\^ ^i w^ J I DICTIONAllIUM SCOTO-CELTICUM DICTIONARY OF THE GAELIC LANGUAGE; COMPRISING AN AMPLE VOCABULARY OF GAELIC WORDS, AS PRESERVED IN VERNACULAR SPEECH, MANUSCRIPTS, OR PRINTED WORKS, WITH THEIR SIGNIFICATION AND VARIOUS MEANINGS IN ENGLISH AND LATIN, ILLUSTRATED BY SUITABLE EXAMPLES AND PHRASES, AND WITH ETYMOLOGICAL REMARKS, AND VOCABULARIES OF LATIN AND ENGLISH WORDS, WITH THEIR TRANSLATION INTO GAELIC. TO WHICH ARE PREFIXED, AN INTRODUCTION EXPLAINING THE NATURE, OBJECTS AND SOURCES OF THE WORK, AND A COMPENDIUM OF GAELIC GRAMMAR. COMPILED AND PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF THE HIGHLAND SOCIETY OF SCOTLAND. IN TWO VOLUMES. VOL. I. WILLIAM BLACKWOOD, EDINBURGH ; AND T. CADELL, LONDON. MDCCCXXVIII. EdinhìiTfih : — DoNCAN SrEfSirsoN, I*rinlcr to the l'nivcr^iiv H53d TO THE KING. v^ SIRE, In the name of the Highland Society of Scotland, I present to Your Majesty the result of an undertaking ah'eady sanc- tioned by Your Majesty's approbation, and which Your Majesty has deigned to regard as a laudable attempt to record and illustrate the Ab- original Language of this portion of Your Majesty's Dominions. In patronising and supporting a work of this nature, the Members of the Highland Society are persuaded, that they will not be thought to have lost sight of those patriotic views and great public objects, for the promo- tion of which their Association was originally formed, and in the assiduous prosecution of which they have been signally encouraged and sustained by Your Majesty's gracious Countenance and Protection. — I am, SIRE, Your Majesty's Most faithful Subject, And most dutiful Servant, HAMILTON & BRANDON, President. It is fit the Public should be informed, by the Highland Society of Scotland, that in the prosecution of this undertaking, their Committee have availed themselves of the labours of those learned persons, whom, after much inquiry, they conceived to be best qualified for its various duties. The general conduct of the Work was in- trusted to the Rev. Dr. John Macleod, Minister of Dundonald, to whose ability and learning, the Committee have considered themselves bound to offer their tribute of just praise. In the details of some of its departments, he was assisted by the late Mr. Ewen Maclachlan of Aberdeen, the late Rev. Dr. Alexander Irvine of Little Dunkeld, and the Rev. Alexander Macdonald at Crieff. In its pro- gress through the Press, it has been superintended and corrected by the Rev. Macin- tosh Mackay, now Minister of Laggan ; and it is only just to add, that in its present form, the Gaelic Dictionary is much indebted to his indefatigable labours, and that his philological acuteness and learning have greatly contributed to render it more accurate and complete. July 7, 1828. CONTENTS. VOL. I. INTRODUCTION. ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR. LIST OF CONTRACTIONS. GAELIC DICTIONARY. PART I. GAELIC, ENGLISH, AND LATIN.— A— P. SUPPLEMENT TO PART I.— A-P. VOL. IL GAELIC DICTIONARY. PART I.— R— U. PART II. -ANGLO-GAELIC. PART III— LATINO-GAELIC. SUPPLEMENT TO PART I,— R— U. INTRODUCTION. The high antiquity of the Celtic people and language, is a subject that has long attracted the observation and inquiry of the learned. Regarding the origin of the Celts, their descent, and the connection of their language with those of other nations, several theories have been formed, and ingenious conjectures hazarded. If antiquity of origin be an honour to a peo- ple or a langtiage, that honour doubtless seems faii-ly conceded to the Celts and their tongue, by the very differences that exist among the opinions and views of those, who have treated on the subject : all moreover agree in assigning a high place to that antiquity. Though it may seem questionable, if it be of use to the interests of science or the ad- vancement of truth, to weary the understanding with speculations on the Origin of a people, where certainty, which alone affords stability to opinion, is almost beyond hope ; yet it cannot be doubted, that the History of a people, and the philosophy of their lan- guage, must ever be held as subjects of the deepest interest to mankind. For such a study, the exhibition of a language itself, in the absence of surer records, affords the most satisfactory materials, to inform the inquirer, and to guide the learned. The interest and value of philological science are universally admitted ; but, for its pursuit, it is believed that, a want has been long experienced by all Europeans, in the scarcity of materials afforded them from the several dialects of the Celtic. While its traces are continually met with in the structure of the modern languages of Europe, as well as in the more an- cient tongues both of Greece and Rome ; little, generally, has yet been done, to exhi- bit to the philologist what remains on record, or what yet continues to be spoken of the f Celtic language, in its various dialects. The living dialects of the Celtic are, the Armoric or Bas Breton, the Welsh, the Irish, and the Gaelic of Scotland : besides these also the Manks continues to be spoken ; but this last may be considered as a mere local or provincial variety of the Irish and the Gaelic of Scotland ; and, being confined in its use to one island comparatively small, it does not appear to merit much separate consideration. The Cornish dialect has long ceased to be spoken, and the memorials of it are scanty ; though, in so far as preserved, they ma- nifest a close alliance, not only with the neighbouring dialect of the Welsh, but with those of Ireland and Scotland. Vol. I. B X INTRODUCTION. The Basque, a remnant of the ancient language of Spain, has been by some supposed to be a dialect of the Celtic ; but, by later writers, this opinion has been questioned. Of some of the dialects above mentioned, viz. the Armoric, the Welsh and the Irish, \'ocabularies or Dictionaries had been for some time published j while the dialect of Scot- land or the Scoto-Gaelic, continued to be unknown to the learned and to the public, in any lexicographical form : two or three Vocabularies of it had indeed been published, but on such a limited system and plan, as not to serve for the proper elucidation of the Celtic dialect of Scotland. Under these considerations it occurred, several years ago, to some members of the Highland Society of Scotland, that a Dictionary of the Scoto-Gaelic would be useful and acceptable to the public ; and especially to the students of philology, both in this country and on the continent of Europe, The Highland Society, though not specially incorporated for the pursuit of literary objects, readily adopted the suggestion thus brought before them ; and a committee of their number was appointed, to deter- mine the general plan of the work, to engage compilers, and to superintend its progress. It was the opinion of the Committee, that it would be inexpedient and at present imprac- ticable to attempt the compilation of a General Dictionary of the Celtic language, in the more extended sense of that name, comprehending all its cognate dialects. They saw that such a Dictionary ^vas one of the great desiderata, in the proper history as well as in the science of philology ; but that it could ultimately be attained only by means of parti- cular vocabularies and etymological investigations of the various branches from the general stock. They confined therefore their object to the compilation of a Dictionary, which might exhibit and illustrate whatever could be collected of the Scoto-Celtic language, either from authentic literary compositions, or from the vernacular dialect of the present Celtic population of Scotland. From this general view of the nature and objects of the work, it obviously followed, as a primary rule in its compilation, that no words should be introduced into the Vocabulary, but such as could be shown to have been actually in use in Scotland, either in writing or in ordinary speech : yet in the progress of the compilation, it was found expedient to depart, in a certain degree, from the strict exclusion of words not sujiported by such authority and use. 'Die close affinity, approaching to identity, of the dialects of Ireland and Scotland, made it desirable to admit many words found in the Lexicons of the Irish, when they appeared to throw light on the etymological composition of words in the Scottish dialect of the Celtic, which otherwise could not be successfully analysed. Several terms for par- ticular objects, now gone into disuse in the vernacular dialect of Scottish Highlanders or changed for others, have l)ecn also admitted, especially when they alluded to historical facts descriptive of Celtic usiiges and manners. But all words of this description, together with such as wtTe once certainly used in Scotland, will be found distinguished from the cur- rent and common words of the language as now spoken, by being printed in a smaller type and marked with an asterisk. Such a distinction seemed advisable, in reference to another material object in this compilation, that the Dictionary might be useful, not INTRODUCTION. xi only to the philologist and the general scholar, but also to those natives of Scotland or others, who might desire to become acquainted with the spoken language of the modern Highlanders, or with the few works remaining in the dialect. The student of languages need scarcely be told, that an important part of the structure of any language, when written, is its system of orthography : and, in the Gaelic, it is of more perhaps than ordinary consequence, that the orthography should be as much as possible systematic and simplified. Its articulations and sounds are almost entirely different from those of any other among the modern or ancient tongues of Em-ope ; and though it be not possible to represent sound, by any notation of letters, with sufficient accuracy and plainness ; yet the greatest facility attainable, in the absence of oral communication, is afforded by a regular system of such notation. It is in course of the use and cultivation of languages by writing, that a system of orthography becomes fixed, and properly con- ventional. Such a benefit, has been denied by circumstances to the Scoto-Gaelic ; its written records being few, and the practice of writing it in latter times having been dis- used, if we except the few volumes that in recent years have, from time to time, been given to the public, of the native poetry and songs ; wherein no system of orthography was followed, because the reading or writing of Gaelic was unusual with the compilers. This deficiency was happily and in a great measure, supplied by the translation of the Scrip- tures, and the publication of them in Scoto-Gaelic, by the Society in Scotland for Pi-opagating Christian Knowledge. The system of orthography followed there, adopted, as it was, by natives of intelligence and learning in the Scottish Highlands, and improv- ed by successive editions of the Scriptures, has been strictly adhered to in the present work. But when there was found to have existed any remaikable varieties in the spell- ing of a word, at different times, or as spoken and pronounced in different districts of the Highlands, these have been carefully enumerated ; and when they are widely different in the leading or characteristic letters, the varieties are inserted in their proper alphabe- tical places ; and a reference is made to the standard word, under which their explanation may be found. A few deviations from the given standard will be discovered ; but those who consult the work arc referred to the synopsis of Grammar prefixed, where it is hoped their propriety has been vindicated. It must also be observed, that the ad- herence to a standard orthography refers to the word, as entered in its alphabe- tical place in the Vocabulary or Index Verborum. In the quotations or authorities ap- pended, it has not been deemed expedient, always to reduce the words to the same stand- ard, but rather to leave them occasionally in the shape, in which they were found ; when, by so doing, they could, through the medium of the accompanying translations, be made intelligible to the reader. In the execution of the task assigned to the compilers, it formed an important part of their duty, to give, after the leading signification, the various derivative and secondary meanings of each word : these have been given in English first, and next in Latin. With a view of giving a more general interest and utility to the work in foreign countries, £2 Xll INTRODUCTION. the latter translation seemed essentially requisite. 'When a word is found to have dif- ferent sifnifications, these are distinguished numerically by figures ; and the authority, when found in writiug, follows each interpretation in its place. It is here willingly con- ceded, that a strict etymological survey of the words in this work, may afford an apparent ground for questioning whether the primary and derivative meanings have had their pro- per places assigned them. Besides however this being held by the compilers a mat- ter of minor importance, while all the various meanings, in number, are attended to ; it is true of the Gaelic language, and, to some extent, of every other, that the primary meaning in use differs often and widely from the primary etymological meaning ; and that the secondary meanings also have not multiplied in regular succession from the primary, but have been adopted by accidents and circumstances, attendant upon the manners and histoiy of the people, more interesting to contemplate, than easy to trace with any certainty and precision. In a language where literature has abounded, and of which authentic records are preserved, these furnish landmarks to the lexicographer and the etymologist, guiding them to the roots and true primary mean- ings of words ; but as in Gaelic, where such helps are very scantily afforded, it is doing the most that can well be achieved, to follow the order that is known in the practice of speech, as to the more common, and the less common uses and meanings of words. The various significations and meanings, when distinctly noted, though apparently departing in theory from their legitimate order, will not, on that account be less useful to the phi- lologist, in his endeavours to trace the connection of one language with another. An important part of the present work has been, the selection of proper examples for the uses of words, from genuine compositions in the Scoto-Gaelic tonguej and from the phraseologies of modern speech. In every light in which the purposes of lexicography are to lie viewed, whether of a dead or a living language, it is the exhibition of such examples, that gives to it confirmation and value. The aids that could be derived from written com- positions were but scanty : these have, however, been explored with care. Among the few printed volumes that exist in the language, besides the translation of the Scriptures, the character of those volumes, and the materials of which they are composed, did not always admit of their being used with propriety or advantage. They chiefly consist of poetry, in fugitive pieces and on local subjects, which, however well understood by and in- teresting to the natives of the country, would render any attempt at their translation un- availing, if not ludicrous ; or would at least render necessary a periphrastic mode of trans- ferring them into I'liiglisli and Latin, more fatiguing to the reader and cumbrous to the work, than useful or prolital)!e, in a faithful exhibition of the language. Nor need it be concealed, that the humble origin of such works, and the limited knowledge of their a\ithors, untrained in tlie courtesies of politer literature, have rendered the breath- ings of tluir muse, in too many instances, unworthy of record. That poetic genius and fire were vouchsafed to the Scoto-Celts, is not meant to be denied : enoush, it is presumed, has l)een recorded in the jiresent work, to vindicate the general character. INTRODUCTION. xiii though we decline discussion on the amount, or the age, of their poetry. It is native ge- nius alone, that can surmount the formidable disadvantages of situation and circumstances; and it is language alone, the vehicle of sentiment, that can suppoit genius itself, and help to secure its unperishing reward. That the Gaelic language was equal to the task that ge- nius imposed upon it, is sufficiently perceptible, even from the quotations that are scatter- ed through the following work : but, of which, circumstances already alluded to have li- mited the number. At the commencement of this undertaking, it was expected that, as a source of authorities for illustration of the language, the ancient Gaelic Manuscripts, belonging to the Highland Society of Scotland, would be brought into immediate and im- portant use. And it is but justice to the memoiy of a very learned and ingenious gentle- man, the late Mr. Ewen Maclachlan of Aberdeen, to state that, he bestowed much assiduous labour on the deciphering of some of these, under disadvantages which scai'cely any thing, but his own singular ardour, could have surmounted : he died before his task was com- pleted ; and in him the Highland Society lost one of the compilers, to whom they looked with much confidence and hope. The labour he bestowed was however in a great measui-e lost, by its not having been so far advanced, as to be directly serviceable in the fur- ther compilation of the present work. The business of paleography must necessarily be slow ; and in the particular department of the more ancient Gaelic writings, it has been very rare- ly an object of study in Scotland, from the small number of manuscripts preserved. It may also be observed, that the materials or contents of the manuscripts mentioned, so far as de- ciphered, were not found to be of such a kind, as to make them desirable for authorities in general, and they have therefore been comparatively but seldom appealed to. The titles of several volumes, used for this pui'pose, are carefully noted at the end of each quotation. \Vhere any particular meaning of a word has occurred in a written work, and when the quota- tion could not well be given, for reasons already alluded to, the title of the volume and the particular page are specified. In producing authorities, or in supplying examples from the phraseologies of modern speech, the compilers have been studious, rather to avoid, than to multiply their quotations unnecessarily. It is true, that by deriving authorities from com- mon speech, it would have been easy to illustrate every word by a quotation ; but the nature of the work seemed to confine this demand for illustration to peculiarities of phrase, of idiom, and of technical terms, elucidating the structure of the language. Such as these have been recorded with care ; and where a word occurred, in the ordinary use of which no special peculiarity was observable, and where no apposite example from writings in the language could be found to illustrate its use, the term " Common Speech" has been appended, as a guarantee for its wonted and ordinary use in the language j and it is hoped, in every instance, with sufficient accuracy and caution. In following out the ori- ginal plan of the work, rendering the significations of Gaelic words into a literal transla- tion in English and Latin, it became necessary to translate every quotation also into these two languages : and into each of them the translation has been made as closely literal or verbal as could be ventured upon, to convey the precise meaning in Gaelic, and 3UV INTRODUCTION. the peculiarities of its expression also, into the other two. It was seen that this method and style of translation might be deemed by many objectionable, as unpleasant in itself both to the eye and ear of the reader in English or Latin ; and by many it is considered not the most successful mode of transferring the precise ideas of one language into ano- ther, to attempt it by the most Hteral rendering : but, when a difference of opinion exists on a. practical subject, decision is necessary in making a choice. It appeared to the conductors of the present work, that a closely literal translation promised the greater utility ; and to the candid mind no farther apology for that choice is necessary. They are aware that, in the Latin department of the translation, much offence may be given to the admirers of that lano-uage ; and they are also conscious that literalism is closely allied to barbarism. But, if even a charge of the latter be frequently incurred, they see no cause to repent a temerity, that may be termed innocuous ; if, at that expense, the structure and character of the Scoto- Gaclic, as a spoken and written dialect, have been more clearly elucidated for those, who could not otherwise be furnished with so close a view of its peculiarities and usage. .Ajiother important and essential department of the work was, to trace and indicate the etymoloo'y of words. It was judged by its conductors, to be very inexpedient, to load the work with etymological discussion ; yet it seemed indispensable to its usefulness and inter- est, that the etymology of the language, so far as it could be distinctly traced, should form a part of the plan : how far, in this department, the compilers have succeeded in throwing any additional light upon the structure and elements of the Gaelic, may be variously appreciated. To subdue the excursiveness of fimcy in an eagerness of etymological re- search, has not been always found an easy task by those, who have given themselves with any zeal to that interesting study. The original plan of the work having restrained the compilers from ample or lengthened discussion ; it was deemed advisable that, in noting the etymology of words, they should confine themselves to the indication of such ety- mons as were evidently and purely Gaelic : these will be found indicated within paren- theses, and immediately following the insertion of the words in their grammatical struc- ture. The compilers do not claim the merit of having pointed out the origin or struc- ture of every word in their Vocabulary ; and they are sensible of being exposed to the charge of having done so, in much fewer instances than might have been safely ventured. But, in a language where etymological research has hitherto done so little, and where they were left to the sole guidance of their own opinions upon this subject, they considered it better not to venture rashly beyond bounds generally obvious and allowed. Connected with the et)'m()logical department, or rather forming a portion of the same subject, was the collec- tion aiul insertion of correspoiuliug words oi'tlie same apparent origin, in the other dialects of the Celtic. It is well kiuivvn to those who are conversant with philological science, tliat tin; lollecting of similar words in different dialects and languages, and append- ing them, as either its kindred or descendants or parentage, to the word itself, is doing but little f g- "■ ' < oi'i' V. K. ' clioin'; ' griun' f. the sun, v. k. ' glirian"; ' guotli' f. the wiiul, v. s. < ghaoth.' Plural Number. Nominative. Masculine nouns which insert i in the gen. sing, have their nom. plur. like the gen. sing. ; as ' oglach' m. a servant, g. s. ' òglaich' n. p. ' òglaich' ; ' fear' m. a man, g. s. and n. p. ' fir.' INIany of these form their nom. plur. also by adding a short a, or, an to the nominative singular. Other masculine nouns, and all feminine nouns, have their nom. plural in a, to which n is added, euphonice cau- sa, before an initial vowel. Particular Rules for forming the Nominative Plural in a or an. 1. By adding a to the nominative singular ; as ' dubhar' m. a shadmv, n. p. ' dubhara' ; ' rioghachd' f. a kingdom, n. p. ' rioghachdan.' Under this Rule, some nouns suffer a syncope ; as ' dorus' m. a door, n. p. ' dorsa' for ' dorusa.' 2. Nouns ending in I or nn, often insert t before a ; as ' reul' m. a star, n. p. ' reultan' ' sail', f. a heel, n. p. ' sàiltean.' So ' Ion' ra. a marsh, n. p. < lòin- tean.' 3. Some nouns in ar drop the a, and add to the nominative singular the syllable aich ; and then the final a becomes e, to correspond to the preceding small vowel ; as ' leabhar' m. a book, n. p. ' leabh- raichean'; 'tobar'm. awcll, n. p. ' tobraichean' ; ' Piuth- ar' f. a sister, from the g. s. ' peathar', has n. p. ' peathraichean' ; so ' leaba' f. a bed, g. s. ' leapa' n. p. ' leapaichean.' ' Rata' m. a staff] n. p. ' batacha'; ' la' or ' latha' a day, n. p. ' lathachan' or ' làith ean.' 4. Some polysyllables in ach add e or ean to the genitive singular ; as ' muliach' m. summit, g. s. ' mullaich' n. p. ' mullaichean' ; ' òtrach' m. a dung- hill, n. p. ' òtraichean' ; ' clàrsach' f. a harp, n. p. ' clàrsaichean' ; ' deudach' m. the jaw, n. p. ' deud- aichean.' So ' sliabh' m. a moor, g. s. ' sleibh', with t inserted, n. p. 'sleibhtcan.' ■ Sabhal' m.a.barìi, g. s. ' sabhuil', n. p. ' saibhlean', contracted for ' sabh- ailcan.' The following Nouns form their Nominative Plural irregularly: ' Dia' m. God, n. p. ' dee' or ' diathan'; ' sgian' f. a knife, n. p. ' sgcana' or ' sginichean' ; ' sluagh' ra. people, n. p. ' slòigh'; ' bò' f. a cow, n. p. ' bà.' Genitive. 1. Monosyllables, and nouns which form their nominative jilural like the genitive singular, have the genitive plural like the nominative singular; as ' geug' f. a branch, g. p. ' gcug"; ' coimhearsnach' m. a neighbour, g. s. and n. p. ' coimhcarsnaich', g. p. ' coiniheursnacli.' 2. Polysyllables which have their nominative plu- ral in a or an, form the genitive like the noniinative ; ' leabhar' m. a bouti, n. \>. and g. p. ' leabhraichean.' — When llie noniinative plural is twofold, the geni- tive is so too ; as ' fear' m. a man, n. p, ' fir', or sometimes ' feara', g. p. ' i'ear' or ' feara.' PART II. OF THE PARTS OF SPEECH. ' CÙ' m. a dog, has its g. p. ' con'; caora' f. a sheep, J. p. ' caorach'; ' sluagh' m. people, g. p. ' sluagh' or sldgh.' Dative. 1. The dative plural is formed either from the nominative singular or from the nominative plu- ral. If the nominative plural ends in a consonant, the dative plural is formed by adding ihh to the no- minative singular ; as ' crann' ni. a tree, n. p. ' croinn', d. p. ' crannaibh'; ' mac' m. a son, n. p. ' mic' d. p. ' macaibh.' — If the nominative plural ends in a vowel, the final vowel is changed into ibli; as ' tobar' a well, u. p. ' tobraichean', d. p. ' tobraichibh.' 2. Monosyllables ending in an aspirated conso- nant, which have their nominative plural like the ge- nitive singular, form their dative plural like the no- minative plural ; as ' damb' an ox, g. s. and n. p. ' daimh' d. p. ' daimh' not damhaibh' ; ' ftadh' m. a deer, g. s. and n. p. and d. p. ' feidh.' So ' sluagh' m. people, host, g. s. ' sluaigh', n. p. and d. p. ' slòigh.' — Nouns ending in ch, of three or more syllables, form their dative plural like the nominative plural, rather than in ihh ; as ' coimhearsnach' m. a neigh- bour, d. p. ' coimhearsnaich' rather than ' coimhears- nachaibh'; ' Phàiriseach' m. a Pharisee, d. p. ' phàir- isich' rather than ' phàiriseachaibh.' Vocative. The vocative plural is like the nomina- tive plural, terminating in a, but seldom in an ; as ' fear' m. a man, n. p. ' fir' or ' feara', v. p. ' fheara' ; ' òglach' m. a servant, n. p. ' òglaich', v. p. ' òglacha.' Except perhaps monosyllables which never form their nominative plural in a, nor their dative plural in ibh ; as ' damh' m. an ox, n. p. ' daimh', v. p. ' dhaimh' ; ' a shlòigh.' The irregular noun ' Bean' f. a woman, is declined thus: Singular. Norn. Bean Geii. Mna Dat. Mnaoi Voc. Bhean Plural. Mnai, mnathan Ban Mnathaibh Mhnathan. SECOND DECLENSION. Cealgair, masc. a deceiver. Singular. Plural. Norn. Cealgair Cealgaire Cealgair Cealgairibh Gen. Cealgair Dat. Cealgair Voc. Chealgair Chealgaire. Gen. Dat. Voc. Vol. I. Clais, fem. a furrow. Singular. Plural. Nom. Clais Claisean Claise Clais Clais Claisibh Chlais Chlaise. Formation of the Cases of Nouns of the Secoiid De- clension. Singular Number. General Rule for the Genitive. The genitive of polj'syllables is like the nominative ; of monosyllables is made by adding e to the nominative ; as ' caiaid' m. a friend, g. s. ' caraid' ; ' aimsir' f. time, g. s. ' aimsir'; ' tigh' m. a house, g. s. ' tighe'; ' ainm' m. a name, g. s. ' ainme' ; ' \m m. butter, g. s. ' ime'. Particular Rides for the Genitive. 1. Feminine nouns in ail and air, fi-equently drop the i and add ach ,- if the nominative be a polysylla- ble, ai is thrown away ; as ' lair' f. a mare, g. s. ' làr- ach' ; ' cathair' f. a seat, g. s. ' cathrach' ; ' nathair' f. a serpent, g. s. ' nathrach' ; ' lasair' f. a flame, g. s. ' lasrach.' To these add ' coir' f. right, g. s. ' còrach' or ' còire.' 2. Monosyllables characterized by oi often drop i and add a; as ' feòil' t'.Jlesh, g. s. < feòla'. 3. Monosyllables characterized by ui change ui into a or o, and add a; as ' muir' f. the sea, g. s. ' mara'; ' full' f. blood, g. s. « fola' or ' fala'; ' druim' f. a ridge, g. s. ' droma.' Except ' sijil' f. the ei/e, g. s. ' sùla'; ' cuid' f. apart, g. s. ' codach' or ' cuid.' 4. A few feminine polj'syllables in eir form their genitive like monosyllables ; as ' suipeir' f. supper, g. s. ' suipeire.' 5. Tlie following dissyllables seem to have formed their genitive like monosyllables, and then suffered a contraction. Sometimes the characteristic vowel is retained, and sometimes it is thrown away : the final e of the genitive being converted into a, when requi- site to suit an antecedent broad vowel. Amhainn f. a river, g. s. aimhne, contr.for amhainne Aghainni ~ . , , . A^hann j ^' "P""' S- «• a'glme, aghamne Banais f. a ivedding, g. s. bainnse, banaise Yì\xt\\iàc\ìLacountry ,g. s. dùthcha, dùthaiche Fiacail f. a tooth, g. s. fiacla, fiacaile Gamhuinn m.iisteer,g. s. gamlina, gamhuinne Maduinn f. morning,g. s. maidne, madainne Obair f. work, g. s. oibre, obaire 6. The following nouns form their genitive by dropping the characteristic small vowel ; ' athair" m. a father, g. s. ' athar' ; < màthair' f. a mother, g. s. ' màthar' ; ' bràthair' ni. a brother, g. s. ' bràthar' ; ' Cnàimh' f. a bone, g. s. ' cnàmha' ; ' uaimh' f, a cave, g. s. ' uamha.' ' Mil' f. honey, has g. s. ' meala.' 7. A few monosyllables ending in a vowel have their genitive like the nominative ; as ' ni' m. a thing, ' ti' m. a person, ' re' m. the moon. Dative, The dative singular is like the nomina- b 10 OF THE PARTS OF SPEECH. PART I/. tive ; as ' duine' m. a man, d. s. ' duine', ' maduinn' f. morning, d. s. ' maduinn.' Vocative. The vocative singular is like the nomi- native ; as ' caraid' m. friend, v. s. ' charaid'; ' math- air' f. mother, v. s. ' mhàthair.' Plural Number. Nominative. — General Rule. The nominative plu- ral is tbrmed by adding to the nominative singular a or an, «TÌtten c or ean to correspond to a preceding small vowel; as 'piobair' m. a piper, n. p. 'piobairean' ; ' aimsir" f. time, season, n. p. ' aimsirean.' — Some nouns suffer a contraction in the nominative plural ; as ' caraid' m. a friend, n. p. ' càirdean'; ' nàmhaid' m. an enemy, n. p. ' naimhdean'; ' fiacail' f. a tooth, n. p. ' fìaclan.' Particular Rules. \. Some nouns, whose last con- sonant is / or n, insert t in the nominative plural ; as ' tuil' f. ^ flood, n. p. ' tuiltean'; ' smuain' f. thought, n. p. ' smuaintean'; ' collie' f. a loood. n. p. ' coilltean'; ' àithne' f. a command, n. p. ' àithntcan.' The t is aspi- rated in ' dair f. a plain, n. p. ' dailtheau ; ' sail' f. a beam, n. p. ' sailthean.' 2. Some nouns in air, cliiefly such as form their genitive singular in ach, retain the same syllable in the nominative plural, and insert i after a ; as Cathair, f. a seat, g.s. cathrach, n. p. cathraichean. Lasair, f. aflame, g.s. lasrach, n. p. lasraichcan. Nathair,f.ai-cr^x7j\\\t\\\nx\, lioouldhe, 2 Bhitheadh tu, 3 Bhitheadh e ; Plur. 1 Bhitheamaid, Bhitheadh sinn, 2 Bhitheadh sibh, 3 Bhitheadh iad. Imperative Mood. Sing. 1 Bitheam, let me be, 2 Bi, bi thusa, 3 Bithcadh e ; Plur. 1 Bitheamaid, 2 Bithibh, 3 Bithcadh iad. Future Sing. Mabhitheas mi, Iflslutllbe. Bhitheas tu, Bliitheas e ; Plur. Bhitheas sinn, Bhitheas sibh, Bhitheas iad. hifinitive Mood. Bith, being, OuSt'i-^^' ^'!^'}^''\ajler being, been. Air bith, j •' O bhith,y)wH being, &-c. COMPOUND TENSES. Affirmative 3Iood. Present. Singjdar. 1 Tha mi air bith, / /lave bceti, &c. PART II. OF THE PARTS OF SPEECH. 15 Preterite. Singular. 2 Bha mi air bith, / /tad been, &c. Future. Singular. 3 Bithidh mi air bith, / sMl have been, &c. ni, I Negative Mood. Singidar. 1 Bheil mi air bith, / Mve not been. 2 Ilobh mi air bith, I had not been. 3 Bi mi air bith, / shall not luive been. Stcbjunctive Mood. Preterite or Pluperfect. Siiigular. 1 Bhithinn air bith, I should Itave been, &c. Future. Singular. 2 Ma bhitheas mi air bith, J^ I shall have been,&c. Tlie present affirmative • ta' is now for most part written ' tha'. Tliis is one of many instances where there appears a propensity in those who speak the Gaelic, to attenuate its articulations by aspiration. Another corrupt way of writing ' ta which has be- come common, is ' ata'. This has probably taken its rise from uniting the relative to the verb ; as ' an uair ata mi' ; instead of ' an uair a ta', &c. ' mar a ta', &c. Or perhaps it may have proceeded from a too compliant regard to a provincial pronuncia- tion. Tlie preterite negative ' robh' appears to be made up of the verbal particle ' ro', the same with ' do', and ' bha', throwing away the last vowel ; ' ro bha, robh'. The verb and pronoun of the 1st person singular, and 3d person plural, are frequently incorporated in- to one word, and «TÌtten ' taim', / am, ' taid' thei/ are. The present negative loses the initial bh after the particles ' cha' not, ' mur' if not, 'nach' that not ; n is inserted, eujAonia cansa, betwixt the jiarticle ' cha' and the verb ; as ' cha 'n 'ell, mur 'eil, nach 'eil'. This Tense is often pronounced ' bell" after the par- ticle ' am' ; as ' am beil e' ? is it ? Initial b of the future negative is aspirated after the particle ' cha' not ; as ' cha bhi'. Initial bh of the preterite subjunctive, loses the as- piration after the particles ' ni' not, ' mur' if not, ' nach' that not, ' gu' that, ' nam' if; as ' mur bith- inn, nam bitheadh tu'. The subjunctive and imperative often suffer a con- traction, by changing ithea into io ; as ' biom, bios, biodh' . Singular. 1 Blia mi air mo bliualadli, / hud been struck, 2 Blia tliu air do bliualadli, 3 Blia Be air a bhualadh ; Plural. 1 Bha HÌiin air ar buuladli, 2 Bha silili air 'ur liualadh, '.i Bha BÌad uir am liualailli. luturc. 2. Comp. Siiir/nlnr. 1 Bithidli mi uir mo bhiiuhidh, / shall liave been struck. 2 Bithidli tu air du liliiialadh, ■') Bithidli Hc air a bhualadh ; J'hn-fil. I Bithidli «inn air ar bualadh, i Bithidli Kihh iiir 'ur bualadh, '.Ì Bithidh «iud air uin buuludh, Negative Mood. Present- 1. Comp. Ni bheil mi buailte, / am not struck, &c. Preterite. 1. Comp. Ni robh mi buailte, / was not struck, &c. Future. 1. Comp. Ni bi mi buailte, / shall not be struck, &c. Present. 2. Comp. Ni bheil mi air mo bhualadli, I/uzve not been struck, &c. Preterite. 2. Comp. Ni robh mi air mo bhualadh, / /uxd not been struck, &c. Future. 2. Comp. Ni bi mi air mo bhualadh, / shall not have been struck, &c. Subjunctive Mood. Preterite. 1. Comp. Bhitliinn buailte, / would be struck, &c. 2. Comp. Bhithinn air mo bhualadli, Itoould have been struck, &c. Future. 1. Comp. Ma bhitheas mi buailte, If I shall be struck, &c. 2. Comp. Ma bhitheas mi air mo bhualadh, If I shall luive been struck, &c. Imperative Mood. 1. Comp. Bitheam buailte. Let me be struck, &c. 2. Comp. Bitheam air mo bhualadh. Let me have bee?i struck, &c. Injinitive Mood. 1. Comp. Do bhith buailte, To be struck, &c. 2. Comp. Do bhith air mo bhualadh. To Itave been struck, &c. PART II. OF THE PARTS OF SPEECH. 19 EXAMPLES OF VERBS OF THE SECOND CONJUGATION. Òrduich, to appoint. ACTIVE VOICE. SIMPLE TENSES. Preterite. Affirmat. Dh'òrduich, Negat D'òrduich, Subfunct. Dh'òrduichinn, Imperat. Òrduicheam. Future. Òrduichidh. Òrduich. Dh'òrduicheas. Infinit. Òrduchadh. PASSIVE VOICE. Affirmat. Dh'òrduicheadh, Negat. D'òrduicheadh, Snbjtinct. Dh'òrduichteadh, Imperat. Orduichthear. Òrduichear. Orduicliear. Uh'òrduichear. Particip. Orduichte. Folaich, to hide. ACTIVE VOICE. Preterite. Affirmat. Dli'fholaich, Negat. Dh'fliolaicli, Suhjunct. Dh'fholaichinn, Imperat. Folaicheam. Future. Folaichidh. Folaich. Dh'fliolaicheas. Infinit. Folachadh. PASSIVE VOICE. Affirmat. Dh'tliolaicheadh, Negat. D'fTiolaicheadh, Suhjttnct. Dh'fholaichteadh, Imperat. Folaiclitear. Folaichcar. Folaichear. Dli'fholaichear. Particip. Folaichte. The Compoind tenses may be easily learned from those of the Verb ' Buail' in the first Conjugation, being formed exactly in the same manner. FORMATION OF THE TENSES. Oftlie Initial Form. An initial consonant is aspirated in the Preterite Tense, through all the Moods and Voices ; except in the Preterite Subjunctive after the Particles ' ni, mur, nach, gu, an, am.' An Initial consonant is oc- casionally aspirated in the Future Tense, and in the Infinitive and Participle, indicating their connection with the preceding word. In the first Conjugation, ' do' is prefixed to the Pret. Aft", and Neg. Active and Passive. However, it often is, and always may be, omitted before the Pret. AfF. It is sometimes omitted in the Pret. Neg. in verse, and in common conversation. — In the se- cond Conjugation, the same Particle ' do' is prefixed to the Preterite through all the Moods and Voices, and to the Fut. Subj. excepting only the Subjunctive Tenses after ' ni, mur, nach, gu, an, am.' In this Conjugation, ' do' always loses the o to avoid a hia- tus : and the d is aspirated in the Affirm, and Sub- junct. Moods. Of the Termination. In all regular Verbs, the Terminations adjected to the Root are, strictly speaking, the same in Verbs characterized by a broad vowel, and in Verbs cha- racterized by a small vowel. But where the first vowel of the Termination does not correspond in quality to the last vowel of the Root, it has become the constant practice to insert in the Termination a vowel of the requisite quality, in order to produce this correspondence. Thus a variety has been intro- duced into the Terminations even of regular Verbs, prejudicial to the uniformity of inflection, and of no use to ascertain either the sense or the pronunciation. In the foregoing examples of regular Verbs, the com- mon mode of Orthography has been followed ; but in the following rules, the simple terminations only are specified. Active Voice. — Simple Tenses. The Theme or Hoot of the Verb is always found in the second Person singular of the Imperative. The Preterite Affirm, and Negat. is like the Root, and has no distinction of Number or Person. In most of the editions of the Gaelic Psalms, some in- flections of the Preterite have been admitted, with good effect, from the Irish Verb ; such as, ' bhuaileas' I struck, ' bhualis' thou didst strike, ' bhuaileamar' ive struck, ' bhuaileadar' theij struck. — The Pret. Subj. is formed by adding to the Root inn for the first pers. sing, and adh for the other persons. The first pers. plur. also terminates in amaid. The Future Affirm, adds idh to the Root ; in the Negat. it is like the Root ; and in the Subjunct. it adds as. A poetic Future Tense terminating in ann or onn, is frequent in the Gaelic Psalms ; as ' gair- ionn' %vill call, ' seasfann' will stand, ' do bheirionn' will give, &c. The Future has no distinction of Number or Person. In the Imperative Mood, the second pers. sing, is the Root of the Verb. The other Persons are dis- .tinguished by these terminations ; 1st pers. sing, am, 3d pers. sing, adh, 1st pers. plur. amaicl, 2d pers. plur. ibh, 3d pers. plur. adh. "The terminations peculiar to the 1st pers. sing, and plur. of the Pret. Subj. and of the Imperat. supply the place of the Personal Pronouns ; as does also the Termination of the 2d pers. plur. of the Imperative. The Infinitive is variously formed. General Ride. The Infinitive is formed by adding adh to the Root ; as ' aom' hoio, incline, Infin. 'aom- adh'; ' ith' eat, Infin. ' itheadh.' 1 . Some verbs suffer a syncope in the penult syl- c 2 20 OF THE PARTS OF SPEECH. PART II. able, and are comraolny used in their contracted form ; as In fin it. Caomhain, spare, CaornhnacUi. Coisinn, win, Coisneadh, Cosnadh. Diobair, forsake, Diobradh. Fògair, banish, Fògradh. Foghainn, suffice, Foghnadh. Fosgail, open, Fosgladh. Innis, tell, Innseadh. iobair, sacrifice, lobradh. Mosgail, aicake, Mosgladh. Seachain, avoid, Seachnadh. Tionnsgain, begin, Tionnsgnadli. Togair, desire, Togi-adli. Observe, that Verbs whicli thus suffer a syncope iu forming the Infinitive, suffer a like syncope in the Preterite Subjunctive, and m the Imperative Mood ; as ' innis', tell, Infin. ' innseadh,' Pret. Subj. ' inn- sinn, innseadh, innseamaid,' Imperat. ' innseam, inn- seamaid, innsibh'. 2. A considerable number of Verbs have their In- finitive like the Root, as Caoidh, lament. Ol, drink. Dearmad, neglect. Ruith, run. Fas, grow. Snàmh, swim. Gairm, call. Sniomh, twine. Meas, estimate. 3. Polysyllables in ch, whose characteristic Vowel is small, either throw it away, or convert it into a broad Vowel, and add adh ; as Infin. Ceannaich, hui/, Ceannachadh. Smuainich, think, Smuaineacliadh. Most Monosyllables in sg, and a few others, fol- low the same Rule ; as, Infin. Coisg, cltcck, Cosgadh. Fùisg, wring, Fàsgadh Loisg, burn, Losgadh. Luaisg, rock, Luasgadh. Naisg, bind, Nasgadh. Paisg, wrap, Pasgadh. Blais, taste, Blasadh. Buuil, strike, IJualadh. 4. Many Verbs, whose characteristic Vowel is Rroall, either throw it away, or convert it into a broad Vowel, without adding adh ; as, Ivfin. Ainhnirc, look, Amiiarc. Amais, hit, Amas. (!oill, lose. Call. Ccangail, bind, Ceangal. Cuir, put, Cur. Colmiiid, keqi, Coimliead. Fulaing, suffer, Fuluiig. Fuiriih, »tag, Fuireueh. (fuil, tcffp, Gul. lomain, drive, Ionian. Leighis, cure, Sguir, cease, Siubhail, travel, Tachrais, tvirul, Tionndaidh, turn, Toirmisg, forbid, Tionail, gatlier, Tionnsgail, contrive, Infin. Leigheas. Sgur. Siubhal. Tachras. Tionndadh. Toirmeasg. Tional. Tionnsgal. 5. The following Verbs in air add t to the Root ; Infin. Agair, claim, Bagair, threaten, Casgair, slaughter, Freagair, answer, lomair, use, Labhair, speak, Lomair, shear, Saltair, trample, Tabhair, give, Tachair, meet. Agairt. Bagairt. Casgairt. Freagairt. lomairt Labhairt. Lomairt. Saltairt. Tabhairt. Tachairt. 6. These Monosyllables add sin7i to the Root. Beir, bear, Creid, believe, Faic, see, Goir, croic, Mair, continue, Saoil, think, Treig, forsake, Tuig, understand, Ruig, reach. Beirsinn. Creidsinn. Faicsinn. Goirsinn. INIairsinn. Saoilsinn. Treigsinn. Tuigsinn. Ruigsinn, or Ruigheachd. 7. lliese Monosyllables add tuhm or tinn to the Root. Bean, touch, Buin, take away. Can, say, sing. Cinn, grow, Cluinn, hear. Fan, stag, G'm, prodtice, I^ean,folloiv, Meal enjog. Pill, return, Seall, look, Bean tu inn. Buntuinn. Cantuinn. Ciiintinn. Cluinntinn. I'antuinn. Gintinn, or Gineamhuinn. Leantuinn,orLeanmhuinn. Mealtuinn. Piiltinn. Scalltuinn. 8. The following Monosyllables add ail to the Root. Cum, hold, Cumail. Gabh, take, Gabhail. Fag, leave, Fàgail. Leag, cast down, Leagail. Tog, raise, Togail. Tuig, uiulerstand, Tuigcil, or Tuigsinn. 9. These Monosyllables add amh to the Root. Caith, spend, Caithcamh. Dean, to make, Dèananih. Feith, wait, Fcitlu'anili. Seas, staiul, Scasauih. 10. The following verbs form the Infinitive irregu- larly. Bene, roar, Beucaich. Biiir, beltoiv, Bùirich. ART II. OF TH Geum, lotc, Infin. Gcumnaich. Glaodh, cri/. Glaodliaich. Caisd, listen, Caisdeachd. Eisd, lisle», Eisdeaclid. Marcaich, ride, Marcachd. Thig, come, Faigh,Jiiid, Eiricli, me, Teaclid, tigliinn. Faghail, faotainn. Eirigh. larr, request, Taisg, lay up, Coidil, sleep, Fuaigh, sew. larraidh. Tasgaidh. Codal. Fuaghal. Gluais, move, Gluasad, gluasachd Tmt,fall. Tuiteam. Teirig, wear out, Teireacliduinn. Teasairg, deliver. Teasairginn. OF THE PARTS OF SPEECH- 21 Compound Tenses. The compound Tenses of the first order are made up of the several simple Tenses of the auxiliary verb ' Bi' he, and the Infinitive preceded by the Preposi- tion ' ag' at. Between two Consonants, ' ag' com- monly loses the g, and is written a j as, ' tha iad a' dèanamli' tliet/ arc doing. Between two Vowels, the a is dropped, and the g is retained ; as, ' ta mi 'g iarruidh' / am asking. When preceded by a Con- sonant, and followed by a Vowel, the Preposition is written entire ; as, ' ta iad ag iarruidh' t/iey are ask- ing. When preceded by a Vowel, and followed by a Consonant, it is often suppressed altogether ; as, ' ta mi dèanamh', I am doing. The compound Te/ises of the second order are made up of the simple Tenses of ' Bi' and the Infinitive preceded by the Preposition ' air', after. PASSIVE VOICE. Simple Tenses. The Preterite Affirm, and Negat. is formed from the same Tense in the Active, by adding adh. The Preter. Subj. adds teadh. The Future is formed from the Fut. Act. by changing the Terminations in the Affirm, and Subj. into ar, (more properly far, as of old ;) and adding the same syllable in the Negative. The Imperative is formed from the Imperat. Act. by adding to the second pers. sing, tar, tliar, or ar. The Participle is formed by adding te to the Root. There is no distinction of Number or Person in the Tenses of the Passive Voice. " Verbs which suffer a syncope in the Infinitive, suf- fer a like syncope in the Pret. Aff. and Neg. through- out the Future Tense, and in the Imperative. Compound Tense. The compound Tenses of the first order are made up of the simple Tenses of the auxiliary ' Bi', and the Passive Participle. Tlie compoujid Tenses of the second order are made up of the simple Tenses of ' Bi' and the Infinitive preceded by the Preposition ' air,' and the Possessive Pronoun corresponding in Person to the Pronoun, or to the Noun, which is the Nominative to the verb. USE AND IMPORT OF THE MOODS AND TENSES. The Affirmative or Indicative Mood expresses af- firmation, and is used in affirmative propositions only ; as, ' do bhuail mi' / struck, ' bha mi a' bualadh' / was striking. The Negative or Interrogative Mood is used in negative propositions and interrogative clauses, after the Particles ' ni' not, ' cha' ?iot, ' nach' which not, that not, not? ' mur' if not ; al-so, ' gu, gur' that, 'an, am' whether used relatively or interrogatively ; as, ' cha d' fholaich mi' / did not hide, ' mur buail sinn' if we shall not strike, ' nach robh iad' that they ivere not, ' gu robh iad' that they were, ' am buail mi ?' shall I strike ? — It is used in the Future Tense after ' ged' although; as, ' ged bhuail e mi', though he strike inc. The Suly'unctive Mood is used in the Preterite, either with or without conjunctions ; as, ' bhuailinn / would strike, ' nam, mur, nach, &c. buailinn' if, unless, &;c. I should strike. In the Future it is used only after the conjunctions ' nia' if, ' o', o 'n, since, and the Relative ' a' expressed or understood ; as, ' ma bhuaileas mi' if I shall strike, ' am fear a bhuail- ' eas mi' the man wko will strike me, or the man ivltom I shall strike ; ' an uair a bhuaileas mi' ' tra bhuail- ' eas mi' the time [«'«] which I shall strike, i. e. wlien I shall strike ; ' c'uin [cia ùine] a bhuaileas mi'? what [_is'\ the time [wj] which I shall strike? i.e. wl>£n sImU I strike ? The Imperative Mood expresses desire, whether purpose, command, or request ; as, ' buaileam' let me strike, ' buailibh' strike ye. The Infinitive is, in all respects, a noun, denoting the action or energy of the verb, and commonly pre- ceded by a Preposition which marks the time of the action ; as, ' ag bualadh' at striking. ' am bualadh' tke striking, ike threshing. It assumes a regular geni- tive case, ' bualadh' g. s. ' bualaidh' ; as ' urlar ' bualaidh' a threshing floor. — The Infinitive some- times loses the termination, and is regularly declined in its abridged form ; thus, ' cruinnich' assemble, inf. ' cruinneachadh' per. apocop. ' cruinneach' g. s. ' cruinnich'. The Infinitive Mood has been denominated in the present work, the present participle, from the consi- deration of its being regularly so used, preceded by the Preposition ' ag' at, and preceded by ' air' after, regularly corresponding with the past partici- ple, as used in the English and Latin languages ; as, ' ag bualadh' at striking, or striking ; ' air bualadh' (tfter striking, or struck. Many words expressing state or action, take the Preposition ag before them, and may be considered as present participle Verbs, whereof the other parts are not in use ; as, ' ag atharrais' mimicking, ' ag gàir- •Ì2 OF THE PARTS OF SPEECH. PART II. ' eachdaich' laughing, « a' fanoid, a" magadh' mock- ing, jeering. The Participle passive is an adjective, denoting the completion of the action or energy expressed by the verb ; as, ' arbhar buailte' threshed corn. The Simple Tenses which belong to all verbs are the Preterite or Future ; besides which the verb ' 15i' to be, and the defective verb ' Is' I am, have a Pre- sent Tense. The Present expresses present existence, state, or energj'. The Preterite Affirmative and Negative expresses past time indefinitely. The Preterite Subjunctive cor- responds to the English Tenses formed by the auxili- aries, would, could, &c. In general it denotes that the action or energy of the verb takes place eventu- ally or conditionall)'. The Pret. Aff. or Xeg. is used sometimes in this sense, like the English, when the Fret. Subj. occurred in the preceding clause of a sen- tence ; as, ' nam biodh tus' an so, cha d' f huair mo ' bhràthair bus' i/ thou hadst been here, my brother had not [^tcotdd not have'] died. The Future marks future time indefinitely. This Tense is used in a peculiar sense in Gaelic, to signi- fy that an action or event takes place uniformly, ha- bituall}', according to ordinary' practice, or the course of nature. Tl)us ; ' blessed is he that considereth the ' poor' expressed according to the Gaelic idiom, would be, ' blessed is he that will consider , &c. ' A ' wise son maketh a glad father,' in Gaelic would run, ' a wise son will make', &c. ' Your patient, I am ' told, is in a bad way ; he neither enjoys rest, nor ' takes medicine. Nay, his situation is worse than you ' know of; yesterday, he became delirious, and is ' now almost uimianageable ; he tosses his arms, and ' endeavours to beat every one within his reach.' In ' Gaelic, will enjoy — icill take — will toss — will endea- * rour.' The Compound Tenses mark different modifications of time, wliich will be easily understood by analys- ing their component parts. Ill the Active Voice, the compound tenses of the tirst order denote that the action is going on, but not completed at the time specified by the auxiliary verb, or its adjuncts ; as, ' ta mi ag bualadh' I am at ttrihing, i. e. / am striking ; ' bha mi ag bualadh un d6' / was striking yesterday. Tiiohc of the second order denote that the action 14 newly completed and past, at the time marked by the auxiliary verb ; ' tha mi air bualadh' / am after linking, i. e. I have slrtick, Jevicns dvj'riipper ; ' lllia ' mi air liualudh' / was after striking, i. e. / hud flnick. In the Pastire I'oice, the compound tenses of (he lirsl order denote that the action is Jinishrd at the lime marked by tlic auxiliary verb ; ' tha mi buailte', / am ttrtick. ■riii)>e of (lie second order denote that the action I» nrwiy fmuhcd at tlie time marked by the auxiliary ; • tha n\\ air mo bliiialudli' J am a/tcr my striking, or lam ajirr thr tlriking of mr ; which has always a piiMivc ligniticBlion ; that ìh, it is ulwuy» understood, from this form of expression, that striking is the ac- tion of some agent dift'erent from the person struck. It is equivalent to / have been struck, Je viens t, in opposition. An ctunri ; in ihn ewl, ul the expiration. An cuiiilidluul, I An cuinnimh ; j in mcctini/, to nuet. An dàil, Ì7i tlìe rencounter, to meet. An diaigh, An deigh, 1 probably for \ .^ ^^^ ^^^ ^^^^^ An deaghaidh, an deireadh ; J An deis ; An eiric, in return, in requital. Am fianuis, Ì . Anlàtliair;}'"P''^^^"'=^- An lorg ; in tlie track, in consequence. r As eugmhais, Ì . ^ -..i » \ Ul ■ 11 t "* want, without. As easbhuidh; J As leth ; in behalf, for the sake. A los ; in order to, with the intention oL Car ; during. Do bhrigli, a bhrigh ; by virtue, because. Do choir, a choir, to tlie presence, near, implying mo- tion. Do chum, a chum ; to, towards, in order to. Do dhlth, a dhith, \ ^ Dh' easbhuidh ; j Dh' fhios ; to the knoiuledge, to. Dh' ionnsuidh, to the approach, or onset, toward. Do fC'ir, a feir ; according to. Do thaobh, a thaobh ; on the side, with respect, con- cerning. Pa chilis ; by reason, because. Fa chomhair ; opposite. Mu choinnimh ; opposite, over against. Mu fhimchioll, timchioll ; by the circuit, around. O bhiirr, bliàrr ; from the top, off. Os ceann ; on tlie top, above, atop. Ue ; duration, during. Taireis ; after. Tpid ; through, by means. or INSEPARABLE PRErOSlTIONS. The following initial syllables, used only in com- position, are prefixed to nouns, adjectives, or verbs, to modify or alter their signification. PART II. OF THE PARTS OF SPEECH. 2» An, r privative syllables signify not, or Di, serving to change the signification Ao, ea, eu, eas, I of the words to which they are pre- Mi, j fixed into its contrary ; as ' socair' Neo, [^ease, ' an-shocair' distress, uneasi- ness ; ' ciontach' guiltij, ' di-chiontach' in- nocmt ; ' treabh' to cultivate, ' di-threabh' an uncultivated place, a desart ; ' dionach' tight, close, ' ao-dionach' leaki/ ; ' coir' jus- tice, ' eu-coir' injustice; ' slàn' wìiole, in health, ' ea-slan' sick ; ' caraid' afrìeiìd, ' eas- caraid' an enemy; ' buidheachas' grati- tude, ' mi-bhuidlieachas' ingratitude ; ' claon' awn/, ' neo-chlaon' unbiassed, impartial ; ' duine' a man, ' neo-dhuine' a worthless, unnatural creature. An, Ain, intensative, denoting an immoderate de- gree, or faulty excess ; as, ' tighearnas' do- minion, ' ain-tighearnas' tyranny ; ' tromaich' make heavy, ' an-tromaich' make very heavy, aggravate; ' teas' heat, ' ain-teas' excessive heat ; ' miann' desire, ' ain-mhiann' inordi- Tiaie desire, lust. Ais, Ath, again, back ; as, ' eirigh' rising, ' ais-eir- ' igh' resurrection ; ' beachd' view, ' ath- bheachd' retrospect ; ' fas' growth, ' ath- fhàs' after-grmoth. Bith, continually ; as, ' bith-dheanamh' doing conti- nually, busy ; ' am bith-dheantas' incessantly. Co, Com, Comh, Con, together, equally, mutually ; as, ' gleacadh' JiglUing, ' co-ghleacadh' fighting togetìter ; 'Won fill,' co-lion' fulfil, accomplish; ' ith* eat, ' com-ith' eating togetfter ; ' ràdh' saying, ' comh-ràdh' conversation, speech ; 'trom' weight, ' co-throm eqital iveight, equity; ' aois' age, ' corah-aois' a cotemporary. Im, about, round, entire ; as, ' Ian' full, ' iom-lan' quite complete; ' gaoth' wind, ' iom-ghaoth' a whirlwitid ; ' slàinte' liealth, ' ioni-shlàinte' perfect /teallk. In, or Ion, worthy ; as, ' ion-mholta' worthy to be praised ; ' ion-roghnuidh' worthij to be chosen. So, easily, gently ; as, ' faicsinn' seeing, ' so-fhaicsinn' easily seen ; ' sgeul' a tale, ' soi-sgeul' a good tale, gospel. Do, Impossible, or tvith difficulty, evil ; as, ' tirigsinn ' understanding, ' do-thuigsinn' impossible, or, difficult to be utiderstood ; ' heart' deed, ex- ploit, ' do-bheart' evil deed: CHAP. VHI_OF CONJUNCTIONS. Under this class of words, it is proper to enumer- ate not only those single Particles which are usually denominated. Conjunctions ; but also the most com- mon phrases which are used as Conjunctions to con- nect either words or sentences. Ach ; but. Agus, is ; and. A chionn gu ; because that. A chum as gu ; in order that. A chum as nach ; that not. Air chor as gu ; so that. D-'eagaf gl"';}»'" '^«'' ''^^*' Air son gu, ) , , . Dobhrighgu:}''y'"^'^^°"^'^^'- Bheil fhios, '1 fhios ? is there knowledge ? is it known ? an expression of curiosity, or desire to know. Co, cho ; as. Ged, giodh ; although. Ged tha, ge ta ; t/iough it be, notwithstanding. Gidheadh ; yel, nevertheless. Gu, gur ; that. Gun fhios ; witlwut knowledge, it being uncertain whether or not, in case not. lonnas gu ; insomuch that, so that. Ma; if. Mar ; as, like as. Mar sud agus ; so also. Ma seadh, \ .„ .^ .^ , . Ma ta ; J ^*"' y "^ *"' ^'^^' Mur ; if not. Mur bhiodh gu ; were it not that. Mus an, mu 'n ; before that, lest. Na ; than. Nach ; that not. Nan, nam ; if. No ; or. O ; since, because. Oir; for. Os bàrr ; moreover. Sol, before that. Tuilleadh eile ; further.. Uime sin ; therefore. CHAP. IX.— OF INTERJECTIONS. The syllables or sounds, employed as expressions of various emotions or sensations, are numerous in Gaelic, but for the most part provincial, and arbi- trary. Only one or two single vocables, and a few phrases, require to be noticed under this division. Och ! Ochan ! alas. Ochan nan och ! alas ^ toelladay ! Fire, faire ! what a pother ! Mo thruaighe ! my misery ! V' Mo chreachadh ! my despoiling ! ] "^^^ ^ ""^ ' Mo riàire ! unj shame, for shame ! fy ! H-ugad, at you, take care of yourself, gardez-vom. Feuch ! behold ! lo ! do OF SYNTAX. PAKT III. PART III. OF SYNTAX. Gaelic Syntax may be conveniently enough ex- plained under the common divisions of Concord and Government. CHAP. I.— OF CONCORD. Under Concord is to be considered the agreement of the Article with its Noun ;— of an Adjective with its Noun ;— of a Pronoun with its Antecedent ; — of a Verb with its Nominative ;— and of one Noun with another. SECTION I. OF THE AGREEMENT OF THE ARTICLE WITH A NOUN. Collocation. The Article is always placed before its Noim, and next to it, unless when an Adjective intervenes. Form. Tlie Article agrees with its Noun in Gender, Num- ber, and Case. Final w is changed into m before a plain Labial ; as, ' am baile' ttie loivn, ' am fear' tlte man. It is usually cut off before an aspirated Pa- latal, or Labial, excepting fli ; as, ' a' chaora' the sheep, ' a' mliuc' Me soiv, ' a' choin' of the dog. In the Dat. Sing, initial a is cut off after a Preposition ending in a Vowel ; as, ' do 'n chloich' to the stone. A Noun, when immediately preceded by the Ar- ticle, suffers some changes in Initial Form : — 1. With regard to Nouns beginning with a Consonant, the mtpirritcd form is assumed by a mas. noun in the gen. and dat. singular ; by a fern, noun in the noni. and dat. singular. If the noun iicgins with s followed by a vowel or by a Liquid, instead of having the s as- pirated, t is inserted between the Article and the noun, ill tlio foresaid cases ; and the s beconics en- tirely fjuiescent. 2. With regard to Nouns begin- ning with a Vowel, t or /i is inserted iictwecn the Ar- ticle and the noun in certain Cases, viz. t in the nom. sing, of mas. noun», h in the gen. sing, of fern, nouns ; and /i in the noni. and dat. phir. of nouns of either gender. 'Hirougliout the other sing, and plur. Cases, all nouns retain their Primary Form. Tlie following examples show all the varieties that take place in declining a Noun with the Article. Nouns beginning with a Labial or a Palatal. Bard, mas. a Poet. Sing. Plur. N. am Bard, G. a' Bhàird, D. a' 'n Bhàrd. na Bàird, nam Bard, na Bàrdaibh. Cluas, fem. an Ear. Sing. Plur. N. a' Chluas, G. na Cluaise, D. a, or 'n Chluais. na Cluasan, nan Cluas, na Cluasaibh. Nouns beginning mthf, Fleasgach, m. a Baclielor Sing. N. am Fleasgach, G. an Fhleasgaich, D. an, 'n Fhleasgach. Plur. na Fleasgaich, nam Fleasgach, na Fleasgaich. Fòid, f. a Turf. Sing. Plur. N. an Fhòid, na Fòidean, G. na Fòide, nam F"òid, D. an, 'n Fliòid. na Fòidibh. Nouns beginning with a Lingxuxl. Dorus, m. a Door. Sitig. N. an Dorus, G. an Doruis, D. an, 'n Dorus. Plur. na Dorsan, nan Dorsa, na Dorsaibh. Teasach, f. a Fever. Sing. N. an Teasach, G. na Teasaich, Z). an, 'n Teasaich. Plur. na Teasaichean, nan Teasach, na Teasaichibli. Nouns beginning witli s. Slochd, mas. a Pit. Sing. N. an Slochd, G. an t-Sluiehd, J), an, 'n t-Slochd. Plur. na Sluichd, nan Slochd, na Slochdaibh. PART III. OF SYNTAX. 31 Siiil, fem. an Eye. Sing. N. an t-Sùil, G. na Sula, D. an, "n t-Sùil. Plur. na Sùilean, nan Sùl, na Sùilibh. Nouns heginning with a Voioel. lasg, m. a Fis/i. Si7ig. N. an t;Iasg, G. an Eisg, Z>. an, 'n lasg. Plur. na h-Iasga, nan lasg, na h-Iasgaibli. Adliarc, f. a Horn. Sing. N. an Adharc, G. na h-Adhairc, D. an, 'n Adhairc. Plur. na h-Adhaircean, nan Adharc, na h-Adhaircibh. The Initial form of Adjectives immediately pre- ceded by the Article, follows the same rules with the Initial form of Nouns. Besides the common use of the Article as a Defi- nitive to ascertain individual objects, it is used in Gaelic ; 1. Before a Noun followed by the Pronouns so, sin, or vd ; as ' am fear so' this man, ' an tigh ud' yon liouse. 2. Before a Noun preceded by the Verb 7s and an Adjective ; as ' is maith an sealgair e' he is a good huntsman, ' bu luath an coisiche e' he was a swift footman. 3. Before some names of countries ; as ' righ na Spàinne' tlte king of Spain, ' chaidh e do 'n Fhrainc' he went to France ; but _ ' righ Bhreatain' the king of Britain, ' chaidh e dh' Eirin' li£ went to Ireland, with- out the Article. SECTION II. OF THE AGREEMENT OF AN ADJECTIVE WITH A NOUN. Collocation. When an Adjective and the Noun which it quali- fies are in the same clause or member of a sentence, the Adjective is usually placed after its Noun ; as, ' ceann liath', a koary head, ' duine ro ghlic' a very wise num. If they be in different clauses, or if the one be in the subject, and the other in the predicate of a proposition, this rule does not apply ; as, ' is ' glic an duine sin' that is a wise man, ' cha truagh ' leam do chor' / do not think your case unfortunate. 1. Numerals, whether Cardinal or Ordinal, to which add, ' iomadh' many, ' gach' every, are plac- ed before their Nouns ; as, ' tri làithean' three days, ' an treas latha' the third day ; iomadh duine' many a man, ' gach eun g' a ncad' every bird to its nest. — Except such instances as the following ; ' Righ Tèar- ' lach a h-aon' King Charles the First, ' Righ Seu- ' mas a ciiig' King James the Fifth. 2. The possessive pronouns ' mo, do', &c. arc al- ways placed before their nouns ; as, ' mo làmh' my hand. — The interrogativcs ' co, cia', &c. are placed before their nouns, with the article intervening ; as, ' cia am fear ?' whkh man ? 3. Some adjectives of one syllable are usually placed before their Nouns ; as, ' deadh dliuine' a good man, ' droch ghniomh' a bad actioii, ' seann ' sluagh', old people. Such Adjectives, placed before their Nouns, often combine with them, so as to re- present one complex idea, rather than two distinct ones ; and the adjective and noun, in that situation, may rather be considered as one complex term, than as two distinct words, and written accordingly ; as, ' òigfhear' a young man, ' òg bhean' a young wo- man, ' garbh chriochan' rude regions. Form. Though a Gaelic Adjective possesses a variety of Forms, yet its form is not always determined by the Noun whose signification it modifies. The form of the Adjective depends on its Noun, when it imme- diately follows the Noun, or only with the interven- tion of an intensative Particle, ' ro, glè', &c. and when both the Noun and the Adjective are in the Subject, or both in the Predicate, or in the same clause or member of a sentence. In all other situa- tions, the form of the Adjective does in no respect depend on the Noun ; or, in other words, the Ad- jective does not agree with the Noun. I. When an Adjective and Noun are so situated and related, that an agreement takes place between them, then the Adjective agrees with its noun in Gender, Number, and Case. A Noun preceded by the Numeral ' da' two, though it be in the Singular Number, takes an Adjective in the Plural ; as ' da iasg bheaga' two small fishes. The Initial form of the Adjective depends partly on the Gender of the Noun, partly on its Termination, and partly on its being preceded by the Article. The following examples of an Adjective declined along with its Noun, exhibit the varities in the Ini- tial form, as well as in the Termination of the Ad- jective. AIONOS-VLLABLES. Fear niòr, mas. a great man. Without the Article. Sing. N. Fear mòr, G. Fir mhòir, D. Fear mòr, V. Fhir mhòir. Plur. Fir mhòra, Fheara mora, Fearaibh mora, Fheara mora. 33 OF SYNTAX. PART III. With the Ariick. Sing. N. Am Fear mòr, G. An Fhir mhòir, D. An Fhear mhòr. Plur. Ka Fir mhòra, Nam Fear mora, Na Fearaibh mora. Slat gheal, fem. a white rod. Without the Article. N. Slat gheal, G. Slaite gile, D. Slait ghil, V. Shlat gheal. Slatan geala, Shlatan geala, Slataibh geala, Shiata ffeala. Witii the Article. N. An t-Slat gheal, G. Na Slaite gile, D. An t-SIait ghil. Na Slatan geala. Nan Slata geala, Na Slataibh geala. POtYSYLLABLES. Òglach dìleas, ni. a faithful servant. Without the Article. Sing. N. Oglach ililcas, G. Òglaich dhìlis, D. Oglach dileas, V. Òglaich dhìlis. Plur. Òglaich dhìleas, Oglach dileas, Òglachaibh dileas, Òglacha dileas. With (lie Article. N. An t^Oglach dileas, G. An Òglaich dlùlis, D. •'X.n Oglach dhileas. Na h-Oglaich dhileas. Nan Oglach dileas, Na h-Òglachaibh dileas. Clàrsach flionnmhor, f. a tumful iiarp. Witltout the Article. Sing. N. Clàrsach flionnmhor, G. Clàrsaich I'oniimhoir, D. Clàrsaich fhonnmhoir, V, Chlàrsach flionnmhor. Plur. N. Clàrsaicliean fonnmhor, G. Chlarsacli fonnmhor, D. Clarsaichibii fonnriilior, V. Chlàrsaichc fonnmhor. Willi llie Article. Sing. N. A' ChLlrsacIi flionnmhor, G. Na Clùrsuich fonnmliolr, JJ. A', "n Clilàrsaich Hionnmhoir. Plur. N. Na Clàrsaichean fonnmhor, G. Nan Clàrsach fonnmhor, D. Na Clarsaichibii fonnmhor. An Adjective, beginning with a Lingual, and pre- ceded by a Noun terminating in a Lingual, retains its primary form in all the Singular cases ; for the sake, it would seem, of preserving the agreeable sound aris- ing from the coalescence of the two Linguals ; as ' nighean donn' a brown maid, instead of ' nighean dhonn'; ' a' choin duibh' of the black dog, instead of ' a' choin dhuibh'; ' air a chois dels' on his right foot, instead of ' air a chois dheis." n. A Noun preceded by an Adjective assumes the aspirated Form ; as ' àrd bheann' a high hill, 'cruaidh dheuchainn' a hard trial. 1. A Noun preceded by a Numeral is in the pri- mary Form ; as ' tri meòir' three fingers ; to which add ' iomadh' many, ' gach' every ; as < ioraadh fear' many a man ; ' gach craobh' every tree Except * aon' one, ' da' tivo ; ' cenà' first ; as ' aon fhear' one man, ' da chraoibh' two trees. 2. A Noun preceded by any of the following Pos- sessive Pronouns, ' a' her, ' ar" oitr, ' bhur' your, ' an' their, is in the primary Form ; as ' a màthair' her mo^ ther, ' ar bràthair' our brotlwr. Wlien the Possessive Pronoun ' a' her, precedes a Noun or an Adjective beginning with a vowel, h is inserted between them ; as ' a h-athair, her father, ' a h-aon mhac' her only son. The Possessive Pronouns ' ar, our, ' bhur' your, usu- ally take 71 between them and the following Noun or Adjective beginning with a vowel ; as ' ar n-athair' our father, bhur n-aran' your bread. 3. A Noun beginning with a Lingual, preceded by an Adjective ending in n, is in the primary Form; as ' aon duinu' one man, ' seann sluagh' old people. SECTION m. OF THE AGREEMENT OF A PRONOUN WITH ITS AK- TECEDENT. The Personal and Possessive Pronouns follow the Number of their Antecedents, i. c. of the Nouns which they represent. Those of the 3d Pers. Sing, follow also the Gender of their antecedent ; as, ' Sheas a' bhean aig a chosaibh, agus'thòisich i air am fliuchadh leis a deuraibh, agus thiormaich e iad le gruaig a cinn'. Tlie tvoman stood at his feet, and she began to wet them with her tears, aiul she wiped them with the hair of her head. They follow, however, not the Gen- der of the Antecedent, but the sex of the creature sig- nified by the Antecedent, in those words in which Sex and Gender disagree ; as ' an goblilan-gaoitlic mar an ceudn' do sholair iiead dhi'fein' the Sivallow, too, /tath provided a nest for lieiself. ' Gobhlan-gaoithe' a swal- low, is a masc. Noun, as appears by the niasc. Article ; PART III. OF SYNTAX. S3 but as it is the dam that is spoken of, the reference is made by the Personal Pronoun of the fem. gender. — « Ta gliocas air a fireanachadh leis a cloinn' Wisdom isjusli/icd by her children. ' Ghocas' is a masc. noun ; but as Wisdom is here personified as a female, the regimen of the Possessive Pronoun is adapted to that idea. If the Antecedent be a sentence, or clause of a sentence, the Pronoun is of the 3d Pers. Sing. Mas- culine ; as ' dh' ith na bà caola suas na bà reamhra, agus cha n-aithnichteadh orra e' the lean cattle ate up the fat cattle, and it could not be known by them. If tlie Antecedent be a collective Noun, the Pro- noun is of the 3d Pers. Plur. as ' thoir àithne do 'n t- sluagh, d' eagal gu 'ra bris iad a steach' cliarge tlie peo- ple lest they break in. An Interrogative combined with a Personal Pro- noun, asks a question without the intervention of the Substantive verb ; as ' co mise ?' tcho [am'\ I? ' co iad na daoine sin ? who {^are"] those men ? ' cia i a' cheud àithne?' tohich {is'\ the first command- ment Ì In interrogations of this form, the noun is sometimes preceded by the Personal Pronoun, and sometimes not ; as ' co e am fear ?' who [m] the man ? ' CO am fear ?' rohat man ? ' Co am fear ?' is evidently an incomplete sentence, like wliat man ? in English. The ellipsis may be supplied thus ; ' co e am fear a ta thu ciallachadh ? ^vho is the mail whom you mean ? This example may be abridged into another common interrogation, in which the Interrogative is immediate- ly followed by the Relative ; as ' co a ta thu ciall- achadh ?' who [is he'] tvhom you mean ? ' ciod a ta ' thu faicinn ?' wtiat [is if] tlmt you see ? In an interrogative sentence including a Personal Pronoun and a Noun, as, 'co e am fear sin?' if the Noun be restricted in its signification by some other words connected with it, such as the Article, an Adjective, another Noun in the Genitive, or a relative clause ; then the Pronoun usually follows the Gender of the Noun, or the Sex of the object signified by the Noun, if the Gender does not correspond to it ; as ' co e am fear a theid a suas ?' loho is the man that shall ascend? ' CO i am boirionnach sin ?' who is tliat woman ? ' cia t a' cheud àithne ?' which is tlie first command ? — If the Noun be not so restricted, the Pronoun is of the masculine gender ; as ' ciod e uchd-mhacachd ?' what is adoption ? ' ciod e ùrnuigh ?' what is prayer ? SECTION IV. OF THE AGREEMENT OF A VERB WITH ITS NOMI- NATIVE. As the verb has no variation of form corresponding to the Person or Number of its Nominative, the con- nection between a Verb and its Nominative can be marked only by its collocation. Little variety there- fore is allowed in this respect. The Nominative, whe- ther Noun or Pronoun, is ordinarily placed after the Verb ; as ' tha mi' lam, 'fugadh duine-cloinne'a man- child is bom. The Article or an Adjective, is fre- Vol. I. quently placed between the Verb and its Nominative ; as ' thainig an uair' the hour is come ; aithrisear iomadh droch sgeul' many an evil tale will be told. Sometimes, but more rarely, circumstances are expressed between the Verb and its Nominative ; as ' rugadh dhuinne, an diugh, ann am baile Dhaibhidh, an Slànuighear, there is bom to 2M, this day, in David's tomi, the Saviour. The Relatives ' a ivho, ' nach' w/to not, are always put before the verb ; as ' am fear a thuit', the man w/w fell ; ' am fear nach dean beud', the man who will not commit a fault. In poetry, or poetical style, where inversion is al- lowed, the Nominative is sometimes placed before the Verb ; as ' doimhneachd na talmhainn ta 'n a làimh' in his hand is tJte depth of tlie earth. In those Persons of the Verb in which the termi- nations supply the place of the Personal Pronouns, no Nominative is expressed along with the Verb. The Infinitive often takes before it the Nominative of the Agent ; in which case the Preposition ' do' is either expressed or understood before the Infinitive ; as ' feuch, cia meud a' mhaith, bràithre do bhi 'n an còmhnuidh ann an sith Vbehold, how greatagood itis, that brethren dwell in peace ! ' Is e mi dh' fhantuinn 's an fheòil, a 's feumaile dhuibhse' my abiding in the flesh is more needful for you. SECTION V. OF THE AGREEMENT OF ONE NOUN WITH ANOTHER. When in the same sentence, two or more Nouns, applied as names to the same object, stand in the same grammatical relation to other words ; it should naturally be expected that their Form, in so far as it depends on that relation, should be the same ; in other words, that Nouns denoting the same object, and re- lated alike to the governing word, should agree in Case. This accordingly happens in Greek and Latin. In Gaelic, where a variety of form gives room for the ap- plication of the same rule, it has been followed in some instances ; as ' Donncha mac Chailein mhic Dhòmh- nuil' Duncan Urn son of Colin tlie son of Donald ; where the words ' Chailein' and ' mhic' denoting the same person, and being alike related to the preceding Noun ' mac' are on that account both in the same Case. It must be acknowledged, however, that this rule, obvious and natural as it is, has not been uni- formly observed by the speakers of Gaelic. For ex- ample ; instead of ' mac loseiph an t-saoir' the son of Joseph the carpenter, many would more readily say ' mac loseiph an saor.' CHAP. II OF GOVERNMENT. Under this head is to be explained the Govern- ment of Nouns, of Adjectives, of Verbs, of Preposi- tions, and of Conjunctions. 34 OF SYNTAX. PART III. SECTION I. OF THE GOVERNMENT OF NOUNS. One Noun governs another in the Genitive. The Noun governed is always placed after that which go- verns it ; as ' ceann tighe' the head of a house or fa- mily : ' solus na greine' lig/U of tiie sun ; ' bainne ghabhar' milk of goats. The Infinitives, or present participles, of Transitive Verbs, being tliemselves Nouns, govern in like man- ner the Genitive of their object ; as ' ag cur sil' sowing seed, ' a dli' fhaicinn an t-sluaigh' to see the people, 'air leughadh an t-soisgeil' after reading the gospel. Although no good reason appears why this rule, which is common to the Gaelic with many other lan- guages, should ever be set aside ; yet it has been set aside in speaking, and sometimes in writing Gaelic. 1. ^^'hen the Noun governed does in its turn go- vern another Noun in the Genitive, the former is of- ten put in the Nominative instead of the Genitive case. 2. Such expressions as the following seem to be exceptions to the rule ; ' dithis mac', ' ceathrar mac', ' leanabaibh mac'. — In the following similar instances, the rule is observed ; ' dithis nihac'; ' dithis fhear'. The same anomaly takes place in the regimen of the Infinitive, as in that of other Nouns. Though an Infinitive be in that grammatical relation to a preced- ing Noun which would require its being put in the Genitive ; yet when itself also governs another noun in the Genitive, it often retains the form of the No- minative. Tlic Infinitive is not put in tlie Genitive, when pre- ceded by a Possessive Pronoun, because it is in the same limited state as if it governed a noun in the Genitive Case ; as ' a chum am marbhadh 's na beannt- aibh', to hill t/tem in the mountains. Not 'marbhaidh'; which is tlie Case regularly governed by 'chum'. ' Co tlia 'g iarraidh do niharbhadh' ? ivho sceketk to kill tliee ? \Mien one Noun governs another in the Genitive, the Article is never joined to both, even though each be limited in its signification ; as ' mac an righ' the ton of llir hiiig, not ' am mac an rigli' ; ' taobh deas a' bhaile' the south side of the town, not ' an taobh deas a' bhaile". Tor the most part, the Article is thus joined to the latter noun. Sometimes it is joined to the former noun ; as < an ceann tighe' the haul of the family, 'an ceann iùil' the pilot. A Possessive I'ronoun joined to the Noun governed excludes, in like manner, the Article from tlie noun governing ; as ' bnrr-iall a bliròigi' the. lalrhit of his »hor, not ' am bnrr-iull a bliròige' ; ' obair bhiir li\mir Oic icorh if yuur luiiuls, not ' an obair i)liur lAmh.- 'Hic Noun governed is sometimes in ilic Primary, sometimes in the Aspirated I'orm. Proper names of the Mnttctiline (lender arc in the Aspirated Form ; as ' briilhair DhòmlinuiH' Donalds brother ; ' uaigh Choluim' Columhas grave. Except when a final and an initial Lingual meet ; as ' clann DòrahnuiirZ>o/ia^s descendants ; ' beinn Deirg' Dar- go's hill. When both Nouns are Appellatives, and no word intervenes between them ; the initial Form of the lat- ter noun follows, for the most part, that of an Adjec- tive agreeing with the former noun. Except. If the latter Noun denote an individual of a species, tliat is, if it take the Article a before it in English, it is put in the primary form, although the former Noun be feminine ; as ' sùil caraid' tlie eye of a friend, not ' sùil cAaraid'. SECTION II. OF THE GOVERNMENT OF ADJECTIVES. Adjectives of fulness govern the Genitive ; as ' Ian uamhainn' full of dread, ' buidheach bidh' satisfied ivith meat. Tlie first Comparative takes the Particle ' na' thaìi, before the following Noun ; as ' ni 's gile na an sneachdadh' lohiter than the snmv ; ' b' fhaide gach mios na bliadhna' each month seemed longer than a year. The second Comparative is construed thus ; ' is feàird mi so', I am the better for this; ' bu mhisd' e a' bhuille sin', he was tJie worse for that blow. Superlatives are followed by the Preposition ' de' or ' dhe' of ; as ' am feai- a 's àirde dhe 'n triiiir' the man who is tallest of the three, the tallest man of the three. SECTION III. OF THE GOVERNMENT OF VERBS. A Transitive Verb governs its object in the Nomi- native or Objective Case; as ■ mharbh iad an Uigh' they killed the king, ' na buail mi' do not strike me. The object is commonly placed after the Verb ; but never between the Verb and its Nominative. Sometimes the object is placed, by way of emphasis, before the Verb ; as ' mise chuir c ris ann am iiite, agus esan chroch c' me he put again in my place, and him he hanged. Many Transitive Verbs require a Preposition before their object; as ' \arc iiw \)òm\m\\\\' disirc Donald ; ' labliair ri Dònihnull' speak to Doniild; 'leig le Dòmh- nuir let Don(dd alone ; ' beannuich do DhòinhnuH' sa- lute Donald ; ' fiosraich de DhòmhnuH' inquire of Doiiidd. ' liu' tvas, requires the following initial Consonant to be aspirated ; as ' bu mhaitli dliuit' it mas good for you ; ' bu chruaidh an gnothuch' it urns a hard case ; except initial d, and t which are not aspirated ; as ' bu dual duit' it was natural for you. PART. iir. OF SYNTAX. 35 SECTION IV. OF THE GOVERNMENT OF ADVERBS. The collocation of Adverbs is for the most part ar- bitrary. The Adverbs ' ro, gle' very, are placed before the Adjectives they modify, and require tiie follou'ing initial Consonant to be aspirated ; as ' ro bheag' very little, ' gle gheal' very white. The negative ' cha' not, when followed by a word beginning with a Labial or Palatal, requires the initial Consonant to be aspirated ; as ' cha nihòr e' it is not great; ' cha bhuail mi' / will not strike; < cha chuala mi' / did not hear ; but an initial Lin- gual remains unaspirated ; as ' cha dean mi' / ivill not do, ' cha tog e' he will not raise, ' cha soirbhich iad' they will not prosper. N\% inserted between ' cha' and an initial Vowel or an aspirated/; as ' cha n-e' it is not, ' cha n-eigin' it is not iiecessary, ' cha n-fhaca mi' / saw not. The Negative ' ni' requires h before an initial Vowel ; as ' ni h-iad' tJiey are not, ' ni h-eudar" it may not. SECTION V. OF THE GOVERNMENT OF PREPOSITIONS. The Proper Prepositions ' aig, air', &c. govern the Dative ; as ' aig mo chois' at 7iiyfoot, ' air mo lùirah' on my hand. They are always placed before the word they govern. The following prepositions re- quire the Noun governed to be put in the Aspirated Form, viz. ' de, do, fuidh, fo, fa, gun, mar, mu, o, tre". ' Air' sometimes governs the Noun in the As- pirated Form ; as ' air bharraibh sgiath na gaoithe' on the extremities of the icings of tlie witid. — ' Gun' governs either the Nominative or Dative ; as < gun chrioch' witlumt end. ' Gun cheill' without under- standing. ' Gun chloinn' — ' Mar', and ' gus' or ' gu' when prefixed to a Noun without the Article, usual- ly govern the Dative case ; as ' mar nighin' as a daughter, ' Mar amhainn mhòir' like a great river. ' Gu crkh mo shaoghail fein' to the eml of my life- time. But if the Article be joined to the Noun, it is governed in the Nominative ; as ' mar a' ghrian' like the sun. ' Gus an sruth' to the stream, ' Gus a' chrioch' to the end. — ' Eadar' governs the Nom. as ' eadar a' chraobh agus a' chlach' between the tree aìid the stone. ' Eadar', when signifying between, requires the Primary Form ; as ' eadar maighstir agus muinn- tearach' between a master and a servant: when it sig- nifies both, it requires the Aspirated Form ; as ' eadar shean agus òg' both old and young ; ' eadar f heara agus mhnai' both men ami women. The Prepositions ' as, gus, leJs, ris', are used be- fore the Monosyllables ' an, am, a'. Tlie correspond- ing Prepositions ' a, gu, le, ri', often take an h before an initial Vowel ; as 'a h-Eirin' out of Ireland ; ' gu h-ealamh' readily ; ' le h-eagal' with fear. The Improper Prepositions govern the following Noun in the Genitive ; as ' air feadh na tire' through- out the land ; ' an aghaidh an t-sluaigh' against tlie people; ' re na h-uine' during the time. It is mani- fest that this Genitive is governed by the Noun ' feadh, aghaidh, rè', &c. which is always included in the Preposition. Prepositions are often prefixed to a clause of a sentence ; and then they have no regimen ; as ' gus am bòrd a ghiùlan' to carry the table. ' Luath chum full a dhòrtadh' swift to shed blood. ' An deigh an obair a chriochnachadh' after Jinistdng the work. SECTION. VI. OF THE GOVERNMENT OP CONJUNCTIONS. The Conjunctions ' agus' and, ' no' or, couple the same Cases of Nouns ; as ' air feadh chreagan agus choilltean' through rocks and tooods ; ' ag reubadh nam bruach 's nan crann' tearing the banks and the trees. When two or more Nouns, coupled by a Con- junction, are governed in the Dative by a Preposi- tion, it is usual to repeat the Preposition before each Noun ; as ' air fad agus air leud' in length and in breadth ; ' 'n an cridhe 'n an cainnte, agus 'n am beus' in their heart, in their speech, and in their behaviour, ' Co', or ' cho', as, prefixed to an Adjective, com- monly requires the initial consonant of the Adjective to be aspirated ; as ' co mliaith' as good, ' co ghrinn' as fine. But sometimes we find ' cho mòr' as great, ' cho buan' us durable, &c. without the aspirate. The Conjunctions ' niur' if not, ' gu, gur' tliat, are always joined to the Negative Mood ; as ' mur 'eil mi' if I be not ; ' gu robh e' that he was. 31 or n is often inserted, euplwnia causa, between ' gu' and an initial Consonant ; viz. m before a Labial, n before a Palatal or a Lingual ; as ' gu-m faca tu' that you saio; ' gu-n dubhairt iad' that they said. The Conjunctions ' ma' if, ' o, o'n' because, since, are joined to the Pres, and Pret. Affirmative, and Fut. Subjunctive ; as ' ma ta e' if he be, ' o'n tha e' sitiee he is ; ' ma bhuail e' if he struck ; ' o'n bhuail e' be- cause he struck ; ' ma bhuaileas tu' if you strike ; ' o bhitheas sinn' since we shall be. ' Nam, nan' if, is joined only to the Pret. Subjunc- tive. The initial Consonant of the Verb loses its as- piration after this Conjunction ; as ' nam bithinn" if J loere ; ' nan tuiteadh a chraobh' ift/ie tree should fall. ' Ged', or ' ge' altliough, is used before the Present and Pret. Affirmative, the Fut. Negative, and the Pret. Subjunctive; as ' ged tha e' though he be ; ' ged bha mi' tliough I was ; ' ge do bhuail thu mi' though you struck me ; ' ged bhuail thu mi' tliough you strUie me; ' ged bheireadh e dhonoh' tltough lie sliould give me. e2 36 OF DERIVATION AXD COMPOSITION'. PART IV. PART IV. OF DERIVATION AND CO^IPOSITION. CHAP. I— OF DErxIVATION. Xhe Parts of Speech which are formed by derivation from other words are Nouns, Adjectives, and Verbs. These are chiefly derived from Nouns and Adjectives, and a few from \'crbs. I. Nou.NTS. Derivative Nouns may be classed as follows, ac- cording to the varieties of their termination. 1. Abstract Nouns in as, formed from Adjectives or Nouns ; as from ' ceart' just, ' ceartas' justice ; from ' diorahan' idle, vain, ' diomhanas' idleness, va- nity. 2. Abstract Nouns in acM, formed from Adjec- tives, and sometimes, though more rarely, from Verbs and Nouns ; as from ' naomh' /loh/, ' naomhachd" lio- liness ; from ' domhain' t/wy», ' doimhiicachd' contrac- ted for ' domhaineaciid' dejjt/i ; from ' righ' a king, ' rioghachd' a kingdom. 3. Abstract Nouns formed from the Genitive of Adjectives by adding e ; as from ' dall' gen. ' doill' Mind, ' doille' blindness ; from ' geal' gen. ' gil' white, ' gile' whiteness. 4. Abstract Nouns in ad, formed from the Com- parative of Adjectives, and used in speaking of the degree of a ([uality ; as ' gilead' whitcmss, ' bòidh- chead" leauti/, ' doimhncad' depth. 5. Nouns in air or oir, aeh, iclie, derived, most of them, from nouns, and signifying persons or agents ; as « piol)air' a player on the pipe, from ' piob' a pipe ; • clàrsair' a player on the harp, from ' clàrsach' a liarp; ' marcacii' a rider, from ' marc' a horse ; ' ath- ach' a man (f terror, a gigantic figure, from ' athadii' fear. 6. Diminutives in an, and in ag or og, formed from Noun» or Adjectives; as ' lociian' a small lake, from ' locli' a Uihi: ; from ' braid' theft, ' bradag' a thievish girl; from ' ciar' dark-roUinred, ' ciarag' a little dttrk- coloiircd creature. — Thcac Diminutives are often i'orm- cd from the («cnitivc of their Primitives ; as from ' feur' gen. • fcòir' grass, ' feòinieiii' a pile nj' grass: Some Nouns are formed in an, whicli arc not Di- minutives ; as from ' hdi' to hrnd, ' hiban' a bow. 7. Collective Nouns in riith, derived from Nouns or Adjectives ; as from < og' young, ' nigridh' youth, in the collective sense of the word ; from ' mac" a ton, ' muc-raidli' sorui, young men. 8. Nouns in ach, chielly Patronymics, formed from Proper Names, thus ; from ' Dòmhnull' Donald, is formed ' Dòmhnallach' a man of the name of Macdon- ald; from ' Griogar' Gregor, ' Griogarach' a Macgre- gor ; from ' Albainn' Scotland, ' Albannach' a Scots- man ; from ' Eirin' Ireland, ' Eirineach' a9i Irishman. 9. Collective Nouns in ach ; as from ' duille' a leaf, ' duilleach' foliage ; ' giubhas'^r, ' giiibhsach' ajir wood. II. Adjectives. 1. Adjectives in ach formed generally from Nouns; as from ' firinn' truth, firinneach' true, faithful ; from ' sunnd' glee, ' sunndach' cheerful. 2. Adjectives in inhor or or, derived from Nouns ; as from ' àAW felicity, ' àdhmhor' happy, blessed; from * feòir_^Ci7/, ' feolrahor' carnal. 3. Adjectives in ail derived from Nouns ; as from ' fear' man, ' fearail' manful; from ' caraid' a friend, ' càirdeil.' 4. A few Adjectives in ta or da, derived from Nouns ; as ' fìreanta' righteous, from ' firean.' III. Verbs. Verbs in ich, for the most part Transitive, and im- plying causation, derived from Nouns or Adjectives ; as, from ' geal' white, ' gealaich' to whiten ; ' naomh' holy, ' naonihaich' to sanctify. CHAP. II.— OF COMPOSITION. All compound words in Gaelic consist of two com- ponent parts, exclusive of the derivative terminations enumerated in the preceding Chapter. Ol' these com- ponent parts, the former may be conveniently named the Prepositive, the latter the Subjunctive term. It sometimes happens, though rarely, that the the Sub- junctive term also is a comjiound word, which must itself be decompounded in order to find out the l{oot. Ill compounding words, the usual mode has been, to prefix to the term denoting the principal idea, the word denoting the accessory idea, or circiunstancc by which the signification of the principal word is modi- fied. Accordingly we find Nouns, Adjectives, and Verbs modified by jirefixing to them a Noun, an Ad- jective, a Verb, or a Preposition. PART IV. OF DERIVATION AND COMPOSITION. 37 In forming compound words, a Rule of very gene- ral application, is, that when the Subjunctive term begins with a Consonant, it is aspirated. From this Rule, however, are to be excepted, 1. Words begin- ning with s ibllowcd by a mute, which never admit the aspirate ; 2. Words beginning with a Lingual when the Prepositive term ends in n ; 3. A few other instances in \\hich there is an euphonic agreement between the Consonants thus brought into apposi- tion, which would be violated if either of them were aspirated. These observations will be found exemplified in the following Compounds. I. WORDS COMPOUNDED WITH A NOUN PREFIXED. Nouns compounded with a Noun, ' Beart' dress, equipage ; ' ceann' head; ' ceann-bheart' head-dress, armour for the head. ' Fàinne' a ring ; ' cluas' the ear ; ' cluas-fhàinne' an ear-ring. ' Galar' a distemper ; ' crith' shaking ; ' crith-ghalar' distemper attended with shaking, the palsi/. ' Oglacir a servant ; ' bean' (in composition ' ban') a ivoman ; ' banoglach' a female servant. ' Fàidh' a prophet ; ' ban-fhaidh' a projjhetess. ' Tighearn' a lord; ' bain-tighearn' a lady. Adjectives compounded vnth a Noun. ' Geal' Tchite ; ' bian' the skin ; ' bian-gheal' white- shinned. ' Lorn' bare; 'cas' the foot ; ' cas-lom' barefoot. ' ceann' the head ; ' ceann-lom' bare-headed. ' Biorach' pointed, sharp ; ' cluas' the ear ; ' cluas- bhiorach' having pointed ears. Verbs compounded mth a Noun. < Luaisg' Toek or toss ; ' tonn' a wave ; ' tonn-luaisg' toss on the waves. ' Sleamhnuich' slide ; ' ciaV the back ; ' cùl-sleamh- nuich' back-slide. ' Folaich' hide ; ' feall' deceit ; feall-fliolaich' lie in wait. II. WORDS COMPOUNDED WITH AN AJECTIVE PRE- FIXED. Nouns compounded with an Adjective. ' Uisge' water ; ' fior' true, genuine : ' fior-uisge' spring-tvater. ' Airgiod' silver ; ' beò' alive ; ' beò-airgiod' quick- silver. ' Sgolt' a crack; ' crion' shmnh, decayed; ' crion-sgolt' ajlssure in wood caused by drought or decay. Crlochan' bounds, regions ; ' garbh' rough ; ' garbh- chriochan' rude mountainous regions. Adjectives compounded with an Adjective. ' Donn' hrown ; ' dubh' black ; dubh-dhonn' dark- brown. ' Gorm' blm ; dubh' < black ; dubh-ghorm' dark-blue. ' Briathra h', from < briathar' a word ; ' deas' rea- dy ; ' deas-bhriathrach' of ready speech, eloquent. ' Seallach' (not in use) from sealladh' sight; ' geur' sharp ; ' geur-sheallach' sharp-sighted. Verbs compounded with an Adjective. ' Ruith' run ; ' dian' hee?i, eager; ' dian-ruith' run eagerly. ' Lean folloio ; 'geur' sliarp, severe ; ' geur-lean' ^e/-- secute. ' Buail' strike ; ' trom' iieavy ; ' trom-buail' smite sore, discomjit. ' CcangaW bind ; ' àìùth' close ; dluth-cheangail'tor/ fast. III. WORDS COMPOUNDED WITH A VERB PREFIXED. ' Fear', a man ; ' meall', deceive ; ' mealltair' « de- ceiver. ' Sùil' the eye ; ' meall' to beguile ; ' meall-shùil' an alluring eye. IV. WORDS COMPOUNDED WITH A PREPOSITION. ' Radh' a saying ; ' rolmh' before ; ' roimh-ràdh'jtw-e- face, prologue. ' Solus' light ; ' eadar' between ; ' eadar-sholus' twi- light. ' Minich' explain ; ' eadar-mhinich' interpret, ' Gèarr' cut ; ' timchioll' about ; ' timchioll-glièarr' circumcise. 'Lot' wound; ' troimh' through; ' troimh-lot' stab, pierce through. Compound Nouns retain the gender of the princi- pal Nouns in their simple state. Compound words are declined in the same manner as if they were unconipounded. In writing compound words, the component parts , are sometimes separated by a hyphen, and sometimes not. The use of the hyphen does not seem to be re- gulated by any uniform practice. CONTRACTIONS USED IN THE FOLLOWING WORK. Act., Active Voice. A. D; Anno Domini. Adomn. Vit. St. Colwmh., Adomnan's Life of St. Co- lumba. Adj., Adjective. Adv., Adverb. AeoL, Aeolic Dialect. Ainstv., Ainsworth. Jir., Book of Numbers. Allem., German. ^* ^M^Ì 1 Alexander Macdonald's Gaelic Songs. A. Macdon. Gloss.,} Glossary appended to said vo- A. 3I'D. Gloss., J" lurae. Amos., Prophecy of Amos. Anc. Brit., Ancient British. Angl., English. Ang. Sax., Anglo-Saxon. Arab., Arabic. Aristoph. Ncphel; Aristophanes. , ■' V Armoric Dialect. Arm., j Art., Article. Art. m.. Article Masculine. A. Sax., Anticnt Saxon. Augm., Augmentative. Aul. GelL, Aulus Gellius. B Baron Sùpair., A celebrated Gaelic Satire, so called. Basq., Basque Dialect. Baxt. Gloss., Baxter's Glossary. B. B., Bishop Bedel's Bible. Ti 1-ir 1 Ti Ti '/ 1 "®"* Breton, i. e. Armoric Dialect. Belg., Dutch. ^Oi' MS \ ^cthune's Gaelic MSS. Bez., Beza's Latin version of the Scriptures. Bianf., Bianjeidh, An ancient Gaelic MS. so call- ed from its deer-skin cover. Col. Column. Bibl. Gloss., Glossaries of Gaelic and Irish Bibles. Bockart., Samuelis Bocharti Geographia Sacra. Boxliom., Boxhomius's Lexicon. Breh. Laws., Brehon Laws of Ireland. Breith., Book of Judges. Bitch., \ Buchanan's History of Scot- Btic/icm. Hist. Scot.ff land. Bidlet., Bullet's Armoric Dictionary. Cas. Bell. Gall., Csesar's Commentaries. Calth. el Caol., Caltlionn is Caolmhal, One of the Poems of Ossian. Camp., Campbell's Gaelic Songs. Caomh-mhal., Caomh-mhala, One of the Poems of Ossian. Cap., Chapter. Carricth., Carraig-thura,One of the Poems of Ossian. Cars. Lit., Carswell's (Bishop of Argyll's) Liturgy, in Gaelic, Ann. 1566. fy .i'' (• CartJumn, One of the Poems of Ossian. Cath. Lad., Cath Loduin, One of the Poems of Os- sian. Chald., Chaldee. Chor., Chorus. Col., Epistle to the Collossians. Coll., Collective Noun. Compar., Comparative Degree. Cmij., Conjunction. Conj. interrog., Coiijunction Interrogative. Conl. et Ciith., Conlaoch is Culhona, One of the Poems of Ossian. Connal., Connalus. Contr., Contracted. Corm., Cormack's Glossary of Irish Words. Corn., Cornish Dialect. Cor., Epistles to tlie Corinthians. Croat., Croatian. Croni., Croma, One of the Poems of Ossian. C. S., Common Speech, D Balm., Dalmatian. Dalyell. Antlq. Chart., Dalyell's Monastic Antiqui- ties. Dan., Prophecy of Daniel. Dan., Danish. iO LIST OF CONTRACTIONS. PART. in. DiHi. Shot., Solomon's Song. Dat., Dative Case. Dav., Daviess Welsh Dictionary. Dcf'., Defective. Def. art./.. Definite Article Feminine. Def. art. in., Definite Article JNIasculiae. Def. v.. Defective A'erb. Demoiist. proH., Demonstrative Pronoun. Dem. pron. ind., Demonstrative Pronoun indeclin- able. Deut, Deuteronomy. D'Herheht., D'Herbelot's Bibliotheque Orientale. Diet., Dictionary. Dim., Diminutive. D. MK., Donald MacKenzie's Gaelic Poem on the Restoration of the Forfeited Estates in the High- lands. D. ML., Donald :MacLeod's Gaelic Poems. Ehtan. Alb., Duan Albannach, in Colgan, and OCon- nor. Dug. Bmlian., Dugald Buchannan's Gaelic Hymns. Ealhr., Epistle to the Hebrews. Eachd 7 Chronicles, I. and n. hcCclidr., ^ ^cc/w., I £cclesiastes. Ecs., Exodus. Ed., Edition. E. g., Exempli gratia. Eman., Emanuel, Antient MS. so called. Emph., Emphatic. Eng., English. E(Àn., St. John's Gospel. Eph., Epistle to the Ephesians. Esec., Ezekiel. Est., Esther. Etntsc, Etruscan. Euph. caus., Euphoniae causa. Ex., Exodus. F., \ Feminine Gender. Fetn.,^ Fig., Figuratively. Fing., Fiiigal, One of the Poems of Ossian. Flah., O'Flahcrty's Irish Grammar. Fr., Frencli. /•'«/., Future Tense. Gad., Gaelic. Gael. Cat., Gaelic Shorter Catechism. Gael. Trans. Eh. Lit., Gaelic Translation of English Liturgy. Gael. MS. in Bill. Jtirid. Edinens., Gaelic MS. in Advocate's Library, Ivdiiiburgh. Gal., Epistle to the Galatians. Gaobiand., Gaol-nan-daoine, One of the Poems of Ossian. G. B., Gaelic Bible. G. B. B., Kirke's Edition of Bishop Bedel's li-ish Bible. Gen., Genesis. Gen., Genitive. Germ., German. Gilch., Gilchrist's Persic Dictionary. Gill., Gillies's Collection of Gaelic Poems. Gill. 3Iodh., Gille Modlia, an Irish MS. so called. Glenm., Glenmassan MS., An ancient Gaelic one. ^"tk I Book of Proverbs. Gnath., j Gnutmh., Acts of the Apostles. Goth., Gothic. Gr., Greek. Gram., Grammar. Grant. \ Grant's Origin and Descent of Grant, orig. Gael., J the Gaelic. H Hab., Prophecy of Habakkuk. Hcbr., Hebrew. Hehrid., Hebrides. Hindost., Hindostanee. Hist., History. Hist. nut. de Languedoc, Histoire Naturelle de Lan- guedoc. Homer. II., Homer's Iliad. Hooper's Anatom., Hooper's Anatomy. Iain Lorn., A celebrated Gaelic Bard. Ibid., Ibidem. Id. q.. Idem quod. /. e., Id est. lerem., Prophecy of Jeremiah. litre., Hire's Suedo-Gothic Lexicon. Impers., Impersonal. Impr., Improper. Ind., Indeclinable. Ind., Indicative Mood. Intens., Intensive, or, Intensative. Interj., Interjection. Intcrrog., Interrogative. lob.. Book of Job. los., Book of Joshua. //•., Irisli. Ir. Alph., Irish Alphabet. /;•. Gram., Irish Grammar. {*•,'. I Isaiah. lsa%., J Isl., Icelandic. Ilnl., Italian. Ltd., Epistle of Jude. Jam., Jamieson's Scotch Dictionary. Jam. Siippl., Jamieson's Supplement to Ditto. LIST OF CONTRACTIONS. 41 Jer., Prophecy of Jeremiah. Johns., Johnson's English Dictionary. Jones., Jones's Welsh Dictionary. K Kalm., Kalmuck. Keat., Keating's MS. History of Ireland. Kilb. Col, Kilbride Collection of Gaelic MSS. Kirk., \ Kirk's Version of the Gaelic Psalms, Kirk. Sulm.,] 1658. Also his edition of Bedel's Irish Bible, 1659. K. Macken., Kenneth Mackenzie's Gaelic Songs. Larram., Larremmendi's Glossary of the Basque Dialect. Lat, Latin. Lat. Barb., Barbarous Latin. Leab. Deary., Leabkar Dearg. Red Book, Gaelic MS. so called. Lebh.,\ Lev., J Leges Male, Laws of King Malcolm. LU)., Liber. Light., Lightfoot's Flora Scotica. Linn., Linnocus. Lit, Literally. \^' Llh., Llhuyd's Arch^ologia Britannica. LUi. App., Appendix to Llhuyd's Archaeologia Bri- tannica. Lochab., Lochaber Dialect. Liw., Gospel of St. Luke. Lw., Lucretius. Ludic, Per ridiculum ; Ludicrously applied. Book of Leviticus. M M., Masculine Gender. Macaxday's Hist., Macaulay's History of St. Kilda. ^ Macd., Alexander Macdonald's Gaelic Songs. Macdmig., Macdougal's Gaelic Songs. ,, •'r , ''. 1- Macfarlane's Gaelic Paraphrases. Macjarlane s par., j '^ Macf. v., Macfarlane's Gaelic Vocabulary. ^ M ' /' I ■'-^""'^^'^ Maclntpe's Gaelic Songs. Macphei-s. Diss., Macpherson's Critical Dissertations. Mai., Prophecy of Malachi. Marc., Gospel of Mark. Marg., Margin. Mart. Hebrid., \ Martin's Description of the He- Mart. West. IsL, ] brides. Masc., Masculine Gender. M'Crim., MacCruimin, the celebrated Piper, y M'Greg., MacGregor's Gaelic Songs. VOL.L M'L., Macleod's Gaelic Songs. M-L. Trans., MacLachlan's Gaelic Translation of Homer's Iliad. Metaph., Metaphorically. Metr., Metrical. Mord., Mòr-duhh, A poem of Ossian. MS. Cromart, MS. of Earl of Cromarty, in Advo- cate's Library. MSS., Gaelic Manuscripts of Highland Society of Scotland. N N., Nominative case. Nah., Prophecy of Nahum. Naut. term.. Nautical term. Neg., Negative, negatively. yy , ■' J- Book of Nehemiah. N. ZT.,' North Highlands. Nion. Al. Rtutdh., Mairi nighean Alastair Ruaidh, a Hebridean Poetess. Nam. prop, viri., A man's name. NT ) N T x iicta, e sono latrnndi. • Abh, -a, ». m. Water : uijua. " Ahh-s-hruth." C S. A current, or rivulet : flumen, rivulus. Wd. Aw, a fluid, a flowing. Arab. i__.j? ab, water. Per». ^ an, water. • Abhar, -nic, Abhcan, *. m. A dwarf: iianu^. jmt. Glo»». AaiiA( , -AIC, -AM, C. S. Vide Abhog. Abhacas, -ais, s. m. Derision, diversion: ridicu- lum, ludibrium. " Nar n-aobhar spòrs' is abhacais, " D' ar n-eascairdibh gu leir." Salni. Ixxx. 6. A cause of merriment and derision to all our ene- mies. Causa jocorum ludibriique omnibus hosti- bus nostris. Àbhach, -aiche, adj. Humorous, joyous, pleasant : jocosus, festivus, lepidus. C. S. Id. q. Àbhachdach. • Abhach, -aich, -aichean, or Abh'chdan, s. m. A dwaif, or sprite : nanus, lemur. Sh, Arab. (^ULaì abkayi, naturally bad : ji*^ abkcr, a great devil : ^jm*xe abkes, an animalcule. Abhachd, s. /. iVirf. (Abhach). L Humour, pleas- antry, harmless gibing : festivitas, facetia;, jocus sine felle. " Ann an teaghlach a Mhor-fhir fi àbhachd." Maciìit. 21. In the chieftain's family with pleasantry. In aedibus principis cum festivi- tate. 2. Joy, frolic, sport, diversion : lusus, ob- lectamentum, Isetitia. " Nach d' thàinig fathast mu'n chàs ud, " Na dheanadh òZf/iacM thoirt dùinn." Macint. 71. That nothing yet to give us joy has arisen from that catastrophe. Quod nihil nondum evenerit ex eo casu, ad tetitam reddendam nobis. 3. Valour, heroism : virtus bellica. R. M'D. 63. Hunting, sport : venatio. C. S. Abhachdach, -aiche, adj. (Abhachd), Jocose, mer- ry, joyful : jocosus, Icetus. " Gach creutair a' tog- ail an cinn gu h-àhhachdach." A. M'D. AH crea- tures lifting their heads with joy. Quodque ani- mal l.Ttè caput attoUens. Abhachdail, -e, adj. C. S. Vide Abhachdach. Àbiiaciidas, -ais, s.m. (Abhachd), Sportive exulta- tion : ludibunda exultatio. Macf. V. Abhadh, -AiDii, -EAN, «. »«. 1. A fold, hollow: sinus, plicatus. *S7/. 2. A sack-net : retc sacco simile. Macf. V. 3. A flying camp : castra expedita. Vail, in voc. 4. A dwelling, abode : domicilium. O'R. 5. A satire, lampoon : carmen maledicum. O'R. • Abhadh-chiùil, -aidh-chiùil, s.f. (Àbh, et Ceòl), A musical instrument : instrumentum musicum. " Fhuair mi dhomh fein fir-chiiiil, agus mnài- chiùil, agus aoibhneas chloinn nan daoinc mar a ta àblutidli-chiìdl, agus sin do gach gnc." Eel. ii. 8. marg. I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts. Com- paravi inihi cantores et cantatrices, denique de- licias filioruni hominis symphoninm, et quidem omnimodam. Vide Inncal-ciiiil. Abhag, -aig, -aig, et AuirGAN, A-. m. etf. A ter- rier: catulus venaticus, qui subferranea investigat. " Theid miol choin ann an tabhun Icat " 'S bidh ahhaig-MT an lorg." Campb. I?*. Hounds along with you will urge the game, with terriers following on their track. Canes tecum la- trantes, pratUuii urgebunt, catulis venaticis eos in- dagantibus. Arab. \^ aw wa, a dog. AniiAGAs, -AIS, -A.SAN, .f./. A falsc suspicion, a fly- ing rumour : falsa suspicio, incerta fama. ABH ABH " S' ann o'n bhreitheamh mliòr tha shuas, " Gheibh sinn duals ar n-ab/iagais." Turn. 273. It is from the mighty judge on high we shall re- ceive the retribution of our uncharitable surmise. A potente judice qui coclis est, compensationem accrpieraus pro nostra falsa suspicione. Arab. «ijil=»1 ahadis, news. A BHÀIN, adv. Tern. i. 283. Vide A bhàn. Abhainneach, -excwe, adj. Vide Ainihncach. Àbhais, \^ -E, -EAN, s.f. Habit, custom : mos, con- Àbhaist, j suetudo. " Clia b' ionann 's bhi mar b' àbhaist dhomh " Aig bràighe doire-chrò, " Far am bi na làn-dainih, « Ni 'n dànihair anns a' cheò." 3Iacinty. 43. Far otherwise I was wont to be, in the hill of the circling grove, where the full grown stags amor- ously sported in the mist. Longè aliter in nemo- ris rotundi jugo versabar, ubi ingentes in vapore dam lid : palpebral. " 'S teangaidh abhra Abhradh,j dh'iomraicheas." Prov. The eyelids have a tongue : palpebra; loqui possunt. Wei. Am- rantau. Arm. Abrant. Gr. Op^uj. Pers. ^jj\ abru, an eye-brow. Arab, sj-jj' ahrej, having fine eyes. Abiiran, -ain, -an, s. m. Provin. Vide Oran. Abhras, -ais, s. m. 1. Spinning : lanificium, netio. Macf. V. 2. Flax, or wool : linum, vel lana. " 'S raòr te doimeag a cuid abhrais." Prov. The lazy woman thinks her wool too bulky : mulier ignava lanae suae cumulum dolet. 3. Yarn : licium. OR. 4. Manual produce : quicquid manibus fabricatum. O'R. Gr. Ei^o;, lana ; àò^oc, mollis, delicatus, (de vestibus). Pers. (jijl erish, et (jlij i' arish, The warp of cloth. ABR ABU Abhrasacii, -AiciiE, mlj. (Abliras), Abounding in wool, raanufiu-turing wool : lanà ab'indans, lanani operans. " Sud am pòr ahhrasach ceirsleagach dubli ! Oran. Tliat wool-spinning, clue-bearing, black-looking brood ! Istam lanificani, glomos portantem, nigram progeniem ! Abiirasaiciie, -EAN, s. OT. vel/. (Abhras), A carder of wool, or flax : qui vel qua: lanani vet linum car- minat. • Abhron, s. m. A caldron : lebes. I V. Gloss. Abiirls, -uis, C. S. Vide Abhras. Abhsadh, -AiDH, -EAN, .?. til. The slackening of a sail : veli laxatio Xaut. term. " Gu bheil fras shalachd'arn-ionnsuidh; thugaibh nMwrf/;." Oran. A foul shower impends ; slacken sail. Spurcus im- bcr nobis impendet ; laxate velum. Abhsporag, -AiG, -AX, s.f. Tlie stomach of a cow: bovis omasum. " Sanntach air abhsporair/ cruidh." Oran. Eager for cow tripe. Cupidus bovini o- masi. • AWistaltach, -aiche, adj. Effectual : efficax. Hh. ABHLIXN, AiBIINE, AiBUXEAK, AlBIlNICHEAN, S.f. A river : fluvius. " Far an taine 'n abhiinn 's ann is mo a fuaini." Prov. 33. A\1iere the river is most shallow it makes the greatest noise. Ubi minimè altus sit amnis, ibi maximò sonat. Vide Amhainn. Abiilist, -e, -EAN, y. f. A custom : consuetudo. " Agus bhcir thu cupan Pharaoh Yi a làinih, mar a b' ùbhuist duit foinihe, 'nuair a bha thu a' d' gbille-cupain aige." Gen. xl. 13. And thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the for- mer manner, when thou wast his butler. Porriges- que poculum Pharaonis in manuni ejus, secundum rationem pristinam, quum esses a poculis ejus. Id. q. Àbhaist. Abiiull, -uil, -bhlan, s. m. R.M'D. Vide Abhall. Abhus, -uis, -as, «. m. 1. A wild beast : fera. .V.S'.S'. \'ide Amhas. 2. A stall for cattle. S/t. Arab, tj^y^-^ uhwes, fortis, ferox. Heb. D^3^} Milts, procsepe. • Abilc, s. m. (A, a hill ; et Bile), A wooded hill : mons sylvcstris. VaUun. in Vor. Punic. X a, mons. rytt "'"'i mons sylvestris. Ablacii, -aicii, -aiciiean, .?. m. or/. (A, vel Ah, y>rif. et Luach). 1. Carrion, a mangled carcase : caro morticina. " Gus am fùsadh tu d' ablach gun deò." Mucinhj. 58. Till thou wouldst become lifeless carrion. Usque quo fieres caro morticina. 2. Any thing worth- less : vile (juid. C. S. Scot. Ablach, a term of contempt. Wei. Aball, delVctus: Abo et Ab- wy, cadaver. L'luild. m'723 nnbloth, fa-ditas. VÒ2.} nebela, cadaver. Arab. aXjI aUch, a fool. An-MIIATIIArl(, -All, -TItKAICriKAN, S.f. (Al), et Matliuir), A niother-ubbcss : niulier ciLUobii antis- tcit. MSS. Arhacii, w//. Lochabrian, of or belonging to Loch- aber : AliriensÌH, AbrinnuH. " ThÌK an l-eun Ahrarh, " "S cna choidil c "n oidhche." Turn, lei. The Lochabrian bird, i. e. Cameron of Lochiel will come, and will not waste the night in sleep. Veniet ales Abriensis, neque noctem somno conte- ret ille. Abrach, -aich, s. m. A Lochaber man : Abriensis. " Bu mheasail na \\-Abraich 's an am sin. R. M^D. 277. The Lochaber men were then in high esti- mation. Abriensis tunc temporis honore prassta- bant. Abrach, -aiche, -aiciiean, *. /. A quern, i. e. " Bra' Abrach," A Lochaber quern : mola trusa- tilis Abriensis. Provin. Abrax, -ain, -an, *. m. An oar-patch on a boat's gunwale : lignum remo suppositum. " Cochull bhac air (a h-) abranuibJi." R. M'D. 123. Oar- dust thick on her gunwale slips. Scobe reniorum orae ligneola conteguntur. ♦ Abran, -ain, -an, «. m. An eye-brow: supercilium. Vallan. Celt. Es. 73. Vide Abhra et Fabhra. Arraon, -aoin, 5. m. April : Aprilis. MSS. " Mios a' bhraoin." Macf. V. The month of small sho>v- ers : raensis lenium imbrium. Abrar,///. ind. pass, of Abair. It shall be said : di- cetur. " Cha'n abrar," It shall not be said : nou dicetur. " Cha 'n abrar lacob riut tuilleadh. Gen. XXXV. 10. Thy name shall not be called any more Jacob. Non vocabitur deinceps nomen tuimi la- cob. AbsDAL, ) IT- Ì iu . Ì . ' > -AIL, -OIL, -AN, s. m. Vide Abstol. Absdol, j Absdolach, -aiche, adj. Vide Abstolach. » Absoloid, -e, s. f. Absolution : absolutio. Urn. 32. Abstol, -oil, -an, s. m. An apostle : apostolus. N. Test, passim. Vox Or. AcroirroXo;. Abttolach, -aiche, adj. (Abstol), Apostolical : a- postohcus. C. S. Abstolachd, s.f. ind. (Abstol), Apostleship : mu- nus apostolicum, apostolatus. " Abstaltachd." Llh. A ghabhail cuibhrinn de'n fhrithealadh agus de'n abstolachd so." Gntomh. i. 25. To take part of this ministry and apostleship. Ut accipiat sortem ministerii liujus at apostolatus. Abuchadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Abuich. Ripening, act, or state of ripening : maturescens, maturescendi actus, vel status. " Gur c abhul an lis so, " Tha mise 'g a iargan ; " I gun abuchadh meas oir', " Ach air briseadh fuidh ceud bharr." Slew. 445. It is the apple-tree of this garden that I lament ; its fruit unripencd, it has been broken in bloom. Malum luijusce horti doico, fructu ejus immaturo, ipso flore, est fracta. Abuicii, -E, flf//". Hipe : maturus. " Thug a bagaid- can a. mach dearcan abuich." Gen. xl. 10. The clusters thereof brought forth ripe grapes. Matu- ras botri ejus protulerunt uvas. IVvl. Addfed. JJav. Arm. Abigh. Com. Avez. Angl. Harvest. Uebr. 3H cb, fructus recens. ABLirir, -iDii, DM, V. a. et n. \. Ripen, cause to ripen : niatura, niuturitatcm affcr. C. S. 2. AC A AC A Ivipen, become ripe : maturesce. C. S. Gr.'HZi, juventus. Helti: yZH abib, produxit fructum pri- mum et pra;cocem. 3^^N abib, spica cum culmo. Abuiciieachd, iW, 1^ *. »«. ety. (Abiiich), Ripeness, Abuichead, -EiD, j degree of ripeness: maturitas, maturitatis gradus. " Air abuichead gu'n robli am bàrr" C. S. However ripe the corn may have been. Quantumvis matura; fuerint fruges. • Abuirt, s.f. (Abair), Speech, conversation : ser- mo, colloquium. " llo dhèan siad an abuirt sin eatorra." Tain. 37. Thus they conferred. Ita colloquebantur. Id. q. Abairt. • Abuha, adj. Able, strong, capable : habilis, for- tis, validus. Llh. Wei. Abl. Span. Abil. Lat. Habilis. Angl. Able. • Abultachd, s.f. ind. 3ISS. Vide Abaltachd. Ac, -A, -AN, et -ANNAN, S.f. Vide Achd. • AC; *. m. 1. A refusal, denial : repulsa, recu- satio. Vail. Vide Ag. Arab. uJic akk, split- ting, olx akk, disobedient. 2. Speech, tongue: oratio, lingua. Sh. 3. A son : fìlius, i. e. mac, by the elision of?». Ac, Ì prep, conjoined with pers. pron.pl. (Aig, et AcA, j lad), With them': apud illos, illas, ilia. " Tha aca," C. S. They have : est, vel sunt illis. " Agus biodh uachdranachd aca." Gen. i. 26. And let thera liave dominion. Atque dominatio sit illis. • Aca, interj. (Faic), See, behold : ecce. " Aca, an làmh, a Chu Chuailgne." Vt. Behold the hand, Cuchullin, of Cuailgne ! Ecce manum, Cuchulline, Cuailgniensem ! • Aca-damh, s. /. An academy : academia. O'R. Vide Acaidh, an abode; and Damh, a learned man. Potiiis, vox Grcec. vel Lat. AcAiD, -E, -BAN, s.f. A pain, hurt, stitch : dolor, ioesio, pleuritis. i?. i1/'Z). 126. Vide Aiceid. AcAiDEACH, -EicnE, adj. (Acaid), Painful, sickly, groaning : dolens, »ger, valetudinarius. Macf. V. • Acaideach, -eich, s. m. An inhabitant : incola. MSS. ■ Acaidh, -e, -ean, s.f. (Aig a thigh), An a- bode, habitation : domicilium. O'R. Properly " Achaidh," whence D'achaidh : home. q. vide. Again, -e, -in, s.f. A sigh, moan, complaint : sus- pirium, questus, gemitus. " Thainig osag an crònan an uillt, " 'N a lùib bha acain a! bbròin. ,S'. D. 83. A blast came in the roar of the torrent , in its eddy it bore the wail of grief. Aura venit in rauco murmure lyraphae ; attuht sinu tristificum gemi- tum. Wei. Acceni. Germ. Ach, dolor. Fr. Ac-- cent. Span. Acenta. Gr. " {iy^ùog, dolor gravis ; " XykiMou, ingemo sub pondere. Heb. flN ach, eheu ! Pers. j^LSdj? azkan, grief, anguish. AcAiN, -iDH, DH, V. n. 1. Sigh, or moan : suspira, geme. R. M'D. 239. 2. Regret : fer sgre, vel molestè. " Fhleasgaich òig tha dol dachaidh " 'S tu riach acain mo chall." R. D. Youthful wooer, homewards returning thou wilt not regret my loss. Amator juvenis, domum re- diture, non aegrè feres infortunium meum. AcAiNEACii, -EICHE, odj. (Acain), Plaintive, pain- ful, sickly : icger, dolens. " Bidh fanna-ghal truagh air fcadh na h-araich, " 'S gearan cràitcach acciineach." Turn. 34. There shall be wretched moaning throughout the field of battle, and painful, sickly lamentation. Erit per prcclii campum, miserabilis luctus tristi- tiam afferens, aegraque ploratio. AcAiNicH, -E, s.f. C. S. Vide Acanaich. ACAIR, -E, et ACRACH, pi. ACRAICIIEAN, S.f. 1. An anchor : anchora. " A' gabhail orra bhi tilg- eadh a mach acraichean a toiseach na luinge." Gntomh, xxvii. 30. Under colour, as if they would have cast anchors out of the foreship. Simulantes se anchoras extensuros e prora navis. 2. An acre : jugerum. C. S. 3. A rick of corn : acervus e messis frugibus factus. Provin. Ir. ?ti)co]|ie. Manx. Anker. Wei. Angor. Arm. Eor, Enhor. Basq. Aingura, Angura, et Acra. Span. Ancora. Spelm. Gloss. Com. Ankar. Fr. Ancre. Ital. Ancora. Gr. Ayxupa. Arab. jUici akar, areas, plots of ground. Pers. jXil cmkar. Heb. ")^^* cwar, agricola. AcAiR-PHOLL, -UIX.L, s. m. (Acair, et Poll), An an- choring place, or birth : statio navium. C. S. AcANAicH, -E, s.f. (Acain), Grief, a complaining, sobbing : dolor, moeror, actus suspirandi vel ge- mendi. " Cònadaoine b' àill m' acanaich?" Rep. Append. 232. Who are the men who wish to par- ticipate in my grief? Quinam illi sunt qui mecum dolere volunt ? AcARACH, -AiciiE, adj. Merciful, mild : misericors, mitis. 3Iacf. V. Wei. Achar, aftectionate. AcARACHD, s. f. ind. (Acarach). 1. Moderation, respect : modus, respectus. Stew. Gloss. 2. Gen- tleness, compassion : mansuetudo, misericordia. " — 'S ni acarachd fi truaghan bochd, " Is dionar anam leis." Ross. Salm. Ixxii. 13. And shall have compassion on the poor indigent one, and his soul shall be protected by him. Mi- sericordiam adliibebit in raiserum, ejusque anima servabitur ab illo. 3. Doubt, remissness : haesi- tantia, dilatio. R. M'D. 82. et 95. AcARAN, -AiN, s. M. Lumber : instrumenta domes- tica ponderosiora. Provin. AcARSAiD, -E, -EAN, S.f. (Acair-àite), A harbour : portus, statio navium. Voc. 6. AcARTHA, *. /. ind. Profit, fitness, convenience : commodum, congruentia. Provi?i. AcARTHA, 1 -AicHE, ad/. 3ISS. Id. q. Acar- AcARTHACH, J ach. AcARTHACHD, S.f. ind. MSS. Vide Acarachd. AcASAN, prep, conjoined with pers. pron. pi. Emph. of Aca, q. vide. AcASTAiR, -AN, S.f. An axle : axis. Voc. 94. • Accomar, adv. (An comas). 1. In hand, under subjection, at one's mercy, or disposal : in ma- nibus, sub arbitrio. MSS. 2. Used in ancient writings also for faiceamaid, let us see : thus, ACH 8 ACH " Tiagam ass, ol Oilliol, con aceomar na miol- choin occ tofonn." Bianf. 41. col. 1. i. c. in modern orthography, " Tiugainn as, os OilioU, 's gu 'm faicearuaid na niiol-choin a' tathunn." Come awa)', says Oillol, that we may see the hounds urging the game. Eamus, inquit Oillo- lus, ut canes proedam urgentes conspicianuis. AcFHUlKN, 1 -E, -EAX, s. f. Generally used in a col- AcFuiNN, i lective sense, for apparatus, imple- ments, appendages of any kind : apparatus, instru- menta, armamenta cujusvis generis. " Acfuinn gunna. Macinty. 34. A gun lock : scloppetarium instrumentum. '■ Acfuhui luinge." Gniomh. 27. 19. A ship's rigging : armamenta navis. " Ac- fuinn fighdeadair." Voc. A weaver's heddles : in- strumentum textorium. " Acfuinn shùl." Voc. Eye-salve : coUyrium. " Acfuinn shuaite." Voc. Pers. CU-* Ointment, or salve : unguentum akhten, to weave. AcFHUiNNEACU,)^ -EicHE, adj. (Acfhuinn). I.Well- AcFuixxEACH, J furnished : bene instructus. R. M'D. 92. 2. Able, potent, sufficient : habilis, va- Ifns, idoneus. " Shiùbhladh e gu làidir, luaineach, " Eutrom, uallach, acfhuimieucit, " Fichead mile anns an uair, " 'S bu shuarach an t-astar teis." M'Greg. 121. He thought to walk strongly, swiftly, lightly, cheer- fully, potently, twenty miles an hour, and would count it a trifling journey. Vadere voluit, strenuè, velociter, leviter, hilariter, potentcr, viginti millia passuum quaquc hora ; leveque iter ferebat. /;•. '■JCcrt)U)n5i6. AcH, inter). Ah ! ah !. Germ. Ach. Swed. Och. AcH, conj. But except: ast, at, autem, sed. " Eigh- idh mi gu h-àrd, ach cha 'n 'eil breitheanas ann." /ò6. xix. 7. I cry aloud, but there is no judgment. Clamo altè, sed non est judicium. //•. "^Ccb, ^cc. lid). TW^ uch, sed. -.Acii, Having: habcns. A termination ofadjectivcs formed from substantives : thus, Mulad, *■. sorrow: tristitia. Mulad-oc/f, adj. Having sorrow, sorrow- ful : dolorem liabens, i. e. tristis. (iaol, s. love ; itne\-aeli,adj. Having love Gr. -ayoi, -oyoi, -axog, ly.t,;. IaU. -acus, -icus ; and similar adjections in the various languages of Europe. Gr. 'iyjii, hubco, Heb. nnS achacfi, conjunxit, consociavit. Acil, -A, -AN, s. m. A mound, bank : moles, ripa. Sh. IaU. Acta. Gr. \y.rt„ as in Homer II. II. S94. lùy' 'ia.yj'h w; In xu/ui Axr? sv ù^|/>;).i). Gael. Mar gliuoir thig 'o shumbaid cuain, a bhuailcas le heart an trùigh. M'L. I'rinis ACIIADII, -Arnil, -AIDIIEAN, -AIDIINKAX, S. ttt. A field : agcr, arvum. " f)ir feucli, bha sinn a' cean- gul Hguab '» an arlindh." Gen. xxxvii. 7. I'or be- hold we were binding sheaves in the field. Eccc, < rgo nobis colliganfibus Hcgetuni fasces in agro. •• .Acliadb nam IWrd." IJardfield : ager poetaruni ; and many other names "f places. Scot. yXkyre. Genn. Auw, auwc. Heb. IFTK (ichu, graminctum, pratum. Gen. xli. 2. 18. • Achaidh, *. m. Sh. Vide Dachaidh. AcHAiN, -AiDH, DH, V. o. Bt H. Proviu. Vidc Ath- chuingich. " Tha mi guidhe' 's ag achain ort." I exhort and intreat you. Te hortor et obntxè rogo. AciiAix, -E, -EAN, *. f. " Achain dian ;" earnest supplication : preces vehementes. Provin. Wei. Achan, Achwyn. Vide Athchuinge. ' Achamair, -e, adj. Short, abridged : curtus, con- tractus. MSS. It has also been' used adver- bially, as most adjectives are, with or without the particle ffu, prefixed. Vide Athchuirair. • Achamaireachd, s.f. ind. (Achamair), Abbrevia- tion : contractio. Llh. AcHANAiCH, -E, -EAN, s. f. Vidc Athchuinge. Wei. Achwyniad, a complaining. AcHARRADH, -AIDH, -AiDHEAN, s. m, 1. A dimi- nutive being : homuncio. C. S. 2. A dwarf : na- nus. 3. A sprite : larva. C. S. " Acharradh crion." C. S. A withered elf. Pumilio arefactus. AciiASAN, -AiN, -AN, s. m. Vide Achmhasan. AcHASANAicH, -iDH, DH, V. «. Vide Achmhasan- aich. • Achd, adv. Llh. Vide Acli. -AcHD, Regular termination of substantive nouns formed from adjectives : thus, Naomh, adj. holy : sanctus. Naomh-acArf, s. holiness : sanctitas. La- tine -as nominum terminatio. Vide etiam -Ach. Achd, s. m. ind.pl. -an, -annan, A manner, method, case, state, condition : modus, status, conditio, ra- tio. " Air aon achd." Sahn. xvi. 10. In any manner: ullo modo. " Gach achd." Salm.'u 21. In every respect, altogether : omni modo, prorsus. " Achd air n' achd." C. S. By all means : quo- que pacto, Arab. , turbo. Hcb. T/nì^ ac/ilid, ill pcnitioruiii recessum abigam. AcHLADH, -AiDH, .«. »). Fishing, fishery, art of fish- ing : piscatura. Sh. • Achlan, s. m. Lamentation : lamentatio, plora- tus. " As ann sin do ronsad toirrsi agus trom achlan leith air leith." Xt. 61. Tlien they la- mented with deep moans on each side. Tunc lamentis et geniitibus utrinquc se dederunt. AcHLAis, -AisE, -EAN, S.f. 1. An arm-pit : axilla. Voc. l.'J. " Fo 'achlais." C. S. Under his arm : sub axilla. Figuratively, Any hollow, or shelter : sinus, tegmen, tutameii, praesidium. " Ràimh ga 'n sniomh ann an achlais nan ard thonn." JR. M'D. 151. Oars twisted in the hollow of lofty waves. Remi in altorum fluctuum lateribus de- torti. " Tlia'n stri-sa mu iathadh nan earn, " An achlais dhubh mhall nan ceo." Tern. viii. 292. Hovering round the rocks, they contend in the shelter of the dim slow mists. Certant circa flexus saxetorum, in axilla atrà tarda nebularum. Wei. Achles, a ])iace of succour, refuge : achesa, to suc- cour. Germ. Aclisil : humerus. fr. Aissille. Angl. Sax. Achsle, eascle, exla. Aiic. Brit. As- gile. Arab. ^Jo\X^\ ikhlas vel ahhlas, true love, fi-iendship. Hcb. 72JK azzil ; pbvi halek, suspiri- um ; m'?'*2iK aziluth, the arm-pits. AcHLASAN, -AiN, «. >M. (Ex Achlais). 1. Anything carried under the arm : quicquid sub axilla porta- tur. 2. An infant : infans. C. S. Arab. 'UelX^L? ikh- lasan, achla-san, sincerely. Hebi: p'^n lenire. ACHLASAN-CHALUIM,-CHILLE, St John's WOrt : C f). hj-pericum. Lifjlitf. AcHLAisiCH, -iDH, Dii, V. o. (Ex Achlais). Put un- der thy arm, cherish : axillae tuae suppone, fove. AcHMHASAN, -AiN, -A IN, s. m. Reproof: reprehen- sio. " Mar so fliuair i achmhasai)." Gen. xx. 16. Thus she was reproved. Sic reprehensio illi data est. AcHMHASANACH, -AiCHE, odj. Reprcliensive : objur- gatorius. Macf. AcHMHASANAicH, -AiBii, -DH, V. a. (Ex Achmh- asan). Reprove, rebuke : reprehende, objurga. C. S. AcHMASANAiciiE, -EAN, *. ?«. A ceusor, onc who reproves : qui reprehendit. C. S. • Achmhaingidh, L'm. 17. Vide Acfuinneach. ACHMHASAICH, Ì -IDU, -AIDII, DH, V.O. Rcbuke : AcH.MHAS, J objurga. Vide Achmhasanaich. AcHRANNACii, -AiciiE, culj. (Ex Ath et Crann), In- tricate, what retards progress, throws one beliind, or confounds him : peqilexus, iter impediens, re- trorsum agens, confundens. Sh. Ir. Aclirann, a knot. Heb. fnilX acharm, posterior : postrenius. Vol. I. ' '' AcHRANNAicii, -IDH, DH, r. «. Entangle: irreti, impedi. Ex adj. • Aciisal, s. m. An angel : angelus. Llh. • Acht, vide Ach, conj. * Acht, vide Achd, .v. m. * Achta, Llh. Vide Achd. • Achtain, vide Achdaich, verb. AcHuiNGE, -EAN, S.f. vide Athchuinge. * Acmhaing, s.f. Puissance, wealth : potestas, di- vitiae. Sh. Vide Acfuinn. « Acmhaingeach, adj. Rich, plentiful, puissant : dives, abundans, potens. Llh. Vide Acfuinn- each. • Acmhuing, s.f. Power, ability, address : poten- tia, vires, dexteritas. Vt. 139. Vide Ac- fhuinn. * Acmhuing, -ich, -idh, dh, v. a. Overcome : vince. Vt. 138. » Acobhar, s. m. 1. Covetousness : cupiditas. " Ba mhor ah acobhar im gach ni." Bianf. 4. Her covetousness extended to every object. Nihil non affectabat ejus (Mevac) avaritia. 2. A wish, desire : desiderium, cupido. " Ni h-acobliar leam do theachd." Kilb. Col. col. 30. I have no desire for your coming. Te absentem non desidero. Pers. j'-cj' azyhar, avaricious, ignoble, mean. Heb. 1J!>i ucjar, collegit, congessit, computavit. * Acobhrach, adj. (Acobhar), Covetous, desirous, avaricious : cupidus, avarus. • Acorahal (A chomhdhail), s.f. An assembly: con- ventus, coetus. Llh. Arab. ,JL*.à"l ikbcd, aniv- ing, meeting. * Acomol, r. a. Assemble, accumulate : convo- ca, accumula. Sh. " Is i mo airle daibh ol se, naim eirinn, do acomol co haonin for ligi Fearg mliic Roigh." Tain. 3. My counsel to you is, said he, that you cause the saints of Ireland to assemble round the tomb-stone of Fergus the son of Roich. Meuni consilium vobis est, inquit, ut omnium Hibernise sancto- rum ad Fergusii filii Roichii tumulum conven- tum indicatis. » Aeon, -oin, -ean, s. m. A refusal, denial : recu- satio, negatio. \ ide Ae. Adhaicheam, /)/. j Adhach, adj. Vide Aghach. Adhach, adj. Happy, lucky, fortunate : felix, faus- tus, fortunatus. Mac/. Vide Aghach. Adh.^-geir, s.f. 1. The fat of liver : pinguitudo he- patica. C S. 2. Fish, or train oil : oleum ex je- core piscium tractum, oleum cetaceum. C. S. Provin. From Adha et Geir. • Adhaigh, Night : nox, " Do ghabhadli leo long- phort innte an aghatdh sin." Vt. 10. There they encamped that night, lllic ea nocte cas- tra metati sunt. • Adhailg, s.f. The will, desire : voluntas, cupido. Llh. • Adhair, gen. of Adliradli, q. v. " Bile magh Adh- air." A tree in the plain of Adoration. Ar- bor in Adorationis campo. O'Con. Prol. 26. Adhairceach, -eiche, adj. Vide Adharcach. Voc. 139. From Adharc. Adhaircean, pi. of Adharc, q. v. Horns: cor- nua. " Adhaircean fad* air a chrodh a tha fada uainn." Prov. Strange cows have long horns. Boves longinquae longa habent cornua. Adhairt, s.f. A. M'D. 81. Vide Aghairt. Adhais, s.f. ind. Leisure, ease : otium. " Dean air d' adhais, 's ann a 's luaith'." Prov. Be slow, (cautious), you shall come better speed. Caute age, sic citius eris. Pers. (jwwjLmI asaish, ease; *Jui*Ai aheste, slowly. Adhaiseach, -eiche, adj. Slow, tardy: lentus, cunctabundus, tardus. " Chunnaic mi cabhlach ro mhòr, " Gu gàireach gabhail gu tir, " Bu luchdmhor, Ian adiiaiseach iad. " Suaicheantas Francach na'n crainn." Steio.2SQ. I espied a fleet of many ships, noisily advancing to land ; heavy laden and full slow were they : the flag of France waved in their tops. Classem na- vium multarum conspexi, cum fremitu ad littus provectam, graviter onusta;, tardantes fuerunt ; sig- na Gallica in malis earum. Adhaiseachd, *'./'. ind. (Ex adj.) Slowness, tardi- ness : tarditas. C. S. Adhal, -ail, -ean, s. m. A flesh hook : fuscina, creagra. Llh. et C S. * Adhall, adj. Dull, deaf: hebes, surdus, i. e. Adh-dhail. Sh. * Adlialrach, s. m. A nourishei' : nutritor " Marbh Maolseachlain thiar gu thigh, Adhnlrach uall- ach uisnighe." Gil. Modh. lin. 210. Maol- seachlin died in his own house, the supporter of the poor and wretched. Obiit Malseachlinus suae dorai, nutritor pauperum et afflictorum. Adhaltan, s. 7n. (Adhall) A dull, stupid fellow : ho- mo crassi ingenii. Sh. Adhaltrach, -aiche, adj. (Adhaltras). Vide Adh- altranach, adj. Adhaltraiciie. Vide Adhaltranacli. Adhaltranach, -aiche, o/^'. (Adhaltrannas). 1. A- dulterous, guilty of adultery : axlulterii conscius, vel conscia, adulterinus. " Tha ginealach olc agus adhaltranacli ag iarruidh comharaidh." Matt. xii. 39. An evil and adulterous generation seeketh af- ter a sign. Gens mala et adulterina signum requi- rit. 2. Born in adultery : adulterio genitus. " Mac adhaltranach." C. S. A son born in adultery. Filius adulterio genitus. 3. Lascivious, alluring. Lascivus allicens. " Rosg eatrom adhaltrach iona cheann." Vt. 94. A vivid, lascivious eye in his head. Oculus vividus, amorem concilians inerat capite ejus. Adhaltranach, -aicii, *. m. (Adhaltrannas), An adulterer : adulter, moechus. " Cuirear an t-adh- aliranach agus a bhan-adhaltranach gu cinnteach gu has." Lev. xx. 10. The adulterer and adulte- ress shall surely be put to death. Ommno niorte plectitor adulter et adultera. Adhaltranas. Vide Adhaltrannas. Adhaltrannas, -ais, s.m. et/. Adultery: adulte- rium. " Luclid adhaltrannais." N. T. Adulterers, (literally, men of adultery) : adulteri. " Na dean adhaltrannas." Ex. xx. 14. Do not commit adul- tery. Ne scortator. Vox Lett. Adhaltras, -ais,ì ^;^^ Adhaltrannas. Adhaltrus, -uis, j * Adhamhnan, -ain, s. m. Adomnan, a man's name : Adomnanus, nomen viri. < Adhamhra, adj. Glorious : eximius. Vt. 92. Ex Adh, intens. et Amhra. » Adhamhrach, -aiche, adj. Blessed : beatus. Adhannadh, «./. Kindling, inflaming : actus in- flammandi vel accendendi. " Is e an ceudna modh an greasachd, agus an adhannadh nan B2 ADH n ADH daine. Bianf. 13. 2. It is the principal mean of urging and inflaming mankind. Primaria ra- tio est qua homines ui-gentur et accenduntur. Ex Aodh, fire, q. v. • Adhanta, af/J. Warm, hot, exasperated : callidus, accensus. L/i. • Adliantachd, s. f. Blushing, kindling : rubor. OH. Adhar, -air, «. m. Tlie air, or sky : aer, coeluni. •• Keulta 'g am falach san adhar, •■ Ro" chcumaibh flathail na greine." S.D. 182. Stars hiding themselves in the sky, before the mighty steps of the sun. Sidera se condentia in ccela, ante solis pra;validos gressus. Id. q. Athar. • Adhar, s. m. Snow, frost : nix, gtlu. Lf/i. yen. Aidhre, whence. Eighre, Oighrc, et Leac-oigh- re, q. V. ADH.\RACir, -AicnE, aiij. (Adhar), Aiiy, aerial, glo- rious : aerius, illustris. Macf. Adharaciid, s.y. Airiness: amocnitas. IL-x. culj. Adiiarail, adj. Aereal : aereus. Ex Adhar. Adharag, -aig, -ak, s.f. An aerial being: aethc- rea. Adiiarc, -aihc, -eax, .«.y. A horn; cornu. " Seach- ainn mo chiuas, buail m' ad/iarc." Pror. Pass my ear, ancl strike my horn. Omitte nicani aurem, ct percute mcuni conui. '' Adharr mo shlàinte." Salni. xviii. 2. Tlie horn of my salvation. Cor- nu meae salutis. Manx. Erk. Sclav. Rug. Dal- mat. Roagh. Pol. et Croat. Ilog. Boh. Rob. Arab. <.—3}j raick, and <— 'j-c yrh, an origin, root, or stock. Aduarcach, adj. Horned : cornutus. " Agus is fcarr leis an Tighearna so, na damh, na tarbb òg a tha adharcach." Salm. Ixix. 31. This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns. Hoc etiam melius videbitur Jehova?, bovc, juvcnco cornuto. Adiiaikag, -aig, -a.v, ,s-./. 1. A little born: corni- ruluni, dim. from Adharc. 2. A lapwing: epops. Provin. ADiiAiiCAir., (ulj. Horny, full of horns: cornutus. Ex .Vdliarc. Adiiarcan, \ s. 7)1. A Lap-wing: Adiiarcax-i.uaciiracii, J epops. Dent. \iv. 18. Adiiarc-fiiùdair, g. f. A powder horn: cornicu- lum pulvcreni sulpbureum continens. Murf. Adiiart, -A I RT, A-. HI. A bolster: pulvinar. " A- giw cbroin Israel e fein air ceann-mM«/// na leap- acli." fj'eii. xlvii. 7. And Israel bowed binisilf upon the bed'H head. {/it. the head-biilstir of the bed.) Tunc incurvavit se Israel ad ]iulvinar, vel ccr\icttl lecti sui. .•\niiAiiT, -AiiiT, «. J». Progress, front, van, advance: pr())rrcHHu«. " Tliig air I'm/hrirf." C. S. t'oine forward : vcni hue. Vide Agliaidh et Aghart. Adiiaktacii, -aichr, wij. li. M'D. 350. Vide Anliarlach. AniiAHTAtnn, ,. / ,W. A. Mardon. V.11, Vide Aghartaclid. Adiiartaich, -idh, dh, v. a. Vide Aghartaich. Adhartan, -AiN, s. m. dim. of Adhart, a little bol- ster: pulvillus. Voc. 87. " Adhartan do fhion- nadh ghabhar." 1 Sam. xix. 16. A pillow of goat's hair : villorum caprinorum pulvinar. Adhartas, -ais, s. m. Vide Aghai-tas. • Adhartha, adj. Aerial : reus. Ex Adhar. " lobairt a dbeanamh do na deibh adhartha." Vt. 140. To offer a sacrifice to the aerial _ gods. Diis aereis hostias immolare. • Adhas, -ais, s. m. Prosperity, good : bonum, res prospera;. Vail. id. q. Adh. Adhastar, -aih, -ean, «. »). Vide Aghastar. » Adhblia, -aidhbb, -aidhbhe, s.f. An instrument, especially of music. " Gun deachaidli an chraiseach tres an aidhbh chiùil agus tre uchd- bhruinne an oirfidich." Glenm. col. 90. Till the javelin at once transfixed the musical in- strument, and the breast of the musician. Us- que quo hasta citharam simul ac cithara;di pec- tus trajiceret. Id. q. Abhadh. • Adhbha, s. m. Vide Adbbhadh, « Adhbhachtach, -aiche, adj. Gross, fat : crassus, pinguis, obesus. Llh. •> Adhbhadli, -aidb, -a, s. m. A habitation, fortress, palace : domicilium, arx, palatium. " Agus rug leis do aite, agus da àdhbhaidh fein iad." Vt. 196. And he took them to his own place and dwelling. Eosque ad suum locum et do- micilium attulit. Arab. ^Vi\ abad, abode. Adiibiiail, ) -AILE, adj. (Adh, pref.) Vast, huge, Àdhbhal, j terrible: vastus, ingens, terribilis. " Cinn Leviatain àdhbhail mhòir 'S tu fein do bhris is phronn." Salm. Ixxiv. 14. Ed. 1753. Thou (th3'self) hast broken in pieces the heads of huge Leviathan. Capita ingentis Leviathan tu ip- se fregisti et perfregisti. 2. Awful, wonderful, fearful : terrificus, mirabilis, horrendus. " Aig faicinn an eatualaing àdìibhuil." Em. 2. Seeing the awful danger. Cerncntes tcrrificum pericu- luin. " Adhldial meud na cathrach sin."' Em. I. The greatness of that city was amazing. Miranda fuit urbis illius magnitudo. " A dbràgon' àdhbhal uabhasacb." Salm. cxlviii. 7. Ed. 1753. Ye mon- strous and fearful ibagons. Vos portent i, hor- rendi dracones. Arab. ,i'^' aghwal, daemons, ser- pents, dragons. iyi>^ ehwel, more or most tenible, dreadful, horrible. » Adlibhalnilior, Ì ^ u ir' i » it i i i X I, , , , '5- Llh. Vide Adiibhal. • Aillihliannor, J ■ Adliblialtliròcaireach, adj. Abounding in mercy: mistricordià abundans. Urn. 31. Ex Adhblial et Tròcair. • Adhbliantrircach, -triuireach, s. m. A sort of music in three parts, or sung by three voices : nuisica Tripartita, vel concentus vocum trium. Llh. ill voc. Vide Abhadh ct Triiiir. Adiiiiiiah, -air, s. m. A cause: causa. Salm. et C. li.JJ. passim. Keat. p. 163. \'ide Aobhar. ADH 13 ADH Adhbharach, a«{»". Causal: causalis. Vide Aobh- arach. Adiibharachd, s. f. Causation: causatio. Vide Aobharachd. • Adhbliaras, s. m. Carded wool : lana carminata. \'ide Abhras. • Adhbharracti, s. m. A hopeful youth : adolescens spei bonne. Vide Aobharrach. • Adhbharsach, s. in. A comber of wool or flax : qui lanam vel linuni carniinat. Vide Abhva- saiche. • Adhflilatli, -aith, s. m. A lawful sovereign : rex ^ legitimus. Lik. Àdli et Flath, q. v. • Adhfliuar, -uaire, adj. Excessively cold : frigi- dissimus. " Criochaibh àdhfhuar oirear ghlana na h-Albann." Vt. 73. The very cold, pure- aired confines of Albin. Ex Adh, intens. et Fuar. • Adh-nuiatlimhaireachd, s.f. Abomination : abo- niinatio. Llh. (Adh, vitens. et nuiathamhair- eachd. • Ahdfhuathmhar, adj. Frightful, dismal, hideous, horrible, odious : horrificus, fcedus, terribilis, horrendus. " Do shireadar fòs draoithe an domhain, o thurghabhail greine gu fuinneadh, ag deanamh am foghluma, nach do rangodar criocha adhfhimthmhara Ifrind." Vt. 7. They repaired successively to all tlie magicians in the world, from the rising to the setting of the sun, to perfect themselves in the science, till at last they touched on the dismal boundaries of Hell. Omnes ten-arum orbis magos, a soils ortu ad occasuni, studiis intenti adierunt, usque quo horrendos fines inferorum attingerent. Ex Adh, intens. et Fuathmhor, q. v. Adhlac, ) -Aic, -AiDH, s. m. et/. et prces. jxirt. Adhlacadh, j r. Adhlaic, A burial, burying: se- pultura, funus. " Thugaibh dliomh sealbh àit- adJilaic maille fibh." Gen. xxiii. 4. Give me a possession of a burying-place with you. Date mihi possessionem sepulchri (loci sepultura.') apud vos. " Le \\-adhlacadh asail adlilaicear e, air a tharruing air falbh, agus air a thilgeadh an taobh a mach do gheatachan lerusaleim." Jer. xxii. 19. He shall be buried with the burying of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jeriisalem. Sepul- tura asini sepelietur, tractus et projectus ultra por- tas Hierosol3Tna;. Ir. Adhlacan. Manx. Oan- luckee, Oanluckey, Adhlacanach, -aich, s. m. 1. A burier of the dead, an undertaker : qui mortuos sepelit. S/t. 2. A grave-digger : tumulorum fossor. O'If. • Adhlaic, -e, s.f. The will or desire : voluntas. Llh, Vide Adliailg. Adhlaic, -idh, dh, press, part. Adhlac, or -adh, V. a. Bury : sepeli. " Ann an roghainn ar n-àit- eachan-adhlaic, adhlaic do mharbh : cha chum duine 'nar measgne 'àit-adhlaic uait, gu d'mharbh adhlac ann." Gen. xxiii. 6. In the choice of our sepulchres bury thy dead ; none of us shall with- hold from thee liis sepulchre, that thou mayest bury thy dead. In lectissimo sepulchrorum nos- trorura, sepeli mortuum tuum ; nemo ex nobis sc- pulchrum suum occludet tibi, quo minus tuuni mortuum sepelias. Arab. C_J[^^ aluk, death. Adhlaicte, adj. or peif. part. Buried : sepultus. " Agus mar sin chumiaic mi na h-aingidh adh- laicte." Eccl. viii. 10. And so 1 saw the wicked buried. Atque ita aniniadverti improbos sepe- liri. » Adhloighe, s.f. (Adliall) Dulness, heaviness : he- betudo, crassities. " Do gliabh adhloighe a- gus anbhainne an baineach." Vt. 47. Lassi- tude and weakness seized the female steed. Lassitudo et languor equam invaserunt. » Adhm, s. m. Knowledge : scientia, cognitio. Sh. Arab. /^L.«il idman, exercise, continual practice; *.^s ajm, intelligent, discerning, discreet. Vide Uigheaui. » Adhma, adj. Expert : peritus. Llh. Vide Teò- ma. .Adhmad )_,,,_ ^--B. Vide Maide. • Adhmadh, J » Adhmall, ) adj. Unsteady, feeble : instabilis, » Adhmhal, J debilis. " Ceithir cheud is ceirt fliiche do cheudaibh nochair adhmhal, isead do in a fhulang." Glenm. 88. Four hundred and a full score of hundreds of warriors who were not unsteady, formed the defence (of his king- dom). Quadringenties et vicies centeni milites baud instabiles (ejus regnum) tutabantur. Adhmhol, -aidh, dh, v. a. (Adh et Mol), Extol: laudibus efter. " Àdhmholaidh m'anam an Tigh- earn." B. B. My soul shall magnify the Lord. Magnificabit anima mea Dominum. Àdiimholt, ) adj. et jxirt. Highly to be praised, Àdhmholta,) renowned: venustus, magnopere laudandus. " Ceud dib gon mbratuibh corcra, d'fhearaibh àille adhmholtu.'' Glenm. 45. A hun- dred of them wore mantles of purple, graceful and renowned warriors. Centum eorum pallia cocci- nea gestabant, venusti et illustres viri. Adiimhor, -oire, adj. (Adl), intens. et Mòr). Vide Aghmhor. Adhmhorachd, s.f. Vide Aghmhorachd. Adhna, Aidhne, s. »!. An advocate: patronus, causidicus. Voc. 44. Heb. y^^^ udhon, sustentator. • Adhnac, s.m. A burial : sepultura. Ì All forms » Adhnacal, Vt. 140. V of • Adhnach, Tain. ) Adhlac. • Adhnadh, -aidh, *. m. 1. An advocate : patro- nus, causidicus. Voc. 163. 2. Encouraging, recruiting : animans, refocillans. " Ko bhaoi an macaomh ag adhtuidh a athair." It, 140. The son was cheering up his father. Filius exhilirabat patrem. 3. Kindling (of a fire) : actus accendendi ignem. " Ko h-adhnatlh teinnti leo." Vt, 75. They kindled fires. Ac- cendebant ignes. • Adhnair, s,f, {Adh,priv.et Nàir), Villainy: sce- lus. Llh, et OH, • Adhnaire, (Aghaidh, Nàir), s,/. 1. Shame, a ADU 14. AG bkistiuig face : pudor, facies rubore suffusa. OR. 2. Modesty : niodestia- Voc. Si. • Adhnaireach, -eiche, adj. (Adhnaire), Basliful, modest : verecundus, modestus. Adiinaireachd, s.f. (Adhna), Pleading: Causa- runi dictio. Voc. 104.) • Adhnarach, adj. (Adli, intens. et Nàracli), Causing shame : pudorem cfficiens. " Do h-imdhear- gadh go h-adhnarach uime." Vt. 14. He blushed all over from a sense of shame. Pro pudore, totus rubore suffusus est. Adhrach, -aiche, vdj. (Adliradh), Reverend, reli- gious, worshipping, pious : venerans, religiosus, plus, colens. " S buannaichibh gu rioghail adhrach." A. Macdoii. 147. Continue ye loyal and pious. Fideles regi piique pemianete. Adhuadair, «. m. (Adhradh et Fear), A worship- per : cultor, (numinis). C. S. Span. Adorador. Bagq. Adoratzallea. " Adrhamire," ab obsoleto Gallico " arrdmir," jurare ; " arahum," locus con- sccratus. Vide Spebn. Gloss. Adiiradii, -iDH,«.7«. (Àdh, Radii), Worship: adora- tio. Vide Aoradh. • Adliram,7>r. hid. v. I venerate worship: veneror colo. " Adhraibhs" è gu ceart." Salm. ii. II. Ed. 1753. Worship )'e him aright. Recta colite eum. More frequently in Scots Gaelic, " Dean adhradh," make adoration, i. e. adore : adora. • Adlirus, vide Adhradii. " Do adhrus an Tigh- earn." B. B. I worshipped the Lord. Ado- ravi Dominum. • Adhuathmhar, adj. Vt. Vide Adhflmathmhar. • Adhuathmharachd, s. f. IIoiTor, abomination. Ex adj. • Adiiudh, (Teine Chriosa), s. m. A circle-fire : ignis circularis. Martin, West Isl. Llh. Vide Aodh. • .\dhuigh, .<. /". 1. Night: nox, (oidhche). Bianf. 22. 1. Vt.U. 2. (for Aghaidh), a iace : fa- des. Urn. 152. Gr. iioug. • Admhall, -aillc, ofij. Llh. et Urn. Vide Adh- mhall. • Adrai, Adraigh, v. n. He arose : surrexit. Vide Eirich. • Adrimc, atlj. (Ad, sign.pret. ct Rcim), Foresaid : ante vcl supra menioratus. " An innsibh mliara Toirrian ainis indilih adrimc. St. Ficc. Striiph. C. In the isles of the Tyrrhene seas he resided, as I have said. In insulis maris Tyrrhini pcrmansit, ut supra dictum est. • Aduan, -ain, «. m. A stranger : advena. " () lihitxlur aduain Ban tir." SItort. 114. For tliey were strangers in tlie country. Quippc hospi- tes (vel odveni) in regione erant. W'll. Adfan, ad van. • .\duath, *. m. (Adli, Iliualh), Horror. Llh. • Adiintlunhur, vide Adhnuiatlmihar. • Aduathmharachd, s.f. Vide Adhuatlunharachd. Aduhiiaikt, /r. jrrrt. lui. vert). Abair, and used in tlic earlier .Scot» editions of tlie Psalms and New Testament, where the particle, a, is for most part separated from the verb. Vide Thubhairt. » Adubhram, -ais, -amar, -adar, / said, thou, we, theij said : Dixi, -isti, -imus, -erunt. Ir. pret. verb. Abair, frequently used as the last mention- ed, in Scots Gaelic. Salm. passim. A.U, n. pi. AiNEAN, s.m. The liver: hepar, jecur. " Agus an scairt a ta os ceann nan àinean." (ae, liutrg.) Ex. xxix. 13. And the caul that is above the liver. Et reticulum quod est super jecur. Blanx. Aa, aane. Wcl. Avu, au. Com. Avy. B. Br. Avu, afu, au. Gr. arog. • Ae, adj. one : unus. " For cech ae," i. e. " Air cheann gacli aoin." Bianf. 38. 2. On the head of each one. In capite cujusque. Some- times WTÌtten tiae. " vii. miolchoin islabrad- aib airgid agus ubhall nòir eadar cech nae." Bianf. 38. 1. Seven hounds in silver chains, and an apple (ball) of gold in the interval be- tween each pair. Septem canes argentea vinc- ti catena, singulis aureis pomis, binos dirimen- tibus. Vide Aon. » Aedach, Bianf. 16. 1. Vide Aodach. • Aedliar, i. e. Adhar, q. v. Aeir, (gen. of Aer,) *. m. Macdoti. 157. Vide Adhar. » Aen, adj. One : unus. Glenm. 17, 2G. Ir. MSS. passim. Id. q. ae. » Aenachd, s. f. ind. Society, union, communion : societas, consortium, unitas. " Aenachd mhac Dhe." Bianf. 28. The society of the sons of God. Societas filiorum Dei. Id. q. Aonachd. • Aenosd, s. f. A church : acdes Deo sacra, Vt. Glos. Heb. ^lìyìi ana-sli, societatem uniit. • Aenta, s.f. Unity, harmony of sentiment : uni- tas, concordia. " Aenta bhràithreil." Bianf. S8. I. Brotherly harmony. Fraterna con- cordia. • Aer, s. m. Air : acr. Air, brightness : splen- dor, luciditas. Macdoti. 180. Macfarlanes par. 37. 6. Wei. Awyr. B. Br. Aer. SjKtti. Aire. Basq. Airea. Fr. Air. Gr. A>j^. Ch. -|i1K- auir. Heh. "^^^<. Vide Adhar et Athar. • Acrdha, adj. Airy : aureus. Llh. « Ai-rdhaite, adj. Sky-coloured : cceruleus. Llh. (Aer ct Daithte.) • Acs. Vide Aos, Aois. MSS. Afric, s. f. Africa. C. S. " Pars mundi meridio- nalis, ab antiquis Celtarum philosophis, sic dicta, quod regio siniiarum esset." Vide Wachter in voc. Ac, -AiDii, DH, V. a. Hesitate, refuse : cunctare, re- eusa. Macf. " Cha d ag mi 'dhcanamh." C S. I hesitated not to do it : Id faccre mm cunctatus sum. Ac, s. m. ind. A doubt, hesitation : dubium, cunc- tatio. " Da uair jihill c san ag." Sm. 237. Twice he returned in doubt. Bis in dubio revcrtit. A- rah. <— 3)i awh, delay, procrastination. A(;, prep. sign. prcs. jiarl. " yl_(^ cirigb." Fing. i. i. Rising : surgens, in actu surgendi. Vide Aig. • A[i,prr}>. With, or at : cum, ad, in actu. Llh. It conjoins with pronouns variously. Vide Aig. AGA 15 AGH Ag, dimin. temin.fem. (òg, beag.) As ; " Nighcan." a girl : puella : " nionag," i. e. " nighean-ag :" a little girl : puellula. Jk or ok are oriental diminitive terminations. Pers. S ih. » Aga, jircp. Conjoined with pronouns, personal, possessive, and relative, for, aig a, aig an, aig am. " An ti aga bhnuulid seachd sbiorada De." B. B. He who has the seven spirits of" God. Qui habet septeni spiritus Dei. MSS. Ag.\d, ì (Aig> t'lU) anciently, ad,) prep, conjoined Agads' >• I \ with 2d pers. pron. sing. With XcA-DSA,}"^') thee, in thy possession : tecum, apud vel penes te. " Am bheil thu agad fein ?" C. S. Are you in yoiu- senses ? nam tui compos es? " Fuirich ff^OfZ fein." C. S. Standoff. Sta procul, absiste. Agaibh, ì (-aig, -sibh,) prep, conjoined with 2d Agaibiis', [- , Ì pers. pron. pi. With you : pe- Ag.\ibhse, ) •' 'J nes, vel apud vos. " Biodh agaihh fios." Salm. iv. 3. Have you a knowledge, or know ye. Sit apud vos cognitio, noscite. " An tigh agaibhse." C. S. Your house. Vestra do- mus. Chald. 2i^ agab, juxta. AcAiL, adj. (ag, s^ubst.) Doubtful : dubius. 3Icwf. Jr. ?t5<\rt)Ail. Againn, Againne, (aig, -sinn,) prep, conjoined with 1st pers. pron. pi. With us : penes vel apud nos. 3Iacf. Agair, -idh, dh, contr. Agraidii, v. a. Claim, crave : sue, accuse : assere, flagita, lege age, ac- cusa. Marf. Chald. ~\^ii agar, mercede conduxit. Agairt, s. m. et pres. part, of preceding verb. Claiming, pleading, pursuing, blaming, accusing : actus asserendi, causam agendi, reum accusandi, sustendi. (/?. M'D. 57. Macdoug. 102.) • Agall, -aill, s. m. Speech : sernio. Llh. et OR. Span. Acallar. Arab, y^ \^\^ akawil, speeches. Agalladh, ) -AiDH, s. in. (agall,) Conferring, ar- Agallamii, j guing, speaking, speech : locutio, col- loquium, sernio. " Abradh neach agaibh re Earc jnac Chairbre teachd a mach do m' agallamhsa." Vt. 58. Let one of you tell Earc the son of Cair- ber to come out and speak with me. Dicat ves- trum aliquis Erco filio Carbriada;, ut prodeat mecum Jocuturus. " 'G eisdeachd agallaidh do bheoil." Steio. 330. Listening to the words of thy mouth. Sermones a te prolatos audiens. Gr. ayyiXu, an- nuncio. Ir. %5AUATtj, ^^aUaitìj. Agam, ì (Aig mi, aig mise,) .jrrcp. with 1st Agamsa, emph. J pers. pron. sing. With me, in my possession : mecum apud me. " Tha leabhar ag- am." C. S. I have a book. Liber est mihi vel penes me. " Is mor thugam, 's is beag agam." Prov. 44. Much I brought and little I have. Multum attuli, parum habeo. • Agamh, s. m. Doubt. Vide Ag, s. • Agamhail, adj. Voc. 131. Vide Agail. Agarach, -aicii, s. m. (agair,) A pretender, claim- er: simulator, assertor. Sh. Agarhach, -AiciiE, mlf. (agair) Claiming : qui vin- dicat. Agartach, -aiche, cuIJ. (agairt.) Litigious: litium cupidus. Metaph. Revengeful, vindictive : vindictic cupidus. " Tha e mo 's agartach." C. S. He is too litigious. Litium nimis cupidus est. Agartas, -ais, s. m. (agair.) A claim, exaction, prosecution : vindicatio, assertio. " Le h agartas geur." Dugd. Buchan. With severe exaction. Cum dura exactione. Agarthach, adj. Vide Agartach. Agh, Aigh, «. m. 1. Prosperity : res secundae. " Dh' eirich aoibhneas air Oscar an iiigh." Fing. iv. 217. Joy arose on the illustrious Oscar, lllustri Oscaro orta est laetitia. 2. Delight, pleasantness : deliciae amcenitas. " Mar mhile sruth bha toirm an t-sluaigh, " N' am tachairt an Cona an aigh." Ping. ii. 143. As a thousand streams was the noise of the people, when they (the streams) meet in delightful Cona. Instar mille rivorum fuit sonus agminis, tempore concursus eorum (rivorum) in Cona amcenitatis. Gr. Auyri, splendour ; àyaèoi, bonus. Pers. j1 aw, prospera fortuna. Agh, Aighe, -ean, s. m. et /. 1. A hind : cerva. " Glan Chuthonn' air tòir nan agh ciar." Con. et Cuth. 98. Fair Cuthona pursuing the brown hinds. Venustam Cuthonam cervas fuscas agitantem. 2. A heifer : juvencus, vitulus, -a, -trimus, -trima. " Agh ruadh gun ghaoid." Ex. xix. 2. A red heifer without blemish. Juvencam rufam integram. In common speech it is often applied to cattle two years old, without regard to gender. " Agh al- luidh." Sh. A buffaloe, i. e. a wild cow : bos fe- rus. Wei. Ewig. Pers. ^1 eihu, a deer. Aghach, adj. (Agh.) Abounding in hinds, heifers, &c. : plenus juvencis, hinnulis, /?. M^D. Aghach, -aiche, adj. Warlike, brave, fortunate; beliicosus, fortis, felix. Vide Àdhach et Adhmhor. Arab. iS^\ akwa, potentissimus. Aghaidh, -nean, s.f. 1. The face, or countenance : facies, vultus. " Cha 'n fheud thu m' aghaidhs' fhaicinn." Ex. xxxiii. 20. Thou canst not see my face. Non potes videre faciem meam. 2. The face, or surface : superficies, facies. " Chrith Cronileac air aghaidh nam beann." Fing. i. 95. Cronila on the face of the mountains, trembled. Tremuit Cromla super facie montium. " An Agh- aidh :" in the face of, against : contra. " Guin an aghaidh gona, agus beum an aghaidh beime. ' Vt. 98. Thrust for thrust, and blow for blow. Vulnus pro vulnere, et ictus pro ictu. " Air Agh- aidh," C. S. forward : antrorsum. " Cuir an agh- aidh." C. S. oppose : prohibe, oppone. 3. An at- tack : impetus. " Thug iad an aghaidh air Lugh- na." Vt. 93. They attacked, or made an attack, on Lughna. Impetum fecerunt in Lugnam. Ir. 5Cicc. Arab.\\.£.S aghus, a beginning; X>y avjith, faces. Hindost. <^1 aga, age, before, in front. Vallan. pros. pref. 75. AHA 16 AIB Agiiaidh-shseachda, s.f. ( Aghaidh, sneaclid.) Face of sno«'. Agandecca. " Aghaidh shneachda "s mine glòir." Fiìig. iii. 121. Agandecca of softest speech. Agandecca nioliissime loquens. " Aghaidh-'u t- sneachd." Fing. iv. 130. AcHAisTiuiR, s.f. (Aghaidh-stiuir.) A halter: la- queus. Macf. AcHANK, gen. Aighxe, ìi.jìI. Aighnean, et -an, s.f. ( Aodh), A pan: sartago, ahenuni. " Agus ma 's tabh- artas-bidli air a dlieasachadh ann an aghann a bliios a' d" thabhartas." Lev. ii. 5. And if thy oblation be a meat offering bakcn in a pan. Quod si mu- nus ad sartaginem coctinii sit oblatio tua. Hd>r. 13X agan, crater. Chald. pN! ughan. Aghaxn-shilidh, a dripping pan: vas ad liqua- men carnium assatarum excipiendiim aptum. C. S. Aghann-uisgiche, a watering pan : vas irrigatio- nis. C. S. Aghart, -aikt, -ak, s. m. (aghaidli, thabhairt.) 1. Progress, advance : progressus. " Air d' aghairt is buail." Tern. iii. Advance and strike. Perge, et feri. 2. A bolster : piilvinar. " Aghart a bhàis." C. S. Tlie bolster of death. Morientis pulvinar. • Àghas, -ais, s. m. Good : bonum. Vallan. Celt. Es. 88. Vide Àdh et Àdhas. Aghastar, -air, -ean, s. m. Vide Aghaistiuir. • Aghbhal, ndj. Vide Àdhbhal. • Àghmliaircachd, s.f. Vt. 138. Vide Aghmho- rachd. Àghmhor, (Àdh, mòr.) adj. 1. Glorious, awful, mag- nificent : illustris, magnificus, verendus. " Agh- mhor ann am moladh." Ex. xv. 11. Ed, 1807. Fearful in praises. Reverendus laudibus. Id. q. Adhmhor. 2. Prosperous, happy : prosperus, felix. " àghmhor do leanas an tain." Vt. 92. Renown- ed for conquest, I pursued the game. Claras vic- toria pecudum prxdas agebam. Arab.jiS aglierr, splendid, noble. AGHMiioitAciiD, s. f. ind. (Àghmlior), Prosperity, auspiciousncss : felicitas. Camp. 82. • Aghnaidhe, s. in. Llh. Vide Adlina. • Aghnas, -ais, -can, s. m. (Adhna), Pleading : cau- sae dictio. .SVii. Àcii'on, -DIRE, (Àgli-mhor). Vide Àghmhor. . Aghuidh, s.f. Vt. 93. 98. Vide Aghaidh. Agra, Agradii, -aidii, -aidiiean, s. in. C. S. Vide Tagradh. Ac;tiNN, Agunne, (Aig-slnn). Macdon. 115. Vide Againn, Againnc. Agu.s, roiij. And : et, ac, atque, que. Frequently contracted a's. 'vx, '«. The custom of writing is, iii.'«tead of a'x, 'us, lias been persisted in from time immemorial (WAc MSS. jxjssim), though evident- ly improper. Manx. As. Wei. A, ae, ag. Corn. I la, a. Armor. I la, liak. Aha! Aha! iiitoj. .SV///». xxxv. 25. ffcò. rtHN tili/i/i. • Aliuithle,;»/^>. inimechutely after : exinde. " Ah- aitliie na lanidhc sin." V/. H. Soon as these vcritc» (were repeated). Statim ut (pronunciati sunt) hi veriius. • Ài, s.f. 1. A cause, controversy: causa, dis- ceptatio, lis. Llh. O'R. 2. A request : peti- tio. Vt. Gloss. 3. Instruction : disciplina. Vt. Gloss. 4. A swan : C3'gnus, olor. Llh. O'B. 5. A herd, sheep : armentum, oves, Grex ovi- um. Llh. O'R. 6. Increase: incrementum. Vallan. prosp. pr. 70. 7. Land possession : agri possessio. OR. • Ai, frequentl}' put in ancient MSS. for Aoi, e. g. " Aibnus," for Aoibhncas. » Aibghidheadli, s. m. Maturity : maturitas. Beth. 43. Vide Abuchadh. • Aibghitir, s. /. Tlie Alphabet : alphabetum. " Nir leigh siurah rianih achd a aibghitir nama roimhe sin." Bianf. 16. He had never before read but his alphabet. Ille nihil unquam an- tea legerat pra;ter alphabetum. Wei. Egwj'dder. Chald. ;l^} ah, pater, et ")JOJ gitar, literae, i. e. literarum pater. Valkm. Aibhdh'seach, Miss Brook, p. 301. Vide Aibh- seach AiBHEALL, -ILL, -AN, S.f. Proiin. A coal of fire : pruna. An ember : favilla. Vide Eibheall. AiBHEARSoiR, i ct oblectationis. 3. Signifying possession : penes. " Bha aig duine àraidh ditiiis mhac. Luc. xv. 11. A certain man had two sons. Duo filii cuidam homini erant. 4. Joined to the infinitive or present participles of verbs beginning with a vowel. " Aig imeachd." C. S. Walking, a-walking : ambulans ; literally, at the act of walking : in actu ambulandi. In this use of the preposition, it is commonly written " ag," though erroneously, when the verb begins with a small vowel. Before participles and infini- tives beginning with a consonant, commonly writ- ten a. " CL labhairt," speaking : locpens. Wei. Ach, ag. Swed. Aga, to have. Goth. Acgan, to have. Gr. '"Eyji, habeo. AiGE, ) (AÀg è), prep, connected with 3 aikeanos. AiGEANNACn, -AiciiE, adj. (Aigneadh). 1. High- mettled, spirited : alacer, animosus, vividus. " Each fiarasach nan srann, " Caol mhuingeach, aigeannach, brògach." Fing. i. 368. The curve-necked, thin-maned, high-mettled, strong- hoofed, snorting horse. Equus oblique-cervicem curvans, sonitum naribus efflans, anguste-jubatus, alacer, cornipes. " 'S aigcunmwh fear eutrom." Macinfif. 78. Spiritetl is the light-footed (stag). Vividus est (cervus) pedibus celer. 2. Courageous: audens, fortis. " Na h-aigeannaich chumpa thaobhgheal." A. M^Dmi. 126. The courageous, robust, fair (youths). Audentes, validi, pulchri (juvenes). Aigeannach, -AICH, s./. Une fiUede joye. " Oran na \\-aigeannaick." Macdon. 165. « Aigeanta, [gen. of Aigneadh). Vt. 14. AiGEANTACH, -AiCHE, adj. Vidc Aigcannach. AiGEANTACHD, s.f.ind. Couragc, hilarity : audacia, fortitude animi, alacritas. Voc. 32. • Aigeidighe, m/j. Acid, acetosus. Beth. 43. 49. AiGEiN, vide Aigean. A'wn, gen. o{ Agh, s. m. " Diarmad an àigh." Tern. v. 222. Diarmad of good fortune, or the excellent Diarmad. Dermid faustitatis. AlGHEAN, pi of Agh, q. v. AiGHEANN, -NE, s.f. Vidc Aghaun. AiGHEAR, -IR, s. m. Joy: laetitia. " 'M aighear's mo shòlas." Macinty. 7. My joy and my delight. Lsetitia mea, et meum gaudium. " Àighear nan teud." R. 3LD. 356. The joy of (arising from) music. Latitia ex symphonia orta. AioHEARACii, adj. (Aighear), Joyful : Isetus. Mac- inty. 132. AiGHEARACHD, s. f. hid. (Aighearach), Merriment, gaiety : hilaritas, festivitas. C. S. AiGniREACH, adj. Joyful : loctus. Vide Aighearach. » Aighmheil, s. m. Fear : timor. " Ni \\-aighmheil duibh." Vt. 128. Ye need not fear. Non est quod timeatis. Vide Eagal. • Aighneach, adj. Liberal : generosus. Duan na h-Eirionn. line 67. « Aighnios, s. m. 1. A pleading: causae dictio. 2. Reasoning, arguing : ratiocinatio, discepta- tio. Llh. Id. q. Aidhnios. « Aighthe, gen. of Aghaidh. Vt. 34. 67. • Aigid, s. f. Sourness, gall : acor, fel. BianJ'. 41. 2. AiGiLEAN, -EiN, -AN, s. m. A tassel, or ear-ring : inauris, stalagmium, stiria. Macf. v. " Aigilean sreinge broillich." A tagor horn hung to the breast. Stalagmium vel cornu [lectore appendens. Hcbr. TJJ^ aigile, inauris. AiGiLEiNEACH, adj. (Aigilcan), I^ull of pendents or lace : plenus inauribus ornatus stalagmiis, &c. • Aigill, -idh, dli-, r. a. Address : compella. " A- gus do aigill iad mar so." Vt. 10. And thus they spoke. Et sic locuti sunt. C 2 AIL 20 AIL AlOISN'EACH, Ì AiGioNNACH, ^ adj. Vide Aigeannach. AlGIONTACH, ) AiGiosTACHD, vide Aigeantachd. AiGSE, s. m. Mind, temper : mens, indoles. Id. q. Aigneadli. AiGN-EACH, -xiCHE, a<^'. (Aigne), Liberal: genero- sus. Llh. et Stew. 291. AiGNEADH, -IDH, -IDHEAK, Mind, intent, thought : mens consilium, cogitatio. " Agus do bhuaidh- readar m' aigneadli agus rao chiall." Vt. 15. And my mind and reason were overcome. Et dencta fuere mens et consilium milii. -AIL, (contraction of Amhuil). A termination of ad- jectives changes into -eil, -oil, -uil, as preceded by kindred vowels. " Amhuil, or Samhuil," is the Lat. : siniils. Ail, s.f. The will: voluntas. £efh. ii. " Mu 's ail leat." If thon wilt. C. S. Vide Àill. « Ail, *./. A stone : lapis. Vallan. Prosp. Pref, 70. " Ail saiblu-is." A precious stone : lapis pretiosus. Vallan. Celt. Es. 87. Retained in compounds. Ail, gen. of Al, q. v. • Ail, s. f 1. A prickle : aculeus. Llh. 2, A stag: cervus. Vallan. Prosp. Pref. 71. 3. Arms, weapons : arma, tela. O'R. • Ailbh, s.f. A flock, a herd, a drove : grex, ar- mentura. O'R. Vide Seilbh. AiLBHEAG, -EiG, -AN, s. f. A Small ring: annulus. R. 3ID. 161. Vide Failbheag. AiLBHEAG-CHLUAisE, s. f. An ear-ring : inauris. Voc. 20. AiLBHEiNN, Salm. cxiv. 8. Vide Ailbhinn. AiLBHiNs, s.f. 1. A flint: silex. 3Ia/f. V. i.e. Ail, stone ; theinc, of fire. Accordingly, the com- mon Gaelic term for flint is, Clach-theine, i. e. fire-stone : lapis igneus. 2. For Failbhinn, from Failbhe, the aerial space. " Cìaoth an ear bho 'm ailbhinn chiùm." R. M^D. East wind from mild ffithereal space. Eurus ab ca-lo sereno. " An deòir a' sile' mar bhoinnc na \\-(iillihiiin. Sm. S. D. 73. Tlicir tears flowing like the drop of the sky : la- chryma; sua: raanantes, ut pluvia call. 3. The sea : pelagus. " AUbhinn mara." C. S. The deep. Span. Altamar. • Ailcne, i. e. Clocli. Vl. Gloss. AiLDE, ) s.f. ind. Beauty : jiulchritudo. Vide AiLDEACiiD, i Ailne et Ailneaclul. ÀlLE, *. m. Macf. V. Vide Àileadh. Wcl. Awil. B. Bret. Avel. Lat. iTiolus ; halo, to breathe ; ha- ^ litus, breath. Gr. Aioh',;. Ililir. ct Si/r. Avel, abel. AiLEACii, adj. (Àile), Airy, well aired: amoenus, ^ apricu». C. .S'. B. Bret. Avelec, aveloc. AlLEACiiD, /f. ;n. »■/«/. A'. />. 212. \ide Àileadh. AlLKAUii, -IDH, s. in. 1. The air, or ainiospliere : aer : Marf. V. 2. A scent, «ense of smilliiig : o- clor, odoralus. Salm. txv. C. Vide luile. .'{. Wind, or breeze: ventus, luira. " Neart an I'lil- idh." S.D.Ul. 'lliu strength of the breeze. Veiili vel aura- vìh. IVel. et Armor. Awel. Arab, haiir- va ct haulf, vtntu». AiLEADH, -IDH, s. m. An impression: Impressio, vesti- gium. " Mar faic mise aileadh nan tairngean 'n a himhaibh. Eoin. xx. 25. Except I shall see in his hands the print of the nails. Nisi videro in ma- nibus ejus vestigium clavorum. Arab. < ^ <.\j alib, making an impression. AlLEAG, -EIG, -AN, S.f. HÌCCUp : SÌllgultUS. VoC. 30. Wei. Ig. B. Bret. Heug. Hebr. i))y ghilleg, balbus, balbutiens. Arab. oik=» heloA, a sore throat. AiLEAGAiL, s.f. (Aileag), Yexing : status laborandi singultu. C S. AiLEAN, -EiN, -EiN, s. m. A gTcen, a plain, or mea- dow : granimetum, viretum. Macf. v. 2. pi. Orts, stubble : fragmenta, stipularum radices. Voc. 94. Hebr. 7>J< eil, planicies. AiLEANTA, adj. (Aileadh), Fragrant: suaveolens. Macinty. 45. AiLEAS, s. m. Proviii. Vide Ailgheas. AiLEASACH, -AiCHE, adj. Vide Ailgheasach. » Ailgeas, s. m. Desire. Beth. 57. Vide Ailgheas. Arab. is3\\ elka, furious, impatient. • Ailghean, adj. Soft, smooth, tender : mollis, lae- vis, tener. Llh. Pers. AJjiJJ algune, rose-co- loured. Ailgheas, -IS, s.m. 1. Pleasure, will, power: volun- tas, arbitrium, potentia. " Garbh thonna fo ailgh- eas m' an cuairt." Tern. viii. 43. Huge waves all around at his command. Undae ingentes sub ejus arbitrio in circuitu. " Ceannaich mar t' fheum, 's reic mar t' ailgheas." Prov. Buy as you must, and sell as you can. Ad necessitatem eme ; vende ad poteiitiam tuam. 2. Fastidiousness, pride : fasti- dium, superbia. " Folaichidh tu iad ann an diomh- aireachd do làthaireachd o ailgheas dliaoine." Salm. xxxi. 20. Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of men. Abdes eos in abdito praesentiae tuae, ab elationibus virorum. Gr. AXi;, satis. Arab, yl* alis, avaricious, fret- ting, impatient. Ailgheasach, -aich,«<^'. (Ailgheas), Fastidious: fas- tidiosus. " tabhair i gu h-ailgheasach, àiteagach riùm." R. D. Fastidiously and scornfully she re- plied to me. Fastidiosc et fastose mihi ilia respondit. Aiixuiios, -IS, s. m. Vide Ailgheas. ÀiLciiiosACii, adj. Vide Ailgheasach. » Ailim, verb. I pray, intreat : oro, posco, supplex peto. " Ailim tròcuir na Trionoide dfaghbhail do ni' anmuin." Vt. 114. I pray that I may re- ceive for my sou! the mercy of the Trinity. Ut accipiam in animam meam misericordiam Trinita- tis, oro. AiLioNTA, w//. Airy, of the air : aereus. Voc. 135. AiLis, -e, -BAN, s.f. 1. A defect, fault, blemish, stain : vitiuni. " Clia robh adia ort ri ghràitin." A. M'T>. 122. No blemish liadst thou to be told. Tibi vitiuni non erat, quod dieatur. 2. Reproach: caluiimia, iniputatio. Id. q. Aithis. • Ailitir, .V. /; (Kile, Tlùr), Pilgrimage: percgrina- tio. Bianf. 14. AIL 21 AIL Àill', s.f. Vide ÀiUe, Àilne. ÀiLL, s.f. Desire, will : ciipido, voluntas. " Le 'm b* àill ar cumail o Mhòr bheinn." S. D. 53. Who would wish to detain us from Morven. Qui nos prohibcre vellent a Morvene. " An aill leat ?" R. MD. 17. Do you wish? An est voluntas tibi ? visne ? " 'D è b' aill leibh ?" What is your will ? Quid vultis ? " Deantar aill de'n eiginn." Enum. £. I. Let willingness be made of necessity. Vo- luntas fiat ex necesstate. " iMar is aill le Dia." Prov. 12. As it pleaseth God. Sicut Deus velit. " An aill an aghaidli ria tairbhe." Prov. Inclina- tion opposed to profit. Contra commoduni sti'.di- um. " Aill air naill." Will ye, nill ye : veils, nolis. " Ni h-aj7/eam." I will not : nolo. B.Bret. Alia, ni alia. Htbr. ^K' yaal, voluit. • Aill, adj. Another : alius. Bianf. 32. 2. " Ar aill." Other: alius. Vt. G. 6. " Feachd n'aiU." Formerly : dim. MSS. passim. Ir. <&lle. Wei. Aill, aillt. Arm. All. Gr. AX- Xoj. Chaid. Th7[ Italah, procul distitit, remo- tus fuit. • Aill, adj. Noble : nobilis. Vt. Gloss. Arab. f^Xs ali, high, sublime, grand ; i)\ al, house, race, dynasty. Pers. Jt al, high. Hebr. Tw^ alah, ascendit, elevatus fuit. • Aill, s.f. A rock, a steep bank washed by water : rupes, ripa aquae contigua. " Mullach na h- aille." Top of the rock : summa rupes. Llh. Bibl. Gloss. Pers. ^\ al, a ditch, wall, ram- part. Arab. v'-Q^' alhab, precipices ; ^\ ell, making a sound like water in its course. Hebr. b^ii eial, robur, vires, potentia. • Aill, s.f. 1. A journey, course: iter, cursus. Sh. 2. A turn : conversio. Sh. 3. A place, stead : locus statio. Sh. 4. A bridle : frenum. Sh. '<■ Aill so." Vallan. Celt. Es. 88. Go, here : vade, hie. Gr. E;>.sw, cogo, circum- ago ; ùTjovu, circumvolvo. Arab. ^\ ell, going quick, hastening ; *L=:0? aljam, bridle, rein ; 'ito^\ ilaset, turning about. Hd>r. ^''Vi eil, planicies. » Aill-bhil, s.f. A bridle-bit : lupatum. LIL AiLL-BHRUACHACH, adj. (Aill ct Bruach), Hav- ing steep or rocky banks : ripis praruptis munitus. Sh. " Na h-aill-bhruachaich." Tlie Allobroges, disjoined from the Helvetii by the Rhone, and in- habiting along its lofty banks. Cess. Bell. Gall. ^ i. 6. AiLLE, S.f. ind. Beauty: pulchritudo. " Deoir na h- à«7/€." Fing. iv. 6. The tears of beauty. Lachry- ms pulchritudinis. Arab. "^ ala, glory, sublimi- ^ ty, dignity. Id. q. Àilne. ÀILLE, o^'. Most beautiful : pulcherrimus. Fing. i. 225. Vide Aluinn, adj. cmnp. Ailne. AiLLEACHD, S.f ind. Beauty : pulchritudo. " Sgap- aidh an Fheinne 'aiV&acM" S. D. 91. The Fin- galians shall scatter (destroy) its beauty. Cor- rumpent Fingalienses pulchritudinem ejus. AiLLEAD -EiD, s. m. Degree of beauty : gradus pul- chritudinis. C. S. AiLLEAG, -EiG, -AN, S.f. A fair One: mulier formo- sa. — " An sin fhuaircas an àilkag bhrònach. ' S. D. 153. There was the mournful fair one found. Illic re- periebatur formosa queribunda. AiLLEAGAN, -AiN, -AN, s. m. 1. A jcwel, gcm : gemma. " Ailleagaiii glè fiomhach." Macinty. 45. A very beautiful jewel. Gemma vakle nitida. 2. A favourite, a dear friend : graiiosus, carus ami- cus. " Air son an àilleagain phriseil." Madnty. 71. On account of the valued and dear friend. Causa amici cari et sestimati. 1^P° All the foregoing articles beginning with Aille s. f are derived from Aluinn, beautiful ; cmnp. Ailne, often pronounced as if written Aillne. AiLLEAGAN, -AIN, s. 7)1. The root of the ear: auris radices. Macdxyug. 105. Vide Faillean. AiLLEALACHD, S.f. iììd. Camp. 173. Vide Ailne- achd. » Aillean, s. m. 1. A causeway : via strata. Llh. 2. A pet, beau, minion : corculum, delicatulus, bellulus. Sh. AiLLEANACHD, s. f. iTul. Bashfulness : verecundia. Macf. v. AiLLEANN, -INN, s. f Elecampane : inula, enula campana, helenium. C. S. AiLLEANTA, adj. Macf. V. Vide Aluinn. ÀiLLEAS, *. m. Macinty. 81. ^Vide Àilgheas, Aill- easach. Camp. 174. Vide Ailgheasach. AiLLEANT, adj. Reserved, shy, distant : taciturnus, aditu difficilis. A. Macdou. 90. AiLLEiN, «. m. A favourite : res gratiosa. A. Mac- don. 47. AiLLEORT, adj. (Aill, Ard), High-rocked : altas ha- bens rupes. R. M'D. 118. ÀiLLGHios, s. m. Macdoug. 96, Vide Ailgheas. AiLLi, vide Aillidli, adj. * Ailli, s.f. Sliort. 94. Vide Aill, s. * AUibus, s. m. A salmon : salmo. Vt. Gloss. AiLLiDH, adj. Beautiful, exquisite : pulcherrimus, venustissiraus. Fing. iii. 47. Teniora. iv. 389. R. M'D. 4. S. D. 43. Pers. i^S al, beauty of person. Id. q. Aluinn. AiLLioNAiR, s.m. A caterer : opsonator. Voc. 46. . ' > ind. Vide Ailleachd. AlLLNEACHD, J AiLLSE, «./. 1. A fairy, diminutive creature : larva, lemur, nanus. Sh. 2. A canker : rubigo. Sh. 3. Delay : mora. Sh. AiLLSEACHADH, -AiDH, s. w. Exaggeration : exag- geratio. Vide Aibhseachadh. AiLLSEAG, -EIG, -AN, S.f. A Caterpillar : volvox, e- ruca. C. S. AiLLsicH, -iDH, DH-, V. a. Exaggerate : exaggera. Provin. Id. q. Aibhsich. ÀiLLTEACHD, S.f. R. M'D. 29. Vidc Àilncachd. AiLLTEiL, adj. Terrible : terribilis. Voc. 142. Vide AIM oo AIM Eillteil et Oilltioil. Arab. 3^' ahwul, most dread- ful. AiLM, -E, s.f. 1. The elm : ulmus. Voc. A fir-tree. O'Fl. a" palm-tree. Vail. 2. A lielm : guber- naculum navis. i?. i)/'Z). 154. Vox Aug. 3. The letter A : litera A. " AUm na h-aonar tarsna a nuas." Vallan. Gram. 5. Arab. »Xs. Ham ; sci- ence. Valian. Pros. Pre/. 59. 66. AiLMEAG, -EiG, -AS, S.f. All eliM, a young elm-tree : ulmus. Voc. 65. AiLMH, -E, -EAX, S.f. A tliut-stone : silex. Voc. 55. Arab. *Xc aiem, a boundary stone. AiLMSE, -EAN, S.f. Mistake, eiTor : sphalma. 3Tacf. V. ÀiLSE, ad/. 3Iost beautiful : puldierrimus. Compar. of Àluinn, q. v. AiLXEACHD, vide Ailleachd. ÀiLvicH, -iDH, DH-, r. ff. Bcautify : pulchrum redde. , as. ÀiLN'iCHTE, perf. part. Adorned : ornatus. Span. Aliiio. AiLP, gen. of Alp, q. v. AiLPEAN, -Eix, «. »«. Alpin : Alpinus. " Alp, signi- fie, dans la langue des Turcomans un brave et va- liant capitaine." D'Herheiot. AiLPEAXACH, -EiNiCH, s. w. A mac Alpine: Alpi- nus, Gregorianus. " Dh'ios an Aiipebiich ghlain, " Don f hull rioghail gun smal." P. 3LD. 95. To the noble JMacAlpine of the untainted blood of kings : nobilis Alpenides, illiini e sanguine regum. AiLT, -E, adj. Noble, stately, grand, charming, high : nobilis, niagnificus. excelsus, amoenus. Llh. R. M'D. 4. In page 236, the quantity is distinct- ly marked. In the sense of high, it may be pronounced short. Gr. A}.òeu, 1 adorn. Arab. toiH aWiet, shining, flashing. Pers. ^\ al, beauty of person. Arab. 3' all, God, the Greatest and Best. Heb. b'^ el, Deus. • Ailt, s. 711. pi. Joints : artus. IJ/i. for Uilt, q. v. AiLT, s.f. 1. The impression or print of a wound. cicatrix. C. S. 2. A house : domus. Vallan. Celt. Es. 49. et Llh. Vide Athailte. Arab. Xti' I ihtat, marks in the face. • Ailtsgeine, .s'. f. A sharp knife : acutus culler. Vt. 86. ÀiLTEAcii, adj. n. 3ID. 237. Vide Fàilteach. AiLTEACilD, s.f.inil. Beauty, comeliness: pulchri- tudo, decor. R. MD. 44. Vide Ailleachd. • Aikire, A'. »1. (Aili, joints, et Fear), A carpenter, an architect: fabcr lignarius, architectus. Vt.Gloss. • Ailtniglie, w//. Sharp : acutus. Vt.Gloss. • Ailtreachas, s. in. Vide Altrumas. Aim, privative particle, or prefix. Vide Am, An, jmr. AiMBEAiiT, -BEIKT, S.f (Aim, ;>r/v. et Beartas), Poverty, want : paupertas, egcstas. A. M'Don. 205. " ('ha tiiig òig' aimlH'iirt." Pror. Youth will not understand (foresee) want : juventus eges- fatcm noil pra'videbit. Ainibeart et Aimbeartiich, uUo signify, misciiief and inischievous. AiMCiiEisT, s.f. P. M'D. 54. 107. Vide Imcheist. AiMCHEiSTE.ACH, adj. R. M'D. 64. Vide Imcheis- teach. AiMEASGUiDH, adj. Bawdy : obscoenus. Provin. Vide Aimsgith. AiMH-DHEOiN, vide Aindeoin. AiMHEAL, -EiL, s. ?«. Vexation, gi-ief, dismay: do- lor, animi perturbatio. " Fo' aimheal 'us fo' sgios." Salm. xliii. 5. In dismay and weariness. In ani- mi perturbatione et fatigatione. Arab. J'jx? agh- wal, calamitates ; Ji\^i imlal, wearied out, long and tedious; i^j^ ibla, fatigued, emaciated, worn out with cares and misfortunes; 3^1 ebil, sad. Hebr. '?5^^ abhal, luxit, in luctu fuit ; ^D^* amal, langwidus fuit. Id. q. Aithmheal. AiMiiEALACH, -AicnF, adj. (Aimheal), Vexing, un- easy, vexatious : angens, dolorem efficiens. AiMHEALTACH, adj. Vexed, galled : vexatus, vehe- menter iratus. Tnni. 74. Id. q. Aimhealach. AiMHFHEOiL, s./. (Aimh, o^'. et Feòil), Proud flesh: . caro fungosa. Vide Ainfheoil. AiJiiiGHEUR, adj. (Am, priv. et Geur), Edgeless : obtusus, retusus. Voc. 140. AiMHGHLic, -E, adj. (Am,/>nf. et Glic), Foolish, un- wise : insipiens. Vt. 162. " Tha thu arsuigii, aimhghlic, liath." Uni. Oss. Thou art old, un- wise, and grey (headed). Es tu annosus, insipiens, canus. AiMHGiiLiocAS, -Ais, s. ??i. Folly : stultitia. Glenm. 81. AiMiii, adj. A. Macdon. 76. Vide Amhaidh. AiMHLEAs, -Eis, s.m. ( Aimh, ^n!'. ct Lcas). 1. Dis- aster : damnum, clades. " Car d' aimhlcis ort." Prov. Evil betide thee. Damnum cveniat tibi. 2. Danger : periculum. " Cha tuig ainadan 'uimh- leas." Prov. A fool sees not his danger. Stultus suum periculum non ccrnit. 3. Injury, harm ; in- juria. " Rinn e aimhlcas onn." C. S. He did me an injury. Fecit injuriain in me. Ai.MHLEASACii, -AicnE, odj. Hurtful, ruinous, mis- chievous : noxius, calamitosus. " A' labhairt nithc aimhlcasarh' ." Salm. xxxviii. 12. Speaking mis- chievous things. Noxia verba loqucntes. • Ainihcasg, nr//. Lazy, slothful : ignavus, segnis. 17. 22. '11. 109. (Here Aimh appears rather re- dundant than privative.) Vide Leisg. AiMiii.r.ATiiAN, -AiNE, adj. (Aimh, pi-iv. et Lcathan), Narrow, angustus. Voc. 134. • Ainihleisge, s.f. Laziness, indolence: ignavia, scgnities. Llh. AiMiiNE, vide Amhainn. AiMiiNEACii, -Eicii, adj. (Amhainn), Full of rivers: fluviis abundans. R. M'D. 119. AiMiiNEAKT, -EiuT, s. w. Vide Ainucart. ArMiiNEAKTMiion, adj. (Aimh, /JW. et Neartmiior), Feeble : dcbilis. 17. 122. 184. • Aiinhnens. Marf. Par. Vide Aoibhneas. AiMiiNiciiEAN, /)/. of Anihuinn, q. v. .\lMilREA, *•. /; Vide Aimhreidh. •2 AIM 23 AIN AiMHREiDii, -EIDUE, s.f. (Aimh, prii: ct Reidh), Disorder, confusion : perturbatio, confusio. " Thi- gibh, rachamaid sios, agus cuireaniaid an cainnt an sin air aimhreidh" Gen. xi. 7. Go to, let us go down, and tliere confound their language. A- ge, descendanius, et confundamus ibi sermonem eorum. • Ainihreidhe, s.f. 1. Defiles, straits, fastnesses : angustioe munimenta. 2. Resentments, quar- rels, intricacy : irae, simultates, pei-plexitas. Leab. Dearg. v. 72. • Aimhreidheara, verb. Glenm. 52. Vide Aimh- reitich. AiMHREiT, -E, -EAN, S.f. (Ainih, piiv. et Reit), 1. Confusion, disorder : confusio, rixa. Macinti/. 153. Macdmtg. 152. 2. Disagreement, quarrel, discord : dissentio, jurgium, discordia. " Duis- gidh fuath aimhrdtean." Prov. Hatred stirs up strifes. Odium jurgia movent. AiMHREiTEACH, -EiCHE, (odj. (Aimhreit), Quan-el- some, contentious : rixosus contentiosus. " Bean aimhreiteach" Gimth. 27. 15. A contentious wo- man. Mulier contentiosa. AiMHREiTH, vide Aimhreidh. Ai.MHREiTicH, -IDH, Dii, V. o, ( Aimh, priv. et Reit- ich), Confound, entangle, put through other : con- funde, impedi, implica, involve. C S. AiMHRiAR, -EiR, s. m. (Aimh, /»nV. ct Riar), Mis- management : mala administratio. Prorin. AiMHRiocHD, s. m. (Aimh, priv. et Riochd), Dis- guise : obtentus. P. Turn. i51. AiMHRiocHDACii, cidj. ( Aimhriochd), Assuming a false figure : falsam sumens figurani. AiMiD, Àlarf. V. Vide Amaid. AiMiDEAcn, adj. B. M'D. 196. Macdmtg. 57. Vide Amaideach. AiMiDEACHD, s.f R. M'-D. 301. Vide Amaideachd. AiMiDEAG, s.f. Vide Amaideag. AiMsiCHTE, adj. (Aimh, priv. et Sithichte), Bold, resolute, dauntless : audax, intrepidus. Stew. Gloss. AiMLisG, -E, -EAN, S.f. 1. Confusion, calamity: confusio, calamitas. Macf. V. " Conan aimlisg na Feinne." Prov. Conan, the disturber of the Fingalians. Conan Fingaliensium perturbator. 2. Mischief: malum. " Ball aimlisg'." C. S. A mischievous person or thing. Maleficus. Arab. èiLy^gliemkj, an inconsistent, variable, capricious man. AiMLisGEACH -EICHE, odj. / Aimlisg) Mlschicvous : calamitosus, maleficus. C. S. • Aimreig, Bianf. 831. Vide Aimhreidh. AiMRiD, adj. Barren : sterilis. Macf. v. Vt. 3. Ge)i. xi. 30. Arab. CjSy^S atnrat, barren, desert. Hebr. ■ T^p>i amrid, deficere vel desciscere faciam. AiMSEACH, orf/. Vide Amaiseach. AiMSiDH, Salm. xxi. 8. Vide Amais. AiMsiR, -E, et -EACH, -EAN, S.f. (Am Ct Sior). 1. Time, season : tempus. Macf. V. 2. Weather : coeli tempcrics. Macf. V. Wei. Amser. Arm. Am- ser. Arab. j\^\ amar, time, a sign or mark; ^+s emi; time ; y*as. asr, time, an age. Ex Am et Sior. AiMSiREiL, adj. (Aimsir). ]. Temporal: tempo- ralis. " Oir tha na nithe a chithear aimsireil." 2 Cor. V. 18. For the things that are seen are temporal. Nam quae cernuiitur, temporaria sunt. 2. Seasonable : tempestivus. C. S. Wei. Am- serawl. AiMsiORRTHA, o^J/. Vide Aimsireil. lor. 181. Wei. Amseriad, timing. AiMsiTH -E, -EAN, s. m. (Aimsitheadh), Mischance, the missing of an aim : sors adversa, aberratio a scopo. C. S. Arab. \m*»\ imsa, vel amsa, being unfortunate. Kiti, priv. part, or prefix. Vide Am, An, priv. * Ain, «. m. Vide Ainn, Ainne. • Ain, s.f. A year: annus. Vail. Retained in compounds. Gr. Aiuv, an age. Aral/. ^^\ an, time; -Is aum; ^^l^ awaun; *Lj^ ei-auin ; ^\ anu or anoo ; is^\ane; all signifying time. Ain, -e, s.f Heat: calor, aestus. " ain an latha." C. S. The heat of day. Meridies, aestus diur- nus. " ain na geala-ghreine." Stew. 160. The heat of the bright sun. Justus lucidi soils. Arab. Uc ana, astus, labour. * Ain, adj. Honourable, praise-worthy, respectable : honorandus, laudandus, spectabilis. Stew. 566. Gr. Aivuc, lavs ; Ama, laudo. Pers. ^^ an, beauty, any thing elegant, excellent Arab. Ur-jj inan, a conspicuous part of the heavens. » Ain, s.f. Vide Aithne. Ain, prefix. Vide An. * Ainbheach, adj. Abundant, manifold : abundans, multifarius. Llh. AiNBHEUs, -A, -AN, s. m. (Ain, priv. et Beus), Im- morality : morum pravitas. C. S. Wei. Anfoes. AiNBHEUsACH, -AiciiE, adj. (Alii, pflv. Ct Bcusach), Immoral : depravatus. AiNBHFHEAS, s. m. Um. 68. Vide Ainfhios. AiNBHFEiLE, S.f. (Ain, priv. et Fèile), Impudence, stinginess, rudeness : impudentia, asperitas, moro- sitas, moruu rusticitas. C. S. » Ainbhfheirg, s.f. (Ain, «j/^rwj. et Fearg), Rage: ira, furor. Urn. 80. • Ainbhfeitheach, adj. Rude, ignorant : incomptus Llh. AiNBHFHEiLEACH, otij. (Ainbhfèile), Impudent : ini- pudens. AiNBHFHEOiL, S.f. Vide Ainflieoil. AiNBHFHiACH, -EiCH, -AN, s.M. [Am,prir. et Fiach), Debt : debitum, aes alienum. " Diolaidh saothair ainbhfhiach." Prov. Industry pays debt. Solvit industria aes alienum. • Ainbhfhial, culj. (Ain, priv. et Fial), Ungener- ous: illiberalis. Vt. 125. » Ainbhfhior, adj. (Ain, piv. et Fior), Untrue : non verus. Gil. Modh. I. 360. AIN 21 AIN • Ainbhnùos, s. ?«. L. Dearg. 54. Urn. 130. Vide Ainfhios. . Ainblifliiosach, adj. (Ainbhfhios), Rude, ignor- ant, headstrong, resentful : rudis, ignarus, per- tinax, moleste ferens, ii-am fovens. MSS. AixBHiTH, s. m. Stew. 160. Vide Ainmliidh. AisBHTHEACH, -EicnE, ofij. Stoniiy : procellosus. W. H. Vide Anfadhach. AixBi. ) adj. (Ain, priv. et Bi), Odd, extraordi- AiKBiTH, j" narj-, out of the way : inusitatus, inso- litus, avius. A. Macd. 145. 'Ainbie, *./. Naughtiness, badness, malice: ne- quitia, malitia, pravitas. Llh. • Aincheard, Ì s. m. (Ain, priv. or angm. et • Aincheardach, J Oeai-d), A buffoon, an ingeni- ous fellow, an impostor : sannio, homo callidus, versipellis. Llh. et OR. AixcHEARDACH, -AicnE, adj. (Ainchcard), Jocose, humorous: jocans, lepidus. " Le 'n teaghlaich mhòir bha ainc/uardac/i." Turn. 216. With their numerous festive household. Cum magna famiha quK lepida erat. 2. Jesting, buffoon-like : salsus, scurrilis. Macf. v. AiNXHEAS, 1 -Eis, -EisT, s.M. (Ain, t«fe«s. et Ceist), AiNCHEisT, j Doubt, dilemma, danger : dubium,hae- sitantia, periculum. 7am. 10. " Aincheasa."^;»»/. 23. " Gun aincheasa." Without doubt : sine du- bio. O'Conn. Piol. ii. 61. • Ainchial, -cil, s.f. (Ain, }mv. et Ciall), Peevish- ness, frowardness : morositas, protervitas, per- vicacia. Sh. • Ainchiallach, -aiche, adj. (Aincliial), Testy, pee- vish : niorosus, difficilis. S/i. • Ainchialtathd, vide Ainchial. AiscHis, -E, s.f. (Ain, /jnV. et Cis, vel Ceannsachd), A curse, rage, fury : cxccratio, ira, furor. Provin. AiNCiiLiSTE, adj. {Mm, priv. et Clis), Slow, tedious: lentus, moleste tardus. Provin. • Ainchliu, s. m. A peevish person : homo morosus, aditu difficilis. S/i. • Aindeagdha, wij. Very hostile : infestissimus. GUaim. 85. AiSDEALBii, s. m. An unseemly figure, a distorted picture : species informis : pictura distorta. Vt. Gloss. AisDEALBHAcrr, -aiciie, (Aindcalbh), Unseemly, dcfonned : iniiumis, aspcctu fcudus. C. S. • Aindear, s.f. Vide Ainnir. AiNDEAs, -F.isE, adj. (Ain, /wif. ct Dcas), Awkward, unprepared, unsuitable: inhabilis, imparatus, in- comniodus. S/i. et C. S. • Aindeisc, s.f. (Ain, priv. et Deas), AfHiction, calamity : afflictio, calamitas. /?. /?. AiNDEi.sEAL, -ALA, adj. {Ain, priv. ct Deiscal), Un- proj)itiou», unprepared : infaustus, imparatus. C. S. AiNTjEisKALACiiD, S.f. iiul. (Aindeiscal) Want of preparation, or luck : ncgUgentia, incuria, infelici- tas. C. S. AisDEoiN, s.f. ind. {A\n, priv. it Dt-oin), Compul- hioM : compulsio. Vl. 2.'). 2G. Mui-don. 153. " A dheoin no dh' aindcoin." C H. With, or against one's will ; volcns nolens. AiNDEOixEACH, Ì -AICHE, odj. (Aindcoin), Reluc- AiNDEONACH, j tant, unwilling: nolens, invitus. " On chaidh na mionnan aiiideoineack a tharruing as mo chom." Oran. Since the unwilling oaths were extorted from my breast. Quando jusjuran- da invita a meo pectore extorta fuerunt. AiNDEOlNEACHD, -DEONACHD, S. f. itld. (AmdCOn- ach). Unwillingness, reluctance, obstinacy : re- pugnantia, pertinacia. AiNDiADHACH, -AiCH, s.m. (Ain, /)nV. Ct Diadhach), 1. An atheist : atheus. Sh. 2. An ungodly person. " 'S geàrr comunn nan aiiidiadhach." Prov. Short is the union of the ungodly. Brevis est concordia impiorum. AiNDiADHACHD, s f. i?id. (Aindiadhaidh), Ungodli- ness, atheism : impietas, Dei abnegatio. C. S. Aindiadhaidh, adj. Impious, ungodly : impius, ini- quus, Deum abncgans. " Thug Dia mi thairis do 'n aindiadJiaidh." lob. xvii. 11. God hath deli- vered me to the ungodly. Dedidit me Deus iniquo. AiNDiADHAiL, vidc Aindiadhaidh. AiNDiADHALACHD, S.f. iiid. Id. q. Aindiadhachd. AiNDÌLEAs, adj. (Ain, priv. et Dileas), False, not trusty, unfaithful : falsus, perfidus. C. S. AiNDiLSEACHD, Ì «. /^ ifvi. 1. Unfì'iendliness : be- AiNDisLEACHD, j ncvolentiaE defectus, inimicitia. C. S. 2. Unfaithfulness : infidelitas, perfidia. Foe. 36. AiNDiùiD, -E, s /. (Ain, priv. et Diiiid), Boldness, obstinacy, impertinence : audacia, pertinacia, im- pudentia. C. S. 2. Obduracy in sin, final impe- nitence. Animi ad peccandum obfirmatio. O'B. AiNDiùiDEACH, -EicHE, adj. (Aindiùid), Obdurate, obstinate, petulant : pervicax. C. S. AiNDLiGHE, s. m. {Kin, priv. et Dlighe), A trespass, an unjust law : noxa, crimen, iniqua lex. Urn. 131. O'Conn. Prol. ii. 91. AiNDLiGHEACH, -EICHE, odj. (Aindlighe), Lawless, transgressing: sons, exlex. Voc. 185. AiNDLiGHEACH, -icii, s. m. (Aindlighe), A trans- gressor : peccator. C. S. • Aindligheadli, -idh, «. m. B. B. Vide Aindlighe. • Aindreannda, adj. Immoderately furious : furio- sissimua. Vt. 95. 96. AiNDREAs, s. m. Andrew: Andreas, viri nomen. Eoin. i. 4. v^llg. Anndra. • Aine, s.f. Experience, good skill : peritia, expe- ricntia. " Le lorguimh aine." Tain. 37. With trained bands: cum expeditis agminibus. Gr. Aivri, Ami, laus. Arab. Lgji enha, intelligent ; U«UjÌ ainas, knowing. Id. q. Aithne. • Aineach, s. m. Horsemanship : ars equstris. Ex Aithne et Each. Llh. . Ain-cachd, s. «j. ( An, Euchd), Misapplied prowess, a casualty : fortitude male adhibita, casus. Glenm. 39. 92. AiNEADACir, -EICHE, adj. Vexing, galling : Provo- cans ad Irani, exacerbans, vexans. C. S. " An, èudach." Over zealous. AiNEADAs, -Ais, *. »1. (Aineadacli), Vexation : cxa- ccrbatio, vexatio. C, S. AIN 25 AIN AiNEAt, vide Aineol. AiN'EAMii, -EiMH, s. »). A flaw, bleiiiish : defectus, ri- ma, vitiuni. " Ceilidh scire aineamh." Prov. Love conceals a blemish. Caritas celat defectum. Wei. Anaf, a blemish. Arab. v>*^^ ajneb, strange ; «_i1S. D. 43. The stranger, from sea or mountain, will not behold. Hospes ab mare vel monte non videbit. 2. A strange place: locus ignotus. "'Strom geùm bà air a h-aineol." Prov. Deep is the cow's low on strange ground. Profunde mugit bos in pere- grino solo. " Oirthir aineoil àrd chreagach." R. M^D. 122. A high, rocky, strange shore. Littus peregrinum altis cum rupibus. AiXEOLACH, -aiche, adj. (Ain, /)nV. et Eòlach), Ig- norant : ignarus. " Agus bha mi baoth agus ain- eolach." Salm. Ixxiii. 22. Foolisii was I, and ig- norant. Tum brutus eram et ignorarem. 2. Un- known : ignotus. " S fearr an t' olc èolach no 'n t' olc aineolach.'' Prov. The known evil is better than the unknown. Malum notum malo ignoto praestat. Wei. Annealus. Aineolas, -ais, s.f. (Ain, /)Wr. et Eòlas), Ignor- ance : ignorantia. " 'S trom an eirc 'n t-riineo- las." Prov. Ignorance is a heavy burden. Grave onus est ignorantia. Wei. Anneall. AiNFHEOiL, -EOLA, S.f. (Ain, pviv. et Feòil), Proud flesh : caro fungosa. " Làn ainflieoil." A. M^D. 46. Covered over with proud flesh. Came fun- gosa obtectus. • Ainfhioghalr, s.f. Vt. Gloss. Wàe Aindealbh. AiNFiiioR, -A, adj. (Ain, priv. et Fior), Untrue : baud verus. C. S. Wei. Anwir. AixFHios, -A, s. m. (Ain, priv. et Fios), Ignorance : ignoratio. P. Twm. 441. Wei. Annyss. Vol. I. AiNFiriosAcii, 1 -AICHE, adj. (Ain, priv. et Fios, AiN'FHiosRACH, I Fiosrach), Ignorant : ignarus. Voc. 146. AiNFnÌRiNN, -EAN, S.f. (Ain, priv, et Firinn), Un- truth: mendacium. U/. 71. AiNFiiiÙGH, \ -AiciiE, adj. (Ain, priv. et Fiu), AiNFHiÙGHACH, j Not wortli : indignus, vilis. C. S. AiNFHiÙGiiEACiiD, s. /. hul. ( Ainfhiùghach), Un- worthiness : indignitas. C. S. * Ain-fhuail, s.J] (Ainn, s. ct Fual), A chamber- pot : matula. Voc. 87. * Ainfine, collect, noun, m. or/. Foreigners : Alie- nigenoe. O'P. « Aingeas, s. f. A curse : maledictio. Short, p. 99. Aing'eachd, vide Aingidheachd. Salm. xviii. 23. AiNGEAL, -IL, ]}l. -IL, -CLE, -GLEAN, s. iti. (Ain, iiitens. et Geal). 1 . An angel, messenger : angelus, nun- tius. " Agus fhuair uingeal an Tighearn i làimh ri tobar uisge san fliàsach." Gen. xvi. 7. And the angel of the Lord found her by a well of water in the wilderness. Et angelus Jehova; eam invenit prope fontem aquarum in deserto. 2. Fire, light, sunshine : ignis, lux, radii solis. Llh. et Sh. 3. A coin : numisma quoddam. Short. 150. 3Ianx. Ainle. iVel. Angel. A7m. Ael. B. Br. Ankelher. Span. Angel. Basq. Aingerua. Fr. Ange, an an- gel. Wei. Ufel, Uwel, ignis. Scotch. Ingle, fire. Gr. A.-/ys\o;, nuntius. Arab. ^^\ ajal, death, des- tiny ; ^.^ù! injila, or ainjela, an apparition, ap- pearance. Sclavonian. Aggie. Chald. ]"'7ÌlJhj^ an- gelin, angels. Aingealach, ì -aich, «./. Numbness, the numb : Aingealachd, J torpedo digitorum. Provin. AiNGEALAG, -AIG, S.f. Vidc Aingilcag. AiNGEALTA, vel AiNNGEALTA, -E1LTE, Uclj. 1. Ma- licious, vindictive : malignus, vindictae cupidus. R. 3PD. 294. 2. Perverse, peevish, froward, fret- ful : perversus, moi'osus, protervus. C. *S'. AiNGEALTACHD, ) -AIS, 5. f. Frowardness, malig- AiNGEALTAS, j nity : protervitas, malitia, ma- lignitas. " Ann an aingeultachd nan aingidh." Gnàth. ii. 14. In the frowardness of the wicked. In perversitate pessimorum. " Tha aingealtachd 'n a chridhe." Gnàth. vi. 14. Frowardness is in his heart. Perversitas est in ejus corde. « Aingeis, s.f. A curse: maledictio. Llh. Arab. (JÌ.^=À£ ankeish, negligent, filthy. AiNGHEA>f, -EiN, s.f. (Ain, intens, et Gean), Ex- cessive love : nimius amor. Sh. AiNGHEAERADH, -AiDH, *. lu. (Ain, infois. et Gearr- adh), A short cut : brevius iter. Sh. Aingidh, -e, adj. 1. Wicked, impious : nefarius, malig- nus. " Na h-ainffidh." The wicked : nefarii, ma- ligni. G.B. et Salm. passim. 2. Used substan- tively. A wicked man: vir improbus, malignus. G. B. et Salm. jjassim. Arab. gUiJ? inka, pri- vately hatching mischief against another ; (/i^SsAS ankesh, filthy. D AIN 26 AIN AiNGiDiiEACHD, s. /. ind. (AingicUi). 1. Iniquity, wickedness : nefas, iniquitas. " Cha labhair mo bhilean aingidheacJuI. lob. xxvii. 4. My lips shall not speak wickedness. Non sunt locutura mea la- bia iniquitateni. 2. Wrath, rage : ira, furor. " A- o-us lion aingidheachd iomthuathacha ainiarniar- Uicha Oilealla." Vt. 11. And Oileal was filled with boundless and most furious rage. Incensus est Oilealus furore immodico et rabidissimo. AiN'GiL, s.m.pl. Angels: angeli. Pean. Ad/i. et St. Fiec. 7. Vide Aingeal. AixGiLEAG, -EiG, s.f. The plant Angelica : angeli- ca, herba. C. S. Aingle', -ax, vide Aingeal. AiXGLiDH, adj. (Aingeal), Angelic: angelicus. A. Macdon. 108. Biunf. 27. 2. Wei. Angyliadd. AiXGLiDHEACii, (UÌ/. Vide Ainglidh. AixGLioxTA, R.M-D.-2-2Ì. Vide Ainglidh. AixiARMARTACii, -AiciiE, adj. (AiH, hitcm. et lar- martacb). Most iurious : immane furens. " As ann sin ro ionnsuidheadar an dias deagh laoch sin a cheile, agus fearuid gleadh fuileach faobhrach fo- bhurtach ainniir ahiiarmartach re roile." Vt. 96. Tlien these two famous warriors approached, and made a bloody, keen, quick, hostile, and most fu- rious attack upon each other. Turn illi duo in- clyti bellatores alter ad alterum adierunt, inter se- se impetum feceruntque cruentum, acrem, citum, infestum, furiosissimum. - Ainiceam, verb. (Ain, intens. et Teich, q. v.) I shun, avoid, defend : vito, fugio, defendo. LUi. Arab. cL^lJJ cnka, removing quickly, repell- ing ; iUu! iiikaz, separating one thing from another. Hebr. n''jn fteniach, omnino reliquit, omisit. AlxiCH, -E, .?./. Panting: anlielatio. C S. Hebr. r\ììk ànàch, susph-avit ; TV^'iti ànàchàh, anhelitus. Arab. '\ enih, vel ati/t, breathing hard. AiNlCH, -iDii, Dii, r. a. Vide Aithnich. • Ainicthc, s.f. (Ain, i/Ucns. et Nigh, q. v.) Puri- fication, release : purificatio, manumissio. B.S. Arab. \JLJ\ cnyli, vel anih, beautiful, excellent, good ; UJiJ? cnidija, vel anke-a, clean, pure ; «<*** a^/it', genuine. Hebr.T\\iyi^ atiahhch, ab- solvam, mundabo. Aix'iD, 1 -EiciiE, f/f^'. Vexing, galling: dokns, AiNiDEAcn, j mo-'rens, afHictans. " Ciia b' uhiid sud uain." Tuni. Q'.i. Our wanting of that would not grieve us. Id dcficere nobis non alHictarct. Arab. ò^jSjc anid, obstinate, stubborn, contumaci- ous, refractory ; «..Haxc anit, perisliing, perdition ; >XaÀ£ anid, not knowing where to go. • Aingin, s.f. (Ain, inlcvK. et Kigin), Disaster: ca- lamitas, cladcs. Glcnm. i)2. AiNiocuD, « m. Cruelty. Vide An-iochd. AiNiociiDMiion, adj. Vide An-ioclidnihor. AiNioMAi), -AID, s.f. (Ain, iiilais. et lomad), Too niutli ; niniiuni, rcdundantia. C, S. AixiOMADACHD, S.f. ind. Superfluity; redundantia. as. AiNioMADAiDH, adj. Superfluous : redundans. C. S. AixiRiCH, -E, «. m. Provin. Vide Eanraich. Aixis, s.f. Anise: anisum, herba. Beth. iS. Voc. 59. Span. Anis. Basq. Anisa. Arab. /. v_jo, ?CT)rr)OT)t)A. A name : nomen. " An t-ainm gun an tairbhe." Prov. The name without the substance, or gain. Nomen sine re. " C aimn e ?" What is his name? Quid nomen est illi ? 2. Character : existimatio, fama. " S' fhasa deadh ainm a' chall no 'chos- nadh." Prov. A good name is more easily lost than gained. Facilius amittitur fama honesta quàni paratur. 3Ianx. Ennym. Wei. Enw. Gr. Ot(i/j,a. Ostiak. Nemcn. Pers. *U nam. Vallan. Celt. Es. 94. AiNMCULAH, -AIR, -AN, s.7n. (Aium, ct Clàr), A ca- talogue : catalogus. Macf. V. AiNMEACHADU, -AiDH, s. »«. Or prcs. part, of Ain- mich. A naming : actus noniinandi. " Gach his a dh'fhcudainn ainmcachadh." Macinty. 49. Every herb I could name. Qua;que herba quam noiuinarc possem. AiXMEACiiAs, -Ais, s. M. (Aium), A mere naming, nothing but the name : nierum nomen, nomen sine re, umbra rei. C. S. AixMKALACirn, ,?./. 2w/. (Ainmeil), Celebrity: fama illustris, fania- splendor. " Se 'n leomhan righ nan ainnihidh'n " Air 'ainmcaliic/id as "urrantachd." Turn. 33. The lion is king of beasts, from his celebrity and strength. Leo rex est ferarum c fanui illustri et robore. AixMEANNACii, of^'. Nominiitivc : nominativus. AiNMEANNAicuic, «. 7«. A denominator. AiNMKiG, -MEic, vide Ainm'nic. AiNMEiL, -E, adj. (Ainm), Celebrated, renowned: AIN ^7 AIN celeber. " Dh'fhàs iad sin 'nan tlaoine treuna, a bha shean 'nan daoinibli ninmcH." Gen. vi. 4. Tliose became mighty men, who were of old, men . of renown. li fiebant potentissimi viri, qui fuerunt jam olim viri celebres. Peru. civ^Li namee. AiNMÈiN, \ -E, «./. (Ain, p7c. et Mèin). 1. Pride, AiN'MÈiNN, j haughtiness, arrogance, frowardness: superbia, fastus, perversitas. " Agus cuiridh mi crioch air ain-mèin nan uaibhreach." /s«(. xiii, 11. Ed. 1801. And I will cause the arrogance of the proud to cease. Faciam ut cesset fastus superbo- rum. 2. Fury : furor. " Toirt gu 'r n ionnsuidh le h-ainmein." S. D. 37. Advancing towards us with fury. Adpropinquans nobis cum furore. AiNMEiNEACH, -EicHE, adj. (Ainmèin). 1. Per\'erse, froward : per\'ersus, protervus. " An cridh 'ta iargalt ainmeineach." Salm. ci. 4. The heart that is fi-oward and perverse. Cor quod protenum, perversumquc est. 2. Illiberal, chur- lish : illiberalis, inclemens, durus. " Ach bha an duinc ainmeineach, agus olc 'n a ghniomharaibh." 1 Sam. XXV. 3. marg. But the man was churlish and evil in his doings. Sed vir durus et malis ac- tionibus deditus. AixMHEAs, -Eis, s. m. (Ain, intens. et Meas). 1. Re- compense : retributio, remuneratio. Sh. 2. Pomp, ostentation : pompa, venditatio, jactantia. C. »S'. AiN.MHEASACH, -AiCHE, adj. (Ainmheas). 1. Proud spirited : fastosus. C S. 2. Huge, unmeasur- able : immanis, immensus. O'/?. AiXMiiEASARDHA, -ARRA, adj. (Ain, />nf. et Meas- ardha), Prodigious, immoderate, intemperate : im- manis, vastus, immodicus. " Agus do ghabh fearg ainmheasardha e." Vt. 47. And immoder- ate anger seized him. Furore immaiii completus est. AlXMHEAS-ARDHACHD, -ARDHAS, -ARRACIID, -AR- RAS, s. m. Prodigiousness : immanitas. Llh. AlNMHÈiN, vide Ainmèin. AiNMHEixNEACH, Vt. 51. Vide Ainmeineach. AiNMHiANN, s. m. Vide Anamhiann. Ai.VMHiANXACH, -AICHE, adj. Lustful, lecherous : libidinosus. " Ainmiannach." A.3I'D.\ÌS. Id. q. Anamliiannach. AiNMHiDE, -EAN, s. OT. A rash fool : stultus pra;ceps vel temerarius. Provin. Id. q, Amaid. Pers, }iSiJ>\ enfede, a loquacious fool, a babbler. AiNMHiDEACHD, s. f. iiid. (Ainmhide), Rash folly: stultitia pra;ceps. AiNMHiDH, -E, -EAX, s. til. A brute animal : bestia, brutum pecus. " Caoraich agus buar uile, agus mar an ceudna ainmhidhean na macharach." Salm. viii. 7. Ed. 1807. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field. Greges et armenta omnia, etiamque bestiae agrestes. Wei. Anifail. Arm. Aneval. Lot. Animal. B. Bret. Aneval, anevel. Span. Alimand. Basq. Alimania. Arab. n>. et Inntin), 111 will: ma- levolentia. Ll/i. AixxiR, -E, -EAX, s.f. A virgin, a blooming maid: virgo, formosa puclla. Finr/. i. 638. Madnty. 9. " Ainnir àiUidìi nan rosg ciar." Carthon. 79. Lovely maiden of the auburn eyelids. Filia pul- chra ciliorum fuscorum. AixxiREACH, adj. (Ainnir), Like a beauty: velut pulchra puella. C. S. Aixxis, s./. (Ain, intens. et Eis), Poverty, want: Paupertas, inopia. A. 3I'D. 32. R. 3I'D. 111. " Cha n 'eil aire ann gu aire na h-aimiis." Prov. No poverty is like entire want. Nulla paupertas ultimae egestati a;cjuiparanda est. Wei. Angen. Gr. Aiay/.'/j. Aixxis, Ì adj. Needy, poor : cgenus, AiNNisEACH, -iCHE, J pauper. " Oir tha mi aimbeartach gu beachd, " Is tlia mi ainnis lorn." Salm. cix. 22. For I am poor indeed, and I am needy and un- protected. Nam pauper sum equideni, et egenus sum, et minime defensus. Arab. (j**ajL=.^ ijnis, a timid, stupid fellow, slow man ; Va*£ aniz, unfor- tunate. /Air. ■'J^-o«(, pauper; ì!}2ìi ams/i, a-ger, infirmus fuit. AixxisEACUD, s.f. ind. (Ainniscach), Poverty, pe- , nurj' : paupertas, penuria. 3Iarf. V. AiXNiuiGir, -EAXjS. m. A sigh, sob : suspirium, sin- gultus. N. H. Peru. ^^s\j\ rnjuy/i, a sigh, sob. • Ainniùid, ad/. Prodigal : prodigus. Pcf/i. 57. • Ainnsein, adv. " Ann an sin." There : illic, ist- hic. Vt. 43. AiNNTEAS, -EIS, *. ?«. 7?. JI'D. 120. Id. q. Ain- teas. AiXRiociiD, -AX, s. tn. {A'm,2mi: et lliodid), A pitiful condition, or appearance : miser status, vel niisera species. C. S. Vide Ànnuhd. AixRiociiDAii,, -E, adj. (Ainrioclul), Shapeless, ill formed, disguised : inforniis, fucatus. C. S. AixsEAHc, -EiRC, S.f. (Ain, prir. et Scare vel Scire), Hatred: odium. L//i. Wcl. Anacrch. AissEincEACii, 1 -iciiE, -E, adj. Malignant, unfcel- AiNSEincEiL, j ing, uncharitable : nialignus, scn- BU carens, inhumanus. C. >b'. AiNSEiRCEALACHD, S.f. ind. Uncharitableness, want of affection : amoris absentia, inhumanitas. C. S. * Ainsgeach. Vt. 192. Vide Ainsgianach. AiNSGEAN, -EiN, s. m. (Am, priv. s. servile, et Gean), Bad temper : mala vel prava indoles. C. S. AixsGEAXTA, -EixTE, c^'. (Ainsgean), 111 tempered: indole pravus, durus. C. S. AixsGEiN, -E, s.f. A sudden movement, starting fit, rage, fury : motus subitus, irae paroxysmus, furor. D. 31 L. AiNSGiAX, s. m. (Ain, priv. et Sgean), Fury : fu- ror. ,S'/(. Ainsgianach, ì -aiche, adj. Furious : furibundus, AiNSGiANTA, J indomitus. Llh. et Steiv. Gloss. Aixsheasgair, -e, adj. (Ain, priv. et Seasgair), Without favour or protection ; rude, compulsive : sine refugio ; rudis. C. S. Ainsheasgaireachd, s.f. ind. Rudeness, violence: inurbanitas, violentia. C. S. AiNSRiANTA, adj. (Ain, priv. et Srianta), Unbridled, debauched, obstinate : infraenis, vitio demersus, contumax, corruptus, depravatus. Sh. AiNSRiAXTACH, -AicH, s. M. A libertine : homo dis- solutus. Sh. AiNSRiANTAs, -Ais, s. m. Libertinism : dogmatum et morum licentia. Sh. Ainteanx, adj. (Ain, intens. et Teann). 1. Bound: constrictus. 2. Very stout, bold : strenuissimus, audax. Llh. AiXTEAs, -eis, s. m. (Ain, intens. et Teas). 1. Ex- cessive heat, inflammation : niniius calor, phlogo- sis. Llh. 2. Impetuosity, keenness, or violence of manner : vehcnientia, violentia. " Gus an caill e cuid de 'ainthcas." A.3I'D. 191. Till he shall have lost a part of his violent manner. Quoad amiserit vehementiae partem. AiNTEASACH )^ -AICHE, fl!<^'. (Ainteas). l.Violent- AiNTEASACHAiL, J ly hot : nimium fervidus. C. S^ 2. Fiery, impetuous : iracundus, indomitus. Stao. 2» AiNTEASACHD, Ì s. f t/id. (Aintcasach), Fe- AiNTEAsuiGHEACiiD, j vcrishncss : febricitatio. Sh. AiNTEisT, s.f. (Ain, 2^r-m. Arc'h. Germ. Arche. Hebr. iy)H argaz. AiRC, -E, s.f. Distress, difficulty, poverty, want: molestia, difficultas, paupertas, egestas. " 'S mairg a shineadh làmh na h-airce do chritUie na circe. ' Prov. It is ill with him who holds out poverty's hand to a hen's heart, i. e. the illiberal. Male evenit illi qui tendit nianum indigam ad cor gal- linaceum, i. e. qui ah homine non munifico opem expectat. " Gun aire." Salm. iv. 7. Without want, i. e. abundantly : copiose. * Airce, adj. Sudden : subitus. Vt. GloSS. AiRCEACH, -EicHE, adj. (Aire), Indigent, poor, dis- tressed : egenus, pauper, afflictus. C. S. 2. s. An indigent person : inops. O'R. 3. (Airg, v.) A plunderer : pracdator. O'R. AiRCEAS, -Eis, s.OT. (Aire), Scarcity, poverty, indi- gence : inopia, paupertas, indigentia. " Cuiridli 'n talamh gun airceas dhe bàrr." Stew. 458. The earth shall plentifully yield produce. Terra copiose effundet messim. Id.q. Aire. * Airceadol, s. in. A rhythmic history : carmen his- toricum. 0'Co7i. Prol. ii. CI. AiRCEAG, -EiG, s.f. A river near Locheil's mansion : amnis villam Locheliensem praeterfluens. R. M'D. 317. 357. AiRCEiL, -E, adj. (Aire, s.) Poor, pauper. Id. q. Air- ceach. ÀiRCEiN, -E, -AN, s. m. A stopper for a bottle : utris seu lagenae epistomium. C. S. Diminut. Arc, quod vide. » Airceisin, adv. Tlierefore, on that account : ideo, proinde. Glenm. 71. » Aircheadal, s. m. Doctrine, prophecy : doctrina, vaticinatio. " Aircheatul." Glenm. 