iililiiiiiiiiSiiliiiiiiiiiiii tPrMB OmAf^ -t H^nj . TALES FROM SHAKSPERE. By MR. AND MISS LAMB. A NEW EDITION. TO WHICH ARE NOW ADDED, SCENES ILLUSTRATING EACH TALE. IN TWO VOLUMES.— VOL. I. LONDON: CHARLES KNIGHT AND CO., LUDGATE-STREET. 1844. London : Printed by W. Clowes and Sons, Stamford Street. f:tBRARY tii^ffirvrERSITY 0¥ CALIFORMA SANTA BARIJAir^ ADVERTISEMENT. The ^ Tales from Shakspere,' by Mr. and Miss Lamb, were originally designed for the use of Young Persons. But, like several others of the best books so addressed, they have become as attrac- tive to adults as to those for whose use they were originally intended. There is a constant exchange going on between the best books for those of ma- ture years, and the best books for young readers. ' Robinson Crusoe ' and the ' Arabian Nights ' were not written for children ; but what books can compete with them in the delight which they afford to children ? On the other hand the most successful writers of books for the young have constantly had the satisfaction of finding their per- formances affording instruction and amusement to the maturest understandings. Who attempts to a 2 IV ADVEKTISEMENT. limit the perusal of Miss Edgeworth's stories, or Scott's 'Tales of a Grandfather/ by the years which a reader has numbered ? The authors of the ' Tales from Shakspere,' in their Preface state, that " The following Tales are meant to be submitted to the young reader as an introduction to the study of Shakspere, for which purpose his Mords are used whenever it seemed possible to bring them in ; and in whatever has been added to give them the regular form of a con- nected stor}^, diligent care has been taken to select such words as might least interrupt the effect of the beautiful English tongue in which he wrote : therefore, words introduced into our language since his time have been as far as possible avoided." It is as "an Introduction to the study of Shak- spere" that we offer a re-publication of these Tales, to a more numerous class than that for which they were written. But looking at this their pur- pose of an introduction to the study of this greatest of poets, we have now added to each Tale a few Scenes, which may be advantageously read after the perusal of the Tale, to furnish some notion of the original excellence of the wonderful dramas upon which the Tales are founded. Ko extract, ADVERTISEMENT. V indeed, of single scenes can give a complete notion of the powers of Shakspere ; for his dramatic art — that of managing a plot with the most masterly skill, so as to develop the incidents in the fittest order, and exhibit the characters through their actions — is amongst his highest excellences. But to those who are unfamiliar with Shakspere these extracts will excite a natural desire for a complete acquaintance with his works. The wish with which the authors of the Tales conclude their Pre- face, is repeated by the present Editor, addressing ALL EEADERS : " What these Tales shall have been to the young readers, that and much more it is the writers' wish that the true Plays of Shakspere may prove to them in older years — enrichers of the fancy, strengtheners of virtue, a withdrawing from all selfish and mercenary thoughts, a lesson of all sweet and honourable thoughts and actions, to teach courtesy, benignity, generosity, humanity : for of examples, teaching these virtues, his pages are full." It is the hope of the Editor of this Series that he may speedily be enabled to complete a compa- nion work to these ' Tales,' for which he has made VI ADVERTISEMENT. some preparation, entitled * Histories from Shakspere.' a celebrated German critic says, " Happy for England that she possesses a poet who so many years smce has spoken to her people as the highest and most splendid teacher ! The full con- sequences of his teaching have not yet been suffi- ciently revealed ; they may perhaps never wholly be exhibited. We, however, know that in Eng- land a praiseworthy zeal for their country's history prevails among the people. But who first gave true life to that history ? " C. K. vu CONTENTS. PAGE THE TEMPEST 3 A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM 33 A WINTER'S TALE 57 MUCH ADO ABOUT NOTHING 85 AS YOU LIKE IT 109 THE TWO GENTLEMEN OF VERONA 141 THE MERCHANT OF VENICE 165 CYMBELINE 191 KING LEAR 215 MACBETH 241 ( 3 ) THE TEMPEST. There was a certain island in the sea, the only inhabit- ants of which were an old man, whose name was Prospero, and his daughter Miranda, a very beautiful young lady. She came to this island so young, that she had no memory of having seen any other human face than her father's. They lived in a cave or cell made out ^f a rock ; it was divided into several apartments, one of which Pros- pero called his study ; there he kept his books, which chiefly treated of magic, a study at that time much affected by all learned men : and the knowledge of this art he found very useful to him ; for being thrown by a strange chance upon this island, which had been enchanted by a witch called Sycorax, who died there a short time before his arrival, Prospero, by virtue of his art, released many good spirits that Sycorax had imprisoned in the bodies of large trees, because they had refused to execute her wicked commands. These gentle spirits were ever after obedient to the will of Prospero. Of these Ariel was the chief. The lively little sprite Ariel had nothing mischievous in his nature, except that he took rather too much plea- sure in tormenting an ugly monster called Caliban, for he owed him a grudge because he was the son of his old enemy Sycorax. This Caliban, Prospero found in the woods, a strange misshapen thing, far less human in form than an ape ; he took him home to his cell, and taught him to speak ; and Prospero would have been very kind to him, but the bad nature which Caliban inherited from b2 4 TALES FEOM SHAKSPERE. his mother Sycorax would not let him learn any thing good or useful : therefore he was employed like a slave, to fetch wood, and do the most laborious offices ; and Ariel had the charge of compelling him to these services. When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who was invisible to all eyes but Prospero's) would come slily and pinch him, and sometimes tumble him down in the mire ; and then Ariel, in the likeness of an ape, would make mouths at him. Then swiftly changing his shape, in the likeness of a hedgehog, he would lie tum- bling in Caliban's way, who feared the hedgehog's sharp quills would prick his bare feet. With a variety of such- like vexatious tricks Ariel would often torment him, whenever Caliban neglected the work which Prospero commanded him to do. Having these powerful spirits obedient to his will, Prospero could by their means command the winds, and the waves of the sea. By his orders they raised a violent storm, in the midst of which, and struggling with the wild sea-waves tliat every moment threatened to swallow it up, he showed his daughter a fine large ship, which he told her was full of living beings like themselves. " O my dear father," said she, '' if by your art you have raised this dreadful storm, have pity on their sad distress. See ! the vessel will be dashed to pieces. Poor souls ! they will all perish. If I had power, I would sink the sea beneath the earth, rather than the good ship should be destroyed, with all the precious souls within her." " Be not so amazed, daughter Miranda," said Pros- pero ; " there is no harm done. I have so ordered it, that no person in the ship shall receive any hurt. What I have done has been in care of you, my dear child. You are ignorant who you are, or where you came from, and you know no more of me, but that I am your father, and live in this poor cave. Can you remember a time before you came to this cell ? I think you cannot^ for you were not then three years of age." " Certainly I can, sir," replied Miranda. *' By what?" asked Prospero ; "by any other house or person ? Tell me what you can remember, my child." THE TEMPEST. 5 Miranda said, " It seems to me like the recollection of a dream. But had I not once four or five women who attended upon me ?" Prospero answered, " You had, and more. How is it that this still lives in your mind ? Do you remember how you came here ?" " No, sir," said Miranda, " I remember nothing more." " Twelve years ago, Miranda," continued Prospero, " I was duke of Milan, and you were a princess, and my only heir. I had a younger brother, whose name was Antonio, to whom I trusted everything ; and as I was fond of retirement and deep study, I commonly left the management of my state affairs to your uncle, my false brother (for so indeed he proved). I, neglecting all worldly ends, buried among my books, did dedicate my whole time to the bettering of my mind. My brother Antonio, being thus in possession of my power, began to think himself the duke indeed. The opportunity I gave him of making himself popular among my subjects awakened in his bad nature a proud ambition to deprive me of my dukedom : this he soon effected with the aid of the king of Naples, a powerful prince, who was my enemy." " Wherefore," said Miranda, " did they not that hour destroy us?" " My child," answered her father, " they durst not, so dear was the love that my people bore me. Antonio carried us on board a ship, and when we were some leagues out at sea, he forced us into a small boat, with- out either tackle, sail, or mast : there he left us, as he thought, to perish. But a kind lord of my court, one Gonzalo, who loved me, had privately placed in the boat water, provisions, apparel, and some books which I prize above my dukedom." " O my father," said Miranda, '' what a trouble must I have been to you then !" <' No, my love," said Prospero, " you were a little cherub that did preserve me. Your innocent smiles made me to bear up against my misfortunes. Our food lasted till we landed on this desert island, since when my chief 6 TALES raOM SHAKSPERE. delight has been in teaching you, Miranda, and weli have you profited by my instructions." '•'■ Heaven thank you, my dear father," said Miranda. " Now pray tell me, sir, your reason for raising this sea- storm ?" " Know then," said her father, " that by means of this storm, my enemies, the king of Naples and my cruel brother, are cast ashore upon tliis island." * Having so said, Prosper© gently touched his daughter with his magic wand, and she fell fast asleep ; for the spirit Ariel just then presented himself before his master, to give an account of the tempest, and how he had dis- posed of the ship's company ; and though the spirits were always invisible to iNIiranda, Prospero did not choose she should hear him holding converse (as would seem to her) with the empty air. '• Well, my brave spirit," said Prospero to Ariel, " how have you performed your task ?" Ariel gave a lively description of the storm, and of the terrors of the mariners ; and how the king's son, Fei- dinand, was the first who leaped into the sea ; and his father thought he saw this dear son swallowed up by the waves and lost. " But he is safe," said Ariel, " in a cor- ner of the isle, sitting with his arms folded, sadly lament- ing the loss of the king his father, whom he concludes drowned. Not a hair of his head is injured, and nis princely garments, though drenched in the sea- waves, look fi-esher than before." " That's my delicate Ariel," said Prospero. '' Bring him hither : my daughter must see this young prince. Where is the king, and my brother ?" "I left them," answered Ariel, "searching for Fer- dinand, whom they have little hopes of finding, thinking they saw him perish. Of the ship's crew not one is missing ; though each one thinks himself the only one saved ; and the ship, though invisible to them, is safe in the harbour." " Ariel," said Prospero, "thy charge is faithfully per- formed ; but there is more work yet." * See the Extract from Sb.akspere, No. I. THE TEMPEST. 7 '' Is there more work ?" said Ariel. *' Let me remind you, master, you have promised me my liberty. I pray, remember, I have done you worthy service, told you no lies, made no mistakes, served you without grudge or grumbling." *' How now !" said Prosper©. " You do not recollect what a torment I freed you from. Have you forgot the wicked witch Sycorax, who with age and envy was almost bent double ? Where was she born ? Speak ; tell me." " Sir, in Algiers," said Ariel. *' O, was she so'?" said Prospcro. " I. must recount what you have been, which I find you do not remember. This bad witch Sycorax, for her witchcrafts, too terrible to enter human hearing, was banished from Algiers, and here left by the sailors ; and because you were a spirit too delicate to execute her wicked commands, she shut you up in a tree, where I found you howling. This tor- ment, remember, I did free you from." " Pardon me, dear master," said Ariel, ashamed to seem ungrateful ; *' I will obey your commands." " Do so," said Prospero, " and I will set you free." He then gave orders what further he would have him do ; and away went Ariel, first to where he had left Fer- dinand, and found him still sitting on the grass in the same melancholy posture. " O my young gentleman," said Ariel, when he saw him, " I will soon move you. You must be brought, I find, for the Lady Miranda to have a sight of your pretty person. Come, sir, follow me." He then began singing, " Full fathom five thy father lies : Of his bones are coral made ; Those are pearls that were his eyes : Nothing of him that doth fade. But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell : Hark, now I hear them, ding-dong-bell." This strange news of his lost father soon roused the prince from the stupid fit into which he had fallen. He 8 TALES FROM SHAKSP£B£. fullowed in amazement the sound of Ariel's voice, tUl it led him to Prospero and Miranda, who were sitting under the shade of a large tree. Now Miranda had never seen a man before, except her own father. " Miranda," said Prospero, " tell me what you are looking at yonder." *' O father," said Miranda, in a strange surprise, " surely that is a spirit ! Lord ! how it looks about ! Believe me, sir, it is a beautiful creature. Is it not a spirit ?" "No, girl," answered her father; *' it eats, and sleeps, and has senses such as we have. This young man you see was in the ship. He is somewhat altered by grief, or you might call him a handsome person. He has lost his companions, and is wandering about to find them." Miranda, who thought all men had grave faces and gray beards like her father, w^as delighted with the ap- pearance of this beautiful young prince ; and Ferdinand, seeing such a lovely lady in this desert place, and from the strange sounds he had heard, expecting nothing but wonders, thought he was upon an enchanted island, and that Miranda was the goddess of the place, and as such he began to address her. She timidly answered, she was no goddess, but a simple maid, and was going to give him an account of herself, when Prospero interrupted her. He was well pleased to find they admired each other, for he plainly perceived they had (as we say) fallen in love at first sight : but to try Ferdinand's constancy, he resolved to throw some difl&culties in their way : therefore advancing forward, he addressed the prince with a stern air, telling him, he came to the island as a spy, to take it from him who was the lord of it. " Follow me," said he, '^ I will tie you neck and feet together. You shall drink sea- water ; shell-fish, withered roots, and husks of acorns shall be your food." *'No," said Ferdinand, "I will resist such entertain- ment till I see a more powerful enemy," and drew his sword ; but Prospero, waving his magic wand, fixed him to the spot where he stood, so that he had no power to move. THE TEMPEST. 9 Miranda hung upon her father, saying, " Why are you so ungentle ? Have pity, sir ; I will be his surety. This is the second man 1 ever saw, and to me he seems a true one." "Silence," said the father; "one word more will make me chide you, girl ! What ! an advocate for an impostor ! You think there are no more such fine men, having seen only him and Caliban. I tell you, foolish girl, most men as far excel this, as he does Caliban." This he said to prove his daughter's constancy ; and she replied, " My affections are most humble. I have no wish to see a goodlier man." " Come on, young man," said Prospero to the prince, " you have no power to disobey me." " I have not, indeed," answered Ferdinand ; and not knowing that it was by magic he was deprived of all power of resistance, he was astonished to find himself so strangely compelled to follow Prospero : looking back on Miranda as long as he could see her, he said, as he went after Prospero into the cave, " My spirits are all bound up, as if I were in a dream ; but this man's threats, and the weakness which I feel, would seem light to me if from my prison I might once a day behold this fair maid." Prospero kept Ferdinand not long confined within the cell : he soon brought out his prisoner, and set him a se- vere task to perform, taking care to let his daughter know the hard labour he had imposed on him, and then pretending to go into his study, he secretly watched them both. Prospero had commanded Ferdinand to pile up some heavy logs of wood. Kings' sons not being much used to laborious work, Miranda soon after found her lover almost dying with fatigue. " Alas !" said she, " do not work so hard ; my father is at his studies, he is safe for these three hours : pray rest yourself." " O my dear lady," said Ferdinand, " I dare not. I must finish my task before I take my rest." " If you will sit down," said Miranda, " I will carry your logs the while." But this Ferdinand would by no B 3 10 TALES FROM SHAKSPEKE. means agree to. Instead of a help Miranda became a hindrance, for they began a long conversation, so that the business of log-carrying went on very slowly. Prospero, v, ho had enjoined Ferdinand this task merely as a trial of his love, was not at his books, as his daughter supposed, but was standing by them invisible, to overhear what they said. Ferdinand inquired her name, which she told him, saying it was against her father's express command she did so, Prospero only smiled at this first instance of his daugh- ter's disobedience, for having by his magic art caused his daughter to fall in love so suddenly, he Mas not angry that she showed her love by forgetting to obey his com- mands. And he listened well pleased to a long speech of Ferdinand's, in which he professed to love her above all the ladies he ever saw. In answer to his praises of her beauty, which he said exceeded all the women in the world, she replied, *' I do not remember the face of any woman, nor have I seen any more men than you, my good friend, and my dear father. How features are abroad, I know not ; but, be- lieve me, sir, I would not wish any companion in the world but you, nor can my imagination form any shape but yours that I could like. But, sir, I fear I talk to you too freely, and my father's precepts I forget." At this Prospero smiled, and nodded his head, as much as to say, *' This goes on exactly as I could wish ; my girl will be queen of Naples." And then Ferdinand, in another fine long speech (for young princes speak in courtly phrases), told the inno- cent Miranda he Mas heir to the crown of Naples, and that she should be his queen. " Ah ! sir," said she, " I am a fool to M^eep at M'hat I am glad of. I M-ill answer you in plain and holy inno- cence. I am your wife, if you Mill marry me."* Prospero prevented Ferdinand's thanks by appearing visible before them. *' Fear nothing, my child," said he ; "I have over- * Extract II. THE TEMPEST. 11 heard, and approve of all you have said. And, Ferdi- nand, if I have too severely used you, I will make you rich amends, by giving you my daughter. All your vexations were but trials of your love, and you have nobly stood the test. Then as my gift, which your true love has worthily purchased, take my daughter, and do not smile that I boast she is above all praise." He then, telling them that he had business which required his pre- sence, desired they would sit down and talk together till he returned ; and this command Miranda seemed not at all disposed to disobey. When Prospero left them, he called his spirit Ariel, who quickly appeared before him, eager to relate what he had done with Prospero's brother and the king of Naples. Ariel said, he had left them almost out of their senses with fear, at the strange things he had caused them to see and hear. When fatigued with wandering about, and famished for want of food, he had suddenly set before them a delicious banquet, and then, just as they were going to eat, he appeared visible before them in the shape of a harpy, a voracious monster with wings; and the feast vanished away. Then, to their utter amaze- ment, this seeming harpy spoke to them, reminding them of their cruelty in driving Prosyjero from his dukedom, and leaving him and his infant daughter to perish in the sea ; saying, that for this cause these terrors were suffered to afflict them. The king of Naples, and Antonio the false brother, re- pented the injustice they had done to Prospero; and Ariel told his master he was certain their penitence was sincere, and that he, though a spirit, could not but pity them. " Then bring them hither, Ariel," said Prospero : *' if 7ou, who are but a spirit, feel for their distress, shall not I, who am a human being like themselves, have compas- sion on them ? Bring them quickly, my dainty Ariel." Ariel soon returned with the king, Antonio, and old Gonzalo in their train, who had followed him, wondering at the wild music he played in the air to draw them on to his master's presence. This Gonzalo was the same 12 TALES FROM SHASSPEHE. who had so kindly provided Prospero formerly with books and provisions, when his wicked brother left him, as he thought, to perish in an open boat in the sea. Grief and terror had so stupified their senses, that they did not know Prospero. He first discovered himself to the good old Gonzalo, calling him the preserver of his life ; and then his brother and the king knew that he was the injured Prospero. Antonio with tears, and sad words of sorrow and true repentance, implored his brother's forgiveness ; and the king expressed his sincere remorse for having assisted Antonio to depose his brother : and Prospero forgave them ; and, upon their engaging to restore his dukedom, he said to the king of Naples, ' ' I have a gift in store for you too ;" and opening a door, showed him his son Ferdi- nand playing at chess with JNIiranda. Nothing could exceed the joy of the father and the son at this unexpected meeting, for they each thought the other drowned in the storm. " O wonder !" said Miranda, " what noble creatures these are ! It nmst surely be a brave world that has such people in it." The king of Naples was almost as much astonished at the beauty and excellent gi-aces of the young Miranda as his son had been. *' Who is this maid?" said he; *' she seems the goddess that has parted us, and brought us thus together." " No, sir," answered Ferdinand, smiling to find his father had fallen into the same mistake that he had done when he first saw i\Iiranda, " she is a mortal, but by immortal Providence she is mine ; I chose her when I could not ask you, my father, for your con- sent, not thinking you were alive. She is the daughter to this Prospero, who is the famous duke of iNlilan, of whose renown I have heard so much, but never saw him till now : of him I have received a new life : he has made himself to me a second father, giving me this dear lady." *' Then I must be her father," said the king : " but oh ! how oddly will it sound, that I must ask my child forgiveness I " THE TEMPEST. 13 " No more of that," said Prosper© : " let us not re- member our troubles past, since they so happily have ended." And then Prospero embraced his brother, and again assured him of his forgiveness ; and said that a wise, overruling Providence had permitted that he should be driven from his poor dukedom of Milan, that his daughter might inherit the crown of Naples, for that by their meeting in this desert island, it had happened that the king's son had loved Miranda. These kind words which Prospero spoke, meaning to comfort his brother, so filled Antonio with shame and remorse, that he wept and was unable to speak ; and the kind old Gonzalo wept to see this joyful reconciliation, and prayed for blessings on the young couple.* Prospero now told them that their ship was safe in the harbour, and the sailors all on board her, and that he and his daughter would accompany them home the next morning. " In the mean time," says he, " partake of such refreshments as my poor cave afltbrds ; and for your evening's entertainment I will relate the history of my life from my first landing in this desert island." lie then called for Caliban to prepare some food, and set the cave in order ; and the company were astonished at the un- couth form and savage appearance of this ugly monster, who (Prospero said) was the only attendant he had to wait upon him. Before Prospero left the island, he dismissed Ariel from his service, to the great joy of that lively little spirit ; who, though he had been a faithful servant to his master, was always longing to enjoy his free liberty, to wander uncontrolled in the air, like a wild bird, under green trees, among pleasant fruits, and sweet-smelling flowers. " My quaint Ariel," said Prospero to the little sprite when he made him free, *' I shall miss you ; yet you shall have your freedom." Thank you, my dear master," said Ariel ; " but give me leave to attend your ship home with prosperous gales, before you bid farewell to the assistance of your faithful spirit ; and then, master, * Extract III. 14 TALES FROM SHAKSPERE. when I am free, how merrily I shall live 1" Here Ariel sung this pretty song : " Where the bee sucks, there "suck I ; In a cowslip's bell I lie : There I couch when owls do cry, On the bat's back I do fly After summer merrily. Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough." Prosper© then buried deep in the earth his magical books and wand, for he w^as resolved never more to make use of the magic art. And having thus overcome his enemies, and being reconciled to his brother and the king of Naples, nothing now remained to complete his happi- ness but to revisit his native land, to take possession of his dukedom, and to witness the happy nuptials of his daughter Miranda and Prince Ferdinand, which the king said should be instantly celebrated with great splendour on their return to Naples. At which place, under the safe convoy of the spirit Ariel, they, after a pleasant voyage, soon arrived.* • Extract IV. ( 15 ) EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act I. — Scene II. — Prospero and Miranda. Mira. If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them : The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. O, I have suffer'd With those that I saw suffer ! a brave vessel. Who had no doubt some noble creature in her, Dash'd all to pieces. O, the cry did knock Against my very heart ! Poor souls ! they perish'd. Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth, or e'er * It should the good ship so have swallow'd, and The fraughting ^ souls within her. Pro. Be collected ; No more amazement : tell your piteous heart, There 's no harm done. Mira. O, woe the day ! Pro. No harm. I have done nothing but in care of thee, (Of thee, my dear one ! thee, my daughter !) who Art ignorant of what thou art, nought knowing Of whence I am ; nor that I am more better Than Prospero, master of a full poor cell, And thy no greater father. Mira. More to know Did never meddle with my thoughts. ^ Or e'er — before, sooner than. *= Fraughtino — constituting the fraught, or freight- 1 6 TALES FHOM SHAKSPERE. Pro. 'T is time I should ififorin thee farther. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. — So ; ILai/s down his mantle. Lie there my art, — Wipe thou Vnine eyes ; have comfort. The direfid spectacle of the wrack, which touch'd The very virtue of compassion in thee, I have with such provision in mine art So safely order'd, that there is no soul — No, not so much perdition as an hair, Betid to any creature in the vessel Which thou heard'st cry, which thou saVst sink. Sit down; For thou must now know farther. 3Iira. You have often Begim to tell me what I am ; but stopp'd And left me to a bootless inquisition ; Concluding, " Stay, not yet." — Pro. The hour 's now come ; The very minute bids thee ope thine ear ; Obey, and be attentive. Canst thou remember A time before we came unto this cell ? I do not think thou canst ; for then thou wast not Out three years old.* Mira. Certainly, sir, I can. Pro. By what ? by any other house, or person ? Of anything the image tell me that Hath kept with thy remembrance. Mira. 'T is far off; And rather like a dream than an assurance That my remembrance warrants : Had I not Four or five women once that tended me ? Pro. Thou hadst, and more, Miranda : But how is it That this lives in thy mind ? What see'st thou else In the dark backward and abysm of time ? If thou I'^member'st aught ere thou cam'st here, How thou cam'st here thou mayst. 3fira. But that I do not. Pro. Twelve year since, Miranda, twelve year since Thy father was the duke of Milan, and A prince of power. Mira. Sir, are not you my father ? * Quite three years old. THE TEMPEST. 17 Pro. Thy mother was a piece of virtue, and She said thou wast my daughter ; and thy father Was duke of Milan ; and his only heir And princess no worse issued, Mira. O, the heavens ! What foul play had we, that we came from thence ? Or blessed was 't we did ? Pro. Both, both, my girl ; By foul play, as thou say'st, were we heav'd thence ; But blessedly holp hither. Mira. O, my heart bleeds To think o' the teen ^ that I have turn'd you to. Which is from my remembrance ! Please you, farther. Pro. My brother, and thy uncle, call'd Antonio, — I pray thee mark me that a brother should Be so perfidious ; — he whom, next thyself, Of all the world I lov'd, and to him put The manage of my state, as, at that time, Through all the signiories it was the first, And Prospero the prime duke, being so reputed In dignity ; and for the liberal arts Without a parallel : those being all my study, The government I cast upon my brother, And to my state grew stranger, being transported, And rapt in secret studies. Thy false uncle — Dost thou attend me ? Mira. Sir, most heedfully. Pro. Being once perfected how to grant suits. How to deny them ; whom to advance, and whom To trash ^ for overtopping ; new created The creatures that were mine, I say, or chang'd them. Or else new form'd them ; having both the key Of officer and office, set all hearts i' th' state To what tune pleas'd his ear ; that now he was The ivy which had hid my princely trunk, And suck'd my verdure out on 't. — Thou attend'st not, Mira. O good sir, I do. Pro. I pray thee, mark me. I thus neglecting worldly ends, all dedicated = Teen — sorrow. •> A trash is a term to denote a piece of leather, couples, or any other weight, fastened round the neck of a dog, when he overtops the rest of the pack, when he hunts too quick. 18 TALES FROM SHAKSPERE. To closeness, and the bettering of my mind With that, which, but by being so retir'd, O'er-priz'd all popular rate, in my false brother Awak'd an evil nature : and my trust. Like a good parent, did beget of him A falsehood, in its contrary as great As my trust was ; which had, indeed, no limit, A confidence sans bound. He being thus lorded. Not only with what my revenue yielded. But what my power might else exact, — like one Who having unto truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory. To credit his own lie, — he did believe He Avas indeed the duke ; out of the substitution, And executing the outward face of royalty, With all prerogative : — Hence his ambition growing, — Dost thou hear ? Mira. Your tale, sir, would cure deafness. Pro. To have no screen between this part he play'd. And him he play'd it for, he needs will be Absolute Milan : Me, poor man ! my library Was dukedom large enough ; of temporal royalties He thinks me now incapable : confederates (So dry he was for sway) with the king of Naples, To give him annual tribute, do him homage ; Subject his coronet to his crown, and bend The dukedom, yet unbow'd, (alas, poor Milan !) To most ignoble stooping. Mira. O the heavens ! Pro. Mark his condition, and the event ; then tell me. If this might be a brother. Mira. I should sin To think but nobly of my grandmother : Good wombs have borne bad sons. Pro. Now the condition. This king of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother's suit ; Which was, that he, in lieu * o' the premises Of homage,^ and I know not how much tribute. Should presently extirpate me and mine * In lieu — in consideration of, in exchange for. '' The premises of homage, &c. — the circumstances of homage pre- mised. THE TEMPEST. 19 Out of the dukedom ; and confer fair Milan, With all the honours, on my brother : Whereon, A treacherous army levied, one midnight Fated to the purpose, did Antonio open The gates of Milan ; and, i' the dead of darkness, The ministers for the purpose hurried thence Me. and thy crying self Mira. Alack, for pity ! I, not rememb'ring how I cried out then, Will cry it o'er again : it is a hint, That wrings mine eyes to 't. Pro. Hear a little further. And then I '11 bring thee to the present bvisiness Which now 's upon us ; without the which, this story Were most impertinent. Mira. Wherefore did they not That hour destroy us ? Pro. Well demanded, wench; My tale provokes that question. Dear, they durst not (So dear the love my people bore me) ; nor set A mark so bloody on the business ; but With colours fairer painted their foul ends. In few, they hurried us aboard a bark ; Bore us some leagiies to sea ; where they prepar'd A rotten carcase of a boat, not rigg'd, Nor tackle, sail, nor mast; the very rats Instinctively have quit it : there they hoist us. To cry to the sea that roar'd to us ; to sigh To the winds, whose pity, sighing back again. Did us but loving wrong. Mira. Alack ! what trouble Was I then to you ! Pro. O ! a cherubim Thou wast that did preserve me ! Thou didst smile. Infused with a fortitude from heaven. When I have deck'd a the sea with drops full salt ; Under my burthen groan'd ; which rais'd in me An undergoing stomach, to bear up Against what should ensue. Mira. How came we ashore ? Pi-o. By Providence divine. Some food we had, and some fresh water, that * Deck'd. In the glossary of the Craven dialect we find that to deg is to sprinkle. 20 TALES FROM SHAKSPERE. A noble Neapolitan, Gonzalo, Out of his charity (-who being then appointed blaster of this design) did give us ; with Eich garments, linens, stuffs, and necessaries, Which since have steaded much ; so, of his gentleness, Kno-wing I lov'd my books, he fumish'd me, From mine o^\'n library, with volvmies that I prize above my dukedom. Mira. 'Would I might But ever see that man ! Pro. Now I arise : — Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. Here in this island we arriv'd ; and here Have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess can, that have more time For vainer hours, and tutors not so careful. Mira. Heavens thank you for 't ! And now, I pray you, sir, (For still 't is beating in my mind,) your reason For raising this sea-storm ? Pro. Know thus far forth. By accident most strange, bountiful Fortune, Now my dear lady,* hath mine enemies Brought to this shore : and by ray prescience I find my zenith doth depend upon A most auspicious star ; whose influence If now I court not, but omit, my fortunes Will ever after droop. — Here cease more questions : Thou art inclin'd to sleep ; 't is a good dulness. And give it way ; — I know thou canst not choose. [Miranda sleeps. Come away, servant, come : I am ready now ; Approacli, my Ariel ; come. * Now my dear lady. Fortune is now Prospero's bountiful lady. THE TEMPEST. 21 II. Act III. — Scene I. — Enter Ferdinand, hearing a log. Fer. There be some sports are painful ; and their labour Delight in them sets off: some kinds of baseness Are nobly undergone ; and most poor matters Point to rich ends. This my mean task Would be as heavy to me as odious ; but The mistress which I serve quickens what 's dead, And makes my labours pleasures : O, she is Ten times more gentle than her father 's crabbed ; And he 's compos'd of harshness. I must remove Some thousands of these logs, and pile them up, Upon a sore injunction : My sweet mistress "Weeps when she sees me work ; and says such baseness Had never like executor. I forget : But these sweet thoughts do even refresh my labours Most busy-less when I do it. Enter Miranda, and Prospero at a distance. Mira. Alas, now ! pray you, Work not so hard ; I would the lightning had Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile ! Pray set it down, and rest you : when this burns, 'T will weep for having wearied you ; My father Is hard at study ; pray now rest yourself; He 's safe for these three hours. Fer. O most dear mistress. The sun will set before I shall discharge What I must strive to do. Mira. If you '11 sit down I '11 bear your logs the while : Pray give me that ; I '11 carry it to the pile. Fer. No, precious creature: I had rather crack my sinews, break my back. Than you should such dishonour undergo. While I sit lazy by. Mira. It would become me As well as it does you : and I should do it 22 TALES FROM SHAKSPERE. With much more ease ; for my ^ood -will is to it, And yours it is against. Pro. Poor w^orm ! thou art infected ; This visitation shows it. Mira. You look Trearily. Ter. No, noble mistress ; 't is fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you, (Chiefly, that I might set it in my prayers,) What is your name ? Mira. Miranda : — O my father, I have broke your hest to say so ! Fer. Admir'd Miranda ! Indeed the top of admiration ; worth What 's dearest to the world ! Full many a lady I have eyed with best regard ; and many a time The harmony of their tongues hath into bondage Brought my too diligent ear : for several virtues Have I lik'd several women ; never any With so full soul, but some defect in her Did quarrel with the noblest grace she oVd, And put it to the foil : But you, O you. So perfect, and so peerless, are created Of every creature's best. Mira. I do not know One of my sex ; no woman's face remember, Save, from my glass, mine own ; nor have 1 seen INIore that I may call men, than you, good friend, And my dear father : how features are abroad, I am skill-less of ; but, by my modesty, (The jewel in my dower,) I would not wish Any companion in the world but you ; Nor can imagination form a shape. Beside yourself, to like of: But I prattle Something too wildly, and my father's precepts I therein do forget. Fer. I am, in my condition, A prince, Miranda ; I do think, a king ; (I would not so I) and would no more endure This wooden slavery, than to suffer The flesh-fly blow my mouth. — Hear my soul speak : — The very instant that I saw you, did My heart fly to your service ; there resides, To make me slave to it ; and for your sake Am I this patient log-man. THE TEMPEST. 23 Mira. Do you love me ? Fer. O heaven, O earth, bear witness to this sound, And crown what I profess with kind event, If I speak true ; if hollowly, invert What best is boded me, to mischief! I, Beyond all limit of what else i' the world, Do love, prize, honour you. Mira. I am a fool. To weep at what I am glad of Pro. Fair encounter Of two most rare affections ! Heavens rain grace On that which breeds between them ! Fer. Wherefore weep you ? Mira. At mine unworthiness, that dare not offer What I desire to give ; and much less take What I shall die to want : but this is trifling ; And all the more it seeks to hide itself, The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning ! And prompt me, plain and holy innocence ! I am your wife, if you will marry me ; If not, I '11 die your maid : to be your fellow You may deny me ; but I '11 be your servant, Whether you will or no. Fer. My mistress, dearest, And I thus humble ever. Mira. My husband then Fer. Ay, with a heart as willing As bondage e'er of freedom : here 's my hand. Mira. And mine, with my heart in 't : And now fare- well, Till half an hour hence. Fer. A thousand ! thousand ! \_Exeunt Fer. and Mir. Pro. So glad of this as they I cannot be. Who are surpris'd with all ; but my rejoicing At nothing can be more. I '11 to my book ; For yet, ere supper-time, must I perform Much business appertaining. [_Kvit. 24 TALES FROM SHAKSPERE. III. Act V. — ScENTE I. — Enter Prospero in his magic robes , and Ariel. Pro. Now does my project gather to a head : My charms crack not ; my spirits obey ; and Time Goes upright with his carriage. How's the day ? Ari. Ou the sixth hour ; at which time, my lord. You said our work should cease. Pro. I did say so, When first I rais'd the tempest. Say, my spirit, How fares the king and 's followers ? Ari. Confin'd together In the same fashion as you gave in charge Just as you left them ; all prisoners, sir, In the line-grove which weather-fends your cell ; They cauuot budge till your release. The king, His brother, and yours, abide all three distracted; And the remainder mourning over them, Brimfull of sorrow and dismay ; but chiefly Him that you term'd, sir, " The good old lord, Gonzalo ;" His tears run down his beard, like winter's drops From eaves of reeds : your charm so strongly works them> That if you now beheld them your affections Would become tender. Pro. Dost thou think so, spirit ? Ari. Mine would, sir, were I human. Pro. And mine shall. Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Of their afllictions ? and shall not myself. One of their kind, that relish all as sharply. Passion as they, be kindlier mov'd than thou art ? Though with their high wrongs I am strook to the quick. Yet, with my nobler reason 'gainst my fury Do I take part : the rarer action is In virtue than in vengeance : they being penitent. The sole drift of my purpose doth extend Not a frown further : Go, release them, Ariel ; My charms I '11 break, their senses I '11 restore, And they shall be themselves. Ai'i, I '11 fetch them, sir. lExit. THE TEMPEST. 25 Pro. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves And ye that on the sands with printless foot Do chase the ebbing Neptune, and do fly him, When he comes back ; you demi-puppets that By moonshine do the green sour ringlets make. Whereof the ewe not bites ; and you, whose pastime Is to make midnight-mushrooms ; that rejoice To hear the solemn curfew ; by whose aid (Weak masters though ye be) I have bedimm'd The noontide sun, call'd forth the mutinous winds, And 'twixt the green sea and the azur'd vault Set roaring war : to the dread rattling thunder Have I given fire, and rifted Jove's stout oak With his own bolt : the strong-bas'd promontory Have I made shake ; and by the spurs pluck'd up The pine and cedar : graves, at my command, Have wak'd their sleepers ; op'd, and let them forth By my so potent art : But this rough magic I here abjure : and, when I have requir'd Some heavenly music, (which even now I do,) To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I '11 break my staff. Bury it certain fathoms in the earth. And, deeper than did ever plummet sound, I '11 drown my book. \_Solemn music. Re-enter Ariel : after him, Alonso, with a frantic gesture, attended by Gonzalo; Sebastian and Antonio in like manner, attended bi/ Adrian and Francisco: theij all enter the circle which Prospero had made, and there stand charmed ; which Prospero observing, speaks. A solemn air, and the best comforter To an unsettled fancy, cure thy brains, Now useless, boil'd within thy skull ! There stand, For you are spell-stopp'd. Holy Gonzalo, honourable man. Mine eyes, even sociable to the show of thine, Fall fellowly drops. — The charm dissolves apace ; And as the morning steals upon the night. Melting the darkness, so their rising senses Begin to chase the ignorant fumes that mantle Their clearer reason. — good Gonzalo, My true preserver, and a loyal sir To him thou follow'st, I will pay thy graces VOL. I. C 26 TAI^S FROM SHAKSPERE. Home, both in word and deed. — Most cruelly Didst thou, Alonso, use me and my daughter : Thy brother was a furtherer in the act ; — Thou art pinch'd for 't now, Sebastian. — Flesh and blood, You brother mine, that entertaih'd ambition, Expell'd remorse and nature ; who, with Sebastian, (Whose iuM'ard pinches therefore are most strong,) Would here have kill'd your king ; I do forgive thee, Unnatural though thou art! — Their understanding Begins to swell ; and the approaching tide Will shortly fill the reasonable shores, That now lie foul and muddy. Not one of them That yet looks on me, or would know me : — Ariel, Fetch me the hat and rapier in my cell ; [£!nY Ariel. I will disease me, and myself present, As I was sometime Milan : — quickly, spirit ; Thou shalt ere long be free. Ariel re-enters, singing, and helps to attire Prospe210. Ari, Where the bee sucks, there suck I ; In a cowslip's bell I lie • There I couch when owis ao cry, On the bat's back I do fly After summer merrily: Merrily, merrily, shall I live now, Under the blossom that hangs on the bough. Pro. Why, that 's my dainty Ariel : I shall miss thee ; But yet thou shalt have freedom : so, so, so. — To the king's ship, invisible as thou art : There shalt thou find the mariners asleep Under the hatches ; the master, and the boatswain Being awake, enforce them to this place ; And presently, I prithee. Ari. I drink the air before me, and return Or e'er your pulse twice beat. \^Exit Ariel. Gon. All torment, trouble, wonder, and amazement Inhabits here : Some heavenly power guide us Out of this fearful coimtry ! Pro. Behold, sir king, The wronged duke of Milan, Prospero : For more assurance that a living prince Does now speak to thee, I embrace thy body ; And to thee, and thy company, I bid A hearty welcome. Alon. Whe'r thou beest he, or no. THE TEMPEST. 27 Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know : thy pulse Beats, as of flesh and blood ; and, since I saw thee, The affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me : this must crave (An if this be at all) a most strange story. Thy dukedom I resign ; and do entreat Thou pardon me my wrongs : — But how should Prospero Be living, and be here ? Pro. First, noble friend. Let me embrace thine age ; whose honour cannot Be measur'd, or confin'd. Go7i. Whether this be, Or be not, I '11 not swear. Pro. You do yet taste Some subtilties o' the isle, that will not let you Believe things certain : — Welcome, my friends all : — But you, my brace of lords, were I so minded, [Aside to Sebas. and Ant. I here could pluck his highness' frown upon you, And justify you traitors ; at this time I '11 tell no tales. Seb. The devil speaks in him. [Aside. Pro. No:— For you, most wicked sir, whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thy rankest fault ; all of them ; and require My dukedom of thee, which, perforce, I know Thou must restore. Aloii. If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation : How thou hast met us here, who three hours since Were wrack'd upon this shore ; where I have lost (How sharp the point of this remembrance is !) My dear son Ferdinand. Pro. I am woe for 't, sir. Alon. Irreparable is the loss ; and patience Says it is past her cure. Pro. I rather think. You have not sought her help ; of whose soft grace For the like loss, I have her sovereign aid. And rest myself content. Alon. You the like loss ? Pro. As great to me, as late ; and supportable c2 28 TALES FROM SHAKSPERE. To make the dear loss, have I means much weaker Than you may call to comfort you ; for I Have lost my daughter. Alon. A daughter? heavens ! that they "were living both in Naples, The king and queen there ! that they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies. When did you lose your daughter ? Pro, In this last tempest. I perceive these lords At this encounter do so much admire, That they devour their reason ; and scarce think Their eyes do oifices of truth, their words Are natural breath: but, howsoe'er you have Been justled from your senses, know for certain That I am Prospero, and that very duke Which was thrust forth of Milan ; who most strangely Upon this shore, whei'e you were wrack'd, was landed, To be the lord on 't. No more yet of this ; For 't is a chronicle of day by day. Not a relation for a breakfast, nor Befitting this first meeting. Welcome, sir ; This cell 's my court : here have I few attendants, And subjects none abroad : pray you, look in. My dukedom since you have given me again, 1 will requite you with as good a thing ; At least, bring forth a wonder to content ye. As much as me my dukedom. The entrance of the Cell opens, and discovers Ferdinand and Miranda plai/ing at chess. Mira. Sweet lord, you play me false. Fer. No, my dearest love, I would not for the world. Mira. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, And I would call it fair play. Alon. If this prove A vision of the island, one dear son Shall I twice lose. Seh. A most high miracle I Fer. Though the seas threaten, they are merciful : I have curs'd them without cause. [Fer. kneels to AiX)N, Alon. Now all the blessings Of a glad father compass thee about ! Arise, and say how thou cam'st here. THE TEMPEST. 29 Mira. - O ! wonder ! How many goodly creatures are there here ! How beauteous mankind is ! O brave new world, That has such people in't! Pro. 