AT LOS ANGELES GIFT OF R. L. Linscott 5* COLLEGE SERIES OF GREEK AUTHORS EDITED UNDER THE SUPERVISION OF JOHN WILLIAMS WHITE AND THOMAS D. SEYMOUR. THUCYDIDES BOOK I. EDITED ON THE BASIS OF CLASSEN'S EDITION BY CHARLES D. MORRIS PROFESSOR IN THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY. GINN & COMPANY BOSTON NEW YORK CHICAGO LONDON Entered, according to Act of Congress, in the year 1885, by JOHN WILLIAMS WHITE AND THOMAS D. SEYMOUR, in the Office of tbe Librarian of Congress, at Washington. 66.1 Cfae gtbtnaeum GINN & COMPANY PRO- PRIETORS BOSTON U.S.A. A3! 1837 PREFACE. PROFESSOR C. D. MORRIS died at Baltimore, on February 7, 1886, after an illness of ten days. At the time of his death he had revised in print the commentary on the first 124 chapters of this edition of Book I. of Thucydides. But the dates for chapters 89-146, which include the history of the ' pentecontaetia,' had not been inserted, and Professor Morris unfortunately left no complete statement of his views on the chronology of this impor- tant period. More than one-half of the critical notes were writ- ten, but many of these were in a fragmentary state and needed revision. The sad duty has devolved upon me of completing and publish- ing the book which Professor Morris had fortunately so nearly finished. I had previously read proofs of all that was printed before Professor Morris's death, and I had been in constant cor- respondence with him. I have endeavoured in my independent work on the book to follow with scrupulous care the lines which he laid down. I have thus, with the help of friends, revised the commentary on the last twenty -two chapters, inserted the proper chronological statements for chapters 89-146, revised and com- pleted the critical notes, prepared the bibliographical statement, and compiled the index. The most perplexing part of my task was the establishment of Professor Morris's view of the chronol- ogy of the ' pentecontaetia.' I carefully collated his notes on the present book, examined all papers relating to Thuc3"dides which he left behind him, including an able discussion since pub- lished in the American Journal of Philology, and, finally, as a last resort, inspected the marginal manuscript notes in the editions 40727O iv PREFACE. of Thucydides which Professor Morris had himself used. I feel confident that the results of this investigation substantially repre- sent the views which he held. I would here express my obliga- tions for assistance to Professor Gildersleeve, who read the whole of the book in proof; to Mr. Arthur Fairbanks, of Dartmouth College, who verified the index, which was compiled by a friend whom I am not permitted to name ; and to Professor Smith, of Vanderbilt University, whose scholarly aid, ungrudgingly given wherever I needed it, has greatly lightened my labours. I should fail in my dut}' to Professor Morris if I did not express his obligations to the distinguished German scholar whose valu- able edition of Thucydides has been made the basis of the Ameri- can edition in the College Series of Greek Authors. Professor Morris heartily approved the plan of basing the American edition upon the edition of Classen. This was the approval of a scholar who had himself for years made Thucydides his study, and whose independent utterances were always authoritative. Pro- fessor Morris set a high value, as all true scholars must, on the brilliant Thucydidean studies of the venerable man who still, at eighty years of age, serenely follows the lines that he marked out for himself in his early manhood. But Professor Morris followed in the footsteps of no man sla- vishly. His mind was naturally critical and independent, and his contributions to this book display at once the acuteness and exactness of his insight into language, and the breadth of his scholarship. An Englishman by birth, and trained in an English University, he came to this country in early life, and here he achieved his reputation. The greatness of the loss that classical studies in America have sustained in his death those will feel most who knew him best. JOHN WILLIAMS WHITE. CAMBRIDGE, MASS., Jan. 1, 1887. INTRODUCTION. THOUGH we have several ancient biographies of Thucydides, 1 our trustworthy knowledge of the circumstances of his life rests almost exclusivel}' on a few notices casually imparted by himself. Everything else that we are told of him either by his biographers or in the occasional remarks of other writers has the character of uncertain conjecture based upon fragmentary tradition. 2 The more we examine these scanty testimonies, the stronger becomes the impression that Thucydides seldom appeared in person in public life, and that except in a few instances he withdrew from the gaze of the world. We may infer, therefore, that the rhetorical exag- gerations of the later biographies have very slight value for us ; and only a few definite statements, which present themselves here and there, appear to be derived from trustworthy sources. In the following survey of his life, therefore, we must take as the basis of the narrative only the circumstances reported by himself, and endeavour to combine them into a whole with a cautious use of material coming from other quarters. Thucydides belonged by birth to a family which by its wealth 3 secured him complete independence, and by its foreign possessions early directed his gaze beyond the borders of Attica to the rela- tions of distant nations. The Attic deme Halimus, on the coast between Phalerum and Colias, in the tribe of Leontis, is mentioned as the place of his birth. He tells us himself (iv. 104. 15) that 1 One compiled of three distinct tioned is to be excepted, as is rightly portions, passing under the name of remarked by E. Petersen in his care- Marcellinus on which see Grauert, ful Disputatio de vita Thucydidis, Dor- Rheinisches Museum, 1827, p. 172 ff., pat, 1873, p. 15. and Fr. Ritter, Rh. Mus. 1845, p. 321, 3 See his own testimony on this and id. onDidymi Opuscula, Coloniae, point in iv. 105. 1, rbv &ovKvSiSrii> 1845 ; another by an anonymous gram- KT^oiv re ex e ' v r ^ 1 ' XP V(Te ' lcav c-eToi\\<av marian ; and a short notice in Suidas epyaffias eV rrf irepl ravra paK-p KO.\ air' s.v. 00K/cuSi5rjj. avrov SvvaffBat ev Toty irpcarois riav fyirep 2 The epitaph presently to be men- purwv. 2 INTRODUCTION. his father's name was Olorus ; 4 and his grave was undoubtedly in the family vault of Cimon, near that of Elpinice, Cimon's sister, 5 as Plutarch evidently saw it himself (Cim. c. 4) ; and we may accordingly assume it as certain that Olorus, the father of Thucy- dides was a near kinsman of the Thracian prince of that name, whose daughter Hegesipyle was wife of the great Miltiades (Hdt. vi. 39) and mother of Cimon ; but the degree of relationship can- not be more nearly defined. It is only Marcellinns ( 2) who gives to his mother the name of the mother of Cimon, Hegesipyle ; while Plutarch makes no such statement where he could hardly have failed to do so, had he been aware of the fact ; and we must, therefore, be content with the knowledge that Cimon's grandfather Olorus was an ancestor (Tr/aoyovoj in Plutarch) from the similarity of the name we may perhaps infer the grandfather of the younger Olorus, the father of the historian. 6 That this Olorus was in full pos- session of Athenian citizenship appears probable from the way in which his son designates himself (iv. 104. 15) , ov/cuStS^v TOV 'O\6pov, for here, where he introduces himself as a o-rpa-nyyos, it is only as an Athenian citizen that his father could be mentioned in the offi- cial style. 7 Cimon no doubt owed his wealth to the possessions of his mother's family on the Thracian coast, which maj' have been 4 Marcell., 16, with a certain as- cydides was born of this marriage, sumption of accuracy, asserts that Little weight is to be attached to the the name was Orolus ; but this is not statement of Marcell., 18, following to be regarded against the above au- Hermippus, and of the Schol. on i. 20. thority. 2, that Thuc. was of kin to the Pi- 5 On the position of the sepulchre sistratidae ; but this is not impossible, of this family, see E. Curtius, Attische since such a connexion might exist Studien, p. 12. through his grandfather on the nioth- 6 The genealogical table given by er's or father's side. This is the view O. Miiller, Hist, of the Literature of of Grote, Hist, of Greece, IV. chap. 30, Greece, II. p. 117, and by Roscher, p. 36, note (1869). No certain results Leben, Werk, und Zeitalter des Thuky- have been reached in the more recent dides, p. 90, which derives the histo- discussions of the question : Miiller- rian on the mother's side as well as Striibing, Aristophanes, p. 537 ff. ; von on the father's from the Thracian Wilamowitz-Mollendorf, Hermes, 12, prince Olorus, is of very questionable p. 339 ff. ; Riihl, Jahrbucher, 1878, probability. It is more likely that p. 313 f. another daughter of King Olorus, a 7 Miiller-Strubing, p. 307, regards sister of Hegesipyle the wife of Mil- the addition of the father's name in tiades, married an Athenian citizen, such cases merely as a courteous re- and that Olorus the father of Thu- cognition of social distinction. INTRODUCTION. 3 enlarged by the reduction of the neighbouring Thasos (B.C. 463 ; i. 101. 3) ; and so Thucydides by the same relationship came into the possession of his Thracian property, which consisted in gold- mines near Scapte Hyle. 8 The assertion of Marcellinus ( 19) , that he married a rich woman of that region and so became possessed of the gold-mines, can hardly be anything else than an idle guess. On the whole it seems likely that Thucydides was of near kin to Cimon, and younger by one generation. We may conjecture that as boy and youth he looked up with reverence to his noble kins- man, while he was in the full strength of his manhood and at the height of his renown. If no other information were at hand, we might assume that when Cimon died (B.C. 449) about sixty years of age greater exactness is not attainable Thucydides was a young man between twenty and thirty. But as to the time of his birth two statements are made. The one is in Marcelliuus ( 34), of extreme vagueness : (Aeyerot) 7raixro<r$ai TOV /3<W virep TO. irevTrj- KOVTO. frrj /A/) TrAT/pwcravTa Tr}s cnryypa(/>^s TTJV TrpoOea-fuav. The other is due to Pamphila, who in the time of Xero made a great compilation of the results of learning. A. Gellius (N. A. xv. 23) writes as follows : Hellanicus, Herodotus, Tliucydides Idstoriae scri- ptores in isdem fere temporibus laude ingenti Jloruerunt, et non nimis longe distantibus fuerunt aetatibus. nam Hellanicus initio belli Peloponnesiaci fuisse quinque et sexaginta annos natus videtur, Herodotus tres et quinquaginta, Thucydides quadraginta. scriptum est hoc in libro undecimo Pamphilae. Marcellinus's remark is plainly of no use for any certain inference. How much beyond fifty years is one to go back to reach the birth-year of Thucydides ? It is hardly more than the result of an approximate calculation, that Thucydides, who represents himself (i. i. 1 ; v. 26. 24) as of competent judgment at the beginning of the Peloponnesian war, and who must have died in any case after the end of it in B.C. 404, must have been born before B.C. 454. One who wrote v-n-cp TO. TTfVTijKoi'Ta try clearly had himself no accurate knowledge. As to the testimony of Pamphila, Diels indicates the proper way of look- ing at it in his Untersuchungen uber Apollodors Ckronika (Rhein. Mus. 31, p. 1-54). The dates given are no doubt taken from 8 See Bockh, Public Economy of the Athenians, p. 418. 4 INTRODUCTION. Apollodorus, whose chronological handbook had reached among the Greeks and Romans an almost canonical acceptance. He adopted the method usual among Alexandrian scholars of deter- mining the a.Kfj.rj or floruit of historical personages by reference to any circumstance the date of which was known ; and as this ax^r] was regularly assumed to be the 40th 3'car, probably on the basis of Pythagorean doctrines, it was easy from it to deduce the } T ear of birth. The aK^j of Herodotus was placed by Apollodorus prob- ably at the time of his settlement at Thurii (B.C. 444) , and accord- ingly his birth would be in 484, and his age is given as 53 at the beginning of the Peloponnesian war. 9 The cU/xT/ of Thucydides may have been fixed by Apollodorus on the ground of his own asser- tion (i. i. 1 ; v. 26. 23) as to the maturity of his judgment at the beginning of the war. 10 Diels therefore is right in saying that these considerations forbid us to regard the dates assigned to Herodotus and Thucydides as based on anything stronger than more or less probable hypothesis. If we cannot, however, find in the testimony of Pamphila any positive basis for inferring the exact year of the birth of Thucydides, it is nevertheless not with- out importance that in the exposition of his own words we reach the same conclusion as Apollodorus. Thucydides says of himself (v. 26. 23) that he lived through the whole war aur0av<ytevos rfj T/AWa KCLI Trpoae^iav TTJV yvtafjLrjv OTTWS ax/3i/3es Tt eurcTai, and it is clear that he did not make this remark at the close of the twenty-seven years' war in order to set his readers at rest as to his mental power and his capacity for observation at that time the whole work, with the completion of which he was then engaged, was ample evidence of that, but to insist upon the circumstance which was much more likely to be called in question, that nearly 30 years before he was possessed of all the qualities requisite for the undertaking of so great a work with a full consciousness of its importance ; and so was justified in asserting that he had lived through the whole of 9 Before we can judge about the 10 With this agrees the notice in case of Hellanicus, we must know Suidas : fj/c^iofe Kara r^v o-ySo^Koffr^v with greater certainty what his rela- nal f&56fj.r]v'O\v(j.iria8a (B.C. 432). See tion to Herodotus was, and at what Petersen, p. 12. time he wrote. Diels and Wilamo- witz differ widely. INTRODUCTION. 5 it with his power of observation and inquiry at their best. And it is just this clearness of vision and maturity of judgment that Thu- cydides asserts of himself in the opening words of his history : apdfji.evo<i (vyypu<etv) ciiOus /ca^iora^icVcw /cat eAirt'cras fieyav re eo~cr$ai /cat d^ioA.oywTaTOJ' rail/ Tr/Doytyev^/ieVcor, TKp.aip6p.evo<i KT. It is plain that an author could not so write of himself unless he felt that at the time of which he speaks he was able to exercise on important questions an independent judgment founded on experience of life and a wide-reaching survey of the relations of things. Of course it cannot be asserted that for this an age of 40 }-ears is indispen- sable ; but still less can it be denied that such a maturity is in excellent harmony with expressions of this character. 11 If we adhere to the testimony of Pamphila, which goes back to Apolloclorus, that Thucydides was born about B.C. 470, the first forty years of his life, about which we possess no further knowledge, divide themselves into two portions ; the period namely in which, mainly under the guidance of Cimon, Athens created her Hegemony externally, during the self-effacement of Sparta ; and that in which, under the imperial administration of Pericles, she enjoyed the freest internal development and at the same time took up and cultivated all the elements of the noblest intel- lectual life. 12 How closely Thucydides stood related to public life, 11 Stahl (De. Thucydidis vita et scrip- of the war was between 23 and 28 tis in the preface to the Tauclm. Edi- years old. Miiller-Striibing, Aristoph, tion, p. v) thinks it probable, in view p. 537, thinks he was born about 460; of the writer's own assertions and the and Wilamowitz, Herm. 12, p. 327, circumstances of his life, that he was calls the estimate of Apollodorus ar- born about 01. 79. 1, B.C. 464, and was bitrary and foolish; but neither gives from thirty to thirty-five years old at satisfactory reasons for his opinion, the beginning of the war. This is 12 These are the two periods, each quite possible, but is no more suscep- approximately of 20 years' duration, tible of proof than any other assump- which are distinguished in the funeral tion. Kruger's view, that Thuc. was oration of Pericles, ii. 36. 6 : ul TroTe- born in 01. 80 or 81, is fully devel- pes fi/j.uv KTtjffd/j.evoi irpbs ofs e5eavTo oped in his Untersuchungen, p. 9-32, O'CTTJI/ exofiev apx^v owe oarAvais rip.1v rots and maintained against objections in vvv TrpoffKare\nrov, and TO Se ir\eica his Epikritischer Nachtrag, p. 8-15. avrrjs avrol rjfj.e'is o"5e ol vvv en ovrfs Ullrich, in his Beitraye zur ErHaruny /nd\i<rra tv rfj KaBeffTi]Kvij ^AiK/a eirTju- des Thukydidcs, p. 128, 129, note 151, fTjo-a/xey. Thucydides was at that time maintains that Thuc. at the beginning in this /cafleoTTjKino ri\iKia. 6 INTRODUCTION. particularly in the second period, during which his self-conscious- ness must have been fully awake, is a matter on which we have not the slightest information. But in his history we find evidence, that, though his family traditions must have inclined him to a moderate aristocracy, his full love and admiration were given to the intellectual greatness of Pericles. If, as is probable, he did not discharge any public duties under Pericles, he must have followed with his liveliest sympathy the public administration of that great man and have rejoiced in the results accomplished by his creative spirit ; certainly he heard from his own lips those speeches of which he has given us imperishable records, and in them trustworthy outlines for forming a true picture of the mind of Pericles. It is, however, a probable conjecture that Thucydides, not only at a later time during his banishment, but also in his earlier life, often passed his time on his Thracian estates, which no doubt frequently required the presence and oversight of the owner for the Ipyao-ia TW xp v(r ^ <av /AeraAAwv. Only in this way could he gain the high regard among the Thracian dynasts from which Brasidas feared results injurious to his purposes (iv. 105. 2) . It seems also very natural that the position of independence, which under these circumstances Thucydides enjoyed also in Athens, may have exerted an important influence on the calm- ness of spirit and the impartiality of judgment with which he surve}-ed and described for posterity the relations of the Greek States and the events of his time. If we try to form a picture of the early training of Thucydides as we may conceive it between Ol. 80 and 82, B.C. 4GO-450, when we examine the scanty notices which seem at first to promise a fuller knowledge, we find ourselves limited to what we can gather from our acquaintance with the intellectual life in Athens at that epoch. The often repeated story that Thucydides as a boy was present at a recitation by Herodotus at Olympia or elsewhere, and was moved thereby to tears, plainly is of later origin than the time of Lucian, who in his account of the powerful effect produced by Herodotus at Olympia 13 would certainly not have failed to mention this story if he had known it ; later too than the better 13 Herod, i. INTRODUCTION. 7 portion of the biography of Marcellinus, which also does not notice it. The story is found in Suidas, s.v. opyav and ouxuoYo^s, in Photius, Bibl. n. 60, and in the last part of the biography of Marcellinus, 54 ; though only Suidas mentions Olympia as the scene of it. All are derived from one and the same confused state- ment, the chief purpose of which was to retain in remembrance the unusual expression in the assumed exclamation of Herodotus, u> OXopc, opya. r) Averts TOV viov crou (or opywrav c^et Tfjv ij/vxyv, rrjy <f>vo-iv) Trpos fj.aOijp.aTa. Even if we pay no regard to the chron- ological difficulties, which cannot be surmounted unless we give up the testimony of Pamphila, it cannot be said that Kn'iger (Unter- suclifi.ii'jt'ii, p. 30 ff.) has succeeded in giving credibility to a story so late and so ill-attested. The recitation of Herodotus at Olym- pia with all its embellishments in Lucian Dahlmann w is no doubt right in regarding as a fiction. If Herodotus recited portions of his work at Athens, the most probable date is that furnished by Eusebius, 15 Ol. 83. 3, B.C. 446 ; and that Thucydides may have been among his listeners yet not as a boy of 10 years but as a young man of between 20 and 30 years is very credible. He may have then received an abiding impression that an engaging narrative of entertaining events ma} T be well enough adapted for a single recitation before an assembled crowd, but not so a strict historical representation, which is based on painstaking inquiry ; and this may explain his somewhat bitter assertion, i. 21. 4, d>s Xoyoypddioi ^vviQevav em TO Trpoo-aywyorepov Trj aKpodcrei rj aX-rjOfa-Ttpov, and gives fuller meaning to the famous contrast of his own his- tory as a KTrjpa. cs da to an ayaWoyia es TO Trapaxprj/J-a axovew (i. 22. 19). Whether the statement of Marcellinus, 22, that Thucydides studied philosophy with Anaxagoras and rhetoric with Antiphon, rests upon authentic grounds, is of little importance for us ; these two men are so decidedly representatives of the new spirit, which in both these departments made its way into Athens in their time 14 Forschungen auf clem Gebiete der Entstehungszeit des Herodoteischen Ge- Geschicftte, II. 1, p. 12 f sckichtiverks, p. 10, regards this recita- 15 Herodotus, quum libros suos Athenis tion at Athens as one of the best-at- legisset, honore ajfectus est. Kirchhoff, tested points in the life of Herodotus. 8 INTRODUCTION. and exercised a powerful influence on all who had any share of culture, that we should be forced to assume for Tlmcydides a relation of this sort, even if there were no testimony for it. Both lived at a time quite compatible with this assumption. Anaxagoras, who was probably born in Ol. 70, about 500 B.C., 16 sojourned permanently in Athens between 470 and 450 B.C., and lived on terms of intimacy with Pericles: Antiphon, born about 485 B.C., and therefore some 10 years older than Thucydides, must have stood before his eyes as the pattern of manly and energetic expres- sion 17 and may have been in nearer personal relations with him ; and accordingly the historian in the terms in which he describes the character of Antiphon (viii. 68. 5) has left a testimony to his merits in which personal affection is unmistakable. An influ- ence on the training of Thucydides of a similar character may be presumed to have been exercised also by the Sophists Protagoras, Prodicus, and Gorgias, who from the middle of the fifth century exerted themselves for a longer or shorter time in Athens to spread abroad, by formal instruction and by lectures, that adroitness of thought and speech which they had acquired by manifold study and practice. We are told by Marcellinus, 18 and it is in itself sufficiently credible, that Thucydides appropriated and employed for his own style many of the results of the close attention which these men paid to the forms of speech and their relation to thought. Philostratus 19 too says expressly that he borrowed TO /x,eyaXdyvw/xov KCU rr)v ofypvv from Gorgias, who no doubt visited Athens before the famous embassy of 427 B.C. ; ai and Spengel 21 proves by man}' particular instances the influence exerted on the language of Thu- cydides by the theories of Prodicus on synonymy. We must remember, besides, that the Athens in which Thucydides passed his boyhood and youth was full of the noblest efforts and most glorious products of poetry, sculpture, and architecture ; that 16 See Brandis, Geschichte der Griech- /col npoStKov rov Kelov T^V &rJ rots bv6~ isch-Bomischen Philosophic, I. p. 233. paaiv aKpi@o\oylav. 17 See Curtius, Hist, of Greece, II. 19 Epist. 13, p. 919. p. 569. 2! > See Foss, De Gorgia Leontino, p. 18 36, ift\tofff <?*' b\iyov Kal riis 23 ff. ; Marcell. 36, 51, ra iroXXk Kal Topyiov rov Atovrivov irapi<T<a<T(is Kal ras ruv Topyiov rov \fovrivov /j.if ts ruv ovopdruv . . . Kal p.fvroi 21 ~S,vvayiay^ rexvuv, p. 53 ff. INTRODUCTION. 9 lie must have seen the aged Aeschylus before his departure to Sicily, have been acquainted with Sophocles and Euripides in the highest maturity of their artistic activity, and have seen Phidias and his disciples creating their immortal works before his eyes. When we recollect these things and consider besides what has been said about his relation to the great statesmen of that time, we may form a tolerably complete conception of the influences which worked upon his mental development. There can be no doubt that he expresses his own love and admiration for these intellectual blessings in the delineation of Attic culture and Attic genius which is found in the funeral oration of Pericles, especially in ii. 38 and 40. In the joyous recognition of the TrXeio-rat ai/an-aSAai TWV TTovwv to be found in the dywo-t KO.L Overtax Sie-nyo-ibts we may perceive his delight in the splendour and brilliancy of the Attic stage and the panathenaic processions ; and in the charge (ii. 43. 7) rrjv TY)<; TroAews Svvafuv na.6' ^/j-fpav e/3ya> $eacr$ai *cai cpaoras yiyveadai avrrjs we can recognize his pride not merely in the well-equipped warlike power of Athens but also in the glorious buildings of the Acropolis, which daily looked down on the citizens. We ma}- conceive, then, that all the means of cultivation which the Athens of Pericles offered, as no other spot in the world has ever offered them within the same limits, and intercourse with men of eminence in all direc- tions, combined to excite and forward the intellectual development of Thucydides up to the maturity of his manhood. But the question still remains whether and to what extent he took an active part in the public life of his native city in peace or war. As an answer to it we cannot be satisfied with' the statement of Marcellinus, 23, OVK CTroXn-evcraTO 6 (rwyypa<f>v<s ovS 7rpoo-}A0 T<3 ftrj/j.a.Ti, or with the assertion of Dionysius, Ep. ad Cn. Pomp., 3. 9, p. 770, ev TrpwTois rfjov (atirov) 'AOrjvaioi o-rparr/ytaiv re Kal TWV oAAwv TI/AWV dftowres. All precise knowledge of his earlv life is wanting ; but while on the one hand we cannot doubt that, if Thucydides had taken any prominent part in public affairs, we should have learned the fact either from himself or from some other source, and while it is not at all improbable that his Thracian interests often kept him at a distance from Athens ; still on the other hand it is certain that he must have recommended himself 10 INTRODUCTION. to his fellow-citizens by some manifestation of capacity before B.C. 424, since he was then elected one of the 10 Strategi. The inference of K. F. Hermann (Gottingen Gelehrte Anzeigen, 1847, p. 1383) from the minuteness of the narrative of the expedi- tion of Myronides against Megara (i. 105. 5, 6), that Thucydides may have been personally concerned in it, is to be rejected on chronological grounds. For he could not then (B.C. 460) have been more than 1 1 years old, even assuming the earliest date, B.C. 471, which is assigned as the year of his birth. We shall not be very far from the truth if we conceive the life of Thucydides, till the occurrence of those events whicli directed the whole power of his mind to a new task, to have been passed more in the pursuit of private interests than of the career of a statesman, whatever may have been the sympathy with which he observed public events. But the relations in which he was placed must have been eminently calculated to keep his attention alert in all directions and to make him susceptible to the influences of a rich and energetic life. In this way he gained that maturity of rnind with which, as he tells us himself, he recognized from the very beginning the importance of the momentous war and devoted himself with unintermitting interest and attention to the observa- tion of its course. 22 Twice in the course of the war events occurred which give him occasion to mention himself. In ii. 48. 15 he introduces his pre- cise and vivid description of the plague at Athens with the words Tavra SvjAwo'w airos re vocrrj(ra.<s KOL avros i8a>v aAAous Trcur^oi'Tas. He must therefore have been at Athens during that fearful visitation, B.C. 430-29, and his account is derived from his own experience and observation. In the eighth year of the war, B.C. 424, when he was 48 years old. he was, as he tells us iv. 104. 15, charged as o-Tparrjyos with the care of the Thracian coast (6 erepos orpar^yos TWV eirt paK7/s) , when 22 i. I. 3, t\wi(Tas fj.fyav -re fffevQai n ttcrofjiai, which words, taken in con- Kal a^ioKoyuTarov itre. He asserts the nexion with firfftitav 8ia iravrbs avrov, same clear prevision of Pericles, ii. show that during the whole course of 65. 22, % irpAvota O.VTOV es rbv tr&Kfuov. the war he made careful observation Cf. v. 26, 5, al<T0ai>6/j.ev6s re rrf fi\iKiq. a matter of duty. Kal irpotTfxuv rriv yixapriv, STTCOS a.Kpi&fS INTRODUCTION. 11 Brasidas was threatening Amphipolis, the most important posses- sion of Athens in those parts. In the late autumn of B.C. 424 he lay with seven triremes in the harbour of Thasos, and at the first summons of his colleague Eucles, who was in command at Amphipolis, hastened to his aid. But the town had surrendered before Thucydides could reach it. The town of Eion, however, at the mouth of the Strymon, which he reached the same evening, he occupied in good time, and made his preparations so skillfully that the assault made by Brasidas by land as well as by water was successfully resisted (iv. 107. 2). The results for himself personally which followed this mis- fortune Thucydides reports with the same reserve with which he excludes from his narrative everything which does not belong to the course of the war ; mentioning them not at this place but only casually in v. 26. 5, in order to found thereon a remark important for the character of his history. As in that passage by the words 7re/3<W . . . eicro/xat he asserts from one point of view his competence as the historian of the Peloponnesian war, so, in order to show the advantage he possessed in wide local knowledge and personal observation of the matters in hand, he adds the statement : /cat fwe/3?/ p.oi favyuv rrjv Ifjuavrov ITTJ eucocn /Aera rrjv es orpaTT/ytav, KO.L yevo/x.O'a) Trap' d|U,</>oTepois TOIS Trpay/Aao-6, /cai rots HeXoTrovvr)<ri<j)v Sta TYJV (frvyrjV) Kaff rjcrv^Lav TL p,a\Xov at<T0ecr0ai. It is certain from this passage that Thucydides, in consequence of his failure to save Amphipolis, had to leave his country for 20 years, .and that he employed a portion of this time in visiting the scenes of the war on both sides, particularly in the territory of the Peloponnesians. Everything else, however, which passes beyond this distinct testimony of Thucydides, rests on conjecture ; it is probable, though it cannot be proved, that Cleon, who was then at the height of his influence, caused the adoption of the decree for the banishment of Thucydides; 23 it is possible also that the charge brought against him may have been 7r/>oSoo-ia, as is asserted by Marcellinus, 5.5, and the anonymous 23 This is indicated by Marcell. 46. and 589. The opposing judgment Grote, VI. chap. 53, p. 191 (1870), of Oncken (Athen und Hellas, II. p. is of the same opinion. See also 228 ff.) is discussed in the App. on Curtius, Hist, of Greece, III. p. 184 iv. 106. 17. 12 INTRODUCTION. biographer, 2, and is apparently implied by Aristophanes Vesp. 288 ; and that he may have withdrawn himself by a voluntary exile from the penalty of death thereby incurred. 24 His own expression, wefir) P.OL ^ev'yttv, admits this view ; and the precise statement of Pausanias, that Thucydides was at a later time recalled from ban- ishment on the motion of Oenobius K can only thus be understood. If he had been simply banished by a decree of the people, the peace of Lysander would of itself have given to him, as to other exiles, permission to return home. But if he was subject to a severer sentence, there was need of a special decree ; and that such was made under the rule of the Thirty is not incredible in view of the character of their government. Though we ma}' not with Pliny * assume that it was due to admiration for his merits as a writer, there can be no doubt that Thucydides, having been per- secuted by the extreme democratical party, had his friends among 24 Just as Demosthenes, 6 ffTparrjyAs, after his unfortunate expedition in Aetolia, rots irfirpay/j.fi'ois Qo&ovfatvos rovs 'AOrivalovs, did not venture to re- turn immediately, iii. 98. 27. The generals who returned from Sicily without accomplishing their object were punished partly by banishment, partly by fine, iv. 65. 3. Thuc. in iv. 65. 14 indicates the temper of the Athenians at that time when he says, Tp irapovffT) evTvx'ia XP^M 6 '' ' 3liovv ff<picri /j.t]Sfv fvavTiovaOcu. The expres- sion of Cicero, de Or. ii. 13. 56, would be consistent with such a voluntary exile : hos libros turn scripsisse dicitur, cum a republica remotus atque, id quod optima cujque Athenis accidere solitum est, in exsilium pulsus esset. 25 i. 23. 9: Qlvo&itf epyov iffrlv is QovKvSiSrjv rbv 'O\6pov xp 1 } ffr ^ v ' $'fl<pi- (T/j.a yap ifllOfftf Oiv6&ios Ka.T\6(tv ts 'AOrivas &ovKvStSTf]v, Kai ol So\o<f)ovi]6fvrt, us /caTj?e, jUPT/jua lafiv ov voppca irv\iav Mf\iriSuv. On this decree there are interesting discussions by R. Scholl, Herm. 13, p. 434 ff., and O. Gilbert, Philologus, 38, p. 251 ff., in which it is shown that there is some probability that this Oenobius was son of that Eucles who was in joint command with Thuc. when Amphipolis was lost ; and that the words here corruptly reported may have stated that Oenobius pro- posed'the decree which permitted the return of Thuc. Gilbert also infers that Oenobius dedicated a portrait- statue in honour of Thuc., out of grat- itude for the magnanimity shown by him in not imputing in his history the blame for the loss of Amphipolis to the man who was really responsible for it. But these inferences are of the most doubtful character. 26 Naturalis Historia, vii. 111, Thu- cydidem imperatorem Athenif.nses in ex- ilium egere ; rerum conditorem revoca- vere, eloquentiam mirati, cuius virtutem damnaverant. A. Schone, in Bursian's Jahresbericht, 1874, p. 818, conjec- tures that Pliny is here translating a Greek epigram, which he endeavours to reconstruct. See also Petersen, Disp. de vita Thuc., p. 14, and R. Scholl, Herm. 13, 438, 441. INTRODUCTION. 13 the ruling faction, to which Oenobius, otherwise unknown, must have belonged. His own statement that his exile lasted twenty years, since it must be reckoned from the end of B.C. 424, leads us to the last months of 404 for the time of his recall. This took .place, accordingly, before the Thirty, after the destruction of Theramenes, gave themselves up to insolent and wanton violence, at a time when the forms of a legal government, and therefore that of recalling by a psephisma, were still observed. 27 The most important fact, however, which we learn from Thucy- dides himself about his exile, and which he wished his readers specially to note for the appreciation of his merit as an historian, is this : that, having from the beginning of the war a clear insight into its importance, in order to attain the most accurate knowl- edge, he availed himself of every opportunity of personal observa- tion and inspection during those twenty years, which brought with them the most important and decisive actions. His course in this respect, as he himself describes it in general terms in i. 22. 2 (TO. 8' epya TWV irpa^OsvTwv . . . 7Tf.pl e/cacrrou 7reeA.0wv) , the com- bination of careful inquiry from trustworthy witnesses with the results of his own knowledge, gains a clearer light from the state- ment in v. 26. 5. He used the period of his banishment to inspect in person the scene of events, and took special pains (ofy rja-a-ov) to visit the Peloponnesian lands which would otherwise have been closed to him ; and the result of his exertions was, xaff -fjo-ux^oiv TI avrw juaAAoy ato-$ecr0ai, that he attained a clearer in- sight into the facts by being in repose, i.e. remote not only from the party strifes of Athens, but also from the excitement which 27 There is no reason in the account go into banishment in the first half of of Thuc. for placing the affair of 423, and (p. 148, note 168) not return Amphipolis later than towards the till after the end of the Athenian dis- end of 424, since it happened at about orders, i.e. after October, 403. The the same time (iv. 102. 1) as the above assumption, which places his battle of Delium, and this took place return nearly a year earlier, is in ex- rov xfW&vos evGvs apxofj.evov (iv. 89. act harmony with his own mention 1). Kriiger (Untersuchungen iiber das of an exile of 20 years, and is, as Leben des Thukydides, p. 52) places it explained, quite consistent with the in the beginning of 423, and Ullrich 1^4x07101 Micijfffv of Pausanias. (Beitr. p. 136, note 159) makes Thuc. 14 INTRODUCTION. would probably prevail during or immediately after occurrences on the spot where they took place. In this way, from the scanty notices Thucydides himself has given us of his personal relation to the history, we gain a view of his aim and method. In mature manhood, so the most probable testimony leads us to believe ; in possession of external advan- tages which secured him a position of independence and rendered easy for him an unprejudiced observation and judgment of public affairs and the persons engaged in them ; penetrated by all the influences of the intellectual culture which made Athens at that time the Trat'Sewts Trjs 'EAAaSos ; filled with the conviction that only by the ascendency of truly great statesmen and by the moderation and docility of the citizens could his mother-city, to which he was devoted with love and admiration, be maintained on her eminence ; he understood from the very beginning the task of writing the history of this war, and at once commenced his preparations for it. The first seven years of the war, excepting that time which he necessarily devoted to the management of his Thraciau property, the e/ayao-ia rwv /AeraAAwj/, he spent beyond doubt in Athens ; and there can be no question that he stood in near connexion with the leading statesmen, and was present at the deliberations and deci- sions of the public assemblies. The speeches of Pericles which he has given us in outline, and the imperishable testimony he has left (ii. 65) of the activity of that great statesman, reflect the vivid impression made on the mind of the historian by that mighty personality ; and there can be no doubt that at a later time he was present as an eye-witness at the discussions about Mitylene (iii. 36-49) and about Pylos (iv. 16 ff.) ; and in all probability he took part in one or more of the expeditions which preceded his own <rrpaT?7yia, perhaps in the naval operations of Phormio in the Corin- thian Gulf (ii. 80-92), or the movements of Demosthenes in Aetolia and Acarnania (iii. 94 ff.). The statesmen, too, who suc- ceeded Pericles, though they failed to replace him, Nicias, Cleon, Demosthenes, he has succeeded in placing before our eyes in clear outlines. And the young Alcibiades (born B.C. 451), with the bril- liancy and haughtiness of his ambitious character, must have early attracted his attention, so vividly does he place him before us in INTKODUCTION. 15 his later speeches and actions. On the other hand, the twenty years which followed the" unfortunate result of his <rrpaT>/yia in B.C. 424, were probably passed by Thucydides, so far as the cir- cumstances of the war allowed, mainly on his Thracian propert} 7 , except at such times as travelling was required by his investiga- tions. It is not likely that the change of control, by which in B.C. 412 (viii. 64) the island of Thasos and the neighbouring coast also probably passed into the possession of the Lacedaemonians and was at a later time (Xen. Hell. i. 4. 9) recovered by Thrasybu- lus for the Athenians, interfered at all with his residence there. We are told by Plutarch, 28 and the compiler of the biography of Marcellinus says in two places, 29 that Thucydides wrote his work on his estate in Thrace. This may rest only on conjec- ture ; but it is a conjecture which would be naturally formed by every reader acquainted with the circumstances. We can hardly doubt that it was here mainly that he carried out the work so early undertaken and prosecuted so uninterruptedly ; and this not only by the working up of his accumulated materials, but also by the journeys which he undertook from thence for the purpose of closer inquiry into the scenes and the events of the war. We ma}' as- sume with certainty that he visited not only the various parts of Greece which the war had rendered notable, but also the islands, as well as Italy and Sicily. 30 Besides his own testimony couched in general terms (yevo/aeyoj Trap' d/x^orepois TOIS Trpay/iam KCU ofy rjo-fTov rots IIeA.o7ro!/v77(nW), we have as evidence the vividness of his delineations of the most important events ; and the surprising notice, adduced by Marcellinus, 25, from Timaeus, that after his banishment he lived in Italy (<Ls <vy<W WK^O-CV eV 'IraA/a), which in 33 goes further and asserts his burial there (ei/ 'IraXta O.VTOV KU- 0-00.!.), is explained most naturally by the assumption that Thu- cydides made a long stay in those parts. 28 De exil. 14 : 0ou/cu8i'87js 'ABrivoios ra icd\\ovs & e apxns fj.6vov fffrjfifiovro (rvvfypatye rbi> ir6\ffj.ov ruv FleA.OJroj'VTj- Std r^v fj.vi]fjLi\v. ai<av teal ' A07)j/aiW eV &pdnp irepl TV ** That Thuc. on the occasion of 'S.vairr^v "fKj]v. Cf. i. i. 1. such visits availed himself of native 29 25 : Siarpipuv Iv S/faTrrp "TAj; sources of information is shown by vwb -ir\ardvcf typaipev. 47 : Sarepov E. Wb'lfflin, Antiochits von Syrakus und ftfra r))v fopiav tv SKairrrf "YA.T? rrjs Coelius Antipater, Winterthur, 1872. P'V SiaiTwyufvos ffw4ra$t /u- See the App. on vi. 2-5. 16 INTRODUCTION. Unfortunately, we cannot gain any clear insight into the gradual growth and completion of this in comparable work. The reason of this is, in part at least, the fact that it was not brought to an end by its author. The history suddenly breaks off in the midst of the most exciting events of the lonic-Decelean war. The most natural conjecture as to the reason of this, that the author was called away from his work by a sudden death, is confirmed by trustworthy evidence. Plutarch says that it was commonly reported that he died a violent death in Scapte Hyle. 31 Pausanias tells us that he was treacherously murdered on his journey home from exile, and that his tomb was to be seen at Athens not far from the Melitid gate. 32 Marcellinus, 33 however, was aware of two different reports : one, which was plainly the most general and is referred to Zopyrus and Cratippus, 34 that Thucydides died in Thrace ; ^ the other, for which Did\'mus is the authority, and which Marcellinus himself adopts, that after his return from exile he died and nas buried in Athens. The anonymous biographer leaves the place of his death undefined, saying, " after his death he was buried in Athens, near the Melitid gate, . . . whether it was that he himself after the expiration of the term of his exile returned to Athens and there died, or that only his bones were brought from Thrace after his death there; for both accounts are given. " When we 31 dm. 4. 3 : Tf\evTr)ffai ev rfj 2/ca- some mistake, the words TOVTO Se q>t\ai. irTfj a t\ri XtyfTa.1 <f>ot>ev6els &Ci. [A^Su/uos] Zwirvpov icrropflv must refer 32 See above, note 25. only to fliaii? Bavdrtf of the preceding 33 31-34. clause. For the statement eV 'AfoVais 34 Cratippus is made by Dion. Hal., cannot possibly be ascribed to Zopy- 7)e Thnc. iud. 16, a contemporary of rus, whose TOVTOV ev pa'/cp rtr * \twrri- Thucydides. That this is a gross mis- KCVO.I Marcell. denies so energetically, take is shown by R. Scho'll, Hermes, This is the view of Gilbert, Philol. 13, p. 446. Both writers belong to a 1879, p. 263. much later period and are of slight *> 10 : Tf\evT^aas 5' *v 'AOrivriffiv authority. ETO^TJ Tr\T)0"iov T&V Mf\irlSa>v irv\5iv tv 35 In the confused statement of X W P^V T '? s 'ATTIKTJS 6 irpoffayopeverai Marcellinus we must adhere to his Kol\tj, fir* avrbs firaveXOiav 'A^va^f ff last unmistakable words : 670; tie Zw- TTJS c^uyrjs, rov bpiaQevros -^povov irAr/pco- irvpov \ripelv vo/j.ifa \eyovra TOVTOV ei> Oevros, Kal TfAeicnrjcras fv TT} ISia TrarpiSi, Qpy.KT) TeTe\fVT-r]Keisa.i, Kav a.\T)6evftv (tre /*(TaKOfj.i<T0fVTcav avrov TUIV oarfiav vofj.iri Kpariiriros avr6i>. Unless in the airb &pa.Krjs eej KaTaffTpfyavTOS rb previous mention of Zopyrus there is ftiov \fjtrai yap eV a/j.<p6rfpa. INTRODUCTION. 17 examine these statements closely, we see that the assumption that Thucydides died at Athens rests only on the well-attested fact of his tomb being found there with an often-quoted inscrip- tion. For as his death in a foreign laud would naturally be con- nected with his continued exile, so an honorable burial in Athens would seem to imply that he died there. Pausauias, in order evi- dently to reconcile the apparent contradiction of his death abroad with his well-known tomb in Attica, devised the harmonizing story that he perished on his homeward journey, for only this can be the meaning of d>s Karryei. 37 This solution, however, cannot be accepted ; for Thucydides himself speaks so definitely of the end of his ban- ishment ^vvcftr] fjLoi ^>uyeir rrjv IpavTov trr) tuccxri, which could have been written only after it was over and he refers so often, and particularly in v. 25 and 26, to the conclusion of the whole war, that he must have lived a considerable time after this, and therefore after his recall, which was subsequent to it ; and accordingly we must seek for some other wa}' of explaining the apparent contradiction in the accounts we have. The facts may have been as follows : Thucj'di- des returned in the autumn of B.C. 404 to Athens, six months after the city had surrendered to Lysander. He himself indicates in i. 93. 5 that the walls round the Piraeus lay in ruins, in accordance with the harsh terms of the peace. He can hardly, however, have remained there long, under the increasing severity of the rule of the Thirty ; and he may probably have sought again the peace and repose of his Thracian estate, where he had so long been engaged in the preparation of the material he had collected for the history of the war. Though it is probable that large portions of his work, particular!}' such as were prominent and almost independent parts of the larger whole, e.g. the war of the first ten years to the peace of Nicias, and the expedition to Sicily, were com- posed and written down before, still, from the even character and unbroken connexion of the eight books as we have them, it seems likely that Thucydides gave the whole its present form in a long period of repose after the end of the war, which a resi- 37 That these words (see note 25) can icht, 1874, p. 820, asserts, cannot lie have a plpf . meaning, after he hud conceded until a corresponding exani- returned home, as Schone, Jahresber- pie is produced. 18 INTRODUCTION. dence in enslaved Athens was little calculated to offer. A sudden death overtook him while thus engaged. How long a time was granted him for the final revision cannot be defined with exactness ; but a reasonable inference allows us to fix the year 396 B.C. as the extreme limit of his life. In iii. 116. 2, Thucydides tells us, no doubt after a careful inquiry into the facts, that the eruption of Aetna which took place in the spring of B.C. 425 was the third on record. 38 Accordingly the one which occurred in B.C. 396 (Diod. xiv. 59. 3) could not have been known to him ; for as he had given attention to the subject, it is hardly likely that he could have remained in ignorance of it. We may, therefore, conceive that his life extended to about this date, i.e. to his 75th year. 39 We get in this way a period of from six to seven } - ears during which we may imagine that the old man, with that repose and clearness which a powerful spirit obtains from many-sided culture in youth and the experience of good and evil fortune in maturity, was devoted to his great under- taking and engaged in combining the materials he had collected into one completed whole, which with reasonable self-consciousness he designates a KT^/AO. es dei. It is very possible that duriug these last years Thucydides may have undertaken other journeys and 38 Thuc. mentions one as having tiphon : &PKTTO. Qaiverai rwv /ue'xp* f/j.ov occurred 50 years before this date, . . . Oavdrov SiKrjv airo\oyrjaa./j.fvos, may and a third which evidently happened contain an allusion to the apology of at an earlier period. See Ullrich, Socrates. If this is the case, the Beitr. z. ErM. p. 92. A second in- passage must have been written after dication of the year of Thucydides' B.C. 399, which agrees well with the death would be given by iv. 74. 17, above assumption. The reason which where, after the account of the oli- induces Letronne (p. Ixvi. of the garchical revolution in Megara, he Didot edition) to place the death of says : irKeiarov Si) xp^vov avr-ri . . . jue- Thuc. before 402, will be mentioned r iffraffts vvfjj.fivev, if we only knew below. the time at which the democratical 39 Dahlmann, Forschunyen, II. p. 125, party again got the upper hand ; for notices the long-enduring productiv- it is clear that the words of Thuc. ity of the Greeks in intellectual work point to this. From Xen. Hell. v. 4. under favourable circumstances. Tac- 41, and Diod. xv. 40. 4, no sure con- itus also had passed his 40th year elusion can be gained. It is an in- before he began the Historiae, his genious remark of Ullrich, Die Hel- first large work, and it was more lenischen Kriege, p. 16, note, that the than 20 years before he completed remark of Thuc., viii. 68. 14, about An- the Annals. INTRODUCTION. 19 have more than once revisited Athens ; but it is most natural to suppose that he carried on his proper work in the quietness of his Thracian estate. 40 With this, too, best agrees the statement that he met a violent death by assassination, which is made by Plutarch, Pausanias, and Marcellinus, in reliance on early authorities. 41 An event of the kind in Athens is hard to conceive, and could scarcely have remained without attestation. On the contrary, an attack by robbers on a lonely and wealthy residence on the Thracian coast is easily credible ; and thus also is explained the variation in the accounts as regards the place ; distance sufficiently accounts for the conflicting opinions of those not immediately interested. 42 But if Thucydides, as is very probable, was slain in Scapte Hyle by the hand of a robber, the second alternative of the anonymous biogra- pher 43 is to be accepted, that his bones were conveyed to Athens and laid in the sepulchre of Cimon, where Plutarch saw his tomb, whether the inscription he quotes be genuine or not: CovKv8t8rj<s 'OAo'pou 'AAi/xoucrios IvOaSe KCITOU. The difficulty raised by Didj'mus as to the unauthorized burial of a banished person in his native soil disappears on the hypothesis above given. On the other hand, the suddenness of a death by assassination explains fully the con- dition in which his history remains to us ; the thread of the narra- tive is broken off before the end of the twenty-first year of the war, in the midst of an account of a subordinate circumstance. The way in which the incomplete work was preserved and became known will be discussed later. 44 40 His acquaintance with local pe- oi/KuSi'Sr/j/ a.TroQa.vtiv, ws 'Airo\\6Swpoy culiarities on the Thracian coast in eV xp"iKcav Sevrfpc? rivh 5e Utpivj)v the later period of his life is shown TOVTO na\ov(riv), is not improbable : by iv. 103. 18, where he mentions that Perne in the neighbourhood of a change in the fortification of Scapte Hyle was confused with Ferine, Amphipolis since the time of Brasi- opposite Lesbos, which was called also das. Perperene and Parparon. 41 Paus. So\o(povriefis, Plut. <povfv- < 3 See note 36. 6fis, Marc. 32, inroQavelv fiiaitf Oavd- ** A corrupt passage in Marcelli- rif, /3i'o. nus, 29, 30, has been discussed by von 42 The conjecture, by which Seidler Wilamowitz-Mollendorf in Hermes, (see Kruger, Unterss. p. 58) reconciles 12, p. 326-307, and in review of this with the above view the notice in article by Hirzel, Hermes, 13, p. 46- Steph. Byz. s.v. Uapwdpcai' (UapTrdpwv, 49, by Scholl, p. 433-451, and by O. X-ipa tv 'Affia Alo\iK-fi, tvOa. IffTopovffi Gilbert, Philol. 38, p. 243 ff. The 20 INTRODUCTION. [Classen at this point proceeds to discuss at length the theory of F. W. Ullrich as to the composition of the history of Thucydides which was put forth in his Beitrdge zur Erkldrung des Thuky- dides, Hamburg, 1845. This theory may be thus stated nearly in Ullrich's words : Thucydides regarded the first ten years of con- tinuous war as terminated by the Peace of Nicias ; and accord- ingly after the conclusion of that peace began to compose the history of this war, which by itself was sufficiently remarkable : be- ginning with the preface of the first book, he wrote this book, the second, the third, and the first half of the fourth in exile, before he could have had knowledge of the later war : then, towards the middle of the fourth book, 45 being overtaken by the march of events, when the war between Athens and Sparta^ began again before Syracuse, and was afterwards in the Decelean and Ionian war carried on more actively than before through the partici- pation of all the Hellenes including even the Argives and the Greeks of Italy and Sicily, he discontinued his work in order to await the result of this second war : while these events, how- ever, were taking place, he was constantly making preparations for the continuation of his work by collec*ting information about facts and b}- prosecuting inquiries ; and after a break of from ten to eleven years, i.e. from the beginning of the Decelean war to his return to Athens, he took up again the thread of his narrative. With this view is connected the conjecture that, as Thucydides completed the first three books and half the fourth after his banishment and during the Peace of Nicias, i.e. in about eight years, so the composition of the second portion, which he did not passage in question is asserted and as to the relation of Time, to the denied to contain evidence that Thu- Macedonian king, cydides was in intimate relations with 45 Ullrich regards the words in iv. certain poets at the court of Arche- 48. 24, oaa. ye Kara rbv ir6\tfi.ov r6vS, laus at Pella, and may, therefore, as inserted by Thuc. after he had be- have died and been buried in Mace- come aware that the war had not been* donia. But as no plausible emenda- really ended by the Peace of Nicias ; tion is suggested, and opinions so and they therefore indicate, as he divergent are based upon the passage thinks, the turning-point from the as it stands, the only legitimate con- first to the second aspect of the war, elusion is that we can infer from it and are accordingly in a certain sense nothing either positively or negatively the middle point of the work. INTRODUCTION. 21 begin till after the conclusion of the whole war, may have required about as much more time. This will accord very well with the assumption made that B.C. 396 must be regarded as the extreme limit of his life. Ullrich argues that, on the assumption that Thucydides did not begin the final redaction of his work until the end of the twenty- seven-years' war, the whole of it must have been written with the consciousness of the final result, and could not therefore contain any statements which are incompatible with this assumption. Such statements are however, according to Ullrich, discoverable in the former part of the history (as far as v. 26) and not in the latter ; and he infers, therefore, that the former half must have been writ- ten substantially as we have it between the end of the ten-years' war and the Sicilian expedition. He admits, indeed, that these ear- lier books contain certain passages which imply a knowledge of the whole war, but regards them as later insertions made by Thucydi- des himself in the work he had already substantially completed. The passages which Ullrich cites, as having been penned by a writer who could not have known the final issue of the war, are the following : i. 10. 2 ; 23. 1-3 ; ii. i. 1 ; 8. 1 ; 34. 20 ; 54. 3; 57. 7; iii. 86. 2 ; 87. 5; iv. 48. 5. All of these are fully discussed by Classen, and it is shown by him at the least that they come very far short of supporting the inference which Ullrich deduces from them. The whole question is discussed with great lucidity and fairness by A. Schone, in Bursian's Jali- resbericht, Vol. III. p. 823-848. He is inclined on general grounds of probability to adopt Ullrich's opinion as to the actual mode of composition of the history ; but of the passages above referred to he finds only one (iii. 87. 5) which favours decidedly, and another (i. 23. 1-3) which favours partially the conclusion Ullrich bases upon them. Under these circumstances it does not seem worth while to reproduce in this edition the lengthy dis- cussion which Classen devotes to the question. In giving his adhesion in the main to the view of Ullrich, rather than to that of Classen, which will be stated immediately, Schone is influenced to a great degree by the consideration (p. 844) that it is improbable that Thucydides, though he might have anticipated with a high 22 INTRODUCTION. degree of assurance the failure of the Peace of Nicias and a re- newal of the war, would have allowed this six-years' period of com- parative quiet to pass without availing himself of it to work up the materials he had already collected for the history of the ten-years' or Archidamiau war. But Classen nowhere asserts or implies any such neglect of opportunity on the part of the historian. Though he believes that the work as it has come down to us took its final form from the hand of the writer after the conclusion of the whole war, he admits to the fullest extent the probability that portions of it had been worked up into substantially their present shape at an earlier period. Such portions may in all likelihood have been those which most readily admitted of treatment as wholes, e.g. the Archidamian war and the Sicilian expedition. In the introduction to the fifth book, where it was necessary to make clear the connexion and the special character of it, Classen expresses the following opinion (p. 3) : " Though I am convinced that the whole work was written in the shape in which we have it after the conclusion of the Peloponnesian war, and that Thucy- dides was called away from life when engaged in the last revision and combination of the portions which he had noted down and sketched in outline from the beginning of the war, yet I do not believe that all parts of the work received an equally thorough review. I think that the master!} 7 introduction, which makes our first book, was first completed with the full knowledge of the disas- trous result of the twenty-seven-years' war ; that then the history of the ten-years' war, and the Sicilian expedition, for which it is likely that the results of laborious inquiry were already at hand more or less perfectly worked out, received their final touches ; and that after this, before the thread of the narrative was taken up again with the lonic-Decelean war, the intervening period of the flpyvr} virovXos was described." This opinion as to the mode of the composition of the work of Thucydides rests on two simple propositions. (1) Thucydides followed the course of the Peloponnesian war from its beginning to its close with minute attention, and committed to writing with more or less completeness notes of all its circumstances, partic- ularly of the Archidamian war and the Sicilian expedition, which INTRODUCTION. 23 were in themselves relatively distinct wholes. (2) After the close of the whole war and his recall from banishment, he took in hand the composition of the whole history of the war with a clear view of the relation of its several parts ; composedthe first book as a general introduction to his work ; and combined into aa organic whole the material already collected and partially reduced to formal shape, continuing his narrative to the first year of the Ionian war, at which point in his labours his life came to an end. Classen's view as above stated agrees in the main with that of Krtiger, Unterss. p. 74, and Ej)ikrit. Naclitr. p. 37. It may be worth while to give here a list of the chief publications on this question which have been issued within the last few years. The following writers adopt the Ullrichian hypothesis with more or less variation in detail. L. Cwiklinski : Quaestiones de tempore etc. Diss. inaug. Gnesnae, 1873 ; also an article in Hermes, 12, p. 23-87. P. Leske : Ueber die verschiedene Abfassungszeit etc. Liegnitz, 1875. J. Helmbold: Ueber die successive Entstehung etc. Colmar, 1876. F. Vollheim : Zur Entstehungsgeschichte etc. Eisleben, 1878. J. Steup : Quaestiones Thucydideae. Bonnae, 1868. Miiller-Strubing : Aristophanes und die historische Kritik (p. 529 ff.). Leipzig, 1873. Glogau : Die EntdecJcungen des Tliukydides. Neumark, 1876. The following are in substantial agreement with Classen. 'A. KuTrpiavos, ITept T^S oiKovoyxtas rov ovKv8t8ov, in ^lA/crrajp, Athens, 1862, p. 193-210 ; 1863, p. 1-19. J. J. Welti, Ueber die Abfassungszeit etc. Winterthur, 1869. J. M. Stahl : in the preface to the B. Tauchnitz edition of Thu- cydides, p. v. ff. H. Steinberg : in the Philologische Anzeiger, 6, p. 20 ff. L. Herbst : in Philologus, 38, p. 535 ff . The last-mentioned article examines with great minuteness the use of 6 7ro\f/xos with and without a demonstrative pronoun ; and shows that in all the passages where 6 Tro'Ae/tios oSe occurs in books ii. to v. 24 inclusive the ten-years' war is referred to, though in many places a knowledge of the whole war is evidently implied ; 24 INTRODUCTION. whereas in book i. 6 7rdXe/x,os oSe does not occur at all ; but 63e 6 TroAe/Aos (11 times) and 6 TroXe/xos with ouros (twice) refer to the war the writer is going to describe in opposition to other wars and without thought of its duration ; and the same is true of the later books where o8e 6 TroAe/xos occurs. In the later books, vi., vii., viii., 6 7roAe/u,os oSe refers to the then existing war ; whereas oSe 6 TroAe/ios occurs only three times and evidently with the same implication as before. It is also noted that in book v. (39. 19; 51. 11; 56. 20 ; 81. 11 ; 83. 22) in the designation of the successive years of the VTTOTTTOS avoKw^ the demonstrative pronoun is omitted as well as the usual mention of the writer; whereas in vi. 7. 25 the full formula occurs again. Herbst, therefore, agrees so far with Ullrich as to admit that Thucydides regarded the Archidamian (Se/caeT^s) war as a unit ; but argues convincingly that the whole history took its present form after the conclusion of the whole war.] The extraordinary significance of the history of Thucydides may be recognized in its effects. The picture he has drawn for us of a period of history so important and so rich in conse- quences, with its incomparable vividness in the delineation of events and of characters, is secure of its place for all time in the memory of mankind, and not only surpasses in its life-like truth- fulness all other historical narratives of antiquity, but is outdone by the work of no modern historian. We become the more sensi- ble of this if we compare our knowledge of the period Thucydides has described with that we possess of the times immediately preceding or following, or if we endeavour to leave out of our conception of the characters he has depicted the traces which are due to him, and to realize Pericles and Cleon, Nicias and Alcibi- ades, from the writings of Xenophon, Plutarch, and Diodorus. 46 46 Niebuhr, Lectures on Ancient His- as to vividness of delineation." O.Miil- tory, II. p. 34. "The Peloponnesian ler, Hist, of the Lit. of Greece, II. p. 125. war is the most immortal of all wars, " We may question whether there is because it found the greatest histo- any period in the history of mankind rian that ever lived. Thucydides has which stands before our eyes with so attained the highest possible point in much clearness as the first twenty- historical writing, not only as to pre- one years of the Peloponnesian war cise trustworthiness in narration but through the work of Thucydides." INTRODUCTION. 25 We possess no distinct evidence that the exceeding merit of Tbucydides was adequately recognized in his own time or in that immediately succeeding. Neither by the orators whose works we have, nor in the writings of Plato and Aristotle, is any mention made of him. The judgment of Theophrastus, which Cicero 47 has preserved for us, is only of a general character, and hardly answers to our own high estimate. But out of this silence of earlier antiquity there comes to us, only the more welcome and important, the single notice, that the orator Demosthenes copied the books of Thucydides eight times with his own hand. 48 It was his own kindred spirit which attracted him above all to the essen- tial truthfulness of the great historian. 49 The pre-eminent effect of his work, however, is shown by the fact that a series of suc- cessors, Xenophon, Cratippus, Theopompus, essayed to continue it, but no one ventured to take up again the material handled by him or to throw it into a different form ; until, when a later time called for a general review or instructive entertainment, men fast- ened upon Thucydides, though often with deficient judgment and insight, as the most trustworthy source for the period treated by him. Among the Romans the masterly character of his work was thoroughly recognized, in spite of the difficulty caused by his language and style ; his statesmanlike insight attracted them and excited their admiration. Sallust exhibits the clearest proofs of conscious imitation ; Cornelius Nepos follows by preference his testimony ; and Cicero studied him persistently and closely ; w Quintilian expresses in few words an excellent judgment about him as regards his stA'le. 51 The grammarians and critics of the Alexandrian school knew 47 Orat. 12. 39 : primis ab his (Hero- firir6ptav Ari/j.oa6fi>ris /j.6vos, &ffirep ru>v doto et Thuci/dide), ut ait Theophra- &\\wv, ovoi ptya n Kal \a/j.irpbv f$oav stus, historia commota est, ut auderet iroifiv tv \6yois, ovrca Kal 0ou/cu58ou nber ius quam super lores et ornatius di- fr\<ar))s tyevtro Kara iro\\a. cere. M The chief passages relating to 48 Lucian, Adv. indoct. 4: ra rov Thucydides are: De orat. ii. 13. 56; Qoi-KvoiSov, otra irapa rov Ari/u.offdfvovs 22. 93; Brut. II. 43; 12. 47; 17. 66; ical avra OKrdicis fj.trayfypafji.neva tvpeQr\ 83. 287, 286; Orat. g. 30, 31; 12. 39; /coXws. See A. Schaefer, Demosthenes 44.10!; 65.219; 71.234. und seine Zeit, I. p. 283. 51 x. i. 73: densus et brevis et sem- 49 Dion. Hal. De Thuc. iud. 53. 1 : per instans sibi TJiucydides. 26 INTRODUCTION. how to rate his value ; especially did they recognize his work as one of the models of Attic speech ; 52 and to their careful treat- ment we are indebted for the relatively excellent preservation of it in numerous copies, as well as for the diligent observation of his style, which is everywhere to be seen in later lexicographical writings. On the other hand, the scholastic rhetoric of the later age, as it was practised and brought into currency by learned Greeks particularl}- at Rome, was ill-adapted to comprehend and appreciate the most peculiar characteristics of Thucydides, his complete self-surrender to his subject and the determination of the form only by the nature of the matter. From the most impor- tant representative of this tendency, Dionysius of Halicarnassus, we possess two treatises (irepi TOV &ovKv8i8ov ^apaKr^/aos Kal TU>V XotTTftiv TOV (n;yypa<ea)s iStwyaarwv and Trepi roii/ ovKv8i8ov tSiw/Aarw, the second being a more detailed development of a section of the former) in which he exclusively, and a third (?rpos TVatov Hofnrrjiov 77-10-1-0X17) ** in which he partially (3), undertakes a thorough ex- amination of the work of Thucydides as to form and matter. Interesting and instructive to us as these writings are, as furnish- ing us with a living picture of the way in which literary and gram- matical criticism was practised by the rhetoricians of that day, and as containing in detail many useful remarks, yet the criticisms themselves, whether we regard the choice and arrangement of the material or the way in which it is handled and discussed, are wholly without value for us. Dionysius has so little conception of the task of history, to bring to light the actual course of events as it would disclose itself to unbiassed inquiry, that he actually makes it a reproach to Thucydides that he selected as his sub- ject the history of a war which was unsuccessful. 54 He imputes 62 See especially Phrynichus in Pho- the Commentationes criticae et historical tius, Bibliothecae codex 150, p. 101, ed. de Thucydidis historiarum parte pos- ~BekkeT:ei\iKpivovsKa.lKa9apovKa.rATTi- trema by K. W. Kriiger, Halle, 1823, KOV \6yov Kavdvas Kal araB^as Kal irapd- is the first in the series of important Sftyfid (prjffiv apiffrov TI\aTwi>d re Kal works, by which the author rendered ^fiOffOfvrjv /j.fra TOV prjTopiKov rcav the greatest service to the interpre- tvvfa. xPv, ovKv$iST)v re Kal g,fvo- tation and criticism of Thuc. and (p&vra KT|. opened new paths for his study. 53 The edition of these three trea- M Ad Cn. Pomp. 3. 4 : &ovKvSiSris tises, Dionysii historiographica with ir6\efj.ov eva ypatyti Kal rovrov ofa* KU- INTRODUCTION. 27 to a passion for singularity the division of the war-years into summer and winter which Thueydides adopted.' 55 He blames him for arranging particular parts without having regard to their best rhetorical effect; e.g. that the funeral oration is placed where it is and not after some important event of the war. 56 He is dis- pleased that events are not treated at all times on a scale pro- portionate to their relative importance. 57 He even attributes it to the arbitrary will of the writer that the work is broken off before the end of the war. 58 In general he fails to find a skilful distribution of the material or any proper employment of rhetorical arrangement and ornament. In fact in the whole criticism the same contrast finds expression as is to be seen between the historical writing of Thueydides and that of Dionysius himself ; in the latter, a dressing up of facts to suit arbitrary assumptions and subjective theories ; in the former, an absolute subordination of the record to the facts which are to be narrated. "We have already noticed the circumstances in the life of Thu- C}*dides which specially favoured him as the writer of the history of his time. With these unusual advantages were united all the qualities of mind which go to make up a great historian ; of these two may be indicated as the most important : the moral earnest- ness of his view of the world and of life, and the temperate good sense of his own nature, by which he maintains at all times his simple and incorruptible appreciation of the real truth. Thueydides shares with many profound characters a reluctance \bv ovr' fvrvxn ' &s /J.d\trrra jj.ev cpei\e Sie\"fi\vOe, Kara riva 8^7 irore \oyifffj.bv /j.}) yeveffBai el 8e fj.i], ffiwnrf Kal A^jfty ev rovrtp Keirai Tip r6ir<p fj.a\\ov ft OVK irapaSoOels virb rcav eiriyiyvofj.evcav riyvorj- ev erepy ; . . . ev jf ftov\erai ris fj.a\\ov ffdai. '6rt tie irovripav et\T]<pe vir66effiv, j8j$A<f> $ ev ravrr) rbv eirtrdtpiov '/jpp.orrev Kal aiir6s ye TOVTO TroteT (pavepbv ev "r<p elp^crOai. irpooi/j.iiji [i. 23. 5-18] &crre rovs avayvAv- 57 De Thuc. iud. 13. The full treat- ras rb irpootfj.wv i)\\oTpi<affOai irpbs r^v ment of the naval battles at the end vir66fffiv, 'E\\r]viKuv [KO.KUV R.] /j.e\\oi>- of the second book is contrasted with ras aKoveiv. the five lines devoted to the battle of 55 De Thuc. iud. 9. 3 : Kaivfiv TWO. Kal Eurymedon in the first : things are said arpifiri rots &\\ois Tropevdrivat @ov\ri9els to be ?) fj.-qKvv6ij.tva. irfpa rov Seovros ^ 65bv 6f petals Kal ^ejjuepeiais ejj.epiffe T-^V ffvvayAjj.eva -els eKarrov rov fierpiov. iaropiav. 58 De Thuc. iud. 16. 2: &v irpovoov- 66 De Thuc. iud. 18. 1 : 6 Se irept$6ri- pevos eoiKev are\rj r}jv Iaropiav Kara\r ros eirtrdtptos, bv ev ry Sevrepa. /3i0\cf irtlv. 28 INTRODUCTION. to expose to view and announce in express language his own secret feelings, particularly as regards the divine administration of things ; but any one who enters with true insight into the char- acter of his narrative will recognize everywhere as its fundamental tone a sense, that, while man is responsible for his actions, the conduct and decision of human affairs is subject to the control of the deity. We shall probably not be mistaken if we attribute to the influence of the philosophical conception of the order of the world, which Anaxagoras made current among the most prominent men of Athens, that religious' view which apprehends the agency of the gods not so much in the immediate indications of a personal presence, which was so natural to Herodotus and the earlier chron- iclers, as in a controlling power, which is indeed withdrawn from human sight, yet is nevertheless to be reverenced with the feeling of complete dependence. It is true that, in the expression of this, the customary language of the popular belief and of the traditional forms of worship is not abandoned. The personal name, 0eos, Beat, appears most frequently either as a collective designation of those generally venerated divinities under whose protection the people feel themselves to be, whose feasts they celebrate and by whom they swear (i. 71. 21 ; 78. 13; ii. 15. 21 ; 71.21 ; iii. 59. 10; iv. 87. 9 ; v. 30. 10 ; vi. 54. 29 ; viii. 70. 5), or in application to particular deities who are understood without their being named, as the Delphian Apollo (i. 25. 3 ; 118. 20 ; 123. 8 ; ii. 54. 13 ; iii. 92. 19 ; iv. 118. 7 ; v. 32. 6), Athene (i. 126. 5 ; ii. 13. 36 ; 15. 17 ; iv. 116. 11), or the Eumenides, al a-efiral Ofai, (i. 126. 37). Only once, in a Boeotian religious formula, is Sai'/Aoves used for Oeot, (iv. 97. 17). Yet the belief which rises above the forms of special worship to the general conception of divine government finds distinct expression in some places. It is to the writer an infallible symptom of extreme dis- turbance in the order of societj* if awe of the divine is broken down, whether, as in ii. 53. 4, this is the result of the fearful plague at Athens (0eu>y <o/3os rj avQpwirutv J/O^MOS ovSets ctTreipye) , Or, as ill iii. 82. 6, of the virulence of party hatred (TUS f<s o-</>as aurous Trio-rets ov ra> $a'a) vo/xu) /xaAAov eKparv'/ovro rj TU> Koivfj TL Trapavofjurjcrai) . In the re- markable debate between the Athenian envoys and the council of the Melians (v. 85. ff.), on the one side the consciousness of a good INTRODUCTION. 29 cause manifests itself by confidence in protection from above (TO Oeiov) , and on the other the exaltation of brute strength above every other consideration shows how the sense of right and wrong had be- come confused. In the same- sense Nicias in his last speech (vii. 77. 17) is represented as basing his hope on this Oelov. The real sen- timent of Thucydides is expressed in the noble words with which Pericles (ii. 64. 9) urges his fellow-citizens to meet the uncertain future : </>e/)eiv xprj TO. re Sa.ip.6via avcry/co/tos TO. TC O.TTO rStv TroAe/iiW avSpeiW What in this passage and only here probably with some allusion to the language of the philosophers is called TO. 8a.ifj.6via, i.e. everything which in the life of man is sent by a higher hand and is withdrawn from the calculation and control of human prudence, Thucydides usually embraces under the term TU^, as an operative power, and Tv%ai as the manifestation of it ; the former in i. 140. 11 ; 144. 24 ; ii. 42. 25 ; iii. 45. 22 ; 97. 6 ; iv. 12. 12 ; 18. 20 ; 64. 7 (fc OVK <J PX W T w) ; 86. 21 ; v. 16. 16 ; 75. 12 (X?7 /**" ^ s Z&OKOVV KaKL^6p.voi, yvtitp.^ Se ol avrol In oWes) ; 1 1 1 . 1 7 ; vi. 23. 11; 78. 15 (ovx olov re afj.a T^S re e7ri$v/u'as /cat T^? TV^S TOV avrbv o/xoi'tos rafji'.av yevecrOai) ; vii. 33. 29; 67. 23; 68. 1: the lat- ter in i. 69. 26 ; 78. 5 ; 84. 19 (ras Trpoo-TrtTrrouo-as rv^as ou Aoya> Staiperas) ; ii. 87. 11 ; iv. 18. 15 ; v. 102. 2 ; vi. ii. 22 : and in the same sense TO, r?}s TU^S or O.TTO rrj<s TUX^S) ii- 87. 6 ; iv. 55. 16 ; vii. 61. 12. 59 It is of no importance for a critical examination of Thucydides's use of language whether these expressions are found in his own narrative or are placed by him in the mouths of his speaking characters. Everywhere we are to understand by TU^I; a power superior to man, which is not blind chance, but exercises control in accordance with a higher order ; on which man can never calculate, but the operation of which he cannot without dam- age disregard. If TU'X^ is opposed to yvw/xr/, as in i. 144. 24 ; v. 75. 12, this is from the human point of view, which finds its cal- culations at fault ; but it is by no means intended to assert the superiority of the latter. In the remarkable declaration on the death of Nicias (vii. 86. 24), ^Kicrra Sr) afios a>v TWI/ ye eV I/JLOV 59 On the philosophical notion of in the English Journal of Philology, rvxy, particularly as understood by VII. p. 112. Aristotle, see an article by Mr. Heath 30 INTRODUCTION. a<iKr$at Sia T^V 7ra<rav cs dperrjv vcvo/u- Thucydides does not conceal that it will not always be easy for the human understanding to reconcile itself to the incomprehensible administration of the divine omnipotence. It is characteristic that nowhere is rvx^ more distinctly referred to its divine source than by the Melians in their fruitless struggle against the doctrine of the right of the strongest. Twice, v. 104. 4 ; 112. 7, we find the significant expression 17 TV^ e* TOV Qdov. In the view of the world which all these passages imply there is unmistakably a pious feeling of dependence on the divine power, though any deeper penetration into the laws and relations of its operation is not granted to man. And while it is the aim of the writer in the spirit of Anaxagoras to inquire into the causes of surprising incidents, as of the eclipse of the sun, ii. 28. 2 ; of a flood consequent upon an earthquake, iii. 89. 18 ; of the eclipse of the moon, in contrast with the superstitious terror (0ctao-/xds) of Nicias, vii. 50. 27 ; of violent tempests, in contrast with the alarm of the dispirited Athenians, vii. 79. 10; still he does not ven- ture to draw the line between the province of positive human knowledge and that where the obscure operation of the gods makes itself felt in human things. Accordingly, while he is far from unconditionally ascribing validity to omens and oracles, and even allows himself to make a critical examination of their true meaning (ii. 17. 11 ; 54. 9), and in v. 16. 21 plainly admits the assumption that even the utterances of the Delphian oracles could be corruptly procured, still his bringing forward instances of omens and oracles actually verified (v. 26. 20 ; vi. 27. 9), and in general his frequent mention of predictions, portents, and marvel- lous occurrences (i. 118. 21; 134. 18; ii. 8. 7; 77. 22; 102. 27; iii. 88. 8 ; 92. 18 ; 96. 3 ; 104. 2 ; iv. 52. 1 ; v. 32. 6 ; 45. 20 ; vi. 70. 2), proves that he does not mean to deny the possibility of supernatural operations. Just as he views TV'XCH, so he allows to the supersensible world no influence over the judgment and action of men, and therefore for practical purposes leaves it out of account. It is very intelligible to him that in times of excitement men should look about for miraculous instruction (ii. 8. 7) or help (ii. 47. 15); but he himself attaches no importance to such things, and INTRODUCTION. 31 has had no experience of useful results therefrom ; and his real opinion would probably coincide with that of the Athenian envoys, v. 103. 7, whose advice to the Melians is: /U.T) ofjLouoQrjvat. TOK TTO\- Xois, ots Trapov a.vQpu>irf.L<a<i In cra^ecr^ai, CTretSav Tne^o/u-eyovs aurovs liri- \ITTOXTIV al <f>a.vepai cATrtSes, CTTI ras afJMvus Ka&'oTavrat, /xavriKi/v re Kai XpyvfJLOvs KOI oou roiavra /ACT' eATndwi/ Au/iaivercu. Clearness and definiteness were essential to Thucydides ; and accordingly the proper sphere of his observation and inquiry was man, his action and his history. The less he tried to penetrate into the secret course of the divine government of the world, so much the more earnest was he to attain the most exact knowledge of everything which makes up the life of man ; the motives of his action as well as their external manifestation ; the efforts and conduct of individuals as well as the great movements which take place in the life of states. His judgment of human affairs, how- ever, is controlled by one principle, that it is power of mind which makes up the value of the individual, just as it conditions the result of every activity. With decision and clearness Thucydides recognizes the opposi- tion between body and spirit, which found its most definite expression in Anaxagoras. He is fully alive to the weakness of human nature, and often insists upon its limitations (e.g. iii. 45. 30 ; 84. 10 ; v. 68. 6) ; and yet he is penetrated with the convic- tion that the spirit of man can attain the mastery over the agitating influences of the surrounding world and nature, and is competent in large measure to define and shape its own life as well as the fortunes of states. The views of Thucydides may thus have been influenced by the doctrines of Anaxagoras ; yet his use of lan- guage manifests independence, and deserves a special examination so far as it touches the phenomena of the mind. The centre of all the mental power of man. is for Thucydides the power of thought and cognition, from which come the energetic will and resolutions which press to action. This power, however, is not called vous, which word occurs in Thucydides only in the less pregnant sense of the perceiving and observing faculty, 60 but 60 Cf. vovv (x fiv an d Trpoorexftv, pay intend, iv. 8. 20; 22. 6; 85. 16; v. 45. attention to, iii. 22. 29 ; vi. 93. 6 ; vii. 12. Besides we find once, iv. 1 20. 22, 19. 32; viii. 8. 17; or eV v<j> ex '"> Kara vovv, according to one's wish. 32 INTRODUCTION. rather yvw/u,^ which has in our author a very wide range of mean- ing. It includes the aggregate of psychical powers, intellectual as well as emotional, as opposed to the body (cf. especially i. 70. 19 ; ii. 38. 2) ; sometimes, however, it denotes on the intel- lectual side insight and cognition in general (cf. i. 70. 10; 75. 2 ; 77. 9 ; 91. 25 ; ii. 13. 21 ; 34. 17 ; 43. 21 ; 62. 30 ; 65. 32 ; iii. 37. 21 ; 83. 4 ; etc.) ; or a view, opinion, judgment, in reference to a particular matter (cf. i. 32. 17; 33. 17; 45. 1 ; 53-7; 62. 8 ; 78. 2 ; 79. 5 ; 140. 28 ; ii. 20. 1 ; 86. 17 ; iii. 31. 11 ; 36. 5 ; 92. 3 ; 96. 8; iv. 18. 7; 32. 23; 58. 5; 59. 3 ; etc.) ; sometimes on the moral side it denotes disposition, temper, decision, as a quality (cf. i. 71. 4 ; 90. 10 ; 130. 10 ; ii. 9. 1 ; n. 21 ; 20. 18 ; 59. 4, 8 ; 64. 32 ; 65. 3 ; 87. 9 ; 88. 7 ; iii. 9. 8 ; 10. 6 ; 12. 2 ; etc.), or a determination in a particular case (cf. al yvw/A<u, i. 140. 4 ; ii. 89. 50; iii. 82. 16; yi/w/x^v Treneur&u, i. 128. 27; ii. 2. 24; vii. 72. 8). In the same way the verb yiyvwo-Keu/, and its compounds with Sto, cTrt, Kara, /xera, irpo, is used sometimes with an intellectual meaning, apprehend, understand (cf. i. 25. 1 ; 36. 3 ; 86. 2 ; 91. 5; 102. 15; 126. 21; 134. 5; ii. 40. 7; 43. 10; 60. 17, 19), sometimes with a moral reference, resolve, determine (cf. i. 70. 7, 26; 91.23; ii. 61. 12; iii. 40. 18; 57.8; etc.). By the side of this verb 8iavoer0ai often occurs in the same sense (cf. i. i. 7 ; 18. 18; 52. 6; 93. 22; 124. 18; 141. 2; 143. 22; ii. 5. 16; 93. 16; 100. 20; iii. 2. 5; 75. 18; 82. 35; iv. 13. 16; etc.), and it is notable that while vov<s remains on the lower plane, Bidvoia is placed nearly on a par with yvw^rj, as well in the sense of a perfected intellectual power and state of mind (cf. ii. 43. 3 ; 61. 12 ; 89. 23 ; v. in. 9 ; vi. 15. 15 ; 21. 3 ; vii. 73. 2), as in that of its employ- ment in a particular case, thought, plan, purpose (cf. i. 84. 17; 130. 9 ; 132. 20 ; 138. 2 ; 140. 10 ; 144. 5 ; ii. 20. 19 ; iii. 36. 12 ; 82. 22 ; iv. 52. 10 ; v. 9. 19 ; 105, 21 ; vi. n. 23 ; 31. 6 ; 38. 19 ; 65. 2 ; 76. 5 ; vii. 60. 2, 25). Other compounds of vo9s, both sub- stantival and verbal, occur frequently in Thucydides, always with reference to mental action. 61 As to meaning uVeo-is stands very 61 firwoftv, i. 70.7,25; ii. 8. 1; n. ii. 3. 7; 102. 34; iii. 59. 6; 66. 5; 11; iv. 32. 24; v. 4. 6; vii. 59. 10; irpovow, i. 36. 7; iii. 38. 28; 43. 13; 72.6; viii. ii. 9; KaTcwoeiV, i. 126. 17 ; 58. 11; iv. 61. 17; vi. 9. 10; tirivoia. INTRODUCTION. 33 close to yv^Mi but only in the intellectual sense of clear insight and circumspection (cf. i. 138. 11 ; 140. 8 ; ii. 62. 32 ; 97. 33 ; iii. 37. 23 ; 82. 50 ; iv. 18. 22 ; 81. 10 ; 85. 21 ; vi. 72. 5). (On the combination yj/w/A^s ^wco-ts in i. 75. 2, see the note on the passage.) Thucydides uses the verb &Wvcu only in i. 3. 20, of acquaintance with a language ; but the adjective wero is his usual word to de- scribe a man of clear insight (cf. i. 74. 4 ; 79. 8 ; 84. 15 ; 138. 8; iii. 37. 18 ; 82. 27 ; iv. 10. 2 ; vi. 39. 1 ; viii. 68. 25), while from yiyvwrKeiv or i oetv no corresponding epithet is formed ; and o-ocos occurs only in iii. 37. 19 with the unfavourable sense of crafty, over-tvise; so O-O^.OTT/S, iii. 38. 31, and <ro<io-/u.a, vi. 77. 6, have a similar implica- tion. Thucydides uses <f>povelv absolutely only a few times (v. 7. 10 ; vi. 89. 26 ; <f>povflv n, have insight) ; elsewhere with defining adverbs (cf. ii. 22. 2; iii. 38. 30 ; v. 89. 7; vi. 36. 2). He does not employ ^poi^crt? and <povi/xos : but <J}p6vr)p.a. occurs in the sense of self -consciousness, confidence (cf. i. 81. 14 ; ii. 43. 28 ; 61. 13 ; 62. 27 ; iii. 45. 17 ; iv. 80. 15 ; v. 40. 16 ; 43. 7 ; vi. 18. 22). Aoyos is in Thucydides most commonly tcord or speech in a wide as well as in a restricted sense ; and only as derived from this has it sometimes the meaning of an expressed reason (cf. i. 76. 14 ; ii. 101. 13 ; v. 18. 57 ; 98. 2 ; vi. 61. 5 ; 92. 20), or of consideration based upon this (cf. V. 37. 11 ; StKaia ev TU> dvOpwrrtLw Xoya O.TTO TT/S urr/s dvdy- Krjs KpLverai, 89. 8 ; perhaps also i. 102. 16). This last meaning of a reasonable consideration or calculation is distinctly prominent in the phrases Kara \oyov (cf. ii. 89. 25 ; iii. 39. 24 ; vi. 25. 13) and Trapa. \6yov (cf. i. 65. 3 ; 140. 11 ; ii. 64. 8 ; 91. 15 ; iv. 26. 11 ; 55. 17; 65. 18; vi. 33. 31; vii. 71. 42), as well as in the com- pounds oAoyos, oAoyws (cf. i. 32. 11 ; ii. 65. 39 ; v. 104. 9 ; 105. 20 ; vi. 46. 10 ; 79. 9 ; 84. 10 ; 85. 2 ; viii. 27. 10) and cvAoyo? (cf. iii. 82. 29 ; iv. 61. 28 ; 87. 12 ; vi. 76. 8 ; 79. 10 ; 84. 6). The verb Aoyt'eo-0ai and its compounds with dvd, CK, Sid (cf. i. 76. 13 ; ii. 89. 24 ; iii. 82. 49 ; iv. 28. 25 ; 73. 17 ; v. 15. 2 ; 26. 18 ; 87. 1 ; vi. 18. 20 ; 31. 34 ; 36. 11 ; vii. 73. 19 ; 77. 21 ; viii. 2. 20), and iii. 46. 25 ; 95. 11 ; iv. 92. 1 ; v. 8. 19 ; iii. 30. 11 ; 47. 3 ; iv. 71. 10 ; Svffvovs, Utrdvoia, iii. 36. 15; etivoia, i. 22. 14; ii. 60. 21; (ca/cJcous, vi. 24. 16; irept 77.21; 134. 6; ii. 8. 13; n. 10; 40. voia, iii. 43. 9 ; irpdvoia, ii. 65. 22. 21; iii. 9. 8, etc. ; eCvous, ii. 35. 10; 34 INTRODUCTION the noun Xoyttr/Aos (cf. ii. n. 30; 40. 14, 23; iii. 20. 18; iv. 10. 6; 92. 10; 108. 23; 122. 9 ; v. 68. 7; vi. 34. 25; viii. 57. 11), belong to the same sphere (they often, however, refer to a literal reckoning with numbers) ; while /cptVeiv, which is used chiefly of judicial decision (cf. iii. 48. 5 ; 57. 3 ; 67. 20 ; iv. 130. 30 ; v. 60. 29 ; vi. 29. 3 ; 40. 16), is not seldom transferred to any judgment based on reason (cf. i. 21. 11; 22. 19; 138. 15; ii. 34. 15; 40. 15 ; 53. 13 ; iii. 65. 11 ; iv. 60. 3 ; v. 79. 12 ; 89. 9 ; viii. 2. 13). To Aoyos in the sense of an intelligent course of reasoning is related /3ovA>/, of prudent consideration (cf. i. 138. 12 ; v. 101. 3 ; 1 1 1 . 27 ; vi. 9. 5) , with the compounds or derivatives afiovXas (i. 1 20. 25), d(3ov\ia (i. 32. 17;'V. 75. 11), cvftovXos (i. 84. 11), evfiovXia (i. 78. 11 ; iii. 42. 4 ; 44. 4), emftovXr) (i. 93. 23 ; vii. 70. 36 ; viii. 24. 38) , (3ov\tVLv, /3oi>Aevecr0a<,, Sia/3ouXeue<T$ai, emftovXtvew, Trpo/JouAevetv, etc. Thucydides uses i/n^ almost exclusively of physical life (cf. i. 136. 19 ; iii. 39. 42 ; viii. 50. 29) ; only in ii. 40. 15 (KPO.TUTTOL TVJV </^X?7v) is it employed in a moral sense, though this is the constant meaning of the compounds eityvxos (cf. ii. ii. 23; 39. 7; 43. 23; iv. 126. 38; v. 9. 2) and evi/^x" 1 ( c f- * 84. 12; 121. 16; ii. 87. 19 ; 89. 11 ; vi. 72. 21 ; vii. 64. 15). While 0ufio's is used by him only for passionate excitement (cf. i. 49. 11 ; ii. n. 31 ; v. 80. 7), and correspondingly 0uyuo9o-0ai (cf. vii. 68. 5), e-n-Ldvfjiia (cf. ii. 52. 8 ; iv. 81. 12 ; v. 15. 3 ; vi. 13. 6 ; 15. 10 ; 24. 15 ; 33. 10 ; 78. 14 ; vii. 84. 8), and tmOvficlv (cf. i. 80. 3 ; 124. 13 ; iii. 84. 5 ; iv. 21. 3 ; 108. 22 ; 117. 8 ; v. 36. 17 ; 41. 19 ; vi. 10. 2 ; 15. 7 ; 92. 16 ; vii. 77. 37), he is fond of IvOv^l^Oai to express clear apprehension or profound consideration (cf. i. 42. 1 ; 120. 27 ; ii. 43. 9 ; iii. 40. 26 ; v. 32. 5 ; in. 4, 25 ; vi. 30. 14 ; 78. 3 ; vii. 18. 17 ; 63. 11 ; 64.11). This review of the language employed by Thucydides in the field of psychology, and especially the perception of the large range of yviap-r] and expressions connected with it, is calculated to convince us that in his conception of the basis of morality he must in one important point have approximated closely to that of his great contemporary Socrates. As he referred all human virtue to knowledge and therefore regarded it as capable of being taught and learnt, so with Thucydides the capacity of men on which he INTRODUCTION. 35 sets the highest value rests first of all on clearness and acuteness of insight, which judges correctly the existing relations of things, and thus is able to take a sure glance into the future. See espe- cially the description of Themistocles, i. 138, in whom the oiKtia weo-ts resulted in his being not only Kparurrof yvtapMV riav Trapaxpfjfjia. but also dpicrros ei*cao-T7/s TOV yevrjcrop.G'Ov- Pericles also is Acyetv Ktu Trpooxmv ^warwraros (i. 139. 24) because he is yv(ap.y ^wero's (ii. 34. 1 7, 22) , and because, as being 8warb<; TW TC a^iw/xan KOL TT; yvw/xj/ (ii. 65. 31), he had clearly foreseen the importance of the war (ii. 65. 21, Trpoyvovs TTJV Bvvafuv . . . lyvuxrOrj rj irpovota. OVTOV es TOV TroAe/tov) . Out of a right understanding flow all the qualities on which efficient action depends, and chiefly self-control and moderation (?) oxo(po- a-vvrj : i. 32. 16 ; 68. 3 ; 84. 5, 12,; iii. 37. 16 ; 84. 3 ; viii. 64. 21 ;. TO viafypov : i. 37. 7; iii. 62. 10 ; 82. 26; o-ux^poj/tiv : i. 40. 8; 86. 8; iii. 44. 3; iv. 60. 2; 61. 1; 64. 16; vi. ii. 29; 79. 9; 87.20? viii. 24. 21) ; this forms the basis of all moral order, and is lost if the passions are allowed to rule. Thucydides gives us in iii. 82, on the occasion of the party warfare in Corey ra, a grand picture of the utter disturbance of all the relations of life which takes its rise from confusion of ideas. As long as a? re 7ro\ts ml ol iStwrat dfteivovs Tas yvw/tas I^OKTI (iii. 82. 15), matters of external order are maintained with stability ; but when the opyal rS>y iro\XS>-' take the place of yWy7? a ll discipline and morality are overthrown. Again, it is no doubt the writer's own conviction which he puts into the mouth of Pericles (ii. 40. 11), Sm^epoVrws *al r68e l^p^tv OKTT ToAjUtaV T Ol aV'TOt /laA-lOTd KOL 7T/3t WV 7Tl^ClpJ/O-O/Xei' KAoyieO-$CU o TOIS aAAois afJuajOid p.tv 0pcuros, Aoyio"/xos Se OKVOV <f>fpfi. On the other hand it is an indication of the vulgarity of Cleon's character that he considers that that state has the surest basis in which the citi- zens unite want of knowledge and culture, aju,a0ia, with o-w^poo-wT/, which last in such a connexion is degraded to a stupid indifference. It is the natural result of a correct insight to recognize that righteousness, regard namely for law and contracts and the per- formance of duty, is the surest support of civil order and the recip- rocal relations of states. The general term to express this is TO SI'KCUOV (c/. i. 25. 11 ; iii. 10. 1 ; 47. 18 ; 56. 8 ; 82. 61 ; iv. 61. 15 ; 62. 11 ; v. 86. 6; 90. 2 ; 107. 2; vi. 79. 1) ; while the abstract 36 INTRODUCTION. occurs only in iii. 63. 21. But since in human affairs it is only seldom that right and wrong can be estimated with perfect exactness, the recognition and defence of one's own interest is a necessary condition of self-preservation. Not only Cleon (iii. 37. ff.) but also Diodotus (iii. 42. ff.) maintains the policy of interest ; and even the Plataeans seek to move the Spartans to mercy (iii. 56. 7) by the apprehension of their real advantage. But how little Thucydides sympathized with the cynical doctrine of the right of the stronger which the Athenians proclaim in their dialogue with the Melians (v. 85-113) is shown unmistakably by the manner in which he allows it to be dis- played in all its revolting recklessness at that very point in his narrative where the Athenian empire received its last petty ac- cession, and the Sicilian expedition was about to be undertaken which was destined to result in its overthrow. He rather shows with abundant clearness the high regard he has for that temper which even in political matters gives a hearing not merely to strict right but also to considerations of humanity and compassion. This magnanimity, which does not allow the weaker to feel the full weight of superior power, but rather lays him under obligation by benefit, is called by him chiefly dperrj (cf. i. 37. 8 ; 69. 8 ; ii. 40. 18 ; 51. 20 ; 71. 18 ; iii. 10. 1 ; 56. 27 ; 57. 10 ; 58. 2 ; iv. 19. 12; 81. 10; 86. 19; v. 105. 16; vi. 54. 21). Compassion and mercy are in his eyes noble feelings. It is true that he makes Cleon reject them with unfeeling roughness (iii. 40. 6, /j-rj rpioi TOIS dfu/x.^optorarots Tr] ap^f}^ OIKTU) K<U rjSovr) Adycov /cal CTrieiKeia, a/xapra- vav) ; but where they are recklessly outraged, the tone of his narration allows his condemnatory judgment to be felt, e.g. in the execution of the Plataeans, iii. 68, and in the mournful fate of the captured Athenians, vii. 86, 87. Not less clearly does Thu- cydides represent the motive of honour as a noble and worthy one in the dealings of men. The feeling itself he calls atSws in i. 84. 12; in other places ala-xyi'r} (cf. i. 84. 12; ii. 51. 20; iv. 19. 15 ; v. 104. 8 ; in. 16) ; and he sets high value upon it, just as in his finest speeches he gives a prominent place to a regard for fame among contemporaries and posterity (cf. ii. 41. 4; 64. 27 ; iii. 57. 2). A noble bearing, which unselfishly keeps in view the INTRODUCTION. 37 higher aims of human life, is described by Thncydides chiefly as /caAdv (cf. i. 38. 10 ; ii. 35. 2 ; 53. 9 ; 64. 28 ; iii. 42. 12 ; 55. 11 ; 94. 16 ; iv. 126. 26 ; v. 46. 7 ; 69. 10 ; 107. 2 ; vi. 79. 8 ; vii. 70. 46 ; 71. 4; viii. 2. 8 ; 12. 8), and the opposite character by al<rxp6v (cf. i. 38. 12 ; 122. 1C ; ii. 40. 4 ; 64. 29 ; iii. 42. 11 ; 58. 5 ; iv. 20. 6 ; vi. 21. 7 ; vii. 48. 28) ; in which we see a preparation for the more strictly ethical usage of Plato. The combination Ka\os Kayaks, which became so current at a later time, Thucydides uses once (iv. 40. 8) in a moral sense, and once (viii. 48. 37) as a designation of the aristocratical part} 7 . But while Thucydides thus concedes the fullest right to moral worth and the nobler sentiments of humanity, he yet finds the high- est quality of a statesman in the controlling power of the think- ing mind, in yv^rj or fvveo-is, which gives a clear insight into the reality of things. Only by help of this do all the other qualities appear in their true import. It is in Pericles that this power is seen most conspicuously. As in his first speech (i. 140-144) he sweeps away all the self-deception of peace-loving optimists and shows that with the position of parties in Greece war is inevi- table, so his last speech (ii. 60-64) contains incontrovertible evi- dence that his estimate of the power of Athens for the attainment of the end in view was perfectly correct, if only it was employed with composure and steadiness ; and Thucydides himself, in view of the later events, adds his own confirmation of the words of the orator (ii. 65. 7 ff.). This same quality, which he had learnt by his own observation to admire in the great statesman the calm consideration of reality and the clear recognition of its importance in things as well as persons, it is this which he has himself striven after as the highest for his own task of writing history. A simple unbeguiled feeling for the real truth controls his apprehension of things his judgment of the actions of men and their results, as well as his delineation itself, both in its general method and in the details of form and expression. With this intelligent appreciation of the relation of things he recognized the importance of the impending war at its very beginning ; and devoted the closest attention to the ascertainment of all its events. He asserts this himself in 40727O 38 INTRODUCTION. i. i. 3 (dpa;u,evos eiflu's, sc. vyypd<j>eiv, where tlie verb.is to be understood of the collection of material and of every sort of prep- aration) and also in i. 22, where he depicts his zealous diligence and strict conscientiousness in making use of every source of information; and once more in v. 26. 4, where he repeats that from the beginning of the war he found himself in a position to observe its course with judicious scrutiny, that he kept his eyes open at all times for what was remarkable, and that he used the period of his twenty years' exile in visiting the scenes of the war, on the Peloponnesian side as well as the Athenian, and in uninter- rupted inquiry. As therefore he had at his command under the most favourable circumstances all the means for enlarging and certifying his knowledge of the real relations of things, so in his mental culture and in his experience and knowledge of affairs 62 he possessed all that was requisite for applying the standard of a just judgment to the persons engaged. The necessity he felt to see even things remote in time and space in the light of their real exist- teuce is shown especially when he seeks to reduce to their true value the traditional reports of legend and poetry (cf. i. 10, n ; ii. 15 ; 102 ; vi. 2) ; he endeavours by the help of facts (TOIS i. ii. 18) to oppose the reality of events to </>r//Ai7 and to the 8ia TTotT/ras TTfpl ai>Tu>i> KaTecT^/cws Aoyos, and if exact proof cannot be brought forward for the true, opinion, he does his best to attain the eiVo's (cf. i. 10. 20, 29 ; ii. 48. 10), as one of the most impor- tant criteria for the historical inquirer. This unceasing demand of Thucydides for the real facts is no doubt the reason why he shows himself incredulous and even unjust to Epic poetry. He handles it only in reference to its historical contents, and its indispensable CTTI TO /j.tlov Koa-fi-lv (i. 10. 20 ; 21. 3) is to him only a disfigurement of the truth. He seeks not for any other ground of its value. So he feels himself in direct opposition to the work of the so-called logographers which precedes his own, because it aims ftrl TO irpoa'a.ywyorf.pov rf) d/cpoacrei rj aXrjdftrTfpov, and with full consciousness that his work will suffer in its entertaining 62 Niebuhr, Lectures on Ancient His- history. No great historian can be tory, III. p. 168 : "A man who has taken developed in the closet. A really able no part in administration cannot write historian must have seen the world." INTRODUCTION. 39 qualities, he claims for it (i. 22. 4) the higher merit of setting forth the unadorned realit}-, feeling assurance however that it will be a pattern for all time. 63 This whole mass of historical material he lays before his readers with the utmost truth of delineation. He is so completely devoted to his subject that he takes no pains to arrange and mould it according to his own notions of propriety, but allows it to unfold and develop itself. The living picture which he sees of the course of events and of the way in which they were influenced by the persons engaged in them he cannot help embodying in a narrative which by the simplest means is charged with life and truth. If we examine his most famous delineations, the siege of Plataea (ii. 71-78), the escape of the Plataeans (iii. 20-24), the battles in the Corinthian gulf (ii. 83-92), the Acarnanian expedition of Demosthenes (iii. 105-114), the affair of Pylos (iv. 3-14), the preparations for the Sicilian expedition and its departure (vi. 26; 30-32), the siege and defensive operations of Syracuse (vi. 98 ff.), the battles in the harbour of Syracuse (vii. 36-41 ; 52-54; 70, 7I), 64 the fate of the retreating army of the Athenians (vii. 75-87), we see that it is not any artistic dis- position of the subject, no rhetorical adornment, which is pre- sented to our eyes, but the simplest narrative, which accompanies the events as they advance from day to day and leaves no gap in their natural sequence, so that we receive the impression of being actual witnesses of them. 65 The course of the narrative adhering thus closely to the progress of events has, therefore, little in common with the easy-going manner of Herodotus, who at every turn breaks off the thread of his story to introduce as an episode some circumstance of which he has been reminded. The few digressions which we find in Thucydides (i. 126 ; 128 ff. ; 63 Cic. Brut. 83. 287 : Thucydides such an absorbing pathos as these rerum gestarum pronuntiator sincerus. occurrences in Thucydides." Dion. Hal. De Thuc. iud. 6, recog- 65 Plutarch, De glor. Ath. 3 : 6 0ov nizes, it is true, his essential truthful- xvSitiris a*l ry \6ytp irpbs ravrijv ayuA- ness, but fails in applying the right \arai T)\V evdpyfiav, olov Qea-rty mnfjo-ai measure for the appreciation of his rbv Mcpoar-fiv, KOI TO. yiyvo^eva irtpl rovs work. 6pS>vras fKir\T]KriKa. /col TupaKTixa. ir&Qi] 64 Xiebuhr, Lectures, II. p. 126: "Few rots a.va.yiyvtS>(TKovffiv tVepyoVcwflat At- events in history are narrated with -xvfv6[i.vos. 40 INTRODUCTION. 135 ff . ; ii. 15; 96 f. ; 99 f . ; Hi. 104; vi. i ff. ; 54 ff.) have always a definite occasion and contribute materially to a correct judgment of the circumstances narrated. It is with the view of keeping as close as possible in his narra- tive to the actual course of events that Thucydides made use of the division of time that he has employed. This is neither that of the astronomical nor that of the civil year, but one which corresponds to the actual conditions of the carrying on of war ; the larger part of the year, in which the weather permits freely all operations and especially maritime ones, is opposed to the shorter portion, in which all more important undertakings must be sus- pended. He narrates therefore Kara Oep-rj K<U xei/xwras (ii. i. 5 ; v. 20. 10), because the occurrences of war actually so divide them- selves and are distributed over two unequal periods, which may vary in length according to the conditions of the seasons. This is the meaning of the expression in v. 20. 11, e ^wra'as eKarepov TOO eviavrov rrjv 8vvap.iv I^OVTOS, i-6- eKarepov (TOV re Ocpovs /cat ^etjuaivos) rr]V 8wap.iv I^OVTOS c r/jnto-etas rov Zviavrov, " each of the two divisions of the year being reckoned as equal on an average to half a year ; " in other words, the two portions, though unequal in length, will always together make up a year. 66 The climatic conditions of Greece and the Grecian seas are such that during four months the pJfjv^ Tnrapes ot ^et/xeptvoi' of vi. 21. 14, i.e. Mai/x,aKT?7piu>J/ to 'A.vOe<TT-r)pi<av (nearly = November to February) little or nothing can be done in the field or at sea ; while the eight remaining months 'EAa< ifioXiw to Hvavfuj/iwv (nearly = March to October), which include cap and /AeroVwpov (vii. 79. 10; viii. 108. 9) or <0ivoVcopoi/ (ii. 31. 1; Hi. 18. 15; 100. 6), form the Oepos or the time for active warfare. To this division of the year, which rests on natural relations, correspond the particular subdivisions of the 0epos which are taken from the progress of vegetation, particu- larly of field-crops. Cf. ii. 19. 5, rov $epous *at rov (TLTOV aK|U,aoi/Tos. iv. I.I, Trepi O-LTOV K/3oA.?p. iv. 2. 1, irplv rov o~lrov Iv a.Kp.rj etvai. IV. 66 Ullrich, Beitr. 2. Erkl. p. 32 and a minute examination of all the pas- 50, maintains that Time, gave to the sages bearing upon this question by winter the same duration as to the Herbst, Philol. 42, p. 639 ff. summer. This view is enforced with INTRODUCTION. 41 6. 5, TOV (TLTOV TL ^Ao)/3OU OJ/TOS. 67 1U. !$ 11, Cl' KapTTOV vyKOfJLl&f]. IV. 84. 3, dXt'yov TT/ao TpvyrjTov. It would be a mistake to regard these definitions of time as absolutely fixed for every year ; the} 7 are in the natural course of things approximately fixed, but they varied no doubt with the actual phenomena of each particular year. 68 In his delineation of persons Thucydides shows them to us in their actions, in the part they take in the promotion of deci- sive resolutions and in the carrying out of plans adopted. He is sparing indeed in the expression of any definite judgments of his own about prominent men ; we have only, among the con- temporaries of the Pelopou'nesiau war, the brief description of Archidamus, i. 79. 8; of Pericles, ii. 65. 5 ff. ; of Cleon, iii. 36. 27; iv. 21. 9; v. 16. 5; of Brasidas, ii. 25. 13; iv. 81. 1 ff . ; 108. 11 ; of Nicias, v. 16. 9 ; vii. 86. 24 ; of Alcibiades, v. 43. 5 ; vi. 15. 5; of Hermocrates, vi. 72. 4; of Phrynichus, viii. 27. 26; of Autiphon, viii. 68. 5; and a few more casual notices, but every susceptible reader will find that the plain narrative of their actions sets the persons engaged vividly before us. The trans- actions themselves are so naturally developed that, as if we were eye-witnesses, we cannot help forming a judgment about the men we read of as to their skill or incapacity, their profound insight or their intellectual poverty, the purity of their characters or the duplicity of their motives, their energetic decisiveness or their hesi- tating irresolution. Besides this, however, Thucydides uses with the greatest effect another means of vivid presentation, which was not indeed used first by him, but which he employed in the most masterly way, that namely of introducing speeches supposed to be made by the most important personages, wherein they give expres- sion to their innermost thoughts and the motives of their actions. 67 See the careful examination of 68 Unger, Zur Zeitrechnung des the matter by Vomel (Frankfurter Thuk., Munch. Sitzungsb. 1875, in- Friihjahrsprogramm, 1846), who shows sists that the periods spoken of in v. that the a^?j, the time preceding ripe- 20. 2 were each half a year, and ness, comprises in Attica the end of that the calculation was based on the May and the greater part of June. calendar, not the natural, year. This The subject is discussed also by Mill- last point, as well as other conclusions ler-Strubing, Jahrbb. 127 (1883), p. of Unger's, Herbst disputes in the 589 ff., and by Neumann and Partsch, article referred to in note 66. Physikalische Geographic von Griechen- land, p. 439. 42 INTRODUCTION. The employment of direct speech as a means of expressing feel- ings and thoughts formed the most effective mode of presentation in the Epic poetry of Homer, and reached its highest freedom and completeness in the Attic drama. The same method was resorted to with the happiest results also in the most strict historical writ- ing to give expression to the inner side of the transactions recorded ; and it may be added that, as this method gives objective utterance to the psychological side of historical representation, so in philo- sophical dialogue the clearest statement of the dialectical develop- ment of thought was effected in the same way. Thucydides sets himself to adhere as exactly as possible to the speeches actually delivered ; of this his own words in i. 22. 1 leave no doubt. But that this effort is directed rather to the thoughts than to the form of what was said he states himself distinctly in the words e^o/xci/o) cm eyyvrara rrjs ^vfjurdcrrjs yvco/A^s TWV dXrjOSts Xf.\0f.vrwv. Indeed at this time a verbally accurate report of the words uttered is not conceiv- able. In default, therefore, of an exact account of the language actually used Thucydides supplied what was lacking, ws av eSoKow aura) efcaorot irepl TWV tlei irapovrtav ra Seovra /AaAwrr' CITTCIV. In the free use of this principle he allows himself to bring forward a speaker to controvert views and reasons which have been put forth by a different speaker at another place and time. We find unmis- takable examples of this sort in the speech of the Corinthian am- bassadors, i. 1 20. ff., as compared with that of Archidamus, i. 80. ff., and in the first speech of Pericles, i. 140. ff., in reference to the Corinthian speech just mentioned. So there can be little doubt that to the writer is due the reservation of a part of his material which Pericles announces in i. 144. 5 (a'AA' excit/a p.lv lv aAAw Aoyw a/xa TOI? e/ayots Sr/Aw^creTcu) and its subsequent introduction in ii. 13. 2 ff. It is a natural result, therefore, of this mode of treatment that, while the language of the Thucydidean speeches, both in the structure of sentences and in particular expressions, has a uniform character, viz., that of the writer, still in each sep- arate speech the character and mode of thought of the assumed speaker are clearly manifested. This is true of all the speeches without exception, and no less so of the debate between the Athe- nian envoys and the representatives of the island of Melos (ot T&V INTRODUCTION. 43 wo)>oi), v. 85-111. Grote, 89 it is true, has great doubts of the accuracy of this report, and ascribes the larger part of it to the "dramatic genius and arrangement" of the writer. But we may very well assume that on this occasion a report or minute of the discussion was made by the Athenian deputies and generals, which was kept in the archives of the senate at Athens and of which Thucydides even in his own absence could have obtained an accurate knowledge, as he did of other documents which he records and of the letter of Nicias, vii. 11-15. We may assume also in regard to reports of shorter utterances, that they rest upon authentic transmission. Cf. iii. 113. 2 ff. ; viii. 53. 3 ; ii. 12. 14. The few statements of this character, which are introduced in direct or indirect speech, have the effect of great vividness and present to us an important crisis with high distinctness. When, however, events develop themselves in rapid succession and the press of circumstances forbids the employment of set speeches, the brief and condensed resumes of what was said serve to enliven the narrative. Compare the considerable extracts from the second speech of Pericles, ii. 13 ; from Cleon's speeches, iv. 22. and 28. It is probably for this reason that in the eighth book, when the changes are so rapid and the character of many transactions there recorded is so peculiar that they did not lend themselves to formal treatment, the thoughts and purposes of the agents are communi- cated indirectly (c/. viii. 27; 46; 53; 63; 67; 76; 81) and we find no complete speeches. 70 But more than all by his use of speeches Thucydides has secured to his narrative the character of the highest impartiality. He does not indeed occup\" the position of an indifferent spectator of events and their results ; we are everywhere conscious how completely he is an Athenian in sentiment, and how deeply he 69 Hist, of Greece, VI. chap. 56, TO Cf. Niebuhr, Lectures, II. p. 35 ff. ; p. 379 (1870). " There is indeed every Kriiger, Unterss. p. 79. Yet the latter reason for concluding that what we is no doubt right in observing that in here read in Thucydides is in far the eighth book we miss more than larger proportion his own and in elsewhere the last revision of the smaller proportion authentic report, author, than any other of the speeches which he professes to set down." 44 INTRODUCTION. sympathizes with the fortunes of Athens, though he never gives expression to this feeling ; he belongs indeed by birth and by social position to the aristocratical party, but looks for welfare only in a well-tempered form of government, and is always inclined to those statesmen who unite force of character with good sense and moderation. This sentiment appears in definite expressions as well as by many other indications 71 ; but Thucydides always con- cedes to those entertaining views opposed to his own the right of expressing their reasons ; and in the conviction that in human af- fairs error is always associated with truth, that in political matters absolute right and truth are never wholly on one side, he presents speech and counter-speech with equally clear and careful elabora- tion. At the very beginning the speeches of the Corcyraeans (i. 32-36) and the Corinthians (i. 37-43) give us an insight into a conflict which from the irritation of the parties no longer admits a peaceable settlement ; and the opposition appears with yet greater intensity in the speeches made at Sparta by the Cor- inthians (i. 68-71) and the Athenians (i. 73-78). At Sparta too the peace party and the war party find their living utterance in the speeches of Archidamus (i. 80-85) an( ^ Sthenelaidas (i. 86) ; but it is felt that passion has now the better of moderation. With excellent effect, therefore, the pre-eminent position of Pericles is set before us. He proves incontestably (i. 140-144) the necessity of the war from a consideration of the dignity and power of Athens, and in a short review (ii. 13) sets forth the sufficiency of her means ; and when the beginning of the war does not answer their expectations, he is able in his incomparable funeral oration (ii. 3546) to keep his fellow-citizens up to the fulness of resolve by the stimulation of a noble and justifiable self-respect ; and when undeserved misfortune has bowed their spirit and confidence, in his farewell speech (ii. 60-64) he raises their courage again by calling to mind all the greatness of the past and the present. Not less clearly do we become acquainted with 71 Disparaging assertions of the 36. 4; ir. 28. 5; vi. 63. 2. We fickleness of the mob and the influ- find the most decisive praise of a ence of demagogues are found in ii. mixed constitution in viii. 97. 2. 21. 2,3; 59. 1,2; 65. 10 ff. ; iii. INTRODUCTION. 45 the way in which other leading men thought and acted, from their speeches whether longer or shorter ; e.g. Phormio, ii. 89 ; Demos- thenes, iv. 10 ; Brasidas, iv. 85-87, of whom it is said, ty & ou8e dSwaros, ws AaKcocufidVios, tnrciv ; Hippocrates, iv. 95 ; Hermocrates, iv. 59-64; Nicias, vi. 68 ; vii. 61-64; 77; Gylippus, vii. 66-68; Alcibiades in Sparta, vi. 89-92. But the art of Thucydides in setting forth with objective clearness the reasons pro and con of controverted questions is shown most conspicuously in the speeches of Cleon and Diodotus, iii. 37-40 ; 42-48, on the Lesbian affair; of the Plataean and Theban deputies, iii. 53-59; 61-67, on the Plataean question ; of Nicias and Alcibiades, vi. 9-14 ; 16-18; 20-23, on the Sicilian expedition; of Hermocrates and Athenagoras, vi. 3334 ; 36-40, on the defence of Syracuse ; of Hermocrates and the Athenian ambassador Euphemus, vi. 76-80 ; 82-87, on the accession of Camarina. Without our own choice we find ourselves involved in the conflict of interests, and are put in a position to form judgment for ourselves from the sitiiation of affairs and the feeling of parties. Ver}' seldom does the historian himself add a word of comment. The most remarkable instance of his doing so is found in the declarations which he makes with re- gard to the transactions in which Cleon takes part; in iii. 36. 6, on the decision about the Lesbians ; and in iv. 21. 3 ; 22. 2 ; 28. 3 ff . ; 39. 3, about Pylos and the consequent proposals of peace made by the Lacedaemonians. The strong aversion which Thucydi- des manifests when he describes the person and actions of Cleon has been attributed in ancient as well as in modern times to the personal reason that Cleon was probably the cause of the banish- ment of the historian (see above, p. 11) ; and this is regarded as a violation of historical impartiality. Grote expresses this opinion most decidedly. 72 But the assumption of any hostile movement on Cleon's part against Thucydides rests only on conjecture, 73 and appears in fact not necessary to explain the unconcealed aversion felt by the historian to Cleon. Thucydides a little more than a year after the death of Pericles, who is the object of his love and admiration, says of Cleon, iii. 36. 26, wv /cat e's TO. aAAa 72 Hist, of Greece, VI. chap. 53, 73 Niebuhr, Lectures, II. p. 82, does p. 191 (1870). See above, note 23. not assume it. 46 INTRODUCTION. TWV TroAtraii' ra> re ST^/AO) Trapa TroXu cv TU> TOTC T and in iv. 21. 9, with nearly the same words, avyp S^/xaywyos /car' eKttvov TOV xpdVoi' tiiv /cat T<p TT\rjOfi. Tr^avwraTos. 74 We have in these words only the application to a concrete case of the bitter feeling which had already (ii. 65. 7 ff.) found expression in general terms, where the melancholy contrast is drawn out between the l/ayw VTTO TOV Trpwrou avSpos apx 7 ? aD ^ the ruinous conduct of those who opf.yop.fvoL TOV Trpoiros Ka-rTOS yiyvccr$ai crpaTrocro Ka.0" lySova? TW ST//X,<{> Kat TO. Trpa.yp.aTa eiASoVai. Those judgments about Cleon, whose nature had not a trace of the exalted magnanimity of Pericles, are the legitimate expression of the historian's profound sorrow at the decline of his country, which he saw, after being controlled so gloriously by Pericles, surrendered to the self- seeking ambition of unworthy men. He points thus prominently at Cleon because there can be no doubt that before the Lesbian affair he was even then TU> S^fiia mOavwraTos he had attained great influence with the mob and had probably embittered the last years of Pericles. If from the speeches in Thucj'dides the same picture of various personalities presents itself to us as the historian had formed in his own mind, the highest aim is reached which any historian can attain. Genuine impartiality does not exclude judgment and personal conviction in regard either to the wisdom or the moral value of purposes and actions. But it is necessary that we should be furnished with the materials for form- ing our own opinions independently of the previous judgment of the writer. Thucydides has done this for us to an extent and in a manner which probably no other historian has equalled ; and in this lies his imperishable value for all time. In close correspondence with the effort the historian is evidently always making to get as close as possible to men and things in their real relations, is his expression in language, which he has, we may say, moulded to suit his great task. To form a just appreciation of its peculiarities we must consider first of all that Thucydides was 74 Grote, Hist, of Greece, VI. chap. more likely that it is nothing more 52, p. 106 (1870), finds this repetition than the expression of the lively dis- so surprising that he thinks Thuc. like which Time, felt for the predom- must have forgotten that he had inant influence of Cleon. written the former passage. It is INTRODUCTION. 47 the first to employ the Attic speech for the purposes of historical narrative. It may be said in general that Attic prose as a written language was then in the first stage of its development. It cannot, it is true, be doubted that in the period from Solon to Pericles with its momentous political changes the Attic speech had in the mani- fold needs of public and private life formed itself to that character of simplicity, clearness, and definiteness by which it is distinguished above all the other Greek dialects. It must have been employed in the literary efforts of the Pisistratidae for many sorts of records ; and it is still more certain that after the restoration of freedom the living word of the great statesmen from Clisthenes to Cimon must have exerted the most potent influence on the cultivation and settlement of the language. But this is again in its kind a phenomenon without parallel in history, that a people so rarely dowered as the Greek could live through a long period, crowded with the highest human interest and calling into play all forms of political and intellectual activity, without leaving any evidences of its existence except in artistic form. While the tragedies of Phrynichus and Aeschylus were charming and elevating the Athe- nian people by the noblest matter in the noblest form, Attic prose was used for hardly any other purposes than those of business. 75 We cannot decide how much of speeches delivered in the as- sembly or the courts at an earlier time was either previously or subsequently noted down ; in any case the language retained prob- ably longer than any other its character of originality and its capacity of receiving new refinements. It still possessed this union of ripeness and power of fresh development when the first orators, who paid regard to the theory of their art, and Thucydides made use of it. It has been stated above, p. 7 ff., that Thucydides had consciously allowed himself to be influenced by the recent ele- ments of culture, which had been introduced in his youth by phil- osophers and rhetoricians, and employed by orators like Antiphon ; and it is interesting to observe here and there indications of this influence ; 76 but it is the chief charm of the language of the his- 75 Cic. Brut. 7. 