24. AiRCHEALLA, Ì -AiDH, S.m. ( Airg, t'. ct Ccall). I. AiRCHEALLADH,]" Sacrilege: sacrilegium. OB. 2. Theft: furtum. Llh. » Aircheana, Airchean, adv. (Air, et Ceann), From thence forward : illlnc, antrorsum. Vt. Gloss. * Aircheann, s.m. 1. A border: margo. O'R. 2. End : finis. Eman. et B. B. " Aircheann AIR 30" AIR tire." The border of a countrj' regionis. Gr. A-^/J,-', initiuni. ora vel finis AiRCHioKN, adv. To" the end that, for the use or purpose of: ut, usque quo, causa. C. S. • Aircill, s. f. Ljing in wait : actus auscuhandi vel audlendi" furtim. Bia)>f. 63. \\'hence Farchluais, q. v. Aircill, -idh, dh, v. a. Lie iu wait: listen secret- ly- : insidiare, audi clam. Sh. • Aircinneach, s. m. Chief of a clan : ph) larcha, familioe princeps. Sh. Arab. (jjLSs;' arhan, columns, supports, props ; (^^^sji arkun, chiefs, princes. Gr. h^yyv, a ruler, prince. AiRCHiosACH, -AicHE, adj. Greedv, gluttonous: edax, vorax. iS^ Hd>r. Vlf)iA arcish, diligenter acquirens ; COT racash, acquisivit. • Aircis, s.f. 1. A meeting : occursus. " Do chuir se aircis ona." He sent to meet them : misit obviam iis. Llh. " lona aircis." To meet him. Ei obviam. Vt. 142. 2. A hide : corium. Sh. 3. Rigour : rigor. Beth. 55. AiRCiSEACH, -EiCHE, adj. (Aire), Difficult, strait; hungry : difficilis, arctus ; famelicus. Sh. AiRCLEACH, -EiCH, s. »1. (Airc, Laoch). 1. A cripple ; homo claudus. " An dall air main an aircleich." Prov, The blind on the back of the lame. Coe- cus super dorsum claudi. " Ceann uidhe nan airc- ieach. R. MD. 35. The resting place of the lame. Locus quietis claudoruni. 2. Any disabled or slovenly person. Homo infiiTnatus, mutilatus, vol sordidus. C. S. AiRc LLACHRACH, vide Dcarc luachrach. ÀiRD, adj. Often prefixed to words whose first vowel is small, but ard when the said vowel is broad, having the effect of an intensive particle. ÀiRD, -E, -AN', s.f. 1. A height, or promontory: locus editus, jugum montis, promontorium. " — o àird' nan sliabh." Fi>'ff- •'• 20. From the height of hills. Ab summo clivorum. " Aird na murcliann." The promontory of Ardna- murchan in Argyllshire. Tound in many names of places in all parts of Scotland. Vide Appendix. 2. A quarter of the heavens, a point of the com- pass, a cardinal point : regio vel cardo coeli. " An aird an ear." The cast. Oriens, regio orientalis. " Na ceithir àirdean." li. M'D. 156. The four cardinal points of the compass. Quatuor regiones coeli. " As gach aird." Vt. 155. From every quarter. E quaquc rcgionc. " Os aird." A. Mac- don. 148. Openly: in publicum. 3. A condition, Rtatc : conditio, status. " Ciod i 'n aird air ?" C S. What is his condition ? Qua; conditio est illi ? 4. Happiness, comfort : felieitas, solatium. " Gun (lird gun aitcach gu robh siad." Sulni. xl. 15. Witliout comfort or dwelling let them be. Sine Holatio aut habitatione «int. 6. Preparation, a plan, order, device, expedient : pra-paratio, ratio, ordo, conniiium. " Gu 'n deanudh e aird air a cur a' m' charaibh." Maci/i/i/. \). That lie would devise an expedient to put it into my possession. Quod consilium caperet, ad earn mittendam in po- testatem mihi. AiRDCHEANN, s. in. Vide Ard cheann. • Àirdchios, s.f. (Ard, et Cis), A high tribute : in- gens tributum. " Agus tainig na sheirbhiseach do airdchios. B. B. And became a senant unto tribute.^ Et factus fuit tributarius. ÀiRDE, s.f. ind. (Ard), Height, altitude, eminence, highness: altitudo, eminentia, celsitudo. 3Iacf. V. " Togaidh se 'n aird' a ris." Saim. cxlv. 14. He shall again raise up. Rursus irriget. ÀiRDE, adj. comp. of Ard, Higher, highest: altior, altissimus. " Agus bithidh a righ ni 's àirde na Agag." Air. xxiv. 7. And his king shall be higher than Agag. Erit rex ejus altior quam Agag. " An ti a's àirde." He that is highest. Altissi- mus. AiRDEACHD, vs. /. ind. (Ard), Highness, greatness: Celsitudo, eminentia. Macf. V. AiRDEAD, -EiD, s. m. (Ard), Height : altitudo. R. 31 D. 128. Air deireadh, adv. Behind : post, pone. B. Bret. Ardran. Airdealachd, s. /. ind. (Aird, s.) Ingenious con- trivance : inventio sagacitatis. C j> ariah, leo, quia animal visu accrrimum. Stochii. iii voc. ; nK"lM ■crih, I shall notice. AiREACii, -EiciiE, adj. (Aire). 1. Attentive, cau- tious : attentus, cautus. Marf. V. 2. Subtle : subtilis. Llh. 3. Violent, hostile : violcntus, hos- tilis. Sh. AIR 31 AIR AiREACH, -ICH, s. 7)1. (Àraicli, v.), A cow-herd, grazier : armentarius, pastor montanus. Grant. 28. " im a chuir a tliigh àiriclt." Prov. To send but- ter to a f/razier's house. Mittere butyruni ad domuni pecuarii. Arab. (_;)jx arek, the breed- ing of cattle. • Aireach, «. >«. A shield : scutum. Vt. Gloss. (From Faire, s. f. a watch or guard). » Aireach, adj. Noble : nobilis. j^=j^ erkun, chiefs. * Airg, -idh, dh, v. a. Spoil, plunder, drive away : spolia, praedare, age pra^dam. " Do h-airge- adh a chrioch gu lorn agus gu lèir leo." Glemn. II. The confines (of that district) were utter- ly laid waste by them. Ilegionis fines ab illis penitus vastata; sunt. Hebr. jnn harag, vita spoliavit. * Airgeadh, s. m. et pres. part. A rifling, consum- ing : expilatio, actio pra;dandi. Bibl. Gloss. * Airgeirne, s.f. A cow-calf: vitulus bovinus. Vt. Gloss. * Airghe, *. /. A herd : armentum. Llh. pi. Airgheadlia, herds : armenta. B. B. AiRGHEALLADH, -AIDH, «. w. Causcofwoe: luctus. Provin. Wei. Argyllaith. * Airghean, *. m. A symptom : symptoma, sig- num. " Airgheanna bàis." Vt. 140. Symp- toms of death. Symptomata mortis. * Airgin, -idh, dh, v. a. Vide Airg. v. AiRGioD, -ID, s.m. 1. Silver: argentum. " Clia dean sibh maille fiumsa diathan uirgid." Ex. xx. 23. Ye shall not make with me gods of silver. Ne facite mecum deos argenteos. 2. Money, in general, of whatever kind : pecunia. '' 'Se gaol an airgid irenxah gach uilc." 1 Tim, vi. 10. The love of money is the root of all evil. Amor pecuniae est radix omnium malorum. " Airgiod aiseig," C. S. Ferry-money. Naulum. " Airgiod beò." Voc. 5. Quicksilver. Argentum vivum. " Airgiod caguilte," " Airgiod tinntein," " Airgiod toite," Voc. 44. Hearth-money. Focarium " Airgiod cinn." Id. Poll-money. C'apitatio. " Airgiod làimhe," " Airgiod ullamh." C. S. Ready money. Pecunia parata. " Airgiod ruadh." Voc. 56. (Li- terally, red money). Copper : as. " Tinneas air- gid." Voc. 27. Silver squincey. Cynanche ar- AIR 32 AIR gentea.. 3Ianx. Airgid. TTel. Ariant. B. Bret. Archant. Fr. Argent. Gr. Afyujoj. AiRGiODACH, -AiCHE, flflf?'. (Airgiod), Monied, sil- very : pecuniosus, argenteus. B. M'J). 119. et C S. • Xirgne, s. f. (Airg, v.) Robbery : latrocinium. Glenm. 20. • Airgneach, adj. Boisterous, enraged : turbulen- tus, furibundus. Short. 107. 158. • Airgtheach, -thoir, s. m. (Airg, v.) A robber, spoiler: latro, vastator. 17.61. 109. - Airid, adj. Vt. Gloss. Vide Araid. AiRiDH, s.f. ind. Merit, desert : meritum. " Maith an airidh." C. S. Good desert. Meritum (bo- num). " 01c an airidli." Prov. 41. Bad desert. Meritum (malum). Arab. Sj^ arek, more, or most worthy. AlRiDH,' adj. 1. Worthy, deserving: dignus, mc- rens. " Ro-airidh." Salm. xcvi. 4. prose. Very worthy. Valde dignus. " Cha 'n airidh mi." Gen. xxxii. 10. I am not worthy. Non dignus sum. 2. Excellent, famous : eximius, clarus. Macf. V. Airidh, -e, -ean, et -dhnean, s.f. 1. Ashealing, a hill grazing, or summer residence for herdsmen and cattle :" pascua niontana, vel habitacula aestiva armentariis et pecoribus. " S' troni leani an air- idh." R. D. Dull to me is the shealing. Moesta mihi habitacula aestiva. 2. A level green among hills: montanum viretum. /?. i)/'Z>. 116. » Airidlie, s. f. 1. Spectres, visions : larvae, le- mures. Vt. Gloss. 2. Preparations: ajjpara- tus convivii. Biatif. 65. ' AiRiDH-GHAOiL,' adj. Lovely : amabilis. (Lite- rally, worthy of love) : dignus amore. Vac. 142. ' AiRiDH-MHAGAiDii,' adj. Kidiculous : ridiculosus. (Literally, worthy of derision). Voc. 132. - Airigh, Llh. et Urn. Vide Araid. ' Airigh, (thoir an aire), v. a. Observe : observa. Vt. 81. Airighsid, Biaiif. 25. 1. ' Airigheachd, s.f. (Airg, *-.), Speciality, sovereign- ty : specialitas, sumnia potestas. Llli. AiRiLLEACH, -EicH, s. ?«. (Aireal), A sleepy person : homo somniculosus. C. S. AiRis, s.f. Vide Aithris, s. AiRis, -iDii, DH, v.a. S.D. 181. Vide Aithris, r. AiRisEACii, -icii, -ICHEAN, s.7n. Vidc Aithriscach, s. • Airlc, s.f. Counsel ; loan : consilium ; mutuum. Llli. Retained in Conih-airlc, i. c. Taking counsel together. Arm. Alii. ■ Airleach, «. »«. Skirmisii : velitatio. Bianf. 35. 1. • Airlcacthach, ndj. Willing to lend : dare mutuo volcns. Llh. A I R i,E AG ADH, -AiDH, -EAN, s. ?ii. Loan : mutuum. Llli. AiRi.EAG, -AiDH, DH, V.a. Lend: da mutuo. Voc. 151. Aini.EAs, -Eis, -IS, s. m. Earnest, pledge: arrhabo, pignu». C. .S. Aries (Scots law). B. Bret. Arrcs, aire». AiKi.Eio, -E, *'./. A Strait : angustix. Marf. V. " Air- leighind." Bianf. " Tlia mi 'a airleige." C. S I am in a strait. In angustiis sum. Air leth, adv. Apart : seorsum. Wei. Arlechu, to seclude. Airleog, -eoig, -AN, s.f. (Ard, et Leag). 1. A fling, jostling, toss : saltus, jactus, conflictus. Sh. 2. A high flight, a project : altus volatus, moli- men. OR. AiRLicii, -iDH, DH, V. a. Vide Artluich. * Airlicthe, perf. part. Lent : mutuo datus. Llh. Airlig, -IDH, DH, V. a. C. S, Vide Airleag. Aìrligeach, -ich, -ICHEAN, s. w. A lender : qui mutuo dat. Llh. AiRLis, stf. Vide Airleas. Airm, s. plur. 1. Arms : arma. Vide Arm. 2. A place : locus. " Go h-airm." Vt. 78. Glenm. 10. Where : ubi. Airm-chrios, -IS, s. ?». (Arm, et Crios), A military belt : baltheus militaris. Llh. * Airmeart, -eirt, -an, s. m. An order, custom : ordo, consuetudo. Llh. * Airmghein, adj.WeW born : bono genere natus. Llh. Àirmhich, -IDH, DH, V. a. Vide Aireamh, v. * Airmidinn, s.f. Honour, reverence, worship : ho- nor, reverentia, cultus dei. Bianf. 31. 1. 28. I. » Airmidneach, adj. Venerable, respectful : vene- rabilis, debito honore prosequens, in aliquem officiosus. Bianf 15. 2. 27. 2. AiRMis, -IDH, DH, V. a. Hit, aim, find, discover, light upon : collinea, ad metam dirige, inveni, de- tege, deprehende. Ross. Salm. cxix. 143. Id. l. (Arm, et Teine), Fire-arms: arma ignivoma. Llh. AiRM-TiiiLGiDii, s. m. pi. (Arm, et Tilgeadh), Mis- sive weapons : missilia. ÀiRNE, *./ Vide Airncag. ÀiRNe', for AlRN'EAN, q. V. ÀiKNEACii, w//". 1. Kidncyed: renibus plenus. Voc. 57. " Pònair àirncach." Kidney beans : fabac. 2. Valiant : strcnuus. R. M'D. 5. ÀiRNEACH, -icii, s.f. Murrain in cattle: lues pecu- dum. Marf. V. • Airneaclid, s.f. A deer forest : ccrvorum saltus. IV. Gloss. • Airneadha, .«. »?. The seed of shrub trees : semi- na fruticuni. .S7i. et O'R. • Airneadhach, adj. Shrubby : fruticosus. Sh. ÀiRNEAG, -Eio, -AN, s.f. A sloe: prunum sylvestre. Voc. 65. Wvl. Eirinen. Dnv. AiRNEAGAcii, -AiciiE, ad/. (Aimcag), Full of sloes: prunis sylvcstribus abundans. AIS S3 AIS ÀiRNEAK, s.pl. Vide Ara. AiRNEis, s.f.ind. 1. House furniture: supellex. A. M'Don. n5. 2. Cattle: armenta. Camp. 96. B. Bret. Annez. AiUNEis-iARUiNN, s. f. Iroii instruments or tools: instrunienta ferrea. B. Bret. Annez houani. Air NED, adv. (Aa, prep, ct tieo, 7ieff. part.) Else, otherwise : aliter, alioquin, secus. " lomlaid sleagh a b' àill leam uait, " Oscair nan arm taobh'rach cruaidli, " Air two, an t-sleagh niu 'ni blieil do himh, " Toillidh dliuit gu grad do bhàs." S. D. 45, An exchange of spears I desire from thee, Oscar ■of sharp-edged, tempered, weapons ; otherwise, the spear thy hand grasps shall quickly procure thee thy «ieatli. Permutationem hastarum, peto ab te, Os- care armorum acutorum durorum, aliter, hasta circa quam est manus tua, cito tibi mortem parabit tuam. « Airdhe, adj. Bad : malus. Vt. Gloss. ' Airrdhea, .?. pi. Implements of destruction : tela exitialia. Glenm. 94. AiRSN'EAi., -EiL, -AN, s. m. Vide Airtneal. AiRSNEALACH, adj. Macf. V. Vide Airtnealach. AiK son, prep. For, on account of: propter, causa, pro. " Air son nam firean." Gnàth. ii. 7. For the righteous. IVo rectis, vel causa rectorum. AiRTEAL, s.f. A. M'Don. 29. R. M'D. 138. Vide Airtneal. AiRTEALACH, adj. R. M'D. 334. Maedom/. 56. Vide Airtnealach. - Airtegiol, s. m. An article : articulus. A. 3I^D. 87. Vox Aug. AiRTEiN, 1 s.m. (Art, Teine), A pebble, flint-stone : AiRTiXE, I' lapillus, silex. R. M'D. 34. • Airtire', s.f. Arteries: arteriae. Beth. 11. AiRTNEAL, -EIL, s. >«. 1. Wcarincss, fatigue : lassi- tudo, defatigatio. Macf. V. 2. Sadness, languor, depression of spirits : languor, tristitia, animi de- jectio. " Co dh' innseas airtneal na Feinne ? S. D. 73. Wio shall tell the sadness of the Fingalians? Quis narrabit tristitiam Fingaliensium ? " Dol nui 'n cuairt 's e fuidh airtiieal." Stew. 39. Wander- ing, in dejection of spirits. Errans, et ille sub de- jectione animi. Airtnealach, -aiche, adj. (Airtneal), Weary, de- pressed, sad, melancholy: fessus, tristis, moestus. Macf V. * Airtneamh, -eimh, s.f. (Art, et Neimh), A sol- dier's whet-stone : cos militaris. Llh. Ais, adv. Back, backwards : retro. Always con- joined with the preposition air, i. e. " air ais." " Tri ceuman air ',ais, dh' aom Foldath." Tern. v. 309. l"hree steps backwards, Foldatii retreated. Tres passus retro inclinavit se Foklathus. Pronouns possessive are placed as adjectives between the preposition ai>, and f«'s ; thus, " air m' ow," "air d' ais," " air bhur 'n ais." " Thainig mi air m' nw." C S. I came back, I returned, ruveni. " Imich air d' ais." Return, go, back. Rtdi. Used also as an inseparable prefix, and signifying f7ffain: re, iterum. " Eirigh," Rising: surgens. " ^weirigh," Rising again, i e. resurrection : re- surrectio. Vide Ath. Wei. Ais. Arab, (ji* ash, diminishing ; yiix. ashu, receding. • Aisc, -e, s.f 1. Trespass: peccatum. Sh. 2. A reproach : opprobrium, convicium. Slt^ 3. Chastisement : castigatio. Sh. 4. Damage : detrimentum. SJi. AiscHEiMicn, -iDH, dh, v.n. (Ais, et Ceum), Retire, witlidraw : recede, tc recipe, vel subduce. Sh. AisDE, /jrep. (conjoined with 3d pers. pron.f sitiff.) Out of her, or it, fem.i ex ilia. Macf. V. Vide As. AisDHEALRADii, -AiDii, s. t». (Ais, ct Dealradh), Catoptricks. O'R. • Aisdreoir, s. »;. ( Astar, et Fear), A traveller : via- tor. Vt. 109. • Aisdridli, s.f. A translation, digression : transla- tio, digressio. Sh. et O'R. AiSEAD, -EiD, s. m. Delivery, childbirth: puerpe- rium. Macf. V. Pers. ^^j\ azad, set at liberty. Heb. TJJ^ àshàd, effudit. AisEAD, -AiDH, DH, V. p. To be delivered: partu li- berari. " Agus dh'aiseadadh mise maille i-ithe san tigh." 1 Righ. iii. 17. And I was delivered of a child with her in the house. Et peperi apud earn in domo. Wei. Esgor. Dav. Ow. Hebr. i:i?N àshàd, effudit. AisEADADH, -AIDH, s. w. Ct pres.purt. Vide Aisead. AlSEAG, -EiG, -AN, s. ÌH. A ferry : trajectus. Matf. V. R. M'D. 133. 273. Germ. Asche, genus navicu- Ieb. Ascus, a ferry-boat : scapha. Spelm. Gloss. AisEAL, s.f. Vide Asal. • Aisealbha, «. m. (Ath, et Sealbh), Restitution : restitutio. Vail. Gr. 57. AisEAN, -EiN, s. m. Gen. ii. 22. Ed. 1783. Vide Aisne et Asna. Aiseirigh, s.f. hid. (Ais, et Eirigh), Resurrection : resurrectio. " Na Sadusaich a their nach "eil aiseirigh ann." Math. xxii. 23. The Sadducees who say that there is no resurrection. Saducaei qui dicunt non esse resuirectionein. Arab. jJi^:^ heshr, resurrection ; jii^l*^ yaumid'heshr, Gael. " Am na h-aiseirigh." The day of judgment. • Aisi, *. m. Death : mors. Llh. App. Vide Bàs. AisG, -E, -EAN, s.f. 1. A requst : petitio. Sh. 2. A spot, blemish : macula, menda. Sh. 3. A gift : munus. " Aisge leannanachd." C. S. A love- token, or pledge. Donuni vel pignus anion's. • Aisgeadli, s. m. A desire : petitio Vt. 89. Ais- geadha, j)l. AisGEiR, -E, s.f (A, a hill, ct Sgeir), A rocky moun- tain, a ridge of high mountains : saxosus mons, altorum montium dorsum. Sh. (A remarkable ridge of rocks, so called, to the westward of North Uist. Wei. Esgair. Ow. • Aisgidh, s.f. A present, gift : munus, donum. Llh. " An aisgidh." Alb. " A nasgaidh." Matth. x. 8. i. e. " Ann an aisgidh." Freely, as a present : gratuito, sine mercede. AIS 3è AIT AieiG, -IDH, DH, t.a. 1. Ferry: transmitte, mitte trans freturn maris, vel amnem. C. S. 2. Restore : redde. " Aisig dhonih gàirdeachas do shlàinte." Salm. li. 12. Restore to me the joy of thy salva- tion. Redde mihi gaudium salutis tuae. • Aisgeach, adj. Crafty : subdolus, versutiis. Llh. et 07?. AisiGTE, /«t/. ^art. I'. Aisig. Restored, ferried : res- titutus, transmissus. C. S, AisiL, -E, -EAN, s.f. An Axle : axis. Voc. 94. " Ta- runn aisil." A lincli-pin : embolium, rotae paxillus. Arm. Ael, ahel. Fr. Axe. Germ. Axe, et Achs. Arab. 3-«oi asil, firm, radical, permanent. Chald. 7VVt asal, axis. AisiNN, s.f. vide Aisne, et Asna. AisiNNLEACHD, S.f. Macf. V. Vide As-innleachd. AisiNNLEACHDACH, adj. Mocf. V. Vide As-inn- leachdach. AisiR, -SRE, -SREAN, S.f. A passagc, pass, path, de- file : trausitus, semita, angustiae. " A chiabh 'na gagan 'an aisrena. gaoith." Tem.'iv. 181. His locks as a twisted bush, in the path of the wind. Capillus ejus in morcm nodi in semita venti. Arab. jj^S asir, a footstep; /^^ azhur, roads through deserts. Hebr. '''Wik ashri, steps. AisiTH, S.f. bid. (Ain, ^jm-. et Sith), Strife, conten- tion : lis, contentio. Macf. V. » Aislear, s. m. (Ais, et Lear), A spring-tide : elu- vio, altissimus maris aestus. Llh. AisLETH, j9/-e;;. A. M'D. 118. Vide As leth. • Aisleine, s.f. (Aisi, et Leine), A shroud : ami- culuni ferale. Llh. app. marg. i. e. " Bàsleine." Death-shirt. AiSLiNG, -E, -EAN, s.f. A dream : somnium. " Blia 'smuainte mu Chrothar nan dan, " 'An ciar aimsir nan aisling mall." Tem. ii. 299. Her thoughts were of Crothar of songs, in the dusky season of slow dreams. Ejus cogitationes erant de Crothare carminum, in fusco tempore somniorum lentorum. AisLiNGicii, -iDii, Dii, v.n. (Aisling), dream: som- nia. Sh. .\isLiNGicuE, -EAN, s. 7)1. A dreamer: somniator. " Feuch, tha n t-aisluif/iche so a teachd." Gen. xxxvii. 19. Behold, this dicamer cometli. Ecce, venit hie somniator. • Aislingcadh, /^r.y;ar/. Dreaming: somnians. Z//«. AisNE, -EAN, -iciiEAN, dat. pi. Aisnibh, s. f. A rib : costa. " An ais/ie a thug e o'n duine." Gen. ii. 22. The rib which he had taken from the man. CoHta quam sumpserat de Iioniine. Manx. Asncy. VVel. Asen. Oio. Arab. Ui\ asm, the middle, or interstice : £^^1 asla, ribs. Ai.sNEAcii, w//. (Aisne) Ribbed : costatus. R. M'D. 282. Mardmiij. 7. • Aisneudh for Aisncaii, Ribs: costa;. Plur. of Aisne. R. MD. 353. • Aianca», ,v. m. Biunf. 26. 2. Vide Aisneis. AisNEis, -E, -EAN, S.f. 1. Rehearsing: enarratio. Glenm. 87. 2. Tattle : gerra;, nugae. C. S. " Do aisneise." Indescribable : inenarrabilis. Glenm. i2. AisNicHEAN, s.p/. R.3I'D. 80. V/i. Vide Aisne. Aisre' for AiSREAN, pi. of Aisir. Tem. ii. 306. 334.. AisRiDH, S.f Tem, vii. 120. 372. Vide Aisir. Ais-siTH, s.f. Vide Aisith. AisT, \prep. Salm. Ixxviii. 15. Ed. 1753. Vide Aiste, j Aisde. AisTEACH, -ICH, -ICHEAN, s. »J. A gay diverting fellow : vir lepidus, jocosus, facetus. C. S. Gr. Aaniog, venustus, urbanus. * Aisteachan, s. pi. Sports, diversions, jests : joci, ludi, oblectamenta. Ll/i. » Aisteidh, s.f. The hatches of a ship : navis fori, vel tabulata. : part. v. Aitich, AiTEACHADH, -AiDH, j Inhabiting : incolens. " A- gus uile ìnchA-àifeachakì/i nam bailtean." Gen. xix. 25. And all the inhabitants of the towns. Et omnes incolae oppidorum. AiTEACH, -iCH, s.m. (Àite), A habitation : habitatio. " Air neul am bheil an àiteach fuar ?" Tern. vii. 304. On the cloud, is their cold habitation ? Super nu- be an est eoruni habitatio frigida ? AiTEACHAN, -AiN, s. 711. (dimiti. of Àite), A little place : locus exiguus. H. M'D. 264. Sometimes also nom. plur. of Aite. AiTEACHAS, -Ais, s. m. I. An inhabitiiig, dwell- ing : commoratio, domicilium. C. S. 2. A colo- ny ; colonia. C. S. AiTEAGACH, -AicHE, od/. Indifferent, scornful : in- difFerens, frigidus, fastidiosus. " Labhair i gu h-àiteagach." Stew. 260. Scornfully she spoke. Fastidiose locuta est. AiTEAL, -EiL, s. 7)1. Juniper : juniperus. " L,e eibh- libh do'n aiteaf." Salm. cxx. 4. With coals of Ju- niper. Cum prunis juniperorum. AiTEAL, -EIL, -AN, S.m. 1. A colour, gloss: co- lor, fulgor. " Aiteal an òir." R. M'D. 133. The colour, or gloss of gold. Color, vel fulgor auri. 2. A glimpse, a transient view : coruscatio, brevis conspectus. " Aon aiteal de m 'ghaol." R.M'D. 33. One transient view of my love. Unus brevis conspectus amoris mei. 3. A sun-beam : jubar. " Aiteal na maidne." S. D. 61. The morning sun-beam. Jubar matutinum. 4. A breeze : au- ra. " Do dhàn mar aiteal an earraich, " Dol thairis air sealgair 's a chruaich." Fi7ig. V. 502. Tliy song, as the breeze of spring passing over the hunter in the rock. Carmen tuum instar aurae veris, euntis supra venatorem in pracipitio. 5. A verj' small portion, or quantity : pars minima. N. H. Arab. ^lÀis^ itfal, reddening, as at sun-set. AiTEALACH, -AICHE, rtf/?'. (Aiteal, I.) Bright, shining : radians, coruscus. Voc. 162. • Aitealluidh, s.f. Urn. 152. Vide Itealaich. " Eit- ealluidh." B.B. AiTEAMii, -EiMH, s. m. 1. A thaw : nivis resolu- tio. " Cha d'thig aiteamh no grian ort, " Bheir an liath-reodhadh 'chaoidh dhiot." Dug. Buck. Never shall thaw or sun come upon thee, that shall expel thy hoar-frost. Nee resolutio nivis, nee (calor) solis tibi superveniet, quod abiget tuas prui- nas. 2. A proof, convincing argument : probatio. convincens argumentum. Sh. " Aitigim." I con- vince. OB. Hehr. I0^} at, lente, sensim. AiTEAR, -iR, -AN, ,9.»?. { Ait'fliear), A husbandman : Agricola. C. S. Basq. Aitzurlea. AiTEAnAcuD, s./. Ì7id. (Àitear), Agriculture: agricul- tura. Basq. Achurtza. AiTEAS, -Eis, s. m. (Ait, a/if.) Joy : loptitia. " Tha aiteas, mhic duibhre nan speur," " A' losgadh air m' anam gun ghruaim." Teni.Vn. 117. Joy, thou son of the darkness of the sky (a ghost), burns on my soul without a gloom. Est lajtitia, fill obscuritatis coclorum, exardens super meum ani- mum sine tetricitate. " Atus, dans les anciens mo- numens, signifie sain et joyeux : Haite, Haitie, en vieux Francois, sain, joyeux, bien dispose." Bullet. AiTGHEAL, -iLE, odj. (Ait, Gcal), Bright, joyous : ni- tidus, laetus. B. MD. 97. » Aith, adf'. Quick, sharp : promptus, acer. Llk. " Go aith," adv. Quickly : celeriter. Llh. Vide Aithe. Aith, An iterative particle, and prefix, equivalent to the Latin and English Be, sometimes thus written, when used before a small vowel, but more correctly Ath, q. v. * Aithbhear, s. m. Blame, reproof: vituperatio, reprehensio. B. B. * Aithdlireachadh, s. m. (Ath, et Breach), Refor- mation : reformatio. Voc. 163. * Aithe, s.f. Revenge : ultio. Llh. r Aithe, adj. Keen, sharp : vehemens, acutus. " Chloidhmhe aithe." Vt. 95. Sharp swords : acuti gladii. Wei. Aith. Ow. AiTHEACH, -ICH, s. 771. Falsc asscrtiou, a lie. " Thug thu an t-aitheach." C. S. Thou liest : dedisti men- dacium. Scot. Haith. Aith, Jam. E7ig. Oath. Atha, Athe. Spelm. Gloss. Vide Eithich. AiTiiEACH, -ICH, s. »?. 1. A giant: gigas. " Is agus sin do fhiafi-aigh an t-aitheach do Choinchulainn ; creud sin do ni, a fhir bhig?" Vt. 19. And then the giant asked Cuchulin, what wilt thou do, little man? Et tunc percontatus est gigas Cuchulin, quid facies, homuncule ? 2. A sow or boar : sus. Llh. AiTHEAMH, -EIMH, s. f. A fiithom : hexapus, Voc. 121. Hebr. nJOJ^ am77iah, cubitus. T " AiTHEAN, s. 7ÌÌ. The liver: jecur. Voc. 16. Vide Ae. AiTHEANTA, pi. of Aithnc, q. V. * Aitheanta, s. j)l. Short. 351. Vide Athainte. * Aitheanta, ad/. Llh. Vide Aithnichte. ' Aitheantas, -ais, s. f. Acquaintance : cognitio, familiaritas. Bibl. Gloss. Vide Aithne, et Aithneachadh. E2 AIT 36 AIT AiTHEARKACH, -AiCH, s.f. (Atli, et Eòrna), Land ploughed for a second crop : ager aratus in alte- ram frumentationem. Lochab. Hebrid. 2. Land where barley has been the last crop : ager hordeo satus, anno priore. N. H. • Aithearrach, it. 108. et Kilbr. 6. Vide Athar- rach. ■ Aitheas, s. m. Glenm. IL 7. Vide Athais. • Aitheasach, adj. Impetuous: vehemens. Vt. 16. 164. • .\itheasg, -isg, s. m. I. Words, speech: verba, sermo. " Ro-innis Eghan uitheasg ighine Chuinn doibh." Vt. 83. Evan told them the words of Constantine's daughter. Evenus iis filiise Con- stantini sermonem retulit. 2. A commission, mandate : mandatum. " Raidheas a aitheasga abfiaghnusi nan allmhorach." Vt. 85. He an- nounced his commission to the foreigners. Pe- regrinis mandata exponit. , AiTH-EisDEACiiD, S.f. iiid. (Ath, et Eisdeachd), An appeal : appellatio. C. S. • Aithfear, s. w. A reproof: reprehensio. B. B. • Aithfir, verb. Vide Aifir. • Aithghe, ge7i. of Aghaidli. Vt. 43. ■• Aithghear, adj. vel Aithgheir, Very sharp : acu- tissimus. i. e. " Ath-gheuraichte," Sharpened again : iterum exacutus. Vt. Gloss. AiTiiGHEARR, -A, et -lORRA, o/lj. (Ath, et Gean"), Short, concise, quick : brevis, succinctus, citus. " Tha i air a cur sios gu \\-aithghearr." Rom. xiii. 9. It is brifly set down : summatim comprehen- ditur. " Uin' aithghearr." C. S. A short time : breve tempus. 2. Metaph. Passionate : iracundus. " Duin' aithghearr." C. S. A passionate man : vir iracundus. " Oir bhrosnuich iad a spiorad, air chor as gu 'n do labhair e gu h-aithghearr le ■bhilibh." Salm. cvi. 33. Ed. 1807. For they pro- voked his spirit, so that he spoke umuh-isedlg with hi» lips. Cum exacerbantibus illis spiritum ipsius, ita ut locutus est inconsiderate e labiis. AiTHCirEARB, -lOKHA, s. m. Abbreviation, short way, or time : compendium,'breve iter, vel tempus. Macf. V. .\iTiiGnEiNTE, per/, part. (Ath, et Gintc), Regene- rated : rònatus. Urn. 86. AiTiiGirKLR, adj. Bianf. .58. Vide Aithghear. AiTii-CiHiN, Anii-ciUNEAMiiuiNN, s.f. Voc. 163. Vide Atli-ghin. AiTiioiiioRKA. 1. adj. com]), of Aithghearr, q. v. 2. s. 'llic shorter way : via brcvior. Llh. App. AlTHlCll, pi. of Aitheach, q. v. AiTifiNE, AiTiiiNNE, -EAN, s.m. (Ath, Thcine). 1. A firebrand : torris. Llh. 2. Charcoal : carbones lignarii. Sh. • Aithir, s. m. Marìnty. 23. Vide Aighear. • Aifhir, .f./ B.B. Vide Nathair. • Aithreach, w^'. B.M'IJ.ST. Vide Aighcarach. • Aitliios, j«. ;«. Vt. lOh. Vide Aithis. AiTBiis, -K, -EAN, «./. 1. A check: rcpulsa. Sh. 2. Affront, nhuHc : contuniclia, convicium. Mnrf. V. Id. cj. AthaJH. Gr. \iyji;, pudor. Arab. ^J>^~^ aim, rebuking, reproving. AiTHis, or Athais, s.f. Vide Adhais. ' Aithisc, -e, -can, s.f. Bianf. 31. 2. 41. 2. Vide Aitheasg. AiTHisEACH, -icH, -iCHEAN, s. m. R. M'D. Vide Athaiseach, *. AiTHisEACH, adj. Vide Athaiseach, adj. AiTHisEACH, adj. Macf. V. et Stew. 31. Vide Adh- aiseach. AiTHisEACHADH, *, m. Vide Athaiseachadh. AiTHisG, -E, -EAN, S.f. A report, intelligence : nun- tium. Vt. 12. AiTHisicH, -IDH, DH, V. a. Vide Athaisich. • Aithle, -can, s.f. An old rag : pannus. Llh. et Voc. 187. ♦ Aithle (Athailt), s. f. A trace, vestige : vesti- gium. " A h-aithk," Immediately : e vestigio. Glenm. 11. AiTHLis, -E, -EAN, S.f. Disgrace, reproach : dede- cus, opprobrium. A.3fD.2ll. Heh. vhtK alach, he became corrupt. Vide Aithis. AiTHLisEACH, -iCHE, adj. (Aithlis), Reproacliful, disgraceful : contumeliosus, dedccorus. C. S. AiTWMHEAL, -MiiEUL, s. m. Vide Aimheal. AiTiiMHEALACH, odj. Vide Aimhealach. • Aithmheas, s. m. The ebbing of the sea : reces- sus maris. Sh. AiTHN, -IDH, Dii, v.a. Command, charge, order: praecipe, manda, jube. " Agus dh' àithn an Tigh- earna Dia do 'n duine." Gen. ii. 16. And the Lord God commanded the man. Praecepit Jeho- va Deus homini. It. ?t|ct)e. Hebr. DJ^< arms., he compelled, he forced, he urged. B. Bret. Atis, instigation : Atisa, pousser a faire quelque action. Bullet. ♦ Àithn, adj. Vide Ain, adj. Aithn'chear, inipers. form of r. Aithnich, q. v. i. e. Aithnichear.^ Ross. Salm. Ixxvi. 1. ÀlTHNE, pi. ÀlTIlEANTA, et ÀlTHNTE, -AN, S.f. A command : pra;ceptum. " Oir an àithtw so tha mise ag aithneadli dhuit an diugh." Deut. xxx. 1 1. For this commandment, which I command thee this day. Nam pra'ceptum hoc, quod ego pra;- cipio tibi hodie. " W àithcanta." Gen,xx\i.5. My commandments : pracepta mea. AiTiiNE, .«. /. (Ath, NÌ), Knowledge : cognitio. " S' aithne dhuit." Salm. cxxxix. 1. Thou know- est. Cognitio est tibi. " Cha 'n aithne dliomh." C. S. I know not. Nescio, cognitio non est mi- hi. " An aithne," Town of knowledge, i. e. A- thens : Athenir. Gr. Aònvri, Minerva, the goddess of knowledge : sciential dea. Gael. Ban-dia na h-aithnc. Ir. ?(]ci)o. Manx. Enney. Germ. Ann- en, animo [iresentire. Kalm. Anni, I understand. Arab. Lgj^ enlut, extremely intelligent. ArniNEArii, -icir, -iciiean, -inn, s. m. (Ath, et Neacli). A stranger, a guest (Literally, a super- numerary) : advi'iia, iiospes. " Anns an tigh bu mhòr seadh," " Leis nach dragh ailhnirhcan." Mncinh/. 40. lii the house that was greatly esteemed, where strangers were not counted a trouble. In domo AIT 37 AIT cujus existimatio magna fuit, ubi advenae non mo- Jestia. " Aithnichinn." Visitors : liospites. Macf. V. AiTHNEACHADH, -AiDH, *. »i. et pr(ES. part. V. Aitli- nicli. 1. Knowing : actus cognoscendi. " A dh' aithneaciiadh gliocais." Giiàth. i. 2. To know wis- dom : sapientiam scire. 2. A small quantity : pu- sillum, aliquantuluni. " Aitlmeachadh," (no uir- ead 's gu 'm taiceadh tu). C. S. AiTHNEACHAiL, -E, cu/j. ( Aithncacliadli), Intelligent, discerning : intelligens, sagax. Provin. AiTiiNEACiiD, s.f. ind. (Aithne, s.) 1. Knowledge, discernment : cognitio, judicium. R. M^D. 64. 2. Recognizing : agnitio. Stew. 506. AiTiiNEADAiL, -E, adj. (Aithncadh), Recognizing, kind: qui agnoscit, amicus, benignus. R.M^D. 248. 2. Knowing, familiar: dignoscens, familia- ris. Macf. V. AiTHNEADAiR, -E, -EAN, (Aitlmc, ct Fear), One who knows, or is conversant : qui dignoscit, vel probe callet. Macf. V. AiTiiNEADH, s. m. IXIi. Vide Aithne, s. AiTHNEAMSA, f. i.e. Aithnicheamsa, I know: scio. Sm. 242. Vide Aithnich. AiTHXEiL, -E, a^'. .(Aithne), Knowing: sciens, cal- lidus. C. S. Aithn'ghear, t'. Is known: cognoscitur, VideAithn'- cliear. Aithn'ghinn, v. (properly Dh aithnichinn), I would know : scirem, scire possem. Macdoug. 63. Aithnich, -idh, dh, v. a. (Aithne) Know, recog- nize : nosce, agnosce. " Cha 'n aithnich sealgair ar 'n uaigh," " Cha bhi ainm dhuinn am fuaim nam fonn." Fing. vi. 248. Tlie hunter shall not know our grave ; to us there shall be no name in the voice of song. Haud noscet venator sepulchrum nostrum, nee intererit nomen nostrum sono carminum. " ViKaithnich mi cruth mo ghaoil." S. D. I recognized the form of my love. Agnovi formam dilectae mei. B. Bret. Aznaw, aznaut, aznawdu, knowing. Aithnichinn, s.f. Vide Aithneach. AlTHNiCHTE, adj. etpcrfpart. r. Aithnich. 1. Known : notus. Ge«. xlv. 1. 2. Plain, manifest: clarus, manifestus. C. S. Arm. Annat, Aznat. AiTHRE, s. 771. ind. Repentance: poenitentia. " Aithre chum na beatha." Gael. Cat. Repentance unto life. Poenitentia in vitam (aeternam). Vide Aith- reachas. ' Aithre, s. m. or /. An ox, bull, cow : taurus, bos, vacca. Sh. ■ Aithre, Macinty. 162. Vide Aire. AiTHREACH, -ErcHE, odj. (Aithre), Penitent, sorry: poenitens, dolens. " 'S aithreach leinn." C. S. We are sorry. Poenitet nos. " B' aithreach leis an Tighearna." Gen. vi. 6. It repented the Lord. Pocnituit Jehovam. Aithreach', ) ^r. , «., . , AlTHREACHA,J^"l^^'*'-"='^e- AiTHREACHAiL, -E, «K^'. (Aithrcach), Penitent: poe- nitens. Macf. V. Id. q. Aithreach, adj. AiTHREACHAN, -AiN, -AN, s. Ml. (Aitlireachas), A penitent : poenitens. Macf. V. AiTHREACiiAs, -Ais, «. til. Rcpentancc : poenitentia, resipiscentia. " 'S amaideach a bhi cuir a niach airgid a cheannach aithreachais." Prov. It is foolish to expend money on the purchasing of re- pentance. Insipiens est pecuniam largiri ad pee- nitentiam emendam. Manx. An-ys. • Aithread, s. m. (Athair, et llud), A patrimony : patrimonium. Voc. 164. » Aithreas, s. m. Healing, curing : actio medendi, curatio. Sh. et O'R. AiTHKi, s.m. A. M'D. 131. 193. Vide Aitlireachas. AiTHRicHE, s. pi. Fathers: patres. Gniomh. 7. 51, " Aithrichean." Macinty. 143. Vide Athair. » Aithridhe, *./. Fears, griefs, sadness, repentance : lacrymae, dolores, tristitia, poenitentia. Sh. ■^ Aithridheach, adj. (Aithridhe), Sorrowful : poeni- tens, moestus. Urn. 31. AiTHRiN, s.f. A sharp point: acuta cuspis. Llh. Wei. Athrin, a conflict. * Aithrir, s.f. Bianf. 53. Vide Oirthir. AiTHRis, -E, -EAN, S.f. 1. Rccital, rehearsal, re- port, narration : recitatio, rumor, narratio. Llh. et C. S. 2. Imitation : imitatio. Vide Atharrais. AiTHRis, -IDH, Dii, V. u. 1. Rehearse, declare: re- cita, enarra. " Agus dli aithris e na nithe sin uile nan eisdeachd." Gen. xx. 8. And he told all these things in their hearing. Et prolocutus est omnia verba haec ipsis audientibus. " Aithns bheulain." Provin. A mocking, a ludicrous re- echoing of another's words. Irrisio, ludicra alie- ni sermonis imitatio. 2. Report, allege falsely : fiilso die, vel cita. N. H. Hebr. ^t)"}^ drcish, ore protulit. AiTHRisEACH, -iCH, -iciiEAN, s.w. (Aitliris), A re- later, a tale-bearer : narrator, gerro. C. S. AiTHRisEACH, -EiCHE, adj. (Aithris), Widely cele- brated : ubique Celebris. R. M'B. 86. AiTHRisEADii, -EiDH, s. ni. (Aithris), Tautology: supervacua vocum repetitio. Macf. V. ÀiTicH, -IDH, DH, V. u. ct u. (Àitc). 1. Inhabit, dwell : cole, incole. " Air gach aon neach a dh' àiticheas " Fad iomal crich gach tir." Sulm. Ixvii. 7. Upon every one that inhabits the confines of every land. Super eos qui omnes terrarum fines incolunt. " Gach neach a dUàitich colunn riamh." Dug. Bitch. All who ever dwelt in a body. Omnes qui unquam in corpore habitabant. 2. Till, delve, plough, cultivate : ara. " Àitich am fonn." C. S. Plough, cultivate the land. Agrum cole. 3. Moor a ship : locum cape pro navi " Dh' àitick an long." Tem. vii. 353. The ship anchored. Lo- cum cepit navis. ÀiTiDH, -E, adj. Moist, damp : humidus. A. M'D. Voc. et a S. ÀiTiDHEACHD, S.f. iiul. (Àitidli), Moisturc, damp- ness : humiditas, humor. C. S. AiTi.M, s.f. bid. A generation, race, tribe, people : proles, soboles, tribus, populus. " Aitim Ghriog- air nan colg cruaidh." Lisniore MS. The Mac- ALA Gregor tribe of hard tempered swords. Tribus Gregorida gladionini durorum. Salm. pass. " An aititn," " An drong," '• An dream." AiTioL, -It, \ s. m. Juniper : juniperus. Voc. 63. AiTioNx, -INN, j Scot. Etnach. Vide Aiteal. AiTREABH, -EiBif, s. m. V. f. (Àite), A building, dwelling : aedes, atrium, aedificatio, habitaculum. Voc. 83. a. 3I'D. 100. Generally applied in a col- lective sense, to a number of buildings. " Aitreabh aingeal geal." 17. 79. Tlic dwelling of bright angels. Habitaculum angelorum candidorum. Wei. Athref. Hebr. mty azarali, atrium. TT~; • Aitreabh, -aidli, dh, v. n. Dwell : habita. " A- giis do aitreabh Joseph sa Negipt." B.B. And Joseph dwelt in Egj-pt. Et Joseph habitavit in x^gypto. AiTREABHACH, -AiCH, s. m. (Aitreabh), An inhabi- tant : incola. B. B. AiTREABHACH, -AiCHE, odj. (Aitreabh), Habitable : habitabilis. Sh. AiTREABiiAiL, -AiLE, adj. Full of policy ! politicus, tenipus sen'iens. P. Turn. iii. 448. AiTREABHTA,^er/I/)ffr^. Inhabited : habitatus. " So- aitreabhta." Habitable : habitabilis. Beth. 43. AiTREAcn, -EiCH, s. m. A farmer: agricola, colo- nus. .S"^.' AiTREAMii, Macinty. 40. Vide Aitreabh. « Aitreoir, s. m. Bihl. Gloss. Vide Aitreabhach. Al, -ail, s.m. 1. Brood, or young of any kind : proles, propago, soboles cujusvis generis. " Tog dhinn a mhuc 's a cuing, " 'S a \\-al breac, brothach, oirceanach." A. M'-D. 135. Take away from us, the swine and her yoke, with her speckled, filthy, swinish brood. Tollc nobis, porcam ct jugum ipsius, et propaginem maculatam scabiosam, suillam. " An deigh nan caorach a bha trom le \\-al." Salm. Ixxviii. 71. After the ewes big with young. A tergo foctarimi ovium. 2. A race, generation : progenies, avorum scries. " Cuiridli iad an ccill 'fhireantachd do 'n al ri teachd." Salm. xxii. 31. They shall declare his righteousness to the coming generation. Annun- ciabunt justitiam ejus populo nascituro. M'el. Al, acl, a product, a brood. Oir. B. Bret. Ala, ve- ler, to calve. " Jc pense q' ala signifie, seule- inent, en general, faire un petit." Pellet. Lat. Alo, Gt. A>.òeta, augerc. AraL ^\ al, progenj', descen- dants. • Al, .v./. I. A rock, stone: rupes, lapis. Sh. et (>' R. Vide Akiiiyd, A]>p. 2. I'car: timor. .S7(. ct (J'J{. 3. A horse : equus. .S7/. 4. Nur- ture, food: nulrinienluni, cibum. Sh. ct O'If. B. Bret. Al, pierre, rochcr : Al, aliment: Al, chcval. PeUet. • Ala, «. m. 1. Nursing : actus nutriendi. Sh. 2. adj. Speckled, spotted : maculatus. Sh. ct O'R. .S. A trout : salar. Sh. 4. A wound : vulnus. Sh. 5. Wisdom : sapientia. Vail. Celt. E-t. 79. 6. A Hwan : olor. Vail. Celt. Ex. 79. Vide Eala. Alacii, ÀLAlCfi, -KAN, S.m. 1. A bfood : pulli- 38 ALB ties. Macdm. 64. Vide Al. 2. A tribe, genera- tion : tribus, prosapia. Slew. 377. " Thig sgrios air àlach na mallachd." Prov. Destruction shall come on the race of the curse. Veniet clatles in prosapiam imprecationis. 3. A levy, or set : ordo, sodalitium. R. 3LD. 124. Macdoug. 82. " Alach fàmh." A set or bank of oars. Ordo re- morum. " Alach thairngean." A set of nails. Ordo clavorum. 4. Activity, alacrity : agilitas, alacritas. Sh. et O'R. 5. A request : petitio. Voc. 164. Alachag, -aig, -agan, s. f. A peg, pin, hook : paxillus, spina, uncus. Macf. V. Id. q. Ealachainn. Alachain, Ì -K, -EAN, s. m. A keeping place, a re- Alachuin, j pository : repositorium. " 'S bhiodli an alachuinean Ian." M'-Greg. 141. And their repositories would be full. Plena es- sent repositoria eorum. • Alachd, s.f. Vide Ablach. * Alachda, «. m. Burying, or burial : sepultura. Vt. Glos. Vide Adhlacadh. Aladh, -AiDH, S.m. 1. Nursing: actus nutriendi. »S7/, 2. Wisdom, skill, craft : sapientia, peritia, astutia. Sh. 3. adj. Speckled, variegated ; ma- culatus, variatus. Sh. 1 Aladh, s. m. 1. A lie, malice: mendacium, ma- litia. Sh. 2. A wound, scar, ailment : vul- nus, cicatrix, dolor. Beth. 54. » Aladhadh, (/»/. of Aladh), Wounds : vulnera. Vt. 101. * Aladh-ghorm, adj. Speckled, azure spotted : coe- ruleus-maculatus. Vt. 104. from Aladh, adj. et Gorm, adj. ' Aladhnach, adj. (Ala, 5.) Crafty, comical : as- tutus, comicus. Sh. Alaich, -idh, dh, v. a. (Al, «.), Bear, produce, bring forth, multiply : gigne, pari, auge. " 'S luath a d/i alaich iad." C. S. Soon have they multi- pUed. Cito aucti sunt. 2. Nurse, nourish: nu- tri, ale. Sh. Germ. Alen, gignere, alere. Gr. AXofw. « Alaich, -idh, dh, r. a. 1. Salute, hail : saluta» salve. Sh. 2. Invade : invade. O'R. 3. Praise, magnify : lauda, laudibus offer. O'R. «Alain, ) adj. Vail. Gr. (il. 3Iucdon. 15. Vide • Alainn, j Aluinn. Alainneaciid, vide Ailleachd et Ailneachd. Alastair, -AR, s. w. Alexander : nomen viri. Gr. AXaffrw», A\a.s,i.or,nom. prop. viri. •Alb, s.m. Height: altitudo. .*>/(. Vide Alp. Alb", ì Alba, Albainn,*./; (Alp, et Flionn, i.e. Alba, [■ The country of heights : cditorum lo- Albainn, ) coruni regio.) Scotland: Scotia, vel Scotia Albicnsis. Btich. i. 15. 1 6. in nam. Alba. Geti. Albann; dal. Ali)iiiiiii, with an art. fern. ; but we often take Albainn for a nam. " Ard chcannard shil Alba nan sonn." Fing. i. 128. Prime chief of Scotland's heroic race. SummuS dux sobolis Scoti.x heroum. " Dùisgibh, chlann Alba nam buadh." Mord. i. 74. ALL 59 ALL Awake, sons of victorious Scotland. Expergisci- mini filii Scotiae vicforiarum. " Machair Alba." ^na h-AIbann). Meiciiifi/. 1. Tlie Lowlands, or low country of Scotland. Uegio campestris Scotiae. Wei. Alban, the utmost limit or upper part. " Alb, le niènie qu' Alp, montagne." Tons les termes qui ont signifiu montagne, ont aussi signifie grand, haut. Bullet. Albanach, ì 1. w^'. (Alba), Scottish: Sco- Albannach, -AiCH, J ticus. 2. .?./«. A Scotsman : Scotus, Scotus Albiensis. " Gaidheal Albannach." A Scottish Gaul, or Celt : Scoto-Gaelicus. " Gaidh- eal Eirionnach." Hiberno-Guelicus. Grant. 263. " Fhad 's a mhaireas Albannaick, " Bidh iomradh ort air bhuil." R. 3I'D. 46. As long as Scotsmen remain, thy name shall be on record. Quamdiu permanebunt Scoti, de te fama crit in memoria. ' Albard, s.f. A halbert: bipennis vel hasta mi- litaris. Llh Ald, s. m. Tern. iii. 299. Vide Allt. Aldain, «. m. Tern. viii. 266. Vide AUtan. A leas, adv. " Cha ruigear a teas." There is no need : non opus est. Used adverbially for " Leas," q. V. - Alg, ) adj. Noble : nobilis. S/i. " lonnan • Algach, J alg agus uasal." Keat. 1. " Alg" and " Uasal" are synonimous. Idem est, " Alg," et " Uasal." " Innis alga'." Tlie noble island, i. e. Hibernia. Ll/t- ct Valian. Wei. Alcun, a sovereign chief: dux sunimus. Ow. Span. Algo, alguno. Gr. AyXaoc, splendidus. • Algachd, *./. (Alg), nobility: nobilitas. Sh. • All, adj. Great, prodigious : magnus, immanis. Sh. et Keat. 8L Wei. Al, power: potestas. Al, adj. excellent : eximius. Ow. B. Bret. Al, liaut, eleve. Vide Bidktt in voc. Arab. ^^ ull, god ; i^ ala, glory, sublimity, dignity ; ^yXs ala, high, sublime, eminent, grand. Hebr. 7X el, fortis, Deus. » All, s. m. A nobleman's hall : aula principis. eregrinus, ferus, agrestis. tih. Alla-chèo, a", m. ind. Troubled mist : nebula pertur- bata. " Tuirling, Ardain, o 'n alla-cheo, " Tuirling o d' neòil an coinne' t' arma." S.D. 124. Descend, Ardan, from the troubled mist ; descend from thy clouds to meet thy armour. Descende, Ardan, e nebula perturbata, descende, a nube tua, obviam armis tuis. Alladh, -aidh, s. m. \. Excellency, fame, renown : excellentia, fama, celebritas. " 'S e do cheud chliù t' alladh." Proi: Your first character is your re- nown. Reputatio prima tua, est tua celebritas. 2. Bad report, defamation : mala fama. " Cluimiear 's gach àite mu 'r timchioll ; " 'Ur 'n alladh 's 'ur iomradh aig cus." R. D. In each place around you will be heard, with too many, your bad character and report. Ubique circum vos, audieter mala fama, reputatioque ves- tra apud quam plures. Chald. Tv>y ulah, laudavit. Allaidh, -e, adj. pi. AUda. 1. Savage, wild, fero- cious : sylvaticus, ferus. Llh. et 3IacJ'. V. " Mad- adh allaidh.' A wolf: lupus. " Damhan allaidh." C. S. A spider : aranea. 2. Proud, haughty : superbus, elatus. " Danih a chinn allaidh." Mue- inty. 80. The haughty-headed stag. Cervus elati capitis. 3. Terrible : terribilis. " Tha Treunmor a' teachd le lainn thana, " 'S le sgèith allaidh g am fuadach." S. D. 7. Trenmor advances with thin blades and terrible shields, to put them to flight. Adventat Trenmo- rus cum acutis ensibus, scutisque terribilibus, ad eos fugandos. Wei. Aliaidd, foreign, barbarous. AUda, a foreigner. Allail, -e, adj. (Alladh, or AH, adj.). 1. Far- fkmed, illustrious, noble : undique celeber, illustris, nobilis. " Callum allail a chinn mhoir." A. M^D. 15. The celebrated Malcom Kenmore, (i. e. of the large heatl). Milcolumbus illustris magni ca- pitis. 2. Proud, haughty: superbus, fastosus. " Marbhaisg air na fearuibh òga, " Bhios gu strodhail, òl'or, allail" Oran. Ill betide the prodigal, carousing, haughty youths. Vae illis, juvenes qui sumptuosi, ])cr]iotantes, fas- tosi sunt. • Allamh, adj. Vide Ealamli. A. M^D. 126. AraL. I»A£ alim, omniscience. Allamhadadh, -aidh, s. m. A wolf: lupus. " Chual' an x-allamhadadh 'n fluiaim, " 'S e tearna' nuas gu mort na h-àraich." S. D. 252. ALL 40 ALT The wolf heard the sound, as he descended to the slaughter of the plain. Audivit lupus sonitum, et ille descendens ad occisionem campi. • Allan, \ adv. In former times : dim. Bianf. • Allann,/ 14. I. Vide Allod. • Allanair, adv. i. e. '■ A laimh an ear." Em. L. 1. From the east : ex oriente. Allanta, o. Ferocious: ferox. li.M'D. 35. Id. q. Allaidh. • Alias, s. »;. Sweat : sudor. Uni. 125. Gi. Vide Fallus. 'Allbhruachach, -brudhacli, s. m. (All,.s. etBruach), An AUobrogian : Allobrox. Casar. passim. Vide Aillbhruachach. Allbhuadhach, -aiche, adj. (All, adj. et Buadh- ach), Triumphant, victorious : triumphans, victo- riis clarus. Stew. 1. Allchuir, »-. m. (All, File, et Cuir), Transposition : transpositio. Sh. Allda, adj. Vide Allaidh. • Allghloir, s. f. Jargon, gibberish : sermo abso- nus, barbaries. Sh. ' Allghort, s. m. An orchard : pomarium. Vide Abhallghort. Allmaireach, ,<(. »i. A foreigner: peregrinus. Llh. Vide Allmharach. • Allniaireachd, s. /. i. e. Laomsgaireachd. Vt. Gloss. Allmhaidh, -e, adj. Fierce: ferox. " Co dhiongas 'an còrag sluaigh," " Armailt allmhaidh, eitidh, cruaidh ?" Rep. App. 256. Who shall in the conflict of hosts, subdue the fierce and hardy bands of war ? Quis inter impc- tum copiarum, domitabit, belli catervas, feras, di- ras, audentes ? Allmhara, \adj. (Tliall, et Muir), Fo- Allmharach, -AiciiE, J rcign, fierce, wild, savage: peregrinus, ferox, sylvaticus. Macf. V. Allmharach, -AiCH, s.m. (Allmhara 1, A foreigner : peregrinus. " larmad nan nllmhiiruch." Salm. xviii. 4.5. The remnant of strangers : residuum percgrinoruni. Allmharhaciid-miiaraciid, s.f. ind. (Allmhara), Barbarity : feritas. Sh. et Marf. V. • Allod, adj. Ancient : antiquus. O'B. " An nnlltid," adv. Formcrly,'anciently : olim, anti- quitùs. li.Ji.pass. " Aw allod," " A nnlliid." Kiih. Siiliii. />riss. Lai. Allodium : Ancient, or indt'pcnduni possession of land : .Spclman- nus inter Allodium et IVudam rite statuit dif- ferentiam. Ilitir. ^7^ hikd, atas decurrcns. Vide ctiam Fòd. ^''-°"" \udj. VidcAllail. Allonta,j -^ • Allraon, s.f. (Thall, et Raon), A foreign ex- pedition or journey : ])rofectio, sive iter in lon- giii(|uam regioncni. iS'/(. Ai.LSAUif, -AiDK, -DM, V. u. Suspend, respite: sus- pondi', procrastina. Marf. V. Ilencf idlsinlh and alilisadh, u sea term (or shortening sail. \'ide Abli- sadli. Allt, Uillt, «. m. A brook, rivulet : rivus. " Agus toirm nan allt mu d' cheann." Fing. ii. 78. And the noise of brooks around thy head. Et ri- vorum fremitus circa tuum caput. " Toirm an uillt" C. S. The murmur of the brook. Rivi fremitus. Allt, )^ adj. Savage, fierce : sylvaticus, ferus. Bianf. Allta, j " Deargan allt." A falcon : falco. Wei. Allda, a foreigner ; alltud, another land, a stran- ger. Ow. Alltachd, s. f. ind. (Allt), Savageness : feritas. Sh. Alltan, -ain, -an, s. m. (Allt, s.) A little brook : rivulus. R.M'D. 120. Mucdoug. 140. 221. • AUtuidh, adj. Vide Allaidh. IlluIo";}'^'^^ '^•^•^8- Vide Allaidh. Alluinn, adj. Vide Aluinn. Alm, Ailm, s. m. Alum : alumen. Voc. 55. • Alma, *. /. Cattle : armenta. " A thainig timchiol na h' alma." Glenm. 82. Bianf. 53. Who came around the cattle. Qui armenta circumvenerunt. Almadh, -aidh, s. m. (Aim), A tincture of alum : aluminis tinctura. C. S. ' Almaine, *■. ni. (Al, 1. et Mèin), The rock of riches: saxum divitiaruni. O'Con. Bp. 72. • Alniha, s.f. Glenm. 88. Vide Alma. » Alon, «. m. (Al, 1.) A stone: lapis. Sh. A LOS, adv. et prep. By means of, about: per, cir- cum. " A los falbh." C. .S". About, or intending to go. Circum eundum, iturus. Vide Los. Alp, Ailp, -a, s.f. 1. A height, or eminence: lo- cus editus. Macph. Diss. 116. 2. Any gross lump : quilibet crassus acervus. O'B. O'B. Sh. " Alpa." Mountains : montes. " Sliabh Alpa." The Alps : Alpes. Llh. " Gallorum lingua, alti montes, Aljies vocantur." Serving, ad Georg. 3. i'irg. Wei. Alp, a craggy rock. Ow. Germ. Alp, mons. Waeht. llres. part. (Alp, ?•.) 1. An ingrafting, or joining together : actus inscrcndi seu comi)ingtiuli. " Tlia iad air an alpadh r a cheile " jV. H. They are closely joined together. Illi sunt arctù conjuncti. 2. Dovetail, a term a- mong joiners : compages, carilo, apud lignarios. N. H. Alt, -l'ilt, s. m. 1. A joint : artus. Voc. 16. " Tinneas nan alt" Voc. 26. The gout : arthritis. "Asano//." G/iòM. xxv. 19. Out of joint: laxa- tus. 2. An article : articulus. OR. 3. A part or section of a book : pars, vel sectio libri. O'R, 4. An edge : acies. " I'aobhar." Vt. Gloss. " Eal- tain." A razor : eultor trfnsorius. 5. Nursing : alendum, nutritio, nutricatus. Remaining in the ALT 41 AM composite term, Co-alt, q. v. Gen». Alt, adultus, et aleii, nutrire. 6. A condition, state : condi- tio, status. " Air alt." C. S. In condition, or order : in statu. 7. A high place, or exaltation : locus editus, exaltatio. S/i. Wei. Allt, a clifF, the side of a hill : rupes, ascensus montis. Oiv. 8. A leap: saltus. OH. Gr. AXroj^a^ai^s, in terram desiluit ; AXro, saliit. 9. A valley : vallis. Sh. et Bullet. Lot. Altus, high, or deep. 10. An action, deed, fact : facinus, res facta, actio. Sli. 11. A method, order : modus, ordo. " Tha " alt air a dheananih." C S. There is a method of doing it. Est modus id faciendi. 12. Time, (order of events) : tempus. O'R. 13. An edifice : aedificium. OR. 14. ad/. Noble, i. e. " uasal," nobilis. Vl. Gloss. 15. adv. soon : mox. Sh. et 07?. Altaciiadh, -aidh, -ean, s. m. (sometimes Alt- aiche). 1. Articulation of the joints: articulatio, artuum motus. Vide Altaich, 1. 2. Grace be- fore or after meat : bencdictio mensa;, vcl gratia- rum actio. Toe. 119. " Altachadli beatha." A sa- lutation, a welcome. Salutatio, gratulatio. " 'S ann do 'n làimh glilain bu choir altacfiadli." Prov. It is the clean hand, that ought to welcome. Jus gratulandi ad puram manum pertinet. Vide Alt- aich, 2. Altaich, -idii, dh, v. a. 1. Articulate, move the joints: artus move. Mac/. V. Vide Alt, I. 2. Salute, welcome : saluta, 'gratulare. " Altaich- ibh beatha a cheile le pòig naomha." 2 Cor. xiii. 12. marg. Ed. 1807. Greet one another with a holy kiss : salutate alii alios osculo sancto. Vide Fàiltich. Arab. UuJi altika, ai\ interview ; f 'v*!' altizam, embracing ; -IÌaH altisam, a kiss. Altaik, -oir, s.f. An altar: altare ; ffen. Altarach, Altrach, Altaire ; 7i. pi. Altairean, Altraichean. " Agus thog Noah altair do "n Tighearn." Gen. viii. 20. And Noah built an altar unto the Lord. Extruxit Noah altare Jehovae. Manx. Altar. Wei. Allor. Fr. Autel. Genn. Altar. Span. Altar. Basq. Aldarea. Alt-cheangal, -ail, 5. 7n. (Alt, et Ceangal), Ar- ticulation, inosculation : anastomosis, articulatio, artuum commissura;, item venarum et arteriarum. Sh. Altrach, gen. of Altair, q. v. Altrach, -aich, -ean, s. m. A fosterer: altor, qui fovet. Sh. et OR. • Altradh, s. tn. Vide Altrum. • Altraghadli, s. m. Vt. Gloss. Vide Altachadli, 1. Altrum, -aidh, dh, v. a. Nurse, nourish: lacta, fove, ale, nutri. " Thoir an leanabh so teat, agus altrum dhomhsa e." Bcs. ii. 9. Take this child away, and nurse it for me. Abduc puerulum hunc, et lactato eum mihi. " Dh' altrumadli." Gnàth. viii. 30. Was fostered : nutritus erat. Altrum, -uim, *. m. Fostering, nourishing, nursing : fovendum, alendum, " Muim'-altruim gach pòir uasail." A.M'D. 103. The nursing mother of Vol. I. each generous seed. Nutrix cujusque seminis gc- nerosi. Althumachadh, s. m. et pres. part. v. Altrumaich. Nursing : actio nutriendi. C. S. Altrumaich, -aidh, dh, v. a. Nurse, cherish : nu- tri, fove. C. S. Id. q. Altrum, v. Altruman, -ain, s. m. (Altrum), A nursling: deli- catus puer. Rep. App. 82. Altuumas, -Ais, s.m. (Altrum), Nursing: actio nu- triendi. " Leanabh a chur air altrumas." C. S. To send a child a-nursing. Mittere infantem (e domo parentum) causa lactandi. » Altughadh, s. m. Llh. Vide Altachadh, 2. Aluinn, -e, et ÀiLNE, adj. 1. Exceedingly fair ; handsome, lovely : pulcher, elegans, speciosus, de- corus, amabilis, amoenus. " 'Ceud fàilte', thuirt ceannard nan triath, " Air siol aluinn nan caol ghleann." Fing. i. 101. A hundred salutations, said the leader of heroes, to the fair race of narrow glens; Centies salus, ait princeps heroum, semini specioso angustarum val- lium. 2. Glorious : illustris, gloria insignis. Em. Manx. Aalin. Wei. Dillyn. B. Bret. Alen. Am, poss. pron. Their : eorum. " Am fearg." Gen. xlix. 7. Their wrath : furor eorum. (used before a labial,) Id. q. Aw, poss. pron. A'm', for " Ann mo, " " Ann am." Vide Ann. Am, conj. interr. Whether ? An ? num ? (used before a labial). " Am bheil sin fior ?" C. S. Is that true ? An est illud verum ? Id. q. An, conj. inter. Am, pas. pron. for Mo. " Ann am thigh." C. S. In my house : in mea domo. Am, for An, art. m. The. Ft. Le. Gr. h, ri, ro, (used before a labial). " Am bràthair." The bro- ther : frater. Fr. Le frère. " Am fear." The man : vir. Fr. L homme. Am, is also used be- fore a labial, as an oblique case of the relative pronoun A. " An duin' aig am bheil iighdarras." C. S. The man who has authority. Vir apud quem auctoritas est. Am, privative particle, or prefix. Similar in effect to the English in-, an-, the Latin in-, and the Greek a, privative. Used before a labial, inflect- ing into aim, before a small vowel ; and frequently into amh, and aimh. " Beartach," Rich : dives. " Aimheartach," Poor: pauper. Sometimes, though more rarely, it is found to have the effect of an in- tensive particle. Vide An, priv. * Am, s. f. A mother : mater. Vallan. in Voc. Arab. -1 ain. Hebr. Dh) em. Cludd. D^< am. Am, part. expl. Used before a labial. Vide An, part. expl. Am, prep. In ; in the, or, in a : In. for " Ann am." (used before a labial). " Am baile," i. e. " Ann am baile." In a town. In oppido. Vide Ann. Am, -am a, -am ANNAN, s. m. 1 . Time, in general, past, or present : tempus. " 'S taitneach sgeul air am a dh' fhalbh." Fing. iii. 3. Pleasing is a tale of the time that is gone : gra- F AMA 42 AMA ta est praeteriti temporis historia. 2. Season, con- venience, opportunity : hora, occasio. " Am fear a ni obaii- san am, bithidh e na teth-thàmh." Prov. He who works in season, shall be half at rest. Qui faciei operam hora (propria), per dimidium (tempo- ris) requiescet. Arab. f'_jA' akwam, yeai-s, times; *l« am, universal. Hebr. Qì^ torn, tempus. • Am, adj. Sotl, moist : humidus, mollis. Sh. • Am, s. »». A circle : circulus. MSS. Whence, Ami, time, season, q. v. See also An, et Ainn. Wei. Am. Lai. Am, round, about ; whence, " Uime," circum. Wei. Amran, a circular division. — It appears to have signified a river, in the more ancient dialects ; whence Aman, Amon, and finally Anihainn. Lot. Am- nis. £axt. Gloss. A MACH, adv, (Magh), To without : foras. " 'S furas a chur a mach, duine gun teach aige fein." Prov. It is easy to put out of doors, a man who has no house of his own. Facile est aedes non ha- bentera foras ejicere. " Cuir a mach." Hold forth : profer, " Dol amach." Behaviour : mores (fere mali). " Ar amachr Rebellion : rebellio. Gen. xiv. 4. marg. " O sin amach." Thencefor- ward : exinde. Ir. (S) So]r) a tt)ac. " Tighinn a mach, Tigh'n a mach." Increase, product : in- crementum, summa. Manx. Magh. Amad, \ -AiN, -ANA, s. m. A fool : stultus. " An Amadax, j t-amadan cha tuig e so." Salm. xcii. 6. Tlie fool understands not this : stultus non intel- ligit hoc. Manx. Onimydan. Arab' (— 1«^1 ahmuk, a fool : stultus. .Vmadanach, -aiche, adj. (Amadan), Foolish: sto- lidus. as. Amadanachd, s.f.ind. (Amadanach), Folly: stul- titia. Llh. Amadas-mòistich, s. m. A dotterel : avis fatua, morincUus. Voc. 76. Amaid, -e, -ean, s. m. et /. 1. A fool : stultus, -a . fatuus, -a. Vide Amad, Amadan. 2. Folly ! stultitia ; pro Aniaideachd, q. v. Arab. 2LoLe am- mat, the mob ; « " »«» '> • hemit, extreme rage. Amaideach, -EiciiE, o/^'. (Amaid), foolish: stolidus, fatuus. " Se mac amaidcack dubiiachas a nihàth- ar." Gnàtìt. x. 1. A foolisli son is tiie lieavincss of liis mother. Filius stolidus est ma-stitia matris sua:. Amaideachd, .v./. ind. (Amaideach), Folly: stul- titia. " Tlia (ios agadsa, a DIu', air ni' amaid- eachd. Salm. Ixix. 5. Thou, O (jod, knowcst my folly. Tu novisti, O Dcus, stultitiam meara. Amaideag, -eig, -an, a-./. (Amaid), A foolish wo- man : fcemina insipicns. C. S. .\maideas, -eis, «./. Id. (]. Amaideachd. C. S. Amail, -e, adj. (Am), Seasonable: tcmpestivus. Marf. V. • Amail, adj. Broken, lost: fractua, perditus. Ll/i. ct S/i. A.MAIL, -E, -EAN, «./. Evil, mÌBchief, liiiidcrance : mu- lum, pemicies,impedimentum,mora.(SA. Hebr, 7Di' a7nal, molestiam attulit. Amail, -idh, dh, v. a. (Amail, s.) Hinder, stop, in- terrupt: impedi, interpeUa. Mac/. V. Gr.'AfiiX- Xaffoai, certare. Amais, -idh, dh, v. a. (Amas). 1. Aim, hit : col- linea, incute. " Cha 'n amah i na cruachan." Macinty. 30. It will not hit die stacks. Acervos non incutiet. 2. Find, light upon : inveni, reperi. " Ge b 'e neach a dli amaiseas orm." Gen. iv. li. Wlioever shall find me. Quicunque inveniet me. " Is sona an duine a dh' amaiseas air gliocas." Gnath. iii. 13. Happy is the man who finds (lights upon) wisdom. Beatus est homo qui consequitur (reperit) sapientiam. Provin. Eimiis, q. v. Amaiseach, -eiche, adj. (Amas), Hitting well, tak- ing a sure aim : bene collineans. C. S. Amaladh, -aidii, s. m. (Amail). 1. A stop, hind- erance : impedimentum. Macf. V. 2. Involution : involutio. A. M'D. 20. Vide Amladh. Amal, -ail, -aill, s. m. A swingle-tree : projec- torium. Macf. V. " Amuill." Horse collars, the harness : helcia ephippii, phalerae. Vail. Celt. Es. Kalmuc. Jimell, a saddle. Arab. j-«.s» haml, a burden. Amanna', Amannan, pi. of Am, time. Macf. V. Amanta, adj. Seasonable: tempestivus. Vide A- mail, adj. Amantachd, s. f. ind. (Amanta) Seasonableness : tempestivitas. C. S. • Amar, s. m. A general : dux, imperator exerei- tus. plvr. Omra. Vail. Pr. Pr. 75. Arab. ^.<\ Jj-c^l ameer ool oomra, a chief general. Hin- dost. Amar. Amar, -air, -an, vel Amraiciiean, s. m. 1. A trough : alveus, aqualiculum. " Agus dli' fhalmh- uich i a soitheach san amar. Gen, xxiv. 20. And she emptied her pitcher into the trough. Et de- plevit hydriam in aqualiculum. 2. A channel : al- veus, fossa. " Mar bhuinne shruth 'n amar cumhann." S.D. 183. As the rapid torrent in a narrow channel. Sicut torrens in canali angusto. 3. A mill-dam : claus- truni molare. N. H. " Amar aibhnt'." Voc. 6. A river channel : alveus (fluminis). " Amar bruthaidh." Air. xviii. 27. A wine press : torcu- lar. " Amar fiona." Taisb. xiv. 20. A wine press : vinariuin. " Amar fodhairt." Voc. 48. " Amar fuinidh." Ex. xii. 34. A kneading trough : mactra. " Amar niùin," " Amar fuail." Camp. 155. A urine trough, a chamber [lot : matuli.. " Amar sil." Voc. 85. A manger : pra;sepe. " Amar baisdidh." Sh. A baptismal font : lava- crum sacrum. Swed. Enibar, a vcscl. Gr. A,ut,f!oga, A/j^fo^iu;. Arab. \*J\ anhar, repositories. Hebr. ion hamar, fovea. Gr. A/j-a,(, vas urinarium. Amaracii, -MciiK, ad/, (Amar, «.), Channelled: in fossas ductus. C. S. AMH 43 AMH Amas, -ais, *, »1. 1. Hitting, marking, finding: actio feriendi, scopum attingendi, inveniendi. " 'S maith t' amas." S.D. 178. Well hast thou hit. Bene collineasti. 2. Chance : fors, casus. " Cha fobh ann ach amas." C. S. It was only a chance. Fors tantum erat. " Air amas." Vt. 93. In quest of, to find. Ad quodvis quocrendum vel invenien- dum. Arab. (jm«£ ams/i, an undesigned blow ; ^Lc^ amanj, an aim, or mark. Amasguidh, -e, adj. 1. Profane : profanus. Sh. 2. Helter-skelter : sursum-deorsum, nullo ordine. Sh. " Duin' amasguidh." C. S. A light-headed per- son. Vir instabilis. 3. Mischievous : maleficus. Mac/. V. 4. Impure, obscene : impurus. Marf. V. Amasguidheachd, s.f. ind. (Amasguidh), Proiane- ness, impurity : impietas, impuritas. 3Iacf. V. A MEASG, Am measg, prqi. Vide Measg. Am feadh, am fad, adv. Whilst, as long as : dum, quamdiu. " Am feadh a mhaireas a ghrian agus a ghealach." Salm. xxii. 5. As long as the sun and moon endure. Quamdiu sol et luna erunt. Am feasd, adv. For ever : in aternuni. " Tog iad am feasd." Salm. XKxiii. 9. Lift them up for ever. Extolle cos usque in seculuni. Amh, Aimhe, adj. Raw, unsodden : cradus, incoc- tus. " Na ithibh a bheag dheth amh." Ex. xii. 9. Eat not of it raw. Ne comedatis ex ea crudum. 2. Raw, unskilful : rudis, imperitus. " Comhara' dubh nach 'eil gu maith, " Air fleasgaich amh air feadh a' so." E.D. An evil sign that is not good, of raw youths here- about. Siguum malum, et non bonum de impe- ritis adolescentibus circiter ha;c loca. 3. Bad, naughty : pravus. Sh. 4. Dull, lifeless : inani- mus, inanimatus. N. H. 5. Unripe, bitter, sour : immaturus, amarus, acidus. O'R. et C. S. Manx. Aw. Wei. Amrwd. Daw. Gr. Cl/Mi, crudus. • Amh, i. e. Amhuil, Amhluidh, adv. Even so : etiam sic, ita. Vt. 11. 13. Amh, -aimh, s. m. The ocean : oceanus. Macf. V. Vide Tabh. Amh, s. m. A fishing net : rete piscatorium. Llh. et Turn. 69. 212. Vide Tabh. ' Amh, i. e. Maille ri, prep. With, about : cum, circum. Vt. 13. Gr. " Ai/.a., una cum. Amhach, -aich, -ichean, s.f. A neck : collum. " Agus mar fuasgail thu e, an sin brisidh tu 'amh- ach." Ecs. xiii. 13. And if thou wilt not redeem it, then shalt thou break its neck. Quod si non redimes, decollabis ipsum. " Amhach fhearainn." Voc. 7. A neck of land, an isthmus : lingua ter- rae, isthmus. Gr. Kijyrfi. Arab. C_?^J^t ajwak, ■ thick-necked. • Amhadh, s. m. (Amh, adiS Rawness : cruditas. Llh. ■ Amhaich, -idh, dh, Profess : declara. Bibl. Gloss. Vide Aidich. Amhaidh, • E, adj. (Amh, adj.), Sour, sulky, sullen, surly, unamiable : tetricus, torvus, inamabilis. C. S. Arab. UjsvcI ajma, brutish; V»^' ahmiz, vetj sour ; tSy,t^ amaun, foolish, silly. Amhail, adv. Vide Amhuil. Àmhailteach, adj. Vide Àmhuilteach. A MHÀIN, adv. Only : tantum, solum. Oss. passim. " Cha 'n e « mhàin." Not only : non solum. as. Amhainn, -aimhne, Amhann, Amhma, /??. Aimh- NE, AiMHNiCHEAN, S.f. A river: amnis. Llh. et Voc. 6. " Agus gheibh an t-iasg a ta san amhainn bàs." Ecs. vii. 18. And the fish that is in the river shall die. Et pisces qui sunt in amni mo- rientur. Manx. Aon. Wei. Afon, avon. Corn. Avan. Arm. Afon, avon. Germ. Am. [Wacht.) Lat. Amnis. Heir, y'^ ain. Pers. ^^ ^\ ahi- hind, the river Indus. " Avinne," a river in Lan- guedoc ; and Avon, Amon, names of rivers in se- veral parts of Britain. Vide Appendix. Amhairc, -idh, dh, v. n. Look, see: vide, aspice. Salm. ix. 13. " Amhairc romhad mu'n toir thu leum." Prov. Look before you leap. Priusquam prosifies, circumspice. Amhairc! inteij. Woe! Va ! MSS, pass. Amhaltach, -aiche, a<^'. Vexing: exacerbans. Vide Aimhealtach. Amhaltas, -ais, 5. »j. Vexation : exacerbatio. Vide Aimheal. * Amhan, i. e. Uamhann, s. m. Fear : timor. Vail. Celt. Es. 88. Kabmw. Ainae, I fear. Gr. Aivoi, terribilis. « Amhan, s. m. Vide Omhan. A MHÀN, adv. Down, downwards : deorsum. Gram. 122. Vide Mhàn. » Amhanchall, s.f. Tlie letter X. Flah. et Vail. Gram. 6. 16. • Amhar, s. m. Music : musica, melos. >^ ambes, a strong man. Hebr. yOK amatz, fortis fuit. Àmhas, -AIS, -AN, S.m. 1. A wild, ungovernable man, a madman : homo ferus, indomitus, homo insanus, furiosus. Steic. Gloss. 2. A wild beast : fera, bellua. " Tigh nan t-àmhas." Sgeul. The den of wild beasts : latebra ferarum. Amhasach, -aiche, adj. (Amh, adj.) Dull, stupid: hebes, crassus, stupidus. >S7(. Amh AS AG, -AiG, -AN, s.f. (Amhasach), A silly woman: muliercula, mulier levis, vel futilis. Llh. ct Sh. Arab. i Ji t r^ S ahmah, a fool. Amhasc:, s. m. Stcic. Vide Amhas, a madman. AiiiiFiioRTAS, -AIM, S.m. ( Agli-fhortan). 1. T^uck : sors sccunda. Hebrid. 2. (Jim, ]>rii:) Misfortune: sors adversa. A^ H. Amhgmar, -AIR, -EAN, S.m. Affliction, tribulation, anguish : angor, afHictio, a?rumna;. " Biiruchd cuimhne na bha, " Mar thuil air umhr/hinr Shorglain." S. D. 239. Tlic remembrance of the past, rushed as a flood upon the anguish of Sorglan. Irruit recordatio prxteritorum sicut diluvium in alllictionem Sorglani. Amhgharach, -aiciik, adj. (An)hghar), AfHicled, sorely troubled : aHlietus, graviter voxafus. ,S'/(. • Amiilahliair, • Amhial)har, • Anililubhrach, - Anililabhra, Amiilag, -aig, -an, .v./. • Amiilag, Amhlagadh, adj. (\n\\i, prir. vi Labhair. I Dumb: miitus, (jui lo(|ui n('(|uil. JJIi. et Sh. 2. 'I'liick-spoken : verba pra-cipitans. O' R. Vide Abhian. Vuli/. for Adhlac, Adhla- cadh, s. m. Burial : fuiius, obsequia;. Amhlaidh, adv. Camp. 79. Vide Amhluidh. Amhlair, -e, -EAN, s. m. A dull, stupid, or ignor- ant person ; an oaf, a dullard : homo crassi inge- nii ; hebes, brutus. " Cha 'n eòl do'n amhlair, agus cha tuig an t-amadan so." Salm. xcii. 6. A brutish man knoweth not, neither doth a fool un- derstand this. Vir brutus non agnoscit, et stultus non animadvertit hoc. Gr. A/iSXu,-, obtusus, hebes. Amhlaireachd, s.f. ind. (Amlilair), Stupidity, silly play : stupiditas, lusus inanis. C. S. Amhluadh, -aidh, -EAN, i. »i. Dismay, confusion : animi perturbatio, confusio. " Bhean e riut, agus tha thu fa amhluadh." lob. iv. 5. It touched thee, and thou art troubled. Attigit te, et perturba- ris. Hebr. "^D^ amal, molestiam attulit. Amhluidh, adv. As, like as : ut, velut. " Mar chraoibh is amhluidh bithidh sè." Salm. i. 3. He shall be as a tree. Velut arbor ille erit. Id. q. Amhuil. • Amhnar, adj. (Amh, jonV. et Nàire), Shameless: impudens. Sh. et O'R. • Amlmas, adj. 1. Direful, formidable : dirus, formidandus. Vt. 92. 101. 105. et Llh. 2. Im- pudent : impudens. Sh. • Amhnus, adj. Intrepid, formidable : intrepidus, formidabilis, i. e. Dana, no glic. Vt. Gloss. Gr. Am;, terribilis. • Amhra, s.m. 1. A dream : somnium. Vail. pr. pr. 62. 2. A poem, song : poema, cantus, cantilena. Bianf. 27. 1. " Amhra Chaluim chille." The song or vision of Columba. Can- ticuni, seu visio Columbae. O' C Ep. 55. Syr. Amra, cantus, musica. Pei-s. »]j\ aram, a dream. Arab. ^\j)^ aiorad, continual praise. • Amhra, adj. 1. Good, noble : eximius, nobilis. Llh. 2. Prosperous, lucky : felix, fortunatus. O'R. 3. Dark, gloomy, obscure : tenebrosus, caliginosus, obscurus. Sh. et O'R. 4. Won- derful : mirabilis. OR. Arab. jm\ emir, king, emperor, nobleman. Ciiald. 1DK amar, prae- sidere. Amhra, s.ìn.ind. Hilt of a sword: manubrium. Sh. ct 07?. • Amhradli, s. m. An elegy, mourning, lamenta- tion : elegia, luctus, lamentatio. Sh. Vide An- rath. Amhran, -ain, -an, s.m. A song : canticum. Stew. 250. Vide Òran. Amihiath, s. m. (Amh, ^w/r. et Rath), Misfortune: infortunium. Vide Anrath. • Amhsan, -aine, s. m. A habitation : domicilium. Vt. 118. 72. ■ Amhsan, *. m. The bird gannct. Lightf. Amhsgaoii-eadh, -idh, s. m. (Amh, intens. et Sgaoil- eadh), A flux, diarrhea, looseness : ventris proflu- vium, diarrluea. Llii. et C. S. Am mil A, s.f. A corn kiln. Hchrid. Vide Ath. Ammiml, «f/r. As, like as, even as : velut, sicut, tan- (juain, aujue ac. Oss. passim. " Amhuil mar Nim- rod an scalgar cumhachdach." Gen. x. 13. Even AML 45 AN as Nirarod the mighty hunter. Tanquam Nimrod potens venatione. Anihuil, retained in the Irish dialect, in the termination of adjectives, contracts in Scoto-Gaehc into al, ail, eil, il, oil, uil. Duine, a man : vir. Duine;'/, manly : fortis, strenuus. Ir. luiix^ATtjuil. Amhuil and Amhluidh are used, but improperly, as adjectives. Vide Samhuil. Wei. Evel. Arab. 3^' «j^U yes, just so ; jUL«l amsal, resemblances, equals. Amhuilt, -e, -ean, s.f. An antick; an odd, fanci- ful, or wild gesticulation ; buffoonery ; an odd ap- pearance : gesticulatio levis, ficta, vel fanatica ; scurrilitas ; insolens species. " Fear nan amhuilt." C. S. A man of tricks, a buffoon ; an amusing person : vir ineptiarum, sannio, oblectator. Amhuilteacii, -Eicn, s. m. (Amhuilt), An antick, a buffoon : histrio, scurra. C.S. Amhuilteach, -eiche, adj. (Amhuilt), Ludicrous, odd : ludicer, levis. C. S. A.MHUINN, AlMHNE, AlMHNICIIEAN, AlMHNEAN, *./. A river; fluvius. Vide Amhainn. Amhuinn, -e, -ean, s.f. A furnace, oven: fornax, clibanum. " Ni thu iad mar amhuinn." Salm. xxi. 9. Tliou shalt make them as an oven. Fa- des eos ut fornacem. Wei. Effyden. Dav. Scot. Oyne, une. Lat. Ahenum. Swed. Ugn, onin. Goth. Auhn. Gr. Aièuv, ardens. Hebr. vel Chald. TinX cithuii. Amiiultas, -ais, s. m. Vexation : Ira cum dolore et pudore. Vide Aimheal. ' Amhus, -uis, s. m. pi. A hero : vir strenuus. Vt. 93. Arab. {j^ysf\ ahwes, bold, intrepid ; Hebr. yQ>} amatz, robustum esse ; Q^2iQN amatzim, robusti, validi. Amhus, adj. Restless : irrequietus. Sh. et O'R. Amhusg, s.m. Vide Amhus et Tamhusg. • Amir, s. m. Vide Amar, et Amhra, I. adj. Amlach, -aiche, adj. Curled : crispatus, con- cinnatus. Vac. 13. et R. M'D. 179. " Le d' phaidiribh do 'n or amlach." Oran. With thy clusters of curled gold. Cum tuis auri crispati racemulis. Amladh, -aidh, -ean, s. »?. et pres.part. v. Amail. 1 . Entangling : impediendum. 2. A stop ,hind- rance : mora, impedimentum. C.S. Gr.'A,'j.iWa, certamen ; 'A/-wXXa^a/, certare. Amlag, -aig, -an, s.f. A curl, a ringlet: cincin- nus. Macf. V. Amlagach, -aiche, adj. (Amlag), Forming ring- lets, curled : cincinnos fingens, crispatus. Macf. V. Am-lubach, -aiche, adj. (Am, intens. et Lùb), Curling : crispans, crispatus. " Mar dheàrsadh na greine t' fhalt, . " Am-lubach, cas-lubach, àr-bhuidh." Rep. 110. As the beams of the sun thy hair, waving in au- burn ringlets. Ut fulgor solis, comas tuae, cris- pantes, undatac, subflavae. • Amm, adj. Mischievous, bad : pervitiosus, malus. IM. • Amm, verb. To refuse : recusare. Llh. Am MÀ1REACII, adi\ (Am, art. et Màireach), To- morrow : eras. Ecs. ix. 5. Vide Màireach. • Amnus, adj. Formidable : formidabilis. Bianf. 3. et Vt. Gloss. * Amodh, adv. i. e. Air Mhodh. So that : ita ut. Vt. 35. Vide Modh. Amoil, adj. Vac. 135. Vide Amail. adj. » Amoileadh, s. ))i. i. e. Amladh. Urn. 17. " Dh'- amoileadh." Was involved : implicabatur. Amraiche, -EAN, s. m. v.f. (Amar), One that works about troughs; a trull : qui apud collicias operatur; scortum. " Amraiche cuagach a mhuin." M'Rhi- gein. Amraichean, jil. of Amar, q. v. Amraidh, -e, -ean, s.f. (Amar, s. et Fraidh). 1. A cupboard : vasarium, cella penuaria. Vac. 85. Properly, a recess in a cottage wall, done over with wicker-work, as still seen in many parts of the Highlands. Vide Fraidh. " Bhuail iad a ceann air an amraidJi. Prov. They have struck her head against the amliry. lUiserunt caput ejus in vasarium. (Spoken of a well fed servant maid). Wei. Almari, abacus. Dav. Scot. Aumrie. Eng. Ambry. * Amri, s.f. A kneading trough: alveus pistorius. Vail. pr. pr. 70. Egypt. Amre, the kneading of bread. Vide Amar. » Amuich, adv. Urn. 18. et Llh. Vide Muigli. » Amuid, -eadha, s. m. A spectre, ghost : spec- trum, larva, lemur. " Ro eirigh Meadhbh go ro mhoch do lo, an la soin, agus do dhearc uaithe air fad na faithche, agus ad chonnairc na h-amuideadha adhfliuathmhai-a, iongantacha (sin)." Vt. 8. Meva, having arisen very early on that day, and having looked around her, all over the field, beheld those frightful and strange ghosts. Excitavit se Meva, prima luce, eo die, circumspexitque per omnem campum, vi- ditque larvas eas hon-endas monstrosas. A MuiGH, adv. Out : extra, foris. Vide Muigh. Amuis, -idh, dh, v. a. Vide Amais. Amul, -uil, s. m. Vide Amal. • Amus, 5. m. i. e. " Og thigheama." Vt. Gloss. A noble youth : juvenis nobilis. * Amus, s. m. An ambush, surprise, violent onset . insidiae, consternatio, vehemens impetus. OR. Amusach, -aich, -ean, s. m. (Amaiseach, adj.) One who keeps his appointment : qui adest horà consti- tuta. OR. et C. S. Amusadh, -aidh, s.m. et pres. part, of v. Amais, Aiming, levelling at : actus collineandi, vel dirigen- di ad scopum ; ssepius, " Ag amas." AN,p!ep. (for Ann an), In the. " An carraid nan ceud." Fing. i. 136. In the strife of Iiundreds. In conflictu centuriarum. " An diomhanas." Eccl. vi. 4. With, or in, vanity : in vanitate. -an. Termination of nouns singular, implying the diminutive of that to which it is annexed ; as, Balg, a bag; saccus : Balgww, a little bag; saccu- lus: Cnoc, a hill; collis : Cnocan, a little hill; coUiculus. AN 46 AN -AK, Plural termination of nouns : an elision of n, or an, is made evph. cam. ; as, " Aithriche," for '•' Aithrichean.'" Some nouns admit of a double plural termination ; as, " Ainmeawwaw." Vide Gram. Eadem est ac "^ in, Chaldeorum ; C i»t, Hebrse- orum ; et (^' an, Persarura, plur. term. ♦ An, i. e. Aon, adj. One : unus. i/A. An, defart. m. Tlie : Fr. Le. Used, 1. Before pa- latals in the nom. sing. " An cù," the dog ; canis : Fr. k chien. " An gniomh," the deed ; factum : Fr. le fait. Gen. et dot. a', 'n : palatals being aspirated in the oblique cases, when preceded by the ait. mas. " Cas a' choin,"' the dog's foot : pes canis. " Thug mi eisdeachd do '« ghuth." " Dh'eisd mi ris a ghuth." I listened to the voice. Auscultavi voci. 2. Before Unguals in the nom. gen. et dat. sing. " An lion," the net ; rete : Fr. ie filet. " Ceann an Hn," the extremity of the net: finis retis. " A dh'ionnsuidh an lln." Towards the net : erga rete : sometimes contract- ed, "n. 3. Before a vowel in the gen. et dat. sing. " Toil an athai-." Tlie fatlier's will : arbitrium pa- tris. " Labhair e ris an oglach dliileas." He spoke to the faithful servant. Dedit verba ser\'o fideli : frequently contracted, 'n. 4. Before fh, in the gen. et dat. sing. " Lamh an fliir do 'n d' thug mi gràdh." The man's liand whom I lov- ed. Manus viri cui dedi amorem. Vide Ant. An, def. art. f. The: Fr. La. Used, 1. Before a lingual in the nom. et dnt. sing. " An doimhne mhòr." The great deep : ingens profundum. " A- gus thubliairt a' bliean ris an nathair." Gen. iii. 2. And the woman said unto the serpent. Et dixit mulier serpenti (illi). Gen. na. " Ceann na nath- rach." The seqient's head : serpentis caput. 2. Before a vowel, in the tiom. et dat. sing. " An òigh." The virgin : virgo. " Direadh suas ris an àirde." Ascending upwards to the height : sursum progrcdiens erga jugum (montis). Gen. na, with h- interposed. " Dorchadas na /(-oidhche." The darkness of the night. Obscuritas noctis. 3. Be- fore fh, in the 7iom. et dat. sing. " Bu mhòr aìi fhearg a ghlac e." Great was the anger that seiz- ed him. Gravis fuit ira qua; iniit ilhim. " Tlioir uiTam do 'n fhirean. Reverence the upright man. Keverere ilium qui rectus est. Vide Na, art. An, art. m. ctf. Besides the common use of the ar- ticle as a definitive, to ascertain individuals ; it is sometimes differently applied; as, 1. Before a noun followed by the pronoun, so, sin, or xiid. " Faic an cam .m, agus faic an caiTagii so. Gvn. xxxi. .51. Ik'liokl this hea]), and beliold tiiis pil- lar. Eccc cuinulinii liunc, cccequc statuam hanc. 2. Indefinitely ; before a noun ])receded by an ad- jective, and the verb is. " Is mòr an teaghlaili a th'aigc." He has u large (numerous) family. Magnam familiam liabet. " Is niaith an sealgar e." He is a good hunter. Pcritus venationis est ille. 3. Before some name» of countries ; as, " Tha e 'chòinhnuidli '« an IHiraine." He lives in France. Habitat in (Jallia. " Agus thugadli Joseph sios do 'n Eiphit." Gen. xxxix. 1. And Joseph was brought down into Egypt. Joseph deductus fuit in jEgyptum. Vide Gram, page 151. 4. After the preposition " ann," and before a noun, " Ann an àite foluichte." In a secret place. In loco secreto. But if the noun follow- ing the article " an" be also followed by another noun, and article, in the genitive case, the former retains its definite meaning. " Ann an tir na h-Eiphit." Gen. xli. 55. In the land of Egypt. In terra ^gjfpti. An, pass. pron. pi. (corresponding to 3rf pers. pron. pl.m.etf.) Their: eorum. " ^;i cuid." ITieir riches, or property. Eorum divitias, vel res fami- liaris. " Cha do thilg do chaoraich «m uain." Gen. xxxi. 88. Thy ewes have not cast their lambs. Oves tuse non abortivere. Manx. Yn, nyn. Wei. Eino. Dav. An, rel. pron. gen. et dat. m. et f. Whom, which, that : cujus, cui, quem, quorum, quos, &c. " An duine aig an d' fhuaradh an cupan." Gen. xliv. 17. The man with whom the cup was found. Vir penes quem inventus est scyjDhus. " An teachdaireachd leis aii d' thàinig mi." C. S. The message with which I came. Mandatum quod at- tuli [Ik. cum quo veni). Contracted 'n after a pre- position ending in a vowel. " 'S iad so na daoine o '« d' fhuair mi solas." These are the men from whom I received consolation. Hi sunt viri a qui- bus accepi solatium. An, conj. interrog. " An tu e-san ?" Art thou he ? An tu ille ? " An cù do sheirbhiseach ? 2. Righ. viii. 12. Is thy servant a dog? An canis (est) servus tuus ? Wei. Ai ? Lat. An ? An, prefix, or inseparable preposition). 1. Privative.- vim privandi adhibens. " Moch," early : matuti- nus. " Anmoch," late : serus. " lochdmhor," merciful : misericors. " ^w-iochdmhor," unmer- ciful : immiscricors. Manx. An. Wcl. An. Lat. In-, Eng. In-, un-, priv. Gr. A, àv, jìriv. 2. Intensive : vim intensionis adhibens. " Teas," heat : calor. " ^^wtcas," excessive heat : nimiit.t calor. " Dan," bold : audax. " yl«-dàn," pre- sumptuous : nimis audax ; arrogans. 3. It is fre- quently found having the same acceptation as the adjective " olc," or " droch," placed before its adjunct: pravitatem nonnunquam dcsignat. "Fo- cal," a word ; verbum. " ylwfhocal," a reproach : convicium. " ("leachdadh," a habit: mos, con- suetude. " y<(?(acleachdadh," an evil habit : mos pravus. In these several acceptations, it inflects into ain, ana, an', aim, am, aim, aimli. Its most connnon acceptation is the privative. An, ]>art. c.rpl. Placed before tenses of verbs hav- ing an initial palatal or lingual. " Gus an deòn- uicli c so." C. S. Till he have granted this. Ilsijue quo concesserit hoc. Contracted 'n, when the preceding word ends in a vowel. * An, s. m. 1. A circle : circulus. Bg;ipt. "[ik "". or unpointed, aii, the sun. 2. A planet : planeta. Vail. Celt. Es. 38. 3. Time : tem- puK. " An t-an." B. D. Matth. ii. 1. The ANA 47 ANA Ar,^JJ^an. time. 4. «<^". True: 5. adj. Pleasant : ju- time: tempus. verus. Vt. Gloss, et LVt cundus. LUi. 6. adj. Pure: purus. Sh. 7. adj. Swift: veiox. Llh. 8. adj. Noble: no- bllis. Llh. pi. Ana. Tif. 95. 9. adj. Still, quiet : tranquillus, inimotus. Llh. 10. Water: aqua. Llh. 11. A lie: meiidacium. Sh. 12. o^^'. Evil: malus, pravus. Llh. 13. A kind of ves- sel : vas quoddam. Ztt. 14. A man: vir. OR. Ana, prefix, (euph. caus.) for An, prefix, q. v. Used before a labial or palatal. • Ana, pi. of An, Noble. Vt. 95. - Ana, *•. m. 1. Riches : divitioe. Llh, 2. A sil- ver cup : argentcum poculum. Sh. 3. Conti- nuance of fair weather : coeli sereni diuturni- tas. SL -Egypt. Ani, fairness, beauty. Vail, pr. pr. 70. Anabaisteacii, -ich, a m. (An, piiv. et Baisteach), An Anabaptist: Anabaptista. Voc. 163. Anabarr, ì -bhark, -bharra, s. m. (An, Anabarras, -ais, > int. et Bàrr), Excess, super- Anabarrachd, 3 fluity : excessus, niniium. ^2/(/. Buch. Akabarracii, -bharrach, -aiciie, adj. (Anabarr), 1. Exceeding, excessive : nimius, modum super- ans. " Agus le fuath ancdmrrach, tha iad 'ga m' fliuathachadh." Salm.xxv. 19. prose. Ed. 1807. And they hate me with excessive (cruel) hatred. Odio violento oderunt me. 2. Redundant, super- fluous : redundans, supervacuus. Macf. V. Anabas, -ais, s. m. Refuse, ofFscouring : purga- menta, sordes. " Mar anabas nan uile nithe gus au la' 'n diugh." 1 Cor. iv. 13. As the ofFscour- ing of all things unto this day. Tanquam omnium ramentum nunc usque. Anabeachdail, -e, adj. (An, intens. et Beachdail), Haughty : fastosus. C S. Anabeachdalachd, *. f. ind. (Anabeachdail), Haughtiness : fastus. Voc. 36. Anabhiorach, -aich, s.f. 1. A centiped, poison- ous insect ; centipeda, insectum venenosum. 2. WTiitloe : paronychia. O'R. et C. S. Anablas, -ais, s. m. {An, priv. et Bias), Insipidity: saporis defectus, insulsitas. Macf. V. 2. A bad, or bitter tase : gustus ingratus. A. M'-D. 190. '■'■ Anablas csMwA^r C. S. Bitterness of language: verborum asperitas. Ana-braise, s. f. hid. (An, intens. et Brais), 1. Immoderate keenness : nimius ardor. Voc. 37. 2. Lust: hbido. A.M'-D. 146. Anabuich, -e, adj. (An, />nu. et Abuich), Unripe: iramaturus. Salm. Iviii. 8. Ir. ?ti)Abu]&. Gr. htTiZoi, impubes. Anabuicheachd, \s-f- Unripeness: cruditas. AX-ABUICHEAD, -EID, j Mucf. V. Ana-buirt, -e, s.f. (An, intens. et Burd, vel Burt), Madness, frenzy : insania, furor, rabies. Bill. Gloss. Anacail, -e, s. f. 1. Quietness : tranquiUitas. Macf. V. 2. Preservation : conservatio. Llh. Anacail, -idh, dh, v. a. {ftU. contracted Anac- laidli). Defend, deliver, save: protege, defende, exime, serva. " Do antccail se mi." Salm. xviii. 17. Ed. 1753. He saved, or delivered me. Eri- puit me. Anacainnt, -e, s.f. (An, pref. et Cainnt), 111 lan- guage, reproaches : convicia. " Ma ghiulan e le foidhid mhòir, " Ge\ir-an-'chainnt pheacach truadh." 3IacJ'. Par. xii. 5. If he bore vvith much patience the bitter reproach- es of wretched sinners. Si tulerit, magna cum pa- tientia, acerba convicia peccatorum niiserorum. Anacainnteach, -eiche, adf. (Anacainnt), Re- proachful ; foul-mouthed : maledicus. C. S. * Anacair, s. in. Llh. et Vail. Vide Anshocair. Anacaith, -idii, dh, v. a. (An, int. et Caith), Mis- spend, waste : prodige, disperde. C. S. Anacaitiieach, eiche, -ichean, s. m. A spend- thrift : nebulo prodigus. Voc. 33. Id. q. Ana- caithteach. Anacaitheadh, \ -EiDH, -EIMH, s. vi. Extrava- Anacaitheamh, j gance, profusion : prodigentia, luxus, profusio. Voc. 38. Anacaitheinich, s. f. Pravin. Vide Anacaith- eadh. Anacaithteach, -eiche, ft*^'. (An, intens. et Caith- teach). Prodigal, lavish, riotous: prodigus, profu- sus, luxuriosus. Macf. V. Anacaithteach, -caithtiche, -an, *. m. A spendthrift, squanderer: nepos, nebulo. Macf. V. * Anacal, -ail, s. m. 1. Defence: defensio, pre- sidium. Llli. 2. A quiet person : homo quie- tus. Sh. et OR. Anaceart, -eirte, adj. (An, priv. et Ceart), Un- just, partial : iniquus, injustus. Voc. 129. et Macf. V. Anaceartas, -ais, s. m. (Anaceart), Injustice, in- jury : injustitia, injui-ia. Voc. 35. Anaceist, -e, s.f. (An, iiitem. et Ceist), Difficulty : difflcultas. Vide Aincheist. * Anach, s. m. (i. e. A' nighe) Washing : actio la- vandi. Llh. * Anachain, -e, -ean, s.f. (i. e. An Deuchainn), Danger, misfortune : periculum, infortunium. Sh. * Anachan, -ain, s. m. (Aithne, et Aon), One that keeps in the way : qui servat iter. Sh. » Anachd, *. /. (Aonachd), Quiet : quies, tran- quiUitas. Llh. ' Anachrach, -aiche, adj. (Ain, intens. et Cràdh), Full of pity : misericors. Sh. Anachradh, -aidh, -ean, *. m. (An, intens. et Cràdli), A wretch, object of pity : miser. Sh. » Anachras, -ais, s. m. Pity, compassion : miseri- cordia, miseratio. Sh. « Anachdrach, adj. R. MD. 301. Vide Ansho- crach. Ana-cinnteach, -eiche, adj. (An, jirii-. et Cinn- teach). Uncertain : incertus. C. S. Anacladh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Art&c&\\, Protection, defence : tutela, prassidium. C. S. Anacleachdadh, -aidii, -ean, s. m. (An, priv. et ANA 48 ANA intens. et Cìeachdaàli). 1. Inexperience: iraperi- tia. C. S. 2. A bad custom, or habit : depra- vatus inos. C S. Ana-cleas, -eis, -an, s. m. (An, pre/, et Cleas), A bad, or wicked deed : malum factum, scelus. C. S. Vide Cleas. Ana-cneasda, adj. {An, priv. et Cneasda), Uncha- ritable, dishonest, unfeeling, inhuman, cruel, dan- gerous, froward : crudelis, fraudulentus, sensu ca- rens, iiiliumanus, periculosus, pravus. Toe. 142. et C. S. Vide Cneasda. Ana-cneasdachd, s. /. ind. (Anacneasda), Inhu- manity, cruelty, dishonest)', frowardness : inliu- nianitas, crudelitas, improbitas. " Ana-cneas- dachd, i. e. Aingealtachd, coirbteachd. Gnath. vi. 14. marg. Ed. 1807. Ana-coireach, adj. vide Neo-choireach. Ana-cothrom, -dim, s. m. [Aw, priv. et Cothrom), Disadvantage, injustice : inconimodum, iniquitas, injuria. A. M'D. 147. Ana-cothromach, -aiche, adj. (Anacothrom). 1. Disadvantageous : incommodus. C. S. 2. Un- just : iniquus. C. S. Ana-creideach, -ich. Macf. V. Vide Ana-creid- mheach. Ana-creidimh, «. m. (An, priv. et Creidimh), Infi- delity : infidelitas. Voc. 35. Wei. Anghredini- aeth, unbelief. Ana-creidmheach, adj. (An, priv. et Creidmheach). 1. Infidel : infidelis. Voc. 185. 2. s. -mhich. An unbeliever, an infidel : infidus. C. S. Wei. Angh- redadyn. Ana-criosd, -a, s. m. (An, priv. et Criosd), Anti- christ : antichristus. " 'S e so an t-anacriosd, a tha 'g aicheadh an Athar agus a Mhic." 1 Eoin. ii. 22. This is the antichrist, that denieth the Fa- ttier and the Son. Hie est antichristus qui negat Patrem et Filium. Wcl. Anghrist. Ana-criosdaciid, s.f. iml. (An, jtriv. Criosdachd). 1. Tlie pagan world : orbis ethnicus, regiones pa- ganae. C. S. 2. Heathenism : religio pagana. as. Ana-criosdail, -\ii.T., adj. ( An, /wnV. et Criosdail), Unchristian : Christiano indignus. C. S. Ana-criosdalaciid, s. J', ind. (Anacriosdail), Cru- elty, barbarity : SKvitia, feritas. C. S. Anacriosduidii, -ean, .?. m. (An, priv. et Crios- duidh), An infidel, a pagan : infidelis, paganus. C. S. 2. adj. Unchristian, unworthy of a Chris- tian : Christiano indignus. C. S. Ana-cruas, -ais, s. m. (An, ivlciis. et Cruas), Ava- rice : avaritia. Sli. et O'R. Ana-cruinn, -ne, adj. (An, jniv. et Cruinn), Not round : non rotundus. C. »S'. Wcl. Anghrion. Asa-cuibiieas, -ki.s, s. »i. (An, ititens. et Cuihheas), Immensity : immanitas. C. S. Ana-cuibiieasacii, -eiciie, adj. Vide Anacuimse- ach. Ana-cuimhne, s.f. ind, (An, priv. vt Ciiimhne), I'or- getfulness: oblivio. C. >S. li. Jirct. Anwunlia. ANA-cuiMirsKACii, -EICIIE, «///. ( AiiacuimhiH'), l'"or- j^etful : ubliviscens. C. S. B. Drvt. Aniuuncch. Ana-cuimse, s.f. ind. (An, inteng. et Cuimse), Vast- ness, immensity : immanitas, immensitas. Macf. V. Ana-cuimseach, -eiche, adj. (Anacuimse), Vast, immense, enormous, beyond measure : ingens, im- manis, enormis, modum excedens. Macf. V. " Neo- chuiniseach." Unsteady, not aiming well : levis, non recte collineans. C. S. * Anacul, -uil, s. m. (An, infens. et Cùl), Defence : defensio. Vt. 129. Vide Anacail. Ana-culach, -aiche, adj. (An, priv. et Culach). 1. Lean: macer. Voc. 137. 2. Ill-looking, ill- clothed : deformatus, male vestitus. C. S. Ana-cùram, -aim, s. m. (An, priv. et Cùram). 1. Negligence, carelessness : negligentia, incuria. C. S. Id. q. Neo-, Mi-, churam. 2. (An, intens.) Exces- sive care, anxiety : nimia cura, solicitude. Sk. Ana-cùramach, -aiche, adj. (Anacùram), Negli- gent, careless : negligens, socors. C. S. » Anadh, -aidh, s. m. (i. e. Fanadli), Delay : mo- ra. St. Fiec. 32. Ana-gairios, -is, s. m. (An, priv. et Gairios), In- convenience : incommodum. C. S. Ana-gairiosach, -aiche, adj. (Ana-gairios), In- convenient : incommodus. Voc. 134. Ana-gealtach, -aiche, adj. (An, priv. et Gealt- ach), Fearless, intrepid : intrepidus. C. S. Ana-geillidh, -e, adj. Huge, monstrous : immanis. as. Ana-geilt, s.f. ind. (An, priv. et GeWt), Courage, bravery : anirai fortitudo, virtus. C. S. An-àgh, -aigh, ò\ m. (An, priv. et Agh), Misfor- tune : infortunium. C S. An-aghaidh, s.f. ind. (An, priv. et Aghaidh), Con- fusion of countenance : vultus perturbatio, pudor. " An-afihaidhovtV' C. S. Shame befall you ! Pu- dore afiiciaris. Anaghlas, -ais, s.f. (An, infens. et Glas). 1. Hog- wash : culinse purgamenta. 2. Milk and water : aqua lacte cominixta. C S. Ana-giieuk, -EÒIRE, adj. (An, priv. et Geur), Blunt : obtusus. Voc. 131. Ana-ghlaodii, -aoidh, s.m. (An, intens. et Glaodh), A loud shout : clamor ingens. Ll/i. Ana-giileus, s. m. (An, priv. et Gleus), Disorder, mischief: confusio, scelus. " Phiuthar lùdais 'chaidh gu h-ana-gldcus ; 's ionia seanchas th' agani ort." A. il/'Z). Sister of Judas, who departedsl into mischief, many are tlie tales 1 have of thee. Soror .hidie quic abisti in malum, multa narratio est mihi de te. Ana-(ìiileu.sta, adj. (An, priv. et Gleusta), Dis- cordant : discors, confusus. C. S. Vide Gleus- ta. Ana-ghmc, -e, adj. (An, priv. et Glic), (More fre- quently, Neo-ghlic), Unwise : imprudens, insi- piens. C. n».et Aoibh- An-aoibhneach, j neach), Woful, sorrowful, unhappy : tristificus, dirus, iltetabilis. Macf. V. An-aoibhneas, -is, s. m. {An, priv. et Aoibhneas), Woe, sadness, sorrow : tristitia, miseria. C. S. An-aois, -e, s. f. (An, priv. et Aois), Non-age : aetas impubis. C. S. An-àiid, adj. (An, intent, et Àrd), Very high, lofty: valdc altus. Marf. Par. 27. 10. 28. 1. Anart, -AIKT, -AN, ,?.»«. Linen: hnteum. " Gheibh sinn anart is cudach." Madiity. 7. \Vc shall get linen and clothing : acquircnius linteum vestitum- que. " Bidh pailteas anoirt aig an deadh .shniomh- aiche." Prov. The good spinster shall have abun- dance of linen. Multum lintei erit bona; lanificir. " Anart bàis." A shroud : linteum sepulchralc, vestes ferales. " Anart bùird." Table linen : mappa, torale. " ^/wrt canaich." Fustian: xyli- nuni. Voc. 91. " Anart fincalta." rinc linen, cambric : linteum tenue, .sindon. Man.v. Aanrat. Anart, -aikt, h.w. (An-àrd), Pride, disdain: su- pcrbia, fastus. C. »-9. Ànartach, -aiche, adj. (Anart), Disdainful: fas- tosus. A.M'JJ.ii. A NASGuiDii, adv. (i. e. Ann, an Aisgidh), Freely, as a present: gratuito, sine mercc-dc. Macf. V. Vide Aisgidli, ct Aiag. .\nasta, «//;. Stormy : procellosus. A'/i. Ilcbr. ìlj^ìi aiuuth, afHictus fuit. Anasta(fii), s. f. ind. (Anasta). 1. A shattering, or ill-guiding of any thing : quassatio, aiHictio, cu- jusvis rei. C. S. 2. Tempestuous weather : call intemperies. C. S. 3. Exposure to the blast : ad auram nudatio. C. S. An-athach, -aiche, adj. (An, priv. et Athach), Bold, courageous : audax, animosus, iutrepidus. C.S. * An-athlomIi, adj. (An, jyiiv. et Ealamh), Indo- lent : ignavus. Vt. 75. An-ath-oidhch, adv. (Pronounced, An athaich). 1. Tomorrow's night : crastina nocte. " Thig mi 'ti-ath-oidche." C. S. I shall come to-morrow's night. Veniam crastina nocte. (Literally, the next night). 2. Used substantively, for the twi- light, or evening. Vide Ath-oidhch. * Anba, |^ adj. Prodigious : immanis. Glenm. * An'bail, j 96. » Anbas, s. tn. A deadly terror : terror immanis. Enu cc. I. * Anbfolta, s. m. Rage : ira. Vt. 72. * Anbhaine, -ne, s.f. 1. Ecstasy: extasis, a sensi- bus alienatio. Vt. 18. 2. Weakness : languor. Vt. 47. « Anbhainn. Urn. 67. pi. of Anbhann, quod vide. * Anbhainnigheadh, v. Vt. 110. Vide Anfhannaich. * Anbhann. adj. Vt. 112. Vide Anfhann. * Anbhannachadh, s.f. Voc. 160. Vide Anfhann- achadh. Anbhar, ì ^ ^^ Excess, excessus. E. iJf'D. 68. anbharr, >• j^iacint;/. i^^. Vide Anabarr. Anbharra, J '' An-bhas, -ais, s. m. (An, intens. et Bas), A sudden death : mors subita. Sh. An-bhàthadii, -idh, .v. m. (An, intens. et Bàthadh), A deluge : diluvium, Sh. An-bheus, s. m. (Ainbheus), Immorality: mali mores. Wd. Anfoes. Vide Beus. * Anbhfainne, s.f. Fainting, weakness : animi de- liquium, labefactio virium. Vt. 105. et Llh. * Anbhfann, Ì adj. Feeble : infirmus. Llh. Vide » Anbhfhanna, j Anfhann. * Anbhflioltach, -aiche, adj. (Anbfolta), Resentful, pernicious, murderous : moleste ferens, iratus, perniciosus, exitialis. Vt. 105. AN-niiioRACii, adj. (An, intens. ct Biorach), Very pointed, or cone-shaped : maxime cuspidatus, vel conicus. Sh. * An-bhodh, s. m. (i. c. An mhodh), Falsehood : mendacium. Llh. ' An-bhorb, atl^'. (An, ùitens. ct Borb), Furious, furiosus. Llh. ' Anbhrith, *. m. Broth : jus cai'niura. " An- bhruidh." Beth. 42. 46. et Llh. Vide Eanraich. An' BHKoiD, Ì -E, s.f. (An, intens. ct Bruid), Ty- An' luinuii), I ranny : tyranius. Llh. et Voc. 3S, Aniiiikuideach, -icH, s.m. (Anbhruid), A tyrant: tyrannus. Voc. 39. Anbiiuuidich, -idh, dh, v. a. Tyrannize: tyran- num age. Sh, ' Anbhuain, .«./ Agony: cruciatus. Urn. Si. * Aiil)liuaincach, -eiche, ad/. Dismayed, full of an- guish : piMturl)alusoninino, doloribus vcxatus. Vt. 62. aivnm. 38. AND 51 ANE Anbhuil, -e, s.f. Confusion, dismay : confusio, an- gor animi. C. S. • Anbhuinne, s. f. Weakness : debilitas. Vide Anfhainne. * Anbhuinneachd, s.f. Weakness : debilitas. Voc. 163. Vide Anfhainne". An-blas, s. m. Vide Anablas. An'braise, s.f. Vide Ana-braise. An'buirte, s.f. Vide Ana-buirt. An'cainnt, s.f. Ill language: convicia. Macf. Par, 12. 5. Vide Ana-cainnt. An ceud, numeral adj. The first [masc.) : primus. " A' cheud." The first (fern.) : prima. Chald. TTT c/tad. Anchaith, -idh, dh, v. a. Llh. Vide Anacaith. An'chinnteach, adj. Uncertain : incertus. Vide Ana-cinnteach. An'chleachdadh, -aidh, -aidhean, s. m. Vide Ana-cleachdadh. An'chleas, -eis, -an, s. m. Vide Ana-cleas. An'chreideamh, -creideimh, s. m. Vide Ana- creidinih. An'chruas, *. 7». Avarice : avaritia. Vide Ana- cruas. An'chùram, s. 711. Vide Ana-cùram. • Andach, s. m. Anger : ira. Sh. * Andagh, s. m. Sin : peccatum. Llh. An-dàn, \ -ÀINE, adj. (An, iiitens. et Dan), R-e- An-dàna, j sumptuous, fool-hardy : nimis audax, arrogans, insolens. Macf. Par. 18. 3. An-dànachd, Ì7id. ì «. m. Fool-hardiness, arro- An-dànadas, -ais, J gance, presumption: nimia et stulta audacia. Voc. 163. An-daoine, pi. Ross. Salm. xxxix. 8. Vide An- duine. An DÈ, adv. Yesterday: heri. " Air a' bhò 'n de." Gen. xxxi. 2. marg. The day before yesterday ; t*ro days ago : Nudiustertius. Ir. ^ti^e. Pers. tfi dee, yesterday. An-dealbh -a, an, s.m. (An,priv. et Dealbh), An unseemly form : forma aspectu foeda. Vide Dealbh. An deigh, ì /wep. After: post. Macf. V. et Gratii. An DEIS, J " Agus an deigh mòrain do làthaibh, fiosruichear iad." Is. xxiv. 22. And after many days they shall be visited. Et post multos dies visitabuntur (desiderentur Bez). " An deigh sin," adv. afterwards : postea. " An deigh so," here- after, from this time: posthac, ex hoc tempore. C S. An-deistinn, -e, s. f. (Ain, intens. et Dèistinn), Squeamishness : fastidium, nausea. C. S. et Macf. V. An-diadhach, -aich, s. m. Vide Aindiadhach. An-diadhachd, 1 s.f. Ì7id. Macf. V. Vide Aindiadh- An-diadhalachd, 5 achd. ÀN-DIADHAIDH, -E, odj. Mocf. V. Vidc Aindiadh- aidh. An diugh, adv. To-day : hodie. " Na biodh solas air nàimhdibh an diugh." Tern. i. 121. Let not enemies rejoice to-day. Ne sit solatium hostibus hodie. Ir. ^itJloj aijju. Ma7ix. An iu. Wei. Heddyw. B. Bret. Hiriou, helziow. Fr. Aujourdhui. An-dlighe, s.f. Undutifulness : contumacia. Vide etiam Aindlighe. An-dligheagh, -eiche, adj. (An-dlighe), Unduti- ful, illegal : contumax, iniquus. O'R. Vide etiam Aindligheach. An-dligheach, -ich, s. 7)1. Voc. 163. Vide Ain- dligheach, «. An-dòchas, -ais, s.7n. (An, /)ni;. et Dòchas), De- spair : desperatio, spei abjectio. " Na meathadh nis an-dòchas sinn." Macf. Par. xii. 13. Let not now despair wither us. Ne maceret nunc spei abjectio nobis. An-dòchasach, -aiche, adj. (An, iiifens. etpriv. et Dochasach). 1. Without hope : exspes. C S. 2. Presumptuous: arrogans. Voc. 164. An-dòigh, -e, -eaN; s.J'. (An, jyriv. et Dòigh), A bad state : incommodus status. C S. Vide Dòigh. An-dòlas, s. m. (An, inte7is. et Dòlas), Excessive sadness : nimia tristitia. C. S. Vide Dòlas. An dràsd' -a, \ adv. (i. e. An tràth so). Provin. Andràsta, J Now : nunc. " An'dràsta 's a rithist." Provin. Now and then : subinde. An-dualachas,ì -ais, s. til. Degeneracy: generis An-dualchas, > labes. C. S. Vide Dualachas, An-dùchas, ) et Dùchas. An-dùchasach, -aiche, ad^'. (Andijchas), Degene- rate : degener. C. S. Vide Duchasach. An-duine,jo/. An-daoine, s. m. {A.n,pref. et Duine), 1. A wicked man : homo nefarius. " Mar «r?2-ffem' mallaicht' mheasadh e." Macf. Par. vi. 6. As an accursed, wicked man he was esteemed. Ut vir nefarius (et) sceleratus habebatur. 2. An insig- nificant person, an idiot : homo inutilis, insipiens. Kirk. Salm. xxxix. 8. An è ? interr. form prces. Ì7id. defect, v. Is. Is it ? Is it he ? Estne ? Estne ille .^ " An ì ?" Is it she ? Estne ilia ? Vide Is, v. An-eagal, -ail, s. 711. (An, prix. et Eagal), Fear- lessness : animi firmitudo. An-ealamh, -aimhe, adj. (An, priv. et Ealamh), Indolent, inactive : ignavus, iners. C. S. Ir. ?ti)- A^lAm. An-ealanta, adj. (An, priv. et Ealanta), Inexpert : imperitus. Id. q. Neo-ealanta. An-ealantaciid, \s.f.ind. (An-ealanta), Inex- An-ealantas, -ais, j pertness : imperitia. C. S. An-eanraisd, -e, s.f. (An, intens. et Aonrais), A storm : procella. Prov. 46. An earar, adv. Two days hence : perendie. C. S. Ir. ?It) TA^c|tA, AT) 0]rt)Cì8eA|t. An-eararais, adv. Three days hence : tribus ab hinc diebus. ProvÌ7i. An-earbsa, s. f. Ì7ìd. (An, priv. et Earbsa), Dis- trust, mistrust : diffidentia, suspicio. Voc. 32. An-earbsach, adj. Distrustful : diffidens. Macf. V. An ear-thrath, adv. Gram. Vide An earar. * Aneas, adv. (i. e. Mu Dheas), Southward : ad meridiem. Em. m. \. G 2 ANF 52 ANG Ak-easgaidh, -e, adj. (An, priv. et Easgaidh), La- zy : piger. Vt. 46. An-eibhinn, -e, adj. Sad : tristis. Report. Ap. 331. Vide An-aoibhinn. An-eibhneach, -eiche, adj. Woeful : dirus, lugu- bris. Vide An-aoibneach. An-eibhseas, -eis, s. m. Woe : tristitia. Vide An- aoibhneas. An-eifeachd, s. 7)1. ind. Inefficacy: efficaciae defec- tus. ^'ide Aineifeachd. , An-eifeachdach, -aiche, adj. (An, priv. et Ei- feachdach), Ineffectual : inefficax. C S. An-eireachdail, -e, adj. ( An, juWr. et Eireachdail), Unhandsome, ungenteel : invenustus, indecorus, illiberalis. C. S. Vide Eireachdail. An-eireachdas, -ais, s. m. Unseemliness : indeco- rum. C. S. Vide Eireachdas. • An eubhachd, .«. f, ind. Vide Aineifeachd. • Anfa, s.f. Bill. 'Gloss. Vide Anfadh. Anfach, -aiche, adj. (Anfadli), Overflowing: ex- undans. LUi. Anfadh, -aidh, s. n>. (Usually pronounced, On- fhadh, q. V.) Wind, a storm, a tempestuous noise, sound of the waves : ventus, procella, strepitus fi-agosus, sonitus undarum. Vt. 74. 99. Bianf, 20. 2. " Anfadh maith." C. S. Good lungs. Hebr. 5)J^* ana/, spiravit ; unde Arab. i—XiS an/, nasus ; (j~LiJl anfas, halationes spiritus. Anfadhach, -aiche, adj. (Anfadh), Stormy: pro- cellosus. Llh. • Anfam, Anfus, v. ?i. I stay, remain : maneo. Llh. Urn. et B. B. Vide Fan. • Anfas, s. m. I'ear, dread : tinior, metus. .S7(. An-fhad, adj. (An, intens. et Fada), Too long: ni- miuni longus. Macf. V. Anfhadh, s. m. Vide Anfadh. Anfhainne, -eaciid, s.f. ind. ( An, /«to^s. et Fann), Feebleness, weakness, infirmity : debilitas, infirmi- tas. Macf. Id. q. Annihuinneachd. Akfhann, -a, adj. (An, intens. et Fann), Weak, feeble: infirmus, debilis. ,S'. D. 289. Id. q. Anmhunn. Anfhannachauii, -aidh, s.w. et pres. jxirf. i: An- fhannaich. Weakening : labefactatio. 3Iarf. V. Anfhannaich, -idh, nil, i\ a. Enfeeble, weaken : labefiicta, debilera effice. Macf. V. Vide An- mhunnaich. An-fiiarsuinc;, -e, adj. (An,/>nV.et Farsuing), Nar- row : angustus. C. S. AN-FHEiLinii, -E, udj. (An, priv. et Feilidh), 1. In- hospitable : inhospitalis. C. S. 2. Fierce, lower- ing : sylvaficiis, ferus, torvus. " B' anfMilidh a chith 's a choltas." S.D. Fierce was his rage, and appearance. Ferus fuit furor ejus, et vultus ejus. An-fiiiaciiail, -e, udj. {An, priv. et Fiachail), Mean, low : alijectus, ignobilis. C. »S'. An-fiiios, s. m. Vide Ainniios. An-fmIrinn, s.f. Vide Ainfliirinn. • AnOilaih, -a, s. m. (An, pref. et Flath), A ty- rant : tyrannus. Vt. 8.5. • AnflioliliriiclKl, s.f. A skeleton: scelctos, ossium huinani cor|)orÌ!i compagcs. Sh. • Aivfliocain, s.f. Peril : periculuni, discrimen. Sh. An-fhocal, -ail, 4\ m. (An, pref. et Focal), Re- proach : convicium, opprobrium. " Tha "n an- shocair 's an t-anfhocal aige." Prov. He bears the loss and the reproach (Scot, the skaith and the scorn). Damnum et opprobrium sunt illi. An-fhoighidin, -n, s.f. (An, priv. et Foighidin), Impatience : inipatientia. Prov. 46. • Anfholta, s. m. Affront, insult : contumelia, op- probrium. Vt. 182. • Anfhorusda, axlj. (An, priv. et Fursasda), Not easy : baud facilis. Not easily conquered : non facile vincendus. Vt. 95. An-fhosgladh, -aidh, -ean, s. m. (An, intens, et Fosgladh), A chasm : hiatus. S/i. An fhuachd, -a, s.tn. (An, intens. et Fuachd), Ex- cessive cold : algor, rigor. C S. B. Bret. Anouat. An-fhulangach, -aiche, adj. (An, priv. et Fulan- gach). 1. Impatient : impatiens. C. S. 2. In- sufferable : intolerabilis. C. S. An-fiiurachail, )^ -E, adj. (An, jyriv. et Furachail, An-fhurachair, j -air), Unobservant, inattentive : inattentus. C. S. An-fhurachas, ì -ais, s. in. (An, priv. et Fur- An-fhurachras, J achras, -cbas). Inattention : in- observantia. C. S. An-FHURAS, -AIS, s. m. (An, priv. et Furas), Impa- tience : impatientia, Macf. V. An-fhurasach, -aiche, adj. (An, priv. et Furas- ach). Impatient, restless : inquietus. C. S. An-fhurasda, adj. (An, p7-iv. et Furasda), Not easy : difficilis. C S. • Anfhusgais, s.f. Impatience : impatientia. MiSS. • Anfus, r. Vide Antimi. 'Ang, s.f. 1. Rank: dignitas. S/i. 2. Renown, fame, reputation : fama, celebritas, reputatio. S/i. et O'B. 3. Danger, peril : j)ericulum, dis- crimen. O'B. 4. A string : funiculus. Sk. et O'B. 5. A twist, or turn : tortus. «S7/. et O'R. ' Ang, adj. Great : magnus. rACH, -AicHE, adj. (Anara), Lively: vividus, animosus. R. 3LD. 64. * Anraunnach, -aiche, adj. (for Anmoch), Late, in the evening : sero, vespere. " Musgainneach anmunnach." Early and late : maturus et se- rus. MSS. Ann, prefix. Frequently for the intensive or negative prefix An ; as, " Ann-deiseal," for Aindeiseal. Ann, prep. \. In. Always followed, in construc- tion, by " an," before an initial vowel, palatal, or lingual ; and by " am," before a labial. " Ann an ait araid." Li a certain place : in loco quo- dam. " Ann an gàradli Edein." In the garden of Eden : in horto Hedenis. " Ann an dùthaich chèin." In a distant country: in regione longin- qua. " Ann am beul dithis no triùir a dh' fhia- nuisibli."' I" the mouth of two or three witnesses : In ore duorum vel trium testium. Before the pos- sessive pronouns, an, and am, are omitted ; as, " Ann am chridhe." In my heart : in corde meo. '• Ami do bheachd fein." In thy own estimation : in tua opinione. Ann, is often suppressed ; and am, or an, only written. " Am beul dithis no triùir a dh' fliianuisibh." 2. Including in itself the same meaning, as if joined with the objective pronoun è. Vim eandem adhibens, quasi cum è pron. conjunctum foret. " Cha 'n 'eil coire sam bith ann" There is no fault in him. Nulla culpa est in eo. " Do chuir mo chridli' a dhòchas ann." Salni. xxviii. 7. My heart put its trust in him. Confidebat meus animus in eo. 3. Used without the object ; denoting existence : essentiam deno- tat. " Tha mi atm ;" " Tha thu ami." I am, I exist; thou art, thou existest : sum, existo ; tu es, existis. " Thu fuachd ann," There is cold : frigus est. " Tha anihainn ann." There is a ri- ver : amnis est. " An ann ?" Is it ? estne ? " S ann." Yes : est. " Cha'n ann." It is not : non est. " Nach ann 9" Is it not ? nonne est ? " Ni h-ann mar sin." Gen. xix. 18. Not so: ne ita. " Bha la eil' aim." Prov. 12. Another day hath been : alius dies fuit. " Rinn e mis ann am athair (contracted, a' ni athair) do Pharaoh, agus a' ni thighearn os cionn a thighe uile, agus a' m' uachdaran ann an tir na h-Eiphit uile." Gen. xlv. 8. He hath made me a father to Pharaoh, and lord over all his house, and a ruler in all the land of Egypt. CoMstituit me ))atreni apud Parhoiicni, et dominum toti faniilia; ejus, pnefectumque in uni- versa terra TEgypti. 4. Denoting em|)hasis : cum emphasi dicitur. " Is ann a thucliair e gu gu maith dim." It hath (truly) well befallen him. Bene (quidem, sell.) evenit illl. In all the uses of the preposition, particularly before possessive pronoiuis, it contracts into a'. " A' ni' thigh," " a' d' thigh." In my house, in thy house : in domo mea, in donio tua ; for, " ann am thigh, ann ad thigh." Con- joined with personal pronouns, ann, forms Ann- am, annad, innte, annainn, annail)h, annta, ijuic vide. Vide, etiani Anns. Manx. Ayn. Wcl. Yn. Su>etL On. Arm. Een. Goth. And. Germ. In. lyit. Ital. et livUj. In. Gr. Ei. Annad, (conjoined with 'id pers. pron. sing.) In thee : in te. " Deanadh iadsan uile aoibhneas a chuireas an dòigh annad." Salm. v. 11. Let all those re- joice that trust in thee. Laetentur illi omnes qui in te confident. Emph. " Ajinaasii." • Annadh, s. m. Delay : mora. Sh. i. e. Fanadh. Annaibh, j9r«p. (conjoined with 2d.pers.pron.pl.), In you : in vobis. Gal. iv. 9. Emph. Annaibhse. • Annaid, *./. A church : templum. Sh. Various places in the Hebrides and opposite continent so called, and supposed to have been dedi- cated to the goddess Annat. Wei. Annedd. • Annaid, *./. A year : annus. Flah et Llh. Annainn, prep, (conjoined with \st. pers. pron. pi.) In us : in nobis. Emph. " Annainne." " Uime sin tha bas ag oibreachadli annainne, ach beath annaibhse." 2 Cor. iv. 12. So then death worketh in us, but life in you. Itaque mors quidem in no- bis agit, vero vita in vobis. Annaladh, -aidh, s.m. 1. An age, or era: aevum, seculum. " 'S an deiche' 's an cuig' bliadhna, " Seachd ceud-deug sin do 'n annaladh." R. M^D. 72. In that fifteenth, and seventeen hundredth year of the era. In eo quindecimo et septingentesimo anno ffivi (Christiani). 2. A Calendar : calendarium, e- phemeris. C S. Fr. Annal, potins vox Ang. Atiii AM, jrrep. (conjoined with 1st. pers. pron. sing.) In me : in me. " Mliosgail mo thrioblaid is mo bhròn, " Annam gu mòr a stigh." Salm. xxxix. 2. My distress and sorrow were greatly awakened within me. Mea molestia et tristitia mea, excita- bant (sese) vehenienter in me. Emph. " Ann- amsa." Vide Anam. • Annamach, -aich, s. m. for Ainmeachadh. R. 31 D. 235. ANNAMir, -a, adj. Rare : rarus. Provin. " B' ann- amh do shamhia 'lia 'm measg." R. M'-D. 40. Rare was thy match among them. Tuus compar rarus crat apud cos. Id. q. Aineamh. • Aiman, A name for Ireland : nomen quoddam HibernÌK. OR. Annas, -ais, -an, a\ m. (An, priv. et Nos). 1. A rarity, novelty : res rara. — " b' annas an leithid san fhonn." Slew. 07. Such (as those) were a rarity in the land. Similia erant res rara in re- gione. 2. A darling : delicia;. C. S. Annasach, -AiciiE, adj. (Annas). 1. Rare, novel: rarus. Macinty. 2. Delightful : gratus, suavis. C.S. ANN-ATHACit, adj. Stew. Vide An-athach. Ann-fiiocal, -ail, *. m. (Ann, jyrrp. et Focal), A word of course : solemie verhum, \erbuiii pro more dictum, res obiter dicta. Llh. Anni.amu, s.f. 1. Per]ilexity: inopia consilii. R. M'D. 240. 2. (irief, vexation : dolor, angor. R. MD. .'J05. Id. q. Anihhiadh. Annlann, -ain, s. m. (An, intens. et Lòn), A con- diment, whatever is eaten with bread; used particu- arly, for dairy produce : condimcntum, obsonium. T^^ a-^t ANN 55 ANR " Dh' fhògnadh i dliomh fad an t-samhraidli ; " 'Chumail annlum rium is aran." Macinty. 110. SuflScient was she tliroughout the summer to sup- ply me with necessary food. Sufticeret per aesta- teni ad suppetendum panem obsoniumque mihi. y'r. 'Die English language furnishes no term equiva- '/L M^y^/ / -^^ NOCHD, adv. To-night: hac nocte. Vide Wochd. ' //>t7j , Annos, -ois, s. m. Vide Annas. **'**^A.Annracii, s. m. Vide Ànrach, *. ,k,ANNRACH, adj. Vide Anrach, adj. • Annradh, s. m. A chief: princeps. Vt. 41. 191. Annradh, -AiDH, «. ;«. Vide Anradh. Annranach, adj. Stormy: procellosus. Vide An- rach. Annrath, -aith, s. to. Vide Anrath. Annrathach, adj. Vide Anrathach. Ann-righ, s. m. (An, intetis. et Righ), A tyrant : ty- rannus. Vt. Ank sa, prep. 1. In the : in. Improperly written for Anns a. " Ann sa bhaile." In the town : in ur- be. " Ann san tigh." In the house : in domo. 2. " Annsa, v. Ann sa," In him : in eo. Anns, prep. In, in the : in. " Anns gach beul." Fing. i. 93. In every mouth : in quoque ore. " Antis a bhaile." Gnàth. i. 21. In the town : in oppido. " Anns na miosaibh." Job. xxix. 2. In the months: in mensibus. Ann et Anns, p7-ep. have the same signification; but, " Ann," and " Ann an," are used when the word they go- vern is indefinitely understood ; and " Anns, anns an," invariably precede a noun in its defi- nite signification. " Ann an òran," in a song. " Anns an òran," in the song. " Anns," is fre- quently contracted 's, and " anns an," written " san ;" " san òran," for, " anns an oran." Annsa, adj. compar. [irreg. from lonmhuinn, adj.) More dear, more beloved : carior, amicior. " B' anyisa learn." C S. I would prefer : vellem potius. " 'S annsa domh Cathbaid is 'fliuil." Fing. i. 272. Dearer to me is Cabad and his race. Carior est mihi Cabad et ejus sanguis. Arab. Uaj| ansa, the most excellent, selected. Annsa, 1 s. m. or /. Love, affection, at- Annsachd, > tachment : amor, gratia, deli- Annsadh, -aidh, J ciae. " Og treun a thug rììn agus annsa, " Do gheal-làmh nan rosga caoin." Tern. ii. 315. A valiant youth, who bestowed his affection and love upon the white-handed (maiden) of kindly looks. Juvenis strenuus qui desiderium et amo- rem dabat candidae manui ciliorum benignorum. Annsan, prep, (conjoined with 3rf. pers. pron. sing, m.) In him : in illo. " an sin do bhi " Sinn amisan ait le buaidh." Salm. Ixvi. 6. Then were we triumphantly glad in liim. Tunc fuinius in illo la;ti cum victoria. Annspiorad, \ -AID, -AN, «. »8. {An, pref. et Annsp'rad, Provin. ) Spiorad), A devil : da;mon. C. S. Wei. Anyspryd. Annt', ) prep, (conjoined with 3d. pers. prott. pi.) Annta, J In them : in illis. " a chuireas annt' a dhòigh." Salm. cxxxv 18. Wlio shall put his trust in them. Qui confidet in illis. Emph. " Anntasan." » Anntar, s. m. The conflict of death : conflictus morientis. MSS. Anntlachd, s. m. iml. (An, priv. et Tlachd). 1. Rudeness, indecency : feritas, rustlcitas, indeco- rum. R.MD. 119. 294. 2. Displeasure, dis- gust : offensio, fastidium. C. S. 3. A nuisance : nocunientum. N. H. Anntoil, s.f. A. M'D. 172. Vide An-toil. Anntrom, adj. Vide An-trom. Anntromachadh, s. m. Vide An-tromachadh. Anntromaich, -idh, dh, v. a. Gael. Cat. et Bill. Vide An-tromaich. An-obair, -oiBRE, s.f. (An, /jWv, ct Obair), Idle work : supervacaneum opus. C. S. Wei. Anober, a trifle ; anoberi, a mere nothing. An-oircheas, -is, s. m. (An, priv. et Oircheas), Want of pity : immisericordia. C. S. An-oircheasach, -aiche, adj. (An-Oircheas), Pi- tiless : immisericors. C S. * Anois, Ì adv. Now : nunc. Salm. cxvi. 4. Ed. * Anoise, j 1753. Vide Nis, Nise. Ànra, Smith 71. 130. Vide Àiiradli. Ànrach, -aich, -ean, s. }h. I. A wanderer, a stranger : erro, hospes. " Cha 'n aithnich an t-ànrach m' uaigh." S. D. 85. Tlie stranger shall not know my grave. Hand agnoscet hospes sepulchrum meum. 2. A forlorn, distressed person : miser. " 'S i do ghnCjis do an anrach a ghrian." Rep. App. 228. Thy countenance to the forlorn is the sun. Vul- tus tuus est misero ut sol. 3. A runner: cursor. Vt. 107. Anrach, -aiche, adj. 1. Forlorn, miser, derelictus. " 'Sruthan anrach na h-aoise." S. D. The for- lorn stream (tears) of old age. Miserse laclii-ymae senectutis. 2. Flowing, undulating: fluitans, undans. " Tha t' fhalt anrach air tuinn 'g an luasgadh." S. D. 5. Thy flowing hair is tossed on the waves. Crines undantes tui super fluctus jactantur. 3. Stormy : procellosus. " Bu trie a sùil air a chuan anrach." S. D. 51. Often was her eye turned towards (upon) the stormy ocean. Saepe erat oculus ejus in ahum procellosum. 4. Disastrous : infaustus. Matinty. Potius Anrathach, q. vide. Anrachd, ì /)/. -an, s. w. a diminutive, ill-look- Ànrachdan, J ing person: homuncio cum vultii deformi. C. S. Id. q. Ainriochd. ANS 56 ANT Anuachd, «. »1. ind. (An, intem. et Rachd), Violent weeping, or wailing : vehemens fletus. Sh. ÀxRADH, -AiDH, s. ill. 1. A wandering, a sojourn- ing : eiTatio, peregrinatio. " Mac Morna a 'm meadhon 'ànraidh." S.D.51. Morna's son in the midst of his wandering. Fi- lius Morna; in medio eirationis. 2. A sea-storm, a tempest : procella, tempestas. Vt. 23. 3. Dis- tress, misfortune : calaraitas, infelicitas. C. S. Po- tius Anrath, q. v. • Anradli, s. m. A boon, a petition : bonum, pe- titio. Glenm. 31. An raoir, adv. Last night: hesterna nocte. " A- gus chronuich e thu 'n raoir." Gen. xxxi. 42. And he reproved thee last night. Et reprehendit te hesterna nocte. Anrath, s. m. ind. (An, priv. et Rath). 1. Misery, hardship : res arduae, difficultas. Macf. V. 2. A tempest : procella. B. M'D. 22. 3. A degree in poetry : ordo poetaruni. Vide Llliiiyd in voc. Ollomhan. 4. A wandering : erratio. Potius An- radli. Wei. Anrhaith, distress, pillage. An'-ratiiacii, -AiCHE, adj. (Anrath), Disastrous, unfortunate : sinister, infelix. Macf. V. An-riadh, -eidh, (An, intens. et Riadh), Usury : usura, fcenus. Voc. 38. An-riadhair, -e, -ean, (An, intens. et Riadhair), An usurer : fcenerator. C. S. An-riaghailt, -e, -ean, s.f. (An, priv. et Riagh- ailt). Confusion, disorder : confusio. C. S. An-riar, -reik, s. m. (An, intens. et Riar), A wrong gratification ; prava libidinis indulgentia. C. S. .^nro, \ s. m. Bihi. Gloss. Vide Auradh, Anrodii, oiDH, j et Anrath. Anrodiiach, -aiche, adj. (Anrodh), Afflicted: af- flictus. Vide Anrach. ' An roir, adv. Macf. Vide An raoir. 1- Ansadhail, adj. (An, j>riv. et Sàthail), Miser- able: miser. Glenm. òi:. (Literally, not sa- tisfied). Ansamiilaciid, s.f. ind. (An, priv. et Sanihlaclid), Incomparability : rei natura qua; comparari neijuit. as. An-samhluichte, adj. (An, priv. et Samhluichtt), Incomparable : incomparabilis. C. S. An-sannt, .v. m. ind. (An, intens. et Sannt), i. e. Ann- .saoghaltachd, Covetousness : avaritia. C. S. .\n-sanntacu, -aiciie, adj. (An, intens. et Sannt), 1. Covetous: avarus. C. S. 2. Gluttonous: vo- rax. Ll/i. An-sanntach, -aich, ». tn. (An, intens. et Sannt), A gormandizer : Helluo. C. S. An-saoghalta, mi;'. (An, intens. et Saoghalta), Worldly, covetous : avarus. Macf. V. As-sA()GiiAi,TACiiD, s. /H. iud. (,'\n, inttms. et Saogh- altachd), Worldliness, covetousness : avaritia. Marf V. An-skikc, s.f. Vide Ainsearc. AN-SKincKU,, adj. Vide Ainseirceil. An-.s<;àini;adii, -eidh, -ran, adj. (An, intens. et ijgùincadli), A chasm : hiatus. LUi. AN'Sgairt, -e, s.f. (An, intens. et Sgairt), A loud cry, or scream : ingens clamor. S. D. 53. An-sgairteach, -eiche, adj. (An-sgairt), Shout- ing loudly, screaming : ingentem tollens clamo- rem, ejulans. C S. Ansgeulach, adj. Aonsgeulach. An-shannt, -a, s.m. (An, priv. et Sannt), Dyscra- sy : depravata cupido, vel impotentia. C. S. Wei. Anhaiont. An, -shocair, ^>/. -cran, s. f. (An, priv. et Socair). \. Pain, distress, difficulty, trouble: dolor, afflictio, res adversa;, molestia. " Feuch air mo phein is m' anshocair." Salm. XXV. 18. Look upon mine affliction and pain. Aspice la- boreni meum, et afflictionem meam. 2. Uneasi- ness, restlessness, disquietude : solicitudo, inquie- tudo. " Si 'n fhoighidin mhaith a chlaoidheas an anshocair." Prom. Patience wears out disquie- tude. Patientia (bona) content inquietudinem. Anshocrachd, s. f. ind. Short. 90. (Anshocrach). Vide Anshocair. Anshocrach, -aiche, adj. (An, priv. et Socrach), 1. Painful, distressing, troublesome, difficult : do- lorem, afflictionem, afterens, molestus, difficilis. C. S. 2. Uneasy, disquieted : solicitus, inquietus. as. - Anshogh, -oigh, s. m. (An, priv. et Sogh), Mi- sery, adversity : miseria, res adversa;. Sh. " Luchd anshòiffh." The afflicted : dolore op- prcssi. An sin, adv. 1. Tliere : illic. " Tha iad an sin." C. S. They are there. Illi sunt illic. 2. Thi- ther : illuc. " A mhàin na tabhair mo mhac an sin a ris. Gen. xxiv. 8. Only bring not my son thither again. Tantummodo ne reducas filium meum illuc. 3. Then, at that time : Tunc, eo tempore. " An sin dh' àicheadh Sarah." Gcìì. xviii. 15. Then Sarah denied. Tunc Sara negavit. Ir. '?C]l)|-e]i), Vide Sin. An so, adv. \. Here: hie. " Tha mi an so." ('n so). C. S. Here I am. Hie sum. 2. Hither : hue. " Thig c an so." C. S. He will come hi- ther. Veniet hue. /V. Ici. Pers. l^svJul anja, there ; yv*kj\ ansu, hither, illuc ; L:^*j1 enja, in this place ; yM>Li\ insit, hither. Anspiorad, -aid, s. m. Vide Annspiorad. An-struidhear, -eir, -ean, s. m. (An, inJens. ct Struidhear), A waster, a prodigal : nepos, nebulo. Macf V. An T-, dif. art. m. The : Fr. Le. Used, L In the ntnii. sin;/, before initial vowels. •' An /-athair." Tile fatlu'r: Jjc père. 2. Before initial s. followed by a vowel or li(|uid, in the (/en. et d• BRuiNN, pi. -AN, s. 7H. An ankle: ta- AoBRUNN, 3 lus. Voc. 16. ct Macdmig. 164. Wei. Fern. B. Bret. Uvern, ufern. Gr. "Stpugov. Basq. Abrona. Ao-cosLACH, ) -AiCHE, udj. (Ao, ^^iV. ct Coltach, Ao-coLTACii, j vcl Coslach), Unlike, different: dis- similis, dispar. R.M'D.ilT. " Ao-coUach do ghleus fi triath Mhòrbheinn." Crmn. 103. Unlike the cliief of Morven, (is) thy manner. Dis- par princijiis Morvcnae est mos tuus. 2. Unlikely, improbable : improbabilis. C. S. Vide Coslach, et Coltach. AoDACH, -AicH, -AiciiEAN, s.m. Clotli, dress ; pan- nus, vestis. Mncdon. 158. Vide Eudach. AoDAicH, -iDH, Dii, v.a. CloUie : vesti. Vide Eu- daich. AoDAN, -AiNN, -AN, 8. f. A face : facics, frons. S. D. " An cron a bhios san aodan cha'n fliao- dar "flialach." The blemish in the face is not to be hidden." Culpa in facie, non celenda est. Id. q. Eudati. AODANNACU-SIIEINE, S.f. VtORt Stall of a bfidlc : capistruni. Voc. 92. • Aodh, s.m. 1. Fire: ignis. Vt. Gloss. Gr. AiOu, uro. I/iiul. Ag. C/iald. ■^^^^ aod/i, torris. 2. The liver: hcpar. O'B. Vide Ae. 3. A sheep : ovis. O'B. Gr. 0;V. 4. Hugh ; Dio- genes :"^Hugo ; Diogenes. C S. AoDHAiR, Ì -EAN, s. til. (Aodh, 3. et Fear), A AoDHAiRE, J herdsman, a shepherd, pastor, (pro- pria ovium). " Aodliair IsraeiL" Salm. Ixiii. 1. Shepherd of Israel : [pastor Israelis. Gr. Ov^oc, custos. [Hebr. "M^ adhar, ordinavit. Chald. K^^y edera, grex. Vail. Pr. Pr. 10. AoDHAiREACHD, S.f. hid. (Aodliair), A shepherd's office : pastoris munus. Macf. V. * Aodliar, s, m. Air, sky : aer, aether, P. Turn. 442. * Aodhar, s. m. (Aodh, 1. et Ar), A fiery desola- tion : ignea vastatio. Sk. AoDHLAMAiD, -E, -EAN, s. til. (Foghlumach), A learner : discipulus. " 'S nach robh e riamh 'na aodhlamaid." Macinty. 185. And that he never was a learner. Et quum nunquam discipulus fuit. Ao-DioN, *. m. ind. (Ao, priv. et Dion), Leakiness : rimae, fissura;, aqute influendum. Wei. Agen, a chink. Ao-DiONACH, -AICHE, odj. (Ao-dion), Leaky : rimo- sus. Macdoug. 77. Wei. Aenawg, full of clefts, leaky. Ao-DÒcHA, adj. (Ao, priv. et Docha), Less pro- bable : magis improbabilis. C. S. Ao-DÒCHAs, -Ais, s. m. ( Ao, priv. et Dòchas), De- spair : desperatio. Macf. V. Id. q. Eu-dòchas. Ao-DÒCHASACH, -AICHE, adj. (Ao-dòchas), Full of despair : exspes. Macf. V. Id. q. Eu-dochasach. AoDRAMAN, -AiN, «. TH. Vide Aotioman. AoDUNN, s. f. B. MB. 36. Vide Aodan, et Eu- dan. » Ao-fliuathmhar, ad/. Detestable : detestandus. Llh. Vide Adhfhuathmhar. AoG, -iG, s. m. 1. Death : mors. " Tharruing an t-aog, " A shaoil air bhur gnùisibh." A. M'D. 146. Death has drawn his likeness upon your counte- nances. Depinxit mors similitudinem suam super vultus vestros. Id. q. Eug. 2. A skeleton : ossa sine came. Macf. V. 3. (Used adjectively, of in- animate objects). Stale, withered : mai'cidus, flac- cidus, arcfactus. C. S. Wei. Angcu, death. Dav. AoGAiDH, ^ -E, adj. (Aog), Ghastly, death-like: pal- AoGAiL, j lidus, macilcntus, quasi moribundus. 3Iacf V. AoGAis, preji. e.g. " A\\-aogais," Without: sine. " As 'aogais," Without him : sine co, illo. " As a h-aogais," Without her : sine ca, ilia. C. S. Vide Aogas. AoGAs, I -AIS, -AisG, s. >«. Countcnancc, appear- AoGASG, j ance, likeness : vultus, facies, species. A. M'B. 146. et Macinty. 210. " S cosail W/os ri Diarmad." S. I). 1 16. His counfcnance is like unto Dcrmid. Vultus ejus est similis Dermido. Gr. E/xof, similis. AoGASACH, -AICHE, adj. (Aogas), Seemly, pretty : decorus. Macf. V, AoGNACHADH, -AiDH, s. m. or prcs. part. V. Aog- naicli. 1. Becoming lean as death : marcesccns AOI 59 AOI quasi moribundus. C. S. 2. Withering, fading : marcens. C. S. AoGNAiCH, -AiDH, DH, V. M. (Aog). 1. Bccome lean, or pale, as death : niarcesce, pallesce, quasi moribundus. A. MD. 56. 146. 2. Wither, fade : consenesce, exaresce. C. S. AoGNAiCH, -AIDH, DH, V. «. (Aog), Emaciatc, make lean, or pale: eniacia. dJacdoitg. 91. et Mac/. V. AoGNUiDH, -E,adj. (Aog). 1. Emaciated: macilen- tus. Macdoug. 136. 2. Frightful : horrificus. C. S. AoGUS, -uis, «. ni. S. D. 63. 75. Vide Aogas. • Aoi, s. m. et /. (Aois). 1. An age : a-vimi. Scot. Ay. Gr. him, Au. Hind. Aeu, Aoo. Vail. Pr.Pr.Tl. Vide Ae, one. 2. A stranger, guest : advena, hospes. S/i. et O'H. Vide Aoidh. 3. A trade, or handicraft : ars. Sh. 4. A law : lex. Llh. 5. A rule : canon. Llh. 6. A cause, controversy : causa, lis. Llh. 7. A confedera- cy, compact : foedus, amicitia. Sh. et O'B. 8. A flock of sheep : grex ovium. Llh. 9. A sheep : ovis. Llh. 10. A swan : cygnus. Llh. Sh.etO'B. 11. Tlie liver: jecur. Beth. 9. Vide Ae. 12. A possession : possessio. Sh. et OR. 13. A hill : mons, coUis. Sh. 14. A place, a region: locus, regio. OR. 15. An island : insula. OB. Sh. et OR. 16. Ho- nour, respect : honos, observantia. Sh. et O'R. 17. Knowledge, science : scientia. Sh. et O'R. 18. Instruction, discipline : disciplina. Sk. et O'R, 19. Descendants, a tribe : posteri, tri- bus. O'R. 20. A request, petition : rogatio, petitio. OR. • Aoibh, adj. Neat : nitidus, elegans. Vt. Gloss. et Llh. Arab. Lgj? ebha, vel abha, more, or most beautiful. Aoibh, -e, s.f. A courteous, civil look : urbanus, vel comis aspectus. 5"^. Arab. ,J^j^ Midi, vel xbhal, encouraging, caressing; 7-^.j) ibhaj, glad- ness, joy, cheerfulness. •Aoibh, (-pLoi Ka\, 14.), *./ Territories: fines. Vt. 91. • Aoibheamhuil, adj. (Aoibh), Grateful, satisfied : gratus, voluptate perfusus, satiatus. Sh. AoiBHiNN, -E, ojdj. 1. Pleasant, comely : amoenus, decens. Llh. 2. Joyful, glad: la;tus, gaudens. Vt. 13. Arab, r •t'»j' abayan, or ebin, most beau- tiful. ■ • Aoibhioll, adf. Giddy : ineptus, levis, vertigine correptus. Sh. et O'R. Arab. ^^\ aval, spe defecit ; hinc i\j\ awal, negligentes. Hebr. 7^^4 evil, stultus. Unde evil, et d'evil, An- glorum. AoiBHiR-ÀLuiNN, s.f. Evir-Allin: nomen mulieris. Ossian. Vide Aoibh, et Àluinn. AoFBHiR-CHAOMHA, S.f. Evir-coma : nomen mu- lieris. Ossian. Vide Aoibh, et Caomh. • Aoibhle, s.f. A sign, token, omen : signum. Llh. • Aoibhligh, -idh, dh', v. a. Mark, explain an omen : omen declara, procura, expone. Llh. AoiBHNEACH, -EiCHE, adj. (Aoibh), 1. Pleasant, cheerful : amoenus, jucundus. " Thuit mo roinn dhomhsa ann an ionadaibh aoibhneach." Salm. xvi. 6. My portion has fallen to me in pleasant places. Sors mea accidit niilii in locis amcenis. 2. Joyful, glad, happy : felix, la'tus. " Agus chaidh Haman a mach air an la sin aoibhneach." Est. v. 9. And Haman went forth on that day joyful. Itaque egressus est Haman die illo, tetus. AoiBHNEAs, -Eis, s.fii. (Aoibh), Gladucss, joy: gau- dium, laetitia. " Ni mi aoibhneas agus gàirdeachas annad." Salm. ix. 2. I will be glad and rejoice in thee. La;tabor et exultabo in te. * Aoide, s.f. 1. Youth : juventas. Vt. Gloss. 2. A web : tela. Sh. Vide Eudach. * Aoideach, adj. Youthful : juvenilis. Sh. et O'R. AoiDEAG, -AiG, -EAN, S.f. A hair-lace, fillet : vitta, funiculus crinalis. Sh. * Aoideanach, adj. (Aoi, honour, et Dean), Well- behaved : bene moratus. Sh. Also, improper- ly, for Ao-dionach, untight, leaky. * Aoideogam, verb. I bind the hair : crines colligo. Sh. AoiDH, -E, S.f. I. An aspect: aspectus. Macf. V. 2. Affability : comitas, urbanitas. C. S. 3. A mur- mur : strepitus. " Cuthonn 'n an aoidh le 'guth bròin." Cmd. CtUh. 135. Cuthona in midst of their murmurs, with her voice of sorrow. Cuthona in eorum murmure cum ejus voce luctus. 4. A resort : locus frequentandi. " Aoidh chàirdean," Hebrid. The resort of friends. Locus quem amici frequentant. Aoidh, -E, -ean, -eanna, s.m. 1. A guest: hospes. " Ceann uidhe nan acidhean." C. S. The hospi- table receiver of guests. Benignus receptor hos- pitum. Vide Uidhe. 2. (Aoi, knowledge), A skilful person : homo peritus. Sh. AoiDHEACH, -EICHE, odj. (Aoidh, 2.), Affable, Cour- teous, hospitable : atfabilis, benignus, hospitalis. C. S. AoiDHEACH, -ICH, s. m. Vide Aoidhe. Aoidheachd, s.f. bid. (Aoidheach), Entertainment, lodging, hospitality : hospitium, hospitalitas. Llh. Vt. et C. S. Aoidheala, adj. Maciniy. 23. comp. of Aoidheil. Aoidhealachd, s. /. hid. (Aoidheil), Kindness, courtesy, urbanity, hospitality : benignitas, urba- nitas, hospitalitas. Macf. et Voc. 33. Aoidheil, -eile, adj. (Aoiclh). 1. Kind, courte- ous, affable : benignus, blandus, affabilis. C S. 2. Handsome, beautiful : speciosus, decorus, pul- cher. R. M'D. 74. 3. Hospitable: hospitalis. Macinty. 158. AoiDioK, s.m. Vide Ao-dion. AoiDioNACH, adj. Macdoug. 77. Vide Ao-dionach. Aoidnean,^/. of Aodan, A face ; dat.pl. At>idhibh. R. M'D. 215. • Aoife, s.f. CuchuUin's wife, the mother of Conn- lach. Vt. 130. AoiFi, adj. Sweet, pleasingly mournful : dulcis, ama- biliter lugubris. A. M'D. 98. Arab. iss. aiy, hav- H2 AOI 60 AOL ing sweet voices. Hdtr. HB^ yafah, pro anxietate ingemuit. AoiGH, s.f. Vide Aoidh. AoiGHEALACHD, s. f. hid. A. M'D. 188. Vide Aoidhealachd. AoiGHEiL, -EALA, adj. Mocdon. 90. Vide Aoidh- eil. » Aoilbhreo, s.f. (Aol, et Brugh, 4.) A lime-kiln : fornax calcaria. Llh. et Sh. -» Aoileach, s. m. 1. A gazing-stock : ostentus, opprobrium. B. B. 2. Dung : fimus. Kirk. Salm. Ixxxiii. 10. V'ide Aolach. « Aoileann, s.f. Macf. V. Vide Faoileann. Agin, gen. of Aon, q, v. And sometimes prefixed for Aon, in composition, to words whose fii"st vowel is small. • Aoin, s.f. 1. A rush: juncus. Llh. 2. Ho- nour : honor. OR. 3, A fast : jejunium. Vide Aoine. AoiHE, s.f. i?td. 1. A fast: jejunium. Sh. O'H. et C. S. Grr. Awa. Hehr. TV^I'H aniah, tristitia, mcE- ror. Chald. 'J^ oni, jejunium, afflictio. Hebr. njhi aiuth, luxit. 2. Friday : Dies veneris, vel jejunii. C. S. " Aireamh na h-aoine ort." A form of execration. Infaustus sit tibi dies veneris. • Aoine, s.y. Skill: peritia. Vide Aithne. AoiNE-SA-CEUsTA, S.f. Good-fHday : Dies crucifixi- onis. Vail. Pr, Pr, Vide Ceusta. AoiNEADH, -IDH, s. m. A Steep promontory : pro- montorium praeruptum. 3[acdmig. 179. AoiNE.\GAN, -AiN, -AN, s. ?«. Macf. V. Vide Aoir- neagan. • Aoinfheachd, a.n, materies ; IXuog, limus. Aol, -aidii, dii, v. a. (Aol, «.) Plaster, or cover with lime : calcc obduce, vel obline. C. S. AoLACH, -Aicii, .?. m. Dung: fimus. Macf. V. "An t-aolach." G. B. The entrails containing the ordure of an animal. Wei. Aul, dung. Udtr. Xy>ik alach, fcctidus factus est. contiimination. Pers. ,|i.^l aJai.sh, tr. AON 61 AON AoLADAiR, -E, -EAN, s. m. (Aoladh, et Fear), A plasterer : qui calce obducit. Macf. V. Aoladh, -aid», s. m. et pres. part. v. Aol, 1. A coating of lime : calcis tectorium. Macdoug. I-IO. 2. The act, or art of plastering : actio, seu ars calce obducendi. C. S. » Aolain, s. »i. Learning : doctrina. Sfi, et O'B. Vide Oilcanihain, et Foghlum. ■ Aolainichc, s. tn. A student ; discipulus. S/i. et O'H. Vide Oileanihnach, et Foghluniach. » Aolainich, -idh, dh, Educate : educa, erudi. Sh. Vide Oileamhnuich, et Foghlum. AoLAis, -E, s.f. Indolence : ignavia. C S. Hebrid. AoLAisDEACH, -EicHE, adj. (Aolais), Lazy : socors, ignavus. Voc. 140. • Aolam, adj. Vide Foghluim. • Aolamh, s. m. Sh. et O'R. Vide OUamh. • Aolam-tigh, i. e. Tigh-foghluim, s. m. A col- lege : collegium. Vail. Pros. Pr. 66. AOL-CHLACH, -AICHE, -AN, S.f. (Aol, Ct Clach), lime-stone: calx non comminuta, aut usta. R.M^D. 347. AoLMANN, -AiNN, ,«. m. Ointment, oil : unguen, oleum. Macmty. 207. AoL-PHLÀSDA, s.m. (Aol, et Plàsd), A lime-plaster: calcis cementum. Voc. 53. AoL-SHÙiRN, -ÙIRNE, s. »1. (Aol, et Sòm), A lime- kiln : fornax calcaria. Ll/i. AoL-TiGH, -E, -EAN, s. 9». (AolaiH, ct Tigh), A col- lege : collegium. Sh. .\oM, -AiDH, DH, V. a. et n. 1. Incline, bend: in- clina, deflecte teipsum. Oss. pass. 2. Descend : descende. " Dh'aom na suinn o chruaich nam beann." Fing. i. 86. The heroes descended from the height of the mountains. Descenderunt he- roes a pra;cipitiis montium. 3. (Fig.) Persuade : persuade. 3Iarf. V. AoMA, s. m. S.D. 118. Vide Aomadh. AoMACHADH, Ì -AiDH, s. lii. et pres. iKirt. 1. In- AoMADH, j clination, the act of inclining, or bending: inclinatio, actus inclinandi vel deflec- tendi. Oss. pass. 2. Declivity : devexitas, decli- vitas. " Sheas iad air aomadh nan sliabh." Fing. i. 97. They stood on the declivity of the hills. Stete- runt illi super declivitate clivorum. AoMACHDAiL, -E, {adf. (Aomadh), Tending to in- cline, or bend : proclivis. C. S. AoMAiCH, -AiDH, DH, V. u. Incline : inclina. 3Iac- doug. 206. Id. q. Aom. • Aomilleadh, s. tn. Vide Aidhmliilleadh. AoMTA, AoiMTE, per/. part. v. Aom. Inchned, bent: inclinatus, flexus. S. D. 3. Aon, adj. 1. One : unus, unicus. " A h-owi." Gen. 3. 1. One : unus. " Air a \\-ami" Camp. 35. For one : de uno. 2. Excellent, noble : exi- mius, nobilis. Llh. " An t-ami uiigta." Messiah. Matix. Un. Wei. Un, yn, hyn. Carn. Uyn-yn. Ann. Yunan. Germ. Ein, eine. Fr. Un, une. Ital. et S^mn. Uno. una. Lot. Unus ; anciently, (Enus. Scot. Yin, een, ane, ae. Eng. An, one. Gr. 'E>. Chald. NHn hada. • Aon, s.f. A country: regio. Sh. • Aonac, ,v. m. Tin, lead : stannum, plumbum. Arab. Anak. Chald. "]3J< amwh. Vail. Pros. Pref. 19. AONACH, -AICH, -EAN, *. »i. 1. A StCCp, a hill : prKcipitium, mons. " Dhùineas mu 'n aoDiach gu leir." Fiiig. i. 99. That closes entirely round the hill. Qux' claudi^ circum montem omnino. Hvhr. "^JS anach, per- pcndiculum. 1. An uncultivated heath, or liigh ground. C. S. 3. Panting for breath : ilia ducens. Fr. Ahan, pains ; Ahaner, to labour. Chald. et Hcbr. 'pyt^ anek ; nJX aiiecli, to moan. AoNACH, -AICH, S.m. 1. A fair : mercatura, nier- catus. MSS. 2. A great assembly : ingens )io- minum coetus. Vt. 175. " Mòr aorutch na sanihna." Glenm. 44. The great assembly of Hallow tide. Coetus magnus temporis hiemalis. Probably from fairs and assemblies being held on high and uncul- tivated grounds. AoNACiiADii, -AIDH, s. til. ct pTcs. part. V. Aonaich. 1. Uniting, joining close, the act of uniting : con- junctio, actus conjungendi. C. S. 2. Galloping, running swiftly : celer equestris vel pedestris cur- sus. 3Iacf. V. AoNACHD, s.f. ind. (Aonaich), Unity, concord : uni- tas, Concordia. Voc. 163. " Comhnuidh a ghabh- ail cuideachd ann an aonachd." Salm. cxxxiii. 1. To dwell together in unity : habitare una, in con- cordia. AONADH, -AIDH, .•!. »!. for AONACHADH. " R' an coimhthional ria bitheadh m' onoirsa air a h-ami- adh." Gen. xlix. 6. Unto their congregation let not mine honour be united. In coetum eorum ne adunator gloria mea. AoN-ADiiARCACH, AICH, s. ni. (Aon, et Adharcach), A unicorn : monokeros. Job. xxxix. 9. AoìiAGAiij,\ s.f. ind. A wallowing, weltering: vo- AoNAiRT, J lutatio. Macf. V. Aonaich, -IDH, DH, v. a. (Aon), Unite: conjunge, aduna. " Aonaich mo chridhe." Salm. Ixxxvi. 11. Ed. 1807. tnarg. Unite my heart. Aduna ani- mum meum. Wei. Anaw. B. Bret. Unia. AoNAis, s.f. ind. A want, or deficiency: egestas, defectus. Provin. " Tha aonuis iomadh ni orm." C. S. I am in want of many things. Inopia mul- tarum rerum est mihi. More frequently used as a preposition, conjoined with the preposition " as." " As aoitais do chuideachaidh." C. S. Without thy aid. Sine auxilio tuo. " As t' aonais." A. M'D. 122. Without thee: absque te. " As m' aonais." C. S. Without nie : absque me. Vtdg. Aoghnuis, et lùnais. Id. q. Easbhuidh. Aonar, adj. (Aon), Alone: solus. " Cha 'n 'eil e niaith gu'm biodh an duine 'na aonar" Gen. ii. 18. It is not good tiiat the man should be alone. Non est bonum hominem esse solum. " Tha mi 'm aonar." C. S. I am alone. Sum solus. Always used with possessive pronouns. AoNARACH, -AICHE, adj. (Aonar). I. Lonely, soli- tary, retired : solitarius, desertus. Stew. 262. 2. (jig). Melancholy, sad : moestus, lugubris. C. S. O AON AON AoNARACHD, s.f. ind. (Aonarach). 1. Solitude, re- tirement : solitude. C. S. 2. Singularity : inso- lentia. Llh. AosARAX, -AiN, -AN, s. m. I. A Solitary person, one left alone, or forsaken : homo solitarius ; qui relictus, destitutus fuit. " Nach do chleachd bhi na aonaran critheach." S. D. 201. Wlio was not wont to be a trembling forsaken one. Qui non solebat esse derelictus, tremensque. 2. A hermit, recluse : eremita, anachoretes. " Anihuil aonaran liath nan creag, " i.e 'aire leagt' air saoghail dliorcha." S. D. 252. As the hoary hermit of the rocks, his mind intent on dark worlds. Sicut eremita canus saxetorum, cum animo ejus occupato de mundis tenebrosis. AoNARANACH, -AicHE, odj. (Aonaran), Solitary, lonely : solitarius. " Biodh an oidhche sin aonar- anach." lob. iii. 7. Let that night be solitary. 8it nox ilia solitaria. • Aonradha, adj. Lonely : solitarius. Llh. • Aon-bheannach, -aich, s.f. (Aon, et Beannach, s.) A unicorn : monoceros. Voc. 80. AoN-BHiTii, S.f. ind. (Aon, et Bith), Co-essentiality: co-essentialitas. O'R. AoN-BHiTHEACH, odJ. (Aonbhith), Co-essential : e- jusdem natura; particeps. AoN-cnAiTHREACH, -EicH, -EAN, s. 7)1. (Aon, et Ca- thair), A fellow-citizen : civis. Llh. " Luchd aon- chaithreach." Fellow-citizens : cives. LIL AON-CHASACH, adj. (Aon, et Cas), One-footed, single-stemmed : unum pedem vel caulem ferens. Macdon. 52. • Aon-chonuibh, *■. m.pl. Vide Aon-chu. AON-CHRiDHEACii, adj. (Aon, et Cridlie), Oue- hearted : concors. Steiv. ' Aon-chu, ,v. m. (Aonach, et CÙ), A war-hound : canis bellicus. " Aon-chu arciseach Eirionn.'" Gil. modh. .322. The ravenous war-hound of Ireland. Canis bellicus vorax Hibernia:. " Aon- chonuibh." voc. pi. R. M'D. 6. War-hounds : canes bellici. AOifT>\,adj. (Aon), Particular: specialis, unicus. Sh. AoNDACHD, S.f. ind. (Aon), Unity: unitas. Voc. 163 et Vt. Gloss. AoN-DATHAcii, adj. (Aon, et Dath), Of one colour: unius colons. Macf V. AoN-DEAi-BHACii, -AICHE, (Aon, ct Dealbh), Uni- form, consistent : unius formse, sibi constans. Macf. V. AoN-DEUG, A ii-AON-DEUG, odj. Eleven: undccim. A. M'D. 55. Gt. 'Evòixa. AoNFHEAciiD, odti. (Aon, et Feachd), Togetlicr, at once : siniul, pariter. Motf. V. AoN-FiiiLLTE, adj. (Aon, et I'illtc). 1. Single, con- sisting of one fold, or |)lait : sini|)lex, cum una plica factufl. Macf. V. 2. Sini|)le, unwise: sim- plex, itnprudcns. " A thoirt giirc dlioiblisan ata aon-fhilUr." Gnùlh. i. 4. marg. To give subtilty to the simple. Ad dundam astuliani fatuis. :J. Candid, plain, honest ; integer, planus, sinccrus. " Agus bha lacob na dhuine aon-fhillle." Gen. XXV. 27. And Jacob was a plain man. Et Jaha- cob fuit vir integer. AoN-FHiLLTEACHD, *. /. itid. ( Aon-Fliillte), Can- dour, singleness, simplicity : equanimitas, simpli- citas, integritas. 3Iacf. V. AoN-FHLATH, s. in. ind. (Aon, et Flath), A mo- narch : rex solus imperans. Sh. AoN-FHLAiTHEACHD, S.f. iììd. ( Aon-flilath), A mo- narchy : unius imperium. Voc. 43. AoN-FHLAiTHEACHDAiL,c. I yield assent to what you say. Praebeo assentio- nem el quod dicis, i. e. assentioi- tuis verbis. 2. A lease : locationis codicilliis. Macf. V. 3. A vote ; suffragiuni. C. S. 4. A license : privile- gium, diploma. O'JR. • Aonta, s.m. (Aon, et Tànili). 1. A bachelor : coelebs. Sh. 2. Celibacy: ccelibatus. Sfi. AoNTACii, -AiCHE, adj. (Aonta). 1. Accessary : conscius, criminis particeps. S/t. 2. Willing : vo- lens. B.MD. 323. AoNTACHADii, -AiDH,s. »(, et jorcA'./wrt. V. Aontaich, An assenting : assensus, consensus. " Thug i air ountacliadh." Gnàt/i. vii. 21. She caused him to yield. Ea flexit eum ad consentiendura. AoNTACHD, s.f. ind. (Aontach), Acquiescence : as- sentio, aliens; voluntati submissio. O'R. et C. S. • Aontadh, *■. m. Vt. Vide Aont. • Aontadhach, ctdj. Urn. 83. Vide Aontach. Aontaich, -idh, dh, «•• a. 1. Consent, assent, ac- quiesce : assentire, acquiesce. " Na aontaich thusa leo." Gnàth. i. 10. Consent thou not (with them). Ne acquiescito (cum illis). " Aontaichidh sinn ieibh." Gen. xxxiv. 15. We will consent unto you. Acquiescemus vobis. 2. Obey : obedi. Llh. • Aontanach, adj. Solitary : solitarius. Llh. AoN-TiGHEACHD, hid. Ì *. m. (Aon, et Tigh), A AoN-TiGHEADAS, -Ais, > cohabiting : commoratio AoN-TiGHEAS, -Eis, ) in Una domo, cohabita- tio. Sh. et C. S. Aon toil, -e, s. f. (Aon, et Toil), Unanimity, a- greement, consent : unanimitas, consensus. Urn. 147. • Aontuigh, V. Urn. 36. Vide Aontaich. AoNUicHTE, adj. et pret. part. v. Aonaich, United : adunatus. Stmo. • Aor, s. m. A curse : imprecatio, anathema. OR. Hebr. ^^^^ arur. AoRABH, -AiBH, s. m. (Ara, Reins), Constitution, mental, or bodily : constitutio, temperatio, (sive corporis vel animi). " An eucail a tha 'm aor- aibhsa." Maegr. 207. The infirmity which is in my constitution. Infirmitas qua; inest meo animo. " Tha droch galair 'na 'aoraibh." C. S. A bad distemper lurks in his constitution. Gravis morbus inest corpore ejus. AoRADH, -AiDH, s. m. Worship, adoration, the act of worshipping : adoratio, actio adorandi. " Rinn e aoradh^' lob. i. 20. He worshipped : adoravit. Hebr. "iriy atliar, supplex oravit. AoRuiBH, s. m. Stew. 32. Vide Aorabh. • Aos, Aois, s. f. Age : aetas. Voc. 104. Vide Aois, age. " Aoseta." An old man : senex. Llh. • Aos, s. 771. Fire, the sun, God : ignis, sol, Deus. Genu. As, homo divinus, equideni Ueus. Whence, Aisa, Esus, et Hisus, in ancient my- thology. Chald. Nli'K esha, fire. Hebr. TlJii esh, ignis. Hinc Angl. Ashes. Vail. Pr. 9. Aos, s. m. pi. Aois, A community : societas. In the earlier writings, aos, and aois, seem to have been indiscriminately used, in a singular or plural ac- ceptation. See examples in voc. Aois. Fr. gens. " Aos ciuii," *■. m.pl. Musicians: niusici; organis musicis modulantium chorus. Vt. 14. " Aos deanta," Mechanics, especially wrights or masons : artifices, pra;sertim f'abri, lignarii, vel lapicidae. Sibl. Glos. AosAiL, -E, adj. (Aos, Age). Vide Aosmhor. AosALACHD, s.f. ind. (Aosail). Vide Aosmhorachd. • Aosar, s. m. (Aos, et Fear), God : Deus. /*•. ?te|-A]t. Etrusc. TEsar, Deus. Stieton. Aiiffusf. caj). 97. Pers.jj\ azar, ignicolis Deus. Arab. j^\ ashar, flashing, shining, glaring, as light- ning. Hindoosl. ^j) eeslwor, God. Hebrlpììtìì^ ashar, benedixit. Vail, in voc. Aos, et Aosar. Aos'ar, (ulj. Ancient, aged. Vide Aosmhor. Aos-cHiABH, -A, -AN, s. f. (Aos, Agc, ct Ciabli), A hoary lock : cana cxsaries. C. S. AosDA, adj. (Aos, Age), Ancient, aged : vetustus, grandaevus. " An deigh dhomhsa fas aosda." Gen. xviii. 12. After I have become old. Postquam facta sum granda;va. " Aosda nan làithean." Dan. vii. 9. Ed. 1807. The ancient of days. Antiquus dierum. AosvACHD, s.f. ind. (Aosda). l.Age: senium. O'R. et C. S. 2. Antiquity : antiquitas. Sh. Aos-DÀN, -DANA, s. m. pi. (Aos, et Dan), Bards : pcetae. Bibl. Glos. Aos, -DANA, s. m. A bard : poeta. R. M'D. 67. Aos-DEANTA, s. »». (Aos, ct Dcanta), A mechanic: artifex. Bibl. Gloss. AosD-SHUiL, s.f. Aged-eye : oculus senilis. " Ciod a chunnaic le d' aosd-shitil thall ?" Fifig. V. 305. What hast (thou) seen with thy aged eye, in the distance ? Quid visum est a tuo senili oculo ex ad- verso. AosMHOiREACHD, S.f. iììd. (Aosmlior), 1. The proper- ties of old age : senii natura. Macf. V. 2. Anti- quity : antiquitas. Macf. V. Aosmhor, -oire, adj. (Aos, Age, et Mòr). 1. Aged: granda;vus. " Nach toir urram do ghnùis an aos- niMr." Deut. xxviii. 50. Who shall not regard the person (countenance) of the aged. Quae non suscipiet personam senis. 2. Ancient : antiquus. Maef. V. * Aosta, adj. Llh. Vide Aosda. * Aos-teas, {i. e. Aois an teasa : the time of heat : tempus caloris). Summer : aestas. Vedl. Cell. Es. 75. * Aoth', s. m. 1. A bell : campana, nola. Sh. et OR. 2. A crown : diadema. Sh. et OR. * Aoth, culj. Small : exiguus. Llh. * Aothachd, s.f. Ringing of bells : campanarum concentus. Sh. et OR. * Aothadh, adj. Clean, pure : mundus, purus. Sh. et O'R. AoTHOM, -uiME, mij. (Ao,priv. et Trom). A. M'D. Vide Eutrom. AoTROMACiiADH, s. M. et prcs. part. Vide Eutrom- achadh. AoTROMAicH, -IDH, DH-, V. a. Vide Eutromaich. AoTROMAN, -AiN, -AN, s. M. Vide Eutroman. AR 64 ARA AoTROMAS, -Ars, *. m. Vide Eutromas. Apa, pi. -if, s. f. 1. An ape: simia. Macf. V. 2. ijtg.) A shameless woman : mulier impudica. A. MD. 41. Matur. Ape. Wei. Ab. Germ. Affe, an ape. • Apachadh, s. m. et pres. part. Vide Abuchadli. Apag, -aig, -an, s.f. (Apa). 1. A little ape: simia pana. Voc. 78. 2. " Apag ghòithleumach," A prating woman : mulier garrula. C. S. • Apaich, -idh, dh, r. n. Vide Abuicli, v. Aparain, i.e. Aparrain, s. m. pi. Aprons: prae- cinctoria. C. S. Aparr, -a, adj. 1. Dexterous, expert : expeditus, gnarus. " Laoch aparr." R. D. A dexterous youth : juvenis expeditus. 2. Quick, nimble : ci- tus, agilis. N. U. Aparan, ì -ain, -an, s. m. An apron : praecincto- Aparran, J rium. A. M'D. Vox Angl. Aparsaig, -e, -ean, s.f. A knapsack, or ha\Te-sack : sarcina. C. S. Vox Angl. ■ Apstal, s. m. St. Fiec. 20. Vide Abstol. • Apuich, Apuigh, -idh, dh, v. n. Vide Abuich, v. Ar, prep. Vide Air, prep. • Ar, s.f. Loins : lumbi. Bibl. Ghss. Vide Àra, a kidney. -A R, termination of verbs, impersonally used. " Gluais- fear, or gluaisenr leam." I will move : movebitur mecum, i. e. movebo. Vide Gram. 115. Ar, pro», poss. Our : noster. " Araon sinne agus ar fearann." Gen. xlvii. 19. Both we and our land : et nos et agri nostri. It takes n, before a vowel ; " Ar w-athair," Our father : pater noster. 'Ar, j>rpp. " A h-aon 'ar fhichead," Twenty-one, (literally one over twenty): viginti unum. Vide lliar, Thair, prej). • Ar, V. def. Quoth : inquam, -is, -it. " Ciod is gile no sneachd ? of Fionn ; — Firinn ar an Inghean." Steio. 546. What is whiter than snow ? quoth Fingal : — Truth, quoth the maid- en. Quid est candidius nive ? inquit Fingal : — Veritas, inquit virgo. Id. q. 01, Os, Osa, Ars, Arsa, q. vide. Ar, s. m. hid. et pres. part. v. Ar. 1 . Ploughing, the action of ploughing. " Bha na daimh aig or." lot), i. 14. Ed. 1807. Tlie oxen were ploughing: (quum) boves ararcnt. 2. Ploughed land : arvum, solum «ratum. Grant. 55. Wei. Ar. Seat. Erd. Angl. Sax. Eard. Germ. Erde. Sieed. Mna, to plough : Arf, plough-land. Gr. Eja, terra. Arab. Ijxl ara, spacious open places, tracts of country, Artdj. (j«jl oran, ploughing. Hebr. y^H aretz, terra. Ar, -aidh, DII-, V. a. Plough; ara. " Mar bithcadh sibli air ar le m' aghsa." linilh. xiv. 18. Marg. Ed. 1807. If you had not plonglied with my heifer. Nisi arassetis vilulu mca. ^^'el. Aru. Germ. Ercn. Sii. et Gotli. /Eria. Isl. Eria. Mirso Gotti. Arian. Scot. Ere, Are. ImI. Ararc. Gr. 'AfiJw, aro ; ' \^orii;, aratio ; 'AgorsfSk, aratrum. Ar, -À1HK, s. m. .Slaughter : ca-des. " Na fuiling or nan Criosduidh." A. M'D. 120. Permit not the slaughter of Christians. Ne sinas caedeni Christi- anorum. Wei. Aer, slaughter, battle. Shatiscrit. Ari, enemy. Gr. 'Ag>jf. Hebr. mj< arah, discerp- sit. • Ar, s.m. 1. A chain, bond, tie : vinculum, cate- na. Sh. et O'B. 2. A guiding, conducting : ductus. Sh. et O'R. 3. Those slain in battle: qui caesi prjelio. O'R. 4. A plague : pestilen- tia. O'R. 5. adj. Bound, chained : catenatus. O'R. 6. conj. For, because : nam, quia. MSS. Vide Air. • Ara, s. m. phir. of Ar, Slaughter. Vt. 98. Ara, -ANN, -ainn, pi. Àirnean, s. f. A kidney : ren. " An da ara." Ex. xxix. 13. The two kid- neys : ambo renes. " Maille ri reamhreachd air- nean a' chrithneachd." Deut. xxxii. 14. With the fat of kidneys of wheat. Cum adipe renum tri- tici. " Laogh a h-àrann." C. S. Her beloved child. Vitulus renis suae, i. e. filius dehciae matris. 2. reins, nerves : nervi. " Agus firinn 'na crios m' a àimibh." Isai. xi. 5. And faithfulness the girdle of his reins. Et fides cingulum feminum ip- sius. Manx. Aarey. Wei. Aren. • Ara, s.f. The loin : lumbus. jS7(. • Ara, s. m. 1. A page, footman : pedissequus. 2. A charioteer : auriga. Gletnn. 48. Genit. Araidh, Aruidh. Bianf. 29, 1. • Ara, *. m. A conference : colloquium. Llh. et Sh. • Ara, s. m, A bier : feretrum. Sh. • Araba, prep. For the sake of : gratia. Llh. et Vt. Gloss. Arabiiaig, -E, AN, S.f. Strife, contest, argument tending to quarrel : lis, rixa, certamen. C. S. Arach, adj. (Ar, slaughter), Slaughtering: interfi- ciens plurimos. Slew. Arach, -aich, -aichean, *./. (Ar, slaughter), A field of battle : acies, proelii campus. " Nach seachnadh le d' dheoin an arach." S. D. (Thou) who wouldst not willingly shun the field of battle. Qui non vitares sponte tua proelii cani- pum. " Sleagh nan arach." S. D. 107. Battle- spear : hasta. •Arach, s.in. 1. A plough- share : vomer. Llh. 2. Utensils for ploughing : arandi instrumenta. Llh. App. Arach, -aicm, s. m. et pres. part. v. Araich. 1. Maintenance, nursing, rearing, training : nutritio, sustentatio, educatio. Marf. V. 2. Restraint : li- mitatio. Sh. 3. Strength, power, authority : vires, auctoritas, potestas. Vt. 17. C/iald. ^")^ arach, ordinavit, disposuit. Hebr. n*W àrdch, promotus est eundo. » Arach, s.m. 1. A tie, bond, collar: ligamen, vinculum, collare. *S'/(. 2. Fishing ware : in- strumenta piscatoria. Sh. Hebr. "^l^ arach, aptavit, disposuit, ' Arachas, -ais, s.m. Insurance: tutamcn. Marf. V. • Arailul, s.f. A mansion, dwelling: domicilium, habitaculum. Vt. 10. Vide Aros. Akachdach, -AicHE, w^'. (Àracli, 3). Manly, power- ful : virilis, validus. Stew. Gloss. ARA G5 ARB • Aracoir, s. m. An insurer : qui tutamen adver- sus damna praestat. S/t. et O'R. •» Aracul, -uil, s. m. A cell, grotto : cella, spelunca. .S7(. • Aradain, s.f. A desk, pulpit: abacus, pulpitum, rostrum. Sh. et O'R. • Aradh, s. m. A page : pedissequus. Vt. 37. Vide Ara. Àradh, -aidh, -aidhean, s. m. Sh. Vide Fàradh. • Ara-flilusga, s. m. A running of the reins : re- num liquefactio. Llh. Àraic, s. m. Vide Àraiclid. Àraich, -idh, dh, v. a. Rear, educate : nutri, edu- ca, ale. 3Iacf. V. Cfiald. mN arach. Hebr. nm« anicha. Àraichd, -e, -ban, s. m. A present, a gift : donum, munus. N. H. Àraichd, s. m. ind. A fit, or deserving object : res vel persona merens, vel digna. " Na 'm b' àraiclid a b' fheàrr a bliiodh ann." Camph. 86. If it were an object more worthy. Si res dignior esset. Àraichdin, -e, -ean, s. m. A. M'D. 107. Dim. of Araichd, q. v. Araiceil, -e, adj. Vahant : strenuus. Rep. App. 339] Araid, adj. Certain : quidam. Macint. 166. et G. B. " Duin' araid." A certain man : quidam. " Gu h-àraid." adv. Especially, particularly : prsesertim, speciatim. C. S. Araideach, -eiche, adj. Macint. 93. Vide Ar- raideach. Araidh, -ean, «. wi. 1. A hero : heros. O Con. Prol. ii 57. 2. Cautioner, or security : praes. C. S. Araidh, adj. Salm. xxxi. 11. Vide Araid. • Araill, adj. The other : alter. Vt. 96. 121. Wei. Arall, another. Araire, -ean, s. m. [As, v. et Fear), A ploughman: arator. Grant. 55. Wei, Aradior. Arm. Arer. Gr. Ar-amach, s. f. ind. 1. Rebellion : rebellio, insur- rectio. Turn. 209. 2. Treason : proditio. Mac/. V. Aran-ain, s. m. 1. Bread : panis. " Tabhair dhuinn an duigh, ar n-aran làitheil." Matth. vi. 11. Give us this day our daily bread. Da nobis hodie nostrum panem quotidianum. 2. Livelihood: vic- tus, quaestus. " cur seòl air aran dhuinn." Stew. 137. Providing a livelihood for us. Com- parans victum nobis. " Aran-coirce," (core, N. H.) Oaten-bread : panis avanaceus. " Aran-cruith- neachd," Wheaten bread : panis triticus. " Aran donn," Brown-bread : panis plebeius. " Aran eòma," Barley-bread : panis hordeacus. " Aran seagaill," Rye-bread : panis secalicus. " Aran mills," Ginger-bread : panis zinzibere conditus. " Aran liath-tuis," Mouldy bread : panis tabescens, vel mucidus. " Aran làthail, làitheil," Daily bread: panis quotidianus. <' Aran peasrach," Pease- bread : panis e piso confectus. " Aran taisbeanta," Shew-bread : panis propositius ; panis faciei. Bez. Manx. Arran. Wei. et Arm. Bara. Lat. Arans, ploughing. Gr. 'amw», arans, 'Agrov, panem. Hebr. mi bara, csca, cibus. ♦ Aran, s. m. Familiar conversation : coUocutio fa- VOL. I. miliaris. " Aran bodaich air bothar." Sh. A rustic's conversation on the liigh way. Rustici collocutio in itincre. Aranach, -AiCHE, adj. (Aran), Full of bread: pane ^ abundans, victu copiosus. A. M'D. 61. Arann, s.f. potius Àrainn, vel Àirne, gen. Ara, A kidney, q. v. Arannach, -sreine, s. f. A bridle-rein : habena. Foe. 92. Araon, adv. (Air, prep, et Aon, adj.), 1. Together : una. " Bheir an Tighearn solus d' an siiilibh araon." Gnàth. xxix. 13. The Lord lighteneth both their eyes. lehova illuminat oculos ambo- rum, (lit.) dabit lucem oculis eorum unA. 2. conj. Both : et (et) answering to " agus," in the former clause of a sentence. " Is grain le 'D'la.faraon An duine fuileachdach 's an ti, Chum cealgaireachd do chlaon." Salm. V, 6. metr. God abhors, both the bloody man, and him who has gone aside into hypocrisy. Deus abominatnr et viruni sanguinarium, et hominem qui abiit in si- niulationem (pietatis). Id. q. Faraon. « Aras, -ais, -an, 5. m. Vail. Celt, Es. 13. et Short. 114. Vide Àros. Àrasach, adj. Vide Àrosach. Àrasach, -aich, -aighean, s,m. Vide Arosach,s. * Arasg, -aisg, -an, s. m. A word : vocabulum. Llh. * Arba, conj. Nevertheless : nihilominus. Llh. et MSS. » Arba, s. m, A chariot : currus. Vail, Pr. Pr. 90. Vide Carbad. * Arbhach, Ì -uich, -aidli, s. m. (Ar, s.) Havock: « Arbhadh, J ca;des. Llh. et MSS. Arbhaitichtf, ctdj. (Arbhar, et Àitich), Arable, producing corn : arabilis, fruges edens. C. S. Arbhar, -air, «. m. (Ar, v. et Bàrr), Corn : fruges, segetes. " Deasaichidh tu arbhar." Salm. Ixv. 9. Thou preparest corn : paras frumentum. Gene- rally applied to growing corn. Manx. Arroo. Wei. Arddwr, arator. B. Bret. Arazr, arar, corn. Gr. 'A^n^a, arvum. * Arbhar, *. m. (Ar, s.) An army : exercitus. Llh. et MSS. Arbh arach, -aiche, adj. (Arbhar), Fertile in corn: fertilis frugibus. Mac/. V. et Macinty. 14. ' Arbharachd, s. f. (Arbhar), Embattling of an army : ordinatio exercitus acie dimicaturi. Sh. Arbhartachadh, s. m. et pres. jmrt. v. Arbhart- aich, A dispossessing, the act of ejecting from lands : ejectio, actio ejiciendi ex agris. Provin, Arbhartaich, -idh, dh, v. a, (Thar, prep, et Barr), Dispossess : agro ejice, possessionibus exue. Pro- vin. Arbhartaichte, adj. ttperf, part, v. Arbhartaich, 1. Expelled, ejected from lands : ejectus e agris. Hinc 2. Confiscated: confiscatus. " Gach fear- ann arbluirtaicht' a bh' ann." Macinty. 143. All the forfeited estates. Omnes agri confiscati (qui erant). ARD 66 ARD Àrbhui' Xiidj'. Auburn: subfuscus, fulvus. A. ÀRBHUIDH, j M'B. 99. et R M'D. Vide Òrbh- uidh. Arc, *./. Vide Aire. • Arc, s. m. A dw-arf : nanus. " Arc beag." Vt. Gloss. A d^rarf : nanus. ' Arc, s. m. or/. A bee, a wasp : apis, vespa. Sh. et an. Arc, -airc, s.f. A lizard: lacerta. Sh. " Arc- luachrach." Mac/. V. Vide Dearc-luachrach. ■ Arc, 5. /. Impost, tribute : portorium, vectigal tributum. S/t. et 0\R. ■ Arc, *. m. 1. A pig : porcellus. " Arc niuice." Vail, in Voc. Son of a sow : filius suis. 2. A bear : ursa vel ursus. Vail. • Arc, s. m. A son : filius. Vail, in Voc. Arc, -a, -ainn', s.f. Vulva vaccinea. C S. ' Arc, s.f. Femen, verenda. " Arc fuail no tionn- dadli brama." Hist. Feuds, et Vail, in Voc. Arab, «_>l.S>j5 erkab, niuliebria. Hebr. "Jlf^ yaracli, femur, membrum virile. • Arc, s. m. A collection : collectio. I't. Gloss. Arc, ì -an, -n, s. m. 1. A species of fungus, on Arca, j decayed timber. C. S. 2. A cork : suber. Camp. 160. Arcaibh, The Orkneys: Orcades. A. M'D. 112. (i. e. Arc, or Ore iliahh, vel Tliamh). Vide Tabh. Arcan, -ain, -ax, s. m. Turn. Vide Aircein. Arcan, s. m. Vide Oircein, et Uircein. Ahcanach, -aiciie, adj. Arcan, Full of corks : suberibus plenus. Macdmuj. 119. - Arc-aodhaire, s. m. The bear's guard, or herds- man : arcturus. Llh. Gr. 'A»>£tx^o;. • Arcc, s. ill. A hero : heros. Gil. Modh. 49. • Ar-cheana, adv. Henceforth : exnide. Glenm. 17. Ar-choin, s. m. pi. Llh. Vide Àr-chu. Àr-chu, -choin, -coin, -conaibii, s. m. {At, s. et CÙ), 1. A chained, fierce dog : canis ferus, cate- natus. Llh. 2. A blood-hound : canis sagax, in- dagator. Llh. Wei. Argi, dog of war. Arciiuisg, -E, -EAN, S.f. An experiment: experi- mentum. O'H. et C. S. • ATCìseàch,adj. Ravenous: vorax. Gil. Modh. 322. Arc-luachrach, -aich, s. f. Llh. et Macf. V, Vide Dearc-luachrach. • Arc muice, s. >». (i. c. Uircein muice). Son of a sow, a pig : filius suis, ])Orcellus. Llh. Akcuinn, -e, s.f. A cow's udder: vaccse uber. " Ar- cttinn mairt. " A. M'D. 142. • Ar CÙ1, adv. Ikliind : a tergo. (Sjcpe For cùl). Kulm. AirkyI, I leave behind. Vull. Pros. Pr. 86. Vide CÙI. Ard, -ÀIRDE, u)tj. 1. High, lofty: arduus, altus, celsus, sublimis. " Sheas e ard um mcasg a' bhliiir." Tern. iii. 294. I^fty he stood in midst of the field. Sletit ille arduus in media ncie. " Air na hcanntaibh àrdn. DnU. xii. 2. Upon the high mountains : wiper cxcelsis montihus. 2. (fig.) Mighty, great, noble, eminent, excellent : validus, insigiiis, dnrus, cgrc- gius, eximius. Oss.pnss. 3. Tall: ])roeeru6. C'.H. (Ard, w^'. et Maith), Su- preme good : summuni bonum. C. S. ARi>-\niKANMNACii, -AiCMK, odj. (Ard, adj. et Meanmnach). 1. Magnanimous : niagnaninuis. A.M-I). 117. 2. Highly mettled : alaccr. Stew. Ard-mhii.idh, -EA^^ .V. 71Ì. (Ard, wij. et Milidh), A JK.TOÌC chief: princeps fortissiiuus. Vt. 104. Ard-mhol, -aidh, dh, v. a. (Ard, et Mol), Highly extol : laudibus maxime effer. Salm. xxii. 26. Àrd-mhor'air, -aire, ì s.m. (ArdjO^j)". etMor- Ard-mhorfhear, -fhir, > fhear, vel Mòr, et Àrd-mhormhaor, -aoire, 3 Maor), An admiral, a lord president. " Ard-mhor'aire 'n t-sheisein. ' Lord President of the Court of Session. Senatus juridici Scotorum Praeses. Voc. Ard-mhuingeach, -eiche, adj. (Ard, adj. et Muing), High-maned : alte jubatus. Fing. i. 359. Ardoch, -oich, A.M'D. 187. Vide Fardoch. • Ardog, -oig, or -aig, -an, s. f Voc. 16. Vide Ordag. Àrd-olladh, -aidh, 1^ s. m. (Ard, adj. et Alladh), Àrd-ollamh, -aimh, j 1. A chief professor (of a science) : summus professor. Llh. App. 2. Histo- riographer royal : historicus regius, praecipuus an- nalium scriptor. O'R. Ardorus, -uis, *. m. Vide Ard-dorus. Ardrach, ) -AICH, s.f. (Ard, adj. et Ràmh- Àrd-ramhach, j ach). An oared galley : navigium remis instructum. Macdouy. 82. Ard, -rath, -a, s. m. (Ard, adj. et Rath), Sun- shine of prosperity : lux fortunse secundae. F/. 71. • Àrd-reachdas, -ais, *. m. (Ard, adj. Reachd), A synod, convention, assembly : synodus, con- ventus, concilium. Llh. et O'R. Àrd-ìiiaghladh, aidh, ì s.y; (Ard, adj. et Riagh- ÀRD-iiiAUHAiLT, AiLTE, j ladli, V. Riaghailt), Su- preme rule : suninmm imperium. " Ard-riaghla." ^ Lhian. Alb. St. 22. Ard-righ, pi. -re', v. -ean, s. m. 1. A supreme king : rex summus. 2. God : Deus. Dug. Buck. Ard-kiogiiachd, *./. ind. (Ard, adj. et Rioghachd), Supreme dominion : summum imperium. Dearg. v. 56. Àrdroch, s.f. A.M'D. 183. Vide Ardr'ach, vei Ard-ramhach. Ard-sgoil, -e, -ean, s.f. (AxA, adj. et Sgoil), A college : collegium, universitas. Llh. Ard-siiagart, -airt, s. m. (Ard, adj. et Sagart), A high-priest : summus sacerdos. N. Test. pass. Ard-sheanadh, -aidh, s. m. (Ard, adj. et Sean- adh), A general assembly : concilium oecumeni- cum (ecclesia; Scotica;). Voc. 110. 163. Àrd-siieanaii,rir, -e, -ean, s. m. (Ard, adj. Sean, 1Ù1, et Fear), A generalissimo : imperator exerci- tus. Voc. 1. Vide Ard-chcann-airm. • Ard-shuidheadair, -e, -ean, *. m. (Ard, adj. Suidhe, et Fear), A president: pra;ses. O'R. Vide Ceann-suidhc. Àrd-shunntacii, -aiche, adj. (Ard, n^'. et Sunn- tach). Highly cheerful : hilarissimus. A. M'D. 158. Àrd-thighearna, s. m. (Ard, adj. et Tighearn), A supreme lord : supremus doniinus. C. S. Wei. Archdeyrn. Àrd-thighearnail, -E,adj. (Ard-thighearna), Lord- ly : nobilis, imperatorius. Voc. 181. ÀUD-THIGIIEAUNAS, -A1S, S.f. (Ard, odj. Ct Tigh- earnas), Supreme authority): summa auctoritas, vel potestas. C. S. ARG G9 ARM Àrd-thonnach, -aiche, adf. (Arcl, my. ct Tonn), High-billowed : altos ciens fluctus. JR. M'D. Àrd-thriath, -èith, s.m. (Àrd, adj. et Triath), A cliief, prince : princeps, phylarcha, Smith. Par. xxxi. 1. Àrd-uachdaran, -ain, s. m. (Ard, adj. et Uach- daran), A chief ruler or sovereign : summus rex, aut imperator. Mac/. V. Ard-uachdaranachd, s.f. ind. (Ard, a<^'. et Uach- daran), Chief rule: summa potestas. Salm. cv. 21. Àrd-ùghdarras, -ais, s. m. (Ard, adj. et Ugh- darras), Chief authority : summa auctoritas. C. S. Arduich, -idh, dh, v. a. Salm. xx. 13. Vide Ardaich. • Areile, adj. Other, another : alius, alter. Vt. Gloss. , Ar feadh, 7>rep. (Air,p-^. et Feadh), Through : per. Vide Feadh. Àrfhaich, -e, -ean, s.f. (Ar, slaughter, et Faich), A field of battle : campus prcelii, acies. i?. 3I'D. 88. Id. q. Àrach. Ar-fhear, -ir, s. m. ( Ar, v. et Fear), A ploughman : arator. Grant. 55. Vide Àraire. • Arfud, prep. Vide Ar feadli. Vt. 8. 24. Arfuntaich, -idh, dh, v. a. 1. Disinlierit: solo abige, exue patrimonio. " Arfuntaichidh mi iad. Air. xiv. 12. marg. I will disinherit them. Ex- haeredabo illos. 2. Forfeit : amitte, perde. Macf. • Arg, s. m. 1. A champion : pugil. Sfi. 2. A chief, commander : princeps, imperator. Vail. Celt. Es. 66. 69. 3. Learning : doctrina. Llh. 4. fern. An ark, ship : area, navis. Vail. Pr. 27. 5. amj. While : dum. Vail. Celt. Es. 68. 6. Milk: lac. OB. • Argair, -idh, dh, v. a. Keep, herd : armenta pasce. Sh. ■ .\igam, V. Vail. Celt. Es. 66. Vide Airg, v. Argarrach, -aich, s. m. A claimant : assertor, vin- dex. " Thàinig an t-argarrach." Hebrid. The claimant is come : venit vindex. Points, agarrach. ' Arglorach, adj. Llh. Vide Ean--ghloireach, vel Ard-ghloireach. • Argnach, -aich, s. m. (Air, q. v.) A robber : la- tro. Llh. et Sh. • Argnach, -aiche, adj. Loud, mighty : sonorus, ingens, validus. Short. 107. • Argnadh, -aidh, s. m. Depredation : populatio. Llh. • Argnadh, «. m. Ingenuity : ingeniosum opus. Vt. Gloss. • Argnoir, -e, -an, s. m. Vide Argnach, s. • Argthoir, -e, -an, s. m. A destroyer : vastator. Llh. • Arguimeint, -e, -ean, s.f. An argument : argu- mentum. C. S. Vox Angl. ' Arguin, verb. I lay waste : vasto, depopulor. Vt. 25. •Arguin,*./. Argument: argumentum. Foe. 99. • Arguin iomlain, s. f. A syllogism : syllogismus. Voc. 164. * Arguinte, adj. Argumentative : ratione deduc- tus, rutionibus suffultus. Urn. 16. Argumaid, -e, -ean, s.f. 1. Argument : argument, ratiocinatio. R. M'D. " Liònainn mo bheul te h- argumaidibh." lab. xxiii. 4. I would fill my mouth with arguments. Os meum implerem argumentis. 2. A quarrel, or scold: rixa. A. M'I>. 213. Vox Angl. * Arid, adj. Certain, special : certus, specialis. 3^ aremrem, a numerous army. * Arm, 5. m. 1. Origin, root, stock : origo, radix, stirps. Arab. ^}J> arum, stirps. Vail. pr. 11. 2. A father: pater. Val. p: pr. 11. Chald. mX aram, stirps. 3. God : Deus. Val. pr. pr. 37. 90. ARM 70 ARO Arma, s. pi. S. D. 128. for Airm, pi. of Arm, quod vide. Armagh, adj. (^Aj-ni), Armed : arniatus. R. M-D. ■20. Armachd, s.f. bid. (Arm), Armour : armatura. A. J/'Z). 152. Armadh, -aidh, s. m. Oil, or butter, for anointing wool : oleum seu butjTum quo lana inungitur. as. Armaich, -idh, dh, v. a. (Arm), Arm: anna, arma capesse. " J)/i armaich e a sheirbhisich iunn- saichte." Gen. xiv. 14. He anned his trained ser- vants. Armavit vernas suos instructos. Armaichte, adj. or peif. part. v. Armaich, Armed : armatus. Mr. xxxi. 5. • Amiail, -ala, s.f. (Arm), 1. An armoury : ar- mamentarium. LUi. et Bibl. Gloss. 2. An ar- my : exercitus. Llh. Vide Armailt. 3. Arms : arma. Ll/i. Vide Arm. 4. adj. Anned : ar- matus. Turn. 181. Vide Armaichte. Armailt, -E, -EAN, «./. (Arm), An army : exerci- tus. " Agus bheir mi mach m' armailtean." Ecs. vii. 4. And I will bring forth my armies. Et educam exercitus meos. " Ceaxm-armailte." Mac- doiig. 33. A general : dux, imperator (exercitus). Armailteach, -eiciie, adj. (Armailt), Trained to arms, well armed, followed by armies : armorum et belli peritus, bene armatus, armatas ducens co- pias. Stew. 81. Turn. 184. 243. et Camp. 174. • Armain, s. m. LUi. Vide Armunn. ■ Armair, \s.f. 1. A reproof : reprehcnsio. ^('W. • Armaire, j Gloss. 2. A cupboard, closet : va- sarium, cella. O'/f. Vide Amraidh. ■ Annalta, adj. Urn. 111. Vide Armaichte. Arm-chaismeacud, s.f. ind. (Arm, et Caismeachd), An alarm of battle : proelii signum. A. 3I'D. 84. Arm-chleasach, -aiche, (Arm, et Cleas), Exer- cised in martial feats : marte instructus, bello cla- rus, armorum peritus. Stew. Arm-chliseach, -eiciie, aii/. (Arm, et Clis), Ex- pert in. battle : agilis in praelio. /?. JPJ). 64. • Ami-chosal, s. m. Satan: Diabolus. St. Fiec. 19. Arm-chreuchdach, -aiche, adj. (Arm, et Creuch- dach). Inflicting wounds : \'ulni(icus. MSS. Arm-coise, s. m. (Arm, et Cas), Infantry: peditatus. C. S. • Armed, s. m. A primitive ancestor : princcps fa- miliae auctor. Vail. pr. pr. \l. Cliald. D"1M Oram, stirps. Arab. ».jj\ arum. Vide larmad. • Arm-eineacli, adj. Destructive in war: bello darus, qui muitos interfecit. Stew. Potiits Aimi-neinihncacli, q. v. Arm-ghonacii, -.Mciih., adj. (Arm, et Gon), Wound- ing : vulnificus. liianj'. 49. ^ • Armhach, s.f. Slaughter : cades. Llh. Armhach, -aiche, (uIJ. (Àrrahach, s.) Destructive : exitialis. Uni. 81. Ar-miiagii, -AKiiiE, s. »). ^Àr, slaughter, et Magli), Field of slaughter : ca;dis cam|)us. filcnm. 90. • Armhaigh, s. m. A buzzard : butco, triorchcs. S/i. Arm-lann, -na, s. m. (Arm, et Lann), An armoury, magazine : armamentarium. Marf, V. Ar.m-leòsacii, -aiche, adj. (Arm, et Leon). Stew. Vide Arm-chreuchdach. • Armoraich, s. m. pi. (Air, et Muir), Maritime people, inliabitants of Armorica : maris accolfe Armorici. O'R. B. Bret. Armor. Gael, Thar muir, i. e. beyond sea : trans mare. Arm RÌGH, s. 7n. King at arms : fsecialis, Rex armo- rum, pater patratus. Voc. 43. Armta, -te, -tha, adj. (et pret. part. v. Arm, intts.) Armed: armatus. Vt. ò\. Arm, -thaisg, -thasguidh, s, f. (Arm, et Tasg- aidh), An armour}-, magazine : armarium. Voe. 116. Arm, -thigh, -e, -ean, *. m. An armoury : annari- um. Bibl. Gloss. • Arm, -thor, -thur, s. m. (Arm, et Tùr), An ar- moury : armarium. Short. 3IS. • Armuint, -idh, dh, Bless : benedice. Sh. • Armuinte, adj. Blessed : bencdictus. Sh. Armuns, -uinn, «. m. (Arm-shonn), 1. A handsome, brave man : vir forma et factis pra;stans. M^Greg. 40. 2. A chief: princeps. " Abradh am filidh 'na dhàn, " Tha 'n t-àmiunn do shiol na Feinne." S. D. 164. Let the bard say in his song, the prince is of the Fingalian race. Dicat poeta in carmine suo, prin- ceps (hie) est ortus Fingaliensibus. 3. A chief- tain, head of a clan : princeps, vel imperator gen- tis sua. " — Chuir tlhachaidh gach armunn do' thir." Stew. HI. — Sent each chieftain home to his lands. Misit domum qucmquc impcratorem (sua; gentis) in ag- rum suuni. 4. An officer: praefectus militaris. O'/?. 5. A hero : heros. Maef. V. • Am, «. m. A judge : judex. 17. Gloss. » Arn, s.f. The loin, or flank : lumbus. Llh. Vide Ara. » Arna, p-ep. i. e. " Air na," After his, or its. Vt. 61. • Arnaidh, s. f. A bond, surety, a band : sjTigra- pha, pracs, vadimonium, vinculum. Sh. ct O'R. « Arnuidh, adj. Fierce, impetuous : ferox. Vt. 101. Aroch, -oich, -oichean, s.f. Vide Àrfhaich. • Aroch, adj. Straight : rectus. .S7j. Ilebr. Jtlii arach, iter fecit, notat motus directioncm. Item Tlhi orach, prolongatus vel protractus fuit. Vide Dircach. Aroch, -okh, s.f. 1. A little hamlet : viculus. Sh. 2. A summer grazing or residence : habitaculum restivimi. Sh. Vide Airidh. 3. A dwelling : do- micilium. A. M^D. 178. for Aros, q. v. • Aroilc, adv. One another : invicem, alius aliuni, alter alterum. Vt, 100. Vide Ceile. Anos, -ois, -0.SAN, s.m.f. I. A mansion: domus. 71*. M'l). ty2. 2. A palace: ])alatium, aula. Macf. V. 3. Habitation, dwelling, abode : domiciliuni, liahitatio, scdcs. " Mar cheathach air aros nan os." Fing. i. 363. ARR 71 ARS As mist on the dwelling of stags. Ut nebula in habitatione cervorum. 4. An apartment : pars (|ui, impero. Arroil, adj. A. M'D. 67." Vide Arronta. » Arronnach, adj. Becoming, fit : decens decorum. Stew. Gloss. Arronta, adj. 1. Bold, daring, confident, high-spi- rited : audax, fidens, intrepidus, magnanimus. R. M'D. 5. et Stew. Gloss. 2. Suitable, competent : congruus, conveniens.^ Sh. Ir. ^|t]toi)c. » Àrruig, s.f. Vide Araichd. * Arruiseach, -eiche, adj. Obvious : evidens, mani- festus. Sh, Àrrusg, -uisg, s. m. Awkwardness, indecency : in- eptia, indecorum. Provin. Ars', Arsa, v. def. Quoth : inquam, -is, k. 27. Vide As- A IN, j Àsuing, As-AiNN, 7 7"''7'- (''"nj"'"'^'^ "■'•'• 1st ))er.i. pro». AsAiìiìiE, einph.^ pi.) Out of us : ex nobis. Macf. V. ini qui coiinuenr e, AsAinii, ÌJ AsAiBiis' > AsAiniisE, e»iph. ) ASC 73 ASL ÀsAiNVEACH, -EicHE, (sometimes Àsaigeach), adj. (Àsain), Well furnished : bene instructus. C. S. AsAiR, -E, -EAN, *./. 1. Harness: phalerae. Macf. V. Vide Fasair. 2. Asarabacca, a certain plant : asarum. Voc. 69. Arab. iij-*j'l asiret, a beast of burden. Hebr. "IIDK esur, vinculum. • Asaire, s. m. (As, s. et Fear), A shoe-maker : su- tor. LUi. AsAL, -AIL, s. m. An ass : asinus. Llh. Goth. Asi- lu. Ufphil. B. Bret. Asen, asyn. Chald. b'S.)} at- sel, piger. AsAM, Ì prep, (conjoined with 1st pers. pron. AsAMs', >- sing.) Out of me : ex me. Vail. AsAMSA, emph.) Gr, 75. Macf. V. 1 Asan, s. m. 1. A hose. Llh. Vide Osan. 2. A staff: baculum. Vail. pr. pr. 76. Pers. «jjjji auzend, armour. • Asan, adv. (i. e. An Sin), Tliere, then : ibi, tunc. St. Fiec. 24. B. Bret. A han, a hano. • Asanta, i. e. Eas-aonta, s. f. Sedition : seditio. Sh. et OR. • Asard, -aird, *. m. Debate : disceptatio. Sh. et OR. • Asardoir, s. m. A litigious person : homo litium cupidus. Sh. et O'R. • As-bheanailt, s.f. Exception : exceptio. Voc. 99. AsBHUAiN, -E, s. f. Stubble : stipula. " Mar as- bhtmiii foimh 'n ghaoith." Salm. Ixxxiii. 13. As stubble before the wind. Ut stipula coram vento. Provincially, it also means the pasture or foggage of a reaped corn field. Asc, -Also, -AN, «. m. A snake, adder : anguis, vipe- ra. Macf. V. • Ascaim, v. I enquire, ask, beg : quaero, rogo, supplico. Sh. OR. et Vail. Celt. Es. 87. Sax. Askion. Kalnmc. Asoc, to ask. Asc A ILL, s.f. Vide Asgall. • Ascairt, «. /. (As, prep, et Cairt), A budding, sprouting : germinatio, gemmatio. R. M'-D. 145. AsCALL, -AILL, s.m. (As, prep, et Call), 1. A loss: damnum. Macf. V. " Ascall earraich." Stew. 400. Loss of cattle in spring. Clades inter pecora per vim hiemis. 2. An onset, attack : impetus. Macf. V. 3. Flowing of the tide : fluxus maris. Sh. et M'L. 272. AscALL, s. m. Llh. Vide Asgall. Ascall, adj. Mangled : laceratus. Macf. V. Asc AGIN, -E, adj. (As, prep, et Caoin), 1. Unkind, harsh : inimicus, durus. " Breugan ascaoin." R. M'D. 318. Unkind falsehoods: mendacia inimi- ca. 2. Stubborn : contumax. " Ginealach as- caoin agus ceannarcach." Salm. Ixxviii. 8. Ed. 1807. marff. A stubborn and rebellious genera- tion. Generatio contumax, et rebellis. " Caoin air ascaoifi." Inside out : versipellis. R. M'D. 146. Ascaoin, -e, s.f. 1. Unkindness, harshness, enmity : inclementia, inhumanitas, inimicitia. R.MD. 146. 2. A curse, excommunication : maledictio ecclesi- astica. Sh. et OR. " Ascaoin eaglais," " Ascaoin- teas eaglais." R. M'D. Excommunication : dirs Vol. I. ecclesiastica;. Wei. Asgen, harm, damage. Pers. (jj'^j' azkan, grief, anguish. Ascaoineach, -eiciie, adj. (Ascaoin), Fierce : fe- rox. Stew. Chald. T3Dtf K ashenaz, a war man. Ascaoineachd, s.f. ind. (Ascaoineach), Brutality, ferocity : saevitia, feritas. A. M'D. 132. AscAoiNTiCH, -iDH, DH, V. a. (Ascaoin, s.) Curse, excommunicate : maledice, fulmine ecclesiastico feri, e fidelium communione ejice. Sh. AscART, -AiRT, s. VI. Tow, coarsc lint : stupa. C. S. AscNADH, -AiDii, s. vi. Mounting, ascending: as- censio, actio scandendi, ascendendi. " Ascnadh thonn air an leirg." Steio. 556. The ascending of billows upon the strand. Ascensio fluctuum in littus. " Ascnadh claon," Oblique ascension : ascensio obliqua. " Ascnadh direach," Right as- cension : ascensio recta. * Ascnaim, v. n. I go, enter : eo, ingredior. Vt. 192. AscuiL, s. m. R. M'D. 165. Vide Asgall. AsDA, prep. Vide Asta. AsDAR, -AIR, R. M'D. 318. Vide Astar. AsDARACH, -AicHE, odj. Stcw. 154. Vidc Asta- rach. A SEADH, adv. Yes : imo, ita. Vt. 13, 89. Vide Seadh. AsGAiLT, -E, -EAN, S.f. A retreat, shelter : recepta- culum, refugium. " An asgailt bheann is choilltean aosda." -S". D. 288. In the retreat of mountains and aged woods. In receptaculo montium et vetustarum sylvarum. Hebr. 7ti'^< ashl, a grove ; lucus. AsGAiR, -E, -EAN, *./. (Aos, ct Gair, V.) A chroni- cle, record : chronicon, annales. Chald. m3TK ascarah, recordatio. Vail, in Voc. AsGAiRT, s. m. Maànty. 93. Vide Ascart. AsGAL, Ì -AILL, -EAN, s. m. 1. The arm-pit : ax- AsGALL, J ilia. Llh. 2. An embrace : amplexus. Stew. 176. 3. The bosom : gremium. Macf. V. Wei. Asgell, a wing. B. Bret. Ascle, asgle. Germ. Achsel, a shoulder. Arab, ,JlJij1 askal, baggage. Hebr. b'''^ii atzil, axilla. * Asguidh, adv. Vide Nasgaidh, et Aisgidh. AsGuiLL, s.f. R. M'D. 165. Vide Asgall. AsGUL, -AL, -ALL, s. m. A. M'D. 93. Vide As- Asia, s. f Pars mundi orientalis, patria Deorum. Vide Wachter in Voc. As-iNNLEACHD, pi. -AN, ( As, prep, et Innleachd), A destructive artifice : insidiae. Salm. xxxv. 20. As-iNNLEACHDACH, -AICHE, adj. ( As-innlcachd), Plotting ruin : exitium meditans. C. S. A sios, adv. Vide Sios. AsLACH, -AiCH, -AiCHEAN, S.m. A rcquest, tempta- tion : petitio, tentatio, illecebrae. Llh. AsLACH, -AICH, -EAN, s. m. 1. A bosom : sinus, gre- mium. Macf. V. " 'S trom acain air aslaich na gaoithe." S. D. 296. Deep is his moan on the bosom of the wind. Grave est suspirium ejus in K AST 74 ATA sinu vend. 2. Entreaty, supplication : supplica- tio. 1 Righ. viii. 28. marg. Vide Asluchadh. AsLACHADH, -AiDH, s. m. Vide Asluchadh. AsLAiCH, -iDH, DH, V. a. Vide Asluich. As hETWyprep. In behalf, for the sake : vice, causa. Vide Leth. Asluchadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Asluich. 1. Entreaty, earnest supplication : supplicatio, sup- plex obsecratio. " Na foluich thu fein o m' as- luchadh." Salm. Iv. 1. Hide not thyself from my supplication. Ne abscondas te a mea depreca- tione. 2. The act of entreating, or supplicating: actio supplicandi. " Bha e 'g asluchadh oirn." C. S. He was entreating us : supplicabat no- bis. Asluich, -idh, dh, v. a. et n. 1. Entreat, suppli- cate : ora, supplica. " Agus air an Tighearn dh'aslnich mi." Salm. xxx. 8. And unto the Lord I made supplication. Et Jehovam deprecatus sum. 2. Request, desire : roga, pete. Macf. V. Asna, Asnadh, -aidh, -aidhean, s. m A rib : costa. Plur. Asnadha. Glenm. 69. S/iort. 149. Vide Aisne. • Asnach, i. e. Aisnean, Ribs : costse. R. M'D. 135. Asnachadh, s. m. et /wm. part. v. Asnaich. A. M^D. 19. 189. Vide Asluchadli. Asnaich. -idh, dh, v. a. et ?«. Vide Asluich. As-oxoiR, s.f. Vide Eas-onair, Asp, -a, -an, s.f. An asp, an adder : vipcra. " Mar asp 's a h-eàrr 'iia cluas." Kirh. Salm. As the adder that stoppeth its ear, [lit. its tail in its ear). Quasi aspis obturans aurcni suam, {lit. Cauda ejus in aure). Vox Grccca, vel Lat. • Asparag, s.f. Asparagus. Voc. 58. ÀsRAN, -AiN, -AN, s. M. A forloni objcct, a desti- tute wanderer : homo miser, egenus, inops erro. " Bu tusa athair nan àsran." Turn. 191. Thou wast the father of the destitute wanderers. Tu eras pater miserorum crronum. AsRANNACH, -AicH, s. tti. (Astar), A stranger, guest, traveller, a way-faring man : peregrinus, hospes, viator, extraneus. Llh. • Asrus, s.f. i. c. Aisir, A path, or way: semita, via, exitus. Stew. 574'. Plur. Asruisi, Vt. 98. Vide Aisir. • Assain, s. m. pi. Plates, greaves : lanfiinae, ocreae militares. Llh. " Agus do bhadar assain phrais air a luirgnibh." B. B. 1 Sam. xvii. 6. And greaves of brass were upon his legs. Et tibialia chalybia crant super pedes ejus. Bez. ' A» seadh, adv. It is so, yes : sic est, ita est, cti- am. St. Fiec. 1. 2. et 29. Improperly for Is seadh. Vide Is, v. et Seadh. • Assuan, s.f. Bill. Gloss. Vide Asbhuain. A^t', \prep. (conjoined with 3d pcrs. pron. pi.) Out AsTA, J of them : ex iis. " A' tearnadh asta beò." Salm. cxli. 10. Escaping out of them with life, (alive). Eftugiens cx iia vivus. AsTAli,, -E, -EAN, s.f. A dwelling: doniicilium. Macdoiuj. 146. Wei. Adail, a building, edilice. }-iDH, DH, t'. n. (Astar, s.) Journey, go a journey, proceed on your way : ASTAIR, ASTAIHICH, fee iter, progredere. GR. AsTAR, -AIR, s. m. 1. A journey : iter. " Agus chuir e astar thri làithean eadar e fein agus lacob." Gen. xxx. 36. And he set three days' journey between himself and Jacob. Interposuitque iter triuni dierum inter sese et Jahacobum. 2. Way progress, speed, celerity : cursus, progressus, (eun- do) festinatio, celeritas. " chuir e m' astar a' maillead." Turn. 7. It has retarded my speed. Tardavit meam celeri- tatem. 3. A voyage : expeditio, peregrinatio. Macgr. 28. Wei. Aystre. Lat. Astrum, quippe metitur cursum temporum. Gr. 'Aimig, 'Affrgoi'. Arab. ^iiiMtS astur, lines, rows. Chald. TPiOti astir, Stella. Astar ACH, -aiche, adj. (Astar), Journeying, speedy: iter faciens, celer, expeditus. Mucdoug. 205. et C.S. Astaraiche, -e, -EAN, s. m. (Astar), A traveller : viator. C. S. * Astarthoir, s. m. (Astar, et Thoir), A porter : bajulus. Llh. * Astas, s. m. A spear, javelin : hasta, hastile. Llh. AsTA-SAN, pre]), emph. Out of them : ex illis ipsis. Vide Asta. A STEACH, adv. (i. e. Anns an teach, In the house : in domo). 1. W^ithin : intus, intra, vel in domo. 2. To within, into : in, ad intus. Vide Steach. As-THARRuiNG, -E, -EAN, .- tools, or instruments : apparatus, unum AsuiNN, ^ vel plura opificis instrumenta. Macinty. 58. 2. A weapon : tclum, ferrum. " B' ole an àsuig e 's a chabhaig." Macinty. 4. A bad wea- pon it was in the strife (of battle). Fuit inutile telum in concursu (proelii). AsuiNN, \prep. conjoined with 1st. pers. pron. AsuiNNE, e»j;>^. J pi. Out of us : e nobis. Vide Asainn. AsuiNNEACii, -EiCHE, oc/j. (Àsuinn), Well furnish- ed, or equipped : bene instructus. C. S. As ÙR, adv. (As, prep, et Ùr, adj.). Anew, afresh, recently: dcnuo, rursus, recentèr. Macinty. 139. At, s.m.ind. A swelling: tumor, inflatio. Stew. 253. At, -AIDH ,DH, V. n. 1. Swell: turge, intunie. " Ni mo a dh'at do chos. Detit. viii. 4. Neither did thy foot swell. Nee pes tuus intumuit. Arah. Clut abt, swelled with drinking. Atà, jrres. iiul. suòst. verb. l$i. Am, art, is, arc : sum, es, est, &c. Salm. pass. fre(|uently contract, ed 'tà. Vide Bi, v. and Tlià. Jr. ^cc*. Chald. ATH 75 ATH 'J"I'^* dti- Gr. -trai. Tennin. 3d. pers. sing. pras. nied. et pass. • Atach, s. m. 1. A request : petitio. Vt. 102. 2. (At, s.) Fermentation : fermentatio. Sh. Atadh, -aidh, 5. m. et pres. part. v. At. A swell- ing: inflatio, tumor, actio intumcscendi, vel tur- gendi. Tern, iii. 104. Ataich, -idh, dh, v. a. Entreat, request : obnixe roga, supplex pete. A. M'D. 187. " Agus do gliabh Einiir agus na mnà uile aga atach." Vt. 22. And Emir and all the matrons began to entreat him. Itaque Emira et mulieres omnes coeperunt obsecrare eum. Atàid, (i. e. Tha iad), 3d. pers. p/. pres. ind. v. Bi. They are : illi sunt. " Gu geur ataid ag aniharc orm." Salm. xxii. 17. Ed. 1753. Intensely, they are gazing upon me. Sedulo illi sunt intuentes in me. " A taid." Ross. Salm. ibid. Ataig, -e, -ean, s.f. A stake, or palisado : stipes, vallus, sudes. C. S. Atàim, ì (i.e. Thà Mi), 1st. pers. sing. pres. AtÀimse, emph. j i/id. r. Bi. I am : sum. " Ataim a' faghail cuidich' uaith'." Boss. Salm. xxviii. 7. I receive [lit. I am receiving) aid from liim. Sum accipiens, i. e. accipio, auxilium ab eo. Ataim, s. m. The name of God. Sm. Par. Ixvi. 7. • Ataimheachd, s.f. Redemption : redemptio. Llh. Ataireachd, s.f. ind. (At, v.). Swelling, raging of waters : maris, vel aquarum, aestus, fremitus, elatio. " Feuch, mar leòmhan thig e nios o ataireachd lòrdain. ler. xlix. 19. Behold, as a lion he shall come up from the swelling of Jordan. Ecce, qua- si leo, ascendet ex elatione aquarum Jardenis. (supra altitudinem Bez.) ' Ataiseach, adj. Blasphemous : Deo maledicens. Llh. Vide Athaiseach. • Atamaoid, v. i. e. " Tha sinn." We are : nos sumus. Vail. Gr, 82. • Atamaoidne, emph. i. e. " Tha sinne." We are : nos sumus. Urn. 149. • Ataoir, V. i. e. " Tha thu." Thou art : tu es. Vail. Gr. 85. Atas, for Ataidh, fiU. v. At. Tern. vii. 157. • Atathaoi, i. e. " Tha sibh." You are : vos estis. B.B. • Atchiu, verb. i. e. " Chi mi." I see : video. Bianf. 30. 2. At-cuisle, s. m. (At, v. et Cuisle), Aneurism : a- neurismus. Ath, adj. Tlie next : proximus. " An ath uair." C. S. Tlie next hour : hora proxima ; but more frequently used as an iterative particle, or prefix, indicating the repetition of its adjunct ; equivalent to the Latin and English, Re. Lat. Ad. Wei. At, ad. Arab, cix att, repeating over and over. Ath, -aidh, dh, v. n. 1. Flinch, shrink from : re- trocede, tergiversare. A. MD. 142. " Na seòid nach athadh an cruadal." Orun. The heroes who would not shrink (from) hardship. Strenui qui non retrocederent (ab) re ardua. 2. Hesitate, re- fuse : haesita, aversare, A. M'D. 83. 3. Spare, pity : parce, niiserescere. " Bha mi g' atìiadìi aha.." C S. I wa.s sparing of him, or it. Parce- bam illi. Ath, \pl. -an, -annan, s.f. A kiln: clibanum. Àtha, j Macf. V. " Deireadh na luinge, bùth- adh ; deireadh na h-àtha, losgadh." Prov. The fate of the ship is sinking (lit. drowning) ; the fate of the kiln, burning. Sors navis, mergere, sors clibani, urere. " Ath-a.ù\\." A lime-kiln : fornax calcaria. " ^//t-chreadha." A brick-kiln : late- raria. Gr. " Xiùu, uro. Unbr. ^^< ach, vas in quo ignis accenditur. • Àtha, s.f. i. e. Aimsir. P. Turn. 450. Ath, -an, s. m. A ford : vadum. " Mar sin bithidh nigheana Mhòaib aig àthaibh Arnoin." Isai. xvi. 2. So shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon. Sic erunt filiae Moabi ad vada Amo- nis. " iMa-cliatb." Dublin : Eblana. i. e. Hurdle- ford. Vadum cratium. Keat. Manx. Aagh. Pers. oTlil adaiik, vadum. Germ. Ach, elementum aquas ; acha, flumen. Wacht. Hindost. thah. • Atha, s. m. 1. A blast of wind: flamen, fla- tus. GR. Gr. "Aoi, tio. 2, The cud : ruma. Llh. • Athach, s. m. Desire, request : rogamen. Llh. Vide Atach. Athach, -aich, s.m. 1. A giant: gigas. S. D. 186. Id. q. Aitheach. 2. Waves : fluctus. Llh. 3. A space : spatium. Llh. Arab. ^L=cvj>? akhah, unpolished, rude men : IsUoc «tor, a bold, or strong man. Athach, -aiche, adj. (Athadh, s.) Basliful, modest: pudibundus Macf. V. 2. Ashamed : pudore suf- fusus. C. S. 3. Terrible : terribilis. C. S. 4. Sparing, pitying : parcens, miserescens. C S. Athadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Ath. 1. Fear, dread, timidity : timor, pavor. " Thainig mise o na Fiannaibh, " Daoin' o chian a bha gun athadh." M'Greg. 116. I am descended of the Fingalians, men, of old, who were fearless. Ortus sum [lit. veni), Finga- liensibus, hominibus antiquitus qui erant absque pa- vore. 2. Modesty, bashfulness : modestia, pu- dor. C. S. Reverence, homage : reverentia, vere- cundia. R.M'D. 180. 4. Shame: pudor. 5. The act of sparing, or pitying : actus parcendi vel mi- serescendi. Vide Ath, v. Athaich, -idh, dh, v. n. C. S. Vide Ath, v. Athaich, s.m. pi. oi Athach. 1. Giants: gigan- tes. 2. Yeomen, husbandmen : agricolae. Llh. " Athaich-thuatha," i. e. " Thuathach." The At- tacotti ; northern giants : gigantes septentrionales. OCon. Prol. ii. 71. - Athaile, s.f. Inattention : incuria. Llh. Athailt, -e, -ean, *. m. A scar : cicatrix. Voc. 25. etMacf V. Ath-ainm, -e, -an, -ANNAN, s. m. (Ath, et Ainm), 1. A second name : agnomen. C. S. 2. A nick- name : nomen contumeliosum. C. S. Wei. Adenw. K2 ATH 76 ATH Athainne, ) s. m. (Ath, Theine), pi. Embers : Athaintean, J favillae. Llh. et C. S. Athainte, -ean, s.m. Afire-brand: torris. Vide Aithine. Athair, -ar, pi. AiTHRicHE, -EAN, s. til. A father : pater, " Bl-sa mar d' athair a Ghaill. " Tern. iii. 121. Be thou as thy father, O Gaul ! Esto tu sicut tuus pater O Galle. " Sean-athair," contracted " Seanair." A grand-father : avus. " Athair ceile," " Athair clearahna," " Athair cleamhnuis." A father-in-law: socer. Voc. 12. et Llh. " Athair baisdidh." C. S. A god-father : pater lustricus, susceptor. " Athair faoiside." 3Iacf. V. A father- confessor : sacerdos a confessionibus. " Athair- aigheachd." Sh. et OB. (Vide Faigh). " Athair- dhiobhadh." Llh. (Vide Diobhadh). " Athair- rahaoin." Voc. 164. A patrimony : patrimoniuni. " Athair an dlighe." Ll/i. A father-in-law : socer. Wel.Tad. Arm.Tat. Genn.Teyte,aht, sette. Sasq. Aita. Lat. Attavus. Gr. Ars-a, riira, Pater. A?-ab. jjx atar, origo. Athair-ainmeach, adj. (Athair, et Ainm), Patro- nymical : patronymicus. Voc. 164. Athaire, for Athraichean, pi. of Athair. Tei». i. 415. Athaireil, -e, adj. (Athair), Fatherly, like a fa- ther : paternus, simihs patri. " lochd athaireil." Macf. Par. xxiv. 4. Fatherly compassion. Misericordia paterna. " Mac mathaireil, is nighean athaireil." Prov. A son mother-like, a daughter father-like. Filius similis matri, filia similis patri. > Athairgaibh, s.f. Importunity, solicitation : im- portunitas, solicitatio. Sh. et MSS. Athair-lusa, -uise, s. »1. (Athair, et Lus), Ground- ivy : hedera terrestris. O'li. et C. S. Athair-thalmhainn, .s.f. Yarrow, milfoil : achil- lea millefolium. OR. et C. S. Athais, -e, -ean, s.f. 1. A reproach: opprobri- um. Macf. V. 2. A blaming, or upbraiding : in- cusatio, cxprobratio. Glenm. ii. 71. 3. A rebuke : reprehensio. Sh. Vide Aithis. Athais, s.f. ind. Ease: otium. P. 3PD. 8i. Pro- nounce, Adhais, q. V. Wei. Has. B. Bret. Haws. Fr. Aise, aisance. Arab. uii>x aesh, luxury. Athaiseach, -eiciie, adj. (Athais). Stew. 289. Vide Adliaiscach. Athaiseach, -eich, -ean, *. m. (Athais), An abuser, a revilcr, an abusive person : conviciator, qui ver- bis contumeliosis utitur. P. 3PJ). G. Athaiseach, -eiche, adj. (Athais). 1. Reproach- ful : contumeliosus. C S. 2. iJeviling : maledic- tis insectans. SL '.Ì. Rebuking : reprehendens. a S. et OP. Athaiseachadh, -aidh, s.m. vt prcs. part. r. Atli- aisich. 1. Tlie act of rcproaciiing, reproving, a- husing, or affronting: actio vltupcrandi, inciisandi, vcl cotiviciandl. " Agus a taid lir Kirioii do radii gur ab ag uitheadh a tusa, agus ataid siad dom athaiseachadh." Vt. 2. llie men of Ireland say that thou didst retreat, and they reproach mc. Homines Hiberniae dicunt te fugisse et milii vitu- perant. 2. Defamation : alienae famse violatio. C.S. Athaisich, -idh, dh, v. a. (Athais), Reproach, re- prove, abuse, affront : exprobra, reprehende, con- viciare, contumeliis affice. Sh. et C. S. Athaisichead, s./. Degree of rest : cessatio. C.S. * Athal, adj. Deaf: surdus. Llh. Vide Adhall. Athan, -ain, s. m. (dimin. of Ath), A little ford : vadum exiguuni. Macf. V. ' Athar, s. m. The dregs of a disease, an es- sence : morbi faeces, essentia. Arab. jUi' aghhhar, dregs of a disease. Vail. Pros. Pr. 16. Athar, -air, s. m. The air, firmament : aer, coe- lum expansum. " Agus rinn Dia an t-athar." Gen. i. 7. And God made the firmament. Et fecit Deus coelum expansum. Manx. Aer. Wei. Awyr. Dav. Arm. Mx. Gr. ' AiSn^. Chald. TIN aiiyer. Hebr. ■l^^i aor, vel or, lux. Id. q. Adhar- Athar, gen. of Athair. G. B. pass. Athar-amharc, «. m. (Athar, air, et Amhairc), Aeroscopy : aeroscopium. Sh. et O'P. • Athardha, s. m. One's native country : patria terra. Bianf. 13. 1. * Athardlia, o/. of Atuinn, or Ataig, q.v. « Audhacht, i. e. Bàs, Death : mors. Llh. » Ausadh, -aidh, R.M'D. 157. 160. for Abhsadh, A slackening of the sail : vel laxatio. For words beginning with Au ; Abii, or, Amh, may generally be consulted, the diphthong au not being admissible in modern Gaelic ortho- graphy ; but as it frequently occurs in ancient manuscripts, as well as in several writings of later date, the two preceding words have been presented in their antiquated form, as an aid to the student's rightly understanding this one of the many irregularities in orthography, that must daily meet him in the course of his Celtic researches. BA Bb, THE second letter of the Gaelic alphabet. 9 Irish, 33, b, named Beith : The birch-tree : betulla. B', for Bu, pret. of v. Is : used before an initial vowel, or fh. " B' uamhasach an sealladh." Tenible was the sight. Terribile fuit spectaculum. " B' fheàrr t' ainm no d' ghniomh." C. S. Your name was better than your performance. Nomen tuura praestantius facto tuo erat. • Bà, adj. Good : bonus. Sh. Macf. et O'R. Arab. *j beh. BÀ ! BÀ ! int&j. A lullaby. " Ba ! ba ! mo lean- abh." Oran. Sleep ! my child. Dormi ! parvule mi. Scot. Baw. Jam. • Ba, s. m. Death : mors. Llh. Vide Bàs. BÀ, s.f. pi. BÒ. Cows, kine: vaccae. " Agus, feuch thàinig a nios as an amhainn seachd ba." Gen. xli. 2. And, behold, there came up out of the river seven Vol, I. BAB kine. Ecce, autem, ascenderunt ex amni septem vaccae. Used only in juxta-position with an ad- jective, or definite article : sometimes, as the genitive singular of Bo, q. v. Wei. Buch, buch- od. Lat. Vacca. Fr. Vache. Heb. ^p2 bakar. Chald. nn^ baliam, pecuarius. BÀ, adj. Foolish, simple, unwise : stultus, insipiens, ineptus, fatuus. Macf. V. Wei. Baw, vile. B. Bret. Baghenoda. Arab. y> baw, foolish. Vide Bath, Baoth. » Ba'ain, v. a. Cut, or mow down : scinde, deme- te. Llh, Vide Buain. • Ba'an *. m. (Ba, s. et An, s. 13.), The matrix of a cow : vaccae vulva. Llh. Bab, -a, -an, or -annan, s. m. 1. A tuft: crista, cirrhus. W. H. 2. A tassel : ornamentum pen- dulum, racemulus. W. H. • Bab, s. rii. A babe, baby : infantulus, puellulus. BAG 82 BAG Sk. 0t CfR. Arm. et WeL Mab. Syr. Bai- bia. Araò. u-^L; babiis, infans. Babach, -aiche, adj. (Bab), Tufted, tasselled : cris- tatus : omamentis pendulis instructus. W. H. ■ Babach, a<^'. (Bab, infans), Sweet, innocent. OR. Suppl. ■ Bàbachd, s.f. (Bab, infans), Sweetness : dulce- do. Llh. Bab AG, -AiG, -AN, s,f. {dim. Bab), a tassel, or fringe: racemulus, omamentum pendulum. Macf. V. Babagach, -aiche, adj. (Babag), Having tassels, or fringes : fimbriatus, racemulis vel omamentis pen- dulis instructus. Macf. V. Babaid, -e, -ean, s.f. A tassel, tuft : crista, cirrhus. a S. Id. q. Bab. Babaideach, -eiche, adj. (Babaid). C. S. Vide Babach. • Bàban, -ain, -an, s. m. A babe, bab}' : infantulus. Sh. Wei. Baban. Hebr. nai babah. Baban, s. m. Sh. et O'R. pi of Bab. q. v. Babanach, -AICHE, adj. (Baban), Tasselled: race- mulis vel omamentis pendulis instructus. Sh. et OR. Bàbhachd, x. f. (Bab, infans). 1. Innocence: innocentia. MSS. 2. Childishness, sweet- ness : puerilitas, dulcedo. O'R. ■ Babhair, v. (i. e. Bha Sibh), You were : eratis, fuistis. Llh. et MSS Vide Bhà. Babhsganta, adj. (Baoth, et Sgean, s.). Cowardly, easily frightened : timidus. C. S. Babhsgantacud, s.f. f«rf. (Babhsganta), Cowardice, terror from false alarm : tiiniditas, trepidatio de inanibus. C S. BÀBHUN, -uiN, -an, s. m. I. A bulwark, batvn, wall around a castle : muninientum, arcis murus. " Tliugaibh fainear a bàbhuin breagh." Salm. xlviii. 13. Mark ye her beautiful bulwarks. Apponite ani- mum ad pra;munitiones ejus ornatas. 2. An in- closure for cattle, a fold where cattle are milked: sepimentum boum, locus in quo vacca; mulgentur. Sh.ctMwf V. • Babloir, s. m. A loud talker, a blusterer : dica- culus, gerro, thraso. Llh. App. Potius vox Aììf/I. Babbler. Bac, -aidh, bh- v. a. Hinder, restrain, forbid : im- pedi, inhibe, veta. " Agus a nis cha hharar à\\o\h\\ ni air bitli, a snuiainich iad a dheanaiiili." Gen. xi. 6. And noiv iiotiiing will be restrained from them which they have imagined to do. Jam autem non praecidetur illis quid(]uam (eorum) quie cogitave- mnt facere. Bac, -a, et Baic, -an, -annan, .?./«. I. A hinderance, impediment, obstruction, stop: impedinientum, mo- ra. Sh. O'R. et C. S. 2. A bend, a bending ground, or hill ; curvatura, flexura, clivus. " A nunn air na harmimin." Orati. Over the hills. Trans clivos. Genu. Backe, collis. Gr. llayi;, et indc areopagus, collis iMartiiis. Wiirlu. Sent. Bank, hawk. Aiir/l. Balk. Span. Ba<|ue. .3. A crook, hook : pedum, hanius. Sh. et OR. fVtl. Bac. D. Bret, et Germ. Bach. 4. A door-hinge : cardo. " Bainn ia baean." C. S. Bands and hinges : vincula, cardinesque. 5. A thowl, or pin in a boat's gunwale, to hold the oar in its proper place : scalmus, paxillus quo remus in suo loco retinetur. Hebrid. " Cogull ràimh air na bacaibh." R. 3I'D. Oar-dust on the thowls. Scobs rerao- rum super scalmis. 6. A piece of timber on a boat's gunwale, defending it from the friction of the oai' in rowing : Ligneolum remo suppositum. C. S. 7. A bog, or marsh : gurges limosus. N. H. 8. A pit, or ditch : puteus, fossa. " Bac moine." N.H. A turf-pit. Scot. A peat-moss: fossa uh- ginosa, unde fomites quidam museosi effodiuntur. 9. A prop, support, a fulcrum : sustentaculum, fulcrum. O'R. 10. A spade, or shovel : ligo. O'R. 11. The notch of a spindle : crena fusi. Macf. V. " Bac a chruachain," The haunch : coxa. " Bac na righe," The hoDow of the ann : flexura brachii. " Bac na h-iosgaid. C. ^. The hough, bend of the hough : poples, vel poplitis flexura. 13. Drunk- enness : ebrietas. Vail, in Voc. Vide Bach. Bacach, -aiche, adj. (Bac, 1.) Halt, lame : claudus, claudicans. " Bu chosan mi do'n bhacach." lob. xxix. 15. Feet was I to the lame. Pedes eram claudo. Bacadh, -aidh, -ean, s. m. et pres. part. v. Bac. 1. A hinderance, or stop: mora, inipedimentum. C. »S^. 2. The act of hindering, or stopping : ac- tus impediendi, inhibendi. C. S. Bacag, -AIG, -AN, *./. A trip, or fall ; the act of causing one to fall suddenly, or unawares : ofFen- siuncula, actus aliquem dejiciendi subito, vel per fraudem. " Feuch an cuir thu a hhacag orm." C. S. Try if you can trip me. Vidcas an me de- jicere possis. Wei. Bachiad, a hooking, or grap- pling. Bacaiche, s.f bid. 1. Lameness: claudicatio. C S. 2. adj. camp, of Bacach, q. v. Bacaid, -e, -ean, s.f. A hand vessel for carrying ashes, coals, &c. : situla quacdam ad cineres, vel carbones deportandum. C. S. Scot. Bakie, backet. Jam. Bacail, -e, -ean, s.f. (Bac, v.), A let, stop, hin- derance : mora, impedinientum. Llh. et Sh. ' Bacaiseach, adj. (Bac, *. 1.), Hindering : impe- diens. Llh. - Bacalta, (ulj. Baked : pistus, coctus. Llh. " A- giis anns a chlcibhin uachdarach do bin a nuile short bidh bhwallH." B.B. Gen. xl. 17. And in the uppermost basket there was every man- ner of bake-meats. In canistro autem supremo (strues) esset c quolibet cibo opere coquinario. Bacan, -ain, -anan, .\-. m. dim. of Bac, A hinde- rance, q. vide. 1. A little bend, or bending : jiar- va flexura. O'B. 2. A jirojecting hillock : coUi- culus modice anfractus. C. S. 3. A door hinge : cardo. O'R. et C. S. 4. A tethcr-peg : paxillus cui alligatur funis. O'R. et C. S. 5. A spindle- notch : fusi crena. C. S. 6. A crooked stafl": baculus curvus, lituus. O'B. Bacan-douuis, s. m. A door hinge : cardo januac. Voc. 84. BAG 83 BAD • Bacastair, -e, -ean, s. m. A baker : pistor. Voc. 17. Germ. Becken, bccker. Scot. Baxter. Jam. ' Bacastaireachd, .<./. hid. Tlie baker's trade : ars pistoria. Provin. ^^^t 1 *■ '"■ ^ captive : captivus. LUi. Bac-bhord, -Ù1RD, s.-m. Wind-ward side, or wea- ther side of a ship or boat. C. S. B. Bret. Ba- pours, babord. • Bach, adj. Loving : amans. MSS. Vide Bàigh- each. - Bach, s. m. 1. Drunkenness : ebrietas. O'B. 2. A breach : ruina, fenestra. Llh. ' Bach, -aidli, bh, v, a. Make drunk, inebriate : inebria. S/i. ' Bachaire, -e, -ean, s. m. (Bach, etFear), A drunk- ard: homo temulentus, c^Bacchum coMt.Plun. Pers. iSy^=>-> biikrè. • Bachaireachd, s. f. hid. (Bachaire), Drinking, sotting : ebrietas, actus ebriandi. Sh. • Bachal, -ail, s. m. A curl : cincinnus. O'i?. Bachall, -AiLL, «. m. (Bà, et Cuaille), 1. A shep- herd's crook : pedum. JJh. 2. A staff, a crosier : baculus, pedum episcopate. 3. A twig, a rod : virga, vimen. C. S. 4. An old shoe : veteramen- tuni. C. S. " Sachail aodhairc." C. >S. A shep- herd's staff: baculus pastoralis. " Bachall seal- gaire," A hunter's staff: venabulum. " Bachall iomanaich." Voc. 105. A game-staff: clava lu- goria. Scot. A shinny-club. Vide Caraan. Wei. ■- Bagl. B. Bret. Bachol, bajol. Scot. Bauchle, bachel. Jam. Lat. Baculum. Ital. Baleo, paleo. Germ. Balke, trabs. Or. Baxraoi. Chald. 173 pekK. Hebr. b\>'Q makel. Pers. »1a«vj bakht, a club, mace. Bachanta, adj. (Bà, vel Baoth, et Can, v.) Prating: garrulus. Sh. et C. S. Bachantachd, s. f. hid. (Bachanta), Garrulity, prating : garrulitas. Sk. et C. S. BÀCHAR, s. m. A beech mast, an acorn : glans quer- nea. O'R. " Cnò MacAa/r.-" mimosa scandens. A species of nut often cast on the northern and west- ern shores of Scotland, called in Orkney and Shet- land, the Molucca bean, supposed to be driven by the Gulf stream from the shores of America. • Bachar, s. m. The herb lady's glove : digitalis. LUi. Bachd, -AN, s. m. Provhi. for Bac, q. v. Bachdan, -ain, -anan, Provhi. for Bacan, q. v. • Bachla, s. m. 1. A cup, chalice : poculum, ca- lix. Sh. et O'R. 2. An arm-full : fasciculus. Sh. Bachlach, -aiche, adj. (Bachal), 1. Curling, crisp- ed, frizzled: concinnatus, crispatus. Stew. 330. LUi. et O'B. 2. Throwing out sprigs, or shoots : surculosus, fibrosus. C. S. Vide Bachlagach. Bachlac, -aig, -an, s.f. 1. A shoot, tender root : surculus, radix tener. C. S. 2. (dunhi. Bachal), A little curl : concinnulus. Maef. V. 3. Head of a staff: summus baculus. Marf. V. • Bachlag, -aig, -an, s.f. A lisp, or halt in speech: balbutio. Sh. et O'B. N, Ì -AIN, -uiNN, s. m. (Bach, Tor- ■j, J man, vel Torunn), The noise Baciii/AGacii, -aiche, adj. (Bachlag), Branchy, curled : frondosus, crispatus. " A chiabha bach- lagach, dubh mar am fitheach." Ban. Shot, v. 11. His locks curled (bushy), black as the raven. Ca- pilli ejus crispis discriminibus, nigri ut cprvus. • Bachlobhra, 1 s.f.plur. (Bach, s. et Lobhar, vel • Bach-lubhra, ) Luibhre), Pimples in the face : pustula; in facie hominis tcraulenti. Bachw*, -uis, s. m. Bacchus. A. M'B. p. 87. Bac-lamhach, -aiche, adj. (Bac, s. 1. et Làmh), Disabled in the hand or arm : manu vel brachio de- bilitatus. Macf V. Bacrauh, s.iii. Name of Conchubar's Druid. Bianf. Bad, -aidh, bh-, v. a. (Bad, s.), Make into tufts, se- parate, divide into small heaps : in crista formam redige. C. S. Bad, s. in. pi. Bada. 1. A tuft, cluster, bunch: crista, racemelus, fasciculus. Macf. V. et C. S. " Bad fuilt," A tuft of hair : crines. " Bad mul- laich." Sh. et Macf. V. 2. The hair on the up- per part of the head : crines in summo capite. 3. The top cluster : summus racemulus. Macf. V. 4. A thicket, a clump of trees, or shrubs ; a grove : dumetuni, frutetum ; nemus. " Gabli an t-aonach mhic Airne, gu grad, " Gabh fradliarc air bad agus sliabh." Fing. i. 335. Ascend the height, son of Arno, quickly ; survey grove and hill around. Corripe clivum, fili Arni velociter ; cape intuitum super nemus et clivum. In this sense, " Bad" forms the initial syllable of many names of places in the north of Scotland. 5. A particular spot, or place : locus. " So am bad an d'fliàg mi e." C. S. This is the spot where I left it. Hicce est locus, ubi rehqui id. 6. Fa- miliarly used, as a piece, or portion : pars, portio. " Bad eudaich." C. S. A piece of cloth : por- tiuncula qua-darn panni. " Cha d'fhuair mi bad dheth." I have found none of it. Inveni nullam partem ejus (rei cujusvis). In this sense it is often a mere expletive, or emphatic terra. " An d'fhuair thu e?" Have you found it? Invenistine id? " Cha d'fhuair bad." I have not found it. Mini- me. i. e. Equidem non inveni. B. Bret. Bod, bot. Germ. Bude. Hebr. -\2 bad, singular ; bl'^ badal, to divide. ' Bad, Wind : ventus. O'R. Pers. ì\j bad. Hebr. "Tty J baad. Badach, -aiche, adj. (Bad). 1. Shagg}' : villosus. L 2 BAD 84 BAG C. S. 2. Abounding in groves, or thickets : ne- morosus. C. S Badag, -aig, -an, s. f. (dim. Bad). 1. A small bunch, cluster, or tuft : cristula, racemulus, fasci- culus. " Badag fliraoich." A heath-brush : sco- pula ericea, fasciculus ericeus. 2. A little thicket, or grove : exiguum nemus. C. S. Badan, -aim, -anan, s. ill. (dim. of Bad). 1. A small cluster, or bunch : corynibus, racemulus. Voc. 69. 2. A little grove, a tuft : sylvula, fru- tetum. Bibl. Gloss. '• Mar hhadain nan geug." Carth. 254. As the branchy little groves. Sicut sylvulae ramorum. Badanach, -aiche, adj. (Badan). 1. Abounding in groves : neraorosus. C. S. 2. Tufted, bushy : dumosus, syU'ulis decorus. Macf. V. ' Bàdar, They were : erant fuerunt. " Bhadair," iwperson. i. e. Bha iad." MSS.jxiss. " Bhàid • iad," They were : erant ; is still provincially re- tained. BÀDH, -ÀIDH, -ANNAN, *. m. A bay : sinus. Macf. V. Id. q. Bagh. A common termination of the names of harbours in the Hebrides, and along the western coast of Scotland. • Bàdh, s. f. Love, friendship : amor, aniicitia. OR. Vide Bàigh. • Bàdhach, -aiche, adj. Loving, friendly : amans, amicus. Stew. Gloss. Vide Bàidlieil, et Bàigh- each. Badhal, -ail, «. m. (Bà, adj. et Dol), A wandering : erratio, vagatio. " Cii Ixidhail." A strange dog : Canis erraticus. Hehr. ^ni hahal, festinavit, tur- bavit. Badhalach, -aiche, adj. (Badhal), Erratic wan- dering : erraticus, circunivagus. " Se donnal a choin bhadhaloich a bhodhair mo dhà cliluais." Iain. Manndach. The strayed dog's liowling has deaf- ened me {Jit. my two ears). Ululatio canis erra- tici obtudit aurcs meas (duas). Badiiar, -air, s. m. Goods, merchandise: mcrx, quodcunque vendltur. C. S. Amjl. Wares. BÀDiiAK, -air, s. j\ (fìà, .s-.). After-birth of a cow at calving: vaccarum vituios parieiitiuni sccundina;. C. S. BÀDIIARAN, -AiN, -AN, s. m. (Bà, adj. Fear, cf -an, dim. term.) 1. An insignilicant, puny being : nanus, eniaciatus honiuncuhis. C. S. 2. A lielpless wan- dering : inops erratio. " Bha c air bliàdharan." C. S. He wandered witliout a friend, or guide. Egens amico vel duce, aberravit. BÀDIIARANAICH, s.f. iwl. Moviiig, Or creeping a- broad, as a snail : reptatio (liniacis ad moreni). C.V. BAoiioN, -GIN, .v. ;h. I'or. 11(5. Vide IJàglian. Badiisgacii, -akiik, odj. (Baotli, et Sgàtliach), Ea- sily frightened, loujisli : facile coriterritus, stolidus, levis. C "S'. Badiisoaire, -ean, s. m. (Baotli, et Sgatliaiie). I. A fool : stultus. C. S. 2. A cowaril : iiiibeliis. C. S'. Bai)Iis(ìairkaciii>, s.f.ind. (Badlisgaiii), I. I-'olly : atultitiu Icvitas. C. S'. Bag, -a, ANNAN, «. m. Vide Balg, et Bolg. Bagach, -aiche, ad;. (Bag,) L Corpulent, bulky : obesus, crassus. 