'T is new to thee. Alon. What is this maid, with whom thou wast at plaj ? Your eld'st acquaintance cannot be three hours : Is she the goddess that hath sever'd us. And brought us thus together ? Fer. Sir, she is mortal ; But, by immortal providence, she 's mine ; I chose her, when I could not ask my father For his advice ; nor thought I had one : she Is daughter to this famous duke of JNIilan, Of whom so often I have heard renown, But never saw before ; of whom I have Receiv'd a second life, and second father This lady makes him to me. Alon. I am hers : But O, how oddly will it sound that I Must ask my child forgiveness ! Fro. There, sir, stop ; Let us not burthen our remembrances with A heaviness that's gone Gon. I have inly wept. Or should have spoke ere this. Look down, you gods, And on this couple drop a blessed crown ; For it is you that have chalk'd forth the way Which brought us hither ! Alon. I say, amen, Gonzalo I IV. Conclusion of Act V. — Prospero speaks to the King of Naples. Fro. Sir, I invite your highness, and your train, To my poor cell : where you shall take your rest For this one night; which (part of it) T'll waste With such discourse, as, I not doubt, shall make it Go quick away : the story of my life, And the particular accidents gone by, 30 TALES FROM SHAKSPERE. Since I came to this isle : And in the morn I '11 bring you to your ship, and so to Naples, Where I have hope to see the nuptial Of these our dear-belov'd solemnized ; And thence retire me to my Milan, -vrhere Every third thought shall be my grave. Alon. I long To hear the story of your life, "which must Take the ear strangely. Pro. I '11 deliver all ; And promise you calm seas, auspicious gales. And sail so expeditious, that shall catch Your royal fleet far off. — My Ariel ; — chick, — That is thy charge ; then to the elements Be free, and fare thou well ! — [aside.] Please you, draw near. \Exeunt. ( 33 ) MIDSUMMER NIGHT'S DREAM. There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of compelling- their daughters to many whomsoever they pleased : for upon a daughter's refusing to marry the man her father had chosen to be her hus- band, the father was empowered by this law to cause her to be put to death ; but as fathers do not often desire the death of their own daughters, even though they do happen to prove a little refractory, this law was seldom or never put in execution, though perhaps the young ladies of that city were not unfrequently threatened by their parents with the terrors of it. There was one instance, however, of an old man, whose name was Egeus, who actually did come before Theseus (at that time the reigning duke of Athens) , to complain that his daughter Hermia, whom he had commanded to marry Demetrius, a young man of a noble Athenian family, refused to obey him, because she loved another young Athenian, named Lysander. Egeus demanded justice of Theseus, and desired that this cruel law might be put in force against his daughter. Hermia pleaded in excuse for her disobedience, that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena, and that Helena loved Demetrius to distraction ; but this honourable reason which Hermia gave for not obeying her father's command, moved not the stern Egeus. Theseus, though a great and merciful prince, had no c 3 34 TALES FROM SHAKSPERE. power to alter the laws of his country ; therefore he could only give Hermia four days to consider of it : and at the end of that time, if she still refused to marry Deme- trius, she was to be put to deatii. When Hermia was dismissed from the presence of the duke, she went to her lover Lysander, and told him the peril she was in, and that she must either give up him and marry Demetrius, or lose her life in four days. Lysander was in great affliction at hearing these evil tidings ; but recollecting that he had an aunt who lived at some distance from Athens, and that at the place where she lived the cruel law could not be put in force against Hermia (this law not extending beyond the boundaries of the city), he proposed to Hermia, that she should steal out of her father's house that night, and go with him to his aunt's house, where he would marry her. " I will meet you," said Lysander, " in the wood a few miles without the city ; in that delightful wood, where we have so often walked with Helena in the pleasant month of May." To this proposal Hermia joyfully agreed ; and she told no one of her intended flight but her friend Helena. Helena (as maidens will do foolish things for love) very ungenerously resolved to go and tell this to Demetrius, though she could hope no benefit from betraying her friend's secret but the poor pleasure of following her faithless lover to the wood ; for she well knew that De- metrius would go thither in pursuit of Hermia. The wood, in which Lysander and Hermia proposed to meet, was the favourite haunt of those little beings known by the name of Fairies. Oberon the king, and Titania the queen, of the fairies, with all their tiny train of followers, in this wood held their midnight revels. Between this little king and queen of sprites there happened, at this time, a sad disagreement : they never met by moonlight in the shady walks of this pleasant wood, but they were quai'relling, till all their fairy elves would creep into acorn-cups and hide themselves for fear. A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 35 The cause of this unhappy disagreement was Titania's refusing to give Oberon a little changeling boy, whose mother had been Titania's friend ; and upon her death the fairy queen stole the child from its nurse, and brought him up in the woods. The night on which the lovers were to meet in this wood, as Titania was walking with some of her maids of honour, she met Oberon, attended by his train of fairy courtiers. *' 111 met by moonlight, proud Titania," said the fairy king. The queen replied, " What, jealous Oberon, is it you ? Fairies, skip hence ; I have forsworn his com- pany." " Tarry, rash fairy," said Oberon; "am not I thy lord ? Why does Titania cross her Oberon ? Give me your little changeling boy to be my page." " Set your heart at rest," answered the queen ; " your whole fairy kingdom buys not the boy of me." She then left her lord in great anger. " Well, go your way," said Oberon : " before the morning dawns I will torment you for this injury." Oberon then sent for Puck, his chief favourite and privy counsellor. Puck (or, as he was sometimes called, Robin Good- fellow) was a shrewd and knavish sprite, that used to play comical pranks in the neighbouring villages ; sometimes getting into the dairies and skimming the milk, sometimes plunging his light and airy form into the butter-churn, and while he was dancing his fantastic shape in the churn, in vain the dairy-maid would labour to change her cream into butter : nor had the village swains any better suc- cess ; whenever Puck chose to play his freaks in the brewing copper, the ale was sure to be spoiled. When a few good neighbours were met to drink some comfortable ale together, Puck would jump into the bowl of ale in the likeness of a roasted crab, and when some old goody was going to drink, he would bob against her lips, and spill the aJe over her withered chin ; and presently after, when the same old dame was gravely seating herself to tell her neighbours a sad and melancholy story. Puck would slip her three-legged stool from under her, and 36 TALES FKOM SHAKSPERE. down toppled the poor old woman, and then the old gossips would hold their sides and laugh at her, and swear they never wasted a merrier hour. " Come hither, Puck," said Oberon to this little merry- wanderer of the night; "fetch me the flower which maids call Love in Idleness ; the juice of that little purple flower laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, dote on the first thing they see. Some of the juice of that flower I will drop on the eye- lids of my Titania when she is asleep ; and the first thing she looks upon when she opens her eyes she will fall in love with, even though it be a lion, or a bear, a meddling monkey, or a busy ape ; and before I will take this charm from off her sight, which I can do with another charm I know of, I will make her give me that boy to be my page." * Puck, who loved mischief to his heart, was highly di- verted with this intended frolic of his master, and ran to seek the flower ; and M'hile Oberon was waiting the re- turn of Puck, he observed Demetrius and Helena enter the wood : he overheard Demetrius reproaching Helena for following him, and after many unkind words on his part, and gentle expostulations from Helena, reminding him of his former love and professions of true faith to her, he left her (as he said) to the mercy of the wild beasts, and she ran after him as swiftly as she could. The fairy king, who was always friendly to true lovers, felt great compassion for Helena ; and perhaps, as Lysan- der said they used to walk by moonlight in this pleasant wood, Oberon might have seen Helena in those happy times when she was beloved by Demetrius. However tliat might be, when Puck returned with the little purple flower, Oberon said to his favourite, " Take a part of this flower : there has been a sweet Athenian lady here, who is in love with a disdainful youth ; if you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes, but con- trive to do it when she is near him, that the first thing he sees when he awakes may be this despised lady. You will know the man by the Athenian garments which he * Extract 1. A MIDSUMMER NIGHT S DKEAM. 3/ ■wears." Puck promised to manage this matter very dex- terously ; and then Oberon went, unperceived by Titania, to her bower, where she was preparing to go to rest. Her fairy bower was a bank, where grew wild thyme, cowslips, and sweet violets, under a canopy of woodbine, musk-roses, and eglantine. There Titania always slept some part of the night ; her coverlet the enamelled skin of a snake, which, though a small mantle, was wide enough to wrap a fairy in. He found Titania giving orders to her fairies, how they were to employ themselves while she slept. *' Some of you," said her majesty, " must kill cankers in the musk- rose buds, and some wage war with the bats for their leathern wings, to make my small elves coats ; and some of you keep watch that the clamorous owl, that nightly hoots, come not near me : but first sing me to sleep." Then they began to sing this song : — You spotted snakes with double tongue, Thorny hedgehogs, be not seen ; Newts and blind-worms, do no wrong, Come not near our Fairy Queen. Philomel, with melody, Sing in your sweet lullaby, Lulla, lulla, lullaby ; luUa. lulla, lullaby : Never harm, nor spell, nor charm, Come our lovely lady nigh ; So good night with lullaby. When the fairies had sung their queen asleep with this pretty lullaby, they left her, to perform the important services she had enjoined them. Oberon then soitly drew near his I'itania, and dropped some of the love-juice on her eyelids, saying, What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true-love take. But to return to Herraia, who made her escape out of her father's house that night, to avoid the death she was doomed to for refusing to marry Demetrius. When she entered the wood, she found her dear Lysander waiting 38 TALES FROM SHAKSPERE. for her, to conduct her to his aunt's house ; but before they had passed half through the wood, Hermia was so much fatigued, that Lysander, who was very careful of this dear lady, who had proved her affection for him even by hazarding her life for his sake, persuaded her to rest till morning on a bank of soft moss, and lying down himself on the ground at some little distance, they soon fell fast asleep. Here they were found by Puck, who seeing a handsome young man asleep, and perceiving that his clothes were made in the Athenian fashion, and that a pretty lady was sleeping near him, concluded that this must be the Athenian maid and her disdainful lover whom Oberon had sent him to seek ; and he naturally enough conjectured that, as they were alone together, she must be the first thing he would see when he awoke : so without more ado, he proceeded to pour some of the juice of the little purple flower into his eyes. But it so fell out, that Helena came that way, and, instead of Hermia, was the first object Lysander beheld when he opened his eyes ; and, strange to relate, so powerful was the love-charm, all his love for Hermia vanished away, and Lysander fell in love with Helena. Had he first seen Hermia when he awoke, the blunder Puck committed would have been of no consequence, for he could not love that faithful lady too well ; but for poor Lysander to be forced by a fairy love-charm to forget his own true Hermia, and to run after another lady, and leave Hermia asleep quite alone in a wood at midnight, was a sad chance indeed. Thus this misfortune happened. Helena, as has been before related, endeavoured to keep pace with Deme- trius when he ran away so rudely from her ; but she could not continue this unequal race long, men being always better runners in a long race than ladies. Helena soon lost sight of Demetrius ; and as she was wandering about, dejected and forlorn, she arrived at the place where Lysander was sleeping. "Ah!" said she, "this is Lysander lying on the ground : is he dead or asleep r" Then gently touching him, she said, " Good sir, if you arc alive, awake." Upon this Lysander opened his eyes, A MIDSUMMER NIGHT's DREAM. 39 and (the love-charm beginning to work) immediately ad- dressed her in terms of extravagant love and admiration ; telling her, she as much excelled Hermia in beauty as a dove does a raven, and that he would run through fire for her sweet sake ; and many more such lover-like speeches. Helena, knowing Lysander was her friend Hermia's lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner ; for she thought (as well she might) that Lysan- der was making a jest of her. " Oh !" said she, " why was I born to be mocked and scorned by every one ? Is it not enough, is it not enough, young man, that I can never get a sv>'eet look or a kind word from Demetrius ; but you, sir, must pretend in this disdainful manner to court me ? I thought, Lysander, you were a lord of more true gentleness." Saying these words in great anger, she ran away ; and Lysander followed her, quite forgetful of his own Hermia, who was still asleep. When Hermia awoke, she was in a sad fright at find- ing herself alone. She wandered about the wood, not knowing what was become of Lysander, or which way to go to seek for him. In the mean time Demetrius, not being able to find Hermia and his rival Lysander, and fatigued with his fruitless search, was observed by O he- ron fast asleep. Oberon had learnt by some questions he had asked of Puck, that he had applied the love-charm to the wrong person's eyes ; and now, having found the person first intended, he touched the eyelids of the sleep- ing Demetrius with the love-juice, and he instantly awoke ; and the first thing he saw being Helena, he, as Lysander had done before, began to address love-speeches to her ; and just at that moment Lysander followed by Hermia (for through Puck's unlucky mistake it was now become Hermia's turn to run after her lover) made his appearance ; and then Lysander and Demetrius, both speaking together, made love to Helena, they being each one under the influence of the same potent charm. The astonished Helena thought that Dcmelrius, Ly- sander, and her once dear friend Hermia, were all in a plot together to make a jest of her. 40 TALES FROM SHAKSPERE. Hermia was as much surprised as Helena : she knew not why Lysander and Demetrius, who both before loved her, were now become the lovers of Helena ; and to Her- mia the matter seemed to be no jest. The ladies, who before had always been the dearest of friends, now fell to high words together. " Unkind Hermia," said Helena, " it is you have set Lysander on, to vex me with mock praises ; and your other lover Demetrius, who used almost to spurn me with his foot, have you not bid him call me goddess, nymph, rare, precious, and celestial '? He would not speak thus to me, whom he hates, if you did not set him on to make a jest of me. Unkind Hermia, to join with men in scorn- ing your poor friend. Have you forgot our school-day friendship ? How often, Hermia, have we two, sitting on one cushion, both singing one song, with our needles working the same flower, both on the sam.e sampler wrought ; growing up together in fashion of a double cherry, scarcely seeming parted ! Hermia, it is not fi'iendly in you, it is not maidenly, to join with men in scorning your poor friend." " I am amazed at your passionate words," said Her- mia : " I scorn you not ; it seems you scorn me." " Ay, do," returned Helena, " persevere, counterfeit serious looks, and make mouths at me when I turn my back ; then wink at each other, and hold the sweet jest up. If you had any pity, grace, or manners, you would not use me thus."* While Helena and Hermia were speaking these angry words to each other, Demetrius and Lysander left them, to fight together in the wood for the love of Helena. When they found the gentlemen had left them, they departed, and once more wandered weary in the wood in search of their lovers. As soon as they were gone, the fairy king, w^ho with little Puck had been listening to their quarrels, said to him, " This is your negligence. Puck ; or did you do this wilfully ?" " Believe me, khig of shadows," an- swered Puck, " it was a mistake : did not you tell me I should know the man by his Athenian garments ? How- * Extract 11 A MIDSUMMER NIGHT S DREAM. 41 ever, I am not sorry this has happened, for I think their jangling makes excellent sport." " You heard," said Oberon, " that Demetrius and Lysander are gone to seek a convenient place to fight in. I command you to over- hang the night vi^ith a thick fog, and lead these quarrel- some lovers so astray in the dark, that they shall not be able to find each other. Counterfeit each of their voices to the other, and with bitter taunts provoke them to fol- low you, while they think it is their rival's tongue they hear. See you do this, till they are so weary they can go no farther ; and when you find they are asleep, drop the juice of this other flower into Lysander's eyes, and when he awakes he will forget his new love for Helena, and return to his old passion for Hermia ; and then the two fair ladies may each one be happy with the man she loves, and they will think all that has passed a vexatious dream. About this quickly. Puck ; and I will go and see what sweet love my Titania has found." Titania was still sleeping, and Oberon seeing a clown near her, who had lost his way in the wood, and was likewise asleep : " This fellow," said he, " shall be my Titania's true-love ;" and clapping an ass's head over the clown's, it seemed to fit him as well as if it had grown upon his own shoulders. Though Oberon fixed the ass's head on very gently, it awakened him, and rising up, un- conscious of what Oberon had done to him, he went to- wards the bower where the fairy queen slept. " Ah ! what angel is that I see ?" said Titania, open- ing her eyes, and the juice of the little purple flower be- ginning to take effect : " Are you as wise as you are beautiful ?" " Why, mistress," said the foolish clown, " if I have wit enough to find the way out of this wood, I have enough to serve my turn." " Out of the wood do not desire to go," said the en- amoured queen. " I am a spirit of no common rate. I love you. Go with me, and I will give you fairies to attend upon you," She then called four of her fairies : their names were Peas-blossom, Cobweb, Moth, and Mustard-seed. 42 TALES FROM SHAKSPERE. " Attend," said the queen, " upon this sweet gentle- man ; hop in his walks, and gambol in his sight ; feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey- bags from the bees. Come sit with me," said she to the clown, " and let me play with your amiable hairy cheeks, my beautiful ass ! and kiss your fair large ears, my gentle joy !" '' Where is Peas-blossom ?" said the ass-headed clown, not much regarding the fairy queen's courtship, but very proud of his new attendants. " Here, sir," said little Peas-blossom. " Scratch my head," said the clown. " Where is Cobweb '?" " Here, sir," said Cobweb. *' Good Mr. Cobweb," said the foolish clown, " kill me the red humble-bee on the top of that thistle yonder ; and, good Mr. Cobweb, bring me the honey-bag. Do not fi-et yourself too much in the action, Mr. Cobweb, and take care the honey-bag break not ; I should be sorry to have you overflown with a honey-bag. Where is Mustard-seed ?" " Here, sir," said Mustard-seed : " what is your will ?" " Nothing," said the clown, *' good Mr. Mustard-seed, but to help Mr. Peas-blossom to scratch : I must go to a barber's, Mr. Mustard-seed, for methinks I am marvel- lous hairy about the face." '* My sweet love," said the queen, " what will you have to eat ? I have a venturous fairy shall seek the squirrel's hoard, and fetch you some new nuts." " I had rather have a handful of dried peas," said the clown, who with his ass's head had got an ass's appetite. " But, I pray, let none of your people disturb me, for I have a mind to sleep." " Sleep, then," said the queen, '' and I will wind you in my arms. O how I love you ! How I dote upon you !" When the fairy king saw the cIowti sleeping in the arms of his queen, he advanced within her sight, and re- proached her with having lavished her favours upon an ass. A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 43 This she could not deny, as the clown was then sleep- ing within her arms, with his ass's head crowned by her with flowers. When Oberon had teased her for some time, he again demanded the changeling-boy ; which she, ashamed of being discovered by her lord with her new favourite, did not dare to refuse him. Oberon, having thus obtained the little boy he had so long wished for to be his page, took pity on the disgrace- ful situation into which, by his merry contrivance, he had brought his Titania, and threw some of the juice of the other flower into her eyes ; and the fairy queen imme- diately recovered her senses, and wondered at her late dotage, saying how she now loathed the sight of the strange monster. Oberon likewise took the ass's head from off the clown, and left him to finish his nap with his own fool's head upon his shoulders. Oberon and his Titania being now perfectly reconciled, he related to her the history of the lovers, and their mid- night quarrels ; and she agreed to go with him, and see the end of their adventures.* The fairy king and queen found the lovers and their fair ladies, at no great distance from each other, sleeping on a grass-plot ; for Puck, to make amends for his former mistake, had contrived with the utmost diligence to bring them all to the same spot, unknown to each other ; and he had carefully removed the charm from off the eyes of Ly Sander with the antidote the fairy king gave to him. Hermia first awoke, and finding her lost Lysander asleep so near her, was looking at him and wondering at his strange inconstancy. Lysander presently opening his eyes, and seeing his dear Hermia, recovered his rea- son which the fairy-charm had before clouded, and with his reason his love for Hermia ; and they began to talk over the adventures of the night, doubting if these things had really happened, or if they had both been dreaming the same bewildering dream. Helena and Demetrius were by this time awake ; and • Extract III. 44 TALES FROM SHAKSPERE. a sweet sleep having quieted Helena's disturbed and angry spirits, she listened with delight to the professions of love which Demetrius still made to her, and which, to her surprise as well as pleasure, she began to perceive were sincere. These fair night- wandering ladies, now no longer rivals, became once more true friends ; all the unkind words which' had passed were forgiven, and they calmly con- sulted together what was best to be done in their pre- sent situation. It was soon agreed that, as Demetrius had given up his pretensions to Hermia, he should endea- vour to prevail upon her father to revoke the cruel sen- tence of death which had been passed against her. De- metrius was preparing to return to Athens for this friendly purpose, when they were surprised with the sight of Egeus, Hermia's father, who came to the wood in pursuit of his runaway daughter. When Egeus understood that Demetrius would not now marry his daughter, he no longer opposed her mar- riage with Ly Sander, but gave his consent that they should be wedded on the fourth day from that time, being the same day on which Hermia had been condemned to lose her life ; and on that same day Helena joyfully agreed to marry her beloved and now faithful Demetrius. The fairy king and queen, who were invisible specta- tor of this reconciliation, and now saw the happy ending of the lovers' history brought about through the good offices of Oberon, received so much pleasure, that these kind spirits resolved to celebrate the approaching nup- tials with sports and revels throughout their fairy king- dom.* And now, if any are offended with this story of fairies and their pranks, as judging it incredible and strange, they have only to think that they have been asleep and dreaming, and that all these adventures were visions which they saw in their sleep : and I hope none of my readers will be so unreasonable as to be offended with a pretty harmless Midsummer Night's Dream. * Extract IV. A midsummeu night s dream. 45 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act II. — Scene II. — Enter Oberon, on one side, with Ms train, and Titania, on the other, with hers. Obe. Ill met by mooulight, proud Titania. Tita. What, jealous Oberon ? Fairy, skip hence ; I have forsworn his bed and company. Obe. Tarry, rash wanton. Am not I thy lord ? Tita. Then I must be thy lady : But I know When thou hast stolen away from fairy land, And in the shape of Corin sat all day. Playing on pipes of corn, and versing love To amorous Phillida, Why art thou here, Come from the farthest steep of India ? But that, forsooth, the bouncing Amazon, Your buskin'd mistress, and your warrior love, To Theseus must be wedded ; and you come To give their bed joy and prosperity. Obe. How canst thou thus, for shame, Titania, Glance at my credit with Hippolyta, Knowing I know thy love to Theseus ? Didst thou not lead him through the glimmering night From Perigenia, whom he ravished ? And make him with fair -^gle break his faith. With Ariadne, and Antiopa ? Tita. These are the forgeries of jealousy: And never, since the middle summer's spring,^ Met we on hill, in dale, forest, or mead. By paved fountain,^ or by rushy brook, Or on the beached margent of the sea. To dance our ringlets to the whistling wind, But with thy brawls thou hast disturb'd our sport ^ Middle summer's spring. The spring is tlie beginning— as the spring of the day, a common expression in our early writers. The middle sum- mer is the midsummer. b Paved fountain — a fountain or clear stream, rushing over pebblfs. 46 TALES FROM SHAKSPEKE. Therefore, the winds, piping to us in vain. As in revenge, have suck'd up from the sea Contagious fogs ; which, falling in the land, Have every pelting'' river made so proud, That they have overborne their continents ;^ The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain. The ploughman lost his sweat ; and the green corn Hath rotted, ere his youth attain'd a beard : The fold stands empty in the drowned field. And crows are fatted with the murrain flock ; The nine men's morris is fill'd up with mud ; "^ And the quaint mazes in the wanton green, For lack of tread, are undistinguishable ; The human mortals want ; their winter here, No night is now with hymn or carol bless'd : — Therefore the moon, the governess of floods, Pale in her anger, washes all the air, That rheumatic diseases do abound : And thorough this distemperature, we see The seasons alter : hoary-headed frosts Fall in the fresh lap of the crimson rose ; And on old Hyems' chin, and icy crown. An odorous chaplet of sweet summer buds Is, as in mockery, set : The spring, the summer, The childing "^ autumn, angry winter, change Their wonted liveries ; and the mazed world, By their increase,^ now knows not which is which : And this same progeny of evils comes From our debate, from our dissension ; We are their parents and original. Obe. Do you amend it then : it lies in you : Why shoxild Titania cross her Oberon ? I do but beg a little changeling boy, To be my henchman/ * Pelting — petty, contemptible. *> Continents — banks. A continent is that which contains. c Upon the green turf of their commons the shepherds and plough- men of England were wont to cut a rude series of lines, upon which they arranged eighteen stones, divided between two players, who moved them alternately, as at chess or draughts, till the game was finislied by one of the players having all his pieces taken or impounded. This was the nine men's morris. d Childing — producing. ^ Increase — produce. ^ Henchman — a page; originally a horseman. A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 47 Tita. Set your heart at rest. The fairy land buys not the child of me. His mother was a vot'ress of my order : And, in the spiced Indian air, by night, Full often hath she gossip'd by my side ; And sat with me on Neptune's yellow sands, Marking th' embarked traders on the flood ; When we have laugh'd to see the sails conceive, And grow big-bellied, with the wanton wind : Which she, with pretty and with swimming gait, Following (her womb then rich with my young squire j. Would imitate ; and sail upon the land, To fetch me trifles, and return again. As from a voyage, rich with merchandise. But she, being mortal, of that boy did die ; And, for her sake, I do rear up her boy : And, for her sake, I will not part with him. Ohe. How long within this wood intend you stay ? Tita. Perchance, till after Theseus' wedding-day. If you will patiently dance in our round. And see our moonlight revels, go with us ; If not, shun me, and I will spare your haunts. Obe. Give me that boy, and I will go with thee. Tita. Not for thy fairy kingdom. Fairies, away : We shall chide downright, if I longer stay. {^Exeunt TiTANiA and her train. Ohe. Well, go thy way : thou shalt not from this grove. Till I torment thee for this injury. My gentle Puck, come hither : Thou remember'st Since once I sat upon a promontory, And heard a mermaid, on a dolphin's back. Uttering such dulcet and harmonious breath. That the rude sea grew civil at her song ; And certain stars shot madly from their spheres, To hear the sea-maid's music. Puck. I remember. Ohe. That very time I saw (but thou couldst not). Flying between the cold moon and the earth, Cupid all arm'd ; a certain aim he took At a fair vestal, throned by the west ; And loos'd his love-shaft smartly from his bow, As it should pierce a hundred thousand hearts : But I might see young Cupid's fiery shaft Quench'd in the chaste beams of the watery moon ; 48 TALES mOM SH^VKSPERE. And the imperial votaress passed on. In maiden meditation, fancy free.* Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell : It fell upon a little western flower, — Before, milk-white ; now, purple with love's wound, — And maidens call it love-in-idleness. Fetch me that flower ; the herb I show'd thee once ; The juice of it on sleeping eyelids laid, Will make or man or woman madly dote Upon the next live creature that it sees. Fetch me this herb : and be thou here again. Ere the leviathan can swim a league. Puck. I '11 put a girdle round about the earth In forty minutes. [ Exit Pucx. II. Act III. — Scene II. Hel. Injurious Hermia ! most ungrateful maid ! Have you conspir'd, have you with these contriVd To bait me with this foul derision ? Is all the counsel that we two have shar'd, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us, — O, and is all forgot ? All school-days' friendship, childhood innocence ? We, Hermia, like two artificial gods. Have with our needles created both one flower. Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key ; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted ; But yet a union in partition, Two lovely berries moulded on one stem : So, with two seeming bodies, but one heart, Two of the first, like coats in heraldry. Due but to one, and crowned with one crest.^ ^ This is an allusion to the unmarried state of Quceii KlizabeUi who had received offers from prince and subject. ^ There is a double comparison here — 1st, Of tlie two l)odies, rora- A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 49 And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scoi'ning your poor friend ? It is not friendly, 't is not maidenly : Our sex, as well as I, may chide you for it ; Though I alone do feel the injury. Her, I am amazed at your passionate words • I scorn you not ; it seems that you scorn me. Hel. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me, and praise my eyes and face ? And made your other love, Demetrius, (Who even but now did spurn me with his foot,) To call me goddess, nymph, divine, and rare. Precious, celestial ? Wherefore speaks he this To her he liates ? and wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul. And tender me, forsooth, aifection ; But by your setting on, by your consent ? What though I be not so in grace as you. So hung upon with love, so fortunate ; But miserable most, to love unlov'd ! This you should pity, rather than despise. Her. I understand not what you mean by this. Hel. Ay, do, *persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back ; Wink each at other ; hold the sweet jest up : This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But, fare ye well : 't is partly mine own fault; Which death, or absence, soon shall remedy. pared to ttvo coats of heraldry ; and, 2ndly, Of the one heart, compared to the one crest and the one owner. " Our bodies are two, but they are as united under one heart, as two coats of arms (when quartered or im- paled) are borne by one person under one crest." 50 TALES FROM SHAKSPERE. III. Act TV. — Scene I. — Enter Titania and Bottom, Fairies attending ; Oberon behind unseen. Tita. Come, sit thee down upon this flowery bed, While I thy amiable cheeks do coy,'' And stick musk-roses in thy sleek smooth head, And kiss thy fair large ears, my gentle joy. Bot. Where 's Peas-blossom? Peas. Eeady. Bot. Scratch my head. Peas-blossom. — Where 's monsieur Cobweb? Cob. Ready. Bot. Monsieur Cobweb; good monsieur, get your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle ; and, good monsieur, bring me the honey- bag Do not fret yourself too much in the action, monsieur ; and, good monsieur, have a care the honey.bag break not ; I would be loth to have you overflown ^ with a honey-bag, signior. — Where 's monsieur Mustard-seed ? Must. Ready. Bot. Give me your neif,"^ monsieur Mustard-seed, Pray you, leave your courtesy, good monsieur. Must. What 's your will ? Bot. Nothing, good monsieur, but to help caj'alero Cob- web to scratch. I must to the barber's, monsieur ; for, me- thinks, I am marvellous hairy about the face ; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me I must scratch. Tita. What, wilt thou hear some mtisic, my sweet love ? Bot. I have a reasonable good ear in music : let us have the tongs and the bones. Tita. Or say, sweet love, what thou desir'st to eat. Bot. Truly, a peck of provender: I could munch your good dry oats. ^lethinks I have a great desire to a bottle of hay : good hay, sweet hay, hath no fellow. ^ To cm/ is here to caress. ■» Overflown — flooded, drowned. c iVe'^-fist. A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 51 Tita. I have a venturous fairy that shall seek The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts. Bot. I had rather have a handful, or two, of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me ; I have an exposition of sleep come upon me. Tita. Sleep thou, and I will wind thee in my arms. Fairies, be gone, and be all ways away. So doth the woodbine the sweet honeysuckle Gently entwist ; the female ivy so Enrings the barky fingers of the elm.=* O, how I love thee ! how I dote on thee ! [77/ey slccrp. Oberon advances. Enter Puck. Ohe. Welcome, good Eobin. See'st thou this sweet sight ? Her dotage now 1 do begin to pity. For meeting her of late, behind the wood. Seeking sweet savours for tliis hateful fool, I did upbraid her and fall out with her : For she his hairy temples then had rounded With coronet of fresh and fragrant flowers ; And that same dew, which sometime on the buds Was wont to swell like round and orient pearls. Stood now within the pretty flow'rets' eyes. Like tears that did their own disgrace bewail. When I had, at my pleasure, taunted her. And she, in mild terms, begg'd my patience, I then did ask of her her changeling child ; Which straight she gave me, and her fairy sent To bear him to my bower in fairy land. And now I have the boy, I will undo This hateful imperfection of her eyes. And, gentle Puck, take this transformed scalp From off the head of this Athenian swain ; That he awaking when the other do, May all to Athens back again repair ; And think no more of this night's accidents, ^ GifTord pointed out the true meaning of this passage in his note upon a parallel passage in Ben .lonson : — " behold ! How the blue bindweed doth itself enfold With hmeijsuc'kle, and both these entwine Tlieniselves with bryony and jessamine." " In many of our counties," says GifFord, *' the woodbine is still tne name for the great cviivulvulus." d2 52 TALES FROM SHAKSPERE. But as the fierce vexation of a dream. But first I will release the fairy queen. Be thou, as thou wast wont to be ; [Touching her eyes with an heib. See, as thou wast wont to see : Dian's bud o'er Cupid's flower Hath such force and blessed power. Now, my Titania, wake you, ray sweet queen. Tita. My Oberon ! what visions have I seen ! Methonght I was enamour'd of an ass. Ohe. There lies your love. Tita, How came these things to pass ? 0, how mine eyes do loathe his visage now ! Obe. Silence a while.— Robin, take off this head. — Titania, maisic call ; and strike more dead Than common sleep, of all these five the sense. Tita. Music, ho ! music ; such as charmeth sleep. Puck. When thou wak'st, with thine own fool's eyes peep. Ohe. Sound, music. \_StiU music.'] Come, my queen, take hands with me. And rock the ground whereon these sleepers be. Now thou and I are new in amitj' ; And will, to-morrow midnight, solemnly, Dance in duke Theseus' house triumphantly. And bless it to all fair posterity : There shall the pairs of faithful lovers be Wedded, with Theseus, all in jollity. Puck. Fairy king, attend, and mark ; I do hear the morning lark. Obe. Then, my queen, in silence sad. Trip Ave after the night's shade : We the globe can compass soon. Swifter than the wand'ring moon. Tita. Come, my lord ; and in our flight. Tell me how it came this night, That I sleeping here was found, With these mortals on the ground. [Exeunt. [Horns sound within. A MIDSUMMER NIGHt's DREAM. 53 IV. Act V. — Scene II. — Enter Puck. Puck. Now the hungry lion roars, And the wolf behowls the moon ; Whilst the heavy ploughman snores, All with weary task fordone. Now the wasted brands do glow, Whilst the scritch-owl, scritching loud, Puts the wretch, that lies in woe, In remembrance of a shroud. Now it is the time of night. That the graves, all gaping wide, Every one lets forth his sprite. In the church-way paths to glide : And we fairies, that do run By the triple Hecate's team. From the presence of the sun, Following darkness like a dream, Now are frolic ; not a mouse Shall disturb this hallow'd house : I am sent, with broom before. To sweep the dust behind the door. Enter Oberon and Titania, with th eir iraxn. Obe Through the house give glimmering light, By the dead and drowsy fire ; Every elf, and fairy sprite, Hop as light as bird from brier ; And this ditty, after me. Sing, and dance it, trippingly. Tita. First, rehearse this song by rote : To each word a warbling note. Hand in hand, with fairy grace. Will we sing, and bless this place. SONG, AND DANCE. Obe. Now, until the break of day. Through this house each fairy stray. To the best bride-bed will we. Which by us shall blessed be : 54 TALES FROM SHAKSPERE. And the issue there create Ever shall be fortunate. So shall all the couples three Ever true in loving be ; And the blots of Nature's hand Shall not in their issue stand ; Never mole, hare-lip, nor scar, Nor mark prodigious, such as are Despised in nativity, Shall upon their children be. With this field-dew consecrate, Every fairy take his gait ; And each several chamber bless, Through this palace with sweet peace ; Ever slaall in safety rest. And the owner of it blest. Trip away ; Make no stay : Meet me all by break of day. [Exeunt Oberon, 'Titaxia, and Train. 1^ I'r^c "> 1 ^^i^Tl^Jii^ . y 57 ) A. WINTER'S TALE. Leontes, king- of Sicily, and his queen, the beautiful and virtuous Hermione, once lived in the greatest har- mony tog:ether. So happy was Leontes in the love of this excellent lady, that he had no wish ungratified, ex- cept that he sometimes desired to see again, and to pre- sent to his queen, his old companion and school-fellow, Polixenes, king of Bohemia. Leontes and Polixenes were brought up together from their infancy, but being by the death of their fathers called to reign over their respective kingdoms, they had not met for many years, though they frequently interchanged gifts, letters, and loving embassies. At length, after repeated invitations, Polixenes came from Bohemia to the Sicilian court, to make his friend Leontes a visit. At first this visit gave nothing- but pleasure to Leontes. He recommended the friend of his youth to the queen's particular attention, and seemed in the presence of his dear friend and old companion to have his felicity quite completed. They talked over old times ; their school- days and their youthful pranks were remembered, and recounted to Hermione, who always took a cheerful part in these conversations. When, after a long stay, Polixenes was preparing to depart, Hermione, at tiie desire of her husband, joined her entreaties to his that Polixenes would prolong his visit. And now began this good queen's sorrow ; for Polixenes refusing to stay at the request of licontes, was won over D 3 58 TALES FKOM SHARSPERE. by Hermione's gentle and persuasive words to put off his departure for some weeks longer. Upon this, although Lcontes had so long known the integrity and honourable principles of his friend Polixenes, as well as the excel- lent disposition of his virtuous queen, he was seized with an ungovernable jealousy. Every attention Hermione showed to Polixenes, though by her husband's particular desire, and merely to please him, increased the unfor- tunate king's jealousy ; and from being a loving and a true friend, and the best and fondest of husbands, Leontes became suddenly a savage and inhuman monster. Send- ing for Camillo, one of the lords of his court, and telling him of the suspicion he entertained, he commanded him to poison Polixenes. Camillo was a good man ; and he, well knowing that the jealousy of Leontes had not the slightest foundation in truth, mstcad of poisoning Polixenes, acquainted him with the king his master's orders, and agreed to escape with him orit of the Sicilian dominions ; and Polixenes, with the assistance of Camillo, arrived safe in his own kingdom of Bohemia, where Camillo lived from that time in the king's court, and became the chief friend and favourite of Polixenes, The flight of Polixenes enraged the jealous Leontes still more ; he went to the queen's apartment, where the good lady was sitting with her little son Mamillus, who was just beginning to tell one of his best stories to amuse his mother, when the king entered, and taking the child away, sent Hermione to pj-ison. Mamillus, though but a very young child, loved his mother tenderly ; and when he saw her so dishonoured, and found she was taken from him to be put into a prison, he took it deeply to heart, and drooped and pined away by slow degrees, losing his appetite and his sleep, till it was thought his grief would kill him. The king, when he had sent his queen to prison, com- manded Cleomenes and Dion, two Sicilian lords, to go to Del])hos, there to inquire of the oracle at the temple of Apollo, if his queen had been unfaithful to him. When Hennione had been a short time in prison, she A avikter's tale. 59 was brought to "bed of a daughter ; and the poor lady received much comfort from the sight of her pretty baby, and she said to it, " My poor httle prisoner, 1 am as innocent as you are." Hermione had a kind friend in the noble-spirited Paulina, who was the wife of Antigonus, a Sicilian lord : and when the lady Paulina heard her royal mistress was brought to bed, she went to the prison where Hermione was confined ; and she said to Emilia, a lady who at- tended upon Hermione, " I pray you, Emilia, tell the good queen, if her majesty dare trust me with her little babe, I will carry it to the king its father ; we do not know how he may soften at the sight of his innocent child." " Most worthy madam," replied Emilia, " I will acquaint the queen with your noble offer ; she was wishing to-day that she had any friend who would venture to present the child to the king." " And tell her," said Paulina, " that I will speak boldly to Leontes in her defence." " May you be for ever blessed," said Emilia, "for your kindness to our gracious queen!" Emilia then went to Hermione, who joyfully gave up her baby to the care of Paulina, for she had feared that no one tvould dare venture to present the child to its father. Paulina took the new-born infant, and foi-cing herself into the king's presence, notwithstanding her husband, fearing the king's anger, endeavoured to prevent her, she laid the babe at its father's feet, and Paulina made a noble speech to the king in defence of Hermione, and she reproached him severely for his inhumanity, and im- plored him to have mercy on his innocent wife and child. But Paulina's spirited remonstrances only aggravated Leontes's displeasure, and he ordered her husband An- tigonus to take her from his presence. When Paulina went away, she left the little baby at its father's feet, thinking, when he was alone with it, he would look upon it, and have pity on its helpless innocence. The good Paulina was mistaken ; for no sooner was she gone than the merciless father ordered Antigonus, 60 TALES FEOM SHAKSPERE. Paulina's husband, to take the child, and carry it out to sea, and leave it upon some desert shore to perish. Antigonus, unlike the good Camillo, too well obeyed the orders of Leontes ; for he immediately carried the child on ship-board, and put out to sea, intending to leave it on the first desert coast he could find. So firmly was the king persuaded of the guilt of Her- mione, that he would not wait for the return of Cleomenes and Dion, whom he had sent to consult the oracle of Apollo at Delphos ; but before the queen was recovered from her lying-in, and from her grief for the loss of her precious baby, he had her brought to a public trial before all the lords and nobles of his court. And when all the gi'eat lords, the judges, and all the nobility of the land were assembled together to try Hermione, and that un- happy queen was standing as a prisoner before her sub- jects to receive their judgment, Cleomenes and Dion entered the assembly, and presented to the king the answer of the oracle sealed up ; and Leontes commanded the seal to be broken, and the words of the oracle to be read aloud, and these were the words: — " Hermione is innocent, Poli.renes blameless, Camillo a true subject, Leontes a jealous tyrant, and the king shall live icithout an heir if that zchich is lost be not found.'' The king v.'ould give no credit to the words of the oracle : he said it was a falsehood invented by the queen's friends, and he desired the judge to proceed in the trial of the queen ; but while Leontes was speaking, a man entered and told him that the prince Mamillus, hearing his mother was to be tried for her life, struck with gi-ief and shame, had suddenly died. Hermione, upon hearing of the death of this dear affectionate child, who had lost his life in sorrowing for her misfortune, fainted ; and Leontes, pierced to the heart by the news, began to feel pity for his unhappy qnieen, and he ordered Paulina, and the ladies who were her attendants, to take her away, and use means for her recovery. Paulina soon returned, and told the king that Hermione was dead. A winter's tale. 61 When Leontes heard that the queen was dead, he repented of his cruelty to her ; and now that he thought his ill usage had broken Hermione's heart, he believed her innocent ; and he now thought the words of the oracle were true, as he knew " if that which was lost was not found," which he concluded was his young daughter, he should be without an heir, the young prince Mamillus being dead ; and he would give his kingdom now to recover his lost daughter : and Leontes gave him- self up to remorse, and passed many years in mournful thoughts and repentant grief. The ship in which Antigonus carried the infant prin- cess out to sea, was driven by a storm upon the coast of Bohemia, the very kingdom of the good king Polixenes. Here Antigonus landed, and here he left the little baby. Antigonus never returned to Sicily to tell Leontes where he had lel't his daughter, for as he was going back to the ship, a bear came out of the Moods, and tore him to pieces ; a just punishment on him for obeying the wicked order of Leontes. The child was dressed in rich clothes and jewels ; for Hermione had made it very fine when she sent it to Leontes, and Antigonus had pinned a ])aper to its mantle, with the name of Perdita written thereon, and words obscurely intimating its high birth and untoward fate. This poor deserted baby "was found by a shepherd. He was a humane man, and so he carried the little Perdita home to his wife, who nursed it tenderly ; but poverty tempted the shepherd to conceal the rich prize he had found ; therefore he left that part of the country, that no one might know where he got his riches, and with part of Perdita's jewels he bought herds of sheep, and became a wealthy shepherd. He brought up Per- dita as his own child, and she knew not she was any other than a shepherd's daughter. The little Perdita grew up a lovely maiden ; and though she had no better education than that of a shep- herd's daughter, yet so did the natural graces she in- herited from her royal mother shine forth in her untutored 62 rAl.ES FROM SHAKSPEKE. mind, that no one from her behaviour would have known she had not been brought up in her father's court. Polixenes, the king of Bohemia, had an only son, whose name was Florizel. As' this young prince was hunting near the shepherd's dwelling, he saw the old man's supposed daughter ; and the beauty, modesty, and queen-like deportment of Perdita caused him instantly to fall in love ^vilh her. He soon, under the name ot Doricles, and in the disguise of a private gentleman, be- came a constant visiter at the old shepherd's house. Florizel's frequent absences from court alarmed Po- lixenes ; and setting people to watch his son, he dis- covered his love for the shepherd's fair daughter. Polixenes then called for Camillo, the faithful Camillo, who had preserved his life from the fury of Leontes ; and desired that he would accompany him to the house of the shepherd, the supposed father of Perdita. Polixenes and Camillo, both in disguise, arrived at the old shepherd's dwelling while they were celebrating the feast of sheep-shearing ; and though they were strangers, yet at the sheep-shearing every guest being made wel- cx)me, they were invited to walk in, and join in the general festivity, Notliing but mirth and jollity was going forward. Tables were spread, and gi-eat preparations were making for the rustic feast. Some lads and lasses were dancing on the green before the house, while others of the young men were buying ribands, gloves, and such toys, of a pedler at the door. AVhile this busy scene was going forward, Florizel and Perdita sat quietly in a retired corner, seemingly more pleased with the conversation of each other, than desirous of engaging in the sports and silly amusements of those around them. The king was so disguised that it was impossible his son could know him ; he therefore advanced near enough to hear the conversation. The simple yet elegant manner in which Perdita conversed with his son did not a little surprise Polixenes : he said to Camillo, " This is the A winter's TALiE. 63 prettiest low-born lass I ever saw ; nothing she does or says but looks like something greater than herself, too noble for this place." Camillo replied, " Indeed she is the very queen of curds and cream." " Pray, my good friend," said the king to the old shepherd, " what fair swain is that talking with your daughter?" "They call him Doricles," replied the shepherd. "He says he loves my daughter; and to speak truth, there is not a kiss to choose which loves the other best. If young Doricles can get her, she shall bring him that he little dreams of;" meaning the remainder of Perdita's jewels ; which, after he had bought herds of sheep with part of them, he had carefully hoarded up for her marriage portion.^ Polixenes then addressed his son. " How now, young man !" said he : " your heart seems full of something that takes off your mind from feasting. When I was young, I used to load my love with presents ; but you have let the pedler go, and have bought your lass no toy." The young prince, who little thought he was talking to the king his father, replied, " Old sir, she prizes not such trifles ; the gifts which Perdita expects from me are locked up. in my heart." Then turning to Perdita, he said to her, " O hear me, Perdita, before this ancient gentleman, who it seems was once himself a lover ; he shall hear M'hat I profess." Florizel then called upon the old stranger to be a witness to a solemn promise of marriage which he made to Perdita, saying to Polixenes, " I ]iray you mark our contract." " Mark your divorce, young sir," said the king, dis- covering himself. Polixenes then reproached his son for daring to contract himself to this low-born maiden, call- ing Perdita " shepherd's brat, sheep-hook," and other disrespectful names ; and threatening, if ever she suffered his son to see her again, he would put her, and the old shepherd her father, to a cruel death. ^ Extract I. 64 TALES FROM SHAKSPERE. The king then left them in great wrath, and ordered Camillo to follow him with prince Florizel. When the king had departed, Perdita, whose royai nature was roused by Polixenes's reproaches, said, " Though we are all undone, I was not much afraid ; and once or twice I was about to speak, and tell him plainly that the selfsame sun which shines upon his palace, hides not his face from our cottage, but looks on both alike." Then sorrowfully she said, " But now I am awakened from this dream, I will queen it no farther. Leave me, sir ; I will go milk my ewes and weep."