27 : ante Periclem aliquem habeat et oratoris esse videatur. . . . et Thucydidem, qui non nascenti- 76 See above, notes 18 to 21. Poppo, bus Athenis sed iam adultis fuerunt, De historia Thucydidea commentatio, littera nulla est quae quidem ornntum p. 64. 48 INTRODUCTION. torian that he used it as a master for the freest expression of his personal judgment. There is no trace in his style of blind follow- ing of worn-out tradition or of phrases made to a pattern. 77 What- ever his mind at the moment concentrated itself upon, finds a corresponding expression in his words. Accordingly the funda- mental character of the language of Thucydides is the greatest simplicity and naturalness. Everything in it that occasions trouble to the understanding of the reader is due to the effort of the writer to give to the expression the most exact correspondence with the matters to be represented. The solution of the difficulty, therefore, is to be found by penetrating into the connexion of fact and thought ; the more we are able to do this, the better shall we suc- ceed in getting at the true sense of the words. The free position which ThucySides occupies in regard to the still unsettled language is seen as well in the choice of particular words as in the order in which they are placed. We find in him a consid- erable number of expressions which occur only in later imitators ; but we must not attribute to him on this account a conscious seek- ing after what is unusual or antiquated. 78 In some cases our judg- ment is at fault, because we do not know what was usual in the cultivated speech of his time at Athens ; and herein Dionysius him- self also was at a loss. We have to make allowance for the creative power of a master mind which is not content to take the inherited material of language as all-sufficient for every need of expression , but understands how to employ new forms according to the necessi- ties of his thought. Thucydides may rightly claim the TTOI^TIKOI/ rutv OVO/XOITCOV and the TroAueiSes rwv o"xr]p.a.T>j)v which Diouysius (24. 6) atti'ibutes to him ; but he is far from abusing in an arbitrary and capricious way the right of innovation which a language in the fresh- 77 It is no contradiction of this that ii. 65. 12; iv. 28. 12; vi. 63. 10: iii. Thuc. repeats with more or less vari- 49. 18 ; vii. 2. 23 : i. 1 10. 2 ; iii. 112. 30; ation expressions of his own coinage; vii. 87. 26: iii. 94. 27 ; viii. 25. 28; etc. showing rather a certain satisfaction 78 'Jhis is the charge of Dionys. in the successful presentation of a De Thuc. iud. 24. 1 : eVl TTJS tK\oyrjs thought, than any mere mannerism TU>V ovo^arosv TTJJ/ rpoinKr]i> /col y\wTTri- of language. Such are to be seen in /j.artK^v teal airripxa.i<>iiu.evi)v xa.1 ^fvrjv ii. 8. 17; iv. 14. 14: 2. 36. 14; iv. 59. \fw irpoe\6fj.vos avrl TTJS icoivrjs icdi 6: ii. 8. 1 ; vii. 59. 10; (viii. 15. 21): avvijQovs rois KO.T' a.vr'bv a.vQp<iiirois. INTRODUCTION. 49 ness of its vigour concedes to a subtle and accurate thinker, though this is what Dionysius with little insight, charges him with. 79 A list of all the words which are peculiar to Thucydides or nearly so will show such forms only as are in accordance with the spirit of the Greek language ; and a close examination will, in all cases, make manifest their fitness for use in their several places. In proof of this attention may be called to two of the usages which are of espe- cially frequent occurrence. He uses probably of tener than any other writer the neuter singular of adjectives and participles as abstract substantives ; e.g. TO TTUTTOV, TO ySpaSv, TO ToX./j.rjp6v, TO eTriei/ce?, TO vVTOV, TO StSlOS, TO j3oV\O[JLVOV , TO OOyt^OjLtVOV, TO eTTldvftOVV^ TO QufJUOV- pwov, etc. There is in this no capricious mannerism ; but he is striving to clothe the abstract idea in a dress which may render it in the particular case more easy of apprehension, while at the same time the neuter secures the maintenance of that indefiniteness which pertains to the notion itself. To a similar effort to elevate general conceptions as far as possible to distinct apprehension is due his tendency to employ verbal nouns in -n/s and -o-ts. Exam- ples of the former occur in i. 70. 10 ; 138. 14 ; of the latter, i. 141. 6 ; iii. 82. 20-30. Dionysius ascribes this tendency to mere wil- f ulness. Hermogenes * shows a better judgment when he attributes the frequent employment of nominal forms instead of verbal ones to an effort to give to the expression of the thought greater dignity and elevation than could be secured by the use of the correspond- ing verbs. The position of words is of yet more importance in the style of Thucydides. It is a law of the Greek language that the order of internal importance shall as far as possible be manifested in the order of external position ; not indeed that the external arrange- 79 24. 2 : <TTpf<p<av &vw Kal Kara Kal tores Graeci, III. p. 226 : affw^ A=is rj Ka6' fi> fKaffrov Ttav rrjs (f>pd(T((as /j.opiwv 6vo/j.ao"TiKr] Kal avra TO. ov6fj.ara' bvofia- piviav Kal ropfvuv, Kal rorf /j.fv \6yov e crriKT]v 5e \tya> rrjv airb rSiv pi]fj.d,Tttiv fls ovofj-aros iroiHav, TOT* 5' e/s 6vo/na ffvvd- ' ovo/jtaTa irtiroiijfjievrjv >s eAa^terro yap ya>v rbt> \6yov, Kal vvv fj.ev rb p7jjuoTjbi/ *v creyitj/^TTjTj St? \pr\ffdai rots pri/j.affii>, 6vo/j.affTtK(as tK<pfptav, alOts Se Totfvo/j.a favirfp 6 QovkvSiSris- ffxfSbv yap Si6\ov prifjia iroiiav Kal avrSiv yt -rovriav ava- @ov\fTai iroiflv TOVTO, Kara(pavoas 8e ffTpf<p<ai> ras xpt fff ' s KT - avrb fv rr{ TTJS ffraffftas exfypaffti TUV n Hermog. irepl it>v in Walz, Rhe- KfpKvpaiiav TreiroiTj/cs. 50 INTRODUCTION. ment defines the importance of the words ; but the oral utterance obeys its own special laws, and natural feeling permits these to be treated with freedom. Here much must be left to the observation of the reader ; but a few observations of far-reaching application may be offered. (1) Thucydides is fond of placing at the beginning of a sentence the principal object in the accusative, giving thus as it were in a single word the theme of the discussion. In these cases the grammatical connexion is often relaxed and sometimes wholly abandoned. Cf. i. 32. 18, and the examples there cited. Similarly portions of the predicate are placed before the conjunc- tion which introduces the sentence. Cf. i. 19. 3 ; 77. 6 ; ii. 65. 7. (2) A general predicate noun is placed first in connexion with a following superlative, as noted on i. 1.8; by this arrangement the noun becomes as it were the text of the following remark. (3) Of a different kind are the numerous cases in which a noun without the article is placed before a qualifying participle or adjec- tive with the article ; for this throws the principal stress on the qualifying word ; for examples see on i. i. 6. This order is frequent also in Herodotus, but comparatively rare in other Attic writers. (4) Partitive genitives, as representing the principal notion, gener- ally stand before the governing nouns, particularly in designations of places, when the name of the country usually precedes that of a portion of it. See on i. 100. 15. So the objective genitive stands between a preposition and the noun on which it depends. See on i. 32. 8. (5) Two clauses closely related and connected by a copula as two objects of the same verb, two verbs with the same object, two predicates are often separated by another word of impor- tance. This is not peculiar to Thucydides but is a favourite ar- rangement with him. The effect of it is not to dislocate the structure, but the interposed obstruction forces into notice the essential connexion of the separated clauses. Examples of this occur on nearly every page ; as in i. 69. 4 (cAcv&pta?) , 17 (nva), 18 (rrjv au^o-u/). (6) Conversely a parallelism in structure occa- sionally is found where there is no exact correspondence in thought. Cf. i. 33. 12 ; 69. 32 ; 138. 18 ; ii. 61. 19 ; 74. 16. (7) Great weight is sometimes laid upon an adverbial expression by its position at the close of the sentence, an arrangement often used by Demos- thenes. Cf. i. 28. 12 ; 77. 19 ; 133. 8 ; ii. 7. 18. INTRODUCTION. 51 Thucydides has made large use of the period with its complete structure of protasis, apodosis, and subordinate clauses. But in the simple narrative he prefers to allow the circumstances of an event to follow one another in coordination. We often find, accordingly, a long series of short sentences, united together by various connective particles, which everywhere demand attentive consideration, and none of them to a greater degree than the apparently insignificant re, the effect of which has often been pointed out in the commentary. By a paratactic arrangement of sentences he often produces a greater effect than we should have expected. See on i. 26. 16, 81 and the examples there cited. We may notice also that it is taken for granted that attention to the course of the narrative when it is clearly stated will suffice to prevent confusion, when, without special notice, the subject is changed, as is more frequently done than is usual with us ; and even within the limits of the same sentence the extension of the subject is enlarged or narrowed, when the circumstances introduced require such a modification, so that at the end the same term is to be taken in a wider or a more restricted sense than it was at the beginning. See on i. 18. 21 ; 61. 9 ; 124. 7 ; ii. 54. 4 ; iii. 23. 1 ; 53. 17 ; iv. 6. 3 ; etc. The transition from the paratactic arrangement to the period proper is found in the annexing of an explanatory member with yap at the beginning of a long sentence. This is not indeed so frequent as it is in Homer (see Classen, Beobachtungen iiber den homerischen Sprachgebrauch, p. 6 ff.) and in Herodotus, but is found often enough in Thucydides (see on i. 31. 7) ; and the exam- ples noted on i. 72. 1 ; 115. 14 show how closely this arrange- ment approximated to the actual period. It is in such passages that we best apprehend the effort of the writer to give complete expression to his thought by means of a vehicle not yet re- duced to entire flexibility. Thucydides shares with all energetic 31 Ullrich, Beitrage zur Erklarung pending on the preceding negative, und Kritik des Thucijdides, 1862, p. suggests really an aposiopesis, as if 34 ff. gives substantially the same ac- it were : dAA" [curpdicTovs airfire^av count of this passage, and shows that K<X!] ffTpaTtvowiv . . . ol Kep/cupcuot. the unusual dAAo instead of ital, de- 52 INTRODUCTION. thinkers the desire to use DO superfluous words. It is not sur- prising, therefore, that we cannot without trouble penetrate through the condensed phrase to the full apprehension of his meaning, especially in those cases where the most hidden processes of thought and feeling are to be indicated. It cannot be asserted that Thucydides aims at brevity and finds pleasure in dark expres- sions. The truth is that in the department in which he laboured the Greek language had little or nothing previously worked out, and that he had often to wrestle painfully with a resisting material to find satisfactory expression for what he desired to say. The evidence of this laborious effort is to be seen in many inequalities in the work. Still, where the text is not certainly corrupt, honest and resolute effort will always succeed in grasping the true sense of the writer even in the most difficult passages. 82 The task of understanding Thucydides in all his parts and all his peculiarities is, it is true, no light one, but it well repays the effort. It bestows in preeminent degree the satisfactory feeling of sharing the labour of thought with a profound and noble intellect. We can observe how in particular cases the thought of the writer has even in the very moulding of his sentence taken a direction different from that he started with, and thus has shifted into inconsistency of expression. See on i. 4. 7 ; 18. 18 ; 23. 11 ; 38. 11 ; 40. 8 ; 69. 33 ; 70. 18 ; 72. 9 ; etc. It is this occasional divergence from the customary rule that creates the greatest difficulty in following the course of the thought of the writer with intelligence and sympa- thetic appreciation. 83 As we could reach no certainty with regard to the end of the life of Thucydides, so the early history of the work he left must remain in darkness. Modern scholars are at variance even as to the form 82 This may certainly be claimed tlior, he applies the rule of his cut and for the results of modern investiga- dried rhetoric to every passage which tion, though Cicero (Orut. 9. 30) could does not at once satisfy him, and aver : ipsae illae contiones ita multas strives to measure all the inequali- habent obscuras abditasque sententias, ties of a form of expression which is vix ut intelligantur. crammed with thought by the stand- 83 Dionysius goes to work in just ard of a plain common sense which is the opposite way in his criticism of utterly devoid of character. See espe- Thucydides. Far from submitting cially his discussion of iii. 82, 83 in modestly to the guidance of the au- 28-33 f tne De Thuc. iud. INTRODUCTION. 53 in which the eighth book was left. Some regard the absence of speeches as a proof that its author had not given it its final form : others find this fact sufficiently explained by the character of the events recorded in it. The latter view is probably correct : ** yet there are many points of style and matter which seem to indicate that the book did not receive the last revision of the author, particularly the fact that it breaks off in the midst of a narra- tive uncompleted. This, combined with the divergent statements as to the manner and place of the death of the writer, gave occasion even in antiquity to various conjectures, which are re- corded by Marcellinus, 43. 44 ; as that a daughter of Thucydides wrote the book, or Theopompus, or Xenophou. There is no probability internal or external for any one of these. There may be so much truth as this : that the daughter of Thucydides, after her father's sudden death by an attack of robbers, saved his unfinished work from destruction, and gave it for publication to some person who by his interest or personal position was fitted for the task. The names of Theopompus and Xenophon are evidently mentioned only because each of them was known to have continued the history of Thucydidcs. Theopompus, indeed, could have been hardly born at the time of the death of Thucydides. As to Xeno- phon, we read in Diog. Laert. ii. 6. 57, Xe'yeTcu on KCU TO. ovKvStoov ftiftXia. XavOavovra. v<eAe'cr0ai. oWa^iei/os auros is S6av rjyayev. This statement that Xenophon made known to fame the books of Thucydides when he might have suppressed them, may suggest that they were intrusted to him by the historian's daughter : but to treat this as an established fact is to go too far; yet Letronne 85 has done this when, assuming that Xenophon could have published the history of Thucydides only before his own expedition to Asia in 400, he fancies that he has thus secured a fixed limit for the life of Thucydides. Certainty on these points cannot be attained even by the most acute combination. The division of the work into eight books is founded upon a just consideration of the facts. The first book contains the introduc- 84 See note 70. in Didot's Thucyd. I. p. Lxvi.ff. This 85 In the Biographic Unirerselle of note, however, is omitted in the sec- Michaud, c.v. Xenophon, p. 188 ; and ond edition of Didot's book. 54 INTRODUCTION. tion proper and all preliminary notices ; the second, third, and fourth contain the first nine years of the Archidamian war, three in each ; the fifth, the concluding year of the same with the inter- mediate period of 1/3771/77 uVouAos ; the sixth and seventh, the Sicilian expedition from its hopeful beginning to its disastrous close ; the eighth, all that follows this in the Decelean and Ionian wars, so far as the history extends. This division, however, was probabh" not made by Thucj'dides himself ; for, if it had been, it is not likely that any others would have obtained currency, which Marcel- linus, 58, asserts to have been the case, one division being into thirteen books. It was probably introduced, like similar divisions of other works, in Alexandria, and maintained itself in use from that time on, since Dionysius and other grammarians commonly make use of it. Dionysius is wont also to define particular portions of the work by the number of their lines or OTI'XOI. For example, the first 87 chapters amount to 2000 <TTL^OL (De Thuc. iud. 10. 5) ; the proem alone, i. 1-23, to 500 (ibid. 19. 1) ; the reflexions on the Corcyraean sedition, iii. 82, 83, to 100 (ibid. 33. I). 88 We see that the lines of his Ms. contained a number of letters less by about a sixth than those of our ordinary editions. The passages named above contain in Bekker's stereotype edition about 1700, 440, and 85 lines respectively. 86 On ancient stichometry, see Ritschl, Die Alexandrinische Biblio- tfiek, p. 91-110 ( Opuscula Philologica, p. 173 ff., 190, 828, 830 ff.). More re- cently the subject has been discussed by Charles Graux, Revue de Philolo- gie, Avril, 1878 ; and Harris, American Journal of Philology, IV. p. 133 ff., 309 ff. THUCYDIDES I. 'A^i/ato? vvypa.\\i. rov TroXepov rtov He- l KCU ' A.6ir)va.ut)v a)? eTroXe/A^crat' 77/305 aXX-^- Xous, dp^a^tez'os 6v0i>s Kadia-Tapevov /cat eXTTtcras peyav re ecrecr#at /cat d^toXoyciraro^ raii> Trpoyt'yevyn.evtov, re/c/aat- IXTRODUCTION. Chaps. 1-23. 1. T^e Peloponnesian war exceeded in importance all the preceding events of Greek history. 1. 6ovKv8i8T]s 'A0t]vaios : the patri- al name is added here, as in v. 26. 2, to designate the author to all the Greeks for whom he writes. So, at the beginning of their respective works, 'E/coTaior MiA^trios and 'HpoSo- TOS 'AAiKapyacrcrevs. When Thuc. men- tions his arparijyia, iv. 104. 15, he gives, as was usual in such cases, his father's name, 0ouKu5i'5Tjc rbv 'O\6pou. gwc-ypa^c Kre. : the aor. in close connexion with ap^a^fvos . . . Ka.1 t\- iriaas Kre. states that he undertook to compile the history of the war with the full anticipation at the very beginning that it would prove ex- traordinarily important. To express merely that Thuc. was the author, we should have either the pres. (as Hecataeus has nvOfTrai) or the pf. (as ytypa<f>t, V. 26. 1). Cf. irpovypafya, c. 23. 21 ; and typa^/a, c. 97. 7, with similar reference to the grounds of his writing. TOV iro'\(iov . . . 'AOrj- vcuwv: these words indicated suffi- ciently for the contemporaries of Thuc. the last great struggle of Athens with the Peloponnesian confeder- acy. The designation " Peloponnesian war " is not found earlier than Cicero (Peloponnesiacum bellum, de Rep. iii. 32) and Diojdorus (xii. 37. 2). With the expansion of rbv ir6\ftov in is jroA.ju7j(Ta' irpos a\\i)\ovs, cf. y4ypcupt Kal ravra ... is tKaara. fyiyvtro, v. 26. 1. 3. apa|Kvos . . . Kal eXiruras: " commencing the compilation of ma- terials (vyypd<pfiv) immediately at the outset of the war, and expecting," i.e. because he expected. The effect and the cause of it are placed coord., the latter, as more latent, being kept in the background. If tnr6 had been used after dplei/uevor, the meaning would have been " embracing in his work the beginning of the war." 4. dio- Xo-ywraTOV TWV irpoye^fvr\\iJtV(i)V : the gen. was prob. felt as partitive, though in terms the limited word is excluded from the sphere of the gen. Cf. c. 10. 18; 50. 10; viii. 96. 2. For other examples, see Kr. Spr. 47, 28, 10 ; and Kiihn. 349 b, 4, who follows Kvicala in thinking that the use of the sup. suggests that various degrees are found within the sphere of the gen. 56 THUCYDIDES I. i. 5 p[JLevo<s on /tytaoi'Tes re yo~av es CLVTOV f) rf) 7rdo"fl /cat TO aXXo 'EXX^vt/cov opSiv 77/365 e/care/oovs, TO pev ev0v<s, TO Se /cat Sta- /averts ya/3 avr^ /xeyicrr^ Sr) rot? v EXX?7o~ti> 2 eyeVero /cat fjiepei TIVI TO>V ftapftdpwv, ws Se t7reu> /cat 10 eVt 7rXetcrToz> dv6p(i)TT<*)v. ra yap Trpo avraiv /cat ra crt Others explain this usage as only an extension of the comp. gen., which is really a gen. of separation, expressing the standard or point from which an estimate is made. T6Kp.cupop.evos : finding grounds (see on 12) for this anticipation. Cf. iii. 53. 8; iv. 123. 7. These grounds are expressed (1) in the obj. sentence on aK(j.dovTts re ... rfi iriiari (ill which it is only euphony that removes re from OTJ) ; (2) in KU.\ . . . opcav KT., where bpiav = .on fiapa. Cf. iv. 1 1 6. 2. For y aav see App. 6. irapao-Kevrf TT} irow-ji : cf. ii. 20. 4, aKpa^ovras vfdrrjTi iro'\\ri. The ar- rangement of subst., art., adj., in this order, by which stress is thrown on the attribute, is f req. in Thuc. Cf. c. 15.8; 25. 14 ; 33. 19 ; 67. 11 ; ii. 2. 14, etc. So Lys. xn. 82, Si/crjv T^V atav. TO o\\o 'EXXTjviKo'v : so c. 6. 23 ; iii. 82. 3 ; and in ii. 8. 6, fi a\\r) 'E\\ds, including all Hellenic states, even those outside of Greece proper. wio-Ta|ivov irpo's : cf. c. 15. 10; vi. 85. 17. 7. TO 8 Kai Siavoov'fxevov : sc. twiffTaadai (cf. c. 124. 18; v. 80. 10), and the rest at least intending it. Observe that TO Siavoov/jievov, expressing the intention of a part, is illogically subordinated to rb &\\o . . . irp&y enarepovs, which asserts a fact of the whole. Thuc. has in view here not only the neutral states of Greece itself, the Argives and the Achaeans (ii. 9-4), but also the Greeks of Italy and Sicily. 8. KIVT]O-IS -yap fre. : this gives the reason for the expectation just de- scribed, as if he had said, Kal eiWrcos tf\iriffe. Cf. c. 120. 3. Thuc. often places a pron. subj., as aurrj here, af- ter a pred. subst. and before a sup. adj. which belongs to it. This posi- tion of the subst. gives it a character of generality, with nearly the effect of a part. gen. Cf. c. 50. 9; 55. 12; iii. 113. 21; v. 60. 14; vi. 31. 6; with neg., c. 2. 20; and, though somewhat different in structure, vi. 54. 21 ; vii. 29. 29. So Tac. Dial. c. 21, oratio, sicut corpus hominis, ea de- mum pulchra est, in qtia . . . The sup. rarely stands first, as in c. 98. 8; vii. 75. 38; 85. 17; and the pron. perhaps only in iii. 98. 21. Like Ku>e?ff0ai in iii. 82. 3; iv. 76. 21, /ciVrj- (Tis is used here of profound political disturbance. 9. TWV (Bappdpwv: in- cludes Thracians, ii. 29, 101 ; Mace- donians, ii. 100, etc. ; Epirots, iii. 94 ff. ; Sicilian tribes, vi. vii. ; and at last the Persians. ws elireiv : so always in Thuc., not &s tiros elir^v, as in Plat, and the orators. GMT. 777 ; H. 956. <y. ii.5i. 7; iii. 38. 29; 39-25,ete. The phrase is used to modify a somewhat extravagant expression. 10. t'iri ir\wrTov : commonly used adv. and abs. Cf. c. 2. 19; 3. 6; 70. 17; 138. 13, etc. Here with gen. of the whole, even over the largest part of mankind, like es TOJ/TO, fv rw roiovrcj} (vii. 69. 1(5) ', and similarly c. 118. 8, eVi /j.eya 8wa/j.fcas. Of course these words must be inter- TIIUCYDIDES I. i. 57 crcu^ai? pa/ evpelv Sta xpovov Tr\fj0 VCLTCL )V, K TKp.r)pl<t)V, O)V 7Tt ^aKpOTOLTOV (TKOTTOVVTl fJLOL moTevcrcu iy>i/3aiVei, ov /xeyaXa VOJJLL^OJ yeve'cr^at ovre Kara rous TroXe/xou? ovre eg ra aXXa. preted by the limited geographical knowledge of the Greeks. See App. TO, irpo avTuiv : the preceding events. Thuc. often uses aura of the subject immediately in hand, the matters un- der discussion. Cf. c. 22. 15 ; 144. 25 ; 11. 36. 16; 43. 11; vi. 18. 33. Here O.VTUI> refers to the events of the Peloponnesian war, and the whole phrase goes back to and includes the Persian wars. See App. TO. TI -rroXcuoTcpa : things yet more ancient, the earlier occurrences, reported by tradition, and including the Trojan war. Cl. considers that ra MTjSi/ca as well as TO TpcaiKa are included under this phrase here, and in c. 3. 1 ; 20. 1. But Herbst, Philol. 38, p. 535 ff. shows that the expression does not include TO. M7j8t/co. In c. 2-17 we have a dis- cussion of TO iraAaio including the period of the tyrants ; in c. 1 8, 19 of TO M?j5iKa and subsequent events. In c. 4. 1 ; 13. 13, we have the form TraAaiTOToj. 11. cvpciv : this verb is used by Thuc. of the results of his- torical inquiry. Cf. c. 20. 1; 21. 7; 22. 12 ; 80. 5, etc. 8id \povov irX^Oos : the place of the art. with 7rA.f}0or is supplied by the preceding gen., as often. Cf. c. 3. 1; n.2; 36. 11, etc. tLSt'vaTo, : pred. to eupejV, to which TO ... iraAaiJrepa is obj. Cf. C. 59. 4; 125. 5; ii. 72. 16; 74. 5; 97. 29; iii. 88. 4 ; iv. i. 13 ; and see on c. 7. 2. 12. CK Se TK|iT]pui>v KTf. : but from the evidence from which, when I push my inquiries to the furthest extent, Ijind that I reach conviction, I infer that they did not i>roce important as regards either their wars or their other affairs. See App. es TO 5A.Aa sums up all other matters than the one specified. Cf. c. 6. 15; 36. 13; ii. 53. 1 ; iii. 36. 26, etc. These reKfiiipia, evidential, facts (the word used by Arist. Rhet. i. 2. 16 for such ffitfitla, ' facts,' as warrant a sure conclusion), of the superior impor- tance of the Peloponnesian war are the subject-matter of c. 2-19, viz. I., for the period before the Persian wars, TO Tra\ai6repa : (a) the want of fixed settlements, c. 2 ; (b) the want of a central authority, which is indicated by the absence of a collective name for all the Greeks, c. 3; (c) the want of naval power, c. 4-15. 1; (d) the limitation of military enterprises to border-warfare, c. 15. 2, 3; (e) the predominance of the Persian power, particularly affecting the lonians, c. 1 6 ; (f ) the anxiety of Tyrants not to endanger their power, c. 17. II., for the Persian wars and succeeding events, TO irpb avruv, the short dura- tion of Hellenic union against a com- mon danger, and the consequent for- mation of the Lacedaemonian and Athenian Hegemonies, which must be regarded merely as a preparation for -the Peloponnesian war, c. 18, 19. In c. 20-22 Thuc. contrasts his own method with that of the poets and logographers who have narrated TO va\ai6repa, and in c. 23 he compares TO MTjSiKo as regards the importance of the events with the Peloponnesian war. For this analysis, which at the end differs from that of CL, see Herbst, Philol. vol. 38, p. 534 ff. 58 THUCYDIDES I. 2. Trporepa /cat o uzro nvaiv det 2 - <I>au>eTat yap 17 vvv 'EXXas /caXov/xeV^ ov TraXat l /3e/3ataj<? oiKov^jjiv^, clXXa /u,eT<wa<TTacrei9 re ovcrat ra aSta>s e/cacrrot T?p eavrvv aTroXetTro^re?, tdi'toi'. rr/s yap e/xTroptas 2 dSeais dXX-^Xot? cure Kara ve^o^evoi re ra avroJv e/cacrToi OVK eoi'Te? ovSe 5 ov/c ovo"^? ouS' ovre Std /cat TrepiovcTLav * & ocrov & 2 /< was /on<7 fee/ore <Ae Gree& cfans attained evenjixity of settlement. 1. <j>aivTai : if is plain, placed first for emphasis, and, notwithstanding the change of subject and number, controlling the three parties. oiKou/itV??, oSo-oi, ajroXftTroyrty, which belong to the impf. GMT. 140 ; H. 853 a. - 2. TO, irporcpa : in former times, indi- cating particular cases better than the more usual rb irp6rfpov. So iv. 114. 26. Cf. c. 3. 4, ra irpb "EAATJI/OJ. iii. 54. 9, ra tv rrj flpfivri. 4. (3iao'|XV<u : pass, as in c. 77. 15 ; iii. 94. 11 ; iv. 10. 15, eZc. Sh. points out that ftiafccrQai is dep. and pass, alike, except in two tenses, eia<ra/x7ji/ (dep.), and t&id- ffOrtv (pass.). ^IOTOU Piafferai is pass, in Plat. Tim. 63 b. dti : //w </; ?o //we (the sum of the particular times making up ' always ') stands usually before an attribute (commonly a partic.). Cf. c. u. 9, 14 ; ii. 37. 15; iii. 77. 3. But sometimes after it. Cf. c. 2. 13; iii. 23. 11. rrjs (j.Trop(as : the art. implies ' such as now exists.' 5. OVK ov<rr)s : = ov% virapxovo-ris. The verb tlvat is often used in this pregnant sense, par- ticularly after a neg. Cf.. c. 49. 11 ; 52. 10; ii. 89. 35; vii. 36. 28; 70. 25; viii. 96. 6. e'mfu-yvv'vTes : this verb is used with oAArjAojs or -nap a\\^\ovs (c. 13. 19) in act. intr. or mid. (c. 146. 3; ii. i. 3; iv. 118. 23) of mutual intercourse. So the subst. v - 35- ^; 78- 3. On compounds with eirl implying reciprocity, tira\\ayi), firi- XpyaOai (c. 41. 4), firi/j.axia (c. 44. 8), etc., see Donaldson, New Cratylus, 174. 6. Sid 6aXao-(rr]s : the prep, im- plies that the sea was not merely the sphere but the helper of the inter- course. VEp.op.cvoC re : the postscript Tf is not correlative to the following Kal, but is used with the third or a later member of an enumeration. Cf. 9, Tijs re Kaff fifj.fpav, without reference to vt^tvoi re. Cf. c. 6. 16 ; 1 3. 12, 19 ; X 4- 5; 33. 6; 69. 3; 80. 11; iii. 42. 18. ve/^.eff6ai implies possession and occupation of the soil in any way. Here it is exclusive of the planting of vines, olives, etc., which is expressed by (pvTfvovrts, and would result from fixity of settlement. 7. 6'<rov diro^TJv : enouyh to five upon = firl TOCTOVTO fj.6vov wffTf airofrv, quantum satis e s s e t ad vitam sustentandam. Cf. iii. 49. 16. GMT. 759. 8. &ST]Xov 6v: ace. abs. of impers. phrase (G. 1569 ; H. 973) giving the reason only of the preceding ou5e . . . tyvrevov-res, and followed by the fut. indie, of the dir. disc., as in viii. 96. 7. 8. Kal . . . ap.a : not a simple copula, but, like &\\<as re Kal, introducing a specially impor- tant circumstance. Cf. c. 9. 16, 20 ; 14. 13; 64. 14; 102. 11; iii. 61. 4. On the combination of parties, abs. THUCYDIDES I. 2. 59 ov OTTOTC rt? eTreXuwv /cat aret- a/xa ovTutv aXXos d<atpi7crerat, r^s T /ca#' ^fte- 10 oav dvay/catov rpocftrjs iravra^ov a.v 1 ~ > \ ~ > x N S * ,'.-X ^;".^^ Tett' ou YaAeTTQj? aTrai'tcrrai'TO, /cat ot avro ovxt ovre r^ aXX]7 Trapacr/cev^. /xaXtorra oe r^5 3 17 apLO-Trj det ra? /xera^oXa? rwv ot/c^ropaj^ 77 re vw ecrcraXta /caXov/xeV^ /cat Botwrta IleXoTro 15 re ra iroXXa TrX^f 'Ayo/caSta?, riy? re aXX-^? ocra ^ /cpa- rtcrra. 8ta yap aperrjv y^5 at re 8tva/xet? rtcrt /xet^ov? 4 fj.cyiQos ir6\etav, the number of the population ; and, as irapaaKevri is not included in this, &\\ri must be ren- dered in general or any at all. G. 142, 2, N. 3; II. 705. TTJS yris >! opioTT) : this assimilation of the articular adj. to the gender of the part. gen. occurs in Thuc. in c. 5. 8 ; 30. 10 ; vi. 7. 5 ; viii. 3. 5; and is freq. in Plat., e.g. Phaed. 104 a, 6 fj[j.i.ffvs TOV dpiflyiioO. G. 1090 ; H. 730 e; Kr. 8pr. 47, 28, 9; Kiihn. 405, 5 c. 13. tl\tv : nearly eiraffx 6 "- Cf. vi. 17. 9; viii. 86. 15. 14. T( TC vvv 0<ra-aXCa KT*. : the districts indi- cated by Thuc. are those of the chief plains and river-valleys, e.g. of the Peneus, Cephissus, Inachus, Eurotas, Pamisus, Alpheus. vvv /caAou/ue'j/rj is to be repeated with Bot&m'a. These words indicate merely that these dis- tricts in the earliest times had no common names. Cf. 1, above. 16. dpTT,'v: fertility. Cf. Hdt. iv. 198. 1, SoKfei Se fj.oi ovS' aptr^v ilval ris ri AI^UTJ oTrouSaiTj, &ffrf fj 'Acrt>7 ^ Evpanrri na.pa.8\i)6rivai. TWTU : the indef. pron. is used purposely to include the dis- tricts as well AS their inhabitants ; since at this early stage of development iro\tis would be inapplicable. Swa- fifis is pi. in reference to the various and concordant, see GMT. 876. oiTeixfcrTwv OVTWV : since <Aey Aad ?/e no walled towns. Thuc. often uses the gen. abs. without an expressed subj. when it can easily be supplied from the connexion, or when, as here, it is of indefinite application. Cf. c. 3. 8; 73. 24. GMT. 848; H. 972 a. - 10. dva-yicaCou : only here in Thuc. of two terminations ; for in vii. 60. 24, e' avayicaiou is adv. Often so in Plato. ira.vra.\cv . . . iriKpa.Tiv : av belongs to tiriKpzrtlv, = firiKparolfv &v. iravraxov, anywhere. 11. ov x a " \ira>s diravia-TavTO : the;/ changed their abodes without difficulty, the adv. hav- ing the same subjective meaning as piS'ius in 3. These words state the result of all the preceding clauses, only &8ri\oi/ ov . . . a^atprifferai being specially subord. to ov tyvrevovres. Si' avro : this pron. often in Thuc. refers to the preceding statement. Cf. c. 1 8. 10 ; 32. 14 ; 68. 3, and see on c. 1 . 10. 12. oi)T rf| O\\T] irapa- o-K\rj]: ffKtv-l], the equipment, dress, etc., of individuals (in vi. 94. 18, of horses) ; /coTaff/ceur;, the furniture of houses, ships, etc., and sometimes their construction, as Plat. Gorg. 455 b ; irapaa-KfVTi, the equipment of military forces, supplies, etc. ; here opp. to 60 THUCYDIDES I. 2. crracrets eveiroiovv e ,.. g <pueipovTo, /cat aua UTTO ao(vtoi> paov eeovevovro. rrv yov^ 5 ' c\. ^r&^&^i- "G^^4L* 'ATTI/CT)J> L e/c TOV CTTI TrXetcrrov ota TO XeTrroyecoz' dtrra- 20 (Tiacrrov ovo'av (LvOptDTroi UIKOVV oi avrot act. /cat irapd- 6 Sety/xa roSe TOV Xoyou ov/c e'Xa^tcrrov Icrrt Sta rag /xerot- ojLtotw? ra aXXa 'EXXaSos ot TroXefjiO) ^ c/racret e/CT7tVro^Teg Trap' ' ov? ot Su^arwrarot a>s /3e73atoi> ov aveyaipovv, /cat TroXt- 25 rat yiyvopevoi evOvs airo TraXatov jaet^cu ert districts. (7/. c. 10. 17 ; iii. 62. 12. 17. <|>6eipovTO : dwindled; QOtipso-dai (<t>6iveiv) opp. to ai'loj'eo-eai. 18. MrejJovXev'ovTO : pers. pass, from intr. act. C/'. ftyop/j.e'iffdai, c. 142. 19; TroAe- '/toOvToi, c. 37. 3. G. 1236 ; H. 819 ; Kuhn. 378, G. -yovv : erf any rate ; introduces an argument which, though of limited scope, is highly illustrative ; here a seeming exception which con- firms the previous statement. Kuhn. 507, 2 a. 19. CK TOV cirl irXeiorov : from the remotest period, tirl irKelarov being a complete adv. Cf. c. 71. 3; 82. 20; ii. 35. 20; v. 46. 9; vi. 54. 20. The words apply to the partic. as well as to the verb. 810. TO Xcirro'-yeajv : "It was stony, deficient in water, adapted chiefly to the cultivation of barley, and everywhere needing labour and regulated industry." E. Curtius, Hist, of Greece, I. p. 322. Thuc. often uses a neut. adj. or partic. for an ab- stract subst. Cf. c. 6. 7 ; 36. 3 ; 39. 6; 68. 1; 69. 14; 76.20; 84. 1. 20. KCU .Tro.pdSery'jj.a. . . . av^Orjvai : on the order of the first words, see on c. 1.8. TOV \6yov refers to the state- ment of the evil effects of frequent migration on the growth of states, and is repeated in the words 8a ras . . . ai>riOrjvai. ro'Se refers to the following sentence introduced by yap, as in c. 3. 2; Hdt. vii. 221. 1, paprvpiov 5e /J.OL Kal r6Sf OVK f\dx_'^Tov TOVTOU irepi yeyove ov yap /J.QVVOV KT. The 'proof from example/ irapaSeiy/na, of the above proposition consists in the fact that Attica not merely retained its old inhabitants, but grew at the ex- pense of other states by constantly receiving accessions of powerful citi- zens who were forced by war or fac- tion to leave their old homes. Note the position of e'/c rfjs &AA7JS 'EAAaSos at the, head of its clause with direct reference to TO aAAo preceding. See App. 24. ot SwaToxraToi : as appos. to ol . . . fKiri-n-TovTfs restricts the whole to the designated part. Cf. c. 13. 18; 18. 22. <is f3ef3euov ov: thinking that there was security there. Schol. &is e/3atas ovfft]s TTJJ olicrjfffias. Cf. 8, &Srj\ov 8i>. But Cl. takes /3e- Rziov as referring to the country, in a kind of appos. to 'Adrjvaiovs, and so governed by the continued influence of irapa, as in c. 91. 20. 25. yvy v '- fjLtvoi : partic. impf . to indicate the repetition of such occurrences, like (KTr'nrTovTfs, 23; the effect of the whole is expressed in the aor. /te/^o fwoiriffav, to which the phrase evBvs cbri TraAcuoD (cf. v. 44. 8) belongs. ?TI: i.e. still THUCYD1DBS I. 2, 3. 61 avOpoiirtov rrjv TroXw, cocrre KOI e? *\an>iav vcrre- pov <? rrjs -Trot/ctas ***- 3 A^Xot Se /xot /cat rdSe TO>I> TraXatfcii' aa-deveiav ou^ l T7/ct<rra- TT/DO yap raw T/>an/caV ovbev ^atVerat npore- pov KOivr} epya<T,aiAi>rj r) 'EXXaV So/cet Se yaot, ovSe rov- 2 TOUTO I'v/xTracra mu et^e^, ctXXa ^a' />ie^ Trpo "EX- roC Aev/caXtawos /cat vrcti/v ovSe eti'at 17 em/cX^crt? j, Kara eOvr) Se aXXa re /cat ro neXacryi/coi> em TrXet- crrov d(^)' lavran; r^v eTrajvvfJLiav Trape^ecr^at/EXXTy^o? Se /cat TratScoi' avrov ei/ r^ 5>^tojrt8t la"^ycravro>v, /cat eT avrov? evr' ax^eXta e? ra? aXXa? TroXet?, iravv fj.fi> oSv OVK fj6e\ev. tVi/cAr/cns, not the original name but the added desig- nation. Cf. vii. 68. 11. 6. Kara e'Oyij : there being no distributive nu- merals in Greek, the want of them is supplied by Kara, (dvd, fls) with ace., to represent any case. See Kiihn. 181, note 3. Cf. other cases where a numeral with a prep, (fls, irtpi) is construed as a single word. Kiihn. 351, 3 ; Kr. Spr. 60,8,1. Here Kara fdvij = singulae gentes gives the mode of action of &\\a . . . HehaayiKOi', which is subj. of SoKf?. 7rape'xe0'0a', as we ll as flv&i and K a\f?<rOat, is inf. impf. GMT. 119 ; H. 853 a. After TrapfxffOai supply rrf xfy? TTJ v\iv 'EAAaSi waAoi/jueVj?. 8. TWV irai- 8wv : Aeolus, Dorus, and Xuthus, who was father of Ion. UTXWTCIVTWV : having become powerful. GMT. 55 ; H. 841. Cf. c. 9. 21. This ingressive use is nearly confined to the first aor. iroYO|A!vv : men inviting them in. The subj. is implied in rds dXXas 7r6\eis. See on c: 2. 9. GMT. 848 ; H. 972 a. And for the partic. impf., see on c. 2. 25. This verb is regularly used of the inviting of strangers into one's more than was implied by the words ra aAAa . . . a\>fj]Qriva,i. 26. es 'Iwviav : proleptic for es rrjv viv 'Icaviav /coAou- /j.fvr)!'. 27. e'ir|A|/av : sc. ol 'AOrj- vaioi. 3 It was long before there teas any bond of union or even a common name. 1. TWV iraXawSv: neut. Cf. c. II. 1C ; 20. 1. d<r0 viav : for omission of art., see on c. i. 11. Cf. iii. 58. 15. ov\ TjKio-Ta : = /j.d\i(TTa. Cf. c. 23. 16 ; 35. 7 ; 60. 8. 3. SOKU Se' (101 /ere. : observe the irregularity of the const.; fixer, 4, first causes Soice? to be taken parenthetically ; then the infs. elvai, 5, irape'xeerflcu, 7, /caAeicrfleu, 10, are un- der the influence of SOKE?, which must be taken pers. with f] eViicATjins and with &AAa re . . . rb HeXaffyiKOV, but impers. with Ka\f?ffdai, as the ace. "EAA7)i/as sliows ; and finally ou ^.eVrot . . . fKviKTJ<rat, 11, is fully independent. See App. ov8e irw : i.e. irpb TWV Tptaix&v. 5. Kal iraw ovS . . . avrr] : /A's appellation had not even any existence at all. For irdvu ov, cf. Hdt. vii. 12. 3, Tnryx 11 evpifficf ol ov irpriyfj.a el^ai. Plat. Prot. 338 e, 6 IIpe>Ta7<fy>as 62 THUCYDIDES I. 3. -7*^< 10 e/cacrrovs /uei> 17817 rrj 6/>uXta yaaXXoi' /caXetcr$ai >/ \ \ ^ //./ \ \ </ > ou fjLtvroi TToAAov ye ^povov eovvdTO ) /cat anacrus e/a>t- KTJorai. TeKfjLTjpiOi Se /xaXtcrra "OfAypos TroXXa! yap vcrre- 3 poi> ert /cat TWV Tpcot/ccov yevo^tevo? 6uSa/xoO rows , v/u,- >/ 'S 1 ' *\ \ * V A \ \ ' Trai'Tas co^Ojaacre^ ovo aAAovs 17 TOU? ju,er A^tXAeco? e/c 15 TT}S ^>^tcortSos, oLTrep /cat TrpwTOi ^EXX^ve? rjcrav, Aa- vaovs Se ei/ TO?? eVeou, /cat *Apyetous /cat 'A^atovs a,i>a- KaXet. ov /x^v ov8e fiapfidpovs eipvjKe Sta ro ^178' "EXtap- {? TTW, cos e/xot 8o/cet, d^rtTraXoi' es eV ovoytxa aTro/ce/cpt- vii. 69. 10; 70. 49, where the verb is used of appealing to one by name, ^t't'es </jem iAe distinctive name. TOIS ir(ri : ra eirr;, 'used only of verses or poetic expressions. C/". ii. 41. 14; 54.4; iii. 67. 31; 104. 20, 29. 17. ov |Ai]V ov8 : the neg. expression cor- responding to the positive ou ^v (/ueV TOI) a\\d, yet this is not all ; neither or nor yet again has he used the name 0dp/3apoi. Cf. c. 82. 1; ii. 97. 32; vi. 55. 12. Pappdpovs : Thuc. takes no notice of the epith. flapfiap6(j><avot, Horn. B 807, which is applied to the Carians only. ci'prjKe : pf. regularly of written testimony which is at hand. Cf. c. g. 24, 25; 10. 22; 13. 20; 21. 3. In 14 the aor. oWyuao-e with ovSa^ov, in no passage, is an historical statement of fact. 18. dvrCiraXov: ace. of in- ner obj. with airoKeKpiffOai, to have undergone an opposite separation. Eu- stath., on Horn. B 867, takes the word in agreement with ovo^a, but the po- sition is against this structure. Cl. regards it as an adv. like -rovvavrlov, Ta.va.vTia. But this is improbable, as the art. is not used ; and the passages referred to, vi. 23. 1 ; vii. 34. 23, are better explained as above. CXITOKC- KpCo-Oai : cf. iv. 72. 22 ; Hdt. i. 60. 13, airfKpiBr] fK Tra\aiTfpov rov (Qveos rb 'EAA.TjWKoV. country. Cy. c. 104. 5; 114. 6; ii. 2. 12. Plat. Menex. 243 b, Scrre -roKfji^ffai , . . ISia TOVTOV TTO.KIV firdyfffOai, /SdpQa.- pov f<f>'"'E\\r]i'a.s. 9. Kaff SKOUTTOVS . . cKviKT^o-ai : fj.a\\ov (of progressive in- crease, cf. c. 8. 11) belongs to /ca\e<- o-0ai, and the subj. of e'SiWro is rb Ka\fiffQai "HL\X.i\vas. The clans (which had hitherto borne separate names) came one by one by reason of this inter- course more and more to lie called Hel- lenes, though it was a good while before this tendency was able to win its way act- ually over the whole of them. Phthiotis in Thessaly is regarded as the earliest seat of Hellenic life and the starting- point of the subsequent Hellenic states. Though Time, holds to the personal existence of Hellen and his sons, he practically treats them, in the modern way, as merely the per- sonification of the various branches of the race. 12. TK|iT)piot : used by Time, alone of Att. writers. Cf. c. 9. 24 ; iii. 104. 38 ; in each case of Homer's evidence. The word is common in the writers of the KOIV^I Sid\fKTos. 13. K<xl TWV TpwiKwv : therefore the statement will hold a fortiori of earlier times. TOVS fu(xiravras tovo'|xa<TV : sc. "EAAyjcas. 14. TOVS |AT" "AxiXXe'tos : cf. Horn. B G84. 16. avaicaXei : cf. THUCYDIDES I. 3, 4. 63 /caret vroXet? re oo~ot 4 varrepov /<Xry$eVres ou- ot 8' ovv a)? e/cacrrot 20 d,XXi7 / Xa>i' ^vvLecrav /cat gi 8ez/ irpo raw Tpa>t/caw 8t' do-^eVetaf /cat d/Attai> a> dOpooi errpa^av. dXXd /cat TavTrjv rr)i> <rr/3aretav ^aXdcrcrry 5 17817 TrXetai xpcofjievoL gvv.r)\9ov. 4 Mtfax? yap vraXatraro? aV d/coirj toyAei> VOLVTIKOV 1 e/cr^craro /cat r??9 wi' 'EXX^vt/crJs BaXdcro'rjS CTTI TrXeTcrrov e/cpdrr/cre /cat raw Kv/cXdSwp' vr\a-^v ype re /cat ot/ctcrr^s TT/Dwro? rait' TrXetcrraw eyevero, Kdpa? e^eXdcra? /cat rous t -^O e / " / / v^A/l^lX ' / t 5 eavrov Tratoas 7)yeju,oi/a9 ey/caracrr^cras ro re K^CTTLKQV, G>? et/cos, KaOrjpeL e/c r^s ^aXdcrcr^? e^>' ocro^ eSwaro, rov familiarity with the sea. ffrpardav is construed as in c. 15.8. See App. Before proceeding to treat of the Trojan war, c. 8: 16, the mention of the sea here leads Thuc. to discuss the slow development of maritime enterprise among the Greeks. 4. The first naval power was estab- lished by Minos, who endeavoured to clear the sea of pirates. 1. iraXairaros : < <fo earliest time. Cf. c. 13. 12. 2. t'KTrjo-aTo : this and the following aors., exparriffe, ^p|e, of the establishment of his rule, as I<TXV- ffavroav, c. 3. 8, while the impf. Kadppei, 6, describes the gradual extension of his influence. flaAourerqs : depends on fKpdrrifft, not on tirl -ir\f?crTov, which is adv., as in c. 3. 6. 3. olKwm)s . . -Y'vTO : see on c. 35. 12. OIK'I^IV im- plies the founding of political order, which is not conceived as existing under the barbarous Carians. 5. iraiSas : their traditional names were Catreus, Deucalion, Androgeus. See Curtius, Hist, of Greece, I. p. 82. TO' T : re f req. has the sense of ' and consequently,' like que in Latin (in- ferential re). Cf. c. 5. 19; 92.6; 98. 8. 6. KaOtjpei: used of the violent 19. Ol 8' OVV . . . K\TJ0'VTS : 8' oSl/ resumes an argument after a long di- gression (c/. c. 10. 33; 63. 4; ii. 5. 28; 34. 21 ; vi. 15. 20 ; 56. 1 ; viii. 81. 18), particularly when after a state- ment that may be doubted an unques- tionable fact is to be adduced. Kr. -Spr. 69, 52, 2. The art. o* belongs to (cATjfleVrer, to which "E\\r)ves is the pred. noun or complement. &s /co- <TTOI, severally and in succession, sc. e- K\i\6i}aa.v (Kiihn. 555, note 15, p. 416 ; Kr. Spr. 69, 63, 7). Cf. c. 15. 12; 48. 11; 67. 13; iii. 107. 24; iv. 32. 7; v. 4. 8; vii. 65. 6. This is explained by KOTO TToAfiS T . . . vfJ.TTO.VTS. But however this may be, those who were called Hellenes severally and in succes- sion, whether they were so city by city according as they were mutually intelli- gible, or at a later time collectively. wifva.i with gen. here only in Thuc. Gf. Hdt. iv. 113. 1, ov ffvvifffav a\\ri- \<av. 21. ajJLi^iav a'XXrjXwv : cf. Plat. Legg. 854 C, TO.S riav Kattiav vvov<r(a.s <f>fvy. 23. irXeiw : ace. of inner obj., as with wtytKeiv, ii. 60. 5 ; with flkaiirreiv, vi. 33. 17. But even this expedition was undertaken by them, be- cause they were now getting greater 64 THUCYDIDES I. 5. y ,, , c x x o ras Trpoa-ooovs />taXAoi> tei^at aurw. ot yap EXXipes TO l TraXat /cat ra)i> /3ap/3dpa)v ot re ez/ 777 rjTreipa) irapaOa- Xacrcrtot /cat oo~ot vrfcrovs el^ov, eTreiS?) yp^avT Trepauovcr0aL vavcrlv evr' aXX^Xou?, erpdirovTo irpos 5 crreiav, yyovfjievayv di>$pa)i> ov rwv aSwarcoTaVtot'j/cep rov o-(j)Tepov CLVTWV eW/ca /cat rot? dcr0ei>cn Tpo<f>rjs, /cat 7r/3Oo-7rt7rrovrs 7roXecru> aret^tcrrots /cat Kara /cai/xag ot- overthrow of an existing state of things or a predominant person. Cf- c. 16. 4; iii. 13. 33; iv. 85. 7; v. 14. 14 ; vi. 1 1. 13. So also in c. 13. 22, of the abolition of piracy ; and the addi- tion of K ri)s 6a\dffffris is like T^V TWI> Tvpdwiav Ka,TO.\v(fiv (K TTJS 'EAAaSos, C. 1 8. 11. Therefore Cobet's conjecture, (KaOypev ( Variae Lectiones, p. 149), is needless, and is also inconsistent with the following etf>' offov eSvvaro. TOV . . . U'vcu avrti> : the gen. of the inf. is freq. in Time, to express purpose, usually with /^. Cf. c. 23. 22 ; ii. 22. 4 ; 75. 3 ; 93. 24, etc. Without /dj only here and viii. 39. 25. Cf. Dem. xxiv. 36, 133. GMT. 798 ; H. 960 ; Kiihn. 478, 4 c. The gen. seems one of ' re- lation to,' and is to be compared with the gerundive const, of Tac. Ann. ii. 59, Aegyptum prof icisci tur cognoscendae antiquitatis. See Kiihn. Lut. Gram. II. 132, note 3 c. For the dat. with levai, e\6eiv, see on c. 13. 12. The form avry shows that the remark is a suggestion made by Time, himself in accordance with ei/crfs, whereas avrf would have repre- sented the purpose as conceived by Minos. 5. Previously piracy was general, and was not looked upon as disgraceful. 1. ol -yap "E\X.t]Vs KT!. : before de- scribing the effects of Minos's efforts, to which Time, returns in c. 8. 7, he indicates the prevalence of piracy in the earliest times. Among the bar- barians referred to are the Phoeni- cians, the Carians, and probably the Epirots. 4. eV oX\TJX.ovs : eiri is not used here in a hostile sense. Even in military matters the meaning depends on the context. Cf. iv. 43. 3; v. 4. 23 ; vii. 56. 23. For distinctly friendly intercourse irapd is used. Cf. c. 13. 19; v. 78. 4. 5. Tl-yoviJLevwv . . . rpo- 4>TJs : on the position of avSpcav and KepSovs, see on c. i. 6. By its position ov suggests the contrary of the term it negatives by a sort of litotes, = T&V 5u- vaTUTaTwi'. See on C. 78. 1, ov irep\ /3pa- Xff>v, and cf. iii. 67. 7. The Swaroi (cf. c. 2. 24) are those eminent for wealth and influence : at a more advanced stage of society the term is often ap- plied to the ruling party as opposed to the Sfjyuos. ot a.ffOfVf'is are those without means, the " feeble persons " of Psalm cv.37. Cf. [Dem.] XLV. 67, ffu/j.<f>epei . . . TC>' aaOevf) irapa rov TT\OV- aiov S'tKrjv, hv aSt/crjTot, ovvaaOai \afitiv. For the dat. with the subst. rpofpys, see G. 1174 ; H. 765 a ; Kiihn. 424, 1. "When eVea stands with two or more gens., Time, places it after the first. Cf.c.-j. 4; 30. 16; 41. 16; 57. 11: 73. 17, etc. 7. iroXto-iv : used here in its political sense of associated com- munities, not of local cities. Kara Kwfias : as the Aetolians are described, iii. 94. 20. Such was the constant condition of Sparta. Cf. c. 10. 12. THUCYDIDES I. 5. 65 /cotyzei>ai<j TIPTTCL^OV Kal TOV TrkeicrTOv TOV ftiov evrevBev 6TTOLOVVTO, OVK ^OVTO^ TTO) aLCT^VVrjV TOVTOV TOV CpyOV, 10 <}>epovTO<; oe n /cat 80^75 paXkov. 8rj\ovo~i oe TWV re 2 ert /cat vw ots /cocryu.09 /caXcug rovro opav, /cat ot TraXatot rail/ TTO^TWV, ra? Trvcrrets raiv OJ9 ovre aii/ TruvBdvovrai 15 eTri/xeXe? eti^ etSei/at ov/c o 8. TOV ir\ioTov TOV pCov : see on c. 2. 12. /Si'os here only in Thuc. in sense of v i C t u s, their living. 9. C\OVTOS : like tpfpovros in 10, or irape'xovToj, bringing with it, implying. Cf. ii. 6l. 9; iv. io8.29; 126.23; vii. 75. 35. 10. TI SO'^TJS : aliquidfamae. Cf. 11. 49. 30, TI Suj/oyueccs. iii. 44. 6; iv. 28. 23 ; vii. 69. 12. With this rather rare combination, cf. eirl ir\(1ffrov 8u- vdfj.fias, C. 1 7- 6 ; eirt /j.tya Ivxyos, ii. 97- 24 ; fjr! iroAu T^J 6a\dfffft)s, c. 50. 6 ; eV irai'Tl ST; a9u/j.tas, vii. 55. 4; d/x7Jxo- vov &i/ tTrj fv5ai/j.ovias, Plat. Apol. 41 c. Arist. Po/. i. 8. 8 (1256 b 2), groups the \TiarpiKbs &ios with the j/ojiaSi/cds, ytwpytKos, a\t(vTiK6s, 6rjpevTiK6s, as in the earliest times a recognized means of gaining a living. 10. orjXovo-i : the statements of the preceding paragraph are the obj., as in c. 3. 12, in case of rtK^piol. 11. qirci- PUTWV : strictly a common noun ; but with chief reference to the inhabitants of Epirus and the neighbouring dis- tricts, which even to recent times have been noted for brigandage. tVi Kal vvv ols: see App. KoVftos: means here, c. 32. 15; iv. 17. 4, adornment, hon- our. Elsewhere in Thuc. good order, discipline. KoXcus . . . 8pdv : KoAws, dexterously, with good results. Cf. \. 52. 4; viii. 50. 25. rovro (or avrb) Spay is the regular expression in re- et X^crrat ei TO epyov, of? T* eX^^ovro 8e /cat 3 ferring to an action just described. Cf. c. 6. 22 ; 69. 7 ; 131. 15; ii. 49. 23 ; v. 49. 20; vi. 83. 4; vii. 68. 14; 83. 3. 12. T<is irwrms tpwrcovrts : putting the regular questions on all occa- sions alike to those who touched at their coasts. The art. implies what was likely under the circumstances, as in c. 2. 13, TOS jt6Ta$oAas. The rare word irvffTis occurs, in the sense of ' information gained by inquiry/ also in c. 136. 6 ; iii. 82. 20. The ace. is cog- nate (G. 1051 ; H. 715), and the gen. partic. limits it objectively. The poets are said to ask, in that they make their characters do so. With this Sh. com- pares Plat. Theaet. 181 a, rovs peovras, ' those who teach the doctrine of flux and motion,' and Virg. Eel. vi. 62, c i r- cumdat.. . erigi t = circum dari . . . erigi canit (Silenus). Mart, iv. 14. 3. It is probable from iravra- xov ouoius that Thuc. was acquainted with other notices of such questions than those we find in Horn. 7 73; j 252; Hymn, in Apoll. 452. 14. ws OVT . . . ovi8io'vTwv: d>j gives the view of the poets, implying that. The two parties, belong to the impf., with subjects to be supplied from the two rel. clauses'. The attraction of the neg. to oveibi6vr<av (foToirtrovroiv ofs) has the effect of rendering more vivid the disclaimer of reproach. The in- THUCYDIDES I. 5, 6. /car' T^Tretpov ctXXi^Xovs, Kat ^XP L ro ^ TroXXa r^s 'EXXa- 809 ra> TraXatGJ rpoVa) veteran Trept re AoKpovs rovs 'O^oXa? Kat AircoXov? Kat 'AKapvavas Kat rriv ravrn ^kC^t^-^^2 , ^ ,' 7)iripoi>. TO re crto^po^o/Setcrc'at rovrot? rots ^Tretpoorats 20 aTTO r^s TraXatas X^crretas eja/xejaev^Ke. 6 Ilao-a yap 17 'EXXas eo-tSi^po^opet Sta ras d^pctKrovs l re otK^QrLets /cat ,OVK -dcr^aXe^s Trap' dXX^Xous e<^o8of?, ^7 r^ Statra^ /xe^' oTrXco^^eTrot^crai'ro, <uo~Trep Kat die. irui/0a'o'Toi implies that the ques- tion was as a matter of form always asked ; the opt. efr; that there might or might not be persons who would care to know. For a similar change of mood, c/". Xen. An. i. 9. 27, oirov 5e ^(Abs airdvLos TTOLVV eft; (as it might or might not be), aurbs Se e'Swaro (as he naturally was at all times) irapaffKevd- aaaBai. Ayes. II. 3, e'juio-ft Se ou/c ef TiS KO.KUS tra(T\(av i)fj.vfTO (as it was natural he should), A.A' ft T tvepye- rov/j.fvos axdpiffTos (paivoiro (as might possibly be the case). Dem. xviu. 239, fv d!s ovx oaa r)&ov\dfj.(6a aAA' otra Soil] TO. n-pdy/j.ara eSei Sexf(r8<u- In iv. 67. 9, ofs eVi/ieAfs ^v fitifvat, the reference is entirely definite. So in Hdt. ii. 150. (>, ^irifj.f\fs yap S^j ^101 -fiv. 17. rp iraXaico Tpo'irw : in the way just depicted, in reference to frequent changes of abode and to the habit of living by robbery; which latter is not excluded by the words curb TT)S iraAcuas XjyiTTe/as in 20 ; for in both places it is implied that what existed in the old time continued down to the present. WIACTCU : pass, of the mid. vtfu-ffOcu (c. 2. 6). G. 1247 ; H. 819 d ; Kiihn. 378, 9. Cf. c. 6. 5. Wp : of a geographical designation without defined limits. Cf. c. 14. 7 ; ii. 47. 10; 86. 2. 19. TO re (riSrjpcxjwpei- <r6eu : re, and so. Cf. c. 4. 5. Cl. thinks the mid. form is here preferred because its subjective character is appropriate to personal subjects (cf. <pfpea6ai), whereas in c. 6. 1 the act. is used of the country. Arist., Pol. ii. 8. 19, also lias fffiSr)po(f>opovvTO o/"EAA7;- ves. But the verb is more probably here in the pass, used impers. (see on c. 46. 1), the practice of bearing arms. 6. Wherefore in early times the habit of bearing arms was general in Greece, which the Athenians first abandoned for a more luxurious, the Lacedaemonians for a simpler gear. 1. T<XS . e'<f>o8ovs: the single art. includes the two elements of their inse- cure life. Cf. TO va.vd.yia. Kal vexpovs, c.54.4; c. 120.10; ii. 35-19; 71.22; iii. 2. 6. 3. TI^V SieuTav . . . eiroiTJa-avro : by the resolution of the verb StaiTaaOai into Siairav iroif'iffBa.i (on the equiva- lence of such a periphrasis to a simple verb, see Cobet, Novae Lectiones, p. 257; Kiihn. 411, 4 ; and see on c. 34. 11) the pred. adj. uvf)6ri takes the place of the adv. wri6cas. Cf. c. 23. 3, raxftav Tr)v Kpiffiv tax*- M 6 "" SirAwv is placed after the noun whose verbal idea it serves to define. Cf. T^V . . . Kard\v<nv IK rrjs 'EAAaSos, C. 18. 11 ; C. IIO. 15. On the free position of attribs. in Thuc., see on c. n. 19, The aor. firoitiaavTo sums up the historical re- sults of the previous remarks (com- THUCYDIDES I. 6. 67 ot /3ctp/3apot. cr77/xtoi> 8' ecrTt TavTa rijs 'EXXaSps Tt 2 <r " -*-?*' ^-ffi ' * *b \ > / < s&t-i+^-^-^ilA-^ 5 ovTO) ^eaoLte^a TWV TTOTe /cat e? Trat'Ta? ojLtotajv otat- Tr)p.a.T(t)v. tv TO?? TrpwTot Se 'A^i^atot TOI' je crt^rjpov 3 KareOevTO /cat dt'etjU.e^ TT^ StatT^ Is TO T p*T.o-Tr)<Tav. /cat ot TrpecrfivTepoL avTots Tai^ eu< 8\ \ "c^*i;'V/ ***-~^*r1- \ \ / > /A< $^ ' ta TO appooLCLiTov ovf 7TOAU9 xpoi'o? 7T6ior t ^ ~ / i > ^^M^*^/ft^^ v 10 Xtvov? 7ravo~a^To <bopovvT6<; /cat xpvcrajv reTTtycoz/ ej/epcret^*^ ~~^J***&4^^ (^4& ^N /cat 'iwi/eoy TOU? 7rpeo"^8vTepov9 /caTa TO vyyei'e<? evrt TC plexive aor., GMT. 56). 4. ravra . . . vc)i6|jicva : z'.e. TO rat/ra vt/ie<r6ai, the fact that these districts (c. 5. 17) o/ Hellas are still occupied in this way. See on c. 100. 17. 5. *s iravras djioitov : as by <5/xouos with tavrts, so here by the adj. with =$ is implied the widest extension ; o/" fAe existence of similar modes of life formerly among all without exception. Sta.iT-fifj.aTa are special forms of Suura. 6. cv rots irpujroi 8 : the words preceding 8e are practically one phrase, so that the conj. only appar- ently occupies the fourth place. The formula V TO?* with a sup. occurs nine times in Time. : iii. 82. 2 ; vii. ig. 19; 24. 12; 27. 12; 71. 19; viii. 68. i:}; 89. 13; 90. 4. Herbst, Philol. 16, p. 345 ff., explains it rather as restrictive of the sup. than as intensi- fying it ; i.e. ti> rot's is used when the writer wishes to suggest not absolute preeminence, but prominence among competitors who may be on a par. II. 652; Kiihn. 349 b. 7, p. 28. 7. dvtifwvr] TT) Siairrj : the dat. being merely one of respect with the verb, and having a pred. partic., has nearly the effect of a gen. abs. ; u-hen their mode of life had once relaxed from its vld severity, they adopted habits of greater luxury. Cf. ii. IOO. 25. 8. avrois : the dat. placed thus early in the sentence stands in the most gen- eral relation to the whole, among them. Cf. c. 48. 9. 9. ov iroXvs . - - <}>o- povvTS : t-e. ov irpb iroAAoC ert f<popovv, " till quite recent times they still wore " ; and so 6ia rb aBpoSiaiTov, on account of the spread of delicate habits, gives the reason of their maintaining these fashions, not of their leaving them off. For this use of e-e5^, since, cf. 20; iii. 68. 31; viii. 68. 27. On the long linen tunics, which were peculiarly Ionian, and were later su- perseded by shorter ones of wool, see Becker, Charicles, p. 414, Eng. Trans. Thuc. assumes the early fashion to have spread from Athens to Ionia, and not the reverse. 10. KO\ xpvcrwv . . . rpi^wv : the mode of wearing the hair in a knot on the top of the head with the insertion of a pin in the form of a cicada must have been as character- istic a mark of antiquated manners as the use of a queue or pigtail with us. Cf. Ar. Eq. 1331, TeTTiyo<p6pas, ap- Xaic? ffxrifian \afiirp6s, and Nub. 984, a.p\did. ff Kal AnroAtccSi? Kal TfTTiytav avd^effTa. fvtpffei, from fffipfiv, a word probably formed by Thuc., and occur- ring again only in late writers. 12. TO vyyV's : i.e. TTJV ^vyyfVfiav. See on c. 2. 19. THUCYDIDES I: 6. 68 \ \ <x e --' , / M ?>/)>> v TTO\V avTrj V) (r/cevr) /carecr^e. ^erpia. o av ecrc^Tt /cat 4 es TOV i/{Jv rpOTrov Trpwroi Aa/ceSat/xoVtot expijcravTO, /cat 15 es TO, aXXa Trpos row? TroXXous ot ra jaetw /ce/CTiyyaez/ot tcroStatTot /xaXtcrra /carecrT^crav. eyv/utvto^craV re irptoroi 6 vepov aVoSvz'Tes Xt;ra yaera TOV TO Se TraXat /cat e^ TO> 'OXv/>t7ua/ca> d e^ovre? Tre^ot ra atSota ot a^X^rat 20 /cat ou TToXXa eTTy IwetS^ 7T7ravrat. ert Se /cat e /cat ? TO Sta- BapBdooLS ecrTLV ot? vvv /cat uaXtcrra Tot? \ 1 /KjiJL^LUt.^t ' /cat TraXry? a^PXa TiBerai, /cat Stew/xez/ot TOVTO Spc3crt. TToXXa S' av /cat aXXa Tt? aVoSet'^ete TO TraXatov 'EXXii- 6 13. ijo-KevTf: see one. 2. 12. (rx: aor. of the historical fact, not descriptive (KaTf?xe). ical s TOV vvv rpo'irov : sc. oCtrp, a second attrib. to V0jTi, and conforming to the present mode. 14. irpioroi x.pT)<ravTO : were the first to adopt; aor. as in c. 3. 8. Kal S TO, aXXa . . . KaTo~rti<rav : and as to the rest of their habits, the icealthier of them fell into a style of living pretty nearly on a par with that of the mass of the people, ra /j.fifa for the more usual TO TrAeuo, perhaps because land formed the basis of wealth at Sparta. 16. T : and so also. Of. c. 4. 5 ; 5. 10. 17. c's TO (j>avpo'v: adv. to airo- SvvTfs, giving the pregnant meaning, stripping and coming forward publicly. Cf. ii. 4. 15, xpTiffii^fvos 5 rbv fj.oxA.dv. XCira: with oil, adv. with ri\fi\f/avro, as often in Horn.: K 577; E 171; 2 350 ; 7 466 ; C 96 5 K 364. It is probably a mutilated instrumental or dat. case. (WTO, TOV y v ( Jtv * a "9 at ' on occasion of their gymnastic exercise. Cf. V. 25. 12, yuer 1 O.VOKWXW ov ftefiaiov. Kiihn. 439, 1. The phrase belongs to both the verbs. 18. TO 8e iraXeu the stress of the statement lies on the partic., = 5a- <%uaT<x ffyov aytavi^ufvoi. Eustath., on Horn. V 6^8, and Dion. Hal. vii. 72 say that the runners at the Olym- pic games left off the girdle first in Ol. 15., B.C. 720; but it may be as- sumed that Thuc. here means that the contestants in other contests did not disuse it till much later. 20. irt'iravrat : sc. TO Sm^aj^ara exovras ayuvifcadai, the practice has ceased. But Reiske and Ullrich pre- fer treirawTai, Tl B Kal icre. : fTi belongs to vvv, eV to the two fol- lowing dats., which are separated to lay stress on each. The two clauses a&\a rifferai . . . Spiaffi are arranged in parataxis, though the former is in sense subord., = orav ad\a TJ^TOI, ot dflATJTal Slffa/J.fl'Ol TOVTO SpUffl, 1.6. O.J(a- vi^ovrai. See On C. 5. 11. Oil f)ap&d- poi.s HGTIV oTs, =- ffapBdpow fviois, see G. 1029; H. 998; Kiihn. 554, 5. 23. iroXXd Kal aX\a : ace. of inner obj. to diairunevov (G. 1051 ; H. 715), with 6/j.oioTpoira as its pred. adj., with adv. meaning. Cf. vii. 77. 9. THCYDIDES I. 7, 69 7 To>*> Se TToXtaiv ocrat /xei/ ^ewrara oj/ctcr^crai/ /cat 1 . 17817 TT\OLiJia>Tpa)v o^raf, Treptovcrtag ptaXXoy eyovcrat roi>5 *^ , , - 77 avrots rots atytaots rei^ecrtv eKTL Ovs a7reXa/*/3ai'oi> ejaTroota? re eW/ca /cat KOLI at Se TraXatat Sta avro 5 ?rpo? TOV? Trpocrot/covg e/cacrrot T>7V Xrycrreta^ e?7t 770X1 Xo^ (oKicrdrjcrav, at re > rat? ^crot? /cat If rat? (ecpepoi' yap dXX^Xov? re /cat rwi> dXXcov ocrot ovre? ou ^aXacrcrtot /cara) OJKOVV), /cat jneyjDt roOSe ert a.vwKicr^eva.L 8 etcrt. /cat ouy fjcrcrov X^crrat rfa'a.v ot i^crtwrat Kapes re 1 /cat ^Qua/cc?- ovrot yap 87} ra? TrXetcrra? rtov 7. The practice also of settling in towns at a distance from the coast was general. 2. irXoifiwreptov OVTWV : the gen. abs. <>f neut. pi. of adj. used irapers., ?/7(e?t navigation was safer. Cf. iv. 20. (j, uvrwr aKpircav. Tliis use of neut. pi. of adj. is freq. in Thuc. C/". d5w- j/ara, c. i. 11; troika, ii. 3. 15; 56. 4; friropa, iii. 1 6. 11 ; particularly of yer- lials : irapiTTjrea, C. 72. 4; iro\f/j.r)Tfa, c. 88. 2. Kiihn. 366. Except here and in c. 8. 8 ir\6ifj.os in Thuc. = ' sea- worthy.' Cf. c. 29. 14; 50. 17, etc. irepiov<rias . . tKTtovTo : cf. c. 2. 7. The pi. of the abstract noun in refer- ence to several subjects. So c. 8. 15. 3. SKTI^OVTO KTf. : in the prot. (ocrcu . . . (fKiffO-rja-av) the ir6\fis are conceived as existing ; here their origin is stated, and so the impf. In aire\a}j.$a.vov and fKcurroi the personality of the settlers implied in TroAti? is fully brought out. This verb implies the occupation of an isthmus from sea to sea. Cf. iv. 45. 7;vii. 60. 9. 4. C'VCKO,: see on 0.5.6. 6. tirl iroXv civTi(rxov<rav : long main- taining its existence, attrib. to \pffTtiav. For its position, see on c. 1 1. 19 ; and cf. c. 6. 3 ; for the meaning, cf. ii. 64. 26; vi. 69. 9; vii. 71. 26. This aor. partic. and ipK<.a6i)cra.v sum up the re- sults of the previous state of things (cf. c. 6. 3, 13), while the pf. in 9 states the still existing result. OTTO OoXcur- <rqs : at a distance from the sea. In this sense some print &wo. But see Kiihn. 86, 1, note 1 ; Guttling, Accentlehre, 380. 7. KalevTcus: without repeti- tion of a/. Cf. iv. 25.6 ; 45. 10 ; 85. 16 ; vii. 7. 1. 8. 4'(j>epov : plundered, in the sense of the usual <f>tpetv ical Hyetv (Hdt. vi. 42. 7 ; Dem. iv. 34), recurs in Polyb. Cf, Eur. Hec. 804, 6eS>v Ifpa, To\fiS>ffiv (ptpfiv. The subj. is of \p- ffTfvovTfs. 9. avoJKicrp'vai : = &vo> (?Ki<Tfi.fva.i. Cf. c. 58. 13; riii. 31. 8. See App. 8. It was only with the gradual sup- pression of piracy that the Greek states increased in stability and magnitude. 1. ov\ T)<r<rov: i.e. to a still greater extent than the Greeks. Cf. c. 74. 17; 82. 19, etc. ol vT)<riu)T(H : here exclu- sive of the Greeks, who are mentioned as islanders in c. 7. 7, and resuming the notice of the barbarians in c. 4. 4 ; 5. 3. The piratical habits of the Phoe- nicians are mentioned in Horn. | 288; o 415. The words Kape'j re . . . *o^i- Kfs are added to account for the 70 THUCYDIDES I.* 8. o>/O7<TCU>. ^aprvpiov Se- Ai^Xov yap Ka0aipOfJLinfj<5 VTTO e ro> 7roAeaw /cat TOJI> v 5 cr&>^, cam ^craz; raiv Ttdveoirojv eV rf) vijtro), VTrep Kapes <f>dirr)orav, >/) /' r re crKev TWV '' /cat ra> TOOTTOJ a> ert uarrTovo-i. Kara- 2 CTToWo? Se TOV Mtvco mvrt/cov/VXot)u6JTepa e'yeVero Trap' dXXT^Xovs (ot yap e/c raiv vi^crcuv /ca/coupyot avecrTrjcrav VTT* aurou, ore Trep /cat ra? TroXXas avrcu^ /carw/ct^e), /cat 3 ot Trapa OaK.acra'av avOp^Troi uaXkov 77877 TT)V K.Tr\<riv TroLOvpevoi f previous statement. 3. tdKijo-av : tn- habited, tlie aor., as in c. 7. 7, refer- ring collectively to all the occupants of the islands to the time of Minos, who oliciffrijs Trpuros "rStv ir\fiffr<av [vrjo'coj'] lytvf-ro, c. 4. ?>. [laprvpiov 8e (only of the last remark, OUTOI . . . c?KT)ffav) AijXou -yap : cf. the fuller expressions in c. 2. 20; 3. 1. Here only is /jLaprvptov so used : but reKfj.rj- piov in ii. 15. 20; 39. 10; 50. 7 ; iii. 66. 1. This purification took place in the sixth year of the war, B.C. 426. Cf. iii. 104. Ka6cupo(j.e'vTis Tt. : the pres. partic. expresses the whole course of the cleansing, the aor. avaiptdtia-wv a particular incident of it. The verh avaiptlv is used also in iii. 104. 6 and \. 1.6 of the removal of the QTJKCU, which must mean movable coffins, which were taken away with their contents (not 'graves,' as in iii. 58. 15). 5. vircp TJJUO-V : see on 0.3.6. = TT\fioVf S TtaV 7)fJ.tffCi>V. 6. TT) <TKVT] '. see on c. 2. 12. Hdt., i. 171. 14, says the Carians first made use of helmet- plumes, and attached devices and han- dles to shields. 7. vvT0a|X|i'vT| : attrib. to axevrj. Cf. c. 7. 6. See on c. ii. 19. TW rpo'inj) : referring to the position (unknown) of the corpses, as MKOVV, /cat rtve? /cat Plut. Sol. 10. 4 uses this expression when he says ddirrovai Mtyapfis irpbs e(a TOVS vexpovs ffrpetpovres, 'A.9r]va?oi 8e irpbs fffTTtpav. The Schol. says that the Phoenicians iroieiv opav TOVS vt- Kpovs firl Svatv, but Time, is here speaking of the Carians. KaTtuj-TcivTos KTf. : resumes the account from 0.4. 8. ir\oijxaJrpa : see on c. 7. 2. The neut. pi. with 71- yveffdai, also ii. 10. 5; iv. 108. 9; viii. 55. 8. irap' dX.\TJ\ovs: as if, instead of the impers. expression, firfpaiovyro or firffjilyvvtrav ol "E\\r)vS had pre- ceded. 9. K TSv VTJCTWV : attached proleptically to the subj., through the influence of avea-rrjffav, were expelled. G. 1225 ; H. 788 a ; Kr. Spr. 50, 8, 10 ; Kuhn. 448 (attraction of prep.). Cf. c. 1 8. 1 ; ii. 80. 7 ; iii. 5. 1, etc. 10. ore irp : just when, or when, that is. Cf. Hdt. v. 99. 6. KarcpKifc (impf. of repeated action), like OIKKTTTIS f-yevf-ro, c.. 4. 3, denotes the introduction of permanent civil order. Kal ot irapd 6aXao-o-av . . . W'KOVV: a second result of the security fos- tered by Minos. Contrast with c. 2. 2. The impfs. iroiovfifvoi, ifKow, irepif0d\\ovTo, yiyv^/iifvoi, express the gradually advancing development. THUCYDIDES I. 8, 9. 71 7repie/3aXXo^ro ws TrXoucriajrepoi e *" > - x~ e<pt/Aei/ot yap TOW Kepocov ot re rfcrcrov^ vrrepevov T]v ran/ 15 Kp6icro-6i>(j3v SovXeiai^ 01 re oWarajrepot Trepiouo-ias e^oi^re? Trpocrevroiowro VTrrjKodvs rag eXacrcrov? 77oXet9. /cat > 4 TOUT&> ra> rpO7T&> /xaXXoz/ 17877 6Wes vcrrepov ~xp6v(t) lirl Tpoiai/ ecrrparevcraf. 9. / / $v ~ ~ / / Ayaue/Ai/a>i> re /xot oo/cet rwv rare owaaei X , ~ - rp S / * /cat ov TO&OVTOV rot? Iwoapeco op/coi? 13. (is ir\ov<ricirpoi c 6e/ny conscious (us) that they were ad- vancing in wealth, eavrwv, than they were before; the comp. with gen. of refl. pron. measures progress by change in the subj. itself. C/". iii. n. 6 ; vi. 72. 22 ; vii. 66. 14. Frequent in Hdt. H. 644; Kiihn. 541, 6. 14. '4>ie'|ivoi -ycip . . . iro'Xsis : the two clauses, placed on the same level by T6 . . . T (cf. c. 12. 10 ; 23. 4; 26. 11, 15; 57. 3 ; ii. 22. 3: in prose KO.I . . . Kal is more usual) depict the same progress from the same motive on the part of rulers as well as subjects. Suu\tia is often used of political depen- dence. Cf. c. 122. 15 ; ii. 63. 4 ; v. 69. 5. Here gen. rwv Kpeia-ff6vwv as if with SoDAo. For the pi. irfptouffLas, see on c. 7. 2. vKT]K6ovs is pred. to Trpofffiroi- ovvro, as lKav6v, fj.eya with atpeiv, C. 90. 20; ii. 75. 22. Cf. ii. 30. 6 ; Hdt. i. 6. 7, TOVS 5t (j>i\ovs vpofffirotTjcraTO. 16. teal ev TOV'TW . . . 6'vrts : and as llif-'l became more fully organized in thix way, i.e. than in the previous age. 17. vcrrtpov xpo'vw : denotes always a considerable interval. Cf. iii. 85. 10 ; v. 34. 14 ; vi. 3. 8 ; or with xP^V placed first, c. 64. 8 ; 100. 6 ; iv. 81. 9 ; v. 5. 14; here it indicates the point in the gradual progress of society at which external action became possi- ble ; and so the subject of the Trojan war is resumed from c. 3. 22. The following c. 9-11 establish the re- Kftriptov (c. i. 12) of the lack of naval power in early times. 9. The Trojan tear is to be attributed to the predominance of Agamemnon, and /n's possession of some maritime power. 1. 'Ayapf \ivuv re : re = and so, lead- ing from the general statement to the particular. Cf. c. 4. 5 ; 5. 19; 6. 16. The stress of the sentence rests on 5tW/x6i irpoi>xci>v, from his surpassing his contemporaries in power. 2. oi5 TOOTOV- TOV . . . otywv : ov TOffovrov (followed by otrov, c. ii. 1; 88. 2; viii. 45. 14), though strictly denying only compar- atively, has nearly the force of a full negation : and not so much because he had the leading of Helen's suitors, bound, as they were, by their oaths to Tyndareus. According to the post-Homeric legend (Isocr. x. 40 ; Pans. iii. 20. 9 ; Apollod. iii. 10. 9) all who paid their court to Helen engaged to defend her choice against all wrong. In what follows Thuc. confines himself simply to the traditional connexion of the houses of Perseus and Pelops, which is thus shown : Perseus Pelops Sthenelus = Nicippe Thyestes Atreus ! I Eurystheus Agamemnon 72 THUCYDIDES I. 9. troaovs, ^ TOV? 'EXeV/ys iAvr)<rTfjpa<s osyav TOV o-rdXov oyetpat. Xeyouo-i 2 Se /cat ot ra o~a(eo~rara IleXoTrov^crtwt'/ pvri^ Trapa 5 r<wv irporepovj Beoey/xe^ot, IleXoTra re Trpwrov TrXijQei, , a y\.0ev e/c rrjs 'Acrta? e^fav es avOpa)Trovs TT.pnrovricrdui.vov rrjv eVcowutaz' rrk v r xK 7 tw % , , ovra oucug cr^etv, /cat vcrrepov rots e/cyovots * 'r T^^Sfl***^ -n > a ' i. i ' A ert /xet^w ^vvve^u^vai, Evpvcrc7w9 /xei' ej' TT; ArrtAci; aTroOavovros, 'Ar/oews Se /x^r/^os dSeX- -<* '>-{'< .'''', xj , </ > > / peyavTos &vpvo'Ua)<;, or tcrrpa.- reve, Mv/apa? re /cat rr)v a-px*) v xard TO oiKelov ' I /> V > \ <pou ovro? avTO), /cat 4. Kai: m confirmation of this. OL TO. o-ac{)c'o-TaTa . . . 88c-y|X6'voi : 2/iose q/" <Ae Peloponnesians who have received the clearest traditional accounts from men of former times. l\.e\oirovvi}crioiv is a part. gen. placed irregularly be- tween the art. and partic. See Kr. Spr. 47, 9, 11. Cf. c. 25. 18; 126. 33 ; iv. 1 1 1. 6; 125.20. " Traditionary his- tory (/jLV7)/j.ri Trapa Ttav irp6rfpov) almost necessarily implies that it is indige- nous in the country of which it treats." Arnold. 6. ^XOtv. . . i'xv: he hud with him when he came ; the same order in c. 1 1 . 10 ; viii. 8. 4 ; 27. 20. 7. Ttjv tirwvwfiCav . . . <rxiv : stranger though he was, secured the calling of the country after his own name, crx^v = Karaffxeiv, and the whole is for the more usual rrjv tir<avvfj.iav rrj X^Pf lra ~ pa<rxeV0ai. The name is found per- haps first in Tyrtaeus, frg. 2, evpt'iav ne'AoTros vrjffov a.q>iK6fjLf6a. See Curtius, Peloponnesus, I. p. 30. The form ETTTJAW is rightly adopted by Stahl for ewr)\v- rrr', as in c. 29. 23, after the analogy of t>tr]\vs, <rvvr)\vs. 9. en p.6L^o> |uvev- \OT]vai: yet greater things fell, to the lot of. Cf. viii. 83. 4 ; Hdt. iv. 157. 2, ou- 8V afyi xpT Tr ^> 1 ' ffvff(ppfTo. v. 82. 7, &jj.ivov ffwoifffffdai. Ar. Nub. 594. vat : Sh. remarks on this passage as being an excellent example of what Arist. (Rhet. iii. 9. 2) calls tlpojj.fvtj Ae'^js, 5; ovSev e^ 6 ' T6A.OS KaO' ainrjv, ov /x^ rJ wpayfj.a Kty6fi.tVW -reXfuaOrj. The intention of Thuc. appears to have been to state the grounds of the ad- vancement of the Pelopidae in a series of absolute genitives, logically ar- ranged. But* the consistent carrying out of this plan is infringed : (a) by his placing first EvpvffOfias . . . cbrofla- v&vro-i out of its natural order, per- haps as being the really decisive matter; (b) by the choice of the active firiTpetyavTOs Evpuadews . . .'Arpel instead of the passive 'Arpe'cos vir Eu- pvffdfws . . . firiTpaiTfi'Tos ', (c) by the desertion of the absolute construction and the introducing of the infinitives rvyx<iviv, irapaXafieiv, KaTaarrjvat in direct dependence on Kt-yovai. *v TT| 'ATTIKT) : according to the legend, at the Scironian rocks in Megaris ; so that Attica must be here taken in an extended sense. 10. 'HpaK\i8iov : by Hyllus (Diod. iv. 57. 6) or by lolaus (Eur. Her ad. 859). Patronymics are sometimes used like proper names without the art. Cf. c. 12. 11; viii. THUCYD1DES I. 9. 73 Lv Se avrbv <f>vyovta rov irarepa Sia rov Xpu- 6a.va.rov], KOI o? ou/cert ave^wprjcrev Evpucr^evs, 15 j3ovXofJivo}V /cat ra>v M.VKTf)vai<av <o/3o> TOJI/ 'Hpa/cXetSoii' \ </ C r S ~ ? vx \ ^/3 /\~^^!* KO.I ap.a ovvarov ooKovvra et^at /cat TO TTAT^C/O? ret/epa- , rojv Mv/opaiaw re /cat ocrcov Evpvcr^eu? ^PX e /SacrtXetav 'Arpe'a 7rapaXa/3ew>, /cat raiv IlepcreiSwi' row? IleXoTrtSas /xetovs /caracrr^z'at. a //.ot So/ce? 'Aya- 3 20 fjLfjLV(t)v irapaXafioiv /cat i>atm/c<w re a/Lta c?rl TrAeW tcr^ucra? TT)^ crrpareLav ov yap lTl T vrXetoi/ vvayayajv Trotr^cracr^at. ^aiverai 'yap vavcrl re TrXetcrrat? avro? d</>t/couez'os /cat 'Ap/cacrt t * s s ,, r ^xLu w? (J[JLr)po<; TOVTO oeorj \ojKev, et rw , t/cai/o? re/c^ptcucrat. N , x - --* 5 / * , v 25 /cat ev rou (TKTjTTTpov a/xa rry Trapaoocret eiprjKev avrov 4 53. 10. 13. Xpwriirrrov : his half- brother, son of Pelops and Axioche, killed by Atreus and Thyestes at the instance of their mother Hippodamia. 16. SvvaTo'v : i.e. by his riches, which, as son of Pelops, he was as- sumed to possess. See on c. 5. 5. Note the combination of the concordant parties. SOKOVVTO. and TeflepoTreu/crfra (agreeing with 'Arpe'a) with the abs. partic. Cf. c. 2. 8. Kr. Spr. 56, 14, 2. 19. a: all of which powers. The rel. serves as an emphatic connective. Cf. c. 33. 13 ; 35. 15 ; 40. 9, etc. The inter- vention of Thyestes between Atreus and Agamemnon (Horn. B 106) is not noticed. 20. Kal vavriKu T apa . . . icrxilo-as : Cl. regards re as the conj., taking Kal o/xa not as a copula, but as an adv. emphasizing the new ele- ment of power, and compares c. 2. 8 ; 14. 13; 64. 14; and for the use of re without relation to Kai, vi. 44. 18 ; viii. 68. 12. So in ii. 36. 2 Kal . . . a/ia with- out relation to the conj. 5/. Cf. also ii. 68. 19. See App. 21. ov . . . TO irXeiov TJ : not so much . . . as, by litotes = ?iff<rov ij, so that the former sugges- tion is wholly excluded. Cf. c. 36. 6; 69. 32 ; ii. 37. 7 ; 39. 6, 20. The Mss. vary between irAetoi/ and it\4ov. For X^piTi, cf. Horn, e 307, ot r6r' oXov-ro \ Tpoir] fv fvpfiy X < "*' 'A-rpfiSriffi <(>e- pOVTfS. 22. 4>aivTai: opp. to the subjec- tive Sox*?, 19, as giving the positive assertion of Horn. B 576, that Aga- memnon commanded 100 ships, and B 612, that he supplied 60 to the Arca- dians. Cf. c. 13. 9 ; vi. 2. 6, where this verb is presumably used of written testimony. 24. TCKpjpidkroi : see on c. 3. 12. The doubt here suggested refers only to the details, not to the authority of Homer on the whole. Cf. c. 10. 19; vi. 2. 5. 25. ^v TOV . . . irapo8oo-i : Horn. B 101-9. For posi- tion of the gen., cf. v. 47. 65 ; vi. 34. 57 ; vii. 34. 5. This mode of referring to passages of Homer by their con- tents assumes complete familiarity on the part of readers. Cf. c. 10. 25, tv 74 THUCYDIDES I. 9, 10. " iroXXrjcrt, vrjcroLcn /cat v Apyei Travrl avdcrcrtiv" OVK av ovv vT]o~(t)V ea> TMV Treptot/ctScoi' avrai oe OVK av TroXXat elrjo-av, ^ wv . e/cparei, et ^77 Tt Ka v \ / r vavTLKOV. ^X Vt eiKaL,Lv ce ^pr) /cat ravrrj rrj OTpareta ota 5 10 w TO, TT/jo avr-^5. /cat ort /xei/ Mu/oyvat fjLLKpov 77^ 77 et l N , 8 -> t Tt ro>f rore 7roAtcr/xa i>w /XT) agio^peojv oo/cet eivai, ov/c ,/ 2 -' fc fj<<r-<-V' / / > / v / /) a/cptpet ai/ rt? cr^/aeioj ^p(ofJLvo<s aincrToir] ^17 yei^ecrc/at TOJ> crrdXov rocrovrov ocroi' ot re Trot^rat etpr^/cacrt /cat 6 5 Aoyos xare^et. Aa/ceSat/xovtwv -yap et 17 TrdXt? pewf /caTa\d7<j). 26. OVK av oiiv . . . cKpdrci ... tl fir) t\v: Ae M'OH/C? no< 6e lord of the islands, as he is in the poem, if he did not possess a fleet, as he is represented as doing. But GMT. 410, H. 895 a, and Kr. Spr. 54,10, Sex- plain the impf s. as implying a real state of the case enduring in the past ; i.e. vi,ffwi> tKpdrti, not Kpartl, VCWTLK^V fl- X*v, not $x e <- See on c. n. 12. 27. 4' TCOV irEpioiK(S<DV . . . tiTjtrav : a pa- renthetical objection, at once rejected; except those on the coast ; and these could not be called iroAAai. For e{&>, cf. c. IO. 29 ; v. 26. 11. For elr,<jav &v, see GMT. 238. 29. elKafceiv : with dat. of the ground of judgment ; elsewhere with iK, &Tr6. Cf. c. 10. 15 ; iii. 20. 21 ; iv. 126. 14; viii. 46. 27. 10. The statements of Homer do not lead us to attribute to the Trojan war any great importance, considered as an undertaking of collective Hellas. 1. Kal 6Vi fiiv KTf. : before proceed- ing to discuss the Trojan war, Thuc. warns his readers not to be misled by the present appearance of places of former fame. And the fact that Myce- nae was a small place, or if any one of the former towns appears noiv to be insig- nificant, one must not take this as sure evidence and so refuse to believe th' the expedition against Troy was as great as the poets have asserted and the legend represents. The two clauses on . . . -fiv and (in... elvai must be conceived as repeated together in an understood iovr<a to which axpi&e? a"r)/j,e'icp is a pred. (Cl. gets out of tt n . . . flvai a second subj. to piKpbv ?iv.) The particle yueV has no exact correlative, but the op- posed statement occurs in a different form in 16. With piKptv neut. pred. to MvKTJvat, cf. c. 138. 26; iv. 76. 15. G. 925 ; H. 617. The impf. r, v is used because Mycenae was destroyed by the Argives, B.C. 468 (Diod. xi. 65. 5). Strabo, viii. 6. 10, with exag- geration says of the site : &<rre vvv ytnjS' "i~XV s fvpiffKfrjOai TTJS MuKrivatcov Tr^Afcuy, whereas the ruins of Mycenae have always in modern times been regard^! of archaeological importance (Cur- tius, Pelop. II. p. 400 ff.), and have recently awakened fresh interest from the researches of Schliemann. 3. IAT] ycve'erflai : ^T? with inf. after a verb of denial. GMT. 815, 1 ; H. 1029. 5. KaTcxH : obtains, prevails ; abs., as in c. n. 19 ; with ace. c. 6. 13. AaKeSaifxovlcov "yap KT!. : an instance to prove the fallaciousness of such reasoning. The two opt. verbs are THUCYDIDES I. 10. Si ' < v v ~ N be TO, re te/aa /cat 7779 /carao-Kevrj? ra^eot OLV olfJLCLL CtTTtOTtW T^5 OwdfJLtCOS TroXXov ^povov ' rotg eVetra 7jy>o5 TO /cXeos avruv eh/at (/catrot neXo7rowT7crov c Ta)z> 7re>re rag Svo 10 rrjs re vfjLirdo~r)s ^yoiWat /cat rail' ea> </ o / v t 'fa*t>t*2fc*, / ^><-^V^t v e x o/Aws oe, ovre c;vi>oiKid-u6icrr)<s TroAew? ovre te^oot? /cat /carao-/cevat9 TroXvreXe'o-t ^p^cra/aeV^?, /cara /cw/xa? 8e TW x -ri\\ ' ' '^l' //>+e vraAatw 7175 EAAaoos T/JOTTOJ ot/ctcrf/etcr^?, cpawoiT av IT 8/ '*/3 ' ^^ v ^ /a-t^/C>t _ ^f-u- eecrrepa- Aurjvaiaiv oe TO auTO rouro Trauovrtov onrKa- 15 crtat' at' r^ ovvafjuv et/ca<r$ai, (XTTO r^5 <f>avepa<s o^etak TT}? TTdXeco? ^ ecrrw/. ou/c ow aTrttrrea/ ct/co? ovSe rag 3 m//ei<? TOJ^ TToXewv /AaXXoi/ o-Koireiv ^ ra? Sv^a^etg, placed together for contrast. 6. TTJS KttTao-Kevrjs Ta tScujnj : ^/<e ground- work of the buildings. As applied to a city KaraffKfv-fi (see on c. 2. 12) means the public and private edifices with their internal arrangements. 7. iro\- XTJV av . . . avTuiv Ivai : after the lapse of a long time great incredulity, me- thinks, would reign among posterity as to their power, considering their fame. 9. TcGv irt'vrs -eas Svo fioipas : two fifths. See Cobet, Mnemosyne, 8, p. 68. In the expression of fractions, when the denominator exceeds the numerator by 1, the gen. is omitted; T& rpia.fj.epT) = -|. Of. c. 104. 9. Otherwise the denominator stands first in the gen. as here. Horn. K 252, irapcfx^fev 8e TT\to>v vv | riav Svo fj.Tipd.iav, TpiTa/ri] 8' en fj,o?pa Xe\enrrai. H. 293 ; Kiihn. 185, 6. Cl., v. H., and B., after the Schol., think the ireVre fj.o?pai the tradi- tional five divisions of Peloponnesus, Elis with either Arcadia or Achaea being reckoned as one. Then rots Svo /.lo'ipas will be Laconia and Messenia. 10. TTJS TC ^v(j.iracrrjs KTe. i a. general expression for the political importance of Sparta at the time of the writer; not, however, to be pressed, since Ar- golis and a large part of Arcadia were not under the hegemony of Sparta. iro\\cas> is pred., = iroA.A.dJj' OVTWV. 11. iro'Xtws : pred., since it has never been brought together into a compact city, as Athens has been. Cf. ii. 15. 14. 13. viro8OT'pa : (not with Kr. wrroSee'- ffrepa) with the subj. ^ StW/tis under- stood from TT?S 5-jvdfj.f<as in 7. So St., B., v. H., and Herbst, PMlol. 16, p. 306. But Cl. supplies Aa/ceSaijUOj/iW i) ir6\is, though the same subj. has just been supplied in gen. with the abs. parties. This adj. means weaker, not 'smaller.' Cf. c. 11. 18; ii. 89. 22; Hi. ii. 15; 45. 26. The paren- thesis beginning at KOITOI, 9, should be closed after uiroSeeaWpa (with Bekk., St., v. H., B., Sh.), not after iro\\iv, that ftKa^fffOai, 15, may depend on oF/itai. 14. iraOo'vrwv : = EI iradoiev. GMT. 472 and 847; H. 902. 16. r\ IO-TW: as it really is, not 'as it now is.' The writer has in vii w the general importance of Athens at his time, not its condition at the end of 76 ~ THUCYDIDES I. 10. Se rrjv (rrparetav eKeLvrfv ///eyicr-n^ /iez> yevetrBai irpo avTTJs, XetTTo/AfeVtyi' Se ru>v vvv, ry 'OfATJpov av TTOLTJ- 20 cret et n %pr) KavTav6a Tria-reveiv, rjv et/co? eVt ro juetof TroLT)Tr)v oWa KOcrfMrjcrai, opcDS oe (^atverat /cat ourw? SeeoTepa. TreTroti^/ce yap ^tXtoov /cat Sta/cocrta>i> ^ewi^ rag 4 ei' BotwTwi' et/cocrt /cat e/caroj' cu>Syow;t>, ra? Se <E>tXo/cri7- TOU TrevTTKovTa, S^Xa)^, o)<? e/>tot 8o/cet, ret? />ieytcrTas /cat 25 eXavtcrras- aXXa)^ .vow aeye^ov? Trept ^ ^ewz^ /caraXoyw ou/c efJivrjo'U'Y). avreperat oe ort rj(rav xat jaa^t/otot eV rats <E>tXo/cr^rov vavcrl SeSr/Xw/ce ro^ora? yap TrdVra? 7TTroir)Ke rou? Trpoo-KWTrovg. Treptz/ew? 8e ov^c et/co? ?roX- Xous ^v/xTrXetv e^a> ra>v /3ao~tXe / w^ /cat the whole war, or of the first ten years, as Ullrich assumes, Ue^r. p. 124. 18. o-TparcCav : see App. TWV irpd avTTjs : see on c. 1.4. 19. Xenrop-e- VTJV : remaining behind, falling below, with gen. of separation. G. 1117 ; H. 749. av : refers to c. 9. 24. 20. T}V : i.e. ffTpartiav (not referring to TTOJ- ^rei, though nearer ; cf. c. 68. 15 ; 140. 28; 144. 25), which it is natural to sup- pose that he as a poet embellished to ex- cess, but which even with this exaggeration evidently Jails short. But Cobet reads oV, i.e. "0/j.rjpov, referring to c. 21.3. The subj. of <paiverat would naturally be 1} ; but in Greek, when the rel. would appear in successive clauses in different cases, it is usually omitted in the second, often being represented by a dem. or pers. pron. Cf. c. 36. 2 ; ii. 41. 15. G. 1040 ; H. 1005 ; Kuhn. 561, 1. 22. 7riroiT)Ke /crl. : for tense, see on c. 3. 17. The exact number is 1186. v ii- is part. gen. ; av$pt> is gen. of ma- terial (G. 1085, 4 ; H. 729) or of qual- ity, which in Greek is nearly confined to designations of quantity or age with a numeral. Cf. Kr. Spr. 47, 8, 8, 4. For the facts, see Horn. B 510, 719. 24. Tos : cf. c. 6. 1. Since the two adjs. cannot be referred to the same subj., there is no risk of confu- sion. Sh. compares Aesch. Ag. 314, VIKO. 8' o irpSiros Kal Tf\evTcuos Spa/j.cav. 25. yovv: see on c. 2. 18; at ani/ rate, i.e. whether this inference is cor- rect or not. irpi : with fj.vijffOriva.1, for the simple gen. Cf. 0.37. 4; v. 41. 9; viii. 47. 11. 26. avrepe'rai: fight- ing men who served also at the oar. Cf. iii. 18. 16; vi. 91. 15; here defined further by fidx^oi. 27. ev rais 4>i- XOKTTJTOV : ivhen he mentions the ships of Philoctetes. See on c. 9. 25. Cf. Horn. B 719. 28. irpoo-Kwirovs : Schol. TOVS irpbs rats Ktinrais vavras. irepCvews : Schol. TO{/S irfpiTTobs fv Tj7 vr)t 4irij3d- ras, the supernumeraries who were not needed to work the ships. Boeckh, Urkunden iiber das Seeicesen, p. 121. The word seems not to occur again before DioCass. (xlix. 1.5). 29. TWV |Ao\urTa ev Tc'Xei: so ii. 10. 10, those highest in rank. Elsewhere simply ol tv Tt\fi, c. 90. 29; iii. 36. 20; iv. 65. THUCYDIDES I. 10, n. 77 % 30 Te'Xet, dXXeo? TC KCU ^e'XXozras Tre'Xayos ir a cr/cevw^ TroXe/xt/cwv ovS' au ra TrXota , dXXa r&5 TraXatw Tpoira) \ri<TriKO)repov irapecrKev- acr/xe^a. Trpo? ret? /xeytcrra? 8' ow /cat e'Xa^tcrra? vav? 5 TO /xecroi> CTKOTTOVVTI, ov TroXXot fyaivovTai eX$oi>re9, <is 35 (XTTO TTacr^S XT}? 'EXXttSo? KOlvff TTe/ATTO/AeZ'Ot. 11 Amo^ S* ^y ov^ 1^ Q\iya.vO pomia. rocrovrov ocrav 1 17 d^/jTy/xarta. -079 yap rpocfr'YJs airopiq. rov re o-rparov eXctcrcrcu T^fyayov /cat oox> ^1X771^0^ avroOev Tro\e^ovvra /3torevcret*' eVetS?) Se a.<^>t/co/xz/ot ^d^r) eKpaTrjo-av (SfjXov 6; v. 27. 6, efe. : and in the same sense T* reATj, c. 58. 8 ; iv. 15. 2; 86. 3; 88. 6. Xen. //e//. vi. 5. 3 has TO ^yiaTa. TS'ATJ. 30. nt'XXovras : this and exov- ras, 32, though formally agreeing with irtpivfcas, refer really to the crews in general. The anacoluthon is rendered less striking by &\\&s re KM, which often introduces parties, abs. or ap- proximately so. Cf. c. 70. 2; 85. 8; ii. 8. 14; 16. 6; 85. 5; iii. 20. 18; 40. 27; 43. 14; iv. 104. 5; 106. 3; vii. i. 10; viii. I. 18. ireXa-yos : the open sea. Cf. iii. 33. 5; iv. 24. 19; vi. 13. 12; 34. 27; vii. 49. 13. 31. oj: again, i.e. to use another argument bearing on this point. K decked, opp. to &<f>paKTa. 32. Kwrcpov : rather in a piratical fashion, than in that of ships of war; the comp. expressing the existence of one quality rather than that of another. Cf. c. 49. 4; ii. 83. 11; vi. 104. 22. Kiihn. 540, note 7. 33. irpo's : cf. 8 ; c. 6. 15. 8' ovv : the correction of Bekk. for -yovv of most Mss., adopted by St., B., Sh., v. H., serves after a digression to resume a previous statement; here that of 21. See on c. 3. 19, and cf. c. 63. 4 ; ii. 5. 28 ; 34. 21 ; vi. 56. 1. 34. TO the mean or average ; viz. 85. O-KO- irowTi : a dat. partic. often thus used to indicate the person who from his position, attention, or other circum- stance, is likely to form a correct opinion. ' Dat. of the observer.' Cf. c. 21. 12 ; 24. 1 ; ii. 49. 17 ; 51. 1. G. 1172 ; H. 771 a ; Kiihn. 423, 18 e. us . . . ir(Airo'|iVoi : considering that they were sent ; partic. impf . The impf . tenses of ire/wren/ regularly combine the notion of ' continued action ' with that of ' outset.' " irf/j.ir(ii> has not the same notion of ' detachment ' as our ' send.' " Gildersleeve, Pind. 01. ii. 23. 11. For there was still a great lack of means and appliances for icar. 1. atnov: often used as a pred. subst. without regard to gender and number of subj. Cf. ii. 65. 30; iii. 82. 53; 93. 6; iv. 26. 13; viii. 9. 11. TOO-OVTOV 6'<rov : see on c. 9. 2. 2. diropiq. : the preceding gen. serves for the art. See on c. i. 11. 3. ical oo-ov KTt. : " and only so large as they expected would find its support in the country while carrying on the war." 4. cimSi] Sc : see App. Kpdrr]- <rav : Cobet, Mnem. 8, p. 69, adopts the conjecture of Thiersch, 78 THUCYDIDES I. II. ~ * .+u^. ,o 5 oe- TO yap epvpa r&> (TTparoTreow OVK av <atVoi>rat 8 J ovS' evravda Trdcrrj rf) Sv^a/xet dXXa Trpos yewpyCav TTJS Xepcrwi^crou rpaTro/xei'ot /cat Xr?crTetai> TT)? rpcxirK ctTropta. 77 /ecu uaXXov o Tpwe? , ~ #^A^cKUUj. N - ; l v t l<^r/t > ^~^Z< ; t- ,/ , v avroDV otecTTrap/xet'wv ra oe/ca ern avretYoz' ma, rot? aet ' J2w^**t--jf -*-c<t<-^-*c R 10 uTToXetTTo/zeVots eu/TtTraXoi wres. Trepiovcriav Se et -n\6ov 2 ^^*-i.a^+,. ij ^ ' e)(o^T9 rpo^? /cat ovre? dffpooi dveu X^crreta? /cat yewp- ytas ^uz^e^aj? rov TroXefJLOv St/^>epo^, /SaSt'aK av (TO.V. But the fact of one victory at least is necessary to support the gen- eral statement of 11, iWes aOp6oi . . . Kparovvrts el\ov. See a discussion of this question in Am. J. of Ph., V. p. 235 ff. SrjXov Sc : sc. rJ yuoxj? Kparrj- trai avrovs. 5. TO -ydp (ere. : yb) - other- wise (i.e. el /XT; M^XP (Kpdrijarav, cf. c. 68. 18; 102. 7; Dem. xvm. 47, 197) ffey could not have raised the rampart for the camp. For 70?, t/. c. 2. 22 ; 3. 2. Kr. <Spr. 57, 10, 14. The rampart here spo- ken of cannot be that of Horn. H 337, 443. Thuc. must have found the no- tice of this as well as of the yeupyia rfjs XeptroKrjffou, 7, in some other poem than our Iliad. See Eustath. on Horn. E 4, and the Schol., who says, irpbs ye- (apyiav, Siv riye'tTo 'A/ca/ios KOT' 'Ai/Tiyua- Xor. On the necessity of a victory as a preliminary to occupation of a country, cf. vi. 23. 6, ovs irpeirei r7 apiary fyuepa, $ &V Karaffxtaffiv, fi>8vs Kparelv TTJS 7^s- On the aor. with &v to express a past potential, see Aken, Tempns und Modus, 73; Baumlein, Modi, p. 148; Kiihn. 392, 5. 6. 4>ai.vovTai 8 : 5^ in apod, after a pa- renthesis, as in c. 18. 11 ; vii. 33. 7 ; viii. 29. 10. G. 1422 ; H. 1046 c. ov8' evravOa : not even then, i.e. not even after their first and promising success were they able from lack of supplies to keep their army together and pros- ecute the siege with vigor. Cf. Aesch. Pr. 204. 8. \fl<rrtav: cf. Horn. A 366; I 328. if KOI: used before a comp. adv. emphasizes an inference. Cf. c. 25. 22; ii. 2. 21; iii. 13. 13; iv. i. 14. 9. avrwv: by its position = ipsorum, implies that the disper- sion was due to their own needs. TO. 8Ka TT] : the famous ten years. P<J : in the Jield, used by Thuc. in dat. only, as adv. to express any sort of violent effort, opp. to 6/j.o\oyia or v/j.&dfffi (agreement), v. 17. 14; vi. 47. 6; to SiKaiiji (judicial decision), iv. 62. 11 ; to airdrr) (deception), iv. 86.5. 12. Sit<J>cpov : we might have ex- pected the aor. Sir^vfyKov. But in unreal conditional clauses the impf. is used in Greek in opp. not only to a present state of things but to a past, if it is continued. Cf. Hdt. viii. 30. 5. GMT. 410 ; H. 89o'a. pj6tws av [i^XTl Kparovvrts iXov: this clause states that the Greeks might have successfully maintained themselves in the field, as the indispensable con- dition of their prosecuting the siege ; the second stage being expressed in 14, iroKiopicla. 5e /ere. These two clauses do not state, as Jowett says, alterna- tive means of taking the city (cf. c. 1 1 6. 12, where proved superiority on land is merely preliminary to a siege), THUCYDIDES I. u, 12. 79 /cparowres efXo^, ot ye /cat OVK d#poot, dXXa ue'pet rc5 ' ' - '**\*% t ^' x> * "^^tith aet Trapoi'rt avrei^ov, TroAtop/aa o az> ,- Trpotr/cacTet.o/Aei'ot n ' ' ' " ^'^-T^e^tU^ , ? 15 ez> eAacrcroi't re ^povoj /cat airovajrepov rrjv ipoiav etAov. dXXa St' a^p^arta^ ra re vrpo rovrcoz' acrOevrj r^v /cat 3 aura ye ST) raura wo/xa,crrorara ra>z> Trpt^ yevopeva STT- Xovrat rotg epyots VTroSee'crrepa oi^ra ri^s <^Tm?T<s /cat rou \ > - o v > \ \ / ~J&*^*~*?F~ vvv Trepi avroiv ota rous Trot^ra? Xoyov /careo-v^/coro?. 12 eVet /cat jaera ra Tpa>t/ca 17 'EXXa? ert /^era^i'tGrraro re 1 \ /y V \ e yT-^^ >//) V /cat /carw/ct^ero, cocrre /XT) rjcrv^acracrav avruirisaL. T re 2 v ,.\' V . , ^ xx , ,. , <&& yap avGC^wpricri^ TOIV EXX^i^wv eg IXtov but the two natural stages of the ex- pedition. To answer -noKiopitia. S e, we might have expected /5a'a>s ju v. But there are many cases in which a Se clause has no expressed correlative particle. Cf. c. 12. 7 (where yuev is omitted by P., B., v. H. with best Mss.); 19. 2; 56. 6; 64. 2; 86. 5; iv. 7. 2; Dem. xix. 80 (-froi/ceW 5s) ; Plat. Rep. 340d (rbS' ol/j.ai) ; 398a (fiiroL/j.tvd' av). Kiihn. 530, 3. Kparovvres includes the victory of 4, and others which would have ensued on the assumed condition. ti\ov may be explained with Herbst, Philol. 16, 288, with ellipse of rovs Tp&as, " would have defeated the Tro- jans." Cf. for this meaning, c. no. l>; Xen. Hell. iii. 5. 1; Hipparch. 5. 14. Or perhaps the verb may be used intr., " would have proved superior," after the analogy of o \6yos alpt?. St. and v. H. omit eTAoi/, but give no satis- factory explanation of 5<=. The above explanation differs materially from that of Cl. 16. 81* dxpiitAariav KTe. : this gives the conclusion of the inquiry an- nounced in c. 9. 29, since TO. Tr/>k rov- riav (i.e. T>V TpoitKuv) are disparaged in proportion as aura, ye ravra. (i.e. TCL TpcatKa) are shown to be of less im- portance than fame would lead us to expect. 17. TWV irplv: see on c. I. 4. 18. TOIS 4'p-yois : by the facts, i.e. by an unprejudiced inquiry into the truth of things. 19. Kareo-xr] KOTOS : Thuc. often places an attrjb. partic. after a noun which is attended by other modifiers. Cf. c. 90. 7 ; 96. 8 ; iii. 54. 18; 56. 5; 67. 11. So Dem. XX. 76, ravra tKarr<a (pavrjvat rrjs ev fKaffry vvv irepl avrov 8o|r}s virapxovffris. xviii. 126. 12. Even the Trojan war was fol- lowed by movements of population in Greece, and then by systematic colo- nization. 1. eire : since, for. The causes which impeded the development of Hellenic power continued, in some respects, in operation even after the Trojan war ; and this fact is a further indication of the truth of the infer- ence in c. n. 3. ij 'EXXcxs . . . av- |r]9TJvai : Greece was still subject to changes and the establishment of new states, so that it did not get rest (aor. as in c. 3. 8) and so increase. See App. 3. x.Pvia: (elsewhere in Thuc. of two terminations) pred. adj. used adv., after a long time. Cf. c. 4. 1 ; 141. 30; ii. 49. 29; vi. 31/16. G. 926; H. 80 THUCYDIDES I. 12. *-*. fA. v r . j , . TToXXct eveoxfjiaxre, /cat oracrets et> rats TroXeo-iv cu? CTU 5 TroXv eyiyvovTO, a.<$> tbv e/CTrtTrroi're? ret? TroXets e/crt^o^. Botwrot re yd^> ot vvv e^/cocrrw eret /xerd 'iXtov aXoicriv 3 di'acrraVres UTTO QecrfraXwi/ rrp i/w /xe> Boteo- rtai', irp6rpov Se KaSyu/^tSa y^i> Kohovfieinjv w/ctcrav (rjv &\ > \ ' O ^ \ / > / ; oe avT<DV /cat aTrooacr/xos irporepov tv ry yy ravry, a<p re oySo^/cocrroj eret 10 ai^ /cat es ecrrpareucrav), w 'Hpa/cXetSat? neXoTrdyv^crof ecr^ov. /xdXt? re e^ TroXXw 4 619. 4. Kal <TTOUTCIS . . . iyiyvovro : the Koi in correlation with the pre- vious re shows that the oTacms here spoken of are not, with the SchoL, to be regarded as results of the Trojan war, but are the movements, presently mentioned, which were caused by the pressure of the Thessalians. <ws ivl iroKv, as a rule, in many instances. See App. 5. d<j>' Sv . . . KTIOV : airo, in consequence of, of the remote, not the immediate, cause. Cf. c. 17. 4; 24. 10. Since ^KvlirTfiv is regularly used as the pass, to e'/cjSoAAeij/, to express the forced departure of a defeated faction, Cobet wishes to read v(f>' for a<t>'. An indef . subj., men, must be sup- plied, raj with TToAeis implies those of which current tradition makes report. But Madvig conjectures Was, and v. H. &\\as. 6. ol vvv : i.e. those occupying the present land of Boeotia. i%r\Ko<rrv> Ti : ace. to the common date of the fall of Troy, B.C. 1124. 7. "Apvrjs: the old home of the Aeolian Boeo- tians near the Gulf of Pagasae. The Boeotian Arne mentioned Hom.B 507, of doubtful position, probably near Coronea, was named from it. dvo- oreivTts : the regular term for forcible removal. The act. in ii. 27. 1. 8. IOKIO-O.V: St. reads cpK7)<rav (also B., Kr., v. H.) on the ground that olKiaai de regionum vel urbium aut primis aut novis incolis dici- tur oiKrjffai quod in universum sedes collocare significat, de con- dendisurbibusdicinequit. Cl. admits this distinction, but retains $KI- aav, because, though Thuc. conceived some Boeotians to have settled earlier in Boeotia.the ones nowspoken of must be regarded as novi incolae. i|v 8 . . . e'errpartvo-av : an attempt to rec- oncile Horn. B494 ff., which mentions Boeotians who went to the Trojan war, with the tradition that the Aeolic mi- gration into Boeotia took place sixty years after it. But an a.TroSaa/j.As could not fill all the places mentioned in the catalogue as Boeotian ; and this so far confirms the judgment of recent criti- cism, that the vf&v Kard\oyos is one of the latest additions to the Iliad. In dip' uiv the reference is to the collective aTroS ocr fj.6s. 10. AwpiTJs T : the par- ticles re . . . re unite Boion-ol KT!. and Aa-piTjs KTf. on an equal footing (c. 8. 14), as illustrations of the want of sta- bility in Hellas. 11. t'oxov: aor. as in c. 3. 8. This is the only second aor. which appears to be used ingressively, " the pres. which is ' process ' of hold- ing connoting ' state.' See note on Tind. 01. ii. 10." B. L. G. THUCYDIDES I. 12, 13. 81 -Xjpovtp rja-v^dcracra rj 'EXXas /3e/3atw5 /cat aVai/cia? e'eVe/zi//e, /cat "lawas /ze> 3 A.Orji>aloL /cat TO>V rovs TroXXous o/ctcraf, 'ixaXta? Se /cat ^t/ceXtas TO 15 TrXetcrroi' IleXoTrowrycrtot rr^s re aXX-^g 'EXXaSos ecrrtv a ^wyota. TrdWa Se ravra vcrrepov rwv Tpcot/c&H> e/crtcr&y. 13 Awarwre'pas Se yevo^evrj^ r^5 'EXXaSos /cat ^pri^drtDV rrjv Krrjcnv ert jotaXXo^ ^ irporepov Trotov ra TToXXa rv^oawt'Se? eV rat? TrdXecrt KaOtcrravTO, ratv TrpocrdScof /xet^d^wv yty^o/aeVwv (irporepov Se rftrav eVt 5 prjrols yepacri Trarpt/cat ySacrtXetat), i^avrt/ca re e 12. OVKC'TI dvi<rra(iVTi : partic. impf ., no longer subject to these violent changes of inhabitants. 14. coicurav : with ace. of persons, here and in vi. 4. 8; rare in prose. (7/ 1 . Find. 7s. VIH. 22; Soph. 0. <7. 785; Eur.#ec. 1022 ; 7. A 1293. 'IroMas : used by Thuc. only of the peninsula south of the river Laus and Metapontum ; c/! vi. 2. 19; vii. 33. 21; whereas Campania belongs to 'Oirt/cia, vi. 4. 25 ; and therefore rb ir\fi<rrov may be taken in its proper sense. 15. TT}S re aXXijs 'EXAdSos KTf. : see on c. i. 6. Notice the rare use of re to connect two single notions. See on c. 60. 8. Kiihn. 519, 1. The many settlements of the Corinthians in the islands and on the coast of the Ionian gulf are referred to. 16. irciVTa Sc TavTO. KTC. : these words refer to the settlements made after the migrations above mentioned had ceased. 13. Advance is now made in mari- time skill, particular!.!/ by Corinth, and, among the fonians, by Ramos and Pho- cuea. 2. TI (xdXXov T| irpoVe pov : the refer- ence is to c. 8. 11, where a similar statement is made as to the time before the Trojan war. TI is therefore sig- nificant, and not to be changed to n or r)Stj, as Kr. proposes. 3. TdrroXXd: adv. often. Cf. c. 78. 5; 122.6; ii. n. 17; 87. 26; iii. 37. 22. rvpavviSts : the despotisms here spoken of differed in their origin from those of which that of Pisistratus was a type ; as a government, legal in its origin, might be converted into a Tvpawls by an illegal and forcible extension of its powers. This is stated by Arist. Pol. viii. 10. 5, when, after describing the usual growth of despotisms (o irA- (TTot -riav Tvpd.vv<av yfy6va.(riv e/c Sy/j.a.'yca- yS>v), he says : al 8e trpb rovrcav tK T<av I3a<n\t(at> TTa.ptK&a.iv6vTiav ra irdrpia Kal SecriroriKiarfpas apxys opeyo/j.fV(ev. 4. Trl prjTois 'Ye'peuri : with defined pre- rogatives ; firi with dat. of the condi- tion and basis of established order. Cf. Arist. Pol. iii. 14. 14, ^ irtpl -rovs fjpwiKovs xP^vovs [#a0-iAeta] . . . rjv fK6vTtav fj.^v firi Tiff i 5" wpi(Tfj.fvots crrpa- rr/ylis yap fjv Kal 8(a(7T^j 6 /3atri\fvs, Kal rtav irpbs rovs 6tovs K<uptos. 5. ira- rpiKal (3acri\ttai : hereditary monarch- ies (cf. vii. ^9. 12 ; viii. 6. 17, of ties of friendship, etc.), passing from father to son. t(jT|pTveTo : of naval prep- arations ; usually mid. Cf. c. 14. 4 ; 25. 23; 121. 7; ii. 13. 19; 85. 11, etc. 82 THUCYDIDES L Se crat ra ' irpwroi e 2 - 3 f) 'EXXas /cat 7779 OaXdcrcrtj^ paXkov aL Xe'yovrat eyyvrara rou ^vi^ rpoirov / ras ^avs, /cat r/mfpets irpoirov Iv 7779 ao9 v(wnri i yr]Qr\v<j.i (f>aiverai Se /cat 10 ^o/cX^9 Ko/5tV0t09 vau7TJ7yo9 vav<s Trorfcras 8* ecrrt /xaXtcrra T/9ta/cacrta e? r^v TeXeurr)i> rouSe rov TToXe/xou, ore 'Ayaetz'O/cA^? a/xtot9 r)X#e- vavpayia re ua- 4 XatrarT? aiv t<r/u,ev y'vyverai KopwOiatv irpbs Keyo/cv/5atov? eny Se /xaXtcrra /cat ravry e^/corra /cat Sta/cotrta ecrrt 15 JJ<XP L TO ^ ft^oC yjpovov. ot/cowre? yap r^f TrdXtv ot Ko- 5 Act. with &rnr\ow, ii. 17. 21. 6. av- Tti^ovro : applied themselves. For pi. following sing., c/I iii. 72. 8. Kiihn. 359, 2. jrpwroi 8t KopivSioi KT. : the view which Thuc. now gives of the devel- opment of Greek maritime power (to the end of c. 14) comprises the period from 700 to 500 B.C., including the ad- vances made by the Corinthians, the lonians, the tyrants in Sicily, and the Corcyraeans, to the development of the Athenian navy under Themisto- cles. See App. 7. TOV vvv rpo'irov : opp. to the ira.Xa.ibs Tp&iros of C. IO. 31. |XTaxip(<rcu: used only act. ^y Thuc. Of. iv. 1 8. 14; vi. 12. 17; 16. 31 ; vii. 87. 2. Later chiefly mid. 8. Kttl rpujpets . . . vavjnjYnOTJvai : and it is said that Corinth was the first place in Greece where triremes were built. Part, gen. with a sup. adv. G. 1088 ; H. 755 b ; Kr. Spr. 47, 28, 8. This probably represents a further advance on the previous statement, Trp&roi . . . TO.S v*vs. 9. 4>aivTcu 8t KT. : since it was a Corinthian shipwright who con- structed ships of war (j>aw, probably not triremes; cf. c. 14. 4) for the Samians, we have a second indication of the early prominence of the Cor- inthians. The third is introduced by re, 12. See on c. 2. 6. 11. (xoXio-ra: used with statements of quantity to imply that the account given is the best practicable approximation, though the reality may be either more or less. rovSe TOV iro\c'|xov: on the import of this expression, see Introd., p. 24. The two events dated must have occurred respectively in B.C. 704 and 664. 12. OT : since the time when = e or atp' ol, as in c. 18. 9. So to express the terminus a quo we have ws in iv. 90. 14, and in v. 20. 4, where ff is perhaps to be omitted ; f7Ti5ij, iii. 68. 31 (cf. c. 6. 9); =Ve/, Eur. Med. 26 ; Hipp. 34 ; /. T. 258. Kr. Dial. 69, 56, 2. In iii. 29. 9, ore gives the terminus ad quern, till. nXOe : with dat. Cf. c. 27. 1 ; 61. 1; 107. 27; iii. 70. 2; vi. 46. 12; vii. 73. 5; viii. 96. 1; Plat. Prot. 321 c. iraXaira-nj : see on c. I. 11. 13. y-yvT<u: here and in 24 the pres. is not hist., but represents the vision of the historical inquirer. 14. Tavrrj : the terminus a quo as ore . . . $\0e in 12. For the dat. cf. iii. 29. 9 ; and Soph. 0. T. 735, xal ris xp^ vos TolaS' fffrlv ovf\r)\v6a>s ; tori : here THUCYDIDES I. 13. 83 pLvOioi eVt TOV lo~0fjiov del OTJ TTOTC epiropiov ei^ov, TO TrctXat Kara yfjv TO, TrXetco 17 /cara re eVro? neXoTrowrjcrov /cat rail/ ea), Sta TT?? trap* dXXi^Xov? eVt/ucrycWfttt', ^p^acrt re Swar.o^ rjcrav, 20 a>5 /cat rotg TraXatot? Trot^rats SeSr/Xwrai afyveiov yap eVetSi? re ot "EXXi^eg /zctXXoz/ KaOypovv, /cat TO 7rX<woj>, ra? vav? TO irpoo~6o(t) TTfV vrdXtf. /cat Ia>crtz> vcrrepov TTO\V ytyverou 6 25 VOVTLKOV eVt Kvpov Ilepo-aj^ TrpcoTov ySacrtXevo^ro? /cat TOV vteo? avrou, 7175 re /ca#' eavrov? ^aXdcr- a) TroXe/xov^re? e/c^dri^crd^ rtt'a yjpovov. /cat TIo- eVt and in 11 represents the result of a calculation. So ^<rov in iii. 29. 9. 16. asl 8rf iroT : y/'om <Ae i>er^ earli- est times. The indef . irore extends the notion of det over an unlimited past (</ c. 47. 10 ; 60. 9; iv. 103. 11, e<c.; Hdt. ix. 26. 5), and receives additional emphasis from 5ij, as in viii. 73. 20. 17. ra irXtu* : usually in comp. sense without the art., as in c. 3. 23. Cf. with this Soph. _Anf. 313; Eur. Hipp. 471. Kr. S/>r. 50, 4, 13. Commonly the phrase has a sup. meaning. Cf. c. 69. 27; 81.8; ii. 39. 14; 89.8; iii. 37.26; 83. 8. 18. TWV T . . . 4' : appos. to TtSv 'EA.ATJVOIJ'. See on c. 2. 24. 19. trap' aXX.T|Xovs : see on c. 2. 5. XpiiVao-i T : with eVetS^ T, 21, of the successive stages of progress. See on o. 12. 10. 20. d4>veio'v: cf. Horn. B 570. So Find. 01. xin. 4 calls Corinth o\&ia, and Hdt. iii. 52. 14, evSaiftuv. 22. 4'irXa>ov : poetic verb (c/! Hes. Op. Co4); i.e. ir\o'i/j.<aTfpa, f-yi-yi/ero, C.8. 8. ras vavs : ?'.e. those above mentioned. KaOrfpovv : sc. ol Kopivdioi, as the following words show. 23. d|x<{>oT- pa: not now, as in 17, KCIT& yrjv ra. ir\fl(a, but on both elements, = Kara yJjv leal Kara 6d\a(rcrav. Cf. C. IOO. 4 ; 112. 11, etc. SvvaTTJv e'cr^ov /ere.: the aor. sums up the results of their efforts, = i) ir6\is avr&v Svvari) 24. "Iwo-tv vorepov Kr'e. : cf. Hdt. i. 161 ff. This statement refers chiefly to Miletus and Chios, since Samos and Phocaea are specially mentioned after- wards. As Thuc. does hot elsewhere date by the Persian kings, Kohler, Archae. d. Th. p. 7 (see App.) justly infers that he is here using Hdt. as his authority. The dates are, Cyrus, B.C. 559-529 ; Cambyses, B.C. 529-522. 26. vu'os : this form of the gen. also c. 137.2; ii. 100. 14 ; iii. 26. 8; butui'oO, v. 16. 24. The nom. and ace. sing, are of the second decl. only, as c. in. 1 ; ii. 29. 24 ; 67. 15, etc., and the pi. cases, ace. and gen., only of the third, as c. 20. 7 ; vi. 30. 12. 27. e'Kpdrrjo-av : the aor. is not ingressive (cf. c. 3. 8; 4. 2) but complexive, they maintained their power. 28. rvpavvwv : not TV- 84 THUCYDIDES I. 13, 14. o)v aXXas re rfav 30 eXa;j> di'ecfy/ce' r&> 'A-TroXXaHa r<w Ai^Xtar vmrjKoov^ eVoti^craro /cat 'Prjveiav re Macr- Su- <atVerai Se /cat TCOV Tpwt/caiv, CVLKMV 14 craXtav ot/ctoz>res varwrara yap ravra raz/ vavriKotv ravra, iroXXats ye^eat? vcrrepa rpLTJpe&i /xeV oXtyat? ^pcu/xe^a, TrevTrjKovTOpois S' 5 TrXotot? fjLaKpoLS ^7)pTVjJLva uxnTep e/cetva. oXtyov re irpo 2 M^St/caw /cat rov Aapetov Bavdrov, 05 /iera Ka/x/8v- eySacrtXeucre, rp^pei^ wept re ^t/ceXtav rot? en /cat pavvfio-as, for liis despotism began un- der Cyrus, about B.C. 532, and he was killed in the year of Cambyses's death, B.C. 522. Cy. Hdt. iii. 120 ff. 29. Trj- vciav /ere. : c/~. iii. 104. 8. 30. ^wKarjs TC . . . vavn,a\ovvTs : Massalia (Mar- seilles) was founded by the Phocaeans, B.C. 600. The city of Phocaea was itself taken by Harpagus, the Persian commander, ciV. B.C. 543, at which time half the population abandoned the place, and sailing westward to Corsica, fought a successful but ruinous bat- tle against the combined fleets of the Carthaginians and the Tyrrhenians (Hdt. i. 166). Thuc. is probably not referring to this battle, but to re- peated successes (ivixuv) over the Carthaginians, who would be likely to resist any attempt to found a set- tlement on the Gallic coast. Antio- chus of Syracuse may have been his authority for this statement. Even if the dates did not conflict, the tense v'iK<av, which denotes the victory and its enduring results (cf. 0.49. 24; 100. 3; 116. 10; iii. 108. 10, etc.) could hardly be used to denote the KaS/tei'jj v(Kf\ of the Phocaeans. See App. 14. Still it was only slowly and by degrees that progress was made. \. SuvaTtoTara yap KT|. : not the reason of the preceding thought, but of the mention of the particular states named in last chap. 2. <f>a(vmu : to be joined with xpdiiieva. and etyprv- fjifva. 3. iroXXais . . . TpwvKuv: though these naval powers arose manj generations after the Trojan war. 5. irXoiois jJiaKpois : irA.o?a usually opp. to war-ships, particularly to triremes, which are often called vrjts simply. Cf. ii. 84. 7; iv. 116. 5; vi. 65. 14. Here the epithet paKpols marks them as ships of war, though except in size they probably differed little from trading vessels. Kr. refers to Hdt. vii. 21. 9, where he speaks of /ua/cpcts veas as furnished for Xerxes's bridge, to show that the epithet does not always have this force ; but ibid. 36. 3 the same vessels are spoken of as ntvTi}KOVTtpovs Kal rpffjptas. c&rircp CKCiva : i.e. TO. Kara ret TpcaiKa vav- TI/CO. oXfyov rt : see on c. 2. 6. 6. TOV Aapeiov Qa.va.rov : B.C. 485. 7. t'pa- o-Xwor : see on c. 3. 8. irpl SIK- Xiav: see on c. 5. 17. Reference is made to Gelo, Hiero, and probably also to Anaxilas of Rhegium. TOIS Tupdvvous tY'vovTO : cf. c. 13. 24. is ir\T)6os, in numbers, = woAA.cn' ; usually 7rATJ0i, as in ii. 1 1. 12 ; viii. 22. 3. Cf. THUCYDIDES 1. 14. TvpdvvoLS 69 77X17^05 eyevovTo /cat Ke/3/cv/3atots- ravra yap reXevrata 77/30 7179 He/s^ov o-r/saretas ^ai^t/ca d^td- 10 Xoya eV ry 'EXXdSt /careVrq. Atyu^rat yd/3 /cat 'A^i'atot, 3 /cat et rtt'e? dXXot, ftpa-^ea eKeKrrjvro /cat rovrcut' rd 77oXXd re ou eVetcrei/ jVtytvrfrats TroXe/zoiWas, /cat d/ia TOI> flap/Bdpov 6Wo9, rds i>au? Trotiycracr^at, aicnrep /cat 15 /cat aiTat OVTTOJ 3td /cara- Ar. JcA. 688, 's T(xy waiej. 8. ratl- ra : the Sicilian and Corcyraean navies. The subj. is conformed to the pred. vauTiica d|ioAo - yo. TeAfyrala is adv. See on c. 12. 3. 11. ppaxa: of trifling importance. Cf.c. 74. 22; 117.12; 130.9; 141.4, efc. TairoXXd : agrees formally with the preceding whole (ret vavrixa), but really refers only to a part to which jrfvrriKovr6povs is pred. The itfvrrt- K&vTopos had on each side 25 oarsmen arranged horizontally. 12. o^t T cL4>* oj : the event spoken of (fireure @f/j.i(TTOK\fis) stands at a point between the Trojan war and the time of the historian. Looking from the former one might say ot|/e tirtiaev; looking from the latter, ov iro\vs j(_p6vos a<j> o5 eireiaev. Cl. considers the expression in the text as a mixture of the two. Such a ffvyxvms might easily occur in a long and complex period, but is hardly credible when the words stand close together. Kr. and v. H. bracket a.<f> ov, and Sh. suggests that eW KTTJJ/TO may be repeated after 61^6. 13. Al-yiVTJTcus irotaiiovvras : no doubt the war mentioned in c. 41. 6; Hdt. vi. 87 ff., which was perhaps before the battle of Marathon (B.C. 490), though the invasion of Xerxes (B.C. 480) is referred to in the following lines. Hdt., vii. 144, himself says that the advice of Themistocles was given be- fore the alarm caused by Xerxes' in- vasion. See Grote, IV. c. 39, p. 399, on the importance to Athens of this inter- val and its causes. ical apa : with UVTOS. See on c. 2. 8 ; 9. 20. 14. TOS vavs : the well-known fleet; 100 triremes, ace. to Plut. Them. 4. 2 ; 200 ace. to Hdt. vii. 144. 8. alnrp teal tvavfiaxtl- <rav : with which they actually fought as he intended. Cf. c. 137. 2; ii. 86. 7. 15. Kal avrai KTC. : referring to c. IO. 31, ov$ -ret ir\o?a Kard(ppaKra fX ot> - ras, and showing an advance since the Trojan times, though not an entire change. The completion of the deck was due to Cimon. Cf. Plut. dm. 12. 3 : tKelvos r6rt irAarirrepas eiroiricTf ras rpt-fipeis Kal Sidftaffiv rots KaTaffrpufiacriv fSwKfV, as &v inrb iro\\<av 6ir\tTuv fta- Xi/J-^ffpai irpo<r<f>epotvTo rails iroAe/Joij. With 5ia trdtrrit, throughout, no definite word is to be supplied. Cf. dirii rfjs fcrTjs, C. 15. 11 ; M rrj ftrp Kal oaoi-t, C. 27. 3 ; airb irp<!>Ti)s, c. 77. 11 ; with art., vii. 43-35; 8ia Kerfs, iv. 126. 22. 86 15 THUCYDIDES I. 15. To, /xe> ovv vavTLKa TCOV c ^X\'tji>a}v TOiayra rjv, ret re 1 TraAatd /cat rot vtrrepov yevou.eva, icrvvv Se TTepieiroirta'aLVTo , ,, , . Y^^Wx^/*/*-/^' o/xft>5 OVK eAa^tcrr^v ot TT/oocrcr^ofTe? avrots ^p^/xarw^ re TrpocroSa) /cat a\.X(ov a-pXQ' IwiTrAe'oi'Tes yap rqs VTJCTOVS '// N /x c, N ^7/^/^V^ / 5 Karea'TpecpovTO, /cat yaaAtcrra ocrot JUT) otap/c^ etvov ^cayo,cu>. /cara y>ii> Se T^oAejaos, o$ev rts /cat 8wa/xt5 Trapeyevero, 2 ouSet? 8e ncrav, ocrot /cat iyevovro, TTOO? v , x . ; v A/^" , o/xopou5 TOW? cr(pere/oov<j e/cacrrot?, /cat e/co^/xov? crrpareta? x \ , v ** c > v x x ^^-u^CR^t^u , ,/- Trokv ano TTTJS 10 o~a^ ot C7T ov yap OVK VTTtKOOL, ttV aUTOt CtTTO Trpo? ra? tO~7^9 /COtVCt? CTTpa- 15. Of still less importance were the wars waged in early times on land. 1. roiavra: z'.e. of small importance as compared with those of later times. 2. Ur\vv 8e Kre. : z.e. though they were on a small scale, still those who paid attention to them gained greatly in wealth and power. Cf. c. 8. 11 ; 13. 1. On the spelling of 7rpo<j<rx<Wes, see App. ; and for the meaning, cf. vii. 4. 22. OUTO?S =- TO?S j/aim/coTs. 5. 6'croi \ir\ . . . \u>pav : refers chiefly, perhaps exclusively, to the Athenians. Cf. c. 2. 26. 6. Kara yrjv B iro\|AOS /ere. : the re- mainder of the chapter states the nat- ural inference to which the discussion in c. 4-14 leads, that only the sea could be the adequate scene of Hel- lenic development. 6'8ev TIS ical Svvafiis irapfye'veTO : from which any considerable amount of power resulted. Cl. and Kr. consider the meaning to be, "in consequence of which any large force was placed in the field," the latter saying that irpoffeyevfTo would have been used for the mean- ing given above. But cf. Xen. Mem. l v - 2. 2, rb irpoeffrdvai ir6\f<as . . irapa- yiyvevOai rots avdptairois. Plat. Theaet. 197 C, Swa/j-iv ai>T(j> irepl auras irapaye- yovevai. Men. 99 e; Legg.7S'2d.. Be- sides for the latter meaning we should expect es ov rather than oOev. Under the influence of the neg. ouSeis ^wea-Ttj there is no need of &v with irapeytvero, as potential of the past, though v. H. reads K&V. Cf. Xen. Hell. vii. 5. 17, ovSfv OVTW /3pax\j oirAov fKarepoi flx ov (f OVK t^iKvovvro a\\ri\cav. Isae. vi. 11. 7. IVVCO-TT] : implies the meeting of the parties engaged more forcibly than KOTeVTTj. Cf. iv. 78. 29; vi. 85. 15. 6'<roi Kal t-ye'vovro : as many as did occur; the 'emphasis-giving' /ecu, as in 6, often implies that a thing, the reality of which might be doubted, did take place. Cf. c. 97. 11 ; 105. 17; ii. 51. 21; iii. 67. 4. 8. TOVS <r<|>T'povs : on the position, see on c. i. 6. The refl. refers to a subj. im- plied in eKaarois. <TTpaTt(as . '|- rfo-av : see App. on c. 3. 22. 9. TTJS avrwv: sc. yrjs. Cf. c. 44. 8; 142. 11. 10. vveurTTJK<rav . . . VTTTJKOOI : cf. c. 1.6. 11. ovS'av . tirotovvTo : here the second mode of combining a large force is referred to, through a free THUCYDIDES I. 15, 16. 87 retas iroLovvro, KO.T dXXi^Xovs 8e /xaXXof 0*5 e/cacrrot ot dcTTvyetrofeg 7roXe/xov^. /xexXto-ra Se es roi/ TrctXat Trore 3 ytvopevov TrdXe/xov XaX/ctSeiw^ /cat 'Eperputi^ /cat TO dXXo 16'EXX?7vt/c6^ 65 gvfJLfiavuur tKaTepwv oiecTTr]. eTreyeVeTo Se l dXXot? re aXXo$t KcuXv/jiara pr) avr)0rjvai, /cat ^Icucrt, TT/DO- > - / - / T ^ - V ' TT XaiprjcravTaiv em /xeyq^ Tout' Trpay^taraj^ Kvpo? /cat 17 Ilep- o~t/c->) /3ao"tXet'a Kpoto~ot > /ca^eXovcra /cat oo~a etro? "AXvo? 5 Trora/xov 77/305 OaXaa-crav eVecrTpdrevo'e /cat Ta.5 ev alliance resting on equal rights, aurol OTrii TTJS l(rr;s. C/. iii. 40. 31. 12. Kar" dXXTj'Xovs : connected with the distributive a>s enaffToi (sc. (iro^f^ovv), " their wars were only the wars of the several neighbouring tribes, one with another." Jowett. 13. [ioXwrra: f'.e. within the time preceding the Peloponnesian war. cs TOV troXai Krt. : the war for the possession of the \-i]\a.vrov irfSiov between Chalcis and Eretria. Cf. Hdt. v. 99 ; Strab. x. i. 11 ; Grote, III. c. 12, p. 170. Curtius, Herm. 10, p.220 ff., gives good reason for placing this in the eighth rather than in the sev- enth century. -14. 'Eptrpnav: on the spelling, see App. 15. SW'OT-T) : rf. c. 1.6; 18. 28. 16. The 7on/a;is especially were hin- dered in their jiroyress by the extension of the Persian power. 1. irYVTo : came upon, happened, from the outside. This verb is often used of what is unexpected and dis- astrous, as in ii. 58. 8 ; vii. 87. 14 ; viii. 96. 8 ; and therefore of destructive natural phenomena, as in ii. 4. 8; 77. 20; iv. 3. 7; viii. 34. 4. 2. oXXoOi : not here local, but of circumstances, relations, aliis rerum condicio- nibus. Cf. Plat. Symp. 184 e, pova- Xv firavOa ffvfj.iriirTfi . . . oAAofli Se ovoauov. JJLTJ av^T)0TJvai : the Vat. Ms. has roO, other Mss. TOV /xi}, before the inf. We might have had the simple inf. as in iv. 67. 24. GMT. 749 ; 95, 2 ; H. 1029. Kal "Iwo-i : should after ciAAos re depend on eVe-ye'vero, but is dat. of interest with the partic. clause, and is felt again with fvearpa,- revcre. For similar irregularity from apparent displacement of re, cf. c. 53-7; 77- 24; 129. 5; iii. 94. 17; iv. 28. 19; 52. 5; 85. 11; 127. 12; Horn. n632. eirio-TpaTeueu/ has dat. inc. 107. 25 ; iii. 54. 8 ; but ace. in iv. 60. 10 ; 92. 26. irpox<>fwi<rcivTa>v . . . irpa-yjiarwy : refers to the lonians, not, as the Schol. says, to the Persians. 3. rj Hcpo-iKi] P<i<riXe ia. : in a concrete sense, the Persian empire, as in ii. 97. 25, of the Odrysian kingdom. The reading f^ovaia of inferior Mss., adopted by St., P., B., v. H., is not a suitable word for an absolute monar- chy. 4. Ka06\ovo-a : (see on c. 4. 6) has the double obj. Kpolcrov (B.C. 549) and offa . . . 6d\aa-<rav (sc. fffri, as elai inii. 97. 25). Cf. Hdt. i. 71 ff. cvros "AVuos iroTapov : on the u-est side of the Hali/s, from the point of view of the Greeks ; Vpbs OaXaavav from that of the Persians. The generic name is often thus joined with the special, which takes the attrib. position. Cf. THUCYPIDES I. 1 6, 17. ipa) TrdXeig e'SouXwcre, Aayoeto? Se va-rtpov TOJ w Kparwv /cat ra? vr^crou?. 17 ^vpavvoi Se .ocrot 7io-cu> eV rat? 'EXX-ni'i/ccu 1 ? TroXetri, x' ,,, f ' ~ , ' ' , v ' w' TO e<p eavTOiv povov TrpoopaifJLevoL e? TC^TO crw/xa KCU e? TO TO^ tSioi> OIKOV av&LV, Si* d jadXicrra T<ZS vroXet? MKOVV, eTrp 5 epyov d^tdXoyov, et ^77 TI 77/309 Tre/atoi/cous TOU? avrfov Kao~Toi5. [ot yaya eV ^t/ceXta CTT! vrXetcrTot' e^w pycrav Sv- OVTOJ Trai>Ta^60i> 17 'EXXa? CTTI TroXvv ^povov [J<nTS Kpivf) <^avpov /xi^Sev KOLTtpyd^ecrBaL, Kara. s TC droXfJiOTepa elvat. TC 0,77' avrtov ii. 97. 3; iv. 102. 3; vi. 4.2. 6. Aa- pcios 8 /ere. : ace. to Hdt. i. 169, the lonians, of rets vfi<rovs ^x. ot/res > i- e - ^' ie Chians and Samians (c. 142), had sur- rendered to Cyrus. But Thuc. is probably right in placing their subju- gation after the battle of Lade (B.C. 4947). Cf. Hdt. vi. 7-17. 17. 7%e t i/rants also in the Greek states employed their power in no impor- tant wars. 1. Tv'pavvoi 8 /ere. : we have here the last of the rfK^pia for the time before the Persian war. See note at end of c. 2. The position of rvpavvoi (without art. before the attrib. rel. sentence, nearly = oVoi fovpdwevov) reminds us of the previous mention of TvpawlSfs in c. 13. 3. 2. irpoopwjAe- voi : the Attic prose writers often use the mid. of compounds of bpav, chiefly of intellectual perception. Kiihn. 374, 3. t s T . . . avgciv : the two aspects of rb 3<p' fauruv (their own interest), their personal security (cf. vi. 9. 8) and the aggrandizement of their families. 3. Si' <icr<j>a\ias . CO'KOVV : adminis- tered their states (cf. iii. 37. 18; viii. 67. 6) fn the way of the greatest attainable security. For Sid, cf. c. 40. 16 ; 73. 13 ; ii. 64. 2. 4. owr aw- TUJV : as the result of their rule. The execution might be by others. So air6 is frequently used with irpaffac- cOat, cf. iv. 76. 4; vi. 61. 6; viii. 48. 40; 68. 24; with \fyeaOai, iii. 36.24; 82. 41 ; vi. 32. 18, in all of which Co- bet (V. L. p. 276) would read b*6. But see Herbst gegen Cobet, p. 49, who says, vtr6 dicitur de ipso actore, aw6 de auctore. Sh.asks: "Why should copyists constantly change vir6 into dir<{ after such verbs, and very rarely after others 1 " 5. el pf TI : with the Vat. and other good Mss. for, el fj.^i ef TI, which is not found else- where in Thuc. irpos irepioiKOvs . . C'KOUTTOIS: on the order, see on c. i. 6. fKaarois is not to be connected with firpdxQ'n> but with irfpio'iKous rovs avrcay (though the gen. would be more regu- lar), emphasizing the separate instan- ces. 6. ol yap KTe. : see App. 7. OVTW iravraxoflev w T. : refers generally to the causes which hindered the rapid growth of Greek power, enumerated in c. 2 ff., before the Persian war, to which we pass in c. 18. Ka.Teix.rro, was THUCYDIDES I. 18. 89 18 'ETretSr) Se ot re 'A^TpatW rvpawoi /cat ot e/c 7-779 1 aXX^? 'EXXaSos eVt TroXu /cat 7r/3u> Tv/oai>i/ev#etcr7? ot vrXetcrrot /cat reXeuratot TrXrw raiv eV St/ceXta UTTO Aa- ^tt^j&Mrwd. ' /ceSat//,<W<wz> KaTe\v0Tfja'av (17 yap Aa/ceSatjUuov jutera T7p 5 KT'KTIV raiv vvv ivoLKovvrwv avTrjv .AwptaJv eVt TrXet- aracriacracra Ojaa><? e/c TraXatorarou OTOI> AeW 6ac&, checked. Cf. ii. 65. 33; iii. 62. 13. With a<rre ju^, iv. 130.2?; Hdt. viii. 57. 9. With simple inf. probably here only . On the neg. , see GMT. 807 ; H. 1029. The second clause, xa-ra Tr6\ets . . . flvai, contains the neg. in aro\fj.o- Tipa, = fj^re Kara ird\ets ro\/a^p6Tfp6i' TI irpdrrffftv. <f>avtp6i' here = firupaves, ai6\oyot>. Cf. Xen. Cyr. vii. 5. 58. 18. Soon after came the Persian wars. Athens and Sparta, after a brief alliance, fell into hostility, and each strove to augment her own power. Chaps. 18 and 19 show that even the recent occurrences (TO irpb aurS>v, c. I. 10) were important chiefly as prepara- tions for the Peloponnesian war. 1. ot K TT}S 'EXXaSos : followed by the supplementary description ir\t1- (rroi Kal TeAetiTcuot with repeated art. Cf. c. 2. 24; 23. 17; 108. 12; iii. 23. 8. (K TTJS 'EAAaSos is a proleptic attrib., caused by KaTfKvQ-rjaav. See on c. 8. 9. 2. cirl iroXw . . . TvpavvevOeC- o-rjs : for the order, see on c. n. 19. firl iro\v, generally, in local sense. Cf. ii. 34. 24. Kal trpiv, even earlier than Athens. Before irplv or vp6repov, Kal = ft-n. Cf. v. 14. 19; vi. 88. 23; vii. 15. 16; 68. 16. 3. ir\r\v TWV cv SLKE- Xuj.: an exception to Tf\fvra'ioi. In Sicily they maintained themselves to a later time. Besides the expulsion of the Pisistratidae (B.C. 510; c/!Hdt. v. 65) by Spartan help, we know only that after the death of Periander in Corinth (B.C. 585), of Clisthenes in Sicyon (B.C. 570), and of Theagenes in Megara (about B.C. 510), the Lace- daemonians favoured the restoration of the older order of things, and made an unsuccessful attack on Polycrates of Samos, about B.C. 525 (Hdt. iii. 39, 56). Therefore the words ol rvpawoi . . . nan \vdt\ffav are to be understood generally in the sense of the words in 10, rot tV TCUS a\\ais ir6\t<ri KaQicrra.- a-av. Cf. Arist. Pol. viii. 10. 30 (1312 b 7), Aa.KfSai/j.6i'ioi ir\ei(TTas KaT(\v<ra.v TvpawtSas. See Curtius, Hist, of Greece, I. p. 422. 4. rt]v KT<TIV: the settlement. Cf. the verb K-ri^iv,c. 12. 5, 17 ; ii. 68. 6; v. 1 6. 32, etc. 5. irl irXtwrrov \pdvov : i.e. down to the legislation of Lycur- gus, which Thuc. places about B.C. 820 (Eratosthenes, 884); and so the unsettled period must have lasted two or three hundred years. Hdt. i. 65 agrees as to the fact. See Grote, II. c. 6, p. 340. 6. <ov Lo-(iv : common in the historians with sup. or fj.6vos (cf. Hdt. i. 142. 3; 178. 12; ii. 68. 7; iii. 60. 15; iv. 152. 13; 197. 5, etc.) ; assimilated to an antec., usually obvious; as in c. 4. 1; 13. 13; here probably iraa-uv ir6\ewv is to be sup- plied. K iraXcuoTcvrov : after the longest period of disturbance Sparta was the earliest to reach a settled state ; implied by the aor. i\\>vo^i\Qt\ t to which is attached, as a natural re- sult, arupdvvevTos $v. On this tvvo/j.ta see C. Wachsmuth, Jahrbb. 14, p. 9. 90 THUCYDIDES I. 18. /cat r)vvofi7j /cat et aTvpavvevros v err) yap etrrt Xtcrra reryoa/cocrta /cat 6Xtya> TrXetw e? r^f reXevrrjv row TroXejiiou, d<' ou Aa/ceSatyaoVtot r^ 0,7)777 TroXtreta 10 ^putvTO.1' /cat St' avro Swd/u.ei'oi /cat rot eV rat? dXXats vroXecrt /ca^tcrracrav), /xera Se TT)Z> ra>^ rvpdvvwv /card- Xvo-u> e/c 7779 'EXXaSos ov -TroXXot? erecrtv vtrrepov /cat 17 / Trpog 'A^mt'ou? lye^ero. 8e/cdr&> Se eret /xer' avTrjv au^t? 6 fidpfiapos rw /xeydXw 2 15 oroXo) 7rt TTOI/ 'EXXaSa SovXcocro/xez'os rj\06. /cat ot re ov 7ro\6[ji'r)(rdi>T(t)v 'EXXT^Vojv yytjcravTO Swd/xet /cat ot 'A^vatot eTrtoVnuv rwv Mr^'Scoi' oiavo-qOevres e/c- Xt?retv rw vroXty /cat dvacr/cevacrauei'qt e? rd? z/av? eo~- o / \ > / > Aft4^f, ^// v _ , 20 pa^re? VO.VTIK.OI tyevovro. xoivr) re a7rwo"a/xei>ot rov payo- /O V > \ \ ^ fl^iS-tjf*^' , > 1 /) / papov va~Tpov ov TTOAAW re 7. fxaXurra: see on c. 13. 