3Iacf. V. 2. Tight, neat : concin- nus, compactus. A. M-D. 3. (Bagh, a battle), Warlike, fighting : beUicosus, pugnax. Llli. et Sh. Bagaid, ì -e, -ean, s. m. 1. A cluster, (as of Bagailt, j grapes): racemus, boti-us. " Tha 'm bagaidean searbh." Deitt. xxxii. 32. Their clus- ters are bitter. Botri eorum sunt amari. 2. A cod, or husk, in which seeds are lodged : legumen, fructus involucruni. C. S. 3. (Jig.) A crowd : turma. C S. Wei. Bagod. Arm. Bagat, multi- tudo sive hominum sive pecudum, hinc Bagaudce, . ambactus, ambages. Waclit. Hebr. ^J2 baged, vestis. Bagaideach, ì -eiche, adj. (Bagaid, vel Bagailt), Bagailteach, J Clustering, husky : racemosus, si- liquosus. C. S. B AGAi R, -iDH, BII-, V. a. (fat. coTitr. Bagraidh), Threa- ten : minare. " Bagramaid orra gu geur." Gniomh. iv. 17. Let us straitly threaten them. Minaciter interminemur eis. Bagairt, -e, -ean, s. f. et 2»'es. part. v. Bagair, A threat, a threatening : minatio, comminatio. " Luchd bagairt fòirneirt. Salm. xxvii. 12. Such as breathe (threaten) cruelty. Qui (ininantur) spirant violen- tiam. " Tha iad 'g am bluigatrt, le bagraidhibh beumnach." /?. D. They threaten me with sev- ere threats. Sunt comniinantes niihi duris cum connninationibus. Id. q. Bagradh. • Bagais, \ -e, -ean, s.f. Baggage: impedimenta, • Bagaist, ) scruta, -orum. Voc. Baganta, f«^". 1. Corpulent: obesus. Sh. et C. S. 2. Neat, tight, lively : compactus, vegetus. S/i. et C. S. 3. Warlike : beUicosus. A. M'D. et Sh. Bagaracii, -aich, -ean, s.m. (Bagair), A threaten- er, one who threatens : qui minatur. C. S. Bagaracii, ì -aiche, adj. (Bagair), Threatening: Bagarracii, j minax. Marf. V. Wei. Bygthyiol, bygylus. Dav. BÀGII, -AiGii, -ANNAN, S.m. 1. A bay, or estuary: sinus, ffistuarium. C. S. 2. A harbour : static na- viuni. Mdtf. V. et C. S. Wei. Bach, Bachiad. Dat'. Sax. Byghan, to bend, a curvature. Dutch. Bache, a bay. Germ. Bug, sinus. Scot. Bight. Chnld. jn bagh. ' Bagh, ,v. m. 1. A promise, a bond, a tie, or oligation : promissum, vinculum, adstrictus. «S7(. et O'li. 2. Kindness, respect, friendship : benignitas, observantia, aniicitia. Sh. ct O'R. 3. Strength, power, virtue : vis, efficacia. O'P. 5. A leaning, inclination, propensity : inclina- tio, voluntas. O'A'. C. Victuals: cibus. ia/l. Vide liiadli. • Bagh, s.m. Aword: vox, dictio. Llh. Pers. y^sj bfigit, say thou. Vcdl. • Bagh, .s. m. A battle : proelium. /Jh. et Sh. BÀGiiAcii, -AiciiK, ad/. (Bagh), Kind, friendly, lov- ing : amicus, benignus, aiiiaiis. »S7/. O'If. et C. S. Id. (). Biiiglieacli, et Bàdliach. BÀG11ACII, -AiciiE, adj. (Bagh, a bay). Abounding BAI 85 BAI in hays, or harbours : sinuosus (de ora maritima) scatiunibus navium aptus. C. S. Baghaire, -ean, *. m. Vide Baodhaire. BÀGHAN, -AIN, -ANAN, s. til. 1. (r]im. of Bàgh, a bay), A little bay, a creek : sinus maris. /?. M'D. 228. 2. A church-yard : ccEmeterium, scpulchrc- tuni. Stew. 63. • Baghlach, adj. vide Baoglialach, Baglacu, -aiche, adj. Vide Bagailteach. BaGRADII, -AIDH, pi. -AIDII, et -AIDI1EAN, s. m. et pres. part. v. Bagair. A threatening : comniinatio. " A' Icigeadh dhibh bctffraid/i." Eph. vi. 9. For- bearing threatening : rcmittentes (vobis) minas. " Anihairc air am bagraibh." Gniomh. iv. 29. Be- hold their threatenings. Dispice minas eorum. Baguilte, -an, s. m. Vide Bagaid, et Bagailt. Baibeil, -e, adj. (Ba. vel Baoth, et Beul), 1. Lying, addicted to fables ; babbling : mendax, mendaci- loquus, fabulosus. 2. Stammering : balbutiens. c. s. Baibeulachd, .s'.y. /«rf. (Baibeil). 1. Lying, fables, a habit of lying : nicndacia. fabuloc, mentiondi ha- bitus. C. S. 2. Silly talk : vana locutio. C. S. Baic, gen. sing, and sometimes nom. pi. of Bac, q. vide. • Baichbeurla, s.f. A solecism : solcecon. Ll/i. • Baid, «. /«. A sage, prophet, philosopher : sa- piens, vates, philosophus. Arab. siLj bade/i, sors ; »Xej ivaad, predixit. Chald. DH^ ba- dim, harioli ; ^{^2 bada, praidicavit. Shanscr. Budda, wise. Vail, hi voc. Vide Fàidh. Baideal, -EiL, -an, s. m. \. A tower, a battle- ment : turris, pinnaj niurorum. " Airibh a haid- eala." Salm. xlviii. 12. Tell ye the towers there- of. Enumerate tuixes ejus. 2. An ensign, a standard : vexillum, signum militare. " 'Nuair nochadb tu do bhiddeala7i." B.MD. 118. When thou unfoldedst the streamers (of thy fami- ly standard.) Cum proponeres signa militaria tua. ^- (J'y-) The top, or upper part of a hill, sail, or any elevated object : summum fastigium mentis, veil, vel cujusvis excelsi. A. 3LDon. Gloss. 4. A large, or sheeted cloud : nimbus. C. S. " Baid- eal neòil." Salm. xcix. 7. Pillar of cloud : nubila columna. Baidealach, -aiche, adj. (Baideal), L Towery, towering, cloudy : tuiTÌtus, sublimis, nimbosus. C. S. 2. Ornamented with banners ; bannered, poet: vexillis, instructus, MSS. Baidean, -ein, -anan, s. m. A group, handful : turba, grex. " Baidean ghabhar." C. S. A flock of goats: grex caprarum. Id. q. Badan. BÀIDH, -E, -EAN, s.f. 1. Id. q. Bàigh. Llh. 2. A wave : fluctus. Llh. App. • Bàidhe, s.f. Gratitude, alliance, amity : animus gratus, amicitia. Llh. et Sh. • Baidhe, s.f. (Baid), PrecUcting, prophesying: actus vaticinandi. Llh. BÀIDHEACH, -EicHE, od/. Vide Bàigheach. BÀIDHEIL, -E, adj. Vide Bàigheil. Baidnein, -e, -EAN, «. /«. (dim. of Bad), A small group, or cluster : racemulus. Provin. • Baidreach, s.f. Vide Baidreag. MSS. Baidreag, -eig, -an, s.f. A tatter, a patched gar- ment : pannus laceratus, cento. C. S. Baidreagac», -aiche, adj. (Baidreag), I{agged : pannosus. C S. BÀIDSE, s. m. ind. A musician's fee : musici remune- ratio. C. S. et Macinty. Pers. rXi baj, a tax. Baigeir, -e, -ean, «. m. (Bag-fliear), A beggar : mendicus. Voc. 40. Pers. j^s.aj bikar, an idler, vagabond. Arab. j*xi fahr/r, a poor man. Beg- hardi, Spelm. Gloss. Germ. Beggeren, to beg. Baigeireaciid, s. /. ind. (Baigeir), Beggary: men- dicitas. C. S. BÀIGH, -E, s.f. Love, kindness, attachment : amor, benignitas, amicitia. " 'Nuair gliluaiseas iochd m'anam gu bàigh." Oigh-nam. 150. When compassion moves my soul to kindness. Cum movet misericordia meum animuin ad benig- nitatem. BÀIGHEACH, -EICHE, odj. (Bàigh), Loving, attached, kind : amans, benignus. .S7(. et C. .S*. BÀIGHEACHAS, Ais, 1 s. f. ind. 1. Humanity, kind- BÀIGIIEACHD, > ness : hunianitas, benignitas. Baighealachd, 3 C. S. 2. Grace, favour : gra- tia. Llh. 3. Frienship : amicitia. O'B. BÀIGIIEIL, -E, adj. (Baigh), Humane, favourable. kind : hunianus, benignus. " Bha thusa bàigheU." Salm. Ixxxv. 1. prose. Thou hast been favourable : fuisti benignus. » Baighin, s.f. A waggon : eurrus, plaustrum. Llh. Vide Feùn. • Baighle, s.f. A fawn : hinnulus. Llh. et MSS. Bail, -e,s.J] ITirift, management, carefulness: parsi- monia, curatio, administratio. " Am fear nach dean bail air beul a bhuilg, ni 'n t-iochdar bail ris fein." Prov. He who spares not the mouth of the bag, the bottom will spare itself, i. e. Qui non cito parsimoniam adliibebit, sero, ad paupertatem redi- getur. • Bail, -e, -ean, s. f. LA place, residence : lo- cus, domicilium. Sh. Vide Baile. 2. Prospe- rity, luck : res prosperse, sors heta. Sh. et O'B. 3. An allowance from a mill to the poor : do- natio mola; pauperibus. Sh. et O'B. 4. A sling: funda. Vail. Gr. BaXX, -u,jacio, • Bail. Vide Bàill. Bailbhe, \s.f.iiul. (Balbh), Dumbness: ta- Bailbheachd, j citurnitas. C. S. Muti hominis status. Ainsw. Bailbheag, -EIG, -AN, S.f. A com-poppy : papa- ver, rhccas. Prorin. • Bailc, adj. Bold, strong, strait : audax, fortis, strictus, arctus. Sh. Wei. Balch, proud. Bailc, -e, -ean, s. f. 1. A balk, a ridge, a land- mark : lina, dorsum, margo, limes agri. Voc. 9i. et Llh. 2. A strait : fretum. Llh. 3. A ligature : BAI 86 EAI ligamen. Sh. et O'B. 4. A flood, «r inundation : torrens, eluvio. Macf. V. 5. Defiance : provoca- tio. C. S. Wei. Balch, Balchis, Iiaughtiness. Bailceach, -eiche, adj. (Bailc), 1. Ridgy: jiigo- sus. C. S. 2. Rainy : pluviosus. Macf. V. 3. Proud : superbus. C. S. Bailceach, -eich, *. m. A tall, erect man : homo rectus, procerus. Sh. et C. S. 2. A stout man : robustus. S/i. 3. s. f. A storm : procella. OR. Vide Bailc. Bailceanta, adj. Boastful, defying: magnidicus. Sh. Baile, /j/. Bailtean, «. m. 1. A town: oppidum. Macinty. 160. " Aig haihr Fing. i. 477. At home : donii. " Chaidh e o na bhaile." C. S. He went from home : profectus est domo. 2. A vil- lage, or hamlet : vicus, pagus. Macf. V. 3. A clan, tribe : gens, familia. OR. In the first sense, retained as a prefix to the names of various places in the British isles and on the continent. Vide Appendix. " Bade diona." C. S. " Bade daing- nichte." G. B. A fortified, or fenced city : oppi- dum pra-munitum. " Bade dùthcha," A country town, village, or farm : pagus, rustica villa. " Bade fearainn," A farm : ager, praediolum. " Bade geamhraidli," A winter town, i. e. a strath resi- dence : hiberna monticularum, vicus campestris. " Bade margaidh," 1. A market town : empori- um, oppidum nundinarium. 2. A burgh : munici- pium. Voc. 45. 81. " Bade mòr," A city, or large towni : urbs, oppidum magnum. " Bade ^ puirt," A sea port town : oppidum maritimum. Wei. Baili, et Bala, Bar. a court before a house. Germ. Bau. B. Bret. Baili. Ft. Ville. Lat. Villa. Gr. no?jj. Arab. .iXi baled, a city, town. •s^Lj balid, an inhabitant. Baileacii, -eiche, adj. (Bail), 1. Thrifty, economi- cal, careful : parsimonia utens, bene administrans, curans. Macf. V. 2. Provin. for Buileach, q. v. Baileachadii, -aidh, s. m. et pres. part. v. Bailich. Vide Buileachadh. • Baileog, -oig, -an, s. f. A twig, sprout, sucker : vimcn, surculus. Llli. Vide Bailleag. Bailgfhionn, adj. (Baig, et Fionn), Spotted in the belly : ventre maculatus. Bailich, -idh, bh-, v. a. Prorin. for Builich, q. v. BÀILICII, s.f. Prm-iti. for Builich, q. v. • Bailire, s. tn. A slinger :.funditor, balearis. Vail. Gr. Ba>.>.w, jacio. BÀiLiSTEin, -E, -EAN, s. m. A babbler: blatero, gerro. C S. BÀiLisTEiKEAciin, s.f'niil. Senseless talk : stolida garrulitas, stultil()(iuiuiii. MSS. B'AlLL, V. n. [rinilr. Uu, et Aill), Would. B'adl team, b'àill leaf, b'àill leis, b'liill leatlia, hail! leinn, buill leibh, b aill leo. I would, thou wouldst, he, she would, &c. Vellem, vellcs, vcllct. Sec. Always followed by the pre|)osition le. " B'adl Ic m' cas- cairdibh mo shhigadli suas gach la." Salni. Ivi. 2. Mine enemies would daily swallow nie up. Vel- lent hostes (inei) tievorarc nic (|uoti(Iic. " B'adl. teibh," (])ronouu(;ed B'aillibh). C. S. Used intcr- Togatively : What do you wish ? quid vis ? quid est jussum tuum ? Arab. 3-y» ined, /^ 5^..« meilaun, inclination, desire. Bailleag, -eig, -an, *. f. A twig, sprout, sucker : virga, germen, surculus, stolo. Sh. et O'R. Bailleagach, -aiche, adj. (Bailleag), 1. Full of twigs, or suckers : vimineus, surculosus. Sh. 2. (Jig.) Cheerful, lively : laetus, vigens. C. S. Bailleartach, -aiche, adj. R. 3I'D. 29i. Vide Pailleartach. * Baillein, s. m. A boss, stud, little bubble, any thing round : umbo, bulla, buUula, quodvis ro- tundum. Sh. et O'R. BÀILLIDH, -NEAN, s. m. (Baile), 1. A bailiff, factor, or land steward : in its proper modern acceptation, a country magistrate, or judge in rural affairs : praitor urban us, villicus., qui pra;est rebus rusticis. " Buinidh do 'n Bhàdlidh mor cheartas, " A thoirt do gach neach thig 'ii a ghaoith." R.D. It belongs to the magistrate to administer ample justice to all approaching him. Est magistratCis tribuere plcnam justitiam cuique illi appropinquan- ti. Fr. Bailli. Scot. Bailyie. Jam. BÀILLIDHNEACHD, s. f. hid. (Bàillidh), A bailiff- ship, the office of a country magistrate : villicatio, rure magistratus. Voc. 45. Bailteach, -EICHE, adj. (Baile), Abounding in towns, \'illages, or hamlets : oppidis, seu vicis fre- quens. Bailteaciias, -ais, s. m. (Baile, et Teach), 1. A country township : agri domique ad ununi pagum pertinentes. C. S. 2. The planting of towns, co- lonization : actus constituendi colonias, colonia- runi collocatio. Macf. V. " Coimhcheangal btdl- teachais," A political confederacy : civitatum focdus. C. S. 3. " Badfeachas mor," s. ?)i. Affected state, ])ride, haughtiness : dignitatis affectatio, fastus, supcrbia. C. S. Bailtean, /»/? Bairche, adj. Strong, brave: strenuus, fortis. Llh. ■ Bairchne, s. m. A fight by women : mulierum pugna. Sh. • Baircin, s.f. Sh. 1. A ferret : viverra. 2. Cross sticks, or side timbers for a house : aedium ligna lateralia. Sh. et OR. Vide Taobhan. » Bairdheis, s.f. (Ban, et Dias), An end, or point : cacumen, acies, cuspis. Llh. ■ Bairdheis, -idh, bh-, v. a. (Bardheis), Point, sharpen into a point : acue, cuspida. Sh. et OR. -' Bairead, s.f A bonnet, cap, head-ckess: gale- riculum, rediniiculum. Llh. et Sh. BÀIREADII, -iDii, s. >n. Provin. Vide Bair. • Baireatrom, flf^". (Bàrr, et Eutrom), Light-headed, quick, nimble: delirus, levis, vividus, celer. OR. • Baireise, s. m. (Bàrr, et Eas), The froth of water : aqua; si)uma. Llh. Bairgeanta, adj. Swift : velox. Sh. • Bairghin, s. m. (Bar, et Gin). 1. A begotten BAI 88 BAI son : filius genitus. SA. 2. A cake : placenta. Sh. Llh. et B. B. BÀIRICH, s.f. hid. Lowing, bellowing, roaring : ac- tus rugiendi, ejuiatio, ululatus. A. M'D. Gloss. BÀIRIG, -iDH, BH, v.a. Bestow, router: insume, do- na,, confer. Macf. V. BÀIRIGEADH, -EiDH, s. Til. ct pr€s. part. V. Bàirig, Bestowing : actus donandi. " 'S maith a bhài- rigeadh." It is well bestowed : bene donatum est. C.S. • Bairigiiean, s. m. A floor, or flat of ground: pa- vimentuni, area. Llh. ' Bairile, s.f. A helmet : galea. Sh. ' Bairin, s. m. A cake : placenta. Vail. " Bairin breac," s. m. A sacred cake offered to the moon at the autumnal equinox : jilacenta sa- cra, lunae seu regince cceli oblata, tempore au- tumnalis equinoctii. Wei. Bara, bread. Arab. »"« "^j-i barahut, benedictio. Vail, in Voc. Hebr. '\1'2, barach, benedixit. BÀiRLEiGEADii, -EIDH, -EAN, s. 7». Warning, sum- mons of removal : monitio, charta qua quis agello vel aedibus excedere jubetur. N. H. Bairlinn, s.f. (Bàrr, et Linne), A surge, billow, roUing wave : fluctus, unda maris procellosi. Steio. Gloss. 2. Id. q. Bàirleigeadh. BÀIRNEACH, -icH, S.f. A limpet: lepas. Macf. V. et C. S. • Bairneach, -eiclie, adj. (Bàir, a wave). Perverse, angry, untoward : jierversus, iratus, pervicax, stoniachosus. Lib. • Bairneachd, s.f. (Bairn), Judging: actio judi- candi. O'li. ' Bairn, -idli, bh, v. a. .Judge : judica. O'B. • Bairnich, -idli, bh, v. ?i. (Bairneach, adj.), Fret : stomachare. Sh. et O'B. ' Bairri-bhuagiibhail, s.f. (Bair, battle, et Buaidh), A sounding horn : cornu sonans. Llh. Angl. Bugle-horn. • Bairrin, .v. m. A mitre : mitra. Bibl. Gloss. BÀIRSEACII, -icHEAN, S.f. (Bàir, certamen), A scold, shrew : niuiicr rixosa, seu contentiosa. Sh. Bairseachd, s.f.iiid. (Bàirseach), Scolding; a sa- tire : rixa, satira. Sh. et O'R. BÀIRSEAG, -iG, -an, s. f. (dim. of Bàirseach), A youg scold : puclla vel mulicrcula rixosa. Sh. et OR. • Bairsigh, -idh, bh-, v. a. (Bairseach), Scold: rixarc. MSS. ' Bais, s. f. Water : aqua. Sh. ct O'R. Arab. fji*^.j bajiis, aijua flucns. Cliald. ^)l^ bt'zz, paludes. lall. Vel potius N^3 bcza, j)alus. Whence tlie Jyiig. Wash. ' Baisc, adj. Hound : rotundus. Sh. • Baisceall, *. m. A wild iierson : homo ferus. Sh. • Baischailc, Baischriailh, s.f. iiuddic, red earth : rubrica, rul)ra terra. 3ISS. Baiscmiieali., -kii.i., .s. m. (Buisc, adj. et Meall), A ball, a round mass : globus, massa rotunda. MSS. Baisd, -imi, 1111, v.a. Vide Baist. BAiSD^Aryu, pres. part. v. Baisd. Vide Baisteadlt. Bais, -e, *. ;«. Provin. Vide Bois, et Bathais. Baiseach, -ich, -ichean, s.f. (Bais, water), A heavy shower : densus imber pluviae. C. S. * Baiseal, s. m. Pride, haughtiness : superbia, fas- tus. Llh. Baiseai.ach, -aiche, adj. (Baiseal), Proud : super- bus. Sh. • Baisfhionn, adj. Flesh-coloured, reddish : gilvus, subrufus. Llh. Baisgeanta, adj. Vide Boisgeanta, et Boillsgeanta. Baisgeil, -e, adj. Cheering, rousing, loud, brisk, live- ly : nitens. Vide Boisgeil. » Baisin, s. m. A basin : pollubrum. MSS. (Com- monly Basaidh). Vide Boisein. • Baisleach, s. m. 1. An ox : bos. O'R. {Breh. kncs.) Baisleach, -eich, A plash of water : aquae asper- sio. C. S. Vide Boslach. Baist, -idh, bh-, v. a. (Bais, water). 1. Baptize : baptiza. " Dh'fhan e 'n sin maille riu agus bhaist e." Eòin. iii. 22. He tarried there with them, and baptized. Illic manebat cum eis et haptiza- bat. 2. Immerse, plunge into water : in aquam immcrge. C. S. 3. Applied to the diluting of strong liquors. De liquores generosos aqua tem- perando utitur. " Uisge beatha gun bhaisteadh." Whisky unreduced. Aquavitae non temperata. Baiste, ^jrrt. jmrt. v. Baist. 1. Baptized : bapti- zatus. 2. Immersed, saturated, diluted: immer- sus, rigatus, temperatus. C. S. Baiste, s. m. ind. " Eoin Baiste" John the Bap- tist : Joannes Baptista. N. T. * Baisteach, s.J- Rain : pluvia. «S7/. et Llh. Baisteacii, -ich, -ichean, s. m. (Baisteadh), A baptist : baptista. " Na baistich." C. S. The anabaptists, a denomination of Christians. Baisteadh, -idh, «. ?n. et pres. part. v. Baist, 1. Baptism : baptisnuis. " A' tòiseachadh o bhaist- eadh Eoin." Giiioiidi. i. 22. Beginning from the baptism of John. Exorsus a baptismo Joannis. 2. The act of baptizing : actio baptizandi. " An ti a chuir mi a bhaisteadh." Eoin. i. 33. He who sent me to baptize. Ille qui misit me ad baptiz- andum. " Mullach do bhaistidh" Your forehead. Vide Bathais. Wei. Bedyz. Baisteib, -ir, -earan, s. m. (Baist, et Fear), A baptizer, baptist : baptista. C. S. Baistidiie', ,«. m. pi. Drops from the eaves of a house, rain drops : stillicidium, gutta; de suggrun- diis decidentes. Provinc. BÀiTE, adj. ct prct.part. v. Bath, 1. Drowned : aqua mersus. Ma.o;. " Ann ad leabhar sgriobhadh sios mo hhuill uile." Sahn. cxxxix. 16. In thy book all my members were written. In libro tuo omnia membra mea scripta sunt. 2. A ball, or globe : globus, pila. C. IS. 3. A place : locus. " Chi gaisgicli 'n ar deigli am hall, " Am mòr eagal m' an am o shean ; " Chi iad e mar àite fuaith — ." Tern. ii. 436. Warriors after us shall behold the place, with much awe of the times of old ; they shall behold it as a place of terror. Cement bellatores post nos lo- cum, in magno metu circa tempus antiquum ; cer- nent illi eum sicut locum terroris. " Air ball," adv. On the spot, immediately : statim, e vesti- gio. Fr. Sur le champ. 4. A spot, mark : ma- cula, nota. C. S. " Ball-otraich-" Voc. 17. 5. A stripe : vibex, virga. O'/?. 6. A rope, cable : funis, funis nauticus. " Cuir Ixdl chuige mach mar theachdair." A. 31 J). 193. Send him out a ro|)e (from a ship) as a herald (of mercy). Mitto funeni ad eum (ex navi) sicut nun- tius. 7. A stud, nail : bulla. " Sreathan òir iii sinn dluiit le bdlliiihh. airgid." Dan. Sli. I. 11. Borders of gold will we make thee, with studs of silver. Lineas aureas faciciiius tibi, cum bidlis (punctis) argenteis. The following adjuncts of " Ball," Uike the plural, " Biiill." " Hall-abha- cais. Ihbr. x. 33. mnri/. " Bull-àbhachd." Siilm. xliv. 13. A mocking-stock ; ludibrium. " Hall- acfhuinn." C. S. A tool, instrument, tackling : instnnnentum, armamentaria. " Ball-ainiMeis," " Ball-aimlisge. C. S. An unruly member, in- strument of mischief: sceleruni art ilex. " Hall- airni." Fhig. iv. 6H. A military weapon : tehnii. " Ball-anilmirc." Z/tZr. x. 33. .\ spectacle : spec- taculum. " Ball-bùird," " Ball-bùirste. C. S. A butt, an object of derision : ludibrium, qui irriden- dus propinatur. " Ball-cluaise." Voc. 111. nattt. term. A sheet-rope, fore-sheet : veli pes, seu fu- nis extremo veli angulo alligatus, quo adducitur vel remittitur velum. " Ball-coise." Voc. 105. A foot-ball : pila pedalis. " Ball-dimis, vel dimeas." MSS. An object of contempt : ludibrium. " Ball- deise," C. S. " Ball-diomhair." Deiit. xxiii. I. 1. membrum virile. 2. A useful instrument : utile instrumentum. Maciuty. 4. " Ball-dòbh- rain, vel Dòrain." Voc. 25. A mole, a spot on the skin : maevus, macula, nota. " Ball-dubh." Voc. 98. A blot : macula. " Ball-fanaid, vel -fanoid." Salm. xliv. 13. A mocking-stock. " Ball-fochaid." lob. xii. 4. id. " Ball-ghalair." Llh. A plague : pestis, pestitentia. " ^-dW-goufa." Voc. 65. A golf-ball : pila lusoria Anglorum et Scotorum campestrium. " Ball-làimhe." Voc. 105. A hand-ball ; pila palmaria. " Ball-langastaiche." A. M^D. A towing rope, a tow-line, naut. term. : remulcum. " Ball-leithir." C. S. A leather-ball, pila coriacea. " Ball-magaidh." C. S. An ob- ject of mockery : ludibrium." " Ball-maslaidh." Salm. xxxix. 8. id. " Ball-oibre." Mac/. V. A working tool : instrumentum operarium. " Ball- nasg, vel nasgaidh." Llh. OB. et OR. A joint : artus. " Rall-òtraicti " Vof. A foul spot: ma- cula sordida. " Ball-sampuill." Mucinty. 57. 1. A spectacle of shame : inlamia; spectaculum, op- probrium. 2. An example : exemplar. C .S". " Ball-seirc." Voc. 20. A beauty-spot : macula amatoria. Particularly that on the forehead of Der- mid, irresistible with the Fingalian ladies. " Ball- spòrsa." Sahn. xliv. 13. " Ball-sgeige." C. S. Id. bain, distinct, clear, manifest. « Ban, s. m. A foot, or pedestal : pes, stylobata. OB. OR. et Sh. Vide Bun. » Ban, s. m. Brass : aes. Llh. Ban, gen. pi. of Bean, qd. vide. " B' iongantach do gi-àdh dhòmhsa, a' toirt bairachd air gràdh nam ban" 2 Sam. i. 26. Thy love to me was wonder- ful, surpassing the love of women. Mirabilis fuit amor tuus mihi, superans amori mulicrum. BAN, -ÀIN, s. m. Left hand side of the furrow in ploughing, distinguished from " Dearg," the red, or right hand side. Pars sulci in arando, quae est ad Isevam, "Dearg" quae est ad dextram manum arato- M2 BAN 92 BAN ♦ Canaan, s. m. \> asnng : actio proiunaencu. ±a/i. ÌAX-ADHALTRA1CHE, "i -AXNAICHE, -EAS, S. /. 5ax-adhaltranach, > (Ban,pref. et Adhaltrach, Jax-adhaltrasnach, ) &c.) An adulteress: adul- rls. '•' Eachabhàin's each an deirg." The M«rr and off horse, in ploughing. Equus, arando, e .;■ parte sinistra, et e parte dextra. C. S. Vide Bàn- aiche. Bax-, (a female, she). A prepositive in compounds, often pronounced Bana, before labials or palatals, but Ban, before Unguals. Particula praepositiva, denotans vocem esse generis foeminei. '• Fàidh," a prophet : vates. " 5a«-fhàidh,"' A prophetess: mulier vaticinans. " Gaisgeach," A hero, a war- rior : heros, bellator. " JSan-ghaisgeach," A he- roine : heroina, beUatris. Bax-aba, -achax, s.f. (Ban, et Aba), An abbess: abbatissa. Sh. et MSS. B. Bret. Abades. BÀS-ACHADH, -AiDH, -XEAX, *. Hi. (Ban, adj. et Achadh), A waste field : ager inaratus. Vail, et C.S. BÀXACHADH, -AIDH, s. m. et pres. part, i: Banaich. ^^'hitening : albescens. C. S. Vide Bànaich. Bànadh, s. m. Wasting : actio profundendi. LUi. B B B tera. " Sealgaidh a bhan-adhaltraiumch air an anam luachmhor." Gnath. vi. 26. The adulteress will hunt for the precious life. Adultera animam pre- tiosam venatur. BÀXAG, -AiG, -AK, s. f. (Ban, adj.) 1. A grilse, a young salmon : salar, trutta, vel trocta. C. S. 2. Any thing wliite ; a shilUng : qusvis res alba, soli- dus argenteus. Prorin. Bax-aibhistear, -ir, -eax, s. f. (Ban, pref. et Aibhistear), A she devil : niuUer diabolica, fiiria, Erj-nnys. C. S. BÀXAICH, -iDH, BH-, f. fl, ct 7i. "VMiiten, grow pale : albesce, pallesce. " 'S tur a hhànaich a ghnùis.' C. S. His face is quite blanched, or pale : facies ejus est perpaUida. 2. Bleach : dealba. C. S. 3. Lay waste : vasta. C. S. Hence Banbh, land remaining unploughed for a year. BÀXAICHE, -EAX, *. m. (Ban, s. et Each), The outer of two ploughing horses : exterior duorum equorum arantium. C. S. Vide L raiche. Baxail, adj. -E, -ALA, (Ban, prcf. et Amliuil). 1. Feminine, modest : foemininus, modestus. •' Beul o' m batutil fàilt," Stetc. 122. Lips of modest address : os fccmineac salutationis. " Solas banail nan daoine bh' ann."' Cartlion. 156. The modest joy of those who have been, (who are departed). Gaudium modestum \-irorum qui fue- re. 2. Beautiful, elegant : venustus. Fing. i. 640. Wei. Banj-w. Basaib, -e, -EAX, fi.f. A sheep fold, an inclosure where sheep are milked : ovilc, septum in quo oves mulgentur. N. H. Vide Bannrach, ct Mainnir. Bax-Aireach, -EicH, *./. Vide Banarach. Baxai<<, -BAisKSE, />/. Baixxseax, S.f. A Wedding, feast: nuptia-. festuni, (pra;sertim nu])tialc.) "Agus chuir c a shelrbliisich a phairm na muinntir a fhuair cuireadh chum nn Itainiise." MoUli. xxii. 3. And he sent his ser\'ants to call those tliat had been bidden to the wedding. Misitque servos suos ad vocandum vocatos ad nuptias. " Banais-tighe." C. S. The feast made for the bride when taken home : ccena nuptialis. Scot. Infare. '• Banais pheighinn." C. S. Scot. A pennj- wedding : nuptise inter quas nummus coUigitur ab hospitibus pro bono nuptorum. B. Bret. Banwj-s. • Banaiteach, i. e. Bunailteach, adj. Serious : seri- us. Llh. Baxal, -a, adj. Fing. i, 640. Vide Banail. Baxalachd, !«rpf. et Maigh- stir), A mistress : hera. " Feuch, mar a ta sùi- lean ban-oglaich air làimh a banamhaighstir" Salm. cxxiii. 2. Behold, as the eyes of a maiden upon the hand of her mistress. Ecce, ut oculi famula; ad manum bene sua?. Baxa-mhalta, adj. (Bean, et Malda), Shame faced : pudibundus pudicus. Llh. • Ban-ara, s.f. A maid ser\ant : ancilla. Llli. B.iXARACH, -AiCH, S.f. (Ban, pref. et Aireach), A dairy or milk maid, a maid that milks cattle : lac- taria. puella quK mulget vaccas, oves, vel capras. If. MI). US. Baxarachas, -ais, s.f. (Banarach), A milk maid's office : lactarise munus. C. S. Bax-asal, -ail, *. /. (Ban, pref. et Asal), A she ass : asma. Llh. Baxas-tighe, s.f. hid. (Bean, et Tigh), Female eco- nomy, house-wifery : muUebris oeconomia. rei fami- liaris adniinistratio. " 'Sduilich 6o/ifl5-fty?Af dhean- amh air na fraidhibh talamli." Proi-. It is difficult to be a house-wife, i. e. to manage well, in an empty house. Difficile est rem familiarem bene admini- strare inter parietes vacuos. Baxbii, 1^ -aixbh, s. ;h. 1. Land unplough- Baxbhax, -Aix, J ed for a year: terra intra finem anni inarata. 2. A pig : porcellus. Ll/i. 3. An ancient name of Ireland : nomen quoddam anti- quum Hibemia;. MSS. pass. Ban-bharax, s. f. (Ban, pref. et Baran), A baron- ess: baronissa, heroina. Voc. -il. • Ban-bhiocos, s.f. A viscountess : vice-comitissa. I oc. 41. Vox Angl. BÀX-BHR01LLEACH. -EICH, «. itt. (Ban, odj. Ct BroiU- each), \N"hite bosom : candidum pectus. C. S. Used adjectively, " Caoin chònihnuidh nam bàn- hhroillcach oigh." Tern. vii. 322. The peaceful dwelling of fair bosomed maidens. Blanda liabi- tatio candidis pcctoribus virginum. Ban-bhlachaille, -eax, s.f. (Ban,;>rP^.et Buaeh- BAN 93 BAN aille), A shepherdess: fcemina oves vel pecudes alias custodiens. C. S. Ban-bhuidseach, -eich, *. /. (Ban, ^rf/". et Buid- seach), A witch, sorceress : saga, venefica. Voc. 39. Banc, -a, -annan, «. /«. A bank: argentaria scu nummaria taberna. " Carson nach do chuir thu mairgiod do 'n bhatv: ?" Lttk. xix. 23. Wlierefbre didst thou not give my money into the bank ? Quare igitur non dedisti pecuniam nieam ad men- sam ? Vox Angl. Bancaid. -e, -ean, s.f. A banquet : epulum. C aS". Germ. Banket. Ital. Banchetto. Banc-air, *. m. A banker: nummarius. Toe. 47. Vox Afiffl. Ban-chag, \ -aig, ean, s.f. A dairy-maid: lac- Banachaig, I taria. C. S. Id. q. Banarach. Ban'-chaigeachd, s. f. ind. (Ban'-chag). 1. Tlie office, or business of a dairy-maid : lactariiE mu- nus. 2. Provincially, used for the making of any kind of dairy produce. JÌAN-ciiAnAiD, -ÀIRDEAN, S.f. l^asi,pref. et Cai-aid), A female friend, or relative : mulier sanguine, af- linitate, vel amicitia conjuncta, affinis. Voc. 9. " Goir do hhmi-chamid do thuigse." Gnàth. vii. 4. Gill understanding tliy kinswoman. Voca pruden- tiam, affinem tuani. Ir. 33Ai)-CA]tA. Ban'-cheile, s. /. (Ban, pref. et Ceile), A wife, spouse, (female consort) : uxor, sponsa. C. «S". J3an'-chliamhuinn,.Ban' chl'ein, Banchleamh- NAN. 1. A daughter-in-law : nurus. (?e«. xi. 31. 2. A brother's wife : fratria. C. S. 3. A wife's sister : uxoris soror. C. S. 4. Any female rela- tion by marriage : affinis. C. S. * Ban'-chliaraiche, -ean, s.f. (Ban, et Cliaraiche), A songstress : cantatrix. MSS. Ban'-chocaire, -ean, s.f. (Ban, pref. et Còcaire), A cook-maid : coqua. Voc. 47. Ban-choigreach, -rich, s.f. (lawn, pref. et Coig- reach), A strange woman : mulier aliena. " Chum gu 'n glèidh iiid thu o'n hhan-ciioigrich." Gnàth. vii. 5. Tliat they may keep thee from the strange woman. Ut servent te a muliere extera. a'.^-r . Ban-chointeach, s.f. A waiting-maid: famula, ' - pedissequa. Llfi. i. e. " Bean choimheid- eachd." • Ban'-chonganta, s. f. A midwife : obstetrix. Llh. i. e. " Bean-chòmJinaid/ì." Vide Bean- ghlùine. BÀN-CHRAicNEACH, -EiCHE, odj. (Ban, odj. et Craic- neach), \Miite, or fair-skinned : albam cutem ha- bens. as. Ban-chrlitire, -EAN, S.f. (Ban, ^jrf/". et Cruitire), A woman minstrel : fidicina, tibiciiia, citharistria. Plmik. BÀN-CHU, -CHOIN, «. n>. (Ban, adj. et Cù). 1. A wliite dog : canis albus. C. S. 2. An illustrious hero: nobihs heros. MSS. 3. A man's name; Bancho : viri noraen. B. M'D. 129. BÀN-CHU1R, S.f. ind. (Ban, adj. et Cuir), Squeamish- ness occasioned by a ship or boat's motion at sea ; a degree of sea-sickness, where no eructation is produced. Status laborandi nausea marina, at sine voniendo. N. H. • Ban-cluiisloannach, s.f. A woman piper : tibici- cina. Llh. • Banda, adj. Female, modest : femininus, modes- tus. MSS. • Bandachd, s.f hid. (Banda), Female softness, weakness of woman : nuiliiTiun niollitia vel in- tirmitas. IV. Vide Balndidhcaclid. Bandaidh, -e, adj. Macf. V. Vide Banda, et Baindidh. " Bandha." Llh. Ban-dalta, -aciian, (Ban, ;a?-cf. et Dalta), A fos- ter-daughter : alumna. C. S, Ban-dia, gen. Bain-de, pi. -dee, et -diathan, s. /. (Ban, pref. et Dia), A goddess : dea. '■ Ach mar an ceudna gu cuirear teampull na bain-de moire Diana an neo-phris." Gniom/i. xix. 27. But also that the temple of the great goddess Diana should be despised. Sed etiam ne magnae deae Dianas templura pro nihilo reputetur. Ban-diabhol, -oil, -abiila, s.f. (Ban, pref. et Diabhol), A fury : erynnys. C. S. Ban-diùchd, -an, s. f. (Ban, pref. et Diùc, vox Angl.), A duchess: ducissa. Foe". 41. Ban-draoith, \ -E, -ean, s.f. (Ban, pref. et Druidh, Ban-druidh, j vel Draoith), A sorceress : vene- fica. C. S. " Ban-druagh." OR. • Ban'-duileamhuin, s. f A goddess : diva, dea. Llh. Vide Dùilean. Ban-fhÀidh, -e, -ean, (Ban, 2>ref. et Faidh), A prophetess : mulier vaticinans. " Agus ghlac Mi- riam a' bhan-fhàidh, piuthar Aaroin, tiompan 'na làimh." Ecs. xv. 20. And Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a timbrel in her hand. Ac- cepit quoque prophetissa, Miriam, soror Aharonis tympanum in manu sua. • Ban-flieadanach, s.f. A woman piper : tibicina. Llh. Ban-fhigheach, -ich, -ichean, s.f. (Pronounced Baincach), A weaveress : textrix. Macinty. A'ide Figh, V, Ban-fhiosaich, -e, -ichean, «. /. (Ban, pref. et Fiosaich), A gypsy, fortune-teller : prjestigiatrLx. C o. Ban'-fhlath, -aith, -ean, s. f. (Ban, pref. et Flath), A chief's lady : domina, uxor phvlarcha?. Llh. Ban-fhlugsa, -fhlusga, 5. m. Fluxus muliebris. Llh. et Macf. Ban-fhuadach, -aich, s. m. (Bean, s. et Fuadaich), Fornication, scortatio. Llh. Ban-fhuadachd, *. /. A rape, {lit. running away with a woman) : stuprum. Llh. App. Ban-fhuaighealaich, -e, -ean, s.f. {Ban, pref. et Fuaigheal), A sempstress : sutrix. A'ide Fuaigh, r. • Bang, s. m. 1. A nut : nux. Sh. et O'B. 2. The touch : tactus. Sh. et O'H. 3. Hinder- ance : impedimentum. Sh. et O'B. 4. A reaping: messis. Llh. Bang, -aidh, bii-, r. a. (Bang, s.), Bind, secure, obtain a promise : illiga, necte, promissum, inipe- tra. Provin. BAN 94 BAN Bangadh, -aidh, -ean, *. m. etpres.parf. v. Bang, A promise : pollicitum. Provin. Lot. Pango, I bargain. Bangaid, -e, -ean, s.f. Vide Bancaid. Ban-ghaisgeach, -eich, -ean, s.f. (Ban, pre/, et Gaisgeach), A heroine, a female warrior : heroina, bellatrix. Llh. • Banghal, s. m. (Ban, pref. et Gal, s.). Female heroism : muliebris fortitude. Llh. Ban-ghoistidh, -ean, s.f. (Ban, pref et Goistidh), A god-mother : mater lustrica. C. S. BÀN-GHLAS, comp. BÀIN-GHLAISE, adj. (Ban, et Glas), Pale, wan : paUidus. Voc. 153. Vide Ban, et Glas. Ban-ghrùdair, -e, -ean, (Ban, pref et Grudair). 1. A female brewer : zythepsa. C. S. 2. An hostess : hospita. Macf. V. Ban-iasgair, -e, -ean, s.f. (Ban, /jre/'. et iasgair), A female fisher : piscatrix. C S. Ban-iarla, s.f. A countess : comitissa. Voc. 41. Ban-iòmpair, -e, -ean, s.f. {Ban, pref . et lompair), An empress: imperatrix. Foe. 41. Ban-iofarnach, ì -aich, s.f {Ban, pref. et lofàr- -ifrionnach, >- nach, &c.), A fury : erynnys. -iutharnach, 3 C. S. Ban-laoch, -aoich, s.f. (Ban, pref. et Laoch), A heroine : herois, heroina. C. S. Ban-leigh, -e, -ean, s.f. (Ban, et Leigh), A female physician : mulier, medicatrix, medicae artis perita. 3Iacf. V. Ban-leus, -LEÒIS, s. ill. (Ban, adj. et Leus), A thin white cloud : tenuis alba nubes. C. S. Vide Ban, adj. et Leus, *. m. B. Bai 79. BAN-LrcHicii, -E, -ean, s.f. Id. q. Ban-leigh. • Ban-mhac, «. ?«. (Bean, *. et Mac), A son-in- law : gener. Llfi. • Ban-mharcus, *./. (Ban, pref. et Marcus), A marchioness : marchionissa. Voc. Vox Angl. Ban-mhaighistir, s./. Koc. 40. Vide Bana-mhaigh- stir. • Ban-mhathair, s. f. (Ban, jircf. et Màthair), A mother-in-law : noverca. Llh. Ban-mhorfiii;ak, ') -ih, -kan, s.f. (Ban, et Mor- Ban-miiormiiaire, j ibcar, iSrc), A lady, lord's wife : domina ; senatoris uxor, doniini honorarii vel dynasta; conjux. Voc.^\. Bann, s. m. Bainne, Boinne, dat. Bainn, Boinn, pi. Bainn, BoiNN, Banntan. 1. A belt, band: cingulum, zona. C. S. 2. A chain, or cord : vin- culum. " Na boinn a b'àill tec iathadh òirn." Salm, ii. .3. Tlic cords (with) which they would wish to sur- round us. Vincula <\un; vclkiit obligcrc nobis, '.i. A bond, or deed in law : syngra])ha. ('. \^ bahir, foolish. Baothaireachd, s.f.ind. (Baothair), Folly, fatuity: stultitia, fotuitas. C. S. Span, Boberia, Bobada. Basq. Boberia. * Baothchaisgidh, adj. Riotous: luxuriosus, pro- fusus. Llh. Baoth-chreidimh, s. m. (Baoth, et Creidimh), Cre- dulity, superstition : credulitas, superstitio. C. S. Baoth-chreidmheach, -eiche, adj. (Baoth, et Creidmheach), Credulous: credulus. Llh. Baoth-ghloir, -e, s. f. (Baoth, et Glòir), Foolish talk, rant, bombast: stultiloquentia, ampuUce. a s. Baoth-radhach, -aiche, adj. (Baoth, et Ràdh), Speaking foolishly : stultiloquus. C. S. Baoth-shùgradh, -aidh, s. m. Profane jesting: profana; facetiae, lascivia. C. S. » Bar, adj. Expert, excelling: egregius, peritus. 07?. » Bar, s. m. 1. A son : filius. Vail. Sh. et O'i?. 2. A learned man : vir doctus. OB. Sh. et OR. Chuld. iri3 bara. Pers. ^yi. para. 3. A hero : heros. OR. 4. A dart r jaculum. Sh. et O'R. 5. A crop, com : seges, frunien- tum. OR. MSS. et C. S. Vide Bàrr. 6. A top : apex. S. D. 45. Vide Bàrr. 7. The ^ sea : mare. OR. Wei. Bar. Isl. Bar, frons- dis. Wei. Baruc. Arm. Bar. Lat. Far. Arab. yi burr, wheat. Pers. jJ ber, fruit. Syr. bar, filius. Chald. et Hebr. ~\2 bar, fruraentum, 1X2 baar, clarus fuit. Bara, pi. -achan, -annan, s^m. \. A bairow : ve- hiculum. " Bara roth." C. S. A wheel barrow : vehiculum rota instructum, manu trusatile. " Bara laimhe." C. S. A hand barrow. Voc. 95. 2. - The act of going, or marching : actio vadendi. Sh. et OR. • Bara, v. To go, to march : vaderc, proficisci. Llh. > Bàrach, gen. of Bàir, or Bar, The sea : marc. .S'.Z). 189. " Mar Charraig-bhàrach." S. D. 18C. As the rock of waves: sicut rupes un- darum. Barag, -aig, «. in. Vide Barrag. Barail, -v., ct Baralach, pi. Baralaichean, s.f. (Ban-, ct Àill), An opinion: o])inio, sententia. " Bidh m' fhocal clio àrd ri stoirm, " Bidh 'in barail gur mile th' ann." Fing. xii. 206. My word shall be loud as the storm, they sludl BAR 97 BAR think a thousand are present. Erit verbum meum teque altum ac procella, erit eoruni opinio esse millia qua- adsunt. " Tha mi 'm barail" C. S. I think : existimo. Baraill, -e, -ean, s. 7)1. A barrel : modius, dolium. a S. " Barailtean." N. H. Wei. Baril. Fr. Baril. Baraisd, -e, s. m. Borage : borago, herba. Voc. Baralach, gen. sing, of Barail, inde adj. Of, or be- longing to opinion ; conjectural, suppositious : ad opinioncni vel conjecturam pertinens. " Tha mi baraiach,' potius, baralachadli. C. S. I am of opi- nion : meii est stntcntia, puto. Baralachadii, -AiDH, »'. m. ct jyres. part. v. Bara- laich. Conjecturing : actus conjiciendi, ariolandi. as. Baralaich, -idh, BH-, V. n. (Barail), Guess, think, conjecture : conjice, cogita, conjecta, ariolare. as. * Baramhuil, l.adj. (Barrail), Excelling: eximius. B. M'D. 19. 2. s.f. 3ISS. for Barail, q. v. * Baramhlach, artj. Censorious : maledicus, censo- rem agens. MSS. Baramhluicii, idh, B1I-, V. a. Vide Baralaich. Baran, -ain, s. m. (Bàrr, et Aon), A baron : baro, dynasta. Voc. 41. Wei. Barwn. Germ. Baron, vir nobilis. Vide Wucht. in Voc. Baranachd, s.f. ind. (Baran), A barony : baronia, dynastia, satrapia. C. S. * Barann, s. m. (Bara, v.) A degi-ee, step : gradus. Llh. Barann, -AIDH, BH-,i -IDH, bh-, v. a. (Warrant, Barankaich, j Atiffl.) Assure, warrant : confirma, assevera, affirma. " Baranaichidli, vel Sarannaidh mise." C. S. I'll warrant, confirm : confirm©, do vel dabo fidem. Bara NT, -an, s. m. A support, surety, reliance, safe guard : fulcrum, vadimonium, fiducia, tutamen. " Is tu bu bharant dòchais domh." Salm. xxii. 9. tnctr. Thou wast the surety of my hope. Tu eras tutamen fiducia; mihi. Vox Angl. waiTant. Barantach, -aiche, adj. (Barant), Confident, as- sured, warranting ; confiden», certus, cuntirnians. 3Iacf. V. Barantaich, -idh, BH-, V. a. Macf. V. Id. quod. Èarann, Barannaich. Barantail, -E, ««5^'. (Barant), Warrantable: legiti- mus. Llh. Barantas, -ais, s. m. (Barant), A warrant, confi- dence, reliance, security : mandatum, cautio, fidu- cia, securitas. C. S. " Jiarantas glacaidh," s. m. C. S. A warrant of apprehending : mandatum quo quis in jus rapitur. Span. Barrunto. Basq. Barruntea. Barasach, -aiche, adj. B. 3PD. 117. Vide Bar- rasach. • Barath, s. m. Lying in wait : insidians. Sh. et OB. ■ Barba, i. e. Buirbe, .v./. Severity : saevitia, seve- ritas. Llh. • Bar-baile, s. m. MSS. Vide Barr-bhalla. Barbair, -e, -ean, s. m. A barber: tonsor. Voc. Vol. I. 47. Germ. Balbier. Fren. Barbier. Lat. Barba. Pers. jj^ herher. (Sed apud Gaelos, vox Attgl.) Barbaikeaciid, s.f. ind. (Barbair), The barber's trade : ars tonsoria. C. S. Barba uRA, adj. Barbarous: barbarus. 1 Cor. xiv. \\. marg. G'enn. Barbar. Gr. Ba^Cagoc Chald. ~0, bar, extra, foris. Span. Barbaro. Vide Borb. Bar-brag, -aig, s.m. Tangle-tops, a species of fucus cast ashore in May : alga latifolia in littus mense Maio ejecta. Provin. Long Island, Bragaire. ♦ Barbrog, s. m. The barberry bush : spina acida oxyacantha. Llh. BÀHC, I -AÌRC, -A, -ANNAN, s. »). 1. A boat, a skiff, BÀRCA, j a bark : cymba, linter. " Chunnas bàrca brèid-gheal fo m' rosg, " Mar cheathach air osaig a' chuain." Os,s. Vol. III. 488.' A white sailed boat appeared in my sight, like mist on the blast of the ocean. Visa est cymba (cum) albis velis sub meo oculo, instar caliginis super flatum oceani. 2. A billow, glut of water : fluc- tus, agmen aqua;. >S'. D. 3. Much : multum. O'B. 4. A book : liber. OB. et OB. B. Bret. Bark. Ge>m. Bark, navicula. Hebr. TYDTO, bcruha. BÀRC, -AIDH, BH-, V. H. (Bàrc, 2.) Rush, burst out : irrue, erumpe. Macf. V. BÀRCA, s.f. S.D. 115. Vide Bare, 1. BÀRCACH, -AICHE, adj. (Bàrc, 2.) Rushing in waves or torrents : impetu ruens, velut amnis aut fluctus. c. s. BÀRCACHD, s. f. ind. (Bare, 1.) Embarkation : in navem conscensio. C. S. BÀRCADH, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Bare. Rush- ing or pouring impetuously : actus irruendi, vel e- rumpendi velociter. " Muir mòr a bàrcadh mu'ra cheann." Oran. A huge sea pouring impetuously over my head. Ingens fluctus irruens in caput meum. » Bàrcaidh, -idh, bh-, v. n. (Bare,) Embark : navem conscende. O'B. * Barc-lann, s. m. (Bare, a book, et Lann), A li- brary : bibliotheca. O'B. BÀRD, -ÀIRD, pi. BÀIRD, et BÀRDA, A bard, poet : bardus, poeta. " Mòr-ghaisg an Righ 's Innse Fàile, " Trà sguab iad an àrach le cheile, " Sheinn am bard." S. D. 3. The great exploits of the king and the men of Innis-fail, when they swept the field of battle to- gether, — the bard sung. Magna gesta regis, et (homines) Innis-fail cum vastaverint campum prcc- lii una, cecinit bardus. Ir. Wei. et Arm. Barrd, et Barg. Scot. Baird. Jam. Germ. Bardi, canto- res veterum gallorum. Wacht. Hind. C^Ij bhat. BÀRD, -ÀIRD, s. m. 1. A dyke, or fence: septum, se- pimentum. iV. H. 2. A guard, or garrison : val- lum, pra;sidiuni. O'B. BÀRV) AciiD, s.f. itid. (Bard), Poetry: poesis. C. S. " Bàrdaidheachd." N. H. BÀRDAIL, -E, adj. (Bard), Poetical : poeticus. C. S. 2. Satirical : satiricus. Macf. V. Ir. S^ti&atìjuiI. N BAR 98 BAR • Bardal, s. m. A drake : anas. Sh. et OR. BÀRDALACHD, s. f. hid. (Bardail), The quality of poetry or satire : poeseos, vel satirae natura. C. S. BÀRDAN, -AiN, -AM, s. m. dim. of Bard. A smatterer in poetry, poetaster : vilis poeta. Voc. 99. BÀRDAS, -Ais, s. m. (Bard), A lampoon, satire : car- men maledicura, satira. Sli. BÀRD-CHLurcH, -CHLUiCHE, s. ill. (Bard, et Cluich), A dramatist : poeta dramaticus, dramatum scrip- tor. Voc. - Barg, adj. Red hot : candens. Llh. Sh. Vail, et O'R. Arab. (-_?l^ herrak, flashing, shining, bright as lightning. Chald. et Hebr. pHQ hurak, fulgor. Bargan, -ain, -AN, s. m. A bargain : pactum. Voc. 118. Wei. Bargen. Fr. Barguigner. /to/. Bar- gagnare. Low Lat. Barganniare. Potìus Vox Angl. Barganaich, -idh, BH-, V. a. (Bargan), Make a bargain : paciscere. Provin. • Barghal, s. ni. (Bàrr), Branches : rami. Llh. in voc. Caileadha. BÀRLAG, -AIG, -AN, s. f. 1. A rag, shred, tatter : rhacoma, panniculus. C. S. 2. A tatter-demalion : homo pamiosus. C. S. BÀRLAGACII, -AiCHE, adj. (Bàrlag), Ragged, clout- ed : pannosus, pannis obsitus. C S. BÀR-LINN, -E, -EAN, s.f. Vide Bàirliiin. BÀRLUADH, -AiDH, «. m. A term in pipe music : vox quasdam de musica tibiae utricularis. Mac- Cruimin. BÀR-MHOR, -oiRE, adj. (Burr, et Mòr), Branchy: ramosus. " Do dhearg bàr-mhor am measg nam bad." Tern. vii. 328. Thy branchy stag in the midst of the groves. Tuus cervus ramosus in medio sylvulai'um. • Bam, «. m. A judge : judex, Llh. Wcl. Barn. Barnach, -aich, s.f. S. D. 185. Vide Bairncach. BÀRNAIOEADH, -EiDii, -EAN, *. m. Warning, sum- moning : citatio, vocatio in jus. C. »S'. Vide Bàir- leigeadh. Baroil, s.f. Voc. 31. Vide Barail. Baron, -gin, s. m. Vide Baran. Barpa, -ANNAN, s. m. A rude conical heap of stones raised of old, supposed to be as memorials of the mighty dead : tumulus ex lapidibus cxtructus, an- tiquitus. Id. of Sh/. Aiujl. Barrow ; which Dr Johnson says is used in Cornwall, for a lilllock, under which, in old time bodiis have been buried. Ant. Sax. iJujii^, to hide, or bury. BAun, -a, s. in. 1. The top or sunmiit of any thing: cacumen, vertex. " O bhàrr do thinn gu sail do bhijinn." Oran. From the crown of thy head to thy very heel. Ab summo capite tuo, ad calceni tui (plantae ))cd!s). S. D. 5. " Bàrr-gruaig, barr- cinn." Poeticè. The liair : crines. Llh. " fìàrr- dhuinne." C. S. A growing youth : adolcscens, juvcnis. Span. Barragan. litixt/. Ikrreguin. 2. .\ point, end, extremity, tip : cuspis, apex. " An sin cliuir aiiigcal an Tighcarna niach burr a bbat- aidh a bha 'na laimh." JBreith. vi. 21. Then the angel of the Lord put forth the end of the staff that was in his hand. Tunc extensit angelus Jehovae extremitatem scipionis illius qui erat iji nianu ip- sius. 3. A crop, the harvest, corn ; messis, fru- ges, far. " Bha barra troma tir' againn." Turn. 360. We had heavy land crops, i. e. abundant harvests. Erant fruges copiosae (graves), nobis. 4. A battle- ment : turris. H. M^D. Gr. Bkp;;. 6. Scum, suet, fat floating on the surface, cream : spuma, sebum, pinguitudo in superficie fluctuans, et aquae innatans, lactis flos. C. S. 6. Excess, overplus : excessus, additamentum. OP. et C. S. Hence " A bhàrr, OS burr," j»-ep. adv. et c&nj. Besides, moreover : prseter, practerea, insuper. " A bhàrr air so." C. S. Besides this : praeter hoc. " Os bàrr, tha do sheh'bhiseach a' faotainn rabhaidli uatha." Salm. xix. 11. Besides, thy servant receives wai'ning from them. Insuper, servus tuus accipit monitio- nem ab iis. B. Bret. Bar. Hind. ^Lj bar, verge, Gilch. aS^co*. Bar; barley : hordeum. c/a?«. 3Ioeso. Goth. Bar. Arab. jj\ cbr, punctum alicujus rei. Pers. jlj barr, fruit, flowers, blossoms. Hebr. 13 bar, frumentum. Gen. xli. 35. BÀRR, -AIDH, BH-, V. «. (BiUT, s.) Vide Bearr, r. * Barr, *. ?«. A helmet : galea. Llh. ajijJ. BÀRR-BALLA, s. 7». (Barr, et Balla), A bartizan : lorica, pinnae murorum. Voc. 83. Sometimes Barr alone is used in tliis sense. » Barra, s. m. 1. A spike : ferri pars cuspidata, clavus ferreus major. Sh. Barra, s. )n. ind. A bar, court of justice: forum, curia. " C uime 'm biodh tu 'g am àicheadh, " 'N diugh aig beulaobh a' bharra f Turn. 366. WTiy shouldst thou to-day betray (deny) me in presence of the court? Quamobreni me proderes liodie in medio foro ? Potitis Vox Anr/l. Bar. Baura-bhriscein, «. m. (Bun-, et Brisg), 1. Sdver- weed : argentina herba. C S. Sh. et Ainsiv. 2. Moor grass, or wild tanzy : potcntilla, anserina. Lir/htf ' Barrabròige, «. m. Barberry tree : oxyacantha. Llh. Id. q. Barbrog. Barracaideacii, -KiciiE, adf. Proud, saucy, loqua- cious : superbus, petulans, loquax. A. M'D. Gloxs. Barkach, -Aicii, ,v. w. (Ban). 1. Top branches of trees : rami suimiii arboruni. Miirf. V. Hebr. mS /'/""•«'■//, floruit ; mS ;'/"■'•«<■//, ilos. 2. Birch: betula. C. S. 3. Tow: s(up]):i. Llh. Bahkach, -AiciiE, adj. (Ikur), Overtopping, exces- sive : superans, niniius. C. S. IIe;q)ed, as a ves- sel, filled over the brim : cumulatus, acervatus (de vasihus nimium plenis). Macf. V. Scot. Bardach, I}ardy. Jam. BAUitAciiAOL, -AoiL, «.»1. (Barr, et Caol), A pyra- mid : pyramis. Voc. 165. Bauuachas, -ais, s. m. (Barrach, adj.) 1. Over- BAR 99 BAR plus : aclditamcntum. Llli. 2. (Bàrr, et Càs, aàj.) curled hair : capilli crispati. LUi. Barraciid, *. m. ind. (Bair). 1. Oveqilus, excess : nimiuni, exccssus. 3hicf. V. et C. S. 2. More : plus. " Barrachd eòlais oirbh." (lit.) More kuow- ledge'of you, more acquaintance with you : (the common salutation in drinking to, or parting with a stranger). Plus notitia;, vel commercii vobiscum. 3. Superiority, mastery : pra;stantia, magisteriuni. " Tha barrachd nan dan duit fein." Fing. V. 476. The mastery of song is thine own. Est magiste- riuni carminum tibi ipsi. Barraciidail, -e, adj. (Bairach, adj.) Surpassing, bold, brave : superans, audax, fortis. Macf. V. Barradh, -AiDH, s. »w. 1. Acropping: tonsio. C.'S". Vide Bearradh. 2. A hinderance : impedimentum. Sh. Barrag, -AiG, -AN, s./. (Bàrr). 1. Scum: spuma. C. S. 2. Fat on the surface of water : pinguitudo sumniiE aqua; innatans. 3. A young girl : puella, puellula. Provin. 4. A knot : nodus. OB. 5. A rod, switch : \-irga. C. S. 6. A stitch, oppres- sion in sickness : lateris, pectoris, vel intestinorum dolor, a;gritudinis oppressio. O'B. et Provin. 7. Grappling, wTestling : luctatio, conflictus. LUt. 8. A posset : lac calidum infuso vino, cerevisia, &c. coagulatum. Macf. V. 9. A thin pellicle collect- ing on the surface of boiled milk : pellicula in summa lacte cocto. C. S. Scot. Brats. • Barrag, -aidli, bh-, v. a. Grapple, embrace : am- plectere, conflictare. Llh. et O'B. Barrag-ruadh, -aidh, s.f. The herb, Glaucea. PL Stippl. Barraichte, adj. (Bàrr), Surpassing, excelling : su- perans, supereminens. " Ann 's gach càs a bliiodh barraichte." Macinty. 64. Who excelled, on every trying occasion. In quaque difficultate, qui esses supereminens. Arab, s jLj baria, excelling in vir- tue, or science. Pers. gjl-J bar^, best, worthiest. Barraidh, s.f. Tlie island Barra : Barra insula, i. e. " Bàrr-ì," The extreme point, or south ex- tremity of the island, viz. Long Island. Barraidheachd, s. f. ind. Llh. Vide Barrachd, s. m. • Barraighin, s.f. A mitre : mitra, infula. Llh. Barrail, -ALA, adj. (Bàrr). 1. Excellent : exi- mius, egregius. Macinty. 97. 2. Gay, sprightly, generous : loctus, hilaris, generosus. Blacf. V. • Barraist, s.f. Llh. Vide Baraisd. BARR-A-MHÌSLErN, s. m. Bird's foot trefoil : lotus corniculatus. Lighff. -' Barramhuil, adj. Generous: generosus. Llh. Vide etiam Barrail. Barran, -ain, -ax, s. m. (Bàrr). 1. A hedge, or top-fence of heather, or thorns : sepimentum ex erica vel spinis factum. " Garadh-càil air am bi barran." Macinty. 116. A kitchen-garden (Scot. kail-yard), having a top-fence. Hortus olitorius cum sepimento. 2. llie elder-tree: sambucus. MSS. 3. Mountain tops : montium juga. Plur. of Bàrr. 4. A ragged covering : vestis pannosa. as. Barrant, s. m. Salm. xxii. 9. Vide Barant. Barras, -ais, s. m. Provin. Id. q. Barrachd. Barrasach, -aiciie, adj. (Barras), Distinguished, excellent : priEclarus, insignis, excellens. R. M'D. 117. Barr'-bhailc, -ean, s. m. (Bàrr, et Bailc), Enta- blature, a cornice, architrave : epistylium, zopho- rus, et corona, quae summarum sunt ornamenta co- lumnarum. Voc. 83. Barr'-biialla, -bhalladh, -aidh, g. m. (Bàrr, et Balla, vel Balladh), Battlements, a parapet, a but- tress : pinnae, lorica, fulcrum, anterides, erisma. Voc. 83. BÀRR-BHILE, s. tn. (Bàrr, et Bile), A cornice : co- rona, projectura. MSS. BÀRR-BHUIDHE, odj. Ycllow-topped, yellow-headed, or haired ; habens flavum caput, flavum verticera, flavos crines, flavacuminatus. " Togail an gorm shùl tlàth, " O 'n leadan hàrr-bhnidh air sliabh nam flath." Tern. vii. 336. Raising their mild blue eyes from (beneath) their golden locks, on the field of heroes. ToUentes suos caeruleos oculos blandos, a suis capillis flava- cuminatis, super clivo principum. Barr-braonain-nan-con, s. m. (Barr, Braonan, et CÙ), Tormentil, or septfoil : tormentilla erecta. Lightf. Bàrr'caideach, -eiche, adj. A. M'-D. Vide Barr- acaideach. BÀRR-CHAS, -CHAISE, adj. (Barr, et Cas, adj.(. Curl- haired : crines habens cincinnatos. Llh. * Barr'chust, «. m. Pericranium. iSV(. et O'R. Barr-dearg, -eirge, s.f. (Barr, et Dearg), Sea- gilly-flower, thrift : statice armeria. Lightf. Barr-deubhaidh, s. m. (Barr, et Deubhadh), A battlement : lorica muri. Bibl. Gloss. Barr-dhealg, -eilg, -an, s.f. A hair-bodkin : a- cus crinalis, discerniculum. C. S. Barr-dhias, -eis, s.f. (Barr, et Dias), The blade or point of a sword : lamina vel mucro gladii. Macf V. Barr-dhriopair, -e, -ean, a butler : pincerna. Voc. 46. * Ban--dog, *. m. A box, pannier, hamper : corbls, cophinus, sporta. Llh. Barr-eutrom, -uime, adj. (Barr, et Eutrom), Nim- ble, quick : celer, vividus, acer. C. S. Barr-fhionn, ( Vidg. Barrunn), ad/. (Barr, et Fionn), White-headed, fair-headed : albos (non canos) ha- bens capillos. C S. Barr-gheal, -ile, adj. White-topped : candidum habens jugum, vel verticem. " Mar thonna barr- gheal a chuain mhòir." Gaolnond. 11. As the white-topped waves of the mighty ocean. Sicut fluctus summis-dorsis-albis oceani magni. Barr-ghniomh, s. m. (Barr, et Gniomh), Superero- gation : operum superfluitas. Voc. Barr-ghniomhach, -aiche, w^'. (Biirr, et Gniomh), Superfluous : supervacaneus. C. S. N 2 BAS 100 BAS c, 1 -VIC, -AN, s. m. (Bàrr, et Gucag), CHD. / Barr-guc Barr-guchd. / A blossom, flower-blossom : corol- la, flos. flosculus. C. S. Barr'-gùg, -a, s. in. A potatoe blossom : solani tu- berosi corolla. C. S. Barr'-iall, -bill, -an, s.m.etf. (Bàrr, et lall). 1. A latchet : corrigia, ligula. " Bucuill a' dunadh ar brog ; " Se 'm barr-iall bu bhòidhche leinn." Macinty. 140. Buckles tightem'ng our shoes ; the latchet we counted more becoming. Fibulas constringentes calceos nostros, corrigise fuissent nobis magis de- corae. Also, a leather thong, used for binding the shoe-latchets. 2. Manacles : manica. " Ghearr mi am barr-iall (a bharr-iall) o 'làimh." Calth. et Caol. 325. I cut the manacles from off his hand. Secui ego summa lora ab ejus manibus. Barr-mhaise, s. in. (Bàrr, et Mais), A cornice: co- rona, projectura. Voc. 83. Barr-rochd, s. in. (Bàrr, et Rochd, Angl.), The broad-leaved tangle : alga marina latifolia. He- brid. Barr-staimh, s. m. /"rwew. (Bàrr, et Stamh). Vide Barr-rochd. Barr-tàchaik, s. m. (Bàrr, et Tàchar), Crop sprung fpjni seed left in the ground from the former au- tumn : seges e semine in terra relicto a priore au- tumno. C. S. Barr-thonn, -uinne, s.f. (Barr, et Tonn), A lofty wave : fluctus altus. S. D. 8. ■ Barrugal clirann, s. m. Branches of trees : rami arborum. LUi. BÀRUIG, -iDii, BH-, v.a. Stew. Gloss. Vide Bàirig. Baruille, s. in. Voc. 90. Vide Baraill. BÀS, -BÀIS, s. m. Death : mors. " Cha'n eagal bàs, ach ruaig." Fing. ii. 103. Death is no terror, but defeat. Non est metus, mors, sed fuga. Germ. Bas, infra. Gr. Bahg, profundus. Arab. (j*.Ij bans, adversity, calamity; Is^fuuz, death. Arab. j-*-* /iebaz, mortuus fuit ; jLjÌ abaz, sudden death ; jjj) '^'c^vaz, death. Vail. Ilcbr. U>ti2. baasii, pu- truit ; V2 lias, death. Bas, Boise, dat. Bois, pi. Basan, Basa, s.f. Tlie palm of tlic hand : vola. " Buailibii bhur basan, uilc shlòigh." Nairn, xlvii. 1. Claji your hands all yc people. Plaudite nianu, onines po|)uli. Wei. Bys. Com. Bez. Arm. Be/, a finger. Bas, -ais, s.f. A wheel spoke: radius rota;. Bibl. Gloss. Bas, -ais, .v. in. 1. The hollow, or concave part of a club : clava; concavum. C. S. 2. Provincial, for Bathais, q. v. 15asa, for Basan, Palms of the hands. Vide Bas. Basach, -aiciie, atlj. (Bas, a spoke), Streaked, va- riegated: coloribus variatus. Macinty. lit). BÀSACIIADH, -AiDii, K. in. ct prc*. jBflr/. t'. Bùsaich, dying: moriendi status. V(x;. 138. BÀSAICII, -mil, ISII-, ?'. n. (Bus), Die: morire. " An ni sin a bhàsaichcas Icis fciu." Lebh. xxii. 8. Tliat which dieth of itself. Quod morticinum est. More frequently, " Faigh bas." A basin : poUubrum. C. S. mortalis, lethalis. judicium. Llh. 2. Mortality: mortali- Basaidh, -ean, s. m. Fr. Bassin. Scot. Bassie. Jam. Hind, basun, a vessel. Gilch. BÀSAIL, -E, adj. (Bas), Deadly; Macf. V. * Basal, s. in. 1. Judgment; A judge : judex. MSS. BÀSALACHD, s.f. hid. (Basail), tas. Macf. V. Bàs'ar, adj. Vide Bàsmhor. * Bas-ascanas, s. m. The bass in music : imus mu- sicas sonus. Llh. Basbaire, -ean, s. m. A fencer: gladiator. Llh. et Stew. Gloss. Bas-bhualadh, -bhualaidh, s. in. (Bas, et Bual- adh), A striking of the palms in grief: manuum plausus, planctus. " Bas-bhvxdadh bhan 's glas- chomhartaich chon." Sgeid. The shrieks of women, and the howling of dogs. Planctus muherum, ulu- latio canum, * Basbruidheach, adj. Lecherous : libidinosus. Llh. et MSS. * Basbruidlieachd, s.f. Lechery : libido, appetitus, obscoenitas. Llh. et MSS. » Base, adj. I. Round: rotundus. Llh. 2. Red, or scarlet : ruber, seu pceniceus. MSS. * Bascach, -ich, -an, «. in. A catch-pole, bailiff: lictor. Sh. Bascaid, -e, -ean, s.f. A basket : quasillus. Llh. et C. S. " Barbara de Pictis venit Bascauda Bri- tannis." Martial. Epigr. Wei. Basgawd, et Bas- ged. * Bascairm, .«. m. A circle : circulus. Llh. * Bascall, -ill, -an, s. m. A wild man in the woods : satyrus, sylvaticus. Sh. et O'H. * Bascarnaich, -e, s.f. 1. Lamentation : lamenta- tio, ploratio. Llh. 2. Stammering : titubatio, hajsitantia. 3ISS. » Bas-cart, s. in. (Base, adj. et Cairt), Cinnamon : cinnanomuni. Llh. * Bas-chailc, s.f. (Base, adj. et Cailc), Ruddle : ru- brica. «S7(. * Bas-chairntc, adj. Globular : globosus. Sh. * Bas-chriath, s.f. Llh. Vide Bas-chailc. Basdal, -ail, ,«. m. Noise, glitter, gaiety of ap- pearance : strepitus, nitor, splendor speciei. W. If. Basdalach, -AICIIE, of^'. 1. Gay, showy: laitus, speciosus. Macf. V. 2. Cheering : hilarans. " Nuair thig a ghloine bhasdalach." Macinty. 151. When the cheering glass comes (round). Cum ca- lix vitreus (bibcndi) (circum) vencrit. Basdakd, -aiud, -ean, s. m. A bastard: nothus. A. M'D. Wei. Bas-tardd, low birth ; Basdarz, of low growth, or base extraction. Vide Baxta- in Voc. Germ. Bastard. " Non incptc forsan vulgo a Basso, seu vili, liuniili, et art. genus," Lcibii. Basgai UK, s.f iiid. (Bas, s. et Gaoir). 1. A mournful clapping of hands: lugentium plausus, planctus. ^\ vy • BAT 101 BAT Sh. 2. i. e. " Sgal pioba," The sound of a war- pipe : tibiffi bellicsB sonus. Oran. Basg-luatii, s. /. iiid. (Base, adj. et Luath), Ver- million : minium. Voc. 55. Baslach, -aich, -ean, s. m. (Bas), A handful : quantum vela capit, C S. Id. q. Boslach, BÀS-LAG, -AIGE, -AN, X. lii. (Bàs, et Lag, s.), A place of execution : locus supplicii. Sh. Basluath, -uAiTiiE, adj. (Bas, ct Luath, adj.). Quick-handed : manu promptus. li. M^D. BAsMiioR, -oiRE, adj. (Bas, et Mar, adv.). Mortal, deadly, fatal : mortalis, mortifer, fatalis. " Aig an robh a lot bàsmhor air a teigheas." Taisb. xiii. 12. That had its deadly wound healed. Cujus curata fuerit plaga lethalis. " Air an aobhar sin na rioghaicheadli am peacadh ann bhur corp bàs- mhor." Rom. vi. 12. Tlierefore let not sin reign in your mortal body. Igitur ne regnato peccatum in vestro corpore mortali. BÀSMIIORACIID, s.f. ind. (Bàsmhor), Mortality: mor- talitas. " Chum gu bi bàsmhorachd air a slugadh suas le beatha." 2 Cor. v. 4. That mortality may be swallowed up of life. Ut mortalitas absorbea- tur a vita. • Basoille s. m. A vassal, a tenant : cliens, colo- nus. Voc. Basraich, s.f. ind. (Bas), A mournful clapping of hands, a wailing, shi-ieking : lugentium plausus, fremitus, planctus. " is' a' basraich," " A'taomadh a h-osnaich air ceo." «S*. D. 131. She wailing, pouring her groans on the mist. Ilia in actu plangendi, effundens gemitus sues in ne- bulam. Bastalacii, -aiche, adj. Vide Basdalach. • Bassa, s. m. (Bas), Fate, or fortune : fatum, fortuna. Llh, Bastul, -uil, s. m. Vide Basdal. BÀSUCHADII, s. m. et pt-es. part. Vide Bàsachadh. BÀsuiCH, -iDH, BII-, V. n. Vide Basaich. Bat, ì -a, -achan, s. m. A staff", baton, cudgel : Bata, j fustis, baculura. " 'S ioma buachaille air fuar chnoc," " Agus cuaille bat' aige." Turn. 26. Many a herdsman on the cold hill, with his pon- derous cudgel. Multi armentariorum super algido colli et grave baculum illis. " Bata laoich," A hero's staff : fustis herois. B. Bret. Baz-loaec. Pel- lei. Ir. 13acca. B. Bret. Baz. Angl. Sax. Bat, Batte. Germ. Batt. Fr. Baton. Enff. Bat. Shakesp. K. Lear, Act 4. Scene 6. Gr. Baros. Inde, Bastinado. Hebr. ~\'2 bad. Bat, -aidii, bh-, v. a. (Bat, .?.), Beat, cudgel : pulsa, fuste aliquem caede. C. S. Germ. Battir. Fr. Battre, Boutir. Itcd. Buttare. Span. Botar. BÀTA, -AicHEAN, s. m. et/. (Read always whh a mas- culine article), A boat : cymba. " Stiùireadair a bhàta." Camp. 154. The steersman of the boat. Gubernator cymbae. " Fear bata." A boatman : remex. Scot. Batward. Jam. " i?à<'-aiseig." A ferry- boat: navigium, vectorianavicula-C**. "Bàt' iasgaich." A fisliing-boat : navicula piscatoria. Ir. OSAb, i3AbA. Wei. Bad. Germ. Bot. Itul. Ba- tello. Scot. Bait. Jam. Fr. Bateau. B. Bret. Bad, Bat. Dutch Boot, batellus, batiola. Spelm. Gloss. Span. Batch Basq. Batela. Shanscr. Peda, a ship. Arab, ^i^ tvcda, Noah's ark. Chcdd. njrn baad. Batachan, -ain, -AN, s. m. dimiti. of Bata, A little staff: bacillum. Batachan, -ain, s. m. et/. dimin. of Bata, (But read with a masculine article), A little boat : navigio- lum linter. C. S. Batadh, -AiDir, s.m. etpres.part. v. Bat. " Fhuair e 'bhatadh." W. H. He has got his cudgelling. Accepit fustuarum (suum). 2. Id. q. Bat, s. Batail, Ì -e, -ean, s. m. {forsan. Bat, Ghabhail). Batailte, j A skirmish, a fight : pra'lium, certa- men. " Ann ad chulaitlh bhatcnlte." Macdoiig. In thy martial garb. lu tuo vestitu militari. 2. A threat, or threatening : minae. Llh. Scot. Bataill. Jam. Span, et Basq. Batalla. Fr. Bataille. Batair, -e, -ean, s. m. 1. A cudgeller : qui fuste csedit, (in a low sense). 2. An idler : erro, cessa- tor. 3Iacf. V. Bataireachd, s.f. ind. (Batair), 1. A cudgelling : fustuarium. C S. 2. Idleness, laziness : cessa- tio, ignavia. C. S. Bath, -aidh, bh-, v. a. Drown : merge. " Nach tilgear a mach, agus nach bàthar e, mar gu "m b' ann le amhainn na h- Eiphit ? Amos. viii. 8. Shall it not be cast out, and drowned, as with the flood of Egypt ? Annon expelletur, et submergetur sicut rivo Aigypti ? 2. Quench : extingue. Macf. V. Potius, Much, Coisg, q. v. 3. Die, perish, faint : morire, peri, languesce. Sh. Germ. Bad. B. Bret. Buisi. Gr. Baxrcii, mergo ; BaCo;, profunditas ; Ba- 6-j;, profundus. * Bath, s. m. 1. The sea : mare. Sh. et O'B. Arab. Ai>l-J balieh. 2. Thirst : sitis. i. e. Path- adh. MSS. 3. Death, murder : mors, ctedes. Llh. * Bath. Llh. Vide Bà, *. BATH, -ÀITHE, a/ij. Foolish, childish : stohdus, pu- erilis. C S. Id. q. Baoth. BATH, -ÀITH, s. m. A fool, a simpleton, child : stul- tus, ineptus, puer. " 'S furasd' am bath a mheal- ladh. Proviti. It is easy to deceive the simpleton. Facile est decipere ineptum. BÀTHACH, -aich, jo/. Baithchean, S.f. 1. A byre : bovile. N. H. Vide Bathaiche. 2. For " Bàith- each," Marshy ground : humus paludosa. C. S. BÀTHADH, -AIDH, s. M. ct pres. part. V. Bath. 1. Drowning : mergendi actus. C. S. 2. A faint, swoon : animi deliquium. Provin. Bathaiche, Baithchean, s. m. (Bà, et Theach), A byre : a cow-house : bovile. C. S. * Bathainte, pi. Cattle sj)oil : praeda bourn. MSS. (i. e. Bò-thàinte). Bathaire, -ean, «. m. (Bath, et Fear). Vide Baodhaire. C S. Bathais, -e, -ean, s. f. 1. A fore-head : frons, sinciput. " Agus ma tha 'na cheann maol, no 'na BEA 102 BEA bhathais niliaoil, creuchd bhàii càil-eigin dearg." Lebh. xiii. 42. And if there be in his bald head, or bald forehead, a white reddish sore. Quuni autem erit in ipsius loco calvo, aut in recalvo plapa alba subrubida. " Bathais nighte," A washed face. Scot. Bassnyt. Jam. 2. (Jig.) Fonrardness, impudence : audacia, inipudentia, arrogantia. " 'S ann agad tha 'bhathais / How very impudent thou art ! Quam irapudens tu es ! C. S. Bathaiseach, -EicHE, of^/. (Bathais). 1. Of or be- longing to the forehead : ad sinciput vel os, per- tinens. " Tha evLis.o\-bhathaiseach." Lebh. xiii. 41. He is forehead-bald : recalvaster est. 2. Assum- ing, bold-fronted, impudent : arrogans, frontis au- dacis. C. S. Bathal, -il, s. m. Vide Badhal. Bathar, -ain, s. m. Wares, merchandise: merx. " Bathar òir agus airgid, agus chlach luachmhor." Taisb. xviii. 12. The merchandize of gold, and silver, and precious stones. Merces auri argenti- que lapidumque pretiosorum. Id. q. Badhar. ' Bath-ghorm, (i. e. Liath-ghorm), s. m. A light blue : caeruleum evanidum. Llh. BÀ-THIGH, s. m. or/. Voc. 85. Vide Bàthaiche. Bathlach, -aich, s. m. Vide Balach. • Bathlan, s. m. 1. Flux of the sea: fluxus maris. Sh. 2. A calm : tranquillitas, malacia. Sh. et OB. BÀTH-SHRUTH, -A, -AX, s. m. A calm stream : aqua traiiquilla, vcl leniter fluens. Llh. • Batros, s. m. Rosemary : rosmarinum. Llh. B'È, for Bu È, 3d. pers. si/ir/. prct. inrl. iireg. v. Is. He or it was : fuit ille vcl illud. '• Be sin iaiTtas do chridhe." C S. That was the desire of thy heart. Id erat desiderium animi tui. ■ Be, s.f. 1. Life : vita. Sh. et Llh. Vide Beatha. 2. A wife, woman : uxor, femina. Llh. et Sh. " Bi," Exist. — Be, in the latter sense, relates to Beatha, as Eve to the Hebr. chavah, vixit, and wife, to vivo. • Beabh, s.f. A tomb, or grave: sepulchrum, bus- turn. Sh. et OB. Beabhar, -ain, s. in. A beaver : castor, fiber. Llh. • Beacan, s. m. A mushroom : fuugus. Llh. • Beacarna, s. f. A common prostitute : merctrix publica. Sh. et O'lt. Beach, -a, -an, s. m. A lice : ajiis. Llh. " Chuar- taich iad mi mar ìiìieachiiibh." Salm. cxviii. 12. They compassed me about as bees. Circum- dederunt me tanquam apes. Germ. Bien. Sax. Beo. Beachach, -aiche, adj. (Beach), Full of bees : apum planus. Macf. V. Beaciiaire, -an, «. »1. A bee hive : alvearium. Sh. Beaciian, s. m. Vide Beach. Beaciian -chapui.l, -uii.i., s. m. (Beach, et Ca- pull), A wasp: vcspa. .S'/i. et O'H. I'roperly, u horse-fly : asilus. Beaciii), s. m. pi. -A, -an. 1. Notice, observation : notitia, ohscrvatlo. " Gabh Ijeaclid air Tirus mar an ceudn'." Salm. Ixxxvii. 4. nictr. Behold TjTe also : ecce, TjTum etiani. 2. Per- ception, feeling : perceptio, sensus. " Cha fobh mi cho dorcha gun bheaeM." Fing. iv. 15. I was not so benighted, and void of perception. Non fui ego ita obscuratus, sine visu. 3. An idea, mind, opinion, estimation : cogitatio, mens, sententia, arbitratus. " Tha e san aon bheachd." lob. xxiii. 13. He is in one mind : est ille in una mente. " A reir mo bheachd." C. S. In my opinion : ad sententiam meam. 4. Ambition : am- bitio. " Tha beachd mòr ann." C. S. He is very ambitious. Multum cupiditatis (honoris) inest illo. 5. Carriage, behaviour : gestus, mores. Llh. 6. Sense, judgment : mens, judicium. " Chaidh e thar a bheachd, as a bheachd." C. S. He is out of his senses, he is deranged. Ahenatus a sanitate mentis est. 7. Conceit : nimia an-ogantia. " Fein bheachd." Voc. Self conceit : nimia sui arrogan- tia. 8. An aim : collineatio. " Geur-shaighde laoich, 's ro chinnteach beachd." Salm. cxx. 4. rnetr. Sharp arrows of the mighty, of surest aim. Acutse sagittoe robusti (viri) quarum certissima est colline- atio. 9. Surety : securitas, vadimonium. " Gu beachd," adv. Surely, evidently, clearly : plane, certè. Salm. mctr. pass. 10. A circle, ring : cir- culus, annulus. /.//(. et Vet. Scriptor. omn. "Beachd maraiche," A mariner's compass : pyxis nautica. Toe. 112. 11. A multitude : multitudo. .SVi. et OB. » Beachd, -aidh, bh-, v. a. (Beachd, s.) Compass, embroil : ambi, amplectere. Sh. Beaciidachadii, -aidii, s. ?». et pres. part. r. Bcachdaich. Viewing, considering : actus videndi, contemplandi. Macf'. V. Beachdaich, -idh, sh-,v.7i. (Beachd). 1. Observe, attend : animadverte. C. S. 2. Mark, certify, as- sure : nota, certum fac, confirma. " Cha bheaclul- aich sùil a h-aite." S. D. 96. Eye shall not mark its place. Oculus non notabit locum ejus. Beachdaichte, adj. et perf. part. v. Bcachdaich. Ascertained, certain : certus. C. S. Brachdail, -e, ad/. (Beachd). 1. .Judicious, obser- vant, prudent, attentive : sagax, prudens, attentus. C. S. 2. High minded : aiiimo elatus. C S. 3. Circular, roundish : circularis, subrotundus. Llh. et omn. Script. Vet. Beaciidair, -e, -ean, s.m. (Beachd, et Fear). 1. A sjiy : cxploritor. Macf. V. 2. A critic : criticus. Sh. et OB. Braciidaireacmd, s.f. iml. (Beachdan), Criticism : ars critica. O'R. Beachd-aite, -ean, s. m. (Beachd, et Aite), A watch-tower : pliarus, s])ecula. Macf. V. Beachdalacud, s.f. iiid. (^Bcachdail). 1. Circum- spection, caution, attention : circumspectio, cau- tio, consideralio. C. S. 2. Ambition, ambitio. Voc. 3(). 3. Self-conceit : nimia sui arrogantia. C. S. Ui-.AciiD-nnoRn, -uirre, adj. (Beachd, ct Borb), Haughty : fastosus, superbus. MSS. BEA 103 BEA Beachd-sgeul, -eoil, s. m. (Beachd, et Sgeul), In- formation : nuntiuni. 3Iarf. V. Beachd-shuileach, -eiche, adj. (Beachd, et Siiil), Minutely observant : oculos habens perpetuò at- tentos. C. S. Beachd-siiùl, -a, s. m. (Beachd, et Siiil), Observa- tion, vision : observantia, visio. Macf. Par. xi. 14. Beachd - smaoineachadh, -smaointeaciiadh, -smuaineachadh, -smua1nteachadh, -aidh, s. m, et pres. part. v. Beachd-smaoinich. Medita- tion ; conteniplatio, actus meditandi, secum volven- di. " Agus chaidh Isaac a mach a bhtachd-smttaui- eachadh san fluiiche mu flieasgair." Gen. xxiv. 63. And Isaac went out to meditate in the field at the even tide. Et egressus est Jitzchak ad meditan- dum in agro, appetente vespera. Beachd-smaoinich, -smaointich, -smuainich, -SMUAiNTicii, -iDH, BII-, V. H. (Beachd, et Smaoin- ich, &c.) Meditate : meditare, anirao volve, per- pende. " Air t-aitheantaibh beuchd-smuainichidh mi." Salm. cxix. 15. prose. On thy precepts I will meditate. De mandatis tuis metUtabor. Beachdta, adj. (Beachd), Certain, sure, accurate : certus, persuasum habens, accuratus. " Sgeula beachdta. C. S. An accurate detail : narratio ac- curate dicta. Beach-each, -eiche, s.f, A wasp : vespa. Macf. V. Vide Speach. " Beach-each mhòr." A hornet: crabro. Bibl. Gloss. Beach-lann, -a, -an, s.f. \ (Beach, Lann, et Beach-thigh, -e, -ean, s. m.j Tigh), A bee-hive : alvearium. Voc. 77. Germ. Beute, alveus apuni. • Beachlannach, s.f. A place for bee-hives : locus ubi sistuntur alvearia. Llh. ' Beachran, -aidli, bh-, v. a. Grieve, trouble : an- ge, molestia affice. Sh. ■ Bead, s.f Macf V. Vide Beud. • Bead, s. m. 1. A trick: dolus. Sh. 2. Flatte- ry : adulatio. Sh. 3. Pity : misericordia. Sh. Vide Beud. 4. A book : liber. Vcdl. in Voc. Bed. Pers. «Xaj beid, a book, treatise. Beadachd, s. f hid. Macf. V. Vide Beadaidh- eachd. Beadag, \ -AiG, -an, s.f (Beadaidh), An impu- Beadajag, J dent, or petulant woman : mulier im- pudens vel petulans. C S. Beadagan, -ain, -an, s. m. (Beadaidh), An impu- dent, or trifling fellow, a puppy : homo impudens, ineptulus. " A bheadof/ain duibh, " Prab-shuil air chrith, " Mach a mo thigh." R. D. Thou black -headed, blear-eyed puppy, turn out of my house ! Tu niger ineptule lippe, exi domo mea ! " Beadagan baile mhòir." C. S. A for- ward cit. Audax oppidanus. •' Beadragan." N. H. " Beadagan-ionnsuiche-sgoileir," s. m. A pe- dant, a bragger of his learning : grammatista, iite- rarum venditator ineptus. Voc. Beadaidh, -e, adj. 1. Impudent, petulant: im- pudens, arrogans, petulans. Voc. 140. 2. Un- mannerly : Inurbanus. Miuf V. 3. Pedantic, ca- pricious : insulsus, morosus, pertinax. C. S. Pers. tf .Xj bedi, depravity. Beadaidheachd, s.f. ind. (Beadaidh). 1. Imper- tinence, impudence, forwardness, petulance : arro- gantia, impudentia. C S. 2. Incivility, rudeness : rusticitas. 3. Pedantry, capriciousness : insulsi- tas, morositas. C S. • Beadaidhean, s. m. I. A scoffer: irrisor. L/h. 2. A parasite : parasitus. Sh. Vide Beadagan. » Beadaighe, s. m. A flatterer : adulator. ^7(. • Beadan, s. m. Calumny : calumnia, detractio. 07?. * Beadanachd, s.f. Scurrility, calumniating : ver- berum opprobria, actio calumnandi seu detra- hendi. O'li. Beadarracii, -aiche, adj. (Bcadradh). 1. Frolic- some, fond, sportive : la;tabundus, lascivus, pro- cax. C. S. 2. Pampered, indulged : delicatus, cui nimium indulgetur. Macf V. Beadrach, -aich, s.f. (Beailradh), A playful girl : puella ludibunda. A. MD. Beadradh, -aidh, s. m. I. A fondling, toying, playing, caressing : actio fovendi, nimium indul- gendi, ludendi, nugandi, ineptiendi. C. S. 2. Fondness, endearment : indulgentia, blandimenta. Macf. V. Bead-fhaclach, ì -aichf, adj. (Beadaidh, et Focal), -FHOCLACH, J Impudently loquacious : lo- quax cum impudentia. MSS. et C. S. * Beadfhoraobhadh, s.m. (Bead, a book), A regis- ter, commentary : actorum codex, commenta- rius. Sh. et O'li. Beaduidh, adj. Vide Beadaidh. Beaduidheachd, s.f. ind. Vide Beadaidheachd. Beag, comp. Lugha, adj. (Sometimes Bige), geii. Bhig, Bige. Little : parvus. " Feuch a iiis, tha 'm baile ud am fogus gu teicheadh d' a ionnsuidh, agus e bear/; leigear dhomh a iiis teicheadh an sud, (nach beag e ?) Gen. xix. 20. Behold now this city is near to flee unto, and it is a little one ; let me escape thither, (is it not a little one ?) Ec- ce nunc civitatem istam propinquitate sua commo- dam ad fugiendum illuc, qua; est exigua ; liceat mi- hi nunc me eripere illuc, (nonne ilia exigua?) " Beag nach," " 'S beag nach," Almost : fere. " 'S beag nach robh m' anam 'na thàmli gu tos- dach?" Salm. xciv. 17. My soul had almost dwelt in silence. Parum abest quin habitasset anima mea silentio. " 'S beag orni thu. ' C. S. I hate or despise you. Odi vel contemptui te ha- beo. " Is beag orm coimhthional luchd uilc." Salm. xxvi. 5. I hate the congregation of evil doers. Odl congregationem maleficorum. Used substantively, in its aspirated form, and generally with an article, signifying, auglit, nothing: nihil. " Cha d' fhuair thu a hheag." Salm. xvii. 3. Thou hast found notliing. Invenisti nihil, (lit.) non in- venisti parvum. Beag, gen. Big, A Bhig, dat. Bheag, Beag, roc. A '&HiG.pl. Big, s.w. Achild,hifant: infimtulus, recens BEA 104» BEA natus. " Am beag 's amor." Taisb.xx. 12. Small and great : parvi et magni. " Na big 's na mòir," pi. Salm. cxv. 13. Pers. ^ beck, a child, boy. Beagachadh, -aidh, s. m. et pres. part.v. Beagaich, Diminishing, diminution : actio minuendi, diminu- tio. C. S. Wei. Bjchanu. Beagaich, -idh, bh-, v. a. (Beag, adj.) Diminish : minue. " A feir lionmhoireachd nam bliadhna meudaichidh tu a luach, agus a feir teircid nam bhadhna beagaichidh tu a luach." Lebh. xxv. 16. tnui-g. According to the multitude of years thou shall increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price thereof. Pro multitudine annorum augebis preti- um (emptionis) ejus, et pro paucitate annorum mi- nues pretium (emptionis) ejus. Wei. Bychu. Sjmn. Bague. JRofq. Baguca. Beagam, -ain, s. m. (Beag), A little, a few : paux- illum, pauci. " Beagan codail." Gnàth. vi. 10. A little sleep : parvum somni, (parvulis somnis. Bee.) " Oir cha 'n 'eil bacadh air an Tighearn saoradh le mòran no le beagan." 1 Sam. xiv. 6. For there is no restraint with the Lord, to save by many or by few. Non enim est Jehovae impedi- mentum quin servet multis aut paucis. Wei. By- chan, et Bagad. Dav. Arm. Byhan. Beao-chionta, -an, «. m. (Beag, et Cionta), A foi- ble, small fault : imbecillitas, exiguum crimen, pec- cadillo, c.s. BEAG-rFinFir>\riiFACH, -eicìik, adj. (Beag, et Creid- mheacli), Of little faith, incredulous : parum fideiis, incredulus. C. S. • Beagdhata, s. m. A stingy fellow : homo sordide parens, vel illiberaliter tenax. Sh. et O'R. Beag-eaglach, -aiciie, adj. (Beag, et Eagallach), Void of fear : liber timore, inipavidus. Llh. Beag-luach, I -AicHE, adj. (Beag, et Luach), Beagluachach, j Of little value : nuUius pretii. Sh. et Voc. 141. Beag-nair, -e, s.f. (Beag, et Nàir), Impudence, li- terally, little shame : impudentia. C. S. Beag-narach, -aiciie, adj. (Beag-nair), Impudent, shameless : impudtns, perfricta; frontis. 3Iacf. V. Beairt, -e, -ean, s.f. Mac/. V. Vide Beart. Beairtean, s. f. pi. (Beart), Shrouds, parts of a ship's rigging, vulg. ?uiut. term, rattlings : funes nautici. C. S. Beairteacii, adj. Provin. Vide Bcartach. Beairteas, -eis, »■. m. Voc. 120. Wàv Beartas. Beairticii, -icii, B1I-, I!. a. il/w/; V. Vide Bcartaich. • Beal, (i. e. Beul), s. m. 1. A mouth : os, (-oris). 2. An orifice, a hole : os, foramen. Sh. • Beal, Bel, gen. 15eil, 15il, x. in. The god Bel, or Bèlus : retained in •' Bealltuinn," (]. v. i. e. " Teine Ikil," vel " Bil," rel " Heil-teine," The fire of Hel, kindled on May-day : ignis Beli, calcndis Maiis accensus. Al'Cur/. O'Ji. Sh. et omn. Vet. Srript. Gr. H)i>^ {Sr/itmigiiil.) do- minus, nomen idoli. Chntd. '^y2 brl, called often in Gr. et Lat. I3>i>.of, JJcliis. Jlcbr. 7^2 haul, dominatus est. Bealach, -aich, -ean, s. m. 1. A pass, a defile, a passage between two hills : angustije, fauces (montium) transitus inter montes duos. Fing. i. 17. Steiv. 276. 2. A valley : vallis. C. S. 3. A gap, breach : hiatus, ruina. C. S. 4. A high way, road, path : via, semita, callis. Sh. " Gun bhealach ann d' an ceum." Salm. cvii. 40. metr. Without a path for their foot-step. Sine calle pro vestigio eorum. Arab. t__Àc5Vj helah. ^y^ bdu, wide open. ^— *^ beleh, a door, gate. * Bealadh, s. m. Anointing : unctio. Llh. Bealaidh, «. m. ind. Broom : spartium, scoparium. Voc. 63. Wei. Banal. Arm. Balan. Fr. Balai, a broom, besom. * Bealbhach, s.f. (Real, the mouth), A bit, for the mouth : eapistrum. Sh. Bealbiian-ruadh, -aidh, «. m. A sort of hawk: accipitris species. Sh. et O'JR. * Bealchaithteach, -eiche, adj. (Beal, mouth, et Caithteach), Talkative : loquax. Llh. " Bealgach, -aiche, adj. (Beal, mouth). Garrulous, prattling : loquax, garrulus. Llh. * Beal-ghradh, s. m. Llh. Vide Beul-gradh. Bealltuin, s./. (Vide Beal, Bèlus), May-day: ca- lendar Maiae veterum. Voc. 173. " Mios-foimh bhealltidim." Macinty. April : Aprilis. In common speech, " Bealltuinn," is put for \\Tiitsuntide, or the term of Whitsuntide ; and " Latha Bealltuinn," for May-da)'. " Beath' is calltuinn, laiha Bealltuinn, " Gealltanach air bliiths." B. D. Birch and hazel (trees) on May-day, promising warmth. Betula corylusque calendis Maiis indi- centes calorem. In reference to this term, and the customs anciently prevalent in Scotland, that indicate its etymology, the following extract, from the Statistical account of the parish of Callander in Perthshire, is inserted. Stat. Ace. Vol. XI. 621. " The people of this district have a custom which is fast ivearing out, not only here, but all over the Highlands, and therefore ought to be noticed, as long as it remains. Upon the first day of May, called Bel-Ian, or, Bal-tcin day, all the boys of a township, or hamlet, meet in the moors. They cut a table, in the green sod, of a round figure, by casting a trench in the ground, of such circum- ference as to hold the whole company. They kindle a fire, and di'ess a repast of eggs and milk, in the consistency of a custard. They knead a cake of oatmeal, which is toasted at the embers a- gainst a stone. After the custard is eaten up, they divide the cake into so many portions, as si- milar as possible to one another in size and shape, as there are persons in the company. They daub one of these portions all over with charcoal, until it be pei-fectly black. They put all the bits of cake into a bonnet. Every one, blind-folded, draws out a portion, lie who liolds the bonnet is entitled to the last bit. Whoever draws the black bit, is the devoted person who is to be sacrificed BEA 105 BEA to Baal, whose favour tlicy mean to implore, in rendering the year productive of the sustenance of man and beast. There is little doubt of these in- human sacrifices having been once offered in this country, as well as in the East ; although they now pass from the act of sacrificing, aud only com- pel the devoted person to leaj) three times through tlie flames, with which the ceremonies of the festi- val are closed." Scot. Beltane, Beltein. Jam. • Bealluidh, adj. Dirty, nasty, greasy: spurcus, sordidus, squalidus. Llh. app. • Bealraidheacli, adj. (Beal, mouth, et Ràdh), Fa- mous : inclytus. Llh. • Bealraidhteach, adj. (Beal, et Ràdh). 1. Pratt- ling, babbling, talkative : loquax, garrulus. Sh. 2. Id. q. Bealraidheach. S/i. • Bealtuidh, Bcaltan, adj. Dirty, nasty : sordidus, squalidus, foedus. Lth. • Bealtuidheachd, s. f. Filthiness, uncleanness : spurcities, impuritas. O'H. " Bealtaidheas." Ll/i. • Bealtaine, s. m. A compact, agreement : pactio, compactum, foedus. S/i. et O'H. Bealtuisn, -e, x.y. Vide Bealltuinn. Bealuidif, s.f. Vide Bealaidh. • Beam, s. 7>i. Llh. App. Vide Beum. Beam, gen. Mnà, Mnatha. dat. Mnaoi, Mnaoidh, INIhnaoi, Munaoidh. voc. A Bhean. n. pi. Mkathan, Mnài. ^e«. Ban, Bhan. f, -EiNE, -EAN, s. ill. (Bearr, et Sgian), A pruning-knife, a razor : falx, novacula. Voc. 48. BeÀrrta, adj. et pret. part. v. Bearr, Shaved, crop- ped : tonsus, rasus, carptus, decerptus. C. i>. Bearrthach, -aich, -aichean, s. m. Sh. et O'R. Vide Bearradair. Bearrthag, -AIG, -AN, S.f. (Bearr), A razor: no- vacula. Llh. et Voc. 48. Beart, Beairt, et Bearta, s.f. 1. An engine, machine, frame, apparatus: machina, compages, for- ma, machinamentum, apparatus. Macf. V. " Beart- fhighe." Voc. 54. A weaver's loom : jugum tex- torium. " -Beart-dheiridh-dialta." Voc. 92. A crupper : postilena. " Beart-uchùa. Voc. 92. A poitrel: antilena. 2. Appendages of any kind, rigging : appendentia, navis armamenta. C. S. 3. Mode of doing any thing : modus agendi quodvis. C S. 4. An act, a deed : facinus, factum. " Chum a bhearta iongantach a' dheanamh aithnichte do chlann nan daoine." Salm. cxlv. 12. To make known his wonderful acts to the sons of men. Ut faciant scita hominum filiis mirabilia facta ejus. 6. A bundle, truss : fasciculus, sarcina. O'R. et C. S. 6. Clothes : vestcs. O'B. Pers. OjjÌ fert, the warp. 7. A game at tables : tesserarum lusus. O'R. 8. A judgment : judicium. O'B. 9. A covenant, agreement : fcedus, pactum. O'R. 10. A threatening : comminatio. O'R A num- ber of proper names with this adjunct (Birt, bro- tus), given by Wachter under the word Brecht, clarus ; should rather be referred to Beart, as im- plying activity, or power. Beartach, -aiche, adj. (Beart), Rich, wealthy : dives, opulentus. " Na gabh thusa eagal 'nuair a dh'fliàsas duine beartach." Salm. xlix. 16. Be not thou afraid when one is made rich. Ne timeto quum dives evaserit quispiam. Beartaich, -idh, BH-, V. a. Equip, adjust, harness, arm, yoke : instrue, appara, arma, boves vel equos junge. " Bheartaich loseph a charbad. Gen. xlvi. 29. And Joseph made ready his chariot. Junxit itaque Joseph currum suum. 2. Brandish, flourish, play : vibra, agita, lude. Sh. et O'B. 3. Medi- tate : meditare. Sh. et O'B. Beartail, -e, adj. (Beart), Well furnished : bene instructus, habilis. C. S. » Beartaire, -ean, s. m. (Beart, et Fear), A bran- disher : vibrator. Sh. et O'R. * Beartar, s. m. A shot, cast, stroke : ictus, emis- sio, teli. Llh. Beartas, -ais, «. m. (Beart), Riches, wealth : divi- tiae, opes. " Mealltaireachd beartais." Matth. xiii. 22. The deceitfulness of riches : fallacia divitia- rum. Wei. Perthynas, appurtenances. » Beartha, adj. 1. Clean, nice, genteel : mundus, bell us, elegans. Sh. 2. Shaq), piercing : acer. " Dealan bearth'a." Oss. Piercing rays (of the sun) : penetrantes radii (solis). 3. Boiled : coctus. Llh. * Beartrach, s. f. A pair of tables, chess-board : tabula lusoria, abacus tesserarius. Sh. " Clar- iomairt." Llh. * Beas, i. e. Beus, s. m. A habit : consuetudo. Llh. Pers. y- bez. * Beas, ae^'. Certain, correct : certus, accuratus.Zft. O 2 BEA 108 BEI • Beas, s. f. A speech, dialect : sermo, dialectus. MSS. • Beas-chon, -con, s. m. A syllogism : syllogismus. Llh. • Beascnaghadh, s. m. An agreement, accommo- dation : pactum, accommodatio, pacis concilia- tio. Llh. • Beascnaidh, -idh, bh-, v. a. Accommodate, agree : accommoda, assentire. O'B. et O'B. » Beasg, s.f. A harlot : meretrix. Sh. • Beastan, s. m. A grievance : injuria. Uh. • Beath, s. m. Llh. Vide Beith. Beatha, -ANNAN, *. / 1. Life : vita. " Craobh na beatha." Gen. ii. 9. The tree of life : arbor vitae. " Beatha shingilte," Voc. 12. A single life : vita ccelibis. " Beatha mhanachail." Voc. A monastic life : vita monastica. " Beatha shuth- ainn," " Shiorruidh," " mhairionnach." Voc. 165. Life eternal : vita aterna. 2. (Jig.) Food, suste- nance: victus, alimentum. C.S. " Se do bheatha." Fing. iii. 166. You arc welcome: gratus adve- nisti. " Bhur beatha sa." Fing. iii. 60. You are welcome : grati advenistis. " Uisge beatha." WTiis- ky, i. e. water of life : aqua vita;. Wei. Bywy. B. Bret. Buchez, et Bucheghez ; life, duration of life. Gr. Bki?, vita. Arab, et Pers. L}j beha, beauty, elegance. Beathach, -aich, -aichean, s. m. 1. A beast, any creature not human : bestia, bellua, animans quodvis pra;tcr hominem. C. S. 2. Sometimes applied to persons as a term of affection, and also, of contempt. '^ AUieatluiichhhocha." C.S. Poor creature : miselle. " A blieathaich mhiomhail," " Mlii-mhodhail." C. S. You impudent brute : bellua impudens. " Beathach oibre," A work beast : jumentum. " Beathach fiadhaich," A wild beast : fera. " Beathach calla," " No air a chall- achadh." Provin. A tamed beast : animal man- suetum vel cicur. Wei. Beich. Corn. Byach. B. Bret. Busc'h, Bisc'h. Fr. Bete. Scot. Baich, Baiche. Jam. Hebr. Dn3 baliam, pecuarius. noni behcmah, pecus. Beathachadii, -AiDH, s. M. ct prcs. part. v. Beath- aich. A living, maintenance, livelihood : victus, a- limentum, nutrimcntum, sfipcndium. " Agus bith- idh e dhuitse agus dhoibhsan air son beat/iach- aidh." Gen. vi. 21. And it shall be to thee and to them for food. Et erit tibi et illis ad comedcn- dum. " Beatliadiadli eaglaise," Voc. 165. A be- nefice, cure, churcli living : bencficiuni vel stipen- dium ecclesiasticum. B. Bret. Biwidigliirf. Beathaciian, -ain, -an, s. m. dimin. of Beathach, A litlc animal : animalcuhnn, bestiola. C. S. And also applied as a term of endearment, or contempt. " Mo blicalliaclian riinacli." C. S. My little sweet creature : mca; delicia; mcum corculuni. Wei. Began, Bechan. Beatiiac, -aic, -an, «./. 1. Rebecca : nomen mu- lieris. Voc. 2. A bee : apis, (for Beach). Sh. 3. A bcech-trcc : fagus arbor. Sh. Beathaich, -idh, BH-, v.a. (Beuth), Support, feed. maintain : sustine, ale, pasce. " Agus bheatltaitk e iad." Salm. Ixxviii. 72. So he fed them : sic pavit eos. Beath AicHEAN, \ pi. of Beathach, quod vide. Gen. Beathaiche, J i. 25. Beathail, -e, adj. (Beath), 1. Lively, vigorous: agi- lis. Voc. 133. 2. Vital : vitalitas. C. S. Beathair, s.f. Vide Beithir. Beathalachd, s.f. hid. (Beathail), Liveliness, vita- lity : vigor, vitalis. C. S. Beathannan, (pi. of Beatha), s.f. Victuals, kinds of food, viands : genera cibi. Voc. 21. • Beathmhan, «. »«. A bee : apis. Llh, • Beathodach, s. m. A beaver : fiber. Llh. • Beathra, s. m. Water : aqua. Llh. • Beathrach, s. m. gen. of Beithir, q. v. • Beathrach, adj. 1. Of a serpent, dracontic : ser- pentis, anguineus. 2. Of a skate : squatinae majoris. Pro/vine. • Beathraichean, /)/. of Beithir, 1. Dragons : dra- cones. MSS. 2. Thunder-bolts : fulmina. 3. Large skates : squatina; majores. MSS. • Bee, s. m. A beak, point, bill of a bird : cus- pis, acies, rostrum avis. Sh. et O'B. B. Bret. Becco. Suetonius speaking of Antonius pri- mus, (m Vitellio. cap. 18.) says, " Tolosae nato cognomen in pueritia Becco fuerat, id valet in Gallinacei rostrum." Scot. Beik, Jam. Becora-leacra, *. >n. Common juniper ; juniperus communis. Lightf. Provin. Beic, -e, -eannan, «. m. A courtesy, an obeisance : poplitis flexio, observantiae signum, salutatio. Scot. Bek, Beck, Jam. BÈ1C, -IDH, BH-, V. a. Provin. Vide Beuchd. Beic, -idh, bh-, v. n. Courtesy : poplitem flecte. C. S. Beiceadh, -eidh, s. m. et pres. part. Vide Beuchd- aich. Beiceasach, -aiche, adj. Skipping, hopping : exul- tans, subsultans. Macintg. Si. • Beich-airc, (i. e. Aire, Bheach, vel Sgeap), s.f. A bee hive : alveariuni. Llh. • Beiclmeal, *. m. Gavel kind : portio vel pars a;- qualis. MSS. BiiicEiL, -iL, S.f. (Beic, V.) An outcry, roaring, cry- ing : exclamatio, vociferatio. B. M-B. Beicil, s.f. et prcs. part. v. Beic, Making obeisance, courtesying : poplitis flexio, observantia: signum. 3Iacf V. Beic-i.eimneaciid, \ s.f (Beic, et Leum), A danc- -LEiMuicn, -E, j ing, skipping: saltatio, sal- tus. Sh. ct OB. ' Beid, r. i. e. 1. " Bitheadh iad," " Biodh iad," Let them be : sint, sunto. 3ISS. pass. 2. " Bithidh iad," They shall be : crunt. Llh. • Beideadb, .<.-. m. Patching : interpolatio, actio as- suendi pannos. Sh. BiiiDH, gen. of Biadli, Food. " Air son bvidh." Gen. i. 29. murg. Tor food : pro cibo. • Beidse, *. f. Voc. 92. Vide Turas. ^»^7'- Voyage. Beil, -idh, bh-, v. a. Provin. Vide Med. iiiiL, for Beòil, got. of Beul, A inouth. " Briathra BEI 109 BEI gkn mo hMil. Sulm. xix. 14. The pure words of my mouth. Sermones puri oris mei. Beil, 1. lires. interr. verb. Bi. " Am beil mi ?" « Am beil thu ?" " Am beil e ?" Am 1 ? Art thou ? Is he ? Sum ne ? Es ne ? Est ne ? &c. 2. neg. " Ni 'm beil mi," " Ni 'm beil thu," &c. I am not, thou art not, &c. : non sum, non es. Vide Bheil. Beil-bheag, s. /. A corn-poppy : papaver rhaeas. Matf. V. Id. q. Bailbeag. • Beil, -eam, -eas, -eamar, -eabhar, -eadar, Ir. pres. iiul. of the verb. Bi. Am I ? art thou ? are we ? are ye ? are they ? Sum ne ? es ne .' sumus ne ? estis ne ? sunt ne ? MSS. pass. ' Beileam, {i. e. Beul, Bheum), s. m. A taunt, re- proach : convicium, opprobrium. Llk. Scot. Bellum. • Beile, s.f. A meal, mess of meat: cibi quantum uno convictu suniitur, ferculum. Sh. et O'B. Beiiean, -ein, s. 711. I. A little mouth : parvum os. 3Iacf. V. 2. Quick scolding, talk, or prating : verba rixosa praecipitantia, garritio. " Cum do bheilean." C. S. Hold thy prating : desine garru- litatem tuam. BÈILEANACH, -AicHE, odj. (Bèilcan), Talkative : lo- quax, garrulus. MSS. Beilgeag, -eig, -an, s.f. A small trout : trutta mi- nuscula. Provinc. ' Beille, s. m. A kettle, caldron : cacabus, lebes, ahenum. Sh. OB. Llh. et OB. BÈILEACH, -EICHE, adj. (BÈilean) Blubber-lipped : habens labia crassa et prominula. Provinc. Beilleag, -eig, -ean, s. f. A rhind, outer-coating, thinnest part of the bark : cortex arboris exterior. " Mar bheilleaff air na h-eibhlibh beò." Diiff. Bu- chati. As the rhind of bark on the live coals : velut cortex arboris exterior super prunas. BÈILLEIM, s. in. Dug. Buclutn. Vide Beilean. • Beim, (i. e. Ceum), s. m. A step : gradus. Llh. Beim, 5. »«. Salm. xxxviii, 11. Ed. 1753. Vide Beum. • Beim, s. m. 1. A tribe, stock, generation: tri- bus, stirps, prosapia. Llh. 2. Help : auxili- um, (i. e. Feum). MSS. 3. A beam, piece of timber : trabs, tignum, lignum. Sh. et O'B. 4. A blemish, stain, spot : macula. Llh. 5. Oppression, reproach : oppressio, opprobrium. Llh. Beim-cheap, -IP, s. m. (Beim, et ceap), A whipping- stock : cippus, numella, stipes cui verberandus al- ligatur. Sh. et O'B. Beimeach, -eiche, adj. Vide Beumach. • Beimis, v. (Bitheamaid), Let us be : simus. MSS. Beimmeach, -eiche, wlj. (Beim), 1. Id. q. Beumach. 2. Talkative : loquax. Flah. ' Beimnead, -eid, s. m. A furious smiter : qui ve- hementer percutit. Llh. App. BÈIN, gen. of Bian, A skin. S. D. 168. Beince, \ -ean, -eannan, s.f. 1. A bench: scam- Beinge, J num. Voc. 45. 2. The side bench, or plank of a bed : sponda. C. S. Wei. ct Arm. Banc. Fr. Banc. Bclg. Bank. Dan. Bone. Swed. Bsenk. /to/. Banco. Barb. Lut. Bancus. Angl. Bench. Gr. XlayMi. Germ. Bank. Angl. Sax. Bene. Scot. Bink, Benk. Jam. Pers. Si-J pengh, a stick, a piece of wood. Beinn, -e, pi. Beanntan, -ainnean, s.f. 1. A hill : mons. " Mar an ceo tha thall air a hheinn" Fing. i. 23. As the distant mist on the hill. Ut nebula quce est adverso super monte. 2. Head, top, high place ; Sh. Llhiiyd. makes it also a pinnacle. " Beinn- Eaduinn," The hill of Howth in Ireland : nomen montis Hibernici. Wei. Pen, head, top, high place. Scot. Bin. Germ. Bein. Gr. TAiswi, collis. Arab. Uj bina, an edifice, structure, (j^yff bdn, separa- tion, distance, the confines between two countries, or places. Hebr. ]n3 ben, the thumb or great toe, generally rendered by the Septuagint axgsi', top, or summit ; HJH banah, extruxit ; ]^3 bein, between. Vide Beannta. Beinneal, -eil, -an, s.f. 1. Binding of a sheaf of corn : frumenti fascia. 2. A bundle : sarcina, fas- ciculus. C S. Germ. Bindel, Biindel, Biindlein. Beinnein. Vide Binnein. * Beinneochuidh, i. e. Beannaichidh, Shall, or will bless : benedicam, -es, &c. MSS. Beinn-shianta, s. f Name of a hill in Ardnamur- chan, (consecrated hill). A. M'D. Gloss. Beir, -iv>n, pret. Rug, v. a. irreg. Bring forth, bear, produce : ede, pare, enitere. " Am beirear mac dhàsan a tha ceud bliadhna dh' aois ?" Gen. xvii. 17. Shall a son be born to him who is an hundred years old ? An parietur filius ei qui centum annos natus est ? " An sin rug an spreidh uile àl breac." Gen. xxxi. 8. Then all the cattle bare speckled. Tunc pepererunt pecudes omnes punctulis resper- sos foetus. Scand. Bera. Gr. (S>s^u Pers,j\j bar, pregnancy. Chald. n3i? ibbar, gravidus. Beir, -idh, Bheir, pret. Thug, et Rug, v. a. irreg. 1. Catch, lay hold of, overtake: prehende, assequere. " Beir orm." C. S. Lay hold of me, overtake me : prehende me, assequere me. " Agus fug e air ann an sliabh Ghilead." Gen. xxxi. 23. And he over- took him in the mount of Gilead. Et assecutus est eum in monte Gilhadis. (In this sense, the preterite " Rvg," is always used). 2. Bear, carry, bring : fer. " Beir chugam." C. S. Bring near me, fetch further : hue after. " Beir uani." C. S. Bear, carry away : aufer hinc. Vide Tabhair, et Thabhair. Beirbhe, s. f. Copenhagen : Hafnia. " Baile na Beirbhe 'n Lochlann." The town of Copenhagen in Denmark. Urbs Hafnia, in Scandinavia. « Beirbhis, s./. (Beir, r.) Anniversary feast : vigil, feriae solennes, vigilia. Sh. et O'B. " Beir- bhighis." Llh. Beirm, -e, s.f. Barm, yeast, ferment : fermentum, cremor, spuma, flos cerevisia;. Voc. 24. Wei. Burm. Germ. Berm. Dan. Bormes. Angl. Sax. Beorm. Angl. Barm. BEO 110 BEO • Beirr-sgian, s.f. (Beàrr, et Sgian), A razor : no- vacula. Llh. Beirsin. »•. m. et pres. part. v. Beir. Provin. Vide Breith. • Beirt, *./. 1. Two persons: duo homines. Sh. 2. Help, assistance : auxilium, adjumentum. Plunk. Vide Beart. Beirte, pret. part. v. Beir, Bom, brought forth : partus, editus, productus. 3Iacf. V. • Beirtich, -idh, bh-, v. a. B. B. Vide Beartaich. • Beis, s.f. (Bais, water). Marshy ground : humus paludosa. MSS. ' Beisgne, *./. Peace, quiet : pax, quies. Sh. BÈIST, -E, -EAN, S.f. A beast, monster: bestia, bel- lua, portentum, monstrum. OR. et C. S. Beisd-dubh, -uibhe, s.f. (Beist, et Dubh), An ot- ter : lutra. C. S. Beisteil, -e, adj. (Beist), Beastly, bestial : foedus, belluinus, sordidus. C. S. Beistealachd, s.f. hid. (Beisteil), Beastliness: mos belluinus, spurcities, sordes. C. S. • Beistin, «. m. dimiii. of Beist, A little beast : bestiola. Sh. et OR. Beist-mhaol, -aoil, s.f. (Beist, et Maol), A seal: vitulus marinus. Voc. 80. Vide Ron. Beith, -e, s. in. et/. 1. Birch, birch-tree : betula. " Am beith dlùth dosrach." R. M'D. The thickly branched birch. Betula ramosa, densaque. 2. Tlie second letter of the Irish alphabet : secunda Hi- bernicas alphabetae litera. Wei. Bedw. Beitheach, s. ?n. Provin. Vide Beathach. • Beith-eigneachadh, -aidh, «. m. Forcing of a wo- man : actio stuprandi. The birch, among the ancient Britons, was an emblem of readiness, or complacency in doing a kind act. A young woman presented the birchen branch to her lover when slie accepted his addresses. Owen. • Beitheamhain, pi. of Beach. Llh. Beithik, -beathrach, -beathraiciiean. 1. A serpent: draco. MSS. 2. A thunder-bolt: ful- men. 3ISS. Pers. jjj bezer, light, splendour, a ray, flame. 3. A huge skate : squatina ingens. Provin. 4. A bear : ursus, ursa. Biol. Gloss. • Beith-luisnion, s.f. The Oghum alphabet of the Irish ; so called from its first three letters, 33, IE, Oil, Beith, Luis, Nion, sjnnbolically re- presented : alphabetum Ogmicum. O'Flah. • Beitin, s. m. The scorched, or frost-bitten grass of the hills : gramen montanum, sole arcfac- tum, vel gelu adustum. Sh. et O'R. Beitir, -e, ad/. Neat, clean, tidy : nitidus, numdiis. Macf V. • Bemis, (Beimis, i. e. Bhitlieadli mid), We should have been : fuissenuis. Ji. H. ct MSS. \^zò, adj. 1. Living, alive: vivens, vivus. " Air gaoitli chithear suinn nacli heò." Firu/. ii. 91. On the wind are seen heroes that live not. In vento cernuntur heroes baud vivi. 2. (comp. Beòtha), Quick, lively: vividus, ngilis. C. S. Used substantively, in the genitive and dative plural. « Tir nam beò." C. S. The land of the living. Terra viventium. " Air beothaibh agus air marbh- aibh." C. S. On the living and dead. Super vi- vos et murtuos. Manx. Bio, alive. Wei. Byw, alive. Sax. Beo, ero ; Bi, live, exist. Gr. Sioia, vivo ; Bio;, vita. • Beo, s. m. Cattle : pecus. Llh. Beochanta, -ainte, adj. (Bed), Vigorous: valens, vigens, strenuus. Voc. 133. Beochantachd, s. f. ind. (Beochanta), Vigour, liveliness : vigor, vires. Voc. 133. • Beochomhan, s. m. A warren : vivarium. Sh. et 07?. Beodha, adj. (Beo), Lively, courageous : animosus, intrepidus. Voc. 133. Beodhachadh, -aidh, ì s.m.etpres.part.v.Beodh- Beodhachan, -ain, j aich. Vide Beothachadh. Beodhachd, s.f. ind. (Beo), Courage, vigour : au- dentia, virtus, magnanimitas. C. S. • Beodhadh, -aidh, *. m. A stimulating, urging on, inciting : actus stimulandi, urgendi, incitandi. Bibl. Gloss. Beodhaicii, -idh, BH-, V. «. Vidc Beothaich. Beodhail, -e, adj. Vide Beothail. Beodhalachd, s.f. ind. Vide Beothalachd. Beodhanta, «<5/. (Beo), Lively: animosus. C. S. Beodhantachd, s.f. ind. (Beodhanta), Liveliness: vis, vigor. C. S. Beo-dhealachadh, -aidh, s. m. (Beo, et Dealach- adh), Separation with life : disjunctio viventium duorum. " Cha dean mi beo-dhealachadh riut." I will not part with you while alive : non vivens a te disjungar. C. S. Beo-dhùil, -e, -EAN, s.f. (Beò, et Dùil), A living creature : animans natura, animal. Macf. Par. 37. 7. (lit.) a living element. Beò-eachdraiche, -EAN, s.w. (Beo, et Eachdraiche), A biographer : vitarum scriptor. Beò-eachdraidiieaciid, s.f.ind. (Beò-eachdraiche), Biography : vitarum scriptio. Beo-fhàl, -ail, -EAN, «. m. (Beo, et Fàl), An in- closure : vivarium. Voc. 86. Beo-ghaineamh, -eimh, s.f. (Beo, et Gaineamh), Quick-sands : syrtes. C. S. Beoghanta, -ainte, adj. Vide Beodhanta. Beo-c;iiriosach, -aicii, s.f (Beo, et Griosach), Hot embers : candentcs favilla;. Voc. 3. Beo-iobairt, -e, -EAN, S.f A living sacrifice: viva hostia. Voc. 165. Beòil, gen. of Bcùl, A mouth : os. " Tcagasg beoil." C. S. Oral doctrine : oris doctrina, seu disciplitia ore tradita. lAh. • Ik'oik'in, .V. ill. MSS. Vide Beilean. Beòih, -E, x.y; Beer, ale : ccrcvisia. J'oc. 24. " Beòir chaol." C. iV. Small beer: ccrcvisia tenuis. " Beòir laidir." C. S. Strong beer : cerevisia gencrosa. Germ. Bier. Aiuil. Sax. Beor. Antiq. Brit. Wei. liir. Boxhom. Lexic. ' Ik'ol, l.for Beul. MSS. 2. A robber: latro. Sh. Beolacii, I5eo-laocii, -aoicii, s.m. A young hero, a lively youth : juvenis heros, adolescens alacris. Macf V. BEU 111 BEU Beo-lkatromach, adj. (Beo, ct Lcatromach), On the eve of in- lying : puerperiuni instans, cui foetus in alvo vivit. Vide Leatromach. • Beoloideas, -ais, «. m. Oral tradition : traditio verbis tradita. Keat. Id. q. Beul-oideas. Beo-luath, -luaitiire, *./. Hot embers: canden- tes favillae. C. S. Beolum, -uim, «. m. (Beol, et Beum). 1. A scold, ridicule : rixa, jurgium, ridiculum. A, HtbD. Gloss. 2. Censoriousness : maledictio, procacitas. C. »S'. Beò-fhuadiiakc, -aiuc, s. m. (Beo, et Fradharc), Lively perception : vivida vel iucida perceptio. c. s. Beo-fhradharcach, -aiche, atlj. (Bò-fhradharc), Quick-sighted : acer visu. C. S. Beòsach, -aiche, adj. Bright, glitteriug, brisk, dap- per, spruce : clarus, radians, agilis, bellus, tersus. Llh. Beòsaich, -idh, BH-, V. a. (Beosach), Beautify, deck out ; orna, exorna. Sh. et O'R. Beò-sgaradh, -aidh, s. m. (Beo, et Sgaradh), A divorce : repudium. Macf. V. Beò-shlàinte, s.f. (Beo, et Slàinte), Livelihood, a life-rent : victus, quajstus, annua pensio, annuus alicui dum vivit reditus. Macf. V. Beothach. -aich, .«. m. Vide Beathach, s.m. Beothachadh, -aidh, s. m. et pres. jmrt. v. Beoth- aich. L Vivifying, kindling, enlivening : actio vi- vificandi, accendendi, animandi. 2. Sparks, or coals, by which a fire is lighted up : favillae, vel prunae quibus ignis accenditur. Voc. et C. S. Beothachan-teine, s. in. A little fire: igniculus. C.S. Beothaibh, daf. pi. of Beo, Living. " A thoirt breith air bheòthuibh agus air mharbhaibh." Ga£l. Cat. To judge the living and the dead : judicatu- rus vivos et mortuos. Beotijaich, -idh, BH-, V. a. (Beo, adj.) Enliven, rouse, animate, stir up : excita, refocilla. " Air sgàth t' ainme, beothaich thusa mise." Halm, cxliii. H. For thy name's sake do thou quicken me. Propter nomen tiiuni, conserva me vivum. Bez. " Beothaich an teine." Stir up, or kindle the fire. Accende, vel suscita sopitum ignem. Germ. Baiza. Beothaichte, perf. part. v. Beothaich. Animated, kindled : animatus, accensus. Macf. V. Beothail, -e, adj. (Beo), Lively, vigorous, brisk : agilis, valens, animosus. " Ach ata mo naimh- dean beothail." Salm. xxxviii. 19. But mine ene- mies are lively. Inimici autem mei vivi sunt. Wei. ByTvial. Beothalachd, s.f. ind. (Beothail), Vigour, liveli- ness : vigor. C. S. Beò-thorrach, adj. (Bcò, et Torrach), Ready to lie in : partui proxiraa, mox enixura (mulier). Macf. Beo-thuisleach, (-THUISMIDHEACH, Ir.), adj. Vi- viparous : viviparus. C. S. • Bes, conj. And : et. Sh. et Vett. MSS. Beuban, -aix, -anan, s. m. Any thing mangled, or spoiled : res conspurcata, vitiata. C. S. Beubanaciiadii, -aidh, ì *. m. ctpres.part. v. Ben- Beubanachd, s.f. ind. j banaich, A mangling, spoiling, roughly handling : mutilatio, corruptio, conspurcatio, aspcra tractatio. Macf. V. Beubanaich, -IDH, BH-, V. «. (Bcuban), Sully, tear, spoil, destroy : conspurca, dilacera, perde, corrum- pe. Macf. V. Beuc, \ s. m. ind. pi. -an, A roar, yell : rugitus, Beuchd, J ejulatus, tonitruum vel fluctuum sonitus. C.S. Beuc, ì -aidh, -bh-, v. a. Roar, yell : rugl, eju- Beuchd, j la, ulula. " Agus ghlaodh e !e guth àrd, mar a beiwhdas leòmhann." Taisb. x. 3. Ed. 1807. And he cried with a loud voice, as a lion roareth. Clamavitque voce magna, sicut leo ru- git. " Ge do blieuc na h-uisgeacha." Halm. xlvi. 3. Tliough the waters roar. Quamvis aijuK fre» mant. Beucach, ì -AICHE, adj. (Beuc), Roaring, bellow- Beuchdach, j ing : alte sonans vel rugiens, mu- giens, fremebundus. " Dh'fliuiling mi gaillean nan speur, " Air cuan beiwach nan geur fliras." Fing. i. 401. I have borne the inclemencies of the sky, on the roaring ocean of biting showers. Sustinui ego tempestates ca^lorum, in oceano fremebundo aspe- roruni imbrium. " Mar leòmhann beucach." 1 Pead. V. 8. As a roaring lion. Ut leo rugiens. Beucaich, Ì s. f. ind. et lires. part. v. Beuc, A Beuchdaich, ( roaring, yelling, dismal crying : ru- gitus, ejulatus, ululatus, lugubris fletus. Macf. V. Hebr. n32 bechch. CJtald. i^n bvcbi, fletus. Beuchdail, Beucail, -ail, s.f. Fing. i. 550. Id. q. Beuchdaich. Beuchdaire, -an, s. in. (Beuc, et Fear), A brawler, vociferous blusterer : rabula vociferans, thraso. C. S. Beud, pi. -AN, s. m. 1. Mischief, hurt : malum, damnum, detrimentum. " 'S mion gach beud gu bàs aon-fliir." Eleg. on Macleod. Light is every loss, until the death of one (a Chieftain). Leve damnum omne nisi mors unici (primaiil). " Is mòr am beud." C. S. It is a great pity. Multùm dolendum est. Hebr. m3X abadah. 2. Infamy : infamia. " Druidear beul nam beud. Salm. cvii. 42. Iniquity shall stop her mouth. Obdabitur os infamiarum. 3. A fruit : fructus. 3JSS. 4. A deed : factum. O'R. 5. An evil deed : malum factum. Sh. 6. A fate : fatum. " Is faiceam mo biieiul a'd laimh." Fing. ii. 108. And let me behold my fote in thy hand. Et cer- nam meum fatum in tua manu. Beudach, -aiche, adj. (Beud). 1. Hurtful, iniqui- tous: damnosus, iniquus. Macf. V. 2. Mourn- ful, dismal : lugubris, tristis. C. S. Beudaciid, s. m. ind. (Beudach), 1. Hurtfulness, iniquity : damnum, iniquitas, nefas. C. S. 2. Mournfulness, dismalness : luctus, tristitia. C. S. ' Beudag, -aig, -an, s.f. A little, idle, gossipping wo- man : inepta, vagabunda, gurrula mulier. Macf V. Beudaich, -idh, BH-, V. u. (Beud), Harm, injure : damnum infer. C. S. BEU 112 BEU Bel'd-fhoclach, -aiche, adj. (Beud, et Foclach), Scornful : contunieliosus. Macf. V. P*roperly, foul-mouthed : maledicus. * Beud-fhoireobhadh, s. m. A commentary : com- mentarius. L/h. Beui., (/en. Beòil, Gen. xxix. 3. Beil, Salm. xix. 14. s. m. (Beath, et lùl), The mouth : os. " Is tobar beatlia èeK/ an fliirein." Gnàth.-s..\\. The mouth of a righteous man is a well of life. Scaturigo vitae OS justi. 2. An orifice, entrance, commencement : ostium, faux, ingressus, initium. C. S. " BcuI bidh." 3Iaciiitj/. 98. A mouth : os. " Beul bochd." C. «S". A pleading of poverty : pauperis queremo- nia, [lit.) a poor mouth. " Beul ri," Near about : circiter. " Seul an latha, no, na h-oidhche," The beginning of day, or night : initium diei, aut noc- tis. " Taobh beail an tighe," The front of the house : aedium pars anterior. " Air bheul dol am muglia," Fere perditus. Searm. Wei. Belli, an outlet. Oiv. Gr. B^>.o;, limen. The Engl. Bill, lias the same origin. Beulacii, -aiche, atlj. (Beul), Fair spoken, talka- tive, flattering, fawning : suaviloquus, loquax, blan.- diens, adulans. Voc. 31. Arab. %j\j belygh, elo- quent. Beulachas, -ais, s.f. (Beulach), Artful speaking : dictio subtilis. C. S. Hind. Bol-chal. Beulag, -aig, -am, (Locliab. Clàrag, -aig, -an), s.f. (Beul), A fore-tooth : dens incisor. C. .S*. In opposition to " Cidaff," A grinder : dens mo- laris. Beulas, -ais, s.f. (Beul), Prattling, babbling : gar- rulitas, loquacitas. C. S. Beul-aitiiris, s.f. (Beul, et Aithris), 1. Oral re- presentation, or repetition : recensio, imitatio qua; ore efficitur. C. S. 2. Oral tradition : traditio, doctrina non scripta. " A' coinihead hetd-aithris nan seanair." Marc. vii. 3. Holding the tradition of the elders. Tenentes traditionem seniorum. Beui.an, -ain, -an, s. m. dimin. of Beul, A little mouth : os parvum. C. S. Id. q. Beilean. Beulanacii, -Aicii, s.f. (Beul, et Aon), A wave, ajiproaching from before : anterior fluctus. R. MIX 102. Beulannacii, -Aim, s.f. (Beul, ct Teannachadh), ITie bit of a bridle : lupatuni. IJli. Beulaobii, .S-. }>i. iiid. (Ikul, et Taobh), Front, face, presence: frons, facies, pra-sentia. — Commonly used as an improper preposition. " Air mo bheulaobh," In my ])resence, before me : coram vcl pra; me. " Agus chuir e air am Ix'ulaolih iad." Gen. xviii. 8. And he set them before them. Et apposuit ilia coram iis. Beul-àtiia, -ain, s. m. (Beul, ct Ath), A ford : fluminis vadum. (lit. mouth of the ford: os vadi). C. S. Beui.-ciiainnt, -e, *. /. (Beul, et Cainnt), Oral Bpcech : sermo ore traditus. C. S. Beul-ciiainsteacii, -eiciie, adj. (Bcul-chainnt), Talkative : loquax. C. S. BEUi.-ciiAin, -K, adj. Fair spoken, flattering: blan- diloquus. Macinlij. 97. Beul chaireachd, s.f. iiid. (Beul-chair), A pleasing garrulity : jucunda garrulitas. C. .S'. Beul-chràbiiach, -AiciiE, adj. (Beul, et Cràbhach), Orally devout, pharisaical, hypocritical : ore pius, simulatus. Macf. V. Beul-chràbiiadh, -aidii, s. in. (Beul, et Crabhadh), Mouth devotion, hj-jiocrisy : linguae pietas, verbo- rum (non cordis) religio. Macf. V. Beul-dearg, -eirge, adj. (Beul, et Dearg), Red- lipped : labra rubicunda habens. S. D. 308. Beul-dhraoitheachd, s.f. ind. (Beul, et Draoith- eachd). Incantation : veneficium, verbis conceptis incantatio. C S. Beul-dhruid, -idh, bit-, v. a. (Beul, et Druid), Stop the mouth, put to silence : os alicui occlude vel obtura. C. S. Beul-fharsuing, -e, adj. (Beul, et Farsuing), Wide mouthed : oris immanem habens rictum. A. M^D. * Beul-fhothargain, -fliaragan, s. m. A gai'garism : gargarismus. LIh. * Beul-fhothraghadh, -fliaragadh, s. m. A gargling of the mouth : gargarizatio. Llli. Beul-ghràdh, -àidh, s. m. (Beul, et Gràdh), Mouth attachment, flattery : adulatio, verborum blanditiae. C.S. Beul-maothain, s. )n. (Beul, et Maothan), The pit of the stomach : scrobiculum cordis, os ventriculi, etiam xephoidis. C. S. * Beulmhach, s. m. O'R. Vide Beulannacii. Beul-miieillireadh, -idh, s. ?n. Flattery, fawning, soothing : adulatio, blanditiae. " Le beid-mheillir- ?V//( smuchdach." A. Ml). 137. With sniveUing flatter}' : cum blanditiis mucosis. Beul-mòr, -oin, *•. »1. (Beul, et Mòr), Gunwale of a boat or ship : cymbae vel navis margo. C S. 2. Bung hole of a barrel or cask : doli spiraculum. Voc. 90. Beul oideas, -eis, *. ?n. (Beul, et Oideas), Tradi- tion : traditio. Voc. 164. Beul-ràdii, -àidh, s. m. A phrase, speech, dialect: locutio, sermo, dialectus. Hence some derive " Batrla" the English tongue. Beul-raidhteach, -eiche, adj. (Beul, et Raidh- teach), 1. Famous: inclytus. C.S. 2. Talka- tive : loquax. C S. Beul-snaii'e, *. m. (Beul, et Snap, Angl.) The flint socket of a gun. Beul-thaobh, -Aoinii, s. m. Vide Beulaobh. Beum, ;/cn. Beime, Beuma, j)I. -an, -annan, s. m. 1. A blow, wound, gash, cut: ictus, vulnus, inci- sura, plaga. " Garbh-Iaoich a 's cruadalaich bevm." ring. i. 26. Mighty lieroes of most courageous deeds, (lit.) blows : aspcri bellatores, quorum est strenuissi- ma plaga. 2. A gash, a gap : incisura, fissura. U. N. 3. An insult, re])i(>ach, invective : insul- tatio, op])r()brium, coiivicium. Sli. et C. tS'. " Beum sgèithe." S.IJ.'W.Ì. The smiting of a shield, (a challenge to combat) : percussio clypei, ])rovoca- tio ad ccrtamen. " Beum-shid," " Bemn-sùl." C. r<>/;. {Ban-, s. vel Bho, air, from upon), From, from off: de, c, ex. " Bliàrr na talmhainn." Gnàth. ii. 22. From off the earth : e terra. From its etyinon it must govern a genitive. Gr. Ylaoa, which also governs the genitive. Bheil, pres. indie, ncg. et interrog. verb. Bi. " Bhcil sith dhuit ri daoine o'n lear ?" Fing. ii. 208. Is there peace to thee with men from the ocean ? An est pax tibi cum hominibus ab aequore ? Some- times preceded by am, and contracted a' " Am bheil," " a* bheil ?" and by " ni," jicg. " Ni bheil cuibhrcach aim am bàs." Stdm. Ixxiii. 4. mcfr. There arc no bands in their death. Non nexus sunt in morte eorum. Sonictinics " ni 'm bheil," and when preceded by the neg. adi: " cha," con- tracted " 'eil," i. c. " cha 'n 'eii." " Ta mi, agus cfia 'n 'eil aim ach mi." Isai. xlvii. 8. I am, and there is none but I, (beside me). Ego sum, et nullus practer mc amplius. (lit.) Et nullus est at ego. Beileas, and Bhcileas, are also used im- personally, preceded by a conjunction. Am bheil, a bheil, bheil, were formerly writlen, Ab ('nil, al)fuil(i, bfuil. /). Ji. et Kirli. Sr/hii. pass. ISiiKili,////. iiulie. V. a. Tabbair, Will give, or bring : dabo, -is, &c. ; feram, -cs, &c. Vide 'J'abhair. " Hlieiream." Fing. ii. 170. I give, would, or hIiouUI give : do, darcm. " Do b/iiir-\m\n sc sàr eiiideachd do mo ghlaodh." lioss. Salm, iv. 3. ct Ld. 1765. He will give abundant hearing to my cry. Dabit plenam auscultationem meae invocation!. Bheireas, and Beiridh, are sometimes used for Bheir. Boss. Salm. liii. 6. vii. 9. et Ed. 1765. 1753. ibid. Bhi. \. neg.ftit.v.'&i. "Chabhimi." I shall not be: non ero. 2. pres.ind. " Do bhi," for " Tha." " Ni h-amhluidh sin do bhi na daoine peacach." Not so are the sinful men. Non ita improbi sunt. 3. pret. ind. for " Bha." " Oir laidir orm do bhi." Salm. xviii. 7. For they were too strong for me. Nam robustiores me erant. « Bhias, MSS. for Bhios, or Bhitheas, q. v. Bhid, and often " Do bhid," '3d. ^Jers. pi. pret. ind. V. Bi, They were : erant, fuerunt. i. e. " Bha iad." " Romham 's gach ait do bhid." Salm. xviii. 5. metr. Before me in every place they were. Co- ram me in quoque loco erant. BiiÌM. and sometimes " Do bhim," 1st. pers. sing, jyret. ind. v. Bi, i. e. " Bha mi," I was : eram, fui. " 'N trath air a chich do bhim" Saint, xxxii. 9. [lit.) WHien I was upon the breast. Quando ad ubera eram. BuioDii, pret. sub/. V. Bi. Salm. et G.B. pass. Vide Bhitheadh. BiiioM. 1. \st. pers. sing. pret. ind. v. Bi, i. e. " Bha mi," I was : eram, fui. Sometimes " Bhi 'm." " Do bhiom mar aobhar flmaid." Salm. cxix. 5, I was as a cause of derision. Eram ut causa irri- sionis. 2. Used for the present tense. Salm. pass. Vide Bhi. Biiios, fut. Ì7ìd. V. Bi. Salm. et G.B, pass. Vide Bhitheas. BiiiÒTAR, frequently Biiiodar. (3ISS.) pret. tifut. ind. V. Bi. Vide Bliithcar. Bhitheadh, pret. suly. v. Bi, Would, or should be: essem, esses, &c. " Cha bhitheadh e niaith air do shon." C. S. It would not be good for thee. Non csset bonum tibi. More conmionly written " Bhiodh," though less correctly. " Bhitheadh mid," We would be : nos essemus. Commonly written " Bhitheamaid." Bhitheam, \st. 2'crs. sing. pret. ind. et suly. v, Bi. Id. q. Bhiom. Bhithear, pret. et fut. ind. (impers.) r. Bi. " Do bhithear," vel " bhiòtar," being commonly put for the past tense, and " Cha bhithear," vel " bhio- tar," for the future tense. MSS. Bhitheas, fut. sulg. v. Bi. " Ma bhitheas mi." C. S. If I shall be : si fuero, si futurus sini. " Fhad 's a bhitheas dcò annani fein." Fing. ii. 205. As long as being remains to mc. Quamdiu crit spiritus in me ipso. BiiiTiiiNN, 1st. pers. sing. pret. subj. v. Bi, I would, or should be : essem. C S. et Gram. 74. Bho, prr]>. From: A, ab, ex, de. Thus, in the best dialects of the language, but comnioly written " O." " Bho locluiM nan nial." S. I). 31. From the lake of clouds. Ab lacu nebularum. Dr Stew- art in bis (irauunar has " ua," found also in ear- lier writings, whence the forms which this |)rcpo- sition assumes, conjoined with personal pronouns, BIA 115 BIA vu. uam, uat, et uait ; uaithe, et uainne, uaibh, uatha, uatli', uadha, but tomnionly pronounced, bh'uam, bh'uat, bh'uait, bh'uaithe, &c. Wei. O. Arm. O. • Bholam, s.f. A volume : tomus. Voc. 89, Vox A/iffl. Bhos, adv. 1. On this side, here : cis, citra, hie. Oftener written, " A bhos." 3Iacf. V. 2. Be- low : infra. Gram. 121. 3. Hither, to this side: hue, ad banc partem. " Thall 's a bhos." C S. Here and there, hither and tliither : hie et ilhc, hue et illuc. " Teann a bhos." C. S. Draw near, approach : appropinqua. • Bhui, i. e. " Bhà," Was : fui, fuisti, &c. MSS. pass. • Bhùil, for Blieil, q. v. " Ni bliuil," i. e. " Cha n'cil," Salm. x. 4. Ed. 1753. " Ni bhuilim," i. e. " Cha n' eil mi." Salm. xxii. 2. Ed. 1753. Bhur, poss. pron. Your : vester. " Gu 'm fosglar bhur suilean. Gen. iii. 5. That your eyes shall be opened. Quod ocuH vestri aperientur. Contract- ed " 'ur," and improperly written " ar," and " air." Bi, subst. verb, conjugated thus ; pres. Tha, or Ta ; /tt/. BiTuiDH, contracted, Bi', Bidh, and Bi'dh ; pret. Bha. neg. Cha 'n 'eil, Ciia bhi, Cha robh. interroff. A.Nr bheil ? Am bi ? An robh. 7ieff. in- ferrof?. Nach 'eil ? Nachbi? Nachrobhì' Vi- de Gram. Be, exist, or live : es, existe, vive. " Tlta 'm fear a 's òige an diugh maille f' ar n- athair, agus tha h-aon iiach 'eil ann." Gen. xlii. 13. marg. 'i'lie youngest is this day with our father, and one is not. Minimus est cum patre nostro hodie, et unus non superest ; [lit.) et est unus qui non vivit. " Bi air chuairt san tir so." Gen. xxvi. 3. Sojourn in this land. Peregrinare in hac re- gione. Hence " Beò," Living : vivens. " Beatha," Life : vita. " Biadh," Food : cibus. " Bith," Existence : vita, existentia. " Beathach," An ani- mal : animal : with their correlatives in all the European languages. • Bi, gen. of Beò, Living : vivens. Llh. B' I, for Bu Ì, She, or it was : fuit ilia, vel illud. as. • Biach, s. m. Merabrum vii-ile. Llh. Biachar, adj. Macinty. Vide Biadlichar. B' IAD, for Bu IAD, They were. " B' iad am feas- gar agus a' mhadainn an ceud la." Gen. i. 5. Ed. 1807. Tlie evening and the morning were the first day. Fuerunt vespera et mane dies prima. Biadh, grew. BÌDH, Beidh, Bithidii ; dot. Biadh, Biii- ADH; voc. Biiìdii, Bhèidh, Bhithidh. ^^/. Biadh- AN, Bidheanna, s. m. (Bi, v.). Food, meat, a bait : cibus, alimentum, victus, esca. " Dhuibiise bithidh e mar bhiadh." Gen. i. 29. To you it sliall be for food. Vobis ad comededendum erit. " Biadh briste." C. S. Fragments : frusta cil)i. " Biadh maidne." C. S. A breakfast : jentaculum. " Biadh nòin." Giiath.-xy.Vl.marg. Dinner : prandium. "Biadh feasgair." C. S. An evening meal : ferculum ves- pertinum. " Biadli oidhche." C. S. Supper : coe- na. " Biadh pronn." Ibc. 21. Id. q. Biadh briste. " Biadh siubhail." Voc. 92. Provisions for a jour- ney : viaticum. " Biadh siùbhla." C. S. Provi- sions for lying-in women, commonly brought by their visitants. Cibaria pro bono puerperarum ab amicis visitantibus allata. " Biadh ur." C. S. The first fruits of autumn: autumna; primitiae. Hebr. 103 biccùr, primitiiE. " Biadh cruidh." C. S. Provender, fodder : pabulum. Wei. Bwyd. Arm. Boet, Boed. Scot. Bit. Gr. Bioc, vita ; Bia, vis : B/ow, vivo ; live, exist. Hebr. Ì2 bag, cibus. Biadh, -aidh, bh-, v. a. (Biadh, s.), Feed, fatten : pasce, sagina. " Ma bheir duine fa'near gu'n ithear suas fearann no fion-lios, agus gu 'n cuir e 'ainmhidh ann, agus gu 'm biadhar e ann am fear- ann duin' eile." Ecs. xxvii. 5. If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and that it shall be fed in ano- ther man's field. Si quis depascens agrum aut vi- neam immiserit pecus suum quod pascat in agro alterius. Biadhadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Biadh, Feeding, fattening: pastio, saginatio, actus pas- cendi. " An uair a bha e a' biadhadh asal Shibeoin 'athar." Ge?i. xxxvi. 24. As he fed the asses of Zibeon his father. Cum pasceret asinos Tzibhoni patris sui. Biadhchar, -aire,) o(^'.(Biadli,s.)Foodful, fVuitful, Biadhchor, -dire, J substantial : multipascuus, ci- bo abundans, ferax alimento. Macinty. 123. BiADHCHARACHD, S.f. hid. (Biadhchar), Abundance of provision : copia victus. C. S. BiADii-CHLUAN, -UAiN, S.f. (Biadh, et Cluain), A kitchen : culina. Sh. Biadh, -eun, -eunain, s. m. W^ood sorrel : oxalis acetosella. Lightf. et Sh. BiADHTA, adj. et pret. part. v. Biadli, Fed, fatted: pastus, saginatus. " Laodh hiadhta." Luc. xv. 23. Fatted calf: vitulus saginatus. BlADHTACH, -AICH, -AICHEAN, 5 VI. (Biadh, V. et S.) 1. A grazier, farmer : pecuarius, agricola. «liir. -AciiAN, s.f. Awhore : scortum. Marf. V. Vide Galla. BIL 117 BIN BiDSEACAD, s.f. ind. (Bidse), Whoredom : scortatio. Maciiili/. Big, ;;/. Little ones : parviili. \^ide Beag, *. • Big, adj. Tender : tener. Llh. BiGEiN, «. 111. A wooden cylindrical dish, with hoops, and often with handles : pocillum cylindricum lig- neutu annulis viniineis compactuni, interdum an- satum. C S. Gr. Bixog. BiG-EiN, -EOIN, s. in. (Beag, et Eun), Any little bird : avis parva. C. S. Gr. Bixiov. BiGEiR, l.^ .y. VideBigein. BiGIREIN, j • Bigeun, s. m. Cap, hair lace : pileus, lacinia crl- nalis. L//i. BÌGH, -E, s. f. Glue, bird-lime : gluten, viscus, vis- cum. C. S. Vide Bith. " Bigh chraobh." C. S. Gum of trees : arborum gummi. Rectius Bith. Pers. ^s^jpikh, gum in the eye corners. *aj pih, fat, grease, tallow. • BÌGIL, s.f. C. S. Id. q. Bldil. BiL, -E, Ì -EAN, s. f. 1. A mouth, lip : os, labium. Bile, j pi. " Bilidh." Salm. W. 15. Ed. 1753. " Beilidh." Kirk. ibid. 2. A rim, edge, border, welt : ora, acies, margo, lacinia. " Bile na h-aide." Toe. 18. The rim of the hat : pilei margo. "Bile nan sruthan uaigneach." S.D. 133. The margin of the lonely brooks. Margo rivulorum solitario- rum. 3. A tree, a cluster of trees : arbos, arbus- tum. Sh. 4. A leaflet, blossom : foliolum, floscu- lus, germen. C. S. Chald. ^"73 bcla, sylva 5. A beard : barba. O'R. 6. A bird's bill : avis ros- trum. O'R. Wei. Byl, brim, or edge. • Bil, adj. Good : bonus. Llh. BiLEACH, -EiCHE, adj. (Bil), Full of leaflets, border- ed, fringed : foliolis abundans, laciniatus, margine cinctus. " Bròg bhileach." C. S. A welted shoe : calceus laciniatus. Wei. Bylawg, UWi, the elm. Arab, ^i^ bilkh, the oak. BiLEACH-cnoiGEACH, -EiCH, S.f. A mary-gold : cal- tha. C.S. Bilbao, -eig, -an, s.f. dimin. of Bil, A leaflet, little blade : foliolum. C. S. " Bileag bhàite." Macf. V. Water lily : nymphxa, herba aquatica. BÌLEAGACH, axij. Macf. V. Id. q. Bileach. Bileagachadh, -aidii, s. m. et /jrcs. jiurt. v. Bi- leagaich. Licking continually, sipping in small quantities : actio indesinenter lambendi. C. . 257. With ears erect he (a dog), snuffed the wind in every point. Erectis auribus, auram ex omni par- te (naribus hausit). * Biorchoil, s. m. An instrument for beheading : machina qua quis decollatur. Sh. et O'R. BiOR-CHÒMHLA, s.f. (Bior, Water, et Comhla), A wa- ter-sluice : emissarium, objectaculum. Sh. * Biordhach, adj. (Bior, water). Watery : aquosus. Llh. BiOR-DnoRUS, s.f. (Bior, water, et Dorus), A flood- gate : emissarium, cataracta. Llh. BioR-DHRAoiDHEACHD, S.f. (Bior, Water, et Dnioidli- eachd). Divination by water: hydromantia. il/o(/I F. BioR-DUBH-NA-LuiNGE, s. m. The stern of a ship : puppis navis. Voc. 111. BiOR-FHEADAN, -AIN, -AN, s. M. (Bior, watcr, et Feadan), A water-pipe : canalis. 3ISS. BioR-FHiACAiL, -LA, s. m. (Bior, et Fiacail), A tooth-pick : dentiscalpium. Voc. 20. BiORG, -iDH, BH-, V. 11. 1. (Bior, Water), Gush : sca- turi, ebulli. Grant. 355. 2. (Bior), Twitch sudden- ly and sorely : convelle. C. S. BioRGACH, -AICHE, adj. (Biorg, 2.) 1. Rapturous : mirificus. C. S. 2. Nervous : dolore nervorum alflictus. C. S. Hind. Biregee. BIO 120 BIR BiORGADH, -AiDir, s. m. et pres. part. v. Biorg. A painful twitch, a sudden start of the nerves, an im- pulse ; con\'ulsio nervorum subita. C. S. Hind. Biraq, rapture. Crihh. " BlorgacUi-nàduiTa." In- stinct : instinctus. C. S. BfORGANTA, o^". Perplexing, hampering : involvens, turbans, cohibens. Stew. Gloss. BlOR-GREASAID, -GREASAIDH, S. 111. (Bior, et Greasad), 1. A goad : stimulus. Macf. V. 2. An awl : subula. O'R. BiORGUiNX, -E, -EAN, s. f. (Bior, et Guinn), A lan- cinating, shooting pain : sensus pungendi, dolor subinde transcurrens, ut cancro affecti sentiunt. as. BiOR-iASG, -EiSG, s. m. (Bior, et lasg), 1. A fishing bait : esca ad pisces capiendos. Sh, 2. A fish with prickles : piscis quidam aculeatus. C S. • Bior-mhèin, s.f. (Bior, ivatcr, et Mèin), Ooziness, moisture : humiditas. ir- tah, castulluni. BIT 12i BIU thing in existence : quodvis crcatum. pya. 2. A creature : crcatura. 3ISS. BiRTicii, -iDH, BII-, V. a. (Bior), Excite : stimula. " Birtich an teine." C. S. Stir up the fire : ac- cende igneni. • Bis, s.f. A bufFet, box : cohiphus, ictus. Llh. BiTH, s.f. ind. (Bi, tJ.) 1. Being, existence: ens, existentia. " Ni air bith." Gnàth. viii. 8. Any Pers. Iaj 3. s. m. The world, universe : mundiis, reruni universitas. " ShiCiblilainn am bith braonach leat." Oran. I would walk the dewy world with thee. Peregrina- rem niunduni roratum tecum. Wet. Byd, world, et Byth, eternity. B. Bret. Bet, bed. 4. An or- der, law, custom, habit : ordo, lex, mos. " Si so iiV/j an àite." Foe. 34. 178. This is the custom or lavv of the place. 5. Improperly for Bi, v. q. v. • Bith, s./. 1. A woman : mulier. Z/tt. 2, A wound: vulnus. Llh. et O'B. BÌTII, -E, s. f. 1. Gum, pith : gummi, arboris glu- ten. C. S. 2. Tar : pix liquida. C. S. " Bith eun." Foe. 51. Birdlime: viscus, wi -um. "Bith bhruith." Voc. 69. Pitch : pix. Pers. in^j pihh, gum in the eye corners. Xaj pih, fat, tallow. • Bithbheanach, «. m. Llh. ' Vide Biothanach. » Bithbheanta, adj. Stolen : surreptus. Lih. BiTH-BHÈo, adj. (Bith, et Beo), Ever living, ever- lasting : immortalis. Llh. BiTH-BHRiATiiRACH, -AiCHE, (Bith, et Briatlwach), Babbling, continually talking : loquax, garru- lus. " Tuitidh an t-amadan bith-bhriathrach." Gnàth. X. 8. The prating fool shall fall : cadet stultus loquax. BiTii-BHUAN, adj. (Bith, et Buan), Immortal, ever- lasting : immortalis, sempiternus. Voc. 125. (lit. continued being). In prose, accented on the first syllable, but in verse, on the last. " Mòr chumh- achd Dhe bhitk-bhuain." Stn. Par. xxv. 1. Tlie great power of God everlasting : magna potestas Dei sempiterni. BiTH-BHUANTACHD, S.f. iiid. (Bith-bhuan), Eterni- ty : asternitas. " O bhith-bimntachd gu bith- bhitantachd." Salm. xc. 2. From everlasting (eter- nity) to everlasting. A seculo usque in seculum. BiTii-CHÙRAM, -AIM, -AN, s. ?». (Bith, et Cùram), Worldly care : cura mundana. Voc. 36. BiTH-DHEANAMH, -AiMH, s. m. (Bith, et Dcanamh), A continual doing : actio perpetuo operandi, per- petuus labor. Macf. V. BiTH-DHEANTA, adj. (Bith, et Deanta), Frequent, common : frequens, consuetus. " Tha e bith- d/ieanta am measg dhaoine." Eccl. vi. I. Ed. 1807. marg. It is common among men. Est illud con- suetum inter homines, (maximum super homines, Bez.) Vulg. Bichionta. • Bithe, gen. of Bith. In Irish, the gen. of Be, A woman. Llh. BlTHEADii, Srf. pers. sing, et pi. imperat. v. Bi. Let be : sit, esto ; sint, sunto. " Bilheudh iad." Gm. i. 14. Let them be : sint. " Bitheadh sin dhuitsa 'na chomharadh." C. S. Let that be unto thee as a sign. Sit illud tibi ut signum. Vol. I. BiTHEAM, 1st. pers. sing, imperat. v. Bi. Let me be : sim. Gram. 74. Frequently written " Biom," and " Bi'm, Bim." Salm. metr, Emph. " Bitheamsa," " Biorasa." • Bitheamhnach, s. m. Bibl. Gloss. Vide Bioth- anach. » Bitheamhnanta, t»//. Thievish: furax. Bibl. Gloss. BÌTHEANTA, adj. 1. (Bith), Glutinous : glutinosus. 2. (for Bith-dheanta), Frequent, often : frequens, sae- pe. 3ISS. BiTHEAs, N. H. Vide Bithidh. Wei. Byz, will be : erit. Vide Gram. BÌTH-EÒIN, s. f. (Bith, et Eun), Bird-lime : viscus. C.S. BiTii-GHRABiiADH, -AiDH, s. m. (Bith, 3. ct Grabh- adh), Cosmography : mundi descriptio, cosmogra- phia. Llhuyd writes " Biothgraibheachd." BiTHiD, for BiTHiDU IAD, id. pers. pi. fut. ind. v. Bi. Salm. xc. 5. ntetr. Sometimes written " Bi'd." Bithidh, fut. itul. v. Bi, Shall or will be : erit. " Bithidh, mi, tu, e," &c. I shall or will be, thou shalt or wilt be, he shall or will be, &c. Ero, eris, erit, &c. " Bithidh ainm-san buan gu siorruidh." Salm. Ixxii. 17. His name shall endure for ever. Erit nomen ejus permanens usque in seculum. Bithidh, BÌDH, BÈIDH, ^e«. of Biadh. Food: cibus. quod vide. BiTHis, -EAN, s.f. (Bith, et Ise), Muliebre puden- dum. C.S. BiTH-LABHAiRT, S.f Pi'attling, babbling, perpetual speaking : garrulitas. Macf. V. BiTH-RÈ, s.f.ind. (Bith, et Re), Life-time: vitse tem- pus C. S. BiTii-SHÌoR, -SHÌORRUIDH, adj. (Bith, et Sior, vel Siorruidh), Everlasting : immortalis, aeternus. C. S, • Bition-a, adj. Cheerful, blythe : hilaris, alacris. Sh. BiTis, S.f. Beets : beta, berba. Voc. 58. et Sh. BiTSE, -EACHAN, S.f. A whorc, bitcli : scortum, ca- nis femina. C. S. Fr. Bichon. Angl. Sax. Bicce. Scot. Bick. Germ. Baetze. BiTSEACH, -EiCHE, adj. (Bitsc), Addicted to whore- dom : meretricio addictus. A. M'D. BiTSEACHD, s.f. Whoredom : scortatio. Macinty. 59. BiTsicH, -IDH, BH-, V. n. (Bitsc), Whore, play the rake : scortare. C. S, BiÙBHAiDH, -EAN, s. »«. MSS. Vide Biiàthaidh. BiÙBHANNAS, -Ais, s. »i. (Biùbhaidli), Enmity : o- dium hostile. C S. Bivc, s. in. iiid. Difficult utterance : dicendi difficultas. " Cha d' thubhairt i biitc." Pravin. She said no- thing, she uttered not a syllable. Dixit ilia nihil. " Tha biiw air." Pravin. He has a difficulty of ut- terance. Difficultas dicendi est illi. BiÙDHAS, -AIS, s. m. Vide Biùthas. BiÙGADH, -AIDH, s. m. Vide Biogadli. » Biùi, Ì «. m. A. M'D. Gloss. Vide Biùth- • Aiùidh, J aidh. BiÙTHAiDH, -EAN, *. w. I. A hero, a champion : heros, pugil, pugnator. Macf. V. 2. A foe, an enemy : hostis. A. M'D. Gloss. BiÙTHAs, -AIS, s. m. (Bith, Fheabhas). 1. Glory, Q BLA 122 BLA reputation : gloria, bona fama. C. S. 2. Report, or reputation, simply : fama bona vel mala. Steiu. Gloss. " Fo bln'uthas duine gun lochd." Searm. Bearing the name of a harmless man. Sub fama viri innocui. " Deagh bhiùthas." C. S. A good character. Fama bona. Goth. Biuths. Ulphil. • Bla, s. m. 1. A town, village: oppidum, villa. Sh. et OB. 2. Piety, devotion: pietas. Sk. OB. et OB. 3. A sea : mare. Ll/i. et SL 4. A field, a green, or grass plot : campus, vi- retum. LUt. Sh. OB. et OB. 5. A cry, or shout : clamor. LUi. Sh. et O'B. 6. Offspring : progenies. Sh. 7. Praise, renowni : laus, ce- lebritas. Sh. 8. v. Be it enacted : decretum sit. Sh. — Referring to the Brehon laws. 9. adj. Healthy, safe, well : valens, vigens, tutus. Llh. 10. Yellow: flavus. OB. Blabaran, -AiN, -AN, s. 7)1. A Stutterer: bambalio. C.S. Blabhdach, -aiche, adj. 1. Babbling : garrulus. C. S. 2. Howhng : ulalans. C. S. Blabhdair, -E, -EAN, s. »«. 1. Howling, yelling : u- lulatio, ejulatus. C. S. 2. A babbler : garrulus. C. S. 3. A slow-hound : canis venaticus. Provin. Blabhdaireachd, s.f. hid. (Blabhdair). 1. Bab- bling : garrulitas 2. Yelling, howling : ejulatio, ululatio. C. S. Scot. Blabering. Jmn. Blaidry, Blether, Blather. Burns. Blad, -id, -an, s. m. A wide mouth : os latum, a- pertum, vel hians. Mac/. V. Bladach, -aiche, adj. (Blad), Flat, wide-mouthed: planus, latum os habens, C. S. Bladair, -e, -ean, s. m. (Blad, et Fear), A wide mouth, a babbler, flatterer : qui os latum habet, blatero, adulator. Sh. et C. S. Bladaireaciid, *./. ind. (Bladair), Garrulity, fool- ish babbling : garrulitas. Scot. Bladering, or bla- thering. Bladar, -air, s. m. (Blad), Dissimulation, flattery: dissimulatio, adulatio. Bill. Gloss. Bladii, -aidii, s. 711. 1. Juice, energy : succus, vi- res. Macf. V. 2. Meaning : vis, sensus. C. «S'. 3. Fame, renown : fama, gloria. " 'S buaine hhuUi na saoghal." Prov. Renown is more lasting than hfe. Gloria diutius mancns quam vita est. 4. A Bhout, triumphant acclamation : acclamatio. " te trompaid is mòr bhladh." Sal/n, xlvii. 5. TTietr. With a trumpet, and loud acclamation. Cum buccina et magna acclamationc. 5. Flattery : a- dulatio. Sh. et O'B. 6. A flower, garland : flos, corolla, scrtum. MSS. Vide BlàtÌi. • niadli, adj. Smooth : levis, planus. Sh. et O'B. • Bladli, s. m. A portion. ,S'/(. O'B. ct Llh. Vide Blaidh, Bioidh, et Bioigh. • Bladh, -aidh, bill-, v. a. Llh. Vide Bloidhich. • Fiiadhachd, s.f. A breaking, or crumbling into pieces : actio comminuendi, friandi. Sh. et O'B. Potiim Bloiglicachadh. Bladhaii., -i:, adj. (Hiadli, 1.) Pithy, «appy, ener- getic : su])idus, succulcntus, cfFicax. C. . Vide Plaosg. Blàr, -Am ,-a, -an, s.in. 1. A field: campus, a- cies, solum. " Am blar a niuigh." C. S. Out of doors : extra curiam. 2. A battle : praelium. " Ged dh'iarradh mo lùmh am òlàr." Fing. i. 117. Though my hand would seek the fight. Quamvis posceret mea manus pra;lium. " Tliug iad blar dhoibh." Gen. xiv. 8. marg. They gave them battle. Commiserunt pra;lium cum iis. Blar, -aire, adj. Wliite-faced, marked with white, in the face, (of animals) : alba facie, vel albam ma- culam fronte habens (de pecore). Macf. V. et C. S. Wei. Blaior. Blàhag, -aig, -an, s.f. A white-faced cow : vacca cum fronte alba. Macf. V. et C. S. Blàran, -ain, -an, s. m. dim. of Blar, A little field : agellus. Macf. V. Blàras, -ais, -an, s. m. (Blar, adj.) A white spot on an animal's face : macula alba in fronte peco- ris. as. Blar-gealaichdh, s. m. (Blar, et Gealaich, v.), A bleachfield : locus ubi lintea dealbantur. C. S. Blar-mòine, *. m. (Blar, s. et Mòine), A peat- moss : ager uliginosus, unde efTodiuntur cespites qui sole indurati, pro fomite uruntur. C. S. Hos Buchananus Lib. I. cap. 38. monades Latine ap- pellavit. " Blar mònadh." Hebrid. Blas, -ais, *. m. Taste, flavour: gustus, sapor. " Am bheil bias air gealagan an uibhe ?" lob. vi. 6. Is there any taste in the white of an egg ? Estne sapor in albumine vitelli ? Wei. et Arm. Bias ; the sense of tasting, taste, relish, Arab. (j«^ loos. Blas, -ÀIS, s. m. Vide Blàths. Blasachd, s.f. ind. (Bias), The act of tasting : ac- tio gustandi. C. S. Wei. Balsaiz, having some relish, or savour. Blasad, -aid, s.m. et jorw. /jart. 4>. Blais, A tast- ing, the act of tasting, a bit, a drop : gustatio, mica, guttula. Voc. 143. " Cha d' rinn mi ach blasad air. C. S. I did but taste it. Non am- plius feci quin gustaverim. " Their dhomh bla- sad." C. S. Give me a bit, a morsel, a tasting. Da mihi micam, partem tenuem, guttulam (de 11- quore). Wei. Blasiad. Blasadh, -aidh, s. m. etpres.part. v. Blais. Tasting, the act of tasting : gustatio, actus gustandi. Llh. " An urran do sheirbhiseach na dh' itheas no na dh olas mi a' bhlasadh ?" 2 Sam. xix. 35. Can thy servant taste what I eat or what I drink? Num gustare poterit servus tuus quod comedam et bibam ? Blasda, «rf/. (Bias). 1. Savourj', tasty, delicious: sapidus, dulcis. " Agus dean dhomh biadh bias- da." Gen. xxvii. 4. And make unto me savoury Q 2 BLA 124 BLE meat. Et para mihi cupedias. 2. Feigned : Ac- tus. Lih. Wei. Blasus, well tasted. Blasd'or, Ì ojj,E,a<^- VideBlasda. Blasmhor, J •' « Blasgaoin, s.f. A skull : cranium. Llli. Blas-phòg, -oig, -an, s.f. (Bias, et Pòg), A sweet kiss : saviolum. Sh. Blasta, adj. at perf. part. Vide Blasda. BlÀth, -a, s. m, 1. A flower, blossom : flos, floscu- lus. Voc. 69. " Thainig i fuidh a Ian bhlàtli." Gen. xl. 10. And its blossoms shot forth. Erupcruut Acres ejus. 2. Colour, complexion, hue : oris color. " Blàth fuar." C. S. A cold look. Pallidus oris color. Wei. Blagur, et Blaguryn. 3. Fruit : fruc- tus, foetus. " 'S maith am blàth a dh'fhag e 'iia dheigh." C. S. Good is the fruit he hath left. Bonus est fructus quern reliquit ille. 4. An effect, impression : effectus, impressio. " Cha 'n 'eil a' hhlàth sin air." C. S. There is no effect of that upon it. Nullus effectus ejus (rei) est in co. 5. A stain of liquor : macula ex liquore facta, tinc- tui-a. 3ISS. 6. A form, or manner : forma, mo- dus, mos. Sh. et O'R. 7. Piety, devotion : pie- tas, religio. Llh. 8. A cry, sliout : clamor. O'R. Angl. Bleat. Germ. Blekin. Lot. Balare. Gr. 'BkriyrTi. 9. Praise, renown : laus, fama. Sh. et O'B. 10. A green field: viretum. Llh. 11. A sea : mare, pontus. Llh. Wei. Blaen-darddu, in full bloom : flores producere. Germ. Blat ; folium arboris aut planta?. Blecli ; color. Bleichin ; pal- lescere. Blecen ; florare. And many other deri- vatives. Blàtii, Blàitiie, adj. Warm : calidus. " Agus dh' fliàs feòil an leinibh Idàth." 2 Rìgh iv. 34. And the flesh of the child waxed warm. Et inca- lesceret care pueri. " Bainne hlàtlu' C. S. Warm milk : lac recens. " Gu Math." Salm. Ixi. 4. metr. Affectionately : amice. Blàthach, -aich, s.f. Butter-milk : but3TÌ serum. Voc. 23. Scot. Bladoch, Bledoch, Bladda. Jam. ' Blathadh, a. m. Smoothness, politeness : lasviga- tio, politvu'a, comitas. Llh. Blàthaicii, -idh, BII-, V. a. et n. (Blàth, adj.) 1. Make warm : calefac. " A bhhilliakhcas iad san duslach." lùb. xxxiv. 14. Which wariiieth them in the earth. Qui calefarit ea in pulverc. 2. Be- come warm : calesce. " Jihlàtluiwh a chridhe." S. D. 188. His heart warmed. Calcscebat cor illius. 3. (Blàth, s.) flower, bloom : flore, flo- resce. Llh. et Sh. More commonly, " Thig fuidh bhlàth." 4. Smooth, polish : poli, la'viga. Sh. Ir. ' Btathaillc, s. m. Mark of a stroke : vibicis cica- trix. Sh. Bl.ÀTlI-niIIUATIinACH, ) -AICI1K, -Kiciir.,w//. (Bliitll, BLÀTir-ciiAiNNTEACii, j «///. ct Briatliar, Jv/Caiiiut ), Bland, gc'ntle, kind in speech : blandihxiuus. C. S. Bi.Atii-fiilkasg, -AN, ) .v./'.(Bl;illi,.s-.etFlcasg), Blàtii-fiileasoadii,-aidii, Ì AfloMcr-garland : ser- tum. " An sin tlmg sagart lupiteir a l)lia la chonih- air an cathrachsan, tairbh agus blath-fhlidsi/aidh chum nan geata." Gniomh. xiv. 13. Then the priest of Jupiter who was before their city, brought oxen and garlands to the gates. Sacerdos autem Jovis collocati ante illorum urbem, tauros et vittas ad vestibula adduxisset. (tauros vittatos. Bez.) BLÀTii-tEiGHis, s. m. (Bkith, s. et Leigheas), Any medicinal plant : herba sanans. Voc. Ò9. . Blàth-mhaiseacii, adj. (Blath, s. et Maiseach), In the flower of beauty: florens pulchritudine. A. 3LD. Blàth-miior, -oiRE,f«^'. (Blàth,a<^". et Mòr), Warm: calidus. C. S. Blàth-nam-bodacit, -aicii, s. m. (Blath, et Bod- ach), A corn-rose, red poppy : papaver rhseas. OR. Blàth-obair, -oibre, -brichean, s.f. Embroide- ry : vermiculatio. C. S. Blàtii-oibreachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Blàth-oibrich. Embroidering : actio vermiculandi. Sh. Blàth-oibrich, -idii, biil-, v. a. (Blàth-obair), Embroider : acu intexe. C. S. Blàtiis, -àiths, s, m. (Blath, adj.) Warmth, warm season : calor, tepor sestivus. Voc. 3. Goth. Bleiths. Ulphil. * Bleachd, s. m. Kine, milk : pecus, lac. Sh. Id. q. Bliochd. Bleachdair, -e, -ean, s. m. (Bleachd, et Fear), A wheedling, undermining fellow : adulator, simula- tor, qui blanditiis irrepit et supplantat. »S7/. O'B. et OR. Bleagii, fut. Bligiiidh. prct. Bhligh. prcs. jKirf. Bleogiian, r. a. Milk, draw milk : mulge, eniul- ge. " Blearjh do bho a chailleach, bhagh do bhò ! Oraii Milk thy cow, old woman, milk thy cow ! Mulge vaccam tuani ane, mulge vaccam tuam. Provitt. " Bligh." Ilebrkl. Bleaghan, -ain, s. m. et pres. part. v. Bleagh. " Cuach bhleaghain," A milking pail : mulctrale. Provhi. More frequently " Bleoghan," q. vide. Bleaghan, -ain, -an, s. m. 1. A worn out tool, worthless instrument : instrumentum attritum, nihil valens. N. H. 2. A dibble, used in digging of sand for shell-fish : pastinum quo pisces testacei ex are- na marina efl'odiuntur. Sutherl. Bleatii, -aidu, bhi,-, t-. a. Grind: mole. Ecs. x'l. 8. Id. q. Bleth, et Blcitlu Bleatii, -eitii, s.f. ct prcs. part. i\ Bleath, Grind-, ing, friction, attrition, sharpening: molitura, fric- tio, attritus, cxacutio. " Luchd bleath." Bed. xii. 13. (Jrinders : molitores. Ciuild. ^72 bulti, at- tritus. Bleatiiacii, -AicnE, adj. (Bleath), Tliat grindeth : qui molit. C. S. Bleatii-giiluineacii, -eiciie, adj. (Bleath, v. et Glùn), In-kneed: compernis, cui genua intus con- versa sunt, vel niinium api)ropin(iuaiU. C S. Bleii), -E, s.f. 1. l^lfrontery, impertinence: auda- cia, impudentia. OR. et C. S. 2. Impertinent, or impudent solicitation. : actus solicitandi cum impudeiilla. C. S. 3. Indolence, sloth: igTiavia, inerlia. J'rovm. 4. A wheedling, or cajoling ; actus ludiiicandi, illicendi. Sh, BLI 135 BLO Bleideil, -e, adj. (Bleid), Impertinent, impudent, troublesome : insulsus, impudens, molcstus. 3Ia(f. V. - Bleidh, -e, s.f. A cup, goblet: poculum,' ^ " • ;. Ll/i. ♦ Bleidliire, *. m. MSS. \k\e Bhulhair. ' Bleidlunhiol, s.f. (Blatli, sea, et Mial), A whale: baloena. Ll/i. Bleidir, -e, -eax, s. hi. (Bleid, et Fear), An imper- tinent fellow, a beggar, a sycophant, a gentle beg- gar : homo insulsus, alicnis negotiis so inserens, sycophanta, assenlaloi. " Taghludh am bleidir 's bidh 'n oidlich' ann." Proi: Let the beggar (sycophant) visit you, and it is night. Veniat as- sentator et (statim) nox erit. Bleidireaciid, s. f. iiid. (Bleidir), Impertinence, begging, officious intrusion : insulsitas, actio men- dicandi, veniendi sine invitatione. Mmf. V. et as. ' Blein, s. f. A harbour for boats : sinus, lintrum static. Sh. et Ll/i. App. Bleitii, -idii, BHL-, V. a. Grind : mole. " Gabh na clacha-muilinn, agus bleith min." Jsai. xlvii. 2. Ed, 1807. Take the mill-stones, and grind meal. Ac- cipe molas, et mole farinam. Bleith, -e, «. f. et pres. part. v. Bleith. Grinding: molitura. " Fuaim na bleith." Eccles. xii. 4. The sound of the grinding: sonus molitura;. Bleith-giiluineach, -eiche, adj. Voc. 29. Vide Bleath-ghluineach. Bleodhax, Bleogiian, s. f. et pres. part. v. Bligh. Milking : actio mulgendi. C. S. Bleodiiain, 1^ -IDII, vel Bligiiidii, biil-, i;. «. Draw Bleoghain, I milk : emulge. Miuf. V. Bleogiian, -ain, s. m. A wheel barrow : vehiculum rota instructum, manu trusatile. N. H. Bleth, -idii, BIIL-, V. a. Brcith. xvi. 21. Ed. 1807. Vide Bleith. Bleun, -a, s. m. Llh. Vide Blian. Bliadhna-ciiàin, «./. An annuity : annus pecuniae proventus. Vide Seq. et Cain. Bliadhna, pi. -a, -achan, -aiciiean. " Bliadh- nacha." Gnàth. iv. 11. " Bliadhnan." Salm. xxxi. 10. s.f. A year : annus. " 'S b' amhuil uams' e 'na thrà gach bliadhna." S. D. 157. So was it from me, in its season, each year. Sic fuit ab me, sua vice, quoque anno. " Am bliadh- na." C.S. (used adverbially) This year : hoc an- no. " Bliadhna-leum," A leap-year: annus bis- sextilis. Bel-ain, the ring or circle of Apollo. Ir. 33liAi), ÌJU5A1), ISIa^DA, iSlAguiD. O'B. in Voc. Wei. BIwyddyn, Blynned. Dav. Corn. Bledhan. B. Bret. Bloaz. Gr. nUiuiv. Bliadhnach, -aicii, A ;«. et/. (Bliadhna), A year- ling, a year old : anniculum pecus vel animal quod- vis. " Bliadluiach reithe," A year old ram : an- niculus aries. C. S. Bliadiinail, adj. (Bliadhna), Yearly : annuus. Mac/. V. Blialum, -uim, s. m. A confused jargon, stammer- ing : stribligo, confusus et sensu carens sermo, vo- ces dimidiatini et indistincte prolatoe. C. S. Scot. Blellum. Bums. Blian, -iain, «. m. 1. The flank : limbus. Bibl. Gloss. 2. The groin : inguen. Voc. 15. Blian, -a, adj. 1. Lean, meagre: macer, strigosus. N. H. 2. Insipid, tasteless : nullius saporis, in- sulsus. N. H. Blianacii, -aicii, -ichean, s.f. (Blian). A tough, lean carcase, carrion : cadaver lentum et strigosum, caro morticina. C. ^S". Bligii, -iDH, BII-, r. f/. Vide Bleagh, I'. TFe^. Blith, lactans ; et Blith, lac. » Blimh, s. f. Spittle, froth of a dead body : spu- tum, cadaveris spuma. Sli. et O'B. * Blin, s.f. Eye lashes of a corpse : cadaveris pal- pebrae. Llh, Blincein, -e, -ean, s. m. A torch, link : fax, lych- nus, tasda. Voc. 88. Potius vox Ancjl. * Blinn, s.f. Sh. Vide Blimh. <- Blioch, s.f. Sh. Vide Blaoch. Bliociian, -ain, s. in. Yellow marsh, or asphodel : anthericum. Q'B. et C. S. Bliociid, *. m. ind. New-milk, milk in abundance : novum lac, copia lactis. C. S. Wei. Blith, second milk. Bliochdacii, ì -aiche, adj. (Bliochd), Milky, Bliochdmhor, -'ar, j abounding in milk, giving much milk : abunilaiis lacii», cupiciiu lactis edens. c. s. BuocHDMiionAciiD, s. f. i/id. (Bliochdmhor), A yielding plenty of milk : qualitas reddendi aut ge- nerandi copiam lactis. C. S. Bliosan, -aim, -AN, s. m. An artichoke : cinara. Llh. et OR. Blob, \ -aiche, adj. Thick-lipped : labiosus, la- Blobacii, j brosus. Sh. et O'i?. Blobaran, -ain, -an, s. m. A stutterer : bamballo. Sh. Vide Blabaran. * Bloc, adj. Orbicular, round : orbicularis, rotun- dus. Llh. Blocan, -ain, -an, s. m. A little block : orbiculus. C. S. Gertn. Bloc, truncus. Belt/. Fr. et Anffl. idem. * Bloch, adj. Round : rotundus. Llh. » Blochbharr, -aidh, bhl-, v. Turn in a lathe : in assula converte, turbina. Llh. * Blochd, s. m. Llh. Vide Bliochd. » Blodh, «. 7n. Sh. Vide Bloidh. * Blodh, -aidh, bhl-, v. a. Break in pieces : com- minuc, diffringe. Sh. * Blodhach, adj. Sh. Vide' Bloldhcach. * Blodhaire, s. m. A battery, a place from which an attack is made: tormcntorum bellicorum. suggestus, locus unde impetus fit. Sh. et O'B. Bloidh, -e, -ean, -dean, ^S'. Z>. 4L dat.pl. Bloid- iBH, Salm. ii. 9. Ed. 1764. Vide Bloigh. Bloigh, -e, -ean, -dean, s. m, 1. A fragment, piece, part : fragmentum, portio, pars, segmcntum. " Sheall a' ghcalach mar bhloiyh sgcithe." S.D.^l. The moon looked as a piece of a shield. Visa est luna, instar segment! scuti. 2. wig. A half: di- BLO 126 BOC midium. " An dara bloigh." C. S. The one half: alterum diniidium. Vide Leth. Bloighdeachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Bloighdich. Id. q. Bloigheachadh. Bloighdeag, -eig, -ban, s.f. Llh. Vide Bloigheag. Bloighdean, pi. of Bloigh, Fragments : fragmenta. dat. Bloighdibh. " Gu cinnteach feubadh 'ria hhloighdibh e." Gen. xliv. 28. Surely he is torn in pieces. Profecto omnino discerptus fuerit. Bloighdich, -idh, bhl-, v. a. Bloigh. C. S. Vide Bloighich. Bloigheachadh, -aidh, .«. m. etpres.part. v. Bloigh- ich, The act of breaking in pieces, cutting, divid- ing : actus frangendi, secandi, comniinuendi. C. S. Bloigheag, -eig, -an, s.f. dim. of Bloigh, A Httle piece, a small part or portion : pars, vel portio exi- gua. C. S. Bloighich, ì -idh, bhl-, v. a. (Bloigh), 1. Cut, Bloightich, J break in pieces, divide : scinde, se- ca, frange, comminue, divide. C. S. 2. vulg. Halve, divide in two : dimidia. C. S. Blioghtichean, p/. of Bloigh, Fragments, pieces : fragmenta, frusta. Provin. Bloin' gein, s. m. Any plant with crisped, frizzled, or curled leaves : plantae folia, corolla aut quaevis pars, crispata, cincinnata, in cirros torta. " Bloin'- gein gàraidh." Spinage : spinacea. Voc. 59. BlOMAS, -AI5, a. HI. Oalciilaliuii . veuditatio. Sfi. et OR. Blo.masach, -aiche, adj. (Blomas), Ostentatious : ostentatus. C. S. Blonag, -aig, s. f. Suet : arvina, sebum, sevum. Macf. V. " Blonag muice," Hog's lard : arvina suilla. Wei. Bloneg. B. Bret. Blonnec. Blonagach, -aiche, adj. (Blonag), Full of suet: sebosus. Macf. V. • Blor, s. m. A voice : vox. Llh. • Blorach, -aiche, adj. (Blor), Noisy : clamosus. Sh. • Blorachan, -ain, -an, s. in. (Blorach), A noisy fellow : homo clamosus. Sh. • Bios, adj. Open, plain, manifest : apertus, pla- nus, manifestus. Llh. et Sh. • Bios, -aidh, 1)1)1-, V. a. (Bios, s.) Make manifest: declara, dcmonstra. Sh. • Blosg, -aidl), bhl-, v. Sound a horn, or trumpet, explode : cornu vel tubam infla, sona, explode. Gloim. 18. • Blosg, s. m. 1. A congregation : concio, coetus. Llh. 2. Light : lux. Sh. Or. HXuanu, ad- venio. Blosgacii, -AiCH, «. »1. A robust clown: colonusro- bustus. Llh. et Sh. • Blosgadh, -aidh, s. w. ct prcs. part. r. Blosg. A sound, report : sonitiis, ire))itiis. Llh. • Blosgaire, s. m. A collector : collector. Llh. • Blosgmhaor, s. m. (Blosg, v. et Maor), 1. The crier of a court : pra;co, accensus. 2. A col- lector : collector. Llh. • Blot, s. m. A cave, or den : cavum, specus, an- trum. iS7/. • Blotach, «. m. One who dwells in a cave : antri incola. Llh. et Sh, » Bluch, s. m. Fatness : adeps. Llh. * Bluirc, pi. Crumbs, a fragment : micae, fragmen- tum. Llh. et Sh. .^•c» jy-airid, aej/. Pinched: pressus, vellicatus. Sh.et OR. * Blunag, s. f. Llh. App. Vide Blonag. * Blusar, s. m. A noise, out-cry : strepitus, cla- mor. Llh. BÒ, gen. Boin, Boine, (Sometimes Ba, et Bàtha), dat. BoiN, voc. Bho, pi. BÀ, gen. pi. Bo, Bho, s.f. A cow : bos. " Da fhichead ho agus deich tairbh." Gen. xxxii. 15. Forty kine and ten bulls. Quadraginta vacca; et juventi decern. " Ach ceud ghin boin cha'n fhuasgail thu." Air. xviii. 17. But the firstling of a cow, thou shalt not redeem. Pri- mogenitum vero bovis, ne redimas. " Bò-bhain- ne." Macf. V. A milch-cow : vacca lactaria. Wei. Bu, Biu, Buwch. Genn. Bu. Hinc i?ohemia. " Qua voce Regionem pascnam (ein Viehland) de- signari, multi existimant quia Hebraeorum Lingua Behema est pecus." Vide Wacht. in Voc. Boheim. Span. Buey. B. Bret. Beoin, Bew, Biw, Buoch. Gr. B?j, ace. Bsn, voc. Bs; whence Bow, pasco. Portug. Boy. BoAG, -aig, -AN, s.f. Vide Bodhag. Bo-ALLUIDH, s.f. A buffalo : urus. Macf. V. BoBAN, s. m. Vide Bobug. Wei. Baban. Dav. » Bobeloth, s. An old name for the Irish alphabet : vetustum nomen alphabet! Hibernici. O'Flah. et OB. * Bobgurnach, s. m. A blast, : flamen, crepitus ventris. Llh. et Sh. * Bo-bhaith, s.f. A cow slaughter : boum macta- tus. Sh. * Bobhdach, (Boudach, »S7(.) s. m. A pimp : leno. * Bobhdag, (Boudagh, Sh.) s. f. A bawd : scor- tum. BoBHLAiREACHD, s. f. Bowling : globorum lusorio- rum emissio. Voc. 105. Vox Aiigl. BoBHSTAiR, -E, -EAN, s. m. A bolstcr : pulvinar. Voc. 87. BoBO, inter). O strange ! paprc. Gr. ITocro». BoBUG, BOBUGAN, VOC. A BIIOBUIG, A BHOBUGAIN, A BHOBUiGEiN, «. w. A follow, u boy, a dear crea- ture : puellulus, animulus, charus puellus. Origi- nally a term of affection ; now, oftener applied iro- nically, or contemptuously. C. S. Germ. Bub, puer parvus, et magnus ; servus. Angl. Booby. Spati. Bobo. Basq. Boboa. Lat. Pupus. Gr. Boc, -Buic, s. m. 1. A he goat, buck: hircus, ca- per. " Da cheud gabhar agus fichead Imc." Gen. xxxii. 14. Two hundred she-goats and twenty lie- goats. Ducenta; caproc cum hii-cis viginti. " Boc earba." Dcut. xii. 15. A roebuck: caprcolus. Wei. Bioch, Buwch. Arm. Bouc, Bouch. Fr. Bouc. Germ. Buwch, Bock. Gr. Hn^n, a she goat. * Boc, «. m. 1. Deceit, fraud : dolus, fraus. Sh. Chald. niS pitch. 2. A blow, stroke, box : colaphus, ictus. Llh. Boc, -AIDH, BH-, V. n. Skip as a deer, or roe : hue, BOC 127 BOD illuc sail, salta, lude, more cervi vel caprcoli. as. Bdc, -AiDH, BII-, v.n. (BÒC, «.), Swell, blister: intu- mcsce, in vesiculas inflare. C. S. BÒC, -A, -AN, s. 7)1. A pustule : pustula, tumor. C. S. BòcADii, -AiDii, -EAN, s. 7«. ct prcs. part. V. BÒC. 1. An eruption, or blister raised upon the skin by burning, or any extraordinary friction or pressure : eruptio cutanea, vel pusula quasvis. 2. A frown : contractio frontis. C. S. • Bocadli, s. m. A discussing, or sifting of a mat- ter : discussio, investigatio, ventilatio rei. Ll/i. • Bocaide, s.f.pl. 1. Knobs of a shield, a boss : umbones clypei, umbo. Llh. BÒCAIDH, -EAN, s. m. A terrifying object, a bug- bear, an apparition : res aspectu terribilis, terricu- lamentum, larva. Provin. Vide Bòcan. BocAiL, s.f. ind. Skipping, or playing gambols: sal- tatio, gesticulatio. C. S. BocAiN, -EAN, s. m. Sut/ierl. Vide Boicionn. BÒCAN, -AiN, -AN, s. 171. A hobgoblin, a ghost, a sprite : larva, lemur, daemon. C. S. pi. " Bocain." IMi. App. A ten-itic appearance : res aspectu ter- ribilis. Scot. Budie, Bakie, Boggare, Bogill, Bogle. BocAN, -AIN, -AN, s. 171. di)7iÌ7i. of Boc, A little buck : cervulus, hirculus. • Bocan, s. m. 1. A covering, cottage : opercu- lum, tectum. Sh. 2. A hook, or crook : ha- mus, harpago, uncus. Sh. Properly, Bacan, q. vide. • Bocanach, -aiche, ad/. (Bocan, 2.) Hooked, bent : haraatus, curvatus. Sh. • Bocan, -aidh, bh-, v. a. Bend, make crooked : flecte, curva. Sh. BoCAN-BioRACH, s. m. A mushroom : fungus. »S7i. Boc-EARBA, s. 771. A roe-buck : capriolus. C S. BOC-GAIBHRE, -GIIABHAR, -GHOBHAR, «. ill. pi. Buic Ghaiblu-e. A he-goat : caper, liircus. G7iàth. xxx. 31. BocH / inteij. Heyday ! Bombax ! O festum diem ! Llh. et C. S. BocHAiL, -E, adj. (Boch). 1. Strutting, proud, lof- ty, showy, ostentatious : superbe incedens, tumi- dus. C S. 2. Nimble, vigorous, lively, animat- ed : agilis, validus, vivax animosus. A. M'-D. Gloss. BocHALACHD, s.f. Ì7id. A proud gait, pride of dress : superbus incessus, superbia propter elegantiam vestium. W. H. BocHD, -A, adj. 1. Poor, needy: pauper, egenus. « Ni iamh na leisge hochd." Gimth. x. 4. Ed. 1807. The hand of laziness maketh poor. Manus segni- tiae reddit (hominem) pauperem. 2. Sick, sickly : seger, morbosus. " Tha e gu ro bliocM." C. S. He is very ill, very sick. Multum laborat aegritu- dine. Chald. p3 boha. BoCHD, -AN, s. m. A poor man, or woman. " Cuid do bhochdaibh na tire." 2 Righ. xxv. 12. Some of the poor of the land. Quidam ex pauperibus re- gionis illius. • Bochd, s.m. 1. A breach : ruina. Sh. et O'B. 2, Fire : ignis. Sh. et O'R. 3. Reaping, cut- ting down : actio metendi decidendi. Sh. et OR. BÒCHD, -AIDII, BH-, V. n. 1. Id. q. Boc. Voc. et C. S. 2. Bud, spring : gemma, germina. Llh. Scot. Bock. Ja7/i. * Bochd, -aidh, bh-. v. a. Impoverish : paupera. Vide Bochdainnich. OB. et Sh. BÒCHDADH, -AIDH, s. 111. et pres. pa7-t. V. Bochd. Voc. 152. Vide Bocadh. BocHDAiNEACHD,! S.f. iiid. (Bochd, (idj.) Poverty: BociiDAiNN, > paupertas. " Thig am misgeir BocHDUiNN, 3 'ig"^ ^" gcòcaire gu bochdai/m." G/uit/i. xxiii. 21. The drunkard and the glutton shall come into poverty. Ebriosus et commessa- tor venient in paupertatem. Bochdainnich, -idh, bh-, v. a. (Boclulainn). Make poor, impoverish : in paupertatem redige. C S. BÒCIIDAN, -AIN, -AIN, s. 771. Vide Bocan. Bochdan-beuchdach, -aich, «. tn. A mushroom : fungus. 3Iacf. V. * Bochna, s.f. A sea, a nan-ow sea, mouth of a river : mare, fretuni, fluminis ostium. Z,lh. » Bocht, s. m. 1. Id. q. Bochd, s. Llh. 2. Reap- ing : messis. i. e. " Buain." Llh. Boch-thonn, -thuinne, s. /. (Boc, et Tònn), A swelling surge, a sea billow : tumens fluctus, unda marina. Sh. * Bocoide. Llh. pi. of Bocaid, q. v, BocsA, pi. -CHAN, s. m. 1. A box: capsa, pyxis. Sh. et C.S. 2. Boxwood: buxuni. C.S. 3. (Aiiffl.) A blow, boxing : ictus, actio certandi pug- nis. G?: Uv'^ii, a box. BocsAiCH,-iDH, BH-, V. fl. Cuff, bufFet, ])elt, thump: ca;de pugnis, pugna, pugnis certa, percute, ice, pu- gilationeni exerce. C. S. Wei. Boc, a cheek ; from which Dr. Johnson derives the English, " Box," substantive and verb. BocsAiR, -E, -EAN, s. 171. A boxcr, onc who fights with his fists : pugil, qui pugnis certat. C. S. BocuM ORT ! inteij. A cry to frighten children. BoDACH, -Aicii, s.m, 1. An old man, churl: se- nex, senex deformis, moribus inhumanis. C. S. 2. Churlishness, meanness of spirit, niggardliness : moruin inhumanitas, avaritia sordida. " Se chuireadh am bodach e fear a bhiodh teann." Macinty. 149. It would drive meanness of spirit from the churl, or miser. Expelleret avaritiam sordidam ex ava- ro homine. 3. A spectre, hobgoblin : spectrum larva. C. S. 4. A mutchkin : dimidium lagenae Scoticte, 26 unciis solidis sequalaj (mensura An- glis ignota). Macf. V. 5. A cod : aniscus (piscis). N. H. 6. A term of familiarity in addressing a youth. Modus coinpellandi juvenem per fami- liaritatem. N. H. Arab, tf iU baxUgh, a peasant, countryman. Bodachail, -e, adj. (Bodach), Churiish, clownish, slovenly : mores vetuli rustici habens, sordidus, inhabilis, inelegans, inamcenus. Llh. et C. S. Bodach ruadh, Bodaicii ruaidh, s. m. (Bodach, 5. et Ruadh), A cod-fish : asellus, aniscus, capito (piscis) Voc. 71. Vulg. " Rock-cod." AjvjI. BOG 128 BOG BoDACHAs, -Ais, s. m. (Bodach), Churlishness : mo- rum asperitas. C. S. BoDAG, -AiG, -AS, s.f. 1. Meretrix, pellex, scor- tum. A. HiL-D. 165, 2. Vacca taui-um cupiens. C.S. BoDAGACHD, S.f. ind. Lust, fury, rage : libido, fu- ror, ira venerea. C. S. BoDAiR, -E, -EAN, s. m. A dcbauchee : scortator. C.S. BoD-CHRANN, -uiNN, s. ill. A Crupper, tail beam of a girt saddle : lignum transversum infra equi cau- dam, cui funibus alligatur ephippium operariorum, postilena equi operarii. Macf. V. BoD-DA-BHiORAiN, s. ?«. A year old hart : hinnulus hornus. C S. BoD-DUBH-A-MHUsGAiN, s. »!. Abrupt gaper, a shell-fish : myatruncata. C. S. BÒDHAG, -AIG, -AN, S.f. A sca-lai-k : charadi-ius. Voc. 76. BoDHAiG, -E, -EAN, S.f. Tlie body: corpus. Stew. Gloss. Germ. Bauch, venter. Belg. Buick. Scot. Buik, Bouk. Jam. BÒDHAN, -AiN, s. m. 1. The breech, ham, seat : poples, podex, clunes. C. S. 2. The breast, or bosom : gremium. C. S. BoDHAiR, -iDH, BH-, V. a. (Bodhar, ad)\ Deafen : obtunde. Macf. V. Scot. Bother, Bather. Jam. • Bodhaire, s.f. (Bodhar, adj.) Llh. Vide Buidhre. Bodhar, -aire, adj. Deaf: surdus. " Ach mar dhuine bodhar, cha chluinn niise." Salm. xxxviii. 13. But as a deaf man, I do not hear. At tan- quani surdus ego non audiam. B. Bret. Bouzar. Wcl. Byddar. • Bodhar, s. m. The murrain in cattle : lues, pecu- dum morbus. Sh. et O'R. BoDHARAcir, -AiciiE, Of//'. (Bodhar), Deafening: ob- tundens. C. S. • Bodli-arfaeh, s. m. (Bo, et Ar), A destroying of cows : actio perdendi boves. Sh. Bodhar chluasail, -e, s.f. Deafness, mental ab- sence : surditas animi absentia. C. S. Bouhar-fhead, -A, *•./". (Bodhar, et Fead), A dull, heavy sound, as of whistling wind : gi'avis sibilus. C.S. Bodhar-fheadach, -aiche, adj. (Bodhar-fhead), Dull sounding : gravisonus. C. S. Bodhar-fhuaim, -k, s. m. or f. (Bodhar, et Fuaim), A dull, heavy, hollow sound : hebes, obtusus, gra- vis sonitus, tonitruum, fluctuum vcl Hanuuaruni cre- pitantium. C. S. BoDHAH-i-nuAiMNEACii, -EiCHE, odj. (Bodhar- fhuuini). Dull sounding : gravisonus, profunduni ct confusuni sonuni edens. C. S. BoDHRADH, -AiDH, s. m. Qt jircs. part. V. 'Qod\\Mr, Deafening: actio obtiMidiiuli aures. C.S. • BotI, .v._/! I'itli of any sliilk : caulis cujus vis me- dulla. iMSS. Bog, Buige, adj. 1. Soft, penetrable: nu)llis, pe- netrabilis. C.S. 2. Soft, tender: tener, lentus. Marf. V. .S. Soft, silly, foolish : ineptus, stupidiis. C. S. B. Bret. Boug, Bouc, Bouk, I'ouk. Amjl. Bog. Arab, Li^ bawijha, soft earth. Bog, -AIDH, BH-, V. a. (Bog, adj^ 1. Soften, dip in water, steep : molli, intinge, immerge, riga. Macf. V. 2. Wag, move, agitate : agita, vibra, sursum deorsum move, nuta. C. S. BoGACHADH, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Bogaich, Softening : actio molliendi vel rigandi. Voc. 160. * Bogadach, s. Gesture ; gestus. Llh. Vide Bog- lach. BoGADAicii, -E, s. f. A wagging, waving, shaking, tremor of impatience : vacillatio, agitatio, actio ce- vendi, quatiendi, vibrandi, impatiens tremor. C. S. BoGADAN, -AIN, «. m. (Bog, adj.), A floating, shak- ing, waving : actio fluitandi, quatiendi, nutandi. " Air bhogadan." C. S. Afloat : natans, ad an- choras stans. BoGADH, -AIDH, s. ill. et pres. part. v. Bog, A soft- ening, mollifying, steeping, di-enching, waving : actio molliendi, irrigandi, humectandi, agitandi, cevendi, sursum deorsum motandi. B. Bret. Bu- ga- BoGADH-LEo, s. m. (Bogadaich), A bumpkin : satta- tio figurata, chorea qusedam rustica. C. S. BoGAG, -AIG, -AN, S.f. A frost-bittcn potato : so- lana tuberosa frigore brumali corrupta. C. S. Bogaich, -idh, bh-, v. a. (Bog, adj.) Soften, mois- ten, stir, shake, or toss : molli, iiTÌga, agita. Macf. V. BoGALTA, adf'. (Bog), Humid, softish : moUiusculus, paulo humidior. Scot. Buggle. Jam. BoGALTACHD, S.f. itid. A tendency to softness, or moisture : proclivitas ad moUitiem seu humidita- tem. C. S. BoGAN, -AIN, s. 7n. (Bog). 1. Any thing sofl : res huniida. C S. 2. An egg in embryo : ovum re- cens formatum, nondum dure putamine circum- ductum. C /. Buinn, sometimes Bonnan, s.m. 1. A bottom, foundation, base : fundus, basis. " Tra ghlacas e doireachan uaine," " 'S a thilgeas e ho^m a suas iad." S. D. 262. Wlien he seizes upon green groves (trees), and throws them upside down. Quando prehendit ne- mora viridia, et disjicit ea inversa ordine. 2. The sole (of the foot) : planta vel ima pars pedis. " Bonn " bròige." C. S. A shoe sole : calcei solea. 3. A pedestal : stylol)ata. anah, extruxit. BoNNAcii, -AICH, «. w. A cake, lS«>^ Bannock : pla- centa, libum, panis. Marf. V. " Bonnach bcag." A little cake, a bun : placentula. Scot. Bannock, Bonnock. Jam. Bonnaciiair, -e, -ean, s. m. (Bonnach, et Fear), A begging glutton, a wandering greedy gut : hel- luo erraticus. C. . BoNNSACHD, s. f ind. (Bonnsach), Leaping, jump- ing : actio saliendi, prosiliendi. C S. BoNNSAiCH, -IDH, BH-, V. a. (Boiinsach), Dart : ja- culare. Llh. BoNNTACH, -AICH, S.f. (Bonn), The thickest part of the hide, used for shoe-soles : densissima corii pars, e.\ qua efficiuntur solea; calcearia;. SutJierl. » Bor, *. m. A swelling, pride : tumor, elatio. Llh. BoRB, BuiRBE, adj. 1. Fierce, cruel, savage, se- vere : ferus, crudclis, immitis. " Tra phill Comar o'n iorguil hliorh." S. D. 325. \\l)en Comar returned from the fierce tumult. Quando regressus est Comarus ab immiti fremitu. 2. Strong, brave, dai-ing : potens, fortis, audux. " Gheibh thu 'laoich bhuirb gacli seud." S.D. 109. Tliou wilt obtain, daring hero, each reward. Po- tieris, audax heros, quoque pra;mio. 3. Stormy : procellosus. " Tha 'm fuaim mar an gcanjliradh borh." Oss. Their sound is as the stormy winter. Est eorum sonitus sicut hyems sajva. 4. Haughty, proud : fastosus, superbus. O'B. ct C. S. 5. Lux- uriant, rank, rancid : nimis luxurians, rancidus. O'B. 6. Barbarous, rude, ignorant : baibarus, rudis. " Nochd an sluagh borb caoimhneas nuch BOIl 133 BOR l>u bhcag illiiiinn." Gniom/i. xxviii. 2. Tlic bar- barous jicoplc showed us no small kindness. Bar- bari pra'stabant nobis non parvani benignitatem. > Borb, s. m. A tyrant : tyrannus. Sh. • Borb, -aidli, bh-, v. n. ^iwell : tume. Sh. et O'R. • Borba, s. f. (Buirbe), Lilt, et OB. Vide Bor- bas. BoRBADii, -AiDH, s. m. Swelling, raging: actus tu- mendi, fremendi, furendi, fervendi. C. S. • Borbarra, ad). Barbarous : barbarus. Sh. BoRBAS, -Ais, «. w/. Sharpness, severity : acriraonia, acerbitiis, severitas. Lth. BoRB-BiiRiATiinACH, -AicHE, adj. (Borb, et Briath- rach), Fierce speaking : barbarc vel ferociter lo- quens. Mucf. V. BoRBHAN, -AiN, s. m. 1. A purling sound : sonitus, ut rivuli fiuentis. " Tha 'ehas 'g a tuma' sa chaochan, " 'S flmil chraobhach 'n a luib ri borbhaìì." S.J). 189. His foot is dipped in the rill ; his streaming blood gurgles (falling) into its course. Pes ejus ininier- gitur in rivulum, et sanguis profluens ejus sonitum edit in aqua^ ductu. 2. A nmrmuring, conjecture, doubtful report : Murmuratio, fremitus, rumor cum dubitatione. " Bha borhhan mòr am measg an t-sluaigh m' a thimchioll." Eòin. vii. 12. And there was much murmuring among the people con- cerning him. Mussitatio multa erat in turba de eo. 3. Noise of a tempest : procelloe sonitus. " Tra bhios coill air chrith, '• 'S an speur ri horhliaiu' S. D. 228. When forests tremble, and the sky resounds. Quando quatiunt sylvas, coelaque sonant. BoRBHANAiCH, s. f. ttid. (Borbfian), A murmuring, muttering : murmuratio, murmurillum. Macf. V. BoRBNACHADH, -AIDH, s. f. et ])res. part. v. Borb- naich. Impulse, instigation ; a swelling with anger or passion : impulsus, instigatio ; actus intumescen- di pro ira. C. S. BoRBNAicii, -iDit, BII-, V. a. et n. (Borb, adj.) Im- pel, swell with indignation, or rage : impelle, ira tumesce. C. S. BÒHC, -AiDii, BH-, V. n. 1. Blossom, sprout : ger- mina, gemma. C. S. 2. Burst : erumpe, iiTue. as. BÒRCACH, -AiciiE, adj. (Bore, v.) Bursting, sprout- ing : erumpens, germinans. R. M'D. BÒRCADH, -AIDH, «. m. et pres. part. v. Bore. 1. A budding, blossoming : gemniandi actus, germina- tio. Macf, V. 2. Swelling, bursting : proruptus. as. BÒRD, BÙIRD, s. »1. I. A table, board : mensa. " 'An solas nach faoin m' an bhòrd." Tern. iii. 254. In no vain gladness around the table. In laetitia non inani ad raensam. 2. A board, plank : assis, scabeUum. C. S. " Bord-beòil." C. S. The gun- wale of a ship, or boat : navis ora. " Bord luinge." C. S. A ship's deck : stega, vel constratum pup- pis, fori navis. " Air bord." C. S. Aboard, on board : in navi. " Bòrd-tàilisg." Voc. 106. A chess-board : tabula lusoria. " Bord uainc." Sh. The board of green cloth : tabula viridi torali in- strata. " Bord iirchrainn." Macf. V. vel " ùraichc," vd " uracil." C. S. The mould board of a plough : aurcs aratri. " Bòrd-cùil," The larboard side. Latus sinistrum navis cum ad prorani intueris. Sh. " Bord beula," vel " — beòil." The starboard side : latus dextruni navis cum ad proram intueris. r. ]n^3 bit/uin, a pa- lace. Pike. BoTHAR, -AIR, -EAN, s, m, A lane, road, street: an- giportus, viculus, platea, compitum. Voc. 81. " Bothar tarna," i. e. " tarsuinn." A cross way : tramcs. Llh. . Bothar. Marf. V. Vide Bodhar, deaf. BÒ-TI1 Kill, -E, -EAN, .«. »». (BÒ, et Tigh). Sh. Vide Bathaiche. BoTRACHAN, -AIN, -AN, s. Til. HSrid. Vide Bod- clirann. BOTHUMAID, -E, -EAN, S.f. A slut, vilc trull : mu- licr liitua, fccda. Marf. V, BÒTUINN, -E, -EAN, S.f. A boot : ocrca. C. S, Wei. Botas. Arm. Botas. Fr. Botte, Bottine. Scot. Boetings. Jam. Goth. Botan. Ulphil. BÒTUINNEACH, w//. (Botuiun), Booted, stout-legged: ocreatus, crassas liabens tibias. C. S. B(VruiNNEACiiA»ii, -AIDH, s.m. Booting: actio in- ducendi ocrcas. " Air a bhòtuinneachadh. Voc. 136. Booted: ocreis indutus. C. S. BÒTUINN1CH, -iDH, BH-, V. «. Put OH boots : indue ocrcas. Sh, BRA 135 BRA BoTUL, -uiL, s. m. A bottle : uter, lagena, ampulla. C. S. Lot. Botulu8, a sausage. BOTULAICH, -iDii, BH-, V. a. (Botul), Bottle: in am- pullas vel lagcnas infunde. C. S. BoTULAiR, -EAN, s. »(. A butlcr : vini dispensator, pronius, pincerna. C. S. Vide Buidcalair. BoTULAX, -AM, -AN, s. vti. A Small bottle : laguii- cula, phiala. C. S. BoTus, -uis, s.f. A belly-worm : lumbricus intesti- norum. JPracin. Bra, -diian, -tiintan, s. f. 1. Voc. 96. Vide Bràth. 2. A brow : supercilium. L/h. Brabhd-chasacii, -aiche, w^'. Bow-legged: valgus. Voc. 29. Brabhtalachd, s.f. Haughtiness : fastus. Voc. 36. • Brae, .«. m. 1. An arm : brachium. Llh. 2. A market, shop : mercatus, officina. Sh. et OR. • Brae, -aidh, bh-, v. 1. Break, harrow : frange, occa. S/i. 2. Embrace : amplectere. O'B. ' Braca, s. m. A breaker, harrow : rastrum, occa. Bill. Gloss. Bracach, -aiche, adj. Greyish, badger-coloured : glaucus, nielis colorem habens. A .M'D. Gloss. ■ Bracadh, s. m. 1. A cabin, hut: casa, tugu- rium. MSS. 2. A harrow : rastrum. Sh. " Fo hhracadhuihh iaruinn." B. B. Beneath har- rows of iron. Sub tribulis ferreis. • Bracaille, «. m. (Brac-cail), i. e. " Làmh-choimh- ead," s. m. LUi. A sleeve-bracelet : brachiale, armilla. LUi. Bracairneach, adj. Vide Bracuirneach. - Bracan, s. m. Broth : jus carniuni, polenta. Llh. • Brach, s. vi. A bear : ursus. O'B. ■> Brach, " Gu brach," adv. For ever: in aeter- num. Vt. 112. 161. Tahi. 21. Vide Bràth, et Gu brath. Brach, -aidh, bh-, v.a.et ti. 1. Rot: putresce, ta- besce. C. S. 2. Malt : hordeum madefactum cu- ra. C. S. Gr. Ji^zyu, BiZ^o'/a, madefacio. Bracha, gen. of Braich, Malt, q. vide. Brachadair, -e, -EAN, s. m. (Brachadh, et Fear), A maltman : brasiator. Mac/. V. Brachadh, -aidh, s. m. et pres.part. v. Brach. A rotting, fermentation, malting : status putrescendi, vel tabescendi, fermentatio, byneficium, hordei ma- defacti curatio. Macf. V. Brachag, -AiG, -AN, s.f. (Brach, s.) 1. A pimple : tuberculum. C. S. 2. Soreness of eyes : oculorum dolor. Vulg. Brachan, -ain, s. m. (Brach, v.) Putrefaction: cor- ruptio, putredo. " Chaidh e 'fia hhrachan." C. S. It is putrified. Corruptum redditur. • Brachd, s. f. A drop : gutta. Sh. et O'/?. 2. Sap, juice : sapor, succus. Llh. 3. Substance, increase of wealth : substantia, res, divitiarum incrementum. Llh. 4. Reaping, mowing : ac- tio nietendi, foenura decidendi. Sh. et O'R. 5. Hatred : odium. Llh. Brachdach, -aiche, aty. (Brachd, 2.) Substantial : solidus, firmus. .S7(. " BrachdaiiUi, Brachdarahuil, Brachmhor." Llh. Brachdag, -AiG, -an, s.f. (Brachdach), A drab, a slut : niulicr sordida, fa'da. " Sliochd bracìuìak/." The race of the slut. Progenies mulieris sordida;. Oran. Brach-shuileach, -eiche, adf. (Brach, et Siiil), Blear-eyed : lippus. Voc. 28. Brach-siilh leach D, s. f. iml. (Brnch-shuileach), Blear-eyedness : lippitudo. C. S. Bracuirneach, -eiche, mlj. Dusky, heatli-colour- ed : subfuscus, ericci coloris. " Tlia mo thruibhas bhracrdmeach" " A' taitne' rium gu flor-mhaith." Oran. My heath-coloured trowsers please me sutficiently well. Placent mihi satis bene meae bracca; ericei coloris. Bkadach, -aiche, adj. (Braide), 1. Thievish: fu- rax. C. S. 2. Stolen : furto abductus. Mucf. V. Bradag, -AIG, -AN, S.f. (Bradach), A thievish wo- man : mulier furax. C. S. A term familiarly used for reproof (of females). Vox reprehensionis, mo- do familiaritatis, de mulierc. Bradaidii, s. m. iml. (Bradach). 1. A rogue, a rascal : balatro, verbero. C. S. 2. A thief: fur. C. S. 3. The devil : diabolus. N. H. 4. A fa- miliar term of reproach (of males). Vox reprehen- sionis, per familiaritatem, de maribus. N. H. 5. A low term of affection. Vox compellationis amo- ris, vidgo dictum. C. S. Bradaidheaciid, «./. iVirf. (Bradaidh), Tlieft: fur- tum, furandi mos. C. S. Bradan, -ain, s. tn. 1. A salmon : salmo. Macf. V. 2. A ridgy tumour on the surface of the body : tumor elongatus in cute. C. S. " Bradan leathann." The halibot fish : passer Britannicus. Hehrìd. Bradanach, -aiciie, cdj. (Bradan), Full of salmon: salmonibus plenus. » Bràdh, s.f. Vide Brath. * Bradh, -aidh, blir-, v. a. Oppress: opprimc. Llh. Bradhadaih, -EAN, s. M. A blazing fire, fuel: ig- nis ardens, fomes. Voc. 3. Kindling of a fire : ac- censio ignis. Hcbrid. * Bradh-rudh, s. m. Ambush : insidise. Llh. Braduidh, s. m. Vide Bradaidh. * Brafal, (i. e. Brath-foille), s. m. Deceit : dolus, fraus. Sh. et OB. Bragaireachd, s.f. Vain boasting : gloriatio ina- nis. C. S. Scot. Braging. Jam. Bragh, -a, s. m. A burst, explosion : ruptio, fragor. Vide Braghadh, Bragh AD, -aid, -an, s.m. 1. (Properly) the neck : collum. " Bean Chruthgheal a's àiUidh bràghad." F'mg. ii. 240. Crugal's spouse of loveliest neck. Uxor Crugalis cujus venustissimum est collum. 2. Used for the breast, and upper parts of the body: vulgo de pecto- re, sumnn'sque membris corporis utitur. 3. Gen. of Braighe. " Lagan a bhràghtui." Tlie hollow at the upper part of the breast : concavitas colli, ubi tho- raci conjungitur. Jr. adj. ^SjtAjAbj;. Wei. Bra- BRA 136 BRA gad, issue, progeny, van of an army. Arm. Bar- chet, Bruch. Braghadaich, -e, *./ (Bragh), Cracking, burst- ing : crepitus, diruptio, fragor. C. S. « Braghadli, .<•■?»• 1. Gore, purulent matter : sa- nies, pus. Llh. 2. Upper part of the breast. OB. 3. Id. q. Breaghadh. » Braghairt, s.^ A truss : sarcina, fasciculus. Ll/i. * Bràgha, -ruighidh, -ruigheach, s.f. (Braighe, et Ruighe), A gibbet : patibulum. aS/i. et O'B. • Braic, s. f. A moutli : os. " Cam-braic." A ^rry, or distorted mouth : os obliquatum vel distortum. Sh. et O'R. ~- - Braiceam, -eim, s. m. A pack-saddle : clitelloe, sella, dorsuale. Sh. et O'i?. Braich, Bracha, s.f. (Brach, r.) Malt : byne, bra- sium. " Mac na bracha." The son of malt, i. e. whisky ; filius bynes, temetum monticolarum, a- qua vitas Gaelorum. Voc. 24. Wei. Brag, malt ; Bragdy, malt-house. Germ. Brassen, facere ut ebulliat. Gr. B^aeem, eiferveo. " Brasium." Spelm. Gloss. • Braiche, Braicheamh, «. t>i. A stag, buffalo : cer- vus, urus. " Braicheamh," i. e. " Damh- alluidli." A hart : cer^-us. Llh. App. * Braicmhias, *. m. (Braic, et Mias), A breakfast: : jentaculum. Probably Gothic. Provin. ■ Braicne, s. m. A cat : felis. Llh. Braid, -e, -ean, s.f. 1. A horse-collar: helcium, collare equinum. C. S. 2. An upper part : pars superior. »S7(. Vide Braighdeach. Bràidean, -ein, dimin. of Braid, s.f. A light, or slightly made collar : collare equinum leviter fabri- catuni. C. S. Bra(d, \-Y.,s.f. Tlieft : furtum. " Cha d'rinn niise Braide, j braid no breugan." R. UPD. 5. I com- mitted no theft nor (was I guilty of) lies, [lit.) Non feci ego ipse furtum, nee niendacia, i. e. non conscius ego furti, vel mendaciorum. B. Bret. Brad. Braid-albannach, -aicii, s. til. (Braid, Albain), A Braidalbane man. Macinfy. 172. Vide Appen- dix. Braidein, s. m. ind. A thievish rogue: furcifer, fur- to deditus. C S. Braidhi.kag, -ig, -an, s.f. Vido Braoileag. Braigii, -e, .v. in. or f. An hostage, a prisoner : ob- ses, captivus. Sh. " Braigh gill." N. U. A pledge: pignus. Bràighde, ì s. f. V. in. pi. Captives, pledges : BnÀlGiiDEAN, I hello cajiti, pignora. " Braighde gill," " Braighdcan gill," Hostages : obsidcs. "An dream rinn braighde dliiiin." Sahn. cxxxvii. 3. Tliosc who made us captives. (//7.) Qui fecerunt captivos, ex nobis, i. e. (jvii abduceliant iios tapti- vos. BRÀrGiiDEAcii, -icir, -iciiEAN, S.f A horsc-collar : collare efjuinum. Vnc. !).5. BnAi(;ni)i,A(iii), s. f ind. (Braighde), Sh. Id. q. IJraiglideanas. BRAiGirDKAN, js. m. orf. Vide Braighde. " Braigh- dcan thairi»," Hostages : obsides. S/iatv et Llhni/d make it singular, " Braighdean thairis," A hos- tage. Llh. App. " Braighdein tareis." Foe. 113. i. e. a prisoner whilst, (the stipulations are ful- filling). Braighdeanas, -ais, s. m. (Braighde), Captivity : capti vitas. " Agus cuiridh i dhith a h-eudach braighdeanais. Devt. xxi. 13. And she shall put from off her the raiment of her captivity. Depon- etque vestimentum suum captivitatis. Braighdean, -ein, -an, s. m. A cow or calf collar : helcium, collare vaccae vel vituli. C. S. » Braighdinneach, adj. Able to obtain or procure : Qui potest comparare. MSS. Braighe, gen. BrÀghad, pi. Bràigheachan, s. m. An upper part : pars superior vel summa. " Braighe a chuirp." Upper part of the breast : pars sum- ma pectoris. " Braighe duthcha," The higher grounds of a district: regionis pars elatior, " Muinn- tir a bhràighe. C. S. i. e. Scot. Braymen. Jam. Spaii. Brazo. B. Bret, et Wei. Brech, Braich. Lat. Brachium. Langued.'Qrec\\e\,V>r'\c\\et.. 2. A cable: funis anchorae, funis nauticus. Hebrid. 3. Length of cable : longitudo funis. N. H. 4. Means of ob- taining : ratio comparandi. Provinc. Wei. Brai, one that is topmost. Scot. Bra, Brae. Jam. Bràigheach, -ich, s. m. A mountaineer : montico- la. Macf. V. Bràigheachan, -ain, -an, «. m. dimin. of Braighe. A httle cable : funiculus. C S. Bràigiieachd, s. m. Imprisonment : custodia, vin- cula. Potius Bràighdeachd. MSS. Brai'-gheal, -il, s.f. (Braighe, et Geal), Bragela, a woman's name: nomen mulieris. Fing. ii. 184, i. e. fair bosom : candidum pectus. • Braighean, s.f. Debate ; disputatio. Llh. Vide Bruidhean. Bràighid, s.f. Vide Bràghad. • Braighideanas, s. m. Llh. Vide Braighdeanas. • Braighioslaid, s. f A collar : collare, helcium. Sh. et OR. • Braighire, s. •»«. A bag, budget : saccus, bulga. *7*. " Braighre." Llh. Braigii-soluis, s.f. (Braighe, et Solus), A woman's name : nomen mulieris. Ping. i. 600. i. e. Bosom of light : pectus lucis. • Brail, -aidli, bhr-, v. n. Feel, reject, slight : sen- ti, rejice, neglige. Llh. Braile, ì -EiDH, -EAN, S.f. 1. Ilcavy rain: Bhaileadh, j ingens pluvia. iSV*. 2. A sudden, impetuous eruption : subita eruptio. Sh. 3. A burst of displeasure : ir;c effusio. Sh. Brai-lìn, -e, s.f. Abed-sheet, a linen-sheet, a shroud: linteum, involuerum vel pallium album, stola, lin- teum f'erale. Voc. 87. Brailis, -e, s. f. Wort of ale or beer : liquor cere- visiiv incoctus, cerevisia niustea et tepida. Macf. V. Vide I5raich. Braim, -nnAMA, -ANNAN, s. in. (Brìi, et Fuaim, C'repitus ventris. B. Bret, et Wd. Bram. Germ. Brummen. Angl. Sax. Breman. Grant. Gr. Bji- //w, I!f£|a£w, nmrmuro. Braimneach, -eiciie, adj. (Brahn), Murmurans vel BRA 137 BRA crepitans a posteriore, pedens. " An du-bhraim- neach," Baron Siipair. • Brain, «. m. 1. A beginning, front: principi- uni, frons. Sh. 2. A chieftain : regulus. S/i. 33|ts\]i)o. O'B. 3. A sea commander: dux nauticis rebus. Vail. Prosp. ' Brain, adj. Large, extensive : largus, ingens. MSS. • Braine, Braineach, s. m. The captain of a ship : nauclerus. S/i. ' Braineach, -eiche, adj. Much, many, plenteous : nmltus, plenus, copiosus. Ll/i. • Brain, s.f. Llh. et Sh. Vide Broinn. • Brais, -e, adj. (Bras, s.) 1. Fabulous, fertile in invention : inventione fertilis. ,S7(. 2. Jocose : jocularis. O'R. 3. Provin. for Bras, adj. q. v. Arab. (j<"jJ bers, a cheering opiate. Bràis, -e, -ean, s. 7)1. Provin. Vide Bràiste. Braise, ì s. f. ind. (Bras, adj.) 1. Rapidity, Braiseachd, J impetuosity, keenness, boldness, vi- gour, fervour, ardour : rapiditas, vehementia, auda- cia, vigor, fervor, ardor. " Braise fola 's feòla." C. S. [lit.) Heat of flesh and blood, i. e. youthful impe- tuosity : vehementia juventutis. 2. Wantonness : lascivia. Voc. 36. 3. A fit of sickness, paroxysm of a disease : accessus, vel impetus aegritudinis, vel morbi. Sh. et C. S. Scot. Brash. Jam. Braisead, -eid, s.f. (Bras, rt^'.) Forwardness, bold- ness : audacia, audentia. C. S. Vide Braise. • Braiseagnach, s, f. A false accusation : falsa ac- cusatio. Llh. Braisealachd, s.f. ind. (Braiseil), Keenness, fer- vour : impetus, fervor, ardor, vivida vis aninii. C, S, Vide Braise, s. et Bras, adj. Braiseil, -e, adj. (Bras, a<^'.) Fervid, keen : ardens. C.S. Braisgeul, -eoil, «. »!. (Bras, adj. et Sgeul), A fa- ble, romance : fabula, narratio ficta. Llh. et Sh. Braiseineachd, s.f. ind. A. M^D. Vide Braiseal- achd. • Braisionlach, s.f. Sh. Vide Braiseagnach. • Braislead, s.f. A bracelet : armilla. Llh. Vox Angl. Bràist, -e, -an, -eachan, s.f. A brooch : fibula pec- toralis. C. S. Fr. et Span. Broche. Scot, Broche, Bruche, Broach. Jam. Bràisteachan, -ain, -an, s. m. dimin. of Bràist. A little brooch : fibula pectoralis exigua. C. S. • Braith, -idh, bhr-, v. a. Inspect, oversee : inspi- ce, procura. Sh. et O'R. Braith-biieartacii, -aiche, adj. (Brath,i". et Beart, 4.) Vain-glorious : jactabundus, gloriabundus. 07?. • Braithcheam, s. in. A stag, wild ox : cervus, bos sylvestris. Sh. et O'B. ' Braithean, «. pi. of Brath, q. v. Arab. /_j.xi>|^ brahin, proofs. • Braitheoir, s. m. (Braith, v. et Fear), An over- seer : inspector, procurator. Llh. Braith-lìn, s.f. Voc. Vide Brai-lin. Braithlis, -e, s.f. Voc. 24. Vide Brailis. Vol. I. Bràithreachas, -ais, s.f. (Bràthair), Brotherhood : fraternus amor, fraternitas. Macf V. " Braithr'- eas." £hig. Biu:han. BrÀITIIUE, Ì , n-n ^.ì ■ Bràit.irean, j ^''- of Bruthair, q. v. Braitiir'eil, -e, adj. Vide Bràthaireil. Br AM, gen.pl. of Braim, q. v. Bramach, -aich, s. m. A colt: pullus equinus. OR. Bramadaich, s.f. ind. Actio pedendi. C. S. Pers. /^^xiiL-«l^ bramahiden, to swell, blow up. /^ceps, temerarius. O'B. et N. H. 3. Daring, intrepid : audax. interritus. OR. 4. Wanton : salax. Voc. 130. " Mar reithe bras." Salm. cxiv. 4. metr. As wanton rams. Ut arietes salaces. Ir. Wei. et Ai-m. Bras, fat. njolt- b|tAT, a fat wether ; equally Welsh and Irish. Span. Brioso. Pers. jSjj braz, despatch, be quick. Hebr. ik"'")^ baria, pinguis. * Bras, s.f. I. Llh. Id. q. Braise, s. 2. A hat : galerus. Llh. Brasailte, *'./. (Bras, et Alt, II.) A panegjTÌc : eulogium. Sh. et O'R. Bkasaire-bùird, s. m. (Bras, s. Fear, et Bòrd), A sycophant : parasitus. Sh. et O'R. ' Bras-argnaidhe, s. m. (Bras, s. et Argnadh), A sophist : cavillator. Llh. Sh. et O'R. Bras-bhuilleacii, -eiciie, w^'. (Bras, adj.et Buille), Quick in dealing blows, ready in action : acriter feriens, manu promptus. C. S. Bras-ciiaoin, -e, adj. (Bras, et Caoin), Quick ami pleasing : citus cum dulcedinc, (dc nnisica). C. S. Bras-ciiòmiirac;, -aig, -an, s. m. (Bras, adj. et Còmhrag), Keen fighting, jousts, tilts, tourna- ments : acris pugna, decursus equestres. Sh. ' Braschoniadh, ( s. m. (Bras, s. et Cumadh), A * Braschunia, j counterfeiting : actio fingendi, sinudatio, adulteratio. *S7/. et O'R. • Braschum, -aidh, bhr-, v. a. Counterfeit : finge, Simula. O'R. » BrasHialt, «. m. Hair of the head. Llh. • Bi-dsgalladh, ) s. m. A declamation : declania- • Brasgallaimli, } tio. Llh. Brasoan, -ain, .v. m. Vide Prasgan. BKAs-fiiiAniiAii., s.f. (Bras, ndj. et Gabhail), Quick burning : accensio ardens. C. S. Germ. Brascn, ardcre. Fr. Braise, carbo ardens. BRA 139 BRA Bras-ghaoir, -e, «./. (Bras, adj. et Gaoir), A quick and loud noise : strcpitus altesonaiis. C. S. ' Brasgliriuig, (i. e. Cas-jj:hruag), s.f. (Bras, adj. et Gruag), A curled lock, curled hair : crincs concinnati. Llh. • Brasguil, ,v._/! L//i. Vide Bras-sgeul. • Bras-luidlie, s. m. (Bras,MÌj.et Luadh), Perjury. peijiu-ia. Sh. et O'H. Bras-sgeul, -eòil, s. m. (Bras, «. et Sgeul), A fable, romaiice : tabula, narratio ficta. Sli. Bras-stròiceadii, -eidh, s.m. (Bras, adj. et Stròi- ceadl»). Violently tearing, playing loudly and ve- hemently : vcheniens laceratio, vox stentoria, (de niusica). A. M'D. V Brat, -brata, -bhait, Bratan. 1. A covering, veil, cloak, mantle : velum, operimentum, pallium, toga. " Agus ghabh Sem agus lajjhet hrat, agus chuir iad le cheile air an guailnibh e." Gen. ix. 23. And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders. Turn accepit Schem et lapheto pallium et imposuerunt id suo ambo- rum liumero. 2. A bed-cover : Iccti operimen- tum. C. S. 3. A rag, or any ragged piece of clothing : panniculus, vestitus quivis panniculosus. N. H. " Brat gnùise." C. S. A veil for the face : faciei operimentum. " Brat bròin." Voc. 165. A mortcloth : vestis feralis, pallium funebre quo mortui cophinus cooperitur. " Brat-roinn." Marc. XV. 38. A partition, or dividing cloth : ve- lum dirimens vel dispertiens. " Brat sgàile." C, S. Id. q. Brat gniiise. " Brat spaoilidh," vel " spei- lidh." C. S. A swathe : fascia. " Brat uriair." Voc. 88. A carjiet : stratum pavimenti, pannus versicolor pavimento instratus. " Brat nasg." Ll/i. A brooch, or skewer : fibula pectoralis, spinther, festuca. Wcl. Brat, et Bretyn, a little rag. Scot. Brat. Jam. Fr. Burat. Bratach, -aich, -aichean, s. f. A banner, co- lours : vexillum, insigne. Voc. 114. " Fear-brat- aich." A standard-bearer : signifer. Foe. 117. " Tliog sinn deò-ghrèine ri crann, " A' bhratach mhòr aig rlgh nan lann." Fing. iv. 360. We raised the sun-beam to (its) pole, the great banner of the king of swords. Ereximus jubar so- ils in arboreo hastili, vexillum magnum regis gla- diorum. " Bratach shith." Tlie consecrated ban- ner, preserved in the family of M'Leod of M'Leod, said to have been brought by the parson of Har- ris from Constantinople in the time of the crusades. Vide Sith. Bratag, -aig, -agan, s. f. The furry, or grass ca- terpillar : bruchus pilosus, volvox. C. S. Bratagach, -aiche, adj. (Bratag), Full of grass caterpillars : pilosis bruchis scatens. C. S. V Brataich, -idh, BHR-, V. a. (Bràth, s.). Kindle, rouse, ferment : accende, incita. C. S. Germ. Braten, igne torrere, et Brawen, coquere. Brat-diiearg, adj. (Brat, et Dearg), Red-veiled, covered with red. C. S. ' Brath, «. m. A remnant, fragment : reliquiic, fragmentura. Llh. App. Brath, -a, s. m. 1. Knowledge, information of a fact : cognitio rei factoe. " Cha n eil brath aige." He has no information : non pro certo habet. " Aig Dia 'tha brath." God knows : Deus nov- it, 2. Advantage, superiority by unkuvful means : actus fraude capiendi, dolls ductandi. " Tha e gabhail brath ort." He takes the advantage of you : fraude, vel dolis ductat tibi. 3. Treachery, destruction : fallacia, pernicies. " Luchd hratha." Gen. xlii. 9. Treacherous persons, spies : homi- nes dolosi, exploratores. 4. A mass, lump : massa. Llh. et O'B. 5. Treason : proditio. C S. 6. Intention, design, or resolution : consilium. " A' bi-ath tighinn," " A' brath falbh." C. S. Design- ing to come, or go : consilium habens veniendi, eundi, i. e. venturus, abiturus. Wei. Brad. B. Bret. Barad. Arab.j^j.j\ ibraz, proof, document, infor- mation. Brath, -aidh, bhr-, v. a. (Brath, s.) 1. Betray, deceive, inform against : prode, decipe, aliquem defer, accusa. " Ach mu thainig sibh a chum mo bhrath do m' naimhdibh." 1 Eaclid. xii. 17. But if ye be come to betray me to my enemies. Sed si venistis ad decipiendum me prodituri hosti- bus meis. 2. Overcome : supera. N. H. Used collo- quially, and with the preposition " air." " Bhrath e orm." He overcame me : superavit me. " Bhrath e orm a dheanamh." It defied me to accomplish it. Non potui facere id. Wei. Brad. Brath, gen. Brathan, dat. Brathainn, pi. Bràithean, -tean, s. f. A quern, hand-mill : mola trusatilis. " 'S feàirde brath a breacadh gun a briseadh Prov. A quern is better by setting, not by breaking it. Acuendo sine fran- gendo mola trusatilis nielior fit. Wei. Brewan, Breuandy, miln-house. Brath, -a, s. m. A conflagration : incendium. " Am brath." The conflagration. Ultimum orbis incendium. " Seachd bliadhna roimli 'n bhrath, " Thig muir thar Eirin re aon trà." Oss. Vol. III. 433. Seven years before the conflagration, the sea at one tide shall cover Ireland. Septem annos ante incendium (ultimum orbis) mare uno aestu tegebit Hiberniam. " Gu brath." For ever. In aeternum, q. d. " Gu la a bhrath," " Gu la bhrath." Till the day of conflagi'ation. Usque ad diem incendii. " Cha ghluais e gu cruadal gu brath." He shall never more move to the perils of war. Non movebit se ille in dura pericula un- quam. Vulg. Gu bràch. Gr. Ueriùu, incendo. Hebr. ")i?^ baghar, exarsit. Bratha, gen. of Brath. Treachery, q. vide. • Brathach, adj. (Brath), Continual : aeternus. Llh. Inde vidg. " Bràch." Brathadair, -e, -ean, *. m. (Brathadh, et Fear), A betrayer : delator, proditor. Macf. V, Wei. et Arm. Bradwr. Brathadair, s. m. Vide Bradhadair. Brathadh, -aidh, s. m, et jyres. part, v, Brath. Be- S 2 BRE 140 BRE Pers.j^L« J J traj'ing, giving information : actio prodendi, defe- rendi aliquem. C. S. Bràthair, ffen. Bràthar, pi. Bràithhe, -eax, s. m. (Bar, et Athair), A brother : frater. " Agus do d' bhràthair fii thu seirbhis." Gai. xxvii. 40. And thou shalt serve thy brother. Et fratri tuo servies. " Bràthair altruim." Voc. 13. A foster brother : qui eodem lacte nutritus. " Bràthair athar." C. S. A paternal uncle : patruus. Pers. j.Xj j j'jJ braderi reder. '• Bràthair bochd." Voc. 108. A friar: monachus. " Bràthair ceile." C. «S". A brother-in-law : levir, i. e. frater niariti sui, vel uxoris suae. " Bràthair ceirde." C. S. A fellow craftsman : ejusdem artis peritus. " Bràthair màthar." C, S. A maternal uncle : avunculus. p\jj brader mader. " Bràthair suir- ighe." C. S. A rival in love : rivalis. Tlie word in many languages is the same. The Gaelic may be resolved into " Bar, athar" the son of the same father. Warhter, derives the German Bruder, from the Celtic Brii, venter ; et Fhear, man, i. e. the man of the same womb. Son of the same fa- ther is preferable. Wei. Brawd. B. Bret. Breuzr. Fr. Frere. /to/. Fratello. Scot. Brethir, Brether. Lat. Frater. Goth. Brothr. Ulphil. Germ. Bru- der. Per^.jiijj brader, pi. (^jlj^^ji bràdran. • Brathaireag, -eig, s. f. (Bràthair, et -ag, fern. term.) An aunt by the father : amita. Sh. Bràthairealachd, s.f. iiid. (Bràthaireil), Brother- ly attachment : amor fraternus. C. S. Bràthaireil, -e, adj. (Bràthair), Brotherly: frater- nus. " Agus nach do chuimhnich iad an coimh- cheangal bràthaireil." Amos. i. 9. And that they have not remembered the brotherly covenant. Ne- quc recordati sunt foederis paterni. Pers. tf^j^ljj braderi. Brathan, ffeti. of Bra, or Brath, q. vide. 2. The name of Lord Seaforth's residence. Mackenzioruni phylarcha; paterna sedes. Bràthar, ffen. of Bràthair, A brother, q. v. Brath-foille, s. m. (Brath, et Foil)), An intention to betray, treacherous dealing : prodendi consili- um, as. Brath-lin, .?./. Mac/. V. Id. q. Blath, et Brai-lin, quod vide. Bràth-losgadh, -aidii, s. m. (Brath, s. et Losg- adh), A furious burning : ustio vehemens. C S. Germ. Brascn. Brat-lion, s.f. Sh. Vide Brai-lin. • Brattallian, s. m. (i. e. Feachd), A batallion : acies instructa. A. M'D. Vox Angl. • Bre, «. m. A hill, headland : mons, promontori- um. Sh. ct O'R. Vide Bràighe. Breab, -a, -an, *. m. 1. A kick: ictus pcde, vel calcc, factus. C. S. 2. A start, motion of terror, or surprise : repeiitinus corporis motus ex terrore vel cau»a tiuavis improvisa. C. S. BiiKAB, -AiiJii, nnit-, V. a. et n. (Breab, s.) 1. Kick : calcitra, ptde fori. C. S. 2. Spurn, reject, despise : calcitra, reepue, contemne. " Am breab thu saibhreas iochd nach-traogh." Mac/, par. xxiii. 2. Wilt thou despise the riches of a never failing com- passion ? Respuesne amplitudinem misericordia; indesinentis ? 3. Start, move suddenly : exsili, tre- pida. C.S. Breabacit, -aiche, adj. (Breab, s.) Apt to kick, elastic, resilient : calcitrosus, ferus, jugi impatiens, resiliens. C. S. Breabadaich, s./. ?«rf. (Breabadh), Kicking, bound- ing, starting, quivering with the feet : calcitratio, actus exsiliendi, trepidandi, calcitandi. C. S. Breab ad AIR, -ean, s. m. (Breabadh, et Fear), A weaver, a kicker : textor, calcitro. Provin. Vide Figheadair. Breabadaireacud, «. f. hid. (Breabadair), The weaver's trade : ars textoria. Provin. Vide Figh- eadaireachd. Breabadh, -aidh, s. m. et jjres. part. v. Breab. 1. A kicking : calcitrandi actus. " Breabadh an agh- aidh nan dealg." Gniomh. vs.. 5. Kicking against the pricks. Calcitrans contra stimulos. 2. Bound- ing : subsaltatio, actus subsaltandi, exsiliendi. " 'S a chloch-mlieallan a' breabadh air craig." Fing. ii. 289. And the hailstone bounding upon the rock. Lapil- lis-grandinis subsultantibus super rupe. Breabail, -e, s.f. (Breab, v.) S. D. 234. 236. Id. q. Breabadli. Breaban, -ain, -an, *. m. 1. A patch on a shoe sole : solea; calcei assumentum. C. S. 2. A patch on the shoe, within : assumentum calcei internum. Provin. 3. Any small bit of leather : portiuncula qua;vis ex corio. " Breaban toisich." C. S. A fore-patch for a shoe : assumentum soleae anterio- ris. " Breaban deiridli." C. S. A heel patch for a shoe : assumentum solea; posterioris. " Di-luain a' bhreabain." C. S. Monday of chastisement, the terror of boys at school. Dies luna?, dies supplicii pueris in schola, in peccata hebdomads; pra;terita-. Breabanacii, -aiciie, adj. (Breab, s.) 1. Kicking, spurning : calcitrans, pedibus repellens. C. S. 2. (Breaban), Covered with sole patches : assumentis solcaribus obductus. C. S. Breabanaiche, -ean, s. m. (Breaban), A botchtr, cobbler : sartor, sutor. Voc. 49. Breab'daicii, s.f. Vide Breabadaich. Breac, -brice, adj. Speckled, spotted, pie-bald : niaculosus, maculis distinctus. Marf. V. (gen. m. Bliric,/ Biice). irt/. Brych. 6Vo<". Biaikit. Arm. Breis, Bris. Arab. Òjj\ alrrek, pye-bald, black and white. Chald. \)p'\^ brahha. Span. Bragadi. Breac, -Ainu, niiu-, v. a. (Breac, adj.) 1. Chequer, carve : verniiculare, sculpe. Macf. V. 2. Embroi- der : acu pingc, vel intcxe. OP. et Sh. 3. Mix : misce. Sh. OR. ct Macf. V. 4. (Tcchniculli/ ct mcton.) Pick a millstone : the process of setting, or sharpening it with a pointed iron tool. Punge la- [)i(k'ni molarem, i. e. acuerc eum, quod fit instru- mento (juoddam ferreo. ..S7*. et OR. Vide ex. in voc. Bn'ith, a quern. 5. Engrave, cover with spots, BRE 141 BRE freckles, devices: caela, macula, maculis obduc. 07?. et C. S. Breac, Bric, s. f. Small pox : variola; ; used with the art.f. " A' bhreac." Voc. 25. " Breac a' mheanaidh." N. H. Freckles on the face, or skin : Lentigo, naevi se scatentes per cutem. Wei. et Arm. Brec, pocky eruption, et Brych, brindled. Breac, -bric, «. m. 1. A trout, young salmon : trutta, salar. " Bu tu marbhaicli a' bhric bhàin." Oran. Thou wast the fisher, (killer) of the white trout. Eras tu occisor salaris aibi. 2. Poetical- ly, for any speckled animal : poet ice usurpatur pro animali quovis variis coloribus distincto. Wei. Brychiad. Breac ACH, -aiche, 1. adj. (Breac), Abounding in trouts : truttis vel salaribus abundans. C. S. 2. s. m. The art, or act of fishing trouts : ars vel actus piscandi vel venandi salares vel truttas. N.H. Breacadii, -aidh, s. m. et pres. part. v. Breac. 1. A covering with spots, or freckles, carving, engrav- ing : actio obducendi maculis, lentiginibus, symbo- lis, ca^latura, synibola. Voc. 14-3. " Breacadh an liitha." C. S. The break of day : diluculum. Vide Breac, r. " Breacadh an teine." 3Iacinfy. Spots on the legs or thighs, by sitting too near the fire. Macula; in tibiis aut femoribus ex nimio foci ca- lore. B. Bret. Breze, ornamenting, embroidering, variegating. Breacadh rionnaich, s. m. A dappled sky : coe- lum scutulatum. Hebrid. Breacadh seuxain, s. m. 1. Freckles on the face, or skin : lentigo. C. S. 2. A dappled sky : cce- lum scutulatum. N. H. Breacag, -aig, -an, s.f. A small, thin cake : libum tenue, placentula. " Dean breacagan air lie an teintein." Gen. xviii. 6. Make cakes upon the hearth. Fac placentas in foco. Breacaichte, adj. Mixed, carved : variatus, mixtus, caclatus. Macf. V. BaEAC.4iRE, -EAN, *. m. (Breac, adj. et Fear), A graver, graving tool : caelator, caelatoris instrumen- tum. LUi. Breac-a-mhuiltein, -in, s. m. A dappled sky : caelum scutulatum. " Breac-a-mhuiltein air an athar, latha maith am màireach." Prov. A dap- pled sky, [lit. on the air,) a good day to morrow. Coelura scutulatum, bona temperies eras. Breacan, -aix, -an, s. m. (Breac, adj.) 1. A plaid : sagum versicolor Gaelorum. " B' flieàrr leam breacan uallach, " Mu 'm ghuailnibh, 's a chur fa m' achlais, " Na ged gheibhinn còta, " De 'n chlò s'fheàrr a thig a Sasunn." A.3PD. 151. Dearer to me were the lively plaid, around my shoulders, and to fold under my arm, than should I procure a coat of the best cloth that England pro- duces. Carius mihi esset sagum versicolor hilare (gerere) circum humeros meos, et plicare sub axilla mea, quam si pararem tunicam ex panno optimo qui veniat e terra Angloruni. " Virgatis lucent sagulis." Virff. jEii. viii. 660. 2. Tlie cloth, known by the name of tartan : pannus versicolor Scoto- Gaelorum. N. H. Aliter Tartan, q. v. Wei. Corn, et B. Bret. Bryccan, a blanket. Span. Bra- gas. Arab, {^j^yi berkan, various coloured. " Bra- cha." Spehn. Gloss. Breacanach, adj. (Breacan), I. PUiided : Gaelico sago vestitus. C. S. 2. Of, or belonging to tartan, made of tartan : virgatus, tesselatus, ex panno ver- sicolori Scoto-Gaelorum factus, vel ad eum perti- nens. C. S. Breacan-an-fheilidh, s. )n. (Breacan, et Feil- eadh). The belted plaid ; consisting, properly, of twelve yards of tartan cloth, worn round the waist, obliquely across the breast and left shoulder, and partly depending backwards. Sagum militare Sco- to-Gaelorum cincturam recte, humerum sinistrum et pectus oblique cingens, et a tergo decidens, ut in bello gestatur. " Air uachdair breacan-an-fheilidh." Macinty. 183. Above the belted plaid. Super sagum militare Gaelorum. Breac-an-t-sìl, s. m. The white and grey wagtail : motacilla, avis. Light/. Voc. 75. Breac-a-sianain, s. m. (Breac, adj. A, prep, et Sian), Spots on the face and skin, Vtdg. Fern- tickles. Maculae subfuscae in cute, quae gigni solis ardore vulgo putantur. Voc. 25. Id. q. Breachd- adh seunain. Breac-beadaidii, s. m. (Breac, a trout, et Beadaidh), A loach : gobites fluviatilis. Voc. 2. Breac-bhallach, -aiche, adj. (Breac, adj. et Ballach, adj.), Spotted : maculatus, maculosus. C.S. Breac-ciireidimii, s. m. (Breac, adj. et Creidimh), A mongrel religion : religio mixta vel impura. Voc. 186. Breac-dhearg, adj. (Breac, adj. et Dearg, adj.), Spotted, or streaked with red : rubro colore suffu- sus, rubro maculatus. " A gnùis mhalda mar ghrein a' dearcadh, " O neulaibh breac-dhearg air beanntaibh uaine." .S'. £>. 148. Her modest countenance, as the sun glancing from red-streaked clouds, on green mountains. Vultus suus modestus, sicut sol radians ab rubro macula- tis nubibus super virides monies. • Breachaoi. Indifferenee. Llh. " Breachoi." Sh. ' animus in nullam partem propendens. « Breachd, «. m. 1. Doubt: dubium. Llh. 2. For Breac, adj. et v. q. vide. • Breachdan, s. m. 1. Wlieat, a custard, fresh butter ; triticum, oogala, butyrum recens. Sh. 2. For Breacan, q. vide. Breac-iteach, -eichf, adj. (Breac, et Ite), Having variegated plumage : versicolores plumas ferens. C.S. Breac-laogh, -aoigh, s. m. (Breac, et Laogh), A fawn : hinnulus. C. S, ^RE 142 BRE Breac-laoghach, adj. (Breac-laogh), Abounding with fawns : hinnulis plenus. C. S. Bkeac-ì-ion, -ìn, «. m. A di-ag-net, a trout-net : tragula, verriculum, ad salares piscanduni. Breac-luirgneach, adj. (Breac, et Luirgean), Slùn- freckled : tibias habens maculatas. C. S. » Breacmhac, s.f.A magpie : pica. Sh. et O'R. Breacnachadh, -aidh, *. m. et pres. part. v. Breacnaich. INIixture, the act of mingling, or va- riegating : mtxtura, actio miscendi, variandi. Llh. et C. S. Breacsaich, -idh, BHR-, V. a. (Breac, adj.). Mix, variegate : misce, varia. G. S. 'Briiacsaichte, adj. etpref. part v. Breacnaich. Pai-- ty-coloured, mixed : variegatus, mixtus. C. S. Breac-shìth, s.f. (Breac, adj. et Sith). 1. Livid spots on the skin of a dying person : maculae liven- tes in cute, mortis praenimtiae. C S. 2. Scurvy : scorbutus. C S. » Breac-shoillsich, -idh, bhr-, v. n. (Breac, adj. et Soillsich, v.). Glimmer : subluce. MSS. Breac-sholus, -uis, s. m. (Breac, adj. et Solus), Twilight : crepusculum. Llh. Breac-ubhach, adj. (Breac, et Ubh), Full of spot- ted eggs : ovis maculatis abundans. C. S. Breacuich, -idh, bhr-, v. a. (Breac, adj.), Carve, grave : coela, insculpe. Bibl. Gloss. ' Bread, s. in. A breach : ruina. S/i. et O'R. • Breadli, ad/. Sh. Vide Breagha. » Breadhaclid, s.f. Sh. Vide Breaghachd. • Breadlias, .«. tn. Llh. Vide Breaghad. Breag, s.y. Salm. iv.'2. Ed. 1753. Vide Breug. Breagach, -aiche, adj. Provin. Vide Breugacb. Breag ADAIR, s. m. Provin. Vide Breugadair. • Breàgadh, *. m. Llh. Vide Breugadli. Breagaire, -oire, s. m. Provin. Vide Breugaire. • Breagan, s. m. O'R. Vide Breugan. • Breagarsaidh, s.y. Imagination: imaginatio. Sh. Breag-chràbhadh, s. m. O'B. et »S7(. Vide Breug- chràbhadii. Breagh, -a, adj. Pretty, fine, well di-essed, beautiful : bellus, tersus, spcciosus, nitidus, bene ornatus. " Mar sheudair brcaglui ruidh." Salm. Ixxx. 10. metr. As a beautiful and smooth cedar (tree). Instar cedri s|)cciosie ct enodis. Scot, et Arm. Braw. Chald. niX"\2. briah. Breaghachd, s.f. ind. (Brcagha). 1. Prettiness : pulchritudo. C. S. 2. Ornaments, finery : orna- menta, ornatus. Marf. V. Breaghad, -aid, «. m. (Breaglia), Beauty, pretti- ness : pulchritudo, decor, nitor. (J. S. BreAghaich, -idh, bhr-, v. a. (Breagh), Adorn, ornament : orna. C S. • Breaghaidh, *'. m. Kn enthusiast : qui nimio reli- gionis vel alio studio, alfici videtur. Sh. ■ Breaghaslach, (i. e. Breisleach), *./. A dream : somnium. JJh. ' Breagliaslaich, -aidh, bhr-, v. n. Dream : somnia. Vide Hreislich. • Breag-luigh, -idli, bhr-, v. n. Forswear : pcjcra. Sh. * Breagnuich, -idh, bhr-, v. a. Belie : calutnnia ali- quem. Vide Breugnaich. Breaman, -ain, -an, s. m. 1. Tail of a sheep, or goat : Cauda ovis aut caprae. 