* The kind-hearted Camillo was charmed with the spirit and propriety of Perdita's behaviour ; and perceiving that the young prince was too deeply in love to give up his mistress at the command of his royal father, he thought of a way to befriend the lovers, and at the same time to execute a favourite scheme he had in his mind. Camillo had long known that Leontcs, the king of Sicily, was become a true penitent ; and though Camillo was now the favoured friend of king Polixones, he could not help wishing once mere to see his late royal master and his native home. He therefore proposed to Florizel and Perdita, that they should accompany him to the Sicilian court, where he would engage Leontes should protect them, till, through his mediation, they could obtain pardon from Polixenes, and his consent to their marriage. To this proposal they joyfully agreed ; and Camillo, who conducted every thing relative to their flight, allowed the old shepherd to go along with them. The shepherd took with him the remainder of Perdita's jewels, her baby clothes, and the paper which he had found pinned to her mantle. After a prosperous voyage, Florizel and Perdita, Ca- millo and the old shepherd, an'ived in safety at the court of Leontes. Leontes, who still mourned his dead Her-. mione and his lost child, received Camillo with great » Extract II. A WINTER S TALE 65 kindness, and gave a cordial welcome to prince Florizel. But Perdita, whom Florizel introduced as his princess, seemed to engross a,ll Leontes's attention : perceiving a resemblance between her and his dead queen Hermione, his grief broke out afresh, and he said, such a lovely creature might his own daughter have been, if he had not so cruelly destroyed her. " And then, too," said he to Florizel, " I lost the society and friendship of your brave father, whom I now desire more than my life once again to look upon." When the old shepherd heard how much notice the king had taken of Perdita, and that he had lost a daugh- ter, who was exposed in infancy, he fell to comparing the time when he found the little Perdita, with the manner of its exposure, the jewels and other tokens of its high birth ; from all which it was impossible for him not to conclude, that Perdita and the king's lost daughter were the same. Florizel and Perdita, Camillo and the faithful Paulina, were present when the old shepherd related to the king the manner in which he had found the child, and also the circumstance of Antigonus's death, he having seen the bear seize upon him. He showed the rich mantle in which Paulina remembered Hermione had wrapped the child ; and he produced a jewel which she remembered Hermione had tied about Perdita's neck, and he gave up the paper which Paulina knew to be the writing of her husband ; it could not be doubted that Perdita was Leon- tes' own daughter : but oh ! the noble struggles of Pau- lina, between son*ow for her husband's death, and joy that the oracle was fulfilled, in the king's heir, his long- lost daughter, being found. When Leontes heard that Perdita was his daughter, the great sorrow that he felt that Hermione was not living to behold her child, made him that he could say nothing for a long time, but, " O thy mother, thy mother !" Paulina interrupted this joyful yet distressful scene, with saying to Leontes, that she had a statue, newly finished by that rare Italian master, Julio Romano, which was such a perfect resemblance of the queen, that would 66 TALES FKOM SHAKSPESE. his majesty be pleased to go to her house and look upon it, he would almost be ready to think it was liermione herself. Thither then they all went ; the king anxious to see the semblance of his liermione, and Ferdita long- ing to behold what the mother she never saw did look like. When Paulina drew back the curtain which concealed this famous statue, so perfectly did it resemble Hermione, that all the king's sorrow was renewed at the sight : for a long time he had no ix)wer to speak or move. "I like your silence, my liege," said Paulina; "it the more shows your wonder. Is not this statue very like your queen ?" At length the king said, " O, thus she stood, even \vith such majesty, when I first wooed her. But yet, Paulina, Hermione was not so aged as this statue looks." Paulina replied, " So much the more the carver's excel- lence, who has made the statue as Hermione would have looked had she been living now. But let me draw the curtain, sire, lest presently you think it moves." The king then said, "Do not draw the curtain! Would I were dead ! See, Camillo, would you not think it breathed ? Her eye seems to have motion in it." "I must draw the curtain, my liege," said Pau- lina. " You are so transported, you will persuade your- self the statue lives." " O, sweet Paulina," said Leontes, "make me think so twenty years together! Still me- thinks there is an air comes from her. What fine chisel could ever yet cut breath ? Let no man mock me, for I wall kiss her." " Good my lord, forbear !" said Paulina. " The ruddiness upon her lip is wet ; you will stain your own with oily painting. Shall I draw the curtain ?" " No, not these twenty years," said Leontes. Perdita, who all this time had been kneeling, and be- holding in silent admiration the statue of her matchless mother, said now, " And so long could I stay here, look- ing upon my dear mother." " Either forbear this transport," said Paulina to Leon- tes, " and let me draw the curtain ; or prepare yourself for more amazement. I can make tlie statue move indeed ; A winter's tale. 67 ay, and descend from off the pedestal, and take you by the hand. But then you will think, which I protest I am not, that I am assisted by some wicked powers." " What you can make her do," said the astonished king, " I am content to look upon. What you can make her speak, I am content to hear ; for it is as easy to make her speak as move." Paulina then ordered some slow and solemn music, which she had prepared for the purpose, to strike up ; and to the amazement of all the beholders, the statue came down from off the pedestal, and threw its arms around Leontes' neck. The statue then began to speak, praying for blessings on her husband, and on her child, the newly found Perdita. No wonder that the statue hung upon Leontes' neck, and blessed her husband and her child. No wonder ; for the statue was indeed Hermione herself, the real, the living queen. Paulina had falsely reported to the king the death of Hermione, thinking that the only means to preserve her royal mistress's life ; and with the good Paulina, Her- mione had lived ever since, never choosing Leontes should know she was living, till she heard Perdita was found ; for though she had long forgiven the injuries which Leontes had done to herself, she could not pardon his cruelty to his infant daughter. His dead queen thus restored to life, his lost daughter found, the long-sorrowing Leontes could scarcely support the excess of his owti happiness. Nothing but congratulations and affectionate speeches were heard on all sides. Now the delighted parents thanked prince Florizel for loving their lowly-seeming daughter ; and now they blessed the good old shepherd for preserving their child. Greatly did Camillo and Paulina rejoice, that they had lived to see so good an end of all their faithful services. And as if nothing should be wanting to complete this strange and unlooked-for joy, king Polixenes himself now entered the palace. When Polixenes first missed his son and Camillo, 68 TALES TROM SHAKSPERE. knowing that Camillo had long wished to return to Si- cily, he conjectured he should find the fugitives here ; and, following them with all speed, he happened to ar- rive just at this, the happiest moment of Leontes' life. Polixenes took a part in the general joy ; he forgave his friend Leontes the unjust jealousy he had conceived against him, and they once more loved each other with all the warmth of their first boyish friendship. And there was no fear that Polixenes would now oppose his son's marriage with Perdita. She was no " sheep-hook" now, but the heiress of the crown of Sicily. Thus have we seen the patient virtues of the long- suffering Hermione rewarded. That excellent lady lived many years with her Leontes and her Perdita, the hap- piest of mothers and of queens. A winter's tale. 69 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act IV. — Scene III. — A Shepherd's Cottage. — Enter Florizel and Peudita. -F/o. These your unusual weeds to each part of you I Do give a life : no shepherdess ; but Flora, I Peering in April's front. This your sheep-shearing \ Is as a meeting of the petty gods, I And you the queen on 't. j Per. Sir, my gracious lord, ) To chide at your extremes it not becomes me ; I O, pardon, that I name them : your high self, ; The gracious mark o' the land, you have obscur'd \ With a swain's wearing ; and me, poor lowly maid, I Most goddess-like prank'd up : ^ But that our feasts j In every mess have folly, and the feeders j Digest it with a custom, I should blush j To see you so attir'd ; sworn, I think, I To show myself a glass. I Flo. I bless the time J When ray good falcon made her flight across ; Thy father's ground. j Per. Now Jove afford you cause ! I To me, the difference forges dread ; your greatness I Hath not been used to fear. Even now I tremble i To think, your father, by some accident, I Should pass this way, as you did : O, the fates ! ( How would he look, to see his work, so noble, I Vilely bound up ? What would he say ? Or how I Should I, in these my borrow'd flaunts, behold The sternness of his presence ? Flo. Apprehend Nothing but jollity. The gods themselves, Humbling their deities to love, have taken The shapes of beasts upon them : Jupiter * Prank'd up — dressed splendidly, decorated. 70 TALES FROM SHAKSPERE. Became a bull, and bellow'd; tlie green Neptune A ram, and bleated ; and the fire-rob'd god, Golden Apollo, a poor humble s^vain, As I seem uo^n- : Their transformations Were never for a piece of beauty rarer ; Nor in a way so chaste : since my desires Eun not before mine honour; nor my lusts Burn hotter than my faith. Per. O but, sir. Your resolution cannot hold, •n'hen 't is Oppos'd, as it must be, by the power o' the king ; One of these two must be necessities. Which then will speak ; that you must change this purpose, Or I my life. Flo. Thou dearest Perdita, With these forc'd thoughts, I prithee, darken not The mirth o' the feast : Or I '11 be thine, my fair, Or not my father's : for I cannot be Mine own, nor anything to any, if I be not thine : to this I am most constant. Though destiny say No. Be merry, gentle ; Strangle such thoughts as these, with anything That you behold the while. Your guests are coming : Lift up your countenance; as it were the day Of celebration of that nuptial, which We two have sworn shall come. Per. O lady Fortune, Stand you auspicious ! Enter Shepherd, u-ith Polixentes {the King) and Camillo disguised ; Clown, Mopsa, Dorcas, and others. Flo. See, your guests approach : Address 3-ourself to entertain them sprightly, And let s be red with mirth. Shep. Fie, daughter I when my old wife liv'd, upon This day she was both pantler, butler, cook ; Both dame and servant : welcom'd all ; serv'd all : Would sing her song, and dance her turn ; now here At upper end o' the table, new i' the middle ; On his shoulder, and his ; her face o' fire With labour ; and the thing she took to quench it, She would to each one sip : You are retir'd As if you Trere a feasted one, and not A winter's tale. 71 The hostess of the meeting : Pray you, bid These unknown friends to us welcome : for it is A way to make us better friends, more known. Come, quench your blushes ; and present yourself That which you are, mistress o' the feast : Come on. And bid us welcome to your sheep-shearing, As your good flock shall prosper. Per. Sir, welcome ! [ To Pol. It is my father's will I should take on me The hostess-ship o' the day : — You 're welcome, sir ! [7b Cam. Give me those flowers there, Dorcas.— Eeverend sirs, For you there 's rosemary, and rue ; these keep Seeming, and savour, all the winter long : Grace, and remembrance, be to you both, And welcome to our shearing ! Pol. Shepherdess, (A fair one are you,) well you fit our ages With flowers of winter. Per. Sir, the year growing ancient, — • Not yet on summer's death, nor on the birth Of trembling winter, — the fairest flowers o' the season Are our carnations, and streak'd gilly'vors," Which some call nature's bastards : of that kind Our rustic garden 's barren ; and I care not To get slips of them. Pol. Wherefore, gentle maiden, Do you neglect them ? Per. For I have heard it said, There is an art which, in their piedness, shares With great creating nature. Pol. Say, there be ; Yet nature is made better by no mean, But nature makes that mean : so, over that art. Which, you say, adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock ; And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race : This is an art Which does mend nature, — change it rather : but The art itself is nature. " Gillyvors — gillyflowers. 72 TALES FROM SHAKSPERE. Per. So it is. Pol. Then make your garden rich in gilly'vors. And do not call them bastards. Per. I'll not put The dibble in earth to set one slip of them : No more than, were I painted, I would wish This youth should say, 't were well ; and only therefore Desire to breed by me. — Here 's flowers for you ; Hot lavender, mints, savory, marjoram ; The marigold, that goes to bed with the sun, And with him rises weeping ; these are flowers Of middle summer, and, I think, they are given To men of middle age : You are very welcome. Cam. I should leave grazing, were I of your flock, And only live by gazing. Per. Out, alas ! You 'd be so lean, that blasts of January Would blow you through and through. — Now, my fairest friend, I would I had some flowers o' the spring, that might Become your time of day ; and yours, and yours ; That wear upon your virgin branches yet Your maidenhoods growing : — O, Proserpina, For the flowers now, that, frighted, thou lett'st fall From Dis's waggon ! daffodils. That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty ; violets, dim, But sweeter than the lids of Juno s eyes, Or Cytherea's breath ; pale primroses. That die unmarried, ere they can behold Bright Phoebus in his strength, a malady Most incident to maids ; bold oxlips, and The crown-imperial ; lilies of all kinds, The flower-de-luce being one ! O ! these I lack, To make you garlands of; and, my sweet friend, To strew him o'er and o'er. Flo. What ! like a corse ? Per. No, like a bank, for love to lie and play on ; Not like a corse : or if, — not to be buried, But quick, and in mine arms. Come, take your flowers : Methinks, I play as I have seen them do. In Whitsun' pastorals : sure, this robe of mine Does change my disposition. MEASURE rOB MEASURE. 4 O Eiagement, and she, turning to Mariana, said, " Little have you to say to Angelo, when you depart from him, but soft and low Remember now my brother /" Mariana was that night conducted to the ap]X)inted place by Isabel, who rejoiced that she had, as she sup- posed, by this device preserved both her brother's life and her own honour. But that her brother's life was safe the duke was not well satisfied, and therefore at midnight he again repaired to the prison, and it was well for Claudio that he did so, else would Claudio have that night been beheaded ; for soon after the duke entered the prison, an order came from the cruel deputy, com- manding that Claudio should be beheaded, and his head sent to him by five o'clock in the morning. But the duke persuaded the provost to put off the execution of Claudio, and to deceive Angelo, by sending him the head of a man who died that morning in the prison. And to pre- vail upon the provost to agree to this, the duke, whom still the provost suspected not to be any thing more or greater than he seemed, showed the provost a letter written with the duke's hand, and sealed with his seal, which when the provost saw, he concluded this friar must have some secret order from the absent duke, and therefore he consented to spare Claudio ; and he cut off the dead man's head, and carried it to Angelo. Then the duke, in his own name, wrote to Angelo a letter, saying that certain accidents had put a stop to his journey, and that he should be in Vienna by the follow- ing morning, requiring Angelo to meet him at the en- trance of the city, there to deliver up his authority ; and the duke also commanded it to be proclaimed, that if any of his subjects craved redress for injustice, they should exhibit their petitions in the street on his first entrance into the city. Early in the morning Isabel came to the prison, and the duke, who there awaited her coming, for secret rea- sons thought it good to tell her that Claudio was be- headed ; therefore when Isabel inquired if Angelo had sent the pardon for her brother, he said, " Angelo has yelcased Claudio from this world. His head is off, and YOL. II. E 74 TALES FROM SHAKSPERE. sent to the deputy.'' The much-grieved sister cried ouf^ " O unhappy Claudio, wretched Isabel, injurious world^ most wicked Angelo !" The seeming friar bid her take comfort, and when she was become a little calm, he ac- quainted her with the near prospect of the duke's return, and told her in what manner she should proceed in pre- ferring her complaint against Angelo ; and he bade her not to fear if the cause should seem to go against her for a while. Leaving Isabel sufficiently instructed, he next went to Mariana, and gave her counsel in what manner she also should act. Then the duke laid aside his friar's habit, and in his own royal robes, amidst a joyful crowd of his faithful subjects assembled to greet his arrival, entered the city of Vienna, where he was met by Angelo, who delivered up his authority in the proper form. And there came Isabel, in the manner of a petitioner for redress, and said, " Justice, most royal duke ! I am the sister of one Claudio, who for the seducing a young maid was con- demned to lose his head. I made my suit to lord An- gelo for my brother's pardon. It were needless to tel) your grace how I prayed and kneeled, how he repelled me, and how I replied ; for this was of much length. The vile conclusion I now begin with gi'ief and shame to utter. Angelo would not but by my yielding to his dishonourable love release my brother ; and after much debate within myself, my sisterly remorse overcame my vu'tue, and I did yield" to him. But the next morning betimes, Angelo, forfeiting his promise, sent a warrant for my poor brother's head !" The duke affected to dis- believe her story ; and Angelo said that grief for her brother's death, who had suffered by the due course of the law, had disordered her senses. And now another suitor approached, which was JNIariana ; and jNIariana said, " Noble prince, as there comes light from heaven, and truth from breath, as there is sense in truth, and truth in vutue, I am this man's wife, and, my good lotd, the words of Isabel are false ; for the night she says she was wath Angelo, I passed that night with him in the garden-house. As this is true, let me in safety rise, or MEASURE FOR MEASURE. 75 else for ever be fixed here a marble monument." Then did Isabel appeal for the truth of what she had said to friar Lodowick, that being the name the duke had as- sumed in his disguise. Isabel and Mariana had both obeyed his instructions in what they said, the duke in- tending that the innocence of Isabel should be plainly proved in that public manner before the whole city of Vienna ; but Angelo little thought that it was from such a cause that they thus differed in their story, and he hoped from their contradictory evidence to be able to clear himself from the accusation of Isabel ; and he said, assuming the look of offended innocence, *' I did but smile till now ; but, good my lord, my patience here is touched, and I perceive these poor distracted women are but the instruments of some greater one, who sets them on. Let me have way, my lord, to find this practice out." — " Ay, with all my heart," said the duke, " and punish them to the height of your pleasure. You, lord Escalus, sit with lord Angelo, lend him your pains to discover this abuse ; the friar is sent for that set them on, and when he comes, do with your injuries as may seem best in any chastisement. I for a while will leave you, but stir not you, lord Angelo, till you have well deter- mined upon this slander." The duke then went away, leaving Angelo well pleased to be deputed judge and umpire in his own cause. But the duke was absent only while he threw off" his royal robes and put on his friar's habit ; and in that disguise again he presented himself before Angelo and Escalus : and the good old Escalus, who thought Angelo had been falsely accused, said to the supposed friar, '* Come, sir, did you set these women on to slander lord Angelo?" He replied, "■ Where is the duke ? It is he should hear me speak." Escalus said, " The duke is in us, and we will hear you. Speak justly." — " Boldly at least," retorted the friar; and then he blamed the duke for leaving the cause of Isabel in the hands of him she had accused, and spoke so freely of many corrupt practices he had observed, while, as he said, he had been a looker-on in Vienna, that Escalus threatened him with the torture for speaking words e2 76 TALES FROM SHAKSPERE. against the state, and for censuring the conduct of the duke, and ordered him to be taken away to prison. Then, to the amazement of all present, and to the utter (X)nfusion of Angelo, the supposed friar threw off his dis- guise, and they saw it was the duke himself. The duke first addressed Isabel, lie said to her, '^ Come hither, Isabel. Your friar is now your prince, but with my habit I have not changed my heart. I am still devoted to your service." — '• O give me pardon," said Isabel, " that I, your vassal, have employed and troubled your unknown sovereignty." He answered that he had most need of forgiveness from her, for not having prevented the death of her brother — for not yet would lie tell her that Claudio was living ; meaning first to make a further trial of her goodness. Angelo now knew the duke had been a secret witness of his bad deeds, and he said, " O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, to think I can be undiscernible, when I perceive your grace, like power divine, has looked upon my actions. Then, good prince, no longer prolong my shame, but let my trial be my own confession. Imme- diate sentence and death is all the grace I beg." The duke replied, " Angelo, thy faults are manifest. We do condemn thee to the very block where Claudio stooped to death ; and with like haste away ^^ith him ; and for his possessions, Mariana, we do instate and widow you withal, to buy you a better husband." — " O my dear lord," said Mariana, " I crave no other, nor no better man :" and then on her knees, even as Isabel had begged the life of Claudio, did this kind wife of an ungrateful husband beg the life of Angelo ; and she said, " Gentle my liege, O good my lord ! Sweet Isabel, take my part ! Lend me your knees, and all my life to come I will lend you, all my life, to do you service !" The duke said, " Against all sense you importune her. Should Isabel kneel down to beg for mercy, her brother's ghost would break his paved bed, and take her hence in horror." Still Mariana said, " Isabel, sweet Isabel, do but kneel by me, hold up your hand, say nothing ! I will speak all. They say, best men are moulded out of faults, and MEASURE FOR MEASURE. 77 for the most part become much the better for being a little bad. So may my husband. Oh, Isabel, will you not lend a knee?" The duke then said, " He dies for Claudio." But much pleased was the good duke, when his own Isabel, from whom he expected all gracious and honourable acts, kneeled down before him, and said, " Most bounteous sir, look, if it please you, on this man condemned, as if my brother lived. I partly think a due sincerity governed his deeds, till he did look on me. Since it is so, let him not die ! My brother had but justice, in that he did the thing for which he died." The duke, as the best reply he could make to this noble petitioner for her enemy's life, sending for Claudio from his prison-house, where he lay doubtful of his des- tiny, presented to her this lamented brother living ; and he said to Isabel, " Give me your hand, Isabel ; for your lovely sake I pardon Claudio. Say you will be mine, and he shall be my brother too." 13y this time lord Angelo perceived he was safe ; and the duke, observing his eye to brighten up a little, said, " Well, Angelo, look that you love your wife ; her worth has obtained your pardon : joy to you, Mariana ! Love her, Angelo ! I have confessed her, and know her virtue." Angelo remembered, when dressed in a little brief authority, how hard his heart had been, and felt how sweet is mercy. The duke commanded Claudio to marry Juliet, and offered himself again to the acceptance of Isabel, whose virtuous and noble conduct had won her prince's heart. Isabel, not having taken the veil, was free to marry ; and the friendly offices, while hid under the disguise of a humble friar, which the noble duke had done for her, made her with grateful joy accept the honour he offered her ; and when she became duchess of Vienna, the ex- cellent example of the virtuous Isabel worked such a complete reformation among the young ladies of that city, that from that time none ever fell into the trans- gression of Juliet, the repentant wife of the reformed Claudio. And the mercy-loving duke long reigned with his beloved Isabel, the happiest of husbands and of princes. 78 TALES TROM SHAKSPERE, EXTRACTS FROM SHAKSPERE. I. Act II. — Scene II. — A Room in Angelo's House. Enter Angelo. Ang. Now, what 's the matter, provost ? Frov. Is it your will Claudio shall die to-morrow ? Ang. Did not I tell thee, yea ? hadst thou not order ? Why dost thou ask again? Prov. Lest I might be too rash : Under your good correction, I have seen, When, after execution, judgment hath Repented o'er his doom. Ang. Go to ; let that be mine : Do you your oflBce, or give up your place, And you shall well be spar'd. Prov. I crave your honour's pardon.— What shall be done, sir, with the groaning Juliet ? She 's very near her hour. Ang. Dispose of her To some more fitter place ; and that with speed. Ee-enter Servant. Serv. Here is the sister of the man condemn'd, Desires access to you. Ang. Hath he a sister ? Prov. Ay, my good lord ; a very virtuous maid, And to be shortly of a sisterhood, If not already. Ang. Well, let her be admitted. [_Exit Servant. See you, the fornicatress be remov'd ; Let her have needfiil, but not lavish, means ; There shall be order for it. MEASURE FOR MEASURE. 79 Enter Lucio and Isabella. Prov. Save your honour ! [Offering to retire. Ang. Stay a little while. — [To Isab.] You are welcome : What 's your will ? Isab. I am a woeful suitor to your honour, Please but your honour hear me. Ang. Well ; what 's your suit ? Isab. There is a vice that most I do abhor, And most desire should meet the blow of justice ; For which I would not plead, but that I must ; For which I must not plead, but that I am At war, 'twixt will, and will not. Ang. Well ; the matter ? Isab. I have a brother is condemn' d to die : I do beseech you, let it be his fault, And not my brother. Prov. Heaven give thee moving graces ! Ang, Condemn the fault, and not the actor of it ? Why, every fault 's condemn'd, ere it be done : Mine were the very cipher of a fimction. To fine* the faults, whose fine stands in record, And let go by the actor. Isab. O just, but severe law ! I had a brother then. — Heaven keep your honour ! [^Retiring. Lucio. [To Isab.]. Give 't not o'er so : to him again, en- treat him ; Kneel down before him, hang upon his gown ; You are too cold : if you should need a pin. You could not with more tame a tongue desire it : To him, I say. Isab. Must he needs die ? Ang. Maiden, no remedy. Isab, Yes ; I do think that you might pardon him, And neither Heaven, nor man, grieve at the mercy. Ang. I will not do 't. Isab. But can you, if you would? Ang. Look, what I will not that I cannot do. Isab. But might you do 't, and do the world no wrong. If so your heart were touch'd with that remorse As mine is to him ? Ang. He 's sentenc'd ; 't is too late. * To fine is to sentence — to bring to an end. 80 TALES FROM SHAKSPERE. Lucio. You are too cold. [ To Isab. Isah. Too late? "why, no; I, that do speak a word, May call it back again : Well believe this,'* No ceremony that to great ones 'longs, Not the king's crown, nor the deputed sword. The marshal's truncheon, nor the judge's robe, Become them with one half so good a grace As mercy does. If he had been as you, and you as he, You would have siipp'd like him ; but he, like yon. Would not have been so stern. Aug. Pray you, begone. Isah. I would to Heaven I had your potency, And you were Isabel ! should it then be thus ? No ; I would tell what 't were to be a judge, And what a prisoner. Lucio. Ay, touch him ; there 's the vein. [^Aside. Ancj. Your bi'other is a forfeit of the law, And you but waste your words. Isab. Alas ! alas ! Why, all the souls that were, were forfeit once ; And He that might the vantage best have took Found out the remedy : How would you be. If He, which is the top of judgment, should But judge you as you are ? 0, think on that; And mercy then Avill breathe within your lips, Like man new made.^ Aug. Be you content, fair maid ; It is the law, not I, condemns your brother : Were he my kinsman, brother, or my son. It should be thus with him ; — he must die to-morrow. Isab. To-morrow? O, that's sudden! Sparehim, spare him: He 's not prepar'd for death ! Even for our kitchens We kill the fowl of season f shall we serve Heaven With less respect than we do minister To our gross selves ? Good, good my lord, bethink you : Who is it that hath died for this offence ? There 's many have committed it. Lucio. Ay, well said. =* TVell believe this — be well assured of this. •• This has, \ve think, reference to the fine allusion to the redemption vhich has gone before: Think on that, and you will then be as mer- ciful as a man rcrjenerate. ' The fold of season — when in season. MEASURE FOR MEASURE. 81 Aug. The law hath not been dead, though it hath slept : Tliose many had not dar'd to do that evil, If the first that did the edict infringe Had answer'd for his deed ; now, 't is awake ; Takes note of what is done ; and, like a prophet, Looks in a glass, that shows what future evils (Either now, or by remissness new-conceiv'd, And so in progress to be hatch'd and born) Are now to have no successive degrees. But where they live, to end. Isab. Yet show some pity. Ang. I show it most of all, when I show justice ; For then I pity those I do not know. Which a dismiss'd offence would after gall ; And do him right, that, answering one foul wrong, Lives not to act another. Be satisfied ; Your brother dies to-morrow ; be content. Isab. So you must be the first that gives this sentence j And he, that suffers : O, it is excellent To have a giant's strength ; but it is tyrannous To use it like a giant. Lucio. That 's well said. Isab. Could great men thunder As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet. For every pelting, petty officer Would use his heaven for thunder : nothing but thunder. Merciful Heaven ! Thou rather, with thy sharp and sulphurous bolt, Splitt'st the unwedgeable and gnarled oak. Than the soft myrtle : But man, proud man I Dress'd in a little brief authority ; Most ignorant of what he 's most assur'd, His glassy essence, — like an angry ape, Plays such fantastic tricks before high Heaven, As make the angels weep : who, with our spleens, Would all themselves laugh mortal.^* Lucio. O, to him, to him, wench: he will relent; He 's coming, 1 perceive 't. Prov. Pray Heaven, she win him ! Isab. We cannot weigh our brother with ourself : Great men may jest with saints : 't is wit in them ; But, in the less, foul profanation. ^ We understand this passage, — as they are angels, they weep at foUv ; if tliey had our spleens, they ^oukl laugh, as naorfals. E 3 82 TALES FROM SnABLSPEKE. Lucio. Thou 'rt in the right, girl ; more o' that. Isah. That in the captain 's but a choleric word. Which in the soldier is flat blasphemy. Liicio. Art avis'd o' that ? more on 't. Ang. Why do you put these sayings upon me ? Isab. Because authority, though it err like others, Hath yet a kind of medicine in itself. That skins the vice o' the top : Go to your bosom ; Knock there ; and ask your heart, what it doth know That 's like my brother's fault : if it confess A natural guiltiness, such as is his. Let it not sound a thought upon your tongue Against my brother's life. Ang. She speaks, and 't is Such sense, that my sense breeds with it. — Fare you well. Isah. Gentle my lord, turn back. Ang. I will bethink me : — Come again to-morrow. Isah. Hark, how I '11 bribe you : Good my lord, turn back. Ang. How ! bribe me ? Isah. Ay, with such gifts that Heaven shall share with you. Lucio. You had marr'd all else. Isah. Not with fond shekels of the tested gold, Or stones, whose rates are either rich or poor As fancy values them ; but with true prayers That shall be up at heaven, and enter there, Ere sunrise : prayers from preserved souls. From fasting maids, whose minds are dedicate To nothing temporal. Ang. Well : come to me to-morrow. Lucio. Go to : 't is well ; away. \_Aside to Isabel. Isah. Heaven keep your honour safe ! II. Act in. — Scene I. — A Room in the Prison, Enter Duke, Claudio, and Provost. DuJie. So, then you hope of pardon from lord Angelo ? Claud. The miserable have no other medicine, MEASURE FOR MEASURE. 83 But only hope : I have hope to live, and am prepar'd to die. Duke. Be absolute for death ; either death, or life, Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life : If I do lose thee, I do lose a thing That none but fools would keep : a breath thou art, (Servile to all the skiey influences,) That dost this habitation, where thou keep'st. Hourly afflict : merely, thou art death's fool ; For him thou labour'st by thy flight to shun, And yet runn'st toward him still : Thou art not noble ; For all the accommodations that thou bear'st Are nurs'd by baseness : Thou art by no means valiant ; For thou dost fear the soft and tender fork; Of a poor worm : Thy best of rest is sleep. And that thou oft provok'st ; yet grossly fear'st Thy death, which is no more. Thou art not thyself j For thou exist* st on many a thousand grains That issue out of dust : Happy thou art not : For what thou hast not still thou striv'st to get ; And what thou hast, forgetf st : Thou art not certain ; For thy complexion shifts to strange effects. After the moon : If thou art rich, thou art poor ; For, like an ass whose back with ingots bows, Thou bear'st thy heavy riches but a journey, And death unloads thee : Friend hast thou none ; For thine own bowels, which do call thee sire, The mere efiusion of thy proper loins, Do curse the gout, serpigo, and the rheum, For ending thee no sooner : Thou hast nor youth, nor age But, as it were, an after-dinner's sleep. Dreaming on both : for all thy blessed youth Becomes as aged, and doth beg the alms Of palsied eld ; ^ and when thou art old, and rich, Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty, To make thy riches pleasant. What 's yet in this, That bears the name of life ? Yet in this life Lie hid more thousand deaths : yet death we fear. That makes these odds all even. Claud. I humbly thank you. To sue to live, I find I seek to die ; And seeking death find life : Let it come on. * Eld, old age, or old people. 84 TALES TKOM SHAKSPERE. Enter Isabella. Isab. "What, ho ! Peace here ; grace and good company ! Prov. Who 's there ? come in : . the wish deserves a wel come. T>uke. Dear sir, ere long I '11 visit you again. Claud. Most holy sir, I thank you. Jsah. I\Iy business is a word or two with Claudio. Prov. And very welcome. Look, signior, here 's your sister. Duke. Provost, a word with you. Proo. As many as you please. Duke. Bring me to hear them speak, where I may be conceal'd. [Exeunt Duke and Prov. Claud. Now, sister, what 's the comfort ? Isab. Why, as all comforts are ; most good, most good indeed : Lord Angelo, having affairs to heaven, Intends you for his swift ambassador, Where you shall be an everlasting leiger : " Therefore your best appointment make with speed ; To-morroM- you set on. Claud. Is there no remedy ? Isab. None, but such remedy as, to save a head, To cleave a heart in twain. Claud. But is there any ? Isab. Yes, brother, yoii may live ; There is a devilish mercy in the judge, If you '11 implore it, that will free your life, But fetter you till death. Claud. " Perpetual durance ? Isab. Ay, just, perpetual durance : a restraint, Though all the world's vastidity you had. To a determin'd scope. Claud. But in what nature? Isab. In such a one as (you consenting to 't) Would bark your honour from that trunk you bear, And leave you naked. Claud. Let me know the point. Isab. 0, I do fear thee, Claudio ; and I quake, Lest thou a feverous life shouldst entertain. And six or seven winters more respect Than a perpetual honour. Dar'st thou die ? ^ A lei^rer ambassador means a resident ambassador. MEASURE FOR MEASURE. 85 The sense of death is most in apprehension ; And the poor beetle, that we tread upon, In corporal sufferance finds a pang as great, As when a giant dies. Claud. Why give you me this shame ? Think you I can a resolution fetch From flowery tenderness ? If I must die, I will encounter darkness as a bride, And hug it in mine arms. Isah. There spake my brother ; there my father's grave Did utter forth a voice ! Yes, thou must die : Thou art too noble to conserve a life In base appliances. This outward-sainted deputy, — Whose settled visage and deliberate word Nips youth i' the head, and follies doth eramew As falcon doth the fowl, — is yet a devil ; His filth within being cast, he would appear A pond as deep as hell. Claud. The precise Angelo ? Isah. O, 't is the cunning livery of hell, The damned'st body to invest and cover In precise guards ! Dost thou think, Claudio, If I would yield him my virginity, Thou might'st be freed ? Claud. O, Heavens ! it cannot be. Isah. Yes, he would give 't thee, from this rank offence, So to offend him still : This night 's the time That I should do Avhat I abhor to name. Or else thou diest to-morrow. Claud. Thou shalt not do 't. Isah. 0, were it but my life, I 'd throw it down for your deliverance As fi'ankly as a pin. Claud. Thanks, dear Isabel. Isah. Be ready, Claudio, for your death to-morrow. Claud. Yes. — Has he affections in him. That thus can make him bite the law by the nose, When he would force it ? Sure it is no sin •, Or of the deadly seven it is the least. Isah. Which is the least ? Claud. If it were damnable, he, being so wise. Why would he for the momentary trick Be perdurably fin'd? — O Isabel ! Isah. What says my brother ? 86 TALES FROM SHAKSPEEE. Claud. Death is a fearful thing. Isab. And shamed life a hateful. Claud. Ay, but to die, and go ive know not where ; To lie in cold obstruction, and to rot ; This sensible warm motion to become A kneaded clod; and the delighted^ spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling regions of thick-ribbed ice ; To be imprison'd in the' viewless winds, And blown with restless violence round about The pendent world ; or to be worse than worst Of those, that lawless and incertain thoughts Imagine howling ! — 't is too horrible ! The weariest and most loathed worldly life, That age, ach, penury, and imprisonment Can lay on nature, is a paradise To what we fear of death. Isah. Alas ! alas ! Claud. Sweet sister, let me live: What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue. Isab. O, you beast ! O, faithless coward ! O, dishonest wretch ! Wilt thou be made a man out of my vice ? Is 't not a kind of incest, to take life From thine own sister's shame? What should I think? Heaven shield, my mother play'd my father fair ! For such a warped slip of wilderness^ Ne'er issued from his blood. Take my defiance ; Die ; perish ! might but my bending down Eeprieve thee from thy fate, it should proceed : I '11 pray a thousand prayers for thy death. No word to save thee. * Delighted. Does not the word {delighted) mean removed from the regions of light, which is a strictly classic use of the prepositive particle de, and very frequent in Shakspere ? *> TVildei-ness — wildness. M ===<\ Ui ( 89 ) TWELFTH NIGHT ; OR, WHAT YOU WILL. Sebastian and his sister Viola, a young gentleman and lady of Messaline, M'ere twins, and (which was accounted a great wonder) from their birth they so much resembled each other, that, but for the difference in their dress, they could not be known apart. They were both born in one hour, and in one hour they were both in danger of pe- rishing, for they were shipwrecked on the coast of Illyria as they were making a sea-voyage together. The ship, on board of which they w^ere, split on a rock in a violent storm, and a very small number of the ship's company escaped with their lives. The captain of the vessel, with a few of the sailors that were saved, got to land in a small boat, and with them they brought Viola safe on shore, where she, poor lady, instead of rejoicing at her own de- liverance, began to lament her brother's loss ; but the captain comforted her with the assurance, that he had seen her brother, when the ship split, fasten himself to a strong mast, on which, as long as he could see anything of him for the distance, he perceived him borne up above the waves. Viola was much consoled by the hope this account gave her, and now considered how she was to dispose of herself in a strange country, so far from home ; and she asked the captain if he knew anything of Illyria. '* Ay, very well, madam," replied the captain, "fori was born not three hours' travel from this place." — " Who governs here ?" said Viola. The captain told her, Illyria was governed by Orsino, a duke noble in nature as well as dignity. Viola said, she had heard her lather speak of Orsino, and that he was unmarried then. ^0 TALES FROM SHAKSPERE. *' And he is so now," said the captain ; "or was so very lately, for but a month ago I went from here, and then it was the general talk (as you know what great ones do the people will prattle of) that Orsino sought the love of fair Olivia, a virtuous maid, the daughter of a count who died twelve months ago, leaving Olivia to the protection of her brother, who shortly after died also ; and for the love of this dear brother, they say, she has abjured the sight and company of men." Viola, who was herself in such a sad affiiction for her brother's loss, wished she could live with this lady, who so tenderly mourned a brother's death. She asked the captain if he could intro- duce her to Olivia, saying she would willingly serve this lady. But he replied, this would be a hard thing to ac- com])lish, because the lady Olivia would admit no person into her house since her brother's death, not even the duke himself. Then Viola formed another project in her mind, which was, in a man's habit, to serve the Duke Orsino as a page. It was a strange fancy in a young lady to put on male attire, and pass for a boy ; but the forlorn and unprotected state of Viola, who was young and of uncommon beauty, alone, and in a foreign land, must plead her excuse. She having observed a fair behaviour in the captain, and that he showed a finendly concern for her welfare, intrusted him with her design, and he readily engaged to assist her. Viola gave him money, and directed him to furnish her with suitable apparel, ordering her clothes to be made of the same colour and in the same fashion her brother Sebastian used to wear, and when she was dressed in her manly garb, she looked so exactly like he- brother, that some strange errors happened by means oi their being mistaken for each other ; for, as will after- wards appear, Sebastian was also saved. Viola's good friend, the captain, when he had trans- formed this pretty lady into a gentleman, ha\;ing some mterest at court, got her presented to Orsino under the feigned name of Cesario. The duke was wonderfully pleased with the address and graceful deportment of this handsome youth, and made Cesario one of his pages, that TWELFTH NIGHT. 91 being the office Viola wished to obtain : and she so well fulfilled the duties of her new station, and showed such a ready observance and faithful attachment to her lord, that she soon became his most favoured attendant. To Cesario Orsino confided the whole history of his love for the lady Olivia. To Cesario he told the long and un- successful suit he had made to one who, rejecting his long services, and despising his person, refused to admit him to her presence ; and for the love of this lady who had so urdcindly treated him, the noble Orsino, forsaking the sports of the field and all manly exercises in which he used to delight, passed his hours in ignoble sloth, listening to the effeminate sounds of soft music, gentle airs, and passionate love-songs ; and neglecting the com- pany of the wise and learned lords with whom he used to associate, he was now all day long conversing with young Cesario. Unmeet companion no doubt his grave courtiers thought Cesario was for their once noble master, the great Duke Orsino. It is a dangerous matter for young maidens to be the confidants of handsome young dukes ; which Viola too soon found to her sorrow, ibr all that Orsino told her he endured for Olivia, she presently perceived she suffered for the love of him ; and much it moved her wonder, that Olivia could be so regardless of this her peerless lord and master, whom she thought no one should behold without the deepest admiration, and she ventured gently to hint to Orsino, that it was pity he should affect a lady who was so blind to his worthy qualities ; and she said, " If a lady were to love you, my lord, as you love Olivia (and perhaps there may be one who does), if you could not love her in return, would you not tell her that you could not love, and must she not be content with this answer ?" But Orsino would not admit of this reasoning, for he denied that it was possible for any woman to love as he did. He said no woman's heart was big enough to hold so much love, and therefore it was unfair to compare the love of any lady for him, to his love for Olivia. Now though Viola had the utmost deference for the duke's opinions, she could not help thinking this was not quite 92 TALES FROM SHAKSPERE, true, for she thought her heart had full as much love in it as Orsino's had ; and she said, " Ah, but I know, my lord " " What do you know, Cesario ? " said Orsino. " Too well I know," replied Viola, " what love women may owe to men. They are as true of heart as Me are. My father had a daughter loved a man, a? I perhaps, were I a woman, should love your lordship." — " And what is her history ? " said Orsino. " A blank, my lord," replied Viola : " she never told her love, but let conceal- ment, like a worm in the bud, prey on her damask cheek. She pined in thought, and with a green and yellow- melancholy, she sat like Patience on a monument, smil- ing at grief." The duke inquired if this lady died of her love, but to this question Viola returned an evasive answer ; as probably she had feigned the story, to speak ■words expressive of the secret love and silent grief she suffered for Orsino. While they were talking, a gentleman entered whom the duke had sent to Olivia, and he said, " So please you, my lord, I might not be admitted to the lady, but by her handmaid she returned you this answer : Until seven years hence, the element itself shall not behold her face ; i)ut like a cloistress she will walk veiled, watering her chamber with her tears for the sad remembrance of her dead brother." On hearing this, the duke exclaimed, *' O she that has a heart of this fine frame, to pay this debt of love to a dead brother, how will she love, when the rich golden shaft has touched her heart ! " And then he said to Viola, '^ You know, Cesario, I have told you all the secrets of my heart ; therefore, good youth, go to Olivia's house. Be not denied access ; stand at her doors, and tell her, there your fixed foot shall grow till you have audience. "^ — " And if I do speak to her, my lord, what then? " said Viola. '' O then," replied Orsino, " unfold to her the passion of my love. Make a long discourse to her of my dear faith. It will well become you to act my woes, for she will attend more to you than to one of graver aspect." Away then went Viola ; but not -willingly did she undertake this courtship, for she was to woo a lady to TWELFTH ISIGHT. 93 become a wife to him she wished to many : but having undertaken the affair, she performed it with fidelity ; and OHvia soon heard that a youth was at her door who in- sisted upon being admitted to her presence. " I told him," said the servant, " that you were sick : he said he knew you were, and therefore he came to speak with you. I told him that you were asleep : he seemed to have a foreknowledge of that too, and said, that therefore he must speak with you. What is to be said to him, lady ? for he seems fortified against all denial, and will speak with you, whether you will or no." Olivia, curious to see who this peremptory messenger might be, desired he might be admitted ; and throwing her veil over her face, she said she would once more hear Orsino's embassy, not doubting but that he came from the duke, by his impor- tunity. Viola entering, put on the most manly air she could assume, and aftecting the fine courtier language of great men's pages, she said to the veiled lady, " Most radiant, exquisite, and matchless beauty, I pray you tell me if you are the lady of the house ; for I should be sorry to cast away my speech upon another ; for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to learn it." — "Whence come you, sir?" said Olivia, " I can say little more than I have studied," replied Viola ; " and that question is out of my part." — " Are you a comedian ? " said Olivia. " No," replied Viola ; " and yet I am not that which I play ;" meaning, that she, being a woman, feigned herself to be a man. And again she asked Olivia if she were the lady of the house. Olivia said she was ; and then Viola, having more curiosity to see her rival's features, than haste to deliver her master's message, said, " Good madam, let me see your face." With this bold request Olivia was not averse to comply ; for this haughty beauty, whom the Duke Orsino had loved so long in vain, at first sight conceived a passion for the supposed page, the humble Cesario. AVhen Viola asked to see her face, Olivia said, " Have you any commission from your lord and master to nego- tiate with my face '? " And then, forgetting her deter- 94 TALES FROM SHAKSPERE. mination to go veiled for seven long years, she drew aside her veil, saying, " But I will draw the curtain and show the picture. Is it not well done ? " Viola replied, " It is beauty truly mixed : the red and white upon your cheeks is by Nature's own cunning hand laid on. You are the most cruel lady living, if you will lead these g^races to the grave, and leave the world no copy." — " O, sir," replied Olivia, " I will not be so cruel. The world may have an inventory of my beauty. As, item^ two lips, indifferent red ; item, two gray eyes, with lids to them ; one neck ; one chin, and so forth. Were you sent here to praise me ? " Viola replied, " I see what you are : you are too proud, but you are fair. My lord and master loves you, O such a love could but be re- compensed, though you M^ere crow^ned the queen of beauty ; for Orsino loves you with adoration and with tears, with groans that thunder love, and sighs of fire." — " Your lord," said Olivia, " knows well my mind. I cannot love him ; yet I doubt not he is virtuous ; I know him to be noble and of high estate, of fresh and spotless youth. All voices proclaim him learned, courteous, and valiant ; yet I cannot love him ; he might have taken his answer long ago." — "If I did love you as my master does," said Viola, " I would make me a willow cabin at your gates, and call upon your name. I would write complaining sonnets on Olivia, and sing them in the dead of the night ; your name should sound among the hills, and I would make Echo, the babbling gossip of the air, cry out Olivia. O you should not rest between the ele- ments of earth and air, but you should pity me." — " You might do much," said Olivia : " what is your parentage '?" Viola replied, " Above my fortunes, yet my state is well. I am a gentleman." Olivia now reluctantly dismissed Viola, saying, " Go to your master, and tell him, I can- not love him. Let him send no more, unless perchance you come again to tell me how he takes it." And Viola departed, bidding the lady farewell by the name of Fair Cruelty. When she was gone, Olivia repeated the words, Above my fortunes^ yet my state is well. I am a gentle- man. And she said aloud, " I will be sworn he is ; his TWELFTH NIGHT. 95 tongue, his face, his limbs, action, and spirit, plainly show he is a gentleman." And then she wished Cesario was the duke ; and perceiving the fast hold he had taken on her affections, she blamed herself for her sudden love ; but the gentle blame which people lay upon their own faults has no deep root ; and presently the noble lady Olivia so far forgot the inequality between her fortunes and those of this seeming page, as well as the maidenly reserve which is the chief ornament of a lady's character, that she resolved to court the love of young Cesario, and sent a servant after him with a diamond ring, under the pretence that he had left it with her as a present fi*om Orsino. She hoped by thus artfully making Cesario a present of the ring, she should give him some intimation of her design ; and truly it did make Viola suspect ; for knowing that Orsino had sent no ring by her, she began to recollect that Olivia's looks and manner were expres- sive of admiration, and she presently guessed her master's mistress had fallen in love with her. " Alas," said she, '* the poor lady might as well love a dream. Disguise I see is wicked, for it has caused Olivia to breathe as fruit- less sighs for me, as I do for Orsino." Viola returned to Orsino's palace, and related to her lord the ill success of the negotiation, repeating the com- mand of Olivia, that the duke should trouble her no more. Yet still the duke persisted in hoping that the gentle Cesario would in time be able to persuade her to show some pity, and therefore he bade him he sliould go to her again the next day. In the mean time, to pass away the tedious interval, he commanded a song which he loved to be sung ; and he said, " My good Cesario, when I heard that song last night, methought it did re- lieve my passion much. Mark it, Cesario, it is old and plain. The spinsters and the knitters when they sit in the sun, and the young maids that weave their thread with bone, chant this song. It is silly, yet I love it, for it tells of the innocence of love in the old times." Viola did not fail to mark the words of the old song, which in such true simplicity described the pangs of un- requited love, and she bore testimony in her countenance 96 TALES FROM SHAKSPERE. of feeling what the song expressed. Her sad looks were observed by Orsino, who said to her, " My life upon it, Cesario, though you are so young, your eye has looked upon some foce that it loves; has it not, boy?" — "A little, Mith your leave," replied Viola. " And what kind of woman, and of what age is she V" said Orsino. " Of your age, and of your complexion, my lord," said Viola ; M-hich made the duke smile to hear this fair young boy loved a woman so much older than himself, and of a man's dark complexion ; but Viola secretly meant Orsino, and not a woman like him.