun. Cf. c. 34. 9. Since the
connexion of odre ovre depends on
the repeated re, so here re otfrf,
though not occurring elsewhere in
Thuc., is not less justifiable than of/re
re. So Herbst, Philol. 10, p. 333.
10. irapaKdXovvTes : gives the occa-
sion of altrxvveffOai, " they are not in-
clined to expose themselves to shame
by inviting others to join them in
their base undertakings." See App.
11. 0