2. The back-side : podex. C. S. Breamas, (Braim-amas), s. ?». A misluck : infor- tunium, damnum. " San dhòmhsa dh' eirich am breamas. To me the misluck hath happened : Qiiod infortunium accidit niilii. C. S. Breamasach, -aiche, adj. (Breamas), Unfortunate, ruinous : calamitosus, damnosus. C. aS". Breamasag, -aig, s.f. Vide Bramasag. * Brean, adj. Sh. Vido Breun, adj. * Breanadh, s. m. Vide Breunadh. » Breangal, s.f. Vide Brionglaid. * Breantas, s. m. Sh. Vide Breuntas. * Breas, s. m. 1. A prince, potentate: princeps, dynasta. Llh. 2. A voice, great noise : vox, ingens strepitus. O'R. * Breas, adj. Great : magnus. Llh. * Breas, -aidh, bhr-, v. a. (Breas, s.). Reign : reg- na. Sh. et OR. * Breas-aontaidh, s. m. (Breas, s. et Aont), The royal assent : regius assensus. Sh. et O'R. * Breas-chathair, «. f. (Breas, s. et Cathair), A throne : solium. Voc. 44. * Breas-cholbh, s. m. (Breas, *. et Colbh), A king's sceptre : sccptrum regale. Llh. * Breasda, adj. Principal, active, lively : praecipuus, alacris, vividus. Llh. * Breaslang, s.f. Deceit: fraus. Llh. * Breaslann, s.f. (Breas, et Lann), A palace, court of justice: regia, curia juridica. Llh. * Breàsoirchiste, s.f. (Breas, Or, et Ciste), A royal treasury : ijcrarium regium. Llh. » Breas-ròd, s. m. (Breas, e. ct Rod), A king's road : iter regium vel militare. " Cha 'n cil breas- ròd gu ce mheas." Ir. Prov. There is no royal road to geometry. Nullum est iter regium ad geometriam. Breatann, -AINN, s.m. Britain: Britannia. C. S. Bkkatannach, -aich, adj, et s. m. British, a Bri- ton : Britannicus. Wei. Brython. Breath, -AN, «./. A layer: stratum. O'R. ct C.S. * Breath (i. e. Breagha), adj. Clean, pure : mun- dus, purus. 3ISS. Breatiiach, -AICHE, adj. Llh. Vide Brcitheach. Breathal, -ail, *. m. Vide Breitheal, Breatiiaaihnas, -ais, -an, A', m. Vide Brcitheanas. Breath nach, s. m. A Welshman : Cambro-Bri- tannus. Llh. Vide Breatann ct Brcatannach. Breatiinaciiadii, -aidh, »■. )Ji. Voc. IGO. Vide Breillincachadh. Bheath-naich, -NuiCH, -iDii, IUIR-, V. a. Vide Breithnich. * Brcathnas, > (i. o. Brat-nasg), s. m. A clasp, * Brcatnas, j bodkin, skewer, tongue of a buckle: K|)inlher, fibula, stylus, lingua fibula?. Llh. * Bri'ii'luicoras, «. m. Sculpture : ca;latura. Sh. ct OR. Breid, -e, -ean, s. m. 1. (Properly), A piece of cloth, of any kind : (]uantitas panni, panniculus. BRE 143 BRE C. S. 2. A clout, or patch : pannieulus, assu- mentum. C. S. 3. A kerchief, a woman's head- dress; generally put for the female badge of mar- riage : rica, coo))erimentum capitis mulicrum ; u- surpatur plerunique, ut sigiiuni matrimonii apud mulicres. " Na 'n gabhadli tn 'm brvid nam. Oran. If thou wouldst accept the kerchief from me. Si accipercs tu ricam a me. 4. A sail : velum. " Bàrca frrraZ-gheal." Oss. Vol. III. 488. A white- sailed boat : cymba cum albis velis. " Brèid bròige." C. S. A shoe-patch : calcei assumen- tum. " Breid bronn." C. S. An apron : pra?- cinctorium. " Breid an crannaig." Provin. A woman's head-dress : rica. Wd. Brethyn, cloth : pannus. Dav. Pars. is^j.j perdch, velum. Vide Brat. Breid, -idii, bhr-, v. a. (Breid, s.). 1. Weai-, or deck \vith the " breid," or matron's badge : gore, vel indue ricam, matronte signum. C. S. 2. Patch : assue. C. S. 3. Spread or strow peats on the ground for drying : glebas muscosas sparge, in sole siccandos. " Brekleudh na mòine. " Provin. Spread- ing of peats: spargens glebas muscosas. BiiEiD AIR TÒIN, s. f. The hen-harrier, the ring- tail : rubetarius. Lightf. (It takes an art. masc.) Hreideach, -EiciiE, adj. (Breid). 1. Of, or be- longing to cloth of any kind : ad pannum pertinens. C. S. 2. Ragged : pannosus. C. S. Breideach, -icii, s.f. (Breid(, A man-ied woman, a matron : mulier nupta. 3Iacf. V. i. e. A woman wearing the " breid," or badge of marriage. Breideadii, -eidh, s. m. et pres. part. v. Breid. Attiring, patching, setting on the badge of a ma- tron : actio assuendi, sarciendi, induendi ricam. Voc. 160. Breidein, -e, -ean, s. m. dimin. of Breid. A clout, rag : pannieulus. Sh. et C. S. Breid-gheal, -ile, axlj. (Breid, et Geal), White-ker- chiefed, white-sailed : albam ricam, vel alba vela habens. S. D. Breid-shoitiiichean, s. m. (Breid, et Soitheach), A disli-clout : peniculus. C. S. Breid-uciida, «. ;h. (Breid, et Uchd), A stomacher: mamillare, pectorale. Voc. 19. • Breife, } s.f. 1. A finger, or toe nail: unguis. • Breifne,} O'B.etSh. 2. A hole: foramen. Lfh. et Sh. ■ Breifneach, adj. Full ef holes : foraminosus. S/i. et O'P. 2. A rustic, a boor : homo agrestis, incomptus. Ll/i. et S/i. Breig-chiabh, -an, s.f. (Breug, et Ciabh), A wig, peruke : caliendrum, perruca. C. S. Breig-chiabhadair, -e, -ean, s. m. (Breig-chiabh, et Fear), A wig-maker : capillamentorum opifex. C S. BniiGE, gen. of Breug, q. vide. " Fàidh brèige." C. S. A false prophet : vates mendax. BnÈiG-Fiiios, -A, s. m. (Breug, et Fios), Fanaticism: vana et inanis religionis species, {lit.) The know- ledge or profession of falsehood : mendacii consci- entia. Sh. * Breigeadh, -cidh, s. m. (Breug), A violating, abusing : actio violandi, abutendi. CT?. ' Breignich, s. m. (Breug, et Ni), A fiction : res ftcta. OR. BrEIG-RIOCIIDAICH, Ì -IDH, vel AIDH-, BHU-, V. U. Breig-riochd, J (Breug, et Riochd), Dis- guise : Simula. C. S. * Breileach, s.f. Vide Braoilich. » Breileadli, s. m. MSS. Vide Braoileadh. Breim, s. m. Vide Braim. Bèeine, s. f. ind. (Breun, adj.) Stench, corruption : foetor, corruptio. A. 3'LD. Gloss. Breine, adj. comp. of Breun, adj. quod vide. Breineachd, s.J'. ind.y (Breun, adj.) Stench, stink, Breinead, -aid, s. m.\ corruption : fcctnr, corrup- tio. as. BREfNEAG, -EiG, -AN, s. f. (Breun, adj.) A beastly woman : mulier turpis et sordida. C. S. Breinein, -EAN, s. m. (Breun, aflj.) A mean, dirty fellow : sordidulus. C S. Breinein-brothach, -aich, s. m. (Breun, et Brotli- ach). Great daisy, or ox-eye. C. S. Chrysanthe- mum, leucanthenium. Lightfi " Mac an dogha. " Hebrid. * Breis, s.f. A tear, a distilling : lachryma, stilla- tus. Sh. * Breis, -idh, bhr-. Vide Bris. » Breisg, adj. O'R. Vide Brisg. ' Breisgthe, adj. Moved, provoked : commotus provocatus. Sh. et O'R. * Breisi, adj. (Breis, *.) Dropping: stillatus. Llh. » Breisim, s. jf. A war-cry : clamor bellicus. Sh. Llh. et OP. Breisleach, -lich, -ean, s. f. 1. Confusion, gid- diness : confusio, vertigo, delirium. C. S. 2. Dif- ferent species of corn growing promiscuously in one field. Frumenti multa genera, promiscue cres- centes in agro eodem. Hebrid. Breisleachaii,, -e, adj. (Breisleach), Confusing, producing giddiness, or distraction of mind : con- fundens, delirium inducens, intellectuni perturbans. as. Breislich, -idh, bhr-, v. n. (Breisleach), Rave, see strange things in a reverie : delira. C. S. * Breismon, s. m. (Breas, s.) A writ, mandamus, royal mandate : syngrapha, edictum scriptum, regis mandatum. Llh. Breith, s.f. ind. et pres. part. v. Heir. 1. A bear- ing, or taking away : ablatio, abductio. Sh. 2. Catching, laying hold of : actus prehendendi, asse- quendi. " A' breith air làimh orm." C. S. Seiz- ing me by the hand. Prehendens mihi per nia- num. " Breith air eigin." Voc. 37. Violence, force, rapine : vis, violentia, rapina. 3. A birth, bringing forth : partus. " A' dol air seaeharan o 'm breith." Salm. Iviii. 3. Going astray from their birth. Abalienantes (se) inde a partu eorum. 4. The judgment, sentence of a court, a decision, opi- nion : judicium, curiae sententia, decisio, determi- natio. " Gu cinnteach tha Dia ann a tha toirt breith air an talamh." Salm. Iviii. 11. Verily there is a God that judgeth in the earth. Equidem est BRE 144 BRE Deus qui agit judicium in terra. " Breith dhitidh." Mucf. V. A sentence of condemnation : damna- tio, sententia capitis. " Breith bhunaidh." Llh. App. An irrevocable decree, or sentence. Sen- tentia vel judicium non revocandum. Wei. Brawd, Bryd, judicium, sententia. Dav. " Vergobretus." Cces. Bell. Gall. Lib. I. cap. 17. Gael. " Fear gu breith," i. e. A man for judging : vir ad judican- dum. Germ. Burt, boran, gignere, nativitas, locus nascendi ; et burtig, oriundus. Si/r. Brch, a son. Gr. Bsspof. Breith-buidheachais, s. f. (Breith, 4. et Buidh- eachas). Thanksgiving : gratiarum actio. " Ard- aichidh mi e te breith-buidheachais." Salm. Ixix. 30. I will magnify him with thanksgiving. Magnifica- bo eum gratiarum actione. Breitheach, adj. (Breith, 4.) Judicial, critical : ju- dicialis, ad criticum pertinens. C. S. Breitheal, -il, s.7n. (Breith, et Dall), Confusion of intellect, whim, reverie, dotage : exagitata mentis concursatio, repentinus animi impetus, deliratio. " Tlia hreitheal air an duine." C. S. The man is mad : homo fatuus est, vel delirat. Breitheamh, -eimh, -an, -nan, -a, s. m. A judge : judex. " Nach dean breitheamh na talmhainn uile ceartas ?" Geii. xviii. 25. Shall not the judge of all the earth do justice? An judex totius terras non exercebit jus? " A bhreitheamhna." Salm. ii. 10. Ye judges : vos judices. Wei. Breyr, Brehyn. B. Bret. Barn, et Barnwr. Scot. Brehon. Jam. Breith-eamhnas, Ì -Ais, -AX, s. f. (Breitheamh), Breitheanas, j LA judgment, sentence : ju- dicium, sententia. " Le breitheamhnas nach fiù." Salm. xciv. 21. metr. Ed. 1753. By an unjust judgment : cum sententia iniqua. " Cuir t-ùrnuigh, air breitheanas do Dliia." C. S. Submit your pray- er unto God. Permitte orationem tuam judicio Dei. 2. Judgment, the faculty of judging : judi- cium, facultas judicandi. C. S. 3. A judgment, retribution, or visitation : retributio, visitatio, (pro peccato). C. S. Breitiieantach, -AiciiE, adj. (Breith), Judicious: sagax. C. S. Breitii-fheilteachd, s. f. iiid. (Breith, et Feil- teaclid), A birth-day solemnity : natalium solem- nitas, vel celebratio. C. S. • Breitiiiontair, .v.y. A fuller: fullo. Llh. Brkitii-là, -àitiie, -ean, s. m. (Breith, et La), A birth-day : dies natajis. Llh. Breitiineachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Brcithnicli. 1. Meditation, conception, idea : me- ditatio, cogitatio. C. «S". 2. The art or faculty of judging, perceiving, su])posing, esteeming : actus vel facultas judicandi, perci))iendi, existimandi. C.S. 3. Infer|)rctati()n : interpretatio. '■'■ Brtilli- neachadh aisling." C. S. 'i'lie interpretation of a dream. Somnii interpretatio. Bheitiinicii, -idii, niiR-, v. a. et ii. Meditate, ima- gine, conceive, suppose : meditare, linge tibi, con- cipe, puta. C S. 2. Judge, interpret : judica, ex- plica. " Am breithiiich e ?" Jub.w'ii. 13. Shall, or, can he judge ? An judicabit, vol judicet ille ? Breitich, -idh, BHR-, V. a. Swear: jura. 3Iacf. V. Potius Freitich, q. vide. • Breitireachd, s. /. Interpretation : interpretatio. Sh. Bred, -dhaidh, bhr-, v. n. Vide Breoth. » Breò, adj. Llh. Vide Breagha. • Breò, s. m. Fire, flame : ignis, flamma. Llh. * Breoch, s.f. Llh. Vide Bruach. Brèochaid, -e, -ean, s. f. Any brittle, tender, or shattered thing : res fragilis, debilis, quassata. He- hrid. Breòchdail, -laidh, BHR-, V. a. Patch, lay toge- ther : assue, centones compone, pannos obsoletos consue. 3ISS, Breòchdladh, I^ -aidh, *. m. etpres.parf. v. Breòch- Breòcladii, j dail. An awkward patching : in- clegans centonum vel pannorum assumentum. He- brid. Breòchdlair, )^ -E, -ean, s. m. (Breochdladh, et Breòclair, j Fear), A botcher, patcher : sartor. Voc. 49. * Breò-chlach, s.f. (Breò, s. et Clach), A flint : silex. Llh. * Breò-choire, s. m. (Breò, «. et Coire), A warm- ing-pan : thalpolectrum. Llh. * Breò-chual, s.f. (Breò, *. et Cual), A Bonfire. or funeral pile : ignis triumphalis, rogus. Llh. Breodh, -aidh, BHR-, V. 11. Putrify : putresce. Pro- vin. Vide Breoth. Breodhadh, -aidh, s. tn. et pres, part. v. Bieodh. Provin. Wàc Breothadh. » Breò-dhraoidheachd, «. /. (Breò, s. et Draoidh- eachd). Pyromancy : pyromantia. Sh. * Breòg, adj. Weak, feeble : debilis, infirmus. O'R. • Breog, s.f. A leveret : lepusculus. Llh. ♦ Breog, -aidh, bhr-, ?•. Pound, bake, bruise : comminue, contunde, pinse, contere. Sh. et OB. * Breògach, s. m. A baker : pistor. Sh. et O'R. • Breògadh, s. m. Bruising, pounding : actio con- tundendi, comminuendi. Llh. et Keat. Brèogh, -aidh, BHR-, V. n. Provin. Vide Breoth. * Breoghas, s. m. Vide Brioghas. • Breoghasach, adj. Vide Brioghasach. Breoidiite,) ^/,.^to.^. VideBreòit. Breoigiite, j BKEÒlDlITEACIln, ) ^ . „ V > s. f. tn Breoiciiteaciid, j •' BrEÒILEIN, -E,Ì ^_ ^^ jj^^^^^^,. ,^,.^^^_ j-jj^ ^j g^ Breoillein, j Breòit, -e, adj. 1. Weak, feeble, frail, sickly: de- bilis, fragilis, infirmus. " Brcoitc, tinn." Sm. Par. xvi. 1. Infirm, and sickly : infirmus et aegcr. 2. (Breoth, v.), Rotten, putrid: putris, putridus. N. IL Breoiteachd, s.f. iiid. (Breòit). 1. Feebleness, frailty, sickliness : debilitas, fragilitas, a-gritudo. C. S. 2. Rottenness : putredo, corruptio. N. H. Breolaid, -e, -ean, s.f. Delirium. C. S. Breoi. AIDEACII, -EiCHE, ac//. (Breolaid), Delirious: delirus. C.S. • Breòn, s. m. A blur, spot : menda, macula. Llh. ind. Vide Breoiteachd. BRE 145 BRI • Breòn, -aldh, bhr-, v. Blur, spot : macula, com- macula. Sh. Breoth, -aidh, BHR-, V. ti. Rot, corrupt : putrcsce, tabesce. C S. Breothadh, -aidh, s. m. ct pres. part. v. Breoth. Putrefaction, corruption : tabes, corruptio, putre- ^v do, as. • Breothan, s. m. Wlieat : triticum. Sh. et O'R. Breth, s./.i/id. Judgment: judicium. " Bheir e . breth." /06. xxxvi. 31. He sliall judge : judicabit. Id. q. Breith. Breug, Breige, -an, s. /. A lie : mendacium. " Nach 'eil breug ann am laimli ilheis ?" Is there not a lie in my right hand ? Isài. xliv. 20. An mendacium non est in dextra mea ? Vuig. " Briag." Breug, -aidh, bhr-, v. a. (Breug, s.) 1. Pacify, or a- muse an infant : cohibe fletum infantis, ohlecta infantem. C. S. 2. Allure, seduce : allice, pellice. C.S. Breugach, -AicHE, adj. (Breug, s.) Lying: mendax. " Tlia thu breugach." You're a liar : mentiris. Vulg. " Briagacli." Breugadaib, -e, -ean, s. m. (Breug, et Fear), A liar : homo mendax, mendaculus. C. S. Id. q. Breugaire. Breugadaireachd, s. f. ind. (Breugadair), Prac- tice of lying : mos vel consuetudo mentiendi. C. S. Breugadh, -aidh, «. m. et pres. part. v. Breug. Soothing, lulling, alluring : actio demulcendi, alli- ciendi, oblectandi. Macf. V. Breugag, -aig, -an, s.f. 1. A little lie, or fib : mendaciunculum. C. S. 2. A lying wench : pu- ella mendax. C. S. Breugaich, -idh, bhr-, v. n. (Breug, s.) Macf. V. Vide Breugnaich. Breugaire, -ean, s. m. (Breug, et Fear). " Eisdidh am breugaire ri teanga an aimhleis." Gnàth. xvii. 4. A liar giveth ear to a naughty tongue. Fal- lax advertit ad linguam aerumnosam. Breugaireachd, s.f. ind. (Breugaire). Vide Breu- gadaireachd. Breugan, -ain, -an, s. m. (Breug), A child's toy: crepundiae. O'R. et C. S. Breug-chràbhadh, -aidh, s.m. (Breug, et Cràbh- adh). Hypocrisy, false devotion : simulata pietas, labiorum religio. OB. Sh. et C. S. Breug-fhàidheachd, s. f. iiid. (Breug, et Fàidh- eachd), A false pretending to the gift of prophe- cy : falsa fatidici muneris arrogatio. C. S. Breugnachadh, s. m. et pres. part. v. Breugnaich. Belying : falsa criminatio. Vide Seq. Breugnaich, -idh, bhr-, v. a. (Breug), Belie, falsi- fy, gainsay, contradict : eraentire, calumniare, ef- fice ut quis falsus videatur, mendacii argue. " Cha'n fhuiling mi gu *m breugnaiciiear" « Mo ghealladh fior am feasd." Salm. Ixxxix. 33. I will never suffer my faithful promise to be made false. Non sinam ut falsura reddatur meum pro- missum verum in seculum. Bheug-kiochd, s. m. ind. (Breug, et Riochd). 1. Vol. I. Disguise : obtentus. C. S. 2. A spectre : larva. C.S. Breun, Breine, adj. Filthy, rotten, corrupt, foetid: foedus, tiu-pis, putris, graveolens. " Tlia nio chreuchda breun." Salm. xxxviii. 5. My wounds are coiTupt : tumices mei sunt putres. 2. Beast- ly, brutal: inunundus, sordidus, ferinus. " Aig- neadh breun." C. S. A beastly disposition : ani- mus sordidus. Wei. Branis, putrescere, et Braen, adj. putrid ; et Braenez, et Braeneiad, «. B. Bret. Brein, Braen, Brain. Fr. Breneux. fj Breun, -aidh, bhr-, v. n. (Breun, adj'.) Become corrupt, foetid; stink: tabesce, fate, putisce." A- gus breimuidh an amhainn." Ecs. vii. 18. And the river shall stink. Et fcetcbit amnis. Breunadh, ì -aidh, s. VI. et jircs. part. v. Breunachd, s.f. hul.) Breun. Corruption, the state of rotting, becoming fcetid : corruptio, status ta- bescendi. C. S. Breunan, -ain, .. Bric, gen. of Breac. A trout, q. v. Bric, gen. of Breac. Small pox, q. v. Brio, ge7i. of Breac, adj. Brice, s.f.ind. Brick: later. ^/. Bricidh. Toe. 49. Vox Angl. Bricein,-ean, s. m. A sprat, parr, picker, or small trout : sarda, sardina, pisciculus, salmulus. C. S. Bricein-baintichearn, s. m. Water- wagtail, a bird : motacilla, avis. Voc. 75. ^Bricein-beitiie, s. m. A linnet, or chaffinch : lina- ria, avis. Voc. 75. et Lightf. Briceir, -e, -ean, *. w. (Brice, ct Fear), A brick- maker : laterarius. C .S'. • Bric-liath, a(f}. (Brcac-liath), Greyish : subalbi- cans, canescens. MSS. Bric-siiohn, -ùirn, s. w. (Brice, et Sum), A brick kiln : furnus laterarius. Vm: 49. Bride, Bhighidi;, j/fTi. of Brigliid. Bridget. • Brideach, x.y. 1. A virgin, bride: virgo, nova nupta. Sh. 2. m. A dwarf: nanus. JJL BRiDEAfi, -AKJ, -an, s.f. 1. Part of the jaw : fau- cis pars. Sfi. 2. A little woman : niulicrcula. Mar/. V. Brìd-eun, -eoin, s. m. A small bird : avicula. " Nach niaic bid an guib brtd-eoin, " Cha chuis dion' do Mhac-Leòid e." Oran. ^^^lo sees not a mote in the small bird's eye, is no defence to Macleod. Qui not vidit minimum in oculo aviculae, defensioni no est Macleodio. (de sa- gittario). Brig, -e, -ean, s. f. A heap : acerras. " A bhrig mhòine," vel " mhònadh," C S. A pile of peats for fuel. Wei. Brig, summit; Brigant, a Highlander. Angl. Burgh. Germ. Berg, collis. " Briga," vox celtica quae in nominibus locorum civitatem et pon- ton significat. Wacht. Brigh, «. f. ind. 1. Essence, substance, sap, pulp : succus, pulpamentum, vis. " A' cathadh as mo bhrigk." lab. xxx. 22. Dissolving ni)' substance. Diffluens substantiam meam. 2. Virtue, value, price, force, meaning : virtus, valor, pretium, vis. " Thuirt triath Eirinn bu mhòr brigh." Fing. ii. 74. Said Ireland's chief of mighty energy. Dixit prin- ceps lernes, cujus magnus erat vigor. 3. A mi- racle : miraculum. ad/. Brisk, lively : alacer. C. S. Briosgarra,) -' ' .» Briosgarrachd, *. /. ind. (Briosgarra), Alacrity : alacritas. C. S. Briosg-ghlòir, -e, s.f. (Briosg, et Glòir), A quick utterance, a gabble, prattle : expedita verborum prolatio, loquacitas. C. S. Briosg-ghlòireach, -eiche, adj. (Briosg-ghlòir), Garrulous : garrulus. Bibl. Gloss. Briosog, gig, -an, s.f. Vide Briosag. Briosuirneach, -eiche, adf. 1. Ludicrous: ludi- cer. C. S. 2. Hairy, muffled up : hirsutus, pilo- sus, obvolutus. MSS. • Briot, adj. Speckled : maculatus. MSS. Briot, -a, s. m. Chit-chat : susurratio, garritus. Macf. V. Id. q. Briotal. • Briotach, -aiche, (ulj. Stammering : titubans in loquendo. Bibl. Gloss. • Briotaire, s.m. (Briot, et Fear), A stammerer: qui titubat, balbus. Llli. Briotal, -ail, *. ?n. R. M'D. 266. Id. q. Briot. • Brioth, s. m. A fraction : fractio. Lilt. Bris, -idii, B1IR-, V. a. et n. 1. Break: frange. " £ris coi' thional coigrich nan tonn." Fhiff. i. 142. Break (disperse) the assembly of the wave-borne strangers. Perrumpc ctctuni peregrinorum un- darum. 2. Break, liccome bankrupt : foro ce- de. C. S. " Na cnànihan hhnsfaidk Icut." (1. c. " bhriscadli). Halm. li. 8. inctr. The bones whicli tliou hast broken. Ossa (jucc contriveris. Wd. liriwo, Briwyddu, tcro, contero. Dav. B. Bret. Breta, Brisa. Fr. Briser. Behj. Borst. Angl. Burst. Ileiir. 0*19 jicras, to ijreak ; ^i;^D peras, a breach. Bki.sd, IDII, BIIR-, V. a. et «. Provin. Id. q. Bris. Brisde, adj. etpret.part. v. Bris, et Brisd. Broken: fractus. C. S. Brisdeach, -eiche, adj. (Brisd, v.) 1. Brittle, apt to break : fragilis, caducus. C. *S^. 2. Broken, in- terrupted, confused : fractus, interruptus, turbatus. as. Brisdeat)Iì,\ -idh, -EAN, S.m. et pres. part. v. Bris, Briseadh, j V. Brisd. 1. A break, breach, the act of breaking : fractio, fractura, diruptio, actus frangendi. " Briseadh na faire." lab. vii. 4. Break of day : crepusculum matutinum. " Fhir bhris- idh nan sgiath." Fing. ii. 22. Thou breaker of shields. Vir fi-angens scuta. " Brisidh e mi le briseadh air bhriseadh." lob. xvi. 14. He breaketh me with breacli upon breach. Irrumpit (in) me irruptione (alia) ad aliam. Germ. Brust, fractura. Arm. Brust; balista, arcus, brachio fracto similis. Wacht. Briseadh-cridhe, s. m. Heart-breaking : dolor al- tissimus. lob. vi. 21. Brisg, -e, adj. 1. Brisk, lively, quick : alacer, vivi- dus, vivax. Macf. V. 2. Brittle, tender : fragilis, tener. Llh. B. Bret. Bresk. Brisg, -idh, bhr-, v. n. Fing. vi. 346. Vide Briosg. Brisgein, -e, -EAN, s. til. 1. The cartilaginous part of a bone : cartilage ossi adhaerens. C. S. 2. Moor-grass, silvenveed, or wild tansey : potentilla, anserina. C. S. B. Bret. Brouscon, root of the silverweed, an esculent root. Brisg-gheal, -ile, adj. (Brisg, et Geal), Limpid, clear : linipidus, punis. A. M'D. Gloss. Brisg-ghlòib, -e, s.f. Vide Briosg-ghlòir. Brisg-ghlòireach, -eiche, adj. Macf. V. Vide Briosg-ghlòireach. » Brisleach, (i. e. Breisleach), s.f. The overthrow of an army : exercitus clades et fuga. Sh. et OR. Brislein, -ean, s. m. Wliite tansey : tanacetum album. Sh. Brisneach, adj. Wearing breeches: braccatus. A. M'D. Vide Briogais. Brisnean, Poet. plur. of Briogais, q. v. A. M'D. dat. Brisnibh. Brist, -idh, bhr-, V, a. Break, frange. Fing. ii. 122. Vide Bris. Bhiste, adj. ct pret. part. i>. iiris. Broken: fractus. " S])iorad briste." Salm. li. 17. tnetr. A broken spirit : fractus spiritus. Id. q. Brisde. Bristeacii, -EiciiE, adj. S. D. 61. Germ. Brisach. " Mons bri.micus in dextra rheni ripa." Wacht. Vide Brisdeach. Brlsteadii, -eidh, -ean, «. »). etpres.part. v. Brist. Fi/ig. i. 110. Vide Briseadh. Brith, -e, adj. N.H. Vide Bruicli. • Britheagiilaidh, adj. Kind, gentle : benignus, blandus. Lih. Britiieamh, -eimh, -ean, *. m. Vide Breitlieamh. • Britinneas, s. m. (Briot, adj. et Tinneas), The measles : ruhentes pusula; quas " tubiolas" ap- pellant. OR. • Briuni, s.f. A helmet : galea. O'R. • Brù, adj. 1. Old, ancient: vctus, vetustus, an- BRO 149 BRO tiquus. Llh. OB. Sk. et O'E. 2. Much, ma- ny : nuiltus. O'H. ^ • Bro, *. »1. 1. A champion : pugil. aS7(. et O'R. 2. (i. e. Bra), A grindstone : lapis molaris. Lift. • Broaar, s. m. A fault, an eiTor : error, sphalma. Plunk, et Llh. • Broas, s.f. Old age: senectus. Llh. et Sh. Brobh, s. m. Round rooted, bastard cypress : scir- pus maritimus, (lierba). O'R. Broc, Bruic, s. m. A badger : taxus, melis. Voc. 80. B. Bret. Broch At the entry of the harbour of Brest, there is a place called by the natives, " tout broch," the badger's den. Anyl. Brock. • Broc, culj. Grey : glaucus, canus. Llh. et OR. Brocacii, -aiche, adj. (Broc). 1. Speckled in the face : faciem habens niaculatam. Vide Brucach. 2. Ul-scented, brockish : graveolens, olidus, fcetens, more taxi. OB. et C. S. Bròcail, -LAiDii, BIIR-, r.a. Spoil, mangle : depra- va, lacera. C. S. Brocaih, -e, -ean, s. m. (Broc, et Fear), A fox- hunter : vulpiuni venator, taxorum proprie, vel me- lium venator. C. S. Brocaireacud, s.f. ind. (Brocair), Fox hunting: properly, brock hunting : occupatio venandi melis sed vulgo vulpes. Brochan, -ain, s. m. Pottage, gruel : jusculum, pulmentum farinaceum. " Agus bhruich Jacob brochan." Gen. xxv. 29. And Jacob sod pottage. Et coxit lahacobus jusculum. " Brochan tiugh," vel " lite." Porridge : puis. " Brochan tana." Gruel : pulmentum liquidum, vel jus carnium. " Dubh bhrochan." Water-gruel : pulnientnm li- quidum ex aqua et farina confectum. " Brochan- bainne." Milk-pottage : puis lactea, i. e. ex lacte et farina confecta. " Brochan-fèola." Gruel of flesh juice : pulmentum liquidum ex jure carnium et farina confectum. " Brochan-liath," vel " Liath- bhrochan." Milk-gruel : pulnientiun tenue ex lac- te et farina confectum. iScot. Brochan. B. Bret. Brignen, Brignon. Gr. B^uyoi, sorbeo. Brochanach, -aiche, a(ij. (I3rochan), Gruelly, drinking gruel plentifully : abundans pulmento, pulmenti affatim bibens. " Bi gu curraiceach brògach hrochanctch." Prov. Be (thou) well cap- ped, well shod, and gruelly, i. e. drinking much gruel. Esto tu proepilatus, calceatus, et multum pulmenti bibens. Brochd, -an, s. m. Macf. V. Vide Broc. Brochdair, -e, -ean, s. m. Macf. V. Vide Broc- air. Bròchlaid, -e, -ean, s.f. Trash, mixture of differ- ent meats : farrago, genera cibi varia et comraixta. as. Broclach, -aich, -aichean, s.f. 1. A warren : vivarium. Sh. 2. A badger's den : melis fovea. as. Bròcladii, -aidh, s. m. et pres. part. A spoiling, marring, mangling : depravatio, vitiatio, laceratio. Vide Brocail, v. Broc-lann, -ainn, et -uinn, s.f. (Broc, et Lann). 1. A den of wild beasts : lustrum vel antrum fe- raruni. S. D. SG*. 2. A badger's den : antrum taxorum. C. S. Brocuil, -luidh, BHR-, V. o. Vide Brocail, v. • Brod, s. m. 1. A brood : progenies, proles. MSS. 2. Pride, arrogance : superbia, arro- gantia. Steiv. Gloss. 3. A spot, blemish : ma- cula. Sh. et O'B. 4. Chastisement : castiga- tio. Sh. Brod, -bruid, s. m. 1. The choice of any thing, as the largest grains of corn : res cujusve generis op- tima, ut amplissima grana frumenti. Sh. OR. et a S. 2. A lid, or cover : operculum. Voc. 88. " Brod na poite," The pot lid : ollac operimen- tum. C. *S'. 3. A prickle, goad, sting : stimulus, aculeus. OB. et C. S. 4. A box, or ladle, hand- ed round in churches for the collecting of alms. Arcula quacdam per manus tradita in adibus sa- cris, cum eleemosyna coUigatur. Provin. Brod, -aidii, bhr-, v. a. (Brod, 3.) 1. Stir up, rouse : stimula, excita, incita, cie. " A' hrodadh 'aigneidh." A. M'D. Rousing his mind : excitans animum ejus. 2. (Brod, 1.) Pick, or separate the best parts : elige, optima, vel optima a pejoribus secerne. CS. Scot. Brod, Brog. Jam. Brodach, -aiche, adj. (Brod, 3.) Stimulant : sti- mulans. C, S. Brodadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Brod. Sti- mulating, searching, or separating : stimulans, ac- tio stimulandi, investigandi, vel secernendi. " Brod- adh a n t-sil." C. S. Picking out the best part of seed. Secernens optima grana. » Brodail, adj. Proud : superbus. Llh. App. Brod-ghaineamh, -eimh, s. m. (Brod, 1. et Gain- eamh). Gravel : glarea. Voc. 56. • Brodh, s. m. 1. A straw, stem : straminis caulis, festuca. OR. 2. An atom, point, spot : .res minima, punctum, macula. MSS. Brodhach, -aiche, adj. Vide Brothach. • Brodhag, s. /. A bosom, fold of the breast clothes : gremium, sinus. MSS. Brod, -iasg, -eisg, s. m. A needle fish : acus, be- lone, piscis. Voc. 71. Brod-teine, s.m. (Brod, 3. et Teine), A poker: sti- mulus focarius. Voc. Brodunn, -uinn, s. m. A goad, staff: stimulus. " Gach fear dhiubh r' a spreidh, " 'S a bhrodunn 'na dheigh." Satir. Hebrid. Each one of them attending his cattle, and his goad behind him. Unusquisque eorum (comitans) pecori suo, et stimulus ejus post tergum ipsius. Brog, -òig, -an, s.f. 1. A shoe: calceus. Voc. 18. 2. A hoof: ungula equina. Voc. 81. 92. (fg.) 3. Sorrow : tristitia. " Bhuail an t' earrach so hròg oirm." This spring has brought sorrow upon me, (to.) struck a shoe upon me. (Casting a shoe at one being a mark of degradation). Ver hoc intulit tristitiam mihi, {lit.^ petit me calceo ; quia jaciendo calceum, contumelia fertur alicui. " Brog gun deireadh," A slipper : crepida, solea. Voc. 18. " Brog fhiodha," A sandal, a wooden shoe : soc- cus, calceus ligneus. Voc. 18. • Brog, adj. Sorrowful : tristis. Llh. et O'/?» BRO 150 BRO • Brog, s./. A house : domus, aedes. O'B. et aS7(. Brog, -a, et Bruig, s. m. A shoe-maker's peg awl : sutoris, calcearii subula directior. C. S. Scot. Brog. Bkogach, -aiche, adj. (Brog), 1. Shod, wearing shoes : calceatus. C. S. 2. Hoofed : cornipes. Finff. i. 368. Vide Ex. in voc. Aigeannach. Brogach, -aiche, adj. 1. Lewd, wanton, obscene: lascivus libidinosus, obscoenus. O'R. 2. Nasty, slovenly : spurcus, putidus. Llh. et Sh. Brogach, -aich, s. m, A young lively boy : puer alacer. C. S. » Brògachadh, -aidh, s. m. et. pres. part. v. Brògaich. An approaching: appropinquatio. Provin. Brògag, -aig, -an, s. f. dimin. of Brog. A little shoe : calceolus. C. S. Brògag, Ì -na-cu'aig, *. /. (Brog, et Cu'ag), But- Bròg, J terwort : pinguicula vulgaris. Lightf. Brògaich, -idh, BHK-, V. ii. 1. Approach, come close to, close up with : appropinqua, comminus aggredere. C. S. 2. Dig : fode. C. S.^ Brogail, -e, adj'. Active, smart, lively : vivax, acer, agilis, vegetus. Macf. V. Brogan, -ain, -anan, dim. of Brog. An awl : su- bula. as. Broganach, -aich, s. m. 1. A little lively man : homunculus vivax. C. S. 2. A smart boy : puer vividus vel animosus. O'R. et C. S. Broganta, adj. 1. Lively, active, brisk : alacer, a- nimosus. O'B. et C. S. 2. Crooking : curvans. A. MD. Gloss. Brogantachd, s. f. ind. (Broganta), Liveliness, briskness: alacritas, agilitas. A.M'D. 124. Bròg-diireid, -e, -ean, *. m. (Brog, et Breid), A sandal : solea. Vac. 18. " Breid bròige." C. S. A shoe clout, or patch : peniculus calcearius. Bròg-ciilùdaire, -ean, s.m. (Brog, Cliid, et Fear), A cobbler : sartor calceorum. Voc. òO. • Brogh, s. m. Sh. Vide Broth. Broghach, -aiche, adj. Vide Brothach. • Broghadh, s. m. Increase, profit : incrementum, commoduni. Llh. et O'H. Bròg-na-cuthaig, s. ?«. (Brog, et cuthag,) Id q. Brog na cu'aig • Brogoid, s.f. Bur : lappa. O'R. Brog-soiuob, -a, s.f. A kind of shoe : calceus cu- jusdani generis. Hchrid. Bròguidh, -ean, s. m. (Brog,) A shoe maker: calcearius. Provin. • Broice, Broicne, 8. m. A mole, freckle : naevus, macula. Ll/i. Broicneach, -eicue, adj'. (Broice), Freckled : ma- culosus. Sh. O'B. et C. S. ' Broidhlicli, ». /. Vide Braodhlaicli. " Broil- tich." Voc. 149. ; and in common speech, " Brol- aich." • Broid-inneal, «. m. (Brod, 1. ct Inneal), A rich garb : dives vesti», vel ornata. O'R. Broid -innealta, -eilte, adj. Embroidered: vcrnii- culatus acu pictus. Ll/i. Broidneikeachd, s.f. Embroidery: ars vermicu- landi, iutcxus, acu pictio. O'R. et C. S. * Broigheal, s. m. A cormorant, sea-raven : mer- gus, corvus marinus. Sh. et O'R. Broigileineach, -eiche, adj. (Brigh, et Làn-ach), Substantial : solidus, validus. Provin. * Broileadh, s. m. Voc. 113. Vide Braoileadh. * Broileag, s.f. Macf. V. Vide Braoileag. Broilein, -e, s. m. The manyplies, or king's hood in an animal's stomach : ventriculus pecudis mul- tiplex. 3Iacf. V. Broileineach, -eiche, adj. (Broilein), Many plied: implicatus, involutus. C S. Broilleach, -ich, -ichean, *. m. A breast, bosom, front : pectus, gremium, frons. Fing. ii. 18. " Broilleach airm." C. S. The front of an army : prima acies. Id. q. Brollach. * Broimeis, s. f. Anger, boldness : ira, audacia. Sh. et OR. * Broimseadli, Ì s. m. A furious push, a burst of * Broimceadh, | fierce anger : impetus furiosus, furoris impetus. Vulg. * Broin, s. f. 1. Height : altitudo. Sh. et O'R. 2. A large company : hominum frequentia. Sh. et O'R. Broineag,*-eig, -an, s./. A rag, shred, tatter : rha- coma, pannus, cento, peniculus. Macf. V. 2. An ill clothed woman : fa;mina male vestita. C. S. Bròineag, -eig, s.f. (Bròn), Provin. Vide Brònag. Broineagach, -aiche, adj. (Broineag), Ragged, tattered : pannosus, laciniatus, sordidatus. Macf. V. Bròinein, s. m. ind. (Bròn), A poor creature : misel- lum. C.S. Broinn, dat. of Bru, A belly. Voc. 133. « O 'n bhroinn." lab. iii. 9. From the womb : a ventre. Sometimes used as the nominative. Hebr. ]*■^^*3^t abarin. Broinn-dearg, -eirg, 1 -AIN, s. m. C. S. Vide Broinn-deargan, j Brù-dheai'g. * Broinnfhionn, adj. White belUed : album habens vent rem. Llh. * Broisnein, s. m. A bundle, small faggot : fasci- culus. Llh. Broit, -e, s.f. The bosom : gremium ; properly, the breast covering. Provin. (Brot, for Brat, q. v.) " Cuir 'n ad bhroit. c." Provin. Fix it in your bo- som : in pcctore tuo definge. « Broith, s. f. Carnation, or flesh-colour : color carneolus. Sh. et O'R. * Broithdheanta, adj. (Broith, et Deanta), Flesh- coloured : carneolus. Llh. ct Plunk. Broith LEIN. Vide Broilein. Brolaich, *. /. ind. Inarticulate and incoherent muttering, as in sleep : mussitatio conlusa ct inanis quaiis in somnio editur. " 'S tu dhcanadh a bhro- ktich ri solus an eòlain." M'Codrum. Incoherent- ly wouldst thou mutter at the oily light (the lamp). Murnnirationcm confusam ct inancni cderes tu ad lucem olui. Brolasg, -aisg, s.m. Garrulity, mixed talk : garru- litas. O'B. et C. S. Brolasgach, -aiohe, cuij. (Brolasg), Talkative: loquax. C. S. BRO 151 BRO Brolasgadh, -aidh, s. m. (Brolasg), A tattling : garritus. C. S. Brollach, -aich, s. m. 1. Tlie breast, bosom, or front :_ pectus, gremium, frons. " Reubadh leis a hroUach ban." Fhig. i. 289. Her fair bosom was torn by him. Dilaceratum est ab CO ejus pectus candidum. " Buin a niach o d' bhrollack i." Ross. Sulm. l.vxiv. 11. Pluck it out of thy bosom. Eripe earn e sinu tui, (medio sinus. Bez.) " Broilleach." C. S. 2. A prologue : prologus. Sh. et O'R. Brollaciian, -ain, -an, s.m. A ragged, naked per- son : homo pannosus, nudus, sordidatus. O'R. • Brollaigh, s.f. Boldness : audacia. Llh. • Brolosgach, w//. Talkative: loijuax- O'R. Broluinn, -e, -ean, «. /. 1. A boiling, justluig of tides : fragor vel conflictus maris a;stuura. C. S. 2. Confusion of speech : sermonis confusio. Id. q. Brolaich. Brom, -a, s. m. Provin. Vide Bramadaich. • Brom, -aidli, bhr-, v. n. Pede. S/t. et O'R. Gr. BRO^rACH, -aicu, -aichean, s. m. A colt: pullus equi. B. B. " ©|%otnu5 rtjAC a t)Af All." A colt the foal of an ass. Pullus foetus asinje. B. B. Matth. xxi. 5. Broman, -ain, -an, s. m. 1. A boor, rustic: homo agrestis, incomptus. Sh. et O'R. 2. Id. q. Bram- an. Provin. Bromanach, -aiche, adj. (Broman), Rustic, rude : rusticus, rudis. LUi. Bròn, -òin, s. m. 1. Sorrow, grief: luctus, mceror. " 'Nuair dh' aomas maraiche nach beò, " Sealladh brain air bhàrr nan stuadli." Fing. i. 449. When the lifeless mariner, a sight of sorrow, bends on the top of the waves. Cum inclinat navita, qui baud est vivus, intuitum luctus, in summas undas. " Fuidh hhròn." Salm. ix. 9. metr. Sorrowful : moestus, sub mcerorem. 2. Crape, for mourning : pannus camelinus tenuis et crispus, quo lugentes vestiuntur. C. S. Wei. Brwyn. » Bron, adj. Perpetual : perpetuus. Llh. Brònach, -aiche, adj. (Bron). 1. Sad, sorrowful, sick : tristis, moestus, aeger. Vac. 142. 2. Pitiful, mean, contemptible : miser, humilis, contemnen- dus. " Creutair brònach." A contemptible crea- ture : animal vile. C. S. • Bronadh, s. 7«. Destruction : exitiura. Llh. • Bronag, -aig, -an, s.f. A gudgeon : gobio, pis- cis. Voc. 72. Potius Bronnag, q. vide. Drònag, -aig, s.f. (Bron), A poor, unfortunate, or sorrowful woman : misera, infelix, tristis foemi- na. " Mhuire 's a figh bu mhi brmag !" Oran. Poor wretch that I am ! Heu me miseram ! Bròn-bhrat, -ait, s. m. (Bron, et Brat), A mort- cloth: pallium ferale. Voc. 109. • Bron-muilinn, s.f. A mill-stone : lapis molaris. (It should be Bro, or Bra-mhuihnn). Llh. Vide Clach-mhuilinn. Bronk, gen. of Brù, q. vide. " A mhic mo bhronn." Gnàth. xxxi. 2. Son of my womb : fill uteri mei. B. Bret. Bron. Wei. Bru. * Bronn, s. m. 1. A gift, favour: donum, favor, gratia. ^7(. et O'R. 2. A tract : vestigium. St. Fiec. 2. Tlie breast : pectus. O'B. * Bronn, -aidh, bhr-, v. a. (Bronn, s.) Grant, give, bestow, distribute : concede, da, largire, dis- tribue. Bibl. Gloss. Bronnach, -aiche, f«^'. (Bronn), Big-bellied: ven- tricosus. C S. Bronnach-dialta, s. f. (Bronn, et Dialaid), A saddle-girth : clitellarum balteus, vel vimen ven- trem ambiens. C. S. * Bronnadh, s. m. et pres. part. v. Bronn. 1. Li- beral distribution : libera distributio. O'R. 2. Destruction : pernicies, clades. O'B. Vide Pronnadh. Bronnag, -aig, -an, s.f. A gudgeon : gobio, pis- Cis. Sk. et OR. » Bronn-ghabh, -aidh, bhr., v.ti. (Bronn, et Gabh), conceive : concipe. O'B. et Sh. Bronnghabhail, s.f. et pres. part. V. Bronn-ghabh. Conception : in utero conceptio. Sh. Bronn-ghabhailte, peif. part. v. Bronn-ghabh. Conceived: in utero conceptus. Voc. 165. Bronn-sgaoileadh -idh, s.f. (Bronn, et Sgaoil), A flux : diarrhaea, profluvium ventris. Llh. Bronnsgaoilte, adj. (Bronn, et Sgaoil), Troubled with a flux : diarrhaea laborans. C. S. * Bronnta, adj. et j)e>f. part. v. Bronn. Bestowed : largitus, (Ustributus. Sh. * Bronntanus, s. m. Bibl. Gloos. Vide Bronntas. * Bronntas, s. m,. 1. A gift, favour: donum, gra- tia. O'B. et Sh. 2. A track : vestigium. Sh. * Bros, s. in. Track of a wheel carriage : cuitus rotae vestigium. O'R. Brosdachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Bros- daich. MacJ\ Par. xxiii. 3. Vide Brosnachadh. » Brosdadh, -aidh, s. m. A stimulating, or stirring up : incitamentum, hortamen. Bibl. Gloss. Brosdaich, ì -aidh, bhr-, v. a. Excite, stir up: Brosduigh, J excita, irrita, stimula. Sh. et Llh. Vide Brosnuich. * Brosgach, adj. Easily frighted : facile terrefactus. BISS. * Brosgadh, s. m. An exhortation : hortatio. Llh. Brosgluich, -idh, bhr-, v. a. et n. Cheer, rouse: erige, erige te ipsum. " Bhrosgluich e ri faicinn an righ." S. D. 265. He roused himself on be- holding the king. Erexit se ipsum ad videndum regem. Brosguil, -idh, bhr-, v. a. (Brosgul), Flatter: adu- lare. C. S. Brosgul, -uil, s.m. Flattery: adulatio, assentatio. " Fear brosguil." Voc. 38. A flatterer : adulator. Brosgulach, -aiche, adj. (Brosgul), Flattering, co- zening : assentans, ad assentationem proclivis. Macf V. Brosluim, -e, s.f. Excitement : incitatio. C. S. * Brosna, s.m. LA faggot : fascis. Llh. 2. A lapful, armful : quantum ulnis capi potest. Llh. App. * Brosnach, s.f. A river: flumen. Llh. Brosnachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Bros- BRO 152 BRU naich. Salm. Ixxxviii. 17. Ed. 1807. Vide Bros- nuchadh. Broskadh, -aidh, s. »!. Voc. 146. Vide Brosnuch- adh. Brosnaich, -idh, BHR-, V. o. Air. xiv. 23. Vide Brosnuich. Brosxuchadh, -aidh, -aidhean, s. m. et pres. part. V. Brosnuich. A provocation, exhortation, incitement, the act of provoking, or inciting : pro- vocatio, irritamentum, hortamen, incitanientum. Voc. 15. 5. " 011a ruadh nam brosnuchadh dàna." Tern. i. 263. The red-haired Olla of daring ex- hortations. 011a rufus hortaminum audacium. " Brosnuchadh catha." C. S. A martial tune on the bagpipe. Cantus bellicosus tibia; utricularis, quo Gaeli ad pra;]ium instigantur. Brosnuich, -idh, bhr-, v. n. Provoke, incite ; pro- voca, incita. " Neach air bitli dhiubhsan a bhros- niiich mi." Air. xiv. 23. Any one of those that provoked me. Nullus eorum qui ))rovocaverunt me. " Bhrosnuich sud di siubhal gu sliabh." Tern. vii. 211. That (event) incited her journey to the hill. Commovit illud ei iter ad montem. " Bhrosnuid,"' for " Bhrosnuich iad." Salm. cvi. 7. Ed. 1753. Brot, -git, vel -uiT, -AN, «. m. A veil, envelope, upper garment, bed-cover : velum, involucrum, cooperimentum, vestis exterior, lecti stratum. . " Croinn chuir siad air mo hhrot." Salm. xxii. 18. They cast lots upon my vesture. Sortem projecerunt pro indumento nieo. Scot. Brot. Jam. Brot, -a, s. m. Broth : jus camium confecto hordeo polentaque admistum. C. >S'. Germ. Bruhe. Brot, -aidh, bur-, v. a. Fatten, feed grossly: pas- ce, sagina, pinguefac. Provin. Brotachadh, -Aiviii, s.m.etpres.part. v. Brotaich. Thriving, mending : status progrediendi in melius, progressus faciendi. Macf. V. Brotadh, -aidh, s. m. et pre.^. part. v. Brot. Fat- tening, gross feeding : saginatio. Provin. Brotaich, -IDH, BHH-, v.n. Thrive, mend, improve: cresce, in melius progredere. Macf. V. Brot-bhiatiiadh, -aidh, s. m. Feeding slowly: tarde pascens. C. S. Brot-braigileineach, -ETCH, s. m. Hotch-potch: farrago. Vide Braigileineach, adj. Broth, -a, s. m. 1. Itch, an eruption: prurigo, scabies. Macf. V. C'hald. i^lH^ hahara, pupula albicans. 2. Fire : ignis. OB. Sh. et O'li 3 A mole, heap : moles. Llh. et Sh. 4. A ditch : fossa. Sh. et O'li. 5. Flesh : caro. L/h. et Sh. G. A straw : stipula, caulis aristae. O'B. et Sh. Brotiiach, -AICIIE, fl/^'. (Broth). 1. Scabbed, itchy, eruptive : scabiosus, scabie laborans. Muif. V. 2. Filthy, disgusting : spurcus, nauseam movons. " Fear breun bruthach." C. S. A nasty stinkard : homo fcctidus, putidus. Bhothag, -Aic, -AN, «./. 1. A bosom: gremium. Voc, 15. 2. A fold of the breast clothes: sinus (de veste). 3. A foul wench : meretrix morbida, lue tabesccns. C. S. • lirothaire, s, m. (Broth, 5.) 1. A caldron : ca- cabus, lebes. Lih. Sh. et OR. 2. A butcher : lanio. Llh. • Brothaireargadh, s. m. (Broth, et Margadh), Shambles, butchery : macellum, laniena. Sh. " Brothinargadh." Llh. * Brothairne, s.f. Down, fur : lanugo, pellis villo- sa, vellus. O'R. Brothas, -ais, s. m. 1. Brewis : farrago, offulae, adi- pata, panis pingui jure intinctus. O'R. 2. Brose, Scot. : brosis Scotica, nempe, pulmentum crassissi- mum farinaceum, quod nostrates farinam aqua fer- vente, sed saipiùs elixarum carnium jure, saturatam in massam, palato gratissimam, conficiunt, nonnun- quam olera hortulana et butyrum, vice carnium juris admiscpnt. Vide Urudhaist. Gr. B^uaic, cibus. • Brò-thigh, *. m. (Broth, 5. et Tigh), Shambles, butchery : macellum, laniena. Voc. 49. * Brothlach, s.f. (Broth, 5.) A place to dress meat in : culina. -S'/(. • Brothladh, adj. (Brothladli), Intent on mischief : proclivis ad damnum inferendum. MSS. * Brothluachair, s. f. (Broth, 4. et Luachair), A rush : juncus, scirpus. Sh. Brothluinn, s.f. Macf. V. Vide Broluinn, et Bro- laich. Brothluinneach, -eiciie, adj. (Brothluinn), Tu- multuous, confused, agitative : turbatus, confusus, agitans. 3Iacf. V. * Brotlach, s. m. 1. Bibl. Gloss. Vide BroUacli. 2. A boiling pit : puteus ad quodvis coquen- dum. Keat. OB. et Llh. Brù, gen. Bronn, dat. Broinn, voc. Bhrù, plur. Bronna, -an, et Bronnaichean, s.f. 1. A bel- ly : venter. " Air do bhroinn." Gen. iii. 14. On thy belly : super tuum ventrem. 2. A womb : alvus. ^«/«j. xxii. It). Ift-A Bru, the womb. Ger/«. Brun, Brust, pectus, munimentum pectoris. ♦ Bru. 1. A hind : cerva. .S7;. " Eilid," " Agh alluidh." Llh. 2. A bank : moles. OB. 3. A country: regio. O'B. Bruach, -aich, -an, s. f. 1. A bank, brink, bor- der : moles, ripa, supercilium, labrum, margo. Voc. 6. " Air bniaich na b-aimhne." Gen. xli. 3. On the brink of the river. Ad ripam fluminis. 2. A surly boor : colonus fcrox et morosus. Llh. Germ. Bruch, Burg. Bruachach, -aiciie, af^'. (Bruach), Banked: ripa- tus. C.S. Bruachag, -aig, -an, s.f. dim. of Bruach, A bank. " An cos nam bruacliagan." Macinty. 51. In the recess of the little banks. In recessu ripularuni. Bruachaire, -ean, s. m. (Bruach, et Fear), A sur- ly fellow, one that hovers about : homo morosus, qui imnu'nct. O'R. et C. S. Bruachaikeaciid, s.f. iiul. (Bruacliaire), 1. A hovering about : actio circumvolitandi, iluctuandi, circumvcntio. Macf. V. 2. Pouting, grumbling : indignatio, promissio labcllorum prae stomacho. C. S. Bruacii-bhaile, s. m. (Bruach, et Bade), Suburbs: suburbana ioca. Sh. Bhuadair, -idh, bur-, v.n. (Bruadar, «.) Dream; BRU 153 BRU somnin. " Bkniadair loseph bruadar." Gen. xxxvii. 5. mai-ff. Josepli cb-eaiuecl, a dream. Som- niavit Joscphus soniniiim. Bruadar, -air, -an, «. m. A dream: somnium. " Chunnaic mise bntadar." Stew. 41. I have dreamed (seen) a dream.' Somniavi (vidi) somnium. Wei. Breuddwyd. Duv. Bruadaraiche, -ean, s. m. (Bruadar), A dreamer : somniator. C. S. • Bruaidh, \^ s. m. A peasant : ruricola. Sk. et • Bniaidhe, j OR. Bruaidlein, -E, s. /«. S. D. 68. Vide Bruaillean. • Bruaigli, s. f.coll. Slireds, rags : lacini», centones. Bibl. Gloss. Bruaillean, -ein, s. m. 1. A tumult : tumultus, perturbatio. " Mar bhruaillein thonn air druim a' chuain." Cath. Lod. ii. 87. As the tumult of waves on the heiglit of the ocean. Sicut tumultus undarum super dorso oceani. 2. A troubled, or boding gloom : tumultuosa ob- scuritas. " Thabmaillean air aghaidli nan torn." Fing. i. 496. A boding gloom is on the face of the little hills. Est tumultuosa obscuritas in facie colliculorum. 3. Grief, melancholy, vexation : dolor, tristitia, molestia animi. 3Iacf. V. B. Bret. Bruailla, Bru- ^ illi, Brugli. Scot. Brulye. Fr. Brouiller, to confuse. Bruailleineach, -eiche, adj. (Bruaillean). 1. Con- founding, deranging, disturbing : confundens, per- turbans, sursum deorsum agens. C. S. 2. Grieved, vexed : moestus, graviter ferens. Macf. V. Bruailleineachd, s.f. ind, (Bruailleineach), Grief, sadness : moeror, tristitia. Macf. V. Bruan, -aidh, BHR-, V. a. (Bruan, s.) Thrust, stab, wound by stabbing : pectori ferrum insere, confo- de, vulnera confodendo. C. S. 2. Break : frange. Macf. V. Bruan, -uain, -an, *. m. A stab, or thrust, a wound with a sharp weapon : actus confodendi, vulnus cuspidato instrumeuto quovis factum. C. S. Bruan, -ain, -an, s. m. A fragment, splinter, little stick : fragmentum, assula. Gr. Bgu», frustum pa- nis. Aristoph. Nephel. Bruanach, -aich, s. 711. coll. (Bruan, 1.) Fragments : fragmenta. " Chaidh ar curach a bhriseadh na bhruanach." S. D. 66. Our boat was broken in fragments. Cymba nostra perfracta fuit. Bruanadh, -aidii, s. m. ct pres. part. v. Bruan. 1. The act of stabbing, or thrusting : actus feriendi, confodendi. C. S. 2. A breaking, the act of breaking : actio frangendi, commiiiuendi. Macf. V. Bruanag, -aig, -an, s.f. Ì dim. of Bruan. 1. A Bruanan, -ain, -an, s. m.j slight thrust, or stab, a puncture : levis impulsus, punctura. C. S. 2. A fragment : frustulum. Macf. V. Bruansgail, -idh, BHR-, v.a. (Bruansgal, *.) Break in fragments : in frusta corrumpe. C. S. Beuansgal, Ì -ail, s. m. (Bruan, a fragment, et Bruasgal, f Sgal), A falling in fragments with Vol. I. a loud noise, a crashing sound : actus in frusta cum ingenti fragorc dissiliendi, stridor, fragor. Macf. V. " Feadh bhruasgal lann, is chrann, is chnàmhan." S.D.2ÌÒ. Amidst the crashing sound of swords, of beams, and of bones. Inter fragorem gladiorum, trabium, et ossium (frangentium). Brucach, -AiciiE, adj. 1. Spotted in the face : faciem habens maculis obductam. " Caoara bhrucach" C. S. A black, or spotted-faced sheep. Ovis cum facie maculis obducta. 2. (fig.) Foul faced, squalid, filthy : aspectu horridus, squalidus, fcedus. C. S. Brucachadii, -aidii, s. m. et pres. part. v. Bruc- aich. A digging, the act of digging, or irregularly turning up the soil: fossio, fossura, actus fodendi, vel sine arte terram defodendi. C. S. " ^ruQach." Provin Brucag, -aig, -an, s.f. 1. A chink, cranny, eye- let, leaky-vessel : rima, fissura, ansula, vas rimo- sum. O'R. 2. A dim candle light: ellychnium obscurum. Promin. 3. A dirty little woman : mu- liercula squalida. C S. 4. A little shrivelled horse : equulus macilentus. Hebrid. Brucaich, -aidh, BHR-, V. a. (Broc, s.) Dig, (as a swine) : fode. C. S. Brucainneach, -eiche, adj. Madnty. 62. Vide Brucach. Brùchd, -a, -an, s. m. 1. (Properly), Any sudden burst, or disruption : disruptus quivis repentinus. C. S. 2. A belch, eructation : ructus. Macf. V. B. Bret. Breugheudi. 3. A glut, torrent, rush, or pouring of water : agmen aquae, torrens. Llh. 4. A blast : flamen venti. " Am hruchd mu dlieireadh dhe 'anail." Searm. Tlie last blast of his breath. Ultimus anhelitus (ejus). 5. A heap, or quantity of sea weed cast on shore : alga in littore cumula- ta. Hebrid. Brùchd, -aidh, bhr-, v. a. et n. (Brùchd, s.) 1. Burst, rush, pour, or break forth : prorumpe, pro- rue, profunde, prosili. " Cia fhad' a bhriichdar briathra leo ?" Salm. xciv. 4. metr. How long shall words be poured forth by them ? Quamdiu profunduntur verba ab iis. 2. Belch, retch : ructa, eructa. C. S. Wei. Brytheirio. Gr. 'E^uyiiv. Hebi: pTjarak, ructare. Brùchdach, -aiche, adj. (Bruchd), 1. Pouring, breaking, or bursting forth : prorumpens, proruens, profundens. C. S. 2. Belching : ructans. O'R. et C. S. Brùchdadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Brijchd. 1. A rushing, pouring forth : effusio, actus proru- endi, more tonentis. 2. The act of belching : ac- tus ructandi. C. S. Brùchdag, -aig, s.f. \ -an, dimin. of Brììchd. A Bruchd AN, -ain, s. m.] blast: flamen. Llh. et C.S. Brùchdail, -e, s.f. Dug. Buchan. Id. q. Brùchd- adh, 2. Brùchd-seilge, Brùchd-ruadhain, I^ s. m. (Bruchd, s. et Ruadhan, vel Sealg). Tlie fumes of an overloaded stomach : ventris onerati foetida eructa- tio, nausea. C. S. Vide Sealg. Bruchlag, -aig, -an, s.f. A wretched hut : casula U BRU 154. BRU vilìs, tuguriolum ex lapidibus laxis vel cespitibus constructum. C. S. Bruchlagach, -aiche, adj. (Bruchlag), Mean, squalid, abounding in wretched huts : humilis, squalidus, casulis vilibus abundans. C S. Bbuchlas, -ais, s. m. Tlie fluttering of birds going to rest : avium nidos vel quietem petentium voli- tatio. Sh. et O'R. Bru-chorcan, -ain, s. m. Stool bent : triticum re- pens. Macinty. 82. Bruch-shuil, -ula, -uilean, s. /. A bird-eye, an eyelet : oculus avis, vel talem referens, ocellus. C.S. Bruch-shuileacHj-eiche, «S^. Brughadii, -aidh, s. m. et pi-es. part. v. Brugh. Vide Bruthadh. Llh. * Brughaidh, *-. m. (Brugh, s.) A farmer, husband- man : colonus, agricola. Llh. et Keat. * Brughaidhe, s. f. (Brù), A gormandizing : voraci- tas. Sh. et OR. Bruic, gen. etpl. of Broc, A badger, q. vide. Bruich, -e, adj. 1. Boiled, toasted, roasted, baked: assus, elixus, coctus, tostus. C. S. Potiiis Bruichte, q. vide. 2. l/i'ff.) Kuddy-faced, florid : vegetum et rubicundum vultuni habens. C. S. 3. Redden- ed, or reddening in anger or passion : rubore suf- usus pro iracundia vel furore. C. S. Bruicii, -idh, bhr, i\ a. 1. Boil, seethe : coque. " So an t-àite sam bruich na sagairt an iobairt-eas- aontais." Esec. xlvi. 20. This is the place where the priests shall boil the trespass offering. Hie est locus ubi coquent sacerdotes munus reatum et peccatum. " A' mheud 's a tha sibh gu bhniich- eadh, bniichibh." Ecs. xvi. 23. As much as ye are to seethe, seethe. Quod cocturi essetis, coquite. 2. Toast, bake : igni ton-e, furno coque. C. S. Wei. Benvi, Brydio : coquere, elixare. Dav. Bruichealachd, s. f. iiid. (Bruieheil), Sultriness: ardor asstivus. C. S. BRUiriiEiL, -E,rt(^'. (Bruich, adj.) Sultry, hot: ardens sole £Bstivo. 3Iarf. V. Bruichte, a/ij. ct prct. part. v. JirvacXi. 1. Boiled, seethed : coctus, elixus. Macf. V. 2. Roasted, toasted : tostus, furno coctus. C. S. Bruid, -e, s.f. 1. Captivity : captivitas. " Pill ar bruid a ris." Salm. cxxvi. 4. metr. Turn again our captivity. Rcduc captivitatem nostram. •' Thug thu ir«/Vi am braighdcanas." AV//m. Ixviii. 18. Thou hast led captivity captive. Captivitatem captivam abduxisti, vel bello copisti. 2. (irief, anguisli, af- fliction : mccror, dolor, a-runina. Llli. 3. A check : inhibitio. " Bruid coguis." Voc. 163. A check of conscience : conscientiic reprchensio, angor, vel solicitudo. "I'. A thorn, any thing pointed : spina, quodvis cuspidatuni. O'R. Bui'ii), 1 -iDii, BI1R-, v.a. (Bruid, s.). 1. Stab: Bkui»icii,j conlige. C.S. 2. Dig, stir up, by digging : ibde, ibdendo suscita, excita. Macf. V. " Bruidlich." 3, Torture : crucia. Sh. ct O'R. Bruid, -e, -ean, s.f. A brute, a brutal man : bru- tum pccus, homo (|ui brutum agit, skvus, barba- rus. " Mar bhrliid. a' d' hilhair mi." Sulm. Ixxiii. 22. metr. As a l)rute in thy ])resence I (was) lit brutum pecus in tua prxscntia ego (fui). Fr. Brute. BRU 155 BRU Bruid, -e, -ean, s. m. 1. A stab, thrust : impulsus, vulmis gladio vcl cultro factum. SteuK Gloss. 2. A carrying, bringing : actus fercndi, portandi. IJ/i. Bruideachadh, -aidh, s. m. et prrs. part. v. Bruid- ich. 1. The act of stabbing, digging, or stirring : actus configendi, fodendi, cxcitandi. C. iS'. 2. Ex- citement : incitatio. C. S. 3. Budding : germi- natio. " Bntideaihadh fochainn." C. S. Budding of corn. Actus germinandi (de frugibus). Bruideadh, -idh, «. m. et prcs. jyart. v. Bruid. 1. Stabbing, thrusting : confossio, actus confodendi. C. S. Vide Bruideachadii. 2. A sohciting, en- ticing : sohcitudo, incitatio. LUi. et Bibl. Gloss. Bruideag, -eig, -an, s.f. (Bruid, 4.), Any pointed weapon : acutimi quodvis tehnn. C. S. B. Bret. Brout. Bruideag, -eig, -an, s.f. dimin. of Bruid, A brut- ish woman : muhercula prava. C. S. Brùideai.aciid, s./. !«rf. (Brìiideil), Brutality, beast- liness : ferocitas, foeditas, fatuitas. C. bukaund, steward. Gilchrist. BuAciiAiLLEACH, -EicHE, (idj. (Buacliaill), Pastor- al, herding : pastoralis, arnicntarius. Llh. BuACHAiLLEACHD, .«. f. iiul. (Buacliaill), Herding, watching cattle or flocks : actio pascendi grcges, invigilandi pecoribus. Macinty. \1\. " A' buach- ailleacfut." Gen. xxxvi. 24. marff. Herding, feed- ing : pascens. BuACHAiLLicH, -iDH, BH-, ?'. a. (Buachaill), Herd, tend, keep cattle or flocks : pasce armenta, vel greges. C. S. BuACHAR, -AIR, s. »1. (BÒ, et Gaorr), Cow-dung : stercus bovinum. Voc. 95. B. Bret. Beuzell, Be- zill, Bouzell. BuACHARAx, -AiN, s. »1. dim. of Buachar. Dried cow dung, used for fuel : stercus bovinum siccatum et pro fomite adhibitum. C. S. * BuADu, -LAiDH, -AN, vel -ANNAN, s. f. Virtue, a good quality : virtus, vis, dos bonn, vol laudanda. " Dubhchomar nam biuidli." rinff. ;. 179. Du- chomar of virtues. Duchomar virtutum, i. e. mul- tis virtutibus proeditus. 2. A peculiar property, a natural quality, an attribute : natura cujusvis sibi propria vel peculiaris. " Deadh blnmdhan." C. S. Excellent qualities : eximiae dotes. " Tlia biutdh àraid air. It has a certain peculiar quality. Est ei quKdam natura sibi peculiaris. Sapius Buaidh, quod vide. BuADH, gen. pi. of Buaidli, quod vide. • Bu:-dh, (i. e. Biadh), s. m. Food : cibus. Sh. et Lib. • Buadha, adj. 1. Precious: pretiosus. Ztt. 2. Vic- torious : victor, victrix. Llh. App. Vide Buadh- mhor et Buadhach. BuADiiACH, -AiCHE, (tdj. (Buadh, vel Buaidh), Vic- torious, having virtues : victor, victrix, viribus vel virtutibus praeditus. Voc. 141. Wei. Beozug, et Busugawl. BuADHACHADH, -AinH, s. ill. et prcs. part. V. Buadh- aich. Act of overcoming, excelling : actus vincendi, superandi. Voc. 147. BuADHACHAs, -Ais, s. m. (Buadhach), Tlie getting of victories, excellence, superiority : actus pariendi victorias, excellentia, pra;stantia. C. S. BuADHAicH, -IDH, BH-, V. n. et a. (Buadh, vel Buaidh). 1. Prevail, conquer, win : invalesce, vin- ce, para, acquire. " Bhiuulhaich na h-uisgeacha gu ro-anabarrach air an talamh." Gen. vii. 19. The waters prevailed exceedingly upon the earth. Invalescebant aquae quam plurimum super terram. " Buadhaichidh tu 'na aghaidh." lob. xiv. 20. Thou prevailest against him : praevales ei. " An cnoc a bhuadhaich a lànih dheas." Salm. Ixxviii. 54. mctr. . Tlie hill which his right hand did win. Collis quem dextra manus ejus expugnavit. 2. Triumph : tri- unjpha. " A ta a ghnàth a' toirt oirnne biiadhach- adh." 2 Cor. ii. 14. Who always causeth us to triumph. Qui facit ut semper triumphemus. BuADHAicnE, Ì -AN, s. m. (Buaidh), A conqueror: BuADHAiRE, J victor. C. S. Hiiìd. bijecee. BuADMAiL, -ALA, adj. (Buadh, vel Buaidh). 1. Lucky, propitious, fortunate : faustus, felix. " Di- h-aoine cha n eil e buadliail." Prov. Friday, it is not lucky. Dies Veneris, non est faustus. 2. Victorious, triumphant : victor, triumphans. C. S. Wei. Buddugol. BuADHALACHD, s.f. iiid. (Buadhail). 1. Prosperity: res prospera;. Macf. V. 2. Nature, inherent qua- lity : natura, sibi propria. " Thcid gach ni g' a reir am buadhalachd." Macinty. 44. All things shall be according to their nature. Quaeque res ibit secundum suam propriam naturam. BuADHANNAN, pi. of Buadh, q. vide. » Buadhas, *•. m. Victory, triumph : victoria, tri- umphus. Sh. * Buadharg, *. m. A victor, champion : victor, pu- gil. Llh. * Buadharrtha, adj. Llh. Vide Buaidheirthe. BuADH-FHocLACH, -AICHE, adj. (Buaidh, et Focal), Triumphant in words : verbis triumphans, linguax. C.S. BuADii-cHAT^LAN, -AIN, -NAJN, s. m. Ma/yf'. V. Vide BuagUaUan. BuADH-GHUTH, -A, *./«,. (Buaidh, et Guth), A shout of victory : clamor victoriae, plausus vincentium. Sh. et OR. * Buadhlain, s. m. A judge : judex. Llh. BuADHMHOR, -oiRE, adj. (Buaidh, et Mòr), Victo- rious, triumphant : victor, victrix, triumphans. C.S. * Buaf, s. m. A toad : bufo. Llh. * Buafa, s.f. A serpent : anguis. 0\R. i» Buafach, ad;'. Virulent : virulentus. Sh. * Buafachd, s./. Poison: venenum. Llh. * Buafadh, s. m. A poisoning, poison : veneficium, virus. Llh. •' Buafaire, s. m. A viper : vipera. Llh. ' Buafan, s. m. A snake : coluber. O'B. ■< Buaf-athair, Buaf-nathair, An adder : coluber, colubra. Plunk. Llh. et Sh. * Buag, s. f. 1. A spigot, a plug : epistomium, obturamentum. »S7(. et O'R. 2. (for Buadh), A quality, attribute : qualitas, natura, attribu- tum. O'B. * Buagaire, *. m. A faucet : siphon, fistula, tubus. Llh. * Buagair, -aidh, bh-, v. a. Tap, pierce, broach : reline. Sh. BuAGHACH, -AICHE, adj. Vide Buadhach. BuAGHALLAN, -AIN, s. w. (Buadh, ct Ballau, S.) Groundsel, ragweed, or ragwort : senccio vulgaris. Light/. " Buaghallan buidhe." Voc. 61. BuAic, -E, -EAN, s.f. 1. Provin. Id. q. Buaichd. 2. A pinnacle : pinnaculum. Plunk. * Buaice, s.f. A wave : fluctus. Llh. * Buaiceach, ad/. (Buaice), Giddy, fluctuating as a wave of the sea : fatuus, levis. Sh. BuAicEiN, s. m. 1. Id. q. Buaichdein. 2. An odd, BUA 158 BUA laughable little boy : puellus lepidulus, movens ri- suni. Proi-in. BuAiCHD, -E, -EAX, s.f. 1. A Candle wick: cllych- nium. 3Jacf. V. 2. Baker's tallow, or oil : pisto- runi sebum vel oleum. C. S. 3. Cow's dung, in which green linens are steeped, for the purpose of bleaching. Stercus bovinum dealbando utWe. Hebrid. BcAicHD, -iDH, BH-, V. «. (Buaichd, s.) Anoint, be- smear, rub over with tallow, oil, or mud : unge, inquina, obduc oleo, sebo, limo. C. S. BuAicHDEix, -EANAX, s. f. diìiiììi. of Buaichd. The wick of a candle, or lamp : ellychnium. C. S. • Buaicin, s. f. A veil, lappet : velum, lacinia, si- nus. Sfi. et OB. • Buaicin, -idh, bh-, v. a. Blind-fold ; oculos ob- volve. S/i. et OR. • Buaicis, s.f. A small wick : parvum ellychnium. Llh. App. Bl'aidh, geii. Buadhach, Buaidhe, pi. Buaidh- EAN,_s./. 1. Victory: victoria. " Rugadh biuiidh 'na m' fhianuis 'sa bhlar, " Thog gaisgich an ruaig is lean." Fing. i. 155. Victory was obtained in my presence on the field, warr!nr< tnnW up the pursuit and followed. Repor- tabatur victoria in meo conspectu in prcL-lio, sustn- lerunt (creavcrunt) heroes fugara ot secuti sunt. 2. A virtue, attribute : virtus, attributum. Vide Buadh. Chald. ^p bitagh, exultare. Hind. Bijy. BuAiDH-cHAiRM, «. f. Silt. Saliii. xlvii. 5. Vide Caithream. » Buaidheal, s.f. Vide Buaigheal. BuAiDiiEAiM, -EiM, s. m. Fits of iuconstancy : levis animi repentini motus. Provin. " Suaidheam duill," Provin. A lucky liit, random shot : ictus fort ui to felix. BuAiDiiEAMACii, -EicHE, adj. (Buaidhcam), Light headed, giddy, inconstant : vertiginosus, levis, in- constans. Provin. • Buaidhean, s.f. Llh. Vide Buidheann. • Buaidheirthc, adj. Disturbed, agitated, possessed, tempted : perturbatus, vexatus, a da-mone ob- sessus, pcliicitus, sollicitus. O'R. " Buaidh- eartha." Llh. BuAiDit-ciHÀin, -E, s.f. (Buaidh, et Gàir), A shout of victory : victorioc plausus. Marf. V. • Buaidhirt, s. f. 1. A tumult : tumultus. Llh. 2. Crosses, afflictions : infortunium, arumna;, dolores. liihl. Gloss. Bt'AiDir-LÀRAcii, -Aicii, s. f. (Buaidli, et Làr), A victory, gaining of tlie field : victoria, actio poti- undi ciinipo. Vor. 1 l.S. • Huaidlir, -idh, bli-, v. a. IJh. Vide Buair. • Buaidlireadair, s. m. Sh. Vide Biiaireadair. • Buaidlireadli, .v. m. Llh. Vide Buaircadh. • Buaifeach, aj, jactus, ictus : Bo>.;;, hasta niissilis ; BsXoj, sagitta ; et Angl. Bolt, Bulwark. Fr. Boulevart. * Buail, *s./. A step, degree: gradus. Sh. ' Buail a chrag, s.f. A balm cricket: gryllus, ci- cada. Voc. 70. BUAILE, dat. -IDH -P/v.f,-/,. PI. -TEAN, S.f. (Bo, et LuIJlie), A cattle fold : stabulum bovinum sep- tum cui includuntur boves. " Agus bithidh Saron 'na chrò chaorach, agus gleann Achoir "iia bhuaile bhò." Isai. Ixv. 10. And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in. Eritque Scharonitis regio caula gregum, et convallis Hacoris cubile armenti. " Buaile chatha." A circle of combatants : orbis pugnantium. A. 3I'D. * Buaileach, s.f. An ox-stall : stabulum bovinum. Sh. * Buail-ghlas, s.f. A mill-pond : stagnum molare. Llh. BuAiLTn., perf. part. v. Buail. Struck, threshed: pul- satus, trituratus. C. S. Vide Buail. BuAiLTEACH, -EICHE, adj. (Buail). 1. Liable, exposed to : obnoxius, objectus. " Bitailtcnch do dli' iom- adh cunnart.'' C. S. Exposed, or liable to, many a danger. Obnoxius vel objectus niulto periculo. 2. Beating, striking, that striketh : pulsans, qui pul- sat vel percutit. " Gu mireagach bvailteach. thig. Biichan. Playfully beating : ludibundc pulsans. BuAii.TEACii, -EicH, -EAN, s. ill. (lUuiile, Ct Tcach). Dairy houses : cella; lactaria;. Ilcbrid. 2. Summer booths, or huts : casa; pastorales per a;stivum tem- pus. Llh. ' Buailteachan, s. »). A flying camp : castra expe- dita. Sh. et OR. BuAiLTKiN, -E, -EAN, s.t». 1. A flail : tribula, flagcl- lum, fustis versatilis. i'oc. 95. 2. The supple, or part of the flail that strikes the corn : ea pars tri- bulic qua; frumentum pulsat. O'R. ct C. S. Vide Sùist. BuAii.TEiR, s.m. (Buail, et Fear). 1. A thresher: (|ui frumentum triturat. Voc. 95. 2. Id. q. Buail- tein. N.n. BuAiN, -IDH, BH-, V. a. 1, Mow, reap, pluck, pull, BUA 159 BUA cut down : mete, demete, carpe, decide. Llh. Voc. 150. et C. S. 2. Loose, untie : solve, laxa. " %]5 buAio A bjtò^." Untying his shoes: cum calceorum vincula vel lingulas solvisset. Llh. BuAiN, gen. Buana, dat. Buain, s.f. 1. Mowing, reaping : niessis. O'B. et C. S. 2. Value : valor. " Ciod è buain na catha ris a' chruithneachd ?" Hit. Wliat is the chafF to the wheat ? Quo pre- tio est palea, cum triticum a;stimatur ? 3. Equa- lity : scqua sors. Sh. et O'E. 4. Privation : pri- vatio. Sh. et O'R. BuAlNE, adj. compar. of Buan, q. vide. BuAiNE, \ s.f. ind. (Buaiiie, adj.), Perpetuity, BuAiNEAciiD, j durability: perpetuitas, perennitas. stabilitas. Llh. et C. S. BuAiNEAD, -EiD, S.f. (Buainc, fl<^'.) Degree of dura- bility, stability : gradus perpetuitatis, perennitatis. Vide Buantas. C. S. BuAiNTE, perf. part. v. Buain. Shorn : demessus. as. • Buainteir s. m. A reaper : messor. Sh. Vide Buanaiche. BuAlK, ffen. of Buar, q. v. BuAiR, -iDii, BII-, V. a. 1. Tempt, allure, provoke : tenta, pellice, sollicita. " 'N uair a bhuair bhur n-aithriche mi." Salm. xcv. 9. When your fathers tempted (provoked) me. Ubi majores vestri ten- taverunt me. 2. Vex, annoy : inquieta, la;de. Macf V. BuAiREADAiR, -EAN, s. Hi. (Buaireadh, et Fear), A tempter: tentator. Macf. V. " An t-eagal air chor sam bith gu 'n do bhuair am buaireadair sibh." 1 Tesal. iii. 5. Lest by some means the tempter have tempted you. Ne quo modo tentator vos tentasset. BuAiREADii, -IDII, -iDiiEANN, s. in. et pres. part. v. Buair. 1. A temptation, the act of tempting : tentatio, sollicitatio, provocatio, actus tcntandi. " Chum nach tuit sibh am buaireadh." Marc. xiv. 38. Lest ye fall into temptation. Ne iutroeatis in tentationem. 2. Effervescence of passion, rage, tumult. " Buaireadh feirge." The lieat of pas- sion, or rage. Effervescentia iras, furor, tumultus. " Thachair trein am buaireadh a' chath'." Tern. vi. 89. The brave met in the rage of battle. Occurrerunt strenui in tumultu conflictus. 3. Vexation, annoy- ance : vexatio, laesio, offensio. C S. BuAiREANTA, adj. (Buair, v.) Tempting, alluring, enticing, inflaming, annoying: qui tentat, illicit, provocat, irritat, inflammat, la;dit. C. S. BuAiREAS, -Eis, -AN, s. m. (Buair, v.) L Tumult, fury : tumultus, furor. Macf. V. 2. Dismay, ter- ror, astonishment : animi perturbatio, horror, pavor. " Tliug thu òirnn fion a' bhuaireis Ò1." Salm. Ix. 3. Tliou hast made us to drink the wine of astonish- ment. Tu fecisti ut biberimus vinum horroris. Lat. Boreas. BuAiREASACH, -AiCHE, adj. (Buaireas). L Turbu- lent, tumultuous, raging: turbulentus, tumultuo- sus, furiosus. Macf. V. 2. Liflaming. provoking : accendens, provocans. C. S. 3. Dismaying, caus- ing terror, or astonishment : animi perturbationem, horrorem, pavorem inferens. " Fion buaireasach chuir uamhunn òirnn'. Thug tusa dhùinn r' a òl." Ross. Salm.\x,3. Wine of astonisiiment, which caused terror unto us, hast thou given us to drink. Vinum terrorem inferens, quod pavorem fecerat nobis, tu dedisti nobis bibendum. BuAiRTE, adj. et perf. part. V. Buair. 1. Tempted, distracted, infuriated : tentatus, soUicitatus, distrac- tus, furore percitus. C. S. 2. Troubled, confused : turbidus, confusus. " Muir bhuairte." leran. xlix. 23. A troubled sea : mare turbidum. * Bual, s. m. 1. Physic, water : medicina, aqua. Llh. 2. Urine : urina. Vail. Prosp. i. e. Fual. BuALADH, -AiDii, s. m. et pTCs. part. v. Buail. I. Striking, beating, threshing, knocking : actio per- cutiendi, feriendi, ciedendi, verberandi, triturandi. " Sleagha 'bualadh, 'tuiteam tliall." Finff. i. 426. Spears striking, falling opposite. Hastae percu- tientes, cadentes ex adverse. Gr. BoXti. 2. " Bual- adh a niach." Repetition of the first measure in pipe music. Iteratio partis prioris in cantu tibÌK utricularis. C. S. * Bualadh, s. m. A cure, remedy : remedium, cu- ratio. Llh. BuALAiDH, -EAN, S.f. (Bò-Iuidh), A cow-stall, stall in a cow-house : pars qugedam bovilis, ubi bos al- ligatur. N. H. 1 Bualainle, s.f. A sea-lark : charadi-ius. Llh. * Bualchomhla, s.f. A sluice : emissarium, objec- taculum, cataracta. Llh. * Bualchrannach, s.f. A float, raft: ratis. Llh. * Buallachd, s.f. A drove of cows : bourn armeu- tum. Sh. et 0,'i?. BuALTRACH, -AicH, *. ni. (Bo, et Òtrach), Cow- dung : stercus bovinum. Sh. " Bualtrach bo ; otrach capuill." Llh. Aj^p- BuAMASTAiR, -EAN, s. m. A blockhead, a rash idiot : hebes, homo crassus, temerarius ineptulus. C. S. BuAN, -AiNE, adj. \. Lasting, durable : permanens, durabilis. " Cruaidh mar am fraoch, buan mar an giuthas." Prov. Hard as the heather, lasting as the pine, or fir-tree. Durum ut erica, durabile ut pinus. 2. Long, lengthy, tedious : longus, lon- ginquus, diutinus. " Astar hum" C. S. A long, or tedious, journey. Iter longum, vel diutinuni. 3. Good, harmonious : bonus, concors. O'R. et Vt. Gloss. Wei. Buan, quick, fast, implied in du- ration. * Buan, gen. Buaine, s.f. A nurse, nutrix. Llh. et 07?. Buana, s.f. gen. of Buain, q. vide. * Buana, s. m. A hewer, reaper : qui demctit vel securi csedit. " Buanadh." Llh. BuANACHADH, -AiDH, 5. m. et pres. part. v. Buan- aich. Continuing perseverance : actio perseveran- di. " 'N am brosnachadh nach 'eil mo shiiil a' buanachadh ? lob. xvii. 2. In their provocation doth not mine eye continue? In exacerbatione istorum, nonne pernoctat oculus meus ? BUA 160 BUA • Buanachd, s. f. 1. Free quartering : libemm hospitium. Ll/i. App. 2. Reaping : actio nie- tendi. Bibl. Gloss. Vide Buannachd. BuAXACHDACH, -AicHE, "(^ (uij. Vide Buannachd- BUAXACHDAIL, -E, J acll. BuASAicH, -iDH, BH-, v.ii. (Buan,a<^'.), Persevere, en- dure, continue : persevera, persiste, diligenter, in- haere. " Bhuanaich lob 'na chosamhlachd." lob. xxix. 1. Job continued (in) his parable. Perrex- it Jiob in sua parabola. " Ach an ti a bhuanaich- eas chum na criche 's e so a shaorar." Marc. xiii. 13. But he that enduretli to the end, the same shall be saved. Sed qui sustinuerit ad finem us- que, is servabitur. BuANAicHE, -AX, s. 111. Voc. 95. Vide Buanuiche. BuAXAs, -Ais, ,«. m. (Buan, adj.) 1. Long continuance, perpetuit}', duration, length, tediousness : diuturni- tas, perennitas, durabilitas, longinquitas. Sh. et C. S. 2. Perseverance : perseverantia. OR. BuAN-CHUiMHNE, s.f.hiJ. (Buan,o<^'. et Cuimhue). 1. Lasting remembrance : diuturna recordatio. C. S. 2. A chronicle : chronicon, annales. Macf. V. BuAN-CHuiMHNEACH, -EicHB, adj. (Buan, adj. et Cuimhne), That long remembers, or is long remem- bered : diu memoria tenens vel servatus. C. S. BuAx-GnAiRDEACHAs, -AIS, s. tit. (Buan, adj. et Gàirdeachas), A perpetual rejoicing : gaudium per- petuum. " Is deanadh iad buan-ghàirdeaclias." Sabn. v. 11. mctr. And let them make continual rejoicing. Agant illi gaudium perpetuum. BuAX-.MiiAiREACHDuiN, vel -uiNN, -E, s. in. (Buan, adj. et Maireachduin). 1. Enduring, continuing long, everlasting. [Pocf.) " Buan-iidmireachduin do ghnà." Sabn. xix. 9. metr. Enduring always, for- ever : consistens in sempitcrnuni. 2. Perseverance : perseverantia. Voc. 165. BUAN-.MIIAIKEAXNACH, -AiciiE, adj. (Buan,«^^'. et Mairionnach), Everlast- ing : a.'ternus. BUAN-MIIAUUOXNACH, BuAN-MHARANNACir, BuAN-.MllAUTlIANNACn, " Ta t-ainm a Thighearna nam feart, " Biian-mhaireanrutch do ghnàtli." Sabn. cxxxv. 1,3. metr. Tliy name, Lord of wonders, is everlasting. Tu- uni nomen, Dominc miraculorum est sempiter- num. BuAN-MHEAL, -AiDH, BII-, r.a. (Buan, w//. et Meal), Enjoyforcvcr : frucro in perpetuum. ^^Bitaii-mlical- aidll siad an tir." Boss. Sabn. xxxvii. 9. They shall enjoy the land for ever. I'erpetuo fruentur terra. • Buanna, .«. m. A billclcd soldier: miles per tes- seram assignatus. Sli. et /////. Buannachd, *. f. iml. 1. Gain, profit : lucrum, comniodum, emolumentum. " Sanntach air buaiiii- aclul." Giuith. i. 19. Greedy of gain : dcditus <|ua:8tui. 2. Soldiers' quarters : contubeniia sta- tiva. Voc. 119. BuANNAciiDACir, -AICIIE, ) «/•//. ( Buannailid). I'ro- Buannaciidaii,, -E, J fitable: comuioUus, lu- croHus. Marf. V. BuANNAicH, -IDH, BH-, V. a. (Buannachd), Gain, make profit : lucrifac, emolumentum cape. C. S. " BuAx-sHEAs, -AiDH, BH-, V. ti. (BuaD, odj. et Seas), Persevere : persevera. Sh. BuAN-SHEASAMH, -AiMH, s. m. et prcs. part. V. Buan- sheas. Perseverance, standing for ever : perseve- rantia, perennis duratio. C. S. BuAN-sHEAsMHACH, -AICHE, odj. (Buan-shcasamh), Constant : perseverans. C. S. BuAN-SHEASMHACHD, s. f. iiid. (Buau-sheasmhach), Constancy, perseverance : constantia, perseveran- tia. as. BuANTAs, -AIS, s.m. (Buan, a<^'.), Continuance: du- ratio. C. S. » Buan-thosgach, -aiche, ndj. Strong tusked : den- tes fiilcratos habens et fortes. 3ISS. BuANuicHE, -EAN, s. Til. V.J] (Buain, V.) A mower, reaper : messor. " Leis nach lion am buanuiche a ghlac, no fear-ceangail nan sguab a bhrollach." Sabn. cxxix. 7. With which the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bo- som. Quo non iniplet manum suam messor, aut lacertum suuni qui manipulas facit. • Buanuigh, gen. of Buana, or Buanadh. Bibl. Gloss. BuAR, BuAiR, s. m. Cattle, oxen : armenta, pecu- des, boves. " Caoraich agus biunr uile." Salm. viii. 7. All sheep and oxen (cattle) : oves, et ar- menta omnia. IVel. Buarth, Buarthaid, a cow yard, or fold. Hebr. "^y^. baghar, Brutus. BuARACH, -AicH, -EAN, s. /. (BÒ, ct Arach, 2.) A cow fetter, or shackle bound round the hinder feet in milking : compedes qua'dam quibus vaccse pedes posteriores alligantur ad mulgcndum. " 'N uair ghlacadh i buarach 'n a làimh." Campb. 86. When she caught the cow fetter in her hand. Quando caperet compedes bovinas in manu sua. 2. The stomach of a limpet, (shell-fish) : ventricu- lus Icpadis. C. S. 3. Vulg. A slovenly, spiritless youth, a slouch : adolescens excors et immundus. N. H. Wfl. Burwy. Scot. Bourach, a circle, a ring ; Bourach, a cow fetter. Jam. • Buarach, adj. (Bo, et Eirigli), Early : matutinus. Llh. BUARACH-BIIAOIBH, ^«l. BuARAICH-BAOIBH, S. f. (Buarach, et Baobh), A lamprey ; also a magic eel supposed to inhabit rivers : nnu'a;na tluviatilis, et anguilla magica in Huminibus degere putata. Voc. 71. BuAHT. Marf. Par. xvii. 3. Vide Buairte. • Buas, ,s-. m. 1. A belly: venter. Llh. 2. A breach : ruina. O' B. et Sh. 3. A rout : fuga. O' n. Sh. et O'li. A: A trade, art : ars, qua;s- tus. ,S7/. et O'li. ' Buasach, ailj. (Bo, is. Each), Abounding in cat- tle : bubus abundans. IJh. • Buasach, .i. f. The herb, blue-bottle : cyanus. Llh. A/>p. • Buas-air, Buas-air-aoith, x. in. Dia])hragm : sep- tum transversum, diaphragnia. Sh et O'li. fiuAXiiADH, -AIDH, S.m. A rusliing, a mad lit, ram- BUD 161 BUI ble : impetus vehemens et praceps, furor, impetus. Voc. 140. • Buatham, -aim, -an, s. m. A bittour, a bittern : ardea stellaris. £ibl. Gloss. A bittern. Lightf. BÙBAN, -AiN, -AN, «. m. A coxcomb : stultus, in- eptus. Sh. et O'R. BucACH, -AiCH, s. in. A boy : puer. Provin. BucAiD, -E, -EAN, s.f. 1. A bucket: situla, haus- trum. Voc. 89. Bucasis, Bauca. Spelm. Gloss. 2. A pustule : pustiila. C. S. Span. Bua. Basq. Picorta. • Bucaide, s. f. A palm, a knob : palraa, bulla. Bibl. Gloss. BucAs, -Ais, s. m. Vide Bucsa. • Bùcbd, s.m. 1. Bulk, or size: moles. MSS. 2. Cover of a book : libri operculum. MSS. • Buclidacb, adj. Bulky : ingens, crassus. MSS. BucHLACii, adj. Vide BucbuUacb. BucHTiiuiNN, -E, adj. Melodious : canorus. Mac/. V. " Eun Buchthuinn."' C. S. A sweet singing bird. Avis canorus. BucHULLACH, adj. Nestling in tlie woods: in sylvis nidificans, (de avibus). " Na b-eòin bhuchullach." Sffeul. The wood-nestling birds. Aves in sylvis nidificantes. BucLA, s. m. Vide Bucull. BucLACH, adj. (Bucla), Wearing buckles : fibulis or- natus, fibulas gerens. C. S. BucLAicii, -iDH, BH-, V. «. (Bucla, vel Bucull), Buckle up, tuck up : fibulis subnecte, succinge. as. BucsA, s. m. 1. The box-tree, or wood : buxus. Voc. 65. Wei. Box. Scot. Buist, Buste, Boist. Jam. Su. Goth. Byssa. Germ. Bux. Gr. II11505. 2. A snufF-box, or any common box for holding any thing : theca. Gr. XIuj;;, pyxis. Belg. Boss, Buss. /to/. Bosso, Bossolo. Fr. Buis. Span. Bucha. Id. q. Bocsa. Bucull, -uill, s. m. A buckle: fibula. Voc. 19. • Bud, s. m. The world : mundus. Llh. Wei. Byd. • Budagochd, S. m. A woodcock : scolopax. Voc. 75. Vide Coileach coille. • Budli, for Bu. Was. " Budh fioghachd Isra'l leis." (So/»i. cxiv. 2. metr. Ed. 1753. Israel was his kingdom. Fuit regnum Israel illi. • Budh, s.m. 1. The world: mundus. OB. et Sh. 2. A breach : ruina. Sh. et OR. 3. A rout: fuga. Sh. et OJR. Vide Bith. Wei. Byd. Pers. tyi hud, being, existence. Arab. ^yt huh, the world. BuDHAiGiR, -E, -EAN, s. m. The puffin, a bird: alea arctica. Linn. Vide Martin in St Kilda. Scot. Bowger. Jam. • Budhail, s. m. A place, residence : locus, sedes. Llh. App. BuDHAiLT, -E, -EAN, s. »«. Reccss in the inside of a cottage wall, in form like a window, but shut with- out, and used as a repository, chiefly of eatables : foramen vel loculus in interiore parte casse parietis, fenestras sirailis, sed extra clausus, cibi reposito- rium. Vol. I. " Ach o 's tus' a bh' air làraich, • " Is do bhtidhailtean Ian 's a cheart am." R. D. But because thou (it was) who wast on the spot, and thy repositories in the mean time full. At propterea quod tu eras quae adfuisti, et repositoria tua interea plena. BuDHAG, -AiG, -AN, S.f. A bundle of straw : fas- ciculus stipularum. C. S. Plur. Budhainnean. MSS. BÙDRAID, BÙDRAIS, S.f. Vide Biitrais. • Bugh, i. e. Briseadh. Breaking : fractio. Llh. • Bugha, s. m. 1. Fear: timor. Sh. et O'R. 2. A leek : porrum. Sh. et O'R. * Buibiollan, s. m. (Baoth, et Beulan), A cox- comb : ineptus. O'R. Buic, ffoi. et pi. of Boc, q. vide. BuiCEiN, -EAN, s. m. dimin. of Boc. 1. A little, or young buck, roe, hart : hinnulus, capreolus. Macf. V. 2. A pimple : pustula, tuberculum. C. S. BuiCEis, s.f. ind. Sporting, as of a buck : lusus caprei. as. BuiCEiSEACH, -EiCHE, odj. (Buiccis), Sportive : ludi- bundus, C. S. * Buich, s.f. A breach: ruina. Llh. BuiDEAL, -EiL, -AN, S.m. 1. A Cask, anker: testa, cadus, dolium. Macf. V. 2. A bottle : uter. " Oir 'taim mar bhuideal anns an toit." Ross. Sahn. cxix. 83. For I am as a bottle in the smoke. Quia sum si- milis utri ad fumum. 3. A booby, surly person : homo morosus, belluinus. Provin. Fr. Bouteille. Span. Botella. Jtal. Budello. Vtelg. Lat. Butel- lus, a bottle. BuiDEALAicH, -EAN, S.f. A blazc of fire : conflagra- tio. " 'Na bhuidealaich." C. S. On fire : ardens, flammis involutus. BuiDEALAiR, s. m. (Buidcal, et Fear), A butler: vini promus. Gen. xl. 1. marg. BuiDEALAiREACHD, s. f. ind. (Buidealair), Butler- ship : munus vini promi, cellas vinariae cura. C. /. -EAGAN-BEALAIDH, S.f. (Buidhe, adj. et Bealaidh), Yellow bunting, a bird : eniberiza alba. C. S. BUIDHEAG-BHUACHAIR, />/. -EAGAN-BUACHAIH, S.f. (Buidhe, adj. et Buachair), A yellow hammer, a bird : cenchrjTiius bellonii. Voc. 75. BUIDHEAXN, -EIXN, -BUIDHNE, dut. BulDHINN, pi. BuiDHXEAX, BuiDHNicHEAN, s. f. A troop. Com- pany, party : turba, agmen, societas, cohors, mani- pulus. " Rinn na Caldeanaich suas tri buid/itiean." lob. i. 17. Tlic Chaldeans made out three bands. C'halda?i disposuerunt tria agmina. " Air bhith dhoibh tearc 's 'nam buidhcinn bhig." Saim. cv. 12. 7netr. They being few and a small company. Cum illi fuerint pauci et pana societas. BuiDHEiN, -EAN, s. »1. (Buidlic, adj. et Eun), A yellow hammer : cenchrymus bellonii. " Buidliein na coille." N. H. BuiDiuNX, BuiDiixE, «. /. Gain, profit : lucrum, commodum, cmolumcntum. Macf. V. Potius Buinnig, q. vide. Blidhisn', -idii, vel -xinir, bii-, v. a. (Buidhinn, s.) (iain, win, make profit : lucrifac, cmolumcntum cape. ('. S. Id. q. Buinnig. • IJuidlilia, s. m. A puddle : lacuna, fossula. 3ISS. BuiDn-LiATii, adj. (Buidhe, oc//'. ct Liath), Pale yel- low ; croccus, luteus. C. S. Buinii-Miiios, -A, «. »i. (Buidhe, et Mios), July: Julius mensis. Voc. 103. BviDiiSK,ffcn. of Buidhcami, a troop ; and of Buidh- inn, gain, q. v. " Buidhnc." Id. q. Buidiiinn. Bib/. Gloss. BuiDiisEACir, -EiciiE, adj. (Buidhcann), Numerous, of great number, in parties, or troops: numerosus, multa agmina habcns. " Mac-aoidh 's a luchd-leanmhuinn, " Na laoicli bhuidhiieach, mliòr, mheannmach." Maciiili/. 7 1 . Mackay and his followers, the numerous, stout, courageous heroes. Tribus dc Mackay princeps, et clicntcs sui, heroes validi, magni, strcnuique. BuiDHNiCHEAN,/)/. of Buidheann, q. vide. BuiDHNiDH,yiS. Chald. n?!! helach, vetustate attritus est. • Builid, i. e. Bheil iad. Are they : sunt illi. MSS. BuiLioxN, -LINN, -AN, s. f. A loaf : pauis tostus, tracta panis. " Agus aon bhuilionn arain." Ecs. xxix. 23. And one loaf of bread. Tracta quoque panis una. (Bez.) Vide Builghionn. BuiLioNNACH, -AicH, s. m. (Builionn), A baker: pistor. »S7(. BuiLiONSACH, -AICHE, adj. (Builionn), Full of loaves : paaibus tostis abundans. C. S. BuiLL, gen. et pi. of Ball. q. v. " Bidll a chuirp." Voc. 15. The limbs of the body. Artus vel partes corporis. " Buill bheirt, vel bheairt." C. S. Tack- ling : navis armamenta. Vide Ball. BuiLLE, pi. -AN, vel -IN, s. f. (Buail, V.) A stroke, blow, knock, lash : ictus, colaphus, verber, alapa. " Buille 's gach aon chraoibh, 's gun chraobh idir a leagadh." Prov. A blow in each tree, without any tree being felled. Ictus in quaque arbore, et nulla arbos caesa. " Blath, athailt, no sliochd buille." Voc. 25. Tlie mark of a blow, or stroke. Vestigium vibicis vel ictus. " Buille-choilleag." C. S. A certain stroke, or blow, given to the ball, in club or shinni/ playing, sending the ball beyond a certain mark, and winning the game to either party. Ictus quidani pilae, impactus apud eos qui clavo lusorio certant, pilam pulsans extra metam inter ludendum, et alteri parti victoriam referens. Germ. Beul, verber, nota verbere facta ; Bluan, verberare. Anc/l. Blow. BuiLLEACH, -EicHE, ad/. (Buillc), That givcs blows: qui ferit, maim promptus. Sh. BuiLLEACHAs, -Ais, s.j'. (Buillcach), Act or habit of striking : actio vel mos feriendi. Marf. V. BuiLLEASG, -ISO, s. liu Vide Bùlas. BuiLLSGEAN, ) -EiN, -AN, s. m. A Centre, middle : BuiLSGEAN, i centrum, medium, pars media. " Oir aingidheachd 'nan tigh do ghnath, " 'S 'nam huillsgean tà gach lò." Boss. Salm. Iv. 15. For wickedness is always in their house, and in midst of them daily. Nam iniquitas in eorum do- 1110 semper, et in media parte sua est quoque die. " Buillsgean srutha," The vortex, or middle of a stream. iEstus vortex. Vide Salm. xlvi. 2. metr. Built, gen. et pi. of Bolt, vel Bait., q. v. * Buime, s.f. B. B. Vide Muime. BuiMiLEAR, -E, -EAN, s. m. A bungler : imperitus, sciolus. C. S. Wei. Bwyngler. Scot. Bummil, Bumeler, Buniler. Jam. * Buimpis, s.J\ A pump : antlia. Llh.etSh. Vox Angl. BuiN, -IDH, BH-, V. a. ct 71. 1. Take: cape. " Buin air falbh," Take away : aufer. " Bhuin (è) sruth' a creagaibh." Boss. Salm, Ixxviii. 16. He ex- tracted, drew forth, streams from the rocks. Ex- traxit rivulos e rupibus. 2. Belong to : pertine. " An ni nach birì7i duit, na buin da." Prov. Wliat belongs not to thee, touch it not. Res non perti- nens ad te, ne tangas earn. " Buinidh e dhòmh- sa." C. S. It belongs to me : niei est. 3. Touch : tange. " Buin ris na sleibhtibh." Salm. cxliv. 5. tnetr. Touch the hills : tange colles. 4. Deal with, treat : age, tracta. " Bimin an Tighearna fiut gu fial." Scdm. cxvi. 7. The Lord hath dealt bountifully with thee. Egit Jehova tecum bene- fice. Hebr. i12 liUit, observare cum judicio. * Buine, s. m. Tap, spigot : sipho, epistomium. Llh. Vide Buinne. * Buinean, s. m. A shoot, young twig, branch : surculus, vimen, ramulus, stolo. Uh. et Bibl. Ghss. » Buinean, adj. Sh. Vide Bainionn, et Boirioiin. * Buinchios, s.f. (Bun, et Cis), A pension : stipen- dium. OR. BuiNN, gen. et pi. of Bonn, q. vide. BuiNNE, -EAN ; sometimes Buinneachan, s. f. 1. A border, selvage : margo, fimbria. Voc. 20. 2. A drop : gutta. C. S. Vide Boinne. 3. A tap, sort of pipe : tubulus, epistomium. Sh. et CfR. 4. A spout, a torrent, rapid stream : torrens, ra- pidum fluentum. " Bhac a' bhidnne Goll an àigh." S. D. 49. The torrent hindered the excellent Gaul. Tor- rens impediit Galium eximium. " Buinne-shruth." 5. D. 183. 5. An ulcer, boil : ulcus. Sh. et O'R. 6. A twig, sprout : vimen, germen. Llh. O'B. et Sh. BuiNNEACH, -icH, s. f. (Buinue, 4.), A looseness, diarrhaea : ventris profluvium. C. S. X 2 BRE 164. BRE BuiNNEAG, -EiG, -AN, s.f. 1. A twig, sprout : vi- men, gemien. C. S. 2. A hem, border : ora, fim- bria. Sh. 3. A little girl : puellula. C. S. 4. A nymph, a maid : nympha, virgo. " A' bhtdnneag Mhoi-ùra an d'eug thu ! S. D. 256. Nj-mph of Moi-ura, hast thou died ! Nympha Moi-uree, an mortua es ! In common speech, more frequently used as a familiar term in addressing a female of inferior rank, " A bhuinneag." My good woman : ancilla mea. 5. A sorrel shoot : acetosa gemiinans. Hebrid. • Buinneamh, s. m. Effusion : effusio. Sh. et. O'H. BuiNXEAN-LEAKA, *. «Ì. A bittcm : ardea stellai-is. OB. BuixxiG, -iDH, BH-, V. a. (Buinnig, «.), Win, gain, obtain : compara, obtine. C. S. BuiNXiG, s.f. ind. A gaining, obtaining, gain, profit: actio lucrandi, comparand!, lucrum. Voc. 159. BuiNxiGEACH, -EicHE, (idj. (Buinnig), Gainful, pro- fitable : lucrosus. C. S. BuiNxiGEACHD, s.f, iiid. (Buinnigeach), Gain, pro- fit : lucrum. C. S. • Buinnire, s. m. (Buin, et Fear), A foot-man : pedissequus. Llh. BuiKTEACH, -EicH, s. m. (Buinneacli), One troubled with the flux, or diarrhaca : qui diarrhaea laborat. Llh. BuixTixx, s. m. ind. Qt prcs. part. v. Buin. The act, or state of toucliing, belonging to : actus, vel sta- tus tangendi, pertinendi. " Ciod a tha 'buintinn riut ?" C. S. What ails thee ? quid tibi officit ? BÙIR, -iDii, BH-, V. 11. Roar as a deer, or bull : rugi, cervinura vel bovinum edc rugitum. " Na hidreculh am boo air an raon." S.D. 130. Let not the buck roar on the field. Ne rugiat ca- per super campo. BuiRBE, 1. GV«. ofBorb, adj. q. vide. 2. Comp.of Borb. More fierce : fcrocior. BuiRBE, ) s.f. ind. 1. Fierceness, barbarity: BuiRBEAciiD, y feritas, barbarics, ferocitas. Blarf. Par. xiii. 4. 2. Wrath, anger, severity : ira, fu- ror, sa;vitia. Sh. et O'R. BuiRBEix, ^>/. -EAx, s. m. A cancer : carcinoma, ul- cus insanabile. Voc. 25. BÙIRD, yen. et pi. of Bòrd, .v. m. q. vide. BùiRUKisEACii, -Eicii, s. w. 1. A frec man, a mer- chant. Slot. Burgess: niuuiceps, mercator. i>/«c/; V. 2. A sho])-kceper, merchant : inercator, tabernarius. C. S. Wei. Bwrdais, et Bwrgais. Fr. Bourgeois. Span. Burgcs. ImI. Burgensis. Arali. ^J^. baryo. Chald. 1J^a buryadh. BÙIRE, S.D. 92. Vide Bùircadh. BOlHEADii, -iDir, s. m. et prcx. part. v. Bùir. 1. A roaring, bellowing : rugitus cervinus, taurinus. Salin. xxxii. 1. " Poll bùiridli." C. S. A rut- ting ])ond : paius ubi cervi cum fa-niellis congre- iliuntur. Vide Dùmhair. ■ liuiiieadh, s. in. (iore, corrupt matter ; tahuni, pus. /Jh. et Sh. • Buineadhach, -aiche, adj. Puissant, warlike : pollens, belhcosus, i. e. Mor-chuthach. " Sionn- an ' adh,' agus cath, ionnan ' buir,' agus mòr." Llh. in voc. BÙIREIN, s. m. A. M^D. Gloss. Id. q. Biiireadh. BÙIREINEACH, -EICHE, adj. (Bùirein), Roaring, bel- lowing : rugiens. C. S. BÙIREINICH, s.f. ind. (Bùirein). Id. q. Bìiireadh. BuiRGEisEACH, -AicH, s. m. Voc. 41. Potius Biìir- deiseach, q. vide. BÙIRICH, s. f. ind. (Bijir. ?•.) S. D. 71. Id. q. Bùireadh. BÙIRLEADH, -IDH, s. OT. Language of folly and ridi- cule : verba stultitifc et irrisionis. C. S. B. Bret. Burli. Fr. Burlesque. Span. Burlar. llal. Bur- lare. BÙIRLING, s.f. Sh. et MSS. Vide Birlinn. BÙIRN, gen. of Burn, Water, q. vide. BÙIRSEACH, -ICH, s.f. 1. A deluge of rain : diluvium. C. S. 2. A rousing fire : ignis ardens. Hebrid. Hind. CLjIjji^j bursaf. BÙIRT, s. m. Macf. V. Vide Burt. • Buiscin, s. m. A thigh, haunch, thigh-armour : femur, coxa, femorale. Sh. " Buigsin." Llh. et OB. Anyl. Buskin. BuisEix, -EAN, s. m. dimin. of Bus. A little mouth ; osculum, OS exiguuni. Vide Bus. • Bùiste, s. m. A pouch, scrip : pera, crumena, sacculus. LUi. • Buistin. Fustian: xylinum. Foe. 91. Vox Angl. Vide Anart. • Buite, s. m. 1. A firebrand : titio, ton-is. Sh. et O'B. 2. Fire : ignis. Ll/i. 3. Water : a- qua. Vail. BÙITEACH, -ICH, -EAN, s. m. A threat : commina- tio. Suthcrl. • Buitealach, s.f. A great fire: maguus ignis, i.e. " Teine mòr." Llh. in voc. BÙITICII, -IDH, nil-, V. a, (Bùiteach), Threaten : minare. Suthcrl. BuiTiDH, -E, ailj. Bashful : verecundus. Badcnoch. • Buitealach, adj. Fierce : ferox. Sh. et O'B. • Buitse, s. m. An icicle : stiria. Voc. 5. BurrsEACii, -ich, -iciiean, s. m. et/. A witch, or wiz- ard : saga, venefica, vel vencficus. 3Iacf. V. et C. S. BuiTSEACHAs, -Ais, Ì Witchcraft : vcneficium, BuiTSEACHD, s.f. ind. j magia. 3Licf. V. et Voc. 38. " Buitsidheachd." Prorin. ' Buitseir, s. w. A butcher : lanio. Voc. 49. Vox Anyl. Vide Fiòkidair. • Bui, .V. m. A manner, I'ashion : mos, modus hujus dici. Llh. et -S'^. • Biila, s. m. A howl : patera. Voc. 86. Vide BÒI. iVel. Bui ; seed vessel of plants. BuLG, Buii.o, .V. m. (Bolg), A ship's bilge, broad side, convexity : navis capacitas, latus apertum. vel plenum navis latus, convexum. Marf. V. Bui,(ìACH, -AlciiK, adj. 1. Convex, bulging out: convexus, proiiiinens, ventricosus. Macf. V. 2. Studded: biillalus. " VvuA t^nixn hhulyach." Oss. A hundred studded bridles: centum fra-na bullata. BUN 165 BUN Bulla, s. m. A bowl, ball : globus, sphrcra. Sh. 2. A pope's bull : bulla papalis. Llh. Scot. Boulc. Germ. Bulle ; vas potorium, et diploma sigillo mu- nitum, praccipue, Coesaris et pontificis. Wacht. • Bullacli, «. m. the fish called Connor : piscis qui- dam Connor nuncupatus. Sli. et O'B. • Bulos, s. m, A prune : prunum. S/i. et O'Jf. BÙLAS, BÙLAIS, s. m. A pot-hook, by which it is suspended over the fire : ansa ollaris. Voc. 88. " Builleasg." Hebrid. Scot. Bools. Jam. BuMAiLEiR, -EAX, «. 1)1. A buuglcr : homo inhabilis, ineptus. C. S. Id. q, Buimileir. BuMAiLEiREACHD, s.f.ind. (Bumailcir), Bungling: actus vel consuetudo titubandi, indistincte, absurde, loquendi, vel imperite agendi. C. S. • Bunbhean, s.f. An old woman: vetula, anus. Llh. Bun, Buin, et Bun, -an, s. m. 1. A root, stock, stump, foot, bottom : radix, ima pars, truncus, fun- dus. Macf. V. et C S. '• Bun aibhne." Llh. App. Mouth of a river. Ostium fluminis. 2. (Poet.) Confidence, trust : fiducia, confidentia. " O Isra'l, deansa bun a Dia." Salm. cxv. 9. metr. O Israel, trust thou in God : O Israel, ex Deo confide tu. 3. {Jig.) Care, charge, keeping : cura, curatio, custodia. " Am bun an tighe." Taking cai'e of the liouse : custodicns domum. •' Bun os cionn." Upside down, topsy turvy. Inverso or- dine. Gnàth. xviii. 5. Wei. Bon. B. Bret. Bun. Pers. ( . yj bun, a root, basis, end ; {j_\y> bun, foundation, root, origin, utility, conveniency. Chald. et Hebr. >13 bun, distingui, observare cum judi- cio. BuNABHAs, -Ais, *. m. (Bun, et Aibheis), An ele- ment : elementum. Llh. BuNABHASACH, adj. (Bunabhas), Elemental : ele- mentarius. C. S. BuNACH, -Aicii, s. f. (Bun), Tare of flax, coarse tow : pondus lini, crassa stuppa. Sh. O'B. et C. S. BuNACH, -AiciiE, adj. Clumsy: inhabilis, non com- pactus. Macf. V. BuxACHADH, -AiDH, s. m. et prcs. part. V. Bunaich. An establishing, founding, settling : actio stabi- liendi, constituendi, condendi. C /. BURRAIDHNEAN, S. »1. 1. A fooI, a blockhead : stultus, hebes. 3Iarf. V. 2. A surly, morose fellow : homo pervicax, austerus. N. H. Pers. >Syj btirre, in a state of uncultivated nature. Chald. "ip biir, fatuus, stultus. Hind. Bhurisht. Angl. Boor. BcjRRAiDHNEACHD, s. f. FoUy, Stupidity, surliness : stultitia, hebetudo, austeritas. C. S. BuRRAiL, -E, cK^'. Stupid, beastly : fatuus, belluinus. C.S. BuRRAL, -AIL, -AN, s. m. A howl, roar, a mournful and violent cry, or yell : ululatus, ejulatio, clamor cum fletu hominis imbelle furentis, vel canis. " Chualas te glinn a bhurral." S. D. 207. The vallies heard his howl. Audita est a vallibus ejus ejulatio. BuRRALAicH, s.f. ind. (BuiTal), 1. A loud, brutal cry- ing, that provokes anger, contempt, or laughter : clamor belluinus hominis inter fletum rugientis. Mac/. V. 2. A dog's howl : canis ululatio. C. S. BuRRAS, -Ais, s. f. A caterpillar : volvox, eruca, bruchus. " Thug e an toradh do 'n b/mrras." Salm. Ixxviii. 46. He gave their increase unto the caterpillar. Dedit proventum eorum brucho. Burr'caid, -e, -ean, s. m. (Bun-, adj.) A clumsy, lumpish fellow : homo crassus, et inconcinnus. Sh. Burr'caideach, -eiche, adj. (Burr'caid), Clownish: agrestis, inurbanus. C. S. Burr'giilas, -ais, s. f. A torrent of brutal rage : iriE belluiuae impetus. MSS. Burr'ghlasacii, adj. Brutally, passionate : bellui- nus, irae interaperans. C. S. Burr'sgadh, -aidh, -ean, s. m. Aburst of passion: impetus irae. Ital. Burrasca, a storm. Burr'sgaireachd, s. f. ind. Brutality : feritas. Ital. Burrascoso, stormy. BÙRT, -ÙIRT, s. m. Mockery, ridicule: ludificatio, irrisio. C. S. BuRURus, -uis, s. m. Infant lisping, a warbling or purling noise : infantuli balbuties, strepitus rivuli, aut avium canentium. Macf. V. Bururusach, -aiciie, ad/. (Bururus), Lisping as an infant, purling, warbling : balbutiens, (infantu- li) strepens, susurrus. C. S. Bus, gen. Bcis, pi. Busan, s. m. 1. A mouth, snout : OS, rostrum. " Mu 'n teid 'ur busan a cheangal." Slno. 423. Lest your mouths be muzzled. Ne ora vestra con- stringantur. 2. A pouting of the li[)s in anger, or passion : labellorum prorutio pro Jracundia, sto- macho. C. S. 3. A kiss : osculum. Sh. Wei. Bus, the lip. Germ. Buss, osculum. Span. Boca. Basq. Aboa. Angl. Buss. Fr. Baise. Hence Pùsadh, or Pòsadh, marriage. Pers. jyf, puz, the lip, mouth ; u~^j bus, a kiss. • Bus, V. Shall be : ero, -is, -it. Llh. BusACH, -AiCHE, adj. (Bus, s.) Tliick-lipped, snout- ed, sullen : labiosus, rostratus, morosus, torvus. Macf. V. BusAG, -AiG, -AN, S.f. \. A slap On the mouth, or cheek : alapa in ore vel gena. TV. 25. 2. A kiss : osculum. N. H. Arab. (_jL»j busak, spittle. Pers. S->*>yj busek, a little kiss. Bus-DUBii, -uiBii, «. m. (Bus, et Dubh). \. A surly aspect : torvus vultus. C. S. 2. Ill fate : malum fatum. MSS. 3. A dog's name : melanchilos, canis nomen. LUi. ♦ Busg, -aidh, bh-, v. a. 1. Dress : orna. Sh. 2. Stop, hinder : siste, impedi. Sh. BusGADH, -AIDH, s. iH. A head dress : capitis orna- mentum. Sh. et OR. Scot. Busk ye, busk ye, bomiy bride. Fr. Busc. BusGAiD, -E, -EAN, S.f. A bustlc: strepitus. Voc. 113. BusGAiNNicH, -iDii, BII-, V. «. Bucklc Up : indue, succinge. C. S. BUS-IALL, -EILLE, -AN, S.f. (BuS, S. Ct Ml), A mUZ- zle : capistrum. Sh. et O'R. BusTAiL, 1 s.f. ind. A puffing, blowing ; strife, dis- BusTuiL, J cord: anhelatio, actio inflandi, vehe- menter spirandi ; lis, discordia. N. H. * Bùta, s. m. 1. A butt, mark, object: res ob- jecta, meta. Bibl. Gloss. 2. A short ridge : breve terras dorsum. Hebrid. 3. A tun : doli- uni 252 congiorum capax. .S'/(. 4. A clown, a morose passionate fellow : homo agrestis, in iram proclivis, aditu difficilis. MSS. BuTADH, -AiDii, -EAN, s. m. A quick tum, a push, a blow : conversio repentina, impetus, ictus. Pro- vin. Ital. Botto. Germ. Bott, s. et Batten ; cae- dere. Aiigl. A bout. BuTAG, -AIG, -AN, Macf V. Vidc Putag. » Butais, -ein, s.f. Sh. Vide Bòtuinn. » Butar, s. m. Butter : butyrura. Prorin. Belg. Boter. Genn. Butter. Gr. 'BxTu^m. Plinius credidit butyrum esse a "Bug, vacca, et To^oj, coagulum. Gael. Bo. et Tearr. Vide ìm. BuTARRAis, s. f. ind. Confusion, heterogeneous mixture : confusio, commixtio heterogenea. " Tha 'n saoghal 'na bhtitarrais." Oran. The world is deranged. Conturbatur orbis terrarum. 2. Filth, nastiness : sordes, spurcities, C. S. " Biitarrais." N. H. Wei. Buddraad, defilement ; Budraiz, adj. dirty. BÙTH, -A, pi. BÙITHEAN, BÙTHAN, vel -ANNAN, S. m. 1. A tent : tabernaculum, tentorium. " Am bitthaibh." Gen. iv. 20. In tents : in tentorriis. " Bùth-cogaidh," A camp tent : tabernaculum castrense. 2. A shop : oflicina. 3Iacf. V. " Bi'fh sheangan." N. H. An ant-hill : caverna fornii- BUT ics BUT cosa, Scot. Bothe, Buithe, Botliie. Jatn. Wei. Bwth, a hut, booth, cottage. Germ. Bau, Bawer. IsL Bun. Gr. Buj;of. Angl. Bower, Booth. Hence perhaps the E/ipi. Boor, rusticus ; quasi " Buth- fhear." Germ. Bauer. Chald. et Syr. /112 buth, pernoctare. BUTHAINNEACHADH, -AIDH, S. til. et preS. part. V. Buthainnich. A thumping, thrashing: sugillatio. G. Ò. Buthainnich, -idh, bh-, v. a. Thump, thrash, bang : fuste, vel pugnis csede, verbera, sugilla. as. BvTHj^.L, AIL, s.m. Sh. VideBiilas. " Buthal ràimh," Fulcrum of an oar, a thole-pin : remi fulcrum, scal- mus. S/i. et OR. BuTHuiNN, s.f. bid. Long straw used for thatch: longa stipula, apta tegendo aediura culmina. Prorin, BÙTRAIS, s.f, ind. Vide Butarrais. c CAB ^ c, THE third letter of the Gaelic alphabet : 9 Irish, IL, c, named Coll, i. e. " Calltuinn," The hazel tree : corylus. C, for Co, Ce, Cia, or Ciod ? pron. Wliat ? quis ? quae? quid? " C" ainm a th' ort ?" What is your name? Quid est tibi nonien ? "(7àite?" Where? Ubi ? for " Cia ainm ?" " Cia àite ?" or " Ciod an t àite? "C Hiada," i. e. "Ciafhada?" How long? Quamdiu ? Span. Cada vez. Larram. Ca, adv. for C àite ? \\nicre ? Ubi ? « Cà bheil thu ?" C. S. Where art thou ? Ubi es ? " Ca bheil do chaoimhneas gràidli ?" Salm. Ixxxix. 49. mclr. Wliere is thy loving kindness ? Ubi est bc- nignitas (anioris) tua ? " Ca bhuineadh dhiut ?" Salm. 1. 16. mflr. What is it to thee ? why shouldst thou ? Quid tibi ? (lit.) unde pcrtinerct tibi ? • Ca, ) s. wi. A house : donius. S/i.ctLl/t. Wcl. • Cai, j Ca, a keeping, or hold. • Ca'ab, *. 7». Concord in singing : concentus, harmonia. Sh. Cab, -CAiis, s. m. 1. A gap, indentation: hiatus, fissura, dentium more incisio. C. S. 2. The mouth (in derision) : os, -oris. " Druid do chab." C. S- Shut thy mouth : claudc os tuum. ;J. A head : caput. Sh. 4. The bit of a bridle : capistrum, lu- patum. LIh. Iltbr. 3p hab, mensura frumentaria. Aral). i__>lJ luuib, devouring meat. Cab, -AIDH, CH-, V. a. (Cab, s.) 1. Indent, cut ir- regularly, hack : incidc more dentium, ca-dc. M,irf. V. " Chaidh an slcaghan fada iionihaidli, " A cliabadh 's a ghnionih bu gliàbhaidh." .S'. />. 208. Tlieir long polished spears were hacked in the pe- rilous strife. Hasta: longir politJC(iue eorum ca'su; sunt in re qua: erat ])i'riculosa. 2. Dig : fodc. " Cabadli an òtraich." (J. S. Digging the dung- hill. Todiens sterquilinium. CAB CÀBA, -ACHAN, vel -ANNAN, s. m. 1. A Cap, cover- ing of the head : pileus, capitis operimentum. Sh. 2. A cloak : pallium. Llh. Wei. Cob, booth, tent. B. Bret. Cob, Cap, Cabell ; Cab, in Corn- wall, i. e. " Càb'," or " Càpa beinne," Moimtain top : summus mons. Hebr. Ì?23 Ttaba. Cabach, -aiciie, adj. (Cab, s.) 1. Hacked, irregu- larly cut, indented, abounding in gaps : ctesus, passim superficie secatus, fissuris, vel incisionibus more dentium plenus. 2. (Jig.) Toothless, or wanting the frontal teeth : dentibus, potius fronta- libus carcns. 3. «. f. vidg. A toothless old wo- man : anus dentibus carens. " Cabach an drann- dain," A peevish old woman : anus morosa. 4. Babbling, talkative : gan-ulus, loquax. Llh. * Cabach, s. m. A hostage : obses. Sh. O'R. et OB. Cabadii, -AIDH, s. m. etpres. part. v. Cab. 1. The act of hacking, cutting irregularly, indenting, dig- ging : actio more dentium secandi, fodendi, terram comminuendi. Mac/. V. 2. (Cab, «.), Opening and shutting of the mouth, gaping, gasping for breath : actio ajicriendi et claudundi oris vicissim (ut piscium in aqua nantium vel in littore morien- tum. C. S. CÀBAG, -AiG, -AN, .«. /. A chccsc : cascus. " Mar chlach an ionad càbaig." Mwiiilij. 28. As a stone in place of a cheese. Ut lapis in loco casei. Scot. Kebbock. Hcbr. h^Sp hqm, coagulatum est. Caba(;, -ak;, -an, .v.y. (Cab, .f.) 1. Any blunted, or toothless instrument : instrumcntum quodvis in- cisionibus more dentium abinidans, vel dentibus carens. (\ S. 2. vvlg. A toothless woman : nmlier dentibus carens. (7. «S'. 3. A drab, quean : mu- lier sordida, meretrix. JJh. Cabaicit, -idh, cm-, v. a. (Cab, «.), Indent, make blunt : incide, retunde. Miicf. V. • Cabaig, s. f. A pillory : columbar, numella. MSS. CAB 169 CAB • Caballe, s. f. A fleet, navy : classis, navigia. O'B. et S/i. Vide Cabhlach. Cabairk, -ean, s. m. (Cab, «. et Fear), A babbler: garro, blatero. Lift. Cabaireachd, s. f. hid. (Cabaire), A prattling, babbling : garrulitas, verborum ineptiae. Llh. et Macf. V. Cabaist, -e, s. m. A cabbage, or cabbage plant : brassica capitata. C. S. Vox Angl. Cabaisteach, -eiche, adj. (Cabaist), Abounding in cabbage ; caulibus hortulanis abundans. A. M'D. Cabaistich, -idh, CH-, V. a. (Cabaist), Mash as cabbage : comminue. C. S. CÀBALL, -AILL, -LAN, OF -LAICHEAN, S.m. A cable : funis. Arab. 3>xji hebl, a rope, cord. Hebr. 723 cabal, constrinxit. • Caball, «. m. A young dromedary : dromas. Macf. V. • Caban, -ain, -an, s. m. 1. A tent, booth : ten- torium, tugurium. OB. et Sh. Wei. Caban. JFr. Cabanc. 2. A cottager : tugurii incola. S/i. et O'B. 3. A capon : capo. Llh. Vide Gabon. Wei. Caban. Hebr. ChaU. Syr. et Arab. Cubba, a booth. Cabar, -air, Caibrichean, s.m. 1. A pole, stake, rafter : sudes, stipes, assula. Macf. V. " Cabar cleibh." A pannier's rib : corbis costa. " Cabar buaile." A fold stake : stipes in boum septo. " Ca- bar oisinn." C. S. Tlie corner beam or rafter of a house : sedium trabs angularis. " Cabar fraighe." C. S. Tlie eave beam : suggrundiorum trabs. 2. A stag horn, or antler : cervi cornu. " Cabar feidli." C. .S". Tra. Cebir; a rafter. Scot. Cahir; a lath. Pers.jy^ kabur, a beam projecting from a building. • Cabar, «. m. A joint confederacy : conjuncto- rum fcedus. O'B. Cabarach, -aiche, adj. Vide Cabrach. • Cabartha, adj. Coupled : copulatus. Llh. Cabasd.iir, ì -EAN, s. m. (Cab, .?. et Stiùir), A sort Cabasdar, j of curb : retinaculum fraeni quoddam. C. S. Wei. Cebystr. ^»7«. Cabestr. Span. Ca- bestros. ImI. Capistrum. Basq. Cabrestua. Cab-dheudach, -aicii, s. f. (Cab, s. et Deudach), Broken teeth : denies fracti. Macinty. 60. Cabhag, -aig, *. /. 1. Haste, huny : festinatio, properantia. " Ithidli sibh e le cubhaig" Ecs. xii. 11. Ye shall eat it with haste. Comedetis earn cum festinatione. 2. [fg.) Straits, difficulties: angustiae rerum, egestas. " Tha e 'lia chabhaig." C. S. He is in straits. Ille est in angustiis re- rum. Hebr. tsn chaphaz, festinavit. Cabhagach, -aiche, adj. (Cabhag), 1. Hurried, in haste: festinans, properans. Macf. V. 2. Hasty, impatient : praeceps animi. " Thig gach neach a ta cabhagach da fireadh gu dith." Gnàth. xxi. 5. marg. Every one that is hasty vill certainly come into want. Quisque pra:ceps animi pro certo in egestatem veniet. Vol. I. Cabhair, Caibhre, s. /. Icò. vi. 13. Ed. 1807. Vide Cobhair. Cabhair, Caibhridh, oh-, v. a. Vide Cobhair, v. • Cabhan, s. m. A field, plain : ager, campus. Llh. Cabhanach, -aich, s.f. Id. q. Camhanach. • Cabhan-shail, s.f. The prop, or stay of a build- ing : sdium fulcrum, pars cui domus innititur. The wind beam. Llh. Vide Sail. • Cabhar, s. f. 1. A goat : capra. O'B. Vide Gabhar. 2. A hawk : accipiter. O'B. 3. Any old bird: avis annosa quaelibet. Sh. et 07?. » Cabhara, s.f. Llh. Vide Cathbharr. Cabhartach, -aich, s.f. Vide Cobhartach. Cabharthach, -aiche, adj. Helpful, assisting : auxilians, suppetias adferens. Vide Cobharthach. Cabhlach, -aich, s. m. A fleet: classis navium. " Cabhlach Tharsais." Salm. xvliii. 7. The fleet of Tarshish. Classis, vel naves Tarsi. • Cabhog, -oig, -an, s.f. 1. A jackdaw : mone- dula. Llh. 2. A ransacking, plundering : ac- tio populandi, deripiendi, praedandi. Sh. et O'B. Vide Cadliag. Cabhra, Cabhrach, l.gen. of Cabhair, vel Cobhair, q. vide. 2. adj. Auxiliary : auxiliarius, opifer. Sh. • Cabhrach, *. tn. An auxiliary : opifer. O'B. Cabhraich, -idh, CH-, V. a. (Cabhair), 1. Help, succour : auxiliare, succurre. O'B. 2. Conspire : conjura. Plunk. " Cabhraighim." Llh. Càbhruich, -E, s.f. (Càth, et Bruich), Flummery. Scot. Sowens : pulmentum liquidum ex crassamiiie tenuiore farinse, confectum. Voc. 22. Cabhsair, -E, -ean, s.m. A causeway: pavimen- tum, via strata. Voc. 53. " Ge d' robh miltean dol thairis, " Cha dean iad aile 'sa chabhsair." Zhig. Buchan. Though thousands pass over, they will not mark the pavement. Quanquam millia transeunt non faciunt vestigium (pedis) in pavimento. Cabhsaireach, -eiche, adj. (Cabhsair), Full of causeways, or pavements : plenus stratis viis aut pavimentis. C. S. Cabhsairiche, -ean, s. m. (Cabhsair), A paver, maker of causeways : qui vias sternit, pavimento- torum structor. Voc. 52. Cabhtair, -e, -ean, s. m. An issue, drain in the body : fons, enema, fontanella. Voc. 25. Cabhuil,-ean, gen. Caibhle, s.f. A conical, wicker basket, for catching fish : quasillus piscatorius. Vide Caisil. B. Bret. Cavell ; basket, a hose net for fishing. Hebr. k'^O cala, clausit. • Cablachda, adj. (Cabhlach), Naval : navalis. Sh. et O'B. • Cablachdan, Ì s. m. (Cabhlach), A mariner : nau- • Cablacan, J ta. >S'^. et O'B. CÀBLAN, for CÀBUILL, />/. of CÀBALL, q. VÌdc. CÀBLUICH, -IDH, CH-, V. a. (Caball), Cable, bind with cables : liga fianibus navalibus. C. S. Cabog, -gig, -an, s. m. orf. Vide Cabag. Cabon, -oin, s. m. A capon : capo. Voc. 74. Germ. Y CAC 170 CAD KapauD, Kapp-han. Span. Capon. Basq, Ca.- poea. • Cabra, s. f. A sepulchre : sepulchrum. O'R. Arab, yxi kebr, a sepulchre. Hebr. "l^p sepe- livit. Cabrach, -aiche, adj. (Cabar, s.) I. Full of poles, stakes, or rafters : stipitibus- plenus. C. S. 2. Branchy, wearing antlers : ramosus, cervina cornua gerens. " Thuit leis daimh chabraeh nan cnoc." S. D. IS. The branchy stags of the hills fell by liis (hand). Ramosi cer\i montium ceciderunt ab illo. Scot. Cabroch, lean. Jam. Cabrach, -aich, s. m. (Cabar, s.) A stag : cervus. " Chi mi cabrach niòr mu'n chruaich." Fhig. ii. 490. I behold a large stag on the hill. Video cer^iim magnum in prominentia. Span. Cabritillo ; hce- dus. Larram. • Cabradh, «. m. A coupling, or joining ; actio conjungendi, copulandi. Llh. • Cabram, ?•. a. I join, unite, couple •• jungo, adu- no, copulo. L!/i. • Cabsanta, ad/. Dry, snug : siccus, concinnus, tutus. MSS. Cabstar, \pl. -AN, et -EAN, s. m. A muzzle, a Cabstair, J bit: capistnim, lupatum. " Cruaidh chabstar shoilleir nan srian." Fing. i. 373. The hard, bright bits of the bridles. Dura lupata splendida frcenorum. Hebr. 2{Dp kepatz, clausit, obturavit. CÀBULL, -uiLL, s. m. Voc. 111. Vide Cabal). CÀBULLACH, -aiche, odj. (Càbull), Cabled: funibus instructus. C S. Cac, -a, s. m. Excrement, ordure : merda, fimus, cx- crementum. C. hai, (potius hachk, silly, foolisli. • Caca, s. m. A cake : placenta. Bibl. Gloss. Cacacii, -aiche, adj. (Cac, s.) Vide Cacai). • Cacadli, *. m. A yawl : navicula, parva cymba. OB. Cacail, -e, adj. (Cac,*.) Dirty, shabby, stinking : spurcug, putidus, sordidus, fcedus. C. S. Ir. X,«.c«.n)u]l. ■ C'acan, s. m. dimin. of Cac. q. vide. Gr. Kaxxùv. Aristojjh. " KaxS» ò' «/ «x t(f>ùrti (p^^ai," I'ri- usquam diceres cacan. Edit Amst. 1670,' p. 168. CÀCH, Chàich, J37TO;. The rest, others : caeteri, rell- qui. Mac/. V. " C(wh a chèile," is (perhaps im- proper!}') used for " Gach a cheile," Each other : mutuo, invicem. (lit.) Each his match. Cachaieeith, -e, -ban, s.f. (Cadha, et Cliath), A road-gate, a march or boundary gate : janua itineris vulgo in agrorum confinium hmitibus constituta. as. • Cachain, -uin, pret. v. Can. q. vide. 3ISS. et 07?. • Càchan, s. m. Profit, use: commodum, usus. Sh. et 07?. Cachdan, -ain, s. in. Vexation of mind, chagrin : animi vexatio, molestia. " Dearbh cha bhithinns' fuidli chacfidim, " N 'm bu mheur de na chneatan bhiodh ann. B.D. Truly I should not be vexed in mind, were it (merely) a species of cold. Equidem non essem sub animi vexatione si species gravedinis fuerit. Cachlaidh,-e, -EAN, S.f. Mctcf. V. Vide Cachaileith. Ca'chleith, -EAN, s.f. Vide Cachaileith. • Cacht, s.f. 1. A maid servant: ancilla. Sh. et OR. 2. The world : mundus. Sh. et OB. 3. A shout : clamor. Sh. et O'B. 4. Confine- ment : in carcere detentio. Sh. et O'B. 5. A fasting : jejunium. Llh. • Cacht, adv. Generally : generaliter. Sh. et O'B. • Cachtamhuil, adj. Servile : serviUs. Llh. Caclach, -aich, s. m. Dirt, trash : sordes. C S. Cacradh, -aidh, *. m. (Cac, et Radii), Cacophony ; cacophonia. Sh. i. e. Droch-fhuaim," " Fuaim neo-bhinn." Cac-shiubhal, -ail, s. m. (Cac, et Siubhal), Diar- rhaea. C. S. Ital. Caciuola. • Cacta, s. in. Hunger : fames. Llh. • Cad, adv. How long since ? quampridem ? Llh. i. c. " C fhad ?" vel " Cia fhada ?" • Cad, s. m. A friend : amicus. Sh. et O'B. Hebr. nin chadah, exliilaravit. • Cad, pro?>. 3ISS. Vide Ciod. • Cad, ad/. Holy, high : sanctus, altus. Sh. et Vail. Arab. iU» had, quantity, Icngtli ; {jmù3 ktids, sanctity. • Cadach, s.f. (Cad), Friendship : amicitia. Llh. • Cadachas, s. m. Atonement : expiatio. Sh. ct 07?. • Cadad, 5. m. Suppression, or ellipsis of a letter : litcra; ellipsis vcl supprcssio. O'B. Sh. ct O'B. Ikbr. inp hadad, vcrticem inclinavit. CADAnii, -aidh, .v. m. (Cath, ct Dath), Tartan, kind of cloth: pannus versicolor Scoto-diaelorum. " Cot' a' cluuiuilh nam ball." Macinti/. 142. A coat of the spotted tartan. Tunica panni versi- coloris nuicularum. More usually put for the kind of tartan of wliicli hose arc made : pannus ex quo cfficiuntur tibialia virgata Gaeloruni. Formerly, steel, mail, greaves, defensive armour : oliin, cha- CAD 171 CAG lybs, lorica, ocrcoc ferrcsc. MSS. Wei. Cadaeh, a rag, or clout. ^«17/. Caddis, certain cloth. Scot. Caddis. Gr. Kasai:, ct Dor. Kutti;, a helmet. Hcbr. p^^ c/iadak, circumdedit. • Cadaira, s. m. A fall, hap, chance : casus, sors. Uh. Cadal, -ail, s. m. 1. Sleep : somnus. " Sèimh do chadal an cos nan cam." Fing. i. 196. Gentle (is) thy sleep in the stony cave. Lenis est tuus somnus in caverna saxetorum. " Cadal deilg- ueach," C. S. The pungent sense in a torpid limb : pungendi scnsus in artu torpido. Hehr. 7"Tn chadal, cessavit, desiit, destitit. Chald. bj3p hotel, occi- dens. A)igl. Cuddle, to lie close. Cadalach, -aiche, adj. (Cadal), Sleepy, drowsy : somnolentus. Mac/. V. • Cadal, -aidh, ch-, v. n. Sh. Vide Caidil. Cadalan, -ain, s. m. dimin. of Cadal. A nap : som- nus brevis. C. S. • Cadall, .V. »j. (Cath, et Dall), A battle, confused fight : pracliuni, confusa pugnantium acies. S/i. et OH. Cadaltach, -aiche, adj. (Cadal). Voc. 130. Id. q. Cadalach. Cadaltachd, >«. /. ind. (Cadaltach), Sleepiness : somnolentia. C S. • Cadara, *. m. 1. The fork of the hair : summo- rum crinium fissnrap. S/i. et O'R. 2. Ruin : ruina, exitium. Sh. ct O'jR. Hebr. ^Q^D ce- dumah, as one ruined, or cut off. » Cadamach, adj. (Cadaim), Ruinous : exitialis, ca- ducus, ruiturus. O'B. et Sh. Cadan, -ain, s. m. 1. Cotton : xylinum. Sh. et OR. 2. A pledget : panniculus. Sh. et OR. • Cadarus, s. m. Contention : contentio, rixae. Llh. • Cadarus, adv. (i. e. Ciod an turns) ? Wliither ? which way? Quo? qua? Sh. et O'R. • Cadas, -ais, s. w. Llh. Vide Cadan. 2. (Cad, s.) Friendship : amicitia. Llh. 3. Honour : ho- nor. Sh. et O'R. 4. Bombast : ampulla;. Llh. Wei. Cadas, stuff, or cloth of a particular kind. Scot. Caddis. Fr. Cadas, scrapings of linen rags. Cadath, s. m. Macf. V. Vide Cadadh. Cadha, pi. -CHAN", «. m. 1. A narrow pass : angus- tia;. C. S. 2. A porch, or entry : vestibulum, transitus atrium. « Dorus a' chadha." Hcbrid. The inner door: janua interior. Wei. et Arm. Cae. Arab. 5b»l3 kahet, middle court of a house ; X=»U>' ka-at, a court yard. Hebr. ni^p haali, platea. • Cadhachas, «. m. (Cad, .v.) Reconciliation, a se- cond agreement : reconciliatio, iterata amicitia. Bibl. Gloss. Cadhag, -Aio, -AN, s. f. 1. A jack-daw, magpie: monedula, pica. C. S. " Cadhag dliearg-chasach." C. S. The red-legged Jack-daw. Monedula ru- bros habens pedes. 2. A swingle-tree wedge: cuneus in aratri projectorio. Provin. • Cadhal, s. m. 1. A bason : pelvis. Sh. et O'R. 2. A rail : sepimentum, repagulura. Sh. et OR. 3. A hide, skin : cerium, pellis. Llh. et O'B. 4. Colewort : brassica. Sh. Vide Càl. * Cadhal, adj. Fair, beautiful : pulcher, formosus. Sh. et OR. Cadhan, -ain, s. m. A wild goose, or barnacle : che- nalopex. Macf. V. et C. S. Vide Cathan. * Cadhas, s. m. Friendship, honour, respect, pri- vilege : amicitia, honor, privilegium. Llh. * Cadhasach, adj. (Cadhas), Respectful, honour- able : verecundus, honorandus. GR. * Cadhla, s. f. 1. A goat : capra. Llh. et O'B. 2. A gut : intestinum. O'R. Vide Caolan. 3. Fat of the guts : intestinorum adeps. Sh. * Cadhla, adj. Kind, fair : benignus, pulcher. Llh. * Cadhlachal, s. m. (Cadhla, et Gille), A goat- herd : caprarius. Sh. Cadh-luibh, s. m. The herb cudwort : gnaphalium. Sh. et Llh. * Cadhmus, s. m. Haughtiness : fastus. Sh. et O'R. Cadhmus, -uis, -an, «. m. A mould for casting bul- lets : matrix in qua finguntur pilee bellica;. C. S. * Cadlius, -uis, s. m. Cars. Lit. Vide Cadhas. Cad-luibh, s.f. Id. q. Cadh-luibh. ■* Cado, s. 711. A blanket : stragulum. Sh. i- * Cados, -ois, s. m. Lawn : sindon, carbasus. Voc. 137. « Cadran, s. m. (i. e. Cànran), Contention : rixae. Sh. et MSS. » Cadrannsa, Ì adj. (Cadran), Stubborn, obstinate: * Cadranta, J contumax, pervicax. Llh. Cafag, -aig, s. f. Provin. Vide Cabhag. Arab. »__iiL=l hhafyh, trembling, palpitating. * Cagaidli, adj. Just, lawful : Justus, legitimus. Llh. * Cagailt, s.f. Profit, advantage : commodum. Llh. Cagailt, -e, -ean, s. f. A hearth : focus, foculus. Macf. V. " Airgiod cagailte," Hearth money : pe- cunia focularia. Voc. 46. Cagainn, -idh, cotUr. Cagnaidh, ch-, v. a. Vide Caguinn. Cagal, -ail, «. m. Vide Cogal. « Cagalt, s. m. Frugality : frugalitas. Sh. Vide Coigealtachd. * Cagaltach, adj. Frugal : frugalis. Llh. Cagar, -air, -ean, *. m. '1. A whisper, a secret : su- surrus, secretum. Macf. V. " Trothad, cagar." C.S. Come, hark: praebe aurem. Hebr. IpTI chakar, inquisivit. 2. A darling : corculum, animulus. " Mo chagar." C. S. My dear : mi animule. Scot. Cocher, to nurse. Aiigl. Cocker. Cagaraich, -e, s.f. Macf. V. Vide Cagarsaich. Cagaran, -ain, s. m. A little darling: animulus. C.S. Cagarsaich, -e, -ean, s.f. A suggesting, whisper- ing : susurratio in aurem. C. S, » Caghaidh, s.f. A right, or privilege : jus. Llh. Cagnadh, -aidh, s. m. ct pres. part. v. Cagainn, vel Caguinn. Chewing : manducatio. " 'G a chagnadh ann am bcul." Salm. Ixxviii. 30. Chewing it in their mouth. Manducans eum in ore eorum. Caguinn, Cagnuidh, ch-, v. a. Chew, grind with the teeth, champ : manduca, mastica, mande. Y 2 CAI 172 CAI " An slabhruidh cagnuidh iad gu dian." Dug. Buchan. Their chain they will keenly grind. Eorum cate- nam mandent vehenienter. B. Bret. Chocat, Chod- zat, Chaghein, Cliaoghein. Dutch. Caowen. Hhid. Chabna, to champ. Gikh. • Cagunnach, -aich, s. m. (Caguinn, v.) A chew, materials for chewing : quodquod mandibula exercet. MSS. • Cai, s. f. 1. A way, road : iter, via. Llh. 2. A house : domus. Sh. » Caibdeil, s. m. Voc. 97. Vide Caibideil. Germ. Capitel. CaIBE, pi. -EANNAN, -EACHAN, S. M. (Cab, V.) 1. The iron on any delving instrument : ferrea pars vel cuspis instrunienti cujusvis agricultural. N. H. 2. A spade, mattock, or any sort of delving instru- ment : ligo, marra, sarculum monticularum. Macf. V. et C. S. Scot. Caib. Wei. Cabideol et Caib, mattock, or hoe. Arah. ( , * '==^ hebb, inverting, tumbling on the ground. Caibeal, -eil, -an, «. m. (Cai, 2. et Beal, Belus), A chapel, burying place : sacellum, locus sepul- chrorum. Voc. 108. 2. A chaplain : minister a sacris. Provin. Germ. Capelle. Span. Capilla. Da7i. Kapel. T^nf. Cnpella, a chapel. Caibheis, s. f. hid. (Cab, s.) A giggling, tittering, laughing : actio cachinnandi, ridendi. Provin. • Caibhne, *./. Friendship: amicitia. Llh. Vide Caoimhneas. Caibhre, ge7i. of Cabhair, or Cobhair, relief. " 'Feithcamh do ciiaibhre." Salm. cxix. 81. Wait- ing thy aid. Expectans opem tuam. Caibhreach, -eiche, hni, an intre|)i(l hero. • Caidh, s.f. Order, manner : ratio, mos. IJh, Caidh, j>roìì. Provin. Vide Cia. " Caidh e?" Wliat it it ? Let me see. Quid est ? Sine ut videam. • Càidhe, s.f. An atom, spot, point, particle of dust, dirt, blemish : atomus, corpusculum, ma- cula, punctum, sordes, vitium. Bibl. Gloss. Sh. et Llh. Vide Càilean. • Càidheach, adj. (Càidhe), Polluted: pollutus. Llh. • Caidheachd, s. f. (Caidh, adj.) Chastity : cas- tilas. Llh. • Caidheamhuil, adj. (Caidli, adj. 1. et Amhuil), Decent : decorus, decens. Llh. ' Caidhean, adj. Alone, solitary : solus, solitarius. Sh. et O'B. • Caidhean, -ein, -an, *. m. 1. A turtle dove : turtur. Sh. 2. The leader of a flock of goats : caprarii gregis ductor. Sh. et O'B. • Caidhidhe, adj. Covered with a hide : corio tectus. Llh. • Caidhidhe, s.f. The cover of a house : tectum. Llh. • Caidhle, s.f. Finishing: actus finiendi. Sh. et O'B. • Caidhliche, s. f. Thick fur : villus, densi villi. Sh. et O'B. • Caidhlich, -idh, ch-, v. a. Finish : fini. MSS. » Caidhlichte, part. Finished : finitus, absolutus. Sh. et O'B. • Caidhni, s.f. A virgin : virgo. Sh. et O'B. Caidil, -lidh, CH-, V. n. (Cadal, .y.) Sleep : dormi. " Nior clumlil do lamh re d' thaobh. Fing. i. 450. Thy hand slept not at thy side. Non dormivit tua manus juxta tuum latus. " Caidleam," for " Cai- dileani." " Caidleam r a thaobh fo 'n fhcur." S. D. 69. Let me sleep at his side under the sod. Dor- miam juxta latus ejus sub gramine. Arab. J-jL» hagil, sleeping ; yiVs katil, killing. Hcbr. ^in chadal, cessavit, quievit. Caidir, -idh, vel -dridh, ch-, v. a. Cherish: fove. •' 01c ni 'n caidir thu." Sm. Salm. v. 4. Evil thou dost not cherish. Malum non foves tu. " Ni 'n caidrean tu. Boss. Salm. ibid. Evidently connect- ed with the obsolete terms, " Cad," " Cadas," " Cadhas," q. vide. • Caidiol, s. m. A sun-dial : solarium. O'B. Caidreabii, s. m. Macf. Par. xxxvi. 6. Vide Caidreamh. CAinnKAuiiAcii, -AiciiE, oflj. (Caidrcabli). Vide Caidreach. Caidheacii, -ich, «.?«.' 1. A companion : comes. Salm. cxix. 63. marg. 2. A sjiouse : sponsa. " Mo chaidrrach." Dan. Shol. i. 15. marg. My spouse : mea sponsa. Caidreach, -EICHE, \adj. (Caidreabh), 1. Fond, Caidreaciiail, -E, J affectionate, friendly, kind : aniaiis, fovens, amicus, benignus. " Caidreach ri (laoinihh anus gach dàimh." Seann. Friendly to men in each relation (of life). Benignus hominibus in (|uo(|ue statu. 2. Familiar, conversant : famili- aris, versatus. Macf. V. Caidkeadii, -ridh, Llh. et Sh. Vide Caidreamh. Caidreamh, -eimh, s. m. 1. Fellowship, tender- CAI 173 CAI ness, friendship, social affection : sodalitas, gratia ex sodaiitate, benignitas, aniicitia. Llh. Sh. et C. S. 2. Vicinity, nearness, intercourse, mutual in- tercourse : vicinia, propinquitas, mutua conimuni- catio. " An comunn a chleaclid bhi 'm chaid- reamh dlùth." Dug. Biichan. The society wont to be in close intercourse with me. Societas quse consuevit esse in mea vicinitate propincjua. 3. Discourse, conversation : colloquium. Llh. Caidreamiiacu, -aich, s. m. Vide Caidreach, s. Caidreamhach, -AiciiE, (ulj. (Caidreanili). Vide Caidreach, adj. • Caidreamhach, s.f. A company : societas. Llh. Caidrich, -idh, ch-, v. a. Vide Caidir. • Caigeal, -aidh, ch-, v. a. Lay up, or cover the fire : ignem favillis lege. MSS. Caigeann, f -INN, -AN, et Caignean, *./. 1. A Caigionn, J couple, pair, brace, (of animals only, and when bound together). Bini, par, jugum, (ani- malium alligatorum tantum). Mac/. V. et C S. 2. A couple, kind of wooden machine used for tam- ing of wild goats, by binding them two and two : vinculum quoddam ligneum quo binis alligantur capreae sylvetres cum eas mansuefacere velit herus. N. H. 2. A group : manipulus. " 'N an caig- nibh." C. S. In groups : manipulatim. • Caigionn, -aidh, ch-, v. a. Sh. Vide Caignich. • Caigne, s.y. A winnowing fan : vannus. fjh. Caigneachadh, ) -AIDH, -IDH, s. iTt. at pres. part. v. Caigneadh, J Caignich. A linking: connectio, conjunctio, actus vinculo binis alligandi. C. S. Caignean, p/. of Caigionn. q. vide. • Caignein, s. m. dim. of Caigne, q. vide. Llh. Caignich, -idh, ch-, v. a. (Caigionn, *.) Couple, bind together : conjunge, alliga binis vinculo. as. Caignichean, jo/, of Caigionn, q. vide. » Call, -idh, ch-, v. a. et n. Burn : arde. Vail. Vide Gail, et Goil. Chald. 'jXD cat. CÀIL, -E, -TEAN, S.f. (Co, et Amhuil). 1. A quali- ty, property : qualitas, natura sibi propria. " 'S e furan, a thriath, thog mo lanii, " 'S maith gu 'm fairich do naimhde a càil." Oigh. nam. 65. It is (thy) welcome, chieftain that raised my sword, good it is, that thy enemies feel its quality. Est gratulatio O princeps, quod elevavit meum gladi- ura ; bonum est quod sentiant hostes tui ejus tem- peraturam. 2. Condition : status. O'B. Sh. et O'R. 3. Look, appearance : obtutus, species. Sh. et O'R. 4. Constitution, disposition, strength, vigour: cor- poris habitus, indoles, vires, vigor. Sh, et O'R, 5. {poet.) Life: vita. " Fhuaras gun chàil an òg-bhean." S.D.16. The maiden was found lifeless. Inventa est sine vita virgo. 6. The voice : vox. " Chum molaidh gleusaibh binn bhur càil." Duff. Buchan. To praise tune your voice. In laudem modulami- ni canoram vocem vestram. 7. Appetite, desire, a longing for food : cibi appetentia, aviditas, cupi- ditas. " Cha 'n 'eil càìl agam do bhiadh." C. S. I have no appetite for food : cibi appetentia non est mihi. IVel. Cael, to find, to enjoy. Lat. Qua- lis. (vide Càil, 1.) Hear, et Chald. ^Tf chail, ro- bur, vires. Hehr. ^p kol, vox. * Càil, s. f. 1. A spear : hasta. Llh. App. 2. A shield : scutum. Sh. et O'R. 3. A ward : custodia. Llh. 4. An assembly : conventus, ccetus. Sh. OR. et MSS. 5. Commendation : commendatio. Sh. G. A name : nomen. O'R. 7. The back : tergum. O'R. » Call, prq). Behind : pone, a tergo. Llh. * Cailbhe, s.f. A mouth, orifice : os, ostium. Sh. et O'B. Cailbhe, -an, s. m. 1. A partition wall : paries intergerinus. " Cailbhe-caoii, -creadha, -ao'i\. MSS, i. c. A wattle, clay, or lime partition : paries inter- gerinus ex viminibus, luto, calce, factus. 2. A house wall from within : paries ab parte interiore sic appellata. " Ma theid gràinne dhe n diuchaidh, " No ma bheir luch do na chailbhe, " Mionnaichidh ise le h-ascaoin, " Gu 'm bheil rud as de 'cuid arbhar." R.D. If a gi'ain of it be wasted, or if a mouse carry into the wall, she swears with harshness that some of her corn is missing. Si granum ejus consump- tum fuerit, vel si mus in parietem abduxerit, de- jerat ilia cum inimicitia, partem ex frumento ipsius desiderari. * Cailbheach, adj. Wide mouthed : os laxum ha- bens. Sh. » Cailbheachd, s.f. Yawning : actus hiandi. Sh. * Cailbhearb, s. m. A cow-herd : armentarius. Llh. Cailc, -idh, ch-, v. a. (Cailc, s.) Chalk, mark, as with chalk : cretà nota, describe. O'R. et C. S. Cailc, -e, s. f. Chalk, lime : creta, calx. Voc. 55. " Ruadh-chailc," " Cailc-ruadli." Red ochre : ru- brica. Wei. Calch. Scot. Cawk. Aiu/l. Sax. Cealc. Allem. Calc, Kalch. Belg. Kalck. Isl. Kilk, Span. Cal. /to/. Calcina. Fr. Chaux. * Cailc, s.f. A shield : scutum. Llh. Cailceach, -eiche, adj. (Cailc, s.) Chalky : creto- sus, cretaceus. C S. Cailceadh, -idh, s. m. et ]ires. part. v. Cailc. Chalking, the act of describing, or marking out as with chalk : actus creta notandi, describtndi sicut creta. C S. * Cailceamhuil, ad^'. MSS. Vide Cailceil. Cailceanta, adj. (Cailc, s.) Hard : durus. Llh. Cailceil, -e, adj. (Cailc, s.) Hardy : induratus, la- boris patiens. C. S. Cailcein, s. m. A disorder in the eyes : oculoruni morbus. O'R. * Cailcin, s. m. dim, of Cailc. A little shield : par- mula. Llh. Caile, -an, s. /. A quean, or slut, a vulgar girl : puella inurbana, sordida. " Caile dhubh Rain- eich." Macinty. 2. A harlot : meretrix. Sh. et O'R, Angl. Callat, Shakesp. Henr, VI. Part ii. Act. i. Scene iii. Ft. Calin, a booby. Hehr. n^3 CAI 174 CAI calah, nurus. Ciiald. H^^fl chaUa, publicum scor- tuni. Vail, in Voc. Caileach, -eich, s. m. Vide Coileach. CÀILEACHD, -AX, *./ (Càil), NatuTC, quality, facul- tj', energy, ability : natura, qualitas, facultas, vires. Macf. V. et C. S. " Càileachdan na h-inntinn," The mental powers : animi facultates. " Càil- eachdan ar cruthachaidh." C S. Our original con- stitution : constitutio creationis nostrae. Chald. TilJ chahel, potens. CÀILEADAIR, -E, -EAx, s. m. (Càil, et Fear), 1. A philosopher : philosophus. MSS. 2. A star-gazer, prognosticator : tempestatum augur. MSS. i. e. An examiner of the qualities of things, a philo- sopher ; preferable to Feallsanach, the common term, which is a corruption of the Gr. ^/Xoffopo;. Pers. et Arab. jiSjSJ) kalendar, a Mahometan re- cluse. CÀILEADAIREACHD, s.f. i/id. (Càilcadair), Star gaz- ing, prognostication of the weather, philosophy : astrologia, tempestatum prosnotiones, philosophia : and to its significations may be added, chemistry. Vide Càileadair. Caileag, -ejg, -AX, s.f. dim, of Caile. A little girl : puellula. Macf. V. Id. q. Scot. Lassie ; and not implying the reproacliful idea attached to Caile. - Càileamhuil, -anta, adj. (Caile), Girlish : puella- ris. Sh. et OB. CÀILEAN, -Eix, -EAN, s. m. A husk, prickle, seedling, a particle of straw : siliqua, aculeus, semen exigu- um, straminis particula. " Dh* fliuirich càilean 'na ni' fliiacaill." Oran. A husk, or seedling has stuck in my tooth. Aculeus, vel semen exiguum restitit in dente meo. CÀILEAXACH, -AicnE, udj. (Cailcan), Husky, seedy: siliquosus, seminosus. O'B. et C S. ' Càileas, -eis,) s. m. (Càil), Lethargy: somno- - Càileasadh, } lentia, Icthargus. Llh. Sh. et Oli. CÀILEIGIX, s.f. ind. (Càil, et Eigin), Something, a small matter : alitjuod, res parva. Voc. 138. et C. S. Vide Eigin. Caileii., -e, adj. (Caile), Effeminate, quean-like:' effeniinatus, more puellii; iuurbana;. Macf. V. et c. s. ' Cailein, A scalding of the eyes : ophthalmia, 0- cuiorum phlogosis. MSS. Caileixdeih, -e, -eax, «. m. A kalendar: calenda- rium. Voc. 166. Vox Angl. More commonly, Caladair, q. vide. • Cailg, s. f. A sting, resentment : aculeus, ira. Bihl. Gloss. ' Cailg, -idii, ch-, V. a. Stick, prick : ha;re, punge. • Cailgcamhuil, adj. Pungent : pungens, aculcatus. Llli. • Càileireaclid, .v./. Burning of the dead : mortuo- runi conibustio. ValL • Cailidlieacl), A humourist : sannio. MSS. • Càiliillicuclul, s.f. (Cùii), A (|uuiity, qualifica- tion, genius : quulitas, indoles. OJi. * Càilidheas, s. f. (Càil), A disposition : indoles. OB. Mde CailicUieachd. Cailix, -eax, s. f. A girl, maid, nymph : puella, virgo, nympha. A. MD. Gloss. " Cailin na buaile." Steio. 173. The maid of the fold ; a milk maid : lactaria. Sometimes joined, particularly by the Irish, to a masculine, article, and adjective. Vide Boirionnach. Gr. KaXjj, a lovely woman ; ace. KaXjiv. * Cailindlia, pi. Calends : calenda;. OR. Vide Calluinn. Cailis, -eax, s.f. A chalice, sacramental cup : ca- lix, poculum sacrum. A. M^D. Gr. KaXuj. Arab. (jaJUi hhahjs, pure, unsullied, uncorrupted. Po- t'ms vox Lat. Cailise, s.f. ind. Nine pins : novem metularum lu- dus. Voc. 105. Caill, -idh, CH-, V. a. pres. part. Call. Lose : amit- te, perde. " Agus nach caill sinn an spreidh uile." 1 Righ. xviii. 5. And that we lose not all the cattle. Ut non amittamus pecudes omnes. Wei. Coll. Hebr. rÒ2 calah, consumptus est, deficit. * Cailli -idh, ch-, v. a, 1. Name, call: appella, nomi- na.O'R, Gr.KaXiu. 2. Emasculate: castra.Z/^. Caill'chail, -e, adj. Vide Cailleachail. * Caill'chula, pi. of Caill'chail, adj. for Cailleach- ail. Old wife like, of old wives : anilis. " Sgeul- achda eaiH'eliula," Old wive's tales : aniles fa- bulae. Ll/i-, " Caille, s. f. A veil, or cowl : velum, cucullus. OR. Cailleach, -iche, -'chax, for Cailleaciian, s.f. 1. An old woman : vetula. Macf. V. 2. (fig.) A coward, a tame, silly man : homo timidus, imbellis. Macf. V. 3. A nun : vii'go vestalis, religioni de- vota, vel velo obducta. Sk. et O'R. Vide Caille. Pers. *Ì4S) kehlc, an old woman. Hebr. n^3 calach, torvus fuit ; TwH chdach, senectus. Cailleach, -ich, s. f. The week in Spring, after " Gearran," i. e. from April the 12th, to the 18th, inclusive : dies ante idus Aprilis, ad duodeci- mum ante Kalendas Maii inclusum. Provinc. Cailleachag, Caili.'ciiag, -aig, -ax, s.f. dim. of Cailleach. A little old woman : parva vetula. C. S. CAiLi.rACHAG-cnEANN-Duiìii, S.f. A cole-titmousc, cole-mouse, cole-hood : parus. Lightf. Cailleachas, -Ais, s./. Dotage: deliratio. Sk. ct OB. Cailleachas dubh, s.f. (Cailleach, 3. et Dubh, adj'.) A nunnery : mulierum coctus religiosus. C. /S". Cailleach-chosach, -aicii, .v. /. (Corra-chosag), A milliped : niillipes, insectum. Voc. 71. Cailleach-dhubii, s.f. (Cailieucli, 3. et Dubh, fl^'.) A nun: virgo e ccetu religioso. J'oc. 108. (Lit.) Black woman. J'l. " CuiU'ehean diibha." Cailleacii-oidiiciik, s.f. (Cailleach, et Oidhche), An owl : bubo. " Mar cluullcacli-oidluli nam beann." Sm. Salm. cii. 6. As tlie owl of the hills. tit bui)o montium. " Caileach-oidhch'." Ross. Salm. ibid. " Coileach." Kirk, ibid., PL Caill- 'chean-oidhche. Vide Coileach. CAI 175 CAI CAiLtEACi! spuiNGE, s. f. (Caillcacli, et Spong), Touch-wood : lignum curiosum, igneni facile con- cipiens. Voc. 4. Cailleadh, -idh, s. 7)1. (Caill, v.), Emasculation : eviratio. S/i. Cailleag, -EiG, -A>T, s.f. Vide Coilleag. Cailleagacii, -aiche, adj. Vide Coiilcagach. • Caillcago, s. m. Calico : pannus calicutianus, vel Indicus. Vox Angl. ' Cailleamhuin, s. m. Loss, damage : damnum, detrimcntum. Ll/i. Vide Call. • Cailleamhnach, adj. Defective : deficlens. MSS. Vide Caillteach. CÀILLEAN, -EIN, -an, «. 7)1. Mac/. V. Vide Càilean. CÀILLEAMACH, -aiche, adj. Mocf. V. Vide Cail- eanacli. • Cailliog, s.f. A loss: damnum. Llh. Caillte, prtt. part. v. Caill. Lost : amissus, perditus pessum datus. " Ach gu ma feàrr leibh dol a dh'ionn- suidh chaorach chaillte tighe Israeli." Mata. x. 6. But rather go to the lost sheep of the house of Israel. Sed malitis ire ad oves perditas domus Israelis. Caillteach, -eiche, adj. (Caillte), Losing, ruin- ous, disastrous: qui perdit, perniciosus, exitialis. Macf. V. Caillteajjach, -aich, s. m. A eunuch: eunuchus. " Agus bithidh iad 'nan cailltea)iaich ann an lii- chairt righ Bhàbiloin." Isài. xxxix. 7. And they shall be eunuchs in the palace of the king of Ba- bylon. Et erunt illi aulici, i. e. eunuchi, in pala- tio regis Babyloniae. ' Cailltearnach, s.f. Llh. Vide Coilltearnach. • Cailmhion, s. /. A light helmet : galea levis. Vide Càil, s. et Mion, small. Lib. Cailpeacii, -ich, -ichean, s.f. C. S. Vide Cal- pach. • Cailpig, *. w. A mug, jug: poculum, figlinum.Ztt. ' Cailte, s.f. Hardness : durities. Llh. Vide Ca- him. • Cailte, adj. Gelded : castratus. Llh, App. • Cailtean. Sh. Vide Caillteanach. • Cailtin, «. ni. MSS. Vide Calltuinn. • Caim, s.f. (Cam, adj.), A fault : vitium, culpa. OR. Caimbeul, -eoil, s. 7)1. (Cam, adj. et Beul). \. A wry mouth : os distortum. C. S. 2. vvJg. The name Campbell : (the origin of which appears to have been, not the peculiarity to which the etymology in Gaelic would lead, but " de campo bello," which in its French form is retained in the English family name " Beauchamp)" : Campbell, nomen potentis Gaelorum tribus ; (cognominis hujus cau- sa non " Cam," et " Beul," sed " de campo bello," esse videtur, et par Gallicè habemus in cognomine Anglorum familiae " de Beauchamp." Caimbeulach, -aich, s.m. A Campbell: Camp- bcllus. C.S. Caimdeal, -eil, s. m. (Cam, adj. et Dàil), Prolixi- ty, perplexity, tediousness : prolixitas, implicatio, labyrinthus. C. S. Caimdealach, -AiCHE,ad/. (Caimdeal), Long wind- ing, perplexing, tedious, round about : implicatus, perplexus, involutus. C »S'. Caimdealaiche, s.f. ind. Indecision, awkward de- lay : procrastinatio. C. S. Caime, ind. \ s.f. (Cam, adj.) Crookedness, ob- Caimead, -bid, J tuseness of sight, blindness of one eye : obliquitas, curvitas, oculi distortio, altero ocu- lo captus. Sk. et C. S. Wei. Cemi. Arab. (S-4~^ klieini, crookedness, curvature. Caimeacan, -ain, -an, s. 711. (Cam, adj.) A hump- backed person : gibbus. «. A protector : patronus, defen- sor. Sh. et O'JR. Potms Caomhach. Caimileid, -e, s. f. Camlet, a kind of cloth, hard worsted stuff: pannus laneus durior. C. S. Arab. KJlt.^ hhandet, camelot. * Caimis, -mse, s.f. A shirt, or shift : indusium, ca- misia. Llh. Sh. et O'B. Fr. Chemise. Arab. ^ytj^i kemys, a shirt. Llh. et O'B. Caimleir, -e, -ean, (Cam, adj.), A bent stick used by butchers : fustis inflexus laniorum. Sh. et O'i?. » Caimneach, adj. Chaste : castus. Sh. et MSS. Vide Geamnuidh. * Caimfear, s. m. A champion : pugil, heros. Llh. A7)gl. Compeer. Lat. Compar. » Caimse, ge)i. of Caimis, q. vide. * Caimseag, s.f. A falsehood : mendacium. Llh. CÀIN, -idh, ch-, v. a. 1. Traduce, revile, satirize, dispraise, lampoon, brawl, scold : calumniare, con- viciis proscinde, objurga, rixare. Mncf. V. et C. S. 2. Number, count : numera, computa. O' Con. Ep. 42. Arab, /jo^al k/iain, a traitor, rebel. Cain, -e, adj. 1. White : canus, albus, candidus. " Ma 's a tuath a ghoireas an cu caht 's geàrr gu bàs fir dheth 'mhuinntir." Oran. If the white dog bark to the north, soon shall one of his people die : si canis albus (canus) versus septentrionem latret, unus ex familià mox morietur. 2. Chaste, be- loved : castus, amatus. O'B. Wei. Cain. B. Bret. Cann, fair, beautiful. CAIN, -E, et CÀNACH, pi. CÀINICHEAN, et CÀIN- TEAN, s.f. A rent, tribute, toll, fine : vectigal, tributum, mulcta. Macf. V. Scot. Cane, Kain, Canage. Ja)n. Hebr. T^2p kaitah, acquisivit, pa- ravit. " Canon." Solennes et antiqu£E pra;statio- nes. Du Ca7ige. Cainb, -e, s. f. 1. Hemp: stuppa. Voc. Q2. 2. Canvas : pannus stuppeus. C. S. 3. A sackcloth covering worn by penitents: vestimentum quod- dam poenitentium. Provin. " Cainb-fhuaigheil." Voc. 53. Shoemaker's thread : calceariorum filum. B. Bret. Canab. Fr. Chanvre. Span. Canamo. Basq. Calamua. Larrain. Angl. Canvas. Lnt. CAI I7G CAI Cannabis. Gr. KavvaC/;. Arab. i-*j3 kanneb ; I, '"^i kunib. Caix'chean, -ein, s. m. Do\vn, moss crops : erio- phoron polystachion et vaginatum. Lightf. Id. q. Canach. • Càineach, s.f. (Cain, v.) A satire, dispraise : sa- tira, vituperatio. Sh. CÀINEADH, -iDH, s. m. ct pres. part. v. Cain. 1. A reviling, scolding, traducing : actio conviciandi, nialedicendi, rixandi. C. S. 2. A satire, lampoon : satira, carmen maledicum. C. S. Arab. u>\L>V^ kJiaini, treachery. Caineal, -eil, s. in. Cinnamon: cinnamum. A. M'-D. Gloss. Wei. Canil. Scot. Cannel. Jam. Caix-eisdeachd, s.f. hid. Act of listening : auscul- tatio. B.M'I). • Caineog, s.J". 1. A mote : corpusculum. Vide Cainneag. 2. A farthing : quadrans. S/i. et MSS. 3. Barley and oats : hordeum et ave- na. Sk. et3ISS. 4. Muliebre pudendum. Sh. et OH. • Cainfic, -idh, ch-, v. a. Lift. Vide Càinich. • Caingeal, s. m. 1 . A hurdle : rates. Llh. Vide Cliath. 2. A reason : ratio. Sh. Vide Cain- geann. Caingeann, -ionn, -an, s. m. 1. A cause, rule: causa, regula. Llh. Sh. et OR. 2. A fine, or mulct : mulcta. Hebrid. 3. A compact, covenant : pactum, focdus. Sh. et O'R. 4. A supplication, petition : supplicatio, petitio. Llh. Sh. et OR. Caingis, s.f. ind. Wliitsuntide, pentecost: pentecoste. Voc. 104. " Caingis ghlan," A Wnulsuiiday flit- ting : emigratio tempore Pentecostes. Usually supposed from Quinquagesima, but Vallancey re- solves it into Cuing-aois, i. e. the season of the sa- crifice moon. Chuld. Jljn chung, tripudiare. Hebr. Jjn chang, saltatio, chorea. CÀINICI1, -IDH, CH-, V. a. (Cain, «.), Impose a tri- bute, tax, or fine : mulcta. C. S. • Cainnuabliar, «. »i. Dirt, filth : sordes, coenum. Sh. et OR. Cainneag, -eig, -an, s.f. A mote, a small matter: coqjusculum. C. S. Cainneal, -eil, Cainnlean, s.f. Vide Coinneal. • Cainnse, *. /. The face : vultus. LUi. Ir. /£&jt)t)r]. Vide Gnùis. • Cainnscar, | s. m. 1. A cancer : carcino- - Cainnscir, -seoir, j ma. Voc. 25. Vox Lot. 2. (Cain, V.) A scolder : homo rixosus. O'R. et S/i. 3. A dagger : pugio, sica. Vide Cuinn- sear. • Cainnscireachd, -coircachd, s. f Scolding, i. c. Càiii-fliearachd. .S7/. et OB. Cainnt, -E, -EAN, s.f. (Can, V.) .Speech: scrmo. " Agus bha 'n talanih uile dh' aon teangaidh, agus a dh' aona rhainnl," Gen. xi. 1. And the earth was uil of one language, and of one speech. Et fuit terra universa lingua una, et scrmone uno. " Droch-cainnt." C. -Cairbheacaii, s. m. (Cairb, 3.) A ship-boy : puer nauticus. Sh. ct O'R. • Cairbhin, *. /. 1. A little ship : navicula. Sh. et O'R. 2. Tlie gums ; gingiva. MSS. " i. c. Càircan." q. vide. Caihbhist, -e, s. m. 1. A carnage, load, baggage, bundle : currus, onus, scruta, fascis. MSS. 2. A feu-duty : tributuni. Prov'tn. 3. Personal service, rendered b}' tenants in lieu of land rent ; niinisteri- um atrroruni conductoribus domino redditum in loco merct'ilis. Proviii. 4. verberatio. Provin. • Cairbineach, adj. Toothless : edentulus. Sh. et OR. C.^iRBiNN, -E, -EAN, s.f. A carabine : scloppetuni. R. 31 D. 109. • Cairbne, s. m. (Cairb, 1.) A charioteer : auri- ga. Sh. Cairbre, s. »1. A man's name ; nomeu viri. Fine/, i. 592. • Cairo, s. /. Hair, fur: crinis, setae. Sh. et O'R. • Cairceach, adj. (Cairc), 1. Hairy : pilosus. . 81, * Càireamhaii, s. m. A shoemaker : sutor, calceo- larius. Llh. Literally, Cobbler : cerdo. CÀIREAN, -EiN, -EiNEAN, s. w. 1. A gum : gingiva. Bihl. Gloss. " Druim uachdrach a chàirein.' Voc. 14. Tlie palate, roof of the mouth : palatum. 2. The palate : palatum. " Is milse do mo chàirean iad." Salm. cxix. 103. metr. They are sweeter to my palate. Suaviora palato meo sunt. Caireist, -e, s. in. Vide Cairbhist. * Caireog, s. f. A prating wench : puella garrula. MSS. Sh. et OR. » Cairfhiadh, s. m. A hart, stag : cervus. Llh. Cairge, ffcn. et dat. of Carraig. " Chum na cairge." Salm. Ixi. 2. metr. To the rock : ad rupem. " Carraige," prose. * Cairgh, -idh, ch-, v. n. Abstain : abstine. Sh. * Cairgein, s. m. A kind of herb : herba quaedam. Sh. Cairgiiios, -is, s. m. (Cairgh), Lent : jejunium qua- dragesimale. LUi. From Cairgh. CÀIR-GHEAL, -iLE, (tdj. (Càir, 2. et Geal), WTiite foaming; albe spumans. C. S. 2. (s.f.) A foam- ing wave : unda maris spumans. C. S. CÀIRICH, -IDH, CH-, V. a. Repair, mend, order, lay : sarci, instrue, Sterne, componc, ordina. Mucf. V. et C. S. Hebr. fin charaz, ordinavit. CÀIRICHTE, adj. perf. jmrt. v. Càirich. Mended, or- dered : sartus, stratus, compositus. C. S. Cairidh, -EAN, s. f. A mound thrown across the estuary of a river or stream, for the purpose of catching fish. Scot, cruive, yare : moles in ostio fluniinis sedificata ab altera ripa ad alteram perti- nens, causa pisces capiendi. Chald. ''')2 cari, fish ; ^TID ^X ai cori, insula piscium. Vail, in Voc. Cairi. » Cairigh, -idli, ch-, v. a. Lilt, et fca/ na-h-uairc," Quarter of an hour: quarta pars hora;. Voc. 101. Cairteal, -EIL, s. m. Water mint : mintha aquati- ca. Voc. 61. • Cairteal, *. /. A written challenge : chnrtula ad singularem dimicationem provocans. Sh. et OB. Cairtealan, pi. Quarters, lodgings : hospitia, di- versoria. Macinfy. 173. " Cairtealan geamhraidh." C. S. Winter quarters : hybema. Cairtear, I^ -ir, -irean, s. m. (Cairt, et Fear), Cairt-fhear, j A carter, waggoner: rhedarius, vehicularius. Voc. 95. Cairteireachd, s. f. ind. (Cairtear), A carter's trade : rhedarii munus. C. S. Cairtidh, adj. (Cairt, s. 1.) Swarthy, tawny-: fur\ais, fulvus, fuscus, (i. e. bark coloured). C. S. Cairt-iùil, s. f. (Cairt, 2. et lùl). 1. A mariner's chart : charta nautica. C S. 2. The mariner's compass : pyx nautica. Macf. V. * Cairthe, s. m. A chariot : currus. Uh. Cairt-lann, «. /. (Cairt, 3. et Lann, a house), A chartulary : syngrapha in qua ffidium sacrarum jura et privilegia describi solebant. Sh. et O'B. Cairt-leamhna, s.f. (Cairt, 1. et Leann), Hebrid. Vide Carra meille. * Cais, s. f. 1. Love, regard, esteem: amor, stu- dium, existimatio. O'B. 2. Hatred : odium. " Caisi mioscais," Hatred : odium. " Caise searc," Love, regard : amor, studium. Llh. 3. An eye : oculus. Llh. 4. Rent : redditus, vecfigal. Sh. et O'R. Angl. Cash. Arab. LT' M haish, a collection. 5. Haste : festinatio. kaghagh, effodit, scalpsit. • Caith, adj. MSS. Vide Caidh. » Caith, -idh, ch-, v. a. (Càtha), Winnow : ventila, paleas ab frumento secerne. hus, fremitus laititioe. " Caiih- ream binn." Siilm. Ix. 8. A melodious, joyful noise. Fremitus la^titiae canorus. " Chum caith- reani a dheanamh ann ad cliliù." Salm. cvi. 47. To rejoice in thy praise. Ad laetitiam faciendam in laude tua. 2. A loud noise, a shout : altus so- nus, clamor, plausus. " Is caithream bròin am beul ar bard." ^^. D. 55. And the loud sound of sorrow in the mouth of our bards. Et altus sonus mceroris in ore nostrorum poetarum. Caithreamach, -aiciie, adj. Triumphant, demon- strating joy, shouting for gladness : triumphans, la:tans, prw gaudio plaudens. R. M'-D. Caithrea.machadh, -AiDir, s. m. et pres. part. v. Caithreimich. Triumphing : actus triuraphandi. as. • Caithreamadh, s. m. Information : informatio re- rum. OR. Caithreim, s. f. Ross. Salm. Ix. 8. Vide Caith- ream. Caithreimich, -idh, oh-, v. a. et n. (Caithream, s). Triumph, shout : triumpha, plaude. C. S. Caithris, s. /. ind. Watching : vigilia, actus vigili- andi. " Dhuibh 's diomhain bhi ri moch-eirigh, " San oidhch' ri caithris bhuain." Ross. Salm. cxxvii. 2. It is vain for you to rise early, and in the night (to be) in tedious watching. Vobis est vanum esse in matutine surgendo, et per noctem in vigilatione diutina. Caithris, -idh, ch-, v. a. (Caithris, s.) Watch : vi- gila. " Clutit/tris mi 'n oidhche." C S. I have watched (during) the night. Pervigilavi noctem. Caithriseach, -EicHE, cf^". (Caithris). 1. Waking, watching : vigil, insomnis. C. S. 2. {Jiff.) Watch- ful, attentive, alert : vigil, attentus, alacris. " Na fir nan deigh gu caitliriseach." Macbity. 93. The youths following them attentively. Juvones in tractu eorum attentè. Caithrisicii, -idh, CH-, V. a, et n. (Caithris, «.) Id. q. Caithris, v. Gaithte, perf. part, of Caith. Id. q. Caite. Caithteach, -eiche, lulj. (Caith. v!) Wasteful, pro- digal ; prodigus, profusus . Voc. 140. Caithteachas, -ais, s. m. Vide Caiteachas. Caitiitiche, -ban, s. m. (Caith), A wearing gar- ment : vestis. Macinty. 78. Caitin, s. m. 1. Id. q. Caitean, 2. Blossom of o- zier : viminis flosculi. Lift. Caitineach, -ich, «. m. (Caitein), A cloth-dresser : qui vestes vel pannum concinnat. OR. * Caitinn, -e, s.f. (Cai, et Tighinn), Frequent vi- siting : frequens visitatio, indcsinenter visitan- tium turba. MSS. * Caitinneach, adj. (Caitinn), Much frequented : frequentatus. MSS. CÀL, CÀIL, s. m. 1. Cabbage, colewort : olus, brassica, caulis. Voc. 58. 2. A kind of pottage, of which Colewort is the principal ingredient, meal and salt being commonly added. Scot. Kail brose : pulmentum quoddam, fere omnino brassica coc- tum, cui vulgo commix tum farina et sal. N. H. Scot. Kail, et Cail. Jam. Wcl. et Arm. Cawl. Gr. KavXog. Germ. Kol. Sjiun. Col. Larram. Pers. *X Imlum, cabbage. Gilch. 2V^5 kulla, a cabbage. * Cal, «. m. Sleep, slumber, insensibility : somnus, somnus levis. *S'/(. et O'R. Inde, Cadal, q. vide. » Cal, -aidh, ch-, v. a. et n. Burn : arde. 3ISS. Hebr. "^jj^^ cal, ardere. Vail, in voc. 2. Keep safe : conserva, tuere. OB. Vide Calaich, et Cala. 3. Sleep : dormi. O'R. 4. Enter a harbour : portum caiiessc. Sh. Hebr. DTTf chalam, somniavit. Arab. jU» hal, he staid. Hebr. 7r7 chal, resedit, mansit. * Cala, Caladh, adj. 1. Hard : durus. " Co- naing an chuirp chalaidh." 3ISS. Conaing of the robust body. Conainus corporis duri. Vide Calmas. 2. Frugal, thrifty : frugi, fru- galis. O'B. et ^S7(. Hebr. I'^J e/alad, induruit. Cala, \p^- Calaciian, vel -aichean, Caladh, -aidh, j s. m. 1. A port, harbour, ha- ven : portus, statio navium. " 'S a churach an cala na h-oidhche." S. D. 255. And his boat in the haven of night. Et cymba sui in portu noctis. 2. A ferry : trajectus. O'B. et Sh. " Cala mara." C. S. A bay : maris si- nus. Span. Cala de mar. Hind. Kol. 3. A porch : porticus. Bibl. Gloss. Ital. Cala ; a bay, road for ships. Gr. Ki'/J.u, pervenio in portum. Hebr. b7V> hahal, congregavit ; et X7D cala, conti- nuit. Calaich, -idh, oh-, v.n. (Cala). 1. Take harbour: portum capesse. C. S. 2, lleside, continue : ma- ne, commorare. Macf, V, Hebr. VpT chal, resedit, mansit. Caladair, -b, -ean, s. m. 1. A calendar, register: ephemeris. C. S. 2. A calender, machine for pressing cloth : panni politor. C. S. Vox Angl. B. Bret. Caladur, Kaladur. * Calaim, Ir. for Caidleam. I sleep : dormio. * Calainn, *. /. (Cal, sleep), A couch : sponda, pulvinar. Llh. Calainn, -ean, s.f. 1. The body: coi-pus. N. H. 2. A good habit of body : firnium corporis robur, obesitas. " 'S maith a chalainn." He is in good case, or fat : corpore valet. C. S. * Calaireachd, s.f. Burying, interring : actio sepe- liendi. Sh. et OR. ■^ Iv CAL 182 CAL Calbh, Cailbh, et Cuilbh, s. m. 1. A head: ca- put. OB. 3. A promontory : promontorium. " Aoineadh a chailbh Mhuilich." C. S. The headland (of the island) of Mull. Promontorium ipsum (insulae) Mulloe. 3. A bald pate : calvi- tium, calva. Llh. 4. Hardiness : robusta valetu- do. OB. 5. Name of several small islands on the coast of Scotland, generally of a high and roundish form : nomen satis frequens insularum minorum Scotiae, quae fere rotundae et altse formae esse videntur. Calbh, Cuilbh, s. m. A shoot, or rising tree, par- ticularly of hazel : vimen, vel arbos exigua praeci- pue corylus. N. H. 2. The rib of an osier bas- ket, or pannier : costa scirpicuh. N. H. 3. (Jig.) A continuous gush, or pouring of any liquid from a fissure : profluvium liquoris cujusvis continuum ex rima, fissura. " Calbh tola." C. S. A stream- ing of blood from a wound. Sangvdnis eruptio ex Mihiere. Calbh, adj. Bald: calvus, i. e. Maol, maol-cheann- ach. OB. Calbhachd, s.f. ind. Baldness : calvities. Llh. Calbh AIR, -E, or^'. Greedy of food : vorax. Suthert. " A' mheircealach chalbhair. Sutherl. A disease producing an unnatural appetite for food. Mor- bus quidam ferens cibi desiderium praeternatura- le. • Calbhthas, «. m. A buskin : cothurnus. Llh. CAl-bloin'gein, s. m. Frizzled colewort, spinnage : brassica crispata, carnosum et delicatissimum o- lus. Vide Càl, et Bloingein. Calc, -aidh, CH-, V. a. Calk, drive with a hammer: stipa, malleo adige, feri. Mac/. V. Calcadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Calc. Caulk- ing : stipatio, actus stipandi. Ital. Calca. • Calcaich, -idh, ch-, v. a. (Cal, adj.), Harden : indura. Sh. et 07?. Calcaike, -ean, s. m. (Calc, et Fear), A caulker: stipator. C S. CÀL-cEANAN\, -AiNN, s. in. (Cal, €t Ceanann), A dish prepared of colewort and potatoes mashed to- gether : cibi genus, brassica, batattis coniniinutis immixta. ficot. Ranty tanty. Vide Ceanann. CÀL-CEIRSLEACH, -EKM, s. »1. Cabbage: brassica glomerata, vel capitata. Voc. 58. Vide CeirsJeach. - Cal-chearcain, *. tn. Shuttle-cock : penna; subcri infix*, et reticulis a lusoribus vicissim rcpulsa-. Sh. et 07?. CÀL-COLAG, -AiG, s. til. CoUyflowcr : brassica flori- da. Voc. 58. • Caldacli, url/. Sharp-pointed : acutus, acumina- tus. MSi). Vide Calgach. Caldach, -aich, s. m. Vide Calldach. Calc;, Cuilg, s. in. 1. A prickle, bristle, awn, point : aculeus, spina, arista. " Cahj arbhair." Voc. 58. The beard of corn : arista. " Call gu mall a chahj le h-aois." Carth. 14. Losing gradually its prickles with age. Perdens lente aculeos cum iv- tatc. 2. A spear, shaft, arrow, javelin : teluni, 'hasta, sagitta, cuspis. Poet, S. Tlic pile of deer : ccn'orum villi. Vide C'olg- Calgach, -aiche, adj. (Calg), Sharp, prickly: acu- leatus, acutus. C. «S. » Calg-ard, adj. (Calg, et Ard, adj.) " Direach, ard amhuil claidheamh." Uli. Straight, high : directus, altus. Llh. Calg-bhioh, -a, -an, «. »j. (Calg, et Bior), A barb- ed weapon, the point of a javelin, or arrow : cus- pis hamata vel barbata. MSS. Calg-bhiorach, -aiche, adj. (Calg-bhior), Barbed, crenated : barbatus, crenatus. C. S. Calg-dhìreach, -eiche. 1. adj. (Calg, et Direach), Direct, straight as an arrow : directus in morem sagittae. 2. adv. Directly, quite: recte, penitus. C.S. Call, -a, s.m.etpres.part.v. Caill. Loss, act of los- ing : damnum. Voc. 119. " Ghiùlain mi fein a chall. Gen. xxxi. 39. I myself bare its loss. Ego ipse tuli ejus damnum. " Tha e a' «a// a cliliù." C S. He is losing his good name. Perdit existimationem ip- sius. " Air chall," adv. Lost : perditus, amissus. Wei. et B. Bret. Coll. Ital. Calo ; decay, fate. ■C'hald. ^n chal, cecidit. • Call, -a, s. m. 1. A churcli: ecclesia. MSS. Vide Ceall. 2. A veil, hood: velum, cucul- lus. OB. Calla, adj. Tame : cicur. Voc. 140. Potius Call- da, q. vide. « Callach, s. m. 1. A boar; aper. Vide Cullach. 2. A bat : vespertilio. Llh. Apj). Callachadh, -aidh, s.m. et pres. part. v. Callaich. Taming : cicuratio. Voc. 169. Callaich, -idh, ch-, v. a. Tame: cicura, doma. Callaichte, adj. et pret. part. v. Callaich. Tamed: mansuefactus, cicuratus. C. S. Callaid, -e, s.f. 1. A fence, hedge: sepimentum, septum. " An ti a bhriseas callaid, teumaidh na- thair e." Eccl. x. 8. Whoso breaketh a hedge, a serpent shall bite him. Qui perrumpit maceriam, mordet cum serpens. 2. A wig : crines adsciti. Mac/. V. 3. A cap : pileus. " Currachd leath- air." Voc. 18. Wcl. Callod. Chald. n'^n chalad, occultavit, abscondit ; i^hp kelat, refugium ; Jo'^p kalat, se recepit. Callaideach, -eiche, adj. (Callaid). 1. Surrounded, fenced: cinctus, septus, munitus. C. S. 2. Wear- ing a wig, or cap : crines adscitos, vel pileum ge- rens. C. S. Callaidh, -e, adf. Active, nimble: agilis, vegetus, vividus. Sh. 07?. et C. S. • Callaidhc, -ean, i. e. Colàmhaiche, s. m. A part- ner: socius, consors. Llh. Cai.i.aighk, -an. A'. »1. A divider : divisor. MSS. Hcbr. p^T] rhalnh, divisit. Callain', x.f. A'ide C'alhiinn. • Callait, ò'. m. i. e. Gairm, no gliocas. Llh, Lat. Callet : he is wise. Callanih, adj. Sup])le : lentus, flexilis. Bibl. Gloss. Cai.t.an, -ain, .v. III. 1. Noise, sound, shouting: strijiitus, sonus, plausus. Maciiili/. 199. 2. Prat- ing, bubbling : actio garriendi, hlaterandi. Llh. Callanach, -aiche, adj. (Callan), Clamorous : cla- mosus. Llh. CAL 183 CAM Callda, aJj. Tame: cicur. Voc. 140. Calldach, -Aicn, -EAN, s. m. (Call), Loss: dam- num. " A mhionnaicheas chum a challdaich fein." SiUm. XV. 4. Who swears to his own hurt. Qui jurat in damnum suuni. Calldain, -f, s. m. Gen. xxx. 37. Vide Calltuinn. Calloid, -e, -ean, s.f. Vide Callaid, et Collaid. Callta, ad/. C. S. Id. q. Callda. Calltach, -aich, -ean. Vide Calldach. Calltag, -aig, -an, jt. /. Black guillemot, a bird. " Eun dubh a' chrùlain." Lightf. • Calltarnach, s.f. A truss of weeds : herbarum manipulus. Sh. et O'H. Calltuinn, -e, s. in. Hazel : corylus. Voc. 64. Calluinn, -e, s.f. New year's day : calenda; Janua- ria^. It is derived from the Latin, but the common people explain it by " Callan" a shout, noise ; because, on new year's eve, they surround each o- thers houses, thrashing the wall with clubs, and repeating rude rhymes till the circle is completed. This is supposed to operate as a charm against fairies, demons, and spirits of every order. Vide Caisein-uchd. B. Bret. Callanet. In Bretagne, the practice still seems to hold. " Apres avoir chante quelques cantiques picux ils crient tout haut, ma ccdannet, i. e. ma recompeiise de ce qui j' ai annonce." Pelletier. Calma, adj. Brave, daring, resolute, strong : fortis, audax, robustus. " Cho-flireagair na creaga 's na beanntai', " Do airm nan cuiridh'nibh calma." S. D. 150. marg. The rocks and hills resounded to the arms of the brave warriors. Consonabant rupes montesque ad arma heroum validorum. " Ccdma sin o aois mhic bhig." MS. penes Sir J. Grant. Daring wast thou from thy childhood. Audax (tu) iste ab aetate fi- lii parvi. Uebr. Dbn chalam, valuit. Calmachd, s.f. bid. "i (Calma), Courage, strength: Calmadachd, i?td. > audacia, vires, virtus. C. Calm-adas, -ais, s.m.) S. Calmai, ad;. Tern. viii. 319. Vide Calma. Calman, -ain, -an, s. m. (Calma, et Eun), A dove, pigeon : columba. Sm. Salm. Ixviii. 13. Vide Columan. Calmar, -aire, adj. (Calma), Brave: fortis. B. M'D. 64. Calmar, -air, s. m. (Calma, et Fear), Calmar, one of the heroes of Fingal : nomen viri. Fing. i. 133. • Calmas, -ais, *. m. Llh. i. e. Calmachd, q. vide. Calm-lann, -a, -an, s.f. (Caiman, et Lann), A dove-cot : columbarium. Macf. V. Calmunnach, -aiche, adj. (Calma), R. M'D. 350. Vide Calma. Calpa, -an, -ANNAN, s. ì)ì. 1. Calf of the leg: sura. Voc. 16. " Caol a' chalpa." Voc. 16. Small of the leg: pars surae exilior. " Meall a chalpa." Voc. 16. Calf of the leg : crassissima surge pars. " Mar gheala bhradan do chosan, " Le d' ghearr osan mu d' chalpa." Stew. 441. As the white salmon tliy legs, with thy short hose on thy calf. Ut salar albus tibice tuae cum tibial! brevi tuo circum suram tuam. 2. A pillar : co- lumna. C. S. " Calpa' Earcuill." Pillars of Her- cules : Calpe. 3. A tier or ply of a rope, cable, or thread : plica funis vel filorum. C. S. 4. The shrouds or standing rigging of a ship : rudentes majores navis, naiit. term. " Calp' na tàirnge." A haulyard, hoisting rope : funis trochlea; navis, naitt. term. 5. Principal of money put to interest : sors vel caput pecunia; in usuram locatae. C. S. " Calp' is riadh." C. S. Principal and interest. Pecunia in usuram locata cum proventu suo. Germ, Kalb. Arab. i-JL» kaulib, a body, trunk, bust; «jaXì' helb, kernel, marrow, middle. Calpach, -aich, -aichean, s. m. et/. Vide Colp- ach. Calpach, ì -aiche, adj. (Calpa), Stout legged : Calpannach, j crassas habens suras. C. S. CÀL-PHLEADHAG, -AIG, -AN, VCl PlEADHAG-CHÀIL, «./. (Càl, et Pleadliag), A garden dibble : pasti- num hortulanum. Voc. 51. Calum, -uim, «. m. 1. Hardness on the skin, a crust, a corn : callus, crusta, callus pedis digito- rum. « Galium." Voc. 26. B. Bret. Calet, hard. 2. Malcolm, a man's name : Columbus, Milcolum- bus, viri nomen. Voc. 128. Mal-colm, et Mil-Co- lumbus, owe their prefixes to the appearance of the tonsure of St. Columba, whose name was simp- ly Calum. Vide Maol. Caluman, -ain, -an, Voc. 74. Vide Columan. CAM, -AiDH, CH-, V. a. (Cam, adj.) 1. Bend : cur- va. C. -S". 2. Blind : caca. C. S. CAM, gen. Chàim, et comp. Caime, adj. I. Crooked, bent : curvus, flexus. " M' iuthar cam." Fing. iv. 242. My crooked bow, (lit.) yew : meus taxus, i. e. arcus curvus. 2. Blind of one eye : altero oculo captus. Voc. 28. 133. 3. AwTy, wrongly directed : obliquus, oblique directus. " Chaith thu cam e." C. S. You have shot, or thrown it awry. Jaculatus es eum oblique. Scot. Camy. Wet. et B. Bret. Camm, et Cam. Gr. KaiL-^oi, flexus ; Ku/mttu, curvo. Pers. or ft/mm, curved, crooked. » Cam, s. m. Deceit : dolus, fraus. O'B. * Cama, adj. Brave, strong : fortis, strenuus. S/i. et OR. * Camabhil, -e, *./. Camomil : chamaemelum. Voc. 59. » Camach, s.f. Power: potentia. Ll/i. et O'B. * Cama-dhubh, s. f. the hand, or thigh bone : ul- na, vel OS femorale. MSS. Camadh, -AIDH, s. m. etpres. part. v. Cam. A bend, crook, a bending : flexura, curvatura, actus cur- vandi. C. S. Wei. Camu, to bend. Arab. ^^^^ khemi, crookedness, curvature. Span. Comba. Camag, -aig, -AN, s. f. (Cam, of/j.) 1. A curl : cincinnus. C. S. 2. A crook : pedum. C. S. 3. A club : clava. N. H. 4. A bay, arm of the sea : maris sinus. Sh. et O'B. 5. A clasp : fibu- la. Sh. 6. Any thing crooked, or curved : quod- *ii khem, CAM 184 CAM vis curv-um. O'B. 1. A comma in wi'Iting : com- ■ma, in scribendo. Gr. Ka,aa|, pentica. Scot. Canmiock. Jam. CA^rAGACH, -A\cnz,adj. (Camag), Curled, crooked: cincinnatus, contortus, curvus. A.M'D. Camagan, pi. of Camag, q. vide ; and sometimes means the temples of the head : capitis tempora. Voc. 14. et OB. • Cam-all, s. m. (Cam, cdj. et Al, 6.) A camel, i. e. a crooked horse : equus gibbus, camelus. Vail. Vide Càmhal. Cam AN, -A IN, -AiN, et -an, «. m. (Cam, adj^ A game, or plajing club. Scot, a shinny club : clava luso- ria Scotorum. Voc. 105. Hind, human, a bow. Gilch. Camanaciid, s. f. ind. (Caman), Shinny playing : clavarum et pila; Indus. C. S. Camart, -AiRT, s. m. (Cam, adj.) A disease, or spasmodic affection of the neck, causing the patient to look awry : dolor quidam colli, quo vultus obli- que vertitur. Hcbrid. Cam-bheul, -EÒ1L, 5. ?«. Vide Caimbeul. • Cam-braic, s. m. A wry mouth : os distortum. MSS. ■ Cam ceachdta, s. m. The north pole : polus Bo- realis. O'R. Cam-chasach, -aiche, adj. (Cam, adj. et Cas, *.) Bow-legged : valgus, loripes. Voc. 29. • Ca-mead, How many ? Quot ? Vide Co- mhcud. CÀM-DHÀN, -ÀIN, s. ?n. (Cam, adj. et Dan, s.) An Iambic verse : carmen iambicuni, S/i. et O'B. Ca.m-giilas, -ais, s.f. A red shank; haematophus, (avis). Voc. 76. ' Canih, *. m. Power, might ; vires potentia. Steic. Gloss. » Camhach, s.J". Power : potentia. IJ7i. Camhacii, -aiciie, adj. Garrulous, talkative: gar- rulus, loquax. Provi/i. Vide Cabacli. Camhach AS, -AIS, s./. (Camhach, o(^'.) Garrulity: loquacitas. Provin. CÀMHAL, -AiLL, -uiLi., s. m. (Camli, power, et Al, 6.) A camel : camelus. Gen. xii. Ki. iVrl. Camel. Span. Camello. 7?f/.vy. (Jenielua. Germ. CamW. B.Bret. Caval. Gr. Ka/iri'/.o:. Hvbr. 7DJ t/amal. Br. Chamcau. Camhan, -ain, -an, .1. m. A hollow plain : planities incurvata. 31 air Cronia." S. I>. I2H. Day-light rose (broke) on Crumu. Prima lux aperuit super Cronmm. Camhlacii, -AICH, s./. A. 3I'D. Gloss. VidcCabh- lach. • Camhnaidh, s.f. Llh. Vide Còmhnuidh. Camiitair, -e, -ean, s. m. Vide Cabhtair. CÀMHU1LL, Voc. 78. gen. of Càmhal, q. vide. CÀM-LUB, -tiiB, -AN, s.f.(Cùm,adJ. et Lùb,s.), Aring» let : cirrus. C. S. CÀM-LUBACH, -AICHE, odj. (Càm,etLùb, *.), In ring- lets: concinnatus. Steic. Ml. CÀM-LUIRGNEACH, -EiCHE, adj. (Cam, et Luirg- neach). Club-footed : loripes, valgus, distortas ha- bens tibias. C. S. * Cam-mhugarlach, -mhuigearlach, adj. Llh. Vide Cam-luirgneach. CÀM-MHUIN, -MHUiNEAL, -EiL, s.M. The bird Wry- neck : torquilla (avis). Llh. CÀM-MHUINEALACI1, -AICHE, G^'. (Cam, O^", et Mui- neal),Wry-necked : collo distorto. Voc. 28. Camog, -GIG, -AN, s.f. Vide Camag. * Canioga, pi. The temples of the head : capitis tempora. B. B. Cant. vi. 7. Camogach, -aiche, adj. (Camog). Vide Cama- gach. CaMPA, i-A, -an, -ANNAN, -AICIIEAN, S. m. A Camp, j camp: castra. " Anns a' f/fawjp." Salm. cvi. 16. Ed. 1807. " Champa." B. B. Ed. 1690. In the camp. In castris. Vide Long-phort. " Camp- dhuine." A man of the camp, i. e. A champion. Scot. Campioun. ^7«;«. Hemper. Sibb. Gloss, i. e. Campfliear. Jtal. Campione. Anffl. Sax. Camp- ian. Germ, et Belff. Campen, Cempen. Br. Champ. Span. Campana, Campeador, bellator. Basq. Canipoa. Campachadh, -aidh, *. m. et jircs. part. v. Cam- paich. Vide Campuchadh. Campaicii, idii, CII-, V. n. Vide Campuieh. » Campaineach, adj. of Champagne : campanus. " Fion campaineach." Wine called Chnm- paigne. Llh. Campair, -e, -ean, s. m. A canip-mastcr : qui po- nendis castris pra'ficitur, i. e. " Camp'fhear." Campar, -air, *. m. (Cam, adj. et Tuar), Anger, grief, vexation : ira, dolor, vexatio. " Na biodh campar ort mu dliaoinibh aingidli." Salm. xxxvii. 1. Fret not thyself because of evil men. Ne ira sit tibi propter maleiicos. " Cam])ar inntinn." Vexation of spirit: animi vexatio. Hcbr. 1D3 chamar, nrsit, flagravit, valde turbatus est. Camparacii, -aiciie, adj. (Campar), Vexing, griev- ous : niolestus, acerbus, durus. C. S. • Caniji-tluuiim, s.f. (Canq), et Tuama), I-ntrench- ments : vallum et fossa, castrorum munimenta. O'B. Vide Tuama. Campuchadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Cam- puieh. Encampment, act of encamping : castra metatio, actus castra ponendi. Sal/ii. xxxiv. 7. metr. " Campughadh," /SV//;«. xxxiv. 7. 7ÌV/. 1733. CÀM-RATII, -A, -AN, ,s'. m. (Càui, oflj. ct iSrutli), A gutter, sewer : cloaca, sentina. Sh. CÀM-ÌnA<;lIAILT, -E, -HAN, S.J'. (Cam, «f//. ct Riogh- ailt), Anarchy, confusion : anarchia. C S. We/. Cumreol. CAN 185 CAN Cam'ronach, cuij. A Cameron, Cameronian : Came- ronius, Cameronianus. C. S. CÀM-SHRÒN, -ÒIN, -AN, s. f. (Cam, adj. et Sròn), Crook-nose, or hook-nose : curvus nasus, vel obli- quus. C. S. Cam-shronach, -aiche, adj. (Cam, Shròn), Hav- ing the nose turned to a side : nasum obliquum habens. C. S. CÀM-SHUIL, -ÙLA, -EAN, s. f. A pink-cyc : oculus patus. C. S. Camus, -uis, «. »». 1. A bay: sinus maris. " An camus Chluba nan iomadh stuadh." 7^7«. vii. 340. In the bay of Cluba of many waves. In portu Clubas multorum fluctuum. Hence, found in many names of places. Inde " Camus," in multis lo- corum nominibus habemus. Vide Appendix. 2. The space between the thighs : perinaeum inter- feminiuni. C. S. Gr. Ka/i-4/oj, curvus. Pers. V-«U^ lihamiz, gaping, yawning. Arab. (j«.^lj" kamus, ocean, middle of the sea. Cajj, -aidh, CH-, V. a. 1. Sing : cane. " Agus chan iad òran nuadh." TaUb. v. 9. And they sung a new song. Et cecinerunt canticum novum. 2. Say : die. " A' cantuinn." C S. Saying : dicens. Wei. et Arm. Can, s. ; Canu, v. Span. Cantar. Hasq. Canta. Arab. (5*=» gani. Hebr, njy gamah, cane. Hind. Gana ; to chant, to sing. Gikhr. • Can, -a, «. m. A lake : lacus. O'B. et Sh. • Can, adv. WTiilst, when : dum, cum. Llh. i. e. " Cia uine ? What time ? Quid tempus ? Vide 'C'uin. • Can, -a, s.m. 1. A moth : tinea. O'B. 2. A lake : lacus. O'B. et Sh. 3. A whelp, pup- py : catellus. LUi. Cana, />/. Canachan, *. »i, 1. A small whale: phocaena, tursio. Hebrid. 2. An order of poets of the third degree below an oUamh : ordo quae- dam poetarum. O'R. quoting the Breh. Laws. Canabhas, -ais, s.m. Canvas, sackcloth: canabis. Scot. Cannas, et Cannes. Jam. Vide Cainb. Canach, -AicH, s.f. 1. Cotton grass, moss crops : pappus, lanugo musci montani, eriophorum polys- tacliion et vaginatum. Lightf. " Bu ghile 'bian na canach shleibhe." S. D. 344. Her skin was whiter than the mountain moss- crops. Fuit candidior (ejus) cutis quam lanu- go musci montani. 2. The herb cats-tail : ty- pha aquatica. Sh. 3. Cotton : xylon. Mcbcf. V. 4. Down : pappus, vel lana. Macf. V. " Crann- canaich." Voc. 65. A cotton-tree : arbor xylina. Scot. Canach. Jam. • Canach. 1. Standing water : lacuna. Llh. et O'B. 2. (Can, V.) Bombast: ampulla;. Llh. 3. De- ceit : dolor. O'R. 4. A sturgeon, porpoise, or porpus : acipenser, tursio, phocaena. Sh. Canach, -aiciie, adj. Macf. V. Vide Cannach, adj. CANACH, gen. sing, of Cain, q. vide. Vol. I. CÀNACHD, s.f.ind. (Cain, s.), A taxing: tributo- rum impositio vcl exactio. C. S. CÀNAciiAs, Ì -/VIS, -UIS, s.f. Bibl. Gloss. Vide Ca- CÀNACHUS, j nachd. • Canaigh, s.f. Dirt: crpnum, sordes. Llh. CÀNAIN, -E, -EAN, S.f. (Can, 61 Aithne), Language, dialect : sermo, dialectus. Gen. xi. 1 . marg. CÀNAINEACII, -ICHE, -EAN, s. m. (Cànftin), A lin- guist: peritus linguarum. Foe. 101. Canal, -ail, s.m. Cinnamon : cinnamomum. Gnàth. vii. 17, • Cànamhuinn, s.f. Voc. 99. Vide Cànain. • Canan, -ain. A cannon : bombarda. Voc. 1 16. Vox Angl. Canastair, -e, -EAN, s. m. A canister: canistrum. C. S. Fr. Canistre. Span. Canasta. Larram. • Canfam, i. e. Canaidh mi. Salm. passim. • Cangaruich, -idh. ch-, v. a. Fret, vex : crucia, ange. Sh. Cangluinn, -E, -EAN, s./. Troublc, vcxation : mo- lestia. C. S. Scot. To cangle. Jam. Cangluinneach, -eiche, adj. (Cangluinn), Trou- blesome, vexatious : molestus, gravis. C. S. Cangluinneachd, s.f. ind. (Cangluinneach), Tur- bulence, trouble, vexation : molestia. C. S. CÀNMHUINN, -E, -EAN, S.f. Mocf. V. Id. q. Càn- ain. • Cann, s. m. 1. A reservoir : loculus, reposito- rium. iS7«. et O'R. 2. A vessel : vas. Sh. et O'R. 3. A full moon : plenilunium. MSS. Sh. et OR. Canna, ^/. -ACHAN, S.m. 1. A can, a cup: can- tharus. Voc. 87. Scot. Cannikin. Sibb. Gloss. 2. A moth : tinea. Llh. Cannach, -aich, s. m. Sweet-willow, m)Ttle : my- rica, myrtus. Sh. et O'R. Cannach, -AICHE, adj. 1. Soft: mollis. Macinty. 38. 2. Kind, affectionate : benignus, blandus, a- mans. Macf. V. 3. Pretty, beautiful, comely : pulcher, decorus, speciosus. Macf. V. Scot. Can- ny, et Kannie. Cannran, -ain, s. m. Bibl. Gloss. Vide Cànran. • Cannta, s. m. A lake, puddle : lacus, palus li- mosa. Llh. • Canntach, adj. (Cannta, «.), Dirty : spurcus. Llh. Canntail, -e, -ean, s.f. et pres. part. v. Cun. 1. Singing : cantio, cantatio. C. S. 2. A voting for : suifragium. Sh. 3. An auction : auctio. PI. Canntair, -e, -ean, s. m. (Can, v. et Fear), A chaunter, a singer : cantor. C. S. Canntaireachd, s. f. i?id. (Canntair), Chaunting, singing : cantatio. " Aoibhneas canntaireachd." Macintij. 48. The joy of song. Canendi laeti- tia. • Canntal, -aidh, ch-, (Canntail, 3.) Sell by auc- tion : auctione vende. PI. Stippl. • Cann-thigh, s. f A strawberry : fragum. Llh. App. • Canoin, -e, -ean, s.f. A rule : canon. Llh. Wei. Canon ; a song, rule, prescript. CÀNRAN, -ain, s. m. A muttering, grumbling, chat- Aa CAO 186 CAO tering, wrangling, contention : murmuratio, garrl- tus, rixae. Joe. 168. • Cànran, -ain, -an, s. m. Stew. Gloss. Vide Gàa- radh, et Sgeigeir. CÀNRANACH, -AiCHE, odj. (Càiiran), Chattering, cross, peevish, fretful : gaiTiilas, perversus, moro- sus, asper, rixosus. Macf. V. CÀNRANACHD, s.f. bid. (Cànranach), Fretfulness, a habit of peevishness, contention : morositas, con- suetude irascendi, rixandi. C. S. ' Canta, s. f. 1. The quince-tree : mains coto- nea vel cydonia. MSS. 2. A lake, puddle : lacus, palus. L!h. • Cantaighear, -eir, -ean, s. »i. (Can, v. et Fear), An accent : accentus. MSS. Cantaireachd, s.f. ind. Vide Canntaireachd. • Cantal, -aidh, ch-. Wàe Canntal. • Cantaoir, -e, -ean, s. m. A jiress : prelum. Llh. et Sh. • Cantlamh, Ì s. ni. Strife, grief: lis, dolor. Sh. et • Cantol, I MSS. Cantoir, -e, -ean, a m. (Can, et Fear). Vide Cann- tair. Cantuinn, -e, s.m. et pres. part. v. Can. Singing, saying : actus canendi, voces proferendi. C. S. CÀNUICUT, adj. et pret. part. v. Càinich, q. vide. • Canur, *. m. Llh. Vide Canach. Caob, -gib, -an, *. m. 1. A clod, lump : cespes, massa rudis. Llh. 2. A bite (with the teeth) : morsus (dentibus). iV. H. 3. A bit, or piece of any thing cut off, as with the teetli : pars, sectio, secta sicut dentJbus. N. H. Gr. KuEoj, cubus. Angl. A cube. Arab. <-r-V^ l']jl>-, quantity. Caob, -aidh, ch-, v. a. (Caob, s.). Bite, as with th^ teeth : morde, sicut dentibus. N. H. Caobach, -AICHE, adj. (Caob, s.) 1. Full of clods : globosus. C. S. 2. Biting: qui raordet. N. ff. Caobadh, -aidh, s.m. et jjres. j)art, v. Caoh. Bit- ing, act of biting : actus inordendi. N. H. • Caobainn, s.f. A prison : career. Llh. • Caobh, s. m. A bough, branch : ramus. lAh. Caobta, pcrf pari. v. Caob. Bitten, cut, as with the teeth, into small ])ortions : morsus, sectus, sicut dentibus in suctiones. iV. //. Caoch, Caoiche, adj. 1. Empty, hollow: cavus, vacuus. " Bothan gcanihruidh nan cos caoch." S. D. 1.59. Tile winter booth of empty hollows. Tahcrnaculum liiemLi latebranmi vacuarum. 2. Blind : ca;cus. Macf. V. Caoch, -otcii, .v. m. Madness, insanity : demen- tia, insania. " Tha 'n caorh ort." N. H. You are mad. Insanis. Potiiis Cuthach, q. vide. Caoch nan cearc, «. w. (Caoch, .«. et Cearc), Hen- bane : hyoscyamus. Sh. ct C S. Caocmad, -aid, A-.y. (Caoch, w^'.) I. Blindness: ck- citaB. C. S. 2. Emptiness : vacuitas. C S. Caocwadh, -aidh, ,v. ill. (Caoch, adj.) Bhnking, making blind : actio nictandi, caicandi. Vide Caog- adli. CAOCitAo, -ak;, -an, s.f. 1. A hollow, or empty nut : nux inanig. Macintij. 27. 2. An empty shell : putamen vacimm. Sh. 3. Blind man's buff : Indus quidam in quo oculi actoris prjecipui caecantur. OR. Suppl. 4. A mushroom, puff-ball : fungus. Provin. Caochail, -idh, et -laidh, ch-, v. a. et n. 1. Change, alter : muta. " CaochaiUdh tu a ghnùis." Lob. xiv. 20. Thou changest his countenance : faciem ejus mutabis. 2. Die : morere " Chaoch- ail e. Gen. xli.x. 33. He yielded up the ghost : mortuus est. Hebr. tTID chachal, fucavit, colora- vit, colorem mutavit. Chald. 7113 cechal, fucavit. Caochan, -AIN, -AK, «.»;. 1. A rill : rivulus. "Am fuaim a' chaochain." S. D. G-t. In the murmur of the rill. In fremitu rivuli. 2. An eddy of air : aurae flanien. Sh. et O'Li. 3. Whisky in the first process of distillation : aqua vitae Scotorum, in pri- ma concoctione. Sh. et C. S. C.-iGCHLACH, -AicnE, adj. (Caochladh), Changing, inconstant : nmtabilis, inconstans. " Neòil chaoch- lach air ghorm nan s[ieur." Fing. iv. 168. The changing clouds on the blue (expanse) of the skies. Nimbi mutabiles per caerula coelorum. Caochladh, -aidh, -ean, s. 7». et pres. part, v, Caochail. 1. A change, altering: mutatio, actus mutandi. " Tha eaochlaidh agus cogadh a' ni' aghaidh." Lob. x. 17. Ed. 1807. Changes and war are against me. Vices et bellum sunt contra me. 2. Dying : actus, vel status moriendi. C S. Caoch-chnuasach, -aicii, s. m. An empty nut : nux inanis. 3LSS. CA0CH1.A1U1ÌACH, -EicHE, ad/. Changeable: muta- bilis. Voc. 139. Caocmlaideachd, s.f. hid. (Caochlaideach), Mu- tability : mutabilitas. C. ^. Caochlan, -ain, -an, s. m. A swifl rill : rivus, ce- ler. as. » Caod, -aidh, ch-. Come: veni. LHi. • Caoda ? How? Quo? Quomodo? .S"^. Caod chaluim-chille, s. m. St. John Wort: hy- pericon. Sh. Id. q. Achlasan chahiim chille. • Caodc, i. e. Ciod è ? Who ? What ? Quis ? Quid? Llh. • Caodb, s. til. 1. A tear: lacliryma. Sh. Vide Caoidh. 2. Good order : bonus ordo. Sh. et ON. 3. Condition : status. Sh. et OR. • Caodliamlilachd, .i. J] Competency : quantum suHicit. Sh. • Caodhan, s. m. (Caodh, 3.), A person in good condition : qui bene se habet. Sh. Caoo, -aidit, ch-, v. a. Wink, connive: nicta. " Na cao;i(idti \iu\ \e'n niW." Salm. xwv. 19. Let them not wink with their eye. Ne nictent cum oculo eorum. Caocach, -aiciik, adj. (Caog, v.), Winking, squint- eyed : nictano, strabus. Marf. V. Span. Cicgo. Caogad, -aid, rtc^". Fifty: quinquaginta. Toe. 122. Caocadamii, -AIMI1, adj. Fiftieth: quinquagcsimus. MSS. Cao(;adh, -aidm, s. m. etprrs.pait. r. Caog. Wink- ing : nictatio, actus nictandi. " Dhoilih caoyadh SÙI na i)iom. Ross. Salm. xxxv. 19. Let me not be a winking of the eye to them. Nc sim nictan- dum (i. e, causa nictandi) iis. CAO 187 CAO Caogail, -k, s.f. Winking: nictatio, actio nictandi. Provin. Id. q. Caogadh. Caog-shuileach, -EiciiE, adj. (Caog, v, et Sùil), Winking, squint-eyed: strabus, nictantes habens oculos. Macf. V. • Caoi, .«, / 1. Id. q. Caoidh. 2. Ways and means : consilia et rationes. Sh. et O'R. 3. A cuckoo : cucullus. Sh. • Caoiche, Caoichead, s. f. (Caoch, adj.) Blind- ness : coicitas. O'B. et Sh, Caoichealachd, s.f. ind. (Caoicheil), Noisy, ob- streperous, or extreme mirth : nimia hilaritas, gau- dium extra modum. N. H. Caoicheil, -e, adj. (Caoch, s.) 1. Mad-like, in- sane : demons, insanus. N. H. 2. Obstreperous- ly glad, abounding in noisy merriment : nimium hilaris, clamosus cum hilaritate. N. H. Caoidh, -E, *./. Lamentation, weeping : lamentatio, tletus, ploratio. " Le caoidh mhòir agus ro- clu-àitich." Geti. 1. 10. With a great and very sore lamentation. Cum planctu magno et gravi valde. Caoidh, -idii, cii-, v. a. (Caoidh, s.). Lament, weep, mourn, bewail : luge, defle, deplora. " Agus thai- nig Abraham a dheanarah tuiridh air son Shàrah, agus a chuoidh air a son. Gen. xxiii. 2. And A- braham came to mourn for Sarah, and to weep for her. Et ingressus est Abrahamus ad lugendum propter Saram et ad deflendura earn. Caoidh-chòmhhadh, -aidh, s. m. (Caoidh, s. et Còmhradh), Mournful conversation : coUocutio tristis. S.D. 16. Caoidheach, -eiche, adj. (Caoidh, «.), Mournful : tristis. C. .S". Caoidheadh, -idh, s.m. et pres. part. v. Caoidli. Mourning, wailing, lamenting : lugendi, plangendi, deflendi actus. Macf. V. Caoidiiearan, -ain, s. m. (Caoidh-ghearan), A waihng : lamentatio, deploratio. " Caoidhrean." Macf. V. " Caoidh'ran." B. 3f'I>. Caoil, ffen. of Caol. " Timchiol a chaoil," Round his waist : circum ejus lumbos. Llh. et O'S. Caoile, s.f. ind. (Caol, adj.) 1. Leanness: macies. " Chuir e caoile air an anam. Salm. cvi. 15. He sent leanness into their soul. Animis maciem im- posuit. 2. Smallness, slendemess : tenuitas. Macf. V. 3. The waist : cinctura. Macf. V. Caoilead, -EiD, s. »i. Smallness, slenderness: exi- guitas, tenuitas, gracilitas. Voc. 138. Caoillean, -ein, -an, s. m. (Caol, s. 3.) A small twig, or osier, used in wicker work : vimen, salix contexendo utile. N. H. • Caoille, *./. Land : ager. Llh. et O'B. Caoilte, s. m. A proper name in Ossian : nomen Ossianici herois. Caoimh, s.pl. of Caomh, *. q. vide. Caoimhe, adj. comp. of Caomh, q. vide. Caoimheach, -icH, s. m. (Caomh, adj.) A bed-fel- low : consors lecti. Sh. Caoimheach, -eiche, adj. (Caomh, s.) Kind, kind- ly, friendly : benignus, amicus. B. M'B. 258. Caoimheachas, -ais, s. f. (Caomh, s.) Society : hominum consortium. Llh. et Sh. Caoimiinealachd, s.f. (Caoimhneil). Voc. 35. Vide Caomhalachd. Gaoimhneas, 'Eis, s. m. (Caomh, at^.) Kindness, tenderness : benignitas. " Lagh a' chaoimhneis." Gnàth. xxxi. 26. The law of kindness. Lex (doc- trina) benignitatis. Caoimiineasach, -aiche, a^'. (Gaoimhneas), Kind: benignus. Voc. 130. Caoimhneil, -e, adj. (Caomh, ot^".) Kind: benig- nus, blandus. " Gu caoimhneil." Gen. xxiv. 49. Kindly : benignè. Caoimh-sgiath, -ÈITH, -an, s.f. (Caomh, et Sgiath), A shield : scutum, (carum quia defensio). S. D. • Coimhtheach, s. m. (Caomh, et Teach), An in- mate, bed-fellow : familiaris, lecti socius. Llh, App. Caoimhtheachas, -ais, s. m. Llh. Vide Caoimh- eachas. • Caoimhtheachd, s. f. (Caomh, et Teachd). I. Protection : presidium. O'B. et Sh. 2. A county : comitatus. O'B. et Sh. • Caoimin, «. f. The herb, eye-bright : euphrasia. Sh. et O'B. 2. The murrain : lues pecudum. O'B. et Sh. • Caoimineach, s.f. (Co, et lomaineach), A com- mon for cattle : ager compascuus. Sh. et O'B. Caoin, -e, adj. 1. Delightful, pleasing, soft, ge- nial, kindly, mild, mild tempered : jucundus, de- lectabilis, lenis, mitis, blandus. " Thriath innis nan caoin shian." Fing. i. 451. (Thou) chief of the island of gentle showers. Princeps insulae le- nium imbrium. 2. Dry : siccus. Sh. et C. S. 3. Smooth : laevis. " A ghruaidli mar an t-iuthar caoiti." Fing. 1. 387. His cheek as the polished yew. Ejus gena instar taxi lasvis. B. Bret. Cun. Hel»\ ]n chen, favr our. Caoin, -e, s. f. 1. The exterior surface of cloth, vulgarly called the right side : exterior panni fa- des. Sh. et C. S. 2. A rind : interior arborum liber. Bill. Gloss. 3. Kindness : benignitas. " Na 'n gleidhinn a ghean 's a chaoin." Orun. If I would preserve his good will and kindness. Si servarem ejus comitatem et benignitatem. Caoin, -idh, ch-, v. a. et n. 1. Weep, lament, wail : defle, luge, lamentare. " Caoinibh e gu geur." Dug. Btwhan. Lament him sorely : deflete eum acriter. 2. Howl : ejula. C. S. Wei. Kuyjj. B. Bret. Cunuc'ha. Hebr. ]1p him, lamentari ; T}T'\) hinah, lamentatio. Caoin-chaithlinn, s.f a name of a star : nomen sideris. 7««. vii. 266. Caoine' s. m. Tern. i. 368. Vide Caoineadh, 2. B. Bret. Cunucha. Caoineach, -ich, s.f. 1. Stubble : stipula. Sh. 2. Moss, fog : muscus. " A caoineach mar cliiabh a' fuaim." Fing. iv. SS't. Its moss sounding as hair. Ejus musco instar capilli sonante. " Vidg. Còin- neach." Caoineachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Caoin- ich. Drying : actus exsiccandi. C. S. Aa 2 CAO 18S CAO I' • Caoineachan, -ain, s. m. A polisher of stone : lapicida, qui lapides polit. Sh. et O'Ji. Caoineachas, -ais, s. m. (Caoin, adj^ 1. Peace : pax. Sh. 2. Softness, mildness : lenitas, benigni- tas. as. Caoineadh, -idh, «. m. et pres. part. v. Caoin. 1. Crying, lamentation : flatus, lamentatio. C. S. 2. Howling : ejulatio. " 'S an garbh chaoineadh a' sgaoileadh thall." Tern. i. 190. Their loud howling spreading around. Et eorum asperso ejulatu se spargente ex adverse. B. Bret. Caoun, et Coinvi. Gr. Ka/j.vu, a;groto. • Caoineasgar, s. m. (Caoin, adj. et Seasgar), A fort : arx, muniraentum, praesidium. O'B. Caoinich, -idh, CH-, V. a. (Caoin, adj. 2.) Dry, make dry, rub gently, smooth : sicca, laeviga. C S. • Caoinich, s.f. Cotton : xylinum. Voc. 91. Caoin-iochdach, -AiCHE,adJ. (Caoin, ad/, etlochd- ach), Compassionate : niisericors. C. S. Caoin-shuarach, -AiCHE, odj. (Caoin, et Suarach), Indifferent : parum curans. Macf. V. Caoin-shuarachd, s.f. hid. (Caoin-shuarach), In- difference : paruni curatio. C. S. Caointeach, -eiche, ad/. (Caoin, v.) Sad, sorrow- ful : tristis, moestus. " Tri uaire bha 'acain caointeach." S. D. 70. Thrice was his mournful moan. Ter fuit ejus ge- mitus moeStus. Caointeach, -icn, «. m. (Caoin, v.) A mourner : plorator. Bibl. Gloss. Caoir, -e, s.f. A brand: torris. Bill. Gloss. Vide Caor, et seq. Caoir, -e, -ean, s.f. 1. A blaze of fire: flamma longe fulgens. " A chiabh bhuidhe 'na caoir m' a cheann." Fing. i. 390. His yellow hair as a fiery blaze around liis head. Capillo flavo in flammii (inflammato) circa ejus caput. " CmnVthcinntidh." C. iS". A thunderbolt : fulgor, fulmen. 2. A coal : pruna. " Aghaidh nam beann 'nan caoir." Fiiig. i. 455. The ap- pearance of the hills as a burning coal. Facies montium ut pruna;. 3. A stream of sparks, or fire, fiercely burning : agmcn scintillarum, vcl ignis ve- hementcr ardens. " Mar cheud òrd a' bualadh baoth " CItaoir o 'n teallach dliearg ma seach." Fing. i. 491. Like a hundred hammers alternately striking, from the red forge, streams of fleeting sparks. Instar centum malleoruni excutientium agmen scintilla- rum fluxarum ah incude rubra alterne. Vide Salm. I. 3. melr. 4. (Jig.) A rapid torrent : torrens, ve- locitas torrentis. " Tha 'n amhainn 'na caoir." C. S. Tlie river rages, or foams. Amnis ruit, velocitate spumut. Hihr.'^'T\ch(trfh,ixTtàt.. Cludd. '"in rhari, accendit. Caoi-uAn, -ain, s. m. (Caoidli, et Ran), A moan- ÌM(4 : pjoratus, doloris exclaniatio. C. S. CAOiK-niiHis, -E, s.f. A thicket (of thorns) : vepri- um peq)lexita8, vepretum. Gen. xxii. 13. marg. Caoireall, «. m. Name of a Fingalian bard : nomen poetae cujusdam, Fingaliensis. Vide Oss. passim. Caoirean, -ein, -AN, «. m. (Caoidh, et Rann). 1. A plaintive song : canticum triste. Macf. V. 2. A sofi sound : sonitus levis et blandus. C S. Caoir-gheal, -ile, ad/. (Caoir, et Geal), Glowing hot, bright flaming : candens, vehementer ardens, quasi ex fornace. Oss. passim. Caoiribh, 1. dat. pi. of Caoir. Salm. 1. 3. Tnetr. 2. dat. pi. of Caora, A sheep : ovis. " Ri caoir- ibh t-ionaltraidh." Salm. Ixxiv. 2. metr. Towards the sheep of thy pasture. In oves pastus tui. Caoirich, pi. of Caora. A sheep : oves. Sm. Salm. viii. 7. Vide Caoraich. • Caoirin, s.f. dimin. of Caor. 1. A little sheep : ovicula. Sh. 2. A little berry : bacca parva. Sh. et OR. Vide Caora, et Caor. Caoirin-leana, s.f. Great, or wild valerian : Vale- riana officinalis. (JR. Caoir-lasair, ) -aich, s. f. A flaming brand : Caoir-lasrach, j torris flagrans. Macf. V. Vide Caoir, et Lasair. • Caoirl, -idh, ch-, v. a. (Caoirle, *.) Beat with a club : clava feri. .S"^. et O'R. • Caoirle, *. m. A club : clava. Llh. O'B. et Sh. • Caoirleachd, s. f. A tossing with clubs : clava- rum et pilae lusus. Sh. et O'R. Caoirnein, -einean, s. m. I. A globule of sheep, or goats' dung : particula, vel sphaerula stercoris ovini vel caprini. Hebrid. 2. A drop, or globule of any liquid : gutta. Hebrid. Caoir-theine, s.f. A firebrand, a blaze of fire : torris, flamma, incendium. Macf. V. Vide Caoir, et Teine. Caoirtheach, -eiche, adj. (Caoir, «.) Fiery, blaz- ing, sparkling : igneus, fulgens, scintillans. " Chunnaic, an gaisgeach 'na shuain, " Sruth caoirtlieach o chruaich nam beann." Fing. ii. 10. The hero saw, in his sleep, a fiery stream from the brow of the mountains. Vidit heros in sopore, torrentem igneum e latere montium. • Caois, S.J'. A furrow : sulcus. Llh. Vide Clais. • Caoitein, -ean, s. m, A little cat : parvus felis. Proviii. • Caoithearan, -ain, s. m. Voc. 160. Vide Caoidli- earan. Gaol, Caoii.e, adj. Small, slender, thin: tenuis, lentus, gracilis. " Fag Èiriniì nan sruth 's nan raon, " Do bhcan, is cù cool an fheidh." Fing. ii. 183. Leave Ireland of streams and fields, your wife, and slender deer-hound. Relinque lernen fluminum et camporum, tuam uxorem, etcanem gracilem cer- vi. Wcl. Cul. 2. Lean, lank, worn out : maccr, macilcntus. " Agus, feuch, thainig seachd Im cile nios iian dcigh as an amhainn, granda f am faicinn, agus caol 'iiam feòil." Gen. xli. 3. And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favoured, and lean-flcshcd. Kt, ecce, septeni vacca; alia; asccnderunt, post eas ex CAO 189 CAO amni, deformes visu, et tenues came earum. Arab. ^ khell, lean ; 3^U> hahyl, h^sxi hahul, wither- ed, dry. 3. Narrow : angustus. " Tuiteam an tigh coal gun leus." Firig. ii. 22. Let me descend into the narrow dark house. Ca- dam in domum angustain sine luce. Caol, -aoil, -aoiltean, s. m. (Caol, adj. 3.) 1. A narrow strait, sound, fritii : mwis fretum. " Fliad 's a thaomas an caol o chuan." Fing. i. 626. As long as the frith shall pour (its waters) from the ocean. Quamdiu fundetur fretum ab oceano. Scot. Kyle, Jam. 2. coll. Osiers, saplings, pannier- wood : vimina ad sportas vel sepes contexendas. Bianf. " Ceangal nan tri chad." .S'. D. 209. A particular mode of binding captives of old, with tJiree withes, or osiers, — still practised in youthful games, where the withes are applied to the ancles, knees, and wrists. Catenatio qua-dam captivoruni an- tjquitus, viminibus tribus adhibita, et adhuc sic ju- Tenum ludo nianet, talis, genubus, et carpis nexis. 3. A pile : cumulus. " Fo chaol nam marbh." Tern. i. 424. Under the pile of the dead. Sub cumuluni niortuorum. Chald. VOT^ chela. Arab. SJo kullich, acervus. Caol, -aoil, s.m. (Caol, adj.) The smaller part : pars exilior. " Caol an droma." Small of the back. Tergi vel trunci pars gracillima. " Caol an dììirn." Voc. 15. The wrist, or shackle-bone. Carpus. " Caol na coise." Small of the leg. Cruris pars gracillima. " Caol a' chalpa." Mac/. V. Caolach, s.f. The herb fairy-flax : linum sylvestre. Sh. et OR. Caolach-aifuinn, s. in. Prayer, or mass-bell : tin- tinabulum oratorium vel missale. O'R. " Coil- each-aifrinn." Hebrkl. Vide Coileach. • Caoladh-adhbhair, -ean, s. m. (Caol, et Aobhar), Least cause : minima causa. MSS. Caolaich, -idh, CH-, V. a. (Caol, adj.) \. Make small, attenuate : exiguum, tenue, gracile, redde. C. S. 2. Diminish, lessen : diminue, minue. Macf. V. Caolan, -ain, -an, s. m. (Caol, ad^'.) A small gut, tripe : intestinum tenue. C. S. " Na caolain." Llh. The small intestines. Intestina, ilia. Gr. XoXaj, intestinum. Caolas, -ais, -an, s.m. I. A frith, strait: maris fretum, vel angustise. C. S. Caol-chasach, -aiche, a/lj. (Caol, adj. et Cas, s.), small, or slender-legged : tibias graciles habens. MacÌTity. 8L Caol-chòmhnuidh, -ean, s.f. (Caol, adj. et Comh- nuidh, «.), A narrow dwelling, a grave : domus angusta, sepulchrum. Oss. passim. Caol-chorpach, -aiche, adj. (Caol, et Corp), Slender-bodied : exile habens corpus. C. S. Caol-chruth, -an, s. m. (Caol, adj. et Cnith), A slender form : forma tenuis. .S'. D. 5L Caol-chrutiiacii, -aiche, adj. (Caol-chruth), Slen- der-formed : tenuem formam adhibens. C. S. Caol-deàrrsa, «. m. Name of a star: nomen side- ris. Tern. vii. 264. Vide Caol, adj. et Deàrr- sadh. • Caolfail, s.f. Nettles : urtica. The herb heiriff. Sh. et Vail. Caol-fhairge, -ean, s.f. (Caol, et Fairg), A strait : maris angustiae, fretum. Sh. Caol - ghlòireach, - ghlòrach, - ghuthach, -AICHE, vel -EiCHE, adj. Shrill-voiced : argutus, vocem habens exilem. Sh. Caol-mhala, -aich, -ichean, (Caol, adj. et Mala), A finely arched brow : supercilium delicate curva- tum. Stnv. 329. • Caol-mhaor, «. m. An apparitor : lictor eccle- siastica. Llh. et O'B. • Caol-mhiosachan, s.f. Purging flax : linum cathar- ticuni. O'R. Caol-mhuingeach, -eiche, adj. (Caol, et Muing), Narrow maned : angustè jubatus. Fing. i. 368. Caql-rath, -a, -than, s. m. (Caol, adj. et Srath), A narrow plain : angusta planities. " O chaolrath nan àlld 's na luachair." Tern. iii. 299. From the narrow plain of streams and rushes. Ab angusto canipo rivulorum et scirporum. • Caomh, s. m. The follicle of a flower : floris fol- liculus. MSS. Caomh, -Caoimhe, et Caomha, adj. \. Kind, meek, loving : benignus, amans, lenis. " Labhair e gu caomh fis a' ghruagaich." Gen. xxxiv. 3. He spake kindly unto the damsel. Locutus est be- nigne (quae erant cordi, Bez.) puella;. 2. Dear, beloved : carus, amatus. " Is caomh leam e." C. S. He is dear to me. Carus mihi est ille. 3. Gentle, mild : blandus, comis. O'R. 4. Hand- some : speciosus. O'R. Wei. Cw, carus. Dav. • Caomh, cuij. \. Little : parvus. Llh. 2. Noble : nobilis. O'B. Arab, et Pers. <»-Sj horn, noble ; Myam, dignity. Chald. Dip hum. Caomh, Caoimii, s. w. L A friend: amicus. " An tog mi mo shiùil, " 'S gun chaomh am fagus ?" S. D. 54. Shall I hoist my sails without a friend being near ? An dabo vela mea, et amicus non prope? 2. Kindness, friendship : comitas, amicitia. " Caomh mo theach." Dug.Buch. The kindness of my house. Comitas domus meae. • Caomha, s.f. 1. Skill, knowledge : peritia, scien- tia. Llh. 2. Nobility : nobilitas. Llh. 3. Poe- try, versification : poesis, ars metrica. Vide Vail, in voc et O'B. Caomhach, -aich, s. m. \. An associate : socius. Voc. 40. 2. A bed-fellow : censors lecti. Llh. 3. A friend: amicus. " Na caomhaich." S.D. 148. The friends : amici. Caomhachdas, -ais, s. m. (Caomh), Affection, sociality, society : amor, amicitia, sodalitas, socie- tas. C.S. Caomhag, -aig, -agan, s.f. (Caomh, adj.) A kind, beloved woman : blanda, benigna faemina. " Caomh- ag nam ban." The kindest, or dearest of women. Benignissima, vel carissima mulierum. C. S. CAO 190 CAO Caomhaich, -idh, CH-, V. a. (Caomli, adj.) Cherish, . fondle : fove. C -uiNN, ti.a. 1. Spare : parce. " Nach Caomhuinn, 3 caomhain thu 'n t-àit? Ge». xviii. 24. Wilt thou not spare the place? An non parces loco ? 2. Save, reserve : serva, reserva, re- conde. Macf. V. Caomhalach, -aiche, adj. (Caomhail), Kindly: be- nignus. O'E. et C. S. Caomhalachd, s.f. hid. (Caomhail), Kindness : be- nignitas. " Lagh a' chaoimhneis," i. e. na caomh- alaclid. Gnàth. xxxi. 26. The law of kindness. Lex benignitatis. Caomhan, -ain, -an, s. m. (Caomh, adj.) A kind, or beloved man : vir benignus, earns, vel amatus. " Caomhan nam fear." C. S. Kindest, or most beloved of men. Benignissimus, vel carissimus ho- minum. • Caomhan, -ain, s. m. A nobleman : homo nobi- lis, honesto loco natus. OB. Caomhanach, -aich, s. m. (Caomh, adj.), A friend, companion : amicus, comes. C S. Caomhanach, -aiche, ad/. (Caomh, adj.) Mild, merciful, benevolent : mitis, misericors, benignus. OR. et a S. Caomh ANT ach, -aiche, ad/. (Caomhainn, v.) Sav- ing, frugal : parous, frugi. C. S. • Caomhchladh, s. m. O'R. Vide Caochladh. • Caomhchladhacli, adj. Vide Caochlaidcach. CAOMH-ciinuTiiACH, -AICHE, odj. (Caonili, adj. et Cruth), Tenderly formed : eximie formatus. S. D. 173. • Caomhdha, .?. m. Poetry, versification : pocsis, ars vcrsificandi. Llh. CaOMH-LASAIR, -I-ASnAC!I, jo/. -LASHAICIIEAN, S.f. (Caomh, adj. ct Lasair), A pleasing flame : blanda flamma, velut luna;, solis, siderum. JJh. • Caomhna, s. m. A friend : amicus. Llh. Potius Caomhan, q. vide. Caomhnacii, -aiche, adj. (Caomhainn, v.), Frugal, tiirifty : parcus, frugi. C. S. Caomhnadii, -AiDii, s. /11. ct pre.i. jmrt. 7K Ciwmh- ain. I. I'arsimoriy, frugality : parsinionia, fiuga- litas. Mritf. V. 2. Act of sparing, reserving, sav- ing : actus parccndi, rcscrvandi, rccondcndi. C S. AJHo/wfA'. .^)//i/. of the vcri), " Nacaoinhhrnidhc sin." C S. Let him not spare that. Non parcito illc istud. i. c. He has leave to do it : licet ci id fa- cerc. • Caomhnam, v. a. I spare, save, reserve : ])arco, servo, conscrvo. O'li. ct 0'7f. Vide Caoniliainn. • Caoinhnasgar, s. m. (Caomli, et Seasgar), De- fence : mimimen. O' R. et Llh. Caomh-shrath, -a, -an, s. m. (Caomh, et Srath), A pleasant valley : vallis amoena. O'R. et C. S. • Caon, s. f. A resemblance : similitude. Sh. et OR. • Caon, -aidh, ch-, v. n. (Caon, s.), Resemble, re- fer : similis sis. Sh. et O'R. • Caonaran, Sh. et O'R. Vide Aonaran. » Caoin-bhuidhe, *. /. (Caoin, adj. et Buidhe, thanks), Gratitude : animus gratus. Llh, • Caon-dubhrachd, s. m. (Caoin, adj. et Dùbh- rachd), Love, devotion : amor, pietas. O'R. Caonnag, -aig, -an, s.f. 1. An uproar, strife, tu- mult, battle : tumultus, lis, pralium. " Cha chliu bhi ann an catmnaig trie. Ihig. Buchan. It is no renown to be often in strife. Non est laus esse SiEpenumero in lite, vel tumultu. 2. A nest of wild bees : apum sylvestrium. nidus. Sh. et O'R. Caor, Caoike, dat. Caoir, pi. Caoran, s. m. " A' lasadh f/;efor-theine suas." Fing. i. 509. Kindling a blazing fire : accendentes ignem ardentem sur- sum. Vide Caoir. Caor, -a, -an, s.f. A mountain berry : bacca Mon- tana. Properly the rowan : sorbum sylvestre. Sh. et O'R. Vide Caorrann. Wei. Cair. Caora, Caoire, Caorach ; dat. Caoirich, Cao- RAicH, vel Caoire ; voc. Chaora ; pi. Caoirich, Caoraich ; gen. Ciiaorach ; dat. Caoiribh, s.f. A sheep : ovis. " Ma ghoideas duine damh no caora. Ecs. xx'i'i. 1. If a man steal an ox or a sheep. Si quis furatus bovem aut ovem. " Ri caoiribh t' inealtraidh. Ross. Salm. Ixxiv. 1. A- gainst the sheep of thy pasture. In oves pastus tui. Wei. Gyrr ; grex. Aral>.J3 kar, ovis. Hebr. "13 car, agnus. • Caora, i.e. Caoran.;»/. 1. Bunches of berries : baccarum raecmi. Llh. 2. Grapes : uva;. Llh. Caora-bada-miann, s.f. The stone bramble: ru- bus saxatilis. Lightf. • Caorachd, s.f. Bill. Gloss. Vide Caoireachd. Caora-fiadhag, -aig, -an, s.f. Stnall black heath- beiTy, vidg. crow-berry: empetri nigri et pro- cunibentis bacca. C. S. Caoraich, jj/. of Caora, a sheep. Potius Caoirich, q. v. Caoran, -ain, -an, *. m. A fragment of peat, a dry clod : iVagmentum gleba; sole indurat». Macf. V. et C. S. Caoran, -ainn, -ean, s. m. A rowan-beiTy : sor- bi sylvcstris bacca. " Ge bu deirg' a ghruaidh na 'n caoran." s.n. 110. 'I'liougli his check was more red than the rowan- berry. Quanivis gcna rubrior i'uit sorbo sylvestri. Caoua-staoin, i. c. Caor-aitinn. Vide Caor, et Aition, juniper : bacca junipiii. IMiiid. Caoh-diihomain, s.f. All cKU'i'-lH'iry : sambuci bncca. Provin. Vide Droinaii, et Dronianach. • Caor-lann, Jr. A sliccp-fold : ovile. Sh. et O'R. Potius Tigh chaorach. Caoiirunn, -uinn, -ean, ,<(. m. Quicken-tree, or iTiountain-ash, rowan : sorbus niontana, vel aucu- l)aria. Lig/itf. 2. The fruit, or berry of the moun- CAR 191 CAR tain-ash : bacca sorbi moutanse. C. S. 3. The wood of the niountaiii-ash-tree : lignum sorbi mon- tancB. C. S. CaORUNN, -CAOICH, pi. -UINN, -EAN, -CAOICHE, S. W. (Caorunn, at Caoch, «.), A species of cranberry, supposed poisonous : species qusedani vitis idoea?, venenosa vulgo a>stimata. iV. H. Caorunn-talmhainn, \s.f. 1. An earthen nut : Caor-thalmhainn, j bunium bulbocastanuni. O'H. 2. The wild strawberry : fragaria vesca. Light/. CAOR-TirEINE, vol -TIIEINNTIDH, S. /. (Caor, Ct Teine), A thunderbolt, blazing torch, fiery me- teor : fulgetrum, fax ardens. O'S. et C. S. Caorthuinn, vel Coarruinn, f/en. of Caorunn. " Cuaille caorthuinn." C. S. A quicken-stake : stipes sorbi niontanae. Llh. Often used for the nominative. Vide Caoran, et Caorunn. Caothach, -aich, *. m. C. S. Vide Cuthach. • Caothruadh, s. f. Mildew : rubigo, ros melleus. Ml. • Cap, s. m. 1. A cart, tumbrel : carrus, plaus- trum. Llh. 2. A cup : poculum. O'È. 3. A mouth : os. Vide Cab. 4. An old person : vetulus. O'i?. CÀPA, pi. -CHAN, s. m. 1. A cap : pileus. C. aS". Wei. Cap, Capen. Fr. Chappeau. Scot. Cap, a wood- en bowl. Su. Goth. Kappa. Isl. Kopp. Gr. Kuoj. Pers, «-:-«J' cvb ; \~jyi cobba. Span. Capa. Basq. Capea. 2. A top : vertex. Llh. Wei. Cappa. Germ. Kappe. • Capaireadh, s. m. Cutting capers : actio tripudi- andi. Voc. 67. • Capan, -ain, s. m. dimbi. of Cap. A little cup : pocillum. Provui. Potius Copan, Cupan, q. vide. Capar, -air, -EAN, s. m. A caper, a sort of pickle : nasturtium. Voc. 63. Cap-diteudach, -aiche, adj. Vide Cab-dheudach. Capull, -uill, s. m. 1. Originally, ahorse: equus. Llh. 2. Commonly, a mare : equa. Voc. 77. Though naturally feminine, always construed as a mascu- line. Scot. Capyl, et Capul. Jam. Wei. Ceffyl. Armor. Caual. Fr. Cheval. /to/. Cavallo. Lat. Caballus. Gr. KaZaXkog. Capull-coille, pl.-viLi, ciioiLLE, s. m. (Capull, et Coille), A mountain-cock, great cock of the wood, caperkailly : urogallus. Pemutnt. Voc. 75. Capull-lìn", ^j/. -uiLL-tiN, s. 711. (Capull, et Lion), A lint beetle : fustis ad linteum comminuendum. ProvÌ7i. CAR, -AIRE, 1. adj. Friendly, related to : amicus, affinis. 3Iacgr. 61. 2. s. »i. A friend, relation : a- micus, affinis. " A feub an car dha 'n robh 'gràdh." Fine/, ii. 456. Who tore the friend whom she loved. Qui lacera- vit amicum cui erat ejus amor. Wei. Car, a friend, relation. Lat. Carus, dear. Arm. Car. Fr. Chere. Isl. Kiar. Car, prep. impr. (Car, s.) During, whilst : dum, do- nee. " Car na h-oidliche." C. S. During the night. Per noctem, vel quoad noctem. '• Car tiota." G/i«M. xii. 19. For a moment : donee mo- mentum. * Car, s. in. A cart, a car : carrus. Oss. iii. 424. Wei. Car ; a raft to cany things on. Car, -Cuir, dat. Car, voc. Chuir, pi. Cuir, Car- an, s. m, 1. A turn, change, revolution : muta- tio, conversio. Macf. V. 2. A twist, bend : con- tortio, flexura. " Cuir car ann." C. S. Twist it : torque. 3. A movement, motion : motio, motus. " Cha do chuir e car dheth." C S. He did not move (himself). Non movit (se ipsum). 4. Fraud, a trick : dolus, fraus. " Gach car a t' ann is cleas." Salm. xliv. 21. metr. All its frauds and stratagems. Omnia doli et in- sidia; quae inest eo. " Thug e 'n car asam." C.S. He has played me a trick ; he has outwitted me. Deccpit mihi, vel dolo superavit me. 5. A part, or bar in music : cantus pars, vel hemistichium. O'R. " An car." adv. Near to, nigh : prope. Hence, " An caruibh a cheile." C. S. In mutual contact. In contactu mutuo. " As mo charuibh." C. S. Out of my way : facesse, abesto. " Ann am charuibh," vel " Am charuibh," " Am char- aibh." Mucinty. 9. Near me, or, in my possession. In mea possessione. " Car air char." adv. Rolling, tumbling over and over. (ft<.) Volutatio super voluta- tionem. i. c. actus praeceps eundi. Lai. Circa, Circu- lus. Hebr. "1313 kirkur, saltavit ; fl^p harah, ac- cidit ; mp karah, occursus rei. Pers. Y *®''» T ' T _^ undertaking ; yi^J^ karobar, a transaction. Gael. " Car oibre." * Car, s. m. I. Care : cura. OB. et Sli. 2. A jaw: faux. OP. et Llh. 3. A fish : piscis. Vail, in Voc. Vide Cairidh. 4. A stone : lapis. Vide Carra, et Carraig. Arab. XjLà. kltarah. * Car, adj. Brittle : fragilis. Llh. et OB. Cak-neamhuinn, or -neamhann, A string of pearls: linea margaritarum. Voc. 20. * Cara, s. m. A leg, haunch. Llh. Vide Ceith- reamh. * Cara, s. m. A jaw : faux. " Cara muice." Keat. A hog's cheek : porci gena. Llh. Carach, -aiche, adj. (Car, 4.) 1. Cunning, wily: astutus, fallax. " Am fear sin bu charaich', 's bu chjìchdeich', " 'S a b' fheàrr chuireaiUi li air a' bhreig." R.D. That man who was most cunning, most wily, and would best gloss over a falsehood. Iste homo qui fallacissimus et astutissimus erat, et qui optime induceret nltorem mendacio. 2. (Car, L) Mean- dering, whirling : flexuosus. " Measg osna charach sa' bheinn." Fing. vi. 20. Among whirling blasts in the hill. Inter vento- rum gyros in jugis. Hebr. "TflB carach, involuit. Vide Car. Carachadh, -aidii, s. m. et pres. part. v. Caraich. CAR 192 CAR Moving, stirring ; raotio, actus movendi. Macf. V. " Carachadh ceille." O'R. Insanity : insania. Carachd, s.f. ind. (Car, s.) 1. Motion, movement: motio, motus. Sh. et O'R. 2. Wrestling : lucta- tio. Provin. " Cas charachd. "Provin. Wrestling : luctatio. B. Bret. Cas-carat. Vide Pellet in voc. Carachdach, -aiche, adj. (Carachd), Athletic: athleticus. O'R. Carachdaich, -e, s.f. (Carachd), Wrestling : luc- tatio. OR. et C. S. • Carach-uUamh, «. m. An upper garment : vestis exterior. 3ISS. ♦ Caradach, adj. Befriended, friendly : fautus, a- micus. Llh. Vide Càirdeach. CÀRADH, -AiDH, s. m. et pres. part. v. Càraich. 1. Mending, adjusting : actio sarciendi, reparandi, componendi. C .S". Hebr. rn3 carah, paravit, comparavit. 2. Usage, treatment : excipiendi ra- tio. " 'S olc an càradh a rinn è orm." C. S. Bad was his treatment of me. Malum modum excipi- endi adhibuit in me. Caraich, ì -idh, CH-, V. a. et n. (Car, s.) 1. Move, Caruich, j stir : move, te move. C. S. 2. Turn, turn round : verte, circumverte. C. S. Hebr. yifl cAaratz, et y^p karadz, movit. Caraiche, adj. comp. Carach, q. vide. Caraiche, pi. -EAN, s. til. (Car, «. 2.) 1. A wrest- ler : luctator. Stew. Gloss. Ir. i£A|tAi6e. 2. A tumbler : saltator, volutator. C. S. CaRAID, -E; dot. CarAID; pi. CÀIRDEAN, s. m. (Car), A friend, relation : amicus, consanguineus. " Mo charaid dileas." Fing. ii. 44. My faithful friend. Mei ipsius amice dilecte. Wei. et Ann. Car. Wei. Carad, endearment ; Carant, relation. Arab. (j~jj' haris, propinquus. Chald. 2^np carah. CÀRAID, -E, -EAN, s. f. 1. A pair, twins: par, ge- mini. " A bheireas gach aon diubh càraid." Da?». Shot. iv. 2. Which bear, each of them twins. Quae parturiunt, quaeque eorum geminos. " Car- aid phòsta." C. S. A married couple. Nupti, vir et mulier nupto conjuncti. " 'Nan curaidibh." Gen. vii. 2. inar//. By pairs : binis. 2. A pair of horses fettered together by the fore legs : equi bini pcdibus antcrioribus colligati. C S. 3. A de- fence : munimentum, proesidium. MSS. Hebr. tnn churaz, coniposuit. CÀnAiDEAcii, w/;'. (Càraid), Paired: gcminati, bini, 07?. • Caraidhcach, adj. Wrestling, debating : qui luc- tatur, disceptat. Llh. App. • Caraidhcachd, s.f. Debate, dispute, wrestling : disceptatio, dis|)utatio, colluctatio. Llli. Ajip. CÀRAiDicii, -iDii, CII-, V. a. (Càraid), ('oiiplc, fet- ter, bind together by couples : colliga, conipcde binÌB allif;a. ('. S. • Carait;li, -idli, cli-, v. a. Vide Caraich. CÀn-AINGEAI., -EIL, -Gil,, -GLK, -LEAN, S. 111. (Car, et Aingeal), A guardian angel: angelus custos. Voc. Cakaiste, «. m. Vide Caircist. • Caraisteach, -eich, s. m. (Caraiste), A carrier: portator, bajulus. OR. et MSS. CÀRAMH, -AiMH, s.»j. Carrickth. il2. Vide Càradh. • Caran, s. m. Crown of the head : capitis vertex. Llh. Vide Coron, et Criin. Gr. Kagavov, Do- rice. Hebr. y^p y^p karen, heren, a horn ; pp haran, he crowned, covered over. « Caranuich, -idh, ch-, v. a. Separate : separa, se- junge. 3ISS. • Caras, «. ni. A first-rate ship : navis primi ordi- nis. O'R. Hebr. DHp caras, curvus est. • Carb, Cairbe, s.f. Vide Cairb. Carbad, -aid, -an, s. m. 1. A chariot: cumis. " Agus chaidh suas maille ris araon carbadan agus marc-shluagh." Gen. 1. 9. And there went up with hira both chariots and horsemen. Denique ascen- derunt cum eo turn currus turn equites. 