^ When Viola made her second visit to Olivia, she found no difficulty in gaining access to her. Servants soon dis- cover when their ladies delight to converse with handsome young messengers ; and the instant Viola arrived, the gates were thrown wide open, and the duke's page was shown into Olivia's aj^artment with great respect ; and when Viola told Olivia that she was come once more to plead in her lord's behalf, this lady said, " I desired you never to speak of him again ; but if you would undertake another suit, I had rather hear you solicit, than nmsic from the spheres." This was pretty plain speaking, but Olivia soon explained herself still more plainly, and openly confessed her love ; and when she saw displeasure with perplexity expressed in Viola's face, she said, " O what a deal of scorn looks beautiful in the contempt and anger of his lip ! Cesario, by the roses of the spring, by maidhood, honour, and by truth, I love you so, that, in spite of your pride, I have neither wit nor reason to con- ceal my passion." But in vain the lady wooed ; Viola hastened from her presence, threatening never more to come to plead Orsino's love ; and all the reply she made to Olivia's fond solicitations was, a declaration of a reso- lution Never to love- any ivoman. No sooner iiad Viola left the lady than a claim was made upon her valour. A gentleman, a rejected suil.or of Olivia, who had learned how that lady had favoiired the duke's messenger, challenged him to fight a duel. What should poor Viola do, who, though she carried a a Extract I. MUCH ADO ABOUT NOTHING. 97 unknown lady ; and, taking off her mask, she proved to be no niece (as was pretended), but Leonato's very daughter, the lady Hero herself. We may be sure that this proved a most agreeable surprise to Claudio, who thought her dead, so that he could scarcely for joy be- lieve his eyes ; and the prince, who was equally amazed at what he saw, exclaimed, " Is not this Hero, Hero that was dead?" Leonato replied, " She died, my lord, but while her slander lived." The friar promised them an explanation of this seeming miracle, after the ceremony was ended ; and was proceeding to marry them, when he was interrupted by Benedick, who desired to be married at the same time to Beatrice. Beatrice making some demur to this match, and Benedick challenging her with her love for him, which he had learned from Hero, a pleasant explanation took place ; and they found they had both been tricked into a belief of love, which had never existed, and had become lovers in truth by the power of a false jest : but the affection, which a merry invention had cheated them into, was grown too powerful to be shaken by a serious explanation ; and since Bene- dick proposed to marry, he was resolved to think nothing to the purpose that the world could say against it ; and he merrily kept up the jest, and swore to Beatrice, that he took her but for pity, and because he heard she was dying of love for him ; and Beatrice protested, that she yielded but upon great persuasion, and partly to save his life, for she heard he was in a consumption. So these two mad wits were reconciled, and made a match of it, after Claudio and Hero were married ; and to complete the history, Don John, the contriver of the villainy, was taken in his flight, and brought back to Messina ; and a brave punishment it was to this gloomy, discontented man, to see the joy and feastings which,, by the disappoint- ment of his plots, took place at the palace in Messina. VOL. I. 98 TALES FROM SHAKSPERE. EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act I [I. — Scene I. — Leonato's Garden. Enter Hero, iSIargaket, and Ursula. Hero. Good Margaret, run thee to the parlour ; There shalt thou find, my cousin Beatrice Proposing with the prince and Claudio : Whisper her ear, and tell her, I and Ursula Walk in the orchard, and our whole discoui'se Is all of her ; say, that thou overheard' st us ; And bid her steal into the pleached bower, Where honeysuckles, ripen'd by the sun, Forbid the sun to enter ; — like favourites, Made proud by princes, that advance their pride Against that power that bred it : — there will she hide her. To listen our purpose : >* This is thy office. Bear thee well in it, and leave us alone. Mara. I '11 make her come, I warrant you, presentlv. \_Exit. Hero. Now, Ursula, wheu Beatrice doth come, As we do trace this alley up and down. Our talk must only be of Benedick : When I do name him, let it be thy part To praise him more than ever man did merit : My talk to thee must be, how Benedick Is sick in love with Beatrice : Of this matter Is little Cupid's crafty arrow made, That only wounds by hearsay. Now begin ; ^ Purpose, and propose, have the same meaning — that of conversation. MUCH ADO ABOUT NOTHIKG. 99 Enter Beatrice, behind. For look where Beatrice, like a lapwing, runs Close by the ground, to hear our conference. Urs. The pleasantest angling is to see the fish Cut with her golden oars the silver stream. And greedily devour the treacherous bait : So angle we for Beatrice ; who even now Is couched in the woodbine coverture : Fear you not my part of the dialogue. Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it. — [ They advance to the bower. No, truly, Ursula, she is too disdainful ; I know, her spirits are as coy and wild As haggards of the rock." Urs. But are you sure That Benedick loves Beatrice so entirely ? Hero. So says the prince, and my new-trothed lord. Urs. And did they bid you tell her of it, madam ? Hero. They did entreat me to acquaint her of it : But I persuaded them, if they lov'd Benedick, To wish him wrestle with affection. And never to let Beatrice know of it, Urs. Why did you so ? Doth not the gentleman Deserve as full, as fortunate a bed, As ever Beatrice shall couch upon ? Hero. O God of love ! I know he doth deserve As much as may be yielded to a man : But Nature never fram'd a woman's heart Of prouder stuff than that of Beatrice : Disdain and scorn ride sparkling in her eyes. Misprising ^ what they look on ; and her wit Values itself so highly, that to her All matter else seems weak : she cannot love, Nor take no shape nor project of affection, She is so self-endeared. Urs. Sure, I think so; And therefore, certainly, it were not good She knew his love, lest she make sport at it. "■ The haggard was a wild and unsocial species of hawk, b Mispi-ising — undervaluing. F 2 100 TALES FROM SHAKSPERE. Hero. Why, you speak truth: I never yet saw man. How wise, how noble, young, how rarely featur'd, But she would spell him backward : if fair fac'd. She would swear the gentleman should be her sister: If black, "" why. Nature, drawing of an antic, Made a foul blot : if tall, a lance ill-headed ; If low, an agate very vilely cut : If speaking, why, a vane blown with all winds ; If silent, why, a block moved with none. So turns she every man the wrong side out; And never gives to truth and virtue that Which simpleness and merit purchaseth, Urs. Sure, sure, such carping is not commendable. Hero. No ; not to be so odd, and from all fashions. As Beatrice is, cannot be commendable : But who dare tell her so ? If I shoidd speak, She would mock me into air ; O, she would laugh me Out of myself, press me to death with wit. Therefore let Benedick, like cover' d fire, Consume away in sighs, waste inwardly : It were a better death than die with mocks ; Which is as bad as die with tickling. Urs. Yet tell her of it; hear what she will say. Hero. No ; rather I will go to Benedick, And counsel him to fight against his passion : And, truly, I '11 devise some honest slanders To stain my cousin with : One doth not know How much an ill word may empoison liking. Urs. O, do not do your cousin such a wrong. She cannot be so much without true judgment, (Having so swift and excellent a wit As she is priz'd to have,) as to refuse So rare a gentleman as signior Benedick. Hero. He is the only man of Italy, Always excepted my dear Claudio. Urs. I pray you be not angry with me, madam, Speaking my fancy ; signior Benedick, For shape, for bearing, argument,^ and valour. Goes foremost in report through Italy. Hero. Indeed, he hath an excellent good name. * Black — as opposed to fair ; swarthy. i" Argument — conversation- MUCH ADO ABOUT NOTHING. 101 Urs. His excellence did earn it, ere he had it. When are you married, madam ? Hero. Why, every day ; — to-morrow : Come, go in ; I '11 show thee some attires ; and have thy counsel, Which is the best to furnish me to-morrow. Urs. She's ta'en, I warrant you; we have caught her, madam. Hero. If it proves so, then loving goes by haps : Some Cupid kills with arrows, some with traps. \Exeunt Hero and Ursula. Beatrice advances. Beat. What fire is in mine ears ? Can this be true ? Stand I condemn'd for pride and scorn so much ? Contempt, farewell ! and maiden pride, adieu ! No glory lives behind the back of such. And, Benedick, love on, I will requite thee ; Taming my wild heart to thy loving hand ; If thou dost love, my kindness shall incite thee To bind our loves up in a holy band : For others say thou dost deserve ; and I Believe it better than reportingly. [-E«V, II. Act IV. — Scene I. Friar. Hear me a little ; For I have only been silent so long, And given way unto this course of fortune, By noting of the lady ; I have mark'd A thousand blushing apparitions start Into her face ; a thousand innocent shames In angel whiteness bear away those blushes ; And in her eye there hath appear'd a fire, To burn the errors that these princes hold Against her maiden truth : — Call me a fool ; Trust not my reading, nor my observations. Which with experimental seal doth warrant The tenour of my book; trust not my age, 102 TALES FROM SHAKSPERE. My reverence, calling, nor divinity, If this sweet lady lie not guiltless here Under some biting error. Leon. Friar, it cannot be : Thou seest, that all the grace that she hath left Is, that she will not add to her damnation A sin of perjury ; she not denies it : Why seek' St thou then to cover with excuse That which appears in proper nakedness ? Friar. Lady, what man is he you are accus'd of? Hero. They know that do accuse me ; I know none : If I know more of any man alive Than that which maiden modest^' doth warrant, Let all my sins lack mercy ! — O my father. Prove you that any man with me conversed At hours unmeet, or that I yesternight Maintain'd the change of words with any creature, Eefiise me, hate me, torture me to death. Friar. There is some strange misprision in the princes. Bene. Two of them have the very bent of honour ; And if their wisdoms be misled in this. The practice of it lives in John the bastard. Whose spirits toil in frame of villainies. Leon. I know not : If they speak but truth of her, These hands shall tear her ; if they wrong her honour, The proudest of them shall well hear of it. Time hath not yet so dried this blood of mine, Njr age so eat up my invention. Nor fortune made such havoc of my means, Nor my bad life reft me so much of friends, But they shall find, awak'd in such a kind. Both strength of limb, and policy of mind. Ability in means, and choice of friends. To quit me of them throughly. Friar. Pause awhile, And let my counsel sway you in this case. Your daughter here the princes left for dead ; Let her awhile be secretly kept in. And publish it that she is dead indeed : Maintain a mourning ostentation ; And on your family's old monument Hang mournful epitaphs, and do all rites That appertain imto a burial. MUCH ADO ABOUT NOTHING. 103 Leon. What shall become of this ? What will this do ? Friar. Marry, this, well carried, shall on her behalf Change slander to remorse ; that is some good : But not for that dream I on this strange course. But on this travail look for greater birth. She dying, as it must be so maintain'd, Upon the instant that she was accus'd, Shall be lamented, pitied, and excus'd. Of every hearer : For it so falls out. That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it ; but being lack'd and lost. Why then we rack » the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours : So will it fare with Claud io : When he shall hear she died upon his words, The idea of her life shall sweetly creep Into his study of imagination ; And every lovely organ of her life Shall come apparell'd in more precious habit, More moving-delicate, and full of life. Into the eye and prospect of his soul. Than when she liv'd indeed : — then shall he mourn, (If ever love had interest in his liver,) And wish he had not so accused her ; No, though he thought his accusation true. Let this be so, and doubt not but success Will fashion the event in better shape Than I can lay it down in likelihood. But if all aim but this be levell'd false. The supposition of the lady's death Will quench the wonder of her infamy : And, if it sort not well, you may conceal her (As best befits her wounded reputation) In some reclusive and religious life, Out of all eyes, tongues, minds, and injuries. Bene. Signior Leonato, let the friar advise you : And though, you know, my inwardness and love Is very much unto the prince and Claudio, Yet, by mine honour, I will deal in this As secretly and justly as your soul Should with your body. » Racli — strain, stretch, exaggerate : hence racft-rent. 104 TALES FKOM SHAKSPEKE. Leon. Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me. Friar. 'T is well consented ; presently away ; For to strange sores strangely they strain the cure. — Come, lady, die to live : this wedding-day. Perhaps, is but prolong' d; have patience, and endure. III. Act IV. — Scene II. — A Prison. Enter Dogberry, Verges, and Sexton, in gowns ; and the Watch, with Conrade and Borachio. J)ogb. Is our whole dissem hly appeared ? Verg. O, a stool and a cushion for the sexton ! Sexton. Which be the malefactors ? jJogb. Marry, that am I and my partner. Verg. Nay, that 's certain ; we have the exhibition to ex- amine. Sexton. But which are the offenders that are to be ex- amined ? let them come before master constable. Dogb. Yea, marry, let them come before me. — What is your name, friend ? Bora. Borachio. Dogb. Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah ? Con. I am a gentleman, sir, and my name is Conrade. Dogb. Write down, master gentleman Conrade. — Masters, do you serve God ? Con., Bora. Yea, sir, we hope. Dogb. Masters, it is proved already that you are little better than false knaves ; and it will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves ? Con. Marry, sir, we say we are none. Dogb. A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him. — Come you hither, sirrah ; a word in your ear, sir ; I say to you, it is thought you are false knaves. Bora. Sir, I say to you, we are none. MUCH ADO ABOUT NOTHING. 105 Dogh. Well, stand aside. — Fore God, they are both in a tale : Have you writ down, that they are none ? Sexton. Master constable, you go not the way to examine ; you must call forth the watch that are their accusers. Dogh. Yea, marry, that 's the eftest" way :— Let the watch come forth : — Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men. 1 Watch. This man said, sir, that don John, the prince's brother, was a villain. Dogh. Write down, prince John a villain : — Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain. Bora. Master constable, — Dogh. Pray thee, fellow, peace ; I do not like thy look, I promise thee. Sexton. What heard you him say else ? 2 Watch. Marry, that he had received a thousand ducats of don John, for accusing the lady Hero wrongfully. Dogh. Flat burglary, as ever was committed. Verg. Yea, by the mass, that it is. Sexton. What else, fellow ? 1 Watch. And that count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole assembly, and not marry her. Dogh. O villain ! Sexton. What else ? 2 Watch. This is all. Sexton. And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stolen away ; Hero was in this manner accused, in this very manner refused, and upon the grief of this suddenly died. — Master constable, let these men be bound, and brought to Leonato ; I will go before, and show him their examination. ^Exit. Dogh. Come, let them be opinioned. Verg. Let them be in the hands — Con. Off, coxcomb ! Dogh. God 's my life ! where 's the sexton ? let him write down, the prince's officer, coxcomb. Come, bind them : Thou naughty varlet ! Con. Away ! you are an ass, you are an ass. Dogh. Dost thou not suspect my place ? Dost thou not suspect my years ? — O that he were here to write me down, " Eftest — quickest. F 3 106 TALES FKOM SHAKSPERE. un ass ! but, masters, remember that I am an ass ; though it be not written down, yet forget not that I am an ass : — No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow ; and, which is more, an officer ; and, which is more, a householder ; and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Mes- sina ; and one that knows the law, go to ; and a rich fellow enough, go to ; and a fellow that hath had losses ; and one that hath two gowns and everything handsome about him : — Bring him away. that I had been writ down, an ass ! [_ExeunL- A^ yqV jSk^ n . C 109 ) AS YOU LIKE IT. During the time that France was divided into provinces (or dukedoms as they were called) there reigned in one of these provinces an usurper, who had deposed and ba- nished his elder brother, the lawful duke. The duke, who was thus driven from his dominions, retired with a few faithful followers to the forest of Arden ; and here the good duke lived with his loving friends, who had put themselves into a voluntary exile for his sake, while their land and revenues enriched the false usurper ; and custom soon made the life of careless ease they led here more sweet to them than the pomp and uneasy splendour of a courtier's life. Here they lived like the old Robin Hood of England, and to this forest many noble youths daily resorted from the court, and did fleet the time carelessly, as they did who lived in the golden age. In the summer they lay along under the fine shade of the large forest trees, marking the play- ful sports of the wild deer ; and so fond were they of these poor dappled fools, who seemed to be the native inhabitants of the forest, that it grieved them to be forced to kill them to supply themselves with venison for their food. When the cold winds of winter made the duke feel the change of his adverse fortune, he would endure it patiently, and say, " These chilling winds which blow upon my body are true counsellors : they do not flatter, but represent truly to me my condition ; and though they bite sharply, their tooth is nothing like so keen as that of unkhidness and ingratitude. I find that, how- 110 TALES FROM SHAKSPEBE. soever men speak against adversity, yet some sweet uses are to be extracted from it ; like the jewel, precious for medicine, which is taken from ttie head of the venomous and despised toad." In this manner did the patient duke draw a useful moral from every thing that he saw ; and by the help of this moralizing turn, in that life of his, remote from public haunts, he could find tongues in trees, books in the running brooks, sermons in stones, and good in every thing. ^ The banished duke had an only daughter, named Ro- salind, whom the usurper, duke Frederick, when he banished her father, still retained in his court as a com- panion for his own daughter Celia. A strict friendship subsisted between these ladies, which the disagreement between their fathers did not in the least interrupt, Celia striving by every kindness in her power to make amends to Rosalind for the injustice of her own father in depos- ing the father of Rosalind ; and whenever the thoughts of her father's banishment, and her own dependence on the false usurper, made Rosalind melancholy, Celia's whole care was to comfort and console her. One day, when Celia -was talking in her usual kind manner to Rosalind, saying, " I pray you, Rosalind, my sweet cousin, be merry," a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a ^\Testling match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace ; and Celia, thinking it would amuse Rosalind, agreed to go and see it. In those times wrestling, which is only practised now by country cIowtis, was a favourite sport even in the courts of princes, and before fair ladies and princesses. To this wrestling match therefore Celia and Rosalind went. They found that it was likely to prove a very tragical sight ; for a large and powerful man, who had long been practised in the art of wrestling, and had slain many men in contests of this kind, was just going to wrestle with a very young man, who, from his ex- a Extract I. AS YOU LIKE IT. Ill ^remc youth and inexperience in the art, the beholders all thought would certainly be killed. When the duke saw Celia and Rosalind, he said, " How now, daughter and niece, are you crept hither to see the wrestling ? You will take little delight in it, there is such odds in the men : in pity to this young man, I would wish to persuade him from wrestling. Speak to him, ladies, and see if you can move him." The ladies were well pleased to perform this humane office, and first Celia entreated the young stranger that he would desist from the attempt ; and then Rosalind spoke so kindly to him, and with such feeling considera- tion for the danger he was about to undergo, that instead of being persuaded by her gentle words to forego his purpose, all his thoughts were bent to distinguish himself by his courage in this lovely lady's eyes. He refused the request of Celia and Rosalind in such graceful and modest words, that they felt still more concern for him ; he concluded his refusal with saying, " I am sorry to deny such fair and excellent ladies any thing. But let your fair eyes and gentle wishes go with me to my trial, wherein if I be conquered, there is one shamed that was never gracious ; if I am killed, there is one dead that is willing to die : I shall do my friends no wron,g, for I have none to lament me ; the world no injury, for in it I have nothing; for I only fill up a place in the world which may be better supplied when I have made it empty." And now the wrestling match began. Celia wished the young stranger might not be hurt ; but Rosalind felt most for him. The friendless state which he said he was in, and that he wished to die, made Rosalind think that he was like herself unfortunate ; and she pitied him so much, and so deep an interest she took in his danger while he was wrestling, that she might almost be said at that moment to have fallen in love with him. The kindness shown this unknown youth by these fair and noble ladies gave him courage and strength, so that he performed wonders ; and in the end completely con^ 112 TALES FEOM SHAKSPERE. quered his antagonist, who was so much hurt, that for a while he was unable to speak or move. The duke Frederick was much pleased with the cou- rage and skill shown by this young stranger ; and desired to know his name and parentage, meaning to take him under his protection. The stranger said his name was Orlando, and that he was the youngest son of sir Rowland de Boys. Sir Rowland de Boys, the father of Orlando, had been dead some years ; but when he was living, he had been a true subject and dear friend of the banished duke : therefore when Frederick heard Orlando was the son of his banished brother's friend, all his liking for this brave young man was changed into displeasure, and he left the place in very ill humour. Hating to hear the very name of any of his brother's friends, and yet still admiring the valour of the youth, he said, as he went out, that he wished Orlando had been the son of any other man. Rosalind was delighted to hear that her new favourite was the son of her father's old friend ; and she said to Celia, " My father loved sir Rowland de Boys, and if I had known this young man was his son, I would have added tears to my entreaties before he should have ven- tured." The ladies then went up to him ; and seeing him abashed by the sudden displeasure shown by the duke, they spoke kind and encouraging words to him ; and Ro- salind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend ; and taking a chain from off her neck, she said, " Gentleman, wear this for me. I am out of suits with; fortune, or I would give you a more va- luable present." When the ladies were alone, Rosalind's talk being still of Orlando, Celia began to perceive her cousin had fallen in love with the handsome young wrestler, and she said to "Rosalind, "Is it possible you should fall in love so suddenly?" Rosalind replied, " The duke, my father, loved his father dearly." " But," said Celia, " does it therefore follow that vou should love his son dearly ? for AS YOU LIKE IT. 113 then I ought to hate him, for my father hated his father ; yet I do not hate Orlando." Frederick being enraged at the sight of sir Rowland de Boys' son, which reminded him of the many friends the banished duke had among the nobility, and having been for some time displeased with his niece, because the people praised her for her virtues, and pitied her for her good father's sake, his malice suddenly broke out against her ; and while Celia and Rosalind were talking of Or- lando, Frederick entered the room, and with looks full of anger ordered Rosalind instantly to leave the palace, and follow her father into banishment ; telling Celia, who in vain pleaded for her, that he had only suffered Rosalind to stay upon her account. " I did not then," said Celia, " entreat you to let her stay, for I was too young at that time to value her ; but now that I know her worth, and that we so long have slept together, rose at the same instant, learned, played, and eat together, I cannot live out of her company." Frederick replied, " She is too subtle for you ; her smoothness, her very silence, and her patience, speak to the people, and they pity her. You are a fool to plead for her, for you will seem more bright and virtuous when she is gone ; there- fore open not your lips in her favour, for the doom which I have passed upon her is irrevocable." When Celia found she could not prevail upon her father to let Rosalind remain with her, she generously resolved to accompany her ; and, leaving her father's palace that night, she went along with her friend to seek Rosalind's father, the banished duke, in the forest ot Arden. Before they set out, Celia considered that it would be unsafe for two young ladies to travel in the rich clothes they then wore ; she therefore proposed that they should disguise their rank by dressing themselves like country maids. Rosalind said it w^ould be a still greater protec- tion if one of them was to be dressed like a man ; and so it was agrecil on quickly between them, that as Rosalind was the tallest, she should wear the dress of a young countryman, and Celia should be habited like a country 114 TALES FROM SHAKSPERE. lass, and that they should say they were brother and sister, and Rosalind said she would be called Ganymede, and Celia chose the name of Aliena. In this disguise, and taking their money and jewels to defray their expenses, these fair princesses set out on their long travel ; for the forest of Arden was a long way off, beyond the boundaries of the duke's dominions. The lady Rosalind (or Ganymede as she must now be called) with her manly garb seemed to have put on a manly courage. The faithful friendship Celia had shown in accompanying Rosalind so many weary miles, made the new brother, in recompense for this true love, exert a cheerful spirit, as if he were indeed Ganymede, the rustic and stout-hearted brother of the gentle village maiden, Aliena. When at last they came to the forest of Arden, they no longer found the convenient inns and good accommo- dations they had met with on the road ; and being in want of food and rest, Ganymede, who had so merrily clieered his sister with pleasant speeches and happy re- marks all the way, now owned to Aliena that he was so weary, he could find in his heart to disgrace his man's apparel, and cry like a woman ; and Aliena declared she could go no farther ; and then again Ganymede tried to recollect that it was a man's duty to comfort and console a woman, as the weaker vessel ; and to seem courageous to his new sister, he said, " Come, have a good heart, my sister Aliena ; we are now at the end of our travel, m the forest of Arden." But feigned manliness and forced courage would no longer support them ; for though they were in the forest of Arden, they knew not where to find the duke : and here the travel of these weary ladies might have come to a sad conclusion, for they might have lost themselves, and perished for want of food ; but providentially, as they were sitting on the grass almost dying with fatigue and hopeless of any relief, a country- man chanced to pass that way, and Ganymede once more tried to speak with a manly boldness, saying, " Shepherd, if love or gold can in this desert place procure us enter- tainment, I pray you bring us where we may rest our- AS YOU LIKE IT. 116 selves ; for this young maid, my sister, is much fatigued with travelling, and faints for vi^ant of food." The man replied, that he was only a servant to a shep- herd, and that his master's house was just going to be sold, and therefore they would find but poor entertain- ment ; but that if they would go with him, they should be welcome to what there was. They followed the man, the near prospect of relief giving them fresh strength ; and bought the house and sheep of the shepherd, and took the man who conducted them to the shepherd's house to wait on them ; and being by this means so for- tunately provided with a neat cottage, and well supplied with provisions, they agreed to stay here till they could learn in what part of the forest the duke dwelt. When they were rested after the fatigue of their journey, they began to like their new way of life, and almost fancied themselves the shepherd and shepherdess they feigned to be ; yet sometimes Ganymede remem- bered he had once been the same lady Rosalind who had so dearly loved the brave Orlando, because he was the son of old sir Rowland, her father's friend; and though Ganymede thought that Orlando was many miles distant, even so many weary miles as they had travelled, yet it soon appeared that Orlando was also in the forest of Arden : and in this manner this strange event came to pass. Orlando was the youngest son of sir Rowland de Boys, who, when he died, left him (Orlando being then very young) to the care of his eldest brother Oliver, charging Oliver on his blessing to give his brother a good educa- tion, and provide for him as became the dignity of their ancient house. Oliver proved an unworthy brother ; and disregarding the commands of his dying father, he never put his brother to school, but kept him at home untaught and entirely neglected. But in his nature and in the noble qualities of his mind Orlando so much re- sembled his excellent father, that without any advantages of education he seemed like a youth who had been bred with the utmost care ; and Oliver so envied the fine per- son and dignified manners of his untutored brother, that 116 TALES FROM SHAKSPERE. at last he wished to destroy him ; and to effect this he set on people to persuade him to wrestle with the famous wrestler, who, as has been before related, had killed so many men. Now it was this cruel brother's neglect of him which made Orlando say he wished to die, being so friendless. When, contrary to the wicked hopes he had formed, his brother proved victorious, Oliver's envy and malice knew no bounds, and he swore he would burn the cham- ber where Orlando slept. He was overheard making this vow by one that had been an old and faithful servant to their father, and that loved Orlando because he re- sembled sir Rowland. This old man went out to meet him when he returned from the duke's palace, and when he saw Orlando, the peril his dear young master was in made him break out into these passionate exclamations : " O my gentle master, my sweet master, O you memory of old sir Rowland ! why are you virtuous ? why are you gentle, strong, and A-aliant ? and why would you be so fond to overcome the famous wrestler ? Your praise is come too swiftly home before you." Orlando, wondering what all this meant, asked him what was the matter. And then the old man told him how his wicked brother, envying the love all people bore him, and now hearing the fame he had gained by his victory in the duke's pa- lace, intended to destroy him, by setting fire to his chamber that night ; and in conclusion, advised him to escape the danger he was in by instant flight : and know- ing Orlando had no money, Adam (for that was the good old man's name) had brought out with him his own little hoard, and he said, " I have five hundred crowns, the thrifty hire I saved under your father, and laid by to be provision for me when my old limbs should become unfit for service ; take that, and he that doth the ravens feed be comfort to my age ! Here is the gold ; all this I give to you : let me be your servant ; though I look old, I will do the service of a younger man in all your business and necessities." "O good old man!" said Orlando, " how well appears in you the constant service of the old world ! You are not for the fashion of these AS YOU LIKE IT. 117 times. We will go along together, and before your youthful wages are spent, I shall light upon some means for both our maintenance." '"^ Together then this faithful servant and his loved master set out ; and Orlando and Adam travelled on, uncertain what course to pursue, till they came to the forest of Arden, and there they found themselves in the same dis- tress for want of food that Ganymede and Aliena had been. They wandered on, seeking some human habitation, till they w^ere almost spent with hunger and fatigue. Adam at last said, " O my dear master, I die for want of food, I can go no farther !" He then laid himself down, thinking to make that place his grave, and bade his dear master farewell. Orlando, seeing him in this weak state, took his old servant up in his arms, and carried him under the shelter of some pleasant trees ; and he said to him, " Cheerly, old Adam, rest your weary limbs here a while, and do not talk of dying !" Orlando then searched about to find some food, and he happened to arrive at that part of the forest where the duke was ; and he and his friends were just going to eat their dinner, this royal duke being seated on the grass, under no other canopy than the shady covert of some large trees. Orlando, whom hunger had made desperate, drew his sword, intending to take their meat by force, and said, '' Forbear, and eat no more; I must have your food!" The duke asked him if distress had made him so bold, or if he were a rude despiser of good manners ? On this Orlando said he was dying with hunger ; and then the duke told him he w\ts welcome to sit down and eat with them. Orlando, hearing him speak so gently, put up his sword, and blushed with shame at the rude manner in which he had demanded their food. " Pardon me, I pray you," said he : "I thought that all things had been savage here, and therefore I put on the countenance of stern command ; but whatever men you are, that in this desert, under the shade of melancholy boughs, lose and neglect " Extract 11. 118 TALES FROM SH AKSPERE. the creeping hours of time ; if ever you have looked on better days ; if ever you have been where bells have knolled to church ; if you have ever sat at any good man's feast ; if ever from your eyelids you have wiped a tear, and know what it is to pity or be pitied, may gentle speeches now move you to do me human courtesy !" The duke replied, " True it is that we are men (as you say) who have seen better days, and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities, and have with holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered : therefore sit you down, and take of our refreshment as much as will minister to your wants." " There is an old poor man," answered Orlando, " who has limped after me many a weary step in pure love, oppressed at once with two sad infirmities, age and hunger ; till he be satis- fied, I must not touch a bit." "Go, find him out, and bring him hither," said the duke; " we will forbear to eat till you return." Then Orlando went like a doe to find its fawn and give it food ; and presently returned, bringing Adam in his arms; and the duke said, "Set down your venerable burthen ; you are both welcome :" and they fed the old man, and cheered his heart, and he revived, and recovered his health and strength again. The duke inquu-ed who Orlando was ; and when he found that he was the son of his old friend, sir Rowland de Boys, he took him under his protection, and Orlando and his old servant lived with the duke in the forest.a Orlando arrived in the forest not many days after Gany- mede and Aliena came there, and (as has been before re- lated) bought the shepherd's cottage. Ganymede and Aliena were strangely surprised to find tlie name of Rosalind carved on the trees, and love-sonnets fastened to them, all addressed to Rosalind ; and while they were wondering how this could be, they met Or- lando, and they perceived the chain which Rosalind had given him about his neck. » Extract III. AS YOU LIKE IT. 119 Orlando little thought that Ganymede was the fair princess Rosalind, who, by her noble condescension and favour, had so won his heart that he passed his whole time in carving her name upon the trees, and writing sonnets in praise of her beauty : but being much pleased with the graceful air of this pretty shepherd -youth, he entered into conversation with him, and he thought he saw a likeness in Ganymede to his beloved Rosalind, but that he had none of the dignified deportment of that noble lady ; for Ganymede assumed the forward manners often seen in youths when they are between boys and men, and with much archness and humour talked to Or- lando of a certain lover, "who," said he, " haunts our forest, and spoils our young trees with carving Rosalind upon their barks ; and he hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles, all praising this same Rosalind. If I could find this lover, I would give him some good counsel that would soon cure him of his love." Orlando confessed that he was the fond lover of whom he spoke, and asked Ganymede to give him the good counsel he talked of. The remedy Ganymede proposed, and the counsel he gave him, was that Orlando should come every day to the cottage where he and his sister Aliena dwelt: "And then," said Ganymede, "I will feign myself to be Rosalind, and you shall feign to court me in the same manner as you would do if I was Rosa- lind, and then I will imitate the fantastic ways of whim- sical ladies to their lovers, till I make you ashamed of your love ; and this is the way I propose to cure you." Orlando had nq, great faith in the remedy, yet he agreed to come every day to Ganymede's cottage, and feign a playful courtship ; and every day Orlando visited Gany- mede and Aliena, and Orlando called the shepherd Gany- mede his Rosalind, and every day talked over all the fine words and flattering compliments which young men de- light to use when they court their mistresses. It does not appear, however, that Ganymede made any progress in curing Orlando of his love for Rosalind. Though Orlando thought all this was but a sportive play (not dreaming that Ganymede was his very Rosa- 120 TALES FROM SHAKSPERE. lind), yet the opportunity it gave him of saying all the fond things he had in his heart, pleased his fancy almost as well as it did Ganymede's, who enjoyed the secret jest in knowing these fine love-speeches were all addressed to the right pei'son. In this manner many days passed pleasantly on with these young people ; and the good-natured Aliena, seeing it made Ganymede happy, let him have his own way, and was diverted at the mock courtship, and did not care to remind Ganymede that the lady Rosalind had not yet made herself known to the duke her father, whose place of resort in the forest they had learnt from Orlando. Ganjinede met the duke one day, and had some talk with him, and the duke asked of what parentage he came. Ganymede answered, that he came of as good parentage as he did ; which made the duke smile, for he did not suspect the pretty shepherd-boy came of royal lineage. Then seeing the duke look well and happy, Ganymede was content to put off all further explanation for a few days longer. One morning, as Orlando was going to -vasit Gan\Tnede, he saw a man lying asleep on the ground, and a large green snake had twisted itself about his neck. The snake, seeing Orlando approach, glided away among the bushes. Orlando went nearer, and then he discovered a lioness lie couching, with her head on the ground, with a cat-like watch, waiting till the sleeping man awaked (for it is said that lions will prey on nothing that is dead or sleeping). It seemed as if Orlando was sent by Providence to free the man from the danger of the snake and lioness ; but when Orlando looked in the man's face, he perceived that the sleeper, who was exposed to this double peril, was his o'^Ti brother Oliver, who had so cruelly used him, and had threatened to destroy him by fire ; and he was almost tempted to leave him a prey to the hungry lioness ; but brotherly affection and the gentleness of his nature soon overcame his first anger against his brother ; and he drew his sword, and attacked the lioness, and slew her, and thus preserved his brother's life both from the venom- ous snake and from the furious lioness : but before Orlando AS YOU LIKE IT. 121 could conquer the lioness, she had torn one of his arms with her sharp claws. While Orlando was engaged with the lioness, Oliver awaked, and perceiving that his brother Orlando, whom he had so cruelly treated, was saving him from the fury of a wild beast at the risk of his own life, shame and re- morse at once seized him, and he repented of his unworthy conduct, and besought with many tears his brother's pardon for the injuries he had done him. Orlando re- joiced to see him so penitent, and readily forgave him : they embraced each other ; and from that hour Oliver loved Orlando with a true brotherly affection, though he had come to the forest bent on his destruction. The wound in Orlando's arm having bled very much, he found himself too weak to go to visit Ganymede, and therefore he desired his brother to go and tell Ganymede, " whom," said Orlando, " I in sport do call my Rosalind," the accident which had befallen him. Thither then Oliver went, and told to Ganymede and Aliena how Orlando had saved his life : and when he had finished the story of Orlando's bravery, and his own providential escape, he owned to them that he was Or- lando's brother, who had so cruelly used him ; and then he told them of their reconciliation. The sincere sorrow that Oliver expressed for his of- fences made such a lively impression on the kind heart of Aliena, that she instantly fell in love with him ; and Oliver observing how much she pitied the distress he told her he felt for his fault, he as suddenly fell in love with her. But while Love was thus stealing into the hearts of Aliena and Oliver, he was no less busy with Ganymede, who hearing of the danger Orlando had been in, and that he was wounded by the lioness, fainted ; and when he recovered, he pretended that he had counterfeited the swoon in the imaginary character of Rosalind, and Gany- mede said to Oliver, "Tell your brother Orlando how well I counterfeited a swoon." But Oliver saw by the paleness of his complexion that he did really faint, and much wondering at the weakness of the young man, he said, '• Well, if you did counterfeit, take a good heart, VOL. I. Q 122 TALES FROM SHAKSPERE. and counterfeit to be a man." " So I do," replied Ganymede, truly, " but I should have been a woman bv right."* Oliver made this visit a very long- one, and when at last he returned back to his brother, he had much news to tell him ; for besides the account of Ganymede's fainting at the hearing that Orlando was wounded, Oliver told him how he had fallen in love with the fair shepherdess Aliena, and that she had lent a favourable ear to his suit, even in this their first interview ; and he talked to his brother, as of a thing almost settled, that he should marry Aliena, saying, that he so well loved her, that he would live here as a shepherd, and settle his estate and house at home upon Orlando. " You have my consent," said Orlando. *' Let your wedding be to-morrow, and I will invite the duke and his friends. Go and persuade your shepherdess to agree to this : she is now alone ; for look, here comes her bro- ther." Oliver went to Aliena; and Ganymede, whom Orlando had perceived approaching, came to inquire after the health of his wounded friend. When Orlando and Ganymede began to talk over the sudden love which had taken place between Oliver and Aliena, Orlando said he had advised his brother to per- suade his fair shepherdess to be man-ied on the morrow, and then he added how much he could wish to be married on the same day to his Rosalind. Ganymede, who well approved of this arrangement, said, that if Orlando really loved Rosalind as well as he professed to do, he should have his wish ; for on the morrow he would engage to make Rosalind appear in her own person, and also that Rosalind should be willing to marry Orlando. This seemingly wonderful event, which, as Ganymede was the lady Rosalind, he could so easily perform, he pretended he would bring to pass by the aid of magic, which he said he had learnt of an uncle who was a famous magician. • Extract IV. AS YOU LIKE IT. 123 The fond lover Orlando, half believing and half doubting what he heard, asked Ganymede if he spoke in sober meaning. " By my life I do," said Ganymede ; " therefore put on your best clothes, and bid the duke and your friends to your wedding ; for if you desire to be married to-morrow to Rosalind, she shall be here." The next morning, Oliver having obtained the consent of Aliena, they came into the presence of the duke, and with them also came Orlando. They being all assembled to celebrate this double marriage, and as yet only one of the brides appearing, there was much of wondering and conjecture, but they mostly thought that Ganymede was making a jest of Orlando. The duke, hearing that it was his own daughter that was to be brought in this strange way, asked Orlando if he believed the shepherd-boy could really do what he had promised ; and while Orlando was answering that he knew not what to think, Ganymede entered, and asked the duke, if he brought his daughter, whether he would consent to her marriage with Orlando. *' That I would," said the d^ke, " if I had kingdoms to give with her." Ganymede then said to Orlando, " And you say you will marry her if I bring her here." " That I would," said Orlando, " if I were king of many kingdoms." Ganymede and Aliena then went out together, and Ganymede throwing off his male attire, and being once more dressed in woman's apparel, quickly became Rosa- lind without the power of magic ; and Aliena, changing her country garb for her own rich clothes, was with as little trouble transformed into the lady Celia. While they were gone, the duke said to Orlando, that he thought the shepherd Ganymede very like his daughter Rosalind ; and Orlando said, he also had observed the resemblance. They had no time to wonder how all this would end, for Rosalind and Celia in their own clothes entered ; and no longer pretending that it was by the power of magic that she came there, Rosalind threw herself on her knees before her father, and begged his blessing. It seemed G 2 124 TALES FROM SHAESPEBE. SO wonderful to all present that she should so suddenly appear, that it might well have passed for magic ; but Rosalind would no longer trifle with her father, and told him the story of her banishment, and of her dwelling in the forest as a shepherd-boy, her cousin Celia passing as her sister. The duke ratified the consent he had already given to the marriage ; and Orlando and Rosalind, Oliver and Celia, were married at the same time. And though their wedding could not be celebrated in this wild forest with any of the parade or splendour usual on such occa- sions, yet a happier wedding-day was never passed : and while they were eating their venison under the cool shade of the pleasant trees, as if nothing should be want- ing to complete the felicity of this good duke and the true lovers, an unexpected messenger arrived to tell the duke the joyful news, that his dukedom was restored to him. The^ usurper, enraged at the flight of his daughter Celia, and hearing that every day men of great worth re- sorted to the forest of Arden to join the lawful duke in his exile, much envying that his brother should be so highly respected in his adversity, put himself at the head of a large force, and advanced towards the forest, intend- ing to seize his brother, and put him, with all his faithful followers, to the sword ; but, by a wonderful interposition of Providence, this bad brother was converted from his evil intention ; for just as he entered the skirts of the wild forest, he was met by an old religious man, a hermit, with whom he had much talk, and who in the end com- pletely turned his heart from his wicked design. Thence- forward he became a true penitent, and resolved, relin- quishing his unjust dominion, to spend the remainder ct his days in a religious house. The first act of his newly- conceived penitence was to send a messenger to his brother (as has been related), to offer to restore to him his dukedom, which he had usurped so long, and with it the lands and revenues of his friends, the faithful fol- lowers of his adversity. This joyful news, as unexpected as it was welcome, AS YOU LIKE IT. 125 came opportunely to heighten the festivity and rejoicings at the wedding of the princesses. Celia complimented her cousin on this good fortune which had happened to the duke, Rosalind's father, and wished joy very sin- cerely, though she herself was no longer heir to the dukedom, but by this restoration which her father had made, Rosalind was now the heir : so completely was the love of these two cousins unmixed with anything of jealousy or envy. The duke had now an opportunity of rewarding those true friends who had stayed with him in his banishment ; and these worthy followers, though they had patiently shared his adverse fortune, were very well pleased to re- turn in peace and prosperity to the palace of their lawful duke. 126 taLlES from shakspebe. EXTRACTS FROM SHAKSRERE. Act II. — Scene I. — The Forest o/'Arden. Enter Duke senior, Amiens, and other Lords, in the dress of Foresters. Zhike S. Now, my co-mates, and brothers in exile, Hath not old custom made this life more sweet Than that of painted pomp ? Are not these woods More free from peril than the envious court ? Here feel we not the penalty of Adam, The seasons' difference, — as, the icy fang, And churlish chiding of the winter's wii;d, Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say This is no flattery, — these are counsellors That feelingly persuade me what I am. Sweet are the uses of adversity ; Which, like the toad, ugly and venomous. Wears } et a precious jewel in his head ; And this our life, exempt from public haunt, Finds tongues in trees, books in the running brooks. Sermons in stones, and good in everything. Ami. I would not change it : Happy is your grace That can translate the stubbornness of fortime Into so quiet and so sweet a style. Duke S. Come, shall we go and kill us venison ? And yet it irks me^ the poor dappled fools, — Being native burghers of this desert city, — Should, in their own confines, with forked heads ^ Have their round haunches gor'd. a Irlis me. This active use of the verb irk has become obsolete. TLe meaning is obvious from the adjective, which we still retain, irksome. b F(/rked heads— ths heads of barbed arrows. AS YOU LIKE IT. 127 1 Lord. Indeed, my lord. The melaucholy Jaques grieves at that ; And, in that kind, swears you do more usurp Than doth your brother that hath banish' d you. To-day, my lord of Amiens and myself Did steal behind him, as he lay along Under an oak, whose antique root peeps out Upon the brook that brawls along this wood : To the which place a poor sequester'd stag. That from the hunters' aim had ta'en a hurt, Did come to languish ; and, indeed, my lord, The wretched animal heav'd forth such groans, That their discharge did stretch his leathern coat Almost to bursting ; and the big round tears Cours'd one another down his innocent nose In piteous chase : and thus the hairy fool, Much marked of the melancholy Jaques, Stood on the extremest verge of the swift brook, Augmenting it with tears. Duke S. But what said Jaques ? Did he not moralize this spectacle ? 