11. 8. rovSc TOV -rroXt'fjiov : see Introd. p. 24. 10. 81* avro : the condition de- scribed in 7. The subj. of the rel. clause is to be repeated with KaQiara- ffav. 8uvofXVOi: = /j.fyaSvvdfj.fVOi. Gf. c. 33. 20. 11. KaOtorcurav : act., implying ' among and for others.' The mid., 'at home' or 'for their own in- terest.' Cf. c. 76. 2; 1 1 8. 8; ii. 6. 3; iii. 18. 6 ; 28. 17 ; 35. 7. ^rd 8e % rr\v . . . KaraXvcriv : a brief repetition of 1, eVetSJj KTt. On the repeated St. see on c. u. 6. 12. CK TTJS 'E\\o8os: for position, see on c. n. 19. 13. tv Ma.pa.0uvi : see App. 14. Tto (j.-yaXa> o-roXw : as the current designation of the expedition of Xer- xes. 15. 8ov\coo-o'(ivos : in c. 1 6. 6 the act. ^8ovAw(re has in view rather the sufferings of the conquered than the interests of the conqueror. 16. V|AITO- : aor., as in c. 3. 8 ; 4. 2 ; 14. 6 (joined in the war . . . took the lead). But fiyowro in c. 19.2, the i/ held the hegemony. The gen. im- plies that their control was normal or rightful. 17. 8vvd(iei irpov'xovTts : by the same natural law that had placed Agamemnon at the head of the Trojan expedition, c. 9. 1. It was on' a similar basis of superior force already existing (c. 14. 12) that the Athenians after the second Persian war established their claim to leader- ship. 18. 8tavoi]0VTs : this partic. and tff&di>Tfs stand on a par as condi- tions of vavriKol fjtvovTo, but avavtctva.- aa.fj.fvoi (TO crKfvri avaAa/SocTss, Schol.) is subordinate to eV^a^res as the necessary preliminary. SiavoriOrtvai, resolve (c. 141. 2; iv. 13. 16; vii. 40. 17), Siavoe?(r6at, have a mind. 19. o-pdvTs : for ffM/Swres. See App. 20. KOIVI] T : and so by joint effort. Cf. c. 4. 5. 21. 8ieKpi6T|(rav : = 5<e'- THUCYDIDES, I. 18, 19. 91 Kal Aa/ceSat/xoi'tous, ot re aTrocrTaVres /3a<rtXea)9 \ c f- \ / / * *> ' ^"w /cat ot gv/xTroAe/a^cravre?' ovvapei yap ravra yLteytcrra oie- Se vavcri. Ka 3 Lcr)(vov yap o fj.v Kara yriv, o _ \/ \ / / t A'CU^^yi*'-* V 25 okiyov fJi.v yjpovov c;vv.(JL.ivev 77 o^ac^jjiia, eTretra oe ve^^eVre? ot Aa/ceSat/xoVtot /cat 'A^vatot juerd raji' ^u/x/xa^ajv Trpog dXXi^Xov?, /cat rcS^ aXXaiv ' vcuv et rt^es TTOV Siao-ratei', 77/30? rovrov? wcrre aTro rwf Mr^St/c&jt' e? rovSe at rw ir6\e^ov ra 30 )ae*> <TTTp^6^.i>oi, ra 8e 7rQ\fjLovi>Tes r) dXXi^Xot? ^ rotg d^tcrra/xeVo^? et! Trapecr/cevdcra^TO rd TroXeuta /cat euTretporepot eyevovro uerd /cti/Swcoi' ret? -^ N A 1S5 ' /cat ot /xez> Aa/ceoat//,ovtot ov^ VTTO- 1 e Trotov/xevot. o-Tija-ai/. (y. 28; c. 15. 16. The subj. to cnrajffdfjifvoi must be o? re Aa- Ktf>ai[j.6vioi Hal ol 'Adrjvatoi with their allies ; but the allies alone form the subj. of SitKpi6ri<Tat>, and there are in- cluded also those who were set free from the Persian yoke by the battle of Salamis ; and so to the subj. thus extended o'l re a-irotrrdvrfs . . . |i>yU7roA.e- /j.-fl<ravTes is an explanatory appos. (cf. c. 2. 24; 13. 18), while the Athenians and Lacedaemonians now stand in obj. relation. Cf. ii. 16. 4; iii. 10. 17; 23.8; 53. 17, for a similar change of subj. 23. recura : these states. Cf. ruv vavriKcav, c. 14. 2. 8i<f>dvr] : had shown themselves among all. Cf. ii. 51.9; iv. 108. 20; vi. 17. 20. 25. uve'nivev, eiroXejiTjerav : com- plexive aors., as in c. 6. 3. The latter refers to the struggle in B.C. 458-440, recorded in c. 107-115. d}xcux|i-ta: here only in Thuc. In Hdt. vii. 145. 11 ; viii. 140. 23. But o'/iaiXM * is used by the Plataean speaker in iii. 58. 19. 28. Siao-raicv: the iterative opt. after el (oirore, eireiS-lj), followed as usual by the impf . GMT. 462 ; H. 894, 2. Cf. c. 49. 14 ; ii. 10. 5; vii. 71. 11. TI'STJ : now, by this time, the condi- tions described in c. 15. 2 being now changed. 29. OXTTC /ere. : from hence to the end of the next chap- ter it is shown that the rivalry of the Athenians and Lacedaemonians after the Persian war caused the full development of their powers; and from this, Avith the increase of means of war, follows the preponderant im- portance of the Peloponnesian war. cut : belongs in effect to the following parties, as well as the finite verbs TrapeffKevdffavTo and eytvovro. 30. <nrv8o'|Avou : by concluding truces, iro\(- fj.ovi'Tfs, by icaging war. For rot ftei> ... TOT. 5, cf. ii. 46. 2. 31. dJ>i<rra- (u'vois : = oirore aQHTTaiVTO. GMT. 841 ; H. 902. Cf. c. 99. 13, and the whole of c. 89-118, where are the proofs of the brief statements here made. 19. The hegemony of the Lacedae- monians differed from that of the Athe- nians. 1. viroreXeis <j>o'pov: so c. 56. 7; 66. 6; 80. 14; vii. 57. 13. Without <t>6pov, 92 THUCYDIDES, I. 19, 20. reXet? e^ovre? (ftopov rovs ^vfJL/jia^pv<; r^yovvro, /car 6Xt- yap^iav 8e &<>icriv avrot? povov e-jrtr^ Seta/9 OTTOJ? TroXt- revcrovcrt OepaTrevovres, 'A^vatot 8e vavs re rwi^ TrdXecov 5 r<p ^pova) TrapaXafiovTes, ir\r)v Xtcoz^ /cat Ae<T/3tw^, /cat XprflJiaTa rot? Tracrt ra^avre? <f>epiv /cat e'yeVero avrot? es rdvSe rd^ TrdXe/xo^ 17 tSta rfapacrKevrj /xet^wv ^ w? ra nore 20 Ta ovv TraXata rotavra TKfjLr)pLa> vrtcrrevcrat. rjvpov, ot yap OLvOpamoi ra? ii. 9. 15; v. in. 20; vii. 57. 23, but just before <p<$p<iD UTTTJKOOJ in the same sense. 2. ryyovvTo ; abs., maintained their hegemony. Cf. c. 77. 23 ; iii. 10. 13. KO.T' oXi/yapxiav . . . Ocpaircv'ov- TS : see App. /ear" o\iyapxiav belongs to Tro\iTfvffov(ri (cf. iii. 62. 8) ; the in- tervening words show that the object was to further the interests of the Lacedaemonians only, not those of the smaller states. Cf. c. 144. 13; ir. 76. 28 ; v. 81. 6 ; Lys. xin. 51. Else- where Thuc. joins Oepairevftv with inf. (cf. vi. 61. 25; vii. 70. 20), here with STTCCS, like aKOTTflv, firifji.f\e1aQa.i, after which verbs the f ut. indic.seems prefer- able to the aor. subj v., though the Mss. vary greatly. Cf. c. 56. 3; 57. 21 ; 82. 24. GMT. 339; H. 885. 6. irapaXa- POVTCS : i.e. causing to be delivered to them (irapaSovvdi is used of the allies themselves in c. 101. 13), while they increased their own fleet by the tribute exacted subsequently. Cf. c. 99. 3. Aeo-pitov : these lost their indepen- dence after their revolt, B.C. 427. Cf. iii. 50. 5, where the same phrase is used. 6. Ko.1 e'-ye'vero avrots xre. : Cl. follows Grote, V. c. 44. p. 117, in under- standing Thuc. to say that the power both of Sparta and of Athens was greater at the beginning of the Pelo- ponnesian war than that of both to- gether during the short time that the 6/uaixM"* lasted. See App. TO. KpdTiara is adv. with tfv6r]aa.i>. Cf. c. 31. 4; ra irp^Tepa, C. 2. 2 ; ra ir\fica, C. 13. 17; TO Te\VTata, c. 24. 12. The position of aKpaupvovs gives it the effect of a temporal sentence. The word occurs in c. 52. 8 ; not elsewhere in Att. prose. 20. But men often judge of past events without thorough inquiry. 1. i]vpov : see on c. 1. 11. x a ^ ' Tr< * . . . mo-revo-ai : Sh. renders, albeit difficult for one, hardly allowing one, to give credit to every link in the chain of argument; the const, be- ing that by which in Greek an adj. is used pers. when the impers. is more natural to us (H. 944 ; Kuhn. 477 d) = Ka'nrep -)(a.\6irbv 'bv e/xol irLffTfvffcu avra ita.VT\ TJS reK/LLtipicp (cf. Eur. Hel. 710, Koyois 5" ^fj.o'icri iriffTevffov TcfSe). It is probable that irav effis reK^piov means the series of rtK^pia actually alleged by Thuc. ; but 01. thinks it means every point of evidence, without exception, which presents it- self. We find |T}J with iras in the sing, only in Dem. ix. 69, r6n xp^l "<^ THUCYDIDES, I. 26. 93 a/coa<? T<DV TrpoyeyVT)n.ev(DV, /cat rjv ofJLoCa)<$ d/3ao~aficrTa>9 Trap' dXXryXai^ ^e^ovraiaf ' A07)va.[a)v 2 A \ \ ^ /] VT ^fCK^^-^t^' t / e . P./ \ 5 yOVV TO TrA^C/OS LTTTTap^OV OLOVTO.I V(f) ApfJLOOLOV KO.I 'Aptcrroyetrovos rvpavvov oWa airo9avelv, Kal OVK Icrouriv art 'iTTTTtas /xez^ TrpecrfivraTos a)v tfPX 6 r ^ v neto-tcrrpaYov crtcrw view, "iTnrapxos Se /cat 0eo"o~aA.og dSeX<ot rjcrav avrov, vTrbTOTnjo-avTes Se Tt e/ceu/^ rfj rjfJiepa KOL 10 *ApLto8tos /cat 'Aptcrroyetrajv e/c rait' ^v Y^tv<t*v<^h / 1 y^ J f^ f ri^ t a p.efjLrjvv(70aL TOV ^ev a.irea-^pvi'o a? oi Se Trpti' v\Xr)(f>0r]vai Spdcrai^re? Tt /cat i, ro> 'iTTTrdp^w Treptrv^ovre? Trept TO Aew/coptoi' . . KaJ TOVT' &v8pa e^rjs irpoQv- fiovs fivai ; in pi. in vii. 29. 21 and Dem. xxiv. 70. 3. OKOCIS : here in objective sense, the things heard. So ii. 41. 8 (cf. Tac. Ann. iv. n, ut falsas auditiones depellerem); else- where in Thuc. subjective, ' hearing/ ' apprehension.' Cf. c. 4. 1 ; 23. 10 ; Hi. 38. 31; iv. 126.15,33; vi. 17. 23. <r<j>C<riv : in a dependent sentence re- fers to the subj. of the primary. Cf. c. 115. 23; iii. 108. 14; vi. 32. 9. 4. d(ioiu)s : i.e. as much as if the events had taken place among strangers, when a failure to examine would be more excusable. Cf. vii. 68. 14. 5. -yovv : see on c. 2. 18 ; so for in- stance. TO ir\TJ0os . . . diroOavctv : the popular belief which Thuc. op- poses here, and more fully in vi. 55, was probably founded on ballads and erroneous views about the statues in honour of Harmodius and Aristogei- ton. Hdt. v. 55; vi. 123 agrees with Thuc. The principal stress lies on TV- pavvov ovra, just as in 7 -rrp^cr^vraros &v gives the reason for fipxe- So in 9, vTroToirriaavTfs stands at the head of its clause, since the failure was due to this mistaken suspicion. 9. vtroro- irrja-aiTcs : a rare verb, used by Thuc. only in aor., and only in partic., except in iii. 24. 4 inf. (for in v. 35. 14 ; viii. 76. 6, vTrdnrrcvov is the true reading). Hdt. vi. 70. 4 ; ix. 1 16. 15 has aor. pass, with act. meaning. The mid. occurs in Ar. Ran. 958 ; Thesm. 496 ; and in Lys. IX. 4. Kal ira.pa.\pr\\M : at the very moment of execution (precisely Trap's, rb , a more exact definition than rififpa., on that (famous) day. 10. CK T<3v . . . |M(iT]vvo-0ai: Sh. ren- ders, that information had been conveyed from the body of their fellow-conspirators. eVc would not have been joined with the sing. Cf. iii. 69. 3 ; vi. 36. 9. e'<c is found often in Hdt.and the Att. poets for inr6 with pass. H. 798 c; Kiihn. 430, 2. 12. Spcuravras TI Kal KivSv- vcvam : to do something if they must risk their lives. Sh. Cf. iii. 53. 14 ; iv. n. 20. Tac. Hist. i. 21, acrioris viri esse merito perire. 13. irepiTvxo'vres : Kfpnvyx l - veiv dicitur, qui non quaerens, eHTru-yxa" 6 '"* qui quaerens in aliquid ceci- dit. Herm. AetoKo'piov: the sanc- tuary of the daughters of Leos, an THUCYDIDES, 1. 20, 21. TTjv Hava6rjvaiKr)v TTO^TT^V Sta/coo~//,owrt aTre- 15 KTewav. ^roXXd e /cat dXXa eri /cat vw 6Wa /cat ov 3 ~Xp6v(p afjLVY)(rroviJLi>a /cat ot dXXot v EXX>y^e ov/c op0a>$ OLOVTO.L, axnrep rou? re Aa/ceSatjaovta)^ ySacrtXea? /LIT) ^ata \lfTJ<f)(t) irpocrriuecrOaii eKoirepov, dXXa ovotv, /cat rov Ilt- Tavdrrjv \6^oi> ( avrot? etvat, 05 ov8' iyevero iruTroTe. ou- draXatTT&jpo? rot? TroXXots 17 ^r^crt? r^? dX^^eta? /cat eTTt rd erotu,a uctXXov rpeTro^rat. r r r > , EK rotavrd rt? jadXttrra a St^X^ov ov^ afjiaprdvoi, /cat ovr6 old Attic king, who in a famine were sacrificed for the state. It was in the inner Ceramicus near the temple of Apollo Patrous. 14. TT)V IlavaOT)- VCUKTJV ironirrjv: on the 24-29 Heca- tombaeon (July). 16. KCU ol oXXoi : i.e. not the Athen- ians only. 17. ol'ovrai. : used only here with obj. ace. Elsewhere with inf. or abs. Cf. ii. 54. 10; iv. 64. 13. ukrirep . . . irwinm : the statements here denied by Thuc. are apparently made by Hdt. vi. 57. 30, on the double vote of the Lacedaemonian kings, and ix. 53. 9, on the IIiTaj/oTTjs \6%os ; and we can hardly doubt that Thuc. has those passages in view. Cobet, Mnem. 12, p. 158, explains that Hdt. means that the one nearest kinsman of the kings cast two votes for the kings, if both absent, and a third for himself, and that the pi. TOVS /xaAicrra irpoa-fiKovras is used because this kins- man would not always be the same. Paus. iii. 16. 9, speaks of a /ccfynj Hi- rdvT], as Hdt. iii. 55 calls it Srjyuos. On this question see Kirchhoff, Monatsh. d. Berl. Ak., Jan., 1878. The unusual expression ^$y irpoa-ridfcrdai (quite unlike c. 40. 18, tyrjtyov irpoanQeneOa.) probably means that the kings voted last. See Schb'mann, Antiquities of Greece, I. p. 233. The neg. yurj, because this clause is appos. to iroAAa &\\a. See Am. J. of. Ph. I. p. 49. 21. TaToi- jj,a : what lies nearest at hand, taken without scrutiny, and therefore having no guarantee of accuracy. 21. An unprejudiced examination of the proofs adduced must result in a con- viction of the superior importance of the Peloponnesian war. 1. 6'fj.cos : i.e. although x a ^ 67r ovra KTf., c. 20. 1. 2. & SirJXOov: obj. of vofj.i^u>v, with roiavra /j.d\iffra (see on c. 13. 11) as pred., pretty nearly such as I have described them. The same obj. must be supplied with iriartvuv, 4, and rtyrja-d/aievos, 7. Cl. regards these parties, as cond. prot, to a/tapra- /oi &v, but he has not observed that the neg. with the second is oi/re ofaf, not /urjre (UTJre. The last two really express the cause of the writer's con- viction of the correctness of his result, and only the first is cond., = tl TJS vofil^ot, where ns may be regarded as a disguised tyu (Kiihn. 470, 1). What he feels to have been the cause of his own escape from error must be the condition of a sim- ilar escape on the part of any one THUCYDIDES I. 21. Trot^Tcu vp.vr)Ka(TL irepi ovre TO 95 ~ KocrfJiovv- s Xoyoypd 5 TO irpocrayaryoTepov Ty d/cpodo~ei ^ dXr)0crTepov, OVTCL d e'Xey/cra /cat TO. TroXXa VTTO ^povov avrtov TO /AV^aiSe? e/cvevt/c^/coTa, rjvprfcrdaL oe >; r ft \ ^ '' /cat 6 JToXe/iOJ OVT05, /catVep Toit' dv6 pdnrtov Iv * \ ^ ^W / 9 \ / / 10 av 7roXe/x,a>o~t TOI* irapovTa aet /u,eyto~Tov KpivovTwv, TTOLV- Se TO, dp^ata fjidXXov Oav/Jia^ovTov, air* epyfov (TKOTTOvcri or^Xajcret o/xa>5 who may pursue the same investiga- tion. 4. os Xo-yo'YpcujKn. ^uvs'Oeorav: see App. |w'0<rav: aor., refer? to records of facts recently compiled by writers of prose, and probably points to Herodotus. It implies merely the collection and recording of a mass of facts, not, like vyypd<t>tit' and the Lat. res componere, an elaborate in- quiry and systematic treatment. Cf. C. 97. 10. cirl TO ... o\r]0to-7pov : rather to tickle the ear in public recita- tion than to reach the truth. The repeated comp., as in Lat., expresses that of two qualities in the same object, one exists in larger measure. Cf. Horn, a 164 ; Hdt. iii. 65. 11; Plat. Theaet. 144 b. H. 645 ; Kuhn. 541, 5. The adv. peri- phrasis with eiri as in c. 3. 6, and 9. 20. oKpJatm here and in c. 22. 14 of pub- lic recitations at festivals. 5. ovra avt'X-yKTa . . . KVViKT]KOTa: these words are in formal agreement with a $ifj\6ov, though referring specially to the misstatements of poets and chroni- clers ; stories ichich cannot be tested, and most of irhich hai-e from lapse of time passed into the region of romance desti- tute of all credibility. For titviKav, cf. 0.3. 11. 7. T)vpTJ<r6at: as express- ing the result of diligent inquiry (cf. c. 1. 11 ; 20. 1 ; 22. 12) stands first in its clause in contrast with /eooytoOi/Tes and vvfQeaa.v. 8. cos ... drroxpwvTws : suffi- ciently considering their antiquity. &s suggests a natural limit to what it is fair to expect. Cf. c. 10. 34 ; iv. 84. 9 ; Kuhn. 581, 5. Not usually, as here and Hdt. iv. 81. 4, with the restric- tive inf. of iv. 28. 5 (rb tirl <r0as eli/at) ; Plat. Prot. 317 a (Kara rovro elvai). GMT. 781; H. 956; Kuhn. 585, 4. 9. ical o iro\(ios KTf. : " and so, though men are apt, while they are engaged in war, to judge the present one always most important, but when it is over to look with greater wonder on those ancient events, still this war, which I am going to narrate, will show to persons who form their opin- ions on the basis of facts, that it proved really more important than they." OUTOJJ'= rcav ira\ai(ov. In this chapter the importance of the Pelo- ponnesian war is compared with that of TO. wa\aia (see on c. i. 10), and the next chapter is not, as Kr. thinks, out of place, but comes in quite properly to contrast the modern critical meth- ods with the uncertified traditions of early poets and logographers. With THUCYblDES, I. 22. /cat ocra e avrw Xdyoj eitrov e/cacrrot 77877 oVres, /xe'XXoi>res 1 \ > '' 'ffo "! 'L TT]v aKpipeiav 22 OLVTCOV. 7roXe/A77creii> avrrjv TO>V Xe^eVrwv 77/covcra /cat rot? dXXo#eV iroOev e/tot aTJ-ayye'XXoucrt*'' w? 5 8' av eSd/cow e^aot e/cacrrot Tre/ot ron> del Tra/aoVrwv rd 771^ e/xot re a)v avros oeovra yu,aXtcrr* eiTretv, e'^o/xeVa> ort eyyurara rrj? 0-775 S> * eyoya TO, 2 rwv ourws eV ra> 7roXe)a<y ov/c e/c roi) ?ra- 77^t&>cra ypdfaiv ouS' a>s e/xol 10 eSd/cet, dXX' of? re avro? iraprjv /cat Trept raii^ aXXwi^ ocroi' Swaroi/ d/c/3t/3et'a Tre^ot e/cdcrrov e7ree\0a)V' eVtTrdvca? 3 ^v ^ &/ TroAeyuwo-j c/". Plat. Phaed. 67 a, ^ v dv fw^e". GMT. 532 ; H. 914. For Sri\<affei = Srj\os farai, c/". ii. 50. 4 ; Soph. -4n. 20, 4; 1. Kr. /S/>r, 56, 7, 5 ; Kiihn. 482, 2. 22. jTAe writer has taken pains to set forth a true account of what was said as well as of what was done during the war, without aiming at mere entertain- ment. 1. Kal 6'o-a \t.iv /ere. : the distinction between the two chief elements of the narration, the speeches and the facts, is enforced by the pleonasm of ocra \6jif (Jirov followed by TUV \tx8tvT <av, and of Ta fpya -riav irpax^ffruv in 8. These aors. as well as Sia/uvTjjuovet/crcu and IjKovffa are complexive. See on c. 6. 3. 3. Sio.|j.vT]|iovvcr<u: (Xen. Mem. i. 3. 1 ; but not elsewhere in Thuc.) refers to the mass of material as well as to the length of time. With airayyf\\ov<nv must be supplied S>v tJKOvffav. 4. to? 8' civ . . slireiv : the &v belongs to flirflv, and /uaAicrra to the whole phrase, as in c. 21. 2, expressing the greatest practicable probability. For off, see on c. 2. 4. T& oeufra, the sentiments proper to the occasion (Jowett), from the point of view of the historian; all that was necessary to bring out the inner con- nexion of events. See Herbst, Philol. 38, p. 565. 6. f'xo|u'v<p \t\Mv- Tv : adhering as closely as possible to the general sense of what was actually said. 7. OVP'TWS l'pT]T(u : sc. tp.o(, so have I represented them as speaking; OVTWS sums up his method. Of. c. 37. 4 ; vi. 2. 25. The pf . ffpn-rai is most naturally explained on the assump- tion that when Thuc. wrote this In- troduction, he had already completed a large part of his work. 8. TWV irpaxBe'vTwv : includes all the incidents of the war, plans, nego- tiations, etc., as well as military op- erations, in reference to all of which epya stands in opposition to \6yot. TOV iraparuxovros : the first chance comer. This verb is used of persons or things which present themselves by accident. Cf. iv. 19. 6; 103. 12; and the impers. trapaTvxov, c. 76. 14 ; v. 60. 11. 9. i]g(a><ra: I thought it my duty as an historian. aiovv with inf. properly ' to regard as worthy of one's self.' 11. cir&Xwv : to be under- THUCYDIDES, I. 22. 97 Se r)vp{crKTo, SIOTI ot Trapovres rot? e/oyots e/caorois ov ravra Tre/al TOW avrwv ekeyov, dAA.' w? e/care/x/w rt? ev- i/oias 77 e^oi. /cat e? 15 (TOVTCiL \OVT<DV T yVOp.V<DV TO 7TOT6 O.V0LS KOTO. TO eo~ecr#cu, aKpoacnv tcrtu? TO /AT 4 ocroi Se <TKO7TiV KOL TO)V <i)TTLOV TOiOVTCOV avra KOL stood, not of statement, as in iii. 67. 1, but of inquiiy, as antecedent to 7)|iWa ypd<pfiv. The fundamental meaning ' pursue to the end ' admits both senses. Cf. Plat. Parm. 128 d, el TJS /KapcSs Ve|io; ZYwz. 38 d, atrtas irduaj fireitvai. The object of the inquiry is expressed by (1) oTs ourbs irap^v, (2) irfpl TCCV &\\<av, in regard to other matters of which I was not a wit- ness. See App. To both belongs bffov . . . fKaffrou, with the utmost possible accuracy in detail. 12. TjvpCo-Kero : see on c. i. 11; impf. to denote the continuous effort. The subj. is TO Hpya rSiv irpaxBfVTtiov. 13. cvvoCas T| (iVTf(iT]s : dependent on Sis TIS x'> as ^ n " s Taixovs TIS e?X - Cf. ii. 90. 19 ; vi. 97. 14; vii. 2. 2; viii. 102. 5. G. 1092 ; H. 757 ; Kiihn. 419, 1. Cf. Tac. Ann. xv. 53, ut quis- que audentiae habuisset. See on c. 36. 11. (Kartptav, a certain cor- rection of (Kartpy of most Mss., de- pends on fuvoias. Cf. vii. 57. 56, and KpeiffffAvuv, c. 8. 15. fxi is iterative opt. Authorities varied in their re- ports according as they were inclined to favour one or the other party. 14. Kal is |i*v oKpooo-iv KTf. : hav- ing described his mode of composition, Thuc. here characterizes his work as regards the two aspects of entertain- ment and utility, employing the parti- cles KOI . . . (it? . . . St, as in c. 19. 1, 3, to mark the contrast. " And it may well be that the absence of fabulous narration from my history will make it seem less attractive to the ear ; but for such as shall desire to gain a true picture both of the past and of what is likely at some time hereafter, in accordance with the course of human nature, to prove either just the same or very like it for such persons to judge that my history is profitable will be enough for me. And so it has been composed rather as a treasure for all time than as a prize composition to please the ear for the moment." aKp6a(nv, as in c. 21. 5, and ayiavifffta, in 19, refers to public recitation at festivals. 15. avruv : as avrd in 18, refers to the subject of discus- sion, i.e. his work. See on c. i. 10. pouX-rfo-ovTai : anticipates readers in the distant future. 16. TO crcwju's : limited as well by TO>C yevofievuv (the past) as by T>V fj.e\\6vrcav . . . tcreffQai (the probable future). Thuc. gives in ii. 48. 14 an example of his mean- ing in describing the symptoms of the plague, el it-ore Kdl alQis rnre<roi. 18. Kpiveiv : rovrovs must be supplied as subj., the an tec. of oaot BovK^aovrai. For the const, of Kpivftv with obj. and 98 gfW JJ J* 1 FCYD l - 22 > 2 3- **" *i / > \ ^\\ *> t, KTri^a re e? act />taXAov 17 a cs TO Trapa- 20 -)(prj{Jia aKoveiv iry/cetrat. - 23 Twt' Se TrpoTepov epyatv /xeyioroi/ eirpd^d^ TO Mr)- l St/co*>, /cat TOVTO caucus Swot^ vavfJLa^iaiv /cat ra^etav rifli> KP'KTLV eo^e* rovrov Se rov TroXejaov re /xeya Trpo&pi}, TraOij^ard re ^vvrjve^B'Y} yevecrOau eV 5 avrw r?7 'EXXaSt ola ov^ erepa eV urw yjpovto. fffkvre yap 2 TroXetg rocratSe Xi^^etcrat r)p7)p.a>0'r)araa/, at /xeV VTTO pred., r/. c. 21. 10; ii. 34. 15; 43. 23; iv. 61. 22. 19. re : anc? so, inferen- tial, as in c. 4. 5. Pliny, Ep. \. 8. 11, refers to this passage: plurimum refert, ut Thucy dides ait, /crfj- /ia sit an aycaviff^a, quorum alte- rum oratio (i.e. a work of rhetorical art), alterum historia est. Cf. also Polyb. iii. 31. 12. tryojvuriia. : means a special feat at an aytav, here, like a,Kp6atns in 14, referring to the delivery of a show-piece at a public gathering, like that reported of He- rodotus (Lucian, Herod, i.) s TO irapaxpif]|xa OKOUCIV : cf. ii. 1 1. 29, tv r<f> irapavriKa bpav. This whole phrase is opp. to ts afl, not the adv. part mere- ly, as Cl. says. 20. |v-y KlTai: = the pf. pass, of vvndvcu. 23. The Peloponnesian war surpassed the Persian war in duration and in the many calamities by which it was attended. A general statement of its cause. 1. rJiv B irportpov /ere. : connected with the close of c. 21, where this war is compared with TO TroAoio, by Se (cf. c. 33. 1) rather than by ydp, because of the interposed account of his method in c. 22. 2. Svovv . . . iro- |iax(aiv : since Thuc. has in view the expedition of Xerxes (6 fj.e~yas ffr6\os of c. 18. 14), the Schol. is probably right in saying that these battles were the sea-fights of Artemisium and Sa- lamis and the land-battles of Thermo- pylae and Plataea, which brought a decisive Kplffts. Cf. c. 89. 3. SUOIF is to be supplied with the second noun ; in such cases Thuc. usually employs Iffos. Cf. rtffffdpuiv TifjifpSov Kal tacav vv- KTII>, ii. 97. 6 ; i. 115.18; iii. 75. 12; v. 20. 12 ; 57. 12. But v. H. thinks that with the dual nothing need be supplied. 3. TOV'TOV Sc TOV iroXc'pov KT!. : the importance which Thuc. here attrib- utes to the war is grounded not on the serious interests involved nor on the character of the military opera- tions, but on its unusual duration and the great number of disastrous occur- rences which attended it. So must we understand the words vvr]vexQ r l ytveffOai. tv av-rtf rp ' as well as those in 17, ravra yap wdvra fiera rovSf rov iro\ffj.ov afj.a ^uvfTTfBero. The preceding gen. serves as an art. to /ui?Kos. Cf. c. 1. 11; 3. 1. 4. |xrya : pred. to irpov&r], indicating the result. Cf. c. 90. 21 ; 93. 6. vvr)V'x0T] : = |iW/3j. Cf. vii. 44. 3 ; viii 83. 4 ; 84. 1, and often in Hdt. 5. ola ov\ TC- pa KTf : a common formula for what is extraordinary. Cf. vii. 70. 15 ; viii. i. 12; and similarly iii. 113. 21. No inference can be drawn as to a defi- nite duration from the words iv lay Xpdvtf). 6. viro (3appaptov : as Mycalessus, THUCYDIDES I. 23. 99 fidpwv, at S' VTTO cr<f>a)v avra>z> dirtTroXe^ouWtoi' (eto~t Se at /cat ot/a^Topas p.eTe/3aXov dXto"/co/Avat), ovre </>vyat TOcrat'Se avd p<i)TTO)v /cat <bovo<; 6 aez> /car' OLVTOV TOV TTO- I jt- i I 10 Xe/Lto^, 6 Se 8td TO o-Tao-taeti'. Ta T nporepov dt<ofj /xeV 3 Xeyd/xeva, epyw 8e cnravLfoTepov /3ey8atou/xeva, ov/c aViora KaTecrTTfj, creLcrptov re Trept, ot CTTI TrXelcrrov ap,a /xepos y/J? /cat to-^vporaTot ot avTot eTrecr^pv, 17X10 v Te e/cXeti|fet9, at Trv/cvdrepat Trapa TO, e/c TOV Trpti^ yjpovov ^vri^ov^vQ^va, it T eo-Tt Trap* of? /x,eyaXot /cat O-TT' av- for it is clear that he means here (15, dir' OUTWV), and in ii. 54. 7, famine as the result of failure of crops. T<i T irpoTepov . . . KaTt'trrrj : anrf so stories of former times reported on hearsay, but too scantily confirmed by fact, ceased to be incredible. 12. <rci- o-|i(ov T ire'pi : both as to earthquakes = earthquakes for instance. Cf. C. 52. 9, where the clause with irtpi is par- allel to an ace. Though this clause strictly belongs to the preceding subj. TO icp6rfpov KTt., the following rel. sentence, ol . . . tirtaxov, refers only to occurrences of this war ; and, as if ex- planatory of TO itportpov, nom. cases (as e/cAetyejs) follow, for which a verb like lytvovro must be supplied out of OVK airiara KarfffTij. The two sup. expressions are closely united by a/ua ... oj OVTOI. 13. eir'<rx<>v : pre- vailed, intr., with eirl ir\fiffrov fifpos yrjs as adv. definition. Cf. c. 50. 7, where, however, firl TTO\V is obj. of fictffX ev i as we find neut. objs., c. 48. 7 ; ii. 77. 13; iii. 107. 24 ; vii. 62. 18. Cf. also iii. 89. 6, Ttav <7er/ucS' KaTfxoiTcav. 14. wopciTaKTe. : "running beyond those recorded of former times," and so pleonastic (cf. the Lat. prae) with a comp. Cf. iv. 6. 6. G. 1213 (d) ; H. 802, 3 ; Kr. Spr. 49, 2, 8. 15. aw- XJAOI: pi. as siccitates, Caes. B. G. yii. 29; perhaps also Colophon, iii. 34. 7. VTTO <r4>wv avruJv : = inr" aAAij- \oi', the Athenians and Peloponne- sians being the virtual subj. ; opp. to Ttav fiapBaptav. Examples are, Plataea, iii. 68. 3; Mitylene, iii. 50; Thyrea, iv. 57. :i cUrl 8 at: sunt quae. G. 152, N. 2; H. 998. tiaiv is more common than einiv when the rel. is nom. (cf. 15). Kiihn. 554, 5. 8. ol- KtJTopas jwTt paXov : e.g. Aegina, ii. 27 ; Potidaea, ii. 70 ; Anactorium, iv. 49 ; Scione, v. 32; Melos, v. 116. eiXi- trKo'(ivai : partic. impf . <|>u-yal KT*. : sc. tyevovro, e.g. in Plataea, ii. 5. 30; of the Plataeans, iii. 68. 2 ; of the Melians, v. 116. icar' airrbv rbv ir6\f- fiov, i.e. directly in consequence of the war. 10. Stdro o-TcuriaJtiv : in Cor- cyra, iii. 81. ff . ; iv. 47; Megara, iv. 66. ff. ; Samos, viii. 21. There may well have been other instances which the narrative omits, as having no di- rect connexion with the war. This remark applies particularly to the fffifffiol, 12 (cf. ii. 8. 9; iii. 87. 9; 89. 4, 17 ; iv. 52. 3; v. 45. 20; 50. 26; vi. 95. 2; viii. 6. 29; 41. 9), and to the fi\iov tK\ftyfis, 13 (ii. 28. 2; iv. 52. 1), of which many others must have been observed in Greece in 27 years ; also to the avxfj-oi and Ai/xoi, 15, of which no particular instance is mentioned ; 100 THUCYDIDES I. 23. /cat XL/AOL, /cat rj ov^ 17/0 terra /3Xdi//ao-a /cat yaepos n 17 Xoi/AcoS^s vocros' ravra yap vraVra yaera rovSe rov TToXe/xov a/za vv7T.6eTo. rfp^avro Se avrov *A.Or)- 4 vatot /cat IIeX.o77OW77O~tot Xvcravres ra<? rpta/coz'rovret? 20 crTroi'Sas at avrots kyivovro yaera Ev/3ota9 aXcuo-u>. Start 5 8JV\ \>/ / I ^ v v 1 eAvcrai', ras atrta? irpovypaya Trpcorov /cat rag ota<po- pa<?, rov /xi7 rtva ^rjrrjcrai TTOTC eg orov roo~ovros vroXe^ao? rot? '^EXX^o't KarecrTTTj. rrjv pkv yap aXrjOeo-Tar'rjv irpo<f>a- 6 o~tz/, dffravecTTdTrjv oe Xoyaj, rovs 'A^vatov? rjyovfJLai yae- 25 yaXovs yiyvopevovs /cat <f>6/Bov irape^ovTas rot? Aa/ceSat- yu.oi'tot? dvay/cacrat e? ro TroXe/xet^- at 8' e? ro cfravepov Xeyo/xevat atrtat atS' rjcrav e/carepwy, ret? o"7rov8a9 e? rov TroXeyaov V. 24. errv Trap* ols : = Tap' tviois. Cf. fcrriv (v ols, v. 25. 9; viii. 65. 3. See on 7. 16. ij . . . vo'o-os : the rep- etition of the art. lays stress on the partic. Cf. c. 126. 10; viii. 64. 6; 90. 27 ; Hdt. viii. 92, r^v irpo<pv\dffffovffav firl ~2.KidQ(f rrjv Alytva'njv (ffa.) ; Plat. Gorg. 502 b; Dem. xix. 26. ptpos ri is adv., to a (considerable) degree, not obj. ; so that <f>9f'ipaffa is a stronger 0Actyao-a. Cf. ii. 64. 7 ; iv. 30. 2. 18. {jwtire'OeTo : complexive, as in c. 6. 3. eiri9fa9ai, as of hostile forces. TjpjjavTO 8s a-uTo-u /ere. : the narra- tive of the beginning of the war is carried on in ii. i. The following words SioVi 8" f\v<rav KT. announce the contents of the rest of this book. 19. TpiaKOVTOvreis : cf. c. 115. 1. B.C. 445. In such words we find the forms -ovrfis (c. 115. 3; ii. 2. 2) and -ovriSfs (c. 87. 19; v. 32. 19; Ar. Ach. 194; Eq. 1388). 21. irp^rov: fora similar pleonasm, cf. ii. 36. 1 ; iii. 53. 9; vi. 57. 10; viii. 66. 6. 22. TOV . . . T)TTJo-tu : see on c. 4. 6. 23. irpo'4>acnv : here of the actual reason or occasion. Cf. c. 118, 3; 133.7; 141.4; ii. 49. 4; vi. 6. 3; Dem. xvni. 156, T^V a.\r)07) -Kp6<f>affiv. If we take rovs 'AO-rjvaiovs /j.eyd\ovs . . . s rb TroAejuelVas obj. of riyovfj.ai and r^v a\rj- 0<rToTT)i/ . . . \6ycjj (the truest cause of this war, though least voiced, Bacon) as pred. (the art. being required by the sup.), we need not, with most.commen- tators, assume an irregularity or mix- ture of consts. 24. TOVS 'A9i]vaiovs . . . iro\niv : the stress of the sen- tence lies on the partic. clauses (see on c. 100. 16) rather than on avajKa.- ffcu. Cf. c. 82. 10; ii. 61. 3. For avayKacrai <?s, cf. ii. 75. 14 ; vii. 62. 15. 26- S TO cfxivepo'v : = (f>av(pias, but with the notion of coming forward in public. Cf. c. 6. 17. 27. atriat e'lta- Wpwv, euj>' tov : proleptic for alriai a.<p' 5>v fKarepoi. Kiihn. 600, 5. For d-n-J, cf. C. 12. 5. The fs rb (pavepbv \ey6- H'tvat a.lria.1 include C. 24-55 tne Kf P~ Kvpa'iKa, and C. 56-66 the HOT etSaiar ixa. And then, after the negotiations at A I//// THUCYDIDES I. 24. 101 24 'ETTtSa/A^o? eo-rt rroXt? kv Se^ta lo-TrXeWrt TOV *Io- i t> KoKirov 7rpoo~ot/covo~t 8* avrrjv TavXdVrtot fidpfia- , 'iXXvpLKOv 60vos. TavTrjv aircoKKrav [jiev Kep/cvpatot, 2 ot/ao-rT?? 8' eyevero <J>aXto<? 'Eparo/cXetSov, Koptz^tos ye- 5 i>og, raV d<' 'Hpa/cXeov?, /caret 8?) roi/ TraXatoV vo^ov e/c ^tw^ rt^e? /cat rov dXXov Acupt/cov, yevov?. irpo6\96vTO<$ 3 8e rov ^povov eyei/ero [17 rail/ 'ETrtSa/otvuuv TroXt?] yLteyctX^ /cat TToXvdvOpomos' o~rao~ta / o~avre5 Se ev dXXi^Xot? erry 4 10 TToXXct, &>s Xeyerat, aTro vroXe^tov rti'os raiv Sparta and the decision there arrived at, we reach in c. 88-118 the narra- tive of the dA.7j0<rTOT7j irp6tf>a<ns of the war, viz. the alarming growth of the Athenian power, which is thus, in Greek fashion, placed after ostensible ones. The remaining chapters, 119- 145, contain the concluding consulta- tions and decisions at Sparta and Athens. THE DISPUTE BETWEEN CORIXTH AXD CORCTRA. Chaps. 24-55. 24. Origin and early history of Epi- damnus. The commons appeal in vain to Corey ra for help against the attacks of the banished aristocrats. 1. 'Eiri8a|ivos : Dyrrhachium of the Romans, now Durazzo, on the Illyrian coast of the Adriatic. A name thus placed is a common mode of beginning a narrative. Cf. Horn. T 172 ; or with preceding tan, y 293; 5 844. So c. 126. 6; Cic. Verr. Act. II. iv. 33 ; Virg. Aen. i. 12. fo-irXe'ovri : see on c. 10. 34. This verb only here in prose with simple ace.; with prep., ii. 86. 19; 89. 30; 92.22; 94. 4; iv. 75. 5; viii. 99. 17. So also fffdyetv, eV/JaAAeu/, fff&aivfiv, firico/j.iftt>, ftrfyfpeiv always with prep, in prose. 2. irpoo-oiKovcri : with ace. Arist. Pol. i. 8. 7. In. iv. 103. 10; v. 51. 3 it is abs. 3. diruKio-av: Ol. 38. 2; B.C. 627. 4. <J>aXtos: so ac- centuated in distinction from the adj. $>oA(os or <t>a\i6s. See Lehrs, de Aris- tarcho, p. 279; Chandler, Greek Ac- centuation, 249. 'EparoKXsiSov : the gen. of the father's name without the art., as in ii. 67. 13; 99. 25. 5. rcSv ewj>' 'HpaK\e'ovs: as vi. 3. 6, 'Apxias rSiv 'Hpo/cA.etSoii', probably one of the Bacchiadae. The gen. of the whole depends directly on the per- sonal name. 8if : naturally ; often used in explanatory clauses. (7/1 ii. 102. 28 ; iii. 104. 2. On the custom itself, see vi. 4. 2 ; and on the con- nexion between a colony and the mother city, c/. c. 25. 4 ; 34. 1 ; 38. 2. 6. KaTttK\Ti0is : only here in Thuc. ; found again in Polyb., Strab., and Plut. 7. y ' vov s : tdvovs. So in iv. 61. 14; vii. 27. 2; 29. 23. 8. [TJ TWV 'Eiri8ap.viwv iroXis] : the Mss. vary between ir6\is and Svvafus, thus betraying that the words are a gloss, as Stahl rightly judged. 9. a-Too-iaa-avres : agreeing Kara avvtaiv with iro\is. Cf. iii. 2. 2, AetrjSos . . . ftov\ri6fi/Tes ', 79- ^> **"W 6vras. 10. lis Xe'^yerai : belongs to Hrri iro\\d, 102 THUCYDIDES I. 24, 25. ftapfidpcov e^Odpycrav KOI rrjs Swa/xeo>s rrjs TroXX^s ecrre- pTJ0r)crai>. rd Se reXevrata 77/30 rovSe rov TroXeyaou 6 817- 5 /AOS avTo>v eeSta>e row? Svmrovs, ot Se eVeX^oVres (jitTa rail/ ftapfidpajv eXy^ovTO rovs a T^ TroXet /cara re 15 yffv KCLL /card OdXacrcrav. oi Se eV rij TroXet oWes 'ETrtSd- 6 fJLVLOl, eVeiS?) 7TieoZ'TO, Tre/ATTOVCTtl' I? T^ KepKVpCLV 7T/3- o~/3ets a>5 /r^rpoVoXii/ pvcrai>, Seo//,ei>ot /x^ <T^>as irepLopav (frOtipofJievovs, dXXa rows re ^evyovra? ^vva.\\d^ai cn^uri /cat rov rtov j3ap(Bdpa)v TroXeyu-ov KaraXvcrat. raura 8e t/ce- 7 20 rat /ca$eo/Aez>ot Is ro "H/aatov ISeoi/ro, ot Se KepKvpaioi t/ceretav ov/c eBe^avro, aXX* Se ot 'ETTtBa/x^tot ovcrav eV diropa) cr^tcrtv a,7ro ei^o^ro OecrOai ro as this formula always stands imme- diately after or within the words it qualifies, never before them. Cy. c. 118. 21; iii. 79. 10; vi. 2. 20; vii. 86. 17; viii. 50. 16. It indicates not doubt, but only vagueness in the tradition. oiro iro\e'|JLOv : see on c. 1 2. 5. The real cause of this war lay in their internal divisions. TWV f3ap(3apa>v : gen. as in 19 and c. 32. 14. 11. t<|>0d- pi|<j-av : they became crippled. Cf. C. 2. 17. 12. TO, T\vraia : see on c. 2. 2. 13. e'gcSuoge: a rare compound, only here in Thuc. In Dem. xxxn. 6, where the vulgate has this compound, the best Ms. 2 has SuaKoptvos. TOVS Swarovs : so the o\lyot, the party op- posed to the Sfj/Aos, are often called. Cf. ii. 65. 8; iii. 27. 8; v. 4. 8; viii. 21. 4. eiTtXBovTes : Haase's conjec- ture for aiff \06vrts of Mss. ; for the aor. partic., related as it is to t\^ovro, must express the notion of attack, not of moving off. But Sh. and B. take 01 aTreAtfoWes together = ' the exiles/ opp. to TOI/J tv ry ir6\(i. 17. trtpiopolv: the pres. inf. as in- cluding all subsequent times; the following aor. infs. with special ref- erence to immediate necessities. GMT. 96. The same distinction in c. 25. 6 and 10. " irepiopav with pres. partic. implies inactive perception = 'look on with indifference'; with aor. partic. (ii. 18. 22) implies non-perception = ' shut one's eyes to.' Both these occur in Dinarch. ii. 8. With inf. (ii. 20. 6) it has lost its notion of per- ception, and becomes simply = eav, 'permit.' B.L. G. 19. iKs'rai Ka6<o- jxtvou : aor. (not impf., cf. c. 26, 19; vii. 77. 22) of iKfTwv KaQl^fLv, which forms a simple notion, ' to seek for protec- tion.' Cf. c. 136. 10; iii. 70. 19; 75. 22. Cf. the Homeric &yjf\ov f\Qeiv, Horn. B786; T121; E804,efc. 20."Hpaiov: rather than 'Hpdiov, ace. to Vat. Ms. and Arcadius. See Chandler, 357 and 360. 25. The Corinthians are ready to lend the Epidamnians the aid they ask for. 2. Tijopav: in Hdt. (iii. 148. 14; *O1. 86, 2; B.C. 435. THUCYDIDES I. 25. 103 Trapov, /cat 7re/Ai//a^Ts e'<? AeX^ovs rov Beov emjpovTO, el irapaSolev Ko/3w#tots rrjv TroXw tus oi/ctOTats /cat TI/-UO- 5 />taj> Tti>a ireipuvro ctTr' avruv 7roteto~$at. 6 8* aurots dvetXe TrapaSowat /cat rjyefjLOvas 7roteto~$at. * eX^o^re? Se 2 01 'ETrtSa^vtot 9 TT)Z> KopwOov /caret TO pavreiov Trape- Socrav TT)*' aTroiKLav, rov re ot/ctcrr^v a.7roSet/cvui>Tes o~<wi> IK KopivBov 6Wa /cat TO xprja-Typiov S^XorWes, eSeoiro 10 re /XT) o-<as irepiopav Sta<#et/3o//,a>ov<?, dXX' eVajawat. K.opiv0Loi Se /caTct T TO 8t/catov VTreSe^a^To TT)Z/ Tt/tto- 3 ptav, vofjii^ovres ov^ fjcrcrov eavTwv elvat TT)V a.7rot/ctai> r^ KepKvpaiCDV, a/xa Se /cat /xto~et TQ>V KepKvpaCw, OTL aTrot/cot' ovTe cta eV Travriyv- 4 vii. 169. 11) and Thuc. (c. 38. 15; 58. 5 ; 69. 30, efc.), Ae/p; later, 'vengeance.' Ov<rav : = virdpxovtrav. See on c. 2. 5. cv diro'pj> ix VTO : this expression occurs here only; in iii. 22. 31, eV O7r({py ^o-oi', also with inf. In Hdt. IT. 131. 2, ^ airoplpffi (ix. 98. 3, t'v ttTropip) xe<rea. Plat. Phaed. 108 c; Gorgr. 522 a, 4i> irao-p airopia exfffOai. OcVOai : to arrange, manage, in a gen- eral sense (c/ c. 41. 15; 75. 16; iv. 17.12; 18. 11; 59. 14; 61.23; v. 80. 3; vi. 1 1 . 26) ; then settle, as here rJ ira.p6v, their present difficulty. Cf. c. 31. 15; 82. 27; viii. 84. 19 (T&V irJAe/ioj/) ; iv. 120. 22; \. So. 3 (TO Trp^^ora). In the latter sense there is no need, as there is in the former, of an adverbial qualification. TO irapo'v : nearly as freq. sing, as pi., without important difference of meaning; cf. c. 77. 19; 133. 13; ii. 22. 1, irpbs rb irapbv (59. 10, irpbs rot irap6vTa) x a *- f ' ira ' l '' (tl 'i 3^- 18; 54. 8 ; iii. 40. 35, etc. ; it varies with Trepi irp6s, air6, but always tv ry irapdvTi, e/c rwv irapdvTuiv. 3. tirrfpovTo : here and iii. 92. 19 ; viii. 29. 6 aor. to the pres. firepwrav, ii. 54. 13 ; v. 45. 15, and the impf. eimp&ruv, i. 118. 20. 4. irapaSoitv : opt. of the deliberative subj. irapa8&tJ.ev. GMT. 124, 3 ; 71. Cf. Horn. A 191, fj.ep/*.i?ipiev T) 6' ye . . . avao-T-fiffettv; c. 63. 3. TijAtopiav iroi- ttr0ai: if correct, = auxilium sibi conciliare. See App. The regular sense of op em f erre in c. 124. 4. 8. cr<j>u>v : as possessive gen. with TOV olKiavhv. So often in Thuc. ; rare in other Attic writers. Cf. c. 30. 14 ; 50. 19; 136. 10; ii. 5-20; iv. 55. 3. Here a direct refl., as the more emphatic eav- rwv in 12. 11. Kara re TO SCicaiov: followed in 13 by Si/j.a 5e Kai. This irregularity in the use of the particles is probably due to the number of in- tervening words. Cf. c.i i. 4. Kiihn. 520, note 3. vireSe'gavTO : p o 1 1 i c i t i sunt: used with ace. (ii. 95. 9) as well as with fut. inf. (ii. 29. 25; viii. 8i.21). 14. <irapi]|ii\ovv : here only in Thuc. Cf. Hdt. i. 85. 14; Xen. Mem. ii. 2. 14. ovrt -yelp KTf. : Cl. and B. fol- low Stahl (Jahrb. 1863, p. 466,466; 1868, p. 176) in removing the period at the end of the chapter, in order that 104 THUCYDIDES I. 25. 15 pe<ri rat? KOIVCUS StSdvre? yepa TO. vo/xt^d/xe^a ovre Ko- pivOiat dv&pl irpoKaTapxofAtvoi ra>v iepa)v, axnrep at aX- Xcu a,7rot/ctat, Trtpu^povovvTes Se avrovs /ml eV ^pr^^arcDV Svz>a/Aei m/res /car* iKeivov rov -^povov opola rots 'EXXi?- vwv TrXotKTUOTarcHS /ecu T^ 9 TToXefjLOv irapacTKevf) Swa- 20 TO)Tepoi, vavTiKO) Se KCU TroXv Trpoe^eLV ecmv ore eVai- the sentence introduced by -y^p may find a verb in the firt/j.irov of c. 26. 2 ; though, owing to the intervention of several parties, and the parenthesis at 22, fi Kal yuaAAoj/ . . . iro\ffj.f1t>, the structure is changed from oj Kep/cu- piuoi [fyK\i](j.aTa irape^x " TOIS Kopiv- Oi'ois] to ot K.oplvQioi 67/cA.^juaTo e^ovres (ire/j.irov. v. H., however, follows Bad- ham in omitting yap, that the parties, may be connected with the subj. of TrapTjjueA.ouj/ ; and Sh. produces the same result by understanding jdp (=ye &p) in its primitive meaning 'in fact/ ' in sooth/ Germ, namlich. See his note ; and on this use of ydp, Hel- ler, Philol. 13, p. 114; Baumlein, Par- tikeln, p. 68 ff. ; Bursian's Jahrb. 15, p. 272. A good example is Horn. K 127, iVa ydp fffyiv cirffppafiov yyepeBeffdai. So Sh. explains vii. 28. 13. 15. ytpa. TO, vofxi?o'(jiva : for the order, see on c. i. 6. Ace. to Diod. xii. 30. 4 these were the offerings which should be sent to the chief festivals of the mother city, called Koival iravrtyvpfis, because the colonies had part in them. On these offerings, see the decree about Brea, C. I. A. I. 31, 1. 11 ; Hicks, Inscr. p. 37, and Schol. on Ar. Nub. 386 ; and on the whole subject, Am. J. of Ph., V. p. 479 ff. 16. irpoKarapxo'iievoi TWV Upwv : re- fers to the sacred usages at the begin- ning of the sacrifice (see Buttm. Lexi- logus, 1. 103, and c/. Horn, y 445 ; Hdt. ii. 45. 6; iv. 60. 9; 103. 4; Ar. Av. 959 ; Eur. /. T. 40), as the cutting off hair from the forehead of the victim and distributing it to those present. Cf. Horn. T 273, apvwit e'/c Kf<pa\fcov ra.fj.vf Tpt^as avrap eirerra icfjpvKes Tpujcuv KOI 'Axcuwv vi^av apitrrots. So we must understand irpoKarapx6fj.fvoi (which occurs only here in a relig- ious sense) with the Schol., SiS6vres irpdrfpov (sc. if) Tols &\\ois) TO.S Karap- Xas, and that in the normal state of things citizens of a mother city who were present at a sacrifice in a colony received the Ka.Ta.pxai of the victims first. The two clauses joined by oi/re ovTf refer, therefore, to the fulfilment of such dutiful obligations in the mother city as well as in the colony. 17. irepw^povovVTts : like virepippovt'iv (iii. 39. 30 ; vi. 68. 10) in meaning and const., but in this sense only here in Attic. Cf. Ar. Nub. 225, 2HKP. afpoftarca Kal irtpi- tppovw Tbv fjKiov. 2TPE. e-jretr' awb rappov TOVS Otovs inreptypovfls ; V Sv- va|xi 6'vTs : = Suvarot ', used with the gen., as in iii. 93. 6 ; Plat. Rep. 328 c. With this is joined 6juo?ain adv. sense; cf. vii. 29. 24; Hdt. iii. 8. 1; 57-9; vii.n8.7; 141/4. SwaTtartpoi in 19 is its comp. Thus the partic. uvrfs with its two preds. is subord. to Trepi^po- vovvTts, giving a double reason for their pride. See App. 20. VOVTIKW Se KTL : to the two real grounds of arrogance (xp^/J-ara and irapa<nctvf)) is added a third, based on the mythical THUCYDIDES I. 25, 26. 105 p6(jiVOL /cat Kara rrjv rtov <I>ata/ctov TrpoevoiKiqcrus rrjs /cXe'os l^ovroiv ra irepl ra? I'av?' (77 /cat ov/c dSwaroi' TO va.vriK.v, /cat yoet<? ya^o et/cocrt /cat e/carov virrp^ov aurots ore 267roXe/xetz/ ) iravroiv ovv TOVTWV ey/cX^ara e^ovre? ot 1 iopu>6ioi e-rrefJiTTOv es rr)z> 'ETriSa^ov acr^evoi rrfv ax^e- Xtaf, olKTJTopd re rov ^ov\6p.evov teVat /ceXevovre? /cat 'A/ATrpa/acoraii' /cat Aeu/caStwi^ /cat eavrwi/ (frpovpov^jf 5 liropevOycrav Se ire^ e? 'ATroXXwvtav, Kopiv0L(ov ovcrav 2 iav, Se'et TWZ' Kep/cvpatajz/ ^1,7) /ca>Xvayrat VTT* av- /caret 6d\acra'av Trepatov/xe^ot. Kep/cvpatot 8e, eTretS?) 3 rov? re ot/CT^ropag /cat <f>povpovs rfKovra^ e? T^V re a.7rot/ctav Koptv^tot? fame for naval skill of the Phaeacian inhabitants of their island. Thuc. disparages this reason by the use of firaipd/j.fi>oL, which generally has an unfavourable sense (0.84.9; 120. 20, 24; iii. 37. 28; vi. 11. 23), and by etTTJi/ ore with /cal Kara TT)J/ /ere., " and boasting their great superiority also in naval power sometimes actually (nal) on the ground of the former oc- cupation of the island by the Phaea- cians, whose glory lay in their ships." irpoe'x* tv : after etratp6/j.ej/oi = glo- riantes, as oi>x e <*' with inf. in ii. 39. 18. 21. Tqv TUV .... KepKv'pas : note the position of the governing noun be- tween the subjective and the objective gen., as in ii. 49. 37; 89. 46; iii. 12. 10; vii. 34. 25. 22. XO'VTV : for the position, see on c. ii. 19. rf ical v : see on c. II. 8. 23. ical : et erant, and they actually were. 26. The Corinthians send a garrison to Epidamnus. After fruitless negoti- ations, the Corcyraeans besiege the place with forty ships. 2. i'ir|i7rov: the impf. of this verb used as aor., since the activity of the sender is regarded as going along with the person sent. So airoa-r f \\eiv (ii. 85. 10 ; iii. 49. 5). Cf. iteXfveiv, 11, St7<r6ai, 14. See on c. 10. 34. 3. olKTf- ropa : = tiroiKov, ii. 27. 5. 4. cj>poupov's : formally construed with Uvai ice\fv- oinss, but in sense rather dependent on eirf/MTTov. 5. 'AiroXXwvCav : a Corinthian colony, south of Epidam- nus, also in the country of the Tau- lantii. 6. Sc'ei . . . vir avrwv: a proleptic const., the pass, form of which makes VTT' avreav necessary. In the act. it would be ,u^ ff<f>as /cwAuoxn. 8. TOVS T OLKrJropas Kal <J>povpovs .... TTJV T diroiKiav : by re . . . re the two members are united on the same level (see on c. 8. 14), while TOVS OIKTJ- ropas Kal <f>povpovs are joined together as one whole, as in 15, and, with stronger discrimination of the two parts, in c. 28. 4, TOVS typovpovs re Kal oiK-firopas. rfKOvras 8e8o|Ae'vriv : these pf . parties, indicate that all was finished when they learned it. Cf. 106 THUCYDIDES I. 26. 10 \cira.LVov /cat 7rXevcraz>Tes evOvs irevre /cat et/cocrt vaucrt, /cat v&Tepov erepa) crroXw, rous re ^evyo^ra? e/ceXevoi> /car* tTnjptiaiv Se^eo-^at avrov? (y\0ov 'yap es r)z> Ke/3- Kvpav ot raiv 'ETrtSayai'teov <i/yaSe9, ra^ou? re eVtSet- Kvvvres /cat ^uyyeWtav, T)Z> Tryaotcr^ojaevot e'Seo^ro cr^a? 15 /carayeii>), rovs re <f>povpov$ ovs Koptv^tot e7re^ rev? oiKTJTopas OLTroTrefjLTrew. ot Se 'EvrtSa/xrtot T6W> vTrrJKova'av, dXXa crrparevoucrtv eV' avrov? ot Kvpcuoi recrcra^a/covTa vavcrt /xera rwv <f>i/yd^<av d Ta^ r o^T9, /cat Tovs 'iXXvptov? 7r^oo~Xay8ovr5. TrpocrKaOe- 5 20 o/i,a>ot Se r^t TroXtv TTpoelirov 'ETTtSa/xi/tour re /cat av- 4 /ca- ii. 3. 2. 11. Kol vo-rcpov Tpp <rro- \w: inserted here in anticipation of 18, where the fleet of 25 ships, which was despatched immediately, is aug- mented by 15. 12. Kar' cVrjpciav: 4irripfaff^s is defined by Arist. .RAef. ii. 2. 4, ifj.iroSifffjibs rats &ov\T)<reffiv (rov ir\i\aiov) oi>x 'iva TI avry (yfvijrat) a\\' 'Iva. /j.^ ticflvip. It implies, therefore, wanton malice. The Corcyraeans had no interest in the restoration of the nobles. 13. TOU}>OVS : i.e. rovs ira- rpifovs (iii. 59. 13), of their common ancestors, who had founded Epidam- nus. 14. irpourxoficvoi : this verb or irpoexfffOat (c. 140. 24), like irpo- Pd\\f<reat (c. 37. 16; 73. 13; ii. 87. 14 ; iii. 63. 9), and irpoQfpeaOat (iii. 59. 11), means 'to bring forward as a rea- son,' 'to appeal to.' 15. Kara-yew: regularly used of the restoration of exiles. Of. 18; c. in. 3; ii. 33.4; 95. 9; v. 16. 31; viii. 53. 4. 16. ol Sc 'Ein.8afj.vioi. . . . ol Kepicu- paioi Kre. : instead of this parataxis of clauses, we should have looked for firel . . . inti]Kov(io.v, trrparfvovaiv. The decisive matters are thus placed in strong contrast. Though the subj. is changed, after the neg. a\\d is used. Of. c. 58. 6; ii. 70. 2; iii. 45. 16. Otherwise Kal is employed. Cf. c. 48. 3; 61. 2; 105. 29. The aor. vTr^Kovaav stands in the sense of our plpf. in a protasis. Cf. c. 62. 6; 63. 11 ; ii. 2. 12 ; iv. 3. 9, etc. Before a-rpareiova-iv, as St. rightly remarks, we must under- stand oil TTfiffavTfs, for ovfiev virr)KOva'ai> = owe ^irfi<T0rjffav. See App. In recro'a- PO.KOVTO. vavai the reinforcement spoken of in 11 is silently assumed. For the ace. ouSeV, cf. c. 139. 9; \. 114. 2: au- TUIV is neut. and part., since with inra- Koveiv Thuc. uses a pers. gen. always without ace. Cf. ii. 62. 22 ; iii. 50. 14 ; iv. 56. 16; v. 84. 11; vi. 71.16; 82. 8; 87. 5; viii. 5. 19 (abs., i. 143. 33; with dat., iv. 63. 12 ; v. 98. 3). We have here avrwv with aor. (not as in c. 29. 1, TOVTUIV with impf.) in reference to the demand made by the first squad- ron, 10, which had not been regarded. See Herbst, Philol. 16, p. 274. 19. irpoa-KaOeiJo'fuvoi: with ace. Cf. c. 61. 8; v. 61. 16, where, however, the ace. may be governed by iro\i- opKttv. But cf. c. 24. 2 and Kiihn. 409, 7. 20. irpotiirov KT. : announced publicly. See on c. 29. 3. Note the change of subj. with the following THUCYDIDES I. 26, 27. 107 /cat rows eVov? a-rraOels dirievai, el Se o>s TroXeyat'ot? yj)ri<T.(T0a.i. o>$ 8' ov/c eireWovro, ol Ke/3/cvpaiot (ecrrt o' icrBjAos TO ^Mpiov) eVoXtop/cow 2?7roX'- KoptV#tot S', a9 avrots e'/c 1^79 'ETTtSa/xi'ov iyX- l ^oy ayyeXot ort TroXtop/cowrat, TrapecrKevd^ovTO crrpa.- TtdV, Kal ayu,a aTroiKiav e'? TT)^ 'ETrtSa/xvov eKTJpvcrcrov eVt r?7 10-77 /cat 6/u,ota TOV /3ovX6fjLevov teVaf el Se ri? TO Tra- 5 pavTLKa fj.ev fMrj e6e\oi v[jiTr\elv, ^ere^eiv Se /SovXerat r^? a,7TOt/cta9, TrevTTjKOvra S/aa^/xag KaraBevTCL KopwOias p,e- vew. rj&av Se /cat ot TrXcoi^re? TroXXot /cat ot rapyvpiov /caray8aXXoi/T5. eSeif^cra^ Se /cat TWI/ Meyapeiwv vav(rl 2 infs. (as in Hdt. ii. 115. 29), and that the former represents the imv., the latter the indie., of dir. disc. 23. icr6(jLo's : a remark inserted to show the ease of the operation. t iroXi- O'PKOVV : obsidere coeperunt. 27. T%e Corinthians make prepara- tions to support the Epidamnians and appeal to their allies. 1. avrois : see on c. 13. 12. 3. cirl rg to-j] . . . U'vai : defines more exactly the obj. airoiKiav. Both. are de- pendent on (K-fipvffffov. On the phrase, see on c. 14. 15. As avb TT)S fays (cf. c. 15. 11) marks a starting point, so eVl ry Ivy refers to conditions. The two adjs. together, without distinction of meaning, constitute a formula (a e q u o et pari iure, Cic. Ojf.i. 124). Cf. c. 145. 6; iv. 105. 12; v. 27. 12; 59. 24 : and with similar meaning eVJ TO?J foots Kal 6/j.olots, v. 79. 2 ; Xen. Hell. vii- i. 1, 13, 45. See Curtius, Herm. 10, 234 f. 4. et H TIS . . . diroiKas : when a case is supposed with el, in order that a further supposition may be then made about it, the indie, is used in the former and the opt. in the lat- ter ; and what seems to us the natu- ral order is often inverted in Greek. Here : " a man, suppose, is desirous (Bov\erai) to take part in the scheme; should such a one be unwilling (JUT; tdf\oi) to sail at once." The same moods and order in Xen. Mem. ii. 6. 4 (exoi . . . a.vfxera.1.); indie, in first place, Plat. Phaed. 67 e (5ia0f0\riTai . . . <po- Bolvro); Xen. Cyr. iv. 6. 7 (5e'x7 . . . Aafloj/xf). The opt. here, therefore, is not due to the indir. disc. Cf. c. 5. 14. 6. Spawns Koptv6(as : the Corin- thian standard being like the Aegine- tan (see Boeckh, Publ. EC. p. 28), the Corinthian drachma (irax*a) : the At- tic (ArHj) :: 10 : 6 (obols). So Cl. But this ratio is disputed by Hultsch, Griech. und Horn. Metrologie, p. 540. KaroOtyra : and KaraBd\\ovTts, 8, of depositing as security, to be for- feited if the pledge should not be fulfilled. Cf. Plat. Prot. 314 b; 328 c. 7. iroXXot: pred. to the twopartic. subjs. united on the same level by Kal Kal. See on c. 8. 14. 8. cStTJ&tiorav 8 Kri. : the main points of the action of the Corinthians, expressed by aors., 8, 11, 14, are sepa- rated by short notices of the results. 108 THUCYDIDES I. 27, 28. 15 Se (T(f)a<s vp,TrpoTr6p,\fjeu/, el apa /co>Xvoti'To vno 10 TrXeti/- oi Se 7rapecr/ceuaoz'To avrols OKTOJ VCLVCTL ec^aXXr^ajz' recrcrapcrf /cat 'ETTtSauptojj' e ot irapia'yov TreWe, 'Ep^tci^s Se yLuai> /cat Tpot- Suo, Aev/caStot Se Se/ca /cat *A/A7rpa/cta)Tat o/crw* aov<s Se ^pr^taxa rjTrjcrav /cat <l>Xtacrtous, 'HXetou? >5 re /ce*>as /cat ^pi^/iara. avratv Se Koptv$ta)i> TrapecrKevdtpvTo rpta/co^ra /cat rptcr^t'Xtot oVXtrat. Se CTrvdovro ot Kep/cvpatot TT)^ Trapacr/cevTy^, l KopwOov /xerd Aa/ceSaiju,(W<yi> /cat St/cucu- Trpeo-fietov, ovs TrapeXaySov, e/ceXevof Koptv^t'ou? rows cV 'ETrtSa^t^w (frpovpovs re /cat ot/cr^ropa? aTrayett', w? 5 ou fjLtTov aurot? 'ETTtSa/xf ov. et Se rt a^rtTrotowrat, 2 St/ca? r}0.\ov Sowat eV IIeXo7rov^7ycr&) Trapa TrdXecrt^ at? 9. |\)(j.7rpoTrt^4/fiv : only inferior Mss. have |uyuirpo7r^a, which has, however, been adopted by St., B., and v. H. So the fut. inf. is found in the best Mss. after j8ouA.e<r0ai, vi. 57. 10 ; <j>ie<r0ai, vi. 6. 4 ; 5i/var6j' efvat, iii. 28. 2. See on ii. 29. 26 and vi. 6. 4. GMT. 113 ; Kiihn. 389, note 7 ; Stahl, Quaestiones grammaticae, p. 8. ct opa : i/j as mi^A/ be expected. See Heller, Philol. 13, p. 118. 11. Kt<t>aX- XTJ'VWV: part, gen., as in c. 24. 5; 29. 10 ; 30. 15 ; v. 67. 7. 14. Tjpaious : alrelv is used by Thuc. with ace. of per- son only in connexion with xpV aTa - Cf. viii. 44. 6 ; 85. 20. Elsewhere the person, if expressed, is governed by irapa. The fulfilment of the last re- quest is mentioned in c. 30. 9. 15. KCVOS : inanes, the hulls only; opp. to ir\-fipeis, c. 29. 2. KopivOuov : prop, names often without art. when joined with aurJs (cf. ii. 31. 10; iii. 98. 19; vi. 30. 6; 31. 12), by which the ab- sence of alien elements is indicated. Kr. Spr. 50, 11, 14. 28, The Corcyraeans once more re- quire the Corinthians to abstain from protecting the Epidamnians. 3. irapt'Xapov : usually of support in war; here and viii. 92. 40, of addi- tional advocates of a proposal. The Lacedaemonians would naturally be chosen, as being in favour at Corinth. 4. 4>poupoxis re Kal olxiJTopas : with a single art. See on c. 6. 1. <os ov \urdv : the subjective is with the abs. partic. and the neg. ov of fact (con- nected with fKe\(vov, not with aira-ytiv) indicate the confidence of the assump- tion. In dependence on the imv. idea of Ke\e6tiv we should have ^. Cf. vii. 77. 35; Ar. Ran. 128. 5. ovriiroioCvTai : sc. 'EiriScf/xi/ou. Cf. iv. 122. 15. 6. SiKas Sovvtu : cf. c. 85. 9; 144. 15; iv. 118. 35; one side, and here the most important, of the full SiKas SiSovai Kal 5(xfff6cu (cf. S'tKaia, C. 37. 21, and Si'/cas 1<ras Kal 6/j.olas, v. 27. 12 ; 59. 24) ; " to submit the quarrel to a fair discussion and arbitration." irapd iroXeo-iv als : = irap als. See THUCYDIDES I. 28. 109 av a^orepoi v/A/3wcro'. oTTOTepaiis S' av St/cacr^ eii/at TT}v aTTOiKiav, TOVTOVS Kparelv TJ0eh.ov Se /cat ra> eV AeX<ot<? fjiavT6LO> eVtrpei/fat TroXejutof Se ov/c etcoi' Trot- 3 10 eu>* et Se /A 77, /cat avrot a.vayKo.crBrio'ea'Oa.i iifyacrav, e/cet- va)j> /Sia^o/aeVtoi', <tXov? Trotetcr^ai ous ou /3ovXovrat, erepovs raw i/w OVTMV ^taXXov, ax^eXtas eVe/ca. ot Se 4 aireKpivavTo at/rots, ^v ras re ^av? /cat rou? O.TTO 'ETrtSa/xwu aTrayaycucrt, /SovXevcrecr^at 15 trporepov Se ov /caXai? e)(etv rov? /xet' TroXto/3/cetcr^at, av- Tov? Se St/caecr#at. KepKvpaloi Se d^reXeyov, ^v /cat 5 e/cetifot rou? eV 'ETTtSa/xi/w a7rayay&><7t, Troti^cretv raura* H. 753 g. This refers rather to the Lacedaemonians and Sicyonians, who were with them, than to the Illy- rians (c. 26. 19), whom they--would hardly call <pl\oi. ctycXtas cvcica : placed at the end, implying that if their claim of right is rejected, in- terest alone must guide their action. See App. 14. aTra-yavtocn. : the best Mss. give airdyaxn, and the pres. partic. in c. 29. 18; but the connexion of thought requires the aor. here, as in the pre- cisely similar case in 17 : the with- drawal must take place first, and then only can negotiations be entertained. irportpov: before this takes place, be- longs not to woAws X e " / k u t to Si/ca^e- o-0cu, to which iro\topKfl(rOai, though in parataxis, is in sense subord. : " it was not proper that, while ihe Epidamni- ans were undergoing siege, tliey (the Corinthians and Corcyraeans) should dispute about their rights." 15. av- TOVS : ace., although inclusive of the speakers, from the contrast with rovs fj.ev. Kiihn. 476, 1. 17. v 'Em8c4iv<5> : directly opp. to TOWS . . . curb 'ETTiSo/uvou of 14. The on c. 1. 12 ; 6. 21. 7. {jv^ptoo-iv : sc. Si'/cas SoOi-ai. 8. rjOeXov 8 : this em- phatic repetition (epanaphora) of the verb, the clause diroTtpuv . . . Kparelv being parenthetic, indicates their willingness to accede to any friendly adjustment. 9. iro'Xenov 8e OVK etwv irowiv: (not Tro(e?<r0ai) "against causing war they strongly protested." OUK e'Si' as c. 127. 10; vi. 72. 7. (^ Hdt. v. 36. 7, ou/c o W\6^of avaipteffdcu. The aor. inf. used for the positive recommenda- tions, Sovv-ii, eiriTpfyai, the pres. for the dissuasive, iriie'iv. 10. el B (XTJ : introduces the alternative, whether a positive clause, or, as here, a neg., precedes. GMT. 478 ; H. 906. After this transition %(paffa.v, which Kr. sus- pects, can hardly be dispensed with. See the similar case in ii. 5. 22. 11. ovs ov POV\OVTCU. : a covert allusion to the alliance with the Athenians, which, as ou shows, was already contemplated, with whom they would naturally not desire to unite themselves, as being of a differ- ent race. 12. TWV vvv 6'vrwv : the gen. depending on ertpovs. G. 1154; 110 THUCYDIDES I. 28, 29. *O1. 86. 2; B.C. 434. Se etvat /cat wcrre ap.(j)OTepov<; yaeVew /caret ^ai- /aai/, o~7roi>Sa9 Se Trot^cracr^at eaj? ai/ ^ 81/07 yev^rat. 29 *&.opiv6ioi Se ouSe> TOVTGJV VTTTJKOVOV, clXX' eTretSr) 1 aurots ^crav at i^e? /cat ot ^v^ayoi iraprjcrav, KTJpvKa Trporepov TroXe^ov npoepovvTa apavres e/3So/u,77/coi>Ta vavcrl /cat nevre Stcr- 5 ^tXtots re oTrXtrat? eirXeov eVt Trjv 'ETrtSa/xvov, Ke/D/cu- patots evavria TroXep,TJo'ovTe<; ecrrpar^yeL Se TWI^ ^aev veaiz' 2 EUS 6 ITeXXt^ov /cat KaXXt/c/jaYi?? 6 KaXXtou /cat Tt- 6 Tt/xdV$ov9, TOV Se vre^ov 'Ap^eTt/xo? Te 6 Ei5- pvrt)aov /cat 'icrap^tSa? 6 'Io~ay3^ov. eTretS?) Se eyet'o^TO ei^ 3 10 *A/CTt&) T^5 'Ava/CTOpta? y^5, ou TO lepov TOV 'ATroXXawos there must have been others, probably those of the Eleans. There is no reason for preferring the number 70, given by Diod. xii. 31. In c. 27. 16, we have rpiirx'^ioi 6ir\?rai; but 1000 may have been elsewhere employed ; and 2000 corresponds well with the 75 ships, since in early times there were 30 eiriBdrat (later 20) in a tri- reme. Boeckh, Publ. Econ. p. 383. 5. iir\ TT\V 'EmSeifAVOv : in the direction of, to succour, Epidamnus. 6. c'vavrta : ace. of inner obj. as adv. Kiihn. 410, note 5. So dfj.oi6rpoTra, c. 6. 24; o/to?a, c. 25. 18; ayx<aij.a\a, vii. 71. 21. eo-Tparrj-ysi : sing, preceding several subjs. G. 901; H. 607. 7. Ti(iA- vwp T. : other instances of names of father and son formed from the same roots are Na.v<ri<pi\os Navatv'iKov, 'S.taffiy fvrjs 'SwtridSov, 'Eiriyevris MsTo-ye- fovs, etc. 10. *AKT<}>: at that time only a sanctuary of Apollo, where games were celebrated every second year. Augustus founded to the north of it the town of Nicopolis, to commemo- rate his victory over Antonius, B.C. Corinthians had troops actually in Epidamnus, who, as not really Epi- damnians, could not be described by the proleptic TOVS e'{ 'EiriSd/j.vov. 18. croipoi 8* ctvcu KTe. : supply SiicdfcaOai from 16, they were ready for a judicial settlement. Cf. v. 41. 10. Sore, on condition that (cf. c. 29. 22 ; iii. 28. 4 ; iv. 65. 3; vii. 83. 8), introduces both ptveiv and troi^aaaQai, the latter being aor. to mark the new step which would then be taken. KOT& x<S>pav, as they were. See App. 29. The Corinthians are defeated in a sea-fight off Actium, and Epidamnus surrenders to the Corcyraeans. 2. ir\T]'ptis ifo-av and 17, tireirXt]- pwvro : the regular terms for the man- ning of ships. Cf. c. 35. 5; 47-2; 141. 14; vi. 32*. 1; vii. 37. 17. 3. irpoir'fiiJ/avTS : sending forward, irpo- tpovvra (irpoayopfvtiv), to announce pub- licly. Cf. c. 140. 22; ii. 13. 9; iv. 97. 18. In neither word is irpo temporal, and therefore Trp6repov is not pleonas- tic, as vp&Tov is in c. 23. 21. 4. e'pSo- HTJKOVTO. Kal irs'vrc : therefore in addi- tion to the 68 mentioned in c. 27. 2, THUCYDIDES I. 29, 30. Ill ecrTtv, eVt TO) o-ro/xart TOV 'A/xTT/aa/ct/cov KoXirov, ol Kep- Kvpaloi KTJpvKa re 7rpoeVe/Ai//az> avrot? ev a/cart$) povvra jjir) TT\IV eVt o-^>a? /cat rag mug d/x,a e? ^ev^az'res re rd? TraXatdg wcrre TrXo'tyuous et^at /cat rd? 15 dXXa? eVtcr/cevdo-ai>res. a>5 Se 6 Kr)pv re dTrr^yyeiXet' ov- 4 SeV etp^vatof Trapa TWV KopivOlwv /cat at i/r^e? avrots ovcrat oySory/co^ra (rea'crapaKovra yap 'J eVoXioyo/covi/), dvravayayo/xevot /cat ?ra /cat eviKrjcrav ot Kep/cvpatot irapa TTO\V 20 /cat vav? Trei^re/catoe/ca oiz^Beipav TMV TfLopivOiaivA rrj 5 8e avr^ rj^epa avrot? ^vvefiv) /cat rovs r^ TTapacrTij(Tacr0aL 6/xoXoyta wcrre rov? 30 dv dXXo rt 80^17. yu,erd Se rr)i/ vav^a^iav ot KepKvpaloi 1 o'T'Yja'avTts eVt r>^ Aev/ct/AjLtT^ r^5 Kep/cv^oa? d/cpw- rov? yu,eV dXXov? ov? eXaftov at^/xaXwrov? ctTreVret- 21. avrots : z.e. to the Corcyraeans in general. 22. irapao-TTjVao-Oai : in Time, only in aor. (r/~. c. 98. 8; 124. 18; iii. 35. 2; iv. 79. 12), to reduce, serving as causative to trpoffxoipeiu TIVI, ' to submit.' (7f. c. 74. 24 ; 103. 10; 117. 13, etc. rV 'Eir/So/woi' must be repeated as obj. &rrt : on condi- tion that ; see on c. 28. 18. ro\5s tin]- XvSas : i.e. the ot'/c^ropas of c. 26. 8. 23. KopivOious : probably the larger part of the <ppovpol, c. 26. 4. Brfo-avras i'xeiv : = eV Scap-cns %x elv - Cf. c. 30. 4; 52.9; ii. 5. 23; 6. 8; iii. 32. 11; 34. 16; iv. 21. 5; v. 42. 10, etc. See on c. 38. 15. 30. Further hostilities on the part of the Corcyraeans; new preparations of the Corinthians. 2. Aei>Kt|j.[j.T] : (not Aewfyu'p) the S. E. promontory of Corcyra, now Leu- kimo. 3. ovs 31. 13. iirXrjpovv : in parataxis with irpotire^av. Cf. C. 26. 17 ; impf. to indicate that the}' began then to man the ships. 14. VO,VTS : applied to the strengthening of ships by new cross-planks ; ^vydfjLara avrats evQevrts, Schol. Cartault, La triere Athtfnienne, p. 42. 15. iri(TKva<ravTs : of other kinds of repair which ships might need on putting to sea. The comple- tion of all these preparations is ex- pressed by the plpf., 17, which is unusual in a prot. 17. Tto-o-apeucov- TCI yeip: referring to c. 25. 24, rpi-fipf's tltcoffi Ko.1 eKarbv virrjpxov avro7s. 18. dvTava-ya-yo(i6Voi. : see App. 19. tvU-qcrav : the aor. of the fact simply : usually the resulting consequences are included by the use of the impf. See on c. 13. 31. irapoi iroXv': deci- sively. Cf. ii. 8. 13; 89. 16; iii. 36. 27 ; viii. 6. 16. Kiihn. 440, p. 514. 112 THUCYDIDES I. 30. ei^ov. v&repov 8e, eVetS?) 2 rats vavcriv oW- vav, Koyotz^tovs Se 5 ot TLopivOioi Kat ot ^v/x/xa^ot i^ ^atprjcrav eV OLKOV, TYJS 6a\.d<rcrr)s aTrao-^s tKpdrovv /car' eKetva ra ^wpta ot KepKvpcuoL, /cat TrXeucrawes e<? Aev/caSa ri)z> iopivdia>v airoLKiav r^s y^s Ire/xov Kat KuXXTji^z' ro 'HXeta)z> i-nlvtiov cveTrprjcrav, ort va>9 /cat 10 ^oi7/xara Trapecr^pv Ko/Hz/^tots. rov re ^povov rov TrXet- 3 crrov /Aera r^ vav^a^iav eKpdrovv rrj<; 0a\do-cnr)s /cat rous OU TO) pL TT.OLVT^ VO.VS /Cat (Trparidv, eVet cr^wv ot ^v^^a^pi tirovovv, ecrryoaroTreSew- 15 ot'ro eTTt 'A/crtw Kat Trept ro Xet/xeptot' r^9 @eo~77y>amSo<?, <j)v\a.Krjs evKa r^9 re Aev/caSos /cat ra>^ aXXwi^ 7roXea>y oo*at cr<f>L(TL <^>tXtat -^o'a^' olt'reo'rparoTreSevo^ro Se /cat ot 4 Aev/ct/x/x^ vavo~t re Kat 7rew' eVe'- re ovSeVe^oot aXXi^Xots, olXXa ro 0pos rovro dvrt- i.e. those taken in the sea-fight, as to whom no agreement had been made ; not those taken in Epidamnus. 5. ri<r<rt]|MVOt : chiefly used in pf . of de- feat sustained. Cf. c. 63. 2 ; v. 73. 7 ; vi. 72. 8 ; vii. 40. 5. 6. tKpdrouv : the impf. denotes their continued su- periority. Cf. iii. 32. 14; vii. 57. 34. The following aors. fTffjLov, tveirpt]ffa.v express the particular facts which en- sued. 8. TTJS 'YTJS ' part, gen., often with Tfjivtiv. Cf. ii. 56. 17 ; vi. 75. 8 ; 105. 18. G. 1097, 1 ; H. 736 ; Kiihn. 416, note 2. But the ace. often occurs also. Cf. c. 81. 12; ii. 19.8; 20. 15; 57. 8; 73. 6; iii. 26. 15; 88. 12 ; and ii. 56. 11, rrjs 77)5 r^v iro\\-}]v. 9. cirCvciov: in ii. 84. 33 again, of the Elean naval station at Cyllene. MkWI y. c. 27. 15. : and so. See on c. 4. 5. rov xpo'vov TOV irXewrrov: see on c. 2. 12. The meaning of these words is doubtful. It is probable that they denote the remainder of the year avail- able for war after the sea-fight, and that irepu6vTi T<$ depet in 13 means when the first summer was drawing to a close. But some suppose that these expressions include besides the earlier portion of the succeeding summer. See App. 14. <r<f>wv : the pron. gen. thus placed has almost the effect of a dat. of interest. Cf. c. 35. 15; 71. 15; 82. 14; ii. 27. 9. 15. Xi|xe'piov : see on c. 46. 9. 17. avTeorpaToirsSevovTo : after the verb in 14 a kind of epanaphora : see on c. 28. 8. Cf. c. 128. 1, 6. 19. TO 0pos TOWTO : the summer succeed- ing the battle ; and so the x^ 1 ^" next spoken of is the first winter after the *O1. 86. 2,3; B.C. 404-3. ** Ol. 86. 4; B.c,, 432. THUCYDIDES I. 30, 31. 113 20 /ca#eo/xej'(H ^et^a^o? 17877 d^e^wpr^crav eV oi/cou e/cdYe/3ot. 31 To*> 8' eviavrov irdvra rov ^tera TT)^ vav^a^tav 1 /cat roV vcrrepov ol ILopivOioi opyrj (frepovrts rov 77/005 HepKvpaCovs TToXefjiov evavTrrjyovvTo /cat TrapecrKevd^ovro ra /cpartcrra i/ewv crroXoi^, e/c re avrrjs HeXoTrovvtja'ov 5 aryeipovres /cat TT^S aXXTy? 'EXXaSos eperag /xtcr&y ireWov- res. * irvv0av6fjL6voi Se ot KepKvpcuoi rrjv TrapacrKevrjv 2 avrwv t(f>o/3ovvro, /cat (-^cra^ yap ovSevos 'EXX^i^wv evcnrov- Sot ovSe kcreypd^avro eavrou? ovre es ra? ' \0rjv alaiv (TTTOvSas cure e? ra? Aa/ceSat/xovta)^) eSo^ev avrot? IX- 10 dovcriv a>5 rous 'A^r^atovs ^vfj,fj,d^ov^ yevecr^at /cat &i(^e- Xtav rtva Treipacr0a.L OLTT avra)v eu/3tcnce<T#at. ot Se Ko- 3 same event. 20. r|8rj : to be taken closely with x e 'M*''' oy > t'Aen zY iros now winter. Cf. wicrbs fjSi), iii. 106. 12; irpbj rb eap -^877, V. 17. 7 ; ->jfj.fpas ^87;, v. 59. 2 ; similarl}', en VVKTO., ii. 3. 16 ; TJ eV TTJ flpJivp, iii. 13. 5. C/l c. 103. 8. 31. The Corcyraeans and the Corin- thians betake themselves to Athens. 1. TOV 5' e'viavrov . . . v<rrpov : the two years of preparation here spoken of include the period mentioned in c. 30. 13-20, i.e. from spring of 434 to spring of 432. The embassy of the Corcyraeans to Athens may have been- sent at the beginning of 432, when the preparations of the Corin- thians were nearing completion. Krii- ger, Stud. I. p. 218 ff. 2. opyi] 4*'- povrcs : pressing on with the zeal of an- ger. Cf. v. 80. 7, 6vfj.cS e<j>epov. iv. 121. 4, rbv ir6\(/j.ov TrpoOi^utos olativ. 4. TCI KfKvu<rTa : adv., as in c. 19. 8. K re turrits KTt. : the prep, is to be repeated before rrjs a\\iis 'EAAaSos. See on c. 6. 21. If fK governed both gens., it should have run, e'| OUTTJS re ... /cai TTJ s H\\r,s. Kr. Spr. 69, 59,2; Kiihn. 520, note 5. 5. |u0-0u> imOovrss : subord. to ayeipovTfs. Cf. C. 18. 19; 25. 18. 7. teal (rfo-av -yap . . .) cSogev: a causal sentence, thus placed in para- taxis before the main one, is common in Hdt., and not rare in Thuc. Cf. c. 57. 16; 87. 2; iii. 70. 11; 107. 16; vii. 48. 12; viii. 109. 3. Since here /cat belongs to the principal sentence, and the const, is not confused as in c. 72. 1, the causal should be separated by a parenthesis. Here tvairovSoi is a subst., allies, with gen.; in c. 40. 15; iii. 65. 19, it is adj. with dat. G. 1143 ; H. 754 ; Kuhn. 423, note 17. 8. <rrypd- \|/avro eavrovs : had had themselves enrolled, in the list of allies who were parties on one side or the other to the airovSal rpiaxovTOvrfis, C. 115. 1. 10. gv|i|iaxovs: attracted by the un- derstood subj. of inf. G. 928, 1 ; H. 941 ; Kiihn. 475, 2 b. Cf. c. 12. 2. The inf. yevf<r0ai does not de- pend on ireipaffBai, for they were seek- ing only what the terms of the treaty allowed. See c. 35. 2. 11. tvpC- <rKc<r0ai : to procure for themselves (by effort). Cf. c. 58. 6 ; v. 32. 25. 114 THUCYDIDES I. 31, 32. TrV06fJLl>OL TaVTO, YfKOoV /Cat CLVTol <S TO,? 7T/3ecr/3evcro/xei>oi, O'TTWS /XT) cr^tcrt TT/JO? rw vavTiKM /cat TO avTtov Trpoa"yev6[JLevov Ifjiiro 15 6e<T0ai rov TroXefjiov y /3ovXoj>rai. Karacrracriq^ Se e/c/cX^- 4 crtas e? dzmXoytW rj\9ov, /cat ol ^tv KepKvpcuoi eXe^a^ rotdSe 32 " At/cato^, a) 'A^ratot, rovs tyx/ua^tas Trpov(j)eL\o[jLevr)$ i-rriKovpias, cocnrep /cat irpwTov, /xctXtcrra /xev 5 rat, et Se /XT^, on ye ov/c e evepyecrtag trapa rovs Se^cro/xevovs /cat ^vp^opa Seov- eVetra Se /cat 13. irpto-f&va-o'iiEVOi : in v. 39. 7 the pres. partic. in same sense ; both are equally permissible. Cobet rejects the word in both places, since, else- where, Thuc. always uses the mid. irpffff}evtaOai= legatos mittere (c. 126. 1; ii. 7. 16; iv. 41. 14; vi. 104. 14), whereas legatum esse is irpetr- fteveiv (not in Thuc.; but in vi. 55. 11, it = maiorem esse natu). 14. c'|iiroSiov y*Vil T< u : = K<a\vari, and so followed by inf. GMT. 807 ; H. 963. 15. 0cV0ai: see on c. 25. 2. KaTao-Teurrjs : cf. iii. 36. 23, of an as- sembly convened for a special pur- pose, i.e. irvyi(\riTos. Schomann, Ant. of Greece, I. 380. 16. ^XOov : sc. e/crf- repoi, to which here 01 KepKupaioi, and in c. 36. 22 of KopivQtot, are in part, appos. On these speeches see Grote, V. c. 47, p. 321. SPEECH OF THE CORCYRAEAN AMBAS- SADORS AT ATHENS. Chaps. 32-36. 32. 1, 2. Whoever asks for aid without being able to appeal to obligation, should show that the granting of his request will be attended with advantage and not injury to those who help him. 1. H.TJTC cvEp-yccri'as . . . irpov<Ji\o- |AEVt)s : without having any claim on the score of important service rendered or of alliance. Cf. Hdt. v. 82, ^ ?xfy>7 ri irpoo<pei\o/j.fvT]. The pres. partic. ex- presses the standing obligation, /UTJT, the hypothetical generality of the thought. 2. TOVS irt'Xas : has no "local meaning, but simply = others, his neighbours. Cf. 16; c. 37. 13, 20; 69. 13 ; 70. 2, etc. 4. dvaSiSoi-cu : show on the contrary or rather; for the ab- sence of previous claim would be likely to give rise to an unfavoura- ble judgment. Cf. iii. 97. 2; viii. 86. 4. irpwrov: has its correlative in tTreiTa St. Cf. v. 31. 3; 61. 15; vi. 2. 18 ; vii. 23. 5. Its position gives it prominence enough without yueV, which before fj.d\tffra ftfv, if possible, would have been objectionable. Kal iJ(A<j>o- pa : implies ' not only help for him- self.' oftcrQat properly takes gen. of person or of thing, but not often together as in 23. Kiihn. 421, 2. But a neut. ace. of inner obj. is freq. found. Cf. Xen. An. vii. 2. 34, ravr' fffrlv & eyci> vfjLWV Seo/jtat. Here it = v/n<popov Sfriffiv Sfovrai. 5. 6'n yt : THUCYDIDES I. 32. 115 e Se TOVTQJV /car acrTTJcro vert, /AT) opyit^crBai ty arv^aicrt. Ke/3/cv/Datbt 2 Se /zero, 7179 ^VfJLfia^ia^ rrjs airr/crew? /cat raura Trtcrreuoi'- res e)(ypa v/xtv Trape^ecrdaL aTrecrretXa^ T//xa9. Tcrv^fce Se 3 10 TO avro eTrrrry'Sev/xa 77/309 re v/xa,9 9 rr)^ yjpeiav rjfilv aXoyov /cat 9 ra ^//.erepa avratv ev TO* trapovTL dv[j.<f)Opov re yap ouSevo9 TTOJ If ra> 7T/3O rov e/covcrtot 4 *>GV dXXa>i> rouro SeT/crd/xez'oi rfKo^ev, /cat a/xa e? rov Trapovra TrdXe/zo^ KopwOifov eprjjj.oi St' avro Ka64- 15 ora/xeKj^ /cat TrepiearrjKei' rj So/covcra rjfjLatv Trporepov o~a>- with conjs. and preps, ye is often placed before what it really empha- sizes ; here OVK firitfijua. 7. Keptcupaioi 8 : and now the Cor- cyraeans. Se brings their case under the general rule. Cf. c. 121. 1 ; ii. 64. 28; iii. 10. 7. 8. pcrd . . . TTJS alrTJ- crews: the obj. gen. is often placed first. Cf. c. 65. 13; 84. 13; iii. 23. 27 ; v. 53. 11 ; vii. 42. 30. ravra : i.e. the advantage their alliance would bring to the Athenians, and the cer- tainty of their gratitude. 9. irofx- <r0ai : mid., as in ii. 62. 32, implying that the powers of the subject arc- exerted. 'Dynamic mid.' Kr. Spr. 52, 8, 2. 3-5. We must indeed admit that our former rule, of keeping aloof from all entangling alliances, does not justify itself in view of the danger which now threatens us from the Corinthians; and ice now renounce it. 9. TTv'xT]K 8 % KTf. : before they proceed to give the promised justifi- cation of their petition (which comes in c. 33), the 5e, and in truth, intro- duces a recognition of the perilous mistake of their previous behaviour. The pred. adjs. &\oyov, d{u/x</>opoi/ after rervxriKe without a partic. Cf. c. 106. 4 ; ii. 87. 23; Soph. Aj. 9; El. 46, 313; Ar. Av. 760 ; Kiihn. 483 c. Herbst, Philol. 24, p. 652. rervx^/fe, it has turned out, indicates the unusual coin- cidence of two bad results of the same cause (rJ> a.vr6). 10. e'lnTij- Scvfia: a course of conduct based on principles; of individuals, vi. 15. 18; 28. 13; of states and peoples, c. 71. 9; 138. 4; ii. 37. 11 ; vi. 18. 19. The consistent carrying out of the same is e-rtT-fiSfvffis, M. 36. 15; vii. 86. 26. n-pds vfios : (' your eyes ; Is rfy xpf'uw ' in respect of the request we make ; is ra rififrepa avruv tv T( irapovTi : as regards our position at the present time. t|}iiv : belongs to rervxriKf &\oyov KOI Qvptyo- pov. The &\oyov, " involving a con- tradiction," is explained by 12, IMI- ftax ' 1 T6 . . . rjKO[j.ti>, the av/j.<f>opoi> by 13, Kal aua . . . Ka6effTa.fi.fV. 12. cv TU> irpo TOV : with xP^V^ " 58. 12 ; 73. 10 ; without XP V <?> * v - 7 2 - 13, including all past time up to the present. Note the behaviour of the Corcyraeans recorded in Hdt. vii. 168. 14. KopivOudv : to be joined with ird\f(j.ov. Cf. Xen. An. ii. 5. 7, rbv 6t- iav ir6\ejj.ov. Ka9'crTafiV : here we stand ; ah emphatic eV/xeV, with pred. adj. Cf. c. jo. 3 ; ii. 59. 9 ; iii. 40. 10; 102. 26; iv. 26. 25; vi. 15. 17; vii. 28. 31. 15. irtttVTTKtv Te. : the verb 116 THUCYDIDES I. 32, 33. (ftpocrvvr), TO /AT) eV dXXorpta ^f/x/xa^ta rfj rov Tre'Xas , vvv d/3ouXta /cat dcr$eVeta r^atz'o/zeVi^ aurot /card yu,d*>as aTrewcra- ^ Se jaetovt TrapacrKevf) dirb Ile- 20 \OTrovvrj (Tov /cat r^9 dXX^s 'EXXaSog e<' 17/11,0,9 cop^y]vra.i /cat T7/xeis dSwarot opw^ev ovres rrj ot/ceta povov Swa/uet irtpiytvecrOai, /cat ayaa yu,eyas 6 KIV&VVOS, et eVo/xe^a VTT' aura??, dvdy/O7 /cat v/jLatv /cat dXXou TTCLVTOS eTTt/covpta? Setcr^at, /cat ^uyyixw/xiy, et /x^ /xera /ca/cta?, 80^5 Se 25 fjia\\ov d/xayOTta r^ irportpov d-rrpay^ocrvvr) evaLVTia. ro\- 33 " Fez^creTat Se vfuv T; expresses the change and its result. Cf. c. 78. 5; 120. 27; iv. 12. 12; vi. 24. 6; 61. 18; vii. 18. 26; viii. i. 9. The partic. (paivofj.fvri of actual mani- festation, opposed to ooKovaa of falla- cious appearance. ^Ino" so (KU'I, intro- ducing the final consequence) what was formerly regarded las our wise dis- cretion, in that we took no share in the risks of the policy of others by join- ing in a foreign alliance, has now at fast (wept-) shown itself to be sheer want of foresight and weakness. The inf. clause rb fify . . . ^vyKivSwevfiv is in appos. to ^ ... (raxppoffvvri. Cf. C. 41. 8; vii. 36. 26. a&ov\ta and aa&fveia, the result of the &\oyot> and av/j.<t>opov. 17. TT]V (wv ovv . . . vavjuaxtav : though grammatically construed with a.irfta(rdfji.f9a after the analogy of VIKO.V TWO. fj.dxT)v, has at the head of the sentence an almost abs. position ; as regards the victory, however. This ef- fect must be often noted where the construction offers no difficulty. Cf. 33. 16; 73. 10; 86. 7; 142. 6; ii. 62. 1 ; iii. 15. 4. 18. Kara (Jio'vas : single- handed. Cf. c. 37. 17. An elliptical phrase with no certain supplement. See on c. 14. 15. 20. have made themselves ready for war. Cf. ii. 9. 1 ; vi. 33. 6. 22. Kal a(xa : adds a new reason; not here tempo- ral. See on c. 2. 9. 22, 24. KivSu- vos, dvaY KT l Svyyvwun : usually with- out fff-ri. Kiihn. 354 b. Cf. iv. 61. 17; v. 88. 1. Here for icivSwos we must supply earai or &p efy. 23. vjxwv . . . iravros : dependent on SflaOai, to which here is joined also the gen. of the thing. Cf. Hdt. v. 40. 7; Xen. Cyr. viii. 3. 19. 24. JATJ: belongs only to fj-era KaKias, not to the verb. Cf. c. 37. 6; iii. 14. 7. 25. ToX}iu>)Xv: ice ven- ture, decide. The thing to be encoun- tered is not a danger but an unfavour- able judgment. 33. The proof we offer consists in the fact that, in return for your sup- port which will bind us to eternal grati- tude, we bring you our fleet, second only to your own, and that too at a time when the Peloponnesians have already resolved upon war with you, and wish only to get us out of the way first. 1. ycvrfo-eTcu 8 /ere. : recurs to the promise of c. 32. 2, with 8e as in c. 23. 1. KoXri : not in a moral sense, THUCYDIDES I. 33. 117 Kara TroXXa rrjs rj^erepa^ yj)ei.a<$' irpwrov fj,ev ort aSt/cov- fj.evoi<; /cat ov^ erepovs ySXaVrovcrt rr^v eiriKovpiav TTOLTJ- creo-Qe, .eTretra nepl TUV /u-eytcrrcuy KIV^VVCVOVTCLS Se^a/zo/ot 5 aj? av yLtaXtcrra /u,er' aci/x^o-rov paprvplov rrjv ^apiv /cara- BrjCreO'Oe, VO.VTLKOV T KKTT][JLe0a TrXrjV TOV TTO.p VfJUV TrXetcrroi'. /cat crxei//acr0e rt? evTrpagia cnrav Loire pa rj TI? 2 rot? TToXe/xiots XvTT'rjporepa, el r^v tyxei? ai> TT/OO 7roXXa}i/ -^p-rj fjidroiv /cat ^apiro<? irifjiTJa-acrOe Su^ayu,tv v/xti^ Trpocrye- 10 viorOcu, avrrj Trdpecmv aureTrayyeXros, a^ev K.WOVVUIV /cat SaTraz^s StSoucra kavr^v /cat Trpocrert (ftepova-a e<? /xet' rev? TroXXou? dper-^v, el? ce eTTOLfjivveire ^dpiv, vfj.lv 8* but an enhanced |i^t</>opos. C/. c. 93. 11; ii. 84. 12 ; and eV /coAo?, v. 59. 17 ; 60. 11. -q |vvruxia TTJS xP*' a s ; ?Ae present occurrence of our request; the fact that we now come before you with our prayer. Cf. Hi. 45. 18; 82. 14; 112. 26; v. u. 17; vi. 54. 2; vii. 57. 5. 2. Kara, iroXXa, KT|. : the points are introduced by -rpSirov ILSV, tirfira, and re in 6 (the postscript rf. B. L. G. on Just. Mart. Apol. i. 22. 10. C/. c. 2. 6). Since the three clauses de- pend alike on on, we must read /caro- 07j(7(T0e for KaTa0T)(70e (/caTa07j<T0e) of the Mss. ; and with is &P must be supplied SvirrioOf KaraGeaQai (cf. Isae. in. 21 ; Lys. xxiv. 4 ; Dem. xvm. 256, 280), not K<naQei(r9t, as Cl. says, referring to vi. 57. 13, where the main verb is past, not fut. as here. " You will lay up for yourselves in the highest possible degree a store of well-deserved (r^v) gratitude, with an ever-abiding record, in the fact that the maintenance of our indepen- dence will be due to your support." 7. trKeSJ/acrOe KTC. : after \inrripoTfp3, where the sentence might close with the easy supplement of 7) OUTTJ, the tvvpa^ia is enforced by the enumera- tion of its favourable features in the sentence el V . . . lax"v. The inser- tion of fj before ei J\v would only weaken the effect. Cf. Lys. xm. 77, irois &v ytvoiro avOponros fjuapiarepos, bffns fr6\fj.rjaef e\d(ii/ us TOVTOVS', Eur. Ale. 879, rt yap avbpl Kaxbv fi.fi- ov, a./jiapTe'tv irt(nrjs dAo^oy ; In such cases the inf. or rel. sentence is ex- planatory of a TOVTOV or ravr-ns which is sometimes expressed, as in Aesch. Ay. 601, T'I yap yvvaticl rovrov <peyyos ?l$tov SpaKflv, . . . avtipl . . . iruAas avcii- |oj ; Plat. Gorg. 519 d ; sometimes, as here, omitted. Kiihn. 540, note 6. 8. d. -f\v . . . avreira-yY^TOS : with indie, presents the actual case more vividly to the mind than the causal eirei would do. Cf. c. 76. 8 ; 86. 4 ; iv. 10. 20. The rel. clause with the antec. incorporated in it (G. 1037 ; H. 995), $ji/ SvvafjLtv vfjuv irpoayfvfO'Oai, which is the obj. of u/xe?s &v . . . eTi/x^<ra<r0e (rf. iii. 40. 33;, vi. 10. 17), is placed first for effect, and then resumed by the emphatic avri\. Cf. c. 83. 8. avre- wxvyf\Tbs, offering itself, from the mid. firayye\\fff0ai. So in iv. 120. 18. 11. e's TOVS iroXAovs: in the eyes of the world. 12. apenjv : gen- 118 THUCYDIDES I. 33. aurots icr^yv a eV rc3 TTCUVTI ^povat oXtyoi,? ST) a/xa TroWa ^vvefir), /cat dXtyot ^v/x/xa^tas Seo/xet>ot ots em/caXovz'Tat 15 acr<^aXetav /cat /cocr/xof ov^ rjcrcrov StSoz'res ^ XTTi^o/xewt TTdpayiyvovrai^ TOV Se 7roXe/xoi> St' oVrrep ^p-^crt/xot av 3 eifAev, et rts v^a)V /XT) (Herat ecrecr$at, y^w/xTis d/xaprdVet /cat ov/c atcr#dVerat rovs Aa/ceSat/x<Wov<? </>o/3a> TGJ v/xe- rep&j rroXe/xTicreioz'Tas /cat rovs Kopt^tovs, Swa/xez/ovs 20 Trap' avrot? /cat v/xtz^ e^povs ovras, [iccu] Trpo/caraXa/x- rytta? vu^ I? r7)f v/xerepav eTTt^etp^o-t^, tVa /XT) erosity, which is ready to succour the needy. Cy. c. 69. 7 ; ii. 40. 22 ; iii. 56. 27. Here = S^ai/ dps TTJS, <fo repute of magnanimity, Kiihn. 346, 6. B. L. G. on Pind. P#. iv. 173. <y. Soph. ^4nt. 924, T^V Svaffe&etav tvffe&ova' SKTIJ- ffa./j.r]v. ots 8' cira|ivviT . . . l(r\vv : nc? gratitude in the hearts of those whom you shall help, and increase of strength, for yourselves. 14. ical oXtyoi- wa- pa-y i y VOVTai : f ew > wh en they beg for an alliance, come and offer to those whom they call upon (c. 101. 3) security and honour in no less degree than they expect to receive them. Here /cJir^os (see on c. 5. 11) corresponds to apfT-fi, and a<T<t>d\eia. to xfy ls an( l ' >(r X^ s ' 16. TOV Sc iroX|x v: though subj. of (ffeorQat, has almost the effect of an abs. ace. See on c. 32. 17. See App. 17. 'YVwn 1 ! 5 ajiapravci : he fails to form a right opinion. Cf. c. 92. ; iii. 98. 13. But with yvu>fj.y in vi. 78. 16. 18. TI v(ATt'pa) : for the order, see on c. i. 6. The pron. as obj. gen. Cf. 21 ; c. 69. 30 ; 77. 21 ; 137. 31. G. 999 ; H. 694 ; Kiihn. 454, note 11. 19. iro\|ATjo-tovTas : partic. depend- ing on aiffOAiserai. G. 1582 ; H. 982. This desiderative here only ; others in c. 95. 24 ; iii. 84. 4 ; iv. 28. 7 ; viii. 56.11; 79. 13. In c. 118. 10, Thuc. denies this eagerness for war. But the statement is here justified, as one of TO Stovra, c. 22. 5, by the actual outbreak of the war. See also c. 88. Herbst. icai TOVS KoptvOfovs : St. is right in making Tas alone depend on alffOdvfrai, showing by commas that Swafj.fvovs and uvras are subord. to it, and in rejecting nai. Swapfvovs, of great weight. Cf. c. 18. 10. irpoicara.\afn- PdvovTas (c. 36. 18) KT6., are assailing us now in preparation for an attack on you. 22. KO.T' avrovs . . . <TTi3|AV : stand together against them, as it were on the battle-field. Cf. c. 48. 12 ; 62. 24 ; v. 71. 22 ; 73. 10. nrjSe . . . ojxap- TUHTIV: the order is, ^irjSe SuoiV a/jidp- rtatn (cf. iii. 53. 6; 69. 9; vii. 50. 2; viii. 71. 14) tpddaai, so that the inf. is epexegetic ; and that they may not be disappointed in their two objects, to gain them before our alliance is effected. 5t/o?j/ is explained in the two inf. clauses, ^ /ca/cwcrat . . . /3f/3a.ici>tTaff0ai, which after the neg. are not mutually exclusive but are placed co-ord. = /xii]T KaKSxrai ^rt &ff3a.i(aaa<rOai. Since each of these is indispensable to the Corinthians, the Schol. is wrong in THUCYDLDES I. 33, 34. 119 Svolv <j)0da'(u d/JidpTOMTiv, 17 KaKaxrai 17^0,9 f) <r<as avrovs /3e/3atwcracr#ai. r)p,6Tepov 8' av tpyov TrporepTJcrai, TMV 4 25 fJLev SiSaiTa^, vfjLtov Se Se^a/xei/wv rrjv ^v^a^iav, /cat Trpoem/SovXeveiv avTotg paXkov f) aWeTTt^ovXeuew. 34- "'Hi* Se Xeywcrtv a? ov Si/caioi> rou? o-<f>Tpov<s aVoi- 1 /cous v/xas Se^ecr&u, yu,a$eTajcrai> a>g vracra aVoi/aa ev /A> Tracr^oucra rt/xa TT)V ^rfrpoirokLV, aSt/cov/u.ei^ Se aXXorptou- rat- ov yap ITU rw SovXot, aXX' evrt TO) 6/xotot rot? Xct- 5 7ro/xevoi9 eu/at e/CTreyxTTOfrat. a? Se rj^iKow cra^e? Icrrt. 2 )OivTe<s yap irepi 'E7Tt8ayu,i/ov es Kpicriv vroXe^tw ^taX- 17 r<y tcroj eySovX^^crav ra ey/cXi^/iara //.ereX^etv. /cai 3 etrrtu rt TeKp^piov a Trpos rjfJids rows ^i/yye^et? Spoii- , wore aVari? re /x-^ TrapdyecrBai vif avratv, S 10 re e/< TO cvOeos p,r) virovpyelv 6 yap eXa^tcrra? ra? saying that SuoTv is for SvoJV ToD ere- pou, as in iv. 28. 25, in a positive sent., not neg., as here. 24. ijixcrcpov: i.e. reav re KepKvpaitav Kal r<ai> 'A&r]vaicav. To avoid confusion after this use of fi/j.fTfpov, the Corcyraeans are next referred to not by rjuuv but by riav piv. 25. SiSo'vTiov : offering (cf. c. 35. 22), and therefore pres. partic., whereas the decisive Sf^afievuv is in the aor. 26. Note the paronomasia, as often in Thuc. Cf. c. 37. 16; ii. 62. 27 ; iii. 39. 10; 82. 31 ; iv. 62. 10; vi. 76. 7. 34. You need feel no scruple on the ground of interference with the tra- ditional relations of colony and mother- Clt .'/ ' f or the Corinthians have already trespassed on these. And you will do >rell to be on your guard against their hostile purposes. 2. (lafleVtoo-av : we. would have them know, with a touch of irony. Such turns are common in the tragic poets. See App. 5. ^Kir'(i/rrovTcu : the sub- ject is by s y n e s i s of &TCOIKOI implied in iratra awoiKia. Cf. c. 13. 6. 6. jrpOK\T)8e'vTS : irpOKa\fttr6ai TIVO. (al- ways mid.) fs Kp'uriv, as e's <nrov8os ical 5id\vffn>, iv. 19. 1 ; e's SJ'KOJ, vii. 18. 16, 23. 7. TO> &rw : i.e. OIKUS SiSAvrts teal \a.fj.&dvot>Tfs. Cf. ii. 37. 5 ; iii. 53. 5. |KT\Ociv : ptTifvai is used with ace. either of the charge to be main- tained or of the person to be pun- ished. Cf. iv. 62. 13. 8. tore* TI . . . Spuo-iv : " let their be- haviour to us be a warning for you." For TI, bringing out the significance of the rtKfi-fipiov, cf. ii. II. 14 ; iii. 13. 4. 9. on-art] ft ... Scopcvois rt : these words placed at the head of their clauses to emphasize the two means of seduction which may be employed ; and there- fore not the usual JU^T* . . . ^rt. 10. *KTOV tvOt'os : belongs to 5eo/teVos, in an open' way, opp. to airdrri, which resorts to crooked ways. Cf. curb rov irpotpavovs, C. 35. 17 ; airb rov evdeos, iii. 43. 5 ; dirb iroiov kv rdxous airo<pvyoi, 120 THUCYDIDES I. 34, 35. e/crov ya.pitf.crO 0.1 rots evavrlois Xa^t ftdvcav a Xecrraro? av StareXotTy. 35 "Auo-ere Se ovSe ra<? Aa/ceSat^oi't'ooi' crTro^Sa? juevot 17/11,0,5 jjiYj^erepaiv oiras ^v/a/xa^ov?. etp^rat yap 2 li> avrats, TWI> 'EXX^vtSw^ TroXewv 17x15 /^Sa/Aou ^vfjifjia^eL, e^etvat nap' onoTepovs av ctyoecr/c^rat eXdeiv /cat Setvov 3 5 et rotcrSe jita; aVo re rait' ras vav? /cat Trpocren /cat e/c ecrrat aXX-^s 'EXXaSos /cat T7/xa? Se ctTTO 10 ao ruv vfJLTpo)v re ^Vjityaa^tag 7TO06V ai^eXta?, etra e^ aSt/CT^jaart BrjcrovTai a Sedjite^a. TroXv 3e e^ TrXeto^t atrta T^/xet? /AT) 4 Xen. ^4n. ii. 5. 7. 11. Xajx^dvuv : this verb with substs. of moral meaning forms a periphrasis of verbs expressing disposition, feeling, eZc. (fj.eTafj.(\eiav \a.fj.f}aveit>= fiera/ne \f1crdai), as Troierffflcu does with expressions of activity. See on c. 6. 3. C/! etivoiav, c. 77. 21 ; (ra>- Qpoavvriv, viii. 64. 21 ; <j>p6vriffiv, Soph. Phil. 1078. Then the place of an adv. is supplied by a pred. adj., as (\axi- ffras here. 12. SiarcXoCt] : with adj. without iav, as vi. 89. 6. See on c. 32.9. 35 1-4- Your admitting us will be no violation of your obligations to the Lacedaemonians: we claim no more titan is permitted by the treaty. 1. ovSe: i.e. just as little as you will violate colonial obligations. 2. |At]8eTpwv : not ovtifrepuv, because, though expressing a fact, it is under the influence of the cond. partic. 8e- XOfufvoi. l'pT|Tai : it is expressly stipu- lated. Cf. c. 40. 4; 139. 7; 140. 14; iv. 23.6; v. 21. 6; 25. 10; vii. 18. 14. 3. rfris . . . gvfjjxaxcC : rel. sent. = logical cond. GMT. 525 ; H. 914. 4. irap* . . . '\8iv : to join whichever side it may feel itself inclined. The verb is used pers. with dat., c. 129. 14; ii. 68.7 ; viii. 84. 16 ; without obj., v. 4. 11; 37. 19. Cf. Hdt. vi. 128. 11; ix. 79. 10. In c. 40. 5, we have jSouAerai for it. Kol Seivov ... a Seo'fx0a : the period has its two members, the co- existence of which is said to be 8ct- v6v, arranged in parataxis, though we should naturally make the former subord. with 'while' (see on c. 121. 19) ; and each member comprises the ascending steps of indignity (a) curd T KT., KO.I TTpOfffTl KT6., Kal OV% ^KlffTO. KTe. ; (b) airb TTJS Kre., Kal O.TT& KTS., flra KTC. The use of elra, actually, ex- presses lively indignation ; without a conj. also in Ar. PI. 79; Plat. Apol. 23 c; Theaet.lblc; Dem. 1. 12. This arrogance is strongly protested against in the simple words iro\v 8e . . . 'i^ofitv, as in iii. 63. 13. See App. 10. a 8eo'(j.0a : see on c. 32. 4. 10. v atria (or Si' alrias) i'\t\.v: is used by Thuc. for alrtaa-Bai ; the for- mer in ii. 59. 4 ; v. 60. 10 ; 65. 24 ; vii. 81. 3; the latter in ii. 60. 16. On the position of iro\v before the prep., see THUCYDIDES I. 35. 121 Tretcravre? v/xa? e^ofjiev T^ta? /teV yap /avSwevovras /cat ov/c ^0pov<; oVra? aTraxrecrOe, rcoz'Se Se ov^ OTTOO? /cwXv- rat i^Opoiv omutv /cat iiriovrtov yevTJcrO'6e, dXXa /cat 0,776 7779 v/xerepas dp^rj<; SvVa/xti> rrpocrXafielv 15 17 1/ ov St/cato^, dXX' 17 KOLKeivaiv /cajXvetz' rov? e/c TTJS p,Lcr6o(j)6pov^, tj /cat T^U.U> TrefAireLV Ka.6' o rt az/ a)(f>e\Lav, /xdXtcrra 8e aTro rov 7rpo<f>avov<s Se^o ^etv. TroXXa Se', axnrep iv a-pxfl vireiTrofjiev, ra vfJi<f>epovTa 5 aTroSet/c^v/xei', Kat ^eyicrTov ort ot re avrot TroXe'/uot T^/XU^ 20 r\crav (onep (ra^>eo~Tdr^ Tricrri^] , /cat ovrot ov/c da-Qevels, dXX' be regarded as a gloss. The use of /to/ before titfivwv and ^TV implies that impartiality requires perfect equality of treatment : " If you will not help us, stop them also ; if you allow them to enlist men among your subjects, send help to us also." 16. Koff o n av TrurflTJT : in so far as we may suc- ceed in persuading you. Cf. c. 69. 10 ; iv. 1 1 8. 54. 17. airo TOV irpo<|>avovs : adv., see on c. 34. 10. 5. By receiving us you will gain allies who are perfectly trustworthy and rery powerful on the sea. 18. vrredroiMV. : we premised, we al- leged as the basis of our proposal, in c. 32. 1. Cf. Dem. xvni. 60. In the two other passages in Thuc. where this verb occurs, c. 90. 25 ; ii. 102. 30, it means ' say besides.' 19. Kal (u'-ywrrov: see on c. 142. 1; and, what is most important. 01 re avroi : the correlative of this is not ical ouroi, which means iique, and these too, but Kal vavriKris KrL, which in conse- quence of the parenthetical insertions takes the form of a new sentence. The force of atro5fiKvviJ.fi> is felt in what follows only generally as a verb of exhortation. iJH-iv : both of us. Cf. 7!n.fT( P oi>, c. 33. 24. 20. ifo-av: they are as we saw, c. 33. 3. Kr. Spr. Kiihn. 452, note 3. C^. c. 63. 5. 12. OVK c'xflpovs : as the Corinthians are, c. 33. 20. ov\ oirws : =nonmodo n on. . When the oi>x oirtas clause pre- cedes, it always contains the weaker of the two contrasted notions. But since here there is no relation of cli- max between 'hindering' and 'pro- moting,' the required meaning forces us to take the notion of 'hindering' negatively. Aken, T. u. M. 119 ff. ; Kiihn. 525, 3 b. tcwXvral ymfa-eo-06 : will plant yourselves as opponents : not a simple periphrasis for KtaXvffere. On iii. 2. 11, Cl. refers, among other ex- amples, to iii. 23. 13 ; v. 9. 38 ; viii. 86. 23. Cf. c. 4. 3 ; ii. 43. 8. 14. irpoo-Xapsiv : see on c. 24. 17. 15. TJV : grammatically in same const, as Svi'a./j.ii', but referring in adversative relation to the whole preceding sen- tence, = " this, however, is not right, but it is right ." For this force of the rel., c/. c. 10. 20 ; 39. 2, 10 ; 69. 20 ; 95. 20. KCLKEIVWV: see on c. 30. 14. Instead of fj.iff6ov<r6ai, we have strange- ly rovs /j.tffdo<f><ipovs. We should say rather, "you should prevent them from raising mercenaries in places under your control." The reading of Codex Monacensis, ras . . . /j.iff6o<t>o- plas, though suiting the sense, must 122 THUCYDlDES I. 35, 36. iKavoi rovs /xracrraVTa9/3Xcu//ar /cat vavTiKrjs /cat ov/c r) pwrtSos TTys ^v/x/xa^tas otoo/xeVTis ov^ 6/xota r^ dXXorpta>o~t5, dXXa /xdXtcrra yu,eV, et Swao~$e, o~^at i^avs, et Se /xif, oo-rt? OC rr v w '? ?T oo Kat oro) race gu ^>oySetrat Se /XT) St' avra TTCH yvtoTto TO /xei/ SeStog avrov aXXoz' eai/ K rourov <t'Xoi> So/cet Xeyecr^at, 1 rag 0-770^80,5 XVO-T;, eVavrtov? 53, 2, 5, calls this the didactic impf. GMT. 40; H. 833; Kuhn. 383, 5. But Cl. thinks that the tense is used as if the desired alliance were already realized. 6'irep . . . irCoris : and this is the surest guarantee of fidelity. On ftirep (for which Cobet reads TJTrep, com- paring Eur. Med. 14 ; Thuc.iii. n6.4), see Kiihn. 369, 2. 21. TOVS (WTacrTav- ras : i.e. the Corcyraeans themselves, since they have fully abandoned their mother-city. Of. c. 107. 27 ; ii. 67. 8 ; v. 29. 12 ; viii. 53. 19. The fact that those whom they had deserted were able to punish them if they stood alone, would induce them to hold fast to their new allies. VO.VTIKTJS . . . 81- So|icvT]s : i.e. vavTiicrjs ovaijs TT)S |i/yUyua- xias V SiSofjLfv (see on c. 33. 25). 22. oX. ofM>a : i.e. vfj.1v ft\afiep<aTfpa fi fl T)irftp<aTts r) {ujuyuax^a 35'iSoTO. ij aXXo- TpCoxris : the rejection ; only here in classic writers. 23. ^oXio-ra (lev : best of all. Of. c. 32. 4 ; 40. 13. On t 5 p-fl, see on c. 28. 10. c'av and \iv : may be taken as imv. infs., as in v. 9. 26. Or, as Kr. thinks, they may depend on KpanffT&v tern implied in fid\tffra /j.v. Cl. seems to govern them by airo5elKvvfj.fv, 19. 24. TOVTOV <J)iXov 4'\iv : cf. iv. 86. .5. x e '" expresses a fixed relation better than XP^ " would do. 36. 1-3. Do not, therefore, allow any timidity to delay you ; but, in view of the great advantages of our position, attach us to yourselves, and so gain the preponderance over the Peloponnesians, instead of letting us fall into the hands of the Corinthians, only to increase the strength of your enemies. 1. Tcx6e |vfj.(j)e povra Xe-ycr6ai : for v/ui<p(povTa. ro5 e/Vaj & \eyerai. 2. 4)opiTai : the subj. to be supplied from the preceding ortf. See on c. 10. 21. |] ... rds <rTrov8as Xv<rg : i.e. if the argument of the preceding chap, has not succeeded in removing your misgiving, that the reception of a state which is engaged in open hos- tility with another may be regarded as an act of hostility against the lat- ter. This anxiety is not confuted; but they are advised to have a full apprehension of the danger (TCI 8e5i- Js), and to realize all the consequences of taking the step ; for this only will inspire respect in their opponents. Inactivity may indeed secure a cer- tain sort of confidence (r2i Oapaovv), but can only betray weakness in the eyes of their enemies. 3. TO SeSio's and TO 0apo-ovv : this use of neat, parties, and adjs. for abstract nouns (GMT. 829 ; H. 966 b ; Kuhn. 403 7) is a favourite one with Thuc. It presents to the mind the abstract quality in operation, standing between e.g. T> SfStfvai and on Sf'Sie. ~rb SeSibs avrov : i.e. the fear which sees in him- self no adequate strength. Opp. to this is TO Qapaovv ^ Sf^afj.evov, i.e. the THUCYDIDES I. 36. 123 ju.aXXoi' (f)o/Brjcrov, TO Se 6a.p<rovv /AT) Se^a/xeVov acrOevts ov 5 TTyoos Icr^vovra^ TOV? ^0pov<s dSeearepoz' ecrd/zevoz/, /cat a/xa ov Trept Try? Kcp/cvpas i>w TO TrXeoy ^ /cat TWV 'A.0T)va)v (BovXevofjLtvos, /cat ov TO, Kpa/ricrra avTat? irpovoaw, orav <$ rov p.e\\ovra. /cat oo~oi> ov Trapovra. noXefjiov TO avTt/ca 10 Kaipa)V ot/cetovYat TC /cat TroXe/xovYat. TTJ? T /cat 2t/ceXta? /caXai? TrapdnXov /cetTat, ware vavTiKov eao-at IleXoTrop'i^o'tot? eVeX^eti/ TO Te 7T/3O5 Ta/ce? TrapaTrefji^jaL, /cat e? TaXXa 8' ai^ /ce<^aXat&>, Tot? T 'iTaXtas 2 confidence that he has nothing to fear, which has led him to reject allies. The gen. 5e|a/teVoi>, like avrov, prop- erly depends on the partic., but has the effect of an ahs. gen. Ur\vv c\ov : (/" f'f ?s backed by strength, i.e. if it leads him to secure the means of effective action. 4. <t>of3V]o-ov : this and ia6fj.fvov, flov\fv6fjifvos, irpovooiv are supplementary parties, to yvtaria. GMT. 904; H. 982. 5. dSieVrepov : here in the rare pass, sense, less for- midable. Cf. Plat. Symp. 198 a, atets Stos SeStfvai. In ii. 59. 13; iii. 37. 4, ' without fear.' 6. ov TO irXc'ov TJ : see on c. 9. 21. -f\ tta.1 : cf. c. 140. 10 ; ii. 38. 7. Kiihn. 524,2; Kr. Spr. 69, 32, 13. TWV 'Afrqvoiv : without re- peated prep. See on c. 6.21. 7. ical ov . . . irpovowv : and that he is not takinq the best thought for her. 8. s TOV . . . iro'- Xcfiov: in view of the coming and all but jiresent war. TO avriKa irtpio-KOiruv : from regard for the moment. Cf. v. 16. 12; vii. 42. 8; viii. 27. 25. 9. tv- SOIOT) : he hesitates. Cf. C. 122. 15; vi. 91. 20. Not elsewhere in Attic. o (iTa (i-yioTwv . . . iroXtfiovrai : which is with the most momentous consequences made either friend or foe. iro\tfjiovrai, ecm. /cat /ca#' 3 " placed in a hostile attitude," as in c. 57. 5, 6. The Kcupoi are regarded as themselves friends or enemies. 10. TTJS T . . . 2iK\ias : depending on iraparrAoi/ (as c. 44. 16), which is governed by KO\WS Kelrai. See on c. 22. 13. Cf. c. 75. 3; iii. 92. 14, 1.7. 11. iropdirXov : not Sid* \ov, because the ancient mariners hugged the coast. The art. omitted as in c. I. 11. 12. cireXOciv : to come to join. Cf. iii. 69. 8; Hdt. vi. 95. 5, tvravOa irrparoTTfSeuo- fj.fvoi<ri irr)\0f 6 vavTiKbs iras <npa.T&s. Usually in hostile sense. See on c. 70. 16. TO' T V06 v5e : the art. merely to give a sulist. character tO*MMt, a fleet from this side. Herbst notes that this passage could be regarded as one of TO Seovra. (c. 22. 5) only by a writer who was acquainted with the latter part of the war. 14. PpaxvraTw K4>a- Xaia) KTf. : for K<f>d\aiov r6Se jSpa^vra- -r6v fffriv bv /jidOoiTe. For &v repeated in emphatic positions, cf. 77. 21 ; 136. 18. GMT. 223 ; H. 862. TOISTC v'fMrao-i Kal Ka0' t KOOTOV : to be taken adv., on the whole as well as in detail, without any grammatical relation to Kf<t>a\a,iii>, to which Kr. and B. make it appos., like c. 145. 4, xaff fKcurrd re 124 THUCYDIDES I. 36, 37. 15 6KCL(TTOV, Tto O.V fJiVj TTpOCr(LL -]fJia<S /XClOtT' T/3ta ovra \6yov a^ta rot? "EXXiycrt vavriKa, TO Trap v TO rjfJifTepov /cat TWV KopivQiaiv TOVTCOV 8' et TO- Suo e? TCLVTOV \6ew Kdl KoplvOioi T^ncU i//ovTat, Kep/cuyoatot5 Te /cat neAoTrow^o-t'o^ a/xa 20 o~T Se^a/xei'ot 8e 17)010,5 eeTe 77/065 avTOV5 7rXetoo~t Tat5 T7/ J teT/)at5 dyaWecr#ai." Totavra ^te> ot KepKvpcuoi elTrov ot Se Kopi /ACT' avTov5 TotaSe 37 " 'Avay/catot' Kep/ciy>ataH> Taii'Se ou povov Trepl ^at cr(f)a<s TOV \6yov TroiTrjcrafjifvojv, T a,8t/cov/xe^ /cat avTot ov/c et/coTa>5 irpoiTov /cat 17/1-0,5 Trept /cat TOV l /cat ovra) /cat /coJ rJi IU/ITTOV. In viii. 91. 3, roTs |v/i- Tratrt is perhaps to be taken so, and not personally. O. Ribbeck (Rhein. Mus. 23, 211) proposes to place these words before ^v^opurarov, as v. H. places them after ^(TTI, saying "intel- ligo: cum universis turn sin- gulis (ho minibus)." 15. paHotri : with inf. implies reaching not merely a correct view, but a decision. rp(a JM v . . . vavTiKcx: sc. (TTI, o^ra being joined with \6yov a^ia, as fiij/ is often placed before important attributes. Cf. c. 21.5; 118. 10; 124. 4; ii. 97. 20; iv. 13. 19. But Sh. perhaps better makes uvra depend on fjidOoire taken now in the sense of ' learn that,' not of ' learn to.' Cf. vi. 40. 2. The two clauses rpia (J.fi> . . . KopivOitnv, and rovruv 5e . . . aywi>ie<T6a.i are formally co-ord. by fj.fv, Se, but in effect the former is subord. to the latter. 17. TWV Ko- pivOCwv : the omission of r& is surpris- ing, yet established by the best Mss., so that the omission of the art. is similar to that of the prep, in 6. It is inserted, however, by St., B., and most editors. TOV'TUV 8' cl KT!. : no- tice the " minatory and monitory " form of the condition, el with fut. indie. B. L. G. Trans, of Am. Phil. Assoc. 1876, p. 9. 21. rats ijfj.cT6'pais : the dat. of measure of difference with irAei'otn, with a naval force augmented by our fleet. SPEECH OF THE CORINTHIAN AM- BASSADORS. Chaps. 37-43. 37. The Corcyraeans have misrej>- resented their position as well as ours. They have hitherto maintained their iso- lation that they might have no check on their wrong-doing. 2. dXX' (is KO. : instead of the usual cAAo Kai ois. The trajection is due to a desire to emphasize strongly the perversion of truth attributed to the Corcyraeans. ical, actually, covers the two following clauses, whicli are again united in itfpl dju/porepcoi/, neut. (not fKarfpcav). See App. 3. iroXtjiovvrai : pass, of 7roA.e / ue?j' TIVI, as c. 68. 18 ; iv. 68. 12. See on c. 2. 18. 4. OV'TW: in reference to /xj/TjcrfleWas : " we must THUCYDIDES I. 37. 125 re 5 em TOV aXkov \6yov teVat, tVa rrjv a<f> i^ dcr(f>a\O'Tepov TrpoetS^re /cat r^ raii'Se xptiav pr) dXo- yto~TO>9 airato'rja'Be. (f>acrl Se ^vfjifjia^iav Sta TO <T(t><f)pov 2 ovSefOs TTOJ Se'^acr^at' TO 8* eVt KaKovpyia /cat OVK ape- ry 7r6TTJ$v<Tav, ^vfjifjia^ov re ovSeW j3ov\6fj.ei>oi Trpos 10 TaSt/o^aaTa ouSe ^aprvpa e^et^ ovTe 7rapa/caA.oiWes at- /cat 17 TrdXt? OLVTMV apa, avrapKyj Qitrw /cet- 3 avrovs Si/cao^Ta? aw y8Xct7TTOvo~t Ttva /xaX- first make our statement on both these points; w?Aew <Aa< z's done." Kiihn. 486, note 5. Cy. c. 22. 7; iii. 96. 8; iv. 88. 8 ; vi. 24. 3. 5. TT\V d<J>' ij|xaiv d|i&)<riv : implies that the Corinthians are making a well-grounded claim, as opposed to the pressing entreaty (xpei'a) of the Corcyraeans. The em- phatic a<f>' r]fj.uv is for the same reason preferred to the simple gen. Gf. c. 39. 14; ii. 39. 6; iv. 108. 36; vi. 40. 15; vii. 77. 17. 6. dx<j)<x\e<rTpov irpoei- ST}T : i.e. that you may the better protect yourselves against their de- ceptive persuasion by knowing the facts in time, before you take the decisive step. (JLT) dXo-yUrrws : not without reasonable grounds; litotes for ' with mature consideration.' /urj here is to be closely connected with the adv., as OVK with fiKorois in 3. See on c. 32. 24. 7. 4>acri 8 : now they assert ; tie marks the transition from the general statement to the details, and should not be altered with Kr. to 8^. See on 0.32.7. Cy.iii.6i. 9. TO o-w<t>pov: see on c. 2. 19. 8. TO 8e : 8 expresses a vigorous opposition, but on the contrary, like cum tarn en and r6 retains its old dem. sense. Of. Dem. xvm. 140, rb 5' ou TOIOVTOV fffrt ; Stallbaum on Plat. Apol. 23 a. Kiihn. 459 c. optT^ : from magnanimity. The repetition of the prep, is not necessary. Of. iv. 19. 12. 9. gv'|A|iaxo'v T ovSe'va: for ovre luyu/uaxoV rtva, to lay more stress on the noun. Cf. c. 34. 9. Since the connexion of odre ovre depends on the repeated re, so here re otfrf, though not occurring elsewhere in Thuc., is not less justifiable than of/re re. So Herbst, Philol. 10, p. 333. 10. irapaKdXovvTes : gives the occa- sion of altrxvveffOai, " they are not in- clined to expose themselves to shame by inviting others to join them in their base undertakings." See App. 11. 0<riv: since netadai is the pf. pass, of TiOfvai, Otais is its verbal noun, and so this expression is like eSpav KaBJjffdai, Eur. Heracl. 55; irpoaOaKeiv, Soph. O. C. 1166. G. 1051 ; H. 715; Kiihn. 410, 2 b. 12. trap^i : co- piam facit, here with ace. and inf.; with inf. alone, iii. 63. 10; with dat. and inf., viii. 50. 26. avrovc SIKO- eras -ytyveo-Oai : Cl. explains this, with a zeugma of yiyvtaBai, " to con- stitute themselves judges of the wrongs they do rather than enter into any covenant which would hamper them." He thinks that this sense of Kara vi>6j]Kas yiyvf<r0at is justified by yiyveffdai with KOTO |t>(rra<reis, ii. 21. 15 ; Kara v\\6yovs, iii. 27. 7 ; Si' avo- Ka>xi5s, c - 40. 16 ; ^TT" afi<f>6r(pa, C. 139. 20 ; fa TOV foov, ii. 3. 18 ; iv 5iKaoTa?s, 126 THUCYDIDES I. 37. f) /caret vi>0TJKa.<s ytyvecr^at, ota TO ly/ctcrra ITT! rov? vre'Xa? e/cTrXeoi'Tas /AaXtcrra row? aXXov? dvay/ci? /carat- 15 povras Se^ecr$ai. Kaz> TOVTOJ TO iz>a /xr) wa.$iKTJ(Ta}(Tiv ereyaois TTyoo /zoVas dSi/caicri, /cat OTTW? eV GJ ov acr7roi>Soi> ov^ 4 , dXX' OTTCO? 8' a 20 ay KpaTaxrt. /ia- ^i> Se TTOV Tt /caiTOt et rfcraiv avSpes, a>cr- 5 w, ayaOoi, ocrco aXrjTTTOTepoL ycra.v Tot? TreXag, TOCTW clauses are merely an epexegesis of <x8tK-o>(T(. 18. irXt'ov 4'\wri : this phrase is regularly employed to des- ignate unrighteous gain. Cf. c. 76. 15 ; iii. 43. 12 ; iv. 62. 16 ; viii. 99. 12 ; and so the noun wAeoj/e'/cTrjs, c. 40. 2. T|V B irow . . . avaurxwrwri : this does not, as Cl. says, imply that there is a third method, opposed to the force or fraud of the two preceding clauses ; but that, if by either of these means they have made some (TTOI;) gain, they may be able to brazen it out in the absence of witnesses. Cf. iv. 86. 5, where Bio. and airdrri are named as the two means by which men Trpo<r\afj.&a.vovffi what they want. See App. 19. el i]<rav : if they really were. Cf. c. 25. 23. 20. Strtp . . . ifo-av : though this clause expresses the actual state of things, " in proportion as they are less assailable by others" (cf. c. 143. 21), the impf. is used by assimilation to the unreal cond. GMT. 559; H. 919 b ; Kiihn. 399, 6. rdtrif 8' : so we should probably read with Hertlein for ToffySe, which occurs only in ref- erence to real relations of magnitude (cf. c. 23. 6; 122. 16; ii. 72. 7, etc.). The simple r6u<f for Toffovry is found in iv. 28. 13 ; viii. 24. 22. The use of Se'in apodosi after a dem. pron. or emphatic art. (ii. 46. 6; 65. 19; iii. iii. 53. 4; Si' xfy as > ^ r - -^ an - 1412. Another explanation seems simpler: " They can in consequence of their independent position make themselves judges of the wrongs they do to a greater extent than would be possible if commercial treaties bound them," where yiyvtaOai is taken impers., = rem agi. Sh. and Jowett under- stand StKaards as subj. of ylyvtaOat, " than that judges should be appointed by covenant." 14. e'lorXe'cvras : sc. rovs KepKvpaiovs, while the other par- tic, agrees with TOIS &\\ovs, i.e. the citizens of other cities who avayK-y Karalpovffi by reason of the position of the island (c. 36. 10). 15. KOV Tovro) : and in this state of things, described in 2, 3. Cf. c. 81. 9. TO tvirpeires ocrirovSov : cf. c. 32, 3, 4. An adj. used as subst. quali- fied by an epithet, as rJ> avQptairfiov KOfjartoftfs, v. 68. 6 ; rb ^vvrides ^ffv^ov, vi. 34. 17 J rb irp6r(pov vvr]6es (po/Sepdv, vi. 55. 15. 16. irpop^pXtivrai : they have put forward as a cloak. Cf. ii. 87. 14 ; iii. 63. 9. Their designs ex- pressed by final sentences; {waSi/cTJ- ffaxnv, the aor., of single cases, aSiKwiri, pros., of long opportunity. There is a paronomasia (c. 33. 26) here, since /caret pdvas (cf. c. 32. 18) answers to the vv-. St. after Cobet omits the second Sirws, since the following THUCYDIDES I. 37, 38. 127 St8ou uo-t /cat Se <l>a,vp<j)T.paiv lf)v avrot<? rrjv /AeVot? ra Sucata Set/ci/wat. 38 " 'AXX' ovre 777)09 rovs dXXov? ovre es 17/^0,? rot- l ot'Se elcriv, aTrot/cot Se oWe? d<eo-rdo-t re Std 7rai>ro9 /cat ^w TroXe/xoGcrt, Xeyoz^re? 019 ou/c eTTt ra> /ca/cai? 7rdcr^etz> e/CTre/A($eteiA T7/A619 Se ovS' avrot <a^tev errt rw urro row- 2 5 raw v/3ptecr$ai /carot/curat, dXX' eVt r&5 i^ye/xwe? re eti^at /cat ra et/cora #av/Aaeo~$at. at yow dXXat aTrot/aat rt/noi- 3 o~u> T7/AC19 /cat /xdXt<rra UTTO aTroiKw crrepyd/xe^a /cat SryXot' 4 ort, et rot? irkeocriv dyoecr/co^re? eo~/xet', rotcrS' av /xdvot? ou/c 98. 2) is as early as Homer. C/". Horn. A 58; I 167;' 7 10. G. 1422; H. 1046, 1 c ; Kiihn. 532, 1. C/. also <5s 5^, Plat. Pro. 326 d, and OVTW 5^, 328 a. 21. nv: like other imperss. of power, manner, etc., regularly in the impf. without &v. GMT. 416, 421 ; H. 897. 22. TO. SiKaia : more usually 5iW. Cf. c. 140. 14; v. 59. 24. See on c. 28. 6. The Corinthians did not regard the offers of the Corcyraeans, c. 28. 2 ff., as SiKaia, as is stated in c. 39; and probably the art. is used with SiKaia to denote the behaviour which is actually required by justice. 38. They have behaved to us, their mother-city, in the most reckless way in many former instances, and recently in the case of Epidamnus. 1. OVT irpos TOVS oXXovs : with no special reference, but to put stress on r]fj.as. irpds = in their attitude towards. As is is the favourite prep, with apap- ravfiv, 13, Thuc. may have shifted to it here to indicate the hostile relation of the Corcyraeans to the Corinthi- ans. Cf. c. 55. 13 ; 130. 12 ; ii. 60. 1 ; 68.25; iii. 37-4,5; vi. 18. 30; 86.15. roioi8 : = &v5pfs 070001, as just de- fined. 2. d<|)(rTOurv : = y\\orpi<avTa.i (c. 34. 3), the pf. denoting the fact as now manifested : they have sep- arated themselves from us, and are in the unfriendly relation depicted in c. 25. 4. Sid. iravro's : as usual of time, constantly. Cf. c. 76.8; 84.4; 85. 2; ii. 1 6. 9; 49. 26; iii. 58. 14; 93.8; iv. 61. 20; 119. 12; v. 69. 8; 105. 5; vii. 6. 6; 61. 8. The open hostility is introduced by na\ vvv. 3. tirl TIO KO.KUJS irour\iv : cf. c. 34. 1. 4. tKirc|A<|>0iV : as Heraclides ap. Eustath. Horn. <p 195, says : ^ ap- Xaia 'ArBls ra evKriKa ffvyK6irrfi /COT' f^aipecriv fjiias ffv\\a/3fjs (cf. Stahl, Qu. gr. p. 18) ; the shorter form of the opt. is everywhere adopted, even against the Mss. The opt. = s'leTre'/u^flTj/iei/ of the dir. disc. 6. TaslKOTa: in all proper matters. Cf. c. 25. 4. The ace. neut. pi. of the inner obj. approximates to an adv. Cf. TO Hpdria-ra, c. ig. 8 ; 31.4; TO T\eiTora, C. 24. 12 ; TO irpdrepa, C. 2. 2 ; TO SAA.O, c. 65. 10 ; fvavrta, iii. 55. 9; aim'iraAa, vii. 34. 23; 07x^0X0, vii. 71. 21. So below, 13, TTOA.A.O &\\a. 9cu)|j.ae(r9ai, : to be held in honour. Cf. iii. 39. 30. 8. ape'o-Kovrcs : cf. iii. 34. 14 ; v. 41. 23 ; Soph. 0. T. 274 ; Eur. 7. T. 581. The partic. expresses an adj. notion always in readiness to 128 THUCYDIDES I. 38, 39. jj.r) at- op6(a<; dirapecTKOLfjiev, ovS' eVecrrpareuo/aez' 10 /cat Sia<epwr&)s rt dStKou/xez'ot. KaXbv 8' i^v, el Kal raVo/aev, rotcrSe />teV et^at r^ ^/zerepa opyf), rjfjuv Se cr^pov /3tacracr0ai rrjv rovTutv /xerptdr^ra- v/3pet Se Kal 6 e^ovcrta TrXovrou TroXXa e? 1^10,9 aXXa re i^/xayor^/cacrt /cat 'ETTiSa^tz'oi' rj^erepav ovcrav KaKovp.evrjv ^ev ov irpcxreTroL- 15 owro, e\9ovru>v Se rjfMtov eVl rt/aco/xa eXdvre? /3ta e^pvcri. 39 "Kal <f>acrl S^ 81/07 Trporepov e^eX^crat KpivecrOai, l rfv ye ov rov irpov^ovTa /cal e/c rov dcr^aXoO? 7rpoKa\ov- \eyew rt So/ceu' Set, aXXa roy es icrov ra re epya exert itself. See Am. J. of Ph., IV. p. 297. OVK dpOuJs av a7rap'<rKOi(i,V : = OVK opOws Uv ex l > 6 * 9. 'ir0TpaTEv'ofj.V : so we should read with Ullrich (Beitr. z. Krit. I. 1), for fTriffrparvo/j.v, repeating the &v from To?ff5' &v. See App. eKirpcircos : in a way so unusual, considering the ordi- nary relation of a mother-city to its colonies. Cf. (KTrpeirearfpov, iii. 55. 6. jiT] . . . dSiKovfuvoi : = ft nfy . . . ijSi- KovfifOa. 10. KoXdv TJV: see on c. 37. 21. 11. roio-St (tev . . . T|JXIV Se alo-\po'v : the second member of the sentence would naturally have been i]fuv 5e (Ka\bv) TTJS opyrjs ixpiecrOai. But the suggestion of a willing submission on the part of the Corcyraeans occasions the vivid change, thus it would be a shame for us. 12. J3iacra<r6cu : to use violence to, with ace. as in viii. 53. 9. e^ovo-ia irXovrov : from the license which wealth occasions. The two words are used. together in clat. in c. 123. 5. The po- sition of re shows that iro\\d is not to be taken directly with a\\a, but rather covers the action of both the follow- ing clauses. 14. KaKov(xVT]v (= ev $ IKCIKOVTO) KTC. : a similar parataxis to that in c. 28. 15. Cf. 35. 3. irpocrt- iroiovvro: cf. c. 8. 16; 57. 10; ii. 30. 6; 33-9; iv. 77. 13. 15. c'Xovrcs pj i'xovcri : they have taken by force and now hold. Cf. c. .29. 23. From this use of ex ftv ^ comes to be employed with the partic. aor. or pf. as a peri- phrasis for those tenses, but express- ing strongly the maintenance of the result attained ; in Thuc. only in vi. 39. 10; 76. 11; frequent in the tragic poets, particularly Soph. ; as Aj. 22 ; 0. T. 577, 699; Antig. 1058, 1068. GMT. 831 ; H. 981 a. 39. For it was not till after they had begun their wrong-doing that they professed to be ready to submit to arbi- tration ; and they allege this to entangle you in their guilt. 2. TJ'V ye KT. : the rel. has the effect of a strong adversative conj., as in c. 35. 15. So below, 10, ovsxpyv- V depends on rbv irpoKaKovfifvov (cf. iv. 20. 4 ; v. 37. 24), which is defined by irpov- XOVTU as well as e'jc rov a.(r<pa\ovs : but surely not he who from a commanding and safe position challenges such a decis- ion ought to be considered as saying any- thing worth listening to. For a similar combination of a partic. and adv. expression, cf. ii. 89. 22 ; iii. 34. 17 ; 42. 23. 3. \e-yeiv TU : opp. to ovSty THUCYDIDES I. 39. 129 /cat Tovs Xdyou? irplv Stay&W^eo-^at /ca#to-TaWa. 5 ovTot 8' ov Trplv TroXiopKelv TO ^otpLov, ctAA' eTretSr) 17717- 2 cratTO T^/AO,? ou 7re/Hm//o-#at, rdre /cat TO evnpeues rrjs 81/075 Trap<T\ovTO Kal Seupo fjKova-iv, ou Ta/cet auYot d/xapToVTeg, dXXa /cat uftd? i>uV d^toui'Teg ou ^.a^eiv, aXXd gvvaoiKeiv /cat ota<pdpov9 oVras 17^1^ Se- 10 ^ea-Oai o-(aV ou? XP^' T dcr^aXeVraTot ^o~ai/, Tare 3 7rpoo"te^at, /cat yur) ei> a> i^/xet? jLtev T^St/o^te^a, ourot oe /ai'Sui'euoucrt, /A7y8' a> w v/xet? TT^? TC Swa//,ea>s auTaiv TOTC ou f*,6Ta\a(36i>Te<s rrjs a</>eXtas i/w /xeTaSwcreTe, /cat AeVw. C/: Plat. Cr('<. 46 d ; J/en. 92 d; Eur. #. F. 279; Ar. Eq. 334. ts ttrov . . . KaOwrrovra : places on the same level with his opponent. C^ c. 121. 15. The stress lies on epya, which therefore attracts 6fj.oiws. Cf. c. 58. 7 ; 70. 25 ; iii. 47. 13. Their offer to submit to arbitration should be ac- companied by the evacuation of Epi- damnus. 4. irplv Sia-yvi<r6ai, : be- fore proceeding to appeal to arms. Cl. gives a rendering which covers alike Poppo's armis discernere and Reiske's iudicio disceptare. But this is not necessary. Note the force of irpiv with pres. inf. In the next line it occurs again apparently in a neg. sentence. But here, as in c. 68. 9, the following clause with a.\\' eVetS^ shows that ou irpiv is used only as a note of time to bring out rhetorically the contrast of before and after. Sturm, I1PIX, p. 89. GMT. 627 ; H. 924 ; Kr. Dial. 54, 17, 11. Cf. also the use of ou in 8 after a^iovvres with the regular firj in c. 43. 4. 6. TO evirptires Tqs SIKTJS : more Striking than -rriv evwpfirfi SLKTJV. Cf. c. 68. 1 ; 69. 14. 7. irapc'erxovro : they proffered. Cf. iii. 36. 3; 54. 1; 90. 18; 112. 15; iv. 108. 15. ov rcU KCI . . . ofiapTo'vres : not satisfied with the wrongs they hare committed yonder by themselves. 8. |v|tfia\iv /ere. : note the adv. force of %vv (cf. c. 37. 16), to be, not their allies, but their accomplices in crime. Jowett. It is this parenthet- ical antithesis which justifies ou with inf. after a verb of will. Kr. Spr. 67, 7, 3. 9. Sio4>o'povs : qualifies ff<pds, though placed first for emphasis : to receive them now that they are at variance with us, and therefore in danger. The opposite to this follows, 10, ore aa-tya- AeoTdTOt ijcrw. 11. irpoo-u'vew : i.e. for the purpose of seeking alliance. Cf. c. 40. 23; 71. 22; 75. 6; iv. 76. 27. JITJ: a pres. inf. depending on XP^I regularly takes /t^. ^ iroiei is expressed by Xpi] n^ iroiflv, but usually ^ iroi^jcrps by oi xpv iroiTJo-ai. See Gildersleeve on Find. 01. ix. 40. Cf. Eur. Heracl. 969, xpyv Tovtie fj.ri fits /x?j5e (pus dpav fri. Isocr. iv. 176, & XP*I V o.vatpe'tv Kal /tr/Se /j.iav fav rjuepav. V w : not merely temporal, like Zre, but includ- ing the notion of condition, circum- stances. Cf. c. 42. 4; 122. 6; ii. 35. 9 ; vi. 55. 18 ; viii. 86. 22 ; and eV TOUT<J>, c. 37. 15. 13. [icTaSoMTCTc : and in 15 l|er, express categorically the cer- 130 THUCYDIDES I. 39, 40. TO 15 LCTOV e^ere, TraXat Se KOLVWijcravTas rrjv Swa/uv Kal TO. diro/BaivovTa tyew. 40 "'Us /*> ow avrot re //,era TrpocrrjKovTaiv a /cat ot'Se yStatot /cat TrXeove'/crat et<rt, Se- a>9 Se ov/c av St/catcos avroi)? Se^oto^e, ^aBelv y^P efy^Tat ev rat? o"7roj>Sat9, e^el^at ?ra/)' OTTO- 2 5 repous rt? TWJ> aypd^xiiv TroXecuv ySovXerat ekOeiv, ov rot? eVt j3\d/3y T6p<t)v iovcriv 17 vv0TqKr) ecrrtV, dXX' oo*- rts /AT) aXXou CLVTOV aTrocrTepaiv dcr^aXetas Selrat, /cat oo"- TIS /XT) rot? Se^ayotevots, et crw^>po^oucrt, TroXe/xov dvr* et- eL tainty of the disastrous results. 14. d-rro-ye vo'fxe VOL : though having had noth- ing to do with. air6 = ' far from.' C/". Hdt. ix. 69. 4, airoyevofjifvoKTi TT}S yuax^J- Plut. Them. 2. 1, OTT^ TWJ* fj.aQr]fj.a.Tit>v yev6fj.evos. Elsewhere in Thuc. ' be de- stroyed, lost.' Cf. ii. 34. 4 ; 98. 10 ; v. 74. 12. TT]s xj>* ijjiwv airias : cf. c. 37. 5, a<- Ti'a being = airiaais. Cf. c. 83. 8 ; ii. 1 8. 9. Schol. atTiaff6fj.eda, yap TOVS ffv/j./j.ax'fl- ffavras rots KepKvpaiots is exflpows. 15. iraXai Sc KoivcovqVavTas : this reading of the best Mss. requires for its subj. not TOVS Kepttvpaiovs implied in oils (10), but, following the inter- mediate clauses, tKetvovs re Kal fytaj. See on c. 18. 21. And since Koivcavelv is really = Koivbv exttv, it here has the ace. obj. 8vva/Mv in contrast with TO. airo- Paivovra (cf. c. 83. 7; ii. II. 37; viii. 89. 26) ; and only if both parties had before shared their power, ought they now to have the results of their policy in common. See App. 40. By receiving them you will break your obligations under the treaty, since you will be plainly acting to the prejudice of us, to whom you are bound by it. 4. ctprjrai : see on c. 35. 2. 5. cvypa<t>a>v : i.e. fj.^ fyytypa/j.fj.fv(av. Cf. c. 31. 7. ov rots . . . (rrv: is not for, does not refer to, those who join one side to the prejudice of the other. With lo?ffU> supply irapa TOVS fTtpovs. 6. tj vv0Tfia] : i.e. the whole treaty as well as each article of it. 7. ji/i] oXXov avrdv cwroo-Ttpwv : not with- drawing himself from anot/ier who has a claim on him. Cf. Ar. Nub. 1305, 6 ytpoiv airoffTtprjo-at &ov\Tat TO. XP^I~ fj.aff aSavfirraTo ; Arist. Rhet. ii. 6. 3, rb a.TroffTfpTJo'ai irapa-KaTaO^Krii'. Usually the const, is reversed, as in c. 69. 4. Kiihn. 411, note 10 c. 8. A <rci>4>po- vov<ri: this condition applies to the whole clause, and not to TOIS Sela/ie- vois only ; and the force of it will be felt if, instead of " who will not cause war instead of peace to his, new friends" (TO?S Se|a,ueVots), we substi- tute its positive equivalent : " who will permit peace to be maintained by his new friends " if they exercise ordinary discretion (cf. c. 120. 16) ; i.e. no new allies should be received who will render ordinary discretion un- availing to prevent war, as the Corcy- raeans are sure to do. See App. THUCYDIDES I. 40. 131 Troitcrei' vvv v/xets /XT ireio^evoi r/xu> T 10 dv. ov yap rotcrSe povov eVt/coupot a.v yeVotcr#e, d\Xa 3 /cat rjfj.lv dvri Q>anr6v$>(t)v vroXetuot. dvdyKrj yap, el Ire [ACT' avTwv, /cat d/xwecr$at (JLT) dvtv vfjitov TOVTOVS. /cat- 4 rot 8t/catot y' ecrre /xaXterra /xe> e/CTroSa> crrTpat dfjL<j)ore- pOt9, et Se /LtTJ, TOVVCLVTLOV CTTt TOVTOV9 /Xe^ l^ttof teVat 15 (KopivOiois /xeV ye evcnrovboi ecrre, Ke^/cu/aatot? Se ouSe 8t' di/o/ccu^^? iroiTTOT eyeVecT^e) , /cat TOJ> vopov /u,r) Kadi- crrdVat wcrre TOV? eTepwv d<^>tcrrayu,eVov? Se'^ecr^ai. ovSe 5 yap rj/xet? Sa/xtcoi/ dTrocrrdvTOiv \lrrj(f)ov Trpocre^e/xe^a ei^- azmav v/xti', rai^ dXXcoi' He\OTrovi>r)<TLa)v St^a ei/r^^tcr/ae- 20 t'wv et ^PT) avrol? djawet^, <f>avpa)<; 8e dtretTro/xei' rov? Trpocrr^/co^ra? ^u/x^d^ou? avrov TWO. /co\deu>. et yap rovs 6 KOLKOV rt Spai^ras Se^o/xe^ot rt/awp^crere, <^>avetrat /cat a 9. o : i.e. tr6\ffj.o 12. Kal dfivvftrOai . . . TOVTOT>S : 'o *"e- re?i^/e ourselves on them not without you, i.e. you will necessarily be involved in the vengeance we must take on them. The suppression of ^u? or ^/tas after avayicn, and the use of /t^ >ei/ i>iU&jv for the downright /tefl 1 v/xeDv, are due, perhaps, to a desire to show how unwelcome the contingency would be. 13. SiKcuoi y <rT : = S'lKcutv y (<TTIV v/j.as, according to the tendency of the Greek language to construct such adj. in agreement with the prin- cipal subject. H. 944; Kr. Spr. 55, 3, 10. See on c. 20. 1. cKtroSwv <rrrj- vai ij.4>OTpois : cf. C. 53. 5, ^/iri/ ffjuroScav 7o-Taor0. Cy*. c. 35. 16 of the corre- sponding speech. 15. \uv Y : 7 e belongs to Kopivdiots. This combina- tion occurs in c. 70. 6; iii. 39. 11 ; vi. 86. 8: Dem. xiv. 29, 40, etc. 16. Si' dvoKojxTJs tyt vrflc : see on c. 37. 13. C/^ also 8(" ox^ou, 5(a yuax'?^, 8ia SI'KTJS ic'i/at and elvat, c. 73. 13 ; ii. 1 1. 13 ; vi. 60. 18. 17. wore : superfluous, as viii. 45- 5, ^TTWTO\?7S . . . UffT aTTOKTetVCll. GMT. 588 ; Kuhn. 473, note 9. 18. Saptwv airoerravrttv : B.C. 440. In c. 115. The service which the Corinthi- ans here claim to have rendered is mentioned only here and in c. 41.8. \|/TJ4>ov : dat. in c. 20. 18. 19. Six* E'\|rq4>ur|ic' vwv : (Schol. Sia-ra^ovTiav) i.e. when there was a division of opinion as to lending them aid, we joined the party in your favour. Sf^a, as in c. 64.6; iv. 61. 11 ; vi. 100. 4 : not, with Be'tant, in contrariam partem. 21. avro'v riva: each for himself '; TIJ as in c. 37. 12 ; 43. 2. Cf. vi. 31. 27. KoXoeiv : dependent on ayreiirofiev = a.vTfKe\ev(rafJLfv. 22. Ti(JUoprj<reT : sc. ewTotj, to be supplied from the preceding ace. 4>avirai a: con- nected closely, like ta-nv a, and so followed by an adj. ; it will turn out that no fewer of your allies will join us. 132 THUCYDIDES L 40, 41. TO>V vfj,Tpa)V OVK eXao~o~oj rjfjav 77y)oo~eto~i, /cat TOV VOJJLOV 41 " Ai/cato^aaTa yaef ow raSe 77^09 v/xas e^ofjiev, t/cava l /cara TOVS 'EXXi^vwv VO[JLOVS, Trapaivo~iv Se /cat di,a)o~LV ^aptro? TOtdVSe, ^v ou/c e%0pol ovre?, wcrre /BXanTew, ouS* au <tXot, wcrr' eTTL^prjcrBaL, dvTL$o0f)vai, T^/xtv eV 5 T(W TrapovTt (ftafjifv -^prjvai vtoiv yap paKpoiv o-Tra.vLcra.vTts 2 Trore 77/305 rot' AiyiVTjTaiv vuep TO, M7ySt/ca fro\e^ov Trapa KopLV0L(ov et/cocrt p-av? eXa^ere- /cat 17 evepyeaca avrrj re /cat 17 e? ^a/x,tov?, TO St* 17/1,0,5 rieXoTroi'^crtovs aurot? /UT) fio-rjOrjcrai, Tra.pea")^v vfjuv Alyivr)TO>v fj.ev eVt- 10 KparrjCTLV, ^a/xtcov Se /cdXao'tt', /cat et* Kaipois rotourot? eyevero, ot? /xaXtcrra av0pa)TTOL CTT* e^^pov? rovs crc^ere- yDov? toVres rwt' TrdvTwv aTreyotOTrrot et<rt irapa TO VLKO.V (f>iXov re yap rjyovvrai TOV VTrovpyovv~a, f]v /cat irpOTepov 3 23. irpoo-curi: c/1 c. 39. 11. 24. <(>' vpiiv: in a hostile sense. C^l c. 102. 19; 124. 16. 41. On Me contrary, we have a claim on your gratitude for services rendered you informer times. 1. SiKaiufxara : claims on ground of right. (//. .97. 1. rdSt: refers to the foregoing, which is rare. Cy c. 43. 9. So To<roj'5e, vi. 2. 40 ; rotaSe, vii. 78. 1, the only instance after a speech. 2. irapaiveo-tv /ere. : in same const, as SiKaiu/jLara, though it would have been more natural to use verbs : iraaivov/uLev Kal aiovfi.fv v/j.as xdp avriSovvai. 3. i]v KTf. : the antec. is x^P LTOS - The meaning is : this repayment you ought not to refuse on the ground either that we are your enemies, who are seeking to injure you, or friends so intimate as not to care for recom- pense. The rare verb tiriYoyirBai (see on c. 2. 5) occurs in Plat. Leyg. 953 a, where it is recommended that in- tercourse with strangers be restricted, SIKHS avrois op0u>s Siavffj.ovTas, avayKola fj.(v o>s o\iyiffTa 8" tiuxptoiJ-fvovs ', and in Hdt. iii. 99. 9, ai eTrt^pfcoyuerai yuaAi- ffra. yvvcuKcs, of a woman's intimate friends. 6. TOV . . . iro'Xe|j.ov : see on c. 14. 12. Cf. Hdt. vi. 89. 6, StSovffi Se irevra- Spdxnovs o.iro^6fjLvoi Starivriv yap tv Ttf v6/j.(fi OVK f^TJv Sovvai. Here inrep = irp6, a rare use. Cf. Plat. Tim. 23 c, virtp rrjv ntyiffT-riv <pOopdf. 8. TO ... porj0T]o-ai: appos. as in c. 32. 16. 9. 