2. A coach, carriage, chaise : currus, vehiculum, rhe- da, currus levior. C. S. 3. A litter, bier : lecti- ticula, feretrum. O'B. 4. A jaw : maxilla, faux. C. S. " Carbad uachdair." The upper jaw : maxilla superior. " Carbad iochdair." The un- der, or lower jaw : maxilla inferior. " Carbad postachd, vel tosgaireaehd, vel siubhail." A post- chaise, travelling, or stage-coach : currus itinera- rius, conductitius. " Carbad màlaidh." A mail- coach : currus epistolarius, hemerodromus. " Car- bad cogaidh." A war-chariot : currus bellicus. Wei. Cerbgd. B. Bret. Carr. Fr. Charrette. Span. Carre, Carroga. Ba-sq. Carroza. B. Bret. Carran, the jaw. Carbadair, -e, -EAN, s. t». (Carbad, et Fear). A charioteer, a driver : auriga, rhedaruis. Ll/t. • Carbal, *. m. Roof of the mouth : palatum. O'B. • Carban, *. m. An unlucky person : homo infortu- natus. O'B. • Carbanachaich, s. m. (Cairb, 3.) O'B. Vide Carbhanach. Carbii, -AIDH, CH-. 1. Carve, engrave: sculpe. Macintij. 193. 2. Carve, cut : reseca, carpe. C.S. Vox Aiigl. • Carbh, s. m. 1. A ship : navis. Llh. 2, A plough : aratrum. 3JSS. 3. A chariot : cur- rus. MSS. 4. A plank : asser. MSS. OiaU. 2^D karab, arare. Carbiiaidii, .v. m. Carraway, carraway-seed : cari- um, carui. Lightf. Carua, -orum. Ainsw. Fr. Carvi. Carbiiaig, -idh, CH-, V. a. Vide Carbh, v. Cakbiiair, -e, -EAN, s. «J. (Carbh, v. et Fear). 1. A carver of meat : carptor. C. S. 2. A carver, engi-aver : sculptor. C. S. Carbiiaiheachd, s./. jW. (Carbhair). 1. Carving: carptoris vd -sculptoris ars. C. S. 2. Mangling : laccralio, niulilatio. C. S. Cahbhan, -kin, -an, s. m. Vide Garbhan. • Curblianacli, -aiche, ,v. m. (Carbh, s.) The mas- ter of a ship : doniinus navis, nauclerus. C. S. Carbiianacii-uisge, s. m. A curp : carpis n)arinus. IV. 72. • Carbhodach, s. m. 1. A sailor: nauta. O'R. CAR 193 CAR 2. A clo^m : rusticus, homo agrestis. Llli. Carcair, -e, -ean, s. m. 1. A prison : career. Bill. Gloss. Germ. Kerker. 2. Sink, or sewer in a cow-house : sentina bovilli. N. H. ' Carboir, -e, -ean, s. m. A coacliman : auriga. Voc. 46. Vide Carbadair. Carcais, -e, -ean, s. m. {Macinty. 83. Vox Angl. Vide Cairbh. • Carcar, -air, -ean, s. m. 1. A prison : career. Sh. 2. A cofter : area. Sh. Wei. Carchar. Chnld. "^np kerach, ligare. • Carchar, s. m. Llli. Vide Carcar. CARD, -a, an, s.f. An wool card : carmen quo lana ducitur, vel instrumentum quo lana carminatur. Voc. 94. Arab. ijS herd, small teeth. CARD, -AIDH, CH-, V. a. (Card, s.) Comb wool : la- nam carmina. O'R. et C S. Arab, .sjj' herd, the worst parts of wool. • Cardaigh, s.f. Flesh : Caro. O'R. Car seems to have been a Celtic primitive signifying flesh ; hence its remaining derivatives, as, " Mo char," my friend, i. e. my flesh. Vide Cairbh. Car-fhocal, -ail, s. m. (Car, s. et Focal), Anti- phrasis. MSS. Car-fhoclacii, -aiche, adj. (Car-fhocal), Anti- phrastic. 3ISS. Cargo, s.m. A cargo: navis onus. C S. This, tliough apparently an English word, may be ori- ginally Celtic, and connected with Carbh, a ship. ^ Wei. Carg. B. Bret. Cark. Fr. Cargu. /to/. Caraco, Carco. Chald. ^, res advcrsa;, inolestia, dolor. " CaiTaid, i. c. doilghcas, diomadh." Fe- cks, i. 18. marg. Carraideach, -eiche, arij. (Carraid). 1. Turbu- lent, quarrelsome : turbas movens, contentiosus. C. S. 2. Distressful, vexatious: afilictus, molcs- tus. Mficf. V. Carraideach, -f.kii, s. hi. (Carraid), A turbulent person : homo rixosiis. C S. • Carraidhin, .1. f. The thick part of butter milk : seri butyri pars crassior. O'F. Carraio, -e, et Caihgi:, -ean, .v./. 1. A rock : rupes. " Coimeas do 'n iharraig an triatll." Fing. i. 10. Like to the rock is the chief. Est siuiilis ru|)i princeps. " Ciu-raig bhàrach." S. D. 1 86. A sea- rock : rupes in mari. Vide Bar, 7. Gr. Xajoj, vallum ad niuniendum, castrum. 2. A knot of wood : nodus in ligno. C. S. " Carraig an uchda." C. S. Middle part of the breast : medius thorax. 3. A timber ball used in club playing : pila lignea quam clavà ludentes impellunt et repellunt. Pro- vin. Wei. Carreg. F. Fret. Carrec, a rock. Carraigeach, -eiche, adj. (Carraig), Rocky, rug- ged : scopulosus, asper. 3Iacf. V. Carraigean, -ein, «. m. dim. of Carraig, 2. A knot of wood : nodulus ligneus. Carraigeineach, -eiche, adj. (Carraigean), Knot- ty, (of timber) : nodosus, (de ligno). C. S. Carraigneach, -eiche, adj. (Carraig, 1.) Rocky : scopulosus. C. S, Carra-meildiie, Ì s. m. ind. (Carraig, 2. et Mil), Carra-meille, >- Wild liquorice, wood pease : Carka-mheille, 3 gl)xine, pisum sj'lvestre. C. S. Buchannan writes it Camiel. " Carraigean meal- a." Knots of honey, — from its sweetness. Scot. Carameile, Carmele, Carmylie, Carameil. Jam. Carran, -ain, s. m. (Carr). 1. Garden scurvj'-grass, a vile corn weed : cochlearia officinalis. Macf. V. et C. S. 2. A dwarf: nsmm.MSS. 3. A shrimp, or prawn : squilla fluviatilis, vel caris. Voc. 72. 4. A syllabub : oxigala. Sh. et O'R. 5. A sickle : falx. Llh. App. (for Corran). Carran-creige, (Carran, 3. et Creag). 1. A con- ger : conger, piscis. lor. 72. 2. A fish vulgarly called the sea porcupine, the lump : lepadogas- ter, of Lightf. Prorin. Vide Murcan. Carrannach, -anta, -antach, -aiche, adj. Vide Carthannacli. Carrannachd, Carrantachd, s. f. ind. Vide Carthanachd. Carrantas, -ais, s. m. Vide Carthannas. Carrasan, -ain, s. m. (CàiT, et Osna), A wheez- ing, or rattle in the throat : raucifas gutturis, in duccndo spiritu. Macf. V. The eficct being oflen produced by a scorbutic aflection of the throat, vulgarly called the sevens. Hebr. O'Tt charas, sic- cus vel aridus fuit. CÀHR-FHIODII, -A, s. m. (Carr, et Fiodh), A knot in timber: nodus in ligno. Voc. 09. Carroid, s. f. Salm. Ixxviii. 33. metr. Vide Car- raid. Carrtiia, vel Carthadh, -Ainn, -ean. Vide Carragh. Caruijciiadh, -AiDii, Salm. Ixvi. 9. Ed. 1807. Vide Carachadli. Carrukh, -ii)n, C11-, V. a. Gnàth. iv. 27. Ed. 1807. Vide Caruich. • Carruidhe, .s.f. A scab : crusta scabiosa. Llh. Carruig, -E, -EAN, .«./. Voc. 6\). Vide ( nrraig, 2. Carruuìeag, -EiG, -AN, .t.f. A sort ol' |)nn-cake : laganum. .S7(. 07?. et C. *'. CÀHSAN, -AIN, «. m. Prorin. Vide Carrasan. CÀRSANACII, -AiciiE, adj. (('àrsaii). Hoarse, roar- ing : raiKiis, fremens. Prorin. C''au.s()n, adr. (Cia, et Air son), Why? cur? " T' arson a ghabh na ciiuiich boilc?" SalnTni. 1. Why did the heathen rage ? Quare fremuerunt gentcs ? CAS 195 CAS • Cart, .?. /. A cart : carrus. Bibl. Gloss. Vide Cairt. CART, CÀIRT, -AN. 1. A quart: scxtarius, 4ta pars congii. C. S. 2. The fourth part of a peclc. Scot, a lippy •• quarta pars modii. iV. H. Cart, -aidh, ch-, v. a. Vide Cairt, v. Cartach, ffen. of Cairt, q. vide. " Fear cartac/i." Voc. 95. A carter, a wain-man : rhedarius. Cartadh, s. »!. et^res./x-frt. c. Cart, Cleansing, purg- ing, tanning, mucliing : actio purgandi, cortice pa- rato depsendi, stereus amovcndi. Vide Cairt, r. " Ciu-tadh-cunianta." Toe. 82. A common sink : cloaca vel sentina publica. Cartan, -aix, -an, s. m. 1. A small brown sleek insect that eats into the flesh : insectuni parvuni fuscum quod con-odendo in carnem penetrat. C. S. 2. A sour tempered, crabbed person : homo diffi- cilis, rixosus. 3ISS. C/tald. ]r\']n eàartan, rixosus. Stock. Clav. Cartanach, -aiciie, adj. (Cartan), Quarrelsome, sour tempered, crabbed : rixosus, difficilis, conten- tiosus. MSS. • Carthan, Charity, atTection. Stew. Gloss. Vide Carthannachd. Cartiianach, I -aiciie, adj. (Carthann), 1. Cha- Carthannacii, j ritable, affectionate, tender- hearted, friendly : benignus, charus, misericors, amicus. " Mo thearmann curthannacli" Macf. par. xiv. 1. My friendly defence. Mea defensio benigna. • Carthannach, adj. Just, true, faithful : Justus, ve- rus, fidelis. Llh. Carthanacud, -annaciid, s. f. ind. (Carthanach), Charit}', friendship, tenderness, affection : charitas, liberalitas, amor, misericordia, amicitia. " As eugmhais carthammchd" Macf. par. xi. 2. With- out charity : absque caritate. Wei. Carrenyz. Carthannas, -ais, s. 711. Id. q. Carthanachd. Carthuinnich, -idh, CH-, V. a. (Carra, et Tuinich, V.) 1. Cave, dwell apart, as in a cave : age vitam abdite. Macf. V. " Such as we, cave here, — haunt here." Shakesp. 2. Separate : separa, sejunge. Macf. V. Cart-iùil, s.f. 3ISS. Vide Cairt-iùil. Car-tuaitiieal, -eil, s. III. (Car, 2. Tuath, et lial). 1. A WTong turn, a turn to the left, or contrary to the sun's motion : conversio sinistrorsum, vel ad- versus soils cursum. MSS. 2. An ill chance, mishap : infortunium. C. S. \ Caruich, -idh, CII-, (Car, 2.) Move, roll : move, valve. " Charuich iad a' chlach bhàrr beòil an tobair." Gen. xxix. 3. And they rolled the stone from the well's mouth. Et volvebant lapidem ab ore putei. Id. q. Caraich. Ir. £,o|tu^c. Carli\nean,/>/. (Càth, et Roinn), Refuse of thresh- ed corn : frumenti triturati purgamenta. 3ISS. • Caruinnich, -idli, ch-, v. a. (Caruinnean), Riddle, winnow, or separate grain from straw : vcntila, eventila, frumenta a stramine sejunge. A.M^D. • Carull, s. m. Fine/, i. 577. Vide Caireall. Cas ; ffcn. CoisE ; dot. Cois ; pi. Casan. 1. A foot, leg : pes, crus. " Cas air son coise." Ecs. xxii. 24. A foot for a foot. Pes pro pede. " A cheann niaille f' a chasaii." Ecs. xii. 9. Its head with its legs. Ca[nit ejus cum cruribus ejus. 2. A shaft, haft, or handle : hastile, ansa, manubrium. Voc. 86. " Cas sgeine," The haft of a knife : cultri manu- brium. 3. A stem, or stalk : caulis. C. S. 4. A ply, plait, or tier, in thread : plica, ordo filorum. C. S. 5. A curl : cincinnus. C. S. " Cas-chiabh." Macf. V. A curled lock : cincinnus, cirrus. 6. A wrinkle : ruga. MSS. et C. S. " Cas mu sheach." adv. Scattered, jumbled, tossed : passim jacens, hie illic stratus, inverso ordine. » Cas, S.J'. 1. A case : capsa. theca. O'S. Vide Ceis. 2. Hair of the head : capilli, crines. O"^. Cas, Caise, adj. 1. Steep : abruptus, pra:ceps. " Agus fuith an trend sios gu dian le àite cas do 'n fhairge." Marc. v. 13. And the herd ran violent- ly down a steep place into the sea. Et ruit grex e priEcipitiis in mare. 2. Wreathed, curled, twist- ed : tortus. " 'CÙ1 fiiineach cas nan iomadh cleachd. " Mar dhealradh teachd o 'n glirein." Gill. 150. (Her) wreathed hair of many ringlets, as brightness proceeding from the sun. (Ejus) capilli annulati torti multorum cincinnorum, instar fulgoris venien- tis ab sole. 3. Sudden, quick, rapid : subitus, re- pentinus, velox, citus. " Fhuair (iad) tuisleadh, thuit gu cfM." Satm. xxvii. 2. metr. Tliey stumbled and quickly fell. Titubaverunt et ceciderunt subito. 4. Hasty, irritable, rash : in iram proclivis, temerarius. " Tha solus mo chleibhse fo smal, " Le gniomhaibh cas mo bhràthar." Tern. i. 666. Tlie light of my breast is clouded by the rash deeds of my brother. Est lux mei pectoris sub labe, per facta temeraria mei fratris. 5. Wrinkled: rugo- sus. " Craicionn cas oirr' is ceann glas oirr'." Gill. 294. Her skin is wrinkled, her head is grey. Cutis ru- gosa ei, et caput canum ei. " Thainig e cas orm." C. S. He thwarted me : adversabatur mihi. Hehr. V^'2 caas, indignatus fuit, succensuit. CÀS, -ÀIS, -AN, s. m. 1. Difficulty, emergency, hardship : difficultas, casus, asperitas rerum. " Thug thu dhonih fichead each " Do m' iomchuir as gacli cas-clao'i." S. D. 269. Thou gavest me twenty horses to carry me out of every hardship. Dedisti mihi viginti equos ad me ferendum ex omni difficultate. " Cas cruaidh," vel " duilich." C. S. A difficult, or trying situ- ation. Casus asper, vel difficilis. 2. A riiisfor- tune, an evil event : casus, evcntus infelix. Mac- iiity. 71. 3. (iiieton.) Pity : misericordia. MSS. et C. S. 4. Anxiety, fear, concern : solicitude, me- tus, cura. 3Iacf. V. 5. The plague : pestis, pes- tilentia. Salin. Ixxviii. 50. Arab. jVi kazz, the Bb 2 CAS 196 CAS devil ; (joxs J5«.s-, sudden death. Scot. Cace, Cais, Cass. Jam. Span. Caso. Cas, -aidh, CH-, V. a. et «. 1. Gnash the teeth : dentibus frenie, frende. " Ciias iad am fiacla ris." Gniomh. vii. 54. They gnashed on liim with their teeth. Stiidebant dentibus in eum. 2. Shoot out the hp in insult, or derision : insulta, deride protru- dendo labium. " Ni iadsan uile a chi mi gàire ianoid I'ium : casaidh iad am beul." Saliii. xxii. 7. All that see me laugh me to scorn, they shoot out the lip. Omnes videntes me rident irrisione mihi, protrudunt labium. 3. Turn against, or upon, oppose : oppugna, verte in aliquem. MSS. 4. Stop, hesitate : siste te ipsum, resta, haesita. ■' Chas e gu trie o 'àrd-cheuni." Tern. i. 17. He often stopped his lofty steps. Restitit ille saepe ab arduis passibus (suis). 5. (Cas, adj.) Turn, curl : verte, crispa. Bibl. Gloss. 6. Become wrinkled : ruga. " Bidh h-eudan air casadh, bidh fait air fas liath." D. ML. 104. Her face will become wrinkled, her hair will be- come gray. Rugabit facies ejus, capilli ejus ca- nescent. 7. Wind, wind up : filum torque. Pro- vin. 8. Brandish, vibrate : vibra. " Sleagh fhada a' casadh 'na làimh." Tern. i. 608. A long spear brandished in his hand. Hastà lon- gà vibratà in ejus nianu. • Casach, -aich, s.f. An ascent : adscensus, ac- clivitas. Llh. et OB. Casach, -aiciie, adj. (Cas, s.), Having feet: pedes habens. " Ceithir-chasach." Tour-footed : quadru- pes. C. S. " Fad-chasach." C. S. Long-legged : longa habens crura. " Gearr-chasach." C. S. Short-legged : curta habens crura. • Casachdaich, s.f. Vac. 140. Vide Casadaich. ■ Casachdaighe, s. f. The herb coltsibot : tus- silago, vcchion. Lih. Vide Gallan greann- chair. - Casachdas, s.f. Llh. Vide Casadaich. Casa-cokka, vel -cohkacii, s. pi. (Cas, «. et Corr- ach). Stilts: grallac. C. S. Casad, -aid, s. m. A cough: tussis. " Cha chan (i) focal, cha dean casad." GUI. 295. She will speak no word, she will not cough. Non faciei ilia vcrbuni, non faciei tussim, i. e. lussi- bit. Casadacu, -aiciie, adj. (Casad), Coughing, ill of a cough, causing a cough : tussiens, tussi laborans, tussim fercns. A. M^D. et C. S. Casadaich, s.f.iml 1. A cough: tussis. Proiin. 2. The act, or habit of coughing : actio lussiendi. Voc. 27. 3. A cold, or any disease causing a cough : gravedo vel aliquis morbus tussim Icriiis. Provin. " Ilinn e casad." C. S. He coughed : tussivit. Canauii, -aidh, -ean-, s. m. el prcs. pari. v. Cas. 1. A winding, grinning, gnashing: actio rigendi. dentibus frcndendi. Sabn. pass. Vide Cas, f. 2. A wrinkle : ruga. Voc. 13. Casa-feannag, pi. (Cas, «. el Feannag), Crows' feet : pedes corvini. " Fuaigheal chasa-feannag." The angular stitching on blanket selvages. Su- tura fimbria; stragulorum, corvinos pedes referens. a s. Casag, -aig, -an, s.f. A cassock, long coat: tuni- ca longior. " Deich bliadhna fichead is corr, " Bha casag de 'n chlò mu 'r drùim." Macinty. 140. Thirty years and more, we wore the long coat. Triginla annos et amplius, tunica longior panni [sell. Anglorum) eral circum tergum nostrum. " Casag mharcachd." Voc. 18. A riding coat. Tunica equestris. Fr. Casaque. Germ. Kasak. Ital. Casacca. Span. Casaca. Sasq. Jaquea. But ludicrously so named, among Highlanders, from the length of its skirts, considered as unbe- coming, and inelegant. From " Cas," the foot ; pes. " Cosag." Gill. 124. Casagach, adj. (Casag). Wearing cassocks, or long coats : longiores tunicas geslans. A. M'-I). Casa-gairid, \s.pl. Short spatterdashes: pero- Casa-gearra, j nes breviores. C. S. Casaid, -e, -ean, s.f. A complaint, accusation : queremonia, accusatio. " Na dean casaid air scir- bhiseach r' a mhaighslir." G'jiàth.xxx. 10. Accuse not a servant unto his master. Ne fac accusa- tionem de servo apud dominum suum. 2. A suit, action, process, at law : dica, lis, formula, actio fo- rcnsis. 3ISS. et C. S. Casaid, -idh, ch-, (Casaid, ,«.) Provin. Vide Ca- saidich. Ir. £,A^Aib]ro. Chald. IDn chased, opprobrio affecit. Casaideacii, -eiche, adj. (Casaid, s.). Apt to com- plain, or accuse : ad crimii)anduni proclivis. C. S. Casaidich, -idh, ch-, v. a. (Casaid, s.) Accuse, ar- raign : accusa, accusationem fer. C. S. . Casaidich, -e, -ean, .«. m. (Casaid, s.) An accuser, informer : accusator, delator. C. «S*. Casair, -e, s. f. Sea-drift : turbo, procelte agitatio in mari. Ilelirid. Vide Teine-sionnachain. • Casair, s. m. 1. A thorn: spina. O'li. 2. A clasp, buckle : fibula. O'Jf. 3. A shower, hail : imber, grando. Lt/i. 4. Slaughter, car- nage : casdes, strages. 3ISS. Casan, /. • Cascar, s. m. A cup : poculum. Llh. • Cas-chailliche, -cailliche, s.f. The shaft of a fir- torch : hastile torris pinei. Provin. Potius Cas coille, wooden shaft. Cas-chiabhach, -aiche, adj. (Cas, adj. et Ciabh), Having curled locks : crines habens crispatos. C.S. CÀS-CHOISGEACH, -EICHE, adj. (Càs, s. et Coisge- ach), Antipestilential : alexipharmacus. Sh. et 07?. CAs-CHRÒNf, -cois-CHRUiM, s. f. (Cas, s. 2. et Cròm, adj.). Vulg. A crooked spade : ligo curvus. An agricultural implement, peculiar to the north Highlands, and some of the Hebrides : See it de- scribed, Stat. Ace. Vol. VI. p. 288. marg. Agri- culturac quoddam instrumentum apud monticolas septentrionales et insulanos. " 'S a bhi 'triall chun nam bodach, " Dha 'm bu chosnadh 'chas-chrdm." Stew. 485. And visiting the old men, whose livelihood was the " Cas-chròm," or crooked spade. Et progrediens ad senes, quibus victus erat ligo curvus. Cas-chùirn. -cuirn, s.f. (Cas, s. 2. et Cam, 3.), A draught-tree : temo. Voc. 94. • Casda, ad^. Voc. 1 3. Vide Caiste. 2. s. Pro- vin. Vide Casad. Casdaich, s.f. Prm-in. Vide Casadaich. Cas-dìreach, -ich, s.f. (Cas, s. 2. et Direach), A kind of spade peculiar to the Highlands and islands, having a straight haft with a semi-circular iron, or " Caib :" ligo quidam apud monticolas et insula- nos, manubrium directum est et ferrea pars semi- circulai'is. (J, S. • Casdlaoidh, .?. /. (Cas, adj. 2. et Dual), Curled hair : capilli intorti. Ll/i. CÀSG, vel CÀSGA, gen. of Càisg, q. vide. " Latha- càsga, Di-domhnuich cilsga." Voc. 173. Pasch- Sunday : Dominica-Paschalis. Casg, -a, «. m. Stopping, a stop : actus cohibendi, cohibitio. " Cuir casg air do chu." C. S. Stop, or curb your dog : comprime tuum canem. B. Bret. Castiz. Com. Casti. Lot. Castigatio. Ft: Chatiment. Anyl. Chastisement. Casgadh, -aidh, *. m. et j^''^^- part. v. Caisg. A quenching, stopping, hindering, restraining : cohi- bitio, cessatio, actus cohibendi, coercendi, inliiben- di. C. S. Vide Coisg. Casgair, -idii, vel -raidh, cii-, v. a. Slay, slaugh- ter, butcher : macta, confice, trucida. " Mar uan gun lochd a dh'imlicheas. " An lamb a chasgras e." Macf. Par. vi. 9. As a harmless lamb that licks the hand which slays it. Ut agnus sine malo qui lambit manuni qua mactat eum. Casgairt, s.f.ind. et pres.part. v. Casgair. Slaugh- tering, butchering : actus conficiendi, mactandi. " Gheibh thu, air tùs, do chasgairt leamsa." S. D. 188. Thou shalt first be slain by me. Accipies tu pri- usquam, tuam interfectionem ab me. " Casgairt- làmh." C. S. A manual encounter. Actio pug- nandi vel colluctandi comminus. Cas-ghruagach, -aiciie, adj. (Cas, adj. 2. et Gruag), Curl-headed : capite crispato. C. S. Casg-chuing, -e, -ean, s. f An antasthmatic : asthmatis medicamentum. C. S. Casgradh, -aidh, s. m. et jyres. ]Mrt. v. Casgair. " Mlieasadh sinn mar chaoniich chum casgraidh." Isài. xliv. 22. We were esteemed as sheep for slaughter. Habebamur ut oves ad mactandum. Casg-tiiuiteamas, -ais, s.f. (Casg, s. et Tuitea- mas), An anti-apoplectic : apoplexeos medela. O'R. Casguirt, s.f. Vide Casgairt, et Casgradh. » Casla, s.f. Frizzled wool : lana crispata. Llh. * Caslach, s.f. Children : liberi. Llh. Cas-èighe, -ean, s.f. (Cas, adj. 3. Lighe, s.) A ra- pid ford : vadum rapidum, transitu difficile. Cas-lùbach, -aiche, (tdj. (Cas, adj. et Lùbach), Thickly curled: dense crispatus. Rep. 110. Cas-maighiche, s.f. (Cas, s. et Maigheach), The herb hare's foot : lagopus. Voc. 60. Caspanach, o\^ chatitul. CÀTA, *. m. A sheep-cot : mandra, ovile. Macinty. 118. Catachadh, ì -aidh, s. 711. et pres. part. v. Cat- Catadh, j aich. Taming, domesticating : ac- tio domandi, mansuefaciendi, cicurandi. C. S. Cataich, -idh, en-, r. a. Tame : mansueflic. C. S. Potitis Tataich, q. vide. Catag, -aige, -eax, s.f. A potato-cellar : battato- rum cellarium. Provm. Catagach, -aiche, adj. (Catag), Abounding in po- tato-cellars : abundans battatorum seclusis acer- vis. Provm. CATAiciiTE,pref.part. V. Cataich. Tamed: mansue- factus. C S. Cat.'Vs, -ais, -an, s. m. C. S. Vide Cadas. • Cat-crainn, -croinn, s. m. A rat trap : laqueus ad sorices excipiendos. Sh. ' Caterpileir, «. »1. Caterpillar: volvox. "ca]T)tc AT) loCU^C, A3U|- AI) CACC|tplUcjt." B. B. Sail», cv. 34. The locust and caterpillar came. Advenerunt locusta et volvox. Vide Bur- ras. Cath, -catha, -an, s. ?«. 1. A battle, fight: pug- na, pra-lium. " C uini 'an teichinn fein o 'n cltath ?" Fing. i. 403. \^^ly should I (myself) retreat from the fight ? Quare. fugcrem ego ipse a conflictu ? 2. A com- pany, liost, army : caterva, copiae, exercitus. " Rhuail mac Morn' an t-ath bheura-sgèithc, " Chlisg an /, is dhùisg a cathan." S. D. 56. The son of Morna again struck the shield, tlie island sliook, iiiid its hosts arose. Percussit iterum filius Morna- ictum scuti, treniuit insula, et excila- verunt (sese) ejus copia;. 3. A batallion : pha- lanx, caterva. O'B. " Cath catliarra," A civil war: belluni civile. Hence no doubt Catti, and many other proper names, as «ell as C'aUia, and Caterva, mentioned by Roman writers as imple- ments of war. IVcf. Cad. Germ. Cat. Arab. isLxJi I'uhad. Ilebr. PX^ cliuth, terror ; timer. Cliald. rO cath, caterva ; "n3 cadad, l)attlc. Job. xv. 24. CÀTII, -AIDH, en-, V. a. ((!àth, .«.) Riddle, winnow, fan : vcntila, cxccrnc. 6'. S. CÀTII, CAirni:, et Catha, s. f. Husks of caad. Chuld. pITO gaherah. Hebr. mn rhatJer. civitas. • Cathair, \. ni. (Cadlia, et Fear), A guard, centi- nel, warder : custos, excubitor, vigil. Sh. Cathair-easbuk;, s.f. (Cathair, 3. ct Easbiiig), A cathedral. Voc. 1G9. Catiiaiu-bheitiieanais, s.f. (Cathair, 1. et Breith- eanas), A tribunal : solium judiciale. " 'Nuair a shuidheas righ air caitlùr-bhrcitheanais. Gnàth. XX. 8. Wlien a king sits on a judgment seat. Quando rex insidet solio judiciali. Cathairiche, -ean, s. m. (Cathair, 3.) A citizen : civis. Sli. et Lih. Cathair-iomchair, -tiiraicheam-iomciiair, s.f. (Cathair, et lomchair), A sedan chair : sella vehi- cularis. Voc. 93. Cathair Rioc;iiAiL,i -thraiciiean, -rìgii, vel Cathair rìgh, J -rìoghail, s. f. (Cathair, ct Righ, vel Rioghail), A throne : solium. " Do chathair-rioyhail togam suas." Salm. Ixxxix. 4. Thy throne I will raise up. Tuum solium exaltabo. Cathair-shuidhe, - thraichean-suidhe, s. f. (Catliair, et Suidh, v.) A seat : sedile. C. S. Cliald. N^DHO cursia, thronus. Cathair-tiialmhaixv, -thalmhunn, -thalmh- UNDA, s.f. The herb yarrow: achillea millifolium. Foe. 61. • Cathais, s.f. Llh. Vide Caithris. • Cathaiseach, adj. 1. Brave, quick, stout: fortis, acer, robustus, validus. OB. 2. Noisy, cla- morous : clamosus, obstrepens. Llh. Cathal, -aidh, C1I-, V. a. N.H. Id. q. Callaich. Cathaladh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Cathal. Vide Callachadh. Cathalta, adj. etpret.part. v. Cathal. Vide Call- aichte. Cathan, -ain, s. ni. A wild goose : anser sylvati- cus, rostrum habens nigrum. C S. Hebrid. Cathanach, -aiche, adj. A. M'D. Vide Cathach. Catiian-aodaich, s. m. A web : tela. Voc. 54. CÀTIIAR, -AIR, «. m. 1. Mossy, humid gi'ound : cam- pus, muscosus vel uliginosus. " Bidh 'thanas gun fheum fo ghruaim, " An ceo mu Ion cuilceach a' clwthair." Tetn. V. 234. His feeble ghost shall be gloomy in mist around the reedy fen of the mossy soil. Erit spectrum ejus sine vi sub tetricitate in nebula circum pra- tum paludosum arundineum musci. 2. Soil, of a spongy consistence : solum spongeosum. C. S. Hebr. nD3 cachar, extensus, planus fuit. CÀTHARACH, -AICHE, adj. (Càthar), Oozy, mossy, as in hilly ground : uliginosus, muscosus. C. S. Catharra, adj. (Cath, s.) 1. Strenuous, fighting bravely : strenuus, bellax, pugnax. MSS. 2. Id. q. Caithearr. 3. (Cathair, s.) Civil : civilis. " Cath cal/tarra." 3ISS. A civil battle : pugna civilis. B. Bret. Cadarn. Arab. ^iiU» /la/iir, a conqueror, violent, forcible. Catharrachd, s.f. iiid. (Catharra, 1.) Resolution, bravery : virtus, animus, fortitudo. C. S. » Cath-bharr, s. m. (Cath, *'. et Burr), A helmet : galea. Lilt. * Cath bharun, -uin, s. m. (Cath, s. et Baron), A commander, an officer : dux, pra;fectus milita- ris. OB. CÀTH BHRUICH, -BIIRUITII, -E, S.f. (Cath, Ct Bruicll, adj.) Sh. et OR. Vide Càbhruich. Cath-bhuadiiach, -aiche, adj. (Cath, s. et Buadh- ach), Victorious, triumphant in battle : prcelio vic- tor, bello vincens. " A Choin-chuihnn chaih-bhitadhaich." BIS. penes Sir ,/. Grant. O, Cuchulin, victorious in battle. O, Cuchulin, victor-hello. Cath bhuidhean, -ainn, -nichean, s.f. (Cath, s. et Buidheann), A batallion : phalanx. C (S*. Cath-chrith, -e, s.f (Cath, s. et Crith, s.) Impa- tience for fighting : tremor ortus ex impatientia, vel eximia pugnandi cupiditate. /?. if/'Z). Cath-fhear, -ir, *. m. (Cath, s. et Fear), A war- rior : bellator. Wei. Cadfer. Cath-labhradh, -aidh, -ean, s. m. (Cath, s. et Labhair), A general's speech : imperatoris ad mi- lites oratio vel cohortatio. O'B. et Sh. * Cathlach, adj. PI. et Llh. Vide Catholach. Cath-làrach, -aich, -ean, s.f. (Cath, et Larach), Field of battle : proclii campus. C. S. Cath mharcach, -aich, -aichean, s. m. (Cath, s. et Marcach), A riding soldier, i. e. a dragoon : e- ques, miles equestris. Wei. Cadvarch, war-horse. Cath-mhìleadh, -mhìlidh, s. m. 1. O'B. Id. q. Caith-mhileadh. 2. A colonel, military comman- der : legionis tribunus, praefectus militaris. Llh. et iVacf V. Càthmhor, -dire, adj. (Cath, et Mòr), Chaffy, husky : palea abundans, siliquosus. " Se 'm fogh- ar' gaothmhor a ni 'n coirce crilhmlior." Prov. It is the windy harvest that makes the husky oats. Est autumnus procellosus qui facit avenam siliquo- sam. Catholach, adj. Catholic : catholicus. O'B. Sh. et Llh. Vox Lat. vel Gr. * Cathoir, adj. Lawful : aquus. MSS. Arab. "\^ katyr, of a just proportion. Hebr. T\'y\rÙ cathurah. Vide Caithearr. Cathrach, gen. of Cathair, q. vide. » Cathraigheoir, s. m. Bihl. Gloss. Vide Cath- raiche. Cath-reim, -e, A triumph. O'B. Vide Caithream. Cat-luch, Cait-luch, s. m. (Cat, et Luch), A mouse-trap : nassa vel laqueus, ad mures capien- dos. Voc. 89. Cat-luibh, -e, s.f. Cudwort : gnaphalium. Sh. * Càtoil, -e, adj. Luxurious, faring luxuriously : CEA 200 CEA luxuriosus, deliciis deditus. Provinc. Pothis Caiteil, vel Caithteil. Chald. Xan chata, de- T ~; licias egit. • Catrath, adv. (Cia, et Tràth), When ? Quaiido ? Sh. et OR. Vide C'uin. C È, pron. intei-r. sing, et pi. Who ? what ? Quis ? quid ? qui ? qua; ? (i. e. " Co è ?" vel " Cia è ?" Wio is he ? or, A\Tiat is it ?) " C è sud air Lena nan sliabh ?" Fing. i. 492. Who (is) are there on Lena of hills ? Quinam sunt illic in Lena montium ? 2. adv. Let me se it, fetch to me, reach hither : sine ut videam, hue affer. " C è do làmh." C. S. Reacli hither thy hand. Hue extende manum. Vide Cia. " C e mar ?" rulg. " Cearaar ?" How ? quomodo ? " C'e • m fath ?" vel C'e fa ?" C. S. WHiy ? how? Pm. (_ÌaS> ^e//à ? how ? Gr. K?, qua ? CÈ, CÈ1TIIE, s. m. Cream : flos lactis. C S. Germ. Anke, butter. " An cè." Gael. The cream. ^e6/'. non chemak, butyrum. Ce, s. »1. hid. Earth, (the planet) : globus terra?. 3Iacf. V. " An cruinne ce." Salm. xc. 2. Vide Cruinne. Gr. r?, terra. " Clach mhòr a' che," In the island of North Uist, supposed to be a monu- ment dedicated to a Pagan deity named Ce. Hence probably Keith, Dal Keith, Dan Keith, (Ayrshire). Gael. Ce, Dail-cheith, Dun-che. • Ce, s. m. etf. A spouse: sponsa, Ll/i. et O'B. Vide Ceile. Ceaba, Ceibe, Ceabannan. 1. The iron of a spade, or any other instrument for turning the ground : feirea pars ligonis, vel instrument! cu- jusvis ten-am defodiendo utilis. N. H. 2. A kind of delving spade : sarculum Gaeloruni quo terram fodiunt. TV. H. " Sine bove montanas, gentes sarculis arant." Plin. Pers. »-o heh, shank- bone of a sheep : /^Aa>l=L hhcbidcii, to beat with the feet. Arab, i-/^ hhM, standing with one foot alternately up. CÈABIIAII, -Aiii, -EAN, s. »1. A fine breeze: lenis aura. Hebrid. Ceacii ! iiderj. Expressive of dislike, antipathy, ab- liorrence of filth, or nastiness : vox interjcctionis «jua fastidium, repugnantia, vel execratio fa-ditatis significatur. • Ceach, adj. Eacli, every : singuli, quiscpic. Sh. ct U'R. "S'ide Uach. ■ Ceachail, -idh, ch-, v. a. Dig: Code. O'R. Ceacliaing, adj. Hard to marcli, inaccessible : iiiipcrvius, transitu difficilis. IJh. et O'B. ■ Ceachair, n.f. (Ceach, iiUrij.), Dirt, filth, penu- ry : sordes, coenum, penuria. Llli. Ceaciiauha, fl(^//. (Ceach, /«/Jo ked, it is enough. Lat. Ced-o, I grant leave. » Cead, A hundred : centum. MSS. Vide Ceud. • Ceadach, adj. Talkati^•e : dicax, loquax. Llh. ' Ceadach, .«. m. (Eudach). 1. Cloth, pannus. Llh. et O'B. 2. A veil, mantle : velum, pal- lium. Llh. et O'B. Ceadachadu, -aidh, s. tn. et pres. part. v. Cead- aich. Allowing, dismissing, permission : actus, si- nendi, concedendi, dimittendi, venia, facultas. Voc. 158. Ir. ^eA&A^AÒ. Ceadachd, s.f. ind. Provin. Id. ([. Ceadachadh. Ceadaicii, -idh, C1I-, V. a. et n. (Cead, «.). 1. Al- low, permit : da veniam, sine, permitte. " Agus ni sinn so ma chcadaicheas Dia." Eabhr. vi. 3. And tliis we will do if God permit. Atcjue hoe faciemus siquidem Deus permiserit. 2. Dismiss : dimitte. Sh. et OR. Ceadaiciite, ) adj. el jjict. part. V. (^e-aA-Mch. Per- Ckaduiciite, j mitted, allowed, lawful: permis- sus, licitus, ivquus. " Feucli, c'arson a ta iad a' deanamh an ni nach 'eil ceadtnchtc air latlia na sàbaid ? Marc. ii. 24. Ik'hold, why do they that which is not lawful on the Sabbath day ? Ecce, cur faciunt quod not licet Sabbato ? ■ Ceadal, .<. in. 1. A story, narrative: fabula, iianatio. Llh. et O'B. 2. Singing: eantio. O'R. et Proiin. 3. A malicious invention : ligmentum nialiciosum. O'B. Arab. jLXi kritnl. a murderer. 4. Education, elementary ÌMstructicni : institutio, educatio. MSS. \'i(le I'oir-clieadal. (7iabl. '^T}ì gidid, educatio. • Ceadamus, (Ceud, et Amas). 1. A first finding, or aiming : prima inventio. O'B. 2. adr. In the first place : primo. O'B. CEA 201 CEA Ceadan, -ain, -an, s. m. A bunch, or lock : floccu- lus. " Ceadan cloimhe." C. S. A lock of wool : lansc flocculus. Ciiald. Dili! giddum, frustum. Ceadaoin, -e, s.f. Vide Ciadaoin. Cead-bhileach, -ich, s. /. (Ceud, tulj. et Bile), Tlie herb centaury : centaurea. OR. Cead-fadh, -AiDH, -AN, (Ceud, adj. et Fàth). Vide Ceud-fath. Cead-fadhacii, adj. Vide Ceud-fathach. • Ceadfaidheas, -eis, *. m. (Cead-fadli), Sensuali- ty : voluptas corporis. Llh. Ceadha, -an, «. m. Tlie part of a plough on which the plough-share is fixed : pars qua;dam aratri in qua vomer est. C. S. • Ceadliraoidheachd, 5. /. (Ce, et Draoidheachd), Geomancy : geomantia. PI. Vide Ce, et. Draoidlieachd. • Ceàd-lomaidh, -ean, s. f. Llh. et C. S. Vide Ceud-lomaidh. Ceadna. Salm. xvi. 7. Ed. 1753. Vide Ceudna. • Ceadoir, s.f. (i. e. Ceud uair), A first instant : primum momentum. MSS. passim. • Ceàd-thomalt, -ailt, s. m. Llh. Vide Ceud- lomaiiUi. • Cead-thus, -uis, s. m. (Ceud, ct Tus), A prin- ciple, element : principium, elementuni. Llh. ' Cead-thuismeadh, *. m. A firstling, first born : pri- mitias, primogenitus. LI//. " Ceud thuisleadh." C. S. First delivery : partus primus. C. S. Ceairsle, -ean, s.f. C. S. Vide Ceirslc. Ceàird, -e, -ean, s.f. 1. A trade, handicraft : ars, ars opificis. " A' cheàird is luaithe a ghnàthaicheadli." Macinty. 183. The trade that was first practised. Ea ars quae primo exercebatur. 2. Art, knowledge, skill : ars, scientia, peritia. " Kir fliech Daibhioth righ agas e na oga, nach ardteacht o aodhuireacht a thre- da do loighead a chuiqi fein, no dim oige, no dha neamh fhoirbhtheacht ag ceardaihh gaisgidh no eangnamha, gun dol do chomhrac re Goilias fomh- oir uathmhur ainniin anarrachta, ro-mhor o cliorp." Cars. Lit. II. Nor hesitated king David, and he a youth, not promoted fi-om the herding of his flock, at the littleness of his own person, nor at his age, nor at his unskilfulness in arts of heroism, or dexterity in arms, to go and fight with Goliath, a giant, frightful, savage, very powerful, and huge in stature. Nee cunctabat Davidus rex, ct ille juve- nis, adhuc non promotus ab greges suos tuendo, propter exiguitatem corporis sui, nee juventutem ipsius, nee imperitiam artium heroum gestorum, nee armorum dexteritatis non ire dimicatum cum Gohatho gigante horrifico, immiti, pervalido imma- nique corpore suo. " Fear-ceàirde," vel " Cèirde." Macinty. 183. A tradesman: artifex. • Ceal, ailj. False : falsus. MSS. ' Ceal, -aidh, ch-, v. a. 1. Hide: tela. Vide Ceil. 2. Eat : comede. O'R. It appears, though now obsolete in this form of its first sense, the root or cognate of many words in use. Ceal, -a, -an, s. m. 1. Concealment: latibulum. Vol. I. O'B. Sh. et O'R. 2. A socket : scapus. A. M'D. Gloss. " Ceal crainn," A mast socket : niali sca- pus. 3. Muliebre pudendum. C. S. 4. Forget- fulness, stupor, stupidity : oblivio, stupiditas. " San ort a thainig an ceal." C. S. A stupor has seized thee. Oblivio cepit te. Arab. jlJ* khal, delusion. Gilchr. * Ceal, s. m. I. Death : mors. O'B. Sh. et O'R. Chald. 7U clial, cecidit. 2. Heaven : coelum. Sh. et O'B. 3. Use : usus. Sh. et O'B. 4. A joint : artus. O'R. 5. Fine flour : simila. O'R. Lat. Coelum, heaven ; Celo, I hide, conceal. Gr. KoÀXoj, cavus. Cealach, -aich, -aichean, s. m. (Ceal, I.) The fire place of a kiln : clibani focus. Hebrid. Cealach ADH, 1 -aidh, s. m. et jires. part. v. Ceal- Cealadh, j aich. Eating: actus comedendi.CfS'. Cealaich, -idh, CH-, V. a. Eat : comede. " A chealaich m' aran air mo bhòrd." Kirk. Salm. xli. 9. Who ate my bread at my table. Qui comedit pa- nem meum ad meam mensani. Hebr. pJK achel, cibus. Ceal-chobhair, -e, -ean, s.f. (Ceal, et Cabhair, s.) A sanctuary, asylum : locus sanctus, asylum. Sh. et OR. Ceal-fhuath, -uatha, -an, s. m. (Ceal, 1. et Fuath), A private grudge : secreta simultas, odi- um dissimulatum. Sh. et O'B. Cealg, s.f. Ceilge, dat. Ceilg, Hypocrisy, deceit, treachery, malice : dolus, fi-aus, malignitas. Voc. 37. Vide Ceilg. Cealgach, -AicHE,«^'. (Ccalg), Crafty, treacherous, hypocritical : subdolus, fallax, dolosus. Voc. 132. j * Cealg, -aidh, ch-, v. a. (Cealg, s.) Beguile, de- ceive, allure, tempt : decipe, falle, allice, tenta.. O'B. Sh. et OR. Cealgadair, -e, -EAN, s. m. Vide Cealgair. Cealgadaireachd, s. f. ind. (Cealgadair). Vide Cealgaireachd. * Cealgadh, -aidli, s. m. et pres. part. v. Cealg. Alluring, deceiving, tempting : actio decipien- di, alliciendi, tentandi. Llh. Cealgaiche, -EAN, s. ni. (Cealg,*.) A deceiver: deceptor. C. S. 2. comp. of Cealgach. adj. q. v. Cealgair, -e, -ean, s. m. (Cealg, s. et Fear), A hy- pocrite, a deceiver : hypocrita, planus, fraudator. " Bàsaichidh dòchas a' chealgair." lob. win. 13. The hope of the hjqiocrite shall perish. Peribit expectatio hypocritse. Cealgaireachd, s. f. ind. (Cealgair), Hypocrisy, fraud, deceit : hypocrisis, fraus, dolus. " Roimh gach ni, bithibh air bhur faicill o tliaois ghoirt nam Phairiseach, eadhon cealgaircaclid." Luc. xii. 1. First of all beware ye of the leaven of the Phari- sees, even hyprocrisy. Ante omnia cavete vobis a fermento Pharisseorum, nempe liypocrisis. » Cealgaonadh, s. m. Dissimulation : simulatio, dis- simulatio. Llh. » Cealguidhe, s. m. Llh. Vide Cealgaiche. Ceall, Cill, pi. Cilltean, s.f. A church, cell : ec-- Cc CEA 202 CEA c!esia,templum,acdes sacra, cella.Ztt.^/ip. VideCill. Wei. Cell. Arab. ^^ hi/U, a solitary man. Hehr. ^np hahal, congregavit ; N23 cala, continuit, co- ercuit, occuluit. • Ceallach, -aich, 5. m. 1. A Celt, Gaul : Celta, Gallus ; a proper name. Ceallmhuin, s.f. (Ceall, et Muin, v.) An oracle, prophecy : oraculum, vaticinium. O'B. • Cealloir, s.f. Dung, muck : fimus, stercus. Llh. " Cealloir-òlaich." Provin. A mean, or nasty person : homo vilis, sordidus. Cealloir, -e, -eax, s. m. (Ceall, et Fear), Superior of a monastery : coenobiarcha. O'S. Sh. et O'R. - Ceallphort, -uirt, s. m. (Ceall, et Port), A cathe- dral church : ecclesia cathedralis. O'B. Sh. et 07?. Ceall-shlaid, -E, s.f. (Ceall, et Slaid), Sacrilege: sacrilegium. Voc. 37. 176. ' Ceal-stòl, 5. m. (Ceal, s. et Stòl), A close-stool : lasanum. Llh. ■ Cealt, *. m. Apparel, clothes : pannus, vestes. Llh. Scot. Kelt. Jam. Cealtar, -aire, s.m. (Cealt, s.) Thick broad cloth, of a grey colour : pannus densus, canus, niajoris latitudinis. Pìoviììc. ' Cealtmhuinnleir, ,t. m. (Cealt, Muinnlear), A fuller: fullo. Llh. ■ Ceamar, adv. Vide Cia mar. • Cean, -e, s. m. 1. Favour: favor. Llh. 2. Debt : debitum. O'B. Sh. et OR. 3. Crime : crimen. O'B. Ceana, adv. (i. e. C'ionad, cia an t-ionad). 1. Whither ? quo ? " Ceana chaidh e ?" Provin. Whither has he gone ? Quo ivlt illc ? 2. Even, lo, already : etiam, en, jam. Llh. Vide Cheana. • Ceana, adj. O'B. Vide Ceudna. • Ceanair, adj. A hundred : centum. " Ceanar." Llh. i. e. " Ceud fear." A hundred ones : cen- tum homines. Ceanail, -e, adj. 1. Mild, loving: blandus, amans. Macf. V. 2. Elegant, clegans. MSS. Ceanal, -ail, s.m. 1. Kindness, mildness, fond- ness, blandishing talk : bcnignitas, mansuetudo, blandilofjuentia. Stew. Gloss. 2. Gentility : vc- nustas. C. S. Ceanalta, -ailte, atl;. (Ceanal). 1. Kind, mild, amiable, complaisant : bcnignus, placidus, niitis, amabilÌH, urbanus. " No 'n duin' ihu bha gluasad, " Gu ceanalta suairc." J^"ff- Biichan. Or art thou a man who walked mildly and adably ? An vir tu (|iii agcbas vitam placide ct urbane ? 2. Genteel, handsome : vcnustus. Macf. V. 3. Come- ly, fair : pulcher, formosus. C. S. Ì 1. Kindness, mildness, j urbanity : benignitas, Ceanaltachd, s.f. ind. Ceaxaltas, -ais, s.m. lenitas. urbanitas. C S. 2. Comeliness, pulchri- tudo. C. S. Ceanakn, c(dj. 1. Id. q. Cean-fhionn. 2. Bald, calvus. " ?t5ti|* AT) locu]-ce cètjAÌj." B. B. Lev. xi. 22. And the bald locust. Et bombyx. CeÀndachd, s.f. ind. Vide Ceudnachd. Cean-fhionn, adj. (Ceann, et Fionn, adj.), Wliite- headed, or white-faced, (of animals) : albo capite. " Mo chaora chean-fhionn." Macinti/. 113. My white-faced sheep. Mea ovis alba-facie. » Cean-fidhne, s. m. A general : dux exercitus. Llh. Vide Ceann-feadhna. Cean-folaidh, s. m. Sh. Vide Cion-falaich. Ceangail, -glaidh, CH-, V. a. Bind, tie, restrain : stringe, liga, vinci, constringe. " A',ceangal." Bind- ing : vinciens. " Cheangail e a mhac." Gen. xxii. 9. He bound his son. Colligavit ille filium suum. Wei. Cylymu. Lat. Cingulo. Ceangailte, adj. ei pret. part. v. Ceangail. Bound, confined, restrained : vinctus, cohibitus, constric- tus. " Far an robh priosanaich an figh ceangailte." Gen. xxxix. 20. Where the prisoners of the king were bound. Ubi erant captivi regis vincti. Ceangal, -ail, pi. -AIL, ei Ceanglaichean, s.m. et pres. part. v. Ceangail. A tie, knot, bond, restraint : ligamen, vinculum, nodus, repagulum. " Am feud thusa cumhachda milse Phleiades a cheangal, no ceanglaichean Orioin f huasgladli ?" lòh. xxxviii. 31. Canst thou bind the sweet in- fluences of Pleiades, or loose the bands of Orion ? An liceat tibi constringere dclicias Pleiadum aut lora Orionis dissolvere. " Ceangal-posaidh.'' C. S. A marriage bond, a promise of marriage, obli- gation to many : sponsalia. 2. Binding, act of binding : vinctus, actus vinciendi. " A' ceangal a shearraich ris an fhionain." Gc«. xlix. 11. Bind- his foal unto the vine : ligans asselum suum ad vitem. IVcl. Ccngl. Arm. Cenglen. Lat. Cin- gulum. Span. Cingulo. Larram. Ceangal Acii, -aiciie, adj. (Ceangal), Binding, ob- ligatory : obligatorius. C. S. Ceangaltacii, -aiciie, adj. (Ceangal), Binding, connecting : conncctcndi vel obligandi vim habens. c. s. Ceangaltas, -ais, s. m. (Ceangalfach), A tying, binding, connection : vinctus, ligatio, connectio. a s. Ceanglaciian, -ain, -an, s. m. (Ceangal), A bun- dle, a truss : sarcina, fasciculus. C. S. Ceanglaiciie, -ean, *. m. (Ceangail, v.), A binder : qui ligat vel stringit. C. S. Ceanglaichean, pi. of Ceangal, q. vide. Ceann, Cinn, s. m. 1. A head : caput. " An sin dh' 6irich lob agus feub e nialluing agus bhearr e a chrann." Dh. i. 20. Then .lob arose and rent his mantle, and shaved his head. Tunc surrcxit ,Iiob et laceravit i)alliuni suum, et totondit caput. " Airgiod-ceann," vel " cheanii," vel " cinn." I. Poll-money: ca|)ilale tributum. Voc. \\. 2. He- ward for taking a culprit's head : pra'mium noxii CEA 203 CEA interficiendi. C. S. " Gliabh iad am fraoch fo 'n ceann." MSS. They took the range of tlie heath. (lit.) Took under their head. Ericetum omnem capessiverunt. " Ghabh e 'n cuan niòr fo 'c/ieann." C. S. He ventured on tlie great expanse of ocean. Ausus est in pelagus immane. 2. An end, extre- mity, limit : finis. " O chcann gu ccann las an còmhrag. Fing. ii. 260. From end to end the fight burned. Ab fine ad finem certamen exarsit. " Ccann is crann." Mac- inty. 99. A leader, and ploughman : qui ducit equos arando, et qui arat. Vide Ceannaire. " Os ceann," />r(>/>. Above : super, supra. " Os ceann an athair." Gen. i. 7. Above the firmament : su- pra expansum. " Air chcann" prep. impr. Against a certain time : ante tempus quoddam. Gram. " An ceann," prep. impr. At the expiration : ad finem spatii cujusvis temporis. Gram. " An eoin- nimh a cfiinii," adv. Headlong : prxceps. " Dol air cheann ni sam bith. C. S. Setting about any thing : aliquid aggrediens. " An ceann a eheile." Together : simul, mixtum. C. S. 3. A chief, leader, captain : dux, ])rinceps, praefectus. O'R. Wei. Cyntaf, primus, et princeps. Dai\ Cefyn, su- perior jjars corporis. Arm. Quien. Germ. Kennen, posse, valere. Vide Wacht. Ì7i voc. Angl. King. Pers. I . >Là. Man. Ceanna-bheart, -airt, -ean, s.f. (Ceann, et Beart), A covering for the head : capitis tegmen. 7b». ii. 420. Ceaxnach, -aich, s. m. 1. A reward, covenant : prtEmium, fcedus. Sh. et O'R. 2. A bribe : lar- gitio. Sh. et O'R. Vide Ceannaich, v. X Ceannach, s. m. et pres. part. v. Ceannaich. 1. Purchasing, buying : emptio, comparatio, actus emendi. " A ciicannach fiodha." 1 Rlgh. xxii. 6. To purchase timber. Ad emendum lignum. " 'S ceannach air." C S. 'T is dearly bought. Care emitur. Ceaxsachd, s.f. ind. (Ceannaich), 1. Commerce, trade : commercium. " Agus ni sibh ccannachd san tir." Gen. xlii. 34. And ye shall traffic in the land. Et vos agetis commercium in regione. 2. Merchandise, goods, things bought, or for sale : mer- catura, merx, mercimonium. " Oir is feàrr a ceann- acitd ua. ceaiiiiachd airgid." Gnàth. i'n. H. For her merchandise is better than the merchandise of sil- ver. Nam melior est negotiatio ejus negotiatione ar- genti. " Ceannachd Etiòpia." Isài. xlv. 14. The merchandise of .lithiopia. Merx iEthioplcE. Wei. Cydfafnach, commercium. Dav. Ceann'-achra, s. m. Epiphany: epiphania. O'R. Ceaxx-adhairt, s. m. A bolster: pulvinar. Gai. xlvii. 31. Vide Adhart. Ceann-agiiaidh, s.f. (Ceann, et Aghaidli). 1. A forehead : frons, sinciput. Voc. 13. 2. A coun- tenance, physiognomy, a head attire : vultus, fa- des, tegmen capitis. C. S. Ceannaich, -idh, ch-, v. a. Buy, or purchase: eme. " An t-achadh a cheannaich Abraham." Gen. XXV. 10. The field which Abraham bought." Agrum ilium qucm emcrat Abraham. Wei. Caf- nal. Dav. Ueh. T\^'^ hanah, buy. Ceannaiche, -ean, s. m. (Ceannaich, v.) 1. Pro- perly, a merchant, purchaser : qui emit. 2. A merchant, trader, buyer, or seller : mercator, ven- ditor, vel emptor. C. S. et Macf. V. 3. A pedlar, hawker : venditor circumforancus. C. S. Heb. ]yj3 ccnaghan, mercator : " Tjrii enim et Sidonii erant celeberrimi mercatores." Slokii. Clav. in voc. Pers. ^ . jLs^ khan, a shop. * Ceann'aidh, s.f. i. e. Ceann aghaidh. q. vide. Ceann-aimsire, -ean, s. m. (Ceann, et Aimsir), A date : tempus scribendi datum. C. S. Ceannairc, -e, s.f. 1. Rebellion, sedition : rebel- lio, seditio. " Anns an treas bliadhna deug rinn iad ceannairc." Gen. xiv. 4. In the thirteenth year they rebelled. In tertio decimo anno rebel- laverunt. 2. Perverseness : pravitas. (Ceann, et Adliarc, i. e. Butting with the horn). Sh. Ceannairceacii, -eiciie, adj. (Ceannairc), Rebel- lious, seditious, perverse, turbulent : rebellis, sedi- tiosus, perversus, turbulentus. Macf. V. et C. S. Ceannaire, -ean, s.m. A hammer : malleus, tudes. - • Cear, s. m. 1. Blood: sanguis. 2. Offspring, progeny : soboles, progenies. O'B Wei. Guyar. • Ceara, adj. (Cear), Blood-coloured, red : san- guineum habens colorem, ruber. Sh. ■ Cearach, s. m. A wanderer, an indigent : erro, mendicus. " Ceannard bhard is chearach rijisgt." MSS. Head of bards, and naked wanderers. Princeps poetarum, et nudorum erronum. Hebr. 1J gcr, peregrinus. • Cearachadh, s. m. Wandering, straying : actio errandi, vagandi. Llh. • Cearachar, s. m. A grave : sepulchrum. Sli. et 07?. .ff ■ Cearb, s.f. Ceirbe, daf. Cirb, pi. Cirb, Cear- ban. 1. A rag, lappet, skirt, border: lacinia, ora, sinus. " Chain c 'n t-iùl is threig an reul e," " Ro' chirb nan neula fras-fliliuch." S. D. 80. He lost his way, and the star forsook him, through the skirts of the wet-showering clouds. Amisit iter, et deseruit ilium stella, per lacinias nebula- rum imbrium humidorum. 2. An excrescence, or any thing loosely, or awkwardly adhering to ano- ther : res adnascens, vel laxe adhaerens alii. C. S. Hebr. ;np karab, accessit. • Cearb, s.vi. 1. Money, silver: pecunia, argen- tum. Sh. 2. A cutting, slaughtering: actio With wide extended wings. Valde extensis ca;dendi, mactandi. O'B. Heh: ni"in chora- T ; T ball, desolatio. 3. A contribution, subsidy : pecunia; collatio, subsidium. Llh. App. Cearbacii, -aiche, adj. (Cearb). 1. Ragged, un- handy, awkward, lame, imperfect, clumsy : panno- sus, inhabilis, ineptus. C. S. 2. Bordered, winged : fimbriatus, alatus. " Garbh cliearbacli." Tern. iii. 15 lateribus, Cearbaiciie, s.f. bid. (Cearbach, s.), 1. Awkward- ness : ineptiffi. C. S. 2, adj. comp. Cearbach, q. vide. Cearbail, -e, adj. Vide Cearbach. Chuld. ^yy^ cìrbel, texit, operuit. Cearbaire, -ean, s. 711. (Cearb, et Fear), A clum- sy, spiritless man : liomo ineptus, socors. C. S. Cearbaireachd, Ì s. m. (Cearbaire, et Cearbail), Cearb alachd, j Awkwardness, clumsiness, rag- gedness : ineptia, rusticitas, pannositas. C. S. Ceakban, -AiK, -AJN, ò'. m. (Cearb, s- 1. The plant creeping crowfoot : ranunculus rcpens. Liglitf. 2. A sail-fish, basking shark : canis carcharias. Lic/litf. * Cearbhal, adj. Defective, hurtful : deficiens, nox- ius. Llh. Vide Cearbail et Cearbach. * Cearbhall, .«. m. (Cear, s.). Massacre, carnage : caedes. Llh. Cearbuinn, -e, -ean, s.f. A carabine : sclopetum. R. 3PD. Vox Atiffl. * Cearbusair, s.m. A banker: argentarius. ì'oc.i7. Cearc, s.f. geiu Circe, p\. Cearcan, a hen: gal- lina. " Mar a chruinnicheas cearc a h-àlach fuidii a sgiathaibh." Luc. xiii. 34. As a hen gathereth her chickens under her wings. Quemadmodum congregat gallina puUItiem sub alas. Arab. (__J!j.3 lierh, a hen ; sound made by a fowl. Pers. Sj^^) kooruk, a hen with chickens. Cearcach, -aiche, adj. Abounding in hens : gal- linis abundans. C. S. Cearcag, -aig, -an, dim. of Cearc, a little hen : gallinula. C. S. Cearcall, -aill, -LAN, s. m. A hoop, circle: cir- culus, annulus, vimen. " Fear-lubaidli a' chear- caill." Oran. The bender of the hoop (i. e. a coop- er : qui flectit vimen (i. e. dolearius). B. Bret. Carc'helion. Fr. Cerceau Cercle. Span. Cir- culo. Larram. Cearcallach, -aiche, adj. (Cearcall). 1. Id. q. Cearclach. 2. (Jiff.) Curled: crispatus. A.3I'D. Gloss. Cearc-choille, Circ-ciioille, Circe-coille, pi. Cearcan - coiLLE, s.f. A partridge: perdix. 1 Sam. xxvi. 20. Vide Cearc-thomain. Cearc-fhrancach, -fhrangach, -aicii, /i/. -an, -frangach, a turkey hen : gallina Numidica. Voc. 74. Cearc-fhraoich,Circ-fiiraoicii,Circe-fraoicii, j[>/. Cearcan-fraoich, s.f. (Cearc, et Fraoch), A muir-fowl, grouse : attagen. Macf. V. i. e. gal- lina erica;a. - Cearchail), -e, -ean, s. f. 1. A bolster, pillow: CEA 208 CEA pulvinar. Sk. et O'R. 2. A clumsy man, or woman : homo inhabilis. " As mo f athad, a chearchaill." Vidg. Out of my road thou sloven. Ex via mea, homo inhabilis. Arab, ySjS kernel, a woman's sliift. Cearclach, -aiche, adj. (Cearcall), Circular, hoop- ed : circularis, rotundus, ad instar viminis ambiens. " Bha a bràighe cearclach ban, '•' Mar shneachd tlàth 'san fhireach." S. D. 295. Her circular fair breast was like the delicate snow upon the hill. Erat ejus pectus circulare et pul- chrum instar nivis lenis in praecipitio. ' Cearc-lann, -a, -an, s.f. A hen-house : cors gal- linarum, gallinarium. » Cearc-loch, s. m. A hen-roost : pertica, gallina- ria. Llh. • Cearc-mhanrach, s. f. A hen-coop : cavea vel cors gallinaria. Cearc-tho.main, Circ-thom ain, Circf.-tomain, Cearcan-tomain, a partridge : perdix. Voc. Ti. Ceàrd, s. m. Ceàird, Cèirde, pi, Ceàirdinean, et CÈIRDINNEAN, et Ceàrdan. 1. A mechanic: faber. Id. q. Ceaird. 2. A tinker : figulus, va- sorum sartor circumforaneus. C. S. " Ceàrd- umha." Voc. 49. A brazier : faber serarius. Wei, Cerddor, musicus. Pers. ^jsi. klierd, solder. Ceàrdach, -aich, -aichean, s. f. (Ceài-d), A smithy, forge, smith's shop : ferramentorum fabri- ca, vel officina, furnus, fabrilis. Voc. 47. " Tigh òsda is muilean is ceàrdach, " Na tri àitean is feàrr gii naigheachd." Prov. An inn, a mill, and smithy, the three best places for (collecting of) news. Diversorium, pistrinum, et ferramentorum fiibrica, loca tria, optima novel- lis. • Ceardachd, .?. /. Tinker-trade: ars ferrariorum infitiii ordinis. Llh. • Ceardaiclic, -ean, s. m. A mechanic : faber. O'B. Ceardamiilaciid, ,r /. /«rf. (Ceàrd), Ingenuity: in- genuitas, solertia. O'S. » Ceardamliuj], ririj. (Ceàrd, et Anihuil), Artificial, wcU-wiought : affabrè factus, artificiosus. Voc, 14.5. Ceard-dubhan, g. tn. A dung-beetle : scarabicus stercore natus. C. S. Arab. ^^^^ kurdua, a small ant. • Ccariciir, s. m. A grave: sepulchrum. Llh.App. ct (JJi. • Ccarl, -aidh, cii-, v. a, (Ccarla). ^'idc Ccirs- lich. • Cearla, s. m. MSS. Vide Ccirsle, or Ccirthle. • Ccarlacb, adj. (Cearla). MSS, Vide Ceirsleach, Ceirthlcach. • Cearmnas, -ais, «. m. A lie : mendaciuni. Llh. et O'li. " Ceamianta." Maciidy. 49. • Ccarn, s. m. 1. A man: vir. Sh. ct O'J}. 2. Victory : victoria. O'lJ, .3. Expense : inipcn- sa. Sh. 4. A kitchen : culina. 1'oc. 85. 5. An altar : altarc. Vail, Ceàrn, -a, -an, s,f, 1. A corner, quarter, region : an- gulus, regio. " An sluagh uile o gach ceàrìia." Gen. xix. 4. All the people from every quarter. Populus totus e quaque regione. 2. A certain part of the interior of a cottage, the space between the entry, or door, and the " Cuile," q. vide. Ea pars domus interior ab janua exteriore ad partem alteram quae " Cuile," appellatur. 3. A kitchen : culina. Maef. V. Syr. ^}j^p karna, angulus. » Cearnabhan, -ain, -an, s. f. 1. A hornet : cra- bro. Llh. et Stew. 2. A corner : angulus. MSS. Vide Cearn. Ceàrnach, -aiche, adj. (Ceàm, I.) 1. Angular, square, cornered : angularis, quadratus. R. M'D. 184. 2. Victorious : victor. Llh. Hence " Conn- al ceàmach" Connal the victorious. Connalus victor. * Cearnach, st. m.. A snrrlficing priest : sacerdos, qui sacrificat. Vide Càrnach, or from Gear, blood. Ceàrnag, -aig, -agan, s.f. dimin. of Ceài'n. A nar- row corner : angulus exiguus. C. iS^ Ceàrnag-balla, -aig, -agan-balla, s.f. (Cearn, et Balla), A corner, or exterior angle of a wall : murales anguli. Voc. 83. Ceàrnag-ghloine, -aig, -an-gloine, s.f. (Cearn, et Gloin), A pane of glass : fenestra; quadra vitrea. Voc. 51. Ceàrnan, -ain, -an, s. m. A quadrangle: quadran- gulum. Voc. <• Ceam-airrdhe, s.f. A trophy: tropha;um. Llh, * Cearn-dliuaichd, -duals, s. /. A prize, athletic laurel : prfemium victorias, laurea athletica. Llh. App. et PL * Cearn-fearnadh, -aidh, s, m. Destroying : actus perdendi. MSS. * Cearnluach, s. m. A prize : proemium. Llh. Ceàrn-riaghailt, -e, -ean, s.f. (Cearn, 1. et Riaghailt), A square, instrument for measuring angles : quadra, amussis norma. Voc. 49. Ceàrr, -eakra, -iorra, adj. 1. Wrong, unlucky: sinister, pravus, infaustus. C. S. Chald. "T)}0 caiir, turpc, fccdum. Stocliii Clav. 2. Lei't -handed, awk- ward, oblique : sca;vus, laevus, obliquus. Macf. V. » Cearr, cu/j. Cutting, wounding : caedens, scin- dens, vulncrans. Llh. Pers. j-è ghcrr, deceiv- ing ; ffh>/rr, inexj)erience. Ceàrhacii, -akii, -ean, s. m. A gamester, a dex- terous player at games of chance : alcator. C. S. Ceàrrach, -aiche, . 41. 3. Amendment: e- mendatio. LUi. Ceartaich, -idh, CH-, r. a. (Ceart, arfj.) Adjust, rectify : emenda, corrige, compone. " A cheart' achadh na dh' fhag thu ad dheidh." Dug. Buchan. To set right all that thou hast left behind. Ad componendum quod tu reliqueris post te. Ceartaiche, -ean, «. m. An adjuster, corrector : emendator. O'B. Ceartas, -ais, s. m. {Ceart, adj.) Justice, equity: justitia, sequitas. " Is iad ceartas agus breitheanas àite-tàimh do figh-chaithreach." Sahn. Ixxxix. l-l. Justice and judgment are the habitation of thy throne. Justitia et judicium sunt habitacula tui solii. " Luchd-ceartais," Judges, magistrates : magistratus, qui jus dicunt. Ceart-bhreith, -e, -ean, s.f, (Ceart, adj.et Breith), A righteous judgment : a?quum judicium. " Do bheir se ceart-bhreith air do shluagh." Boss. Salm. Ixxii. 2. He shall pronounce righteous judgment upon thy people. Dabit justum judicium in populum tuum. Ceart-bhreitheach, - eiche, adj. (Ceart, et Breith), Righteous, rigid in judgment : aequo vel severe judicans. " Ach bhris lehòbha ceart-hhreitheach, " Còrdan nan daoi gu grad." Ross. Salm. -cxxix. 3. But the righteous Jehovah quickly broke the bands of tlie wicked. At rupit Jehovah ffique-judicans vincula impiorum cito. Ceart-bhreitheanas, -ais, s.f. (Ceart, et Breith- eanas), 1. Just, or righteous judgment : jus a;qu- um. Salm. \. 4. metr. Id. q. Ceart-bhreith. 2. Just retribution, or visitation : retributio justa. C.S. Ceart-chreidi.mh, s. m. ind. (Ceart, et Creidimh), Sound faith : orthodoxia. C. S. Vol. I. Ceart-chreidmheacii, -eiche, adj. (Ceart-chreid- inih). Orthodox : orthodoxus, de fide Christiana recte sentiens. Voc. 166. • Ceart-làr, s. m. (Ceart, adj. 2. et Lar), Centre, middle point : centrum, punctum, medium. Llh. • Ceart-lann, s. f. (Ceart, s. et Lann, a house), A house of correction : ergastulum. Llh. Ceart-mheadhon, -gin, -an, s. m. (Ceart, et Meadhon), A centre : centrum. C. S. Ceart-mheadiionach, -aiciie, f/fj/. (Ceart-mheadh- on), Central, centrical : centralis. C. S. Ceart-sgrìobiiadh, -aidii, s. m. (Ceart, et Sgriobh- adh). Orthography : orthographia. O'B. et C. S. •Ceas, s. OT. Vox Angl. 1. A case : capsa. " Ceas- pheann," Voc. 98. A pen-case : pennarum cap- sa. Vide Ceis. 2. Ore, or metal : metallum. Vail, in Voc. • Ceas, «. in. 1. Obscurity, irksomeness, sadness: obscuritas, tristitia, taidium. Llh. et O'B. 2. Vision : visus. O'B. Bebr. )1trT chazon. » Ceas, Ad ceas, i. e. Do chunn'cas, Was seen : conspectum est. Llh. • Ceas-naoidhein, s. f. Infant-weakness, a kind of disease : morbus quidam infantum. Llh. App. Ceasad, -aid, -ean, s. m. Macf. V. Vide Casaid. Pers. s-iy=» hhesde, a sin, crime. Arab. «Xw*^ kesed, envy ; iL<*^=i liesad, indigence, penury. Ceasadach, -aiche, adj. (Ceasad). Vide Casaid- each. • Ceasadh, -aidh, s. m. Vide Ceusadh. • Ceaslach, s. /. Coarse wool, on the legs or bor- ders of a fleece : pedum pili, lana crassa in ex- tremo vellere. " Ceaslach," i. e. " Droch olann a bhios air cheasaibh nan caorach." Llh. » Ceaslaid, s./. (Ceall-shlaid), Sacrilege: sacrile- gium. O'B. • Ceasna, 5. m. Necessity, want : necessitas, eges- tas. O'B. • Ceasnach, adj. Complaining : querebundus. MSS. Vide Ceasadach, adj. Ceasnachadii, ) -aidh, s. m. et pi-es. part. v. Ceas- Ceasnuchadh, J naich. I. Questioning, examin- ing by questions : interrogatio, actus inten-ogandi. C. S. 2. Catechising : actus instruendi aliqucm de fide Christiana. 3. Correction : correctio. Llh. Ceasnaich, ì -idh, oh-, v. a. 1. Question, inter- Ceasnuich, j rogate, expostulate : quaere, interro- ga, expostula. C. S. 2. Catechise : instrue ali- quem de fide Christiana. C. S. • Ceata-càra, s. m. The seven stars, or plough : septem stellae, triones. PI. Arab. > _ « ^tV hitb, • Ceatfadh, s. m. Llh. et O'B. Vide Ceud-fàth. • Ceatfadhach, -aiche, adj. Vide Ceud fàthach. • Ceatfadhachd, s. f. Lust : libido. Llh. et PI. From preceding culj. as a property of the ex- ternal senses and appetites. • Ceath, s./. 1. A sheep : ovis. O'B.et Sh. 2. Cream: flos lactis. Sh. et O'B. Vide Cè. These obsolete terms seem connected with Ce, the earth, as the most esteemed of earthly sub- stances. Dd CEA 210 CEI • Ceatha, i. e. Fros. A shower : imber. Bill. Gloss. Vide Cith. Cliald. l^ilS ceha, caligavit. Ceathach, -aich, s. m. Mist, fog, mistiness : vapor, nebula. Macf. V. Chald. nn3 cehfh, caligavit. Ceathair, adj. Vide Ceithir. Ceathair-bhean'nach, vel -cheàrnach, adj. Lift. et O'S. Vide Ceithir-bheannach. Ceathair-chasach. -chosach, adj. Vide Ceithir- chasach. Ceathair-deug, adj. Vide Ceithir-deug. • Ceathair-dhuil, s. / (Ceathar, et Dùil), The world as consisting of four elements : mundus, e quatuor elementis constans. O'B. Ceathairle, -ean, s.f. Vide Ceirsle. Ceathairleach, -eiche, adj. Vide Ceirsleach. Ceathairleag, -eig, -an, s.f. dimin. of Ceathairle. Vide Ceirsleag. Ceatharlagacii, -aiche, a«5?". (Ceathairleag). Vide Ceirsleagach. Ceathairleicii, -idh, CH-, v.a. (Ceathairle). Vide Ceirslich. Ceatiiairleichte, per^./jart. I'. Ceathairleich. Vide Ceirslichte. Ceatiiairne, s.f. ind. Peasantry, yeomanry: plebs, a- grestes, militum vulgus. C S. Hence, catena. — This may be derived from " Ce'-thighearnan," lords of the earth, and may have originally signified the proprietors of land. Wei. Cethern. Ceatiiairne-ciioille. C S. Freebooters, outlaws : pra:dones, exleges. C. S. ■ Ceatharbh, s.f. Llli. et O'B. Vide Ceatharn. • Ceathardha, adj. Belonging to four : quaternus. Llh. Ceatharn, -airn, s.f. A troop: caterva, turma. Llh. Tlie bands of Highlanders waiTÌng with each other under their chiefs, or making irruptions into the lowland districts of Scotland, by Bower in his continuation of Fordun. Kd. Edin. XIVl. lib. 8. cap. ;i\. ct passim, are called Caterani, and Ca- tervani ; evidently a modification of " Ceatharn." And Dr Jamieson, in his Scottish Dictionary, ob- serves that the word Catarincs, or Katharines, used in the same sense in that dialect, and the corresponding Roman term Caterva, arc plainly of Celtic origin ; a remark, the justice of which is confirmed by a ]iassage in Vcr/clius dc MiUlari, lib. ii. cap. 2. " Galli atque Celtiberi plurcsque barbara; nationes catcrris utebaiitur in prd'liis." Its etymon evidently being, " Cath," et Fear ; — appearing still more plain!}' in the form above. '• Ceatharbh," i. e. " Cath, fheara." Wvl. Cad, a Ijattle, et Ur, a man ; Cadni, valiant ; also, Ca- torfa, Catyrfa, a multitude, a troop. Rich. T/wsaur. referring to Bocluirt. Ceatiiaiinach, -AICH, A-. ;h. (Ceathairn). I. A sol- dier, Iiero : miles, heros. O'Ji. et Marf. V. 2. A peasant, countryman : plel)eius, agricola. 3farJ'. V. et C. S. 3. vidg. A stout, robust, or strong man : vir accr, validus, robustus. C. S. Wei. Cadarn. Ai'dj. ^lyilj» cadiron. B. Bret. Cadarn, brave. " Ceatharnach-coille." C. S. A freebooter, an outlaw : praedo, exlex. Vide Coill, Coille. Ceatharnachd, s. /. ind. (Ceatharnach), Valour, heroism, a deed of strength : fortitude, virtus bel- lica, factum roboris. Ceatharnas, -ais, s. m. (Ceatharn), Id. q. Ceathar- nachd. " Ceatharnas-làidir." C. S. Force, com- pulsion : compulsio. " Ceatharnas-coille." C. S. Outlawiy : proscriptio. C S. * Ceathair-ramhach, -aich, «. /. Vide Ceithir- ràmhach. » Ceathra, plur. Four-footed beasts, cattle : qua- drupedes, pecudes. Llh. * Ceathrachadamh, adj. Fortieth : quadragesimus. MSS. Ceathramii, a<^". (Ceithir), Fourth: quartus. "An ceathramh la." Gen. i. 19. The fourth day. Dies quartus. Ceathramh, -aimh, -an, -annan, vel -amhnan, s. m. 1. A fourth part : quarta pars, quadrans. C. S. 2. A firlot, four pecks : modius. loc. 121. 3. A thigh : femur. Llh. i. e. A quarter : quarta pars. " Ceathramh nuiilt." C. S. A quarter of mutton. Quarta pars carnis vervicis. C. S. Ceathramhan, -ain, s. m. dimin. of Ceathramh, A quadrant : quadrans circuli, instrumentum nau- ticum ad angulos demetiendos. O'B. » Ceathramhanach, adj. (Ceathramh, adj.) Cubi- cal : cubicus. Llh. Ceathrar, adj. (Ceithir, i. e. Ccithir-fliear), Four persons : quatuor homines, quaterni. Voc. 126. * Ceachd, «. /. (i. e. (Cunihachd). 1. Might, power : vis potentia. Llh. 2. A lesson, lec- ture : lectio, pralectio. Sh. et O'B. ' Cedas, adv. (Ceud), At first : primo. Llh. Vide Air tùs. Ce-ghrabhadh, -aidh, s. m. (Ce, et Grabhadh), Geography: geographia. Oss. Vol. III. j). 413. CÈ-H-ÀM, \adv. (i.e. Cia"nt-àm? Ciaanuair?) CÈ-H-UAIR, j At what time, or hour ? when? Qua horà ? quo tempore ? quando ? C. S. Ceibe, f/en. of Ceaba, q. vide. » Ceideamhain, s. m. Vide Ceitein. » Ceidglirinneachd, s. f (Ceud, et Grinneachd), Ilipeness of age : ivtatis maturitas. Llh. * Ceidhe, s. m. A quay : moles nianu constructa, ad quam naves onusta; onera depellunt. Llh, ct O'B. Ceidhe, -ean, *. w. Vide Ceadha. » Ceidiol, .V. m. A duel, conflict : certamen singu- lare, pugna. O'B. Ceu;, -e, -ean, s.f. 1. A kick: ictus cidce factus. C. S. 2. A mass of shag, clot, a clumsy appen- dage : ingens jiilorum vis, coucretio, res inelegan- ter podici animalis appensa. C. S. Arab. i. ,, V«j>' Iceik, foolish. Ceio, -iuh, CH-, V. a. et w. (Ceig, s. 1.) 1. Kick : pede fcri, calcitra. C. S. 2. Collect into bundles, or clots : in f'orniam concretionis redige, vel fias. C. S'. " Ccif/ an ceann a chcile." C. '. Mix confused- ly : confunde. CEI 211 CEI Ceioeach, -eiche, a.X=» cMUl, con- jux, uxor, maritus. Helrr. n^3 calah, sponsa. • Ceileabhradh, -aidh, s. m. 1. Leave, farewell: venia. valedictio. OB. 2. Salutation : saluta- tio. LUi 3. A conference : colloquium. Llh. 4. Festivity, solemnization : fcstivitas, solennis ritus celebratio. LUi. * Ceileabhair, -raidh, ch-, v. n. 1. Bid farewell : valedice. 2. Greet : saluta. Llh. 3. Cele- brate : celebra. PI. et OB. Ceileadh, -idii, s. m. et pres. part. v. Ceil, (Saepius Cleith, q. vide). Concealing : actus occultandi. " Leth cJteikadh a sholus san uisge." Tem. vii. 268. Half-concealing its light in the water. Semi- celans suam luccm in unda. Ceilean, -inne, -ean, s.f. OR. Vide Cilean. » Ceile-de, s. m. A preserver of the fires, culdee : ignium sacrorum custos, culidacus. Vail. * Ceil'-gheall, -aidh, ch-, v. a. (Ceile, 2. et Geall), Betroth : sponde, desponde. Llh. Ceilear, 1 -iDH, «. m. Music, commonly the Ceileir, > warbling of birds : modulatio, can- Ceileireadh, 3 tus, volucrum concentus. " Cluinnidh GoII an cedeir 'na cheò." S. D. 76. Gaul shall hear their warbling in his mist. Audiet Gallus concentum earum in nebula sua. Wei. Cethlez, Cethlj'd. Gr. K£>.aèe.5, KsXa^u^/s, KeXa- gj^w, clamor, murmur, cum strepitu fluere. Ceileir, -idii, ch-, v. n. (Ceileir, s.) Chirp, warble : modulare, minuria, cane. «S7(. et OR. Ceilg, gen. of Cealg, q. vide. Sometimes used as the nominative. CÈILICH, -IDII, CH-. (Ceile), v. a. Participate : fi particeps. " A cMdich m' aran air mo bhord." Ross. Salm. xli. 9. Wlio partook of my bread at my table. Qui par- ticipavit panem meum ad mensam meam. Ceilidh, -ean, s./; 1. Gossiping, visiting : officio- sa visitatio. " 'Dol air cheilidh." C. S. Paying visits : consuetude visitandi. 2. {^fig.) Sojourn- ing, pilgrimage : peregrinatio. " CeUidh saogh- Earthly pilgrimage. Peregrinatio V. n. (Ceilidh, s.). Visit : visi- A concealment : latibulum. c. s. alta." C.S. terrestris. • Ceilidh, -idh, ch- ta. OB. * Ceiliubhra, s. m. OB. Ceill, dat. of Ciall, q. vide. " Cur an ceill.' Declare, set forth. Prefer, declara. » Ceill'chd, s.f. A large piece : ingens frustum, seu fragmentum. Provin. » Ceill'chdeach, -eiche, adj. (Ceill'chd), In large shaves, or fragments : ingentibus frustis, seu fragmentis. Macdoug. 131. Ceille, gen. of Ciall, q. vide. " Laogh mo chedle fada uam." Oran. Far distant is my love. Procul abest meus amor. " Do reir ceUle. Llh. Accord- i»g to the tenor. Secundum sensum. Ceillidh, -E, rtr//. (Ciall), Wise, sober, sedate : sa- piens, sobrius, placidus, sedatus. " Fhir is ceUlidh cainnt." .S'. Z>. 269. (Tliou) man of wisest speech. (Tu) vir sapientissimorum verborum. Vide Ciall- ach. Ceilte, pret. part. v. Ceil. Concealed, hid, secret : occultatus, secretus. " Tha "ghaisgich cedte san t-sliabh." Ping. iii. 104. Dd 2 CEI 212 CEI His warriors are hid in the hill. Sunt ejus heroes celati in nionte. Ceilteach, -eiche, adj. (Ceil, v.) 1. Concealing : occultans. C. S. 2. Penurious : avarus, parens. C. S. 3. Reserved, silent : taciturnus. C. S. Ceiltich, et CoiLTiCH, s. pi. The Celts: Celtae, i. e. The sequestered peojile, or ivoodlanders. Vide Ceil, V. et Coille, s. Ceiltinn, s. f. et pres. part. v. Ceil. A hiding, co- vering, act of concealing : occultatio, actus celan- di. Voc. 143. Ceilt-inntinn, -e, s.f. (Ceil,r. etinntinn), vel Cleith- inntinn. Equivocation : amphibologia, sermonis am- biguitas. MSS. CÈIM, 1^ -iDH, CH-, V. a. (Ceuni, s.) Step, mea- CiiMicH, j sure by steps : gradere, gradibus me- tire. C. S. Id. q. Ceuni, v, Ceim, gen. of Ceum, q. vide. • Ceimh-dhealg, -eilg, s. m. (i. e. Ciabh-dhealg), A hair-bodkin : acicula, subula crinalis, discer- niculum. Ll/i. Ceimeadh, -eidh, S.ÌÌI. et pres. part. v. Ceim. Step- ping : actus gradiendi. A. M'D. Gloss. • Ceimh-mhileach, s. m. A hair-bodkin : discerni- culum. Llh. • Ceimh-phion, A hair-bodkin : discerniculum. Llh. CÈIMNEACHADH, -AiDH, s. »!. et pTCS, part. V. Cèim- nich, q. vide. CÈIMXICH, -IDH, CH-, V. o. Id. q. Ceimich. Cein, -e, adj. Distant, remote, far removed : distans, dissitus, longinquus. " Ann an tir chein." C. S. In a distant country. In terra longinqua. " An cein, adv. At a distance : procul. Vide Cian. • Ceiniol, s. in. Vide Cineal. • Ceinnliath, adj. (Ceann, et Liath), Grey-headed : canos habens capillos. Llh. • Ceip, s. m. Vide Ceap. Ceir, -e, s.f. 1. Wax : cera. Voc. 135. 2. A but- tock : clunis. " Ceir an flieidh." C. S. The deer's buttock : ccrvi clunis. " Ceir sheulaidh," Voc. 99. " vel Ceir litrichean," Sealing-wax : cera qua epistolae vel talia obsignantur. Wei. Cwyr. li. Bret. Coar. Fr. Cire. Gr. Kn^og, Kjjoa, cera. Span. Cera, wax. CÈIK, \ -IDH, CH-, V. a. (Ceir, s.) Seal with wax: CÈIUICH, j cera obsigna. C. S. C/tald. ')'-»ai" hesioid, design, project, wish. Ceisdeachadh, -aidii, s. m. et pres. part. v. Ceisd- icli. Examination, act of questioning, or examin- ing : exaniinatio, actus (jua;rendi, interrogandi. C. S. Ceisdeil, -e, m!j. (Ceisd), 1. Questionable, suspici- ous : dubitandus, suspiciosus. O'If. et C. S. 2. Worthy of regard : lionore habendus. C. S. Vide Teisteil. Ceisdicii, -idh, CII-, V. a. (Cisd, s.) Question, exa- mine : examina, interroga. C S. • Ceisdiughadh, s. m. Vide Ceasnachadh, et Ceisd- eachadli. Ceiseach, -eiciie, adj. (Ceis), Full of compart- ments : divisionibus plenus. C. S. Ceiseach, -ich, -ean, s.f. A full, fat woman : mu- lier obesa. A. 3I'D. Arab. 'ixIiiJi hesliat, an old woman. CÈISEAG, -EIG, -an, S.f. dimin. of Ceis. 1. A small pannier : sportula. C. S. 2. A slip, sapling ; sur- culus, pullus. Ir. iCejiTO^. O'B. CÈISEAN, -IN, -AN, s. Til. dimiii. of Cèis. 1. A small basket : sportula. C. S. 2. A hurdle : crates. O'R. ' Ceisneanih, s. m. Whining, complaining : gemi- tus, querela. Vide Ceasad. Ceist, -e, -ean, s.f. 1. Id. q. Ceisd. 2. Anxiety of mind, perplexity : perplexitas. " Dean fuasgladh dhomh a' t-ionracas, " O thriobloid is o cheist." Ross. Salm. xxxi. 1. Deliver me in thy righteousness from trouble and perplexity. Liberationem fac mihi, in justitia tua, ex molestia et perplexitate. Ceisteachadh, -aidii, s. m. Llh. Vide Ceisdeach- adh. Ceit, -e, *. in. Vide Ceitein. • Ceitean, *. »?. A vehicle formed of twigs r vehicu- lum viniineum. O'R. Ceitein, -e, s.m. (Ceud, et Uine)- 1. May: Maius mensis. C. S. Fr. Printemps. 2. Fair weather, a favourable season : bona cceli temperies. N. H. " Ceitein na h-òinsiche." The time from April 19th. to May 12th. inclusive. Dies ab 19mo. Aprilis ad 12raum. Mail mensis. Scot. Gowking days. CÈITEINEACH, odj. (Cèitein), Belonging to May, or the beginning of summer : ad Malum vel Destatis initium pertinens. C. S. Ceithearnach, -aich, s. m. Vide Ceatharnach. Ceithir, adj. Four: quatuor. " Agus dh'fhas i 'na ceithir cheannaibh." Gen. ii. 10. And it became into four heads. Et fertur in quatuor capita. Ceithir-bheannach, adj. (Ceithir, et Beann, 5.) C. S. Id. q. Ceithir-cheànìach. Ceithir-chearnach, adj. (Ceithir, et Ceàrn, 1.) Foursquare, quadrangular: quadratus, quadran- gulus. C. S. Ceithir-cheàrnadh, -aidii, s.m. et pres. part. v. Ceithir-Cheàmaich. A squaring : quadratura. Voc. 144. " Ceithir-cheàmadh a' chearcuil," Squaring of the circle : quadratic circuli. Ceithir-ciieàrnaicii, -iDii, CH-, V. a. (Ceithir, et Ceàrn, 1.), Square : quadra. Llh. O'R. et C. S. Ceitiiih-cheàrnaichte, prct. part. v. Ceithir- cheàrnaich. Squared, formed into a square : qua- dratus. C. S. Ceithir-ciiasacii, ) adj. (Ceithir, et Cas, vel Cos), Ceithir-ciiosacii, j Four-footed : quadrupes. C /S". Ceithir-deug, adj. Fourteen : quatuordecim. Voc. 122. Vide Deug. Ceithir-fillteach, adj. (Ceithir, et Fillte), Four- fold : quadruplex. C S. Vide Fill. v. ; Fillte, part. , et Fillteach, adj. Ceithir-ghobiilach, ì adj. (Ceithir, et Gobh- Ceithir-ghobiilanach, J lach), Four-pronged : quadrifidus. C S. Ceitiiir-ràmhacii, adj. Four-oared : quatuor remis instructus. C. S. 2. s.f. A boat having four oars : linter quator remis instructa. C S. Ceithir-siilisneach, adj. (Ceithir, et Slios) : qua- drilateral : quadrilateralis. C. S, Ceithreamh, -eimh, -nean, s. m. Vide Ceath- ramh. Ceithreannach, adj. Quadrated : quadratus. C. S. Ceitiireamiinan, Ceithreannan. 1. nom.jjlur. of Ceithreamh, q. vide. 2. Quarters, lodgings : diversorium, hospitium. 3ISS. * Ceiteuin, s. m. S. D. p. 68. Vide Ceitein. » Cèl, The mouth : os oris. Llh. " Cèl-fàisdine," prophecy : vaticinium. Llh. CÈ-MIIEAS, -A, s. m. (Ce, et Meas), Geometry : geometria. Vide Ce-thomlias. Ce-mheasach, adj. (Ce-mheas), Geometrical : geo- metricus. CÈ-MIIEASACH, -AICH, -EAN, s. m. (Cè-mheas), A geometer : geometra. Ceo, -tha, s. m. Mist, vapour, smoke : nebula, vapor. Oss. pass. " Mar a sgaoileas an ceo air aodain an fheòir." Stew. 85. As the vapour spreads on the face of the grass. Ut expandit se vapor super faciem graminis. Gr. Xew, fundo. Chald. Nn3 celui, caligavit. . Ceo, s. m. Milk : lac.' Llh. et O'B. Vide Ce, cream. » Ceo, Sceò, conj. And: et. MSS. Ceo'ach, -aiche, adj. Vide Ceòthach. Ceò'achd, s.f. ind. Vide Ceòthachd. Ceò'ar, -aire, adj. Vide Ceòthair. Ceòb, -a, -an, s.m. 1. A dark nook, or corner: latebra. C. S. 2. Id. q. Caob, s. Ceòbach, -aiche, culj. 1. Cornered : angulatus. C. S. 2. Awkward : inhabilis. C. S. * Ceòbach, (Ceò, et Bach), Drunkenness: ebrie- tas. Llh. Ceòbanach, -aich, s.f. (Ceo, et Boinne). 1. Small drizzling rain : tenuis pluvia. C. S. 2. adj. Dewy, misty: rorans, nebulosus. Macinty. 51. Ceo-bhran, ì -ain, -agin, s. m. (Ceo, et Braon). Ceo-bhraon, j 1. Dew: ros. Llh. 2. Drizzling rain : tenuis pluvia. C. S. " Ciùran." Hebrid. CEO 214 CEU Ceòdhach, adj. Bihl. Gloss. Vide Ceòthach. Ceò-ghlas, 1 acfj. (Ceò, Glas, et Gorni), Grey as Ceò-ghorm, / mist, blue as mist : canus, vel caeru- leus Lit caligo, vel nebula. ^S". D. Ceòl, Ciùil, et Ceòil, s. m. Music, melody: musi- ca, raelos. " Cha tog fiodhal no clàrsach," " Plob, tàileasg, no ceòl mi." Stew. 443. Violin, or haqj, pipe, chess, or music, will not rouse me. Fides, nee cithara, tibia nee ludus la- trunculorum, nee musica oblectabit me. Heh. ^ip hoi, concentus. Chahl. iXb^H cholia, dulcedo. Hind. Kheal, a sonnet. Gilchr. Ceòlach, -aiche, adj. (Ceòl), Full of music: cauo- rus. as. Ceòlan, -aix, s. m. dim. of Ceol. 1. Faint music: melos tenuis, vel exilis. S. D. 11. 2. A little bell : campanula, tintinnabulum. Llh. et O'B. C'liald. ^^3 chali, dulcis. Ceòl-bheixn, \ -E, adj. (Ceol, et Binn), Melodious : Ceòl-bhinn, J musicus, dulcisonus. " Fiùghan- tach, suairce, ccol-hheinn." Nion. Al. Ruaidh. Man- ly, modest, melodious : fortis, modestus, dulciso- nus. Ceòl-chuilm, ) -E, -EAN, s.f. (Ceòt, et Cuilm, vel Ceòl-chuirm, / Cuirm), A concert: concentus. Literally, a musical feast. C. ^S". Ceolmhor, -oire, mlj. (Ceol, et Mor, vel Mar). 1. Musical, melodious : musicus, dulcisonus. Macf. V. 2. Odd, ludicrous : incongruus, iudicer, ri- diculus. Proviit. Ceòlradh, -aidh, -ean, s.f. 1. A muse, the muses : musa, musae,- picrides, camisnae. " Dhiijlt a' cheòlradh an còmhradh binn ; " Is cliù nan treun cha 'n eirich team." StetP. 284. The muses denied their melodious converse ; — the praises of the brave prosper not with me. Ne- gaverunt picrides canoram collocutionem carum ; laudes fortium non surgent mecum. 2. Musicians : musici. Stew. Gloss. • Ceòi-rcim, -idh, ch-, v. ri. (Ceol, ct Rcim), Mo- dulate, play music : modulare, tibiis vel fidibus cane, psaile. O'If. • Ceolrciraeadh, -eidli, s. in. et prcs. jicirt. v. C'còl- reim. Modulation, musical arrangement of sounds : modulatio. O'li. Ceò-mhor, -oire, adj. (Ceo, ct Mor), Dark, ob- scure : nebulosus, caliginosus. C. S. Ceò-mhil, -e, s.f. \ (Ceo, ct Mill, ct Ceò-mii-I.teacii, -EIC1IE, .V. H». j Milltcacli), Mil- dew: rubigo, ros mcllcus. C S. " Mill-clieo." 1 Righ. viii. 37. martf. Ceòi'acii, -aiche, adj. Cloudy, misty: nebulosus, tenebrosus. " Monia nan stuadli rcnprirli." S. /). .334. Monia of cloudy clill's. Monia ncbuloso- rum scopulorum. Ceòpas, -ain, s. m. (Ceo), A cloud, mist : nubcs, nebula. " An ceitpan Cliar"uth chi i "aogas, " "S e ft'in *n a cliaol-thigli ùrach." S. D. 94. In the cloud of Caruth she will behold his coun- tenance, and he himself in his narrow house of dust. In nube Caruthae videbit ea vultum illius, et ipse in domo angusta sua pulveris. • Ceòr, *. m. A mass, lump : massa, acervus. Llh. et OB. Ceòs, -eòis, -an. 1. The hip: podex. C.S. 2. The privities: partes obscacna;, pudenda. C. S. Ceosan, -ain, s. m. Bur, or light down of flowers, or feathers : lappa, pappus, vel lanugo levis. " Mar clieòsan air sgiath an fhirein." ^S". D. 334. As the light down on the wing of the eagle. Ut lanugo levis in ala aquila;. Ceòsnach, -aich, s. in. Any thing broad-skirted, a broad wave : quodvis late finibriatum, fluctus magnus. R. M'D. 102. Ceòtha, ge7i. ctpltir. of Ceo. " Cearb nan ceòiha." Tern. viii. 95. Fringe of mists. Fimbria vaporum. Ceòthach, -aiche, (tdj. (Ceo), Dark, misty : tene- brosus, nebulosus. C. S. Ceòthaireachd, s.f.ind. Mistiness : tempestas nu- bila. Id. q. Ceòthmhorachd. Ceòthair, -e, adj. Id. q. Ceòthach. • Ceòthmhor, -OIRE, o<^'. Foe. 136. Id. q. Ceothach. Vide Ceò-nihor. Ceòthmhorachd, s. f. ind. Darkness: obscuritas prac nebulis orta. Voc. Ceòthran, -ain, *. m. (Ceo), A small shower: te- nuis pluvia. Macf. V. Cil-THOMHAS, -Ais, s. w,. (Cc, Ct Tomhas), Geome- try : geometria. Ossian. Vol. III. 414. • Ceuchd, s. m. A plough : aratrum. O'R. Ceud, adj. 1. First: primus. " An ccttd\à." Gen. i. 5. The first day : dies primus. 2. A hundred : centum. " Agus cuiridli cùigear dhibh an ruaig air ceud." Lebh. xxvi. 8. And five of you shall chase an hundred. Et quini ex vobis persequen- turcentenos. "Vacheud." Salm.lW.Q. A hundred times : centies. Wei. et Arm. Cant. Hence, Wei. Cantref, et Cantrith, an extent of country, com- prehending a hundred towns, or fortresses. Arab. .iLi.1 acliad, one. " Ceud am." Tlie first time. Ilcòr. Olp liedcm, anticiuitas ; ^^^i cchad. Gael. A chcud. Ch(dd. "in rlind, primus. Ceudach, fli)-i'Ài)ii,| -an, s.f. A sense, faculty: sensus. Ceui)-i-atii, j facullas. O'R. ct C. S'. 2. First running of distilled whis- ky : prima aquajvitae montana; decoctio. C. &'. Vi- de Tarruing. Ceud-thoiseach, -icii, -ean, s. tn. A first prin- ciple : principium, elementum. Gcd. iv. 9. Ceum, Ceim, pi. Ceuman, et -annan, s. m. A step, footstep, degree : passus, gradus, gressus. " Bha 'ceunia' mar cheòl nan dan." Fing. iii. 87. Her steps were as the music of songs. Fuerunt ejus passus instar modorum carminura. Arab. ^SS kedem. " Ceum-ginealaich." Voc. II. A degree in genealogy : prosapia; gradus. " Laoidli nan ceum." A title of Salm. cxx. The song of degrees. Cantus graduum. Wei. Cam, gradus. Dav. Hebr. Dp fmm. Pers. f L^ gam, pass. Ceum, -aidh, ch-, v. Step, measure by steps : gra- dere, passibus vel gradibus metire. C .S*. Ceumadh, -aidh, s.m. ctpres.part. v. Ceum. Step- ping, measuring : actus gratUendi, metiendi gra- dibus. R.iWD. Ceumail, \ -e, adj. {Ceum), Stately: magnificus. Ceumakta, j C. S. Ceum-inbhe, s. tn. (Ceum, et Inbhe), A degree in rank : gradus dignitatis. Voc. 40. Ceu.mnacii, -aiche, adj. Stately, moving majesti- cally : auguste movens. C. S. Ceum-tuislidh, s. m. (Ceum, et Tuisleadh), A false step : gradus labantis seu titubantis. C. S. Vide Tuisleadh. Ceus, -CEÒIS, -CEÙSAN, s. m. 1. The ham, or lower part of the body : poples, vel partes inferiores cor- poris. C. S. 2. The coarser part of the wool on the sheep's legs : lana crassior, in cruribus ovis. Hebrid. Ceus, -idh, ch-, v. a. Crucify, torture : crucifige, crucia. Gael. Test, passim. Cluxld. D'p iteis, crux, patibulum, signum. Ceusadair, -e, -EAN, s. m. (Ceus, et Fear), A tor- mentor : tortor. Bibl. Gloss. Ceusadh, -aidii, s. m. et pres. part. v. Ceus. Cruci- fying : crucifixio. Voc. 145. ChaM. NDp hesa, crux, patibulum. Ceusda, )^ adj. et pret. part. v. Ceus. Crucified : cru- Ceusta, j cifixus. C. S. " An crann ceusda." The cross : crux, crucis imago, apud Rom. Cath. Ceuslach, -aicii, s. m. (Ceus, s.), The wool on the legs of a sheep, and borders of the fleece : lana in cruribus ovis, vel in fimbriis velleris. Ceutacii, -aiciie, adj. 1. Elegant, beautiful, love- ly : elegans, pulcher, amabilis. O'R. et C. S. 2. Becoming : decorus. " 'S ceutach e." 'Tis beau- tiful, or becoming: pulchrum est, decet. Vide Ciatach. Cha, cha 'd, CHA 'n, adv. negat. Not : non. " Cha bhuail mi." I will not strike : non percutiam. " Cha chuir mi." I will not put : non ponam. " Cha dean mi." I will not do : non faciam. " Cha do bhuail mi." I did not strike : non per- cussi. " Cha d'flialbh mi." I did not go : non ivi. " Cha d' eisd mi." I did not hear : non auscultavi. " Cha d' òl mi." I did not drink : non potavi. " Cha d'finn mi." I did not do : non feci. " Cha 'n fhaigh niL" I shall not get : non impetrabo. " Cha 'n urradh mi." I cannot : ne- queo. " Cha Teig mi." I shall not allow : non si- nam. — Thus, " Cha," takes " do," or " d," before praeterites, and " n," before fiitures, beginning with a vowel, or fh. In other cases, it aspirates the labial and palatal consonants, but seldom the lin- gual, or dental. Ir. Sio. Cha MHÒR NACH, adv. Almost : fere, pene. " CTia tnhàr tiach do shleamhnuich mo cheumanna' uam." Salm. Ixxiii. 2. My steps had well nigh slipped (from me). Pene declinaverunt pedes mei (ab me). Chaidh, preter. irreg. i'. Tlieirig, Theid, Chaidh. Went, was, hath past. " Chaidh mi." I went : ivi. " Chaidh mo bhualadh." C. S. I was struck : percussus sum. i. e. The act of my being struck, has passed, or is gone. " Chaidh as domh." lob. xix. 10. I am gone : perii, abivi. " Clmidh sinn as-" Salm. cxxiv. 7. We escaped : eifugimus, vel erepti sumus. " Chaidhdar," vel " Chadar," im- pers. form, as of many other verbs. " Chuaidh," CHI 216 CHU is more commonly wTÌtten by the Irish, and earlier Scotch writers. Hebr. r\''U cimiah, vixit. T ~ Chaoidh, adv. For ever: in aeternum. lon-mholta chaoidh an Triath." Sahn. xlviii. I. The Lord is ever to be praised. Laude dignus in aeternum est Domrnus (Deus). " Chaoidh," and " A chaoidh," are indifferently used. Sometimes « Choidhch," " A choidhch." Cheax", \ adv. 1. Already: jam. " Oir bha lò- Cheana, J seph san Eiphit a cheana." Ecs. i. 5. For Joseph was already in Egj'pt. Nam Josephus erat in iEgjiJto jam. 2. Truly, even so, lo, just so : certe, sane, en, ita. C. S. In both senses, " Cheana," and " A cheana," seem to be indif- ferently used. Hebr. ^^^^ achen, ita, profecto. Cheile, pron.. I. Id. q. Ceile. " Ghabh iad air a cheile." They fought among themselves. Inter se pugnaverunt. 2. Both : ambo. i. e. (each) with his fellow : alteruter cum compari suo. " Bha iad te cheile lomnochd." Gen. ii. 25. They were both naked. Erant illi ambo nudi. Vide Ceile. Arab. y^S. hila, both. Cni, fut. indie, v. Faic. " Chi mi," " chi thu," " chi è," &c. I shall see, thou wilt see, &c. " Chi (thu) àrd i air balla nan sleagh." Fing. i. 53. Thou wilt see it high on the wall of spears. Vi- debis eum sublimen super muro hastarum. " Chi mi," &c. often used as the present of the verb " Faic." The future in general supplying the pre- sent tense in the Scottish Gaelic. Chianamh, adv. or, " A chianamh." A little ago: paulo ante hoc. C S. • Chim, vel Chioni, I see : video, i. e. " Chi mi." Vide Val. Gram. 106. " Clam obair na stri san reidh." Fing. iii. 303. I behold the work of strife in the plain. Conspi- cor ego opus conflictus in aperto. Vide Faic, v. CmoN, s.f. Vide Cion, s. CliloNK, adv. or con/. Because: quia. " A chionn gu n do bhuin e rium gu fial." Salm. xiii. G. prose. Because lie hath dealt bountifully with me. Quia bono affecerit me. " Chionn," and " A chionn," arc indifferently used. CiiioTAU, fut. indie, pass. v. Faic. " Chlotar mi, thu, -e," &c. I, thou, he, &c. shall be seen : videbor, -eberis, -ehitur, &c. " Mar a rh'wlar dliuit. C. S. As you ihiiik fit. Ut tibi vide- atur. Id. q. Cliitcar. CiiÌTE, \pret. Kidj. x\ Faic. Might be seen : vi- ClllTEADH, J deretur, -erenfur. " Chile, o 'truscan uasal, " A h-uchd uaibhrcacli mar ghcalach oidhch'." Fing. i. GOG. Her stately bosom might be seen fiom lier noble garment, as the moon ol night. Cenieretur a palla cleganti ejus, pectus luxurians ut lunu noctis. Vide Chi. CnÌTEAn, \ ful. iml. pass. r.Yivtc. Shall he seen, CiiiTiiEAR, I or iii seen : videbor, conspiciur, -cris. Vide Faic, Chunnaic. " A duilleach o iomall na tire, " Chitcar le coin an t-samhraidh." ^S-. D. 76, Its foliage, from the extremity of the land, shall be seen by the birds of summer. Folia ejus ab finibus regionis conspicientur ab avibus a?statis. Chitheadh, i. e. Chitheadh tu, e, i, sinn, sibh, iad, pret. stib/'.act.r. Faic. (1st. ]}ers. sing. " Chithinn"), Thou, he, &c. would, could see : videres tu, vitle- ret ille, &c. " An sin chitheadh se iad." C. S. Then would he behold them. Tunc conspiceret illos. Vide Faic. " Chitheadhmaid," " Cliitheam- aid." We would see : videremus. Chitheak, fut. ind. pass. v. Faic. Vide Chitear. Chithinn, I would see : viderem. Emph. " Chith- innsa." Vide Chitheadh. • Cho, adv. Salm. Ed. 1753. passim. Vide Cha. Cho, adv. As, so : ita. " Cha robh mi cho brònach "s cho dall." Fing. iv. 14. I was not so mournful, and so blind. Non fui ego ita lugubris et ita ca?cus. " Cho chruaidh fis an iarunn." C. S. As hard as iron. jEque du- rum ac ferrum. Vide Co. Choidhch, adv. i. e. " Gach oidhclie." Each night, or, for ever : unamquamque noctcni, hoc est, in ffiternum. Vide Chaoidh. Chon, adv. Provin. Until : usque. " Chon an so," i. e. " Gus an so," " Thun a so." Till now : us- que hue. Potius Chun, q. vide, ct Thun. » Choimairc, jrrct. ind. v. Faic. 3Iacf. Par. iii. I. Vide Chunnaic. » Chuabhair, i. e. " Chaidh sibh." Ye went : ivis- tis. MSS. • Chuadar. They went : profecti sunt. i. e. " Chaidh iad." • Chuaidh, ^;;r<. ind. r. Theirig. Salm. xlii. 4. Ed. 1753. Vide Chaidh. Chual', \prct. ind. v. Cluinn, i.e. Chuala mi, tu, Chuala, j se, &c. I, thou, &c. heard : audivi, au- divisti, &c. " Ciod a chuala tu mu 'n nàmhaid ?" Fing. i. 230. Wliat hast thou heard of the enemy ? quid audi- visti tu de hoste? • Cluialabliair. Ye heard : audivistis. i. e. " Chuala KÌl)h." • Cluialadar. They Iieard : audiverunt. i. c. " Chual' iad," vel " Chuala siad." This impersonal use of the verb is very conmion in all ancient compositions. CllUAl.Anii, for Chualas, q. vide. " Chualas le Conall a ghuth." Fing. ii. 72. His voice was heard by Conal. Audita est a Co- nallo vox illius. • Chualais. Thou didst hear : audivisti. i.e. "Chuala tu." • Chualamairn". Sidm.y.Y\\'. 1. Ed. 1753. Vide scq. CiiUAi.AMAU. \Vc heard : audivimus. i.e. "Chuala sinn." " Le 'r cluasaibh chtialamnr." linss. Salm. xliv. 1. With our ears we heard. Cum auribus nostris audivimus. CHU 217 Chualar. Tern. ii. 77. Id. q. Chualas. Chualas, pret. ind. pass. v. Cluinn. Was heard: auditum est. " Clutalas teis guth na h-oidhche." Fing. ii. 6. The voice of night was heard by him. Audieba- tur ab eo vox noctis. • Chualas. I heard : audivi. MSS. Vide Chuala. • Chuaniiir. We went : iviraus. i. e. " Chaidli sinn." Vide ChaiiUi. Chuca, prep. To tliem : ad illos. Emph. " Chuca- san." " Thig treis is furtachd chtw o Dhia." Salm. xxxviii. 40. Strength and aid shall come to them from God. Robor et auxilium venient ad illos ab Deo. Chugad, prep. To thee : ad te. Emph. " Chugadsa. " 'S ann chvgad thig gach aon." Ross. Salm. Ixv. 2. It is to thee that every one shall come. Ad te quisque veniet. To you : ad vos. Emph. " Chug- To us : ad nos. Emph. " Chug- Emph. " Chugam- Emph. '• Chuice- {^HVGAiau, prep. aibh-se." C. S. Chugainn, prep. ainne." C. S. Chugam, prep. To me: ad me. sa." as. Chvice, prep. To her : ad illam, se." as. Chuige. 1. prep. To him : ad Dlum. Emph. " Chuige-san. C S. 2. adv. Towards : erga. " Chuiff is uaidh." Boss. Salm. cix. 23. To and fro : hue et illuc. " Chuige sin." C. S. That far : isthuc. " Chuige so." C S. Thus far : ad hoc. Ch'uile, ail/, i. e. " Gach uile." Every : omnis. Voc. 104. Ilebr. ^2 chol ; often ^3 col. Angl. Whole. Chum, pret. ind. v. C\xva, q. vide. Chum, conj. For, to, for the purpose of, so that : causa, ut ; oftener, " A chum." " Tliàinig e a m' ionnsuidh a chum furtachd a dheanamh oirm." C. S. He came to me, for the purpose of aiding me. Venit ille ad me, causa mihi sublevandi. " A chum as gu." In order that : ut. " A chum as gu 'n tabhair e dhomh uaimh Mhacphelah." Gen. xxiii. 9. That he may give me the cave of Macphelah. Ut det mihi speluncam Macpelae. " A chum as nach." That not : ut non, ne. '• A chum as nach sgriosar iad." C. S. That they be not destroyed. Ut non pereant, vel, ne pereant. Chun, prep, et adv. Until : ad usque. " Clmn na h-ùine so." C. S. Till this time. Usque ad hoc tempus. Chunna, \pret. ind. v. Faic. i. e. Chunnaic, mi, Chunn-aic, J tu, è, i, &c. I, thou, he, &c. saw: vidi, -isti, -it, &c. " Chunruiic an gaisgeach 'n a shuain." Fing. ii. 9. The hero beheld in his sleep. Vidit heros in so- pore. Vol. I. CIA Salm. Ed. 1753. passim. Vide Chunnaic mi. Fing. iii. 428. • Chunnairc. Chunnaic. • Chunnam, i. e. Vide Chunnaic. Chunnas. Fing. iv. 120. Id. q. Chunn'cas. * Chunncabhair, i. e. Chunnaic sibh. Ye, or you saw : vidistis. MSS. Chuncadar, i. e. Chunnaic iad. They saw : vide- runt. Vide Chunnaic. * Chunncamar, emph. Chunncamairne. We saw : vidimus. Vide Chunnaic. Chunn'cas, pret. ind. pass. v. Faic. Was seen, were seen : visum est, visa sunt. " Chxmricas siol Eirinn nam buadh." Fing. ii. 152. The illus- trious race of Ireland were seen. Visa est proge- nies lernes virtutum. Wliat? quae: Co, C I ? pron. interrog. fern. vel Cia, Ì ? C. S. * Ci, «. /. Lamentation : lamentatio. Llh. i. e. " Caoidh," » Ci, -dhidli, ch-, V. a. Lament : lamentare, de- plora. " Ad ciod." Llh. i. e. " Chaoin iad." Cia, ad/, et pron. interrog. (C'è, Co è), Which? wliat ? quis, quae, quid ? Used interrogatively and singly of things oftener. Per se interroga tivum, de rebus, sa;pius. " Cia an uair ?" What hour? quae hora? " Co an duine?" Wliat man? quis vir? " Cia b' è air bith." Whosoever: qui- cunque. Fr. Qui que ce soit. " Cia b' e air bith do d' sheirbhisich aig am faighear e." Gen. xliv. 9. With whomsoever of thy servants it may be found. Apud quemcunque ex servis tuis repe- riatur. " Cia fhada," adv. contr. " C fliada ?" How long ? quamdiu ? " Cia minic ?" " Cia trie ?" adv. How often ? quoties ? " Cia an taobh ?" adv. Wliat side ? i. e. Whither ? quo: adh ?" adv. i. e. " Cia an t-ionad ?" What place ? Whither ? quo ? " Cia as ?" adv. Whence ? un- de? Lat. Cujas. " Cia mar?" adv. How? quo- niodo ? " Cia mar thà sibh an diugh ? How do you do to-day? quomodo vales hodie, vel valetis? salutandi forma. " Air na h-uile ceamar." Pro- vin. By all means : omnimodo. Said in answer to " Cia mar?" " Cia," in connection with adjec- tives and substantives, signifying quantity or num- ber, is also used relatively. " Gach uile rioghachd mar an ceudna, " Cia h-iomadh bhi siad ann." Salm. cxxxv. 11. All kingdoms also, however numerous they were. Omne regnum quoque, tam multa quam erant. Lat. Qui, cui. Fr. Qui, que. * Cia, s. m. A man, husband : vir, maritus. O'R. " Mo chia," (i. e. m'fhear). My husband : meus maritus. " Na thuit thu a mhòir chia, bha treun ?" Tcm. V. 193. Hast thou fallen, great man, who wast brave ? Num cecidisti tu, magne vir qui eras strenous? CiABAN, -AIN, -AN. Vide Giaban. CiABH, -A, -AN, s.f. A side-lock, or locks of hair, the hair : cincinnus lateralis, crines. Ee CIA ^18 CIA " Thuit i, is sgaoil a ciahh air làr." Fing. i. 290. She fell, and her locks spread on the ground. Ce- cidit ilia, et crines spargebant (sese) per terram. Fr. Chcveu. CiABHACH, -AICHE, odj. (CiaWi), Bushy, having much hair : comatus, cincinnis lateralibus decorus. as. CiABHAG, -AiG, -AN, s.f. dimin. of Ciabh. A fore- lock, a small lock : cincinnus anterior, vel exiguus. Voc. 13. CiABHAGACH, -AICHE, adj. (CiaWiag), Bushy, hav- ing curls or locks : comatus, ciucinnatus. C. S. ClABHAC-CIIOILLE, pi. -AN-COILLE, S. /. A VVOod- lark : galerita arborea. O'H. • Ciabharthan, s. m. A shower: iraber. 3ISS. Vide Ceidhearan. CiABH-BHACHLACH, -AICHE, odJ. (Ciabh, ct Bach- lach). Curl-haired ; crispatis capillis. C. S. ClABH-CHASTA, -CHAISTE, -AN-CASTA, S. f. (Ciabh, et Cas, v.), A curled lock : cincinnus, cirrus. Voc. 13. CiABH-CHEANN-DUBH, S.f. (Ciabh, Ceann, et Dubh), The herb deer's hair : scirpus cespitosus. Lirjhtf. • Ciach, s. m. 1. Mist, fog : nebula;, vapor. OR. 2. Sorrow, concern ^ moeror, anxietas. Llh. Vide Ceathach, *. - Ciad, R. MB. 60. Vide Ceud. • Ciadan, s. m. Height: altitudo. Sh. et OR. CiADAoiN, -E, ,s'./. (Ccud, et Aoine), " Di-ciadaoin." C. S. Wednesday : Dies Mercurii. • Ciad-bhainne, s. m. (Ceud, et Bainne), First milk. ^S'co^ Beestings : colostra. loc. 23. • Ciad-dhuillcach, adj. (Ceud, et Dnilleach), Ccn- tifolious : centum fohis instructus. MSS. CiAD-LAOiGH, -E, -EAN, s. f. (Ccud, ct Laogh), A cow that has calved for the first time : vacca quae peperit vitulum primum. C. S. • Ciadlus, -uis, s. m. Curiosity : curiositas. MSS. Potins Ceud Icus, i. e. First sight. CiAL, s. m. hid. Side of a vessel, or its brim : vasis latus vel ora. " 'S mairg a chuircadh a chuman air a chial do 'n ncach niacli cuireadh a dluur ann." Ptov. Evil is it to him who would empty his vessel to one wlio would not add liis own drop to it, (when empty again). Male evenit ei (jui vas jiorrigerct illi (jui nollet addcre suani guttani (si vas idem va- cuum alio tempore). 6V. Xeiào;, labium. ClALL, gm. CliLLE, *■. /. lleason, sense, opinion, meaning, prudence : ratio, sensus, opinio, pruden- tia. « Thuirt Conall bu mhòr ciall." Fing. ii. 99. Said Conal whose prudence was great. Dixit Co- nal cujus magna erat prudent ia. Arab. ^L=l Idiud, notion, (lil)hr. " An treas ciall." Var.'il. Dot- age : deliratio senilis. " Ciod is riidl duit ?" ('. S. What do you mean ? quid tibi vis ? 2. A darling : dclicia;. " Mo cliiall." C. S. My darling : mea- delicia-. " Sùgh mo cliCillc," My dearest life : unima; dimidium mea.-. (///.) medulla, vel suet us, niea.' rationis. An ardent expression of love. Vide Horace, Lib. I. Ode 3. Hind. -Li. jLsl hheal-kham, vanity. Gilchr. Gael. " Ciall chàm." CiALLACH, -AICHE, cidj. (Ciall), Judicious, sensible, prudent, cautious : prudens, sagax, cautus, sui po- tens. " Ceilidh duine ciallach masla." Giutth. xii. 16. A prudent man covereth shame. Vir pru- dens celat opprobrium. CiALi^ACHADii, -AiDii, s. ill. et jiTcs. part. V. Ciall- aich. Signifying, meaning : accidens, actus signifi- candi, significatio, sensus. Voc. 148. CiALLAicH, -iDii, CH-, V. u. (Ciall), Signify, mean, design : significa, intende, adhibe. Macf. V. * Ciallaideach, -eiche, adj. Vide Ciallach. CiALLAN, -AiN, -AN, «. ill. A favourite : corculum. " A chiallain." C. S. My dear : mi animule. * Ciall-ehaisg, «. /. (Ciall, et Caisg, v.) An exam- ple, a check, warning : exemplum, coercitio, monitio, documcntum. MSS. ClALL-CHAGAIR, -CIIOGAIR, s. f. (Ciall, et Cag- air), A watch-word : tessera, symbolum. Voc. 113. * Cialldha, adj. MSS. passim. Vide" Ciallach. ClALL-IONNSUICHE, -lONNSUCHAIDH, S.f. (Ciall, et lonnsuich). Acquired knowledge : literarum cog- nitio, scientia parata. MSS. ClALL-NÀDAIR, -NÀDUIR, -NÀDURRA, S.f. (Cioll, Ct Nàdur), Natural sense, mother-wit : sensus natura datus. " S fhe.an- aon' chiall-ntidair, no da chiall- dcug ionnsuiche." Prov. Original good sense is better than twelve species of knowledge acquired. Sensus unus natura datus, praestantior est duodecim scientiarum paratarum. * Ciallughadh, s. m. Sense, meaning, intcqireta- tion : sensus, interprctatio. Llfi. Vide Ciall- achadh. * Cialluigheach, adj. O'R. Vide Ciallach. ClALTRADII, -AIDH, -EAN, S. 9IÌ. (Ciall, Ct Ràdh), A sentence ; sententia. Voc. 97. * Cianih, -an, s.f. Tenior. i. 528. Vide Ciabh. * Cianihair, Ciamhaoir, adj. Sad, weary : tristis, fessus. O'R. et S/i. * Ciamhaire, s.f. Lamentation, wailing : lamenta- tio, ploratus. Ll/i. » Ciamhchallach. ad/. Curl-haired : cincinnatus. Ll/>. CiAN, CEiNE, adj. Long, vast, far, distant, tedious : longus, vastus, longinquus, gravis, diutinus. Ll/i. et 3/a(f. V. " 'S dan bho," C. S. It is long since. Multum tcmporis est a quo. CiAN, .v. w. ; f/«/. CiiN. Used in such expressions as the following : " An cein," At a distance of time or place : jirocul, longe. "]151i() chein." 3fSS. From far : e longinquo. " An ciati a bhios mi beo." Sal/n. xxiii. G. inctr. As long as I live. Quamdiu vivam. " O cfiian nan cian." Salin. xxv. 6. From all eternity. Ah seculo seculorum. " Gu dan nan cian." l^ng. Btwhaii. To all eternity. Id se- eula seculorum. CiANAii,, -Aii.E, -ALA, odj. Melancholy, solitary, sad : tristis, mocstus. " Taibhse cianail nam glas Èideadh." S.D. 223. CIA 219 cm INIelancholy ghosts in their grey clothing. Spectra tristia in vestinientis cincrcis suis. CiANALAs, -Ais, s.wi. (Clunail), IMelancholy, dulness, sadness: tristitia, ta;dium. C. S. CiANARAN, -AiN, -AN, s. ill. (Cian, ct Fear), 1. A me- lanclioly person : homo tristis. C. S. 2. i.e. " Cian- òran," A niournful song, an elegy, plaintive notes : elegia, cantus lugubris vcl (iiicnilus, querela. C. S. ClAN-FHULANG, -AiNC^ x. HI. (Clan, et Fulang), Per- severance, enilurance : perseveruntia, peqiassio. O'B. Ciax-fhvlanc:acii, -aiciie, adj. (Cian-nuilang), Long-suftering : tardus ad ultionem. O'B. Ciax-fhulangas, -ais, s. m. O'B. Id. q. Cian- flmlang. ClAN-.MHAIUEAXXAClI, -Mil ARTII AXACII, -AICIIE, adj. (Cian, et Maircannach), Continual : perpetu- us. Llh. et O'B. Vide Maireannach. CiANOG, -010, -AN, s. /. A Small measure of arable land : portiuncula agri ai-abilis. Hcbrid. ClAN-òuAN, -AIN, -AN, *. »(. (Ciaii, Ct Oran), Que- rulous, or ])laintive music : cuntus flebilis, querulus, lugubris. <". S. ' Ciap, -aldli, ch-, v. a. Vex, torment : vexa, cru- cia. O'B. ' Ciapail, ) s. f. Strife, debate, controversy : lis • Ciapil, J contentio, disceptatio, controversia. Llh. » Ciapalaeh, -aiche, m/j. (Ciapail), Contentious : rixosus, pugnax. Ll/i. • Ciapal, -aidh, ch-, v. a. Encounter : oppone, con- curre, conflige. Llh. CiAR, CiiRE, adj. Dusky, dark brown, dark grey : atro-glaucus, atro-fuscus, canus. " Neòil chiar nui mhullach nan earn." Fhiff. i. 218. Dusky clouds around the summit of the stony heaps. Nubes fuscae circa apiceni saxetorum. CiAUA, comp. of Ciar. Tern. viii. 311. Vide Ceire. ClARACH, -Aicii, -EAN, s. f. A young black haired girl : puellula fuscis capillis, vel subnigris. O'R. ClARADH, -AIDH, s. m. State of becoming dark, or grey : status canesccndi, vel tenebrascendi, effus- catio. " Ciaradh an anmoich." C. S. The even- ing dusk. Crepusculum vespertiuum. " Ciaradh na strithc." Tern. vi. 3G5. The frowning of the strife : aifuscatio luctaminis. CiARAG, -AiG, -AN, s. f. 1. The dark grey, name given a cow from its colour : obfuscata, nomen vaccae. C. S. 2. A kind of beetle, or bug, a chafer : scaraboei species. Llh. • Ciarail, s.f. A quairel : rixa. Llh. ' Ciaralach, -aiche, adj. (Ciarail), Perverse, for- ward : pcr\'ersus, procax. Llh. CiAKALACiiD, .«./. eW. (Ciarail), Perverseness : per- vicacia. Llh. ClARAN, s. m. Gray, a man's name : Graius, vel Cia- ranus, viri nomen. C. S. ClARCAlL, ndj. Vide Ciorcail, et Ciocrach. ClAR-DHunii, -uiBiiE, m^'. Dark grey : atro-glaucus. " Tha na neòi! chiar-dlmhh soilleir " Le lainn sholuis 'gan euartach'." S. D. 149. The dark grey clouds are clear with beams of light s. m. Vide Ciatfadh. surrounding them. Atro-glaucaj nubes sunt luci- dcf, cum radiis kicis eas circumfundentibus. • Ciarog, s.f. Llh. App. Vide Ciarag. * Ciarsain, s.f. A kerchief: rica. Llh. * Ciarsan, -ain, s. in. A grumbling : murmuratio. MSS. » Ciarsuin, pi. of Ciarsan, q. vide. Kerchiefs : ri- caj. Llh. • Ciarsur, -uir, s.f. Bibl. Gloss. Vide Ciarsain. » Ciarta, pm-t. Waxed : ceratus. Llh. " Breid ciarta. Kent." A cere-cloth : ceratum. CiAS, -CEÒIS, -AN, s. m. A border, skirt, fringe, cor- ner : ora, fimbria, sinus. Vide Ceus, s. CiASACii, -AICHE, adj. (Cias), Bordered, skirted, cornered : fimbriatus, in angulos vel sinus deflu- ens. C.S. • Ciasail, s.f. Strife, dispute, contention : lis, jur- gium, contentio. PL » Ciata, s. m. An opinion, approbation : sententia, judicium, comprobatio. Vide Ceud-fàth, et Ciat- fadh. CiATACH, -AICHE, adj. Voc. 132. Vide Ceutach, et Ciatfoch. ClATAIBir, Ì ClATADH, -AIDH, J ■ CiATAiciiE, comp. of Ciatach, q. vide. CiATAiciiEAD, -EiD, s. lu. Degree of beauty, come- liness : gradus pulcliritudinis, venustatis, decoris. C.S. CiATFACH, -AICHE, adj. (Ccud-fath), 1. Honest : probus, honestus. O'R. et C. S. 2. Becoming : decorus. " Ciaifach dliiom do bhi." Salm. xviii. 19. nictr. i. e. " Gliabh e tlachd annam. He de- lighted in me. Delectabatur in me. 3. Beau- tiful, handsome, genteel : pulcher, venustus, ele- gans. C. S. Id. q. Ceutach. Ciatfadh, -aidh, s. m. 1. Admiration : admiratio. O'R. 2. Sense of decency : sensus decoris. " 'S mòr mo chiatfadh cUiiot." C. S. I admire thee much. Admirer te multum. CÌB, -E, *. /. 1. Vide Ciob. 2. A hand : manus. Llh. et O'B. Cib-cheann-dubh, s./. The herb deer's hair : scir- pus cespitosus. Lightf. CiBEiN, -EAN, s. ni. A rump : uropygium. Voc. 77. CÌBEIR, -iR, -EAN, s. »t. A keeper of sheep, a shep- herd : opilio. C. S. CÌBEIREACIID, s.f. hid. (Cìbeir), Keeping, or herding of sheep, shepherd's business : ovium cura vel pas- tio. C.S. Cibhearg, -eirg, -an, s. f. 1. A rag : rhacoma. Sh. 2. A little ragged woman : muliereula pan- nosa. O'R. Cibhlean, -ein, pi. Jaws : maxilla;. C. S. Vide Ciobhull. CicH, daf. of Cioch. A breast, q. vide. * Cich, s. m. A grey-hound : canis venaticus. Llh. Wei. Ci. CicHE, gen. of Cioch. " Ceann na ckhe." Voc. 15. The pap, nipple : papilla. • CiiUi, s.f. A sight, view : conspectus. Sh. et O'R. * Cidli, -idh, ch-, V. a. See, behold : vide, con- Ee 2 CIN 220 CIN spice. Sh. et OR. Hence, Chi. Vide Faic, V. CiDHis, -E, -AN, s.f. (Ciclh, *.) A mask, vizor : per- sona, lar\'a. Voc. 20. " Luchd cidhis." C. S. Masqueraders. Scot. Gyssers. Homines larvati. • Cigh, s.f. A hind: cerva. O'B. Wei. et Arm. Cig, Caro. CiGiL, -iDH, CH-, t'. a. Sh. Vide Diogail. CiGiLTEACH, -EicnE, adj. Vide Ciogailteach. • CÌ1, s.f. 1. Ruddle, a species of clay ; rubrica. OB. 2. Death : mors. Ll/i, » Cilcheis, s.f. Bad wool : lana crassa. Llh. CÌLEAX, -EiN, -AN, s. 111. A large cod-fish : aniscus major. C. S. ' Cilfing, s.f. The belly : venter. Llh. et Vt. Gloss. CÌLIG, -E, -EAN, s. m. Sutherl. Vide Cilean. CiLL, -E, -EAN, et CiLLTEAN. 1. A Cell, church : cella, ecclesia. C. S. Fr. Cellule. Germ. Kilch. Span, et Basq. Celda. Larram. 2. A church yard : coemeterium. O'B. et C. S. 3. Death : mors. Angl. To kill. Wei. Cel, recessus. B. Bret. Gael, Kill, Caeliou, et Caeli, a grove. Hebr. ^np Mchel, congregavit ; n^Hp kechillah, congrega- tio. Arab, y^- hyll, a solitary man. Hebr. X^D kila, career. • Cill, s.f. Partialitj', prejudice: partium studlum, pra-judicium. O'R. et O'B. CiLLE, gen. of Cill. Prefixed to names of churches, or burial grounds, e.g. " CiUemhàillidh," Cille- bhride," Cille-mhaodhain." Before a vowel, or fli, it is Cill; " Cill-eobhain," " Cill-fliinn." Vide Appendix. CiLLEiN, -E, -EAN, s. til. (Cill), A conccalcd heap : acervus secretus. MSS. CiLL-iNNTiNN, ,«. /. (Cill, ct Inntinu), Voc. 180. Vide Ccilt-inntinn. CiLLTEAN, pliir. of Cill, q. vide. • Cini, (i. e. Chi mi), I see: video. Llh. • Cim, s. m. A drop : gutta. Llh. • Cim, s. m. Money : pecunia. Llh. • Cim-chcartaich, -idh, ch-, v. a. Rifle, pillage: spolia, diripe. JJh. CiMEACH, -Eicii, -EAN, s. m. Vidc Cioniach. CiMicH, -IDH, CII-, V. a. (Cimeach), Subdue, take captive : vince, in captivitatem abduc. C. S. ' Cimidh, -can, s. m. MSS. Vide Ciomach. • Cine, *. m. Llh. Vidc Cinneadh. Gr. T'svo;, genus. CiNEADAiL, -E, adj. Vide Cinneadail. • Cineadh, «. 7w. \. Llh. Vide Cinneadh. 2. A country, nation : rcgio, gens. Llh. • Cineadh, *■. »«. Determining, decreeing : actus statuendi, decemendi. Llh. CiNEAL, -EiL, -EAN, s. m. (Cinc), An offspring, pro- geny : proles, soboles. C. .S'. 2. A sort, sjiccies, nature : natura, genus, species. Bihl. G/oss. 3. A nation: pens. liihl. Gloss. 4. Kindness: benig- nitas. Bihl. Gloss. Id. q. Ceanal. CiNEALTA, adj. 1. Voc. 141. Vidc Ceanaita. 2. Tliankful : gratus. PI. CiNEALTAs, -Ais. Llh. Vidc Ccanaltas. * Cineil, *./. A sort, kind, sex, gender: genus, sexus. Llh. * Cineil-scuit, vel -sguit. The Irish nation : gens Hibernia. Keat. passim. * Cinfideadh, s. m. Conception : conceptio. O'B. » Cing, adj. 1. Strong: fortis. " A ching iar- thair fhuinn Ealga." Glenm. 85. Hero of the west of Elga. Heros Hiberniae occidentalis. 2. *. A king, prince : rex, princeps. Flah. Arab. _ ij haan, a king. Vide Ceann. CiNGEis, S.f. Voc. 104. Vide Caingis. » Cingeach, -eiche, adj. Brave : fortis. O'B. * Cingeadh, s. m. Courage, bravery : magnanimi- tas, audacia, fortitudo. 3ISS. * Cinid, adj. Common, peculiar to a family : com- munis, proprius singulari familiae. Llh. * Cinmheath, *. f. A consumption : tabes, phthi- sis. Llh. et O'B. * Cinmhiol, *. ?«. Colours : colores. O'B. * Cionmhiol, -aidh, ch-, v. a. Paint : pinge. O'B. * Cinmhioladh, s. m. A picture, image, art of painting : pictura, imago, ars pingendi. Llh. » Cinmhiolair, s. tn. A painter : pictor. O'B. CiNN, gen. et pi. of Ceann, A head. " Folt a' chinii." Voc. 13. The hair of the head: capilli. " An sin chrom iad an ci?m." Zic*. iv. 31. Then they bowed their heads. Turn vertices inclinaverunt. CiNN, -iDH, CH-, V. n. 1. Grow, increase, become : cresce, fi, evade. C. ^S". 2. Happen : continge. O'B. 3. Agree to : accede. MSS. 4. Order, decree : jube, decerne. Llh. Gr. Tiyvoj, gigno. Vide Cinnich. * Cinn-bheartas, s. in. Sovereignty, dominion : do- minatio. Llh. * Cinn-bheirt, s. m. 1. A ruler, governor: rector, dominator, dominus. MSS. 2. A helmet, head-band, head-dress : galea, anadema, capitis ornamentum. Id. q. Ceann-bheart. * Cinn-bheirteadh, -eas, *. m. Dominion: princi- patus, dominatus. Llh. CiNNE, vide Cinneadh, dat.pl. Cinnibh. Salm. ix. 5. Ed. 1753. from v. Cinn. CiNNEACH, -icH, s. m. A nation: gens. " B'iad sin teaghlaichean mhac Noah, a reir an ginealacha', nan cinneachaibh, agus leo sin roinncadh na cinn- ich anns an talanih an deigh na dile." Gen. x. 32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and by these were tlie nations divided in the earth after the flood. Erant h;c familia: filioruni Noachi, secun- dum generationcs ipsorum in gentes suas atque ex his, sese diviscrunt gentes in terra, post diluvium. " Na ciimich." (Jentiies, heathens : gentes pa- gana". " Na cinnigh." Salm. iv. 15. Ed. 1753. " Cinnidli." Kirk. ibid. Vide Cinneadh. CiNNEACiiADii, -AiDii, .V. wi. Ct prcs. part. V. Cinnich, Growing, prospering : status crescendi, augendi. C. S. Vide Cinnich, v. Wei. Cynnyrch, incre- mcntum ; Cynnhyrchu, augere. CiNNEACiiDUiNN, Solm. Ixxx. 10. Vidc Cinncach- ndh. CIN 221 CIO CiNNEADAiL, -E, arlj. (Cinneaclli), Attached to, or partial to one's own name, or family, ^'nlg- Clan- nish : gentilitius, genti suae devotus, proprii nomi- nis anians. C. S. CiNNEADALACiiD, s. f. hid. (Cinneadail), Clannish- ness : propria; gentis amor. C. S. CiNSEADAs, -Ais, s. m. (Cimieadh), Clan, kindred : genus, lamilia. Voc. 9. Wei. Cenedyl, clan, or tribe. CiNNEADii, -IDH, -EAN, s. til. 1. A clan, tribe : gens, familia, tribus. Voc. 11. Germ. Kind. 2. Preparing : pr^paratio. 0\R. 3. Happening : con- tingendi actus. OR. 4. To decree : decernere. Bibl. Gloss. Wei. Ceneal. Anffl. Kin. Sluikesp. Gr. Tito:, genus. CiNNEAG, -EiG, -AN, *./. A spindlc : fusus. Svtherl. Gr. KiKoi, moveo. Vide Feàrsaid. • Cinneamhna, adj. (Cinnich, v.), Accidental : for- tuitus. Llh. • Cinneamhnach, adj. Fatal : fatalis. GR. • Ciiineamhuin, s. /. (Cinnich, v.) Chance, acci- dent, fortune, fate : casus, sors, fortuna, fetuni. " Do cliinneamhuin." Llh. By chance : forte. CiNNEAS, -IS, s. m. (Cinnich, v.). Growth, increase : incrementum. " Le ceud thoradh t' uile chinneis." Gnàtìì. iii. 9. With the first fruits of all thine in- crease. Cum praecipuo totius proventus tui. CiNN-FHEADHXA, /)/. of Ceaun-fcadhna, q. vide. " Cinn-fheadhna druideadh gu cath." Tern. vii. 60. Chieftains drawing near to battle. Duces populo- rum accedentes ad conflictum. Vide Ceann et Feadhain, s. • Cinnfidh, (i. e. Òrduichidh, Freagraidh), Will or- der : jubebit. fut. of Cinn, v. MSS. ' Cinnfliionn, adj. Bald-pated : calvus. Llh. Vide Ceann, s. et Fionn, adj. • Cinne, s.f. (Ceann), Meagrim : capitis vertigo. Voc. 26. Cinnich, -idii, ch-, v. n. Grow: cresce. C. S. Vide Cinn, v. CiNNiDH, gen. of Cinneadh, s. q. vide. • Cinnlitir, s.f. Vide Ceann-litir. • Cinnire-cartach, s. m. i. e. Ceannaire-cartach, A carter : rhedarius. Llh. et O'B. Vide Cean- naire. « Cinn-mhire, s. f, (Ceann, et Mire), Phrenzy : insania. Llh. • Cinnseach, s. m. Want : inopia. O'R. CiNNSEAL, -A, -AN, s. m. Commencement, origin : initium, origo, inceptum. " Cinnseal gàbhuidh." S. D. 155. Severe beginning : durum inceptum. CiNNT, -E, S.f. Certainty : certa rei ratio. OR. • Cinnte, gen. of Cinnt, taken adjectively. Llh. 1. Certain, assigned, appointed : certus statutus. Provin. 2. Continual : perpetuus. Provin. 3. Close, covetous, stingy : tenax, difEcilis, ava- rus. Llh. App. CiNNTEACH, -icHE, adj. (Cinnt, s.). Certain, sure, exact : certus, exactus, ad amussim. Voc. 130. " Gu cinnteach," adv. Gen. ii. 17. Surely: cer- te. CiNNTEACHD, s.f.ind. (Cinnteach), Certainty: certa rei ratio. C. S. CiNNTiNN, «. »». et /wes. joarf. tJ. Cinn. Growing, in- creasing, prospering : status crescendi, augendi. Voc. 148. Vide Cinn, v. • Cinn-treun, adj. Obstinate, headstrong : pertinax. Llh. Vide Ceann, et Treun, adj. • Cinteagal, s. m. A coarse cloak : pallium eras- sum. Llh. CÌOB, -AiDii, CH-, V. a. Bite, wound : morde, vulnera. Bihl. Gloss. CÌOB-A, s.f. 1. Hards, tow : floccus lineus. C. S. 2. Coarse moor, or mountain grass : gramen eras- sum montanum. S. D. 87. et 339. CiOBHULL, -uiLL, pi. -uiLL, et CiBHLEAN. A jaw- bone : maxilla. Voc. 14. Arab, ^j^ held, the front ; kebil, horns of a sheep bent over the face. Hinc Gr. XiiXog, labium. Vide Gial. Genu. Kele. Lat. Gula. Belg. Keel. Hebr. bp. hd. • Cioblaid, «._/. Trouble: molestia, ta;dium. i?/>S»S'. Arab. ^Lo hcbbal, dying of a broken heart . s^Li" hybaleh, blowing fironi the east. Vide Trioblaid. • Cioblaideach, -eiche, adj. (Cioblaid), Trouble- some, tedious, clumsy : molestus, gravis, inha- bilis, moram facessens. MSS. CÌOCAR, -AIR, -EAN, s. m. (Ciocras, et Fear), A hungry creature : animal famelicum. Llh. CiocARACH, -AiCHE, adj. Sh. et O'R. Vide Cio- crach. » Ciocardha, adj. Vide Ciocarach. " Concharra, no amhuil coin." Llh. CiocH, CÌCHE, s.f. pi. CiocHAN. A woman's brcasf : mamma. " Agus rinn Abraham cuirm nihòr san la an do chuireadh Isaac bhàrr na cwhe." Gen. xxi. 8. And Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. Et fecit Abra- ham convivium magnum, quo die pellebatur litz- chak a lacte. Hebr. pTT cheik, the breast, bosom. CiocHAN. 1. pi. of Cioch, q. vide. 2. The bird tit-mouse : parvus, avis. Voc. lb. CiocHARAN, -AiN, -AN, (Cioch), A suckling : in- fantulus, lactens. " A beul chiocharan." Salm. viii. 2. From the mouth of sucklings. Ex ore lactantium. ClOCH-BHRÀGHAD, -AID, -AN, S.f. (Cioch, et Bràgll- ad). The uvula. C. -S". Ciocn-MHuiNEiL, s. f. (Cioch, et Muineal), C S. Vide Cioch-bhràghad. CiocHRAN. -AIN, -AN, s. m. Mocf. V. Vide Cioch- aran. ClOCH-SHLUGAN, -AIN, -AN, S.f. (CÌOCll, Ct Slugan), 1. The muscular sac which propels the food into the oesophagus : pharynx. C. S. 2. A disease, a swell- ing in the throat : morbus quidam, struma. Stew. 211. • Ciocht, -aidh, ch-, v. a. Rake, scrape : rade, ■ erade. O'R. • Ciocht, s. m. 1. A carver, engraver: ceelator. MSS. 2. A weaver : textor. MSS. 3. Chil- dren : liberi. O'E. Vide Sliochd. CIO 222 CIO - Ciochtadh, *. m. Engraved work : opus caelatum. Llh. CÌOCRACH, -AiCHE, adj. Greedy of food, ravenous : gulosus, vorax, tamelicus. Macf. V. CÌOCRAS, -Ais, s. m. Earnest longing, hunger, ca- nine appetite : vehemens desiderium, fames, appe- titus caninus. " Ta miann is ctocrus niòr air m fheoil."' Salm. Ixiii. 1. My flesh earnestly desires and longs. Appetitus et desiderium vehemens sunt carni milii. CiocRASACH, -AICHE, adj. (Clocras). Vide Cio- crach. CiocRASAN, -Aix, s. m. (Ciocras), A hungry fellow : homo famelicus. Llh. Cjob, prcm. interrog. ind. \Miat ? Quis? qua:? quid? " Ciod, a mhic ? agus ciod, a nihic mo blironn ? agus ciod, a mhic mo bhòidean ?" Gnàt/i. xxxi. 2. \\liat, my son ? and what, tlie son of mj' womb ? and what, the son of my vows ? Quid, fili mi ? ee- quid, fili uteri niei ? et quid, fili votorum meorum ? " Ciod air son?" i-tdr/. " Ciod-arson ?" adi: ^^^ly? Cur ? Aide Air son. " Ciod chuige ?" lui;/. " Gotuige ?" et " 'Duigc ? Why ? wherefore ? Cur? quare? "Ciodè?" rulg. " Gudè?" 1. What? Quid? 2. Wio ? Quis ? a -S". "Ciod thuige ?" Vide Ciod chuige, SM/>ra. "Cioduinie?" adi\ Vtliy ? wherefore ? Cur ? quare ? Aide Uime. ' Ciodar, adi: A\liereforc ? Quare ? Llh. i. e. Ciod aobhar. • Ciodh, A\"hat ? Quid ? OR. • Ciodhfa, Ciodhfar, (i. e. Ciod am fàth ? Ciod am fàth air ?) 1. AMiercfore ? for what cause ? Quamobrem ? quare ? Ll/t. 2. How many ? Quot? Ll/i. • Ciogal, Ll/i. Vide Cuigeal. CiOG-AiL, -uiL, CioGLAiDii, CH-, v. o. Ticklc : ti- tilla. Provin, Vide Diogail. CioGAiLT, -uiLT, -E, s. f. Tickiing : titillatio. A. M^D. In common speech it signifies terror, a cri- sis of timorous determination. Hehrid. CiocAiLTEACii, -EicHE, udj. (Ciogailt), Ticlding, ticklish, difficult, dangerous : titillans, difticilis, mo- lestiam facessens. Uebrid. CiOGLADii, -AiDH, s. iti. et prcs. part. v. Ciogail. Tickling: titillatio. A.M'J). 154. • Ciol, iidj. Oblique, squint: obliquus, transversa tucns. Llh. • Ciol, «. m. Llh. A'idc Cill. • Ciol, s. m. Inclination, propensity : proclivitas, propensio, studium. <)' li. et Sh. • Ciolach, g. 7)1. Small fry : parvorum iiiiimalinm ingens vis, veluti pisciculorum. O'li. Aide Siol. ' Ciolcach, s.f. Llh. Vide Cuilc. • Ciollach, adj. 1. Superior : superior. O'JR. 2. Master of: potens. Vor. 140. ' Ciolog, -oig, -an, «. /. A hedge-sparrow : curru- ca. Llh. ' Ciolrathacli, adj. Chattering : qui garrit vel dc- blaterat. 7i. et .S7/. CioMAcii, -Alcii, s. m. A prisoner : captivus. " Mar chiomaich." Gen. xxxi. 26. As captives : quasi captivi. Chald. ypn chimetz, rapuit, oppressit. CioMACHAs, -Ais, s. ill. (Ciomach), Captivity : cap- tivitas. C. S. CioMBAL, -AIL, -AN, s. 711. A C3Tnbal : cymbalum. " Lc ciomhtdmhh ard-flmainineach." Salm. cl. 1. With high sounding cymbals. Cum cymbalis so- noris. CioMBOLL, -GILL, -EAN, s. 711. A bundle of hay, or straw : foeni niaiiipulus. Hehrid. CioN, s. m. ind. I. Want: defectiis. " C/o7j arain." C. S. Want of bread : panis inopia. " A' chum bidh." Duff. Buchan. For want of food : inopia cibi. 2. Fault, guilt, sin: culpa, crimen, peccatum. Llh. et O'S. Gi: Kivoj, inanis. 3. Desire, love, esteem : desiderium, amor, existimatio. " JNIo chion or fein a Dhia mo threis." Salm. xviii. 1. 7netr. My love to thee, God of my strength. Mens a- mor tibi ipsi, Deus mea; firmitatis. (ex intimis visce- ribus diligam te. Be:.) CioxAG, -AiG, -AX, S.f. 1. A kemcl : nucleus. Sh. et O'B. 2. A verj' small coin : numraulus mini- mi pretii. O'B. 3. A small portion of land, the 4th. of a " Chteag :" exigua agri portio quaedam. Hehrid. CioNAiL, ad). S. D. 123. Vide Cianail. » Cionail, adj. (Cion, 2.) Guilty: sons, noxius. MSS. CioNALTA, adj. Dug. Buchan. Vide Ceanalta. • Cionanihail, -e, udj. (Cion, 3.) Desirable : desi- derandus. Bill. Glosx. - Cion-chorran, s. w). A kind of hook : falcis spe- cies. Llh. Ciònda, adj. Provin. Vide Ceudna. CioN-FALAicii, s. ill. (Cion, 3. et Falaich, v.) Secret, ardent love : amor vehemens et occultus. C. S. Ciox-FÀTH, -A, s. in. (Cion, 3. et Fàth), Cause, oc- casion : causa, occasio. Salm. xxxv. 7. Potius Ceann-fàth. CiÒNN, .S-. 7)ì. ind. Sake, quest, purpose. " Air mo chionii." C. S. For me, waiting me : pro me, mei causa. Also, in quest of nie : me quasitura. " A chionn," Because : quia. Cionn, for Ceann, " Os cionn" Over-head, above. " Os nio chionn." C. S. Above me : supra me. " Os do chionn." C. S. Above thee : supra te. " O 'chionn faila." C. S. Long ago : januUuhnu. Wcl. Cynfyd, lempus an- tiquum. • Cionnachd, .«. m. The face : facies. Sh. et O'R. Vide Ceann-agliaidh. CioNNARRA, adj. (Cionda, et Urra), Identical : idem. " Am fear cionnarrn ceudna." W. U. The very same man : vir ipsissimus. CioNNAs, adc. (i. e. Cia, An, Nòs), IIow : quomodo. " A tUi' fhaicsinn cionnas a dli' ainniicheadh e iad." Gen. ii. 19. To see how he would name them. Ut videret (|uomodo vocaret ea. • Cionraiiharc, s. 7». Fate : latum. Llh. (lit.) Want of sight. CioNUAUUAiiCACn, -AICHE, odj. (Cionadharc), Illi- CIO 223 CI? beral, stingy, narrow : illiberalis, avarus, sordide tenax. C »!>'. • Cionran, -ain, s. in. (i. c. Cian-òran, vel Ciàn- rann), Melancholy notes, music ol' birds : can- tio (jucrula, pra^sertini avium. MSS. CiONT, -A, ; Ciorbhtha, adj. et pret. part. v. Ciorbh. Hurt, la- cerated : laesus, laceratus. O'li. CioRCAiL, -E, adj. Vide Ciocrasach, et Ciocrach. • Ciorcal, -ail, -an, s. m. (Cearcall). Llh. et O'B. • Ciorghal, s. m. (Cior, hand, et Gabhail), Brave- ■ ry : virtus, fortitude. MSS. CiORRAM, -AIM, -AN, s. in. Mischief, disaster, a maiming, intense pain : malum, infortunium, vul- neratio, mutilatio, dolor. C. S. Hebr. mn ehe- rem, res perdition! devota ; Din charam, devovit. CioRRAMACH, -UMACH, -AICIIE, (iflj. (Ciorram), Mu- tilated, maimed, deformed by accident, pernicious, destructive, painful : mutilatus, niancus, casu alicjuo deformatus, perniciosus, exitialis. Hebr. DTIH chamm, curtus membris. 2. Accidental, untoward : fortuitus, infelLx. C. S. ' Ciorrbhadh, -aidh, s. m. A wearing, spending, mangling : actio terendi, consumendi, mutilan- di, foede lacerandi. Llh. Cliald. nmn chelni- r(di, plaga, vulnus. ClORRTiiAM, -AIM, -AN, s. 111. Vide Ciorram. * Ciorusgraich, s.f. hid. Clearing, or driving away with the hands : manibus purgandi actio. Stew. Gloss. * CÌOS, s.f. 1. Llh. Vide Cis. 2. A petition : petitio. Llh. et O'B. 3. Sin : peccatum. Llh. » Ciosach, -aiche, culj. 1. Importunate : impor- tunatus. Llh. App. 2. Slovenly : squalidus, immundus. Llh. App, ClosACiiADii, -AIDII, «. m. et pres. part. v. Ciosaich. Restraining, act of restraining : cobibitio, actus co- hibendi. O'B. et C. S. * Cios, -a, s.f. Wages of a nurse : nutricis praemi- um, merces ob nutriendum. Llh. CÌOSAICII, -IDH, on-, V. a. Subdue : vince. Macf. V. CiosAicHE, -EAN, s. 111. (Ciosaich), A conqueror: victor. C. S. Arab. c5jL=i gJiazee, conqueror. Gdchr. CÌOSAICHTE, mlj. et pret. part. v. Ciosaich. Con- quered, subdued : victus, subactus. C. S. CiosAN, -AIN, -AN, s.w,. A com skcp : quasillus fru- nientarius. Voc. 95. " Ciosan arain." Voc. 87. A bread basket : canistrum. Cios-ciiÀiN, s. /. (i. e. Cìs-chàin), Tribute, tax, as- sessment : tributum, vectigal, census. Llli. CiosMiioR, -oiRE, adj. Exacting tribute : tributum exigens. C. S. CiosNACiiABii, -AIDII, s. 111. et])res.part. v. Ciosnaich. Wearing out, afflicting, oppressing : actio frangendi affligendi, opprimendi. C. S. CiosNAicM, -NuicH, -IDH, CH-, V. a. Overpowcr, subdue, weary out : delassa, subige, opprime. C. S. CiOTACH, -AICHE, adj. 1. Left handed: scaevus, si- nistra manu utens. C. S. 2. Awkward, inauspici- ous: inhabilis, infaustus. C. S. 3. Cunning, crafty, designing : subdolus. N. H. Wei. Chwithig, sck- va, sinistra. " A' chiotach." C. S. The left hand : manus laeva. CiOTAicHE, 1. *./. ind. Left handedness : scaevitas. C. S. 2. adj. cornp. of Ciotach, q. vide. CiOTAG, -AiG, -AN, S.f. \. A left hand : manus si- nistra. C. S. 2. A rag : pannus, rhacoma. Oss. Vol. IIL 422. 3. A crafty trick : artificium cal- lidum. N. H. Hebr. p^^ chiddeh, diligenter cir- cumdedit. Gr. X/rwv. Chald. p^n chiddvh, fis- sura, frustum. * Ciotan, s. m. Llh. Vide Ciotag. CioTH, -A, s. m. Vide Cith. < CioTiiAcii, -AiCHE, adj. Vide Citheach. » Ciothramach, -aiche, adj. L Vide Ciorramach. 2. Mean : sordidus. B. B. Salm. xxxv. 15. * Ciothruimich, pi. Abject persons : viles homines. Bibl. Gloss. CioTOG, -GIG, -AN, S.f. Llh. Vide Ciotag. CiP, 1. gen. et pi. of Ceap. 2. Ranks or files : or- dines vel turba; militum. MSS. CiPEAN, -EiN, -EAN, s. lii. dimiìi. of Ccap. A stump, peg, pin for tying a tether ; caudex, paxillus, cip- CIS 224 cm pus, cui alligatur funis. Stew. 211. Chald. ]213 dbben, ligavit ; n3''3 cipah, cippus. CÌR, -E, -EAN, s.f. 1. A comb : pecten. Voc. 20. Vide Cior, 4. Tlie fingers being naturally first used. 2. The cud : runia, rumen. •' A cnàmh na cire." Chewing the cud : ruminans. Gr, Xsioxsi^u, tondeo. Chald. XT1J gerara, rumen. 3. A key : clavis. Usually a certain part of the mechanism of a key. Clavis pars quasdam. C. S. 4. A cock's comb, or crest : galli crista. C. S. " Cir-dhearg." C. S. Red-crested : rubri cristatus. " Cir each." Voc. 92. A horse-comb : strigilis. CÌR, iDH, CH, V. a. (Cir, «.), Comb, curry: pecte, depecte. C. S. CiRB, dat. of Cearb, q. vide. • Gird, s. f. MSS. Vide Ceàird. Pers. ^j.S. kird, employment. CÌREACH, -EicHE, adj. (Cir, 4.) Crested: cristatus. '• Coileach clreach." ^S". D. 334. A crested cock : gallus cristatus. CÌREACH, -EicH, -EAN, s. 1)1. A comb-case : pectinis theca. C.S. CÌREADH, -IDH, s. til. ct pTCs. part. V. Cir. Comb- ing, act of combing : actio pectendi. C S. CiREAG, -EiG, -EAN, S.f. A shccp, petted cwc : ovis, ovis domestica et cicurata. Vide Ciora. CÌREAN, -EiN, -AN, s. til. (Cir), A crest, a cock's comb : crista, praesertim galli, vel gallinacei. Voc. 76, Fr. Crete. CÌREiNEAcn, -EANACH, -EICHE, adj. (Cìrean), Crest- ed : cristatus. C S. CiR-MHEALA, S.f. (Cìr, ct Mil), A honcy-conib : favus. " Mai- chir-viheala tha briathra taitneach." Gnàth. xvi. 24. Pleasant words are as an honey- comb. Ut favus sunt verba amccna. Cis, -E, -EAN. 1. Rent, tribute: vcctigal, tributum. " Thoireadh Cucliullin donih cis." Fing. i. 527. Let C'uchuiin yield nie trii)utc. Dct Cucullin mi- ll! tributum. 2. Homage, submission : clicntela, obsequium. C. S. Hebr. D''3 cis, loculus, marsu- pium. Hind. Kisan, a peasant. Gilchr. Cess, in Scotch law and statutes, signifies the tax levied upon land. ClSD, -E, dat. CiSDIDII, pi. -AN, CiSDEACHAN. 1. A chest, coffer : area, cista. Mucf. V. 2. A cof- fin, bier : sandapila. C. S. " Cisde luidlie, vel mairbh." C S. 3. A treasure : thesaurus. JJh. et O'B. 4. A cake : placenta. Llli. et O'li. Sjhdi. Cista, Cesto. , Bast/. Cistera. Ijirram. Gvrm. Ka;te, Kiste. Fr. Cisse. Sihaiis. Kistee nodli hee, the ark of Noah. Gilchr. Pers. Aa^ìì'I ahishtr, a pantry, cupboard. Gr. Knsrri, cista. Hrhr. DO cis, marsupium. CiSDKAd, -Ei(i, -AN, S.f. dimin. of Cisd. A little chest : arcula, cistula. C. S. • Cindeimiliuil, adj. (Cisd, et Amliuil), Capsular, capsuiaris. ()' R. • Cisoun, -in, .«. m. 1. A little chest, or coffer: capsulu cistula, arcula. Llh. Vide Ciusan. 2. A hamper : corbis, crates viminea. Voc. 89. Vide Ciosan. • Ciseal, s. m. The devil : diabolus. O'B. Hebr. 7011 chissel, perdidit. • Ciseal, i. e. Co-iosal, adj. Low, as between two waters : depressus, velut inter duas aquas. Llh. Cist, -e, dat. Cistidh, pi. Cisteachan, s.f. C. S. Vide Cisd. • Cisteanach, -eich, -ean, s.f. A kitchen : culina. Llh. App. • Cisteanadh, -eidh, s. m. Rioting : tumultus. Llh. CisTiN, -E, -EAN, s. m. A kitchcn : culina. Voc. 85. Fr. Cuisin. CisTiNEACH, -EiciiE, adj. (Cistin), Belonging to the kitchen, low-bred : culinarius, male moratus. C. S. • Citear, vide Chitear. " Mar a chitear dhuit." Llh. As you please. Ut tibi videbitur. CiTH, -E, -EAN, s. m. 1. A shower, heavy rain, a mist : gravis imber, vapor. " Cith shneachda." C. S. A shower of snow : niveus imber. C. S. Hebr. Up hi, vomitus. Gr. Xii/j,a, imber, hiems, pro- cella. 2. Rage, fury : ira, furor. " Chualas guth Chonair le Fionn," " 'S dh'fhàs air cith agus greann." S. D. 87. The voice of Conar was heard by Fingal ; fury and gloom seized him. Audita est vox Conari ab Fin- gal ; furor, ct torvitas crescebant super eum. 3. A particle, particulus. Sutherl. CiTH-ciiAOLAN, -AiN, s. »(. (Cith, ct Caolan), A violent vomiting: vomitus vehemens. C.S. Hebr. \'Òp''p hihalun. CiTHEACH, -EICHE, odj. (Cith). 1. Showery: plu- viosus. O'R. et C. S. 2. Furious, wasteful, de- structive : vastificus, exitialis. " Fo laimh chithich Dhaorlal." S. D. 84. Under the destructive arm of Dorla. Sub manum vastificani Dorla;. CiTiiEAN, -EIN, s. m. A complaining, grumbling : querela, murmuratio. C. S. Hebr. r\Tp kiimh, la- mentatio. Vide Caoineadh. CiTiiEANAcii, -EunE, adj. (Cithean), Complaining, grumbling : (juerens, nuirmurans. C. S. CiTiiRi.s-ciiAiTiiKis, S.J', ind. Hurly-burly, tumult, commotion : turba;, tumultus. A. M'D. CiTHiuuACH, -AicHE, ar^'. (Cith), Showery: imbri- fer. Hcbrid. • Citsin, -e, -can, *. m. Macitity. 128. Vide Cis- tin. CiÙBnuACAicn, Ciubiiraich, -e, s.f. Small rain: tenuis pluvia. C. S. CiÙBiinAN, -AiN, s. m. Hebrid. Vide Ciubhragaich. CiùcnAiiAN, -AIN, .1!. m. Small, shrill, plaintive music ; a low-voiced lamentation : exilis ct queru- la carniiiium modulatio. A. M'-D. Gloss. • Ciinlilailli, -idh, cb-, ?'. rt. Hear: audi. " Cuich- lathar." Hh. Shall be heard : audietur. ClùiL, gen. of Ceùl, q. vide. " Adhbha no cruit chiiiil." For. 106. A musical instrument : instru- nicntum musicuiu. cm 225 • Cìùileabhar, s. m. A grey-hound : canis venati- cus. MSS. CiùiN, -E, adj. 1. Calm, still, quiet : tranquillus, quie- tus. « 'N uair thig na stoirni o chùl nan earn " Air sàmhchair chiùm na greine." Fiiiff. ii. 222. WTien the storms come from the back of the rocky hills, upon the calm stillness of the sun. Quando veniunt procella- tergo niolium saxearum, super U-anquillitatcm mitem solis. 2. Meek, gentle, placid : mitis, lenis, facilis. " Agus bha 'n duine Maois ro-chiitin." Air. xxi. 3, And the man Mo- ses was very meek. Et erat vir Mosche valde mansuetus. CiùiN, -iDH, CH-, *.a. (Ciùin, a^'.), Calm, appease : seda. JISS. Vide Ciùinich. CiùiNE, s.f. ind. Ciùin. 1. Mildness, gentleness: lenitas, mansuetudo. C. S. 2. Tranquillity, si- lence, a calm : tranquillitas, silentium, malacia. C. S. 3, adj. comp. of Ciùin, q. vide. ClùiXEACHADH, -AiDH, s. til. ct prcs. part. V. Ciùi- nich. 1. Appeasing : actio leniendi. Voc. 144. 2. Taming : actio compescendi, domandi. Voc. 148. CiùixEACHD, S.f. ind. (Ciiiin). C. S. Id. q. Ciùine, et Ciùineas. CiùisEAD, -EiD, S.f. (Ciùine), Degree of calmness: gi-adus tranquillitatis. C. S. CiùiNEAS, -Eis, s. ill. (Ciiiin), Calmness, a calm : tranquillitas, malacia. " Eisdear ri briathraibh dhaoine glic an ciuineas, ni 's mo na ri glaodh an ti a riaghlas am measg amadan." Ecc/. ix. 17. The words of wise men are heard in quiet, more tlian the cry of him that ruleth among fools. Ver- ba sapiontium submissorum audienda esse, potius quam clamorem dominantis cum stolidis. CiùiNiCH, -iDH, CH-, V. a. (Ciiiin), Calm, appease, pacify, tame : propitium redde, propitia, leni, com- pesce. " Ciiiinichidh umhlachd." Gnàth. xxi. 14. Submission pacifies. Tranquillat obsequium. • Ciijird, s.f. 1. Provin. Id. q. Ceàird, Ceird. 2. A covering : operculum. O'R. • Ciùirinich, -idh, ch-, v. a. Cover : tege, cooperi. Provin. • Ciùirt, s.f. A rag: pannus laceratus. O'R. ClùlRTEACii, -EiciiE, adj. (Ciùir, V.) 1. Hurtful, torturing : ladens, crucians. C. S. 2. Wound- ing, causing grief, or loss : vulnificans, dolorem vel damnum ferens. C. S. 3. Ragged : pannosus. OR. • Ciumhas, s. m. A border, selvidge : margo, lim- bus, fimbria. Llh. et O'B. • Ciunas, s. m. Llh. Vide Ciuineas. • Ciùr, «. m. A merchant : mercator. O'B. Pers. jJo har, commerce. • Ciùra, adj. Merchantable: vendibilis. Z//(. Cliald. mo cirih, venditio, emptio. ClÙRACH, ) s.f. Small gentle rain, a warm shower : ClURAiCH, j pluvia genialis, lenis iniber. Hehrid. CiÙRH, -AIDH, CH-, 1. Hurt, torture : la;de, cru- Voi. I. CLA cia. C. S. 2. {fg.) Injure, cause loss : noce, in- juriam vel damnum alicui infer. C S. CuÌRRADAiR, -E, -EAN, s. w.. (CiìuT, et Fear), A tormentor : cruciator. C. S. CiÙRRADH, -AIDH, -EAN, s. M. Ct p>res. part. V. Ciùrr. A hurt, wound, act of hurting : liEsio, vulnus, actus IfEdendi. C. S. " Mharbh mi duine a chionn mo lotadh, agus òganach a chionn mo chiùrradh." Gen. iv. 23. " Chum mo chiùrraidh." Ed. 1807. I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. {lit. because of wounding me). Interfeci virum at vulnus meum, etiam adolescentem, ad tu- micem meum. Bez. ChaM. T^\^'^X^ chdmrah, plaga, vulnus. CiÙRRTA, adj. etpret.part. v. Ciùrr. Hurt, wpund- ed, injured : caesus, vulneratus. Steic. 259. » Ciurrtha, (tdj. (Ciurr. s.), Bought, or purchased : emptus, pecunia comparatus. Llh. ' Ciurrthamach. -aiche, adj. MSS. Vide Ciorr- amach. « Ciuthramach, adj. 3ISS'. Vide Ciorramach. » Ciuthramaich, -idh, ch-, v. a. Maim, mutilate : vulnera, mutila. MSS. * Clab, adj. Thick : densus. Llh. et OB. Pers. v__.5U. hhlab, clay, filth. Clab, -aib, -an s. m. An open mouth, lip, (in deri- sion, or ridicule) : os apertum, labium. " Cum do chlab.'' C. S. Hold your mouth : tace. Clabach, -aiche, adj. Thick-lipped, wide-mouthed : densus labiis, latum habens oris rictum. Llh. O'B. et C. S. Clabaire, -EAN, s. M. (Clab, et Fear), A babbler: blatero. Llh. OB. et C. S. Wei. Clabacadhy. Scot. Claiver, et Claver. Jam. " Clabaire muil- inn." O'B. Sh. et C. S. A mill-clapper : crepi- taculum molare. Claban. -ain, -an, «. m. 1. Top of the head, brain-pan : capitis vertex, summum cranium, cere- bri sedes. C. S. B. Brit. Clopen. 2. A mill- clapper : crepitaculum molare. N. If. Clabar, -air, -EAN, *. m. A mill-clapper : crepita- culum molare. Voc. 96. Clabar, -air, s. m. Clay, mire, filth : lutum, coe- num, sordes. " Mar chlabar san t-sràid blirùth mi iad. Salm. xviii. 42. I bruised them as mire in the street. Sicut lutum in via contrivi eos. Clàbarach, -aiche, adj. (Clabar), Dirty, filthy: foedus, spurcus, immundus. Llh. et O'B. Clabastair, -e, -EAN, s. 7ÌI. (Clab, et Fear), A brawler : blatero. C. S. Fr. Clabadour. Clab-ciocharain ; pi. -EAN, s. VI. The frog-fish, or angler : lophius piscatorius. Linn. Hehrid. « Clabh, s.f. Vide Claimh, * Clabhair, s. m. Mead : hydromeli. OR. * Clabhsail, adj. Systematic, quiet, tranquil : in formam systematis reductus, tranquillus. 3ISS. * Clabstur, *. m. A cloister : monasterium. Llh. * Clabhuin, *. m. Sleet : nix aqua cceli mista. 3ISS. Clabog, -oig, -an, s.f. 1. A good bargain, great pennyworth: res pretio adniodum facili. " 'S e Ff CLA 226 CLA fhuair a chlabog." TV. H. He got a great bargain, pretio facili emit. 2. A scoff: dicterium, cavilla. Llh. 3. (Clab), A blubber-lipped woman : mulier habens labia crassa et proniinula. Llh. et O'B. ' Clabsal, s. m. The column of a page : libri pa- ginarum columna. O'B. Clab-sgàis, -e, -tean, s. m. (Clab, et Sgain, v.), An open-mouthed fellow : loquax, gamilus, sper- mologus. C. S. Clach, Cloiche, dat. Cloicii, pi. Clacham, s.f. 1. A stone: lapis. " A' chlach a dhiùlt na clach- airean." Sahn. cxviii. 22. The stone which the builders rejected. Lapidem queni spreverant struc- tores. " Clach na sùla." Voc. 1 14. The pupil of the eye : pupillus oculi. 2. A testicle : testiculum. C. S. 3. A certain weight : librarum numerus qui- dam. C. S. Wei. Clechen. Dav. B. Bret. Caile, Calc'h. Hebr. H'^D Mlicli. Clachach, -AiCHE, f/f^'. (Clach), Stony: lapidosus. " Ann an ionadaibh clachfich." Salin. cxli. 6. In stony places. In locis lapidosis. Clachair, -e, -ean, s. m. (Clach, et Fear), A ma- son, a builder : lapicida, latomus, qui domos asdi- ficat. " A nis chuir Hiram righ Thiruis teach- dairean a dh' ionnsuidh Dhaibhidli, agus fiodh seudair, agus clachairean." 1 Eachd. xiv. 1. Now Hiram king of Tyre sent messengers unto David, and wood of cedars, and masons. Autem misit Chiram rex Tjtì legates at Davidem, lignaque ce- drina, et latomos. Clachaireachd, s.f. hid. (Clachair), _ Masonry : opus ca;mentitium, ars oedificandi. " Ard-chlach- aireachd." C, S. Architecture : architectonice. Clachajj, -ain, -an, s. m. (Clach), 1. A village, or hamlet, in which a church is situate, commonly the principal one of a parish, or district : villa, vicus ubi est ecclesia, fere semper oppidum [)ra;cipuum rcgionis illius. C. S. et Vet. Script, omn. 2. A church : a?dcs sacra. C. S. 3. A church-yard, burying ground : locus sepulchrorum. C. S. Said to have been Druidical places of worship previous to the introduction of Christianity. Scot. Clauch- aunne, et Clachcn. Jam. Claciiaran, -aim, -an, *. m. 1. A pavement, causeway, stepping stones, across a rivulet : pavi- mentum, strata via, ordo lapidum quibus vadum sicco pcdc transitur. O'B. ct C. tS. 2. The bird stone-checker, or wheat-ear : motacilla ocuanthe. Linn. Scot. Clocliarct. Jam. CLAcri-BHAi.o, -uii.G, -AN, s. th. (Clach, et Balg), A watchman's rattle, (i. e. small stones put into a leathern bag), to frighten horses from corn : vi- gilis crcpitaculum quo equi abiguntur segitibus. C S. Ci.Acii-niiLEATH, 1 pi. -AN-BLEiTH, (Clach, et Cr.Acu-niiLEiTii, Ì Blcith, u.) 1. A whet-stone : COS. Foe. 55. 2. A dram of whisky to quicken the appetite before meals, particularly breakfast : aquse vitae cyathuR ad acuendum stomacluim, procserliin ante jentaculiun, i. e. sorbitio matutina monticola- rum, ScotÌH campestribus insolita. Vide HIeitli. CLAcii-BiiuADHACir, -Aicii ; pi. Clacha'-buadii- ACH, S.f. (Clach, et Buadhach), A precious stone: lapis pretiosus. Voc. 56. Clach-chinn; pi. Clachan-cinn, s.f. (Clach, et Ceann), I. A head-stone, top-stone : lapis sum- mus, monumentum. Sahn. cxviii. 22. 2. A grave stone : lapis sepulchri. C. S. Clach-chreadha ; pi. Clachan-creadha, s. f. (Clach, et CreatUi), A brick : later. Voc. 49. et Bihl. Gloss. Clach-chriche ; jo/. Clachan-crìche, s./. (Clach, et Crioch), A march stone : lapis limitem agri sig- nans. Voc. 7. ClACH-CHUARSGAIDH ; p/. -AN-CUARSGAIDH, S.f. (Clach, et Cuarsgadh), A roller, rolling stone : la- pis volvendus, cylindrum. Voc. 51. Clach-dhearg, s. f. (Clach, et Dearg), Keel : ru- brica. C.S. Clach-dhualadair, -e, -ean, s. m. (Clach, et Dualadair), A stone cutter : latomus. C. S. ClACH-FHAOBHAIR ; ^/. -AN-FAOBHAIR, S.f. (Clach, et Faobhar), A hone, whet-stone : cos novacula- rum. C.S. Clach-fhuail, /i/. -an-fuail, s.f. (Clach, et Fual), A gravel stone : calculus lithiasis. Voc. 27. ClACH-GHEURAICHE ; pi. -AN-GEURAICHIDH, S. f. (Clach, et Geuraich), A whet-stone : cos. C. S. Clach-ghoireil, -ghaireil, s. f. (Clach, et Gair- eal), Free stone : saxum vivum. C. ^S". Vide Goireal. Clach-ghuiteir ; pi. -AN-GuiTEiR, S.f. (Clach, et Guitear), A kennel-stone : lapis cloacarum. Voc. 82. Clach-iùil ; /)/. -AN-IÙL, S.f. (Clach, et lid), A load- stone : magnes. A. 3IyD. Gloss. Clach-ìeig, pi. -AN-LÈIG, S.f. (Clach, et Leug), A precious stone, gem : lapis pretiosus, gemma. C S. CLACII-fciOBHAIDH, -LIOBHAIR, -LIOBHARAIN; pi. -AN-LioBHAiDH, *. f. (Clach, et Liobhadli), A grind stone : lapis molaris. C. S. ClACH-£IONRAITH ipl. -AN-LIONRAITH, S.f. (Clach, et Lionrath), A rolling whet -stone : cos volubilis, more rotae circumacta. C ^S". ClACH-MHEALLAIN ;/)/. -AN-MEALLAIN, S.f. (Clach, et Meallan), Hail-stone, hail : grando, grandinis imber. C. S. Cl.ACII-MHUILINN ; jo/. -AN-IMUILINN, S.f. (Clacll, Ct Muileann), A mill-stone : lapis molaris. Voc. 96. ClACII-MUULLAICH ; j9^. -AN-MULLACII, S.f. (Clach, et Mullach), A top-stone : lapis summus. C. S. Clach-neaht;/j/.-an-neart, s.y. (C'lach, et Neart), A putting stone : lapis qui ab hominibus vires ten- tantibus inipellitur. C. S. Clacii-oisinn ; pi. -AK-oìsiìsN, S.f. (Clacb, et Ois- ean), A corner-stone : lapis angularis. lòh. xxxviii. 6. Clacii-siineacud, s.f. (Clach, et Sneachd), Salm. cv. 32. Id. q. Clach-mheallain. Clacii-smior ; pi. -A'n-sMioK, S.f. (Cluch, et Smtor), An emery : smyris-idos. Voc. 56. Ci.Acii-TiiEiNE;/)/. -AN-TEiNK, s./. (Clacli, Ct Tclne), A flint-stone : silex. Sulm. cxiv. 8. marff. Cl.ACll-TIIOCllAIl.T ; pi. -AN-TOCIIAIl.r, S.f. (ClacIl, ct Tochail), A stone quarry : lapidum Ibdina. Voc. 56. CLA 227 CLA Clach-thochailtiche, -ean, s. m. (Clach, ct Tochailtiche), A quarrier: latomus, lapieiila. Foe. 52. Clach-tiiomhais ;jbZ. -AN-TOMHAis, s. f. (Clach, et Tomhas), A iveight : libripens. Gnàth. xx. 23. Clach-uasal;^/. -an-uasal, s.f. (Clach, et Uasal), A precious stone : lapis pretiosus quilibet. C. S. Clad, Clàduinn, s.f. A wool comb : pecten lana- rium. " Cuiriilh iad i air na dàdnibh." Macinty. They will put it on the wool cards. Iniponent earn in pectina lanaria. Clad, -aidh, chl-, v. a. Comb wool : pecte lanam. 3Iaci)tty. Cladach, -aich, -ean, «. m. 1. A shore, beach : littus. Voc. 6. 2. A stony beach : lapidosus al- veus. Gaolnand. 50. 3. Death, destruction : cla- des. OB. • Cladach, -aich, s. m. Clay, mire : coenum, lutum. Uh. Clàdadii, -aidh, s. m. et pres.part. v. Clad. Comb- ing wool : opus pectendi, carpendi, carminandi la- nas. Macinty. Clàdaire, -ean, s. 7)1. (Clad, et Fear), An wool comber : qui lanas canninat. C. S. Cladan, -ain, -an, s. m. 1. A bur: lappa. Voc. 59. 2. A flake of snow : nivis floccus. O'R. " Cladan sneachda." Voc, 5. Cladh, -a, s. m. 1. Spawn, spawning : sperma pis- cium, conjunctio piscium procreandi causa. " Air chlad/i." C. S. Spawning : pisces causa procrean- di conjungentes. 2. A burying place : sepulchre- tum. OB. et C. S. Wei. Cladd, Claddu, sepe- lire. 3. A bank : ripa. Llh. 4. A dyke : prae- tentura, sepes. Llh. Bihl. Gloss, et Voc. 178. 5. A wave : fluctus. " Cladh a' chulain." A. M^D. 171. A back wave : fluctus decumanus. Cladhach, -aich, s. m. Disgina; : fossio. Voc. 155. Wet. Clawdd, et Cladd, fossa, cloddi, fodere. Fr. Cloaque. Cladiiaich, -idh, CHL-, j>. ff. Dig: etfode. "Chum gu 'm hi iad 'nam fianuis dòmhsa, gu 'n do chladh- aich mi 'n tobar so." Gen. xxi. 30. That they may be a witness unto me that I have digged this well. Quo sint illae testimonium milii, me fodisse puteum hunc. Wei. Cloddie. Cladhaire, -ean, «. »». 1. A coward, villain : timi- dus. furcifer. OB. et C. ,S'. 2. Rage : ira. Bill. Gloss. Cladhaireachd, s. f. ind. (Cladhaire), Cowardice : ignavia, tiiniditas. Voc. 3.5. Cladharra, adj. (Cladhaire), Timorous, cowardly : ignavus, liebes. C. S. Cladh-dùdaidh; /??. -an-dùdaidh, «. m. (Cladh, 5. et Dùdadh), A roaring billow : fluctus tremebun- dus. A.M'D. Clag, -uig, «. m. 1. A bell : campana, nola. Voc. 109. 2. A clock : horologium. C. S. Wei. CIocc, et Cloch. B. Bret. Cloc'h. Angl. Clock. Fr. Cloche. " Clag-aifrinn." C. S. A mass bell : sacrum tintinnabulum, campanula. Clag, -aidh, chl-, v. a. (Clag, s.). Make a noise, sound as a bell : strepe, sonum ede more campanula:. Clagach, -aiche, adj. (Clag), 1. Bell-shaped : cara- panulatus. C. S. 2. Abounding in bells : cam- panis abundans. C. S. Clagadh, -aidh, s. m. ct prcs. part. v. Clag. Ring- ing, chiming as a bell : more campana; actus so- nandi. Voc. 160. Clagan, -ain, -an, s. m. dim. of Clag, s. A little bell : campanula. C. S. Claganach, -aich, *. in. (Clagan), Noise : strepi- tus. OR. * Clagartas, -ais, s. m. Llh. Vide Clagharthas. Clag-chumpach, adj. (Clag, et Cumpach), Bell- shaped : campanulatus. C. S. Clag-ciùil ; pi. Cluig-ciiiùil, s. m. (Clag, et Ceòl), A music bell : campanula musica. C. S. Claghaire, -ean, s. m. Vide Cladhaire. » Claghartha, adj. Llh. Vide CladhaiTa. * Clagharthas, s. m. Sluggishness : ignavia, torpe- do. Llh. Clag-lann ; pi. Cluig-lann, s.f. (Clag, et Lann), A steeple : turris fastigiata vel pyramis in qua pen- detur campana. Macf. V. Clag-mheur ; pi. Cluig-mheòir, s. m. Gnomon of a dial, (lit.) finger of a clock : gnomon, index ho- rarius. C. S. Clag-thigh, -ean, s. m. (Clag, et Tigh), A belfry : locus in templo unde campanae pulsantur. C. S. Wei. Clochdy, campanile. » Clagun, -uin, s. ?w. A flagon, a lid : lagena, oper- culum. Llh. App. Clagunn, -uinn, -ean, s. m. Provin. Vide Claig- eann. * Claibin, s. m. A top, spigot : epistomium, sipho- nis obturamentum. Llh. * Claicheach, s.f. A church steeple: ecclesiae tur- ris fastigiata. Llh. et O'B. Clàideag, -eig, -an, s.f. A lock, wreathe, ringlet: cirrus, cincinnus. A. M'-D. 96. * Claidhe, s. m. Burial : sepultura, funus. Llh. Vide Cladh. * Claidh, -idh, chl-, v. a. Dig : fode. Llh. App. Vide Cladhaich. Claidheach, -eiche, adj. (Claidheamh), Full of swords : gladiis abundans, vel instructus. C. S. Claidheamh, -eimh ; pi. Claidhmhnean, et Claidhmiiean, «. >«. A sword : gladius. " Agus mharbh iad Hamor agus Sechem a mhac le faobh- ar a" chlaidheiinh." Geii. xxxiv. 26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword. Et occiderunt Chamorem et Sechemem fi- lium ejus acie gladii. " Claidheamh sinnsearachd." Macinty. 3. An old family sword : gladius ad ma- jores alicujus pertinens. " Fear claidheamh" Voc. 50. A fencer : gladiator. " Claidlieamh crom." Voc. 115. A scymitar, or sabre : gladius falcatus, harpe. " Claidheamh mòr." C.S. A broad-sword : gladius major : monticolarum Scoticorum bene no- tum et valde dilectum belli instrumentum. Scot. Claj-more. Wei. Cleddyf. Dav. B.Bret. Clao, Claw, Clezeif. Fr. Glaive. Claidheamhair, -e, -ean, «. m. (Claidheamh, et Fear), A fencer : gladiator. C. S. Claidheamhaireachd, s. f. ind. (Claidheamhair), Ff 2 CLA 228 CLA Fencing, art of fencing : ars, vel pugna gladiatoria. C.S. Claidheamhail, -e, adj. (Claidheamh), Ensiform, sword shaped : ensiformis. C. S. Claidhean, Proviti. pi. of Claidheamh, q. vide. Claidreach, -ich, s. m. A shattering, damaging through toil or fatigue : quassatio, afflictio. C. S. Claidrich, -iDH, CHL-, 2J. a. (Claicb-each), Shatter, damage, harass with toil : quassa, afflicta, fatiga- tione delassa. C. S. Claig, -e, -ean, s. f. An indentation, or dimple: crena, gelasinus, fossula. O'R. Claigeacii, -ich, -ichean, «. /. (Clag, et Teach), A steeple : turris fastigiata, praesertim in qua tinta- nabula pendent. Claigeann, ) -INN ; pi. Claignean, *. m. A skull, Claigionn, j or scalp : cranium. " Chdgionn V greannach an fhir a dh' imicheas 'n a pheac- adh." Salm. Ixviii. 21. The hairy scalp of him that goeth on in his sin. Verticem comatum in- desinenter ambulantis in peccatis suis. " Claig- ionn crainn, (croinn)." C. S. The middle or prin- cipal part of a plough. Partes aratri medias, vel- ut, vomes, culter, aures, dentalia. " Claigionn mairbh." Voc. 166. A dead man's skull, a mort- head. Mortui hominis calvaria, caput mortuuni. " Claigionn srathrach."' C. S. The timbers of a girt saddle. Clitellarum lignum. Vide Srathair. " Claigionn-stiùrach." tiaut. term. A helm-top : navis clavis. Clagionnach, -ich, s.f. (Claigionn), A head-stall : capistrum. C S. " Claigionnach sreine." Voc. 92. The head-stall of a bridle : frontalc. Claig-theach, -ich, -ean, s. m. Vide Claigeach. Claimh, -e, s.f. Mange, itch, scurvy : scabies, scor- butus. Llh. et C. S. Wei. et Arm. Claf, a;grotus ; Clafychu, a;grotare ; C'lafr, Clwyf, lepra ; Clawr, Clefre, scabies. Dav. " Claimh bhrein." C. S. Scrofula. Wei. Clwyf y brenhin : y civvff gwaha- nol : lepra. D. Bret. Clan, Claft". " Clanvour," adj. leprous. Clai.mheach, -aiche, adj. (Claimh), Mangy, scor- butic, itchy : scabiosus, psoricus. C. S. Claimhseach, -ich, -ichean, s. f. (Claimh), A scorbutic woman : mulier scorbutica. Llh. • Clain, s.f. 1. Engendering: actus gignendi. Llh. 2. CTiildren : proles. Llh. et O'tì. Vide Clann, et Clainn. Clain.v, ì ywi. of Clann, q. vide. "Clainn," pro- Clainne, J vincially used as the nominative. Clair, pi. of Clàk. Hoards, tables, staves: tabulae mensa;, assula;. Llh. et C S. Vide Clàr. • Clair, -idh, chl-, v. a. Divide : partire. Llh. Gr. K'/.ri^oM, sortc lego. • Clàir-I)lieul, s. m. i. e. Chir-bcoil, Beul-chlàr, A lid, cover: operculum. Uihl. Gloss. • Clàireach, Oss. Vol. III. 433. Vide Clarach, a,lj. ' Cliiircadh, -idh. s. m. etpres.parl. v, Clair. Di- vision, disjunction, releasing : divisio, separa- tio, nianumissio. O'Ji. • Clùirciii, «. »1. A cripple : claudus. OR. Clàireineach, -ich, -ichean, s. m. (Clàr, s.) I. A cripple: claudus. Llh. 2. A dwarf: nanus. il//S»S'. 3. adj. Broad-bottomed : cui latus est fundus. C. S. 4. Flat-nosed : simus. Sh. et O'R. Clàir-eudannach, -aiche, adj. (Clàr, et Eudan), Broad-headed, or faced, beetle-browed : latus ore, caperatus. Llh. CLÀin-FHiACAiLL, -LAN, S.f. (Clàr, et Fiacaill), A fore-tooth : dens anterior, vel incisivus. Llh. Clàir-fhiaclach, -aiche, adj. (Clàir-fhiacaiU), Having large fore-teeth : habens magnos dentes anteriores. C. S. Clàiridh, -e, -ean, s.f. (Clar), A smooth surface, plane, partition : htvis et wqua superficies, planum, paries intergerinus (fere ligneus). C. S. • Clairin, s. f 1. Id. q. Clàran. 2. in. A crip- ple : claudus. Llh. » Clàirneach, adj. Crippled : claudus. Llh. Clàir-iongach, -aiche, adj. (Clar, et longach), Broad-nailed : ungues habens latos. C. S. Clàirseach, -ich, -ean, s. f. Llh. Vide Clàr- sach. Clàirseair, -e, -ean, s. m. Vide Clàrsair. • Clairthe, pret. part. v. Clair. Dealt, divided : distributus, divisus. Llh. Clais, -e, -ean, s.f. 1. A furrow: sulcus. Voc. 93. 2. A gutter : canalis. " Anns na claisibh." Gen. XXX. 38. In the gutters : in canalibus. 3. A streak, stripe, mark : vibex, radius, tractus. C S. 4. A pit, ditch : fovea, fossa. Llh. et C. S. " Clais- bhliiir," vel " Clais-dlnonaidh." 1 Sam. xvii. 20. A fortifying trench. Fossa castrorum. Wei. Clais. B. Bret. Cleis, Clais, Claiz, Cleiz, Cleuz. • Clais, -e, s.f. A class : classis. O'R. » Clàischeadal, s. m. Psalm-singing : psalmodix cantio. I^lh. Clàisdeachd, s.f. bid. (Cluas-èisdeachd), Hearing . auditus. Voc. 29. Vide Clàis'neachd. Claiseach, -eiche, adj. (Clais), Furrowed, striated: sulcatus, striatus. C. S. Claiseach, -ich, -ean, s.f. 1. A sword: gladius. " A' chlaiscach." O'R. The blade, or sword : lamina, vel ensis. 2. A rifle, certain kind of gun : sclo])petum cujusdam formoc. C. S. Clàis'neachd, I s.f.ind. (Clàistinn), Hearing: au- Claisteachd, j ditus. " 'M bi se gun chlàisteachd gheur ?" Ross. Salm. xciv. 9. Shall he be without acute hearing ? An crit ille al)S(|ue auditu acri ? Claistine, s.f. Voc. 29. Vide Claistinn. ClÀistinn, s.f.ind. Hearing, listening: actus au- diendi, auscultandi. " 'S e 'clàisliim binn-sgeul nam bard." Firiff. iii. 413. And he listening to the musical tale of the bards. Et ille auscultans canoram bistoriam bardorum. • Claithe, s.f 1. A jest, ridicule, game: jocus, ridicuhnii, lusus. Llh. et OR. 2. A genealo- gical fable : tabula generis descriptioncin ex- liibens. Llh. Clambar, -air, s. m. I. A wrangling: ulttrcatio. CLA 229 CLA Macf. V. 2. Evil report, private slander : mala fama, privata detrectatio. C. »S'. Clambarach, -aiche, adj. (Clambar), Litigious, «Tangling : litium cupidus, rixosus. C. (S". • Clanih, s. m. 1. Sh. et Llh. Vide Claimh. 2. A leper : leprosus. O'M. • Clamhach, -aiche, adj. OR. Vide Claimh- each. Clamhan, -ain, -an, s. m. 1. A buzzard: falco buteo. Linn. C. S. Voc. 73. 2. i. e. " Clamhan- gòbhlach." Macf. V. A kite : falco milvus. Linn. Clamhuas, -ais, s. m. A brawling, chiding: objur- gatio, altercatio. C S. • Clamhradh, -aidh, s. m. (Claimh), Scratching : actio scabendi, scalpendi. O'Ji. Clamhsa, pi. -CHAN, or -A1CIIEAN, s. m. (Clobhsa), An alley, narrow lane : angijjortus, locus angustus inter domos duas. Voc. 86. B. Bret. Cloc. Germ. Klause. Scot. Close. Jam. • Clàmhuin, s.f. Steel : chalybs. Sh. et OR. Clàmhuinn, -e, s. m. Sleet : nix cum pluvia com- mista. D. Buchan. Clampar, -air, *. m. 1. Id. q. Clambar. C. S. 2. Injury : injuria. PL et Llh. App. Clamparach, -aiche, atlj. (Clampar). C. S, Id. q. Clambarach. Clamras, -ais, s. m. A brawling, chiding, clamour : altercatio, objurgatio. jS7ì. Lat. Clamor. • Clanach, s.f. 1. Virtue: virtus. O'B. 2. Fruit- ful persons : homines procreare valentes. Llh. Clann, -cloinne, Clainn, et Clainne, s. m. etf. coll. An offspring, children : proles, liberi. " Cha chuirear na h-aithriche gu bàs air son na cloinne, ni mo a chuirear a' chlunn gu bus air son nan aithriche." Deut. xxiv. 16. The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Ne afficiuntor pa- tres niorte pro filiis, nee afficiuntor filii morte pro patribus. " Cha robh duine cloinne aice." Gen. xi. .30. She had no children. Nulla erat ipsi proles. Ir. Cland. Wei. Plant. Dav. Goth. Klahain. Germ. Klein, parvus, minutus ; Klagen, children. Wacht. Angl. Clan. — The names of several ter- ritories in Ireland begin with Clan, signifying the regions of the different tribes, or clans ; so in Scot- land the names of the tribes themselves, — " Clann Dònuill," " Clann Raonuill," &c. The tribe of Donald, of Ronald : tribus Donaldi, Ronaldi. Clann, -a, -an, s.f. A lock of hair : cirrus. C. S Clannacii, -aiche, adj. (Clann). 1. Fruitful, pro- lific ; foccundus, prolem gignens. C. S. 2. Hang- ing in locks, bushy : cincinnatus, comatus. C. S. Clannadh, -aidh, s. m. I. Thrusting: actio pro- trudendi. OR. 2. A blast, puff: flamen. A. M^D. Clannail, -e, adj. Vide Clannach. • Clannar, adj. Sliining, sleek : nitens, nitidus. Sh. Clannmhob, -oire, adj. (Clann), Having issue, pro- lific : prolem gignens, foecundus. Llh. • Claochladh, s. m. B. B. Vide Caochladh. Claodhaire, -ean, s.m. C. S, Vide Cladhaire. Claodhaireachd, s. m. ind. C. S. Vide Cladh- aireachd. * Claochloid, -idh, chl-, v. a. Exchange : muta. Llh. * Claoi, s.f. Bill. Gloss. Vide Claoidh. * Claoicheadh, s. m. Bill. Gloss. Vide Cladhach. Claoidh, -e, s. m. Desolation, destruction, con- sumption : vastatio, pernicies, consumptio. " Feuch, cionnas thàinig orra claoidh.^' Ross. Salm. Ixxiii. 19. Behold, how destruction is come upon them. Ec- ce, ut pernicies evenit illis. Claoidh, -idh, chl-, (Claoidh), Conquer, defeat, weary out, oppress : vince, subige, fatiga, oppri- nie. Arab, ^sv^ khlej, aching of the bone from excessive labour. Claoidheadh, -idh, s. m. et pres. part. v. C\aok]li. 1. Wearying out, oppression: fatigatio, oppressio. C. S. 2. A discomfiture, conquest : clades sub- jugatio. C. S. * Claoidlieamh, s. m. Vide Claidheamh. " Claoidh- eanan." Swords: gladii. Voc. 17. * Claoidheire, s. m. A fugitive, silly fellow : homo fugax, timidus, ineptus, nuUius pretii. MSS. Vide Cladhaire. Claoidhte, /je?/.yj«rt. r. Claoidh. Defeated, over- powered, wearied out, overwhelmed, exliausted: victus, superatus, oppressus, fatigatus, exhaustus. " Ach chaomhainn mi fein an laoch claoidhte." S. D. 235. But I (myself) spared the vanquished hero. At peperci ego ipse viruni strenuum victum. Claoine, \s-f- (Claon), Obliquity, squint- Claoinead, -id, J ness : obliquitas, distortio. C.S. Claoin-leud, -eid, s.m. (Claon, et Leathad). 1. A sloping hill : mons declivis. C. S. 2. Name of a place : nomen loci. C. S. Claointe, adj. et jiret. part. v. Claon. 1. Bent: flexus. C. S. 2. Sloping : obliquus. C. S. Claon, -aoine, adj. Squint, inclining: inclinans, strabus, obliquus. C. S. 2. Uneven, unequal : obliquus, iniquus. Voc. 139. 3. Prone to: pro- clivis. " Clami chum uilc." C. S. Prone to evil. Proclivis ad malum. 4. Partial : partium studio- sus. Macf V. Germ. Klein, subtilis. Wacht. Claon, -AIDH, CHL-, J7. a. (Claon, of^'.) 1. Incline: inclina. C. S. 2. {Jiff.) Go aside, depart : se- cede, abi. " Chlaon iad uile." Salm. xiv. 3. They are all gone aside. Recesserunt illi omnes. 3. Pervert: perverte. 3Iacf. V. 4. Decline: decli- na. 3ISS. Gr. KXivu. » Claon, s. m. Partiality : partium studium. " Gun chlaon." Impartially : a;que, ex jure. OR. Claonadh, -AIDH, -AIDHEAN, s. m. et jiTCS. part. V. Claon. Inclination, bending, squinting, turning aside. Inclinatio, obliquitas, oculorum distortio, secessio, recessus. Llh. et Voc. 182. " Claonadh seachranach." Salm. cxix. 51. Deflection into error. In errorem recessio. Claonaireachd, s./. iW. (Claon), Partiality: stu- dium partium. Llh. CLA 230 CLA Claon-àrd, -àirde, -an, s. m. (Claon, et Ard), An inclining steep : acclivitas. C. S. Claox-bhreith, -e, -ean, s.f. (Claon, et Breith), Prejudice : praejudicium. C S. Claox-bhreitheach, -EicHE, adj. (Claon, et Breith), Partial : partium studiosus. O'B. et C. S. Claox-mh ARBH, -AiDH, CHL-,z'.«'.(Claon, et Marbh), Mortify : corpus edoma. O'È. Claon-mharbhadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Claon-mharbh. Mortification : animl motuum co- hibitio. C. S. ClAOX-SHÙIL, -ÙLA, -ÙILEAX, S.f. (ClaoH, et Sùil), A squint ej'e : oculus distortus. C. S. Claon-shùileach, -eiche, adj. (Claon, et Sviil), Squint-eyed: strabus. C. S. Clap, -a, s. m. Lues venerea, gonorrhoea. Voc. 25. Clap, -aidh, chl-, v. a. Clap : plaude. C. S. Vox Angl. Clapach, -aiciie, adj. (Clap, s. et v.) 1. Clapping: plaudens. C. S. 2. Lue venerea laborans. C. S. Clapsadaich, s.f. ind. "1 1. The act of clapping, or Clapsadh, -aidh, s. m. > flapping with the wings : Clapartaich, -e, s.f. J actus plaudendi, vel pen- nis sonandi. C. S. 2. Fondling, caressing : ac- tus fovendi, consuetudo nimium indulgendi. Mac- iiity. Clapail, -e, .?. 711. Macinty. 74. Vide Clapadaich, 1. - Clap-sholus, s. m. Twilight: crepusculuni. Lih. • Clàr, -aidh, chl-, v. a. Deceive, fable. " Chlàr i mi." MSS. She deceived me. Decepit ilia me. ^'ide Car. Clàr, -Air, .«. in. pi. Clòir, et Clair. 1. Any smooth surface, or plane : planum, planities la;- vis qua;libct, superficies. C. S. 2. A stave, or deal : asser, assula. OB. et C. S. 3. A table, desk : mensa, abacus, tabula. O'R. et C. S. 4. An index : index. " Clar-innsidh." C. S. 5. An eared wooden plate : discus ligneus ansatus. C S. C. A slave : servus. S7i. 7. A sjiokc : rotac radius. Bib/. Gloss. " Chxr an aodain." Voc. 13. Tiie forehead : frons, -tis. " Clàr còta (no) peiteige." C. S. A piece, or slip of a coat, or vest : tunica- vel vestis interioris portio. " Clar beòil." C. S. The fore-piece : portio (vestis) an- terior. " Clar cùil." C. .S'. The back piece : por- tio vel lacinia posterior. " Clar fuine." C. S. Ecs. xii. 34. A kneading trough : mactra. " Clar na deàrna. C. S. The pahn of the hand : vohi nui- nus. " Clar cuibhle." C. S. The spoke of a wiieei : rotae radius. " Clar sgèithe." C. S. The field of a buckler : area scuti. " Clar sgithe." JÌISS. Tlie isle of Sky : insula alata sen Skaicn- sis. " Clar tàilisg." C. S. A baikgannnon table : tabula iatruiicularis. " Clar," the plate, or flat, where each receives his portion, seems to be the root of the Latin Clar-us ; and of tlie Cireek K/.aioi, or KXjjoo;, also of KXiifow, sorte divido. Clar, -air, k. m. S.J). 1(!3. for Chirsacli, q. vide. ClAracii, -AiciiE,adj. (Clar). 1. Bare, bald : nudiis, calvus. '• Ach SMÌliiiliaidh I Clioluini r/dt'iroiili." Ons. Vol. III. 4.33. 15ut the island of ('(.hiniba the bald shall float. At super aquam feretur insu- la Columbae calvi. 2. Staved, floored with planks : contabulatus. C S. Clàrach, -aich, -aichean, s. f. 1. A woman of clumsy figure : mulier obesa. C. S. 2. A floor, story : pavimentum tabulatum, contignatio. Llk. • Claradh, -aidh, s. m. 1. Familiarity : faniiliari- tas. OR. 2. Dividing: distributio. O'JR. Clàrag, -aig, -an, s.f. 1. A fore tooth: dens an- terior, vel incisivus. Voc. 14. 2. Wattled work on a sledge : tralise crates viminibus intexta. C S. • Claraidh, -ean, s.f. A partition : dissepimentuin, paries intergerinus. O'R. • Claraineach, adj. Flat nosed : simus. Z,l/i. Clàr-ainm, -e, -ean, s. 7)1. (Clar, et Ainm), A ca- talogue : catalogus. C. S. Clar-ainme, vel -ainmeachaidh, -ainmiciie, s.m. (Clar, et Ainmeachadh), A title page : pagina libri titulo inscripta. Macf. V. Clar-amais, s. 9/1. (Clar, et Amas), An index : in- dex. Voc. 167. Clàran, -ain, -an, s. m. dim. of Clài', q. vide. Clàr-aodannach, -eudannach, - aiche, adj. (Clar, et Aodan, vel Eudan), Broad faced, or brow- ed : latum os habens. C. S. Clàr-bualaidh, -bhualaidh, s.m. (Clar, et Bual- adh), A printing press : prelum tyjjographicum. C.S. Clàr-chasach, -aiche, adj. (Clar, et Casach), Splay-footed : valgus, pedibus distortis. I'oc. 29. • Clar-cisteanacha, «. m. (Cliir, et Cistin), A dresser, kitchen table : mensa coquinaria. C. S. • Clardha, jrrct. part. v. Clar. Divided, parted : di- visus, partitus. O'R. Clàr-diiealbh, -a, -an, *. m. A painting, sketch, draught, map : pictura, exemjilar, modulus, de- scriptio, tabula. C. S. Clàr-feòirne, s. til. A chess board: latrunculorum tabula. 3ISS. Clàu-fiiiacaill, -FHIACLAX, S.f. A forc tooth: dens anterior. C. S. Clàr-fodiiairt, vel -fobiiairt, vel -fabhairt, s. tit. A smith's trough : fabri ferrarii alveolus. Voc. 47. Clàr-puine, -FiiuiNE, s. lu. (Clar, et Fuin, «).) A kneading trough : mactra, alveus pistorius. Voc. 47. Clàu-innsic, vel -innsidh, s.m. (Clar, et Innseadh), An index : index. Moif. V. ClÀu-iomairt, s. m. (Clar, et lomart), A chess- board : latrunculorum tabula. C. «V. CLAR-MÌNKACllAiniI, -MÌNICIIE, -Mil i NICHI DM, S.m. (Clar, et Minich), A glossary : vocal)ulariuni. C. S. ClAksacii, -aich, -ean, s.f. A harp: lyra, cithara. " Blia bàrda nan duan ag aoniadh, " 'I'har faoin thoirm an ceud clàrsavh." Tc77i. i. 548. The bards of song bent over the gentle .sound of their himdred harps. Erant bardi carminum se iiuliiiaiitis super inane murmur centum suarum cilliararum. Under this (iaelic denomination, the harp is proved an article of heirship moveables in CLE 231 CLE Scotland, per decreet npud acta Dominorutn con- cilii ; Ninian Baniiachtyne of Camys, verms Ag- nes, designed, " Ni nihic Dhonuil, or, of the Isles," 7 to. Octob. Anno liOl. Copy, pems Sir William Macleod Bannatyne. From, " Ceòl," music, et " Arsaidh," ancient ; or, " Clàr," musical board, et " Sitheach," pacifying. 1 Sam. xvi. 23. ClÀusaiu, -e, -ean, *'. m. (Clài-sach, et Fear), A harper : citharoetlus. Voc. 107. ClÀbsaireachd, s. f. ind. (Clàrsair), Harp music, the harper's trade : ars citharcedica. Macf. V. CLÀn-TONrnAis, -THOMHAis, s. 7«. (Clàr, et Tomlias), A balance, scale: trutina, lanx. Voc. 119. Clàr-uachdair, vel -uaciidracii, s. m. (Clar, et Uachdar), 1. The lid of a chest, or trunk : cista; vel area; operimentum. C. S. 2. The deck of a ship : navis tabulata fori transtra. C. S. » Clas, s. m. Sh. et O'R. Vide Cleas. • Clas, (Glas), s.f. A pit, lock, furrow: fovea, se- ra, sulcus. O'R. Vide Clais, and Glas, s. • Clas, s. m. Llh. Vide Gleus. Clasach, -Aicii, -ean, s.f. N. H. Vide Closach. • Clasach, adj. Fat, fatted : pinguis, saginatus. O'R. • Clàsaiche, s. m. A singer : cantor. MSS. Claspa, -an, s. m. A clasp : fibula. Ll/i.et Voc. 19. Clasp, -aidh, chl-, v. a. (Clasp, s.) Button, tye : fibulis annecte. 3ISS. Clath-nàire, s. f. ind. (Cleith, et Nàire), Bashful- ness : verecundia. Voc. 33. Clè, (potìus Clì), s.f. ind. 1. The left hand : manus sinistra. O'B. 2. Evil, injury : malum, injuria. OR. 3. For " Cleith," dat. of « Cliatli," The field of a buckler. S.D. 178. tnarg. 4. Disposi- tion, nature : natura, indoles. Salm. cxxxix. 24. • Cle, adj. Left handed : Isevus, scaevus. Llh. Cleachd, -an, s. f. 1. A ringlet of hair : cincin- nus. C S. " Cleachdd na greine." S.D. 116. The rays of the sun : radii solis. 2. A bunch, or fillet of carded or combed wool : fasciculus vel vitta lanae carminata;. C S. " Air a chleacM." In order, the branches one way and the roots an- other. Corapositus, radicibus hue, ramis Uluc di- rectis, ut erica;, filicum. Cleachd, -aidh, chl-, v. a, et n. 1. Accustom: assuesce. O'B. 2. Be accustomed, be wont: sole. " Mar a chlacM e bhi deanamh." C. S. As he was wont to do. Sicut solebat facere. Cleachd, Cleachda, s. m. Llh. et Bibl. Gloss. Vide Cleachdadh. Cleachdach, -aiche, adj. (Cleachd, v.) 1. Usual, customaiy : solitus, pro more. Llh. 2. Thick, clustering : densus, racemosus. Macinty. 37. Cleachdail, -e, adj. (Cleachda, s.), Customary, habitual : pro more, consuetus, solitus. O'B. et c.s. Cleachdadh, -aidh, -aidhean, s. m. et jyres. part. V. Cleachd. Practice, exercise, use, custom : exer- citatio, usus, experientia, raos, consuetudo. PI. sometimes " Cleachduinnean." Voc. 34. 153. Llh. et C. S. Cleachot A, perf. part, of v. Cleachd. Accustomed, wont : solitus. Ban. Shol. iii. 8. Cleaciiduinn, -ean, s. m. Accustoming : actio as- suefaciendi. Macf. V. Cleamhna, gm. of Cliamhuinn, q. vide. " Athair cleamhna." C S. A father-in-law : socer. " R'a chleamhnaibh." Gen. xix. 14. Unto his sons-in- law. Ad generos suos. Cleamhnas, -ais, *. m. Affinity, connexion, rela- tionship : affinitas. Llh. ct Voc. 9. 11. * Clearadh, s. m. Familiarity : familiaritas. Llh. et OR. Clearc, -a, -an, a curl, lock of hair: cirrus. " C'uin a thogas sinn ar clearcan an cèin, " Mar reulta geal soluis air aonach ?" S. D. 96. When shall we spread our locks afar, as bright stars of light on the hill ? Quando erigemus nos comas velut sidera lucida lucis super montem ? Clearc, -a, adj. (Clearc, s.) Curled : cincinnatus. S.D.\<Ò. Clearc, -aidh, chl-, v. a. Spread, curl, aiTange : extende, cincinna, stria. MSS. * Clear-na càine, s. m. Poet of the tax : vectiga- lium poeta. Sh. Cleas, -a, -an, s. m. 1. A play, trick, craft : do- lus, lusus, astutia. Macf. V. 2. A feat, deed of heroism, or valour : facinus, gestum. Oss. pass. Hcbr. D7p keles, illusio. Cleasach, -aiche, adj. (Cleas), 1. Playful, crafty: ludibundus, astutus, subdolus. C. S. 2. Perform- ing feats of valour : facinora edens. Llh. Cleasachd, s. f. ind. (Cleas), 1. Playing: lusus, actus ludendi. Fing. i. 27. 2. Performing of he- roic deeds : res arduas actio faciendi. " Droch chleasucltd." C. S. Foul play : fraudatio, illusio. Cleasachdach, -aiche, adj. (Cleasachd), Playful : ludibundus. O'B. Cleasachdaich, -e, s.f. C. S. Vide Cleasachd. Cleasadh, -aidh, s. m. Fing. i. 92. Id. q. Cleas- achd. Cleasaicii, -IDH, CHL-, D. M. Play: lude. O'R. Cleasaiche, -ean, s. m. (Cleas), A stage play- er, juggler, tricky fellow, quack, mountebank : his- trio, ludio, praestigiator, homo astutus, illusor, medicus circumforaneus, pharmacopola. Voc. 28. Cleasaidheachd, s. f. ind. (Cleasaiche), Craft, subtlety : dolus, astutia, versutia. Llh. Id. q. Cleasachd. Cleath, pres. part. v. Ceil, q. vide. Hiding: celans. a S. Vide Cleith. * Cleath, s.f. Llh. Vide Cleith. * Cleath, s. m. A prince, chieftain : princeps, phy- larcha, regulus. O'R. * Cleatha, s.f. A goad, rib : stimulus, costa. O'R. * Cleathach, -aiche, adj. (Cleath), Ribbed : costa- tus. OR. * Cleathaireachd, s. f. ind. Rusticity, boldness : rusticitas, audacia. O'R. * Cleathard, adj. Steep, inaccessible: pracruptus, inaccessus. Llh. * Cleathard, s. m. Fame, eminence : fama, emi- nentia. O'Cler. ' Cleath-chur, s. f. 1. Relation by blood : con- CLE 232 CLE sanguinitas. Llh. 2. A genealogical line : ordo prosapias, parentum series, arbos gentilitia. OR. • Cleathranili, s. m. Partiality, prejudice : partium studium, prsjudicium. Llh. et OR. Cleibe, -eachan, s. m. An instrument for laying hold of fish : instrumentum quoddam piscatorium, hamus. C. S. Scot. Clip. '2. Tlie instrument with which the St. Kildians catch their sea-fowls. Hist, of St. Kilda. Cleibh, gen. pi. of Cliabh, q. vide. • Cleibhin, s. m. Llh. Vide Cliabhan. Cleid, -e, -eax, s.f. A flake : floccus. C «S". Scot. Cleath, cloth. Bdg. Kleeat. Cleideach, -eiche, of^'. (Cleid), Flaky: floccis in- gentibus. C. S. Cleideag, -eig, -an, s. f. dim. of Cleid. A little flake : flocculus. C. S. Cleideagach, -aiche, adj. (Cleideag), Feathery, flaky : plumosus, floccatus. C. S. • Cleidhe, «. /. A chalice, cup : calix, poculum. OR. Cleik, -e, s.f. 1. The clergy: ordo sacer, clerici. " Mar 'eil uam ach an gionach, " Gheibh mi "m mioiiach na cUir e." R. D. If I want but greed, in the bowels of the clergy I shall find it. Si desit mihi voracitas tantum, inve- niani eani in visceribus clericorum. 2. A presbj'- tery : presbyteriuni. N. H. • Cleirceach, adj. Clerical : clericus, ecclesiasti- cus. O'R. B. Bret, Cloarec. Cleireach, -ich, s. til. 1. A clerk, writer: scriba. Vac. 44. 2. A clergyman : clericus, presbyter vel sacerdos. Voc. 39. " Fear a bhios aig a' chlàr sgrìobhaidh." i. e. He who sits at the writing table. Qui scdet ad tabulani scriptoriam. Sh. 3. A church-officer, clerk, proclainicr of banns : sa- crista, futuraruni nuptiaruni denunciator. " Oir tliachair mi eadar an sagart 's an cUireach." R.D. For I chanced to be between the priest and the clerk. Nam incidi inter sacerdotem et sacristam. Fr. Clerc. Cleikeachd, s.f. ind. (Cleir), Scholarship, clerk- shi]), clergy : literarum pcritia, clericatus, clerus. Llh. • ClC'ireachd, s. f. The church, clerkship : eccle- sia, clericatus. O'R. Cleirich, ffe». ft pi. of Cleireach, q. vide. Cl.ÈiusiNNEACiiD, S.f. (Cleireacli), Clerkshi]), the l)usiness of writing : scriba; officium, seu munus. Vide Cleireach. Cleit, -e, s.f. 1. A quill : feather. C. S. 2. A cover- ing of feathers: penna, plunia, plumarum tcgmen. " Mar sgiatli' nan cohnan luath, " Folaicht' le li-airgiod, is an cleit, " Le h-òr a 'a dcirge snuadh." Salm. Ixviii. I.'i. As the wings of swift doves covered with silver, and their feathers with gold of reddest hue. IJt alic coUmibaruni, tecfie argento, et ])hnnie earuni auro rubcrrinii coloris. 3. A rugged eminence ; several farms so named : clivus asper, quo nomine plura pradiola chstinguuntur. " Cleit," Parish of Clatt. B.Bret. Clet. Scot. Clett, Cleuch, Cieugh. Jam. Cleiteach, -eiche, adj. (Cleit). 1. Feathery: plu- mosus. lob. xxxix. 13. 2. Rocky: scopulosus. C.S. Cleiteadh, -idh, -ean, s. m. (Cleit, 2.), A ridge of rocks in the sea : rupium in mare excurrentium dorsum. Sh. Cleiteag, -eig, -an, s. f. dim. of Cleit. A little quill, a snow flake : plumula, floccus niveus. O'R. et C.S. Cleiteagach, -aiche, adj, (Cleiteag). 1. Down}-, fleaky : mollis, tener, floccatus. O'R. 2. Craggy, rocky : scopulosus. OR. Cleitean, -ein, -an, s. m. dimin. of Cleit. 1. A quill, down : penna, pluma, lanugo. C. S. 2. A pent- house, eaves of a roof: compluvium, stillicidium. Llh. Cleith, -e, -ean. 1. A stake: sudes, vallus. C.S. 2. A goad : stimulus. C. S. 3. An oar : remus. A. M^B. 4. A roof : tecti fastigium. " Cha 'n fliiii mise thusa a theachd a steach fo m' cleith." Mat. viii. 8. I am not worthy that thou shouldest come under my roof. Non dignus sum te venire sub tectum meum. 5. A hill, eminence : mons, locus editus, verruca. Llh. Gr. KXuu, claudo, et, celebro. Cleith, -e, s.f. et pres.part. v. Ceil. A conceal- ment, concealing : occultatio. " Agus o eunlaith an athair tha i an cleith." lob. xxviii. 21. And from the fowls of the air it is hid. Et a volatili coeli est in occultatione. Hebr. X7D chele. Chald. 'h'2 clei, clausit. Gr. KXiiu, claudo ; KXs/c, clavis. Fr. Clef. Cleith, dat. of Cliath, q. vide. Cleith, -IDH, CHL-, «'. M. Conceal: occulta. O'R. ■> Clèithe, pret. part. v. Cleith. Llh. Vide Ceilte. Cleitheach, -EICHE, fl»^". (Cleith), Private: priva- tus. Llh. Clfatììeachd, s.f. ind. (Cleith), Lurking: occulta- tio. Llh. Cleith-inntinn, .«. dim. of Cleòchd. A little cloak : palliolum. C S. C1.E0D, -Eoiu, -EAN, *'. f. A horse-fly : tabanus. as. ClÌ, I^ adj. 1. Left handed, left : sinister, scae- Clìth, -e, ) vus. Voc. 139. " Tha cridhe amadain air a lainih ch/i." Eccl. x. 2. A fool's heart is at his left side. Animus stolidi est ad latus sinis- trum. B. Bret. Clez. 2. Kind : benignus. " Tlia clann nan righ gu ell is caoin." Oighnam. 137. The race of kings is kind and gentle. Est proles regum benigna et blanda. ClÌ, s.f. ind. 1. Strength, vigour : vires, vis. C. S. 2. Ribs : eosta;. C. S. Vide Cliathach. 3. The body : coqius. Llh. • Cli, s. m. A successor to an episcopal see : qui subit in locum episcopi. Llh. 2. A poet of the 3d. order: poeta tertii ordinis. OR. • Clia, s.f. (i. e. Cliath), All the fingers in piping: omnes digiti sonum tibia modulantes. A. M'D. Gloss. Cli.\bh, -iiBir, «. m. 1. A certain kind of basket for carrying burdens : sporta, vel corbis quaedam, ad onera portandum. Scot. Creil, Creel. Jam. " Mo phears' fo phian, mo chroit fo chliahh." R.D. My body in pain, my back under the basket, or creel. Corpus mei sub dolorem, nieum dorsum sub corbe portatoria. 2. The chest : pectus, thorax. " Bhiiail a chridh' gu h-àrd 'n a chliahh." Fing. iii. His heart beat high in his breast. Pulsavit ejus cor alte in pectore suo. " Cliahh gùin." Voc. A boddice, a stomacher : pectorale toga; niuliebris. " Cluibh," for " Cliabh." Vt. U. Hebr. yb^ clubh, corbis. Cliabhach, -aiche, adj. (Cliabh, 1.) FulJ of bas- kets : corbibus plenus. C. »S'. Cliabhax, -ain, -an, s. m. dimin. of Cliabh. A small basket, cage, boddice : corbicula, loculus, thorax niuliebris. Ainsw. Llh. Cliabh-fiiar.suing, -e, adj. (Cliabh, 2. et Farsuing), Broad chested : latus pectore. Fing. i. 359. • Cliabhrach, -aich, -aichean, s. f. Side, or trunk of the body : latus, seu truncus corporis. O'R. Vide Cliathach. Cliabh-sgeathrach, -aich, -EAN, S.f. (Cliabh, 2. et Sgeith), A vomit: vomita, vomitio. Voc. 27. Cliadan, -ain, -an, «. m. A burr, burr-dock: arc- tium lappa. Liiin. Sh. et C. S. • Cliadh, *. /«. Antiquaries : antiquarii. Sh. Clia lù, s.f. vul. (Cliath, et Lù), All the fingers in motion, playing on the pipe-chanter : omnium di- VoL. I. gitorum circa tibiae foramina volitantium motus. A. MD. Gloss. » Clianihach, -aich, s. m. A fox : vulpes. Llh. Cliamhuinn, ) gen. Cleamiina; jo/. Clèimiinean, Cliamhuin, J' et Cleamhnan, s. »J. (Cliabh, 2. et Duine), A son-in-law : gener. " Ciod ì mo bheatha, no teaglilach m' athar, gu 'm bithinn a' m chliamh- uin aig an righ?" 1 Sam. xviii. 18. Wiiat is my life, or my father's house, that I should be a son- in-law to the king ? Quid est vita mea, vel domus patris mei, quod futurus sim gener regis ? In the plural it commonly signifies any near relations by marriage : affines. Jjxt. Cliens. Cliar, -eik, s. f. 1. A poet : poeta. Macf. V. " Ceann uidhe nan cliar 's nan seanchaidh." Oran. Keat. The resting place of poets and tale reciters. Locus quietis poetarum, et narratorum. Wei. Cler, music. 2. A brave man : vir strenuus. Ma^f. V. " Cliar nan cath." S. D. 73. War troops : bellatores. 3. A society : societas. Sh. Cliar, -a, adj. Gallant, brave: fortis, strenuus, hel- lo clarus. Sh. et C. S. Cliaraciid, Ì7id. 1 s. m. etf. 1. Singing: can- Cliaraidheachd, Mic?. >- tio. Sh. 2. Feats of Cliarachas, -ais, ) strength in wresthng : pancratium. O'B. Cliaradii, -AIDH, s. m. Singing, music : cantio, mo- dulamen. A. M'D. Cliaraiche, -EAN, s. m. (Cliar, 1.) A songster: cantor. Llh. " Cliar-ealain, *. m. A band of bards : poetarum ccctus. MSS. Cliaranach, -aich, s. m. (Cliar, 1.) 1. A bard, songster : poeta, cantor. Steiv. Gloss. 2. A swords- man : strenuus miles, gladiator. C. S. 3. A sword : gladius. 3Iacf. V. Cliat A, ]}art. Vide Cliathta. Cliatan, -ain, -an, s. in. A level plot of gi'ound : agellus planus. Provin. Cliath; gen. Clèithe; dat. Cleith, s.f. A man's chest : pectus, thorax, sternum. C. S. 2. (Cliabh), A basket : corbis. C. S. Wei. Clwyd. 3. A hur- dle, or li-ame : crates. C. S. 4. A harrow : ras- trum. Macf. V. 5. A battallion : agmen militum. O'B. 6. Darning of a stocking : tibialium refec- tio. Sh. 7. Treadles of a loom : jugi textorii in- silia. O'B. 8. A worm in distilling : dolii stil- latii labyi-inthus. A. M'D. 9. A body, multitude: agmen. e. g. " Cliath eisg, bhradan, sgadain." C. S. A body of fish, as salmon, herrings. Agmen piscium, veluti salmonum, halecum. 10. The nine fiugers in piping : novem digiti tibiie sonum mo- dulantes. Saepe " Cliath 1Ù," q. vide. 11. A lat- tice : transenna, clathrus. " 'G a nochdadh fein troimh 'n cleith." Dan. Shol. ii. 9. Shewing him- self through the lattice. Ostendens sese per clath- rum. Fr. Claye, a harrow. Gr. YSKiioi, claudo. Chald. vh'2 chla, et '^D chli, clausit, continuit. Cliath, -aidh, chl-, v. a. (Cliath, 4.) 1. Harrow : occa. C. S. 2. Ini, ut gallus gallinam. Sh. et as. Cliathach, -aich, -aichean, s.f. 1. The frame Gg CLI 234 CLI of the ribs : costarum crates. C. S. 2. The chest : pectus, sternum. Id. q. Cliabh, 2. 3. A battle, conflict : proelium, conflictus. Sh. et O'R. Cliathag, -aig, -an, s. f. dim. of Cliath. A little hurdle, or harrow : crates exigua, rastellum. Llh. App. Cliathair, -e, -ean, s. m. (Cuath, et Fear), A harrower : occator. C. S. Cliathan, -ain, -an, s. m. A breast : pectus. LUi. ClIATH-BHARRAICH,^»/. -AK-BARRAICH, S.f. (ClÌUtll, et Barrach), A birch hurdle, or frame for the door of a summer booth : crates e betukt vimiiiibus contexta qua clauditur tugurium pastorale. C. S. Cliatii-ciiliata, pi. -AX-CLIATA, S.f. A harrow : rastrum. Voc. 94-. Cliath-chò.mhraig,p?. -an-còmiiraig, s./. (Cliath, 9. et Còmhrag). 1. A batallion : agmen militum acie instructorum, acies armata, milites in acie di- micantes. MSS. 2. A hero : heros. 3ISS'. Cliathdax, -aix, -an, s. m. Voc. 59. Vide Clia- dan. Cliath-iaruinn, pi. -AN-iARuiNN, S.f. (Cliath, et larrun), A pot trivet : tripus, ollae sustentacu- lum ferreum. Voc. 88. Cliath-làimhe, 7;/. -AN-LÀIMHE, S.f. (Cliath, et Làmh), A hand-barrow : vehiculum manu versa- tile. Macf. V. Cliath-lù, (i. e. Cliath-luath). 1. Id. q. Clia -1Ù. 2. The quickest part of a pipe war-tune, or Crùn-luadh. Mucdouald's Pipe Music, Edin- burgh. Cliath-luaidii, pi. -AN-LUAIDH, *. /. (Cliath, et Luadli), A fuller's frame, or hui'dle : fullonis cra- tes, c.s. • Cliathog, -oig, -ean, (Cliath), The spine, or back : dorsum, spina, terguni. Llk. ■ Cliathrach, ndj. Breast-high : ad pectoris altitu- dinem. res. part. v. Clis, A skip, or jump : saltus. Llk. Clisg, idh, CIIL-, V. a. et n. Start, stai'tle, leap for fear : exili, subsili, expavesce. " Cldisg feidli is carba san fhraoch." Fi7ig. i. 6L Deer and roe startled in the heath : subsiluerunt cervi et capre8e in erica. Clisge, s. m. Vide Clisgeadh. Clisgeach, -eiche, adj. (Clisg, v.), Startling, fear- ful, timid : subsiliens, meticulosus, pavidus. Macf. Clisgeadh, -idh, -idhean, s. m. et pres. part. v. Clisg. A startling : subsultus, subitus pavor, tre- pidatio. " A chlisge," " A chlisgeadh," adv. In a start, instantly. Uno saltu, mox, statim, con- festim. Clisneach, -ich, -ichean, s. f. 1. A bar-gate : posticum. C. S. 2. Lameness of body : macritudo. Macinty. 61. Cliste, adj. Supple, nimble: lentus, agOis. Bibl. Gloss. " Clist." Salm. xxix. 6. metr. Clisteachd, s.f.ind. Activity, dexterity: agilitas, dexteritas. Llh. Clìth, -e, adj, 1. Left : scaevus, laevus. Voc. 15. 2. Close, true : compactus, firmus, verus. Llh. 3. Vile : vilis. « A' cholunn chlUh." A. M'D. The vile body : corpus vile. Clìtii, -e, s.f. Vide Cli, s. • Clitheag, s.f. A gap : semita, callis. Provin. Clìth-lamhach, adj. (Clith, adj. et Làmh{, Left- handed : sca;vus. C. S. Wei. Cleddow. Clìth-lamhachd, *./. ind. (Clith-lamhach), Left- handedness : sceevitas. C. S. ' Clithre, *. / A guard : custodia. O'T?. Gr. KX?i(lgo», ciaustrum. Clitig, -e, -ean, s.f. Vide Cleiteag. Cliù, gen. Cliu, Cliùtha, s, m. Praise, fame, re- nown : laus, fama, gloria. " Bu shòlas team, 's b'e mo chUk, " Bhi leagudh gu dlii nan ceud." FÌ7ìg. i. 115. It was my joy, and my fame, to cut down thickly the hundreds. Fuit gaudium mihi, et fuit niea gloria, sternere confertim centurias. Wei. Clod. Gr. KXeos, gloria ; K?.yw, audio ; KXe/w, celebro. Hebr. '^bp kilil, to make bright. Cliùchd, -aidh, CHL-, V. u. Mend nets: retia re- fice. C.S. Cliùchdach, -aiche, adj. 1. Hooked : hamatus. OR. 2. Cunning, deceitful: subdolus, fraudu- lentus. C S. Cliùchdadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Cliùchd. A mending of nets : retium refectio vel restaura- tio. C.S. Cliùciidair, -e, -ean, s. m. (Cliiichd, et Fear), 1. A mender of nets : retium sartor. C. S. 2. A maker of nets : qui retia facit. C. S. Cliùchdaireachd, s.f. ind. (Cliuchdair). 1. The art of mending nets : ars sarciendi retia. C. S. 2. Cunning, artifice : techna, artificium. C. S. Cliùd, -a, -an, *. J«. A stroke with rhe fingers : ic- tus a digitis factus. C. S. * Cliùd, adj. Squint-eyed : strabus. Llh. Cliùdan, -aiìT, -an, s. m. dim. of Cliud. A Httle stroke with the fingers : levis ictus digitorum. " Cliùdan cliadan." C. S. Children's play. Cre- pundia. Vide Cliud. Cliùiteach, -eiche, adj. (Cliu), Famous, renown- ed: inclytus, Celebris. Foe. 131. Gr. K'KuTog, m- clytus. Cliùiteaciiadh, -aidh, s.m. et pres. part. v. Cliùit- ich. Celebrating : celebratio, laudatio. C. S. Cliù-mhor, -dire, adj. (Cliu, et Mòr), Glorious: praeclarus. C. S. Cliù-oirdheirc, -e, adj. (Cliu, et Oirdlieirc), Illus- trious : fama illustris. C. S. Cliùtach, -aiche. Tern. i. 420. Vide Cliuiteach. Cliùthachadh, -aidh, «. m. etpres.part. v. Cliùth- aich. Celebrating : actus laudandi. C. S. Cliùthaich, \ -IDH, CHL-, V. a. (Cliu), Praise, ce- Cliùitich, j lebrate : celebra, lauda. C.S. Cliùthaichte, pret. part. v. Cliùthaich. Celebrat- ed : celeber, laudatus. C. S. Cliùthar, -aire. Tern. ii. 287. Vide Cliùthmhor. Cliùthmhor, -dire, adj. Vide Cliùmhor. Cliùthmhorachd, s. f. ind. (Cliùthmor). Vide Cliu. Cliù-thoillteanach, -aiche, adj. (Cliu, et Toill- teanach), Praiseworthy : laude dignus. C. S. Clò, s. m. Clòtua, pi. Clòithean, et Cloithn- TEAN. 1. Coarse broad cloth : pannus latus genere crassior. C. S. 2. A print, impression : typus, im- pressio. Macf. V. 3. A printing press : prelum. " Do bhuaileadh so ag clò in Dun Edin, darab comhainm Diàn-monaidh." Cars. Lit. iitid. This Gg 2 CLO 236 CLO was struck (off) at press in Edinburgh, otherwise called " Dun-monaidli." Excudebatur hoc, apud prelum Edinburgi, alias " Dun-monaidh." 4. A nail, pin, peg : clavus, acicula, pessulus. O'R, 5. A gloom, vapour : obscuritas, caligo. " Cha tuit clò codail no suain air fear-coimhid Israeil." Salm. cxxi. 4. Slumber, or sleep, shall not fall on the keeper of Israel. Nee somni caligo nee sopor in- cidet custoditori Israelis. - C1Ò, *. m. A defeat : clades bello accepta. OB. 2. The sea : mare. OB. • C1Ò, s. m. 1. Variety, change: varietas, muta- tio. OR. 2. A pair tongs : forceps. O'R. Vide Clobha. Clobha; ^/. Clobhachan, s.m. A pair of tongs: forceps. Voc. 87. Arab. Xjik^i hhlabct, tongs. Clobhsa, -achan, s. tn. C. S. Id. q. Clabhsa. Clò-bhuail, -idh, chl-, v. a. (Clò, 3. et Buail), Stamp, print : signa, imprime, typis vulga. C. S. Clo-bhuailte, })eif. jmrt. v. Clò-bhuail. Printed : impressus, tj-pis niandatus. Marf. V. Clò-biiuailteir, -e, -ean, s. ?«. (C1Ò, 3. Buail, et Fear), A printer : qui tjq^is imprimit vel excudit. Marf. V. Clo-bhualadh, -aidh, s.m. etpres.part. v. Clo- bhuail. Printing, an impression: impressio, libro- rum editio. Mac/. V. Clòca, -CHAN, s. m. Vide Cleòchd. Clòcach, -aiche, adj. Slouched : galerus cui latus et inhabilis est margo. " Co am fear ud air am bheil an ada cMòcach ?"' C. S. Wbo is that who wears the slouched hat? Quis est illc qui gerit ga- lerum marginibus demissis? Clock, Ci.oiche, jil. -an, 1. Llh. Id. q. Clach. 2. The gravel : calculus, (morbus). Llh. 3. Pupil of the eye : oculi pupilla. Salm. xvii. 8. 4. The herb henbane : hyoscyamus, herba. O'R. Gr. Ka- Clociiacii, -aiciie, arlj. (Cloch), Mutt. xiii. 5. Ed. 17C7. Vide Clachach. Clociiair, -e, -ean, *. m, Salm. cxviii. 22. Ed. 1753. Vide Clachair. Clociian, -ain, -an, *. m. O'B. Vide Clacharan. Clociiarnacii, -AiCH, *./. Whcczing in the throat: ravis in gutture. Sh, Gr. Ka-/}.d^w, strepito, re- sono, fbullio. Clochahiia, ad/. (Clocli). 1. Set with stones : gem- matus, lapidibus ornatus. MSS. 2. Lively : vi- vidus. C. S. Cr.ocii-BiiKu.MNAitii, -E, s.y. A Stamping: impressio, actus imprimcndi. A7/. ClOCII-BIIUAUIIA; /)/. -AN-BUAI)IIA, S. f. A pri'cioUS stone : gemma. " Solus cliloc/ia-bmiMa." J''i/it/. i. 351. The shining of precious atones, fulgor la- pillorum pretiosorum. Ci.ocii-ciiiNN;;;/. -AN-ciNN, «./. Vidc Clach-chinu. CLOCit-ciiuòcAiDir, «. f, (Cloch, et Cròcadh), (-CIIUOTAIDII, Mac/. V.) A sort of mortar, mor- tar-stone : ca.>menti genus. S/i. et O'R. Clocii-diiealiiii; pi. -AN-i)i-.ALUii, *./. A Btonc sta- tue: imugo iapidca. C. S. Cloch-ghual, -uail, s. /. Sea coal : lithanthrax marinus. Voc. 4. Cloch-mheallain, s.f. Fhig. ii. 289. Vide Clach- mheallain. Clociijihor, -oire, adj. (Cloch, et Mòr), Stony: lapidosus. Voc. 136. Clociiran, -ain, -an, s. m. Macf. V. Vide Clach- aran. Clochranaich, -e, s.f. Macf. V. Vide Clocharn- ach. Cloch-reatitnach, s.f. The herb polypody, or oak fern : polypodium. O'R. Cloch-shneachd, -a, Voc. 5. Vide Clach-mheall- ain. Cloch-siireatiiail, s.f. Free stone : saxum vivum. More fi'equently, Clach ghaireil, q. vide. Cloch-shùil, -ùla, -ean, s.f. A pearl-eye, that of an infant gazing at an object with pleasure : oculus gemmeus, scilicet infantuli aliquod cum voluptate contemplantis. C. S. Cloch-siiuileach, -eiche, adj. (Cloch-shiiil), Hav- ing pearl eyes, (clear, round, full) : oculos habens gemmeos, (lucidos, rotundos, picnos). " Gach eunan beag bachullach, cJiloch-shùileacJi." Sgeul. Each little, curl-feathered, pearl-eyed bird. Quae- que avicula plumis crispatis, oculis gemmeis. Cloch-tuÀirnge, s.f. (Cloch, et Tarruing), A load stone : magnes. O R. et C S. Clod, -a, -an, s. m. A clod, turf: cespes, gleba. " A' sguabadh chlod is clach is chraobh." .S. J). 226. Sweeping clods and stones, and trees. Auferentes glebas, lapides, arboresque. Clod, -aidii, chl-, r. a. (Clod, s.) Clod, pelt with clods : cespitibus impetc, glebis conspurca. C. S. Clodach, -Aicii, s.f. Dirt, slime: canuni, limus. Llh. Clodach, -AICIIE, flf^'. (Clod,.?.) Full of clods, clod like : glebosus, cespitem referens. C. S. Clodaire, -ean, s. m. (Clod, s. et Fear), A pelter of clods : qui glebas egerit. C S. Clodaireachd, s. f. ind. (Clodaire), Casting of clods : glebarum egestio. C. S. Clodan, -ain, -an, «. m. dim. of Clod. A little clod : gleba exigua. C «S*. Clodanacii, -aiciie, ad/. (Clodan), Cloddy, full of small clods : parvis glebis obductus. C. S. Clod-ciieann, -niiNN, 4-. m. (Clod, et Ceann), A lump-head : caput crassum et iners. C. S. Clod-ciieannacii, -AuiiK, ad/. (Clod-cheann), Hea- vy-headed : caput habens crassum et iners. C. S. Clodii, -A, -AN, .s. m. 1. A print, impression: ty- pus, vestigium. Llh. Id. q. Clo, 2. 2. A print- ing press : prelum. Id. q. Clò, 3. Clòdii, -aidii, CHL-, V. a. (Clòdh, 1.) 1. Print, stamp : imprime. Llh. 2. Conquer : vince. Llh. et O'R. Clodiia, -aciian, s. m. Voc. 87. Vide Clobiia. Clòdiiadaiu, -e, -ean, s. m. (Clòdh, et Fear), A printer: typogra[)hus. O'R. Clòdij-iuiuail, -luii, ciiL-, V. a. Llh, et C.S. Id. (J. Clù-bhuail. CLO 237 CLO Cludu-vuvailtt., pre/, part. V. Clòdh-bhuail. G.B. titul. Vide Clò-bhiiailte. Clodii-fiiear, -in, ,f. m. (Clòdh, et Fear), A print- er : tyjiograplius. Macf. V. Clòdh-ghalaii, -air, «. m. (Clò, et Galar), Dizzi- ness : vertigo. O'R. • Clòdhuich, -idh, chl-, v. a. Approach, contract : appropinqua, contrahc. Sh. et OR. « Clo-tliàsgadli, s. m. An ini]iression of a book : libri impressio, vel editio. L,lli. Clog, -uic, s. m. 1. A bell : campana. Lih. Id. q. Clag. ^. A clock : horologiuni. Vide Clag, et Glag. Germ. Klocke. 3. A bead : caput. O'R. i. e. The skidl ; whence " Clog," vel " Clag a' chinn," contr. " Claigionn," The head-bell, or skull : cranium. • Clog, -aidli, chl-, V. n. Sound as a bell : campa- nae sonuni refer. Llh. • Clogachd, s.f. ind. (Clog), A belfry: campani- le. Llh. Clogad, -aid, Ì a 1 I ■- 1 ,^ V -E, -EAN, s. m. A helmet : galea. Clogaide, J " Ceud chgad treun do chruaidh."- Fing. ii. 480. A hundred strong helmets of steel. Centum galea; valid» de chalybe. 2. A cone, pyramid : conus, pVTamis. O'R. Clogaideach, -EicHE, (K^". Wearing helmets : galea- tus. C.S. ClOGARNACH, 1 ^ * »• 1 1- ^- -x Til Clogarnaich,} -^' '-f- ^ ''"''''"S: f^mtus. Llh. Clog-shnàtiiad, -aid, -an, s.f. (Clog, 2. et Snath- ad), A gnomon. Llh. • Cloguide, -ean, s. m. Voc. 114. Vide Clogad. Cloguis, -e, -ean, s. f. A wooden clog : pero lig- neus. Voc. 20. Cloich, dat. et Cloiche, gen. of Cloch, et Clach, q. vide. Cloich-bhèimneach, -eiche, 6«^". Stamping, pranc- ing : pedibus humum tundens, saltans, gressus glo- merans. Sibl. Gloss. • Cloichead, -eid, s. f. A pass-port ; commeatus. PL Cloichear, -EIRE, s. m. Tlie rattle in the throat of a dying person : morientis in gutture raucitas. C S. Scot. Clocher, v. Jam. Cloichireix, -e, -ean, s. m. Light/. Vide Clach- aran. ex • X, '"*'■'- A stony place : saxetum. Llh. • Cloichrean, s. m. J •' ' Cloich-shneachd, s.y. Hail: grando. Salm.aùv'm. 8. Vide Clach-shneachd. Clòidh, s. m. Vide Clòimh. • Cloidh, s. f. A paddock, small inclosure : area, sepimentum OR. Vide Cladli. Cloidheamh, -imh, Cloidhmhean, Cloidhean, *. m. Gen. iii. 24. marg. Vide Claidheamh. Cloidhean-doruis, s. m. A bolt: pessulus. Voc. 84. • Cloigean, s. m. Llh. Vide Claigionn. • Cloigineach, -eiche, adj. Llh. Vide Cluigean- acli. » Cloigionn, -inn, s. m. Matt, xxvii. 33. Ed. 1767. Vide Claigionn. Clòilein, -e, s. m. dim. of Clò. C S. Clòimii, -e, et Clòmhach ; dat. Cloimhidii, s. f. 1. Wool : lana. C. S. 2. Down, of feathers: la- na (plumarum). C. S. " Clùimh." N. H. Gr. XXa/ra, chlana. Gr. Orig. Gael. Cloimii, -e, s.f. dat. Cloimhidii. C. S. Idem quod Claimh. C.LÒiMiiDEACiiADn, -AIDII, s. m. et prcs. part. v. Clòimhdich. Shrugging, a rubbing of the skin a- gainst one's clothes : humerorum contractio, cor- poris in vestes frictio. C. S. Clòimhdicii, -idii, chl-, v. a. Shrug the shoulders, rub the limbs against one another : humeros con- trahe, artus confrica. C. S. Clòimheach, -icii, s. f. Down, plumage : lanugo, plumsE. Voc. 76. Clòimheach, -eiche. adj. (Clòimh), Wooly, fea- thery : laneus, plumosus. C. S. Clòimiieao, -eig, -an, s. f. A shrimp, prawn : a- quilla in alga marina sub lapidibus degens. Voc. 72. Clòiimheageach, -eiche, adj. Full of shrimps : a- quillis abundans. C. S. Clòimhean, -ein, -an, «. m. A piece of wood that fastens the bar of a lock : ligncolum in sera, quod pessulum cohibet. " Clòimhein, vel Clàimhein- doruis." Voc. et C. S. A door-bar, or latch : obex. Clòimhein, -e, -ean, s. m. An icicle, snot, slaver: stiria, mucus, phlegma. C. S. Vide Reamaide, Splanguide, et Sglonguide. Clòimheineach, -eiche, adj'. (Cloimhein), Hang- ing in snots, bubbles, or slavers : stiria; muci, sali- va more stirioe dependens. C. S. Clòimh-ghargach, -Aicii, s./l Down: lanugo. C. S. " Cloimh-ghoirein." Hebrìd. Clòimhidh, dat. of Clòimh, q. vide. Cloiimhteach, -icH, *./. Down of feathers : lanugo plumarum. C. S. Cloinn, dat. et Cloinne, gen, of Clann, q. vide. Clois, -e, s.f The herb stinking marsh, horse tail : equisetum foetidum. C. S. * Clois, -idh, chl-, V. n. Hear : audi. O'R. * Cloisdean, Cloisdin, Sh. Vide Clàistean, Claist- eachd, et Clàis'neachd. Clòithlein, -e, s. m. Vide Clòilein. * Cloithear, -ir, s. m. (i. e. Claidheamh-fliear), A champion : pugil. Llh. » Cloimh, s. m. An instrument to dress flax : in- strumentum quo purgatur linum. O'R. * Clonih, -aidh, chl-, v. a. Dress flax : linum pur- ga. OR. Clomhach, -aiche, ad/. (Cloimh), Mangy : scabio- sus. Macf. V. Clomhais, s.f. Cloves : cariophylla. Voc. 68. * Clomhas, -ais, s. m. A trap : laqueus, tendicula. OR. * Clonn, -a, s. m. 1. A pillar : columna. Sh. et OR. Fr. Colonne. 2. A chimney piece : pluteus front! camini affixus, vel opus fronti ca- niini insculptum, vel appensum. O'B. Sh. et 07?. CLU 238 CLU - C1ÒS, s. m. Hearing, report : aiulitus, foma. LUt. " Do chlòs," i. e. " Do chualas." B. B. Gen. xlv. 16. AVas heard. Auditum est. Clos, s. m. ind. Rest, stillness, sleep : quies, sopor. " Nuair thuit clos air do shùilibh mall." Croma. 42. Wien sleep fell on thy slow (rolling) eyes. Quan- do cecidit quies super oculos lentos tuos. " Gun chlos," adv. Incessantly : perpetuo. Clos, -aidh, chl-, v. a. et n. (Clos, s.) Hush, be still : tace, sile. C. S. " 'Nuair chlosas caoin shith an raon."' Tern. iii. 159. When soft stillness quiets the field. Quando re- quiescit blanda pax (super) canipo. Closach, -aich, -ean, s. f. A carcase : cadaver. Mac/. V. Closadh, -aidh, s. til. et pres. part. v. Clos. Hush- ing : comprimens silentium. C. S. Clòsaid, -e, -ean, s./. a closet : conclave, museo- lum. Voc. 84. ' Cloth, adj. Noble, generous : nobilis, generosus. OR. Cloth, -a, pi. Clòitheax, et Clòithntean, s. m. 1. Id. q. C1Ò. Gr. KXuÙoi, neo. 2. A silly man : ineptulus, homo futilis. " Rinn iad fìor-chlòtk dhiot." C. S. They have made you a perfect ci- pher. Hominem te nihili fccerunt. - Cloth, s. m. 1. A victory: victoria. O'i?. 2. Fame, praise : fama, laus. Vide Cliù. 3. ^^'ind : aura, ventus. O'R. Clòtii, -aidh, CI1L-, V. a. (Cloth, s.) Mitigate, still, restrain : niitiga, quiesce, cohibe. C. S. • Clotha, Was heard : auditum est. Llfi. • Clòthach, -aiche, adj. (Cloth, s.) Famous, illus- trious : inclytus, illustris. Sh. et O'R. Cloth ADH, -aidh, s. m. et pres. pa7-f. v. Cloth. Mi- tigating, calming : actio mitigandi, scdandi. Stetv. Gloss. ' CÌÙ, adj. Chosen : electus. O'R. ■ C1Ù, s. 7ÌÌ. Vide Cliii. ■ Cluach, adj. Vide Clachach, Clochach. • Cluach, s. m. (i. e. Cliùtliach), A hero : heros. Llli. Cluain, -e, -ean, et -tfan, s. /. J. A pas- ture, green field, lawn : paseuum, graminetum. " Ann an cbtauiihh glus bhcir e orm luidhe sios." Salm. xxiii. 2. In green pastures he makcth me to lie down. In pascuis viridibus facit me ut rccu- bem. Gr. \'/m/.:, herbam vircntem ; XAKurji', in gra- niineto acculiantem. 2. A bower, retirement : ta- bernaculum frondeum, scccssio, recessus. A. M'-D. :i. Ambush, dissimulation, address, cunning, de- ceit : insidia', dissiiiudatio, f'allacia, astutia. Voc. 174. C'l.uAiNEACii, -EiCHE, adj. (Cluain). 1. Full of ])as- tures, grassy : pascuus, gramineus. R. M'D. 250. 2. Tricky, crafty : subdolus, astutus. C. S. Cluaixeao, -EUi, -AN, .V. ^! <•/?>«. of Cluain 1. A retired field, lawn, little pasture : saltus vel gra- minetum exiguum, paseuum non magnum, agellus sejunctuH. C S. 2. A neat, ingenious woman : nitida nympha. A. M'D. 25. Cluaineagach, -AICHE, adj. (Cluaineag), Full of little lawns, or pastures : pascuorum exiguorum plenus. C. S. Cluaineireachd, iiid.\ s. m. etf. Hypocrisy, trea- Cluainearas, -Ais, j chery, deception : hj'pocri- sis, fiaus, dolus, insidiae, fallacia. Ll/i. Cluaineas, -is, s.f. (Cluain, 2.), Intriguing, arti- fice : actio ineundi clandestina consilia. C. S. Cluaineiseach, -eiciie, adj. (Cluaineas). I. Re- mote, retired, fond of going alone : remotus, segre- gatus, solitudinis cupidus. C. S. 2. Intriguing : clandestinis utens consiliis. C. S. Cluainire, -ean, s. m. Vide Cluainteir. Cluain-èìn, -e, s.f. A corn-spurry: spergula ar- vensis. O'R. Cluainteir, -e, -ean, s. m. (Cluain, 2. et Fear), A flatterer, seducer, hypocrite : adulator, decep- tor, simulator. Llh. Cluainteireaciid, s.f. ind. (Cluainteir), Flattery, deception, crookedness, deceit : adulatio, deceptio, curvitas, obliquitas, fallacia. 3Iacf. V. Cluaisein, -ean, s. in. (Cluas). 1. Apomnger: scutella. Voc. 86. 2. A box on the ear : colaphus. C. S. 3. A shoe-latchet : calcei corrigia. N. H. Cluan, -ain, -tan, -an, s.f. Vide Cluain. Cluanag, -aig, -an, s.f. (Cluain, 2.), A cunning woman : mulier astuta. A. M'-D. Cluanaire, -ean, i\ m. Vide Cluainteir. Cluantaireachd, s.f. ind. Vide Cluainteii-eaclid. Cluaran, -ain, -an, s. 711. 1. A thistle: carduus. " Droighionn agus cluaraÌ7i bheir e mach dhuit." Ge7i. iii. 18. marg. Thorns and thistles shall it bring forth to thee. Spinas et carduos proferet tibi. 2. A sort of daisy : bellidis species. A. M'D. Gloss. 3. A sponge : spongia. toe. 62. Cluaranach, -aiche, adj. 1. Abounding in thistles : carduis plenus. C. S. 2. Fungous : fun- ginus. C. S. ' Cluara, adj. Steep, inaccessible : prreruptus, in- accessus. Llh. Cluas, -uaise, -an, s./'. An ear: auris. " An ti a shuidhich a' c/diias, nach cluinn e?" Salm. \ci\'. !). He who planted the ear, shall he not hear? An plantator auris, non audiet ? " Cluas croinn." C. ^S'. The ear, or earth-board of a plough. Au- ris aratri, " Cluas poite." Voc. 88. Tlie ear of a pot : ansa olkne. " Faillein na cluaise." Voc. 13. The root of the ear : auris radix. " Cluas a' chridlie." C. ò'. The auricle of the heart : cordis auriculum. " Cluas g\mna." C. 6'. The prime- hole of a gun : selo|)eti bellici conceptaculuni. " Toll cluaise," Id. " Cluas siiiil." A sail-skirt : angulus veli. lid. Clust. • Cluas, .S-. 7n. Joy, or gladness: la;titia, gaudiuni. PI. et Llfi. Cluasach, -aiche, adj. 1. Eared : auritus, ansa- tiis. C. S. 2. Having long ears : aures longas ha- bens. C. S. 3. Deal': surdus. Ll/i. Cluasachan, -ain, -an, s, m. Bill. Gloss. Vide Cluasag. Cluasa(;, -ak;, -an, s.f. 1. A pillow : pulvinar. C. S. 2. A pin-uusliion : spiiuilariuni. Voc. H7. CLU 239 CLU Cluas-an-fhììidh, *. /. (Cluas, et Fiadli), Melan- choly thistle : caiduus heterophyllus, vel helenioi- des. Lightf. • Cluas-chaoin, s. f. The herb, wake robin, or cuckoo-pint : arum maculatum. O'R. Cluas-chiuil, s.f. (Cluas, et Ceòl), A musical ear : auris musica. C. S. • Cluas-doille, s. f. (Cluas, et Doille), Deafness : surditas. Llh. Cluas-fhail, vel -fhàinne, -fhàinntean, s.f. et m. (Cluas, et Fàinne), An ear-ring : inauris. Llh. CLUAS-tiATH. S.f. (Cluas, et Liath), Colt's foot, tussilago : farfara. Lightf. Cluas-luch, s.f. The herb, creeping mouse-ear, or hawk's weed : hierucium pilosella. O'R. Cluas-mhaothan, -ain, -AN, s. m. (Cluas, et Maothan), Tlie top of the ear : auris apex. O'R. et C. S. ' Cluasoil, adj. (Cluas), Loud : streperus. Sh. Cluas-ri-clàistin, s.f. Hearkener, character in a romance : auris ausculatrix, nomen fabulosum. Cluas-sheud, -a, -an, s. m. (Cluas, et Send), An ear jewel : gemma, vel margarita auribus appensa. Llh. • Club, -aidh, chl-, v. a. Bend : flecte. MSS. Vide Lùb. • Clùbadli. -aidli, s. m. (Club, v.), A winding bay : maris reductus sinus. Sh. et O'R. Clùd, -ùid, -a, -an, s. m. A patch, or clout : pan- niculus laceratus, assumentum. C. S. Clùd, -aidh, CHL-, V. a. (ClCid, s.) Clout, patch, mend : assue, refice, resarci. C. S. Lat. Clud-o, I shut. Hebr. JOiPt chut, consue. Clùdach, -aiche, adj. (Clud, s.), Abounding in rags, covered with rags : pannis abundans, obtu- tus, pannosus. C S. Clùdadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Clud. Co- vering, botching : actus assuendi. Llh. et C. S. Clùdag, -aig, -an, s.f. dim. of Clud. A little rag, or clout : panniculus. C. S. Clùdagach, -aiche, adj. (Clùdag), Full of, or co- vered with little rags : panniculis abundans, vel obtectus. C. S. Clùdaich, -idh, CHL-, V. a. Vide Clud, v. Clùdaichte, pref. part. v. Clùdaich. Clouted : pannis sartus, assutus. C. S. Clùdair, -e, -ean, s. m. (Clud, et Fear), 1. A botcher, sartor. C S. 2. A cobbler : veteramen- tarius. C. S. Clùdan, -ain, -an, s. m. C. S. Id. q. Clùdag. Clùdanach, -aiche, adj. (Clùdan). C. S. Id. q. Clvjdagach. Cluich, -e, -ean, -eachan, et -eannan, s. m. 1. A play, game : Indus, lusus. " Fuaim an cluiche tuille cha 'n eirich, " 'S iad an-aoibhinn arson mliic Duibhne." s.n.in. The sound of their play shall no more arise, and tliey sad for the son of Duino. Sonitus eorum lu- sus non iterum surget, et ipsi tristes, causa filii Duini. " Cluich-caointe." (1.) A tragedy : tra- goedia. (2.) Funeral games, or solemnities : infe- rÌK, ponipa; funebrcs. " Tigh-cluiche." C. S. A theatre : theatruni. 2. A battle : prcelium. O'R. 3. A school vacation : recessus seu feria; scho- lastica;. C. S. Cluich, -idh, chl-, v. a. (Cluich, s.), Play : lude. S.D. 117. Cluicheach, -eiche, ndj. (Cluich), Sportive, play- ful : ludibundus. C. S. Cluicheag, -eig, -an, s.f. rf/m. of Cluich. 1. A little play : Indus exiguus. C. S. 2. A fraud, trick : dolus, fraus. C. S. Cluichealaciid, s.f.ind. (Cluicheil), Playfulness: ludibundantia. C. S. Cluicheil, -e, adj. (Cluich), Playful : ludibundus. as. Cluidhein, -e, -ean, s. m. C. S. Vide Claidh- ean. Cluig, 1. gen. et pi. of Clag, q. vide. 2. A bubble : bullula. OR. Cluigein, -e, -ean, s. m. (Clug, s.) I. A little bell : tintinnabulum. C. S. 2. An icicle : stiria. C. S. 3. A cluster : racemus. C. S. 4. Any thing hanging, or dangling : quodlibet stiria; more dependens. Macf. V. " Cluigein feola." C. S. A piece of meat : carnis appensa offula. " Clui- gein cluaise." Macinti/. 90. An ear-pendent : ra- cemosus pendulus. Cluigeineach, -eiciie, adj. (Cluigein), Abounding in clusters, bells, hanging ornaments : racemulis, tintinnabulis, vel pendentibus ornamentis abun- dans. C. S. Cluigeineach, -eiciie, adj. (Cluigein). 1. Sono- rous, jingling, chiming as bells : sonorus, tinniens. Ribl. Gloss. » Clùimh, s.f. Down, wool: lana, lanugo. Voc. 76. et Llh. Id. q. Clòimh. ' Clùimheach, -eiche, adj. (Clùinih). Vide Clòimh- each. • Cluinihealta, s. f. 1. A royston-crow : corvus cinericeus. O'R. 2. A flock of birds : grex avium. Llh. * Cluin, s.f. Llh. Vide Cluain. Cluinn, -idh, jiret. Chuala, pres. part. Cluinn- TiNN, I', ff. Hear: audi. " An sin cZm/wmj^/j mise." 2 Eaclid. vii. 14. Then shall I hear. Turn au- diam ego. " Cha mho a chuala mi bheag m' a thimchioll gus an diugh." Gen. xxi. 26. Neither heard I aught concerning it till to-day. Neque etiam audiveram aliquid dc illo usque hodie. " Chluinn," for "Chuala." S. D. 115. " Cluinn- fidh," for " Cluinnidh." Salm. Iv. 19. Ed. 1753. Gr. K>.t/w, xXu//;, audio. Wei. Clyw. Chald. 7p kul, vox. B. Bret. Clew. - Cluinneach, -ich, s. m. A miner : metallicus. MSS. Cluinnte, «<^'. et/jcr/^yjart. t). Cluinn. Heard: au- ditus. as. Cluinnteadh, Chluinnteadh, pret. sub. pass. v. Cluinn. Would be heard : audiretur. C. S. Cluinnteak, for Cluinnear,_/'«^ ind. pass. v. Cluinn. Shall be heard : audietur. C. S. CNA 240 CNA Cluinxteik, -e, -ean, s. m. (Cluinn, et Fear), A hearer : auditor. LUi. Cluixnteireachd, s. f. ind. (Cluinnteir). 1. Lis- tening : actus auscultandi. LUi. 2. Craftiness : as- tutia, versutia. O'H. Vide Cluainteireachd. Cluip, -iDH, CHL-, v.a. Cheat: decipe, falle. 3JSS'. Gr. KAeot. ClUIPEADAIR, 1^ -EIR, -IRE, -EAN, s. m. (CUu'p, et Cluipeir, J Fear), One who cheats : deceptor, fraudator. MSS. Cluipireachd, s.f. ind. (Cluipeir), Deception, vil- lainy : f'raus, deceptio. C. S. » Ciuith, -e, -ean, s. m. Vide Cluich, s. Cluith, -IDH, CHL-, V. 71. Llk. Vide Chiich, v. Cluitheach, -eiche, adj Vide Cluicheach. Cluitheil, -e, adj. Vide Cluicheach. • Clunih, s. f. 1. O'B. Id. q. Clòimh. 2. A cloak : pallium. Llli. Clùmhach, a<^'. Wool}', hairy, rough : laneus, pilo- sus, vellis asper. Bihl. Gloss. Clù.mhar, -aire, adj. S.D. 83. Vide Clù-mhor. Clù-mhor, -oire, adj. Warm, sheltered: calidus, ab imbribus defensus, tectus. Macf. V. B. Bret. Cloriar. • Clunihthach, -aiche, adj. Hairy : villosus. B. B. Gen. XXV. 25. ClÙ-xead, -xid, a bird's nest well feathered : nidus plumis ornatus. S'. Cnaimiiseagach, -aiciie, adj. (Cnaimhseag). 