1 Lord. O yes, into a thousand similes. First, for his weeping into the needless * stream ; " Poor deer," quoth he, " thou mak'st a testament As worldlings do, giving thy sum of more To that which had too much." Then being there alone, Left and abandon' d of his velvet friend ; ^ " 'T is right," quoth he ; " thus misery doth part The flux of company :" Anon, a careless herd, Full of the pasture, jumps along by him. And never stays to greet him ; " Ay," quoth Jaques, " Sweep on, you fat and greasy citizens ; 'T is just the fashion : Wherefore do you look Upon that poor and broken bankrupt there ?" Thus most iuvectively he pierceth through The body of the country, city, court. Yea, and of this our life : swearing, that we Are mere usurpers, tyrants, and what 's worse. To fright the animals, and to kill them up, "= In their assign'd and native dwelling-place. * Needless — needing not. ^ Friend. The singular is often used for the plural wiih a seuHc more abstracted, and ilierefore in many instances more poetical. e Kill them up. In the same way' Shakspere has " Hatter up," — «' stifle up," — " poisons up." 128 TALES TKOM SHAKSPERE. Duke S. And did you leave him in this contemplation? 2 Lord, We did, my lord, weeping and commenting Upon the sobbing deer. Duke S. Show me the place ; I love to cope ^ him in these sullen fits, For then he 's full of matter. 2 Lord, I '11 bring you to him straight. \_Exeunt II. Act II. — Scene III. — Before Oliver's House. Enter Orlando and Adam, meeting. Orl. Who 's there ? Adam. What ! my young master ! — 0, my gentle master, O, my sweet master, O you memory Of old sir Rowland ! why, what make you here ? Why are you virtuous ? Why do people love you ? And wherefore are you gentle, strong, and valiant ? Why would you be so fond to overcome The bony priser of the humorous duke ? Your praise is come too swiftly home before you. Know you not, master, to some kind of men Their graces serve them but as enemies ? No more do yours ; your vix-tues, gentle master. Are sanctified and holy traitors to you. O, what a world is this, when what is comely Envenoms him that bears it ! Orl. Why, what 's the matter ? Adam. O unhappy youth. Come not within these doors ; within this roof The enemy of all your graces lives : Your brother — (no, no brother ; yet the son — Yet not the son ; I will not call him son — Of him I was about to call his father) — Hath heard your praises ; and this night he means To burn the lodging where you use to lie, And you within it : if he fail of that. He will have other means to cut you off : * Cope — encounter. AS YOU LIKE IT. 129 I overheard him and his practices. This is no place,* this house is but a butchery ; Abhor it, fear it, do not enter it. Orl. Why, whither, Adam, wouldst thou have me go ? Adam. No matter whither, so you come not here. Orl. What, wouldst thou have me go and beg my food ? Or, with a base and boisterous sword, enforce A thievish living on the common road ? This I must do, or know not what to do : Yet this I will not do, do how I can ; I rather will subject me to the malice Of a diverted blood,** and bloody brother. Adam. But do not so : I have five hundred crowns. The thrifty hire I sav'd under your father, Which I did store, to be my foster-nurse, When service should in my old limbs lie lame, And unregarded age in corners thrown ; Take that : and He that doth the ravens feed, Yea, providently caters for the sparrow. Be comfort to my age ! Here is the gold ; All this I give you : Let me be your servant ; Though I look old, yet I am strong and l\isty : For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood : Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility ; Therefore my age is as a lusty winter. Frosty, but kindly : let me go with you ; I '11 do the service of a younger man In all your business and necessities. Orl. O good old man ; how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed ! Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat, but for promotion ; And having that, do choke their service up Even with the having : it is not so with thee. But, poor old man, thou prun'st a rotten tree, That cannot so much as a blossom yield, In lieu of all thy pains and husbandry : But come thy ways, we '11 go along together : "■ This is no place— this is no abiding-place. *> A diverted blood — affections alienated and turned out of their na- tural course; as a stream of water is said to be diverted, g3 130 TALES FROM SHAKSPERE. And ere we have thy youthful -svages spent. We '11 light upon some settled low content. Adam. Master, go on ; and I will follow thee. To the last ga^p, with truth and loyalty. — From seventeen years till now almost fourscore Here lived I, but now live here no more. At seventeen years many their fortimes seek; But at fourscore, it is too late a week :* Yet fortune cannot recompense me better, Thau to die well, and not my master's debtor. [Exeunt, III. Act II. — Scene VI. — TTie same. Enter Orlando a)id Adam. Adam. Dear master, I can go no further: O, I die for food ! Here lie I down, and measure out my grave. Fare- well, kind master. Orl. Why, how now, Adam ! no greater heart in thee ? Live a little ; comfort a little ; cheer thyself a little : If this imcoiith forest yield anything savage, I will either be food for it, or bring it for food to thee. Thy conceit is nearer death than thy powers. For my sake, be comfort- able,*^ hold death awhile at the arm's end : I will here be with thee presently ; and if I bring thee not something to eat I will give thee leave to die : but if thou diest before I come thou art a mocker of my labour. Well said ! thou look'st cheerly : and I '11 be with thee quickly.— Yet thou liest in the bleak air : Come, I will bear thee to some shelter ; and thou shalt not die for lack of a dinner, if there live any- thing in this desert. Cheerly, good Adam ! [Exeunt. Scene VII. — The same. — A table set out. Enter Duke senior, Amiens, Lords, and others. Duke S. I think he be transform'd into a beast ; For I can nowhere find him like a man. " Too late a week — an indefinite period, but still a short period ; somewhat too late. *> Be comfortable — become susceptible of comfort. AS YOU LIKE IT. 131 1 Lord, My lord, he is but even now gone hence ; Here was he merry, hearing of a song. Duke S. If he, compact^ of jars, grow musical, We shall have shortly discord in the spheres : — Go, seek him : tell him I would speak with him. Enter Jaques. 1 Lord. He saves my labour by his own approach. Duke S. Why, how now, monsieur ! what a life is thiSj That your poor friends must woo your company ? What ! you look merrily. Jaq. A fool, a fool ! 1 met a fool i' the forest, A motley fool ; a miserable world ; As I do live by food, I met a fool ; Who laid him down and bask'd him in the sun, And rail'd on lady Fortune in good terms. In good set terms, — and yet a motley fool. " Good morrow, fool," quoth I : " No, sir," quoth he, " Call me not fool, till Heaven hath sent me fortune :" And then he drew a dial from his poke ; And, looking on it with lack-lustre eye, Says, very wisely, " It is ten o'clock : Thus we may see," quoth he, " how the world wags : 'T is but an hour ago, since it was nine ; And after one hour more, 't will be eleven ; And so, from hour to hour, Ave ripe and ripe, And then, from hour to hour, we rot and rot, And thereby hangs a tale." When I did hear The motley fool thus moral on the time. My lungs began to crow like chanticleer, That fools should be so deep-contemplative ; And I did laugh, sans intermission. An hour by his dial. — O noble fool ! A worthy fool ! — Motley 's the only wear. Duke S. What fool is this ? Jaq. O worthy fool !— One that hath been a courtier ; And says, if ladies be but young, and fair, They have the gift to know it : and in his brain, — Which is as dry as the remainder biscuit After a voyage, — he hath strange places cramm'd With observation, the which he vents Compact — compounded, made up of. 132 TALES FROM SHAKSPERE. In mangled forms ! — O, that I were a fool ! I am ambitious for a motley coat. Duke S. Tliou shalt have one. Jaq. It is my only suit • ^ Provided, that you weed your better judgments Of all opinion that grows rank in them, That I am wise. I must have liberty Withal, as large a charter as the wind, To blow on whom I please ; for so fools have : And they that are most galled with my folly. They most must laugh : And why, sir, must they so ? The why is plain as way to parish church : He that a fool doth very wisely hit Doth very foolishly, although he smart. Not to seem senseless of the bob :^ if not. The wise man's folly is anatomiz'd Even by the squand'ring glances of the fool. Invest me in my motley ; give me leave To speak my mind, and I will through and through Cleanse the foul body of the infected world, If they will patiently receive my medicine. Duke S. Fie on thee ! I can tell what thou wouldst do. Jaq. What, for a counter, would I do but good ? Duke S. Most mischievous foul sin, in chiding sin : For thou thyself hast been a libertine, As sensual as the brutish sting itself; And all the embossed sores, and headed evils, That thou with licence of free foot hast caught, Wouldst thou disgorge into the general world. Jaq. Why, who cries out on pride, That can therein tax any private party ? Doth it not flow as hugely as the sea. Till that the weary •= very means do ebb ? What woman in the city do I name When that I say. The city-woman bears The cost of princes on unworthy shoulders ? Who can come in, and say that I mean her. When such a one as she, such is her neighbour ? Or what is he of basest function, That says, his bravery ^ is not on my cost, (Thinking that I mean him,) but therein suits His folly to the mettle of my speech ? * Suit — request. b Bob — rap. « Weary — exhausted. d Bravery — finery. AS YOU LIKE IT. 133 There then : How then ? what then ? Let me see wherein My tongue hath wrong'd him : if it do him right, Then he hath wrong'd himself; if he be free, Why, then my taxing'' like a wild goose flies, Unclaim'd of any man. — But who comes here ? Enter Orlando, with his sword drawn. Orl. Forbear, and eat no more. Jaq. Why, I have eat none yet. Orl. Nor shalt not, till necessity be serv'd. Jaq. Of what kind should this cock come of? Duke S. Art thou thus bolden'd, man, by thy distress ; Or else a rude despiser of good manners. That in civility thou seem'st so empty ? Orl. You touch'd my vein at first ; the thorny point Of bare distress hath ta'en from me the show Of smooth civility : yet am I inland bred. And know some nurture.^ But, forbear, I say ; He dies that touches any of this fruit, Till I and my affairs are answered. Jaq, An you will not be answered with reason, I must die. Duke S. What would you have ? Your gentleness shall force ^lore than your force move us to gentleness. Orl. I almost die for food, and let me have it. Duke S. Sit down and feed, and welcome to our table Orl. Speak you so gently ? Pardon me, I pray you : I thought that all things had been savage here ; And therefore put I on the countenance Of stern commandment : But whate'er you are, That in this desert inaccessible. Under the shade of melancholy boughs. Lose and neglect the creeping hours of time ; If ever you have look'd on better days ; [f ever been where bells have knoll'd to church ; If ever sat at any good man's feast ; If ever from your eyelids wip'd a tear. And know what 't is to pity and be pitied ; Let gentleness my strong enforcement be : In the which hope, I blush, and hide my sword. ^ Taking — censure, reproach. t* Nurture — education. l34 TALES FROM SHAKSPERE. Diike S. True is it that we have seen better days ; And have with holy bell been knoll'd to church ; And sat at good men's feasts ; and wip'd our eyes Of drops that sacred pity hath engender'd : And therefore sit you down in gentleness. And take upon command ^ what help we have, That to your wanting may be minister'd. Orl. Then, but forbear your food a little while, Whiles, like a doe, I go to find my fawn. And give it food. There is an old poor man. Who after me hath many a weary step Limp'd in pure love ; till he be first suflfic'd, Oppress'd with two weak evils,'' age and hunger, I will not touch a bit. Duke S. Go, find him out, And we will nothing waste till you return. Orl. I thank ye : and be bless'd for your good comfort ! lExit. Duke S. Thou seest, we are not all alone imhappy : This wide and universal theatre Presents more woeful pageants than the scene Wherein we play in. Jaq. All the world 's a stage. And all the men and women merely players : They have their exits, and their entrances ; And one man in his time plays many parts. His acts being seven ages. At first, the infant, Mewling and puking in the nurse's arms : Then the whining schoolboy, with his satchel, And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school : and then, the lover. Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow : Then, a soldier ; Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth: and then, the justice; In fair round belly, with good capon lin'd. With eyes severe, and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances, And so he plays his part : The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon ; ^ Upon command — at your pleasure. •> fFcak evils — causes of weakness. AS YOU LIKE IT. 135 With spectacles on nose, and pouch on side ; His youthful hose well sav'd, a world too wide For his shrunk shank ; and his big manly voice. Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound : Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness, and mere oblivion ; Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. Re-enter Orlando, ivith Adam. DuTie S. Welcome : Set down your venerable burthen, And let him feed. Orl. I thank you most for him. Adam. So had you need ; I scarce can speak to thank you for myself. Duke S. Welcome, fall to : I will not trouble you As yet, to question you about your fortunes : — Give us some music ; and, good cousin, sing. Amiens sings. SONG. Blow, l)lo\v, thou winter wind, Thou art not so unkind* As mun's ingratitude ; Thy tooth is not so keen. Because thou art not seen, Altliough thy breath be rude. Heigh ho ! sing, heigh ho ! unto the green holly : Most friendship is feigning, most loving mere folly ; Then, heigh ho ! the holly ! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot ! Tliough thou the waters warp,"* Thy sting is not so sharp As fiiend remember'd not. Heigh ho ! sing, heigh ho ! &c. Duke S. If that you were the good sir Rowland's son, — As you have whisper'd faithfully you were ; And as mine eye doth his effigies witness ** Unkind — unnatural. b fVarp. There was an old Saxon proverb, ff'inter shall warp water 136 TALES TKOM SHAKSPEKE. Most ti-uly Hmn'd, and living in your face, Be truly -o-elcome hither : I am the duke That lov'd your father : The residue of your fortune, Go to my cave and tell me. — Good old man, Thou art right -welcome as thy master is ; Support him by the arm. — Give me your hand, And let me all your fortunes understand. lExeu?it. IV. Act IV. — Scene III. Enter Oliver. OH. Good morro-sv, fair ones : Pray you, if you know Where, in the purlieus of this forest, stands A sheep-cote, fenc'd about with olive-trees ? Cel. West of this place, down in the neighbour bottom, The rank of osiers, by the murmuring stream, Left on your right hand,^ brings you to the place : But at this hour the house doth keep itself, There 's none within. Oli. If that an eye may profit by a tongue. Then should I know you by description ; Such garments, and such years : " The boy is fair, Of female favour, and bestows himself Like a ripe sister : the woman low. And browner than her brother." Are not you The owner of the house I did inquire for ? Cel. It is no boast, being ask'd, to say, we are. OH. Orlando doth commend him to you both ; And to that youth, he calls his Rosalind, He sends this bloody napkin : Are you he ? Bos. I am : What must we understand by this ? on. Some of my shame ; if you will know of me What man I am, and how, and why, and where This handkercher was stain' d. Cel. I pray you, tell it Oil. When last the young Orlando parted from you, He left a promise to return again * Left on your right luind — being, as you pass, left. AS YOU LIKE IT. 137 Within an hour ; and, pacing through the forest, Chewing the food of sweet and bitter fancy Lo, what befel ! he threw his eye aside, And, mark, what object did present itself ! Under an old oak, whose boughs were moss'd with age, And high top bald with dry antiquity, A wretched ragged man, o'ergrown with hair, Lay sleeping on his back : about his neck A green and gilded snake had wreath'd itself, Who with her head, nimble in threats, approach'd The opening of his mouth ; but suddenly Seeing Orlando, it unlink'd itself, And with indented glides did slip away Into a bush : under which bush's shade A lioness, with udders all drawn dry, Lay couching, head on ground, with catlike watch, When that the sleeping man should stir ; for 't is The royal disposition of that beast. To prey on nothing that doth seem as dead ; This seen, Orlando did approach the man. And found it was his brother, his elder brother. Cel. O, I have heard him speak of that same brother ; And he did render ^^ him the most unnatural That liv'd 'mongst men. on. And well he might so do. For well I know he was unnatural. Eos. But, to Orlando ; — Did he leave him there, Food to the suck'd and hungry lioness ? Oli. Twice did he turn his back, and purpos'd so : But kindness, nobler ever than revenge. And nature, stronger than his just occasion,^ Made him give battle to the lioness. Who quickly fell before him ; in which hurtling From miserable slumber I awak'd. Cel. Are you his brother ? Bos. Was it you he rescued ? Cel. Was 't you that did so oft contrive to kill him ? Oli. 'T was I ; but 't is not I : I do not shame To tell you what I was, since my conversion So sweetly tastes, being the thing I am. Ros. But, for the bloody napkin ? — Oli. By and by, ^ Render — represent. *> Juat occasion — such reasonable ground as might have amply justi fied, or given just occasion for, abandoning him. 1 38 TAI.ES FROM SHAKSPEHB. When from the first to last, betwixt us two, Tears our recountments had most kindly bath'd, As, how I came into that desert place ; — In brief, he led me to the gentle duke, AVho gave me fresh array and entertainment, Committing me unto my brother's love ; "Who led me instantly unto his cave. There stripp'd himself, and here upon his arm The lioness had torn some flesh away, Which all this while had bled ; and now he fainted, And cried, in fainting, upon Rosalind. Brief, I recover'd him ; bound up his wound ; And, after some small space, being strong at heart, He sent me hither, stranger as I am, To tell this story, that you might excuse His broken promise, and to give this napkin, Dyed in this blood, unto the shepherd youth That he in sport doth call his Rosalind. Cel. Why, how now, Ganymede ? sweet Ganymede ? [RoSALIND/oiWtS. on. Many will swoon when they do look on blood. Cel. There is more in it : — Cousin — Ganymede ! Oli. Look, he recovers. Eos. I would I were at home. Cel. We '11 lead you thither : — I pray you, will you take him by the arm ? Oli. Be of good cheer, youth : — You a man ? — You lack a man's heart. Ros. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think this was well counterfeited : I pray you, tell your brother how well I counterfeited. — Heigh ho ! OIL This was not counterfeit ; there is too great testimony in your complexion, that it was a passion of earnest. Itos. Counterfeit, I assure you. OIL Well, then, take a good heart, and counterfeit to be a man. Eos. So I do : but, i' faith, I should have been a woman by right. Cel. Come, you look paler and paler ; pray } ou, draw homewards : — Good sir, go with us. OIL That will I, for I must bear answer back How you excuse my brother, Rosalind. Eos. I shall devise something: But, I pray you, com- mend my counterfeiting to him : — Will you go ? [Exeunt. _ ^.^ wo • GENTLEMEM YERO^ A . /J M^ ( 141 ) THE TWO GENTLEMEN OF VERONA. There lived in the city of Verona two young gentlemen, whose names were Valentine and Proteus, between whom a firm and uninterrupted friendship had long subsisted. They pursued their studies together, and their hours of leisure were always passed in each other's company, except when Proteus visited a lady he was in love with ; and these visits to his mistress, and this passion of Pro- teus for the fair Julia, were the only topics on which these two friends disagreed ; for Valentine, not being himself a lover, was sometimes a little weary of hearing his friend for ever talking of his Julia, and then he would laugh at Proteus, and in pleasant terms ridicule the pas- sion of love, and declare that no such idle fancies should ever enter his head, greatly preferring (as he said) the free and happy life he led, to the anxious hopes and fears of the lover Proteus. One morning Valentine came to Proteus to tell him that they must for a time be separated, for that he was going to Milan. Proteus, unwilling to paii; with his friend, used many arguments to prevail upon Valentine not to leave him; but Valentine said, " Cease to per- suade me, my loving Proteus. I will not, like a sluggard, wear out my youth in idleness at home. Home-keeping youths have ever homely wits. If your affection were not chained to the sweet glances of your honoured Julia, 142 TALES FROM SHAKSPERE. I would entreat you to accompany me, to see the wonders of the world abroad ; but since you are a lover, love on still, and may your love be prosperous !" They parted with mutual expressions of unalterable friendship. "Sweet Valentine, adieu!" said Proteus; " think on me, when you see some rare object worthy of notice in your travels, and wish me partaker of your happiness." Valentine began his journey that same day towards Milan ; and when his friend had left him, Proteus sat down to write a letter to Julia, which he gave to her maid Lucetta to deliver to her mistress. Julia loved Proteus as well as he did her, but she was a lady of a noble spirit, and she thought it did not become her maiden dignity too easily to be won ; there- fore she affected to be insensible of his passion, and gave him much uneasiness in the prosecution of his suit. And when Lucetta offered the letter to Julia, she would not receive it, and chid her maid for taking letters from Proteus, and ordered her to leave the room. But she so much wished to see what was written in the letter, that she soon called in her maid again ; and when Lucetta returned, she said, " What o'clock is it ?" Lucetta, who knew her mistress more desired to see the letter than to know the time of day, without answering her question, again offered the rejected letter. Julia, angry that her maid should thus take the liberty of seeming to know what she really wanted, tore the letter in pieces, and threw it on the floor, ordering her maid once more out of the room. As Lucetta was retiring, she stopped to pick up the fragments of the torn letter ; but Julia, who meant not so to part with them, said, in pretended anger, " Go, get you gone, and let the papers lie; you would be fingering them to anger me." Julia then began to piece together as well as she could the torn fragments. She first made out these words, *' Love- wounded Proteus ;" and lamenting over these and such like loving words, which she made out though they were all torn asunder, or. she said, wounded (the expression *' Love- wounded Proteus " giving her that TWO GENTLEMEN OF VERONA. 143 idea), she talked to these kind words, telling them she would lodge them in her bosom as in a bed, till their wounds were healed, and that she would kiss each several piece, to make amends. In this manner she went on talking with a pretty lady- like childishness, till finding herself unable to make out the whole, and vexed at her own ingratitude in destroy- ing such sweet and loving words, as she called them, she wrote a much kinder letter to Proteus than she had ever done before. Proteus was greatly delighted at receiving this favour- able answer to his letter ; and while he was reading it, he exclaimed, "Sweet love, SM^eet lines, sweet life!" In the midst of his raptures he was interrupted by his father. " How now!" said the old gentleman; " what letter are you reading there ?" " My lord," replied Proteus, " it is a letter from my friend Valentine, at Milan." " Lend me the letter," said his father: " let me see what news." " There are no news, my lord," said Proteus, greatly alarmed, " but that he writes how well beloved he is of the duke of Milan, who daily graces him with favours ; and how he wishes me with him, the partner of his fortune." "And how stand you affected to his wish ?" asked the father. " As one relying on your lordship's will, and not depending on his friendly wish," said Proteus. Now it had happened that Proteus's father had just been talking with a friend on this very subject ; his friend had said, he wondered his lordship suffered his son to spend his youth at home, while most men were sending their sons to seek preferment abroad ; " some," said he, ** to the wars, to try their fortunes there, and some to discover islands far away, and some to study in foreign universities ; and there is his companion Valentine, he is gone to the duke of Milan's court. Your son is fit for any of these things, and it will be a great disadvantage to him in his riper age not to have travelled in his youth." 144 TALES FKOM SHAKSPERE. Proteus's father thought the advice of his friend was very good, and upon Proteus telling him that Valentine *' wished him with him, the partner of his fortune," he at once determined to send his son to ^Slilan ; and with- out giving Proteus any reason for this sudden resolution, it being the usual habit of this positive old gentleman to command his son, not reason with him, he said, " My will is the same as Valentine's wish ;" and seeing his son look astonished, he added, " Look not amazed, that I so suddenly resolve you shall spend some time in the duke of Milan's court ; for what 1 will I will, and there is an end. To-mon'ovv be in readiness to go. Make no ex- cuses ; for I am peremptory." Proteus knew it was of no use to make objections to his father, who never suffered him to dispute his will ; and he blamed himself for telling his father an untruth about Julia's letter, which had brought upon him the sad necessity of leaving her. Now that Julia found she was going to lose Proteus for so long a time, she no longer pretended indifference ; and they bade each other a mournful farewell, with many vows of love and constancy. Proteus and Julia ex. changed rings, which they both promised to keep for ever in remembrance of each other ; and thus, taking a sorrowful leave, Proteus set out on his jom-ney to Milan, the abode of his friend Valentine.* Valentine was in reality what Proteus had feigned to his father, in high favour with the duke of Milan ; and another event had happened to him, of which Proteus did not even dream, for Valentine had given up the freedom of which he used so much to boast, and was become as passionate a lover as Proteus. She who had wrought this wondrous change in Valen- tine, was the lady Silvia, daughter of the duke of Milan, and she also loved him ; but they concealed their love from the duke, because although he showed much kind- ness for Valentine, and invited him every day to his * Proteus had a servant Launce, a comical fellow, who accompanied him on his journey. Extract II, shows the feelings of Launce when he is leaving home. — Ed. TWO GENTLEMEN OF VERONA. 145 palace, yet he designed to marry his daughter to a young courtier whose name was Thurio. Silvia despised this Thurio, for he had none of the fine sense and excellent qualities of Valentine. These two rivals, Thurio and Valentine, were one day on a visit to Silvia, and Valentine was entertaining Silvia with turning everything Thurio said into ridicule, when the duke himself entered the room, and told Va- lentine the welcome news of his friend Proteus's arrival. Valentine said, " If I had wished a thing, it would have been to have seen him here !" and then he highly praised Proteus to the duke, saying, " My lord, though I have been a truant of my time, yet hath my friend made use and fair advantage of his days, and is complete in person and in mind, in all good grace to grace a gentleman." " Welcome him then according to his worth," said the duke. ''Silvia, I speak to you, and you. Sir Thurio ; for Valentine, I need not bid him do so," They were here interrupted by the entrance of Proteus, and Valen- tine introduced him to Silvia, saying, " Sweet lady, entertain him to be my fellow-servant to your ladyship." When Valentine and Proteus had ended their visit, and were alone together, Valentine said, " Now tell me how all does from whence you came ? How does your lady, and how thrives your love ?" Proteus replied, " My tales of love used to weary you. I know you joy not in a love discourse." " Ay, Proteus," returned Valentine, " but that life is altered now. I have done penance for condemning love. For in revenge of my contempt of Love, Love has chased sleep from my enthralled eyes. O gentle Proteus, Love is a mighty lord, and hath so humbled me, thdt I confess there is no woe like his correction, nor no such joy on earth as in his service. I now like no discourse except it be of love. Now I can break my fast, dine, sup, and sleep, upon the very name of love." This acknowledgment of the change which love had made in the disposition of Valentine was a great triumph to his friend Proteus. But " friend " Proteus must be 146 TALES FROM SHAKSPERE. called no longer, for the same all-powerful deity Love, of whom they were speaking (yea, even while they were talking of the change he had made in Valentine), was working in the heart of Proteus ; and he, who had till this time been a pattern of true love and perfect friend- ship, was now, in one short interview with Silvia, become a false friend and a faithless lover ; for at the first sight of Silvia, all his love for Julia vanished away like a dream, nor did his long friendship for Valentine deter him from endea^ ouring to supplant him in her affections ; and although, as it will always be, when people of dispositions naturally good become unjust, he had many scruples before he determined to forsake Julia, and becoihe the rival of Valentine, yet he at length overcame his sense of duty, and yielded himself up, almost without remorse, to his new unhappy passion. Valentine imparted to him in confidence the whole history of his love, and how carefully they had concealed it from the duke her father, and told him, that, despair- ing of ever being able to obtain his consent, he had prevailed upon Sihia to leave her father's palace that night, and go with him to Mantua ; then he showed Proteus a ladder of ropes, by help of which he meant to assist Silvia to get out of one of the windows of the palace, after it was dark. Upon hearing this faithful recital of his friend's dearest secrets, it is hardly possible to be believed, but so it was, that Proteus resolved to go to the duke, and disclose the whole to him. This false friend began his tale with many artful speeches to the duke, such as that by the laws of friend- snip he ought to conceal what he was going to reveal, but that the gracious favour the duke had shown him, and the duty he owed his grace, urged him to tell thai which else no worldly good should draw from him. He then told all he had heard from Valentine, not omitting the ladder of ropes, and the manner in which Valentine meant to conceal them under a long cloak. The duke thought Proteus quite a miracle of integrity, in that he preferred telling his friend's intention ratlier TWO GENTLEMEN OF VERONA. 147 than he would conceal an unjust action ; hig-hly com- mended him, and promised him not to let Valentine know from whom he had learnt this intelligence, but by- some artifice to make Valentine betray the secret himself. For this purpose the duke awaited the coming of Valen- tine in the evening, whom he soon saw hurrying towards the palace, and he perceived somewhat was wrapped within his cloak, which he concluded was the rope- ladder. The duke upon this stopped him, saying, " Whither away so fast, Valentine ?" — " May it please your grace," said Valentine, " chere is a messenger that stays to bear my letters to my friends, and I am going to deliver them." Now this falsehood of Valentine's had no better success in the event than the untruth Proteus told his father. " Be they of much import ?" said the duke. " No more, my lord," said Valentine, " than to tell my father I am well and happy at your grace's court." '' Nay, then," said the duke, " no matter ; stay with me a while. I wish your counsel about some affairs that concern me nearly." He then told Valentine an artful story, as a prelude to draw his secret from him, saying, that Valentine knew he. wished to match his daughter with Thurio, but that she was stubborn and disobedient to his commands, *' neither regarding," said he, " that she is my child, nor fearing me as if I were her father. And I may say to thee, this pride of hers has drawn my love from her. I had thought my age should have been cherished by her child-like duty. I now am resolved to take a wife, and turn her out to whosoever will take her in. Let her beauty be her wedding dower, for me and my possessions she esteems not." Valentine, wondering where all this would end, made answer, " And what would your grace have me to do in all this ?" " Why," said the duke, "the lady I would wish to marry is nice and coy, and does not much esteem my aged eloquence. Besides, the fashion of courtship is much changed since I was young : now I would willingly h2 148 TALES FROM SHAKSPEKE. have you to be my tutor to instruct me how I am to woo." Valentine gave him a general idea of the modes oi courtship then practised by young men, when they wished to win a fair lady's love, such as presents, frequent visits, and the like. The duke replied to this, that the lady did refuse a present which he sent her, and that she was so strictly kept by her father, that no man might have access to her by day. " Why, then," said Valentine, " you must visit her by night." " But at night," said the artful duke, who was no\y comins: to the drift of his discourse, " her doors are fast locked: " Valentine then unfortunately proposed, that the duke should get into the lady's chamber at night by means of a ladder of ropes, saying, he would procure him one fitting for that purpose ; and in conclusion advised him to conceal this ladder of ropes under such a cloak as that which he now wore. " Lend me your cloak," said the duke, who had feigned this long story on purpose to have a pretence to get off the cloak ; so, upon saying these words, he caught hold of Valentine's cloak, and throwing it back, he discovered not only the ladder of ropes, but also a letter of Silvia's, which he instantly opened, and read ; and this letter contained a full account of their intended elopement. The duke, after upbraid- ing Valentine for his ingratitude in thus returning the favour he had shown him, by endeavouring to steal away his daughter, banished him from the court and city of Milan for ever ; and Valentine was forced to depart that night, without even seeing Silvia. While Proteus at Milan was thus injuring Valentine, Julia at Verona was regretting the absence of Proteus ; and her regard for him at last so far overcame her sense of propriety, that she resolved to leave Verona, and seek her lover at Milan ; and to secure herself from danger on the road, she dressed her maid Lucetta and herself in men's clothes, and they set out in this disguise, and TWO GENTLEMEN OF VERONA. 149 arrived at Milan soon after Valentine was banished from that city through the treachery of Proteus. Julia entered Milan about noon, and she took up her abode at an inn ; and her thoughts being all on her dear Proteus, she entered into conversation with the innkeeper, or host, as he was called, thinking by that means to learn some news of Proteus. The host was greatly pleased that this handsome young gentleman (as he took her to be), who, from his appear- ance, he concluded was of high rank, spoke so familiarly to him ; and being a good-natured man, he was sorry to see him look so melancholy ; and to amuse his young guest, he offered to take him to hear some line music, with which, he said, a gentleman that evening was going to serenade his mistress. The reason Julia looked so very melancholy was, that she did not well know what Proteus would think of the imprudent step she had taken ; for she knew he had loved her for her noble maiden pride and dignity of character, and she feared she should lower herself in his esteem ; and this it was that made her wear a sad and thoughtful countenance. She gladly accepted the offer of the host to go with him, and hear the music ; for she secretly hoped she might meet Proteus by the way. But when she came to the palace whither the host conducted her, a very different effect was produced to what the kind host intended ; for there, to her heart's sorrow, she beheld her lover, the inconstant Proteus, serenading the lady Silvia with music, and addressing discourse of love and admiration to her. And Julia overheard Silvia from a window talk with Proteus, and reproach him for forsaking his own true lady, and for his ingratitude to his friend Valentine : and then Silvia left the window, not choosing to listen to his music and his fine speeches ; for she was a faithful lady to her banished Valentine, and abhorred the ungenerous con- duct of his false friend Proteus.* » Extract III. 150 TALES FROM SHAKSPEKE. Though Julia was in despair at what she had just witnessed, yet did she still love the truant Proteus ; and hearing that he had lately parted with a servant, she contrived with the assistance of her host, the friendly innkeeper, to hire herself to Proteus as a page ; andv Proteus knew not she was Julia, and he sent her with letters and presents to her rival Silvia, and he even sent by her the very ring she gave him as a parting gift at Verona, When she went to that lady with the ring, she was most glad to find that Silvia utterly rejected the suit of Proteus ; and Julia, or the page Sebastian as she was called, entered into conversation with Silvia about Pro- teus's first love, the forsaken lady Julia. She putting in (as one may say) a good word for herself, said she knew Julia ; as well sht might, being herself the Julia of whom she spoke ; telling how fondly Julia loved her master Proteus, and how his unkind neglect would grieve her : and then she with a pretty equivocation went on : *' Julia is about my height, and of my complexion, the colour of her eyes and hair the same as mine :" and indeed Julia looked a most beautiful youth in her boy's attire, Silvia was moved to pity this lovely lady, who was so sadly forsaken by the man she loved : and when Julia offered the ring which Proteus had sent, refused it, saying, " The more shame for him that he sends me that ring ; I will not take it, for I have often heard him say his Julia gave it to him. I love thee, gentle youth, for pitying her, poor lady ! Here is a purse ; I give it you for Julia's sake." These comfortable words coming from her kind rival's tongue cheered the drooping heart of the disguised lady. But to return to the banished Valentine ; who scarce knew which way to bend his course, being unwilling to return home to his father a disgraced and banished man : as he was wandering over a lonely forest, not far distant from Milan, where he had left his heart's dear treasure, the lady Silvia, he was set upon by robbers, who de- manded his money. Valentine told them, that he was a man crossed by TWO GENTLEMEN OF VERONA. 151 adversity, that he was going into banishment, and that he had no money, the clothes he had on being all his riches. The robbers, hearing that he was a distressed man, and being struck with his noble air and manly behaviour, told him, if he would live with them, and be their chiei!, or captain, they would put themselves under his com- mand ; but that if he refused to accept their offer, they would kill him. Valentine, who cared little what became of himself, said, he would consent to live with them and be their captain, provided they did no outrage on women or poor passengers. Thus the noble Valentine became, like Robin Hood, of whom we read in ballads, a captain of robbers and outlawed banditti ; and in this situation he was found by Silvia, and in this manner it came to pass. Silvia, to avoid a marriage with Thurio, whom her father insisted upon her no longer refusing, came at last to the resolution of following Valentine to Mantua, at which place she had heard her lover had taken refuge ; but in this account she was misinformed, for he still lived in the forest among the robbers, bearing the name of their captain, but taking no part in their depredations, and using the authority which they had imposed upon him in no other way than to compel them to show com- passion to the travellers they robbed. Silvia contrived to effect her escape from her father's palace in company with a worthy old gentleman, whose name was Eglamour, whom she took along with her for protection on the road. She had to pass through the forest where Valentine and the banditti dwelt ; and one of these robbers seized on Silvia, and would also have taken Eglamour, but he escaped. The robber who had taken Silvia, seeing the teiTor she was in, bid her not be alarmed, for that he was only going to carry her to a cave where his captain lived, and that she need not be afraid, for their captain had an honourable mind, and always showed humanity to women. Silvia found little comfort in hearing she was going to be 152 TALES FROM SHAKSPERE. carried as a prisoner before the captain of a lawless ban- ditti. " O Valentine," she cried, " this I endure for thee !" But as the robber was conveying her to the cave of his captain, he was stopped by Proteus, who, still attended by Julia in the disguise of a page, having heard of the flight of Silvia, had traced her steps to this forest. Pro- teus now rescued her from the hands of the robber ; but scarce had she time to thank him for the service he had done her, before he began to distress her afresh with his love-suit ; and while he was rudely pressing her to con- sent to marry him, and his page (the forlorn Julia) was standing beside him in great anxiety of mind, fearing lest the great service which Proteus had just done to Silvia should win her to show him some favour, they were all strangely surprised with the sudden appearance of Valen- line, who, having heard his robbers had taken a lady prisoner, came to console and relieve her. Proteus was courting Silvia, and he was so much ashamed of being caught by his friend, that he was all at once seized with penitence and remorse ; and he ex- pressed such a lively sorrow for the injuries he had done to Valentine, that Valentine, whose nature was noble and generous, even to a romantic degree, not only forgave and restored him to his former place in his friendship, but in a sudden flight of heroism he said, " I freely do forgive you ; and all the interest I have in Silvia, I give it up to you." Julia, who was standing beside her master as a page, hearing this strange offer, and fearing Proteus would not be able with this new-found virtue to refuse Silvia, fainted, and they were all employed in recovering her : else would Silvia have been offended at being thus made over to Proteus, though she could scarcely think that Valentine would long persevere in this overstrained and too generous act of friendship. When Julia re- covered from the fainting fit, she said, " I had forgot, my master ordered me to deliver this ring to Silvia." Proteus, looking upon the ring, saw that it was the one he gave to Julia, in return for that which he received from her, and which he had sent by the supposed page TWO GENTLEMEN OF VERONA. 153 to Silvia. *' How is this?" said he, "this is Julia's rins^ : how came you by it, boy ?" Julia answered, " Julia herself did give it me, and Julia herself hath brought it hither." Proteus, now looking earnestly upon her, plainly per- ceived that the page Sebastian was no other than the lady Julia herself: and the proof she had given of her constancy and true love so wrought in him, that his love for her returned into his heart, and he took again his own dear lady, and joyfully resigned all pretensions to the lady Silvia to Valentine, who had so well deserved her. Proteus and Valentine were expressing their happiness in their reconciliation, and in the love of their faithful ladies, when they were surprised with the sight of the duke of Milan and Thurio, who came there in pursuit of Silvia. Thurio first approached, and attempted to seize Silvia, saying, " Silvia is mine." Upon this Valentine said to him in a very spirited manner, " Thurio, keep back : if once again you say that Silvia is yours, you shall embrace your death. Here she stands, take but possession of her with a touch ! I dare you but to breathe upon my love." Hearing this threat, Thurio, who was a great coward, drew back, and said he cared not for her, and that none but a fool would fight for a girl who lo ;ed him not. The duke, who was a very brave man himself, said now in great anger, " The more base and degenerate in you to take such means for her as you have done, and leave her on such slight conditions." Then turning to Valentine, he said, " I do applaud your spirit, Valentine^ and think you worthy of an empress's love. You shall have Silvia, for you have well deserved her." Valentine then with great humility kissed the duke's hand, and accepted the noble present which he had made him of his daughter with becoming thankfulness : taking occa- sion of this joyful minute to entreat the good-humoured duke to pardon the thieves with whom he had associated in the forest, assuring him, that when reformed and restored to society, there would be found among them h3 154 TALES TROM SHAKSPERE. many good, and fit for great employment ; for the most of them had been banished, like Valentine, for state offences, rather than for any black crimes they had been guilty of. To this the ready duke consented : and now nothing remained but that Proteus, the false friend, was ordained, by way of penance for his love-prompted faults, to be present at the recital of the whole story of his loves and falsehoods before the duke ; and the shame of the recital to his awakened conscience was judged sufficient punishment ; which being done, the lovers, all four, re- turned back to Milan, and their nuptials were solemnized in the presence of the duke, with high triumphs and feasting.* a Extract IV. TWO GENTL,EMEN OF VERONA. 155 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act I. — Scene I.— Verona. Enter Valentine and Pkoteus. Val. Cease to persuade, my loving Proteus ; Home-keeping youth have ever homely wits ; Were 't not alFection chains thy tender days To the sweet glances of thy honour'd love, I rather would entreat thy company, To see the wonders of the world abroad. Than, living dully sluggardiz'd at home, Wear out tliy youth with shapeless idleness. But, since thou lov'st, love still, and thrive therein. Even as I would, when I to love begin. Pro. Wilt thou be gone ? Sweet Valentine, adieu ! Think on thy Proteus, when thou, haply, seest Some rare note-worthy object in thy travel Wish me partaker in thy happiness. When thou dost meet good hap : and in thy danger, If ever danger do environ thee. Commend thy grievance to my holy prayers, For I will be thy beadsman, Valentine. Val. And on a love-book pray for my success ? Pro. Upon some book I love, I '11 pray for thee. Val. That 's on some shallow story of deep love, How young Leander cross'd the Hellespont. Pro. That 's a deep story of a deeper love ; For he was more than over shoes in love. Val. 'T is true ; for you are over boots in love, And yet you never swom the Hellespont. Pro. Over the boots ? nay, give me not the boots.a » Nay, give me not the loots. It is concluded that the allusion is to the instrument of torture called the boots. 166 TALES FROM SHAKSPERE. Val. No, I will not, for it boots thee not. Pro. What ? Val. To be in love, where scorn is bought with groans ; Coy looks with heart-sore sighs; one fading moment's mirth With twentj' watchful, weary, tedious nights : If haply won, perhaps a hapless gain ; If lost, why then a grievous labour won ; However,* but a folly bought with wit. Or else a wit by folly vanquished. Pro. So, by your circumstance, you call me fool. Val. So, by your circumstance,** I fear you '11 prove. Pro. 'T is love you cavil at ; I am not love. Val. Love is your master, for he masters you : And he that is so yoked by a f ^ol, Methinks should not be chronicled for wise. Pro. Yet writers say, as in the sweetest bud The eating canker dwells, so eating love Inhabits in the finest wits of all, Val. And writers say, as the most forward bud Is eaten by the canker ere it blow. Even so by love the young and tender wit Is turn'd to folly ; blasting in the bud, Losing his verdure even in the prime. And all the fair effects of future hopes. But wherefore waste I time to counsel thee. That art a votary to fond desire ? Once more adieu : my father at the road Expects my coming, there to see me shipp'd. Pro. And thither will I bring thee, Valentine. Val. Sweet Proteus, no ; now let us take our leave. To Milan let me hear from thee by letters. Of thy success in love, and what news else Betideth here in absence of thy friend ; And I likewise will visit thee with mine. Pro. All happiness bechance to thee in Milan ! Val. As much to you at home I and so. farewell. [Exit Valentine. * However — in whatsoever way. •> Circumstance. Proteus employs the word in the meaning of cir attmstanttal deduction; — Valentine in tliat of pusitiux. TWO GENTLEMEN OF VEEONA, 157 II. Act II. — Scene IIL — Tite same. A Street. Enter Launce, leading a Dog. Laun. Nay, 't will be this hour ere I have done weeping ; all the kind of the Launces have this very fault : I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with sir Proteus to the imperial's court. I think Crab my dog be the sourest-natured dog that lives : my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear : he is a stone, a very pebble-stone, and has no more pity in him than a dog : a Jew would have wept to have seen our parting ; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I '11 show you the manner of it : This shoe is my father ; — no, this left shoe "^ is my father ; no, no, this left shoe is my mother ; — nay, that cannot be so neither : — yes, it is so, it is so ; it hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father ; A vengeance on 't '. there 't is : now, sir, this staff is my sister ; for, look you, she is as white as a lily, and as small as a wand : this hat is Nan, our maid ; I am the dog : — no, the dog is himself, and I am the dog, — O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father ; " Father, your blessing ;" now should not the shoe speak a word for weeping ; now should I kiss my father ; well, he weeps on : — now come I to my mother, (O, that she could speak now!) like a wood^ woman;— well, I kiss her; — why, there 'tis; here's my mother's breath up and down ; now come I to my sister ; mark the moan she makes : now the dog all this while sheds not a tear, nor speaks a word ; but see how I lay the dust with my tears. * This left slwe. A passage in • King John ' also shows that eacli foct was formerly fitted with its shoe. b IFood — mad, wild. 15H TALES FROM SHAKSPEBE. III. Act IV.— Scene II. Enter Host, and Jitlia in hoy's clothes, to a court of the Palace, where Proteus and others are assembled. Host. Now, my yonng gviest ! methinks you 're ally- cholly ; I pray you, why is it ? Jul. Marry, mine host, because I cannot be merry. Host. Come, we '11 have you merry : I '11 bring you where you shall hear music, and see the gentleman that you asked for. Jul. But shall I hear him speak ? Host. Ay, that you shall. Jul. That will be music. ^Music plays. Host. Hark! hark! Jxd. Is he among these ? Host. Ay : but peace, let's hear 'em. SONG. Who is Silvia ? what is she, That all our swains commend her ? Holy, fair, and wise is she, The heaven such grace did lend her, That she might admired he. Is she kind as she is fair ? For beauty lives with kindness : Love doth to her eyes repair. To help him of liis blindness; And, being help'd, inhabits there. Then to Silvia let us sing, That Silvia is excelling; She excels each mortal thing. Upon the dull earth dwelling : To her let us garlands bring. Host. How now ? are you sadder than you were before ? How do you, man ? the music likes* you not. Jul. You mistake ; the musician likes me not. Host. Why, my pretty youth ? Jul. He plays false, father. Host. How ? out of tune on the strings ? * Lilies — pleases. TWO GENTLEMEN OF VERONA. 159 Jul. Not so; but yet so false that he grieves my very heartstrings. * * * * Silvia appears above, at her window. Pro. Madam, good even to your ladyship. Sil. I thank you for your music, gentlemen : Who is that, that spake ? Pro. One, lady, if you knew his pure heart's truth, You would quickly learn to know him by his voice. Sil. Sir Proteus, as I take it. Pro. Sir Proteus, gentle lady, and your servant. •Sil. What 's your will ? Pro. That I may compass yours. Sil. You have your wish ; my will is even this, — That presently you hie you home to bed. Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man ! Think'st thou, I am so shallow, so conceitless. To be seduced by thy flattery. That hast deceiv'd so many with thy vows ? Eeturn, return, and make thy love amends. For me, — by this pale queen of night I swear, I am so far from granting thy request. That I despise thee for thy wrongful suit ; And by and by intend to chide myself, Even for this time I spend in talking to thee. Pro. I grant, sweet love, that I did love a lady ; But she is dead. Jul. 'T were false, if I should speak it ; For I am sure she is not buried. ^ [^Adde. Sil. Say that she be ; yet Valentine, thy friend, Survives ; to whom, thyself art witness, I am betroth' d : And art thou not asham'd To wrong him with thy importimacy ? Pro. I likewise hear that Valentine is dead. Sil. And so suppose am I ; for in his grave Assure thyself my love is buried. Pro. Sweet lady, let me rake it from the earth. Sil. Go to thy lady^s grave, and call hers thence ; Or, at the least, in hers sepulchre thine. Jul. He heard not that \^Aside, 160 TALES FROM SHAKSPERE. IV. Act V. — Scene IV. — Valentine, Proteus, Silvla., and Julia. Vol. Thou common ft-iend, that 's without faith or love ; (For such is a friend now ;) treacherous man ! Thou hast beguil'd my hopes ; nought but mine eye Could have persuaded me : Now I dare not say I have one friend alive ; thou wouldst disprove me, Who should be trusted when one's own right hand Is perjur'd to the bosom? Proteus, I am sorry I must never trust thee more, Ijut count the world a stranger for thy sake. 'Ilie private wound is deepest : O time most accurs'd ! 'Mongst all foes, that a friend should be the worst. Pro. My shame, and guilt, confounds me. — Forgive me, Valentine : if hearty sorrow Be a sufficient ransom for offence, I tender it here ; I do as truly suffer As e'er I did commit. Val. Then I am paid ; And once agaiu I do receive thee honest : — Who by repentance is not satisfied Is nor of heaven, nor earth ; for these are pleas'd ; By penitence the Eternal's wrath 's appeas'd, — And, that my love may appear plain and free, All that was mine, in Silvia, I give thee. Jul. O me, unhappy ! \^Faints. Pro. Look to the boy. Val. Why, boy ! Why, wag ! how now ? what *s the matter ? Look up ; speak. Jul. good sir, my master charged me to deliver a ring to madam Silvia ; which, out of my neglect, was never done. Pro. Where is that ring, boy 1 Jul. Here 't is : this is it. [^Gives a ring. Pro, How ! let me see : Why, this is the ring I gave to Julia. Jul. O, cry your mercy, sir, I have mistook ; This is the ring you sent to Silvia. \ Shows another ring. TWO GENTLEMEN OF VERONA. IGl Pro. But how earnest thou by this ring ? at my depart, I gave this uuto Julia. Jul. And Julia herself did give it me ; And Julia herself hath brought it hither. Pro. How ! Julia ! Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths. And entertain'd them deeply in her heart : How oft hast thou with perjury cleft the root ? Proteus, let this habit make thee blush I Be thou asham'd, that I have took upon me Such an immodest raiment ; if shame live In a disguise of love : It is the lesser blot, modesty finds. Women to change their shapes, than men their minds. Pro. Than men their minds ! 't is true ; O Heaven ! were* man But constant, he were perfect : that one error Fills him with faults ; makes him run through all th' sins : Inconstancy falls off ere it begins : What is in Silvia's face, but I may spy More fresh in Julia's with a constant eye ? Val. Come, come, a hand from either : Let me be bless'd to make this happy close ; 'T were pity two such friends should be long foes. Pro. Bear witness, Heaven, I have my wish for ever. Jul. And I mine. Enter Outlaws, with Duke and Tetorio. Out. A prize, a prize, a prize ! Val. Forbear, forbear, I say ; it is my lord the duke. Your grace is welcome to a man disgrac'd. Banished Valentine. Duke. Sir Valentine ! Thu. Yonder is Silvia ; and Silvin, 's mine. Val. Thurio, give back, or else embrace thy death; Come not within the measure of my wrath : Do not name Silvia thine ; if once again, Milan shall not behold thee. Here she stands ; Take but possession of her with a touch ; — 1 dare thee but to breathe upon my love. — Thu. Sir Valentine, I care not for her, I ; I hold him but a fool, that will endanger His body for a girl that loves him not : I claim her not, and therefore she is thine. 162 TAI.ES FROM SHAKSPERE. Duhe. The more degenerate and base art thou. To make such means for her as thou hast done, And leave her on such slight conditions. — Now, by the honour of my ancestry, I do applaud thy spirit, Valentine, And think thee worthy of an empress' love Know then, I here forget all former griefs, Cancel all grudge, repeal thee home again. — Plead a new state in thy unrivall'd merit. To which I thus subscribe, — Sir Valentine, Thou art a gentleman, and well derived ; Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her. Val. I thank your grace; the gift hath made me happy. I now beseech you, for your daughter's sake. To grant one boon that I shall ask of you. iJuhe. I grant it, for thine own, whatever it be. Val. These banish'd men, that I have kept withal, Are men endued with worthy qualities ; Forgive them what they have committed here, And let them be recall'd from their exile : They are reformed, civil, full of good, And fit for great employment, worthy lord. Duke. Thou hast prevail'd ; I pardon them, and thee; Dispose of them, as thou know'st their deserts. Come, let us go ; we will include all jars With triumphs, mirth, and rare solemnit}^ Val. And, as we Avalk along, I dare be bold With our discourse to make your gTace to smile : What think you of this page, my lord ? Duke. I think the boy hath grace in him ; he blushes. Val. I warrant you, my lord ; more gi'ace than boy. Duke. What mean you by that saying ? Val. Please you, I '11 tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortuned. — Come, Proteus ; 't is your penance, but to hear The story of your loves discovered : That done, our day of marriage shall be yours ; One feast, one house, one mutual happiness. [^Exeunt. s^ THEIVIERCHAMT OF VENICE ( 165 ) THE MERCHANT OF VENICE. Shylock, the Jew, lived at Venice : he was an usurer, who had amassed an immense fortune by lending money at great interest to Christian merchants. Shylock, being a hard-hearted man, exacted the payment of the money he lent with such severity, that he was much disliked by all good men, and particularly by Antonio, a young merchant of Venice ; and Shylock as much hated Anto- nio, because he used to lend money to people in distress, and would never take any interest for the money he lent ; therefore there was groat enmity between this covetous Jew and the generous merchant Antonio. Whenever Antonio met Shylock on the Rial to (or Exchange), he used to reproach him with his usuries and hard dealings, which the Jew would bear with seeming patience, while he secretly meditated revenge. Antonio was the kindest man that lived, the best con- ditioned, and had the most unwearied spirit in doing courtesies ; indeed he was one in whom the ancient Ro- man honour more appeared than in any that drew breath in Italy. He was greatly beloved by all his fellow-citi- zens ; but the friend who was nearest and dearest to his heart was Bassanio, a noble Venetian, who, having but a small patrimony, had nearly exhausted his little fortune by living in too expensive a manner for his slender means, as young men of high rank with small fortunes are too apt to do. Whenever Bassanio wanted money, Antonio assisted him ; and it seemed as if they had but one heart and one purse between them. 166 TALES FROM SHAKSPERE. One day Bassanio came to Antonio, and told liiui that he wished to repau' his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate ; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he Mould be no unwelcome suitor ; but not having money to furnish himself with an appear- ance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Antonio to add to the many lav ours he had shown him, by lending him three thousand ducats. Antonio had no money by him at that time to lend his friend ; but expecting soon to have some ships come home laden with merchandise, he said he would go to Shylock, the rich money-lender, and bon-ow the money upon the credit of those ships. Antonio and Bassanio went together to Shylock, and Antonio asked the Jew to lend him three thousand ducats upon an interest he should require, to be paid out of the merchandise contained in his ships at sea. On this, Shy- lock thought within himself, " If I can once catch him on the hip, I will feed fat the ancient grudge I beai* him : he hates our Jewish nation ; he lends out money gratis ; and among the merchants he rails at me and my w^ell-eamed bargains, which he calls interest. Cursed be my tribe if I forgive him !" Antonio finding he was musing within himself and did not answer, and being im- patient for the money, said, "Shylock, do you hear? will you lend the money?" To this question the Jew replied, " Signior Antonio, on the Rial to many a time and often you have railed at me about my monies and my usuries, and I have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe ; and then you have called me unbeliever, cut-throat dog, and spit upon my Jewish garments, and spumed at me with your foot, as if I was a cur. Well then, it now appears you need my help ; and you come to me, and say, Shylock, lend Tiie monies. Has a dog money ? Is it possible a cur should lend thi'ee thousand ducats ? Shjdl I bend low i MERCHANT OF VEXICE. 167 and say, Fair sir, you spit upon me on Wednesday last, another time you called me dog, and for these courtesies I am to lend you monies." Antonio replied, " I am as like to call you so again, to spit on you again, and spurn you too. If you will lend me this money, lend it not to me as to a friend, but rather lend it to me as to an enemy, that, if I break, you may with better face exact the pe- nalty." — " Why, look you," said Shylock, " how you storm ! I would be friends with you, and have your love. 1 will forget the shames you have put upon me. I will supply your wants, and take no interest for my money." This seemingly kind offer greatly surprised Antonio ; and then Shylock, still pretending kindness, and that all he did was to gain Antonio's love, again said he would lend him the three thousand ducats, and take no interest for his money ; only Antonio should go with him to a lawyer, and there sign in merry sport a bond, that if he did not repay the money by a certain day, he would for- feit a pound of flesh, to be cut off from any part of his body that Shylock pleased. " Content," said Antonio : " I will sign to this bond, and say there is much kindness in the Jew." Bassanio said, Antonio should not sign to such a bond for him ; but still Antonio insisted that he would sign it, for that before the day of payment came, his ships would return laden with many times the value of the money. Shylock, hearing this debate, exclaimed, " O father Abraham, what suspicious people these ChiTstians are ! Their own hard dealings teach them to suspect the thoughts of others. I pray you tell me this, Bassanio : ' if he should break this day, what should I gain by the exaction of the forfeiture? A pound of man's flesh, taken from a man, is not so estimable, nor profitable nei- ther, as the flesh of mutton or of beef. I say, to buy his favour I offer this friendship : if he will take it, so ; if not, adieu." At last, against the advice of Bassanio, who, notwith- standing all the Jew had said of his kind intentions, did not like his friend should run the hazard of this shocking 168 TALES FROM SHAKSPERE. penalty for his sake, Antonio signed the bond, thinking it really was (as the Jew said) merely in sport. The rich heiress that Bassanio wished to marry lived near Venice, at a place called Belmont : her name was Portia, and in the graces of her person and her mind she was nothing inferior to that Portia, of whom we read, who was Cato's daughter, and the wife of Brutus. Bassanio being so kindly supplied with money by his friend Antonio, at the hazard of his life, set out for Bel- mont with a splendid train, and attended by a gentleman of the name of Gratiano. Bassanio proving successful in his suit, Portia in a short time consented to accept of him for a husband. Bassanio confessed to Portia that he had no fortune, and that his high birth and noble ancestry was all that he could boast of; she, w^ho loved him for his worthy qualities, and had riches enough not to regard wealth in a husband, answered with a graceful modesty, that she would wish herself a thousand times more fair, and ten thousand times more rich, to be more worthy of him ; and then the accomplished Portia prettily dispraised her- self, and said she was an unlessoned girl, unschooled, un- practised, yet not so old but that she could learn, and that she would commit her gentle spirit to be directed and governed by him in all things ; and she said, " My- self and what is mine, to you and yours is now converted. But yesterday, Bassanio, I was the lady of this fair man- sion, queen of myself, and mistress over these servants ; and now this house, these servants, and myself, are yours, my lord ; I give them with this ring :" presenting a ring to Bassanio. Bassanio was so overpowered with gratitude and won- der at the gracious manner in which the rich and noble Portia accepted of a man of his humble fortunes, that he could not express his joy and reverence to the dear lady who so honoured him, by any thing but broken words of love and thankfulness ; and taking the ring, he vowed never to part with it. Gratiano, and Nerissa, Portia's waiting-maid, were in MERCHANT Or VENICE. 1^ attendance upon their lord and lady, when Portia so gracefully promised to become the obedient wife of Bas- sunio ; and Gratiano, wishing Bassanio and the generous lady joy, desired permissioiji, to be married at the samv time. f' "■ With all my heart, Gratiano," said Bassanio, " if you can get a wife." Gratiano then said that he loved the lady Portia's fair waiting gentlewoman, Nerissa, hnd that she had promised to be his wife, if her lady married Bassanio. Portia asked Nerissa if this was true. Nerissa replied, " Ma- dam, it is so, if you approve of it." Portia willingly consenting, Bassanio pleasantly said, " Then our Med- ding-feast shall be much honoured by your maiTiage, Gratiano." The happiness of these lovers was sadly cj'ossed at this moment by the entrance of a messenger, who brought a letter from Antonio containing fearful tidings. When Bassanio read Antonio's letter, Portia feared it was to teil him of the death of some dear friend, he looked so pale ; and inquiring what w^as the news which had so dis- tressed him, he said, " O sweet Portia, here are a few of the unpleasantest words that ever blotted paper : gentle lady, when I first imparted my love to you, I freely told vou all the wealth 1 had ran in my veins ; but I should na^e told you that I had less than nothing, being in debt." Bassanio then told Portia what has been here related, of his bon-owing the money of Antonio, and^ of Antonio's procuring it of Shylock the Jew, and of "the bond by which Antonio had engaged to forfeit a pound of flesh, if it was not repaid by a certain day : and then Bassanio read Antonio's letter ; the words of which were, " Sweet Bassanio, my ships are all lost, my bond to the Jew is forfeited, and since in paying it is impossible 1 should live, I could wish to see you at my death ; not- withstanding, use your pleasure ; if your love for me do not persuade you to come, let not my letter" " O my dear love," said Portia, " despatch all business, and bo gone ; you shall have gold to pay the money twenty times over, before this kind friend shall lose a hair by my Bas- VOi. I, I 170 TALES FROM SHAKSPERE. sanio's fault ; and as you are so dearly bought, I will dearly love you." Portia then said she would be married to Bassanio before he set out, to give him a legal right to her money ; and that same day they were married, and Gratiano was also married to Nerissa ; and Bassanio and Gratiano, the instant they were married, set out in great haste for Venice, where Bassanio found Antonio in prison. The day of payment being past, the cruel Jew would not accept of the money which Bassanio offered him, but insisted upon having a pound of Antonio's flesh. A day was appointed to try this shocking cause before the duke of Venice, and Bassanio awaited in dreadful suspense the event of the trial. When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned ; yet she feared it would go hard with Antonio, and when she was left alone, she began to think and consider within herself, if she could by any means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio's friend ; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio, she had said to him with such a meek and wife-like grace, that she would submit in all things to be governed by his superior wisdom, yet being now called forth into action by the peril of her honoured husband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by the sole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Antonio's defence. Portia had a relation who was a counsellor in the law ; to this gentleman, whose name was Bellario, she wrote, and stating the case to him, desired his opinion, and that with his advice he would also send her the dress worn by a counsellor. When the messenger returned, he brought letters from Bellario of advice how to proceed, and also every thing necessary for her equipment. Portia dressed herself and her maid Nerissa in men's apparel, and putting on the robes of a counsellor, she took Nerissa along with her as her clerk ; and setting out immediately, they arrived at Venice on the very day of MERCHANT OF VENICE. 171 the trial. The cause was just going to be heard before the duke and senators of Venice in the senate-house, when Portia entered this high court of justice, and pre- sented a letter from Bellario, in which that learned coun- sellor wrote to the duke, saying, he would have come himself to plead for Antonio, but that he was prevented by sickness, and he requested that the learned young doctor Balthasar (so he called Portia) might be per- mitted to plead in his stead. This the duke granted, much wondering at the youthful appearance of the stran- ger, who was prettily disguised by her counsellor's robes and her large wig. And now began this important trial. Portia looked around her, and she saw the merciless Jew ; and she saw Bassanio, but he knew her not in her disguise. He was standing beside Antonio, in an agony of distress and fear for his friend. The importance of the arduous task Portia had en- gaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty slie had undertaken to perforai ; and first of all she addressed herself to Shylock ; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of mercy ^ as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's ; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath ; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it ; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself ; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice ; and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy. Shylock only answered her by desiring to have the pe- nalty forfeited in the bond. " Is he not able to pay the money ?" asked Portia. Bassanio then offered the Jew the payment of the three thousand ducats as many times over as he should desire ; which Shylock refusing, and still insisting upon having a pound of Antonio's flesh, Bassanio begged the learned voung counsellor would en- i2 1V2 TALES FROM SHAKSPERE. deavour to wrest the law a little, to save Antonio's life. But Portia gravely answered, that laws once established must never be altered. Shylock hearing Portia say that the law might not be altered, it seemed to him that she was pleading in his favour, and he said, " A Daniel is come to judgment ! O wise young judge, how I do honour you ! How much elder are you than your looks !" Portia now desired Shylock to let her look at the bond ; and when she had read it, she said, '' This bond is forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest Antonio's heart." Then she said to Shylock, " Be merciful : take the money, and bid me tear the bond." But no mercy would the cruel Shylock show; and he said, " By my soul I swear, there is no power in the tongue of man to alter me." — *' Why then, Antonio," said Portia, " you must prepare your bosom for the knife :" and while Shy- lock was sharpening a long knife with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Antonio, " Have you any thing to say '?" Antonio with a calm resigna- tion replied, that he had but little to say, for that he had prepared his mind for death. Then he said to Bassanio, " Give me your hand, Bassanio ! Fare you well ! Grieve not that I am fallen into this misfortune for you. Com- mend me to your honourable wife, and tell her how I have loved you !" Bassanio in the deepest afiiiction re- plied, *' Antonio, I am married to a wife, who is as dear to me as life itself; but life itself, my w^ife and all the world, are not esteemed with me above your life : I would lose ail, I would sacrifice all to this devil here, to deliver you." Portia hearing this, though the kind-hearted lady was not at all offended with her husband for expressing the love he owed to so true a friend as Antonio in these strong terms, yet could not help answering, " Your wife would give you little thanks, if she were present, to hear you make this offer." And then Gratiano, who loved to copy what his lord did, thought he must make a speech like Bassanio's, and he said, in Nerissa's hearing, who was writing in her clerk's dress by the side of Portia, " I MERCHANT OF VENICE. 173 have a wife, whom I protest I love ; I wish she were in heaven, if she could but entreat some power there to change the cruel temper of this currish Jew." " It is well you wish this behind her back, else you would have but an unquiet house," said Nerissa. Shylock now cried out impatiently, " We trifle time; I ])ray pronounce the sentence." And now all was awful expectation in the court, and every heart was full of grief for Antonio. Fortia asked if the scales were ready to weigh the flesh ; and she said to the Jew, " Shylock, you must have some surgeon by, lest he bleed to death." Shylock, whose whole intent was that Antonio should bleed to death, said, "It is not so named in the bond." Portia replied, "It is not so named in the bond, but what of that ? It were good you did so much for charity." To this all the answer Shylock would make, was, " I cannot find it; it is not in the bond." "Then," said Portia, "a ])ound of Antonio's flesh is thine. The law allows it, and the court awards it. And you may cut this flesh from off his breast. The law allows it, and the court awards it." Again Shylock exclaimed, " O wise and upright judge ! A Daniel is come to judgment !" And then he sharpened his long knife again, and looking eagerl}^ on Antonio, he said, " Come, prepare!" " Tarry a little, Jew," said Portia ; " there is some- thing else. This bond here gives you no drop of blood ; the words expressly are, ' a pound of flesh.' If in the cutting off the pound of flesh you shed one drop of Christian blood, your lands and goods are by the law to be confiscated to the state of Venice." Now as it was utterly impossible for Shylock to cut off the pound of flesh without shedding some of Antonio's blood, this wise discovery of Portia's, that it was flesh and not blood that was named in the bond, saved the life of Antonio ; and all admiring the wonderful sagacity of the young coun- sellor, who had so happily thought of this expedient, plaudits resounded from every part of the senate-house ; and Gratiano exclaimed, in the words which Shvlock 174 TALES FROM SHAKSPERE. had used, "O wise and upright judge I mark, Jew, a Daniel is come to judgment !" Shylock, finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money ; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Anto- nio's unexpected deliverance, cried out, " Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste ; the Jew shall have nothing but the pe- nalty : therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh ; but mind you shed no blood ; nor do not cut off more nor less than just a pound ; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate." " Give me my money, and let me go," said Shylock. " I have it ready," said Bassanio : " here it is." Shylock was going to take the money, when Portia again stopped him, saying, "Tarry, Jew; I have yet another hold upon you. By the laws of Venice, your wealth is forfeited to the state, for having conspired against the life of one of its citizens, and your life lies at the mercy of the duke ; therefore down on your knees, and ask him to pardon you." The duke then said to Shylock, " That you may see the difference of our Christian spirit, I pardon you your life before you ask it ; half your wealth belongs to Anto- nio, the other half comes to the state." The generous Antonio then said, that he would give up his share of Shy lock's wealth, if Shylock would sign a deed to make it over at his death to his daughter and her husband ; for Antonio knew that the Jew had an only daughter, who had lately married against his con- sent to a young Christian, named Lorenzo, a friend of Antonio's, which had so offended Shylock, that he liad disinherited her. The Jew agreed to this : and being thus disappointed in his revenge, and despoiled of his riches, he said, " I am ill. Let me go home ; send the deed after me, and I will sign over half my riches to my daughter." — MERCHANT OF VENICE. 175 '' Get thee gone then," said the duke, *' and sign it; and if you repent your cruelty and turn Christian, the state will forgive you the fine of the otlier half of your riches."* The duke now released Antonio, and dismissed the court. He then highly praised the wisdom and inge- nuity of the young counsellor, and invited him home to dinner. Portia, who meant to return to Belmont before her husband, replied, *' I humbly thank your grace, but I must away directly." The duke said he was sorry he had not leisure to stay and dine with him ; and turning to Antonio, he added, " Reward this gentleman ; for hi my mind you are much indebted to him." The duke and his senators left the court ; and then Bassanio said to Portia, " Most worthy gentleman, I and my friend Antonio have by your wisdom been this day acquitted of grievous penalties, and I beg you will accept of the three thousand ducats due unto the Jew." " And we shall stand indebted to you over and above," said Antonio, " in love and service evermore." Portia could not be prevailed upon to accept the money ; but upon Bassanio still pressing her to accept of some reward, she said, " Give me your gloves ; I will wear them for your sake :" and then Bassanio taking off his gloves, she espied the ring which she had given him upon his finger : now it was the ring the wily lady wanted to get from him to make a merry jest when she saw her Bassanio again, that made her ask him for his gloves ; and she said, when she saw the ring, " And for your love I will take this ring from you." Bassanio was sadly distressed, that the counsellor should ask him for the only thing he could not part with, and he replied in great confusion, that he could not give him that ring, because it Mas his wife's gift, and he had vowed never to part with it : but that he would give him the most va- luable ring in Venice, and find it out by proclamation. On this Portia affected to be affronted, and left the court, saying, " You teach me, sir, how a beggar should be answered." ' Extract I. 176 TALES FROM SHAKSPERE. *' Dear Bassanio," said Antonio, " let him have the ring ; let my love and the great service he has done for me be valued against your wife's displeasure." Bassanio, ashamed to appear so ungrateful, yielded, and sent Gra- tiano after Portia with the ring ; and then the clerk Ne- rissa, who had also given Gratiano a ring, she begged his ring, and Gratiano (not choosing to be outdone in generosity by his lord) gave it to her. And there was laughing among these ladies to think, when they got home, how they would tax their husbands with giving away their rings, and swear that they had given them as a present to some woman. Portia, when she returned, was in that happy temper of mind which never fails to attend the consciousness of having performed a good action ; her cheerful spirits en- joyed every thing she saw : the moon never seemed to shine so bright before ; and M'hen that pleasant moon was hid behind a cloud, then a light which she saw fiom her house at Belmont as well pleased her charmed fancy, and she said to Nerissa, " That light we see is burning in my hall ; how far that little candle throws its beams ! so shines a good deed in a naughty world :" and hearing the sound of music from her house, she said, " Methinks that music sounds much sweeter than by day.'"^ And now Portia and Nerissa entered the house, and dressing themselves in their own apparel, they awaited the arrival of their husbands, who soon followed them with Antonio ; and Bassanio presenting his dear friend to the lady Portia, the congratulations and welcomings of that lady were hardly over, when they perceived Ne- rissa and her husband quarrelling in a corner of the room. "A quarrel already V" said Portia. "What is the matter?" Gratiano replied, " Lady, it is about a paltry gilt ring that Nerissa gave me, with words upon it like the poetry on a cutler's knife : Love me, and leave me not." ^ Shakspere makes Portia return home at the time when Lorenzo and Jessica (the Jew's daughter), whom she had welcomed to her house, were seated in the garden, looking at the beautiful sky. It is one of the prettiest scenes in Shakspere. Extract II. — Ed. MERCHANT OF VENICE. 177 " What does the poetry or the value of the ring- sig- nify ?" said Nerissa. " You swore to me, when I gave it to you, that you would keep it till the hour of death ; and now you say you gave it to the lawyer's clerk, I know you gave it to a woman." — " By this hand," re- plied Gratiano, " I gave it to a youth, a kind of boy, a little scrubbed boy, no higher than yourself; he was clerk to the young counsellor, that by his wise pleading saved Antonio's life : this prating boy begged it for a fee, and I could not for my life deny him," Portia said, " You were to blame, Gratiano, to part with your wife's first gift. I gave my lord Bassanio a ring, and I am sm-e he would not part with it for all the world." Gra- tiano, in excuse for his fault, now said, " My lord Bassa- nio gave his ring away to the counsellor, and then the boy, his clerk, that took some pains in writing, he begged my ring." Portia, hearing this, seemed very angry, and re*- preached Bassanio for giving away her ring ; and she said, Nerissa had taught her what to believe, and that she knew some woman had the ring. Bassanio was very unhappy to have so offended his dear lady, and he said with great earnestness, " No, by my honour, no woman had it, but a civil doctor, who refused three thousand ducats of me, and begged the ring, which when I denied him, he went displeased away. What could I do, sweet Portia ? I was so beset with shame for my seeming in gratitude, that I was forced to send the ring after him. Pardon me, good lady ; had you been there, I think yon would have begged the ring of me to give the worthy doctor." " Ah!" said Antonio, " I am the unhappy cause of these quarrels." Portia bid Antonio not to grieve at that, for that he was welcome notwithstanding ; and then Antonio said, " I once did lend my body for Bassanio's sake ; and but for him to whom your husband gave the ring, I should have now been dead. I dare be bound again, my soul upon the forfeit, your lord will never more break his faith with you." — " Then you shall be his surety," said I 3 178 TALES FROM SHAKSPERE. Portia; '' give him this ring, and bid him keep it better than the other." When Bassanio looked at this ring, he "^as strangely surprised to find it was the same he gave away ; and then Portia told him, how she was the young counsellor, and Nerissa was her clerk ; and Bassanio found, to his unspeakable wonder and delight, that it was by the noble courage and wisdom of his wife that Antonio's life was saved. And Portia again welcomed Antonio, and gave him letters which by some chance had fallen into her hands, which contained an account of Antonio's ships, that were supposed lost, being safely arrived in the harbour. So these tragical beginnings of this rich merchant's story were all forgotten in the unexpected good fortune which ensued ; and there was leisure to laugh at the comical ad- venture of the rings, and the husbands that did not know their own wives : Gratiano merrily swearing, in a sort of rhyming speech, that while he lived, he 'd fear no other thing So sore, as keeping safe Nerissa's ring. MERCHANT OF VENICE. 179 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. I. Act IV. — Scene I. — Venice. A Court of Justice. Tlie Duias, the Magnificoes ; Antonio, Bassanio, Gratiano, Salarino, Solanio, and others. Enter Portia, dressed like a doctor of laws. Duke. Give me your hand : Came you from old Bellario ? For. I did, my lord. Duke. You are welcome : take your place. Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court ? Por. I am informed throughly of the cause. Which is the merchant here, and which the Jew ? Duke. Antonio and old Shylock, both stand forth. Por. Is your name Shylock ? Shi/. Shylock is my name. Por. Of a strange nature is the suit you follow ; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you, as you do proceed. — You stand within his danger,* do you not ? [ 7y Ant. Ant. Ay, so he says. Por. Do you confess the bond ? Ant. I do. Por. Then must the Jew be merciful. Sht/. On what compulsion must I ? tell me that. Por. The quality of mercy is not strain'd ; It droppeth, as the gentle rain from heaven Upon the place beneath : it is twice bless'd ; It blesseth him that gives, and him that takes 'T is mightiest in the mightiest ; it becomes " Dr. Jamieson says, — " In his davmger, under Ms dnwvger, in his power as a captive.'' The old French danger frequently occurs as sig- niiying power , dominion. 180 TALES FROM SHAKSPERE. The throned monarch better than his crown ; His sceptre shows tlie force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings : But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this — That in the course of justice, none of us Should see salvation : we do pray for mercy ; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy. I have spoke thus much, To mitigate the justice of thy plea ; Which Tf thou follow, this strict court of Venice Must needs give sentence 'gainst the merchant there. Shr/. INIy deeds upon my head ! I crave the law, The penalty and forfeit of my bond. For. Is he not able to discharge the money ? Bass. Yes, here I tender it for him in the court ; Yea, twice the sum : if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er. On forfeit of my hands, m j head, my heart : If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth.'^ And I beseech you, Wrest once the law to your authority : To do a great right do a little wrong ; And curb this cruel devil of his will. For. It must not be ; there is no power in Venice Can alter a decree established : 'T will be recorded for a precedent ; And many an error, by the same example, Will rush into the state : it cannot be. Shi/. A Daniel come to judgment ! yea. a Daniel I O wise young judge, how do I honour thee ! For. I pray you, let me look upon the bond. Shi/. Here 't is, most reverend doctor, here it is. For. Shylock, there 's thrice thy money offer'd thee. Shy. An oath, an oath, I have an oath in heaven : Shall I lay perjury upon my soul ? No, not for Venice. For. Why, this bond is forfeit ; » Truth is here used in the sense of honestv. MERCHANT OF VENICE. 181 And lawfully by this the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart : — Be merciful ; Take thrice thy money ; bid me tear the bond. Sill/. When it is paid according to the tenor. It doth appear you are a worthy judge ; You know the law, your exposition Hath been most sound : I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar, Proceed to ju.dgment : by my soul I swear, There is no power in the tongue of man To alter me : I stay here on ray bond. Ant. Most heartily I do beseech the court To give the judgment. Par. Why, then, thus it is : You must prepare your bosom for his knife. Shy. O noble judge ! O excellent young man ! For. For the intent and purpose of the law Hath fixll relation to the penalty, Which here appeareth due upon the bond. Shy. 'T is very true ; O wise and upright judge ! How much more elder art thou than thy looks ! Por. Therefore, lay bare your bosom. Shy. Ay, his breast : So says the bond ; — Doth it not, noble judge ? Nearest his heart, those are the very words, Por. It is so. Are there balance here to weigh the flesh ? Shy. I have them ready, Por. Have by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he should bleed to death. Shy. Is it so nominated in the bond ? Por. It is not so express' d ; but what of that? 'T were good you do so much for charity. Shy. I cannot find it ; 't is not in the bond, Por. Come, merchant, have you anything to say ? Ant. But little ; I am arm'd, and well prepar'd, — Give me your hand, Bassanio ; fare you well ! Grieve not that I am fallen to this for you ; For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom : it is still her use. To let the wretched man outlive his wealth. To view with hollow eye, and wrinkled brow. An age of poverty ; from which lingering penance Of such misery doth she cut me off. 182 TALES FROM SHAKSPERE. Commend me to your honourable wife : Tell her the process of Antonio's end, Say, how I lov'd you, speak me fair in death ; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love. Repent not you that you shall lose your friend. And he repents not that he pays your debt ; For, if the Jew do cut but deep enouojh, 1 '11 pay it instantly with all my heart. Bass. Antonio, I am married to a wife, Which is as dear to me as life itself; But life itself, my wife and all the world. Are not with me esteem'd above thy life ; I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you. Por. Your wife would give you little thanks for that, If she were by, to hear you make the offer; Gra. I have a wife, whom I protest I love ;" I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew. Ner. 'T is well you offer it behind her back ; The wish would make else an unquiet house. Shy. These be the Christian husbands : I have a daughter; Would any of the stock of Barrabas Had been her husband, rather than a Christian ! {^Aside. We trifle time ; I pray thee pursue sentence. Por. A pound of that same merchant's flesh is thine ; The court awards it, and the law doth give it. Shy. Most rightful judge ! Por. And you must cut this flesh from off his breast ; The law allows it, and the court awards it. Shy. Most learned judge ! — A sentence : come, prepare Por. Tarry a little ; — there is something else. — This bond doth give thee here no jot of blood ; The words expressly are a pound of flesh : Then take thy bond, take thou thy pound of flesh ; But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice. Gra. O upright judge !— Mark, Jew ! — learned judcc ! Shy. Is that the law ? For. Thvself shall see the act : MERCHANT OF VENICE. 183 For, as thou urgest justice, be assur'd Thou shalt have justice, more than thou desirest. Gra. O learned judge ! — Mark, Jew ! — a learned judge ! Shy. I take this oflfer then, — pay the bond thrice, And let the Christian go. Bass. Here is the money. For. Soft. The Jew shall have all justice ; — soft ; — no haste ; — He shall have nothing but the penalty. Gra. O Jew ! an upright judge, a learned judge ! For. Therefore, prepare thee to cut off the flesh. Shed thou no blood ; nor cut thou less, nor more, But just a pound of flesh : if thou tak'st more. Or less, than a just pound, — be it but so much As makes it light, or heavy, in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple, — nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair, — Thou diest, and all thy goods are confiscate. Gra. A second Daniel, a Daniel, Jew ! Now, infidel, I have thee on the hip. For. Why doth the Jew pause ? take thy forfeiture. Shij. Give me my principal, and let me go. Bass. I have it ready for thee ; here it is. For. He hath refus'd it in the open court ; He shall have merely justice, and his bond. Gra. A Daniel, still say I ; a second Daniel ! — I thank thee, Jew, for teaching me that word. Shy. Shall I not have barely my principal ? For, Thou shalt have nothing but the forfeiture. To be so taken at thy peril, Jew. 8hy. Why, then the devil give him good of it ! I '11 stay no longer question. For. Tarry, Jew ; The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice, — If it be proVd against an alien, That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods ; the other half Comes to the privy coffer of the state ; And the offender's life lies in the mercy Of the duke only, 'gainst all other voice. In which predicament, I say, thou stand'st: 184 TAI^S FROM SHAKSPERE. For it appears by manifest proceeding, That, indirectly, and directly too, Thou hast contriv'd against the very life Of the defendant ; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehcars'd. Down, therefore, and beg mercy of the duke. Gra. Beg that thou mayst have leave to hang thyself: And yet, thy wealth being forfeit to the state. Thou hast not left the value of a cord ; Therefore, thou must be hang'd at the state's charge. Duke. That thou shalt see the difference of our spirit, I pardon thee thy life before thou ask it: For half thy wealth, it is Antonio's ; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine. For. Ay, for the state ; not for Antonio. Shy. Nay, take my life and all, pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life. When you do take the means whereby I live. For. What mercy can you render him, Antonio ? Gra. A halter gratis ; nothing else, for God's sake. Ant. So please my lord the duke, and all the court. To quit the fine for one half of his goods I am content, so he will let me have The other half in use,* to render it, Upon his death, unto the gentleman That lately stole his daughter ; Two things provided more, — That for this favour. He presently become a Christian ; The other, that he do record a gift. Here in the court, of all he dies possess'd. Unto his son Lorenzo and his daughter. Duke. He shall do this ; or else I do recant The pardon that I late pronounced here. For. Art thou contented, Jew ; what dost thou say ? Shy. I am content. For. Clerk, draw a deed of gift. Shy. I pray you give me leave to go from hence : I am not well ; send the deed after me, And I will sign it. Duke. Get thee gone, but do it. » In use— lent on interest. MERCHANT or VEKICE. 1S5 II. Act V. — Scene I. — Belmont. Avenue to Portia's House, Enter Lorenzo and Jessica. Lor. The moon shines bright : — In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees, And they did make no noise, — in such a night, Troilus, methinks, mounted the Trojan walls, And sigh'd his soul toward the Grecian tents. Where Cressid lay that night. Jes. In such a night, Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew ; And saw the lion's shadow ere himself, And ran dismay'd away. Z,or. In such a night, Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea-banks, and waft her love To come again to Carthage. Jes. In such a night, Medea gather'd the enchanted herbs That did renew old ^Eson. Lor. In such a night, Did Jessica steal from the wealthy Jew ; And with an unthrift love did run from Venice, As far as Belmont. Jes. In such a night. Did young Lorenzo swear he lov'd her well ; Stealing her soul with many vows of faith And ne'er a true one. Lor. In such a night, Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. Jes. I would out-night you, did no body come : But, hark, I hear the footing of a man. Enter Stephano. Lor. Who comes so fast in silence of the night ? Steph. A friend. Lor. A friend? what friend? your name, I pray yon, friend. Steph. Stephano is my name; and I bring word, My mistress will before the break of day Be here at Belmont ; she doth stray about 186 TALES FROM SHAKSPERE. By holy crosses, where she kneels and prays For happy -vredlock hours. Lor. Who comes ■with her ? Steph. None, but a holy hermit, and her maid. T pray you, is my master yet return'd ? Lor. He is not, nor we have not heard from him. — But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. Enter Launcelot (a Servant). Laun. Sola, sola, wo ha, ho, sola, sola! Lor. Who calls ? Laun. Sola ! Did you see master Lorenzo, and mistress Lorenzo ? sola, sola ! Lor. Leave hollaing, man ; here. Laun. Sola! Where? where? Lor. Here. Laun. Tell him there 's a post come from my master, with his horn fiill of good news ; my master will be here ere morning. [Exit. Lor. Sweet soul, let 's in, and there expect their coming. And yet no matter ; — Why should we go in ? My friend Stephano, signify, I pray you, Within the house, your mistress is at hand : And bring your music forth into the air, [Exit Steph. How sweet the moonlight sleeps upon this bank ! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears ; soft stillness, and the night. Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines ^ of bright gold. There 's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins : Such harmony is in immortal souls ; But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. — Enter Musicians. Come, ho, and wake Diana with a hymn ; With sweetest touches pierce your mistress ear, And draw her home with music. * Patines. A patine is the small flat disli or plate used in the service of the altar. MERCHANT OF VENICE. IS/ Jes. I am never merry -when I hear sweet music. [Music. Lor. The reason is your spirits are attentive : For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing, and neighing loud, Which is the hot condition of their blood ; If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears. You shall perceive them make a mutual stand. Their savage eyes turn'd to a modest gaze. By the sweet power of music : Therefore, the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods ,• Since nought so stockish, hard, and full of rage. But music for the time doth change his nature ; The man that hath no music in himself, Nor is not mov'd with concord of sweet sounds. Is fit for treasons, stratagems, and spoils ; The motions of his spirit are dull as night. And his aifections dark as Erebus : Let no such man be trusted. — Mark the music. Enter Portia and Nerissa at a distance. Pot. That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams ! So shines a good deed in a naughty world. Ner. When the moon shone we did not see the candle. For. So doth the greater glory dim the less : A substitute shines brightly as a king. Until a king be by ; and then his state Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Music ! hark ! Ner. It is your music, madam, of the house. For. Nothing is good, I see, without respect ; Methinks it sounds much sweeter than by day. Ner. Silence bestows that virtue on it, madam. For. The crow doth sing as sweetly as the lark, When neither is attended ; and, I think, The nightingale, if she should sing by day, When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. How many things by season season'd are To their right praise and true perfection ! — 188 TALES FHOM SHAKSPERE. Peace ! How the moon sleeps with Endymion, And would not be awak'd ! [Music ceases. Lor. That is the voice, Or I am much deceiVd, of Portia. Par. He knows me, as the blind man knows the cuckoo, By the bad voice. Z,or. Dear lady, welcome home. For. We have been praying for our husbands' welfare, AYhich speed, we hope, the better for our words. Are they return'd ? Lor. Madam, they are not yet ; But there is come a messenger before, To signify their coming. Por. Go in, Nerissa ; Give order to my servants, that they take No note at all of our being absent hence ; Nor you, Lorenzo : — Jessica, nor you. Lor. Your husband is at hand ; I hear his trumpet : We are no tell-tales, madam ; fear you not. Por. This night, methinks, is but the daylight sick. It looks a little paler ; 't is a day Such as the day is when the sun is hid. (pr'N\3L0^'^-^ ( 191 ) CYMBELINE. During the time of Augustus Cassar, emperor of Rome, there reigned in England (which was then called Britain) a king whose name was Cymbeline. Cymbeline's first wife died when his three children (two sons and a daughter) were very young. Imogen, the eldest of these children, was brought up in her father's court ; but by a strange chance the two sons of Cymbeline were stolen out of their nursery, when the eldest was but three years of age, and the youngest quite an infant : and Cymbeline could never discover what was become of them, or by whom they were conveyed away. Cymbeline was twice married : his second wife was a wicked plotting woman, and a cruel step-mother to Imo- gen, Cymbeline's daughter by his first wife. The queen, though she hated Imogen, yet wished her to marry a son of her own by a former husband (she also having been twice married) : for by this means she hoped upon the death of Cymbeline to place the crown of Bri- tain upon the head of her son Cloten ; for she knew that, if the king's sons were not found, the princess Imogen must be the king's heir. But this design was prevented by Imogen herself, who married without the consent or even knowledge of her father or the queen. Posthumus (for that was the name of Imogen's hus- band) was the best scholar and most accomplished gentle- man of that age. His father died fighting in the wars for Cymbeline, and soon after his birth his mother died also for grief at the loss of her husband. Cymbeline, pitying the helpless state of this orphan, took Posthumus (Cymbeline having given him that name 192 TAU:S PROM SHAKSPEKE. because he was bom after his father's death), and edu- cated him in his own court. Imogen and Posthumus were both taught by the same masters, and were play-fellows from their infancy : they loved each other tenderly when they were children, and their affection continuing to increase with their years, when they grew up they privately married. The disappointed queen soon learnt this secret, for she kept spies constantly in watch upon the actions of her daughter-in-law, and she immediately told the king of the marriage of Imogen with Posthumus. Nothing could exceed the wrath of Cymbeline, when he heard that his daughter had been so forgetful of her high dignity as to marry a subject. He commanded Post- humus to leave Britain, and banished him from his na- tive country for ever. The queen, who pretended to pity Imogen for the grief she suffered at losing her husband, offered to pro- cure them a private meeting before Posthumus set out on his journey to Rome, which place he had chosen for his residence in his banishment : this seeming kindness she showed, the better to succeed in her future designs in regard to her son Cloten ; for she meant to persuade Imogen, when her husband was gone, that her marriage was not laM'ful, being contracted without the consent of the king. Imogen and Posthumus took a most affectionate leave of each other. Imogen gave her husband a diamond ring, which had been her mother's, and Posthumus pro- mised never to part with the ring ; and he fastened a bracelet on the arm of his wife, which he begged she would preserve with great care, as a token of his love : they then bid each other farewell, with many vows of everlasting love and fidelity. Imogen remained a solitary and dejected lady in her father's court, and Posthumus arrived at Rome, the place he had chosen for his banishment. Posthumus fell into company at Rome with some gay young men of different nations, who were talking freely of ladies : each one praising the ladies of his own country, CYMBELINE. 