7rap(rxv : rendered possible. Cf. c. 37. 12. 11. ots : i.e. eV of*. Cf. c. 6. 21 ; 21. 5. 12. TUJV iravTtov . . . vitcav : indifferent to everything in comparison with victor}/. Cf. c. 23. 14. The same thought is expressed more strongly in 15, Kal ra OIKE?O . . . rrjs avrtKa, "they mismanage (see on c. 25. 2) even their real interests if they can only gain THUCYDIDES I. 41, 42. 133 os T), TToXe/xtoV re TOI> avTicrTavra, 771; /cat TU^?? 15 wz/, eVet /cat ra ot/ceta ^elpov riOevrai c^iXcm/ctas eW/ca 7779 avTLKa. 42 "^flv eV#v/A77#eVres /cat vearepos rts Trapa TTpecrfiv- l repov avra /xa^ajf d^iovra) rots Ojiiotot? 77^0,9 a/xwecr#at, /cat /AT) i/o/Atcrr^ St/cata />teV raSe Xeyecr$at, v[Ji<f)opa Se, et TToXe/ATycret, dXXa eivai. TO re yap v[ji<f)pov iv w aV rt? 2 5 eXa^tora apa-pTa-vy jaaXtcrra eVerat, /cat TO /xeXXoj> TOV noXe/jiov, a) <^o/3ov^T? v/xct? KepKvpaloL KeXevov<TLV dSt/cetz/, eV agouti ert /cetrat, /cat ov/c aiov eircipBevra^ <f>avepav e^6pa.v 17877 /cat ov fjieXXovcrav irpos Kop KTijcracrBai, TTJS 8e VTrap^ovcrr)'; irporepov 8td Meyapea? 6, 2. d|iovT(i>: implies the recogni- tion of something as a duty. Cf. c. 22. 9 ; 74. 12. dfLvvccrOai : has the gen- eral meaning of ' requital,' not simply of ' repelling evil,' also in ii. 67. 28 ; iv. 63. 11. 3. SIKCUO, : not adv., but for SiKaia /Jifv rdSe elvai & Ae'-yeraj. 4. ev <p: as in c. 39. 11; and so fire-rat is abs., arises, is present. Cf. Horn. 140. 5. TO (i\\ov TOV iro\e'|xov : cf. c. 39. 6. "That war will come is still uncer- tain " ; a reply to c. 33. 3. To this is opposed (pavepa xfy>a Kal ov fj.4\\ov- ffa. 9. TT^S 8e uirapxpvorjs viro- x|nas : P., B., Kr. explain this by c. 103. 4 ; the Megarians join the Athenian alliance, in consequence of border disputes with the Corinthians, dr. B.C. 462. So H'erbst, Philol. 38, p. 568. The footy (a is then felt by the Co- rinthians. But Cl. refers to c. 1 14. 1 ; the Megarians by Peloponnesian aid expel the Athenian garrison, B.C. 446. This would create inro^/ta in the minds of the Athenians. Of the two, the former reference is no doubt to be preferred. Then u<peA.eiV will mean their present end." 14. T[ : in con- nexion with irp6rpov = fuerit, not sit. (Q/: Ar. Fesp. 1074, foSi'ws e 7 <i) 81- 8a|o), Kay &/j.ovffos rj rb irpiv. B. L. G. ). 16. TTJS avriKa : on the order, c/*. 11, TOUS iT(j>Tfpous, and see on c. i. 6. 42. ^Inc? #ou w;7/ <Aus af Me same </me fresi consult your own interests. 1. wv : on the rel. in this position, see on c. 9. 19. ev9u(j.T|0e vreg : with gen. of neut. rel. here and vi. 60. 1, like <t>pot>Tieii'. Elsewhere either without case, c. 120. 27; 122. 8; ii. 43. 9 ; 60. 20 ; iii. 40. 26, etc. ; or with ace. of noun, ii. 40. 9 ; v. 32. 5 ; vii. 18. 17 ; 63. 11. In v. 32. 6 the gen. is abs. The appeal in this pi. partic. to all present passes to a part through veu/repds ris (see on c. 40. 21), which controls the sing, a^iovrca, vo/j.l<rri. See on c. 1 8. 21. 2. ovra: might have been omitted after S>v, and is brack- eted by Cobet. See on c. 10. 21 ; 36. 2. But often the second of two really rel. clauses assumes an independent form, and takes for the rel. the cor- responding case of avros. Cf. ii. 4. 25 ; 34. 13 ; 72. 7 ; 74. 13. Kr. 'Spr. 60, 134 THUCYDIDES I. 42, 43. 10 V7ro\}fia<s <ra><]>poi> ixfreXeiv fj.a\\ov 77 yap reXevrata Kaipov e^ovcra, KO.V e'Xao-crwf 77, Swarat peltpv Xucrat. /A?7' on VOLVTLKOV ^v^a^Lav yaeyaX^v StSdaert, 4 TOVTO) e^>eX/ce<r$ TO yap JUT) dSt/cetv TOVS 6/xotov? e^v- paiTepa Swajius ^ TO) avruca (ftavepa) eirapffevTas Sta 15 fCli'Swati' TO irXeov e\eiv. 43 " 'H/Ats Se TrepiTreTrrto/coYes ots ei> T^ Aa/ceSai/xopi 1 TrpoeiTTO/xev TOVS cr^eTepovs ^v/a/aa^ov? avToV TWO, et^, i>w Trap' v/zow TO auTo d^tov/xev /cat ^UT) TiJ rjfjLerepa $"ij<f>(*) w^eX^^ei'Tas TT} vfjierepa reduce, render less intense, with part, gen., as Xen. -4n. vii. 4. 5, atyiriffi TUV al\ij.a.\(ar<av. Gf. C. 3- 8, T^S yijs ere- ^oi/. But a reference to rJ irepJ Me7- pe'eoi/ \}/-f)<f>i(r/j.a., c. 67. 14; 139. 6, would be still more likely, if it were certain that it had been enacted at this time. 10. <r4>pov |id\\ov : would rather show wisdom and discretion. Cf. c. 120. 16 ; vi. 6. 22. r\ Yap T\vraia . . . Xvcrai : this x- pis is the service the Athenians will render in not interfering; this will be highly opportune (ita.ipt>v exot/tra) though involving a trifling sacrifice (f\a.aawv). But Cl. refers x<*P ls to the services of the Corinthians in the Sa- mian affair, c. 40. 5. 12. on vavri- KOW . . . 8i8o'euri : c/. C. 35. 21 ; 36. 20. /j.fjd^v has an ironical tone. 15. TO irXtov c'xciv : it is better to connect TO with fx eiv > answering to rb dSiKeiVof 13, than, with CI., to join rb itKeov, though, as Time, uniformly omits the art. in this phrase (c/. c. 37. 18; 76. 15; iii. 43. 12; viii. 99. 12), he proposes to read n trKfov, as in iv. 59. 7 ; vii. 36. 6 ; viii. 99. 12. This v. H. adopts. 43. Do not then take up their cause, since it has no basis of justice. 1. irtpwrtirrwKo'Tes : chiefly used of unfortunate circumstances. Cf. ii. 54.!; 59.6; v. 14. 15; in. 16; viii. 27. 14 ; 33. 13. ols : Cl. follows St., Jahrb. 1863, p. 471, in governing this (= TouTots ols) by irepureTrrajK^Ta un- derstood with avTOv nva. But it is hardly credible that this could have been felt; and it seems better, with P. and Cl.'s earlier opinion, to resolve ols into TouTots a, the rel. being gov- erned by irpoeiiropfv (cf. c. 26. 20; ii. 8. 15) and KoKa&iv being governed by the continued force of ttirofj^v now = tKe\evffa,fj.ev. "Finding ourselves fallen under the operation of the rule which we proclaimed in Sparta (c. 40. 20), (when we recommended) that each power should discipline its own allies." But the words TOI/J otpertpovs . . . /coAa- etv are bracketed by v. H. after Cobet, as a gloss introduced from c. 40. 20; and the use of ffQertpovs as a poss. pron. of the sing, seems very dubious in prose. Kiihn. 170, p. 602. See Naber, Mnem. 12, p. 33. 3. KOfiH;<r6ai : usually of good things. Cf. iii. 58. 6 ; iv. 98. 25 ; Dem. xxi. 171, KfKOfuaTai Xtipivirap' vn<av. 4. icol |MJ . . pXowJ/CU : sc. vfjias (inserted by v. H.), with abrupt change of subject. /XTJ with inf. after a^ovy = OVK with atow itself (as with THUCYDIDES I. 43, 44. 135 5 /8Aai//cu. TO 8' L(TOV dvrairoBoTe, y^oVres TOVTOV e/cetvoj' 2 etvat TOV /cat/>oV, eV <w o re vTrovpyvv </>tXos /udXtcrTa /cat 6 avrto-rd? e'x#pos. /cat Kep/cvpatoug rovcrSe /xi-jre ^V/A- 3 yad^oi"? Se'xeo~#e /2ta TJ/JL^V fjiiJTe d/xwere avrots dSt/covo~t. 10 /cat raSe vrotoiWes ra TrpocnJKoi'Td re SpdVere /cat ra 4 apiarra, /SovXevcrecrOe V^A.V avrots." 44 Totaura Se /cat ot KopivBioi etnov. 'Adyvcuoi Se 1 epajv, yew/aeV^? /cat St9 e/c/cX^crta?, r^ rjcra-ov TO>V KopwOCcov a7roef<UTO rows ucrrepata /xerey^wcra^ Kep/cvpatot? iy>t- Troti^cracr^at cucrre rov? avrov? /cat <>tov? voLt.w (et yap eVt }H6piv9ov e'/ce'Xevoi/ /cotxrai/res /xe^ Trporepa Xoyov?, ei^ Se ot Kep/cvpatot vjjL7r\eii>, eXvovr* av avrot? at 77/305 'Sv, c. 133. 13). (y. c. 136. 12; ii.Sg. 2; iii. 44. 12. 5. y vo ' VT *s : having determined, i.e., as Sh. says, " showing by your vote." 6. cv w ... e'xOpo's : the general statement of c. 41. 13 applied to the present case ; ,uaA.io-Ta belongs to both members. 9. (3ia rjtuov: see on c. II. 9; i?i defiance of us, a forcible ctKiWcoj' Tfaiwj'. Cf. c. 68. 19; iv. 99. 6; v. 21. 9. 11. f3ovXevcr<r9e : with ace. of a neut. pron. or adj. only. Cf. c. 85. 11; vi. 23. 9. 44. T"Ae Athenians conclude a de- fensive alliance with the Corcyraeans. 1. Toiavra B : resumptive from c. 36. 22, as in c. 18. 11. So also iii. 49. 1 after iii. 41. 1. 2. KalSCs: (not once but) even twice, indicating the seriousness of the matter in hand. Cf. iii. 87. 5, Kal Svo try. TT} ji^v irpoTp<j . . . ijcrTepaiq. : notice the omission of V with irporfpa, as in c. 128. 17; ii. 20. 3; though with words which are not properly designations of time iv is usually inserted. G. 1192 ; H. 782 ; Kr. Spr. 48, 2, 9. Here e'/c/cArjdt'a is to be understood with both expressions. The adj. varepaia, only fern, in Thuc., is used most frequently of the following day, though fyuepa is never expressed; yet here, iii. 91. 16; v. 46. 1; vii. u. 8, it is joined with other nouns (/uctxi, &c/cA.??<r/a) of what takes place on the next day. But irporepaia is applied only to the preceding day itself, also without fi/j.epa. With other nouns ttp&Tepos is used of occurrences on the preceding day, as here; iii. 36. 25; 41. 2; vii. 36. 5. (Herbst, Gegen Cobet, p. 33 ff.) 4. nere'-yvoxrav : = TT/^ yvw/j.ijv fj-erafia- \6v-rfs tyvuffav. 5. wort : = f<p' 6?Te. Cf. c. 29. 22 ; iii. 75. 4 ; 1 14. 15. The conj., however, is not used c. 117. 17; ii. 4. 31; iv. 54. 11 ; v. 48. 6, as in 9 below. 7. \VOVT'OV: not, of course, by the demand (C=KF \evov), but by the assumed compliance with it, i.e. (I Ke\ev6vT(av TUV KfpKvpatoiv eir! Kopiv- dov ^vvfirXfov. ffcpiffiv, depending on |u^7rAeif, refers to the Corcyraeans; 136 THUCYDIDES I. 44, 45. H\oTrovvr}criov<s cr-TrovScu), eTrt/xa^tav Se eT aX\ri\(DV /3o7]0elv, eaV rts eVt KepKvpav 177 77 'A^ras 77 10 TOUS TOUTOM> ^u/x,//,a^ov9. eSo/cet yay) 6 vrpos HeXoTrowri- 2 criovs TToXe/xos /cat a>5 ecrecr$at avrotg, /cat TT)I> KepKvpav eftovXovTO /XT) TrpolcrOai Kopw#tot9 VO.VTIKOV e^ovcrav TO- CTOVTOV, vyKpoveiv Se art jaaXtcrra avroug dXXrfXots, tVa do-Bevecrrepoi^ ovcriv, TIV rt Seri, KopLvOioL? re /cat rot? 15 aXXot? vavrt/co^ e^ovo-t^ e? TrdXe/xov /ca#tcrraWat. a/xa 3 Se T^? re 'iraXta? /cat St/ceXta? /caXco? e^atvero avrot? 45 r) VT^CTO? e^ Tra^aVXw /cetcr^at. roiavry JJL,V yvw^u,^ ot 1 rev? Kep/cvpatov? irpo(re$eai>TO, /cat rwi/ Ko- ov TToXv v&Tepov Sc/ca i^aus avTot? ecrryoariyyet 8e avrwv Aa/ceSat/xovto? 2 avrols, depending on the pass. e'AiWro, to the Athenians. 8. t'mfjLaxCav : a defensive alliance. So .'48. 8. -iroiTJ<ravTO : after the parenthesis the government of ^rfyvtaffav is lost sight of, and the fact is stated indepen- dently. rVf dX\T]Xa>v: t/. c. 15. 9; 142. 11 ; 143. 9, ec. 11. Kol cos : even under these circum- stances, in any case. Gf. iii. 33. 9 ; vii. 74. 2; viii. 51. 10; 56. 10; 87. 18. Kol POV'\OVTO : though in parataxis, this expresses the consequence of the preceding, and accordingly they wished. 13. gu-ytcpoveiv : trans, bring into hostility. Dem. xvin. 19, 163 ; Arist. Pol. \. II. 8 (1313 b. 17), SjafrtoAeu/ a\\^\ois iced ffvjKpovfiv. In vii. 36. 26, intr. in a literal sense. 14. axGe- vto-Tt'pois ovtriv: placed first for em- phasis. Cf. c. 36. 5. TOIS oXXois . . i'\ov(riv : = rots &\\ots vavriKols, particularly the places named in c. 27. 2. The insertion of a second TO?S before vavrixAv, with Bekk., P., v. H., Kr., is unnecessary, if vavTixbv X vffl " i s taken as a compound word, which the frequent use of this expres- sion rendered easy. Cf. iii. 13. 31 ; vii. 55. 8; and similarly c. 56. 11, robs &\\ovs firl pa.Kt)s |v/u,uaxot;s. But there also Bekk. and Kr. insert rovs. 16. TTJS re 'IroXCas tre. : depending on iv Trapdir\Cf>. Cf. C. 36. 10. 45. And send them ten ships to pro- tect them ac/ainst attack on the part of t/ie Corinthians. 3. ov iroXv voTTtpov : so c. 136. 11 ; and of tea Sa-npov ov Tro\\y, c. 137. 3; ii. 27. 6; 30. 10; 65. 12. 4. Aatct- Saifio'vios : son of the great Cimon, who gave him this name because he was proxenus of Sparta. Curtius, Hist, of Greece, III. p. 12. Plutarch, Per. 29. 2, attributes the small number of ships to Pericles's desire to humil- iate the family of Cimon. This rests, no doubt, on statements coloured by party feeling. See Grote, V. c. 47, p. 325. Diotimus is not elsewhere men- tioned ; Proteas was aTparTjyos also in 431, ii. 23. 8. The names of these THUCYDIDES I. 45, 46- 18? 5 T 6 Kt/xowog /cat Atdrt/xos 6 ^T/3o/A/3t^ou /cat n/3a>re'a? 6 'ETrt/cXe'ous. Trpoelfrov Be avrotg /U,T) vav^a^elv Kopiv- 3 #tot9, T}V /XT) em KepKvpav TrXe'wcrt /cat /xe'AAcocru> diro/Scu- vtiv fj e? raii; e/cetz/a>v rt ^(opuov ovrcu Se /cooXuetv /cara Swajjuf' Trpoeiirov Se raura rov /XT) Xuetz/ eVe/ca rd? 10 crTTovSag. at /xeV ST) ir^e? d<t/a'owrat e's TT)V KepKvpav, 4 46 ot Se Kopu/^tot, eVetS?) avrot? 7rapecr/ceva<rro, eVXeov 1 eVt TT)V KcpKvpav vavcrl irevTiJKOvTa /cat e/carov. ycrdv Se 'HXetaji^ //.eV Se/ca, Meyapewt' 8e So>Se/ca /cat Aev/caStW 8e/ca, > A/x7rpa/cta>rait' Se eWa /cat et/cocrt /cat 'AvaKTopuov 5 /ua, avTO>is Se Koptv^tajv iv.vr\K.avra. (rrpaTrjyol Se rov- 2 f)crav /xeV /cat /caret TroXet? e/cacrrcuv, KopwOioiv Se Kre. : a usual parataxis in narration in passing from one side to the other, the particles fjitv Sri, ^ev ovv (c. 46. 17), and n*v alone (c. 54. 19; 58. 17) serv- ing to sum up what precedes, while 5e introduces the new statement. 46. The Corinthians with a fleet of 150 ships anchor in the harbour of Chi- merium on the Thesprotian coast. 1. irapco-Kcvcurro : the impers. pass, is much rarer in Greek than in Latin. But c/. c. 49. 30; 73. 15; 78. 6; 91. 15; iii. 22. 1; iv. 14. 14; 67. 2; vi. 64. 25; vii. 75. 2; Plat. Gorg. 453 d; Phaedr. 230 c ; 232 a. G. 1240 ; H. 602 ; Kiihn. 378, 6, note 2 ; Kr. Spr. 61, 5, 6. ir\ov: impf. of the be- ginning of the undertaking. See on c. 26. 24. 3. 'HXttuv KTL : Elis and Megara were allies, the other places colonies, of Corinth. 5. orparrrYol Sc KTL -. r}crav has the pregnant mean- ing were present, with <TTptmryol as pred. The officers of the separate allied contingents are not named, but 'by ptv Kai are put in contrast with the Corinthian commanders who doubtless had charge of the whole. generals are mentioned in the inscrip- tion providing for the expenses of the expedition, C. I.A.I. 179; Hicks, /nscr. No. 41. If it is rightly referred to the archonship of Apseudes, Ol. 86. 4, we may suppose that the debate just re- counted took place early in B.C. 432, and the despatcli of the 10 ships a little later. See App. on c. 51. 12. 6. irpotiirov : of a distinctly ex- pressed order. Cf. c. 26. 20; 29. 3. On the repraesntatio by which the moods of the original are retained in the following conditions, see GMT. 695 ; H. 933. 8. *s TWV cicetvwv TI XupCuv : so in c. 53. 17, and similarly v. 82. 25, rSiv ev He\OTtovirfi<T<f nvfs -r6\eiav. Observe that in Attic ns is interposed between art. and noun only when the art. is followed immediately by some other modifier of the noun ; here by ^Kfivuv, masc. In Hdt., however, often without this restriction. Kiihn. 463, 1 ; Kr. Spr. 47, 9, 20. Cf. the position of ns in c. 106. 3 ; vi. 4. 3. OVTM 8 : but in that case, = tav Se TOVTO iroirjtraxn, just as el Se n-f], c. 32. 5, means "in the opposite case." 10. ol \Uv 81) vVjts THUCYDIDES 1. 46, 47. 6 Ev#u/cXe'oi><? 7re)u,77T09 aurds. eVeiS?) Se 3 ry Kara KepKvpav rjireipo) O-TTO Aev/caSos , oppi^ovrai es Xet/xeptov r^s eo~7rpa)TtSos y>79. 10 exrrt Se Xt/A7p, /cat TrdXts vTrep avrov /cetrat O.TTO OaXdcr- 4 0*179 eV T$ 'EXatartSt r^5 ecrTrpwrtSo? 'E^vp^. e^t^crt Se Trap* avr^v 'A^epouo~ta \ift,wj e<? 0d\acrcrai> Sta Se TTJS 'A^epcav TrorajLto? /5eaj^ eo~/3aXXet es avTrfv, ^v .7T(Dvv^ia.v e^ef yt5et Se /cat va/xt9 TTO- 15 ra/xo9, opit^v rr)v eo-TrpwrtSa /cat KecrrptV^v, wv eWo? 17 a/cpa dve^et TO Xet/xe'pto^. ot yu.ei' ow KoptV^tot TT^S 5 rjneipov VTav0a op/JLi^ovrai, re /cat o~ry3aro7reSov eVoi^- 47 (ravro. ot Se Kep/cvpatot, a>9 ycrffovro CLVTOVS TrpocnrXe- l ovra?, TrXwcra^re? Se'/ca /cat e/caroz' t'av?, wi^ 6 Mt/ct- ov /cat 7. IK'H/TITOS avro's : wzVA ^bur others the usual mode of indicating at once the whole number and the chief person. C/". the German selbander, selbdritter. 8. irport (jujjav : used of approach to (c/1 iii. 31. IS; vi. 104. 19), 6p(j.i(:(r8a.i, of putting in to, the coast (c/. iii. 76. 6; viii. 11. 3; 92. 18). Here the aor., of the collective fleet, with dat., which as it were personifies the coast ; the pres. with prep., of the several portions of it. Cf. iii. 22. 5, 12. Kara: orer against. Cf. c. 48. 11; ii. 30. 8. Leucas had no doubt been the rendezvous for the fleet. 9. Xeifxe'piov : name both of roadstead and promontory, 16. 10. OTI 8 XifJiTJv : sc. rJ Xet/u.4piov. Cf. c. 30. 15. Strabo, vii. 7. 5, calls it T\VKVS \i/j.-fiv; now, ace. to Leake, Northern Greece, III. p. 4, Splantza. See App. OTTO : see on c. 7. 6. 11. 'EXaidnSi : the strip of coast on each side of the mouth of the Acheron, so called from the town Elaea. 'Et|>v- prj : all Mss. give this name in the Ionic form, which was preferred in Attic. Herodian, Bekk. Anecd. p. 1173. e^iTjo-L : though found only in inferior Mss., to be preferred to ((101. Cf. ii. 102. 15; iv. 103.4; Hdt. i. 6. 4; 1 80. 5 ; ii. 17. 20. e<r/8eto.Aei in 13 in the same sense occurs here only in Thuc. Cf. Hdt. iv. 48. 13; 49. 4; 57. 5. 12. 'Axpov<ria : on this and the river Acheron, now the river of Suli or the G u r 1 a, see Leake, N. G. I. p. 232, IV. p. 51-53, 94 ff. 14. v'a- (us : now the C a 1 a m a r, further to the north ; between it and the Acheron (S>v evr6s) is the promontory . Chime- rium, now Varlas. 16. dvt'xei: rises. So iv. 53. 13 ; vii. 34. 10, 717)3- avexovffais* TTJS ijirefpov : part. gen. with the local adv. evravOa, as with es TOVTO, c. 49. 31; iii. 57. 12. G. 1088; H. 757. 47. The Corcyraeans with 110 ships take their station at one of the Sybota islands, and the 10 Attic ships with them. 2. MiKioSris : to be preferred to M- THUCYDIDES I. 47, 48. 139 dS>7? /cat Aicrt/xt'S^s /cat Eupu/3aro<, e'crrparo7reSevo-ai>ro eV yata rwt' vr\<rwiv at /caXowrat SvySora, /cat at 'Arrt/cai 5 Se/ca iraprjcrav. eVt Se rr; Aev/ctya/xT^ avrot? rw 6 ireo9 T)I> /cat ZaKwOiajv ^tXtot OTrXtrat y r\&a.v Se /cat rot? Kopu>0tots eV riy T^Tretpo) TroXXot rcoi> 3 (Bapfidptav rrapa/3e/3oi7#>7 /cores' ot yap ravrrj ^Tretpairai det Trore avrot? ^>tXot eto~tv. 48 'ETretS^ Se irapecrKtvao'TO rot? Kopti>#tot9, XaySovre? 1 rpiwv r)p,epa>v crtrta d^iyyoi^ro a? evrt va.v^a^(ia.v airo row la^/crd?, /cat d/^a eoj TrXe'ovre? KaOopwcn, rd? 2 Kep/cupatW ^av? yuerewpov? re /cat eVt o-^)d? TrXeov- drawing up along the coast. Cy. ii. 90. 15; iv. 14. 12; vii. 37. 18; 53. 5; 70. 5. The repetition of the word has an effect like that in c. 28. 8; 30. 17 ; and eV -rp riiretpy, which has been without reason suspected, is in natu- ral opposition to twl rrf AeuKtVi/ip. 9. dUC iroTt : expresses forcibly the continual existence of a state of things. See on c. 13. 16; ii. 102. 10. 48. The putting to sea and arrange- ment of the two fleets. 2. rpiuiv T]jjLpuiv : gen. of description, which in Greek is nearly confined to numerical definitions of magnitude and age. Cf. ii. 23. 11 ; iii. i. 8 ; ii. 13. 50 (space) ; ii. 13. 33 (value). G.1085, 5 ; H. 729 d. dvifrovro : impf . as in c. 46. 2. ws eirl vav|ia\(av: so ii. 83. 10; iv. 13. 13. In iii. 4. 6; vi. 34. 34 the dat. is used with tiri in same sense. Placed thus before the prep, ws im- plies the ' purpose,' ' intention ' of the subj. Cf. c. 50. 21 ; 62. 20. 3. Kal . . . KaOoptoo-i : lively transi- tion by parataxis. See on c. 26. 16. 4. jurcwpovs: out at sea. Cf. ii. 91. 12; iii. 33. 15; iv. 14. 3; etc. Not in this sense in Hdt. or Xen. KiaSTjsof the better Mss., as connected with MiVa, MI'KO)!/. Wecklein, Curae Epigraphicae, p. 66. 4. Sx!(3oTa : name of islands, promontory, and harbour on the Thesprotian coast, c. 50. 14; 54. 4; still existing in S. Nicolodi Sivota. ical . . . iraprj- <rav : closely connected with preced- ing sent. ; and the Attic ships too arrived immediately. irapfiffav = itaptyevoirro. Cf. iii. 6. 3. 5. AevKin(iT] : c. 30. 2. Strab. vii. 7. 5, tlffl Sf ^77<rt5es TO Svflora TTJJ /tev 'HireipOK fj.iKpbi> a.irf'x.ovaai, KOTO 5e T^I eoi'Oj' i/cpov TTJS KfpKvpa'ias T)]V Aeu/ctyU/tT/j/ Kfinevai. 6. d iro's : subst. as in ii. 86. 13; vii. 62. 18; adj. with <rrpo- r6s, iv. 8. 10. ZatcuvBiwv : though no alliance has been mentioned, they appear here from the similarity of their interests on the side of the Cor- cyraeans, as later (ii. 7. 17; iii. 94. 7; vii. 57. 33) with the Athenians. For x'i\ioi supply ^ffav from ?iv, but not, as Cl. says, here forming a periphrastic plpf. with the partic., as the local phrase is one of rest. Cf. c. 50. 14, of ... Trpofff&e&oTje-fjKfi. The partic. is inserted as an afterthought. 8. : irapa- implies the 140 THUCYDIDES I. 48, 49. 5 era?. a>5 Se /caretSo^ aXXijXovs, dmLTTapeTacrcrovTo em 3 /xeV 70 SetcH> Kepas Ke/3/cupata)i> at 'Am/cat z/^es, TO Se aXXo avrot 7ret^ov, rpta reX^ Trot^crazres TQJV veaV, a^ ?7/3X e rpitov <TTpaT7)y(i)v e/cacrrov efs. ovra> yu,ei> Kep/cupatot erd^avro, Koyotz^iot? Se TO /AO/ Sector' /ce'pas at Meyayat- 4 10 Se? Krjes et^ov /cat at 'A/ATrpa/ctomSes, Kara Se TO /xeVov ot aXXot ^v/xjaa^ot a>5 e/cao~TOt, evcyvv/xov Se Kepas avroi oi KopivOioi Tat? apicrTa TOW veaw 7rXeovo"at9 /caTa TOV? 49 ' A0yjvaiov<s Kat TO Se^to^ TOJV KepKvpaiuv el^ov. CLVTC<S Se, eVetS^ TO, cny/xeta e/caTepots rjpOi ovrXtTas e^otreg df^jtorepoi ITTL rwv Kara- Se TO^OTtt? T /Cat d/COI^TtCTTa?, TO> could hardly be said of the small number of 21 ships, c. 46. 3, 4. 10. Kara TO f'o-ov : at the centre, but 12, Kara TOVS 'AOrivaiovs, over against (c. 46. 8). Cf. iii. 108. 6 with 107. 29; io8.10. 11. wscKoo-Toi: singuli deinceps, there being no need of a precise statement of order. See on 0.3. 19; 67. 13. 49. In the battle near Sylola the Corcyraeans conquer on their left wing ; on their right and in the centre, where they are being beaten, the 10 Attic ships vainly come to their aid. 1. u(A|Ai{;avTS : of hostile meeting, c. 50. 7; 62. 21 ; v. 9. 26; 65. 11; vii. 6. 9; viii. 25. 19; 104. 14; of friendly conjunction, ii. 84.34; iii. no. 4; vii. 26. 4. 2. (TreiSi] . . . rjpOT] : gives the time of |u/x^(|ai'T6y, not of fvavfj.dxovt> (impf. as c. 26. 23). To ijp6ij, which implies the raising a flag or some such signal (Schol. av/j.0o\d.- TWO. ntpl rbv Kaipbv rfjs fj.dxi]s SfiKvv/jieva,) is op- posed KaTfcnrdffdi], C. 63. 14. 4. T<3 iroXaiw KT(. : cf. c. 10. 32. This want of naval skill is shown in the large number of variously armed soldiers 5. dvTiiraptTouro-ovTo : so placied to include both sides and all their divis- ions; but in the details this connex- ion is at once given up. The Attic ships are named first, because such enumerations usually begin with the right wing. Cf. ii. 90. 6; iii. 107. 23; iv. 43. 8. 6. TO oXXo : includes the remainder of the right wing, the cen- tre, and the left. So eVelx ". as in iii. 107. 25, indicates the extent of this por- tion. 7. rpa reXi) iroiTJo-avrts : they formed three divisions Cf. ii. 81. 8 ; iii. 50. 6 ; vi. 62. 2. re'Aos applied to a fleet, vi. 42. 8; to cavalry, ii. 22. 10; iv. 96. 20; to land forces in general, ii. 81. 8. v . . . tts : an involved order of words, uv depending on IKCI- ffrov and ffprarTjywv on eTs. v. H. after Cobet inserts rS>v before rpiwv. 9. KopivOCois : dat. as in c. 6. 8. 10. lx ov: tne regular verb in such tactical statements. Cf. iii. 107. 23; iv. 31. 10; 93. 17; vi. 67.8; ioi.20; vii. 34. 11; 52. 6; viii. 104. 9. In ii. 81. 11 and vii. 70. 9 we have ex lv r ^> fifffov, for which here Kara rb /jieffov, sc. lraavTo, perhaps because ex fl " THUCYDIDES I. 49. 141 5 TraXatoj rpoTTO) direipoTepov en vrapecr/cevacr/xeVot. r\v re 2 ^ vavfj.a^ia Kaprepd, rf) yu,ei> T)(rQ ov^ 6/xotw?, Tre^o/xa^ta Se TO TrXeW TTpocrfaprjS ovo~a. eVetSr) ya^o irpoor/3d\OLev 3 dXXi^Xotg, ou paStco? aTreXvoi'ro VTTO re irXijOovs /cat o^Xov rajt' i>ea)i> /cat /xaXXoV rt Trtcrrevo^re? rot? eVt row /cara- 10 crrpw/xaro? oTrXtrat? es rrp VLKTJV, ot /caraoraVres e/x,a- ^oi'To -fj<rv^a^ova-a)v r<av vea>v Ste/cvrXot 8' ov/c rjcrav, dXXa 0V/JLO) /Cat ptofJil) TO TT\OV IvaVfJid^OVV T! tTTLCTTTJIJir). 1TOV- 4 ra^ jite^ ouv TroXv? 06pv(3os, /cat Ta/aa^wSi^? ^ 17 vav- fjia^Ca, eV T) at 'Arrt/cat ^e? Trayoaytyt'djLte^at rot? Kep/cv- 15 ^>atot9, et 7717 TTietpivro, (f)6ftov i^ev Trapel^oi' rot? 8e ov/c SeSto tore? ot (rrparr^yo irpoppiqcrw on board (eiri/Saroi). "The number of combatants assigned to a ship was diminished in the same degree in which the art of fighting at sea was improved." Bockh, PuW. Zscon. p. 383. While in early times the number was probably 30 (see on c. 29. 4), "in the Peloponnesian war only 10 heavy- armed epibatae used to be put on board of a trireme." Ibid. p. 384. 5. Vfv T : and so (c. 4. 5) it actually was, as might be expected from the large fighting force, fy placed first, as in c. 25. 23. 6. rrf |AV Tt'\vfl . . . overa : the reason of the fight being KzpTfpd is expressed in varied form (cf. 8); "the battle was hotly con- tested, not so much from the skill displayed, as because it was more like a battle on land." oi>x o/j.oi<as = 3\aaov. Cf. ii. 60. 21; v. II. 13. rb -n\fov = fiu\\ov. Cf. 12; c. 69. 32; 74. 20; 81. 6; ii. 89. 21, etc. 7. cireiSr] Trpoo-^oXoicv : this is to be preferred to wpoff&d\\oifv of most Mss., as expressing the repetition of rapid shocks. So in vii. 70. 31. On the other hand, 15, int&ivro, of longer enduring pressure. 8. direXvovro : see on c. 18. 28. Cf. vii. 70. 31. uiro T irXtjOows . . . irwrTvovTS : the reasons expressed first by a subst., then by a partic., as in 6. "They did not readily get clear of one another, partly from the number and throng of the ships, and still more because they trusted for victory to the hop- lites on the deck?." 10. icaTao-Tav- T : when they had got into position. Cf. c. 59. 7; ii. I. 3; iii. 92. 24; v. 4. 15; more literally in iii. 86. 19; iv. 14. 23; 75.8. 11. SicKirXoi: the favourite Attic manoeuvre of breaking through an enemy's line, and so taking the separated portions at a disadvantage to attack them on flank or rear ; first mentioned by Hdt. vi. 12. 3 ; viii. 9. 9. OVK ifo-ay : see on c. 2. 5. Cf. ii. 89. 35 ; vii. 36. 22 ; 70. 26. 14. Trapa^i-yvofxevai : "the durative tense of vision : ' rallying to the Corcy- raeans if they saw them pressed at any point.' " B. L. G. The subj. al 'ArriKal vrjes is narrowed in the second clause to ol ffrpariiyoi, by whom the order to attack would be given. 16. See App. rr\v irpoppr|(riv : see c. 45. 6 ; the subst. of ::j)0fnrtlv, only here in this sense. 142 THUCYDIDES I. 49. 8e TO 8etw /cepas raiv Ko/au>- eVoVet. ot yap KepKvpcuoi et/cocri vauo-u> avrovs 5 /cat /caraStw^wre? cnropaSas es TT)V rjTreipov 20 /^e'x/H rov crrpaTOfreoov TrXevo-avres avTan> /cat eVe/c/3aVre9 VTrpr)0-dv re ras cr/c^as epry/aov? /cat ra ^/Dif^ara Sti^o- Tracrav. ravry JJLCV ow ot Kopiv0ioi /cat ot ^v/u,ju,a^ot 6 rjo-o-toVTo re /cat ot KepKvpcuoi eVe/c/aaTow 17 Se aurot r\crav ot Kopivdioi, eirl TW va)vvp,to, iro\v IVIKOIV, rot? 25 Kep/cvpatot? TWI/ et/cocrt vea>v (XTTO eA.ao~o"Ofos TrXijflovs e/c TT^? Stw^eco? ou Trapovcraiv. ot 8* 'A^i/atot opaWe? rovs 7 Kep/cvpatov? Trte^ojaevoug /xaXA.oi> 17817 a,7rpo^)ao-tcrTa>5 eVe- KOVpOVV, TO fJLV TTptoTOV aTT^6fJ,VOL O)(TT fJir) ^^dX.\6LV Tivi- eTret 8e 17 rpoTTY) tyiyvero Xa/xTryDai? /cat eve'/cewTo ot 30 KopivOiOL, rore 8>) epyov Tra? et^ero 17817 /cat 8ie/ce'/c/HTo 19. inropaSas: z'n disorder, pred. to /caTaSjcolavTes. 20. eircKpavrcs : landing in pursuit. Cf. viii. 105. 3. 21. e'pT](iovs : = pi)[j.ovs Ka.Ta\a&6vrfs. fprj/jios is of two terminations also in ii. 4. 19 ; iii. 22. 13 ; 67. 14 ; 106. 4 ; of three, in ii. 32. 3; 81. 7; iv. 26. 13; vi. 61. 37. rd xf"]V aTa: i the gen- eral sense of property, (y iii. 74. 10 ; vi. 97. 27. 22. ol KopivOioi KO.I ol ^v|i|xaxoi : an expression adapted to the diverse fortunes of the allied forces (though in c. 48. 9 and ci 49. 17 ot KoplvBioi is given alone, as the leading power) which is subj. of tvlicwv, 24, as well as of rjcrawvTo, 23, but restricted in each case by the local phrases ravrri fj.ev and Sf KTe. The particles re KOI have the effect of combining com- plements or opposites into an exhaus- tive whole ; the second 'clause is here added (as Cl. says, almost as if it were parenthetical) to give the re- verse side of the action expressed in the first. It is not necessary to brack- et re, or with St. to read T&TC. 25. dird e'Xacrcrovos irXTJOovs : from a smaller number to begin with, i.e. 110 against 150. Cf. ii. 65. 7 ; viii. 87. 33. 27. (wxXXov dirpo<t>o<ro-Tws : t.e.than as in 15. But there are still two stages : ( 1 ) d7rx < W >/0 ' Tivl, " so far as not actually to attack"; (2) en-el Sf . . . ot Kopivdtoi, " as soon as the Corcyraeans began decidedly (\a.fj.irpus, see on vii. 55. 1) to turn their backs." 29. ryfy VCTO : though found in only one Ms., the impf. is necessary here to represent the begin- ning of the flight, while the Corinthi- ans ivfKfirro. So too P. and St. Cf. the impf. with Kara rdxos, iii. 106. 3 ; with daaaov, iii. III. 5 ; with 5ia raxovs, iii. 109. 20. Not till the rout is complete do we find c. 50. 1, TT)S Tpowris yfvofj.4- JTJS. 30. TO'T 8rf : introduces the decisive moment with reference to the serious consequences of it. Cf. c. 58. 10; so ovrw 5?j, c. 131. 8; ii. 12. THUCYDIDES I. 49, 50. 143 ovSkv ert, dXXa vv7recrev eg rovro di/ay/o/g wore e prjcrai dXX^'Xotg rovs Ko/>w#tovs /cat 'A^ipatovg. 50 T^g Se rpornr/g ye^o/aeV^g ot KopivOioi ra /u,f ov^ etX/coj> dvaSov/xevot rwt' veaii' a? /caraSvcretav, Trpog Se roug dvBpuirovs erpduovro fyoveveiv Ste/C7rXeWreg fj.d\Xov f) a>ypeti>, rovg re avrwv </>tXoug, ov/c atcr#oyu,evot 5 6Vl r\<TO"r\VrQ Ot eTU Se^tfo) Kpa, O/yVOOVVTeS KTWOV. TroXXaiv yd^) i>e<ov ov(TO)v d/jL^orepaiv /cat errt TroXu TT^? 2 OaXdcrcriqs eTre^oucrw^, eVeiS?) vvefjLiav aXX^Xot?, ov ^5a- Sta>s rr)^ Stdyvwcrtv evrotowro OTrotot e/cpoYow 17 l/c^oa- 8e rovs avOpwirovs Kre. Cf. C. 44. 5, 8. 2. ciXxov dvaSovpcvoi : took in tow and hauled off: the regular expression. Cf. ii. 90. 26; iv. 14. 9; vii. 74. 16. as : unassimilated for S>v. Cf. c. 52. 9 ; 99. 13 ; ii. 6l. 12 ; 92. 19. as xara- Su'creiav : iterative opt., whatever ships the. if disabled. 3. <j>oveviv . . . < ypttv : dependent upon frpd-novro. Cf. ii. 65. 43, irpdirovro Ka6' rjSovas rco oj]fj.<f ra. irpa.yfj.ara fvStSovai. This relation is not prevented by the position of irpbs rovs avOptairovs, which is required by the contrast. The partic. SieKirAeW- Tes describes the way in which they did it. 4. TOVS re avrolv <j>CXovs: the Megarians and Ambraciots of the defeated right wing. Cf. c. 49. 22. re adds a third member. See on c. 2. 6; 33. 6. 5. irl8u{>: the Vat. Ms. omits the art. Cf. c. 48. 11; iv. 93. 17 ; vi. 67. 2. Kr. Spr. 50, 2, 13. 6. lirl iroXv TTJS 0o\our(rr)s : taken together as the object of firexovvwv, = fjieya /uepos TTJS 6a\dffffris. Cf. ii. 76. 20; iv. 3. 11 ; 12. 16 ; vii. 65. 7 ; as nom., iv. 100. 12. Kiihn. 351, 3. 7. MrciSrj uv'|Aio.v : as soon as they had joined battle : quite different from the opt. in c. 49. 7. 8. -rqv SwryvaHriv eiroi- ovvro : = SifyiyixacTK ov : with Thuc. a 16. wor/t. Cy. c. 78. 8; ii. 2. 23; Hdt. viii. 1 1. 4. TJSrj : emphasizes the crit- ical instant. C/l c. 18. 28. KCU 8u- K/Kpiro ovSev t'n : and no longer was any distinction maintained between the Corcyraeans who were declared ene- mies, and the Athenians who wore nominal allies, of the Corinthians. See on c. 46. 1. 31. |uviro-v: im- pers., like a stronger we@r]. Cf. iv. 68. 8. s TOWTO dvcvyKTjs : see on c. 5. 10. Cf. ts rovro ^v^opas, iii. 57. 12; es TOVTO Suffrvxias, vii. 86.25; V rovrcp irapaffKevris, ii. 18. 1; 4s rovro dfo^/crjs, Plat. Theaet. 170 cl ; rovff vfyews, Dem. iv. 37; xxn. 16. irixipT)<rai : with dat. in proper sense ; cf. iii. 94. 23; vi. 48. 12; = e's x f 'P f \6eiv, c. 52. 13. 50. The Corinthians improve, their victory, but abstain from a second en- gagement, since 20 additional Attic ships come up. 1. TI^S Tpoirrjs yevofw'vTis : see on c. 49. 29. TO. <TKa4>T| : hulls. Schol. ra Kot\ci>fj.a,ra riav ffwv a r]fj.f?s ydffrpas Ka- \ovfjLfv. The contrast between what was usually done and the action of the Corinthians is brought out by the position of TO <rKa<pij /j.fv KT|. and irpbs 144 THUCYDIDES I. 50. Tovvro" vavfJia^ia yap avrir] "EAX^crt irpbs "EXXipas vea>v 10 TT\riOei /xeyto-TT? Sr) TMV Trpo ai/njs yeyevyrcu. e77iSr) Se 3 KareStwai> TOVS Ke/3/cvpatous ot KoptV$tot e<? XT)^ yip, 77/509 ra vavdyia KOI TOT)? veitpovs rov<s cr<erepov<? erpd- TTOVTO, /cat TWV TrXeurrwi/ e/cpar^crav ware irpocrKOfjiLO-ai irpos TO. v/3ora, of aurot<? 6 /cara y^ crrparo? rwv /3a/>- 15 ftdpwv 77y)ocre/3/3oi7#77'/cet ecrrt Se ra 2u/3ora TT?<? Be<T7T/)w- TtSos Xifjirjv cprjfJLOs. TOVTO 8e TTOir)<ravTe<s aJv9is ddpoi- (rOevTes tTreTrXeov rot? Keyo/cvpatotg. ot Se rat? TrXot/xot? 4 /cat ocrat ycrav XotTrat jaera rwv 'ArrtAcwv z^ecu^ /cat avrot 20 OLTTofiaiveiv. 17817 Se ^v 6r//e /cat e7re7ratavto~ro avrot? 5 favourite periphrasis for a simple verb. QT. c. 6. 3; 8. 12; 51. .8; 68. 7; 72.9. o-n-oioi: Cl. explains zt^a< sor (>/" wje/i, whether friend or foe, since probably difference of dress or arms would be little observed. But Sh. reads oirArepoi after Cobet, who, however, now brackets the whole clause. 9. vav^axta -yap . . . ye-yt- vrjrai : on the order, see on c. I. 8. The pf . takes this sentence out of the course of the narrative and presents the statement as it would be made by an observer who witnessed the result. 10. TCOV irpo avrfjs : see on c. i . 4. 12. TO, vavd-yia : i.e. the wrecks, and the men that were on them, the sav- ing of whom was their chief care. See L. Herbst, Die Schlacht bet den Arginusen, p. 37, note 51. 14. ol a.v- TOIS KTt. : cf. c. 47. 7 ; ii. 86. 13. 15. tori 8t TO. SvfBoTa: (see on c. 47; 5) the same turn as in c. 46. 10; here, however, the repetition of the name is necessitated by the parenthesis. 16. TOVTO iroir[o-ttVTS : i.e. irpotr/coyui- ffavTfs TOVS vexpovs. 18. teal 6'o-cu T|o-av : i.e. those which were not present at the first engage- ment but had come up later. For the Corcyraeans, c. 25. 24, had 120 ships, and had engaged with only 110, c. 47. 3. KoA avrol avTire'ir\OV : this is the correct reading here and in c. 54. 18 (though Bekk. reads aj/reVAeoi/ with the best Mss.), after fireirXfov. Kal avrol is not necessary, since avn- denotes only on their part and not ' against ' ; but it gives additional force. Cf. c. 105. 28; iv. 124. 17; v. 6. 9; viii. 104. 4. See Ullrich, Beitr. z. Krit. I. p. 9. 19. mipwo-iv : the act. irfipuv (ii. 72. 21 ; 77. 5 ; iv. 9. 16; 102. 4; 128. 4) and the mid. TTEI- paffQai (c. 25. 5; 31. 11; 71. 27; 78. 14; 81. 5; 143. 3; ii. 35. 19; 58. 6; iii. 38. 13; iv. 15. 10, etc.) are used with the inf., apparently without im- portant difference of meaning. Per- haps the act. presents rather the no- tion of risk, and the mid. of effort. 20. TJ8t) 8e T|V . . . Kal ot KopivOioi : parataxis, as c. 26. 17; 29.13. Soph. Phil. 355. Kiihn. 516, 8. St. rightly prefers ewfiraiaviffTo to the form with co (ircMiiv-). Schol., Svo iraiavas rfSov ol a E\\r)ves, trpb [lev rov iro\f/j.ov rcjj "Apei, yuero Sf rbv Tr6\ffj.ov ry 'ATr^AAoi- THUCYDIDES I. 50, 51. 145 cos e? 7TLir\ovv, /cat oi KopLvOtoi e Kpovoi>To, /caTtS6Vre<? et/cocrt vavs ' oucras, as vcrrepov TOIV Se'/ca /SovjOovs e^ore/xi/iav ot vaioi, SetcravTe?, 6Vep eyeVero, JMT) viK^0S)criv ot Kep/cv- 25 pcuoi KOI ai (Tffrerepat Se'/ca v^eg oXtyat a^vveiv OXTL. ~1 ravra? ow Tr^otSovre? ot Koptv#tot /cat vTroroTn^cravre? l 0.77' ' A.0r)va)v etz/atj ov^ ocras la>p(DV aXXa TrXetov 9, VTrave- ywpovv rot? Se Kep/cupatots (erreTrXtov 'yap jjiaXXov e/c 2 row d^a^ous) ov^ eaipcavTO /cat e#av/zaov rou? Kopw>- 5 OLOVS Trpv^vav Kpovopevovs, Trpiv rtz/e? tSd^re? elov ort e'/cetvat e7rt7rXeouo~t. rdre 8e /cat aurot yap ^7877), /cat ot }Lopiv6ioi a vi. 21. Trp-ujxvav eKpovovro: backed water : withdrew without turning the vessels. Schol., T& /car' bKiyov avaxca- ptlv yttrj ffTptyavTa, rb irXolov. Cf. C. 51. 5; 54. 16; iii. 78. 12. 23. as wrrepov K:T. : HOW i/iese <Ae Athenians had sent out later. Cf. the same use of the rel. pron., c. 35. 15; and for the aor. = our plpf . in rel. sentence, c/^ c. 99. 9 ; ii. 92. 9 ; 98. 6 ; iii. 86. 8 ; Flat. Phaed. 59 d. Kiihn. 386, 14. 25. oXi-ycu a;iv'veiv : c/] Hdt. vi. 109. 3 ; vii. 207. 9. " Not precisely our ' too few to aid,' which would be eAoo-troi/es % anvvfiv. The latter expresses dis- belief, the former, misgiving." Sh. Cf. Ta-rrfivr) fyKa.pTfpt'iv, ii. 6l. 12; <}>v- treis xa\eTra.l apat, vii. 14. 6 ; Ppaxea irepiyiyvea-Oai, \. in. 8. GMT. 758; H. 952. 51. The Corci/raeans return to the harbour of Leucimme, into which the Attic ships also sail. 1. irpoiSovres : u'hen thei/ saw them from afar. Cf. iii. 22. 6; iv. 34,22; vii. 25. 32 ; 44. 10 ; and so wpootyis, v. 8. 11. 2. o^x. ocras : not so few as; explained by dAAa irAetoi/s. 3. irt'ir\ov ^yap /ere. : see on c. 31. 7. The close connexion of the paren- thesis with the main sentence is seen in the reference of the dat. Tins Kep- Kvpaiois to the adverbial e'/c roO a<pa.- vovs (cf. c. 34. 10; 35. 17; 39. 2), 'less visibly for them.' But the dat. may be taken as of the agent interested, with ewpwTo. G. 1186; H. 769; Kilhn. 423, 18 c. Cf. Plat. Legg. 715 b, \tyerai itfuv', Virg. Aen. i. 440, ne- que cernitur ulli. 4. ical e6av- [j.aov : as if o< KfpKvpa.'ioi ov% ewpwv aOras had preceded. 5. irpiv : until, with indie. Cf. c. 1 18. 14 ; 132. 28 ; iii. 29. 5; 101. 13; 104. 42; v. 61. 6; vii. 39. 5 ; 71. 26; viii. 105. 9. In all these instances the principal clause is actu- ally or virtually negative ; as here, " they could not make out what they were about, till ." See Gildersleeve, Am. J. of Ph. II. 469. 6'n vrjes Ki- vai e'mirXe'owri : almost a direct excla- mation : "yonder are ships sailing up." Cf. c. 27. 2. 6. Kal avroC: as well as the Corinthians, c. 50. 21. 7. Kal ol KopCvOioi KTe. : continues the narrative from c. 50. 21. aworpa- 146 THUCYDIDES I. 51, 52. voi ry]V StaXvo-ty eVot^Va^To. ovrcu /ACZ> 17 drraXXayT) 3 cyo'ero dXXijXwv /cat 17 i/av/xa^ta ereXevra es vv/cra. rot? 4 10 Se KepKvpaiois crTyoaroTreSevo/xeVot? CTU TT? Aeu/ct/u/ui? at et/coo-t K^e? 0,770 raw 'A-Oyvatv aurat, o5v i^X re 6 Aeaypov /cat 'AvSo/ctS^s 6 Aecoyd^oov, Sta TO)*; /cat vavayiwv 7jy>ocr/cojato"$eio~at /careVXeot' es TO crrpa.ro-. 7reSoi> ov TToXXeo vcTTepov f) oxfrQirjcrav. ot oe Kep/cupatot 5 r) TroXe/xtat wcrtv, eTretra Se 15 (jj eyvoxrav, /cat 52 Tf) 8' ucrrepata dVayayd/xemt at re 'Am/cat rpid- 1 Kovra, vfjes /cat TWV Kep/cvpatwv ocrat TrXdt/xot 7rXevo~a^ evrt rot' > rot? SvySdrot? Xt^aeVa, eV w ot 0tot wp/xow, /SovXdjLtevot etoeVat et vavfjia^TJcrovo'iV. ot 2 tlie strange ships was doubtful, the operation of bringing the ships to their station was suspended, since it might prove necessary to resist an at- tack. When, however, the Corcyrae- ans had ascertained the nationality of the new-comers, they then brought their ships to a stand, wpniffavro. See Miiller-Strubing, Jahrb. 127, 589. In cu t'lKOffi vfjfs OTTO riav 'Adrjyatv note the absence of the art. before 0.116. Cf. vi. 55. 5; vii. 41.6. 12. 'AvSoKiS-rjs : this cannot be the orator, who was born about B.C. 440. It might possi- bly have been his grandfather of the same name. See App. 52. The Corinthians decide to icith- draw without farther fighting. 1. dvo,'Ya'yo|xvai : see on c. 29. 18. 3. TOV ev Svporots XijAtva: cf. ii. 25. 22; iv. 25. 22. 4. f3ov\<>ii6voi 18- vai: bracketed by Kr., occurs in v. 21.13; vi. 44. 24; 62.4. The syne- sis /3ov\6fj.evoi after al vrjfs is not more surprising than r^v virnpeaiav ir\eiovs Kcd a/j.fivovs, C. 143- 7 ; Trjv 7]\iKiav wv, iii. 67. 11, etc. See App. Troyufvoi, opp. to irpv/j.vav fKpovovro, im- plies the actual turning of the ships, and T)JJ/ SiaAuffij' firoffiffavro (see on c. 50. 8) the breaking up of regular order, in order to reach the harbour, where they are found, c. 52. 3. 8. T| diraXXa-yi] e'-yt vero : periphrasis of a.Trri\\dyr)(rav, " they separated." 9. TE\vra es vvKra : lasted till night, continued to night, and then ended. Cf. iii. 78. 15; 108. 18; yue'xpi roOSe uptffdai, C. 71. 15; ey rb . . . fx ov fy' L ~ frvrfs, iii. 82. 62. rots 8e KcpKvpaiois KT|. : the dnt. depends on Trpo<r/coymo-0e?<Tai, having made their way to join. Cl. interprets <TTpaToire5fvofj.fvois as if it were pf. partic., and then finds it necessary to assume a change of subj. (as in iii. 5. 17) in 16, supplying at d?rb -rSiv "Mt)vwv irtjts for wp/j.iffat>To. This seems un- necessary. The impf. partic. <rrpa.ro- irfStvo/ufvots implies that at that time the Corcyraeans were engaged in the process of taking their station at their encampment. It must be as- sumed that, while the character of THUCYDIDES I. 52, 53. 147 5 Se ras /xev vav<s apavres 0,77-0 rq? y^s /cat juereajpov? i^crv^a^o^, t'av/xa^ta? ou 8tavoov/xei>ot a/: e/coWeg, opaWes 7r/3ocryeys^yLt,eVa9 re *>avs e'/c i/aii> aKpaL<f>vei<s /cat cr^tcrt TroXXa ra airopa at^taXajraj^ re Trept <f>vXaKrjs, ov<s iv rats va.vo~iv 10 /cat eVtCT/ceVTp OVK OVO~CLV TtoV VO)V V ^(OpiO) epTJfJiO) ' TOV 3 Se ot/ca8e TrXou /iaXXov Steo~/co7row OTTTJ /co/xto"^i7croi^rat, SeStore? /x.-^ ot 'A&patot vofJLio~avre<s XeXvcr^at rag crirov- 8a?, Stort e? ^etpa? r)\6ov, OVK e'a>o~t o~<^a9 aTTOTrXeti/. 53 eoo^ev ovv aurot? d^Spa? es /ceX^rtoi' eV^8t/3ao~a^rag dveu 1 TrpocnrcfJi^jaL rot? *A.0ifvcuotiS /cat Trelpav TTOLTJ- 10. ITIO-KVT(V : opportunity for re- pairs. OVK ovo-av : see on c. 2. 5. TOV oiKaSt irXov : this gen. is placed proleptically before the dependent sentence, OUT? KOfuafrfiffovTai, which, as containing an inquiry as to the man- ner of carrying out their design, stands to TOV *\ov as a part to the whole. Cf. c. 68. 7. Kiihn. 417, note 10 b. So Cl. "The gen. at the head of a sen- tence is often used without strict de- pendence. Here TOV TT\OV = T& TOV T\OV." B. L. G. Cobet reads TOV K\OVV. 12. TOS OTTOVSOS: TOS TplOXOV- TovTfis, c. 23. 19; 35. 1; 40. 11, 15. OVK <5o-i : see on c. 28. 9. 53. The Athenians do not interfere with their departure. 1. tSo^ev ovv : the result of oieo-Ko- trow, c. 52. 11. e'o-pipouravras : ace. though following avrols. See on c. 31. 10. 2. KT]pvKc(ov: a herald's staff", ca.duceus. Schol. v\ov opObv vovs Kal avTiirpoffwTrovs Tpbs a\\ri\ovs Ktififvovs. To bear such a staff would have been a recognition of a state of war. Cf. ii. 1.3. ireipav JTOITJO-O- O-0CH : to test their intentions. 5. ro/s (xtv vavs . . . ap\{iv: corre- sponds to 10, TOV 5e ofa5e irAov . . . SieaWirot/i'. Their preparations seemed to show an intention of renewing the fight ; but in fact they were thinking rather of returning home, frpavrfs, of putting to sea, only here with ace. obj. It is freq. abs., ii. 25. 15 ; 56. 16; 103. 1 ; iii. 32. 1; 91. 8; iv. n. 4 ; 45. 1; v. 3. 26 ; vi. 94. 2; 104. 15; vii. 26. 2 ; 69. 27 ; viii. 28. 2; 32. 5; 88. 10 ; or with a dat., c. 29. 4 ; ii. 23. 9; iii. 95. 9; iv. 129. 11; vi. 43. 2; 51. 12; yiii. 60. 10; 79. 4; 99. 14. Once, in viii. 39. 4, we find ai tnjts apaaai fir\eov. In the same way, since fifrewpovs, in the open sea, must have vavs supplied, iraparafo/nej'oi here only is used with ace.; abs. in c. 29. 18; iv. 73. 3; v. 59. 9; vii. 3. 3. 8. dxpai<J>vis : see on c. 19. 8. iroXXa, rd airopa ^vfippT|Ko'Ta : = ra avropa a vi't&f@r)Kfi iro\\a uvra', and these dif- ficulties are explained by the clauses eu'xjuaAaSTCtfj' Trepl <f>v\aKrjs and firiffKfvrjv . . . Ipiifjitf, which again depends on 6pwi>Tfs. With the former of these cf. fffifffj.S>v TTfpi, C. 23. 12. irtpi SO used almost means ' that is to say,' ' for example.' Cf. Plat. Rep. 425 c ; 479 c. 148 THUCYDIDES I. 53, 54- crao-Bai. ire^avTe^ re tXeyov rotaSe- " 'ASt/cetre, a> civ- 2 Spes 'AOr/valoL, 7roXe/x,ou apyovres /cat 0-77-0^80,9 Xt 5 rj^lv yap TroXe/xtous rovs ^/xerepov? Tt/xw/oov/xeVotg I owv i(TTao~0e oVXa avTaipopevoi. el 8' v/xiv yvoj/xTy Icrrl /cwXvety re i^/xas eVt KepKVpav r) aXXocre ei Trot ftovXo- /xe#a TT\eiv /cat ra? o-TrovSas Xuere, 07/^015 rovcrSe Xa/3oV- T69 TtpioTov ^prjO~ao~6e a>s TroXe^ttot?." ot /xev 8^ rotavra 3 10 etTTO^ ra>v Se KepKvpaiuv TO />iev o-rparoTreSo^ oo-oi^ TnJKOV(Ti> dvefiorjo-ev evBvs XaySetv re avrovg /cat aTro- /creu>at, ot Se 'A^vatot rota8e aTre.Kpiva.vTo "Ovre apyo- 4 , <S av8pe? IleXoTro^VT^o'tot, ovre ra? o-7ro^8a? , Ke/3/cvyoatot? 8e rotcrSe ^v/x/xa^ot? overt fiorjOol TJ\- 15 0ojJLv. et /xei/ ouv aXXoo~e Trot ySovXecr^e TrXetz/, ou /cw- \vofM6v et Se eTrt KepKvpav TrXevcreto-^e ^ es TW^ t/cetvw^ 54 rt ^copia)V, ov 7repio\}f6fAe0a Kara TO Sv^aro^." rotavra l T&JV ' A.Orjva.LOiv aTroKpLvap.evo}v ot jaei' Koptv^tot ro^ re TrXow rot' ITT' ot/cov irapeo~Kevd^ovTO /cat rpOTratov 3. WjJLxj/avrt's re cXe-yov: anrf ac- referring to the whole sentence, "first cordingly they sent and said (by the of all commit this wrong." C/^ vi. mouth of messengers). Cy. ii. 71. 6, 3. 5. e<c. dSiKEiTC : c/1 c. 37. 3. 4. iro\e- 10. TWV 8 KcpKvpaCwv TO jiev <rrpa- |iou . . . o-irovSas: without art., the ro'ircSov: the jue'v points to an unmen- reproach being generalized, " being tioned antithesis : the leaders kept beginners of war and truce-breakers." silent, while the excited multitude Below, 8, TOS ffiroi>8<is, in reference to called for the death of the messengers. the actually existing truce. 5. iro\- So Cl. ; but see App. 11. C'ITTI'KOV- fiLODs TOVS n|x T 'P ov s: tf- c. I. 5. jt- <rv: here and in ii. 36. 20 of hearing iroSwv urroo-ee : see on c. 40. 13. 6. from a distance. 6.ve$oT]crtv : takes v(iiv -yviojir, <rri : only here; elsewhere the inf., as containing an eWAevrre. yvta/triv txeiv. Cf. ii. 86. 17 ; iii. 92. 16. d . . . irXtvo-ewrOe : minatory form 11 ; iv. 125. 20; vii. 72. 18 ; viii. 44. of cond. See on c. 36. 17. e's TWV . . . 2. 7. KcoXvfiv T : should strictly \a>p(ci>v : see on c. 45. 8. 17. Kara be followed by Kal \vetv, which Cobet TO Svva/ro'v: pro viribus. Cf. ii. 89. ron'ls; but in the second clause the 39; v. 23. 5; vii. 36. 23. purpose is vividly expressed as a fact. 54. The Corinthians as well as the 8. TJ(j.<xs Tovo-Se : obj. of \a&6vres, Corci/raeans erect a trophy. and then to be supplied in thought in 3. irapto-Ktva^ovTo : impf. of the the dat. for xptvaffOe- 9. irpurov : time which elapsed before their de- THUCYDIDES I. 54. 149 Se 2 iv rot? ev ry rjTreipa) 2u/3orot<?' oi Se Kep/oyjatot 5 rot re mvayta /cat veKpovs aveiXovTo ra /cara erects ee- vtyQiwra. viro rov pov /cat dve/a,oi>, o? yei'o/xet'o? KTOS Stecr/Cc'Sacre^ atra Travra^fj, /cat rpOTratov d ez> rot? eV 777 z'Tycrcw ]v/3orots a>? ve^t/c^/cores. e/coYepot rotaSe rr)v viKrjis TrpooreiroLTJo-avro' 10 ju.e> KpaTTJcravTes rrj t'av/xa^ta ^XP L VVKT ^ i/avayta TrXetcrra /cat veKpovs TrpocTKo^ia-acrOa.i, /cat e^ovre? at^aXwrou? ou/c eXct(rcrou5 ^tXtto^ i^av? re /cara- Svcra^res Treyot eySSo^-n/co^ra ea'TrjcravrpoTTOLOV Kep/cupatot Se rpLOLKovra vavs yu-aXtcrra Sta^^etpavre?, /cat erretSr) /cat parture, c. 55. 1, during which rpo- Tra?oc effrrjffav SLOT. 4. rois V Trj queCpo) : r/". c. 50. 15; TO?S eV rp vfjffca, 8. See on c. 47. 5. 5. TCI T vavoi- yia Kal vcKpovs : here and in 15 taken together with the art. TO as constitut- ing one notion (see on c. 6. 1 and c. 143. 23), as also the following ra e|e- vexO*> /ra refers to both. The clauses ra re vavayia. /ere. and 7, al rpo- iratov a.vr4(nt\ffav KTf. are parallel to the two preceding about the Corin- thians, and this is enforced by avre- ffrriaav. See on c. 50. 18. dvnXov- TO : the collection of the corpses (not V7roa-ir6v*ious, i.e. without applying to the enemy for permission) was un- derstood as a sign that the field was still maintained, and therefore of vic- tory, which at sea under particu- lar circumstances, as here, might be claimed by both parties. 6. vrro TOV pov Kal avs'iiov : one article for both nouns, which is the less felt be- cause the gender as well as the direc- tion and activity of both is the same. -yevoiisvos : often used of the phe- nomena of nature, vScap, jSpoi/ral Kal affTpairai, ffeurnds. Cf. C. IOI. 5; ii. 5. 5; 77. 23; Hi. 87. 9; iv. 75. 17; vi. 70. 2 ; viii. 41. 10. So also j^ue'pa and vv. 8. y vo 'H'Tl ToiaSe : the adj. gains force from position. See on c. I. 6. 10. (w'xpi VUKTO'S : cf. c. 50. 20. 11. irpo<TKO|ii<rcwr6<u : mid. conveyed to their side, without further designa- tion of place. But c. 50. 13, irpoffKo- /j.iffai trpbs TO. SvjSora. 12. OVK \our- orovs : = 6\iyea ir\ftovs, as is seen in c- 55- 1- Cf. ii. 31. 10 ; iii. 68. 14 ; 75.22; 87. 7; vi. 25. 7; vii. 75. 27; 87. 19. The number given states the limit which may be exceeded but must be reached : at hast. 14. jjta- Xiora: see on c. 13. 11. ical eirci- 8i] 'A0T]vaioi T]X0ov : this clause, as also the corresponding one in 18, separates sharply between the two aspects of the occurrences of the two days: (a) favourable for the Corcy- reans, (1) the destruction of 30 ships on the Corinthian right wing, 0.49. 5; (2) the recovery of their dead, c. 54. 1. (b) unfavourable for the Corin- thians, (1) their retreat on the even- ing of the first day when they had got sight of (ftdvrts) the Athenian ships, c. 51. 1; (2) their refusal to renew the engagement after the 150 THUCYD1DES I. 54, 55- 15 'A&patot rfXOov, ave\6fjLvou TO, /caret cr^as avrovs vaua- yta /cat veKpovs, /cat ort avrotg T^ re TrporepaCa TrpvfMvav KpovojJLevoi, VTre^coprjcrav ot Kopt^tot tSoVres ras 'Arrt/cas j/avs, /cat eTretSi) r)\0ov ot 9 A0rjvoLLOL, ou/c avreireTrXeov e/c rajv ^vjSoTwv, Sta raura rpoTralov ecrr^crav. ovra> e/careyoot VIKOV rj^iovv ot oe Koptz'utot aTTOTrXeovres 1 Ot/COU 'AvOLKTOpiOV, O <TTIV TTL Tto (TTOfJiaTL TOV *A/X- /coXTrov, efXov aTrdrr) (j)v Se KOIVOV KepKvpaLcov /cat tKeivaiv), /cat /caracrri7O"avre9 et avrw Kopu>0LOV<s ot- 5 KiJTopas avy(ji)p'r)<Ta.v 67T* ot/cov. /cat rwi' KepKvpoLiCDV 6/cra/coo~toi>5 ju,ei/ ot ^(rat' SovXot aTreSo^ro, TrevTtjKovTa Se /cat Sta/cocrtov? S^o^avre? e^vXaa'crov /cat ev Oepaneia ei^ov TroX\f), OTTO)? avrot? rTyv KepKvpav afa^wptjcrai'Te^ Trpoa"- TTOLTJa-eiav' erv'y^avov Se /cat Swctjaet avrwi^ ot TrXetou? 10 irpcoTOt owes TYJS TroXew?. 17 yaev ow KepKvpa OVTOJ 2 Treptytyverat Tft) TroXejaw reuz' Koptv^tco^, /cat at Athenians had joined the Corcyrae- as the Corcyraeans held the captive ans, c. 52. 2, 3. See App. 16. Corinthians, c. 29. 23 ; 30. 4. iv TJI irporcpaio. : see on c. 44. 2. 18. GcpaircCq. d\ov : a periphrastic expres- wrcWirXeov : for the form, see on c. sion to denote an enduring relation. 50. 19; for the fact, see c. 52. 2, 3. Cf. ev <j>v\aKr>, iv. 14. 26; eV fiSovfj, iii. 19. OVT<I>: corresponds to yv&p.ri 9. 4; V oppcaSia, ii. 89. 3; &/ opyfi, ii. roioSe of 9. 20. vixav : inf. of the 21. 22. 8. irpoo-ironjo-eiav : causative impf. Ivimav. See on c. 13. 32. For to irpoffx^p^iv. Cf. ii. 2. 16; and iii. this use of vtKav, be victorious, cf. iii. 70. 5, where the carrying out of this 8. 5 ; vii. 34. 24. Kr. Spr. 53, 1, 3. plan of the Corinthians leads to the 55. The Corinthians and the Athe- bloody feud at Corcyra. 9. TV'Y- nians return home. \ovov: as tfcra.?, -^v in c. 25. 23; 49. 5, 2. 'AvaKTo'piov : a little to the south placed at the beginning to confirm the of Actium, c. 29. 10. 3. airarji : op- preceding remark : " and it actually posed to jSia, which is joined with it was the case that the greater part of in iv. 86. 5. TJV 8 KOIVOV /ere. : it them belonged to the most influen- was therefore a compensation for their tial families of the city." 8vvd/j.ei, of lost interest in Epidamnus. The gen. political importance, as in c. 77. 9. is possessive, and Koiv6v a secondary 11. irtpiyiyvera.1. : maintained itself. pred. 6. SovXoi : these were no In this sense elsewhere abs. Cf. c. doubt the fyc'rai, whereas the 250 were 32. 22 ; 69. 30 ; 141. 20 (e' TUV KtvSv- fc 7. ST)o-avTs <J)vXaoro-ov : vuv] ; ii. 49. 36 (e raav peyioriov) ; iii. THUCYDIDES I. 55, 56. 151 1 \9r)vai(i>v 0.^6^6^77 crew e avrrj?. ama Se avny eyeVero TOV TroXe/xov rot? KopwOiois e? rows ' on <T<^)t(Ttv Iz/ crTro^Sats /tera KepKvpaCajv k 56 Mera ravra 8' ev0v<? /cat raSe ^wefty ytvecrOai rot? 1 *A0typ<ubts /cat IleXo irowr) cr tot? Sta(/>opa e? TO TroAe^teu'. yap KopivOiwv rrpacro-ovrfav OTTO)? Ti^fopTJcrovraL av- 2 v7TOTO7n7O~a^re5 r^v fyOpav aurwi/, ot 'AQyvcuoi, IIo- 5 TetSataras, ot ot/covo-w evrt ra> tcr^w T^? IlaXXryi^?, aTTOt/cov?, iavrwv Se ^v/x,/Aa^ov9 <f>6pov vnore- M. 23; 37. 12; 98. 18; iv. 10. 5; 27. 8; v. 60. 31 ; 1 1 1. 8 ; vi. 78. 12 ; prob- ably here only with the gen. (TO^ Ko- ptvBluv, against the Corinthians), with which it has commonly the meaning of ' overcome.' C/". ii. 65. 61 ; iii. 82. 59; vii. 56. 17; viii. 53. 6; 76. 25. (B. gives the word this meaning here, comparing ii. 65. 61. v. H. brackets Ttiiv KoptvBitav: "quippe -irepiyiyverat Me est salva fuit.") It is true that the Corcyraeans have the advantage of the Corinthians in having secured Epidamnus; but of this there is no thought here. For T< nA^pqt, zn the war, cf. ii. 13. 59. K<xl ai vrjts /ere. : added in parataxis as the consequence of the former clause. 12. airia avVi irpumj: on the order and con- struction, see on c. i. 8. Cf. c. 50. 9. Cobet omits rov iro\f/j.ov, giving air la the meaning of e-y/cAT^a. 13. e's TOVS 'A(h]vaCovs : see on c. 38. 1. Cf. c. 66. 2 ; 79. 2. 14. <r<f>(<riv : refers to Kopivdiois, which is virtually the subject of the main sentence. tv oirovSais : in time of peace, during the continuance of the truce. Cf. ii. 5. 20 ; iii. 56. 4 ; 65. 2 ; vii. 18. 13. See on ii. 54. 3. tvavfidxovv : impf ., "they persisted in jighting, notwithstanding the avovlai." B. L. G. THE HOSTILITIES BETWEEN THE COR- INTHIANS AND THE ATHENIANS ON ACCOUNT OF POTIDAEA. CliapS. 56-66. 56. The Athenians take measures to prevent the intended revolt of Potidaea, and to counteract the hostile designs of Perdiccas. 2. Siou|>opa : pred. to raSe, Ivce'/fr; Kal ra.Se ytytaOai Stdupopa fs rb tto\tfj.flv, it came to pass that the following events also proved points of difference tending to war. The article would otherwise be indispensable. Sioupopa as in c. 67. 14 ; 78. 12 ; v. 45. 2. See on c. 68. 8. 3. otrus Tt[j.wpTJ(rovTai : see on c. 19. 3. Here irpdaaeiv = contrive, manoeu- vre. Cf. iii. 4. 21 ; vi. 88. 19; iii. 70. 6, where also the future airoar^trovtri is to be preferred to the aor. subjv. 4. viroToinf<ravTes : see on c. 20. 9. IIoTciScuciTas : this form rather than IToTiScuoTas is confirmed by the constant usage in inscriptions, partic- ularly the metrical one referred to on c. 63. 20 (Wecklein, Cur. epigr. p. 52). We should expect the art. here ; but the use or omission of it by Thuc. with ethnic names seems quite arbi- trary. 6. Kopiv0io>v diroCKows : the time of this settlement cannot be accu- rately fixed. It was certainly before 152 THUCYDIDES I. 56, 57. * Ol. 86. 4; B.C. 432 (May?). Xets, eKeXevov* TO eg flaXX^*^ ret^o? KaBeXelv /cat 6^77- povg Sowat, roug re CTrtS^/Atovyoyovg e/CTre/ATretv /cat TO XOLTTOV p-rj Se'xecr^at oug Kara erog e/cacrroi> Ko/>tV#tot 10 eirefjLTroi', Setcravreg /AT) a7roo~ra>o~tz' VTTO re IleyoSi/c/cou ?7et- Oo^evoi /cat Ko/Hf^twz', rovg re aXXovg em pa/c^g ^vv- 57 aTTOCTTTrjcrwcri ^vfjifj.d^ov<s. ravra 8e 77/309 rovg TloretSat- 1 arag ot 'A.0r)vaioL 7rpO7ra/>eo~/cevaoi>To ev0v<s /x,era TT)^ e^ KepKvpa i/av/xa^tav ot re yap KopivOioi c^az'epaJg T^S 1 ^ 2 $id(f)opOL y&av, ITepSt/c/cag re 6 'AXe^dVSpou, Ma/ceSovcov 5 /3ao~tXev9, CTreTroXe'/xwro ^v/Ayaa^os irpoTepov /cat the Persian war. See O. Miiller, Die Dorier, I. 6, 8. <|>opov viroreXeis : c/". c. 19. 6. 7. TO s IIa\\T(vT]v TCI^OS Ka.0eX.eiv : by this means the town would be open on the seaside, and always accessible to the Athenians. The Spartans, on the contrary, de- sired towns to be open on the land side: see viii. 16. 12. For the verb, cf. c. 58. 17; 90. 25; iii. 3. 17 ; v. 33. 13. 8. e'mSTjiuovp-you's : proba- bly officers of supervision, sent yearly to the colony. As Srtfj.ioupyoi was a not uncommon title of town mag- istrates in Doric states (cf. v. 47. 54), so tiri8i}/n.iovpy6s seems to mean ' the chief demiurgus/ See Muller, Dor. II. 8, 5. Cf. firiffTpdrriyos, Bockh, Inscr. II. 2285. eKire'jjiireiv : inf. pres., following the aor., ace. to the common usage of this verb. See on c. 26. 2. 11. TOVS ciXXoDS irl 0pflKT|S l)H|l(i- Xovs : without a second art., as c. 44. 15. firl Qp-txys, the usual designation of the Thracian coast, so far as it was occupied by Hellenic colonies, from the mouth of the Hebrus on the east to the Thermaic gulf on the west ; particularly Chalcidice as far as Amphipolis : chiefly in the phrases TO tiri 0pa/c7)s and ot twl 0a/c7js iViz- Xot. Cf. v. 34. 1. 12. | v v airoo-TTJ- o-wo-i : refers to the intr. atroffTcaa-t, but indicates not a common activity (as the compound in c. 37. 16; 39. 9), but a similar result. 57. The Athenians send 30 triremes to secure their possessions in Thrace. 1. TO.VTO. Sc KTt. : connected epex- egetically with the preceding (as in 6, fTro\f/jLcadri 8e) to define more pre- cisely the time. 2. ev0us ptrd. -r^v ev KepKxipq. vaujiaxfav : the stress of the sentence lies on this : " the Athenians began to take these precautions im- mediately after the sea-fight, before the Corinthians could hinder them." This moment is emphasized by ^'877, 3 ; and the two motives for the activ- ity of the Athenians, the open enmity of the Corinthians and the hostile attitude of Perdiccas, are joined on the same level by re re. Cf. c. 8. 14 ; 26. 8. What in c. 56. 7 ff. appears merely as a direction given to the Potidaeans, is in this chap., 19 ff., laid as a command on the generals of the expedition. 5. tireiroXcjiwTo : this verb is pass, also in c. 36. 10 ; had been mad* an enemy. In v. 98. 6 it is used trans, in the mid., 'to excite to hostility,' an.l THUCYDIDES I. 57. 153 ro> eavrov eoj /cat AepSa 3 KOLVYJ Trpos avrov evavTioviJLevoLS oi 'A^z'atot ^v/xyota^tai^ SeStws re eirpacrcrei' e? re TT)V Aa/ceSat/xova 4 6Vaj9 TrdXejao? yeVjyrat avrot? 77/305 IleXoTro^z^- 10 criovs, /cat TOU? Koptz^tou? TrpocreTroteiTo rrjs HoretSatas eVe/ca aTrocrracreaj? Trpocrefyepe Se Xoyovs /cat rot? eVt 5 XaX/ctSevo^t /cat Borrtatot? et v/jL/jia^a ravra e^ot, o/jiopa oa ^cupta, /oaov of TrdXe/xov jaer' avTatv Trotetcr^at. ai^ ot 'A^iyi/atot 6 15 atcr^Ojuevot /cat /SovXo/Ae^ot Trpo/caraXa/xySctz/et^ TWI> ra? dTrocrracret? (crv^ov yap rpta/co^ra vavs so* iii. 3. 4, TrpoffTro\e^ia(Tacr0ai. Alex- ander, the father of Perdiccas and Philip, had been friendly to the Greeks in the Persian war. See Hdt. v. 19 ff. ; viii. 136 ff. ; ix. 44 ff. Per- diccas, who originally possessed only lower Macedonia, had deprived Philip of upper Macedonia, which had been his portion. See ii. 100. 10. 6. Ae'pSa : Schol., Ae'pSas "ApiSai'oj ircus, ai/eij/ibs ne/>5i'/c/ca /cal 'ttA/TTTroy. In C. 59. 8 the brothers of this Derdas are mentioned among the opponents of Perdiccas, and the Pausanias of c. 61. 17 was probably one of them. 7. irpos aijTo'v : unusual const, for avT(f (so iroAfjU"?!/ has both consts.), probably to avoid the repetition of dats. in different relations. 8. ScSius re : the inferential re, as in c. 4. 5; 49. 5. eVpao-crev : cf. c. 56. 3. 9. 6'irws ytvT\TO.i : subjv. after a verb of striving. See GMT. 339 ; H. 835 b. 10. teal . . . irpoo-eiroieiTo : as if the preceding clause had been es re T\\V AotKeSct'uova fnpaarrf irfu.ir<av. Cf., for a like change to a finite verb, c. 53. 8 ; iii. 87. 3. 11. i'vKa: for the position, see on e. 5.6; to bring about the revolt of Potidaea. The impf. tenses express the effort without re- gard to the result. irpo(re'(f>ep \o-yovs : with dat. also in ii. 70. 7 ; iii. 4. 8; 109. 6; viii. 32. 12, but only here with following inf. See on c. 53. 11. 12. XoXiuSevcri : a collective name for the Greek settlers on the Thracian coast, because the most and oldest of them had issued from Chalcis in Euboea. BOTTI- aiois : originally settled in eastern Macedonia near Pella, a district which retained the name Bottiaeis, they had under pressure of the Mace- donians removed to the northwest part of the Chalcidian peninsula, which was called BorTi/crj. Cf. c. 65. 14. 13. TdvTO. : the obj. of ex l > con - f orming in gender to the attrib., b/j.opa. iivra x w p' ia > though referring to XU\KI- Sei'fft Kal BoTT/a'ois. 14. TOV iro\[Jiov TouicrScu : see on c. 6. 3 ; -34. 11. cov: the gen. of the thing with aitrOdveo-Oai in c. 72. 3 ; iv. 108. 31. Cf. iii. 102. 11 ; v. 83. 2. G. 171, 2; H. 742. 15. -irpoicaTaXatipa- vtiv : to prevent ; here and v. 30. 5, with ace. of thing; with ace. of per- son, c. 33. 21; 36. 10; without obj., iii. 2. 15 ; 46. 25 ; vi. 18. 13. 16. i'rv- 154 THUCYDIDES I. 57,58. * Ol. 87. 1; B.C. 432 (July?). KCU ^tXt'ovs oTrXtra? eVt rr)i> yr\v avrov, 'Ap^ecrr/Darou TOU Av/co/x/^Sovs /xer' aXXcov Svo crrpaT^yowros), errto-reXXovo-t rot? apxpv<ri TWV veaii' IToretSataTcuv re ofJLijpovs Xafietv 20 /cat TO ret^os KaOeXelv, rwv re TrXfjcriov TroXeajz/ <j)v\aKrjv 58 e^et^ OTTWS /XT) aTrocm^croi'Tat. XloretSatarat Se jitei' /cat Trap' 'A^Tpatov? Trpecr/Sets, et TTW? ireicreioLv cr<f)<t)v irepi v0)T.pit,.w /Ai^SeV, eX^oWe? Se /cat e<? Aa/ce8at)nova /xera Kopivdioiv, [eTrpacrcrov] oVaJ9 erot/ua- 5 cratvro rt/xcoyotav, ^i> 8e7y, eTretS?) e/c re ^P^Orjvaiwv e/c TroX- Xov TrpacrcrovTe? ot>Sei> yvpovro eVtrifSeto^, dXX' at vTjes CTTI Ma/ceSoi/tav /cat e?rt cr^a? 6[jioia)S 67rXeov, /cat ra reX^ rail' Aa/ceSat/xo^twv vTrecr^ero avrot?, 7p eTrt IloTei- Satav twcrti' 'A^vatot, es r^ 'Arrt/c-^t' eV/SaXetv, * rore 10 87) /caret rov Kaipov TOVTOV d^tcrravrat /xera /cat Borrtatwf Xov -yeip: see on c. 31. 7. 18. aXXwv 6v'o : see A pp. 19. . . . icaOcXciv : the compliance, there- fore, of the Potidaeans (c. 56. 7) was not to be waited for. 20. 4>v\.aKTiv \iv: cf. c. 143.24; ii. 69. 3; viii. 13. 5; also iroiticrQat, ii. 94. 21 ; vii. 17. 18. 58. Potidaea, in concert with the Chalcidians and Bottiaeans, breaks off from Athenian control. 2. Kat : and KCU in 3 combine into one whole the two acts which are con- trasted by ij.fv, 8e. Cf. the double KO.I in comparative sentences. Ktihn. 524, 2. el irws irtwrciav: so ii. 67. 5. The apod, is not formulated but implied, and el TTCOS has nearly the effect of &rws in 3. GMT. 489 ; H. 907. Cf. Ktihn. Lat. Gr. II. 219, 2. 3. vtwTtp^eiv: applied to any inno- vation in established order, specially to harsh and violent changes. Cf. ii. 3.6; iv. 51.8. 4. [tirpoo-trovl : see App. 5. TJvSt't): after opt. GMT. /cat t ITepSt t/c/ca? Tret t^et 2 704 ; H. 933. IK iro\\oi) : temporal. Cf. c. 68. 17 ; ii. 85. 8 ; iv. 67. 12. 6. T]V- povro : see on c. 31. 11. tmTT]'8ti.ov : in neut almost a subst., as in vi. 41. 12; vii. 20. 11. Cf. c. 29. 16, atr-ljyyfi- \af oiiSfv elpyvaiov. at vrjes : see App. 7. dfxouos : used not only with TravTes to denote ' without exception/ but with other antithetical expres- sions, stress being laid on the word to which 6/j.oicas is annexed. Cf. c. 39. 4 ; 70. 25 ; iii. 47. 13 (in which places it stands with the formerword); c. 141. 4. The ships were sailing against them as well as against Mace- donia. TO. T\T] : see on c. 10. 30. 8. TJV Eoxriv : subjv. after a past tense. GMT. 689,2; H.933. 9. T6T8rfj: see on c. 49. 30. 10. Kara TOV Kaipov TOVTOV : at such a favourable moment, when the Athenians were threatened on several sides. This expression is not, therefore, as Cobet says, a mere gloss of -rSre 5^. Cf. ii. 84. 21. THUCYDIDES I. 58-60. 155 eav- XaX/ctSe'a? ras lirl BaXdcrcry TrdXetg e/cXtTroWas /cat /cara- /3aXdi>ras di>ot/ctcrao~$at es OXvvOov fjiiav re TrdXti' icrxypcLv Troti^cracr^at rot? re e/cXtTrovcrt rovrot? 15 rou y7<? rrj? MvySo^ta? Trept rr^v BdX/^i/ XifjLw i, eco? av 6 TT^OO? 'A&rfvtuovs TrdXe/^o? 77. /cat ot O-VtoKL^OVTO T Ka0aipOVVT<S TO.? TToXet? /Cat 6? 59/xov TrapetTKevd^ovTO' at Se TpiaKovra z^es raiv a^iKvovvrai e? ra eVt @/3a/c^5 /cat /caraXa/xySa^oucrt IToretSataz' /cat rctXXa a^eoT^/cdra. vo^tcra^re? Se (TTparrj'yol aSwara eu'at TT^O? re IIeyo8t/c/ca^ iro\ep.eiv 5 irapova-y 8v^a/xet /cat ra ;vva<f>e(TT<t)Ta e?rt rr)i> Ma/ce8o^tav, e<^>' OTreya /cat TO TTOVTO, /cat /caracrrai^re? enoXep,ovv ^tera OtXtTTTrov /cat 60 raiv Ae'^Sou aSeX^aiv avwOev crrpana eo~/3ey8X^/cdrwv. /cat 1 ot 2 13. avoiKurao-Oai : c/I C. 7. 9. rav- TTIV : obj., with /xiov iroAu' IffjfVfJtf pred. CJ c. 10. 11, and ii. 15. 14, ^07- *caff /ua 7r^A.ei ravrri -^priffdai. 14. TOIS eKXiirouo-i : a repetition of the preceding e'/c/ViTroWas, after the execu- tion of the scheme, and therefore without obj. TT]S . . . YT}S: part. gen. depending on the limitation implied in irepl TTJV BoA^Tjj' \i/j.vrii>. 15. Mxry- SovCas : tlie eastern portion of Mace- donia above Therma, separated by the Axius from Emathia. See ii. 99. 14. 59. The 30 Attic ships proceed first to the ^facedonian coast. 2. ra. eirl 0paicis : see on c. 56. 11. TT^V IIoTeiSaiav : the best Mss. have no re here ; so that, though the close connexion of the events would have justified T /cat (which B. has re- stored; see on c. 49. 22), they are here simply placed side by side with Kal. In 4, 5, the particles correctly indicate two united objects of hos- tility. 3. cu|><rTT]Ko'Ta: Kara\a/j.0a.- vfiv in the sense of meet with, find, takes regularly the partic. pres. or pf., never aor., since only existing states can be in question. Cf. c. 61. 7; ii. 56. 20; iii. 69. 8; iv. 129. 2; vi. 53. 2; 94. 17; vii. 2. G; 30. 2; 33. 25; viii. 55. 4; 65. 5. G. 279, 2; H. 982. 4. oSvvara etvai : see on c. 7. 2. But Cobet reads aSwaroi, comparing c. 32. 21; 105. 15; 117. 12. 5. rd | v v aj><TTwra \<apia. : connected loose- ly with TlepSiKKav, for he firo\t/j.ta0i) (c. 57. 6), not oWo-TTj. 6. <}>' oircp: refers to the sentence as a whole. See App. on c. 33. 10. 7. KaTourrav- rts : see on c. 49. 10. pera. "^iXCmrou KTf. : see on c. 57. 6. 8. avcoOcv : from the upper country of the inte- rior. Cf. ii. 99. 16; 102. 14; iii. 115. 3. eVpe(3\T|KOTiov : the pf. partic. implies that the invasion was inde- pendent of any previous concert with the Athenians. 60. The Corinthians send Aristeus with 2000 men to the help of the Poti- daeans. 1. Kal Iv TOV'TUI : and then, not 156 THUCYDIDES I. 60, 61. eV TOVTO) oi Kopu>$tot, r^5 IloretSatas dc^ecmy/cwa? /cat r<wv 'Arrt/cwz' vewv irepl Ma/ceSoi'taz' oixroiv, SeStores r<5 ^(OplO) KCU 01/CetOV rW KIV&VVOV ^yOV^O'O 5 eavTOiv re effeXovras /cat rutv a\\o)v neXoTTow^criaw jju,a-0(o Tretcravreg efa/cocrtov? /cat ^tXtov? rov? TraVras oTrXtras /cat t//tXov? TeTpaKocriovs. eVrparT^yet Se avrwv 'Ayotcrrev? 2 6 'ASetjaaVrou, Kara <tXiav re avrou OT/^ i^/acrra ot TrXet- o~rot e/c KopwOov crT/oartwrat lOekovraH ^vvecnrovro r^v 10 yay9 rot? IToretSatarat? act Trore eVtr^Seto?. Kat d^)t- 3 KVOVVTCLI TecrcrapaKocrrfj r)[Jipa. vcrrepov eVt pa/cr^? T) ITo- retSata aTrecrr^. 61 'HX^e Se /cat rot? 'A^i/atot? ev6v<s 17 dyyeXta of time, but emphasizing the impor- tance of the occasion, which decides the action of the Corinthians ; the cir- cumstances are expressed in TT)S Ilo- reiSai'os . . . ovffwv, where the pf. and pres. parties, are quite proper. 3. irepl TO> x^P'f ' Thuc. uses irfpl, for, with dat. nearly always after verbs of fear. The gen., ' about,' occurs iii. 102. 11 ; viii. 93. 17. 5. (uo-0i> im- cravTcs : here for niaQofyApovs (c. 35. 1C). This phrase is common: c. 31. 5; ii. 96. 11 ; iv. 80. 22; vii. 57. 52: in the last passage the pass, is used, but the act. is more common. 6. e'Jja- KOCTIOVS . . . TTpa.KOo-LOvs : the whole number (rovs irdvras, in all, c. 100. 6 ; viii. 21.4) to which the Corinthians, tOeXovra'i, and' the allies, piodi? ireiaOff- rts, contribute. 8. 'AStifiavTou : see Hdt. viii. 59, TOVTOV 1(Tfj.fV fV TO?S MT)8j- 9. T^V -yap . . . iriTTf8ios : gives the reason only of fff-rpa-r^yfi 'Apiffrfvs, the clause Kara d>i\iav T6 . . . fui/ffnrocTO boiiifi inserted parenthetically, and re introducing this subordinate matter, as in c. 12. 15; 93. 24; ii. 10. 3; 19. 2. 10. cut ir<m: see on c. 13. 16; 47.9. 11. T<r<rapaKO<TTT) . . . iicrrepov : dat. of time, on the fortieth day after. Cf. viii. 24. 5. Unusual, but not less cor- rect logically than Te<rffapa.Koi>Ta rj/j.e- pais, which would, however, be the dat. of neasure or difference after a com- parative. tirl 0p<xKT)s : see on c. 56. 11. Here the expression is con- strued with a verb. ^ . . . dWcm] : so the best Mss. for ^. The complete expression would be -^ $, which v. II. reads here, as in Plat. Crit. 44 a in all Mss., and in Si/mp. 173 a in mo*t Mss. But Buttmann, commenting on Dem. XXI. 119 (rfj trporfpait ore ravr' eAeyej/), shows that the comparative particle ij might in such carelessly condensed expressions be easily omitted, but hardly the rel. pron. In Antiphon, vi. 37, the Mss. have ev9vs Trj 'Vrepai'a fj 6 7ra7? fflairTero. 61. Thereupon the Athenians send 40 nrhlitioncit ships and 2000 hopliies to Macedonia and Thrace. 1. i]X0 . . . ij dy-yeXCa . . . Kal ire'n- THUCYDIDES I. 61. 157 ort d<ecrrdcrt, /cat 7re//,7rovcru>, a>s yjo'0ovTo /cat rows /xera 'A/3t<rre'a>s eVtTraptoWas, Stcr^tXtou? cavTa^ OTrXtra? /cat recrcra^a/co^ra i>au<? Trpos TO, d^ecrraira, /cat 5 KaXXtav rov KaXXtdSou Tri^rov avrov crrpar^yov ot 2 es Ma/ceSo^tav trpwTOv /caraXa/z/3aVovcrt rovs ^tXtov? Qep^rfv apn yprjKOTas /cat IIuSz/ai> 77y)ocr/ca$e(tyiei'ot Se /cat aurot r^ ITvSvav 3 ef, eTretra Se ^vfjL/3a.(TLV vrot^crd/xep'ot /cat LO ^UjLtjLta^taf d^ay/cata^ 77/309 TOV IlepSt/c/caf, a>5 aurou? Ka.TrjTrf.iyev r) IIoTt8ata /cat 6 'Aptcrrev? TrapeX^Xv^&j?, dTraytcrra^rat e/c r^5 Ma/ceSoi'ta?, /cat d<^)t/co^u,e^ot e<? 4 Bepotai^ KaxeiOev eVt rpe//az', /cat TretpdcravTe? irpatrov TOV ^ojpiov /cat ou^ eXwre?, eVopevo^ro /caret rrovo-tv : parataxis as in c. 26. 1C ; 48. 3 ; and therefore a comma, not a colon or period, after wpearaai. rois ' A6tj- vaiois : see on c. 13. 12. TWV iro'Xewv on d4><TToL<ri : as we could have riyyi \diqa a.v al ir6\fis art aQeffraffi, this prolepsis is retained when the verb passes into the noun a-x7fA.i'a, which then takes the gen. Cf. viii. 15. 1, d-yyeA.ia TTJS Xfov. Similarly, c. 97. 13; 138. 7; ii. 42. 15. Kiihn. 600, 5. - 3. tiriTrapiovras : see App. 5. irt'p,- irrov avro'v : Gilbert, Innere Geschichte Athens, p. 42, gives strong reasons for thinking that by such combinations of auros with a numeral Thuc. means to indicate that the general named had the supremacy over his col- leagues at the time. So in c. 62. 14 Callias is mentioned alone as <rrpa- 6. irpcorov : with a<pii<6/j.evoi, Jirst, before going to Potidaea and TO a<f>t- ffT&Ta, their main object. KaraXajx- |Javov<ri : see on c. 59. 2. The follow- ing words continue the narrative of that section. 7. 9'pfiT]v: restored to Perdiccas, ii. 29. 28. 9. tiroXto'pKT)o-av : to this and the following finite verbs the united force of 3000 men (c. 57. 17 ; 61. 3) is subj., not the latest comers only. See on C. 1 8. 21. 10. ova-yKaCav : made under stress, the ground of which is given in ws . . . irapt\r)\u6us. This alliance was not felt as binding by either party ; for the Athenians im- mediately resume hostilities, and Per- diccas aWo-TTj fvOvs, c. 62. 6. 12. KO.I ouJHKo'fLevoi fere. : on this march, see App. 13. tirl Srp'v|/av : the emendation of Pluygers (Cobet, N. L. p. 382) for the unintelligible tiriffTptyavTes. Strepsa was in Myg- donia, north of Therma. ircipatrav- TS : with gen., as iv. 70. 18 ; vii. 12. 7. 14. iropv'ovTo Kara yrjv : Cl. thinks that these words with a^a 8e j/fjes KTf., 17, imply that they started from Therma, to which they must have re- turned after their failure at Strepsa. But see App. It took them three 158 THUCYDIDES I. 61, 62 15 Tr)i> HoTeiBaiav T/HcrxtXtots P*v OTrXtYats eavruv, TO>V ^vfMfJidxtov TroXXots, tTTTrevcrt Se ea/co<Ttots Ma/ceSoVcyi> rot? //-era <I>tXt7r7rov /cat HavcravLov ajua Se v^es irape- TT\OV l^o/JLTJKovTa. /car' o\iyov Se Trpoiovres rpiraloi 5 62 a^iKovro 5 Tiyowov /cat ecrrparoTreSevcravro. noretSatarat 1 Se /cat ot /xera 'Aptcrrews IleXoTrowT^crtot rows ' A.0r)vaLOV<s eVrparoTreSevoz'To 7jy>os rw tcr#/Aa> /cat ayopav ea) rrjs TroXew? 5 crrpar^yov JJLZV rou Tre^ov Travro? ol 'Apt<TTea, r^9 8e LTTTTOV Ile/aSt/c/ca Ta)V ' A6r)vaLO)v /cat ^weyaa^et rot? IIoretSataTat?, v^' avrou /carafrr^cra? apyovra. iprjvro 2 yap ev0v<s short marches (rptToroi, see on c. 12. 3) to reach Gigonus. 15. \wp(s: here abs., 6es;Wes. (y. ii. 13. 29; 31. 11; iii. 17. G; vi. 31. 39. 16. TWV gufApo- Xv : J.c. of those who remained faith- ful. 17. 4>i\irirov : the brother of Perdiccas, c. 57. 6. Schol., nauo-avias /cara yuei/ rtvas utbs TOU Ac'pSou (see on C. 57. 7), /fora Se &A.Aot/s a.Sf\(f)6s. VT)s epSofuJKovra : 30 in c. 57. 16; 59. 1 ; to which 40 are added in c. 61. 4. 62. An engagement takes place be- tween the two armies before Potidaea, not far from Olynthus. 3. to'TparoireSsvovTO : Cobet reads ^o-TpaToWSeui/To, since the meaning must be habere (not ponere) cas- tra. Cf. iv. 54. 7; 129. 16. irpos 'OXv'vOw: in the neighbourhood of Olynthus on the isthmus. Aristeus marched to meet the advancing Athe- nians as far as the neighbourhood of Olynthus (00 stadia from Poti- daea, c. 63. 9). While he himself with his main force occupied the ap- proach to the isthmus (the road to Potidaea), and drew upon himself the r\v Se 17 vc^r 3 chief attack, he had pushed forward the Chalcidian troops and the Mace- donian cavalry to Olynthus itself, that they might assail in the rear the Athenians when engaged. But this flank attack was prevented by a de- tachment dispatched by the Athe- nians ; the battle took place between the two main bodies on the road be- tween Olynthus and Potidaea, at a considerable distance from the latter. See App. 4. tirirot]VTO : cf. fi ayopa. irapf(TKvdff6ir], vii. 40. 2 ; they had ar- ranged that provisions should be for sale outside of Potidaea, to prevent the soldiers from dispersing. Cf. vii. 39- 10. 5. o-Tparti-yov (jie'v : though /xeV be- longs strictly to ITS ov, opp. to TTJS St 'linrov, it is attracted by the principal word, which belongs to the second clause also. " Often /ieV and 5e attack different members of the antithesis with chiastic effect." B. L. G. on Pind. 01. xi. 8. 6. airt'oTt) : as plpf . of a<pfffTr]Ka. 8. opxovra : i.e. as ad- ministrator of Macedonia. But Grote, V. c. 47, p. 335, understands that THTJCYDIDES I. 62. 159 TOV *Apt,crrew9, TO /ze*/ /xe#' eavTov (TTpaTOTreoov e 10 a/ TO> IcrOfJL^ eTTLTrfpelv rou? 'A#/patov9, rjv eViaxri, XaX- /aSe'a? Se /cat rovs ea> tcr^/xou ^v/ut/u<a^ov? /cat rr)j> Trapa Sia/coo~tav ITTTTOV o> 5 OXw#a> fLevcur, /cat 6Vai> eTTt cr^a? ^wpaicrt, /cara PWTOV fiorjdovvTas > avToiv rou? TroXe/xtous. KaXXtas 8' au 6 4 15 roiv 'Affrprauuv orparryyo? /cat ot ^vvdp^ovTes TOVS Ma/ceSdi'a? tTTTrea? /cat rwi' ^v^^d^v oXtyov? eTTt ' ^ou aTTOTT^TTovcriv, OTTO)? t/3yucTt TOV? eKcWev 7nftoij- Oeiv, avrot 8' dz/acrrr^crat'Te? ro crrparoTreSoi' l^(apovv ITT! rrjv IloretSatav. /cat eVetSr) 77/305 rw to-#/aa> eye/ovro /cat 5 20 etSoi> TOV? eVa^rtou? Trapacr/ceva^o/xeVou? a>5 e? dvTi.Ka.6icrra.vTo /cat avrot, /cat ou TroXu vcrTepov cryov. /cat avro />tev TO TOU 'A/3to~reiw? /ce/oa? /cat ocrot vre^t 6 vjcrav KopLvOiojv re /cat rwv dXXcot' XoyaSe?, er/se- i. 7. 10. 13. 'irl erejxis : i.e. against Aristeus and his army. Note o-^Ss used as a refl. of the 2d degree, re- f erring to the principal subj., not that of its own clause (cf. c. 91. 14), while in the next line avriav is refl. of 1st degree, referring to Aristeus and the two divisions of his army. 14. irowiv: in pregnant sense, 'to bring into a position.' So <hri TOV ^pov, c. 109. 16; v. 2. 13; vii. 5. 14. KoXXias : his advance from Gigo- nus (c. 61. 19) must have taken place meanwhile. 15. TOVS MaKeSo'vas tinrs'as : the 600 of C. 6l. 16. 17. TOVS Kv0v : proleptic, as in c. 8. 9 ; 63. 8. iiri,poT)0iv : simple inf. after \erb of hindrance. GMT. 807; H. 063. 18. dvao-njo-avres : cf. iv. 90. 2 ; 93. 2; v. 58. 10. 21. avTiKaOwrrav- TO Kal avroi: see on c. 50.18. The impfs. here indicate the preparations for the decisive action. Cf. c. 46. 1; 48.2. 23. erptxj/av TO': several Mss. lolaus was the captain of the 200 liorse, which seems implied by the words TTJJ/ irapa (not /zera) npS(KKov in 11. 9. TOV 'Apurre'ws . . . \OVTI : a rare change of case at so short an interval, caused by the equivalence of fa ft yvu>fj.ij to 5o|e. (Cobet says: postu- lat Graecitatis ratio x" Ta -) Cf. Horn. K 187; H 141 ; Eur. Med. 58; I. A. 491. See Classen, Beobb. ub. d. horn. Sprachgebr. p. 156. ff. Further on, when the subject changes, ^v 5e TJ ytxapri takes ace. with inf., XoAwi- Sear . . . fitveiv /cat ... iv /*e'<ra> iroisiv avriav robs iro\efj.iovs, in which the pron. auT&v contains a reference to Aristeus and his troops. See App. II. TOVS to-0jiov : Cl. explains ' sta- tioned outside the Isthmus ' ; but it is rather /ro?/i beyond the Isthmus. 8ia- Koo-iav iinrov: fern, collective = cav- dry; cf- "TITOS nvplri, Hdt. i. 27. 8; aa-irl s . . . pvpia Kal TfrpaKOffia, Xen. An. 160 THUCYDIDES I. 62, 63. tyoiv TO KaO' eaurou9 /cat irefj\.0ov Swoicoi>Tes eVt TroXv- 25 TO Se aXXo crTpaTOTreoov roiv re IIoretSataT&j^ /cat TGJJ> ^crcraro VTTO raV 'A^rpatW /cat e? TO Trava^a)pa)v Se 6 'A/Hcrrev9 a,7ro 7779 1 , 0)9 6/)a ro aXXo crr^arev/xa ^crcr^/xeVov, rjiroprjcre oTTOTepcDcre OiaKivSwevorcLi ^ojpifcra?, -^ eVt 7779 'OXw- 77 es Tr)v IloretSata^' eSo^e 8' ow ^wayayoWt rov9 eavrov a>9 e9 eXa^tcrrov ^otpiov Spopa) /3ia<racr#at IToretSata^, /cat TraprjXOe irapa TVJV X 7 }^ fjLev6<; re /cat ^aXe7ra>9, 6Xtyov9 e 7rXetov9 <ra>cra9. ot S' (XTTO TTy? 'OXw^ov 2 rot9 IIoTetSatarat9 /BorjOoi (a-Tret^e Se e^/covra /xaXtcrra e9 have 6Tpe'i|/oj'To, which might suggest the correction erpftyavTo -r6. But Thuc. uses the act. 30 times and the mid. only 6 times in this sense. 24. e'irl iro\w: (of time, c. 6. 12; ii. 1 6. 1; 64. 26, and frequently) here of space, as ii. 75. 8; v. 73. 25; vi. 37. 18 ; 70. 12 ; viii. 10. 9. 26.. TO rti- Xos : i.e. of Potidaea. This engage- ment near Potidaea, which ace. to ii. 2, 7 must be placed in Sept., 432, was the one in which Socrates saved the life of the young Alcibiades. Cf. Plat. Symp. 220 d, e. 63. Aristeus forces his way through to Potiflocn. 2. ii<r<rri(A'vov : see on c. 30. 5. 3. SiaKivSwcuVcu : the opt. of the Vat. Ms., instead of SiaKtvowfvari (Bekk., P., Kr., St.) or -<m (Sh.) of the other Mss.,in deliberative sense, as in c. 25. 4. GMT. 677 ; H. 933. But 0.107. 25; ii. 52. 11 ; iii. 112. 22 ; v. 65. 21 show that the subjv. may be retained after a past tense. This verb generally = ' to risk a decisive battle,' here to force one's way through, as in iv. 29. 8; vii. i. 7; 47. 11. x u pfoas is to be joined with oTrorfpoxrf. See App. 4. 5" ovv : with P. for yovv of the Mss. See on c. 3. 19; 10. 33. 5. ws s tXdxKTTov : a prep, regularly stands after on, ws thus used with a sup. See on c. 35. 10. Cf. ii. 34-24; iii. 46. 4 ; and for a similar use in Latin, see Madvig on Cic. de Fin. \. g. 26. |3iao-acr8ai S : cf. vii. 69. 29. 6. Kal irapTJ\0 : this position of the verb indicates the instant carry- ing out of his decision ; the aor. its successful result. X'nM" : a f ar " projecting mole or quay for the pro- tection of the harbour and harbour- wall. Cf. c. vii. 53. 5 ; viii. go. 23. Schol. XTjA}/ Ka\f?rat ol fpirpoffOtv TOV npbs 6d\a.ffffaV Tfixovs irpo/Be^A^/xeVot \i6oi Sta T}]V T(av KV/J.O.TOIV Qiav, fj.ri rb T(?XOS 0\a.TTTOlTO. 7. (3aXXo'|JlVo's T Kal xaXeirws ' combination of unlike elements in the same relation. Cf. c. 39. 2 ; 65. 2 ; 67. 2. Kr. Spr. 59, 2, 3. He may probably have been exposed to missiles from the Attic ships. 9. TOIS IIoTeiSaiaTais : constructed with the noun fioTjBo!, as it would be with the verb oj0iV. Cf. c. 73. 1. THUCYDIDES I. 63, 64. 161 10 crraStovs /cat ecrri /cara^az/e's), a>? 17 ftciX 1 ? eytyi'eTO /cat ra o~7/>ieta r)p6r), /3pa^v piv TL Trpofj^Bov a>? ftorjQTJcrov- re?, /cat ot Ma/ceSoVes LTnrfjs dvTnrapeTci^avTo a<? /ca>A.v- cro^re?- eVetS^ Se Sta ra^ov? 17 vt/oy rail' 'ABrjvouotv lyi- yvero /cat ra cny/xeta KarecrTrdcrB'rj, ud\w Irrave^copovv es 15 TO ret^o? /cat ot Ma/ceSoVes Trapa rows *A.0rfvatQVS' 1777079 8' ouSerepot? Trapeyevovro. /xera Se rrp /xa^f 3 e(TT7]o-av ot *A0tyP<uoc /cat rov? veKpovs VTTO- (XTre'Soo'ai' rot? IloretSataratg' a.TreOaivov Se IIo- ^ /ACI/ /cat rwi^ ^vfjifjid^oii' 6Xtya> e'Xao~o~ov5 rpta/co- 20 CTLCdv, *A.0rjvauaw Se OLVTOIV TrevnjKovTa /cat e/carof /cat 64KaXXtas 6 o-Tparrjyos. TO S' e/c rot; IcrO^ov [Tet^o?] eu- l Kuhn. 424 ; Kr. ^jor. 48, 12, 4. direixc : z.e. Olynthus from Potidaea. The ' geographical impf.' (Bekk., Sh. have dire'x with inferior Mss.), the local circumstances being referred to the time of the narrative. ical tori Ka,Ta<{>ave's : the change of tense and the position of the verb implies the result of personal observation : " and the fact is there is a clear sight all the way." For a similar omission of subj., cf. \i. 101. 15; vii. 84. 16. 11. TO, crr|(iia TJP&T] : see on c. 49. 2. These signals were not for battle but for the movement of the distant troops ; and as soon as it was #een that the purpose could not be accom- plished, Ka.Tfffird.a9ri. 13. 8id.Tax.ovs : cf. ii. 18. 17; 85. 15; iii. 18. 7; vii. 29. 8. 14. iraXiv tirav\upouv cs TO Ti- \os : this is alluded to in the follow- ing lines of the sepulchral inscription presently referred to : txOp&v ol fj.tv exovffi rd(f>ov fj.fpos, ol [Se (piryovrts] Tf^XOS TTKTTOTaTTJV A.1T(5' fdfVTO [j8Ou]. 16. irapc-yevovro : i.e. took no part in the engagement just described. 17. TOVS vetcpovs . . . this was an acknowledgment of defeat on the part of the Potidaeans. Those who thus recovered their dead were said Kofj.i^fff8ai TOVS vticpovs, ii. 79. 29 ; 82. 4; iii. 7. 17. In ii. 22. 15, the WOrds O.I>fi\OVTO TOUS VfKpOVS CiffTTOvSoVS show that the defeat was not decisive. 20. 'A0T|vauv avrcov : for some of the allies and the Macedonian horse (c. 62. 16) had not been engaged. The monument erected to the slain Athenians in the Ceramicus is still extant with the greater part of the inscription, and is now in the British Museum. See Kirchhoff, C. I. A. 442 ; Hicks, Inscr. no. 42. 64. Tfie Athenians shut in Potidaea on all sides. 1. TO 8' C'K TOV UrOfJiov: the narra- tive is continued from c. 63. 18; and so 5e is used here, though we have a 5e' in next line, which might seem to re- quire a previous ntv. In this expres- sion the prep, s/c is used to designate the north wall, which, to the Athe- nians regarding it from the north, would meet their eyes from the Isth- mus, such being the Greek manner of 162 THUCYDIDES I. 64. 0i><s ot 'Adrjvaloi dTroret^tVai/res typovpovv TO 8 es Triv Ha\\TJvr)v arei,^iO~Tov fjv ov yap t/cavot evofja^ov etvat ev re TO; lo~0p.(t) (frpovpelv Kat es rr)v naXXrprp StaySd^res 5 retYt^et^, SeStore? /XT) cr^tcrt^ ot noretSatdrat /cat ot gv/x- aaYot yevoiJievois 8tVa eTTt^aivTat. /cat Trvvvavopevoi ot 2 ei> TT} TroXet 'A^i/atot TT)I/ naXXi^V^v dret^to'rot' ovcra^, vpovo) vo~repov ir4i^Trovo~iv e^a/coo~tovs /cat ^tXtov? OTrXtra? c ^ \ ^r r V> A ' ^*^'-t. avT(i)v /cat Popatwi'a TOJ> Ao~&>7Ttou o~TpaT7jyov os afyi- 10 /co/xei'os e? TT)V HaXXi^VT^v /cat eg A^>vrto9 Trpocnjyaye TTJ IloretSata rw crrpaTov, Kara ftpa^v /cat Keipwv afj.a rrjv yrjv a>9 8 ovSets eTregT^et e? /card /cpdros T} IloretSata a^.(f)OTepo)0ev eVoXtop/cetro /cat indicating observed positions. C/". ii. 76. 13 ; iii. 51. 13. Kuhn. 430, p. 459 ; Kr. S/M-. 68, 17, 3. But the wall on the south side, from the same point of view, must for clearness be spoken of as in 2, T& 5" & T^J/ Tla\\-fjvriv. On the other hand, the south wall as regarded by Athenians approaching from Aphytis is again correctly de- scribed, 13, as rb &c naA.A/^j'Tjs. On the bracketing of reixos, see App. 2. drroTix'<ravTS : as airoKafifraveiv in c. 7. 4, implies the complete preven- tion of access. Cf. iii. 5 1 . 13 ; 94. 12 ; iv. 130. 32; vi. 101. 9; 103. 6; vii. 4. 4. 3. <!TXWTOV VJv: here OVK airfTfTfixHTTo, as also in 5 Teix'fc"' = diroTtx'C e '' See Herbst, Schl. b. d. Argin., 8, note 11. 4. SiafSavres : i.e. by ship ; for the isthmus was com- pletely closed by the town. Cf. iv. 1 2O. 16. 6. yevop.e'vois 8\a : this, though in only few Mss., is to be pre- ferred to yiyvofjLtvois ; for the meaning is that the Athenians feared an at- tack if they should have divided their forces, not at the moment of separa- tion. For yiyveffOat with adv. phrase, see on c. 37. 13. irvv9avo'|uvoi : impf. partic. (cf. iii. 18. 12; viii. 83. 1), of reports fre- quently arriving. Cf. c. 95. 10; 132. 21 ; ii. 57. 5. 7. TIIV IlaXXTJVTiv: = rb is rrjf Ha\\-fivT]v. 9. $opfuci>va : he took the command in place of Callias who had been killed, and distinguished himself highly in the first years of the war. See ii. 29. 30; 68; 80 ff . 10. "A<j>vTios : Ionic gen. in a proper name, as Toa|io$, iv. 107. 11 ; KviSios, v. 51. 8. Aphytis was on the east side of Pal- lene'on the gulf of Torone. <= 'A<f>vnos 6pfj.iafj.evos, making his base at Aphytis. 11. Kara Ppa\v : cf. c. 61. 18, /COT' o\iyov. 12. KEipcov : only here in Time, instead of rtfj.vwv. Frequent in Hdt., as vi. 75-20; vii. 131.2; viii. 32. 13 ; 65. 3. 14. Kara Kparos : ap- plied to any energetic use of force, with iroKiopKfiv, iro\eft,fiv, aipt'tv, Aa/u- Pdveiv. Cf. c. 118. 21 ; ii. 54. 14; iii. 18. 20; 103. 3; iv. 23. 10; 131. 4; v. 116. 10; vi. 91. 39; vii. 41. 1 ; viii. i. 20 ; 64. 15 ; 70. 9. THUCYDIDES I. 65. 163 65e/c 6a\dcro"r)s vavcrlv ayaa e<op/Aou(rai<?. 'Apiorevs Se 1 a.TTOTet^tcr^etcr'^s avrrjs /cat eXvrtSa ovSe/xtav e^wi/ crajr^- ptas, 17^ />ti7 rt 0.770 IleXoTrowjfcrov ^ aXXo wapa \6yov yiyvrjTo.1, ^vvejSovXeve jjiev TrXrjv Tre^ra/cocrtwv avepov rt]- 5 prfcra.cn rot? aXXotg e/CTrXevcrat, OTTOJ? eVt irXeov 6 cnro? avricrxO' Ka ^ avros TJ$\ rwv [JievovTuv et^at- a>s 8' ov/c eVet#e, /3ovXo/xe^o5 ra evrt Tourots Trapacr/ceva^etv /cat O7TOJ? TO. ^<ii6f.V e^L 0)<S aplCTTOL, KTT\OVV TTOtetTttt \a6toV Tr)v <j)vXaKriv rwv 'A^i/atcov /cat Trapa^vwv kv XaX/ct- 2 10 Sevcrt ra re aXXa v^eTroXexet /cat , croi' 7rpa.<rcrev airy ai^eXta rtg yei/^crerat. IToretSata? rr)^ aTTOTei^icriv ^op^Lotv (Jii> e />tera Se rrj? 3 rou? e^a- 65. Aristeus secretly leaves Potidaea, in order to procure aid from without. 2. airoTtixio-Oswnis avnfjs Kal t\o>v : see on c. 63. 7, a similar coupling of unlike elements. Cf. also c. 67. 2 ; iv. 28. 2, 4 ; 29. 1 ; 100. 1 ; and for Latin examples see Nipperdey on Tac. Ann. iii. n. 5. 3. oXXo: rtmust be repeated, something else. irapd Xo- yov : since Thuc. often uses the subst. 6 irapa\oyos (cf. c. 78. 3 ; ii. 61. 14 ; 85. 6; iii. 16. 10; vii. 28.17; 55-4; 6l. 12; viii. 24. 29), and irapa \6yov is un- questionable in ii. 64. 8; iv. 26. 11; 55. 17 ; 65. 18 ; vi. 33. 31, it is probable that where some Mss. give a neut. adj. irapd- \oyov (here, c. 140. 11 ; ii. 91. 15; vii. 7 1 . 42 ), which is used by Arist., Polyb., Plut., etc., we should write trapa. \6yov d i v i s i m, corresponding to Kara \&yov in ii. 89. 25 ; iii. 39. 24. See Kr. on Dion. p. 267. 4. ir\-qv irVTaKo<ri- wv : belongs to rols a\\ots. 6. dv- TICTXTJ : hold out, suffice, in either good or bad sense. Cf. c. 7. G ; ii. 64. 26 ; vi. 6g.9; vii. 71.26. On the mood, see on c. 58. 7. rjOcXc: in pregnant meaning, expressed his willingness. Cf. c. 28. 6. TCOV (XVo'vTv : part. gen. with verb. Cf. viii. 76. 7. 7. TO, tiri TOVTOIS : what was expedient under these circumstances. Cf. vi. 45. 3; vii. 62. 14. 6'ircos . . . t'^ti : also depend- ent on irapaaKvdftv in the sense of fTTLfj.fhf'iffOai. 8. rd ?0v: proleptic, as c. 62. 17 ; vi. 25. 13. See on c. 8. 9. 10. rd aXXa : for this semi-ad v. use see on c. 38. 6. Supply with the verb TOJS Xa\KtSevffi. 2Up|iv\i<5v : depends on iro\\ovs, but to be understood also with irpbs ry iroKei, which belongs grammatically to Aox^"' as : haviny lain in wait near the city. Sermylia was in the peninsula of Sithonia, ace. to Hdt. vii. 122. 9, between Galepsus and Mecyberna. 11. cs THV IlcXoiro'v- vr)<rov tirpewrcrtv : or with irpJs, of secret negotiations. This notion is more fully expressed in c. 57. 8. Cf. c. 131. 7 ; 132. 21. 12. oirfl : in what way. After irpaffafiv usually oVcos is found. Cf. c. 56. 3 ; 57. 8 ; iii. 4. 21 ; 70. 6. But in iv. 128. 23 we have 8ry rpoiro', and in v. 78. 5, 8><TTt. TTJS IIo- 164 THUCYDIDES I. 65-67. /COO-tOV9 /Cat ^tXtOVS TT)V XaX/CtSt/CTJl' KCU 15 /cat ecTTLv a /cat TroXuryxara etXei>. 66 Tots 8' 'A^mtots /cat IleXoTrowTjo-iois atrtat oQcreyeyivr^vrQ es aXXi^Xovs, rot? IToTetSatav eavTans ovcrav dnoiKiav /cat avrat ort K.opu>6i(DV re /cat IleXoTrow^crtaji' IV avr^ ovras CT 5 /cow, rot? S' 'A&patots cs rovs IleXoTT-ow^criov? art eav- rw^ re TroXu' ^-v/x/Aa^tSa /cat (f>6pov inroTeXrj aTreo'T'^crav /cat eXOovres crtycriv airo TOV irpcxfravovs efjia^ovro /xera noretSatarwt' ov jaeVrot o ye TroXejotdg TTOD dXX' ert avoK(t))(r) y v ' ^ t/a y^/ 3 Tavra ot 67 ^av. Tro\.iopKovpvr)<$ 8e r^9 HoretSatas rciSaCas TIJV diroTeCxwriv : for the order, c/~. c. 32. 8. 14. BOTTIKTJV : see on c. 57. 12. While Phormio with his force was seeking to subdue the places which had revolted, the main army of 3,000 men, c. 61. 15, continued the siege of Potidaea. Its further course and result (in the winter of 430-429) are told in ii. 58 and 70. For the cost of this long siege, see iii. 17. 3. 66. Review of the quarrel on account of Potidaea. 1. al-riai : as the following exposi- tion shows, the pi. refers only to the affair of Potidaea in its two aspects, as affecting the Athenians and the Peloponnesians ; and irpoasyeyevrivTo of the best Mss. is to be preferred to irpotyeytviivTo, as this clause stands in close connexion with c. 55. 2, where, after the narration of the affair of Corcyra, we read, curia. aSrri (the sing., because one only relation is regarded) irpdmj tyevrro ro7s KopivOiois is rols ' fiOyvaiovs, to which this pas- sage adds a second aMo. Ullrich, Beitr. zur Krit., I. p. 27 ff. As Aristeus had brought other Pelo- ponnesians with him (c. 60. 5; 62. 2) to the support of Potidaea, the hos- tile feeling extended itself beyond the Corinthians, who were first af- fected by it. This accounts for the mention of l\.fKoirovvr\a(ois in 1 ; and the expression alrlai has the general meaning of ground of complaint (in c. 146. 1, connected with SiaQopai), and without the addition of TOV iroAe- pov, as in c. 55. 13. So alriai fj.fv is opposed to ov nfVToi Krt. in 8, i.e. to the actual outbreak of the war. 7. diro TOV irpoc|>avovs : see on c. 34. 10. 8. ^weppofyei : from fyppyyvwai, here only in Attic writers, but often used by Appian., Dio Cass., Plut. In viii. 96. 7, we have the related fut. |u/>- pdovffi (paffffta). 9. 18 (<J : on their own account, without the instigation of others. Here eirpaav must be ren- dered as plpf. ; cf. c. 128. 16, 17. NEGOTIATIONS AND RESOLUTIONS IN THE LACEDAEMONIAN POPULAR AS- SEMBLY. Chaps. 67-87. 67. The Corinthians, in concert ivith other allies, go to Sparta with complaints against the Athenians, THUCYDIDES I. 67. 165 re <J<$>I<TW ivovrw /cat a/xa Trepl rut ^a>pta> SeSt- Trape/caXow re ev6v<s es rt)i> Aa/ceSat)u.ova rov? xovs /cat KaTtflotov eX06vT$ ra)v ' A.0rjvaia)v art 5 crTroz'Sa? re XeXv/cdres etei> /cat a,8t/cotev r^v LTeXoTrowTj- crov. Atyt^rat re fiavepws /xeV ov Trpecr/Seud/xevot, Se- 2 Store? rot"? 'A/hfvaiovs, Kpv(j>a Se, ov^ i^Ktcrra /xer* av- rcoi> ivriyov TQV TrdXe/xoi', Xeyovre? ou/c et^at avroVo/xot /caret rets a Troikas, ot Se Aa/ceSat/xoVtot TrpocnrapaKaXe- 3 10 crai'res rwi/ ^u/x/xa^cov /cat et rts rt aXXo e^)^ ^S VTTO *\0v)va.i(DV, t;v \\oyov o~(j)(0v avTatv TTOLTJ era. vr 9 2. dvSpwv . . . 88w>Ts : see on c. 63. 7. 3. T : inferential, see on c. 4. 5. TOVS up.n<xxovs : wno belonged to the Pelopbnnesian alliance (Ullrich, Beitr. z. Krit^I. p. 29, explains the word of the Corinthian allies in the affairs of Corcyra and Potidaea). Though the formal summons to attend their diet belonged to the Lacedaemonians (c. 87. 11), friendly invitations to coun- sel could be made by other states (v. 30. 12). 4. Karepo'tov: with gen. Cf. c. 115. 8; v. 45. 18. So the noun Karafio-h in c. 73. 3. t'XOo'vres : this word implies a zealous purpose, they came and. Similarly, c. 115. 8; ii. 72. 19; 79. 5; iii. 65. 5; iv. 6l. 28; 92. 4; v. 32. 15; 81. 7; vi. 79. 16; viii. 67. 1. Cf. i&v in Soph. Aj. 304. Kiihn. 486, note 10. 5. dSixoitv: the constant use of d8(/ceIV = to be in the wrong (GMT. 27; H. 827) makes this verb parallel in sense to XeXu/cores flev : " had put themselves in the wrong in regard to the Peloponne- sians." 6. AtyiviiTat T : since these did not belong to the v/j.fi.axoi, but had been in dependence on Athens since 01. 81, 1, B.C. 456 (c. 105 ; 108. 4), re is used, as in c. 2. 6; 33. 6, and be- sides. They ventured therefore orjy Trpfo-fSevfaOcu Kpixpa (this is the estab- lished form in Thuc. for the more usual Kpvtyri or Kpv<pr). Kiihn. 336, 4 ?;). 9. Kara rds <rirov8ds : this, like irapa ras ffirovSds in 16, probably refers to the thirty years' truce of B.C. 445, 01. 83.4, in which there may have been a general formula such as euv avrovofjiovs ras ir6\ets, as Ivr. con- jectures (Stud. 1. p. 194). Some sup- pose that the general peace after the battle of Plataea is meant. Cf. ii. 72. 1. Grote, V. c. 48, p. 342, thinks that the Aeginetans "may have taken advantage of both." irpoo-irapaKoXe'eravres /ere. : refers to 3, irap/caAoi/c TOVS 1-vfj.fj.dxovs of the Corinthians. The Lacedaemonians also called upon any of the allies who had any other complaint to make to come forward : -rt &\\o, i.e. beside those of the Corinthians and Aegine- tans. See App. 11. |vXXo-yov er<j>cov avrwv TOV . . . cUoOo'ra: on the order, see on c. r.6: the Spartan popular assembly, which all Spartans of 30 years of age were entitled to attend (Schumann, Ant. of Gr. I. p. 234). noiflv, to summon, not 'to hold'; cf. c. 139. 17; ii. 22.4; 59. 11; iv. 114. 11; 166 THUCYDLDES I. 67, 68. Xeyew e/ceXevo^. /cat dXXot re Tra/atwreg ey/cXi^- 4 fjLara eVotowro a>s e/cacrrot /cat Meyap^s, SiyXovVres ju,eV /cat erepa ov/c oXtya Stdc^opa, /y,dXto~ra 8e Xt/xeVtov re etyo- 15 yecr#at rait' eV r^ 'AOrjvaicov apxfl K0 ^ L tf*> 'Airways dyo- Trapa rds crTro^Sds. 7rapeX$cWe? Se reXeuratot ot 5 Kat rovs dXXov? edcra^res Trp&Tov TOVS Aa/ceSat/xo^tou?, ITT^ITTOV rotdoe* 68 " To TTLCTTOV v/u,ds, w Aa/ceSat/u-oi^tot, r^9 avrovs TroXtretas /cat oyuuXtas aTrtcrroreyoov?, es rov? aX- vi. 8. 5; 72. 3; viii. 76. 4. 12. X- Yiv K'Xvov: addressed to all those present. irapio'vres sirotovvro : impf . of the succession of complainants; 16, irapeAflcWes tire'iirov of the Corin- thians alone, trapievai is the constant expression for appearing before an assembly. C/". c. 72. 4, 15; 73. 4; 79. 7 ; 85. 13, etc. 13. s KOCTTOI : one by one. Cf. c. 3. 19; 48. 11. 14. Sicu|>opa : see on c. 56. 2. Xifxc'vwv re el'p-yea-Gai : the first mention of the TfrflQiff/na. irfpl Mfyapfow (c. 139.6; 144. 7), which was perhaps adopted at the same time with the resolution against Potidaea. Ullrich, Das Megarische Psephisma, p. 34 ff. 16. irapd rds <rirov8as : this Pericles expressly de- nies, c. 144. 10. 17. Kal e'curavres /ere. : to be con- nected with T(\evTcuot. Both expres- sions are predicative to irapf\66vTes, the later of the two circumstances being placed first. Cf. c. 37. 10; 70. 25. 18. t'irfiirov : i.e. they made the following speech in confirmation of what was urged by the other allies. SPEECH OF THE CORINTHIAN EN- VOYS IN THE SPARTAN ASSEMBLY. Chaps. 68-71. 68. You have too long disregarded our warnings as to the hostile, purposes of the Athenians. They can now be seen clearly manifested in their dealings with Corcyra and Potidaea. 1. TO TTUTTO'V: (see on c. 36. 3, for use of neut. adj. as abstract noun) a contrast is evidently intended between this and airiaTortpovs, though the meaning is not quite the same : rb iriarAv, meaning honesty, integrity, which can be trusted (pass.), and airta-TOTepovs, implying incredulity (act.). v|xas : note the emphasis of the position. Cf. c. 70. 5; and of other prons., v. 82. 23 ; vii. 78. 26. 2. iroXireCas Kal djiiXias : behaviour in public life and in social intercourse. S TOVS aXXovs TJV TI Xc'-ywfiev : in this punctuation Cl. now follows P. and St. ' if we bring any complaint against others.' For Xfjeiv ex in this sense (usually 'to speak before'), cf. vi. 41. 4; Hdt. i. 86. 30; and for the position of the conj., cf. c. 19. 3; 120. 9. But it seems better, chiefly on account of the generic art., with most editors to connect e's rovs a\\ovs with airitrroTepovs. The meaning will then be, either' indisposed to believe anything against (see on c. 38. 1) others (here, the Athenians) if we say anything to their discredit ; or (rovs &\\ovs = fifJ.as) ' distrustful of us the rest, if we allege THUCYDIDES I. 68. 1G7 Xous r^v TL Xeyco/xei', KaBicrTrjcri, /cat 0,77' aurou cr(o<j>pocrv- irrjv fjiev e^ere, a^iaOia Se irXeovi Trpbs ra ea) Tr/o.dy/xara 5 xf>rjcr0. 7roXXd/ct9 yap Trpoayopevovrwv T^tiaV a e/xe'XXotiei' 2 VTTO ' A.9r)vaia)V /3Xa7rrecr#ai, ov Trept cor eStSacr /cotter e/ca- crrore TT)V p.a.Qi]<Tiv eVotetcr#e, dXXa rw^ XeycW&>i> fiaXkov vTrewetre, a>5 eW/ca raiv avrots tSta Sta</>opau> Xeyovcrf /cat St' avro ot> Tr/H^ Tracr^ett', dXX* eVetSr) ez/ rw epyw 10 ecryxeV, rot"? ^u/x/Ad^ov? roucrSe Trape/caXe'crare, e^ ot<? Trpocr- r/KicTTa eiTrelv ocra> /cat /xey terra *~A0i)VtUKOV u/S/n^o/xei'ot, VTTO /cat et /xe^ d^avet? TTOU ozres i^St/cow TT)V 3 'EXXdSa, StSaovcaXtag ai/ a>5 ov/c etSocrt TrpocreSet- vvi' Se any complaint.' 3. Ka0wrTT]<n. : with an adj. = an emphatic ndevai, renders. Cf. ii. 42. 4 ; iii. 46. 3 ; viii. 66. 25. drrr" O.VTOV : refers to the whole pre- ceding description, as in 9. See on c. 2. 11. crw<j>poo-u'vriv : sobriety, mod- eration, leaning here rather to the side of indifference, "Which in ii. 40. 7 is described as a.Trpayfj.ov and axpfwv. 4. irXcovi: = fj.d^ovt, i.e. than it would be under different circumstances. 5. irpoa-yopcvo'vrwv : partic. impf. : here, announced beforehand ; elsewhere, ' proclaim aloud ' ; see on c. 29. 3. 7. (la&ijcriv iroitwr0 : " you would not take knowledge of what we were trying to show you." See on c. 6. 3. TIOV Xe-yovrujv . . . Xt'-yovo-i : the const. is similar to vii. 73. 2, foroi'oija'as a.\n(av T}\V Sidvoiav, except that here a sen- tence, us . . . \4yovffi, stands in place of the subst. Cf. Xen. Cyr. \. 2. 18, (ffvorifffv avriav as firqp'jntav a\\T]\ovs. See on c. 52. 10. " Against the speak- ers, rather, you directed your suspicion that they were influenced by self- interest. " 8. t vtxa. : see App. 8ia- 4>o'pwv: here, interests (from the act. $ia.<f>fpfiv), as fifreffTi irpbs TO idia 5ta^>o- pa iraffi rJ> "iffov, ii. 37. 5 ; iv. 86. 23 ; v. 115. 8 ; elsewhere, ' points in dispute ' (from the mid. Sicupfpfffdat), as in c. 56. 2 ; 67. 14 ; 78. 12 ; ii. 27. 9 ; iv. 79. 10 ; Y. 45. 2. 9. ov irplv ircurxiv : see on c. 39. 5. tv TCJ> efryu : = eV avry ry irdffxtiv, but also having reference to the common use of eV T< tpytp of action in war : when we are actually engaged. 10. tv ols : Cl. connects with the sup. ov% T^Kiffra, ' among whom we have the best right to speak ' ; and compares c. 6. 6, eV ro7s. But it is better with P. and Kr. to interpret before whom, as c. 85. 15, tv TO?S Aa/ce- Sa.i/j.oviois. 11. o<rw : ' in what de- gree,' in so far as; without a comp., also in ii. 47. 14 ; iii. 45. 27 ; v. 90. 6 ; 108. 3; vi. 78. 5; viii. 84. 3. 12. vf3pi<>|Mvoi,aaXov'|xcvoi: parties, impf., including a considerable time up to the present. 14. w OVK etSo'o-i : sc. vfj.?v, depend- ing on irpofffdtt, " you would need ad- ditional information on the ground of your ignorance." vvv 8 : i.e. fv <pavfp<p ovffrjs TTJS dSi/ciaj a'jTu,-. 168 THUCYDIDES L 68, 69. 15 TI Set TOtS 8' .e a)v rovs /xe> SeSovXa>/y,eVovs opdrc, avrous, /cat ou^ ^KICTTO. rots ^e- re'pots vfjifjidxpt<s> ^al IK iro\\ov TryooTrapeo'/ceuao'/xe^ov?, et Trore TroXe/x^croz'rat ; ou yap ai> KepKvpdv re vrroXa- 4 ySoVres /Sta r^jiwv eivov /cat IIoretoatai> eVoXtop/cou;' cj^ CO ro jaeV eVt/catporarov ^atpiov Trpos ra eVt pa/oys arro- Xpfjj-0aL, rj 8e vavTiKO-; av ^eyicrrov Trapecr^e rots IleXo- TTowT] crt'ots. C9 "Kat raj^Se v/aets atrtot, TO T irpatrov edVavres l avrous r^ TrdXt^ ^tera ra M^8t/ca /cparwat Kat vcrrepov ra ua/c/oa crTrjo-ai ret^, Is roSe re del aTroo-reyoowres ou the apod, is merely implied. See on c. 58. 2. ov -yelp oiv : " for other- wise (see on c. u. 5) they would not have so openly resorted to violent measures at Corcyra and Potidaea." Cf. Eur. /. T. 6G(!. viroXapovrts : of crafty appropriation at the ex- pense of another. Cf. c. 121. 9; 143. 3; vi. 58. 7; viii. 105. 15. 19. PIO. TJJUOV : see on c. 43. 8. efyov : after the aor. partic., as c. 29. 23; 30. 4; 38. 15. 20. TO ptv ... ij Se : chias- mus : TO fjLfv (Potidaea) conformed in (vender to the pred. xwpioi'. ewro- XpTJo-0eu : to wake use of. Cf. vi. 1 7. 5 ; vii. 42. 27. The inf. is epexegetic of tiriKatpoTaTov, " excellently situated for profitable use of it (sc. T< x<"P'V) in relation to the Thracian coast." 21. TOIS : before l\f\oirovvt)<riois is from the Vat. Ms. 69. 1-6. You have yourselves en- couraged their encroachments by looking //niitl// on as they increased their power, am/ you will have to bear the consequences. 2. TI]V iro'Xtv . . . KpaT-Cvai : see c. 90-93. Kparvvat, a poetic word ; act., iii. 18. 7; mid., iii. 82. 40; iv. 52. 13; 114. 10. In tragedy = Kparflv. 3. TCI p,aKpd Te()(T] : see c. 107. 1. OTTJ, 15. |xaKpr)-yop<iv : c/. ii. 36. 14 ; iv. 59. G, in both places with eV {j'SJo-tj/, which has here been anticipated. We must supply T//UUS as subj., extended now to include the other allies, and serving as the antecedent of S>v. When the rel. is thus used rhetorically to intro- duce important aspects of the case, a certain freedom of const, is com- mon. Cf. c. 74. 11 ; vi. 68. 2, iro\\y irapatveffei TI Se? ^pfjdflai, ot trdpt(r/j.(i> M rbv ayiova ; So, often in poets : Soph. 0. C. 263, 427; Aj. 457; Ar. Nub. 1226, 1377 ; .Ron. 1058. TOVS p'v : e.g. the Aeginetans. 16. rois 8e : e.g. the Megarians. rois . . . vp|Aax<>is : i.e. the Potidaeans, as special dependants of the Corinthi- ans. 17. TrpOTrapeo-KevacTfJLEVOus : in the second member of the rel. clause dpare has taken a new obj., avrovs, with an act. partic. ; to thit obj. a third partic. member is here attached which has no longer any connexion with the rel. uv ; " and you see that they have long ago prepared themselves, in case they shall by and by be involved in war." 18. iroXc^o-ovTai : fut. mid. as pass. C/.viii. 43.13. G. 1248; 11.410. Here THUCYDIDES I. 69. 169 rov5 VTT* eKtlvoiv SeSovXw/>ti>ou9 e'Xev#eptag, dXXa, 5 /cat roi/s vfjierepovs 17877 ^v/x/xa^ou? ov yap 6 SoiAcucra- clXX' 6 Swdjaevo? ^teV Travcrat, irtpiopwv Se 01X77- avTO Spa, eiTrep Km TT)V d^twcrtv TT^S dperrjs v rr)v 'EXXdSa <eperat. //,oXts Se vw ye 2 /cat ovSe vw eVt ffravepols. ' 10 d$LKOvfjLe0a ert crKOTrelv, ctXXa. /ca#' o rt ot yap Sp&We?, /3e/3ovXeu/AeVot Trpos ov Stey^w/cora? 77877, <rai: to raise; probably only here of walls; but with o-nflAas, v. 18. 54; 23. 22 ; and often with rpoiraiov, c. 30. 2 ; 54. 3 ; 105. 30 ; ii. 22. 10. es ro'Se T : the postscript re connects an im- portant </></ particular. Cf. c. 2. 6 ; 50. 4 ; 56. 8. es To5e = M 6 'XP' ^oOSe (Scliol.) is rare. Cf. Hdt. iv. 10. 17, en /fa! eVrJSf ; and es TOVTO, v. 26. 6. airoorTtpovvTfs : expresses not so much the act of depriving, as the continued withholding of what is due. See on c. 40. 7. 4. TOVS . 8e8ov\>jw'vous : an invidious expression for the Attic IwjUjuaxoi, to which is opposed TOVS v/j.erepovs fujUyuaxous with the empha- sizing ^877, now even. 7. avrd Spa: i.e. 5nv\ovTat. See on c. 5. 11. TT\V d|ito(riv TTJS dpTTjs : reputation for mag- nunimiti/. apery, particularly of gen- erous dealing with the weak. Cf. c. 37-21; iii. 58. 2; iv. 19. 12. See Introd. p. 36. 8. ws cXevGspuv /ere. : this claim of Sparta often occurs. See ii. 8. 15; 71. 2; iii. 32. 5; 59. 30; 63. 16; iv. 108. 12. tpepeaBai, properly of bearing off a prize ; and so to gain, enjoy. Cf. ii. II. 36. vCv -ye : so Stephanus for vvv re of the Mss., rightly adopted by the recent editors (not by Sh., who ren- ders 'now too'). 9. e'irl 4>avepots : eVi with dat. of conditioning circum- stances, as c. 1 3. 4 ; 65. 7; 70. 10 ; iv. 22. 13; upon a basis of openly expressed pur- pose, from which alone a sure decision can be reached. \P 1 1 V "Y { *P Kr *- ' "^y this time we ought to have been con- sidering not whether we are wronged but how we are to be revenged." J. On the formation of XP^" = XP^l $ v > Kiihn. 298, 5. For xaff o n, how, cf. vi. 8. 16; and see on c. 35. 16. 11. ol -yap 8p<3vTs . Tr'p\ovTai : Cl., considering that we need in this clause a special designation of the Atheni- ans, renders ot' yap, for they (cf. vi. 36. 6), though this use of the art. for dem. pron. with yap is extremely doubtful in prose (Kiihn. 458, 3 ; 459 ; Kr. Dial. 50, 1,2). It seems better to regard this as a general proposition of which the application to the Athenians is found in 12, oi eiria-rd/^eBa ic-re. The previous clause x/")" V^P o-^vov- /j.e0a implies the dilatory, indecisive behaviour of the Lacedaemonians ; and it is proper that this should be contrasted first with the resolute prac- tice of energetic natures in general, and then with actual policy of the Athenians. The commas, therefore, are to be removed and ?f5ij to be con- nected with ou yue \\ovres. " For men who act (men of energy and action, actuosi), with plans fully formed, advance at once and without hesita- tion against men who have not yet made up their minds." This does not necessarily imply impetuous action; 170 THUCYDIDES t 69. /cat ov /aeXXo^res eTrep^ovrai. /cat emo-Ta/u,e#a ota 6Sw ot 3 'A0r)v<uoi /cat art /car' o\iyov yutpovcrw CTU rov9 Tre'Xas, /cat Xav0dveiv fjiev oto/Aevot Sta TO a.va.icrBiqrov v 15 fjcrcrov ffapcrovcri, yvovrvs Se etSoras nepiopav tc ey/cetcroi'Tat. 7]a-v^d^T jaez/ yap /AoVot 'EXX^wv, a> Aa/ce- 4 Sat/ioViot, ou 777 8uz/a/xet rtva, dXXa r^ /xeXX^cret d/xwo- fjLevoi, /cat fjiovoi ou/c ap^ofJLei^rjv r~r)v avr)(TLV TCJV e^9pwv, StTrXacrtov/AeV/p Se /caraXvovres. /cat/rot eXe'yecr^e dcr<a- 5 20 Xet<? eTfat, o5j> apa 6 Xoyos row epyov e/cpdret. roi' re yap M^So^ avrot tcr^txe^ e/c Trepdrcov y^5 Trportpov 7rt and therefore the words involve noth- ing inconsistent with the slow and steady aggression attributed to the Athenians. See App. 12. Kdl tirurrd|i0a KT. : observe that a verb ( eire^tpxavrai or x< u P''0'i) must be supplied for ofa 68&?, unless, with Cobet, KOI on is bracketed. For Sri can hardly be taken as = Kaff o rt of 10. KO.T dXi-yov : 6,y //tf/e a?id lit- tle. Cf. c. 61. 18. TOVS ire'Xas : see on c. 32. 3. 14. Kal \av6dvciv . . . Oap<rov<ri : while they think themselves un- observed merely because your perceptions are dull, they are not so wholly (i^aaov) free from fear. On rb avaiffOrirov, see on c. 36. 3. Cf. c. 82. 1 ; vi. 86. 17. 15. yvo'vTs &E . . . t-yKEi<rovTcu : but when they have come to the conclusion that you know their doings and yet do not interfere, they will press on with vig- our. tyKfiaOai often of actual fight- ing. Cf. c. 49. 29 ; ii. 79. 24 ; iii. 98. 6 ; iv. 22. 5 ; v. 73. 17 ; viii. 85. 18. 17. ov TT) Swdfjui . . . d|iuvop.voi : defending yourselves not by using your power but by looking as if you were going to use it. For the sing, nva, cf. c. 95. 16; 141.29; ii. 37. 2; iii. 46.' 20; iv. 85. 19. 19. 8nr\cwriov|i6'vT|v : the usual form of the verb is 5iirAatne>. Some concrete notion like Svva/j.i> must be supplied as obj. from avfraiv. KCUTOI : and yet, introduces an ob- jection adduced by the speaker to his own disparaging account. " If you were disinclined to move, at least people said you were secure against dangers from without." Kr.'s inter- pretation ' cautious ' is not justified by the usage of Thuc. 20. coy : re- fers to the antecedent v/j.f?s implied in f\fytffdf (cf. c. 68. 15), and has an adversative meaning, as in c. 35. 15. S>v is objective gen. to \6yos in the sense of repute. Cf. ii. 42. 7 ; Eur. El. 937, ravSplis fMfv ovSels -raif Se Brj\iiav \6yos; I. T. 517; Plat. Apol. 26 b. opa : chiefly with the impf . (cf. c. 35. 20) emphasizes the revelation of a fact' not before realized : " but it turns out that your reputation was greater than the facts warranted." Kr. Spr. 53, 2, G; Kiihn. 543, 6. 21. to-^v . . . X0o'vTa : Thuc. never uses tiSwat with the inf., but with either art, a>s, or a partic. Cf. c. 76. 5; 122. 14; 127. 3 ; 140. 3 ; ii. 40. 22, etc. GMT. 687 ; H. 982. etc irepaTwv -yfjs : pro- verbial. Cf. Alc&e.frg. 8 ; Xen. Ages. 9. 4. Often imitated by later writers. TTfxmpov T( : like irpiv with inf., ii. THUCYDIDES I. 69. HeXoTrovmycrov eXOovra r) rd nap' vpotv dittos irpoa- iravrYJ(Tai, /cat vvv rov? 'A^vatov? ov^ e/cds, axnrep e/cet- vov, dXX' eyyus oVras irepiopdre, /cat dirt rov eir 25 aurot afjivvecrOcn, /3ouXecr#e /xaXXov eVicWa? /cat es 7T/3O? 7roXX<5 Swarcurepov? aywvit,6^voi /caracrnpat, CTTI- crrdfJievoL /cat roi/ f3dp/3apov avrov ire pi avrai rd TrXeta) (T^aXefra /cat Trpo? avrov? TOVS 'A^Tpatovs iroXXa 1^ 17817 rot? dfJiapTTJ/jiacrLV aurwv jJLaXXov 17 T^ d 30 TL/JLUpia Treptyeye^jaeVov? eTret at ye v^terepat 178^ rtvd? 7TOV /cat a.7rapacrKevov<s 8td TO Trtcrrevcrat pav. /cat //^Set? vfjicov ITT e^dpa TO irXeof f) atria rctSe Xeyecr^at- atrta /xei^ yd/9 <tXwv av$>pa)V IO~TLV , KaTTfyopia Se e^Opatv d 40. 11 ; vi. 58. 3 ; viii. 45. 29; vrnepov f,, vi. 4. 12. Sturm, HPIN, p. 97. t'irV TTJV Il\oirovvT]o-ov : even to the con- fines of Peloponnesus, in hostile sense. 22. TO, irap* vjiuiv : your defensive forces. Cf. vi. 22. 14 ; 46. 9. d|U>s : sc. TTJS u/j.erfpa,s Svvdfj.fcios. irpoairav- Ttjcrai : went forth to withstand liim. Cf. iv. 92. 28. 23. K6ivov : assimilated to roi/y 'Aflrjfoioyy. Kr. /Sy>r. 62, 4, 3 ; Kuhn. 581, 3. Cf. \. 99. 4 ; vi. 68. 9; Dem. iv. 21. 24. c'-yyvs 6'vras : not to be construed with Trepioparf, which is here used without a partic., as in 6, but pred. to rovs 'AOrjvaions, although they are not far off but close at hand. dvrl TOV ir\0eiv : cf. vii. 75-40. eir\OtivavTo: ultra adoriri, with reference to the following fin6vra.s. 25. s TVX.<XS KaTaoTTJvcu : used spe- cially of the uncertainties of war. Cf. c. 78. 5; vi. ii. 22. 26. tVurrafie- vot : though you know. 27. avrdv irepl avrio : by his own fault. Cf. vi. 33.29; Hdt. ix. 101. 13, ^ irepl Map- Sovio} TTTaia-ri TJ 'EAAa?. " Propr . circa se tanquam scopulum, i.e. sua culpa." P. TO. irXsCw: see on c. 13. 17. 28. t]fxds : not the Corinthi- ans alone, but the other allies also who depended on Sparta. 30. irepi/ye'ye- vt](j.e'vovs : see on c. 55. 11. ol i3(i- rcpai eXiriSes : the hopes which rested on you. See on c. 33. 18. 31. rjSi] TIVOS . . . <|>0cipav : have already ruined some, who remained unprepared just because they trusted you ; alluding perhaps to the Thasians, c. 101, and the Euboe- ans, c. 114. The aor. is empiric, drawing a general inference from special occurrences. GMT. 155 ; H. 840; Kuhn. 380, 7. For ^877, cf. c. 1 20. 6 ; ii. 77. 15 ; iv. 62. 13 ; vi. 86. 14 ; vii. 77. 2, 16. 32. TO irXt'ov V{ : after a neg. See on c. 9. 21. ir' e'xOpq. . . . atria. : see on c. 37. 8. flere, as there, ewl indicates the end ; but the two nouns do not ex- actly correspond, exfy"* referring to a sentiment, and ama, expostulation, to an action : " not to lay bare our hostile feelings, but to make a well-grounded complaint." Accordingly in the follow- ing explanation, in which ama stands 172 THUCYDIDES 1. 70. 5 otovs v/xtv 70 " Kal d/xa, elirep rives /cat dXXot, ct^tot vo/u,toyu,ei> 1 eu'at rot? Tre'Xas ^ioyov eVe^ey/cetv, dXXaj? re /cat jueyd- - a)v KaOecrroiTtov, Trepl a*v OVK alcrdd- ye So/cetre ovS' e/cXoytcrao"$at Trwrrore i {Qrjvaiovs oVras /cat ocrov v/xwv /cat a>s 6 dya)i> ecrrat. ot /xeV ye vecoreporroiol /cat 2 einvorjo'ai o^ets /cat evrtreXecrat e)oya) a av first chiastically, instead of an elucida- tion of fxfy 11 we have Karrjyopia, the real opposite of curia. The genitives <pl\uv avbpiov and exOp&v are objective. The course of thought is this : our reproaches are not Karnyopia but atria, for we regard you as (pi\oi a/napTavov- 70. The Athenians, by their activity and decision, have great advantage over you with your sluggish and dilatory policy. 1. Kal a|xa re. : " besides the good intentions of which we are conscious, we have as good a right as any to find fault with you." What follows, however, relates rather to the char- acter of the Lacedaemonians than to the justification of the Corinthians. efrrep rives KO.\ oXXoi: cf. c. 142. 24; iv. 55. 12 ; Hdt. ix. 27. 26 ; Plat. Phaed. 58 e; 63 c; 67 b; Xen. C/yr. iii. 3. 42. On the Kal in such formulae, see Kiihn. 524, 2, 3; Kr. Spr. 69, 32, 13. 2. TOIS irtXas: see on c. 32. 16; here specially of the Lacedaemonians. 3. TOV 5ia4>epo'vTo>v : the points of difference, i.e. between you and the Athenians, to be presently stated ; so ii. 43. 27. But P. and Kr. interpret, ' the interests at stake,' as in vi. 92. 23, like ri 8,d>opo in c. 68. 8. The former sense is confirmed by 4, irpbs olovs . . . einai. Bonitz, Beitrage zur Erkliirunq des Thnk>ididfs, p. 7. alo-Odvco-Oai c'KXo-yurao-Oai : have for obj. the following dependent interr. clause -rrpbs o'iovs KT(. The use of irw- wore shows that K\oyiffa<r6ai repre- sents a real past tense, to have calcu- lated. 4. irpds o'iovs KO.I oo-ov 8ia<j>e'- povTttS : i.e. oToi Kal oaov . . . Siafytpovrts oi 'AGrivatol flffiv, irpbs ovs o aytav tarai. Cf. c. 73. 18. For examples of simi- lar blending of a question and a de- pendent sentence, see Kiihn. 588, 4. 5. i3(iiv : depends on ta-rai. On its emphatic position, see on c. 68. 1. oo-ov Kal <is iniv : how far, I should say how utterly. Sh. 6. oi (w'v -y = see on c. 40. 15. The opposition is thus strongly marked. veompoiroioi : the adj. only here in Thuc.; the abstract noun in c. 102. 11. 7. cmvoTjo-ai tcrt. : in the following delineation, 10 aor. infs. alternate with 7 pres. infs. (aor. firivorja-ai, iimeXfffat, fwiyvavai, eiK(ff6ai, trpa^ai, iriarevaai, r7reA.(JeiV, /3\dtyai, rvxe?v irpd^avres, irpa- |ot ; pres., ay^tiv, otfffdai, KraffQai, irpdv- fffiv, T}]V firixfiprjffiv iroiftaQai, KraaQai, Tiye7a-6at). The latter designate endur- ing conditions or continued activities; the former, activities with a definite direction or ends attained. It will be observed, too, how the inf. with a neg. (or with a neg. notion, as <Fj>5e3, 12, o\'fya, 22) is regularly in the aor. (complexive), unless resistance or re- fusal is implied, as in 13 ("you refuse to believe that you will ever"). to form plans. Cf. 21 ; THUCYDIDES I. 70. 173 Se rot vTrap^pvrd re crweu> /cat e-rrtyvtovai /x^Sev KOI cp- ya) ovSe TavayKata e&Kto'dai. av0LS Se ot /xeV /cat napa 3 10 Swa/xty ToXfMrjTal /cat irapa yvw^v Kiv^vvevral /cat eVt rot? Set^ot? eveATTtSe? TO Se v^erepov r/Js re Swajitetu? eVSea Trpa^ai T-Y}S re yvo)^^ /r/ySe rot? /3e/3atots Trtcrrev- crat TOJV re Seu'wi' /^SeVore otecr#at dTroXv^Vecr^at /cat 4 yu,rp /cat a'o/a'Ot irpbs v/x,a? /xeXX^rag /cat aVoS^/A^rat TT/SOS 15 eVS^jaoTarou? olovrai yap ot //-> TT? a7rovcrta av rt /cra- /) e V ^ > \ /} ~ > \t * /-)\ / | o-c/at, v/xet? oe ra> eTreAc/etv /cat ra erot/xa a^ pAai/;at. ii. n. 11; v. 13. 7; Ar. cc/. 247. o^eis : quick, defined by the dependent infs. But as applied to the Lacedae- monians, it must be taken ironically, or by zeugma implying the general sense u/j.f'is oloi ^trre. a ov yvwo'i.v : whatever they have decided. So usually in aor. See App. 8. eiri-yviovai : to adopt further measures. Cf. ii. 65. 48; iii. 57. 6. In c. 132. 35 it means 'find out.' 9. ovSe': the two preced- ing clauses (acfeiv and firtyvtavai, con- nected by re Kat) give the positive and neg. sides of the Laconian con- servatism, and are in the same const, as firivor\aai ; but the neg. ouSe shows that this last clause is conceived in- dependently of the former, as if Thuc. had said ov jueWoi o|6?s fa-re ouSe TCI- vayKaia f^iKfffdat. This last verb is usually intr., as in PI. Prot. 311 d; Xen. Mem. i. 4. 17; ii. 3. 19, but is here, carry out, attain. So in 21, e'|eA- 6e?v has a neut. pi. obj. Cf. iii. 108. 9; Soph. TV. 506, e^TJ\9ov &f0\' aytavwv. av0is : further, implying here not repetition, but advance. Cf. iii. 106. 8 ; vi. 90. 5. 10. To\|iT]Ta . . . KIV- SvvtvraC : Thuc. seems to have coined several verbal substs. of this form : fj.f AA.TJTTJS, airoSrjfj.Tjrris, 14 ; fiKaar-fis, C. 138. 15 ; 5ta\\aKT-fis, iv. 60. 4, all ex- pressing bent, habituation to a course, like Latin nouns in - 1 o r. Here irapa Swa.fj.iv (beyond the measure of one's strength, implying rashness) and irapa yviaLL-nv (beyond the limits which pru- dence would set, implying reckless- ness) are opposed to the clauses which state the defects of the Lacedaemo- nians, rrjs Svvdfj.fcas fvSea 7rpa|ajand TTJS yvdi/jLTis /iT)5e TOIS fiefiatots niffrevffai. eirl TOIS Seivois : in the face of dangers, propositis periculis. Cf.c. 143. 8 ; v. 90. 6 ; vi. 20. 3 ; Dem. iv. 20, <?*} Tip irpd.TTfti' ovSf TO, /j.iKpa Tnxelre. 13. Kal \L-r\v KaC : introducing forci- bly a further statement, iam vero. Cf. C. 142. 1, Kal fj^iv ovSe. 14. 00- KVOI : not here ' indefatigable in en- durance,' but resolute for action, as in C. 74. 5. 15. TT} dirovcrta: by their absence from home. civ TI KracrGai : the pres. inf. with the pregnant TI, as in 29, deJ Kraa-ffai, implies a never-satis- fied eagerness to press forward ; while TO ero?fj.a, 16, a strengthened virdp- xovra, means possessions lying ready for use, the loss of which is feared. Cf. iv. 61. 2 ; vi. 9. 16. 16. (trt\9tlv : whether abs. or with a dat. has in Thuc. so generally the meaning of hos- tile advance (cf. c. 2. 8 ; 18. 18 ; 62. 10 ; 69. 12, 24; 123. 14; 124. 18; ii. 36. 14; 39. 12; 89. 22; iii. 84. 7, etc.) that it expresses the aggressive spirit, 174 THUCYDIDES I. 70. re rail' evfocuv em 7TAtcrToi> egep^ovTai /cat 5 CTT' eXa^tcrrov dva.TTLTTTovo'Lv. crt Se TO!? /xei' 6 aXXorptajrarots virep TT^S TroXew? ^pajfrat, TT^ 20 yv(i)^jj Se ot/cetoTctTT; es TO irpda-cruv TL vtrep avTrjs. /cat 7 A % A % S V S>/\ /I ''N / /) ot/ceta crTepecrtrai ,, a 8' az> eVeX^oWe? /cr^crwi'Tat, oXtya TT/JO? TO, fj,ek\ovTa TV)(eiv Trpd^avTes, rfv 8' apa /cat TOV which the Lacedaemonians are said to dread, more distinctly than <?|fA- Oerc, proposed by Ullrich and approved by St. (Jahrb. 1863, p. 413). In 22, eTre\06vTfs is used of the Athe- nians in the same sense of agres- sion. 17. KparovvTj's T : from this point, when the inferential re marks the passage from the general to its application in particulars, the delinea- tion confines itself to the Athenians, and is calculated to make a lively impression on the Lacedaemonians. 18. eir' cXdxKTTOv dvairCirTovcriv : clearly opp. to eirl irXtiffTov f^fpxovrai (they pursue their victory to the furthest extent, cf. Plat. Prot. 361 c) and to be taken in the pass, sense of iriirreiv = /3d\\eff6a.i, they allow themselves to be forced back, they fall back, the least. Cf. Bonitz, ibid, p. 8 ff . TI Sc : this bravery, always pressing forward, never frightened back, does not merely lead the Athenians to ever- new results ; still more effective is the clear consciousness with which they put all powers of body and mind at the service of their country. 19. TTJ Yvconjj : tne mind and all its powers, opp. to a-canara. Cf. ii. 38. 2, "A somewhat forced antithesis between a\\orpKoTdrois and oiKfiordrr) is the veil of a noble sentiment. Their bodies they throw away, as freely as though they did not belong to them, in the service of their country ; their minds they jealously preserve as the thing dearest to them, that they may use them on her behalf." Jowett. 20. KCU . . . jxs'v . . . Se' . . . Sc : this un- limited devotion of the Athenians exhibits itself in three, aspects, as re- gards (1) aims not completely carried out (& /j.fi> &v . . . Tiyovvrai) ; (2) aims perfectly attained (& 8" &f . . . irpacu/- TSS) ; (3) aims which have not suc- ceeded (/}/ 5' apa . . . -T^V xpfiav). There must not therefore be a full point before fy 8' &pa. See St. Jahrb. 1863, p. 473-4. 21. e'X0ft)<riv : (so the best Mss. for firfe\0(a(nt>) here and iii. 108. 9 with a neut. obj. of undefined extent (& &v, rb TTO\V) has a trans, mean- ing, bring to an issue. See on 9. oLKtia <rTpO-0ai i]-yo-uvTai : the ace. with a-repeaQou does not occur else- where, but may be tolerated as inner obj. from a neut. adj. See on c. 32. 4. Kr. Spr. 47, 13, 10. or<=>e<r0ai seems to be = tvrepriadau, but " verbs of privation connote feeling." Gil- dersleeve on Find. Py. vn. 22. "In failing to attain an object, they consid- er that they have lost what was really their own." 22. <>Xi-ya > irposTd|j.\Xov- ra: cf. c. 6. 15; 10.8, 33; "only little in comparison with what remains to be done." So Tv-^tlv Trpd^wres instead of 7rpaai (GMT. 144 ; H. 984) points to the unsatisfying character of the re- sult: " that they have indeed succeeded this time." 23. rjvS'opa: and if after THUCYDIDES I. 70, 71. 175 (T(f>aXa)(TLv, avTeXirLcravTf.^ aXXa enXT/jpaxrav rr^v 25 JJLOVOL yap e^ovcrt re 6yu,ota>s /cat eX7Ttouo~ti> a av 7 crtucrt Sta TO Ta^eta^ rrjv eTT^eLprjcnv Troteur^at a>v av yva)CTL. /cat TavTa ueTa TTOVCOV Trdvra /cat KLV$VVO)V Si' 8 oXov TOU aia)vos /JLO^OVCTL, /cat aTroXauovcriv eXct^ ro)v VTrapyovTwv Sta TO del Kracr$ai /cat JU,TJ 30 dXXo Tt yyelcrOai. rj TO TO. Se'ofTa Trpd^ai, vu<f>opdv TC ov^ rfcrcrov rfcrv^iav aTrpdy^ova rj dcr^o\iav ITTITTOVOV cSo~T et Tt? auTou? gvvekaiv fyairi 7T6(f)VKevaL eVt TO> JU-T^TC 9 >\v / r v *\\ '^J' '** auTov? e X tI/ i)crv^iav jjLrjre TOV? aAAovs avupajTrovs ear, 6p0a>s av etTrot. 71 " TauTT^g fjievTOL TotavTTy? dvTLKa0eo'T'r]Kvia^ TroXews, 1 combination emphasizes the former member so much that the latter is often practically denied. C/". ou Too-oDrov oaov, and od / uoAAoj' (ri TrAeToj/) ^. See on c. 9. 2, 21. Here it is represented that do-xoAio firiirovos is certainly not regarded by the Athenians as a mis- fortune, while yavxia airpdyfitav is SO regarded. 32. t'irl TO> . . . <xv : the infs. with firl rcf after ire<pvKfvai represent the constant object of their whole exist- ence. The inf. alone would indicate only adaptation in the special case, as in ii. 64. 17 ; iii. 45. 8; iv. 61. 20. 33. dv : with this x e '" Tl<rvx' iav must be supplied, as must a corresponding partic. with opav, c. 78. 10 ; 80. 2. 71. You have now an excellent op- portunity for changing your policy. Nothing short of an invasion of Attica will help us and keep us in your alli- ance. 1. ravTTjs TOiavT]s iro'Xfws : although this state with such characteristics stands facing you. It is better to make TO.V- rvs, with appos. TOIO.VTTIS ir6\f(as (sc. oftrrjs) subj. of avriKa0f(rrijKvias, than, with Kr. and B., to make rcwrr/y alone a// i'< <wr/i OH< Ma^. TOW: belongs to (r<t>a\uffii> rather than to irei'pa. C/- ii- 43. 12. The best Mss. have KOI TOU and not TOU Kaf. For the force of /cof, see one. 15. 7. 24. du'T\'Trt<ravTS : occurs here only, forming new hopes in com- pensation for failure. ir\TJpto<rav : empiric aor. See on c. 69. 31. Xfxiciv : want, lack. Of. iii. 59. 9. 25. e'xoxxrv . . . teal \Trt5ov<riv : an inversion of the natural order for greater effectiveness ; "possession and hope in this case coincide." o'|ioia>s : see on c. 58. 7. 26. <v: the gen. as- similated to the obj. of titix.eip'naiv. Cf.vu. 43; 12. 