1. Full of pimples, or greasy particles : tuberculosus, plenus particularum pingucdineoblitarum. C.S. 2. Abounding in bear-berries : baccis arbuti uvse-ursi abundans. C S. Cnàimhte, adj. et pret. part. V. CnhxAx. Corroded, consumetl : corrosus, consimiptus. Macf. V. Cnàimiiteacii, -eiciie, adj. (Cnamh, i'.). Corrosive, having a strong digestion : qui corrodit, vei multum cibi decoquit. Macinty. Cnaip, gen. et pi. of Cnap, q. vide. Cnaipileis, -e, s. in. coll. Lumps, masses: frustula, massx. Provin. Cnà.mh, gen.plur. of Cnàimli, q. vide. Cnàmh, -a, s. m. ct pres. part. v. Cnàmh. A wear- ing, decaying, consumption, state of mouldering, or putrifying : actio corrodendi, consumendi, con- sumptio, putrescendi. C. S. Cnàmh, -AiDH, CIIN-, v.a. et w. 1. Corrode, con- sume, digest : corrode, consume, concoque. C. S. 2. Moulder, putrify, decay : tabesce, putresce. "A' cnàmh san ùir." C. S. iMouldering in the earth (tomb). In humo (sepulchro) putrescens. 3. Chew : niastica. " A' cnnmh na cire." C. S. Chewing the cud : ruminans. Gr. Ktaw, KvaJoi, rodo; Xrauw, voro. Cnàmiiach, -aiche, aflj. (Cnairah, «,) 1. Large- boned, bony : cui magna sunt ossa, osseus. Voc. 14L 2. (Cnàmh, ?•.) Corrosive, digestive : qui coiTodit, vel bene concoquit. In hoc sensu usita- tius " Cnàimhteach," q. vide. Cnàmiiag, -aig, -ax, s. f. (Cnàmh, v.) \, A sub- stance, any thing from which juice is extracted by boiling, maceration, or chewing : substantia, res quaevis unde coquendo aut mandendo succus elici- tur. C. S. 2. Remains of corn destroyed by cat- tle, or refuse of any thing : reliquice frugum vel frumenti a pecudibus corrupti. C. S. 3. A pim- ple : pustula. C. S. 4. A worm, maggot : vermis, tinea. O'i?. Cnàmhax, -aix, «. m. (Cnàmh, v.) \. A corrosive substance : quicquid corrodens. C. S. 2. A gnaw- ing pain : dolor corrodens. C. S. 3. Unceasing vexatious talk : alloquium indesinenter mordax. C. S. " Cnàmhan a" chinn aghairt, vel adhairt." C. S. A curtain lecture. Altercatio in lecto in- ter maritum et uxorem. CsÀMHAXACH, -AICHE, adj. (Cnamhaii), Querulous, vexatious, troublesome : querulus, molestus, cor- rodendi vim habens. C. S. Cnàmharlach, -aich, s. m. (Cnamh, v.) \. A stalk : caulis. C. S. 2. A hard boned, cadaverous person : homo cui sunt dura ossa, et facies cada- verosa. C. S. ' Cnamh-mhargadh, -aidh, -ean, s. m. (Cnàmh, et Margadh), Hie shambles : macella. Ll/i. • Cnamh-nàireach, adj. (Nàrach), Demure: taci- turnus. O'H. Vol. L * Cnàmh-ruigheadh, -idh, -ean, s. m. (Cnàimh, ct lluighe, s.) A cubit : cubitus. Lilt. Cnàmhuin, -e, -ean, s.f. {Cnàmh, v.) A gangrene : gangra;na. Voc. 25. * Cnaoidliteach, Ì adj. Consuming, corrosive : con- * Cnaoighteach, J sumens, vi corrodendi pra;ditus. Bibl. Gloss. Cnap, -aip, -an, s. ni. A knob, button, lump, little hill : tuber, fibula, bulla, massa, colliculus. Ll/i. Wei. Cnap. Chald. C)33 cnap. Cnap, -aidh, chn-, v. a. (Cnap, s.) Thump, bang : tunde, colaphis impete, sugilla. C. S. Cnapacii, -aiciie, adj. (Cnap, s.) Knobby, hilly : tuberosus, in colliculos intumescens. Llh. Cnapach, -aich, -aichean, «. m. A youngster, a smart middle sized boy: adolescens, puer vivax justioris stature. C. S. Cnapadair, -e, -ean, s. m. 1. A thumper : sugil- lator. C. S. 2. A button-maker : qui facit fibulas. C.S. Cnapadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Cnap. Thump- ing, knocking, falling with a loud noise : actus tun- dendi, colaphis impetendi, cadendi sonitu. " Fal- lus fal' a' hras-chnapadh gu hir." A. 3PD. A bloody sweat falling with noise to the ground. Sudor sanguineus cadens cum sonitu ad terram. Cnapaich, -idh, CHN-, IK a. (Cnap, s.) Collect into knobs, or bunches, accumulate : collige in tuberos, vel bullas, acerva. Provinc. Cnapaire, -ean, s. m. \. Vide Cnapadair. 2. A louse : pediculus. O'R. Cnapairneach, -ich, s. m. C. S. Id. q. Cnapach. Cnapan, -ain, -an, s. m. dim. of Cnap. 1. A little lump, bump, knob, boss, or hillock : massula, frus- tulum, bullula, colliculus. C. S. 2. A knot of wood to save the edge of an axe in cutting or split- ting : nodus ligneus rei cxdenda; vel findendae sup- positus ne inter caedendum securis acies obtunda- tur. Llh. Cnapanach, -aiche, adj, (Cnapan), Knobby, a- bounding in little hillocks : tuberculosus, collicu- lis plenus. C. S. Cnapanach, -aich, s. m. C. S. Vide Cnapach, ,y. Cnaparra, adj. Crushing, strong: comminuens, manu strenuus. C. S. Cnap-saic, -e, -ean, s. m. (Cnap, s. et Sac), A knapsack: sarcina. Voc. 115. Cnap-starra, s. m. A ball at the end of a sj)ear : globus summae hastffi impositus. »S'. D. 1\. * Cnarra, s.f. A ship : navis. Ll/i. " Cnarradha," pi. Vet. Gloss, apud Llh. Cnatan, -ain, s. m. A cold : gravedo capitis, tus- sis. C.S. Cnatanach, -aiche, adj. (Cnatan), Having, in- ducing, or exposed to, a cold : gravedinosus, gra- vedinem adferens, gravedini obnoxius. C. S. Cnead, -a, -an, s. m. A sudden groan, or sigh : ge- mitus, vel suspirium subitaneum. Ll/i. et C. S. Cnead, -aidh, chn-, v. n. (Cnead, s.), Sigh, groan: geme, suspira. C. S. Cneadach, -aiche, adj. (Cnead, s.). That sighs, or groans : gemibundus, qui ducit suspiria. C S. Hh CNE 242 CNO Cneadail, -e, «. m. et prcs. part. v. Cnead. Sighing, groaning heavily, and quickly, oppression of breatli- ' ing : actus gemendi vel suspirandi alte et graviter, anhelitus oppressio. C. S. Cneadh, -eidh, -an, *./. A wound, hurt, boil : vul- iius, ulcus. " 'S e cheanglas suas gu faicilleach, " Gach cneadh ta orr' is leòn." Salm. cxlvii. 3. It is he who will watchfully bind up all their hurts and wounds. Est ille qui obligabit vigilanter om- nem plagani quae sit illis et vulnus. Cneadhach, -aiche, adj. (Cneadh). 1. Full of wounds, hurts, or sores : vulneribus, plagis, coo- pertus. Stew. Gloss. Ir. iLrìe^òìrìec^c. 2. Inflict- ing wounds : vulnificus. C. S. Cneadraicii, -e, s. f. Voc. 158. 'S'ide Cneadail. Cneamii, -a, s.m. Garlick: allium ursinum. Light/. " Cneamh mac-fiadh." 1. Hart's tongue : scolo- pendrium vulgare. C. S. 2. Elecampane : inula helenium. Hebrid. • Cneamhaire, -ean, s. m. An artful fellow : homo astutus. Sh. Cneap, -IP, -AN, *. m. A button, bead, spherical gem, pebble : fibula, pilula perforata, spha;rica gemmula. A. M'D. " Cneap-tholl." C. S. A button-hole : foramen cui inscritur fibula. Cneas, -a, -an, s. m. 1. The waist : media pars corporis. Voc. 15. 2. The skin : cutis. Lih. 3. The breast : pectus. " Gach doire, gach coire, 's gach eas, " Bheir an cuimhne dhomh ctteas mo ghràidh." ,S'. D. 30. Each grove, and hollow, and water-fall, will re- mind me of the (wounded) breast of my love. Om- ne arbustum, omne concavimi (niontis) omnis gur- ges, feret in memoriam mihi, pectus (vulncratum) mei amoris. Gr. Kviaeri, adeps. Cneas-chuchuluinn, -ciiochulain, s. 7)1. The herb meadow sweet, or drop-wort : spiraea ulmaria./yjV//,'//; " Lus-chuchulain." Hebrid. Cneasda, adj. 1. Humane, modest, meek, pious, religious : blandus, benignus, mitis, modestus, plus. C. S. 2. Fortunate, ominous : fortunatus, faustus. Gr. X^iSto;, probus, mitis, benignus. Cneasuaciid, .v./. iiu/. (Cneasda). 1. Humanity, mildness, meekness, gentleness : benignitas, man- suctudo, lenitas, plucabilitas, dementia. Mac/. V. et C. S. 9. Piety, religion : pietas, Dei timor. Provin. Cseas-gheal, -ile, adj. (Cneas, et Geal), White- skinned, wliite-bosomed : cute, pcctore, corpore candidus. C. S. t.'NEA.s-Miiuiit, -AHA, s.f. (Cncas, ct ÌMuir), A sea- strait : fretum marinum. Maif. V. Cneast, -a, -aciid, vide Cncasd, -a, -achd. (Ineaslxiiadii, -AiDir, s. m. ct prcs. jKirt. V. Cncas- uich. Healing : actus medcndi, sanamU. " Cugli- adh." L/h. Cneasuicii, -iDir, CIIN-, t'.c. Heal: cura,sana. C. S. Cneataicit, -e, s.f. A sighing, groaning : actus ge- mendi suspirandi. Vide Cnead. Cneatan, -ain, s. m. Vide Cnatan. Cneatas, -ais, -an, s. ill. 1. Knitting : nexus, actus nectendi. C. S. 2. A running tape, or thread, in a woman's head-dress : filum redimiculi muheris Oram pcrcurrens, quo id ad capitis meusui-am con- trahitur aut remittitur. C. S. Cneatraich, -E, A-.y: A.3PD.79. Vide Cneataich. • Cneatrom, s. m. A kind of horse-litter : species sella; vel lectica; gestatoriae. Llh. Cneid, -e, s.f. Scoffing, derision : irrisus, ludibrium. 3ISS. Cneidh, -e, -ean, s.f. Voc. 25. Vide Cneadh. Cneidii, -idh, CHN-, V. a. Wound: vulnera. Sk. Vide Cneadh. Cneidh-ciiuthaich, /j/. -ean-cuthaich, s.f. A felon, kind of sore : furunculus. Voc. 25. Cneidii-fiiiacall, s. f. (Cneidh, ct Fiacaill). 1. The tooth-ache : odontalgia. C. S. 2. The gum- boil : epulis. Hooper's Anatom. 229. * Cneidh-shliochd, -a, s. m. A scar : cicatrix. Llh, ' Cneidh-shliochdach, -aiche, adj. Full of scars : cicatricosus. Llh. Cneis, -e, adj. Tender, feeble : tener, infirmus, de- bilis. Voc. 142. Cneiseachd, s.f. ind, (Cneis), Tenderness, feeble- ness : infirmitas, debilitas. C. S. Cniadachadii, -aidh, s. m. ct pres. part. v. Cniad- aich. Stroaking, touching, or rubbing gently : actio palpandi. " Chan fliuiling ccarc a cniadachadh." Proi'. A hen suft'ers not to be fondled. Non sinit gallina paljiari. Cniadaicii, -mil, cir-, r. a. Streak, touch or rub gently : attrecta, permulce, Icnitor palpa. C. S. Cniadaiche, Ì -EAN, S.m. (Cniadaich, t'.) A fond- Cniadaiue, J ler: qui niollius curat. C. S. * Cnioc, s. tn. A niggard : homo sordide parous. O'S. in voc. * Cniochd, A", m. A knight, soldier : eques, miles. Sh. et OR. * Cniopairc, -ean, .?. m. A poor rogue ; vilis fur- cifor. um instar vcntorum in oceano insano, cujus est s|>uniosa unda. CoBiiAUTAni, -A icii, .s'. m. ct f. Prey, booty, plunder : pr.xda, spolium. " O'n cholihar/iilrh, a mhic, chaidh thu suas." Gen. xlix. 9. IVoni the prey son, thou art gone up. A pra'da, (ill, aseendisti. " Cobh- artaclid." iWuf. T. C()iiiiARTA(;ii, I -Aiciii:, ad/. (Cobhair), Assisting, Ci)niiAHTiiAcn, j' relieving: auxilians, subsidium adfercns. OR. et C. S. COD 245 COG COBHARTHACH, -AICH, s. w. (Cobliair), A savlour, helper, comforter : servator, adjutor, consolator. U/i. . , • Cobhludh, s. m. i. e. " Comh-lCith." United, strength : conjuncta; vires. Llh. • Cobhra, s.f. A shield, target : scutum, clypeus. Ll/i. CoBHKACH, ffcn. of Cobhair, q. vide. • Cobhthach, -aich, .«. w. 1. A creditor : cui de- betur aes alienum. OB. 2. A man's name: viri nomen, victorinus. Ll/i. Vide seq. • Cobhthach, -aiche, adj. Victorious : victor, vic- trix. Llh. Coc, -AiDH, CH-, V. a. Cock : erige, attoUe. " Coc do ghunna." C. S. Cock your gun. Sclopeti tui seq)entinam adducito, " Coc do bhoineid." C. S. Cock your bonnet. Erige pileum tuum. " Coc- àrd." A cockade. Fr. Cockarde. ■ • Coc, -a, adj. Manifest : manifestus, perspicuus, clarus. O'JR. • Coca, s. m. 1. A boat : cymba. OR. Wei. Cooch. 2. A cook : coquus. O'R. « Coca, adj. Empty, hollow : vacuus, cavus. MSS. CocADii, -AiDii, s. in. et pres. part. v. Coc, quod vide. CÒCAIRE, -EAN, $. m. A cook : coquus. Llh. " S' maith an còcaire 'n t-acras." Hunger is a good cook. Inedia coquus optimus. Germ. Koch, co- quus, cochen, coquere. IVacht. CÒCAIREACHD, S.f. tud. (Còcaire), Cooking : ars co- quendi. Maef. V. • Cocar, adj. Systematic, perfect : regularis, ordini scientiae consentaneus. Ll/t. Co-CHOMUNM, -INN, s.w. (Comh, ct Comunn), A so- ciety, fellowship : societas, consortium. C. S. CocHULL, -uiLL, s. 111. 1. A husk, shell: siliqua, putamen. Mac/. V. 2. Dust of timber, produced by friction : scobs, i?. 3I'D. 3. A cap, or hood : cucullus. " Cochull a' chridhe." The heart sac, or bag : pericardium. " Cochtdl sròil." A silk mantle : pallium sericum. Germ. Kogel. Wacht. Vide Skinner. EtymologiconAngl.voc. Cocul. Mart. Lib. U. Ep. 28. Juv. Sat. 8. v. 144, -5. Or. Kcty^^'ji, gyro. Wei. Clog, Cochl. CocHULLACH, -AICHE, adj. (Cochul), Capsular, husky, coated : capsularis, siliquosus, tunicatus. Macf. V. • Cocol, -oil, s. m. A cuckold : cuiTuca. MSS. CocoxTACHD, s.y. zW. Smartness, forwardness : ala- critas, audacitas. A. M^D. 124. Coc-siiRÒN, -A, -AN, s.f. (Coc, V. Ct Sròn), A cock- ed nose : nasus recurvus. A. M^D. 43. Coc-SHRÒNAcn, -AiciiE, adj. (Coc-shròn), Cock- nosed : nasum habcns recurvum. C. S. • Cod, s. m. Victory : victoria. Llh. • Cod, -a, i. e. Cuid, s.f. A piece, part: frag- mentum, pars, portio. Llh. • Coda, s. m. Law, justice, equity : lex, justitia, lequitas. O'R. • Coda, V. impers. It is incumbent : oportet. Llh. CoDACH, s. m. 1. gai. of Cuid, q. vide. 2. An invention, a piece of art : inventum, quidlibet af- fabre factum. O'R. 3. Friendship : amicitia. Llh. CÒDACH, -Aicii, s. m. S. D. 299. Vide Còmhdach. CoDACHADn, -AIDH, s. 7)1. ct pres. part. v. Codaich. 1. Sharing, dividing : actus partiendi. C. iS". 2. An accession, addition : accessio, additio. O'R. Codaich, -idii, ch-, v. a. (Cuid, s.), Divide, share : divide, partirc. C. S. Codaichean, /)Z. of Cuid, q. vide. CoDAL, -ail, s. m. Gen. ii. 21. Id. q. Cadal. Hcbr. 7in c/iodel, cessans, desinens. Codalach, -aiche, adj. (Codal). Macf. V. Id. q. Cadalach. Codalaiche, -ean, s. m. (Codal). A sleeper : dor- mitor. C. S. Codalachd, «•/. Marf. V. Id. q. Cadaltachd. CoDALAN, -AiN, s. m. dim. of Codal. 1. Id. q. Ca- dalan. 2. A poppy : papaver. O'R. Sitppl. CoDAL-EUN, -IAN, 5. m. A mandrake : atropa man- dragora. Linn. Voc. 61. CoDALTA, ) adj. (Codal). 1. Id. q. Ca- CoDALTACH, -AICHE, j dalach. 2. Causing sleep : somnifer. C. S. CoDALTACHD, s. f. ind. (Codaltacli), Sleepiness : somnolentia. Giiàth. xxiii. 21. * Codh, adv. Alike : similiter. O'R. Suppl. Vide Co, conj. CÒDHAIL, -E, s.f. (Co-dliàil), A meeting: conven- tus. " Tha e teachd a' d' chòdhail. Gen. xxvii. 6. He Cometh to meet thee. Procedit obviam tibi. Hebr. 7np kohal. Pike. CoDLA. s. m. Salm. cxxxii. 4. Ed. 1753. Vide Co- dal, et Cadal. * Codhnach, s. m. 1. A king, lord : rex, domi- nus. Llh. 2. A disease in cattle : pecudum morbus. O'R. 3. Wealth, goods : divitiae, res. OR. Stippl. Vide Conach; * Codladh, Llh. Vide Codal, et Cadal. * Codlaim, for Coidileam. Salm. Ixiv. 23. Ed. 1753. Vide Coidil. CoFAR, -AIR, s. m. (Cofar), A coffer : arcula. Llh. CoFARAN, -AIN, -AN, s. m. dim. of Cofar, q. vide. CoFUA, s. m. Vide Cofar. CoFRAN, s. m. MSS. Id. q. Cofaran. * Cog, s. m. 1. A drink, draught: potus, haustus. O'R. 2. A mill-cog : rotse molaris denticulus. 07?. Cog, -AIDH, CH-, V. n. War, fight : bella, milita, pugna. " Agus cho// iad an aghaidh nam Midian- ach." Air. xxxi. 7. And they wan-ed against the Midianites. Et militabant contra Midianitas. Wei. Cad, bellum. Dav. Hebr. rTO czich, pugnando vicit. CoGACH, -AiCHE, odj. (Cog, V.) Warlike : bellax, bellicosus. C S. COGADH, -AIDH, -EAN, S. M. Ct pTBS. part. V, Cog. 1. War, warfare : bellum, militia. " Air eagal gu 'm bi aithreachas air an t-sluagh an uair a chi iad coffodh." Ecs. xiii. 17. Lest the people repent wlien they see war. Ne poeniteat populum cum viderint bellum. 2. Warring, fighting, act of mak- COI 246 COI ing war : bellandi, militandi actio. " Agus f huair e righ Asiria a' cogadh an agliaidh Libna." 2 Righ. xix. 8. And he found die king of AssjTÌa warring against Libna. Et invenit regem Assyrige oppugnan- tem Libnam. • Cogaidh, adj. Just, lawfnl : Justus, legitimus. Llh. CoGAiR, -iDii, CH-, V. a. (Cagar, s.) Suggest, whis- per : insusurra, suggere. C. S. CoGAis, -E, -EAN, s.f. Voc. 31. Vide Coguis. CoGAisEACH, -EiciiE, adj. Vide Coguiseach. CoGAL, s. m. Vide CoguU. CoGAN, -AiN, s. in. 1. A loose husk, covering: laxum integunientum, inhabile involucrum. SIi. 2. A drink, draught : potus, haustus. O'/?. 3. A small drinking vessel : vasculum. C. S. Scot. Cogge. Jam. CoGAR, -AIR, s. m. Vide Cagar. • Cogar, -air, s. m. An insurrection : seditio. Voc. 147. CoGARACH, -AicHE, ucij. (Cogar, s.) Whispering : qui insusurrat. C. S. CoGARAicir, -E, -EAN, S.f. (Cogar, s.), Whispering: insusurratio. Id. q. Cagaraich. CoGARAiciiE, -EAN, s. in. (Cogar, s.), A whisperer: susurrator. C. S. • Cogaras, s. m. Peace, amity : pax, amicltia. Sh. CoGARSAicir, -E, *./. A whispering : mussitatio, in- susurratio. " Tha iadsan uile aig am bheil fuath dliomh a' cogarsaich le cheile a' ni' aghaidh." Salm. xli. 7. All they that hate me whisper together a- gainst me. Sunt omnes quibus odium est in me mussitantes contra me. CocARSAicHE, -EAN, s. M. (Cogarsaich), A whisper- er : susurrator. C. S. CÙGHNADH, -AiDH, ) s. m. Salm. Ix. 11. Ed, 1753. CÒGHNATH, -AiTir, i Vide Còmhnadh. CooNADii, -AiDH, s. w. Vide Cagnadh. • Cogoir-se, -si, s. f. A regular system : corpus rerum concinne dispositarum. Ll/i. ' Cogradh, s. m. Conspiracy : conjuratio. Lift. CoouiLL, s. in. Voc. 49. Vide Cogull. CoGUis, -E, -EAN, s. /. 1. Conscience: conscientia. " Air bin d' an coguis a' deananih fianuis leo." Boni. ii. 15. Their conscience bearing them wit- ness. Conscientia ipsorum reddente testimonium illis. 2. The cogs of a wheel : molaris rotae den- ies. C.S. Coguiseach, -eiche, adj. (Coguis), 1. Conscienti- ous : ad conscicntiam pertinens, sequi studiosus. C. S. 2. Cogged : dental u» (more rota; molaris). C. S. CoGULr,, -ILL, s. m. 1. TIic herb cockle, or corn- cockle : agrostenmiu litbago. Linn. C. S. 2. Saw- dust : scobs. JtM'D.\.'ii. " Cogull-arbhair." Voc. 58. Corn husks : frugum sili<|ua.'. CocuLLACil, -AicilK, «f//'. (Cogul), Husky: siliquo- sus. as. CoGULi-Acii, -Aicii, s. m. Filings : limatura, raincn- tum. Voc. 48. Coi, A prepositive particle, or prefix. Vide Coimh. • Coib, s.f. 1. A company : cohorg, turma. Llh. 2. A copy : exemplar. Ll/i. 3. A cope : for- nix. 07?. • Coibh-dean, -dhean, i. e. Coimh-fheadhain, s.f. A troop : cohors, agmen. Llh. • Coibhdeanachd, s.f. Captainship, the command of troops : centurionis munus. O'B. • Ciobhdhealchadh, s. m. Relationship : consan- guinitas. MSS. • Coibhgioch, adj. Fierce : truculentus. Sh. Vide Coimheach. • Coibhlighe, s.f. i. e. Co-dhlighe, The law of correlatives, as of lord and vassal : lex correla- tiva. O'R. quoting the Breh. L. • CoibhreachadJi, s. in. et pre^. part. v. Coibhricli. Relieving, comforting : actio consolandi, aegri- tudinem allevandi, suppetias ferendi. O'R. • Coibhricli, -idh, ch-, v. a. Comfort, relieve : con- solare, adjuva. Sh. CoiBusEAcnD, s.f.ind. Propriety, decorum: quod decet, officium, decorum. O'R. et C. S. • Coibhthe, s.f. A liire : pretium, merces. BM. Gloss. • Coic, s.f. A secret, mystery : secretum, myste- rium. Llh. CoicHEiD, -E, -EAN, S.f. Suspicion : suspicio. " Chuir thu coieheid oi-m." C. S. You doubted me. Me in dubium vocasti. C. S. CoicHEiDEAcii, -EICHE, adj. (Coicheid), Doubting, suspicious : dubitans, suspicax. C. S, Coi'diieas, -diieise, adj. (Conih, et Deas), Conve- nient, inditferent : comiiiodus, indifferens. C. S. CoiDiiEASACiiD, A'. /. i/ui. (Coi-dlicas), Accommo- dation : necessaria accommodatio. C S. CoiDiL, -IDH, CH-, V. a. (Codal), Sleep: dormi. " Agus choidil e." Gen. ii. 2. And he slept. Et dormivit ille. CÒIG, adj. Five : quinque. Vide Cùig. • Coigchreach, s. f. Cog, v. et Creach), A sack- ing, pillaging : actio diripiendi, cvertendi. O'R. • Coigcreach, s.f. i. e. Comh-chrioch, The fron- tier, or limit of a country : regionis limes, seu fines. Llh. • Coig-criach, s. m. O'R. et Llh. Vide Coig- rcach. • Coig-crich, s.f. A strange country, a limit: re- gio pcTcgrina, limes. O'R. CòiG-DEU(i, adj. C. S. Vide Cùig-deug. • Coigeach, -ich, s.f. {Co'\p, adj.), A band: ma- nus. So named from the five fingers. MSS. • Coigeal, s. m. 1. A noise, chi]) : strepitus, cre- pitus, sonus velut cxplodendi. /,tt. 2. Tlu-ift : |)ursinionia. i. e. " Coiglcadh." Llh. 3. Id. q. _ Culgcal. • Ciii}j;i'al, -aidh, ch-, v. a. B. B. Gen. xviii. 24. Vide Coigil. CoiGEAi.TA, prcl. part, r. Coigeal. Vide Coigilte. CÒIGEAMII, (idj. Vide Cùigcadh. CòiGEAH, s. m. Vide Cùigear. CoiGiL, -IDH, CII-, (J'ut.corUr. Coiglidh). 1. Spare: parcc. Salm. xxxix. 15. 2. Save alive: vivuni serva. O'R. COI 247 COI • Coigill, s._/l A thought, secret: cogltatio, arca- num. Llh. CoiGiLTE, prct. part. v. Coigil. Spared, saved aHve : quod parsum est, vi\Tis servatus, C. S. • Coigle, *. m. 1. A companion: comes. O'R. 2. A secret : arcanum. VB. 3. Vassalage : chcntela, servitus. O'R. 4. Wisdom : sapien- tia. 07?. CoiGLEACHD, s.f. hid. (Coigil, V.) 1. Act of spar- ing : parsimonia. C. S. 2. Commerce : commer- cium. Sh. 3. A train, retinue : incidentium se- ries, comitatus. LUi. CoiGLEADH, -iDii, s. iti. et prcs. part. v. Coigil. Act of sparing, saving alive : parsimonia, vitse conser- vatio. C. S. CoiGLicii, -iDH, CII-, V, a. Accompany : comitare. Ll/i. CòiGNEAn, adj, Vide Ciaignear. CoiGREACii, -ICH, s. m. A stranger : peregrinus, ad- vena. " Is coigreach agus fear-cuairt raise maille fibh." Gen. xxiii. 4. I am a stranger and sojourn- er with you. Peregrinus et inquilinus sum apud vos. Coigreach, -iche, adj. (Coigreach, s.) Strange : peregrinus. " Dia coigreach." Salm. Ixxxi. 9. A strange god. Deus alienigenus. CoiGREACHAii., -E, af/J. (Coigreach), Strange, fo- reign : peregrinus, externus, alienus. Voc. 134. CoiGRicii, 1. gen. et />/. of Coigreach, q. vide. 2. A bound, limit : terminus, limes. Voc. 40. CoiGRiGHEACH, -EicHE, adj. LUi. Vide Coigreach. » Coigrinn, s. f. Points, parts, divisions : puncta, partes, divisiones. Llh. CoiLBHEiN, -IN, -EAN, s. »!. A Stem, Stalk, small shaft : caulis, culmus, canceola. O'H. • Coilce, s.f. A bed: bed-clothes: lectus, cubile, stragula. O'R. CoiLCEADHA, plur. of Coilcc. Bed materials, put under the sheets, or blankets, as plumage, straw, heath, ferns, &c. " Tri coUceadha na Feinne, baiT glieal chrann, còinneach is ùr luachair." The three kinds of material used in the Fingalian beds were branches, moss, and bulrushes. Fingalicnses, seu Fenii Gaelorum Icctos suos froiidibus, musco, vel juncis insternebant. Vide Llh. in voc. CoiLCHEAN, -EiN, -EAN, «. m. 1. Water issuing from an orifice : aqua foramine effluens. C. S. 2. A httle cock : gallus parvus. C. S. Vide Coileach. Coi-tEABACir, -AiCH, S.f. Vide Coimh-leapach. CoiLEACH, -ICH, s. m. 1. A cock : gallus, avis. " Coileach an dCinain. Macinty. 74. The cock of the dung-hill. Gallus domesticus. 2. A rill of water : fiuxus, aqua effluxus. " Coileach srutha." The crested vortices of a stream : aqua: gurgites scse erigt-ntes. " Coileach bùirn." Macinty. 25. Wei. Ceiliawg, gallus. Dav. Coileach AM. -ain, -an, s. ot. dim. of Coileach. 1. A little cock : parvus gallus. C. S. 2. A rill : rivulus. C. S. CoiLEACH-ÀRCATX, />/. -iCH-ARCAiN, s.m. (Coileach, et Arcan), A shuttle-cock : pennae suberi infixae reticulis, a lusoribus vicissim repulsa;. Ainsw. C. S. COILEACH-COILLE, pi. -ICII-CHOILLE, S. m. (Coi- leach, et Coille), A wood-cock : scolopax rusti- cola. Linn. COILEACH-DUBH, pi. -ICH-DHUBHA, S. W,. A black- cock, game, or grouse : tetrao tetrix. Linn. ColLEACH-FRANCACH, pi. icH-FIIllANCACn, S. m. (Coileach, et Francach), A turkey-cock : meleagris gallopavo. Limi. COILEACII-FRÀOICH, pi. -ÌCII-FHRAOÌCH, S.m. (Coi- leach, et Fraoch), A heath-cock, moor-cock, red game, or grouse : tetrao Scoticus. Linn. CoiLEACH-GAOITHE, /(?. -ICH-GH AOITHE, S. m. (Coi- leach, et Gaoth), A weather-cock : triton. Voc. 85. CoiLEACH-OIDnCHE, pi. -ICH-OIDHCIIE, S. m. (Coi- leach, et Oidhche), An owl : bubo. Vide Cail- leach-oidhche. CoiLEACH-RUADii, s. iu. Voc. 74. Id. q. Coilcach- fraoich. COILEACH-TOMAIN, pi. -ICII-THOMAIN, S. m. (Coi- leach, ct Toman), A cock-patridge : perdix mas, tetrao perdix. Limi. C. S. CoiLEiD, -E, -EAN, S.f. A Stir, Or uoisc ; turba, stre- pitus. Hebrid. CoiLEiDEACH, -EiCHE, odj. (Coileid), Noisy, in con- fusion : strepitu plenus, turbatus. Macinty. CoiLEiR, -E, -EAN, S.m. 1. A Collar : collare. i?. M''D. Fr. Collier, a necklace. Germ. KoUer. Span. Collar, torquis. 2. A neck : coUum. OB. 3. A quarry, mine : metallum. Llh. CoiLEiREAcn, -EICHE, adj. (Coileir), Collared : col- lari instructus. C. S. CoiLioBHAR, -AIR, -EAN, s. m. A Certain kind of gun : sclopetum quoddam. R. M'-D. 76. CoiLioN, adj. S.D. 125. Vide Coimhlion. » Coin, s.f. Sin, iniquity: peccatum, iniquitas. OR. et OB. » Coin, -idh, ch-, V. a. 1. Blindfold : oculos ob- volve. O'B. 2. Trespass : delinque. Sh. 3. Geld : emascula, castra. O'R. COILL, \pl. COILLTEAN, et ColLLTICHEAN, S.f. CoiLLE, j A wood, forest: sylva, saltus. " Oir is leamsa uile bhcathaiche na coille. Salm. 1. 10. For aU the beasts of the forest are mine. Quum mca; sunt omnes bestia; silvestres. Wei. Kelli, a grove. Gr. KaXov, KijÀov, lignum. * Coilleadh, s. m. 1. A hog : porcus. " Cullach." Llh. 2. A wood: sylva. 3ISS. 3. Blind- ing : actio cajcandi. Llh. 4. Infringing, plun- dering : actio prsedandi, violandi. OR. CoiLLEAG, -Eio, -AN, S.f. 1. A cockle : cochlea marina, carduum. Linn. Voc. 72. 2. A smart stroke : ictus validus. C. S. 3. A young potato plant, or sprout : solani tuberosi germen terra enas- cens. C. S. 4. A loud and cheerful note : cantio clara et hilaris. C. S. 5. End of a shinny stadium. C. S. Vide Buille choilleag. CoiLLEAGACH, -AicHE, adj. (CoiUcag). 1. Full of cockles, or young potato plants : cochleis, aut so- lani tuberosi surculis plenus. C. S. 2. Sonorous, cheerful, sprightly (of music) : sonorus, hilaris (can- tus). as. CoiLLEANNACii, -AICH, s. m, A poltroon, truant : COI 248 COI qui in sylvas se abdit propter timorem, cessator. MSS. CoiLLEARXACH, -AicH, s.f. (Coillc) A woody place : locus sylvosus. .S'^. CoiLLioG, -iG, -AN, A. 3PD. Id. q. Coilleag. CoiLL-MHiAS, -ÈIS, -AN, S.f. (Coille, ct Mias), A wooden dish, a mess : discus ligneus, ferculura. OR. Coillte', for CoiLLTEAN, pi. of CoiLLE, q. vide. ' Coillte, adj. et jrret. part. v. Colli, 3. Gelded : emasculatus, castratus. Llh. CoiLLTEACH, -EiciiE, adj. (Coille), Woody: sylvo- sus. Voc. 137. Gr. KoiXtoi, Celtae, the Celts, or woodlanders. CoiLLTEACH, -icH, S.f. A wood, woody place : syl- va, locus sylvosus. " JNIar chlaoidheas teine coillteach chrion." Salm. Ixxxiii. 14. As fire wastes a withered wood. Sicut ignis exu- rit sylvam arefactam. CoiLLTEACHAiL, -E, adj. (CoiUtcach), Woody, wild: Sylvester, ferus. Voc. 137. Ir. X^o^Wze^rtiuyX. CoiLLTEAN, /)^ of Coille, q. vide. CoiLLTEANACH, -icii, s.m. Bibl. Gloss. Id. q. Caill- teanach. CoiLLTEiR, -E, -EAN, s. m. (Coille, et Fear), A fu- gitive, a wood wanderer, a truant : homo exlex, qui in sylvis latitat, cessator. C. S, CoiLLTEiREACiiD, S.f. tiul. (Coillteir), Banishment, skulking in the woods, playing the truant : exili- um, vita sylvatica, actio quoerendi latebras in sylvis propter timorem, a scholà vagatio. C. S. COILLTICHEAN, /;/. of CoiLLE, q. VÌdc. CoiLPEACH, -ICH, s.f. Voc. 78. Vidc Colpach. CoiLPEiN, -EAN, s. M. A ropc : funis. J'oc. 3. ' Coimeirce, s.f. Dedication : dedicatio. Sh. CoiMEAs, -AiDH, CI1-, V. a. (Coimh, et Meas), Com- pare : confer, compara. Macf. V. CoiMEAs, -Eis, s. m. (Coimh, et Meas, s.) 1. E- quality : aqualitas. C. S. 2. Comparison : colla- tio, comparatio. " Gun clioiimas idir dlià." Salm. xxiv. 10. With no comparison at all to him. Sine conipa- ratione omuiiio illius. CoiMEAs, adj. (Coinieas, s.), Co-equal, like: corn- par, similis. " Coimcas do 'n charraig an triath." Fim/. i. 19. Like to the rock the chief. Similis rupi princcps. CoiMEASG, -AIDH, Oil-, V. a. Co, et Mcasg). 1. Mix, mingle : commisce. C S. 2. Confound : confundc. C. S. 3. Adulterate : corrumpe. C. S. IVcl. Cymmasg. CoiMEASG, -ISG, -AN, S. in. (Co, Ct McOSg, V.) A mixture, confusion, jumble : mistura, confusio. C. S. CoiMEASGADH, -AIDH, s. in. Ct ^>rf,?. part. v. Coim- casg. Act of mixing, jumbling, confounding : ac- tus commiscendi, confundendi, turbandi. Voc. 1C7. Wei. Cymmysgio. CoiMEASGTA, prct. part. V. Coimeasg. Mixed, con- fused : commistus, confusus. C. S. Coimh-, A prepositive syllable in compounds. Angl. et JLat. Con-, usually prefixed to words whose first vowel is small, and " Comb," to words whose first vowel is broad, unless the pronunciation direct otherwise. In most cases, the syllable " Coimh-," may be employed, if separated from the post-posi- tive by a hyphen. " Coi'-" and " Co'-" the abbre- viated forms, are in common use. " Tionail," A gathering : coactio. " Coimh-thionail," A con- gregation, a gathering together : congregatio. " Coigreach," A stranger, foreigner : peregrinus. " Comh-choigreach," A fellow stranger : consocia- tus hospes, aeque peregrinus. * Coimhbheir, -idh, ch-, v. a. (Coimh, et Beir), Contribute : contribuc, confer. Ll/i. CoiMH-BHEURLA, s. /. hid. (Coimh, et Beurla), A conference (in the English language) : colloquium Anglicum. O'B. CoiMH-BHEURLACH, adj. Conjunctive (in grammar) : conjunctivus, vim habens conjungendi, (inter gram- maticos). O'H. CoiMH-BHEURLACHADH, -AIDH, -EAN, S.m. A Con- jugation : conjugatio. O'H. COIMII-BHRÌOGHACHADH, -AIDH, S. 7)1. (Coimll, et Briogh), Consubstantiation : duarum substantia- rum conjunctio. Sk. COIMH-CHEADACHADII, -AIDH, «. t». et pTCS. part. V. Coimhcheadaich. Consent : conjuncta voluntas, concessio. C. S. CoiMH-cHEADAicH, -IDH, CH-, v.o. (Coimh, et Ccad- aicb), Concede: assentire, concede. C.S. CoiMU-cuEAOAicnTE,prct.part. v. Coimhcheadaich. Conceded : concessus, licitus, permissus. C S. COIMH-CHEALG, -EILG, S. /. (Coimll, Ct Ccalg), A plot, treason : conjuratio, majestatis crimen. C. S. COIMIICHEANGAIL, -IDH ; COtltr. -GLAIDH ; prCt. CH-, V. a. (Coimh, et Ceangail), Connect, unite, bind together : connecte, aduna, colliga. " Coimh- clicanf/ail mo chridhe chum eagal t' ainme bhi oirm." /9«/«;. Ixxxvi. 11. Unite my heart, that I may fear thy name. Aduna animum meum ut re- verentia nominis tui sit mihi. CoiMiiciiEANGAiLTE, jirct. part. V. Coimhcheangail. Connected, united, bound together : connexus, adunatus, colligatus. A. M'D. CoiMiiCHEANGAL, -AIL, *. M. Ct prcs. part. V. Coinili- cheangail. 1. A tj'ing, binding, uniting, or linking together : coiligatio, connexio, actus connectendi. C. S. 2. A covenant, treaty, league : fiedus, pac- tum. " Ach daingnichidi) mi mo citoimhcheanfial i-iutsa." Gcii. vi. 18. But I will eslablish my covenant with thee. Stabiliam autem fiedus meum tecum. 3. A conjugation : conjugatio. Ir. Gram. • C<)inibcheangladli, -aidh, .v. m. Lilt. Vide Coimh- cheangal. CoiMiK iiEANGi.AiriiK, -EAN,.<{. »». (Coimh, Ct Ceang- laiche), 1. A link of connexion, a bond, a person, or thing that lies together: ligamen, copula, vin-' culuni, (]\ii, vil (|uo(i ligat. C. S. 2. A conjunc- tion, in grannuar : conjunctio (pars orationis). C. «S'. COIMH-CHEANNACH, -AICIIE, S. til. Vidc Coinill- cheannachd. COI 249 COI CoiMH-cHEANNACHD, s. /. itid. (Colmh, et Ccann- achd), Commerce : commercium. Voc. 167. CoiMH-CHEÀRUACH, -AiCH, s. »1. (Coimh, ct Ceàrr- ach), A mate, consort, companion, playfellow : particeps, consors, congerro, coUusor. Voc. 106. " Coimhcheàrrach-lcapa." C. S. A bedfellow: lecti consors, uxor vel maritus. CoiMH-CHÈiMNEACH, -ElciiE, adj. (Coimli, ct Cèim- neach). Concurrent, concomitant : concurrens, co- mitans. Ll/i. CoiMH-ciiEiMNEACHD, s.f. ind. (Coimhchcimneach), Concurrence : concursus, comitatus. C. S. CoiMii-ciiÈi.MNicH, -iDii, CII-, V. Ti. (Coimli, ct Ceim- nich). Concur, accompany: concurre, comitare.Z/A. CoiMH-cHEÒL, -IÙIL, s. /«. (Coimh, et Ccòl), A con- cert : concentus. C. S. Vide Ceòl. CoiMH-CHEÒLACii, -AicHE, adj. (Coimli, et Ceòlach), Choral : ad chorum pertinens, concinens. C. S. COIMH-CHLIA.MIIUINN, -CHLEAMHNA, -AN, S. Til. (Coimh, et Clianihuin), 1. A son-in-law : gener. Llh. 2. A brother-in-law : uxoris vel mariti fra- ter. as. CoiMii-ciiREUTAiR, -E, -EAN, s.m. (Coimh, et Creu- tair), A fellow-creature : animal nostra; natur» particeps, homo. Voc. et C. S. CoiMH-cuRiocH, -ÌCHE, -AN, S.f. (Coimh, Ct Crioch), Confines: lines regionis. Voc. 135. CoiMHDEACH, -EicHE, adj. Safe, secure : salviis, se- curus. Sh. et O'R. CoiMHDEACHD, S.f. hid. Vide Coimheadeachd. ♦ Coimhdhe, «. m. Vide Coimhdhia. COIMH-DIIEALBHADH, -AIDH, -EAN, S.m. (Coimh, Ct Dealbhadh) A political constitution : fonna rei- publicae. Stmo. Gloss. CoiMH-DHEAN, -AIDH, CH-, V. «. (Coimh, et Dcan), Compose : compone. C. S. COIMH-DHEANADH, -AIDH, S. Vl. et pTCS. part. V. Coirahdhean. Act of composing : actus componen- di. as. CoiMH-DHEANTA, perf. part. V. Coimhdhean. Com- posed : compositus, conflatus. C. S. CoiMH-DHEANTACHD, s. f. ind. (Coimhdhean), A composition : compositura, ut scriptum opus. Llh. COIMH-DHEARBH, -AIDH, CH-, V. a. (Coimh, Ct Dearbh), Prove fully, or satisfactorily, confirm by proofs : plene proba, vel ad anLiuum, probationibus confirm a. C. S. COIMH-DHEARBHADH, -AIDH, -EAN, S.m. (Coimh, et Dearbhadh), A complete proof: plena comproba- tio, testimonium non refellendum. C. S. CoiMH-DHEARBHTA, pret. part. V. Coimhdhearbh. Demonstrated, clearly proved : demonstratus, ad aniraum probatus. C. S. CoiMH-DHEAS, -EisE,er<^'. (Coimh, et Deas), 1. Con- venient, ambidextrous : commodus, ambidexter. O'R. 2. Handsome, complete : speciosus, omni- bus membris absolutus, concinnus. O'R. CoiMH-DHEASACHADH, -AIDH, s.m.\ et'pres.porf. V. CoiMH-DHEASACHD, *./. ind. ] Coimhdhcas- aich. Accomodation : accomodatio. O'R. COIMH-DHEASAICH, IDH, CH-, V. a. (Coimh, Ct DcaS- aich). Accomodate: apta, instnie. C, S. Vol. I. CoiMH-DHEASAicHTE,/we^^ar<. V. Coimhdheasaich. Accomodated : accomodatus, paratus, instructus. C.S. * Coimh-dhia, gen. Coimhdlie, s. m. ■ (Coimh, et Dia), God, the Trinity : Deus, Trinitas. Llh. et Bill. Gloss. CoiMH-DHÌREACH, -EICHE, adj. (Coimh, et Dlreach), Straight, direct : rectus, directus. C. S. CoiMH-DHLiGHE, -EAN, S.f. (Coimh, ct Dlighc), An equal right : par jus. C. S. CoiMH-DHLiGHEACH, adj. (Coimhdlilighe), Equally privileged : par habens jus. C. S. CoiMH-DHREACHTA, adj. (Coimh, ct Drcachd), Con- formed : conforniatus. Llh. * Coimhdhreimeachd, s.f. \ A competition :cer- * Coimhdlireimeas, -eis, s. m. J tamen. Sh. CoiMHEACH, -EICHE, adj. 1. Foreign, strange : pe- regrinus, alienus. " Cuiribh uaibh na diathan coimh- each a ta 'n 'ur measg." Gen. xxxv. 2. Put away the strange gods that are among you. Removete deos alienos qui sunt inter vos. 2. Barbarous : barbarus. C. S. 3. Fierce, wi'atliful, cruel : ferus, irà ardens, crudelis. N. H. * Coimheach, -eiche, adj. 1. Careless, safe, se- cure : otiosus, tutus, securus. Llh. 2. Like, alike : similis. Llh. Coimheach, -ich, «. in. A foreigner, an alien : alie- nigena, homo peregrinus. Eibl. Gloss, et Voc. 134. Coimheachas, -ais, s. m. (Coimheach, adj.) Strange- ness : insolentia, fastidium. Salm. cxiv. 1. Coimhead, flit. Coimheadaidh, cmitr. Coimh'- didh, CH-, V. a. et n. Look, see, watch, keep, pre- serve, hold : vide, aspice, invigila, custodi, tene. Voc. 114. Coimhead, -id, *. m. A watch, ward : vigilia, excu- bise. " Luchd coimhead." C. S. A guard, warders : vigiles, custodes. CoiMHEADACH, -AICHE, adj. (Coimhead, v.) Wary, vigilant : vigil, attentus, cautus. C. S. CoiMHEADACH, -AICH, s. m. (Coimhead, v.) A war- der : custos. Llh. " Coimheadaidh." Hebrid. CoiMHEADACHD, s. f. itid. (Coimheadach), Watch- ing, attending, escorting : vigilia, obsequium, co- mitatus. " Comhaideachd." Macf. V. " Aingle coimheadac/id." Sm. Par. Ixvi. 3. Guardian an- gels. Angeli custodientes. CoiMHEADAicHE, -EAN, s. w. (Coimhead). 1. A keeper, an observer : custos, speculator. C. S. 2. A grass-keeper : qui pascua curat. Hebrid. CoiMHEADuicHE, -EAN, 5. m. Dan. Shol. i. 6. Vide Coimheadaiche. CoiMHEAGAR, -AIR, s. »?.(Coimh, et Eagar), Sys- tem, order : systema, ordo, partium dispositio. MSS. CoiMHEAGARACH, -AICHE, odj. (Coimheagar), Sys- tematic : bene ordinatus. CoiMHEAGNADH, -AIDH, *. vu (Coimh, et Eagnadh), 1. Complex wisdom : sapientia complexa. MSS. 2. Knowledge of contemporaries : cognitio nostri seculi. O'R. CoiMHEARSNACH, -ICH, s. m. A neighbour : proxi- raus, vicinus, accola. " Chum 's gu 'u teicheadh li COI 250 COI am marbhaiche an sin, a mliarbh a choimhearsnach gun fhios da." Deiit. iv. 42. That the slayer might flee thither who killed his neighbour unawares. Ut confugeret illuc occisor, qui occidisset proximum suum per imprudentiam. CoiMHEARSNAcoD, s.f. Old. (Coimhcarsnach), Neigh- bourhood : vicinia. C S. CoiMHEART, -A, -AN, s. m. A Comparison : compa- ratio, collatio. C. S. CoiMHEARTAs, -Ais, s. m. Id. q. Coimheart. • Coimheas, s. m. (Coimh, et Meas), 1. Compa- rison : collatio. Llh. 2, Coolness of affection : amoris remissio. Sh. CoiMHEASDA, adj. (Coimheas), Of equal worth, e- quivalent : ejusdem pretii, aequipollens. C. S. Vide Meas. • Coimheasg, -aidh, ch-, v. a. (Coimh, et Measg), Mix : misce. 0'/?. CoiMHEASGAcuD, s. f. vid. (Coinih, et Measg), A composition, mixture : mixtio. Voc. 168. • Coimheasgar, s. m. A conflict : coniiictus, pug- na, certamen. OR. CoiMHEASGADH, -AIDH, -EAN, s. m. (Coimheasg), A mixture, jumble : mixtio, commixtio, confusio, chaos. J'oc. 168. CoiMHEicHEAs, -Eis, S.f. (Colmhcach, adj.) 1. A- lienated affection : amoris abalienatio. C. S. 2. Bitterness, wrathfulness, enmity : acerbitas, iracun- dia, hostilitas. N.H. CoiMH-iiiGiNN, -E, s.f. (Coimh, ct Eiginn), Force, constraint : coercitio, compulsio. C. S. CoiMH-ÈrGNEAciiADii, -AiD]i, s. ill. ct prcs. part. V. Coimheignich. Constraint, act of constraining ; co- ercitio, actus coercendi. C. S. CoiMH-iiiGKicii, -IDH, CII-, V. a. (CoImh, et Eignich), Constrain, force, compel : coerce, coge, compelle. Llh. " Choimh-eignich e iad." Gen. xix. 3. marg. He constrained them. Coegit ille eos. Cois\u-i.iG-sicurE,pret.part.v. Coimh-eignich. Con- strained : coercitus, coactus. C. S. CoiMiiEiRBsE, «./. zW. Wrangling, disputing : rixa, jurgium. Provin. Vide Conih-fharpui.s. CoiMiiEiRBSEACii, -EiciiE, udj. (Coiniheirbsc), Con- tentious : rixosus. Provin. Coimh eirigh, -e, s. f. (Coimh, ct Eirigh), An in- suiTcction : conjuratio, seditio. MSS. Vide Eirigh. CoiMii-EÒLACii, -AicHE, adj. (Coimh, ct Eòlach), Conscious : conscius. C. S. CoiMii-EtiLAS, -AIS, s. m. (Coimh, ct Eòlas). Con- sciousness : conscicntia. C. S. • Coimheud, adj. I'^ven, equally matched : par, a;- qualis, similis simili oppositus. IJIi. App. CoIMII-^IIKAI)IlAl^J, -I iiKADiiNA, -AN, ,•;./! A com- jiany, troop : turma, coliors, manus. /,//(. Vide IVadhain. CoiMii-KiiEAn, -IK, s. 1». (Coimh, et Tear), An equal : com|)ar. C. S. " Coimhfhcar-cogaidli." A I'cliow- soldiur : conmiilito. Llh. CoiMii-FiiiLLEAiJii, -luii, s. »1. (Coinili, Ct rillrailli), A folding together : actus complicandi, couvolveii- di. C.S. CoiMH-FHiLLTE, a/tj. Folded : complicatus. C. S. COIMH-FHILLTICH, -IDH, CH-, V. a. (Coimh, Ct Fill- tich). Fold together : complica. C. S. CoiMH-FHiosACH, Ì -AICHE, adj. (Coimh, et Fios- CoiMn-FHiosRACH, J rach), Conscious: conscius. C.S. COIMH-FHREAGAIR, -IDH, CH-, V. tt. (Coimh, Ct FrCa- gair). 1. Correspond, agree : congrue, responde, concorda, 2. Resound : assona, resona. " Chd -fhreagair an raon da h-eighe." S.D. 172. Tlie field resounded to her cry. Resonavit cam- pus ad clamorem ejus. COIMH-FHREAGAIKT, -E, -EAN, S.f. (Coimh, et FrCa- gairt), A consonance, correspondence, congruity : congruentia, convenientia, concordia. C. S. COIMH-FHREAGARRACH, -AICHE, adj. (Coimh, Ct Freagarrach), Corresponding : congruens, conve- niens. Llh. COIMH-FHREAGARRACHD, S. f. hid. 1 (Coinih, et CoiMH-FREAGRADH, -AIDH, s. m. j" Freagradh), CoiTespondence, agi'eement : congruentia, conve- nientia. Llh. CoiMH-FHREAGARTAs, -AIS, s. M. (Coimh, Ct Frea- gartas). Symmetry: partium congruentia. Voc. 168. CoiMH-GHEALL, -AIDH, CH-, V. a. (Coimh, et Gcall), Perform a promise : pactum imple. Sm. Par. xxxviii. 7. ColMII-GHEALLADH, -AIDH, -EAN, S.f. (Coimh, et Gcalladh), i. e. Coimhlionadh gcallaidh. Perform- ing a promise : actus implendi promissum. C. S. CoiMH-GiiEÀRR, -AIDH, CII-, V. o. (Coimli, ct Georr), To cut short : decurta. C. S. CoiMH-GiiEARRADH, -AIDH, s. }«. (Coimh, Gt GearT- adh). 1. Curtailing, concision : decurtatio, con- cisio. Ll/i. 2. A score, reckoning : pretium, con- vivii synibolum. C. S. CoiMH-GHLEACHD, -AN, «. w. (Coimh, Ct Glcachd), A struggle, conflict : luctamen, conflictus. C. S. COIMH-GHLEACIID, -AIDH, CII-, V. O. (Coimh, Ct Ghleachd, s.), Struggle, wi-estle together : coUucta, pro viribus contcnde. " A' coiitdigldcacltdadli." Gen. XXV. 22. Striving together : colluctantes. • Coimlighleic, MSS. Vide Coimhglileachd. » Coinilighlcuo, -nidli, cli-, r. a. (Coinih, ct Gleus), Compose, adjust : componc, ordina. O'P. CoiMH-GiiLEUsAiCHE, -AN, «. m. (Coinih, ct Glcus- aichc), A composer: qui coniponit, ordinat. O'H. • t'oiinlighnc, s. f. Historical knowledge, genea- logy of contemporaries, houiogcneousncss : re- run! gestaruni cognitio, gciiealogia simul flo- rentinni, generis idcntitas. JJli. CoiMH-(;iiNLniiEALAciii), S.f. hid. (Coimb, et Gnèi- theil), lloniogencousncss: generis idcntitas. COI.MII-GIINÙITIIEACH, -EICHE, ndj. (Coimil, Ct Gnèi- tlieach). Homogeneous : homogeiiciis. C S. C01M11-G1INÌ.1THEIL, -E, adj. Id. q. Coimhghuèith- each. CoiMH-ciiRRAMACii, -AICHE, fidj. (Coinih, ct Grcani- ach). Adhesive : vim habens adlia;rcndi. C. S. CoiMii-cnREAMACiiADH, -AIDH, .V. ni. ctprcs.purt. V. COI 251 COI Coimliglircamaich. Adhesion, act of adhering : adliccsio, actus adhxrendi. C. S. COIMH-GIIREAMAICH, -IDH, CH-, V. 11. (Coimh, et Greamaich), Adhere, cHng to : adliacresce, adlia;- re firmitcr. Llh. COIMII-IADIIADII, -AIDH, -EAN, *. m. (Coimh, Ct ladhadh), A conspiracy : conjuratio. Bill. Gloss. CoiMilicii ; pi, of Coimhcach, q. vide. CoiMiiicnEAD, -EiD, s. /«. (Coimheach, adj.) 1. Strangeness, degree of strangeness, fierceness, wratlifuhiess, barbarity : gradus insolentiac, iracun- diae, sxvitatis. C. S. 2. A strange punishment : poena monstrosa. lob. xxxi. 3. CoiMiiiciiEAs, -Eis, «. m. Salm. cxiv. 1. Id. q. Coimhichead, ]. CoiMiiiD, -IDH, CH-, v.a. Eccl. V. 1. Id. q. Coimh- ead, V. CoiMn-iMRicH, -IDH, CH-, V. M. (Coimh, et Imrich, v.) Commigrate : commigra. C. S. CoiMn-iMRiCH, -E, -EAN, s.f. (Coimh, et Imrich, s.) Commigration : commigratio. C. S. CoiMHÌLEADH, -IDH, -EAN, s. m. (Coimh, et MÌ1- eadh), A fellow-soldier : commilito. C. S. CoiMHiocAs, -Ais, s. m. A retribution : compensa- tio. OR. CoiMH-iOiMLAN, -AiNE, odj. (Coimh, et lomlan). Per- fect, complete : perfectus, absolutus. C. S. CoiMH-ioMLANACHD, S.f. hid. (Coimli-iomlan), Com- pleteness, perfection : perfectio. C. S. CoiMH-ioNANN, ad/. (Coinih, et lonann). Co-equal, equivalent : aequus, aqualis, par. C. S. CoiMH-ioNANXAs, -AIS, \ s. m. Equality : aequabi- CoiMH-ioNANNACHD, W6?. j litas, paritas. " Inbhe a' choimh-ionannais." The ratio of equality. Ra- tio SBqualitatis. CoiMH-tEABACH, Ì -icii, .5. w. (Coimh, et Leabaidli), CoiMH-i.EAPAcn, j Abed-fellow, concubine: cen- sors lecti, concubina. Dan. S/iol. vi. 8. CoiMH-tEABACHAS, Ì -AIS, s. m. (Coimhleabach) CoiMii-fcEAPACHAS, j Concubinagc : status con- cubinac, vel lecti consortis, concubinatus. C. S. CoiMH-LEAGTA, adj. (Coimh, et Leagta), Parallel : paralleius. C S. Vide Leagta. CoiMn-LEASACHADH, -AIDH, *. VI. et pres. part. v. Coimh-teasaich. A requital : compensatio. Vide Leasaich. CoiMH-tEASAicii, -iDii, CU-, V. a. (Coimh, et Leas- aich), Make up, compensate : compensa, repende. C o. CoiMH-tEASAiCHTE, pret. part. v. Coimh-leasaich. Made up, compensated: repensus, compensatus. C S. • Coimh-lin, -linn, s.f. An assembly : conventus. Uh. " Coimhling." Sm. Par. xxxiii. L CoiMH-tioN, -AIDH, CH-, V. o. (Coimh, et Lion, v.) Fill up, fulfil : imple, comple. " Àireamh do laith- can coimhUouaidh misc." Ecs. xxiii. 26. Tlie num- ber of thy days I will fulfil. Numerum dierum tuoruni complebo ego. Wei. Cyflawn. CÒIMHLION-, -EAN, s. vi. Gcti. ii. 7. marg. Vide Cuinean. CoiMH-iioN, ff<^".;j/«7-. As many as: quotquot. C. 6'. COIMII-LION, -INNE, -EAN, *. 111. (Coimhlion, V.) \. A complement, multitude : coniplementum, multi- tude. C. S. 2. cuij. for Coimhlionta. R. M'D. 225. CoiMii-tioNADH, s.m. et ])rcs. part. v. Coimhlion. Completion, fulfilment, act of fulfilling : completio, peractio, actus implcndi. " A' coimhlionadli 'f hoc- ail." Salm. cxlviii. 8. Fulfilling his word. Effici- ens verbum ejus. CoiMHLioNG, -INGE, -EAN, S.f. A racc, coursc : sta- dium, cursus contendentium de victoria. " Ruith- eamaid ie foighidin a' choimldiovg a chuireadh ro- mhain." Eahh, xii. \. Let us run with patience the race set before us. Decurramus per toleran- tiam stadium propositum nobis. CoiMHLiONGADH, -AIDH, s. m. (Coimliliong), L A racing, conflicting : actio contendendi cursu, de victoria certandi. O'R. 2. Regular march of an army : agminis incendentis compositus gradus. OB. CoiMH-fcioNTA, adj. et pret. part. v. Coimhlion. Per- fect, complete, mature : perfectus, consummatus, maturus, omnibus numeris, absolutus. Llh. Coi.MH-iioNTAciiD, «. /. hid. (Coimhlionta), Com- pleteness, perfection : consummatio, perfectio, ex- cellentiae fastigium. C. S. * Coimhmeartas, -ais, s. m. Llh. App. Vide Coimh- eartas. CoiMH-MEAS, -A, «. 771. (Coimb, et Meas), A consid- eration, comparison : rerum aestimatio, collatio. Llh. CoiMH-MEAs, m/j. Equal : sequalis, par. Llh. * Coimh-meas, -aidh, ch-, v. a. (Coimh, et Meas), Compare : compara, confer. Llh. CoiMH-MEASG, -AIDH, CH-, Vidc Coimeasg. CoiiMH-MEASDA, ad/, et jn-et. part. v. Coimh-meas. Compared, equal : collatus, comparatus, par. MSS. CoiMii-NEART, -EiRT, -AN, s. ill. (Coimh, et Neart), A compound force : vis complexa, vires conjunctae. C.S. COIMII-NEARTACHADII, -AIDH, S. Til. Ct pre S. part. V. Coimhneartaich. Confirmation, act of confirming : confirmatio, actus confirmandi. C. S. COIMH-NEARTAICH, -IDH, CH-, V.O. (Coimh, Ct Ncart- aich), Strengthen, confirm : robora, confirma. C S. CoiMii-NEARTAiciiTE, /)re;.;9C!r<. V. Coimhneartaich. Confirmed : confirmatus. C. S. CoiMH-NEARTMiioR, -oiRE, adj. (Coimh, et Neart- nilior). Strong, firm : fortis, firmus, validus. Llh. * Coimhneas, -a, -an, s, m. A neighbour : proxi- mus, vicinus. Llh. * Coimhneasda, s. f. A neighbourhood : vicinia. Llh. COIMH-REULT, -A, -AN, S. f. (Coimh, Ct Rcult), A constellation : stellarum congeries. Vide Reult. " Coimhrealtadh." Llh. CoiMH-REiDH, -E, udj. (Coimh, Ct Rèidh), Plain, le- vel : aequus, planus. C. S. Vide Reidh. * Coimhreimnich, -idh, ch-, v. a. Assemble : con- voca. Llh. CoiMii-REiR, -E, s.f. (Coimh, et Reir), Construction : syntaxis. O'R. Coi.MH-REiTH, adj. As plain as : aeque planus ac. Llh. App. li 2 COI 252 COI - Coimhrlachdanas, -ais, s. m. Distress, great want : afflictio, omnium rerum inopia. O'R. - Coimhriachduin, s.f. Engendering : maris et foe- minac congressus. S. £. Gen. xxx\iii. 2. 9. CoiMH-RiARACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. V. Coimhriaraicli. A sharing among all, an equal shar- ing : partitio inter omnes, aequalis distributio. C. S. CoiMH-RiARAiCH, Ì -iDH, CH-, V. 0. (Coinih, et Riai^- CoiMHRiARUiCH, J aich). Share among all, at once, or equally : omnibus simul, distribue, vel scque. as. • Coimhriatuin, s.f. Llh. Vide Coimhriachdain. CoiMH-RiTH, -E, -EAN, S.f. (Coimh, et Kith), A race, running match : cursus equestris vel pedestris. C.S. COIMH-SHEARMONAICHE, -EAN, S. 711. (Coimh, et Searmonaiche), A fellow-preacher : collega eccle- siasticus. Voc. 169. CoiMH-SHEASAMH, -AiMii, s. ììi. (Coimh, et Scas- amh), Consistency, equilibrium : congruentia, ae- quilibrium. Llh. CoiMH-SHEASMHACH, -AicHE, odj. (Coimh, et Seas- mhach). Constant, consistent : constans, consis- tens. Llh. CoiMH-SHEASMHACHD, S.f. bid. (Coimhshcasmhach), Constancy, consistency : constantia, congruentia. c. s. CoiMH-SHEiRM, -E, -EAN, S.f. (Coimh, ct Scirm), A concert: concentus. Voc. 106. COIMH-SHEÒLADH, -AIDII, -EAK, S. ill. (Coimh, Ct Seòladh), 1. Direction, conveyance, sailing in company : directio, evectus, conjuncta navigatio. C. S. 2. A boat, or ship race : certamen navale. C.S. CoiMH-SHÌN, -IDH, CH-, V. (i. (Coimh, et Sin), Stretch in one direction, lay parallel : eodem ductu exten- de, due vel describe lineas parallelas. C. S. CoiMH-sjiÌNEADir, -iDii, s.m. etprcs.part. r. Coimh- shin. Extent, application, parallelism: longitudo, applicatio, parallelismus. Voc. 187. Coi.MHSHÌSTE, ai/J. ct prct. part. v. Coimhshln. Ex- tended together, parallel : simul extensus, paralle- lus. C.S. COIMH-SIIÌNTKACIIAN, -AIN, -AN, S. ill. (Coinih, Ct Sinteach), Term applicable to a parallelogram. CoiMn-siiioRRUiiM!, adj. (Coimh, et Siorruidh), Co- eternal : co-8cternus. C. S. Caimii-siiiorkuidiieacud, s.f. hid. (Coimhshiorr- uidh), Co-eteniity : co-a;temitas. C. S. • Coinilislireabh, (i. e. Coimh-shruth), s. m. A confluence of streams : concursus aquarum. Llh. CoiMii-siiREip, -E, S.f. (Coimh, et Sreap), Rival- h'ng : actio amulandi. C. S. CoiMsicii, -IDII, CII-, V. a. Perceive: percipc, intel- lige, assequcre. Llh. CoiMiisiciiTE, ) aiij. Provident, compriliiiisibje : CoiMiisioiiTE, / providus, compreliensibilis. Llh. • Coinihsiughadh, -aidh, *. m. et prcs. part. r. Coinihsich. Percejition, comprehension : per- ceptio, comprehensio. Llh. CoiMH-STREAP, -A, S.f. Vide Coimhslircip. • Coimhteach, s. m. (Coimh, et Teach), A mona- stery, convent : ccenobium. 3ISS. * Coimhtheachaiche, -ean, *. m. (Coimh, et Teach), An inhabitant of the same house, an inmate : qui eadem in domo degit. Sh. CoiMHTHEANAL, -AIL, -AN, s. m. Vide Coimh- thional. » Coirahthidheach, -ich, s. m. Vide Coimheach, «. B. B. Lev. xiv. 29. * Coimhthigheasach, adj. (Coimh, et Tigh), Co- habiting : convivens. Sh. CoiMH-THiMCiiioLL, -AN, S.m. (Coiiiih, Ct Tinichioll. A circuit : ambitus, circuitus. C. ;S. CoiMHTHiONAL, -AIL, -AN, S.m. (Coiiiih, Ct Tional). 1. An assembly, congregation : concio, conven- tus. " Anns na coimhthionalaihh beannaichidh mi an Tighearn." Sahn. xxvi. 12. In the congrega- tions, I will bless the Lord. In congregationibus benedicam Jehovas. 2. A gathering (species of pipe music) of the clans to battle : tibiae Gaelicae cantus, quo tribus ad helium convocantur. C. S. CoiMH-THiREACH, -ICH, s. wj. (Coimh, et Tir), A countryman, compatriot : civis, eadem regione ori- undus, popularis. Llh. Jr. ;£,0)n)C]O|t|tATC. ConiiRC, -E, s.f. Mercy, giving of quarter : niiseri- cordia, actus salutem dandi. O'H. et C. S. CoiMiRCEADH, -IDH, s. ììi. (Coimirc), Protecting, act of saving : tutamen, actus salutem dandi. C. S. CoiMiRE, -EAN, s. m. (Coimh, et Fear), An equal : a^qualis, par, compar. C. S. Wei. Cymhas, Cyd- mas. * Coimire, s. f. A brief, abridgment : compen- dium, synopsis. Llh. Vide Cuimir. CoiMPiRE, -EAN, s. m. (Coimli, et Fear), An equal: par, compar. " Ach thusa ! fear b'u choimpirc dhonih fcin." Salm.lv. 13. But thou ! a man mine equal. Sed tu, mortalis par mihi. CoiMRic, -E, s./. Foe. 169. Id. q. Coimirc. CoiMRiG, -E, -EAN, S.f. Troublc, interruption, an impediment : molestia, interpellatio, impedimen- tum. C. S. Id. q. Cuimrig. CoiMRio, -iDii, CII-, v.a. (Coimrig, .«.), Trouble, mo- lest, interrupt : molestiam fer, interpella, impedi, obturba, inquicta. C. S. CoiMRiGEACii, -Eic.HE, odJ. (Coinirig, s.). Trouble- some, interrupting : molestus. C. S. CoiMRiGEACiiD, s.f. uid. (Coimrigeach), Trouble- someness : molestia. C. S. CoiMRioEADH, -IDII, s. m. tt prc^. part. V. CoimTi^. Troubling, act of troubling, molesting, intcn-upt- ing: actus obturi)andi, inipediendi. C.S. CoiMHiGTE, prcl. part. v. Coimrig. Troubled: ob- turbatus. C. S. • Coimse, s.f. Bibl. Gloss. Vide Cuimsc. CoiMSEACii, -EicHE, m^'. Indifferent, deliberate : in- differcns, deliberatus. O'R. Coin, f/en. et pi. of Cù, q. vide. B. Bret. Coun, chicns. Fr. Chicn. Span. Conejo, cuniculus. Lfirram. • Coinbheadh, .v. m. A feast, entertainment : con- vivium, epula;. Sh. ct O'B. COI Q63 COI • Coinblieadhach, s. m. A guest at a feast : coiivi- va. Sh. • Coinbhearsaid, s. f. Conversation : colloquium. Llh. CoiN-BHiLE, s.f. {CÙ, et Bile), The dogberry tree : cornus. Llh. Coi-V-ciiRiciiE, s. pi. Gag-teeth: denies canini vcl exserti. Voc. 14. CoiNDEALG, -EiLG, s. til. 1. Similitude, compari- son : siniilitudo, collatio. 3ISS. 2. Criticising : scripturas exanicn criticum. O'R. 3. Counsel : consilium. Ll/i. 4. Contention : contentio. O'li. CoiNDEALCi, -AiDH, CH-, i). cr. Pcrsuade : persuadeo. S/i. et OB. • Coindreach, -aidh, ch-, v. a. Direct : dirige. COIN-DRIS, -E, -EAN, *. /. (CÙ, ct Dris), A dog- briar : rubus caninus. Llh. et Voc. 63. CÒINEACH, -icii, s.f. S. D. 100. Vide Còinneach. Cois'-EALLACH, -EicHE, adj. Vide Coingheallach. CoiNEAN, Ì ^/. -AN, et -EAN, s.m. Arabbit, coney: cu- CoiNEiN j niculus, " Tha na beanntan àrd 'n an teaniiunn do na gabhair fhiadhaich ; na crcagan do nacoineanailth." Salm. civ. 18. The high hills area refuge for the wild goats ; the rocks for the conies. JMontes excelsi sunt refugium rupicaprarum, pe- tras montanorum, cuniculorum. Scot. Cuning, Cu- njTig. Jam. Bely. Konyn. Germ. CanjTi. Swed. Kanin. Com. Kynin. Arm. Con. Fr. Conin. CoiNEiNEACii, -icnE, (idj, (Coincan), Abounding in rabbits : cuniculis abundans. C. S. • Coinfheasgar, s. m. Evening : vesper. Llh. CoiNFHEASGABACH, -AiCHE, a<^'. Late: serus, ves- pertinus. Llh. Coix-FHiACAiLL, -LA, -AN, S.f. (Cu, et Fiacaill). 1. A dog's tooth : dens caninus. O'R. 2. Canine madness : caninus furor, hydrophobia. Sh. 3. Id. q. Coincriche. " Eòlas air bhruthadh, air bris- teadh, air clisgeadh fèithe, air lot nathrach, air bheum beathrach, air sleamhnachadh air lie luim, air choin-fhiacaUl coill." (Part of a rhyme, ac- counted a spell for curing any illness occasioned b)' a canine bite). A knowledge of bruises, of wounds, of sprains, of the stinging of serpents, of the bite of serpents, of falls on a bare stone, of canine madness. Scientia contusionum, vulnerum, luxationum, serpentum morsuum, prolapsionum in silice nuda, morbique canini. Talia pronunciando apud Gaelos olim, morbus ex morsu canino, alii- que quidem sanari arbitrabantur. • Coin-fhodhairne, pi. Otters : lutra;. Llh. • Coinfidir, s. f. A Roman catholic formula of confession : Latinè Confiteor, nenipe. Formula confitendi peccata, qua utuntur llomano-catho- lici. Voc. 166. • Coinfliochd, s.f. A debate, battle, conflict : dis- ceptatio, prcelium. Llh. ' Coingbheal, 3LSS. Vide Cumail. • Coingeal, s. MSS. Vide Coinneal. CoiNGEis, -E, adj. Indifferent, free, independent : ae- quo animo movens. " Tha mi coitiffeis." C. S. I care not : raei nihil refert. CoiNGEALL, -ILL, S.m. 1. A loan : mutuum. i?«'iZ. Gloss. 2. A whirlpool, violent agitation : vortex, aquarum concussio. " A' choiiiffeall Latharnach." The Lorn whirlpool. Charybdis Lornensis. Vide Coire. Coingheallach, -aiche, adj. (Coingheall), Accom- modating, lending : commodans, amice suppedi- tans, vel mutuo dans. " Tha e ghnath truacanta agus coingheallach." Salm. xxxvii. 26. He is ever merciful, and lendcth. Toto die gratiam facit et mutuat. Coingheallachadh, -aidh, s.m. et pres. part. v. Coingheallaich. A violent quashing, or shatter- ing : vehemens quassatio, labefactatio. Provin. Coingheallaich, -idh, ch-, v. a. Quash, shatter: quassa, labefacta. MSS. Coingheallaichte, perf. part. v. Coingheallaich. Quashed, shattered : concussus, labefdctatus. Pro- vin. CoiNGioL, -ILL, -AN, s. »?. 1. A qualification : dos, indoles. Sh. 2. A condition : conditio, status. C. S. 3. A pass : angustiae. O'R. Coingiolladh, -AIDH, -EAN, s. m. A complaint : questus. O'R. CoiNGiR, -E, -EAN, S.f. A pair : par, gemelli. Sh. et OR. * Coinin, s. m. Llh. Vide Coinein. CoiNiosG, -A, s. m. Vide Conusg. CoiNLE, -EAN, s. m. Vide Coinnlein. * Coinleach, s.f. Llh. Vide Cònlach. CoiNLEAG, -EiG, -AN, s. f. A Stalk, bud : caulis, germen. Sh. CoiNLEiN, -E, -EAN, s. w,. 1. A HOstril : naris. Bibl. Gloss, {pi. sometime Coinliona). Vide Cuinnean. 2. A corn stalk : culmus. " Agus feuch, dh' eirich suas seachd diasan arbhair air aon cJioinlein." Gen. xli. 5. And, behold, seven ears of corn came up upon one stalk. Ecce, autem, septem spicoe assurrexerunt culmo uno. CoiNNE, s.f. hid. Supper : ccena. A kind of partj-, at which the neighbours meet for social enjoy- ment, each bringing his own provision to the common entertainment : ccena, vel convivium, in- ter proximos, quiscjue suam dapem contribuens. Hdrnd. 'Wei. Ciniaw, Cwynos. Arm. Coauaif, coenare. Fr. Cene. Hind. Khana, to diet. Gilchr. CoiNNE, s. f. Vide Coinneamh. " An coinne gach mios, bliadhna," &c. Voc. 135. Monthly, yearly : singulis mensibus, quotannis. " An coinne," adv. So that: ita ut. " 'N coinne nach gluaisteadh mi." Ross. Salm. xviii. 33. So that I shall not be moved. Quo non movebor. ' Coinne, s.f. A woman : niulier, foemina. Llh, Hence Angl. Quean. Gr. Vmn. Vide O'B. in voc. CÒINNEACH, -icH, s./. Moss, or fog : muscus. Voc. 62. COINNEACHADH, -AIDH, S. m. Ct preS. pUTt. V. Coinnich. Meeting: actus conveniendi, congres- sio, occursus. " 'G ar coinneachadh." Gen. xxiv. 65. To meet us. Ad nos conveniendum. CoiNNEAL ; gen. Coinnle ; pi. Coinnlean, *./. A candle : candela. Voc. 88. Wei. Canwyll. B. Bret, COI 254 COI Cantol, Cantoel. Fr. Chandeall. Arab. J>jAJì' hendiì, a candle. CoixxEALACH, -AicHE, odj. Soft, ductile, tractablc, supple : mollis, ductilis, tractabilis, emaceratus. A. MD. Gloss. • Coinneal-bhàite, -bhaithte, adj. Accused, excom- municated : maledictus, ecclesia Christiana ejec- tus. Llh. COINNEAL-BHÀTHADH, -AIDII, S. W. (Coinncal, Ct Bàthadh), Excommunication : ecclesiastica male- dictio, anathema. C. S. CoiNXEAL-BHÀTHAiDH, s.f. (Coinncal, Ct Bàthadh), The symbol of excommunication, an extinguished candle, excommunication : anathematis signum, lucerna extincta, dirae ecclesiasticte. Voc. 166. CoiN-SEAL-BHÀTn, -AiDH, cn-,r.«.(Coinneal,etBàth), Excommunicate : diris devove, sacris interdic. Sh. CoiKXEA.Mii, -iMH, -AX, S.f. A meeting : conven- tus, occursus. " Cum, guidhcam ort, coinneamh fiumsa 'n diugh." Gen. xxiv. 12. marg. Hold a meeting, I pray thee, with me this day. Da, pre- cor te, conventum mihi hodie. " An coinnimh," adv. et prep, imjyr. To meet : obviam. " Mu choinnimh," prep. impr. Opposite, over against : ex adverso. 2. Id. q. Coinne. B. Bret. Coan. CoixxEAs, -IS, s./. A ferret : viverra. Voc. 19. CoiNNGiALLACH, -AiCH, -BAN, S.f. A Complaint : querela. Sh. * Coinniceir, s. m. A warren, a rabbit burrow : cuniculorum septum, vel domicilium. O'li. CoiNsiCH, -iDii, CH-, V. a. Meet : occurre, convcni. " Chomnich ainglean De è." Gen. xxxi. 1. The angels of God met him. Angeli Dei ei obviam venerunt. CoiNxiMii, gen. of Coinneamh, q. vide. CoixxiR, -E, -EAN, s.f. A pair, brace, couple: par, gemini. Provin. CoiNNLE, gen. of Coinneal, q. vide. CoiNNLEACii, -EiciiE, adj. (Coiuncal), Full of can- dles : candelis illuminatus. C. S. CoiNNLEACliADii, -AIDII, s. m. A winding of fulled cloth on a pole : panni constipati circa fustem in- volutio, ut candcla; formam referat. C. S. CoiXNLEAO, -Eic, -AX, s. f. 1. An oily surface : superficies olcagcna. C. S. 2. A fiery sparkling of the eyes : ignca oculorum scintillatio. C. S. 3. Id. q. Coilleag. CoiXNLEAOACii, -AiciiE, odj. (Coinnlcag), 1. Hav- ing an oily suH'acu : supcrficiein liabcns oleaginam. C. S. 2. Bright, sparkling, (of eyes) : lucidus, scin- tillaiis, (de oculis). C. S. CoiNNLEAN-BiAXAix, *. »i. Tlic wild firc. Or plios- phoric light caused in tlie sea by various species of marine animalcules : Ignca apparitio in niari noc- tu visa, aninuilculis marinis multorum gencruni cx- citata. Ilebrid. CoiNNLEix, -E, -EAJf, s. »j. Foc. 57. Vidc Coinlcin. CoiXNLEiNEAcii, -EiciiE, otlj. (Coinnlciu), Having stalks : culmos habcns. C. S. CoiNNi.EAN, />/. of Coinncal, q. vidc. CoiNNLF.iR, -E, -EAN, s. ill. (Coiimcal, Ct Fcflr), A candlestick : candelabrum. Voc. 88. B. Bret. Cantolor, Cantolour. Scot. Chandler, Chanler. Fr. Chandelier. CoiNNLEiREACHD, s. f. hid. (Coinnleir), Office of holding the candle : candelam tenendi munus. C S. CoixNLEiREACH, -EicHE, adj. (Coiunleir), Abound- ing in candlesticks : candelabris abundans. C. S. CoiNNLiN, -E, -EAN, *. M. O'JR. Id. q. Coiulein. CoiNNLixEACn, -EICHE, adj. Id. q. Coinleineach. » Coinnsi, adj. Fit, proper : aptus, decens. O'JR. CoixxsiAs, -Eis, -AN, s./. Conscicnce : conscientia. Li/i. Id. q. Coguis. CoiNNsiANTA, adj. (Coinnsias), Conscientious : pro- bus, intiger vitse, scelerisque purus. C S. CoiNNspEACH, -A, -AN, s./. A wasp, homct I vespa, crabro. Voc. 70. et O'JR. * Coinnt, \s. f. A woman : mulier, femina. O'R. * Coint, j b'B. Sh.Llh.aIr.MSS. Cunnus, Hor. Sat. * Coinntibhe, s.f. A gibe, scoff: dicterium, sanna, sconima. AISS. * Coinreachd, -a, s. m. (Cia, et Reachd), A hunt- ing-law : lex venatoria. Llh. CoiNSiANAicii, -iDH, CII-, V. a. Conjurc : conjura. A. M'D. 178. CoiNsiAS, -Ais, S.f. Sh. Id. q. Coinnsias. CoiNsiASACH, -AICHE, odj. Vide Coinnsianta. CoiNSPEACH, -ICH, S.f. Vide Coinnspeach. * Coip, s.f 1. A tribe, troop : tribus, agmen, co- pla;. O'B. 2. A copy : exemplar. O'JR. 3. Froth : spuma. Vide Cop. CoiP-GHEAL, -iLE, adj. (Coip, 3. Ct Gcal), White foamed : albe spumans. C. S. CÒIR, -E, adj. Just, right, honest, virtuous : Justus, ffiquus, probus, rectus. " Beannuight an duine 'ta " An eagal De, ghabb tlachd gu mor, " 'N a aitheantaibh coir gach la." Kirk. Salm. cxii. 1. Blessed the man who is in the fear of God, who hath taken delight greatly in his just command- ments each day. Bcatus vir qui est in timore Dei, qui cepit delectationem valde in ejus praeceptis justis quotidie. " Duine coir." C. S. An honest, or honourable, man : vir probus. Hebr. in chor, nobilis. Pers.yi. hh>/rr, convenient, proper. Cliald. P"lin churiin, ingcnui, nobiles. CÒIR ; gen. Còrach, Còire ; j'l- Còirean, Còraich- EAN, s.f 1. Right, justice, equity, probity, inte- grity: ;c(|uuni, jus, ])robitas, recta moruni ratio. " Breitheamh luclid cùraeh Dia gach la." Sabn. vii. 11. A judge of the righteous (is) God each day. Ju- dex ru«torum Deus quoque die. " Air choir," adr. Rightly, justly: icque, rcctc. 2. A right, claim, title: jus, vindicatio, autoritas. " Cha 'n 'I'il cùir agam air." C. S. It belongs not to me, I have no right to it. Non nicum est ex jure. 3. A right, or charter : posscssionis jus scriptum, di- ploma regium. " Còraichean na riogliachd." "Hie charters of the kingdom. ('hart;e ivgni. 4. An intirest, business: participatio, negotium. Sh. cl OIL 5. Vicinity, contiguity : vicinitas, loci pro- I COI 255 COI pinquitas. " Cha d' thainig e 'n a coir." Gen. xx. 4. marg. He came not near her. Non accessit il]e ad earn. " An coir, vel, a' choir," adv. Near to, close to : prope, juxta. Gr. Xù^a, locus, sedes, dignitas, lionos ; Xwaoj, fundus ; Ev X'*'??' " '^'^ choir," In suo loco ct ordine. Coin, gen. of Cor, s. q. vide. • Coir, s. m. 1. A spear : hasta. Whence Coir- dheabh, q. vide. O'B. 2. A musical air : can- tus musicus. O'i?. Gr. Xogoj. 3. A fault : culpa. O'jR. Vide Coire. CoiRB, -E, a<^'. 1. Accursed: execrabilis. O'R. 2. Perverse, untractable, cross, peevish : perversus, intractabilis, morosus, asper. C. S. CoiRBEAcn, adj. Impious: impius. O'JR. CoiRBEACiiD, *./. ind. (Coirb), Crossness, perverse- ness, peevishness : perversitas, morositas, acerbitas animi. C. S. CÒIR-BHREITII, -E, s.f. (Coir, s. 2. et Brcith), Birth- right : jus haereditarium. " Reic rium do c/iair- bhreith." Gen. xxv. 31. Sell nie thy birth-right. Vende tuum jus priniogenitorium niihi. CoiRBTE, adj. Fing. iii. 29. Id. q. Coirb. CoiRBTEACHD, s.f. iìid. Gnàtk. vi. 14. 7ìiarg. Id. q. Coirbeachd. CoiRCE ; gen. Coirce, etCoRCA, s. m. Salm. isxx'ni. 24. Ed. 1753. et Llh. Vide Core. CoiRCEAca, -EiCHE, adj. (Coirc), Abounding in oats : avenà fertilis. Sh. « Coircheann, s. in. A spindle : fusus. O'B. • Coircheann, -aidh, ch-, i'. a. Make round at the top : summani partem rotundara effice. Llh. et O'B. • Coir'-chleircach, -ich, s. tn. (Coire, et Cleir- each), A false clerk : scriba vel clericus fallax. Llh. CÒIRDEALAICHE, -EAN, s. m. A ropc-makcr : restio. Voc. 53. « Còirdeas, -eis, s. m. Agreement, coalescence : Concordia. MSS. ■ Coirdheabh, -aidh, ch-, v. a. Fight with a spear : hasta pugnato. O'B. Coire ; pi. -eaknan, s.J\ A fault, offence, sin, guilt; culpa, peccatum, crimen. " Ach is ann aig do shluagh fein a ta 'choire." Ecs. v. 1 6. But the fault is in thine own people. Vero est populi tui culpa. In this word, and its derivatives, the oi are sounded as u in the English words, Cur, Fur. Coire ; pi. -eachan, s. in. 1. A cauldron or kettle : cacabus, ahenum. Voc. 89. 2. A circular hollow, embosomed in hills, or a part of one hill so form- ed: convallis, cavum ingens in monte, vel monti- bus circumclusum. Macinty. 22. Scot. Corrie. Jam. 3. A whirlpool : gurges, vortex, charybdis. , Oss. iii. 422. " Coire bhreacain." A whirlpool near the island of Jura. " In undosis charybdis Brecani." Adomn. Vit. S. Columb. Lib. I. cap. 5. • Coire, s. in. 1. A wherry : cymba, navigium le- ve. 2. A ring, girdle : annulus, cingulura. O'B. 3. OR. Id. q. Cuireadh. • Coire, s. f. 1. Raw flesh : caro incocta. O'B. 2. Accord, syntax : concordia, syntaxis. O'B. Coireacii, -iche, adj. (Coire, a fault), 1. Faulty, guilty : sons, mendosus. " Co a 's dacha bhi coireach, " Na 'm fear a dh' fhàgas am baile leis fein ?" Slew. 253. Wlio is more likely to be faulty, than he who leaves town of his own accord ? Quis magis probabi- le sons quam vir illc qui urbe excedit sponte sua ? 2. s. in. A foulty person : qui sons. " Cha mhi 's coireach." C. S. I am not the faulty person, or I am not in fault. Non ego mendosus. Coireach, -eiche, adj. (Coire, a hollow). Full of circular hollows : convallibus plenus. C. S. CoiREACHD, s.f. ind. (Coireach, adj.) Culpability : culpabilitas. CS. /r. £,oi^ceAC&. CoiREACHADH, -AIDH, s. in. ct pTcs. part V. Coirich. Blaming, censuring : criminatio, reprehensio. Voc. 143. CoiREACHAiL, -E, arf/. Apt to blame : censorius. C. *S'. CoiREAciiALACHD, s. f. iiid. (Coircachail), Censori- ousness : maledicentia. C. S. CÒIREAD, -ID, s.f. {Cò'\r, adj.), Probity: probitas. Voc. 33. CoiREAL, s. in. Coral : corallium. lob. xxviii. 18. CoiREALL, -ILL, s. m. Vide CoirioU. CoiREAMAN, -AiN, s. 1)1. A Coriander : coriandrum. Llh. CoiREAN-coiLLEACH, -ICH, «. 7)1. Wild campion : lychnis dioica. O'B. CoiREARAN-MuiCE, s. »1. Pig-nut : bunium bulbocas- tanum. O'B. CoiREiN, -E, -EAN, s. M. dim. of Coire. A little cir- cular hollow : concavum montanum exiguum, CS. CoiREiNEACH, -EICHE, adj. (Coircin), Full of little hollows : in concava montana exigua depressus. CS. CoiRE-TOGALACH, -AicH, s. m. (Coirc, et Togail), A brewer's cauldron : zytbepsi cacabus. Voc. 89. CÒIR-GIINIOMH. -A, -ARRTHAN, S. ill. (CÒÌr, Ct Gnionih), Satisfaction : satisfactio. Llh. * Còiriasach, -aiche, adj. Important, with an air of business : momentosus, negotio quasi intentus. Sh. CoiRicir, -IDH, CH-, V. a. (Coire, s.) 1. Blame, find fault : culpa, vitio verte. C S. 2. Offend : offende. Bibl. Gloss. CoiRicH,/j/. of Coireach. The guilty: sontes. C S. CoiRicHTE, perf. part. v. Coirich. Blamed : culpatus. CS. * Coirigh, s. in. 1. Ranges, ranks : ordines. Llh. 2. Inclosures : septa. Bibl. Gloss. CoiRiOLL, -ILL, s. m. A cheerful note, a carol, noise : hilarans melos, crepitus, strepitus cantium. " Aig eisdeachd coirill do mhànrain." Oran. Listening to the cheerful notes of thy song : au- diens melos hilarans tui cantus. " Cill-a'-choirill." The cell of Carols, a place in the district of Loch- aber, the site of a Catholic chapel : sacellum Ro- mano Catholicum Abriense. Scot. CaiTalles. Jain. CoiRioLLACH, -AICHE, adj. (Coirioll), Loud, and cheerful : streperus, canorus. O'B. * Coirip, -idh, ch-, v. a. Corrupt : corrumpe. Llh. COI 256 COI € r7 a CoiRiPEACHD, s.f. hid. Vide Coirbeachd. CoiRiPEADH, -iDH, s, Tti. ct prcs. part. V. Coirip. C.S. CoiRiPiDH, -E, adj. (Coirip, v.), Corruptible: cor- ruptioni obnoxius. C. S. CoiRiPTHEACHD, S.f. vid. (Coirip), CorTuption : de- pravatio. C. S. - Coiripthe, pcTf. part. v. Coireap. Corrupted : depravatus. Ll/i. • Coirleighte, adj. Correctly written, or read : pro- be lectus, vel bene scriptus. MSS. - Coirm, -e, s.f. 1. Ale: cerevisia. " Curmi." Buck, et Whitaher. 2. A feast : epulum. L/h. Vide Cuirm. • Coirmeach, s. m. A drunkard : potator. O'R. • Coirmeag, -eig, -an, s.f. A female gossip : mu- lier loquax ambulatrix. Llh. ' Coirneach, s. m. 1. A part: pars. O'R. 2. The bird king's fisher : halcyon. O'S. • Coirneach, adj. Cornered : angularis. Vide Cearnach. CÒIRNEIL, -NiLEiR, -EAN. 1. A colonel : chiliar- chus. Vox Angl. Vide Caith-nihileadli, or Cath- mliilidli. 2. A cornel-tree : conius, arbos. Voc. 64. 3. A corner : angulus. Llh. Wei. Cor- nel. • Còirneineach, -eiche, adj. (Còrnan), Frizzled, curled : crispatus, cincinnatus. Llh. • Còirn-stiall, s.f. (Corn, et Stiall), A cup-board : abacus, cella penaria. Llh. CoiRP, -E, adj. MSS. Vide Coirb. CoiRPiLEiR, -E, -EAN, s.m. A corporal : manipularius. Voc. 117. Vox Angl. CoiR-SGREACHAG, -AiG, -AN, S.f. Vide Corr-sgi'iach- ag- CoiRT, s.f. Provin. Vide Cairt, et Cart. CoiRTHEACH, -EICHE, adj. Vide Coireach. • Coirthigh, -idh, ch-, r. a. Sin, blame : pecca, culpa. MSS. et OR. Vide Coirich. • Coirthiughadh, vide Coireachadh. Cois, dot. of Cos, vel Cas, .v./. q. vide. " An cois," prep. imp. Near hand, hard by : propc. " An cois na fairge." C. S. By the sea-side : juxta mare. " Tliug iad biadh 'n an cois." C S. They brought food along with them. Cibum secum tu- lerunt. COIS, -E, -EAN, s.f. Vide Cos. COIS-BHEART, -BHEAIRT, -BIIEIRT, S. /. (CoS, Ct Beart, 2.) Shoes and stockings ; literally, foot furniture, or accoutrements : pedum munimenta i. c. Calcei, tibialia, ocrca;, vel talia. " Cais'eart, i. e. Caisbheart." (ircaves : ocrea; bellica;. 1 Sam. xvii. 5. et LUi. Coisc, -IDH, CH-, V. a. Bill. Gloss. Vide Coisg. Cois-ciiEUM, -ÈIM, -AN, «. wj. (Cos, s. ct Ccum), A ■Step, pace: grcssus, passus. Llh. ct Voc. 1H8. COIS-CIIEIMNICH, \ -IDH, CH-, ?'. 11. (Cois), StC|> a- Cais-cheumnaich, J long, walk: ambulu inccdc. Sh. Ct C. S. • Coisde, «. wj. 1. A coach : curriculum, vchicu- lum. Vox Angl. 2. (Coinih, I''isd), A jury oi twelve men to try by the English law : duo- decim homines ad inquisitionem ex lege An- glicana fiiciendum jurati. O'R. et O'B. Coisdeachd, i. e. Coimh-eisdeachd, s.f. Act of hearkening, listening : actus audiendi, auscultandi. C.S. Coisdeargan, -ain, -an, *. m. (Cas, s. et Dearg), The bird red-shank : haematopus. C. S. » Coisdeir, -can, i. e. Gille-carbaid, s. m. (Coisd, et Fear), 1. A coachman: auriga. O'R. 2. A jurjaiian : jurator. O'R. u e. Coimh-eis- deir. CoisE, gen. of Cos, or Cas, a foot, q. vide. CoisEACHD, s.f. ind. \ et pres. part. v. Coisich. Coiseaciiadh, -aidh, j" Walking, pedestrianism : ambulatio, iter pedestre. O'R. Arab. Sms\Jì ha- syd, a traveller. Coiseag, -ig, -an, s.f. Provin. Vide Cuiseag. CÒISEAG, -eig, -an, s.f. dim. of Cois. A small nook, or corner : angulus, rccessus exiguus. C. S. CòisEAGAcii, -aiche, adj. Snug : concinnus, com- pactus. C. S. Cois-eideadh, -idh, -EAN, s. m. (Cas, s. et Eideadh), Greaves, foot-armour : ocreae bellicas, armatui-a pe- dum. OR. Coiseineach, -EICHE, odj. Slender-legged : cui crura sunt exilia. 3ISS. • Coiseun, -aidh, ch-, Sh. Vide Coiseunaich. * Coiseunachadh, -aidh, s. m. et jires. part.v. Cois- eunaich. Preservation, consecration, deliver- ance : conservatio, salus. O'R. * Coiseunta, (Coimh-sianta, -shianta, perf. part. Coiseun), Protected, consecrated, defended : protectus, consecratus, defensus. Sh. CoisEUNTACH, -Aicii, s. m. (Coinih-shiantach), A protector, defender : patronus, defensor. C. S. CoisEUNUicii, -idii, CH-, V. «. Conjui'e, bless, conse- crate : fascina, adjura, benedic, consecra. Sh. CoisG, -IDH, CH-, V. a. 1. Stop, restrain, quell, sup- press, pacify : cohibe, siste, comprime, paca, de- pelle. " Coisg do theanga." C. S. Hold your tongue : tace, coniprinie linguam." " Chum gu 'n coisgeadh tu an nànihaid agus an dioghaltacll." Salm. viii. 2. That thou miglitest still the enemy and the avenger. Ut cohibercs liostem et ultorera. 2. Wean : a lacte dcpelle. C. S. CoisGEiR, -E, -EAN, s. w(. (Coisg, Ct Fcar), A quell- cr : qui coni])rimit. " Coisgcar na strithe." C, S. The queller of strife. Qui lites comprimit. • Coisglidh, -e, w//. 1. Still, quiet : jtlacidus, quie- tus. Sh. 2. Diligent : sedulus. Llh. CoiscTE, prct. part. V. Cohg. Quelled, stilled, paci- fied : suppressus, pacatus, subactus. C S. Coisicii, -IDH, CII-, V. a. ct n. (Cas, s.) Walk, travel: ambuin, perambula. Macf. V. CoisiciiE, -E, -EAN, s. 711. (Coisich, V.) A walkcf, footman, pedestrian : ambulator, pedes, pedester. " Ma niith thu leis na cuisichcan, agus gu 'n do sgitliich iad thu, cionnas idir a ni thu stri ri h- cachaibh ?" Icrcm, xii. 5. If thou hast run with footmen, and that they wearied thee, how then canst thou contend with horses? Si cucurreris COI 257 COI cum peditibus, et si defatigaverint te, quomodo ergo certares cum equis ? Arab. .XasU» kasyd, a traveller. • Coisiniol, s. m. Cochineal : coccus. C. S. Vox Aiigl. • Coisin, -c, -ean, s.f. 1. A stem, stalk : culmus, caulis. O'B. 2. A defence : tutamen. OR. CoisiNN, -iDll ; contr. Coisnmdh ; jyrct. ClioisiNN, v. a. Gain, earn, win : lucriflic, para, fac quastum. " Ma dh' eisdeas e riut, choisimi thu do bhrathair." Matt, xviii. 15. If he shall hear thee, thou hast gained thy brother. Si autlierit te, lucratus es fra- trem tuuni. CoisiNNTE, CoisiTuru, pret. par.. V. Coisinn. Gained, earned, accomplished, won : comparatus, opere partus, lucratus, effectus. C. S. CoisiONTA, part. Vide Coisinnte. CoisioNTACii, -AicuE, adj. (Coisinn), Tliat gains, ac- quires : qui lucratur, vel acquirit. C. S. CoisioNTAiR, -iR, -EA>f, *. »i. (Coisinu, ct Fear), A gainer : qui lucratur. C. S. CoisiR, -RE, et -SRI, s.f. (Co, Shuidhe, et Fliear). 1. A choir, festive party, wake, parish feast : chorus, e- pulantium coctus, vigilia, convivium parochiale. Z//i. et A. M'D. Gloss. 2. A singing of birds : avium cantio. Sleir. Gloss. Hthr. "I'i^n chòslier, congre- gans ; 1Ii*n c/iashar, congregavit. Cois-LEATHANN, odj. Broad-footed : plancus. Ll/i. CoiSNEADH, 3d. pers. imperat. v. Coisinn, q. vide. CoiSNiDH, for CoisiKNiDH,yM< V. Coisinu, q. vide. CoiSREACH, -icH, s. f. (Coisir), A parish feast, or wake, a wedding : vigilia, epulum parochiale, fes- tum nuptiale. Bibl. Gloss. CoisREADH, -iDH, -iDiiEAN, s. m. Vide Coisir. CoiSRiDH, -E, s.f. (Cos, s.) Infantry : peditatus. C. S. CoiSRiG, -IDH, CH-, V. a. Consccrate : consecra. " Agus c/ioisriff e aon d' a mhic, agus bha e aige 'ri a shagart." Breith. xii. 5. And he consecrated one of his sons, and he had him as a priest. Et consecravit unum e filiis suis, et erat ipsi in sa- cerdotem. CoisRiGEADir, -IDH, s. m. Ct pres. part. v. Coisrig. Consecration, act of consecrating : consecratio, ac- tus consecrandi. Vac. 166. " Uisge coisrige, vel coisrigidh." Holy water : aqua lustralis. (lit.) a- qua consecrandi. CoiSRiGTE,^jre^/)flr<. I'. Coisrig. Consecrated: con- secratus. Macf. V. • Coisrioghadh, -aidh, s. m. Sanctification : conse- cratio. Llh. CoiSRioMHADii, -AiDii, s. ìiì. (Cas, Ct Riomhadh), Scanning of verse : carminum scansio. {lit.) ele- gance, or arranging of feet. • Coiste, s. m. Bibl. Gloss. Id. q. Coisde, 1. CoiSTRi, s.f. (i.e. Comh-strith), Strife: discordia. S. D. et Salm. Ixxxi. 7. Ed. CoiT, -E, -EAN, et -EACHAN, S.f. 1. A coraclc, Small fishing boat used on rivers. Scot. Coble. Navi- gium, cymba exigua piscatoria. Llh. et C. S. Vide Curach. • Coit, -e, s. m. A word : dictio. MSS. Vol. I. CoiTCnEANN,i -E, 0^'. Common, public, general: CoiTciiiNN, >■ communis, publicus, generalis. "A' CoiTciiioNN, 3 dioitchinn." C. S. The public : res- publica. " Gu coitchionn." C. S. Commonly, generally : vulgo. CoiTCHioNNAcii, -ICH, s. m. (Coitchionn), A com- moner : plebeius. C. S. CoiTCHioNNACHD, S.f. iìid. (Coitchionn). 1. Com- munity : communitas, consortium. C. S. 2. Uni- versality : universalitas. C. S. Potius Uile-choit- chionnachd. CoiTCHioNNAS, -Ais. Id. q. Coitchionnachd. CoiTCHioNTA, adj. Id. q. Coitchionn. CoiTciiioNTAs, -Ais, s. m. (Coitchionn), Community, frequency : communitas, frequentia. C. S. CoiTEACii, -iCH, s. m. A pressing to take any thing : actio urgendi ut quis quid capiat. C. S. CoiTEiR, -IR, -EAN, s. m. (Cot, *. ct Fear). 1. A cottager, cotter : tugurii incola. C. S. Scot. Cot- tar, et Cotter. Germ. Cossaeten. Hind. Kootee, cottage. Wei. Coed, sylva, lignum. Dav. 2. A boat-wright : faber navigiorum, cymbarum fabrica- tor. 07?. CoiTEiREACHD, S.f. ifid. (Coitcir), State of a cotta- ger : tugurii incolae conditio, sors infimorum agres- tium. C. S. » Coi-teoran, -theoran, (1. e. Comh-chrioch) s. in. A limit, boundary : limes, terminus. LUi. Coi'thional, -ail, -AN, s. Tti. Fiiig. i. 89. Vide Coimhthional. CoiTicii, -IDH, CH-, V. a. 1. Press to take any thing : urge ut quis quid capiat vel sumat (de cibo, ]jotu). C. S. 2. Urge an argument, assert dogmatically: pertinaciter assevera. C. S. t Coiting, Coitinn, s./. A battle, combat: prce- lium, pugna. MSS. Gr. Kor;v, iram ; nom. Kur/j. Coitinn, adj. Provin. Vide Coitchionn. * Coitit, s.f. An awl, bodkin : subula. Llh. et O'B. « Col, -aidli, chr, v.a. I. Hinder: prohibe. Sh. 2. Plaster : oblina, calce obduc. Llh. Gr. KuXvùi, impedio. Col, -a, s. m. 1. An impediment, prohibition : im- pedimentum, interdictio. Stew. Gloss. 2. Incest ; incestum. Voc. 37. 3. A sin, crime, stain : pecca- tum, crimen, macula. " Gle liomsa, a choimhdhè gun chol." Llh. Preserve me, O Trinity, from sin. Custodi me, O Trinitas, absque peccato. Gr. KwX, -vu, impedio. COLA, -an, s. m. S. D. 105. Vide Còmhlan. Colach, -aiche, adj. 1. Forbidden, prohibited : prohibitus, vetitus. C. .S". 2. Wicked, impious : malus, impius. C. S. 3. Incestuous : incestosus. C. S. Gr. KwXuw, prohibeo. Colach, -aich, s. m. A native of, or residenter in the isle of Coll : Colae insula; incola. C. S. Colaciid, s.f.itid. Plastering, daubing : actio obli- nendi, calce obducendi. O'R. Suppl. • Coladh, s. m. Superfluity : redundantia. O'R. Suppl. Cologag, vide Colgag. CÒLAICH, -IDH, CH-, V. 71. S. D. 83. Vidc Còmh- dhalaich, et Coinnich. Kk COL 258 COL CoLAiDH, adj. (Col, s.) Vide Collaidh. CoLAisDE, -TE, -EAK, s. 1». (Aol-tigli), A coUcge : collegium. Voc. 100. Vox Angl. • Colainadh, s. m. An ore mine : metalli crudi fodina. OE. CoLAMoiR, -E, -EAy, s.m. The fish called Hake, or Haket : lucius piscis. Sh. et Aiiisu: CÒLAX, -AiN, -AN, s. m. A Companion, a fellow- soldier : comes, commilito. " Gun umhail do 'n lot 'n a chliabh fein. " Thuit e 'na chreuchdaibh le 'chòlan." S. D. 152. Without regard to the wound in his own chest, he fell with his fellow-waiTÌor in his wounds. Sine cura \Tjlnerum sui pectoris, cecidit cum commili- tone, inter \ailnera illius. • Colan, -ain, s.f. A young cow : juvenca. O'R. CoLAxx, CoLUXN, -AiNN, -uiNN, -AN, S.f. A body : corpus, truncus. S. D. 249. Dat. Colainn. Bibl. Gloss. ' Colb, s. m. OE. Suppl. Vide Calbh. CoLBH, gen. Cuilbh. s. m. A sceptre, post, pillar, plant-stalk : sceptrum, postis, fulcrum, columna, culmus, caulis. Llh. Vide Calbh. - Colbh, -aidh, ch-, v. a. Sprout, shoot : germina, surculos funde. Llh. ' Colbha, s. m. 1. Id. q. Colbh. Bibl. Gloss, et Ll/i. 2. Love, friendship, esteem, regard : a- mor, araicitia, existimatio. O'R. CoLBHACH, -AicHE, adj. (Colbh), Sccptrcd : sceptri- fer. Llh. CoLBHAiDir, -E, adj. Having pillars, columnar: co- lumnis ornatus vel suffultus. S/i. et O'E. • Colbtha, *. m. Calf of the leg : sura. Llh. Vide Calpa. • Colbthach, s.f. A cow-calf: vitulus. Llh. Vide Colpach. CoLC, -A, -AN, s. m. vel/. An eider-duck : anas mo- lissima. Limi. Mebrid. Scot. Colk. Jam. • Colcach, ) ^ • Colcaidh, / *••'• CoLG, CuiLG, s. m. 1. A prickle, sting, pointed wea- pon: aculeus. " S' am bheileam fein am aonar, " Am measg nan ceuda colg ?" S. D. 54. And am I (myself) alone, among the hundreds of pointed weapons? Nunujuc sum ego ipso solus inter ccnturias ferrorum acutorum ? 2, Beard, awn of corn : barba, arista. " Colg muicc." Llh. Sow's bristles : suis seta;. 3. Ardour, cx])ression of ardour, (or high mettle in liorses) : ardoris sig- na, ut alacritas t(iuoram, ccrvorum. " 'S fiadhaicho na fiadli an coìq'' 'Fing. i. 379. Wilder than (that of) the deer is their expression of ardour. Ferius ccrvorum est signuni ardoris I'orum. 5. Manly hue, chceiful aspect : virilis, lii- laris aspcctus. " Cliaochail roly gach ni. " 1). lììirhau. The cheerful aspect of every Ihiiif; is changed. Hilaris aspecfus omnis rei niutatur. CoLOACH, -AICHE, wj'. (Colg), 1. Pflckly, bcardcd : A bed : cubile. Llh. aculeatus, barbatus. 2. Fretful, stern : morosus, mi- nax. " Bu chomhnuidh dhiobh dùbhra nan tonn, " An tir fhada siol colgach nam beura." Tern. vii. 129. Tlieir dwelling was the darkness of waves in the distant land of the stern race of blows. Erat ha- bitatio illis obscuritas undarum in terra longinqua seminis bellicosi plagaruni. CoLGAG, -AiG, -AN, S.f. dim. of Colg. A forc-fingcr : index, digitus. Provin, CoLGAiCHE, s.f. ind. (Colgach). 1. Peevishness, sour- ness : morositas. C. S. 2. Alacrity: alacritas. C. S. 3. adj. conip. of Colgach, q. vide. CoLGAiL, -E, adj. (Colg), Lively, martial: vividus, bellicosus. C S. • Colgan, s. m. A salmon-trout : salar. Llh. CoLGANTA, vide Colgail, et Colgai-ra. CoLGARRA, adj. (Colg), Fierce, Stem, angry-looking : ferox, torvus, minax. C. S. CoLGARRACiiD, S.f. iiid. (Colgarra), Fierceness, stern- ness : torvitas, ferocia. C. S. • Colg-bhealaidh, s.f. Butcher's broom : ruscum. O'E. et Ainsiv. Genista anglica. Lightf. CoLG-CHu, -oiN, *. m. (Colg, et Cù), A hound : ca- nis venaticus. Tern. vii. 330. Vide Cù, et Colg. CoLGRASACii, -AICHE, adj. (Colg), Having prickly, strong eye-lashes : aculeatas palpebras habens. R. M'D. 203. CoLGRASGACH, Ì -AiciiE, (tdj. (Colg, ct Rosg), Ficrcc CoLG-ROSGAcii. J looking, lively-eyed : aspectu fe- rox, oculos habens vividos et feroces. C. S. Vide Colg, Rasg, et Rosg. CoLG-siiEÒL, -1ÙIL, adj. (Colg, 3. et Scòl), A quickly moving sail : velum velociter movens.. Oinam. 69. CoLG-THRoiD, -iDii, CII-, V. a. (Colg, et Troid), Fight with the sword : gladio pugna. Llh. • Coll, s. m. 1. Hazle : corylus. B.B. Gen.xxx. 37. Vide Calltuinn. 2. A neck : collum. 3ISS. 3. A head : caput. O'E. 4. Name of the letter C : nonien litera; C. //'. Aijj/i. 5. Destruction, ruin : exitium, pcrnicies. Llh. Vide Call. • Coll, -aidh, ch-, t: n. Sleep : dormi. O'E. Bel»-. ChV] cholom, a dream. CoLLA, s. m. A man's name. Coll : Colla, viri no- men. Hence various tribes of patrimonial sur- names, the ])rincipal of which are said to be the Macdonald clans. • Collach, s. f. A fiit heifer : juvenca pinguis. Llh. Collach, -aiche, adj. O'E. Vide Collaidh. CoLLACHAiL, -E, ff^'. BooHsli : agrcstis, rudis. O'E. ' Coliadar, They lodged: hospitati sunt. MSS. Vide Coll, V. • Collag-lion, -in, s.f. An ear-wig: fui-ficula auri- cularis. O'E. CoLLAiD, -E, -EAN, S.f. 1. A clamour, scolding, deafening loquacity : clamor, rixa, aur*s obtun- dcns {(«juacilas. C. S. 2. A scold, a quarrelsome woman : niulier rixosa. C. S. 3. A heifer of two years : vitula bima, juvenca. ISh. ct Bibl. Gloss. Ilcbr. rhp liohlh, vocis tonitrua. COL 259 COM CoLLAiDEACH, -EiCHE, adj. (Collaid), Clamorous, ve- hement : tlaniosus, vocifcrans, veheniens. OR. et C.S. Coll AiDii, -E, adj. (Colla), Sensual, carnal: volup- tarius, voluptuosus, veneri addictus. " Cha 'n ann o 'n àirde tlia 'n gliocas so a' teachd a nuas, ach tlui e talnihaidh, coUaidh, diabhluidh." Scum. iii. 15. It is not from above that this wisdom de- scends, but it is earth}', sensual, devilish. Non ab excelso hacc sapientia descendit, at est terrena, animal is, diabolica. CoLLAiDHKEACHD, s.f. ind. (Collaidh), Carnality: af- fectus vcnereus. Voc. .35. CoLLAiDiN, -E, *. f. WTiite poppy : papaver som- niferum. O'R. • CoUaim, Ir. i.e.Coidleam, Caidleam, v.n. I Sleep: domiio. O'R. Hehr. D^H cholom, a ch-eam. CoLLAiNN, -E, -EAN, s. f. A Smart stroke : ictus. C.S. CoLLAiNNicH, -iDH, CH-, V. a. (Callainn), Strike, thresh, thump : verbera. C. S. • Coll-chnu, (i. e. Cno-challtuinn), s.f. A filbert : nux avellana. Llh. • CoU-choille, s.f. (Coll, et Coille), Hazle wood : coryletum. O'R. ' Collotach, -aiche, adj. Soporific : soporifer. 3ISS. Vide Codaltach. CoLLUiNN, -E, -EAN. iS". D. 52. Vide Collain. • Colm, *. m. A dove : columba. Llh. Vide Col- man. CoLMAV, -AiN, -AN s. ìH. Solìii. Ixviii. 13. Vide Caiman. CoLMAN-coiLLE, s. tn. (Colman, et Coille), A ring- dove, or wood-pigeon : columba palumbus. C. S. CoLMAN-TiGiiE, s. iti. (Colman, et Tigh), Domestic pigeon, variety of the rock-pigeon : columba livia, (domestica). Linn. CoLMH, -uiLMH, s. m. Vide Calbh. CoLM-LANN, -AN, S.f. Colman, et Lann), A dove- cot : columbarium. C. S. CoLXACH, -AICHE, adj. (Col), Incestuous : incestus. Voc. 177. • Colog, *./. A steak, coUop : offula carnis assae, bucca, bolus. Hh. Vide Culog. • Colp, -a, s. m. 1. A head : caput. O'R. 2. The thigh, haunch : femur, coxa. O'R. • Colpa, *. ?n. 1. A cow, or horse : equus vel vacca. O'R. 2. Calf of the leg : sura. Vide Calpa, et Colpach. Gr. KuXri-^. CoLPACH, -AicH, s. m. (Calpach). 1. A heifer: ju- venca. Sibl. Gloss. 2. A steer, bullock : juvencus. " 'N sin bheirear colpaich dhuitse suas, " Air t-altair naomh gach toisg." Ross. Salm. li. 9. Then bullocks shall be offered uj) to thee on thy holy altar each proper season. Tunc offerentur juvenci tibi super altare sanctum tuum quaque oc- casione propria. 3. A colt : equulus. Llli. " Colp- indach." A cow of two or three years old is men- tioned by Skene, de verb, signijic. referring for its use to the Leges Male. cap. 3. • Colt, *. in. Meat, victuals : cibus, edulium. Llh. CoLTACii, -AICHE, adj. Like, likely, probable: si- milis, probabilis. " 'S truagh nach coltach mi an còmhrag, " Ri m' athair còrr fo mhosgladh feirg." Tern. i. 612. Hard it is, that I am not like in the fight to my renowned father in the awakening of (his) wrath. Est miserum me non esse similem in certamine meo patri eximio sub exsuscitatione ejus ira-. " Cha 'n 'eil e coltach gu 'n d' thig e." C. S. It is not probable that he shall come. Non est pro- babile quod veniet ille. CoLTAit, -AIR, -AN, s. m. A coultcr, shai-p iron of a plough that cuts the soil : fen-um vomere pra?fixum ut glebam proscindat. Voc. 94. Wei. Cwlltr. Fr. Coutre. CoLTAS, -Ais, s. m. (Coltach), Likeness, appear- ance, a good look : imago, species, vultus floridus. " Mar sin a bha choltas san am." Conl. et Ctith. 68. So was his likeness at the time. Sic fuit imago ejus eo tempore. » Coltra, adj. Dark, gloomy : tenebrosus, obscu- rus, nubilus. O'R. CoLTRAicHE, -EAN, s. iu. (Coltar), The bird razor- bill : alea torda. Linn. Sh. et O'R. * Coltur, -uir, -an, s. tn. Vide Coltar. CoLUADAR, -AIR, s. m. (Comh, et Luaidh), Con- versation: confabulatio. Sm. Par. 'li. 1. CoLUM, -uiM, 'is.m. A dove, pigeon : co- CoLUMAN, -AIN, -AN, J lumba. " Mar an ceudna chuir e mach columan uaith. Gen. viii. 8. Also he sent forth a dove from him. Quoque emisit columbam ab se. " Anam do cholidm." Salm. Ixxiv. 19. Ed. 1753, The soul of thy dove. Ani- ma columba; tuaj. IVel. Colummen. * Columhan, -ain, -an, s. m. dim. of Colmh. A prop, pillar, pedestal : fulcrum, columna, sty- lobata. Llh. CoLUNN, -uiNNE, -uiNN, -AN, S.f. A body, trunk : corpus, truncus. Voc. 2. " Colunn gun cheann." C. S. A headless trunk, a hobgoblin : corpus ca- pite truncum, larva nocturna. Com ? Cum ? adv. i. e. Co uime ? Ciod uinie ? Why? Cur? C.S. * Com, *. m. Kindred : consanguinitas. O'R. quoting Breh. L. * Com, -aidh, ch-, v. a. Form, frame, shape, in- vent : finge, fige, formam da. O'R. Id. q. Cum, V. COM, CÙIM, s. m. 1. The cavity of the chest, or abdomen, the region of the viscera : cavitas thoracis, abdominis, regio viscerum. Gen. xxv. 23. " Tinneas cùim." Llh. The bloody flux : dysenteria. 2. The trunk of the body : truncus corporis. " Dh'fliàgadh a mhain com Dhàgoin." 1 Sam. V. 4. The trunk of Dagon only was left. Truncus corporis Dagonis tantum relictum fuit^ (quod piscem referebat. Z?ez.) Coma, adj. Indifferent, not caring : indifferens, secu- rus. " Tha mi coma," vel " 'S cowa leam." C.S. I don't care : non euro. Kk 2 COM 260 COM • Comach, s. f. 1. A breach, defeat: ruina, cla- des. S/i. et O'B. 2. A tax, toll : vectigal, portorium. Sh. et O'H. • Comadair, -e, -ean, s. »;. O'i?. Vide Cuma- dair. • Coniadaireaclid, s.f. A fiction : fabula, res ficta. i. e. Cuniadaireachd. O'jR. CoMAiDH, -E, -EAx, S.f. (Coimh, et Ith), A mess, eating together at mess : convictus, convictio una, circa unum ferculum. C. S. Lat. Comedo. Span. Comido. Gr. Ko/j-iu, nutrio, alo. Co-MAiN', -E, -EAN, S.f. Obhgation, favour received : obligatio, gratia accepta. " Tha mi fad' a d' c/io- main." C. S. I am much obliged to you : niag- iiam apud me iniisti gratiam. Scot. Common, et Commoun. Jam. 2. Requital : remuneratio. C.S. • Comair, -e, adj. O'B. Vide Cuimir. • Comairce, s. f. Protection : tutela, prgesidium. Hh. Vide ComraJch. • Comair, -idh, ch-, v, a. Liken, compare : assimi- la, confer. OB. • Comaltach, adj. Fulfilled, performed : comple- tus, effectus. O'B. ' Comamar, -air, s. m. Comparison : comparatio. Llh. • Coman-mionla, *. m. Corn camomile : matrica- ria chamomilla. Linn. O'B. CoMANACiiADii, -AiDH, s. m, et pres. part. v. Co- manaich. A sacrament, celebration of the Lord's supper, act of partaking of it : sacramentum, coe- nas Dominica; celebratio, actus cam celebrandi. Voc. 166. CoMANAicii, -IDH, CH-, V. ii. (Comunn), Communi- cate, partake of the Lord's supper : Eucharisti» fi particeps, cccnae Dominica: sume sacramentum. C.S. CoMANAicnE, -EAN, s. m. (Comanaich, v.), A com- municant, one who partakes of the Eucharist, or Lord's supper : Eucharistia; particeps. C S. ' Coniann-scarraich, s. m. The herb pilewort : ranunculus ficaria. Linn. IJh. CoMANND, -A, .<<.m. (i.e. Ceannsal, Stiùradh, Ccann- as-feachd), Command : imperium. Macinty. 14L Vox Angl. CoMANNDAiR, -in, -EAN', s. m. (i.e. Ccannsalaichc), A commander : dux. Vox Angl. " Fcar-toisich, ceann-toisich, Fcar-iùil." • Coniaoine, s.f. Sli. Vide Comain, ct Coman- achadh. • Comaontoir, -c, -can, .9. m. (Comain, ct Fear), A benefactor : benefactor. m-BHv. MUTE, pref. part. v. Comh-bhuair. Tempt- ed, embroiled, infuriated: tentatus, fervefactus, in furorem impulsus, furiosus. C. S. CoMH-BHUALADH, -AIDH, s. M. et prcs. part. V. Comb-bhuail. Contact : contactus. C. S. CoMH-ciiAiDiR, -DRiDH, CH-, V. 91. (Comli, Ct Caidir), 1. Live, dwell, unite, affectionately: amice con- vive. O'B. 2. Trade, traffic: mercaturam age, negotiare. O'B. CoMtf-CHAiDREACH, -EICHE, adj. (Comh, et Caid- reach). Corresponding, linked in affection, dwell- ing together affectionately : congruens, amore con- jimctus, amice convivens. O'R. CoMH-CHAiDREACHAs, -AIS, s. ill. \ 1. Closc fViend- CoMH-ciiAlDREACHD, S.f. hul. j ship : arctissi- ma amicitia. C. S. Z. Commerce, traffic : com- mercium, mercatura. O'R. et O'B. COMH-CHAIDREADH, -IDH, -EAN, 5. m. CommcrCC, traffic : commercium, mercatura. O'R. CoMH-CHAiDREAMH, |^ s. m. (Comh, Ct Caid- CoMH-CHAiDREAs, -Eis, j rcamh), Correspondence, society, harmony : congruentia, societas, concor- dia, arctissima amicitia. C. S. CoMH-cHAiNKT, -n, S.f. (Comli, Ct Cainnt), Confe- rence, dispute : colloquium, disputatio. Llh. CoMH-cHAiNNTEiREACiiD, S.f. hid. (Comli-chainnt), Choral music : concentus. O'R. CoMH-CHAiREACHD, S.f. iiid. (Comh, Ct Carachd), Mutual struggling : coUuctatio, vehemens certa- men, anceps pugnantium contortio. C. «S". COMH-CHAOCHLADH, -AIDH, -EAN, S. 771. (Comh, et Caochladh), Commutation : commutatio. C. S. COMH-CHAOCHLAIDEACH, -EICHE, adj. (Comh, et Caochlaideach), Commutable : commutabilis. C. S. CoMH-CHAOCHLAiDEACHD, s. f hid. (Comlichaoch- laideach), Commutability : commutabilitas. C. >S'. CoMH-CHAoiDH, -IDH, CH-, V. u. (Comh, Ct Caoidh), Condole : condole. C S. CoMH-CHAOiDH, -E, S.f. (Comh, et Caoidb, s.), Con- dolence : commiseratio, actio flendi cum flente. C.S. CoMH-CHAOiN, -IDH, CH-, V. 11. (Comli, Ct Caoin), Weep with another : condole, fle cum flente, coUachrymare. C. S. CoMH-CHAOiNEADH, -IDH, s. m. ct prcs. part. V. Comh-chaoin. Weeping together, condolence : ac- tus collachrymandi. C. S. CoMH-CHARACHD, *. /. ind. Vide Comh-chair- eachd. COMH-CHARAID, -E, -EAN, Ct -CHAIRDEAN, S. »1. (Comh, et Caraid), A mutual friend : mutuus vel conjunctus amicus. C. S. CoMH-CHARAiDHEACHD, s. f ind. Contortions in ■«Testling : luctantium contortiones. Vide Car- achd. CoMH-CHÀRN, -AIDH, CH-, V. a. (Comh, et Cam, v.). Accumulate, heap together : coacerva- C. S. CoMH-CHÀRNADH, s. iH.et prcs. part. V. Comh-chàrn. Accumulation, act of accumulating : coacervatio, actus coacervandi. C S. Comh chàrnta, pret. jx/rf. v. Comh-chàni. Accu- mulated : coacervatus. Llh. CoMH-CHEANGAL, -AIL, s. »(. Vide Coimh-chean- gal. COM 264 COM CoMH-CHEANNACHD, s.f. hid. (Comh, et Ceannachd), Commerce : commercium. C. S. COMH-CHEÀRRACH, -AICHE, -EAN, S. IH. Vide Coimh- cheàrrach. CoMH-CHEART, -EIRTE, adj. (Coiiih, et Ceart), Fa- shioned together : apte conjunctus. C. S. CoMH-cHÈoLRAicHE, -EAN, s. Hi. A chorister :. cho- rista. MSS. CoMH-CHiALLACH, odj. (Comh, et Ciallach), Syno- nymous : ejusdem sensus. C. S. CoMH-CHN'UASACH, -AicH, s. Til. (Comh, et Cnuas- aich), Investigation : indagatio. Voc. 129. CoMH-CHKUASACHD, S.f. Old. (Comh, ct Cnuasachd), A collection : collectio. C. S. CoMH-CHNUASAiCH, -iDH, CH-, V. a. (Comh, et Cnuas- aich), Collect : collige. C S. Co.MH-CHNUASAiCHTE, pref. part. V. Comh-chnuas- aich. Collected : collectus. C. S. Co-MH-CHocAR, -AIR, -AN, *. m. A conspiracy : con- juratio. Sibl. Gloss. Co.MII-CHOIGREACH, -ICH, -irHFAN. .«. «1- (Comh, et Coigreach), A fellow-stranger : consociatus hospes, ceque peregrinus. C. S. CoMH-CHOiTCHiONN, odj. (Comh, Ct Coitchionn), Ca- tholic, universal : universalis, catholicus. Voc. 167. COMH-CHOITCHIONNACHD, S. f. itld. \ (Comll-choit- COMH-CHOITCHIONNAS, -AIS, S. 711. j chÌOnn), U- niversality : universalitas. C. S. CoMn-CHOMHAiRLE, -EAN, .rpp. /w/jr. To meet: obviam. " Droch cmnhdhail ort." A form of execration, signifying, evil betide thee. Malum sit tibi. Vide Còdhail. • Comhdhaileam. Vide Cònihdhalaich. COMII-DIIAINGNEACIIADII, -AIDH, *\ 7». Ct prCS. part. 7: Comh-dhaingich. 1. Confirmation, act of con- firming : confirmatio, actus confirmandi. C. S. 2. i. e. " Dol fo laimh easpuig." The catholic sacra- ment of that name : catholicum ejus nominis sa- cramentum. Vac. 166. COMH-DIIAINGNICH, -IDH, CH-, 7: a. (COluh, Ct Daingnich), Confirm : confirma. Lift. CoMH-DiiAiN'GNicHE, -EAN, s. 711. (Comli-dhaingnich), A confirmer : qui confirmat. C. S. ♦ Comhdhais, -e, s.f. (i. e. Coltas), Resemblance : simiiitudo. O'li. et Pivri/i. LI COM 26G COM • Còmhdlial, s.f. Vide Còmhdliall. • Conihdliala, a\ /«. 1. A statute, law: statutum, lex. Sh. 2. ffen. of Còmhdhail, q. vide. CÒMHDHALAcn, ffeji. of Cònihdhail, q. vide. CÒMirDHALACHADH, -AiDH, s. »!. ct pres. part. r. Còmlidlialaich. Meeting, act of meeting : occursus, actus occurrendi, congruendi. C. S. CÒMH-DIIALAICH, -iDH, CH-, V. a. et «. (Conih- dhail), Meet, coincide : occurre, congrue, congre- dere. C. S. CÒMH-DHALAICHE, -EAN, «. w. (Còmh-dlialaich, v.), A meeter : one who meets : qui occurrit. C. S. CoMH-DHALTA, -AN, i'. ?/i. (Comli, et Dalta), A fos- ter-brother, or sister : eodem lacte nutritus. Voc. 13. et Llfi. App. CoMH-DHALTAs, -Ais, s. m. (Comh-dhalta), Rela- tion of fosterage : alunmorum cognatio. " Comh- dhaltas gu ceud, agus càirdeas gu fichead." Prov. Tlie relation of fosterage (counted) to a hundred, of affinity, to the twentieth degree. Alunmorum cognatio, ad centum ducitur ; affinitas ad vigesi- mum gradum. CoMH-DHANNs, -AIDH, CH-, V. ii. (Comh, et Danns, v.). Dance with one : salta cum aliquo. C. S. CoMH-DHANNSA, -CHAN, s. 111. (Comh, et Dannsa, s.), A dancing in company, a mixed dance : sal- tatio cum pluribus. C. S. CoMH-DHANNSAiR, -E, -EAN, «. »J. (Comh, ct Dann- sair), A fellow dancer : qui cum aUquo saltat. C. S. CoMH-DHAOiNE, s. pi. (Comli, et Daoine), Contem- poraries : homines ejusdem temporis. C. S. CoMH-DHEALRADH, -AIDH, s. ill, (Comh, et Deal- radh), Corradiation : conjunctus fulgor. O'R. COMH-DHLIGHE, -EAN, S.f. (Comh, Ct Dlighc), Au equal right : aequum jus. C. S. CoMH-DHLiGHEACH, (iflj. (Comh-dlilighe), Having an e(iual right, equally obligatory : a'quum habens jus, a;que obligatorius. C. S. CoMU-DHLÙTH, -ùiTHE, (idj. (Comh, ct Dluth), Compact : compactus. C. S. CoMH-DHLUTiiA, | (ulj. 1. Assembled: in coe- Co.MH-DHLÙiTHTE, J tum coactus. C S. 2. 15ound together : compactus. O'R. COMH-DHI.ÙTIIACIIADH, Ì -AIDH, s. m. ct jires. ])art. Coma-dhi.Othadh, j V. Comh-dhlùthaicli. 1. A binding together : constrictio. C S. 2. A compact : foL'dus. C. S. 3. A contribution : pc- cunia; collatio. O'R. COMH-DHLÙTIIAICH, -IDH, CH-, V. a. (("onill, Ct Dlùthiiich), Frame, conjoin, bind together : eiliii- gc, conjunge, conipingc. C. S. CoMH-DHoiLGiiEA.s, -ELS, .V. »1. (Comh, Ct Doilglicas), Condolence : comniiscratio. (.'. S. COMH-J)ni;ALADH, -AIDH, S. 111. (Coiiih, ft Dual), embroidery, sculpture: opus phyrgiuni, cajlatura. c. s. CoMH-DHÙiN, -IDH, CII-, V. u. (Comli, ct Dùin). 1. Conclude : conclude. C. S. 2. Close, close to- gether : claude simul. C S. CoMH-DHÙiNTE, jirct. part. V. Comh-dhùin. Con- cluded : coDcluBus. C'. S. CoMH-DHÙNACH, -AiCHE, adj. (Comh-dhiìin), Con- clusive : alligans, comprobans. C. S. CoMH-DHÙNADir, -AIDH, s. »1. etpres.purt. V. Comh- dhùn. Conclusion, inference : conclusio, inductio. Voc. 165. " Comhdhiinadh na ciiise." Eccl. xii, 13. The conclusion or the matter: conclusio, vel inductio ab re. CoMH-DHÙTHCHAS, -AIS, s. til. (Comh, Ct DCithchas), Connection with the same country : hominum in- didem oriundorum affinitas. C. S. CoMn-DHÙTHCiiASACH, aiìj. (Comh, et Duthchas- ach). Of the same country : ejusdem regionis. as. » Comh-dhuthchasach, -aich, s. m. (Comh, et Duth- chasach), A countryman : popularis. Llh. CoMH-ÈiGNicH, -IDH, CH-, V. o. Vide Coimh- eignich. Co-MHEUD, vel Co-MHEiD, odj. How many? Qupt? C. S. ChaUl. nD3 chemah. T ; CoMH-EUD, -A, s. m. (Comh, et Eud), Rivalship : rivalitas. C. S. CoMH-FHAD-THRÀTH, s. in. (Comh, Fada, et Tràth), Equinox : equinoctium. " An comhfhadtratk earraich, no foghair." Voc. 103. The vernal, or autumnal equhioA. ; vcrnum, vel autumnale sequi- noctium. • Comhfliagharach, s.f. Ir, Gram. Vide Comh- fhoghar. • Comhfhaighleadli, s. m. A conference : collo- quium. Llh. CoMii-FHÀiR, -E, s.f. (Comh, et Fàire), Twilight : crepusculum (matutinum). C. S. CoMH-FiiAiRE, s.f. iiid. \ Watching to- CoMH-FHAUiEACHADH, -AIDH, s. »). j gether, wak- ing, watching, sitting up together: vigilia, plurium excubia:. C. S. CoiMiiFHAN, -AiDii, CH-, V. 11. Vidc Comhfhuirich. CoMii-FHARPUis, -E, -EAN, S.f. (Comh, et Farpuis), Emulation : femulatio. I'oc. 32. CoMII-FHARFUISEACH, -EICHE, CK^*. (Comh-fliarpUls), Emulative : aemulans. C. S. CoMH-FHÀs, -AIDH, CII-, V. 11. (Comh, et Fas, ?•.), (irow together : concresce. " Vòs tràth, s'bidh do chlann a' comh-fhàs ruit." Prov. Marry early in life, and thy children will grow up with thee. Uxorem ducito florentc atate, et libcri tui tecum concrescent. CoMH-FHAs, -A, X. 111. A growing together : status concrcscendi. C. S. • Comh-fluisg, -aidh, ch-, v. a. Embrace : ulnis aniplectcrc. Llli. CoMii-FHJ.AiTHKACiin, S.f. \ (Comh, et CoMH-FiiLAiTiiE, vcl -AS, -Eis, s.m.) Flailhcachd). 1. Democracy: populi jirincipatus. O'R. 2. A commonwealth : status civilis. " 'N ar coimhicli do rliniiih-flilaillicdihd Isracil." TUph. ii. 12. We were aliens from the conunonwcaltli of Israel. Quod alienati fuerimus a civili statu Israelis. CoMH-Fin.ATH, -AITH, -AlTllEAN, .S. 111. (C'onih, Ct Flath). 1. A fellow ruler : regni vel imperii con- sors. V. S. 2. A demagogue : demagogus. C. S. 3. Vanguard : antesignauuii. Sh, COM 267 COM CoMir-FJiocAL, -AIL, -LAN, s. w. (CoiTili, et Focal), A synonymy : vox ejusdem significationis. O' R. CoMii-FiiocLAcii, -AiciiE, G^'. (Comli-fliocal), Syno- nymous : synonymus. C. S. CoMH-FiioGHAR, -AIR, -EAN, s. m. (Comli, et Fogli- ar), A consonant : litcra consonans. Voc. 97. CoMH-FiiOGiiARACii, -AicHE, (idj. (Comh-fliogliar), consonant : consonans. C. S. CoMii-FiioGHAK-citLAG, *. m. (Comh-foghav, et Clag), A chime of bells : nolaruni conccntus. O'R. CoMH-FHOGHLUM, -uiM, s. m. (Conili, et Foglilum), The state of being educated together : communis instructio, vel educatio. C S. COMH-FHOGHLUMAICHF., -EAN, S. M. (Comll, Ct Foghlumaiche), A fellow-apprentice, a school- fellow : condiscipulus. Voc. 97. CoMH-FiioGus, -uisE, adj. (Comh, et Fogus), Close by, nearly related : adjacens, sanguine propin- quus. C. S. et OB. CoMH-FiiocuscACH, -AicH, s. »>. (Comh, ct Fogus,) A relation : propinquus. O'R. CoMH-Fiiois, -E, s. f. (Comh, et Fois), Rest : re- quies. CoMH-FnoisEACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. v. Comh-fhoisich. Resting, or settling together : ac- tus conquiescendi, quietem simul ineundi. C. S. CoArH-FuoisicH, -iDH, CH-, v. 11. (Comh, et Foisich), Repose, or rest with : conquiescc. C. S. CoMH-FHOLA, adj. (Comh, et Fuil), Of one blood: consanguineus. Voc. 177. Vide Comh-fhuil. CoMn-FHREAGAiR, -IDH, CH-, V. a. Vide Coimh- fhreagair. COMH-FHREAGAIRT, -E, -EAN, S.f. Comh, Ct frcag- airt). Correspondence, conformity : convenientia, congruentia. C. S. COMH-FIIREAGARRACH, -AICHE, odj. (Comh, Ct Freagarrach), Correspondent : conveniens, con- gruens. C. S. CoMH-FHREAGARRACHD, S.f. hid. (Comh-fhreagarr- ach), SjTnmetry : partium convenientia. Foe. 166. Vide Comh-fhreagairt. CoMH-FHREAGRADH, -AIDH, s. m. (Comh, Ct Frcag- radh). Conformity : congruentia, convenientia. as. CoMH-FiiuAiGH, -IDH, CH-, V. a. Ct n. (Comh, et Fuaigh), Sew together: consue. C S. CoMH-FiiuAiGHEAL, -EIL, s. w. (Comh, et Fuaigh- eal), A stitching together : actio consuendi. C. S. Co.MH-FHUAiGHTE, prct. part. V. Comli-fhualgh. Sewed together : consutus. C. S. CoMH-FiiÙAiMNEACH, -EiCHE, adj. vel S.f. (Comh, et Fuaimneach), Consonant, a consonant : una so- num edens, litera consonans. C. S. COMH-FHUAIMNICH, -E, -EAN, S.f. (Comh, Ct Fuaim- nich), A sounding together : actus vel accidens consonandi. C. S. CoMH-FHUASGLADH, -AIDH, s. m. (Comh, et Fuas- gladh), A temporary, or immediate relief: breve solatium, mali ievatio subitanea. Salm. cxix. 41. CoMH-FHUiL, -OLA, et -ALA, S.f. (Comh, et Fuil), Consanguinity : cognatio sanguinis. C. S. CoMH-FiiuiLEACii, -icii, s. ))i. (Comh, et Fuileach), A relation : consanguineus. C. S. Ir. SLowj- ^•u]l(8e. CoMii-FiiuiLiNG, -IDH, CH-, V. 11. Or «. (Comh, et Fulling), Feel with, sympathize : condole, alica- jus viceni dole. C. S. CoMH-FHuiREACH, -icH, s. w. (Comh, Ct Fuireach), A short stay : exigua mora. C. S. CoMii-FHUiRicii, -IDH, CH-, V. 71. (Comh, ct Fuir- ich), Wait a little, wait together : mane pauhsper, mane simul cum aliquo. C. S. CoMH-FHULANG, -AiNG, s. iH. (Comh, Ct Fulang). Fellw-sufFering : status simul patiendi. C. S. COMH-FIIULANGACII, -AICHE, adj. (Conib, Ct FulaU- gach). Suffering with, condoling, sympathizing : simul patiens, commiserans, condolens. C. S. CoMH-FHULANGAS, -Ais, s.m. (Comh, et Fulangas), Compassion, fellow-feeling : commiseratio, status condolendi. Sni. Par. Ivii. 4. COMH-FHURTACHADH, -AIDH, S. tH. Ct pTCS. part. V, Comh-fhurtaich. Consoling, act of consoling, or comforting : actus consolandi. C. S CoMH-FHURTACHD, s. f. hid. (Conih, et Furtachd), Comfort, consolation : solatium, solanien. " Tha do bhràthair Esau a' labhairt conih-fhurtachd dha fein, a d' thaobhsa, a' cur foimhe do mharbhadh." Gen. xxvii. 42. Thy brother Esau comforteth himself as touching thee, purposing to kill thee. Tuus frater Hesau se consolatur de te, sibi proponens te occidere. COMH-FHUKTAICH, -IDH, CH-, V. «, (Cofflh, Ct Fur- taich). Comfort, console : consolare. C. S. CoMHFHURTAiCHTE, prcf. part. V. Comh-fhurtaich. Comforted : consolatus. C. S. CoMHFHURTAiR, -E, -EAN, S.m. (Comh, Ct Furtachd), A comforter : consolator. Macf. V. Ir. >Cori)- fuitcoj^. * Comh-ghabhail, s.f. Harmony, love: animorum consensus, congruentia, amor. Llh. » Comh-ghail, adj. 1. Of the same family: ejus- dem familiae. SJi. et O'R. 2. Fellow-heroism : socia fortitudo. O'R. 3. A battle, or conflict : compugnatio. O'R. CoMii-GHAiR, -IDH, CH-, V. rt. Comh, et Gair), Con- voke : convoca. C. S. CoMH-GHÀiR, -E, s.f. (Comh, ct Gàir), Conclama- tion : plurium clamor. C. S. COMH-GHÀIRDEACHADH, -AIDH, ) S. 1)1. (Comh, Ct Co.MH-GHÀiRDEACHAS, -AIS, j Gàirdeachas), Social joy, congratulation : plurium lajtitia, gra- tulatio. Gnatk. vii. 18. CoMH-GHÀiRiCH, -E, S.f. (Comh, et Gair), Shout- ing aloud : plurium clamor. C. S. CoMH-GHAiRM, -E, -EAN, S.f. (Comh, Ct Gairm), A convocation : convocatio. Lih. CoMH-GHAiRM, -IDH, CH-, V. a. (Comh, et Gairm, v.). Convoke : convoca. C. S. CoMH-GHAL, -A, s. 111. (Comh, et Gal). 1. Weep- ing together : plurium fletus. Vide Comh-ghul. CoMH-GHAOL, -AoiL, s. 111. (Comh, et Gaol), 1. Consanguinity : consanguinitas. O'R. 2. Mutual love : amor reciprocus. O'R. LI 2 COM 268 COM • Comhghaolta, *. m. Kindred : sanguinis propin- quitas. JISS. CoMUGHAR, -AIRE, 5. 7ÌÌ. (Conili, et Gair, s.) Near- ness, juxta-position : coiitiguarum rerum positio. •' An comhghar." Llh. Near to : juxta. Co>rHGHARACH, -AiCHE, adj. (Comligliar), Near to : attingens, vicinus. OR. CoMH-GHLEACHD, -A, s. ill. (Comh, et Gleachd), A conflict, combat : conflictus, piigna. C. S. CoMH-GHLÒiR, -E, s.f. (Comh, et Glòir), Conference, consonance : colloquium, consonantia. O'R. CoMH-GHLÒiREACH, -EicHE, Ì adj. (Comli-ghlòir), Co.MH-GHLÒRACn, -AiciiE, j" Consonant : coDso- nans. O'R. CoMH-GiiLÒRMHOH, -oiRE, o^'. (Comh-glilòir), Equal in glory : in gloria aequalis. OR. Ir. /Coii)- jloittbAft. CoMH-GiiLUASAD, -AID, s. 7)1. \ (Comli, ct Gluasad), CoMH-GiiLUASACHD, S.f. hid. J Fermentation: fer- mentatio. O'R. COMH-GIILUASADACH, -AICHE, odj. (ColTlh-ghluasad), Fermentative : tumultum, vel fervorem excitans. C.S. CoMH-GHNÀs, -Àis, s. m. (Comh, et Gnas), Even temper : animus sedatus. MSS. * Comh-ghnàsach, -aiclie, adj. (Comh-ghnàs), Gen- tee! : urbanus. Lilt. • Comh-ghnotbuchadli, -aidh, s. m. (Comh, et Gnothach), Conversation : colloquium. Hh. CoMH-GHRÀDHAiciiK, -KAN, A', m. (Comb, Ct Gràdli- acli), A rival in love : rivalis. C. A'. CoMii-GHUiL, -iDii, CH-, V. ii. (Comh, et Guil, V.) Weep with, condole : coUachryma, condole. MSS. et C. S. ' Comh-ghuin, -e, s. f. (Comh, et Gain), Com- punction: compunctio. "Ywn no. coiiihghuine." Keat. et O' R. The wine of compunction. Vi- nuni compunctionis. CoMii-GiiAi,, Ì -AIL, -uiL, *. m. (Comh, et Guil, v. CoMH-Giiui,, j vel Gal, s.) Weeping with one ano- ther: collachrymatio. C.S. CoMii-ciiuTH, -A, s. m. (Comb, et Guth), A conso- nant : litera consonans. Ir. Gram. CoMH-GiiuTiiAcii, -AlCllE, adj. (Comb-gbufh), Sounding with, consonant, assonant : consonans. c. s. CoMn-iADii, ) -AiDii, cn-, V. a. ct n. (Comh, et CoMii-iATn, i ladh), Close round, environ: cir- cumclude, vel circumducifor. C. S. et O'R. CoMii-iADiiAuir, I -Aiuii, s. m. Qtjn-cs.parl. v. Comh- CoMii-iATiiADli, j iadli. An enclosing, encircling, environing : circumchisio, eireiiinseri])ti<), pluriuni in locum arctum conjectio. C S. COMH-IO.MI.AID, -E, -EAN, S. f. (Coillb, Ct loiulaid). Commutation : conmiutatio. C. S. COMH-IOMLAIDEACII, -EICIIE, adj. (Colull, Cl loiU- laid), Conimutable : qui commutationem patitur. C. S. CoMii-iMEAciiD, S.f. ind. (Com, ct Imcaclid), Close marching, walking, or going together : iter agnii- nis, conjuncta prodctio. S. D. 69. Ir. £oii;- IcnjcAcb. CoMii-iONANN, adj. S. D. 69. Vide Coimh-ionann. CoMii-ioNANXAs, -Ais, s. lii, (Comh-ionauu), Equa- lity : aequalitas. C. S. CoMH-iTii, -iDH, CII-, V. a. (Comh, et Ith), Eat with : ede cum aliquo, comede. C. S. Vide Ith. COMH-ITIIE, -ITHEANNAICH, -ITHINNICH, S.f. (Comh- ith). Eating together : actio edendi cum aliquo. " Comh-itbeadb." Gnàth. xxiii. 21. CÒIIIILA, dat. CÒMHLAIDH, -AINN, pi. -LACHAN, 1. A door-frame, leaf, or gate : januarum vel ostii valva. Voc. 285. 2. Guards : custodes. (i. e. Freiceadain). 0*7?. 3. A horn : cornu. (i. e. Adharc). Llh. Hebr. ii^2 kola, to confine ; VÒ'2 cola, a prison, or fold. Pike. CÒMIILA, adv. (i. e. Comh-luath), Together, in com- pany at once : una, simul. " Mar chòmhla," vel " Air chòmbla." Fmg. i. 307. CoMH-LABiiAiR, -IDH, CII-, V. 11. (Comh, Ct Labh- air), Speak with : colloquere. C. S. Vide Labh- air. CoMH-LABHAiRT, -E, S.f. \ (Comh, et Labh- CoMH-LABHRADH, -AIDH, s. til. J airt), A dialogue, conversation : colloquium, confabulatio. Llh. et Voc. 167. » Còmhlachadh, -aidh, «. m. Vide Còmhdhalach- adb. Salm. Ixxxv. 10. • Comhlachduicbte, adj. Reared by the same nurse : ab cadeni muliere iiutritus. O'R. et MSS. CÒMHLAUH, -AlDH, -AIDHEAN, S.f. Mttcf. V. Gt JBU>1. Gloss. Vide Còmhla, s. r-A,.!! ,...,,', t "^^- C"' ^- et Toe. Vide Comhia, COMH-LATH, > J ' ^v I adv. Comh-luath,} CoMHLA-LÙTHAiDH, 1 S.f. (Còmhla, Ct Lutli), The CoMiiLA-LÙTiiAiNN, J leaf of a folding door : valva foriuin. I'oc. 84. CÒMH-LAMII, adv. O'R, et Proviti. Vide Còmhla, adv. CoMH-LÀMHAICHE, -EAN, S. 7)1. (Comh, Ct Làmh), A help-mate, colleague, coadjutor : consors. MSS. CÒM1ILAN, -AIN, -AN, S. )>). (CoUlb, Ct Lauu), 1. A duel, combat : singulare certamen, pugna. Llh. 2. An assistant, colleague: adjutor, eollega. C S. 3. A hill : mons. MSS. 4. A hero : heros. OR. .5. A complement : complenientum. C. S. 6. An assembly : coiiventus. 3ISS. 7. A couple : ge- nielli. Bd)l. Gloss. 8. A procession, troop, band .- turba, agmen. Pravm, CoMHLANN, -A, -AN, s. tu. (Comh, Ct LsDn), Llh. Vide Comhian, 1. CoMiiLANNACH, -AICHE, odj. (Comhlaun), Quarrel- some : rixosus. O'R. CoMlILANNACH, -AICH, -AICHEAN, S. 1)1. (Conilllanil), A combatant : bellator. O'R. Co.MiiLANNACiiD, S.f. iiid. (('oiiihlann). Duelling: singulari ccrtamine, actus pugnandi. O'R. CoMii-LAocii, -AoiCH, s. 7)1. (Coiuli, ct Laocli), A fellow-warrior, companion : comniilito, comes. Voc. et OR. COMII-LASADH, -AIDII, -EAN, S. »1. (Co)nh, Ct LQS, t'.), A conflagration : incendium. C, S. COM 269 COM CoMiiLATH, adv. O'B. Vide Còmhla, adv. C0MH-f.KA(iADH, -AIDH, S. ill. (Coillll, Ct Lcagailll), Parallelism : parallelismus. C. S. Vide Leagadh. C'oMii-i^EACiii, -AIDH, CH-, V. o. (Coiiili, et Leagh), Amalgamate, melt together : alia metalla vivo ai-- gento litiuetacta admisce, colliciuere fac. Osn. Vol. III. 414. CoMii-LEAGHADii, -AIDH, «. I». Ct prcs. part. V. Coiiih- teagli. CoUiquefaetion, amalgamation : actus colli- quere faciendi. C. S. CoMii-LEAGiiAN, -AIM,.?. ?H. (Comli-leagli), Amalga- ma : vivi argenti cum aliis metallis admistio. O'/?. CoMii-f.EAGTA, adj. (Comli, et Leagta), Parallel : parallelus. C. S. Co.MH-tEAN, -AIDH, CH-, V. w. (Comli, et Lean), Co- here : cohaere. C. S. Co.Mii-LEANAiLT, -E, s. f. Sticking together, coher- ence : accidens cohacrendi, cohoercntia. C. S. Co.Mii-LEANAiLTEACH, -EiciiE, adj. Consecutive, consequent : cohaerens, consequens. C. S. CoMii-tEANMiiuiN, -E, s. f. (Comh, et Lcanmhuin), A consequence : ronsequentia. Vnc. 166. CoMH-iioN, -AIDH, CH-, V. a. (Comh, et Lion, t'.) Vide Coimh-lion. CoMH-tioNADH, -AIDH, «. »>. et prcs. part. V. Comh- lion. V^ide Coimh-lionadh. CoMH-bioNTA,jore^ />ar<. v. Comh-lion. Vide Coimh- lionta. COMH-LOSGADH, -AIDH, «. 711. (Comll, Ct LoSgadh), A conflagration : incendium. C. S. Vide Losg- adh. CoMHLUADAR, -AIR, s. m. (Comh, et Luadh), Con- versation, company : colloquium, hominum cele- britas. C. S. et Seum. iii. 13. Ed. 1768. Vide Conaltradh. • Comhluadar, -aidh, ch-, v. n. Converse, accom- pany : colloquere, comita. 0'£. CoMHLUADRACH, -AicHE, a/ij. (Comliluadar), Con- versible, talkative : aditu facilis, affabilis. OH. CoMii-LUATH, adv.\ei adj. (i. e. Co luath). As soon, as swift : aeque celeriter, ieque velox. " Air ckomh- luatA." Fing. iii. 223. Together : pariter. CoMH-LUATHGHAiR, -E, -EAN, s. f. (Comh, et Luath- ghair). Joint congratulation, reiterated shouts of joy : niukorum laetantium plausus, ovantium fremi- tus. MSS. CoMH-LUCHD, 5. /. (Comh, Ct Luclid, s.) Partners: socii, participes. O'B. Vide Luchd. CoMH-LuiDHE, s. m. ]. Lying together : concubi- tus. C. S. 2. Alliance : fcedus. OR. CoMH-MHACNUs, -uis, s. ìH. Sporting together, dal- lying : lusus. Macinty. 88. COMH-MHARCACH, -AICH, -AICHF.AN, S. m. (Comh, et Marcach), A fellow-rider : comes equitans. C *>. CoMH-MHARCACHD, s.f. itid. (Comh-mharcEch), Rid- ing in company : equitatio cum pluribus. C. S. CoMH-MiiARCLiCHE, -EAN, s. m. (Conih, et Marc- aich), A fellow-rider : qui cum alio equitat. Ll/i. COMH-MHOTHUCHADH, -AIDH, S. m. (Comll, et Motll- achadh), Sympathy : commiseratio. Stn. Par. Ivii. CoMH-MHOTHACHAiL, -E, ad/. (Comh, et Mothach- ail). Sympathetic : sympatheticus. C. S. Co-MHOTHUciiADii, -AIDH, s. 111. et pres. part. v. Comh-mhuthaich. Voc. 165. Vide Comli-mhuth- achadh. Co-MHUTHAICII, 1^ -IDII, CH-, V. rt. (Comh, Ct CoMH-MHOTHAiCH, J Muthaich), Sympathise : com- miserere. C. S. CoMH-MHOTiiuicH, -iDH, CH-, v. 11. Sympathize: mutua miseratione movetor. Mucf. Par. viii. 6. Vide Mothuich. CoMH-MORXus, -UIS, s. Tti. Emulation : aemulatio. Voc. 32. CÒMIINADH, -AIDH, -AiDHEAN, 5. m. Aid, assistance, help : auxilium. " A ni còmhiadh teat." Gen. xlix. 25. Who will help thee. Qui adjuvaturus est te. CÒMIINA1CH, -IDH, CII-, V. a. (Cumhuadh), Help, aid : opem fer, adjuva. C. S. ' Comhnaidh, -e, s.f. Leisure : otium. Llh. " Aite còmhnaidh." C. S. A dwelling place : habi- tatio. Vide Comhnuidli. CoMH-NAisG, -IDH, CH-, V. o. (Comh, et Naisg), Knit together : connecte. Voc et C. S. Comh-ts AisG^ AVin, -ir>n,s.m.et 2)res. part. v. Comh- naisg. Knitting together : actus connectendi. C S. CÒMHNARD, -AiRDE, adj. (Comh, et Àrd), Level, plain, even : a;quus, planus, directus, horizonti pa- rallelus. Voc. 134. CÒMHNARD, -AiRD, -AN, s. tu. A plain, plane, level : planicies, sequa superficies. " Fhuair iad còmhnard ann an tir Shinair." Gen. xi. 2. They found a plain in the land of Shinar. Invenerunt illi pla- nitiem in terra Shinarhis. CÒMHNARDAICHE, -EAN, s. 711. (Comhiiaid), A rollcr, leveller : cylindrus. C. S. COMH-NEARTACHADH, -AIDH, S. 111. Ct J)reS. part. V. Comh-neartaich. Increasing of a force : virium ad- auctio. C. S. COMH-NEARTAICH, -IDH, CH-, V. a. (Comh, et Ncar- taich). Strengthen : Firma, vires adauge. C. S. CÒMHNUICH, -IDH, CH-, V. a. (Còmlinuidh), Dwell : habita. " Còmhnuicheam an àros Dè. Salm. xxiii. 6, Let me dwell in the house of God. Habiteni in domo Dei. CÒMHNUICHE, -EAN, s. w. (Còmhnuidh), A dweller: habitator. C. S. CÒMHNUIDH, -E, -EAN, S.f. A dwelling, habitation, rest : habitaculum, sedes, quies. " An comh- nuidh," adv. Tern. i. 44. Habitually : pro more, semper. Hebr. iljn chanah, residit : lu'nc njn cho- neh, resedens, castra ponens ; il3ii^ ghmiaJi, coha- bitatio. CÒMHNUIDHEACH, -EiCHE, adj. (Còmhnuidli), Stead- fast, stanch, permanent : constans, fidus. O'R. et C. S. Ir. ;£orr)i)U) jeAC. O'R. * Còmhnuigh, -idh, ch-, v. n. Vide Còmhnuich. COMH-OBAIR, -OIBRE, -OIBRICHEAN, S.f. (Comh, et Obair), A joint work : opus conjunctum. C. S^ CoMH-ÒGLACH, -AICH, s. 111. (Comli, et Oglach), A fellow-servant : conservus. Llh. Co.MH-oiBREACH, -EICIIE, udj. (Comh, et Obair), COM 270 COM Co-operative, co-efficient : simul operans, co-effi- ciens. C. S. CoMH-oiBREACHADH, -AiDH, s. m. et pres. porf. V. Comh-oibrieh. "Working together : actio confe- rendi operam. C. S. CoMH-oiBRicH, -iDH, CH-, V. ii. (Conih, et Oibrich), Co-operate : operam confer. C. S. CoMH-oiBRicHE, -EAN, s. til. (Comli, et Oibricli), A coadjutor : adjutor, operis socius. C. S. COMII-OIGHRE, -EACHAN, S. M. (Comll, Ct Oiglire), A co-heir : cohseres. Llh. Span. Coheredero. CoMH-oisiNNEACH, ) -EiCHE, od/. (Comh, ct Oisinn- CoMH-oisxEACH, j cach), Eciui-angular : equian- gulus. C. S. C0MH-ÒL, -OIL, s. m. (Comh, et 01, s.), Compota- tion : compotatio. Vide OI. CoMn-oLCAs, -Ais, s. w. (Comh, et Okas), Despite : despectus, contemptus. Voc. 31. C0MII-ÒLAIR, -E, -EAN, s. m. (Comh, et Ol, s. et Fear), A pot-companion : combibo. Llh. CoMH-ORTAs, \ -AIS, -uis, s. ììì. Comparison, emu- CoMH-oRTUS, j lation : comparatio, amulatio. OR. C0.MH-PHÀIRTEACH, -EicHE, adj. (Comh, et Pairt), Participating : participans. Voc. 140. C0MH-PI1ÀIRTEIR, -E, I -EAN, «. m. (Comh, et Pàir- CoMH-piiAiRTicnE, j teir), An accessary: faci- noris socius. C S. • Comh-pliais, Llh. Vide Comhfliulang. C0MH-PI1ÀRTACIIADH, -AIDH, .«. (Comhradh), A con- versible person : vir aftabilis. O'B. CÒMHRAIG, -IDH, CH-, V. n. C. S. Id. q. Còmhrag, V. • Comh-rith, idh, ch-. r. 71. 1. Concur: assen- sum praebe. OR. 2. " Coimh-rith." Run with, try a race : curre cum aliquo, cursu con- tende. O'R. • Comh-rochd, -aidh, ch-, v- n. (Comh, et Rochd, s. 2.) 1. Belch, retch : eructa. MSS. 2. Meet : occurre, convcni. MSS. • Comh-roghainn, s. f. (Comh, et Roghainn), E- lection : choice : electio, delectus. O'R. CoMH-ROGiiNuicii, ^ -IDH, CH-, V. a. (Comh, et CoMH-RoiGiiNiCH, j Rogliain), Elect, select: e- lige, selige. C. S. CoMH-RoiNN, -E, -EAN, s.f. (Comh, ct Roinn), A share, proportion : pars, portio, ratio. Llh. CoMH-ROL, -AIDH, CH-, V. a. (Comh, et Rol, v.). Roll together : convolve. " Chomh-rol an fliairge tonn air thonn." Macf. Par. xxxvii. 4. The sea rolled together, wave upon wave. Convolvit (sese) mare, unda super undani. CoMii-ROLADH, -AIDH, «. w). et pre s. part. v. Comh- rol. Running, or rolling together : corruens, con- volvens. MSS. CoMH-RUAGACii, -AicHE, adj. (Comh, et Ruag, v.). Closely pursuing : assequens. A. M^D. Comii-rùisc;te, adj. (Comh, et Ruisgte), Equally bare, naked : simul nudus. C. S. Co.Mii-RuiTH, -E, s.f. (Comh, et Ruith), A race : curriculum. Ecc/. xix. 11. C0MII-RÙN, -ÙIN, s. m. (Comh, et Rijn). 1. Con- spiracy : conjuratio. O'B. et C. S. 2. Unani- mous, or joint design : consilium unanimum, vel consociatum. C. S. CoMH-R ÙNACH ADH, -aidh, s. ill. etprcs.part. v. Comh- rùnaich. Act of cons|)iracy, communicating de- signs : actus conjurandi, consilia coniinunicandi. C. S. C0MH-RÙNAIC11, -IDH, CH-, V. n. (Comh, et Rùnaich). 1. Conspire : conjura, sinnil aft'ecta. C. S. 2. Communicate designs : comnuuiica consilia. O'R. CoMil-sAMHiiL, -K, adj. (C'onili, et Samhuil), Like, resembling : similis, fonnani eandeni referens. C. S. Co.MH-stioii.EiR, -E, -EAN, s. m. (Comli, Ct Sgoilcir), A school-fellow : condiscipulus. Toe. et O'B. COMII-SHAIGHDEAH, -E, -EAN, S. m. (Comll, Ct Saigh- dear), A fellow-soldier : commilito. Vor. 117. ■KAN, s.f. (Comh, et Seir- A fellow-service : opui conjuiKtuMi. ('. S. CoMH-.sHEniiiiir.i.sEAcii, Ì -ICH, .v. w. (Comli, ct CoMii-sHi-.iRiiiiisnAcii, j Seirbhiseacii), A fel- lo\v-servant : conservus. C. S. CoMH-.sHEiKM, -E, X. f (Ccmili, Ct Scirm), Harmo- ny: concinlMS. /««. xxiii. 16. C0M11-SI1KÒMHAIC11K, -EAN, s.m. (Comh, ct Scòm- air), A fellow-lodger, a chum : contubcrnalis. C. S. CoMH-SIIEIRlillElS, Ì -E, -KA CoMH-sHEiiniHis, ( bhis). COM 271 COM CotMH-snÌNTE, «!<^'. (Comli, et Sìnte), Parallel: pa- rallelus. C. S. Vide Sinte. CoMH-siiLisNEACii, adj. (Comli, ct Slisneach), (i. e. Taobh-ionann), Equilateral : rciiuilaterus. C. S. CoMii-SHNÀMii, -A, «. m. (Conili, et Siiàmh), Swim- ming together : conjuncta natio. Hh. CoMii-siiNuiM, -E, s.f. (Conih, ct Sniiim), A knit- ting together, alliance, union : connexio, affinitas, consociatio. C. S. CoMU-sHocAiK, -E, adj. (Comh, et Socair), At full ease : securus, otiosus, molcstiis liber. C. S. CoMU-snociiACHADH, -AiDH, s. m. Ct prcs. part. V. Conih-sliocraich. Settling, arranging, fixing : actio constituendi, ordinandi, componendi. C. S. CoMii-sHocnuiCH, -iDH, CH-, V. (t. (Comh, et So- cruich). Settle, arrange, fix, compose : constitue, orilina, compone. C. S. CoMn-siioiLLsE, Ì s. ill. (Comh, et Soillse, vel CoMH-sHOLus, -uis, J Solus), A constcllation : stellarum congeries. C. S. CoMH-SHHUTH, -AIDH, CH-, I', w. (Comh, et Srutli, v.). Stream together, converge : conflue, converge. as. CoMH-siiRUTHADH, -AiDii, s. »). et prcs. part. V. Corah-shruth. A confluence : aquarum concursus. Ll/i. CoMH-SHÙGRADH, -AIDH, .?. m. (Comh, et Sijgradh), Playing, sporting : actio colludendi. C. S. CoMH-SHÙGRAicHE, -EAN, «. Hi. (Comh, et Sijgradh), A play -fellow : collusor. C S. CoMH-sHuiDHE, s.f.iìid, (Comh, Ct Suidhe), A sit- ting together, session : consessus. C. S. CoMH-SHuiDHEACHADH, -AIDH, s. m. et jyrcs. part. V. Comh-shuidliich. 1. Constitution : constitutio. C. S. 2. A system, order : ordo, systema. C. o. C-OMH-SHUiDHicH, -IDH, CH-, V. «. (Comh, Ct Suidh- ich), Settle, constitute, methodize : constitue, or- dina, compone. C. S. CoMH-SHuiDHicHTE, pTct. part. V. Comh-sliuidhich. Settled, organized, composed, constituted : con- stitutus, dispositus, ordinatus. C. S. CoMH-SHuiRBHE, ) -EAN, S.f. (Comh, Ct Suirghe), CoMH-SHUiRGHE, j Competition in love, amorous rivalship : procorum rivalitas. C. .S'. COMH-SIIUIRBHEACH, 1 -ICH, -ICHEAN, S. ?«. (Comh, CoMH-sHuiRGHEACH, | Ct Suirghcach), A rival in courtship : rivalis. C. S. CoMH-sHusBAiNTEACH, oflj. (CoHih, Ct Susbainte), Of the same substance : consubstantialis. Gael. Cat. COMII-SHUSBAINTEACHADH, -AIDH, .•;. ìiì. 1. CoH- substantiation : duarum substantiarum conjuntio. C. S. 2. Substantial identity : substantiarum i- dentitas. C. S. CoMH-siiuTUAiNN, adj. (Comh, et Suthainn), Co- etemal : co-aeternus, Gael. Cat. • Comh-smug, -aidh, ch-, v. w. Expectorate, vomit : phlegma pectore ejice, vome. Ll/i. CoMii-spÀiHN, -E, s.f. (Comh, et Spàim), A struggling together : coUuctatio. Llh. JO ciat. o. o. IH-STRÌ, Ì -E, -EAN, s. /. (Comh, Ct Strì), IH-STRIBH, V Strife, broil, quarrel ; discordia, iH-STRiTH, ) rixa, jurgium. Salm. Ixxxi. 7. • Comh-spairn, -idh, ch-, v. a. (Comh, et Spàirn), Wrestle with : collucture. O'i?. CoMHSTADH, -AiDii, s. ?ii. (Comli, Ct Stàdh). 1. Accommodation, a readiness to oblige : suppedi- tatio, coniitas. C. S. 2. A loan : mutuum. C. S. CoMHSTADHACH, -AicHE, adj. (Comhstadh), Ready to oblige, or lend : qui facile suppcditat, vel mu- tuo dat. C. S. COMH-STRÌ, COMI COMI Gen. xiii. 7. Fing. i. 114. Span. Constrenir. COMH-STRAITHEACH, -EICHE, udj. (Comh- Strith), Contentious : rixosus. C. S. CoMH-THAGAiRT, -E, S.f. \ (Comh, Ct Tagradh), CoMH-THAGRADH, -AIDH, s. »1. j A joint pleading: conjuncta causarum actio. C, S. COMII - THAINGEACHADII, -AIDH, S. Itl. Ct preS. part. V. Comhthaingich. Congratulation, act of congratulating : gratulatio, actus gratulandi. Voe. 32. CoMH-THAiNGicH, -IDH, CII-, V. a. (Comh, et Tain- gich), Congratulate : gratulare. Voc. CoMH-THÀiRGTE, "1 pret part. v. Conih-tharruing. CoiMH-THAÌRNTE, > Contracted : contractus. CoMH-THARRUINGTE, } C. S. CoMHTHARRACHADH, -AIDH, s. m. et prBS. part. V. Comhtharraich. Marking, singling out, stigmatiz- ing : actus notandi, seligendi, stigmate imprimen- di! C.S. CoMHTHARRADH, -AIDH, -EAN, s. m. Vide Comh- arradh. Comhtharraich, -idh, ch-, v, a. (Comhtharradh), Mark, point out, stigmatize : nota, selige, indigita, stigmate imprime. Voc. 144. CoMHTHARRAicnTE, pret. part. v. Comhtharraich. Marked, pointed out, stigmatized, notorious : no- tatus, indigitatus, macula inustus, infamia laborans. C.S. COMHTHARRUING, -IDH; COnfr, fut. -ÀmtSlDH, CH-, V. a. (Comh, et Tarruing), Contract : contrahe. C.S. CoMH-THATH, -A, -AN, s. til. (Comh, Ct Tath), A seam, joint, inclosure : sutura, artus, sepimentum. C.S. COMH-THATII, Ì -AIDII, Ct -IDH, CH-, V. U. CoMH-THATHAiCH, J (Comh, ct Tathaich), Join, seam, put together : conjunge. C. S. CoMH-THATHUICH, -E, -EAN, S. f. (Comh, Ct Tath- uich). Mutual acquaintance : reciproca familiari- tas. C.S. CoMH-THÀTHADH, -AIDII, s. til. Articulation, Syn- tax, joining together : commissura, syntaxis, con- junctio. OR. COMH-THEANAL, \ -AIL, -AN, S. 111. Vide Coimh- CoMii-TiiioNAL, J thional. CoMH-THOG, -AIDH, CH-, V. tt. (Comh, Ct Tog), Con- struct : construe. O'R. COMH-THOGAIL, -E, -EAN, S, m. (CoUlh, Ct Togail), Construction : syntaxis. O'R. • Comh-thoilich, -idh, ch-, v. a. (Comh, et Toil- COM 272 COM ich), Please, agree to : coniplace, assentire. Llh. C0MH-THÒIMHSEACH, -EiciiE, adj. (Comh, et Tòinih- seach), Commensurable : proportione aeqiiabilis. as. C0MH-THÒIMHSEACIID, s. f. hid. (Comli, et Tòimh- seachd), Commensurability : commensus ostendens qualitatem mensurae. C. S. CoMH-THOiSGE, adv. (Comh, et Toisg), As early as: ipum primum. O'i?. CoMH-THROM, -uiME, adj. (Comh, et Trom), Even, equal, equipoised : ®quus, jeque gravis, a;quatis ponderibus libratus. Voc. 139. CoMH-THROM, -UI^^, -uiMiciiEAN, s. ill. (Comli, et Trom), An equipoise, fair plaj', advantage, justice: equilibrium, aquum bonunique commodum, jus, justitia. Voc. 33. Vide Cothrom, s. CoMHTunoMACii, -AiciiE, adj. (Cothrom, s.) Vide Cotlironiach. COMHTHROMACHADH, -AIDH, >?. ill. Ct piVX. part. V. Comhthromaich. Vide Cothromachadh. Co.MHTHROMAiCH, -iDH, CH-, V. ft. Llh. Vide Coth- romaich. CoMHTHROMAiCHE, -EAN, s. vi. Vide Cothrom- aiche. CoMHTHROMAiCHTE, pref. jxirt. V. Cothromaich. Vide Cothromaichte. CoMH-THRUACANTA, adj. (Comh, et Truacanta), Compassionate : commiserans, misericors. Lilt. CoMH-THRUACANTACiiD, s. f. bid. (Comh-tliruacan- ta), Pity, compassion: commiseratio, misericordia. C.S. ' Comhtln-uaiglie, s. f. (Comh, et Truaighe), Com- passion, fellow-feeling : commiseratio, miseri- cordia. Llh. ' Comh-thrus, aidh, ch-, v. a. (Comh, et Trus), contract, collect : contrahe, collige. O'B. COMH-THULGADII, -AIDH, -AIDUEAN, .V. 171. (Comll, et Tulgadh), Agitation, defeat : agitatio, fuga, cla- des hello accepta. C. S. CoMii-ucHDAcii, -Aicii, -EAN, s.f. (Conih, Ct Uchd- ach), 'J'crm for a co-sine : co-sinus. " Tha 'n gath-riagluiiltc 's 'an inbhe mheadlionaich eadar a' rlioiiili-iirhddch 's an sgrioh-ghcarraidh." M'^Lach. The radius is a mean proportional between the co- sine, and the secant. Est radius (circuli) in pro- portione media inter lineam cosinum et lineam se- cantem. ► Comhuidichc, -can, .«. m. (Coimhid, v.) An at- tendant : qui comitatur, sattelles. O'R. Co.Mir-uii-ioNSAcii, -AiciiE, adj. (Comh, ct Uilionn- ach). Equiangular : isogonus. C. S. • Comhursa, s. m. O'li. Vide Coimhearsnach. • Commaithcheas, -eis, s.f. Neighbourhood : vici- nia. Llh. • Comoradh, s. m. An assembly : concio, ca'tus. on. • Comor, -aidh, ch-, v. a. Gather togctlier : congi-e- ga. OR. • Compailt, -c, s.f. A conqiany : ca'tus. /S7/. CoMpÀiHT, -K, -KAN, S.J'. (Comli, Ct Puft), Partncr- «hip : consociatio. Gael. Cat. CoiMPÀiRTEACH, -EicHE, adj. (Compàirt), Partaking, imparting: particeps, impertiens. Voc. 140. Co-MPÀiRTEACiiD, s.J'. iììd. (Compàirteacli), Partici- pation : participatio. C. S. CoMPÀiRTicii, -iDn, CH-, i: a. (Comh, et Pàirtich), Share, take or give : imperti, cape vel da partem, consocia. C. S. CoMPÀiRTicHE, -EAN, s. ill. A partaker : particeps. C.S. CoMPAiSTE, -EAN, s. 7». A compass : circinus. Ft. Compas. CoMPANACH, -AicH, s. ill. I. A Companion : comes, sodalis. Voc. 40. 2. A husband : maritus. N. H. Fr. Compagnon. Germ. Compan, Com])e. Span. Compinche. " Companach siubhail." Voc. 93. A fellow-traveller : itineris comes. CoiMPANAs, \ -Ais. s. ill. (Companacli), Fellowship, CoMPANTAs, J society : societas, sodalitas, jura so- dalitatis. Voc. 167. Co.MPÀRTAiCH, ^ -iDR, CH-, V. a. Vide Com-pàirt- COMPÀRTUICH, J ich. CoMPÀRTACHADii, Ì -AIDH, s. ill. ct prcs. part. V, CoMPÀRTL'CHADH, j Compàrtaich. Partaking, or distributing : actio impertiendi, vel participandi. Par. xix. 5. • Compuir, s. f. The body, chest, trunk, heart : corpus, truncus, cor. O'If. CoMRADH, -AiDii, «. til. Aid, assistaucc : auxilium. C. S. CoMR AICH, -E, -EAN, «./; I. Reverencc, faith, pro- tection, disposal : clientela, fides, tutela, arbitrium, voluntas. " Gabham do chomraich." Oss. I claim thy protection. Imploro tuam fidem. 2. A con- dition, stipulation : conditio, pactum. " Chuir e mar choiiirakh ort." S. D. 147. He asked as a condition of thee. Imposuit, sicut conditionem tibi. 3. Sanctuary' : asylum. C. S. 4. Name of a place, and district of Ross-shire, Applecross : nomen loci. C. S. • Comraigheas, s. m. A form, fashion : forma, mo- dus, mos ephemerus. Sh. et O'F. • Conirannach, s. in. A comrade, companion : co- mes, socius. MSS. • Coniuc, s. 111. (Com), Bodily need : corporis usus. MSS. CoMUNACH, \ -AIDH, ,f. m. Macf. V. Vide CoMUNACHADH, j Comanacliadh. CoMUNN, -uiNN, .«. m. 1. Company, society, fellow- ship, intercourse : consortium, societas, mutua conununicatio. Llh. " 'S iiul mar aon ami an conimiii 's an gaol." S/cw. 252. And they as one in intercourse and attachment. Et illi ut umis (homo) in mutua communicatione, et amoi-c. 2. A society : societas. C. S. Wei. Cynmiun. Ji. liitf. Cnmpcu. Fr. Communion. COMUNNACHADH, -AIDH, S. III. Ct prcs. Jltirt. r. Com- unnaich. 1. Associating : actus consociandi. U.S. 2. Congressus vencreus. C S. CoMUNNAicii, -IDH, CH-, V. 11. (Comunu), 1. Asso- ciate : consocia, uggrega. C. S. 2. Ini ficminani. Uicitur etiani de ca.teris animalibus. C. S. CON 273 CON Co^fUS, -uis, -AN, «. »;. Vide Comas. CoMUSACii, -AiciiE, adj. (Comus), Vide Coniasach. Con, gen. pi. of Cù, A dog, q. vide. Con, -a, s. m. Vide Conn. • Cona, s. /'. The Scots fir-tree : pinus Silvestris. Linn. OR. Cona, «. »1. Cat's tail, or moss crops : typlia aquati- ca. SL et Vlf. « Con-abliann, »-. m. (i. e. Conih-abhainn, no comar uisge), A confluence of rivers : fluniinuni con- cursus. S/i. C0NABLAC11, -AicH, s.f. (CÙ, et Abhicli), A mangled carcase : cadaver canibus laniatum. OH. et C. S. CoNABLACiiADH, -AiDir, .i. Carving : caelatura, vel carniuni dissectio, actio exartandi. Vor. 143. Cone, -A, -AN, s. m. A bottle-cork : epistoraium. C. S. Vox Angl. CoRC, -CIRC, -oiRCE, s. >«. Oats, corn : avena, seges, annona. " Na 'n uair a 's lionmhoir core." Ross. Sahn. iv. 7. Than wlien corn is most abundant. Quam quan- do frumentum copiosissimum est. Id. q. Coirc. CoRC, -cuiRCE, dat. CuiRC, pi. -AN, s.f. A knife, a whittle : culter, cultellus. OH. et C. S. CÒRCACII, -AicH, S.f. Hemp : cannabis. Voc. 62. CoRCAG, -AiG, s. f. dimin. of Core. A little knife, or whittle : cultellus Gaelorum. C S. CoRCAiREACiiD, s. /. iW. (Corc), Whittling: actio resecandi culfello. C. S. CoRCAis, -E, -EAN, S.f. Vide Corc. Vox Angl. CoRCAN, -AiN, -AN, s.iii. 1. A little cork : parvum epistomium. 2. Id. q. Corcur. CoRCAN-coiLLE, s. wi, A bull-finch : loria pjTrlmla. Linn. Voc. 75. CoRCAR, -AIR, s. in. Sin. Par. xvii. 7. Vide Cor- cur. Corc R A, adj. (Corcuir), Purple, red : purpurcus, ruber. 07?. CoRcuR, -uiR, ,«. 7». 1. Scarlet: purpura. O'T?. " lirat corcuir." C. S. A scarlet robe : pallium purpureum. 2. Large, or dyer's lichen : lichen tartarcus. Lig/itf. 3. A substance for dying red prepared from lichen : res qua'dam ex lichene fac- ta, miniaiido utile. 4. Crimson : color coccineus. " Ged robli iad dearg mar chorcur." Isai. i. 18. Though they be red as crimson. Si rubra fuerint velut coccincum. ConcuRAcii, -AiciiE, adj. (Corcur), Purple, red : ruber, purpureus. C. S. ("òuD, -A I »11, CII-, V. 71. Agree: concorda. C. S. CORD, -UIR», -AN, *. tn. A cord, string, line : funis, restis, chorda. " A chionn gu 'n d' fhuasgail e ino chord." Jiili. xxx. 1 1 . Because he hath loosed my cord. Nam solvit chordam mearn. " Cord an doniliiiin." O'C IHp. 41. The compass of the world. Circuhis mundi. Span, ('ordel. Jiasrj. Cordela, funiculus. Gr. Xo^br,, chorda. Arab. ^y^s f/iird, a circle ; hence gird, guard, gi/riis, &c. ('ÒRDACii, -AiciiK, m/y". (Cord), 1. Corded; funicu- lig Buccincfus, funibus inslructiis. (.'. S. 2. (Cord, r.) Consistent ; sibi constans. O'Ji. CÒRDADH, -AiDil, s. »>. etprcs.part.v. Cord. Agree- ment, contract : concordia, pactum. J oc. 33. Scot. Cordyt. Ja7n. CoRLAcii, -Aicii, s. 7». 1. Bran: apotome, furfur. T oc. 96. 2. Refuse of grain : excretum. C. .S. • Corm, -a, s. 7n. A kind of beer, or ale : cerevisia cujusdani generis. Steic Gloss. CoRMACH, -Aicii, s. wJ. 1. A brcwcr : zythepsus. O'/?. Stippl. 2. A man's name : viri nomen. O'JR. * Corm-nuall, s. m. (Corm, et Nual), Noise of drunkards : strepitus compotantium. OR. CORN, -Ù1RN, s. ?«. 1. A drinking-horn, or cup of that shape : poculum corneum. " Is neart nan corn a' dol mu 'n cuairt." Fi7ig. vi. 35. And the strength of drinking cups going around. Vigore corneorum poculorum circunieunte. 2. A straw or prickle used to provoke sneezing or vo- miting : stramentum vel tale quid, ad voinitum vel sternutationem ciendam. Provin. 3. A robe : ve- lum. O'R. Suppl. Wei. et Arin. Corn. Fr. Cor- ne. Cornet. Span. Cuerno. Pers. t5 kurn«. 1. A folding, rolling: com- plicatio, convolutio. Voc. 158. et Llh. 2. A skirt, corner : sinus, ora, fimbria. Sh. Vide Corn. CÒRNAIRE, -EAN, «. »M. (Com, u.), A Wrapper : invo- lucrum. O'R. CÒRNAN, -AIN, -AN, dimin. of Corn, q. vide. CoRNAN-CAisiL, s. Di. Wall pcnuy-wort : cotyledon, umbilicus. Linii. C. S. C«)RNAN-FÀii,, -E, s. 771. (Com, et Fill), Hemlock : co- nium maculatum. Lightf. N. H. CoRN-ciiLÀR, -AIR, «. m. (Com, et Clar), A cup- board : abacus. Voc. 86. CÒRN-KUN, -EoiN, s. 711. A roystou, or hooded crow : corvus comix. Linn. Llh. CònììrA,pe7^f'. part. Folded: plicatiis. Llh. CÒRNUII., -E, s.f. Retching, vehement coughing: tussis vehemens, ructatio ciens vomitum. " Gun dean thu còrnuil chasadaich." Oi-au. Thou wilt violently cough. Tu facies tussim vehemcntem. CoRON, -oiN, et -AN, s. 7n. 1. A crown : corona. " Agus bha aca air an cinn coroiia òir." Taish. iv. 4. And they had on their heads crowns of gold. l'>t habebant impositas capitibus suis coro- nas auivas. 2. A chaplet : redimiculum, sertum flonini. C. S. Vide Corn, a horn. CoRON-MiiLinr., s. in. A rosary of beads: rosarium pilulx prccatoriic. Llh. Ajip. Vide I'aidirein. Conr, -uiRi', s. 7». A body, corpse, body in general : corpus, res materialis, cadaver, ossa. Dh' llialbh slàiiite do chiiiri)." Steiv. 86. Thy health of body is gone. Sanitas corporis tui abiit. " Corp airm." COR 077 COR Tlie main body of an army : cohors. Ft. Corps. " Corpwii h-oidliche." C.S. The time of midnight, or midnight watch. Nox concubia, media vigiha. " Cor|)-chiiosda." Voc. 166. Christ's body, the eucharist. Corpus Christi, cucharistia. Wd. Corf, Corpli. Scot. Corp. Jam. Fr. Corps. Dau. Krop. Isi. Kroppe. Germ. Korpcr. Basq. Cu- eqio, Gorjiutza. Chald. P)1J 'jorp. CoRPACii, udj. (Corp), Potius Corporra, q. vide. CoRPAicuTE, adj. (Coq)). Corporate: corporatus. c.s. CoKPAN, -AiN, -AN, s. 111. dim. of Corp. A little bo- dy : corpusculum. C. S. CoKPANTA, adj. (Corp), Bulky, solid : crassus, soli- dus. c.s. CoRP-LÌiNE, s. f. (Corp, et Leine), A winding-sheet: involucrum ferale. Sapius, " Leine bhàis." T'oe. 109. CoRPOKDHA, Ì adj. (Coq)), Corporeal, material, gross, CORPOKRA, J fat : obesus. Ll/i. et Voc. 137.' corporeus, materialis, crassus, CoRPORDiiACHD, \ .t. f. ind. (Corporra), Materiali- CORPORRACUD, j ty : accidens habendi corpus, materialitas. C S. CoRP-RL'SGADH, -AiDH, s. m. A dcspoiling of the dead : mortuorum in acie spoliatio. " 'S niòr a bhios a' corp-rùsgadh " Nan closaichean 's a bhlar." A. M'D. 70. Many (are they) who will despoil the dead bodies in the field of battle. Multi qui erunt despolian- tes corpora occisorum in campo proelii. CoRP-siiNASACHD, s. f. \ (Cor}5, ct Snasadh), CoRP-siiNASADH, -AIDH, s. w). j Anatomy : corpo- ra humana ars dissecandi. Oss. Vol. III. 413-14. CoRP-siiNASAiRE, -EAN, s. m. (Corp, Suasadh, et Fear), An anatomist : anatomicus, artis corpora humana dissecandi peritus. O'E. CoRP-sHNASAiREACH, udj. (Coqi-shnasairc), Anato- cal : anatomicus. O'R. CoRP-sHNASAiREACHD, s. f. iìul. (Corp-slinasaire), Anatomy : ars humana corpora dissecandi. O'R. CÒRR, -A, adj. 1. Excellent, great, eminent; emi- nens, ingens, eximius. " Chuireadh Frothal bu chòrr fo iall." Canictliiir. 340. Frothal the excellent was bound (Jit. \vas put un- der the thong). Missus est Frothal qui erat egre- gius sub lorum. (i. e. vinctus est loro). Hebr. "anchor, nobilis. 2. Long: longus. " Corr san tonihas." C. S. Longer than (standard) measure. Longior mensura solità vel legitime. 3. Odd, not even : inipar. " Fear còrr." An odd man, a man more than ordinary : vir praeter numerum legiti- mum. 4. Dismal : lugubris. " Latha còrr." A dismal day : dies ater, vel lugubris. Voc. 104. CÒRR, -A, -AN, s.f. A crane, heron, generic name; spe- cific terms made by the addition of the words sig- nifying the quality of the specific variety : grus, ar- dea. " Agus a' c/wrra-òìiàn, agus a' cltorru-ghlas a feir a gnè. Lebh. xl. 19. And the stork and the heron after her kind. Et ciconia, et ardea se- cundum speciem suam. " Curra." Macinty. 62. VVcl. Garan, Cryr, Cryhyr. ChaM. 3;"13 cragh, grus. CÒRR, -A, -AN, s. m. 1. Excess, odds, a remain- der : excessus, residuum, reliquium. C. S. 2. A snout, bill : rostrum. .S7;. 3. A horn : cornu. S^. potius Corn. 4. A water-pit : aqua; fovea. O'Ji. 5. An end, border, limit : finis, ora, limes. " O chorndbh na talmhann." Llli. From the ends of the earth : a finibus terra;. " Air chorruibh an sgiath." A. M'D. On the extremities of their wings : in extremis alls. " Air chorr," adv. Especially : prixscrtum. Cath. Loda. i. 88. Corra-biiAn, -aciian, vel -an-bàna, s.f. (Corr, et Ban), A stork : ciconia. Voc. 76. et Deut. xiv. 10. Ed. 1783. C0RRA-B10D, -a, s.m. (Còrr, 1. et Biod). 1. Acer- tain attitude, or posture of sitting, or standing, from which the agent is prepared to start, or leap on any object presenting itself: positio qua;dain sedendi vel standi, ex qua quisquam paratus exsi- lire in quidquam N. H. 2. (jig.) Impatience, vi- gilance, a readiness to carp, or find fault with : in- tolerantia, vigilantia, proclivitas ad reprehenden- dum. TV. H. C0RRA-CIIAGAILTE, Ì -AN-CAGAILTE, S. f. (CÒrr, CoRR-cnAGAiLTE, J Ct Cagailt), A salamander, green and blue figures resembling glow-worms, ob- served on a hearth when raking the fire at night : salamandra, forma; qua;dani virides et carulea; quae nocte in excitatis favillis ardentes et quasi vivae conspiciuntur. C. S. CORRA-CIIAOGIIAL, -ACHAN-CAOGHAL, S.f. A graSS- hopper : cicada. O'R. " Leumnach uaine, fionn- an-feòir." Levit. xi. 23. C0RRA-CHÒSACH, Ì -ACHAN-CÒSAG, S.f. A cheslip, C0RRA-CIIÒSAG, j small insect. Scot. Sclater : in- sectum parvum, millipes Asellus. Voc. 71. CoRRACH, -AICHE, adj. 1. Steep, abrupt : pra;ruptus. " Mar cheum na gaillin air chreagaibh corracha." S.D. 241. As the path of the storm on steep rocks. Instar semitee procella; in rupibus prairuptis. 2. Waver- ing, unsteady, fluctuating : fluctuans, vacillans, in- constans, mutabilis. " A Mhànuis fhuilich, chorrcdch, filial, " 'S truagh leig thu do bhriathran a cuimhne." ^S". D. 209. Manos, bloody, inconstant, (though) generwis ; sad it is that thou hast forgot thy vows. Mane, cru- ente, inconstans, (tanquam) liberalis, triste te ob- litum esse juramenta tua. CORRACHADH, -AIDH, .«.»«. Sulm. CS-XV. 1. Fd. 1753. Vide Coniharrachadh. » Con-ach, -aich, s.f. 1. A fetter: vinculum. OR. 2. A boat: cymba corium. Vide Cur- ach. 3. A bog : lutca vorago. O'R. CoRRACHAN, ^/. of Con-a, q. vide. CoRRADHUiL, -E, S.f. First ciFort of an infant to sing, or speak : prima infantuli locuturi aut can- taturi balbuties. C. S. COR 278 COR CoRRAG, -AiG, -AN, s.f. A fore-finger : index digi- tus. Voc. 17. CoRRAG-CROixN, S.f. (CoiTag, et Cranii), A plough- handle, or stilt : buris, stiva. Voc. 93. CORRAG-SHACAICHE, -AX-SACAICHE, S. f. (CÒlT, Ct Sac), A hurdle set on the back of a horse for lead- ing home corn in autumn : craticula viminea quon- dam equo imposita, causa fruges diducendi tempore autumni. Hebrid. Scot, Corrach, Corrack. Jam. CoRRAGACH, -AicHE, adj. (CoiTag), Fingered: di- gitatus. C. S. Vide Meurach. CoRRAGACHADH, -AiDH, ,. The young horse ploughs well till he comes to the outermost fm-row, (being the most difficult). Bo- nus arator est equus tener usque quo ad extremum agri sulcuni vcniet. CoRR-GiiLEus, Ì -Eis, ct -Eois, s. M. (Còrr, adj. et CoRRA-GHLEUS, j Glcus). 1. Complete equipment : optinuis apparatus. R. M'-D. 93. 2. High spirits : liilaris animus. C. S. 3. Irritation, anger : ira, indignatio. Hebrid. CoRR-GiiMcusAcii, -AICIIE, adj. ((\)rr-ghleu8). Com- pletely equipped, well prepared : bene armatus, expeditus. O'R. 2. In high spirits, highly spi- rited : aniinosus. C. S. 3. Irritated, irascible : stomachosus. C S. CoHR-Giii.F.usACn, -AICII, S.f (C(>rr, adj. et Gleus), A tongue sharpened for scolding : lingua ad rixas acuta. C S. CoRR-Giii.ùiNEACir, -KicnE, w//. (Corr, or^'. ct Gliin), Long-kneed, having sharp-pointed knees : lunga ct acuta habens genua. C S. CoRR-fMioniii.Acn, -aicii, s.f (Corr, s. ct Gobh- lach), An car-wig : furlicula auricularis. C.S. It. /tojtpgAbATT). Scot. Golach. Vide Fiolan. COS 279 COS CoRR-GiiRiAN, s.f. Llh.App. et Bibl. Gloss, Vide Corra-ghrian. CoRRGiiuiL, -E, s.f. A murmur, muttering, chirp- ing : pipilatio. Hebrid. CÒRRLACii, -Aicii, s.f. (Còrr, «. 1. et Luacli), Coarse- ly ground meal : farina crassa. Mucf. V. 2. An Overplus, remainder : excessus, auctarium, reli- quia.\ Macf V. OR. et C. S. CoRR-MARGuiDii, s. 1)1. B'M. Gioss. Vidc Corra- mhargaidli. CoRR-MUEiLLE, S.f. \^ The tubcrous roots of the CoRR-MEiLLE, ,«. ill. J wood. Or heath pease: ra- dices orobi tuberosi. Liglitf. Vide Carra-niheille. CoHR-MHEun, -EÒIR, s. m. (Còrr, adj. et Meur), An odd-finger : digitus impar. C. S. • Corr-mhiann, s.f. (Còrr, «. 1. et Miann), Con- ceit : opinio inepta. O'R. CoRR-SGRiAciiAG, -AiG, s. f. (Con'a, et Sgriach), A screech-owl : strix. C. S. • Corrughadh, -aidh, s. m. Llh. et Bill. Gloss. " Corruchadh." Salm. xvl. 9. marff. Vide Car- achadli. CoRRUicH, -E, s.f. Anger: ira. " Gus an tionn- daidli corruich do bhràthar uait, agus gun di- chidmhnich e na rinn thu air." Gen. xxvii. 45. Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget what thou hast done to him. Dum averterit (sese) ira fratris tui a te, et oblitus fuerit ejus quod fecisti ipsi. • Corruidhe, ^ «. /. Trouble, disorder : molestia, • Corruighe, j turba. MSS. Vide Corruich. • Corruigheach, adj. Moving : motu praeditus. B. B. Gcii. i. 20. • Corruigh, -idh, ch-, v. a. Stir, or move : excita, move. Salm. xvi. 9. Ed. 1753. Vide Car- ' aich. CoRRUiL, -E, S.f. Symphony, harmony of voices: concentus. A. 3I'D. 50. Vide Coireall et Coir- ioll. CÒRSA, -AN, et -ACHAM, s. m. A coast : ora mari- tina. Stew. Gloss, et Vac. 6. " 'N an còrsaibk fèin air fad." Ross. Salm. cv. 31. In all their coasts. In oris ipsorum totis. • Còrsaich, -idh, ch-, v. a. et n. (Còrsa), Cruise, coast : hue illuc naviga. O'R. CORSAIR, -E, -EAN, s. m. (Còrsa), A coaster, cruiser: navis Oram legens, hue illuc navigans, prasdatrix. OR. et C. S. CÒR-URRAIDH, -EAN, s. m. (Corr, s. 1. et Urra), A surety : praes. O'R. Cos, -oisE, -ois, -AN, S.f. A foot : pes. Salm. Ixvi. 9. Vide Cas, s. Wei. Coes, crus. Bav. " Cois- ann." C. S. Armour for the thighs : femoralia. Scot. Cusche, Cusse. Sibb. Gloss. Fr. Cuisse. Cos, -CIS, -AN, s. m. 1. A hollow crevice, recess: cavum, rinia, latebra, cavemula. " Aig còsaibh nam fuar thonna do-aill." Tern. 146. In the hollows of the cold boisterous waves. Apud cava frigidorum fluctuum turbidoruni. " An còsaibh blàth nan creag." Salm. civ. 18. In the warm recesses of the rocks. In latebris ob- tectis rupium. 2. A cave : caverna. " An dubh chòs Mhunia." Tern. ii. 102. In the black cave of Moma. In atra caverna Moniae. Hebr, DÌ3 cos, calix. CosA, pi. of Cos, et Cas, q. vide. CosACH, -AiciiE, cuJj. (Cos). Vide Casach. CòsACir, -AicnE, adj. (Cos). 1. Hollow : cavus. Voc. 133. 2. Abounding in hollows, or caverns : cavis, vel cavernis abundans. C. S, Scot. C'osh, Cossie. Sibb. Gloss. CÒSAICHE, S. f. ind. ) TT 11 • ri c. ^, V ■' \ Hollowness : cavitas. C. S. L0SAICHEAD,-EID,S.??;. j CosA-GOBHLACH, -AICIIE, odj. or adv. (Cas, s. et Gobhlach), Astride : divaricatis cruribus. C. S. CosAiL, -E, adj. (Co, et Samhuil). Provin. Vide Cosmhuil, et Coltach. CosAMHLACnD, S.f. ind. (Co, et Samhlachd), A si- militude, parable : comparatio, similitudo, parabo- la. " Agus thog e suas a c/iosamhlachd." Air. xxiii. 7. And he took up his parable. Protulitque sen- tentiam suam, i. e. parabolam suam. CosAMHLACHDADir, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Cosamhluieh. Allusion, act of alluding, comparing, likening : allusio, comparatio, actus comparand!. C.S. Co-sAMHLUiCH, -IDH, CH-, V. «. (Co, ct Samhluich), Compare : compai-a. C. S. CosAMHLUicHTE, pvct. part. V. Co-samhluich. Com- pared : comparatus. C. S. CosAN, -AiN, -AN, s. m. Vide Casan, 2. CÒSAN, -AIN, -AN, s. m. dim. of Cos. A little hol- low : parva cavitas, C. »S'. CÒSANACH, -AicHE, adj. (Còsan), Full of little hol- lows : cavis exiguis plenus. C. S. CosANTA, J adj. (Coisinn), Industrious : CosANTACH, -AICHE, j diligcns. C. S. * Cosboir, -e, -ean, s. m. MSS. Vide Cuspair. Cos-CHEUM, -A, -AN, s. M. (Cos, ct Ceuiu), A Step, pace, foot-path : gressus, passu», semita. C. S. More frequently " Cois-cheum." CosD, -AiDH, CH-, V. a. Vide Cost. CosDAiL, -E, adf. (Cosd, V.) 1. Expensive, extrava- gant : prodigus, profusus. C. S. 2. Expensive, dear, costly : magno constans, sumptuosus, earns. C.S. CosDAs, -Ais, s. m. (Cosd), Expense, price : preti- um, impensus, expensus. C. S. Id. q. Cosgus. CosDAsACH, -AICHE, udj. (Cosdas), Vide Cosdail. * Cosd-thigh, -e, -ean, s. m. (Cosd, et Tigh), An inn : diversorium. 3ISS. Cos-DUBPi, -uiBHE, s. f. vcl ?«. (Cos, ct Dubh), 1. A wild-goose : anser sylvaticus. C. S. 2. atlj. Having black legs : nigra crura liabens. C. S. CosG, -A, s. m. Vide Cost, s. COSG, CoSGADH, -A CosGAiL, -E, adj. Macf. V. Vide Cosdail CosGAiR, -IDH, CII-, V. a. S. B. 231. Vide Casg- air. CosGAiRT, ) ^j.^ .^^ p.^^ j^ ^^^ yj^g Casgairt. v/OSGUIRT, I }s. m. et pres. part. v. Casg, et Casgadh. Coisg. Vide COS 280 COT CosGAR, -AIR, s. m. 1. (Cosgair, v.) Slaughter, ha- vock : caedes. O'R. 2. A triumph, rejoicing : tri- umphus, ovatio. Lili. et O'R. CosGARACH, -AiciiE, adj. (Cosgar), Vide Cosgarr- ach. CosGARACHD, s. f. bid. (Cosgarach), Victory, tri- umph : victoria, triumphus. C. S. CosGARADH, -AiDH, s. w. ct pren. part. V. Cosgair. Slaughter : casdes. " INIar a theid an damh chum a chosgaraidh." Gnàth. vii. 22. As the ox goeth to the slaughter. Tanquam procedit bos ad mac- tationem. 2. Act of slaying, or slaughtering : ac- tus mactandi. C. S. CosGARRA, adj. (Cosgair), Victorious, triumphant : victor, triumphans. MSS. CosGARRACH, -AiCH, s. m. (Cosgair), A kite : mil- vus. C.S. CosGARRACii, -AiCHE, adj. (Cosgair), 1. Victorious: victor, victrix. Llh. App. 2. Destructive : exitia- lis. OR. " A' chosgarrach." S. D. 59. marg. The name of Caoilte's sword. CosGRACH, -AICHE, odj. Llh. Id. q. Cosgarrach. CosGRADii, -AIDH, s. m. Vide Cosgaradh. CosGRAiCHE, -EAN, *. w. (Cosgair), A queller, sub- duer, slaughterer, conqueror : victor, interfector. C.S. CosGus, -uis, s. m. C. S. Vide Cosdas. Fr. Coust. CosGuis, -E, s. f. A servant's periodical allowance sent to his house : servi stipendium quoddam ad domum ipsius deportatum. Hebrid. CosLACH, -AiCHE, adj. C. S. Id. q. Coltach. CoshAS, -Ais, s. m. Likeness: similitudo. Gen. \. marg. Id. q. Coltas. Co.s-fcEATHANN, odj. (Cas, Ct Lcathann), Web-foot- ed, broad-footed : latos habens pedes, vel pedum digitos membranis conjunctos. C. S. Cos-LOM, \ j^jj^^ yjjg Cas-fùisgte. COS-LOMNOCHD, J ° Cos-LUATH, -uAiTiiE, adj. (Cus, s. et Luath), Swift- footed : velocipes. Llh. CosMiiALACHD, i.y. wf/. (Cosmhuil), Foc. 147. Vide Cosmhuileachd. CosMHAi.AS, -Ais, s. m. Vide Cosmhuileaclid. CosMHUiL, -E, adj. (Co, et Samhuil), Like: similis, consimilis. " Oir cha 'n 'eil ncacli ami cosmhuil rial." 2 Sum. vii. 22. For there is none like unto thee. Nam nuUus est simihs tii)i. Cosmhuileachd, -an, .v./. (Cosmliuil), Similitude: similitudo. C. S. It. pi. £o|*tr)UiloAChA, Inia- gery : imagines poeticic, similitudincs. O' R. • Cosmhuiieadh, -idh, -can, s. m. An allusion : al- lusio, rcspcctus, coniparatio. O'R. Cos-nAbuioii, -EAN, s. Til. (Cos, et Nàhuidh), A companion in walking, or marching : socius pc- dester, itinerarius. C S. CosNACH, -AICH, .«. 711. (Coisin, V.) 1. A labourer, workman, one who earns, or works for hire : opc- rarius, qui stipendium laborc meretur. ('. S. 2. A day labourer : opifex quotidianus. C. S. CosNADH, -AiUH, *. m. ft ])rc>s. part. v. Coisimi. I. Gaining, earning, act of gaining, earning, or winn- ing : rpjccstus, lucrum, actus lucrandi, stipendium merendi. C. S. 2. The business, or state of ser- vitude, state of a menial : status servitutis, munus ftimuli, vel servi domesfici sfatio. " Cha 'n 'eil aige nis ach an cosnadh." C. S. He has now no (resource) but servitude. Est ei nunc nihil aliud pra^ter servitutem. " Chosnadh," for " Chois- neadh." Salm. Ixxiv. 2. metr. * Cosnamh, -ainih, «. m. Vide Cosnadh. Cos-xociiD, -A, adj. (Cos, et Noclid), Bare-footed : pedibus nudis. O'R. Siippl. Vide Cas-rùisgte. CosoiL, -E, adj. A. 3LD. Pre/. Vide Coltach. CosRACH, -AicH, s. ?H. I. Slaughter: ca;des. Sh.et O'B. 2. (Cos, s.) Fetters : vincula. MSS. Cos-snLiGHE, -EAN, s. f. Cos, Ct Sliglic), A foot- path : callis. C. S. Ir. Coj-lije. CÒS-SHRUTII, -A, -AX, «. 9)1. (COS, Ct Sruth), A stream running in hollow ground, or forming hol- lows in its course : rivulus per cava decun'ens, vel cavitates in cursu efficiens. .S'. D. 72. Cost, -A, s. m. 1. Expence : dispendium. "Air mo chost." C. S. At my expense. Meis sump- tibus. Wei. Cost. Germ. Kost. Scot. Costage. Jam. Angl. Cost. Span. Costa. Basq. Costua. Larram. 2. Provisions, or food to serve for a cer- tain period, an allowance of provisions to servants: cibarium in diem statutum, cibaria servorum. N. H. Cost, -aidii, cii-, v. a. et ». 1. Id. q. Cost, v. Angl. 2. Expend, spend, lay out, waste : expende, dis- pende, sumptum fac, disperde. C. S. CoSTAG a' BIIAILE GHEAMHRAIDH, S. f. (CoSt, .«. Baile, et Gcamhradh), Costmary : mentha graeca. Voc. 58. CosTAii>, -E, adj. (Cost, .?.) Expensive : magno con- stans, pecuniae prodigus. C S. CosTALACHD, s. f. iud. (Costail), Expensiveness : profusio, prodigentia. C. S. CosTus, -uis, *. m. Vide Cosgus, -uis. CosTusACU, -AICIIE, odj. (Costus,) C.S. Vide Cos- tail. Cos-uiSGE, .1. f, (Cos, et Uisge), Wild chervil : chae- rophyllum sylvcstrc. O'R. CosMu.., -UM., s. «;.| j^^j^^i^,, ^ ^^j^^,,_ y^_ 84. COSUMAIL, -E, S.J. j • Cot, -a, -an, s. m. 1. A small boat: navigio- him. OR. Vide Coit. 2. (Cuid), A part, share, portion : pars, portio : quota. O'R. CoT, -A, -ACHAN, «. m. 1. A cottage : tuguriuni, ca- sa. Voc. 28.3. Germ. Kot. Cor A, -AicHEAN, .v. »(. A cout : tunica. Voc. 18. " Cotaichvaii croicinn." Giii. ill. 21. Coats of skin : tunicie pellicc;r. lldir. \PCi còlan. Scot. Cote, Cotys. Sdih. Gloss. Germ. Kuft, Kutte, tegmen ; Kuttcn, tegere. Il'mht. CoTA-iiÀN, s.m. (Còta, et lìàn). 1. A petticoat : vesfis inferior mulicrum. C. S. 2. A groat : qua- tuor denarii sterlincnsos. C. S. 3. A denomina- tion for a certain jiortion of land, or arable ground : portio quaL'dam agri sic appellata. llihrid. CÒTA-MÒR, pi. AICI1RAN-MÒRA, s. m. A great coat, surtout : tunica exterior, tunica major. C. S. CÒTA I'UEASACII NIGHEAN AN RÌOH, S. f. (CÒtU, COT 281 CRA Preasach, Nighean, et Righ), Lady's mantle : al- cliemilla vulgaris. C. S. CÒTAICH, -iDH, CH-, v.u. (Còta), Coat, cover, enve- lope : lege, intege, involve, obvolve. C. S. CoTAiCHEAN, s. »1. pi. of Còta, q. vide. Hebi: /lijnD cothnoth. ; T CoTAN, -AiN, s. m. Cotton : xylon, gossypium. C. S. Fr. Coton. Vox Angl. COT AN, -AIN, s. »1. dim. of Còta. A little coat : par- va tunica. C. S. Gr. X/twv, lorica, tunica ; Kuhm, ovium vellus. ChaUI. Cituna. Heh. ]ri3 cotan. CoTHACHADH, -AiDH, .«. i». ct jtres. part. V. Coth- aich. 1 . Earning, support : lucrum, victus, sus- tentaculum. C. S. 2. Dispute, competition : dis- ceptatio, certamen. O'R. et C. S. 3. Obstinacy : pertinacia. O'JR. CoTHADH, -AIDH, s. 171. A support, preservation, pro- tection : fulcrum, sustentaculum, conservatio, fides. Llh. et Steic. Gloss. CoTUAicii, -IDH, CH-, V. «. 1. Gain, get : para, compara. C. S. 2. Contend, strive : contende, annitere. " Fad na h-oidhche chothaidt i\ steudaibh." S. D. 70. All night (she) strove with the billows. Totam noctem contendit (ilia) cum fluctibus. CoTHAiCHE, -EAN, «. ?». (Cotliaich, V.) 1. An earner : qui stipem meretur. 2. A disputant, contender : disceptator, concertator. C. S. CoTHAR, -AIR, -EAN, «. m, A coffcr : area. C. S. B. Bret. Coffr. Angl. Coffer. Fr. Coffre. CoTHAR, -AIR, s. m. C. S. Vide Cobhar. CoTHARACH, -AiCH, s. f. Water scorpion grass : myosotis palustris. Linn. O'R. CoTHLAMADH, -AiuH, s. ill. Things of a different na- ture mixed together : res varii generis commixtae. C. S. Hebr. a"'X'?D calaim. Pike. • Cothlon, -oin, s. in. (Comh, et Lòn), victuals for a journey : viaticum. Sh. et O'R. CoTHROM, adj. Salm. Ixviii. 5. Vide Cothromach. CoTiiKOM, -uiM, -AN, ,?. m. (Comh, et Trom). 1. An equipoise : equilibrium, C. S. Vide Comh- throm. 2. A weight, any certain weight : pondus. C. S. 3. Justice, equal terms, as of combat : jus- titia, sequa sors, sicut certaminis. " Cum cothrmn rium, is tagair fein " Mo chùis." Salm. xliii. 1. Maintain justice unto me, and plead thou my cause. Vindica me, et die tu ipse causam meam. " Coth- rom na Feinne." Prov. et S. D. 207. The combat of the Fingahans, i. e. equal terms of combat. Pug- na Fingaliensis, i. e. aequa sors pugnae. 4. Com- fort, a comfortable state of living : sors vivendi beata. C. S. 5. An opportunity, favourable oc- casion : occasio, opportunitas. " Cha robh coth- Toni agani air a dheanamh." N. H. I had no op- portunity of doing it. Occasio id agendi non erat mihi. 6. Ability, power : facultas, potentia. " Cha 'n eil cothrom air." N. H. There is no help for it, no means of avoiding, or remedying it. Nulla fa- cultas est id evadendi, raedendi. Cothromach, -aiche, adj. (Cothrom). 1. Just, upright, honest, equitable : Justus, probus, rectus, Vol. I, a;quo animo. " Bha Noah 'na dhuine cotliromacli" Gen. vi. 9. Noah was a just man. Noachus fuit vir Justus. 2. Comfortable, in easy circumstances: amoenus, secundis rebus fruens. C. S. 3. Easily accomplished, or performed : facilis factu. C. S. 4. Level : asquus, planus. C. S. CoTHROMACHADn, -AIDH, s. Hi. Ct pres. part. V, Cothromaich. Weighing, act of weighing, balanc- ing, or pondering : ponderans, actus ponderandi, librandi, volvendi. " Am bheil fios agad air coth- romacluidh nan neul? lob. xxxvii. 16. Dost thou know the balancing of the clouds? An scientia tibi librationis nubium ? Cothromaich, -idh, ch-, v. a. (Cothrom, s.) \. Weigh : pondera, pende, libra. " Chothromnich e folt a chinn aig da cheud secel." 2 Sam. xiv. 26. He weighed the hair of his head at two hundred shekels. Penderet ille capillos capitis sui ducentis siclis. 2. Ponder, consider : versa animo, medi- tare, in animo volve. " Cothromaich ceumanna do chos." Gnà. iv. 20. Ponder the path of thy feet. Expende orbitam pedum tuorum. Cothromaiciie, -EAN, «. 171. (Cothromaicli), A weight, balance : bilax, statera. C. S. CÒt'-IOCHDAIR, -AICIIEAN-IOCHDAIR, S. 1». (Cota, Ct lochdair), A petticoat: vestis muliebris inferior. C. S. Cot"-uachdair, -aichean-uaciidair, s. in. (Còta, et Uachdair), An outer coat, mantle : vestis vel tunica exterior. C. S. * Cotun, -uin, ,«. m. A coat, coat of mail : tunica, lorica. MSS. Gr. Xitwj. CrÀbhach, -aiche, adj. Devout, religious : plus, re- ligioni deditus. C. S. Cràbhachd, s.f. Ì Devotion, religion: pie- Cràbhadh, -AIDH, s. 111.) tas, religio, cultus divi- nus. Llh. " Cràbhadh saoibh." Par. xxxi. 4. Ir. it|tAibceAC&. Cràbhaiche, -EAN, s. M. (Cràbhadh), A worshipper, devotee : divini cultus studiosus. C. S. Crabhaichean, s. pi. \. The smaller articles of house furniture : partes minores supellectilis. C. S. 2. Small wares : mercium particulae. C. S. 3. Pudenda. C. S. Gr. Xgao/x.a.i, utor. Crabharsaich, s. pi. Hebrid. Vide Crabhaichean. CrÀbhat, ì -aichean, s.f. A cravat: linteolum Cràbhata, j caesitium. Foe. 18. 7S'. Chaidhneadh, -idh, s. m. (Craidhneach), Drying, wearing out with toil : actio HÌccaiuIi, labore cx- tiauriendi, macic durandi. C S. Craidhneag, -ek;, -an, .v. /. A fragment of dried turf: ccspitis durati fragmcntum. Proviii. Craidhneagach, -aiche, adj. (Craidhneag), Full of peat fragments : cespitum fragmentis plenus. C.S. Cràidhte, jyret. part. v. Cràdh. Tormented, vext, afflicted : cruciatus, affllctus. C. S. Cràidhteach, -eiche, adj. (Cràdh), 1. Tortured, miserable : cruciatus, miserabilis. C S. 2. Afflict- ing, grievous, painful, causing affliction or pain : dolorem, cruciatum ferens. C. S. Cràidhtiì.ichd, s.f. Ì7id. (Cràidhteach), Vexation, misery, pain : angor, miseria, dolor. C. S. Craig, dat of Crag, q. vide. Craig, dat. of Creag, q. vide. Craigeach, -eiche, adj. Vide Creagach. Craimhinn, -e, -ean, s. /. (Cnàmh, v.) A cancer : cancer. A. M'-D. Gloss. Craimneach, -eiche, adj. Scarred, botched, rough- surfaced : cicratricosus. MSS. Cràin, -e, -tean, s.f. A sow : sus. O'R. et C S. " Tir chràin." i. e. " Eilean nam muc." Hebrid. Isle of Muck, in which the monks of lona are tradi- tionally related to have reared their pork. Crainn, gen. pi. of Crann, q. vide. Crainn-ghridh, -e, s. f. (Crann, et Grid), Mast- rigging : apparatus velorum et funium. A. 3I'D. 52. Crainnseag, -eig, -an, s.f. Vide Cnaimhseag. Crainntidh, -e, adj. Parching, piercing, pinching, shrivelled up : ai'efaciens, desiccans, arefactus. C. S. Vide Crannadh. Crainnteitheaciid, s.f. ind. (Crainntidli), Drought, the effect of cold winds : marcor, siecitas ventis effecta. C.S. Crainnt-sheile, s. m. Tough phlegm : lentus mu- cus. Llh. Cràite, lulj. 1. Id. q. Cràidlite. 2. Shrunk : con- tractus, arefactus. Provin. Ir. ;C]toicce. Cràiteach, -eiche, adj. (Cràdh), 1. Tortured, af- flicted : cruciatus, afflictus. " Ach bithidh 'fheòil an taobh a stigh dheth cràiteac/i." Job. xiv. 22. But his flesh within him shall have pain. Tantum- modo caro ejus in ipso afficietur dolore. 2. Caus- ing pain, or affliction : dolorem, cruciatum ferens. C. S. CrÀiteag, -eig, -an, s. /. (Cràdh), A niggard wo- man : mulier sordide paixa. C S. Cuàitheach, -ich, s. m. (Cràdh), One debilitated from wounds, or sores : qui infirmatur vulneribus, aut ulceribus. C. S. CnÀLAD, -aid, .f. »;. (Cràdh-lot), Wo, torment : a-runma, cruciatus. Hebrid. CuÀ'i.EABA, s. f. (Cro, 7. et Leabaidh), A wicker li-aiiie for conveying a coi*pse : crates viminea qua vehitur corpus vel cadaver. C. S. CnAi.oT, -i.orr, .«. m. Hebrid. Vide Cràdh-lot. Cramiiait, -e, -ean, s.f. (C'rampait), Tlie metal on the end of a sword slioatli, or walking staff: vagi- nae, vel scipionis ferramcntum. Voc. 115. ChAmhao, -aige, -an, s. f. 1. Id. Cnàmhag. 2. Dead embers : cincrcs collajisa;, fuvillrc. O'T?. " Cram/iar/ ghuail." V'oc. 3. Ciiarcoal : carbo. Cràmiian, -ain, -an, «. m. Vide Cnàmhan. Cramhaulach, -aich, s.f. (Cnàmh), 1. Succulent CRA 283 CRA stalks as of pease, or potatoes : culmi succosi, sic- ut pisi vel battatorura C. S. 2. A lean person, having mere skin and bone : macilentus, emaciatus vir. C.S. Ckàmhor, -dire, adj. (Cnaimli, et Mor), Large boned : magna habcns ossa. C. S. Ckàmh, -aidh, CHR-, V. a. C. S. Vide Cnamh, v. • Crampa, s, m. A knot : nodus. LUi. Crampadh, -aidh, -ean, «. m. 1. A quan-el, strife, wrangling : rixa, lis, jurgiuni. 3ISS. 2. A stiff- ness in the joints from fatigue : artuuni torpor. C. S. Germ. Krarapf. CRAAfPAG, -AiG, -AN, s.f. A noose : laqueus nexilis. OE. Crann, -uinn, -oinn, et -ainn, «. m. 1. A tree, timber, beam, trunk of a tree : arbor, pra;cipue truncus, lignum, trabs. C. S. 2. A bar, bolt: vectis, pessulus. " Cuir an crann air an dorus." C. S. Bolt the door. Oppessula ostium. 3. A mast : malus nauticus. " An crann mor." C. S. The main mast. Malus pra;cipuus. 4. A plough : ai-a- trum. " Crann treabhaidh," C. S. 5. A shaft : manubrium. " Crann niorbha." The shaft of a fishing spear. Manubrium hasta; piscatoria;. 6. A lot : sors. Salm. cxix. 21. metr. " Tilg crann." Cast lots : sortibus consule. 7. A certain mea- sure, or number of fresh hen-ings, as many as fill a barrel : numerus quidam, vel mensura halecum, nuper illaquetorum, quotquot cadus quidam imple- tur. C. S. Scot. Crane. Jain. 8. Membrum viri- le. C. S. Wei. Pren, a tree, timber. Gr. U^m:, quercus. Chald. pn PH chran, tran, malus, arbor. Crank, -aidh, chr-, v. a. (Crann, s.) 1. Bar, bolt, barricade : vectibus occlude, obstrue. C. S. 2. Wind about a beam : jugo (textorio) circumvolve telam. C. S. Cranna-cas, pi. (Crann, et Cas, s.) A weaver's treadles : insile. C. S. Crannach, -aiche, adj. (Crann), Full of trees, or masts: malis nauticis instructus, arboribus consitus. " Loingeas brcid-gheal crannach." S. Z). 31. WTiite sailed, masted ships. Naves cum albis velis et ma- ils. Crannach, -aich, s.f. (Crann, 4. s.) Plough-gear : retinacula de helcio dependentia. Provinc. Crannachan, -ain, -an, s. m. (Crann, s.) 1. A crane, machine for raising weights : tolleno. C. S. 2. A kind of churn : cirnea. Hebrid. Cranxadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Crann 1. Shrivelling : qualitas arefaciendi. C. S. 2. Chus- ing by lots : electio per sortes. O'H. 3. " Crann- adh aodaich." C. S. Winding warp about the beam of a loom. Actio volvendi stamina telae cir- ca jugum textorium. C. S. Crannag, aig, -an, s.f. 1. Round top of a mast : gphaera in summo malo. Voc. 111. 2. Cross trees of a ship : crates transversa mali nautici, reticulum quo vela coUecta sustinentur. Nmtt. term. 3. A pulpit : pulpitum, rostrum. Perthsh. 4. A ham- per : corbis. OR. Vide Cronnag. 5. A fillet for binding a woman's hair. Scot. Snood. Capillorum mulieris redimiculum. R.M'D. 114. 6. A mill- clapper : crcpitaculum molare. Ir. Sj\\ov)r)!>.c. OR. 7. Hollow of a shield : scuti concavitas. MSS. 8. A peg to hang on : pessulus. MSS. 9. A certain kind of wicker, or wooden frame, sus- pended over the fire, on which the roots of the fir- tree used for candles, is set to dry. Craticula quffi- dam, supra ignem suspensa in quam impo&ita sunt ad siccandum radices pini silvestris pro candelis apud nionticolas usta?. N. H. * Crannuiche, s. m. An old decrepit man : senex annis succumbens. Llh. Crannalach, -aiche, -ean, s. m. A carpenter : fa- ber lignarius. Voc. 49. Crann-arain ; 2^^- Crainn-arain, *-. m. (Crann, et Aran), 1. A plough: ai-atrum. Sh. 2. The seven stars in the great bear : triones, septem stellse in ursa majore. C. S. Crann-aruir ; />/. Crainn-aruire, s. m. Foe. 93. Id. q. Crann-arain. Crann-bhràid ; p^. Cruinn-bhràidean, s. m. (Crann, et Braid), A plough-horse's collar : helci- um. C.S. Crann-ceusda; /)/. Cruinn-cheusda, s. m. (Crann, et Ceus), A gibbet for crucifixion, a cross : pati- bulum decussatum. C S. Crannchar, -air, -ean, s.f. Vide Crannchur. Crann'-chù, s. m. A lap-dog: catellus melitaeus. Voc. 80. Vide Measan. Crannchuir, -idh, CH-, V. n. (Crannchur, 1.) Cast lots, ballot : sorte elige. Voc. 106. Scepius, " Cuir croinn," vel " Tilg croinn." Crannchur, -uir, -ean, s. m. 1. A casting of lots: sortium ductio. C. S. 2. Lot, or portion : sors. C.S. Crann-cothromaiche, -ean, s. m. (Crann, et Co- throm), A balance-beam : scapus. Foe. 119. Crann-cuilce ; pi. Croinn-chuilce, s. m. (Crann, et Cuilc), A cane : canna, arundo. Voc. 62. Crannda, adj. Decrepit: senio labefactus, debllis, infirmus. O'R. et C. S. Scot. Cranshach. Jam. Crann-dall ; pi. Croinn-dhalla, (Crann, et Dall), The bowsprit of a ship : malus anterior, vel ex prora navis extensa. C. S. In like manner the jib and fore-sail are called " Siuil-dhalla." Crann-dealbha ; pi. Cruinn-dealbha, s. m. (Crann, et Dealbh, v.) A weaver's frame for ex- tending and forming the warp of cloth, a warping frame : machina qua telae stamina extensa compli- cantur, priusquam subtemine intexantur. C. S. Crann-deiridh ; pi. Cruinn-dheiridh, s. m. (Crann, et Deireadh), A bind, or mizen mast: puppis malus. Macf. V. * Crann-dòrdain, vel -dùrdain, s. m. Music made by the hand and mouth : musica effecta manu ad OS admota. O'R. Crann-doruis ; pi. Cruinn-dhoruis, s. m. (Crann, et Dorus), A door-bolt : ostii vectis. C. S. Crann-druididh ; pi. Cruinn-dhruididh, s. m. (Crann, et Druid, v) A bar : obex. Salm. cxlvii. 13. Crann-fàisneachd, s. m. (Crann, et Fàisneachd), Sorcery: ars venefica. O'i?. /r.^pAtjij-^aiTqije. Nn 2 CRA 284 CRA Crann-fìge; pi. Cruikx-fhìge, s. m. A fig-tree : ficaria. B. B. Dent. viii. 8. Cranx-forca ; />/. Cruins-fhorca, s, m. A prong, fork : bidens, merga. Voc. O-t. Crann-fioxa ; pi. Cruinn-fhiona, *. m. (Crann, et Fion), A vine : vitis. Dan. Shot. ii. 13. Crann-fuine ; pi. Cruinn-fhuine, s. m. (Crann, s. et Fuine), A baker's rolling-pin : cylindrus pistori- us. Voc. Ì1. Crann-gatha ; pi. Cruinn-ghatha, a tn. (Crann, etGath), A spear-shaft: hastile. Voc. 115. "Crann- geatha." E. M'D. 350. * Crann-gliail, -c, -ean, s. f. 1. Mast-rigging: mali nautici arnianienta. CR. 2. Lattices before the altars : reticulum pro altari factum. O'R. 3. INIortification : carnis maceratio. O'R. Suppl. 4. A pulpit : rostrum, pulpitum. Bibl. Gloss. 5. A bow : arcus. R. M'D. 37. Crannlach, -aicu, -ean, s. f. 1. A Teal: anas Crecca. Linn. N. H. 2. The red-breasted mer- ganser : mergus serrator. Linn. Hehrid. Crannlach, -aich, s.f. (Crann), Boughs, branches: rami, frondes. O'R. et C. S. * Crann-leathann, s. m. An antient Irish silver coin : numisma vetiis Hibernicum. O'R. Siippl. Crannlochan, -ain, -an, s. m. A churn : cirnea. Provin. Vide Muidhe. Crann-meadhoin, 2)1. Cruinn-mheadoin, s. w. (Crann, et Meadhon), The main-mast of a ship : navis raalus medius vel praecipuus. C. S. Crannmòr, pi. Cruinn-mhòra, s. m. (Crann, et Mòr), The main-mast of a ship : navis malus prae- cipuus. c. s. Crann-olaidh, pi. Cruinn-olaidh, s.f. (Crann, et Ola), An olive-tree : oliva arbos. lob. xv. 33. Crann-pìce, ]ìl. Cruinn-phìce, 5. m. A pike-shaft : lanceoc hastile. Voc. 115. * Crann-phiosan, />/. Cruinn-phiosan, s. m. A kind of missive weapon : telum missile quoddam. Sli. et OR. Crann-riaghailte, /i/. Cruinn-riagfiailte, *. ?«. (Crann, et Uiaghailt), The regulator of a watch : axis horologii ordinator, i. e. quo motus operis or- dinatur. C S. Crann-riaslaidh, 1 pi. Cruinn-kiaslaidh, s.m. Crann-rustlaidh, \ (Crann, et Kiasladli), A IIo- bridian rude plough, for cutting a strong surface, by means of a sharpened share, and without a coulter, in which tract the common plough follows it : aratrum ^'Ebudensc minoris forma', ()uo(l acuto vomere iiistructum glehas crassiores ])roscindit, ut majus aratrum facilioro niotu eodcm vestigio feratur. Crann-siiaou, ;;/. CiiuiNN-siiAotu, s. ni. A mast- wright, carpenter : mallorum et navium fabcr. Llh. Crann-seunta, s. m. (Oann, ct Scunta), Sacred wood : sacrum lignum. O'R Crann-sgòide, pi. Cruinn-sgoide, «. m. A boom : trabs vcl antenna infima alligafa puppis nialo, veil postrcmi ora; inferiori annulis allixa, et paululum extra puppem pertingcns. C. S. CrANN-SIILAT, -ait, J pi. CnUINN-SHLATAN, Chann-sulatao, -aic, j -AGAN, S.f. A wither- ed wand : virga arefacta. C. S. i. e. Slat chrion, Crann-shneachda, «.yl A laying on of snow : nivis decidiuni. MSS. i. e. Crion chur sneachda. Crann-siùil , pi. Cruinn-shiùil, s. m. (Crann, et Seòl), A mast : malus nauticus. Gnàth. xxiii. 34. Crann-spreoide, pi. Choinn-sproda, s.7n. (Crann, et Spreod), A bolt-sprit, or bow-sprit : trabs ante- riori malo summo alligata, et extra proram perti- nens cui anteriorum velorum partes imae funibus annectuntur. C. S. Crann-tabhuill, pi. Cruinn-thabhuill, s. ni. (Crann, et Tabhal), A sling: fiinda. « 'N an conlaich tionndaidhear leis clachan a' chroinn- tùbhuill." lòb. xli. 28. Sling-stones are turned with him into stubble. In stipulam convertuntur ei lapides fundae. 2. The shaft of a sling : manu- brium fundae. O'Brien writes, " Tabhal," a sling, and " Crann-tabhail," the shaft of a sling, but we elsewhere find, " Crann-tabhuill," signifying the sling itself, and indicating, from the former part of the word, a handle having been employed in the common use of the weapon. " Da cheud deug _^__ " Do mharbhas le m' chrann-tahhuill, " Ni bu bhreug do 'n abair fein. " O thra eirigh gu tra luidhe." MS. jienes Sir J. Grant. Twelve hundred were slain bj' my sling, — it is no falsehood I assert, — from morning to evening. Bis et decies centum occisi sunt a fundamea, — menda- cium non dico ipse, — ab hora raatutina ad vespe- ram. Cranntail, -e, s. pi. Trees: arbores. MSS-. Crann-tairnean, pi. of Crann-tarung, q. vide» Cranx-tara, pi. Croinn-thara, s. m. (Crann, et Tara, «. vel Tàir, %:), [Lit. A beam of gathering), A piece of wood half-burnt and dipt in blood, an- ciently used as a signal of distress, or to communi- cate an alarm, summoning the clans to arms : tessera quacdam, i. e. trabccula lignea semiusta et sanguine tincta, tale antiquitus erat apud Gaclos signum periculi suorum, nonetiam gentes suas ad arma convocandi. " Cia b'e al, no àite 'n gairm sibh, " Le crami-tara sinn gu 'r seirbhis." D. Macken. 12. To whatever rock or spot you summon us by the signal of war to 3'our service. Ad quamcunque rupem aut locum convocaretis nos in vestruiu of- ficiuni. The same term is also applied to a flame, or fire kindled on eminences for the purpose of no- tifying alarm or danger. Flamma vel ignis in loco eilito causa pcriculuni monstrandi " Crann-tara" appeliata fuit. " Ach clod so 'n solus an Innse-fàil, " O Chrauii-titra an niuathais? " Togaibli l)hur siiiil, tairnibh bhur raimh " Grad ruithibh gu tràigh is buaidli leibh." S. D. 14. But what flame is this in Innis-fail, from the " Crann-lara" portentous? Spread your sails, ply your oars, speed to the strand, and victory attend CRA 285 CRA you. Sed quae haec flamma in Innis-fail ab Crami- tara portcntorum ? vela date, renios ducitc, in lit- tus mcate, sitquc victoria vobis. " Crois-tara," also used in the same acceptation, denotes a particular fomi of the symbol employed. " Crann'-taraidh." S. D. 14. Crann-tarruing, -e, s.f. (Crann, s. et Tarruing, v.), A choosing by lots : sortiuni ductio. Macf. V. Crann-tarsuinn, pi. Croinn-tiiarsuinn, s. m. (Crann, et Tarsuinn), A cross-beam ; a diameter : vcctis transversus ; diametros. O'R. et C. S. Cranntarunn, \ -uiNNE, -EAN, S.f. A woodcn Crann-tarung, j pin, or bolt : paxillus, impa- ges lignca. Voc. 50. Crann-teach, pi. Croinn-theacha, s. m. (Crann, et Teach), An arbour: umbraculum frondeum, tectum sylvestre. O'R. • Crann-teannta, jil. Croinn-theannta, s. m. (Crann, et Teannta). 1 . A press, a printer's press : prelum typographicum. O'R. 2. A rack-pin : Gratis aculeus ad cruciandum. Ll/i. Crann-toisich, pi. Croinn-thoisich, s. m. (Crann, et Toiseach), A fore-mast : navis malus anterior. C.S. Crannton, -oin, s.f. A pink-stern, sharp bottom : puppis forma; tenuatae, fundus coarctatus, vel te- nuatus. C. S. Crann-ubhall, pi. Croinn-ùbhlan, *. m. (Crann, et Ubhall), An apple-tree : malus. C. S. Crann-uisge, pi. Croinn-uisge, (Crann, et Uisg), A bow-sprit. Hebrid. Vide Crann-spreoide. Craobh, -aoibhe, -an, s.f. 1. A tree: arbor. " Bàrr nan craobh mar sgàil dhuinn, " 'N uair a b' àird a' ghrian." Stew. 121. The tops of the trees as a shade to us when the sun was at its height. Fastigia arborum velut um- bra nobis quando altissimus erat sol. " Craobh thoraidh." Gen.'i.\2. A fruit-tree : arbor fructi- fera. 2. meton. A relation : consanguineus. C. S. (as a branch of the same stock). Arab. ■ ^ ■j* kurab, propinquitas. Syr. Kirib, id. Cliald. 'y\p karab, propinquus. Craobh, -AOIBHE, s.f. Foam, or globules on the surface of liquids : spuma in liquorum superficie. " Cha chum e craobh." C. S. It will not retain the foam : spumam non sustinebit. Craobhach, -aiche, adj. (Craobh). 1. Full of trees : arboribus plenus. S. D. 84. 2. Of, or be- long to trees : ex arboribus factus, vel ad arbores pertinens. S.D. 122. et C S. .S. Flowing, branch- ing, rilling, ramifying: frondescens, arborescens, more ramorum diffluens (motus sanguinis efFusi). " 'Fhuil chrojobluich." Par. xliv. I. His streaming blood : ejus sanguis effluens. • Craobh, -aidh, chr-, v. a. et n. (Craobh, s.). Sprout, shoot forth: germina, surculos effun- de, arboresce. Llh. " Craobh-caoimhneis vel sgeòil." Sh. A genealogical tree : arbo genea- logica. Sh. Craobhag, -aig, -an, s.f. dim. of Craobh. A small tree, a bush, bunch : arbuscula, dumus, racemuj. Ir. ;C)lAOlblt). Craobhaidii, -e, adj. (Craobh), Nervous, tender, shivering : lassus, infirmus, tremescens, morbidus. C. S. Craobhaidheachd, s.f. ind. (Craobhaidh), Lassi- tude, infirmity, tremor : lassitudo, infirmitas, tre- mor febrilis, nervosi generis debilitas. C. S. Craobh-chòmhrau;,ju/.-an-còmhr AIG, «./.(Craobh, et Còmhrag), A branch of war, i. e. a hero : ra- mus martis, heros. M'Dotig. Craobh-chosgair, pi. -AN-cosGAiR, S.f. (Craobh, et Cosgair), A laurel, trophy : laurea, trophaeum. Voc. 113. Craobii'-chuir, pi. -AN-CUIRE, s. f. (Craobh, et Cuir, v.), A planted tree : arbor sata. C. S. Craobh-dhearg, -eirge, adj. (Craobhach, adj. 3. et Dearg), Red-streaming : rubro effluens. " Fhuil chraobk-dhearg a' sruthadli o 'chliabh." Tern. i. 14. His red-streaming blood, flowing from his chest : ejus rubro-effluens sanguis effundens sese ex pectore suo. CrAOBH-GHINEALAICHE, pi. -AN-GINEALAICHE, S.f. A genealogical tree : arbor genealogica. C. S. Craobh-mheas, -an-meas, s.f. (Craobh, et Meas, s.), A fruit-tree: arbor fructifera. Gch. i. 11. Craobh-sgaoll, -idh, chr-, v. a, vel n. (Craobh, et Sgaoil), Spread abroad, diffuse, ramify, propagate : diffunde, disperge, emitte velut ramos, frondesce. Par. xxxiii. 2. Craobh - sheanchuis, pi. - an - seanchuis, s. f. (Craobh, et Seanchas). Id. q. Craobh-ghineal- aiche. Craobh-sgaoileadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Craobh-sgaoil. Propagating, publishing, spreading abroad : propagatio, evulgatio. Macf. V. Craobh-thuinidh, -an-tuinidii, s. f (Craobh, et Tuinidh), Tree of descent : arbor genealogica, historia propaginis. 3ISS. Craois, gen. of Craos, q. vide. Craoiseach, -eiche, adj. Vide Craosach. Craoisein, -ean, *. m. (Craos), A glutton: loreus, helluo. Llh. et OR. Craoit, -e, -ean, s.f. Provinc. Vide Croit. Craos, -aois, -an, s. m. 1. A wide mouth : os late apertum. " Mac o Duibhne air Guilbeinn, 's an tore " Le chraos fo choip, mar bhuinne Laoire." S.D. 101. The son of Duino on (the hill of) Golbun, and the boar with his mouth foaming as the torrent of Lora. Filius Duini super Golbun, et aper cum ore ejus sub spuraam instar torrentis Lor;c. 2. Glut- tony : voracitas. Voc. 36. Gnath. xxiii. 2. " Craos cam," Wry mouth of a child crying : os distortum flentis infantuli. 3. Lust : libido. Baxter. Engl. Carouse. Hebr. I£;^^ cresh, the belly ; whence the Lat. Ceres. Craosach, -aiche, adj. (Craos), Gluttonous, wide- mouthed : vorax, edax. Ir. £,|iA0t-A6. O'R. Craosach, -aich, s. m, A glutton : helluo. Llà^ CRE 286 CRE Craosach, -aiche, s.f. A spear : hasta. Oss. Ir. ^ItAOJfeAC, -TJSAC. CraOSACH-DHEARG, -AICH-DHEIRGE, -ICHEAN-DEAR- GA, S.f. (Craosach, et Dearg), A burning spear : jaculum ardens, cateia. Oss. Craosaire, -ean, s. m. (Craos, et Fear), A glutton : helluo. Voc. 38. Craosan, -ain, -an, s. m. (Craos), Vide Craosaire. Craos-ghlan, -aidh, CHR-, V. a. (Craos, et Glan), Gargle: gargariza. Llh. Craoslach, 1 -AicH, -EAN, «./. (Craos), S.D.n^. Craosnach, J Vide Craosach. Craos-òl, -oil, s. m. (Craos, et Ol), Drunkenness: ebrietas. Llh. Craos-shlugadh, -aidii, 5. m. (Craos, et Slugadh), Gormandizing : helluatio. O'R. Craos-shlugaire, -ean, s. m. (Craos, et Slug, v.), A glutton : helluo. C. S. Craos-shluig, -idh, CHR-, V. a. (Craos, et Sluig), Swallow greedily : avide devora. C. S. Crap, -aidh, chr-, v. a. Crush : contere. Vide Crup. Crapta, per/, part. v. Crap. Crushed : conteritus. Bibl. Gloss. Crap-lù, -tiia, s. m. (Crap, et Lii), A curl in pipe- music : modulus quidam tibicinibus familiaris. M'Crim. Crapluich, -IDH, CHR-, V. a. Fetter, bind: vinci, compedibus onera. O'R. • Cràs, -an, s. m. A body : corpus. LUi. Heir. lyiO cresh, belly. Crasgach, -aiche, adj. 1. Corpulent : pinguis, o- besus. C. S. 2. Uncombed : inconiptus. C. S. 3. Cross, ill-natured : difficilis, aditu difficilis. N.H. 4. Reticulated, lying cross-ways : decussatus. N.H. Crasgan, -ain, -an, s. m. 1. Any object of a cruci- form shape : quidvis crucis formam adhibcns.iV.^. Crath, -aidii, CIIR-, V. a. 1. Shake : agita, quate. " 'N uair a sheall iad orm, chrath iad an cinn." Salm. cxix. 25. ^\^len they looked upon mc they shaked their heads. Quando viderunt in mc mo- verunt capita. 2. Churn : florcm lactis agita ad but)Tum faciendum. C S. Ir. lt^;iO]i\rri, I shake. Wei. C^ffroi, movcre. Dav. Gr. Kgaòau, quatio. CJuild. DIJ cruth, abscidit. Crathach, -AiciiE, fitlj. (Crath, v.) Shaking, quiver- ing, brandishing : agitans, quatiens, quassans. C. S. Cratiiadh, -aidh, «. w. vtpres. part. v. Crath. 1. A shake, shaking : agitatio, concussio, actus concu- ticndi. C. S. 2. Churning, or making butter : actio florcm lactis agitandi ad bulyrum faciendum. " (Ju deiniliin bheir crathiidk bainneim a mach." Gtiiilh. XXX. 33. Truly the churning of milk bringilli Jbrth butter. Vere agitatio lactis cducit butyrum. Crathanach, -aicme, ndj. Vide Crathach. Crì., s.f. iml. 1. Clay: latum. J). Btwhiiii. Vide Criadli. 2. Dust: pulvis. Zrtt. 3. A body, being : corpus, natura, crcatura. " Gach uile dhùil sam bith ta beò, " Gam bhcil an dcò 'n an rr<^." lioss. Salm. cl. 6. Each (every) creature that has life in its bod)'. Quoeque creatura quae est vivens, cui vita est in corpore suo. Wei. Creu, creare. Dav. Cre, a principle, beginning, or first motion. Ow. Crez, constitution of the body, constitution. Ow. Lot. Creo. Gr. Kosac, caro. • Cre, s. f 1. A creed : symbolum fidei. O'R. i. e. Creud. 2. Tlie keel of a sliip : navis ca- rina. OB. Creabhog, -gig, -an, s. f (Cre), 1. Tlie body: corpus. C. S. 2. A young woman : njonpha, ado- lescentula. O'R. Creabuill, -e, -ean, s. m. A garter : genuale. Provitic. Creach, -eiche, -eachan, s.f. 1. Plunder, pillage : prceda, spolium. " Agus thog iad 's a' clireick eadhon gach ni a bha stigh." Ge7i. xxxiv. 29. And they took away in the spoil every thing that was in the house. Et sustulerunt in praeda rem om- nem qua: erat in domo. " A' togail creicheT " Ag iomain creiclie." CaiTying off booty. Pracdam au- ferens. 2. Ruin, devastation : exitium, ruina. " Mo chreach .'" « Mo chreach leir." C. S. My ruin ! woes me ! Mea vastatio ! vac mihi ! 3. An host, army : exercitus. O'R. 4. An enemy : hos- tis. OR. 5. A wave : fluctus. O'R. et Llh. Creach, -aidh, chr-, v. a. (Creach, s.) Plunder, spoil, pillage, ruin : spolia, praedare, diripe. " A- gus creachaidh sibh na h-Eiphitich." Ecs. iii. 22. And ye shall spoil the Eg}'j)tians. Et spoliabitis iEgyptianos. • Creach, adj. Blind, grey : caccus, canus. LUi. Vide Caoch. Creachach, -aiche, culj. (Creach, s.) Plundering, rapacious : pratdabundus, rapax. O'R. et C. S. Creachadair, -e, -ean, s. in. (Creachadh, et Fear), A plunderer : pracdo, pratdator. C S. Creachadh, -aidh, s. m. et jircs. part. v. Creach. 1. A preying, plundering : spoliatio, cUreptio. Llh. 2. Execution on a musical instrument : executio in jnstrumento musico. " Creachadh na fldhle." Oran. Execution on the violin. Executio in fidi- bus. Creachac, -aig, -an, s.f. A cockle, scalloped shell: cardium, concha dcnticulata. C. S. " Crcachag- aisncach." C. S. A ribbed cockle. Cardium cos- tatum. C. S. Creachagach, -AICIIE, adj. (Creachag), Abound- ing in ribbed cockles : cardiis costatis plenus. C S. Creachair, -idh, chr-, v. a. Stigmatize, mark, sear : maculam inure, ustula. Llh. Creachaireas, -is, .«. m. Sculpture : sculptura. MSS. Ckkaciian, -ain, s. m. dim. of Creach. Ruin : exi- tium. " Mo chreachan !" My ruin ! my wo ! \'a' ! proh dolor ! CrEACHAN, I -AIN, -AINN, -EAN, .?. ill. 1. Thc Cheachainn, ) shcll-lish scallop, Scot. iSiaca : os- tiea ()))crciiluns, vel maxima. Linn. " Lion a suas an f-sligo chrairhninn, " Cha 'n ion a scachnadh gu dram ; " 'S maith a' Ghàilic oir' a' chreaciiainn, CRE 287 CRE " An t;slig' a chreach sinn a t' ann." A. M'D. 92. Fill up the scallop shell ; it is not meet to avoid it in drinking;, a fit term for it " Creachmm," it is the shell that has despoiled us. Imple sursum, po- culum, i. e. concham ostrea; maxinioc, non deco- rum earn evitare ad compotationem ; consentaneum Gaclicum nomen illi " Creachann," concha ilia qua; diripuit nos. 2. A stony declivity of a hill : la- pidosus mentis clivals. Voc, 7. 3. The bare sum- mit of a hill, «'anting foliage : summus mons herba omni nudatus. C. 6'. CiiEACHTA, pret. part. v. Creach. Spoiled : spoliatus. " Cuiridli e air falbh uachdarain creachta." lob. xii. 19. He sendeth princes away spoiled. Mittit procul principes direptos. Creadh, -a, s. f. Clay : lutum. " A tha 'n an còmhnuidli ann an tighibh creadha." lob. iv. 19. Who dwell in houses of clay. Qui habitant in do- mibus luti. Lat. Creta, chalk. Creadha, adj. (Creadh), 1. Clayish, of clay : lutosus, ex luto factus. " Àmhuinn chreadha." Salm. xii. 6. prose. A furnace of clay. Caminus ex luto fabricatus. 2. gen. of Criadh, q. vide. ' Creadhach, -aiche, adj. (Cre, 3.) Wounded : vulneratus. Llh. Vide Cneidheach. ♦ Creadhal, -ail, s. m. Austerity : austeritas, seve- ritas. MSS. * Creadhal, -aile, adj. Religious, worshipping : pius, deum colens. Llh. Vide Cràbhach. ' Creadlila, s. f. Clergy : ordo sacer, clerus. Llh. Vide Cleir. Creadhonadh, -aidii, s. m. (Cre, et Gonadh), A twitching, piercing pain : dolor acutus. Hebrid. • Creadradh, -aidli, *. m. A chariot : currus. Llh. et OB. Creafag, -aig, -an, s.f. Vide Creubhog. Creag, -aige, et -eige, -an, s. f. A rock : rupes. " Bhuail Fionn am bolg, " Cho-fhreagair gach tolm is creag." S. D. 252. Fingal struck the hollow of his shield, each hillock and rock resounded. Percussit Fingal concavum clypei, resonabant omnis colliculus et rupes. Angl, Crag. Scot. Craig. Wei. Craig. Creagacii, -aiche, adj. (Creag), Rocky : scopulo- sus. " Chlisg na sleibhte creagach coillteach." S. D. 81. The rocky, woody hills startled. Tremuerunt montes scopulosi sylvosi. Ir. i£|teA5tT)A|t, Wei. Creigle. Scot. Craigy. Jam. Creagag, -AIG, -AN, «._/". 1. A conger: congrus, pis- cis. Voc. 71. 2. " Creagag-uisge." A perch : per- ca fluviatilis. Linn. C. S. Creagan, -ain, -an, s. m. dim. of Creag. A little rock, rocky place : parva i-upes, locus scopulosus. " Cha robh crecujan anns a' chladach " Nach do Oireagair glaodh fis." R. D. There was not a little rock in the shore but re- echoed his noise. Non fuit rupes parva in littore, quae non resonabat clamorem illius. Creaganach, -aiche, adj. (Creagan), Rocky : sco- pulosus. C. S. Cueamh, -a, s. m. 1. Wild garlick : allium sylves- tre. O'R. et C (S'. 2. Ale, or beer : cerevisia. OR. Sujipl. " Creamh-gàrraidh." Voc. 58. A A leek : allium porrum. Limt. " Creamh-mac- fiadh." Voc. 58. Hart's tongue. Scolopendrum vulgare. Linn. • Creamh-nuall, s. m. (Creamh, 2. et Nual), Noise of carousers : conipotantium strepitus. Llh. • Crean, -aidh, chr-, v. a. Consume, remove : con- sume, amove. Llh. Vide Crion, v. Creanachadh, -aidh, s.m. Voc. 155. Vide Crioth- nachadh. Creanaicii, -idh, cur-, v. a. Vide Criothnuich. Creanaichte, perf. part. Vide Crionaichte. Ir. -£]teAWAi5Ci. Creanas, -ais, s. m. Whetting, hacking of sticks : actio acuendi, aut concidendi ligna. Vide Grinneas. Macf. V. et Provinc. Creànluadh, -uaidh, s. m. Vide Crùnluadh. » Creapadli, -aidh, s. m. Contraction : contractio. Llh. Vide Crupadh. Creapall, -aill, s.m. Entangling: actus impe- diendi. Llh. • Creapluichte, pret.part. v. Creapuill. Entangled : impeditus. Bibl. Gloss. Creapuill, -idh, chr-, v. a. Stop, hinder, stay : siste, cohibe, impedi. Angl. Cripple. • Crear, s. m. A hoop : annulus ligneus vel ferreus. MSS. Vide Criathar. • Crearadh, -aidh, *■. m. Bending, crooking : actus flectendi, curvandi. Llh. • Crearal, -ail, s. m. A retaining, withholding : retentio, cohibitio. Llh. ' Creas, -eis, vel -a, -an, *. m. A girdle. Vide Crios. • Creas, adj. Narrow, strait : angustus. Llh. Creasan, -ain, -an, s. in. 1. Vide Criosan. 2. A penitent : pcenitens. O'R. Siqyjil. • Creasgoin, -idh, clu--, v. a. (Craos, et Guin), Wound : vulnera. Sh. et O'R. » Creasmhuir, -ara, s.f. (Crios, et Muir), A strait, or arm of the sea : angustiae, seu fretum maris. OR. et 3ISS. Creathach, -aich, -aiche, s.f. Faded underwood, burn-wood: cremiuni. Provin. CREATHALL,-EITHLE,-EITHLEAN,S.y. Acradlc, grate, reticulated cage : cuna?, crates, reticulatum claus- trum. " Creathall theine."' C. S. A grate : crati- cula ignis. Creathall, -aill, s. f. A lamprey : petromyzon. Linti. • Creath-fonn, s.f. (i. e. Crith-fuinn), An earth- quake : terrse motus. O'R. Siippl. Creathnachadh, -aidh, s. m. et pres. part. f. Creathnaich. Vide Criothnachadh. Creathnaich, -idh, chr-, v. n. O'B. Vide Crioth- naich. Creatrach, -aich, -ean, s.f. A wilderness : soli- tudo. MSS. Vide Fàsach. Creatuir, -e, -ean, s. m. Gael. Cat. Vide Creutair. CRE 288 CRE Creic, -idh, CHR-, V. a. Sell : vende. Provin. Vide Reic. Creich, -e, daf. et ffen. of Creach, q. vide. Creid, -idh, CHR-, V. a. Believe : crede. " An t-slàinte uam cha n aidich i, " 'S cha chreid i uam am bàs." Steii: 46. Health from me, she will not confess (to have re- ceived), and she will not believe from me death, (i. e. warnings of death). Valetudinem a me non confitebitur ilia (accepisse), et non credet ilia a me mortem, (i. e. pra-monitiones mortis). " Nar chreidiodar," " chreideadar." (i. e. Cha do chreid iad). Scdm. Ixxviii. 22. Tliey did not believe : non crediderunt. Wei. Credu. B. Bret. Creda, Credi. Fr. Croire. Lat. Credere. Creideach, -eiciie, adj. (Creid, v.) Eòin. xx. 27. Id. q. Creidmheach, adj. Creideamh, 1 «. ?«. (Creid, i».) 1. Faith, religious Creidimh, j belief: fides, ad res divinas perti- nens. " Labhraidh buidheann gun ckreideamh, " Le mòran glaigeis 'n an ceann." Steio. 46. Persons without faith speak with much loquacity, (lit. in their head). Loquuntur qui sine fide cum multa loquacitate, [lit. in capite suo). 2. A reli- gious sect, or persuasion, or the creed professed by them ; societas vel communio qua;vis religiosa, vel symbolum Sdei ipsius. " Creideamh a' mhin- isteir," " An Easpuig," " An t' Sagairt.'" The Presbyterian, Episcopalian, Roman Catholic reli- gion. Fides, religio, communio Ecclesia; Presby- teriana;, Episcopalis, Roman». " Creideamh slàin- teil." Voc. 167. Saving faith : fides salvifica. " Creideamh-catharra." C, S. The elements of religion : religionis elementa. Wei. et Arm. Cred, Crefydd, Creddyf. Creideas, -eis, s. m. (Creid, v.), Credit, esteem, trust reposed: fides. Foe. 34. Ir. £,|te|&TÌ)eA|* Fr. Credit. Creideasach, -aiche, adj. (Creideas), Creditable : fide dignus. Macf. F. • Creidhm, s. m. (Cre). 1. A scar : cicatrix. MSS. 2. A disease : morbus. Lilt, et OR. Creidhm, -idh, cnn-, v. a. (Creidhm, «.), Gnaw, chew, pick : rode, rade, os cultro vol dcntibus ri- mare. C. S. Creidhmeadh, -idh, *. m. et jn-es. part. v. Creidhm. Gnawing, chewing, act of gnawing. " Creidhmeadh nan cnùmh." C. S. Picking bones : carnem ex osse actus dusccandi. • Creidhmcacli, -iclie> adj. Full of sores : ulcero- sus. OR. CnEID^MrEACH, -iche, adj. (Creidimh), Believing, faithful : credens, iidelis. " Uime sin tlia an droing a tha do 'n chreidinih, air am beaiinavhadh maille ri Abraham fior chreid mlicach." ilid. iii. !). So tlien they wliich be of faith are blessed with Abraham truly faithful. Itaquc qui sunt ex fide, benedicuntur cum .Vbrahaino vere fideli. CaEiDMiicACH, -.MHicH, s. III. (Crcidimh), A be- liever: qui credit. " Agus is moid a chuireadh creidmhich ris an Tighearn. Gniomh. v. 14. And believers were the more added to the Lord. Et vero majore (numero) qui crediderunt adjicieban- tur Domino. Ir. Siyie]i>zeo\\u Creidsin, \s. m. et pres. part. v. Creià. Believing, Creidsinn, J act of believing : credens, actus cre- dendi. " Agus aig creidsinn duibh gu 'm biodh agaibh beath trid ainmsan." Eòin. xx. 31. And believing (to you), that ye might have life through his name. Et credentes vos vitam habeatis per nomen ejus. Creidte, pret. part. v. Creid. Believed: creditus. C.S. Creig, -e, dat. et gen. of Creag, q. vide. Provin- cially used as the nominative. Creigeir, -e, -ean, s. m. (Creag, et Fear), A grap- ple : harpago. Foe. 111. Creim, -idh, CHR-, V. a. Id. q. Creidhm, v. Heir. □DID cramam, to waste. Creimeadair, -e, -ean, s. m. (Creidhmeadh, et Fear). 1. A bone-picker: qui radit ossa. C.S. 2. A biter, carper : carptor, qui niordet. O'R. Creimeadaireachd, s.f. iiid. (Creimeadair), Pick- ing, gnawing, biting : actio radendi ossa, rodendi, carpendi, mordendi. C. S. Creimneach, -iche, adj. (Creidhm,*.) Jaggy, knot- ty surfaced, scarred, blotched : asper, ina;qualis, cicatricosus. C. S. Crein, -idh, CHR-, V. n. 1. Suffer for : lue, pende poenas. " Creinidh tu air." W. H. You shall suffer for it. (Culpa:) pccnas lues. Creixeachan, -ain, s. m. A chastisement : casti- gatio. 3ISS. Creineadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Crein. Act of suffering for, undergoing punishment : actio poe- nas pendendi. W. H. Crèis, -e, s.f. Grease: adeps. C. S. 5«)<. Creische, Creesh. Hebr. V'^'2 cheres, scabies. Crèiseach, -iche, adj. (Creis), Greasy, daubed with grease, or tallow, squalid : pinguedine oblitus, squalidus, illotus. C. S. Crèiseadh, -idh, s. m. Greasing, smearing with tallow : actus inungendi. C. S. Creisean, -in, -an, C. S. Vide Creadhal. Creithnich, -idh, CIIR-, v. a. Tremble : treme. Vide Criothnaich. Creithm-, -e, ct -THLACH, -EAN, S.f. A cradlc : cunabula. C. S. Creithleag, eig, -an, s.f. A gleg, gad-fly, an in- sect that attacks cattle : cestrus, usilus. C. S. • Creop, -aidh, chr-, v. a. Seduce : falle, decipe. Llh. et OR. • Creojiach, -aich, s. ni. (Creop, v.) A seducer : dcccptor. O'R. Creòth, -Ainii, CHU-, V. a. Wound, hurt: vulncra, noce. Provin. Vide Ciùrr. Creòthar, -air, s. m. A wood-cock: scolopax, nisticola. Linn. O'R. Suppl. Creubh, -£ibii, -an, s. f. (Cre), A body : corpus. MSS. CRI 280 CRI Creubh, -aidh, CHR-, V. a. Crave, dun : flagita, of- flagita, deposce. Provinc. Potius vox Angl. Creubhach, -aich, s.f. 1. Dry brush-wood : cre- niium. Proriiu Vide Creathacli. 2. Clay : lu- tuni. Provin. Creubhach, -aich, ^ -an, s. m (Creubh), A dish Creubhachan, -ain, j composed of blood, fat and spicery prepared in a pan ; pudding made of calf's entrails: dapis vel pulpanientum ex adipe, sangui- ne et condimeiitis confecta, farcimen ex vituli in- testinis. Provin. Creubhac, -aig, -an, s. f. dim. of Creubh, s. 1. A body, a small body : corpus, corpus exiguum. C. S. 2. A little woman : muliercula. Praviii. 3. A twig : virgula. Vide Creubhach. Creubhaidh, -e, cuij. (Creubh, s.) 1. Tender in health : valetudinarius. 2. in-itable : irritabilis. C. S. Creuch, -eich, «./. Clay: iutmw. BiM. Gloss. Vide Criadh. Creuchd, -a, -an, s.f. A wound: vulnus. " Tha mo chreuchda lobhta, breim, air son m' amaid- eachd." Salm. xxxviii. 5. M)' wounds stink and are corrupt because of my folly. Sunt vulnera mea putrentia, contabentia propter stultitiam meam. Ir. i£,]tecc, Xiieo. Creuchd, -aidh, chr-, v. a. (Creuchd, s.) Wound: vulnera. C. S. Ir. /Ljieoi, C|ieocAri7, I wound. Creuchdach, -aiciie, adj. (Creuchd, s.) 1. Wound- ing : vulnificus. C. S. 2. Sinful : nefarius. Llk. et OB. Creuchdadh, -aidh, *. m. et pres. part. v. Creuchd. Wounding : vulneratio, actus vulnerandi. Voc. 148. • Creuchd-lorgach, -aiche, adj. (Creuchd, et Lorg), Full of scars : cicatricosus. Llh. Creud, pron. interrog. (i. c. Co an rud), Wliat : quid. (Irish, but occurring frequently in the sacred com- positions of Scotland). " Crmd duine truagh gu gcuimhnis air ?" Kirk. Salm. viii. 4. What is wTetched man that thou reniemberest him ? Quid homo miser te meminisse eum ? " Creud as fa ?" " Creud as far ?" " Creud fa ?" adv. Why ? for what cause ? Cur ? qua propter .' Salm. passim. Creud, -a, -an, s. f. A creed : symbolum fidei (Christianae). " A' chreiid." C. S. The creed: symbolum apostolicum. Creufag, -aig, -an, s.f. A. 3f'D. Vide Creubhag. Creumhach, -aich, s. m. C. S. Vide Cnaimh- fhiach. Creutair, -e, -ean, s. m. vel /. (Cre, et Tuar), " Thugadh an talamh a niach an creitfair beò a reir a ghnè." Gen. i. 24. Let the earth bring forth the living creature after his kind. Produ- cat terra animans in speciem ipsius. Wei. et Arm. Creadwr. Creuthach, -aich, s. f. Brush-wood : cremium. Provin. Vide Creubhach. Cri, s. m. poet, for Cridhe, q. vide. Criadh; gen. Creadha ; dot. Creadhaidh, s.f. (Poet. Cre. Salm. xii. 6.) Clay : lutum. Vide Vol. I. Criath. " Criadh-aoil," (no cheangail). Mor- tar, cement : lutum cum calce mixtum, cx- mentum. " Criadhaol." Sh. " Criadh-dhcarg." Voc. 55. Wei. Clai. Fr. Craie. Basq. Carea. Hitid. 2jt5 gara, clay (prepared). Gilchr. Arab, ^j-^ khriali, soft and pliable. Lat. Creta, fuller's clay. Vide Clach dhearg. • Criadha, for Creadha, gen. of Criadh. Of clay, earthen : lutosus, fictilis. Llh. Criadhadair, -e, -ean, s. m. (Criadh, et Fear), A potter : figulus. " Mar shoitheach criadhadair pronnaidh tu iad 'n am bloighdibh." Salm. ii. 9. As a potter's vessel thou shalt dash them in pieces. Ut vas figlinum dissipabis cos. Criadhadaireachd, s. f. ind. (Criadhadair), The potter's trade : ars figularis. C. S. Criadh-cheangaii., -glaidii, CH-, V. a. (Criadh, et Ceangail), Cement : coagmenta. C. S. Vide Ceangail. Criadh-loisgte, .f.yi (Criadh, et Loisg), Burnt clay, brick : later, lutum coctile. " Ballachan do chriadhaidh loisgte." C. S. Brick walls : muri coctiles. Criadh-luch, -a, -ainn, s. /. (Criadh, et Luch), A mole : talpa. Llh. Cuiadh-thigh, -e, -ean, «. Hi. (Criadh, et Tigh), An earthen house : doraus e luto facta. " Fuaim ghaothar no buillean sgia', " Cha chluinnear 'n a chrid -thigh caol." S. D. 24. The sound of winds, or the blows of shields, shall not be heard in his narrow house of clay. So- nitus venti vel ictus scutorum non audientur in angusta lutea domo ejus. Criadh-umha, s. /. (Criadh, et Uniha), Ore of brass : aes non recoctum. C. S. • Criapach, aiche, adj. Rough : asper. Llh. Criar, -aidh, chr-, v. a. (Criathar, s.) Vide Criathair. Criaradh, -aidh, s. m. et 7^c«. part. v. Criar. Sifting, act of sifting : cribrans, actus cribrandi. " Dh' iarr Satan sibhse chum bhur criaradh mar chruineachd." Luc. xxii. 31. Satan desired (to have) you that he might sift you as wheat. Sata- nas appetiit vos ad vos cribrandum sicut triticum. Criath, -a, s.f. Vide Criadh. Criathach, -aiche, ndj. (Criath), Clayish : luto- sus. as. Criathair, -idh, chr-, v. a. (Criathar, *.) Sift : cribra. OR. et C. S. Criathaireadh, -idh, s. m. et, pres. part. v. Criath- air. Vide Criaradh. Criathairte, perf. part. v. Criathair. Sifted: cri- bratus. C. S. Criathar, -air, s. m. A sieve : cribruni. " Criath- ar flùir, no plùir." Foe. 37. /r. £,fteo&Att, CltOAC- Aijt. B. Bret. Croiizr. Fr. Crible. Hebr. ITinp cebarah, cribrum. Criatharan, -ain, s. m dim. of Criathar. A little sieve : cribrum exiguum. C. S. Ir. £,jte(ci]t]t). Oo CRI 290 CRI • Criathar-meala, s. m. (Criathar, et Mil), i. e. Cir-mlieala). A honey-comb : favus. O'R. Criathradh, -AiDH, s. 1)1. et jires. purt.v. CT\a.\X\a,iT. Sifting : actio cribrandi. Llh. et C. S. Criach, -a, -an, s.f. Provin. Vide Crioch. Criach, -AiDH, chr-, v. a. (Criach, s.) Propose to one's self, intend : propone tibi, intende. N. H. Vide Criochnaich, 2. Criachadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Criach. Proposing to one's self, intending, act of willing, or purposing : sibi proponens, intendens, actus proponendi, intendendi. N. H. » Crib, -e, s.f. 1. Swiftness, speed : celeritas, ve- locitas. O'/?. 2. (Cir), A comb : pecten. MSS. Crìch, -e, dat. et gen. of Crioch, q. vide. Cridhe, -eachan, s. m. 1. A heart : cor. " C' uime Dheirg an robh ar cridJi " Air an sniomh cho dlùth 'n ar com ?" S.D. 34. Wliy Dargo were our hearts so closely interwoven in our bosoms ? Quapropter, Dargo erant nostra corda intertexta tam arete in pectore nostro ? 2. A centre : centrum. " Cridhe na talmhainn." C. S. Centre of the earth. Centrum orbis terra- rum. 3. A kind of buckle : fibula. Vide Cridh- eachan. " A mhic nio chridiie." My good fellow : O bone. " Fear mo chridhe." Man of my heart : delectissime. Ir. /C^0)6e. Fr. Cceur. Gr. Ka^dia. Cridiieach, -iche, adj. (Cridhe), 1. Hearty, cheer- ful : hilaris. C S. Vide Cridheil. 2. Courage- ous, bold : audax. C. S. Cridheachan, -ain, -an, s. tn. dim. of Cridhe. 1. A little heart : cor parvum. C S. 2. A small brooch or buckle worn at the breast : fibula. Uebrid. 