198 and his own mistress. Posthumus, who had ever his own dear lady in his mind, affirmed that his wife, the fair Imogen, was the most virtuous, wise, and constant lady in the world. One of these gentlemen, whose name was lachimo, being offended that a lady of Britain should be so praised above the Roman ladies, his country-women, provoked Posthumus by seeming to doubt the constancy of his so highly-praised wife ; and at length, after much alterca- tion, Posthumus consented to a proposal of lachimo's, that he (lachimo) should go to Britain, and endeavour to gain the love of the married Imogen. They then laid a wager, that if lachimo did not succeed in this wicked design, he was to forfeit a large sum of money ; but if he could win Imogen's favour, and prevail upon her to give him the bracelet which Posthumus had so earnestly de- sired she would keep as a token of his love, then the wager was to terminate with Posthumus giving to lachi- mo the ring, which was Imogen's love-present when she parted with her husband. Such firm faith had Post- humus in the fidelity of Imogen, that he thought he ran no hazard in this trial of her honour. lachimo, on his arrival in Britain, gained admittance, and a courteous welcome from Imogen, as a friend of her husband ; but when he began to make professions of love to her, she repulsed him with disdain, and he soon found that he could have no hope of succeeding in his disho- nourable design. The desire lachimo had to win the wager made him now have recourse to a stratagem to impose upon Post- I humus, and for this purpose he bribed some of Imogen's i attendants, and was by them conveyed into her bed- chamber, concealed in a large trunk, where he remained shut up till Imogen was retired to rest, and had fallen asleep ; and then getting out of the trunk, he examined the chamber with great attention, and wrote down every thing he saw there, and particularly noticed a mole which She observed upon Imogen's neck, and then softly un- loosing the bracelet from her arm, which Posthumus had 1 given to her, he retired into the chest again ; and the 194 TALES FROM SHAKSPERE. next day he set off for Rome with great expedition, and boasted to Posthumus that Imogen had given him the bracelet, and likewise permitted him to pass a night in her chamber : and in this manner lachimo told his false tale: "Her bedchamber," said he, "was hung with tapestry of silk and silver, the story was the proud Cleo- patra when she met her Antony^ a piece of work most bravely wrought." " This is true," said Posthumus ; " but this you might have heard spoken of without seeing." " Then the chimney," said lachimo, " is south of the chamber, and the chimney-piece is Diana bathing ; never saw I figures livelier expressed." " This is a thing you might have likewise heard," said Posthumus ; *' for it is much talked of." lachimo as accurately described the roof of the cham- ber, and added, " I had almost forgot her andirons ; they were two winking Ctipids made of silver, each on one foot standing." He then took out the bracelet, and said, "Know you this jewel, sir? She gave me this. She took it from her arm. I see her yet : her pretty action did outsell her gift, and yet enriched it too. She gave it me, and said, she prized it once ." He last of all de- scribed the mole he had observed upon her neck. Posthumus, who had heard the whole of this artful recital in an agony of doubt, now broke out into the most passionate exclamations against Imogen. He deli- vered up the diamond ring to lachimo, which he had agreed to forfeit to him, if he obtained the bracelet from Imogen. Posthumus then in a jealous rage wrote to Pisanio, a gentleman of Britain, who was one of Imogen's attend- ants, and had long been a faithful friend to Posthumus ; and after telling him what proof he had of his wife's dis- loyalty, he desired Pisanio would take Imogen to Mil- ford- Haven, a sea-port of Wales, and there kill her. And at the same time he wrote a deceitful letter to Imo- gen, desiring her to go with Pisanio, for that finding he could live no longer without seeing her, though he was forbidden upon pain of death to return to Britain, he CYMBELLNE. 195 would come to Milford-Haven, at which place he begged she would meet him. She, good unsuspecting lady, who loved her husband above all things, and desired more than her life to see him, hastened her departure with Pisanio, and the same night she received the letter she set out. When their journey was nearly at an end, Pisanio, who, though faithful to Posthumus, was not faithful to serve him in an evil deed, disclosed to Imogen the cruel Oi-der he had received. Imogen, who, instead of meeting a loving and beloved husband, found herself doomed by that husband to suffer death, was afflicted beyond measure. Pisanio persuaded her to take comfort, and wait with patient fortitude for the time when Posthumus should see and repent his injustice : in the mean time, as she refused in her distress to return to her father's court, he advised her to dress herself in boy's clothes for more security in travelling ; to which advice she agreed, and thought in that disguise she would go over to Rome, and see her husband, whom, though he had used her so barbarously, she could not forget to love. When Pisanio had provided her with her new apparel, he left her to her uncertain fortune, being obliged to re- turn to court ; but before he departed he gave her a phial of cordial, which he said the queen had given him as a sovereign remedy in all disorders. The queen, who hated Pisanio because he was a friend to Imogen and Posthumus, gave him this phial, which she supposed contained poison, she having ordered her physician to give her some poison, to try its effects (as she said) upon animals ; but the physician, knowing her malicious disposition, would not trust her with real poi- son, but gave her a drug which would do no other mis- chief than causing a person to sleep with every appear- ance of death for a few hours. This mixture, which Pisanio thought a choice cordial, he gave to Imogen, de- siring her, if she found herself ill upon the road, to take it ; and so, with blessings and prayers for her safety and happy deliverance from her undeserved troubles, he left her. k2 196 TALES FROM SHAKSPERE. Providence strangely directed Imogen's steps to the dwelling of her t^yo brothers, who had been stolen away in their infancy. Belarius, who stole them away, was a lord in the court of Cymbeline,. and having been falsely accused to the king of treason, and banished from the court, in revenge he stole away the two sons of Cymbe- line, and brought them up in a forest, where he lived, concealed in a cave. He stole them through rc.cnge, but he soon loved them as tenderly as if they had been his own children, educated them carefully, and they grew up fine youths, their princely spirits leading them to bold and daring actions ; and as they subsisted by hunting, they were active and hardy, and were always pressing their supjx)sed father to let them seek their for- tune in the wars.'' At the cave where these youths dwelt, it was Imo- gen's fortune to arrive. She had lost her way in a large forest, through which her road lay to Milford-Haven (from which she meant to embark for Rome) ; and being unable to find any place where she could purchase food, she was with weariness and hunger almost dying ; for it is not merely putting on a man's apparel that will enable a young lady, tenderly brought up, to bear the fatigue of wandering about lonely forests like a man. Seeing this cave, she entered, hoping to find some one within of ■whom she could procure food. She found the cave empty, but looking about she discovei'ed some cold meat, and her hunger was so pressing, that she could not wait for an invitation, but sat down and began to eat. " Ah !" said she, talking to herself, " I see a man's life is a te- dious one : how tired am I ! for two nights together I have made the ground my bed : my resolution helps me, or I should be sick. When Pisanio showed me Milford- Haven from the mountain-top, how near it seemed !" Then the thoughts of her husband and his cruel mandate came across her, and she said, " My dear Posthumus, thou art a false one !" The two brothers of Imogen, who had been hunting with their reputed father Belarius, were by this time a Extract I. CYMBELIXE. 197 returned home. Belarius had given them the names of Polydore and Cadwal, and they knew no better, but sup- posed that Belarius was their father ; but the real names of these princes were Guiderius and Arviragus. Belarius entered the cave first, and seeing Imogen, stopped them, saying, ''Come not in yet; it eats our victuals, or I should think that it was a fairy." "What is the matter, sir?" said the young men. '' By Jupiter," said Belarius again, " there is an angel in the cave, or if not, an earthly paragon." So beau- tiful did Imogen look in her boy's apparel. She, hearing the sound of voices, came forth from the cave, and addressed them in these words : " Good mas- ters, do not harm me. Before I entered your cave, I had thought to have begged or bought what I have eaten. Indeed I have stolen nothing, nor would I, though I had found gold strewed on the floor. Here is money for my meat, which I would have left on the board when I had made my meal, and parted with prayers for the pro- vider." They refused her money with great earnest- ness. *' I see you are angry with me," said the timid Imogen ; " but, sirs, if you kill me for my fault, know that I should have died if I had not made it." "Whither are you bound?" asked Belarius, "and what is your name ?" " Fidele is my name," answered Imogen. " I have a kinsman, who is bound for Italy ; he embarked at Milford- Haven, to whom being going, almost spent with hunger, I am fallen into this offence." " Prithee, fair youth," said old Belarius, " do not think us churls, nor measure our good minds by this rude place we live in. You are well encountered ; it is almost night. You shall have better cheer before you depart, and thanks to stay and eat it. Boys, bid him welcome." The gentle youths, her brothers, then welcomed Imo- gen to their cave with many kind expressions, saying they would love her (or, as they said, liim) as a brother ; and they entered the cave, where (they having killed venison when they were hunting) Imogen delighted 198 TALES FROM SHAKSPEKE. them with her neat housewifery, assisting: them in pre- paring their supper ; for though it is not the custom now for young women of high birth to understand cookery, it was then, and Imogen excelled in this useful art ; and, as her brothers prettily expressed it, Fidele cut their roots in characters, and sauced their broth, as if Juno had been sick, and Fidele were her dieter. " And then," said Polydore to his brother, " how angel-like he sings I" They also remarked to each other, that though Fidele smiled so sweetly, yet so sad a melancholy did overcloud his lovely face, as if grief and patience had together taken possession of him. For these her gentle qualities (or perhaps it was their near relationship, though they knew it not) Imogen (or, as the boys called her, Fidele) became the doting-piece of her brothers, and she scarcely less loved them, think- ing that but for the memory of her dear Posthumus, she could live and die in the cave with these wild forest youths ; and she gladly consented to stay with them, till she was enough rested from the fatigue of travelling to pursue her way to Milford-Haven. When the venison they had taken was all eat^(l, and they Avere going out to hunt for more, Fidele could not accompany them, because she was unwell. Sorrow, no doubt, for her husband's cruel usage, as well as the fatigue of wandering in the forest, was the cause of her illness. They then bid her farewell, and went to their hunt, praising all the way the noble parts and graceful de- meanour of the youth Fidele.* Imogen was no sooner left alone than she recollected the cordial Pisanio had given her, and drank it oiF, and presently fell into a sound and deathlike sleep. When Belarius and her brothers returned from hunt' ing, Polydore went first into the cave, and supposing her asleep, pulled oft' his heavy shoes, that he might tread softly and not awake her ; so did true gentleness spring up in the minds of these princely foresters ; but he soon ^ Extract II. CYMBELINE. 199 discovered that she could not be awakened by any noise, and concluded her to be dead, and Polydore lamented over her with dear and brotherly regret, as if they had never from their infancy been parted. Belarius also proposed to carry her out into the forest, and there celebrate her funeral with songs and solemn dirges, as was then the custom. Imogen's two brothers then carried her to a shady covert, and there laying her gently on the grass, they sang repose to her departed spirit, and covering her over with leaves and flowers, Polydore said, " While summer lasts, and I live here, Fidele, I will daily strew thy sad grave. The pale primrose, that flower most like thy face ; the blue-bell, like thy clear veins ; and the leaf of eglantine, which is not sweeter than was thy breath ; all these will I strew over thee. Yea, and the furred moss in winter, when there are no flowers to cover thy sweet corse." When they had finished her funeral obsequies, they departed very sorrowful.'" Imogen had not been long left alone, when, the effect of the sleepy drug going off", she awaked, and easily shaking ofl' the slight covering of leaves and flowers they had thrown over her, she arose, and imagining she had been dreaming, she said, " I thought I was a cave- keeper, and cook to honest creatures ; how came I here, covered with flowers?" Not being able to find her w^ay back to the cave, and seeing nothing of her new compa- nions, she concluded it was certainly all a dream ; and once more Imogen set out on her weary pilgrimage, hoping at last she should find her way to Milford-Haven, and thence get a passage in some ship bound for Italy ; for all her thoughts were still with her husband Posthu- mus, whom she intended to seek in the disguise of a page. But great events were happening at this time, of which Imogen knew nothing ; for a war had suddenly broken out between the Roman emperor Augustus Caesar, and Cymbeline the king of Britain ; and a Roman army had landed to invade Britain, and was advanced into the very * Extract III. 200 TALES TROM SHAKSPERE. forest over which Imogen was journeying. With this army came Posthumus. Though Posthumus came over to Britain with the Ro- man army, he did not mean to fight on their side against his own countrymen, but intended to join the army of Britain, and fight in the cause of his king who had ba- nished him. He still believed Imogen false to him ; yet the death of her he had so fondly loved, and by his own orders too (Pisanio having written him a letter to say he had obeyed his command, and that Imogen was dead), sat heav}- on his heart, and therefore he returned to Britain, desiring either to be slain in battle, or to be put to death by Cymbeline for returning home from banishment. Imogen, before she reached Milford-Haven, fell into the hands of the Roman army ; and her presence and de- EDrtment recommending her, she was made a page to ucius, the Roman general. Cymbeline's army now advanced to meet the enemy, and when they entered this forest, Polydore and Cadwal joined the king's army. The young men were eager to engage in acts of valour, though they little thought they were going to fight for their own royal father : and old Belarius went with them to the battle. He had long since repented of the injury he had done to Cymbeline in carrying away his sons ; and having been a Marrior in his youth, he gladly joined the army to fight for the king he had so injured. And now a great battle commenced between the two armies, and the Britons would have been defeated, and Cymbeline himself killed, but for the extraordinary valour of Posthumus, and Belarius, and the two sons of Cym- beline. They rescued the king, and saved his life, and so entirely turned the fortune of the day, that the Bri- tons gained the victory. When the battle was over, Posthumus, who had not ibund the death he sought for, surrendered himself up to one of the officers of Cymbeline, willing to suffer the death which was to be his punishment if he returned from banishment. CYMBELINE. 201 Imogen and the master she served were taken pri- soners, and brought before Cymbeline, as was also her old enemy lachimo, who was an officer in the Roman army ; and when these prisoners were before the king, Posthumns was brought in to receive his sentence of death ; and at this strange juncture of time, Belarius with Polydore and Cadwal were also brought before Cymbeline, to receive the rewards due to the great ser- vices they had by their valour done for the king. Pisa- nio, being one of the king's attendants, was likewise present. Therefore there were now standing in the king's pre- sence (but with very different hopes and fears) Posthu- mus, and Imogen, with her new master the Roman general ; the faithful servant Pisanio, and the false friend lachimo ; and likewise the two lost sons of Cymbeline, with Belarius, who had stolen them away. The Roman general was the first who spoke ; the rest stood silent before the king, though there was many a beating heart among them, Imogen saw Posthumus, and knew him, though he was in the disguise of a peasant ; but he did not know her in her male attire : and she knew lachimo, and she saw a ring on his finger which she perceived to be her own, but she did not know him as yet to have been the author of all her troubles : and she stood before her own father a prisoner of war. Pisanio knew Imogen, for it was he who had dressed her in the garb of a boy, " It is my mistress," thought he ; " since she is living, let the time run on to good or bad." Belarius knew her too, and softly said to Cad- wal, "Is not this boy revived from death?" — "One sand," replied Cadwal, "does not more resemble an- other than that sweet rosy lad is like the dead Fidele." — **The same dead thing alive," said Polydore. " Peace, peace," said Belarius ; " if it were he, I am sure he would have spoken to us." — " But we saw him dead," again whispered Polydore. "Be silent," replied Bela- rius. Posthumus waited in silence to hear the welcome sen- k3 202 TALES FROM SHAKSPERE. tence of his own death ; and he resolved not to disclose to the king that he had saved his life in the battle, lest that should move Cymbeline to pardom him. Lucius, the Roman general, who had taken Imogen under his protection as his page, was the first (as has been before said) who spoke to the king. He was a man of high courage and noble dignity, and this was his speech to the king : ** I hear you take no ransom for your prisoners, but doom them ail to death : I am a Roman, and with a Ro- man heart will suffer death. But there is one thing for which I would entreat." Then bringing Imogen before the king, he said, " This boy is a Briton born. Let him be ransomed. He is my page. Never master had a page so kind, so duteous, so diligent on all occasions, so true, so nurse-like. He hath done no Briton wrong, though he hath served a Roman. Save him, if you spare no one beside." Cymbeline looked earnestly on his daughter Imogen. He knew her not in that disguise ; but it seemed that all- powerful Nature spake in his heart, for he said, " I have surely seen him, his face appears familiar to me. I know not why or wherefore I say. Live, boy ; but I give you your life, and ask of me what boon you will, and I will grant it you. Yea, even though it be the life of the noblest prisoner I have." " I humbly thank your highness," said Imogen. What was then called granting a boon was the same as a promise to give any one thing, whatever it might be, that the person on whom that favour was conferred chose to ask for. They all were attentive to hear what thing the page would ask for ; and Lucius her master said to her, " I do not beg my life, good lad, but I know that is what you will ask for." — " No, no, alas !" said Imogen, "I have other work in hand, good master; your life I cannot ask for." This seeming want of gratitude in the boy astonished the Roman general. Imogen then, fixing her eye on lachimo, demanded no other boon than this : that lachimo should be made CTMBELINE. 203 to confess whence he had the ring he wore on his finger. Cynibelino granted her this boon, and threatened lachimo with the torture if he did not confess how he came by the diamond ring on his finger. lachimo then made a full acknowledgment of all his villainy, telling, as has been before related, the whole story of his wager with Posthumus, and how he had suc- ceeded in imposing upon his credulity. What Posthumus felt at hearing this proof of the in- nocence of his lady, cannot be expressed. He instantly came forward, and confessed to Cymbeline the cruel sentence which he had enjoined Pisanio to execute upon the princess ; exclaiming wildly, " O Imogen, my queen, my life, my wife ! O Imogen, Imogen, Imogen !" Imogen could not see her beloved husband in this distress without discovering herself, to the unutterable joy of Posthumus, who was thus relieved from a weight of guilt and woe, and restored to the good graces of the dear lady he had so cruelly treated. Cymbeline, almost as much overwhelmed as he with joy, at finding his lost daughter so strangely recovered, received her to her former place in his fatherly affection, and not only gave her husband Posthumus his life, but consented to acknowledge him for his son-in-law. Belarius chose this time of jo}'- and reconciliation to make his confession. He presented Polydore and Cadwal to the king, telling him they were his two lost sons, Guiderius and Arviragus. Cymbeline forgave old Belarius ; for who could think of punishments at a season of such universal happiness ? To find his daughter living, and his lost sons in the persons of his young deliverers, that he had seen so bravely fight in his defence, was unlooked-for joy indeed ! Imogen was now at leisure to perform good services for her late master, the Roman general Lucius, whose life the king her father readily granted at her request ; and by the mediation of the same Lucius a peace was concluded between the Romans and the Britons, which was kept inviolate many years. 204 TALES FROM SHAKSPERE. How Cymbeline's wicked queen, through despau* of bringing her projects to pass, and touched with remorse of conscience, sickened and died, having first lived to see her foolish son Cloten slain in a quarrel which he had provoked, are events too tragical to interrupt this happy conclusion by more than merely touching upon. It is sufficient that all were made happy who were deserving ; and even the treacherous lachimo, in consideration of his villainy having missed its final aim, was dismissed without punishment. CYMBELINE. 205 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. I. Act III. — Scene HI. — Wales. A mountainous Country with a Cave. Enter Belabius, Guiderius, and Arviragus. Bel. A goodly day not to keep house, with such Whose roof 's as low as ours ! Stoop, boys : This gate Instructs you how to adore the heavens ; and bows you To a morning's holy office : The gates of monarchs Are arch'd so high that giants may jet through And keep their impious tutbans on, without Good morrow to the sun. — Hail, thou fair heaven, We house i' the rock, yet use thee not so hardly As prouder livers do. Gui. Hail, heaven ! Arv. Hail, heaven ! Bel. Now for our mountain sport : Up to yon hill, Your legs are young ; I '11 tread these flats. Consider, When you above perceive me like a crow. That it is place which lessens and sets off; And you may then revolve what tales I have told you Of courts, of princes, of the tricks in war : This service is not service, so being done, But being so allow'd : To apprehend thus, Draws us a profit from all things we see : And often, to our comfort, shall we find The sharded beetle in a safer hold Than is the full-wing'd eagle. O, this life Is nobler, than attending for a check ; Richer, than doing nothing for a bribe ; Prouder, than rustling in vinpaid-for silk : Such gains the cap of him that makes him fine, Yet keeps his book uncross'd : no life to ours. Gui. Out of your proof you speak : we, poor unfleg'd. 206 TALES FROM SHAKSPERE, Have never ■wing'd from view o' the nest ; nor know not What air 's from home. Haply, this life is best, If quiet life be best ; sweeter to you. That have a sharper known ; well corresponding With your stiff age : but unto us it is A cell of ignorance ; travelling abed ; A prison for a debtor, that not dares To stride a limit. Arv. What should we speak of, When we are old as you ? when we shall hear The rain and wind beat dark December, how. In this our pinching cave, shall we discourse The freezing hours away ? We have seen nothing : We are beastly ; subtle as the fox, for prey ; Like warlike as the wolf, for what we eat : Our valour is to chase what flies ; our cage We make a quire, as doth the prison'd bird. And sing our bondage freely. Bel. How you speak ! Did you but know the city's usuries, And felt them knowingly : the art o' the court, As hard to leave, as keep ; whose top to climb Is certain falling, or so slippery that The fear 's as bad as falling : the toil of the war, A pain that only seems to seek out danger I' the name of fame and honour : which dies i' the search ; And hath as oft a slanderous epitaph As record of fair act ; nay, many times, Doth ill deserve by doing well ; what 's worse, Must court'sy at the censure : — O, boys, this story The world may read in me : My body 's mark'd With Eoman swords ; and my report was once First with the best of note • Cymbeline lov'd me ; And when a soldier was the theme my name Was not far off: Then was I as a tree Whose boughs did bend with fruit: but, in one night, A storm, or robbery, call it what you will, Shook down my mellow hangings, nay, my leaves. And left me bare to weather. Giii. Uncertain favour ! JBel. jNIy fault being nothing (as I have told you oft) But that two villains, whose false oaths prevail'd Before my perfect honour, swore to Cymbeline I was confederate with the Romans : so, CYMBELINE. 207 Follow'd my banishment ; and, this twenty years, This rock and these demesnes have been my world : Where I have liv'd at honest freedom ; paid More pious debts to heaven, than in all The fore-end of my time. — But, up to the mountains ; This is not hunters' language : — He that strikes The venison first shall be the lord o' the feast ; To him the other two shall minister ; And we will fear no poison, which attends In place of greater state. I '11 meet you in the valleys. '[Exeimt Gui. and Arv. How hard it is to hide the sparks of nature ! These boys know little they are sons to the king ; Nor Cymbeline dreams that they are alive. They think they are mine: and, though train'd up thus meanly r the cave, wherein they bow, their thoughts do hit The roofs of palaces ; and nature prompts them, In simple and low things, to prince it much Beyond the trick of others. This Polydore, — ■ The heir of Cymbeline and Britain, whom The king his father call'd Guiderius, — Jove ! When on my three-foot stool I sit, and tell The warlike feats I have done, his spirits fly out Into my story : say, — *' Thus mine enemy fell ; And thus I set my foot on his neck " — even then The princely blood flows in his cheek, he sweats, Strains his young nerves, and puts himself in posture That acts my words. The younger brother, Cadwal, (Once Arviragus,) in as like a figure Strikes life into my speech, and shows much more His own conceiving. Hark ! the game is rous'd ! — O Cymbeline ! heaven, and my conscience, knows Thou didst unjustly banish me : whereon. At three, and two years old, I stole these babes y Thinking to bar thee of succession, as Thou reft' St me of my lands. Euriphile, Thou wast their nurse ; they took thee for their mother, And every day do honour to her grave : Myself, Belarius, that am Morgan call'd. They take for natural father. The game is up, [_Exit. 208 TALE5 rAOM SHAKSPESE, II. Act IV.— Scene II.— Before the Cave. Enter, from the Cave, Belarius, Guidep^ius, Arviragcs, and Imogen. Bel. You are not -well : [ To Imogen.] remain here in the cave ; We *11 come to you after hunting, Arv. Brother, stay here : [ To Imogen* Are we not brothers ? Imo. So man and man should be ; But clay and clay differs in dignity, "Whose dust is both alike. I am very sick. Qui. Go you to Inxnting: I'll abide with him. Imo. So sick I am not ; — yet I am not well : But not so citizen a wanton, as To seem to die, ere sick : So please you, leave me ; Stick to your journal course ; the breach of custom Is breach of all. I am ill ; but your being by me Cannot amend me : Society is no comfort To one not sociable : I am not very sick. Since I can reason of it. Pray you, trust me here: I '11 rob none but myself; and let me die, Stealing so poorly. Gul. I love thee; I have spoke it: How much the quantity, the weight as much. As I do love my father. Bel. What? how? how? Arv. If it be sin to say so, sir, I yoke me In my good brother's fault : I know not why I love this youth ; and I have heard you say, Love's reason 's without reason : the bier at door, And a demand who is 't shall die, I 'd say, *' My father, not this youth." Bel. O noble strain ! lAside, worthiness of nature ! breed of greatness ! Cowards father cowards, and base things sire base : Nature hath meal and bran, contempt and grace. 1 'm not their father ; yet who this should be Doth miracle itself, lov'd before me. — 'T is the ninth hour of the morn. CYMBELINE. 209 Arv. Brother, farewell. Imo. I wish ye sport. Arv. You health.— So please you, sir. Imo. [Aside.'] These are kind creatures. Gods, what lies I have heard ! Our courtiers say all 's savage, but at court: Experience, O, thou disprov'st report ! The imperious seas breed monsters ; for the dish, Poor tributary rivers as sweet fish. I am sick still ; heart-sick : — Pisanio, I '11 now taste of thy drug. Gut. I could not stir him : He said he was gentle, but unfortunate ; Dishonestly afflicted, but yet honest. Arv. Thus did he answer me : yet said, hereafter I might know more. Bel To the field, to the field :— We '11 leave you for this time ; go in and rest. Arv. We '11 not be long away. Bel Pray, be not sick, For you must be our housewife. Imo. Well, or ill, I am bound to you. Bel. And shalt be ever. [Erit Imogen. This youth, howe'er distress'd he appears, hath had Good ancestors. Arv. How angel-like he sings ! Gui. But his neat cookery ! He cut our roots in cha- racters ; And sauced our broths, as Juno had been sick, And he her dieter. Arv. Nobly he yokes A smiling with a sigh : as if the sigh Was that it was, for not being such a smile ; The smile mocking the sigh, that it would fly From so divine a temple, to commix With winds that sailors rail at. Gui. I do note That grief and patience, rooted in him both, Mingle their spurs together. Arv. Grow, patience ! And let the stinking elder, grief, untwine His perishing root with the increasing vine ! Bel. It is great morning. Come ; away. — 210 TALES FKOM SHAKSPEKE. III. Be-enter Arvlragus, bearing Imogen as dead in Ids arms. Bel Look, here he comes, And brings the dire occasion in his arms, Of what we blame him for ! Arv. ■ The bird is dead. That we have made so much on. I had rather Have skipp'd from sixteen years of age to sixty, To have turn'd my leaping time into a crutch, Than have seen this. Gid. O sweetest, fairest lily I My brother wears thee not the one-half so well. As when thou grew'st thyself. Bel. O, melancholy ! "Who ever yet could sound thy bottom ? find The ooze, to show what coast thy sluggish crare ' Might easiliest harK.nr in ? — Thou blessed thing ! Jove knows what man thou mightst have made ; but I, Thou diedst, a most rare boy, of melancholy I How found you him ? Arv. Stark,^ as you see : Thus smiling, as some fly had tickled slumber, Not as death's dart, being laugh'd at : his right cheek Reposing on a cushion. Gid. Where? Arv. O' the floor : His arms thus leagued : I thought he slept ; and put My clouted brogues'^ from off my feet, whose rudeness Answer'd my steps too loud. Gid. Why, he but sleeps : If he be gone, he '11 make his grave a bed ; With female fairies will his tomb be haunted. And worms will not come to thee. Arv. With fairest flowers, Whilst summer lasts, and I live here, Fidele, I '11 sweeten thy sad grave : Thou shalt not lack The flower that 's like thy face, pale primrose ; nor '^ Crare is a small vessel ; and the word is often used by Holinshed and by Drayton. ^ Stark — stiff. <^ Brogues — rude slioes. CTMUELINE. 211 The azur'd hare-bell, like thy veins ; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Outsweeten'd not thy breath : the ruddock would, With charitable bill (O bill, sore-shaming Those rich-left heirs that let their fathers lie Without a monument!) bring thee all this ; Yea, and furr'd moss besides, when flowers are none. To winter-ground thy corse. Gui. Prithee, have done ; And do not play in wench-like words with that Which is so serious. Let us bury him. And not protract with admiration what Is now due debt. — To the grave. Arv. Say, where shall 's lay him ? Gui. By good Euriphile, our mother. Arv. Be 't so : And let us, Polydore, though now our voices Have got the mannish crack, sing him to the ground, As once our mother ; use like note, and words, Save that Euriphile must be Fidele. Gui. Cadwal, I cannot sing : I '11 weep, and word it with thee : For notes of sorrow, out of tune, are worse Than priests and fanes that lie. Arv. We '11 speak it then. Bel. Great griefs, I see, medicine the less : for Cloton Is quite forgot. He was a queen's son, boys : And, though he came our enemy, remember He was paid for that : Though mean and mighty, rotting Together, have one dust ; yet reverence (That angel of the world) doth make distinction Of place 'tween high and low. Our foe was princely ; And though you took his life, as being our foe, Yet bury him as a prince. Gui. Pray you, fetch him hither. Thersites' body is as good as Ajax, When neither are alive. Arv. If you '11 go fetch him. We '11 say our song the whilst. — Brother, begin. \_Exit Bel. Gui. Nay, Cadwal, we must lay his head to the east : My father hath a reason for 't. Arv. 'T is true. Gui. Come on then, and remove him. Arv. So, — begin. 212 TALES TROM SHAKSPERE. SONG. Gui. Fear no more the heat o' the sun, Nor the furious winter's raj^es ; Thou thy worHly task hast done, Home art gone and ta'en thy wages : Golden lads and girls all must, As chimney-sweepers, come to dust. ^rv. Fear no more the frown o' the great Thou art past the tyrant's stroke ; Care no more to clothe, and eat; To thee the reed is as the oak : The sceptre, learning, physic, must All follow this, and come to dust. (fi,i. Fear no more the liglitning flash; Arv. Nor the all-dreaded thunder-stone; Gui. Fear not slander, censure rash ; Arv. Thou hast tinish'd joy and moan : Bjth. All lovers young, all lovers must Consign to thee, and come to dust. Gui. No exorciser harm thee ! ^JT. Nor no witchcraft charm thee ! Gui. Ghost unlaid forbear thee ! Arv. Nothing ill come near thee ! Both. Quiet consummation have ; And renowned be thy grave! "/\^^'V! ^ ( 215 ) KING LEAR. Leak, king of Britain, had three daughters : Goneril, wife to the duke of Albany ; llegan, wife to the duke of Cornwall ; and Cordelia, a young maid, for whose love the king of France and duke of Burgundy were joint suitors, and were at this time making stay for that pur- pose in the court of Lear. The old king, worn out with age and the fatigues of government, he being more than fourscore years old, de- termined to take no further part in state affairs, but to leave the management to younger strengths, that he might have time to prepare for death, which must at no long period ensue. With this intent he called his three daughters to him, to know from their own lips which of them loved him best, that he might part his kingdom among them in such proportions as their affection for him should seem to deserve. Goneril, the eldest, declared that she loved her father more than words could give out, that he was dearer to her than the light of her own eyes, dearer than life and liberty, with a deal of such profes,sing stuff, which is easy to counterfeit where there is no real love, only a few fine words delivered with confidence being wanted in that case. The king, delighted to hear from her own mouth this assurance of her love, and thinking truly that her heart went with it, in a fit of fatherly fondness be- stowed upon her and her husband one-third of his ample kingdom. Then calling to him his second daughter, he demanded 216 TALES FROM SHAKSPERE. what she had to say. Regan, who was made of the same hollow metal as her sister, was not a whit behind in her professions, but rather declared that what her sister had spoken came short of the love which she professed to bear for his highness ; insomuch that she found all other joys dead, in comparison with the pleasure which she took in the love of her dear king and father. Lear blessed himself in having such loving children, as he thought ; and could do no less, after the handsome assurances which Regan had made, than bestow a third of his kingdom upon her and her husband, equal in size to that which he had already given away to Goneril, Then tuniing to his youngest daughter Cordelia, whom he called his joy, he asked what she had to say, thinking no doubt that she would glad his ears with the same lo\ing speeches which her sisters had uttered, or rather that her expressions would be so much stronger than theirs, as she had always been his darling, and fa- voured by him above either of them. But Cordelia, disgusted with the flattery of her sisters, whose hearts she knew were far from their lips, and seeing that all then- coaxing speeches were only intended to wheedle the old king out of his dominions, that they and their hus- bands might reign in his lifetime, made no other reply but this, — that she loved his majesty according to her duty, neither more nor less. The king, shocked with this appearance of ingratitude in his favourite child, desired her to consider her words, and to mend her speech, lest it should mar her for- tunes. Cordelia then told her father, that he was her father, that he had given her breeding, and loved her ; that she returned those duties back as was most fit, and did obey him, love him, and most honour him. But that she could not frame her mouth to such large speeches as her sisters hatl done, or promise to love nothing else in the world. Why had her sistei-s husbands, if (as they said) they had no love for anything but their father ? If she should ever wed, she was sure the lord to whom she gave her hand would want half her love, half of her care and KING LEAR. 217 duty ; she should never marry like her sisters, to love her father all. Cordelia, who in earnest loved her old father even almost as extravagantly as her sisters pretended to do, would have plainly told him so at any other time, in more daughter-like and loving terms, and without these qualifications which did indeed sound a little ungracious ; but after the crafty flattering speeches of her sisters, which she had seen draw such extravagant rewards, she thought the handsomest thing she could do was to love and be silent. This put her affection out of suspicion of mercenary ends, and showed that she loved, but not for gain ; and that her professions, the less ostentatious they were, had so much the more of truth and sincerity than her sisters*. This plainness of speech, which Lear called pride, so enraged the old monarch — who in his best of times always showed much of spleen and rashness, and in whom the dotage incident to old age had so clouded over his reason, that he could not discern truth from flattery, nor a gay painted speech from words that came from the heart — that in a fury of resentment he retracted the third part of his kingdom which yet remained, and which he had reserved for Cordelia, and gave it away from her, sharing it equally between her two sisters and their hus- bands, the dukes of Albany and Cornwall : whom he now called to him, and in presence of all his cour- tiers, bestowing a coronet between them, invested them jointly with all the power, revenue, and execution of government, only retaining to himself the name of king ; all the rest of royalty he resigned ; with this reservation, that himself, with a hundred knights for his attendants, M'as to be maintained by monthly course in each of his daughters' palaces in turn. So preposterous a disposal of his kingdom, so little guided by reason, and so much by passion, filled all his courtiers with astonishment and sorrow ; but none of them had the courage to interpose between this incensed king and his wrath, except the earl of Kent, who was beginning to speak a good word for Cordelia, when the VOL. I. 1 218 TALES YROM SHAKSPERE. passionate Lear, on pain of death, commanded him to desist ; but the good Kent was not so to be repelled. He had been ever loyal to Lear, whom he had honoured as a king, loved as a father, followed as a master ; and had never esteemed his life further than as a pawn to wage against his royal master's enemies, nor feared to lose it when Lear's safety was the motive ; nor now that Lear was most his own enemy, did this faithful servant of the king forget his old principles, but manfully opposed Lear, to do Lear good ; and was unmannerly only be- cause Lear was mad. He had been a most faithful coun- sellor in times past to the king, and he besought him now, that he would see with his eyes (as he had done in many weighty matters), and go by his advice still ; and in his best consideration recall this hideous rashness : for he would answer with his life, his judgment that Lear's youngest daughter did not love him least, nor M'ere those empty-hearted whose low sound gave no token of hollowness. When power bowed to flattery, honour was bound to plainness. For Lear's threats, what could he do to him, whose life was already at his service ? That should not hinder duty from speaking. The honest freedom of this good earl of Kent only stirred u}) the king's wrath the more, and like a frantic patient who kills his physician, and loves his mortal dis- ease, he banished this true servant, and allotted him but five days to make his preparations for departure ; but if on the sixth his hated person ^A'as found within the realm of Britain, that moment was to be his death. And Kent bade farewell to the king, and said, that since he chose to show himself in such fashion, it was but banishment to stay there ; and before he went, he recommended Cor- delia to the protection of the gods, the maid who had so rightly thought, and so discreetly spoken ; and only wished that her sisters' large speeches might be answered •with deeds of love : and then he went, as he said, to shape his old course to a new country. The king of France and duke of Burgundy were now called in to hear the determination of Lear about his youngest daughter, and to know whether they would KIXG LEAR. 219 persist in their courtship to Cordelia, now that she was under her father's displeasure, and had no fortune but her own person to recommend her : and the duke of Burgundy declined the match, and would not take her to wife upon such conditions ; but the king of France, un- derstanding what the nature of the fault had been which had lost her the love of her father, that it was only a tardiness of speech, and the not being able to frame her tongue to flattery like her sisters, took this young maid by the hand, and saying that her virtues were a dowry above a kingdom, bade Cordelia to take farewell of her sisters, and of her father, though he had been unkind, and she should go with him, and be queen of him and of fair France, and reign over fairer possessions than her sisters : and he called the duke of Burgundy in contempt a waterish duke, because his love for this young maid had in a moment run all away like water. Then Cordelia, with weeping eyes, took leave of her sisters, and besought them to love their father well, and make good their professions : and they sullenly told her not to prescribe to them, for they knew their duty ; but to strive to content her husband, who had taken her (as they tauntingly expressed it) as Fortune's alms. And Cordelia with a heavy heai't departed, for she knew the cunning of her sisters, and she wished her father in better hands than she was about to leave him in, Cordelia was no sooner gone, than the devilish dispo- sitions of her sisters began to show themselves in their true colours. Even before the expiration of the first month, which Lear was to spend by agreement with his eldest daughter Goneril, the old king began to find out the difference between promises and performances. This wretch having got from her father all that he had to bestow, even to the giving away of the crown from off his head, began to grudge even those small remnants of royalty which the old man had reserved to himself, to please his fancy with the idea of being still a king. She could not bear to see him and his hundred knights. Every time she met her father, she put on a frowning countenance ; and when the old man wanted to speak 1.2 220 TALES TROM SHAKSPERE. with her, she would feign sickness, or anything to be rid of the sight of him ; for it was plain that she esteemed his old age a useless burden, and his attendants an unne- cessary expense : not only she herself slackened in her expressions of duty to the king, but by her example, and (it is to be feared) not without her private instructions, her very servants aft'ected to treat him with neglect, and would either refuse to obey his orders, or still more con- temptuously pretend not to hear them. Lear could not but perceive this alteration in the behaviour of his daugh- ter, but he shut his eyes against it as long as he could, as people commonly are unwilling to believe the unplea- sant consequences which their own mistakes and obsti- nacy have brought upon them. * True love and fidelity are no more to be estranged by ill^ than falsehood and hollow-heartedness can be conci- liated by good usage. This eminently appears in the instance of the good earl of Kent, who, though banished by Lear, and his life made forfeit if he were found in Britain, chose to stay and abide all consequences, as long as there was a chance of his being useful to the king his master. See to what mean shifts and disguises poor loyalty is forced to submit sometimes ; yet it counts no- thing base or unworthy, so as it can but do service where it owes an obligation ! In the disguise of a serving man, all his greatness and pomp laid aside, this good earl prof- fered his services to the king, who not knowing him to be Kent in that disguise, but pleased with a certain plainness, or rather bluntness in his answers which the earl put on (so different from that smooth oily flattery which he had so much reason to be sick of, having found the effects not answerable in his daughter), a bargain was quickly struck, and Lear took Kent into his service by the name of Caias, as he called himself, never suspecting him to be his once great favourite, the high and mighty earl of Kent. This Caius quickly found means to show his fidelity and love to his royal master ; for Goneril's steward that same day behaving in a disrespectful manner to Lear, and giving him saucy looks and language, as no doubt he was KJKG LEAR. 221 secretly encouraged to do by his mistress, Caius, not en- during to hear so open an affront put upon his majesty, made no more ado but presently tripped up his heels, and laid the unmannerly slave in the kennel ; for which friendly service Lear became more and more attached to him. Nor was Kent the only friend Lear had. In his degree, and as far as so insignificant a personage could show his love, the poor fool, or jester, that had been of his palace while Lear had a palace, as it was the custom of kings and great personages at that time to keep a fool (as he was called) to make them sport after serious busi- ness : this poor fool clung to Lear after he had given away his crown, and by his witty sayings would keep up his good humour, though he could not refrain sometimes from jeering at his master for his imprudence, in un- crowning himself, and giving all away to his daughters : at which time, as he rhymingly expressed it, these daughters For sudden Joy did weep, And he for sorrow sung, That such a king should play bo-peep, And go the fools among. And in such wild sayings, and scraps of songs, of which he had plenty, this pleasant honest fool poured out his heart even in the presence of Goneril herself, in n)any a bitter taunt and jest which cut to the quick : such as comparing the king to the hedge-sparrow, who feeds the young of the cuckoo till they grow old enough, and then has its head bit off for its pains ; and saying, that an ass may know when the cart draws the horse (meaning that Lear's daughters, that ought to go behind, now ranked before their father) ; and that Lear was no longer Lear, but the shadow of Lear : for which free speeches he was once or twice threatened to be whipped. The coolness and falling off of respect which Lear had begun to perceive, were not all which this foolish fond father was to suffer from his unworthy daughter : she now plainly told him that his staying in her palace was 222 TALES FROM SHAKSPERE. inconvenient so long as he insisted upon keeping up an establishment of a hundred knights ; that this establish- ment was useless and expensive, and only served to fill her court with riot and feasting ; and she prayed him that he would lessen their number, and keep none but old men about him, such as himself, and fitting his age. Lear at first could not believe his eyes or ears, nor that it was his daughter who spoke so unkindly. He could not believe that she who had received a crown from him could seek to cut off his train, and grudge him the respect due to his old age. But she persisting in her undutiful demand, the old man's rage was so excited, that he called her a detested kite, and said that she spoke an untruth ; and so indeed she did, for the hundred knights were all men of choice behaviour and sobriety of manners, skilled in all particulars of duty, and not given to rioting and feasting, as she said. And he bid his horses to be prepared, for he would go to his other daughter, Regan, he and his hundred knights : and he spoke of ingratitude, and said it was a marble-hearted devil, and showed more hideous in a child than the sea- monster. And he cursed his eldest daughter Goneril so as was terrible to hear ; praying that she might never have a child, or if she had, that it might live to return that scorn and contempt u})on her which she had shown to him ; that she might feel how sharper than a serpent's tooth it was to have a thankless child. And Goneril's husband, the duke of Albany, beginning to excuse him- self for any share which Lear might suppose he had in the unkindness, Lear would not hear him out, but in a rage ordered his horses to be saddled, and set out with liis followers for the abode of Regan, his other daughter. And Lear thought to himself how small the fault of Cordelia (if it was a fault) now appeared, in comparison with her sister's, and he wept ; and then he was ashamed that such a creature as Goneril should have so much power over his manhood as to make him weep. Regan and her husband were keeping their court in great pomp and state at their palace ; and Lear dispatched his servant Caius with letters to his daughter, that she KESTG LEAR. 223 might be prepared for his reception, while he and his train followed after. But it seems that Goneril had been beforehand with him, sending letters also to Regan, accusing her father of waywardness and ill humours, and advising her not to receive so great a train as he was bringing with him. This messenger arrived at the same time with Caius, and Caius and he met : and who should it be but Caius's old enemy the steward, whom he had formerly tripped up by the heels for his saucy behaviour to Lear ! Caius not liking the fellow's look, and suspect- ing what he came for, began to revile him, and chal- lenged him to fight, which the fellow refusing, Caius, in a fit of honest passion, beat him soundly, as such a mis- chief-maker and carrier of wicked messages deserved ; which coming to the ears of Regan and her husband, they ordered Caius to be put in the stocks, though he was a messenger from the king her father, and in that character demanded the highest respect: so that the first thing the king saw when he entered the castle, was his faithful servant Caius sitting in that disgraceful situa- tion. This was but a bad omen of the reception which he was to expect ; but a worse followed, when upon inquiry for his daughter and her husband, he was told they were weary with travelling all night, and could not see him ; and when lastly, upon his insisting in a positive and angry manner to see them, they came to gi'eet him, whom should he see in their company but the hated Go- neril, who had come to tell her own story, and set her sister against the king her father ! This sight much moved the old man, and still more to see Regan take her by the hand ; and he asked Goneril if she was not ashamed to look upon his old white beard. And Regan advised him to go home again with Goneril, and live with her peaceably, dismissing half of his attend dants, and to ask her forgiveness ; for he was old and wanted discretion, and must be ruled and led by persons that had more discretion than himself. And Lear showed how preposterous that would sound, if he were to down on his knees, and beg of his own daughter for food and 224 TALES FROM SHAKSPEKE. raiment, and he argned against such an unnatural de- pendence, declaring his resolution never to return with her, but to stay where he was with Regan, he and his liundred knights ; for he said that she had not forgot the half of the kingdom which he had endowed her with, and that her eyes were not fierce like Goneril's, but mild and kind. And he said that rather than return to Goneril, with half his train cut off, he would go over to France, and beg a wretched pension of the king there, who had married his youngest daughter without a portion. But he was mistaken in expecting kinder treatment of Regan than he had experienced from her sister Goneril. As if willing to outdo her sister in unfilial behaviour, she declared that she thought fifty knights too many to wait upon him : that five-and-twenty were enough. Then Lear, nigh heart-broken, turned to Goneril, and said that he would go back with her, for her fifty doubled five-and-twenty, and so her love was twice as much as Regan's. But Goneril excused herself, and said. What need of so many as five-and-twenty ? or even ten ? or +ive ? when he might be waited upon by her servants, or her sister's servants ? So these two wicked daughters, as if they strove to exceed each other in cruelty to their old father who had been so good to them, by little and little would have abated him of all his train, all respect (little enough for him that once commanded a kingdom), which was left him to show that he had once been a king! Not that a splendid train is essential to happi- ness, but from a king to a beggar is a hard change, from commanding millions to be without one attendant ; and it was the ingratitude in his daughters' denying it, more than what he would sufier by the want of it, which pierced this poor king to the heart ; insomuch, that with this double ill usage, and vexation for having so foolishly given away a kingdom, his wits began to be unsettled, and while he said he knew not what, he vowed revenge against those unnatural hags, and to make examples of them that should be a terror to the earth ! While he was thus idly threatening what his weak arm could never execute, night came on, and a loud KING LEAB. 225 storm of thunder and lightning with rain ; and his daugh- ters still persisting in their resolution not to admit his followers, he called for his horses, and chose rather to encounter the utmost fury of the storm abroad, than stay under the same roof with these ungrateful daughters : and they, saying that the injuries which wilful men pro- cure to themselves are their just punishment, suffered him to go in that condition, and shut their doors upon him.