27. (WTO, TTO'VWV : with, i.e. not with- out, constant toil. 28. aluvos (iox0ov- <n: altav (in Time, here only) and /j.oxOf'tv (once more in ii. 39. 23), un- usual expressions chosen to enforce the close of the delineation. 29. p]- T e'oprijv a\X.o TI rj-ye urOai : the hyper- bole usual in proverbial expressions, the only thing they deem a festival. Cf. iii. 30. 12; vii. 77. 25. The Schol. makes this an allusion to the refusal of the Spartans to set forth during festivals. 31. ov\ if<ro-ov . . . TJ : this 176 THUCYDIDES I. 71. a) Aa/ceSat/xwtot, 8ta//,e'XXeT /cat otecr#e TT)^ ov rovrots raiv dv0pwTr<av em TrXetcrTov apKew, ot ai/ T$ /xe^ TrapacrKevrj 8t/cata irpdcrcratcri, rf) 8e yvupr), fy 5 dSt/c&Wat, S^Xot c5crt ^17 eTTLTpe^ovre^, dXX' err! TGJ /AT) XuTretv re aXXous /cat avrot dfjivvofjievoi p,r) /3XaVrecr#ttt TO tcroi' vejaere. jadXts 8' av TrdXet O/JLOLO, irapoiKovvres 2 ervy^dvere TOVTOV vw S*, OTre/3 /cat aprt e'S^Xwcra/xet', dp^aioTpOTra vp&v ra eTrtr^Sevjuara TT^OO? avrovg ecrrtv. 10 dvayKT) Se a>onrep re^yr)<s del ra eTrtytyvd/Aet'a Kparelv 3 the subj., and rotouTTjs ir^Aeois pred. with the partic. The elaborate deline- ation of the last chap, requires to be resumed here with something more than the simple TOUTTJS. Cf. ii. 60. 16, tpo} roiovr<f avSpl. But in c. 74. 1, roiovrov vfj.f3dvTos TOVTOV, TOVTOV alone is the subj. 2. SiafxcXXcrc : you per- sist in your dilatory course. Cf. c. 142. 3; iv. 27. 22; vi. 25. 3; 49. 18, etc. 3. dpxciv : from the meaning ' suf- fice ' comes naturally that of hold out, last. ot civ KTe. : the condition under which quiet behaviour can maintain adequate security for a con- siderable time is expressed in the first member by a description of the per- sons in question, " who, in the use they make of their own warlike prep- aration, do only what is just, but show also a decided purpose not to submit to wrong." The neg. p-fi is used because in a generic rel. sen- tence. Kr. Spr. 67, 9. For eiriTpfirfiv, cf. c. 82. 4 ; 95. 5 ; ii. 72. 20 ; vi. 40. 9 ; viii. 27. 6. 5. d\X" eVl TW p} KTe. : in these words the sentence is contin- ued as if the former portion had begun with OVK offffOf TOVTOIS (instead of oltirOf ov TOVTOIS). The sense is : "but on the principle of doing no offence to others, and of receiving no damage yourselves in being compelled to resist injuries, you maintain what you consider to be an impartial attitude " ; whereas this is really a course which is wholly in favour of the aggressive Athenians. But Cl. explains rb tcrov vtfj.etv ' attach equal importance,' comparing iii. 3. 6; 48.2; vi. 88. 10; Plat. Prot. 337 a ; in which passages, however, the phrase is followed by the dat. and not by eirt with dat. Others explain, ' you form your notions of right,' 'your concep- tion of political justice is founded'; but Cl. rightly objects that no in- stances can be quoted of the words used in this sense. 7. fio'Xis 8' av KT|. : but you could hardly carry out such a policy success- fully, if you had a city just like^ your- selves for your neighbour. 8. vvv 8t : introduces the real state of the case, oi>x 6/J.oia ir6\fi irapoiKf'tTf. 9. dp\cuo- Tpoira: old-fashioned; not elsewhere in Attic. tiriTT)8 vjiara : see on c. 32. 10. irpo's : see on c. 6. 15. irpbs avTovs = irpbs TO. fTrtTr)8fv/j.a.Ta aincav, comparatio compendiaria. Cf. 14; c. 77. 24; 143. 14; Horn. P 51, KOfjia.1 XapiTfff<nv 6/xo?oi. Kiihn. 543, 3 ; Kr. Spr. 48, 13, 9. 10. TC'XVIIS : not ' art ' in the higher sense, but any competence resting on exercise and experience; especially in matters of war and seamanship. Cf. c. THUCYDIDES I. 71. 177 /cat ^(TV^atflvcrri /-lev TrdXet ra aKivrjTa VO^I^JLOL apicrra, 77/309 TroXXa Se dvay/ca^ojaeVots teWt TroXX^s /cat eVtre- ^1/17 crew 5 Set. StoVep /cat ra rwi/ 'A0r)vai(t)i> O-TTO r^s TTO- Xv7retpta<? tTTt TrXeov v^wv /ce/catvwrat. 15 " Me^/H /x.eV ovV rovSe ajpicrOa) vyacov vvV Se rot? re aXXots /cat IloreiSatarats, axnrep v o~$e, /3o77$i7crare /cara ra^os eo~/3aXoVres I? rr)i> ' tVa ju,^ a^Syaa? re (f)iXov<s /cat ^vyyevet? rot? TrporjcrOe /cat ^/xa? rov9 aXXov? a^v/xta TT/DO? erepav TLVCL 20 ^v/x/xa^tav rpet//^re. Spa>/xe^ 8' ai' aSt/cov ovSey ovre 5 rw^ opKiaiv ovre 77/309 avO p<i)TT(i>v rwv aicrOa.- Xvovcrt yap o~7roi>Sa? ou^ ot St' eprjfjLiav aXXot? aXX' ot /AT) j3or]0ovvT<; ot? ai' ^ r wo/xdo~ajo~t. Se vfjLaiv irpoQvfJiwv eti^at fjievovfjiev cure yap 6 25 ocrta av Trotot/Aev //.era^aXXd^tevot ovre 49.6; 142.24; 87.19; vii. 36. 22; 70. 9; iii. 82. 62. VJJLCOV: for position, 21; of medicine, ii. 47. 15. Elsewhere see on c. 30. 14. 16. axr-n-ep vircSt- of artifice, v. 8. 8; 18. 16 ; 47. 9. The gao-e* : see c. 58. 8. 18. avSpas TC: gen. depends on ra faeyrfrtfum. Cf. correlated with oi ^M S > 19. 19. c. 52. 11; 68. 7; iii. 30. 4. .4s m iAe irpos . . . |v|i|iaxiav: a similar threat case q/ an^ technical dexterity. TO, made by the Corcyraeans, c. 28. 3. c'iri'yi'YVO|icva : what is new (cf. c. 70. If we must suppose a definite plan, the 9), whether of inventions (as with Argives are probably thought of, as rexvri), or of new views and plans in enemies to the Lacedaemonians. politics. Kpareiv : sc. ruv apxaio- 20. Sp<o|XV av : sc. et irpbs ertpav Tp6trcav. 11. vo'|U|ia: like firiTriSev- ^Vfj.fiax'iav rpairoififOa. 21. Trpds Ottov: fjiara, principles, habits. 12. irpds tn the face of, and so, ' in the judgment iroXXii U'vai : = iroAAots fwtxfipf'iv, as of.' Cf. ii. 71.22; iii. 58. 1, Qftavruv^v/jL- viii. 27. 18, irpus avOaipfTous KivSvvovs fj.axiKwy. Horn. A 339. For the posi- ievcu. mTxvTJo-s : here only in tion of the epithets, see on c. I. 6. Attic; chosen in reference to Te'x"?: alo-8avo|xe vtov : abs., who have judgment, progressive improvement. eVi- as in insight. Cf. v. 26. 23. 22. pt]|i(av : 7r(tr(C6iia^6(j'. The emphatic repetition abandonment, isolation. Cf. iii. 67. 10, of TTOAA.TJS makes /ecu take the second 18. aXXois irpoouo'vres : cf. c. 40. 23; place. 13. diro : in consequence of, 75. 6. through the influence of. Cf. c. 12. 5; 24. (3ouX.O|u'v<ov . . . etvcu : this pre- 23- 27; 24. 10. 14. cirl irXs'ov: cf. c. sumption, for the fulfilment of which g. 20. the whole speech presses, is the con- 15. |icxpi rov8 wpurOw : cf. c. 51. dition of each of the following 178 THUCYDIDES I. 71, 72. aXXous eu/aoi/xei'. TT/JOS raSe /3ouXeuecr#e ei!, /cat ry)i> He- 7 \oir6vvT)(Tov TreLpacrOe /z,^ eXacrcra) egrjyela-Qai 17 ot Trare- pes v/u.u' TrapeSocrav" 72 Totavra //,> ot KopivOiOi ttirov. ru>v Se ' A6rjva(,a)v I erv^e ya^ Trpecr/Seia irporepov ev ry Aa/ceSat)ao^t irepl aX\(ov irapovcra, /cat a>9 ycrOovro TCOV Xoyw, e^o^ev rots Traptr^Tea e? rov? Aa/ceSatyaoi'tous eivaL, TOII> 5 eyK\yjfjLOLTa)v Trepi fjuqbev aTroXoy^cro/Aevovs, o5v at TroXets eve/caXou^, S^XaJcrat Se Tre/at rou Travrog a>? ov ra^ew? avrots ySovXevreoi/ etr^, dXX* ev TrXetovt cr/ceTrreo^. /cat a/xa r^f cr<f)eTepav noXiv eftovXovro cnyja^at OCTT^ 607 Sv- av- clauses, "for then should we ." For the gen. irpoW/xwy, see G. 928; H. 941 ; Kiihn. 475. 26. irpos To8 : in view of this ; therefore. Also irpbs ravTa, at the close of longer speeches; Lat. proinde. Freq. in Soph. Qf. Aj. 971, 1313; El. 383, 820; 0. R. 420; 0. C. 956; Ant. 658. 27. *(;T)-yeur6<u : Cl. refers to vi. 85. 7 for another instance of the ace. with this verb. But there he now reads, with the best Mss., rots |y/u/xo- Xis, notwithstanding the following ace. in appos. So St. The dat. occurs also iii. 55. 14, along with an ace. of the inner obj. The verb must be re- garded here as trans. Kiihn. 417, note 16. jit] eXdcroru) : expresses the result of 6|ij7eT(T0a(, proleptic pred. Kiihn. 405, 3. 72. Ambassadors of the Athenians, who were accidentally at Sparta, seek to withhold the Lacedaemonians from an over-hasty decision. 1. TWV 8 'AOrjvaCwv . . . iTV\e yap : the inclination of the earlier usage to place causal sentences in parataxis with the principal clause (see on c. 31. 7) leads sometimes to an involved structure whereby strict grammatical sequence is interrupted. In c. 37. 7 ; 57. 16; iii. 70. 11; 107. 16; etc., the grammatical connexion is not vio- lated; but in iv. 132. 7 the 5e inter- feres with it. In this passage and c. 115. 15; Hdt. ii. 101. 1 ; iv. 200. 5 the structure is impaired by the gen., which depends on the inserted clause : as by the dat. in viii. 30. 2 ; Hdt. i. 24. 17 ; ix. 109. 7. In all these pas- sages there is a clear anacoluthon. /ecu, 3, is bracketed by v. H. and Kr. 3. TWV \o'-yv: see on c. 57. 14. 4. irapiTT)Te'a : for the pi., see on c. 7. 2 ; 59. 4 ; for the form, Kr. Spr. 38, 3, 6 ; for the meaning, see on c. 67. 12, and cf. 15. 5. airoXoY]<ro|j.'vovs : follow- ing avrois. See on c. 31. 10. 6. 8t)- Xuxrai 8 : though opp. to /j.r)5ei/ airo- hoyy<ro[j.fi>ovs, the inf. is controlled by e5o|e, whereby it is more energetic. So also irfpl TOV iravros points to the importance of the question. Cf. c. 126. 26; 132. 23; v. 30.6; viii. 79. 12. 7. ws . Ai\ ' &ov\firreov is from either /3ov\evfiv or @ov\fvfa-0ai (see on c. 85. 5) : that they ought to come to no over-hasty decision. ev irXeiovi : tem- poral, as Sia ir\fioi>os, C. 124. 13; ec Tr\fiovos, iv. 42. 15; 103. 13; v. 82. 9; THUCYDIDES I. 72, 73. 179 10 , /cat vTr6pvir]<TW Trot^Vacr^at rots re ffiecrav /cat rot? z/ewrepots e^rfyrjoriv wv aVet^oot /xaXXoi> av avrovs e/c rwf Xoywi> TT^OO? TO i] rpairea-Oai f) TT/JOS TO TroXe/zetz'. vrpoo-eX^oVres 2 ovv rot? Aa/ceSat/xoz'iois e^acrai' /3ouXeo~$at /cat avrot I? ro TrXfjOos avratv etTretz/, et rt ^77 diroKfoXvy. ot 8' e'/ceXeuoV 15 re eVteVat, /cat irapekOovTes ot 'A-OyvcuoL eXeyov rotaSe* 73 " 'H /*> Trpe'cr^evcrt? Tj/xa;^ ov/c e<? dvriXoy'iav rots 1 eyeVero, aXXa Tre^ot wi' 7} TroXts eVe/x,- 8e /cara3o ov/c o\irv ovcrav >, ov rot9 5 (ou yaya Trapa St/cao~rat9 v/xtv ovre rj viii. 91. 1. 8. TTJV iroXiv : prolep- tic. See on c. 23. 23; 26. 6. pov- XOVTO : needlessly rejected by Cobet, ad Hyper, p. 67, who did not see that Wjutfoj/res in 11 requires it. 9. KO.! xnr6|ivi]o-iv . . . ^crav : re is used with rots wpefffivrtpois as if for rots vewrtpois another noun, e^yriffLv, were not re- quired. C/. iv. 52. 5; Xen. An. i. 2. 21. But Cobet places rots re irpe<r/3u- rfyots before vTr6fj.vrj(nv. 11. CK TWV Xo^wv: tmder <Ae influence of their arguments : stronger than dirb TWV \6ywv, vi. 19. 6. 13. TOIS AaxeSaiiAovCois : i.e. rots ^c r^Xet TWV AaKeSaifjLoviuv, i.e. the Ephors. Is TO irXtiOos elireiv : r/. iv. 58.9; v. 45. 3; vi. 41. 13; 89.!. 14. K TI ^ : unusual order for el ^ TI, which Cobet would read. diroKw- Xtiij: see App. But most editors read the indie. Cf. Xen. An. iv. 8. 4, el ntf TI K<a\6ei, eOt\ca 8ia\fx0TJva<.. 15. Itru'vai : (tirdpxea-Bai) here, as in c. 90. 29 ; 91. 16 ; 1 19. 9 ; iii. 52. 24, of appearing before an assembly or magistrate, particularly of foreigners : Trapdvai, specifically of coming for- ovre rovrcoi^ ot ward to speak. e'Xe-yov ; on the tense, see GMT. 57; H. 831. But "the impf. has only to do with the vision of the narrator." B. L. G., Am. J. of Ph. IV. 160. SPEECH OF THE ATHENIAN ENVOYS. Chaps. 73-78. 73. That you may rightly judge of the complaints made against us, we must remind you of the services of Athens in the first and second Persian wars. 1. TJ irpeVpevous r^uv eytvero : the pass, expression of the act. periphrasis, T-^V irptfffitvotv etroiriffdfj.eOa. See on c. 50. 8. Cf. c. 75. 14 ; 87. 18 ; 96. 10 ; ii. 11.18; 14-7; iv. 74. 17; etc. irpeir- ffevffis not found elsewhere in Attic. rots u | 1 H l d'X ots : dependent on avn\o- yiav. See on 63. 9. 3. KarapoTj'v : c/. viii. 85. 10; 87. 19. Not elsewhere in Attic. But Karafioav in c. 67. 4. 4. TWV iroXt wv : see c. 67. 1, 2. 5. ov yelp . . . av ytyvoivTO : the stress of the thought lies mainly on Trapa 8ia- ffrats vfuv, " our taking part in these proceedings does not imply that we recognize you as our judges." fintav 180 THUCYDIDES I. 73. Xoyot a.v dXX' irep rots Oo^evoi-^eipov fiovXevcrrjcrOe, Kal a/xa /3ov\6(JL6voL irepl TOV Travros Xoyov TOV Is /ca#eo-rwro9 S^Xwcrat a>s ovre aTret/coraJS e)(o/xev a KKTTJ- .10 /xe#a, TI re 770X19 Tj/xaJz; d^ia Xoyou ecrriv. /cat ra /xe> 2 7raVi> TraXata rt Set Xeyeiv, wv a/coat /xaXXov Xoyoov /xap- Tvpe? ^ OI/HS T&>I> d/covcro/aeVcov ; TO, Se M^ot/ca /cat ocra aural vvi(TT6, el /cat Si* o^Xov fJiaXXov ecrrat det TrpofiaX- Xo/xeva, avdyKV) Xeyetv. /cat yap ore &pa)[jiv, ITT* a^>e- 15 Xta e/ct^Si^evero, -^9 rov /xev epyov /xeyoo? /xereo-^ere, TOV and -roiniav depend on X^ot. 6. dXX.' oirws . . . a|Ca Xo'-yov <rr(v : the posi- tive purpose of the speech is ex- pressed, (1) by the conj. Sirtas /ere., and (2) by the partic. &ov\6fj.evoi KT|. (going back in constr. to avrepovvrfs) ; and the second of these includes two points : (a) us ovre . . . /ceKTrj/teOa, and (b) % re ir6\is . . . lariv. But in carry- ing out this scheme, the order is changed chiastically, and the speaker treats (6) in c. 73 to 74. 2; (a) in c. 75 to 77; and (1) in c. 78. 8. irepl TOV iravrds . . . KaOeorcSros : not about the complaints just now brought for- ward by the Corinthians, the partic. pf. could not mean this, but on the whole judgment which our enemies have this long while formed about us. 9. OVT direiKOTcos : cf.il. 8.2; vi. 55. 11 ; viii. 68. 25, always with neg., and by litotes = SiKai6rara. 10. Kal . . . jx v . . . B : transition to consideration of details. Cf. c. 69. 14. Ta iraw iraXaia : Schol., TO KOTO 'A/iafJj/as Kal p$Kas Kal 'Hpa/cAei'Sas ; favourite themes among the panegyr- ists of Athens at all times. These are put aside with an ironical oxy- moron, Siv . . . a.Kov(ro/j.fv<av, for a/cool \6yuv are in no proper sense aKoai, pi. on account of the pi. object, as in c. 20. 3 ; while ttyis with the pi. subjective gen. is to be preferred to ttyeis of the inferior Mss. which Kr., St., and v. H. adopt (in c. 10. 17, TCJ ityets is connected with the objective T&V TroA.eo;y). cav depends on fj.dprvpfs. "With yuaAAoi/ . . . fj, &s with ovx riffffov . . . -f/, c. 70. 31, the second member is practically denied. - 13. v'vi<rr : i.e. of your own knowledge. Cf. ii. 35. 10; iii. 56. 2. 81" o\Xov C'O-TCU : = eVox^f". See on c. 40. 16. fid\- Xov . . . dei : express reciprocal propor- tion; "the more annoying, the more often they are brought forward." Herbst, Philol. 16, p. 351. Xo'|A6va : see App. 14. ore e' u-hen we were engaged in the war. Cf. c. 69. 11. eV ctyeXia: to gain a com- mon good, a modestly vague expres- sion for eirl ffwrrtpio. TTJS 'EA.Aei5os. 15. e'KivSvve-ueTo : impers. pass. ; see on c. 46. 1. i|s : see on c. 10. 20 ; 35. 15. The gen. depends both on epyov and on \6yov, the former of the practical gains, the latter of the result in fame, yitepos, which is usually not expressed with fifTfx fl "> i g here necessary as opp. to TOV \6you iravr6s, where TTOI/TC!? is made more forcible by its pred. THUCYDIDES I. 73. 181 Se Xoyou fj,rj TTOLVTOS, et rt wc^eXet, crreptcr/cwjae^a. prfdrf- 3 (rerat Se ou Trapatr^cre&j? /xaXXoz' eW/ca r) ^aprvpLov /cat crew? Trpo? otat' u/ziV' 7roXii> ^7} ev /3oiAevOjueVoi9 6 /caracrr^crerai. <^ap.ev yap M.apa6a)vC re JJLOVOI Trpo- 4 20 /az'Swevercu ra> fiapfldpa) KOL ore TO vcrrtpov rf\0ev, t/ca^ol oVres /cara yrp a/jLvvecrOai, ecr/3dVres eg rag TravSrjfjLel ev ^aka^lvL ^vwavfia^crfu, OTrep ecr^e ft^ TroXet? avrov eTTtTrXeWra r^f neXo7rw^o-ov TropBelv, a&vva.TO)v av OVTCOV irpbs vavs TroXXa? aXXi^Xois eTTtySoT^- 25 ^et^. TtKfji'rjpLov Se /xeyterrov avro? eTrot^cre- vt/ci^^et? 5 yap rat? vavcriv <us OVICCTI avra> 6/xotas OVCTT^? r^9 Svva- /cara ra^o? rw rrkeovi rov crrpaTov d position. 16. 6i TI co4>e\i : "if you have received your share in the prac- tical results, we should not miss all our share of the credit, if there is any advantage in that," as there would be if it led now to a just appreciation of the present case. pi]0Ti'arTai : this form of the fut. also viii. 66. 5. flp-fifferat, vi. 34. 18 ; the latter is the only form in Tragedy and in Horn. 17. ov ji.aXX.ov TJ : not so much as, the former member being completely excluded. Cf. c. 70. 31. irapaiTTJo-s : here only in Thuc. = rov ouTflv ^u'yyvdafj.rjv, " not to excuse ourselves." 18. irpos oiav : see on c. 70.4. d ayiov KaTatrTTJo-erai : a sig- nificant and solemn expression for 6 Tr6\f/j.os eo-Ta.i, in reference to the momentous character of the war, if it should actually break out. 19. MapaOiovt : on this as a loca- tive form, without tv, see Kiihn. 426, 1 ; and App. on c. 18. 13. In ii. 34. 14 the Mss. have ec. fio'voi : no doubt the Plataeans were counted as Athe- nians. See Hdt. vi. 108; in. irpo- KivSvvevo-cu : from the frequent use of xivSwos for n&-)cn, the verb here has the sense and even the const, of /tax e - a6ai. irpo-, before all others, i.e. before they appeared on the ground. Cf. vii. 56. 21. 22. | v v vau(jia\T)<rai : i.e. /con/?? /jied' v^wv, opp. to the former /j.6voi. '<TX. : prevented ; with /trj and inf. also in Hdt. 'Apurr^SiKos 6 'Hpa- /cAetSeco . . . e<rxe ^ Tronjcrcu ravra Kv- yuaiouy, i. 158. 8 ; ix. 12. 5; with rb fj.fi, Hdt. v. 101. 1; with ace., vii. 62. 13; Hdt. vii. 171. 12; viii. no. 15; Soph. El. 375. GMT. 807 (c) ; H. 1029. - 24. dSuvdrcov av OVTWV : i.e. tv $ (el Kara w6\eis eTT^rXei) ddvvaToi. &.V fjcrav. Cf. iii. 82. 6. GMT. 214 ; H. 987. The gen. TOJC nf\OTrot>vr)ffi(av must be supplied. See on c. 2. 9 ; 3. 9. 25. TK|*TJpiov iroiT|<r : rf. iii. 67. 28, 7rapa8ei7/ua. 26. dfxoias : p a r i s, i.e. a,vTiira\ov, dio / u.ax ou : m this sense in ii. 89. 4 ; oi -yap S>v edi^Keov O/LLOIOI fiva.1, Hdt. ix. 96. 9; very seldom else- where. In c. 80. 8 7rap(fytoios in same sense. 27. TW irXe'ovi : i.e. except what was left with Mardonius, Hdt. viii. 113. 182 THUCYDIDES I. 74. 74 " TOLOVTOV /xeVrOt ^VfJLJSdvTOS TOVTOV /Cat (Ttt^O)? 8^- Xto#eVro? ort eV rats z/avcrt TWV 'EXXT/jvajv ra 77y>ay/xara eyeVero, r/?ta ra ax^eXt/xwrara es avro api9fji6v re vewv 7rXetcrroj> /cat aVSpa crrpari^yoz' 5 TOLTOV /cat TrpoOv^iav doKvoTOLTrjv vavs fjLev ye e? rets rer^oa/cocrtas oXtyw eXacrcrovs raii> Svo pompons, @e/xtcrro- /cXe'a Se ap^ovra, o<s atrtcoraro? eV ra> crret' eyeVero (onep o-a^e'errara ecrwcre ra Trpay/xara) ical Sta rovro v/xets ST) /xaXtcrra ert/xi^frare avSpa evov TOJV a>? 10 Vjaas k\.66vT<av. npoOvjjLLav 8e /cat TroXu roX^x^porar^v 2 v > o\e^ \ >^ V 'O '/I , ot ye, e7reto>) 7y/xt^ /cara y^^ ouoets epo^c/et, 74. We supplied the largest number of ships, the ablest commander, and the most disinterested zeal. 1. TOIOVTOV : pred. to TOUTOU v/j.Ba.v- ros. Different from c. 71. 1. ST)\W- OeVros: one of the rare instances where an abs. impers. partic. is in the gen., not the ace. ; like the Lat. comperto, nuntiato, etc. So del KaOfarcaros, C. 76. 11 ; d'yyeA.fleVTOs, vi. 58. 1. So the neut. pi. fffayytX- 0ti>Tuv, c. 1 1 6. 16; irXoi'/cuoT^pwj' 8i- TWV, C. 7. 2 ; 6vruv attplruv, iv. 20. 5. GMT. 849; H. 973 a; Kiihn. 486, note 2. 2. tv : dependent on. TCI irpd-yjiara : the political existence, sa- lus, sum ma rerum. Cy. c. no. 1; ii. 65. 43; iii. 93. 13; vii. 27. 14; 49. 4. 3. t-ys VSTO : aor. of eTj/ai : " that the salvation of the Greeks depended on their ships." c'savro: refers to what precedes. Of. c. 68. 3, 9. irapeo-xoVe- 0a : " the mid. is used regularly in refer- ence to the supply of good, not evil ; exceptions chiefly in Plat." B. L. G. 4. avSpa <rTparr)-yo'v : the generic and the specific term united, as often. 5. doKvoTarrjv : see on e. 70. 14. (ic'v Y : fj.ev begins the enumeration, ye emphasizes vats, though always placed after the other particle. See on c. 40. 15. Cf. 70. 6. 6. TtrpaKoo-ias : prob- ably a round number instead of 378 as given by Hdt. viii. 48. But Aesch. Pers. 339 gives 310, and Dem. xvm. 238 gives 300 (in xiv. 29, 200 ace. to Ms. 2) as the whole number. Of this total the Athenian 200 (180 + 20 lent to Chalcidians, Hdt. viii. I ; 44) could be spoken of as ir\tiovs ruv i]fj.((rtcav, or with slight exaggeration as 6\iy<p f\dffffous reav Svo p.oipcai'. The art. is wanting in the best Mss. but seems indispensable to the fraction |. Cf. c. 10. 9; 104. 9; ii. 10. 6. See App. 7. vavjj.axTJo-ai : inf. with- out art. after crfnos here only in Thuc. Cf. Soph. Ant. 1173. GMT. 749; H. 952 ; Kuhn. 473, 3. For the fact, see Hdt. viii. 60. 8. Kal a-Orsiv 8id TOVTO /ere. : the importance of Themis- tocles is enforced by the position of aitrAv, in which the relative sentence is continued as usual (see on c. 42. 2) ; and iivSpa. |eVoc, = /canrep &vSpa |e- vov uvra, has its full force as pred. 9. Tin,T]'<raTi : see Hdt. viii. 124; Plut. Them. 17. 3. 10. Kal iroXv : emphasizes the sup. strongly. Cf. c. 25. 20; vi. 22. 6; 24. THUCYDIDES I. 74. 183 Troe? /cat ra ot/ceta 4/cXi- a>g TO rail/ rrepiXoirroiv ^vfjifjid^an' KOLVOV Trpo\urew fjL-rjBe tr/ce- 15 Sao"#eVr5 d^peiot avTots yevecr#ai, dXX' ecr/Sou/re? e? TO.? i^ai)? /ai/Swet)crai /cat /XT) opyi<T0fjvat, ort T^/xtz/ ov /xcupr/crare. a>crre <a/Aef ov^ rjcrcrov avTOt ax^eX^crat v 77 rv^etv TOVTOV u/xel? /xei> yap (XTTO re ot /calyx eVaw 7rdXewi> /cat eVt TW TO XotTrov vl^ecrOai, eVetSr) eSetcraTe 20 UTTC/D vfjLO)f /cat ov^ r)/j,(i)v TO TrXeov, efiovjOirjcraTe (ore yovv rjfjia^ en tr&iot, ov Tra.ptyevf.cr6e) 17/1x615 Se aTro TC TT^? ou/c ovcnrjs eVt 6/D/xw/xef ot /cat v/rep TT^S eV ySyoa^eta eXTTtSt ou- 0-779 /ctvSv^euo^Te? ^ui/ecrwcraju,et' v/xa? Te TO /xepo? /cat 17/xag auTov?. et Se 7rpocre^pTJ(J-afj.ev Trporepov TO> 25 Set'crai'Tes, uxnrep /cat dXXot, 7; vii. 34. 35; 41. 14. Cf. also viii. 68. 21 ; 89. 25. 11. ot -y : forcibly taking up the subj. of eofia/j.fi>. See on c. 68. 15. 12. fxe'xpi IJ|AWV : prop- erly of place, ' up to our borders ' ; then numerically, except ourselves. ^noo-a^v : see on c. 42. 2. 13. 81- a4>6(ipavT$ : = irpoffj.fvoi. Schol., 5i- a<p6a.prji>ai fd.ffa.vTfs. 14. irpoXiirtiv : an emphatic de sere re, as ii. 87. 31. 16. (iij o'p-yurflTJvai : as c. 32. 7, not to take offence. For pri, see on c. 43. 4. 17. avroi : we on our side. The other side of the case is expressed by f) Tvxftv TOVTOV, to avoid the ambiguity of $ U/J.O.S ucpf\rjcrai Tjjuas. 18. TOV- TOV : i.e. Trjs cup' vu.iav &(f>f\ias. ol- Kou(ie'vwv: impf. partic. emphasized by its pred. position, while they were still undisturbed. air6 KT*., of the starting-point; M icre., of the pur- pose. 19. ve'fito-Sai : to possess, to occupy. See on c. 2. 6. 20. Kal ovx TJpwv TO irXt'ov : ironical, for inrtp ii^oav Tb Tr\fov (=fj.a\\ov) f) inrfp fi/j,(av. The proof is given in ore yovv . . vapfyfvetrOf. 21. TTJS OVK ov<rns . c \iri8i ov<nis : c/". Hdt. viii. 57. 7, irepl ovSfjjuris fTi TrarpiSos vavfiax'flfffis ; the same thought in the famous answer of Themistocles, Hdt. viii. 61. 8, ws fir] nal ir6\ts Kal yij /if^oij' ^irep Kfi- voicri, tffr' &/ SiriKomat vtfs <r<pi ewert TTfir^ptafjitvai. The state had then only an ideal existence, in the ships and their crews ; and so OVK o6<ri)s opp. to oiKovfifviav, as TTJS ff f\iri$i oSo-ris, " whose continuance rests only on a feeble hope," is to rJ> \otirbv V(p.f<r9ai. 22. dpfx<o|xcvoi : cf. C. 144. 22 ; ii. 65. 5 ; iv. 8. 36 ; vii. 49. 17. 23. TO fic'pos: referring to T^my in u'sfau>ffa/j.fv, pro virili parte, as far as we could. Cf. c. 127. 7 ; ii. 67. 'l7. G. 1060; H. 719. Kiihn. 410, note 20. 25. uxrircp Kal aXXoi : Just as others did: contemptuous omission of the names, e.g. of the Thebans. Kai, though as usual inserted in the rel. clause, 184 THUCYDIDES I. 74, 75- 75 v&TCpov eo-ftijvai, e? rets vavs o>9 av ert ISet v/xas ^ e'xoz'Tas vavs t/cava9 vavpa- aXXa *<*#' r)(rvx^v av avrw Trpoex^p-rjcre ra 17 e/3ouXero. " T Ap* a<ftot ecTjaev, 5 Aa/ceSat/xoVtot, /cat IW/ca rrjs Tore /cat yj/w/Aiys cfweo-ews, a/>x5? ye "? rots "EXX^crt /AT) ovrwg ayav TTi<)06va)S Sta/cetcr#at /cat 2 yap 5 ov/c fidpov, r^VSe eXa/3oju,ei> ou jStacra/xewt, dXX' V/AOJV TrapafJielvai Trpos ra vvroXotTra rov ^ Se 7rpocre\06vTa>v ?<t>v ^vp.^dj(wv /cat av /caraa-Tryvat. e^ avrou Se rov epyov 3 TO Trpwrov Trpoayayeiv avrr)^ ec roSe, Kiihn. 420, 1 c. This periphrasis means "to be in a position exposed to envy," like inrdirTws tiiaKficrfau, viii. 68. 8. 3. (it) oi'rcos a-yav : = riffffov. The question, as with OVK ovv, implies a forcible assertion : " verily, we do not deserve to be regarded with so much jealousy." 4. c\a|3ofuv: not (KTr)crdfj.f6a. We took it, when you gave it up, tan- quam in medio positam. 5. TrapajAtivai : to continue on the spot. Cf. Hi. 10. 9; vi. 61. 26; vii. 15. 9; Xen. An. ii. 6. 2. TO, v-rroXoiira : what yet remained, with the implication that it was not much. The reference is to the garrisons still maintained by the Per- sians on the Hellespont, etc. TOV (3apj3apov : collective, = TU>V f3a.p/3dpuv or rrjs $vvd/ji.f(as T&V fiapBdpcav. Cf. ill. IO. 9, irpbs ra. inroXonra r<av tpyuiv. 6. irpoo-eX.0ovTwv: see on c. 39. 11 ; 40. 23. For the fact, see c. 95. 8. irpoa.ya.ytlv KTf. : to raise it to its present height. Cf. c. 144. 25; vi. 18. 32. This growing advance of the Athenian hegemony is sharply op- really emphasizes ^/tels. 26. cos Su<i>6ap|i voi : because we looked upon ourselves as already ruined. 27. ov- 8e v av 8ti : " expTJv elvat, o p o r t e- bat esse, at non sunt; exp^*' &v elvai, oporteret esse, at non oportet." Franke. GMT.423;H. 897; Klihn. 391, note 2. Ironical: you would have had no more need to fight, because you could not. 28. irpocx<&pr]<rc : cf. C. 1 1 1 . 7; 1 27. 4; ii. 5. 2 ; etc. 29. g !(3ov\TO : assimilated to the mood of the unreal apodosis. G. 1440 ; H. 919 ; Kiihn. 399, 6 B. 75. No one should regard us with disfavour on account of our hegemony. Circumstances compelled us to assume it, and strong measures are necessary to maintain it. 1. dpa: here = ap' ov, since an af- firmative answer is expected. Cf. Soph. 0. C. 753, 780. Kr. Spr. 69, 9 ; Kuhn. 589, 7. 2. TT}S TO'TC : be- longs also to wffffcas, on which yvta- /urjs depends, in reference to the battle of Salamis, -yp^/xi; being here decision (cf. c. 32. 17; 77. 9; 122. 12), not 'in- telligence.' opx 1 !' : depends upon THUCYDIDES I. 75, 76. 185 fjiv VTTO Se'ovs, eVetra Ss /cat rt/ArJs, vcrrepov 10 /cat o)ff)6\ia<;, /cat ov/c dcr<aAe<? ert e'So/cet eivai, rot? TroA- 4 ACH? dr)Y0riu.6vovs /cat TWUV /cat 17817 dTrocrraVrajf /care- //V // II t c ^ e~ >/ t / i/\ >\\> re T)JU,U> ou/cert o/zotw? <ptAwi>, aAA /cat 8ia<dpwz/ OVTMV, avevTas /cwSweuew /cat yap ai^ at aTrocrrctcret? vrpo? v/xd? eyiyvovro Trdcrt Se 5 15 aveTTi<j>9ovov, rd gv^^epovrcL Ta)v /xeytcrr&jv Trept /ctv8v- 76 " e T/xet5 yovi', &> Aa/ce8at/>twtot, ret? e^ r^ IleAoTroz/- 1 dve'vros : here abs., remiss, relaxing our hold. Cf. vi. 18. 16; 86. 14; and the free use of avti/j.fvos, c. 6. 7 ; ii. 39. 8; v. 9. 19. Kal ^yap av : sc. i oi'fr/t6', indie, aor. See on c. n. 5. 14. yty VOVTO: see on c. 73. 1. 15. dviri(j)0ovov : like the Homeric ov n vefj.eaa i tiT6v (T 182), constantly without e'<m'. Cf. c. 82. 8 ; vi. 83. 9 ; viii. 50. 28. iccuriv a.vfirt(p6o- vov = ovSei/l fTr'upBoi'oi'. TO, ^ufi<j>'pov- ra : what is for their interest, here, for guarding against these dangers. With this ev TidfcrOai, to make a good disposi- tion of, is quite proper. See on c. 25. 2. Cf. Hdt. vii. 236. 17. T<OV (JwyioTttv ire'pi KivSvvwv : when it is a question of the greatest dangers. Thuc. uses irtpi, not ire pi, (1) with the rel. pron., as c. 95. 10 ; (2) to emphasize the preceding word, as c. 72. 5; (3) when the clause is abs. or has only a loose connexion with its sentence, as here and c. 10. 25 ; 23. 12. Herbst, Philol. 16, p. 278. These dangers are sufficiently indi- cated by Kivtiwfvfiv, 13, with its paren- thetical exposition Kal yap &/ /ere. 76. You would find yourselves as unpopular as we are if you were in our position. 1. yovv : adduces a proof for a par- ticular case ; see on c. 2. 18. " You Lacedaemonians, for example, act in posed to its beginning, as a conse- quence of the free offer of the allies; and therefore there should be a full stop after Karaarrivai. This progress has its two stages marked by r& wpurov and KO! ou/c d<r<aA.es in 10. The posi- tion of things itself ( e avrov rov tpyov) forced them to advance (e| causal as inc. 2. 17; 72. 11). Three motives are indicated: (1) fear, of untrust- worthy allies as well as of rivals; (2) honour, when the offer of the hegemo- ny had once been accepted ; (3) self- interest, since the hegemony furnished the means of aggrandizement. The three gens, are governed by inr6. See on C. 6. 20. 10. Kal OVK dcr^aXes KTf. : this is the second point ; after the first step had been taken, our own security forbade us to go back. 11. dTnixfolH-t'vovs KaT<rTpafi(x'vwv: pf. parties., with the full meaning of " when it had once come to this, that etc."; whereas the aor. a.-Koa-ra.vTu>v, as giving the occasion, is subord. to KO- TfffTpa/jL/jLfviav, to which also Kal $$7] belongs : after we had once incurred the hatred of most, and several of our allies who had revolted had been bi/ that time (tf8ri) forcibly reduced. 12. v\i.<av T : see on c. 2. 6. 13. vircnrT&jv : sus- picious, as in iv. 103. 11 ; v. 25. 9. But inc. 131. 12; viii. 45. 4, 'suspected.' 186 THUCYDIDES I. 76. vijo-ti) 77-oXets eirl TO vplv a)(/>e) ev)yeLO~0e /cat et TOTC vrro^eivavre^ Std Tra^TO? o*#e ev ry rjyejJiovLa, axnrep i^aets, eu lo-pev /ar) av rja-crov 5 v/zd? Xv7r7/3ovs yevopevovs Tots ^v/jt/zd^ots /cat d^ay/ca- o~0evTo.<s av f) dp^eiv eyKpara)<; iy avrovs KwSweuew. ov- 2 TO)? ovS' i^/jtets 0avfJiao~Tov ov$ev TreTrotr^/ca/xef ovS* 0,770 TOU avO pwireiov rpoirov, el dp^yjv ye St8o/jtei^v eSe^d- /ae#a /cat Tavrrjv /u,r) avel^ev, VTTO TO>I> ^eyicrrwv VIKT)- 10 Oevres, Tt/x^s /cat Seou? /cat ax^eXta?, ovS' av Trparoi TOV TOLOVTOV VTrdp^avTe<;, dXX' del KaOecrTaiTOS rov rjcrcrco VTTO rov $vvara)repov Kareipyeo~6ai, d^tot T d/u,a the same way, look after your own interest just as much." 2. irl TO . . . KaTao-TTjcrdfievoi : c/\ c. 19. 3, <r^>i- trii' oiiTO?s ftdvov eTTiTTjSeiais OTTOJS iroAirev- ffovffi OfpairevofTts. 3. e^'ytio'Se : ex- ercise your supremacy, here abs., as in c. 95. 26; ii. 65. 17; and Tjyt'inQa.i c. 19. 3. TOT : iv TOLS Mr/Si/cois. 8id oravTo's : temporal, to the end. See on C. 38. 2. 6i TO'T . . . TOIS ^v|ifjid\ois : the protasis and apodosis are not tautological. " If you had by the continuance of your rule come to be detested, you would have found your- selves obliged to resort to as stringent measures of repression as we." 4. JAT] av . . . yevojts'vovs : partic. in indir. disc, after ur^. GMT. 904; H. 982. If the image of the dir. disc, is vividly present, its ov is xisually retained. GMT. 667, 5. But verbs of will, includ- ing the notions of jnakinq, promising, hoping, believing, have a strong prefer- ence for ft.-fi. Cf. c. 139. 6; ii. 17-15; vi. 102. 19; vii. 29. 14; Soph. El. 908; Xen. Mem. i. 2. 41. Cases where ou is used are: c. 25. 1; 140. 2; ii. 36. 18; v. 4. 24 ; vi. 64. 5. See Am. J. of Ph. 1,48. 7. diro : see on c. 7. 6. 8. dp\TJv ye : Cl. reads ye here, for T of the Mss. (which all the recent editors have retained), on the ground that no opposition exists between apx-fiv and TavTi)v. But T Kai would here unite as a whole the two sentences, which are properly complements of each other : " we acted only like men, both in ac- cepting the command when it was offered to us, and in not giving it up afterwards." cl . . . e'ScgafieOa : the influence of Bav^aff-r^v causes the fact to be expressed in hypothetical form. Cf. c. 33. 8. SiSojitv^v: cf. c. 33. 25 ; iv. 21. 3. 9. dvetfjicv : aor. indie. ; here with definite obj., different froin c. 75. 13. vird TWV (wyCcrTcov. ^ Weil (Rev. de Philol., 1878, p. 92) con jectures t>irb rpilav rcov /jLeyiffrcav, refer ring to c. 74. 3 and iii. 40. 6. But since only the same three motives are meant as were specified in c. 75. 9, there is no need of emphasis on the number here. viKTj6VTS : meta- phorical, as in ii. 47. 17; 51. 23; 60. 22; 87. 9. 11. virdpavTts : having been the originators; with and without a gen. Cf. ii. 67. 29 ; 74. 17. KaBt- O-TWTOS: the subj. is in the following inf. (see on c. 74. 1), it being an estab- THUCYDIDES I. 76, 77. 187 etz/at /cat VJJLLV So/cowres, ^XP L ^ T( * &!*.<$> povra. Xoyt- tfliLtvoi TO) Si/cat'<y Xdya> vw ^prjorOe, ov ouoets TTQ> Tra- 15 parv^ov tcr^vt rt KTTJ<ra<T0aL TrpoOels rov p.rj TT\.OV \eiv aTrerpdVero. erratic to- #at re a^tot, oiYtz>es ^p-r^crd^evoi 3 rf) av6 pamtia <ucret axrre krepotv dp^en' St/catdrepot 17 /caret rrjv v7rdp^ov(Tav ^vvafjuv yeyevrjvraL. aXXov? y av 4 out> ol6fJL0a ra rjfjLerepa Xa/3dz/ra? Set^at az> /xaXtcrra et 20 rt /Merpta^o/xe^, T7/u,u> 8e /cat e/c rou 7rtet/cou9 doogta TO rrXeov rj eTratz'os ov/c et/cdraj? vreptecrTTy. 77 " Kat eXacrcrovfJievoL yap lv rat? ^/x/3oXatat5 77/305 1 Tov? ^v/x/xa^ou? St/cat? /cat Trap' i^/xt^ avrots ei^ rot? lished rule. Cf. iii. 43. 5. 12. a|io( TC : re introduces the third reason, as c. 67. 6 ; 69. 3. 13. vjitv SOKOVVTSS : sc. a|ioi t?j/aj. See c. 95. 25. f"'xpt oiJ . . . vvv XP 1 ! ^* : " till it suits you to talk about justice, while your real calculations are those of expediency." Since SOKOWTIS is a partic. inipf. = eSoKovfj.ev, fte'xP' ^ (** ^^) should be followed by a past indie. (GMT. 618 ; H. 922) ; and so for xp^^ e we should expect the aor. ; but the pres. is sug- gested by vvv. 14. 6'v : introduces the real state of the case (cf. c. 10. 20 ; 33. 13) ; " whereas no one, when he had the opportunity of gaining something by force, ever gave justice the prefer- ence (Schol., TtpoKpivas) and turned aside from his advantage." Cf. iii. 39. 20, 'wxyv rov SiKaiou irpoQeivai', iii. 84. 14; Hdt. iii. 53. 16. irapaTuxo'v: see on c. 2. 8 ; 22. 9. JITJ : pleonas- tic after a verb of negative meaning. GMT. 807 d ; H. 1029. 16. tiraivtwrOai T : T inferential, and so. Cf. c. 4. 5; 67. 3. ol'rives . . . Y'Y'vT]VTai : the speaker leaves it to the hearers to apply this general state- ment to the case of the Athenians. 17. Sucawmpoi . . y'Y ' VT l VTai : /<"'<; allowed more weight to considerations of right than they might have done, consider- ing their power. Kiihn. 541, 8 ; Kr. Spr. 49, 4. 18. av av : see on c. 36. 14. The former of the two separates yovv, at any rate, into its component parts. 20. TOV iritiKovs : fairness, equity, the temper which results in perptafciy. 21. ircpicVrr) : turned out at last. See on c. 32. 15; with dat. also, vi. 24. 6 ; vii. 70. 37. 77. The forbearance we have shown in our dealings with our allies has so spoiled them, that they break out into complaints if they are thwarted in any way. 1. KCU e'X.acrcrou'fj.ev(H Kre. : we have here the proof of the concluding words of c. 76. St.'s is probably the correct interpretation of this pas- sage, adopted in the main by Cl. It depends on these particulars : (1) The former KO.I = /canrep and brings out the concessive force of the two parties. (2) rcus . . Shots refers to what are commonly called 5ucai airb v/jif)6\.ui', i.e. commercial treaties originally made between in- dependent states, in accordance with which disputes in matters of trade 188 THUCYDIDES I. 77. o/aotot? vapour 770117 era vr e? ras /cptcrets <tAoSt/ceu/ So/cou- ^tet'. /cat ovSets o~/co7ret OLVTMV, rot? /cat aAAo$i TTOV ap- 2 5 ^T)V e)(ovo~i /cat rjcrcrov TH^WV 77/305 rou? VTTT^ACOOVS ^aer/not? overt Stem TOUTO ov/c ovetSt^erat y3taeo~$at yap oi<? a^ e?7, St/caecr#at ovSet' TrpocrSeovTai. ot Se et^to-/xevot 3 77/369 i^uas 0,710 rov tcrov ojutXetV, 77^ rt Trapa, TO /AT? ot- f) Swa/iet 777 Sta TTV arv /cat , ov rov TrXeovo? x^ eo~$at ^prjvat fj 10 oTTcocrovv (ex contract u) were decided upon certain fixed rules in the courts of the defendant's city. As Athens had no doubt such treaties with many of her allies before their subjection to tribute, there is no reason to suppose they were abrogated after that change in their political status. (3) ras xpi- o-eis refers to the compulsory jurisdic- tion which Athens enforced upon her allies in her own courts in suits aris- ing ex delicto between Athenians and citizens of subject states, and also between citizens of subject states by way of appeal, when the sentence in the local court was either death, ex- ile, or disfranchisement. Probably it soon came to pass that the more im- portant of such cases were brought to Athenian courts in the first in- stance. (4) auTots does not agree with rifjuv but means for them, i.e. for the allies. The passage may be thus paraphrased : " For even though we exact less than our power would justify in cases decided under com- mercial treaties made with our allies, and though we have established for them trials in our own courts on the basis of impartial laws for us and them, we are thought to be litigious." Cf. Dem. LVI. 14, riyo6fj.evot St?v e\ar- TovtrOai TI Kal ffvyx<apf'tv &crrf ^ 8o/ce<V <pi\6SiKoi eL/cu. Sec Am. J. of Ph. V. p. 298 ff., and I. p. 4 ff. 4. avrwv: .e., TUV Kal . . . (xerpCois OVKTI : placed for em- phasis before the interr. Si6ri, why. Cf. c. 19. 3 (onus) ; 120. 9 (; ; 10. 5 (el). Kiihn. 606, 6; Kr. Spr. 54, 17, 7. 6. Piae<r0ai -yap : this gives the reason of some suppressed thought, like fjWrojj. See Ullrich, Beiir. z. Erld. note 119. The assonance of &iai- ffOai, SiK<i^a-0ai gives a kind of pro- verbial character to the sentence. 8. diro rov torov : on a basis of equal- ity ; with o/xiAetV again, iii. 1 1. 3. Cf. c. 99. 7; 136. 15; 140. 31; 143. 14; ii. 89. 5; iii. 84. 7; iv. 19. 11; v. 101. 2. Also airb rrjs tfft}s. irapd TO |ITJ olW0ai xpTJvai: the neg. which prop- erly belongs to xprivai is attracted to ou<r0ai, after the analogy of ov ^^i, ov vojj.l^di, OVK lea, against their convic- tion that it ought not so to be. Since with xpy val * s t ^ e supplied from what follows, e\a<Tcra>87)va.i avrovs, the neg. i>A\ is not pleonastic (Bonitz) nor to be bracketed (Kr.). 9. TJ -yvw- Hfl . . . TT]V apXTl'v : whether by a decree or by some exercise of power required by the interests of our empire. Kal OTTUXTOVV: even in any degree whatever, ever so little. Cf. vii. 60. 20 ; viii. 90. 16; 91. 21; with oiiSe, vii. 49. 7. 10. ov TOV irXe'ovos /ere. : rb Tr\eov is the advantage of an equal standing in the courts of law, which is of far greater moment, on the whole, than THUCYDIDES I. 77. 189 (ftepovcriv rj 7rXeoi>e- e^pvcriv, aXXo. rov et>8eo{>5 ^a el aVo Trp(i)T-q<s aVo^e/Mevot TOV KTOVJJL6V K6LV(a<; 8' ov8' ai> dVToi avTfXeyov a>5 ov TOV rj(TO~a) TO> Kparovvri vTro^atpelv. <xSi/cov/uei>ot re, a5 4 ]5 eoLKtv, ot avOpamoL fjiaXXov opyi^ovTai 17 /3tao/>ta'Of TO yap aVo rou tcrov So^ei TrXeo^e/cTeio'^ai, TO 8' CITTO KpeLcrcrovos /cctTai'ay/caeo~#at. VTTO yow TOV Mi^Sou 5 TOUTCUJ^ Tracr^o^re? rfvei^ovro, 17 8e rjfjieTepa rj So/cet eti^at et/corw?' TO Trapov yap act /3apv 20 VTT^/COOI?. v/u,et5 y' av ovv, et /ca^eXdvTe? 17/1-015 the occasional acts of interference rendered necessary by the interests of the leading state. This indispensa- ble subordination is called here rb fvSfts, what is lacking, " the trifling restrictions they have to submit to." It is better to govern TOV eVSeoSs by ffTepiffKopfvoi repeated, than with CL, B., Kr. to make it depend on xA.eT^- repov (ptpovres. They refer to ii. 62. 18. But there O.VTUV is bracketed by Dobree and changed to avr<f by Madvig. The const, here preferred is adopted by Sh., St., and Madvig, Adc. I. 311, who says, rb tvtifes est quod deest ad spem explen- dam: hoc qui non accipit, eo privari videtur. 12. diro irpci- TTJS : from the first, with no definite el- lipsis. See on c. 14. 15. With art., vii. 43. 35. TOV vo'fiov : legality, pre- tence of law : a rare use, yet similar to that in ii. 53. 13; iii. 45. 8; 56. 5. 13. C'KCIVWS Sc': i.e. el <pavep>s ticKtov- tKTovnev : the thought, not the state- ment, being regarded as remote. Of. iii. 46. 8; vi. ii. 10. 8e is epexegetic, not adversative. ws ov : after verbs of neg. meaning, ' doubt,' ' deny,' etc., oit sometimes follows &s (8n) intro- ducing a finite verb, thus continuing the neg. idea of the governing verb. Of. w with inf., c. 76. 15. H. 1029 a; Kiihn. 514, 3 b. avrt\eyov here = contest, deny (not 'rejoin,' as in c. 28. 16). Cf.c. 86. 3; viii. 24.2?. 14. TC: inferential, as c. 67. 3; 76. 16. aSiKovfifvoi as opposed to 0i- atyufvoi implies stealth or over- reaching. 16. diro TOV to-ov : Cl. re- gards this and rov KTelavovos, with Herbst, as masc. But they are prob- ably neut. Sh. explains : " for the one (dSi'/otyta) is thought to be, when the start is made from a position of equality, an act of overreaching ; the other, when it is made from one of superiority, an act of compulsion." 18. ireurxovTss TIVCIXOVTO : cf. ii. 74. 3; v. 69. 8; vi. 16. 20. G.1578; H. 983. 19. tiKo'rws: advs. are often thus placed with emphasis at the end of sentences, but should not be sep- arated by punctuation from what precedes: TO irapov -yap /ere. : here the argument passes to the general consideration that superior power is always felt as a grievance by those who have to submit to it. 20. vfwis V *" v: c f- c - 7 6 - 18< Kiihn. 507, 2 a. xaOcXoVres : having overthrown; with ace. of person, iii. 190 THUCYDIDES I. 77, 78. av Tr)v evvoiav r)v Sia TO rjfjLeTepov Seo? etX-^ ju,era/3aXoiTe, emep, ola Kal Tore 77/305 TOV MrjSov oY oXiyou rtyrjcrdiJLtvoi wreSei^are, 6ju,ota /cat i^w yvwcretrde. ajui/cra yap ra re /ca$' v/^as avrov? vofjufMa rot? aXXois 25 X T Ka ' / n'poo'Ti els eKao~ro<? e^LO)v ovre rourois ov#' ots 77 dXX^ 'EXXas -vo^itfi. 78 " BouXeveo~$e oui> /3yoaSecu9 a>s ov Treyot ftpa^e JMT) aXXo7y>iai9 yt'ajyacu? /cal eyKX^ao't Tretcr^e^re? TTOVOV 7rpo<T0rjo'0e. TOV 8e TroXe^ov TOV Trapakoyov ocro? 2 ecrrt, TT/DIV ev avrw yeveo~6ai, 7r/)o8tayvwre /x^/cv^o^ievos 5 ya/3 ^>tXet e? ru^a? ra TroXXa TrepucrTao-flai, &v lo~ov re 13. 33; iy. 85. 7; of thing dpx^")i v. 14. 14; vi. ii. 13; of both, c. 16. 4; Hdt. i. 71. 3. apgcurc: ?/ou should attain power. See on c. 3. 8. 21. rdxa: generally in Attic ex- presses probability, and except viii. 94. 8 constantly in Thuc. with &i>; but here it includes also its primary tem- poral meaning. So also when it is combined with focos : vi. 10. 14 ; 34. 9 ; 78. 16. TO ijpYrcpov 8e'os : see on c. 33. 19; 69. 30. 22. (xtrapaXoire : short for rf r&v ir pay HOLT <av fj.era$o\r) airo/3aAoiTe. 81* 5Xt - y' u iY l l o " e 4 w voi. : after you had only for a short time held the hegemony. Si' o\iyov, of time. Cf. ii. 85. 9; iii. 43. 14. 23. vn-tScCj-aTt : showed a glimpse of. Cf. iv. 86. 19. dfioia yvuJO-to-Oe : you shall adopt such principles : so often with neut. pi., iii. 57. 3; v. 36. 10. 24. ajiiKxa rois aXXois : i.e. rots T>I> &\\cat> (c. 71. 9), incompatible with (not corresponding to) the habits of others, and therefore not conducive to frank intercourse. rd re Ko.6' vjios : re belongs by hyperba- ton not to the noun but to the whole sentence ; ex T an( i XP'5 TC " are op- posed. 25. els CKOUTTOS: the reference is mainly to Pausanias. cgiwv : when he goes abroad in command. Cf. c. 95. 23; iv. 5. 3; v. 34. 2; vi. 37. 18. 26. ols . . . vo|j,(ei : dat. as with xpv- ffOat. Cf. ii. 38. 3 ; iii. 82. 65 ; Hdt. ii. 50. 14. Kiihn. 425, 8. 78. Deliberate well, therefore, before you engage in war at the instigation of others. We are still ready for a friendly arrangement, but shall know how to repel any attack. 1. us ov ircpl Ppa\'wv : for &s IT* pi ov Ppaxfiev, from the reluctance to separate the prep, from its case. So ojy fs f\dx^o" rotr > m c - 63- 5 ; o>s rl jrA.e?- ff-rov, c. 82. 20. See on c. 35. 10. The litotes also is thus enhanced. See on c. 5. 5. ov here, as applying to a single word, even after the imv. Cf. c. 82. 18; 140. 9; 141. 27. Kr. Spr. 67, 9, 2 ; Kiihn. 511, 4. 3. irpoo-0TJo-6 : burden yourselves with. Cf. c. 144. 3; ii. 37. 13; iv. 98. 16. TOV irapoXoYOV KT. : see on c. 72. 8. On the subst., miscalculation, mistake in judgment, see on c. 65. 3; "how greatly one can deceive one's self." - 4. irpoSio/yvcoTC : occurs again in v. 38. 19; probably also c. 91. 20; else- where only in later writers. 5. 4>i\ei : is ivont ; in Thuc. in this sense THUCYDIDES I. 78. 191 /cat OTrore/aw? COTCU tv re ot avOpamoi e? rovs TroXe/AOv? rail/ epycov Trpo- 3 Ttpov Zyovrai, o XP^ V vtrrepov $pav, KaKOTraOovvrts Se 17817 ra>i> Xoywv a.TTTOvrai. Tf)fJLL<; Se ei> ove/>ua TTOJ rot- 4 10 avTTj afjiapTia oireg, ovr' avrot ov$' ujaas opcovTes, Xe- ', ea>9 ert av^cupero? dpfyorepois r) ev/3ouXta, , Xvetv /x^Se Trapaftaiveiv rovs optcovs, ra Se $id(f>opa 81*77 XvecrOai Kara rrjv vv6tJKr)v el Se ^17, ke- Cy. c. 141. 28; ii. 62. 22; iii. 42. 5; 81. 23; iv. 28. 12; 125. 7; v. 70. 6; vi. 63. 10; vii. 79. 10; 80. 12; viii. 1.30. So also Hdt. except in v. 5.5. Cf. Lat. a mare, Hor. Car. iii. 16. 10, etc. Tv\as : chances, which do not depend on human operation. TO, iroXXd: adv. See on c. 13. 3. irtpi- Co~ra<r0ai: see on c. 76. 21. cSv . . . KivSvvevTai : wirel. to Tu^as. Though only the first clause depends gram- matically on Siv, the second also stands in a like relation to the ante- cedent sentence. See on c. 68. 15. a.irf^o/j.fv, sc. tKarepoi. Hcr-rat = "yevr,- fffrai, without definite subj., "how things will turn out, whether well or ill"; and this clause is subj. of ev aS-n\tf KivSwfverai, which phrase is itself a combination of iv d8^Aa> etrri and KivSwfverai (see on 0.46. 1). Cf. ii. 35. 7. 7. tovTs T KTe. : " so it comes to pass that if men embark in war." levai is freq. in this connexion : c. 40. 6 ; 41. 12; 58.9; 71.12; 82.14; 143. 15; v. 65. 30; vi. 63. 3. 8. i'xovrai: cf. c. 49.30; Hdt. iii. 72. 28. 6': appears necessary in place of of the Mss., since a would suggest a false reference to fpywv, and Spav would lose its charac- teristic meaning (see on c. 5. 12). The sing, is required by the manifest ref- erence to the whole r<av epycav (c. 49. 30). Stahl, Jahrb. 1863, p. 411, thinks differently, but Cobet reads o. See App. one. 70. 7. 9. TJ&q : belongs to KaxoiradovvTes. 10. OVT* avroi : the marked opposi- tion requires the combination ovre ov-Tt ; otherwise otiff v^as opuvrts would have been joined directly to fores. After opSivres supply eV a^ap-ria ovras. Cf. c. 80. 2 ; v. 80. 11 . Xe'-yotv : = Ke\ei>o/j.ev. Cf. C. 131. 10; ii. 5. 21; 6. 7 ; 71 . 23 ; iii. 3. 16. 12. <nrov8cts : without art. Cf. c. 53-4; 67.5; 71. 22. Sh. renders " not to be covenant- breakers." So the art. is omitted with other nouns which with verbs make established formulae ; e.g. yv<ap-riv iroi- ela-dat, 'propose/ c. 128, 27; -yvtaiJ.T]v fX flv > ' intend,' ii. 86. 17; Siairav ex 61l '> 'live,'c. 135.8; Tcupas irotei<r9ai, 'bury/ ii. 34. 2. TO, Sictyopa: cf. c. 56. 2; 67. 14. 13. X.vW0a.i : = 5ia\iW0ai, the mid. of reciprocal action. Cf. c. 140. 17; 145. 6; v. 80. 2. Kara -rf\v %vvf>T]Kr\v: see c. 140. 14; vii. 18. 14. cl 8 jjitf : so the best Mss. for ^ of the others. Both expressions are near- ly alike in meaning and use (cf. Soph. Phil. 1341 ; Lys. xxv. 14 ; Dem. ii. 8), but the fuller form seems bet- ter suited to the close of the speech. 6tovs TOVS o'pituws : see on c. I. 6 192 THUCYMDES I. 78-80. ov? row? opKiovs fjiaprvpas Trotov^tevot Tret/3 ao~o/zec7a OL/JLV- 15 veo-Oai TroXejjLOV a/s^o^ras ravrrj i) az^ v(f>r}yY)crOe" 79 Totavra Se ot 'A^vatot elnov. eTretSr) Se ra>v re 1 ^Vfjipd^cov rjKOVcrav ot Aa/ceSatjaoVtot ra ey/cXi^itara ra e? rovs ' A0TJVO.IOVS /cat raV ' AOrjvaicov a eXe^a^ crdfjievoi TrdVras e/3ovXevovro /caret o~(j)a<; avrou? 5 irapovruv. Kat, rcov i^ev TrXeto^a)^ Trt ro auro at yyaj^tat 2 e(f>pov, aSt/cet^ re rov? 'A^vatov^ 17877 /cat TroXe^re'a etvat ev ra^et* Trape\0ct)v Se Ap^tSajao? 6 /BacrtXevs av- T(ov, dvrjp Kat wero9 So/cav et^at /cat craxfrpcov, eXefe rotaSe 80 " Kat avro<? TroXXaji' 17817 TroXe^ua)^ e/zTret/30? et/At, a> 1 Aa/ceSatyotot'tot, /cat vficov rov? ev rr} avrr^ i^Xt/cta 6/oaj, we're /xi^re direipia eTTLOv/jirjcraL nva rov epyov, oirtp a.v on c. 67. 5. iroX.ep]T6'a, : see on c. 72.4. 7. tvTaxtt: tt'iVA all possible speed. Cf. c. 86. 13; 90. 31; ii. 86. 22, ete. 'Apx^Sajios ; son of Zeuxi- damus, succeeded his grandfather Le- otychides in Ol. 77. 4 (B.C. 469); led the early invasions into Attica ; and died Ol. 88. 2 (B.C. 427). SPEECH OF KING ARCHIBAMUS. Chaps. 80-85. 80. Do not fane i/ that a war with the Athenians will be without danger ; for in ships and money they are superior to you. 2. dpw : SC. 6fioicas fftirfipovs ovras. See on c. 78. 10. 3. dimpia . . . vo- pi<ravTa : for the change, see on c. 39. 2; 63. 7; 107. 26; iv. 69. 16. tm- 6v(XTp-ai: the aor. with the neg. and in reference to the immediate case, "so that no one of you from inex- perience covets the war." Still /t^r' &v /ere. would have been more natu- ral, ' will be likely to covet.' 4'p-yov : often of war and battle, as in c. 105. 24; ii. 89.42; iv. 14. 15. oyaflbv /cal 15. apxovTas: v/ttas seems here purposely avoided, to maintain as long as possible the attitude of gen- erality. Only in vtyriyTJffQe the present case is referred to. 79. In the Lacedaemonian assembly the majority is inclined to war. Archi- damus comes forward in opposition. 2. TO. e's fovs 'A0t]vaiovs : cf. c. 38. 1 ; 66. 2; vi. 105. 15. 3. ical TWV 'AOrjvauov a \^av : the same order as in the former clause. For gen., see G. 1102; H. 742. (igTao-rqaafievoi : causing to withdraw. Cf. v. ill. 9; Hdt. i. 89. 1 ; viii. 101. 7. Aeschin. in. 125, fj.eTaari]0'a./j.evos TOVS ISitaras. The corresponding intr. juerao-njj'aj, in v. 1 1 1. 25 ; Soph. Aj. 750. 4. iravras : i.e. all the envoys of the allies and the Athenians. Kara <r<f>ds avrou's : so iv. 65. 2. Kaff eavrovs, iv. 38. 18; vi. 13. 12. 5. c'irl TO avro '<)>{ pov: a metaphor from a road (iii. 24. 2). Cf. Hdt. i. 120. 12; vii. 6. 22; Soph. 0. C. 1424. 6. oSixciv . . rjSri : that they were already in the wrong. Cf. v. 30. 8. See THUCYDIDES I. 80. 193 TroXXot 7rd#otet>, (JLTJTZ dyadov /cat acr^aXe? vo^Lcravra. 5 evpoLTe 8' a.v rdi'Se Trept ou i/iw y8ouXeuecr#e ov/c ai> eXa- 2 1 yevopevov, et o~w<pd*>a>9 rt9 aurw e/cXoytotro. 105 /xef yap rou? IleXoTrov^cTtou? /cat row? dcrrvyetro- 3 vrapd/zoto? ?7/xan> 77 dX/cTj, /cat 8ta ra^e'wv otdi' re e</>' e/cacrra fXOtiv Trpo? Se di/Spa? ot y^v re e/ca<? e^ovcrt /cat 10 Trpocre'rt ^aXdcrcr^? e/u,7retpdrarot etcrt /cat rots dXXot? d;ra- o~tv dptcrra l&jprWTCU, TrXovrw re t8t<w /cat S^yaocrtoj /cat vavcrt /cat tTrvrot? /cat 077X019 /cat d^Xw 00-09 ov/c eV dXXa> ei't ye ^wptw 'EXXTyvt/coj ecrrtt', ert 8e /cat ^v^t^td^ov? TroX- Xovs (f)6pov v?roreXet9 e^ovcri, 770^9 ^(pi) 7rpo9 rourov9 pa- a<r<pa\fs neut. after epyou, though r^j/Se in 5 goes back to WAeftoi'. 4. iro\- Xo : to desire war from inexperience belongs not so much to the mass of men as to the young. Therefore woA- Aoi with the Vat. Ms. rather than ot iroAAoi. 5. OVK av . . . -YvoVvov: i.e. OTJ OUK av . . . yevotTo. For partic., cf. ii. 6. 14. 6. o-&>4>po'vs : without passion, impartially. 7. irpos . . durnrytiTovas : these two nouns do not stand in the relation of whole to part, nor are they both parts of a whole ; but they describe the characteristics of the enemies with whom the Lacedaemonians have had hitherto to contend ; of course, how- ever, in contrast to the Athenians ; " against Peloponnesians and against near neighbours, i.e. against stateswith- out naval power, and against whom distant expeditions were not needed." The repeated art., therefore, which all good Mss. have, needs no defence. Sh. renders : " for though against the Peloponnesians, in other words, our borderers." He regards Kal as epexe- getic, and compares Dem. xxi. 196, So Plat. Gory. 472 b, CK r-fjs ovaias K rova\ri6ovs. Dem.xvm. 156. SeeMun- ro on Lucr. iii. 993. 8. irapo'fioios : not 'nearly like,' but ' like when placed side by side and compared.' Bonitz, ibid. p. 28. So c. 132. 20. See on c. 73. 26. oXtcrf : in a material sense, as in iii. 30. 7; not, as in ii. 87. 21, in a moral sense. 810. TOX'WV : cf. iii. 13. 14; iv. 8. 18; 96. 4; vi. 66. 10; viii. 101. 4. <|>' {"icoo-ra tXOciv : since the enemy is not at a distance, and can be reached by land. 9. irpos avSpas ot KTf. : the antecedent is re- peated in TOVTOVS, 14, the attributes being accumulated before it. The same rhetorical turn in iii. 39. 2. KOS f \owri : probably refers to the taunt of the Corinthians, c. 69. 23, but also to indicate the narrow range of the Lacedaemonian policy. 10. 0a\ao-o-T)s : often without art. unless a special sea is meant. Kr. Spr. 50, 2, 15. 12. 6'x\w : a population (cf. vi. 17. 8), the complement of the three preceding nouns, which only by help of this can be employed in war. 6VAa includes the equipment of forces of all kinds as well as of ships. 13. tvi yt Xtopiw ; so viii. 40. 8, pta ye iro'Aj. Cf. vi. 2O. 8, d>y ev ft.ia v4\aif. 14. irws XPH 194 THUCYDIDES I. 80, 81. 15 Stois TToXe/jLOv apacrOai /cat rivi Trtcrreucra^ras a ovs eVetx^z/at ; trortpov rats vavcriv ; aXX' Tycrcrovs eo-/u,eV 4 et Se /xeXerr/crojuev /cat avrnrapaa-Kevacro^eOa., yjpovos eVe'- <rrat. aXXa TO?? ^prf^dcriv ; aXXa TroXXw ert TiXeW rov- TOV eXXei7ro/xez> /cat cure eV KOIVOJ e^ofjiev ovre erot/xw? 20 t/c roiv tStW <f)po(j,ev. 81 " Ta^' aV rt? 0apcroi,rj art rots oVXots avrvv /cat 1 TW ir\r)OeL vTrepfyepo^os, axrre TVJV yr\v Syovv 7rt<^otrajv- rots Se aXX^ y^ ecrrt TroXX^ -^9 ap-^ovcn, /cat e/c #a- 2 w^ Seovrat 7raoi/Tat. et 8' av roug ^v^a\ov<^ 3 5 a^Lcrrdvai ireipaoro^eOa, Soyo-et /cat rovrots vavcrt TO TT\eov overt vTo-twrats. rts ow eo-rat T9. i : this form of rhetorical question occurs again in Thuc. only in vi. 38. 27. See Blass, Ait. Bered. I. 215. pa8uos : lightly, without se- rious consideration, temere. C/. c. 73.6. 15. 7TO\(Aov opao-Oai : " to become involved in hostilities, of either of the combatants ; irfaepov avaipeiaOai, of the aggressors." Sh. 16. irix8T)vai: intr., as in c. 85. 3 ; iii. 3. 14. In c. 82. 22 it is a true pass, of ^iretyfiv. The impf. mid. tenses are trans, in iii. 2. 14 ; iv. 5. 9 ; vi. 100. 5 ; viii. g. 2 ; intr. in c. 93. 8 ; iv. 3. 4 ; vi. 32. 14. 17. xpo'vos eveVrai : in this time will be lost. So tyyl-yverai, c. 1 13. 1; iv. 1 1 1 . 4. 18. aX.X.d. TOIS xP 1 i( Aa<rlv KT *- notice aAAa introducing both ques- tion and answer. Cf. vi. 38. 5 ; Lys. xxiv. 24. TOV'TOV c\\c Ciro(jiV : TOVTOV is collective for T&V XPW^TWJ/, which must be understood also in ace. with fXO/uev and <t>fpofji.fv. For \\e'nreii', cf. ii. 6i.20; Plat. Phaedr. 269 d. SeeApp. 19. cvKoivto: in aerario. Cf. c. 141. 11 ; with art., vi. 6. 29. tTOijicos: easily, not ' willingly.' Pericles in c. 141. 3 repeats this statement about the Peloponnesians. See Stahl , Jahrb. 1863, p. 459. 20. <Kpo|AV : regularly used of taxes. Cf. c. 19. 6; 83. 3. 81. And the means we have are not adapted for successful operations against them. 1. rax" av TIS Kre. : this objection is merely a new turn in the supposed dialogue, and therefore without conj. TOIS oirXois irX.TJ0i : these words together denote a well-appointed mili- tary force. There is no special refer- ence to the superiority of Spartan warfare. Tr\ij6os refers to the num- ber of the Spartan allies, and does not, therefore, contradict c. 80. 12. 2. virep<|>e'po}XV : with gen. = Sia^e- po/j.ev, in Thuc. only here. Cf. Hdt. ix. 96. 14 ; Soph. 0. T. 381 ; Ar. Eq. 584. iri<j>oiT(3vTs : by repeated inva- sions. 4. e'lrafjovTcu : of ordinary im- portation fffdyea-Oai is used ; but this verb denotes also the supply of need. Cf. vi. 99. 21 ; and <T?TOS firaKrds, vi. 20. 20. 5. Kal TOD'TOIS : as the Athe- nians themselves could be effectually harmed only by sea. 6. TO irXt'ov : THUCYDIDES I. 81, 82. 195 el /XT) yap f) vavcrl Kparijo'Ofj.ei' f) 70,9 Tr/aocroSovs a^atpi^- 4 cro/xei> d<f)' &v TO VOVTIKOV r/oe<^ovcrt, /3Xai//o/xe$a ra rrXeoj. KO.V TOVTO) ouSe KaraXvecrOai ert /caXoV, aXXwg re /cal et 5 10 Sd^o/xev ap^cu /xaXXov rr]? Sia^opa?. /XT) yap ST) Kivr) 6 ye TT} eXTrtSi eVatpw/xe^a a)<? ra^u Trav^r^crerat 6 TroXe- /xos, T^ rr)v yrjv avraiv re/xco/xei' Se'Sot/ca Se /xaXXoi> /XT) /cat rot? Traucriv avrov v7roXt7ro>/xev ovra>s et/cos 'AOrjvaC- ous (^poi'Ty/xaTt /xTyre TTJ yrj SouXevcrat /xTyre axnrep a,7ret- 15 yoous /caraTrXay^at rw 7roXe/xw. 82 "Ov /XT)V ovSe di/atcr^rfu? aurov? fceXevw rov re 1 c/. c. 49. 6, 12. T S : = r<>s. c/: Soph. J?-. 307 ; Dem. xxxvu. 54. 7. a<j>aipTJo-O(jiV : cf. c. 134. 11; iii. 31. 8; v. 23. 25; 29. 15; vii. 13. 3. Cobet prefers v <f> aiptlv, per occasi- onem socios ad defectionem impellere. Cf. iii. 13-33; 82.17. 8. TO. irXe'tt : like other neut. adjs., TToAAa, /j.eyd\a, etc., often used with /SAoTrreu/. C/". c. 68. 5; iii. 45. 22; 61. 15; 85. 7; iv. 41. 8; 46. 6; 64. 4; vi. 14. 8; 33. 17; 64. 9; vii. 27. 20; 40. 19; 68. 17; viii. 60. 6. 0A.Jfyte0a is here pass. Cf. c. 68. 18 ; vi. 64. 10. Kiihn. 376,4. 9. KOVTOV'TW: and if things have turned out so. The phrase ( c .f- c - 37- 1^) ^ s no * temporal, but designates the position of things, corresponding to eV ^ . See on c. 39. 1 1 ; 42. 5 ; ii. 35. 9 ; vi. 55. 18. Ka.ro.- X\!ecr0ai : to settle differences. See on e. 78. 13 : more rarely Kara\veiv (v. 23. 8; viii. 58. 28). Cf. iv. 18. 17 ; v. 15. 8; 17. 20; vi. 13. 15. So Kara\v- (iv rbv ir6\ffj.oi>, c. 24. 19; ii. 29. 25; 95. 12; iv. 108. 39; v. 47. 18. Ka- \o'v : consistent with honour. 10. apai fxdXXov : sc. fy a.fj.vvaaQai. But Kr. understands 'rather than the Athe- nians.' CKCIVT] rff Xiri8i : this was, however, the prevailing impression at Sparta. See v. 14. 3. 12. ri^ua^tv. St. has rightly restored this for rdfj.oip.fv of the Mss., as the only Attic prose form. See Cobet, Mnem. 11, 376; Kr. Spr. 31, 13, 3. 88otKa 8 /ere. : Herbst thinks that this could have been regarded as one of ra Seovra (c. 22. 5) only if it was written after the close of the whole war. See Philol. 38, 583. 13. tlKo's : takes regularly the inf. aor. (never the fut.) where the probability of the occurrence of a fut. action is to be expressed. Cf. c. 121. 4; ii. ii. 33; 73. 6; iii. 10. 22; 40. 26 ; iv. 60. 15 ; 85. 28 ; v. 109. 7 ; vi. ii. 10; 36. 16. In iii. 13. 19 the pres. fx etv i s required by the notion of duration. Herbst, gegen Cobet, p. 16. GMT. 136; Madv. Synt. 172, Rem. 1; Adv. I. p. 156-177. 14. 4>povti(xaTi : in Time, always self- confidence, spirit. Cf. ii. 43. 28; 61. 13; 62.27; iii. 45. 17; iv. 80. 15; v. 40. 16; 43. 7; vi. 18. 22. In Hdt. only ' sentiment,' ' disposition.' 82. We should employ some years on our preparations, and then make war upon them, if they do not listen to our reasonable demands. 1. ov \LT\V ovSe': see on c. 3. 17. dvai(T0TJTb>s : with indifference. Cf. C. 69. 14. This belongs both to lav and 196 THUCYDIDES I. 82. eav /cat einflovXevovTas /XT) Se /cat a>s eirvrpe- avratv vaoiv TI^WV /, dXXa 6VXa fJLev jATJira) Kivtiv, atrtdcr^at /-nfre 7rdXe/xoz> dyav STiXowras 5 \jjofJLev, /cdv rovrw /cat rd rj/jLerepa re irpocrayajyf) /cat 'EXXr^^co^ /cat j3ap(3dpa)i', et rtva 77 mvrt/cov 77 ^pTjfjLaTCJV Sufa/xu> (avem^Oovov 8e, ocrot axnrep /cat ry/xei; Xevd/xe$a, /XT) ''EXX^a? p^ovov, dXXa /cat /3a^o- 10 /3apou5 TrpocrXajSdt'ra? Stacrw^i'at), /cat rd avruv d/xa t^w/xe^a. /cat 77^ /xe^ eo"a/cov<Twcrt rt Trpecrfievopevaw 2 ravra aptcrra' 77^ 8e /XT;, SteX^dvrcov erwv /cat 8vo /cat rpLwv a^eivov 77877, 771^ SoKrj, ?re^)/3ay/xeVot t/xet* eV to ju); Kara.(p(apa.v, and OUTOUS stands at the beginning as obj. of both. The two clauses are joined as a whole by re fcctf, expressing together the two aspects of the watchfulness recom- mended. See on c. 49. 22. 2. pr\ Karacjjcopdv : to s^u< ?/owr eyes to, = a strong ireptopav, and, like ^Sv, depen- dent on oiiSe (c\uo>. 4. aiTidcrOai : abs., make complaints. Cf. c. 140. 18; vii. 14. 19. STiXovvras : with ir6Xtpov, threatening ; with us eirtTpefyo/nev (c. 71. 5), letting them know. 5. Kav TOV- Tft: here temporal, interim; not as in c. 81. 9. Kal TO, ijixt'repa avrwv Krf. : i.e. our whole power, including the aid of allies and other resources ; here ^ufji^d-^uiv re Trpoaayuyfj answers to Kal TO. auTcav ^Kiropi^iafAfBa ill 10 ' where avruv = Ttav ^vfj.ndx(av (so St., B.) is to be preferred to auruv, since Thuc. has nowhere else used avrov for the refl. of first pers., and TO T}/nf- rtpa avriav has already been spoken of. See Hiinnekes, Qnaestiones Thu- cydideae, p. 5. After the parenthesis we have by a slight anacoluthon the in- dependent subjv. (Kiropt<a/j.f6a for an inf. depending on Ke\evu. 8. dveir- 4>9ovov : see on c. 75. 15. 9. \vo{X0a : constructed with y/j.f'ts, where we should expect liriBovXevovrai with offoi (so iii. 67. 33 ; Dem. iv. 12 ; Xen. Cyr. iv. i. 3), and ^uas is to be supplied with irpoa\a&6vTas 8iacr<a6r)i>a.t in 10, the chief stress lying on the partic., which alone could be eirifyOo- vov. Cf. c. 23. 25; ii. 61. 3. 11. Kiropi(op,e9a : take pains to gain and use. Cf. c. 125. 6; vi. 83. 9. eVaKov'o-coo-i, : give ear, comply. Cf. c. 126.8; iii. 4. 3; iv. no. 1; v. 17. 10; 45. 18; 50. 1; viii. 31. 10; with gen. of pers. in v. 22. 6 only. The aor. subjv., answering to the Lat. f ut. exact., is the reading of most Mss. and to be preferred to the pres. Even in c. 126. 3, to which St. refers, Vat. reads the aor. 12. 8i\6o'vTwv . . . rpiuv : the former nai = even ; the latter gives a choice, where we use or. Like this passage is Plat. Phaed. 63 C, Kal Sis Kal rpls irtvetv ; 69 b, nal irpoffyiyvofjLtvuv Kal airoyLyvo/j.fvcav. In Xen. Re. Eq. 4. 4 we have the second only, o/xa|os TfTrdpas Kal irevre. Cf. An. iv. 7. 10. In v. 10. 44, Kal Sis % rpls THUCYDIDES I. 82. 197 /cat tcrw? opaivres r)/j,a)v 17077 rrjv re Trapacr/ceuTp 3 15 /cat rov<? Xdyovs aurTj 6/xota vTroori/i.au'OfTag /xaXXoi> at' /cat yTp ert dr/i77roi> e^o^res /cat Trept irapovToiv wv /cat OUTTW e'</>$ap/AeVaji/ ySouXevd/Aevot. /AT) yap 4 aXXo rt ^o/AtcrT^re TT)^ y^ avraif 77 o^pov t\w /cat ouv rfCTa-ov ocro) d/xetvov e^etpyacrrat 775 <etSecr$at ^PT) a>s 20 eVt TrXetcrrov, /cat /XT) e'? aTrdvotav KaTacrTTjcraiTas avrou? 01X77 TTTore'povs e^etf. et yap a-Trapdcr/cevot rol? rait' I'V/A- 5 e'y/cX77/xa<Ti!' e'xret^^eVre? re/xov/Aev CLVTTJV, opdre /XT) atcr^toi/ /cat aTropwrepov -07 IleXoTroi^T^crw Trpct- -. e'y/cXT^/xara /xeV yap /cat TrdXewt' /cat toia)ra>i> otdv 6 ov\ TJ<r<rov : (see on c. 8. 1) = roaov- rcf paKKoii. For ou after imv., see on c. 78. 1. 19. ifs: i< fAz's; position and force as in c. 35. 15; 74. 11. cis irl irXeio-rov : see on c. 63. 5. Here in temporal sense, as long as possible. Cf. c. 2. 19; 1 8. 5. 20. cs airo- voiav Ka,TaoTi]<ravTs ' c/^ vii. 67. 22. 21. aXrvirroTe'povs : cf. c. 37. 20. 22. TTix9vTs : pass. See on c. 80. 16. Cf. Horn. A 157; * 362; ^115; o 297. 23. 6'iro>s \ir[ xrt. : see on c. 19. 4. Kr. and B. take vpd^oftfv act., and render ' that we may not bring about a more disgraceful and diffi- cult state of things for Peloponne- sus.' But the use of Thuc. (vi. 13. 17; 75. 17; vii. 67. 26; 71. 5; viii. 95. 28) requires here also the intr. meaning, " that it turn not out for us as regards Peloponnesus in a more disgraceful and difficult fashion"; airopuiTtpov, for not, like the Athe- nians, K OahdffffTis &v Se-fjffei eVa|rf/ue#a (c. 81. 3). Kr. is probably right in understanding ' than for the Athe- nians as regards Attica'; but Bonitz, ibid. (p. 29), supplies 'than now,' which would require tn with the comp. See Herbst, Philol. 16, p. 322. 14. Kai t<rws : significantly intro- duces the probable consequences of the action of the Lacedaemonians. qfitov : for the force of the pron. thus placed, see on c. 30. 14; 71. 15. 15. TOVS Xo'-yovs . . . virooT|[j.aivovTa,s : opp. to 4, fi)j iro\efiov &yav 5r]\ovvTas. When due preparation has been made, there will be no reason for holding back. inroa-niJiaivdv again in vi. 32. 3, hardly distinguishable in meaning from the simple verb, avrfj 6fj.ota, in harmony therewith. Cf. ii. 72. 2, fji/ Trotrjrf 6fj.ola ro7s \6-yois', vii. 61. 8. 18. (ii] -ydp . . . x iv : Cl. considers fX eiv here to have a fut. reference, comparing c. 93. 13; 127. 4 (where v. H. and Cobet insert &v) ; ii. 84. 8 ; iv. 127. 4 (where v. H. and Cobet read the fut.). But it is better to consider with St. Qu. Gr. p. 8, that fX flv i s used because the Attic coun- try might be regarded before occupa- tion as a pledge for their good be- haviour. 6'fiT|pov : (Schol., ^vfxvpov rb inrtp tip-i]vris irapf%t i * vov ) probably here neut. subst., as often in later Greek. Cf. Polyb. iii. 52. 5. But not so in Plat. Theaet. 202 e, &<nrfp drf- povi exojtfv rov \6yov TO. TrapaSery/iara. 198 THUCYDIDES I. 82, 83. oe u/>i7raz'Tas dpapevovs eVe/ca vrrdp^et etSeVat /ca^' o rt 25 re /caraXvo^at TOW tStW, oz' ov paBiOis evirpeTTMS 0eo~0ai. 83 "Kal dvavSpia /x^Sevt TTO\\OV<S /u,ta TrdXet eVeX#eti> So/cetraj etmt. etcrt yap /cat e'/cetVots ov/c eXaVo-ovs 2 XpTJfjiaTa (frepovTes ^v^a^oL, /cat ecrnv 6 TroXe/xos ov^ OTrXoov TO TrXeov, dXXa SaTrdvrjs, 01 ^ ra 6VXa ax^eXet, aXXcog 5 re /cat ^Tretpwrats TT/>OS #aXao-crtous. Troptcrw/xe^a ovi> 3 Trpa)Tov avTijv, /cat ^77 rots raij> ^v/x/xa^wz/ Xoyots 77/3 ore - , oiirep Se /cat T&JI/ a.Trof$auvQVT(dv TO TT\- 25. iro'Xtfiov 8t . . . TWV I8(wv : " when the whole confederacy begins a war, not for common but for individual interests," i.e. for the Megarians and Corinthians. C/". Dem. v. 19, <f>oftov- /uai /urj iroi'Tes wepl TWJ> IStai*' e/cairros 6pyi6/j.ei'os Kotisbv ftf>' ijfias aydytaffi rbv Tr6\f/j.ov. ov . . . xo>pTJ<ri : prolepsis. Cf. c. 61. 2; 67. 4; 72. 8, 78.8. The act. form of the simple fut. only here and Hdt. v. 89. 13; viii. 68. 20; of compounds freq. 27. OcVOai: an- swers to eyK\-li/j.aTa Ka.Ta\v(rai, 24, bring the war to an end with honour. Cf. c. 31. 15; viii. 84. 19. See on c. 25.2. 83 But most of all should we take thought for ways and means. 1. Ta\v: used as adv. ten times by Time., who has raxos only once (c. 72. 6), but more often periphrases like 5ia TaxW, Sia radons, tv raxft, Kara rdxos. 2. tircXOciv : with dat., c. 137.24; ii. ii. 22; iii. n.l3; 56. 13; iv. i. 7; 33. 3; 44-12; 61. 12; vi. 34. 50; 68. 19; 92. 6; with wp6s, c. 86. 20; 11.65. 46; vi. 31. 45; with ace., ii. 39. 12. 3. x.P T l'l iaTa 4>e'povrs : from its position Kal ravra xprj/xara QepovTfs. This Sparta could not claim. ov\ oVXwv SairdvTjs : gens, de- pendent on fffTtv in pregnant sense, not so much a matter of arms as of money. Cf. c. 142. 24. 4. o\\d: has the same effect as ij (see on c. 9. 21), for the expression ov rb ir\fov has really lost its comp. force. Cf. ii. 43. 16. 81" T|'V : in virtue of which only arms are of ser- vice. Cf. iii. 13. 20; 39. 43; vii. 68. 18 ; Dem. I. 12, rov Tp6nov Si fei/ /j.tyas yeyovev. But Dem. VIII. 10, rbv rpotrov Si' ov TO irpdyfj.aTa ano\w\fKfi>. Cf. ' Dem. v. 22; vi. 6; Horn. A 72. oXXws re Ka.i : seldom with a noun without a partic. Cf. Plat. Crit. 50 b ; Symp. 173 c. The dat. rfireipc&rais is related loosely to f(mt>,for a land power. 6. avTijv : i.e. r^v Sairdvnv. 7. tirai- pto|ie0a : pass., be pushed on, impelled. Cf. c. 42. 7; 81. 11; 84. 9; 120. 20; iii. 38. 12 ; 45. 3 ; iv. 108. 16 ; 1 21 . 1 ; vii. 13. 12. But used also intr. : 'be proud,' c. 25. 20; iv. 18. 17; vi. n. 23. o'f/ircp JU Kal /crl. : teal is taken, as often, into the rel. sentence, though really belonging to the demonstrative. See on c. 74. 25. Here it is repeated with ovroi. ra>v airo&aiv6vT<av depends on rrjs alrias, responsibility, and this on rb irXtov. On the order, see on c. 25. 21. 8. fir d|A<j>OTptt : with TUV a.Tro&a.iv6vT<av,for good or for evil. Cf. THUCYDIDES I. 83, 84. 199 ov eV atTtas eotta', ourot /cat Ka Tt aVTOW 7T/>OtSaj/xei>. " Kal TO ^SpaSu /cat tte'XXoz', 6 /xe/x<o*Tat ttaXto~Ta 1 )(j.tov, /XT) aicr>(weo~$e (rirevBovres re yap cr^oXa trepan az> TravcraicrBe Sta TO aTrapacr/ceuot eyxeipelv, /cat a/xa eXev- 9epav /cat evSo^oTaTTp TTO\W Sta Tra^Tog I'e/xdtte^a. /cat 2 5 SwaTat /xaXtcrra craxfrpocrvTSY) e/x</3wj> TOVT elvai.' /xoVot yap Si' avTo euTrpaytats Te ov/c e^v/8pto/xei> /cat u/x<o- tVoj eorpv- pats r)<T<TOV trepans t/co/xa>, ii. ii. 37; iv. 17. 16. OVTOI: em- phatic resumption of the rel. clause though in first pers., ana 1 zt-e u?Ao are sure <o Aaye . . . let HS . . . See on c. 33. 8. Sh. compares Dem. xix. 69, and in Lat. Plaut. p. iii. 1, 9; .Burf. 1195, 1292. Kr. Spr. 63, 1, 2. 9. TV avrwv : sc. TWV a.irof$aiv6vT<av : a litotes in which the TI, apparently insignifi- cant (see on c. 34. 8), implies some- thing considerable. 84. The circumspection with which we are reproached has so far been useful to us ; we should adhere to it still, and not underrate our opponents. 1 TO fipaSv Kal (ie'\Xov : see on c. 36. 3. p.e'(i<J>ovrai : see c. 69. 4 ; 70. 2. 2. tjfJLwv : possessive gen. with o, which they find fault with in us. Kiihn. 417, note 10 b ; Kr. Spr. 47, 10, 2. o-irv5ovTs T -yap . . . vep.6(j.0a : we have here two reasons, united as complements by re KM, why the Lacedaemonians need not be ashamed of TO fipaSv: (1) because the opposite behaviour (<nrfv^ovrfs) is sure to lead to entanglements of which the issue cannot be seen ; (2) because they owe to it their uninterrupted (5io irav- r6s) freedom and renown. To this is added in 2 the new remark, that this despised slowness is at bottom nothing else than considerate discre- tion (ffoMppoffvtnri), which shows itself (1) in the absence of elation at success and of despair at failure; (2) in the fact that neither praise nor blame moves them to act in a way that their judgment does not approve. 4. Kal SvvaTai. KTe. : Cl. explains Svvaadai here ' to have the same meaning,' v a- lere, whether in words or facts, com- paring c. 141. 6; iii. 46. 10; iv. 95.2; vi. 36. 9; 40. 16. But in all these there is no elvcu ; and vii. 58. 13, where elt>ai occurs, is now bracketed by Cl. himself and St. It is probable that in connexion with /taATTa, ' approxi- mately ' (c. 13. 11), it means it may turn out to be : " the policy which they condemn may well be the truest good sense and discretion." J. (i- 4>pcov : truly rational; in Thuc. only here ; mostly poetic ; cf. Aesch. Prom. 848; Soph. Aj. 306; Find. 01. ix. 80. 6. 81' avro : i.e. Sia TO fipaxy Kal /te'A.- \ov ; for the four following manifesta- tions of (rw(ppo(rvvT) all imply full con- sideration, 7. rfo-o-ov c'rt'pwv: = VlO-TO. Cf- Vl. 9- 6. SO fJ.U\\OV fT- p<av or trepov = p.d\iffra. Cf. C. 85. 5- 138.10; ii. 15. 1; 6o.24; iv. 3. 17; vi. 1 6. 1; vii. 29. 29. For f repot in- cludes all others. TV 'oTpvvo'vra>v : depends on i)$ori> ; i.e. by weakly al- lowing ourselves to be misled by the 200 THUCYDIDES I. 84. VOVTtoV rjjJiaS eVl TO. SetVCt TTCLpa TO &OKOVV rjfJiiV OVK 6Traip6fJie0a rjoovrj, /cat r\v rt? dpa vv KaTrjyopia Trap- 10 ovvr), ovSev fj,a\\ov a^Oeo~6ei>T<; aveireCo-0r)p.i'. vroXe- 3 IJLLKOI re /cat v/2ouXot Sta TO evKocrpov yiyv6fjL60a, TO OTI atSa>5 (r(t)(f)po<rvi>r)<; irXelcrTov /ACTe^et, alcr^yv^ Se euySovXot Se a/xa#eWeyooi> TW^ vo^wv TTJS virepo- * 'vojjieisoi, /cat ^vv ^aXeTroTTyTt crox^povea'Ttpov rj 15 a>(TT OLVTWV amr)KovcrT6li>, /cat JUT) ra d^oeta ^weTOt ayav pleasure of hearing ourselves praised. wrong action). For eityux''^ V- c. eu- C/: ii. 37. 12 ; iii. 38. 31 ; 40. 7. 8. impel TO SOKOVV TJ|iiv : against our own judgment. Cf. iii. 38. 11. 9. ical TJV TIS apa: nc? if any one should actually, etc., referring to c. 69 and c. 71. 3; and because of this distinct reference we have the empiric aor. avfirfiaOrinfv, which includes all similar cases. See on c. 69. 31. vv KaTTj-yopio. : cf. c. 69. 34. 10. ovSe v paXXov axfoo-flt'v- TS: opp. to rjSovrj; i.e. we are just as little influenced by anger at their reproaches. iunartiOtif is stronger than the simple verb, implying an almost violent conversion from pre- vious policy. Cf. c. 126. 12; ii. 14. 1 ; iii. 70. 23 ; viii. 52. 2. 11. T KCU : not correlative, but re is inferential, and so. iro\e(iiKot and fij&ov\ot imply the just-mentioned qualities in action. These are referred to rb etf/coo-juoy (like tfjuppcav, a word specially chosen for this specific be- haviour), i.e. <r(a<f>poffvvr), which is based on deliberateness. TO |i v : answers to iro\fniKot. The filiation is traced in reverse order : from awfypo- <rvvr\ comes alSds, and from alSws comes ttyvxia, which is the basis of rb- iro\f/j.i!<6v. aaxppoavvrj is identified with rb fijKOff/nov, and oiVxvvi? (prop- erly the shame which follows a wrong action) only in this place with aiSus (properly the shame which prevents a 121. 16; ii. 87. 19; vi. 72. 22; and rb tfyvxov, ii. 39- 7; iv. 126. 38; Aesch. Pers.326; Eur. Me d. 403 ; Plat. Legg. 795 d; Tim. 25 b. 13. e|3ov\oi: implies consideration and reasonable decision. This is traced to its source in a&fypoavvri by the partic. TraiSev6/j.f- voi with its triple result: (a) d/xafle- ffrtpov . . . vTrtpotyias ; (b) ff<a<ppovtarf- pov . . . aviiKovartiv ; (c) /cat yur) . . . vofit^fiv 5e KT. It is ff(a<ppo(T\tvr] which fosters the habit of subordination even in severe trials, and of vigorous action rather than of idle talk. djxa0e'<rTepov . . . virepo^ias : for the order, see on c. 32. 8 ; = ^ Sxrre virep- opav rovs v6/j.ovs. This is the theoret- ical side : "not so highly trained that we fancy ourselves wiser than the law." Cf. Eur. Or. 417. Arist. Rhct. i. 15. 12, rb rlav vo^.iav aotptarepov fyrti* fivai, rovr' tarw t> fv rots firaivovpfvois v6fj,ois airayoptiifrai. In afj.a6earfpov is an ironical admission of the charge of a.fj.a6ia in c. 68. 4. 14. vv \a^e- ITOTTJTI : belongs to iraiSf u6/j.evoi re- peated, in strict discipline. o-a>4>pove'- o-Ttpov . . . avtjKovorreiv : this is the practical side ; " not so presumptuous as to refuse obedience to the law." For const., see H. 954 ; Kr. Spr. 49, 4. Cf. viii. 46. 34. 15. Kal |*i) . . . eirt- |i'vai, vofxijeiv 8t Kre. : and so trained " that we do not, through over-sagac- THUCYDIDES I. 84. 201 OVT6S TO,? T(t)V TToXefJLLOil' 7Tapa(TKVL<5 XoyOJ /CttXo)? fJLjJL(f)6- dvo/xotco<? tpy<*> eVe^ieWt, vo/xt^eti' Se rets re Sia- Twi' Tre'Xas TrapctTrXi^criovg elvai /cat rets Trpocnrnr- roucra? rv^a? ou Xdya> StatyoeraV del Se a>? 77/305 ev 4 20 /^ovXeuoyae'f ovs rov? eVavrtov? /)yw Trapacr/ceva^oj/xe^a /cat ov/c e^ K.iva)v a>? a.fjiapTrjo'ofjievcoi' e^et^ Set ra? eX- 77tSa5, dXX' a><? r)fji(t)i> OLVTMV dcrc^aXa}? irpovoovfjievatv, v re ota<^>epetv ou oet vo/xt^etv avOpamov a.v9patTrov, Se eti/at otrrt? ez/ rot? dvay/catorarot? TratSevercu. ity in unprofitable accomplishments, disparage in clever speeches our ene- my's resources, and then when it comes to action make our advance with no corresponding vigour, but are con- vinced, etc." See Grote's analysis of this speech, V. c. 48, p. 351. TO axpfta, chiefly of rhetorical artifices. we- rol urns, subord. to fj.ffj.<f>6fj.fvot, ex- pressing the means. Cf. c. 31. 5; 67. 6; 75. 11. ewf^ifvat, abs., used with tp- ya also in c. 1 20. 28 ; v. 9. 41. 17. rds Siavotas : pi. as c. 144. 5 ; iii. 82. 22 ; vi. 1 1. 23; Lys. xxiv. 16 : designs, pro- jects, the results of Stdvota, c. 138. 2; vi. 15.15. 18. irapair\ii<riovs : only here of two terminations; sc. rats i^ue- repais, therefore not to be disparaged. Kal Ttls . . . Siaiperds : referring to C. 69. 25, j8ouA.f<T0e . . . KaTacrTTjVai. We have learned "that the chances which may occur do not admit of dis- tinct definition by argument," i.e. be- fore they occur. With this is natu- rally connected what follows, 4, " let us always assume prudent counsels on the part of our enemies, and pre- pare ourselves actively to meet them, not building our hopes on their mis- takes ; for this would be to make definite assumptions about accidental circumstances." See App. 19. ws irpds v . . . tvavriovs: Kr. Spr. 68, 8, states the rule : when a prep, phrase (a) is attended by an illustration (b) with o>s, Sicrirtp, the prep, is used with both (a) and (b) when (b) follows (as in c. 85. 9), but only with (6) when (/;) stands first, as here, iv. 41. 6, and vi. 50. 20. For other instances of a prep, not re- peated, cf. c. 21. 5; 28. 6; 69. 32; 91. 20. 20. irapcurKcuaw|i66a : the subjv., which the best Mss. have, suitably follows up the declaration of Spartan principles with an exhor- tation (but Arn., Kr., Sh. read the indie, on account of aei). The same connexion of thought is shown also by the repeated 8c?. 22. irpovoou- jxe'vwv : usually mid. in Attic ; but act., iii. 38. 28; 58. 11. 23. iroXv T Sicuj>6'piv Kre. : here the marked difference of national traits, insisted on by the Corinthians in c. 69, is de- nied. 24. cv TOIS dva-yKaioTciTois : in the severest school. J. The words ravras . . . fj.f A eras of C. 85. 1 show that this expression refers to the peculiar Spartan training, especially to its suppression of the individual will ; (cf. 14) " the man who is trained under the strictest discipline," so that no choice is left to his own will. Cf. 202 THUCYDIDES I. 85. 85 " Tauras ovv as oi Trare'pes re rjfjilv Trape&ocrav /xe- 1 Xeras /cat avrot Sta TravTos ax^eXov/xevot e^o/^e^ /XT) ?ra- pwjjLev, ^178' eVeix#eWes eV ftpa^el popia) i^/xe'pas TTC/H TToXXtol' <TayxdrOH> /Cat \pT) ^aTOiV KOL TToXttoV KCU Sd^S 5 /8ovXevo~Gtyxei', dXXa /ca#' -rjcrv^Lav. extern 8' ly/AU' fjiaXXov 2 Tp(ov Sta tcr^vv. /cat Trpos rous 'A^vatous Tre/XTrere /xeV Trept r^? IIoret8ata9, Tre/xTrere 8e Trept w^ ot ^v/x/xa- ^ot <f)ao'ii> dSt/cetfr^at, aXXoo? re /cat erotjawi/ ovroiv avraiv 8t/cas 8owat' eVt Se rov StSdvra ou irporepov 10 a>5 eW* dSt/cowra tevat. TrapacrKvd ) eo'0 Se rov Trd a/xa. ravra yap /cpartcrra ftovXevcrecrOe /cat rots eVavrtot? Kat 6 rotavra etTre TrapeXOcov Se 3 reXevrato?, ets 15 eV rots Aa/ceSat/xov tots a>8e * ii. 64. 9, (pfpii> xpr) TO SaijuoVia /caiws : i.e. with submission to the inevitable. Cy. c. 70, 71. See App. 85. TV;/, therefore, first to gain re- dress of grievances from the Athenians by peaceful means ; but let us not neglect meanwhile to prepare for war. 1. ravras . . . (ieXe'ras : the rel. clause interposed renders the art. unneces- sary. Cf. Xen. An. i. 5. 16. Kiihn. 465, note 6 a. 3. cVtixfleWcs : too hastily. See on c. 80. 16. 4. <r- paT<ov : lives ; opp. to xP^M Ta as c - 141. 18; ii. 53. 7. 5. pov\5<r|MV : Thuc. uses the act. and mid. for the most part in the same sense : in pres., 'deliberate'; in aor., 'decide.' Cf. c. 97. 2; 132. 28; ii. 6. 9; iii. 28. 5; iv. 15. 3; 41. 1; v. 87. 3; vi. 39. 5; viii. 53. 24. Probably only in iii. 42. 25 it means ' give advice.' 6. crc'pav : see on c. 84. 7 ; here for /) frepois, as ii. 15. 1; vi. 16. 1. H. 643 b ; Kiihn. 541, 2 c. See on e<f>6pa)i> rare c. 71. 9. ire'|AiT : the imv. pres. when the aor. would be expected, ace. to the usage noted on c. 26. 1. For the epanaphora, cf. c. 28. 8; 30. 17; 126. 40. 8. avrwv: of themselves. Cf. iv. 60. 14. 9. ov irporcpov : sc. Trplv ai> at Si/cat SiKaffOaxru/. 10. U'vai: in pregnant sense. See on c. 78. 7. Contrast the advice of the Corinthi- ans, c. 71. 17. 11. KpaTwrra Kal <j>of3pwraTa : properly pred. to ravra, but in effect adv. See on c. 43. 10. 14. DOcveXa'CSas : the ephor who now comes forward represents the jealous and encroaching attitude of that magistracy towards the conser- vatism of the kings. 15. ^v rois AaKeSai|iov(ois : i.e. in the assem- bly. Cf. Dem. vni. 27, 74 (eV vfj.lv); Plat. Legg. 886 e (tv afffBftnv avdpw- n-ois). Kr. and v. H. bracket the words. On the character and con- nexion of the speech of Archidamus, see App. THUCYDLDES I. 86. 203 t? Se 2 86 " Tov? fj.kv Xoyous TOUS vroXXovs ran? ' A.0r)va.ia)v ov 1 yiyv<i)crK(s) 7raiveo~ai>T6<; -yap TroXXa eavrou? ovoapov dv- Ttiirov a>9 OVK dSt/coucrt rov? ^/xerepov? ^u/a/xa^ov? /cat TT)^ IleXoTrdw^croi' /catrot et 77/305 TOUS Mr^Sov? eyevovTo 6 dyaOol rare, Trpos 8' T^/xas /ca/cot i>vV, StTrXacrtas a^tot elcTLV, oYt dVr' aya^wv /ca/cot yeyevr^vrai. 6/zotot /cat rore /cat i>vV eo'/iG', /cat TOU? o~cu^>poz'a)/xz', ov 7reptox//o/Ae#a dSt/cov/AeVovs ovSe cro/txev Tifjitopelv, ot 8' ov/ceVt /xeXXovo~t /ca/cai? 10 cxXXot? /xet' ya/3 ^p-^/vtara ecrrt TroXXa /cat ^ ? 1^ Se ^vfjifjia^oL ayaOoi, ou? ov TrapaSorea rot? ' ecrrtV, ovSe St/cat? /cat Xoyot? Sta/cptrea /U.T) Xoyw /cat avrov? /SXaTrro/u-eVov?, dXXa TijJLc^prjTea ev ra^et /cat o~^eVet. /cat w<? 17/^015 TrpeVet /SovXevecr^at dSt/cov- 4 ond clause. -i\v <rco4>povc3fuv : see on c. 40. 8. 9. 01 5" . . . iraxr\tiv : sc. trvuftaxot ; connected with the preced- ing in parataxis : ' nor will we post- pone helping them, since they have no longer postponement of ill-treatment." /j.f \\etv, in sense of 'postpone/ regu- larly has the pres. inf. The conjecture of Hiinnekes, oT 7', in close connection with nfuapflv, is not improbable. 10. oXXois |wv Kre. : refers chiefly to c. 80. 3, 4, of the speech of Archi- damus. 11. irapaSore'a : and the fol- lowing pi. verbals, as in c. 72. 4; 79. 6; 88. 2. GMT. 923 ; H. 635 a. 12. ovSe SiaKpiTt'a : the verbal is from 5 a- KpiveffOai, dispute. Cf. v. 79. 15. JITJ Xcryu .. pXairrofw'vous : fj.ii, not o-\ since the neg. is determined by the imv. force of the verbal SuiKptrea. As to the ace. avrovs, sc. rifnas with the verbal, which = 5? SiaxpivftrOai, see G. 1597 ; H. 991 ; Kiihn. 427, note 2 ; Kr. Spr. 56, 18, 3. Cf. viii. 65. 14. 14. Kal cis ^nas KTt. : in answer to SPEECH OF THE EPHOR STHEXE- LAIDAS. Chap. 86. 86. / r/eip q/" <//e evident wrong of the Athenians, furtfter discussion would be out of place, and war should immediately be decided on. 1. ov -yi-yvaSo-KW : / cannot under- stand. Cf. c. 126. 21; ii. 40. 7; ir. 50. 9, an affectation of simplicity. The position of roi/s iroAAous indicates the speaker's sense of weariness. 2. dvrtiirov: followed by neg. See- on c. 77. 13. 3. dSiKovo-i: see on c. 67. 5. 4. KCUTOI : anrf j/ef, quam- quam ; introduces a confident refuta- tion. cl . . . cYt'vovro: referring to what is a fact. Cf. c. 33. 8 ; 76. 8. 7. Kal TO'T . . . cVpev : by a sort of zeugma 3/u.ev is to be supplied with ro're. C/: iii. 40. 5 ; vi. 60. 13. Kal TOVS Ivp.fiax.ot'S : this noun by its po- sition is made so prominent (see on c. 32. 17) that it is not repeated in the dat. (with T^twpetV) in the sec- 204 THUCYDIDES I. 86, 87. 15 pevovs ftTjSets StSacr/ceYa>, dXXd rows yu.e'XXoi'Tas dSt/ceo/ /adXXo*> Trpeirei TTO\VV ^povov /3ouXevecr#at. t//^^>i^ecr^e 5 ow, a) Aa/ceSat/AoViot, dittos r^s ^Trapr^? ro*> /cat yu^'re rovs ' A.0r)vaCov<s edre /u,et'ou9 yty^ecr^at, rovg ^VfjifMOL^ovs /caraTT/ooStSaiyaez', dXXd ^ui^ rot? #eoi<s 20 eVtto/aev 7T/305 TOVS dSt/cowra<?." 87 Totavra Se Xeas eVei/n^t^e; avros <f)opos o>v e's l eKK\y]criav TOJV Aa/ceSat/Aovtcen>. 6 Se (/c^u/ovcrt yd^o 2 ^ /cat ou t/n^aj) ov/c 6(^17 Stayty^wcr/cet^ r^ fiorjv OTTO- ripa jjLia)v, dXXd ySouXoyaevo? avrov? <f)avepa)<; aTroSet- 5 /cvv/xevov? TT)^ yv^^v es TO TroXe/xetv yadXXov opfjirjcrai ""Ora> /ze*> v^v, ai Aa/cfSat/xdt'tot, So/coOcrt XeXv- at o'Trot'Sat /cat ot 'A^vatot dSt/ceu', d^acrrT^rcu eg e/cetvo ro ^(opiov" Set^a? rt ^otpiov avrot?, " orw Se yu,?) use of o oe here without change of subj., assumes the occurrence of the first voting by OT;, so that after eve- $-fl<ptf UTS. we must supply Kal ol /j.ev firftyri<t>io)>To. Kpivoucri -yap /ere. : similar parenthesis in c. 104. 5; iii. 3. 1 ; 52. 14. 4. |j.6icov : louder, as from more voices. <?<m' or tit] must be sup- plied. For a similar omission of finite verb in indir. question, cf. iv. 40. 8; viii. 92. 58. 5. opixrjo-ai: trans., as c. 127. 11 ; ii. 20. 13. The obj. is ou- rovs ; he desired to encourage the war party by the sense of their ma- jority, and to show the others how much they were outnumbered. 6. XtXvVOai . . . dSiKeiv : as the Corinthi- ans had asserted, c. 67. 5. 7. dvao-rij- TW cs i-- a.va.<rri]Tw Kal trta es. Cf. c. 101. 7; vii. 49. 10; viii. 45. 1. G. 1225 ; H. 788. 8. St^as . . . av- TOIS ; parenthetical insertion in the narrative. Cf. c. 136. 18; 137. 27; Hdt. viii. 137. 22; Isocr. xn. 215; Isae. n. 12; Dem. xxi. 116; Aeschin. c. 85. 1,2. 19. KarairpoSiSwtuv : 6e <7'% o/" betraying. For the force of /cara-, c/. iii. 63. 14; 109. 18; iv. 10. 10 ; vii. 48. 26. 20. tVCwjjiev irpo's : see on c. 83. 2. But Cobet reads eVt. 87. TAe Lacedaemonian assembly votes against tie Athenians. The decree of the allies is adjourned to a later meeting. 1. tirt\|/Tf<j)itv : applied to the put- ting of a question to vote at Sparta as well as at Athens. Cf. ii. 24. 6 ; vi. 14. 3; viii. 15. 7. The impf. inchoa- tive (he proceeded to ), as c. 26. 23 ; 27. 2; 46. 2. The addition ^s r^v tKK\i)ffiav only here, but perhaps con- firmed by Lucian's imitation, Tim. 44, TT) ^KK^ai-i iTTffy-fiQifff. The words are bracketed by St. and v. H. after Kr., who quotes Plat. Gory. 474 a, tiri\j/r)<pi- fciv rovs -ifapovras, for the usual Attic expression. 2. d 8t v KTt. : this is the fullest no- tice we have of the process at Sparta. See Schomann, Ant. I. p. 236. The *O1. 87. 1; B.C. 432. THUCYDIDES I. 87. 205 So/cover iv, e's TO eVt Odrepa." d^ao-roWes Se Steo-r^o-az', 3 10 /cat TToXXw TrXetovs iyzvovro ots eSd/covi> at o~7roj>Sai Xe- XvcrBai. Trpocr/caXecravres re TOV? ^v/xyaa^ov? eiirov ort 4 cr(f>L(TL fJLev So/cotez' ctSt/ceu' ot 'A^i^atot, /3ovXeo~#ai Se /cat revs TraVra? ^v/Ajua^ovs Tra^a/caXeo-avre? \ljr)<j>ov eVa- yayetz', OTTW? KOLVT) /8ovXevcrayu,e^ot TOV Troke^ov TrotaWat, 15 ^v BoKrj. /cat ot ju,eV a7re^o>p^o~av eV' OLKOV StaTT/oa^a/xe- 5 vot raura, /cat ot 'A.0r)vaut)v Tr/aecr/Set? vcrrepov e<^' aVep rf\dov ^T^/xartcravTe?. 17 Se Stayvwja^ aur^ 7779 e/c/cX^crta? 6 rov ras (TTroi'Sa? XeXuo~^at e'yeVero ez^ TW reraprw eret * ii. 43; Cic. rfe Fi'n. v. 3. 7. 9. TO tirl OoiTcpa : adopted here by Cl. for e's ra e ! 7rl ddrepa after the analogy of e'/c TOU e'irl Odrtpa, vii. 37. 9 ; opp. to & : in literal sense; the figurative in c. 15. 16; 18. 28. 11. TrpotrKoXtVavTc's T: and so (c. 67. 3; 76. 16; 78. 7) calling in, since, c. 79. 3, yueTecrTTJo-avTo irai/ras. tlirov : with 6'rt SoKolfv and f}ov\ftr0a.i. Cf. ii. 80. 6, 10; iii. 2. 12, 15; 3. 12, 14; iv. 46. 18, 20; v. 61. 9, 11. Kiihn. 550, note 3. 13. TOVS irdvras e'lrcrya-yetv : implies a general convocation of the allies, since the invitation of the Corinthians (c. 67. 3) and of the Lacedaemonians (c. 67. 9) had been addressed only to particular states. This purpose is carried out, c. 1 19. 1, with the formal expression ^ijcpov firayetv (with dat., c. 125. 3). Cf. iv. 74. 15, fyr)<pov StfVfyKf'iv of the act of voting ; pass., Xen. An. vii. 7. 57, ovirca \l/ri<pos avra> eirrJKTO irepl (^t/yfjs. 14. KOIVTJ : belongs both to &ov\fv<ra.- /j.evoi and to rbv w6\f/j.ov iroiiavTa.i. 16. <j>' oirp i^XOov: cf. c. 72. 3. Thuc. avoids digressions which would not elucidate his main subject, per- haps in intentional divergence from the practice of Hdt. 17. xP r ll AaT '- <ravTs: of public affairs, v. 5. 2; 61. 6; vi. 62. 18. The mid. is used mostly of mercantile business. Cf. vii. 13. 13. The narrative in 5 is continued at C. 1 1 8. 3, aiiTois /j.ev oiiv Aa/ceSoi- /j.ovlois KTf., being here interrupted by the detailed account of what is called, C. 23. 23, dAij0e<rTaTTj fjiev \6y<a de a<pa- veffTarr] irp6(pa<Tis TOV iro\ejj.ov. 81- a-yviofXT) : used only by Thuc. of Attic writers. Cf. iii. 42. 1; 67. 33 (c. 118. 18, difyvtaffro). 18. TOV Tas (TirovSds \cXuo-0ai : this explanatory clause is quite in place, considering the im- portance of the subject, and is not to be bracketed with Kr., St., and v. H. It is rather confirmed than rendered doubtful by the repetition in c. 88. 1. For the gen. inf. as appos., see Kiihn. 402 d. v T(J> . . . SCKCITCO : these words are grammatically connected with TWV . . . irpoKex^P r )'<vi,S}f, the pf. expressing with iv, instead of the ex- pected Is, the period reached, = 4s rb fTos irpOKe^dipr^KVLtav Kal Iv Tea eret ou- ff&-;. See Kr. Spr. 68, 12, 2 for in- stances of the pf. thus used with iv. P. prefers to connect tv ret with eye- vero (with which, as Cl. admits, its position shows that it was intended 206 THUCYDIBES I. 87-* /cat Se/carw TWV rpiaKovTOVTi&wv cnrov'&wv 20 aiv, at eyevovTo /Aera ra Ev/3ot/ca. 88 'Ei//77<to-ai>ro Se ot Aa/ceSat/AoVtot ra? cr-Troz'Sa? XeXu- 1 a-00.1 /cat TroXe/xryrea eu'at, ov rocrovro^ roii' rot? Xoyot? oVo^ (f)o/3ov/JLevoL row? ' $vv7)0a)cnv, 6/xwvres at>rot? ra TroXXa 89'EXXaSo? V7ro^(et/3ta 778^ oWa. ot yap ' rotwSe v)\6ov 7rl ra Trpayyaara eV of? y^v^rf MijSoi dve^wp^crav e/c rT)? EU^COTT^? 1/1/07 $eVre? /cat to be connected in sense) understand- ing ^s ToCro T^ troy with the partic. 19. TpiaKovrovrCSwv : for the form, see on c. 23. 19. 20. at e'-ycvovro KT|. : see c. 23. 20; 115. 1. 88. Tfte rea/ reason of the war was the fear the Lacedaemonians felt of the growing power of the Athenians. 1. tt|/i]4>C<ravTo 8e : a resumption of what precedes with 5e epexegetie, the verb pointing on to the reason follow- ing (ov TOffovrov art.), &s the chief contents of the chapter. 2. ov TO- O-OVTOV 6'<rov : = " less than." See on e.g. 2; u. 1. 3. ^opov'^voi. . . . |MJ : see on c. 72. 8 ; 78. 3 ; 82. 26. 4. SvvT)Ou(riv : the aor. stands to Sv- vaffOai as iVxwnxt (c. 3. 8) to iVx^etj/; and so M pe'ifrv. Cf. c. 10. 20; 21. 3; iv. 117. 12; viii. 24. 22; 74. 12. Thuc. very rarely, if ever, uses the opt. with i*.4\ after verbs of /ear. We have thus again stated the oATj^ea-Tarrj irp6<pa<ris afyaveffTaTT] Of \6ycp of C. 23. 6, which also speaks of the Atheni- ans as <fj6ftov irapfxavTas TO?S Aa/ce5at- noviois. HISTORY OF THE GROWING POWER OF THE ATHENIANS FROM THE BATTLE OF MYCALE TO THE BE- GINNING OF THE PELOPONNESIAN WAR, B.C. 479-431. Chaps. 89- 118. This period is called by the Greek grammarians rj TrecTT/Koj/Taeria or 89. Capture of Sestos. The rebuild- ing of Athens begun. 1. ot ^yap ' AOt^vatoi Kre. : these word- introduce the events between the retirement of the Persians and the transfer of the hegemony to the Athenians, B.C. 476, c. 89-96. 2. T|X0ov *ir! TO. irpa-yixara : i.e. not of set purpose but by the course of events they found themselves in such cir- cumstances that they had to take the hegemony. Cf. ii. 36. 15; 56. 12; iii. 49. 3. Antiphon, vi. 20. To the history of this a.vdve<T0aiThuc . passes in c. 97. 3 with the words rocrdde ewrj\- 6ov, which introduce the subsequent political and military enterprises de- liberately carried out by the Atheni- ans to the beginning of the war. See on ii. 36. 16, and Herbst, Philol. 24, p. 725 ff. tireiSi) MrfSoi KTC. : follow- ing ToivSe without conj. Cf. c. 128. 7; ii. 34. 3; 75. 24; iii. 20. 13; 21. 2; 52. 4; 92. 3; 97. 2 ; 104. 5; iv. 46. 16 ; 67. 11 ; 90. 6 ; 100. 8 ; v. 45. 6 ; 71.2; vi. 46. 12 ; 64. 14 ; 88. 2 ; viii. 50. 5 ; 69. 5; 104. 1. With ydp only in ii. 20. 3; v. 68. 9; viii. 73. 3; 84. 2. Tp6irw rotyde is resumed in c. 96. 1 with rovrtf rca rpoiry. 3. tcai vavcrl KO.\. *O1. 75. 2; B.C. 479. **O1. 75.2; B.C. 478. THUCYDIDES I. 89. 207 /cat 7reoj vrrb 'EXXyji/uv /cat ot /cara^vywres avrans rats 5 vavcrlv eg MvKaXrjv SiefiOdpTrjcrav, Aewru^tS^s //,e> 6 /3a- o~tXevs TWV Aa/ceSat/noi'twi', ocnrep ^yetro ra)^ eV Mu/caX>7 eV ot/cov ecot' rovs duo /cat ot 0,770 vrjcrov ^vfjipd^ov^ * ol Se /cat 'EXX^cTTToWov v/Lt/xa^ot 17877 d<eo"T77 /cores avro /SacrtXe- 10 to? vTro/neiVavres S^o~rov eVoXtop/covv M^Scov /cat e7Tt^t/w,ao~avre9 etXoi' avr-r^v **KCU /u,ra rovro a,7re'7rXeuo~ai/ o~rot /car a TroXets. 5 KO~Y)V(JiL(i)v Se ro KOLVOV, evretS^ avrots ot fidp/3apoi 3 15 e/c e/ca- irejw : i'.e. at Salamis and Plataea. 5. 5ie{j)0apTio-av : see Hdt. ix. 100-105. 6. TWV *v MvKaXi] : c/^ ii. 34. 14 ; iii. 113. 10. 7. aircxwpn<rav : see Hdt. ix. 114.6. 8. teal ot . . . |v|x|iaxoi : these were the Greeks of the Asiatic coast, who, on the appearance of the Hellenic fleet, had declared themselves inde- pendent and had become de facto allies of the Athenians. " Considering the reserved attitude of the Lacedae- monian, and the relatively private character of the Athenian, under- taking, we cannot think here of any formal reception into the Hellenic alliance." Kirchhoff, Der delische Bund. Hermes, 11, p. 9. See App. 9. TJSrj d<j><rTt]Ko'Tes : at and after the battle of Mycale. Hdt. ix. 103 ff. The attrib. partic. placed after its subst., as c. ii. 19. 10. virofwCvavrts : opp. to b.Trf.yjapr\<ra.v, 7, keeping their ground. Cf. c. 76. 3. CTToXio'pKovv : impf . ; c/. c. 26. 23; 87. 1. See Hdt. ix. 114-118. MrjSwv S'XO'VTWV : the standing expression. Cf. c. 94. 6; 98.!; 103.10. 11. so the capture of the town took place in the spring of 478. See Ullrich, Die hellen. Kriege, p. 41. avnjv: rV STjerrrfj'. Schol., Sijorbs f) ird\is \eyerai Kal apffevitcias /cal 6ri\vK(as. Masc., Xen. Hell. iv. 8. 5, 6; Dem. xxm. 158. T 12. ws e'Kooroi : see on c. 3. 19. 14. 'AOTjvaiwv 8 /ere. : the rebuild- ing of the city and walls now men- tioned took place in the winter months of 479-8, during the siege of Sestos. See on c. 90. 22. TO KOIVO'V : the whole community without designation of any particular magistracy, and without distinction of &ov\i) and 5^- juos. So c. 90. 29; 92. 3; iii. ii. 22. For the pi. verb following, see on c. 24. 9 ; 34. 5. avrois : ethical dat., used in good as well as in bad sense. Cf. c. 101. 6; 106. 8; v. 3. 21. 15. CK TT}S x^P* 1 ' : !>e - out ^ Attica, opp. to K TTJS Evpunrns, 3. See Ullrich, Hell. Kr. p. 41. 6'0v: = evretBev ol: a rare attraction, transferred from the pron. use to the adv. Cf. Soph. TV. 701, K 5f yijs, S6ev irpovKeir', avafovffi 6ponfiu>Sfis cuppoi. Hor. Od. i. 38. 3, rosa quo locorum sera more- 208 THUCYDIDES I. 89, 90. e0evTO TratSag /cat ywat/cas Kalrrjv irepiovcrav /cat Trjv TToXiV dvot/co8o/xetv Trayoecr/ceva^oz^ro /cat ra TOU re ya^o 7re/3t/3pXov ySpa^ea etorry/cet /cat ot/ctat at /tev TToXXat TreuTcoKea'av, oXtyat 8e Trepirjcrav, iv at? avrot OOecr/c^Tycraz/ ot Swarot roiv Ilepcrcov. Aa/ceSatjaoVtot Se 1 ato~0o/aevot TO /Ae'XXov rjXOov 7ryoeo~/3eta, ra yae*' /cat avrot 17810^ av opaWes [AT/IT' e/cetVov? /^T' d\Xov pySeva ret^o? e^ovra, TO Se TrXeW TMV ^v^^a^wv l^orpwovrotv /cat ^>o- 5 j3oVp,VG)V TOV T VOLVTIKOV CLVTOiV TO 7r\rj6o<s, O TTplV OV^ /cat TT)V e? TW M^St/co^ TroXe/xov ro\^av yevo^e- r)iovv TC avrov? /x^ Tet^t^etv, ctXXct /cat TO>^ e^w 2 oVot? etcrTT7/cet tur. The reference is to the neigh- bouring islands and the Argolic Acte. virt^e'Otvro : Aae? carried for safety ; vweKKelffOai is the pf. pass., c. 137. 19; viii. 31. 15. The same verbs are used of the same fact by Hdt. viii. 41. 7; 60. 24 ; and by Plut. Them. 10. 4. C^. also Soph. /. 297. 16. iraiSas ical yuvaiKas : without art. Kiihn. 462 e ; Kr. S^r. 50, 3, 8. KarourKcv^v : house- hold goods in general. See on c. 2. 12. Cf.ii. 5. 13; 14. 3. 18. irjpipo'Xov . . . OLKI'CU : in chiastic order to TTO\LV . . . Te/x 7 ?- Pp a X e ' a sma ll portions. See one. 14. 11. OLKLCU: placed before its limitations. See on c. i. 6. Cf. iii. 13. 18. Cobet reads ot olxlai. 19. ircirrwiwcrav: St., v. H., B. read iTreirTw- K<rav. G. 527; II. 358 c; Kiihn.197,1. Ktihn. formerly would have written VeTTw/cwai'. 20. o-KT|VT)crav : the mid. in same sense, c. 133. 5 ; ii. 52. 9. 90j 91. In spite of the resistance of the Lacedaemonians, the rebuilding of the walls of Athens is completed throwjh the address of Themistocles. 2. qX.0ovn-po-pCq.: = ^7rpe<r/8ei5a-aiTO. The dat. like vauo-l Kal irefa, but with no exact parallel. Cf. at>To / uoA.ia x 6 "- pelv, viii. 40. 11. rd (iev ... TO 8c irXt'ov: the pi. more comprehensive, the sing, more emphatic. Cf. viii. 47. 9, 15. In c. 18. 30, with ra yiteV . . . T& 5e, equal weight is laid on both ical avrol . . . e'xovra: the partic. opiavres and the following gen. abs. are causal, representing clauses with 'on, e.g. OTI T?j8iov &v fwpcav el /HTJT' e/cei- vovs fjd]T* &\Xov fj.rjSei'a re?xos txoi/ra tcaptav, or perhaps JUTJ may be due to the feeling that ?)5toj/&i/ opavres really expresses a wish, = fj.a\\ov &' /3ouAo- fjLevoL. 4. e'loTpvvo'vTwv : this partic., expressing the effect, is placed co-ord. before (f>o0ovfj.evo>v, the cause, as in c. I. 3. 6. -ytvoiie'vTiv : on the position, see on c. n. 19. 7. T : cf. c. 67. 3 ; 77. 14 ; 87. 11. 8. 6'o-ois et<TTTjKi : the best Mss. have wei<TTr)Kei, which is hard to explain, but may have arisen by dittography from the following word. It is re- tained by Sh. and Kr., with Arnold's explanation, ' stand or hold together,' the irepl0o\os being continuous, in contrast with c. 89. 18. The subj. is THtCYDIDES I. 90. 209 o~(f)(L>v Tov? 7repi/8dXous, TO p,ev /3ovX6fj,evov KOI VTTOTTTOV 10 TTJS yva)fMr)s ov S^XoiWes e? TOU? *A^ipatov9, OK Se row fiapftdpov, el av6i<s eireXdoi, OVK av e^ovros airo e^ypov troOev, a>o~7rep vvv IK ruv Qrjflaiv, op^a.aOa.i, TTJV re Ete- TTO.CTIV (j>acrav iKavr)i> eivai a.vaya)prio~iv re d<f)Op[j,TJv. ol S' *A.0TjvtUOi e/Atoro/cXe'ovs yv^^y 3 15 rov9 /u.e> Aa/ceScuyu.ovtovs raur' eiTroVrag, a.TroKpwdpevoL on ire^ovo~iv a>5 avrovs irpecrfieis irepi fov \eyovcriv, evOvs aTTTJA-Xa^av eavrov 8' eKe\evev a.Tro(TTe\\ew as ra^tcrra 6 @e/Atcrro/cX7y9 e? TT)^ Aa/ceSatyaoi/a, aXXov? Se Trpo? eavrw eXo/AeVou? TTyoecrySets /u,^ ev0vs eK-rrep.Treu', dXX* 20 eVtcr^er^ peyjpi TOCTOVTOV eaj? ai/ ro ret^o? IKO.VOV dpwcriv neOa. els Ae\<f>ovs. Eur. I. T. 327. TTJVTC: Te is postscript. See on c. 33. 2. 13. ava.\<apr]<r\.v KT.: to be taken locally, place of retreat as well as of advance. 14. yvwp.T]: by the advice. Cf. c. 93. 10; iii. 50. 3; vi. 50. 2. 15. TOVS [wv AaKeSaijiovtovs Kre. : it would be more natural that in 17 we should find auToy 5' air(ffrei\av ; but by the va- riation it is suggested that it was not till the departure of the Lacedaemoni- ans that the second part of the advice was given. 17. dmj\Xa|av : got rid of; the word implies that their presence was a burden. Cf. viii. 46. 26. 20. H*'xpi TOO-OVTOV ws : cf. Dem. xvm. 48, fJ-t'X.pi. TOVTOV <f>(\os wvofjid^eTo, <as irpovSwicev. Plat. Hep. 471 b, fifXP l T0v ~ TOV iroiiiffovrai T^V Siatyopav, nfXP<- ov &" KTt. Uavo'v : pred., containing the effect of the verb. Cf. c. 37. 21 ; 71. 27; ii. 75. 22; vi. 92. 26. opaxriv : for aip<affiv of the Mss. The two forms could hardly be distinguished when the aor. was written with i subscript. An end to be reached, and not, as in c. 58. 16, an enduring process, is Tfixri, from TetxiC""- ^ c - 9 1 - 3. 9. TO POV\O'(WVOV Kal virarrrov : see on c. 36. 3 ; r6 ftov\6jj.fi>ov, like rJ> SeSto's, TO Bapffjvv, properly ' that which wills ' in us, and so ' the will ' in con- crete sense. C/. Eur. /. A 1270, ov3' firl TO Ketvov ^ov\6fj.evov f \rt\v0a ; 386, TO \e\oyuriMfvov Trapets. 10. Si^Xouv- TS : letting be seen. Cf. c. 82. 4 ; 102. 14 ; iv. 68. 29 ; v. 30. 14. c's TOVS 'A6t]vaiovs : Cl. compares c. 72. 13, is TO ir\rj0os eiVelV. But it is better, with Kr., Sh., to connect this with foron-Toy. Kr. compares vi. 60. 3; 61. 18; 103. 21. s Se TOV (3ap[3cxpoxi . . . \OVTOS : i.e. \fyovrfs 5e ir, et pr) rei- a\\a Kal vyKa.Qe\oiev TOVS irepi- OVK &v x' Kr *- Kr. 5/w. 69, 63, 3; 54, upov iroOev : from some being = the gen. of /8o'A.ouj, 6 Kiihn. 398, 2 6, 6. 11. c' stronghold, Tro ns. Cf. Plat. Phaedr. 268 c, <?<c )3t 3Aj'oy iro0j' d/oro-as ; j??e/). 544 d, ^ ofet ^K Spv6s iroBev 7) e/c irtTpas ras TroAiTeiay yiyveaGai. 12. vvv : in the sense of vvv S-fi or J/UI/STJ (Cobet, F. L. p. 233) = o\iyov ffnirpoafffv, apri<as, m O d O. So Dem. xix. C5, Lre yap vvv firopevo- 210 THUCYDIDES I. 90, 91. wcrre airofjid^ecrOaL e/c TOV d^ay/catoTaroi' VI//QVS Se travras TravS^/xet row? eV T$ TrdXet KOI avrov? /cat yu- i/at/cas /cat vratSas, <etSojaeVous /Ai^re tStov /XT^TC 877^0 o~tou oi/co8o/>ti7/AaTOS o^O' rt? a</>eXia e<rrat e? TO epyov, dXXa 25 /ca^atpowra? TraWa. /cat 6 fJLv ravra StSd^as /cat uvret- 4 TTCOV, TaXXa art auras rd/cet irpd^oi, w^ero. /cat es T^V 5 Aa/ceSai/xoi'a ikOwv ov TrpocryeL Trpbs ra? dp^ds, dXXa StT^ye /cat 7ryoov^>ao~ieTO. /cat oTrdre rts CLVTOV epoiro rwv iv reXet OVTCDV o rt ou/c eTre^o^erat em TO KOLVOV, 30 6(^)17 TOUS vfJL7rpcr(36LS avapeveiv, dcr^oXtas 8e TWOS ovcnrjs avrovs v7ro\6i<f>0TJi'ai, Trpocr^e^ea-Oai IJL.VTOI ev Ta^et ri^eiv 91 /cat Oavfjid^eiv a>9 OVTTOU Trdpeiaiv. ot 8e d/covovTe? TW 1 ez/ e/AtcrTo/cXet eVet^o^To 8td ^tXtW avTov, Ttiit' Se spoken of. See App. 21. diro- |xa\c(rOai. : /uaxecrflai OTT' auroC, as Plat. Phaedr. 260 b, aTroiroA.ejueij' re X/>VtM OJ/ - Xen. C^r. iii. i. 1. O/". ii. 2O. 9, 6 xfapos ^TTtTijSetos ^<pa.lvero tvffTpa.TOTreSevo-a.1. CK TOV dva-yKaio- TOITOV vv|/o\>s: _/?'om <Ae heiyht indispen- sable for defence. The sense might have been expressed by e'o>s &i/ rb re?- Xos ^s rb Trpbs rb aTrofjidxeffffai avayKai- GTO.TOV v\l/os apiaai. 22. TOVS V TQ n-oXei : opp. to those before Sestos, c. 89. 10. Ullrich, Hell. Kr. p. 43 ff . 24. 6'8tv . . . e'o-Tou : fut. indie, in de- pendent sentence with potential sense. Cf. c. 107. 19. Kr. Spr. 53, 7, 8 ; Kiihn. 387, 5 c. 25. Kal <> jxe v : answers to ot Sc in c. 91. 1, and both together describe the execution of the preceding reso- lution. vireiWv : see on c. 35. 18. 26. roXXa: (placed for emphasis be- fore the conj.; see on c. 77. 4) as fur the rest, loosely connected with what follows, reucej alone being obj. irp ifot. Cf. ii. 100. 6 ; with ts, \i. 15. 5. irpaoi: fut. opt. in indir. disc. Cf. ii. 2. 18; 80. 10; iv. 83. 15; viii. 61. 5. GMT. 669, 2 ; H. 932, 2. 27. irpoo-rf i irpo's : would not go near, of physical approach. So Aeschin. i. 165 ; usually with dat. of the interview merely. Cf. c. 72. 13 ; iv. 36. 2 ; v. 59. 23 ; vii. 72. 8. TOS opxas : cf. \. 84. 20. 28. Sif-ye : abs., let time pass on, as vii. 39. 5. 29. 6' TI : the question would be ri OVK tirfpxti- ', and in indir. disc., o TI. t'WpxsTcu : see on c. 72. 15. irl TO KOIVO'V: before the community, i.e. in the public assembly. Cf. ii. 12. 5; iv. 84. 8; 97-9; v. 37. 4. 32. 0av- ^aeiv MS : Cobet and v. H. read iro>s, as in Xen. Cyr. ii. 4. 9. Usually const, with el = 8rt. But with oirws in Dem. xviu. 159 ; " Isocr. HI. 3 ; Xen. Apol. 25. &s is perhaps exclama- tory." B. L. G. 91. 2. <J>iXiav : of favour in public relations. Cf. c. 60. 7 ; 137. 31 ; ii. 100. 13; iii. 95. 7; v. 95. 2. For the fact, see c. 74. 9. T<OV 8t . . . KaTiryopov'v- TWV: the partic. atj>iKvovfj.evoi (in iv. 27. 16 also cKpt-y/uo/ot), being constantly THUCYDIDES I. 91. 211 dXXa)v ci(t/cz'oiy-teVott> /cat cravats KaT-qyopovvrw on ra- Xterat re /cat 17817 in/ios Xa/x,/3aVet, ov/c et^ov ovrtu? X/T} 5 aTrtcTTTjcrat. yvoug Se e/cet^os /ceXevet aurous /AT) Xoyots 2 irapdyeo-Oai 77 Trepan, cr<j)a)i> O.VTU>V avSpas otrtve? l /cat 7rto"ra>9 dz'ayyeXovcrt cr/cei//ayLtet'ot. ctTroare'X- 3 Xovcru> ow, /cat vre/Dt avratv 6 e/u,tcrro/cX^5 rot? ' ot<? Kpv<f>a 7re/x7ret /ceXevwi' a>? ^/ctcrra e7rt^>a^aJ 10 /cat /AT) d<eu>at Trpiv av avrot 7raXti> /cojatcr^wcrtv yap /cat ^/cov avrw ot ^u/XTrpecrySets, 'AySpajr/t^os re 6 Av- (rt/cXeov? /cat 'AptcrretS^? 6 Autrtyaa^ov, dyyeXXovre? e)(eti' t/caz'ws TO ret^os) e<^oy8etro yap /AT) ot Aa/ceSat/xo^tot o~(f)ds, oTrore cra<^w5 d/covo~eta^, ou/cert d^aicrti'. ot re 4 15 ow 'A^i^atot TOU? 7rpo~/3et? axr-rrep e7reo"rdXi7 used of persons who came from abroad, acquired an almost subst. meaning. Cy. c. 95. 11; iii. 93. 13; v. 16. 24; Hdt. i. 105. 16; Plat. Prof. 313 b ; Gor#. 459 e ; Isocr. vn. 66 ; Dem. xviu. 82, 201. Here, therefore, riv &\\(av atf>iKvovfj.i>f>>v are to be taken closely together, <Ae others who came from Athens; and /cat with <ra(f><as is intensive, <?f'te positively, as in viii. 87. 20 (probably also in viii. i. 3, where caJ ffa.q><as ayyt\\ov<rL is pred. to what precedes), v. H. in Hermes, 4, p. 423, approves this explanation. (In his own edition v. H. brackets aAAui' and Kaj. Van der Mey, Mnem. 11, 327, omits KCU and reads ad for aA.A.o;v.) 4. Xap.f3avti : sc. rb Te?x r - See on c. 90. 8. So exeiv in iv. 13. 4. C/". Hdt. ix. 7. 5, rb re?xos 67raA.|ty ^A.a^- ySave. 6'irws XP 1 ! airiornfjo-ai : depend- ing on OVK e?x oi/ (= pSeffar), they did not know how they could help believing them ; usually the deliberative subjv. occurs, as in ii. 52. 11; iv. 28. 15; v. 65. '21 probably also vii. 14. 6. In iii. II. 18, k-)(J>vra>v . . . irpbs 3 rt xpb Trfjvai, though without neg. Kr. Spr. 54, 7, 2 ; Kiihn. 394, note 5. 5. (IT) fidXXov . . . TJ : see on c. 73. 17. 7. xptjoroi : sc. dtri, which is sometimes omitted after rel. Cf. c. 1 6. 4; 35. 25; ii. 97. 25. But Cobet brackets xpwol Kal. The fut. 0^0776- \oL<ri has a final meaning. Cf. iii. 1 6. 15; iv. 22. 3. See on c. 90. 24. See App. 8. teal irtpl avrwv : for similar para- taxis, cf. c. 26. 17; 61. 2; ii. 12. 8. 10. TJSri Y*p *T6. : explains the pi. avroi, and shows that the suggestion of c. 90. 19 had been acted upon. 11. avrw: see on c. 13. 12; 61. 1. ' Appornxos : see Hdt. viii. 21. 6. 13. e'(j>opetTo yap: gives the reason of K eAeiW, 9. 14. <r<|>ds : indir. refl. Cf. iii. 93. 7 ; iv. 41. 12 ; 55. 6 ; pi. as referring to the three envoys. OITOT OKOvirciav : = 6ir6rav d/cowwtri of dir. disc. Cf. the opt., c. 25. 4; 63. 3. GMT. 704 ; H. 932, 2. 15. firco-rdXTj : see on c. 46. 1. 212 THUCYDIDES I. 91. /cat, eire\6wv rot? Aa/ceSat/Aovtof? eVrav#a 77 <aveyow<? etTrev ort 17 /xev TroXts cr<aV reret^tcrrat 17817 ware i/ca*>r) etvat 0-a>etv rov? eVot/cowras, el Se rt /3o v- Xovrat Aa/ceSatyioVtot 7) ol ^vfjifjia^oi, Trpecr/Bevea-Oai Trapa 20 cr^as a>5 TTyooStaytyvtoo-KovTas TO XOLTTOV [teVat] ra re crfyicriv avrois vfjL<f>opa /cat TO, Koivd. TTJV re yayo TroXtv 5 ore eSo/cet e/cXt7retv a/jLewov etvat /cat es ra? vat"? ccrfirj- vat, aVev e'/cetVwv e^acrav yvoWeg roX/x^crat, /cat ocra au /*er' CKCW&V fiovXevecrQaL, ovSa>o<? vcrrepoi yv<^^ fftavr}- 25 vat. So/ceu> ovv cr^)tcrt Kat vvv apeivov etvat r^v eauraiv 6 ret^o? e^etv, /cat tSta rot? TroXtrat? Kat e? rov? ^Vjjifjid^ov<s ax^eXt/xwreyoov eo-eo-^at- ov aa olov 7 16. e'ireXOcov KTC. : as in c. 90. 29, ^?rl rJ> Koiv6v. cvravOa ST{ : of the deci- sive moment. C/. c. 49. 30, T^TC 87';. 18. l Be' TI |3ovX.ovT(u KT|- : " if the Lacedaemonians or their allies wished anything, envoys must hereafter be sent (inf. = imv. after elirev) to them with the understanding that they could for themselves recognize and decide what was for their own and the general interest." The prep, irapa. to be taken with TrpoSLayi-yvuxTKovTas as well as with ff<j>as. See on c. 84. 19; 92. 3; vi. 50. 20. This compound is found also in c. 78. 4; v. 38. 19. Its irpo- im- plies here " before the Lacedaemoni- ans take the trouble to advise them." The pres. inf. and partic. imply an ironical assumption as to the whole future. See App. 21. Koiva: the position of re shows that this is opp. to ffty'unv aurols, and that therefore ffi>H.<t>opa. belongs to both. 23. avv CKcCvcov: i.e. &vev yv<i>fj.r)s tKeivtav. Cf. c. 128. 12; ii. 72. 17; vi. 78. 19 ; v. 28. 6 ; viii. 5. 14. 6'4>aerav : bracketed by Kr., since ecf>-n comes again in 30, and tQcurav was probably supplied by a scribe, who thought a pi. verb was needed with yvAvres. Cf. vi. 25. 15; 64.22; vii. 48. 7. But Cl. thinks it may stand after elirev, 17, without offence, since the completion of the embassy has been mentioned. Here, as in c. 28. 10, the repetition of the verb is due to the importance of the statement. 24. (3ouXev<r9cu : inf. in rel. sentence in indir. disc. Cf. ii. 13. 34; 24. 11; 102. 28; iv. 58. 13; v. 45. 9; 46. 18; 63. 16 ; vi. 24. 14. GMT. 755 ; H. 947 ; Kiihn. 594, 5 ; Kr. Spr. 55, 4, 9 ; 53, 2, 9. -yvaSjiU : like yt>6vres, 23, implies both discernment and decision, referring to irpo^iayiyvcixTKovTas above. 25. Kal vvv oi|Aivov Ivai : repeated from 22, with a proud sense of self- determination. 26. Kal tSCq. icre. : i.e. oxf>e\in.<i>Tpov Toils TroAi'rcus Kal ISi-i Kal ts TOVS ^v/jLf^dxovs : the fortification of the city would be of more advan- tage to its inhabitants (rols TroAiVcur, not the colorless a-^iffiv), in regard as well to the security of the city itself (iSia) as to its influence over the confederacy. Thuc. very often THUCYDIDES I. 91-93. 213 T* eu'ai /LIT) d,7r6 dvmrdXov TrapacrKevfjs o/aotdV Tt ^7 Icrov 5 TO KOLVOV /3ouXeuecr#ai. f) TrdvTas ovv dTet^toTous 30 e(f)r) xprjvai ^Vfj,p,a^elv fj KOI TaSe vopl^ew opdais e^eus. 92 ol Se Aa/ceSai/xoVtot d/covtravTe? opyrjv fjiev <f)avepdv OVK 1 ITTOLOVVTO Tots 'A^fyvatots (ovSe yap evrt K0i\v^, dXXd yi'w/xTjs 7rapatveo"t o-fjOei' TO) /COII'GJ eTrpecrfteva'avTo, a/xa 8e /cat 77y>o<r<tAet5 oi^Te? ei' TW TOTC Sta TT)I/ e? TO^ 5 Soi> TrpoOv^Lav TO, /xdXtcTTa auTot? eTvy^ai/o^), Tr^5 dfjiaprdvovTe^ dotjXa)<; ri^BovTO. ol re irpe- dTrri\6ov CTT' ot/cou d^eTrt/cXT^Tw?. 93 TOVTO> TW rpOTTOj ol 'A0rjpdioL rrjv TroXiv Irefy separates two parallel clauses by an expression common to both (here rols TTOA.'TOIS). C/. c. 69. 1, 13, 17; 70. 27 ; 93. 20. See App. 28. pj\ . . . TrapacrKcvrjs : = airb irapacrKeirrjs /JL)) avn- ira\ov ovffris. " A position of equal independence is indispensable if the views proposed are to receive equal consideration." For the effect of a neg. before a prep, to reverse the meaning of the following noun or adj., see Kr. Spr. 67, 9; 10, 4; Kiihn. 512, 4. Cf. c. 141. 24; iii. 62. 16. For car6, cf. c. 74. 18; ii. 77. 3; vi. 19.6; vii. 29. 6 ; for 6/j.o76v n fy "i<rov, see on c. 27. 4. 30. ro8 : " what has now happened." 92. The Lacedaemonians are se- cretly displeased but make no open protest. 1. opyiiv . . . eiroiovvTo : see on c. 50. 7. The adj. Qavepdv has here the same force as an adv. with opyt'(e(T0ai. used only by Thuc. of Attic writers. Cf. iv. 27. 14 ; 63. 4. 3. yvu>|iT]s irapaiveVci : governed still by the prep. twi. See on c. 6. 20. 5rj0ev : as they said, expresses ironically dis- belief in the truth of the statement. Cf. c. 127. 2; IT. 99. 7. r<o K<HVW: cf. c. 89. 14; 90. 29; ii. 12. 5. The dat. depends on irapatveVet (cf. c. 63. 9 ; 73. 1), as iii. 37. 28, ry v^ertptf Tr\^6ei irapaivelv. 5. TO, (loXurra : (cf. iv. 74. 16; 76. 14; Y. 16. 7; 25. 13) belongs to irpoff<pi\ets; "they were then most of all on a good footing with the Athenians " ; which does not imply any hearty good-will. 6. ofiap- ToivovTs : when they saw that they were failing, were bound to fail, not of the permanent consequences, as Cl. says. See Gildersleeve, Am. J. of Ph. IV. 160. TC: and so. Cf. c. 87. 11; 90. 7. 7. aviriK\TjT(i>s : since the appearance of a good understanding was maintained, they refrained from mutual recrimination. Cf. the use of ^TrtKoA.e?*', c. 139. 10; ii. 27. 3; iii. 36. 8; iv. 23.8; 133.2; v. 56. 4; 59. 25; 83. 15. 93. After the hasty completion of the city walls, at the instance of Themis- tocles the fortijications of the Piraeus also were, built. 1. lTti\i<ra.v : complexive aor., sum- ming up the narrative from c. 89. 3. Ullrich, He/I. Kr. p. 49, calculates that the interval cannot have exceeded 214 THUCYDIDES I. 93. eV 6Xtyo> xpoVoj. /cat 877X17 rj ot/coSo/^ta ert /cat vvv Icmv 2 ort /caret cnrovBrjv iytvero. ot yap $e/xe'Xtot TTOLVTOMOV Xi- 9d)v V7ro/cetz>rat /cat ou ^wetpyacr/aeVwz' ecrrtv 77, aXX' a>? 5 e/cacrrot TTOTC Trpocre'^epoi', TroXXat re crr^Xat 0,770 crrjjjLa.- TWV /cat \i6oi etpyacr/jieVot ey/careXe'y^crai'. pei^wv yap 6 Trept/SoXos TravTOi-xf) e^rfxOr) TTJ<S TroXews, /cat Sta rovro TraVra 6/AOtft)s /awwres yireiyovro. eVetcre Se /cat rov 3 ITetpatcos ra XotTra 6 e/xtcrro/cX^? ot/coSo/xeu> (vTrrjp/cro 10 8' CLVTOV irporepov eVt rJjs e/cetVov a? ? /car' etav- TO re ^wpiov KaXov eti^at rpet? avro^uet?, /cat avrovs vavrt/cou? yeye- three months. 2. Kal STJ\T] . . . t-ye - VETO: proleptic and personal const., on the principle of c. 40. 13. 3. ol yelp ' ot ot vir6K(iv- rai iravroluv \iQu>v eiffiv. virdtceivTai, pf. pass, of vnoriOevai, with \i9wv, gen. of material. 4. ow |wvip7aa-jie'- vwv : no< worked for the purpose of junction. Utrrw ^: in several places. G. 1029 ; H. 998. 6. \C6oi elpvao-^- voi : stores already wrought for other purposes. t'yKaTtXe'-yTio'av : Schol. cyKaTtfK^o^Oriffav. There is proba- bly an allusion to the use of ^0708??^, as in iv. 4. 6. ptuv : with ^x^l (c/*. c. 90. 21), i.e. tlian they were be- fore, inclosing now the whole range of the Museum and the neighbouring heights. Curtius, Hist, of Gr. II. p. 363 ; Sieben Karten, 3. 8. Travra o|Acus : ull without dis- tinction. Cf.c. 121. 5; 124. 16; 130. 12; ii. 49. 41; iii. 39. 33 ; in. 10; iv. 112. 10; v. 68. 13; vi. 24. 8; vii. 28. 4. KIVOVVTCS : often used of inter- ference due to necessity, as with tem- ple-treasures, c. 143. 2 ; ii. 24. 7 ; with sacred water, iv. 98. 15. Here, no doubt, of the arfi\ai. airb ff-q^drtav, etc.. tirtwrt 8 KT*. : this second greater design was projected but not com- pleted by Theinistock's. This is im- plied by the verbs eireure . . . Kal vv- KareffKevafc, 15, which should not be separated by punctuation. The first parenthesis explains ra \onrd, the sec- ond, vavriKovs yeyevrj/Mfvovs, while the partic. vopifav with its two infs. gives the reason of eTrewe . . . oiKoSo/j.e'tv. 9. virrjpKTo 8' : now a beginning had been made. Cf. c. 6. 20; ii. 13. 29; vii. 75. 38; and see on c. 48. 1. 10. KO.T' t'viavro'v : = /car' tviavrbv otfffrjs = tviavo-ias, vi. 54-27. 11. 'A0i]vafois : with ^p|e. Cf. ii. 2. 6 ; vi. 54. 27 ; Hdt. viii. 51. 5. G. 1165 ; H. 767 ; Kr. Spr. 47, 20, 2. rfoge: B6ckh ( Abh. d. Akad. 1827, p. 131) followed by Curtius, II. p. 242, dates this in 01. 71. 4, B.C. 493- 2 ; Kr. Stud. I. p. 23 ff., in Ol. 74. 3, B.C. 482-1. 12. XipEvas . . . avro<}>v- is : the Piraeus, here in widest sense, is " the peninsula the heart of which is formed by the steep height of Muny- chia, from which the rocky land stretches to the sea like an indented leaf and forms three natural basins with narrow entrances." Curtius, Hist, of Gr. II. p. 611. In a narrower sense the largest of these basins was called THUCYDIDES I. 93. 215 /xe'ya TrpoffitpeLV es TO KTijcracrQcu Swa/xu> 87) 6aXd(TO"r)S Trpwros iToXfjuqcrev elnelv a)g 15 ecrTi), /cat TT}^ dpxr}v ev6v<; uy/caTecr/cevae. /cat &>/coSo- firjcrcLv rr) e/cetVou yvtopr) TO Tra^o? TOV Tet^ov? oVe/a i>vz> ere S^XoV ecrrt vrept TCW Iletpata- SJo yap a/xa^at Ivav- Tiat dXX^Xats TOU? Xi#ous eTT^yov, eV~6s Se ovre ^aXt,^ OUTC 7717X65 T^Z/, dXXa ^woj/coSo/AT^evot /icydXot Xt#ot 20 /cat ei/ TO/X^ eyycui>tot, crtSi^/aw TT/DO? aXXtyXovs TO. e^iw- . . . irrryov : Grote, V. c. 44, p. 105, ex- plains that " two carts, meeting one another, brought stones, which were laid together right and left on the outer side of each"; Cl., that carts brought stones from opposite sides,and after unloading passed down on the other side. But he does not show how this was possible while the walls were in process of construction. Kr. and Herbst, Philol. 38, p. 551, regard the words as a gloss, perhaps introduced by way of comparison with the Bird- city (Ar. Av. 1127) or Babylon (Strab. xvi. i. 5; Curt. \. i. 25). 18. cvros 8e . . . -qv : if the previous words are omitted, these words continue the description of the walls and not of their construction ; and thus fa proves that when these words were written the walls were no longer standing. (Otherwise the pres. would be used, as in c. 1 26. 44. Herbst, ibid. p. 552.) Cl. explains x^'l an< l iryA-os of mortar, ' neither lime nor clay ' ; but the words more probably mean rubble, loose stones or clay, opp. to the fj.eya\oi. \idoi arid not to the means of joining them. These stones, cut with square angles, were fastened together, not by cement between them, but iron clamps on the outside (TCI tfaOev, see on c. 2. 2) made secure by melted lead in the drilled holes. neipoteus, the others being Zea and Munychia. Curtius, *Sj'e6. /Tart. p. 30; 60, 61. avrovs: the Athenians themselves, opp. to rb x<apiov. 13. 7rpo<J>e'piv : here as in c. 123. 6; ii. 89. 11, intr., = SuKpfpeiv. Cl. takes the pres. inf. here in a fut. sense after vofjil^tiv. See on c. 82. 18. But it is betfer, with St., Qu, Gr. p. 8, to explain it as pres. : putans eos nauticos factos multum proficere ad potentiam sibi comparandam. 14. ovOcKTea : see on c. 7. 2 ; 72. 4; from the mid. dpTe'xe<r0eu. Gf. c. 13. 6. 15. TTJV ap\T]V KTf. : the impf ., as in c. 26. 23 ; 27. 2, he pro- ceeded to make a beginning of the work; with the implication that it was not finished before his banishment, cir. B.C. 471. tudvs, Schol., fijua Tea u/40ov\ev<Ta.i. Arnold thinks this was immediately after the retreat of the Persians. Grote, V. c. 45, p. 149, connects it with fTo\nT\ffev elireiv, and refers to the time when Them, first suggested that the Athenians should make them- selves a naval power. teal wKoSofi-qo-av : complexive aor. including the whole operation; and as obj., not re^xos with its description, but directly rb irdxos TOV rfix ov *> whereas in 21 rb UI//QS follows in a different const. 16. oircp: the an- tec. is jraxoj- 17 . Sv'o -yap 216 THUCYDIDES I. 93, 94. * 01. 75.3; B.C. 477. 0ev /cat /xoXt/8So) SeSe/xeVot. TO Se VI//QS T^/xtcrv /xctXtcrra ov Stei'oeiro. efiovXero yap T(o /xeye^et Kal 6 d^>to~ra^at ra? T<WI> 7roXe/At&n> 7rt/3ovXdg, cu/- re kvo^it^v o\Ly<DV /ecu Ta)i> o^peioTaTOiv dpKe- 25 creiv rrjv ^>v\aKijv, rovs 8' dXXovs eg rds vaO? ecry&^cre- crdai. rat? yap vavo"t /xaXtcrra Trpocre/cetro, tSwr, a>5 ejitot 7 8o/cet, r^5 /SacrtXew? crrparta? r^v /cara ^aXacrcraz/ e^>o- Sov evTTOpairepav Tr t <s Kara yfjv ovarav rov re ITetpata a)(f>e\iiJia)Tepov evo/xt^e 7175 aVa> 7roXe<u9, fat TroXXa/ct? 30 rots 'A.0r)vai,oi<; Trapyvei, ty dpa TTOTC /cara y^i' y8ta- t, KaTaftdvTas es avroi/ rat? raucrt 77/305 aT /xev ow oura>? eret^tcr^o~a^ /cat rdXXa 8 /caTeo-/cevaoj'TO evdv<; jaerd T^ M^Saw dva^p-^criv. 94 * navo~avta5 Se 6 KXeo/x/3porou l/c Aa/ceSatyoto^o? err pa- 1 ^eTTfji(j)0'r) jaerd et/coo~t t'ewf aTro ^weirXeov 8e /cat 'A^ryi/atot rpiaKovra vav(T\ /cat raiv dXXcuv ^vfjifjid^cov 77X^05' /cat ecrrpd- 2 21. paXurra: see on c. 13. 11. Curtius, 33. 6Tixo-9Tj<rav : refers to 1,= ^j'st. o/" Gr. II. p. 363, conjectures T^P TrJAtJ/ trfixivav, while raAAa /care- that a height of 60 feet was intended. 0-Keucb" (Jmpf.) implies the gradual 22. TO> (ic-yeflei = i/if'fj. 23. oxjuo-ra- repair and equipment of their houses, vai: =a.noTptireiv, repel; very unusual. during which the following occur- Cy.,however, v.45.10. 24. ruvaxpci- rences took place. This relation is OTOTWV : used chiefly of unfitness for expressed by 'A6r]va?oi /j.fv olv . . . military service. C/. ii. 6. 17 ; 44. 20. nautrai'fas Se /ere. 26. irpoo-KiTO : implies the reso- 94. Pausanias carries on the war lute carrying out of the plan which against the Persians. irpuTos fT6\ni)ffe>> elireiv, 14. Cf. vii. 1. IlawravCas : as guardian of his 18. 6; viii. 52. 15; the const, as in vi. first cousin Plistarchus, son of Leoni- 89. 13 ; vii. 50. 31 ; viii. 89. 22. 28. das, administered the government TO'V re: and accordingly. See on c. along with the Proclid (Eurypontid) 87- 11- 29. TTJS civw Tro'\u>s : Athens king, Leotychides. The following as opp. to the harbour. Cf. ii. 48. 8. table gives the genealogy of the 30. ^v opa: cf. c. 84. 9. 31. Kara- Eurysthenid (Agid) house, so far as Pavras: ace., though the dat. pre- we are concerned with it in the his- cedes. Cf. c. 31. 10 ; 53. 1 ; 72. 5. tory of Thuc. THUCYDIDES I. 94, 95. 217 5 revcrav eg KvTrpov /cat avrrjs rex, TroXXa /carecrr/3ei//ai/ro, /cat vcrrepov eg BvaWtoz/ MrjScyv expvrcw /cat t^eiroXLOp- 95/CTycraz/ eV fiySe r^ yyefjiovia. 77817 Se yStatov 6Wog aurov 1 01 re aXXot ""EXXT^eg rj-^Oovro /cat ou^ rjKicrTa. ot "laweg /cat O(TOt 0,770 /3ao"tXe'&jg ^eajcrrt rjXevOep re TTyaog roug 'A^T^atovg r)iovv avrovg 5 ye^e'cr^at /cara TO ^vyyez/eg /cat ITavcravta /AT) eT 17^ TTOU ySta^rat. ot Se 'A^j^atot e'Se'^a^rd re TOV? Xo- 2 yovs /cat Trpocrel^ov rr^v yvat^v a>? ou Trepto^d/xevot rdXXa 1. Anaxandridas (czr. 560-520). 2. Cleomenes Dorieus 3. Leonidas t cir. 490. fell in Sicily. t 480. Hdt. v. 42-48. Gorgo Euryanax 4. Plistarchus Hdt. v. 48 ; 51. Hdt. ix. 10. t 458. i. 132. 4. Cleombrotus t479. Hdt. viii. 71 ; ix. 10. I Pausanias Nicomedes i. 107. 6. 5. Plistoanax I 408, banished 444-426. i. 107. 7; 114. 11; ii. 2i.3; v. 16. 7. 6. Pausanias iii. 26. 8. Cleomenes iii. 26. 7. Aristocles v. 16. 22. The narrative is continued from c. 89. 2. 3. 'AO^vaioi : two of the commanders were Aristides and Ci- mon. Plut. Arist. 23. 5. Xvirpov: as a chief source of the Persian na- val power, Cyprus was naturally attacked by the Greeks. 6. es Bv- avTiov: depends on fffrpirejffav with- out regard to the paratactic inter- vening clause. MrfSwv C'XO'VTWV : see on c. 89. 10. 7. v -r^St rfj rj-y- fxovt'q. : I.e. while Pausanias still held the command; so in c. 128. 17 the capture of Byzantium is ascribed to him immediately after the Cyprian expedition. In vii. 15. 11 ti> temporal is used with the same noun. SeeApp. 95. The Lacedaemonians recall Pau- See Clinton, Fasti Hellenici, II. p. 258 ff. sanias, and soon cease to take part in the war against the Persians. 1. {3ia(ou : arbitrary and arrogant. Cf. iii. 36. 26. 2. ov\ Tpcio-To. : see on c. 3. 2. 3. drro pao-iXe'a>s : the same const, with ^ \ev0epovv in ii. 71. 10; viii. 46. 21. vtworC: see on c. 89. 8. Kirchhoff, Hermes, 11, 11. 5. Kara TO ^vyytve's: on the tradi- tional colonization of Ionia from Athens % see c. 2. 26; Hdt. i. 146, 147. Cf. vi. 82. 17. ciriTpt irsiv : see on c. 71.4. ^-- l 7. irpo<rix<>v TT^V yv(a\Lf\v : showed great zeal. Cf. vii. 15. 15. cos with fut. partic., determining that they would . The impf. includes the whole conduct of the Athenians during the down- 218 THUCYDIDES I. 95. re /caraoT^crojaez'ot y </>atVotTo dptcrra avrots. eV TOVTO) 3 Se ot Aa/ceSat/xoVtot jaereTre/ATro^ro IlavcravtW dz/a/c/ot- 10 wOtTes <uz> Trept eirvvOdvovro /cat yap dSt/aa TroXkrj KaTyyopelro avrov VTTO TMV 'EXX-j^z/cov rwi> a<f>iKvovfjiva)i>, /cat Tvpaivvi&os jjiaXXov etfraivero /xt/x^crt? ^ OTpar^yta. we/3r) re avra! /caXet<r#at re d/xa /cat rovs fu^t/xd^ov? 4 ra> eiceivov ex^t Trap' 'A^vatou? /xerard^acr^at 77X77^ 15 T<MJ> a7r6 neXoTrowTjcrou crT^artwTtov. ikOwv Se e? Aa/ce- 5 Sat)u,ova TWI' /xev t8ta 77/30? rtva dSt/c^jadrtuv yvOvvOrj, TO. Se /xeytcrra aTroXverat ya^ dSt/cetv /car^yo^etro Se aurov o^x T7/ctcrra ja^Stcrjuos /cat eSo/cet cra<^eo~rarot' etvat. /Cat KLVOV fJLV OU/CTt KTTfJi7rOVa'iV ap^OVTOi, Ao/3/Ctt' 8e 6 20 /cat aXXovs Ttt'ds /xer' avrov crrpanav e)(pvra<^ ov TTO\XTJI> sight of in the second clause. Cf. v. 72. 1. The position of re shows that awry Ka\e7(rOai are to be read closely together. For nfTardtaffOai we have in c. 130. 13 the more usual ^erao-T^- vai. 15. (TTpaTiwriov: almost a partic. Cf. c. 6o.9; iv. 28. 21. 16. I8tj : with the verbal noun 084- Kf]fjLO.Tcav, as in c. 141. 34 with Sofay/ua. " Advs. of time, place, degree are used attrib. with substs. of any kind ; but others only with verbal substs. Cf. vi. 80. 25 ; viii. 64. 23." B. Kiihn. 4(51, (!. irpo's riva: against tin's or that man. See App. t)i30ijv0T] : teas corrected; here only in this sense. Cf. the noun in Ar. Vesp. 571 ; Plat. Prot. 326 ff 17. TO. [uyurro. : i.e. offences against the state. p] oSiKciv: cf. c. 128. 10; G. 1549 ; H. 1029 ; Kr. Spr. 67, 12, 3. KaTTj-yoptf o 8e : i.e. in the general opinion, not in formal action. The subj. of f'SJ/cet is ' this charge.' The further story of Pausanias is in c. 128 ff. 19. Ao'pKiv : not elsewhere named. ward course of the career of Pau- sanias. 8. avrois:ybr <Aem, t.e. the Athenians. See for a similar ambi- guity, which the use of o-0/o-t would have removed, c. 116. 16, and c/. v. 32. 23; vi. 35. 5; vii. 17. 16. 9. |iTir|i.irovTo : impf ., of the first step taken. Cf. c. 48. 2; 62. 21. 10. c'irvvOdvovTo : for the tense, see on c. 64. 6. 