3. pi. of Cridhe, q. vide. Cridiiealas, -Ais, s. tn. (Cridheil), Cheerfulness: hilaritas. C S. Cridheil, -eala, -eile, adj. Hearty, cheerful : hi- laris. as. Crìlein, -e, -ban, s. m. A box, small coffer : capsa, arcula. O'li. Ir. iL]\]\\V. • Crinbhriathrach, -aiche, atfj. (Oion, et Briatli- rach). Talking foolishly : stultiloquus. MSS. CrÌì^e, s. /. iiul. (Crion, adj.) Niggardness, wither- ing, rottenness : parsimonia sordida, caries, marcor. C. S. Vide Crion. Crìne, a/Ij. cotnpar. of Crion, q. vide. CuÌNEACiiD, s.f. ind. C. S. Id. q. Crine, *. Crìnead, -kid, s. /. (Crine, adj.) Degree of little- ness : gradus exiguitatis. (J. S. • Crineamh, -eimh, a. f. (i. c. Dan, òrdugli siorruidh). Fate : fatum. " Cloch na crin- eaiidt." Llh. App. The liatli fail, or coro- nation stone ol' tlie Scottish kings. Lapis illo fatidicus, cui insidentes c()r()iiai)antur Scotici reges. • Crineamli, -car, s. m. A fall : casus. IJJi. • Crincamhuin, g.f. MSS. Vide Crineiinih. Crinean, -EiN, -AN, *. »n. MSS. Vide Crionan. CnÌNLEiN, -E, -EAN, .s'. m. A Writing dcsk : scriniuni, abacus. O'B. Ir. Si,]i\\i\\^. • Crinteach, -iche, adj. IVetful, anxious : soiicitug, anxiu» animi. LUt. et O'R. ♦ Criobh, -a, -an, s.f. A jest, trifle : jocus, nugae. Llh. Crìoch, -ìche, -an, s.f. 1. An end, limit, bounda- ry : finis, limes, terminus. " Tha a dol a mach o chrich nan speur, agus a cuairt gu ruig na crioch- aihh." Salm. xix. 6. His going forth is from the end of heaven, and his circuit unto the ends of it. Est suus exitus ab extremitate ccelorum, et revo- lutio ejus ad extremitates. 2. An end, conclusion : finis, exitus. " Oir is si sith a 's crioch do 'n duine sin." Salm. xxxvii. 37. For the end of that man is peace. Nam finis istius viri est pax. 3. A de- sign, scope, intention : propositum, concilium. " Crioch araid an duine." Gael. Catech. Tlie chief end of man. Pra;cipuum proj)ositum hominis. 4. Death : mors. " Crioch dheireannach." C. S. Latter end: finis ultimus. Gr. Xjewv, fatum, mors. 5. A country : regio. " Garbh chriochan." O'R. Mountainous regions : regiones niontosae. 6. A copse, grove : arbustum, nemus. O'R. " Crioch- cluiche no cluithe." Macf. V. An epilogue : epi- logus. " Crioch dheas na greine." C. S. The tropic of Capricorn : tropicus Capricorni. " Crioch- dhùthcha." C. S. The frontiers of a country or district : limes regionis. " Crioch- fliearainn." Voc. 7. A land-mai'k : limes agri. " Crioch-fhradh- airc." C. S. A horizon : horizon. " Crioch- sgeòil." C S. End of a story, an epilogue : finis fabuliE, epilogus. " Crioch thuath na greine." C. S. The sun's northern limit, tropic of Cancer. Solis limes borealis, tropicus Cancri. CrÌochadaib, -e, -ean, s. m. (Crioch, et Fear). L A gag-tooth : dens caninus. " Na criochadairean." Voc. 14-. The gag-teeth : dentes canini. 2. A borderer : accola. C. S. Crìocìialaciid, s.f. ind. (Crioch), Completion, per- fection : status optinius. C. S. Crìochan, -ain, s. m. (Crioch). \. Strife : concer- tatio. C. S. 2. A querulous tone : sonus queru- lus. C. S. 3. pi. of Crioch, q. vide. Crìochnachadii, -aidii, «. m. et pres. part. v. Criochnaich. Finishing, act of finishing, or con- cluding : finicns, actus perficiendi. C. S. Criochnaich, -idii, ciir-, v. a. (Crioch). L End, finish, accomplish, conclude : fini, confice, con- clude. " Agus chriociinaich Dia air an t-seach- danih la 'obair a rinn e." Gen. ii. 2. And God finished on the seventh day the work which he had done. Et pcrfecit Deus in die septimo opus suum quod feccrat. 2. Propose, project : propone, sta- tue. '• Chrioch/iaich iad coniliairle." C. S. They determined (dnislied) consultation : slatutuni erat. Crìochnaichtk, ])rct.. part. v. Criochnaich. F'inish- cd, mature, perfect : (initus, niaturus, pert'cctus. " Duine criochnuichte." A full-grown man : vir nialmie a-tatis." Ci'r. Awjg nXnoi " Tha e crioch- naichlc." Fuin. xix. 30. It is finished. Finitum vel perfectum est. CniocHNUiCHK, -ean, s. in. (Criochnaich, v.), A fi- nisher: qui finit, vel perficit. O'R. eicue, f«//. (Criochnaich, *.), finitus. C. S, -I f — I Chìociinuicheach, Ì -EICUE, fl Ckìochnuigiieacu, j Finite: CRI 291 CRI Criochnuicheachd,-nuigheachd, s.f.hid. (Crioch- nuicheach), Finitude, quality of having an end : qualitas habendi finem. O'R. Crioch-smaciid,-a,-an,«. ;n. (Crioch, 3.et Smachd), Government : imperium, regimen. O'R. Cbiodiiail, -e, -aile, -ala, adj. Voc. 142. Id. q. Cridheil. Criodhaltas, -ais, s. m. \ (Criodhail), Cheerful- CmoDii. \L ACHD, s.f. Ì7ul. j ness: hiluritas. Voc.32. • Criodhar, -air, -can, s. m. 1. A leech: hirudo. O'R. 2. A wood-cock : scolopax. Llh. • Criol, -a, s. m. A chest, coffer : area, loculus. Uh. Scot. Creil, an osier basket. • Criolach, -aich, s.f. A repository : repositoriuni. " Graibh-chriolach." Llh. A repository of ar- chives : tabulariuni. Llh. Cr!OM, -aidh, CIIU-, v.a. Pick, bite, nip, nibble at: rode, morde, carpe. C. S. Criomadan, -ain, -an, s.f. Vide Criomag. Cbiomadh, -aidh, s. m. et pres. part. i\ Criom. Nipping, picking : actio rodendi, corrodendi, mor- dendi. as. Criomag, -aig, -an, s.f. A bit, fragment, shiver, shred, tatter : mica, fragmentum, cento, pannicu- lus obsoletus. " Criomag arain. C. S. A bit of bread : frustulum. " Thoir as a cheile na chriom- agaii." C. S. Tear asunder in pieces : dilacera. Angl. Crumb. Criomagach ADH, -AIDH, s. m. ntpres.part. v. Criom- agaich. Pounding, crumbling : friatio, actio com- minuendi. C. S. Criomagaich, -idh, CH-, V. a. (Criomag), Crumble, divide into bits, or fragments : comminue, minuta- tim seca. C. S. Criom agaichte, preLpart. v. Criomagaich. Torn to pieces : mimrtatim secatus. C S. Criom AIRE, -ean, s. m. (Criom, v.), One who nibbles, picks : disecator. C. S. Criomachd, «. /. ind. (Criom, v.). Picking at any thing : disecatio, actus rodendi. C. S. • Criomairt, -e, s. f. (Cre, et Mart), A second milking : mulctus iteratus. Rroviu. Crioman, -ain, -an, s. in. (Criom, v.) C. S. Id. q. Criomag. Crion, -ÌNE, ad;'. 1. Little, mean : parvus, humi- lis. " Balach criwi." C. S. A little boy : puerulus. " Crion duine." Parwilus. Wei. Cryddyn, Cry- "^ nur. " Crion-reothadh." Hoar-frost : pruina. Scot. Cranreuch. Jam. Wei. et Arm. Crinavidus, a- Tarus. 2. Dry, withered : siccus, arefactus. " Duill- eag chrion. C. S. A faded leaf : frons marcidus. Lat. Granum, Grando. Crion, -aidh, chr-, v. a. et n. (Crion, mlj.) 1. Wi- tlier, fade : are, marce. OR. et C. S. 2. Repress the growth by ill treatment : comprime incremen- tum male tractando. C. S. Wei. Crino, arescere. Scot. Crine, Cryne. Jam. Crionach, -aiche, s.f. (Crion, adj. 2.) 1. A wi- thered tree : arbor arefacta. " A chrionaich nam Fiann, am b' àiU leat mise, " Bhi gun mhiadh gun mheas mar Mhànus ?" S. D. 205. Thou refuse of the Fingalians, wouldst thou have me to be without respect or esteem as Manos ? Recrementum Fingaliensium, an velis me esse sine respectu sine existimatione sicut Manus ? 2. Dry sticks, brushwood : cremium. Voc. 4. " Cha n'eil coille gu'n a crionaich." Proc. Tliere is no wood without its withered trees. Nulla sylva sine ar- bore arefacta sua. 3. Decay : marcor. Croma. 222. 4. Withering : status arendi vel incrementum re- primendi. C. S. Crionadh, -aidh, «. m. et pres. part. v. Crion. Wi- Crionaich, -idh, CHR-, V. n. Wither, decay, fade: aresce, emarce, marcesce. O'R. Crion-allt, -uillt, s. m. (Crion, adj. et Allt), An exliausted rill. •' Raoin an dùil uisge gu dian, " 'S an crion-allt ag iaUhadh ro' ghleann." Fing. iv. 324. Fields anxiously in hope of rain ; and the exhaust- ed rill descending along the glen. Arvis expec- tantibus pluviam vehementer, et parvo exhausto rivo errante per vallem. • Crioncain, -idh, chr-, t\ n. (Crioncain, s.), Strive : contende, certa. MSS. • Crioncan, -ain, s. m. 1. Strife, tumult : lis, tu- multus. O'R. 2. A murmur : murmur. Bibl. Gloss. Crioncanachd, s.f. \ -aidii. Striving : decerta- Crioncanachadh, «. »w. j tio. O'R. Criond, -a, adj. Provin. Vide Crionna. Crion-chur, -uir, -e, s. m. (Crion, et Cuir), A lay- ing on of snow, or small hail : decidium nivis vel grandinis tenuis. " Crion chur sneachda." C. S. Crion-dris, -e, -ean, s.f. (Crion, adj. et Dris), A bramble : rubus. C. S. Crionlach, -aich, s.f. Touchwood : lignum cario- sum, ignem facile concipiens. Llh. Crion-fhiodh, -a, s. m. (Crion, adj. et Fiodh), De- cayed wood : lignum cariosum. C. S. Crion-mhiol, -a, -an, s.f. (Ci'ion, adj. et Miol), A wood, or wall louse : cimex, tinea. O'R. Crionna, \^ adj. 1. Shrewd, cautious, prudent : Crionnta, j cautus, prudens. Macf. V. et C. S. Gr. "O -/.^iKi, qui judicat. Wei. Crintach, sordidus. 2. Old, ancient : vetus, antiquus. O'R. Crionnachd, 1 s. f ind. (Crionna), Shrewdness, Crionntachd, j prudence, sagacity : prudentia, sa- pientia, ingenii acumen. Voc. 31. Wei. Grinder, aviditas. Crion-shearg, 1 -aidh, chr-, v. n. (Crion, et Searg), Crion-searg, j Wither: aresce, are. " Crion- sheargaidh iad gu grad. Salm. xxxvii. 2. They shall quickly wither away. Exarescent illi cito. " Crion-seargaidh." Ross. Salm. ibid. Criopag, -aig, -an, s.f. A wTÌnkle : ruga. 3ISS. Criopagaich, -idh, chr-, v. a. et n. (Criopag), Rimple, wrinkle : corruga. MSS. Chios, -a, -an, et -achan, s. m. I. A belt, girdle, cingle, strap, zone: cingulum, zona, baltheus. " A- gus chuir e fuil a chogaidh air a' chrios a bha m' a leasraidh agus air a bhrògaibh a bh' air a chos- aibh." 1 Righ. ii. 5. And he put the blood of Oo 2 CRI 29-2 CRI war on the girdle that was round his loins, and on his shoes that were on his feet. Et reposuit sanguinem bellica; (cacdis) in zona quae erat cir- ciim limbos sui et in calceamentis qua; erant ad pedes suos. 2. mefmi. The waist : cinctura, media corporis pars. C. S. " Crios-claidhimh." A sword-belt : cinguluni cui gladius appenditur. " Crios-gualann," vel " guailne." A shoulder-belt : cingulum humerale. " Crios-muineil." A neck- band : cingulum collarium. " Crios-spaoihdh," rel " pasgaidh." A swaddling-band : fascia. lob. xxxviii. 9. Ir. £,|teA|*. Wei. Gwregis. Arab. (jajJi keriz, kriz, cutting a rope. • Crios, s. m. The sun : sol. OB. Hebr. DIPT cheres. Crios, -aidh, cur-, v. a. (Crios, «.) Gird: cinge. " Le neart ehinn cath do chrios tu mi." Salm. xviii. 39. With strength for battle thou hast gird- ed me. Viribus ad proelium cinxisti me. Criosach, -aiciie, adj. (Crios), Girdled, succinct : cinctus, succinctus balteo. O'R. Criosach ADii, -aidh, s. m. et pres. jjarf. v. Crios- aich. Girding : actio stringendi cinguhs, vel zonis circumligandi. O'S. Criosaich, -idii, CHR-, V. a. (Crios, *.), Gird, bind: cinge, cingulis circumliga. C. S. Criosaichte, pret. part. v. Criosaich. Girded, girt : cinctus, zonis circumligatus. C S. CuiosADAiR, -E, -EAN, s. III. A bclt-niaker : qui facit cingula. Voc. 48. Criosan, -ain, -AN, s. m. dim. of Crios, s. A little belt : cingulum parvum. C S. 2, A waist, a slender waist : cinctura, media corporis pars te- nuior. C. Li)id that the disciples were called Christians first in An- tioch. Factum est ut noininati sunt Christiani ex discipulis primuni Antiochia;. Criosdaidh, -k, wlj. (Criosd), Christian: Christia- nus. " Do rcir sin, is follas go bliiillid an ininiin- tear iarras ar tighearnaibh agus ar ))ri(iri(lsaghail)li crixduidhe gun cùram an rcachta diadha do bliiilli orra ina itairahdibh don naduir dhaonu." Cam. JAt. 8. 9. Accordingly it is manifest that those per- sons who recommend to sovereigns and princes to have no care of divine laws, are enemies to human nature. Itaque manifestum est eos esse, qui sua- dent regibus principibusque christianis non reve- reri legibus divinis, hostes naturae humanae. Criosdail, -e, et -ALA, adj. (Criosd), Christian, Christian-like : Christianus, Christi discipulum re- ferens. Ir. SL};i\oxzMr)\xy\. • Criosdal, -ail, s. m. (Crios), A kind of thong, or withe : quoddam vimen. " Iris a bhios niu hi." Llh. Criosdalaciid, «. /. ind. (Criosdail), A Christian temper : indoles Christiana. C. S. Criosd-athair, -ar, -thraichean, s. m. (Criosd, et Athair), A god-father : susceptor, pater lustricus. Llh. CrIOSDUIDH, -E, -EAN, -NEAN, S. VI. VoC. 167. Vide Criosdaidh, s. Crios-guailne, -EAN, Ì s. til. (Crios, et Gualainn), Crios-gualann, -AiNN,) A shoulder-belt : balteus humeralis. C. S. Crioslacii, -aich, -aichean, s.f. 1. A girding of the loins : actio accingendi. C. S. 2. An apron : praecinctorium. O'R. 3. A limit, border : limes, ora, margo. O'R. 4. A bosom : gremium. Voc. 15. Crioslachadh, -aidh, «. m. ct prcs. part. v. Crios- laich. A girding : actio praecingeudi. Salm. xviii. 32. Crioslaicii, ) -IDII, C1IR-, V. fl. (Crios). 1. Gird Criosluich, j the loins : limbos cinge. " Tha 'n Tighearn air a sgeadachadh le neart, agus cfn-ios- laich se e fein." Salm. xciii. 1. The Lord is cloth- ed with strength, and he hath girt himself. Do- minus (Deus), indutus robore, et accinxit sese. 2. Limit, determine : limita, termina. O'R. Crioslaichte, \pret. part. v. Crioslaich. Girded: Criosliuciite, j cinctus. Salm. xciii. I. Crios-meadhoin an t-saogiiail, s. m. (Crios, Meadhon, et Saoghal), The middle belt of the world, i. e. the aquator, or a-quinoctial : aequator, vel circulus a;quinoctialis. Criosmhuir, -miiara, s.f. (Crios, et Muir), A strait, arm of the sea : fretum, maris angustia;. Voc. 6. Ir. itiiOAfrtjuift. Chios na grììine, s. m. Vide Grian-chrios. Crios-nèiiMiie, (Crios, et Ncamh), The zodiac: zo- diacus. Cr.osraich, \ ^ ^^_ yjj^ Crioslaich. ( RIOSKUICII, j Crioshuichte, pret. part. v. Criosruich. Vide Crios- laichte. CniosTAi., -AIL, -AN, *. wi. Crystal: crystallus. Voc. 56. VVcl. Crisial. C'uiosTALACii, -AiCHE, adj. (Oiostal), Transparent: transhicidus. C S. Ir. £,)i|0fCAlAit)U]l. Cniosi- A, pret. part. v. Crios. Ciirded, girt : cinctus. C. S. Cbiot, -a, -AciiAN, s. f. (i. e. Soithcach creadha), An earthen vessel : vas fictile. Provinr. C^RioTAicii, -iDii, CIIH-, V. a. Provinc. Vide Cuead- aich. CRI 293 CRI • Criotail, adj. Earthen, made of clay : fictilis. Llh. Ir. Xj]\\0ZAxr)\\\\. • Crioth-cliumatlair, -e, -ean, s. m. (Criot, ct Cu- madair), A potter : figulus. Ll/i. Criothnachadh, -aidii, s. m. et pres. part. v. Criothnaich. Trembling : status tremendi, tremor. . a S. Criothnaich,) -idh, ciik-, i'. »(. (Crith), Tremble: Ckiothnuich, j treniesce. " Agus chnothnakh Isaac le ball-chritli anabarraich."' Gen. xxvii. 33. And Isaac trembled very exceedingl)'. Et tre- muit Isaacus tremore niagno admodum. Wei. Crynu. //■. . a. (Crog), Handle inde- licately : sordide contrecta. Vox Ludicr. C. S. Crog-ri-fraigh, -e, s.f. (Crog, Ri, et Fraidh), s.f. The shadow of the hand upon the wall to terrify infants : digitorum extensorum umbra in parietem projecta, ad terrorem infantium. C. S. Croibheal, I -iL, s. ?». Coral : corallium. Llh. et Croidhbheal, j Bibl. Gloss. Croic, -e, -ean, s.f. 1. A deer's horn: cornu cer- vinum. Id. q. Croc, s. 2. Rage : ira. C. S. 3. Foam on the surface of spirituous liquors : spuma in summo vino, vel temeto quovis. " Am fion bu daithte croic." Oran. The wine of most deeply- dyed foam : vinum spuma; intinctissimae. 4. Cast sea-weed : alga in littus ejecta. Hebrid. 5. A skin : cutis, pellis. Oss. iii. 422. Gr. X^oog. Cròic-cheannach, -eiche, adj. Vide Cròiceach. Cròiceach, 1. C. iS. Id. q. Cròcach. 2. Rising into foam : spumosus. C. S. 3. Full of cast sea- weed : alga marina in littus ejecta plenus. R. M'D. 258. Croich, -E, -ean, s.f. A gallows, gibbet: patibu- hun, crux. " Agus croch iad Haman air a' chroich a dheasaich e do Mhordecai. Est. vii. 10. And they hanged Haman on the gallows he had prepar- ed for Mordecai. Et suspenderunt Hamanem ex 60 patibulo quod paraverat Mordecaio. Wei. Crog- wydd. Dav. R. Bret. Croug. Fr. Croix. Choicionn, -inn, et -cne, pi. -cnean, s. m. A skin : pellis, cutis. " Còtaichean croicinn." Gen. iii. 21. Wei. Croen. B. Bret. Coc'hen. Gr. Xgaij, cutis. Croicne, gen. of Croicionn, q. vide. Croicnibh, dat.pl. of Croicionn, q. vide. Croicneacii, -eiche, adj. (Croicionn), Covered, or furnished with skin : pellitus, pelles habens. C. S. Cròid, -e, -ean, s.f. A sumptuous present : munus pretiosum. Hebrid. Cròidh, -idh, CHK-, V. a. (Crò, s. 1.) 1. Coop, contract, house : circumcinge, parietibus include. C. S, 2. House corn, lead home corn : frumen- tum ex agris diducito. C. S. Isl. Krod. • Croidhe, -eachan, et -an. Salm. iv. 4. Ed. 1758. Vide Cridhe. CaoiDHEACH, -iCH, Ì *./ (Crodli), A portion, dow- Croidheachd, J ry : portio, dos. OR. Cròidheachd, s.f. ind. (Crodha), Bravery: virtus bellica. R. M'D. 60. » Croidhean, -ein, s. m. (Cridhe, et Aon), A gal- lant, lover, sweet-heart : amicus, amasius, pro- cus, corculum. 3ISS.. CRO 296 CRO » Croidheag, -eig, -an, s.f. (Cridlie), A mistress, sweet-heart : arnica, amasia. Uh. Croidh-fhionn, -a, adj. (Crudha, et Fionn). 1. \\Tiite-hoofed : p2de3 liabens albos. " An' t'-each croidhfhionn." C. S. The white-hoofed horse. Equus albis cruribus. Cròig, dat. of Crog, q. vide. Cròileagan, -ain, s. m. A ring of people: corona. " Croileagan tuatha." C. S. An assemblage of tenantry. Corona colonorum. " Vulgi stante co- rona. Ùvid. Cròilein, -e, -ean, s. m. (Cro, s. 1.), A little ring, or circle {e.g. of children): circellus, corona. C. S. • Croilige, *./. (i. e. Crò-leigeadh), Blood-letting : sanguinis detractio. MSS. ' Croiligheach, -eiche, adj. Sickly : aeger. MSS. Croimheag, -eig, -an, s.f. Vide Cnuiniheag. Cròinfhionn, adj. (Crùn, et Fionn), Grey-headed : canus. A.M^D. 127. Croinn, gen. jil. of Crann, q. vide. Croinn-chluiche, ) jf. m. (Crann, et Cluichc), A Croinn-chiuithe, j lottery: tesserarum sortitio, sortium jactatio. C. S. Crois, -e, -ean, s.y. 1. A cross, as the letter X, any object of that form : crux, quodvis crucis formam adhibens. O'R. 2. A cross, or gibbet : crux, pa- tibulum. Vide Croich. Wei. Croes. Ami. Croas. Scot. Cors, et Corse. Siv. Cors. Germ. Creuz. 3. A misfortune : infortunium, damnum. Vidg. " Croiseayi an t-saoghail." The afflictions of life : vitae dolores. Crois, -idh, cur-, v. a. (Crois, s.) 1. Form a cross : decussa. C. S. 2. Cross, go across : tran- si. Vidg. Wei. Croesi, ('ruce signare. 3. For- bid, cross, thwart : veta, impedi. " Tha mi 'g a chrosadh." C. S. I forbid it : veto id. 4. Wind, or reel yarn : filum glomcra vel evolve. C. S. Crois-ciiriosda, s.f. The cross of Christ ; put of- ten for the Roman Catholic sign of the cross : crux Christ! ; sa:pe valet " signum crucis" apud Romano Catholicos. " Crois-Chriosd ormsa !" C. S. The cross of Christ on nie ! Me crux Christi dcfendat. Croiseadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Crois. Vide Crosadh. C'roiseag, -eig, -an, s.f. dimin. of Crois. A little cross: crux vel patibulum cxigumn. Crois-fhiacaili,, -CLAN, S.f. (CVois, ct Fiacaill), A gag-tooth : dens incisivus. O'R. Vide Coin- chrlche. • Croisg, -idh, clir-, v. a. (Crois, s.) Cross, go across, cut across : decussa, transi, transverse seca. MSS. Croisgii.eid, -k, -RAN, S.f. A cross dolh, or trian- gular piece of linen, tied about an infant's fore- head : triangulam linteolum siiicipitis infantilis or- namentum. ('. S. Crois-iarna, -an, s.f. (Crois, et larn), A hand- reel : rhombus minor ad fila glomeranda. Vor. .'?!). CnoisRicii, -IDH, CIIR-, V. a. (Crois, r.) Envelope: involve. O'R. Croislin, -e, -eak, s.f. Tlie line that measures the circle across, or diameter : diamctrus circuli. O'R. Croislineach, -iciie, adj. (Croislin), Diametrical : diametricus. O'R. Crois- RIAGHLA1DH, -ean, s.f. (Crois, et Riagli- ladh), A regulating cross, criterion : decussata norma, regula. OR. Chois-shltghe, -ean, .«.yi (Crois, et Slighe), Abye- path, or cross road : callis, semita, trames. C. S. Crois-tara, 1^ s.f. A fiery cross : ignea crux. Crois-taraidii, j R.M'D. 357. Vide Crann-tara. Scot. Crois-taraich. Crois-thachrais, s.f. (Crois, et Tachras), A wind- reel, yarn windlass : rhombus quo telas stamina glomerantur. Voc. 91. Croit, -e, -ean, s.f. 1. A crook, bend of the back, a hump on the back, a hunch-back, gibbosi- tj' : spinoe curvamen, gibbus. Macf. V. A little eminence : colliculus. Macf. V. 3. A croft, small piece of arable ground : agellus. Provin. Croiteag, -ek:, -an, s.f dimin. of Croit, q. vide. Croiteir, -e, -ean, s. m. (Croit, et Fear), A croft- er, one holding a croft of land : agelli cultor. jPro- vin. Croiteireaciid, s.f. ind. (Croiteir), The business, or life of a crofter: agelli cultura. Provin. Crò'-leaba, s.f. Vide Crà'-leabaidh. Crom, -cruime, adj. Crooked, curved, bent: cur- vus, flexus. " Muineal crow." A. 3I'D. 85. A bent, or crooked neck. Collum flexum, vel cur- vum. Wcl. Crwiii. R. Bret. Croumm. Crom, -uim, s. m. , 1. A circle: circulus. " C air son an crom nan clach leat fein ?" Fing. i. 213. Why in the circle of stones alone ? Quare in cir- culo lapidum tecum ipsa ? • Crom, s. m. 1. A nose : nasus. O'R. 2. A slough : lutea vorago. O'R. 3. An Irish name for God : nomen Dei apud Hibem. Scotis ignotum. O'R. Crom, -aidh, chr-, v. a, (Crom, adj.) 1. Bend, make crooked : incurva. " Na coidil, 's na crom do cheann." Turn. 345. Sleep not, and bend not thy head. Ne dormias et ne incurves caput tuum. 2. Bend, incline : flecte, incliiia. " Do clduas do m' ionnsuidh crom a nuas." Ross. S(dm. xvii. 6. Thy car incline thou downwards towards mc. Tuam ameni ad me inclina tu. " Chrmn a" ghrian." 'I'he sun has inclined. Descendit sol, (deorsum fcrtur). Wei. Crymmu, Crwmmu. B. Bret. Croumma. Cromadii, -aidii, s. «(. et prrs. part. v. Crom. 1. A bow, bend, act of bending : Hexura, curvamen, actus incurvandi. " Luchd nan cid buidhc is donna, " Dhennadh an t-iubhar a chromadh." Turn. 189. Tliiy of the fair and brown locks, who could bend the yew-tree, i. e. the bow. Homines capilloruiu CRO 597 CRO fulvorum, et subnigrorum qui incurvarent taxum, i. e. arcuni. " Croinadh na greinc." Inclination, or descent of the sun. Solis descensio versus oc- casuni. '2. A finger's length, length of the middle finger: digiti niedii longitudo. C. S. Cromag, -aig, -an, .v./. (Crom, adj.) I. Any little crooked thing : quidvis eurvuni, vel uncuni. C. S. 2. A hook : hanius, uncus. C. S. 3. A curve line : linea curva. 4. A clasp : fibula. Voc. 98. 5. A gallows : patibulum. OR. 6. The plant skirret : slum sisaruni. Linn. O'R. Scot. Crummock. Cromagach, -AiciiE, adj. (Cromag), 1. Hooked: uncinatus. C. S. 2. Full of skirrets : siis sisaris a- bundans. C. S. Crom-aisne, -ean, -ichean, s.m. (Crom, et Aisne), The little rib : minima costarum. C. S. Croman', -ain, s. ih. (Crom), 1. A crooked, hump- backed man : homo curvus, ceu gibbus, gibber. " Air son gaol nan sean chroman." A. JSl'-D. 145. For love of old hump-backed men. Pro amore ve- terum gibberorum. 2. The hip-bone : coxa. O'R. 3. An instrument used in digging dung-hills, or pounding dung : instrumentum quo sterquilinium foditur aut fimus perfrangitur. C. S. " Cronum duin," " Croman aolaich, " " Crommi innearach." C. S. 4. A hoe : pastinum. Hebrid. 5. A kite : falco milvus. OR. Croma-lòin, -e, -ANAN-LÒ1N, s. ill. (Crom, e: Lòn), Vide Croman-lòin. Crom-an-donais, s. m. (Crom, adj. et Donas), A bungler, an unfortunate, impotent, or unsuccessful person : homo imperitus, sciolus, impotens, unfor- tunatus. " Mu 'n d'iarr crom-an-donais i." Turn. 25. Ere the bungler sought her. Antequam sciolus poposcerat eam. Croman-gòbhlach, vide Clamhan-gòbhlach. • Croman-lach, «. m. A small water-fowl : avis mi- nor aquatica quaedam. MSS. Croman-laciidunn, -an-laciiduinn, s.m. (Crom, et Lachduinn), A kite : falco milvus. Linn. OR. Croman-lòin, -an-loin, s. m. (Crom, adj. et Lòn), A snipe : gallinago. " 'S nach feàrr iad 'n ar coinnimh na cromana- loin." Turn. 115. And that they are not more fit to oppose us than snipes. Et quod non sint fortiores obviam nobis gallinaginibus. Croman-luch, -an-luch, s. m. (Crom, et Luch), A kite : falco milvus.. R. M'D. 320. Crom-bhileach, -iche, adj. (Crom, et Bileach), Curve-fringed, that hath bending borders, or skirts : oras habens inflexas ceu pendentes, fimbrias ha- bens curvatas. A. 3I'D. 53. Crom-cheannach, -aiche, mI/. (Crom, et Ceann), Having a bent head : caput habens inclinatum, despiciens in terram. C. S. Crom-chas, -ois, -an, *./ (Crom, et Cas, «.), A bandy leg : tibia curva vel distorta. C S. Crom-chasach, -aiche, adj. (Crom, et Casach), Bandy-legged, shambling : valgus. C. S. Vol. I. Crom-ghobach, -aiche, adj. (Crom, et Gob), Curve-billed : rostrum habens uncuni. C. S. Crom-ghlùineach, -iche, (Crom, et Glùineach). Vide Cluth-ghluineach. Cro.m-leac, -ic, -an, \ *./. (Crom, et Leac), {lit.) Crom-leachd, -a, -an, j A flat stone, or flag, in an inclined posture, commonly supposed a Druidi- cal altar ; it is supported by three stones raised e- rect, the flat one placed above, and for the most part projecting over its supporters : lapis inclinatus : structura lapidea qua'dam pervetusta, qua; tribus lapidibus erectis, et alio magno et piano, obUque ut plurimimum superimposito, constat ; religioni autem, pietati, justitia;, an gloria, fuerint primitus dicatae, perquam obscure jamdudum conjectura a- pud doctos auguratur. Crom-lus, -uis, -an, s. m. (Crom, et Lus), A pop- py : papaver. Macf. V. ChOM-NAN-DUILLEAG, pi. -AN-NAN-DUILLEAG, S.m. (Crom, et Duilleag), A wood-cock : scolopax nisticola. Litin. O'R. Crom-nan-gad, s. m. (Crom, et Gad), A certain kind of Hebridian plough : aratrum quoddam jE- budense. C. S. Crom-odhar, -uim-odiiair, s. m. (Crom, et Odhar), Membrum virile, [vox ludicr.) Macinty. Crom-ruaig, -e, -EAN, s. f. (Crom, et Ruaig), A chace, or pursuit through a bent path, a close pursuit : insectatio per iter flexuosum, cursus vehe- mens. A. M'D. 15. Crom-shlinneineach, -EiCHE, adj. (Crom, ad/, et Slinnean), Hump-backed : gibbus, curvos habens humeros. C. ^S". Crom-shoc, -QIC, -uic, -AN, *. >«. (Crom, et Soc), A crooked snout: rostrum curvuni. A. 3I'D. 123. Crom-shocach, -AICHE, udf. (Crom-shoc), Curve- snouted : curvum habens rostrum. C. S. Crom-shrònach, -aiciie, adj. (Crom, et Sròn), Bent-nosed : nasum habens curvum. C. S. Crom-shùileach, -iche, adj. (Crom, et Siiil), Bent- eyed : despicientes habens oculos. C. S. • Cròn, -òin, s.7ìì. 1. Time: tempus. O'B. Gr. XgoHjj. 2. A sign, mark, note : signum, nota. Llh. 3. An explanation : declaratio. O'R. 4. The head : caput. MSS. * Cròn, adj. 1. Ready : praesto. O'R. 2. Brown, discoloured, swarthy : fuscus, subniger. O'R. Cron, -gin, s.m. 1. Fault, defect: vitium, defec- tus. " Gun chron a' fas riut a dh' fheudt' àireamh," " O do bhàrr gu sail do bhuinn." Stew. 330. Without a defect to thee (lit. growing to thee) that can be named, from the crown of thy head to thy heel. Sine vitio (lit. crescens tibi) quod posset enumerari, ab summo capite tuo ad calcem plantae pedis tuae. 2. Harm, mischief: noxa, detrimen- tum, malum. " Rinn thu crmi orm." C. S. You have harmed me : damno me affecisti. 3. Blame, imputation of wrong : culpa, crimen. " Fhuair mi cron dha." C. S. I found fault with him : vitio ei vertebam. PP CRO 298 CRO • Cron, -aidh, chr-, v. a. 1. O'H. Vide Cron- aich. 2. Explain : declara. O'H. 3. Bewitch : fascina. O'B. 4. Blush for shame : erubesce. OB. Crònach, -aich, *./. Vide Corranach. Cronachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Cron- aich. A rebuking, reproving : reprehensio, actus reprehendendi. " Cronachadh soilleir." Gil. 70. Public rebuke : reprehensio publica. Cronachan, -ain, -an, s. m. (Cronaich), A re- buke, reproof, check : reprehensio. C. S. Cronadair, -e, -ean, s. tn. (Cronaich, et Fear), A reprover, a critic, one who finds fault : qui repre- hendit, criticus. " S' feàrr an cumadair na 'n cronadair. Prov. The framer is better than the blamer : fabricator censorem antecedit. An an- swer to remarks on bodily deformity. Crònag, -aig, -am, s.f. 1. A hum, buzz, noise of many voices : susurrus, multarum vocum strepitus. Provin. Vide Crònan. 2. A circle : circulus. O'R. 3. A fortress : raunimentum. O'B. Cronaich, Ì -iDH, chr-, v. a. (Cron, s.) Rebuke, Cronuich, J reprove : reprehende, increpa. " Ann ad chorruich na cronaich mi." Salm, vi. 1. In thy wrath rebuke me not. Ne reprehendas me in ira tua. Cronail, -e, adj. 1. Hurtful, harmful, mischiev- ous : noxius, damnosus. Macf. V. 2. Diseased : morbidus. Provinc. Cronalachd, s. f. ind. (Cronail), Harnifulness : noxa, noxia. C. S. Crònan, -ain, «. m. 1. A dull note, a mournful tune : murmur, cantus lugubris, vel tristis. " 'S òg am macan 'n a h-uchd, " 'S binn a crònan 'n a chluais." S.I). 51. Young is the babe in her bosom, melodious is her mournful note in his ear. Tener est infantulus in greniio suo, canorum ejus canticum triste in aure illius. Scot. Cronach. Jam. Cione, Crunc, Sibb. Gloss. 2. The purling noise of a rill : rivuli stre- pitus. " Tliainig osag an crònan an uillt." S. D. 83. A blast came in the purling noise of the stream. Aura venit in rauco murmure rivuli. 3. Puiring of a cat : susurrus felinus. " 'S ann air a shon lliein a dheanadh an cat an crrhuin." Prov. The cat purs for herself. Sui gratia susuiTat fclis. 4. Buzzing of a fly : bomljus muscac. O'Ji. ct C. S. 5. Bass in music : gravis cantus sonus. Ll/u Crònanach, -aiciik, arf/. (Cròiian), 1. Humming, buzzing, purling, purring : susurraiis, crepitans, obscure stridens, nmniuiraiis. ( '. S. 2. (Cron, adj. 2.) Brown, brownish : subfuscus, subnigcr. GilL 225. Crònanaicii, -e, s.f. (Crònan), Hiininiing, purring: iittio Kusurrandi. A. M'J). 32. Cronnacm, -ak'iie, w/J. (C'ròiian), Mournful, lamen- table : luctuosus, lamentabiiiij. li.M'D.\2Q. Cronnao, -aig, -an, «, f. A basket, liamper : (jua- liillus, corbis. O'R. * Cronnt, adj. Green, or grey : viridis, glaucus. O'R. • Cronntaich, -idh, chr-, v. n. Loathe, abhor, de- test : abominare, detestare. O'R. Cron-seanchuis, -e, -ean, «. m. (Cron, et Seanch- as), Anachronism : error in temporum supputa- tione. C. S. Cron-sgrìobhaidh, -ean, s. m. (Cron, et Sgriobh- adh), A mistake in writing : error scribentis. C. S. Cronuiche, -ean, *. m. Voc. 97. Vide Cronaiche. Cros, -aidii, chr-, v. a. Vide Crois, s. et v. Crosach, -aiche, adj. (Cros, v.) 1. Crossing, thwart- ing, hindering, difficult : impediens, transversum a- gens, difficilis. C. S. 2. Streaked : virgatus, de- cussatus, variatus, interstinctus. C. S. Ckosadh, -aidh, s. m. ct pres. part. v. Cros, Cross- ing, hindering, forbidding, difficulty, obstruction : status vel actus inhibendi, vetandi, impedimentum. Llh. et Voc. 149. Crosag, -aig, -an, s.f. Vide Croiseag. Crosan, -ain, -an, s. m. A peevish man : homo in irara proclivis. C. S. Crosanach, -aiche, atij. (Crosan), Cross, perverse, obstinate, peevish, forward : perversus, durua, dif- ficilis, pervicax. C. S. Crosanachd, s. f. ind. (Crosanach), 1, Perverse- ness, obstinacy : pertinacia, pervicacia. C S. 2. A certain kind of versification : carminis genus quoddam. OR. et C. S. Crosanta, -ainte, adj. (Crosan), Troublesome, vexatious : molestus, durus, difficilis. C, S. 2. Perverse : perversus. Llh. Crosantachd, s. f. ind. (Crosanta), C S. Id. q. Crosanachd. Crosda, adj. 1. Cross, perverse: perversus, proter- vus, difficilis. " Am meadlion ginealaieh fhiar agus chrosda." Phil. ii. 15. In the midst of a crooked and perverse nation. In medio gentis pra- V£E ac perversae. 2. Proliibitcd : prohibitus. PL Crosdachd, s.f. ind. (Crosda), Perverseness : per- versitas. Voc. 36. Cros-siiuileacii, -eiciie, adj. (Cros, et Siàileach), Squint-eyed : oculos aversos habcns. C. S. Crostal, -ail, s. m. Vide Crotal. Crostan, -.■vin, -an, *■. m. (Crosda), A cross person : morosus. C. S. Crotach, -aiche, adj. (Croit), Hump-backed : gib- ber. Voc. 28. Ir. /titojce^c. Chotaciid, s. f. ind. (Crotach), Gibbosity : promi- nentia, convexitas. Ir. ;t|toiccACb. Crotacii-mhara, -aich-miiairk ; pL -an-mara, *, f. (Crotach, ct Muir), A curlew : scolopax ar- quata. Llh. Aj>]>. Vide Guiibneach. Crotag, -aig, -an, .1, f. (Croit), 1. A crooked woman : nuilier gii)ba. C. S. 2. A sixpence : semis. C. S. 3. A sort of plover : avis quxdani. a. s. CnoTAiciiK, s.f. imi. (Crotach), Gibbosity: promi- nentia, convexitas. C S. Crotaire, -ean, s. in. (Croit, ct I'ear), A crooked person : gibber. C. S. Crotal, -ail, *•. m, 1. An awn, husk, pod : arista. CRU 299 CRU siliqiia, follicula. O'E. 2. A kernel : nucleus. O'R. 3. A cymbal : cymbalum. O'R. Crotal, -ail, «. m. A general name for the differ- ent varieties of Lichen, more commonly, the dark purple, dyer's lichen : Lichen ; lichen omphalodes. Lifjhtf. as. Crotal-coille, s. m. (Crotal, et Coille), Lung- wort : lichen pulmonarius. O'R. Crotan, -ain, «. m. Sit. Id. q. Crotal. • Croth, *. m. Llh. Vide Cruth. Cròtif, -aidii, CHR-, V. a. (Crò, s.) Coop, house, fold, pen: pecora stabulo include. C. S. Croth, -a, -an, s. ìii. C. S. Vide Crò, s. • Crothadh, -aidli, s. m. Voc. 155. Vide Crath- adh. • Crothar, -air, s. m. A bier, any vehicle : fere- trum, vehiculum. Llh. • Cru, Gore : sanguis, cruor. Vf. 53. Wei. Crau. • Cruabair, -aidh, chr-, v. a. Chew : raande, denti- bus frangc, vel comniinue. 3ISS. Cruac, -aic, -ean, s.f. A lump, the head: niassa, caput. C S. Cruac-chasach, -aiche, adj. (Cruac, et Casach), Crump-footed : pedite contortus. C. S. Cruach, -aicii, -an, s.f. 1. A pile, heap: cumu- lus, moles. C. S. 2. A stack ; meta, cumulus, acer%'us. " Cruach arbhair." C. S. A corn stack. Frumenti acervus. " Cruach mhònadh." C. S. A peat stack. Fomitis vel cespitis strues. 3. A high hill : mons altus. C. S. Wei. Crug, et Cru- gyn. B. Bret. Crec, Crughell. Cruach, -aidh, chr-, v. a. (Cruach, s.) Heap, stack, build into ricks or stacks : cumula, strue, congere, (foenum, cespites, vel tale quid). C. S. Wei. Crugo. Cruachach, -aiche, adj. (Cruach, s.) \. Covered with heaps : plenus acervis, cumulis. C. S. 2. Hillj' : montosus. C. -ean, s. m. Lilt. Vide Cruisgean. • CruisMii, j ^ C'ruit, -e, -ean, K.f. 1. A harp: cythara. (/JL et (>' If. 2. A fiddle, violin : fides, fides minor. /,///. (J'B. O'H. et .S7/. 3. A cymbal : cymbahim. ,S7/. et O' It. It seems generally a])])lie(l to any string- ed instrument. Wcl. Crwtli. \\i\c OuH-n im:(H: the particular instrument described by him, un- known in Scotland. Angl. Crowd, and Crowder. Cruit-chiùil, -ean-ciùil, s.f. (Cruit, et Ceòl), A musical instrument : instrumentum musicum. Dvg. Buclian. 47, Cruiteag, -eig, -an, s.f. dim. of Cruit. 1. A little harp, or violin : fides vel cithara parva. C. S. 2. A female fiddler, or harper : citharoeda. Llh. Cruitealachd, s. f. ind. Cruiteil. Pleasantness, sprightliness : jucunditas. C. S. Cruiteil, -e, adj. (Cruit), Pleasant, sprightly : ju- cundus, hilaris. C. S. Cruiteir, -e, -ean, s. m. (Cruit, et Fear), A harp- er : citharcedus. O'R. Wei. Crythawi-. Angl. Crowder. Crùitheach, -eiche, adj. C. S. Vide Crùidheach. Cruitheachd, s.f. ind. (Cruth), Form, complexion, conformation, creation : fomia, oris color, confor- niatio, creatio. " A' chruitheacM." D.BucImn, The world : orbis terrarum. Ir. ;t|tucui jeAcb. Cruith-fhear, -ir, s. m. (Cruth, et Fear), A creator : creator. " Ach cha 'n abair aon neach, c' ait am bheil Dia mo chniithfhear 9" lob. xxxv. 10. But none saith, where is God my maker? At uUus non dicit, ubi est Deus creator mens ? » Cruithin tuath, The land of Picts, Pictland : ter- ra Pictica, Pictavia. Ll/i. et O'H. Cruithne, ì a • .. • .^ y^'T> ,, ' y -NIGH, s. m. A pict : nictus. O R. Lruithneach, J ' ' Cruithneachd, «. m. ind. Gnàfh. xxxii. 22. Vide Cruineachd. Cruiteineach, -EICHE, Off/. Crump-shouldcred : cur- ves habens humeros. LI/i. Vide Crotach. Crùlaist, -e, -ean, s. m. A rocky hill : collis sax- osus. MSS. Crumag, -aig, -an, s. f. The plant skirret : slum sisarium. Linn. Voc. 59. Scot. Crummock. Jam. Cruman, -ain, s. m. (Croni, adj.) The hip-bone : OS coxa?. C. S. 2. An instrument used by sur- geons : instrumentum chirurgicum. IJii. App. Crumanaiciie, -ean, s. m, A turner: tornator. Llh. Crùmh, -a, -an, s. f. A maggot : galba, termes, lendix. Prmnii. Vide Cnuimh. • Crum-shuileachd, s.f. (Croni, et Soil), Sourness of look : torvitas. /,///. CrÙn, -ùin, -ùintean, ,v. m. I. A crown: corona. " Agus thug c crim an rigli bhàrr a chiim." 2 Sam. xii. 30. And he took their king's crown from off his head. Et assumpsit coronam regis eorum a capite illius. 2. The boss of a shield : umbo clypei. MSS. 3. A garland of fiowers : sertum florum. C S. \: A five shilling piece, a crown : nuinisma quoddam Hritannleuni, c|uin(|Ui' solidi. C. S. B. Bret. Curuti. 7'V. C'ouronne. (Irrni. Krone, co- rona ; Kroni'ii, coronare. Sjian. Corona. Basq. Coroca. Larram. Chun, -auhi, ciih-, %\ a. (Cnni, .«.) Crown : corona, diadeiniite cinge. " Agus ciiriin thu c le glòir agus le h-urram." Sahn. viii. 5. Tiiou crowncdst him with glory and honour. Coronasti eum gloria ct majestate. CRU 303 CUA Crùnadh, -aidh, s. m. etpres.part. v. CrCin. Crown- ing, act of crowning, coronation : actus coronandi, regis inauguratio. " Tre fliulang a* bliàis air a c/iriinad/i le glòir agus le h-onoir." Eabhr. ii. 9. Through the suffering of death crowned with glory and honour. Propter mortis perpessionem corona- tus gloria et honors. CrÙn na ii-AiRTE, s. f. (Criin, et Art, adj.) Orna- ments in tlie description of a shield : ornamenta adhibita in scuto describendo. MSS. Crùn-easpuig, s. m. (Criin, et Easpuig), A bishop's mitre : niitra episcopahs. C. S. • Crunnach, -aich, *. m. A dwarf; nanus. Bill. Gloss. Crunnan, -ain, -an, *. m. Vide Grunnan. Cruxnluadh, -iDH, s. m. (Criin, et Luath), Vide Crann-luath. Crùjj-sagairt, «. m. (Criin, et Sagart), A sacerdo- tal cap : sacerdotis pileus. C. S. Crun-sgèithe, s. m. (Criin, et Sgiath), A shield- boss : clypei umbo. Voc. Hi. Crup, -aidh, CHR-, V. a. 1. Crouch, bend: te in curvam contrahe, flecte te. C. S. 2. Contract, shrink : contrahe, complicando contrahe. " Uime sin cha 'n ith clann Israeli do 'n fhtnth a chrup." Gen. xxxii. 32. Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank. Idcirco non comedunt fihi Israelis ex nervo qui contraxit se. Crupadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Crup. 1. Crouching, act of crouching, or bending : curvans, actus se curvandi. C. S. 2. Slu-inking, act of shrinking, contracting : contrahens, actus se con- trahendi, diminuendi. C. S. B. Bret. Cropet. Crupadh-fèithe,-aidh-fèitiie,-aidhean-fèithe, (Crupadh, et Fèith), A spasm : spasmus. C. S. Crupag, -aig, -an, «. /. (Crup, v.) A wrinkle : ru- ga, as. • Cru-phutag, -aig, -an, s.f. (Cru, blood, et Putag), A blood pudding : farcimen sanguineum, far- turn e sebo et sanguine confectum. Llh. et • Cru-sgaoileadh, -aidh, s. m. (Cru, blood, et Sgaoileadh), A bloody flux : dysenteria, hae- morrhagia. Llh. Cruscladh, -aidh, -ean, s. m. A WTÌnkling : cor- rugatio. C. S. « Crut, s. m. A hand : manus. 3ISS. Cruth, -a, -an, -ANNAN, s. M. A form, figure, shape, countenance : forma, figura, vultus. Mac/. V. Wei. Crud, a case ; Crwth, a body swelling out. Ow. Gt. Xgijf, X^dinv/Mi. Cruthach, -aiche, ad/. (Cruth), Real : verus, ex- istens. " Gu crut/tach." C. S. Really, actually : re ipsa. Cruthachadh, -aidh, s. m. etpres.part. v. Cruth- aich. Creation, act of creating, or forming : crea- tio, actus creandi, formandi. C. .S". Cruthadair, -e, -ean, s. m. lob. xxxvi. 3. Id. q. Cruithfhear. Cruthaich, -idh, CHR-, V, a. (Cruth), Create : crea. " Chrvihaich Dia na nèamhan agus an talamb." Gen. i. I. God created the heavens and the earth. Creavit Deus coela et terram. B. Bret. Croua, Croui. Fr. Creer. CnuTHAiCHTE, pret. part. v. Cruthaich. Created : creatus. C. S. Crutiiaigiiear, -ir, s. m. Salm. xcvi. 5. Ed. 1753. Vide Cruithfliear. Crutiiail, -E, «fij/. (Cruth), Shapely, well formed : bene formatus. C, S. Cruthalachd, *. /. ind. (Cruthail), Shapeliness: bona formatio. C. S. Cruth-atharhachadh, -aidh, s. m. et pres. part. V. Cruth-atharraich. Transfiguration, transforma- tion, a changing of shape : formae mutatio, meta- moq)hosis. Voc. 173. Cruth-atharraich, -idh, chr-, v. a. (Cruth, et Atharraich), Transfigure, transform : muta formam corporis. C. S. Cruth-arraichte, Ì adj. etpret.part.v. Cruth- Crutii-atharraichte, j atharraich. Metamor- phosed, transfigured : transformatus. C. S. Cruth-chaociiail, -idh, chr-, v. a. (Cruth, et Caochail). Vide Cruth-atharraich. Cruth-chaochladh, -aidh, -ean, s. m. Vide Cruth-atharrachadh. Cruth-chaochlaideach, -eiche, adj. (Cruth, et Caocliladh), Changing forms : mutabilis formis. as. CÙ ; ffen. Coin ; dat. CÙ ; voc. A choin ; pi. Coin ; gen. Con ; dat. Conaibh, s. m. A dog : canis, ca- nis familiaris. Linn. " i.eig iad na coin sròn ri sròin, " Measg an t-slòigh dhòirt iad fuil, " B' e sin an dèabhaidh làidir garg, " Mu 'n d' fhagadli leis marbh an ck dubh." Stew. 560. They set on the dogs snout to snout, amongst the people they spilt blood ; that was the contest strong and fierce, ere he (Bran) killed the black dog. In- stigarunt canes, nasus ad nasum, inter populum fundebant sanguinem, id erat certamen strenuum ferum antequam relictus erat ab eo mortuus canis niger. " Cii-alluidh." UR. A wolf: lupus. " Cii- eunaich." Voc. 79. A spaniel, or pointer : canis avium venator, vel indagator. " Cii luirge." C. p. • Cuaintc, adj. Vide Cuanta. • Cuairealtii, ddj. Curious, exquisite : rarus, cxqui- situs. Llh. CuAiKsG, -IDH, CII-, r.a. IJoll, wTcathe, twist, wrap: involve, intorque, circuintego. /,///. et C. S. Cuaius(;eacii, l -EifiiE, -Au:iiE, (Cuairsg), Coil- CuAiRSGEAGACii, j ed, rolled, or wound up : glo- meratus, in sj)irani contortus. MSS. CuAiRSGEADii, -11)11, .«. 771. ct prcs. jiurt. V. Cuairsg. 1. A volume: volumen. C.S. 2. Rolling, act of rolling, or wrapping : actus involvcndi, circuuitc- gendi. C.S. CUA 305 CUA Cl'airsgean, -ein, -an, s. m. (Cuairsg). 1. A wrapper, envelope : involucrum. C. S. 2. The felloe of a wheel : rota; canthus. " Bha am niulan agus an ciochan, agus an cnairsgeinean, agus an tarsanain uile leaghta." 1 Righ. vii. 33. Their axle-trees and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. Erant axes earuni, et modioli earimi, et canthi earum, et radii earum omnia fusa. 3. The core of fruit : cicus, loculus scminum. \'oc. 69. CuAiRSGTE, prct. part. v. Cuairsg. Rolled, wrapped up : involutus, obvolutus, implicatus. Ll/i. CuAiRT, -E, -EAN, s.f. 1. A circlc : circulus, orbis. " Is esan a ta 'n a sluiidhe air citairt na talnihainn." Isai. xl. 2^. It is he that sitteth upon the circle of the earth. Est ille qui insidet orbi terrarum, (ambitui terra?. Bcz). 2. A circumference : circu- lus, extremitas. C. S. " Mu 'n cuairt." adv. A- round : in circuitu, circum. 3. Circulation : cir- culandi actus. " Cuairt na fola tre 'n chorp." C. S. The circulation of the blood in the body. Sanguinis circulandi actio in coipore. 4. An ex- pedition, a journey, a visit ; pra;fectio, iter, offi- ciosus aditus. " Cuairt nam flath gur ait team fein, " Gu aonach nan tannas gun bheum." S. D. 243. I rejoice (at) the visit of chieftains to the hill of ghosts, without (striking of) blows. Iter princi- pum est gaudio mihi ipsi ad montem spirituum sine vulnere. " Air chuairt." adv. Sojourning, from home. In hospitio, in statu hospitis. " Agus chaidh Abram sios do 'n Eiphit gu bhi air chuairt an sin." Gen. xii. 10. And Abram went down into Eg}-]!! to sojourn there. Et descendit Abram in j^igj^tum, ut peregrinaretur illic. 5. A repeti- tion : repetitio, iteratio. " Tri chiiairt do bhris mi a sgiath." Fing. iv. 71. Thrice I broke his shield. Ter perrupi ego ejus scutum. 6. A tier of planks, in boat or ship-build- ing, a plank : series tabularum vel assium apud fabros lignarios. C. S. 7. A pommel, a round ball or knob, (in architecture) : orbis. " Eadhon an da phost agus na cuairtean." 'i.Eachd. iv. 12. To wit the two pillars and the pommels. Scilicet columnas duas et orbes. Pers. iji.c>y'=^ gurdish, circuit ; ^j^=> gird, circumference. Gilchr. CuAiRTEACH, -EicHE, adj. (Cuairt, 1.) Circular : rotundus, circularis. C. S. CcAiRTEAcn, -icii, -EAN, «. /. (Cuairt), An epide- mic fever : febris contagiosa. ÌV. H, CuAiRTEACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. v. Cuairtich. Surrounding, act of surrounding : ac- tus circumdandi. " So t a ta cuairteachadh tire Chabhila uile." Gen. ii. 11. This is it which com- passeth all the land of Havila. Hie est qui cir- cumdat totam regionem Havilse. CuAiRTEACHAs, -Ais, s. f. (Cuairt, 3.) A visiting, gossiping : visitatio, matralia. C. S. CuAiRTEAG, -EiG, -AN, S.f. (Cuairt, 1.) 1. A little Vol. I. circlc : circulus parvus. MSS. et C. S. 2. A round hollow : vortex. Mnrf. V. " Cuairteag shluigeach." MSS. A whirlpool : vortex, gurges. 3. A bird's nest : nidus. " Mar sheabhag a' tuirluing on aonach, " Air eun an fhraoich 'n a chuairteiq" S. D. 167. As the hawk darting from the hill on the heath- fowl in its nest. Sicut accipitcr (subito) irruens ab monte in avem erica; in nido ipsius. 4. A fillet (in architecture), a listel : fascia. " Agus chòmh- daich e thairis an cinn, Ag\x% an cuairteaganie h-òr." Ecs. xxxvi. 38. And he overlaid their chapiters and their fillets with gold. Et obduxit earum epis- tylia, earumque fascias auro. CrTAiRTEAR, -EiR, -EAN, s. ììì. (Cuairt, et Fear), 1. A visitant : salutator, qui officiose visitat. C. &. 2. A sojourner : hospes, qui peregrinat. MSS. CUAIRT-GHAOTH, -AOITH, -EAN, *. m. (Cuairt, et Gaoth), 1. A whirlwind: turbo. C. S. 2. An ed- dying wind : ventus retrocedens a vento. C. S. Id. q. lom-ghaoth. Cuairtich, -idh, ch-, (Cuairt), 1. Surround, in- close, encompass on all sides, environ : circumda, sepi, circumsepi. " ClwAiirtich oigh-thaibhs' i le "n ceòlan." S.D. 11. Virgin-spirits surrounded her with their faint music. Circumdederunt virginum manes cam cum musica tenui ipsarum. 2. Gather in, collect, as cattle, sheep : congrega, coge in unum locum, sicut pecora. " Chuairtich e 'n spreidh." C. S. He collected the cattle : congregavit ille pecudes. 3. Fillet, (in architecture) : fascias due. Ecs. xxvii. 17. marg. CvAiJiTìciiT^, pref. part. v. Cuairtich. 1. SuiTOund- ed, inclosed, encompassed on all sides : circumda- tus, circumseptus. C. S. 2. Gathered in, collect- ed : congregatus, coactus, ut pecus in stabulum. C. S. 3. Filleted, (in architecture) : fasciis duc- tus. Ecs. xxvii. 17. marg. • Cuaith, -e, s.f. The country : rus. Lih. CuAL, -AIL, -UAILTEAN, S.f. 1. A fagot, bundle of sticks : lignorum vel virgultorum fascis. " Cual- chonaidh." C. *S'. " Thug i dhachaidh « Gloss. * Cuallachd, s. /. ijid. (Cual, 2.) Dependants, a colony : clientes, colonia. Llh. CuALLACH, -AICH, s. f. 1. A corporation, society, fraternity, a company : collegium, societas, fra- ternitas. " O ! 's tuirseach gun bhi 'n 'ur cuallach." Gill. 264. Oh ! mournful, not to be in your society. Vse mihi ! triste non esse in societate vestra. 2. A family : familia. " Rinn mi altrum 's a' chuallaclù' Gill. 117. (Whom) I nursed in the family. Quem nutrivi in familia. CuALLAicH, -iDH, CH-, V. «. Tend cattle: pecora cura. Proviii. » Cuallaiche, -an, s. m. A companion : comes. Llh. ct O'R. * Cuallaidheachd, s.f. (Cuallaiche), Society : so- cietas. Llh. ' Cuallas, s. m. An assembly : conventus. Llh. • Cua-nihargadh, -aidli, s. m. (Cua, et Margadh), The shambles ; macella. O'R. CUAN, -UAIN, CUAINTEAN, CuANTAN, CuANTA, S. m. A sea, ocean : pelagus, oceanus. " Air cuan Uòbhaidh nan tonna beucach." S. D. 4. On the boisterous ocean of roaring billows. Super oceanum turgidum undarum fremebundarum. Cuan, -uain, -uantan, *. m. 1. A harbour: por- tus. MSS. 2. A lake : lacus. S. D. 13. Cuanal, -ail, -ean, s. m. A company, a band of singers, a choir : societas, cantorum manus, cho- rus. " 'N uair ghoir an cumial." Macinty. 26. When the choir sung. Quando chorus ceciuerunt. • Cuanar, -aire, atlj. Soft : mollis. O'R. Cuanard, -aird, -an, *. /. (Cuan, et Àrd), A stormy sea : mare tcmpestuosum. MSS. CuAN-ciioiHE, -AiN-ciioiRE, s. m. (Cuan, et Coire), A gulf: vorago, vortex. A.lSbD. Glosn. CvASDA, adj. R.M'D. 86. Vide Cuanta. CuANNA, \ (ulj. Handsome, neat, fine, ele- CuANNAR, -AIRE, j gant : nitidus, speciosus, bellus, clcgans. " IV aobhach a' glireagh uallach 'n uair ghluais- cadh iad gu faruniach ; " Na li-fildean air an fhuaran, 's l)u chuannar na laoigh bhaliach aim." Mdrinty. 179. Sportive was the lively herd when they noisily moved ; the hinds around the (mountain) spring- well, and comely among them were tlie spotted fawns. Ludil)unduni erat agiiiin (cervaruni) ([uan- do niovercnt cum strepilu ; cirvn,- circa scaturigi- Dcm, et speciosi erant hinnuli niaculati illic. * Cuanna, s. m. A hill : mons. Llh. CuAN-sGiTHE, s.m. The channel between Harris and Skye. R. M'D. 23. Cuanta, adj. 1. Able, robust : habilis, robustus. C. S. 2. Handsome, elegant : elegans, decorus, ve- nustus. MSS. 3. Tight, trim : bellus, comptus, mundus. Macf. V. 4. Prolific : foecundus. Provin. CuANTACH, -AiCHE, adj. (Cuan), Sea bred : mari educatus. A. M'D. CuANTAiCH, s. pi. (Cuan), Inhabitants of the sea coast : maritima gens, maris accote. 3ISS. CuANTAL, -AIL, s. m. 1. A group : turba. Provin. Id. q. Cuanal. 2. A rapid torrent of language : orationis flunien, verborum agmen. Provin. * Cuar, -uair, -ean, s. m. 1. A worm : vermis. O'R. Suppl. 2. A screw : cochlea. O'R. Stippl. 3. Flesh : caro. O'R. Suppl. * Cuar, adj. Crooked, perverse : curvus, pravus. Llh. Wei. Gwyr. * Cuara, s. m. A vessel : vas. MSS. CuARADH, -AiDH, s. m. Proviii. Vide Ciùrradh. CuARAG, -AIG, -AN, s. f. A knapsack : mantica. MSS. CuARAN, -AiN, -AN, s. m. A sock, a brogue of un- tanned leather or skin, commonly worn with the hairy side outward : soccus, cothurnus, calceus e recenti corio confectus. loo. 18. " Feumaidli fear nan ciiaran eirigh uair roimh fhcar nam bròg." Prov. He who wears hairy brogues must rise an hour before him who wears shoes. Cui cothurnos gerit, [lit. viro cothurnorum) surgendum est hora ante eum qui calccos gerit. Wei. Cwaran. Fr. Cothurne. CuARANAcn, -AicHE, odj. (Cuaran), Socked, wear ing hairy brogues : cotliurnatus. C. S. CuARSGAcii, -AiciiE, culj. (Cuaiisg), Wrapping, en veloping : volvens, circumvolvens, circumphcans. C.S. CuARSGADH, -AIDH, s. m. Ct pres. part. v. Cuairsg, Rolling, act of rolling : volvens, actus volvendi Voc. 158. CuARSGAG, -AIG, -AN, s. f. (Cuairsg), A curl, cjr clct : cirrus, cinnus. C S. CuARSGAcn, -AICHE, odj. (Cuai'rsg), 1. Curled crispatus. A. M^D. 2. Crooked, bent : curvatus, flcxus. MSS. 3. Round, circular ; rotundus, cir- cularis. MSS. CuART, -AiRT, -AN, s. 111. Llh. Vide Cuairt. CuAKTACiiADii, -AiDii, s. t/i. et prcs. part. V. Cuart- aich. Sdlm. xvii. 9. Vide Cuairteachadh. CuARTAG, -AIG, -AN, S.f. (Cuairt), 1. A whirlpool: gurges. Voc. 6. 2. Any small circle : circulus parvus quivis. C. S. CuARTAGACii, -AICIIE, w^'. Full of whirlpools : ver- ticosus. C S. CuARTAicii, -iDii, C1I-, V. a. Salm. cxviii. Vide Cuairtich. CUARTALAN, -AIN, -AN, S. til. A tumillg fOUnd, BCt of turning round about : ambitus, circuitus. C S. CuARTAN, -AIN, -AN, s. tti. (Cuairf), A maze, laby- rinth : labyrinthus. O'R. ct MSS. CUB 307 cm • Cuartugliadli, -aidli, s. m. Hit. Vide Cuairt- eacliadh. CuAS, -Ais, -AN, s. m. 1. A cave : spelunca. MSS. Id. q. Cos. "l. Any hollow or cavity : concavum. Lih. App. et Bihl. Gloss. • Cuas, prct. /MSS. v. Cuaidh. " No ad Cuas." MSS. Which was told : quod dicebatur. • Cuasach, -aiche, nt/J. (Cuas, s.) Concave, full of holes : concavus, foraniinosus. Ll/i. - Cuasag, -aig, -an, *-. /. (Cuas, s.) 1. A bee's nest, honey-comb in hollow trees : favi in con- cavis arboruni truncis. Lift. App. 2. An ap- ple : pomum. O'Iì. Siippl. 3. An egg : ovum. OR. Suppl. CUB, -ÙIB, s. m. A bending of the body: corporis flexura. MSS. Vide CCibadh. CUB, -ÙIB, s. f. A sledge, pannier: corbis traheoe inipositus, corbis traharius. 3ISS. CUB, -AIDH, CH-, V. n. Crouch, stoop; contract, (for fear : concjuiniscc, contrahe te, (pro timore). C. S. Lot. Cubo. CUBA, -AN, s. m. A bed : lectum. C. S. CuBA-CHÙiL, -AN-CÙIL, s.f. (Cuba, et Cùil), A bed- chamber : cul)iculum. O'È. Hebr, Hilp kubbali, T '\ thalamus, cubile. O'R. CÙBACH, -AICHE, adj. (Cub, V.) 1. Bent, hollowed: curvatus, concavus. C. S. 2. Belonging to sledge panniers : ad corbes traharios pertinens. C. S. CÙBADH, -AiDii, s. m. et. 2)res. part. v. Cub. A ben- ding, shrinking (for fear) : flexio, corporis (pro ti- more) contractio. C. S, CÙBAG, -Aio, -AN, s.f. dim. of Ciib, s. A pannier : cista. C. S. CÙBAID, 1 -E, -EAN, S.f. A pulpit : rostrum. Voc. CÙBAIDH, j 108. et N. H. CÙBAIR, -E, -EAN, s. 171. A coopcr : vcctor, doliarius. Voc. 50. CÙBA1RE, -EAN, s.m. (Cììb, t'.) A shabby, sneaking fellow : sordidulus. C. S. CuBAiRE, -EAN, s. M. A black cock: tetrao tetrax. Linn. Provin. CÙBAIREACHD, «./. zW. (Cìibair). Tlie cooper's trade : ars doliaria. C. S. • Cubhnachail, -e, -ean. Llh. Vide Cuba-chùil. CuBHAG, -AIG, -AN, s. f. A cuckoo z cuculus cano- rus. Voc. 13. CuBHAiDH, -E, adj. Decent, fit, becoming : decens, congruens. " A mhnài, hithibh umhal d' ar fearaibh fein, mar is cubhaidh, anns an Tighearn." Gal. in. 18. Wives, be obedient unto your (own) hus- bands, as it is fit, in the Lord. Uxores, subjectae estote viris propriis sicut convenit, in Domino. • Cubhaidh, s.f. Honour : honor. Llh. App, CuBHAiNG, adj. Vide Cumhang. CuBHAiNG, -EAN, S.f. (Cubhaing), A strait (of the sea): fretum. MSS. • Cubhais, 4./. 1. An oath: jusjurandum. O'R. 2. Conscience : conscientia. O'R. • Cubhail, ,?. m. A religious habit : vestis religiosa (An cucullus ?) Llh. App. Wei. Cwfl. CuBHAXN, -AiNNE, adj. Proviii. Vide Cumhang. CÙBHRAIDH, -E, adj. Fragrant : suave olens, fra- grans. " Fàile cùbhraidh." Ecs. xxix. 18. A sweet savour : odor gratus. CuBHRAiDHEACHD,«./;i"nrf. (Cììbhraidh), Fragrance: fragrantia. Dan. Schol. vii. 8. CuBHRAiNN, -E, -EAN, *./. A covcrlet : stragulum, instratum. Voc. 87. CÙBHRAIGH, -E, adj. O'R. Vide Cùbhraidh. CuBHRAiNNicH, -IDH, CH-, V. «. (Cubhraiun), Cover, (a table) : insterne, (mensam). Provin. CuDAiG, -E, -EAN, s. m. A small fish called in Scotch cuddy, the young of the coal-fish : gadus carbona- rius. Linn. C. S. Scot. Cooth, Cutli, and Cuddie. Jam. CÙDAINN, -E, -EAN, s. f. A larger bushel or tub : ingentius doliuni, cadus. C. S. Hebr. 13 cad. Scot. Coodie, Cudie. Jam. CuDAiNN, -E, -EAN, s. m. Macf. V. Vide Cudaig. « Cudal, adj. Bad, wicked : mains, pravus. Llh. * Cudam, «. m. or f. 1. Dandritt': prorigo. 3ISS. 2. A scar on the head : cicatrix in capite. MSS. 3. A fault in the hair: vitium capil- lorum. O'B. 4. An eruption : eruptio. " Cud- am an t-sleibhe." A mountain eruption : men- tis eruptio. Llh. App. * Cudamach, -aiche, adj. Frail, corruptible : fra- gilis, corruptioni obnoxius. MSS. * Cudarman, -ain, s. m. The vulgar : vulgus. Llh. Cu-DONN ; pi. CoiN-DiioNNA, «. w. (CÙ, ct Donn), An otter : mustela lutra. Linn. Provin. CuDROM, 1^ -uiM, s. m. 1. Weight, heaviness: CuDTHROM, ) pondus, gravitas. "An sin ghabh an duine cluas-fliàinne òir, 's an robh leth seceil a chudthrom." Gen. xxiv. 22. Tlien the man took a golden ear-ring of half a shekel weight. Tum accepit vir uiouile aureum cujus pondus erat dimidii secli. 2. Importance : gravitas rei. C. S. " Cud- throm uaireadaire." The poise of a clock. Tru- tinae horologii. Voc. 105. CuDTHROMACH, -AICHE, ctdj. (Cudthrom). 1. Hea- vy, ponderous weighty : gravis, ponderosus. Voc. 137. " Is trom clach, agus is cudthronuich an gaineamh." Gnath. xxvii. 3. A stone is heavy, and sand is weighty : gravis est lajiis ct ponderosa est arena. 2. (Jig.) Important, momentous : gra- vis, magni moment!. C S. * Cugann, -ainn, s. m. Rich standing milk : lac pingue reconditum. MSS. * Cugull, -uill, s. m. S. D. Vide CochuU. CuiBHE, adj. R. M'D. 86. Vide Cubhaidh. » Cuibhe, -ean, s. m. Vide Cuith. CuiBHEACHD, s.f. ind. (Cubhuidh), Decency : con- venientia, decor. C. aS*. CuiBHEAs, -Eis, s. m. Enough, a sufficiency : satis, quantum sufficit. Llh. et C. S. CuxBHEASACH, -AICHE, odj. (CuibhcEs). 1. Suffi- cient : sufficiens. C. S. Tolerable, middling : me- diocris, tolerabilis. C. S. CuiBHiLL, -IDH, contr. Cuibh'lidh, CH-, V. a. (Cuibh- le), Wheel : gyra. C. S. CUIBHIOLL, CuIBHLE; pi. CuiBHLICHEAN, S. f. A wheel: rota, gyrgyllus. Foe. 91. CuiBHLE ; dai. CUBHLIDH, -EACHEAN, vel -ICHEAN, Qq 2 GUI 308 GUI s.f. 1. i?. 31 D. 108. Vide Roth. 2. A circle, or circular motion : circulus, motus circularis. S. Z). 71. CuiBHLEADH, iDH, s. 111. et pres. part. v. Cuibliill. Wheeling, coiling : rotatus, conversio, circumactio. c.s. CuiBHLiCH, -IDH, CH-, V. a. (Cuibhle), Wheel, turn round, as by a wheel, roll round : circumage, si- cut rota, circumvolve, torque. C. S. CuiBHNE ; pi. -EAN, -icHEAN, s. f. The shin-bone, shin-bone of a deer : tibia, tibiae os, os tibia cervi. " Chàirich sinn 's an tulaich an laoch, " te gatli is cuihhne 'n a chad tigh." S. D. 29. We laid in the hillock the hero, with a spear, and shin-bone (of the deer) in his narrow house. De- posuimus in tumulo heroa, cum hasta et tibia (cervi) in angusta domo ipsius. Vide S. D. 29. marg. CuiBHREACii, -iCH, -ICHEAN, s. Til. A bond, chain, trammel : vinculum, catena, compes. " Sgaoil thu mo chuihhreach." Salm. cxvi. 16. Tliou hast loosed my bonds. Solvisti vincula mea. Often used in a collective sense. CuiBHREACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. v. Cuibhrich. Binding, fettering, act of binding : vin- ciens, ligatio, vinciendi actus. " Na bithibh a ris air bhur cuibhreachadh le cuing na daorsa." Gal. V. 1. Be not entangled again with the yoke of bondage. Ne iterum implicamini cum jugo servi- vltutis. Cuibhrich, IDH, en-, I', a. (Cuibhreach), Bind, fet- ter, chain : vinci, stringe catenis. C. S. CuiBHRiCHTE, pr^/. />(7rt. «'. Cuibliricli. 1. Chained fettered, bound. Macf. V. 2. F.ntangled : impli- catus. Bill. Gloss. CuiBHRiG, -E, -EAN, s. iti. A cover, coverlet: teg- men, vclamen, opertorium. 3TSS. CuiBHUu:, -IDH, CH-, V. a. (Cuibhrig, s.) Cover: te- ge. Bl/j/. Gloss. CuiBiiRiOEADH, -IDH, -EAN, s. 9)1. et pres. part. V. Cuibhrig. A cover, covering, act of covering : teg- men, tegens, actus tegcndi. Voc. 98. CuiBHRiNN, -EAN, S.f. Voc. 116. Vide Cuibhrionn. CulBHUINNEACHAnil, -AIDH, -EAN, S. m. 1. A Well, cover : putcal. Voc. 5. 2. Binding, act of binding : vinciens, actus vinciendi. Vor. IGl. CuBHKioNN, -INN, -EAN, -AN, A part, portion : pars, portio. " Ach a mliàin na d!\' itii na h-òganaich, agus cuihhrloiiH nan daoine, a cliaidh inailie riuni." Gen. xiv. 24. Save only what the young men have eaten, and the portion of the men that went with me. Tantum <[uod jiueri comedcrunt, et partem viroruin qui profccti sunt niecum. • Cuibhte, wlj. MSS. Vide Cubhaidh. • Cuicc, axlv. Llh. Vide Chuige. CUID, -CODACH ; dat. CuiD ; pi. CODAICHEAN, s.f. 1. A share, part: ])ortio, pars. " 'llmgar an flialluiiin so do 'n flicumach, " Ars an High, 's do 'n llieisd a cliiiid." S. J). 269. Let thia garment be given to the needy (man) said the king, and of the feast his portion. Detur ves- tis hsc inopi iniquit rex, et ex convivio sua portio. 2. Victuals, food : cibus, victus, alimentum. " A noir no niar do neach fo 'n ghrein, " Cha d' eura' leis fiabh a chuid." S. D. 136. From east or west to any one under tlie sun he never refused his food. Ab oriente, vel ab occi- dente, cuiquani sub sole, non recusavit unquam victum suum. " Cuid-oidliche." C. S. A night's entertainment, or lodging : hospitium noctis unius. This has been mentioned on good authority under the form " Cuclich," as a seiTÌce reserved in dif- erent charters in the County of Argyll, particularly one by the Scrymgeours of Glassary, and another by the Earl of Argyll to Campbell of DunstafF- nage : such entertainment the vassal was often bound to afford his lord ; and it is found in the Irish historians as an exaction that was long con- tinued to be made in their country. " Cuid an- tràth." Macf. V. A meal : quantum cibi uno con- victu sumitur. 3. Property, effects : res famiharis, possessio, bona, facultates. Is mairg do 'n cuid cuid dhaoin' eile. Prov. It is ill to him whose goods are other men's goods. Malum est illi cu- jus bona sunt bona honiinum aliorum. Cuid, pron. indef. Some, a certain number : quidam nonnulli. " Tlia cuid de na bàrdaibh " Aig am nieasa tha cheàrda na 'n t-sealbli. " Cuid nach amais air f irinn " 'S cuid eile dhiu dh' innseas i searbh." R. D. There are some of the poets, who possess less of the art than of success, some who hit not (upon) the truth, and some who bitterly tell it. Sunt qui- diim px pnptis apud quos pejor est ars quam fortu- na, nonulli qui non incidunt in veritatem, et no- nulli alii qui dicunt eam acerbe. A lion cuid agus cuid." Gen. viii. 3. By degrees : sensim, grada- tini, indesinenter. Wei. Ced, Lot. Quod, Quid. Hebr. Tin chuz, obtinere. CuiDEACHADH, -AIDH, s. M. Qtprcs.part.v. Cuidicl). 1. Help, aid, assistance, act of assisting : auxilium, opis, actus levandi. " CImir mise cuidcachadh air aon a ta cumhachdach." S(dm. Ixxxix. 19. 1 iiave laid help upon one that is mighty. Disposui auxi- lium persona; qui est robustus. CuiDEAciiAiL, -E, w^'. (Cuidicl)), Assisting : auxili- ans. C. S. CuiDEAciiD, adi'. (Cuideachd, s.) 1. Also : etiam. Llh. 2. Together : siuuil, una, i)aritcr. " Agus clia robh am fearann comasach air an iomchair gu còniliMUÌdh a ghabhail riiidearlid." Gen. xiii. 6. And the land was not able to bear them that tliey migiit dwell together. Et non poterat terra ferre eos, ut habitarent simul. CuinEACHD, Ì -Aii, s.f.iml. 1. A troop, company: CuiDEACiiDA, j turma, cohors, eomitatus, conven- tus. " Agus I)ha a' chuidenrlid ro-mhòr." Gen. I. 9. And it was a very great company. Et crnt eomitatus numerosus valde. 2. Company, society, intercourse : socictas, sodalitas, sodalitiuui. CUI 309 CUI >' Air ioma-ghaoith gabhsa do thuras, " A nihic o Duibline gu cuideachd nan treun' ar." S.D. 114. On the whirlwind take thou thy departure, son of Duino to the company of the warlike. Turbine, capesse tu iter tuum, tili Duini ad societateni stre- nuorum. 3. Friends, relations : amici, consangui- nei. " Gu chiiidciichda fein." GUI. 9ò. To his own friends. Ad consanguineos ipsius. " Fearas- chuideachd." C. S. Diversion : facetioe, oblecta- mentum. CuiDEACHDAicii, -iDH, CH-, v. «. (Cuideachd, s.) Accompany : coniitare. C. S. CuiDEACHDAiL, -E, adj. (Cuidcachd, s.) Social : so- cialis. C. S. CuiDEAG, -EiG, -AN, s. f. (Cuid), 1. A Small por- tion : potiuncula. Llh. 2. A spider : aranea. L/fi. CuiDEAM, -EiM, s. til. Provin. Vide Cudthrom. CuiDEAMACH, - AicHE, odj. (Cuidcam), Provin. Vide Cudthromach. CuiDE Ri, 2>''ep. (Cuid, et Ri), With, along with : cum, una cum. C. S. " Guide fibh." (i. e. Guide ri sibh). With j'ou, along with you : una cum vo- bis. " Guide rinn." C. S. (i. e. Guide fi sinn). With us, along with us : una cum nobis. " Guide fis." C. S. (i. e. Guide ri esa). With him, along with him : una cum eo. " Guide ri cheile." C. S. With each other : alius cum alio, alii cum aliis. " Guide riu." C. S. (i. e. Guide ri iad). With them, along with them : cum illis, una cum illis. " Guide riut." C. S. (i. e. Guide ri thu). With thee, along with thee : tecum, una cum te. " Guide fium." C. S. (i. e. Guide fi mi). With me, along with me : mecum, una cum me. Wei. Cyd, prep. et conj. coitus. • Cuidhbheach, -eiche, adj. Decent : decens, con- sentaneus commodus. JUS'S. Vide Gubhaidh. • Guidheachd, s.f. Decency : decor. Li/i. CUIDHEALL, -ILL, -DIILICHEAN, S.f. A whccl : rOta, gyrgillus. Macf. V. • Cuidheall, -aidh, ch-, v. a. Wheel : circumage, rota. OR. CuiDHEALLAiREACHD, S.f. iiid. (Guidhcall), Wheel- ing, rolling, spinning : gyratio, circumactio, netio. as. CUIDHEALL-SHNIOMHA, -SHNIOMHAICH, S.f. (Guidh- eall, et Sniomh), A spimiing wheel: rota nendo fila accommodata. C. S. CuiDHTEACHADii, -AIDH, s. in. et pros. part. V. Cuidhtich. Gompensation, recompense, recompens- ing, repaying : compensatio, rependendi actus. Eabhr. x. 3. Ed. 1767. Cuidhtich, -idh, cii-, v. a. Recompense, restore, requite : recompensa, retribue. Bill. Gloss. CuiDicH, -IDH, CH-, V. a. Help, assist: auxiliare, subleva, opem fer. " Cuidich leam." Salm. xii. 1. Help me : subleva mihi. CuiDiCHE, -EAN, s. m. (Cuidich, ?;.) 1. A helper: adjutor, opifer. C. S. 2. gen. of Guideachadli, for Cuideachaidh. Vide Fear-cuidiche. CuiDREACH, -EICHE, adj. Forcible, powerful : po- tens, violentus. S. D. 150. CuiDREAMACH, -EICHE, odj. S. D. 188. Vide Cud- thromach. CuiD-RoiNNE, s. f. (Cuid, et Roinn), A portion : portio. " Thug mise dhuit aon clmid-roinne thar do bhràithrean." Gen. xlviii. 22. I have given thee one portion above thy brethren. Dedi tibi partem unam supra fratres tuos. Vide Cuid. • Cuife, -ean, s.f. 1. A pit: fovea. Bibl. Gloss. 2. A den : specus. Bill. Gloss. CuiFKiN, -E, -EAN, s. ?>t. Wadding, used in loading a gun : linteolum, vel chartula in scloppum im- missa, ad pulverem sulphureum et glandem plum- beum in ima tuba comprimendum. Macinty. 34. GÙIG, adj. (Gu Eag), Five : quinque. " Agus bha Set beò ceud agus cidg bliadhna." Gen. v. 6. And Seth lived an hundred and five years. Et vixit Sethus centum et quinque annos. Hebr. Jin chug, circu- lus. The Arabic notation denotes it by an o, or cypher. Vide Grant. Orig. Gael. p. 89. CÙIGEADH, adj. Fifth, the fifth : quintus. " Agus togadh iad an ciiigeadh cuid do thoradh tire na h-Eiphlt." Gen. xli. 34. And let them take up the fifth part of the produce of the land of Egypt. Et recipiant quintam partem proventus terrae ^- gypti- CÙIG-DEUG, e<^'. (Cuig, et Deich), Fifteen: quinde- cim. Voc. 122. C'uiGE, prep. Vide Chuige. * Guigead, adv. Therefore : itaque. O'i?. CUIGEAL, -EIL, et -ALACH, -AN, Ct -AICHEAN, S.f. A A distaff, or hand rock : colus minor, qua mulieres fuso et digitis fila nent. " Guiridh i a làmhan air an dealgan, agus gabhaidh glacan a làimh greim do n chuigeil." Gnàth. xxxi. 19. She layeth her hand to the spindle, and her hands hold the distafl'. Immittit manus suas ad verticulum et manus ejus tencnt colum, (fusum. Bez.) Germ. Kunkel. Fr. Quenuile. Ital. Gonocchia. Wei. Gogail. Arm. Queiguel. Scot. Whigil, the flax on a distaff. CuiGEAL NAM BAN siTH, s. f. (Guigeal, Bean, ef Sithich), Great cat's tale, reed-mace : typha latifo- lia. C.S. CuiGEALACH, -AiCH, S.f. (Guigeal), 1. Wool pre- pared for the distaff: lana in formam quandam redacta ut in colum ponatur. MSS. et C. S. 2. A task in spinning : opus nendi proescriptum Sk. CuiGEALACH, -AICHE, adj. (Guigeal), Having dis- taffs, or rocks : habens colos. C. S. CÙIGEAMH, adj. Gen. i. 23. Vide Ciiigeadh. CÙIGEAR, ^ adj. (Cuig, et Fear), Five: quinque. CÙIGNEAR, j " IVIa 's e 's gu 'm bi cingear a dh' uireasbhuidh air an leth-cheud ionracan." Gen. xviii. 28. Peradventure there shall lack five of the fifty righteous. Fortassis quinquaginta illos justos viros deficient quinque. Applied only to persons. De hominibus tantum loquitur. • Guigh, s.f. A bed chamber : ctibicidum. O'R. GÙIL, -E, -EAN, et -TEAN, S.f. (GUI), 1. A comcr, nook, or any private place : angulus, locus abditus quivus. Macf. V. et C. S. 2. A couch : torus. MSS. 3. À closet : conclave. 3ISS. 4. getu c^ CÙÌ, q. vide. Heòr, Sin chid, residere. GUI 310 GUI CuiLBHEART, -BHEiRT, -EAN, s. f. {CÙ1, et Beart), A wile, trick, deceit : dolus, techna. " Cuiribh umaibh uil' aniiachd Dlie, chum 's gu 'm bi sibh comasach air seasamh an aghaidh cuUhheirtean an diabhoil." Eph. vi. 11. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. Induite universam armaturam Dei, ut possitis stare adversus artes diaboli. CuiLBHEARTACH, -AicHE, a(lj. (Cuilblicart), Deceit- ful, fraudulent, wily : dolosus, fallax. " An agh- aidh do shluaigh gu cuilliheartach dhealbh iad olc." Sahn. Ixxxiii. 3. Against thy people craftily they have plotted mischief. Contra populuni tuum cal- lide excogitaverunt malum. CuiLBHEiR,-E,-EAN, s. Til. Asmallgun, fowling piece, or musket : scloppus, tormentum aucupatorum, scloppetum. " 'S ciiiMeir eàrr-bhuidh 'n làimh gach sealgair." Gill. 113. And a brazen-heeled gun in each huntsman's hand. Et scloppetum aureo caudice in manu cujusque venatoris, i. e. scloppetum cum ligni cavati extre- mitate in quae fistula inseritur aere tecta. Fr. Ca- libre. A>i{/1. Culvcreen. CuiLBHEiKEACH, -EicHE, affj. (Cuilbheir), Armed with guns : scloppis vel tormentis armatus. C. S. CuiLC, -E, -EAN, s.f. A reed : arundo. " Fuidh na crannaibh dubharach luidhidh e, am folach na citilce agus na làthaich." Iò/j. xl. 21. He lieth un- der the covert of the shady trees, in the covert of the reeds and fens. Sub arboribus umbrosis cu- bat, in oculto arundinum et coeni. Pers. i^^ hilh, a reed. Gilclir. CUILC-CHRANN, -UINN, Ct -OINN, *. m. (Cuilc, Ct Crann), A cane : canna, calamus, arundo. Voc. 62. CuiLC-MHiLis, -EAN-^rILIs, S.f. (Cuilc, et Milis), A reed : calamus. 13 . D. J)nn. S/iol. iv. 14. CuiLCEACH, -EICHE, rtfij. (Cuilc), Rccdy, abounding in reeds : arundincus, lu-undinum plenus. " Lon cuikeach." Tern. v. 234. A reedy fen : pratum pa- luilosum arundineum. CuiLCEARNAcii, -icii, s, f. (Cuilc), A placc whcre reeds grow : arundinctum. Voc. C3. Guile, -ean, s. f. ((.'ùil), A particular part of the interior of a cottage, the apartment in wliich house- hold stores arc kept : ea regio casa; monticulaium, ubi cibaria conduntur. " Cha 'n 'eil dad 's a' chuiF agam, " Nach fliaic mi air a bliòrd aig' ; " Mar bi 'n t-lni 's an ci^iis aige, " Bi'dli chuid a 's feàrr de 'n flicòil aig'." Oran. There is nothing in my store-room that I sec him not have on his table ; if he have not the I)utter and cheese, he has the best part of the beef, (flesh). Est nihil in cclla penuaria mca (|uod non conspicio super mensam ejus ; si non sit ti biity- rum ct casLus, pars optima carnis erit illi. CuiLEAO, -EKi, -AN, s. f. 1. A fly : culcx, musca. " Labliuir c agus thainig iomadli gnè chuikar/." Salm. cv. 31. He spake, and there came divers sorts of flies. Dixit et vcnit niulta species musca- rum. 2. A fly, fishing bait : esca piscatoria muscse formam referens. C. S. Wei. Cylion, culex. CUILEAG-SHNIOMHAIN, -AN-SNIOMII AIN, S. f. (Cuil- eag, et Sniomh), A glow worm : cicindela. Voc. 70. CuiLEAGACii, -EICHE, odj. (Cuilcag), FuU of flics : muscis plenus. C S. CUILEAN, -EIN, -AN, S. lU. 1. A whclp t CatuluS. " Is cidkan leòmhain ludah." Gcfti. xlix. 9. Ju- dah is a lion's whelp : leonis catulus est Jehuda. 2. A hound, any full grown dog : canis venaticus. " Ceud Cidkan lùghor dian." S. D. 299. An hundred hounds sinewy and strong. Centum canes venatici nervosi strenuicjue. 3. A darling, term of familiar endearment : delicioe, vox compel- lationis amoris familiariter dicta. Gill. 141. 4. A staple in a wooden lock : interni pessuli serae lig- nea;. Llh. B. Bret. Colen, petit. CuiLEiN, -EAN, s. 111. C. S. Vide Cuilean. CuiLEANN, -EiNN, s. m. Llh. Vide Cuilionn. CuiLEOG, -IG, -AN, S.f. Vide Cuile.ig. CuiLFHiNN, -E, adj. (Cn\, et Fionn), Handsome, lovely : venustus, bellus, amabilis, gratiosus. O'i?. CuiLFHiONN, -INN, *. w. O' R. Vide Cuilionn. CuiLG, gen. etpl. of Calg, q. vide. CuiLGEiN, -E, -EAN, s. ill. diniin. of Calg. A little bristle : aculcus, sefula. C. S. CuiLGEiNEACH, -EICHE, (idj. (Cuilgein), Full of bris- tles, prickly : setosus, aculcatus. C S. • Cuiliasca, s. pi. Hazel rods : coryli virga, vel vimina. 3ISS. CuiLiDii, -EAfj, s.f. 1. A cellar: cella, promptuari- um, penus. Llh. Id. q. Cuile. 2. A hollow : ca- vum. S. D. 2S0. Cuilionn, -inn, s.m. Holly: ilex aquifolium. Linn. Voc. 6. CuiLioNNACii, -AICHE, oflj. (Cuilionn), Full of holly: ilice aquifolio abundans. C S. CuiLioNN-TRÀoiiAn, -AID, S.m. (Cuilionn, et Tràigh), Sea-holly: eryngium. ^'vc. • Cuiliosal, adj. (Ciiil, et ìosal), Vile, little worth: vilis, nullius prctii. Llh. » Cuillear, s. m. A quarry : lapiduni fodina. Llh. CuiLM, -E, -EAN, s.f. A feast: convivium. S. D. 89. Id. q. Cuirm. CÙlI--MI110NNArHADH, -Alllll, ,V. 111. Ct prCS. pOrt. V. Cuil-mhionnaich. Abjuration : cjuratio. C. S. CÙII.-MHIONNAICII, -iDH, CH-, V. (t. (CÙ1, et Mion- naich). Abjure : abjura. O'R. et MSS. CuiL-MHioNNAiciiTE, jirct. part. V. Cuil-mhionnaich. Abjured : abjuratus. C. S. CÙIL-SIIEÒMAR, -AIR, -MRAICHEAN, .V. W. (CÙI, Ct Suòmar), A bed-chamber : thalamus. Llh. • Cuilt, -e, -ean, s. f. A bed-cover : culcitra. Llh. CùiLTEACir, -EiciiK, (idj. (Cùil), Retired, set apart: repositus, seniotus. C. S. CÙII.TEACH, -ICH, -rciiEAN, S.f. 1. A bcd-room : eubiculum. Llh. A]>p. 2. A bed : cubiic. Llh. App. 3. A bake-house : pistrinum. Llh. Aj^). GUI 311 GUI CÙILTEACH, -ICH, s. 7». (Cùil, et Àitcach), A Cul- dce : Culdeus. Sm. Gael. Aniiq. CùiLTEAG, -EiG, -AN, s. / (Cùil), A Concealment, small corner : occultutio, angellus. C. S. CùiLTEin, -E, -EAN, (Cùil, ct Fear), One who skulks : qui latitat in angulis. C. S. CÙILTEIREACHD, *'./. »«/. (Ciìilteir), SkulkÌDg : ac- tus latitanili, sese occulendi. C. S. Cdim, gen. of Com, s. m. i\. vide. • Cuim-dhealbhadh, -aidh, s. m. (Com, et Dealbh), Feigning : figendi actus. Voc. 157. C'uiME, (for Cia uimc), adv. For what ? cur ? C. S. Hind. (^y*^s heun, why. Gilchr. CuiMHNE, s. y. iiid. 1. Memory, remembrance : memoria, recordatio. « Nach cuimhiie leat fèin iia làlth' ud ? -S-, D. 245. Dost thou not thyself remember those days ? An non memoria tibi ipsi istarum dierum ? 2. A me- morial, record : rerum narratiuncula, monimentum. " Agus bithidli an la so dhuibh chum cuimhne." Ecs. xii. 14. And this day shall be unto you for a memorial. Et hie dies erit vobis in monimen- tum. " Glèidh air chuimhne." C. S. Remember: recordare. " Air chuimhne." adv. In remember- ance : in memoria. " Cuimhne blàir." C S. A memorial of battle : prjelii monumentum. Vide Lord Hailes. Aiincd. Vol. II. 280. B. Bret. Coun, Couf, Coum. CuiMHNEACH, -EiCHE, «c^'. (Cuimhne), Mindful: me- mor. " Bha an Tighearn cuimhneach oirnn." Snlm. cxv. 12. The Lord has been mindful of us. Je- hova fuit memor nostrum. CUIMHNEACHADH, -AIDH, S. m. Ct prCS. liUH. V. Cuimhnich. Remembering, act of remembering : recordatio, recordandi actus. C. S. CuiMnNEAcnAiL, -E, adj. (Cuimhneach), Keeping in mind, mindful : memor. " Co è an duine gu 'm biodli tusa cuirnhneachail air ?" Snlm. viii. 4. What is man that thou shouldst be mindful of him ? Quid est mortalis quod tu sis memor ejus ? CuiMHNEACHAN, -AiN, -AN, s. m. (Cuimhnich), 1. A memorial : menioriale, monumentum. " Agus 's e so mo chuimhnenchan do gach uile ghinealach." Ecs. iii. 15. vVnd this is my memorial unto all generations. Et hoc est memoriale meum in om- nem jetatem. 2. A reUc : reliquiae. C. S. Cuimhnich, -idh, ch-, v. a. et n. (Cuimhne), Re- member, bear in mind, recal to memory : memen- to, recordare, in momoriam revoca. " Cuimhniclteadh gach aon a thapadh, " Is mòr ghaisge laoch na Feinne." S.D. 19. Let each one remember his (former) deeds and the mighty prowess of the Fingalian heroes. In me- moriam quisque revocet facta (priora) sui et prae- clara facinora heroum Fingaliensium. " Gu 'n cuimhnis." Salm. viii. 4. Ed. 1753. i. e. " Gu 'n cuimhnicheadh tu." CuiMHNicHE, -EAS, s. m. (Cuimhne), A recorder : rerum gestarum scriptor. Llh. CuiMHNicH-FHEAR, -IK, s. 111. (Cuimhnich, et Fear), A recorder, a chronicler : rerum gestarum vel an- nalium scriptor. Llh. » Cuimide, *-. /. An appointed time : tempus sta- tutum. Llh. App. * Cuimil, -idli, ch-, v. a. Touch, rub : tange, firi- ca. Bill. Gloss. CuiMiN, «. tn. 1. Cummin seed : cumini semen. 3Iat. xxiii. 23. 2. A little coffer or chest : cistu- la, capsula, loculus. Llh. * Cuimin, s. m. A suburb : suburbium. Bill. Gloss. CuiMiR, -E, adj. (Cum, v.) 1. Short, brief, concise : brevis, modicus, concisus. Llh. et C. S. 2. Well proportioned, neat, exact : bene conformatus, ni- tidus, concinnus. " Carbad cuimir luath Chuchullin." Fiiiff. i. 347. The well proportioned swift chariot of Cuchuh'n. Currus elegans velox CucuUinis, 3. Handsome, elegant : elegans, splendidus. C S. Chald. 1'DJ gemir, absolutum, perfectum. CuiMiREAciiD, s. f. ind. (Cuimir), Neatness, hand- someness, symmetry of form : elegantia, concinni- tas, consensus partium. C. S. * Cuimleadh, -idh, s. m. 1. An intermeddling: implicatio, interpositio. Llh. 2. A perfor- mance, fulfilling : peractio, perfectio. O'R. CuiMRiG, -E, -EAN, s.f. C. S. Id. q. Coimrig. CuiMiìiG, -IDH, CH-, V. a. (Cuimrig, s.) Id. q. Coim- rig, V. CuiMRiGEADH, -IDH, s. m. et prcs. part. V. Cuimrig. Id. q. Coimrigeadh. CuiMRiGTE, pret. part. v. Cuimrig. Id. q. Coim- rigte. CuiMSE, -EAN, s.f. I. A mark or aim to shoot at : mcta, Scopus. C. S. 2. Sufficiency, moderation : quantum sufficit, moderatio. C. S. et O'R. 3. A measure : mensura. Gill. 178. 4. Any instrument by which a thing is measured. Instrumentum quo quicquid metitur. C. S. CuiMSEACH, -EiCHE. odj. (Cuimsc). 1. Aiming Well : bene collineans. " Cho cuimseach làmh ri Con- lach." Prov. Of as unerring a hand as Conlach. Bene collineans aeque ac manus Conlachi. 2. Mo- derate : nioderatus. C. S. 3. Suitable : aptus, congruens, conveniens. Gill. 177. 4. Indifferent, mean, little : indifferens, vilis, parvus. Sh. CuiMSEACHADH, -AIDH, s, m. etprcs, part. V. Cuim- sich. Hitting, adapting, act of hitting, measur- ing, aiming : actus collineandi, adaptandi, meti- endi. as. CuiMsicH, -iDK, CH-, V. «. (Cuinise). 1. Aim : col- linea. C- S. 2. Fit, adapt : apta, adapta. C. S. 3. Bound : limita, termina. C. S. CniMsiciiE, -E, -EAN, 5. m. (Cuimsich), An aimer : qui dirigit ad scopum. C S. CuiMsicHTE, adj. et pret. jtart. v. Cuimsich. Well aimed, adapted, proportioned : bene collineatus, adaptatus, proportionatus. C. S. Vide Cuimsich. CuiMTE, adj. et jiret. part. v. Cum. Well shaped, suited, adapted : bene formatus, congruus, idone- us, aptus. C. S.. CUI 312 CUI C'uiN, acU). (i. e. Cia ùine), WTien ? quando ? " Cuin a chi nii ris thu Chrimòra ? S.D. 13. \Mien shall I again behold thee Crimora ? Quan- do videbo te iterum Crimora ? CùiN'EADH, -iDH, s. m. Vide Cùinneadh. Cùi>f, -IDH, CH-, V. a. Vide Cùinn. * Guineas, -eis, s. m. Llh. Vide Ciùineas. CuiNEAG, -EiG, -AN, s.f. Vide Cuinneag. CÙING, -E, -EAN, s.f. 1. A yoke : vinculum. " A- gus an uair a bhios an uachdranachd agad, an sin brisidh tu a chuing o d' mhuineal." Gen. xxvii. 40. And when thou shalt have the dominion thou shalt break his yoke from off thy neck. Et cum princi- patus fuerit tibi, turn executero jugum ejus e collo tuo. 2. A bond, obligation : vinculum, obligatio. C. S 3. Restraint, hinderance, stoppage : restric- tio, impeditio, impedimentum. C. S. 4. Captivi- ty : captivitas. C.S. 5. A strait, difficulty: diffi- cultas. C. S. Wei. Gwynwydd. Oav. CuiN'G-AXALAcn, -Aicn, s. f. (Cuing, et Anail), Shortness of breath : asthma. Vuc. 26. CuiNG-CHEANGAiL, -GLAiDii, CH-, (Cuing, et Cean- gail), V. a. Yoke together : conjunge, conjuga. " Na cuing-clteanglar gu neo chothromach sibh maille ri mi-chreidmliich." 2 Cor. vi. 14. Be ye not unequally yoked together with unbelievers. Ne inipari jugo copulamini cum infidelibus. CuiN'G-CHEAXGAL, -AIL, -GLAICHEAN, S. m. 1. A bond for fastening a yoke to the neck of an ani- mal : subjugium. MSS. et C. S. 2. Servitude, bondage : servitus. Ll/i. CviìiGE, s.f. ind. (Cumhang). 1. Narrowness : an- gustia. C. S. 2. A narrow passage, a strait : tran- situs vel trajectus angustus, angiportum, fretum. " Bha t-anam fein mar steud-shruth bras. " Fo chobhar ceanu-gheal an cuinge garbhlaich." S. D. 55. Thine own soul was as the rapid headlong torrent, white-foaming in the narrow pass of the rough sto- ny valley. Erat anima tui ipsius, sicut torrens im- petuosus sub spunia' albo cai)ite in angustia saxe- tosa; vallis. 3. Distress, difficulty : res ardua;, difficultas, angustiae. Hh. 4. Camp, of Cumhang. q. vide. • Cuingo, s.f. A solicitation, an entreaty: solici- tatio, prices. OR. • Cuingeach, -idi, s. f. A pair, couple : par, ge- nielli. /J/i. App. CuiNGEAD, -ID, s. f. (Cuinge, adj.) Narrowness, straitness, degree of narrowness : angustiac, angus- tia; gradus. C. S. CuiNGEALACH, -Aicii, S.f. 1. A yoke ! juguni, C. S. " Cui/igeaffu/i dhamli." C. S. A yoke of oxen : jugcs. 2. (Cuinge, adj.) A straitncs oi nar- rowness : angustia. " A' cliuingealacii chlcibli." N. If. An asthma : asthma, (lit.) A narrowness of the chest : angustia. Cl'ingeis, -e, s. f. Pentecost, Whitsunday : Pcnte- coste. Gael. Trmis. Eikj. JAl. ct C. S. CuiNG-FiiuAiL, -E, *. /. (Cuinge, *. ct Fuul), A stran- guary : dysuria. Voc. 27. * Cuinghid, s. f. A request, petition : petitio, ro- gatio. Ll/i. CuiNGicH, -IDH, CH-, V. a. (Cuiiig), Yoke, subjugate : sub jugum mitte. C. S. * Cuingir, s.f. A couple: par, gemelli. " Cuingir asail." Ll/i. A couple of asses. Par asinorum. » Cuingreach, s. f. A cart, or waggon : carrus, rlieda. Llh. CÙINN, gen. of Conn, q. vide. CÙINN, -IDH, CII-, V. a. 1. Coin: pecuniam cude, vel imprime. C. S. 2. Forge : fabrica. C. S. Hebr. ]p Mm, formare. Scot. Cuinyie. Jam. ' Cuinne, s.f. 1. A corner : angulus. MSS. 2. Meeting : obviam. " Ar bhur gcuinne, i. e. romhaibh." B. B. Gen. xxxiv. 10. CùiNNEAcii, -EiciiE, adj. (Cùinn, v^ Abounding in coin : pecunia plenus. It. JSLD. CÙINNEADH, -IDH, s. vi. et pTCS. part. V. Cùinn. 1. A coin : numisma. C. S. 2. A coining : monetae, percussio. Voc. 119. Cuinneag, -EIG, -AN, s.y; 1. A small pail: situla, urceus. C. S. 2. A milk pail : mulctrale, mulctra. C. S. 3. A churn : cirnea. 3ISS. 4. Name of a hill in Sutherland : montis nomen. Wei. Cynnog. Cuinneag - THUAiTHEAL, - an-tuaitiieal, s.f. (Cuinneag, et Tuaitheal), A whirlpool : vortex. Hebrid. CuiNNEAN, Ì -EiN, -EAN, s. m. A nostril : nares CuiNNEiN, j " Leigibh dhibh 'ur duil ri duine, aig am bheil 'anail 'na chidiincanuibli." Isai. ii. 22. Cease ye your expectation from man, whose breath is in his nostrils. Dimmittite vobis expectationem vestram ab homine, cui halitus est in naribus ip- sius. CuiNNEANACH, -EicHE, odj. (Cuinnean), Having wide nostrils : platulas habens nares. C. S. CUINNLEIN, -E, -EAN, S. Vt. 1. A Stalk of COm OF grass : culmus, 2. A nostril : naris. C. S. CuiNNLEiNEACH, -EICHE, udj. (Cuinnlcin), Abound- ing in corn stalks : culrais plenus. C. S. CuiNNSE, -EAN, s. f. A quiucc : malum lunatum, coloneum, seu cydoneum. Voc. 65. CuiNNSEAR, -IK, -AR, s. m. A dagger, sword : pugio, ensis. " Clach an ait' an uibh, i core an ionad cuinnseir." Prov. A stone in jilace of an egg, and a knife in place of a sword. Lapis in loco ovi, et cultcllus in loco ensis. Pers. _jhSXÌjì khutyvr, a dagger ; j^-iJ**- shcmsiieer, a sword. CuiNNSEAKACH, -EICIIE, adj. (Cuinnscar), Armed with a dagger : pugioiic arniatus. C. S. CviNTE, ]»(f. part. r. Cùlnn. I. Coined: pecunia imprcssa. C. S. 2. Forged : fabricatus. " Breug chùinntc." C. S. A false tale : narratio fabricate. Cuii', -E, -EACHAN, 4-./. A whip : verber, flagellum. Voc. 95. Cuip, gen. of Cop, q. vide. Cuir, -IDH, CH-, r. a. (Cuip, «.) Whip, thresh, flog : verbera, flagella. C. S. Ci'irKADH, -KiDii, s. m. ct ]ires. part. v. Cuip. A flogging, act of flogging, whipping : verberatio, vapulatio, actus, vapulandi. C. S. CUI 313 CUI Curp-GHEAL, -iLE, adj. (Cop, et Geal), Foamy: spu- mosus. C. S. CuiR, -IDH, CH-, V. a. 1. Put : pone. " AguS chuir e an sin an duine a dhealbli e." Gen. ii. 8. And he put there the man he had formed. Et colloca- vit ibi hominem quem finxerat. 2. Send : mitte. " Co leis a chuireas mi fios, agus a theid air ar son ? agus tliubhairt mi, feuch, tha mis' an so, cuir fios leamsa." Isai. vi. 8. (With) whom shall I send (word), and who will go for us ? then said I here am I, send (word with) me. (Per) quem missurus sum (vocem) ? et quis iturus est pro nobis ? et dixi ego ; en hie ego sum, mitte verbum mecum. 3. Sow : sere, consere. " Agus sea bliadhna cuiridh tu t' fhearann." Ecs. xxiii. 10. And six years thou shalt sow thy land. Item sex annis conseres terram tuam. 4. Act upon, produce an effect, in- fluence : age in quamvis rem, impelle, effice, ef- fectum da. " Shaoil mi gu maireadh mo dhuilleach, " 'S nach cuireadh an aois air mo gheugan." S. D. 278. I thought my foliage would remain, and that age would produce no effect on my branches. Censui ego frondes meas permansuras, et senectutem non acturam in ramos meos. " Chuir am muir orm." C. S. The sea has sickened me, i. e. I have been sea-sick. Nausea marina laboravi. The various uses of this verb will be more successfully illustrat- ed by setting down some of the phrases which in- fluence its significations. " Cuir an neo-bhrigh." C. S. Make of none effect : in nihilium verte. " Cuir an aghaidh." C. S. Oppose : oppone, op- pugns. " Cuir an clò." C. S. Print : imprime, excude. " Cuir an ceill." C. S. Declare : de- clara. " Cuir air cul." C. «S". Abrogate : abole, abroga. " Cuir cul ri." C. S. Forsake : desere, derelinque. " Cuir an suim." C. S. 1. Execute, perform : exequere, confice. 2. Esteem, respect, attend to : ocstima, cole, observa, verte in animo. " Cuir air chois." C. S. Institute : institue. " Cuir athchuinge suas," vel " Cuir suas athchuinge." C. S. Pray, supplicate : precare, supplex roga. " Cuir as." C S. Extinguish, destroy : extingue, dele. " Cuir air." C. S. Prevail : praevale. " Cuir air adliart." C. S. Forward : promove, urge. " Cuir air falbh." C. S. Put, or send away : dimitte, sepone. " Cuir as mo leth, as do leth, as a leth, as a leth, as an leth." C. S. Accuse, impeach me, thee, him, her, or them : accusa, argue me, te, ilium, illam, vel illos. " Cuir air ath-latha, vel ath- la." C. S. Delay, procrastinate : differ, procrasti- na. " Cuir an amharus." C. S. Doubt, suspect : dubita, in dubium voca. " Cuir crioch." C. S. Finish : fini, opus corona. " Cuir dochas." C. S. Hope, trust : confide. " Cuir doilgheas." C. S. Grieve, cause to grieve, mourn, or lament : fac do- lere, vei lugere. " Cuir bogha air lagh." C. S. Bend a bow : arcum flecte. " Cuir drùidheachd." C. S. Bewitch : fascina. " Cuir dragh." C. S. Trouble, encumber, molest : inquieta, infesta, vexa. " Cuir dail." C. S. Delay, defer : differ, procras- VOL. I. tina. " Cuir fo sgaoil." C. S. Release, let go : dimitte, sine ut abeat. " Cuir fàilt." C. S. Sa- lute : saluta. " Cuir fuidli mhionnaibh." C. S. Bind, or adjure by oath : jurejurando obstringe. " Cuir gu buil." C. S. Occupy, employ to good purpose : in bonum, optimum verte. " Cuir imp- idh." C S. Constrain : coge, urge, constringe. " Cuir team, Jeat, leis, teithe, leo." C. S. Support me, thee, him, her, them : adjuva mihi, tibi, illi, illis. " Cuir ort." C. S. Put on : indue. " Cuir- eam oirt a h-uclid Dhe." C. S. I adjure thee by God : adjuro te per Deum. " Cuir t' òrdag fo m' chrios." C. S. Submit, yield : dede te. " Cuir reis." C. S. Run a race : cursum age, curriculo contende. " Cuir sàradh." C. S. Arrest, (in law) : prehende aliquem, vel in jus trahe. " Cuir smug- aid." C. S. Spit, spit upon : conspue, inspue. " Cuir suas." C. S. Set up, establish, constitute : constitue. " Cuir suarach." C S. Despise : con- temne. " Cuir troid." «S'a/w.xxx. 147. Fight, op- pose : pugna, oppugna. " Cuir ris." C. S. 1. Add to : adde. 2. Exaggerate : exaggera. 3. Apply, apply to : applica. 4. Hasten : propera. " Cuir romhad." C. S. Propose : propone tibi ipsi aliquid. " Cuir iimhladh." C. S. Fine : amerce, mulctam impende. " Cuir air ghnothach." C. S. Send a message, or errand : mitte qui negotium faciat. " Cuir a' dh' iarruidh." C. S. Send for : accerse. " Cuir ann." C. S. Further, promote : promo- ve. " Chuir e ann dhomh." C. S. He promoted my good : profecit mihi. " Cuir air leth." C. S. Separate, dedicate, appropriate : sepone, dedica, appropria. " Chuir e sneachd." C. S. It has snowed : ninxit. Wei. Gynu, niittere ; Gyrru, impellere, Gyrru, agere. Dav. Germ. Kuren, ex- perire, probare, tentare. Wachf. Cuir, \.pl. of Car, q. vide. 2. pres. part.v. Cuir, im- properly for Cur, s. q. vide. • Cuirb, -e, adj. Cursed : maledictus. MSS. Vide Coirp. • Cuirbsire, -ean, s. m. A brewer : brasiator. MSS. CuiRC, -E, gen. et dat. of Core, q. vide. • Cuirc, s. m. A head, crest, comb, top-knot : caput, apex, pecten, vitta. O'JR. CuiRCiNN, -E, -EAN, s. m. (Cuir, et Ceann), A par- ticular kind of head-dress for women : capitis orna- tus mulieris formae cujusdam. B. 3I'D. et MSS. • Cuirchle, s.f. Sorcery : veneficium. MSS. CÙIRD, ffeti. et pi. of Cord, s. q. vide. CuiRD, -E, -EAN, s.f. Vide Ceàird. CùiR-DHRis, -E, EAN, s. f. (Cùbliraidh, et Dris), Sweet brier : rosa rubiginosa. Linn. O'R. Vide Dris. • Cuire, s.m.\, A caldron : cacabus. Llh. Vide Coire. 2. A throng : multitude. Llh. Cuireadh, -idh, -ean, s. m. (Cuir, v. 2.) An invi- tation : invitatio. " Is duine dona gum fheum, " A chuireadh cuireadh oirra fein is caitheadh." Pr». (CùÌTt, ct Fear), A cour- tier : aulicus. Voc. 42. CÙIRTEAS, -Eis, s. f. (Cùirt), Courtcsy : urbanitr», civihtas. Voc. 33. Span. Cortes. Basq. Corte- sia. CÙIRTEIL, -E, a<^'. (Ciiirt), Courtly, polite, courteous, complaisant : hunianus, urbanus, comis, oificiosus, afiabilis. C. S. Ir. ;l,ù]pceATt)U]l. CÙIRTEIN, -E, EAN, S.f. Ct w. (Cuairt), The curtain of a bed: aulaeum lecti tapes. " A' sineadh a mach nan neàmh mar chiiirtein." Salm. civ, 2. Stretch- ing out the heavens like a curtain. Extendens coelos tanquam aulsum. Vide Menage hi voc. CÙIRTEISEACH, -EICHE, odJ. (Cùirteas), Ceremoni- ous: comitatem plus nimio affectans. Voc. 132. CÙIRTFHEAR, -IR, s. m. (Cùirt, et Fear). Vide Ciiir- tear. CÙIRTIN, -EAN, Sm. Salm. cv. 39. Vide Cùirtein. CÙIS, -E, EAN, s. f. 1. A matter, affair, thing : res. " Am beag a' chùis gu n' d' thug thu m' fhear uam ?" Gen. xxx. 15. Is it a small matter that thou hast taken my husband (from me) ? An pa- rum videtur te recepisse virum meum (a me)? 2. A cause, reason, subject, matter : causa. " B' e cuis a h-aisling anns an oidhch e." S. D. 144. He was the cause of her dream in the night. Ille erat causa somnii ejus nocte. " Tog do chùis." C. S. Appeal : appella causam tuam. " Dion mo chilis." Defend my cause. Defende, vel die causam meam. 3. An end, event, catastrophe, fate : finis, exitus, eventus. " Bu clmis domh anart is uaigh." Macinty. 97. The winding sheet and the grave would be my fate. Esset eventus mihi involucrum ferale et se- pulchrum. " Fa chilis." prep. impr. Because, by reason of. Quia, quapropter. " Cuis-bhiirta, vel bhùrda." 1. A laughing-stock, a cause of mockery : ludibrium. C. S. 2. A buffoon : san- nio, scurra. Voc. 38. " Cuis-chleith." A private affair : negotium privatum, celendum. Llh. " Cuis- dhitidh." Mat. xxviii. 37. An accusation : accu- satio, criminatio. " Cùis-dhùsgaidh." MSS. et C. S. A provocation : provocatio. " Cùis-eagail." Jsai. viii. 13. 1. A cause of fear : causa timoris. 2. A fearful or terrible object : res terribilis. C S. " Cijis-fhochaid," vel " Cuis-Hianaid," vel " Cùis- miiagaidh." C. S. Derision, mockery, cause of derision : irrisio, derisio, causa irrisionis. " Cùis- lagha." C. S. A law-suit or plea : lis, juris pos- tulatuni. " Cùis-mhaslaidh." C. S. A reproach, cause, or matter of reproach : opprobrium, stigma, opprobrii causa. " Cùis-miosguinn." Gill. 17(i. A reprehensible or blameable affair : res reprehen- sioiic digna. " Cùis-uamhais." C S. A cause or matter of terror : causa tcrroris, res terribilis. Wei. Achos, causa. I)(iv. Span. Cosa. Basq. Gawza. /Alt. Csusa. Fr. Chose, /tal. Cosa. CuisDEOG, -oKi, -AN, S.f. The littlc fipgcr : digitus anicularis, vel minimus. O'R. CuisEAO, -KKi, AN, s. f. {dim. of Cas, s.) A_stalk, plant-stem : cuhuus, btipula. CUf 315 CUL •' Chi e leac ghlas is cuiseag 'g a còmhdach ; " Feòraidiidh e cò d' an uaigh i." S. D. 86. He shall see a grey flag, covered by the herb (stalk,) he shall ask, whose is the grave ? Videbit ille lapidem canum et culmutn eum tegentem, per- contabitur cujus est sepulchrum illud? Hebr. typ kash, stipula. CuisEAGACii, -AiCHE, adj. (Cuiscag), Full of stalks: culmis plenus. C. S. • Cuisean, -ein. «. m. (Cùis), A crime : crimen. Uh. • Cuision, «./. A cushion : pulvinus. Foe. 86. Vide Cluasag. CÙISIRE, -EAN, s. m. {Cws, et Fear), A casuist : ca- suum conscientiae tractator. Voc. 1 7. CuisLE, -EAN, -EANNAN, s. f. 1. A Vein, blood ves- sel : vena, sanguinis ductor. " Leumadh an fliuil cho bras, " An cuislibh nan gaisgeach mora ; " iii beum-slèibhe o 'n aonach, " 'S gach aon ag eigheach cònihraig." S. D. 233. marg. Their blood leaped as impetuously in the veins of the mighty warriors, as the water-spout from the hill, while each shouted for battle. Saltaret san- guis aeque vehemens per venas (corporum) bellato- rum magnorum ac torrens ab clivo, et quisque conclamans certamen. " Cuisle-mhòr." C. S. An artery : arteria. 2. A pipe : tibia, tuba. C. S. 3. A stream of water : flumen aquae. C. S. CniSLE-AiBHEACH, -EicH, s.f. Liverwort : hepatica, lichen. PL CuisLEACH, -EicHE, a<^'. Full of veiHS : venosus. C CursLEAG, -EiG, -AN, S.f. A lancct : lanceola. Llk. et Voc. 50. CuisELEANNAN,/>/. of Cuislc. " Cuislcannan sniomh- ain," The winding veins of trees : venae tortuosae arborum. Macinty. CuiSLE-CHiùiL, -EANNAN-cùiL.s.y. (Cuisle, et Ceòl), 1. A musical vein, i. e. a vein of music: vena mu- sica. C. S. 2. A wind instrument : instrumentum musicum ore inflatum. MSS. • Cuislin. 1. A pole : postica. O'R. 2. A flute: hautboy : fistula, tibia. O'R. • Cuisne, s. f. Ice, frost : glacies, gelu. Llh. et Bibl. Gloss. • Cuisnich, -idh, ch-, v. a. et ii. (Cuisne), Freeze, congeal : gela, congela. Llh. CvìTZ, adj. et pret. part. V. Ciiitich. 1. Quit, freed: relictus, manumissus. " Tlia mi cùite 's e." C. S. I have done with him : a me relictus est, vel, ma- numissus sum ab eo. 2. Recompensed : retribu- tus. MSS. CÙITEACH, -EicHE, odj. (Cùite), That recompenseth : qui retribnit. C. S. CÙITEACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. v. Cuitich. A requital, recompense: remuneratio, retributio, actus retribuendi. C. S. CoiTH, -E, -EAN, et -EACHAN, s. f. 1. A trench, pit: fossa, fovea. Llh. " Cuith shneachda." C S. A wreath of snow : nivis cumulus. Llh. 2. A deep, moist place : humidus locus. Llh. App. 3. A cattle-fold : caula. Helmd. CuiTHEACH, -EICHE, odJ. (Cuith), Abounding in snow wreaths : nivis cumulis frequens. C. S. CuiTHEACH, -ICH, s. ììi. OR. ct MSS. Vidc Cuth- ach. CuiTHEADH, -EiDH, s. Til. (Cuith), A hedging, or in- closing : in septum includendi actus.. Voc. 160. CuiTHEAMH, -iMH, -EAN, s. tti. Fing. iii. 129. Vidc Cuith. CÙITICH, -IDH, CH-, V. a. Recompense, render, re- ward, requite : retribue, repende, praemio affice. " Reir m' ionracais is gloine làimh, " Do ckiiitich Dia maith rium." Ross. Salni. xviii. 20. According to my righteousness of purest hand, God hath recompensed good to me. Secundum aequitatem meam, cujus purissima manus retribuit Deus bonum mihi. 2. Quit, let go : dimitte, sine ut abeat. Llh. Hehr. tOlp hut, Pihe. CÙL, -ÙIL, *. m. 1. The back : tergum, dorsum, (corporis). " Thionndas ri Taura ar cid " 'S ar cinn lùbta air lorgaibh bronach." ,S'. D. 299. We turned upon Taura our backs, and our heads bent on (our) mournful steps. Vertimus in Tau- ram tergum, et capita despicientia in gressus tris- tes nostri. " Air mo chid." C. S. Behind me : post me. " An comhair an did." Gen. ix. 23. Backwards : ad tergum eorum. 2. The back part of any thing : rei cujusdam pars aversa. " Cùl na beinne." C. S. The back of the hill : pars a- versa mentis. " Cut a' chinn." C. S. The back part of the head: occiput. " Gu chid." adv. Perfectly, thoroughly : perfecte. Calh. Lod. iii. 83. " Air cùl," vel "air chiil." adv. 1. Behind: a tergo. 2. Besides : preterea. C. S. 3. The hair : crines. poet. " Fleasgach òg a' chùil bhuidhe." Gill. 55. Youth of the yellow hair : juvenis flavorum capil- lorum. 4. A defence : munimentum, propugna- culum. C. S. 5. A guard, custody : custodia. Llh. " Ciil-èideadh." C. S. Clothing for the back, or breech : vestis tergi vel clunis. Fr. Culotte ; Cul, la derriere. Lat. Cuius. Hinc Angl. et Ft. Culprit, i. e. Culo prensus; one caught by the back. Hebr. ^X\ chul, residere. Hirid. 5^^b hoola, the hip. Gilchr. CuLACH, -AICHE, odJ. (Culaidh, -each), 1. Fat, fleshy, plump : pinguis, carnosus, obesus. C. S. 2. Well dressed : bene vestitus. C. S. CuLADH, -AIDH, -EAN, s. iti. A good condition of bo- dy, fatness, plumpness : bonus corporis habitus, carnositas, obesitas. MSS. CÙLAG, -AiG, -AN, S.f. (CÙ1), 1. Turf, 3 turf placed at the back part of a fire place : cespes, vel fomes ad partem aversam foci conditus. C. S. 2. One that sfts behind another on horseback : alter qui alteri- Rr 2 CUL 316 CUL us ad tergum equitat. MSS. 3. A back-tooth, or grinder : dens molaris. C. S. CÙLAG, -AiG, -AN, s.f. A bit of flesh, a collop : of- fula, buccea. Siew. Gloss. CJiald. pTD ckidak, pars, portio. CÙLAICH, -iDH, CH-, V. o. (CÙ1), FoFsake, renounce: relinque, derelinque, abnega. Provin. CuLAiDH, -E, -EAN, S.f. 1. A garment, vesture, ap- parel, suit of clothes : vestis, anuctus, vestimentum, habitus. " Tha na h-òighean gu h-àrd air an tulaich, '• 'S an culaidh' mar bhogha nan speur." S.D. 116. The maidens are high on the liill, their garments as the bow of the clouds. Virgines sunt altè in coUe, et vestes earum sicut iris. 2. Accoutrements, armour: apparatus, armatura, anna. " Culaidh Àrdain." S. D. 122. The armour of Ardan : Ar- dani arma. 3. Protection, support : tutamen, prae- sidium, auxilium. " Mo chidaidh gu 'n d' aom." Gill. 54. My support, it has (departed), declined. Abiit tu- tamen meura. 4. Any convenient or useful thing: res utilis quaevis. MSS. 5. An instrument : in- strumentum. 3ISS. " Culaidh aifrinn." Foe. 166. A surplice, sacerdotal vestments : vestes sacerdo- tis. " Culaidh-bhrosnuchaidh." Voc. 167. An incentive, provocation : irritamentum. " Culaidh- chiùil." MSS. A musical instrument : instru- mentum musicum. " Culaidh-fhanaid." C. S. A mocking stock : ludibrium. " Culaidli ghrabhal- aidh." MSS. A graving tool : caelum. " Cul- aidh-leighis." MSS. An antidote, a medicine : antidotus, medicamentum. " Culaidh-mhaitheis." MSS. Business, employment : res, officium. " Culaidh-mheallaidh." 3ISS. A dupe, a credu- lous person : insulsus, stolidus, homo credulus. " Culaidh-nihagaidli." C. S. Id. q. Culaidh-flian- aid," " Culaidli-shiùil." Sh. Sails, canvas : vela, cannabis. " Culaidh thruais." C. S. An object of pity, a pitiful object : persona misericorda dig- uus, homo miser. Culaidh, -e, -ean, s.f. A boat: scapha, linter, cyraba. " Mile fàilt ort fhir na culaidh, " Tliu fein gu meal i." Turn. 369. A thousand salutations to thee, boatman, may you enjoy it. Millies salus tibi, vir cymba-, ilia fruaris. CÙLAIG, -E, -EAN, *./. (CÙI), A hindcrunco, burden, impediment to one's prosperity or comfort in life, Sco/. Drawback. Jam. Siippl. : impedimentum, onus, res impedicntes vita; felicitatem. " 'S mòr a' chidaig a th' air." C. S. He is much encum- bered, is much depressed by untoward circumstan- ces. Multum districtus ncgotiis advcrsis est. CÙLANACII, -AiciiK, iidj. (CÙI), 1. Hcliind the back, belonging to the back, or back ground : a tergo. C. S. 2. s. 711. A back wave : fluctus posticus, vel unda rctrogrcssa. C. S. CÙLANAC1I, -Aicii, s, m. (CÙI), 1. A backing, secu- rity : securitas. C. S. 2. Tlie second son of a fa- mily : filius altero junior familiee. C S. CÙLANTAS, -Ais, S.f. (CÙ1), Baslifulness : verecun- dia. OB. CuLAOBH, -AiBH, s. m. (CÙ1, ct Taobh), Back parts, the back : tergum, partes posteriores. " Agus sheall a bliean 'n a deigh o 'chùlaobh." Gen. xix. 26. And his wife looked back from behind him. Et intueretur uxor ejus ulterius post eum, i. e. a tergo ejus. " Air cùlaobh." pr^. impr. Behind : pone. " Air mo chùlaobh." C. S. Behind me : pone me, post me. • Cular, -air, -ean, *. m. A flag, banner : insigne, vexillum. A. M'-D. Vox Angl. Colours. CuLARAN, -AiN, -AN, s. m. A cucumbcr : cucumis sativus. Linn. Llh. et Voc. 67. CuL-BHEUM, -EiM, -AN, s. m. (Cìil, ct Bcum), 1. A back stroke : ictus a tergo. C. S. 2. (Jig.) A ca- lumny, act of slandering : calumnia, actus calum- niam inferendi alicui. " 'N ti cid-bheum bheir d' a choimhearsnach." Salm. ci. 5. He who calumniates his neighbour. Lingua Isedens clam proximum suum. CÙL-CHÀIN, -IDH, CH-, V. o. (Cù\, ct Càiu, V.) Back- bite, or slander : calumniare, obtrecta, de absente perperam loquere. Llh. App. et C S. CuL-CHÀiNEADH, -IDH, s. m. et pTcs. part. V. CÙ1- chàin. Backbiting, detraction, slander, act of slan- dering : obtrectatio, calumnia alien» fama; viola- tio. " Esan nach dean cid-chàineadh !e 'theang- aidli." Salm. xv. 3. He who back-biteth not with his tongue. Qui not obtrectat lingua sua. CuL-ciiAiNNT, -E, S.f. (CÙ1, Ct Caiunt), C. S. Id. q. Cul-chaineadli. CuL-CHAiNNTEACH, -EiciiE, odj. (Ciil-chainnt), Tra- ducing : calumnia; deditus. C. S. CuL-CHAiNNTEiR, -E, -EAN, *. tn. (Cùl-cliainnt, et Fear), A backbiter: calumniator. LUi. App. et as. CUL-CHEUMNACHADH, -AIDII, S. Til. et pTCS. part. V. Cùl-cheumnaich. Tergiversation, retrogression : tergiversatio, retrogrediendi actus. CÙL-CHEUMNAICH, -IDH, CH-, V. 11. (CÙ1, Ct Ceum), Go backwards, retrograde : retrogredere, ito re- tro. C. S. CÙL-CHOIMHEAD, -ID, s. til. (CÙ1, Ct Coimliead), A rear-guard : pra;sidium novissimi ngminis. Llh. Gr. ' Omaùof:u\axia, custodia militum a tergo. CÙLDA1CH, .«. tn. Vide CCiiltich. CuL-FRADiiARCACH, -AiciiE, m^". (CÙ1, Ct Fradliarc- ach), Circumspect : cautus. C. S. CuL-GiiAiRM, -E, s. m. (CÙ1, Ct Gairm), A recalling : rcvocatio. C. S. CuL-iTHE, s./. (Ciil, et Ith), Backbiting: calumnia. Voc. 36. • Culla, «. »i. A hood, cowl : cucuUus. Llh. Cui.LACii, -AiCH, s. m. 1. A boar: aper, vcrres. C. S. 2. An ini|)otent man : inibccillus homo (in re- bus venereis). Llh. 3. A eunuch. A. M'-D. Gloss. 4. A yearling calf: vitulus, hornus. MSS. ct Provin. CUM 317 CuLLACHAS, -Ais, s. m. (CuUach, 2.) Impotence : j impotentia. C. S. CÙL-MHIONNAICH, -iDH, CH-, V. a. (CÙ1, et Mionn- aich), Abjure, deny : abnega, renuncia. C. S. CÙL-MHUTAIRE, -EAN, s. »i. A mutineer : seditionis fax, seditiosus homo. LIA. et O'R. CÙL-MHUTAIREACHD, s. /. ind. (CùKmhutaife), 1. Mutiny : seditio. MSS. 2. Backbiting : calura- nia. Llh. ct OR. Arab. S-C1j^^ khulwvt-k, to confer in private. Gilchr, CuL-RADHARCACH, -AICHE, adj. O'B. Vide Cul- fhradharcach. CÙL-SGRÌOBH, -AIDH, CH-, V. C. {CÙ1, Ct Sgriobh), Superscribe, address a letter : inscribe, superscri- be. C.S. CÙL-SLEAMHNACH, -AICHE, odj. (CÙ1, ct Sleamh- nach), Backsliding : aversans, aversus, desciscens, relabens. " Am faca tu ciod a rinn Israel chid- deamhnach ?" lerem. iii. 6. Hast thou seen that which backsliding Israel hath done ? Vidistine quid fecit aversa Israel ? CÙL-SLEAMHNACHADH, -AIDH, .«. T». et prfis. part. V. Cùl-sleamhnaich. Backsliding, act of backsliding, falling back, apostatizing : desciscens, actus de- sciscendi, relabendi, deficiendi. " Ni do chitl- sleamhnachadh fein do chronuchadh." lerem. ii. 19. Thine own backsliding shall reprove thee. Aver- sio tua corripiet te. CUL-SLEAMHNAICH, -IDH, CH-, V. Jl. (CÙ1, et Slcamh- naich). Backslide, fall back, apostatize : relabe, descisce, defice. C. S. CuL-SLEAMHNAicHE, -EAN, s. m. (Cul-sleamhnaich), A backslider : qui relabitur. C. S. CuL-spoR, -uiR, -EAN, s. m. (CÙ1, et Spur), A spur: calcar. Voc. 77. CÙL-TAIC, -E, s. 7n. (CÙ1, et Taic), A support, a backing : fulcrum, sustentaculum. " Oir finn tu dhoibh cid-taic." Ross. Salm. v. 11. For thou hast supported them. Quia fecisti illis sustentaculum. CuL-THAOBH, -AoiBH, s. Til. (CÙ1, et Taobh), Vide Cùlaobh. CuL-THARRUiNG, -E, s. f. (CÙ1, Ct Tarruing), A drawing back : retractatio, tergiversatio. C. S. CuLURAN, -AiN, -AN, s. m, I. Id. q. Cularan. 2. Birthwort, swine bread : aristolochia. MSS. • Cum, -uim, *. m. Llh. App. Vide Com. Cum, conj. Vide Chum, et C'uime. Cum, -AIDH, CH-, V. a. 1. Keep, hold; tene, retine. " Agus chum mise mar an ceudna tliu o pheacach- adh a' m' aghaidh." Gen. xx. 6. And I also withheld thee from sinning against me. Turn etiam cohi- bui ego te, ne peccares in me. " Cum air t'ais." S.D. 121. Hold back, withhold thyself: cohibe te. " Cum air falbh." C. S. Hold off: abstine te. "Cum agad." C.S. 1. Hold, refrain thyself: cortine, cohibe te. 2. tuiut. term. Avast, avast heaving, pulling, &g.: desine, dimitte. 2. Keep, ob- serve, celebrate : observa, celebra. " Cumaidh mi a' chàisg." MaL xxvi. 18. I will keep the passover. CUM Faciam pascha. 3. Hold, contain : contine, cape. " Cha chum soitheach ach a Ian." Prav. A vessel holds not but its full. Non capiet vas nisi ple- num. 4. Frame, shape, form : finge, forma, in formam redige. " An abair an ni a chumadh ris an ti a chum e ?" Rom. ix. 20. Shall the thing formed say to him that formed it ? Num dicet fig- mentum fictori ? 5. Compose : compone. " Chum i an dan so." Gill. 300. She composed this lay. Composuit ilia hoc carmen. Hehr. Dip hum, (in hiphil) constituit. Cliald. DIH chum, parcere. B. Bret. Chom, Choum, Chemel. Cuma', \s.f.e\.pres.■part.v.Q,^xxa,^:. 1. CuMADH, -AIDH, j A shape, figure, form, pattern : forma, figura. Macf. V. 2. Shaping, act of shap- ing, forming, fashioning : fingendi, ad formam re- digendi actus. C. S. 3. Contriving, devising, act of contriving : consilium, concipiendi, excogitandi actus. Ross. Salm. xli. 7. 4. A degree : gradus. MSS, b. Llh. Id. q. Camadli. 6. Trunk of the body : truncus corporis. Bibl. Gloss. Hebr. nDÌp kumah, statura. » Cuma, adj. Llh. Vide Coma. CuMACHD, s.f. ind. C. S. Id. q. Cumadh, 1. » Cumachda, s. m. O'R. Vide Cumhachd; CuMACHnATi., -E, 6«^'. (Cumach), Well shaped: bene formatus. C. S. CuMADAiL, -E, adj. (Cumadh), Shapely : bene for- matus, eleganti forma praeditus. C. S. CuMADAiR, -E, -EAN, s. m. (Cumadh, et Fear), A former, maker : formator, effector. C. S. CuMADAiREACHD, s. /. hid. (Cumadair), Framing, forming, act of forming, or framing : figuratio, fi- gurandi actus. C. S. CuMADALACHD, s. /. ind. (Cumadail), Shapliness : elegantia formae. Macinty. 36. Cumadh, -aidh, s. m, et pres. part. v. Cum, 4. Vide Cuma'. Cumaidheachd, s.f. ind. Provin. Vide Cumachd. Cumail, -e, s.f. et pres. part. v. Cum, 1. 2. et 3. 1. Holding, withholding, act of withholding, restrain- ing, refraining : continens, continendi, cohibendi, compescendi actus. " Cha b' urrainn loseph cum- ail air fein." Geii. xlv. 1. Joseph could not re- frain himself. losephus non potuit continere se. 2. Act of observing, holding, performing : actus observandi, conficiendi. C. S. 3. Holding, con- taining : continendi actus. C. S. 4. Entertain- ment : hospitium. MSS. 5. A holding, or pos- session (of cattle or land) : pastus armentorum, ager conductitius, asservatio. MSS. • Cumaisg, -idh, ch-, v. Mix : misce. O'B. • Cumaisgte, pret. part. Mixt, compounded : mix- tus. Llh. • Cumal, -ail, *. m. The price of three cows : trium vaccarum pretium. Llh. App. in voc. CuMALAS, -AIS, s. m. (Cumail), A support, stay : sus- tentaculum, fulcrum. MSS. CuMAN, -AIN, -AN, s. m. (Cum, V. 3.) A milking pail, a circular wooden vessel or dish : mulctrale, poculum ligneum cylindrjcum. Marf V. et C. S. " Cuman-bleoghain," vel " Cuman-buaile." C. S.: CUM 318 CUM A milking pail : mulctrale. " Cuman-fuail." C, S. A jorden : matula. Lat. Cumeia, a meal tub. • Cuman, -ain, s. m. A shrine : adytum. OR. Suppl. CuMANDA, s. m. O'R. Vide Cumant. CuMANT, \adj. Common, general : communis, ge- CuMANTA, J neralis, omnibus usitatus. C. S. " An cumanta." C. ;S'. The commonalty : plebs. Fr. Commun. Span. Comun. Pers. i . y >^ ku- meenu. Gilch. Hind. Kumeene. CuMANTACHD, Ì s. m. et f. Commonness : com- CuMANTAS, -Ais, J munitas. C. S. ■ Cumar, -air, -ean, s. m. 1. A confluence, a place where two streams meet: confluens, locus ubi duo flumina in unum cceunt. 2. The bed of a river : alveus amnis. MSS. 3. A valley : vaU lis. OR. CÙ-MARA, CoiN-MHAKA, *. m. (CÙ, et Muir), A sea hound : canis marinus. O'B. et OR. 2. A man's name : viri nomen. OR. ■ Cumaraice, s. />/. (Cumar, 3.) A people living in a country full of vallies and hills : homines in vallibus et montibus degentes. Vide O'B. in ■ Cumas, -ais, s. m. Llh. Vide Comas. • Ciimasg, -aisg, -an, s. m. 1. A mixtiu-e : mistu- tura. Bibl. Gloss. 2. Contention, strife, a fight : rixa, jurgium, certamen. MSS. CuMASGACH, -AicnE, oAÌj. (Cumasg), Tumultuous : turbans. A. M'D. • Cumasgadh, -aidli, i. m. et pres. part. v. Cumasg. A mi.KÌng : actio commiscendi. O'R. CuMHA, -ACHAN, | s. M. Mouming, lamentation, CuMiiADH, -AiDH, i sofrow : lamentuffl, questus, ploratus, mceror. " Do chumÌM bu trie ann am òran." S. D. 17. Thy lamentation was often in my song. Tuus ploratus erat sa;pe in cantico meo. CuMHA, -AciiAN, s. f. 1. A Condition, stipulation: conditio, lex, pactum. " Air a chumha so iii mi coimh-cheangail ribh." 1 Sam. xi. 2. On this condition I will make a covenant with you. Hac lege pangam vobiscum. 2. A reward : premium. " Bidh vumh' o "n High, is buidh'cheas tire, " Is cliù gach linn gu bràth dliuibh." Gill. 116. You shall have a reward from the king, a country's gratitude, and renown ever-enduring. Erunt pre- mium ab regc, gratia; patriae, et gloria in setatem omnem semper vobis. 3. A bribe : repetundie, corruptela. " Sibhse ta 'claoidh an fliirein, a ta gabhail rumim." Amos. v. 12. You that afflict the just, that take a bribe. Vos aflligentes justuni, accipicntcs corruptelam. 4. Bribery : corruptio judicis, ambitus. MSS. ■ Cumhac. Llh. Vide Cumhang. CuMiiACii, AiciiE, a/lj. (Cumha), tiorrowful, mourn- ful, sad : tristis. MSS. CuMiiAcitAc, -AiG, -AN, s.f. Vide Comliachag. Ct'MiiACKO, -AN, *. m. I. Power, authority, might, strength, ability : potentia, auctoritas, vis, faculta». " Dh' easbuidh cumhachd a bheir buaidh orr'." GiU. 280. Without power that will overcome them. Sine vi- ribus quae superabunt ea. 2. A virtue, or medi- cinal quality : virtus, vis medica. " Oir chaidh nimhachd a mach as." Luc.\'i. 19. For there went virtue out of him. Quia vis ex eo prodibat. Chald. ni3 coach, vis, potentia, facultas. CuMHACHDACii, -AiCHE, adj. (Cumhachd), Power- ful, mighty : potens, pollens. " Thòisich esan air a bhi cumlmclidach san talamh." Gen. x. 8. He began to be mighty in the earth. Ccepit iste esse potens in terra. CuMHACHDAiR, -E, -EAN, s. tii. (Cumliachd), ct Fear), A commissioner : delegatus. Voc. CuMHADH, -AIDH, s. til. Vide Cumha. CuMHAiNGicH, -iDH, CH-, V. o, (Cumhang). Vide Cumhangaich. CÙMHAINN, -IDH, CH-, t'. ff. Vide CaomhaiH. Cumhang, -ainge, et Cuinge, adj. Narrow, strait : angustus, arctus. C. S. Wei. Cysyng. Fr. Coin. Lot. Cuncus. Id. q. Cuiiihann, adj. Cumhann, Cuinge, adj. Narrow : angustus. " An gleann cumhann nan ceud garbh ghniomh." Tem. viii. 110. In the narrow glen of hundred hardy deeds. In valli angusta centum ingentium facinorum. Cumhann, -ainn, s. m. (Cumhann, adj.) A strait, defile : angustiae. C. S. • Cumhdach, -aich, s. m. Bibl. Gloss. Llh. Vide Còmhdach. • Ciimhlaich, -idh, ch-, v. a. (Cumha, 1.), Fulfil, perform : perficc, exple. MSS. • Cumhlaichte, ])ret. part. v. Cumhlaich. Fulfilled, performed :>perfectus, expletus. MSS. CÙMHNADH, -aidh, s. m. Hehrid. Vide Cdmhnadli, et Caomhnadh. B. Bret. Cunduvat. CÙMHNANT, -AiNT, et -A, -AN, s. m. (Cuniha, et Aont). 1. A covenant: foedus. Gen.Vu 18. tnarg. Id. q. Coimhcheangal. 2. A marriage contract : sponsalia. N. H. Scot. Connand, Conand, Cunn- and. • Cùmhnantach, -aiche, )^ adj. (Cùmhnant), Foede- • Cùmhantail, -e, J ral : ad fa-dus pertinens. CÙMHNANTAICII, -IDH, CH-, V. a. (Cùmhnant), Bar- gain, covenant : paciscere, foedus compone, pange. C. S. • Cùmhra, adj. MSS. Vide Ciibhraidh. CÙMHRADH, -AIDH, -EAN, s. m. Id. q. Cùmhnant. • Cumhtha, s. m. A proffer : propositum. Bibl. Gloss. • Cumhul, -uil, s.f. A handmaid : serva. B. B. Gen. XXV. 12. • Cumoradh, -aidh, s. m. Emulation : emulatio. MSS. ' Cumpluchd, -an, .?. m. A crew, a gang : grex, turba. MSS. CuMRAicii, I -IDH, cii- V. a. Cumber, encumber: CuMRAic;, j inipedi, prKpedi, iroplica. C. S. Vide Cuimrig, et Coimrig. CUN 319 CUP • Cumsgadh, -aidh, s. m. A ringing : tlnnulufi. Sh. et 07?. CuMusG, -isG, -AN, s. m. (Coimeasg), A mixture, mistura. MSS. • C\xn,s.m. 1. A body: corpus. O'R. 2. Time, an hour : terapus, hora. OR. CuNBHAiDH, i. e. CuMAiDH. Solm. cxlv. 14* Ed. 1753. Vide Cum, v. CuxBHAiL, Salm. li. 12. Ed. 1753. Vide Cumail. CuNBHAiLTEACH, -AiCHE, adj. Vide Cunbhalach. CuNBHAiLTEACHD, s.f. iud. Vide Cunbhalachd. Cunbhalach, -aiche, adj. Constant, steady : stabi- lis. as. Cunbhalachd, ì *. m. Constancy, steadiness : &•- CuNBHALAS, -Ais, J mitas. C. S. CuNBHAs, i. e. " A chunbhas." Salm. liv. 4. Ed. 1753. i. e. " A chumas." Vide Cum, v. Cungaidh, -e, -ean, s.f. 1. A tool, instrument, instrumentum. C. S. 2. Materials, ingredients : partes rei compositae. Madnty. 110. " Cung- aidh-Ieighis." Voc. 27. A medicine : medicamen- tum. CuNGAisicH, -iDH, CH-, V. a. Help, co-operate, as- sist : adjuva, auxilium fer. " Cha chungaisich thu 'iarmad." Gill. 177. Thou wilt not assist his race. Non feres auxilum proli (ejus). • Cunganta, *. f. Help, assistance : auxilium. " Luchd ainffanta." Llh. Helpers, assistants : adj uteres. " Bean chungarUa." i. e. " Bean- ghlùine." E. E. Gen. xxxv. 17. A midwife : obstetrix. • Cungantach, -aiche, adj. (Cunganta), Helpful : adjuvans, opifer. Llh. CuNGLACH, -AiCH, «. m. (Cumliang), A narrow de- file : angustiae. " mar shruth bha m' anam, " No mar chuairt-ghaoth 'n cunglach Atha." S. D. 331. As a stream was my soul, or as a whirlwind in the narrow defile of Atha. Sicut torrens fuit mea ani- ma, vel sicut turbo in angustiis Athae. • Cunnairc, Chunnairc, pret. Faic. Vide Chunna, et Chunnaic. CuNNARACH, -AICH, s. m. 1. A bargain: pactum. Provin. 2. Membrum virile. Provin. 3. A bad bargain : pactum vile. Provin. CuNNART, -AiRT, -AN, s. til. 1. Danger : pericu- lum. " Oir tha sinn an cunnart bhi air ar n-agairt air son ceannairc air an la 'n diugli." Gniomh. xvii. 40. For we are in danger to be called in question for this day's uproar. Quia sumus in periculo ne postulemur seditionis in die hodierna. 2. Doubt : dubium. Gill. 125. Arab. «jJoii khutru, danger. GilcAr. CuNNARTACH, -AICHE, adj. (Cunnart), Dangerous: periculosus. Voc. 137. CuNNARTAicH, -icH, CH-, f. a. Endanger: periclita, periculo objice. C. S. CUNN.MHALAS, -AIS, s. m. Voc. 34. Vide Cunbhal- as. CuNNRADH, -AIDH, s. m. 1. Vide Cùnradli. 2. A cheap bargain : pactum vile, i. e. parvi pretii. * Cunnsan, s. m. A noble person : nobilis. MSS. CuNNT, -AIDH, CH-, V. a. Count, number : numera. C S. Ft. Compter. Span. Contar, numerare ; Cuenta, numeratio. Basq. Contatu, Contua. Hind. Kuhna. Gikhr. * Cunntabhairt, -ean, s, m. Bibl. Gloss, et Llh. Vide Cunnart. CuNNTADH, -AIDH, -EAN, s. til. et pi'es. part. V. Cunnt. Counting, act of counting : numerans, actus numerandi. C. S. Id. q. Cunntas. CuNNTAiR, -E, -ean, s. m. (Cunnt, et Fear), An ac- countant : arithmeticus. Voc. et C. S. CuNNTART, -AIRT, -EAN, s. fu. Vide Cunnart. Cunntas, -ais, -an, s. m. (Cunnt, v.) 1. Count- ing, act of counting, or numbering : actio nume- randi. C. S. 2. Arithmetic, art of numbering : arithmetica. C. S. 3. An account : ratio. Llh. " Leabhar cunntais." An account book : liber ac- cepti et irapensi. 4. A settling of accounts, act of adjusting accounts between debtor and credi- tor : rationes exaequandi, componendi actus. C. S. Hitid. Gunit, arithmetic. Gilchr. CuNNTASACH, -AICHE, odj. (Cunntas), Keen, sharp, narrow : acer, sordidus, sordide minutus. O'R. CuNNUiL, -E, -EAN, S.f. An objectioH, check : ob- jectio, inhibitio. Llh. CuNNUiLEACH, -EiCHE, odJ. (Cunntuil), Objection- able : quod potest reprehendi, cui potest objici. Macf V. CuNRADH, "AIDH, -EAN, s. m. Gen. vi. 18. marg. Vide Cùmhnant. Cup A, -ACHAN, s. m. A cup : poculum. Voc. 86. Id. q. Cupan. Hebr. f)^p hup ; 33 caph, circum- do. E. Bret. Cop. Fr. Coupe. Germ. Kopf. CuPACH, -AICHE, adj. (Cupa), Cup-like, or full of cups : poculo similis, vel poculis plenus. C S. * Cupaid, s. m. Cupid: Cupido, deus si.mov\s..A.M'D. CuPAN, -AiN, -AN, s.m. A cup: poculum. " Agus cuir mo chvpans', an cupan airgid, am beul saic an f hir a 's òige." Gen. xliv. 2. And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest. Et ponito scyphum meum, scyphum argenteum, in OS manticae minimi. " Cupan nan speur." A. M'D. 62. The celestial concave : cceli caver- na. Wei. Cuppan, cyathus. Span, et Easg. Co- pa. Span. Copon. Isl. Cupa. » Cuphar, s. m. Cypress : cypressus. Voc. 65. CuPLA, s. m. Llh. Vide Cupull. Wei. Ciopl. Fr. Couple. Germ. Koppel. Span. Copla. Basq. Coplea. Angl. Couplet. CuPLACHADH, -AIDH, s. m. etprcs.part. v. Cuplaich. Coupling : copulatio. C. S. CuPLAiCH, -IDH, CH-, V. a. (Cupull), Couple : con- junge duo in unum, copula. C S. CuPviLh, s. pi. (Cupull), Shrouds: rudentes navis, per quos ascenditur et descenditur. A. M'D. Cupull, -uill, et -plaichean, s. m. 1. A couple, a pair : bini, par, jugum. C. S. 2. The arched standing timber that supports the roof of a house : trabes Ugneae arcuata; quibus domus tectum inniti- CUR 320 CUR tur. C. S. Scot. Couple. Atigl. Copula. 3. A dog chain : canum copula. C. S. CupuLLACH, -AiCHE, udj. (Cupull), Abounding in couples, roof timbers, or dog chains : binis cujus- dam generis abundans, trabibus acuatis tecti do- mus, vel copulis canum. C. S, CuR, s. m. etpres. part. v. Cuir. A placing, setting, sending, sowing : actus locandi, mittendi, serendi, inserendi. " Cuir sneachda." C. S. A fall of snow : imber nivis. " Cur agus cliathadh." C S. Sowing, and harrowing : satio, et occatio. Vide Cuir, V. Hebr. 110 cur, fodere. CuR, -uiR, s. m. I. Power : potestas. MSS. 2. Weariness, defeat : defatigatio, fuga, clades. Uh. " Agus thainig Esau o 'n mhachair agus e air a clmr." Gen. xxv. 29. And Esau came from the field, and he was faint. Et Hesau venit ex agro et erat fessus, lit, et ille super defatigationem ip- sius. • Cur, adj. Difficult : difficilis. Llh. CuRACH, -AicH, -EAN, «./. 1. A boat, pToperly, a wicker boat, a boat built with twigs, and covered with skin : cymba, navicula viminea, et pellibus munita. " Curach de bharrach nan crann, " Dheilbh m' athair, is b' fhann a chomhradh." S. D. 67. A bark of the branches of trees my father framed, and feeble was his speech. Cynibam ex viminibis arborum finxit pater mens, et languidus fuit sermo ipsius. " Solet illis in locis vas quoddam in simi- litudinem cratera; ex virgis conpingi, tanta: mag- nitudiuis, ut sedentes juxta se tres homines capere sulficiat. Cui corium bovinum supcrducentes non solum nabilem, sed et aquis impenetrabilem, red- dunt." Pinhert. Vittp. Sanct.p. 16. Where reference is also made to PUn. Hist. Nat. lib. iv. c. 16.; shewing that the like expedient was had recourse to among almost all barbarous nations. " Sic Venetus stagnante Pado, fusoque Britannus " Navigat Oceano : sic, cum tenet omnia Nilus, " Censentur bibula Memphitis cymba papyro." Ltw. Uh, iv. V. 130. Vide etiam Camr B. C. lib. i. cap. 54. Germ. Kur, pcllis. Wacht. Wei. Cwrrogl, et Corwgl. Scot. Currach, Corrak. Jam. Lat. barb. Carabus. Angl. Coracle. Vide Carbh. • Curach, -aich, s.f. 1. A bog : palus. Llh. 2. A body : corpus. Llh. 3. A cliampiou : hc- ros. MSS. Vide Curaidh. Clrachan, -ain, -an, s. in. dim. of Curach. A co- racle, skiff: navicula viuiinua, lembulus, navigio- lum, scapha. Uh. CunACii-NA-cuniiAir.E, s. m. (Curach, ct Cubhag), Small leafed bell-Hower : uimpanuia. O'li. CuRACiiD, s.f. ind. (Cuir, j-. 3.) Sowing, act of sow- ing : seminatio. Lchh. xxvil. 16. vuiry. CÙRADir, -Ainii, s. m. (Cur, adj.) An obstacle, se- vere distress : impcdimcntum, mora, res alilictissi- mx. Llh, • Curagh, -aigh, «. ni. A burial-place : scpulturx locus. MSS. CuRAlDEACH, -EICHE, adj. (Car), 1. Frisky : laetus, hilaris. MSS. 2. Cunning : versutus. Stew. Gloss. CuRAiDEACHD, s.f.ind. (Curaideach), I. Craftiness: astutia. Sh. 2. Nimbleness : agilitas, velocitas. Sh. 3. Playfulness : ludibundantia. C. S. CuRAiDH, -E, -NEAN, «. m. (Cur, powcr), A cham- pion : heros, pugil. " Bha claidheamh liomhai' a' dealradh, " Togt' an àird an làimh a' churaidh." S. D. 208. A polished sword shone, raised on high in the he- ro's arm. Erat gladius expolitus refulgens, erec- tus alte in manu herois. • Curaigheachd, s.f. ind. Vac. 95. Vide Curachd. * Curaighir, s. m. A mug : poculum, figlinum. MSS. -E, -EAN, S.f. 1. A coverlet : stragula, ÙRAING, Ì ÌJRAINN, j instratum. Provin. 2. A support, prop : sustentaculum. MSS. CÙRAINNEACHADH, -AIDH, S. W. Ct pTCS. part. V. Curainnich. Covering (a table) : actus insternendi (mensam). Prwin. CURAINNICH, -IDH, CH-, V. a, (Cùrainn, 1.) Cover (a table) : insterne (mensam). Provin, CÙRAINNICHTE, pret, part. v. Ciirainruch. Covered: instratus. Proviii. • Curaisd, -e, s. f. Courage : audentia, fortitude, virtus. Vox Aiigl. ISpan. Corage. Larram. • Curaisdeach, -eiche, adj. (Curaisd), Courageous : audax, audens, fortis. Provin. Vox Angl. CÙRAM, -AIM, -AN, «. m. 1. Care, anxiety: cura. " A' tiigeadh bhur n-uile chitraim airsan, oir a ta cùram aige dhibh." 1 Pead, v. 7. Casting all your care upon him, for he careth for you. Conjicien- tes onniem solicitudinem vestram in eum, nam est cura illi de vobis. 2. A charge, trust, command, office, or employment : onus, munus, officium. " Agus chuir ceannard an flireiceadain iad air ciiram loseiph." Gen. xl. 4. And the captain of the guard charged Joseph with them. Et com- misit praefectus satellituni Joseph cum eis. 3. A prize, prey : spolia, prieda. Llh. Scot. Cure. Sibb. Gloss. Wei. Cur. Germ. Kur, studium. Wacht. CÙRAMAcn, -AICHE, adj. (Cùnim), Careful, solici- tous : anxius, solicitus, consideratus, providus. " Is ann na ngcoimheid ciiramach " Mòr thuarasdal ata." Kirh. Salm. xix. 11. And in the careful keeping of tliem there is great reward. Et in corum soiicita observantia est mag- num pra;miuni. CÙRAMAciin, .<./. ind. (Cùramach), Carefulness: se- duhtas. C. S. CuRANTA, adj. (Curaidli), Heroic, valorous, stout, brave, courageous : strenuus, fortis, audax, ani- mosus. " Buinidh do 'n òig flicar bhi curant' an còmh- stril)li." Gill 96. It belongs to the youth to he valiant in battle Pcrtinet ad juveneni esse audacem in pra^lio. CuRANTACiii), .'i.f.ind. (Curanta), Bravery, courage fortitudo, audacia. C. S. CUR 321 CUT • Curata, adj. Llh. et Bibl. Gloss. "Vide Curanta. CuRCAO, -AiG, -AN, s.f. A saiid-pipcr, bird: avis quaedam ex genere tringa. Litm. • Curr, s. m. A back : dorsum. Bibl. Gloss. CÙRR, -A, -ACHAN, s.f. 1. A comer : angulus. OR. 2. An end: finis. O'R. 3. A pit: fovea. O'E. 4. A site, or situation : situs, positio. O'R. 5. A fountain : scaturigo. O'R. CuRKA, s.f. A heron: ardea. OR. et MSS. Vide Còrr. • Curra, .?. m. Sowing, a little farm : satio, agellus conductitius. S/i. Vide Cur, ct Cuir. CuRRACAG, -AIG, -CAN, s. f. 1. A bubble on the surface of liquids : bulla in licjuoris superficie. C. »S'. 2. A cock of hay : cumulus fiocni. Voc. 94. 3. A lapwing : epops. Voc. 75. • Currach, -aich, -an, s. in. A bog, fen where shrubs grow : palus ubi frutices crescunt. Llh. et Bibl. Gloss. CuRRACHD, -AicHD, -AN, s. itt. 1. A Cap : pileus. Voc. 19. 2. (Improperly for Curachd), Sowing : satio. C. S. Scot. Courche. Jam. CuRRACHD-NA-cuBHAiGE, s.m. Hare-bell, Or round- leafed bell-flower : hyacinthus nonscriptus. Lightf. et Voc. 59. CuRRADH, -AiDH, s. »?. (CùrT, 1.) A Crowding to- gether, collecting into one place : conficiendi ac- tus, coeundi in locum unum. Fing. iii. 371. CuRRAG, -AIG, -AN, S.f. C. S. Id. q. Currachd, 1. CuRRAiCEACH, -EicHE, odj. (Currag), Wearing a cap, abounding in caps : pileo indutus, pileis abun- dans. C. S. CuRRAiDH, -E, Exhausted, wearied : fatigatus. Pro- vin. CuRRAiGHiN, -E, -EAN, s. m. A cann, tankard : po- culum, cantharus. Llh. CuRRAiL, -E, adj. Manifest, plain: manifestus, pla- nus. Llh. CuRRAL, -AIL, Ì -AN, S.m. 1. A carrot, root: dau- CuRRAN, -AIN, / cus. C. S. " Curran buidhe." C. S. A carrot, garden root : daucus carotus. " Curran dearg." C S. A radish : raphanus sati- vus. 2. Machines, or panniers hung on horses for carrying bulky loads, as hay, corn, &c. : instru- menta quaedam equis appensa, ad foenum, vel tale quid portandum. C. S. CuRRTHA, adj. Wearied, fatigued : fessus, defessus. B. B. Gen. xxvii. 46. CuRRUCADii, -AIDH, s. >». Cooing of pigeons : gemi- tus columbarum. C S. CuRRucAO, -AIG, -AN, s. f. A lap-wing : tringa va- nellus. Lightf. CuRRUSAN, -AIN, -AN, s. m. A milk-pail : mulctrale MSS. • Curs, -a, -an, s. m. A horse : equus. Macdoug. CÙRSA, «. m. 1. A course, manner, row, rank, order: cursHS, mos, series, genus. C. S. Llh. et Bibl. Gloss. 2. A race : curriculum. C. S. Wei. Cwrs. B. Bret. Cours. Fr. Cours, Course. Span. Curso. Larram. CÙRSACH, -AICHE, adj. (Cùrsa), Winding, folding, meandering : sinuosus, implicans, flexuosus, tortuo- ius. C.S. Vol. I. CÙRSACHD, S.f. ind. (Ciirsach), Traversing: obliqua profectio, transvectio. Marf. V. CÙRSAIR, -E, -EAN, s. iti. (Ciirsa), A courser : equus velox. O'R. Lat. Cursor. Scot. Cooser. CÙRSAIRE, -EAN, s. m. (Cijrsa), A courier : cursor, nuncius. O'B. CÙRSAIREACIID, s./. iW. (Cìirsair), Coursing: cur- sitatio. C, S. CÙRSAN, -AIN, s. m. (Cìirsa), A courser : equus ve- lox. Madnty. 36. 2. A race : cursus. C. S. CÙRSANACH, -AICH, s. »». (Cùrsa), A courser: equus velox. C.S. * Cursuir, -e, -can, s. m. MSS. Vide Cùrsair. * Curuinn, s.f. An objection, obatacle : objectio, obstaculum. MSS. Cus, s. m. ind. Enough : satis. Llh. 2. A subsidy, tri- bute : subsidium, tributum. Llh. 3. A superflui- ty, too much : superfluitas, niniium. C. S. 4. Used adjectively and collectively. Many : multi, plurimi, plures, scil. homines. " Tha beaclid agad fein, " Gur measail aig cus thu." R.D. Thou thinkest thyself that many esteem thee. Est opinio tibi ipsi, multos habere te in existimatione. B.Bret. Cals. Arab. Cijjm^s husrut, abundance. Gilchr. Vide Rud. * Cusadh, -aidh, s. m. Bending, inclining : flexio, inclinatio. Llh. * Cusal, *. m. Courage : audentia, audacia, animus. Llh. CusBAiR, •£, -EAN, s. m. Bibl. Gloss. Vide Cuspair. CusMONN, -uiNN, s. m. Voc. 44. Vide Cuspunn. Cusp, -a, -aichean, s. m. A kibe, ulcerated chil- blain on the heel : pernio, pernio ulcerata in calce. Voc. 26. CusPACH, -AICHE, odj. Having kibes: pemiones ha- bens. C.S. CusPAiR, -E, -EAN, S.m. (Cìiis, et Aire). 1. An ob- ject : res quaevis objecta vel oblata. " Cuspair gaoil." C. S. A beloved object or person : res vel persona amore dignus, vel amatus. 2. A mark to aim at : scopus, meta. " Cha chuspaire' faoin th' air an reidh." Tem. vi. 57. They are not mean marks that are on the field. Non scopi vani sunt in piano. CusPAiREACHD, s. f. ind. (Cuspair), 1, Archery, aiming, as at a mark : ars sagittaria, actus colli- neandi. C. S. 2. An objection, or argument : ob- jectio, arguraentum. Llh. CuspAiRicHE, -EAN, s. m. (Cuspair), An opponent : adversarius. C. S. * Cuspairich, -idh, ch-, v. a. Object, aim at a mark : objice, dirige ad scopum vel metam. O'B. CuspuNN, -UINN, «. m. (Cus, 2. et Bonn), A custom, tribute, impost : vectigal, tributum, portorium. C. S. Arab. SXMty^i hoospund, et . q. vide. Vide ctiam ser/. D'a, contr. 1 . for Do, pre/), et a, pn.ts. prnn. art. ct rcl. To his, her, it, wliicli, whom. "Da lliigii." C.S. i.e. " Do a tliigli." To his hoiisi': ad ddiiiuni ejus (masc.) " D' a tigh." To her house : ad donium ijiis (fetn.) 2. contr. for De, jircj). et a, jmss. jrrun. art. ct ret. I. e. " De a." " Agus gu 'n itii thu d a iobairt." Ecs. xxxiv. 15. And that thou eat of his sacrifice. Et quod conicdas de sacrificio ejus. » Da, adv. If, M-hence : si, unde. Llh. * Da, (ulj. Good : bonus. Ll/i. Wd. Dali, alias Dagh. \"ide Deadh. DÀ, adj. Two : duo. " Aig beul da fliianuis, no thri fhianuisean, cuircar gu bàs esan a tha toill- teanach air has." Devt. xvii. 6. At the moutli of two witnesses, or three witnesses, he shall be put to death, that is wortliy of death. Ex sermone [lit. ad os) duorum testium vel trium testium, mor- te afficitor ille qui est dignus niorte. Vide Dha, et Dithis. Wd. ct Arm. Dau, Dou, Daou. Fr, Deux. Lat. Duo. Gr. Auw. Clmld. T\ du. Pers. ^i do, a couple. " A dha-dlieug." Twelve : duo- dccim. Wd. Deuddeg. Arm. Dcuzeg. Gr. ^u- hya. DÀ, prep, conjoined with pers. pron. è, i. e. " Do è." To him : illi, vel ad ilium. Commonly writ- ten without the accent (Da), as a distinction from the adjective, Da, two : duo. But often requir- ing it in metre, and when it becomes tlie emphatic word of a sentence. " 'S aim di'i gu fieagradli am mor sliràth," " Sratli uaine nan slcibhte' coillteach." ^S. /). 201. To him would Stramora resound the green valley of woody hills. Ad ilium res]>onderet convallis magna, convallis viridis montium sylvosorum. " Da," improperly written for " D' a," q. vide. DÀ-ADHAUCACII, vdj. (Da, adj. Adharcach), Two- horned : bicornis. C. S. DAiiiiAcn, -AICH, -AiCHEAN, s.f. 1. A vat, large DAD S23 DAI tub : labrum, dolium. C. S. 2. A district of coun- try: regionis pars quaedam. C. S 3. A lot, certain portion of land : agri arabilis portio quaedam. C. S. Vide Dabhoch. Dabhan, -ain, -an, k. m. A pitcher, bucket: la- gena, situla. Sh. DaBHAN-ALLUIDH, \ -AIN, -ALLUIDH, Vel -EALL- Dabhan-eallaich, j AicH, s. m. A spider : ara- nea. Foe. 71. et C. S. Dabhar, -air, -ean, s. m. Vide Dabhan. Dabhasg, -AisG, -AN, s.JH. et/. A fallow dcCf : cer- vus damn. MSS. Dabhdag, -aig, -an, s.f. A fragment : fragmen- tum. MSS. Chald. p^J^iJ daghdah, parvum. DÀ-BHEATHACH, adj. (Da, adj. et Beath), Amphi- bious : aniphibius. O'R. Da-bhliadhnacfi, -Aicii, s.m. (Da, adj. et Bhadh- na), A two year old animal : animal bimum. Dabhoch, -oich, s.f. A farm that keeps sixty cows : ager sexaginta bovcs pascens. C. S. Davata. Law Lat. In the Hebrides, a Davoch of land is a farm adequate to the pasture of three hundred and twenty cows. Scot. Dawache of land. Sibb. Gloss. Dà-cheannach, adj. (Da, adj. et Ceann), Having two heads : biceps. C. S. D.vchaidh, -ean, s.f. (Do a thigh). 1. A home, residence, domicil, habitation : domus, domicilium, habitatio. C. S. 2. adv. Home, homeward : do- mum, ad domum suum. " Thoir na daoine so dachaidh." Gen. xliii. 16. Bring these men home: due homines hos intro, i. e. domum. " Gus an d' thàinig a thighearna dliackaidh." Gen. xxxix. 16. Until his lord come home. Donee veniret domi- nus iliius domum. Sometimes written, " D' ach- aidli." Vide Acaidh. Germ. Dach, domus, tec- tum tectorium. DÀ-chorpach, adj. Having two bodies : bicorpor. c.s. DÀ-CHOSACH, adj. (Da, adj. et Cas, s.), Two-footed : bipes. Voc. 140. DÀ-CHRUTHACH, adj. (Da, adj. et Cruth), Double- formed : biformis. C. S. Dad, *. 7«. ind. Notliing, a tittle : nihil, punctum. " Cha d'fliuair mi dad." C. S. I have got nothing : adeptus sum nihil. Used always after a negative, or interrogative clause : after an interrogative clause, it denotes any thing : dicitur tantum modo negandi vel quaerendi ; quaerendi quidem, quic- quam, quid, quidque denotat. " Am bheil dad agad ?" C. S. Have you any thing ? An est quicquam tibi ? Wei. Diddvvyn. Dadan, -ain, dimin. of Dad, q. vide. • Dadhas, -ais, s. m. The buck of fallow-deer: cervus dama. O'R. " Dadhais." Voc. 78. A fallow-deer, or doe : cervus, vel cerva da- ma. DÀ-DIIUILLEACH, adj. (Da, adj. et Duilleach), Bifo- liated, bivalved : bifoliatus, bivalvis. C. S. Dadmunn, -linn, s. m. (Dad). A mote : corpuscu- lum, atomus. DISS, et C. S. Dadmunnach, -aiche, adj. (Dadmunn), Atomical : atomis constitutus. O'R. Dadum, -him, *. m. Bibl. Gloss, et Saltn. xlix. 17. metr. Id. q. Dad. DÀ-fhaobhair, ì -aiche, adj. (Da, et Faobhair), DÀ-FHAOBHRACH, J Two-cdgcd : anceps, bipennis. C S. DÀ-FHIACLACH, adj. (Da, adj. et Fiacaill), Having two teeth : bidentalis. DÀ-FHICHEAD, adj. (Da, a4j. et Fichead), Forty : quadraginta. C S. DÀ-FHILLT, -E, adj. (Da, adj. et Fillte), Two-fold : duplex. Bibl. Gloss, et C. S. DÀ-FHOGHAIR, -E, s. m. (Da, adj. et Foghair), Two vowels, a diphthong: duas vocales, diphthongus. Llh. Dag, -a, -achan, s. m. A pistol : sclopus minor. Macf. V. Dagach, -aiche, adj. (Dag), Armed with one or more pistols : uno vel pluribus scloppis armatus. Macf. V. Dag-diollaide, ì -achan, ^diollaid, vel -dialta, Dag-dialta, j s. m, (Dag, et DioUaid), A hol- ster : scloppus minor equitis. Voc. 92. * Dagh, -aidh, dh-, v. a. Dye : colora. Vide Dath, v. » Daghadh, -aidh, *. m. Vide Dathadh. * Daghdag, -aig, -an. Vide Dabhdag. Daibhear, -EIRE, Ì of/j. (Do, /leg. et Saibh- Daibhreach, -eiche, J reach), Needy : egenus. Macf. V. Daibhreas, -ais, s. m. (Do, neg, et Saibhreas), Po- verty : paupertas. Macf. V. DÀicHEALACHD, s. f. ind. (Dàiclieil), Handsome- ness, gracefulness i decor, elegantia. C S. DÀICHEIL, -E, adj. 1. Handsome, graceful, genteel: speciosus, elegans. 3Iacinty. 104. 2. Majestic, stately, dignified : angustus magnificus, ornatus. " Le chiabhan òir 's le cheura dàicheil." S. D. 155. With his golden locks, and stately step. Cum ejus capillis aureis et cum incessu augusto. 3. Haughty, proud : elatus, superbus. C. S. 4. Strong, keen : strenuus, ardens. £). Bucluin. Daidein, s. m. Papa, (child's prattle). Wei. Dad. Hebr. i;?T dod. Daidhbhir, -e, adj. (Do, neg. et Saibhir), Needy, poor : egenus, pauper. Llh. Daidhbhreas, -eis, s. m. (Daidhbhir), Poverty: paupertas. C S. » Daidhm, -e, adj. Poor, spoiled : pauper, despo- liatus. Provin. * Daif, s.f. Drink : potus. Llh. Vide Dibhe. * Daigh, s.f. 1. Fire: ignis. Llh. 2. Pain: do- lor. Llh. 3. Hope : spes. Llh. 4. Confi- dence : fiducia. Llh. 5. Plunder : praeda. O'R. 6. Slaughter : caedes. O'R. 7. Matter, cause : res, causa. O'R. * Daigh, -idh, dh-, v. a. Give : da, trade. MSS. * Daighbhiorasg, s. m. Fuel : cremium, fomes. Llh. et OR. * Daigheadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Daigh. Giving, delivering : actio dandi, tradendi. Llh. Daighear, -ir, -an, s.m. (Daoi-fhear) A rogue: furcifer. Macf V. Ss 2 DAI 324- DAI Daighneach, -ich, -ichean, s. m. Macf. V. Vide Daingneach. Daighneachadh, -aidh, «. m. Vide Daingneach- adh. » Daighnigh, -idh, dh-, v, a. MSS. Vide Daing- nich. Dail, -e, -ean, s.f. A certain kind of wooden col- lar, or ring, put round a beast's neck, to which the halter for binding, or holding it is attached : col- lare ligneum, vel annulus ligneus forniae cujusdam in collum pecoris positum, cui laqueus per quem constringitur pecus alligatur. 2. A stall-halter for a cow : laqueus per quem bos in stabulo retine- tur. 3ISS. Wei. Dal, a hold, a stop, a catch. Ow. DÀIL ; gen. Dàlach; pi. Dàlaichean, s.f. 1 Delay, procrastination : mora. " Ceud thoradh t' fhearrain, agus t' fhion-lios, gun dail bheir thu seachad. Ecs. xxii. 29. The first-fruits of thy land, and of thy vineyard, without delay, thou shall offer. Primitias agri tui et vineti tui sine mora dabis. " Dith dail." Want of delay : sine mora. Wei. Di dawl. B. Bret. Dale. Hiyid. Dheel. Gilc/ir. 2. Nearness, reach, contact: vi- cinitas, facultas attingcndi, proximitas. " An sin chaidh iad an dail a cheile." S. D. 188. Then they approached each other. Tunc oppro- quinquavcrunt, alter alteri, (lit.) ivcrunt ad proxi- mitatem alter alterius. 3. A meeting, convention : occursus, conventus. MSS. et C. S. " An dail," prep. impr. To meet : obviam. " An dail," adv. Near to : prope. " Na d' tig a' m' dhàil." C. S. Come not near me. Ne venias prope me. 4. An attempt : ausum, conatus. " Theid mi 'na dhàil." C. S. I will attempt it : conabor. 5. A decree, or ordinance : decretum. O'B. 6. Friendship, re- lation, attachment: amicitia, desiderium. 3ISS. 7. A fortress, fastness : propugnaculum. 3ISS. 8. The space between the rafters of a house : duo- rum in casà lignoruni intervallum. Jr. MSS. 9. A share, portion: portio, pars. O'li. 10. An ac- count, history : narratio, historia. O'Jt. 11. Kela- tions, friends : consanguinei, amici. O'B. 12. De- sire, willingness : studium, voluntas. O'B.. 13. Sparingness : parsimonia. O'B. 14. Giving, be- stowing : actus tradendi, largiendi. O'B. 15. A separate tribe : tribus scgregata. O'B. 16. Trust: iiducia. " Ruigidh dail dorus." MSS. Trust will reach the door (nt last). I'iducia veniet ad fores. Daii,, -e, -tiiean, «. y. 1. A field, a plain: ager, planicics. Marf. V. C'onnnonly a field bounded by a river, or hills : vulgo dicitur de agro vel pla- nitie ad nmnem vel radices niontis sito. Found in many names of places. Wei. Dal, what spreads out. (Jw. Dol, a dale, or mead, through which a river runs. Ow. hi. Dalr. Aii(/l. Dell, and Dale. Germ. Thai, vallis. Vide Waclit in voc. • Dail, -idh, dh-, v. a. (live, deliver : da, trade. Llh. et O'B. " DaU air e." Bibl. Gloss. Reach it to him. Porrige id ad euni. Vitle Dailich. ylnr/l. Deal. Dail-chatiia, -an, s.f. (Dail, et Cath), 1. A bat- tle field : campus proelii. MSS. 2. An engage- ment, a pitched battle : duorum exercituum con- gressus, pugna, certamen. Llh. Daileachadii, -aidh, s. m. et prcs. part. v. Dailich. Distribution : actus distribuendi. Provin. • Daileag, -eig, -an, *. /. A date tree : phoenix, dactylifera. Voc. 67. Dailgheach, -eich, -an, s. m. (Dail, s.) The withy attached to a cow's collar halter : vimen laqueo vaccineo affixum. Provin. Dailich, -idh, dh-, v. a. Distribute : distribue. Provin. Scot. Dail, a part, or portion. Jam. Germ. Teil, pars. Teil, distribuere. Wacht. Daille, s. f ind. (Dail, adj.) C. S. Vide DoiUe. Wei. Delli. » Dailthe, pret. part. v. Dail. Dealt, parted, divid- ed : distributus, partitus, divisus. Llh. • Dailthe, j^rcp. (Dail, s.) After : post. LIA. App. Dailthean, ^j/. of Dail, q. vide. Daimh, yj/. of Damli. Oxen: boves. G«^. xii. 16. DÀIMII, -E, -EAN, s. m. vel/. 1. Relationship, con- nection, affinity : consanguinitas, affinitas. " Co ris do dhàimh ars' Gorm-àluinn ?" S.D. 81. With whom is thy relationship, said Gormallon ? Cujus est affinitas tibi inquit Gormallon ? " Luchd dàimh." Relations : consanguinei. " Agus a luchd daimhe uile. " Gniomh. vii. 14. And all his kin- dred. Et omnis cognatio sua. 2. Attachment, or affection toward kindred or friends : studium erga consanguineos vel amicos. " Ma dh' iocas olc do "n fliear do bhi " An sith-chainnt dliomh 's an dàimh." Boss. Salm. vii. 4. If I have rewarded ill to the man who was in peace and friendship with me. Si retribueriin malum illi qui crat in pace erga me et amicitia. 3. Relative situ- ation, connection arising from relative circumstan- ces : affinitas, vicinia, connccfio ex rebus mutuis. " A bhuineas do gach neach an lorg an inbhe, 's an daimhe fa leith d' a cheile." Boss. Gael. Cat. Which bclongeth to every one according to their station and relative connexion with each other. Qua; ad (|uemquc pertinet secundum officiuni suum, et connectionem ex rebus mutuis alterius ad alte- rum. 4. A guest, or stranger: hospes, peregri- nus, advcna. " 'S e 'boillsgeadh mar or nan dàimh." Croma. 16. And (it) shining as the gold of strangers. Et eo coruscanfe ut auruni advenarum. • Daimh, ,v. m. 1. A church : acdes sacra. O'B. 2. A house : domus. O'B. 3. People : popu- lus, gens. O'B. 4. Assent, free will : assentio, consensus, sponte. O'B. H. A poet, a learned man : poeta, vir ductus. 0'J{. DAiMiiEACir, -icii, s. m. (Daimh, 1.) A friend, com- panion, associate, relation : comes, socius, consan- guineus. " An gairm bròn ar dàimhich o'li cug ?" S. D. 337. Will grief recal our friends from death ? An re- vocaret dolor nostros amicos ab mortc ? DAI 325 DAL DÀiMiiEACii, -EiCHE, adj. (Dàinih, 1.) Potent in re- lations, having many friends: consanguineorum opibus valens, multos habens amicos. MSS. et C.S. DÀIMHEALACHD, «. /. ind. (Dàimheil), Friendsliip, kindness : amicitia, comitas. C. S. UÀIMHEII., -E, adj. (Dàimh, 1.) 1. Friendly, kind, kindly, benevolent : amicus, benignus, blandus, be- nevolus. C. S. 2. Aftectionate towards one's re- lations : stiuliosus, benevolus in amicos ipsius. C. S. 3. Related, connected : consanguinitate junc- tus. Mac/. V. Daimii-fiieòil, -eòla, s.f. (Damh, et Feòil), Beef, or flesli : bubula, caro bovina. Llh. et O'E. Tikis, geii. of Dan, q. vide. Daingean, -ein, ì -inne, et Daingne, adj. 1. Daingeann, > Strong, firm : fortis, firmiis, va- Daingionn, 3 lidus. Foe. 133. 2. Fortified : niunitus. " Co bheir do 'n chathair dhaingdn mi ?" Salm. Ix. 9. WTio shall bring me to the fortified city ? Quis ducet nie ad urbem munitam ? Daingeann, ) -EIXN, -NGNEAN, *._/; (Daingean, adj.) Dainxionn, j A garrison, fort, prison: arx, muni- mentuni, career. Voc. 116. • Daingeann, s. m. An assurance, contract : certi- tudo, pactum, foedus. O'R. Daingne, adj. comp. Daingean, q. vide. Daingneach, -ich, -ichean, s. f. I. A strong hold, castle, fortification : castellum, munimentum. " 'N am bailtibh agus 'n an daighneachaihh." Gen. XXV. 16. In their towns and in their castles. In villis eorum, et in casteUis eorum. 2. Strength : robur, vires. Bill, Gloss. Daingneachadh, -aidii, s. m. et pres. part. v. Daingnich. Confirmation, strengthening, act of confirming, fortifying : actus confirmandi, munien- di. Voc. 168. Daingneachas, -ais, s. m. (Daingeann), An assur- ance, contract : confirmatio, pactum. 3ISS. et C.S. D.4INGNEACIID, -AN, s. f. hid. (Daingeann), 1. Strength, firmness : robur, firraitas. C. S. 2. Id. q. Daingneach. Daingnich, -idh, dii-, v. a. 1. Strengthen, forti- fy : robora, muni. C. S. 2. Fasten, fix : stringe, fige. C. S. 3. Confirm, establish : stabili, sanci. " Daingnich t' fhocal do t' òglach." Salm. cxix. 38. Confirm thy word to thy servant. Sanci ser- monem tuum servo tuo. Daingnichte, pret.part. v. Daingnich. Confirmed, fortified, established : firmatus, confirmatus. C. S. • Dair, -e, -ean, s.f. 1. An oak: quercus. Llh. 2. Gill. 10. Id. q. Doire. Wei. Dar. DÀIR, -E, vel DÀRA, s.f. Pairing of cattle: concu- bitus pecorum. Stew. 257. DÀin, -iDii, DH-, v.a. Rut: congredere cum vacca vel cervà. Dicitur de tauris et daniis. C. S. Dairbeag, -eig, -AN, S.f. A tad-polc : rana. C. S. Dairbh, -e, adj. Gill. 235. Vide Doirbh. Daire, -ean, et -EACHAN, *. m. Vide Doire. DÀIREADII, -IDH, s. ill. et pres. part. v. Dair, q. vide. Dairireacii, -ich, -EAN, S.f. A loud rattling noise, a great din, noise of shot : strepitus, strepitus alte et acute sonans. C. *S'. » Dàirte, s.f. et pret. part. v. Dair, q. vide. Dais, -e, -ean, s.f. A rick of hay, or corn : cumu- lus foeni, hordei. Wei. Das, congeries. Dav. Scot. Dass. Dais, -E, -eachan, s. 7n. A fool, blockhead: stul- tus, inepulus. C. S. Id. q. Dois. Daiseach, -EICHE, adj. (Dais), Full of hay, or corn ricks : cumulis fceni vel hordei plenus. C S. Daiseachan, pi. of Dais, q. vide. Daite, adj. et pret. part. V. T>ath. Coloured: colo- ratus. Vide Daithte. Daiteach, -EICHE, ctdj. (Dath), Fair-coloured : cla- rus, fulgidus. C. S. * Daitean, -ein, -an, «. m. 1. A foster-father: al- tor, nutricius. Sh. et O'JR. 2. A foster-child : alumnus. Llh. App. Daithead, -eid, -EAN, «. ?». A diet: diaeta. C.S. » D'aithle, prep. After : post. Llh. i. e. Do-aithle. Daitute, pret. part. V. Dath. Dyed: tinctus, colo- ratus. S.D. 121. * Dal, s.f. 1. A share, division, lot : portio, di- visio, pars. 3ISS. 2. An assembly, a tribe : coetus, tribus. Llh. App. 3. A plain, field, dale : planities, ager. Llh. App. Vide Dail. DÀLA, geii. of Dail, q. vide. * Dàla, s. f. 1. A share, portion : pars, portio. Llh. 2. News : res novae. Llh. Isl. et Swed. Tal. Dan. Tale, locutio. Angl. Tale. 3. An oath : jusjurandum. Llh. » Dala, adv. As to, as for : quoad, ut, scilicet. Llh. DÀLACHD, s.f. itul. (Dail), Delaying, act of delay- ing : mora, actus morandi. C. S. * Dalaigh, -idh, dh-, v. a. Assign, appoint : sta- tue, constitue, decerne. Llh. Dalan-de, -ain-de, s. m A butterfly : papilio. Llh. et OR. Dalba, adj. 3ISS. Vide Dalma. * Dalbh, *. m. A lie, contrivance : mendacium, dolus, techna, consilium, machinatio. Llh. ■* Dalbhdha, s. m. Sorcery : ars venefica. Llh. Dall, -aidh, DH-, V. a. (Dail, adj.). Blind, make blind : caeca. " Oir dalladh an tiodhlaic sùìlean nan daoine glic." Dcut. xvi. 19. For a gift doth blind the eyes of the wise. Quod munus excaecat oculos sapientium. Wei. et Arm. Dallu. B. Bret. Dalla. Dall, -oille, adj. Blind: ca;cus. " Chunnaic e duine a bha dcdl o rugadh e." Eòin. ix. I. He saw a man who was blind from his birth. Vidit ille homminem qui fuerat ca;cus ab nativitate. 2. Dim, obscure, opaque : obscurus, caliginosus, opa- cus. " Phill anam an aosda mar ghrian shamhraidh, " Tra bhios neula dall fad uaipe." .S'. D. 98. The soul of the aged returned as the summer sun, when obscure clouds arc distant from it. Revertit DAL 326 DAM animus senis sicut sol aestatis quando nebula ob- scurae sunt procul ab eo. JVel. et Arm. Dall. Dalladh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Dall. 1. Blindness : caecitas. C. S. 2. Blinding, act of blinding : caecans, csecandi actus. " Tha fuar-fhallas a' dalladh a ieirsinn." S. D. 93. A cold sweat blinds his eyes. Est frigidus sudor caecans sui visum. Dalladh-eun, -aidh-eun', s. 711. (Dalladh, et Eun), Purblindness : status luscosorum. Voc. 28. et as. Dallag, -aig, -an, *./. (Dall). 1. A leech : hi- rudo. iMSS. 2. A mole : talpa. 3ISS. 3. A dor- mouse : glis. MSS. i. A buffet, blow on the ej'e : ictus, ictus in oculum datus. C 5. 5. A species of fish, called blind-fish, or king-fish, or dog-fish : squalus spinosus. C. S. " Dallag-an-fhraoich." O'R, A field shrew : sorex araneus. " Dallag flieòir." J'oc. 79. A dor mouse, mole : glis, talpa. " Dallag-mhùrlaich." Hebrid. A large dog-fish, king-fish, or blind-fish : squalus spinosus. Dall-aigeantach,-aiciie, «K^". (Dall, et Aigneadh), Dull-witted, foolish, heavy : hebes, crassus, obtu- sus, stultus. Llh. Dallan, -ain, s.m. (Dall). 1. A great bulk: in- gens cumulus. C. S. 2. A fan to winnow corn with : vannus. O'B. Dallanach, -aich, *./. (Dall), A kind of fan, or winnowing instrument : vannus major quaedam, cribro similis, sed non perforata. Macf. V. Vide Guite. Dallanach, -aich, s. m. et/. (Dall), Inebriation, a state of complete inebriation : ebrietas, ebrieta- tis summa; status. C. S. Dallan-cloiche, -ain-cloiche, s.m. A large stone, a monumental stone : lapis ingens, monumentum lapideum. Provin. Dallan-dà, -ain-dà. 1. Id. q. Damhan alluidh. 2. A play called blind man's buff: myinda. C. S. Dallaiian, -ain, s. m. (Dall, ct Tear), A blind fellow : homo. C. S. Dallaraxaciid, s.f. ind. (Dallarnach). 1. Blind- ness : caecitas. C. S. 2. A gro])ing in darkness : viam digitis actio praetendendi in obscuro. C. S. Dali.-iìhrat, -ait, -an, s.m. (Dall, et Brat), A blinding bandage : vclamen oculis obductuni. " Ach thuirhiing dalld-bhrut na li-oidhche." .v. D. 16. But the blinding veil of night descended. At ir- ruit ca-candi vela noctis. Dali.-ciiko, «. m. ind. (Dall, ct Ceo). 1. A thick mist: densa caligo. C. S. 2. dross darkness: crass* tenebra-. " Còmhdaichidli dorchadas an talamti, agus d(dl-rJuio na cinnich." hai. ix. 2. Darkness shall cover the earth, and gross darkness tlie people. Tenebra; opcrient tcrram ct crassu: tenebric natinncs. Dai.l-ciihkiimmii, k. m. ind. (Dall, et Crcidimh), Implicit faith : fides iniplicita. C. S. l)Ai.r,-rMi(iKiiK, A(. /: (Dall, ct Oidhchc), A dark night : nox obscura. .V. /J. 13. DALL-iNyTiNNEACH, -EiCHE, adf. (Dall, et Inntinn), Dull-witted, stupid, heavy : hebes, stultus, cras- sus. as. • Dallog, -oig, -an, s.f. Vide Dallag. Dall-sgiomh, -A, s. m. (Dall, et Sgiomh), Alloy in metal : mistura metalli, vel metallorum. 'De 'n oir bhuidhe gun dall-sgionJi." Gill. 312. Of yellow gold without alloy. Ex auro fulvo sine mistura. Dallta, -achan, s. m. Gill. 69. Vide Dalta. Dalma, adj, I. Impudent, audacious, forward, presumptuous : impudens, audax, arrogans. " Bu dcdma dhi chliù a cheiltinn." S.D. 115. Presumptuous it was that (she) it should conceal his fame. Arrogans erat illam occultare famam illius. 2. Obstinate : pertinax. Macf. V. Gr. Dalmachd, *./. «W. (Dalma). 1. Impudence, for- wardness : audacia, audentia, impudentia. C. S. 2. Obstinacy : pertinacitas. C. S. Dalta, -an, et -achan, s. m. 1. A foster-child : alumnus. Voc. 12. et C. S. 2. A step-son ; pri- vignus. C /. of Dalta, q. vide. Daltan, -ain, s. m. 1. dim. of Dalta, et Id. q. Dalta. MSS. ^ìoss. et C. S. 2. A stripling : ado- lescens. O'H. DAM, -AIM, s. m. 1. A conduit: canalis. Sh. 2. A reservoir : aqua? repositorium. Sh. 3. A mole, or bank to confine water : moles qua aqua includitur. C. S. 4. The water so contained : aqua mole inclusa. 3ISS. " Dam muilinn. Voc. 96. A mill- dam : stagnuni molare. 5. Mire, filth. Scot. Gut- ters : cocnum, lutum. iV. H. Pers. «Li dam, a trap. Gilchr. • Damaiste, -can, ,«. »!. Damage: damnum. Llh. Fr. Dam. Scot. Dammyss, Dammeis. Sibh. Gloss. Damaint, -E, Ì ac^'. Danmcd, condcnmcd : damna- Damanta, / tus, condemnatus. Llh. ct Turn. 367. • Dàmh, s. m. A learned man : vir doctus. O'jR. Damii, -aimii, s.m. I. An ox: bos, masc. "Is aithne do 'n damh a sheall)hadair." L\-ai. i. 3. The ox knoweth his owner. Agnoscit lios possesso- rem suum. 2. A hart, stag, the male red deer : ccrvus, cervus claphus. IJ/m. " Daiiih-fcidh."C..S'. " 'S gur trie a dh' àraich i 'n Ian dnmh donn." Mucinty. 24. And often has it reared the full grown, brown-co- loured stag : et saiicnumcri) nutrivit ca cervuni iiigcntem fuscum. 3. A beam of a liarrow, in which the teeth are fixed : clathri trabs in (juani denies inseruiitur. D'amii, Dii'amii, prep, conjoined witli jvrs. pron. C. S. Vide Donih. DAN 327 DAN • Danih, s. m. An earthquake : terras motus. MSS. Damhach, -aiche, adj. (Damh), Abounding in oxen, or stags : bobus vel cervis abundans. C. S. 2. s. til. Vide Dabhach. Damhail, -e, adj. (Donili), Ox-like, stupid : bellui- nus, stiipidus. C. .S'. DÀMIIA1U, -E, adj. (Dàmhair, 4.) Earnest, keen : se- dulus, veheniens, ardcns. OR. et C. S. DÀMIIA1R, -E, (Danih, et Dàir, v.), s.f. 1. Rutting (of deer) : coitus cervorum. Ji. 3I'D. et Macinty. pass. 2. Ilutting-time : cervini congressus tern- pus. C. S. 3. Jig. Confusion, hurry : perturba- tio, tuniultus. " Sheas na seòid am fè na dàmhair." S. D. 234. The heroes stood in the interval of confusion. Ste- terunt heroes intervallo (temporis) tuniultus. 4. (Jig. Earnestness, keenness : vehenientia, ardor. " Dh'tlialbh sinn le dian dàm/tair." Gill. 314. We set out with great earnestness. Profecti su- mus cum magna vehenientia. DÀMIIA1REACII, -EiCHE, adj. (Dàmhair, v.), Keen, earnest, endeavouring : ardens, diligens, nitens. Mac/. V. • Damhamhail, s. m. A student : literis deditus. MSS. Damhan, -alluidh, -ain, -an, -alluidh, s. m. (Damh, et Alluidh), A spider : aranea. •' Oir is e lion an damhain alluidh 'earbsa." lob. viii. 14. For the spider's web is his trust. Nam est domus ara- neae fiducia ejus. Damh-laxn, -ainn, s. m. (Damh, 1. et lann), An ox stall : bovile. Llh. • Damhliag, -aig, -an, s. m. A cathedral : cathe- drale. MSS. • Damhna, s. m. A cause, or reason, matter, ma- terials of information : causa seu ratio, niate- ries fingendi. " Righ damhna." Llh. et O' R. King elect : rex designatus. - Damli-oide, -aimh-oide, s. ?». (Damh, et Oide), A school-master : ludimagister. Llh. • Damli-oideachd, s.f. ind. (Damh Oide), School instruction : doctrina in schola tradita. D'amhsa, prep, conjoined with pers. pron. emph. Vide Doinlisa. Damhsa, s. m. Llh. Vide Dannsa. Damhsair, -e, -ean, s. m. Llh. Vide Dannsair. • Damhtha, s. m. (Damh), A student : literarum studiosus. O'R. • Damtlia, adj. Scholastic : scholasticus. OR. Damsadh, -AiDH, s. m. Cursing, damning, con- demnation : execratio, damnatio, devotio, dira;. " Damnatlh siorruidh." Voc. 168. Eternal dam- nation: damnatio sempiterna. Wei. DamnafF. Dav. Damuinte, adj. OR. Vide Damaint. DAN, -Ais, pi. DANA, et DÀ1NTEAN, s.ììi. A poem, song : poenia, carmen. " Bha dan is dan ann mar bu nòs." -S". D. 224. There was song after song {lit. a song and a song), as was wont. Erat carmen et carmen illic sicut erat uios. 2. Fame, renown : celebritas. " Ach a nis eha chluinnear mo dhàn." S. D. 85. But now my fame shall not be heard. Sed nunc non audietur mea celebritas. 3. Fate, destiny : fa- tum, sors. " 'S nia bhitheas e' n dan dhoibh, " Gu 'm fas iad falamh." K. Machen. 200. And if it be decreed for them that they become poor. Et si fuerit fato illis fieri egentes. 4. Work : opus. O'B. 5. A treasure : thesaurus. O'B. DAN, -A,adj. 1. Bold, daring : audens, fortis. " Sheas gu dan an sean laoch." S, D. 327. Boldly stood the aged hero. Stetit fortiter senex heros. 2. Bold, confident, (in a bad sense), impu- dent : impudens, insolens, inverecundus. " O dhaoine saoghalt' dan." Ross. Salm. xvii. 14. From worldly impudent men. Ab viris avaris (mun- danis) impudentibus. DÀNACii, -AICHE, adj. (Dan, s. 1.), Poetical, musi- cal : poeticus musicus. " Aithris dhùinne, Oiseain dhmuiich." Gill. 39. Relate to us (thou) poetical Ossian. Refer nobis, Ossiane poetice. DÀNACHD, s.f. ind. (Dàn.s. 1.) ]. Poetry, art of poe- try : carmina, vel ars poetica. Voc. 32. 2. (Da- na, adj.). Boldness : audacia. " A nis an uair a chunnaic iad dànachd Pheadair agus Eòin." Gniomh. iv. 13. Now when they saw the boldness of Peter and John. Quum conspexerunt illi liber- tatem (in dicendo), Petri et Johannis. 3. Securi- ty : securitas. " Agus gabhaidh iad còmhnuidh le dànacìid." Esec. xxviii. 26. They shall dwell with confidence : et habitabunt illi cum securi- tate. DÀNADAS, -Ais, s. m. (Dana, adj.), Assurance, bold- ness, presumption : arrogantia, audacia, (niniia) confidentia. " Mar an ceudna o pheacaibh dàna- dais cum air ais t' òglach." Salm. xix. 13. Also from sins of presumption keep back thy servant. Turn ab peccatis arrogantiae cohibe servum tuum. • Danaigh, -idh, dh-, v. a. (Dana), Dare, defy : aude, contra aliquem gloriare, ad pugnam pro- voca. Llh. » Danair, s. m. A stranger, foreigner : hospes pe- regrinus. Llh. 2. A Dane : Danus. Llh. App. Danaura, ^ adj. Stubborn, obstinate, contuma- Dannarra, j cious : obstinatus, contumax, perti- nax, pervicax. C S. 2. Froward, presumptuous : perversus, arrogans insolens. C. S. 3. Steady, stedfast : firmus. MSS. 4. Bold, resolute, un- daunted : audax, firmus in sententia, impavidus. Voc. 141. Danarraciid, ) s. f. i)id. (Danarra), Contumacy, Dannaraciid, J boldness: contumacia, protervitas, niorositas, pervicacia. Voc. et C. S. • Dànndlia, adj. (Dan, 3.), Fatal : fatalis. O'R. DÀN-FHIR, s.pl. Danes: Dani. MSS. DAO 328 DAO Danns, -aidh, DH-, V. a. (Danns, s. 2.) Dance : salta. " Cuiridh iad a mach an clann bheag mar threud ; agus dannsaidh an gineal." lob. xxi. 11. They send forth their little ones as a flock ; and their children dance. Emittunt parvulos sues ut gregeni, et saltant nati eorum. Fr, Danser. Germ. Tanz. Wei. Damisio. Dannsa, -ANNAN, s. Til. A dance : saltus. Vide, seq. Span. Danza. Basq. Dantza. Dannsadh, -aidh, s. m. et pret. part. v. Danns. Dancing, a dance, act of dancing : saltitans, sal- tans, saltus, chorea,'saltandi actio. " Moladh iad 'ainm anns an dannsadh." Salm. cxlix. 3. Let them praise his name in the dance. Laudent no- men (ejus) in chorea. Dannsair, -e, -ean, s. m. (Dans, et Fear), A dan- cer : qui saltat. C. S. Dannsair-dubii an uisge. The water spider: a- quatica aranea, tippula. Voc. 71. DÀNTUIGHEACHD, s. f. bid. (Dan, «. ].), Poetry: poesis, camiina. MSS. Vide Dànachd. Daobhaidh, -e, adj. Wicked, perverse, turbulent : pravus, ferox, turbulentus. Hebrid. Daoch, s.f. ind. 1. Strong dislike, sensation caus- ed by the appearance of an object highly disa- greeable, antipathy, disgust : fastidium vehemens, animi aversio ab re quavis ingratissima sese ofFe- rente, offensio, nausea. " Co nach gabhadh daoch, " Roimh an aogasg a bh' air a' bhalach ?" B.D. Wlio would not be disgusted at the countenance of the fellow ? Quis non conciperet nauseam in vultum qui erat homini vili ? 2. Horror, fright, terror: liorror, terror. Ttirn. 35.5. Daochail, -e, MÌJ. (Daoch), Disgusting, exciting strong dislike, or aversion : fastidium afterens. C.S. Daocualaciid, s. f. ind. (Daochail), Disgustful- ness : nauseam vel fastidium creandi qualitas. C.S. ' Daoch, ) s.f. A periwinkle, a sea- • Daochag, -aig, -an, ) snail: turbo littoreus. Zmw. Llh. Vide I'aochag. • Daochan, -ain, «. m. Anger : Ira. O'R. • Daochanach, -aiclie, adj. Angi-y : iratus. O'R. ^ ' > adj. Wicked : pravus. Daoid», -e, ) •' ' " Ach marbhaidh olc an duinc drioidh." I/o.ss. S{dni. xxxiv. 21. But evil shall slay the wicked man. At malum occidct homineiii pravum. 2. I'oolish : insipieiis. (Jill. 11. 3. Weakly, feeble: infirmus, impotcns. MSS. Daoi, ì s. m. A wicked man : homo Daoidh, -E, -ean, j pravus. " Gàirdean an droch dhuin' is an daoi." If OSS. Salm. x. 1.5. The arm of the evil man, and of the wicked man. Rrachium mali honiinis et hominis pravi. • D'aoibh, prrp. JJh. App. Vide D'uibli. Daoil, s.f. Llh. Vide Deala. 2. pi. of Daoi, q. v. Daoimeav, -ein, -an, s. m. A diamond : adamas. Voc. 56. • Daoin, -e, s.f. Thursday : dies Jovis. O'R. Alb. " Diardaoin." Daoine, pi. of Duine, q. vide. Daoineach, -EiCHE, adj. (Daoine), Populous: ho- minibus plenus, vel frequens. Llh. Daoineachd, s.f. Ì7id. Population : census. C. S. Daoineas, -eis, s. m. (Daoine), Manliness : virile ingenium. O'R. Daoire, adj. camp, of Daor, q. vide. • Daoirfhine, s.f. (Daoir, et Fine), A subjected people : gens alienae ditionis facta. O'R. Daoirse, s.f. ind. (Daoir), 1. Dearth, scarcity, distress : anonae, caritas. C S. 2. Id. q. Daorsa. Daoirsinn, s.f. Llh. Vide Daorsainn. Daol, -aoil, s.f. 1. A beetle: scaralweus sterco- rarius. " Ciod e spionnadh an laoich ? " Ged sgaoil e mar dhuilleach an cath ; " An diugh ge treun air an raon, " Bheir an daol am raàireach buaidh air.' S. D. 75. Wliat is the strength of the hero ? though he scat- ter the hosts (battle) as the leaves ; to-day though brave on the field, to-morrow the beetle shall con- quer him. Quid herois vires ? licet dispergeret pugnam (i. e. hostes) sicut frondes ; hodie quam- vis fortis in campo, eras scarabaeus superabit eum. 2. A bug : cimex. MSS. Hebr. "?"? dal, tenuis, pauper. Daolag, -aig, -AN, s.f. 1. A beetle : scarabseus. D. Buchan. 2. A miser : avarus, deparcus, tenax. " Gun bhi ro-chaiteach, no 'n a' m' dhaolaig." Gill. 79. Without my being exceedingly lavish, or a miser. Me non esse nimium prodigum, vel avarum. 3. A slovenly woman, a slut : mulier incompta, sor- dida. C.S. ' _ Daolagacii, -aiche, adj. Abounding in beetles: scaraba:is scatens. Marf. V. Daolag-biiueac, -an-breac, s.f. A lady-bird: scarabaus maculatus. Voc. 70. Daolair, -e, -ean, s. m. 1. A lazy man: homo ignavus. O'R. 2. A niggard, sneaking wretch: homo sordidù parcus, et abjectus. Hibr. 77"! da- lal, attenuatus est ; vhl dalch, tenuitas. Daoi.aireaciii), s.f. ind. Penury, niggardliness: pemiria. C. S. Daonaciid, .«.»(. twrf. Slcw.^l. Vide Ddonnachd. • D'aonalt, Daonalt, adv. continually: semper. MSS. Vide Daonnan. Daonda, adj. Vide Daonna. • Daondan, adv. Provin. Vide Daonnan. Daonna, \è b'àillleibh ?" \Miat do you wish ? quid vis, vel vultis ? C. S. De, prej). Of: de, ex. " Agus rinn iad dhoibh fèin dealbh leaghta d' an airgiod." Hos. xiii. 2. And they have made for themselves a molten image of their silver. Et fecerunt sibi ipsis simulacrum fusi- le ex argento suo. Contracted d' before an initial vowel, and often changed into d/i'. " Arniailt mhòr de dhaoinibh agus a d/i eachaibh." Gram. 137. A great army of men and horses. Exercitus mag- nus ex hominibus, et ex equis. i. e. hominum et equorum. " Dh' aon run." Gram. 137. With one consent, or purpose : uno consensu, vel consilio. Wei. De, s. a separation or parting. Ow. ; De. v. to part, to separate. Ow. Fr. De. Lat. De. Germ. De. Vide Wacht. Proleg. Sect. vi. De, gen. of Dia. God, q. vide. De, adv. as, " An de." Yesterday : heri. " Mar bha '» de an laoch tha dorcha." S. D. 330. As was yesterday the hero who is (dark) "dead. Sicut fuit heri heros qui est obscurus, i. e. mortuus. Geii. of Dia, a day, q. vide. Wei. Doe. B. Bret. Dec'h. • Deabh, -aidh-, dh, r. a. et n. 1. Hasten: festi- na. Llh. 2. Fight, encounter : pugna, con- gredere. Hit. DÈABH, -AIDH, DH-, V. a. Ct n. Drain, dry up : ex- sicca, vel exsiccare. " Gus an sguir na struthain a ruith, " 'S an deabh màthair-uisge nan sleibhtean." S. D. 77. Until the streams cease to flow, and the foun- tain of the hills be dried up. Donee rivuli ces- saverint fluendo, et exsiccatus fuerit fons mon- tium. Deabhadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Deabh. Drying, di'aining, state of becoming diy or parch- ed : exsiccandi actio, status exsiccationis. " 'S a' clicart viair a bha tlni guineacli, " Thun ar iuil a' dhèabhadh." Gill. 183. At the very time when thou wast keen to drain our blood. Ipso temiiorc quo fuisti acer ad nostrum sanguineni cxsiccandum. • Deabhadh, -aidh, -ean, s. m. et pres. part. v. Deabh. I. Haste, speed : festinatio, ccleritas. Llh. 2. A skirmish, encounter, contest : pug- na, certamen, congrcssus. Llh. DÈABHTA, jiret. part, v, Deabh. Dried up : exsic- catus. C. S. <■ Deabhthach, -aiche, culj. Contentious, litigious : contcntiosus, rixosus, litigiosus. Llh. • Dcacaid, -e, -ean, s.f. A jacket : succinctorium, vestis. Voc. IB. Deacaiu, -e, et -CiiA, adj. I. Strange, rare, won- derful : ignotus, minis, rarus. " Agus is ni dcacair a ta an righ ag iarruidli." Dan. ii. 11. And it is a rare tiling that the king rf(|uir(lli. Et est res niira qiiani petit rex. 2. Hard, diliii'uit : arduiis, dillicilis, (hinis. Marf. V. 3. 3. Mournful, sad : tristis, lugubris, accrbus, molcstus. DEA 331 DEA " 'S deacair a Chola bri do sgeòil." S. B. 105. Mournful Cola is the purport of thy tale. Tristis, Cola, est scntentia nanationis tuoe. 4. Sorry, grieving, sorrowful : tristis, dolens, lugens. C S. 5. Unfortunate : infelix. " Bu treun an laoch, 's bu chaoin a dlireacli, " Och ! 's deacair a thug e gradii." S. D. U6. Brave was the youth, and mild his look, ah ! un- fortunate, that he loved (bestowed his love). For- tis fuit juvenis, et mitis aspectus suus, vac ! quod dedit aniorem. 6. Surly, gloomy : torvus. " Cia as a thàinig thu (ars Gai'na " Gu dorclia deacair"). S. D. U6. Whence comest thou said Garno darkly and gloomi- ly. Unde venisti inquit Garno, obscure et torve. Hd)r. IjD' yakar, rarus fuit ; Ip'' yakar, rarus ; Ipi^ ghakar, sterilis. Deacaikeachd, s.f. ind. (Deacair), 1. Difficulty : difficultas. C. S. 2. Sorrow : tristitia. C. S. 3. Rareness : raritas. C. S. Vide Deacair. Deach, prct. neg. et interrog. v. Rach. " Cha deach mi n sin." C. S. 1 did not go thither. Non ivi illuc. " Nach deach e 'n sin ?" C. S. Did he not go thither? Nonne ivit illuc? Id. q. Deach- aidli. • Deach, s. m. A movement : motus. O'R. • Deach, adj. O'B. Vide Deagh. Deaciiadh, pret. siibj. neg. et i/tterr. v. Rach. Pro- vin. Deachaidh, pret. neg. et interrog. v. Rach. " An deachaidh tu ?" C. S. Hast thou gone ? Ivistine ? " Cha deachaidii mi." C. S. I have not gone. Non ivi. • Deachainn, -e, -can, s. m. Gill. 154. Vide Diacliainn. • Deachair, -e, adj. Bright, glittering: fulgidus, radiatus, nitens. Llh. Deachamii, -aimii, -ean, s. m. (Deich), A tithe, tithes : decumae. " Agus thug e dha deachamh de gacli ni." Gen. xiv. 20. And he gave him tithes of all. Et dedit illi decimam ex rebus omnibus. Wei. Degwm. Arm. Deaugh. Pers. ^,A^ duhyek. tithe. Gilchr. Deaciid, -aidh, DH-, V. n. Dictate, indite : dicta. as. Deacudadh, -aidh, -ean, *. m. et pres. part. r. Deachd. Inditing, act of dictating, inditing : dic- tandi actio. " Tha mo chridlie a' deuchdadk deadh ni." Salm. xlv. 1. My heart is inditing a good thing. Est animus mens dictans rem bonam. 2. A dictate, thing dictated : dicta res, dictatum. C. S. 3. A law : lex. OB. Deachdair, -e, -ean, s. m. (Deachd, et Fear), A dictator : qui dictat, dictator. C. S. Deachdaireaciid, *./. ind. (Deachdair), Act or busmess of dictating : actus vel ars dictandi. C. S. Deachduich, -idh, DH-, V. a. Id. q. Deachd, v. DzKcn-DvicHT-E., pret. part. V. Deachduich. Dictated: dictatus. C. S. DEACHMiiAicn, -IDH, Dii-, V. a. Tythc : decuma. C.S. * Deachmhor, -oire, adj. (Dcathach, et Mòr), Smo- ky. Voc. 130. Vide Deathach. • Deachosa, i?iter/. Lo ! behold ! there ! see ! Ecce ! (i. e. Aig do chosaibh) ! MSS. D EACH A, ad^. comp. of Deacair, q. vide. * Deacrachd, .<;./. i/ul. (Deacair), Difficulty, liard- ship : difficultas, angustiae. Llh. • Deadh, -a, s. m. An end, purpose, object : even- tus, consilium, propositum. O'li. Vide Dòigh. Retained adverbially, '< Air dheadh." (idv. Otherwise, or : aliter, vel. " Eile dheadh." adv. Provin. (i. e. Deadh cilc), Otherwise : aliter. Deadh, adj. Good, excellent : eximius. " Sgiath chòlain mo dheadh Oscair." s.n.iò. The shield of my excellent Oscar's companion- Scutum comitis mei eximii Oscari. Always pla- ced before the noun. Wei. Da. Deadh-ainm, -e, -EAN, -EANNAN, s. 7)1. (Deadh, et Ainm), A good name : bona fama. Gael. Cat. Deadhan, -ain, s. m. (Deadh, et Aon), 1. A dean: decanus. Foe. 108. " Deadhan baile mhòir." Voc. 45. A dean of guild. Decanus oppidi mag- ni. 2. Any noted person : vir quivis praeclarus. C.S. Deadh-bheachd, -a, -an, s. m. (Deadh, et Beachd), 1. Due consideration, or attention : sedula obser- vatio. C. S. 2. Civility : urbanitas. C. S. 3. A favourable opinion : sententia bona, existimatio mediocris, vel eximia. C S. Deadh-bheart, -eairt, -an, *./. (Deadh, et Beart), A virtue, good deed : virtus, benefactum. C. S. Deadh-bheus, -an, s. m. (Deadh, et Beus), Good behaviour, good morals : probati mores. Voc. 33. Deadh-bheusach, -aiche, adj. (Deadh-bheus), Vir- tuous : probus, honestus. Sh. et C. S. Deadh-bhlas, -ais, -an, s. m. (Deadh, et Bias), A good flavour : sapor jucundus. C. S. Deadh-bhlasta, -aiste, adj. (Deadh-bhlas), Well flavoured : sapidus. C S. Deadh-bholadh, -aidh, -ean, s. m. (Deadli, et Boladh), A sweet smell : odor suavis. C. S. Deadii-bholtrach, -aiche, adj. (Deadh, et Bolt- rach). Aromatic : aromaticus. Voc. 179. Deadh-bholtrach, -aich, -ean, *. / a sweet smell : fragrantia. Voc. 30. Deadh-bholtruicute, adj. (Deadh, et Boltrach), Sweet, fragrant, perfumed : odoratus, suave odo- ratus. C. S. Deadh-bhuil, -e, s.f. 1. Good management, eco- nomy : bona administratio, curatio. C. S. 2. A good end, or disposal : bonus exitus. C S. Deadh-bhuileach, -eiche, adj. (Deadh-bhuil), E- conomical : bene administrans vel curans. C. S. Deadh-bhuileachadh, -aidh, s. m. et jtres. part. v. Deadh-bhuilich. Economy, frugality: actio bene curandi, frugalitas. Voc. 34. T t 2 DEA 332 DEA Deadh-bhuilich, -iDH, DH-, V. a. (Deadh, et Buil- ich), Bestow, or manage well : bene cura, vel ad- ministra. C. S. Deadh-chainnteach, -eiche, adj. (Deadh, et Cainnt), Eloquent : eloquens. Voc. 131. Deadh -cnRiDHEAcii, -eiche, adj. (Deadh, et Cridhe), Kindly disposed, kind, benevolent : be- nevolus, benignus. MSS. et C S. Deadh-chruthach, -aiche, adj. (Deadh, et Cruth), Shapely, handsome : venustus, decorus, eleganti forma praeditus. C. S. Deadh-fhoclach, -aiche, adj. (Deadh, et Focal), Eloquent : disertus, facundus, eloquens. C. S. Deadh-fhulang, -aing, «./. (Deadli, et Fulang), Patience under suftering, perseverance : patientia sub dolore, perseverantia. C. S. Deadh-fhulangach, -aiche, ad/. (Deadh, et Ful- ang), 1. Hardy, patient in suffering : laboris vel doloris patiens. C. S. 2. Persevering : perseve- rans. C. S. Deadh-ghean, -a, s. m. (Deadh, et Gean), Favour, grace : favor, gratia. " Ach fhuair Noah deadh- ghean ann an siiilibh an Tighearna. Gen. vi. 8. But Noah obtained favour in the sight (eyes) of the Lord. Sed Noachus invenit gratiam in oculis Jehovse. Deadii-ghlòir, -e, s.f. (Deadh, et Glòir), Affabili- ty : urbanitas. C. S. Deadh-ghlòireach, -eiche, adj. (Deadli-ghlòir), Affable : blandus. C. S. Deadh-ghràdhaich, -IDH, DH-, V. a. (Deadh, et Gràdhaich), Love ardently, or sincerely : vehe- menter, vel sincere ama. C S. Deadii-ghuthach, -aiche, adj. (Deadh, et Guth), Sweet-voiced : suavi voce prucditus. C. S. Deadii-iomchar, -air, s.m. Ciood comportment : morum decor. C. «S*. Deadh-labhartach \ s. m. \. An orator : Deadh-lbhrach, -aich, j orator. C. S. 2. adj. Eloquent : oratorius. C. iS". Deadh-labhraiciie, -ean, s. m. (Deadh, et Labh- air). An orator : orator. C. S. Deadh-mhaiseach, -eiche, adj. (Deadh, et Mais- cacli). Handsome, comely : elegans, venustus, de- corus. C. S. Deadh-miiaiseachadii, -aidh, s.m. et press, part. V. Deadh-mhaisich. Ornamenting : actus ornandi. C.S. Deadh-mhaisich, -idh, nii-, v. a. (Deadh, et Mais- each), Adorn : orna. C. S. Deadh-.mhaisichte, pret. part. v. Dcadli-mhaisich. Ornamented : ornatus. C. S. DeaijiI;MHIsneaciiaii., -e, adj. (Deadh, ct Mis- ncacliail). Courageous, confident, hojicful : animo- 8US, fidons, spem fovens. ('. S. Deadii-mhuin'tk, a/ij. Well-bred: bene morafus, probe institutus. 6'. .S'. Dkadm-oiiduichti-, nilj. (Deadh, ct òrduich), Me- thodized : in ordincm digcstus. C S. Deai>h-th<)1I,, -e, s. f. (Deadh, ct Toil). \. Sin- cere desire : voluntas sincera. C. S. 2, Benevo- lence : bcncvolcntia. C if. DEADH-TiroitEACH, -EICHE, odj. (Deadh-thoil), Fa- vourable, friendly : benevolus, amicus. C. S. D'eagal, co?ij. (i. e. Air eagal. An eagal), For fear, lest : pra; timore, ne. Salm. cxviii. 9. Deagh, adj. Excellent : eximius. Id. q. Deadh. Deaghaidh, -e, -ean, *. f. \. Desire, longing : desiderium, studium. Provin. 2. " An deaghaidh," prep. After : post. Vide Deigh. Deagii-choingheallach, -eiche, adj. (Deagh, et Coingheallach), Humane : benignus. Sabn. cxii. 5. 7netr. Deagh-fhonn, -uink, s. m. (Deagh, et Fonn), 1. Good pleasure, good will : benignitas, bona volun- tas. Bibl. Gloss. 2. A good disposition, good principle : bonus animus, rectus animus. C. S. Deagh-ghean, -a, s. 711. Salm. xxx. 5. Ed. 1807. Vide Deadh-ghean. » Deaghnad, -aid, «. m. Frost : gelu. O'R. " Deagh- neoil." R.M'D. Deagh-thuigse, s.f. (Deagh, et Tuisge), Know- ledge, wisdom : scientia, sapientia. Voc. 186. Deagh-thuigseach, -eiche, adj. (Deagh, et Tuigs- se). 1. Prudent, wise: prudens, sciens. C. S. 2. Of quick apprehension : qui facile, vel cito perci- pit. C.S. Deal, s. f. A leech : hirudo. " Deal tholl." Voc. 71. Deal, -a, adj. 1. Zealous, keen, earnest: studio- sus, vehemens, ardens. MSS. 2. Friendly : ami- cus. MSS. Deala, s. m. ind. Kindred, friendship : propinquitas, amicitia, necessitudo. O'R. et A. M'D. Pers. ^s> dil, a heart. Gr. ©eXe/», delectari. • Deala, s.m. 1. A refusing, denying : recusatio, negatio, repulsa. Llh. 2. A cows udder : vac- ca; mamma. O'R. Deala, -achan, s.f. Voc. 71. Id. q. Deal, *. Drai.achadh, -aidh. s. 7n.\ et pres. part. v. Deal- Dealaciid, s.f. ind. j aich. 1. Parting, se- parating, act of separating, or parting : separans, separandi vel dividend! actus. " Ciiis mo chràidh gur eiginn dcalach." S.D. 110. Cause of my grief, that (we) must part. Causa mei doloris, quod separandum est nobis. 2. A division : divisio. " Agus cuiridh mi dcaliwhadh cadar mo shluaghsa agus do shluaghsa." lies. viii. 23. And I will put a division between my people and thy people. I'.f jionani indicium redemptionis inter po])uluin nieuni et |iopu!uni tuum. 3. A space: ir^patiuni. 6'c«. xxxii. Ki. 4. A divorce : divortiuni, repiidium. " Litir dliealaehaidh." ler. iii. 8. A bill of ilivorce. Libcllum repudii. 5. Schism : schisnia. C.'. ra»(/iaK-ruagaire," An exorcist : exorcista. Fr. Demon. Deamhanaidh, -e, adj. (Deamhan), Macf. V, Id. q. Deanihnaidh. » Deamharruin, -e, -ean, «. in. A mystery : arca- num. Llh. DeAìMhas, ì -ais, «. m. A pair of shears (for shear- Deamhais, j ing of sheep) : foifex ad oves tonden- das. Macf. V. Deamhnaidh, -e, uflj. (Deamhan), 1. Devilish : diabolicus. C. S. 2. Malicious, designingly wick- ed : malevolus, de industria malignus. C. S. Deamhsadh, -aidh, s. Ml. (Deamhas). 1. A fleec- ing, a plying of shears in fleecing : tonsura, forfice actio operandi. C. S. 2. A working with all one's might : summa cum diligentia actus operandi. C. S. DÈAN ; fut. NÌ ; pret. RiNN ; prcs. Jiart. Deanamh ; pret.pass. Rinneadh, i\ a. Do, make, act, work, ])erform : fac, eftice, age, opera, perfice. " Dean (sa) so, as i)ithidh tu beò." Luc. x. 28. Do this, and thou slialt live. Fac hoc, et vives. " Agus rinn iad mar sin." Gen. xlii. 20. And they did so. Et feccrunt illi ita. " Agus rinn an Tighcarn an ni so air an la màireach." JScs. ix. 6. And the Lord did that thing on the morrow. Ita(iue fecit Jeliova rem illam postcro die. " Doantar." C. S. for " Dcanar," " Dean deifir," vel " Dean cabhag." Hasten, make haste : festina. Dent, xxxii. 35. " Dean iiniuigli." Gen. \\. 17. I'ray : precarc. " Dean athclminge." C. S. Su))i)licato, beseech : supplex, roga. " Dean fnireaeh." C. S. Stay, wait: expccta, mane. " Dean maille." C. S. De- lay : mora, procrastina. " Dean suas." C. S. t'ompensate : retribuc, compensa. " Dean òran." C .V. C'oniiwse a song : compone carmen. " Dean do bhiadli." N. I/. Take thy food, cat : sume ci- buni tuum. " C'lia d' rinn mi mo bhiadli." C. S. 1 iiavc not eaten, (///.) I have not made my food. Non sum! cibum meum, (///.) non feci cibum me- um. " Dean fuasgladh." (J. S. Relieve, deliver : libera, subleva. " Dean reite." Co'. Pucify : DEA 335 DEA concilia, vel fac conconlarc. " Dean bròn." C. S. Mourn : luge. " Dean aoibhneas, vel gàirdeacli- as." C. S. Rejoice : laetare. " Dean aithreach- as." C. S. Keiient : age pa-nitentiani. " Dean sgeul." poet. Declare : iledara. " Dean bi-eug." C. S. Lie, tell a falsehood : nientire. " Dean fi- rinn." C. S. Speak the truth : die verum. " liinii e 'n flnrinn." C. S. He has told the truth. Dixit ille NXTuni. " Dean bun." poet. Trust, confide : confide. " Dean ionilaid." C. S. Exchange : perniuta. " Dean f aisneachd." C. S. Prophe- sy, foretell : vaticina, pra-dice. " Dean uaill," U.S. Boast, be proud of: gloriare, jacta. " Dean caithreani." C. S. Triumph : triunipha. " Dean sùgradh." C. S. Sport : lude, jocare. " Dean subhachas." C. S. Be glad : gaude. " Dean tàir." C. S. Despise, contemn : conteni- ne, spcrne. " Dean dinieas." C. S. Id. " Dean fianuis." C. S. Bear testimony, witness : testarc, testificare. " Dean raagadh." C S. Mock : in ludibrium verte. " Dean fanaid." Id. " Dean inulad." C S. Be sony, or sorrowful : esto tris- tis. " Dean còmhnadh." C. S. Aid, assist : o- pem vel auxilium fer. " Dean furtachd." Id. " Dean fadal." C. S. Delay, procrastinate : dif- fer, procrastina. " Dean faire." C. S. Watch : vigila. "Dean fòirneart, ?'f/ainneart." C. S. Op- press : opprime. " Dean iochd." C. S. Pity, compassionate : miserere. " Dean iteag." C S. Fly : vola. " Dean iiil." C. S. Guide, direct : due, dirige, viam monstra. " Dean masgul."' C. S. Flatter : assentarc, adulare. " Dean mire." C. ^S. Play, s))ort : lude, jocare. " Dean moch-eiridh." C. S. Rise early : surge multo mane. " Dean sbàirn." C. S'. Strive, exert : nitere, tenta. " Dean sòradh." C. S. Hesitate : haesita. " Dean tar- cuis." C. S. Contemn, despise : conterane, sper- ne. " Dean Benrla." C. S. Speak English : lo- quere sermone Anglicana. " Rinn e Beuria rium." Proviit. He spoke to me in the English tongue, allocutus est me lingua Anglicana. " Dean," is often put before another imperative, rendering the command more emphatic, or impressive : thus, " Falbh." Go, depart : ito tu, digredere. " Dean falbh." Get you gone ! away ! abi. " Sgur." Cease : cessa. " Dean sgur." Cease, leave off: cessa, de- sine, (instanter). Germ. Thun. Angl. Do, jn-et. part. Done. DÈANACHDACII, -AicHE, (uij. 1. Vehement, keen, grievous : vehemens, ardens, gravis. C S. 2. Fierce, rough, bold, mad : ferus, rudis, audax, in- sanus. Bibl. Gloss. DÈANADACir, -AiCHE, adj. (Dean), Laborious, indus- trious, active : laboriosus, operosus, industrius, vi- vidus. Voc. 1,>0. DÈANADAs, -Ais, s. M. (Dcanadach), Deed, action, exertion, merit, industry : opus, actio, labor, cura, merituni, industria. C. S. • Deanadh, -aidli, s. m. Improperly for Deanamh, q. vide. DÈANAMir, -AiMH, «. m. et pres.part. v. Dean. 1. Doing, acting, performing : actio, faciendi, agendi actus. " Gun bhàrd ìe cheòl, 'g an deanamh aoibhinn." .v. D. 252. Without a bard with his song making them joyful. Sine bardo cimi ejus musicc faciens eos latos. " Cha ghabli e deanamh." C. S. It cannot be done. Fieri nequit. 2. Form, figure. Provin. Vide Dean. DÈANASACH, -AICHE, odj. (Dean). Bibl. Gloss. Id. q. Deanadach. » Deanbha, -an, s.f. An effect: effectum. MSS. • Deangan, -ain, -an, s.f. OR. Vide Seangan. Deang, -aidh, DH-, V. a. Gill. 303. Vide Diong. Deann, -a, -aidhean, s.f. Force, impetus, haste, velocity, hurry : vis, impetus, festinatio. " Is i bàrca mo ghaoil ata ann, " A' leum thar sàile 'n a deann." S. D. 62. It is the bark of my love, leaping over the sea with sjieed. Est navis mei amoris, saltans trans mare impetu. " Dearg dheann." C. S. Violent speed : velocitas ingens. » Deann, -a, s.f. 1. A mist: nebula. MSS. 2. A gibe : dicterium. OR. Siippl. » Deann, s. m. A colour : color. Llh. Deaxxach, -aicii, s.f. Dust, mill dust : molitura. Voc. 7. Deannaciiadii, -aidii, *. m. Dusty : pulverulen- tus. Voc. 20. Deannag, -aig, s.f. A pinch, a small grain, a hand- ful : paucsE particula; pulveris, ut sternutamenti, farinae. C. S. Deannaibh, dat. pltir. of Deann, q. vide. " Tha e 'na dheannaibh." C. S. He runs with all his might. Currit quam volociter possit. Deannal, -ail, -an, s.m. A conflict, contest: cer- tamen, ronfliotus. C. S. 2. Stir, hurry : motus, festinatio. 3Iacf. V. 3. A flash : fulgor. C. S. Deannalach, -AiCHE, adj. (Deannal, 2.), Impetu- ous : vehemens, rapidus. Macf. V. Deaxnan, -AIN, -AN, s. m. C. S. Id. q. Deannag. Deann-Auith, -e, s. f. (Deann, et Ruith), Great liurry, or velocity, impetuosity : velocitas, vel fes- tinatio ingens, iinpetuositas. K. Slacken. 44. Deaxntag, -aig, -an, s.f. A nettle : urtica dioi- ca. Voc. 61. Wei. Dànad. Deaxxtagacii, -aiche, adj. Abounding in nettles: urticis plenus. C S. Dèant', for Deanamh. Doing. " Luchd deatit' an uilc." Salm. xxvi. 9. The doers of evil. Fa- cientes malum. DEA^iTA, jiret. part. v. Dean. Done, made, perform- ed : factus, perfectus, actus. 3Jacf. V. DÈAXTACH, -AICHE, ndj. (Dcau), Practical : practi- cus. C. S. DÈAXTACH, -AICII, s. M. (Dean), An agent, one who acts, or performs : flxctor, qui facit. C. S. 2. An industrious man : vir diligens, industria nitens. as. DÈANTANAS, -AIS, S.f C. S. Vide Dèanadas. DÈANTAR, imperat. pass. 3. pers. sing. v. Dean, q. vide. • Deante, pret. part. Vide Deanta. • Dear, s.f Llh. Vide Deur. DEA 3S6 DEA Dearadh, -aidh, s. m. Vide Dearcadh. DÈARAIL, -E, adj. Beggarly, poor, wretched : inops, egenus, miser, pauper. C. S. DÈARALACHD, «. /. jnd. (Dèarail), Want, defeat : defectus, clades, pauperies, indigentia. C. S. ' Dearaointeach, adj. Despairing : desperans. Ll/i. Dearbadan, -ain, -an, ì s. m. A butterfly : papi- Dearbadan-de, J lio. Voc. 70. Dearbh, -aidh, DH-, V. a. (Dearbh, adj.) 1. Prove : proba. " Ach dearbhadh gach neach obair fein." Gal. vi. 4. But let every one prove his own work. At probato unusquisque opus suuni. 2. Confirm : confirma. C. S. 3. Try : tenta. " Agus an deigh nan nithe sin dhearbh Dia Abraham." Ge7i. xxi. 1. And after these things God did tempt Abraham. Et istis rebus transactis tentavit Deus Abraha- mura. Dearbh, -a, adj. 1. Sure, certain : certus, verus. " Is dearbh team gu m hi sin maireann." S. D. 18. I am certain {lit. it is certain to me) that that will be enduring. Certum niihi istud futurum durabile. 2. Particular, peculiar, identical : peculiaris, iden- ticus, idem. " An dearbh nl so." C. S. This very thing ; this thing itself. Haec res ipsa. " An dearbh dhuine." C. S. The very man. Homo identicus. " Gu dearbh," adv. Truly, certainly, in reality : certò, profectò, plane. Dearbh ACH, -aiche, adj. (Dearbh), Sure of: cer- tus. OR. Dearbhachadh, ì -aidh, s. m. et ]yres. part. v. Dearbhaciid, s.y; J Dearbhaich. Affirmation, con- firmation : affirmatio, confirmatio, confirmandi ac- tus. C. 5. Dearbiiadaich, -idh, dh-, v. a. (Dearbh), De- monstrate : demonstra. C. S. Deariiadas, -ais, s. m. Capability of proof : pro- bandi qualitas. C. S. Dearbhadh, -aidh, -ean, s. m. et pres. part. v. Dearbh. 1. Proving, act of proving, trying, con- firming : prohandi, tentandi, comprobandi actio. " A' denrbaadh gur e so an Criosd." Gniomh. ix. 22. Proving that this is Christ. Prohans hunc esse Christum. 2. Experience : experientia. Do bhrigh gu blicil fios againn gu 'n oibrich trioblaid foighidin, agus foigliidiii dearbhadh." liom. v. .34. Because we know that tribuhition worketli patience, and patience experience. Quia scimus quod afHictio efficict tolerantiam, et tolerantia experientiam. 3. Evidence, proof : testimonia, documentum. " Is e crcidimh dearbhadh nan nitlie nach faiccar. Eahhr. xi. 1. Faith is the evidence of things not seen. Fides est testimonia rcrum qua? non cernuntur. Dearbiiag, -ak;, -an, r.J'. (Dearbli, v.), A touch- stone : lapis lydius. Voc. 35. Dearbhaich, -idh, dh-, v. a. (Dcabh, j'.), Allege, protest, affirm, swear : affirma, testarc, jura. C. Dkarbhann, -ainn, -ean, s.f. (Dearbh, adj.), An aiuom : axioma. C. »S'. • Dearbh-arf, -airt, -ean, a. m. (Dearbh, ct Art), A touch-Btonc : lapis lydius. Llh, Dearbhas, -ais, -an, s. m. (Dearbh, i'.). Proof: testimonium. C. S. Dearbhasach, -aiche, adj. (Dearbhas), Capable of proof: probabilis. Llh. Dearbh-bhann, -ainn, -an, s.f. (Dearbh, et Bann), An axiom : axioma. Llh. Dearbh-biieaciid, -an, s. m. (Dearbh, et Beachd), Certainty, assurance : explorata cognitio, certa rei notitia. Voc. 108. Dearbh - bhràthair, - ar, -àithrean, «. m. (Dearbh, adj. et Bratliair), A brother, a brother- german : frater, frater germanus. Fing. vi. 181. Dearbh-bhriathar, -air, -athran, «. ot. (Dearbh, adj. et Briathair), An axiom : axioma. Macf. V. Dearbh-chinnte, s.f. md.\ (Darbh, adj. et Cinn- Dearbh-chinnteas, -eis, j teas). Certainty, as- surance : certa exploratio, non dubia. " Thug an duine dearbh-cliinnte dhuinn." Geii. xliii. 3. The man did solemnly protest unto us. (lit.) gave us full assurance. Dedit vir plenum testimonium no- bis. Dearbh-chinnteach, -eiche. adj. (Dearbh-chinn- te), Sure, certain : certus, minimè dubius. C. S. Dearbhta, adj. et pret. part. v. Dearbh. Proved, confirmed, tried : probatus, confirmatus. Llh, Dearbhthachd, -an, s.f. (Dearbh, v.) Llh. Id. q. Dearbhachd. Dearbh-theachdaire, -an, et daichean, «. m. (Dearbh, adj. et Teachdair), A sure messenger : nuncius. " Dearbh-theachdaire a' bhais." Fing. iii. 297. The sure messenger of death. Verus nun- cius mortis. Dearc, -a, -an, s.f. 1. A berry, general term : bacca. " Gidheadh fàgar ann fuigheal dhearcan, mar ann 'an crathadh a' chroinn ola." Isai. xvii. 6. Yet there shall be left in it a remainder of grapes as in the shaking of the olive tree. Tantum relinquetur in eo (racematio), reliquius baccarum, sicut in stringendo olei. 2. An eye : oculus. Llh. 3. A lizard : lacerta. O'R. 4. A cave, or grave : ca- vea, vel scjiulchrum. Llh. et O'S. 5. A grotto : specus. OR. Deahcag, -aig, -an, s.f. dim. of Dearc. A little berry : bacca parva. " Mu 'n cois bha fas nan dearg dhearcaq" S. D. 66. Around their roots that reared the red l)erries. Circa radices suas (qua^) tulerunt rubras baccas. Dearcagach, -A1CIIE, Of//. (Dcarcag), Full of little berries : baccis parvis plenus. C. ÌS. Dkarc-aitinn, -an-aitinn, s.f. (Dearc,.?. 1. et Aiteann), A juniper berry : bacca juniperi com- munis. C. S. DEAHc-niiALi.ACH, -AicH, s. f. 1. A spcckicd ser- pent : serpens maculatus, colubra maculata. Sh. ->. A lizard : lacerta. MSS. DliARC-DIIAKAKII, -AN-DARAICH, S. f (DcarC, S. 1. ct Darach), An acorn : glans querna. C. S. Dearc-ehìiiinn, -an-eigiiinn, s. f. (Dearc, s. 1. et Figheann), An ivy-berry : hedero; helicis bacca. Vnc. (57. Dearc-fiiiona, -an-fiona, *. /. (Dearc, ct Fion- DEA 337 DEA each), A heath black-berry, {vulg. crow-berry) : empetrum nigrum. Lightf. DEARC-FHRANtiACH, -AN-FRANGACH, S. f. (DearC, S. 1. et Frangach), A currant : ribes rubrum vel ni- grum. Voc. 63. 67. Dearc-fiiraoich, -an-fraoich, «. /. (Dearc, s. 1. et Fraoch), A blue-berry, bill-berry : vaccinium vitis i(la;a;. Voc. 63. Dearc-iubhair, -an-iubhair, s.f. (Dearc, s. 1. et lubhar), A yew-berry : bacca baccatae taxi. C. S. DeARC-LUACHAIR, ) -AN-LUACHRACH, S./. De.\rc-luachrach, -AiCH, J A lizard, or esk : lacerta, lacerta aquatilis. Voc. 80. Dearcnaich, -idh, DH-, V. 11. Mark with emphasis, confirm by obsen'ation : oculi acie confirma, voce tbrtiore effer. C. S. Dearcnachadh, -aidh, s.m. et pres. jMrt. v. Dearc- naich. Act of marking with emphasis, or confirm- ing by observation : voce fortiore efFerendi actus, vel actus oculi acie confimiandi. C. S. Dearc-ola, -an-ola, s.f. (Dearc, s. 1. et Ola), An olive : olea; bacca. Voc. 68. Dearc-roiuk, -an-roide, s.f. (Dearc, s. 1. etRoid), A bil-berry : vaccinium vitis idaeae. Liffhtf. Dearg, Dei roe, adj. 1. Ued : ruber. " Agus chunnaic na Mòabich thall fa 'n comhair na h-uisg- eacha dearg mar fhuil." 2 High. iii. 22. And the Moabites saw over against them the waters red as blood. Et viderunt Moabites ex adverso aquas rubentes ut sanguineni. 2. Real, very, (in a re- proachful sense) : ipsissimus, verus, (cum sensu re- prehensionis). " A dliearg mheàrlaich." C. S. Tliou very thief. Tu vere furcifer. 3. Intense, vehement, violent, downright mad : intensus, vehe- niens, violentus, furiosus. O'/?. " Air an dearg chuthach." C. S. Stark mad : rabide-insanus. Dearg, -aidh, dh-, v. n. 1. Redden, make red : rubefac. ■' Dearganuiid falluinn a fir, " 'Am full tuirc 's an fhireach àrd." S.D.ÌÌ. Let us redden her husband's garment with a boar's blood in the lofty hill. Rubefaciamus vestem sui mariti cum sanguine apri in excelso colli. 2. Bleed, cause to bleed, pierce : sanguinem fac fluere, tere- bra. C. S. 3. Blush : erubesce. C. S. 4. Plough: ara. Macf. V. 5. Make an impression : impres- sionem fac. " Cha do dhearg mi air." I have made no impression on him, or it. Feci nullam impressionem in ilium vel illud. 6. Make, prepare, effect, reach : fac, para, effice, prehende. Sh. Dearg, -EiRc, *. m. (Dearg, o^/-) !• A red deer : cervus " Aonach nan dearg." Fing. i. 507. The hill of red deer. Cacumen rubrorum cervorum. 2. Land recently ploughed : agar recente aratus. C. S. Loosely applied in poetry to any object of a red colour. Poetice dicitur de quovis rubro vel rubente. Deargadh, -aidh, «. m. et pres. part. v. Dearg. 1. Reddening, act of making red : rubefaciendi actus. C. S. 2. Act of blushing : erubescendi status. C. S. 3. Ploughing, act of ploughing : arandl ac- VOL. I. tio. Mnrf. V. 4. Act of making an impression : actus impressionem faciendi. C «S'. 5. An impres- sion : impressio. C. S. Deargad, -aid, -an, *. m. vel f. A flea: pulex. as. Deargan, -ain, -an, s. m. 1. A red stain, a red dye, crimson, purple, rouge : rubra macula, color ruber, cocceus, vel purpereus, vel rubiculus. C. S. et MSS. 2. The essence, or reality : res ipsa. " Deargan a' chuthaich." C. S. A very madness. Ipsa vel vera insania. * Deargan, -ain, -an, s.f. Llh. Vide Deargann. * Deargan, -ain, s. m. A fish called a bream : a- bramis, piscis. O'R. Dearganach, -aicii, «. m. (Dearg, aif/.) A redcoat, a soldier : miles, qui tunicam rubram habet. " 'S iomadh ait anns 'na dhearbh iad le fear- ghleus an dòrn, " Bhi marbhtach ie 'n armachd, air dcarganaick Dheòrs." Macinty. 10 L In many a place proved they by the manly achieve- ment of their arm (fist), that they were destruc- tive with their armour to the red-coat soldiers of George. Sunt multa loca in quibus demonstrave- runt virili facto manus ipsorum ipsos esse exitiosos cum arm!» ipsorum in milites-rubras-tunicas-ge- rentes Georgii. Deargan-allt, -ain- -an-allt, s. m. (Dearg, adj. et Allt), A ketrel, or kestrel : falco trinnunculus. Linn. OR. et Voc. 73. Deargan-fraoich, -ain- -an-fraoich, s. m. (Dearg, adj. et Fraoch). 1. A gold-finch : fringilla carduelis. Lightf. 2. A bull-finch : loxia pyrrhula. Voc. 75. Deargann, -ainn, -an, s. f. A flea : pulex. Voc. 70. " Deargann-tràghaid." C. S. A shore, or sea flea : pulex maritimus. Dearg-chriadh, -a, s. f. (Dearg, adj. et Criadh), Ruddle : rubrica. C. S. Dearg-las, -aidh, DH-, V. 11. (Dcarg, adj. et Las), Burn into flames, give out red flames : arde flam- mis rubris, flammas emitte flagrando. Dearg-lasach, -aiche, adj. (Dearg, adj. et Las), Vide Dearg-lasrach. Dearg-lasadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Dearg- las. Red flaming : emissio flamm® rubrae. C. S. Dearg-lasrach, -aiche, adj. (Dearg, et Lasrach), Red flaming : rubro flagrans. C. S. * Dearg-liagh, -an, s. m. (Dearg, v. et Leigh), A surgeon : chirurgus. Voc. 50. * Dearlaice, s. / An offer, proffer, bribe : res ob- lata, corruptela. Bihl. Gloss. Deàrlan, -aine, adj. (Dearbh, et Làn), Brimful : plenus (usque ad labia). Macinty. 185. Dearmad, -aid, -an, *. m. 1. Forgetfulness, ne- glect : oblivio, omissio. Voc. 36. 2. An omission : omissio. C. S. Dearmad, -aidh, dh-, v. n. S. D. 85. Vide Dearmaid. Dearmadach, -aiche, ì adj. (Dearmad), Forget- Dearmadail, -E, J ful, neglectful, careless: obliviscens, obliviosus. " Gun e bhi 'na fhear. Uu DEA 338 DEA èisdeachd dearmadach." Seum. i. 25. Without his being a forgetful hearer. Eum non esse audito- rem obliviosum. Dearmadachd, *./. ind. (Dearmadach), Forgetful- ness: oblivio. Macf. V. Dearmadaich, -idh, DH-, V. a. C. S. Vide Dearm- aid. Dearmaid, -idh, DH-, V. a. et n. Fail, neglect, for- get : neglige, obliviscere. " Cha dhearmaidear thu 'u òran Chaothain." S. D. 85. Thou shalt not be forgotten in the song of Cutho- na. Non memorià excideris carmine Cuthona;. Dearmail, -e, -ean, s.f. Anxiety : anxietas. Voc. 168. • Dearmal, -ail, -ean, s. m. Vide Dearmad. Dearmalach, -aiche, adj. (Dearmail), 1. Anxi- ous : solicitus. C. S. 2. Forgetful, erroneous : obliviscens, erroneus. C. »S'. Deàrn, -aidh, DH-, V. a. Do, act : fac, age. Dvff. BucMn. Vide Dean. DÈARNA, -AIDH, -AIDHEAN, «. /. The palm of the hand : manus vola. Voc. 15. Deàrnadair, -e, -EAN, s. m. (Deama, et Fear), A palmist, chiromancer : chiromantes. US- et C S. Deàrnadaireachd, s.f. ind. (Deiimaduir), Palm- istry : chiromtintia. Tih. Deàrnadh, s. m. et jires. part. v. Deàrn. Vide Deanamh. Deàrnagan, -ain, -an, s. m. A small oaten or bar- ley cake: exiguum avenaceae aut hordeacse farinae collyrium. Bibl. Gloss. Dearras, -ais, s. m. Obstinacy, frettishness : perti- nacia, contumacia. Turn. 295. Vide Diarras. Dearrasach, -aiche, adj. Obstinate, stubborn : pcrtinax. C. S. Dearrasan, -ain, s. m. The noise of any thing crackling, burning, or roasting, purling, gurgling : strepitus cujusvis rei crepitantis, aut igne tostas, vel ardentis, sonitus rivi fluentis. 2. Rustling, flapping of a banner : strepitus vexilli. A. M'D. Gloss. Dearkasanaich, -e, s.f. Vide Dearrasan. DeÀRRS, ) -aidh, Ct -IDU, DH-, V. «. Ct 71. Deàrrsaich, I Sliinc : fulge. " Caoir dliealan a' dcarrsadli o 'n cruaidli." Fing. i. 84. Sparks of lightning shining from tlieir steel. Scin- tillis fulgoris emicantibus a durà-chalybe eorum. Deàrrs(ì, -aidh, DH-, V. a. Polish, file, burnish: poli, lima, cxpoli, Ix'viga. Sh. DeÀrrsgkachadh, -aidh, .<. m. Polishing, act of polishing, burnishing: politura, actio cxpoliendi, la;vigatio. C. S. Deariiscnaicii, -idh, nil-. Vide Deàrrsg. • Dcarrsgnaidh, -c, adj. Wise, prudent : sapiens. MSS. DRAunsGNÙiDii, -E, adj. (Dcànsg), Burnished, po- lislied : politus, la'vigatus. " (jrian dhcàrrsgnuidli." Glittering in the sun. Solis radiis coruscan». DEAnusGNUiDiiEACn», *./. !w/. (Deàrrsgnuidh), Po- lish, elegance, neatness, excellence : politura, ele- gantia, nilor, excellentia. O'R. Dears, -aidh, dh-, v. a. et n. O'R. et O'B. Vide Dearrs, v. Deàrsach, -AICHE, adj. (Dears, v.) Bright, radiant, beaming : coruscans, fulgens, radians. C. S. Deàrsadh, -AIDH, -EAN, s. m. et pres. part v. Dearrs. 1. Brightness, radiance : nitor, fulgor, splendor. C. S. 2. Shining, beaming : fulgendi, coruscandi actio. " 'Beàrsadh air a dhubh chàrn fèin." Tern. iii. 214. Shining upon his own black rock. Coruscans su- per atro saxeto suo. 3. A sun-beam : radius so- lis. " Bha deàrsadk na grein' air an cruaidh." Fing. iv. 46. Tlie sun-beams were upon their steel, i. e. the sun shone upone their steel. Erat coruscatio solis in eorum chalybem. Deàrsaich, -idh, DH-, V. 11. 1. Sliinc : fulge. C. S. Id. q. Dears, v. 2. Awake : pergiscere. Llh. Deàrsaigheachd, s.f. ind. (Dears), Vigilance : vi- gilantia. Llh. Deàrsanta, -ainte, adj. Vide Deàrsach. Deàrsgaich, -idh, DH-, V. a. et 71. Vide Dears, v. Deàrsgnaidh, -b, adj. Excellent, perfect : excel- lens, perfectus. Bibl. Gloss. 2. Wise, prudent : sapiens, prudens. O'B. * Dealt, atlj. Shining: fulgens. S.I). 183. Deas, -eis, s.f. The south: meridies, auster. " Is osnaiche' atmhor eiti' d deas." S. B. 78. And swelling stormy bowlings from the south. Et turgidi procellosi gemitus ab meridie. Deas, Deise, adj. 1. South : australis. " Gaoth deasr C. S. South wind : ventus australis. " An àirde deas." C. S. The south : auster. " An taobh deas." N. H. A general term for the south- ern parts, or low country of Scotland. ■ Apud Gaelos septemtrionales, regiones australes Scotiae sic appellantur. " Deas," vel " Gu deas," adv. South, southward : ad austrum. " A deas," adv. from the south : ab austro. 2. Right (of the bo- dy) : dexter. " An làmh dheas." C. S. The riglit hand: manus dextra. 3. Ready, dextrous, skilful, expert : gnarus, peritus, solers. " Bha a lann an comhnuidh deas." S. D. 289. His sword was always ready. Ensis ejus fuit sem- ])er paratus. 4. Proper, fit : proprius, decens. Gill. ."}06. 5. Easy, easily accomplished : facilis, facilis fiictu. " Bu deas dhomh fhoghluim uaidhe." Gill. 28. It was easy for'me to learn it from him. Fuit facile niilii disccrc ab illo. G. Pretty, neat, handsome : nitidus, bellus, venustus, elegans. GilL^il. Wei. Deaw, Deliaw. Dav. Span. Diestro. Larram. Gr. Af;;o;. Pcrs. J^ ulw.i dust liar, dextrous. Gilclir. Deasach, -AIC11, *. WJ. (Deas, adj. 1.), A south- country man : homo australis. C S. DEA 339 DEI Deasachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Deas- aich. 1. Preparation, act of prepai-ing, dressing, mending: apparatio, parandi, omandi, reficiendi. " Agus finn easan deifir g'a dheasaclutdh." Gen. xviii. 7. And he hasted to dress it. Et festina- vit ille ad apparandum eum. Vide Deasaich. Deasaich, -idh, DH-, V. a. Prepare : para, appara. " Dheasaich Cathuil a' chuilm." S. D. 160. Cathul prepared tlic feast. Apparavit Cathul epu- lium (illud). " Deasaich aran." C. S. Prepare, or bake bread : pinse, fac panes. 3. Dress, adorn : indue, oma. " Deasaiclt. thu fein. C. S. Dress thyself : indue, vel oma te ipsum. 4. Gird on : accinge. " Deasaich do chlaidheamh air do ieis." Salm. xlv. 3. Gird thy sword on thy thigh. Accinge gladium tuum super femur. 5. Mend, correct : refice, cor- rige. as. Deasaichte, pret. part. v. Deasaich. Prepared, dressed : paratus, mdutus, ornatus. C. S. Deasal, -aile, adj. Vide Deiseal. Deasalan, -ain, s. m. Vide Deisealan. Deasbair, -e, -ean, s. m. A disputant : disputator, dialecticus. MSS. Deasbaireachd, s.f. itid. (Deasbair), Dispute, act of disputing, or arguing: disputatio, disceptatio. C.S. Deasbud, -uid, -an, s. m. A dispute : disputatio. Voc. 145. Wei. Diaspad. Dav. Deas-chainnt, -e, -ean, s.f. (Deas, ad/, et Cainnt), Eloquence : eloquentia. Mac/. V. Deas-chainnteach, -eiche, ad/. (Deas-chainnt), Eloquent : eloquens. C. S. Deas-cheumach, -aiche, adj. (Deas, et Ceum), Stately in gait : incessu magnificus vel elatus. A. M'D. Deas-fhoclach, -aiche, adj. (Deas, adj. et Focal), Ready-witted, eloquent : facetus, in eloquio promp- tus, disertus. Macinty. 195. * Deasgachd, s.f. iW. Lees, dregs : faeces. Llh. DÈASGADH, -AIDH, -EAN, s. ill. The last Iccs, dregs, yeast ; ultima pars, faex, cerevisiae spuma. Llh. et Bibl. Gloss. DÈASGAIN, -E, -EAN, S.f. Rennet, barm : coaguluni, cerevisiae spuma. C. S. DÈASGANN, -AiNNE, S.f. Lecs, dregs, yeast, rennet : faex, cerevisiae flos, coagulum. Voc. 23. et Salm. Ixxv. 8. Deasghair, -e, adj. (Deas, adj. et Gair), On the right hand : ad manum dextram. Gill. 165. Deas-ghnàth, -àith, -an, s. m. (Deas, adj. et Gnàth), A ceremony : ceremonia. Voc. 168. Deas-ghnàthach, -aiche, adj. (Deas-ghnath), Ce- remonial : ceremonialis. C. S. Deas-ghnàthachd, s.m. ind. (Deas-ghnàthach), Ce- remony : ceremonia, formalitas. C. S. Deasgraicii, -e, -ean, «. m. Vide Dreamsgal. Deas-labhairt, \ s. m. Deas, et Labhair), Deas-labhhadh, -aidh, J Elocution, eloquence, address : elocutio, eloquentia, adeundi facilitas, co- mitas. O'B. et C. S. Deas-labhrach, -aiche, adj. (Deas, et Labhair), Eloquent : eloquens, lingua promptus. O'R. et a s. Deas-làmh, -àimh, s.f. (Deas, et Làmh), A right hand : raanus dextra. Salm. xvi. 8. Deas-lamhach, -aiche, adj. (Deas-làmh), Right- handed, neat-handed, dextrous : dexter, solers, gnarus, peritus. C. S. Deas-lamhachd, s.f. ind. Neatness of hand : ma- nuum peritia. O'K. Deasmaireas, -eis, s. m. Curiosity : curiositas. C.S. Deasoireach, -eiche, adj. Spicy : aromaticus. 