** The winds were high, and the rain and storm in- creased, when the old man sallied forth to combat with the elements, less sharp than his daughters' unkindness. For many miles about there was scarce a bush ; and there upOn a heath, exposed to the fury of the storm in a dark night, did king Lear wander out, and defy the winds and the thunder : and he bid the winds to blow the earth into the sea, or swell the waves of the sea till they drowned the earth, that no token might remain of any such ungrateful animal as man. The old king was now left with no other companion than the poor fool, who still abided with him, with his merry conceits striving to out- jest misfortune, saying, it was but a naughty night to swim in, and truly the king had better go in and ask his daughter's blessing : But he that has a little tiny wit, With heigh ho, the wind and the rain ! Must make content with his fortunes fit, Though the rain it raineth every day : and swearing it was a brave night to cool a lady's pride. Thus poorly accompanied this once great monarch was found by his ever-faithful servant the good earl of Kent, now transformed to Caius, who ever followed close at his side, though the king did not know him to be the carl ; and he said, "Alas! sir, are you here? creatures that love night, love not such nights as these. This dreadful storm has driven the beasts to their hiding places. Man's nature cannot endure the affliction or the fear." And Lear rebuked him and said, these lesser evils were not » Extract I. l3 226 TALES FROM SHAKSPERE. felt, where a greater malady was fixed. When the mind is at ease, the body has leisure to be delicate ; but the tempest in his mind did take all feeling else from his senses, but of that which beat at his heart. And he spoke of filial ingratitude, and said it was all one as if the mouth should tear the hand for lifting food to it ; for pa- rents were hands and food and every thing to children. But the good Caius still persisting in his entreaties that the king would not stay out in the open air, at last persuaded him to enter a little wretched hovel which stood upon the heath, where the fool first entering, sud- denly ran back terrified, saying that he had seen a spirit. But upon examination this spirit proved to be nothing more than a poor Bedlam beggar, who had crept into this deserted hovel for shelter, and with his talk about devils frighted the fool, one of those poor lunatics who are either mad, or fei^ to be so, the better to extort charity from the compassionate country people, who go about the country, calling themselves poor Tom and poor Turlygod, saying, " Who gives any thing to poor Tom ?" sticking pins and nails and sprigs of rosemary into their arms to make them bleed ; and with such hor- rible actions, partly by prayers and partly with lunatic curses, they move or teiTify the ignorant country-folks into giving them alms. This poor fellow was such a one ; and the king seeing him in so wretched a plight, with nothing but a blanket about his loins to cover his nakedness, could not be persuaded but that the fellow- was some father who had given all away to his daughters, and brought himself to that pass : for nothing he thought could bring a man to such wretchedness but the having unkind daughters. And from this and many such wild speeches which he uttered, the good Caius plainly perceived that he was not in his perfect mind, but that his daughters' ill usage had really made him go mad. And now the loyalty of this worthy earl of Kent showed itself in more essential services than he had hitherto found opportunity to per- fonn. For with the assistance of some of the king's at- tendants who remained loyal, he had the person of his KLNG L£AE. 227 royal master removed at daybreak to the castle of Dover, where his own friends and influence, as earl of Kent, chiefly lay ; and himself embarking for France, hastened to the court of Cordelia, and did there in such moving- terms represent the pitiful condition of her royal father, and set out in such lively colours the inhumanity of hei- sisters, that this good and loving child with many tears besought the king her husband, that he would give her leave to embark for England with a sufficient power to subdue these cruel daughters and their husbands, and re- store the old king her father to his throne ; which being granted, she set forth, and with a royal army landed at Dover. Lear having by some chance escaped from the guar- dians which the good earl of Kent had put over him to take care of him in his lunacy, was found by some of Cor- delia's train, wandering about the fields near Dover, in a pitiable condition, stark mad, and singing aloud to him- self, with a crown upon his head which he had made of straw, and nettles, and other wild weeds that he had picked up in the corn-fields. By the advice of the phy- sicians, Cordelia, though earnestly desirous of seeing her father, was prevailed upon to put off the meeting, till, by sleep and the operation of herbs which they gave him, he should be restored to greater composure. By the aid of these skilful physicians, to whom Cordelia promised all her gold and jewels for the recovery of the old king, Lear was soon in a condition to see his daughter. A tender sight it was to see the meeting between this father and daughter ; to see the struggles between the joy of this poor old king at beholding again his once darling child, and the shame at receiving such filial kind- ness from her whom he had cast off for so small a fault in his displeasure ; both these passions struggling with the remains of his malady, which in his half-crazed brain sometimes made him that he scarce remembered where he was, or who it was that so kindly kissed him and spoke to him : and then he would beg the standers-by not to laugh at him, if he were mistaken in thinking this lady to be his daughter Cordelia ! And then to see him fall 228 TALES FROM SHAKSPERE. on his knees to beg pardon of his child ; and she, good lady, kneeling all the while to ask a blessing of him, and telling him that it did not become him to kneel, but it was her duty, for she was his child, his true and very child Cordelia ! And she kissed him (as she said) to kiss away all her sisters' unkindness, and said that they might be ashamed of themselves, to turn their old kind father with his white beard out into the cold air, when her enemy's dog, though it had bit her (as she prettily expressed it), should have staid by her fire such a night as that, and warmed himself. And she told her father how she had come from France with purpose to bring him assistance ; and he said that she must forget and for- give, for he was old and foolish, and did not know what he did ; but that to be sure she had great cause not to love him, but her sisters had none. And Cordelia said, that she had no cause, no more than they had. So we will leave this old king in the protection of this dutiful and loving child, where, by the help of sleep and medicine, she and her physicians at length succeeded in winding up the untuned and jarring senses which the cruelty of his other daughters had so violently shaken. Let us return to say a word or two about those cruel daughters. These monsters of ingratitude, who had been so false to their old father, could not be expected to prove more faithful to their own husbands. They soon grew tired of paying even the appearance of duty and affection, and in an open way showed they had fixed their loves upon another. It happened that the object of their guilty loves was the same. It was Edmund, a natural son of the late earl of Gloucester, who by his treacheries had succeeded in disinheriting his brother Edgar, the lawful heir, from his earldom, and by his wicked practices v.-as now earl himself; a wicked man, and a fit object for the love of such wicked creatures as Goneril and Regan. It falling out about this time that the duke of Cornwall, Regan's husband, died, Regan immediately declared her intention of wedding this earl of Gloucester, which rous- ing the jealousy of her sister, to whom as well as to KIXG LEAR. 229 Regan this wicked earl had at sundry times professed love, Goneril found means to make away with her sister by poison ; but being detected in her practices, and im- prisoned by her husband the duke of Albany for this deed, and for her guilty passion for the earl which had come to his ears, she, in a fit of disappointed love and rage, shortly put an end to her own life. Thus the jus- tice of Heaven at last overtook these wicked daughters. While the eyes of all men were upon this event, ad- miring the justice displayed in their deserved deaths, the same eyes were suddenly taken off from this sight to admire at the mysterious ways of the same power in the melancholy fate of the young and virtuous daughter, the lady Cordelia, whose good deeds did seem to deserve a more fortunate conclusion : but it is an awful truth, that innocence and piety are not always successful in this world. The forces which Goneril and Regan had sent out under the command of the bad earl of Gloucester were victorious, and Cordelia, by the practices of this wicked earl, who did not like that any should stand be- tween him and the throne, ended her life in prison. Thus, Heaven took this innocent lady to itself in her young years, after showing her to the world an illustrious example of filial duty. Lear did not long survive this kind child. Before he died, the good earl of Kent, who had still attended his old master's steps from the first of his daughters' ill usage to this sad period of his decay, tried to make him understand that it was he who had followed him under the name of Caius ; but Lear's care-crazed brain at that time could not comprehend how that could be, or how Kent and Caius could be the same person ; so Kent thought it needless to trouble him with explana- tions at such a time ; and Lear soon after expiring, this faithful servant to the king, between age and gi'ief for his old master's vexations, soon followed him to the grave.* How the judgment of Heaven overtook the bad earl of Gloucester, whose treasons were discovered, and him- * Extract 11. 230 TALES FROM SHAKSPEKE. self slain in single combat with his brother, the lawful earl ; and how Goneril's husband, the duke of Albany, who was innocent of the death of Cordelia, and had never encouraged his lady in her wicked proceedings against her father, ascended the throne of Britain "after the death of Lear, is needless here to narrate ; Lear and his Three Daughters being dead, whose adventures alone concern our story. KING LEAR. 231 EXTRACTS FROM SHAKSPERE. Act II.— Scene IV. Enter Cornwall, Regan, Glostek, and Servants. Lear. Good morrow to you both. Corn. Hail to your grace ' [Kent is set at iiherty. Beg. I am glad to see your highness. Lear. Regan, I think you are : I know what reason I have to think so ; if thou shoiddst not be glad, I would divorce me from thy mother's tomb, Sepulch'ring an adultress.— O, are you free ? [ To Kent. Some other time for that. — Beloved Regan, Thy sister 's naught : O Regan, she hath tied Sharp-tooth'd unkindness, like a vulture, here,— [^Points to his heart, I can scarce speak to thee : thou 'It not believe. With how deprav'd a quality — O Regan ! Reg. I pray you, sir, take patience ; I have hope You less know how to value her desert, Than she to scant her duty.a Lear. Say, how is that ? Reg. I cannot think my sister in the least Would fail her obligation : If, sir, perchance, She have restrain'd the riots of your followers, 'T is on such ground, and to such wholesome end. As clears her from all blame. Lear. My curses on her ! Reg. 0, sir, you are old ; Nature in you stands on the very verge » The construction here is involved, but the meaning is evident. You less know how to value her desert than she knows to scant her duty. a32 TALES FROM SHAKSPEKE. Of her confine : you should be rul'd and led By some discretion, that discerns your state Better than you yourself: Therefore, I pray you, That to our sister you do make return : Say, you have wrong'd her. Lear. Ask her forgiveness? Do you but mark how this becomes the house ?* " Dear daughter, I confess that I am old Age is unnecessary^ : on my knees I beg, That you '11 vouchsafe me raiment, bed, and food." Reg. Good sir, no more ; these are unsightly tricks : Return you to my sister. Lear. Never, Regan: She hath abated me of half my train ; Look'd black upon me ; strook me with her tongue, Most serpent-like, upon the very heart : — All the stor'd vengeances of heaven fall On her ingrateful top ! Strike her young bones, You taking airs, with lameness ! Corn. Fye, sir, fye ! Lear. You nimble lightnings, dart your blinding flames Into her scornful eyes ! Infect her beauty, You fen-suck'd fogs, drawn by the powerful sun, To fall and blister. Reg. O the blest gods ! So will you wish on me, when the rash mood 's on. Lear. No, Regan, thou shalt never have my curse ; Thy tender-hefted*^ nature shall not give Thee o'er to harshness ; her eyes are fierce, but thine Do comfort, and not burn : 'T is not in thee To grudge my pleasures, to cut off my train. To bandy hasty words, to scant my sizes,"^ And, in conclusion, to oppose the bolt Against my coming in : thou better know'st The offices of nature, bond of childhood. Effects of courtesy, dues of gratitude ; » The house. Capell says, " This is one of the lines that mark Shakspere: . . . tAe /io?«e; is an expression worthy his genius : fathers are not the heads only of a house or a family, but its representatives ; thev are the house, what aftects them affects the rest of its body." b" Tender-hefted. Heft— haft, is that which is haved—held; and thus, thy tender -hefted nature may be thy nature which may be held by ten- derness. « Sizes — allowances. A sizar in a college is one to whom certain iizes or portions are allowed. KING LEAR. 233 Thy half o' the kingdom hast thou not forgot, Wherein I thee endow'd. Beg. Good sir, to the purpose. \_Trumpets within. Lear. Who put my man i' the stocks ? Corn. What trumpet 's that ? Enter Steward. Reg. I know 't, my sister's : this approves her letter, That'she would soon be here. — Is your lady come? Lear. This is a slave, whose easy-borrow'd pride Dwells in the fickle grace of her he follows : — Out, varlet, from my sight ! Corn. What means your grace ? Lear. Who stock'd my servant ? Regan, I have good hope Thou didst not know on 't. — Who comes here ? O heavens, Enter Gonehil. If you do love old men, if your sweet sway Allow obedience, if you yourselves are old. Make it your cause ; send down, and take my part ! — Art not asham'd to look upon this beard ? — [ To Gon. 0, Regan, wilt thou take her by the hand ? Gon. Why not by the hand, sir ? How have I offended ? All 's not offence that indiscretion finds, And dotage terms so. Lear. O, sides, you are too tough ! Will you yet hold ? — How came my man i' the stocks ? Corn. I set him there, sir : but his own disorders Deserved much less advancement. Lear. You ! did you ? Reg. I pray you, father, being weak, seem so. If, till the expiration of your month, You will return and sojourn with my sister. Dismissing half your train, come then to me ; I am now from home, and out of that provision Which shall be needful for your entertainment. Lear. Return to her, and fifty men dismiss'd ? No, rather I abjure all roofs, and choose To wage against the enmity o' the air ; To be a comrade with the wolf and owl, — Necessity's sharp pinch ! — Return with her ? Why, the hot-blooded France, that dowerless took Our youngest born, I could as well be brought 234 TALES FROM SHAKSPERE. To knee his throne, and, squire-like, pension beg To keep base life afoot : — Keturn with her ? Persuade me rather to be slave and sumpter To this detested groom. [Looking on the Steward. Gon. At your choice, sir. Zea?: I prithee, daughter, do not make me mad; I will not trouble thee, my child ; farewell : We '11 no more meet, no more see one another: — But yet thou art my flesh, my blood, my daughter ; Or, rather, a disease that 's in my flesh. Which I must needs call mine ; thou art a boil, A plague-sore, or embossed carbvmcle, In my corrupted blood. But I '11 not chide thee ; Let shame come when it will, I do not call it : I do not bid the thunder-bearer shoot, Nor tell tales of thee to high-judging Jove : iSIend, when thou canst ; be better, at thy leisure : I can be patient ; I can stay with Eegan, I, and my hundred knights. lieg. Not altogether so ; I look'd not for you yet, nor am provided For your fit welcome : Give ear, sir, to my sister ; For those that mingle reason with your passion, Must be content to think you old, and so — But she knows what she does. Zear. Is this well spoken ? Jieg. I dare avouch it, sir : What, fifty followers ? Is it not well ? What should you need of more ? Yea, or so many? sith that both charge and danger Speak 'gainst so great a number ? How, in one house, Should many people, under two commands, Hold amity ? 'T is hard; almost impossible. Gon. Why might not you, my lord, receive attendance From those that she calls servants, or from mine ? Jieg. Why not, my lord ? If then they chanc'd to slack you, We could control them : If you will come to me, (For now I spy a danger,) I entreat you To bring but five-and-twenty ; to no more Will I give place, or notice. Lear. I gave you all — Keg. And in good time you gave it. Lear. Made you my guardians, my depositaries ; But kept a reservation to be follow'd KING LEAR. 235 With such a number : What, must I come to you With five-and-twenty, Regan ? said you so ? Jieg. And speak 't again, my lord ; no more with me. Lear. Those wicked creatures yet do look well-favour'd ! When others are more wicked, not being the worst Stands in some rank of praise : — I '11 go with thee ; [To GONERIL. Thy fifty yet doth double five-and-twenty, And thou art twice her love. Gon. Hear me, my lord ; What need you five-and-twenty, ten, or five, To follow in a house, where twice so many Have a command to tend you ? Reg. What need one ? Lear. 0, reason not the need : our basest beggars Are in the poorest thing superfluous : Allow not nature more than nature needs, Man's life is cheap as beast's : thou art a lady ; If only to go warm were gorgeous, Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, Which scarcely keeps thee warm. — But, for true need, — You heavens, give me that patience, patience I need ! You see me here, you gods, a poor old man, As full of grief as age ; wretched in both ! If it be you that stir these daughters' hearts Against their father, fool me not so much To bear it tamely ; touch me with noble anger ! And let not women's weapons, water-drops. Stain my man's cheeks ! — No, you unnatural hags, I will have such revenges on you both, That all the world shall — I will do such things — What they are yet I know not ; but they shall be The terrors of the earth. You think I '11 weep : No, I '11 not weep — I have full cause of weeping ; but this heart Shall break into a hundred thousand flaws,"" Gr ere 1 '11 weep : — O, fool, I shall go mad ! [Exeunt Leak, Gloster, Kent, and Fool. ^ Flaw. Douce conjectures that Jlaw might signify a frigme^it in Shakspere's tirne, as well as a crack. 236 TALES FROM SHAKSPERE. II. Act V. — Scene III. Enter Lear, with Cordelia dead in his arms; Edgar, Officer, and others. Lear. Howl, howl, howl ! — O,' you are men of stones ; Had I your tongues and eyes I 'd use them so That heaven's vault should crack : — She 's gone for ever ! — I know when one is dead, and when one lives ; She is dead as earth : — Lend me a looking-glass ; If that her breath will mist or stain the stone, Why then she lives. Kent. Is this the promis'd end ? * Edg. Or image of that horror ? Alb. Fall and cease ! Lear. This feather stirs ; she lives ; if it be so, It is a chance which does redeem all sorrows That ever I have felt. Kent. O my good master ! [Kneeling. Lear. Prithee, away. Edg. 'T is noble Kent, your friend. Lear. A plague upon you, murderers, traitors all ! I might have sav'd her ; now she 's gone for ever ! Cordelia, Cordelia, stay a little. Ha ! What is 't thou saj-'st ? — Her voice was ever soft, Gentle, and low ; an excellent thing in woman : — I kill'd the slave that was a hanging thee. OJf. 'T is true, my lords, he did. Lear. Did I not, fellow ? I have seen the day, with my good biting faulchion I wordd have made them skip : I am old now. And these same crosses spoil me. — Who are you ? ^line eyes are not o' the best : — I '11 tell you straight. Kejit. If fortune brag of two she lov'd and hated, One of them we behold. Lear. This is a dull sight. Are you not Kent ? Kent. The same Your servant Kent : Where is your servant Caius ? Lear. He 's a good fellow, I can tell you that ; He '11 strike, and quickly too : He 's dead and rotten. = The promis'd end — the end of the world foretold in the Scriptures. The " image of that horror" is the same as " the great doom's image" of ' Macbeth.' KING LEAR. 237 Kent. No, my good lord ; I am the very man ;— Lear. I '11 see that straight. Kent. That, from your first of difference and decay, Have follow'd your sad steps. Lear. You are welcome hither. Kent. Nor no man else ; all 's cheerless, dark, and dead- ly-— Your eldest daughters have fore-done themselves, And desperately are dead. Lear. Ay, so I think. Alh. He knows not what he says ; and vain it is That we present us to him. Edg. Very bootless. Enter an OflBcer. Off. Edmund is dead, my lord. Alh. That 's but a trifle here. — You lords and noble friends, know our intent. What comfort to this great decay may come Shall be applied : For us, we will resign, During the life of this old majesty, To him our absolute power : — You, to your rights ; [ To Edgar and Kent. With boot, and such addition as your honours Have more than merited. — All friends shall taste The wages of their virtue, and all foes The cup of their deservings. — 0, see, see ! Lear. And my poor fool is hang'd ! No, no, no life : Why should a dog, a horse, a rat, have life. And thou no breath at all ? Thou 'It come no more. Never, never, never, never, never ! — Pray you undo this button: Thank you, sir. — Do you see this ? Look on her, — look, — her lips, — Look there, look there ! [^He dies. Edg. He faints ! My lord, my lord, — Kent. Break, heart ; I prithee, break ! Edg. Look up, my lord. Kent. Vex not his ghost: O, let him pass ! he hates him That would upon the rack of this tough world Stretch him out longer. u jf^/: X ^ ^H\ '^ ^ « ( 241 ) MACBETH. When Duncan the Meek reigned king of Scotland , there lived a great thane, or lord, called Macbeth. This Macbeth was a near kinsman to the king, and in great esteem at court for his valour and conduct in the wars ; an example of which he had lately given, in defeating a rebel army assisted by the troops of Norway in terrible numbers. The two Scottish generals, Macbeth and Banquo, re- turning victorious from this great battle, their way lay over a blasted heath, where they were stopped by the strange appearance of three figures like women, except that they had beards, and their withered skins and wild attire made them look not like any earthly creatures. Macbeth first addressed them, when they, seemingly offended, laid each one her choppy finger upon her skinny lips, in token of silence ; and the first of them saluted Macbeth with the title of thane of Glamis. The general was not a little startled to find himself known by such creatures ; but how much more, when the second of them followed up that salute by giving him the title of thane of Cawdor, to which honour he had no pretensions ; and again the third bid him '' All hail! king that shalt be hereafter!" Such a prophetic greeting might well amaze him, who knew that while the king's sons lived he could not hope to succeed to the throne. Then turning to Banquo, they pronounced him, in a sort of riddling terms, to be lesser than Macbeth and greater I not so happy, hut much happier! and prophesied that though VOL. I. M 242 TALES TROM SHAKSPERE. he should never reign, yet his sons after him should be kings in Scotland. They then turned into air and vanished ; by which the generals knew them to be the weird sisters, or witches. While they stood pondering on the strangeness of this adventure, there arrived certain messengers from the king, who were empowered by him to confer upon Mac- beth the dignity of thane of Cawdor : an event so miracu- lously corresponding with the prediction of the witches astonished Macbeth, and he stood wrapped in amazement, unable to make reply to the messengers ; and in that point of time swelling hopes arose in his mind, that the prediction of the third witch might in like manner have its accomplishment, and that he should one day reign king in Scotland. Turning to Banquo, he said, " Do you not hope that your children shall be kings, when what the witches pro- mised to me has so wonderfully come to pass ?" " That hope," answered the general, " might enkindle you to aim at the throne ; but oftentimes these ministers of dark- ness tell us truths in little things, to betray us into deeds of greatest consequence." But the wicked suggestions of the witches had sunk too deep into the mind of Macbeth to allow him to attend to the warnings of the good Banquo. From that time he bent all his thoughts how to compass the throne of Scotland. Macbeth had a wife, to whom he communicated the strange prediction of the weird sisters, and its partial accomplishment. She was a bad ambitious woman, and so as her husband and herself could arrive at greatness, she cared not much by what means. She spurred on the reluctant purpose of Macbeth, who felt compunction at the thoughts of blood, and did not cease to represent the murder of the king as a step absolutely necessary to the fulfilment of the flattering prophecy. It happened at this time that the king, who out of his royal condescension would oftentimes visit his principal nobility upon gracious terms, came to Macbeth's house, attended by his two sons, Malcolm and Donalbain, and a MACBETH. 243 numerous train of thanes and attendants, the more to honour Macbeth for the triumphal success of his wars. The castle of Macbeth was pleasantly situated, and the air about it was sweet and wholesome, which appeared by the nests which the martlet, or swallow, had built under all the jutting friezes and buttresses of the building-, wherever it found a place of advantage ; for where those birds most breed and haunt, the air is observed to be delicate. The king entered well pleased wdtli the place, and not less so with the attentions and respect of his honoured hostess, lady Macbeth, who had the art of covering treacherous purposes with smiles ; and. could look like the innocent flower, while she was indeed the serpent under it. The king, being tired with his journey, went early to bed, and in his state-room two grooms of his chamber (as was the custom) slept beside him. He had been unusually pleased with his reception, and had made pre- sents before he retired to his principal officers ; and among the rest, had sent a rich diamond to lady Mac- beth, greeting her by the name of his most kind hostess. Now was the middle of night, when over half the world nature seems dead, and wicked dreams abuse men's minds asleep, and none but the wolf and the murderer is abroad. This was the time when lady Macbeth waked to plot the murder of the king. She would not have undertaken a deed so abhorrent to her sex, but that she feared her husband's nature, that if was too full of the milk of human kindness to do a contrived murder. She knew him to be ambitious, but withal to be scrupulous, and not yet prepared for that height of crime which commonly in the end accompanies inordinate ambition. She had won him to consent to the murder, but she doubted his resolution ; and she feared that the natural tenderness of his disposition (more humane than her own) would come between, and defeat the purpose. So with her own hands armed with a dagger, she approached the king's bed ; having taken care to ply the grooms of his chamber so with wine, that they slept intoxicated, and careless of their charge. There lay Duncan, in a sound M 2 244 TALES FROM SHAKSPEKE. sleep after the fatigues of his journey, and as she viewed him earnestly, there was something in his face, as he slept, which resembled her own father ; and she had not the courage to proceed. She returned to confer with her husband. His reso- lution had begun to stagger. He considered that there were strong reasons against the deed. In the first place, he was not only a subject, but a near kinsman to the king ; and he had been his host and entertainer that day, whose duty, by the laws of hospitality, it was to shut the door against his murderers, not bear the knife himself. Then he considered how just and merciful a king this Duncan had been, how clear of offence to his subjects, how loving to his nobility, and in particular to him ; that such kings are the peculiar cai*e of Heaven, and their subjects doubly bound to revenge their deaths. Besides, by the favom-s of the king, Macbeth stood high in the opinion of all sorts of men, and how would those honours be stained by the reputation of so foul a murder ! In these conflicts of the mind lady Macbeth found her husband, inclining to the better pai't, and resolving to proceed no further. But she being a woman not easily shaken from her evil purpose, began to pom- in at his ears words which infused a portion of her own spirit into his mind, assigning reason upon reason why he should not shrink from what he had undertaken : how easy the deed was ; how soon it would be over ; and how the action of one short night would give to all their nights and days to come sovereign sway and royalty ! Then she threw contempt on his change of purpose, and accused him of fickleness and cowardice ; and declai'ed that she had given suck, and knew how tender it was to love the babe that milked her ; but she would, while it was smiling in her face, have plucked it from her breast, and dashed its brains out, if she had so sworn to do it, as he had sworn to perform that murder. Then she added, how practicable it was to lay the guilt of the deed upon the drunken sleepy grooms. And with the valour of her tongue she so chastised his sluggish resolutions, that he once more summoned up courage to the bloody business. MACBETH. 245 So, taking the dagger in his hand, he softly stole in the dark to the room where Duncan lay ; and as he went, he thought he saw another dagger in the air, with the handle towards him, and on the blade and at the point of it drops of blood ; but when he tried to grasp at it, it was nothing but air, a mere phantasm proceeding from his own hot and oppressed brain and the business he had in hand. Getting rid of this fear, he entered the king's room, whom he dispatched with one stroke of his dagger. Just as he had done the murder, one of the grooms, who slept in the chamber, laughed in his sleep, and the other cried, "Murder!" which woke them both; but they said a short prayer; one of them said, " God bless us!" and the other answered " Amen ;" and addressed themselves to sleep again. Macbeth, who stood listening to them, tried to say, " Amen," when the fellow said, " God bless us !" but, though he had most need of a blessing, the word stuck in his throat, and he could not pronounce it. Again he thought he heard a voice which cried " Sleep no more : Macbeth doth murder sleep, the innocent sleep, that nourishes life." Still it cried, " Sleep no more," to all the house, " Glamis hath murdered sleep, and there- fore Cawdor shall sleep no more, Macbeth shall sleep no more." With such horrible imaginations Macbeth returned to his listening wife, who began to think he had failed of his purpose, and that the deed was somehow frustrated. He came in so distracted a state, that she reproached him with his want of firmness, and sent him to wash his hands of the blood which stained them, while she took his dagger, with purpose to stain the cheeks of the grooms with blood, to make it seem their guilt. Morning came, and with it the discovery of the murder, which could not be concealed ; and though Macbeth and his lady made great show of grief, and the proofs against the grooms (the dagger being produced against them and their faces smeared with blood) were sufficiently strong, yet the entire suspicion fell upon Macbeth, whose in- ducements to such a deed were so much more forcible 246 TALES FROM SHAKSPERE. than such poor silly grooms could be supposed to have ; and Duncan's two sons fled. Malcolm, the eldest, sought for refuge in the English court ; and the youngest, Donal- bain, made his escape to Ireland, The king's sons, who should have succeeded him, having thus vacated the throne, Macbeth as next heir was crowned king, and thus the prediction of the weird sisters w^as literally accomplished. Though placed so high, ^Macbeth and his queen could not forget the prophecy of the weird sisters, that, though Macbeth should be king, yet not his children, but the children of Banquo, should be kings after him. The thought of this, and that they had defiled their hands with blood, and done so great crimes, only to place the posterity of Banquo upon the throne, so rankled within them, that they determined to put to death both Banquo and his son, to make void the predictions of the weird sisters, which in their own case had been so remarkably brought to pass. For this purpose they made a great supper, to which they invited all the chief thanes ; and, among the rest, with marks of particular respect, Banquo and his son Fleance w'ere invited. The way by which Banquo was to pass to the palace at night, was beset by murderers appointed by Macbeth, who stabbed Banquo ; but in the scuffle Fleance escaped. From that Fleance descended a race of monarchs who afterwards filled the Scottish throne, ending with James the Sixth of Scotland and the First of England, under whom the two crowns of Eng- land and Scotland were united. At supper the queen, whose manners were in the highest degree affable and royal, played the hostess with a gracefulness and attention which conciliated e^ery one present, and ^lacbeth discoursed freely with his thanes and nobles, saying, that all that was honourable in the country was under his roof, if he had but his good friend Banquo present, whom yet he hoped he should rather have to chide for neglect, than to lament for any mis- chance. Just at these words the ghost of Banquo, whom he had caused to be murdered, entered the room, and MACBETH. 247 placed himself on the chair which Macbeth was about to occupy. Though Macbeth was a bold man, and one that could have faced the devil without trembling-, at this horrible sight his cheeks turned white with fear, and he stood quite unmanned with his eyes fixed upon the ghost. His queen and all the nobles, who saw nothing, but perceived him gazing (as they thought) upon an empty chair, took it for a fit of distraction ; and she reproached him, whispering that it was but the same fancy which had made him see the dagger in the air, when he was about to kill Duncan. But Macbeth continued to see the ghost, and gave no heed to all they could say, while he addressed it with distracted words, yet so significant, that his queen, fearing the dreadful secret would be dis- closed, in great haste dismissed the guests, excusing the infirmity of Macbeth as a disorder he was often troubled with. To such dreadful fancies Macbeth was subject. His c(ueen and he had their sleeps afflicted with terrible dreams, and the blood of Banquo troubled them not more than the escape of Fleance, whom now they looked upon as father to a line of kings, who should keep their posterity out of the throne. With these miserable thoughts they found no peace, and Macbeth determined once more to seek out the weird sisters, and know from them the worst. He sought them in a cave upon the heath, where they, who knew by foresight of his coming, were engaged in preparing their dreadful charms, by which they conjured up infernal spirits to reveal to them futurity. Their horrid ingredients were toads, bats, and serpents, the eye of a newt, and the tongue of a dog, the leg of a lizard, and the wing of the night owl, the scale of a dragon, the tooth of a wolf, the maw of the ravenous salt sea shark, the mummy of a witch, the root of the poisonous hemlock (this to have eftect must be digged in the dark), the gall of a goat, and the liver of a Jew, with slips of the yew tree that roots itself in graves, and the finger of a dead child : all these were set on to boil in a great kettle, or caldron, which, as fast as it grew too hot, was 248 TALES FROM SHAKSPEEE. cooled with a baboon's blood : to these they poured in the blood of a sow that had eaten her young, and they threw into the flame the grease that had sweaten from a murderer's gibbet. By these charms they bound the infernal spirits to answer their questions. It was demanded of Macbeth, whether he would have his doubts resolved by them, or by their masters, the spirits. He, nothing daunted by the dreadful ceremonies which he saw, boldly answered, " Where are they? let me see them." And they called the spirits, which were three. And the first arose in the likeness of an armed head, and he called Macbeth by name, and bid him beware of the thane of Fife ; for which caution Macbeth thanked him ; for Macbeth had entertained a jealousy of Macduff, the thane of Fife. And the second spirit arose in the likeness of a bloody child, and he called jNIacbeth by name, and bid him have no fear, but laugh to scorn the power of man, for none of woman born should have power to hurt him ; and he advised him to be bloody, bold, and resolute. " Then live, Macduff!" cried the king; " what need I fear of thee ? but yet I will make assurance doubly sure. Thou shalt not live ; that I may tell pale-hearted Fear it lies, and sleep in spite of thunder." That spirit being dismissed, a third arose in the form of a child crowned, with a tree in his hand. He called Macbeth by name, and comforted him against conspira- cies, saying, that he should never be vanquished, until the wood of Biniam to Dunsinane Hill should come against him. "Sweet bodements ! good!" cried Mac- beth ; "who can unfix the forest, and move it from its earth-bound roots ? I see I shall live the usual period of man's life, and not be cut off by a violent death. But my heart throbs to know one thing. Tell me, if your art can tell so much, if Banquo's issue shall ever reign in this kingdom ?" Here the caldron sunk into the ground, and a noise of music was heard, and eight shadows, like kings, passed by Macbeth, and Banquo last, who bore a glass which showed the figures of many more, and Ban- quo all bloody smiled upon jMacbeth, and pointed to MACBETH. 249 them ; by which Macbeth knew that these were the pos- terity of Banquo, who should reign after him in Scotland ; and the witches, with a sound of soft music, and with dancing, making a show of duty and w^elcome to Mac- beth, vanished. And from this time the thoughts of Macbeth were all bloody and dreadful. The first thing he heard when he got out of the witches' cave, was that Macduff, thane of Fife, had fled to England, to join the army which was forming against him under Malcolm, the eldest son of the late king, with intent to displace Macbeth, and set Malcolm, the right heir, upon the throne. Macbeth, stung with rage, set upon the castle of Macduff and put his wife and children, whom the thane had .left behind, to the sword, and ex- tended the slaughter to all who claimed the least relation- ship to Macduff. These and such-like deeds alienated the minds of all his chief nobility from him. Such as could, fled to join with Malcolm and Macduff, who were now approaching with a powerful army which they had raised in England ; and the rest secretly wished success to their arms, though for fear of Macbeth they could take no active part. His recruits went on slowly. Every body hated the tyrant, nobody loved or honoured him ; but all suspected him, and he began to envy the condition of Duncan, whom he had murdered, who slept soundly in his grave, against whom treason had done its worst : steel ."nor poison, do- mestic malice nor foreign levies, could hurt him any longer. While these things were acting, the queen, who had been the sole partner in his wickedness, in whose bosom he could sometimes seek a momentary repose from those terrible dreams which afflicted them both nightly, died, it is supposed by her own hands, unable to bear the re- morse of guilt, and public hate ; by which event he was left alone, without a soul to love or care for him, or a friend to whom he could confide his wicked purposes. He grew careless of life, and wished lor death ; but the near approach of Malcolm's army roused in him what remained of his ancient courage, and he determined to 250 TALES FROM SHAKSPERE. die (as he expressed it) ''with armour on his back." Besides this, the hollow promises of the witches had filled him with false confidence, and he remembered the sayings of the spirits, that none of woman bom was to hurt him, and that he was never to be vanquished till Birnam wood should come to Dunsinane, which he thousrht could never be. So he shut himself up in his castle, whose impregnable strength Avas such as defied a siege : here he sullenly waited the approach of Malcolm. When, upon a day, there came a messenger to him, pale and shaking with fear, almost unable to report that which he had seen ; for he averred, that as he stood upon his watch on the hill, he looked towards Birnam, and to his thinking the wood began to move! " Liar and slave," cried Macbeth; " if thou speakest false, thou shalt hang alive upon the next tree, till famine end thee. If thy tale be true, I care not if thou dost as much by me :" for Macbeth now began to faint in resolution, and to doubt the equivocal speeches of the spirits. He was not to fear till Birnam wood should come to Dunsinane ; and now a wood did move! " However," said he, " if this which he avouches be true, let us arm and out. There is no flying hence, nor staying here. I begin to be weary of the sun, and wish my life at an end." With these des- perate speeches he sallied forth upon the besiegers, who had now come up to the castle. The strange appearance which had given the mes- senger an idea of a wood moving is easily solved. When the besieging army marched through the wood of Birnam, Malcolm, like a skilful general, instructed his soldiers to hew down every one a bough, and bear it before him, by way of concealing the true numbers of his host. This marching of the soldiers with boughs had at a distance the appearance which had frightened the messenger. Thus were the words of the spirit brought to pass, in a sense different from that in which ^lacbeth had under- stood them, and one great hold of his confidence was gone. And now a severe skirmishing took place, in which Macbeth, though feebly supported by those who called MACBETH. 251 themselves his friends, but in reality hated the tyrant and inclined to the party of Malcolm and Macduff, yet fought with the extreme of rage and valour, cutting to pieces all who were opposed to him, till he came to where Mac- duff was fighting. Seeing Macduff, and remembering the caution of the spirit who had counselled him to avoid Macduff above all men, he would have turned, but Mac- duff, who had been seeking him through the whole fight, opposed his turning, and a fierce contest ensued ; Mac- duff giving him many foul reproaches for the murder of his wife and children. Macbeth, whose soul was charged enough with blood of that family already, would still have declined the combat ; but Macduff still urged him to it, calling him tyrant, murderer, hell-hound, and villain. Then Macbeth remembered the words of the spirit, how none of woman born should hurt him ; and smiling confidently he said to Macduff, ' ' Thou losest thy labour, Macduff. As easily thou mayst impress the air with thy sword, as make me vulnerable. I bear a charmed life, which must not yield to one of woman born." "Despair thy charm," said Macduff, "and let that lying spirit, whom thou hast served, tell thee, that Mac- duff was never bom of woman, never as the ordinary manner of men is to be born, but was untimely taken, from his mother." " Accursed be the tongue which tells me so," said the trembling Macbeth, who felt his last hold of confidence give way ; ' ' and let never man in future believe the lying equivocations of witches and juggling spirits, who deceive us in words which have double senses, and while they keep their promise literally, disappoint our hopes with a different meaning. I will not fight with thee." " Then live !" said the scornful Macduff; " we will have a show of thee, as men show monsters, and a painted board, on which shall be written, ' Here men may see the tyrant ! ' " " Never," said Macbeth, whose courage returned with despair; "I will not live to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be baited with the curses 252 TALES FROM SHAKSPERE. of the rabble. Though Birnam wood be come to Dunsi- nane, and thou opposed to me, who wast never bom of woman, yet will I try the last." With these frantic words he threw himself upon Macduff, who, after a se- vere struggle, in the end overcame him, and cutting off his head, made a present of it to the young and lawful king, Malcolm ; who took upon him the government which, by the machinations of the usurper, he had so long been deprived of, and ascended the throne of Dun- can the Meek, amid the acclamations of the nobles and the people. MACBETH. 253 EXTRACT FROM SHAKSPERE. Act II. — Scene I. Court within Macbeth's Castle. Enter Macbeth and a Servant with a torch. Macb. Go, bid thy mistress, when my drink is ready. She strike upon the bell. Get thee to bed. \_Exit Serv. Is this a dagger which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee : I have thee not, and yet I see thee still. __ Art thou not, fatal vision, sensible To feeling, as to sight ? or art thou but A dagger of the mind, a false creation. Proceeding from the heat-oppressed brain ? I see thee yet, in form as palpable As this which now I draw. Thou marshall'st me the way that I was going, And such an instrument I was to use. Mine eyes are made the fools o' the other senses. Or else worth all the rest : I see thee still ; And on thy blade, and dudgeon,* gouts of blood. Which was not so before. — There 's no such thing. It is the bloody business which informs Thus to mine eyes.— Now o'er the one half world Nature seems dead, and wicked dreams abuse The curtain'd sleep : witchcraft celebrates Pale Hecate's offerings ; and wither'd murther, Alarum'd by his sentinel, the wolf. Whose howl 's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design, Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps, which way they walk, for fear Thy very stones prate of my where-about, And take the present horror from the time, '_ " Dudgeon — the handle of the dagger. 254 TALES FEOM SHAKSPERE. Which now suits with it. — Whiles I threat he lives: Words to the heat of deeds too cold breath gives. [_A bell rings. I go, and it is done ; the bell invites me. Hear it not, Duncan ; for it is a knell That summons thee to heaven, or to hell. [Exit. Enter Lady Macbeth. Lady M. That which hath made them drunk hath made me bold : What hath quench'd them hath given me fire : — Hark ! Peace ! It was the owl that shriek'd, The fatal bellman which gives the stern'st good night. He is about it : The doors are open ; And the surfeited grooms do mock their charge with snores : I have drugg'd their possets. That death and nature do contend about them, Whether they live, or die. Mach. [ Within J] Who 's there ? — what, hoa ! Lady M. Alack ! I am afraid they have awak'd, And 't is not done : — the attempt, and not the deed, Confounds us : — Hark ! — I laid their daggers ready. He could not miss them. — Had he not resembled My father as he slept, I had done 't — My husband ! Enter Macbeth. Mach. I have done the deed : — Didst thou not hear a noise ? Lady M. I heard the owl scream, and the crickets cry. Did not you speak ? Mach. When ? Lady M. Now. Mach. As, I descended? Lady M. Ay. Mach. Hark!— Who lies i' the second chamber ? Lady M. Donalbain. 3Iach. This is a sorry sight. [Looking on his hands. Lady AT. A foolish thought, to say a sorry sight. Mach. There 's one did laugh in his sleep. And one cried, " Murther !" that they did wake each other-j I stood and heard them : but they did say their prayers, And address'd them again to sleep. MACBETH. 255 Lad}/ M. There are two lodg'd together. Much. One cried, "God bless us!" and "Amen," the other ; As they had seen me, with these hangman's hands. Listening their fear, I could not say, amen. When they did say, God bless us. Lady M. Consider it not so deeply. Macb. But wherefore could not I pronounce, amen ? I had most need of blessing, and amen Stuck in my throat. Lady M. These deeds must not be thought After these ways ; so, it will make us mad. Macb. Methought, I heard a voice cry, " Sleep no more ! Macbeth does murther sleep, the innocent sleep ; Sleep, that knits up the ravell'd sleave* of care. The death of each day's life, sore labour's bath, Balm of hurt minds, great nature's second course, Chief nourisher in life's feast." Lady M. What do you mean ? Macb. Still it cried, " Sleep no more \" to all the house : " Glamis hath murther'd sleep : and therefore Cawdor Shall sleep no more, Macbeth shall sleep no more !" Lady M. Who was it that thus cried? Why, worthy thane, You do unbend your noble strength, to think So brainsickly of things : — Go, get some water, And wash this filthy witness from your hand. — Why did you bring these daggers from the place ? They must lie there : Go, carry them ; and smear The sleepy grooms with blood, Macb. I '11 go no more : I am afraid to think what T have done ; Look on 't again I dare not. Lady M. Infirm of purpose ! Give me the daggers : The sleeping, and the dead, Are but as pictures ; 't is the eye of childhood That fears a painted devil. If he do bleed, I '11 gild the faces of the grooms withal. For it must seem their guilt. [Exit. Knocking within. Macb. Whence is that knocking ? How is 't with me, when every noise appals me ? What hands are here ? Ha ! they pluck out mine eyes ! ^ Sleave — unwrought silk. 256 TALES TROM SHAKSPERE. Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand ? No ; this my hand will rather The multitudinous seas incarnadine, Making the green — one red. He-enter Lady Macbeth. Lady M. My hands are of your colour ; but I shame To wear a heart so white. iKiiock.'] I hear a knocking At the south entry : — retire we to our chamber : A little water clears us of this deed : How easy is it then ! Your constancy Hath left you unattended. — [Knocking.'] Hark ! more knock- ing: Get on your nightgown, lest occasion call us, And show us to be watchers : — Be not lost So poorly in your thoughts. Macb. To know my deed, 't were best not know myself. [Knock. Wake Duncan with thy knocking ; I would thou couldst ! [Exeunt. END or VOLUME London : Printed by "V\'illiam Ci,o'>vzs and Sons, Stamford Street. :^z^T?ir . ■■ Jw^ Pf^ ?J7 i 7 -v- 7 '?3J UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY A A 001 423 699 6