11. Kcm]-yopiTo : on the pass, const., see G. 1236 ; H. 819. TWV dujuKvovfitvuv : see on c. 91. 3. Cf. C. I. A. I. 45, eS iroie? 'AOrivaiovs Kal j5tot (cal Sri/jiOffia. rbv a<piKvovfj.evov. Tac. /Ssf. ii. 74, venientium aVi- tellio militum. 12. c<|>a(vTo: the subj. is 'his behaviour,' suggested by the context. Cf. ii. 65. 39; and for a similar comparison of opposed expressions, Hi. 39. 10; iv. 95. 3; vi. 31. 33. These show that ^ before ffTparriyia. need not be changed into 7). 13. IVVE'PT] T (ere. : and so it came to pass at the same time. Cf. v. 37. 21 ; vi. 70. 2; with ju^ S<F, viii. 82. 15. avr<f, which depends on Iwt&i), is lost * Ol. 75. 4; B.C. 476. THUCYDIDES I. 95, 96. 219 ot t Se at- 7 019 ou/cert efaecrav ot ^v/>t/xa^ot rrp ^ye^oviav. crBojJiei/oL aTrri\6ov, /cat aXXot"? ou/cert v&Ttpov ot Aa/ceSat//,6Vtot, <o/3oujaei>ot /XT) cr^tcrt^ ot e^toVre? ^et- pov<? yiyvwvTOLi, oirep /cat ev ra> ITavcravta eVetSov, ctTraX- 25 Xa^etovre? Se /cat TOV Mr^St/cou TroXe/xou /cat rovs 'A^iy- vaiovs vofJLL^ovTes t/ca^ous e^yetcr&u /cat o-<f>icriv eV T<U rare irapovTi eVtT^Setovs. 96 * Hapa\a(S6vT6<; Se ot 'A^T/vatot TT)Z/ -r^ye^ovLav rovra) 1 TW rpOTTO) 6KOVTCDV To>v ^v/jifjid^oji' Stct TO IIavo~avtou /xt- o~o5, era^av a? re eSet Trap^eiv rwv TTO\(DV ^yoi^/xara 7T/305 rov fiaipftapoi' /cat a? mvs Trpocr^/Jia yap rjv dfjiv- 5 va.&6ai &v enaOov SrjotWa? rr)v ySao-tXew? ^dtpav. /cat 2 rore Trpatrov 'A^^atot? /careVr^ dp^ij, ot 21. ols : &< ^o tAese, with adversa- tive force. Cy*. 35. 15 ; 69. 20. <(>- <rav : permittebant; only here in Thuc. (7/. Soph. /. 631 ; Xen. /fe//. vii. 4. 7. alo-0o'(j.voi : without ex- pressed obj. Cy. c. 118. 9; 126.22; 131. 1; ii. 25. 8; iii. 22.22; iv. 67. 8, etc. 22. ot AaKtSai^xovtoi : this proba- bly has reference to the Ephors, and the following words, ^ afylaiv . . . yiyvtavrai, imply a jealous fear of any attempt at independent action on the part of king or general abroad. 26. e'T)-yKr6cH : abs., as c. 76. 3. e'v TW TO'T irapovn : unusual for the com- mon iv TO? r6re or eV T< ira.p6vri. Kr. brackets trap^vn ; but the expression is sufficiently defended by later imi- tation and the corresponding eV r<? vvv irap6vTi . 27. t s, c. 92. 4. 96. The Athenians accept the hege- mony, and arrange the contributions of their allies in money and ships. 2. KOVTCOV TOJV u(ifi.axv : here and in vi. 76. 13, without ovrtov, plainly from the partic. origin of tntav. 3. To|av KT. : the carrying out of c. 95. 8, TtzAAci re ... avrails. OS T (ere. : this can refer only to the determination of the character of the contribution, whether money or ships, to be made by the several cities, and not, as Kirehhoff, Hermes, 11, 33, supposes, to the amount of the contributions. 4. irpos TOV Pap(3apov : to meet the barbarian, Kara TOV @ap/3dpov. Schol. vavs : i.e. manned ships of war, as supplied at first by all the more im- portant allies. irpo'rxT](j.a : here like TrpoQims, the expressed reason ; then, from the frequent misuse of this, the pretended reason. Cf. iii. 82. 27 ; v. 30. 16. cvjLv'vao-Sai : the aor. in refer- ence to the special purpose. The gen. of the thing requited, as in vi. 38. 19 ; with tnrfp, v. 69. 10. 5. For reasons for thinking that this section is interpolated, see App. 6. 'EXX-qvorafiiai : with apxrt in appos., as iv. 53. 8, K.v6i)po5iKT)s opx^j; Xen. Vect. 2. 7, el jj.eTOiKO<(>v\aKas apxrjv KaOi- nra.lij.fv. It is common in Greek thus to unite in one expression nouns of a 220 THUCYDIDES I. 96, 97. 7) <f>opd. Xavra /cat TO <f>6poi> ovTO) yap 8' 6 Trpcuros (f>6po<s ra^^ets rerpa.Koo'ia, rd- JKOvra, Ta/xtetoV re A^Xos r^v avrots /cat at es TO tepw eylyvovro. rjyovfJievoL Se GLVTOVOJJLCDV ^vp.fjid^coi' /cat a,7ro KOWO>V wo8a)is fiov- \v6vTO)v TotraSe e7rfj\0ov TroXe^aw re /cat Sta^etptcret Trpayfjidraiv /ATav roCSe rot) 7roXe//,ou /cat TOU M^St/cov, 5 a eyevero trpos re TO*' fidpfiapov airrot? /cat 77/909 general and a specific meaning; see on c. 74. 4. C/". {UPO//CJO to/jT^, ii. 15. 16; /jLaviri vovoos, Hdt. vi. 75. 5; per- haps also 6a.va.rov frin'iav, ii. 24. 9. The verb Kartarr) agrees with apxh- But Cobet.ae? Hyper, p. 63, reads Kare- o-TTjtraj', bracketing dpx^J >' and so v. H. On this office, which was filled only by Athenians, and on the whole arrangement, which in its first equi- table form was ascribed to Aristides (Plut. Arist. 24; Dem. xxm. 209; Pausan. viii. 52), see Bockh, Publ. Econ. p. 240 ff., 513 ; on the date Bockh, p. 514, agrees with Kriiger, Stud. I. p. 35, in assuming B.C. 476 as the year in which the arrangements were carried into execution. 7. TOV <|>o- pov: this term, properly the tribute paid by foreigners, was applied to this general contribution. The name having become odious through the oppression of later years, after the Peloponnesian war the term awrd- |s was introduced. Bockh. ibid. p. 641 ; Schomann, Gr. Alt. II. 99. 8. raxfofs: though belonging to irptaros, placed after the subst. See on c. ii. 19. 9. A-qX.05 : as being the national sanctuary of all Hellenes. About 01. 80. 1, B.C. 460, the treasury was transferred to the Acropolis at Athens. <xl {-vvoSoi 'YY VOVT : = T ui/65ovs tiroiovvro vvrff<rai> (see on c. 73. 1), and so the const. Is rb iepov, as in iii. 104. 15. 97. Seasons why the following brief narrative of events between the Persian and Peloponnesian wars is inserted. 1. avrovofxcov : pred. = e<f>' $Tf avrovs avTovdfj.ovs e/fat. 2. TO irpaxrov : be- longs to a.vTov6fji<av. diro : cf. c. 91. 28. f3ov\vo'vTci>v : see on c. 85. 5. 3. -rocrdSe cinqXOov : with these words Time, passes from the beginning of the Athenian hegemony, narrated in c. 89-96, to the history of its devel- opment, during the so-called irtvn\- Kovrae-ria, c. 98-1 17. This he presents in three aspects: (1) -n-pbs rbv &dp]3a.- pOV, (2) TTpbs TOVS (TtpfTfpOVS |llyUyUa^OUS ve<aTp(ovTa.s, (3) irpbs TOVS ad irpoff- Tvyx& vovras fle\OTrot>vr](ri(av. cirrjX- 9ov : implies a systematic progress ; they undertook the following (rocroSe) series of enterprises. Siaxcip(<ra : more forcible than StotKr'o-et ; it ap- pears not to occur again till the later rhetoricians, Aristides, Libanius, etc. It implies civil administration of all kinds, especially of finance, as Har- pocr. describes the 'E.\\rjvorafj.l<ii as those ot Stexei'pi^oj/ TO x/j^uara. Ull- rich, Hell. Kr. p. 12. 4. irpa-YiAarwv : includes all political measures, exter- nal and internal, which exalted the power of Athens. |XTo|v KT!. : with inversion of the order of time; see * Ol. 76. 1; B.C. 476. THUCYDIDES I. 97, 221 /cat rovs aei Trpo(TTvy)(a.vovTa.<$ zv e/cacrra>. ey/jai//a Se avra 2 /cat nrp K/3o\r)v TOV \6yov eTrotrycra/x^t' Sta roSe, ort rot? Tr/30 e/nou OLTracrw e'/cXtTres rovro iyi/ TO ^toplov /cat ^ ra 10 Trpo rwt' MTySt/cwi/ 'EXX^vt/ca vv6Ti0ecrai> fj avra ra M^- Suca Tovraiv Se ocnrep /cat rj^aro iv ry 'Arrt/oJ vyypa(j)7) 'EXXaVt/cos, yS/aa^e'w? re /cat rot? ^poVots ov/c d/cpt/3a>s eVe- a/aa Se /cat Try? a/^Tys awoSci^w e^et rrj? ev OLO> rpoira) CTTI 98 * E[pwTov /xej^ 'HtoVa TroXtop/cta etXov /cat ^j/SpaTroStcrai' Kt/xa>vo5 rou MtX- on c. 1 1 8. 6. So in relations of place, ii. 77. 10; iii. 29. 6; \. 66. 5; vi. 72. 2; viii. 88. 10 ; 108. 3. 5. a tyevtro avrois : refers to roo-aSe, = & UTT' avruv eirplxOri- 7. tv *K<urr<p : neut., = eV (Knarry Trpy.yfj.an S iyevero, referring to the various attempts of the allies to regain independence, of which ex- amples are found in c. 114 ff. t'-ypaxj/o. KTf. : on the aor., see on c. i. 1. The second expression is a more precise extension of the first. avra : see on c. I. 10; 22. 15; 26. 16. 8. : = the later 5te'o8os, xape'/c- : excessus, egressio; Quint, iii. 9. 4 ; probably not used elsewhere by Attic writers, but recurring in Arrian, Dio C., and Plut. So tK\nrfs in 9. 9. xupiov: locus, pars nar- rationis. Cf. Lycurg.31. 10. we- Ti0<rav : see one. 21.4. 11. TOV'TUV: refers to a'rrd, 7, and this is also subj. of x el nl 1^- ocrrrtp Kal TJtyaro: see one. 15. 7. Cf. c. 105. 17; ii. 51. 5; iv. 98. 9 ; vi. 87. 15. rt] 'ATTIKIJ vyypa- <j>T] : called in the citations of gram- marians 'Aral's and 'ArOlSes. With the oldest legends it included histori- cal notices reaching down to the end of the Peloponnesian war. See C. Miiller, Frag. Hist. Graec. I. p. xxiv. ff. , who gives his dates B.C. 482-397. 13. ofia Sc icaC : refers to Sia roSt, 8. d7ro'8i|iv \i: sc. airrd, 7. "These events disclose the way in which the power of Athens was established." e%ti = irapfxet- Cf. c. 140. 27; ii. 61. 9; 87. 3; iii. 53. 12; iv. 95. 3; 126. 17, 23. For airoSei^ii', cf. Hdt. i. 1 1. rrjs apXTJS . . . ev oiw rpoirw Kart<rrt\ : see on c. 23. 27. For iv, cf. c. 77. 2 ; 1 30. 5 ; vii. 67. 15. 98. Expeditions of the Athenians against Eton, Scyros, Carystus, and iVaaros, which was the first of the allies to lose its independence. On the chronology of this period, see App. 1. 'Hio'va: which commands the mouth of the Strymon, became the Athenian base for further operations in Thrace. MrjSuv C'XO'VTWV : see on c. 89. 10. On the gallant resistance of the Persian governor Boges, see Hdt. vii. 107. 2. i^vSpairo'Surav : properly of the inhabitants. The mid. form occurs once, in iv. 48. 21 ; elsewhere the act. 222 THUCYD1DES I. 98, 99. Ol. 78.3; B.C. 466. TtaSou crTparr)yovi>To<s eireiTa. ^Kvpov rvp eV TO> Atyatoj 2 vrjcrov, rjv a>/cow AoXovres, ^vSpaTrdStcrav, /cat q>Kicrav av- 5 rot. 77y>os Se Kapvcrrtoi'S aurotg aVeu rail/ aXXwf Eu- 3 fioetov Tj-oXe/xos eyeVero, /cat ^povut ^weft-rjcrav KaO* ofjioKo- ylav. * Na^tots Se aTrocrracrt /Ltera raura eVoXe/Aiycraz/ /cat 4 7roXtop/aa TrapecrTTJcravTO. irpcarr) re avr^ TroXt? ^v^yuta^t? Trapa TO /ca^ecrr^/co? ISovXw^, eiretTa Se /cat rai^ aXXa>i> 99 a>9 e/cacrriy vve/3r). atrtat Se aXXat re rjcrav r<av OLTTO- 1 crracrea)^ /cat jaeytcrrat at Twt' <f>6pa)i> /cat vtwv e/coetat >cat Xt7rocrT/3artov et rw lyeVero- ot ya/3 4. Kal coKicrav avroi : to be referred to both the preceding places, since E'ion undoubtedly was occupied by Athenian cleruchs. For such a new settlement tpKivav is the proper term. 6y. vi. 3. 12 ; and see on c. 4. 3. 5. Kapvorious : on the southern coast of Euboea; the only place of the island which had not yet joined the league. Kirchhoff, Herm. 11, p. 20. 6. Kal xP ov f 5 VV 'P T I" av : change of subj. in parataxis. Cf. c. 26. 16; 61. 1. From this time Euboea seems to have remained quietly in the Athe- nian alliance till 445, c. 1 14. MUller- Striibing, p. 85. 7. eiroXtfjiTjo-av : at the time that Themistocles made his way to Asia, c. 137. 2. 8. irapeoTrfo-avTO : see on c. 29. 22. irpwrq TC aiirrj iro'Xis |v|ipaxCs : see on c. i . 8 ; but here and in vii. 85. 17, the sup. stands first. The subj. is avri) alone, and iroAis v/j.naxts stands in a pred. relation, which approximates to a gen. pi. For rt, cf.c. 4. 5; 5-19; 92. 7. 9. TO KaOc- oTqKo's : the established arrangement as described in c. 96 ; here abs. as in vii. 67. 10. Cf. c. 76. 11 ; iv. 97. 10. cSovXw&r] : as 5ouAj'o, c. 8. 15, of politi- cal subjection. See on this relation, Bockh, Publ. Econ. p. 530. 10. ias KcurT{j IUVC'PT) : indicates the varying circumstances under which the same fate befell different places. 99. In consequence of these encroach- ments, the hegemony of the Athenians became more and more disliked. 2. cKSciai : arrears. Suidas ex- plains, /c8jo fffri rb /j.fpos Kara0a\e7i' u>v o(f>ti\ti TIS, tvSfia 5e rb fj.T]S(i/ oAoij Kara&a\f7v. Cf. Dem. xxxn. 30. 3. Xiiroo-Tpariov : in such words Anr- is to be preferred to \fur-. See Dind. in Thesaurus s.v. \tnrav5ptw, and Cobet, N. L. p. 78. The point is decided not by Mss. but by the poets. Plut., dm. II, says, avSpas Kal vavs us 4rd- Xd'no'f'V ov irapeixov. In vi. 76. 15, the fern. \tiroffTparia is applied to a course of such conduct, the neut. here to failure in particular cases. It could apply only to those allies who had to furnish independent contingents, and was therefore rare ; accordingly, et rip tyevfTo. The airoffrafff is were in- duced mainly by the knowledge that such short-comings would be severely visited by the Athenians ; and this leads to the following, ol yap 'Mrivaloi axpiQcas firpacrffov, which probably has the general sense of " exercising the THUCYDIDES I. 99. eirpacrarov /cat Xvirrjpoi T^crav OVK l(u06o~Lv ouSe ySouXo/ae- 5 VQ ts raXatTTw/aetv Trpoa-ayovTes ras di/ay/cas. ^<rai/ Se 2 /cat aXXwg ot 'AOrjvaloi ou/ce'rt o/aotcu? e> rjBovrj dp- , /cat oure ^weo-Tpdrevov 0,77-0 row ttrov, /5a3toi> re 77y>ocrayecr#ai T^V avroi9 TOUS d^toTa/xeVou? aij> aurot atrtot eyevovTo ot ^a^a^oi Std yap rrp aTro/a/^crtz' rav- 3 10 rTp T<5i> o-rparetcuv ot TrXetov? aureGv, u>a /AT) aV* ot/cou xP y ll JiaTa erd^avTO avrt rail' ^ea>j/ TO iKvovpevov avd- , /cat rot? jaev piuts rjveTo TO VOMTIKOV 0,77-0 TT^? SaTT-aVryg -^v e/cetvot vp,<f>poiv, avrol Se, OTTOTC a7roo-rate^, aTrapdcrKevoL /cat aVet/soi e? rov TroXe/AOi/ /ca- 15 hegemony in a strict manner " (c/". iii. 66. 1 ; iv. 114. 23) ; for irpdcrfffiv with- out an express object, like %P'hp a - ra (viii. 5. 18), could hardly mean 'ex- acted' payment, efc. ; which latter sense too would not well agree with \nroffT par LOV . . . eytvfro. The COnse- quence of this strictness is expressed in AuTTTjpoi ^fl-ay (c. 76. 5; vi. 18. 6), and its exercise in OVK ficadoviv . . . avdyKas. Here the better Mss. read Trpo(Tayay6vTes, but the pres. only is suitable to express systematic deal- ing. 5. dva-yKcis : severe measures of compulsion, joined with Trpoffdytiv like /urjxava?. Cf. ii. 76. 17; iv. 100. 7; vii. 25. 23. T]O-av apxovres: and in fact they exercised their authority. On the periphrasis, see App. on c. 1. 1, and Am. J. of Ph. IV. p. 302. 6. 6\u>lus : Schol., us (v apxj? fJ-fra rbv Tlauffaviav. v ijSoinj : with satisfaction to the allies. Cf. iii. 9. 4, / fiSovfj ex*"'- 7. oi'r . . . torou: supply dAA.' ws KparovvrfS. ^uffTparevftv is applied to the leading state also in v. 81. 6; it seems impossible to suppose that is subj. here, between the two clauses relating to the Athenians. As in c. 140. 31; iii. 10. 12, dirb rov Iffov implies the recognition of mutual rights. 8. irpocra-yeo-Bai : = irapaffrr)- <raa6ai. Cf. vi. 94. 14 ; viii. 107. 7. 9. al'noi c'yt'vovTO : had been to blame. See on c. 50. 23. 10. air oftcov : far from home. Cf. c. 7. 6 ; 76. 7 ; Eur. /. T. 481. 11. iTogavro: got them- selves rated. rdi-affOat is used with ace. of sum to be paid, c. 108. 14; with inf. c. 117. 16; without either, iii. 70. 19; with both, c. 101. 14; iii. 50. 10. So here the essential change in the relation is expressed by xp^' para trdat>To, and the more definite statement by d^rl TU>V vtiav . . . <f>fpfiv. iKVOvpcvov: proper, suitable (com- monly, rb eiri/3d\\ov, rb yiyv6fi.fvov) ; the simple verb in Attic prose only in this form and sense. 12. ical rois IMV KTf. : and consequently, etc. Cf. c. 50.21; 51.16. This explains frdoiov TrpoffdyeffOai ^v avrots of 7, for which the allies were themselves in fault. 13. gv(ji<f>tpoiV : iterative opt., of what occurred every year. Cf. c. 50. 2. GMT. 632; H. 914 B. 224 100 THUCYDIDES L 106. * Ol. 78. 3; B.C. 466. ** Ol. 78.4; B.C. 465. 'Eya>ero Se jotera ravra /cat rj iir j^ IIa/x<vXta Tre^o/ia^ta /cat vavn-a /cat rait' ^vfjifjid^cov 77/309 M^Sovg, /cat eviKotv rfj avrrj rjjJiepq. d^orepa 'A&patot Kt/z.cui'os row MtXrtaSov crrpa- 5 TT/yotWos, /cat etXoj> Tymnets ^>otvt/caj^ /cat 8te<#et/>af \ / ' ** ' v * ' o ras Trao-a? e? ota/cocrta?. XP l>( i ) e v ^" r P 1 ' vvepr) 2 acrtou? auralv a.Tro<rTTJvaL Stei/e^^e^ra? Trept ra)^ e^ Try dvTiirepas pa/ci^ efjLTropiuv /cat rov /xeraXXou, a Ive /cat *>aucrt /xet eVt acrov TrXevcravre? ot 'A^vatot 10 jaa^ta eKpa.T'Yjo'av /cat e? r^v y^v dTreftrjcrav CTTI Se ^rpv- 3 7rejai//avre5 jutvptov? ot/ci^royoa? avrwv /cat T&JV ^u/x- VTTO TOV5 ttVTOU? 'ftpOVOVS, Ct9 Ot/CtOVVT9 Ttt? TOT /caXou/xei/a? 'Ei^^ea oSovs, i^vv Se 'AjLt^tTroXtv, rcGt' /xe^ 'Ewea 6Sa>v avrot KpdTr)(rav, a? et^ov 'HSwvot, TrpoeX- 100. Battle on the Eurymedon ; con- flicts with the Thasinns ; serious defeat of the Athenians in Thrace. 1. tir* EvpvfAt SOVTI : Diod. xi. 60 ; Plut. CYw. 12. C/. the epigram of Simonides (but see Bergk, Poetae Lyrici Graeci, III 4 , p. 489 ff.), ^ln^. Pa/, vii. 296, which probably refers to this battle. 3. ' VIKWV : were victorious. Cf. c. 13. 32; 49. 24. 4. dfji.4>oT6pa : see on c. 13. 23. 5. ciXov . . . Kal 6u'4>0Lpav : on the order see o'n c. 91. 26. 6. rds irouras: tn a//. Cf. c. 60. 6. <s 8iaKO<ras : Diod. xi. 60. 7, and Lycurg. c. Leocr. 72, speak of 100 ships, probably follow- ing line 6 of the epigram. Good Mss. have is ras Siaicoaias. But the ple- onastic use of the art. with numerals, except in the case of divisions, as in c. 116. 2, 8, seems foreign to Thuc. Kr. on Dion. Hist. p. 303, note 69. Kr. Spr. 50, 2, 8, 9. Xpo'vu) 8 : here Se of few Mss. is to be preferred to the better attested TC in view of the transition to a discon- nected topic. 7. irtpl TWV . . . (WToX- Xov: see Hdt. vi. 46, 47. The sing, also in c. 101. 15; Hdt. iv. 185. 5; v. 17. 8. Kr. Spr. 44, 1, 1 ; Kiihn. 347, 1. 8. cvepovro : see on c. 2. 6. 10. aWprjorav : the narrative is resumed in c. 101. 1. e'irl 5 Srpvfxo'va : this occurred (iv. 102. 3) 29 years before the suc- cessful settlement of the Athenians at Amphipolis, which took place in Ol. 85. 4; B.C. 437. 13. 'A^Ciro- Xtv: so called from its position, de- scribed in iv. 102. 4. 14. avrot : opp. to the previous possessors, the Edonians. If the order had been &s flx ov 'H8rof, avrol fKpar-nffav, the use of the pron. would not have been surprising. Cf. c. 98. 4; 114. 16; iii. 23. 4. Kpd.TT]crav, 8ie<|>0apTi<rav : in- accurately connected with TT/j.\i/avres; but the collective name ol 'ABnva'to', which is implied, permits a refer- ence both to the commanding whole * Ol. 79.1; B.C. 464. THUCYDIDES I. 100, 101. 225 15 OovTes Se rrjs SpaKrjs e<? /xecrdyetav SieffrOdprja'av kv A/aa- flrjCTKO) rfj 'HSawt/o? VTTO ra>v pa/ce3f ^v/xTravrceJv 019 TTO- 101 XtfjLiov r\v TO -^(opiov [at 'Ewea 6Sot] KTi^ofJievov. acrtot l Se vu<r)0i>T<s /xa^at? /cat TroXtop/cou/xevot Aa/ceSatyu.oi'ioug eVe/caXowro /cat eVa/xwat e/ceXevoj> eo~/3aXoVra5 eg fiyy 'ATTI/O?!'. * ot Se VTrecr^ovro /u.ej' Kpvfjia TO>V ' A0r)vaia)v 2 5 /cat ejaeXXoi', SieKuXvOrjcrav Se VTTO rov ye^o/xeVov o~eto~/xoi), eV GJ /cat ot EiXwres avrot? /cat raiv TrepioiKoiv ov/ata- rat re /cat AiOcurjs e's 'lOatfjirjv airea'TrjO'av. vrXetcrrot 8e raiv EtXajrojv eyevovro ot rw^ TroXonwv Meo~o~)7^twf TOT and the executing part. Cyi c. 90. 1. 15. TTJS 0paKT]s = the gen. of the country placed before the des- ignated portion. So especially when the country has been previously named. Apa^o-Kw : this accentua- tion (for ApaftriffKCf) is confirmed by Herodian, i. p. 153. 16. VTTO TUV paKiuv u|AircivTv : defined by the fol- lowing rel. sentence. See App. ols . . . KTI^O'IWVOV : for whom this point if occupied by the Athenians icas a con- stant menace of war. Cf. iv. 8. 34 ; and v. 52. 16, ofs ?iv tv B\d^St] reixtaOfv [rb 'Piov']. For this const, of the partic. (cf. the Latin ademptus Hector, Hor. Car. ii. 4. 10: Kiihn. L. G. II. 136, 5), see Kr. Spr. 50, 11, 3. Cf. Find. 01. VIH. 65 ; Pi/th. xi. 22 ; Aesch. Pers. 727 ; Thuc. i. 6. 5 ; 23. 24 ; ii. 49. 16; vi. 3. 11; Dem. xvm. 32, 57; Lj's. in. 13. The addition, at 'Ewta 65oi, already twice named, is rightly re- jected as a gloss by Cobet. 101. The Thasians reduced by the Athenians ; the Lacedaemonians pre- vented from helping them by the revolt of the Jfessenians. 3. irKa\ovvTO : cf. 0.33. 15; IO2. 2; iii. 65. 9; vi. 18. 9. CKc'Xcvov: see on c. 26. 1. 4. Kpu'4>a Ttov 'A6T]vaiu>v : cf. C.I 28. 21; 138.29; ii. 80. 34; viii. 7. 4. 5. 4'|X\Xov: sc. eV)3aAeV. creicrfjLOv : see Plut. Cim. 16. 6. 6. avrois: see on c. 89. 14. irepioiKiov : i.e. the old in- habitants, chiefly of Achaean stock, who had been reduced to a condition of dependence (not slavery) by the Dorians. Muller, Dor. Bk. III. 16 ff. 7. es 'I0wnTjv direo-rrjo-av : see on c. 87. 7 ; iii. 54. 18. On the position of Ithome, " the natural fortress of all Messenia," see Curtius, Pelop. II. p. 137 ff. ; on Thuria, ibid. p. 161. Aethaea, ace. to Steph. Byz., AiOaia, rb fdi'iKbv A.l6aievs (more correct than Aldee?s of our Mss.), ird\is A.a.KcavucTJs, /j.ia T<av eita-rAv. QovKvdiSTjs wpdirri- Miil- ler, Dor. II. 2, p. 18. irXewj-Toi : pred. The descendants of the Messenians of old times, who had in the first war been enslaved, formed the largest part of the Helot-class, and so they were called collectively (of irdvres) Messenians, though there were some who were sprung from Achaean in- habitants of Laconia, reduced after repeated risings. 8. TOT : refers to the mythical time of the first Mes- senian war, implied in ira\aitav. Cf. iii. 69. 2; iv. 46. 5; v. 4. 14; vii. 31. 226 THUCYD1DES I. 101, 102. * Ol. 79. 2; B.C. 463. ** Ol. 79. 4; B.C. 461. airoyovoi y /cat Mecrcnfvtot K\TJOr)crav ol 10 TrdvT<5. TTpOS fJLV TOV9 V 'iBco^r) TToXe/AOS KaOeiCTTTJKeL 3 Aa/ceSat/>toi>tot9 * acrtot Se rpirta era TroXtop/cov/xet'ot ' A0r)vaiOLS ret^o? re Ka#eX<We<; /cat vav? pT^tara re ocra eSet aTroSowat avrt/ca ra- /cat TO \onrov <j)epiv, TTJV re Tj-rrtipov /cat TO 102 /AeVaXXov d<eVre9. * Aa/ceSatjuoVtot Se, a>s auTOts Trpo? l TOUS a> 'I#ctijU77 l^rjKvv.ro 6 7roXe/x,o, aXXov? TC CTre/caXe- (ravro ^u/x/xa^ous /cat 'A^vatov? ot 8' rfkOov Kt/xw^o? (TTparriyovvro^ ir\TJ0L OVK 6Xtya>. /xaXto~Ta 8' avTovs 2 5 eTre/caXecra^TO 6Yt Tet^o/xa^etv ISo/covv Sv^aTot etvat, Tots Se TroXto/D/cta? jjiaKpa<s KaOea'TrjKVias TOVTOV I^Sea (j6at- 12 ; viii. 20. 2 ; 73. 4. 9. BovXwOe v- TWV: for the position of the attrib. partic., c/*. c. ii. 19; 96. 8. 12. ujj.o\o'-yT]o-a.v : agreed to surren- der. Cf. c. 108. 13; v. 4. 8; iv. 69. 19, lvvefti)ffav. The conditions of the submission here, c. 108. 13; 115. 3; 117. 14, are expressed by aor. parties., no doubt in the view that the 6/j.o\o- yia, the complete agreement, was perfected only when these points were performed. So Madvig (Be- merkungen zur Syntax, p. 47) explains the unusual partic. GMT. 151. 13. xp^jixard TC : the re here and that in 14 are not correlative with the following /cat, but add respec- tively the third and fourth member of the conditions. See on c. 76. 12. aTToSovvat (aor., of tlie^ single case) depends on eSei, and <f>tpeiv (of the established relation) depends on raa- /UCPOI, with xp^uaTa placed first as obj. of both Tadfj.evoi and <pdpeii/. See on C. 99. 11. 14. TTJV T TJTTflpOV /CT6. : see c. 100. 2. 102. The Athenians are summoned by the Lacedaemonians to their aid, but are soon mistrusted and dismissed. In displeasure they make an alliance with the Argives and Thessalians. 2. olXXovs : the Aeginetans, ii. 27. 9; Plataeans, in. 54. 17; Mantinaeans, Xen. Hell. \. 2. 3. 3. Ktpcovos : see Plut. dm. 1 6. 6; Ar. Lys. 1143, <='A0<i, Sf ffvv oirK'naLffi TTpa.Kio"x.i\iois Kifuav 6'A.Tjv effcaffe T^]V Aa.Kf8ai/j.ova. 5. tireKoXt'cravTO : for the repeti- tion, cf. c. 88. 1. Tix<>n.ax.iv : c f- Hdt. ix. 7- 8, TWV Aa.KfSat/j.ot'itijv OVK (iri- ffTafj.evcoi' T6JXA ta X 6/eI/> TOIS 8e . . . c<^aCvTO : TT)S St, which is read by P. and v. H., has not sufficient Ms. authority. Cl. thinks the reference is to the Athenians, whose reputation was not sustained by success in this case, TO?S Sf not being in opp. to au- TOVS, but placing the second clause in contrast with the first. For this, he compares c. 81. 3; 86. 9; iv. 73. 22; 76. 27. But it is better, with Kr. and Sh., to refer TOIS Se to the Lacedae- monians (in opp. to the subj. of e'So'- KOW), "who found out by the length of the siege their own incompetence ; for had they had any skill in that THUCYDIDES I. 102. 227 vero fiia yap a.v et\oi> TO ^ajpiov. /cat oia(f)opa e/c ravr^5 3 Try? crrpareta? irpa>Tov Aa/ceSat/xovtbts /cat 'A&tftxuots (f>a- vepa eyeVero. ot ya/3 Aa/ceSat/xoVtot, eVetSi) TO x&ptov 10 /3ia ov^ i7\to~/cTo, Seurai/Te? TO>I> t A.6rfvauav TO /cat TT)I> veaiTepOTTOuav, /cat aXXoc^vXov? a/u,a fit] Tt, T)I> TraafMeivojcriv, VTTO TO>V ev 'l^w 7reto~$a>Te9 ov ryouires, etTTo^Tes Se OTt ovSei> Trpocr&eov- 15 Tat avTwv ert. ot S' 'A.0r)vaioi, eyvaxrav ou/c CTTI TW 4 /3e\Tto^t Xdyw aTTOTre^TTO^evoi, dXXa Tti^o? VTTOTTTOV ytvo- , /cat Set^ov 7rot^o~a/Aevot /cat OVK d^two'ai/Te? VTTO i/ TOVTO TraBtlv, evOvs 7retS^ y^vo^kirf]v enl TO> MifSa; way, they would have taken the place by force." Cy. c. n. 5. Thus this section gives the reason for the invitation to the Athenians on both sides. For the dat., c/". c. 48. 9 ; 89. 14 ; iv. 26. 24 ; and for the pi. eV5e ^, see on c. 7. 2; ii. 56. 4; iii. 88. 4; v. 8. 6. TOVTOU = roC TeixM a X e '*'' 7. PICJ. : with alpelv, or the pass. oAi'cncecrftu in 10, is opp. to 6fj.o\oyia 7rapaoTT]<rao'0cu or 7rpo<rxa>e' (cf- v. 17. 14), and im- plies violent capture, whether by storm or otherwise. See on c. n. 9. Sia4>opa . . . 4>av6pa e-y vero : in con- trast with C. 92. 6, a.5r)\(as ijxfavro. 10. TO ToX|iT)pov: cf. ii. 87. 22, and see on c. 36. 3. 11. teal 0410. : see on c. 2. 8, " particularly when they took into consideration that they were of a different stock." After this, ^ TI also depends on Seta-avres. 12. i^v irapajwivowriv : implies that their stay was not long. Cf. Paus. iv. 24. 6, inrb rijs inrotyias a-Koirf^affBcLi fi.fr' ou iro\v ^{ 'l6(t>u.T)s. 13. vcc0T6pi<ra><ri : see on c. 58. 3 ; here, that they might join the insurgents against the Lace- daemonians. 14. ow 8T)Xovvrs : cf. c. 82. 4 ; 90. 10. 15. t'Y vwo ' av diroir|jiiro'|wvoi : for partic. after verb of knowing, see G. 1588 ; H. 982. OVK lirl TW ptXriovi. Xo'-yw : not on the more creditable ground, just assigned, viz. on ovSev . . . en. ^TTI with dat. of the motive of an action. Cf. c. 69. 32 ; Hdt. viii. 5. 16. 16. viro'irrov: neut. Cf. c. 90. 10, = inro^tas Tit>6s taken in the concrete. 17. 8ivov iroiTjo-dfwvoi : being pro- voked ; very frequent in Hdt.; e.g. i. 13. 3 j 127.2; ii. 133. 4; 161. 15; iii. 155-8; iv- 33- 20; v. 33. 9; 42. 7; 87. 10. In Thuc. only here and vi. 60. 21. But in v. 42. 15, deiva. iroit?v, as Hdt. ii. 121. 2 ; iii. 14. 22 ; v. 41. 9. OVK cluuo-a.vTS : after the analogy of ou <j>dvai, OVK eav, either in reference to the subj., 'regarding as unworthy,' being indignant at: so here and iii. 61. 12 ; iv. 86. 7 ; or in regard to another, 'not to expect from one.' Cf. c. 136. 12 ; ii. 89. 2 ; iii. 44. 12 ; iv. 40. 3 ; viii. 73. 20. See on c. 22. 9. 19. irl TW rare for the ace. So iii. 63. 228 THUCYDIDES I. 102, 103. *O1. 81. 2; B.C. 455. 20 O.VTOVS 'Apyetots rots e/ceti>o)z> TroXejUtots ^v/JL^a^oi eyevov TO, /cat Trpos QecrcraXovs d/xa djU<orepots ot avrot op/cot /cat ^a/Aa^ta /carecrn?. 103 * Ot 8' eV 'I0W/Z77 8e/cdra> eret, a>s ov/cert eSuva^ro 1 vk^crav 77/005 rous Aa/ceSat/xoj'tovs e<' a> re e/c IleXoTrow^crou vTrocrTroz'Sot /cat /x^SeVore eVt- avrrjs yv Se rts aXicr/c^rat, rov Xa/3oWos eu>at 2 5 SovXoi'. ^ Se rt /cat ^prjCTTripiov rot? Aa/ce8at/xovtots TTpO TOV, TW LK6Tr]V TOV AtO? TOt 'l^OJ/XT^Ta er)\0ov 8e avrot /cat TratSe? /cat yvvat/ces, /cat 3 aurou? 'A#rpatot Se^d/xe^ot /car' e^^o? ^8^ ro Aa/ceSat- /xovtajR e? Navvra/crov /carw/ctcrav, ^v erv^pv yprjKores ve- 10 axrrt A.OKpa)i> ro)v 'O^oXaiv eo^rw^. Trocrewcrav 8e 4 3. C/. c. 40. 24. irpos avrovs : sc. TOWS AaKe5aiyuoj//<w, placed at the end. Cy. iv. 107. 6 ; vii. 70. 11. 21. d;x<j>o- rt'pois : /.e. the Athenians and the Ar- gives. 22. Kareo-Tti : sing., construed with the nearer noun. Cf. v. 22. 14. A further consequence of the dis- pleasure of the Athenians was the banishment of Cimon (Plut. dm. 17. 5) and the increased influence of Pericles and Ephialtes. 103. The Messenians allowed to de- part from Ithome, and placed by the Athenians in Naupactus. Megara joins the Athenians to the indignation of the Corinthians. 1. SKCLTOJ tTi: so all Mss. ; but Cl. follows Kr., Stud. I. p. 156-161, in reading rerdpry. See App. on c. 98. 1. 2. <j>' w T : on condition that; in c. 113. 13; 126. 35; iv. 30. 19, <=>' <, always with fut. indie. The form *$' iS re is defended by passages in Plat., Hdt., and Xen. The orators and Plat, have only the inf., pres. or aor. (fut. only in Aeschin. in. 114) ; Hdt. and Xen. have fut. indie, and pres. or aor. inf. GMT.610,2; H.999a; Kuhn.584, note 3 ; Madvig, Synt. 103, R. 3. An- other mode of expressing the condi- tions of a contract is scc-n in c. 101. 12. 4. ilvcu : depends remotely on fyvi- $v)(Ta.v. Cf. c. 117. 17. But the inf. is regular in indir. disc., for the imv. 5ov\ov is added to threaten the re- turning Messenians with a harder fate than they had endured as Perioeci. 6. irpo TOV : belongs to %v. They had had this oracle long ago. 'lOwfjiTJTa: Thuc. has this Doric ending of gen. also in v. 25. 3; vi. 4. 17; viii. 58. 2. 7. d(JH'vai: depending on the com- mand implied in xpjjcrri'pioi'. 8. KO.T' e'xOos Tj8t] : in consequence of the enmity already existing (c. 102. 4). See on c. 30. 20. 9. S Nav'iraKTOv KaTwKierav : cf. vi. 7. 6 ; 50. 18 ; with f<>, v. 35. 33. This settlement at the entrance of the Corinthian gulf was subsequently very important. See ii. 69; 91; iii. 102; iv. 41. TJpriKOTs VCWO-TI: this fact is not further men- tioned by Thnc., but attributed by Diod. xi. 84. 7, to the expedition of O1. 79.4; B.C. 460. THUCYDIDES I. 103, 104. 229 /cat Meyaprjs 'A&ijwuovs 9 ^u/x/w,a^ta^ Aa/ceSat/u,ovtct>z> ?, on avrov9 Ko/3tV#tot Trept y^9 o/3a>i> TroXe/tw /cat ea-^pv 'A^i/atot Meya/>a /cat n^ycfc, /cat TO, fj,aKpa Ti^rj toKoo6fj,*r)crav Meyayoeucrt ra CXTTO TT^ TTO- 15 Xea>9 t*9 Xtcratai/ /cat (j>povpovv avrot. /cat Kopw#toi9 /lev oi/)( T^/ctora aTro rovSe TO crx^oSpoV /xto~o9 rjp^aro irpot- rov 9 *A^ipatovs ye^eo-^at. 104 ^ 'l^apoK Se 6 "^a/jL^ttTt^ov, At^8v9, /3ao~tXev9 AtySuwv 1 TWV 7T/3O9 AtyVTTTOJ, 6/3/MWjLtI/O9 /C Mapettt9 Tr)9 V7T6/3 <&dpov 7roXeco9 airecTTTjcrei' AtyvTTTov TO, TrXew (XTTO Xea>9 'ApTaepov, /cat avTO9 ap-^aii' yevon-tvos \ Tolmidas. Kr. 6'<M</. I. p. 201, note. 10. e'xovrwv : see on c. 94. 6 ; 98. 1. Curtius, Hermes, 10, p. 239, re- marks correctly that Time, by this phrase always indicates an occupation connected with military operations. He refers this passage, therefore, with great probability to the Locrian Synoecismus in Naupactus, of which we are informed in an inscription (published 1869 by Oeconomides, and by W. Vischer,_Rhein. Mus., 1871, p. 39 ff.; Hicks, No. 63). The fact that the Ozolian Locrians only are here mentioned, and not the Opuntian also, is explained by the predominant posi- tion of the former in their own district. 11. Kal Mc-yapV}? : i-e. as well as the Argives and Tht-ssalians. 12. irepl yrjs 6'pwv : without art., the statement being general. So c. 122. 9; iv. 92. 21. Cf. c. 78. 12. TroXe'|jiw Karct^ov : oppressed with war. This unusual ex- pression probably refers rather to a constant threat of war than to contin- uous hostilities. 13. xaleo-xov: got possession of, ingressive ; see on c. 12. 11. The Athenians placed there a garrison (tfypwpow avroi: cf.c. iii.ll, tlyov Se a'Jrol ras fly/ds), which was destroyed, c. 114. 5. Pegae was the Megarian harbour on the Corinthian gulf ; Nisaea, a nearer one, on the Saronic. 16. o\ TIKIOTO, : see on c. 3. 2. rfpfjaTO irpwrov : so often joined to emphasize the moment of begin- ning. Cf. ii. 36. 1; 47.8; 68.5; iii. 86. 7 ; vi. 46. 6. 104'. The Athenians support the revolt of the Egyptians against the Persians with 200 ships. 1. "Ivopws : ace. to Hdt. vii. 7. 6, Inaros began his insurrection with the assassination of the Persian gov- ernor, Achaemenes, the brother of Xerxes, who had been sent there after the suppression of the revolt of B.C. 486. Psammitichus is probably the /3otriAeiy TTJS AtBvrjs mentioned as friendly to the Athenians by the Schol. on Ar. Vesp. 718. 2. Mapetas : Marea, on the southern bank of Lake Mareotis. Pharus, the island off the Canopic mouth of the Nile, afterwards united by a mole with Alexandria, and famous for its lighthouse. Thuc. uses this well-known place to define the position of Marea. virc'p: with gen., above, further inland. Cf. C. 112. 9; 137. 16. 4. 'Apro^'p^ov : (some 230 THUCYDIDES I. 104, 105. * Ol. 80. l; B.C. 460. 5 eTnjyayero. ot Be (ervyov yap e's KvTrpoi/ va.va-1 Sta/cocrtats avTatv re /cat rail/ ctTroXtTroWes Tr}^ KvTrpov, /cat dvarrXeva-avTes diro 0aXacr- o~7S es TO> NetAoi> rov re Trora/tou /cparov^re? /cat r^s Me/Li^>iSos TWV Svo pepaiv TT/JOS TO rpirov //.epos o /caXet- 10 rat Aev/coV ret^os eVoXejuow Ivrjcrav Se avroOi TIepcra)v Kol M^Swv ot KaTafyvyovTes /cat AtyvTrrtouv ot /a^ TrocrToVres. 105 * *A/fa)VO4OVS Be vav<rlv dirofldo-Lv e's 'AXta? Kopii>#tovs /cat 'ETrtSavptovs /^a^ eyevero, /cat KopivOiOL. /cat vo-Tepov t A.&rpHUQi eVav/xa^o-av evrt Ke- Kpv(j>aXeia HeXoTrovvrjcriajv vaucrt, /cat eviKoiv 'A^vatot. 5 TroXe/iov Se /caracrrai/ros 7jy>os Atyt^rag 'A.frrjvcuois p-erd 2 ravra vavpayla, ytyverat CTT* AtytV^ ^ueyaX^ 'AfJrjvauav /cat Atyti^raiv, /cat ot ^v/xjaa^ot e/carepot? Trapfjcrav, /cat eVi/caw ' AOrjvaloi, /cat vavs e/38o/u,^/co^ra \a^6vre^ avTaiv es T^ y>p aTreftrjcrav /cat eTToKiopKow Aeco/cparovs TOI> 10 ^rpoiftov (TTpaTrjyovvTos. eVetra IleXoTrow^crtot d^vveiv 3 Atytv-^rats e's /xeV r^ Atytvai^ rpta/coo-tous Mss. have 'ApTo|ep|oi; here ; c. 137.2!; 1. 'AXids : 'AAt^s.-eW, -eOtri, -as, the iv. 50. 14) succeeded Xerxes B.C. 465. correct form of the name, ace. to Hdt. See on c. 137. 21. 5. tirnYcfymj : v ii. 137. 12; Xen. //e//. vi. 2. 3; and see on c. 3. 9. C/- c. 114. 7; iii. 34. Bockh, /nscr. I. No. 165. It lay on the 8; 82. 5. southern coast of the Argive penin- ol 8e ...yop : see on c> 3 1 - 7- sula (Curtius, Pelop. II. 461, 579). <rrpaTvo'|xvoi : probably, after the The district is called ^ 'AAicis in ii. reduction of a large portion of the 56. 14. 3. KeKpv^aXetq. : an island island (c. 94. 5), an Athenian force in the Saronic gulf, between Aegina had been stationed there. 7. wa- and Epidaurus. 4. IIeXoirovvT]o-iwv: irX.v<ravTes : i.e. up stream. Cf. Hdt. i.e. the Corinthians and Epidaurians, ii. 4. 19, ocaTrAoos OTT^ 0aAacr<n7s dva rbv perhaps with the Kalians and other n-oTa.ti.6v. 9. TWV 8vo fiepwv : i'.e. of inhabitants of the Acte. KO.I VIKWV three. See on c. 74. 6. 11. ot pi] 'A67]vaioi : and this time the Athenians vvairooTavTS : i-e. el rives (j.% ^wairt- were victorious, retaliation being indi- ffrr]<ra.v. cated by the repetition of the same 10."i. Battles of the Athenians with words. the Corinthians and the Aeyinetans. 9. AcwKparous : ace. to Plut. Arist. THUCYDIDES I. 105. 231 o/rXtras, rrporepov K.opLv0L(ov /cat 'E7ri8aty)ian> e t/3acra,i', ra 8e a.Kpa rfjs Fepavetas /careXa/3ov /cat es Meya/3t'Sa /care^crav KopivBiOL yaera rwv ^v/x/Aa^wv, 15 vo/xtovres dSwdrovs eo~eo~$at 'A^rpatovs fiorjOtiv rots Meyapevcrtf eV re AiytVTj aTrovcr^? crrparta? TroXX^? /cat e^ AtyvTTTQj ^v 8e /cat fiorjOoxTiv, air* Atytir^? aVao-rry- o~ecr$at avrov?. ot 8e 'A^vatot ro yu.eV 77/365 Aiylvr) 4 crrpareu/za ov/c eKLvrjcrav, ro>v 8' e/c rrj? TToXecos u?roXot- 20 7raji> ot re TrpecrySurarot /cat ot ^ewrarot a^iKvovvran e? ra Meyapa MvyowvtSou (rTpaTrj-yowTO^. /cat /za^? yei^o- 5 /jLevrjs IcroppOTTOv Trpo? Koptv^tov? oiKpL0r)crav O.TT' a.XX7y- Xwv /cat eVojLtto-at' avrot e/cctrepot ov/c eXacrcrov e^et^ eV ra> epyw. /cat ot /xef 'A^vatot (eKpaTTjcrav yap o/xto? 6 25 yu-aXXov) aTre\06vT(ov rwv KopivOioiv rpoTrcuov ot 8e Koptv^tot /ca/ct^o/xevot VTTO raii^ eV riy TroXet (TJ3vTpa>v /cat Trapacr/cevacra/xet'ot ^/xepas v&repov Sa>Se/ca 20. 1, he was a general also at Plataea. 12. irpoVepov . . . e'lrixovpovs : z'.e. in the battle of 1 ; an auxiliary contingent sent by the authorities of the league. 13. TCI aicpa TTJS Fcpa- veias : they thus controlled the pas- sage of the Isthmus. Curtius, Pe/. I. 8 ; II. 531. 17. rjv 8c KCI : /caf, ac<- a/fy, suggests a doubt as to the occur- rence ; see on c. 15. 7. clvatrTTJo-c- <rflai: c/ vii. 49. 10; 50. 22; viii. 27. 28 ; applied to the removal of a force from a post occupied for some con- siderable time. 18. irpos Al-y^n : i.e. before the city of Aegina, which they were be- sieging, 9. 19. TWV 8e K TT]S iro'Xews : proleptic, as c. 8. 9; 18. 1; 63. 8; due to the influence of a.<j>iKvovvrai (G. 1225 ; H. 788 ; Kiihn. 448), but peculiar in the addition of \nro\oiiriav. 20. 01 T . . . vcwraToi : these per- formed military service only in ex- traordinary cases ; the former were between 50 and 60, the latter below 20 years of age. Gilbert, Griech. Alt. I. p. 301. 21. MupwvCSov: a great name among the leaders of the older generation. See c. 108. 7 ; iv. 95. 12; Ar. Eccl. 302; Lys. 801; Plut. Per. 16. 3. 22. Uroppo'irov : of indecisive en- gagements. Cf. vii. 71. 2. 23. av- roi : placed for emphasis before 6a- repoi. OVK \ao-o-ov \iv : cf. ii. 22. 12; iii. 5. 7; iv. 25. 20; vii. 5. 16; 36. 16; viii. 61. 17. v TO> e'p-ya) : in the action. Cf. c. 107. 28; ii. 89. 42; iv. 32. 24 ; viii. 42. 12. 24. KpaTT]<rav : the position im- plies " in fact they had got the better." 26. Kcucito'fMvoi : cf. ii. 21. 23. 27. rrapao-KvacrapLvoi . . . eXOo'vrss : ichen after about twelve days' preparation they THUCYDIDES I. 105, 106. jaaXtcrra e\06vTt<s av0L(TTacrav Tpoiralov /cat avrot a)<? VLKTJ- cravres, /cat ot 'AQrjvcuoL eK/3or)6ij<TavTe<; e/c rail' Meya- 30 po)v rov? re TO TpoiTfuov io~TaVra<j Sta<$et/>oucri /cat rot? 106 aXXots v/x/3aXoVre9 eKparrja-av. ot Se VLK^^VOI vrre- l X&povv, /cat rt avrwv /aepos ou/c oXtyov 7ry>oo-/3tao-#ef /cat Sta/xa/3r6i> TT}? 6Sov eVeVeo-ei' e? rov ycapiov tStwrov, <w ervyev opvy^a /xeya Trepieipyov /cat ov/c 77^ 6^0805. ot Se 2 5 'A^vatot yz/oVres /caret Trp6(ra)Tr6v re elpyof rots OTrXt'rats /cat Tre/noTTjo-ai'Tes KVK\O) rov? i//tXov? /careXeucrav Tra^ras rovs ecre\06vTa<s, /cat Tra^o? /xeya rovro KopLv0LOi<; eye- ro Se 77X^09 aTre^wp^cre^ avrot? r-ijs crr^arta? marched out: the ace. rifntpas with irapaffKevaffd/Aevot, and this sub- ordinate to f\06vTes. St. and B. follow Madvig in reading ^f/>cus; but this would isolate ira.pa.ui(euo.<Ta.- Hfvoi. too much. 28. oWKcrracrav . . . 5ia4>0Lpoucn. : the two sentences in parataxis (c/. c. 26. 16; 61. 1), in the same temporal relation as c. 48. 2, 3, the thing attempted being expressed by the impf., and its interruption by the pres. For al avrol, see on c. 50. 18. 29. 'xf3oi]6T]o-avTcs : only here in Thuc., and in Hdt. only in ix. 26. 11 ; frequent in later writers. 30. TOIS oXXois : z.e. those who meanwhile had come to aid their friends. 106. The Athenians cut off a de- tachment of the Corinthians. 1. viKcofxevoi : partic. pres. corre- sponding to tvlKtav (c. 13. 31; 49. 24; iii. 8. 5); so c. 70. 17; ii. 47. 17; 51. 23 ; 60. 22 ; v. 73. 12 ; vii. 23. 13. It is here pred. to virex<t>pouv. 2. KCU TI vTt. : parataxis, as in c. 105. 28. n-poo-piao-Oe'v : this verb here only. irp6s has the same strengthening force Kii^eiv, iii. 61, 14: iv. 87. 8; v. 42. 19; viii. 76. 32. But Kr. conjectures Trpo/SicwfleV. 3. 4's TOW \(opov ISioSrov : for the order, cf. c. 45. 8; 53. 17. J: refers to xp' l V> and is probably governed directly by e-rvxev, sc. uv (see on c. 32. 9; and cf. Lys. xxiv. 5 ; and Thompson on Plat. Phaedr. 263 c) with wepteTpyov as ad- ditional pred. Herbst, Philol. 1866, p. 651, makes avriav /ue'pos OVK 6\iyov, 2, antec. to <, taken as dat. of interest to eruxe (= 'met') and OVK ?>v e|o5os. But this is very unlikely, in view of vii. 81. 22, avei\i)9fVTfs s Ti. x< a P<- v > 6? KVK\fi! fJ.fV Tfix'l0t> Trfptrjv. 4. Kal OVK i^v e^oSos : stands as a second member of the relative sentence, as if Kal ' ou. See on c. 42. 2; 68. 15; ii. 4. 25. 5. tlp-yov : Schol., tK(a\vov fe\8e'iv. rots dir\iT<us : cf. c. 48. 12 ; 49. 18. Kara. Trpoffcairov and irepiffrfiffavTes KVK\CI> are opposed. 6. Kart'Xevcrav : i.e. with such stones as were at hand, with or without slings. 8. TO TT\T}- 0os : the main bod// ; opp. to the /j.(pos OVK o\lyov. avVois : cf. c. IO2. 1. Bockh, Inscr. I. No. 165,' p. 292 ; C. I. *O1. 80. 1; fi.c. 459. **O1. 80. 2; B.C. 458. THUCYDtDES I. 107. 233 107 * *HpavTo Se Kara TOVS ypovovs rovrovs /cat ra /j,a- 1 e<? OaXacrcrav 'A.OyjvaloL ot/coSo/u,eu>, TO re <l>a- /cp \.r)pov$e /cat TO es Ilet/aaia. /cat <l>aj/ceW o-rpaTevo-aWaw 2 e? Awptas TTp Aa/ceSat/>toi>tW /x^TpoVoXtv, Botoi/ /cat 5 KvTivtov /cat 'Epuseov, ** /cat eXovratv ev rwv 7roXio-/AaY&> . ot Aa/ceSat/u,oVtot Nt/co/zi^Sou? TOT) KXeo/Jiftporov nXetcTToaVa/CTos TOV HavcravLov /SacrtXewg, i/eov 6V- TOS en, T7yov/u,eVov e/3ot]0r)O'av Tot? 7re^Ta/coo~tot5 /cat ^tXtot? OTrXtTat? /cat TO>V 10 ptot?, /cat TOV? <!><y/cea9 oynoXoyta d^ay/cacrai'Te? a- T^ TroXti' aire^upovv TTOL\LV. /cat /caTa Od\a(rcrav pev 3 avrovs, 8ta TOV Kpto~atou /coXTrov et /8ovXoti/To irtpaiov- vavcrl TC ^. 1. 433 ; Hicks, No. 191, for a remark- able record of the events recorded in the three last chapters, naming the citizens of the tribe Erechtheis who fell in these campaigns : 'Epex^i'Sos oi'Se ^v T(J? iro\ffj.Cj> airtftavov fi> Kvirpca, tv AiyvTTTu, tv QOIVIKTI, fv 'A\ievffiv, fv Alyivri, Meyapo? TOV avrov fviavrov. Thuc. does not notice the Phoenician affair, nor the Inscr. the action off Cecryphaleia. Bockh assumes for these events the civil year, 01. 80. 3, B.C. 458-7 ; Kr. Stud. I. p. 162, B.C. 460, from spring to autumn ; 01. 79. 4-80. 1. 107. The long walls at Athens be- gun ; the Lacedaemonians, who had gone to support the Dorians, hindered on their return by the Athenians. 1. T|'p|avTo : the completion is men- tioned in c. 108. 12. In this con- nexion of city and harbour, which identified the power of Athens with the sea, the democracy recognized the surest guarantee of its stability. 2. TO 4>oXt]po'v8 : of 35 stades ; rb ts netpom : of 40 stades. See ii. 13. 7. The latter afterwards consisted of a double wall (rb &6peiov xa.1 rb i>6- riov). But at first only the northern line was constructed ; the southern one (rb 5io /teVov T<XOS) was added about B.C. 440, by the advice of Pericles. Plat. Gorg. 455 e, and Curtius, Zu den Sieben Karten, p. 33. 4. Acopids : applied both to district and inhabitants ; and so the appos. rriv /j.r]Tp6iro\iy, as in iii. 92. 9. Cf. Ildt. viii. 31. 7 (who, c. 43. 8, mentions a fourth town, Pindus) ; Strab. x. 4. 6. 6. NiKO(iTJ8ovs : see on c. 94. 1. 7. pacnXs'us : appos. to T\\eurToa.va.KTo-. 11. airt^uJpovv : they began their return march. See on c. 87. 1. 12. Sid TOV Kpuraiov Ko'Xirov : they may have intended to take ship at Cirrha, as Cl. suggests ; but Thuc. always uses this name for the Corin- thian gulf. See ii. 69. 4; 83.2; 92. 22 ; 93. 1 ; iv. 76. 10. For the order of words, see on c. 77. 4. 13. fj.X.Xov Kb>Xv'<riv : it teas to be expected that they would hinder. Thuc. uses the fut. inf. after fj.t\\etv (regarded 234 THUCYDIDES I. 107. Sta Se TT}S Tepaveias OVK dcr^>aXes e'^atz/ero auTots 15 vaitov )(6vT<i)v Meyapa /cat Il^yas 7ropevcr0cu, SucroSds re yap 17 FepdVeta /cat e^povpelro act VTTO 'A.6r)vaLQ)v, /cat rdre rjcrBdvovTO aurovs /z.eXXoi'Tas /cat ravrr) /ccuXvcretv. S' avTots cV BotcoTOts 7reptju,etvacri cr/cei//acr^at dra; 4 oVw dcr^aXecrrara StaTropevcroi'Tat. TO Se' Tt /cat aVSpe? 20 TO)^ ' A0r)vai(t)v eTrrjyov auTous Kpv<j)a cXTTtcrai'Te? Sfj/jLOv re KaTCLTravcreiv /cat TO, /xa/cpa Tei^rj ot/coSoynov/xei'a. eflor}- 5 0r)crav Se eV avTov? ot 'A^^atot TravBrjfJLel /cat Se eyeVoiTO TeTyoa/ctcr^tXtot /cat /zvptot. vofMLcravTe^ Se 6 25 airopelv 6irr) SteX^wcrtv eTTeo-TpaTevo-av avTot?, /cat Tt /cat TOV $TJfJLOv /caTaXv crews V7roi//ta. ^X^oi' Se /cat ecrcraXai^ 7 as a verb of thinking) in preference to the pres. (as after a verb of j/W). C/*. c. 10. 31; 22. 2; 114. 4; 130. 10; 132.30; 134. 3; ete. Pres. and fut. together, vi. 42. 3. The Mss. vary as usual. 15. Me'-yapa Kal Ilrj-yais : see c. 103. 13. iropcvetrOai : in c. 26. 5 with ireffi, of a march by land. 081'- e' is usually opp. to TrAelV. Svcro- 8os : occurs here only. Curtius, Pelop. II. 552. 17. Kal TO'T : in addition to the natural difficulties of that route, active opposition on the part of the Athenians was threat- ened. Kal ravrfl : i.e. as well as /caret 18. O'TIO Tpo'ircp : with fut. indie., for the more usual oirtoj. So iv. 128. 23; vi. ii. 25; 44. 23; viii. 43. 12; 48. 23; 63. 20. 19. r<5 B TI KaC: (in 25 /cai rt (taO adds a collateral reason ; and besides. Cf. c. 118. 12; vii. 48. 7. avSpes TCOV 'AOrjvaCwv: i.e. of the aristocratical party. For the use of oVSpes for rives, see on vi. 10. 5. 20. 'inyyov : were seeking to introduce. So the act. in ii. 85. 21 ; viii. 46. 9 ; though usually the mid. 5-rjp.ov : the democratic constitution ; of tener with /caTo.A.ueii', Ka.Ta.\vffi$ : see iii. 81. 20; v. 76. 6; 81. 8; vi. 27. 11; 28. 10; viii. 49. 5; 54. 17; 64. 9; 65. 2; 68. 2, 27 ; 86. 8, 47. Karairaveiv also of political changes, v. 26. 3 ; viii. 97. 5. The long walls would greatly strengthen the democracy. 21. e'f3oT](h]<rav : (a) HorjOelv eVt TI- vas ' to carry force against ' them ; (b) eVl (f's) r&irov, 'to carry aid to' it. Am. Cf. (a) iii. no. 8; iv. 25. 32; 108. 28; (6) iii. 97. 14; iv. 8. 3; 42. 15; 72. 2; vi. 65. 20; vii. 18. 4; viii. 60. 15. iravSijiuC : includes either the whole population, as c. 73. 22 ; 90. 22 ; v. 82. 26 ; or the whole military force, as here, ii. 31. 2; v. 64. 6. In this case it appears that even the force in possession of Geraneia was withdrawn. 23. cos sKacrroi : cf. c. 67. 13. 25. oirr| Sic'XOcoo-iv : deliberative subjv., as ii. 4. 29; 52. 11; iii. 112. 22. 26. TOV ST{|XOV : Kr. conjectures Troy STJMOV, because 5rj/j.os is often used *O1. 80. 4; B.C. 457. THUCYWDES I. 107, 108. 235 rots Kara TO ot 108 Se rov? et> Taz^aypa r^5 Botama? CVIKW Aa/ceSat/zoViot os eyeVero ap,<f)OTpo)V 7roXv<?. /cat 2 Aa/ceSat/zoVtot /xe^ es r^v MeyaptSa eX$oVres /cat SevBpo- tcr#/z ov /cat ot vraXtv arrrjXOov eV ot/cov Sta Tepaveias /cat *A0r)valoL Se Sevrepa /cat e ^77 /co 0-777 i^/zepa yu,era eorTpdrevcrav es Botwrov? MvyocuvtSov err par?) - yowro?, /cat f^o-XV ^ v Olvo(f)VTOi<s TOU? Bot&>rot>s VLKijcrav- 3 re? r^g re ^ajpas e/cyoar^crai' r^? Botwrta? /cat <I>aj/aSo5, 10 /cat Tavaypaitov TO ret^o? TreptetXot' /cat Ao/cpwz^ T<UI> in this sense without the art., and here KaraAtVtcos is without it. But 5f)fj.os, the democratical constitution (be- sides the places cited by Kr. and P.), has the art. in v. 76. 5; viii. 54. 17; 68. 3, 14 ; and Time, often omits the art. with a governing subst. when a gen. precedes. C/". c. 3. 1 ; n. 2; 36. 11. viroxj/ia: after vo^lffavres', see on c. 80. 3, where the order is reversed. 27. rois "AOtjveuois : see on c. 13. 12. Kara TO x>(xnaxiKo'v : see c. 102. 21 ; ii. 22. 17. The word is rare, except in Thuc. Cf. ii. 101. 15; Hi. 3. 19; 91. 7; iv. 6i.l5; v.6.6; etc. ot |XTe'o-rno-av : rel. clause with adversative force ; but these passed over. See on c. 35. 15. 108. The Athenians are defeated by the Lacedaemonians at Tanagra; as two months later the Boeotians are by the Athenians at Oenophyta. 2. Tava-ypa: on the Asopus, near the Attic border. C'VIKUV: this posi- tive assertion must outweigh the opposing statements of later writers (Plat. Menex. 242 b; Diod. xi. 81. 6; Justin, iii. 6), who represent the result differently. A favourable consequence of this defeat was the recall of Cimon (see on c. 102. 22) on the motion of Pericles. Plut. dm. 17. 10; Per. 10. 3. 4. 5ev8pOTOjxTJo-avTs : not to be changed with v. H. into -/coirTjtravTey, though hardly occurring elsewhere. Metaphorical in Ar. Pax, 747. The reference is specially to the destruc- tion of vines and olives. 6. Scvrc'pq. . . . TJpepo. : by this precise date and the condensed brevity of the account, Thuc. indicates the surprising charac- ter of these successes. 8. Olvo<j>vTois : Schol., ~x,(aplov TTJS BoicoTi'as, of uncertain position. Kie- pert marks it on the Asopus, a few miles east of Tanagra. 9. Kpan]- o-av : not so much by further victo- ries as by the support given to the democratical faction in the various towns, whose preponderance lasted till the battle of Coronea, B.C. 446, c. 113. T^S X"*P as T1 "1S Boiwrias : i.e. the country except Thebes, but Grote, Hist, of Gr., V. c. 45, p. 187, includes Thebes ; on p. 202 he quotes Arist. Pol. \. 3. 5 (1302 b, 29) as implying that a democracy was established there also at this time. 10. ircpici- X.ov : for the usual Ka6t'i\ov ; again in 236 T.HUCYD1DES I. 108, 109. * 01. 81. 1 ; B.C. 456. e/carov .aVSpas onrfpovs rovs , ra re re 1^17 ra kavrav ra /za/cpa * aj/xoXoy^crav Se /cat Atyti^rat /xera ravra rot? 'A^i/at- 4 ots Tei^T/ re TrepteXwre? /cat vaus TrapaScWes <f)6pov re 15 TadfjivoL es roi^ eVetra ^povov. /cat IleXoTroW^croj' 77e- 5 piTrXevcrav ' A.0r)iscuoi ToX/xt'Sov rov ToX/zatou crryaar^- yowTO9, /cat TO veaJpiov TO Aa/ceSatjLto^twt' eveTrprja'av /cat XaX/ctSa }LopivQid)v iroXiv elXov /cat. ^t/cua>z>tovs eV a,7ro- /3ao~et Try? yiys pv-XO eKparirjcrav. 109 Ot 8' a/ r^ AtyvTTTW 'A^vatot /cat ot ^v^a/xa^ot eVe- 1 , /cat avrot? TroXXat tSeat TroXejawv Karecrrrjcrav. TO 2 yap irpuTov eKpdrovv rrjs AlyvTrrov 'A0r)V(uoi, /cat TTJS yr\3 ' cf. irapa.ir\ovs r?)S 'IraAiay, c. 36. 11; 7/}s irarp'fas v6vros, Eur. /. T. 1006; in adpulsu litoris, Tac. Hist. ii. 59. Kiihn. 414, 4. 19. jieix.Il Kpart]o-av : Time, joins Kparflv with the ace. when it is used with yuaxj) or /j.ax6/J-evos (ii. 39. 14; iv. 67. 29), or, more rarely, when the con- nexion clearly implies this (ii. 39. 18 ; iii. 99. 3) ; otherwise always with the gen. ; for in viii. 25. 23, iv TTJ /j.dxy belongs to |iWj3?j; and in viii. 62. 7 the gen. is to be regarded rather as abs. 109. Final defeat of the Athenians in Egypt. . 1. c'lre'iievov, teal . . . Kareo-Tijo-av : parataxis ; = while they icaited in Eijijpt (since B.C. 460, see c. 104, 2) occurred, etc. Kart(rrr}ffav, complexive aor. summing up a series ; see on c. 6. 3. 2. tSe'cu : used in vi. 4. 31 in its literal sense of ' figure.' Time., who is fond of the word, uses it else- where for 'manner, mode'; and only here in pi., of vicissitudes in war (belli modos, Hor. Car. ii. i. 2); often with traaa. Cf. ii. 19. 2; iii. 8l. 14 and iv. 51. 1; 133. 2. 11. djjiii- povs : Cu'rtius, Herm. 10, p. 239, con- siders that this was a punishment for the participation of these Locrians in the undertaking directed against Athenian interests, referred to on c. 103. 3. TOVS irXovo-ucoTeiTOvs : for the position, cf. in 12 TO. pax pa, added as a supplementary explanation. 12. TCI T rtt\r\ : the last member of the enumeration. Cf. c. 67. 6 ; 69. 3 ; 76. 12 ; 90. 7 ; and so in 14, <f>6pov re. 13. cifioXo yijo-av : see on c. 101. 12. This was after a siege of nearly three years ; see c. 105. 9. P. follows Diod. xi. 78. 5, who makes it last nine months only. 16. ToXptSou : son of Tolmaeus. On names from similar stems, see on c. 29. 7. 17. TO vew- piov : Gythium, see Paus. i. 27. 5 ; at the northwest corner of the Laconian gulf, now Marat honisi, Curtius, Pel. II. 270. 18. XoXKiSa: no doubt the place mentioned in ii. 83. 18 near the mouth of the Evenus in Aeto- lia, which was then in the hands of the Corinthians. The Schol. wrongly places it in Acarnania. <xiro3curi *0l. 81. 1; B.C. 456. THUCYDIDES I. 109. 237 u? Tre'/ATret. e? Aa/ceSat)aoz/a Meyd/Ja^oi' av^pa Tlepcnjv ovra, OTTO)? e's rrjv 'Arrt/cir)v ccrfiaXelv 7retcr#eV- row IIeXo7row77crtcuz> air AtyvTrrou aTraydyot y A.0r)vai- ov?. a>? Se avrw ou Trpov^wpet /cat ra ^prj/JLara dXXaj? dviy- 3 Xovro, 6 />te> Meyd/3aos /cat ra XotTrd TMV xP r )f JL( ^ T(t)V TTCX- Xtv 5 rty 'Acrta^ e/co^u, icrOrj, MeyaySu^oi^ Se rov ZWTTV/DOU 10 Tre/xTret avSpa Tlepcrrjv /xera crrparta? TroXXr}?' * 05 d<t/cd- 4 Kara yr\v TOU? re Atyvvrrtovs /cat rov? CKpa-Trjcre /cat e/c r^9 Me)a<^tSog e^Xacre rous /cat reXo? e<? II^ocrcoTrtTtSa r^ i^Jcrov /care/cXi^cre /cat eVoXtop/cet eV avr^ eVtai>Toz> /cat 1^ /x^i^a?, ^XP L ^ &P**-' 15 ^a? r^v Stco/3v^a /cat Traparpe^a? dXXr^ TO vSay> rd? re em rov fypov eVot^cre /cat 7^5 VTJCTOV ret vroXXd i]7ret- , /cat Sta/3a5 etXe r^v vfjcrov Tre^. has a sarcastic tone. 9. Mryof3vov : mentioned in Hdt. vii. 82. 8 and iii. 1 60. 12, where he is said to be the son of that Zopyrus, who gained Babylon for Darius. 10. p-trd crrparids iroX- \T}S : Diod. gives him (xi. 75) with Artabazus 300,000 men and (xi. 77) 300 ships. 13. IIpoo-wTriTiSa : this island is mentioned in Hdt. ii.4i. It lay between the Sebennytic and Canopic mouths of the Nile, which must have been joined on the north by a channel, probably artificial. This Megabyzus rendered dry by diverting the water flowing into it (Diod. xi. 77. 2, rov -n-epip- pfovra iro-rafibv Siwpv^i dia\aB6vres ^TTEI- pov firo(i\(Ta.v T^V vrjerov). 14. r]pdvas . . . iraparpt'ij/as : the result stated before the means; see on c. i. 3. 16. e'irl rov (ftpov e'iroiTjcre : cf. tv ftfap O,'JTIV iroiflv, C. 62. 14; tvrbs iroirjcrai, V. 2. 13; fvrbs \ia.v T>V rtL\cav iroir]- <ras, vii. 5. 14. 17. KO. : introduces the result of what precedes ; and so. Cf. c. 99. 12. 22; 83. 1; 98. 15; 112. 23; vii. 29. 26. 3. eKparovv . . . Kal . . . ire'nirci : see one. 6 i.l. 5. e's TT]V 'ATTIKTIV . . . air' Atyinrrov : the position shows strong contrast. 6. dira-Yivyot : c/". iii. 36.4; vi. 73. 9. 7. irpouxiopei : here impers. as in ii. 56. 12; iii. 4. 19; 18. 4; iv. 59. 16. Elsewhere with a subj., V a'tpeffis (ii. 58. 7), rb epyov (viii. 68. 25), or a neut. of general meaning (c. 74. 28 ; 1 1 1 . 7 ; 1 27. 4 ; ii. 5. 2 ; iv. 18. 21; 73. 20; 101. 11; v. 37. 9; 54. 7; 83. 7; vi. 18. 27;. 74. 11; 90. 7; 103.!!). oXXos: = /iOTTji'. Cf. iv. 36. 2; vii. 42. 25; 47. 17; viii. 78. 9. ii. 1 8. 8, which Cl. gives here as an- other instance, is correctly explained Ijy him there in a different sense. euT]XovTo : Wecklein, Cur. epigr. p. 34, has shown that ai-aAoCi', dvaAtV/cfif should have the aug. 77. Cf. ii. 13. 29; 64. 14; 70. 11 ; iii. 81. 16; vi. 31. 38; vii. 48. 35; viii. 31. 17; 45-30; 65. 12. 8. d |AV Me-ycCpa^os xre. : the use of the common pred. tKOfj.i(rOr} 238 THUCYDIDES I. no. *O1. 81.2; B.C. 454. 110 * Ovro) IJLCV TO. err] TroXe^cravra /cat oXtyot dvro TroXXaiv Sta TT/S At/3v?79 e? KvpTJvrjv IcrwOrjo-av, ot Se TrXetcrrot ctTTtoXoi'T-o. AtyuTrro? Se iroXiv VTTO /3ao~tXe'a lyivero 2 5 vrX^v 'A/xvpratov rov eV rot? eXecrt /3ao-tXe'w<?- rovrot' Se Sta ju,eye$dg re TOU eXovg ov/c eSwewro eXett* /cat a/xa /xa^tjawrarot eto~t raw AtyvTTTt&jv ot eXetot. 'Ivdp<os oe 3 6 At/8v&>i> (3a(Ti\v<s, os ra irdvTa enpa^e Trepl rfjs At- yuTrrov, TT/DoSocrta Xrj(j)6el<; dvecrTavp(t>0'r). e/c Se raiv 4 10 ' A.9j]vaiv /cat TT]? aXX^? ^u/xyita^tSo? TrevTiJKOvTa rpujpe^ StaSo^ot TrXeoucrat es AtyvTrro^ ca-^ov Kara TO Me^S^crtov , OVK etSdre? rwv eei/TxeVajv ovSeV /cat avrots e/c 110. ^4n auxiliary force sent later by the Athenians is almost annihilated, and Egypt comes again under the do- minion of the Persian King. 1. TO. T<3v 'E\\T)Vwv irpa-yH.aTa : re- fers chiefly to the persons engaged; <Ae Greeks and their undertaking. Cf. Hdt. vii. 9. 74. Accordingly we have iro\fj.-fiffavTa instead of the more usual iro\ffj.riadi>Tuv, which Cobet and v. H. read. Sh. compares ii. 36. 13, "EA\7)i/a ir6\efj.ov titt6vra.. 2. dXi-yoi diro iroXXwv : this use of airo strength- ens the impression of loss, as in iii. 112. 30; vii. 87. 26. Cf. iv. 9. 3. Diod. xi. 77 represents the Athenians as retiring by capitulation, conclud- ing with f<T(adr)ffav irapa.86(as ts TTJV irarpiSa. He no doubt follows the later encomiastic writers. Grote, V. c. 45, p. 188. 4. viro (3ao-i\a : so the best Mss., the inferior having /Soo-jXe?. In iii. 59. 14 and vii. 64. 7 we have yiyvtaBaL inr6 with dat., vi. 86. 17, tlvat inrd with ace. Herbst, Gegen Cobet, p. 27, cites all the passages without drawing a distinction between them. 5. TCUOV : cf. Hdt. ii. 140. 7 ; iii. 15. 14. TOIS e'Xeca : the lower parts of the Nile Delta. Cf. Hdt. ii. 137. 6; 151. 18. 6. teal o|xa . . . clo-i : a direct state- ment for a causal one. Cf. v. 61. 18; vii. 47. 7. 8. os TO. TrdvTO. eirpo^c : ivho had been the originator of the whole movement. Cf. viii. 82. 10. 10. 'AOtivwv: so Bekk. for "A0jj- j/aiW of the Mss., which *K will hardly allow. TT]S dX\r]s u(J.|ia\i8os : here the members, not the territory, of the alliance, as in ii. 80. 5 ; v. 36. 4. On flXXT/s, besides, see G. 966, 2 ; H. 705. Kiihn. 405, note 1 ; Kr. Spr, 50, 4, 11. 11. SuxSoxoi: elsewhere (iii. 115. 7; vii. 15. 9; viii. 85. 3) only of persons ; but here, too, the men are mainly thought of, and so in 12, eldoTfs. l'<r\ov: put in, usu- ally with ts or a dat. But /caret, to designate the point of the coast, also iv. 129. 12; vi. 97. 3. TO Mtv- BTJO-IOV Kt'pas : between the Pelusiac and Sebennytic mouths, named from the city Mendes. Hdt. ii. 17. 25 ; 42. 6 ; Strab. xvii. i. 18. Kfpas of one of the Nile mouths (usually a-ropa.) is *O1. 81.2; B.C. 454. **O1. 81.3; B.C. 454. THUCYDIDES I. no, in. eVtTrecrovre? 7reot /cat e/c 0a\dcra"r)S 239 VOAJ- /carayetv. re TLKOV biefyBeipav ras TroXXag ra>v vewv, at 8* e'Xacr<rou9 15 Ste'^uyoz' TraXw. ra p,ei> Kara rr)v /LteyaX^v ar/aaretav'A^- 5 vai(DV /cat ro^ ^vfjLfjid^a)v e? AtyvTrro^ ovrw? ereXevr^crez'. Ill 'E/c Se @eo-<raXtas 'Opecrn?? 6 'E^e/cpartSov uto? rov 1 ecrcraXa)i> /SacrtXe'oos (f>vya)i> eneicrev 'A^^atovs eavrov * /cat 7rapaXa/3dvre<? Botwrou? /cat 'AflyvcuoL ecrrparevo-ai' TTJS ecrcraXtas eVt 5 o-aXov. /cat r^5 ^e/ y^9 eKpdrovv ocra /XT) npo'iovTes TTO\V e/c TWI' O7rX<wi> (ot yap LTnrrjs raiv ecrcraXajv elpyov), rrjv Se TroXt^ OL>^ etXo^, ouS' aXXo Trpovyaipei aurot? ovSei^ ai^ eVe/ca ecrryoarevcra^, dXX' aTre^wp^cra^ TraXtv 'OpecrrTyv * *Sfe VC'N'^ > \ \ ^ * e^ot're? aTrpa/crot. yu,era oe ravra ov 7roXA&> vcrrepov 2 10 ^tXtot ' AOrjvaioji' errl ra? vav? ra? eV Il^yats eT found in Find. />#. 201, Bergk. 12. Ka(: c/. c. 109. 3. 16. cs ACYVirrov: belongs to ffrpareiav, though placed after the subst. without repetition of the art. G/ c. 11. 19; 18. 12. iVc- XV'TT]O-V : of a series of events ; cf. c. 138. 33; iii. 68. 32; v. 26. 21; viii. 2. 21. 111. Fruitless expedition of the Athe- nians into Thessaly to restore Orestes; attempts on the coast of Peloponnesus and Acarnania. 1 . TOV 0<r<roXu5v {SacriXc'ws : the generality of this expression is sur- prising, but the title 0a<ri\evs is ap- plied to the chiefs of particular pa^ts of Thessaly in Hdt. v. 63. 16 ; vii. 6. 8. As the family of Echecratidas and Orestes belonged to Pharsalus (Gil- bert, Griech. Alt. II. p. 7), we perhaps should read QapaaXiiav. Cf. ii. 22. 3 ; iv. 78. 2. Perhaps ray6s is here meant. Anacreon, Anthol. Pal. \\. 142, speaks of Echecratidas as f<r<ra\ia.s apx<Ss- 3. KdTa-yav : see on c. 26. 15. irapaXapo'vTcs : applied specially to the call of allied troops to active ser- vice. Cf. 14; v. 52. 12; vi. 101. 30; vii. 20. 16; 26. 5; 31. 7; 57. 41; viii. 92. 40. 6'vTas u(i|Aoixovs : see c. 108. 9. 4. rrjs ccnraXtas : see on c. 100. 15. 5. 6'<ra JJITJ: also oaov or o ri, = TouavTTjs fji6vov o(Ti}s KpaTcIv tdvvavro /j.% irpoidvTfs. Kiihn. 510, 4 b. An el- liptical expression to limit a preced- ing assertion; so far as was possible without. Cf. iv. 16. 12; Soph. 0. R. 347; Track. 1214. 6. r<3v o'irXuv: i.e. the place of arms. Cf. iii. i. 7; vi. 64. 20; Xen. Hell. ii. 4. 6; with Ti8fffOai, ii. 2. 22; iv. 44. 6; vii. 3. 3; viii. 25. 22. 9. airpaKTOi : with airo- X&jpei'j' again, viii. 43. 24 ; with ava- XcopeiV, iv. 22. 14 ; with airitvat, iii. 113. 20; iv. 61. 28; 99. 10; v. 38. 21 ; 56. 19; vi. 85. 15; 86. 23; the adv., vi. 48. 3. 10. e'irl TO.S vavs ciripdvres : cf. ii. 25. 20 ; vii. 69. 26; the same as t<r&ai- veiv 4s, i. 1 8. 19. In vii. 70. 32, ra?$ 240 THUCYDIDES I. in, 112. *O1. 8-J. 2; B.C. l')l. ** Ol. 82. 3; B.C. 449. 8' avrot ra? Il^yas) TrapeVXeucraz' es ^IKVWVO. Ile- TOV ^avOiTnrov (TTpaTyyovvTOS, /cat aTro/BdvTts pocrjUt^avras pa-XV e'/cpar^crav. Km ev0vs 3 irapa\a/36vT<s 'A^atoug /catStaTrXevcrai'Teg irep&v rrjs ' A/cap - 15 vavLas Is OttaaSas k(rrpa.rev(Tav /cat e 770X10/3 /cow, ou yu,eV- TOI elXdV ye, dXX' aTre^atpr^o'av err' ot/cou. 112 * "TcTTtpov 8e StaXiTToVrcoi' erwv rpivv (rrrovSal yt- l yvavra.i neXoTro^^crtots /cat 'A^vatots Trevraeretg. /cat 2 e^ TroXe/xov ecryov ol 'A^^atot, ** es 8e Kv- (TTparevovTO vavcrt 8ta/co<rtats avraiz^re /cat TO;!' ^VJM- 5 xaw^ Kt/xw^o? <TTpaTr)yovvTo<$. /cat I^-IJKOVTO. [Jikv vrjes 1? 3 f, of boarding. But in iv. 116. 8, tirt&aivfiv TOV ret^ovs. 11. avroC: see c. 103. 13. irapEirXexxrav : sailed along the coast, the circumnavigation of Peloponnesus not being intended. Cy. ii. 25. 15, 26; 84. 30; iii. 7. 5; e*e. Pericles is here first mentioned, with the distinction which is always given by the addition of a father's name. In his case this is repeated on each occasion that he is again prom- inently introduced. Of. c. 127. 3; 139.28; ii. 13. 3; 31. 3; 34. 22. In other places the father's name is omitted. Muller-Striibing, Aristopha- nes, p. 618 ff., whose further infer- ences are not to be accepted. See Introd. p. 2. 14. TTJS 'Aicapvavi'as : dependent on OlvidSas, as in 4. Oeniadae, at the mouth of the Achelous, used as name of the town (ii. 102. 15; iii. 7. 10; 114. 12) and of the inhabitants (iv. 77. 9). On this expedition of Peri- cles, see Plut. Per. 19. 2-4, who gives him 100 triremes. 112. Truce between Athens and Sparta; successful battles in Cyprus and on the coast; hostile action of Athens and Sparta about Delphi. 1. SiaXwro'vTwv : intr., of time. Cf. iii. 74. 1. In \. 10. 54 it agrees with the subj. of the sentence. yt-yvovTai : pass, of jrote'tffOai. Cf. c. 51. 9 ; 73. '2. ; 75. 14. 2. irtvTatTeis : St. and v. H. read irevrfrets here and deKfrns in v. 25. 3; 26. 16, without Mss., following the analogy of TrevreT-ripis, iii. 104. 13, and the corresponding forms in Ar. Ach. 188, 191; Soph. Phil. 715; Eur. El. 1153. But the uncertainty of the orthography of rpiaKovrovreis (c. 23. 19; 115. 3; ii. 2. 2) and of irevrt]Kov- rovreis (v. 27. 1 ; 32. 19) indicates the absence of an established usage. KCU : and accordingly ; see on c. 109. 17. 3. 'EXXTjviKOv iroXe'iiov : not a designation of a particular war, but expressing collectively all the mili- tary operations of the past ten years which were not against the Persians. Ullrich, Hell. Kr. p. 6 ff . tVxov : Schol., ftrfff-^ov, not = airfff-^ovro, ' they abstained from,' but ceased, made a pause. So particularly the imv. a-xfs, Soph. 0. C. 1169; Eur. Hec. 963 ; I. A. 1467. The gen. iroAfVou is part., for in c. 113 the 'EAAr^i/cbs TroAcyuos is continued. In viii. 31. 2, the compound eWirxov is similarly *O1. 82. 4; B.C. 448. THUCYDIDES I. 112. 241 a??' avTcov eTrXevo'av, 'A/AVpraLov TOS rov ev rots eXecrt /SacrtXews, at Se dXXat Ktrtov evro- Kt)u,&>fO5 Se aTro^ai'di'Tos /cat XI/AOV yevo/aeVou 4 i> a-rrb Ktrtov /cat TrXevcravre? v7re/9 !EaXa//,u>os 10 rrys ev Kv-rrpco <otVtt /cat KtXtfw evavfjid^rjo-av /cat ITTC- ^o/xa^crai/ a/za, /cat viKijcravTes afji^orepa ajrc^ap-qcraLV CTT' ot/cov /cat at e AtyvTrrou vvjes iraXw [at] eX#ovcrat /u,er* O.VTMV, * Aa/ceSatjUWtot Se jaera ravra TOI> l Tro\fjLov karrpoiTevcrav, /cat Kparrjo-avTes row ev 1.5 AeX<^ot5 tepov TrapeSocrav AeX^ot? /cat av0L<s vcrrepov o^foprjcrdvTcov avra>v (TTpaTV(ravTe<s /cat TrapeSocrav ^>aj/cei)crt. used. Cy. Plat. Lys. 210 e; Xen. Cyr. iv. 2. 12; ^4n. iii. 4. 36; Dem. xiv. 5 ; Ar. .4t\ 1200. 6. air avruJv : out of the number of 200. Cf. c. 1 10. 2; 116. 14. ' TOUOV : see c. no. 2. TOS : act. also in iv. 30. 12; vi. 52. 8; 71.10; 88.56; vii. 8. 7; 15.6; 42.20. ilitl. in i. 95. 9; ii. 29. 4; iii. 2. 8; iv. 100. 1 ; v. 47. 38, 40; 82. 9; vii. 31. 8; 80. 23; viii. 5. 5; 37-18; 57.12. Each means substantially to summon to one by a message, with greater or less insistence upon employment for the purposes of the subj. See App. 7. KITIOV : on the south coast of Cyprus, birthplace of Zeno the Stoic. 9. virep 2a\ap.ivos : off" Salamis. Arn. compares the use of yucreajpss, as in c. 48. 4, " from the apparent elevation of the horizon line of the sea above the shore." Cf. c. 137. 16; viii. 95. 24. 10. e'vaviiax'no'av : in Diod. xii. 3. 3, and Plut. dm. 18. 7, this victory of the Attic fleet is erroneously ascribed to Cimon. 11. dn<}>oTpa : see on c. 13. 23; too. 4. Diod. xii. 4. 4, represents the so-called Peace of Callias to have been made with Persia in consequence of these successes. On this, see on viii. 56. 18; Grote, V. c. 45, p. 190 ff. ; Kr. Stud. I. p. 74 ff., who denies the conclusion of any such peace. 12. at g Al-yv'irrou . . . (ACT* avraJv : the attrib. partic. is placed as in c. 1 1 . 19. fier' avriav is to be taken with cnrexdpriffav. On the omission of at, see App. 14. iroXtpov <rTpaTv<rav : like W- \f/j.ov TTO\/J.?V in viii. 58. 26. Here only in Thuc., but recurring in Diod. and Appian. Any war would be called iep6s which concerned the Del- phian oracle or treasures. With the support of Athens (see c. 108. 9), the Phocians, who were always at vari- ance with the Delphians, had pos- sessed themselves of the temple and oracle. Now (B.C. 448) the Lacedae- monians had put it again in charge of the Delphians ; but shortly after- wards (ace. to Philochorus, Schol. on Ar. A.V. 556, vcrrepov rpirea tret TOV irpoTfpov TroA.e'yoi') the Athenians rein- stated the Phocians, being, ace. to Plut. Per. 21. 2, under the command 242 THUCYDIDES I. 113. *O1. 83. 2; B.C. 446. 113 Kat *xpovov eyyevofJievov jaera raOra 'AOrjvaloi, Botco- l TWV T>V (f>evy6i>T(t)V e^ovrwv 'Op^ofJievbv /cat "KcuptoveLav /cat aXX* arra -^copia rrjs Botomas, ecrrpdYevo-ai' eauTaii> /xey ^tXtots OTrXtrats, TOH/ Se ^v^d^v a>? e/cacrrot^ em 5 ra ^copia ravra TroXejata ovra, ToXjatSou rov ToX/zatov , /cat XatpaWiai/ eXoz/res [/cat avSparroSi- (fivXaKrjv /caracr'nfcrai'Tes. * iropevo^e- 2 voi<s Se avrot? Iz^ Kopweia kiririOevrai ot re e/c T^S 'OpxofJLtvov (j)vyd$e<s Botwraiv /cat Ao/cpot ju,er' avrwv /cat 10 Ev/Soeiwt' <vyaSe<? /cat ocrot rTy? avrrjs y^w^? rfcrav /cat of Pericles. See Grote, XI. c. 87, p. 49. 113. /n <Ae 6a/e o/ Coronea the Boeotians and Locrians of the anti- democratic party defeat the Athenians, who lose their supremacy in Boeotia. 1. xpo'vov t'-yyo/oixtvow : c/. iv. in. 4; Hdt. i. 190. 11; ii. 124. 13; Plat. Phaed. 86 e. See viii. 9. 6; and on c. 80. 17. BoiwToJv TUJV <j>vyovrwv : ( i.e. (ftvydSiai') the order as in c. i. 6; 5. 5; 15. 8; 17. 5. In 14 BOWT&JJ/ is part, gen. The party hostile to the Athe- nians had since the battle at Oe- nophyta (c. 108) maintained itself in northern Boeotia, and was strength- ened by the disorders of Thebes, of which Arist. (see c. 108. 9) says, ev Q'fllSais fj.era TTJV tv Qlvofyvrois fj.a.xfiv KCLKUS iro\irevofjt.fv(av i] Srjuovparta 5te- (pffapT). This expedition of Tolmides was undertaken, ace. to Pint. Per. 18. 2 against the advice of Pericles. 4. <is s KOITTOIS : irith their respective quotas ; opp. to eavruv x^iois dTrAirais. Cf. c. 107. 23. This phrase is ellipti- cal, with a verb to be supplied from the principal sentence, which can be easily done when the relation is that of subj. (c. 3. 19; 67. 13; 89. 13) or obj. (vii. 65. 6; 74. 16). In Hdt. i. 29. 5 the verb is actually inserted, &s (KaffTos avTiai' airivvfoiro. Cf. also vi. 76. 16. But in cases like the present no supplement can conveniently be made; and the expression is treated as practically a single word. Cf. Hdt. i. 114. 10; vi. 31. 5, etc., and the use of (ffriv oils, etc. 5. TroXe (Ala ovra : i.e. opposed to their policy. See on c. 100. 16. On the words bracketed, see App. 7. diircxoapovv : began their re- turn march. See on c. 107. 11. 8. Kopcoveia: on the road from Chaeronea to Thebes. rr]s 'Opxojxe- vov : masc. in iii. 87. 11; iv. 76. 11; v. 61. 13; fern, in Ap. Rh. iv. 257, ace. to the general rule for names of towns. Kiihn. 96, II. 9. AoKpoC: in resistance to the oppression of the Athenians. Cf. c. 108. 3 ; and see on c. 103. 10. In Euboea also the party was stirring which presently attempted an open revolt (c. 114. 1). 10. icai oo-oi . . . -i|<rav: a second definition of the Euboeans, parallel to tyvyddfs; " belonging to the same political party." TTJS avrris yvca/n.rjs again in iii. 70. 27 ; v. 46. 26. Cf. iv. 56. 17 ; viii. 74. 16. Kr. Spr. 47, 6, 10. There is no sufficient ground for the conjec- ture of Miiller-Stri'tbing, Arist. p. 291, *O1. 83.3; B.C. 445. THUCYDIDES I. 113, 114. 243 Kpar-rjcravT<s rows fte> Sie<f>0eLpav TO>V ' TOV? Se &Was eXa/Soi/. /cat rrjv Botamav eeXt7roi> 'A^- 3 vaioi Tracrai/, (7770^80.5 770177 era/*, ei'ot e^>' a> rows aVSpa? Ko/JLiovvTai. /cat ot <f)vyoi>T<s Botwrwv /careX^oVres /cat 4 15 ot aXXot Trai/re? avTbVo/xot iraXiv eyivovro. 14 * Mera Se ravra ou TroXXw vcrrepov Ev/3ota aTrecrr^ 1 a,7ro * hJdrpHLuav. /cat e? avrrjv StaySe/fy/coros 77877 Ilept- /cXeof? crrparta *A0r)vaia)i>, rpyyeXOrj avr&> ort Meyapa <i(f)6a'Tr)Ke /cat IleXoTro^^crtot /xeXXovcrtt' ecrfiaXeiv e? 5 'Arrt/cr)v /cat ot (frpovpol 'A07)vaL(ov UTTO Meyapeajv, TrXrjv oo~ot I? Ntcratai^ Se Kopu/Oiovs /cat St/cvouvtov? /cat ' ot Meyap^?, 6 8e Ileyot/cX^s TraXiv /cara e-rraya- that there were among them aristo- cratical exiles from Athens. 11. TOVS fitv : among those slain was Tol- mides himself, ace. to Diod. xii. 6; Plut. Per. 18; ^es. 19. 12. wvras t'Xapov: this phrase (or with fx etl/ ) opp. to 8iaif>0ipei.v in ii. 5. 10; iv. 38. 25; lor. 17; v. 3. 12; viii. 28. 12. 13. e'<J>' w : see on c. 103. 2. 14. Kojiiovvrai : applied specially to the recovery of prisoners (TOI/S avdpas, as in iv. 15, 5; 21. 17; 41. 15) and the corpses of the slain. Cf. ii. 79. 29; 82. 4; iii. 7. 17; iv. 15. 10; 21. 12; 41. 15; 108. 38; 117. 12; v. 15. 4; 17. 3; 39. 6 ; vi. 103. 4; vii. 45. 4. Ko.TX0o'vTes : practically pass, of Karaytiv. See on c. 26. 15. C/. Ar. Ran. 1165, cfievytav avrip ^/cei re /cai KaTfpxfTai. Kal ol aXXoi iravrss : i.e. who had come under Athenian con- trol (c. 108. 3), the rest of the Boe- otians, the Opuntian Locrians, and the Phocians (so Arn., Grote, V. c. 45, p. 203, and B.); and it is chiefly in view of these that the pred. a ; JT^vofj.oi iraAtv tytvovro is chosen. For ol <pev- yovTfs BOMTWV a more general one, as ird\tt> liroXirevov, would be more appropriate. 114. Euboea and Megara fall awaij from Athens, and the Lacedaemonians at the same time invade Attica. Peri- cles makes vigorous resistance at all points. 2. SiafkpTjKOTOS TJ8tj : partic. pf., not aor., since the relation is strictly temporal, not causal, after he had passed over; and this, too, renders the following avry less harsh than TJIUV after <r<j>a\{vrwv in vi. 10. 6. On this irregularity, see GMT. 850 ; H. 972 d ; Kr. Spr. 47, 4, 2 ; Spieker, Am. J. Ph. VI. p. 328 ff. For examples in Latin, see Kiihn. L. G. II. 140, 9. 4. <i4>eoTTiK . . . |Ae'\Xovcriv . . . tl<rv: repr aesent atio, giving the tenses used by the messengers. 5. ol <f>pov- pol . . . Nieraiav : c/. c. 103. 15. 6. e'lra.'Ya-Yo'fj.tvoi 8e ... a7re'<m]<rav : see on c. 88. 1 ; and on c. 3. 9. 7. Ko- pivOiovs KTf. : to them the control of the isthmus by the Athenians was most threatening. See c. 105. 1 ; 244 THUCYDIDES I. 114, 115. * Ol. 83. 3; B.C. 445. KOI 10 ot IleXoTrowTyo-iot T??S 'Arrt/ojs e? 'EXevo-iW /cat @ptcoe eo-ySaXoVres eS^wcrav IIXetcrToaVa/CTO9 TOU Ilavcraz'iov fiacri- Xe'oos Aa/ceSat/u.oi'iW ^yov/xeVou, /cat TO TrXeov ov/cert Trpoe\06i>TS aTre^prja-av eir ot/cov. /cat 'A^i/atot Tra- 3 Xtv 69 Ev/3otav Sta/3aWe<? Ile/H/cXeous o-rpar^yowros /care- 15 crTpei//avTO Tracrav, /cat TT)V juei> aXkr^v 6/noXoyia /care- oT-qo-ai/ro, 'Ecrrtata? Se e^ot/cto-avreg avrot rrp yjp ecr)(ov. 115 * a.vaxatpTJo'avTes Se 0,770 Ev/3otas ov TroXXw vcrrepov CTTTOV- l Sag eTTOt^cravro Trpo? AaKeSat/xo^tou? /cat rov? in. 2. 9. cKo'tule: applied to the transport of troops only by sea. (7f. v. 56. 7; vi. 7-19; 51. 11. The impf. after a.ir4ffTi\ffa.v implies that as soon as the news of the revolt reached him he began at once to convey back his troops. The following ^uera rovro, however, refers to the completed fact airfffTtiffav. See App. 10. piwjs : (not 0pi'a>C ; we must assume a nom. &piu>) = ts rb Qptdviov irfdiov (ii. 19. 8; 20. 7), the most fer- tile district of Attica. 11. '8rf<rav : without expressed obj., as ii. n. 28; 25. 27. Instead of the aor. (which is rare ; cf. ii. 66. 6 ; iii. 26. 9 ; iv. 45. 4) the impf. (as Kr. has accidentally printed it in his note) would be more usual for a case like the present (cf. c. Si. 2; 96. 5; ii. 12. 20; 23. 3; etc.). If the word were omitted, and it might easily have been introduced in imitation of similar passages, we should lose nothing, and the corre- spondence with ii. 21. 5 would be closer. nXeioroavaicTos : see on c. 94. 1 ; 107. 7. As his withdrawal was attributed to bribery (see Plut. Per. 22. 2), he was banished, and was not recalled to Sparta till B.C. 425. See ii. 21. 8 ; v. 16. 30. 12. TO irXt'ov : only here as a local adv., further. For it, is ri> v\e'tov, ii. 21. 7 ; iv. 128. 10. Cf. Ppaxv TI, b\iyov irpof\6fiv. v. H. reads /cos for /cat. 15. Karto-Ttjo-avTO KTf : i.e. by for- mal agreements they arranged the constitutions of the towns to suit their own interests. Cf. c. 76. 2; iii. 18. 6; iv. 107. 1. See App. TrapfffT-ijffavTo, which Cobet prefers, comparing c. 29. 22 ; 98. 8, would not be so suitable. 16. 'oiicuravTs : occurs again in Time, only vi. 76. 8, = avaa-r^a-avTes, ii. 27. 1 ; 99. 9; iv. 54. 15; v. 1.3. Ace. to Theopompus (Strab. x. I. 3) they were received in Macedonia. avroC: cf. c. 98. 4; 100. 11. The place, which was occupied by 2000 (Strab. I.e.) or 1000 (Diod. xii. 22) Attic citizens, was afterwards named 'n.pe6s, from a primitive deme of the tlestiaeans. Cf. viii. 95. 35. Boeckh, P. E. p. 549. Plut., Per. 23. 4 says this severity was shown because they had killed the crew of an Attic ship. Plut. also represents that Pericles dispossessed the iTTTrojSoTcu of Chalcis, who had been driven out long before ; Hdt. v. 77. 11. See Am. J. Ph. III. p. 456 ff. ; Miiller- Striibing, Arist. p. 86. 115. Conclusion of the thirty //cars' *O1. 84.4; B.C. 440. THUCYDIDES I. 115. 245 , ctTroSovres Ntcratav /cat IT^yas /cat T^oot- ravra yap et^ov 'A^^atot IIeXo7roj>- vero 10 rat /cat 8e eret ^ayiuots /cat MiX^a'tots TrdXejUO? eye'- 2 Trept Hyat^i^s' /cat ot MtXi^crtot eXacrcrov/xe^ot rw '/xw Trap' ' A0rjvatov<s eX$cWe? /care^dcov rail' ^afMLQtv v v ' <* > ** " V ' y S >O > vro oe /cat e avriy? 7175 za^aov avopts totw- v(t)TepLcrai /3ovXdjaevot TT)^ TroXtretav. TrXevcra^re? 3 z/ atot e? "^ajjiov ^avcrt recrcrayoa/co^ra /cat ofjirfpovs e\a/3oi> ruw ^afjiico TratSa?, tcrovs Se avSpa?, /cat KareflevTO e? A.rj[jivov truce between Athens and Sparta ; revolt of (Santas. 3. diro8o'vTs : aor. partic., express- ing the condition. See on c. 101. 12; 1 08. 13. Tpot^rjva Kal 'Axatav: we have not been told of the occupation of either ; though the expeditions of c. 105 and in. 2. 3, may have had such results. For 'AXCUCIJ/ Cobet and Kr. needlessly propose 'A\idSa or 'AAi- <~s, where, in c. 105. 1, the Athenians are defeated. Achaea, however, can have been only partially in possession of the Athenians. Cf. c. m. 14. The same places are named in iv. 21. 13 as ceded by this treaty. Curtius, Pel. I. 422. 4. Il\oirovvT]<riwv : c/. v. 39. 4, wfpl >v tix ov a\\-l]\ut'. Kr. Spr. 47, 10, 2. 7. irepl IIpiTfvTjs : neither in Diod. xii. 27, nor Plut. Per. 24, do we learn any details. e'Xaoro-ov'fievoi : partic. pres., not of a single defeat, but im- plying continued disadvantage. Cf. c. 77. 1; viii. 89. 27. 8. KarcfBowv: with gen., of indignant complaints. Cf. c. 67. 4; v. 45. 18. 9. vveire- XajipavovTo : abs. ; the object of the common effort is to be gathered from the context. So iii. 74. 3 ; viii. 92. 31. ISiwrou : non-official. This word, which Kr. brackets, is amply defended by the usage noted on c. 74. 4, and the analogy of other such combina- tions of avfip in Thuc. So with crrpa- T-riy6s and tvos, c. 74. 4, 9 ; pai/ris, iii. 20. 9; drifj.aj(ay6s, iv. 21. 9; <f>vyds, iv. 76. 7; vi. 12. 4; T^powos, vi. 85. 1; TrepioiKos, viii. 6. 21 ; erT/raTUc>T;s, ii. 89. 1 ; vii. 61. 1 ; 77. 34. 10. Vam- purai: elsewhere used only abs. or with neut. pron. obj., as n (c. 102. 13; iii. 75. 23; iv. 51. 3; 80. 8), ovStv, H-nofv (c. 58. 3; ii. 3. 6; 73. 14; iii. 4. 15; ii. 2). So here T^V iroXireiav is probably to be taken, not as direct obj., but as ace. of specification, for which in ii. 73. 14 we have irepl rr)i> ^v/j.fj.ax'ia.f ', vii. 87. 6, Is curdevftai/. The constitution of Samos was at this time aristocratic. 11. 8rj(AOKpaTav KaT'o-T]o-av : opp. to KaraXvetv, viii. 47. 17; 63. 10. Plut., Per. 25. 4, makes Pericles conduct this first expedition. 13. ftrous : after numbers, an equal number of. Cf. ii. 97. 6; iii. 75. 12; 113. 22; iv. 1.2; v. 20. 12; 57-12. KaT0vro: placed for safe keeping. Cf. iii. 28. 14; 35. 5; 72. 2; 102. 2; iv. 57. 19; viii. 3. 246 THUCYDIDES I. 115, 116. /cat (frpovpav ey/caraXtTroVTe? av^wpiqcrav. T<M> Se a/u&n> 4 15 ycrav yap Tives ot ofy vTre^tvov , dXX' e<j>vyov es rv]v ^Tret- pov, ^w6e{MvoL rwv iv ry vroXei rot? Swara>TaYot9 /cat Iii(rcrov0i'r) TGJ 'TcrracrTrov ^v^a^iav, os et^e rore, TTLKovpov<s re ^vXXe^a^res e? eTrra/cocrtous Stfc VTTO vu/cra Is rrp Xa/xov. /cat Trpwrov pev TGJ 20 eiravea'TTqo'av /cat eKpdrrja-av ran> irXeicrTwv, eVretra rovs ofjiijpovs /cAev//az/Ts e/c Ai^ivou rov? avrwv dTreo-r^crav, /cat rovs (frpovpovs TOV<S ' K6r)vaia)v /cat rov? ap^ovras ot rjcrav napa crfyicriv e^eSocrav Iltcrcrov^^, 77t re MiX^rov ev^u? TrapecTKevd^opTo crrpareuetv. ^vvaTrecrTrjcrav Se av- 116 rot? /cat BuaVriot. 3 A.0~qva2oi 8e, w? ycrOovro, 7r\evcrav- 1 re? vavcrtv e^TJKOvra eirl ^dfiov rat? /xe^ e/c/catSe/ca raiy ov/c e^ptjcra^TO (erv^ov yap at jaei^ eVt Kaptas es 9. 14. TWV 8 2a|j.icov wre. : on this involved const., see on c. 72. 1. The rives of the parenthetical sentence must be taken also with TWI/ 2a/xicv as the subj. of vv6(fj.evoi . . . Ste&riaav. 15. ov\ vwe- ixcvov : would not remain in the island. So better than with the Schol. to sup- ply TT)v Sri/j.oKpariav. Note the contrast of the neg. impf . and the aor. ts rr\v TJimpov : probably occupying Anaea ; see iii. 19. 8; 32.4. Cf. iv. 75. 7 ; viii. 19.8. 16. TOIS BvvaTWTdiTois : i.e. the heads of the aristocracy ; see on c. 24. 13. 17. os tl\t SapSeis : as Satrap of Lydia. Cf. iii. 31. 9. 18. CIUKOI/- povs T : the third particular. Cf. 23 ; c. 50. 4 ; 69. 3 ; 76. 12. This term ap- plied chiefly to hired soldiers in the service of despots or oligarchical fac- tions. Cf.ii. 33. 5; 70. 14; iii. 18. 3; 34. 8 ; iv. 46. 9 ; vi. 55. 16 ; viii. 28. 17 ; 38. 13. 19. IJITO VVKTO, : at the ap- proach of niyht. Cf. ii. 92. 22. 20. ciravc'<rrn<rav : rose against, of intestine party warfare. Cf. v. 23. 16 ; viii. 63. 15 ; 73. 4 ; and so tiravamaais, ii. 27. 10; iv. 56. 16; viii. 21. 2. 21. K\|/avTs : Cobet with some Mss. reads iKK\e\\/avTfs, as the proper word for the stealthy removal of persons. Cf. Horn. E 390. 22. TOVS apxovras : also with 'Athivatuv. See on c. 91. 2(3. The addition ot ^aav irapa aty'iaiv (see on c. 20. 3) implies rather civil than military officers. Such under the name of tiriffKoiroi or ^uAates (rf. iv. 104. 14, &j eK TU>V 'A0r)v aldiv irapiji' avroTs <(>v\a TOV x^p' 1011 ) were established among the dependent allies. Bockh, Pub. Econ. p. 525. Stahl, De sociorum Atheniensium iudiciis, p. 4. 116. Pericles defeats the fleet of the Samians, and besieges their city. 1. tis fj'o-OovTo : see on c. 95. 21. 2. TO.IS KKaiScKO, : the art. with numer- als designates them as parts of a whole ; so in 8, al efaotn. See on c. 74. 6. 3. CTVXOV olxo'(j.vai : lut<l sailed away; belongs both to GJ /.LS-S and al THUCYDIDES I. 116. 247 TWV <&oLvio-cra)i' veaiv ol^o^vai, at S' eVt Xtov 5 /cat Ae'cr/3ou Treptayye'XXoucrat jSorjOel^, recrcrayDa/coi>Ta Se vavarl /cat recrcra.pa'i Ilept/cXeovs Se/carou avrou CTT parity 'ovv- TO? vavfjid'XT]crav Trpo? Tpayta TT? vijcra) a/ucui> vavcrlv eftftofJLiJKovTa, a>v rjcrav at et/cocrt cnrpartomSes erv^ov 8e at Tracrat aTro MtX^rov TrXe'ovcraf /cat eVt/ctuv 'A^vatot. 10 v&repov Se avrot? /3oTJ0r)crav e/c TOW *A.6v)V(t)v v^e? recr- 2 crapa/covra /cat Xtan/ /cat Aecr/8twv irei/re /cat et/cocrt, /cat avro/SatTe? /cat /cparowre? r<w Tre^aJ lrro\i6pKow rptcrt ret^ecrt TT)V TroXtv /cat e/c ^aXacrcrTy? ayu,a. Ilept/cXTj? Se 3 \a/3ajv e^TJKOvra vavs dirb TO>V 15 rao? e?rt Kavvou /cat eV' avrou? TrXeovcrw camera ya-p /cat e/c TreVre i/avcrt w^ero /cara, ort <l>ott'tcr- crat 5s, the purposes being expressed by ^s TTpoffKoirrtv and irfpiayyf \\ovtrai (see on c. 39. 2). Perhaps we should read irepta77e\oO(rai. But see GMT. 840. This word has the const, of /ceXei/- fiv. C/. ii. 10. 2; 80. 13; iv. 8. 5; v. 54. 8; in vi. 88. 35 with KeXeuety. 4. irpotrKoirT]'v : only here in Attic. TWV . . . v<3v : the hostile fleet which was constantly looked for. 6- SeKaTov avrov : among the nine was the poet Sophocles. Strabo, xiv. i. 18. For the expression, see on c. 6i.5. 7. Tp<vy&j: in PI ut. Per. 25, Tpayiat; in Strabo, xiv. I. 7, TO irepl ray Tpa-yai'as vrjaia, placed by the ancient authorities near the Ionic coast; by Ross, Inselreise, I. p. 40, note 10, iden- tified with Makares between Naxos and Ponussa. Kiepert marks Tragiae just south of Samos. 8. o-rpaTiwTi- 8s : were properly transports (Bockh, P. EC. p. 380). See vi. 43. 6; viii. 62. 6; called 67rAiTa7a,'7o', vi. 25. 0; 31.2!; viii. 25. 5 ; 30. 10. 9. diro MI\TJ'TOV : /cat aXXot CTTI ras they had made use of their recovered independence first in an attempt on their hated rival. See c. 115. 24. 12. Kpo.TovvTS : being superior ; not by a battle; but the Samians with- drew behind their walls before supe- rior numbers. eiro\io'pKOvv : pro- ceeded to besiege. rpicrt Tti\t<ri : i.e. a wall or perhaps a fort on each of the three land sides. 14. diro TWV e'4>op|j.ova-uv : see on c. 112. 6. 15. e'iri Kav'vov KCU Kapias : ai joins part to whole. Cf. iii. 51. 6. c'o-ayycXOcv- TWV : see on c. 7. 2, and cf. Uem. L,. 17 ; ffrjfjiavOevTuv, Xen. Cyr. i. 4. 18. GMT. 849 ; H. 973 a ; Kiihn. 486, note 2 ; Kr. Spr. 47, 4, 5. 16. eir avrovs : ayainst the Athenians ; not as P. thinks, ' to help the Samians.' See on c. 95. 8. But in fact laayyfKBfVTuv is equiva- lent to tcrriyyfi\av yap rives, which would require avrovs (not <r<pas) in reference to the Athenians. wx* TO : <-f. c. 28. 8 for this emphatic repeti- tion. 17. Srqo-a-yo'pas : not else- 248 THUCYDIDES I. 116, 117. *O1. 85. 1; B.C. 440. 117 vtcrcras. * e> rovrw Se ot Sajutot efaTnvatajs eWXow 1 770177 cra/x-evot d<^>/>a/CT&> ra> ar^aTOTre'Sa) eVtTrecrd^re? ret? re 7T/3o<fXa/ctSas vavs Ste'($etyoav /cat ^av/xa^owre? ras avravayo^eva^ eviKrjcrav, /cat T^S ^aXacrcr^s r^s /ca$' eav- 5 rovs eKpaTrjcrav T^e^a? Tre^ot recra-apas /cat Se/ca /cat e'cre- /co/xtcravro /cat e^e/co/xtcravro a ifiov\oi>TO. tXOovros Se 2 Ilept/cXeovs TraXtv rats mvcri /care/cXTJcr&icrav. /cat e/c ra)z> ' A.0Trjva)v v&repov Tr/oocre/Soi^^Tycrav Tecrcrayoa/coz/ra /xeV at ^tera <B)ov/cvStSou Kat ""Ayvwvo? /cat ^op^iwvo^ isfjes, 10 et/cocrt 8e at jaera TX^TroXe/xov /cat 'A^rt/cXeov?, e/c Se Xtou where named. e'irl TO.S "I'oivCo'o-as: up, fetch, the Phoenician ships. 117, _4/?er a s/*or< suspension of the rigour of the blockade, Pericles brings the siege of Sa?nos 10 an end. 2. TcooTparoWSa*: the sequel shows that this means the ships of the block- ading squadron, probably ranged on the shore of the harbour i atypdicTtp in pretikposition, noi being protected ; they had noWt^een sheltered by aravptSinara.. Cf. vi. 66^ vii. 2^ 19; 38. 12. ras irpoc)>\i\aK(8av vavs : .e. ships moored afloat and reVdy manned, which lay off the caiaaj^ks a sort of lookout or guard. 3. ras avrava-yoiAe'vag : which put out to resist them. See App. on c. 29. 18. 4. ViKT]orav : aor., thei/ won the victory. The three following aors. are complexive, and state summarily the events of the interval named. 6. X8ovTOS : = firavf\66vros. Cf. C. 136.11; iv. 16.19; 65. 10. 7. iroXiv: belongs to Ka.TfK\rfa6t)ffav with the addition TCUS vavni, because it was only IK 6a\dff<rr)s (c. 116. 13) that the blockade had been interrupted. So Herbst, Philol. 1866, p. 618 f. 8. To-<rapxKovra |xe v . . . 'AvriKXt'ous : i.e. in two divisions in succession, as the preparations were completed. The re- petition of at implies that both squad- rons formed parts of a whole. The five commanders named must no doubt be regarded as strategi ; and, as none of them occurs in the list of eight strategi given by the Schol. on Aristid. III. p. 485 for the first year of the Samian war, they must have been chosen for the second year. Cl. agrees with Curtius ( Griech. Ges. II. 4 p. 825, 61) that elections for the arpar^yia. took place in the winter. But see K. F. Hermann, Gr. Staatsalt. 152, 2 ; and Gilbert, Inn. Gesch. Ath. p. 12 ff., who gives strong grounds for thinking that the apxaipeffiai occurred in the ninth Prytany, i.e. toward the end of Muny- chion, = Apr. The ffrpaTrjyoi thus elected would enter their office at the beginning of the Attic year; and we need not, therefore, with Cl., place the arrival of these reinforcements so late as the beginning of 439 ; though the siege may have ended then. The Thucydides here named is probably the son of Melesias, who, though ostracized in 444, may have been re- called. For the reasons against this, see Th. Hoffmann, De Time. Mel. fil. Hamb. 1867, p. 39. Others suppose * Ol. 85. 1 ; B.C. 439. THUCYDIDES L 117, 118. 249 /cat Aecrfiov rpLaKovTa.. /cat vav^a^iav [Lev TWO. /Spa^elav 3 7Tocr)cra.vTo ol 2a^ttot, dSwarot Se oWes dvrtcr^eti' * efe- 7roXLOpKij0-rj(Ta.v >dr&> firjvl Kal Trpocre^atpricrav 6/xoXoyta, ret^d? re /ca^eXoWes /cat o/AT^aov? SoVreg /cat vavs Trapa- 15 ScWe<? /cat ^p-rjfjiaTa ra dVaXa>#eVra Kara ^povov^ raJi- aVoSovz'at. ^vi^e/Srja'av Se /cat BvdVrtoi axnrep /cat VTTIJKOOl tZ/ttt. 118 Mera ravra Se 17877 ytyz/erat ou TroXXots erecrtv vcrre- 1 pov ra TT/ooetp^/zeVa, ra re Kep/cu/aat/ca /cat ra IIoTetSata- rt/ca /cat ocra TT/ad^acrt? rovSe rou TroXe/xov KaTecrrr). ravra Se ^v/xTraz/ra ocra eirpa^av ol ^EXX^i/e? 77/309 re 2 5 dXXi^Xov? /cat roi> /Bdpftapov eyevero ev ereo"t the historian is meant. Certainty cannot be reached. Hermes, 12, p. 349, note 32 ; Grote, V. c. 47, p. 291. Hagnon (ii. 58. 1 ; 95. 16) and Phormio (ii. 29.30; 68.20; 80. 21 ; 84.6; 90 ff.) are active in the Peloponnesian war. Tlepolemus and Anticles are not mentioned again. 11. Ppaxiav : insignificant. Cf. C. 14. 11; 74. 22; ii. 22. 9; iii. 39.88. 13. e'vara) pjvt : 6 i Qce the beginning of the siege, c. 116. 12, in summer of 440. jrpo<rX'p'n(rav ofioXcryu} : = &fio\6yjiffav, c. 101. 12; 108. 12; and construed with the partic. aor. in the same way. 15. xP T lV aTa T * avaXu- 6t vra : position as in c. 1.6. The cost of the war ace. to Isocr. xv. Ill, was 1000 tal.; ace. to Xep. Timoth. i., 1200; Diod. xii. 28, only 200. But here Kr. conjectures that x^ tav 'i a s fallen out. KO/rdxpo'vovs: by instalments. Kirch- hoff, Gesch. d. Ath. Staatsschatzes, p. 43 (Abh. der Bed. Ak. 1876). TO^OT |ivoi: see on c. 99. 11. This Samian war was always regarded as one of the most critical for Athens ; see viii. 76. 15. As to the wish of some Pelo- ponnesian states to aid Samos, see c. 40. 18; 41. 8. 17. ciknrcp Kal irporc- pov : see on c. 74. 25. ctvai : after tjft.fia.ivf iv without Sore. Cf. ii. 4. 31 ; iv. 54. 10. 118. Connexion with the earlier nar- rative. The Lacedaemonians consult the Delphian oracle. 1. ov iroXXois T<nv: only three years ; for the first misunderstand- ing about Epidamnus occurred in 436. See c. 25. 2. rd T /ere. : Corcyra, c. 24-55 > Potidaea, c. 56-65. 3. Kal 6'a-a KTt. : beside these affairs the transactions in the Spartan assembly, c. 67-88. irpo'4>oeris : not ' pretext,' but occasion, as in c. 23. 23. 4. ravra ^ujiiravra : c. 24-1 17. irpos T aXXr'Xovs Kal TO v (Sappapov : the later events, as nearer to the speaker, placed first, as in c. 97. 4. But in 6 the chronological order is observed in consequence of the ex- press designation of time. This pe- riod, from 480 to 431, embraces what may with sufficient accuracy duoArra, see on c. 13. 11) be said to have been 50 years, and so the old gramma- 250 THUCYDIDES I. 118. /actXto"Ta fjiTav TT^S tiep^ov o.va^o}pijcra)<s /cat Tr)<s TovSe TOV TToXejixov eV ot<j 'A^vatot TT^ TC ap^rjv ey/cpa- Teo~Tepav KaTo~TT/jo~avTo /cat avTot eVt yaeya e^(apr)o~av 8v- vd/xews' ot Se Aa/ceSat/xoVtot atcr^d^xevot ovre e/cc 10 et /XT) eVt jSpa^v, T^orv^a^oV TC TO TrXeov TOV ^povov, /xeV /cat TT/JO TOV /XT) Ta^ets teVat es TOV? TroXe/xovs, et /XT) dVay/caoti'To, TO Se' Tt /cat TroXe/xot? ot/cetots i /xez>ot, Trptt* ST) 77 SuVa/xt<? TOW 'A^Tivaton/ <ra^><os 77 /cat TT}S ^v/x/xa^tas avTwi> T^TTTOVTO. TOTC Se ov/ceVt 15 CT^ETOV ITTOIOVVTO, dXX' eVt^etyOT^Te'a eSo/cet eTvat 7rdo~rj Trpo- ^v/xta /cat /ca^atpeTe'a T) tcr^vs, T)^ SvV&wTat, dpa/xeVot? TovSe TOV TrdXe/xov. Taxs ^i^res when used as a pred. would lose its art. <7/*. eoi8a, TTO?, <t>vffei ere (M^ irftyvKdra, Soph. PAzV. 79 ; Eur. 77. F. 311; Antiphon, v. 82; eVel tyvcov tuavTbv /j.$i iKavov KTf., Xen. C//r. vii. 2. 22. See Gildersleeve, Justin Martyr, I. c. 9. 4. 11. U'vai: see on c. 78. 7. 12. dva-yKa^oivTo : opt. of repetition. Cf. c. 18. 28; 49. 14. TO B' TI: see on c. 107. 19. otKeiois : see c. 101, 102. ^ipYO(ievoi : sc. TOV TOVS ' Adrivaiovs K<a\vetv. ' Cf. ii. 13. 35. 13. irplv 8r( : until at last. Cf. c. 132. 28; iii. 29. 5; 104. 42 ; vii. 39. 5. rivvxafry in 10 is in effect a negative verb, "they took no actual steps," and so vplv takes the finite verbs regularly ; here in the impf., "began to exalt itself," " under- took to lay hands upon." 14. fjup.ua- \as : in concrete sense, " the members of their alliance." Cf.c. 19.8; 119. 4; ii. 7. 15; 9. 13,21 ; v. 40. 4. OVKC'TI . . . tiroiovvTo : occurs again ii. 21. 11. 15. iri\ipT]T'a : see on c. 7-2; 79.6; ii. 3. 10. tSoKi is taken first impers. and then with subject rj Iffxvs. 16. agreeing with an under- rians applied the term jrein-riKoi'Ta- fria or irevTriKOvTaeTrtpis to it. 7. ^v ots: as in c. 89. 2, referring not merely to the period of trevTi}KovTa. 7-7j but to the events just summed up. TTjv opxri'v: their empire regarded externally. c'-yKpaTeors'pav : with a Jirmer hold; pred. to /carftrTTjcravTo, as 0e&ai6Tepa, in iii. 18. 7. Cf. c. 76. 0, apxeiv eyitpaTus. The process is de- scribed in c. 99. 8. avroC : at home, by the development of their internal resources. eirl |A'-ya 8uva|a.ws : see on c. 5. 10. 10. t'irl Ppa\v : to a trifling extent. See on c. 117. 11. The reference is to the invasion of Attica in 445 (c. 114. 2) and to their oppo- sition to the rebuilding of the walls, c. 90 ff. p.i] Taxcis : the use of JJ.T] here seems so strange that Sh. writes oi> instead, supposing, as Arn. had suggested, that ov was first lost be- cause of the preceding TOV ; and when it was missed was supplied by the copyist after the usage of his own time, perhaps influenced by c. 132. 26. But /j.$i Taxt'is may be defended by regarding it as = T&V p.^ raxfW ivTfs- A descriptive phrase such as ol /*}; *O1. 87. 1; B.C. 432. THUCYDIDES I. 118, 119. 251 Aurots fjiev ovv rots Aa/ceSat/xoj>tots Ste'yvwcrTo Xe- 3 XvcrOau re ra? (nrovSas /cat TOUS '&0ifvaiovs dSt/cetz/, 7re)u,- 20 i//az/re? Se e? AeX<ovg eTrrjpatTOJV TOV 6eov ei TroXe^oixriv a.[j.6Li>ov ecrrat. 6 Se dvetXei' avrots, a>s Xe'yerat, Kara /cpd- TO? TroXefjiovcn viK-rfv eVeo-0at, /cat avros 119 /cat Trapa/caXou/Aefos /cat a/cX^ro?. \ljfj<f>ov eftovXovTo eVayayeu> et * av#t? Se rov? /cat /cat /cat 0.770 ot re aXXot eiTrov a e 5 Ka.Trj'yopovi'Tes ot TrXetov? ra)f ' K9r}vat(i)v /cat rov d^tovtre? ye^eV^at, /cat ot Kopt^^tot Se^^eVre? /cara TrdXet? Trporepov e/caVraji' tSta wcrre TroXefjLov, SeStdre? Trept r^ IloretSata /AT) LAST DEBATES AXD NEGOTIATIONS AT SPARTA ASD ATHENS BEFORE THK OUTBREAK OF THE WAR, Chaps. 119-146; WITH THE EPISODES OF THE END OF PAUSANIAS AND OF THEMISTOCLES, Chaps. 128-138. 119. Deliberation of the Peloponne- sian allies at Sparta on the question of war. 1. avOis . irapaKaXeVavTts : with reference to c. 67. 3, 9; 87. 11. 2. \|/Tj<J>ov ^ira-ya-ytiv : see on c. 87. 13. 3. 5 v H l H ia X' a 5 : see on c. 118. 14. 4. a e'{3ovX.ovro : i.e. what they regarded as their interest, as in 0.67. 5. ot n-XtCovs: appos. to ot &AAOI, though only a portion of the latter is meant. Cf. c. 2. 24; 18. 2. 7. CKOUTTWV : de- pends on Se-rjOfvTfs, KO.TO. ir6\fis giving the principle of distribution ; the sep- arate allied states. akrrc : after 8erj- OtvTfs is pleonastic, but serves to em- phasize the object to be attained. See App. on c. 28. 18. Cy.iii. 75. 4; vi. 88. 47; vii. 86. 14 ; viii. 79. 2. Ktihn. 473, note 6. 8. StSw'res : subord. to Srndfives as its motive. Cf. c. 31. 5; 67. 6; 75. stood fftpiffiv, agent to the verbal adjec- tives. 18. avrois n v ovv rf . : resumption of the narrative broken off in c. 87. 6. avrois, dat. as in c. 46. 1 ; 48. 1 ; 50. 20. This refers to the Lacedae- monian assembly, without their allies, who are summoned to assist in c. 119, a'3t?is Se TOUS v/j.(iuix ovs KT *- 20. tinipcaTwv : often used of the consult- ing of oracles. Cf. c. 25. 3 ; ii. 54. 13 ; iii. 92. 19 (aor. tirrpovro) ; Hdt. i. 53. 9; vii. 169. 4. 21. ajieivov: the opposite possibility omitted. Cf. c. 73. 7 ; 102. 16; vi. 9. 4. So often in oracular utterances. Cf. ii. 17. 9; Hdt. i. 187. 8. Kara Kparos : ict'tk all their might. Cf. c. 64. 14 ; ii. 54. 14 (referring to this passage); iv. 23. 10; v. 116. 10; viii. i. 20. 22. avro's: goes with v\\r)\l/eff0ai. Cf. ii. 54. 15; iii. 27.9. 23. irapaKaXovfievos KO.I OK\T)TOS : in reverse order in vi. 87. 9, owe S-I\TJ- roi, irapax\T]&f^Tfs 5e. aK\r)ros is short for airapaK\riTos ; cf. ii. 98. 12. Cf. also Hor. Car. ii. 18. 40, vocatus atque non vocatus audit. 252 THUCYDIDES I. 119, 120. <j>0apr), TTOLpovres Se KOI Tore KCU reXevrcuoi 7reX#<We<? 10 eXeyoz' rotaSe- 120 " Tot's per/ Aa/ceSaifioi'tov?, a> avSpe? ^vppayoi, ap ert atrtacrat/xe^a a>s ov /cat avrot e/r^ioyxeVoi TToXcpov etcri Kal 17/^0,9 I? rpvro vw ^w^'yayov. XP^) TOV? -^ye/xoVa? ra iSia e tcrou vejaovra? ra Koiva TT/OO- 5 (TKOTTLV, OXTTTCp Kal kv ClXXotS K 7rdvTO)V 77/3 OT I/A aWcU. Se oo-oi jaei> 'A^ryvaiois 17817 evyXXdyrjo-av, ov^t 8t- 2 11. |j,i) irpo8ia<ji9apr) : see c. 65. 3. 9. irapo'vres . . . TO'T: opp. to Serj- 6emfs . . -np&Tfpov, as they had before appealed to individual states, so now they came to the assembly to further their object, irap&vres = ira.pa.yev6- fifvoi. Of. iii. 3. 19; 69. 11; iv. 107. 13; 124. 26; vii. i. 11; viii. 17. 14. Ullrich, Kr. Beilr. III. 5 if., proposes irapi6vTfs, but the sense would rather require irapeA(J<Wes ; cf. c. 67. 16; 139. 23. In vi. 15. 1; viii. 68. 7, irapiiav stands in definite relation to an impf. TtXeuraioi: so also c. 67. 16. cir XOo'vrts : see on c. 72. 15. SPEECH OF THE CORINTHIAN ENVOYS. Chaps. 120-124. 120. After the example of the Lace- daemonians, we ought all to declare for war without further hesitation, free equally from cowardly desire of repose and from excessive assurance of victory. 1. rovs (is v AaKeSaipoylous : placed thus at the beginning to emphasize the change of sentiment, which no longer requires the rebukes of c. 68 ff., and in opp. to ^/uwj/ 5e' of 6. 3. Kal TJ|xas s TOVTO Ivvrj'ya.'YOv : this clause also depends on us ov, referring especially to the reproach of the Cor- inthians, C. 69. 8. To ovSe eirl fya.vepo'is there is here opp. e's TOUTO, i.e. the distinct purpose TOV rbv irdAe J uoj' vj/rj- See Stahl, Jahrb. 1862, P- 477. yap : introduces the reason for the commendation of the action just implied. Sh. renders it 'of course.' 4. TO, tSia: the special interests of particular members of the league (cf. c. 82. 26), including especially those of the Lacedaemonians themselves. c ftrov v|AOVTas : ad minister ing impar- tially, without claiming any prefer- ence. Cf. iii. 12. 12 ; iv. 62. 21 ; 117. 14 ; and for ve/j.eiv, viii. 70. 9 ; Hdt. i. 59. 34 ; v. 92. 33 ; and see on c. 71. 6. 5. ukrirep . . . IT p o Tipnovrai : in contrast with irpoffKoire'iv. For the thought, cf. Xen. An. iii. i. 37. "As on other occasions (meetings for coun- sel, conduct of war, etc. ; cf. v. 29. 14) the foremost place is conceded to them by all." For e/c = vir6, mostly Ion. and poetic, see Kiihn. 430, 2, 3 c. See on c. 20. 10 ; iii. 69. 3 ; vi. 36. 9. 6. TJixuv : includes all the vfj.fj.a.x l > divided into oeroi /j.ev . . . ei'7jAAay)<7cu and TOUS 8e . . . Kar&5"j ; ueVoi;s. VT|X- \dyt]o-av : not found elsewhere, though recognized by Thorn. Mag. p. 80, 1, and by the Schol., who explains ywt- Hiav Kal oijUiATjo-ai'. Since this vert elsewhere always means ' exchange/ Madvig, Adv. I. p. 308, proposes ii- dAAct7?7 ?taa.v, in commcrcio fiterunt. TJSt] : often used of an appeal tc experience. See on ii. 77. 15. 7 THUCYDIDES I. 120, 253 e^oucrt a>v rj Seoz>rat wcrre <vXaacr#at avrous rov? Se /xecrdyetai' /jtaXXcw /cat jair) ei; iropa) /carcw/c^jueVous etSeVat X/OT? ort, rot? /cara; f}v /XT) djawwcri, 10 XT)^ KaraKOfjaSrji' TMV wpauov /cat TraXtv 0d\.acrcra rfj rjTreipa) StScucrt, /cat TCUI> /ca/cou<? /cptra? a>? /XT) TrpocrrjKOi'TCJi' elvac, Se Trore, et ra /carw Trpootvro, /cav /^e^pt 7rpoe\0elv, /cat Trept avroiv ov^ rjo-crov vvv /3ov\eveor0ai. 15 StoVep /cat /XT7 OKVCIV Set avrovs roi' iroke^ov avr elptj- 3 /xeraXa/x/Sa^etv. av^puv yap cr^povaiv piv ecrnv, et TO COO-T : after SiSax^s, as in viii. 45. 20 after SiSao-Kejj/. See on c. 119. 7. 7. ri]v jieo-o'-yeiav . . . KCITWKTJIMVOVS : elsewhere KaTWKrja-dai has only adver- bial designations of place. C/. ii. 96. 7 ; 99. 20 ; iii. 34. 2 ; v. 83. 13. The ace. would properly require an act. form as in viii. 108. 19. v. H. proposes to insert Kara. 8. V iro'pw : in the track of commerce, particularly on the coast. Cf. vi. 48. 8. 9. rots KOITW : Schol. rols vapa\lots : placed for emphasis before the conj. Cf. c. 19. 4 ; and see on c. 77. G. x a ^ ir<OT 'P av ' CT *- : a ^ a ~ vorite turn of Time, for xa^f'^'repa avToTs fffrai, used often in expressions of change. Cf. c. 82. 18 ; ii. 62. 7 ; iii. ii. 16; 13. 36; 82. 16; iv. 10. 13; 62. 7; 92. 24; v. 69. 13; vii. 63. 10; 77. 18; viii. 45. 16. 10. TI^V KaTaKOfu- STJ'V : prop, of conveyance to the coast, implies also subsequent exportation; as also % avrihrityis does importation. Both being necessary parts of com- mercial exchange, are included, with their gens, and the adv. ird\tv (which belongs closely to a.vTi\t\tyiv), under one art. Cf. c. 54. 4; ii. 64. 26; iii. 2. 6; 56. 7 ; v. 5. 1 ; Dem. n. 9. TUV tupcucov : the products of the land. Cf. iii. 58. 18. 11. |M] KaKovs . : and not to be careless judges of the things now said as if they concerned them not. p-fi with irpocrnKoyToiv from the imv. force of XP^- Cf. vii. '77. 35; Ar. San. 128, &s ovros ye py @a- StffTiKoS. See Kiihn. 513, 3. 13. irote : belongs to cLv irpoe \0tlv = on av irpof\0ot, the prot. being el irpoo'ivTo (cf.ll and 22), the ideal form of the cond. sent, giving greater generally to the supposition than the anticipa- tory (with fy) would do, which might seem more natural here. See on 16. TO Scivov: the danger. Cf. c. 70. 11; 84. 8; iii.. 22. 26. 14. povXeiJ- e<r0cu: does not depend, as Cl. says, on xpfi, but on a verb of thinking im- plied in irpoffSexfO'Oai. " They must understand that their own interests are at least as much involved in the present deliberation as those of oth- ers." 16. (XTa\a(xpaviv : to take in ex- change. ' Cf. vi. 18. 19; 87. 25. cxySpcGv cra>4>pdv(i>v : men of discretion. Cf. c. 40. 8. This term is not opp. to ayaOwv (' courageous," resolute '), but the latter is set forth as the higher quality. In the view of the Corin- thians it is aSiKLa on the part of the Athenians to menace the interests of 254 THUCYDIDES I. 120. r) d$LK<Hi>To, ^(Tv^atjeiv, ayaO&v Se dSi/cov/^ov? IK ptv u', ev Se Trapao-)(ov K TroXe/xov TTOL\IV vfj,- rrj Kara iroXefMov eurv^ia e7rai)oecr#ai pyre 20 T<W rjcru^io) rrjs elptjvrjs -Y^O^VOV dSi/ceicr&u. o re yap 4 Sid TYJV Tfiovrjv QK.V&V rd^icrr o.v vrj<; TO repirvov 01 orrep OKVGI, i T^cru^a^oi, o TC ev TTO- XejAO) eurv^ta 7rXeoz'datt> ov/c VTuvfJLY]Tai upacrei aTricrrw orai/xtytefo?. TroXXd yap fca/cais yvaxrOtvTa, afiovkoTepwv 5 25 Taiz> evavriwv rv^ovra. KaTcapOatdrj, Kal en TrXeco a the inland states. 17. cl p] o8iicoiv- TO : this opt., for which, as P. says, ^av with subj. would be more usual, occurs chiefly in dependence on an inf., and is to be regarded as a relic of the epic use of the mood. See ex- amples with rel. in Kiihn. 560, 4 ; Kr. Spr. 54, 14, 4. Cf. c. 121. 13; iii. 10. 5. In 13 el trpoolvro appears formally reg- ular through the apod. K-J.V irpoe\6tiv = on irpifkOot av, which is, however, merely an aoristic future. dSiKou- fi vovs : not attracted to gen., the inf. not being that of a copulative verb. Kiihn. 475, 2 a. ^K jxe v lpTJVT]s : ex used of immediate transition from state to state. Cf. Dem. xix. 133, tn Tro\ffj,ov Troiovfj.evos elpTifYif. 18. ira- Hdt. also irapfXft,Traptei, iii. 73-2; 142. 10) impers. of an opportunity present- ing itself. Cf. iv. 85. 8; vi. 86. 22; most freq. in abs. partic., v. 14. 11 ; 60. 25 ; 63. 3. GMT. 851 ; H. 973. 20. T<<> ijcrv^Cw KTC. : for neut. adj. as subst., see on c. 36. 3. V"X' OS (Hdt. i. 107. 13) expresses a constant and habitual tranquillity more than the commoner Viffvxos. r)S6/j.evov is for r)Sofj.fvovs, as if TIVO. had preceded ; from the pleasure one takes in the tranquillity of peace to allow himself to be wronged. For this permissive use of the pass., see Kr. Spr. 52, 11, 3. Cf. iii. 82. 51. o re -yap KT*' ' t' ie order of the clauses here is chiastic to the preced- ing. 21. TTJS paoTwvrjs : undisturbed enjoyment ; in this sense rare in early writers. Plat. Gorg. 459 c; Itr/>. 460 d, ' facility ' ; Hdt. iii. 1 36. 8, ' com- pliance with.' 22. ei TJo-ux.^ 01 : (/' he give himself up to inactivity, carrying out his character as QKV&V. 23. irXe- ovo<i>v : presuming on ; probably here only in tin's sense ; different in ii. 35. 12. e'vTeOu'ixTjTai : with partic; cf. ii. 62. 5; vi. 78. 3. Usually with on, ii. 43.9; v. in. 4; vii. 64. 11: The pf. expresses the firm hold of a convic- tion. (Intensive pres. pf . ; Curtius, Verbum, II. p. 156 ff.)- Cf. Plat. Phaed. 86 b. Opcurei oarurria : ill-grounded self-confidence. 25. TUXO'VTO. : so Cobet (ad ffj/p- p. 46), for TUXOVTWV of the best Mss., to which the preceding words might easily have led. " Many ill-contrived schemes have succeeded because by good luck they have had to deal with adversaries yet more ill-advised." But Herbst, Philol. 1866, p. 651, and Stahl. Jahrb. 1863, p. 412, decidedly prefer TV^VTUIV (with omitted UVTCCV: see on c. 32. 9, and cf., for this omis- sion even with gen. abs., Pind. Pyth. THUCYDIDES I. 120, 121. 255 (3ov\ev6-rjvai es rovvavriov alcr^pax; 'yap ovSets 6/u,oia rrj Trtcrret /cat t, dXXa /u,er' dcr^aXetas /u,ev 8o| r do/xei> Se a> TOJ epyoj e'XXetTro/xei'. 121 " 'H/xet? Se i/vi> /cat dSt/cov/xei/oi TOI> vrdXe/xov eyeipo- 1 /cat t/cai>a e^G^res ey/cXT^uara, /cat orav ajjLvvcofj.eda , KaraOrjcro/jLeBa GLVTOV kv Kcupa). /caret TroXXa 2 Se i7/xas et/co? e7rt/c^)ar^crat, Trpwrov /ne> TrX^^et Trpov^ov- 5 Ttt9 Kttl fJLTTLpia TToXe/Xt/CT^, CTTetTtt 6/XOtO>5 TTOLVTaS C9 TO, IV. 5, ou/c airoSafJiOv ' Piir6\\<avos rv\6v- TOJ). Herbst says that when ri/xetV in Thuc. means ' hit,' it implies previous aim; c/. iii. 39. 42; 42. 18, 26; 82. 31 ; iv. 22. 13. KaTci>p0o$T] : empir- ic aor. ; c/. c. 69. 31 ; 70. 24. The mid. KaropOovcrdai only with thing as subj., ii. 65. 28; iv. 76. 21; vi. 13. 7, while the act. is used in same sense of things (v. in. 27; vi. 33. 26) and persons (c. 140. 8; ii. 42. 20; 89. 8; iii. 14. 5; 39. 39; 42. 28; vi. ii. 6; 12. 7; 17. 14; 38. 8; vii. 42. 34; 47. 4; 66. 7; 68.9; viii. 2. 7; 109. 7). Kal en irXiw (e'orl) a: Cobet wrongly omits a, connecting ir\f<a TrepieVrTj di- rectly. For thus TrAf'oi and the oppo- sition of fcaAws and ct'Vxp&>s would be less prominent. 26. irepv^crn] : see on c. 32. 15; 76. 21. 27. tvdvjjieiTai yelp XT*. : this clause gives the reason of what immediately precedes, ivda- fj.~tff0ai is here, as in ii. 40. 9 ; 60. 20 ; viii. 68. 6, form a plan (not, as usu- al, 'deliberate,' 'consider'); and to this ipyra (irffpxe<r6ai is opposed (c/. c. 84. 17). To both verbs belongs 6/uofa TT? Trtffrei : " no one forms a plan and carries it out with unchanged con- fidence." See App. 29. Soao)iV : takes the place of fi/Ov/uit'iffda.i in an unfavourable sense, ive form fallacious notions, just as eV rf fpy<p repeats what precedes with greater distinctness. 121. We have excellent reasons in our numbers and warlike experience to hope for success ; and we shall be able to meet the Athenians at sea, if we resolutely use the pecuniary means at our disposal. 1. ijfwis 8* KTt. : the general state- ment of C. 1 2O. 17 (ayaOcav 5e . . . |u^i^fot) is now shown to hold of the Peloponnesians. On 5e introducing a particular instance, see on c. 32. 7. The two parties., adiKov/mfvot and Xoires, together give the single rea- son for TOV ird\ffj.ov tyfipofj.ev, by which they are separated, as usual in Thuc. (see on c. 91. 26). iroXcpov tytipo\uv : also in Hdt. viii. 142. 8, imitates tyfipo- fiev oi>v "Aprja, which occurs five times in Horn. (B 440; A 352 ; e 531 ; 2 304; T 237). 2. d}iDVio|w6a: aor. subjv. 3. Ka.T00T|<ro'|j.6a avro'v : wii bring the war to an end. Cf. iv. 20. 7; Lys. xxxin. 6 ; Dem. xix. 264 ; c/. the simple TiOeffOai in c. 82. 27 ; viii. 84. 19. v Kcupcp : answers to e5 irapaa-xov, c. 1 20. 18. KardiroXXd: on many grounds; cf. C. 33- 2; 123. 8. 4. iriKpaTr|<rai : see on c. 81. 13. 5. e'pimpia iro\- HiKTj : witli the implied limitation tv TiS irftS, which is added by Phormio in ii. 89. 8, and is really involved in 256 THUCYDIDES I. 12!. TrapayyeXXd/xei'a tcWas, VOVTIKOV re, a> icr^yovcTiv, 0,770 re e/cao~Tot<? oucrta? e^aprvcro^eOa /cat dzro a* AeX<^ois /cat 'OXv/ATTta ^prf^droiv SdVetcrym vTroXa/Selv otot r tcr/xeV fjacrOo) jaetoi>t 10 ^eVovs OLVTWV vavftdras. wvrjrr) yap ' K6r)va.i<t)v 'fj 8wa/xt<? yuaXXov ^ ot/ceta- 17 8e r)p,Tep(i TJCTCTOV av TOVTO irdOoi, rot? crwfJLao-u TO 7rXeoi> tcr^vovcra ^ rots ^o^'yutao-t. yu,ta re 4 /cara TO et/co? aXtovcovTai* et 8' /cat -^/aet? ev TrXeot't 15 ora^ T^ eVicrTT^np e? TO to-o xl/u^ta ST^TTOV 7re^oieo~o/>te$a > o yap a.ya@6v, e/cetvot? ou/c av yeVotTO ra mvrt/ca, /cat T^ ye ev- e^o/xev o 8' e/cetvot the closely connected dat. 7rA.^0et. OJAOICOS iravras: see on 93. 8; c/. ii. II. 39, Tro\\obs ovras fvl K6ff/j.y xpco^ie- i/ouy. TCX irapayY*M'OH lva : particu- larly used o'f military orders; c/. ii. ii. 39; 84. 18; 89. 40; iv. 34. 23; and again with ieWt ^s, iii. 55. 13. The expression well describes the K<$o>tos of the Dorian discipline. 6. vavTiKo'v T : the third reason ; see on c. 33. 2. Therefore 8e of the Vat. is to be rejected. 7. e|aprva-o(i0a : see on c. 13. 6. The confidence of the speaker in the result of his advice requires the fut. (as in 19, olffopev), though most Mss. have faprv<rw/j.eda.. 8. ev AeXcfxHs Kal '0\v|iirtj : so in ii. 13. 4 Pericles suggests a similar resource. We may perhaps infer from this that Delphi had again passed out of the hands of the Phoci- ans. See c. 112. 5. 9. ^oXa- Peiv : see on c. 68. 18. Of. the reply to this in c. 143. 1. 10. ge'vovs: only here a complete adj. ; in c. 143. 3 it is TOWS l-tvovs TCOV vavrS>v. The sailors from the allied cities and islands serving in Attic ships are meant. vavjSaras : a poetic word (Aesch. Pers. 375, 1011 ; Soph. Aj. 348; Phil. 270), occurs again vii. 75. 44 ; viii. 44. 3. Poll. i. 95 calls it rpa- yiK&repov. WVI]TT| : here, procured by money; so Soph. 0. T. 1123; Eur. Hec. 365; usually 'purchasable,' as in iii. 40. 2. 11. TOVTO : i.e. loss of men through the temptation of higher pay. 12. TOIS o"wjxao"i Urxvowa : accord- ingly oiKeia. (iia re . . aXCo^Kovrai: and by a single victory at sea it is likely that Athens t's(z'.e.willbe) toen. SeeHerbst, Philol. 38, p. 582, who regards this as one indi- cation that this book was written after the battle of Aegospotami. aA.iV/f ovrai is here in effect a fut. pf. Cf. vi. 91. 10, fxfrai Ka\ fj -naff a "ZiKfXla. 13. el 8' dvTCo^xoisv : and supposing they should still hold out. Cf. c. 7. 6; 65. 6; ii. 64. 26. 14. (wXeTTJo-onev : expresses greater confidence than would the more regular ^Ker^^ev &v ; see on c. 120. 17. For the contradiction of this sanguine hope, see c. 142. 6. 15. ^s ro ftrov KaTao-TTJo"to(iv : have placed on a par. Cf. c. 39-4. 17. o 8' . . . irpov- THUCYDIDES I. 121, 122. 257 jfJir) npov^ovcn, Kadaiperdov rnj.lv k 8' O>O~T > V6LV e? aura, otcrojaei/' 17 oewov av eti^, et ot 20 KeCv(t)v ^u/x/ua^ot ITU SovXeta rrj avTaiv (frepovres OVK d-rre- povcriv, r)fj,els 8' e?rt TOJ rt/uttupov/xe^ot rows e^0pov<; KO.L avTol dfjia <jwecr#at OVK dpa SaTravTJa'op.ev /cat ITU ro> /MTJ vzr' .K6Lvcov avra d<f)aip0evT<; avTcus rovrots /ca/ca>9 122 'Tirdpxpvcrt, Se /cat aXXat 6Sot TroXe/xou T7/u,ti>, re aTrooracrt?, /x,aXtcrra irapa.ipea'u; ovcra rwt' Trpocr- \ovo-i : not properly trans., but 8 is ace. of measure, like iroXt/, c. 25. 20, and irA.r<rTOj/, iv. 12. 18. It is, how- ever, practically what advantage they have. 18. KaOcupcTc'ov : we must mas- ter. Cf. Hdt. vii. 50, ft.eyd\a. irfrfiyfj.a.Ta. Eur. Sup. 749. The verb is a strength- ened Ka.Ta\a.n&a.veiv. Stahl, Jahrb. 1863, p. 412. 19. cs avra: for this purpose, viz., the formation of a marine. Cf. c. i. 10; 22. 15; 26. 16; 97. 7. oC<ro|uv: of taxes. Cf. c. 19. 6; 80. 20; iv. 57. 21 ; vi. 84. 12. Scivdv av t1r\ /ere. : see on c. 35. 4. Inconsistent thoughts may have their incongruity sufficiently indicated by simple juxtaposition with fifv Se. C/: Dem. xxxiv. 26-28. The neg. ov, which either might then take, may be retained as here, even when the pair (really the attempt to hold the two at the same time) forms the protasis of Seivbv (aroirov) &P fit) (cf. Dem. ii. 24; xxvii. 28; xxxvui. 18; Lys. xx. 19; xxn. 13; xxx. 32; Hdt. vii. 9. 6) ; or el may make itself felt, and suggest /n^; and. sometimes we have an opt. corresponding to &y efrj of the apod. (cf. Lys. xxix. 9, 11 ; xxx. 16 ; xxxi. 31 ; Dem. xvm. 160 ; xxxiv. 47, 48; Isae. x. 23). The contrasted clauses, which Sh. calls 'bimembered sentences,' sometimes have the inf. (cf. Dem. xxxiv. 43). 20. SovXciq, rg av- TWV : see on c. 1.6. 21. cirl TW Kre. : the two objects to be gained are sepa- rated by OVK &pa ^airair^ffofjifv. KCU is to be connected with ojuo ; the chastise- ment of their enemies and their own security go hand in hand. The in- ferential &pa serves here an ironical purpose ; a thing is treated as reason- able and as a natural consequence, the exact opposite of which ordinary good sense would assume. To be stingy with our money in the present case would be just as absurd as the inference : ' because the Athenian al- lies are never tired of subscribing for their own enslavement, we need not contribute anything to maintain our freedom/ Cf. Plat. Apol. 34 c ; 37 d ; Rep. 600 d ; Lys. XH. 36. So in vi. 76. 18, the clauses are in reverse order. 23. avra: and ainols rovrots refer to xprtnara ; " that our property may not be used to our own ruin." 122.' The war itself may suggest other methods of assailing them. Anyhow, shame should prevent us from ever yield- ing to them. 1. o8o : metaph. as in c. 69. 12. Cf. Tac. Ann. ii. 5, proeliorum vias. 2. airo'orao-is : revolt, from the intr. dirocrnjj'aj, yet no doubt con- 258 THUCYDIDES I. 122. dScDV at? LO'^VOVCTL, /Cat e7TtTl^t,CT/XOS T?} ^wpct, ttXXtt T ocra ov/c civ rts *>vv 77/30180 1. rfKicrra yap 7rdX.e/xo? ITU avro<5 Se d(' avrov TO, 7roXA.a 5 077701? TT/OOS TO TrapaTvyyavov eV <5 6 /xei> evopytJTMS avrw Trpocr- ofju,\T](ra<; /8e/3atdre/oos, 6 Se 6pyi(T0el<s irepl avTov OVK \d(ro-(i) Trratet. eV#vyu,to/x#a Se /cat ort et /u,ez/ ^o-av rjfJLWv 2 e/cacrTot? 7T/309 cu'TtTraXovs TTC/H yfjs opcov Sta<o/)at, 10 av rjv vvv Se 77/509 v/A7rcu>Ta5 re 17^0,5 ' A.0r)i>aloL i l Kara ir6\iv ert Swarajrepoi* wcrre et /XT) /cal aBpooi /cat e/cao-ro^ ao~rv ;ata /cat /caret ceived as brought about by their ene- mies, and so irapaipfffis, 'withdrawal' (Plat. Rep. 573 e), stands as a strictly corresponding notion. A trans, mean- ing ' seduction ' cannot be shown to belong to this or any other compound. Nearest is Kardffraais, viii. 72. 10. (jLoCXicrra ovcra : showing its main effect in. Cf. iv. 12. 17. 3. ri- Tixi(r(ios : or fTTiTeixurts, the occupa- tion of a stronghold on the frontier or in the territory of an enemy; which was carried out in 413 at Decelea. See vi. 91.25; 93.6; vii. 18. 29; 28.13. <r nXP'!' : governed by the verbal noun. Cf.c. 63. 9; 73.!; 96. 10. 4. t'irl prjTois : on predetermined conditions, ac- cording to fixed laws. Cf. c. 13. 4; 65. 7 ; 69. 9 ; 70. 10. The personification of 6 TrrfAe/tor is continued in the fol- lowing. 5. rexvarai : devises ways and means. Cf. iv. 26. 32. 6. irpos TO irapaTuyxttvov : according to circum- stances as they arise, irapa- has the effect of ael, of what presents itself from time to time ; therefore the sing. So the aor., iii. 82. 47 ; v. 38. 3. Iv J : wherein. See on c. 39. 11. evop-yi]- TWS KTf. : in these phrases the personi- fication of war is maintained. Here bpyf] has the general meaning of pas- sionate excitement, as in iii. 82. 19 ; viii. 83. 16. tvdpyiriTos, properly observ- ing due measure in passion, is nearly = ff<i><t>puv, ' discreet,' ' sedate.' It re- curs only in late writers. 7. irtpl auTo'v : with opyiadeis, as avrq with vpo- <rofj.L\-fiffas : ivho allows himself to be moved by passion in regard to war. To read irfpl avr6vin connexion with -n-Talti does not suit the sense, for mischances in war come from without; and we should have awrw. Cf. c. 69. 27 ; vi. 33. 30 ; Hdt. ix. IOI. 13. OVK e'Xao-o-w irratei : c/. iv. 1 8. 15; vi. 33. 30; fails not less (i.e. "is surer to fail "), sc. 'than another.' Cf. vi. 36. 16 ; vii. 28. 15. The same thought in iv. 18. 4. 9. dvTiiraXovs : nearly matched, oppo- nents with whom we could cope. Cf. 11. 89. 20. olo-ro'v : tolerable ; classical only here and vii. 75. 46. 11. Kal Kara iro'Xiv : with this irp'bs rjpas is to be supplied from the former clause, re Kai uniting the two clauses as wholes. TI SvvaTuSrepoi : = juaAAov fn SvvaToL Cf. c. 68. 2. Kal dOpo'oi : Kai is intensive, vel universi; this is expanded in /col Kara . . . acrrv. 12. OO-TV : probably to be taken as a part of r^oj (cf. ii. 9. 16 ; iii. 92. 22) ; each particular town in Laconia, Boeo- THUCYDIDES I. 122. 259 avroug, St^a ye oVras ^/xa? airovws yeipoKrovTai. /cat vj(Tcrai>, el /cat SetfdV TOJ d/covcrat, tcrrw ov/c dXXo rt 15 crcu' ^ avTiKpvs SovXetat" o /cat Xoya> eVSotacr^z/at aur- 3 X/>oi> r>7 neXo7row)7o~ft> /cat vrdXets rocracrSe VTTO jiiids /ca/co- 7ra0elv eV w -^ St/catws 8o/cot)u.ei> az> irdcryew fj Sta SetXtav ave^ecrOai /cat rwv iraTepcov ^etyoov? ^aivecrOcii, ot r^ 'EXXaSa ri\ev9epoi(TOLv, rjfJLels 8e ov8' ^tv avrot? y8e/8cu- 20 ov^v avro, Tvpavvov Se eaj/xef ey/ca^eorravat TrdXtv, rou? 8' eV /xta jjiovapxovs dftov/xev /caraXvetv. /cat ov/c tcr/xev 4 tia, e^c.; or perhaps eflvos indicates the larger, and ao-ry the smaller independ- ent states, answering to al jj.*(ovi KO.\ i\a.fftjovi Tr6\ft in c. 1 25. 3. 13. Six* : c/. c. 64. 6 ; vi. 100. 4. On advs. so used, see Kiilm. 353, note 2 ; Kr. /S^r. 62, 2, 4. 14. OVK oXXo TI : the reten- tion of ov after the imv. is due to the fixity of the formula. 15. avTitcpvs : to be connected closely with Sou\tav, downright slavery. So At'Ooi \oyd5rjv, iv. 31. 13; v<Tra5bv /uax'> vii. 8l. 25. In viii. 64. 23, we have r) iivTiKpvs e\ev- 6epia, with the art. in the usual way. Of. Ar. Nub. 1120. Kuhn. 462 m. o: but that this (see on c. 10. 20; 33. 13; 35. 15). This forms the subj. of \6yifj fvSoiaffdrjvai, " that it should I e represented even in words as a pos- sible occurrence." eVSoia^W (from <=V SJL-TI, Horn. I 230, as dabitare from duo, zweifeln from zicei], to waver between two possibilities (cf. c. 36. 9; vi. 91. 20), and so to look upon as conceiv- able. 17. ev <J: cf. 6, here = el 8' o'jucos TOVTO v/j.ftair]. TJ SiKaicos ira- <rxiv : either to suffer it deservedly, on account of some unexpressed guilt. This, as hardly probable, is placed first in order to lay stress on the sec- ond, the imputation of cowardice, which is then dwelt upon. SoKotficv av : men would say of us %tipmii <pa(- veffdcu, that we showed ourselves worse. So there is no pleonasm in these verbs. 19. TJ|iis 8e' : is so directly opp. to o7, that the clauses should not, as usual, be separated by a colon. The thought of TWV TraTfpwv "x,flpous is de- veloped on both sides, the relation of which we should naturally express by rendering o'l,for while they. Cf. c. 70. i; 74. 1. 20. avro : = rb e \ev0epov eli/ot or T-fy t\ev6epiav, from i\\fv6fptaffav. Cf. c. 68. 9. rvpavvov iro'Xiv : cf. avSpl rvpzwca, vi. 85. 1. The usual order in which the general term precedes the special (cf. c. 124. 16) is here, as in c. 96. 6, inverted, not to make rvpavvov a pred., but to lay greater stress on the opposition to avr6 (= f\ev6epiav) ', and allow a despotic state to establish itself in Hellas (cf. c. 124. 15). To this is opposed in parataxis rovs 5e . . . KaraAvfiv, " while we consider it our business.," etc. Cf. c. 86. 2. On the fact, see c. 18. 3. The Lacedaemonian policy is regarded as determining that of the whole confederacy. 21. |AO- vop\o\>s : this poetic word chosen probably as a variation of rvpdwovs. Cf. Aesch. Prow. 324; Ar. Eq. 1330; Plat. Rep. 575 a. 260 THUCYDIDES I. 122, 123. raSe Tpiwv T&V /xeytcrrwv ^ yu,aXa/a'as ^ d/xeXetas. ov yap 877 ravra eVt TT)V 7rXeto~Tov? ST) /3Xdr//acrat' Kara^povqcriv xe- 25 vaipTJKaTe, ^ e/c rou TroXXou? cr^>dXXe> TO kvavrLov oVo/xa, "To, /xeV ouV Trpoyeyevr)n..va Tt Set paKporepov f) e<? 1 123 oo~oi> rot? i>vV iyx(e)oet atrtacr^at ; Treyoi Se tteXX6VTOJi> rot? Trapovcrt fioiq6ovvTa<$ ^(prj eV (irdrpiov yap vfjuv IK TO>V TTOVMV ra? dperas 5 Kat /x^ jaera/SdXXeii' TO e^o?, et ayoa 7rXovT&> TC ia okiyov Trpotfrepere (ov yap St/catov a T eetra /cat aTropa T) Trepiovcria airokevOai), dXXa Oapcrovvras teVat 22. raSc : sucA policy. rptcov : as Suorc in c. 33. 23, before a disjunctive enumeration leaves the choice open. It is different in iii. 40. 7 with conjunc- tive particles. gv|ju|>opa>v : in the un- usual sense of faults to which men are liable. dirtjXXaKTai : can be clear of. Cf.c. 143. 14; iii. 63. 17; viii. 2. 21. 23. ov yap Si) ... KexcapijicaTe : this sentence is not to be taken, as it usu- ally is, as a serious assertion, " for it is not certainly an avoidance of these faults if you have betaken yourselves to contempt"; but just as ov yap 5rj is used in v. in. 3, it implies ironically under the appearance of disbelief a strong suspicion ; " for it may be hoped that you have not, while avoiding these faults, fallen into the far worse one of despising your enemy." 24. firl TIJV . . . KaTa4>po'vr|o-Lv : cf. viii. 64. 23. For the paronomasia, cf. c. 33. 26; 37. 16. 25. TO e'vavriov ovojia : for the accu- sative, with a pass, verb of naming, cf. ii. 37. 3; iv. 64. 12. Kiihn. 411, note 7. 26. |iT<i)vo'(jia<rTai : has had its name changed, i.e. by those who judge rightly of the matter. 123. Our confidence is naturally in- creased by the favourable answer of the oracle. 1. cs orov: = s Toaovrov ts '6<rov. So offov alone, iii. n. 10. 2. TOISVWV: neut, opposed to TO irpoyeytvTW.fva and TCI yueAAovro. So in 3, ro7s Trapovtri. Cf. c. 132.8. cireira: in the future, as in iii. 39. 43; often ts (rb) ewftra in this sense. Cf. c. 130. 10; ii. 64. 27; iv. 64. 21. 3. TOIS irapoveri potjOovvras : through the support of what exists. So with dat. of thing, 13; c. 140. 8; ii. 63. 2. ciriToXaiTrwpciv : to labour yet more. Cf. Plat. Rep. 540 b. The force of eirt- as ill fTnxprjffdai, C. 41.4; e-rriTf- Xvriffis, C. 71-12; eirifj.avOdi'eii', C. 138. 12; eiriKTcio-Oai., c. 144. 2; iv. 61. 2; tiriKpaTrja-ai, C. 121. 4. 4. vjiiv: in reference to the character of the Do- rian race, and especially of the Lace- daemonians. TOS dperas : the fruits of virtue, whether in reputation, as in c. 33. 12, or in services to others, as in iii. 53. 20. 5. cl opa: even if it is really true that. 6. 'our(a: such freedom of action as results from the possession of means. Cf. c. 38. 13; THUCYDIDES I. 123, 124. 261 Kara TroXXa e's rov TroXe/Aov, rov re 0eov yjpricravros /cat avrov VTTOcr^o/xeVov ^uXXT^/ecr^at, /cat r^s aXXiy? 'EXXaSos 10 77010-779 ^wa'yaji'tov/u.eVTy?, ret /xe> (f>6/3a), ret Se oK^eXta ? re ov Xvcrere TrporepoL, as ye /col 6 0eos /ceXev- 2 ' ^o/zi'et 7ra/3a/3e/3acr#ai 7?St/O7/u,eVats Se /MaX- /3or)0TJ(reT6 XVOVCTL yap ov^ ot ap,vv6^evoi, aXX' ot eVtcWes. ""Hare Travra^o^e^ /caXws vTra.p^ov v^lv raSe /coa^ rrapaLvovvrw, elrrep /3e/3aioraroi' is introduced parenthetically by way of encouragement, the following \vov<n yap KTf. giving the reason of what precedes. 124. Everything, therefore, forces us to the resolution to break down the danger- ous pancer of Athens in Greece, by cour- ageously entering on the war. 1. viropxov : ace. abs. (see on c. 2. 8; 76. 14; 120. 18) of the impers. inrdpxei, an opportunity offering itself. Cf. c. 82. 26; iii. 63. 6; 109. 20; vii. 63. 6; for /ca\wy, see on c. 33. 1. 2. Koivg : contains the gist of the argu- ment ; in the interest of all (cf. ii. 43. 14), with reference to the proof in c. 120. 1, 2, that every state of the league is imperiled by the predomi- nance of Athens. The following parenthetical sentence, tfafp . . . elvai, is intended to place the thought of KOJITJ in a clear light; but to do this it is necessary to read with Reiske ravTa. for TO.VTO.; for the speech has nowhere shown that the war (TroAe- fiflv raSe= TttDro) will be of advan- tage to individuals as well as states, though identity of interests is of the greatest importance. But Kal 7rrfAe<rt Kal idia>Tais must be connected with /3/3aioTaToi>, not with ^vfj.<f>fpovra, as Thuc. often separates words which in sense belong together ; " if the surest /cat iii. 45. 17. irpocj>e'fKTe : see on c. 93. 13; sc. TWV ira.T(p<av. 7. Krrj6T] : this aor. always pass. Cf. ii. 36. 12. The pf. also is pass, in ii. 62. 22; vii. 70. 52. 8. Kara iro\Xa : three reasons are given in rov re 6eov /ere., Kal TTJS SAArjs KTf., ffirovSas re Kre. (cf. C. 33. 1; 76. 12), though the last is in a changed construction. xP T i" avT s : see c. 118. 21. Thuc. uses the verb in this sense only in aor. Cf. c. 134. 19; ii. 102. 30; v. 16. 23; 32. 6; in iii. 96. 3, the pass. \p-r\aQtv. 9. TTJS oX\T|s 'EXXoSos : including what is still free, as well as the subject-allies of the Athenians. To the former be- longs <t>60(p ('iva /J.T) SovXaOri, Schol.); to the latter, i<eA./a, i.e. of gaining their freedom. The dat. for ^ir' a><e- Aia (i. 73. 14; cf. Kfp^ei, vii. 57. 55) is due to analogy of <(>6&ea. 11. (TirovSas : without art. Cf. C. 53-4. 12. irapapepcwrOai : this and similar pass, forms of compounds of daivfiv, which are rare, or not found in other Attic writers, are freq. in Thuc. Cf. iii. 45. 13; 67. 25; iv. 23. 6; 30. 20; viii. 98. 13. ^SiKTjpt'vais : there is no example of d5iKe<V ffirovdas, yet it is justified by the connexion = adi- KO.-S irapaBaivtiv. It is really a personi- fication of ZirovSai; "you will vindi- cate its insulted majesty." This clause 262 THUCYDIDES I. 124. TO ravra ^v/ji(f)povTa /cat 7ro'Xeo~t /cat tStoi/rat? eivai, /XT) /xe'XXeTe noTetSatdVats re 7rotetcr#ai TLfjLcoptav overt Acopt- 5 euo-t /cat VTTO TovvavTiov, /cat ov/cert ei'Se'^CTat TOVS 8', et TroXtop/cov/xeVots, ov TrpoTepov dXXan> /xeTeX$etV Trp IXevOepiav, a>s rovs /xei; 77877 /SXaTrrecr^at, vve\06vT<; /xeV, d/xweo-$at Se ov ToX/xaWes, /XT) TroXv v&repov TO avro TTOLCT^IV dXXa 10 vo/xto-az/TCS es avajK-^v d^t^^at, a> avSpes ^v/a/xa^ot, /cat 2 a/xa rctSe dptcrra Xeyeo-^at, i/n^urao-^e rw TroXe/xoz/, /x^ (j)o/3r)6&>Te<s TO avTt/ca Set^w, T^S 8' obr' avTov 8td TrXet- ovo5 elpijvrjs CTrt^v/xT^o-avTe? e/c TroXe/xov /xez^ yap elp^pr) /xaXXoi^ (BeftaLovTCLL, dfi -fjcrv^ia^ Se /u,^ TroXe/x^o-at ov^; 15 oxtotw? d/ct^Sv^ov. /cat TT)V Ka0e<TTr)Kvlav iv ry 'EXXdSt 3 guarantee for states and individuals is identity of interests." See App. 4. |xi'X\T : in this sense regularly takes pres. inf. iroicurOcu rifiwptav : = Tj/xtope?!/ with dat., succour. But in Dem. xxi. 26, = n.fjuapelada.1 nva, 'in- flict vengeance on.' 5. oil ... TOV- vavrfov : for the ascendency of Do- rians over lonians was generally rec- ognized. (//". v. 9. 3; vi. 77. 9; vii. 5. 18. 6. |XT\0civ : fo strive to win, here for others, as, in ii. 39. 8, for one's self. 7. MS ovKe'n v8'xTai : impers., as in c. 140. 9; 142. 25; ii. 87. 11; iv. 18. 20; viii. 27. 15; since it is no longer admissible. On this an inf. like irfptopav should depend with -irepi/j.fvovTas, which implies the sub- ject ripcis, " we can no longer wait and quietly see that," etc. But instead of this the new infs. #A.a7rTeo-0cu and ira.- ffxeiv (arranged in parataxis, as in c. 28. 15) are introduced as if depending on IvSexerai, with which they have nothing to do. We have, therefore, here, as in c. 18. 21; 39. 15; 61. 9, a change of subject within the period ; for Trfpipfvovras with its subject ftfj.as has, in strictness, no relation to TOVS [lev (probably TOVS noTeidatdras) and TOUJ 5e (TOVS &\\ovs vfj./j.dxovs). 9. o\> ToX[xwvTs : the neg. retained, which would occur in the assumed thought of the Athenians, viz. wi)\6oi> /j.ev, 10. ts dva-yKTiv ewfuxOai : impers., as in vii. 75. 38, that things have now come to an extremity, i.e. that war is neces- sary. 11. opio-ra: adj., not adv. Cf. c. 145. 2. jM] 4>op-qO'vTs : M^ from the imv. 12. air" avrov : i.e. TOV iroAe- P.OV, coveting the more enduring peace which will result from it (cf. TTJS 5i' o\iyov (j.f\Tr)s, ii. 85. 9). Cf. c. 12. 5; 23.27. 13. K iroXc'jxow : denotes merely the transition from one state to the other. Cf. c. 120. 17; Hdt. i. 87, alOplris re Kal vrivf[j.ir)s ffvvopa- /j.efiv ve<pta. 14. d<j>' TJo-vx'as : de- notes the motive as well as the fact of change ; TroA/7<rai, aor. ingressive ; from love of repose to refuse to enter upon war. ov\ op,oCcos : i.e. as if peace were firmly established. Cf. c. 99. 6. THUCYDIDES I. 124, 125. 263 CTTI Tracrtv /xotws TroXti/ Tvpavvov T^ vat, wcrre rw TrapacrrT/o-aj/xe^a eVeX#oWe<j, /cat avrot re d/ctz/Suvw? TO XOITTOZ' oi/ctoaev /cat TOVS z'vf SeSovXtoaeVov? "EXXt'a? eXev- 20 125 ToiaOra ot Kopu^tot eiirov, ol Se Aa/ceSatynoVtot, 1 rots ^v/x/xa^ot? oVac-tv ocrot Trapfjcrav e^s /cat yu.etoz't /cat eXacrcrovt TrdXet /cat TO 77X^05 et|;^<^)tcraf ro TroXe/Aet^. 5 oeooy/xeVot' oe avrot9 evOvs fj.eis aovvaTa rjv eVt^eipett' 2 d,7rapacr/ceiKH9 ouo~tv, e/C7ropt^eo~^at Se eSo/cet e/cacrrov? a Trpoarffiopa r\v /cat /XT) eti/at /xeXXr^crt^. o/xa>s Se /ca^to~ra- 16. iro'Xiv Tv'pavvov : see on c. 1 22. 20. rvpawov is not a pred., but ;ca0e- ffrijKv'iav and KaBeardvai are purposely repeated in the pregnant sense of ' establishing itself.' tirl irdo-iv : wziA menace to all, Cf. c. 102. 19 ; iii. 63. 3. 17. 8iavoto-6ai : sr. apxfii'. (y. c. i. 7. 18. irapao-rrio-wjuOa : see on c. 29. 22. T : after OUTOI, though only in inferior Mss., is necessary, since the two sub j vs. oiKca/^fv and \u- 6tp<ffu>fifv are closely connected as the result of irapaffTti<r<a/jie8a. 125. TFar is decided on, and the preparations are begun. 1. Toiavra . . . tlirov : regularly /ueV is used in this formula (cf. c. 36. 22 ; 72. 1), as St in summing up an oppos- ing speech (cf. c. 44. 1; 79.!). Here fj.ev is omitted by the best Mss. In ii. 65. 1 ; 72. 1 ; 75. 1 ; iv. 11. 1; 65. 1 ! 93- 1 5 96. 1 ; 127. 1, which 01. re- fers to as similar to the present case, the partic. const, forbids the use of fifv. 2. yvoH Lt l v as ^flfyov in c. 87. 13, in collective sense without art. Cf. c. 128. 28; ii. 2. 24; 86. 17; iii. 92. 11; iv. 125. 20; vii. 72. 8. With this a<j> airdirroov is to be more closely connected than with f)Kov<rav. Cf. iii. 36. 24 ; vi. 76. 3. linfyayov : see on c. 87. 13. 4. e\|/T](j>Lo-avTo : with subj., TO 7rA?70os. Cf. c. 24. 9; 34. 5; 89. 14 ; vi. 4. 27. 5. SeSo-yfic'vov : see on c. 2. 8. The pf. partic. of a resolution adopted without causal connexion with what follows ; SO'ICH/, when such a relation exists (cf. v. 65. 10; viii. 79. 2; 93. 7) ; SOKOVV, used of an existing convic- tion which leads to no resolution (iv. 125. 3). dSu'vara: see on c. 7. 2. 6. Kiropit<reai : cf. c. 82. 11; vi. 83. 9. ttcourrovs : this is Nattmann's conjecture for fKourrois, adopted by Cl. because the resolution was taken by the collective body, which the particular states were to execute. But no other recent editor has adopted this conjec- ture. 7. irpo'or^opa : to the purpose. Cf. ii. 46. 2; 65. 47 ; vii. 62. 10; rare in Attic prose. jxi] ctvoi : cf. the preg- nant use of tlvai with neg., c. 2. 5 ; 49. 11; delay must not be allowed. ofwos B K-rt. : " in spite of the resolu- tion not to delay there was spent by 264 THUCYDIDES I. 125, 126. &v ISet eVtavTO? /ae> ov SteTpt/fy, eXao-trop Se', TT/HV eo~/3aXelv e? TT)^ 'ATTt/c^ /cat TO^ TroXe^uof apao~0at, fyavepws. 126 'E*> TovTft) Se eirpeo-ftevovTO TW x/>oVa> Trpo? TOV? 'j vatov? eyK\rjfjiaTa Troiovpevoi, OTTWS (rfyl&w OTI irp6(f)ao~L<s et77 TOV 7roXe/>tet^, 77^ ^77 Tt eo~a/covcnyo-t. /cat 2 TrpwTov fjiev Trpeo-fteiS TrefJiijjavTes oi Aa/ceSat/AO^tot e/ce- 5 Xevot* TOV9 'A^vatovs TO ayo? eXavvet^ TTJ? Oeov- TO Se ayo? 771^ rotwSe KvXwi' 77^ 'OXv/XTTtovt/CTy? 0,^77/0 'A^z/ato? 3 TWZ^ TraXat ei5yei/>7? Te /cat Svz^aTO? eyeyaja^/cet St dvya- repa eayevov? Meyapecu? d^Spo?, o? /caT 5 e/cetvo^ TOI' yjpovov ervpavvei Meydyocu^. ^pcofjieva) Se TW KvXwvt ev 4 them making needful preparations not indeed a full year, but somewhat less." C/. Hdt. vii. 39, rV /uei/ d|i'ac ou Ac^yU^ 60 "! Aacrffw 8e T^S d^trjs. If the twofold proceedings at Sparta (c. 67-87 and c. 118-125) are compressed as closely as possible after the battle at Potidaea (c. 62), in Sept. 432, the final resolution cannot be placed earlier than October ; and since the invasion of Attica took place in June, 431 (see on ii. 2. 7; 19. 4), seven or eight months must have been spent in preparation. For KaOi(rrafj.fvois TTO- paffKfva^ofjLevois, cf. ii. 6. 3; 94. 11; iii. 28. 17; v. 12. 5. 9. TOV iroXcpov . . . <|>avpws : in distinction from the partial breach of the truce by the Thebans in the attack on Plataea, which took place 80 days before (ii. 19- 1). See Vomel, Frankf. Herbstpr. 1845, p. 8. 126. Meanwhile the Spartans de- mand the banishment of the descendants of those who had Incurred pollution in the matter of Ci/lon's attempted usurpation. Narration of this event. 1. cirpto-ptv'ovTo : impf . as introduc- ing the negotiations, which, with vari- ous digressions, occupy c. 126-138. 2. on fwytoTtl irpo'cjxxcns : the strong- est possible excuse. Cf. c. 141. 4. 3. c<raKov<rw(ri : cf. c. 82. 11. 4. irpw- TOV n 'v : the correl. to t';iis is vtrrepoy Se in c. 139. 3. 5. TO ofyos \av'viv : a formula. Cf. c. 127. 1 ; 128. 2; 135. 3; ii. 13. 9; Soph. 0. T. 97, /xfao^o eXavvfiv. ri &yos = rovs tvaye'ts, i.e. TOWS ficydvovs ruv Spaaravruv rb &yos. TTJS Qeov sc. rrjs 'Adrjvas. 6. KvXwv ifv : for the abrupt form of the com- mencement, see on c. 24. 1 ; for the fact, cf. Hdt. v. 71. The ancient rhet- oricians, admiring the clearness of this narration, said of this writer, AeW eyf\affft> evravQa. Schol. 'OX.VfiTn.o- vticrjs: probably 01. 35, B.C. 640; his attempt on the Acropolis, 01. 42, B.C. 612. avfip may belong to either the preceding or following word (cf. Hdt. v. 71), but the latter is more likely since 'OXi/yUTrio^/crjy often stands abs. Cf. Plat. Rep. 465 d. 7. TWV -rrd- X<u : cf. ii. 35. 17. 8. 0o/y'vovs : on him, see Arist. Pol. viii. 4. 5 (1505 a, 24) ; Met. i. 2. 19 ; Grote, III. chap. 9, p. 43 ; Curtius, Hist, of Greece, I. p. 305. He was contemporary with Periander of Corinth. 9. xpwixc'vw : here only in Thuc. for tHtJCYDIDES I. 126. 265 10 AeX<ot<? avzlXev 6 deos ev rfj rov Atos rrj /aeytcrrTy eoprrj /caraXa/3etv rrjv *ABijvoJuav d/cpoVoXii/. 6 Se napd re rov 5 0eayeVov<? Suva^u^ Xa/3a;z> KOI rovs <tXov<? dVaTretcra?, 7ra- ST) Trrj\0ov 'OXv/xTrta rot eV neXoTrov^cra), Kare'Xa/3e TT)*/ d/cpoVoXtz' a>s em rupawtSt, i/o/Atcras eoprr^v re row Ato? 15 /u.eyt(TT7^f etfat /cat eaurw rt TrpocnJKew 'OXvyuTrta veviKjjKOTi. et Se eV 777 'Am/cr; ^ aXXo#i TTOU 17 /leyicrr^ eoprrj eiprfTo, 6 oure eKeti/o9 en /carevoi^cre TO re ^aa/ruov OVK ISi^Xov (eorrt yap /cat A&rjvatatit Atacrta, a /caXetrat Ato? eoprrj MetXt^tov /xeytcrr^, e^iw TT}? TroXecy?, e^ 7) 20 TroXXot ov^( te/seta, dXXa 6vp.ara eTrt #W5 ytyz^wcr/cett' eTre^etp^cre rw epyw. ot 8* 'A^vatbc aicrdo- l fj.evoi efiorjOrjO'dv re Tra^S^yotet e/c rait' dypaV ITT' aurov? /cat 77/3Otr/ca#eo/Aez'ot CTroXtop/cou^. ^pwov Se eTTtytyvo/Ae- 8 inquiring of an oracle, and rare in Attic (Aeschin. in. 124), but freq. in Hdt.: i. 46; 47; 53; 85; iii. 57; iv. 150; 151; 157; vii. 141 ; 220. For this we have firepcaTav in c. 25.8; 118. 20. 10. rif fw-yioTTj : for the art., c/". c. 23. 16. 13. t'lnfjXOov : the plur. with the name of the festival, perhaps as in- cluding a number of spectacles. So v. 75. 8, Kapv?o (rvjxoLvov^ OVTO. But the sing, also occurs where merely a date is given, v. 49. 1 ; viii. g. 3. Kiihn. 365 b. rd cv ntXoirowT]'<ra> : Schol., TOUTO irpofffQ-riKtv, firtiSri ferny 'OAv/xirta /cal eV Ma/ceSoi'ia Kal ev 'A6rf- vais. 14. (is irl rvpavviSi: the per- sonal end indicated by these words is expressed in Hdt. v. 71, M Tvpawtii iKo^-rifff, in the verb. 15. eavru TI irpoo-rJKiv : had some special reference to him. Cf. \i. 29. 10 ; \. 66. 18. 'OX.v'p/rria veviKiiKOTi : ff. Arist. Bhet . i. 2. 13 ; avai- pfiv, Hdt. vi. 36; Kpartiv Kal e<TTf<pBai, Lucian. de mere. cond. 13; Olympia coronari, Hor. Epist. i. i. 60. 16. ctfn]To : had been designated, was meant. 17. OUT . . . KaTtvorjo-e : for the tense, cf. c. 66. 9 ; he had not gone on and considered. T . . . OVK : for ovre because the neg. belongs closely to the verb, " would not make plain." See on c. 5. 14. 18. Aicuria : cf. Ar. Nub. 408, 864 ; celebrated in Anthes- terion, Febr. A. Mommsen, Heortol. p. 19. 19. MeiXixCou: mentioned by Arist. de Mund. 7, among the general epithets of Zeus. Xen. An. vii. 8. 4 ; Pausan. i. 37. 4. iravSr|fj.ti : as a gen- eral festival of the people, not in all demes. C. Wachsmuth, Rhein. Mus. 23, p. 178,note 31. 20. 8v>aTa irix- pia : Schol., TWO. W/t/*aTa fls <(av ft-op- <pas rervv'tafjifva. Kr. regards iroAAoJ . . . tvtxtapia as a gloss. This is not unlikely ; but the addition more prob- ably begins at t|o> TTJS WA&>S. See App. 22. ir' CLVTOVS : sc. rovs an<pl Ku- \wva. 23. cirfyfyvoiic vou : being spent over the siege. Cf. iv. 26. 11, 6 XP OVO * THUCYDIDES I. 126. vov o ifjvaLOL rpv^d/xei^ot rrj Trpoo-eoptia aTrfi\6ov ot 25 TroXXot, TTiTpe\jjavT<; TOI<? 6vv6a oip^ovcri rrjv <$)V\aK^v KCU TO TTOLV avTOKpaTopcn SiaOtlvai y av aptcrra Stayt- yvo)o~K(j)o~L rore oe TO. TroXXa TMV TroXtrtKoV ol kvvta ap- ^o^re? Trpao~o~ov. ol oe ^iera TOV KuXawos TroXtop/cov/xe- 9 VOL <Xavpa>? elyov (TLTOV re KOU vSarog curopta. 6 JJLCV 10 30 ovv KvXaiv /cat 6 dSeXc^os avrou e/cStSpao-Kovo-u> ot 8' ttXXoi, W5 6TTL^OVTO KOLL Til>S KOL aTTe^VyCTKOV VTTO TOV XI/AOV, Ka6it,ovo-iv eirl TOV /Sw/xw t^erat rw eV r^ a/cpo- TroXet. dvao'T'^a'a^Te? Se avrou? ot raV ' A07)vaia>v ITTL- 11 a>s ecoptav irapa \6yov eirtyiyv^fifvos. 24. Tpw\o- fitvoi : in iv. 60. 13 and vii. 28. 23 we have the pf. partic. from stem rpvxo-; in iii. 93. 9 and vii. 48. 11 the fut. and aor. from ficrpuxo- : these are the only forms in Thuc. of this verb, which often occurs in Horn., the Attic poets (Soph. Aj. 604; 0. T.666; Track. 110; Eur. #Yp/j. 147 ; .He/. 521 ; Ar. Pax, 989; Ach. 68), and in later writers. It is not used by Hdt., and is rare in Attic prose (Xen. Hell. v. 2. 4). ol iroXXoC: added for precision. Cf. c. 2.24; 18. 2; 119.6. 25. TOIS vvea apxowri : at their head was Megacles. Plut. Sol. 12. 26. avTOKparopo-i : with unlimited powers for tins occasion ; i.e. without consulting the people. oipio-ra : a pred. adj. to an understood elvai with a general subj. supplied from what precedes, as is shown by vi. 26. 4. Cf. vi. 8. 15 ; viii. 67. 18. 27. TO'T Sc : i.e. before the legislation of Solon; from which time the adminis- trative power of the Archons gradually decreased, and was restricted chiefly to judicial functions. Schomann, An- tiq. of Greece, I. p. 389. Wecklein thinks that in these words we have a correction of the statement of Hdt. v. 71, that 01 irpv-rdfies ruv vavKpaptav, oiirep fve/j.ov r6rf rks 'AO^vas, were charged with the repression of Cylon. Per- haps these officers may have been subordinate to the Archons, and have acted as the agents of the Archon Eponymus in this affair. So Wachs- muth, Hell. Alt. I. p. 437. Grote, III. chap. 10, p. 53. 29. <t>X.avpus t\ ov: on ly nere m Thuc. ; cf. Hdt. iii. 1 29. Thuc. does not use the adj. fyXavpos, but (pavAos, though not (pavAu>s.32. Ka0tov<riv iKe'rai : see on c. 24. 19. TOV PWJIO'V : of Athena. 33. avao-T^'o-avTcs : the regular word for this action. Cf. c. 128. 3; 137.!; iii. 28. 13; 75. 16, 24. 01 TWV 'A6T)vav . . . TT]V <j>v\aKTJv : note the very unusual position of the part. gen. between art. and noun. See on c. 9. 4, and Kr. Spr. 47, 9, 11. The pass, subj. here from the dat. of person with act., the ace. of thing being re- tained. G. 1239 ; H. 819 b. But the ace. of thing is subj. in v. 31. 14. 34. <os c'wpcov art. : when they saw them near death ; the reason of rb avaffTTJa-cu being that the temple might not be THUCYDIDES I. 126, 127. 267 /cat eVt 35 T<U iepa), (f)' & p,r)$v KCLKOV Ka0^ofjLevov<s 8e [eV rot? /Sabots] a> TrJ TrapoSw Ste^p^Vavro. /cat TOUTOV eVayet? /cat aXtr^/Dtoi T^S ^eov e/cetvot re e/caXoiWo Kat TO yeVo? TO oV' e/ceiVeoz'. T^Xaaav /xev ow 40 /cat ot 'A^z/atot TOU<? evayets TOVTOUS, 7?Xacre Se /cat KXeo- fjLvr)<; 6 Aa/ceSat/xoVtos vcrrepov pera. ' A07)vai<t)i> o~Tao~ta- tflVTwv, TOV? T ^ai^Ta? eXavvot'Tes /cat TO>I/ TtOvcayTaiv TO, 6o~Ta d^eXwTe? e^e)8aXov KaryXOov JJLCVTOL vcrrepov, /cat TO yeVo? avrotv ecrrw ert e^ TT^ TroXet. 127 TOVTO 8^ TO ayo? ot Aa/ceSat/awtot e/ceXevo^ eXav- l Sfjdev Tot? ^eot? npwrov Tip,(opovvT<;, etSoTe? 8e IIe/3t/cXea polluted with corpses. 35. }>' co : see on c. 103. 2. This clause belongs to avaar^ffavrfs. oira-ya-yovrts : i-e. to execution. Cf. c. 128.4; iii. 68. 12; Lat. due ere. 36. eirl TWV 0-cp.vwv Oewv : the sanctuary of the Eumeni- des, which lay between the Acropolis and the Areopagus. Cf. Ar. Eq. 1312, KaBriffdai fj.oi SoKta VI TOJJ/ ffffiviav Betav. Probably Dobree is right in rejecting ev TO?S ^(afjLols as a gloss ; they fled to, not sat on, the altars (Plut. Sol. 12, rois /Sopors irpo(T<pvy6vrfs). 37. cv rg irapo'Scp : to be connected with tca6eo- Htvovs ; some on the way to execution perceived what was to be their fate, and sought safety at the altars of the Eumenides. SuxpnVavro : c f- i- 36. 15; vi. 61. 17; freq. in Hdt. 38. dXiTrfpioi TTJS Oeov : probably was the standing designation of those con- cerned in this crime. Cf, Ar. Eq. 445. The adj. expresses extreme out- rage. Dem. xviu. 159 ; Aeschin. in. 131. 39. TO -y'vos: chiefly the Alc- maeonidae, from Megacles who was their head. 40. TJXcurE : note the anaphora. Cf. c. 28. 8; 30. 17; 47. 7; ii. 85. 7. K\0|i'vTis KTt. : after the fall of the Pisistratidae, he supported Isagoras against Clisthenes, the head of the Alcmaeonidae, and compelled him for a short time to flee; B.C. 508, Ol. 68. 1. Hdt. v. 70 ; Curtius, Hist, of Greece, I. p. 412 ff. So the ffraffis here is that of the aristocratic faction. 42. TOWS re connects this with the preceding, and the following xai even. But Kr. after P. brackets e|e^o- \ov. 43. KaTTJXOov: see on c. 113. 14. {i'<rTpov : probably in the same year, B.C. 508, in consequence of the adherence of the &ov\-l) to the consti- tution. Hdt. v. 72 ; Grote, IV. chap. 31, p. 92. 127. This demand was specially directed against Pericles. 1. Sif: so ovv (c. 26. 1; 51. 1) and 8' olv (c. 3. 19; 10. 33 ; 63. 4), after a considerable digression ; here refer- ring to c. 126. 5. 2. Sij0v: as they pretended; see on c. 92. 3. Here and in iv. 99. 7 placed before the words 268 THUCYDIDES I. 127, 128. epa /cat vo^it,ovTe<^ e/CTrecroWos OLVTOV paov cr^urt irpo- 5 vw/ou> ra 0,770 TO>V 'AOrjvaiwi'. ov UCVTOI TOO~OVTOV ^X- 2 TTL^OV iraOelv av avTov TOVTO, ocrov Sta/SoX^ Oicreiv avrw rjv TrdXw, &>9 /cat Sta rrjv e/cetvov ^v^fyopav TO pe- carat 6 TrdXe/xog. <av yap Sv^arwraro? TWV KaB' 3 eavrov /cat aywv rrjv TroXtretav rjvavTiovTO irdvTa rot? 10 Aa/ceSatjUOz>tots, /cat ou/c eta V7ret/ceu>, ciXX' e? rov vrdXe- /xov wp/jia rev? 'A&ptuou?. 128 'AvTK\evov Se /cat ot 'A^^atot rov? Aa/ce8at/xo^t- l ovs TO a7ro Tawdpov ayo? eXawew. ot yap Aa/ceSat^ad- vtot dvacrn^o' acre's TTOTC e/c rov itpov TOV IIocretSa)vo9 aTro referred to; unusual, but c/. Soph. TV. 382; Eur. Or. 1119. irpwrov: enhancement of the irony ; first of all, potissimum. Cf. Eur. Med. 377 ; Phoen. 886. tlSo'rts 8c : from the position this means, but in fact be- cause they knew. 3. irpocrcxo'nevov avrp : sc. r<f &yei ; an unusual expres- sion, explained by Plut. Per. 33, rb &yos, $ rb /j.rirp60ev yevos rov HfptK\fOvs Hvoxov ?tv. His mother was Agariste, the niece of the Alcmaeonid Clisthe- nes. Hdt. vi. 131. 4. irpoxwpciv: inf. pres. in sense of fut. after vofj.i(ovTes. See on c. 82. 18 ; 93. 13. But St. reads paov &f fftytffi, and so B., v. H. Sh. thinks the pres. inf. is retained from the dir. disc., comparing iv. 24. 12 ; viii. 27. 14. 5. Tadiro TWV "A0Tjvawv : what they hoped from the Athenians. Cf. iii. 4. 19; v. 37. 18; vii. 77. 17; viii. 48. 18; 51. 15; 56.3. 5. ov TOCTOVTOV . . . 6'crov : see on c. 88. 2. 6. iraOciv av . . . ol'crav : the for- mer of the limited act of banishment, the latter of enduring disfavour. Cf. c. 140. 28; ii. 64. 21; iii. 13. 28; 38. 12. Herbst, Hamb. Progr., 1867, p. 14. Thuc. uses q>4pnv in this sense only with a thing for subj. (cf. c. 5. 10; 33. 11; ii. 37. 18; iv. 17. 4; vi. 1 6. -5) ; so here TOVTO Tb jrpay/j.a must be supplied. 7. TTJV iro'Xiv : = TOI/S 7roA.tTas. Ttiv Kevov v}i.4>opav : the Lacedaemonians profess to regard his connexion with the Alcmaeonidae as a misfortune. TO (xc'pos : see on c. 74. 23. 8. 4'o-rai : emphatic by its position. See on c. 2. 5. wv: always with emphasis when it precedes (cf. c. 21. 5; 124. 4; 130. 2 ; ii. 2. 11; vi. 15. 9) ; since he was un- doubtedly the most influential man at that time in Athens. 9. u-ywv : cf. ii. 65. 34. 10. OVK el'a : cf. c. 28. 9 ; 52. 13 ; 133. 13; vi. 72. 7. 128. Counter-demands of the Athe- nians. The plans and last fortunes of Pausanias. Chaps. 128-134. 1, 6. dvTEKc'Xevov . . . CKe'Xcvov: marked anaphora in reference to c. 127. 1. Cf. c. 30. 17. 2. TO Airo Tcu- vdpov 6/yos : i.e. the guilt which reached Sparta from thence. In 4, however, the expression is local, unless, indeed, it is repeated there by mistake. For the particulars, see Paus. iv. 24. 6, and on the chronology, Kr. Stud. I. THUCYDIDES I. 128. 269 Tawapov ran/ EtXwrwi' i/cera? GtTrayayoVTe? 5 Si' o ST) /cat cr<icru> avrots vo/Aiouo~t TOZ> peyav o~eto~/AOi> yevecrOai ev ^Tra-pry. K\evoi> Se /cat TO TTJS XaX/aot/cov 2 ayo<? e'Xawetv aurovs e'yeVeTO Se TotoVSe eVeiS?) Ilav- 3 crania? 6 Aa/ceSat/xoVto? TO Trpwrov fJieTaire^Bel^ VTTO ^napTioiTtov avro TT?<? a/>X^ ? T ^ 5 e ' v 'EXX^cTTrwroj /cat /cpi- 10 $etg VTT' avrvv direXvBir} /ar) aSt/ceti', S^jaocrta yu,ei/ ov/cert , tSta 8e avro? TpLTjpr) \a{$<t>v 'Ep^tto^tSa ai^eu d<^t/c^etrat e? 'EXXTycrTrovro*', ral /xei/ Xoyw eVt roz/ 'EXX^vt/coi/ TroXeyMov, T&> Se e/>yw TO, 77/305 /8ao~tXea Trpay/xara 7rpao"o"et^, aicnrep /cat ro Trpairov eve^eCprjcrev, 15 (f)Lfjievo<; rrjs 'EXXi^^t/crJ? dp^rj<;. evepyzcriav Se aTro rovSe 4 Trp<i)Tov e? /SacrtXea /care^ero /cat TOU Travro? TrpayjaaTo? dpXrjv eVotT^craro Bv^a^rto^ yap eXait' riry irporepa TTCL- 5 povcria fjLera rrjv IK KvTrpou dva^coprjcTLV (etyov Se M^Sot avro /cat /3ao~tXe'a;s Trpocr^/co^re'? rti^e? /cat ^vyye^et? ot 152 ff. 4. dira-ya-yo VTCS : see on c. rai to express purpose (c/. c. 50. 3; 126. 35. 5. 81' o 8ij : referring to a 57. 12), though a different form has well-known fact. <r<j>i<riv avrois : the intervened, as in c. 72. 6. The verb direct reflexive used for the indirect. implies, as often, secret management ; Kr. *S^r. 51, 2, 7. C/. ii. 21. 19. here of his negotiations with the Per- <rei(T|idv : c/1 c. 101. 5. 6. TT}S XoXiaoi- sian king. 15. TT}S 'EXXTjviKrfs apX 1 !? KOV : sc. 'AQrivcis, from her temple in the control of all Greece. the citadel, of which Paus., iii. 17.2, tvcpyccrCav Se Kre. : this is an ex- says, r6v re vabv 6fjioitas Kal rb &ya\fj.a planation of tvexeiptiae- two TowSe : firoffia-avTo 'AQrivas XO.\K ovv. Curtius, " from the following circumstance," Pelop. II. 227 ff. belongs to both the following mem- 8. TO irpurov : for the facts, cf. c. bers. 16. KarcOcro : see on c. 33. 6. 95. 3-6. 11. avev AaKcSaijAOVicov : The aors. KarfBtro and fTroi-fiffa.ro, as = ou KtXev<Ta.vTt>>v avrcav, c. 131. 3. in c. 66. 9, to be rendered with 'had.' 13. TOV 'EX\TiviKov iroXe^ov : not as To the phrase tvepyeffiav KartBero cor- in c. 112. 3, but the war still waged responds, as its pass., ne'irai <rot euepye- by the Greeks against the Persians. aia. in c. 129. 13. es .ScwriAea belongs The expression is used with reference to evepyeffiai; as in c. 41. 8. to the character which Pausanias, the 17. -rp trpoTe'p<j irapoverCq. : see c. former general of the Hellenes, would 94. 7. The dat. of time, as in c. wish to give to his movements. Ullrich, 44-3; ii. 20. 3; iii. 54. 13. Kr. Spr. Die hell. Kr. p. 22-31. 14. irpeur- 48,2,9. 19. irpoo-n'KOVTts : partic. as <rciv : loosely connected with aipiKve'i- subst. with adnominal gen. GMT. 270 THUCYDIDES I. 128, 129. 20 eaX&Krcu> eV avrw rdre) TOUTOV? ou? eXa/Sev a /8ao"tXet Kpv<j>a TMV aXXaw ^v^^d^oiv, ru> Se Xdya> a,7re- pacrav avrov. eV/aao'cre Se raura /xera FoyyvXav rov ew?, aiTrep eVeYpei/fe TO re BvdVrtoz' /cat TOV? cu^- eVe/M/fe Se KCU eVtcrroX^ rw FdyyvXoi' <e'- 25 povra. avT<5 eveyeypaTrro Se raSe eV ctvr^, 0*5 v<TTpov avevpeOir) " Ilai'crcu'tas 6 rjytfJLwv rrj? STraprr^? rovcrSe re 7 crot ^api^ecrOaL /SovXapevos dTTOTre^iret Sop! e\a)i>, KOL TTOtou/aat, et /cat crot So/cet, Ovyarepa re T>)J> Kai crot ^TrdpTrjv re KCU r^v aXXrjv 'EXXaSa V 30 ptov iroiT^o'ai. Su^aro? Se So/cw el^at ravra Trpa^a o~ou /SovXevd/xei'og. et ow rt ere rovrwv dpe'cr/cet, ai/Spa TTICTTOV CTT! 6a\aicr(Tav St' ov TO \OLTTOV TOV? Xd- 129 yous TrotTycrd/Ae^a." TocrauTa p,e^ -^ ypa^>^ eS^Xou- Se'^o- 828. ot . . . r6r : by placing r6re thus in connexion with what pre- cedes, instead of joining it with TOU- TOUS, as is usually done, the rel. clause gets its full force ; " and these were at that time taken prisoners." Bekk., Kr., and B. bracket ol on the ground that Thuc. uses *x* lv in this sense with only a single sub j. But the men- tion of TrpoffT)KovTfs (connexions in gene- ral) and tvyyfvels (blood-relations) after MijSoi is like that of the leaders with their troops. 21. TWV oXXcov gvpiia- Xv : SAAos used as when it implies not identity of class with what precedes, but only extension of number. Cf. ii. 14. 3 ; 77. 12 ; iii. 19. 8 ; iv. 100. 12. Kr. Spr. 50, 4, 11. T w \o'-ya> : as he represented. Cf. ii. 65. 40. 22*. avrov : so Hdt. ii. 182, a.TrftiiSpijffKov TOVS 'Al- yvTTTOV TTOiSaS. c-irpao-o-t 8 : cf. c. 88. 1. 23. cJircp : with the Vat. Ms. for S, is very suit- able in reference to this important agent, the very man to whom. Cf. c. 89. 6. 24. Kal e'irio-ToXTJv : the or- der similar to c. 9. 6 ; 1 1 . 10 ; v. 7. 20 ; Dem. HI. 6. 26. avsvpeOr] : here only in Thuc.; freq. in Hdt., as i. 67; 137; iv. 44; vii. 8. 7 3; ix. 12. rovorSs T : correlative to Kal yvtii- /J.T/IV iroiovjj.a.1. 27. dnroire'nirei : the easy conjecture of airon e/j.Tra> to cor- respond with Troiovfj.a.1 is refuted by a similar change of person in Xen. Hell. v. i. 31. Cf. also c. 129. 3, and the treaty in iv. 118. Sopi: old and poetic form for S6pari ; so in iv. 98. 27. 28. y v "K >T l v iroiovnai : farm the design. Cf. ii. 2. 24 ; vii. 72. 8. rr\v <nfv : for the order, see on c. i. 6. 31. dpc'o-Kei: here only in Thuc. with ace., but pass, in c. 129. 14 (but freq. in Plat., as Theaet. 172 d ; 202 c ; so Soph. Aj. 584); with dat., c. 38. 8; iv. 113. 3; 121. 3; v. 37. 13; vi. 24. 16; vii. 49. 18; viii. 43. 11 ; 48. 20. 32. irl 0aXcur<rav : an oriental desig- nation of the coast of Asia Minor in- habited by the Greeks. THUCYDIDES I. 129. 271 771? Se r\crQri re rfj emorcX^ /cat aTrocrreXXet ' rw 3>apva.Kov eVt OdXacrcrav Kal /ceXevet avrov TTJV re AacncuXtru' crarpaTreiav irapaXafielv MeyaySar^v aTraXXa- 5 avTa, 05 rrporepov ypx > ^at T^apd Havcraviav eg BudV- rtoi' eTTLO'ToXrjv dWeTreTt^et avTW &>9 ra^tcrTa SiaTTc'^/at cr<^>paytSa aTroSet^ai, /cat T^V rt avroi Ilavcrai'iag rrepl TMV eavrov Trpay^drtov, irpdcrcreiv fc>g apterra Kat TrtcrroTara. 6 Se d^t/cd/xevo? ra re aXXa 2 10 liroLrjcrev (Zcrrrep etp^ro /cat XT)^ eVtcrroXT)^ 8te7rejai//ev d^reyeypaTrro Se rctSe '"IlSe Xeyet /3acrtXeu<? Hep^? IIat- 3 (Tavia /cat ron/ dv^pwv ou? yaot irepav ^aXdcrtn^? e/c Bv- a^rtou ecrajcra? /cetrat crot evepyecrta ei/ rw ^erepoj ot/cw eg act dVdypaTrros, /cat rot? Xdyot? rot? 0,770 crou dpe- 15 cr/co/xat. /cat ere /xi^re vv^ ft^' rjpepa eTTtcr^erco w<rre di/et- 129. 2.'ApTapa^ov: the well-known general of Xerxes. Q/. Hdt. vii. 66; viii. 1 26 ff. 4. Aao-KvXiriv : this satrapy, so called from Dascylium in Bithynia (Xen. /Te/7. iv. i. 15), comprehended the northern part of Asia Minor ; that of Sardis, the southern. diroXXd- ijavTa : relieving, superseding. Of. c. 90. 17. 5. Kal . . . dvT6ir6Ti0i, avra> : and he charged him with a letter in reply (addressed) to Pausanias at Byzantium. As the following inf. depends on the sense of Ke\eveiv, the const, would have been more regular if avTeireriOei had been expressed as partic. For a similar irregularity, see on c. 16. 2. irapd is used of the official ad- dress of Pausanias. 7. TT}V <r<j>pa- yt8a: i.e. the impression of the royal seal on the letter. Cf. Xen. Hell. vii. I. 39. 8. touTov: i.e. 8a<nA.e'cos : here an indirect reflexive (cf. c. 128. 5), o being found only in Plato. Kr. ^pr. 51, 2, 4 and 5. 11. cuSe Xt'-yti /ere. : the same direct beginning, without a x a ' l P etv i n the letter of Amasis to Polycrates, Hdt. iii. 40. See Bernays, Die Heraclit. Brief e, p. 118. 12. TUJV dvSpcov : in regard to these men, depending loosely on fvepyeffia. 13. Karat <roi tvtpyt- a-ia.: pf. pass, of (KaTa)ri6fddat, C. 128. 16, the service is laid up, pre- served; the execution of this is ex- pressed in avaypairros (accent as avd- 5oros, iii. 52. 9, and both in meaning of past partic. ; Kiihn. 147 c, /3). Cf. Hdt. viii. 85, &v\aicos evepyerijs @affi~ Aeos aveypaQr]. Such benefactors opo- adyyai Ka\fovrai TlfpaiaTi. 14. Is cU: cf. e's (TreiTa, C. 130. 10; e's avQis, iv. 63. 8. rots OTTO <rov : see on c. 37. 5. 15. (jn]T vvi- KT. : in oriental style. Cf. Hdt. v. 23. tiriCTX^Tw : trans, hinder. Cf. iv. 5. 5. Prob. aor. Kiihn. 397, 3. 'The pres indie. e'ir- <rx m n i- 45- 15. dvcivai : become slack in : usually with ace. of subst. Cf. iv. 27. 8, <f>v\aKr)i>. Xen. Mem. ii. I. 33, /j.t6iaffi TO SeofTa irpdrreiv. 272 THUCYDIDES I. 129, 130. vai TrpaGcreiv rt a>v e/xot vmcryyei, [JLVJOC ^pvcrov /cat ap- yvpov Sairdvy /ce/cwXvo~$a> /XT^Se crr/Dartd? 77X77 $et, et Trot Set 7ra/3ayty^ecr#at, dXXd /xer' ' Apraftd^ov d^Spo? dya#ov, 6V crot eVe/xi//a, Trpacrcre Oapcrwv /cat rd e'/xd /cat rd o~d 130 67777 /cdXXtcrra /cat dpurra e^et dya^ore'pots." ravra Xa- 1 ySwv 6 ITavcravtas rd ypd/x/xara, ai^ /cat irporepov iv /xe- ydXw d^tw/xart UTTO r<w 'EXX^z/cuz-' Std TT)V HXaratdcrtv T^yejLxovta^, 7ToXX&> rore /xdXXoz/ T^pro /cat ov/ceVt eSwaro 5 ev TW Ka.OecrT'rjKOTL T/ooTTO) ^Storeuetv, dXXd cr/cevd? re St/cd? eVSud/xevo? e/c row Buavrtov e^TJet /cat Std rry? Tropevo/xevov avrov MijSot /cat AtyvTrrtot e$opv(f>6povv re IIe/3crt/cr)i/ TraperiOeTo, /cat /care^etv r>)^ Std- ov/c eSwaro, dXX' epyot? (3pa^eo~L irpov$ij\ov a rrj Cf. Plut. JFb6. 8; Aemil. 12; also the epigram in vi. 59. 16. There is no proper opposition here ; for he grew not in the estimation of others, but in his own self-conceit : and ou/ceVt (ovva.ro refers to the moral feebleness of vanity. 5. v: within the limits of. TO Ka0e<rTT)Ko'Ti Tpo'irw : the style established and traditional among the Greeks. Cf. TO. KaOetrroara v6fj.i/j.a, C. 132. 9; iii. 9. 1 ; 56. 5. tnccvds MrjSi- KOS : the rare pi. points to the vari- ous articles of Eastern costume (see on c. 2. 12), and the verb tvSve- ff9ai probably to the ava^vpiSes (Xen. Ci/r. viii. 3. 13) as well as to the KO.V- Svs. 7. 'Sopv(|>opovv : with ace. Cf. Hdt. ii. 168; iii. 127; Plat. Rep. 575 b. 8. Tpaireav T : the third member, not related to the following Kal. irapeTiOero : had placed before Mm, the mid. with causative mean- ing. G. 1245 ; H. 815 ; Kiihn. 374, 7. Ka-re'xeiv : cf. ii. 65. 33 ; iii. 62. 13; iv. 130. 27. rr\v Siavoiav: his real purpose. Cf. c. 132. 20; ii. 20, 19 ; iv. 52. 10. 9. Ppaxe'cri : trlflinc/. 16. uirwrxvi : this form of the second sing. mid. is rightly preferred by St. to -vp of Mss. So also in vi. 14. 1, ^-ye? should be written ; the only instances in Thuc. of this person. 17. KCKCO- \v(T0w : sc. TOVTO, & Trpaffffftv /j,f\\fts, unless the verb is to be taken impers., let there be no impediment. Cf. iv. 14. 14, and see on c. 46. 1. 19. 4'irepJ/a : the past from the point of view of the reader. Cf. c. 23. 21. GMT. 60 ; H. 838 ; Kr. Spr. 53, 10, 1. 130. 2. TO, ypdiijAaTa : = r^v firttrro- \i]v, which is used with it in vii. 8. 12, 15. Cf. also c. 133. 1; 137. 20. 3. viro T5v 'EXXiJvwv : uTrJwith d|ia>^a in pass, sense. Cf. vi. 15. 10; and so with 8<{a(Tyua in c. 141. 34; with apx-fi, n. 65. 40 ; with Quyfi in viii. 64. 14. The partic. &v (see on c. 127. 8) here and vi. 15. 9, of the impf., being held as he was before in high consideration, height- ens the following climax. IlXa- Tcua<riv : locative. G. 296 ; H. 220. 4. rjpTO : alpeffOai, rare in Attic in metaphorical sense, = ivalpftrOai (c. 120. 19; iv. 18. 17), is freq. later. THUCYDIDES I. 130, 131. 273 10 yvo^JCQ /M,eioz><u? e<j eVetra e/teXXe irpd^eLv, SvcrTrpocroSoi' 2 re avrov Trapel^e /cat ry opyy ovrto ^a\7rfj l^pTjro e'g 7rdVra<? 6/xota>9 a>crre yxTyoeVa ovvacrOai TrpocrteVat oioirep /cat 7/y>o9 rov<? 'A^Tpatovs ov^( r\Kicrra. 17 ^vpfjia^ia /xere'crn?. 131 ot Se Aa/ce8at^wtot alcrdo^evoi TO re irpoyrov St' avra l ravra dve/ca\ecrav avrov, /cat eVetSr) r$ 'E^toi/iSt i^t ro Seurepoi> e/CTrXevcras ot> /ceXevcrdVr&w avrwv rotavra e<at- vero TTOLMV, /cat e'/c rov Bv^avrtou ySta VTT' ' A.9f]va.Lcav 5 e'/CTToXtop/CT^^et? e<? /xe^ rTyv ^TrdpTrjv OVK iirave^aipei, e? Se KoXai^a? ra? TpwaSas i$pv0el<; updo'crav re ecrTyyye'X- Xero avrots Trpo? rov? fiapfidpovs /cat ov/c CTT' ayaOcp rrjv Cf. c. 14. 11; 117. 11. Here these are innovations in his mode of life. IT] Y 1 "*! 1 !) : belongs to efj.e\\e, what in his heart he purposed. 10. |*io- vcas : so iv. 19. 16 ; vi. 27. 9. On a larger scale than was permitted by ordinary Hellenic relations. This is the only form of this adv., fi.t?ov be- ing probably always adj. Cf. other similar advs., pf<.6v<as, Soph.; &t\riA- vias, Ka\\ioi>cas, \a.aa&v<as, Plat. ; Kpeiff- (rovccs, Antiph. ; e~)(6i6vuis, Xen. See Ktihn. 158, note 1. es Jirtira: see on c. 123. 2; usually ts rb tireira, ii. 64. 27 ; iv. 18. 22 ; 64. 21. 11. T : inferential, and so. <Jp- yi] : in the old, chiefly poetic, sense of temper. Cf. c. 140. 3; iii. 82. 19; viii. 83.15. x ^"""!] 1 harsh, imperi- ous. 12. SvvatrOai : i.e. without dis- agreeable consequences. Kr. pro- poses to omit ovvaaOat and bring Trpoffifvat from irpotririfu, ' to admit to his presence.' But would not this rather be irpoaita6a.i 1 13. -rj see c. 95. 4, TOI/S 131. 1. aUr0o(ievoi: see on c. 95. 21. TO re irpaJrov : not only the Jirst time; c. 95. 9. 2. dvcKaXco-av : Aarf <Aey recalled him ; though in parataxis, really a prot. to what follows. Cf. c. 126. 17; 128. 16. P. reads d^e/caAe- ffaiTo with some Mss., which is less common; not used elsewhere by Thuc. in this sense. "We have /tera- Tre/j.ireff0ai in C. 95. 9; 128. 8. rg 'EpfuoviSi : the art., because known from c. 128. 11. 4. PIO. . . . KiroXi- opKT]0is: forcibly dislodged. He was forced to retire from Byzantium, where he had established himself, c. 128. 17. We must not think of a regular siege. 6. KoXcovas : see Strab. xiii. I. 19; Pausan. x. 14. 1: with the fern, noun ras 1'pydSas used as adj. (cf. 'ids, iv. 61. 10; 'EAAas, vi, 62. 9, and see Kiihn. 405, 1), to distin- guish it from places in Phocis and Thessaly. I8pv0is : often used of troops taking up a position (cf. iii. 72. 8; iv. 42. 9; 44. 11; 131.2), and then mostly with tirt with the gen. For es, see on c. 87. 7. irpcuro-wv : and woiov- /j.fvos in pers. const- with the pass. co-rjyye'AAero. Cf. iii. 16. 12; and see Kuhn. 482, 4; 484, 17; Kr. Spr. 56, 7, 3. 7. irpo's: u-ith, of negotiations. Cf.ii. 5. 32; iii. 28. 11; iv. 68. 14. As applied to a number of people, ts 274 THUCYDIDES I. 131, 132. jjLOvrjv Trotov/xei'09, OVTOJ 8r) ov/cert eVeV^ov, dXXa T5 KTJpVKd OL 6<opOt KOL OTKVTciX'YJV elfTOV TOV KtjpVKOS /AT? 10 Xeiirea-OaL, el Se p-rj, iroXe^ov avrw ^TrapTtdYas Trpoayo- pevew. 6 8e ^SouXo/xez^o? &>g rJKLCTTa VTTOTTTO? eu>at /cat 2 ^pifjaacrt StaXvVetz/ T^P 8ta/3oX7p dve^(opei TO e<? ^Trapr^. /cat e? /xev r^v eipKrrjv ecnriirTei TO irpwTov VTTO Toiv e^opajv (e^ecrrt 8e rot? l(f>6pois TOV 15 ftacnXta Spacrai rovro), eTietra StaTrpa^a/xe^o? vcrTepov er)X0e /cat KaBicrTirjcnv eavTov e? Kpicnv rot? ^SovXojiteVot? 132 Trept OLVTOV eXey^etv. /cat (fravepov p,ev etyov ovSev ol 1 ^Traprtarat (r^/xetov, ovre ot e^0pol ovre 17 Tracra TroXtg, ora> av Trtcrrevcra^Te? /Se^Satw? e'rtjawpov^To cx^Spa yeVov? re rov /3acrtXetov WTa Kat > TW TfapovTi TI 5 (llXeto~Tap^ov yap TOI^ Aewi'tSov WTa /SacrtXea /cat ert d^i//to9 wv eireTpoTrev ev), V7roi//ta? Se TroXXa? Trapet^e 2 may also be used. Cy. c. 132. 21. c. 2. 23; ii. 27. 7; iii. 68. 17. Cobet, tV d-yaOi^: c/". c. 34. 4; 126. 14. 8. Mnem. 12, p. 129ff. 14. TOV pa<riX.t'a : OVTW 8rj : see on c. 49. 30. circVxov : of course, therefore, the guardian of intr., e?e/a_(/. C/ 1 . c. 90. 20; iv. 78. 29. the king. 15. Spacrai : see on c. 5. 12. See on c. 129. 15. 9. encuTaXtjv: irotf?v is more common with a double Schol., vAoj/ (TTpoyyv\ov ^fff/^fvov M- sfcc. eireira: the next step after rb yuTjwes, which by means of a strap trpwrov ; Sffrepov, after some while. wound around it and then written on, Siairpaa|j.vos : the object to be sup- served the Spartans as a means of plied out of the result itself (e|rjA0e). secret communication. Plut. Lys. Cf. iii. 82. 66; v. 89. 7. Schol., SiaKpou- 19; Nep. Pans. 3-4; A. Cell. xvii. <ra.fj.fvos r^v Karriyopiav. Grote, V. 9. 6. Pausanias was still in posses- chap. 44, p. 125, with the Schol., thinks sion of the staff, probably as guard- by bribery. 16. c'g^XBc Kal Ka0- ian of the young king Plistarchus. <m\<riv: on the change of tense, see tlirov: = first ti<e\fvov and then awfiy- Kiilm. 386,6. rois Pou\o(ivois : pi.; 7\av. Cf. irpoelirov, c. 26. 20. JAT) so in iv. 1 1 8. 9; usually sing. Cf.c.26. X.eire<r0ai, not to remain behind. More 3, 20; ii. 34. 10; iii. 66. 2; iv. 26. 15. usual aTToAenreo-tfcu. 10. el 8e |XT] : 17. irepl avro'v : as in c. 135. 6, TOJK see on c. 28. 10. Ti-tpJ Tlavcavtav f\4yx (av - 12. SiaXvo-civ: cf. iii. 83. 5; iv. 118. 132. 3. OTO> av KT. : &v belongs to 36. $ia\vfa6at with pi. subject and fTi/j.capovvro (would have undertaken to reciprocal operation, c. 140. 17; 145. punish), /8eai'o>s to 7rrrev<racTes. 4. 6; v. 80. 2. 13. {(nrfarrn: pass, to TOV f3ao-i\e(ou : on the order, see on c. v, after analogy of <?/onVrejj/, 1.6, 6. dvev|/i6s<5v: see one. 94. 1. THUCYDIDES I. 132. 275 rfj re Trapavojjiia /cat fyXaxrei TUV flapfidpoDV /LIT) tcros /8ov- Xeo-#at elvai rot? Trapovcn, rd re aXXa avrou aVeo-/c6Vow et Tt TTOV e^eSeSt^TTyro TOW KadecrTotTfov vo^i^oiv Kal OTL 10 7U TCW rptVoSa Trore rov > AeX<ot9, 6V aW#ecrai> ot "EXX^^es 0,770 raiv MifSan/ aKpoOiviov, rjia)crei> e (T00.L avros tSia TO eXfyetoi/ roSe eirel crrparov a>Xecre roS e. 15 TO /xei/ ow eXeyeto^ ot Aa/ce8at/xwtot ev0v<s 3 has the ace. in Attic writers ( Ar. 9. 212 ; Plat. Sep. 519 b), the gen. in Hdt. i. 65. viroijaas: grounds for suspicion, opp. to fyavepbv ffT)/j.f~iov. For pi. of abstracts, see Kiihn. 348, 3c; Kr. Spr. 44, 3, 4. 7. irapavoiJiCa : violation rather of cus- tom than of law. So vi. 15. 15; 28. 13, of Alcibiades. t]Xu<ri : united to vapavo/j.ia by the single art. (see on c. 1 20. 10) as defining it; though in strictness -re after TTJ demands a sec- ond art. tcros etvcu rois iropowri : to acquiesce in things as they were, the established arrangements. Cf. vi. 16. 18 ; viii. 89. 24. irapovai is neut., as in c. 123.3. 8. rd T oXXo, : re stands here as copulative conj. and also as correl. to the following /cat. But Ullrich, Beitr., 18G2, p. 34, inserts /cat before rd. This, Stahl adopts, and B. approves. P. regards re as only the copula. avrov : in him. Cf. c. 68. 7, riav \cyov- rtav. aveo-Ko'irovv : of inquiry into the past. Cf. vii. 42. 24. 9. ^eSeSi- TI'TTJTO : in pf . and plpf. the double aug. probably without exception (cf. vii. 77. 10; Dem. xxi. 85), but not so consistently in aor. ; 8ir/T7jcra and eSn/- TTjtra, Sirir-fidrif (vii. 87. 15) and eSiyr-fi- 6r\v. TWV vofiifui>v : gen. depending on e ^ eSeSirjr-nro, imitated by Dion. H. A.. H. v. 74, fj,rj8(i> ficSiaiTWfj.fi'os riav ira- rpitav. 10. TOV TpiiroSa : cf. Hdt. ix. 8 1, 6 Tptirovs 6 xpvatos, 6 evl TOV rptKa- pjjvov u<f)i.os TOV ^aA/ceou firfffreds. The gold tripod was carried off by the Phocians in the sacred war (Pausan. x. 13. 5), but the bronze pillar of three intertwined snakes was removed by Constantine to Byzantium, and placed in the hippodrome, the modern Atmei- dan. Gibbon, chap. 17, note 48. This remarkable monument, completely brought to light in 1856, contains the names of all the Greek states which took part in the Persian war. The (\fyelov (ace. to Pausan. iii. 8. 1, com- posed by Simonides) was probably on the tripod itself, while the Lacedae- monians fireypatyav (16) on the pillar. O. Frick, N. Jahrbb. Spplbd. 3, Heft 4, 1859; Hicks, Inscr. p. 11. 11. OTTO TWV MrfSoiv : short for /c ^iav MrjSiKuv Xafyvpmv. dxpoOiviov: pi. in Hdt. i. 86; 90; viii. 121 ; 122 ; sing, in Eur. Phoen. 282 ; Plut. Jfar. 23 ; the choice part of the booty. T]Cw<rV eVi-ypa^eurOeu, : he presumed (an exaggeration of the meaning of c. 22. 9) to have inscribed ; mid. as inc. 130. 8; 134-23. 12. I8<j: without authority of the state, opp. to S77/uo<rt'a, as c. 128. 11 ; ii. 65. 6; iv. 121. 6. 15. ^Ko\a\|/av : like the simple KoXairrfiv applied to erasure from 276 THUCYDIDES I. 132. Tore 0.770 rov rptTToSo? TOVTO /cat eneypa^av 6i>o/zao~rt ras TrdXet? ocrat vyKa#eXovo-at rov fidpfiapov ecrTrjcrav TO avdO^pa TOV //,eVrot IIavcrai>tov dSi/CT^a /cat TOT' e'Sd/cet eu>at, /cat eVetSr) eV TOVTGJ /ca#etcm?/cet, TroXXoi jjiaXXov 20 irapofjiOLOv Trpa^OrjvaL e^cuVero Try irapovcrr) Stavota. eiruvddvovTo Se /cat e? rov<? EtXcora? Trpdo~o~eiv rt avroV, 4 /cat ^i/ Se ovYft)9 * \v0pojo~Lv re yap vmo^^etro avrot? /cat TroXtreiaf, 17^ ^weTravacrrwo't /cat ro Tra^ ^vyKarep- ydcru>vTa.L. aXX' ovS' a> ovSe r&>t EtXwrw^ /x^^vrat? 5 25 rto-t Trto-revo-a^re? ^wucrav vtarrepov rt Trotet^ e'? CLVTOV, TO) rpoTTco wirep eid>0a.(Tiv e? o~^>a5 avrovg, ft^ eti^at ?rept a^Spog ^Traprtarou a^ev dva.fjitjiiO'/BrjT'ij- TKjjL7)pL(t)v /SovXevo~at rt avrfKeo'Tov, itpiv ye 817 avrot?, w? Xeyerat, 6 /xe'XXaji/ ras reXeirrata? y8ao~tXet eVto^roXa? 30 Trpo? 'Apra/3aot> /co/atetv, d^p 'ApytXto?, 77atSt/ca Trore oil/ avrov /cat Trtcrroraro? e/ceu>a>, fji^jwr^ ytyverat, Set- metal or from stone. 17. IvyicaOe- conjecture, and 8e', ?zow, epexegetic. \ovo-ai: Hdt. viii. 82, of the same fact 23. TO irav: Ai's w/io/e ;;/an. C/. c. says, eV ToTo-i rbv Bdpftapov Kare\ovffi. 72. 6; 126. 26; v. 30. 6. - 18. TOV JM'VTOI Ilavcravtev : in opp. 24. ovSe . . . iri<rrev'<ravTes : explains to his action ; though the inscription 0^,5' s s , since so far the source of their could be erased, yet he was not him- knowledge has not been named. self free from guilt. The subj. of 25. vetorepo'v TI iroieiv: = vwreplfav, tdticei is the before-mentioned action, c . 58. 3. Cf. ii. 6. 7; iv. 51. 3. 26. rb tiriypd>j/a<r8ai i'5ia KTS., to which a8i- (Sirtp slwOaeriv: sc. xp^ai. ^ TO- Krifj.a. elvat is pred. We must therefore ^ t s itvai : not to be over-hasty ; with read K al r6r' for Ka \ ro.V. See App. inf. as in c. 118. 11. 27. dv8pos 19. ev TOV'TOI: Schol., 6 V T]7 KCITTJ- SirapTicxTov : of the Dorian stock. yopi* TOV M7]$ia/j.ov. 20. irapojAoiov : 28. TI dvTJKea-Tov : a euphemism for see on c. 80. 8. irpax0TJveu : with capital punishment. Cf. iii. 39. 40 ; iv. allusion to his secret intrigues. 8ia- 20. 2. irpiv -ye 8rj : more forcible than vo<j: as in c. 130. 8. TT P \ V si,, c. 118. 13, with which accords 21. ts ... irpocro-eiv : see on c. 65. 12 ; the pres. yiyverai. GMT. 634 ; H. 924 I 3 I - 7. 22. Kal T|V 8e OVTWS : in this a. 29. Pa<ri\i : dat. with eVio-roAas. combination of particles (cf. ii. 36. 2 ; Cf. c. 5. 6, rols iurOevftrt rpo^s. em- iv. 24. 5; vi. 71. 12; vii. 56. 10; viii. O-TO\OIS : of a single letter. Cf. viii. 67. 19) Kal is not the copula, but even, 39. 15. 30. 'Ap-y0Uos : from Argilos here emphasizing the fact as opp. to in Chalcidice. 31. mo-TOTttTos : i.e. THUCYDIDES I. 132, 133. 277 era? Kara Iv9v^criv TWO, on ovSet? TTOJ roiv irpo eavrov ayye\a)v ird\iv a^i/cero, KOI TrapaTTOL^a'dfjievo iva, rjv \jjev(r0f} r^s 80^175 17 /cat e/ceu'O? rt 35 alrTJcrr), pr) linyva), Xuet ra? eTrtcrroXas, eV at? v rt TOIOUTO TrpocreTrecrraX^at /cat avrov evpev e 133 i^ov Krew/ew. rdre 81) ot e<opot Set^avro? avrov ra ypdp,- 1 /Ltara jaaXXoz' p,v eTTLcrrevcrav, ai/r^/coot Se /BovXyOevres ert yevecrOai avrov Havcraviov n Xeyo^ro?, a,7ro -rrapa- crKev^? TOT) dvB puirov enl ^aivapov iKerov ol^o^evov /cat 5 fr/CTy^cra^eVov StTrX^v 8ta<^payjaart KaXv/3r)v, e? 7)V rco*' [re] up to this time ; fear for his own safety first changed him. K<IVCO: after au- ToC on account of the change of case, to avoid the repetition of the same word. (7/1 c. 138. 29; iv. 29. 17; v. 30. 22 ; vi. 61. 21 ; Plat. Prot. 310 d; Phaed. GO d; 111 b. fj.t]vvTi]s y''Y V - rai : assumes the part of an informer, a stronger wvvti. See on c. 35. 12. After this statement of the essential fact, the narrative returns in Seia-as . . . afydtero to the motive of it ; and since this suggested the mention of the immediate results, we have with a second finite verb (Auei ras firiffro- \is) a report of what was really an- tecedent in time. Cf. a similar vio- lation of the order of time in c. 9. 2. 32. Kara tv9v'|AT|o-Cv Viva: because he had observed with misgiving. 34. TI p.Ta-ypa\j/ai : to change something in the letter. But in iv. 50. 7 the mid. means ' to translate.' 35. Iv ats virovoTJ- <ras TI Kre. : in ichic/i, as he had con- jectured that some such special instruc- tion was enjoined, he actually found him- self set down for death. KO.L is to be referred rather to the whole follow- ing clause than to avr6v alone, though this is accentuated by its position and by the reference to earlier messen- gers. 36. eyyrYP a l A K' ' vov : masc. in agreement with a'ur6v, for Krdveii' = interficiendum. Cf.Trapextaf/j.av- rbv tptarav, praebeo me interro- gandum. Kiihn. 473, 7; Kr. Spr. 55, 3, 14, 20. 133. 1. TO'T 8tj : so with Vat. bet- ter than Se, pointing back to c. 132. 28, irpiv ye S^j . . . ytyverat. 2. \iSX- Xov nv e'lrCo-TOxrav : cf. 132. 24, ovSe . . . eiriffTevaav. 3. IIau(rav(ov : gov- erned by ain-fixooi, like axovtiv. Kiihn. 417, note 6 ; Kr. Spr. 47, 26, 1. duo 7rapa<rKVT)S : by agreement, ex com- posite. Cf. iv. 130. 20, curb irpofipj]- fJ.(VOV TWOS. 4. IKTOV ol\O}J. VOV I tO be taken in close connexion, as c. 24. 19, iKfrai Kade(6fj.fvoi. 5. <ri]VTl<ra- [le'vov : from a-Kr)vf?ffdai (or ffKrjvaaQai), elsewhere probably intr. (cf. ii. 52. 9; Plat. Rep. 021 a; Legg. 806 d ; the word does not occur in Hdt., and only in active forms in Xen., An. iv. 5. 33; vii. 3. 15; Cyr. iv. 2. 11; Hell. iv. 6. 7, but always intr. ), must here be taken trans., having prepared for temporary occupation. But the conjecture of Madvig (Adv. I. 309), aKfvaaa.fji.fvo.; which Sh. also proposed, would be simpler and easier. SiirXtiv Sia^pd-y- KaXv(3t]v : a hut divided in two 278 THUCYDIDES I. 133, 134. l(f)6p<i)v evros Tivas Kpv\jje, KOLL Ilaucrcu'iou cos avTov eX- OOVTOS KCU epwroWog Trjv irpo<f)aoriv T^S t/cereta? r^arBov- TO TrdvTOL crac^ws, amaj/xeVov rov dvdpatnov ra re Trepl avTov ypa^evTOi KCU ra'XX' a,Tro<j>aLvovTo<; KCL&' ekacrrov, 10 w? ovoev TTcoVoTe OLVTQV eV rcug Trpog /SacriXea StaKovtat? irapaftaXoiTo, irpoTL^Oeiri 8' eV tcrw rot? TroXXots raw 8ia/coVa> airoOavtiv, fcd/ceiVou avra ravra ^wo/xoXoyow- TO? /cat Trepl rov Trapovros OVK e'wvro? opyt^ecr^at, aXXa TTICTTIV CK Tov lepov SiScWog TTj? at'acrTacrew? /cat <x^tou^- 15 ro9 a5? ra^KTra iropevecrdai KOI /XT) ra Trpacrcro/JLeva Sta- 134/ca)Xvetv. aKoucravre? 8e aKyatySwg rare ju,ei airrjXOov oil <f>opoi, y8e^8at&>9 Se 77817 etSores ev TT^ vroXei v//t^ eTrotowro. Xeyerat 8' avrov jaeXXo^ra ^v e<j)6pa)i> TO Trp6(Tamov Trpocr- by an intervening partition. TWV [re] <j>o'pwv: the re though found in all Mss. should be rejected with St. and P. ; so Kr. and v. H. The two participial clauses, &ov\t]QtvTes xre. and ncwo-avfov . . . f\66vros /ere. form a proper antecedent to rjaQovro tcre., which T only obscures. 6. t'vro's: proleptically used with ^s V . . . fKpvtye, the position which is the result of the action being anticipated. Cf. iv. 129. 16, 4t<TTparoirt$fVfj.fvot |eo TT)S irJ- A.cos, where, however, Cl. in his text omits '-. 8. iravra : as elucidated in the following participial clauses. (radios : placed at the end for empha- sis, no more doubt remaining. Cf. c. 77. 19. alTiw}uvou: with ace. Cf. C. 123. 2; \. 30. 5. 11. irapapaXoi- TO: like the Homeric 7rapaTi0e<T0at ( 237 ; 7 74), to place at hazard lit., on the table where dice are thrown ; in mid., at one's own cost or by one's own fault; so to bring into danger, compromise. Cf. ii. 44. 16; iii. 14. 5; 65. 12. irpoTi|AT]0r) : by its position strongly contrasts service with pay- ment, with bitter irony ; his preferment was to die just like the ruck of his ser- vants. 12. avra ravra. : the very fact. Bekk., seeing no reason for this em- phasis, conjectured av ravrd -re; easier would be avrcp ravra, or with Til- manns, avrov ravra. 13. OVK eiovros : urging him not. Cf. c. 127. 10; vi. 72. 7. 14. SiSo'vros : offering, promising. Cf. c. 33. 25; iv. 86. 8. TTJS avao-ra- <rs : (cf. c. 126. 33) depends on TT'KTTIV, "an assurance of safety in his quit- ting," and explained by tK rov lepov, which is so placed for emphasis. It was all-important to Pausanias to put an end to this strange t'/cerei'a. 15. TO, irpa<r<ro'jieva : i.e. npbs /SamAea (c. 131. G), not fs TOVS Ei'AcoTos (c. I 3 2.21). 134. 2. PpaC(os: i-e. with sure grounds of proof, which were want- ing in c. 132. 1. 3. 'iroiot!vTo : impf., as in c. 26. 23; 48. 2; 107. 11; THUCYDIDES I. 134. 279 5 toVrog cug et8e, yvwva.1 e^>' o> e^wpet, aXXou Se a<aj>et ^pr^o"a/xeVov /cat o^Xcoo'ai'Tog ewota, Trpog TO iepbv TT?g XaX/ctot/cou ^ajprjcrcii opdtta* /cat 7rpo/caTa<uyeu> 7)v oe eyyvg TO Te'/xef og. /cat eg ot/crj/xa ov tte'ya o 77^ TOV tepov e<T.\9a)v, Iva /XT) V7rat#ptog TaXatTrwpotiy, rjcrv^a^e^. 10 ot oe TO 7rapauTt/ca /xei/ vcrTeprjcrav rrj Stw^et, /xeTa Se 2 TOVTO TOU T ot/cT^ttaTog Toi> opo(f)ov a.^etXot' /cat TO,? 0u- oi^ra TrfpTJcravTes avrov /cat aTroXa^oVreg etcrcu, ', Trpocr/ca^e^dttei'ot TC e^eTroXtdp/ciycra^ Xt/xw. /cat tte'XXoi/Tog avTov aVai/n^e"/ wcrTrep et^ev eV TO> 01/07'- 3 15 ttaTt, atcr^dttevot TC i^dyov(Tiv e/c TOV iepov ert e^Trvow OVTO. /cat e^a^^etg direOave Trapa^piytta. /cat avTOv e/xeX- 4 tie> eg TW KataSat' ouvrep Tovg /ca/covpyoug e/x^8aX- brackets these words, thinking that efcrcu is used for e^Sov, which "nun- quam apud bonos scriptores 1 e g i t u r." 13. ciirwKoSojjLTio-av : c/". vii. 73. 8. irpoo-KaOe^o'iuvot TC : (the fAi'rrf particular) c/". c. n. 14; 26. 19; 61. 8; 126. 23. |iroXio'pici](ray Xi- jup: they starved him out; different from c. 94. 6; 131. 5. 14. diro|/vx l v: 'o expire; rare in Attic prose. Horn. <u 348 ; Soph. .4/. 1031 with 0''- uicrirtp Ix V: J us * as Ae u - as; an expression indicating im- mediate action, generally with the implication that something more might have been expected. Cf. ii. 4. 28; iii. 30.8; vi. 57. 10; viii. 42. 1; sometimes, as viii. 41. 16, strength- ened by fvOvs. 15. atotiopevoi : see on c. 95. 21. The particles re KU'I distinguish markedly the last partic- ulars ; he was brought out still living, and died immediately after. See Herbst, Philol. 16, p. 306 ff. c'n. (iTTVOvv : cf. v. IO. 52. 17. KaioSav : a cleft in the moun- tains not far from the city, probably 113. 7; <Ae^ marfe preparations for. 5. ws el8 : for this position of the conj., see on c. 77. 4. <{>' <: of pur- pose, as c. 3. 9; 34. 4; 126. 14; 131. 8 ; iii. 63. 3 ; vi. 28. 10. 6. dtycmt : i.e. hardly perceptible to any one else. 8t]\u>o-avTos : c/". c. 82. 4 ; 90. 10 ; g'i'r- /n^ /';/ fo understand their purpose. 7. TTJS XaXtcioiicov : see on c. 128. 6. irpoKaTa^irytiv : outran his pursuers and escaped. Lycurg. Leocr. 128, <p6d(rai KaTtvpvyovTa. 8. o(KT|(j.a : this must have been, as the subsequent treatment of it shows, a building sub- ordinate to the temple, not a part of the temple itself. Cf. ii. 4. 24; iv. 47. 9. 9. viraiOpios : adv. meaning expressed by local, as often by tem- poral adj. See on c. 12. 3; 61. 18. 11. TOV 6'po4>ov : in iv. 48. 10, Thuc. uses TTJV opo<p-nv. 12. cv8ov ovra TTJ- pifo-avrts : cf. ii. 83. 8 ; vi. 100. 10 ; viii. 108. 22 ; he might leave the chamber whether, as Schol. says, ^]/ e rb iepbv iroAAaifiy, or for other purposes. airoXa.|Jo'vTs &r : re.^tutting him off after he had got within. But Cobet 280 THUCYDIDES I. 134, 135. * Ol. 77. 2; B.C. 471. Xeu> eTreira eooe ir\r)(Tioi> TTOV Karopv^ai. 6 ot Oeos 6 iv AeX^ois TOP re ra<^ov vo~repov e^prjcre rot? AaKeSat- 20 /xovioig pereveyKelv ovrrep a,7re#cu> (/cat PW /cetrat eV r&> TrpoTepevio-paTi, o ypa<f)f) or^Xai S-^Xovcrt), /cat w? ayog avrot? 6V TO TTeTrpaypevov Svo trw^aara dp$' e^o? TTJ XaX/aoiKCj aTToSowai. ot Se iroLTjcrdfjLei'oi. ^ 185 dvras ovo a>9 d^rt Ilavcrcunov dveOecrav. oi Se ' aS Kat rou ^eov dyo? Kpivavros, d^reTreVa^a^ rot? Aa/ce- Satyxoi'toi? \avviv CLVTO. Tov 8e fjt, f r)$Lcr(jLOv TOV Havcraviov Aa/ceSat/^wtot 2 5 7rpeicr/3ei9 7re)ai^a^Te5 irapa rov? 'A^^atov? KOL TOV SefJH(TTOK\a, O)? r)VpiCTKOl> K TtoV 7T/Dt re rot? avrot? /coXd^ecr^at avrov. oi oe 3 /cat ea>^ Statrav near the modern Mistra, into which, in early times prisoners, in later, the corpses of criminals, were thrown. Strab. viii. 5. 7; Paus. iv. 18. 3; Curtius, Pelop. II. 252. ovircp TOVS KdKoupYovs : /jL0d\\oufftv is to be sup- plied. Some inferior Mss. read e<'c6- Otffav, but this is a gloss, as the three words probably are. 18. irXiio-fov irov : sc. TOV Katdda. 19. 'xpT)<r : see on c. 123. 8. 20. ovirep: = eKe'iffe oZirfp. 21. irpoTE|Xvl<r|xaTi: Schol., ev f(f irpoirv\al(f, ev ry Trpb TOV Ifpov irpoaffTfty. But the latter statement can hardly be correct, since the temple was in the middle of the town (Curtius, Pelop. II. p. 227) and Paus. iii. 14. 1 saw the tomb of Pausanias TOV Oedrpov airavriKpv. The TrpOTe/j.fVifffj.a was "a sort of lodge or entrance to the sacred ground." Arn. 6' : refers to the pre- vious statement, that he was buried in the space before the temple. 'YP '- <j*0 : rare in this sense ; in ii. 43. 19, <hirypa</>Tj ; vi. 59. 12, /ua. ws ... TO Trirpa-y|ivov : con- tains the judgment of the god; for the ace. abs. (not here impers.) with ws, cf. iv. 5. 3; vi. 24. 10; vii. 31. 19; viii. 66. 20. GMT. 853; H. 974; Kiihn.488d. 23. iroit](rdfxvoi : hav- ing caused to be made. See on c. 130. 8. dvSpiavTas 8vo : i.e. Svo e!/Ws nav<raviov, as Pausanias, iii. 17. 7, saw them by the altar of Athe -a Chalcioecus. 135. The last fortunes of Themis- todes. Chaps. 135-138. 1. ot Sc 'AOrjvatoi KTC. : continued from c. 128. 1. avTfirtTa^av answers to avTeKe\evov there. 5. (uveirrrriaivTO : and ri^lovv, 1, impf., as in c. 134. 3. But -riSpiffitov of the gradual develop- ment of proof. Cf. Plut. Them. 23, eiri<TTo\ai rives avevpiOf^ffai Kal 7pM- yuarct. 7. rots avrois : i-e- OO.VO.TI?. T is inferential. 8. i'Tvx Yap KTf. : see on c. 31. 7. This gives the reason of the following irf/j,Trovcn. 4'x.wv 8iaiTav: ~ diatTa;j.s- * Ol. 78. 2; B.C. 467. THUCYDIDES I. 135, 136. 281 iv "Aoyet, eTrt^otr&iv oe /cat es rrjv aXXip IIeXo7r<M>- 10 vf]<jQv] TrefjLTrovcn pera TWV AaKeSatjLtovtart' erot/xwv wStai/cea> aVSpa? ol? etpTyro cLytiv OTTOV av 136 * 6 Se e/AtaTo/cX^g Trpoatcr^d/u-e^o? c^evyet e/c IIeXo77CH>- 1 eg KcpKvpav, &v avrwv euepyeY^g. SeSteVat Se <a- -v T v ^crre Aa/ceSai/Aoz'totg /cat L, Sta/co/xt^erat VTT' avra>v eg rip rrjv KaravTiKpv. /cat 8t<w/coju,vo5 VTTO rai^ irpocr- i Kara Trvo-rti/ 17 ^ajpoLrj, a^ay/ca^erat Kara rt airopov napa ^ASya^rov TOI^ MoXocrcrwi/ ySacrtXed oi/ra ai/ra* ou <j>iXov /caraXvcrat. /cat 6 /AC^ ov/c erv^ev eVtS^ju,ai^, 6 3 Se r^s ywat/co? t/cerryg yei'd/xevo? StSacr/cerat VTT* aur^? 10 roi^ TratSa cr^xiv Xa^Swv /ca^e^ecr^at CTTI rr)v ecrrtaz'. /cat 4 i/os, living, abiding. Cf, ii. 14. 7 ; 52. 5. 11. ttpTfro: c/". c. 129. 10; iii. 52. 6; v. 58. 20; vi. 30. 4. ayciv: = A.a)8oj'Tas ayeii', to which OTTOU (CT. is naturally joined. (7/". IT. 39. 12. 136. 2. avrtUv : sc. TU>V Kep/cu- pa/aiv. C/^ c. 24. 9; 34. 5. VpY c/ - TT]S : either because he took their part in a strife with Corinth (Plut. Them. 24), or (Schol.) excused their absence in the Persian war (Hdt. vii. 1 68). It is probable (Hermes, 14, 152) that a right of asylum had been decreed to him as fvepyfrris. 3. x* iv ttvro'v : to keep him with them ; the object of fear in inf. Cf. iv. no. 13; v. 105. 12. GMT. 373. wort . . . on-'x0eo-<5<u: the result of fX fiv ! by which they would become odi- ous. a.irfx0fff6a.i here and a.irT]x^ eff ^ e > ii. 63. 6, are plainly aor. in sense ; but by the evidence of Mss. the inf. (like Ka.6feffdai) seems to have kept the accent of the pres. Buttmann, GVaf.II. 2 p.l41(l),187;Kuhn.I 2 .p.433. 5. TWV jrpo<TTTaYHV<i)v : those ap- pointed thereto. Cf. v. 75. 23; vi. 31. 31; vii. 70. 21; viii. 8. 13. 6. if XpoiT] : depends on Kara irtiffnv, opt. of repetition : they were to pursue him in whatever direction their inqui- ries told them he had gone. Kara TI airopov : what this difficulty was is left unmentioned ; a similar reticence in c. 72. 3. The conjecture rb faopsy is unnecessary. 8. KaroXvo-ai : aor., 'to take up one's quarters' irapi nva: Kara\vfiv, ' to dwell as a guest ' irapd TIVI. Cf. Plat. Prot. 311 a; Dem. xvm. 82. 10. TOV irolSa <r(j>(dv : she would say, rbv iratSa rjfj.oiv. Cf. v. 71. 14, deiffas^Ayis /J.TI fftyfov KVK\<aOri rb evtavu- fjLOf. Kafle'tc<r6ai : so we must write even against the Mss. for Kadi&adai. For Thnc., with Attic writers gener- ally, uses only active forms of KaOifa. Cf. c. 126. 32 ; iii. 28. 13; 75. 15, 21. On the other hand, the mid. forms Ko.0ef6fj.rii', Ka.de6nfvos, /caflf^co/uu (c. 24. 20; vi. 49. 16; vii. 67. 13; 77. 22), and the inf. (see on 3), are always true aors. in sense. 282 THUCYDIDES I. 136,137. * Ol. 78. 3; B.C. 466. 6\66vTOS OV TTO\V V<TT.pOV TOV ' A.$fJLTJTOV 77X01 T6 OS CCTTt Kal OVK diol, et Tt dpa avro? dvTL7rev avro) $OfJLva), (f>evyovra Tt//,&>peto~$at. /cat yap av VTT 7ToXXa> dcrOevecTTepov iv TO) irapovn /ca/cai? irda'^iv, yev- 15 valov Se elvai rovg 6/xotovg d-Tro TOV tcrov n^utpelcrOai. Kal aua auro? /xet' e/ceu>&> ^peta? TWOS /cat ov/c es TO crw/xa croj^etr^at evavTia)0rjvaL, eKelvov 8' av et e'/cSo</>7 avrov (etTra)^ v^>' cut/ /cat ec^' w Stw/cerat), crwT^pta,? av 137 TiJ? ^X^ ? aTTocrreprJcrat. 6 Se d/covcra? foicrrqari re avrov l /u,era row eavrov uteos (axrirep Kal e^cav avrov /cat fjieyiCTTov r)V iKerev^a rovro) /cat vcrrepov ov rot? Aa/ceSatjaoz'iois /cat 'A^r^vatot? eX^ovcrt /cat -rroXXa 5 etTTOVcrti' ov/c e/cStSwcrti^, dXX' aTrotrreXXet ^ovko^evov a)? ^SacrtXea Tropev6r)vai errl TJJV erepav Oakacrcrav irtZ,?) eg 'AXe^dVSpou. * Iv rj oX/cdSo? rv^cu^ di^ayo- 2 11. 6'scVri: qui sit; the rule is to say oI8a tre &j el, and OUK olSa cr oo-Tis e?, quis sis. But oems is not seldom found after an affirmative (cf. c. 137. 11 ; Kiihn. 562, 4), and 6s some- times after a negative. Kr. Dial. 61, 6, 1. 12. OVK djjuu : like ov Qdvai, OVK eav, with an appeal to the sense of honour: = OVK aiov elvai <^TJ<TJ. Cf. c. 133. 13, and see on c. 102. 17. tt TI opa: &pa implies the natural- ness of the inference that former in- jury justifies revenge. See on c. 121. 22. 13. 8eo(j.vu) : the circumstances are not known. The Schol. merely conjectures irepl ^v^axtas Se^o-ecos. Koi -yoip av . . . Ti|X(opcur6ai : gives the reason of what precedes, particu- larly of OVK d|io?. All the better Mss. read aa-Oevea-rfpov ; " he could in his present state be harmed by a far weaker man than Admetus; but a generous man will avenge himself only on persons who are on a par with him." See App. 15. TOIJS op.oi- ovs : wrongly suspected by Cobet, is the object, and &irb TOV tcrov denotes the position of the subject. See on c. 77. 8. 16. xpttos TIVO'S : in the matter of some petition. Kr. $/>r. 47, 21, 1 ; Kiihn. 418, 8. A similar gen. with ivavnovff6a.L, Xen. An. vii. 6. 5. Is TO croj(j.a o-u>'r9ai : the art. belongs to the inf. o-oi/ta = life, as c. 85. 4, and re- quires no expressed art. Kr. Spr. 50, 2, 13. 18. tirwv : inserted as 5ei'as, c. 87. 8. <{>' <>: see on c. 134. 5. av: repeated after the parenthesis. Cf. c. 36. 15; 76. 19. 137. 1. dvio-njo-i : see on c. 126. 33. 2. vlt'os : see on c. 13. 26. wo-irep Kal I'xwv: cf. c. 74. 25; 117. 17. Kal emphasizes the identity of the pres- ent with the earlier situation. 3. (u'-yio-TOv : surest, most constraining. Cf. c. 126. 2. ov iroXXw : by Th . often placed after vffrepov. Cf. c. 18. 21; ii. 27. 6 ; 30. 10 ; viii. 95. 34. 6. in- THUCYDIDES I. 137. 283 eV* 'l&Was /cat eVt^Sas /cara^e'perat ^et/xaW es TO .ia)v crrparoTTe^ov o eVoXtop/cet Nd^ov. /cat (rp 10 yap ayvai? rot? eV rf) VT\I] Setcras <^>det TO> VCLVK\.IJ pa) ocrrtg e'crrt /cat St' a (^evyet, /cat et /AT) crwcret avrov, e(j)rj epelv on ^pTJfjiao~L Tretcr^ei? O.VTOV dyet eivat /r^SeVa e/c/3^at e'/c rr?? vew? TTf.iOop.lvoj 8' avrw Se dcr<dXetai> yeVryrat . 6 Se 15 vavKXypos Trotet re raura /cat aTTOcraXevcra? r)p,pav /cat VVKTOL VTTCp TOV <TTpaTOTTOOV VO~T.pOV d^t/CVetrat 9 *]L(f)- o~ov. /cat 6 &fjLLcrTOK\rj<; e/ceti'6V re eOepa.TTevo~e ^prj/jidTOiv 3 Secret (rjXOe 'yap avrw vo~repov e/c re 'AOyvatv Trapa raw <j>i\o)v /cat e^ *Apyoi>s a VTre^e'/cetro) , /cat yaerd rwi/ /cdrw 20 Ilepcrwv rivo? TropevOeis ava) ecrTre/xTret ypd/x/xara e? ^8a- pav : the Aegaean. 7. r^v 'AXe- |av8pou : sc. ir6\iv, which is easily to be supplied here, though rarely omitted. He was then king of Macedonia, called 6 (pi\t\\riv, son of Amyntas, and father of Perdiccas. Cf. c. 57. 4; Hdt. v. 19; viii. 121 ; 136; ix. 44. <ycryo|jL6'vT]s ' see App. on c. 29. 18. 8. itr 'Lovias: gen., as in c. 116. 3. 9. Noov : the siege of c. 98. 4, B.C. 466. i^v Y^P : see on c. 31. 7 ; 135.8. 11. OOTIS . . . <{>v'-yi : see on c. 136. 11. Cf. vi. 34. 40, bir6(Toi T' (fffJ.ff Kal fv & ^tapirf. 12. rr\v cicrcfxi- Xciav : the indispensable means of safety. With such preds. the subj. inf. often omits the art. Cf. ii. 45. 9; iii. 58. 13. Kr. Spr. 50, 6, 5 ; Kiihn. 473, 5. 13. (ixpi : with subjv. without &v, of a future event ; as pexpi ov in iii. 28. 15; iv. 16. 16; 41. 2; 46. 12; e'ois, Soph. Aj. 555; Track. 148; PA//. 764; vplv, vi. 10. 19; 29. 9; 38. 9; viii. 9. 3, 14 ; the rel. pron.,iii. 43. 17; iv. 17. 6; 18. 13. Kiihn. 567, note, 4. irXovs: opp. to fiirAoia; fair weather. Cf. iii. 3. 23; Hes. Op. 630. 14. X a- piv arro|iVTf<rtrflai : not elsewhere in prose. Hes. Theog. 504 ; Eur. Ale. 299. Kr. prefers airo/ie/uHjo-eatfai, saying that fivfifffffOai is not Attic ; and St. after L. Dindorf writes a.-wo^vi\aQi\- fftvOai. But fj.vf.crei, fut. second sing., occurs in Eur. 7. A. 667. So freq. in Hdt. See Veitch, Greek Verbs, p. 452. 15. dirocroXcvVas : rf. Dem. L. 22, avaytfcuov ^v fir' ayicvpas airoffa\evfiv TTJV VVKTO, fifTftapovs. Here it is prob- ably simply " having ridden out the gale in the open sea." 16. virtp TOV (rrpaToire Sou : cf. C. 1 1 2. 9. 17. 0pairvo-e : applied to any kindly, generous dealing. Cf. c. 9. 16; iii. 12. 3; v. 43. 12; viii. 52. 14. 18. awrco: see on c. 13. 12. 19. a vire^iKtiTo : plpf pass, of uire*Tt- Otvai, c. 89." 15 ; what had been conveyed there for safety. Cf. viii. 31. 15. KCITW, oivw : referring as usual to the coast and the interior. 20. s (JacriXea : so the best Mss., not ws or irpos. The reference is to the king's palace, expressed also by cu 6vpai OG.- ffi\tias, Xen. An. i. 9. 3. Cf. ts 6*6v, 284 THUCYDIDES I. 137. crtXea 'ApTa^ep^yv rov Sep^ov ^eoxrrt /SacrtXevoi'Ta. e'S^- 4 Xov 8' 97 ypa<f>r) ort " OejatcrroKX^g ij/caj Trapd ere, 05 /ca/ca [lev TrXeicrra 'EXX^Vow etpyatr/Aat rw vfjLerepov OIKOV, ocrov XP&vov TOV (Tov Trarepa eVtozra e'/aot dvdyKrf rj^vvo^v, 25 TroXu 8' en TrXet'w dyaOd, eVetS?) eV rw dcr^aXet /xev e/ioi, e/ceiVa> Se ev eVi/cwSvvaj TraXw 17 dTTOKo^Lor) eyt- yvero. /cat JJLOL evepyecrta 6^>etXerat (ypd^a^ T^V e/c aXa- jtxtvo9 Trpodyyekcnv rrjs dva^wpTfjcrea)? /cat TT}V raw yetfrvpcov, fy i//ev8o>s TrpocreTronjcraTo, Tore Si' avrov ov StaXvcrti^), 30 /cat z/w eajv ere jjieydXa dyadd Spacrat Trdpeipi Stw/co/xe- Kre. : stands in relation to 30, /caJ vvv fX<v KrL He connects his services in the past with promises for the future. ypd\|/as : inserted, as c. 87. 8; 136. 18, but more freely related to the introducing words, 21, td-f)\ov r) Pind. O/. vn. 32. So also Ar. 237, where Dind. now reads &s, as Bekk., St., and v. H. do here. 21. VOT : ace. to Kr., ^<. I. p. 31 and 62 ff., B.C. 473, against Diod. xi. 69. But see Curtius, Hist, of Greece, II. p. 399, note 45, p. 659, who assigns as the date B.C. 465. See on c. 104. 4, and Am. J. of Ph. VII. p. 325. e'SrjXov : cf. c. 129. 1. 22. on : in- troducing oratio recta. Also in iv. 38. 16; v. 10. 20; viii. 53. 20. Kiihn. 551, 4. Very rarely is &s so used. Cf. Dem. xxi. 151 ; Dinarch. 1.12,102. 24. tTTLovra ejioi: see on c. 83. 2. Themistocles speaks of him- self as the representative of Hellas. Cf. iv. 64. 1. 25. cv T< . . . cpoC: we must supply the pred. tyiyvero with a general subj., as the neut. pi. in c. 7. 2; 93. 14; 125. 5. 26. iroXiv: though before the art. in near relation to ebroKOjiuS^, as in iv. 10. 14 to ava- X^p'hffecas. This connexion of ird\iv with a verbal subst. seems more nat- ural when the art. precedes, as in vii. 44- 42, rf)s airb rSjv 'Eiriwo\oai> ird\iv tcaTafiao-fcas, or where a noun of the contrary notion is opposed to it, c. 120. 10; v. 5. 1 ; vii. 38. 16. Herbst, Philol. 1866, p. 619 f. 27. KCU JAOI : the advice given to Xerxes (Hdt. viii. 1 10) to retreat before it was too late. Grote, IV. chap. 41, p. 474, refers this to the message (Hdt. viii. 75) that the Greeks were intending to flee from Salamis. K 2a\o|uvos : ace. to Hdt. viii. 108, the second message was sent from Andros. But the detail is unimportant, and the former designation was clearer for a Greek reader. 29. i-fv t}v8c3s irpoo-*- ironjo-aro : Cobet, Mnem. 11, 375, wishes to erase these words. Most of the commentators find in them a con- tradiction of the statement of Hdt. But Hdt., viii. 108, says that Them. strongly urged the destruction of the bridge and was resisted by Eurybi- ades and the Peloponnesian comman- ders, and that only after this failure did he oppose (viii. 109) independent action on the part of the Athenians, aTro0r)Ki]v /j-\^(av Troiria-eaGai fs rbv Tlfp- <T7JJ / , 'iva, . . . fXP o-iroa"rpo<pT)v. Ttjv . , *OI. 78. 4; B.C. 464. THUCYDIDES I. 137, 138. 285 ^0? VTTO rwy 'EXXTjvtov 8ta TT)V o^]v fyiXLav. y8ovXo/xat 8* 138 eftavroy eVtcr^oj^ avro? crot Trept w^ i^/co) S^Xaicrat." )8a- 1 crtXeu? 8e, w? Xeyerat, e#av/u,acre re avrou TT)^ 8tai/otai/ /cat e/ceXeve Trotet^ ovrws. 6 8' e^ TOJ ^povw ov eTrecr^e rry? IlepcrtSo? yXwcrcn]? ocra eSwaTO /care^orycre /cat rait' 5 eTrtrryoev/LtaTajt' Try9 ^ojpa? * a.c^t/coyu.ei'os 8e fjiera rov evi- 2 auTOi> yty^CTat Trap' avrw /zeya<? /cat ocro? ovSet? TTCO 'EX- XTJVOJV Sta Te Tr)i^ Trpovirdp^ovcraLV d^UDcrw /cat TOU 'EXX^- vt/cov eXvrtSa -^v VTrert^et aura> SovXojcretv, />taXtcrTa 8e 0,770 TOV Tretpaz' 8t8ou? ^v^eTO? (baivtcrOoii. rtv yap 6 3 f >ii 10 e/xto-TO/cXry?, /3e/3atoTaTa ST) ^>vcrea>9 la-yvv S^Xwcra?, /cat roVe 81' avrov ov 8ieiXv<riv : note this free use of an adverbial qualification, " the non-destruction." C/. iii. 95. 12 ; v - 35- 6; 50. 17; vii. 34. 26. Kiilm. 461,6. 31. TIJV oi]v 4>uXiav : objec- tive, on account of my friendship to you. Cf. c. 33. 19, 21 ; 69. 30 ; 77. 21. 138. 2. avrov: see on c. 30. 14. TTJV Sidvoiav : power of mind direct- ed to definite objects (cf. c. 130. 9; 132. 20; ii. 20. 19; iv. 52. 10), indica- tions of which were in his letter. To these, and not merely to tviavrov e'jn- <rxe<V, refer the words, iroieiv OVTWS. 3. ov tir'<r)( : the rel. is here not assimilated ($), in order not to ob- scure the expression of duration of time. 4. 6Va tSvvaro : cf. the ex- travagant exaggeration of Xepos, Them. io, ut multo commodius dicatur apud regem verba fecisse quam hi poterant qui in Perside erant nati. KO.T- VO'T]<T : learned ; usually only of the apprehension of particular things. Cf. c. 126. 17 ; ii. 3. 7 ; iii. 66. 5. 5. OUJHKO'P.VOS : i.e. at the King's court. (itrd TOV tviavro'v : after the year agreed upon. 6. y'Y VTai H 16 '- yas : cf. Hdt. yi. 30. 'EXXtjvwv : Schol., 'IffTiaios Kal 'liririas Kal Arj^tapa- TOS teal aAAoi. 7. Kal . . . \irCSa : the art. r-f}v is not as in c. 132. 7 to be re- peated in thought, but is omitted be- cause its place is supplied by V foreri- 6fi (see on c. 85. 1) as elsewhere by adj. and partic. with the art. Cf. c. 139. 12, avSpaTroSajv TO>V a(piffrafj,evct;v. See one. 1.6. TOV 'EXXTjviKov: placed by prolepsis in gen. with \iriSa, though in sense it is obj. of $ov\a><rtti>. See one. 61. 1. Kiihn.600, 5. 9. ircipav SiSov's : partic. impf . ; by the repeated proofs which he gave of it. qv -yap: to be joined with &u>s 0a.vfj.dffai, of which /3e/3aioTaTa . . . 817- \6ffas contains the justification ; and so Kai before Sia<f>ep6vru>s is intensive, as in c. 91. 3 before acupa*, in c. 3. 5 before irdv-j. For in fact (this is the force of the position of ^v) Themisto- cles, having given the surest proofs of the strength of his native powers, was in the very highest degree worthy of admiration in that respect. To join 3\v with ST/A&>- o-as (so St. and GMT. 831) would be contrary to the usage of Thuc., who employs only pres. or pf . parties. 286 THUCYDIDES I. 138. n es avr /xaoi> erepov at ot/ceta yap ^wecret, /cat ovre Trpo^aOoiv es St' e fj.e\\6vT(Dv em TrXeicrro^ rov ovr' .TnfJia6<av, rotv re napa^prjfJLa /cat 15 yevrjcropevov aptcrros et/cacmys' /cat a yu,e> yuera <M> Se e(ot, /cat cryTjiracrai otg re, <M> e aetpos 117, /c/ni/at t/cava>s ou/c ciTnyXXaKTO, TO re a^eivov 77 ^eipov iv ru> ert Trpozaipa jLtaXtcrra. /cat TO vfjL7rav eiirelv, 20 OUTO? avToo~^eSta^et^ TO, Seo^Ta eyeVeTo. Stot'- Xeyovo~t 8e voa"rjcra<; 8e TC- 4 in periphrasis with fli/ai. Cy. c. 38. 8; 99. 7 ; ii. 1 2. 6 ; 80. 15 ; iii. 3. 1. 11. cs avro : c/. c. 68. 9 ; 74. 3 ; 84. 6 ; 122. 20. paXXov rpov : see on c. 84. 7. Gavficwrai : so usually the ac<. inf. See Kiihn. 473, note 13. 12. oUtuj fuvtVci : wUA an intelligence all his o/oi, inborn as well as self-cultivated. This is enforced from the negative side, of/re irpo/*aOuv, i.e. before his entrance into public life, otfre firi/j.a.0cov, by which obligation to others is excluded. avryv is explained by the Schol. as = rfyv Iffxvv rris Qvcretas, but more prob- ably = wftnv. 13. TWV T irapa- XpTJH- 01 : TV" irap6vT<av to be con- strued with yvwuow as the opposite T<av jj.(\\6vT<av is with flKao-TJis, so that 8i" 4\axi<rrris &ov\ijs answers to M ir\ii<TTov TOV yevrja-o/LLfvov. v. H. inserts fy after yvAuwv. 81' \ax<rrT]s POV- XTJS : with the shortest deliberation ; 8ia with gen. both temporal and instru- mental. Cf. viii. 95. 23. 14. -yvwiiwv: rare for K pir-f,s. Cf. Aesch. Ag. 1130. 15. clKourrrfs: only in Thuc. and late writers. See on these formations c. 70. 10. See App. JWTOL xpas : cf. Hdt. vii. 16; Aeschin. i. 77. In Horn. X 10, nfTu xep<nV. From this, /xero- /cat Xeipi&aBai. 16. \oi . . . Ai\ : opt. as in c. 50. 2 ; 99. 14. tta.1 cfjTjyrf- o-curOai : also to set forth, \6yois not epyif. Cf. v. 26. 31 ; vii. 50. 32 ; in ii. 60. 18, tp/jLrivevffai. aireipos: not so much 'without experience' as 'with- out being in direct contact with.' 17. OVK airrjXXaKTO : litotes, he came not short of = OVK afivvaros ?iv, and so with inf. The pf. occurs again in c. 122. 22; 143. 14; iii. 63. 17. TO rt ofxcivov: the third fact, in which T<$ afyavei ert forms the new point. 18. i'ri : to be joined with ev r<p afyavtl. Cf. c. 30. 20; iii. 13. 5; iv. 26. 20; vii. 84 10. TO vVimv elireiv: cf. vii. 49. 18 The abs. inf. in parenthetical phrase. GMT. 777; H. 950. 19. <|>v'<rews . . . Ppaxvrrp-i : parallel structure of clauses, though each pair has a differ- ent relation ; 5iW/s an essential qual- ity, BpaxvTiis an accidental one. 20 OVTOS : resumes the whole personality. Cf. c. 33. 10 ; ii. 5 1. 8 ; 64. 33. avro- (rx8iativ /ere. : instantly to hit upon what u-as needed, in act as in word. The eroiVois \eyeiv of the Schol. is too narrow. 21. icai CKOVCTIOV : the par- ticle connected with the fact instead of the notice of it (\eyou<ri rives). *01. 87. 1; B.C. 432. THUCYDIDES I. 138, 139. 287 iv avrov, dSwarov vo^Lcravra eivai erriTeXecrai a vrrecr\eTo. ^vr^^elov /xeV ovv avrov ev Maymrj- 5 cri'a ecTTL TT) 'Acria^ eV ry dyopa ravTr)<s yap ypX 6 ^S 25 ^tupa?, So^ro? /3a(7iXea>9 avraJ M.ayvr}O~iai> /xeV aprov, r) TrpocT(f)epe TrevTTJKOVTa rakavra TOV eviavrov, Aa/xi//a/coz> Se otvov (eSd/cet yap TroXvoivorarov TMV Tore eu>at), Mv- ovvra Se oi//o^. ra Se ocrra ^>acrt KOfjaa'Orji'aL avrov ol 6 TrpocnjKovTes otAcaSe /ceXevo-avro? eKtivov Kal T0TJvaL Kpv- 30 <a *A0r]i>a(a)v ev rfj 'Arrt/C7} ov yayo e^v 6a.Trrf.iv as eVt 7r/)o8ocrta <j>evyovTo<$. ra //,*> /cara Ilavcra^ta^ roi' Aa/ce8atjLtdvtov /cat e/ucrro/cXe'a rov 'A0r)valov Xa/jiTrpo- rarovs ye^o/aeVovs rail/ /ca^* eavrov? 'EXAiyi/ajz/ OUT&J? ere- 139 Aa/ceSaiyxoi'ioi Se em roiavra eTrera^av re feat avTeKeXevcrOrjcrav Trepl TO)V eVa- yaiv r^5 eXacreco? * vcrrepov 8e <j)apfietKO) : for the various accounts, 28. 4>acrl . . . ot irp<xnfKovTS : Thuc. see Cic. J5r<. n.43; Plut. TAem. 31 ; evidently doubts the truth of the Diod. xi. 58; Ar. .Eg. 83. 24. rg statement. The words of Nepos, Them. 'A<riav^ : that on theMaeander (Diod. 10, ossa eius clam in Attica xi. 57), not that near Mt. Sipylus. ab amicis sepulta, seem to rest TTJS x*P a s : the district belonging to on a misconception of our passage. the town. 25. SO'VTOS pcuriXe'ws: cf. avrov : tKtivov. See on c. 132. 31. 30. Ildt. i. 92; vii. 135; ix. 107. aprov. . . ov yap t$r\v: cf. Xen. Hell. i. 7. 22. olvov . . . 6'xj/ov : these preds. attached cos . . . 4>vyovros : depending on TO directly to the names answer to the carra. 31. TO, Kara: with ace. of per- Eastern mode of expression ; though son or thing to express the connected fis (inserted by Cobet) is found in occurrences. Cf. c. no. 15; iii. 68. 7. Plut. Them. 29; Hdt. ii. 98; Xen. An. 139. Neio demands of the Lacedae- i. 4. 9. Athen. i. p. 29, adds, TiepKcarriv monians on- the Athenians, who call an Kal TT\V Tla\aiaKri^iv els (TTptapvTjv leal assembly for final deliberation. itta.Tiff/j.oi'. 26. irpoo-e'^tpt : rare for 1. c'iri: on the occasion of . Cf.ii. 2. 3; the simple (ptpfiv, corresponding to vi. 34. 59. 2. tirs'To^av: c. 126. 2; irpoffievai (ii. 13. 23; vii. 28. 30) and a.vTeKt\e\>aQ-ri<Ta.v, c. 128. 1. 3. TTJS n-pdffoSos. 27. iroXvoivoVaTov : neut. c'Xourcws: governed by irept. On the adj. with name of town also in c. 10. order, see c. 32.8584. 13. vVrtpovSc: 1 ; iv. 76. 15. The district is thought of. these discussions fall in the winter of THUCYDIDES I. 139. ov<s noreiSatas re a-rravicrTaa-flaL e/ceXeuoi> /cat Aiywav 5 OVTOVO^OV dc/>teWt, /cat /xaA-tcrra ye TrdvTaiv KOI eVS^Xo- rara irpovkeyov TO irepl Meyapewv i/n^icr/Aa /ca#eXoucrt fjirj a.v ytvecrOa.1 uoXefJiOv, eV a> et/a^ro avrous /AT) ^prjcrOai rot? Xi/xeVt rot? eV rrj ' AOyvaiatv dpxy /u-^Se ffi 'Am/cry dyopa. ot 8' 'A^jpatbt ovre rdXXa VTTTJKOVOV ovre TO 2 10 i/f^tcr/Aa KaO-fipovv, eVt/caXovrres eirepyao-iav tenets /cat rrj? aopicrTov Kal d(f)io-Ta[JLva)V. reXo? 5e d^tKoyaeVoj^ raiv reXev- 3 v K AaiceSat^o^os, 'Pa/x,<tov re /cat criinrov /cat ' Ayrja'di'Bpov, /cat Xeyovrcov aXXo 0.770 B&n> 15 wv irporepov elco06crai>, avrct Se rctSe ort Aa/ce8at/xo^tot 432-1; 01. 87. 1. 4. HoTeiSatas: c/. c. 64. 3. arravfo-TcurOat : of raising a siege; so c. 140. 19. AC-yivav: c/". c. 67. 2. 6. irpov\7ov: irpo- here and in irpoayoptveiv (c. 140. 22 ; iv. 97. 18) not temporal ' in advance,' but of solemn, emphatic declaration, which accounts for the following /x^, as in c. 140. 25. C/. c. 26. 20 ; ii. 8. 15 ; iii. 66. 2 ; iv. 26. 14 ; 80. 12 ; v. 30. 31. TO irepl Me-yape'cov v|/TJ4>ur[ia : in c. 140. 20, the simple gen. in same sense. For the facts, see c. 67. 4. The date of this was probably the summer of 432, shortly after the battle near Sybota. Ullrich, Meg. Pseph. p. 34. Ko.0eX.ovcn. . . . iro'Xe p.ov : in direct speech, ei a0e A.04T6, OVK &j> jtvoiro iro- Aejtos. 7. avrovs : after verbs of 'saying 'used for 'commanding' the dat. or ace. of the person is admitted as with -n-apayyf \\eiv. Kiihn. 475, note 2; Kr. Sf: 55, 3, 13. 8. np\r\: i.e. the whole Attic confederacy. CJ. c. 67- 4. ( 10. c'lriKoXovvrcs : cf. ii. 27. 3 ; iii. 36. 8; iv. 23. 8; \. 56. 4. t IT tp-yeurf- av: the extension of tillage beyond certain limits. Cf. Xen. Cyr. iii. 2. 23 ; Plat. Legg. 843 c ; and .see on c. 2. 5. Here the tillage of land partly dedi- cated to the Eleusinian goddesses, partly still in dispute, and therefore adpurros, not yet marked by bounda- ries. The spurs of Cithaeron, called Ktpara (Strab. ix. I. 11; Plut. Them. 13) formed the natural limit. Grote, V. chap. 48, p. 340. 11. ovSpairo'- 8wv viroSoxTi'v : such reception proved disastrous to the Athenians in the Decelean war, vii. 27. 22. Ar. Ach. 525 ff. after his manner distorts the facts. Yet his story of the theft of certain female slaves of Aspasia's has passed into later narratives. Plut. Per. 30 ; Athen. xiii. p. 570. How much truth there may be in this can- not be told. W. Vischer, Kl. Schr. I. 480 f. ; Miiller-Striibing, Arist. p. 48. 12. a.4>co-Ta|j.t vcov : as of the Helots, c. 101. 7; iii. 54. 18. 14. aAAo (JLtv ovScv cov: &v depends on ovdev, not on a\\o, whicli is opp. to what .follows. Cf. viii. 67. 9; Hdt. viii. 30. Kr. iSpr.50,4, 10. 15. avrdroSe: only this. Cf. v. 60. 4; vi. 37. 9. THUCYDIDES I. 139, 140. 289 ySouXovrat rrjv elpTJi^v etvat, etry 8' av et rovs d^etre, Trot^cravres e/c/cXi^criaf ot avrot9 TrpovriOecrcw, /cat eSo/cet ySofXeucrayLte'vov? aTTOKpivacrOai. /cat rrapi- 4 20 oVre9 dXXot re TroXXot eXeyov, eV' d/A</>orepa ytyz/o/zei'ot rats yv(i)^ai^ /cat a>9 XP 1 ? TroXe^etv /cat a>? ^77 e/ etvat TO i//^<^to"/Aa elpTJmrjs, dXXa KaOeXelv, /cat TT* Ilept/cX^s 6 Haz'0t7r7rov, dvrjp /car' eKelvov TOV vrpairos 'A.0r}va.L(t)i>, Xeyew re /cat 7rpdcro~tv 8' 25 Trap^et rotdSe f J j i f < Tl *"* ' ^*'4^) ^ >\^ 5^ 1*1) 1179 yLte^ yva>yu,7^9, a> Ac/^fatot, aet r7y9 avnrjs yu,at yu,^ et/ceti^ IleXoTrot'i^o'tots, /catVep etSa>9 TOV9 dvOpw 7TOV9 ov rry avr^ opyff d^a7ret^o/xeVov9 re TroXe/xet^ /cat clauses. 24. Trpwros 'AO^vaiwy : this decisive judgment is not added to, but only elucidated by the following words, which are therefore without conj. 25. iroprfvci : introduces a direct speech, also vi. 8. 23; 15. 21; 32. 22. SPEECH OF PERICLES. Chaps. 140-144. 140. / am now, as always, against yielding to the Peloponnesians, and ex- pect that those who vote with me will also share the responsibility for this policy. 1. Instead of appealing to arbitration, the Lacedaemonians present demands, the concession of any of which would be an admission of fear. 2-5. 1. TTJS (t*v yvwfiT|s : his own convic- tion, placed thus in opp. to the advice to be given to others, 5, op> 5t ical fere., where the stress lies on ^v^.0ov\evr(a. TTJS avrrjs : cf. c. 127.9. cxofiai: cf. c. 22. 6; iv. 66. 10; v. 49. 21; viii. 81. 2. 2. j,i] cl'xciv : that we should not i/ield ; depending on yva>/uiris, and rep- resenting the imv. 3. TTJ avrrj op- yTj : with the same temper or zeal. See on: see on c. 137. 22. 16. ctvai: so ii. 75. 5. Often in this sense with a neg. ; see on c. 2. 5; 25.2. 17. iroitj- o-avTs : see on c. 67. 11. 18. -yvaSiias irpovriOto-av : c/". iii. 36. 21 ; 42. 1 ; vi. 14. 3; and in iii. 38. 2, \eyttv irpoTidf- vai, properly to give every one free right of speech. Since here, instead of oj ev Tf\et or 6 irpiiTavis, the collec- tive ol 'A6rtvawi appears, we have a$(- ffiv avrois instead of 'AOrivaiois as in vi. 14. 4. e'SoKci : tli - general opinion was ; therefore the impf . ; the conclusion follows in c. 145. 2 with the aor. 20. tir' cl[j.cJ5oTpa yi-yvo'jwvoi : the use of 717^*0-004 explained on c. 37. 13, and like St'xa yiyve<r6ai of C. 64. 6, expressing opposing opinions. The de- tails are introduced by KO.I KO.I (not re fat), the clauses introduced by &s being mutually exclusive. For a simi- lar const., see on c. 27. 7. 21. XPH : to be repeated with the following infs. The second ws, which Kr. wishes to strike out, cannot be dispensed with, considering the opposition of the two 290 THUCYDIDES I. 140. iv TV py(i) Trpd(ro-oi>Ta<s, 7rpo<s Se ras vfji<f>opa<; /cat ra? 5 yva>fjia<s r/oeTTOjaevov?. 6/oai Se /cat vvv oyaota /cat Trapa- u/A/3ovXevrea /tot ovra, /cat rovs dvaTret^o/xeVous St/cat< rot? KOLJSTJ Sd^aertv, ^v ay3a rt /cat cr<aXXct>- fji0a, /SorjOeiv, rj ju/^Se KaropOovvTas rfjs ^we'crew? /xera- ras v[ji<j>opa<s /cat ras St , ocra ai/ Trapa \6yov j3rj, ela>8afjLi> amacr&u. Aa/ce8atyao^tot 8e irportpov re 2 S^Xot rjcrav eTrt/SovXevo^re? T^/xt^ /cat vvv ou^ T7/ctcrra. et- pr)fMvov yap 8t/ca? /xev rwv Sta^dyocov dXX^Xot? StSdvat 15 /cat Se^ecr^at, e)(etv 8e e/care)oovs a 77-otetcr^at. 10 ov^ rja'O'ov djjiaOo)<5 9pa)iTov StoVe/9 /cat tavotas rov dv- on c. 130. 11 ; iii. 45. 18. 4. cv TO> IPYV : wAen '< comes <o action. See on c. 1 2O. 27. irpds TOS |v(ji<t>opas : c/*. iii. 82. 18; vi. 34. 47; Dem. i. 11. Here and in 9 = event us, whether in good or in bad sense. Cf. ii. 64. 32; Soph. 0. T. 33. 5. Tptiroju- vows : pass., as iv. 106. 12, yvufj.as being ace. of specification, as in ii. 59. 4 ; iv. 106. 2. o|iota KO.\ irapa- ir\Tjo-ia : two adjs. for emphasis, with- out important difference of meaning. Cf. Dem. in. 27 ; and see on c. 27. 4. 7. Sucaito: as appealing rather to duty than to honour; stronger than aio>. Cf. iv. 64. 7. TOIS KOIVT] Sdj-a- <riv : = TOVTOIS & &/ Koivp 5o|??. TJV opa TI KCJ.I : if after all we do, etc. ; each particle helps to reject the proba- bility of failure. 8. po-qOav : see on C. 123. 3. TJ . . . |iETairoiEur0ai : or, in case of success, they must not claim a share either in the credit of good judg- ment, fj = fl Sf n-fi- See on c. 78. 13 ; ii. 63. 3; v. 63. 11. With /caTopfloiWas the subject is changed imperceptibly. See on c. 18. 21 ; 39. 15. On /ufTairot- i, cf. ii. 51. 20. 9. v8'xTai ovre avrot yap : for it may happen, even if it is not likely, referring to 1)v . . . <r<pa\- \d>fjLfda. See on c. 124. 7. Note that oi>x yffffoi/ follows fV5'xfTai here (not as in c. 142. 25) from the fixity of the formula. 10. apaOws xwR 1 ! " 111 : take an unforeseen course, one not reck- oned upon ; a.fj.a0(as here in the rare pass, meaning (not as in c. 84. 13). Grote, V. chap. 48, p. 371, under- stands a/j.aOus in connexion with Sta- voias in its usual active sense, ' igno- rant,' ' deficient in reason.' There is probably no such play of meaning. TJ KO.L : KO.I placed as in rel. sentences. See on c. 74. 25. TOS Siavoias : pur- poses, plans. Cf. c. 84. 17; 144. 5; vi. II. 23; 31. 6. TOW dvOpajirov: of a man ; art. generic ; more usually in pi. Cf. Xen. An. ii. 6. 10. 11. 6'<ra: in everything which. 12. AaxcSaifio'vioi 8t : transition from the general to the particular, as in c. 32. 7, but now, etc. 13. clprjiie'- vov : ace. abs. See on c. 2. 8, and cf. vii. 1 8. 14. For the fact, see c. 78. 12. 14. Ttov Sia<|>op(ov : not diatpopuv with P. and Kr. Cf. c. 56. 2 ; 78. 12. THUCYDIDES I. 140. 291 St/cas 7TO) r)Ti)o~av ovre rjfjLatv OLOOVTWV Se^ovrat, rat 8e 7roXe/x&> /xaXXoi' 77 Xoyots ra ey/cX^/xara StaXve- crBa.1, /cat eTrtracra'ovre? 19877 /cat ov/cert atTtw/xevot Tra- peio~L. IloretSatas re yay> a7rai/to"Tao~$at /ceXeuovcrt /cat Ai- 3 20 ywaj' avTovojJLOV cu^tevat /cat TO MeyayoeW' i|/T^>tayxa /ca- Oaipelv ot Se reXevratot otSe T^/covres /cat row? "EXX^va? npoayopevovo-tv auTo^d/xou? afaevai. v/ua5i> Se /x^Set? 4 vo/xtcri7 7re/H {3pa,\OS av TroXe/xetv, et TO Meyayoeiwz/ 1^17- (f)icrfMa p,r) /ca^eXot/xei/, OTrep /xaXtcrra Trpov^ovraa el /ca- 25 BaipeOeiy], /XT) av yty^ecr^at TOV TroXe^ov, ^178' ei' U/AM' avrots atrtav vTroXtTn^cr^e a>9 Sta fjuKpbv eTroXe/xi^craTe TO yap /Bpa^y Tt TOVTO Tracrav V/JLOJV e^et TT)V y8e/3atajcrti' 5 /cat Trelpav Trjs yvw/x^? olg et ^vy^a)pyjo'T, /cat aXXo Tt vira- 15. x eiv <* xo|AV : regular descrip- tion of tlie status quo. C/. iv. 65. 3; 118. 14. 16. 8i8o'vrwv: 0/0.33. 25; 35-22. 17. SbaXv'co-6cu : see on c. 131. 12; here trans, with ace., but intr. in c. 145. 6. 18. erriTa<r<rovTs : dictating, like masters ; abs. ; rare in prose ; with dat. in vi. 82. 11. Cy. Soph. 0. C. 839; ^in(. 668; Theocr. xv. 90. alTito|A6voi : expostulating like equals. Cf. c. 69. 33. 19. diravio-TcurOai : cf. c. 139. 4. 20. Me-yaptwv: short for Trepi Me-yape- wi/, c. 139. 6. Cf. the gen. in c. 129. 12. Kr. Spr. 47, 7, 6. 21. rtXtv- TCUOI : adv. to ^Kovres. See on c. 12. 3; 61. 18. 22. irpowyopevoucriv : see on c. 139. 0. 23. irpl Ppaxe'os: cf. c. 78. 1. 24. 6'irep: grammatically object of irpovxovra.1, taken by prolepsis from the subj. of KaOoupeQeit). Cf. c. 82. 26 ; 88. 3. Kr. makes oVtp nom. and subj. of KaOaipeOfirj, saying that such prolepsis is not found before a condi- tional particle. But cf. Plat. Phaed. 95 b, rauTo 5^j OVK hv Oav/jidaaifu Kal rbv rov Ka.0fj.ov \6yov fl irddoi. For fj.rt, see on c. 139. 7. 26. oirCov: re- proach; with inro\tirriff6f (in your own thoughts) as with firupfpfiv, iii. 46. 26 ; 8i.20; v. 75. 9; vi. 76. 17. 27. TO Ppaxv TI TOWTO : TI thus added to the repeated Bpaxv adds to the notion of triviality. t'xei : con- tains. See on c. 97. 13. 28. ols : on the rel. in this position, see on c. 68. 15; and cf. c. 35. 15; 69. 20; 95. 21. The forcible effect of oirtp fjui\i(Tra Trpovxovrai, 24, which controls all that follows, appears to permit the pron. oTs to refer to the subj. of trpovxovrai, and the demand itself to be obj. of |vxx c "P 1 l< 7 ""- For a similar free ref. of the rel., cf. iv. 26. 12. The con- jecture of J. Steup, & fare (for ofs) is, therefore, not necessary. 29. e'iriTax0TJ<rr0 : pass., from eiri 292 THUCYDIDES I. 140, 141. 30 Kovcravres a,7rtcr^vpt(ra//,evot Se craves a> 141 avrots drro rov tcrov v/xa/ /xaXXov Trpocrfyepea-Oai. avro- l dev ST) BiavoTJ0r)T6 rj vrraKoveiv trpiv TL /3Xa/3rjvai, fj el a>5 e/aotye oL^ivov Soicet eivou, KCU eirl /xe- 3pa^e[a 6/xotcos Trpo(j)dcrei. <f>6fiq) e^ovres a KCKT^/xe^a. T^V yap avrrjv 17 re n-eyicrTiq Kal eXa^icrrrj SiKcuwcns 0,770 raV irpo 81/079 Tot? TreXas eT KCU em TII//. See on c. 2. 18. 30. picra|A6Voi : short for icrxvpias (^f/Saitox) aTraxra/iefot. craves civ KaTO<rTT]<r(UT : w7/ maA;e </ie?H understand clearly. Cf. c. 32. 6 ; vii. 44. 26. The inf. irpoo-Qe- pe<r6at represents the dependent imv., as ,u^ elf/ceii/ in 2. The aor. opt. with &v points more distinctly than the simple fut. to the effect now to be produced. See on c. 127. 6. Madvig, Adv. I. p. 309, proposes erases fjKa- Ta,<TTr,ffeTe. 31. diro TOV fcrov : as equal to equal. Cf. c. 99. 7. irpo<r<j>- pea-Oai. : with dat., v. in. 23; with irp6s To/a, v. 105. 17. 141. Therefore a quick decision should be taken. 1. If war comes, as I hold it to be advisable, it will be found that we have the advantage of the Peloponnesians in means, in varied adaptation to events, and in unity of interest. 2-7. The first section gives the conclu- sion to be drawn from c. 140. 2-5. With 2 begins the discussion of points unfavourable to the Peloponne- sians, which continues to c. 143. 2. Then are mentioned the advantages on the side of the Athenians, to c. 144. 1. 1. avro'Ocv : temporal, as in vi. 21. 9; prop, 'from the spot,' and there- fore like Sia-irep elx*", c. 134. 14, imme- diately, on the spot. 2. Siavo^'SiiTs : see on c. 18. 18. 3. V: with dat. causal, as in c. 138.31. 4. places the two notions on the same level, strengthening nai . . . KOI, used as in c. 139. 21. Cf. c. 39. 4. \!ovrs . . . i'ovTs : though the const, is changed, these parties., as above the inf. viraKoveiv, denote the obj. of Sta- 1/07)^77x6. A similar const, in vi. 78. 5, fvOvfj.rj6iiTa} fj.axov/j.fvos. Sh. supplies Tro\f/j.e?v, which P. suggests. "The intercalated d>s causes the shift, as if <is /A)] ei^ovTfs KTE." B. L. G. P. thinks also that the parties, might depend on some appropriate verb im- plied in diavorjOriTf, comparing vii. 68. 3, vofj,iaufj.ev &fj.a fjiv vofju/j,il>TaTov elvai . . . (Kyevr)ff6(ji.evov. 5. 8vva- T<U: valet, means, implies. Cf. iii. 46. 10 ; vi. 36. 9. But here only with a subst. as obj. 6. 8ovXw<riv (iii. 10. 15) ... SiKcuworis (iv. 86. 21; v. 17. 11): Thucydidean nouns; the latter ' a demand based on a claim of right ' (see on c. 140. 7) ; to which, there- fore, the notion of indecent arrogance is given by airb rtav 6/j.oiwv firtTaff- ffofjifv-ri. The last words we must take with Kr. and Herbst (Gee/en Cobet, p. 51) as masc. (so viii. 89. 27) though Bonitz, p. 24, and Sh. think neut. The pi. makes this case different from c. 77.16. 7. irpo 8iT|s: ' before,' i.e. really without proceeding by way of, arbitration. THUCYDIDES I. 141. 293 ou/c To, Se TOV TroXejJiov /cat rail/ e/carepots vTrap^ovrotv 2 pa e^optv yyaire /ca#' e/cacrroi> OLKOVOV- 10 re?. avrovpyoL re yap etcrt ITeXoTro^z^crtot, /cat ovre tSta 3 oure eV /cou>o> ^pij/jiaTd i<rriv avrots, eVetra yjzovuav no- Ae'/xa*z/ /cat < &iairovTi.(t)v arrupoi Sta ro ftpa^ea)<s avrot eV d\Xij\ovs VTTO Trevtas e7rt(epeu>. /cat ot rotovrot oure 4 ^au? TrXrjpovv ovre 7reas crrparta? TroXXa/as e/CTre/XTrew 15 Svi/ai/rat, 0.776 ran/ tSta)i> re a/xa aVoi>re<? /cat oVo raV /cat TrpocreVt /cat ^a\acrcr>y? fl 8. TO, 8c . . . virapxo'vrwv : placed at the beginning of the period as the theme of the following exposition as regards both sides. From this must the advantage of one side, TO. i)fiiv vTrdpxavTa, be supplied as obj. to ovc acrOfVfffTtpa. fo/j.tv. The following description of the position and war- like resources of the Peloponnesians is so plainly opposed to that of the Corinthians, c. 121, 122, that we can see plainly the literary use made by Thuc. of the thoughts of Pericles, which are no doubt truly stated. See the Introd. p. 44 ff. 10. avrovp-yoi T -yap T. : to appre- ciate the following reasoning we must observe that in 3 three characteristics of the Peloponnesians of an unfavour- able tendency are joined by re, /ecu, tireiTa. In 4, 5, these are illustrated by their necessary results in reverse (chiastic order). Thus : (1) 13, KOI ol TOIOVTOI KTf. expands tireira. "^povioov KTt. ; (2) 17, a: 5e Trfpiovcriat /ere. en- forces Kal ovre ISia KTf. ; (3) 18, aia- fj.atri Tf KTf. repeats avrovpyol re yap KTf. avrovp-yoi : properly those who use their own hands, not those of slaves, in work ; then, from the pre- vailing application of epya to agri- culture, those who till their own land,= yeiapyoi of c. 142. 18. 12. Suiirovrt- v : here only in Thuc. ; Xen. Hell. vi. 2. 16; freq. in Polyb., Dion., Plut. Ppa\ ws : for a short time ; in this sense only here ; elsewhere ' in brief,' of speeches. Cf. c. 97. 12; iii. 6i.2; v. 9. 4. 13. eiri(j>piv : sc. iro\f/j.ovs or SirAa, which occurs in iv. 16. 5; 78. 23; v. 18. 12; vii. 18. 15. If /3paxrs (so v. H.) were read for j8paxe'&>s, two unusual features would be removed. 14. irX^povv : so v. H. and St. ; which gives a simpler const, than trXripovvres of Mss. But the other editors, as Cl. formerly, make vavs as well as a-TpaTids obj. of eKirfniffiv, re- taining ir\-npovvres (neither skips, man- ning them), which emphasizes the point wherein the Peloponnesians would naturally come short. This seems preferable. 15. dird T<OV I8fo>v: away from. Cf. c. 7. 6 ; 76. 7 ; 99. 10. diro TUV avroiv: with. Cf. c. 74. 18; 91. 28. Here only Thuc. uses TO. avruiv for TCI ff<f>(Tpa, ii. 20. 12 ; iii. 95. 14; 107. 12; iv. 66. 4. The Pelo- ponnesian soldier had to maintain himself; a/xa calls attention to,the difficulty of doing this while farms were left without cultivation. 16. 6aXa<r<rr]s tp-yo'|voi : (cf. ii. 85. 4 ; iii. 86. 15; 115. 10) by the superior skill 294 THUCYDIDES I. 141. at Se irepiovcrlai rot"? TroAe'/zous paXkov rj at /3tatot eV<o- pat d^e'xovo-t crw/xacrt re erot/xorepot ot avrovpyot rwv 3 dvOptoTTtov r) ^pij/JLacri TroXe/xetv, TO /xev Trtcrrov 20 e/c TWZ> ACtv8wa>v /caz^ vreyotyereV^at, TO Se ou /3e/3atoi> ov 7rpoava\(JL)(ru;, aXXcus re icai/ Trapa 6 TToXe/xo? avrot? /x^/cvz^rat. p^XI) * EiXXrjvas SwaTot IleXoTrow^crtot /cat ot Troke^eiv 8e /x^ 77-po? opoiav dvTLTrapa- 25 o-Kev-rjv aSv^arot, orav /x-T^re ySovXevr^ptw ei/t oi rt o^e'w? e7rtreXwo~t, Trdvres re tcroi/n^oi with the latter as obj. The sense is, " people who till their lands with their own hands are more inclined to risk their lives in war than their property ; for, as to their lives, they have a good hope that they will pass safely through the dangers of war; but they feel no confidence that they will not use up their property before the war comes to an end." Cf. the quite different inference from the same premises in c. 1 2 1 . 3, 4. 20. JIT) ov : instead of /XTJ with inf. depending on a negatived verb. Cf. viii. 60. 5; 71. 5. GMT. 815, 2 ; H. 1034. Kiihn. 514, 5; Kr. Spr. 67, 12, 6. 22. avrois : see on c. 6. 8 ; 48. 9. 24. avTicrxeiv : aor. in reference to fj.<ixV A"? ( c f- c- "7- 12; vi. 91. 9); Tro\ep.*iv, pres., of protracted war. |ii] /ere. : = ov Suvavrai eav fj.$i ?rpbs ofjioiav a.vTnrapa.a'Kevfyv TroAeyUwcrt, imply- ing that the Athenians were furnished in a quite different fashion. See on c. 91. 28. 25. 6'rav: introduces a confident reason in form' of an un- certain assumption, so long as, while. Cf. o>? &v, Plat. Phaed. 74 c. POV- XeuTtjpCw v : an indirect justification of the ( Athenian hegemony in opp. to the Spartan demand, TOVS of their adversaries. 17. ol irepiov- <ru : sc. xpr)/j.a,Tiav ; cf. c. 7. 2 ; 8. 15, referring probably to the reserved fund of the Athenians. See ii. 13. 25. ptaioi e'<r<t>op<u : extraordinary taxes, imposed in times of necessity, as the Corinthians had advised, c. 121. 19. In vi. 20. 6 we have jSt'euo? Sou- Aeia, and in iii. 82. 18 war is called (iicuos StSafT/caAos. 18. ave'xovori : Schol., /SacTTa^owrt, av^dvovcrt, keep up, support; probably without an exact parallel. Cf. Aristid. Panath. p. 182, <rw|xa(ri : with life and limb ; often opp. to xM/ ttaTa - Cf- c - 85. 4; 121. 12. Here rb /utV refers to TO ffu/j.ara., rb Se to ra xP^l jLaTa > an( l both are objs. of fxovres. In the connected expressions irurrbv exovres, ov ySeySaiov (exocres) the objective thought (to possess a thing) passes into the sub- jective, ' to have a confident hope,' ' to have no assurance ' ; and then TC ^ueV, rt de are on the one hand to be con- strged as objs. of txovrts ; on the other, to be connected closely with the infs. tiv irepiyevfffOai and n-poava\u>ffft.v, with the former as ace. of specification (since airot is to be supplied there), THUCYDIDES I. 141, 142. 295 res Ka )v (f)L\el 6/xd^)vXot TO e<f>' eavroy cWaoTOS crTrevSiy e yiyvecrdai. Kal yap oi IJLZV as i, nva /SouXo^rat, oi Se a>s i^/ctcrra 30 TO, ot/ceta (frdeipcu. yjpovLoL re ^wioVres ei^ jSpa^el ^tv 1 fJLOpLO) CTKOTTOVOri Tl T(i)V KOIVWV, T&> 6 1T\OVL TO, Ol/ceia Trpdcrcrovo~i Kal e/ca<TTO9 ou irapa TT^V eavrov d/ze'Xeiai> (Herat /3Xcu/;etz', fteXew Se rwt /cat aXXoj VTrep eauroO rt irpd&eiv, wore TO) avrw UTTO aTravTW tSi'a So^acr/Aart i-2 \av6dveiv TO KOIVOV aOpoov (f}0ip6fjievoi>. neyivTov Se ! rait' taraj^ <nrdvei /ccoXvcroi'Tcu, orai/ croX avra a-JTovo/uovs a<f>ifvai. 27. ov\ d|JW)<})v- \oi : they are not all Dorians, but some Thebans, Achaeans, Arcadians. ov retained, though after OTO.V, as the regular neg. for contradicting a single notion. See on c. 78. 1. TO t<j>' cou- TO'V: we should expect (c/". c. 17. 2) tauruv or eai/ToC. C/., however, iv. 28. 5 ; viii. 48. 41 ; Soph. Ant. 889. Karros : after the pi. subj. makes the verb sing. Cf. ii. 16. 11. oirev'- 6i] : with ace. Cf. v. 16. 7; vi. 10. 15; 79. 14. 28. 4>i\i : see on c. 78. 5. Here, like iv. 125. 7 and probably vii. 80. 12, to be taken impers. This will explain the neg. fj.T\5ev, as in c. 142. 26, after tvSexerai. Ktihn. 512, 2 b; Kr. Spr. 67, 7, 1. fnvrcXt's -yi-yveo-eoA : only here in Thuc. Hdt., i. 124, who often uses ^nrreAes iro^'tv, as iii. 141 ; iv. 4 ; v. 107. 29. nva : designating any object at pleasure, like oi WAos. Cf. c. 37. 12; 69. 17. 30. xpo'fUH (c. 140. 21) vvioVres: and ichen at last they do come together for consultation. Cf. the complaint of the Corinthians, c. 69. 8. e'v Ppa- Xt fiopiu : after -xpovioi the ellipse of XP&VOV is easy. Cf. c. 85. 3. Also with TCf TT\toyi (on which the force of fv is continued) xp<W> not MP'V> J g * be supplied. But Kr. supplies T^S |ui/o'5oi; with fj.opl<f>. St., Jahrb. 1863, p. 478, explains the two expressions, ' to a small degree,' ' mainly.' 32. irapa: with ace., in consequence of; freq. in Dem., as in iv. 11 ; xvm. 232. 239. 33. fic'Xeiv St'nvi Kal aXXco : but that of course some one else is taking care. 34. viro diravTwv I8ia: joined with 5o|cr,uaTt as with a pass, partic. See on c. 95. 16; 130. 3. 142. Tfie attempt to establish them- selves in our country will not help them ; and at sea, in spite of all their efforts, they can never match us. 1. p^'-yurrov 8e': = Sirtp Se fiefurrov tart, regularly with the art. Cf. ii. 65. 9; iii. 63. 10; iv. 70. 18; 108. 28; viii. 76. 35 ; 92. 34 : 96. 9 ; without art. c. 35. 19 ; vi. 69. 25. But ^tyi- o-rov may here agree with the inner object of Kia\vaovrai ; they will experi- ence their greatest hindrance. Cf. Plat. Phaed. 60 a, Sa-rarov STJ <re irpoa-fpovffi ', and see Ktihn. 410, note 5. 2. KW\V- o-ovrai: fut. mid. with pass, meaning, as icurdft.fi'ot, 19. Kiihn. 376, 4. 6'rav: see on c. 141. 25. 296 THUCYDIDES I. 142. 7roptd/Ai'oi 8ta/x,eXXo>crt rov 8e TroXejaov ot /catpot ov 5 " Kat JU/T}I> ouS' 17 eVtretxtcris ovSe TO VOLVTIKOV avrwv 2 a^LOf <j>o/3r)0fjvai. T^V /tev yap ^aKeirov /cat e^ elp-ijvr) 3 TroXtz/ dvTLTTaXov Trapacr/ceuacracr^at, 17 TTOU Sr) eV TroXe- /xta re /cat ou^ rjcrcrov e/cet^ot? 8' et TTOLtjcrovTai, TT^S //,> y^s /SXaVroiG' a^ rt 4 10 /xepo? /caraSpo/x,ats /cat avro/AoXtats, ov ^teVrot iKavov ye ecrrat evrtret^t^etv re KwXuetv lyjaas 7rXev<Ta^ras; e? rr /cat, ]7rep opp. to raxv, as iii. 46. 10. 3. ov |uvcro( : act. ; a/? <o s'^/, = oi>x ^ l /ieVeiv. C/: Ar. ^y. 1620; Dem. iv. 37, o/ rwi' vpayndrtav ov (itvovai Kaipol rV fififrepav ^paSurfJTa cal elptavfiav. 5. ov8' ij > iriTx w *" l s re. : refers to C. 122. 3. 6. 4>o(3ti0T]vcu : ;ict. sense with S|ioj/, as c. 138. 11, a{ios 6avfj.dffai. TT^V fu v -yoip : the ace. thus placed at the beginning, stands in no exact const, with the following words (see on c. 32. 18) ; it is neither subj. nor obj., but seems to introduce the matter in hand ; as regards the first, viz. the e'iriTet'x'T's. The second point comes in at 15, rb Se rrjs 6a\d<r- ffi)s Krt. (With irapaffKfvdcraa'dai. a general subject must be supplied.) Epiteichisis consisted either in the founding of a permanent settlement at a point dangerous to the enemy (as Heracleia, iii. 92), or in the establish- ment of a fort from which sallies might be made (as Deceleia, vii. 19). So ir6\iv and tpp-wpiov are species to the genus r^v fj.fi/ (tirirfixurtv). 7. r\ irov 8tj : of course therefore. Cf. \\. 37-15. iroX.efua: sc. 777. Cf. ii. II. 20 ; iii. 58. 24 ; v. 64. 18. 8. ovx if<r<rov : the neg. belongs only to the adr. The inf. would take /x^. See , rats vavcrv on c. 141. 28. ijnuv ajT6iriTTixi- <T|itvuv : it is best to understand this pf. not with Cl., of the assurance the speaker feels that the Athenians will be beforehand with the Spartans in adopting this measure, but with Sh. (and apparently St.), " much more in time of war when our city is a counter-eViTei'xKr/ua against their in- fant colony." Athens itself is rep- resented, and not, as Kr. and B. think, other existing fortresses as Oenoe. This allusion to the <=7rt- Tt'xr is probably put into the mouth of Pericles as one of TO. btovra (c. 22. 5) by Time, writing at the end of the war, with the knowledge of the occupation of Pylos, Cythera (vii. 26. 10), and Deceleia. Herbst, Philol. 38, p. 581. 9. pXairroiv ov : after fut. GMT. 505 ; H. 901 a. 10. avTOfioXUus : i.e. of slaves. Cf. vii. 27. 5 ; viii. 40. 11. 11. iriTix^iv : depends on K o>X.W. GMT. 815, 1; H. 963. 12. ffirep tcrxw'o|iv: cf. ii. 13. 18. dfxv'- veo-6ai : to retaliate, not here ' to defend ourselves.' Cf. c. 42. 2; ii. 67. 28; iv. 63. 11. He refers to attacks by sea on the Peloponnesus, which also would be attended by KaraSpo^ai and THUCYDIDES I. 142. 297 Tr\4ov yap i^/jtets e^o/Aev roi) Kara yfjv CK rov ^avrtKov 5 e/x7retpta? Y) eVewot K TOV /car r^Tretpov e? ra vavrt/ca. 15 ro Se rrj? 6a\dcrcrr)<s eVto~r7^aoi>a<? yeve&dai ov paStcus 6 avrois Trpoo-yez-^crerai. ovSe yap v/xet?, yaeXeraWes avro 7 ev6vs O.TTO rail' M^St/caiz', t^eipyacrOe TTOJ TTWS 01) aVope<j yewpyot /cat ov $aXacrcrtot, /cat Trpocre'rt ouSe /zeXer/Jcrat eacrofjievoi Sta ro u<^>' rj/JLOiV TroXXat? vavcrw aet e^op/xet- 20 o-#at, a^tov dv rt Spwez' ; Trpos fte> yap oXtya? e'^op/xov- 8 o~as /cob; 8ta/ctvSv^evo~etav TrXfjuei T.TJV dfj-auiav upacrvvov- res, TroXXats Se etpyd/xet'ot 'fjcrv^dcrovcrL, /cat e^ rw /x^ jLteXeraWt d^v^erwrepot eo~o^rat /cat 8t' avro /cat repot, ro 8e vavriKov 25 /cat ov/c e^Se^erat, orai' avTo/j.o\iai. Cf. vii. 26. 2. 13. irXe'ov yap TJIXCIS e'xojxcv fere. : v\fov ex<>/J.tv means as usual (c/'. c. 37. 18; 42. 15 ; 76. 15 ; iii. 43. 12 ; iv. 59. 7 ; 62. 16 ; vii. 36. 6 ; viii. 99. 12), ite /(are ?Ae aa 7 - vantage, though here the comp. retains its full const, with ^ ^reelVot. The gen. roD Kara y^i', as regards opera- tions on land, is like c. 22. 14 ; 36. 1 1 ; Hdt. i. 32, yuerpi'ais IXOITSS /3i'ou: and c'/c governs e^irfipias with its obj. gen. placed before it, ^/rom our experience in naval matters, as in c. 32. 8 ; 84. 13; 107. 26; 139. 2, and its article is omitted, as in c. 3. 1 ; n. 2; 23. 20; 36. 11 ; 107. 26. 15. TO 8 % TTJS 6o\ao-<rr|s re. : refers to c. 121. 14. 17. t|cipyourO rrw : have as yet brought it to perfection. This re- mark answers so well to the thought of Pericles that the particle TTCO, though wanting in the best Mss., can hardly be dispensed with ; it might easily drop out before the following itS>s. 18. owS . . . ^euroVevoi : expressed with the same confidence as 8 above : " we will leave them no time to prac- ecrrtv, uonrep /cat aXXo rt, 9 e/c vrapepyov /u,eXerao"^at, tise." The pass, sense is rare. Cf. Eur. /. A. 331; Dem. u. 16, e^voi Siarpt- &eiv; VIII. 59, &yfiv fjirvx'iav eciffBai. 19. e'(t>op(iur0ai : cf. viii. 20. 3 ; pass, of </)op,ue?j/ with dat. See on c. 2. 18; 140. 29. 21. SiaKivSwEucreiav : force their way through. Cf. iv. 29. 8; v. 46. 11. 22. TW (xi] (leXeTwvTi : see on c. 36. 3 ; the lack of practice. 23. 81* avro : just for this reason. Cf. c. 68. 9 ; 74. 3. 24. T'x.vi]s : a matter of acquired skill. Cf. c. 83. 4. cixrirep teal aXXo TI : as much as anything else whatever. Cf. vi. 18. 38; Xen. An. i. 3. 15, &s rts ical &\\os. Kr. Spr. 69, 32, 13. 25. 6'rav rv'xtl : at any chance time, without plan. So TI/X'", pers. and impers., is used in various relative turns to express acci- dental circumstances of time, place, fact. No doubt a grammatical sup- plement is to be assumed as original, but is not present to the mind of the speaker. Cf. us, otrcas ervxf, iv. 25. 7; v. 20. 9 ; 56. 15 ; viii. 95. 21 ; 6ir66ev r&xoiev, iv. 26. 20; with rel. pron., iii. 43. 18; viii. 48. 36. K irapc'pYOv: and THUCYDIDES i. 143. 143 ctXXa fjiaXXov ^Sei/ e/cetVw irdpepyov aXXo yLyve&Bai. el I re /cat /a^crai/res raw 'OXiyATrtacrtt' f) AeX<ots TOVS vavrcov, 5 re /cat rwv jaerot>ca)z> Sewo^ a*> ^ vw Se rdSe re v-rrdp- ^eL /cat, OTrep KpdncrTov, Kvfiepvrjras e^op^ev TroXtra? /rat XXrjv VTrr)pe(riav TrXetous /cat apeivovs fj ndcra TJ 'EXXa<?. /cat em ra> /ctvSww ovSet? av Se^atro rai^ 2 rfv re avrov <f>evyLv /cat //,era rrjs T^CTCTO^O? a^ota 10 eXTrtSo? oXtywz' 'f)fMepu)v eVe/ca /xeyaXou fjaadov Socrews e/cet- vots served." 5. vvv 8': but as it is. Cf. c. 68. 14 ; 71.8. ro'8 vrropxet : avri- iraXoi ta/j.ei'. 6. KvpepvrJTas : pred., we have citizens for steersmen. 7. rqv aXXrjv vinjpecrCav : the rest of our crews. Cf. vi. 31. 21. This noun being col- lective, the adjs. are pi. Cf. c. 24. 9; 136. 2. 8. Kal eirl TW KivSvvo) /CT. : /cat be- longs to oiiSels Ttav ^fviav as opp. to citizens, iwl re? KivSvvy, in view of the danger. See on c. 70. 10. " Not only on our citizens may we reckon ; even the strangers among us will not con- sent, for the offers our enemies can make them, to give up their own homes." For, since these maritime places were dependent on Athens, such would be the result of Athenian success ; no one who had taken part with the Peloponnosians being allowed to return to his native city. The inf. after Sf'xeo-flai, as in iii. 53. 4 ; v. 94. 3. Cf. Soph. El. 1304 with Wolff's note. 10. fvexa: (as usual placed between the attendant gens; cf. c. 5. 6; 73. 17) belongs to Soo-eas, on which prydkov /LLicrdov depends, and b\iy<av Tj/j.fp&v on both. ^/ trapepyw, as a by-work, a holiday task. Cf. vl. 69. 27 ; vii. 27. 20. 26. (irjSe v . . . Y^vco-Oai : sc. Sel from eVSe'xfTai. See on c. 141. 28. 143. Nor will they be able to seduce our sailors by money, for the best of them are Athenian citizens. 1, 2. Our supe- riority at sea will enable us to endure for a time even the loss of our own country. 3-5. ct T Ka : the third point (in refer- ence to c. 121. 3), after the e'lrjrei'- Xtfis, c. 142. 6, and the VO.VTIK.&V, c. 142. 15. 2. Kivrjo-avrss ' see on c. 93. 8. The obj. is the part. gen. ruv XPW"- TUV, like vj. 70. 20. See on c. 30. 8 ; 58. 15. Ae\<j>ois : without eV because under the influence of the locative 'OXu /J.TT ia.tr iv (see Kiihn. 337, note 1). Conversely, in c. 121. 8, 'OKv^ta. is controlled by e V. 3. vrroXapciv : see on c. 68. 18. 4. ^ 6'vrwv ij[JuSv KT*.: this gen. abs. makes the prot. to Seivbv bv $v, being = el ^v ^ avriira\ot 3/j.ev. The second taftii/Tcav . . . fj.erotK(av is subord. to the former, = " supposing we ourselves (i.e. citizens of the two lower Solonian classes, see iii. 16. 6) and the metics went on board and THUCYDIDES I. 143. 299 " Kat ra fjitv neXorrow^criajv ejaotye rotaura /cat Tra- 3 So/cet etvat, rd 8e rj^erepa Tourer re atvir^p e/cetVots [jL6[ji\lfdfjiTr]v drr^XXd^at /cat dXXa ov/c drro rov 15 ticrou fj.eya.Ka Jfyeiv. ^fv T* errt TT)^ ^capav rjp,a)i> TreQf) LCD- 4 crt^, i^txetg errt r^v e/cetva>v TrXevcrouyne^a, /cat ov/cert e/c rov 6/AOiou ecrrat IleXoTroi'^crov /nepo? Tt T/AT^rpat /cat T}^ arracrav ot /xei' yap ou^ e^ovcnv dXX^i/ av- d/xa^et, ^t^ 8' ecrrt y^ vroXX^ /cat > vrjcrois 20 /cat /car' T^Treipoz'. //,eya yap ro r^g OaXdcrcrrj^ /cparos cr/cei/ao'^e 8e- et /xej^ yap ^jaev ^crtwrat, TtW? ai' dXi^- 5 Trrdrepot ^crat' ; Kat t'v^ ^p^ art e'yyvrara rourov /cal ot/cta? dt^etfat, TT^S Se 12. Kal Ta fv fT. : transition to the second part of the examination of TO TOU TToAfjUOU Kai TOJC %KO.TfpOtS VTTO.p- XovTtav, c. 141. 8. TOiavTa Kal irapa- TrXTi'o-ia : </. c. 28. 17 ; vii. 78. 4. 13. wvirep : assimilated from airep. 14. CKCIVOIS : though = rots tKfivcav (cf. C. 71. 9, irpbs ai/Tous) is still pers. so as to justify the dat. with fif^<peaQai, as in iv. 61. 18. Kr. Spr. 46, 7, 3. dirtiXXaxflai : lobe free from. Cf. 0.122. 22; iii. 63. 17; viii. 2. 21. OVK airo TOV to-ov: more than a match. This enhances the force of fj. ( yd\a, which, though not indispensable (v. H. omits it, fol- lowing Cobet, V. L. p. 436), is added to balance ojj/irep . . . ffj.efj.^du.-r]v. 15. TJV T KT. : the speaker's pur- pose was here to detail the ,ue7aA.o just spoken of. But the first point touched upon, the proper conduct of the Athe- nians when invaded by land, is treated with so much fulness, that the second, to which the T points, is omitted alto- gether ; and only in c. 144. 1 is the thread resumed with iro\\a 5t Kal &\\a, to be again postponed to some other occasion, c. 144. 5. See App. 16. Kol OVKC'TI KTt. : otuceri implies the certain change of a former opinion ; " they will not then find it the same thing" (but far worse). Cf. Plat. Gorg. 475 C, a/J.<t>OTfpOlS (i(V OVK &V 6TI VTTff- Ba\\oi, ' it cannot now excel in both.' Find 01. i. 5, 114. With IK rov &fj.olov, cf. ii. 3. 18, ec rov ta/ov yiyveffOai, and see on c. 34. 10. 18. avTiX.af3uv : receive in compensation. Cf. iii. 40. 13 ; 58. 7. 20. KaT* Tpripov : particu- larly on the Thracian coast. 21. o-Ke\J/ew0 8 : introduces an ex- planatory addition; so iii. 58. 21; iii. 46. 4 with ydp ; c. 33. 7 with icai. dXT)TrTo'Tpot : less assailable. Cf. c. 37. 20; 82. 21. 22. Kal vvv: used in partial, as vvv 5t in complete opposi- tion to a state of things previously described ; " and though islanders we are not, yet now we must get as near as possible to the islanders' way of thinking." For SiavoyOevras, cf. vii. 5. 15, where ovrws answers to tyyvrara rovrov ; iii. 40. 32, yev6fj.fvoi on tyyv- rara TTJ yvanrt rov trdffxtiv. 23. Ttjv yrjv Kal oiKias : the land and houses tftertoH. One art. (as the following 300 THUCYDIDES I. 143, 144- /cat 7rdXea>9 ^uXa/crp e^ecv, /cat neXoTrow^cn'ots virep 25 6pytcr#eVra9 TroXXw TrXetoirt /XT) Sta/Aa^ecr re yap av$ts ov/c e'XaVcroo't /aa^ou/xe^a, /cat ^ TO, raw ^VjJifJid^cov, odev lcr^yo^.v, TrpocraTro'XXurat * ou yap rjcrv^dcrovcri JUT) iKavwv T^UWV ovraiv eV' aurov? crrpa- reuetv), rr^v re okofyvpcrw JUT) OLKIMV /cat y/Js vrotetcr^at, 30 ctXXa rait' crwjuara)!' ov yap raSe rov? aVSpag, aXX' ot raura /cr&ivrat. /cat et WUT^V Treicretv Ujaas, av- ovTas e/ce'Xeuo^ avra Sr^wcrat /cat Set^at He- ort rovra>f ye eVe/ca ov^ viraKovorecrOe. 144 " IToXXa Se /cat aXXa e^w e? e'XmSa rou TrepteVecr^at, l ^v eWX-^re o-px^v re /u,-^ eVt/cracr^at a/xa TroXe/Aov^re? /cat av^atpeVov? JUT) 7rpo<rrt#eo-#at /xaXXov yap ?re- rov? at' ra? ot/ceta? ctfiaprtag 7 ra? ra^ TTJJ) covers both nouns (see on c. 120. 10), as in 30, 31, both together are denoted by the neut. prons. raSe, roCro. 24. iroXccos : denotes all in- closed by the walls, Athens as well as Piraeus. <J>V\.O,KT]V i'xtiv : a con- tinued <t>v\dffffeiv. Cf. c. 57. 20; ii. 69.8; v. 50. 10; viii. n.ll. 25. [M] 8ia(jLaxo-0tti : the neg. /UT; gains weight by its postponement, but does not affect the partic. opyiffdevras, as Cl. says ; though enraged with them. 26. |xa\ov|j.E0a : we shall have to fight. 27. TO. TWV . . . IO-X.VOJMV : cf. iii. 39. 43, TI irpoVoSos, Si' fyv Iffxtoputt. ov ^olp TJ<nx o " r< > v <''t : euphemistic for dn-o- ffrriffovTat. 29. TTJV T oX.o'4>vpcri.v : third member, after /nev KT!., 5e /crl. , 23. olKiuv Kal y'ns: gen. depending on the subst. bx&<pvpaiv, as ii. 51. 22. In vi. 78. 16 the pass. aor. of the verb has the dat. 31. KTWVT<U : applied by zeugma to rows &v5pas = yewa, TiKTet. The same thought in vii. 77. 39. 32. avrd : referring to yfiv KO.\ olKias. See on 23. 144-. We must not, however, under- take conquests while the war lasts. 1. We should reject decisively all their de- mands, convinced that the war must come, and resolved to engage in it in a way wort hi/. o four fathers. 2-5. 1. iroXXd 8e Kal oXXa /ere. : this is the continuance of what begins with ijv re, c. 143. 15. x w : sX 1 " T |/ > v. 105. 17. Cf. ii. 46. 1. 2. opxriv jvr] IT u KTewr9ai : in addition to what we have, with principal stress on a/wi iro\e/j.ovi>Tfs. The same thought and reference to the Sicilian expedition in ii. 65. 24. 3. irpoo-TiOeo-Oai : sec on c. 78. 3. jxaXXov -yap . . . Siavot as: gives parenthetically the reason of what precedes. -n-e^o'p-n^ai : emo- tional pres. pf. Cf. iv. 114. 24; vi. 34. 49. Curtius, Verb. II. 2 p. 175. 4. TO.S oliccCas ij|A3v: pass. gen. with corresponding adj. Kr. Spr. 47, 5, 1. THUCYDIDES I. 144. 301 5 Sta^otas dXX' KLva pev Kal eV dXX<y \6yat d/xa rotv 2 epyots $r)X'a}dTJcrTcu vvv Se Tovrots d-Tro/cptz'd/xez'ot diro- 7refj.^j(t)iJL6v, Meyapeas /xeV on edcro/Ae^ dyopa Kal Xt/xe'o~t Xprj<r6cu, r)v /cat Aa/ceSat/xoViot ^ei^Xacrtag yoir) Trotaicrt /uTjre yuan/ aijre raw TjfjLerepajv ^v^^d^otv (oure yd^o e/cei- 10 *>o /ca>Xvet eV rat? CTTroi'Sat? ovre rdSe), rds re TrdXet? ort avTovojjLOv? d^TJcrofJiev, el /cat auroyd/xovs e^ovres eo~7ret- o~d/xe#a /cat orai> /cd/cet^ot rats avraiy aTroSaicrt 7rdXeo~t ^17 o~^)tcrt rot? Aa/ceSat/xovtot"? CTri-r^Seta)? aurovofiet- cr^at, dXXa, avrot? e/cdoTot? a>9 /SovXovrat 8t/cas Se ort 5. aXX" Kiva: referring to iroAXa /cai aAXa, 1. V aXXw Xo'-yw: in the speech given in outline in ii. 13, par- ticularly from 3. But probably this indication has reference to the arrangement of his material by the historian (see on c. 141. 8) ; particu- larly so the words tv roi* epyois, i.e. " when the story of the events comes to be told." So also S-n\<a0^<rerai, not 57jA.aJ(ro), curcMpavca, airoSei^ia, because it is the intention of Thuc. expressed in the words of Pericles. Herbst, Philol. 38, p. 564. Pericles could hardly in reality defer an important part of his advice to the time of actual war. 6. diroKpivafitvoi : the partic. con- tains the main gist of the sentence, governing all on to a/j,wovfj.f0a, 16. The chief points of the Lacedaemo- nian demands are indicated at the head of three clause* by Mfyapias, 7, ras irJAeu, 10, d'ucas, 14. In the first two, the answer is connected with a condition ; but as this will certainly not be granted, there is practically a refusal. 8. gevr]Xcio-(as : usually in pi. ; the expulsion of foreigners from Laconia, at the discretion of the Ephors. Schomann, Ant. of Greece, I. 278. C/. ii. 39. 3; Ar. Av. 1013. iroi(3<ri : establish by law, not ' carry out," which would be TTOMITHI. See on c. 77. 3. 9. OVTJ -yap C'KCIVO icre. : eKclvo, the Spartan xenelasy, r65e, the Megarian decree. K<a\vfi appears to be used as in Ar. Av. 463, \6yos &v $ia.fj.d.TTeii/ ov KdiXvft (= ovdtv KW- Avei). " In the terms of the truce there is as little prohibition of the one as of the other." 10. TOS T iro'- Xtis : though unusual for TO* <5, not to be changed against the best Mss. Instances of this closer connexion of an emphatic word are found in ii. 70. 12; iii. 46. 9; iv. 32. 8 (Mss.). 11. tl Kal . . . e'oireurafwOa : as was not the case (in the 30 years' truce, c. 115. 1). 12. Kal 6'rav . . . povXov- rat : which they will, however, never allow. Both conditions represent with ironical confidence a decidc-l rejection. 13. rois AaKtSai^oviois : purposely added to prevent the pos- sible reference of <r$>iVt to *-JAs. fnvrriScCtts: cf. c. 19. 3, where the Indifferent ito\nevfiv follows, while here avTovo^ffOai of itself neutral- izes the afyiaiv e7riTTjSeia>s. So fn-f) belongs in thought to the adv., though construed with the inf. 14. avrois ^KCUTTOIS : referring /caret <rvve~ 302 THUCYDIDES I. 144, 145. 15 I0\op,ev Sowcu /caret ra<? w0tjKas, TroXepov Se ou/c dp- , dpYoyuteVov? Se djawov/xe0a. ravra yap ot/caia /cat d/xa r^Se T^ TroXet d7ro/cptVacr#at. etSeVat Se 3 ?) ort dvdyKr) Trokepeiv, fy Se e/cowcrtot pakkov Se^w- /xe#a, rjcrcrov ey/ceto-o/xeVous row? Ivavriovs e^o/JLev, e/c re 20 rai^ /xeytcrrw^ KLV^VVW art /cat TroXet /cat tStwrTy ^te'yt- (rrat rtjitat TrepiylyvovTai. ot yow Trarepes ^^.wv VTTO- 4 crrai^re? Mr^Sovs /cat ov/c aTro rocrwi/Se opp.a)^voi, dXXa /cat ra virdp^ovra e/cXtTrovre?, yv^^r} re TrXetot't ^ T ^X?? /cat ToXfjir) fjiei^ovL TI 8wdfjiL rov re fidpjBapov a-rreaxravro 25 /cat e's raSe Trpoijyayov avrd &v ov xpr) XetVecr^at, ctXXa 5 rovs re )(0povs TTO.VTI rpoira) a^vvecrOai /cat rot? eVtyt- yvofjievois Tretpatr^at avra /A^ eXaVo'to Trap 145 'O /xev IIept/cX^9 rotavra etTrev, ot S' ' /ottcrai/re? apto~ra o~<t'o"t Trapatvetv avrov ex//^(^)tcra^ro a e/ceXeve, /cat rots Aa/ceSat^ovtot? a,7re/cptvavro rrj e/cet^ov <rtv to T^Aew, eacA /or t<se//I Q/l ii. example ; our fathers at any rate. See 15. 6; iv. 108. 18; v. 29. 22. 15. on c. 2. 18. 22. OVK OTTO T<xruJvS ovKopo)xcv: we wi'// not ie^rzn, what- c5p|AU|AVoi : a litotes, which expresses ever they may do. The act., Spxeii/, nearly the same as c. 74. 21, a7rJ rijs opposes one beginner of an action to OUK oftr?js *rt 6pfjLc!>/ji.fi>oi. roa-wvde re- another; the mid., &pxf<r0ai, opposes fers to the manifest signs of the the beginning of an action to its sub- power and splendour of Athens. sequent stages ; and so ap-^o^vovs 23. yvwfiT) /ere. : wise calculation op- implies, " if they begin the war, they posed to blind chance, ri^xp : resolute will not so easily find the end of it." courage, r6\up, to material power, iro\tfjiov &pxfi", bellum mover e; dwd/j.ti. 25. cs roS : like rotricSe. iro\t(jiov &pxe<?0a.t, bellum inci- Cf. vi. 18. 32, ts rdde -fipav avrd. On pere. H. 816; Kiihu. 416, 2. 16. M here and in 27, see on c. i. 10. SUaia KT. : so ii. 36. 1. < v : see on c. 35. 15 ; 69. 20 ; 95. 21. 19. ifo-o-ov yKuro|A'vous to\uv : 145. The assembly decides to answer so c. 120.9, with a formal comp. adj.; { n accordance with the advice of Peri- "the more courageously we accept des. war, the less eager will they be 2. purra: adj., not adv. Cf. c. to attack us." 21. irepryt-yvovrai, : 124. 11. Often witli art. Cf. c. 43. result at the end. Cf. irepiiaraaBai, c. 11; iv. 74. 10. a. Ixc'Xeve : sc. >|/7j^)i- 32. 15. ol -yovv iraT pcs : appeal to (raadai. 3. TT} Kivou -Y" 4 *! 1 !! : c f- c - THUCYDIDES I. 145, 146. 303 tofjir) Ko.6' e/caora re a>s e</oacre, Kal TO ^V 5 KeXevofjLevoi TroiTJa-eiv, St/ciy Se Kara ras w#i7/ca9 erot//,ot etvat StaXuecr^at Trept rwi' eyK\r}fjLaT(o^ CTTI un^ /cat 6/xota. /cat ot eV oucou /cat ov/cert v&repov Atrtat Se avrat /cat Sta^>o/)at iyevovTO afjL<j)OTpois 1 TOV OJ feat KepKvpa. eTre^Lyvvvro Se o/ Trap' dXX^Xov? e^otrwt' d/c^pv/crw? /xeV, avviroTrTws Se 5 ou trTTO^Swi/ ya/> ^uy^ucrt? TO, yiyvopeva r)v /cat Trp6<f>a<ri<; TOV ei' avrat? /cat 90. 14 ; 93. 16. 4. ws 4'<j>paa- : belongs only to /ca#' (Kaara, since ^pa.^eiv al- ways implies ' to set forth details.' On the other hand, ri> v/j.irav finds its exposition in ouSei/ Kf\tv6^evoi iroiijfffiv, " that they would do noth- ing upon dictation." 6. SiaXv'co-Ocu : only here with vepi and gen. Usually with ace. Cf. c. 140. 17 ; v. 80. 2. irl l'<rr| Kal ofJioCa : see on c. 27. 3. 146. IFar /s not formally pro- claimed, but is imminent. 1. atriai Se aijTcu, /crl. : conclu- sion of the statement of the causes of the war announced in c. 23. 5. is subj. to the pred. substs. airiai and 5ia<f>opai. 2. dpa)i,vai arrcf : to designate the point of begin- ning. Cf. vi. 99. 15; ioi.7; 103.6. 3. eireiAfcyvfvro : see on c. 2. 6. cv auTcus : i.e. ev $ ovria Siftytpovro, while these recriminations were going on. Cf. c. 55. 14, eV /Tirol/dais. The partic. pres. (impf.), ra ytyvt/jieva, expresses collectively these proceedings. 4. dKT)pvKTCo$ : (in ii. I. 3, d/;pt>/n-ei) still without the formalities which are in- dispensable after war is declared. 5. trirovScov |v - YX vo " l s : an a ctual dis- ruption of the truce, though war had not yet broken out. Cf. v. 26. 30. 304 APPENDIX. APPENDIX. I. MANUSCRIPTS AND EDITIONS. MANUSCRIPTS. A. CODEX CISALPINUS sive ITALUS : now in Paris, parchment, of the twelfth century, with scholia by two hands. B. COD. VATICANUS (126) : in the Vatican Library at Rome, parch- ment, not later than the eleventh century, with scholia by a single hand. C. COD. LAURENTIANUS (69, 2) : in the Laurentian Library at Flor- ence, parchment, of the tenth century, with scholia. D. COD. MARCIANUS (367) : in the Library of Sr. Mark at Venice, paper. B. COD. PALATINUS : now in the Library at Heidelberg (252), parch- ment, of the eleventh century, with a few scholia not of ancient date. P. COD. AUGUSTANUS : in the Library at Munich (430), parchment, of the fourteenth century. G. COD. MONACENSIS (228, formerly 287) : in the Library at Munich, paper, of the thirteenth century. These are the Mss. used by Bekker in his second stereotyped edition of the text (1832). In his edition of 1821 he used also other Mss. than these ; a complete list is given in his first volume. A list and description of the Mss. of Thucydides is given in the edition of Arnold ; a list and classification of them, easy to consult, in the smaller edition of Poppo. The best of the Mss. of Thucydides, in the opinion of Bekker, is Vaticanus. This Ms. is evidently not derived from a single source. As far as vi. 94 it agrees with the other Mss. of the better sort so closely as to show that it belongs to the same recension ; in the remainder of the history its variation from them in many places is so great as to prove that this part of it must have been made from a different copy. Here, frequently, it alone furnishes the true reading. Of the remaining Mss., Laurentianus and Monacensis agree with one another most nearly. The best of the Mss. of Thucydides are not free from errors. No single Ms. is sufficient to serve as a basis for the text. Bekker expressed his judgment of the general inferior character of the Mss. of Thucydides in the preface to his text edition, published at Oxford in 1824, as follows: APPENDIX. 305 " Quorum qui optimi sunt et antiquissiini, Cisalpinus, Vaticanus, Lau- rentianus, Palatinus, Augustanus, longe absunt ab ea praestantia qua excellunt inter Isocrateos Urbinas, inter Platonicos et Demosthenicos Parisienus A et S." EDITIONS. COMPLETE EDITIONS. Aldus: Venice, 1502, folio. The Editio Princeps, a beautiful book of 124 unnumbered leaves, and one leaf with the anchor. Aldus published the scholia in 1503. Junta: Florence, 1526, folio, with the scholia. The reputed Juntine edition of 1506 is a myth. Camerarius : Basle, 1540, folio, with the scholia and notes. H. Stephanus : Paris, 1564 (1588), folio, Greek and Latin, with the scholia. The Latin version is Valla's, which was made in 1452 and has the value of a Ms., having been made from a Ms. which has been lost. The second edition of Stephanus is the source of the vulgate, and was followed by the editors of Thucydides to the time of Bekker. Hudson: Oxford, 1696, folio, Greek and Latin, with the scholia. The Latin version is Portus's, corrected by the editor. Wasse and Duker : Amsterdam, 1731, 3 vols., folio, Greek and Latin, with the notes entire of Stephanus and Hudson. This edition was reprinted at Glasgow in 1758, in 8 vols., octavo. Immanuel Bekker: Oxford, 1821, 4 vols. With the scholia, the Latin notes of Duker and Wasse, and Duker's Latin version. An edition of great critical value. Immanuel Bekker: Edit. ster. altera. Berlin, 1832 (1846, 1868). Ern. Frid. Poppo : Leipzig, 1821-40, 4 parts, 11 vols. Part 1 contains the prolegomena; part 2, the contextus verborum cum scholiis et scripturae discrepantiis ; part 3, the commentarii; part 4, the supplementa et indices. A thesaurus of learning. Ern. Frid. Poppo : Edit. I., 1843-51, Edit. II. and III., Leipzig, 1875-85, 4 vols., with notes written in Latin. Revised by J. M. Stahl, with the exception of Book II., which has not yet been published under Stahl 's revision. Franc. Goeller: Ed. L, 1826, Ed. II., Leipzig, 1836, 2 vols., with notes written in Latin, indices, chronological tables, and maps. Thomas Arnold: London and Oxford, 1830-39, 3 vols. With maps taken entirely from actual surveys, notes written in English, chiefly his- torical and geographical, and copious indices prepared by Tiddeman. The book has been often reprinted since Dr. Arnold's death in 1842. 306 APPENDIX. Didot fratres et Soc. : Paris, 1840, quarto. The text, with a new Latin version by Haase, the scholia, and indices. S. T. Bloomfield : London, 1842-43, 2 vols. A new recension of the text, with copious notes written in English, maps, and plans. K. W. Krilger: 1846-47. Vermehrte Auflage, Berlin, 1858-61, 2 Bde. An acute edition, with notes written in German. Gottfried Bohme: Ed. I., 1856, Ed. TIL, Leipzig, 1871-75, 2 Bde., with brief notes written in German. The first six Books have been revised in a new edition by Widmann. /. Classen: Ed. I., 1862-76, Ed. II. and III., Berlin, 1875-85, 8 Bde., with full notes written in German. Books I., II. have been issued in the third edition ; III.-VIIL, in the second. This edition is remarkable both for the learning displayed in the notes and for the felicitous style in which they are written. loannes Matthias Stahl: Edit. ster. Leipzig, 1873-74, 2 vols. An edition of the text, preceded by a valuable introduction, and the adno- tatio critica. Henr. van Herwerden: Utrecht, 1877-83, 5 vols. An edition of the text, with critical notes, written in Latin, on the same page. EDITIONS OF PARTS OF THE HISTORY. Percival Frost: Books VI. and VII., London, 1867. Charles Bigg: Books I. and II., London, 1868, with notes written in English. In the " Catena Classicorum." G. A. Simcox: Books III. and IV., London, 1875, with notes written in English. In the " Catena Classicorum." Richard Shilleto : Books I. and II., London, 1872-73, 2 vols., with a col- lation of the two Cambridge Mss. and the Aldine and Juntine editions. The critical notes are written in Latin, the explanatory notes in English. Alfred Schoene : Libri I. et II., Berlin, 1874. Bekker's recension of the text, with the scholia, testimonia veterum, and critical notes written in Latin. Thomas W. Dougan: Book VI., London, 1883, with notes written in English, and a collation of the Cambridge Mss. N. and T. C. E. Graves : Book IV., London, 1884, with notes written in English. W. A. Lamberton: Books VI., VII., New York, 1886, with an introduction and notes (with references to American grammars) written in English. AUXILIARIES. E.A.Betant: Lexicon Thucydideum, Geneva, 1843-47, 2 vols. This is a useful lexicon, but unfortunately it contains no treatment of the particles, prepositions, or pronouns. APPENDIX. 307 S. T. Bloomfield: Thucydides translated into English, London, 1829, 3 vols. With copious annotations. Gottfried Boehme: Thucydides translated into German, Leipzig, 1854, 2 parts, with the Greek text and critical and explanatory notes. E. A. Betant: Thucydides translated into French, Paris, 1863, with an introduction and notes. Henri/ Musgrave Wilkins: Speeches from Thucydides translated into English, London, 1873. An excellent paraphrase of the speeches. Sheppard and Evans : Books I., II., and III., London, 1876, full notes (English, without text), original and compiled. Richard Crawley : Thucydides translated into English, London, 1876. B. Joicett : Thucydides translated into English, Oxford, 1881, 2 vols. With introduction, marginal analysis, notes, and indices. By far the best of all the translations of Thucydides. The notes occupy the whole of the second volume, and present a fair and full statement of opposing views on the interpretation of difficult passages. Kruger : Historisch-Philologische Studien, I., II. Berlin, 1836-51. Kritische Analekten, I., II. Berlin, 1863-67. Roscher : Leben, Werk und Zeitalter des Thukydides. Gottingen, 1842. Ullrich : Beitrage zur Erklarung des Thukydides. Hamburg, 1846. Beitrage zur Kritik des Thukydides, I., II., HI. Hamburg, 1850-62. Beitrage zur Erklarung und Kritik. des Thukydides. Hamburg, 1862. Classen : Symbolae Criticae. Frankfurt, 1860. Schaefer : De rerum post bellum Persicum usque ad tricennale foedus in Graecia gestarum temporibus. Leipzig, 1865. Steup : Quaestiones Thucydideae. Bonn, 1868. Thukydideische Studien. Freiburg and Tubingen, 1881. Van Herwerden : Studia Thucydidea. Utrecht, 1869. Holm : Geschichte Siciliens. Leipzig, 1870-74, 2 vols. Stahl : Quaestiones grammaticae ad Thucydidem pertinentes. Cologne, 1872. Woelfflin : Antiochus von Syrakus. Wiuterthur, 1872. Muller-Strubiny : Aristophanes und die historische Kritik. Leipzig, 1873. Polemische Beitrage zur Kritik des Thukydides-textes. Vienna, 1879. Petersen : De vita Thucydidis disputatio. Dorpat, 1873. Jebb: The Speeches of Thucydides. In "Hellenica," edited by E. Abbott, p. 266-323. London, 1880. G. Meyer : Quibus temporibus Thucydides historiae suae partes scripserit. Jena, 1880. For fuller information concerning the literature of Thucydides, see Nicolai, Griechische Literaturgeschichte, Magdeburg, 1873, 1., p. 285-289 ; Stahl, in his revision of Poppo's Thucydides, Book I., p. 43-55 ; and Engelmann, Bibliotheca Scriptorum Classicorum, 8te Auflage, Leipzig, 1880, Erste Abtheilung, s.v. Thucydides (p. 748-763). 308 APPENDIX. II. CRITICAL NOTES. 1. 5. n<rav cs avro'v. Most Mss. have tjo-av. But (1) Thuc. uses a peri- phrasis of tlveu and a partic. only when the finite verb precedes with emphasis : i. 99. 5; ii. 12. 6; 80. 15; iii. 3. i ; viii. 69. 10. The case is different when the partic. has sunk to a mere adj. as dpe'o-Kcov in i. 38. 8; v. 41. 23, which cannot be shown of o,K)i,d<ov. In ii. 67. 9 and ii. 10. 8, ifv is the verb of existence ; in iii. 2. 8 the pf. partic. should prob. be read. On this whole question, see Alexander, Am. J. of Ph. IV. p. 291 ff. (2\ If oKfxa^ovTts tjerav were = rJKfut- ov, cs avro'v could hardly have been used; for the verb expresses no such feeling for a thing, as is the case in ii. 8. 1; iv. 55. 19, droX.|ioTcpoi c's TOS (idxas. For the form n<rav, rather than rfio-av or ffeo-av, ff. Ar. Eq. 605; id. frg. 216 Dind. ; and see Stahl, Qu. Gram. p. 19 ; G. Meyer, Gr. 482 ; Curtius, Ver- bum, 1.1 p. 128; Cobet, V. L. p. 32. 1. 9. Kal pc'pci nvl . . . dv0p<oira>v. J. Steup, Quaest. Thuc. p. 17, 18, regards these words as a gloss, since it cannot be admitted that the Peloponnesian War proved the \uyla~n\ KIVT|CTIS for either the barbarians or for the greatest part of mankind. But why should a " glossator " either make this assertion ? No doubt the writer intended merely to indicate that this war was especially dis- tinguished by the fact that its effects reached far beyond the limits of Hellas, without insisting on the actual degree of (Ac-yCo-rn. We may therefore, not- withstanding Steup's objections, understand (3opf3apoi of the Thracians, Mace- donians, Sicels, etc. 1. 10. roL irpo avrufy Kal ra CTI iraXcuoTcpa. U. Kohler, in his treatise, Ueber die Archaohgie des Thukydides, argues that the distinction implied in these words corresponds to the division of historical materials into what is legendary and what is preserved in written records ; and that Thuc. availed himself for the former of the Homeric poems, the writings of Hellanicus and some cyclic poem ; for the latter, of the chronicle of some logographer and Herodotus. This is not impossible, but can hardly be proved from our evidence. 1. 12. CK 8f TK(JtT|pitov, <Sv KTC. The translation given implies that wv is governed by the continued force of CK (V/. c. 21. 1) as in c. 28. 6, als by irapa. See Kuhn. 451,, 4; Kr. Spr. 51, 11, 1. So Sh. But Cl. thinks it depends on irwTTtwrai, as being assimilated from ols (see Kr. Spr. 51, 10, 3 ; Kuhn. 555, note 4) ; while B., P., and Kr. take it with O-KOITOVVTI, as being assimilated from a. But irurrevo-ai may be used absolutely, as in c. 21. 4 ; v. 20. 8 ; Soph. El. 884. Cobet followed by Y. H. reads wv for wv, bracketing the following 2. 21. 8icl TOJS |iToiKTJ<ris TO. oXXa \LT\ O'^OIMS av^0TJvau The Mss. all read 8il TOS pcroiKias cs TO. aXXa, which is found in the editions of Bekker, Kriiger, Arnold, and Schone. Two explanations of it are given by the Schol. APPENDIX. 309 (1) Supplying njv 'ATTIKTI'V as subj. of avgrjOrjvai, with this meaning: "the fact that Attica did not grow in other respects (Is rd oXXa), such as wealth, mili- tary resources, etc., so fast as in population, is a proof that it could not have been subject to frequent changes of inhabitants." (2) Supplying TT\V 'EXXoSa as subj. of av^Orjvai, with this meaning: "the fact that Greece in regard to other parts of it (c's rd ciXXa) did not increase equally with Attica in population is a proof that the best lands must have been subject to frequent changes of inhabitants." The latter is the interpretation usually adopted by those who maintain the Mss. reading ; and the same meaning is obtained by bracketing cs, and thus making rdoXXa (= "the other parts of Greece") subj. of avi]0TJvai. This is done by Goeller and P., and considered not improbable by v. H. G. Hermann, Philol. 1, p. 368, by way of accounting for the intrusion of c's, pro- poses 5id rds ceroiKias TO. aXXa. But the recent editors, St., B., v. H., and Cl. have adopted the reading of the text, which was suggested by Ullrich, Beitr. p. 169 ff. B. claims to have made this conjecture independently. The word |i~oiKT|<ris occurs in Plat. Apol. 40 c; Phaed. 117 c ; Legy. 850 a. 3. 3. SoKei 8e' jxoi KT. To get rid of the irregularity indicated in the note, v. H. reads after Reiske x vv f r ^X V - Hesays: "EXEN antiqua litera- tura significabat utrumque." Kr., Sh., and B. ref er to iv. 62. 4 ff . ; but there also v. H. reads the ace. with inf. for the nom. with opt. 3. 22. Tav'rriv TTJV <rrpareav . . . fjuveJ-TJXOov. All Mss. have vvTJX9ov, the Schol. remarking 8ci 8t irpoo-Oeivai -n\v tis. But no ^ther example of such a const, can be found; and the ace. is not justified by c. 15. 9, or Aeschin. n. 168, where the ace. represents the cognate !'oSov. In viii. 61. 8 the best MGS. have \>VTJX0, though fjvvt^XOc is undoubtedly right; and in iii. 113. 5 vve|fl- <rav is in many corrupted into fjwrj<rav, as has been pointed out by Ullrich ; and accordingly Cl. introduced gwtfrjXOov h re (one Ms. has 'rjX0ov), and Cobet independently made the same suggestion. See V. L. p. 428, where the const, is fully illustrated. St. and v. H. adopt this emendation, but B. defends the old reading. See also Lobeck on Soph. Aj. 290. 5. 11. eri teal vvv. The punctuation of the text, by which these words are thrown into the rel. clause, although placed before the pron., is adopted by Cl. from J. Steup, Qu. Thuc. p. 28, with reference to ii. 46. 6 ; iii. 39. 5 ; vi. 31. 1, for- assumed similar trajections. But the propriety of it seems very questionable, and is certainly not established by the passages cited byCl. 7. 9. dv(OKio-|X'vai tltri. This reading has been adopted by Cl. instead of tha Mss. dvuKio-^xc'voi on the ground that the connexion between the pf. here and the historical aor. wKicrO^o-av in 1 is so close that they must needs have the same subject, at iro'Xeis, and that the change to the masc. may have been caused by the parenthetical words 4'<|>cpov -ytip . . . WKOVV. He has been fol- lowed by v. H., but not by B. nor by St., who argues against the change in Jahrbb. 1863, p. 407. 9. 20. Kal vavTuco) TC ajjia. T is omitted by Kr., v. H., and B St. reads 310 APPENDIX. 8. Sh. renders re ' too.' See Sauppe, Ep. crit. ad Herm. p. 87, and Herbst, Philol. 24, p. 719 f. 10. 18. o-Tpa,Tiav. This reading, for arpancty, is to be maintained even against the authority of the majority of the Mss. It is hardly conceivable that Thuc. should have varied his expression in his closely connected con- sideration in these first chapters of the events of the Trojan War. Cf. c. 3. 22 ; 9. 21 and 29. In the present passage the signification of ' army,' ' force,' is admissible ; but still here also, as in the other passages, the preponderating idea is that of ' expedition,' ' military undertaking.' 11. 4. tireiSii 8e d4>iKopEVOi. After TO'V re trrparov we might expect to find Kal circiSt] or ciruSi] re, the latter of which Bekk. adopted. But the devi- ation found in all Mss., from the usual sequence, is justified by the opposition (Kiihn. 520, note 3) between the two members (departure and arrival), and is also supported by the fact that the resumptive (apodotic) 8' (Kiihn. 532, 1) with 4>aCvovrcu, 6, after the parenthesis, renders the occurrence of a 8* in the protasis highly probable. Cf. c. 18. 1, 11 ; v. 16. 1, 6. (Here, however, St. reads TOT* STJ, for "in apodosi ubique est roVe STJ.") Thuc. appears to have used this 8e where there is no Sc in the protasis, only with an art. (ii. 46. 6 ; 65. 19 ; iii. 98. 2) or a dem. pron. (c. 37. 21). 12. 2. JxTT \i.r\ TJ<rx>\ao-a<rav av^Tj0TJvai. Kr., v. H., and Sh. read TJ<rvx.a- o-acra with inferior Mss. But the ace. renders the clause less dependent on what precedes. Cf. iv. 84. 7 ; vi. 4. 12 ; vii. 34. 23. 12. 4. us Vl iroXv. Here, as in vi. 46. 21, the best Mss. have this reading, whereas in ii. 13. 23 and v. 107. 3 all have e'irl TO iroXv. The latter reading is adopted here also by P., Kr., St., B., v. H., and Sh. Cl. regards the expres- sion as local here, jfar and wide, and refers for confirmation of this sense to ws eirl irXtwrrov in c. 82. 20 ; ii. 34. 24 ; v. 46. 9. But in his notes on the first and last of these passages he says the words have a temporal meaning ; and in the other the addition of a gen. precludes all ambiguity. 13, 14. Kohler, Ueber die Archdologie des Thuk., p. 5 ff., has examined with great care the question as to the sources of information made use of by Thuc. in the account he has given of the growth of Greek naval power, and con- cludes that for the Corinthian marine (c. 13. 6-24) he depended partly on tradition (Xe'-yovrai, 7), partly on some chronological record ; while for the following notices about the lonians, the Sicilian tyrants, the Corcyraeans, the Aeginetans, the Athenians before the Persian wars, Herodotus was his chief authority. Cf. Hdt. iii. 39, 94 ; i. 163 ; vii. 158, 168 ; v. 82 ff. ; vi. 87 ff. ; vii. 1 14. 13. 30. t'wKO.TJs T McurcraXiav olK^ovres Kap)(T]8oviovs CVIKWV vau(ia\ovv- Ts. It is natural that the victories of the Phocaeans over the Carthaginians here spoken of as coincident with the founding of Massalia, should have been identified with the Cadmean victory gained off Sardinia by the Phocaeans over the Tyrrhenians and Carthaginians, which Herodotus, i. 166, reports as having taken place after Phocaea had been reduced by Harpagus, dr. B.C. 540, Ol. 60. But all our evidence shows that the two events can have had no connexion. APPENDIX. 311 See on the founding of Massalia (B.C. 600, Ol. 45), Dederich in Rhein. 1836, p. 99-125. It is true that Isocrates, vi. 84, and later writers who follow him, attribute the founding of Massalia to the Phocaeans who left their homes to escape subjection to the Persians ; but Harpocration, s.v. Mo.o-o-aX.ia. quotes Aristotle, ev TTJ Mao-a-aXuimSv iroXiTeta, as asserting on irpd TOVTWV TWV XP'~ vwv rjSi] viro ^wKoe'wv COKIOTTO r| Moo-roXia. Chr. Rose in an article in Jalirbb., 1877, p. 257 ff., entitled Ein Emblem im Thukydides, has attempted to show that the words Mcuro-oXCav olKiovrs must be an interpolation, seeing that " the new settlers at their first arrival not only had no naval battle to fight, but were received with all friendliness." It is evident that Aristotle had examined with special interest the accounts of the rise of this commonwealth. The pleasing story he tells (op. Athen. 13, 576; Arist. p. 1561) of the origin of the Massalia n family Protiadae, from the marriage of Petta, daughter of the native prince Nanus, with the Phocaean Euxenus, is repeated with further embellishments by Trogus Pompeius (Justin, 43, 3-5) ; and Aristotle's words, ^WKOCIS ol t'v 'Iwvio. t'lriropia xPH XV l KTwav Mao-o-aXiav, imply, as Rose, p. 264, points out, that the foundation of Massalia was due, not to the pressure of the Persians, but to the active commercial spirit of the Phocaeans. But Rose is not justified in inferring that, because the settlement was favoured by the native princes, therefore it had nothing to fear from commercial rivals like the Carthaginians. We have ample evidence, not indeed from Aristotle, but from other witnesses who drew either from him or from a common source, that the Massalians had for a long time to contend against the jealousy of other maritime states, particularly the Carthaginians. Strabo, iv. i. 5, records, probably from his personal observation, that dvaKcirai tv iro'\i o-vxvd Tt * v dKpoOiviwv, a e'Xapov KaravavjAaxovvTes del TOVS a(i<t>i.o-pT]TOvvTas TTJS 60X0x1-1)5 OOIKMS, and Pausanias, x. 8. 6, though, like Isocrates, he is mistaken as to the dates, affirms that ol Moo-o-aXicJrai "fcwKat'wv clo-lv airoiKOi TWV ev 'Iwvia, p.oipa Kal avrol TIOV TTOT6 "Apora-yov TOV MrjSov <j>vyo'vTwv ^wicaias yevo'p.evoi Se vavo-lv TriKpaT o-T6 poi K a p x 1 8 o v i to v TTJV T y i 1 v ^v X ov<riv tKTtjo-avTO KOI eirl pts'^ya d<|)iKovTo cvSaifiovias- So also Trogus Pompeius mentions (Justin, 43, 3-5) among the wars which the recently-founded Mas- salia had to wage with unfriendly neighbours, that Carthaginiensium quoque exercitus, cum bellum captis piscatorum navibus ortum esset, saepe fuderunt. If this is somewhat overdrawn, there is no ground for Rose's assumption that the reference is to comparatively late events and struggles with merely piratical vessels. With the state of things thus disclosed, the statement of Thuc. is in com- plete harmony, if only we do not confine it to a single engagement, but under- stand it of repeated conflicts of the Phocaeans with the Carthaginians till they had thoroughly established themselves on Gallic soil. The date, how- ever, of the founding of Massalia needs further examination, notwithstanding the consentient testimony which places it in Ol. 45. 3, B.C. 598, of Scymnus APPENDIX. of Chios (210 ff., *v Tfl AfYvo-riKij 8 % Tavrqv [rr\v Mao-<raXav] [oi 4wKais] irpo TTJS H-^XI 8 T1 1 S ' v SaXajitvi ytvo\>.i vrjs | trttriv irpcmpov, us 4>acri.v, KaTov eVicoo-iv ' | Tijicuos OV'TWS i(TTopi 8e Tqv KrUriv) ; of Solinus, ii. 52 (Phocenses [s/c] quondam fugati Persarum adventu [!] Massiliara urbem Olympiade quadragesima quinta condi- derunt); and of Eusebius, Chron. p. 124. What precise notion are we to attach to the words, CKTIO-O.V, condiderunt? In view of Aristotle's expres- sion, |nropia XP**^ 01 * we cannot suppose that they refer to the first estab- lishment of commercial relations, which must no doubt have existed much earlier ; for the Phocaeans (Hdt. i. 163. 2), vavTiXfflo-u (AaKpffo-i irpwroi 'E\\TJv ^XP T i" avTO vavrtXXovTO 8e ov o-TpOYYvXfla-i vrpwrl dXXd irVTT)KOVT'poio-i. P. Schroder, Die Phonizische Sprache (Halle, 1869), p. 237 ff., bases upon a Phoenician inscription discovered at Marseilles in June, 1845, and upon the derivation of the name Massalia from the Shemitic word for dwelling, settle- ment, the conjecture that a Phoenician colony existed in that region before the coming of the Phocaeans. If this were established, we should have to assume that the KTIO-IS TTJS Meuro-oXias was preceded by the expulsion of the Phoenician colony. This would no doubt have been resisted by the Cartha- ginians ; and the engagements mentioned by Thucydides, Strabo, Pausanias, and Justin would be naturally referred to these struggles. But the whole question needs further investigation, even after Miillenhoff's Untersuchunyen iiber die friiheste Geschichte von Mcatilia in the Deutsche Alterthumsk., 1, p. 177 ff . 15. 3. ol irpoo-(rxovTs avrots- There is much difference of opinion among the authorities as to the employment of <r or <nr before a consonant. Eustath. on Horn. II. p. 880, 10, is in favour of <r, and on the same side with more or less decisiveness are G. Hermann, W. Dindorf , Schaf er, and Lobeck ; while <ro- is supported by Etymol. Mag. p. 700, 18, and by Bekker and Kr. In this diversity of view it seems wiser to avoid ambiguity by employing <rr here and in v. 71. 6, irpoo-oTt'XXeiv. Cobet, N. L. p. 326, proposes to read irpoti- XOVTCS here; but this is wholly wrong; since Thuc. is speaking of the few states which gave attention to naval matters, and not at all of the most powerful among them. 15. 14. 'Epcrpuov. In this and similar names, e.g. Atopiwv, c. 18. 5; eo-iriwv, iv. 133. 1 ; vi. 95. 6, the Mss. vary between the contracted and the open form. Since, however, nXaraiuv is found constantly, it is probably right to read uniformly the contracted form. St., B., and Schone, however, print 'EpcTpu'ttv. Cobet, ad Hyperidem, p. 43 ff., maintains that the con- tracted forms only are Attic, and v. H. follows him, notwithstanding the remarks of Wecklein, Curae epigraphicae, p. 19. See also Kiihn. 128, note 1. 17. 6. oi -ydp ev HiKcXi'q. cirl <ir\cio-Tov Xiopr]a-av 8vva(Jiws- These words are evidently out of place where they stand. The Schol. indeed supposes an ellipsis : ov Xc'-yw irpl TWV tv Sit\ia ol -yap e'v SiKcXia cirl irXeio-rov KT*. This, however, is not satisfactory; and Wex thinks the words should be placed after T <3v tv SuctXhj in c. 18. 3. Cl. thinks they are a marginal note, APPENDIX. 313 made by some observant reader, which was afterwards introduced into the text in the wrong place. 18. 12. rj ev MapaOwvi (lax 1 !- Cobet, V. L. p. 201 ; N. L. p. 95, maintains that Mo.pa.0una, 'Pajivoivri, DIKVWVI are local adverbs as much as 2<f>TjTTo, *I<r0|Aoi, ol'Koi, IIvOoi, 'A0TJVT)o-i, 'OXv(nra<ri, etc., and that therefore the prep. sh,uld be dropped without regard to the authority of Mss., even the best of which sometimes insert it even where the metre repudiates it ; as in Ar. Eq. 781, <r yap, os MrfSowri Siei4>(<ra> irepl TT}S x^^s MapaOwvi, where the Ravenna Ms. has ev MapaOiovi. Here only v. H. omits the prep. In c. 73. 19, all Mss. omit it. See Kiihn. 426, 1. 18. 19. Kal ts vavs Vp<xvTs- Here most Mss. give c|i|3avTs. But recent editors generally read eo-(3avTcs, this being the form which has great preponder- ance of authority in c. 73. 21; 74. 15, 26; 91. 23; 93. 25; 143. 4; ii. 67. 19; 94. 9; iii. 16. 6; 80. 4; 81. 10; iv. 25. 16; 100. 22; vii. 13. 10; 40. 11; 60. 20; 72. 15; viii. 94. 15; 96. 6. 19. 2. KO.T' oXi/yapxtav <r<|><ruv avrois jio'vov cmTTjSttws oirws iroXiTev<rov<ri 9pair\5ovTs. v. H. follows Cobet in bracketing avrois, since this is a case where the so-called indirect reflexive is required. The thought of the Lacedaemonians would be Oepairc-uoixcv 6'ircos ^iv JAO'VOV cirirriSttas iroXmw- <rov(ri, not ijfiiv avrois. 19. 6. Kal e'-ye'vero avrols t's ro'vSe TOV TTO'\(IOV r\ ISia irapacrKCvi] (itL^cov j\ cos TO, KpaTi<rTa iroTt fx TO. aKpai<|>vo{!s TT^S |v(x}i,ax'a,s TJv0T](rav. Herbst, Philol. 38, p. 535, agrees with Cl. in understanding after Grote avrois of both Athenians and Lacedaemonians, as in c. i. 5, they are spoken of together as djjujxvrcpoi. He thinks, however, that Grote and Cl. are wrong in comparing ij ISCa irapa- TKvT], the warlike power of each of the two states as it was at the outbreak of the war, with the united power of both together as it existed during the short period of the opaixixta. Time, has said nothing to justify this extrava- gant statement. He has just told us, c. 18. 29 ff., how each of the two leading states had in its own way dealt with its allies so as to concentrate in its own hands all the force of its confederates ; and that thus the centralized power of each alliance (" die eigne Hausmacht ") was greater at the opening of the war than the largest power either had separately possessed before in connexion with its still undamaged o-vpixaxCa. This is the thought of c. i. 5. The thought assigned by Grote and Cl. stands outside the sphere of the discussion. Besidos, He::bst thinks that, if TO. Kpariorra TJv0T]o-av referred to the period of the o|i(ux|J-ia, Thuc. would have written dxpai<|>Vi rp (jii|j.naxi<J- 21. 4. ws XirycvypcujxH vve'0rav. The word Xo-yo-ypa4>oi occurs here only in Thuc. He uses it in opposition to iroiijTaC, evidently understanding by Xo'-yos or Xo'-yoi the expression in simple prose of any narrative whatever in opposi- tion to tiTT), which denotes a similar account in metrical form. We are, therefore, to consider that to Thuc. Xo-yo-ypoC4>oi means prose writers, and not a special class of historians of a particular type. It is, however, true that at this time hardly any other prose writing could have occurred to him than 314 APPENDIX. that on historical subjects, which- is often designated by Hdt., and occasion- ally by Thuc. himself (i. 97. 8), Xo'-yos or Xo'-yoi. See on this subject G. Curtius, Ber. der Sachs. Ges. der Wiss., 1866, p. 142 ff. 22. 10. teal rapl TWV aXXwv. The prep, irtpi is substituted for irapa of the Mss. by the conjecture of Linwood, Jahrbb. 8, p. 197. The partic. eirt^eXOwv, having thoroughly examined, has its twofold obj. in ols rt . . . TWV aXXwv; and as ols T avros iraprjv is undoubtedly neut., so TWV aXXwv must be ; and if so, irtpt must be right. To irepl TWV aXXwv, irepl tKwrrov is added, in close con- nexion with 6'erov SvvaTov aKpi(3f ta. by way of explanatory appos. If irapd TWV aXXwv is retained (in dependence on irvv0avo'|xcvos implied in tire^XOwv), as it is by most recent editors, or if with Ullrich we read TO, irapa TWV aXXwv, it would seem that some explanation should be offered of the presence of the art. 25. 4. Kal TifiwpCav Tivd . . . Troiio-0ai. v. H. adopts Cobet's conjecture irop({o-9ai, which Cl. rejects. The use of irowio-Oai. with an abstract noun to form an expression equiv. to the corresponding verb is so common, that it is hardly likely that Time, would have employed iroicurOai here in connexion with such a noun in the sense of 'create for one's self.' As Cl. himself notes, we have these words used in their customary sense in c. 124. 4, and woieio-Oai also is used normally with concrete nouns, ij-yepo'vas in c. 25. 6; <jn\ous in c. 28. 11. If iroiio-0ai is retained, we must explain Tipwptav as = TijAwpov's. Professor Gildersleeve suggests irepiiroieicr0ai. 25. 17. Kal e'v XFHP'ri'Twv Swajui OVTCJ. The reading Kal ev or Kav is due to Hiinnekes, for Ka( of Mss., which is retained by St., v. H., and P. St., Jahrbb. 1863, p. 465, reads dpota, taking oVrts 8vvaTwrpoi (sc. TWV KopivOCwv) with both clauses of the sentence : " since they were more power- ful than they, not only in the potency of their wealth, which was at that time on a par with that of the richest of the Greeks, but also in their equipment for war." But the position of OVTS makes the structure very intricate, and there seems no special force in XP*]|WITWV Svvapci for xp^^^f iv. 26. 16. ol 8 'EiriSajivioi KT . The correct interpretation of this passage depends on the assumption insisted upon by Herbst, Philol. 16, p. 272, that the words in 11, Kal iVrtpov jTt'pw o-To'Xw, are inserted there by anticipation out of their proper chronological place. Accordingly in ovSev virtJKoxio-av the aor. is to be rendered as plpf., as e'lrepj/av in 15; and the expression has respect to the demand made by the Corcyraeans in the 25 ships first sent, 10. See note 81 in Introd. For insertions somewhat similar, c/. c. 102. 11 ; ii. 4. 20 ; iii. 68. 9. A later hand in the Vat. Ms. expresses the sense thus : c*s 8^ ol 'EiriSdfivioi ovScv avrwv vinJKOvcrav, o-TpaTvovo-iv KT. 28. 12. w(J3\;as tvKa. v. H. reads w<f>tXcias here and always, though against the Mss., insisting that the form with the diphthong alone has trust- worthy authority, and is alone supported by metrical use. But in Eur. Androm. 539, TOIS -yap c|xouriv -yt'^ov w(j)eXia, the simple vowel seems certain, Cf. also Ar. Ecd. 070. APPENDIX. 315 28c 18. tToijAOi Se etvcu KTC. The explanation given in the note is in the main that of Kr. Others, as B., St., and Sh., make the two following infs. depend upon cToipoi tfo-av (cf. viii. 9. 4), with coo-re pleonastic; for which, see Kiihn. 473, note 9. But, as Herbst remarks, Philol. 1866, p. 671, with this construction we have no expression of what the Corcyraeans assent to in their alternative proposition, viz. SiKo<r6cu. Kr. regards iroiTJo-curflai as de- pending, like Toifj.oi Ivai, on t'Xryov (now = tKt'Xeuov) implied in dvrc'Xe-yov, and not on UXTTC. But it is simpler to join it to IOO-TC as a second member having a common subj. with jie'vetv. 29. 18. dvrava-yeryoVsvoi. All Mss. have the pres. partic. But here, as well as in c. 52. 1; ii. 33. 14; 92. 15; viii. 80. 3; 95. 24, the aor. seems necessary, though in these passages the best Mss. have the pres. In the sec- ond and last, indeed, Bekk. and Kr. also read the aor. In this passage Kr. explains the pres. by supposing that the meaning of dvavfo-Ocu extends not merely to the getting under way, but continues past the irapdragis into the battle itself. But if we examine viii. 19. 13; 23. 6; 61. 15, where nearly all Mss. and editions concur in the aor., and i. 117. 4 ; 137. 8; ii. 90. 13; iii. 3. 23, where the correct use of the pres. is seen, little doubt will remain as to the proper reading in this place. 30. 13. irepuoVri TW Oe'pet. Most Mss. have irtpioVri, which Ullrich, Beitr. z. Kr. III. p. 5, explains as = tv TO> irepio'vri TOV 0'povs, in what remained of the summer. So B. But the pred. position of the partic. seems to forbid this interpretation; and it is doubtful whether this partic. can, like the adj. Xoi- iro's, be used of a part of a whole. The partic. of ircpuc'vai, however, seems to have been in established use to express the notion of a recognized period (in this case the 6'pos) reaching its limit. Cf. Hdt. ii. 121. 19; iv. 155.8; Xen. Hell. iii. 2. 25 ; Arist. Hist. An. vi. 14. 3 (p. 568, a, 13) ; Plut. Ages. 14. 1. Cf. also the use of TXmuv. When we consider the liability to confusion of forms so nearly alike, we shall not be inclined to lay great stress on Ms. authority, v. H., indeed, thinks that the Mss. which have irtpio'vri intend really the partic. of ircpue'vai, " ut interdum pro illo dixerunt comici, et irepi- e'veu pro ireput'vai. De irepio'vri a verbo ircpuivcu ducto cogitari nequit." It is impossible to make out with certainty the precise times at which the events recorded in c. 24-62 occurred. As Kriiger points out, Stud. I. p. 218, the most definite statement we have is that in ii. 2. 7 : viz. that the battle at Potidaea, i. 62, occurred in the sixth month before the Theban attack on Plataea. If this is fixed at April, 431, we can work backward with more or less assurance to the events recorded in these chapters. The following scheme is offered merely as a possible approximation to the actual dates. It is assumed here that the Oc'pos spoken of in c. 30. 13, 19 is the summer immedi- ately succeeding the battle of Leucimme ; and that the x fl H L " v f c - 3- ^0 is the immediately succeeding winter. But Grote, changing his former view in deference to the opinion of Mr. Scott, thinks that the battle of Leucimme took place in the summer of B.C. 435; that TO fle'pos TOVTO, c. 30. 19, is the 316 APPENDIX. summer of that year; but that the x^H 10 *" ls tne winter of the succeeding year, i.e. of B.C. 434. OL. B.C. c. 24. 12 Epidamnian troubles 86. 1 436 Oct. H 3^ c. 24. 16 Fruitless embassy to Corcyra 86. 2 435 July. *f 3 1 c. 25. 6 Epidamnian appeal to Corinth 86. 2 435 Nov. c. 26. 1 Corinth accepts 86.2 435 Dec. c. 26. 23 Corcyra besieges Epidamnus 86. 2 434 Feb. ^ 3f c. 29. 4 Battle of Leucimme ; 86. 2 434 Apr. c. 30. 6 Corcyraeans masters at sea 86. 3 434 Oct. c. 30. 13 Corinthian force at Cheimerium 86. 3 434 Nov. f li c. 31. 1 Corinthian preparations 434-3 c. 31. 9, 12 Mission of both parties to Athens . . .86. 4 432 Feb. 4^ 0.48 Battle of Sybota 86.4 432 Apr. c. 56. 1 Beginning of troubles with Potidaea.86. 4 432 May. c. 58. 10 Kevolt of Potidaea 87. 1 432 July. c. 60. 10 Arrival of Aristeus 87. 1 432 Aug. c. 62 Battle of Potidaea 87. 1 432 End of Sept. ii. 2. 7 Attack on Plataea 87.1 431 Apr. ^32* 33. 16. TOV iro'Xefiov Si 1 6'virep xpT)cri|ioi av el'T]|iEv. Most and best Mss. have Sio'irtp or 81' 6'irtp. It is not impossible that the latter may be the true reading, in reference to which state of things; since Thuc. is fond of employing 6'irtp thus in parenthetical clauses, without regard to nouns which might serve as antec. to it. Cf. c. 35. 20; 50. 24; 59. 6; 71. 8; 73. 22; 74. 8; 80. 3. Upon the third passage, Suidas, s.v. 0ouKvS(Si]s, remarks : d o-vyYpa^^s OVTOS fwra- Pcuvei airo TWV 6T)XuK<ov cts ovSe'rcpa, olov ' Tpe'irovrai tls MaKtSovCav, '<}>' oircp Kal irpo'repov. 34. 2. |ia.6e'Tco<rav. St., B., and v. H. read (laOoVrcov. Cobet, N. L. p. 328, maintains that imv. forms in -rwo-av did not come into use till the time of Menander, and that all places where they occur in earlier writers ought to be emended. At any rate, this word cannot be called as Cl. terms it, the altere mid feierliche Form fur paGo'vrcov. No such form occurs in Horn. See Curtius, Verbum, II. p. 50; Kiihn. 209, 10; G. Meyer, Gr. Gram. 575. 35. 4. Kal SEIVOV ... a Sco'iuOa, It is to be noticed that, in both the mem- bers of this sent., that clause is placed last which was most calculated to excite the indignation of the Athenians; in the former OTTO TUV v|iTc'p<i>v v(x|idxwv, in the latter ircurOcVrwv vjxwv. Kr., thinking that the sense for- bade a full stop at 8o'(u0a, placed the point at dfcXias, changed ttra to eKre, and iroXv 8c' to iroXv Srj. In this he is followed by v. H., and as to the second point by St. See Jahrbb. 1863, p. 467. But this change does not add to the force of the passage. There is no real incompatibility between the supposi- tion in el ijuds airo TTJS v|ifj.axias el'pgouo-i and that implied in imo-Ot'vrwv vjiwv. For the Corcyraeans might be aided by the Athenians without being formally APPENDIX. 317 received into the Athenian alliance ; and it is the assumed opposition of the Corinthians to the former modest request that the Corcyraeans represent, by the emphatic tiro., as the height of arrogance. In 16 also the mere sending of aid (Kal TJ|Aiv ir|ririv w<j>\av) is represented as a slighter matter than admis- sion to the alliance (curd TOV irpo<|>avovs St^ajitvovs porjOciv). 37. 2. dXX' ws Ka(. L. Herbst (Philol. 1866, p. 660) accounts for the unusual order of these words on the ground that " Thucydides abridged the fuller expression which he would naturally have used, dXXcl Kal ircpl TJpwv TC Kal o-<j>wv avrwv, cos TIJMIS T dSiKov|MV Kal avrol OU'K C(KOTO>S iroXejiovvTai, and, passing lay the persons who in his mind stood opposed to each other, set in opposition the facts of their relation to one another ; he thus expressed him- self less fully and clearly than he might have done, but still in a manner that is perfectly apprehensible." Herbst concludes from this that afx^orc'pcov is masc. (" about us both "), not neut. This is confirmed, he thinks, not only by ewj)' TJ|xc3v re and TU>V 8, that immediately follow, but also by the first words of c. 40. But in fact throughout c. 37-39 the discussion is not irepl ijiicov T Kal <r<jxov avrcSv, the parties opposed to one another, but the whole effort of the Corinthians is to overthrow the proposition, us TJJJWIS T dSiKOvfuv Kal avrol OV'K elKo'rws iroXefiovvTai, and the sequel of their argument, found at the beginning of c. 40, is, s avroi T |Ara Trpoo-riKOVTwv s-yKXimaTwv px.o'|M8a Kal oi'St PICUCH Kal irXcovcKrai cUH. 37. 10. OVT irapaKoXovvrcs al<rxv'v(r6ai. St. discusses this passage at length in Jahrbb. 1863, p. 469. He would omit the words ovrt irapaKoXovvres al<rxvvor0ai and connect v'|i|iaxo'v re KT. with Kal ij iro'Xis a(ta. Nattmann, in the Program of the Gymnasium at Emmerich for 1861, proposes irapavo- |iovvrs for irapaKaXouvres- 37. 17. Kal 6'ircos v J jicv av Kparwo-t KTC. The Vatican Ms. and several others have the verbs, Piaijovrai, i'xovri, dvaicrxwrovo-i instead of the subjvs. It is not impossible that this is right, and that the second 6'irci>s t which St. and Cobet bracket (the latter, F". L. p. 430, says that the following clauses form an epexegesis "quae 6'ircos respuit"), has been accidentally repeated. Then the clauses v J . . . avaierxwrovo-i will describe the actual carrying into effect of what has just been described as the motive of the Corcyraean isolation. 38. 9. ovS" TT<rTpaTvonv tKirperrws. This reading, which is due to Ullrich, is adopted by St., B^ and v. II. for that of all Mss., tir\.<rrpa,rivo\i.tv. The latter can be explained only as a statement of their general practice, " we are not in the habit of attacking," which does not suit the connexion nor the particle ovSe. pj clSiKov'ixevoi must be resolved into cl \ir\ t]SiKov'p.0a. The Corinthians concede the unusual character of their proceedings, in making war on a colony, but justify themselves on the ground that they are the aggrieved party. 39. 15. iroXai B % Koivcovrjo-avras KT. Cl. retains Koivcovrfo-avras, having been partners in, which is given by the Vat. and several other Mss., while all 318 APPENDIX. other recent editors, including Bekker, give Koivwo-avras, having imparted, though less well attested. The Mss. which have Koivwo-avras add after t\i\.v the words : t'-yK\T||i.aTttv 8t fio'vwv [al. po'vov] d}To'xovs [al. d|ATo'xs] OVTW Tt5v (UTa TOS irpdt.s TOV'TWV \LT\ Koivwvtiv. This has been rejected or bracketed, as a gloss or an illustrative quotation from some other writer, by all recent editors except Kr. Cl. thinks that out of ov's, 10, which refers to the Corcy- raeans, we must here supply a subj. including both them and the Athenians, cxeCvovs re teal vfxds, the latter being suggested by the intervening clauses, p]8' v <o . . . ef-eTt ; and that, since Koivcoveiv is properly KOIVOV e'xtiv, the ace. Sv'vojuv may be justified as a substitute for the regular gen. He thinks, further, that when this extension of the subj. ceased to be observed, the change was made to Koivwo-avras, and that then, since the notion of imparting seemed more appropriate to the side to which appeal for help was made, it was arbitrarily assumed that vjjids (TOVS 'AOrjvaCovs) was the subj., and that then, to make this more intelligible, the gloss above quoted was added. In Jahrbb. 1863, p. 403, St. expressed his approbation of Cl.'s defence of KoivuvTJo-avTts, but in his own (B. Tauchnitz's) edition he reads Koivwcravras. 40. 7. oVris |uj TOIS 8ta|i'vois, t o-w<j>povov<ri, iro'\p.ov avr clprjvT]s iroiijcret. Some editors, as Sh., Arnold, and Jowett, consider that the words ct <rw<J>po- vovo-i are the condition to the preceding TOIS 8|aji.vois, making, as Sh. says, " a confusion of thought amounting almost to a bull." Jowett renders " who will bring war instead of peace to those who receive him, or rather, if they are wise, will not receive him on such terms," thus agreeing with Arnold, who says, " the words d <r<o<j>povovcri have really nothing to do with the sentence as it is actually expressed, but rather with another sentence which is sug- gested, as it were, parenthetically, to the writer's mind." The phrase ct o-w- 4>povovo-i, or what is equivalent to it, is frequent in Thuc., e.g. iv. 60. 2 ; 61. 1, and nowhere else is used with any such artificial subtlety. The explanation in the note, by which the condition is assumed to apply to the conduct of the parties after the alliance is made, is substantially that of CL, Kr., and B., and apparently also of v. H., who, however, reads ical <ra>4>povovo-i (partic.) = etiam moderatis, and gives a meaning which does not deserve to be described by Jowett as "pointless and contrary to the general context." Ullrich, Beitr. z. Kr. p. 29 ff., thinking that the condition applies to TOIS 8ea- He'vois, proposes to read cl (MJ o-co<j>povovori. 46. 10. 4'o-Tt. 8e Xifufv. It is plain from tl>e position, that these words refer to xci^'piov, which the expression 6p|Aiovrai s, 0, also shows to have been the name of a harbour, as we see in 16 it was also the name of a head- land. The description places the harbour not far below the city Ephyra and near the mouth of the Acheron river. Kiepert, in his map of this coast, recognizes only the headland, which he places considerably to the north of the Acheron, not far south of Sybota, apparently understanding cSv VTO'S, 16, to mean approximately the middle point between the Thyamis and the Acheron. But there is nothing to forbid our marking the headland much APPENDIX. 319 nearer the Acheron. The name Sybota also is applied to the islands, c. 47. 5, and to a harbour, c. 50. 15. 49. 16. jwixis 8 OVK ifpxov SeSio'rcs oi o-Tparq-yoC. Cobet insists strenu- ously that ol o-Tparrj-yoi should be bracketed, as a gloss due to some copyist who did not perceive that ScSums is to be referred ace. to sense, to al 'Arri- ical VTJes in 13. Of. Tpiijpeis OVK ctSo'rcs, c. 1 10. 10 ; SIWKOVTCS . . . al JM'V rives . . . Spwvrcs . (3ovXo'(iVO<., ii. 91. 16 ; irc'|xirci . . . |xepos TI . . . irpoXo- Xiovvras, iii. 1 10. 6. 51. 12. Kol 'AvSoKCSris d Atwyo'pov. In an inscription, C. I. A. I. 179 (Hicks, Greek Inscriptions, No. 41), we have portions of the decrees which authorized the payment of money to the commanders of the two Attic fleets which took part in the Corcyraean affair. The names given by Thuc., c. 45. 5, answer to those on the marble ; but the inscr. gives Glaucon, Dracontides, and a third name conjecturally restored as Metagenes, for which names Thuc., c. 51. 12, has FXavKwv o Ata-ypov and 'AvSoKCS^s d Aewyo'pov. It seems certain that Andocides the orator cannot have taken part in this expedition, since it has been shown by Kirchhoff, Hermes, 1866, p. 600, that he cannot have been born much earlier than B.C. 440, and we know of no other Andocides who can be referred to. Accordingly, Miiller-Striibing, to whom the above restoration is due, con- jectures, Aristoph. p. 602, that Thuc. really wrote FXav'tccov T d Aea-ypou Kal ApaKovriStjs d Avo-iicXfovs (a Lysicles, son of Dracontides, occurring in an Inscr. of B.C. 415) ; and that one scribe repeated by mistake Aecrypou, instead of writing AvcnxXc'ovs ; that his successor, offended at the repetition of the name, altered it to Aewyo'pov; an( j that a third substituted for the unfamiliar Dracontides the name of Andocides, who was notoriously son of Leogoras. Blass, Attische Beredsamkeit, I. p. 270, thinks that the following genealogy may be made out. (1) Leogoras, born dr. B.C. 540, an opponent of Pisistratus ; married a daughter of Charias (Andoc. i. 106). (2) Andocides, born dr. B.C. 500; one of the generals against Samos, B.C. 440; general with Glaucon, Thuc. i. 51. 12; one of the ten irpt'o-fBeis to negotiate the thirty-years' truce, Andoc. in. 6 (reading with Meier irpdirairiros for irainros) . (3) Leogoras, born dr. B.C. 470, married a daughter of Tisandros, Ar. Vesp. 1269 ; Nub. 109. (4) Andocides, the orator, born dr. B.C. 440. See Jebb, Attic Orators, I. p. 72. 52. 1. al VTJCS |5ovXo'(Xvoi etScvai. St. reads povXdfievai, attributing the change to B., who, however, in his Teubner text and annotated editions retains the Mss. reading, v. H. also has the fern, in his edition, referring to his Studia Tliucydidea, p. 11, for the justification of the change. Cl. thinks the fern, would be admissible if only it had authority. But Cobet aptly remarks: quod ferri posset si de Phaeacum navibus ageretur. Cf. Horn. 559, dXX' avrai forcwi voTJ|xara Kai 4>pvas dvSptov. See App. on c. 49. 16. 53. 10. TIOV 8c KcpKvpaiuv TO (ie v o-Tparo'ircSov oVrov Trr]Kovo~V. By way of obviating the necessity of assuming such an aposiopesis as is suggested 320 APPENDIX. in the note, Kr. omits JM'V, Cobet omits TO jwv o-TpaTo'ireSov and reads 6'<roi, with verbs in pi. But the explanation of B. and Sh. seems adequate and simpler. The position of TO jic'v shows that there is no antithesis between Corcyraeans and Athenians, but the latter are considered as members of the Corcyraean navy. " That part of the Corcyraean force that was within hear- ing cried out . . . but the section which was formed by the Athenians said . . ." An exact parallel is found in vii. 13. 7, where TWV VO.VTWV includes ol 0pd- irovrts and ol e'voi as well as sailors. 54. 18. teal e'lreiSii ifXOov ol 'A0T)veuoi. Kr. brackets these words, leaving thereby the next clause, OIJK avreWirXeov KT. without conj. Cobet, V. L. p. 431, proposes various corrections in this chapter: he inserts ws before Kpa/rrf- o-avTts in 10 and before rpiaicovTa in 14; and brackets ws VVIKT)KO'TS in 8, 4'o-TTjo-av Tpoirawv in 13, l8o'vTs TOS 'Ai-riKas vavs in 17, and Sid rath-a rpo- iraiov o-TTjo-av in 19. 57. 18. per aXXwv Svo orrpaTTj-yovvTos. All Mss. read St'ica for Svo. This number, however, would give eleven o-TpaTt]-yo here, and with the five men- tioned in c. 61. 5, sixteen in all in this year, though the regular number was only ten. Kr. therefore conjectures that we should read Teo-o-dpwv here, supposing that 8', = 4, may have been mistaken for the first letter of SC'KO,, and that thus we shall have the ten generals of the year accounted for. But G. Hermann, Philol. 1, p. 369, remarks that in c. 64. 9, Phormio is also men- tioned as a o-Tpanryo's of this year; and as this addition would make the whole number eleven, he supposes that 8 may have stood for 8v'o. This is preferred by Cl., who remarks that three o-Tparryot for 30 ships and 1,000 hoplites corresponds very well with the five in c. 61 for 40 ships and 2,000 hoplites. G. Gilbert also, Innere Geschichte Athens, p. 42, prefers Svo. St., B., v. H., and Cobet, V. L. p. 431, read Tto-o-opwv. 58. 4. irpacro-ov is found in all Mss. The verb has been often used in these chapters ; but its employment here only confuses the careful structure of the period; in which the partic. Wfnl/avTes fie'v and fXBo'vTts 8e are followed respectively by the two parallel clauses depending on 6'irtiSij (K T "AOrivaiwv . . . i'ir\>v and TO rt'Xt] . . . tVpaXtiv) , and the result of the whole is introduced by TO'T Srj. irpewro-ov is bracketed by Bekk. and all recent editors except Sh. B. notes also that elsewhere Thuc. uses only aor. subjv. or fut. indie., not opt., after irpocrcreiv 6'irws- 58. 6. at vrjes t'irl MaxcSovtav KTC. Most Mss. and editions insert al before irC. The single art. is preferred by Cl. and St., because, though the Athe- nians had decided upon an expedition against Macedonia, c. 57. 16, its purpose was modified before it was actually despatched, so as to include operations against Potidaea ; and therefore the fleet could not be described as al vrjes al cirl MaKcSovCav, but must have the double designation. 61. 3. e'iriirapu>VTas. This is the correction of Ullrich, Beitr. zur Kr. III. p. 1, for the Mss. cmirapoVras, adopted also by St., v. H., and B. The compound irwrapivau has no good warrant. In Xen. An. iii. 4. 30 ; vi. 3. 19, t' APPENDIX. 321 is now read, and so e'lriirapija-av might be in iii. 4. 23. Besides, irap\T]\u0ws in 11 seems to imply such a preceding expression of advance as e'mirapio'vTas gives here. Cf. iv. 108. 17 ; v. 10. 37. .61. 12. KCU du}>iKc>|itvoi 's Btpoiav KOKeiOev e'irt Srpe'xJ/av. All Mss. read emcTTptxJ/avTes, for which St., B., P., Sh., v. H. have with Cl. adopted the con- jecture of Pluygers (Cobet, N. L. p. 382), tirl Srpt'xj/av, which, as Sh. points out, was made independently by Donaldson. But even if we assume that this is the right reading, it is still hard to understand why the Athenian force, which found it necessary to leave Macedonia in order to hasten to Potidaea (ws avrovs KaTTJiri-yv KTC., 10) should go out of its way to make an excursion as far as Beroea in the interior of Macedonia, which they are at the same time said to leave (dn-avwrTavreu K TTJS Ma.K8ovias). This difficulty is so great that Grote, V. c. 47, p. 334, supposes there may have been another Beroea, of which we have no further knowledge, on the line of march from Pydna to Potidaea ; and Cl. thinks that Bc'poiav may be a mistake of the copyist for Q{p\vc\v. This whole question is discussed at great length by Miiller-Striibing, Jahrbb. 127, p. 600. He shows that nothing is really known of the position of Strepsa; and that therefore the supposition of CL, that it may have been a meeting point of the roads connecting Thrace and Mace- donia which the Athenians thought it desirable to secure before proceeding to Potidaea, cannot be regarded as assigning a valid reason for the dtour of the Athenians from their direct line of march. Miiller-Striibing accepts Classen's conjecture, 0'p|iT]v, and thinks that he has discovered the name which should take the place of Srpe'\{;av in the list of towns which Hdt. vii. 123 gives as irpoo-XtS TTJ noXXrfvr], dpovpcovcrai TW Ocpjiaiw KoXiru. This list contains the name KajuJ/ct as lying north of Gigonus, and its inhabitants appear as SKaxJmuH in the Athenian tribute lists. In his view accordingly the Athenians left Pydna, marched by land through the territory of their allied city Methone to Therraa, at the head of the gulf, which had been recently taken by their own forces (7) ; and then on their southward march towards Potidaea made an unsuccessful attempt to occupy Scapsa, which may have joined Potidaea in its defection ; and so reached Gigonus easily on the third day. Muller-Striibing shows also that Bergk's conjecture, Bpt'av for Bc'poiav, which has been accepted by St. and v. H., is wholly inappropriate, if, as Bergk believes, the words of Plut. Per. u, tls Sc 0pqxT)v \i\tovs BwroX- TCUS (ruvoiKTJo-ovras K\T)povx<>vs [tVreiAtv] , refer to the colony of Brea. 62. 3. Trpos 'OXv'v6o>. This reading of most Mss. has been rejected for Trpos 'OXv'vOou, on the side of Olynthus, though supported by only one Ms., by Kr., Arn., P., B., St., v. H. Cl. argues that in any case Aristeus must have placed his force on the side of Olynthus, i.e. towards the north of Potidaea, and also that the words in 4, TT]V ctyopdv TTJS iro'Xctos firtvoir\vro imply that it was not intended that the troops should get their supplies from Potidaea. But it is probable that no more is meant by this than that it was regarded as important that the men should not be compelled to go within the 322 APPENDIX. walls for their daily supplies, and thus give opportunity for a sudden assault. Cf. vii. 37. 2. Cl. thinks also that the doubt which Aristeus is said, c. 63. 2, to feel as to the question whether he should make his way to Olynthus or to Potidaea implies that he was near the former. The words irpos 'OXv'v0<j> do not, he considers, involve such a close proximity as to prevent Aristeus from placing his main force on the actual isthmus, i.e. on the road to Potidaea, while the Chalcidian allies and the cavalry of Perdiccas were stationed at Olynthus itself, ev 'OXt5v0o> (xe'veiv, 12, which words imply that at least this part of the force had actually already proceeded so far. The use of irpo's with gen. in a local sense occurs, ace. to CL, in Time, only in iii. 21. 3; iv. 31.6; 100. 15 ; 130. 2 ; while irpo's with dat. is common in reference to military position, cf. c. 105. 19; 116. 7; ii. 79. 11; 94. 19; iv. 130. 24; v. 65.26. These reasons hardly seem convincing ; and there is more weight than Cl. is dis- posed to allow in the objection of St. Jahrbb. 1863, p. 410, that the words irpos 'OXvv0<o iv TW l<r0fAu>, 3 and 10, involve a contradiction in terms. If, says St., Potidaea was on the isthmus, Olynthus, which was 60 stades off, could not be so also. Cl., indeed, maintains that Potidaea and Olynthus being so near, the two expressions, irpds 'OXv'vOov and irpos 'OXvvO<j>, might with equal propriety be used of a position iv T*> lo-0(iu>. But a glance at the map will not confirm this remark. In his Studio. Thucydidea, p. 12, v. H. after Cobet conjectures so-Tparoirt- Scvvro for the impf. in conformity with iirttroL^vro and f|'pT)VTO in 4, 5, for "loci sententia postulat 'incastris erant.'" But he has not intro- duced the change into his text. 62. 9. TO |iv |i0' <UJTOV o-Tparo'irfSov 4'xovri. Various emendations have been proposed. The simplest is Madvig's (Advv. I. p. 307), who rejects XOVTI. This makes TO pev . . . o-TpaTo'ireSov the subj. of eiriTrjptiv, and puts it into proper contrast with XaXKiSe'as 8e % KT. But the gloss remains unex- plained, and the use of touTov for avrov. Reifferscheid (Bresl. Univ.-Progr. 1876, p. 5) proposes: T JACV (U0' tavToiJ o-TpaTo'ireSov \OVTI *v TO> Ur0|iu> eViTTjpeiv TOVS 'A0t]vaCovS| to keep watch on the Athenians with his own part of the troops that were encamped on the isthmus. o-Tpa/ro'irsSov '\OVTI then refers to eo-Tpa,Toir8tvovTO ev TO> lo-0|xco in 3. Against this it may be urged that TO> |i0' t'avrov is so briefly expressed as to seem strange, and that orpa.To'ir8ov S'XOVTI is unusual. 63. 3. rj lirl TTJS 'OXv'vOov TJ s r^v IIoTtCSaiav. v. H. brackets these words as an " inutile additamentum, in quo duplex T( prodit falsarium." There does not seem to be any good warrant for this combination in prose. Kiihn. 589, 12. 64. 1. TO K TotJ lo~0(xov [TI\OS]- In bracketing TI\OS in this place, Cl. has been followed by St. and v. H. His reasons are : (1) that, as in 2 the south side of Potidaea is denoted by TO s TT^V noAXrfvriv, so here we need simply TO *K TOV lo-0|xov; (2) that TI\OS cannot mean the wall of the city itself; (3) that it would be very unusual to apply the words TO CK TOW iV0(xov TI\OS, which assume the existence of the wall, to the line of circumvallation APPENDIX. 323 now to be constructed. Moreover we have in ill. 51. 13 dircreixitt Kal TO CK TTJS lyimpov; and <j>povpciv is found without any expressed obj. in c. 103. 15; ii. 80. 22; 83. 7; iii. 90. 11. Below, however, in 1C, he finds the addition of TCIX.OS unobjectionable. 67. 10. TWV |vn,(ia\wv Kal ct TIS TI aXXo. This is the reading of the best Mss. including the Vat. Bekk., with inferior Mss., inserts re after tp\i.\>.a.\<i)v. In this passage the Lacedaemonians complete what the Corinthians began (irafXKoXovv, 3 ; irpoo-irapaKaXeVavrcSj 9) ; and, as in c. 68. 10, by v|ip.axoi are meant all the JvonrovSoi. TWV ^u\i\ui\tav depends on cl TIS, and oXXo TI, though included under the general notion of arrrovSds XeXvK/vai Kal dSixciv, has reference to a different class of charges from those alleged by the Corin- thians and the Aeginetans. 68. 8. iis veKa KTC. Here some good Mss. have CVCKCV, which St. adopts. But since in every other passage, except in vi. 2. 34, where a special reason is assigned, Thuc. has C'VCKO, it seems best to admit it here also, particularly since Thomas Magister, p. 151, 4, ed. Ritschl, says expressly 0ovicu8i8T)s del t'vcKa. The Inscriptions show much irregularity in the form of the word (Wecklein, Curae Epigraphicae, p. 36), but it is not necessary to assume the same for Thuc. 69. 11. ol -yap Spwvrts KT. Cl. holds to his interpretation, if the tradi- tional text is kept. But, recognizing that his proposed pronominal use of the art. is extremely doubtful in Thuc., he suggests a slight change, and conjectures o'i -yt SpwvTts, to be taken in close connexion with d|iwov(u6a. The antec. of the rel. would thus be TOVTOUS understood, obj. of djivvovfifOa. He suspects, however, the genuineness of the whole sent., ot -yap Spwvrts eire'pxovrai, which may have been the marginal reflexion of some reader, and finds a reason for this in the fact that ov iw'XXovrts applied to the Athenians hardly agrees with the mode of cautious procedure immediately alleged of them. If the words are omitted, Kal tiriordjAtOa KT. would attach to djxvvovficOa very fitly as proof of the urgent necessity of immediate defence. Rauchenstein (Philol. 1878, p. 62) proposes to read C'KCIVOI -yapi referring to 4. 70. 7. a av -yvuxriv. The Mss. all have o, and this is retained by all editors except CL, who reads the pi. on the ground that there is no reason to be seen why the pi. should occur in 26 which is not equally valid here ; and a might easily have been changed to o by a copyist who fancied that cpyw was the antec. Conversely in c. 78. 8 Cl. reads o \pf\v vVrepov Spdv, where Mss. and editors (except v. H.) read a, believing that the plur. is due to a false relation to TWV cp-ywv before, whereby the proper usage of 8pdv (see on c. 5. 11) is violated, and the fact that the whole preceding clause is the antec. is lost sight of. 72. 14. A TI HT) diroKuXvt]. This reading is exhibited by the Vat., and some other good Mss., while others vary between the indie, and opt. The indie, is read by Kr., Sh., v. H., St., B., and P., while Bekk. has the opt. Cl. considers that the use of tt with subjv., which occurs often in Horn, and several times in 324 APPENDIX. the tragedians (Kiihn. 575, note 1), is not to be denied to Thuc., particularly as the Mss. give ci v<rrw<riv eu iroXtis in vi. 21. 5, which is retained there by St. and B. and Bekk. ; and he thinks that in this place the extreme vagueness in the condition which he conceives to be suggested by ei with the subjv. is highly appropriate. It seems, however, very questionable whether we should admit such an irregularity when the Mss. vary, whatever may be judged proper when their testimony is unanimous. 73* 13. ti KCU Si* o\\o\i (xdXXov t'o-Tcu del irpofBaXXo'(xcva. The Mss. all give irpopoXXojie'vois. This is explained by Kr. as pass, agreeing with vfuv understood : " an offence to you who are taunted with our boasts " ; and he compares the use of eiriTi|Aco|iai in Isocr. xu. 149, and of direiXoupai in Xen. Symp. 4. 31. St., Jahrbb. 1863, p. 411, Bonitz, and Herbst accept this interpretation. But Cl. objects that where irpoj3aXXr0ai is used pass, by Thuc. (v. 16. 19; vi. 92. 19), the thing and not the person is subj. P. explains as if it were simply act., agreeing with TJJUV understood, nobis semper proferentibus; and with this B. agrees. Cl. finds this use of mid. for act. so arbitrary that he introduces irpo|3a\\o|j,va, followed herein by v. H. But the Mss. reading may be defended if we interpret the mid. to mean thrusting forward as our defence against the imputation of arrogance, unwarranted usurpation, etc. This is suggested by Grossmann, Jahrbb. 121, p. 520, and seems to be the view of St. also, who renders, "'bringing forward,' perhaps with the accessory notion of ' enshielding ourselves under.' " 74. 5. vavs \itv -ye cs fas rcrpaKOcrCas oXi-yip eXcurcrovs TUJV Sv'o [xoipwv. I Idt ., viii. 48, 82, gives the total number of the Greek fleet as 380 exclusive of 5 penteconters ; Aesch., Pers. 339, gives 310; Dem., xvui. 238, gives 300, but, xiv. 29, ace. to the best Ms., he gives 200. The Athenian contingent, ace. to Hdt., was 180, or, with the 20 furnished to the Chalcidians (vni. i), 200. Dem. states it in the former passage to have been 200, in the latter 100. In our passage, since the authority of Aesch., who himself took part in the battle, is paramount, St. and P. read rpiaKoo-ias with inferior Mss. ; v. H. and Cobet follow Dobree in bracketing t's rds TeTpoxoo-Cas; and Grote, V. c. 41, p. 459, assuming that Thuc. in mentioning 400 merely gives a round number for the precise one of Hdt., follows Goller and Didot in explaining TO>V 8vo fxoipwv as two out of four hundreds (rcrpaKocrCas rtVcrapas tKarovrdSas). But no authority is cited to warrant such an interpretation. It is probable that the numbers are given in each case in reference to the account of Hdt., and that the orator allows himself a slight exaggeration of the contingent of the Athe- nians as well as of the number of the whole, ruiv before 8vo is wanting in the best Mss., but seems indispensable to the expression of the definite fraction . Cf. c. 10. 9 ; 104. 9 ; ii. 10. 6. 80. 18. rovrov e'X\eiirofjLv. TOV'TO), in this, is read against the Mss. by Kr., St., v. H., and Cobet, who refers to v. 97. 1, SiKaiu^an \\iiriv, and vi. 69. 7, irpo0v|ii<j. e \\iireis Tjo-av. The passages, however, referred to in the note, ii. 61. 20 ; Plat. Phaedr. 269 d, as well as others that might be cited, as Dem. xvui. APPENDIX. 325 302 (Kiihn. 421, 2), show sufficiently that tXKtiirtiv with gen. need not, as Kr. says, imply a total lack, and that therefore TOV'TOV may very well be allowed to stand here. 84. 18. Tas irpoo-TrnrTOv'o-as Tu'x,as ov Xo'-y^j) Sieuprrds. Herbst, Philol. 16, p. 323 ff., discusses this passage, 13-19, at great length. He makes the infs. tirf|tt'v<u and vofiCi^iv depend on f-vverol 6/yav ovrcs, which words, co-ord. with iraiScvo'ixcvoi, he regards as forming the ground on which the Lacedaemonians are said to be cv'povXoi. In connexion with the words quoted above he explains : " we are wise enough to know that the decrees of fate do not admit of being divided by word and assigned to this person or that." To establish this meaning of the verbal he refers to ii. 78. 4; iii. 114. 2; iv. n. 10; 69. 10; v. 75. 22; 114. 3; vii. 19. 6. The last of these is, Kara iro'Xeis SicXo'fxcvoi TO tp-yov, and all are of exactly similar meaning, and all mid., though he with an inaccuracy quite uncommon with him, refers to them as exhibiting the com- mon meaning of Sicuptiv in Thuc. Reference, however, to ii. 75. 24 ; 76. 2 ; iv. 48. 10; no. 18; in. 8; v. 2. 14; 3. 9 (Kara TO 8iflpr)|ivov TOV iraXaiov TUXOVS) shows that the act. means separate, lay apart; and that the words in question must be understood with Forberg and Sintenis to mean, that the decrees of fate do not admit before their realization of being laid apart, opened out, defined, by word or argument. This accords also nearly with the explanation of Poppo, f ortunae casus non explicari oratione dis- tincte posse. Sicupeiv occurs in a similar sense in Dem. xxiu. 44, XLV. 45, referred to by St. The connexion, moreover, which Herbst sees between cvfBouXoi and VVCTOI with the following infs. dependent on it is exceedingly objectionable. Since we must supply -yi-yvo'iieOa with cvfSouXoi, the attrib. wToC, implying a highly cultivated intelligence and insight (Introd. p. 33), would hardly be applied to persons who were in the process of becoming vf3ouXoi. Since also wTo has its sphere defined by TO. dxpua, it is not natural to attach to it also the two following inf. clauses. On the other hand 7rai8evo'(Avoi, which expresses the natural way of attaining cvf3ouX(a, fitly controls all the following particulars, expressed with the variety Thuc. is so fond of, the two advs. dfiaOeo-Ttpov and o-ux^poveVrepov, each of which has its own peculiar definition, and the two infs. circ^c'vat, and vo|ueiv. pf is to be taken with cireitvcu, as showing the negative effect of the Spartan irai&io, and TO, dxptio. f|vvTol o/yav 6'vres falls naturally into its place as subord. to TO.S Ttov iroXcfiCwv . . . |i[x4>o'|j.voi. 84. 24. v TOIS dva-yKcuoTaTois. Bonitz understands these words to mean the bare amount of training which is absolutely indispensable, opp. to TO dxpeia, which the Athenians took pains to acquire. Herbst, Philol. 16, p. 338, explains them of the Spartan mode of life, which contented itself with the barest necessaries; referring to i. 90. 21; v. 8. 10; vi. 37. 17; vii. 69. 21; 82. 10, to illustrate the use of dva-yKcuos to express what is absolutely indispen- sable. This no doubt is included in the meaning here ; but it is probably right to understand the expression of all those points in the Spartan system 326 APPENDIX. which had a tendency to reduce to submission the self-will of the individual citizen. Cf. Soph. Aj. 485, TTJS dvaYKouas TWX.TJS | OVK iVriv ovSsv |XEIOV dv6pui- 1TOI.S KCIKO'V. 80-85. The speech of Archidamus. Junghahn in Jahrbb. Ill, p. 668 ff. and 681 endeavors to show various infelicities and inconsistencies in this speech. He has been amply answered by Sorgel, Jahrbb. 117, p. 347-353. The whole speech is designed to give an emphatic warning against hurrying into war. A mere invasion and devastation of Attica would lead to no result, since the Athenians with their wealth, their mastery of the sea, and their foreign possessions could easily supply themselves from elsewhere with what they needed. If on the contrary the Lacedaemonians waited a few years and devoted themselves to the increase of their naval power and money (c. 82. 5; 83. 5), threats of an invasion would have much greater effect. This warning is founded in c. 81 on two reasons : (1) that the Athenians will readily find compensation for the devastation of Attica ; (2) that the Lacedaemonians, if they begin the war, cannot with honour leave it off until they are successful ; and they will probably leave it as a legacy to the next generation. Arehi- damus's advice, however, to delay a declaration of war is shown in c. 82 to rest on the hope that in this way war may be avoided altogether. When the Athenians see that their rivals are becoming more formidable they will be more likely to listen to reason ; and the longer their country remains unrav- aged, the more valuable will it become as a hostage for the maintenance of peace. In c. 83, 84 it is shown that the course recommended is in full accord- ance with those principles which lie at the basis of Sparta's power and dignity. In these chapters the conservative character of a Spartan states- man is exhibited in as clear a manner as that of the Athenian democracy is portrayed in the three great speeches of Pericles. Though the discreet moderation of Archidamus was overborne by the passion of his opponents, he showed the same Spartan self-control in himself taking the command of an enterprise which he disapproved. Yet in the address he makes to his subordinates, ii. n, while he encourages them to maintain their old reputation, he expresses again the same warning against over-hasty advance and insists on the absolute necessity of discipline and obedience to orders and of not undervaluing their antagonists. 89. 8. ol duo 'Lovlas . . . v|X|j,a)(oi rjSr] a4><m]Ko'Ts airo (BacriXe'tos viro|ie(- vavTes SIJOTOV eiroXio'pKovv. v. Wilamowitz-Mollendorf, Hermes, 12, p. 338, finds it hard to understand how the Hellespontine and Ionic Greeks can be represented as members of the Hellenic league as early as the siege of Sestos, and regards it also as " a grammatical necessity " to bracket the word |v'fi.(xa- \oi. If it is the position of d<J>(m]KOTS which is an offence, the examples cited on c. 11. 19 will show that Time, did not find it so. Even if were removed, it must still be understood, since ot diro 'Iwvias teal ' TOV are plainly opp. to TOVS diro IleXoirovvTJo-ov ^vfxfxdxotis of 7. Kirchhoff's distinction between allies actual and allies formal is quite satisfactory. APPENDIX. 327 90. 20. ts dv TO TCIXOS iKav-iv dpwoav. The Mss. have atpwtriv, which Bekk. changed to the aor. In this he has been followed by rill recent editors except Sh. who defends the pres. in a long note of which the following is the chief part. " The pres. after e ws dv in the sense of ' until ' (not ' while ') is not without examples, though I believe not in quite the same sense as the aor. It must first be noticed that whereas we have now a marked distinction between while and until, the Greeks and Latins had the same words ecus, tort, j xpi or pe' xpiircp, d u m, donee, the tenses following alone fixing the mean- ing of the particles. . . . While means time, and may mean during time or time finished. Until excludes during time. So tws av, cor' av, jw'xpi av, with an aor. conjunctive, could not mean while, yet with a pres. may mean until, i.e. not the concluded but the incipient act. ... I quote Ar. Vesp. 1441, v'Ppif &DS av TT v SIKTJV apx a>v Ka ^'Q (''" he is calling, begins to call). The metre eschews KaXt'en]. This passage is noticed by Herm. on Eur. Med. p. 355, who quotes Xen. Cyr. in. 3. 18, KO.L OVK dvafievofj.V i'ws av T\ ij|UT'pa X"P a KaKumu, translating, neque expectainus dum nostram regionem vastare incipiant. Add Xen. Cyr. v. 4. 38, t-yw -yap eirwrxrjo-w ea>s av <j>^s KO\OS X IV (''^ y ou are ready to say). . . . The wall, till it is completed, still atpcrai (cf. c. 91. 4, rti\L- Jcrai TC Kal TJ8-q \h|/os Xa^pdvei), " till we are raising our wall to the barest possible height to fight from." The pres. atpwon, then, would mean "until they find that they are getting the wall to the proper height," or &DS dv {Soxriv TO TCIXOS Uavov alpo'|ic|xov. See Gildersleeve on Iws, Am. J. of Ph. IV. p. 417. 91. 7. avayyeXovo-i. Most Mss. have dira-yyeXoiJo-i. But the rarer form of the text is here to be preferred. It has gcod Ms. warrant and is not likely to have been introduced by mistake. The meaning report back is very suitable here, as in iv. 122. 5. 91 . 18. (I 8 TI POV'\OVTCU Aa.K6&cu|j.o'vioi. rj ol j-vfijiaxoi, -n-poo-jBevecrOai irapd creeds os irpo8ia'yi.Y va ' <rKOVTa S T< > Xoiirov [U'vav] Ta n o-<j>uri.v avrois v'(i4)opa Kal rd Koiva. Cl. has here adopted the reading of the Vat. Ms. s irpoSia-yi-yvw- o-Kovras for us irpds Sia-yi-yvuo-KovTas, and has placed the comma before Trpto-fkveo-Oai instead of after irapd creeds, and has bracketed U'vai. In these changes he has been followed by St. and v. H. We see from ii. 12. 9, tWXcvcv KTOS o(*av eivat av'9r|fj.epo'v, TO rt Xoiirdv dvaxupTjo-avras cirl TO. o-^sVcpa avTwv, TJV TI (3ov\u)VTai. irpo-p vcr0ai, that the simple A n pov'Xovrai is more effective without an inf. Cf. v. 66. 15. As soon as the true relation of irpeo-pev'eo-Oai as the representative of tho imv. was lost sight of, and it was made to depend on POV'XOVTOI, the insertion of such a verb as U'vai was unavoidable. Kr. brackets irp<rpvo-0ai irapa o-4>ds. 91. 26. Kal ISia TOIS troXiTais Kal es TOVS iravTas v(ji|idxovs. Steup (Rhein. Mus. 1872, p. 179 f.) rejects the relation of ISia and s TOVS iravras |v(i(idxovs here aflirmed, and makes I5ia TOIS TroXiTais and s TOVS irdvTas ^v)i(iaxovs the parallel elements that limit u<j>cXi.)j.(0Tpov. s TOVS |vn.(idx<>vs thus becomes equiv. to TOIS ^vp-jwix 01 ?, a usage without parallel, c's TOVS vfi.fiax ov s in the 328 APPENDIX. necessary sense of as regarded the allies calls for a parallel element referring to the Athenians, and this is found in ISia. This interpretation accords well with the following words, ov yap . . . Pou\u'eo-0cu. The restored walls of Athens would not only effect her own security against foreign aggression, but would also assure her greater respect among the allies. For the views of a state whose position was not independently secure could never be of equal weight or worth. The emphasis attaching to IStq, in consequence of its position, renders a following re unnecessary, and no reasonable objection can be made to the repetition of the idea of afmvov etvai in (o<j>\i)uoTpov ecrecrOai, which was intentional. 94. 7. v TflSe TT) iyyfiov(<. As one Ms. omits the 8e' after TJSri in c. 95. 1, Kr. has followed the suggestion of Stephanus and Duker in connecting these words with c. 95. This Dobree also approves. But Cl. and St. remark that the asyndeton would be very singular; and B. points to c. 128. 17, Bujavnov yap \<ov TTJ irporepq, irapovcrCa, as indicating that in this passage eiro\io'pKT]- o-av should not be separated from e'v rj}8 TT) TJ-yejAovCqi. 95. 16. TWV |xv I8(j irpo's TIVO, aSiKi]|AaT<ov r\v9vvQr\. Cl. understands nva as neut. pi. = certain matters, but is inclined to prefer nvas, which v. II. has adopted after Cobet, = certain individuals. B. thinks that the sing, rivet may be taken in the same sense, and that this change to the pi. is not necessary. For this, see on c. 69. 17 and cf. ii. 37. 2, irapaSei-yiia 8 p.dXXov avrol OVTS rivl T| |U|AOV|xcvca ere'povs. Ar. Ran. 628, ctyopcvto rivl | ip.i \>.T\ pao-avi^eiv afldvarov OVT*. Hdt. v. 49. 46, TWV irepi K<X nva cvcfryti irpo0v|x(t] p.axo'p.evov d.iro0VTJ<rKiv. 96. 2. In Hermes, 11, p. 1-38, Kirchhoff has shown that, so far as can be gathered from the existing Tribute-lists, the annual contribution of the Athenian allies to the treasury of the Delian league cannot have amounted to 460 talents at any time before the battle of Eurymedon, B.C. 466. It is plain, however, that c. 96 is so directly connected with the following chapters that any unprejudiced reader must conclude that the 4>o'pos of 460 talents is here represented as being paid before the events recorded in c. 98-117, begin- ning with the capture of Eion, B.C. 476. The same view must have been taken by those writers who attribute to Aristides the assessment of the quota to be paid by each state, which was recognized by all as just, and which amounted to 460 talents, Diod. xi. 47. 1 (where irevTcucocrCwv is an evident mistake for rcrpaKoo-Cwv) ; Plut. Arist. 24. 4 ; Nepos, Arist. 3. 1, whose com- mon source was probably Ephorus. Kirchhoff is of the opinion that Ephorus's mistake was caused by this passage of Thuc. ; and he can see no other way of defending Thuc. from the charge of carelessness in his narrative or of writing without full information than the assumption that the episode in c. 97-117 was an addition made by Thuc. after the end of the war, and inserted by him where it is as an extension of his original plan. But this assumption cannot be accepted by those who with Cl. believe that the first book in its traditional form was composed with the whole course of the war in view. And a late insertion of the Pentecontaetia is the less credible from the fact that it con- APPENDIX. 329 tains the account of the aX^eo-raTT] irpo'<t>ao-is a4>av<rraTi] 8 Xo'^a) which was announced in c. 23. 23, after the exhibition of the cs TO 4>avtpdv Xe-yofitvai alriat (c. 24-87), and in effect repeated in c. 88, tt|rri4>uravTO ol AaKc8ai(iovu>i . . . iroXejATrea tlvai ov TOCTOVTOV . . . 6Vov 4>o{JovnVOi TOVS "AOrjvaiovs |M] tirl fi*iov SxjvtjOukriv, dpwvrts avrois rd iroXXd TTJS 'EXXdSos viroxCpia T)8r] ovra. Nor is it to be believed that, had the writer decided to make such an addition to his original plan, he would not have taken pains to bring it into harmony with the adjacent parts of his work. But this whole section bears marks of being an interpolation. It consists of a series of notices which are indeed of importance for readers at a period remote from the events, but which Thuc. would hardly have written for the information of his contemporaries. An explanation of the word 4>o'pos, with the use of which every Athenian must have been familiar from the Tribute- lists, and of the office of the 'EXXtivorafiCav, which was maintained to the end of the war (Bockh, Pub. Econ. p. 241), could not have occurred to Thuc. as matters to be inserted in his history. The mention also of Delos as the place where the meetings of the league were held and the treasures kept, would surely not have been made by Thuc. without notice of the subsequent trans- ference of both to Athens. Of this same character is the statement of the amount of the irpwros <}>o'pos raxfleis- It seems probable, therefore, that the whole of this section is the work of some reader whose information, if not wholly erroneous, was at least imperfect and inaccurate. If it is left out of the text, c. 97. 1, IJ-YOV'JWVOI 8 % KT., is seen to be in excellent connexion with c. 96. 1, which sums up the occasion of the beginning of the Attic hegemony, with the purpose and general organization of the league, and is naturally succeeded by a comprehensive glance at the momentous results of the assump- tion of the command by the Athenians. The brevity with which the historian expresses himself would have given an attentive reader sufficient occasion for adding explanatory comment. He may have added the statements about the Hellenotamiae and <jx>'pos in expla- nation of the words To|av . . . teal as vavs ; those about the Tafiiciov and v- voSoi at Delos to dird KOIVWV vvo'8uv POV\VO'VTV. According to this view, the statement that the irpwros <J>o'pos raxOeis was 460 talents is an error of the same sort as is found in Diodorus and the other writers who depended upon Ephorus. How the common error arose is a matter that still needs explana- tion. 98. 1. In assigning the dates to the events in the ircvTTjKOVTOtTCa, Cl. fol- lowed the authority of Kr., who in his Historisch-philologische Studien, I. 1837, examined the chronology with great care. Kr.'s system, however, did not, as Cl. admits, remain unassailed. Not only was the chronology of the period subjected to an elaborate investigation independently by W. Pierson, Philol. 28, p. 40-69 and 193-220 ; but Kr.'s own results were minutely examined by A. Schafer, in his Disputatio de rerum post helium Persicum usque ad tricennale foedus in Graecia gestarum temporibus, 1865. This treatise of Schafer's was in 330 APPENDIX. its turn assailed by Kr. in the second part of his Kritische Analecten, 1867. Cl. confesses that the tone and temper of this last paper leave very much to be desired; but " as an editor of Thucydides " he finds himself compelled to give his adhesion to Kr.'s views. In particular he accepts the inference drawn by Kr. from c. 97. 12, where it is said that Hellanicus Ppax's rt Kal rois XP OVOI S OVK axpipuis iirf\i.VT]<rfa\ the affairs of this period, viz., that we may assume from this that Thuc. would not allow himself to be open to the same charge, and that he did not, therefore, in any case, set down a single statement out of its exact chronological place. It is on the basis of this assumption that Kr. in c. 103. 1 changed StKarw of all Mss. into TTopr<{, supposing that the numerical sign for 4 (8') was mistaken by the copyist for 8 = SSKO. Unless such a change is made in this passage, it will have to be admitted that Thuc. recorded the end of the third Messenian war, though later in time, in advance of several events which are recorded later, though they happened earlier. In Jahrbb. 87, p. 406, St. expressed his approval of Kr.'s conjecture ; but in his own edition of 1873 he retains the Ms. reading. See also Curtius, Hist, of Gr. II. p. 443, 661. In c. 109. 4 the mission of Megabazus to Sparta is assumed by Kr. himself to have occurred a year earlier than the events recorded before it ; but in this case he excuses the violation of exact order (ibid. p. 202) on the ground that, since the mission was a failure, it was for Thuc. no " Begeben- heit." Another point referred to by Schafer, ibid. p. 19, is that in c. 89. 12 the capture of Sestos in the spring of B.C. 478 is spoken of ; but in 14 ff. we have the account of what took place at Athens immediately after the battle of Plataea. This objection Kr. meets by saying (Kr. An. p. 6) that this chap- ter forms no part of the CKpoXi] TOW Xo'-yov (c. 97. 8), and does not, therefore, come under the strict rules that Kr. supposes Thuc. to have imposed upon himself in regard to its chronology. In truth, however, the most that can be inferred from Thuc.'s rebuke of Hellanicus is that he pledges himself to accuracy in his chronology. But it is surely no imputation on an historian's claim to be chronologically accurate, if, after narrating certain facts about a war, when he sees that he will have no more to say about it, and therefore wishes to get it out of his way, he con- cludes his narrative by saying, as Thuc. does in this case according to the Mss. reading, ' this war came to an end in its tenth year,' if it did, as a matter of fact, last for ten years ; and for this we have also the testimony of Diod., xi. 64. 4, who says also in c. 84. 8 that the fall of Ithome took place Kara rov avrov xpo'vov with the expedition of Tolmides, recorded by Thuc. in i. 108. 5, and dated by Kr. in 456. A more extended consideration of this interesting and important question is not here possible. See further Am. Jour, of Philol. VII. p. For the sake of comparison, the dates of the most important events from the end of the Persian invasion to the Thirty Years' Truce are added in the following table as given respectively by Classen (Cl.), who follows Kriiger, APPENDIX. 331 Pierson (P.), Schafer (S.), Curtius (C.), in the fourth German edition of his History, and in this edition (M.). Cl. P. S. C. M. Building of City Walls (c. 90. 8-93. 1) 478 479-8478 478 479-8 Capture of Sestos (c. 89. 2) 478 478 478 478 478 Fortification of the Peiraeus (c. 93. 3-7) . . .477 478-7 477 478 478 Athenian Hegemony (c. 95. 1, 2, 4 ; 96. 1) . . 476 476 476 476 476 Capture of Eion (c. 98. 1) 475 475 469 470 476 Siege of Xaxos (c. 98. 4) i . .473-2 465 466 467 466 Flight of Themistocles to Asia (c. 137. 2) ) Battle at the Eurymedon (c. 100. 1) 469 465 465 465 466 Revolt of Thasos (c. loo. 2) 467 464 465 464 465 Beginning of Third Messenian War (c. 101. 2) 466 463 464 464 464 Reduction of Thasos (c. 101. 3) 464 462 462 462 463 Athenians at Lacedaemon (c. 102. 1-3) 463 461 461 461 461 Fall of Ithome (c. 103. 1-3) 462 454 455 456 455 Revolt of Inaros (c. 104. 1,2) 460 464 460 460 460 Athenian attempts on Halieis, etc. (c. 105. 1-6) 460 460 460 458 460 Battles of Tanagra and Oenophyta (c. 108. 1-3) 458 459 457-6457-6457 Reduction of Aegina (c. 108. 4) 457 459 456 456 456 Def eat of Athenians in Egypt (c. 109. 1-4) .455 458 454 456 454 Athenian Expedition to Thessaly(c. in. 1) .454 457 454 454 454 March against Sicyon and Oeniadae (c. in. 2,3) 454 456 454 454 454 Five Years' Truce (c. 1 12. 1) 451 453 451 451 451 Cimon dies at Cyprus (c. 112. 2, 3) 449 449 449 449 449 Sacred War in Phocis (c. 112. 5) 448 448 448 448 448 Battle of Coronea (c. 1 13. 2) 446 447 447-6 447 446 Revolt of Euboea and Megara (c. 114. 1) . .446 446 446 446 445 Thirty Years' Truce (c. 115. 1) 445 445 446 445 445 100. 16. viro TWV 0pq.Kwv |v(ravTwv. The account of Diod. (xi. 70), who must have had the present passage before him, reads : pc'xpi n /v TWOS KDO- TOW TWV pqLKwv v'o-Ttpov 8 avTwv dvapdvTcuv ti's 0paia]v, <rvvi'fir] irdvTas TOVS tio-paXo'vras is Tqv \<apa.v TWV 0pa.Kwv viro TWV 'HSwvwv KaXovfu'vwv Sia4>0aprjvai. This supports P.'s proposal to read v'|iiravTs instead of v|iirovTwv, adopted also by B. and v. H., and evidently the reading of Valla's text. But the accounts of Diod. and Thuc. do not tally in other respects. Diod.'s definite statement viro TWV 'HSwvwv KoXov^uvcov is clearly an addition. vfiiravTts, moreover, would be superfluous. It seems better, therefore, to retain gvjiirdvrwv, in close connexion with the following rel. sent., ols iroXcpoy APPENDIX. . . . KTito'fwvov, in the appropriate sense : " after the Athenians had wrested from the Edonians the coast-district about the later Amphipolis, their further progress into the interior (beyond the Edonian territory) was opposed by all the Thracian tribes together to whom the occupation of the coast by the Athe- nians was dangerous." Not all the widely separated Thracian tribes, of course, can be meant ; but it is natural to suppose that all those that were similarly imperilled joined the Edonians, Avho were the first to be attacked. Of. also iv. 77. 2. 112. 6. 'AjivpTaCou nTa7i-(AirovTos. Herbst ( Geg. Cobet, p. 37 ff.) makes the distinction that the act. jxeTairs'iAimv always means " summon, cause to come," without fetching the person or object oneself; the mid., "fetch oneself," or " have fetched." But (1) the distinction is destroyed by giving to the mid. the force " have (cause to be) fetched," in which the idea " fetch oneself " disappears. (2) In the majority of cases it cannot be determined whether after the summons the fetching actually takes place or not. How can we distinguish, for instance, between p.Tcnre|j.\|/an'vov (3a<ri\Eci>s in viii. 37. 18, and 'AjAvpraCov (MTaire'fMJ/avTos here ? (3) It is impossible to see how the form of the mid., which expresses only in a more definite way the idea of employ- ment for the purposes of the subject, can intimate a further activity on the part of the subject. Kr., further, rightly observes that only Thuc. and Aris- tophanes use the act., and that, therefore, a real distinction of meaning, the necessity for which would have continued, probably did not exist. 112. 12. leal al e Atyvirrov VTJCS irdXiv [at] c'XOovcrai [i.tr O.VTWV. P., Kr., and B., keeping the vulgate, all agree in understanding dirxwpt]o-av with iraXiv, and are obliged, therefore, to make al cXOovo-ai per avrwv refer to the common voyage from Athens. Haase (Luc.ubr. p. 65, 56) objects to this explanation, and proposes al iraXiv X0ov<rai. But then al iraX.iv \6ovi<rai simply repeats the idea of al c' Al-yv'irrov. It is certainly natural to refer irciXiv to the return from Egypt, and (ACT avrwv to the common voyage home. Why should the common outward voyage be mentioned a second time? Thuc. doubtless wrote al ' Atyvirrov vrjss irdXiv e'XOovo-ai, ace. to his practice, explained at c. n. 19, of placing the attrib. partic. after the noun when an adv. modifier precedes. The position of |XT' avrwv connects it with dirtxw- pr]o-av. iraXiv X0iv occurs also in ii. 73. 8 ; iii. 23. 8 ; v. 66. 4. Herbst (Philol. 1866, p. 619 ff.) agrees substantially with the interpretation of P., Kr., and B. St. (Jahrbb. 1868, p. 179) omits the second al and con- strues al * Atyvirrov iraXiv IXOovo-ai, urging that this is the most natural interpretation. 113. 6. Kal dv8pairo8io-avTs : these words, inserted in some Mss., are probably introduced by a mistaken copying of c. 98. 1,2. The Athenians might resort to this severe measure in distant parts,-as Eion and Scyros (c. 98; v - 3 ! 3 2 ) on the Thracian coast, or Sicily (vi. 62), or under the influence of party passions in Lesbos (iii. 36) or Melos (v. 116); but we can hardly imagine its occurring in the heart of Greece. Besides, the words (j>vXaiciiv APPENDIX. 333 Karao-rtjo-avTcs imply the continued existence of the place with its old inhab- itants. See, however, Ullrich, Kr. Beitr. III. p. 9. 114. This chap, gives a striking example of the way in which Thuc. narrates a series of occurrences which start from different points but come into relation with one another. He does not exhibit this relation by means of a periodic structure of the sent., but simply narrates the facts in the order of their occurrence, sometimes expressly marking this. Here the description of each of the two series of events, those threatening Athens, and her counter- preparations, is pushed forward independently, so that the accounts cross one another. It is better, therefore, to insert a comma in place of the period after Mc-yaprjs in 8, by which Ko'|uc is almost parenthetically subordinated to dire'cn-qo-av : " the revolt of the Megarians occurred after the calling out of the allies, but Pericles immediately ((is q-yye'XOr] avrw) sent back the troops from Euboea." jwrd TOVTO then refers only to the revolt of Megara. The bald way in which the irruption and the retreat of the Lacedaemonians is narrated seems to hint that the withdrawal was occasioned by other means than force of arms. 114. 15. oVoXo-yiq. KaTco-nfo-avro. An instructive example of the Athenian mode of dealing with the subjugated districts in Euboea, here briefly men- tioned, is preserved in an inscription found on the 19th of June, 1876, on the southern declivity of the Acropolis. This contains, in the form of a decree of the popular assembly at Athens, the terms made with the Chalddians after the subjugation of Euboea. It was published first by Kumanudes, in "A^vaiov, 1876, p. 76, then by Egger in the Journal des Savants, 1876, p. 448 ff., and by U. Kohler in the Mittheilungen d. deutschen archaeol. Instituts in Athen, 1876, p. 184 ff. See also Hicks, Inscr. No. 28. The inscription refers without doubt to the occurrences of the year 445 B.C. here related. Kohler has fully discussed its individual provisions, and recognizes in these one more proof that the policy of Athens during the administration of Pericles was a moderate one, and that it aimed to bring her rule over merely nominal allies within just and legal forms (p. 197). 120. 27. dfioia TT) irwrTi. So with Reiske, instead of o'jioia TTJ irCorti. For (1) the explanatory expansion of the thought that immediately follows, dXXd JUT dcnjxiXeias . . . t'XXtCiroficv, marks the difference between plan and execution in precisely the same manner as o'fxoia TTJ irto-Tti, \ur do-^aXtias and jwrd St'ovs indicating the two stages of ' confidence.' Cf. the similar thought in c. 140. 3, ov TTJ aijrr) opyg KT'. (2) TTJ irCo-rei standing alone would be brought into mistaken contrast with ep-yw (see note). (3) Without the pred. dfioio, there would be no reason for the art. with irurrci. 124. 3. ?irp . . . Ivai. St. (Jahrbb. 1863, p. 462 f.) agrees with the view expressed in the notes, and defends it (ibid. 1868, p. 179) against P. But he correctly observes that the order of words in the explanatory sent, is unusual, and proposes to read, ttircp f&fBaio'Torov TO TavTa. v(i4>tpovTa elvai ical ird\t<ri Kal ISiurais. If a change must be made, we should perhaps write clircp (Stpcuo'- 334 APPENDIX. rarov Kal iro'Xtou KdUSiwrais TO ravrd v|i<|>'povTa eivai. St. notes that Thuc. frequently makes a comparison between political and personal relations by means of the phrase Kal iro'Xcis Kai IStwrai, as in c. 82. 24; 144. 20; iii. 10. 3 ; 82. 15. 126. 19. tv g iravSr)|icl . . . irixwpia. St. (Jahrbb. 1863, p. 407) shared Cl.'s and Kr.'s doubts as to the genuineness of the vulgate here, and thought that the passage should be omitted. But in his edition of 1873 he has kept it, and has adopted, on C. F. Hermann's conjecture (Philol. 1847, p. 3), n-oXXoi for iroXXol, and on the basis of the notice in Poll. i. 26, OovKvSiSi]s 8' avro, (TO, dpa)(jiaTa)*lIpT|KV d-yvd Ov^xara irpos TO alfuurcrovTa Kol <r<j>aTTo'jva, has inserted d-yvd before OvfxaTa. Cl., with A. Mommsen and Schoemann (Griech. Alt. II. p. 481), is still doubtful, and calls attention to the fact that C. F. Hermann (/.c.) would prefer irXri'v to iroXXd. 132. 18. TOV jw'vToi Ilavo-aviov dSiKijpa Kal TOT' e'SoKci ctvai. The reading of the Mss., Kal TOVT e'SoKei elvai, would necessarily point to a second subj. in contrast to TOVTO. But Kal e'imSi] cv TOVTW KaOeumJKci shows that the point of contrast is one of time, the subj. of irapo'|ioiov irpaxOiivat <j>aivTO being the same as that of e'SoKci, viz. his arrogant inscribing of his own name on the tripod. Kal TOT' COO'KCI puts the thought in its proper light: "the act was considered even at that time an offence on the part of Pausanias (although the corpus delicti was removed) ; and now when he stood in this position (had come under such strong suspicion of treasonable intentions), it became still more evident that it had been done quite in the spirit of his present plans." (The same conjecture was made by Struve, in Seebode's Krit. Bibl. 2, 9, 772. B.'s suggestion that Kal TOVTO, in the sense of this also, points to in)v9dvTO Se KCU in 21, is not convincing.) On e'SoKti and e<j>aivTo, as marking the successive steps in the judgment against Pausanias, see St., Jahrbb. 1868, p. 771. 136. 13. Kal yap av vir C'KCIVOV iroXXw do-0veo-Te'pov v TU> irapo'vTi KoxrKa irdtr\iv. Kr. and B. consider the position of (KcCvov in the sense of TJ Kivos before do-Oeveorc'pov so inadmissible that they propose oxOeveVrepos (against all the Mss.). But Cl. argues (1) that the comparison of the power of the exiled and defenceless Themistocles with that of the king Admetus is inappro- priate; and (2) that Kai, which is evidently placed first with especial emphasis, would be meaningless with do-0V4o-Tpos, since nothing would be added in the thought, "for he, (as) a far weaker man, would suffer evil from him." In the traditional text Kal -yap av, he says, gives such emphasis to CKcCvov that neither its const, nor meaning can be in doubt ; and the order of words is not more striking in this instance than generally in the case of gens, placed before the governing word. Cf. c. 32. 8 ; 84. 13 ; 139. 2. Indeed the position of the gen. of the pron. before the comp. seems to be a favourite one in expressions like ircCOov TOIS o-ov o~o<)>(i)Te'pois, elvcu irapo. TCO avTov PXTOVI, as also in the phrases ovStvos c'XdVrwv, KpeCo-o-wv, etc. Kr. Spr. 47, 27, 3 and 7. See Preibisch, De comp. usu Thucyd. p. 21, and App. on viii. 94. 13. APPENDIX. 335 138. 15. clKac-TTJs Kal a jxs v KT. Kr., following Valla, proposes to strike out KCU and tlie colon, and connect all that follows closely with the preceding. But what follows is essentially different. Themistocles has just been praised for the clearness of his judgment regarding matters present and future; now the historian dwells upon his practical efficiency in dealing with things near or remote. It is as easy to understand T|V with yvupuv and eLKao-rrfs as with olos T, which must be done in any case, and -yvcojAtov and ttKocrrqs would seem strange in pred. relation to the following sent. The preceding parties., irpo|m0wv and m|j.a0wv, moreover, make an earlier conclusion of the period desirable. The comma after dirtfXXaKTo (not the colon) brings out more clearly the relation between the three objects of his activity, a (WTO, x ip a $ Xi, uv aircipos dli), and TO apeivov . . . d^avei. 143. 15. TJV T sirl TT|V \wpov TJfj-wv KT. Kr. explains re as the connective, as in similar cases which he has cited in his Dion. Hist. p. 268. But in that case a new element would appear, and the oXXa (xc-yaXa just mentioned would remain without explanation. The clause TJV T* trl TTJV KT*. contains simply the statement of the most important advantage possessed by the Athenians over the Peloponnesians, their superiority at sea and their consequent independ- ence of the vicissitudes to which their land possessions are exposed. We must assume, then, either that a second member with ai was originally intended, but never expressed (as explained in the notes), or must omit r . GREEK INDEX. [The references to the Introduction are by pages; to the Greek text, by chapters and thirds of chapters; to the notes and Appendix, by chapter and line of text annotated : e.g., p. 15, 13 a, and 16. 2 refer respectively to the Introduction, fifteenth page; to the Greek text at the first third of the thirteenth chapter; and to the note on the second line of the sixteenth chapter. The references in the Greek Index are mainly to the Introduction and to the notes.] TO oyos Xai5viv, 1 26. 5. aYtovio-pa, 22. 14, 19. dSiKOicv, 67. 5. dC, 2. 4 ; 1 8. 29 ; 22. 4. atSws, p. 36. a\!piv, al'po-0ai, 130. 4. constructions with, 52. 5. apcoo-iv (al'pwo-iv),9O. 20. aUrxpov, p. 37. ahrx.vVr|, p. 36. alreiv, 27. 14. atrta axiTt] irpaiTTj, 55. 12. alwv, 70. 28. cu<(XTJ, pp. 4, 41. aKpo'curis, 22. 14. d\Xd, 80. 18; 83.4. dXX' to$ Kai, 37. 2 and App. oXXoOi, 1 6. 2. dXXoTpiwo-is, 35. 22. oXXios, / fa/n, 109. 7. dXXws T Kai, 10. 30; 83.4. dpiaOia, p. 35. d|Avve<r0cu, 142. 12. av, 2. 10. repeated, 36. 14 ; 76. 18; 136. 18. withaor. opt., 140.80. s, 129. 13. dvaKoXci, 3. 16. dvi]XovTo (augment), 109. 7. dvairiirreiv, 70. 18. avSpcs (TIVS'S), 107. 19. dvupt0T). 128. 26. dvivcu, 129. 15. dvao-ravrts, 12. 7. dv0KT'a, 93. 14. diro, 7. 6; 12. 5; 71. 13. 141. 15. with dpd|i.vos, I- 3. with irpdTTer0ai, 17. 4. diroSao-pios, 1 2. 8. djro'o-Tcuris, 99- 2 ; 122.2. diro\|/v\ iv, 134. 14. a-rrpaKTOL, 1 1 1 . 9. oipo, 121. 21. with impf. 69. 20. dpa, 75. 1. <r, 128. 31 ; I. 5 App. i], p. 36 ; 2. 16 ; 37. 7 ; 69. 7. , 71. 9. dpxttipo-iai, 117. 7. apx.ti'V, apxto-Oai, 144. 15. T)'p|aTO irpcarov, 103. 16. oa-rv, 122. 12. do-<J>a\6(a, 33. 14; 28. 12 App. tigiWa, 22. 9. TJ 'ATTIKT) <rvyyP a( l )T l) f Hellanicus, 97. 11. a.vrtptra.1, 10. 26. avTo'Oev, 141. 1. avro's, 1 14- 16. with numerals, 46. 7 ; 61. 5. avrd, I. 10. ttVTO, 2. 11. auTOvp-yoi, 141. 10. avx|Ao, 23. 10, 15. d4>i(TTdvai, 93. 22. d<j)vio'v, 13. 16. eta, TO., 84. 15. i, I. 9. pCa, 1 1. 9. Pid5ea-0ai, 2. 4. PIO.IOS, 95. 1. , 107. 22. eiv, uses, 85. 5. pouXif, and compounds, p. 34. yap, p. 51. y, 32. 5; 74. 5; 76. 8. yt'vos, 24. 7. Ytyv<r0iu, 54. 6. GREEK INDEX. 337 32. , 43. 5. , pp. 32, 34, 37; 90. 14; 91.24; 125. 2 ; 144. 23. yovv, 2. 18; 76. 1. ' 134. 21. 8ai|xovS, for 0oi, p. 28. 86, ii. 12; 18. 11; 32. 9 ; 37. 7; 88. 1; 100. 6; 125.!; 132.22. in apodosi, 37. 20. apodotic, n. 4 App. Scivov irouurflai, 102. 17. Ae\(j>ois, 143. 2. 8*Xo-0ai, 143. 8. 8rj, 24. 5; 127. 1. 8T)9v, 92.3; 127. 2. SVj|ios, 107. 20, 26. Bid, 2. 6; 17.8; 40. 16. Sid irewrqs, 14- 15. Sia-yvw|ir], 87. 17. SidSoxoi, I IO. 11. SiaXv'to-Gcu. 145. 6. constructions with, 131. 12. Siafie'XXerc, 71. 2. Sidvoia, p. 32; 138. 2. SiavoEurOcu, p. 32. Stairo'v-rios, 141. 12. Siouj>opos, 68. 8. Sia\ipC^iv, 97. 3. 8itKirXovs, 49. 11. SiKal caro <ru[ipo'XttV, 77- 1- ^ 8 IK as Sovvai, 28. 6. SIKO.IOV, p. 35. SiKaCaxris, 141. 6. Sixa, 122. 13. 8op( (So'pari), 128. 27. 8ovXa, 8. 14. SovXaxris. 141. 6. TOVTO (avro) Spdv, 5-11. dfLU, 55. 9. SvvaroC, 5. 5. lap, p. 40. cavrov, indirect reflex- ive, 129. 8. (yw, disguised in ns, 21. 2. ct, 27. 4. with indie., as eirti, 33-8. with fut. ind. 36. 17. with subjv. 72. 14 App. et opo, 27. 9. A ir<os, as 6'irws, 58. 2. ct n JIT], for ct (tTJ TI, 72. 13. cl8cvai, constructions with, 69. 21. clKaiv, 9. 29. ctKOorq's, 138. 15. eiKo's, with aor. inf. 8l. 13. TO. e IKOTO, 38. 6. tlirov, consts. with, 87. 11. tpt]K, 3. 17. etprjTO, 135- 11. U'vai, 4. 7 ; 78. 7 ; 85. 10. rjorav (for rfurav, TJ- <rav), I. 5 App. etvai, 2. 5. with partic. only in pres or perf. 138. 9; i. 5 App. eUri, omitted after rel. 9 i.7. <rri, omitted, 32. 22, 24. tOTIV, IO. 16. "<TTIV , 93. 4. dra, 35. 4. K (VTTO), 120. 5. K^OT]0IV, 105. 29. KpoX7f, 97. 8. KSlWKflV, 24. 13. 6KXei4/is, TJXCov, 23. 10, 13. e'Xav vav, TO 0170$, 1 26. 5. i'X0eiv, 35. 4. XOo'vTs, 67. 4. c'XXthmv, 80. 18. 'EXXavoTafiiai, 96. 6. p.<j>ptov, 84. 4. ev, omitted, 41. 11. v d-Tropa) cl'xovro, 25. 2. 6V TOVT01, 6O. 1. ev TOIS with superl. 6.6. ev TW irpo TOV, 32. 12. e'v w, 122. 6. VT]XXaYii<rav, 120. 6. tvSoidciv, 36. 9. 4'vcKa, position, 5. 6 ; 57. 11 ; 7. 4 ; 143. 10. or t'veKev, 68. 8 App. c'vc'po-is, 6. 10. V0v|X6i(r0ai., 42. 1. ttfv, 37. 21. |T]O-I, 46. 11. cgoiKitciv, 1 14. 16. ^w, 9. 27. e'iri, 5. 4; 13. 4. with dat. of motion, 102. 15. compounds of, 2. 6; 123. 3; 139. 10; 144.2. eV 'Lovias, genitive, 137.8. lirl irXewTTOV, I. 10. cVl TO iroXv, 12.4 App. e'4> f J, 113. 13; 134. 5; 136. 18. <J>' <p TC, 103. 2. i, 3. 8. 338 GEEEK INDEX. tVaCpr8<u, 83. 7. cireiSt), 6. 9. with ind. 89. 2. e'lmra, 123. 2. irX0eiv, 70. 16 ; 83. 2. t-n-epwrdv, 118. 20. f in], rd, 3. 16; 21.4 App. TTT]peao-(xo's, 26. 12. cmpdrai, 49- 4. f iriYiYVo-0ai, 16. 1 ; 71. 10. emST]|UOVp-yo(, 56. 8. eViKaXeiv, 92. 7 ; 139. 10. c'lriKOvpoi, 115- 18. irip.lYVVVTS, 2. 5. tirCvetov, 30. 0. eirivoeiv, irvoia, p. 32. tiriTpoirtvciv, construc- tions with, 132. 6. tirwrroXaC, 132. 29. cirurrpaTcv'eiv, 1 6. 2. t'triTciiro-eiv, 140. 18. cirircXc's y < Y V0 "^ cu > I 4 I> 28. tiriT'x.vrj<ris, 71. 12. tiriTTJSevna, 3 2< 10 tiriTpc'imv, 71.8. i'mxpTJorOai, 41. 3. cp'yov, 80. 3. 'Eperpicov, 15. 14. tprJH-os, 49. 21. S 0.61, 129. 14. *s To'Bt, 69. 3. cs Tovsiro\\ovs,33.11. CO-dKOVElV, 82. 11. co-f3a(vEiv 1 8. 19 App. co-f3dX.\6iv, 46. 11. O"TT\IV, 24. 1. <rcj>opai, Piaioi, 141. 17. X, 144. 1. with aor. partic. 29. 23; 38. 15; 68. 19. Brfo-avTas X UV > 29. 23. v, 2. 13 ; 48. 10. v, 112. 3. <rxiv, as Karatrxtiv, 9 .7. e'xo|AOu, 140. 1. ev'pouXoL, 84. 13. vvop.Ca, 1 8. 6. cvpeiv, 1. 11. T]VpOV, 2O. 1. TjvpT]<r9ai, 21. 7. tws av, with pres. subj. 90. 20 App. , 29. 14. T(, 60. 11; 83.4. if irov Srj, 142. 7. TJSi], 30. 20; 1 20. 6. OVK r|Ki<rTa, 103. 16. "Hpaiov ('Hpaiov), 24. 20. 2 - 20. tirl OaXao-o-av, 1 28. 32. airo 8aXcxo-<rt]s, 7. 6. Gaacr|j.o's, P- 30. Ocos, Oca (al crejival 0aO,To8o'v, p. 28. Ge'pos, p. 40; 30. 13 App. 0piw, 0pi<3t (0p(wtO> 114. 10. OVID'S, and compounds, p. 34. ISt'eu, 109. 2. ^ ISiwrai, 115. 9. tiriropoTai, 114. 16. airo TTJS l'o-r)s, 27. 1. ' I'o-ov, 120. 4. 'IraXCa, 12. 14. KaOrfpic, 4. 6. Ka0 & r0ai ( K 136. 10. Ka0'a-Ta|XV (emphatic, , 32. 14. (irapa- a^ojie VOLS ) , 125. 7. Ka, 15. 7; 70. 23; 74. 25 ; 86. 7 ; 83. 7 ; 109. 17; 132.22. position of, 140. 10. Kal . . . ajia, 2. 8 ; 32. 22. Kal (xaXXov, 1 1 . 8. Kal . . . |a.e v ... Sc ... 8c, 70. 20. Kal (XTJv KCU, 70. 13. Kal iro\v, 74. 10. Kalirpiv (T|'8ii), 1 8. 2 Kal us, 44. 11. KaCroi, 69. 17. KaXtj, 33. 1. KO\OV, p. 37. KaXov i^v, 38. 10. KUTCX, in composition, 86. 19. Ka0' on, 69. 9. Kara Kpdros, 64. 14 ; u8.21. Kara jio'vas, 32. 18. Kara iroXXd, 121. 3. Ka.rd.ytiv, 26. 15. Ka.TaK\r|0LS. 24. 6. KaTa\a(i(3dviv, consts, with, 59. 3. KaraXv'co-Oai, 81. 9. Karavotiv, p. 32. KaTa<rKVT], 2. 12 ; 10. 6 KararCOto-Oai, 115. 13. KaT\0iv, pass, of Ka-r d-yciv, 113. 14. KaTp0w0T), 1 20. 25. Kt]pvKiov, 53. 2. KVT]<TI,S, i-8. KoiVT] SidXcKTOs, 3- 12. K0(ii^o(j.ai, 113. 14. GREEK INDEX. 339 KoVjjLOs, 5-11; 33. 14. Kpareiv, 108. 19. Kparvvai, 69. 2. Kpivtiv, p. 34. Kpv'4>a TWV 'A0T1VO.IWV, 101. 4. Kpa>|3x'Xos, 6. 11. KTIO-IS, 1 8. 4. Kci>Xv'|Ai|, 92. 2. Xajifkivwv, 34. 11. Xe'-yofiev (KXvo[iv), 78. 10. X'YIV s, 68. 2. cXe-yov, 72. 15. XtiirofievTjv, with gen. 10. 10. Xc'jjis, elpofit'vT), 9. 9. (not AevKL- ), 3- I- Xijxoi, 23. 10, 15. Xwroo-rpciTtov (Xairo- o-rpdrtov), 99. 3. Xo-y^ecrBai, p. 33. XoYWfio's, P- 34- Xo-yo-ypcwjxH, 21. 4 App. Xo'-yos, and phrases, p. 33; 21.4 App. lidXiora, 118. 4. (xci0oiT, with inf. 36. 15. MapaOwvi, 73. 19. (laprvpiov, 8. 3. ^'ywrTov 8, 142. 1. [Mi^oWS' 130. 10. TO. (Itl^U, 6. 14. (i'XXiv, with fut. inf. 107. 13. jitv (unexpressed) > n. 12; 32. 4; 125. 1. [lev . . . 8, 62. 5. iiTair'u'Trw, 112. 6. (UTc'wpos, 48. 4. ptToiKTiris, 2. 21 App. [itTOTTWpOV, p. 40. |iexp(, with subjv. with- out av, 137. 13. JJLT,', 20. 17 ; 39. 11 ; 43. 4; 71. 3; 74. 16; 76. 4 ; 76. 14 ; 77. 8; 86. 12; 90. 2; 118. 10; 120. 11; 125. 7; 143.25. JIT], with gen. of artic- ular inf. 4. 7. HT) (idXXov . . . rf, 91 . 5. Hi] ov (|XTJ), 141. 20. MtlSlKCL TO, I. 10. |iur6(p ircUravrts, 60. 5. (lo'vapxoi. 122. 21. vavpdrai, 121. 10. vavs, 14. 5. ve'[iw, 1 2O. 4. vs'iito^a-^ 2. 6. Vo>TcpC^(i>, 115. 10. vwTpoiroio, 70. 6.' vo'(j.s- 77- 12. vovs, p. 31. vvv, 90. 12. vvv -y, 69. 8. Ijvyyeve's, 6. 12. |xryKiTai, 22. 20. res, 67. 11. \>|i[iaxiKo'v, 107. 27. v|i|u-yvu|ii, 49. 1. v[i<|>opai, 122. 22. ^W6'960rav, 21. 4. v'v<ris. pp. o2, 37. |vvT]VX0T] (^vvc'pt]), 23. 4. |vvi'vai, p. 33. with gen. 3. 19. O, 122. 15. ola ov\ Tpa, 23. 5. oliuciv, 4- 3. oCovrou, 20. 17. o's, 122. 9. jLia, 1 8. 25. s. 58. 7. dfw>Cas, 73. 26. oirep, in parenthetical clauses, 33. 16 App. oirXa, in. 6. dpdv, compounds in middle voice, 17.2. <$PYi, 122. G : 130. 11. dp-yal irdv iroXXwv, p. 35. 01 -y, 74- 11. 6's <rri, 136. 11. (Jorirep Ka, 97. 11. ocra (irf, III. 6. oo-ov diro^v, 2. 7. ocra), 68. 11. ore, 13. 12. on, 51. 5. with oratio recta, 137- 22. OTW Tpo'irw (for 6Vs) , 107. 18. ov, 28. 4 ; 39. 4 ; 76. 4 ; 77. 13; 78. 1; 82. 18; 121. 19. ovx dfiouos, 49. 6. ov\ oirws, 35. 12. ov iroXXw, 137. 3. 's TOVTO dva-yKTis, 49. 31. es avro', 138. 11. oirws ovv, 77-9. ra I'TI iraXavdrcpa, 1 . 10. iravoTjjiti, 107. 22; 126. 19. oiva, 25. 15. 340 GREEK INDEX. irovra d|ioia>s, 93- 8. TTOLVU 0V, 3- 5. irapa, 5-4; 141. 32. in composition, 47.8 irapd XO'YOV, irapdXo- yov, 65. 3. irapaYtyvo-0ai, 49. 14; 55- 11- irapdSci-ypa, 2. 20. irapatnjo-is, 73- 17. irapacrKevrj, 2. 12. irapc'xciv, 39. 7 ; 74. 3. irapT)|X\ovv.. 25. 14. io's, d, 47. 6. impdv, consts. with, 50. 19. ire'Xa-yos, 10. 80. irc'|iirciv, 10. 34. jrVTT)KovTaT(a, 88. 4; 97.3. irtpdrcov ytjs, K, 69. 21. irtpf, 60. 3. geographical, 5. 17. irt'pi, 75. 15. irfplTTT], 76. 21. ircpue'vas partic., tem- poral use, -jo. 13 App. ircpiopdv, consts. with, 24. 17. ircpiirtirmv, 43. 1. ircpi<j>poviv, 25. 17. mo-ro'v, TO, 68. 1. IIiTavdnis Xo'xos, 20. 17. irXc'ov, ir, 71. 14. TO. irXf'w, 8 1. 8. irXota, 14. 5. ir\(j>'5iv, 13. 22. jroitiv, 62. 14. TTouicrOai, with abst. nouns, 24. 4 App. iroiTvrat, 21. 4 App. iro\i|](rcUiv, 33. 19. rro\(iov 112. 14. wore, 13. 16. IIoTciSaidTTjs, 56. 4. irpaTmv, 58. 4 App. irpaYpara, TO, 74. 2. irp<rf}cviv, 31. 13. irpe'o-pevo-is, 73. 1. n-piv, 51. 5; 118. 13. with pres. inf. 39. 4. jrplv -y 8rj, 132. 28. irpd, in composition, 91. 18; 139.6. rrpo 8iKT|s, 141. 7. irpop'P\T]VTai, 37. 16. irpo8id'yvwT, 78. 4. 7rpoi'x.iv, 25. 20. irpoi(rxv|JiVOt, 26. 14. irpoKa.Ta\a.|j,f3dviv, con- structions with, 57. 15. Upwv, 25. 16. irpovociv, p. 32. irpo's, 10. 33; 131. 7. with dat. 62. 3 App. with gen., locally, 62. 3 App. irpos avro'v, 57-7. irpoo-pipd^w, 1 06. 2. irpO(r<j)epiv Xd^yovs, 57. 11. irpo<rc'xo}j.ai avrco, 127. 3. irpocrt'KciTo, 93. 26. irpoVic wires, IO. 28. irpoo-iroitiv, causative to irpo<rxwpiv, 55-8. irpo<r<rx<JvTS, 15. 2. Trp6a")(r\p.a, 96. 4. irpoTpa, TO, 2. 2. irpd<j>a<ris, 23. 23 ; 1 1 8. 3. irpoxwptiv, 109. 7. irvo-Tis, 5. 12. pt'ovras, TOVS, 5. 12. pTj0TJo-Tai, 73. 16. <r, crtr, before conson. 15. 3 App. crio-|io(, 23. 10, 12. o-i]|uia, i. 12. o-Ktinj, 2. 12; 6. 13; 8. 6. o-Ki]VT](ra|i'vov, 133. 5. credo's ( a-o'<j)i.crfxa, cro- <j>l<TTT)'s), P- 33. <rrxoi, p. 54. o-To'Xos, d ^'ywrros, 18. 14. <TTpaTa (o-Tparid), 10. 18 App. es, 116. 8. (rvv, <ruv-, see u'v, |vv-. o-()>ds, 62. 13; 91. 14. crcpcov, 25. 8; 30. 14. crto4>pocnjvT) (TO o-w- 4>pov, craxjjpovav), p. 35; 68. 3; 84. 14. Ta-yds, in. 1. ToSe, foregoing, 41. 1. i, 99. 11. iJ, 83. 1. ], 71. 10. e, p. 51; 5. 19; 6. 16; 9.1; 9.20; 12. 15; 38. 12; 50. 4; 59. 2; 72. 9; 76. 12; 77. 24; 90. 7; 91. 21; 92. 6; 95. 13; 101. 13; 121. 6; 126. 42. re, inferential, 4. 5 ; 30. 10; 57. 8; 70. 17; 76.16; 77-14; 130. 11. re postscript, 2. 6 ; 33. 2; 69.8; 90. 12. GREEK INDEX. 341 T KCU, 49. 22 ; 76. 8. T Kai, not correlative, 84. 11. T . . . OVTt, 37. 9. TK(lT|'pia, I. 12. TK(AT|plOl, j. 12. T\OS, 48. 7. ol tv rt'Xti, 10. 29. Tifiwpiav. 25. 2. 0e'o-0ai. 25. 2. TVS, 2. 16; 141. 29. position of, 45. 8. a disguised i-y&, 21. 4. Tl 8o'T]S, 5- 10. 's TO f'irl 9aTpa, 87. 9. TO 8e TI, 1 1 8. 12. tv TO> TOT irapo'vri, 95- 26. TO'T, 128. 19. TO'T STJ, 49. 30. i, 144. 23. i, 126. 24. TpwiKou TX, I. 10. TvpavviSts, 13. 3. , 120. 25 ; 142. 25. TV 'X T 1 T^X* 1 ' P- 29; 69. X<M HV xirofiVTJo-o-9ai, 25. '37- 14, XapiTi, 9. 21. vlo's, declension, 13. XptlH-aTtSw, 87. 17. 26. CXPT]V ctvai, XpT]V av i5jj.iv yvttfjJH] OT, 53. 6. dvai, 74. 27. uiraKovw, consts. with, Xptfo-avros, 123. 8. 26. 16. Xpaifiai, 126. 9. vir iirojwv, 35. 18. Xpo'vta, 12. 3. virt'p (irpo), 41. 6. X<opis, 6l. 15. l5irp<{>plV, 8l. 2. xriroirros, 75. 13. tjruxTj, p. 34. viroTOirrjo-avTCS, 2O. 9. 4>aXios (j>aXios, iX4>a- av, position of, 127. 8. o's), 24. 4. cos. 28. 4. 4>epiv. 127. 6. exclamatory, 90. 32. 4>TJj,Tj. p. 38. with fut. partic. 95. 7. <|>iXi. is wont, 141. 28. intercalated, 141. 4. 4>iXia. 91. 2. (05 eiTTtlV. I. 9. Tre^o'piifiat. 144. 3. *is w, 48. 2; with 4>o'po5. 96. 7. iroXv, 12. 4 App. 4>povelv. 4>po'vT](ia, p. is ow, 77. 13. 33. okrrt, pleonastic, 28. 4>uXa.KT]V ^X ll ' 57- 20. 18 App.; 40. 17; 4>VTVLV. 2. 6. 119. 7. INDEX OF SUBJECTS. Absolute, participle, 1 20. 18. Abstract nouns, substi- tutes for, 36. 3. Acarnanians, 5 c. Accusative, absolute, 2. 8; 124. 1; 140. 13. of inner object, 3. 18, 23; 6. 23; 29. 6; 3 2.4; 38.6. Achaeaus, 3 b. Acheron, in Thesprotia, 460. Achilles, 3 b. Acropolis of Athens, 126. Actium, 29 c. Adimantus, 60 b. Adjective, articular, 2. 12. Admetus, Molossian, 136. Aegean Sea, 98. Aeginetans, 140; 41 a; io8b; 23. 8. Aeolus, 3. 8. Aeschylus, pp. 9, 47. Acsimides, 47 a. Aethea, 101 a. Aetolian, 5. 7. Agamemnon, 9. Agid (Eurysthid) kings, 94- 1- Alcibiades, pp. 14, 41, 45 ; 62. 26. Alexander, father of Perdiccas, 57 a. Allies, of Athenians, 19 c; 96 a; 97 a; 99- Allies, of Lacedaemoni- ans, i8c; 19 a; 67 a. Altar, of Athena, on Acropolis of Ath- ens, I2&C. of the cr|j.val 0ecu, I26C. Ambracian Gulf, 29 c; 55 a - Aminocles, 13 a. Amphipolis, p. 11 ; 100 b. Amyrtaeus, iioa; H2b. Anacoluthori, 10. 30; 62. 9; 71.6; 72. 1; 82. 5. Anticles, H7b. Anactorium, 29 b ; 46 a ; 55 a; 23.8. Anaphora, 126. 40. Anaxagoras, pp. 7, 31. Anaxandridas, 94. 1. Anaxilas, 14. 7. Andocides, General, 51. 12 App. Androgeus, 4. 6. Antiochus, of Syracuse, 13. 30. Antiphon, pp. 7, 18, 41. Aorist, i.l; 2. 25. complexive, 6. 3; 13. 23; 18. 25; 22. 1; 70.7; 93.!; 93-15. empiric,69.31 ; 120. 25. Aorist, ingressive, 3. 8 ; 12. 11 (to-xov). of fact, 6. 13; 29.19. of special purpose, 96. 4. inf., tKo's only with, 81. 13. and pres. inf. 70. 7. inf. 28. 9. partic. 28. 18 App. as English plpf. 26. 16 ; 50. 23. Aphytis, 64 c. Apollo, 130; 29 b. Apollodorus, p. 4. Apollonia, 26 a. Arcadia, 2 b ; 90. Archelaus, p. 20. Archestratus, 570. Archidamus, pp. 41, 42 ; 79 c; 80-85 and App. Archetimus, 29 a. Argives, 3 b ; 102 c ; 107 c. Argos, 135 c; 1370. Aristaeus, son of Adi- mantus,-6o ; 62 a, b ; 63 a ; 65 b, c. Aristaeus, 29 a. Aristocles, 94. 1. Aristogiton, 20 a; 20.0. Aristophanes, p. 12. Arne, 12. 7; 12 a. Artaxerxes, 104 a. Article, 2. 4; 6. 1. generic, 140. 10. INDEX OF SUBJECTS. 343 Article, pronom. use, 69. 11 App. omitted, 7. 7; 36. 17; 42. 15; 54. 5, 6; 85. 1; 89.16; 103. 12. omitted with ethnic names, 56. 4. because of preced- ing gen. 1. 11; u.2; 23-3. in formulae, 98. 12. repeated, 23. 16. with numerals, 116. 1. Asia, 6c; 9 a; 138 b. Assimilation, 2. 12; 18. 6; 143. 13; i. 12 App. Assonance, 77. 6. Athenagoras, p. 45. Athens, 10 a ; 89 b ; 90; 91 ; 93; 107 a; io8b. Atreus, 9. 2 ; 9 b. Athletes, 6 c. Attica, 2 c. Attraction, 31. 10; 89. 14. of negative, 5. 14. Attribute, position of, 89. 9; 101. 9; 112. 12 and App. Augment, double, 132.9. Barbarian, 3b; 6a; 243. Beroea, 61 b. Boeotia, 26; 126; Boe- otians, 126; io8b; ma; 113 c. Boeum, 107 a. Boges, 98. 1. Bolbe, 58 c. Bottice, 56-58. Brasidas,pp.6,ll,41,45. Byzantium, 94; H5c; I28b; 129 b; 131 a. Cadme'is, 12 a. Caeadas, 134 b. Callias, a Corinthian, 29 a. Callias, an Athenian, 61 a. Callicrates, 29 a. Camarina, p. 45. Cambyses, 130; 13-24. Caria, 4. Carians, 4. 4 ; 5. 1 ; 8 a ; 116 c. Carthage, 13 c. Catreus, 4. 5. Caunus, 116 c. Cecryphaleia, 105 a. Cephallenia, 27 c. Chalcidice, 56-58. Chalcis,in Aetolia, 108 c; in Euboea, 15 c. Change of mood, 5. 14. Cheimerium, 30 c ; 46 b. Chersonnese, n b. Chiasmus, 62. 5 ; 69. 32 ; 73.6; 8 9 .18. Chios, 19 b. Chronology of Ol. LXXXVI. 30. 13 App. of the Pentecontaetia, 98. 1 App. Chrysippus, 9 b. Cicero, pp. 12, 25, 39, 47,52; i. 1. Cilicians, 112 b. Cimon, son of Miltiades, pp. 2, 19, 47 ; 98 a ; 100 a ; 102 a ; ii2b; 14. 15. Cimon, father of Lace- daemonius, 45. Citium, 112 b. Cleombrotus, father of Pausanias, 94. a ; 94- I- Cleombrotus, father of, Nicomedes, 107 a. Cleomenes, brother of Pleistoanax, 94. 1. son of Anaxandridas, 94. 1. Cleon, pp. 11, 14, 36, 41, 43, 45. Climax, 130. 3. Clisthenes, p. 47. Colonae, 131 a. Colonies, 4 a ; 24 a ; 25 c ; 27 a; 56 c. Colophon, 23. 6. Comparatio compendia- ria, 71. 9. 'Concordant' partic. 9. 16. Confederacy, 141 c. Contraction, 15. 14 App. Corcyra, p. 44 ; 23. 10 ; 24 a, c ; 25 b, c ; 26 ; 28; 29; 30 a; 31; 32; 36 c; 38; 44; 48; 55; 68 c; 1363. Corinth, 13 a, b ; 25 b ; 26 a; 27 a; 28; 29 : 3U 36 c; 37-43; 46 a ; 47 c ; 48-50 ; 51553; 54^5553; 57 b ; 60; 66; 670: 68-71 ; 103 b, c ; 105; 106; 114 b; 119 c ; 120-124. Coronea, 113. Cratippus, pp. 16, 25. Crisaean Gulf, 107 b. Croesus, 16. Cyclades, 4. Cyclic poems, 1. 10 App. Cyllene, 30 b. 344 INDEX OF SUBJECTS. Cylon, 126 a. Dorcis, 95 c. Cyprus, 94; iO4b;ii2b; Dorians, 12 b; 18 a; i28b. 107 a. Cyrene, no a. Dorieus, 94. 1. Cyrus, 13. 24. Dorus, 3. 8. Cytinium, 107 a. Drabescus, 100 c. Drachma, 27. 6. Danaans, 3 b. Corinthian, 27 a. Darius, 14 b ; 16 c. Droughts, 23 b. Dascylitis, 129 a. Dascylium, 129. 4. Earthquakes, 23 b ; Dative.of condition, 1 3.4. 101 b; 128 a. ethical, 89. 14 ; 102. 5. Echecratides, in a. of interest, 16. 2. Eclipses of the sun, of 'interview,' 90. 27. 23 b. of measure of differ- Egypt, 104 a; 109; no; ence, 60. 11. 112. of 'observer,' 10. 34. Egyptians, 1 10; 130 a. of respect, 6. 7. Eion, p. 11 ; 98 a. of time, 60. 11; 128.17. Eleatis, 46 b. with U'vai, \0iv, 4. 7 ; Eleusis, 1140. 13. 12. Ellipsis, 113. 4. with Tpo4>T]s, 5 6. of finite verb in indir. Delos, 8 a ; 96 c. question, 87. 4. Delphi, 112 c ; 121 b. Emphasis, 2. 1; 77. 19; Demosthenes, general, 116. 16; 133.8. pp. 14, 39, 45. Epanaphorn, 28. 8; 30. Demosthenes, orator, p. 17; 85.6. 50. Epexegesis, 77. 13 ; 88. 1. Derdas, 57 a. Ephesus, 137 b. Desideratives, 33. 19. Ephyre, 46 c. Deucalion, 4. 5 ; 3 a. Epic poetry, p. 38. Diasia, 126 b. Epicles, 45 b. Didymus, pp. 16, 19. Epidamnus, 23-26; 290. Diodorus Siculus, i. 1. Epidaurians, 105. Diodotus, pp. 36, 45. Epirots, 5. 1. Diogenes Laertius, p. 53. Eratocleides, 24 a. Dionysius Halic. pp. 9, Eretria, 150. 26, 39, 48, 52. Erineum, 107 a. Diotimus, 45. Euboea, 98. Distributive numerals, Eucles, p. 11. substitute for, 3. 6. Euphemism, 132. 28; Dittography, 90. 8. 143. 27. Dolopes, 98 a. Euphemus, p. 45. Euripides, p. 9. Euryanax, 94. 1. Eurybatus, 47 a. Eurymedon, 100 a. Eurystheus, gb; 9. 1. Eurysthenid kings, 94, 1. Eurytimus, 29 a. Eusebius, p. 7. Euthycles, 46 a. Famines, 23 b; H2b. Festivals, I26b. Fractions, expression of, 10. 9. Future, indie, in poten- tial sense, 90. 24. inf. 27. 9. mid. with pass, mean- ing, 142. 2. Gellius, p. 3. Gelo, 14. 7. Genitive, Doric, 103. 6. abs. 2.8; 6. 7 ; 7. 2 ; 143. 4. abs. of impers. partic. 74.1. of articular inf. 4. 6. with comp. I. 4. of description, 48. 2. of material, common with numerals, 10. 22. obj. 32. 8. part. 1.4; 27. 11; 30. 8 ; 46. 16. Geraneia, 105 b; 107 b; io8a. Gigonus, 61 c. Glaucon, 51 b. Gongylus, I28b. Gorgias, p. 8. Gorgo, 94. 1. INDEX OF SUBJECTS. 345 Gylippus, p. 45>. Halieis, 105 a. Halys, 16. Harmodius, 20 b; 20. 5. Harpagus, 13. 30. Hcgesander, 139!). Hegesipyle, p. 2. Hellanicus, p. 3; 97 c; i. 10 App. Hellanotamiae, 96. Hellas, 1-7; 12; 13; 15; 18; 20; 95; 96. Hellen, 3b. Hellespont, 89 c. Helots, 101; 1030; I28a; I32b. Hera, 24 c. Heracleidae, gb; 12 b; 243. Hermione, 27 b ; 1 28 b ; 131 a. Hermocrates, pp. 41, 45. Hermogenes, p. 49. Herodotus, pp. 39, 50; i. 10 App. at Olympia, p. 6. Hiero, 14. 7. Hipparchus, 20 a. Hippias, 20 a. Hippocrates, p. 45. Homer, 3. 12 ; 90; 10 b; i. 10 App. Hyllus, 9. 10. Hyperbaton, 77. 24. Hyperbole, 70. 27. Hystaspes, 115 b. Illyrians, 243; 26 c. Imperative present for aor. 85. 6. form in -roxrav, 34. 2 App. Imperfect, 72. 15. in past unreal condi- tions, n. 12. ' didactic/ 35. 20. ' geographical,' 63. 9. 'inchoative,' 87. 1. Imperfect, of continu- ous effort, 22. 12. progressive, 8. 10. repeated action, 8. 10. inf. 35. 23 ; 54. 20. partic. 2.25; 3. 8; 23. 8; 64.6; 68.5; 76. 13; 138. 9; 146. 3. Impersonal, ace. abs. 124. 1. consts. 124. 7. partic. in gen. abs. 74-1- pass. 46. 1. Inarus, 104 a; nob. Incorporation, 33. 8; 83. 7. Indefinite pron. 2. 16. Indirect reflexive, 19. 2 App. Infinitive, aor. 28. 9. aor. and pres. 70. 7. pres. and fut. 93. 13. fut. 27. 9. fut. with |i'XXw, 107. 13. impf . 35. 23 ; 54. 20. articular in gen. to express purpose, 4. 6. in oratio obliqua in rel. seats. 91. 24. abs. in parenthesis, 138. 18. ' Ingressive ' aor. 3. 8. Inscriptions, 25. 15; 45. 5; 63. 20; 103. 10; 105. 1; 106. 8; 132. Inscriptions, 10; 51. 12 App.; 114. 15 App. Involved order, 48. 7. lolaus, 9. 10 ; 62 b. Ionia, lonians, 2c; 6b; 120; 130; i6;95a; 1243. Irony, 34. 2 570. 7; 73. 14. Irregularity, in position, 9-4. in adjs. 16. 2. Isarchidas, 29 a. Isarchus, 293. Isthmus.of Corinth, 13 b. of Pallene, 56 a ; 62 a. Italy, i2c. Ithome, 101 a; 102 a. Lacedaemon, Lacedae- monians, p. 45. Lacedaemonius, 45 a. Lade, 16. 6. Lampsacus, 1380. Leagrus, 51 b. Leocorium, 20 b. Leo'crates, 105 a. Leogoras, 51 b. Leonidas, 94. 1. Leontis, p. 1. Leotychides, 89 a. Lesbians, p. 45. Leucadians, 26 a; 270; 46 a, b. Leucas, 30 a. Leucimme, 30 a ; 5 1 b. Litotes, 5.5; 37. 6; 73. 9; 83. 9; 144. 22. Local advs. 18. 12 App. Locative, 73. 19. Locrians, Opuntians, io8b. Locrians, Ozolians, 5 c 346 Logographers, p. 38 ; I. 10 App. Lucian, p. 6. Lycomedes, 57 c. Lycurgus, 18. 6. Lysander, pp. 12, 17. Ly sides, 91 a. Lysimachus, 91 a. Macedon, 57-61. Magnesia, 138 c. Marathon, i8b; 730. Marcellinus, pp. 2, 3, 19, 53. Mareia, 104 a. Massalia, 13 c; 13. 30 and App. Medes, 1040; 130!). Megabates, 129 a. Megabazus, 109 a. Megabyzus, 109 b. Megara, 23. 10; 27 b; 46 a; 48 c; 67 b; 1030; 105 b; io8a; U4a; 139 a. Melitid gate, p. 16. Melesippus, i39b. Melos, Melians, pp. 28, 30, 36, 42 ; 23. 8. Memphis, 1040; 1090. Mendesian mouth of Nile, 1 10 c. Messenians, loib; 103. Metaphor, 79. 5; 122. 1. Metics, 143 a. Miciades, 47 a. Middle, 'dynamic,' 32. 9. Milesians, 115 a. Miltiades, p. 2 ; 98 a ; looa. Minos, 4. Mitylene, p. 14 ; 23. 7. Molossians, 136; 137. INDEX OF SUBJECTS. Munychia, 93. 12. Mycale, 89 a. Mycalessus, 23. 6. Mycenae, 9. 10. Mygdonia, 58 c. Myronides, p. 10; 1050. Myus, 1380. Name, patrial, i. 1. Naupactus, 103 b. Naxos, 98 c; 137 a. Negative, effect before prepositions, 91. 28. Nepos, Corn., p. 25. Neuter, adj., for abstract nouns, 36. 3. plur. 7. 2. partic. for abstract nouns, 36. 3. Nicias, pp. 14, 17, 20, 29, 41, 43, 45. Nicippe, 9. 2. Nicomedes, 94. 1 ; 107. 6. Nile, 104 b; no a. Nisaea, 103 c; 114 a; 115 a. Numeral, with avro's, 46.7. Oeniadae, in c. Oenobius, p. 12. Oenophyta, 108 b. Olorus, p. 2. Olympia, 121 b ; 126 a ; 143 a. Olynthus, 58 c; 62; 63. Optative, iterative, 18. 28; 22. 13; 50. 2; 99. 13; 1 1 8. 12. an Epic survival of, 120. 17. in oratio obliqua, 90. 26; 91. 14. Optative, with JI.TJ afte* verbs of fearing, 8S. 3. Oracles, Delphic, 25 a; 118 c; 123 b; i26a. 134 c. Oratio obliqua, inf. in relative sentence, 90. 26; 91. 14; 91. 24. Orchomenus, 113 a. Order of words (see also s.v. position), 1.6, 8; 2.1,4, 20; 9. 6,9; 17.5; 18. 2; 25.15; 41. 16; 48. 7; 55. 12 ; 70. 25 ; 79. 3 ; 83.7; 107-12; 113. 1 ; 128. 24,28. Orestes, Thissalian, ma. Ostracism, 135. Oxymoron, 73. 10. Pallene, 56 a ; 64. Pamphila, p. 3. Pamphylia, 100 a. Panathenaic procession, 20 c. Parataxis, 26. 16; 31.7; 35. 4; 38. 14; 44. 11; 48. 3; 50. 20; 55. 11 ; 61. 1 ; 72. 1; 86. 9; 91. 8; 94. 6; 98. 6; 105. 28; 1 06. 2; 122. 20; 124. 7. Parenthesis, 87. 8; 93. 8. Paronomasia, 33. 26 ; 37. 16; 122.24. Participle, absolute, 2. 8; 120. 18. as adj. i. 5 App. Participle, concordant, 9. 16. imperfect, 2. 25 ; 3. 8 ; 23. 8 ; 64. 6 ; 68. 5 ; 76. 13; 130.8; 138. 9; 146. 3. perfect, instead of aor. 114. 2. aorist, 29. 18 App. with subst., like a verbal noun, 100. 1C. with etvcu, i. 5 App. Partitive gen., position of, 126. 33. Patronymics, without art. 9. 10. Pausanias, son of Cle- ombrotus, 94. 1 ; 94 ; 95; 128-133. Pausanias, son of Plis- toanax, 94. 1. Pausanias, a Macedo- nian, 61 c. Pausanias, the Perie- gete, pp. 12, 13, 19. Pegae, 103; 107; in; 115. Pelasgians, 3. Peloponnesus, Pelopon- nesian, 2 b ; 9 a ; 10 a; 12 b. Pelops, 9 a; 9. 1. Pentecontaetia, chronol- ogy of, 98. 1 App. Perdiccas, 56-58; 61- 63- Perfect, i. 1. partic. 114. 2. Pericles, pp. 5, 14, 35, 41, 42, 45; in c; 114; 116; 117; 127 a; 140-145. Perioeci, 101. INDEX -OF SUBJECTS. Periphrasis, 34. 11 ; 50. 8; 51. 8; 73 .1; 75. 2; 99.5; 138. 9. of etvcu with partic. i. 5 App. Perseus, 9 b ; 9. 2. Persia, Persian, 89 c; 104 c; 130; 138 a. Phaeacians, 25 c. Phalerum, 107 a. Phalius, 24 a. Pharnaces, 129 a. Pharos, 104 a. Pharsalus, 1 1 1 a. Philip, brother of Per- diccas, 57 a; 59; 61. Philoctetes, 10 b. Philostratus, p. 8. Phlius, 27 c. Phocaea, 130 and App. Phocians, 107 a; in a; 112 c. Phoenicians, 5. 1; 8 a; 16 c; 100 a; 112 b; 116 a. colony at Massalia, 13. 30 App. Phormio, pp . 14, 45 ; 64 b ; 65 c. Photius, p. 26. Phrynichus, poet, p. 47. Phrynichus, command- er, p. 41. Phrynichus, lexicogra- pher, p. 26. Piracy, 4; 50; 5.!; 130. Piraeus, p. 17 ; 93. Pisistratidae, p. 47. Pisistratus, 20. Pissuthnes, 115 b. Pitanate Xo'xos, 20 c. Plague, at Athens, 23 b. Plataea, Plataeans, pp. 39,45; 23.7; 1 30 a. 347 Pleonasm, 23. 21 ; 76. 14; 1 19. 7. Pliny, p. 12. Plistarchus, 94. 1 ; 1328. Plistoanax, 94. 1 ; 107 a. Plural, 2. 16; 8. 14; 84. 17; 90. 2; 130. 6; 131. 16. Plutarch, pp. 2, 15, 19, 39. Poets, lob; 21 a. Polycrates, 130. Position (see also s.v. order), 5. 5; 7. 6; 10. 5; 17. 1; 19. 6; 25. 21, 22; 30. 14; 32. 5, 8; 34.9; 35. 10; 38. 12; 42. 1; 44. 14; 63. 6; 71. 15; 74.6; 77-4,19; 82. 14; 84. 19; 86. 1, 7, 9; 89. 18; 90. 6, 26; 91. 21; 101. 9; 120.9; 128. 19; 133.11; 134. 5; 112. 12 App. of attrib. 6.3; n.19. of adjs. 54. 8. of gen. 9. 24; 126. 33. Post-Homeric legends, 9 .2. Potidaea, 56-67; 62. 26; 71 b; 85; 119; 124; 1393; 140 b. Preposition, ellipsis of, 31. 4; 36. 6; 37. 7. position of, 84. 19. Present, i. 1. ' durative,' 49. 14. Priene, 115 a. Prodicus, p. 8. Prolepsis, 2. 6 ; 8.9; 18. 1; 26.6; 52,10; 62. 348 INDEX OF SUBJECTS. Prolepsis, 17; 65. 8; 72. 8; 82. ,25; 93.2; 105. 19; 133. 6; 138. 7. Prosopitis, 109 c. Protagoras, p. 8. Proteas, 45. Proverb, 69. 21. Psammitichus, 104. 1 ; 104 a. Pydna, 61 b; 137 a. Pylos, pp. 14, 39, 45. Quintilian, p. 25. -que, 4. 5. Question, rhetorical, 80. 14. Relative, clause with adversative force, 107. 27. position, 140. 28. rhetorically used, 68. 15. substitutes for, 10. 20. Repetition, 47. 8; 116. 16. Rhamphias, I39b. Rheneia, 13 c. Salamis, 730; 1370. Salamis, in Cyprus, H2b. Sallust, p. 25. Samos, Saraians, 130; 23. 10 ; 40 c ; 41 b ; "5; "7- Sardis, 115 b. Scapte Hyle, pp. 3, 19. Scione, 23. 8. Scironian rocks, 9. 9. Scyros, 98 a. Sermyle, 65 c. Sestos, 89 b. Sicilian expedition, pp. 39, 45. Sicyon, 108 c; me; H4b. Simonides, 100. 1. Socrates, pp. 18, 34 ; 62. 26. Solon, p. 47. Sophocles, p. 9; 116. 6. Sparta, p. 44. Speeches, accuracy of report of, 22 a. of Archidamus, 80-85. of Athenians at Spar- ta, 73-78- of Corinthians at Athens, 37-43. at Sparta, (1) 68-71; (2) 120-124. of Corcyraeans, 32- 36. of Pericles, 140-144. of Sthenelaidas, 86. Stesagoras, 116. 17; n6c. Sthenelaidas, p. 44j 85 c; 86. Sthenelus, 9. 2. Stroebus, 105 a. Strombichus, 45. Strymon, 100 c. Subjunctive, delibera- tive, 91.4. Substantive adj. with epithet, 37. 15. Suidas, p. 1. Sybota, islands, 47 ; 54 a. harbour, 50 b; 52 a; 54 a. Synesis, 52. 4. Syracuse, p. 39. Tacitus, p. 18. Taenarus, 128 a; 133 a. Tanagra, 108 a, b. Taulantians, 24 a. Thasos, pp. 3, 11. Theagenes, 126 a. Thebes, Thebans, p. 45 ; 27 c; gob. Therme, 61 b. Themistocles, p. 35 ; 140; 743; 90; 91 a; 93; 135-138; 74-21. Theophrastus, p. 25. Theopompus, pp. 25, 5o. Theramenes, p. 13. Thesprotia, 30 c; 46 b; 50 b. Thessalus, 20 b. Thessaly, 1 2 b ; 102 c ; 107 c. Thirty Tyrants, pp. 12, 17. Thrace, Thracians, p. 15; loo c. Thrasybulus, p. 15. Thria, 1140. Thucydides, the histo- rian, lives of, p. 1. family, p. 1. date of birth, p. 3. training, p. 6. boyhood, p. 6. studies, p. 7. commander off Thrace, p. 10. in public life, p. 9 in Athens during Plague, p. 10. exile, p. 11. death, p. 16. tomb, p. 16. INDEX OF SUBJECTS. 349 Thucydides, length of life, p. 18. references to himself In his history, p. 10; i; 21-23; 97- his history, subdivi- sion into books, p. 63. sources of informa- tion, 13. 14 App. growth, p. 17. date of composition, p. 18. Ullrich's theory, pp. 20-24. eighth book, p. 52. aim and method, p. 14; i. spirit, p. 37. truthfulness, p. 39 ; 21-23. chronology, p. 40. language, p. 46. position of words, p. 49. use of period, p. 51. famous delineations, p. 39. descriptions of per- sons, p. 41. digressions, p. 39. speeches, p. 42. Thucydides, not verbal reports, 22 a. good sense, p. 27. character of mind, p. 27. psychology,pp. 31-34. moral earnestness, p. 27. attitude toward gods, p. 28. attitude toward mira- cles,, p. 30. significance of his his- tory, p. 24. fame in antiquity, p. 25. influence on Greek and Roman writers, p. 25. Thucydides [son of Melesias?], com- mander at Samos, 117 a. Thuria, 101 a. Thyestes, 9. 2. Thyamis, 46 c. Thyrea, 23. 7. Timaeus, p. 15. Timanor, 29 a. Timanthes, 29 a. Tlepolemus, nyb. Tolmaeus, io8c; 113 a. Tolmides, io8c; 113. Trajection of words, 5. 11 App. Tribute of Athenian allies, 96 a, c. Tripod, Delphian, 132 b. Troezen, 270; 115 a. Tyndareus, 9 a. Tyrtaeus, 9. 7. Ullrich, theory of com- position of history of Thucydides, pp- 20-23. Verb, resolved, 6. 3. Verbals, 70. 10; 86. 11; 1 1 8. 15. Xanthippus, 1 1 1 b ; 127 a. Xenocleides, 46 b. Xenophon, pp. 15, 25, 53. Xerxes, 14 b ; 137 b, c. Xuthus, 3. 8. Zacynthus, 47. Zea, 93. 12. Zeugma, 37. 12 ; 70. 7 ; 86.7; 143-31. Zeus, 103 b; 126 b. Zopyrus, p. 16; 109 b. UNiVKKMTY OF CAL1KOKN1A AT 3 1158 00201 9908 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY A 000134991 9