07?. Deaspoireachd, s. /. ind. O'R. Id. q. Deasbair- eachd. Deaspud, -uid, -ean, s.f. Macinty. Vide Deas- bad. Deat, -a, pi. Deathaid, s. m. vel/. An unshorn year-old sheep, or wedder : ovis, vel vervex anno priore editus, et intousus sic appellatus prima a;state anno secundo setatis suae. " 'S coslach ri giomach do chom, " 'S ri deata bealltuinn do thaobh." R.D. Like to a lobster is thy chest, and to an unfleeced year-old sheep thy side. Est similis astaco thorax tuus, et ovi anni prioris intonso latus tuum. Deatach, -aich, -aichean, s.f. Smoke, vapour: fumus, vapor, exhalatio. " Chaidh deatach na tire suas mar dlieatach àmhainn." Gen. xix. 28. The smoke of the country went up as the smoke of a furnace. Ascenderet fumus terrae sicut for- nacis calcariae. Deatachail, ) -E, adj. (Deatach), Smoky: fumeus. Deatachair, j Voc. 36. Deatachan, -ain, -an, s. m. A chimney, a vent : caminus, focus. Voc. et C. S. Deatach-thalmhuinn, -aich-thalmhinn, s. f. Fumitory : fumaria. Voc. 60. Deatam, -aim, s. m. Anxiety, eagerness, solicitude : anxietas, acerbitas, solicitudo. C. aS". Deatamach, -aiche, adj. (Deatam), Anxious, ea- ger, solicitous : anxius, acerbus, solicitus. C. S. * Deatacha, adj. (Deatach), Smoky : fumeus. Llh. Deathach, -AiCH, s.f. Smoke: fumus. Tern. 638. Id. q. Deatach. Hcb. ^^1 daghach, extinguitur. Deathaciiaii,, -e, adj. (Deathach). C. S. Id. q. Deatachail. Dee, pi. of DiA. Gods: dei. " Gu 'm bi sibh mar dliee." Gen. iii. 5. That ye shall be as gods. Quod sitis sicut Dei. " Diathan." Bibl. Gloss. * Deidde, s.f. (Deidh), Care, diligence, circum- spection : cura, diligentia, circumspectio. LlJi. * Deibheadh, -eidh, s. m. A debate, skirmish, battle, haste, speed, expedition : disputatio, velitatio, proelium, festinatio. LUi. * Deibhidhe, s. m. A kind of verse : carminis ge- nus quoddam. O'R. Deibhleach, gen. of Deile, s. q. vide. Deibhlin, -ne, s.f. Poverty : paupertas. MSS. Uu 2 DEI 340 DEI Deibhleid, -e, -ean, s. f. (Diblidh), A feeble, awkward, unhandy person : homo debilis, inhabi- Vis, imperitus. C. S. iHcot. Diblet, Daiblet. Sibb. Gloss. DiiBHLEiDHEACHD, s. f. vul. (Dèibhleid), Inability, awkwardness, wTetchedness : impotentia, debilitas, ineptia. C. S. Deic, -e, ad;'. Convenient, fitting : commodus, con- gruus. " Cha deic a luaths." Macinty. 137. Not fitting is its speed. Non comnioda celeritas ejus. * Deic, -e, adj. Hairy : crinosus. HISS. Deich, adj. pi. Ten : decern. Voc. 122. " Deich thar fhichead." (lit.) Ten over twenty ; thirty : tri- ginta. Wei. et Arm. Deg, et Deck. Fr. Dix. Sp. Deiz. Lanam. Gr. Av/<.a. Deich-bhrigh, -bhrighte, s. f. The decalogue : decalogus. Llh. Deich-fillte, ì adj. (Deich, et Fillte), Decuple, ten- Deicheach, J fold: deceni-plex. O'T?. /^r. De- cuple. Deicheamh, adj. Tenth : decimus. Voc. 123. Wei. et Arm. Degfed. Deichmicii, -idh, DH-, v. a. (Deich), Decimate : decima. O'H. Deich-mhios, -a, s. m. December. Llh. Deichnar, ) adj, (Deich, et Fear), Ten persons, a Deichnear, j decade : decern homines, decas. " Deichnear gu talla Dhu'arma, " Theid air falbh o bheinn ar seilge." S. D. 292. Ten men to the hall of Duarma, shall set out from our hill of hunting. Decem homines (decies-ho- minum) ad aulam Duiirmae profisciscentur ab monte nostrae venationis. Used only of persons. De hominibus tantum dicitur. Deich-iioinn, -e, -ean, s. m. (Deich, et Roinn), A decimal, tenth part : decima pars. C. S. et h, DH-, V. «. et n. (Deifir), Hasten, hurry forward : festina, propera. " Ma deifrich ann ad spiorad gu feaig a ghabhail." Eccl. vii. 9. Be not hasty in thy spirit to be angry, (lit. to take anger). Ne festines in spiritu tuo ad iram concipiendam. Wei. Dyfrysio. Deifreach, -eiche, adj. (Deifir), Hasty, hastening, quick : festinus, festinans, citus. O'S. Deifreachadh, -AiDii, «. wj. Qt pres. part. V. Deif- rich. Hastening, act of hastening ; properans, pro- perandi actio. C S. Deigh, -e, -ean, et eannan, s.f. Ice: glacies. Voc. 5. Deigh, prep. After : post. " Deigh a' mheadhon la." The afternoon : post meridiem. Oftener, " An deigh." Used substantively with possessive pro- nouns. " Agus ri 'r sliochd 'n 'ur deigh." Gefi. ix. 9. And with your seed after you. Et cum se- mine vestro post vos. " An deigh so, an deigh sin." adi'. Afterwards : posthac, postea. Voc. 102. Deigheacii, -eiche, adj. (Deigh), Icy, abounding in ice : glaciosus, glacie abundans. C S. DÈIGII, -E, -ean, s.f. Vide Deidh. DiiiGii - LÀiiMii, adi<. (Deigh, et Làmh), After hand, too late : sero. " An deigh Iamb." C. S. • Deigheanach, -eiche, adj. (Deigh, prep.) Last, hindermost : ultimus, postremus. Llh. " Deigh- ionnach." Voc. 135. Deigiilean, -ein, -an, s. m. A quire of paper: pa- phyri scapus. Macf. V, Deil, -E, -EAN, «./. 1. An axle, rod, lath: axis, virga, assula. LlJi. "An f/c(7thuathach." The north pole : polus septemtrionalis. 2. A lathe, a turner's loom : tornos, tonihus. 3JSS. 3. Keenness, ea- gerness : vciiementia, ardor. MSS. 4. A mare : e(|ua. O'Jf. Siippl. 5. Two, double : duo, du- plex. 3ISS. Dkil -AODANNACH, -AiciiK, «c//. (Dcil, 4. Ct Aodann), Double-faced : anceps, bifrons. O'li. Deii.bh, -e, -ean, s. /. A forming, configuration, framing, arranging the warp of cloth, device, struc- ture: conformatio, lineatio, fabricatio, niacliinatio, tela: staminum compositio. C. S. Vide Dealbh, s. DEI 341 DEI Deilbh, -idh, DH-, v.a. Form, feign, foshion, frame, invent, devise, construct : forma, finge, figura, iu- veni, comminiscere, striic, confinge, componc. " Air a dheilbh." Voc. 137. Formed : formatus. • Deil-bhealach, -aicli, s. m. The meeting of two ways : bivium. Lih. Deilbh, -chaochladii, -aidh, -ean, «. m (Dealbh, Caochladh), Transfiguration : transfiguratio. Voc. 166. DEii.BHTriT, -inH, DH-, V. a. Id. q. Deilbh, v. Deilbiun, -e, -ean, s. m. dim. of Dealbh. A little image : imaguncula. C. S. Deilbhbhog, -gig, -ean, s.f. (Dealbh), A seal : sigillum. Voc. 99. et Llh. Deilbhte, /we/, part. v. Deilbh. Warped, framed: compositus. C. S. Deil-cheannach, adj. (Deil, 4. et Ceann), Two headed : biceps. Llh. 'D E1LE. (i. e. Ciod eile ?) What else? WTiat now? Quid turn ? Quid nunc ? C. S. Deile, -idii, -eachan, s.f. A deal, plank: asser, lignum. Voc. 83. Deileadaib, -e, -ean, s. m. (Deile, et Fear), A tur- ner: toreuta. Llh. DÈILEAG, -AiG, -AN, S.f. dim. of Deile. A lath : as- sula. Voc. 83. • Deileala, s.f. The space of two years : binnium. PI. Deileann, -einn, s. m. Loud barkings (of a dog) : sonorus latratus. C. S. Deileas, -eis, s. m. 1. A sordid grudging : sordi- da repulsa. A M^D. 2. Eagerness, ardour : vehe- mentia. MSS. • Deil - oidhche. The space of two nights : dua- rum noctum intervallo. 3ISS. • Deilf, -e, -ean, s.f. A dolphin: delphin. Llh. et Deilg, gen. et pi. of Dealg, q. vide. Deilgionnadh, -AIDH, s. m. Waste, havock: vas- tatio, ca;des, strages. Llh. Deilgne, s.pl. Thorns, prickles: spinac, aculei. Ll/i. Deilgneach, -eiciie, adj. (Dealg), Prickly, thorny : aculeatus, spinosus. Llh. App. Deilgneach, -ich, «./. (Dealg), Spear-thistle: car- duus lanceolatus. Liglàf. Deil-grèike, .«. 111. Vide Deò-ghreine. Deilich, -idh, DH-, V. a. Vide Dealaich. • Deilidli, -e, -ean, s.f. Pursuit, following : pur- secutio. O'R Deilig, -e, -ean, s. m. Business, intercourse, deal- ing: negotium, res, mercatura, commerciuni. N. H. Deilig, -idh, dh-, v.a.c\. n. (Deilig, s.), Deal, trans- act business, treat, treat with : mercare, negotiare, age, vel tracta cum aliquo de aliqua re. N. H. Deiligeadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Deilig. Dealing, transacting business, treating with one : actio agendi cum aliquo de aliqua re, mercandi, negotiandi. N. H. Deilseag, -eig, -an, s.f. A box on the ear: cola- phus, ictus. C. S. • Deiltre, s. m. 1. Druid idols: idola Druidica. Z/A. 2. A school of magic : schola magica. MSS. Deil-tharruing, -e, -ean, s.f. (Deil, et Tarruing), A trigger, an iron nail : sufHamen, instrumentum quo sclopus laxatur. " Deil-tharuinn." Voc. 94. » Dein, 4'./. Lack, want : inopia, defectus. OR. Vide Feurn. Deimh, -e, adj. Dark, hidden : tenebrosus, celatus. OR. * Deimhe, s.f. 1. Darkness : tenebra. OR. Z. Defence: prjesidium. Llh. Deimheis, s.f. C. S. et Llh. Vide Deamhas. Deimhin, -f, Ì ntìj. Triìp, rprtain : verus certUS. Deimhinn, -e, j Salm. Ixxiii. 18. prose. Deimhinn, -e, s.f. A desire or concern about any thing : desiderium, vel cura de re quavis. MSS. DeiiMhinneachd, s.f ind. (Deimhinn), Certainty : certitudo. C. S. Deimhinnich, -idh, -DH-, V. a. (Deimhinn), Affirm, ascertain : confirma, proba, certum, fac. C. S. • Deimhne, s.f. Assurance, certainty : fidentia, fi- ducia certa rei ratio. Llh. 2. Edged tools : instrumenta acuta. MSS. • Dein, -e, adj. 1. Clean, neat: purus, nitidus. Llh. 2. Strong, firm : firnius, compactus. Llh. et O'R. 3. Vehement, urgent : vehemens. MSS. • Deine, *. /. ind. (Dein), Clearness, neatness : mundities, elegantia. O'R. 2. The evening : vesper. Llh. DÈINE, compar. of Dian, q. vide. DÈINE, s.f. ind. (Dian, adj.). Eagerness, vehemence, anger, indignation : studium vehemens aviditas, cupiditas, vehementia, ira, indignatio. C. S. DÈINEACHD, s. f. ind. (Dein), Keenness, violence : violentia, vehementia, cupiditas. Sh. DÈINEACHDACH, -AicHE, odj. llude, vehement, vio- lent, urgent : rudis, vehemens, violentus. Llh. DÈINEAS, -EIS, s. m. Rudeness, violence, fanaticism : inurbanitas, feritas, violentia, ferocia. Llh. Deineasach, -aiche, adj. (Deineas), Zealous, vio- lent, forcing, fierce : violentus, cogens, ferox. O'R. •2. Quick, nimble, brisk : celer, alacer. O'B. » Deinraheas, -eis, s. m. (Dian, et Meas), Vanity : vanitas, inanitas. Llh. ' Deinmhin, -e, -ean, *. m, A vain fellow : stolidus jactator. Llh. • Deinmne, adj. Swift, active, nimble : velox, vivi- dus. celer, agilis. Llh. Deir, v. n. def. (i. e. Do their). Say. Used as fol- lows : " A deirim." I say. " A deir, vel deir, thu, è, Ì, sinn, sibh, siad, iad." I, thou, he, she, we, ye, they say. Dico, -is, -it, &c. vel inquam, -is, -it, -imus, -itis, -uunt. " Is amhluidh [deir am bard) gun smal, " Tha cliù do mhic." S. D. 240. So saith the bard, without blemish is thy son's re- nown. Sic (inquit bardus) est celebritas filii tui. • Deir, s. m. (Teine fiadhaich), St. Anthony's fire : crisypelas, herpes. Llh. et O'R. • Deirbhe, s.f. MSS. Vide Dearbhadh. Deirc, -E, -EAN, s.y. Alms: eleeniosyna. •' Thug- aibh an aire nach thoir sibh bhur deirc am fianuis dhaoine." Math. vi. 1. Take heed that ye do DEI 342 DEI (give) not your alms before men. Attendite ne detis eleemosjTia coram hominibus. Deirceach, -ich, s. m. (Deirc), An object of chari- ty, a beggar : homo inops, mendicus. " Siol nan deirceach bu taine trusgan." Oran. Tlie race of beggars of thinnest clothing. Proles mendicorum vestituum tenuissimorum. Deirceach, -eiche, adj. (Deirc). 1. Poor, penuri- ous : pauper, indigens. C. S. 2. Giving alms, cha- ritable : pauperibus donans. Macinty. et C. S. DilRCEACHAir, -u, /T/)j; (Tìoirr^), Charitable: benig- iius, pauperibus donans. C S. Deirceag, -eig, -an, s.f. (Deirc), A narrow, penu- rious woman : mulier avida, deparca. O'R. DÈIRCIRE, -EAN, s. m. (Deirc, et Fear), An almon- er : eleemosynarius. O'R. Ii: Xie^itcceoiit. • Deirdeas, They say : dicunt. LIh. Vide Deir. Deireadh, -idh, -idhean, s. m. 1. An end, con- clusion : finis, conclusio. " Is feàrr deireadh maith na droch thoiseach." Prov. A good conclusion is better than a bad beginning. Finis felix prasstat incipio malo. 2. The end, rear, hindmost part of any thing: finis, pars extrema, cujusvis rei. 3. The stern of a ship, or boat : navis vel cymbiE puppis. C. S. " Air dlieireadh," adv. Behind, hindmost : post, secus. " Mu dlieireadh," adv. At last : denique, postremo. " Deireadh-buana." s. f. Harvest home : ferioc ob collectas fruges. C. S. Pers. jqD. (i. e. De easbhuidh), For want of: pro inopia. Dheibhinn, prep. Concerning : de ; as, " Mu dheibhinn." Concerning, or respecting : circa, de. " Mu'm dlieibhinn, mu'd' dheibhinn." Concerning me, thee, &c. : circa vel de me, te, &c. C. S. Dh'i, Dh'ìse, />rep. conjoined with /;«•«. ^aw. (i.e. Do Ì, vel ise). To lier : illi, (fern.) C. S. Dhia, gen. et voc. of Dia, q. vide. Dh'ib», prep, conjoined with pers. proii. (i. e. De sibh). Of you : vestrum vel vestri, e vobis. C. S. Dh'ibh-se, vide Dh'ibh. Dh'inn, Dh'inne, prep, conjoined with pers. pron. (i. e. De sinne). Of us : e nobis. C. S. Dh'ÌOM, DhìOiMSA, prep, ronjoinpd with pers. pruit. (i. e. De mi). Of me : ex me. C. S. Dhiot, Dhiotsa, prep, conjoined with pei-s. pron. (i.e. Dethu), Of thee : ex te. C.S. Dhìth, Dhìtiise, (i. e. De i). Of her: ex ilia. C S. Dhiù, Dhiùbii, Dhiùbhsan, Dhiùsan, prep, con- joined w'li^x pers. pnm. (i. e. De iad), Of them: ex illis. C.S. Dhleasadh, impers. verb. C. S. Vide Dleas, v. Dhò, vide Dha, adj. et Dha, prep, conjoined with pron. Dhoibh, DiroiBH-SAN, prep, conjoined with pers. pron. (i. e. Do iad). To them : ad illos, illis. C. S. Dhomh, Dhomhsa, prep, conjoined with pers. pron. (i. e. Do mi). To me : ad me, mihi. C. S. Dhòsan, vide Dhàsan. Dhuibh, Dhuibhse, /)rep. conjoined with /)er«./)ro«. (Do sibh). To you : vobis, ad vos. C S. Dhuinn", Dhuinne, Ì prep, conjoined with pers. pron. DhCjin'n, DiiùiNNE, j (i. e. Do sinn, sinne). To us : ad nos, nobis. C S. Dhuit, Dhuitse, I prep, conjoined with pers. pron. Dhut, Dhutsa, j (i. e. Do thusa). To thee : tibi, ad te. C. S. Di, vide Dhi. ♦ Di, vide Dith. Want ; used as a privative par- ticiple. B. Bret. Di, particule privative. Pellet. Dl, alias, DiA. A day : dies. Prefixed to the names of days ; as, " Di-hiain," " Di-màirt," " Di-ciaduin," " Diardoin," " Di-haoine," " Di-sathuirne," " Di- dòmhnuich." Monday, Tuesday, &c. : dies Soils, Lunse, &c. ; or, " Dia-luain," &c. Wei. Diau, Dydd. Dav. B. Bret. Dez, Deiz. Span. Dia. Hind. Diu. Arcd). ^yt youm, a day. Gilchr. Vol. I. DiA, s.m.; p'ew. De; dat.TiiA; ;)/. Diathan, et Dee, ct Diathannan: God, a god: Deus, seu verus, seu falsus. " Chruthaich Din na nèamhan agus an talamh," Gen. i. 1. <';o(1 c-iKutod thp heavens and the earth. Creavit Deus ccelaet terrain. 'AnDiaUile- cumhachdach. C. S. God Almighty : Deus Om- nipotens. " Dia breige." A false god : deus fal- sus, vel fictus. Wei. Duw. Dav. Gei-m. Diu. Wacht. B. Bret. Doiie, Douhe, Douwe ; Deus. Fr. Dieu. B. Bret. Doues ; Dea. Fr. Deesse. Span. Dios. Gr. A;o5, Qsoc, Zsi/j. Hind. Deota. Gilchr. Hebr. TV yah, Jah : Deus ; ^<*l^K oyia. Gael. O Dliia, O God. DiA-ÀiCHEADH, -iDH, s. w. (Dia, ct Aiclieadh), Atheism : atheismus. Macf. V. DiA-ATHAIR, -AR, -THRAICHEAN, S. m. (Dia, et Athair), A god-father : pater lustricus. Voc. 13. DiA-AiTHEAs, -Eis, s. m. (Dia, et Athais), Blasphe- my : blasphemia. O'R. Suppl. DiABiiAL, -AIL, -BHLAN, s. m. Vide Diabhol. » Diabhalnach, -aich, *. m. A necromancer : ve- neficus. Bibl. Gloss. DiA-BHEUM, -EiM, s. m. (Dia, et Beum), Blasphe- my : blasphemia. Foe. 169. DiABHLAiDH, -E, \^ ckJ/. (Diabhol), Devilish: diabo- DiABHLUiDH, ) licus. Llh. et C. S. DiABHLUiDHEACHD, s. f. ind. (Diabhlaidh), Devilish art : ars diabolica. Llh. Diabhol, -oil, -bhlan, s. m. A devil : diabolus, daemon. C. S. Wei. Diavnl, Diafol, Diafwl. B. Bret. Diaul, Diawl. Goth. Diabulau. Ulphil. Span. Diablo. Gr. AiaCoXog. DiABHUiLiDH, -E, odj. MSS. Vide Diabhlaidh. DiACHADAiCH, orfi». Especially: praesertim. Hebrid. DiACHAiR, -E, -EAN, s. f. SorTOw, grief: dolor, moe- ror. OR. DiACHARACH, -AiCHE, odj. (Diachair), Sorrowful : mcEStus. C. S. DtA-ciADAoiN, -E, «. m. Voc. 102. Vide Di. DiADHA, adj. Voc. 179. Vide Diadhaidh. DiADHACH, -AicHE, adj. (Dia), Divine : divinus. OB. DiADHACH, -AICH, s. m. (Dia), A religious person, a divine : vir religiosus, rerum divinaruni studio- sus. C. S. DiADHACHADH, -AiDH, s. til. ct pres. part. V. Diadh- aich. Deification : inter divos relatio, apotheosis. OR. DiADHACHD, s. f. hid. 1. Deity: Deltas, numen. " Co lion pearsa ta san Diadhachd f Gael. Cat. How many persons are there in the Godhead ? Quot personae sunt in Deitate ? 2. Godliness, re- ligion, theology : fides, religio, pietas. C. S. DiADHAicH, -iDii, DH-, V. a. (Dia), Deify: inter di- vos refer, diis adde. MSS. Diadhaidh, -e, adj. (Dia). Vide Diadhuidh. DiADHAiDHEACHD, s.f. ind. (Diadhaidh), Piety, god- liness : pietas. Voc. 33. DiADHAiR, -E, -EAN, s. m. (Dia, et Fear), A divine: theologus. C. S. DiADHAiREACHD, s. f. ind. (Diadhair), Divinity, Xx DIA 346 DIA ti'ìeology : theologia. " Fear-teagaisg diadhair- eachd." Voc. et C. S. A professor of theology, or divinity. Sanctae Sacra Theologia» professor. DiADHALACHD, s.f. Oodliness ; pietas. Voc. 33. DiA-DHEANA.-ijH, -AiMH, s. iti. (Dia, ct Deanamh), Deification : apotheosis. O'R. DiADHUiDH, -E, adj. (Dia), Godly, pious : divinus, deum c'olens, plus (erga Deum). " Cuidich learn a Thighearn, oir cha 'n 'ail duine diadhuidh ann." Salm. xii. 1. Help me O Lord, because there is no godly man. Subleva mihi Jehovah, enim vir plus non est. DiA-DHUiNE, s. m. God-man, i. e. Christ our Sa- viour : Jesus Christus. Macf. Par. viii. 6. GV. DiA-DÒMHNuiCH, -E, s. vi. (i. c. Dics dominl. Lot.) Sunday: Dies dominica. Voc. 101. Vide Di. DiA-HAOiNE, s. m. (Di, et Aoine), Friday : Dies ve- neris. Voc. 102. Vide Di. YyiAiGii, prep. Vide Deigh. • Diail, adv. (Di, et Dàil), Quick, soon, imme- diately : mox, statim, e vestigio. O'S. • Dial, -a, s. m. Weaning : A lacte depulsio. Macf. V. • Diall, s.y. 1. Submission : submissio. O'B. 2. The breech : podex, fundus, clunis. O'R. DiALLADAiR, -E, -EAN, s. »1. (Diallaid, et Fear), A saddler : ephippiorum opifex. Voc. 53. Diallaid, -e, et Dialta, -ean, s.f. (Diall, 2. et Ait), A saddle : ephippium. Voc. 92. " Diallaid- mna." Voc. 5)1. \ pad, «i wuiuaii's saddle: pan- nus suffarcinatus. DiALTA,^ew.of Diallaid. " Aodach dialta." Asaddle cloth : instratum equestre. Voc. 92. DiA-LUAiN, s. m. (i. e. Dies lunae. Lat), Monday : Dies lunas. DiALTAG, -AiG, -AN, s.y; A bat : vespertilio. Fbc. 79. DiA-MÀiRT, -E, (i. e. Dies martis. Lat.), Tuesday : Dies martis. Voc. lOS. Vide Di. • Diamann, -ainn, «. m. Food, sustenance : cibus, victus. LUi. DiAMHAiK, -E, adj. C. S. Vide Dtomhain. DiAMiiAiR, -E, adj. Vide Dlomhair. DiAMHANACH, -AiCHE, odj. C. S. Vidc Dìomlian- ach. DiAMHANAs, -Ais, s. m. Vidc Diomhanas. DiA-MiiAoiN, -E, s. /. (Dia, et Maoin), The sub- stance, or property of a church : ecclesiastica; di- vitia;. O'li. DiAMHAiREACUD, S.f. hid. Vidc Diomhaireachd. DiA-MiiALLACiiADii, -Aiuii, s. iH. (Dia, ct Mallacli- adh). Blasphemy : blusphcmia. Llh. DiAMHANAs, -AIS, s. m. Vide Diumhanas. DiA-MIIASLADll, -AIDII, -EAN, S. ttl. (Dia, Ct MaS- ladh), Blasphemy : blasphcmia. MSM. DiA-MIiAtIIAIR, -All, -TIIHAICIIEAN, X. f. (Dia, ct Màthair), A god-mother : mater lustrica. Voc.Vi. DiAN, DÈINE, adj. 1. Hasty, vehement, violent, fu- rious, earnest : festinus, vehcmcns, violcntus, i'uri- QHUS. " Caomhainn do sholus a ghrian, " 'S na caith co dian do lòchrain." aS'. D, 4-2. Spare thy light, O sun, and spend not so violently thy lamps. Parce lumini tuo O sol, et ne conteres tam vehementer tuas lampades. " Ciod e mo pheacadh gu 'n robh thu co dian air mo thòir ?" Gen. xxxi. 36. What is my sin that thou hast so hotly pursued after me ? Quid peccatum meum, quod sectatus es me tam fervide. 2. Nimble, brisk : ve- lox, agilis. O'B. DiANAG, -AiG, -AN, s. f. A two year old sheep, or goat : ovis vel capra bima. MSS. et C. S. Scot. Dymmond. Jatn. Suppl. * Dian-airm, $. m. (Dion, et Arm), A place of re- fuge, or safety : effugium, tutamen, munimen. Llh. Dianas, -ais, s. 7«. (Dian), Vehemence, violence : vehementia, violentia. O'R. DiAN-ATHCHuiNGE, -EAN, S.f. (Dian, Ct AthchuÌDge), An importunate request : vehemens solicitatio, ira- portuna rogatio. C. S. DiAN-CHÒMHLA, s. m. An aid-de camp : ducis adju- tor in prffilio. O'B. DiAN-FHOIREIGNEADH, -EIDH, S. Ttl. ClOSC pUrSUÌt, oppression : oppressio. Salm. Ixix. 26. DiAN-LoisG, -iDH, DH-, V. u. (Dian, et Loisg), Burn vehemently : arde vehementer. " Dhian-toisg teine as a bheul." Salm. xviii. 8. Fire out of his mouth devoured (burned) vehemently. Arsit vehementer ignis ex ore ejus. DiAN-LoisGEArn, -EiCHE, adj. (Dian, et Loisgeach), Burning vehemently : vehementer incendens. C. S. DiAN-LOSGADH, -AiDH, s. »1. Qt prcs. part. V. Yiinn- loisg. Burning vehemently : ardens vehementer. as. DiAN-LORGADH, s. m. \ Act of searching keen- DiAN-LORGAiHEACHD, «.yi j ly, indagation ; inda- gatio. O'R. DiAN-MHAGADH, -AIDH, -EAN, *. m. (Dian, et Mag- adh). Keen derision, mockery : irrisio vehemens. Salm. xxxv. 16. DiAN-MHEAR, -A, udj. (Dian, et Mear), Very merry : eximie hilaris. C. S. DiAN-KUAGADH, -AIDH, S. »i. (Dian, Ct RuBg), ClOSC pursuit, keen pursuit : prosccutio ardens. C. S. DiAN-RUiTH, -E, s. DI. Keen running : cursitatio. as. DiARDAOiN, -E, s. w. Thursday: Dies jovis. Voc. 102. " Di eadar da aoine." " Di thar d'aoin." 0'C.Ep.&2. DiARRAS, -AIS, «. m. Stubbornness: contumacia. Voc. ct C. S. DiARRAsACH, -AICHE, odj. (Diurras), Stubborn: contumax, pertinax. Voc. 141. • Dias, adj. Vidc Dithis. DiAs, DhisE; dat. Diiis ; pi. Diasan, *. /. 1. An car of corn : spica, arista. " Dh' Cirich suas scachd diasuH arbhair air aon choiuloin. Gen. xli. 5. There rose up seven cars of corn upon one stalk. Assurrcxerunt sejitem spicic in uno cuimo. 2. poet. The blade of u sword : inucro gladii, lami- na. Ilel). I^U;"! dvs/ia, herbula ; ^rgj. conjoined with pers. pron. (i. e. De- sibh), Of you, from you : a vobis. Llh. • Dibh, s.f. A farm : praedium. O'B. Suppl. DiBH, *. /. Drink, (spirituous) : potus fermentatus. Only used grammatically as the dat. of Deoch, q. vide. DiBHE, gen. of Deoch, q. vide. DiBHEACH, -EiCH, s. ttt. An ant : formica. O'R. DiBHEARGACH, -AICHE, adj. Viudictive : crudelis, vindicta; avidus, ultionis cupidus. O'B. ' Dibhearthach, -aich, s. m. A fugitive : exul. Llh. DiBH-FHEARG, Ì -FHEiRGE, S.f. Vengeance, indig- DiBH-FHEiRG, J nation: ira vehemens, excandes- centia, vindicta. Bibl. Gloss, et D. Buciuin. DiBHiRCEACH, -EicHE, odj. 1. Diligent: diligens. C. S. 2. Fierce, violent, unruly : ferox, violentus, turbulentus. LIA. DÌBIR, -iDH, DH-, V. a. Bibl. Gloss. Vide Diobair. DÌBiRT, -E, s.f. Llh. App. Vide Diobairt. DÌBLI, Ì -E, adj. Vile, mean, drooping, wretched, DÌBLIDH, J miserable, abject : vilis, humilis, miser, debilis, abjectus. Llh. et C. S. 2. Bashful : vere- cundus. Provin. DÌBLIDHEACHD, S.f. ind. (DìblidH), Vileness, mean- ness, impotency : vilitas, tenuitas, impotentia, C. S. DÌBREADH, -IDH, s. m. Vide Diobradh. DÌBREACHAN, -AiN, K. m. Vide Diobrachan. DÌBRIGH, -E, s./. (Dith, et Briogh), Contempt: con- temptus. Voc. 32. DicHEALL, -ILL, S.f. Vide Dichioll. DicHEANsf, -AIDH, DH-, V. a. (Dith, ct Ccann), Be- head : decoUa. O'R. DicHEASVACH, -AICH, s. w. (Dith, et Ceann), A man beheaded : homo dccoUatus. O'B. DicHEANNADii, -AIDH, s. 7n. et pres. part. V. Dj- cheann. Decapitation: decoUatio. O'B. DicHEANNTA, pret. part. v. Dichcaiin. Beheaded : decollatus. Llh, • Dicheil, s.f. A disguise : praetextus. Bibl. Gloss. DÌCHILL. 1. gen. of Dichioll, q. vide. 2. Protec- tion ; tutamen. Llh. DÌCIIIOLL, -ILL, s.m. Diligence : diligentia. " Agus tha fios agaibh fein le m' uile dhichioll gu 'n d' f inn mi seirbhis do 'r n-athair." Gen. xxxi. 6. And ye yourselves know, that with all my power I have served your father. Et cognitio est vobis ipsis me omni facultate mea servisse patri vestri. 2. An attempt, endeavour : conamen, molimen, opera. as. DÌCHIOLLACH, -AICHE, adj. Diligent, industrious : di- ligens, industrius. " Gu dichiollach." Gnàth. vii. 15. Diligently : diligenter. Di-CHREiDEAMH, -iMH, «. m. (Dith, et Creidimli), Disbelief: diffidentia. C. S. Di-cHREiDMHEACH, -EICHE, s. m. et odJ. (Dìchreid- eamh). An unbeliever, unbelieving: incredulus, e- vangelio parum fidens. Llh. Di-CHREiDTE, cK^'. (Dith, Ct Crcid), Incredible: in- credibilis. Llh. Di-CHiuMHNE, s. f. (Dith, et Cuimhne), Forget- fulness : oblivio. " An dì-chuimhrì de-m' dheòin cha 'n fhàgainn i." Gill. 250. In forgetfulness, willingly I should not leave her. Oblivione ex consensu non relinquerem earn. Di-CHuiMHNEACH, -EICHE, odJ. (Dì-chuimhne), For- getful : obliviosus. Gill. 297. Di-CHUIMHNEACHADH, -AIDH, S. W. Ct prCS. part. V. Dl-chuimhnich. Forgetting, act of forgetting : ob- livio, actus obliviscendi. C. S. Di-CHUiMHNicH, -IDH, DH-, V. «. (Dith, et Cuimh- nuich), Forget : obliviscere. " Gus an tionndaidh corruich do bhràthar uait, agus gu 'n di-chuimhnich e na rinn thu air." Gen. xxvii. 45. Until thy bro- ther's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Dum averte- retur ira tui fratris ab te, et oblitus fuerit ejus quod fecisti ipsi. Di-ciADAOiN, \ -E, s. m. Wednesday : Dies mercu- Di-ciADUiNE, j rii. C. S. " Di-ciaduinn a' bhrath." Llh. Betraying Wednesday. Dies proditionis. " Di-ciaduin an luathraidh, vel na luatha." Voc. 168. Ash-Wednesday: cineralia. DÌD, -E, -EAN, s.f. A peep : inspectio. C S. DÌDEAN, Ì -INN, -EIN, -EAN, S.f. 1. A fort, rampart, DÌDEANN, J sanctuary, protection, defence : muni- mentum, sacrarium, propugnaculum. " Aig an fobh an fliairge mar dhidein, agus a' mhuir mar bhalla." Nah. iii. 8. Which had the ocean as a rampart, and the sea as a wall. Cui erat oceanus pro vallo, et mare pro muro. 2. Protection, safe- ty : praesidium, tutamen. C. S. DÌDEANNAICH, -iDH,-DH-, V. o. (Dldcan), Dcfcnd, protect : defende, protege. Llh. DÌDEANTA, ) adj. et pret. part. I'. Dideannaich. DÌDEANNAiCHTE, j Protected, defended: defensus, protectus, prsemunitus. MSS. et O'R. DÌDEIL, -E, s.f. (Did), Act of looking slyly, as through a hole, peeping : actus per foramen inspiciendi. MSS. et a S. Xx 2 DIL S4i8 DIL DÌDiNN, -E, s.f. Voc. 113. Vide Didean. DÌDiy.s, -iDH, DH-, f. a. (Didean), Defend, protect : defende, protege. Ll/i. DÌDIONN, -ijjN, s.f. A. 3I'D. Vide Didean. DÌDIONXAIR, -E, -EAN, s. m. (Didean, et Fear), A protector, a guardian: propugnator, defensor. Llk. DÌDNEADH, -IDH, *. m. et pres. part. r. Didinn. Pro- tecting, act of protecting : protegens, actus prote- gendi. as. Di-DÒMHNUICH, -E, s. 111. (i. e. Dics domini. Lat), Sunday: Diesdominica.'/' Di-dòmhnuich a glinil- eagain." " Di-dònihnuich-càsga, rW-casg." Easter, or Pasch-Sunday : Pasrha. " Di-dòmhnuich na Trionaide." Trinity-Sunday : Dominica sacro- sanctae Trinitatis 3ISS. " Di-dòmhnuich-pailm." Palm-Sunday : Oschophoria, dies palmarum. Voc. 168. • Difir, -e, -ean, «. m. Difference : differentia. L//i. et C. S. Vox. Angl. DÌG, -E, -EAN, S.f. 1. A ditch, or drain : fossa, ca- nalis, praesertim ad aquam eliciendam. Voc. 6. 2. A mound, or wall of loose stones : moles, murus lapidum sine luto vel calce. Angl. Dig. Scot. Dike, Dyk. Jam. Isl. Diki. Su. Goth. Dike. Angl. Sax. Die. • Dige, s.f MSS. Vide Dibhe, et Deoch. DÌGEACH, -EiCHE, adj. Full of ditches, or dykes : fossis plenus. C. S. DÌGEAR, -iR, -AN, s. m. (Dig, ct Fear), A ditcher : fossarum ductor. Scot. Diker, Dyker. DiGHE ; gen. of Deoch. Id. q. Dibhe. • Digh, -idh, dh-, V. n. Come, arrive at a place : veni, adveni, pervpni. MSS. • Dighne, «. m. A degenerate or dwarfish race, or species : genus degenerum. Llh. et MSS. Di-HAoiNE, s. m. (Di, et Aoine), Friday : Dies ve- neris. Vide Di. " Di-haoine na ceusda." Pas- sion, or Good-Friday : Passio Domini, Dies veneris ante Pascha vcl Sabbatum sanctum commemora- ta. MSS. DÌL, ) gen. Dilion'n, ct Dii.inn, s.f. A deluge, DÌLE, ( inundation : diluvium, eluvio. " An d\le ruadh." The deluge : diluvium Noachi. Llh. " Bha uisgeacha na ddc air an talamh." Gm. viii. 10. The waters of the flood were upon the earth : aqua: diluvii existerunt super terram. " Gu dile." adv. Forever, ever: in a.ternum. [I'd.) ad diluvium. Wei. Diluw, Dylif, diluvium. Dav. • Dile, s.f. ind. Love, friendship : amor, amicitia. (J'R. Arab, ^i dil, the heart. Vail. Dile, s. m. Wort : ccrevisia incocta. Voc. CO. ct OR. DÌLEAB, -IB, -AN, *. M. A legacy: testanientum, le- gatio. Voc. 168. Sent. Dilib. ,/«///. Siijipl. DiLEABAcif, -Aicii, ,v. w(. (Dìlcab), A legatee : hiv- res, legatarius. OR. et C. S. Dii,EABAiciiE, -EAN, s. 111. (Dìlcab), A tcstator : testator. Voc. 169. • Dileach, -eiche, adj. (Dil), Beloved : dilectus. 07?. DiLEAG, -EIG, -AN, S.f. A small drop : guttula. C. S. Heb. yhy ghilegh, sorpsit. Id. q. Sileag. • Dileagh, -aidli, dh-, v. a. Digest food : cibum concoque. O'B. • Dileaghadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Dileagh. Digestion : alimentorum in ventre concoctio. OB. DÌLEANT, -A, adj. Profound, flood-repelling: pro- fundus, diluvium repellens. C S. " Gu dileant," adv. For ever : in a;terimm. C. S. Dir.EAs, DÌLSE, adj. (Dile, et Teas). 1. Dear, be- loved: cams, amatus. Voc. 130. 2. Faitliful : fi- delis. " ie caismeachd dhileas." S. D. 52. With faithful warning. Cum pracmonitione fideli. 3. Just : Justus. " 'S dikas ar coir air do chomraich." Gill. 262. Just is our claim to thy aid. Justa est nostra vin- dicatio ad auxilium tuum. 4. Related : consan- guinitate junctus. C. S. Wei. Dilys, certus. Dav. Gr. AriXo;. Pers. ig^i> dilee, cordial. Gilchr. * Dileas-choimhead, s.f. Protection : clientela, fi- des, tutamen. Sh. DÌLIB, -E, -EAN, s.f. Vide Dileab. DÌLINN, dat. et Dìlionn, gen. of Dile, q. vide. " Gu dilinn," adv. For ever : in perpetuum. Sm. Par. Ixxvii. DÌLIONACH, -AiCHE, odj. (Dile), Deluging: inun- dans. C.S. DiLLE, Dill, s.f The herb, dill, or anise : anethum graveolens. Linn. O'R. DÌLLEACHD, -AN, s. til. Vide Dillcachdan. C S. DÌLLEACHDACH, of^'. (Dilleachd), Fatherless: orbus parentibus. MSS. DÌLLEACHDAN, -AiN, -AN, s. «^. An Orphan : paren- tibus orbus. " Deauaibh ceartas do n bhochd, agus do 'n dllleacltdan." Salm. Ixxxii. 3. Do jus- tice to the poor, and the fatherless. Facite justi- tiam in pauperem et orbum parentibus. DiLLSE, s. m. et adj. Vide Dilse. DiLLSEAciiD, s.f. ind. Vide Dilscachd. DiLLSEAN, «./)/. Vide Dislean. DÌLSE, -EAN, «. in. (Dileas.) 1. (sing.) Friendship, love, faitlifulness : amicitia, benevolentia; conjunc- tio, fidelitas. MSS. et C. S. 2. pi. Relations : cognati, consanguinei. " Dh' imich do dhilsean 'nan linn." S. D. 200. Thy relations have departed in their generation. Discesserunt tui cognati in sua tetate. Id. q. Dis- lean. DÌLSE, adj. compar. of Dileas, q. vide. DÌLSEAC1ID, «./. «W. ) (Dileas). 1. Affection, love, DÌLSEAD, -EiD, ) iiieiidship : caritas, gratia, sludium erga ali(|uem. C. S. 2. Faithiiilness : fi- delitas. 3. Uelalions: cognati. S.D. 199. DlLTEADll, for Dioladh, pres. sxdj. r. Diol, q. vide. Di-i.uAiN, s. m. (i.e. Dies lunit. Lii/.) Monday: Dies luna;. Vide Di. " Di-luain an' t-sainnseil." .SV«/. Handsel-Monday : Dies luiuc post calendas Januarias. " Di-luain càsg." The Monday after Easter : Dies lunie post dominicam Paschalcra. DIN 31-9 DIO Di-MÀIRT, -E, s. m. (i. e. Dies martis. Lnt.), Tues- day : Dies martis. Vide Di. " Di-mairt-inid." Shrove Tuesday : Dies genialis ante quadragenari- um jejunium, bacclianalia. C. S. DiMBHiGH, -F, s./. Ditii, et Brigh), Contempt: con- temptus. Voc. 'i'i. DÌMBRIGHEIL, -E, adj. (Dimbrigli), Contempti- ble : despicabilis. C S. DÌM-BUAIDH, -E, s.f. Mocf. V. Vide Diombuaidh. DÌM-BUA1DHEACII, -EICHE, o<^'. (Dimbuaidh). Vide Diombuadhacli. DÌMEAS, -Eis, *. m. (Dith, et Meas), Contempt : contemptus. " Mar so rinn Esau dlmeas air a choir-breith." Gen. xxv. 34. Thus Esau despis- ed his birtliright. Sic contempsit Hesau suum jus primogenitorum. Bez. Di-MEASACH, -AiCHK, adj. (Dimeas.), Despicable, mean, vile : contemnendus, abjectii«, sonliilua. Gill. 40. DÌMHEAS, -AS, s. m. Salm. cvii. 11. Vide Dimeas. DÌMHEASACH, -EiCHE, odj. O' R. Vide Dimeasach. DÌMHEASAiL, -E, odj. Vide Dimeasach. DÌMHEASDA, adj. (Dimeas), Despised : contemptus, spretus. O'R. DÌMHEASDACHD, S.f. Disrcspcct : contemptio. Llh. DiMHiN, adv. Salm, Ixxiii. 18. Ed. 1753. Vide Deimhin. • Dimlineachd, s.f. Confidence : fidentia. Llh. et OR. DÌ-MIADH, -lAiDH, S.f. (Dith, et Miadh), Disre- spect, irreverence, dishonour : dedecus, ignominia. as. DÌ-MILLTEACH, -ICH, s. m. (Dith, ct Mill). 1. A glutton : lurco. Provin. 2. A cow or horse that breaks through enclosures for depredation : bos vel equus sepimenta transiliens ad fruges come- dendas. Hebrid. • Dimreas, -is, *. m. Need, necessity : opus, ne- cessitas. O'R. • Din, -idli, dh-, V. a. Drink, imbibe, suck : bibe, imbibe, suge. Llh. • Dine, s.f. A generation, age : aevum, generatio, hominum aetas. Llh. Vide Gin, v. " O dhine gu dine." Llh. Throughout all ages. Ab ae- tate in jetatem. DÌ-NEART, -EiRT, s. til. (Dith, et Neart), Imbecility: imbecilitas. C. S. • Dl-neart, s. m. (i. e. De-neart), The power of God : Dei potentia. Llh. et Sh. ' Dineartaich, -itUi, dh-, v. a. Weaken : labefacta. OR. 2. Flank, (an army) : exercitus latera protege. OB. et 07?. • Ding, -e, -ean, s.f. A wedge : subscus, cuneus. LIA. Vide Geinn. • Dinge, s. pi. Dictates, doctrine : dictata, doc- trina. MSS. • Dinge, s.f. Oppression, tyranny : oppressio, ty- rannis. Bibl. Gloss. • Ding, -idh, dh-, v. a. Urge, thrust, push : urge, trude, propella. Llh. DiSGEADii, -EiDH, s. m. Vide Dinneadh. • Dingir, s.f. Custody : custodia. Llh. DiNGiRE, -EAN, s. »!. (Ding, V.), A paver's rammer: pavicula. O'R. Stippl. D'iNN, D'iNNE, Dii'iNN, Dh'inne, preji. conjoined with pers. pro7i. (i. e. De sinn). Of us, from us : A nobis, e nobis. C. S. DiNN, -iDii, Dii-, V. a. Press, or force down, push in, trample, stuff: propclle, coarcta, comprime, pe- dibus calca. C. S. Scot. Ding. Jam. ♦ Dinn, s./. (Dun), A hill, fortified mount : mens, collis niunitus. O'R. Wei. Din. Dinneadh, -idh, s. m. tt pres. part. v. Dinn. Push- ing in, stuffing, forcing down : actio comprimen- di, propellcndi, farciendi, deorsum impellendi. as. DiNNEASG, -EiSG, -AN, S.f. Mischief, mishap : ma- lum, infortunium. C. -S*. DiNNEiN, -E, -EAN, s. m. A Small heap, a pittance : exiguus cumulus, modicum, demensum. C. S. DiNNPiR. -F,. pt -EACH, -EAN, S.f. A dinncr : pran- dium. Llh. et C. S. //««rt.jUjj^ jeonar, viand. Gilchr. DiNNEiR, -E, -EAN, 1 s. m. (Diun, et Fear). 1. A DiNNSEAR, -EiR, J Wedge : subscus. C. S. 2. Ginger : zinziber. A. M-D. Gloss. DiNNTE, adj. et ^Jr(•^ /)«?•<. v. Dinn. Pressed down, trampled, stuffed, closely packed :_|coarctatus, com- pressus, pedibus calcatus. C. S. DlÒBAIR, -IDH, COntr. -BRAIDH, DH-, V. a, 1. De- sert, abandon, forsake : desere, relinque. " Ach cha lag an Fheinne gu d' dhion, " 'S cha diòbrar leinn an t-aosda." S. D. 200. But the Fingallans are not weak to protect thee, and the aged shall not by us be forsaken. At non infirmi Fingalienses ad te tuendum, et non deseretur ab nobis senex. 2. Omit, neglect : o- niitte, neglige. C. S. 3. Fail, (a. et n.) : defice, falle. " C uin a bhios Oisian le shinnsear, " ' S a dhiobras a bheatha bhall-breac ?" ,S'. D. 273. When shall Ossian be with his fathers, and (when) shall his chequered life fail ? Quando erit Ossia- nus cum suis majoribus, et deficiet sua vita macu- lata ? DÌOBAIRT, -E, s. m. Vec. 39. Vide Diobradh. DioBAiREAcir, -ICH, Ì «. >». (Dìobair). 1. One de- DioBARACH, -AiCH, J scrted, forlorn : homo deser- tus, derelictus, miser. " Bheir e 'n aire do ùr- nuigh nan diobai-ach." Salm. cii. 17. He shall at- tend to the prayer of the forlorn. Dabit ille cu- ram ad preces miserorum. 2. An outcast: ejec- tus, ejectitius. " Cruinnichidh e r' a chcile diob- airich Israeli." Salm. cxlvii. 2. He shall gather together the outcasts of Israel. Congregabit ejec- tos Israelis. Wei. Diabara, transitorius. Dav. DioBHAiL, -ALACH, -EAN, s. M. 1. Loss, defeat, de- struction, a pity : damnum, pcrnicies, infortunium, res miseranda. " 'S na deanadh nàmh, no doinionn, no sruth, " Am feadh a mhaireas Mòr-shruth do dhtobh- " ail." S. D. 272. DIO 350 DIO And let not enemy, or tempest, or flood, while Moruth remains, eflect thy destruction. Nee fa- cial hostis, nee turbo, nee eluvio, dum Moruth steterit, tuam pemiciem. 2. Want: defectus, e- gestas. " Gus an d'fhàg e mi dhhbJiail mo cheill." Gt7/. 31. Until it left me in want of my reason. Quousque reliquerit me defectu meae rationis. DioBHALACH, -AicHE, adj. (Diobhail), Destructive, robbed, spoiled : pemiciosus, spoliatus, caesus. C.S. • Diobhalach, -aich, s.f. The ablative case : abla- tivus. Ir. Gram. DioBHARGACH, -AICHE, odj. Keen, fierce : ardens, ferox. OR. DiÒBHARGADH, -AiDH, s. 7«. Persecution : persecu- tio. " Is saor mi fos a dhiobhargadh, " Luchd-leanmhuinn orni an tòJr " Salm. vii. 1. And free me from the persecution of those who persecute me. Et libera me ab persecutione eo- rum consectantium me. • Diobhathadh, -aidli, «. vi. Destruction : clades, ruina. Bibl. Gloss. • Diobhladh, s. m. Accusing: criminatio. Voc. 155. • Dioblu-aice, adj. Of war, or destruction : belli- cus. Bibl. Gloss. • Diobhuan, -aine, ad;. MSS. Vide Diombuan. • Diobhuidhe, s.f. (Dith, et Buidhe), Ingratitude: animus ingratus. O'B. ' Diobhuidheachas, -ais, s. m. (Dith, et Buidheach- as). Ingratitude : animus ingratus. O'R. DioBHuiL, -E, s.f. Vide Diobhail. DioBiiuiR, -iDH, DH-, V. a. (Dibho, et Tabhair), Throw up, vomit : vome, ejice. Provin. DioBHuiKT, -E, s. m. cX, pres. part. v. Diobhuir. Vo- miting : vomens, actus vomendi. Provin. • Diobhlaiseach, -eiche, adj. Prodigal, wasting : prodigus. Bibl. Gloss. DÌOBKADH, -AIDH, s. ììi. ct pres. part. v. Diobair. Forsaking, failing, wanting : derelictio, defectus, desertio, deserendi, derelinquendi, deficiendi, fal- lendi actus. C S. DiocAiL, -iDii, DH-, V. a. Lower, diminish, assuage : decresce, relaxa. MSS. DiocHAiN, -E, s.f. Provin. Vide Di-chuimhno. DiocHANACii, -AICHE, Provin. ct MSS. Vide Di- chuimlincach. DiocHD, -A, adj. Small : parvus, cxiguus. O'B. • Diochoisgeach, -eiche, ad/. (Dith, ct Coisgeach), Implacable: inijilacaliilis. 0'J{. ' Diochron, adv. (Dith, tt Cron, time), Irame- diately, without time : absque tempore, statira. Lift. DiocHuiMHN, -E, s.f. C. S. Vidc Di-chuimhnc. DiocHuiMiiNEAcii, -EICHE, wij. Salm.Uv. II. Vide Di-cliuimhneach. DiocLAun, -AIDH, *. w. Ct prcs. part. v. Diocail. Act of lowering, diminishing, assuaging : dccresccndi, rclaxandi actus. C. S. Diocuir, -idh, dh-, v. a. Drive : coge. Bibl. Gloss. Diocuireadh, -idh, s. m. Expulsion : expulsio. OS. * Diodhaoineachadli, Ì s. m. (Dith, et Daoine), * Diodhaoineadh, ) ~ populatio. Llh. Depopulation : vastatio » Diodhma, s. m. A fort, fortification : arx, muni- mentum. Llh. • Diodhnadh, s. m. Satisfaction, comfort : satisfac- tio, solatium. Llh. • Diofliulaing, -e, ai^. (Dith, et Fulang), Intole- rable : intolerandus. Llh. DioG, -A, s. m. A syllable, the least possible effort of speech, a breath, life : syllaba, vox minima, ha- litus, vita. " Cha 'n 'eil diog ann." C. S. He is breathless. Mon est halitus in eo. J^e. Die, say. DioGAir, -IDH, DH-, V. a. Tickle: titilla. C.S. DioGAiLT, -E, s.f. Id. q. Diogaladh. DioGAiLTEACH, -EICHE, fading transitory na- DiOMBUAiNEAS, -Eis, S.f. ) turc: proclivitas ad eniarcendum, vel evanescendum. C. S. DioMBUiDHEACH, adj. (Ditli, et Buidheach), Dis- pleased, dissatisfied, vext, angry: iratus, otfensus, aegre ferens. C. S. DiOiMBuiL, -E, s.f. (Dith, et Buil), Waste, consump- tion : spoliatio, consumptio. 3Iacf. V. DioMBuiL, -iDH, DH-, V. CI. (Dith, et Buil), Waste, consume : disperde, vasta. O'Ji. • Diomgha, s.f. ind. MSS. Vide Diomb. DÌOMHAIN, ) -E, «<^'. (Dith, et Maoin). 1. Vain, un- DioMHUiNN, j" availing, nugatory: vanus, inutilis, inanis. " 'S ni diomhain daoine beag gu fior, " Tha daoine mòr 'nam breug." Salm. Ixxii. 9. Little men are a vain .thing, and great men a lie. Sunt res inanis homines parvi (humiles), homines magni (excels!) sunt mendacium. ij. Idle, lazy, trifling : desidiosus, futilis, ineptus. C S. Id. q. Diomhanach. DÌOMHAIR, -E, adj. Secret, private: secretus, priva- tus. " Nighinn a's dtomiiaire ceum." Fintf. iii. 58. The nymph of the secret steps : filia cujus est maximc secretus gressus. DioMiiAiREACiiD, «._/! 1. Privacy, mystery : reces- sus, arcanum. " 'Nan diomhaireaahd na^ tigeadh m' anamsa." Gew. xlix. 6. Into their secret let not my soul come. In arcanum eorum ne ingre- ditor mea anima. 2. Pudenda. C. S. DioMHAiREAs, -EIS, s. m, (Dìomhair), Secrecy, a recess : secessus, recessio. ■ " An diomhaireas tui- teas iad thall." Crom. 228. Th'ey shall fall in se- cret. In occulto cadcnt illi ex adverso. DioMHAinicH, -iDii, DH-, ?). a. (Diomhair), Secrete, hide, make private : occulta, cela. MSS. Vide Folaich. DioMiiAN, -AiNE, wij. Vidc Dìomliain, et Diomh- anach. DioMiiANACH, -AiciiK, adj. IdJc, hizy : ignavus, o- tiosus. " Ach thuhhairt esan, Tha sibli tliomh- amtch, tha sibh dwinhaiutch." Ers. v. 9. Hut he said, Yc are idle, ye arc idle. Sod dixit illc, Dc- sidcs estis, desides cstis. DioMiiANAs, -Ais, s. Tti. (Dlomlian), Vanity, idle- ness, emptiness : vanitas, otium, ignavia, inanita^. " Ciafliad a gliràdliaichcas sibh ditniiluina.s/' Sidiii. iv. 2. How long will ye-Jovc vanity? Quuuscjue dilecturi cstis inanitatcm ':' • Diomharg. -aidh, dh-, v. a. Quench, suppress ; extingue, supprime. MSS. » Diomharr, Lih. Vide Diomhair. » Diomhothuigheach, -eiche, adj. (Dith, et Moth- achadh), Stupid: stupidus. OR. • Diomhrachd, s. f. ind. Llh. Vide Diomhair- eachd. • Diomhran, -ain, «. m. (Diomhair), A mystery, a hermit's cell : mysterium, eremitx cella. Llh. Dio-MOL, -AIDH, DH-, V. a. (Dith, et Mol), Dispraise, satirize, abuse : conviciis proscinde. C. S. Dio-MOLADH, -AIDH, s. ill. et pres. part. v. Diomol. Dispraise, act of dispraising, abusing : conviciis proscindendi actus. C. S. DiOMOLTA, adj. et pret. part. v. Diomol. Disprais- ed : vituperatus. Llh. DiOMOLTAiR, -E, -EAN, *. m. (Diomol, et Fear), A dispraiser : qui vituperat. O'R. DioN, -A, s. m. A shelter, protection, covert, fence : umbraculum, praesidium, tutela, propugnaculum. " Dh'fhalbh an diem uatha." Air. xiv. 9. Their defence is departed from them. Recessit umbra- culum eorum ab iis. 2. A kind of verse : genus carminis quoddam. Vide O'B. in voc. Dion, -aidh, dh-, v. a. Defend, protect, shelter: defende, protege, obumbra, tuere. C. S. " Dtonaibh Minla ma ta i san teach, " te sgiathaibh dorcha mar re na h-oidhche." S. D. 88. Defend Minla, if she be within, with dark shields, as the moon of night. Protcgite Minlam, si sit ilia in domo, cum scutis nigris, sicut luna noctis. DÌONACH, -AicHE, odj. (Dion). I. Close-joined, water-tight, staunch, compact : arete conjunctus, aquic inipervius, compactus. C. S. 2. Safe, se- cure : tutus, securus. C. S. 3. Reserved : auste- rus, Taciturnus. C S. 4. Reserved, laid up ; re- servatus. C S. DicfNACHADH, -AIDH, s. m. ct ])rcs. part. V. Dion- aich. Act of securing, tightening, confirmation : securitas, compactio, confirmatio, firmandi actus. as. DloNADAiR, -E, 'EAN, s. m. (Diou, Ct Fear). 1. A protector : tutor, patronus. C. S. 2. (Jig^ A fender : instrumentum ad prunas intra focum con- tinendas aptuni. C. S. DÌONABH, -AIDH, s. t». Vidc Dionacliadh. DìoNAicH, -iDii, DH-, a. a. (Dion, .«.), Secure, make water-tight : salvum vel tutum fac, aqua; impcr- vium redde. GUI. 89. DioNAc, -Aic, -AN, s.f. C. S. Vidc Dianag. DioN-AiHM, -E, S.J'. (Dion, et Arm), Refuge: per- fugium. O'li. DìoN-ÀiTE, s. in. (Dion, et Ait), Refuge, a place of refuge : perfugiuni, locus perfugii. C. S. DicN-nRKiD,' -E, -EAN, s. in. (Dion, et Breid), An apron : prxcinctorium. Voc. 19. DioN-CIIAINNT, -E, -EAN, S.f. (DÌOH, Ct CaiPHt), A defence : defensio. O'R. DioNc, -A, -AN, s.f. A hillock, an immoveable ob- ject : collicula, res immobilis. " Cha charuich DIO 35S DTR diong." C. S. It will not move a jot : non move- bit punctuni. Hind. Tinka, whit. Gikhr. DlONG, -A, adj. Worthy : digniis. O'R. DioNG, -AiDH, DH-, V. a. 1. Match, equal : aequa, congrue, apta. C. S. 2. Pay, recompense, retri- bute : impenile, compcnsa, retribue. " An ni nach diong 'ur dragh." Sm. Par. xlix. ^. That which will not recompense your trouble, lies qua; non 'conipensabit vestrum laborem. 3. Subdue, overcome : vince, supera. C S. 4. Ef- fect, accomplish : effice, perfice. C S. DiONGACii, -AiciiE, adj. Able to overcome, or match : par, vincere aliqueni potens. Stciv. Gloss. DioNGADii, -AIDH, s. /». ct prcs. part. V. Diong. Matching, act of matching, equalling : a;quandi, vel congruendi actus, vel status. K. Machen. 154. • Diongblialar, 1 -aire, adj. (Diong, v.). Worthy : • Diongmhalar, J dignus. Llh. ' Diongbhalta, adj. I. Firm, fast, fixed: firmus, fixus. C. S. et OB. 2. Id. q. Diongmhalta. DiONCMHAiL, -E, s.f. Effect, sufficiency, efficiency : effectus, quod satis est, efficientia. MSS. Diongmhalta, adj. (Diong, adj. et Molta), Perfect, effectual, worthy, meet, proper, suitable : perfec- tus, efficax, dignus, aptus, idoneus, conveniens. Llh. et Mac/. V. Diongmhaltas, -ais, s. m. (Diongmhalta), Perfec- tion, efficiency, sufficiency : perfectio, efficientia, quod sufficit. C. S. Diox-LONGPHORT, -oiRT, s. m. (Dion, et Long- phort), A garrison : arx, niunimentum. O'H. DiONGNACH, -AICHE, adj. Fortified : munitus. MSS. et OR. ' Dionn, -a, s.m. Ahilhmons. MSS. Vide Dun. DiONNAL, -AIL, -AN, s. til. 1. A shot : tell jactus, emissio glandis e sclopetto. 3ISS. 2. An engage- ment, fight : certamen, praelium. Gill. 152. Vide Deannal. • Dionnan, s. m. A little hill : colliculus. Llh. Vide Dùnan. • Dionnsuighe, prep. Unto, to: usque, ad. Llh. i. e. Dh' ionnsuidh. - Dior, adf. Meet, proper, decent : idoneus, aptus, congruens. O'È. Vide Dlreach. • Diorach, -aiche, at^. (Dior), Just, right, equi- table : Justus, rectus, eequus. JUSS. Vide Direach. DiORACHD, s. f. hid. (Deadh, et Reachd), Ability, power, capability of performing, or enduring : vi- res, facultas, potentia, capabilitas efficiendi. vel to- lerandi. MSS. et C. S. DioRAS, -AIS, s. m. Eagerness, vehemence, keen- ness: cupiditas, vehementia, ardor. MSS.etC.S. DioRASACH, -AICHE, adj. Fierce, froward, rash : fe- rus, pravus, pra:ceps. MSS. • Diorma, s.f. A troop, company, crowd : turma, raanipulus, agmen. Llh. et OB. Wei. Tyrfa. • Diormach, -aiche, adj. (Diorma), Numerous, in- finite : numerosus, infinitus. Llh. ' Dioma. s. m. Quantity : quantitas. Llh. ' Diòrr, s. A spark of life : vitoe anhelitus. MSS. Vol. I. * Diorrasg, -aisg, s. m. Suddenness, fierceness . subitaneus eventus, ferocia. G'R. * Diorrasgach, -aiche, adj. (Diorrasg), Froward, rash : pravus, contuniax, temerarius. O'R. Diosc 1 Diosg' f '"^' ^^'"''•^" • sterilis. Llh. Vide Seasg. DiosG, -A, -AN, s. m. A dish: patina, discus. MSS. et C. S. DiosGADH, -AiDii, s. m. State of being barren, dry, not giving milk : sterilitas, siccitas, qualitas non praebendi lac. Llh. " Chaidh a' bhò an diosgadh" C. S. The cow is out of milk, or dry. (lit.) Vacca ivit in siccitatem, i. e. lac deest vaccae. Diosgadh, -aidii,\s. m. A noise, a creaking, as DiosGAN, -AiN, j of rusty hinges : strepitus, cre- pitus, (velut cardinis porta). Llh. DiosGAiL, -E, s.f. A creaking noise, of withes, or dried wicker-work, when pressed upon, or kept in motion : strepitus viniinum vel instrumenti viminei manu pressi, vel quando assidue moti. C. iS*. DiosGAN, -AIN, Ì s. tn. A gnashing noise (of a DiosGANAiCH, -E, j saw) : stridor dentium, strepi- tus (serrs). C. S. Vide Giosganaich. * Diosgar, -air, s. m. The rabble : vulgus, infima plebs. OR. » Diosla, s. 7)1. A die: tessera. O'R. DiospoiREACHD, s. f. itut. Llh. Vide Deaspair- eachd. D'lOT, jirep. conjoined with pers. pron. i. e. De, thu. Vide Dh'iot. From, off thee, of thee : a te, ex tc. DioT, -A, -AN, s.Jl Dinner, a meal of meat: pran- dium, convictus. Voc. 21. " Diot mhòr." Provin. A dinner : prandium. Span, et Basq. Dieta. Lar- ram. Angl. Diet. O. Germ. Diet, populus. Isl. Thiod. gens, natio. DÌOTH, s. m. OR. et 3ISS. Vide Di, et Dith. DÌOTHAD1I, -AIDH, s. til. S. D. 125. Vide Ditheach- adh. * Dioth-lathaireachadh, -aidh, s. m. Destruction, consumption : exitium, populatio, consumptio. Llh. * Diothramh, -eimh, s. m, Llh. Vide Dithreamh. » Diothughadh, -aidh, *. m. Bibl. Gloss. Vide Ditheachadh. DÌPIN, -INN, -E, -EAN, s. w. A deepening (in a net), a certain proportion of a net's breadth : rete piscatori- um, niensura qua:dam latitudinis, quae fere triplex efficit totius retis profunditatem. Vox Angl. * Diplinn, -e, April : aprilis. 3Iacf. V. Vide Gib- linn, Giblin. * Dir, s.f. 1. Letters: liters. OR. 2. Pimples: pustute. MSS. DÌR, -iDH, DH-, V. a. Ascend, go up : ascende, sur- sum ito. " Co dhireas am mullach ?" S. D. 73. Who shall ascend the height ? Quis ascendet ac- clivitatem ? DÌREACH, -EicHE, adj. (Dìr). 1. Straight: rectus, directus. " An ni a ta cam, cha ghabh e dean- amh direach," Eccl. i. 15. That which is crooked cannot be made straight. Id quod curvum est, fieri rectum nequit. 2. {Jig.) Just, right, equitable; DIS 354! DIT Justus, rectus, sequus. " Agus bha 'n duine sin coimlilionta agus dheacli." lab. i. 1. And that man was perfect and upright. Et erat vir ille per- fectus et rectus. 3. Positive, certain : certus, ve- rus. MSS. et C. S. In familiar discourse, adver- bially employed, marking emphasis, or assent. Familiariter loquitur, ad notandum assentionem vel emphasin. " Direach." So, just so : sic, etiam sic. " Direach mar sin." C. S. Just so : etiam sic. Arm. Der'ch. Fr. Direct. Hebr. Tf^1 de- rech, via, iter. • Direach, s. m. A dwarf: nanus. MSS. DÌREACHAN, -AiN, *. m. (Dìreach), A perpendicular: perpendicularis. O'B. • Direachdas, -ais, s. m. (Direach), Uprightness : integritas. Llh. DiREADH, -iDH, s. Tti. ct pres. part. v. Dir. 1. A- scending, act of ascending : ascensus, ascendendi actus. " Mar ghaoith a tha direadh a' chuain." Tern. iv. 355. Like the wind which ascends the ocean. Instar venti qui est ascendens (adversum) mare. 2. Pre- vailing, surmounting : actus praevalendi, superandi. Gill. 91. et MSS. Wei. Dyrgh. Ow. • Diribe, adj. (Dith, et Ribe), Bald : calvus. Llh. et OB. DÌRicH, -IDH, DH-, V. u. 1. Id. q. Dir. 2. Straight- en, make straight : corrige, rectum fac. C. S. 3. Surmount : exsupera. •' Chaoidh cha dirich an tuath e." Gill. 101. Never shall the tenantry surmount it. Unquam non exsuperabunt illud agricola;. 4. Direct, guide : dirige, monstra, due. O'S. Hebr. JTl daroff, ascendit ; ^"Sl derech, via, iter. Lot. Di- rectus. DÌRicHTE,^rrf. part. v. Dirich. Straightened, made straight, surmounted : rectus factus, exsuperatus. as. ' Dirtheach, s. m. A feast, solemnization : convi- vium, solemnitas. O'R. Dis, -E, adj. Susceptible of, or not bearing cold, delicate :frigoris impatiens. C. S. et O'B. • Dis, mlj. Llh. Vide Dithis. Di-SATHuinNE, *. m. (i. e. Dies saturni. Lot.) Sa- turday : Dies saturni. C. S. Vide Di. • Discir, -e, atlj. Fierce, cruel : ferox, crudclis. Bibl. Gloss. DiSGin, -E, adj. 1. Sudden: subitus. Steio. Gloss. 2. Fierce, nimble, active : ferox, agilis. Stciv. Gloss. DÌSLE, adj. comp. of Dileas, q. vide. .S'. 2. Relation- S. 3. Faith. fulness, loyalty : fldelitas, fides, obscquium. C S. Disi.KACH, -EicnE, . 2. Uncouth : im|K)litus, rudis. C S. 3. Straggling : vagabundus. C. S. LfisLE, aaj. comp. oi uiieas, q. vide. DÌ.SLE, tW. Ì «. »j. 1. Friendship, c Di.sLEACHD, \ tia, respcctus. C. S. DisLEAD, -EiD,3 ship: cognatio. C. DisLEACHD, «./ Relationship : consanguinitas. Vide Disle. DisLEAN,s.p/. Relatives: consanguinei. " Ach theid thu do m' dhùthaich fein, agus a chum mo dhd- sean." Gen. xxiv. 4. But thou shalt go to my (own) country, and to my kindred. Sed proficisce- ris ad meam regionem, et ad meam cognationem. • Dislein, -e, -ean, s. m. Voc. 106. Vide Dis- nean. DisNE, -BAN, s.f. A dye, a cube, dice: alea, cubus, aleae. Voc. 106. Wei. Dis. Dav. DiSNEACH, -EiCHE, odj. (Disnc), Tessellated, cubic: tessellatus, cubicus. C. S. B. Bret. Dice, or Diss. DisNEAG, -EiG, -AN, S.f. dim. of Disne. A little dye: alea paiva. C. S. DiSNEAN, pi. of Disne, q. vide. DisKEiN, -E, -EAN, s. m. A dice-box : alearum pyxis. C.S. « Disread, -eid, -an, s. m. A brush for sprinkling holy water : aspergillium. Llh. DÌT, -IDH, DH-, V. a. Condemn : condemna, damna. " Na dit an t-òg, a Ghorra-àluinn, " 'S trie a dli'fhàilnich anam nan treun." S. D. 92. Condemn not the youth, Gormallon, often has the soul of the brave failed. Ne damnes juvenem, Gormallon, saepe defecerit sibi anima strenuorum. 2. Reproach : conviciare. C. S. DÌTEADH, -IDH, -iDHEAN, *. m. et pves. part. V. Dit. 1. Sentencing, act of condemning: actus judican- di, daninandi. C. S. 2. Condemnation : condem- natio. " Agus is e so an dlteadh, gu 'n d' thàinig an solus do 'n t-saoghal." Eoin. iii. 19. And this is the condemnation that light is come into the world. Et ha;c est condemnatio, quod lux venit in mundum. " Cùis-dhìtidli." An accusation : ac- cusatio. •' Chum gu 'ra biodh cùis-dhìlidh aca dha." Math. xii. 10. That they might have an accusation against him. Ut haberent accusatio- nem in eum. Scot. Ditc, Dyte, to indite ; Dittay, Dyttay, an indictment. Jam. DÌTii, -E, .«. m. 1. Want, defect : defectus, inopia. " Cha bhi mi ann an dith." Salm. xxiii. 1. I shall not be in want. Non ero in inopia. " Do dhith." vel " A dhith." adv. ct prep. Wanting, for want of: inopia, inopia; causa. 2. Destruction, loss : pernicies, damnum. " Chaidh e a' dhith." N. U. He, or it, is lost, destroyed : perditur. DiTH, (properly D'i), prep, conjoined with pers. proii. i. e. " De Ì." Of, or iVoni her : ab vel ex ilia. " (loirear bean dith." Geti. ii. 23. She shall be called woman. Ha;c vocabitur vira. Bez. lit. Vo- cabitur femina ex ilia. 2. prep. " Do," conjoined with pers. pron. " i." To her: illi, vel ad illam. C.S. Dith, -idh, dh-, i'. a. Press together, press, squeeze, coniprcBS : coarcla, comprinie, collide. C. S. • Dith, -idh, dh-, v. a. Suck, or give milk : sugc, lac pra'he. O'R. Dnii-AKMAicii, -IDH, DH-, V. «. (Dìth, Ct Armaich), Disarm : cxarnia. C. S. DIT 355 DIU • Dithbhir, s. m. Difference : differentia. Llk. DiTH-BHRÒGACn, -AiCHE, (idj. (Dìtli, èt Bròg), Un- shod, without shoes : discalceatus. C. S. DÌTH-CHEANN, -AiDii, D1I-, V. «. (Dìth, et Ceanu), Decapitate, behead : decolla. O'B. et MSS. DÌTH-CHEANNADH, -AIDH, «. »». Ct preS.paH, V. Dìth- cheann. Beheading : decoUatio. R. M'^D. DiTHCHioLL, -ILL, «. m. Llh. Vide Dichioll. DiTHCHioLLACii, -AiruK, adj. Vide DichioUach. • Dithchiollaich, -idh, dh-, r. a. Endeavour : co- nare. O'B. DÌTH-CHRE1DEA.MII, -iMH, s. liu (Dlth, et Creidimh), Infidelity : iniidelitas. Provin. Vide Eas-creid- eamh. DÌTn-CHREiDMHEACH, -EICHE, odj. (Dìth-cHreìd- eamh), Unbelieving : incredulus. Provm. Vide Eas-creidmheach. DÌTH-CHUIMHNE, s. f. ind. (Dìth, et Cuimhne), For- getfulness : oblivio. Voc. 159. DÌTHEACH, -ICH, s. m. (Dith), A beggar : mendi- cus. DÌTHKACH, -EICHE, adj. (Dith), Eiupt_y : vacuus. Llh. DiTHEADH, -IDH, s. JÌÌ. et pres. part. v. Dith. 1. Hoarding up, concealing : coacervatio, occultatio. Stew. Gloss. 2. Pressing, act of pressing together : comprimendi actus. C. S. DÌTHEiN, -E, -EAN, s. wi. A blossoiii, flowsr, daisy: flos, bellis. " Dithein bòidheach an arbhair." Voc. 60. The plant darnel : lolium perenne. " Dithein- gàrraidh." Voc. 60. A daisy: bellis. " Dithein- fiadhaich." Wild daisy : bellis perennis. DiTHEiN-ÙR, -EAN-ÙRA, s. ìH, (Dithein, et Ur), A fresh flower : flos novus. " Togaidh dìtliein-ùr a cheann." Carncthur. 475. The fresh flower shall raise its head. Eriget flos no^'us suum caput. DÌTHiCH, -IDH, Dii, %:a. (Dith, 2.) 1. Destroy, ex- tirpate, root out, destroy utterly : disperde, ex- tirpa, ex radicibus evelle. C. S. 2. v. n. Depart, be gone : abi. " Dhtthich mo chairde." . 272. My friends are departed. Abierunt mei amici. ■ Dithimh, -e, s.f. Hemp : cannabis. MSS. ' Dithiiige, adj. (Ditli, et Teanga), Dumb, mute : mutus, elinguis. Llh. DiTHis, DiTHisD, adj. pi. Two, a pair, a brace : bi- ni, par. Foe. 126. " Z^iMw do gach seòrsa." Gen. iv. 19. Two of each kind: bini ex genere quoque. DÌTH-LÀTHAIREACH, -EICHE, odj. (Dith, et Làthair), Absent : absens. C. S. DÌTH-LÀTHAIRICH, -IDH, DH-, tJ. a. (Dith, ct Lath- air), Utterly destroy, annihilate : vasta, annihila. Uh. DÌTH-LÀRAicH,-iDH, DH-, V. a. (Dith, Ct Làr), De- vastate: devasta. Salm. -xX. Ì 5. prose, marg. DÌTHMEAS, -Eis, s. jti. Voc. 32. Vide Di-meas. DiTH-MHiLL, -IDH, DH-, V. o. (Dith, et Mill), De- stroy : dirue. Saim. i. 6. DiTH-MUiLLEADH, -IDH, s. lit. Ct prcs. part. V. Dith- mhill. Destroying, act of destroying, destruction : pernicies, actus disperdendi. C. S. DÌTH-MH1LLTE1R, -EAN, \ s. HI. (Dìth-mhill), A de- DÌTII-MHILLTEACH, -ICH, j stroyer : vastator. C. «S. DlTH-MHOL, -AIDH, DII-, V. o. (Dìth, et Mol), GUI. 298. Vide Di-mol. DÌTHREABH, -EiBH, S.f. (Dith, Ct Trcabh). 1. A desert, wilderness : locus desertus, solitude. Macf. V. 2. The higher grounds of a district of coun- try : loca editiora regionis. N. H. DÌTHREABHACH, -AicH, s. m. A hermit: eremita. Llh. DÌTHREACHDACH, -AICHE, adj. (Dith, et Reachd), Lawless: exlex. O'B. DÌTHREAMH, -EiMH, S.f. Llh. Vide Dithreabh. Diu, adv. (i. e. An diu). Vide Diugh. * Diu, «. m. The worst : quod est pessimum. O'R. Diù, adj. 1. Worth while : operae pretium. C. S. Vide Fiù. 2. (Clan, no fada). Long : diu. O'B. 3. s. m. Worth, value : valor. C. S. Diu, Diubh, prep, conjoined with pers. pron. (i. e. De iad). Of them, from them : ex vel ab iis. C. S. DiÙBHAiDH, -E, -EAN, s. »8. Rpfusc, the worst : pur- gamentum, quod est pessimum. C. S. DiÙBHAiL, -E, -EAN, S.f. C. S. Id. q. Dlobhail. DiÙBHALACH, -AICHE, adj. (Diììbhail). Id. q. Diobh- alach. DiÙBHRAS, -Ais, s. m. A difference : differentia. B. B. Gen. xlix. 6. DiÙBHRASACH, -AicHE, a<^'. (Diùbhras), Differential, making a difference : differentiam vel discrimen ef- ficiens. C S. DiuBiiSAN, prqi. conjoined with pers. pron. ernph. (i. e. De iadsan), From them, off them, of them : ab vel ex illis. C. S. Diuc, -A, 1. The pip, a sickness of fowls : pituita, alba pellicula extremam volucrum linguam infes- taiis. O'B. 2. A calling of fowls : vox qua gallinae ad cibum convocantur. C S. Diùc, s. m. Vide Diùchd. * Diucadli, -aidh, s. m. Coming to, presenting one's self: adventus, accessus. Stew. Gloss. DiùcAiR, -E, -EAN, «. m. A ducker, a bladder for keeping nets at the proper depth under water : uter inflatus, qui retibus piscatoriis funi alliga- tur, ne niraium submergantur. The " Diùcair" is sunk, but the Bolla (buoy) keeps above water. Provin. DiucHAiDH, -E, adj. Addle, of no value, not worth, what proves void, and useless in corn, eggs, or such like : inanis, vanus, sine pretio, quid in pessumum datur frumenti, ovorura et talium. C. S. DiucHD, -A, -AN, s. m. A duke : dux. Voc. 41. Wei. et Ami. Dug. Bav. Fr. Due. Sp. Duque. Basq. Duquea. Larram. DiuDAN, -AiN, *. m. Giddiness : vertigo. Provin. DiuDANACH, -AICHE, od)'. Giddy: vertiginosus. Pro- vin. DiuG ! iitterj. Chuck ! vox qua vocantur galli et gal- linae ad cibum. C S. DiuGADH, -AIDH, s. M. Clucklng, cackling : glocita- tio. C.S. DiuGAN, -AIN, s. m. A mischance, a misfortune: infortunium. Provin. Yy2 DLE 356 DLU DruGANTA, adj. Unfortunate: infelix, infaustus. Provin. DiuGH, adv. as, " An diugh," to day : hodie. " An diitgh ma chluinneas sibh a ghuth." Eahhr. iii. 7. To day if ye hear his voice. Hodie, si audieritis vocem illius. DiLGHA, -AiPH, adj. The worst, extreme : pessimus, extremus. O'R. " Diughaidh nam fear." C. S. The refuse of mankind : pessimus hominum. DiùiD, -E, -EAN, s. m. 1. An awkward, spiritless man, a sneaker : homo imbecillus et inhabilis, ab- jectus, sordidus. C S. 2. Silliness : imbecillitas. as. DiùiD, -E, adj. Tenderhearted, flexible, fearful : te- ner, flexilis, timens. A. ISLD. • Diùid, s.f. Succour : auxilium. MSS. ■ Diuide, s. f. Continuance : diuturnitas. G'R. Suppl. Lat. Diu. DiùiDEACH, -EicHE, adj. (Diiìld, s.) Sneaking, mean- spirited, silly : imbecillus, humilis, abjectus, sordi- dus. as. DiùiDEACHD, *. f. ind. (Uulideacli), Bashfulness, backwardness : pudor. C. S. DiùiDiDH, -E, adj. (Diùid), Shame-faced, bashful, backward, shy : pudicus. C. ^S". DiÙLANNACn, f -AicH, s. m. (Deagh, et Lann)," A DiÙLNACH, J hero, brave man : heros, vir fortis. Gill. 64. DiÙLANAS, Ì -Ais, s. m. Manliness, activity: viri- DiÙLNAS, j litas, agilitas, fortitude. R.M'D. et as. DiÙLANTA, adj. Manly, brave, active : virilis, fortis, agilis. C. S. DiULT, -AiDH, DH-, jj. n. 1. Refusc : rccusa. " Na diùlt mi." 1 Righ. iii. 16. Refuse me not : ne re- cuses mihi. 2. Misgive : respue. Llh. et C. S. DlÙLTADH, -AiDH, -EAN, s. 1)1. et prcs. part. V. Diùlt. A refusal, denial, act of refusing : negatio, recusa- tio, actus negandi. C. S. DiÙMACii, -AiCHE, adj. Gill. 82. Vide Diombach. DlÙMIILAtlI, ) ,,. , T^-M , ,^ . > -Aicn, s. m. Vide Diulannach. DiUMHI-ANNACH, j DiÙMHLAN'As, -AIS, s. m. Id. (J. Diùlanuas. • Diur, -a, adj. Difficult, hard: difficilis, durus OR. Diis-SAS, prrp. conjoined ^v'ìth jirrs. pron. emp/i. i. e. " De iadsan." Of them, from them : ab vel ex illis. DiUTiiADii, ] -E, adj. Vide Dili. 'i"hc worst : pes- DiÙTHAiDii, i simus. Macinly. \. • DIagh, -aigh, s.f. A lock of hair, a handful : cincinnus, manipulus. Ll/i. Vide Dlo. • Dlaoi, s.f. A lock of hair, a snare a noose : cin- cinnus, illecebra. Jiihl. Gloss. ■ DIeachd, s.f. A law : lex. OS. Vide Dlighc. Di.EAs, -A, -AN, s. ill. Duty, office, duty incumbent : officium, officium dcbituni, iV.S'.V. et C. S. Dleas, -AIDH, Dill,-, I', n. 1. Merit, deserve : me- rere. " JJlcasnidh airm urram." Prorin. Arms procure respect : mercntur arnia honorcni. " Cha dieasadh." It was not Incumbent : non opporte- hat. C. S. 2. inipers. To be incumbent : opor- tere. -AICHE. Vide Dleasannach. DLEASAit, -E, adj. (Dleas, s.) Dutiful : obseqùiens, as. Dleasalachd, s.f. ind. (Dleasail), Dutifulness : ob- sequientia. C. S. Dleasannach, -aiche, ad/. Dutiful, affectionate : plus, erga parentes et cognatos amans. C. S. Dleasannas, -ais, s. m. (Dleasannach), Duty : officium. C. S. Dleasdanach, Ì Dleastanach, J Dleasdanas, Ì -AIS, s. m. Voc. 168. Vide Dleas- Dleastanas, J annas. Dleas'nach, -aiche, adj. (Dleasannas). Vide Dleas- annach. Dleas'nas, -ais, s. m. Vide Dleasannas. Dligh, -idh, DHL-, V. n. (Dlighe), Owe, be indebt- ed : debe. " Ma dhligheas e ni sam bith dhuit, cuir sin as mo lethse." Philem. 18. If he owe thee any thing, put that to mine account. Si debeat quicquid tibi, apposito id mihi. Dlighe, ind. \^ s.f. 1. A law, ordinance : lex, DLiuHtAUH, -iuH,J siatutuiii. Mucf. V. 2. Duty: officium. " Ma rii e riut dlighe fear daimh." Rttt. iii. 13. If he will perform unto thee the part of a kinsman. Si prsestiterit tibi officium cognati. 3. A debt, or due : debitum. " Thugaibh do gach neach an dlighe fein." Rom. xiii. 7. Render to every one their due. Reddite cuique suum debi- tum. 4. Tribute, custom : portorium. C. S. " Dlighe bidh." C ^. Necessary food : cibus ne- cessarius. Cludd. ^71 dli, quod nieum est. Dligiieacii, -eiche, adj. (Dligiie), Lawful, rightful, dutiful : legitinuis, officioaua. " Gu robh àrd-chliù an Tighearna, " Gu dliglteavh ami am beul." Salin. cxlix. 6. Let the high praise of the Lord be rightfully in their mouth. Sit alta laus Jehova; legitime in eo- rum ore. Dligiieaciias, -ais, «. m. (Dligheach), Duty : offi- cium. a s. Dligiieil, -e, adj. (Dlighe), Just, obedient to law: Justus, obteniperans. O'B. Dlighear, -ir, ,«. m. (Dlighe, et Fear), A law)'er: juridicus, legulcius. O'R. Dligiitheacii, -eiciie, adj. Llh. Id. q. Dligheach. • Dlightheanuigli, -c, -can, .<. m. (Dlighe), A law- giver : legislator, liild. Gloss. Di.o, -THA, -an, s. / A handful of corn: fnigum manipulus. C. S. • DIochd, -an, s. m. 1. A strainer: colum. Llh. 2. A snare, noose : laqueus. O'R. • Dlodan, -ain, -an, s. m. A strainer : colum. O'/?. Di.òiNTinii, f/f/^/J/. MSS. Vide Dloth. DlOTII, -a, -ANN ; ddt. -AlNN ; pi. Dl.ÒlNTEAN, S.f. A swarth, handful of corn, in shearing : fasciculus, vel manipulus IViiguin. C\ S. DlÙ, adj. Vide Dlùth. Di.iiiTiii:, adj. coiiijiiir. of Dlùth, (|. vide. Di.iiniiKACiiD, s.f. iiid.\ (l)lùithe), Closeness: den- l)i,i;rniKA», -eid, s. m. ) sitas, contiiiuitns. a S. Dlùtii, -ùrriiE, adj. Ì. Near, close to : viciiuis. DLU 357 DO " B' anihuil sin caoidh Chrinihie, " 'S a Uearir 'n a shineadh dliith dlii." S. D. 34. So was the lament of Criniina, and her Dargo stretched near to her. Sic fuit hinientatio Crimi- nse, et suus Dargo, extensus propinquus ei. 2. Close, thickly set : propinquus, ahus alii dense confertus, frequens. C »S. 3. Quick : velox. 3ISS. 4. Tight, conhned : strictus, constrictus. MSS. et as. Dlùth, -ùith, *. m. 1. A joining: junctio, junctu- ra. MSS. et C. S. 2. Warp of cloth : stamina tela;. C. S. " Dlùth aodaich." Voc. 91. 3. An enclosure, a cloister : dissepimentuni, porticus. OB. Dlùtii, -aidh, DHL-, V. a. (Dlùth, adj.) C. S. Id. q. Dliithaich. Dlùthachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Dlùth- aich. ] . Approaching, act of approaching : appro- pinquatio, actus appropinquandi. Voc. 148. 2. Act of joining closely together : conjungendi arete actus. C. S. Dlùthadh, -aidh, s. m. et prex. part. r. Dliith. 1. i^in^. iii. 192. Id. q. Dlùthachadh, I. 2. C. S. Id. q. Dluthachadh, 2. 3. A pounding of clods in a new ploughed field : agi-i nuper arati glebarum comminuatio. Hebrid. 4. A building of corn- stacks : struendi frunienti acervos actus. Hebrid. Dlùthaicii, -idii, dhi.-, v. a. (Dliith, adj.) 1. Ap- proach, draw near : appropinqua. " Agus dlditth- aich an t-àm anns am b' eigin do Israel bàs fhaot- ainn." Gen. xlvii. 29. And the time drew nigh when Israel must die. Et appropinquabat tempus in quo moriendum erat Israeli. 2. Join, join close- ly together : conjunge, arctc conjunge. C.S. Dlvtuaichte, pref. part. V. Dlùthaicli. Made close, cemented : continuatus, compressus, compactus. C.S. Dlùthas, -ais, «./. Marf. V. Vide Dliàths. Ulùth-charcair, -e, -ean, s. m. (Dluth, et Care- air), A labjTÌnth : labyrinthus. Sh. Dlì;th-dhuilleac», -eiche, wlj. (Dliiih, et Duill- each), Close-leaved : frondosus. C. S. Dlùth-ghleus, -eòis, -an, s. m. A gathered form : forma conipacta. Tern. vii. 8. Dlùth-lean, -aidh, DHL-, V. a. (Dluth, et Lean), Cleave unto, stick close to : adhaere. " Dliith- teanaidh se r' a mhnaoi." Gen. ii. 24. He shall cleave unto his wife. Adha;rebit uxori sua;. Dlùths, -a, s. m. (Dluth, adj.) Nearness, closeness: proximitas. C S. Dlùth-tiiàirxgeach, -eiche, adj. (Dliith, et Tarr- uing), Drawing close : appropinquans. Macinty. 36. Dlùth-theann, -aidh, DHL-, v. «. (Dlùtli, adj. et Teann, v.) Press close upon, draw near : accede, appropinqua, insta. C. S. Dluth-theaxnadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v. piiith-theann. Hard pressing, act of pressing close: instandi, accedendi actus. " lad is triath' eile gun chunntas, " .\' dlitth-thcannadh mu righ Eirinn." Tern. I. 45. They and countless other chieftains, hard pressing upon Erin's king. His et principibus aliis sine cal- culo accedentibus circa regem lernes. Do, adj. Two : duo. Vide Da. Chald. n do. Do, prep. To : ad. " Co dh'innseas do 'n aosda nach beò thu, " No CO do t' òg-mhnaoi bheir furtachd." .S'. D. 23. Who shall tell to the aged that thou livest not ; and who to thy youthful spouse shall give aid ? Quis enarrabit seni, (ad senem), te non vivum ; et quis ad juvenem uxorem tuum feret auxilium ? " Do," is frequently found written for " De, ' Of, or off; but improperly. Vide Gram. 129. Con- joined with personal pronouns, " Do" forms " Dhomh, vel Dhom." To me : ad me, mihi. " Dhuit." To thee : ad te, tibi. " Dha. ' To him: ad eum, ilium, iUi, ei. •' Dh'i." To her : ad illam, eam, illi, ei. " Dhiiinn, Dhùinne." To us : ad nos, nobis. " Dhuibh." To you : ad vos, vobis. " Dhoibh." To them : ad illos, eos, illis, eis. Used in regimen it is frequently followed by " Dh'," be- fore an initial vowel. " Do dh' Alastair." To Al- exander: ad Alexandrum. Anffl. To. Germ. Tu. Se/ff. Te. Lat. Da, give ; Ad, to ; and, Adde : add. The Latin verbs give the true import of the preposition which is imperative. Do, sign of the preterite tense. " Mhic Mhathais, do fhreagair an triath." Finy. iii. 215. Son of Matho, answered the chief. Nate Mathà, respondit princeps. " Do," is also of frequent use as a prepositive to adverbs, when no precise addi- tional meaning is given by this use of it, though it seems derived from the preposition " Do, " To. " Do ghnàth." adv. Always : semper. Same as, " A ghnath," " Do chum," conj. So that : ut. Same as, " Chum," co7ij. Seldom now used but in the negative and interrogative forms of the verb. Do, pron. pass. Thy, thine : tuus. " Uo làmh." C. .S'. Thy hand : tua manus. " Z)o cheann." C.S. Thy head : tuum caput. Written d" but oftener t' before a vowel ; as, " D'athaW," rather " 7"ath- air," Thy father : tuus pater. Wei. Dy. Dav. Germ. Du. Wacht. Do, A negative initial particle, of the same import as the Latin and English in-, or English uii-, and the Greek h\jc,, or at. " Dèanta," Done, accom- plished: factus. " Z)o-dhèanta," Impossible, that which cannot be done : impossibilis, quod non fieri potest. It is sometimes, though less often, an aug- mentative particle ; as, " Bron," Sorrow : niceror. " Z)o-bròn," Great sorrow : ma'ror ingens. Do-àill, -e, adj. 1. Close, compact : arctus, com- pactus. Vide Dòmbhail. 2. (Do, et Àill), Boiste- rous, raging : turbidus, fervens. " Aig còsaibh nam fuar thonna do-àill." Tern. ii. 146. In the hollows of the boisterous waves. Apud ca- vernas frigidoruni fluctuum turbidorum. Do-ÀiREAMH, 1 -EICHE, adj. (Do, et Aireamh), Do-ÀIRMHEACH, | Innumerable : innumerabilis. DOB 358 DOC " Mar a ta iad do-àireamh roimhe." lob. xxi. 33. As they are innumerable before him. Sicut sunt innumerabiles ante eum. Do-AOMAiDH, -E, adj. (Do, et Aom), Inexorable : inexorabilis. C. S. Do-ATHARRAicHTE, ddj. (Do, et Atharraich), Im- mutable : immutabilis. Llh. • Do b', V. (i. e. Do bu), It was : fuit. " Do b'èiginn." It was necessary : necesse fuit. Llh. (B'fhèudar). ■ Dob, s. m. 1. A plaster : emplastrum. O'B. 2. A gutter : sentina. O'B. Hebr. 21, dob, tlung. ■ Dob, s. in. A river, stream : fluvius, torrens. 3ISS. Vide Ob. • Dobadh, -aidh, et Dobail, s. m- Daubing over : actus iUinendJ, luto conspergendi. O'i?. DoBAiR, -E, -EAN, s. m. (Dob, s. et Fear), A plas- terer : caementarius. Voc. 53. Jr. Xiob«. Voc. 149. Vide Dochann. DocRACH, -AICHE, adj. Vide Dochaireach. DoD, -DID, «. m. Peevishness, a pouting of the lips in displeasure : morositas, actus stomachandi, la- bella exporrigendi, prae irà. " Ghabh e n' f/orf." C. S. He took the pet : indignatus est. C. S. Scot. Dod. Jam. DoDACH, -AICHE, a^'. (Dod), Morose, pouting: mo- rosus, propter iram labella exporrigens. C. S. Do dh', jrtep. Do, (Sic script, ewph. caxtsa), before fh, or initial vowel. " Gun fhios do dh' fhear-focail no dàin." Fing. iii. 286. Without the knowledge of a speaker or bard. Sine notitia viri-verbi vel carminis (bardi). [lit.) sine no- titia ad virum verbi vel carminis. DÒ-DHATHACII, -AICHE, odj. (Da, ct Dath, s.), Par- ty-coloured : discolor. Voc. 30. Do-DHEALBiiACH, -AICHE, adj. (Do, Ct Dealbach), Unlikely : improbabilis. C. .S". Do-DHEALUICHTE, adj. 1. Indissolublc : indissolu- bilis. C. S. 2. Unalienable: non alienandus. C. S. Do-DHÈANTA,af^'. (Do, et Dèanta), Impossible: im- possibilis. " An bheil ni air bith do-dhèanta do 'n Tighearna ?" Gen. xviii. 14. Is any thing too hard (impossible) for the Lord ? An est quicquid impos- sibile Jehovae ? * Doeth, «./ Sickness, disease: JEgritudo, mor- bus. OR. OB. et MSS. Do-FHAGHAiL, -E, adj. (Do, Ct Faghail), Hard to find : difficilis inventu. C. S. Do-FHAiciNNEACH, Ì -EiCHE, adj. (Do, Ct Faicsinn- Do-FHAicsiNNEACH, J cach), Invisible : invisibilis. c. s. Do-FHAisNEis, -E, odj. (Do, ct Faisneis), Unspeak- able : ineffabilis. Bibl. Gloss. DÒ-FHOGHARACH, -AicH, S.f. (DO adj. et Foghair), A diphthong : diphthongus. Voc. 97. Do-FHUASGLAiDH, -E, adj. (Do, et Fuasglach), In- extricable : inextricabilis. C S. Do-FHULANGACH, -AICHE, adj. (Do, Ct Fulangach), Intolerable : intolerabilis. C. S. * Dog, s. m. A short stick : brevis fustis. MSS. * Dog, -aidh, -dh-, v. a. Cut short, dock : decurta. C.S. DoGAiL, -E, ac^. Cynical, dry : cynicus, frigidus. Provin. DoGALTACH, -AICHE, oc^. Rcvengcful : ultionis cu- pidus. Provin. Vide Dioghaltach. DoGANTA, adj. Fierce : ferox. C. S. DoGANTACHD, S.f. ind. (Doganta), Brutality, canine ferocity : saevitia, ferocitas canina. Provin. DoGHA, s. m. (ScBpius. Mac-an dogha), A burdock : lappa. C. S. * Doghadh, -aidh, s.tn. Singeing: ustulatio. Vide Dathadh. Do-GHiÙLAN, -AiNE, od^. (Do, et Giìjlan), Insup- portable : non ferendus. C. S. DÒGHLAS -AIS, s. m. Vide Dòlas. Do-GHLUAisTE,f«/;'. (Do, et Gluaistc), Immoveable: non movendus. Llh. et Voc. 133. Do-GHNÀTH, adv. (Sometimes Do-ghnà), Always: semper. C. S. Id. q. A ghnàth. Do-GHNÀTHACH, -AICHE, adj. Do, Ct Gnàthach), Uncommon, unpractised : infrequens, parum con- suetus. C. S. DÒGHRAINN, -E, -EAN, S.f. Vide Dòrainn. Llh. et Bibl. Gloss. * Do-ghreas, adv. MSS. Vide Do-ghnàth. DÒGHRU1NN, -E. -EAN, s. ui. Cronut. 126. Vide Dòrainn. DOI 3G0 r»oi DÒGHRUINSEACH, -EicHE, adj. Vide Dòrainneach. ' Doib, s.f. Plaster : emplastrum. Llh. DoiBEALADH, -AiDH, s. »1. Daubing : actio illinen- endi, luto obducendi, sordibus conspurcandi. Llh. et 07?. DoiBH, prep, conjoined with pcrs. pron. (i. e. Do iad). To them : ad illos, illis. emph. " Doihh-san " sometimes " Doibhsin." C. S. Gr. Ion. dial. Toiaiv. DoiBHEAR, -EIRE, adj. Rude, uncivil : rudis^ inhu- nianus. Ll/i. DoiBHEAs, -Eis, s. 1)1. (Do, et Beus), Vice : vitium. Llh. ■ Doibil, -idh, dh-, v. a. (Doib), Bedaub : illine. OR. ■ Doibleadh, -eidh, »\ m. et jiers. part. v. Doibil. A daubing, sullying with mud : actio illinendi, luto conspurcandi. C. S. ' Doibrith, s. m. Sowens, or gruel : pulpamentum ex avense farina tenuissimà aquee commixta. OR. » Doich, -e, adj. Swift, quick : velox, celer. Llh. DoiCH, -IDH, DH-, v.a. (Doich), adj.) Hasten: fes- tina. Llh. DoiCHEALL, 1 -ILL, s. »J. Churlishness : inurbanitas, DoiCHioLL, J morum asperitas. C. S. DoiCHEALLACH,i -AiCHE, adj. 1. Churlish : inur- DoiCHioLLACH, ) banus, sordidus. 2. Angry, en- raged : iratus, pro ira fervens. Macinty. 93. • Doicheidhe, lulv. Rather : potius. JISS. Doi-CHiALLACH, -AICHE, adj. (T>ò,a{lj. ct Clallach), Ambiguous, obscure : dubius, obscurus. O'R. DÒID, -E, -EAN, s.f. The hand, grasp : manus, pu- gillum. Llh. et C. S. ' Dòid, -e, *./. A small farm : agellus. O'R. DÒIDEACH, -EiCH, odj. Frizzled up, shrunk, (of hair) : crispatus. Provin. DÒIDEACH, -EICHE, odj. (Doid), Firmly grasping : manu constringens, appetitus. C. S. ■ Dòideag,, s.f. A celebrated witch : praicantrix. MSS. D' oiDiicHE, adv. (i. c. De oidhche). By night: noc- tu. O'R. Scppiics, " 'S d' oidhche," i. e. " Anns an oidhche," by night DòiD-OHEAL.-iLE, o^^'. (Dòid, et Gcal), Wliitehand- ed : albas manus habens. C S. DÒI-DHÙILTACII, -AICHE, adj. (Do, ct Diìilt), Irre- fragable : Ccrtissimus, non disputandum. C. S. • Doif, -e, -can, s. f. A potion, draught : potus, haustus. Llh. ct O'li. DÒICH, -E, -EAN, S.f. 1. Manner, method, ways and means: modus, ratio. " Cha "n 'eil dòiyh agam air a diicanamh." C. S. I have no means of doing it. Non sit modus mihi ad id faciendum. 2. Manner, condition : status, conditio. " Innsibh an dòii/h an d' cug i." S.J). 13 'i'tll ye the state in which she died. Dicite con- ditionem in qua mortua est. 3. (iood order, a til arrangement: ordo, accommodatio ad utilitalcm. C. S. " Air dòigh." C. -S'. Weil arranged, well fitted, prepared : bene insfructus, aptatus, para- tus. spes. 4. Hope, confidence, trust : fides fiducra. Mo dhòigh ge bàigheil gur lag." 5r. D. 200. My hope though kindly is weak. Mea spes licet blanda est infirma. * Dòigh, -e, «./. 1. Guess, supposition, opinion, a testimony : conjectura, opinio, testimonium. Llh. 2. Fire : ignis. O'R. » Doigh, adj. Sure, certain, doubtless : verus, in- dubitus. O'R. DÒIGHEALACHD, S.f. hid. (Dòighcil), Systcm, place, regulation, arrangement, capability of adjustment : ordo, series, exemplar de quo bene potest sperari. OR. 3LSS. et C. S. DÒIGHEIL, -E, adj. (Doigh). 1. In a proper train, S)fstematic : instructus, comparatus, ad normam exactus. C. S. 2. Well appointed : bene instruc- tus. C. S. 3. Convenient : commodus. C. S. 4. Accommodating : commodans. C. S. 5. Good tempered : bono animo. C S. Jr. X>o]'^e«,ivu]\. » Doighir, s.f. A flame : flamma. O'R. DoiLBH, -E, adj. 1. Difficult: difficilis. C. S. 2. Dark, gloomy, obscure : obscurus. O'R. DoiLBHEAS, -EIS, s. til. (Doilbh). 1. Difficulty : dif- ficultas. C. S. 2. Sorrow, affliction : dolor, afflic- tio. O'B. et OR. Vide Doilgheas. Doi-LEiGHis, -E, adj. (Do, et Leighis), Incurable : insanabilis. C. S. Vide Do-tpighis. » Doileag, s.f. A stone: lapis. 3ISS. DoiLEAs, -Eis, s. m. (Dall), Injury, prejudice : inju- ria. pra;judicium. " Gun soileas, gun 6fo/7«o«." C. S. Without bias or prejudice. Sine inclinatione vel prajudicio. Doilgheas, ì -IS, s. »!. (Duilicii), Soitow, affliction, DoiLGiiios, J mourning, melancholy: tristitia, af- flictio, luctus. " Meudaichidh mi gu niòr do dhoilffhcas." Gen. ii'i. 16. I will greatly increase thy sorrow. Admodum multiplicabo dolorem tuuni. Wei. Dolur, Dolor. JJai: Fr. Deuil. Scot. Dule, Doolc. Span. Duolo. J3asq. Dolua. Larram. DoiLGiiiosACH, -AICHE, adj. (Doilghcas), Grievous, sorrowful : gi-avis, tristis. " Tha a shiighean dudr/hcasarh anns gach am." Salm. x. 5. His ways are always grievous. Sunt ejus via tristes quoque tempore. /"V. Dolent. DoiLicii, -E, a^'. Gcw. xxxiv. 7. Vide Duflich. DÒILICIIINN, -E, -EAN, S.f. C. S. Vide Duilichinn. DoiLiDiiEACiin, .f./. Forwardness: perversitas, pro- tervitas. O'R. DoiLiDHEADAs, -Ais, s. til. C. S. Vide Duilidh- eadas. Doii.iDH, \.^adj. VideDuiiich. Doii.L, /j/. of Dàll, q. vide. Doii.i.E, .. 6. Trenmor will come with force exceedingly fierce. Veniet Trenmorus cum viribus maxime ferocibus. Germ. Dimen, intumescere, turgere. Wacht. hi. Duna, tonitru. Gr. Amog, dims. Lat. Tonitru. DoiNioNNAcii, -AicHE, adj. (Doinionn), Tempestu- ous, stormy : proceliosus. Salm. 1. 3. metr. DoiNNE, *./. iiuL (Donn), A brown colour, brown- ness : pulligo. C. S. Do-iNNSE, ( adj. (Do, et Innis, v.) Unspeakable, Do-lNNisiE, j unaccountable : innarabilis. C. S. • Dointe, adj. Intelligible : intelligibilis. O'P. Do-ioMACHAR, -AIRE, ) adj. (Do, et lomchar), Do-ioMACHARACii, -AICHE, j' Intolerable, not to be borne : non ferendus. C. S. DoiRBEAG, -EIG, -AN, S.f. A minnow : cyprinus phoxinus. C, S. DoiRBH, -E, adj. (Do, et Soirbh). 1. Hard, difficult: arduus, difficilis. O'R. et C. S. 2. Peevish, dissa- tisfied : asper, iracundus, offensus. O'R. et C. S. Lat. Durus. Wei. Duro. DoiRBHEACH, -EiCH, s. m. (Doirbh), Mischief: ma- lum. Provin. DoiRBHEACHD, «./. 2WfA (Doirbh). 1. Pecvishness : asperitas, iracundia. C. S. 2. ÌDifficulty, hardship : difficultas. C. S. DoiRBiiEAD, -EiD, S.f. (Doirbh), Hardness, difficul- ty, degree of difficulty : difficultas, difficultatis gra- dus. C.S. DoiRBiiEADAS, -AIS, s. M. (Doirbh), C. S. Id. q. Doirbheachd. DoiRBHEAG, -EIG, -AN, S.f. (Doirbh, 2.) A cross, or churlish woman : mulier pervicax, avara. C. S. DoiRBiiEAS, -Eis, s. 9)1. (Doirbh), Mischief, sorrow, misfortune, anguish, grief: malum, infortunium, mceror. C. S. DoiRBiiEiN, -E, -EAN, «. »1. (Doirbh), A churl : ho- mo sordidus, avarus. C. S. DoiRBiiEiNEACHD, S.f. hid. (Doirbhein), Churlish- ness : morum asperitas. C S. DoiRCH, -E, adj. et comp. Vide Dorch. DoiRciiEACHD, s.f. hid. (Doirch). Vide Dorchadas. Doir'-choille, -EAN, -EACHAN, s. f. (Doire, et Coille), A grove: nemorosa sylva, saltus. Tem.\u.i. DoiRE, -EAN, -EACHAN, S.f. 1. A grOVC, thickct : saltus, nemus, dumetum. " Shuidhich Abraham doh-e chraobh." Gen. xxi. 33. Abraham planted a grove of trees. Plantavit Abraham nemus, (ar- borum). 2. An insulated clump of trees : arbo- rum segregatarum ordo. C. S. DoiREACH, -eiche, odj. (Doire), Woody, abounding in groves, or thickets : silvosus, nemorosus. C. S. Doireann, -einn, -AN, s. j'. Storminess, inclemency of weather : tempestatis asperitas. " Thàinig doirean?i a gheamhraidh." £>. M'L. 240. The inclemency of winter has come : venit intem- peries hiemis. Doireannach, -aiche, adj. (Doireann), Stormy, inclement : proceliosus, tempestivus. C. S. » Doiriata, adj. Lewd : fiagitiosus. MSS. Zz DOL 362 DOM DoiRiONN, -Inn, -an, *./. Id. q. Doireann. DoiRiGNNACH, -AicHE, (uij. Id. q. Doircannach. DoiRioNKACHD, s.f.ind. Storminess: nimbositas. C S. DoiRiONTA, adj. (Doirionn), Sullen, dogged : triti- cus, trueulentus. O'R. et C. S. DoiHiREACH, -icH, s.f. TeiTÌfic noisB, as of battle: strepitus ingens, terrens. C S. Id. q. Dairirich. DoiRLiNG, \ -E, -EAN. «. /. 1. An isthmus. O'R. DoiRLiNN, j 2. A stream, gulf: flumen, vortex. Gill. 317. DÒ1RLINGEACH, Ì -EICHÈ, odj. (Dòirlinn), Belong.^ DÒIRLINNEACH, J ing to an isthmus, or stream : ad isthmum vel flumen, pertinens. C. S. DÒIRNEAG, -EiG, -AN, S.f. A round stone, one that fills the fist: lapillus quo manus tenentis impletur. C.S. • Doirneag, -eig, -an, s.f. The handle of an oar : renii manubrium. O'R. Vide Dòrnan. DÒ1RNEA0ACH, -AICHE, odj. (Dòimeag), Full of round, or small stones : lapillis vel calculis plenus. c. s. DoiRSEACH, -EicHE, odJ. (Dorus), Full of doors, open : osteatus, janua aperta. C. S. DoiRSEAR, -EiR, -EAN, s. ììi. (Dorus, et Fear), A door-keeper, a porter : ostiarius, janitor. C. S. DoiRSEAREACiiD, S.f. Old. (Doirscar), The office of porter: janitoris officiuni. Salm. Ixxxiv. 10. DÒIRT, -iDH, DH-, J', a. Spill, shed, pour out : ef- funde. " Ge b'e dhòirtcas fuil duine, le duine doirtear llmilsan. Gen. ix. 6. Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed. Qui eftundit sanguinem hominis per hominem sanguis illius effundetur. DÒIRTE, jircl. jiart. v. Dòirt. Spilt, poured out : ef- fusus, sparsus. C. S. DÒIRTEACH, -EICHE, odj. (Dòirt), Spilling : effun- dcns. C S. DÒIRTEACH, -ICH, «. ??i. (Dòirt), A spiller. " Doirt- each fola." O'R. A spiller of blood : sanguinis eftusor. DÒIHTEAL, -iL, -EAN, s. w. (Dòirt), A sink: senti- na, cloaca. O'B. Llh. et OR. DÒIT, -E, -EAN, .S-. /. A small coin, less than a far- thing : nummulus, Scoticus et Gallicus. C. S. Ft. Doit. Scot. Doit. Bdg. Uuyt. Doit, -e, adj. Foul, dark coloured, grim : fcodus, spurcus, tetricus, aspectu accrbus. C. S. ' Doit, -e, s.f. Darnel, cockle: lolium zizanium. Sect. Sturdy. Fr. Estourdi, et F.lourdi, from its producing giddiness. DÒITE, fidj. Llk. ct O'R. Vide Duithte. DoiTiiciiKAi.i.ACii, -AiciiE, nitj. (Doiclicall), Grudg- ing, churlish, niggardly, inhospitable: inurbumis, inhospitalis. C S. • DÒI, «. m. (Jrief, sorrov* : dolor. O'R. Siippl. Do I,, s.m. iitd. vt prcs. pari. v. Uacii. 1. Going, act of going, proceeding : iens, eundi actus. " An am dol fuidhe na grcinc." Jos. x. 27. At the time of the going down (under) of the sun. Tempore occasus solis. " Tha tni a' dol." C. S. I go, am going : eo, sum iens. " Dol suas." C S. As- cending : ascendens. " Dol sios." C. S. Des- cending : descendens. " Dol us." C. S. Decay- ing : labens. " Dol fuidh làmh easpuig." Vi>e. 166. Confirmation : confirmatio, (ecclesiastica), (lit.) iens sub manum Episcopi. Do-LABHAiRT, -E, odj. (Do, et Labhairt), Ineffable: ineffabilis, infandus. C. S. DÒLACH, -AICHE, odj. (DÒ1, s.), Destructive, perni- cious : exitialis. " Tha e dona ddlach." C. S, It is very bad. Pessimum est. DoLAiDH, Ì -E, -EAN, S.f. Loss, harm, damage, de- DoLUiDH, j triment : damnum, defectus, detrimen- tum. 3Iarf. V. " A dol a dholaidh." C. S. Go- ing to nought : in nihilum interiens. DÒ-LAMHACH, -AicHE, odj. (DO, adj. et Làmhach), Ambidexter. C. S. DÒ-LAMHACHD, *. f. vid. (Dò-lamhach), Ambidex- terity : ambidexteritas. C. S. DÒLAS, -Ais, s. m. (Do, et Solas). 1. Woe, grief, mourning, mishap : mceror, infortunium, clades. Bibl. Gloss, et C. S. 2. Desolation, destruction, loathing, abhorence : exitium, desolatio, detesta- tio. C.S. DÒLASACH, -AICHE odj. (Dòlas), Disastrous, sad, melancholy, baneful, destructive : infaustus, infe- lix, calamitosus. C. S. DÒ-LASAIR, -E, -sRAicHEAN, S.f. Inauspicious flaiTie : flamma infausta. .S^. D. 264. Do-iEANMHuiNN, -E, adj. (Do, Ct Leanmhuinn), Inimitable : non imitandus. Macf. V. Do-iEAS, -Eis, s. m. (Do, et Leas), Injury, preju- dice : injuria, prejudicium. Hebrid. Do-iEAsuicHTE, adj. (Do, Ct Leasuichtc), Irrepar- able : irreparabilis. Macf. V. Do-hEiGiiEAs, 1 adj. (Do, et Leighis), Irremediable, Do-£EiGHis, j incurable : insanabilis. " Tha mo lot do-leiff/ds." Job. xxxiv. 6. My wound is incur- able. Est meum vulnus insanabile. Do-iEiRsiNN, -E, Ì adv. (Do, et Lèirsinn). Do-iÈiRsiNNEACii, -EiCHE, j Invisible: invisibilis. Do-iEUBHTA, adj. (Do, et Leubh), Illegible : quod legi non potest. C S. » Dokrum, -uim, *. m. Grief, vexation, anguish : mceror, dolor, angcn-. Stew. Gloss. Do-LUAiDH, -E, adj. (Do, et Luaidh, v.). Unspeak- able : infandus. G. S. Do-LÙBAiDH, -K,\^ael/. (Do, et Lùb), Stubborn, in- Do-LÙBTA, J flexible, obstinate : inflexibilis, contumax. Macf'. V. Doi.uTDii, -E, -EAN, S.f. Vide Dolaidh. Hebr. TVy^ dalacli, lutulcntum fecit. DÒI.UM, -A, adj. Surly, morose, mean, penurious : rigidus, vilis, parens. Stew. Gloss, et Marf V. DÒI-IIM, -UIM, s. m. Wretchedness, poverty, misery: miseria, paupertas. C. S. Dòi.iiMAcii, -Aiiiii:, adj. (Dòlum), Wretched, mi- serable indigent : misi'r. piuijier, egens. C. S. Do m' prep, conjoined w'lth jioss. pro», (i. e. Do mo). To my : ad meum, vel meos. C. A\ DoM, -A, et -UIM, s. m. (xall, the gall-bladder: fel. vesicula fellis. C. S. DoMAii., -E, -EAN, s. 711. Loss, damngo, injury : dam- num, detrimentum, injuria. C. S. DoMAiLEACii, -EICHE, odj. (DomBÌI), lliirtful. cans- DOM 363 DON ing loss : injuriosus, damnum vel detrimentum fe- rens. C. S. DoMBLAs, -Ais, *. »1. (Dom, et Bias), Gall, choler, bile, anger, disgust : fel, ira, cholera, bilis. " Thug iad dhonih mar mo bhiadh domblas" Salm. Ixix. 21. They gave mc for my meat, gall. Dederunt mihi pro cibo meo fel. DoMBLASACH, ^ adj. (Domblas), Biliary, disgustful, DoMBLASDA, j unsavoury, intolerably ill temper- ed: biliosus, nauseang, homo animo commotior. C.S. DoMBLASACiiD, *./. ituì. (Domblasach), Insipidity, unsavourincss, bitterness : insipicUtas, nausea, acer- bitas. C. S. DoMBuiDHEACH, -EicHE, o^. Biòl. Gloss. Vide Diombach. • Dombuileach, -eiche, adj. Prodigal, wasting : pro- digus, profusus. Sibl. Gloss. DoMHACH, -AicH, -AicHEAN, «. »j. A savagc : homo incultus, agrestis. C. S. DÒMHAIL, a DOR er : mj'a arenaria devastans. C. S. 4. A brown- haired woman : mulier cum capillis subnigris. C. S. DoNNAicH, -iDH, DH-, V. o. M. q. Donn, V. DoNNAL, -AIL, -AN, s. m. 1. A complaint : querela. " Is trie dermal a teòin." -S". D. 133. Frequent is the complaint of his wound. Frequens est querela vulneris ipsius. 2. A dog's howl, a loud cry : ululatio canina, clamor ingens. DoNXALADH, -AiDH, Ì ò\ »). et pres. pftvt. V. Donnal- DoNNALAicH, -E, j aich. Howling : ululans, u- lulandi actus. ■' Donnalaich nan con ri m' thaobh." S. D. 259. The howling of dogs at my side. Ululatio canum ad meum latus. Donnalaich, -idh, dh-, v. a. Howl, as a dog: uUi- la. " Dhonnalmch roimhe cù glas." S.D. 154. There howled before him a grey dog. Ululabat ante eum canis canus. Donn-ruadii, -uaidiie, adj. (Donn, et Ruadh), Bay or chesnut colour : badius. O'R. DoNus, -uis, s. m. C. S. Vide Donas. • Dor, s. m. A door, confine : jaiiua, limes. OR. Hebr. nil diir. DÒRAINN, s.f. S. D. 232. Vide Dòruinn. Do-RoiNNTE, adj. (Do, et Roinn), Indivisible : in- divisibilis. C. S. DÒRAN, -AiN, s. m. Vide Dòbhran. Doran, -AIN, s. m. Grief, vexation, depression of spirits : dolor, anger, depressio aninii. " Dh' fliàg mi na blia chlann ann, " Fuidh mhòran dorain." R.D. I left all the children in much vexation. Reliqui omnes parvulos qui erant illic sub multa vexatione. DoRANOACn, -AiciiE, adj. Froward : protervus. OR. Do-KANNSAciiAiDn, Ì orf/. Do, et Rannsuich), Un- Do-RANNsuKiiTE, j Searchable, inscrutable: in- scrutabilis. Voc. 168. Doras, -ais-, et Dorsan. Vor. 83. Vide Dorus. Wei. ct Arm. Drws, D«s. Gi-rm. Tliur, et Thor. Guth. Daur. Uiphil. derm. Diirch, per locum. J5c/r. l.'U). D()-Ù!AUTii Aciii), s.f. iiiil. (l)()-iiartliacli), Surli- ness, peevishness : cupiditas insatiabilis, morositas. C. S. Do-RiAHUiciirE, adj. (Do, et Riartliaich), Insatia- ble : insatiabilis. C, S. DÒRLAC1I, -Aicii, m. s. (Dorn, ct Luclul). 1. A DOR 3G5 DOS handful, quantity: ninnipulus, fasci?, quantltas. •' Dor/ath si\." .Srt/«(. Ixii. IG. A handful of corn, (seed). Manipulus frunicnii. " Durlacli sluaigh." C. S. A handful of people : manipulus, caterva hominuni. 2. A shcat" of arrows, a quiver : fascis sagittarum, pharetra. " Le nihile dòrlach, 's le choilion bogha." S. D. 125. With his thousand quivers, and as many bows. Cum mille pharetris (ipsius) et cum tot arcubus. DÒRN, -ÙIKN, s. m. 1. A fist: pugnus. " Sheas iad, gach fear, 's a shleagh 'n a dhòrn." S. D. 288. They stood each one, with his spear in his fist. Ste- terunt quisque, ct hasta ipsius in suo pugno. 2. A buffet, a blow with tiie fist : colaphus, alapa. C S. 3. A handle, iiaft : manubrium. C. n. A door, gate : foris, ostium. " Dorus na h-àirce." Geii. vi. 16. The door of the ark : ostium arcae. 2. An orifice, an opening : os, apertura. " Dorus-lùthaidh." Voc. 84. A folding door : foris valvata. Germ. Thur, et Thor. Goth. Daur. Ulphil. Vide Doras. Dos, Duis ; pi. Duis, et Dosan, s. m. 1. A bush, or thicket : dumetuni, rubus. " Is m' anam a' m' chom mar fhalasg aonaicli, " Tra sgaoileas e bras o dhos gu dos." S. D. 55. And my soul in my breast as the flaming of heath on the hill, when it spreads rapidly from thicket to thicket. Et animus mens in pectore meo sicut flammae-ardentes clivi, quando sese spargunt rapi- DOS 366 DOU de ab duiiieto ad dumetuni. 2. Any thing bushy : quodvis dumosum vel spinosum. C. S. 3. A cock- ade : ■vitta, vel taenia, formae cujusdam, galero im- posita et gesta. C. S. 4. A cluster : racenaus. A. M'D. 5. A horn, hunter's horn : cornu, vel vena- toris tuba. " Dùisgidh an smior a' ta chna'ibh 'n uair chluinn" " Mi tailmrich dhos is chon is shreang." S. D. 346. The marrow in my bones shall awake, when I hear the sound of horns, and dogs, and (bow) strings. Excitabit (se) medulla in meis ossibus quando au- diam sonitum tubaruni venatoriaruni, et canum et arcuum chordarum. 6. The drone of a bag-pipe : tibias utricularis partes longiores sonitum edentes. " Gleadhraicli nan uich), Insatiable: insatiabi- Do-SHÀSTA, ) lis, insaturabilis. C. S. Do-SHÀsuiDHEACHD, S.f. hid. (Do-shàsuicbtc), In- satiableness : insatiabilitas. C. S. Do-sHEACHANTA, adj. (Do, et Seachainn), Inevita- ble : non evitandus. C. S. Do-sHEALLTA, adj. (Do, et Seall), Invisible : invisi- bilis. C.S. Do-SHEÒLAIDH, -E, odj. (Do, Ct Scòl, V.) Innaviga- ble : innavigabilis. C. S. Do-sHÌoR, adv. Always, continually : semper, in perpetuo. Salm. passim. Id. q. Gu sior. Do-SHiuBHAL, I adj. (Do, et Siubhal), Do-sHiuBHALACH, -AICHE, J Impassable: avius, in- vius. OB. Do-SMACHDACHAIDH, -E,"] Do-SMACHDUICHTE, Do-SMACHUDIUHE, C.S. Do-SMAOINTICHTE, Ì odj. (Do, et Smaoinich), In- Do-sMUAiNTiCHTE, J Comprehensible : incompre- hensibilis. C. S. Do-spioNTA, adj. (Do, et Spion), Not to be rooted out : non eradicandus. Sm. Par. vi. 4. DosRACH, -AICHE, odj. (Dos), Bushy, branching : frondcscens, ramosus. " Air chrannaibh àrd bhi dosrach tiugh." Salm. Ixxiv. 5. On high trees which are thickly branching. In arbores altas quae sunt ramosa;. DosRAicii, -E, «. /. (Dosrach). 1. Luxuriance of branches : ramorum luxuria. C. S. 2. The bran- chy appearance of the water exhibited on a ship or boat's prow, when making rapid way : fluctuum phacnomenon quoddam, sicut visum ad proram na- vis velociter cursum agcntis per aquas. A. M^D. DosTAN, -AiN, s. m. Vide Dosdan. Do-sTiÙRAiDii, -E, adj. (Do, et Stiùir), Untractable : intractabilis. C. S. DoTARRA, adj. Sulky : truculentus. C. S. Doth, -a, A doating upon one : actus vehementer amandi. Voc. 145. " 'S e ghabh an doth air." C.S. How he doats on him. Quam perdite ilium amat. Doth, -aidh, dii-, v. a. Id. q. Dàth. Do iHADii, -AiDii, s. m. et pres. part. v. Doth. Id. q. Dathadh. Do-TiiEAGAiSGTE, \adj. (Do, et Teagaisg), Indo- Do-TiiEAGUisG, -E, J cilc : iudocilis. O'IÌ. Do-TiioMHAisTE, adj. (Do, et Tomhais), Immeasur- able : quod metiri non potest. C. S. Do-TiioMiiA.s, -Ais, i. 7M. Immeasurability: imnien- surabilitas. C. S. • Dothuar, s.f. A river : anmis. MSS. I)()-Tiii;i. O'R. Dràbhacii, -aiche, adj. (Drabh, v.) Rifted, fissur- ed, ill-cemented : riraatus, male consolidatus. C. S. Drabh ADii, -aidii, s. m. et pres. part. v. Drabh. Se- parating, dissolving, running out, decaying : divi- dens, dissolvens, deliquescens, labefaciens. "Chaidh a chùis gu drabhadh." C. S. The thing is gone to decay. Res evenit ad labefactionem. Dràbhag, -aig, -an, s.f. Dregs, lees, refuse : fseces, recrementa. O'R. et C. S. Dràbiiag, -aig, -ax, ,?. /. A little, filthy slattern : muliercula sordida, vilis. C. S. Drabh AGACH, -aiche, w^". Full of dregs, foul : fae- culentus. C. iS". Dhabhas, -ais, i. m. Turbulence, filth, foul wea- ther : sordes, coelum turbidum. O'R. et C jS". Drabhasach, -aiche, adj. (Drabhas), Foui, turbu- lent, (of weather) : foedus, turbulentus, tempestuo- sus. C. S. • Drabhiuinn, s. m. A trifler, idler : cessator. Voc. 38. Dradh, -a, s. m. Id. q. Dragh. Dbagh, -aidii, DIIR-, V. a. Drag, pull, tug, draw: traliC; detrahe, velle. C. *. /n. Llk. Vide Dreinn. Drainn, -e, J • Draing, -e, s.f. A snarling : rictus. &R. et L/h. • Draip, -e, s. f. Hurry, great straits, confusion : festinatio, egestas, pauperies. MSS. Vide Drip. Draipealaciid, s.f. ind. Vide Dripealachd. Draipeil, -e, adj. Vide Dripeil. Dram, -a, -an, et -annan, s. m. 1. A dram of spi- rits : haustus liquoris cujusvis ebriantis. Gill. 232. 2. A drachm, weight : drachma. Voc. 120. • Dram, s. m. Much, plenty : copia. Llh. Dramaig, -e, -ean, s. f A foul mixture : fceda commixtio. O'R. Scot. Drammock. Jam. » Dramh, s. in. A wry-mouth : os distortum. MSS. Dramiid, -aidh, DHR-, V. 11. Grumblc, mutter : mus- sita, murmura. Llh. Dramhdan, -ain, s. m. Grumbling : mussitatio. OR. Drann, -ainn, s.f. Vide Dronn. Drannd, -a, -an, s. m. 1. A small quantity, the least bit : frustula. O'R. 2. A word, chirp : vox, murmuratio vocis. C. S. Dranndail, -E, s.f. Grumbling, snarling: rictus, quasi canis. O'R. et C. S. Dranndan, -ain, s. m. 1. A hum, humming, as of bees: sonus fuci bombo similis. " Dranndan bheachain an aonaich." S. D. -2!S. Tlie hum of the bees of the hill. Admurmuratio apium montis. 2. A snarling, grumbling : rictus, ringendi actus, murmuratio. R.M'D.\20. " Drann- dan-teallaich." Fireside grumblings, vexatious talk betweeen man and wife : jurgium conjugate. Mac- inti/. Angl. Sax. Draen, Dran. Angl. Drone. Dranndanacii, -aiche, «(•//. (Dranndan). 1. Hum- ming : bombilans. C. S. 2. Grumbling, snarling : mussitans, ringens. O'R. et C. S. Dranndanachd, ì s. f. (Dranndanach), Grum- Dranndanaich, -E, j bling, humming, snarling: murmuratio, mussitatio, hirriendi actus. C. S. Drannadh, -aidii, -ean, s. m. Grinning: oris dis- tortio. Voc. 153. Draoch, -aoich, s. m. D. Biwhan. Vide Driùchd. Draoi, \-KAVs,s.m.Bibl. Gloss. Vide Druidh. Draoidh, -e, j fy^j Derwys. Ow. Arab. ]j^ dara. Pers. us, iracundus. A. M'D, Gloss, Vol. I. * Dreim, s.f. An endeavour, attempt, emulation : conatus, ausus, emulatio. " A' dreim," Com- paring with : comparandi actus. Llh. App. » Dreimhne, s. f. Warfare : militia, res bellica. Llh. Dreimire, ì -ean, s. m. A ladder, stair : scalae, cli- Dreimre, j max. Bibl. Gloss, et Voc. 83. Dreimire-buidiie, s. m. The herb yellow centaury: chlora perfoliata. O'R. Dreimire-gohm, s. m. Woody night-shade: sola- num dulcamara. O'R. Dreimire-muire, s. m. The lesser centaury : genti- ana centaurium. O'R. Drein, -e, -ean, s.f. A grin : oris distortio. C. S. Dreineach, -eiche, adj, (Drein), Grinning : os dis- torquens. C. S. Wei, Drygnawsus, morosus. Dav. Dreineag, -eig, -an, s. f. (Drein), A grinning wo- man : vultu distorta. C. S. Dreis, s. pi. Thorns: spinae. Vide Dreas, et Dris. Dreòchdam, -aim, s. m. The crying of deer : rugi- tus cervorum. Macinty, 31. Dreolan, -ain, -an, s. m. 1. A wren : motacilla troglodytes. Llh. et MSS, 2. A silly person : vecors. O'B, et C, S, Wei. Drel, et Drelyn. Dav. Scot, Droile. Jam. Dreòlan-teasbhuidh, -e, s. m, A grasshopper : cicada. Llh, Vide Fionnan-feòir. Dreoll, -a, s. m. 1. A door-bar : obex. Id. q. Dreall. 2. A slubberdegullion : homo torpidus. C.S. Dreollanachd, s.f. ind. (Dreolan), Faintness, sil- liness : imbecillitas. C. S, Dreolluinn, -e, (An Dreolluinn), An antient poeti- cal name of the Isle of Mull : insula MuUa, sic an- tiquitus et poetice appellata. Stew. 430. Dreòs, -eòis, s. m. A blaze : flamma. Macinty. Dreòsach, -aiche, adj, (Dreòs), Blazing : flam- mans, flagrans. C. S, Dreòs-theine, s. m, (Dreòs, et Teine), A blazing fire : ignis flammans. C. S. * Dreugan, -ain, -an, s. m, A dragon : draco. O'B. Driachadaich, -e, s. m. Stiffness, inflexibility, ob- stinacy : pertinacia, pervicacia. Sh. et O'R. Driachaire, -ean, s. m, A di-ibbler, a persevering plodder: negotio diligenter incumbens. O'R. Driachaireachd, s.f.iiid. Patient plodding, drib- bling : perseverantia. C, S, Driachan, -ain, s. m, A plodding, persevering la- bour : famulitium. C, S. DriachAnach, -aiche, adj. Sickly, peevish, ailing, frettish : seger, storaachosus. Macf. V. Driamlach, -aich, -aichean, s,f. 1. A fishing- line : linum piscatorium. Voc. 51. 2. A clumsy tall fellow : homo inhabilis perlongus. C. S. * Drib, s./. 1. Filth: sordes. OR. 2. A snare, danger : insidi», periculum. O'R. * Dribhleach, -eich, s.f, A cowl : monachi cucul- lus. MSS. Drifeag, -eig, -an, s.f. Hurry, confusion : turba, tumultus. Hebrid. Dril, -e, *./. A drop (as of dew, or rain) glancing 3 A DRI 370 DRO in the sun, a spark, twinkle, glimpse: roris vel pluvÌEe stillatio, solis irradiatio ; scintilla, corusca- tio. A. M'D. Gloss. Dbllleachan, -ain, s. m. The bird oyster eater : hae- motapus ostralegus. C. S. " Drilleachan-tràghad." HiArìd, Drìlseach, -eiche, adj. Radiant, dazzling, glitter- ing, dropping : fiilgidus, oculos perstringens, cor- uscus, distillans. Buchan. Drjls£an, s. pi. Sparkles : scintillatio, scintillu- lae. Vide Drithlis. Drìm, -OMA, s. m. Vide Druim. Drimneach, -eiche, adj. (Drim), Of many heights : excelsitatibus frequens. S.D.llB. Driobaid, -e, -ean, s. f. A drop : gutta, C S. Scot. Drib, Dribble. Jam. Driodamhartan, s. pi. Unlucky adventures : am- bitus infaustus. " Driodamhartan suirighe." He- brid. Love adventures : amoris infelices conatus. Driodah, -air, s. m. Dregs, lees, gore, corrupt mat- ter : sordes, sanies, tabum. LUi. Driodartha, adj. Mixt with dregs : fseculentus. Llh. Dkiod-fhortan, -ain, s. m. A misfortune, disap- pointment : infortunium. C. *S^ Driog, -a, -an, s. in. A drop, tear : gutta, lachry- ma. O'R. et C. S. Scot. Dreg. Jam. Sttppl. Driog, -aidh, dhr-, v. a. (Driog, s.), Drop, distil : stiUa. OR. Driogachd, s.J'. ind. (Driog), Distillation : stillatio. C.S. Driogaire, -ean, s. nt. A distiller : stillator. C. S. Driongan, -ain, s. m. Slowness : tarditas. C. S. Drionganach, -aiche, adf. (Drionganach), Slow, tardy : tardus. C S. Drionganach, -aich, s. m. (Driongan), A slow, tardy person : vir tardus. C S. Dkionoanachd, s.f. hid, (Drionganach), Slowness, tardiness : tarditas. C. S. Driopail, -e, adj. (Drip), indigent: egens. Vide Dripeil. Driopall, -aill, (Drip), s. m. A mixture, any thing confused : confusum. C. S. DniopALLACH, -AICHE, odj. (DHopall), Through o- tlier : conf usus. C. S. Driothlunn, -uinn, s. m. A sparkle of light, a ray, radiance : coruscatio, radiatio. O'B. et U'li. Driothi.unnach, -aiche, adj. (Driothiunn), Ra- diant, rutilus, fulgens. C. S. Dkip, -e, s.f. 1. Hustle, hurry, haste, confusion : tumultuatio, festinatio, pcrturl)atio. C. S. 2. Want, affliction : inopia, angustia;. Mac/. V. 3. A snare : insidiie. " Tra tiiuitcas daoi 'san drip," Salm, ix. 16. When the wicked fall into the snare. Quando mali ceciderint in iusiilias. 4. A combat, figlit : pugna, certanicn. C. S. Dkipeil, -e, adj. (Dri|)). 1. Hurried, confused : fii- nuiltuatus, turbatus. C S. 2. I^nibarrassed, urj^eil by wiuit : pauper, cgcnus, inopiu oppressus. (J. S. Dills, -E, -ean, k. f. A bramble, or l)rier : rul>us co- rylifolius, vel rosa. /J/i. Id. q. Dreas. DaiSEACH, -EICHE, o^'. (Dris), Full of brambles, or briers : spinosus. C. S. 2. Cross, fretful : pervi- cax, morosus. C.S. Wei. Dyrysni. Driseag, -EiGj -an, s.f. dimin. of Dris, q, vide. DaisEANTA, adj. (Dris), Fretful : stomachosus. O'R. Drisearnach, -aiche, nt\ Germ.Dorn. Wticht. li. Bret. Drain, Draenog, crinaceus. Dnoi(;iiNEAcii, -icii, A'.y! (Droighijini). l.TJiorns: spina'. " Mu 'm niothaich bhur coireaclia teas o 'n droie/hnieh." Siilm. Iviii. 9. liefore your pots can feel heat from the thorns. Ante(|uani sentient vestra; olla; caloreni ab spinis. 2. Lumber in one's way : impedimenta. C. S. S. A common name of places : loci nomen, frequens satis. C. S. Droighneach, -eiche, adj. (Droighionn), Tliorny, abounding in thorns : spinosus, spinis abundans. C.S. Droighnein, e, -ean, i. 7n. A thicket of black thorn: dumetum. C S. Droimlein, -e, -ean, *./. An elder, or alder bush : sambucus. Ll/i. Droineach, -eiche, adj. Ragged : pannosus. Provin. Droing, -e, s. m. A people, tribe, race, persons, folk, those : gens, populus, tribus, proles, homines, illi. " B' esan athair na droinge a ta gabhail còmhnuidh am bùthaibh." Gen. iv. 20. He was the father of those who dwell in tents. Erat ille pater illorum qui habitant in tentoriis. Droinip, -e, s.f. coll. Tackle: armamentaria. A. 3I'D. Drola, -achan, s. m. A pot-hook, chain, link of a chain : ollaris ansa;, catena, catenae series. C. S. Drolachan, -AiN, -AN, s. m. I. A button neck: fibulae vestis constringentis collum. C S. 2. pi. of Drola, q. vide. Drolabhaid, -e, -ean, s. f. Intricacy, lumber in one's way : peri^lexitas, impedimenta. Provin. Drolag, -aig, -an, s.f. dim. of Drol. A chain-link, iron-loop, plough-hook : catena, catenae annulus, hamus ad armamenta aratri pertinens. C. S. Droi.i., -uill, s. m. 1. The tail of an animal : Cau- da. C. S. Vide Dronn. 2. An unwieldy stick, a door bar : rusticum baculum, obex. O'R. 3. A lazy idiot, a sluggard : scgnis, torpidus. C. «S". Drollaire, -ean, «. m. (Droll, et Fear), A slug- gard, saunterer : piger, ignavus. C S. Drollaireaciid, s.f. iml. (Drollaire), Sluggishness, a sauntering habit : inertia. " Drollaireachd spionnaidh." C. S. Brute, or inactive strength : robur belluinum. C S. Droma,5'ck. of Druim, q.vide. " Cnaimh an rfrowa." Voc. 15. The back-bone : spina dorsi. Droman, -AIN, s. m. The bore or alder tree : sam- bucus nigra. Llh. App. et Lighff. Droman, -ain, s. m. dim. of Druim. I. A ridge : lira. O'R. 2. A dromedary : dromas. Llh. Duomanach, -aiche, adj. (Droman), Uidgy, fur- rowed : liratus, striatus. C. S. Dromannan, j)l. of Druim, q. vide. Drong, -oing, -oinge, -ean, s.f. Salm. xvii. 7. Ed. 1753. Id. q. Droing, et Dream. • Drong-chlann, ,«./)/. (Drong, et clann), Soldiers: milites. MSS. Dronn-uinn, s.f. 1. A rump, the Bard's portion of the mutton, on receiving of which any one is obliged to conijjose a verse : urojiygiuni, ))ortio carnis bardo debitu apud Gaelos, et ab eo accepta, statim car- men coniponcre solet. 2. A ridge, the back : dor- sum. " I 'coimlicad air dronn an t-sail." Carth. 297. She looking upon the ridge of the sea. Intuente ilia dorsum salis. Dronnacii, -aiche, adj. (Dronn), White backed or DRU 373 DRU nimped: dorsum, vel uropygium album liabens. ■ Macf. V. Dronnag, -aig, -an, s.f. 1. RiJgc of the back bone : dorsum, vcrtcbrarum scries corporis huma- ni. C. .S. 2. A hump, buiicli : gibbus. C. .S". 3. A knoll, a small ridge : colliculus. C S. 4. A small burden : onus leva. C. .S*. Dronnacach, -aiche, ndj. (Dronnag), Bunchy, knoUed, rumped : gibbosus, montosus. C. S. Dronnan, -AiN, s. m. The back: dorsum. Llli. Dronsg, -a, -an, et -achan, s.f. A trunk : area. Voc. 88. Dronngair, -e, -ean, ,?. m. A drunkard : potator. ebrius. C. S. Vox. Atigl. Dronngaireachd, s.f. hid. Drunkenness: ebrietas, crapula. C. S. Vide Misg. Drothan, -AIN, -AN, s. m. A breeze of wind : aura levis. Macf. V. Drothanach, -aiche, adj. (Drothan), Breezy: au- ris efflans. C. S. Druabag, -aig, -an, s.f. A small drop, weakly drink : guttula, potus tenuis. C. S. Druablach, -aicii, s.f. Vide Druaip. Droablas, -ais, «. m. Muddy water: aqua lutulen- ta. as. • Druadh, *. nu A charmer, magician : magus, ve- neficus. MSS. Vide Druidh. Druaip, -E, «.y. 1. Lees, dregs, sediment: faeces, recrementum. " Deoch thana gun druaip." Mac- inty. 39. Liquid drink without dregs. Potus liqui- dus sine recreniento. 2. Tippling : potitatio. C. S. Druaipeach, I -EicnE, adj. \. Turbid, through Druaipeil, -e, j other : faeculentus. C. S. 2. Given to tippling : potitando deditus. C. S. Druaipeir, -e, -ean, «. m. (Druaip, et Fear), A tippler : potator, potitator. Macf. V. Druaipeireaciid, s.f. hid. (Druaip), A habit of tippling : potitandi consuetudo. C. S. Drùchd, Driùchd, s. m. \. Dew : ros. " Mar dhà ìus sinn 's an drùchd ri gàire, " Taobh na creige, 'm blà's na greine." S.D.^5. As two flowers (were) we smiling in the dew, at the side of the rock in the warmth of the sun. Sicut duo flores nos in rore subridentcs, (ad) latus rupis in calore solis. 2. A tear : lachryma. " DritcM gean air a caoin shùil." S. D. 167. The tear of joy in her mild eye. Lachryma laeti- tiae in miti oculo ejus. Gr. A^oao;. Drlxhd na MUISE, Ì «. »i. An herb for dying Druchdan monaidh, J hair : herba quo capiUi co- lorantur. OB. et OR. Drùchdach, -aiche, adj. (Drùchd), Dewy, like dew : roscidus, roris speciem adhibens. C. S. Druchdan, -ain, s. m. I. A drop : guttula. 2. Whey : serum lactis. Llh. Drldh, -aidh, -dhr-, Penetrate, pierce, ooze through: penetra. " Dhritdh an t-uisg orm." C. S. The rain penetrated to my skin : pluvia ad cutem penetravit. Drùdhadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Drubh. Penetrating, piercing, soaking, oozing througli : penetratio, madcfactio, penetrandi ad cutem actus. C. S. Drùdhag, -aig, -an, s.f. (Drùdh, v.), A small drop : guttula. C. S. Drùghadh, -aid», s. m. Id. q. Driidhadh. Druid, -idh, dhr-, v. a. \. Shut, close: claude, occlude. " Ach dhruid am bàs deart-shuite' Lorma." S. D. 133. But death has closed the beaming eyes of Lorma. At occlusit mors vividos oculos Lormse. 2. Cover : operi, tege. MSS. 3. Step forward, advance, pro- ceed : progredere, perge. " Druid-sa fomham arsa Daorghlas." Gill. 235. Step thou forward before me said Dorglas. Pro- gredere tu ante me inquit Dorglas. 4. Come up to, join : adveni, junge te alicui. C. S. Druid, -e, -ean, s.f. A starling : sturnus vulgaris. A stare. Lightf. et C. S. Druideadii, -idh, s. m. et pres. part. v. Druid. Shutting, act of shutting, covering, stepping for- ward, approaching : occludcndi, tegendi, progredi- endi, sese jungendi actus. " Tha naimhde' druideadh oirnn a thriath." Te7n. ii. 158. Enemies are pressing upon us, chieftain. Sunt hostes, appropinquantes nobis, o princeps. Druideag, -eig, -an, *./. A little starling: sturnus parvus. C. S. Druide-bord, -ÙIRD, s. 971. (Druid, et Bord), The left earth-board of a plough : pars sinistra aratri. as. Drùidh, -IDH, DH-, v. a. Penetrate, influence : pe- netra. Id. q. Drùdh, v. Druidh, -e, -ean, s. m. A magician, sorcerer, dru- id : magus, druida. " Dh' innis mi so do na druidh- ibk." Gen. xli. 24. I told this to the magicians. Dixi hoc Magis. Wei. Derwyddon. Germ. Drui- den, Pphilosophi et Sacerdotes Gallorum et Bri- tannorum. Wacht. Druidiieachd, s.f. ind. (Druidh), Magic, the ma- gic art : ars magica. " Nach eisd ri guth nan draoidh a tha ro-sheòlta 'n an druidheachd." Sabn. Iviii. 5. That will not listen to the voice of the charmers, who are very skilful in their charming. Qua; non auscultat voci mussitantium, qui sunt peritissimi incantationibus ipsorum. Drùidheadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Druidh. Id. q. Driidhadli. Drùidheil, -e, adj. (Druidh, r.) Penetrating, ooz- ing through, operating upon : penetrans, distillans, efficiens. MSS. et C. S. Drudheil, -E, arf/'. (Druidh), Bewitching: fiiscinans, magicus. MSS. et C. S. Drùidhte, pref. perf. part. v. Druidh. Oozed through, penetrated : madcfiictus. C. S. Drùidhteach, -eiciie, adj. (Druidh, v.), Penetrat- ing, emphatic: penetrans, emphaticus. C. S. Druidte, prct.part. v. Druid. Shut, closed, shut up : occlusus. " Druidte suas tha mi, agus cha n' un- DRU 374 DUA ainn mi teachd a mach." Salm. Ixxxviii. 8. I am shut up, and I cannot come forth. Occlusus sum, et non possum evadere. Druim, -oma, -omann, -an, s. m. 1. The back, the spine : dorsum. " Ach tha slat air son druim an ti a tha as eugmhais tuigse." Gnà. x. 13. A rod is for the back of him that is void of under- standing. Virga est pro dorso (ejus) hominis qui est absque ratione. 2. The ridge of a hill : dorsum montis, vel coUis. C. S. In this sense, found in iTiany names of places. Hoc sensu, in multis lo- corum nominibus " Druim," et " Drom," et " Drum," reperimus. 3. The roof, a house : tecti, domus, fastigium. " Gu druim Sheallama shin mi mo lamh, " Tha 'n fhàrdach gun druim ach adhar." S. D. 44. To the roof of Selma, I stretched my hand ; the abode is without a roof but the sky. Ad fastigi- um Selmae extendi manum meam ; domus est si- ne fastigio nisi coelo. 4. Tlie keel of a ship, or boat : carina. C. S. " Druim uachdarach a' chàir- ein." Voc. 14. The palate, ofiroof of the mouth. Palatum, oris pars superior et interior. " Druim bogha." Mac/. V. A vault : fornix, arcus. " Druim croinn," Voc. 93. A plough tail, or beam : stiva, bura. Scot. Drum. Jam. Chald. Dm drum, high. Vail. Druim-dhonn, -a, adj. (Druim, et Donn), Brown backed : dorsum subnigi-um habens, (de pecude). Druim-fhionn, Ì a/^'. (Druim, et Fionn), Wliite Druimion'n, J backed: album dorsum habens. Temor. iii. 174. Drui.mneach, -EicHE, odj. (Druim), Ridged, strip- ed : striatus. " Sgiath dhruimneach dhubh air a leis." S.J). 178. A ridged black shield on his thigh. Scutum stria- tum super femur ejus. Druim-robach, -aiche, adj. (Druim, et Robacli), Foul-ridgcd : deformiter striatus. A. M'D. • Drùin, adj. Pohslied, accomphshed, vigilant : politus, vigilans. O'/?. Druinneach, -icir, s. m. A Druid : Druida. C. S. Druinnein, -e, -ean, s. m. dim. of Dronii. A back, a child's back : tergum parvum, dorsum infantis. as. Druinneineacii, -EICHE, adj. (Druinnein), Hump- ed, bunched, Iiaving the back bent outwardly : gib- bosus. C. S. Drùis, -E, «./. 1. Lust: libido. Voc. 2. Exsuda- tion, a juice oozing by perspiration : sudor. C. S. Gr. Asoffdj. Drùiseac», -EICHE, culj. (Druis). 1. Lecherous : li- bidinosus. C. S. 2. «. m. A lecher : ractclius. c. s. DrÙisf.ai.achd, .?.y; !/«/. (Druis, 2.), Moisture, hu- midity, exuded by perspiration, flie vital juice, or pith of plants : huiniditas, succus lierbarum. C. S. 2. Wantonness : lascivia. Mucmtij. Drulseamiilachd, «./. ind, Voc. 37. Id. q. Druis, • Drùiseamhuil, -e, adj. (Druis, et Amhuil), Lecher- ous : libidinosus. Voc. 160. Drùiseil, -e, adj. (Druis, 2.) 1. Pithy, juicy, hu- mid : succulentus, humidus. C. S. 2. Lustful : libidinosus. C. S. Drùiseir, -e, -ean, s. m. (Druis, et Fear), A forni- cator : ganeo, scortator. Macf. V. Drùis-lann, -a, -an, s.f. (Druis, et Lann), A bro- thel : lupanar. Hh. Drùisteoir, -e, -ean, s. m. (Druis, et Fear), A for- nicator : scortator. Llh. Drùis-thigh, -e, -ean, s. m. (Drììis, 1. et Tigh), A brothel : lupanar, fornix. Macf. V. T^RViT, pret. part. R. M'D. 58. Vide Druidte. Drùiteach, -EICHE, adj. (Drùidh, v.) Penetrating, feeliiig, affecting : penetrans. C. S. Drcma, -achan, *./. A drum : tympanum. Llh. et Voc. 114. Drumadair, -e, -ean, *. m. Llh. Vide Drumair. » Drumainn, -e, -ean, s.f. A back, ridge: dorsum. MSS. Drumair, -e,'-ean, s.m. (Druma, et Fear), A drum- mer: tympanista. Voc, 116. Drumaireachd, s. f. ind. (Drumair), Drumming : tympani pulsatio. C. S. Druman, -ain, s. m. Elder: sambucus nigra. C. S. Drum AN, -ain, *. m. (Druim), The back band on a cart-horse : dorsum jumenti plaustrarii. O'/?. Drumanach, -aich, s.f. The ridge-band of a cart: plaustri vinculum. O'R. • Drumchull,>-uill, s. m. The topmost thatch : sunima stipula. Provin. » Druth, s./. 1. A harlot : meretrlx. ZM. 2.adj. Foolish, lascivious : stultus, lascivus. Llh. Druthach, -aiche, adj. (Druth), Bawdy, obscene, filthy : impudicus, obscsenus, spurcus. C. S. Druthaicii, -e, s.f. (Druthach). 1. Bawdiness, ob- scenity : impudentia, obscsnitas. C. S. 2. adj. cotnp. of Druthach, q. vide. Druthaidheachd, s. f. ind. (Druth), Obscene, or filthy language : sermo obscainus, impurus, verba obscacna. C. S. Druthail, -E, adj. 1. Lascivious : lascivus. C.S. 2. Obscene : obscxnus. C. S. Wcl. Drythyll. Drutii-lann, -a, -an, s.f. (Druth, et Lann), A bro- thel : hqianar. Llh. DRUTH-AtiiAC, -ic, .9. m. (Druth, et Mac), A bastard son: filius nothus. Voc. 11. • Drutoir, -e, -ean, s. m. (Druth, et Fear), A for- nicator : scortator. O'Ji. DÙ, adj. Meet, just, proper, fit : aptus, congruens. Stew. Glo.'is. et E. M'D. 39. Vide Dual. • DÙ, s. f. A land, or country, a village : terra, regio, villa. O'If. Dv, .t.m.ind. Ink: aframcntum. Z//(. et O'i?. Arm. Du. Germ. Du. ^'ide Dubh. • Duagh, -an, .1. m. A cross, affliction, fatigue : ca- lamitas, fatigatio. Bild. (,'loss. • Duaibhseach, -liclie, tidj. (ilooniy, horrible: ob- scurus, liorribilis. Jiib/. Gloss. DuAiCEiL, -E, adj. Gill. 234. Id. q. Duaiehnidh. DuAiCHNEACiiADii, A1DH, s. »i. ct prcs, part, v. DUA 375' DUA Duaichnich. Act of making ugly, or dark : fcedmi- di, horrendi actus. C. S. DuAicuNEAcnD, s.f. ind. (Duaichnidb), Deformity : deformitas. Llh. DuAiCHNi, \ adj. 1. Gloomy, horrible : ob- DuAiCHNiDii, -E, J scurus, caliginosus, horribilis. " Bha n oidliche doilleir duaidini." S. D. 47. The night was dark and gloomy. Fuit nox atra et horribilis. 2. Ghastly, death-like, pale : palli- dus. " Ocli \ '» duaichni aogas mo bhràthai." S.D. 130. Ah ! ghastly is my brother's countenance. Vae ! pallidus est vultus fratris raei. 3. Disfigured, de- formed : deformatus. C. S. Duaichnich, -idh, dh-, v. a. (Duaichnidh), Dark- en, deform : caliga, obscura, deforma. C. S. DuAiCHNiDHEACnD, S.f. iìid. Id. q. Duaichneachd. Duaidh, -e, -ean, s. f. A contest, fight : pugna, certamen. MSS, DuAiLE, s.f. ind. Propriety : proprietas. Ll/i. DfAiLEiN, -EAN, s. m. dim. of Dual, s. A little lock of hair : cirrus. C. S. DuAiN, pi. of Duan, q. vide. DuAiRC, -E, aelj. (Do, et Suairc), Unpolished: im- politus, inurbanus. O'B. et C S. DuAiRC, -E, -EAN, s.f. 1. A rude, unpolished per- son : homo rudis, inurbanus. C S. 2. A stupid, senseless, or awkward person : homo hebes, stoli- dus, inhabilis. C S. 3. An unpolished stone : rudis lapis. Biol. Gloss. DuAiRCEACH, -EiCHE, ctdj. (Duairc, s.), Surl}', ill- humoured, iinnmiahlp • mnrosus, inamabilis. O'JR. DUAIRCEAG, -EIG, -AN, S.f. di»i2H. of Dunirn 1. A senseless, awkward woman : mulier inepta, in- habilis. C. S. 2. A surly, ill-natured woman : mulier torva, difficilis. MSS. DuAiRCEiN, -E, EAN, s. HI. A siirly brute, base fel- low : homo ferox, belluinus. C. S. • Duairtliine, s. pi. Poets : gens poetarum. Llh. (Dàin fhine). DuAis, -E, -EAN, s.f. 1. A reward: praemium. " A nis cheannuich am fear so fearann te duais na h-eucorach." Gniomh. i. 18. Now this man pur- chased land with the reward of iniquity. Igitur acquisivit hie vir agrum ex praemio injustitiae. 2. A prize : palma, victoriae praemium. " Ach is aon duine a gheibh an duais." 1 Cor. ix. 24. But it is one man who getteth the prize. At est vir unus qui accipiet praemium. " Duais-bhratha." lob. xv. 34. A bribe : repetundae. DuAiSEACH, -EiCHE, adj. (Duais), 1. Giving a re- ward : remunerans. C. S. 2. Generous, liberal : munificus. OR. • Duaithrichte, adj. (i. e. Dutharaichte), Darken- ed: obscuratus. MSS. Dual, -ail, -an, s.m. 1. A lock, or wreath of hair: capillorum cirrus, fasciculus. " 'Na dhuala lia bha dheòir am falach." S. D. 73. In his hoary locks his tears were liidden. Inter capillos canos, lachrymae ejus celatae fuerunt. 2. A plait, a tier (in ropes, or thread) : series filorum, plica. " Agus cha bhrisear cord thrt dual gu h-obann." Eccl. iv. 12. And a tlu-ee-fold cord is not easily broken. Et funis triplicatus non rum- pitur citò. Dual, -uail, «. m. 1. Duty, law, an hereditary right : officium, lex, jus haereditariuni. " Chaidh an t-slige 's an t-òran mu 'n cuairt, " 'S cha bu dual duinn bhi gun aoidlieachd." S. D. 27. The shell and the song went round ; and it was not our law to be inhospitable. lerunt circa con- cha et carmen, et non fuit lex nobis esse absque hospitio. 2. Hereditary disposition : indoles hie- reditaria, a majoribus tradita. " Cha bu dual dha mi meat," C S. It was not his hereditary dispo- sition to be cowardly. Non fuit indoles hceredita- ria ei esse imbelli. Dual, -aidh, dh-, v. a. (Dual, «.), Fold, plait, braid : plica, implica. O'B. * Dual, s. m. Study, device : studium, consilium, symbolum. Llh. App. DuALACH, -AicHE, adj. (Dual, s.), 1. Falling in locks, or braids, braided, lank, floating, waving (of hair) : plicatis capillis. " Chitear an deòir ro 'n ciabha' dualach,'' S.D. 116. Their tears are seen through their braided locks. Videntur lachrymae eorum inter capillos implicates. 2. Carved : exculptus. R. M'D. Dualach, -aiche, adj. (Dual). 1. Hereditary, na- tural : haereditarius, secundum naturam sui generis. " 'S dualach dha nach cinnich e." K. Macken. 29. It ia natuial lohim that he shall not prosper. Has- reditarium est illi non valere. 2. Probable : pro- babilis. as. DuALADAiR, -E, -EAN, s. m. (Dual, et Fear), An embroiderer, carver: caelator, sculptor. Voc. 50. DuALADH, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Dual. Carv- ing : sculptura. Voc. 143. DuALAicii, -IDH, DH-, V. a. (Dual), Twist, plait, carve : plica, scalpe. Maef. V. DuALAicHE, -EAN, s. m. (Dual), A carver, engraver : sculptor. O'B et OR. Dualan, -ain, -an, s. m. dim. of Dual. A tress, lock : cirrus. C. S, Dual-bheurla, s.f, (Dual, et Beurla), A dialect : dialectus. Ir. Gram. Dualachas, -ais, s. m. (Dualach). C. S. Vide Dualchas. Dual-bheurlach, -aiche, adj. (Dual, et Beurla), Dialectic : dialecticus. OR. Dual-bhruidheann, -inn, is./. (Dual, et Bruidh- Dual-chainnt, -e, J eann), A dialect, branch of a language : dialectus. OR. Dual-chainnteach, -EICHE, adj. (Dual-chainnt), Dialectic : dialecticus. C. li.\\u.'.i\. And that there be no black hair in it. Kt (|u()d pihis nigricans non erit in eo. 2. Sad, mournful : tristis, lugubris. " Bu gheàrr a lò, 's bu dubk a sgeula." ,S'.Z). 31. Short was her day, and sad her tale. Breve fuit dies ipsius, et tristis narratio. Dubh, -uibh, s. m. (Dubh, adj.) 1. Darkness, black- ness : nigror, nigrities. " Chuireas o speur gach ceo is dubh." Tern. iv. 19. (^\^^ich) shall send from the sky each mist and dark- ness. Qui abigit a coelo singulam nebulam et ni- grorem. 2. Ink : atramentum. C. S. Wei. et Arm. Du, ater. Dav. Hebr. HQT dobhi ; VI deio. DuBHACH, -AICHE, adj. (Do, at Aobhach), Sad, sor- rowful : tristis. " Bha iad dubhach." Gen. xl. 6. They were sad. Fuerunt illi tristes. • Dubhach, -aich, «. f. Ink ; what dyes black : a» tramentum. O'B. et C. S. Dubhachas, -ais, s. in. (Dubhach), Sadness, sor- row, melancholy : tristitia, mceror. " Leigidli mi dhiom mo dhuLhachas." lab. ix. 27. I will tlirow off my sorrow. Expelle de me tristitiam mei. Dubhadan, -AIN, -AN, s. nt. (Dubh), An ink-holder, standish : atramentariuni. Voc. 98. Dubhadh, -AIDH, s. m. et pres.part. v. Dubh. 1. Act of blackening : denigrandi actus. C. S. 2. Any kind of substance that dyes black ; res quae- vis quae denigrat. Dubhag, -AIG, -AN, s.f. A kidney: ren. O'S. Dubhagan, -AIN, s. in. (Dubh), 1. A deep gulf: gurges, vorago. C S. Vide Dubhaigein. 2. 151ackening, darkening : obscuratio. " Ihd>hagan na h-oidhche." C. S. The twilight : crepuscu- lum. 3. Ink : atramentum. C. S. Dubhaich, -e, s. f. (Dubhach), Sadness, sorrow : mceror, tristitia. C. S. Dubhaigein, -e, .« »»- (Dubli, ct Algein), The deep, owcan, atj^s» : abyssus, oceanus. " Ann an rann- sachadh an dubhaigein an d' imich thu ? lob. xxxviii. 16. In the search of the depth hast thou walked ? In penetrali abyssi ambulasti ? Dubhailc, -e, -EAN, S.f. (Do, et Subhailc), A vice: vitiuni. Bibl. Gloss. DuBiiAiLCEACH, -EiciiE, adj. (Dubhailc), Vicious, wicked : vitiosus, pravus. C. S. DuBHAiLCEACH, -EiciiE, s. m. (Dubhailc), A wicked person : homo pravus. C. S. DuBHAiLTEACii, -EicHE, «f(^'. Sorrowful, sad : tris- tis. 3ISS. DoBiiAiRT, pref. inferr. et lieg. v. Abair. Said : dixit. " An dubhuirt Dia ?" Gen. iii. 1. Did God say? An dixit Deus ? Chald. i:n dabar, he spoke. Vide Abair. DÙBHAITII, -E, -EAN, S f. A pudding : farcimcn. C.S. DuBHAN, -AIN, ,v. in. 1. A hook, hooked claw, bend- ed fmgcr : hanius, uncus, unguis vcl digitus unca- tus. " I.c didihdiiinbh an toll e a shròn ?" /òA. xl. 24. With hooks shall he pierce his nose? Cum haniis an pciietrabil nasuin ? 2. Darkness: tcne- br.x. nil. DuBHAN-Ai,i,uiDii, .«. »i. A spidcr : nranca. Llh.et S.D.XGG. Vide Danihan-alluidh. DUIIIIAN-CEANNCIIOSAC II, -AlCII, .«. m. All huil, dc- vil's bit : scabiosa succisa. O' li. DuBiiANACH, -AICHE, adj. (Dublian), Hooked, a- DUB 377 DUB bounding in hooks: uncaUis, uncis instructus. C. S. DuBiiAR, -Ain, s. m. (Diibh), Darkness, shade : um- bra. " Ta anam an righ mar dhubkar na h-uaighe." S.D. 2-ò\. The king's soul is as the shade of the grave. Est animus regis sicut umbra sepulchri. Pcrs. jj^ uhr, a cloud. Gilchr. DuBiiARACH, -AiciiE, (idj. (Dubhar), Sliady, shad- ing : umbrosus. " Fuidh na crannaibb dubharach." lob. xl. 21. Under the shady trees. Sub arbori- bus umbrosis. Scx>t. Dowerit. Sibb. Gloss. DuBHAisAcn, -AicH, J s. f. (Dubliarach), Shade : Dlbharaciid, J obscuratio. C. S. DuBHARAiDii, -E, -EAN, s. f. A dowry, marriage portion : dos mulieris. " Cha 'n 'eil an righ ag iarraidh dtdiliaraidh." 1 Sam. xviii. 25. The king desircth no dowry. Nulla doti eget rex. DuBH-BHANNAcii, -AICH, «. f. (Dubli, ct Bann), A gun : scloppus. Macinty. 92. DuBH-BHLiANACii, -Aicii, s.f. (Dubh, Ct Blianach), A lean carcase : caro niorticina, strigosa. C. S. DuBH-BHREAC, Ì -BHRic, «. 711. (Dubh, Ct Breac), DuBH-BiiREACHD, j Ablack trout: salmo farlo. Linn. Voc. 71. DuBH-BiiRÒN, -ÒIN, s. 7ÌÌ. (Dubh, et Bròn), Deep sorrow : animi a-gritudo gravis. (J. S. DuBH-CHALL, -A, s. til. (Dubh, et Call), Perdition : exitium. C. S. DuBH-ciiASACH, -AICH, «. tn. (Dubh, et Cas, s.) The herb maiden hair : capillaris. Llh. DuBH-CHÌos, -A, Ì *. y; (Dubh, et Cis), A tribute. DuBH-CHÌs, -E, J Scot. Black-mail : vectigal coac- tum, compulsum. C. S. DuBH-CHLÈiN, -E, -EAN, s.f. The flank: latus, ilia. MSS. DuBH-CHoiTCHioNN,i -E, -EAN, S.f. A common DuBH-CHOiTCHiNN, j prostitute: scortum, prosti- buluni. C. S. DuBH-CHRAiGE, -EAN, «. /. (Dubli, Ct Craig), A ring-ouzel : turdus torquatus. Linn. Lightf. DÙBHD.\N, -AIN, 5.;«. 1. A siiioke, smothered flame, soot : fuligo. Voc. 3. 2. Cinders of burnt straw : cineres ex stramine usto. C. S. DÙBHDANACII, -AiCHE, adj. (Dùblidan), Sooty, hav- ing an empjTeuma : fuliginosus. C. S. DuBH-DHAOL, -AoiL, -AN, s. m. (Dubh, et Daol), A beetle : scarabaeus. Voc. 70. DuBH-DiiEARG, -EiRGE, odj. (Dubh, et Dearg), Dark- red : rubeus. C. S. Dlbh-dhonn, -uinne, adj. (Dubh, et Donn), Dark- brown : ferrugineus. " Gach spreidh a bha dubli- dlionn" Gen. xxx. 32. All the dark brown cattle. Quodque pecus fuscum. DuBH-FHOCAL, -AIL, -CLAN, s. m. (Dubh, et Focal), A riddle, dark-saying, parable: aenigma. Voc. 168. DtTBH-FiiocLACH, -AiciiE, adj. (Dubh, et Focal), Obscure, aenigmatical : obscurus, aenigmaticus. C. S. DuBH-GHALAR, -AIR, -AN, s. lit. A looseness, dis- ease in cattle : alvi proluvies. C. S. Vol. I. DÙBH-GIIALL, -AILL, s. m. (Dubh, et Gall), A low- lander, foreigner : alienus. MSS. DUBH-GHLAC, -AJC, -AN, S. f. (Dubll, Ct Glac), A dark valley : convallis tenebrosa. C. er«. pron. (i. c. Do sibli), To you : ad vos. C. S. DuiBiiE, adj. conrpar. of Dubh, q. vide. DuiBiiE, s.f. ind. (Dubh), Blackness, darkness, ink: nigritia, caligo, atramentum. Llh. DuiBiiEAD, -EiD, s.m. Blackucss, degree of black- ness : nigritia, nigritia: gradus. C. S. * Duibheilneach, -ich, s. m. A necromancer : ve- neficus. Llh. et Bill. Gloss. » Duibhghein, -c, -can, s. m. et f. A foreigner : alienus, advena, peregrinus. Llh. * Duibhir, -e, adj. Anxious, melancholy : solici- tus, tristis, ma'stus. MSS. Duiiiii-i-iiA.s, ) -Eois, .•!.;«. (Dubh, et Leus), A shade, DuiBii-i.EUs, j cloud: umbra, nubcs. MSS. DuiBii-i-EASACii, -AICIIE, w^'. (Duibli-lcas), Cloudy, shadowy: nubilus, umbrosus. (\ S. DuiBii-NEUi., -EÒII,, ,s'. M. (Dul)h, ct Ncul), A dark cloud : nubcs obscura. «S'. J). 3G. DuiBii-NEULACii, -Auiiv., adj. (Duihli-ncul), Dark- clouded, nnirky, dark coniplcxioncd : nubilus, te- nebrosus, fuscus ore. " Os ceami an t-saoghail dhiid/h-neidarh s'." 3Iaping : flagellatio. Llh. DiMsi.EANNAN, s. pi. Ill natiired ])retences, freaks, obstinacy, false complaints: petulantia, deliramcii- ta. J^roriii. Dùiso, -11)11, on'-, r. a. et n. Awake, rouse up, a- wakcn : excita, cxpergisce. DUL 381 DUN " Clia diiisff faruni seilge no sgùitlic, " Bho sluiain an oig tliu, Dliiarmaid." S.D. 113. The noise of the chace or of the shield shall not awake tliec, Dcrmid, from the sleep of death. Non expergiseet sonitus venationis vel scuti, ab somno mortis te, Dermide. 2. Rouse, excite : excita, in- flaninia. C. S. DvisGTE, pret. part. i:Duisg. Awakened: excitatus. LIL • Duisighc. Vide Dùisgte. DuisioL, -iL, s.f. A flute, pipe : fistula, tibia. Bibl. Gloss. Duis-NEUL, -EÒIL, «. ?n. S.D. 155. Vide Duibh- neul. Dun, prep, conjoined with pers. pron. (i. e. Do thu), Unto thee : ad te. Vide Dhuit, empft. Dhuitse. • Dul, -uil, s. »n. 1. A snare, trap, gin: laqueus. O'B. 2. A fishing net : rete piscatorium. Ll/i. 3. A lock of hair, a hook-ring : cirrus, hanius, annulus. 3ISS. Vide Dual. Dul, s. tn. Provin. ^'ide Dol. DÙL, gen. pi. of Diiil, an element, q. vide. " Dia nan dul," llie God of nature : Deus nature auc- tor. • DÙ1, «. in. (Dùil, element), The terraqueous globe : globus terra;. L,l/i. DuLA, -ACHAN, *. m. A noosc, slipping loop, a hol- low, a pin, a peg : laqueus nexilis, cavitas, paxil- lus, impages. O'H. DÙLACii, -Aicn, Ì «. y^ (Dòmhlaich, v.) A misty DÙLACHD, j gloom : atra caligo. " Tha 'n dUlack dorch' anns a' ghleann." S. D. 132. The misty gloom is in the valley. Est caligo atra in convalli. " Dùlach-bròin." S. D. 305. A gloom of woe, blackness of son-ow : arumna. DuLAG, -AiG, -AN, S.f. Provbi. Vide Dallag. DÙLAN, -AiN, -AN, «. ffl. S.D. 52. Vide Dùbhlan. DÙLANACII, -AiCH, s. Til. Sni. Par. Iv. 6. Vide Dùbhlanach. DÙLANACHADH, -AiDH, s. tn. et pres. part. v. Diilan- aich. A defying, challenging : provocatio, provo- cans, provocandi actus. C. S. DÙLANAICH, -iDii, dh"-, V. a. (Dùlan), Defy, chal- lenge : provoca. C. S. • Dulbhair, -e, adj. (Duilbhir), Doleful, unplea- sant, gloomy, uncourteous: lugubris, iiijucun- dus, tristis, inurbans. Ll/i. et App. • Dulbharachd, s. f. hid. (Dulbhair). Vide Duil- bhireachd. DÙLDACI1D, s.f. hid. MSS. Vide Dulach, et Dùld- achaidh. DÙLDA1CH, -iDn, Dn'-, v. a. (Dall, i. e. Dalldaich), 1 . Darken, make gloomy : obscurare. C. S. 2. Frown : frontem contrahe, vel corruga. " Dhiildaich GoU, 's lann athar a' dealra'." S. D. 56. Gaul frowned, and his father's sword gleaming. Inhorruit Gallus, et gladio patris coruscante. DÙLDAIDH, -E, adj. 1. Dark, gloomy : obscurus, ater. " Ciod an guth sin o 'n chreig dhiddaidh ?" S.D. 171. Wl\at voice is that from the gloomy rock ? Qua; vox est ilia ab rupe obscura ? 2. Sad : tristis. MSS. DÙLDAIDIIEACIID, S.f. hid. Vide Diidlachd. Du'-LiATii, -A, s.f. 3Iarf. V. Vide Dubh-liath. DÙLLAiGiT, -E, adj. Wintry : brumahs, hiemalis. MSS. * DCdtaigh, -e, -ean, s.f. Winter : bruma. MSS. DÙMHAIL, -E, adj. Voc. 30. Vide Dòmhail. DÙMHCIIAS, -Ais, Hcbrid. Vide Dùchas. DÙMHLAcnADH, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Diimh- laich. Vide Dòmhlaich. DuMHLAiCH, -IDH, DH-, V. u. Vidc Dòmlilaich. DùiMHLAS, -AIS, s. m. (Dinnhail), Thickness : den- sitas. Macf. V. DUN, -ÙIN, s. in. 1. (Properly), A heap : cumulus, acervus. " Agus chruinnich iad r' a cheile 'n an dimaihh iad." Ecs. viii. 14. And they gathered them together into heaps. Et colligebant eas, {lit. alia ad aliam) in acervos. 2. A hill, mount : mons. C. -S". 3. A strong, or fortified house, or hill, a fortress, castle : domus vel mons munitus opere, arx, munimentum, propugnaculum. " Agus toisg iad am bailtean uile anns an robh iad a' chòmhnuidh, agus an dtiin uile le teine." Air. xxxi. 10. And they burned all their towns in which they dwelt, and all their castles with fire. Et combusserunt eorum omnes civitates, in quibus erant illi in habitatione, et eorum arces omnes igni. In this and the preceeding sense, found in many names of places. In sensu hoc et priore, " Dun," in multis locoruin nominibus reperinmus. " Dun- aolaich." Voc. 85. A dung-hill : stercorariuni. " Dun-feamainn." C, S. A dung-hill of sea-weed. Fimetum algae marina; compositum. " Dun-fogh- air." C. S. A harvest dung-hill : sterquilinium autumnale. " Dun-innearach." C. S. A dung- hill of cow or horse dung. Fimus bovinus vel e- quinus. " Dun-iuchair." C. ^S". An August dung- hill. Fimus in diebus canicularibus compositus. " Dun-rainiche." C S. A dung-hill of moss and fern. Musci et filiam compositus acervus. Wei. Dyn. Ow. Germ. Dun, sepimentum, civitas, op- pidum, mons. Wacht. Scot. Dun. DUN, -AIDH, DII-, V. a. S.D. 336. Vide Dùin. DÙNADII, -AIDH, s. m. Qt pres. part. v. Dùin. Shut- ting, act of shutting, or closing : claudendi actus. as. DuNAcn, -AICH, ) s. f. Woe, disaster, misfortune : DuNAiDii, j luctus, infortunium. "MorfAwM- aidh." C. S. My woe ! woes me ! Va; mihi ! DÙNAN, -AiN, s. m. 1. A little castle, a small heap, or hill : castellum, acervus parvus, colliculus. C. S. VideDùin. 2. A dung-hill: sterquilinium. Voc. 85 DuN-iios, -IS, -AN, 5. 9)1. (Diàn, et Lios), A palace, a palace yard, a fort garden : palatium, area basi- lica, hortus castellarius. O'P. DÙN-LUS, -uis, s. m. (Dun, et Lus), Great pigwort: scrophularia nodosa. O'R. • Dun-mharbh, -aidh, dh-, v. a. Commit homicide : homicidium perpetra. O'R. DUR 382 DUE • Dunmharbhach, \ -aich, s. m. (Dun-mliarbh), • Dunmharbhtliach, J A man-slayer : homicida. Lì/ì. et Steu: Gloss. • Duiimharbhadh, -aidh, s. m. et prcs. part. v. Dun- inhai-bh. Homicide, massacre : homicidium, caedes. Llk. DÙR, -ÙIHE, adj. 1. Dull, stupid: hebes, stupidus. Mac/. V. 2. Stubborn, surly : pervicax, morosus. A. M'D. et C. S. 3. Cold, indifferent : frigidus. C. S. 4. Steady,, earnest, eager : firmus, vehe- mens. " Thug e 'n aire gu dùr dàna " Air an òglach mhòr a tliàinig." Gill. 38. He lookod (gave heed) steadily and boldly upon the huge youth who had conic. Intuctus est (lit. de- dit notitiam) firmiter et fortiter in juvenem ingen- tem qui venerat. Wei. Dur, et Der. Germ. Dur, «teel. Wacht. Fr. Dur. Scot. Dour. Lot. Du- rus. • Dur, «. m. Water : aqua. Sh. et O' Con. Prd. i. 52. Wei. Dwfr, Dwr. Gr. 'Jonp. Germ. Dur, vox Phrygia quae hodie perennat apud Armoricos et Hibernos. Wacht. Durius, flu- men Lusitaniae. Wacht. B.Bret. Dour, C'est de la que vient le Durum, qui fait la terminai- sion de plusieurs anciens noms de lieu dans les Gaules et dans les pais voisins. Hist, Nat. de Languedoc. Hind. iSj^o duree, a, ee. Gilchr. DÙRACHD, -AN, s. m. (Dur, 3. et Achd). 1. Dili- gence, earnestness, sincerity : diligentia, studium, sinceritas. " Ni labhram so mar aithne, ach a thaobh dùrachd dhaoinc eile." 2 Cor. viii. 8. I speak not this as a commandment, but by occasion of the forwardness of others. Non loquor hoc, ut pra^ceptum, sed secundum studium aliorum. 2. Intention, inclination : voluntas, intentio. « Gun duracltd cron d' a chairdean." S. D. 82. Without intention of harm to his friends. Sine studio mali erga amicos ejus. 3. Good will, ex- pression of good will : benevolentia, bencvolentiae signum. Gill. 240. et C. S. 4. Luck's penny : donum. C. S. et OR. DÙUACI1DACH, -AiciiE, adj. 1. Diligent, earnest: diligens, sedulus. " Bu dìiracltdatìi a teanainn iad." Marinty. 180. Karnestly would I follow them. Sedulo assequerer cos. 2. Sincere: sinccrus. C.S. 3. Urgent, fervent : importunus, fervidus. C. S. DùuACiiDAN-MONAinii, .v. m. Kouiid leafed sun- dew, moor grass : drosera rotuiulifolia. O'K. DÙRADAN, -AiN, -AN, .1. 7ÌI. A motc, atom, black spot, particle of flying dust : corpusculum, atomus, macula, pulvisculus. C. S. DÙKAiciin, -mil, 1)11-, V. a. S.J). 332. Vide Dùr- aig. Dùkak;, -11)11, Dii'-, V ta, proiiendc. " An Kpeis ihiig miso do l{onan, " B' aithne do m' mliac, is ilhiiriiif/ " Gu robh e 's an ionad gu chòmlinadh." S. D. 332. ?i> Wish, incline, desire : op- The respect I had for Ronan, my son knew, and he wished to be on the spot to aid him. Studium (quod) dedi ego Ronan, sciebat fihus mens, et op- tabat esse in loco ad eum juvandum. Pers. durhast, wish. Gilchr. DÙRANAC11, -AICH, *. m. (Dur), adj.) An obstinate blockhead : hebes, contumax. C. S. et O'R. DuRANTACHD, «._/; Stiffncss, rigidity, rigour : pervi- cacia, rigor, austeritas. C. S. DÙR-BHODACH, -AICH, s. m. (Dùr, et Bodach), A dunce, an old, or stupid man : hebes, insulsus vi- tulus. OR. * Dure, -an, s. m. A short thick stick, a truncheon : baculus crassus, scipio. MSS. DuRCAisD, -E, -EAN, s. f. Pincers, nippers : forceps. Proviii. DÙR-CHLUASACH, -AicHE, adj. (Dijr, et Cluas), Hard of hearing : surdus. C. S. DÙR-CHRiDHEACH, -EiciiE, adj. (Dùr, et Cridhe), Hard-hearted : crudelis. O'R. DÙRD, -uiRD, s. m. A syllable : syllaba. " Cha'n abair mi diird." I will not utter a syllable. Pa- rum loquar. C. S. Wei. Dwrdd, sonitus. JDav. DÙRDAIL, -E, s.f. (Diird), Murmuring, grumbling : murmuiatio, missitatio. C. S. 2. Cooing notes of the pigeon, or black cock : gemitus colunibae vel tetraonis tetracis. C. S. DÙRDAN, -AiN, s. m. Humming noise : bombilatio morosa, mussitatio. C. S. et O R. DÙRDANAC11, -AicHE, adj. (Dùrdan), Humming, murmuring : bombilans, murmurans. C S. DÙRDANAICII, -E, s.f. C. S. Id. q. Dùrdail. DÙR-FHEUR FAiRGE, S.f. (Dùr, I'eur, et Fairg), Sea hard-grass : roti boUia incurvata. O'R. DuRGA, 1^ adj. Surly, sour, forbidding, repulsive : DuRGANTA,J morosus, acerbus, repellens. Stew. Gloss. DÙR-LUS, -IS, «. m. (Dur, water, ct Lus), Water- cresses : nasturtium aquaticum. O'R. • Dùm, -ùirn. Llh. Vide Dòrn. . Durrachd, -an, s.f. 3ISS. Vide Dùrachd. » Dùrrachdach, -aiche, adj. Vide Diirachdach. DuRBADAN, -AIN, ,«. ?H. C. S. Vide Dùradan. DuBiiRADHA, adj. (Jloomy, surly, robust: morosus, ferox, rohustus. A. M'D. Gloss. DÙRUADANAC1I, -AiciiE, -w//. (Dùrradan), Covered, or sullied with dust : pulvere conspcrsus. C. S. Potius Dùradanach. DuRHACi, -Aio, -AN, S.f. A womi, grub, niQggot : vermis, lumbricus, lendix. Voc. 70. DuuRAtiAcii, -AICHE, adj. (Durrag), Wormy : ver- miculosus. C. S. DuRRACi-EiiEOi-A, S.f. (Durrag, ct Fcoil), A flesh- worm : impetigo. C. S. DuRHAiDii, -E, .«.^ Pork: caro porcina. Provin. DuRKCiiiAii,, -E, S.f. Cooing of a dove : cantus co- lumbw. C.S. ItvunASTA, adj. IJh. Ajtp. Id. q. Duranta. DuuHAstiAcii, -Aic;iii:, ailj. Quick, himble : prorap- tus, agilis. Prorin. DiiRSANN, -AiNN, -AN, s. m. An uiilucky accidcnt : casus infaustus. C. ft. DUS 383 DUT DÙR-SHNAiDHM, -E, -EAN, s.f. (Dùr, et Snaidhm), A hard knot : nodus durus, vel difficilis, scrupulus. c.s. • Durtach, |^-ich, s. 7«. 1. A foundation, unpo- • Durthcach, j lishcd stone : fundamentuni, lapis impolitus. liibl. Gloss. 2. A temple, cell, hut, cabin : tenipluni, cella, casa. Ll/i. 3. A pilgrim : peregrinus. O'Ji. DuRiTNTA, adj. Stew. Gloss. Vide Duranta. » Dus, adv. Llh. Vide Gus. Dus, -IS, «. m. Dust : pulvis. " Neula duis 'nan sniùdraich dhorcha." .S-. D. 334. Clouds of dust in gloomy smoke. Nebulae pulve- ris in fumo atro. • Uusaclul, s.f. Watchfulness : vigilia. O'B. DÙSAL, -AIL, s.m. (Dùsgadh, Amhuil), A slumber : somnus levis. " Cha tuit dùsal no suain air fear- coimhid Israel." Salm. cxxi. 4. marg. Slumber or sleep falleth not on the keeper of Israel. Non incidit somnus levis, nee somnium custoditori Is- raelis. DusAL, -AIL, s. m. |Dus), Dustiness : pulvis. .S7(. DusAN, -AIM, s. w. A dozen : duodecim. C.S. Fr. Douze. DùsGADH, -AiDH, S.m. ct pres. part. v. Dùìsg. A- wakening, awaking, act of awaking, or rousing : excitatio, expergiscens, actus expergiscendi, exci- tandi. C.S. DusLACH, -AicH, «. »!. (Dus), Dust : pulvis. Voc.7. DusLACHAiL, -E, odj. (Duslach), Dusty : pulvereus. Marf. V. DÙSLAINN, -E, -EAN, S.f. (Dus, ct Lann), A gloomy, solitary place : recessus tenebrosus. Macf. V. DusAiL, -E, adj. (Dus), Dusty-: pulverulentus. C. o. DUSLAINN, Ì /. r^ . i • nr ■ ^ nn T-. J- -E, s. f. Dust : pulvis. Alacinty. 27. DUSLUING, S DusLAiNNEACH, -EICHE, Oidj. (Duslainn), Gloomy : obscurus. Macf. V. DÙTH, -A, adj. Natural, hereditary, native : haerc- ditarius, nativus. C. S. DÙTHAICH, DÙTIICHA, DÙTIICHANNAN, s. f. A country : regio, patria. " Pill gu dkthaich t-aith- riche." Geii. xxxi. 3. Return to the country of thy fathers. Redi ad patriam majorum tui. DuTHAicH, -E, -EAN, S.f. The great gut, a sausage : colon, lucanica. C S. » Duthamhail, adj. Of a good family : generosus. Llh. * Duthan, -ain, s. m. A nation: gens. O'R. DuTHAR, -AIRE, adj. Grim, stern, rough : austerus, asper. Llh. * Dùthcha, adf. Genuine : verus. Llh. DÙTIICHA, ffen. of Dùthaich, q. vide. DÙTHCI1ANNA, et DÙTHCIIANNAN, pi. of Duthaich, q. vide. DÙTHCHAS, -Ais, s. w. (Dùthaich), Place of one's birth ; native, hereditary right, patriotism : nativi- tas, jus haereditarium, amor patriae. Llh. DÙTiicHASAcii, -AichE, adj. (Dùthchas), Of one's country, natural, native, hereditary : nativus, ha;re- ditarius. Vac. 40. DÙTHCHASACHD, S.f. ind. (Dùthchasach), Nativity : nativitas. C. S. DÙTHRACHD,--AN, S.f. Id. q. Durachd. DÙTHRACHDACH, -AICHE, adj. Voc. 130. Vide Durachdach. DuTHUiLL, -E, s. f. (Dubh, et Tuil), Haemorrhois, fluxus alvi. Vide Dubh-ghalar. " Fagaidh mi galar nan Gall ort ; tha 'n diòh-thuill ort." Baron. Supair. E Ee, THE fifth letter of the Gaelic alphabet, Irish, 9 ^E, e, named, Eadha, i. e. Tlie aspin-tree : po- pulus alba. E, pers. pron. m. ind. He, him, it : ille, ilium, il- lud. « Tra dh' eireas e bho ghleann na rua'-bhoc." -S'. D. 334. When he rises from the valley of roes. Quando surgit ille ab convalli capreolorum. " Dh' ith droch bheathach suas e." Gm. xxxvii. 33. An evil beast hath devoured him. Devoravit bestia mala eum. Wd. E, he, his. Vid. Oiv. in voc. B. Bret. E. Com. E. Llh. Lat. Eum. EA E ! Interjection, of "surprise : interjectio mirandi- C.S. Ea, prefix, priv. Id. q. As, Eu, et Ei, priv. Sa- pius Eu. " Coir," Justice : justitia. " Eacoir," Iniquity, injustice : iniquitas, injustitia. Germ. E, prefixum negativuni. Wacht. Eabair, -idii, dh', v. a. (Eabar), Besmear, daub with mud : illine, inquina luto. C. S. » Eaban, -ain, s. m. Llh. Ajip. Vide seq. Eabar, -air, s. m. Mud, slimy mire, sediment : li- mus, lutum limosum, sedimentura. Llh. App. " Lan puill is eabair." C. S. Full of mud and mire : luto plenus. EAC 384> EAC Eabarach, -aiche, adj. (Eabar), Miry, dirty, mud- dy : coenosus, lutosus, liraosus. C. S. Èabha, s.f. Eve: Heva. Vide Eubha. Eabhall, -aill, s.f. Voc. 3. Vide Eibheall. Eabhallach, I^ -aiche, adj. (Eabhall), Of the na- Eabhlach, J ture of coals, or cinders : carbona- rius. C S. Eabhra, s.f. old. Hebrew, the Hebrew language : Hebraea lingua. Voc. 16. Wei. Hebraeg. Eabhrach, -AICH, «. ?n. (Eabhra), A Hebrew: Ju- daeus. Vide Eabhruidheach. Eabhrach, adj. (Eabhra), Hebraic : Hebraicus. Ll/i. Vide Eabhruidheach. • Eabhron, -oin, s. m. Iron : ferrum. O'R. Wàc larrun. Eabhruidheach, -EicH,s.»j. (Eabhra), A Hebrew: Ha;breus, Judffius. " A' ni' Eabhruidheach de na h- Eabhruidhich." Phil. iii. 5. An Hebrew of the Hebrews : Hebrseus ex Hebrjeis. Eabhruidheach, adj. (Eabhra), Hebrew, Hebraic : Hebraicus. " Ma reicear riut do bhràthair Eabh- ruidheach." Deut. XV. 12. If thine Hebrew bro- tlier be sold unto thee. Si vendatur tibi frater tuus Hebraicus. Eabon, -oin, s. m. Ebony : obenum. Voc. 65. Eabrach, -aiche, adj. C. S. Vide Eabarach. Eabradii, -aidh, s. m. et ^>re«. part. v. Eabair. A besmearing with filth, wallowing in mire : illinendi luto actus : volutandi in luto actus. C. S. • Eabradh, -aidh, s. m. Iron : ferrum. LUi. Vide larrun. • Eabron, -oin, s. m. A pan, caldron : patina, le- bes. Llh. et OB. Eabur, -uir, s.m. Ivory: ebur. Llh. • Eacaoin, s.f. A sob, complaint, groan : singul- tus, queremonia, gemitus. B. B. Vide Acain. Eacal, -ail, s. m. MSS. Vide Eucail. Eacart, -airt, *./. Vide Euceart. • Eacartha, adj. Stupid : stupidus. Sh. • Eacconn, s. m. (Ea, /)nV. et Conn), Rage, mad- ness, want of sense : ira, insania, insipientia. Uh. OB. OR. ct MSS. " Eaconn duiiie," A foolish, silly man : stultus, excors homo. • Eacconnach, -aiche, adj. (Eacconn), Mad, ab- surd : insanus, ineptus. Llh. et MSS. • Eaccosg, -oisg, -an, 4-. m. Vide Aogasg. • Eaccosg, -oisg, s. ill. 1. A degree : gradus. Llh. 2. A framing, building : fubricatio, aut a-difica- tio. Llh. et MSS. • Eaccosmhuil, -e, atfj. Llh. Vide Eu-cosmhuil. Ea-ceart, -EiRTE, a/^'. Unjust: iniquus. Vide Eu- ceart. Ea-ceartas, -ais, s. m. Vide Eu-ceartas. Ea-cosmhuileachd, s. f. irid. Llh. Vide Eu-cos- mulachd. Ea-ceillidh, -e, adj. Vide Eu-ceillidh. Each, -eich, s. m. A horse: eciuus. " Tbeich sil)h gun eidea. 285. You fled without clothing or horse ; you left them behind you in tlic iiost. Eugistis absque vestitu. absque equo ; reliquistis eos post vos inter copias. " Each sreine." C. S. A courser : sonipes. " Each trotain." Joe. 77. A trotting horse: equus suc- cussans. B. Bret. Ep, un cheval ; Ep, a grande aflinitè avec le Grec. /ttos. Pellet. • Each, s. m. Any : ullus. Llh. Vide Neach. Eaciiach, -aiche, adj. (Each), Having many horses : multos equos habens. C. S. Eachail, -e, adj. (Each), Horse like, brutal : equo similis, ferus. C. S. Eachalachd, s.f. ind. (Eachail), Horse like, bru- tahty : equi ingenium, ferocitas. C. S. Eachan, -ain, -an, s. m. 1. dim. of Each. A lit- tle horse : equulus. 2. A wheel or instrument to wind yarn, a jake's stand : rota aut instrumentum ad volvendum licium. Sh. et Provin. 3. A species of shell fish : piscis testaceus quidam. Hebrid. Each-aodach, -aich, -ean, s. m. (Each, et Aod- ach). Caparison, horse cloth : lorica, equi stragu- lum. C. S. Each, -chìr, -e, -ean, s.f. (Each, et Cir), A horse- comb : strigil. C. S. Eachd, -a, s. m. B. B. Potitts Euchd, q. vide. Eachdaire, -EAN, s.m. An historian, chronicler: historia: scriptor, annalium scriptor. MSS. Eachdaireachd, *. /. ind. (Eachdaire), History, chronicle : historia, annalis. OR. Eachdaik, -e, s.f. History: historia. " A Chonaill le eadidair air còmhrag, " Cuir ainnir nan triath air cùl." Ping. i. 649. O Conal, with the history of the fight, set the daugh- ter (virgin) of chicl'tains aside. ,0 Conal, per histori- an! de pugna, pone nympham principum ad tergum. Eachdarran, ) s.m. A pen for confining strayed Eachdra, j cattle, a pinfold: septum ad pe- cora vagata incarceranda. Provin. Eaciidranach, -AicH, S.m. A foreigner: advena. 3ISS. Eachdraiche, -EAN, s. m. (Eachdair), An liistori- an : scriptor historiarum. O'R. Eachdraidh, -e, -ean, s.f. A history: historia. ice. 100. Eachdraidiieachd, ,<;./. ind. (Eachdraidh). O'R. et C. S. Id. (]. liachdaireachd. Eachlach, I -aich, s. ni. (Each, et Laoch), A Each-laoch,j servant, post boy, news carrier: servus, cursor, nuntius. Sh. et O'R. Each-lann, -ainn, .?. m. (Eacli, et Lann), A sta- ble : stabuhnn. MSS. Eachi.akaichi:, -ean, ». wi. An unfeeling churl: durus rusticus. Provin. Eacmlas(;, -Ais(i, -AN, s.f. (Each, et Lasg), A rod, a goad, horse whip : virga, stimulus, flagelluni. Llh. et OR. Each-leigh, -e, -EAN, s. vi. (Each, et Leigh, 2.), A farrier : veterinarius. C. S. Eacii-i,eh;iieas, -kis, s. m. (Each, et Leighcas), The veterinary art : ars velerinaria. ('. nV. et Cneasda), Inhuman: inhumanus. Gad. Cat. Vide Cneasda. Ea-cneasdachd, s.f. bid. (Ea-cneasda), Inhumani- ty : inhumanrtas. C. S. Ea-coir, -e, -ean, s.f. (Ea, ^jrìt'. et Coir), Ross. Salm. li. 9. Vide Eucoir. Ea-conn, -a, s. m. (Ea, priv. et Conn), Madness : dementia. C S. Ea-connach, -aiche, adj. (Ea-conn), Mad : insa- nus. C. S. Ea-corach, -aiche, adj. (Ea, et Coir), Unrighte- ous, injurious : iniquus, injuriosus. C. S. Ea-còrdadh, -aidh, s. m. (Ea, priv. et Còrdadh), A disagreeing : dissentiendi actus. C. S. Ea-cosmhuil, -e, adj. Voc. 139. Vide Eu-cos- mhuil. Ea-crionna, ) adj. (Ea, priv. et Crionna), Impru- Ea-crionnta, j dent : imprudens. C. S. Ea-crionnachd, 1^ s.f. (Eu-crionna), Imprudence: Ea-crionntachd, ) imprudentia. C. S. Ea-cubhaidh, -e, adj. {^n, priv. et Cubhaidh), Un- fit : ineptus. C. S. • Ead, s. m. Vt. Gloss, i. e. Eudail. Ead, s. m. Llh. Vide Eud. _ • Eadach, Voc. 32. Vide Eud, et Eudach. Eadach,-aich, s.wi. Sm.Par.ìi.c\ì.\\. Vide Aod- ach, et Eudach. F.ADAicH, -IDH, DH-, V. a. Vide Eudaich. Eadail, -e, s.f. • Eadal, -ail, s.f. Profit, advantage, treasure, prey, spoil, booty : commodum, lucrum, gaza, rapi- -na, spolia, prscda. Llh. Vide Feudail. Vol. I. Ea-daingionn, -daingne, adj. (Ea, priv. et Dain- gionn). Weak, defenceless, not firm : infirmus, incr- mis, languidus. C. S. Ea-daingneachd, s.f. ind. (Ea-daingionn), Weak- ness, defencelessness, nakedness : infirmitas, iner- mis, nuditas. Llh. » Eadaire, -ean, ,•(. m. (Ead, et Fear), Llh. Vide Eudaire. Eadan, ì -Ain, -ainn, s. m. ^. i?. Vide Aodann, Eadann, j et Eudan. Eadannan, -ain, -an, «. m. Vide Eudanan. Eadar, /irtp. Between: inter. " Dhùisg gean eadar a chiabha glas, " 'S e 'tionndadh gu cas a shiil air aon-mhac." S. D. 229. Cheerfulness awoke between his grey locks, while he quickly turned his eye on his only son. Exper- gergefecit (se) hilaritas, inter ejus comas canas, et illo vertente subito ejus oculuni in unicum filium ejus. Conjoined with personal pronouns, "Eadar," forms " Eadarainn," i. e. " Eadar sinn," Among us : inter nos. " Eadaraibh," i. e. '•' Eadar sibh," Among you : inter vos. " Eatorra," i. e. " Eadar iad," Among them : inter illos. " Eadar-dhà- iionn." C. S. Between sinking and swimming. Inter subsidentem et natantem. B. Bret. Etre, Entre. Eadaradii, -aidh, 5. m. (Eadar, Tràth). Vide Eadradh. Eadar-biiacain, -ean, s.f (Eadar, et Bac), Space between the oars: spatium inter remos. Voc. 112. Eadar-dha-ìionn, adv. Between sinking and swim- ming : inter subsidentem et natantem. » Eadarbhuais, s. f. Agony, dismay, confusion : angor, perturbatio, animi confusio. B. B. » Eadarbhuaiseach, -eiche, wlj. (Eadarbhuais), Routing, discomfiting : hostium exercitus pro- fligatio, clades. Steiv. Gloss. * Eadar-cheanas, s. m. (Eadar, et Ceann), Dis- tance : distantia. Llh. Ir. 41b]|icei5iMr. Eadar-cheart, -EAiRT, s. m. (Eadar, et Ceart), An equal distributive right : a;quale distributivum jus. C.S. Eadarchasaideachd, s.y. iivd. (Eadar, et Casaid), Discord : discordia. OR. Eadar-ciieart-focal, -AiLL, s. m. (Eadar, Ceart, et Focal), An interpretation : inteipretatio. MSS. Eadar-chur, -uir, -ean, s. f (Eadar, et Cuir, v.) An interjection : interjectio. Ir. Gram. Eadar-dhÀil, -e, -ean, s. f. (Eadar, et Dàil), An interval, intei-position : intervallum, interpositio. Voc. 97. Eadar-dhealachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Eadar-dhealaich. I. A difference, distinction : dissimilitudo, distinctio. " Oir cha 'n 'eil eadar- dhealachadh ann." Rom. iii. 22. For their is no difference (distinction). Enim non est distinctio. 2. Distance : distantia, intervallum. C. S. 3. Se- dition : seditio. Voc. et 3ISS. 4. Separating, act of separating, distinguishing : separandi, distin- guendi actus. C.S. /r. J&]|t6eAl it so ? itane est ? " Cha n eadh," " Ni h-cadh," it is not so : non ita est. Llh. et C. S. Eadiia, •aciian, 4'. m. A lile : scobiua. C. S.. EAD 387 EAG Eadha, \ -AiDii, -EAN, s. / 1. An aspen tree : EADiiADit, I populus alba. Ò'B. 2. The letter E : nonien litera; E. Ir. Gram. 3. The depth : abys- sus. Flak. Eadhal, -AIL, s. m. A brand : torris. Bihl. Gloss. Vide Eibheall. Eadhann, s.f. Ivy : hedera. Vide Eigheann. Eauiion, adv. To wit, namely : scilicet, videlicet. " Agus fcucli, blieir niise, cadhon mise, dile uisg- cachan air an talamh." Gtn, vi. 17. And behold I, even I, do bring a flood of waters upon the earth. Et ecce, ego, nempe ego, induce diluvium aqiiarum super terrani. Germ. Eben. Waclit. Èadmhor, -oire, (ifij. Vide Eudnihor. Eadmhoraciid, s.f. hi(L Vide Eudnihorachd. Eadnan, s.pl. Vide Eudan. Ea-dùciias, -ais, s. m. (Ea, et Dòchas). Vide Eu- dòchas. Ea-domhain, a^'. Shallow: minime profundus. Z//(. (Ea, priv. et Donihain, adj^ • Eadrad, jrrep. conjoined with pres. pron. i. e. " Eadar thu," Between thee : inter te. " Ead- rad agus mise," i. e. " Eadur thus' agus mise," Inter te et me. Eadradii, -aidh, -EAN, s. m. (Eadar, et Tràth). I. A division of time : portio temporis. C. S. 2. Time of folding, or milking of cattle, goats, or sheep : tempus agcndi pecus in ovile, vel hora quando mulgentur pecudes. Macinti/. 110. Eadraibii, prep, conjoined with pers. pron. i. e. " Eadar sibh," Between you : inter vos. C S. " Eadraibhse," einph. Eadraig, -idh, dh'-, v. a. (Eadar, et Thig), Sepa- rate two combatants : separa duos pugnantes. C. S. Eadraiginn, -e, -EAN, S.f. et pres. part. v. Eadraig. Act of separating two combatants : separandi duos pugnantes actus. " S' minic a bha buille air fear na h-eadraiginn." Prov. Often has the queller of strife been struck. Saepe fuit ictus super viruni separantem duos homines pugnantes. Eadrainn, -e, prep, conjoined with pers. pron. i. e. " Eadar sinn," Between us : inter nos. (Eadar, prep, et Sinn, pron. id cmphat.) Eadrom, -uime, adj. Vide Eatrom, et Eutrom. Èadroman, -ain, -an, s. m. Vide Eutroman. Eadruibh, -e, prep, conjoined v/\t\\ pers. pron. i. e. " Eadar sibh," Between you : inter vos. C. S. Eadruinn, prep, conjoined with pers. pron. i. e. " Eadar sinn," Between us : inter nos. C. S. Èadtlaith, \ adj. (Ea, et Tlàth), Cou- Eadtlathach, -AICHE, j rageous, strong, un- daunted : fortis, vividus, interritus. Stew. Gloss. Eadtorra, prep, conjoined with pers. pron. Vide Eatorra. Eadtorras, -ais, s. m. Vide Eatorras. Eadtreòir, -e, s.f. (Ea, et Treòir), Imbecillity, ir- resolution : imbecillitas, dubitatio. C. S. Eadtreòrach, -AICHE, adj. (Eadtreòir), Irresolute, weak, ignorant : dubius, infirmus, ignorans. O'T?. Èadtrom, -uime, adj. Llh. Vide Eatrom, Aotrom, et liutrom. Eadtromaich, -idh, dh'-, v. a. Vide Eutromaich. Lao, prefix, priv. Id. q. Eug, Ea, Eu, Ao. Eao, -EiG, -AN, s.f. I. A nick, hack, notch: in- cisura. " Rinn mi eng ann." C. S, I have hack- ed it. Feci incisuram in eo. 2, Any particular mark, on wooden vessels or measures. Nota qu£e- vis sa?pe in vasibus incisa ad mensUram quandam adhibendam. C. S. B. Bret. Ec, Ek. * Eag, S.J'. The moon : luna. OR. Vide Easga. Eag, -a, s. m. Vide Eug, et Aog. Eagach, -AICHE, adj. (Eag), Notched, indented, deeply indented : incisus dentium more incisus. Llh. et C. S. Eagaciiadh, -AIDII, «. 7ÌÌ. et pres. part. v. Eagaich. Hacking, act of hacking, marking with notches : incisuram faciendi, incisuris notandi, actus. C. S. Eagaich, -idh, dh'-, v. a. (Eag), Hack, notch, mark with notches : incisuram fac, incide, denti- cula, incisuris nota. C. S. Eagaichte, prct. part. v. Eag. Hacked, notched, marked with notches : incisus, incisuris notatus. as. Eagal, -ail, s. m. Fear : timor, metus. " B' ait le Fuathas bhi air dheire, " 'S cha bu shaor o eagal 'n a dheigh sin." S. D. 206. Fuathas was glad to be hindmost, and yet was not free from fear. Gratum erat Fuathas esse novis- simo, et non erat liber ab timore post id. " Eagal urramach." Voc. 169. Reverence : reverentia. " Eagal thrailleil." Voc. 169. Slavish fear: timor servilis. " Air eagal gu," vel " D' eagal'gu," conj. For fear that, lest : prae timore, ne. Wei. Acle. Dav. Eagalach, -aiche, adj. (Eagal), Fearful, timid : timidus. " C ar son a ta sibh eagalach ? Mat. viii. 26. Wliy are ye fearful ? Quare estis timidi ? 2. Fearful, causing fear : pavorem vel timorem fe- rens. " Tha fuaim eagalach 'na chluasaibh." Idb. XV. 21. A dreadful sound is in his ears : sonus pa- voris est in auribus ejus. Vide Eagallach et Eag- lach. Eagall, -aill, s. m. Voc. 32. 153. Id. q. Eagal. Eagallach, -aiche, adj. (Eagall). Id. q. Eagal- ach. Eagan, adv. Perhaps : forsan. Provin. " A theag- amh." A particle expressive of doubt : particula denotans dubitationeni. Vide Teagamh, ct Eadhon. Eagar, -air, s. m. (Eag). 1. Order, art : a class, a row : ordo, scries. Llh. 2. Tenor, appoint- ment : jussum diei et loci, constitutio. Stew. Gloss. Eagarach, -aiciie, adj. (Eagar), Systematic, me- thodical : systematicus, progrediens in ordine. MSS. Eagarachadh, -aidh, «. m. et pres. part. v. Eagar- aich. Act of arranging, setting in order: distri- buendi, ordine coUocandi actus. C. S. Eagaraich, -idh, DH-, V. a. (Eagar), Digest, set in order, or rows : dege, pone in ordinibus. C. S. Eagarra, adj. Exact, precise, artificial, by rule, ordinal : accuratus, certus, artificiosus. A. M'D. Gloss. Eagceart, -eirte, adj. Vide Eu-ceart. 3 C 2 EAG .388 EAL Eagcoir, -corach, s.f. nil. App. Vide Eu-coir. Eagcosg, -oisg, s. m. Llh. Vide Aogasg. Eag-cosmhuil, -e, adj. (Eag, jmi: et Cosmhuil), Various, unlike : varius, dissimilis. MSS. Eag-cosmhuileachd, s. f. (Eag-cosnihuil), Dissi- milarity : dissimilitudo. C. S. Eag-cruaidh, -e, adj. (Eag, et Cruaidh), Sick, weak, feeble, impotent : debilis, infirnius, invalidus, im- potens. Llh. Eag-cruas, -Ais, 6'. m. (Eag-cruaidh), Sickness: ae- grotatio. " Do chuadar an èo(7«-«as le cheile. Llh. iti voc. Tliey languished together : contabuerunt. Eag-cubhaidh, -e, adj. (Eag, priv. et Cubhaidh), Unfit, improper : ineptus, improprius. OH. Eaglach, -aiche, adj. (Eagal). Id. q. Eagallach. Eaglais, -ean, s.f. A church : ecclesia, tcmplum. Voc. 170. " So esan a bha "san eaglais anns an fhàsach." Gniomh. vii. 38. This is he that was in the church in the wilderness. Hie est ille qui erat in ecclesia in deserto. " An eaglais chathach." C. .S". The church militant : ecclesia militans. " An eaglais cliaitheolach. C. S. The catholic church : ecclesia catholica. " An eaglais nèamh- aidh. C. «S". The celestial church : ecclesia cceles- tis. " An eaglais bhuadhach." C S. The church triumphant : ecclesia triumphans. Wei. Eglwys. Fr. Eglise. " Eaglais fhàs." C. S. A vacant church : ecclesia sine pastore. Eaglaiseach, -ich, s.m. (Eaglais), An ecclesiastic, a churchman: sacerdos, clericus. Voc. 169. Eaglaiseil, -e, adj. (Eaglais), Ecclesiastical: eccle- siasticus. C. S. • Eaglam, -aim, s. m. Vf. Gloss. Vide Greim. » Eaglasda, adj. Ecclesiastical : ecclesiasticus. Llh. • Eagma, s. m. Order, arrangement i ordoj series. MSS. Eagmhais, prep. Vide Eugmhais. • Eagmhaiseach, -eiche, adj. 1. Very great, fa- mous : maximus, clarus. Slav. Gloss. 2. Ca- sual, exposed to accident, calamitous : contin- gens, casui expositus, calamitosus. £ibl. Gloss. • Eagmin, -ean, s. m. A winding circuit, a mean- der : circa, labyrinthus. IJh. " Eagmin mall." MSS. A slow meander, the winding of a river : lentus circuitus, flexus fluvii. Eagka, ) -aidh, -eas, s.f. Wisdom, prudence: Eagnadii, j uapientia, prudentia. C. S. O'B. LUi. et OR. Eagnacii, -aiciie, adj. (Eagnadh). O'B. et C. S. Vide Eagnaidheach. • Eagnach, -aich, s. f 1 . Blasphemy : vox in Deum contumeliosa. MSS. 2. A complaint : querela. C. S. 3. Resentment, cause of grief: indignatio, causa doloris. JÌ. IÌ. Eagnacii I), *. /. ind. (Eagnaidh), Prudence, wis- dom : prudentia, sapieiitia. SIcxp. Gloss. Eagnaidh, ) -eichk, adj. (l^agnadii). Wise, Eagnaidheach, J prudent, |>recisc, accurate, punc- tilious : sapiens, prudens, ccrtu», accuratus, iiiinu- tus. " (iu h-eaf/miiflh." adv. Exactly, accurate- ly : accurate. V. S. Eagxaidh, -ÈAN, s. m. (Eagnadh), A philosopheiv wise man : philosophus, sapiens. 3ISS. Eagxaidheachd, s.J'. ind. (Eagnaidheach), Wis- dom, prudence, punctuality : sapientia, prudentia, accurate rerimi observatio. C. S. Eagnuidh, -e, adj. Expert, precise : expers, certus. C.S. 'Eagsvidheachv, s.f. ind. Gnà. iii. 21. nuxrg. Id. q. Eagnaidlieachd. Eag-samhail, -e, adj. S. D. Vide Eug-samhuil. Eagsamhlachd, s. f. ind. Vide Eugsamhiachd. Voc. 39. Eagsamhlaich, -idh, DH-, V. a. MSS. Vide Eug- samhlaich. Eag samhlas, -ais, s. »ì. Voc. 170. Vide Eag- samhlas. Eag samhuil, -e, adj. Vide Eug-samhail. Eairleis, s.f. Vide Earlas. EÀIRLIG, -e, -ean, s./. Want :egestas. C.S. Vide seq. Eairleigeadh, -IDH, s. m. Temporary want, imme- diate need : temporaria cgestas, prassens necessi- tas. " Dh' fhuasgail mo charaid orm 'n am eair- leigeadh." C. S. My friend relieved me in my exigency : amicus meus suppetias mihi tulit in sum- ma difficultate. EÀIRL1N, -E, -EAN, S.f. (Eàrr). 1. Keel, end, stern- post, bottom : finis cariuEe, prora ima.. 7taut. term. 2. End or limit of any thing : finis vel limes rei alicujus. Stcic. Gloss. EÀIRNE1S, -E, -EAN, «./. Fumiturc : supellex. C.S. Id. q. Airneis. EÀIRNEISEACH, -EICHE, adj. (Eaimeis), Belonging to furniture : pertinens ad supellectilem. C. S. Eairneisich, -iDii, dh'-, v. a. (Eàirneis), Furnish, e- quip : instrue. C. S. * Eal, for Neul, s. m. A swoon : deliquium animi. " Aig dul an eal." Fainting. Llh. Vide Neul. Eala, ì -aidh, -aidiiean, s.m. A wild swan: Ealadh,J sylvestris olor. " Mar ealadh air cuan na Lanna." S.D. 13. As a swan on the lake of Lanno. Sicut olor in la- cu Lannae. Eai.a, -bhuidh, -e, s.f. C. S. Vide Ealbhuidh. ' ■ ■ " IS, on :ind |ueni instrumenta qua-vis dcponuntur. (/7^. et C. S. EÀLADII, -AIDH, .«. m. A creeping along on all fours: actus perrependi manibus et pedibus. " Bha mi 'g ealadh mar dh' fhaodainn." R. M^D. 289. I was creeping along as I could. V.nxm jierrepens, sicut possem. Commonly used of the attitude ne- cessary in hunting, to come within reach of deer, or wild game. Eai.adh, -AIDH, -AN, S.f. Learning, skill, art, sci- ence, poesy: doctrina, scientia, ars, pcritia, ars poc- tica. Vm,. 99. et Llh. Eai.adiianachadh, -Ainii, s.m. Instruction: in- structio. Voc, 159. Vide Oilcaiiacliadli. IjAi.a, -1ÌHU1UH, -K, S.J. ly. o. viue x:jajuiiuiuii. Eai.acii, Ì -e, -ean, , which instniuicnts of any kirn Eai.aciiainn, y are laid by : paxillus su])er quel) EAL 389 EAN Ealag, -aio, -an, s.f. 1. dim. of Ealadh, A swan, q. vide. 2. A block, Iiacking-stock : stipes, ac- motheton. C. S. Ealaidh, -e, -EAN, S.f. All odc, song, music, mer- riment : carmen, cantus, miisica, lactitia. A. 31'D. EÀLAIDH, -iDii, dh'-, v. 91. Creep, crawl, skulk: re- pe, I peditentim, late. C. S. EÀLAIDHEACH, -EicHE, (u(/. (Ealadli), 1. Creep- ing, crawling : repens. C. S. 2. s. in. A deserter, revolter : transluga. Ll/i. App. Ealaineach, -EICHE, cidj. (Ealaidli), Artificial : ar- titicialis. C. S. Eai.amh, -AiMiiE, a^". Quick, nimble ; celer, agilis. Voc. et C. S • Ealang, -aing, -an, s.f. A fault, flaw : culpa, ri- ma. OK. Èalanta, adj. (Ealadli), 1. Alert, quick, ready: alacris, celer, promptus. C. S. 2. Artificial, cu- rious, ingenious : artificialis, accuratus, acutus. c.s. EalantaciiI), s.f. ind.\ Expertness, readiness, art: Ealantas, -ais, s. m. ) alacritas, ars. C. S. Ealbhuidif, ^ -E, s. f. St. John's wort: Hypericum Ealbhaidii.J pulchrum. Maciiity. S2. • Ealc, adj. Malicious, spiteful, envious : invidus, infestus, malignus. O'R. Vide 01c. Ealciiainn, -ean, s.f. 1. An arm pit: axilla. C. S. 2. A support, stand for arms : fulcrum, co- lumella ad sustinenda arma. C. S. • Ealcmhar, -aire, adj. Envious, spiteful, lazy, slug- gish : invidus, ignavus, piger. Ll/i. Ealdiiain, -e, -ean, s.f. Art, science: ars, scien- tia. Vide Ealadhain. Ealdhanach, -aiche, adj. (Ealdhain). Ingenious, alert, expert in singing : acritus, alacris, poesis pe- ritus. C. S. Eaìg, -eilge, adj. Noble, excellent : nobilis, exi- mius. Vt. Gloss. Eal-ohris, -E, «./. A deadly paleness, horror : le- thalis pallor, horror. Z>. Buchan. • Eall, s.f. A trial, proof, essay : molinien, testi- monium, specimen. O'B. Ealla, adv. (Eall), Nothing ado : nihil agendum. " Gabh calla ris." C. S. Have nothing ado with him, or it, never mind him, or it, let him, or it a- lone : nihil tibi cum eo sit. • Eallabhair, -e, s.f. A vast number, great mul- titude : ingens numerus, magna multitudo. ZJ/i. Eallach, -aicii, -aichean, s. m. 1. A burden, load : onus, sarcina. O'B. et C. S. 2. Cattle : pecus. B. MD. 297. 3. A battle : prcelium. Llh. 4. An artful trick : artificium. O'B. 5. A hearth : focus. A. J/'Z). Gloss. Vide Teallach. • Eallach, -aiche, s. in. i. e. Meadlion. Vt. Gloss. • Eallach, -aiche, adj. Gregarious : sregarius. OR. • Eallaidhe, adj. Wliite : albus. MSS. • Eallaighe, s.f. Household stuff, furniture: su- pellex, instrumentum. Llh. Ealt, \ -ANN, et -ainn, s.J'. a flock, herd, covey, Eaj-ta, J drove, trip, route, pace : grex, armentuni, pecoris agmen, tripudium, turba, caterva iter, pas- sus. OR, et C. S. " Ealt-eun." A flock of birds: grex. avium. Voc. 77. « Ealt-asal." A pace of asses: caterva asinorum. " Ealt-dhamh." A drove of bullocks : armentuni. C S. Ealtainn, -ean, s.f. (Ealt, et Eun), A flock of birds : grex avium. jSm. par. i. 7. Ealtuinn, -ean, .?./. A razor, any shaqi-edged in- strument : novacula, culter tonsorius, instrumen- tum acutuni quodvis. " 'N tra chi thu n ealtainn gheur ghlan, " Saltair gu sèamh seach a saigh." Gill. 296. When you see the sharp-edged, clean weapon, tread softly by its haft. Quando videris instru- mentum acutum nitidum, gradere lente trans ejus manidirium. » Eamhainse, «./. Wisdom: sapientia. Vt. Gloss. * Eamhan, -ain, s.f. Id. q. Dias. Vt. Gloss. « Eanihnadh, -aidh, s. in. The connection of two things inseparable : conjunctio inseparabilis. OR. et 3ISS. « Ean, adj. One : unus Vide Aon. Llh. * Ean, s. tn. (An), Water : aqua. Llh. EÀN, -EÒIN, s. m. Voc. 73. Vide Eun. Eanbiiruitii, -e, s.J'. Llh. Vide Eanraich. Eanach, -AiCH, s.f. 1. Dandriff: furfur. N. If. 2. Bounty : benignitas. Provin. Vide Eineach. 3. Praise, renown : laus, celebritas. MSS. Eanach, -aeiCH, s.f. 1. Down, wool : lanugo, la- na. Vide Eanach. 2. The scurf between the bark and trunk of a tree : psora inter corticem et truncuni arboris visiun, 3. The scurf, or scaly substance on the skin of a sheep at the root of the wool : furfur in cute ovis, ad radices lanse. C S. Eanach-gàrkaidh, -aich-gàrraidh, s.f. (Ean- ach, et Garradh), Endive, a plant : cichorium endi- via. Voc. 58. Eanasg, -aisg, -an, s. m. (Nasg), A tie, engage- ment : obligatio, O'R. Eanchaille, -ean, s. m. Eanchainn. Eanchainn, s..f. I. Brains, the brain : cerebrum. Voc. 17. 2. {Jiff.) Audacity, impudence : auda- cia, impudentia. " Bu tuille niòr an t- eanchainn " Dhuit, sonas chuir air Albainn." Gill. 174. It was too much impudence to thee to cast a re- proach upon Scotland. Erat nimiuni impudentia; tibi contumeliani imponere Scotia?. Wei. Emen- nydd, Ymmennydd. Dav. Eanchainneach, -EICHE, odj. (Eanchainu), 1. Having much brain : multum cerebri habens. C. S. 2. Bold, impudent: audax, impudicus. MSS. et C.S. Eandagach, -AICH, S.f. MSS. Vide Eanntagaich. Ean-dealbhach, -AICHE, ctjdj. (Eun, et Dealbhach), Painted with figures of birds : figuris avium pictus. R. MD. Eang, -A, -AN, s./. 1. A nail: unguis. Vide long. 2. A leg, foot, track, footstep : crus, pes, vestigi- um, nota impressi pedis. C.S. 3. A point of land : EAR 390 EAR promontorium. O'R. 4. A gusset: camiss inter- secta particula. LIh. 5. A skirt : ora. MSS. 6. A nook, corner : angulus. C. S. B. Bret. Enk, Enc. Germ. Ecke. Wacht. Belg. Hoek. Gr. AyK'jx. 7. A small portion : parva pars. C. S. 8. A year : annus. L/h. Eangach, -AicHE, (ufj. {Eang), 1. Nailed, hooked : ungues liabens. C. S. 2. Nimble footed : celer pedibus. C. S. Eangach, -aich, s. f. 1. A fetter, snare : vincu- lum, compes, rcte, illecebrje. " O eanffoich luchd na h-aingidheachd, " A dh' fholuich siad gun fliios." Boss. Salm. cxli. 9. From the snare of the wicked, which they have unknowingly laid. Ab vinculo hominum iniquita- tis quod celaverunt absque notitia. 2. A tishing net, a chain of nets for salmon, or herring tishing : reticulorum series, ad piscandum salmones aut hale- ces. L/h. App. Eangag, -aig, -an, s.f. dim. of Eang. A little foot, a slender leg : pes parvus, tibia gracilis. Mucinty. Eangarra, arf/'. 1. Nimble, spirited, quick: per- nix animosus, agilis. OR. 2. Cross-tempered, frettish ill-natured : morsosus, difficilis, stomacho- sus. C. S. 3. Well-hoofed : bene ungulatus. 3ISS. 4. Stout, persevering : agilis, perseverans. MSS. Eakcarracud, s.f. iml. Ill nature : morositas. C.S. Eangbhaidh, -e, ar/j. High spirited, high mettled, hard to tame : animosus, ardens, difficilis domitu. MSS. • Eanghach, s. m. A babbler : garrulus. Llh. Eangladh, -aidii, s.m. Entanglement: implicatio, involutio. " Tha e air eatiffladh." It is ravelled : involutus est. C. S. Ean-ghlas, -AIS-, s.f. Vide Anaghlas. EAN-GHABnnAG, -AIG, -AN, S.f. (Eun, ct Gabhrag), A kind of bird, a snipe : genus avis, minor galli- nago. Eang-ladhracii, -aiciie, adj. (Eang, et Labhar), Hoofed : ungUlatus. C. S. • Eangnamh, -aimh, s.f. Wisdom : sapicntia. Dex- terity at arms: dcxteritas in armis. JJ/i. • Eangnanihach, -aichc, adj. (Eangnaimh), Wise, dextrous: sapiens, promptus. it. G/oss. Eani.aith, -e, «./)/. Potius Eunlaith, q. vide. Eanntagacii, \ -Aicii, s.f. Nettles: urtica;. Eanntag, -AIG, Ì " WìHÌh'neannlnf/mrìi chnmn- iclieadh iad r' a cheile." loh. xxx. 7. Under the nettles they were gathered together: sub urtieis conferebantur. Eaniiaicii, -e, -ean, «. m. Soup, flesh-juice : carnis succus. C S. i. c. " Eun bhruich." A boiled fowl : avis coctus. Eantog, -oh;, -AN, .!./. A nettle: iirlica. /-///. • Eanuair, s. f. (i. c. An-uair), l?ad wcalhcr, ill- luck : cccli intcmperics, malum omen. O'Ji. ct Eak, s.f. hid. 'llie cast : oricna. " O cliùl nan sliabh mùgach san car." Tern. i. -in.-v. From behind the gloomy hills in the caat. A tor- go clivoruin vaporosorum in oriente. 2. adv. Easterly : ab oriente. " Gaoth an car." C. S. East, or easterlj' wind : ventus ab oriente. " Gus an àird an carT C. S. Eastward : ad orientem. " O'n ear." C. S. From the east : ab oriente. Ir. (S>]]\, So]yt. Br. Orient. Gr. Ojo. Jlebr. ni.N} or, lux. EÀRADH, -AiDH, s. )«. 3ISS. Vide Euradh. Eahail, -e, -ralach, -iciiean, s.f. An exhorta- tion : exhortatio. " Agus rinn e ro-earail air." Gc». xxxiii. 11. And he urged him. Et institit apud euni. Bez. lit. Fecit multum suasionis ei. Earailteach, -eiciie, adj. (Earail). 1. Cautious, circumspect : cautus, consideratus. O'B. et C. S. 2. Ready to exhort, suasory, exhorting, encourag- ing, persuasive : paratus ad hortandum, suasorius, hortans. Vide Earalasach. • Earais, s. f An end : finis. " O bhraine go h-earais," i.e. " O thoiseach gu deireadh." Llh. From beginning to end. Ab incipio ad fineni. ,, ' > -iDH, dh'-, v. a. Vide Earalaich. Lakailicii, j Earal, -ail, s. m. Provision, caution, exhortation : providentia, commeatus, exhortatio. O'B. Earalach, -aiche, adj. (Earal), Cautious, provi- dent : cautus, providus. C. S. Earalachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Earal- aich. Exhorting, act of exhorting : hortans, cohor- tandi actus. C. S. Earalaich, -idh, dh'-, v. a. (Earail, «.) Exhort: hortare. " Mar is aithne dhuibh cionnas a dh'ear- alaich sinn." 1 Tes. ii. 11. As ye know how we exhorted. Sicut scitis quomodo hortabamur. Earalaiche, -ean, s. m. (Earalaich), An exhorter: qui hortatur, vel suadet. C. S. Earalas, -ais, «. m. Foresight, subsidy, provision, precaution : providentia, subsidium, commeatus, conservatio, cautio. MacinUj. 92. Earalasach, -aiche, adj. (Earalas), Cautious, cir- cumspect : cautus, consideratus. C. S. Earar, adv. (i. e. An carar). Day after to-morrow: pcrendie. C. S. Eararadii, -aidh, s. m. 1. A parching of corn in a pot, for grinding : actus tonendi frunientura in olla, ut niolatur. C S. 2. The corn or meal so prepared : frunientum vcl farina ex fi-umento eic preparata. C S. Earasaid, -e, -ean, s.f 1. (Properly), A square of tartan cloth worn over the shoulder of females, and fastened before with a brooch : segmentum quadrariuni |)aiuii versicoloris (iaeloruin, supra hu- meros imposituni nuilieribus, constrictunKpie fibula ex parte priorc. 2. A female robe, ornament, petticoat, hoop : vestis vel tunica muliebris. A. Ml). V,\nn, -aidh, dh'-, v. a. et n. 1. Trust, confide, hope, rely : babe lideni, lide, spera, ae(|uiesce. " A sliiol nan sleagli, na h-cnròiti/Ji a' chòghnadh, " Cha dean 6ighe conihraig a dhùsgadh." .V. D. Ye race of spears, trust not to his aid, the war-crj will not awake him. I'rolcs hastarum, (i. c. Iiustaa EAR 391 EAR gerens) nc confideatis ex auxilio (ejus), non faciei expergiscere euni conclamatio pugna?. 2. Bid, command : iiiipora, jiibe. Llh. B. Bret. Erbedi, recommender uiie pcrsonne à une autre. Earb, -a, \ _ ^ f ^ j.^g . ga Earbag, -AIG, ) "^ " 'S an earltag a' clisgeadh o leabuidh, " Gun eagal ro Oisiain a' bhròin." S. D. 44. The roc starting from its bed, without fear from Ossian of sorrow. Et caprea subsiliens ex lecto suo, sine timore ab Ossiano moeroris, i. e. moesto. • Earba, s. m. An occupation, employment : res, officium. O'R. Earbag, -aig, an, s.f. S. D. 43, Vide Earb. Earbail, -e, s.f. A trust : comniissum. Provin. Earbais, -e, -ean, s.f. Inhibition, command : inhi- tio, recomraendatio. Provin. Earball, -aill, s. m. (Eàrr, et Ball), A tail : Cau- da. " Agus ni an Tighearn an ceann dhiot, agus iii h-e an t-enrball." Dent, xxviii. 13. And the Lord «ill make of thee the liead, and not the tail. Et faciet Jehova caput ex tc, et non caudam. " Bun an earbaill." Voc. 76. The rump : uropy- gium. Earball,-eicii, -aill-eicii, s. »i. (Earball, etEach). 1. Corn horse-tail : equisetum arvense. Lightf. 2. The great river horse-tail : equisetum tìuviatile. Lightf Earbsa, ) s. f Confidence, hope, trust, Earbsadh, -AiDH, j reliance: confidentia, fiducia, spes. Voc. 32. et Bibl. Gloss. Earbsach, -aiche, adj. (Earbsa), Confident, rely- ing, trusting : confidens, fretus, fidens. " Duin' earbsach." C S. A trusty person : vir fidus. Earbull, -uill, s. m. Voc. 81. Vide Earball. • Earc, adj. Speckled, red : maculosus, ruber. Llh. • Earc, s. f. 1. A cow : vacca. " Earca iucna," White cows with red ears : vacca? albae auribus rubris. O'R. quoting Breli. L. 2. A salmon : sahno. L//i. 3. A bee : apis. O'B. 4. Ho- ney : mel. O'R. b. A tax, tribute : vectigal, tributum. Llh. 6. Heaven : coelum. O'B. • Earcdhath, adj. Coloured red : imbutus rubro. Llh. Earchall, -aill, s. m. Llh. App. et C. S. Vide Earachall. • Earchaomh, adj. Noble : nobilis. MSS. • Earcluachra, s.f. (Earc, arlj. et Luachar), A liz- ard : lacertus. Llh. Vide Dearc-luachrach. • Earghlais, -ean, s. f. Horror : nausea, horror. MSS. • Earghlaiseach, -eiche, adj. (Earghlais), Horrible, nauseous: honibilis, putidus. C. S. Earghnaidh, -e, adj. Magnificent, worthy, virtu- ous : magnificus, dignus, virtuosus. Llh. et Stew. Gloss. Eargnachadii, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Earg- naich. Irritation, swelling, (with a sense of pain): irritatio, dolore tumescens. C. «S'. Eargnaicii, -jdh, dh'-, v. a. Inflame, enrage, cause, or feel rage : inflamma, irrita, fer vel senti iram. C. S. Vide Feargnaich. » Eargnamh, s.f Vt. Gloss, i. e. Aithne. • Eargnamh, adj. Vt. Gloss, i. e. Uasal. • Eargnumh, s. m. Vt. Gloss, i. e. Gniomh. EÀRLAiD, -E, -EAN, s.y. Expectation, dependence, trust, confidence : expectatio, fiducia, fides, confi- dentia. Steiv. Gloss. EÀRLAS, -ais, s. m. Earnest, an earnest penny : ar- rhabo. 2 Cor. i. 22. niurg. Id. q. Airleas. • Earniadh, s. m. Arms : arma. Llh. et Stew. Gloss. Vide Arm. » Earn, s. m. Barley : hordeum. Llh. Vide Eòr- na. EÀRNACH, -AicH, s.f. A diseasc in cattle, a bloody flux : morbus in pecoribus, sanguinis profluvium. Hcbrid. • Earnach, -aich, s. m. Iron : ferrum. Llh. Ir. JaIIHac ijo ^\y.nr)V). • Earnas, \s.f. OR. et C. S. B. Bret. Erres. » Earneis, j Fr. Arrhes. Gr. ao^^aZav. Hebr. n^li^ haritba. • Earnbhàs, -ais, s. 711. (i. e. Bàs bho iarunn). Death by steel : mors ab chalybe. Llh. • Earr, s. m. A champion : pugnator. Llh. et OB. » Earr, adj. Noble grand : nobilis, grandis O'B. EÀRR, -A, -AN, s. m. 1. An end, conclusion, extre- mity, limit, boundary : finis, conclusio, extremum, limes. C. S. 2. A tail : cauda. " Cuir a mach do Iamb agus glac air a h-eàrr i." Ecs. iv. 4. Put forth thy hand, and take it by the tail. Extende manuni tuam, et prehende per caudam, earn. 3. Heroism : virtus bellica. Llh. et 3ISS. EÀRR-A-CHRIDIIE, s.f. (Earr, et Cridhe), A kind of creeping plant : serpentis genus planta;. O'R. EÀRRACI1, -aich, s.f Bottom (of a vessel), lower cxtremit}', fundament : fundus (vasis), extremitas humilior, fundamentum. C. S. Earrach, -AICH, s. m. Spring : ver. " B' ionann fheasgar 's grian ag aomadh " Air sleibhtean aobhach 's an earrach." S. D. 90. His evening was like the sun declining on joyous hills in the spring. Erat jequus vesper ejus, ac sol descendens super montes hilares in vere. Gr. 'Ea|, Scot. Ear. Angl. Early. Dan. Aarle. Earrachall -aill, s. m. (Earrach, et Eall), Loss, particularly in spring : damnum, presertim in vere. C. S. Hebrid. Earradii, -AIDH, -AIDHEAN, «. m. 1. Drcss, ha- bit, clothing : decus, vestis, vestimentum. " Bha aghaidh mar ghath na gealaich, " Bha 'earradh do nial nan torn." Fing. ii. 16. His face was as the moon-beam, his vesture of the clouds of the hills. Erat facies ut radius luna; ; erat vestis ex nebula colliculorum. 2. Armour, accoutrements : arma, armamenta. O'R. 3. Wares, goods, commodities : merces, bona. O'R. " Earr- adh righ." i'oc. 44. A royal robe : palla regalis. " Earradh stàta." Voc, 136. A robe of state : . palla magnificientiae. EAR 39^ EAS Earra-dhris, -e, -ean, s.f. The dog brier, or hep : rosa canina. C. S. Earrag, -aig, -an, s.f. A taunt: convitium, dic- teriiim. MSS. Earragach, -aiche, adj. (Earrag). Taunting : con- viciis lacessens. C S. Earra-ghloir, -e, s. 7». (Earra, et Glòir), Bold, or taunting language : sermo audax, vel convitiosus. as. • Earraid, -ean, s.f. A mistake, fault : error, cul- pa. Ll/i. Lat. Erratum. Earraid, -e, -ean, s. m. A tip-staff, officer of the law, notary public, or king's messenger : lictor, notarius publicus. C. S. ' Earraideach, -eiche, adj. (Earraid), Erroneous : falsus. 3ISS. Earraideach, -eiciie, o<^". (Earraid), Quarrelsome: rixosus, litigans. C S. Earraig, -e, -ean, s.f A shift; remedium, effu- gium. MSS. Earraigeach, -eiche, adj. (Earraig), Ingenious : ingenuus. C. S. Earraigh, -e, -ean, s. m. A captain, commander : dux, praefectus militum. C. S. Earrann, -ainn, -an, s.f. (Eàrr, et Roinn). 1. A share, portion, section, division : pars, portio, sec- tio, divisio. " Agus bithidh agaibh fein ceithir earrannan." Gen. xlvii. 24. And you yourselves shall have four shares. Et erunt vobismet (|uatuor partes. 2. (Jig.) A province : provincia. (iniomlt. XXV. 1. marg. " Earrann air leith." Voc. 97. A paragraph : sectio. Earrannaciiadh, -aidh, s. in. ct prcs. part. v. Earrannaich. Division, act of dividing, or making into shares : divisio, actus dividendi, in sectiones faciendi. C. S. Earrannaich, -idii, dii-, v. a. (Earrann), Share, divide : participa, divide. C. S. Earrannaiciie, -ean, s. m. (Earrann), A sharer, divider, divisor : particeps, distributor, divisor. C. S. Earras, -ais, .v. m. 1. Wealth, treasure, property: divitia;, thesaurus, facultatcs. " Ged bu leam caiTus an domhain." Gill. 295. Though the wealth of the world were mine. Li- cet csset mei divitix' orbis tcrrarum. 2. Provision, precaution : coninieatus, cautio. Prorhi. Eaurasach, -AK'HK, Of//'. (Earras), Wealthy: opu- Icntus. C S. Earrasaid, -e, -EAN, S.f. Vide Earasaid. EAllH-DHLDH, -UIBHE, S.f. (EàlT, Ct Dubll), The lunar decrease: luna; defectus. " 'llireif; faraon mo sholuis fein, '• 'I'ha UK) chridhe nan deigli mar carr-iihiiiih." s.J).:m\. Both my lights arc departed ; my heart lor their sake is as the wane of the moon. Abierunt nu'ie luces, est ineus animus causa eorum (lit. post eas), est sicut lunx- defectus. Eauh-fiiigiie, -ean. s.f (V.-.m, et Fighe), A wea- ver's tenter : textoris paiinitendium. 6'. S. Earr-gheal, -il, -an-geala, s.f. (Eàrr, et Gèal), The animal called in Scripture Pygarg : bestia, bubalus. Bez. Earr-giiabhlach, -aiche, adj. (Eài-r, et Gabhlach), Fork tailed : caudam in morem furcae habens. C. S. Earr-ghloir, -e, s. m. Vide Earr-ghloir. Earr-gdloireach, -eiche, «(^'. (Earr-ghloir), Fool- ishly talkative : stultiloquus. C. S. Earr-ite, -ean, s.f. (Ean, et Ite), A tail-feather: caudcB penna. C. S. EÀRR-LOISGEACH, -EICHE, udj. (Eàw, et Loisgcach), Nipping, taunting : mordens, convitiosus. MSS. EÀRRNAG, -aig, -an, S.f MSS. Vide Airneag. EÀRR-THALMIIAINN, s. f. (Eàrr, et Talamh), Mil foil, or yarrow : millefolium. Voc. 61. • Earsail, s. m. (i. e. Rann.) A song : carmen. Vt. Gloss. Ear-thrath, adv. i. e. " An earthrath." (lit. the after time.) The day after to-morrow : perendie. as. Eas-a, I -AN, s. in. A water fall, cataract, Easach, -AicH, J cascade: cataracta, aquae casus. " 'San àraich b' ionann do cheum, " Is eosdch a' teum thar charraige." S. Z). 1 li. In the field of battle, thy step was like the cascade leaping over a rock. In campo proelii erat similis tuus gradus cataractae exsilienti trans rupem. » Eas, -aidh, dh'-, v. a. Do, make : age, fac. Llh. et OB. Hcbr. X^W yl'oshah, fecit. "Eas, pre/ix. priv. h\. q. Ivà, prefi.v. priv. Used be- fore an initial vowel. " Aontachd." Agreement : concordia. " Eas-aontachd." Disagreement : dis- cordia. Easacii, -AICH, «. m. 1. Vide Eas, «. 2. Thin wa- ter gruel : pulmentum tenue. 3ISS. et C. S. Easach, -AICHE, adj. (Eas, s.) Abounding in water- falls : cataractis frequens. C. S. • Easadh, -aidh, s. in. Sickness, disease : agritu- do, morbus. IJh. Easag-aig-an, s.y. 1. A pheasant : phasianus col- chicus. 2. A squirrel : sciurus. Voc. 74. 3. dim. of Eas, s. q. vide. • Easal, -ail, .«. m. A tail: cauda. ZM. Vt. Gloss. Ea.samlar, -lair,) -EAN, ,v. ot. (Eas, ?). Ct Làtluiir), Easamplair, -e, j Llli. ct Voc. 170. Vide Eis- iinpleir. Easan, -AiN, -AN, ,?.;«. I. S.D.3Ì. Id.q. Easag. 2. Id. (|. lùisag, 2. Ilchrid. Sometimes for E-san, q. vid. Eas-aonachd, s.f. ind. (Eas, ct Aonachd), Disa- greement : dissentio. MSS. Eas-aont, -a, s.f. (Eas, prii\ et Aont), Disscntion: dissentio. Llli. et C S. Easaontach, -akiie, adj. (Eas-aont), Dissenting, reinignant, disobedient, rebellious : dissidens, re- pugnaiis, inobediens, rebellis. Llli. et C. S. Easaontach A»ii, -Ainii, s. in. ct prrs. part. r. Eh5- aoiitaich. 1. Disagreeing, act of disagreeing : dis- sentiendi actus. ^'. .S'. 2. Schism: schisnia. /.M. I'^AsAoNT-Aciii), s.f. iìid. IJli. 1(1. t|. luisaouaclid. Eas-aontaich, -IDM, i)m'-, V. (1. (V.ns, priv. ct Aont- aich), Disagree, discord : disscnti. C S. EAS 393 EAS Easaontas, -ais, .«. m. (Eas, et Aonta). 1. Dis- obedience : inobeilicntia. Voc. 169. 2. Trespass, iniquity : transgressio, iniquitas, peccatura. " O'm' phcacaibh is o ni' eas-ao?itais, « Foluich ilo ghmiis a Dhe." Salm. li. 9. From my sins, and my tresspasses, hide thy face, O God. Ab nieis pcccatis, et ab meis iniquitati- bus, ecla tuam facieni, Deus. • 15''**''"' J \ s. f. nil. App. Vide Eas, et Easach. • Easard, j •' ^^ Easaraich, -e, -ean, s.f. (Easar, et Faich). 1. The boiling of a pool where a cascade falls : ebullitio aqua; \ibi cataracta cadit. 3JSS. et C. S. 2. (Jig.) Bustle, tumult, confusion, noise : tumultuatio, tu- multus, confusio, strepitus. C S. Easar-ciiasain, -ean, s. f. A thorough-fare : via pervia. C. S. • Easarg, -an, -uin, s. m. et/. A tumult : tumul- tus. Llh. • Easba, Ì -aidh, s. m. (Eas, jonV. et Biadh). 1. • Easbadh, J Want, scarcity, defect, absence : egestas, inopia, delectus, absentia. Ll/i. Vide Easbhuidh. 2. Vanity : vanitas. O'H. 3. Idleness : pigritia. Ll/i. Easba-bràgiiad, -aid, s. ;;». The king's evil : scro- fula. Ll/i. App. MSS. et 3farf. V. • Easbaigh, -c, -ean, s.f. Lih. A^ide Easbhuidh. EasbaloiDj -E, «./. Absolution: absolutio. Llh. el Voc. 170. Easbhuidh, -e, -ean, s.f. (Eas, et Biadh), Want, defect : egestas, defectus. " A ni a tha dh' eas- bhuidh air." Dent. xiv. 8. That which he want- eth : id cujus iiidiget. " As easbhuidh," prep, imjn: For want of: pro inopia. C. »S'. Easbhuidheacii, -eiche, adj. (Easbhuidh), Poor, empty, in want, needy : pauper, vacuus, egenus, in- ops. Voc. 153. Easbog, -oig, -an, s. 7)1. Llh. Vide Easbuig. Easbuig, -ean, s. m. A bishop : piaesul, episco- pus. " Ma tha togradh aig aon duine air dreuchd easpuig." 1 Tim. iii. 1. If a man desire the office of a bishop. Si sit desiderium cuivis honiini mu- neris episcopi. " Easbuig na Ròimhe." Voc. 108. The pope : papa. Easbuig-bàn, -àin, s. m. (Easbuig, et Ban), Great, or ox-eye daisy : chrysanthemum seu canthemum. as. Easbuigeachd, s.f. ind. (Easbuig), 1. A bishop- rick : episcopatus, episcopi munus. C. S. 2. A bishoprick, seat of a bishop : episcopi sedes. 3. Prelacy : praesulis dignitas, vel pracsulum ecclesi» regimen. C S. Easbuigeach, -eiche, adj. (Easbuig), EpiscojKil : episcopal is. C /S. • Easbul, -uil, s. m. Voc. 108. Vide Abstol. • Easbulachd, s.f. ind. Vide Abstolachd. • Ease, s. m. Water : aqua. O'B. et Llh. Vide Uisg. Eascaihdeach, -eiche, adj. (Eas-caraid), Inimical, hosti'e : inimicus, hostilis. O'Ji. et C. S. Eascairdeas, -EIS, s. w. (Eas-cairdeach), Enmity: inimicitia. Llh. ct C. S. Vol. J. ' Eascain, -e, -ean, s.f. B.B. Salm. cix. 18. Vide Ascaoin. Eascaoin, -e, a(I/. (Eas,pnv. et Caoin). C. S. Vide Ascaoin, adj. Eascaoin, -e, s.f. (Eascaoin). Vide Ascaoin, s. » Eascar, s. m. (Eas, et Car). 1 . A fall : casus. O'B. 2. A shooting into ears, flourishing : germinatio, vigcndi status. B. B. Eascar, 1 -air, -an, et -cairdean, s. m. (Eas, Eascara, > et Car, vel Caraid), An adversary, an Eascaraid, 3 enemy : inimicus, adversarius. "Ma rinn mi fòirneart airsan a bha 'lui eascnraid dhomh gun aobhar." Salm. vii. 4. If I have done vio- lence to him that was my enemy without cause. Si intulerim vim in eura qui erat inimicus mihi abs- que causa. " Do m' ionnsuidh na leig aobhar nàir' " Do m' eascar gàirdeachas." Boss. Salm. xxv. 2. Unto me let not (come) a cause of shame, to mine enemy gladness. Ad me ne sinas causam pudoris, inimico meo laetitiam. Wei. Esgar. Dav. Eascard, -aird, s. m. Voc. 90. Vide Asgart. Eas-ciiridheacii, -eiche, adj. (Eas,priv. et Cridhe), Discordant : discors. C. S. Eas-ciiridheachd, s.f. ind. (Easchridlieach), Dis- agreement : dissentio. C. S. Eascnadh, -aidh, s. m. Vide Ascnadh. Eas-comain, -e, -ean, 5. /. (Eas, et Coman), An ill-requiting : mala compensatio. MSS. • Easconn, s.f. The moon : luna. Llh. et PI. » Eascradh, -aidh, .«. m. Act of walking, marching, stepping : ambulandi, gradiendi, progrechendi actus. Llh^ • Eascu, s. f. (Ease, et Cù), An eel : anguilla. O'B. Vide Easgann. • i?"^' I s. f. The moon : luna. Llh. et O'B. » Easga, J •' Easgaid, -e, -ean, s.f. 1. A hough: suffrage, poples. C S. Vide losgaid. 2. A boil : ulcus. MSS. Vide Neasgaid. Èasgaidh, -e, adj. (Eas,^rw. et Sgith), Ready, nimble, active, willing : paratus, celer, velox. O'B. et C.S. B.Bret. Esgwid. EÀSGAIDHEACIID, S.f. ind. (Easgaidh), Nimbleness, quickness : agilitas, velocitas. C S. • Easgan, «. m. A hough : sufTrago. MSS. Vide Easgaid. « Easgan, s. f. An eel : anguilla. O'B. Vide Easgann. Easgann, -ainn, -an, et -ean, s.f. An eel : anguilla. C.S. Easgannach, -aiche, adj. (Easgann). 1. Lively, supple as an eel : vividus, flexilis, at anguilla. MSS. 2. Wanton : lascivus. MSS. • Easgbhàineach, -eiche, adj. (Easg, the moon). Lunatic : lunaticus. Sh. Eas-ghleusadh, -aidh, s. m. (EaSj^jnV. et Gleus), Confusion : confusio. Llh. Easgonnacii, - aiche, adj. 3Iacmty. 84. Vide Easgannach. Easgraicii, -e, -ean, s.f. (Ease, water, et Ruith, v.) 3 D EAS 394> EAT 1. A torrent: ton-ens. C S. 2. A coarse mix- ture : crassa mistura. Proviii. Easgud, \ ^^ ^_ f y;jg Easgaid. Easguid, J ' ' •' o ^ • Easgiiinn, -e, adj. Stno. Gloss. Vide Easgaidb. * Eas-idhe, adj. Conspicuous : conspicuus. Llh. Eas-ionraic, -E, orf/. (Eas, pn». et lonraic), Dislion- est : inhonestus. C. S. Eas-ion-racas, -ais, s. m. (Eas-ionraic), Dishonesty, faithlessness : fraudulentia, perfidia. C. S. Easlach, ì s. m. (Eas, s. et Loch), A lake, pool : Easloch, j lacus, stagnum. O'B. Ea-slaine, -SLAINT, -SLAINTE, s. f. (Eas, jonV. et Slàint), Infirmit}', sickness : infinnitas, morbus. Voc. 25. Ea-slaixteach, ) adj. (Eas, ^jnV. et Slàn, vel Easlan, -aine, j Sliiint), Sickly, infirm : lan- guidus. Voc. 133. Eas-leine, - LÈINTEAN, s. f. A shroud, winding sheet : amiculum ferale, involucrum. O'R. * Easmail, s. f. (Eas, />r/i'. et IN'Iol), A reproach, reproof: opprobrium, reprehensio. Llh. Easmail, -e, «. /'. Dependence : subjectio. O'B. Vide Eisimeil. Easmailteach, -icii, s. m. (Eas, et Mol, A reproach- ful person : dignus convicio homo. OB. » Easnioid, -e, «.y. (Eas,7;;7i'. et Mod), Disrespect, dishonour : dedecus, ignominia. Ll/i. ' Easmoideach, -eichc, adj. (Easnioid), Disre- spectful, disobedient, stubborn, rebellious : fas- tidiosus, non obediens, pertinax, coutumax. LIA. Eas-okoir, -e, s.f. (Eas,pnV. et Onoir), Dishonour, abuse : dedecus, abusus. " Tiiug e cas-oitoir dha dhùthaich." C. S. He disgraced his country. In- tulit dedecus patriae suae. Eas-onokach, -aiciie, adj. (Eas-onoir), Dishonour- able, abusive, ill-bred : turpis, contumeliosus, male moratus. C. S. Eas-onorachadii, -aidii, s. m. et pres, part. v. Eas- onoraich. Dishonouring, act of dishonouring : de- decorandi actus. C. iS'. Eas-onoraich, -idh, Dii'-, V. a. (Eas-onoir), Dis- honour, abuse : dedecora, abutere. C. S. Eas-onoraiciite, pret. part. v. Eas-onoraich. Dis- graced, dishonoured : dcdecorafus. C S. • Easontach, -aichc, tu/j. llude, guilty : incultus, noxius. Ll/i. App. Easontaciid, I Easontas, j Eas-òrdacii, -Aicin:, adj. (Eas, priv. et Ordugh), Factious, unruly : factiosus, vehemens. C.6'. Eas-<)rdu(;ii, -uigii, -eak, s. m. (Eas, et Ordugh), Disorder, anarcliy, confusion : perturbatio, anar- cliia, coiifusio. Bil'l. Gloss. EA8-ÒRnii(:nAi)ii, -AIDII, s. m. ct pres. part. v. ICas- òrduicli. I)lsarriinj;ing, act of disordering, cotil'u- sion : conturbandi actu.s, perturbatio, confusio. IJh. E/Vs-ÒRDUini, -IDH, dm'-, v. a. (Eas-òrdugh), Disar- range, confuse : confunde, perturi)a. C. H. Kasi'UIO, -e, -ean, «. m. Vide Lasbuig. ;- -AIS, 5. m. Vide Easontas. Easradh, -aidh, s. m. Ferns, collected in August, for dung hills, or litter for cattle to lie on : sili- ces primo autunmo collect» ex quibus sterquili- nium fit, vel subtramen. Hehrid. Easraich, -e, -ean, s.f. Vide Easaraich. • Easrannachadh, -aidh, s. vu A decaying sub- stance : materies evanida. " Ni theid as."' Vt. Gloss. Eastarruing, -e, -ean, s.f. (As, prq). et Tarruing), Extraction, abstraction : extractio, abstractio. Ll/i. • Eastraloch, -oich, s. m. An astrologer, prog- nosticator : astrologus, prognosticator. Bibl. Gloss. Eas-umhail, -ala,o4'. (EaStjom-. et Unihal), Diso- bedient, irreverent : inobediens, parum reverens. " Cha robh mi eas-umhal do 'n taisbean nèamh- aidh." GniomJi. xxvi. 19. I was not disobedient to tlie heavenly vision. Non fui rebellis coelesti apparitioni. Eas-ùmhlachd, s. f. ind. (Eas-umhal), Disobedi- ence : inobedientia. C. S. Eas-ùmhlaich, -idh, dii'-, v. a. (Eas-umhal), Dis- obey : repugna. C. S. Eas-urram, -aim, s. m. (Eas, et Urram), Disre- spect : contemptus. C. S. Eas-urram Acii, -AICHE, adj. (Eas, pnV. et Urram), Disrespectful, stubborn : fastidiosus, contumax. , C.S. Eas-urramaciiadii, -aidii, s. m. et pres. part. v. Eas-urramaich. Disobedience, act of disobeying, rebellion : inobedientia, rebellio. C. S. Eas-urramachd, s.f. ind. (Eas-urramach), Contu- macy, stubbornness : contiunacia. C. S. Eas-urramaicit, -idh, dii'-, ?". a. (Eas-urram), Dis- honour, disobey, revolt, rebel : dedecora, repugna, delice, rebella. C. .S'. •> Eatha, s.f. Cattle, and their offspring: pecora. et progenies eorum. Kent. « Eatha, s. ni. Corn : frumentum. O'B. • Eathaide, .«. pi. Birds : avis. 3ISS. Eatiiar, -air, -thraichean, s. m. A boat, vessel : cymba, navigium. " Gus nach eirich eathar air sail, " Le seòl no comas nan ràmh." Fing. i. 143. Until a boat shall not rise on the ocean with sail or power of ears. Donee baud surgat navigium in sale velis aut vi remorum. ■ Eathla, .v. f. pi. I'rayers, supplications : preces. O'B. Eatiii.amii, -AIMHE, adj. Heady: paratus. " Ma chi thu fear a bhios calhlamh 'na gnothuichibh, scasaidh c 'n lathair rlghrean. Gnuth. xxii. 29. If tluiu sec a man diligent in his affairs, he shall stand in the presence of kings. Si videas virum (liligentem in operc suo, consistet ante reges. Eatiii.amuac iiD. s.f. ind. (Eathlanih), Keadiness : proniptitudo. ( '. -S'. Eatorua, prqt. conjoined with jier.s. pron. (i. e. Eadar iad), Iktween them : inter eos. C. S. Eatorrah, -ais, s.m. (Eatorra), Mediocrity: mc- dioeritas. " Tha mi "an caiorrui." C ^- I ""> EIB 395 EID tolerable, i. e. in tolerable health. Sum in nic- diocritate, i. c. in valetiidinc mediocri. Èa-torrach, -aiciie, adj. {\lvi,priv. et Ton-acli), Barren : sterilis. C. S. Èa tkàthach, -aiciie, adj. (Ea, jon'i". et Trathach). 1. Late: serus. C. S. 2. Tempestuous: tempes- tivus. Llh.App. Èa-treòracii, -aiche, ì Of//. (Ea, 7inr. et Trcòr, Èa-treun, -èine, j vel Treun), AVeak, silly, infirm : debilis, infirmus. C. S. Èa-tròcair, \s.f. {Ea, prii'. et Tròcair), Cruel- Èa-tròcaire, j ty, want of mercy : crudelitas, mi- sericordia; defectus. C. S. Èa-tròcaireach, -eiciie, adj. (Ea-tròcair), Unmer- ciful, cruel : immisericors, crudelis. C. S. llA-TKOM, -uiME, nd/. (Ea, /jw'. et Trom). Fbc. 30. Vide Eutrom. Èatromachadii, -AiDir, s. m. Vide Eutromach- adh. Eatromaich, ) -iDii, -Dii"-, r. a. Vide Eutrom- Eatromuich, j aich. Èatroman, -ain, -ax, s. in. Vide Eutroman. C.S. • Eatualaing, -e, -ean, s.f. Injury : injuria. Llh. et OR. • Eatuaitlicheall, s.f. Imprudence, folly, unskilful- ness : imprudentia, stultitia, inscientia. O'i?. • Ecconnta, | mlj. (Ea, prh'. et Conn), Unwise, « Eccnionna, j silly : insipiens, ineptus. UR. • Ecsidhe, adj. Apparent, manifest, clear : con- spicuus, manifestus, clarus. Llh. Vide Faics- each. • Echt, s. m. An exploit : facinus. Vide Euclid. 3ISS. ' Ed, s.f. Cattle: pecus. 31 SS. i. e. Eudail. . Ed, -aidh, dh-, i-. a. 1. Blake : fac. MSS. 2. Receive : accipe. 3. Handle : tracta. Llh. • Edal, s.f. 1. A treasure : gaza. OR. 2. Cat- tle : pecora. Z,ih. Vide Eudail. • Edearbh, adj. (Ea, priv. et Dearbh), False, un- certain : mendax, incertus. 3ISS. • Edidl), -e, adj. Vide Eidigh. Llfi. • Edir, prep. Vide Eadar. ' Edire, s. pi. Hostages, captives : obsides^ capti- vi. Llh. • Efeachd, s.f. Llh. Vide Eifeachd. • Efeachdach, -aiche, adj. Vide Eifeachdach. • Egmhus, -uis, s. m. Vide Eugmhais. • Egosg, s. m. 3ISS. Vide Aogasg. Ei, prefix, priv. Id. q. Ea, Eu, et A, priv. EiBH, -E, -EAN, s.f. A cry, howl : clamor. " Chluinntear eibh a' bhais." Finff. i. 668. The cry of death was heard. Audiebatur ejulatio mortis. Id. q. Eubh. Gr. layot, clamo. EiBii, -iDn, dh'-, v. a. et n. (Eibh, «.), Cry, call aloud : voca, clama. C. S. Id. q. Eubh, v. EiBHEADii, -iDH, s./. 1. The aspcu tree : populus alba. C. S. 2. The letter E : nomen litera; E. ElBHEALL, -ILL, -BHLEAX, S.f. A live coal : pruna. C. S. B. Bret. Elur, Etincelle de feu. Scot. Ei- zel, Aizle, Isil, Isel, Eldin, Elding. Jam. Goth. Isletta, calx. Dan. Eldyng. Swed. Eld. EiBHiNN, -E, adj. Joyful, happy, glad: felix, laetus. , Voc. 132. Vide Aoibhinn. EiBiiiNNEACH, -EICIIE, adj. Vide Aoibhneach. EiBiiiNNEACHD, s.J\ itul. Jojrfuluess, happiness 1 la;- , titia, ft'licitas. A. 3LD. Eibiile', et EiBHLEAN, ju/. of Eiblicall, q. vide. EiBULEACH, -EiCHE, adj. (Eibheall), Abounding in burning coals : prunis abundans. C. S. EiBHLEADH, -IDII, s. /«. Gill. \\^. Vide Feileadh. EiBHLEAG, -iG, -AN, S.f. dim. of Eibheall. A burning coal : carbo. C. iS. EiBiiLEAGAcn, -EICHE, o!<^'. (Eibhleag), Full of burn- ing coals : prunis abundans. C. S. * Eibhligh, -idh, dli-, v. n. (Eibheall), Sparkle: scintilla. Llh. et MSS. * Eibhling, -idh, dh-, v. n. Spring off, or on : desi- li, aut insili. 3ISS. EiBHNEACii, -EICHE, adj. Vidc Aoibhncacli. EiBHNEAs, -Eis, s. m. Voc. 154. Vide Aoiblmeas. * Eibhrionn, *. m. (i. e. larunn). Iron, a kettle, caldron : ferrum, ahcnum, lebes. 31SS. EiBiiRioxNACii, ^ -Aicii, s. »i. A young gcldcd goat : EiBiiRioNTA, j junior castratus caper. C.S. Scot. Aiver. Jam. * Eibir, -e, -ean s.f. A report, character : fama, reputatio. O'R. * Eiblit, -e, -ean, s.f. (Eibh, s. Litir), An inter- jection : interjectio. Voc. 170. * Eibteadh, i. e. Radii. Vt. Gloss. * Eicceas, -eis, s. m. Art, science : ars, scientia. 3ISS. EiCEART, -CEiRTE, adj. (Ea, jmv. et Ceart). Vide Eugceart. EicEARTAs, -Ais, s. ill. Vide Eugceartas. » Eicsidhe, adj. Apparent, manifest : manifestus. 3ISS. * Eid, -e, s.f. Tribute, tax, subsidy : tributum, vectigal, subsidium. Llh. Eid, -idh, dm'-, v. a. Clothe: vesti. " Dh' eid m athair mi." 3Iacf. Par. xxvi. 4. My father clothed me. Vestivit pater mens me. EiDEACH, -EICHE, s. iii. (Eideadh). 1. Well-cloth- ed: bene vestitus. C. S. 2. Harnessed, accoutred, well-armed : armis bene instructus. 3ISS. et Mac- , inty. 147. Eide', ì -idh, -ean, i. m. et pres. part. v. Eid. EiDEADH, j 1. Clothing, act of clothing: vestiens, vestiendi actus. C. S. 2. Clothing, apparel, rai- ment : amictus, pannus, vestis. " Tha mi folach mo ghniiis le m' eideadh." S. D. 306. I cover my face with my raiment : sum tegens vultum meum, cum meo vestitu. 3. Armour : ar- matura. " ITiir-arraa grad fhaigh dliomli m' eideadh." S D. 148. Armourer, quickly get me my armour. Vir ar- morum celeriter inveni mihi armaturani meam. " Eideadh calpa." Voc. 115. Greaves: ocreae. " Eideadh cinn." C. S. A head-dress, a helmet : galea, capitis indumentum. " Eideadh-dronria." C. S. A back-piece : tegmen pro tej'go. " Eid- 3 D 2 EIF 396 EIG eadh-gàirdein, vel -gaoirdein." Toe. 116. A brace- let : armilla. '' Eideadh-làmh." Voc. 115. A gauntlet: nianica. '' Eideadh-muineil. Voc. 115. A gorget : mamillare. " Eideadh uchda, vel Uchd- èideadh." Epft. vi. l-l. A breast-plate : lorica. • Eidean, s. m. A receptacle: receptaculum. MSS. • Eideannan, -ain, s. m. An ivy bush : rubus he- derae. JISS. Vide Eidheann. • Eidearbh, -a, adj. (Ea, /wù'. et Dearbh), False, uncertain : falsus, incertus. Llh. ElDHEAX, 1 „ . , , , ElDHEAXX,} ^■''"^'^'^•/- ^'-y- ^^^^'^- " Spion an t-cidheann o 'craoibli, " Spion an iolar o ciar-creich, " Spion an leanamh o mhàthair gaoil, " Ach na spion o ra' ghaol mise." ò'. D. 344, 5. Tear the i^y from its tree, tear tlie eagle from her dun prey, tear the babe from its fond mother, but teai" not me from my love. Divelle hederam ab sua arbore, divelle aquillam ab sua fusca pra;da, divelle infantulum ab sua matre amoris. at ne di- vellas ab meo amore memet. " Eidheann-na craige." Rock ivy : hedera helix. Light/. " Eidh- eann mu chrann.'' C. S. Creeping ivy : hedera re- pens, (lit.) Hedera circa truncum arboris. EiDHEANNACH, -Aicii, s.f. Light/, et C. S. Id. q. Eidlicann. EiDHEANNAG, -AiG, s. /. An ivy branch, or bough : ramus hedera?. Llh. et O'B. EiDHEiNEAX, -EiN, s. til. dim. of Eidhcann. An ivy bush : rubus hederae. Llh. EiDHioNN, -INN, s./. Voc. 63. Id. q. Eidheann. EiDHEiNNEAcii, -EicHE, rtn. B'lhl. Glosx. Vide Eideadh. ElDiDii, -E, adj. Vide Eitidh. • Eididh, s.y: A web: tela. MSS. VideAodach. • Edimhin, adj. (Ea, /jnV. et Deimhinn), Doubt- ful, uncertain, fluctuating : dubius, incertus, fluctuans. O'Ji. • Eidir, s. m. A captive, prisoner, hostage : caj)- tivus, vinctus, obses. Llh. ' Eidir, i: impcrs. Vide Feud, vel Faod. " Ni h- eidir Icis," i. c. " Clia 'n fhaod c." Me can- not : non potest. Llh. • Eidir, 2>rii). MSS. Vide Eadar. ElFEAClii), ,v./. ind. Effect : eliectus. " Clia 'n 'cil 6i/eitchd sum bith aim an tinichioll-ghearradli, no ann an neothinithioll-gliearradh." Gal.v.Ci. Cir- cumcision avaiktii not any thing, nor uncircunici- sion. Non est eii'ectus ullus in circumcisione, nee in |)ra.'putio. LiFEACiiDACii, -AICUE, odj. (Èifcacl)d), Effectual : efficax. " Oir dh' fhosgladh dorus mòr agus èi/ eachdach dhòmhsa." 1 Cor. xvi. 9. For a great door and effectual is opened to me. Nam aper- tum est mihi ostium magnum et operosum. " A' ghairm ei/cachdach." Gael. Cat. Effectual calling: vocatus efficax. EiFEASAcn, -EicHE, ttdj. Serious : serius. Llh. O'B. et 3ISS. » Eig, Tlie moon : luna. Llh. Vide Easg. EiG, ddt. of Eag, q. vide. Eig, got. of Eug, s. q. vide. EiGCEART, s. m. Llh. Vide Eugceart. • Eigcneasda, adj. (Ea, priv. et Cneasda.) Vide Cneasda. EiGE, gen. of Eag, s. q. vide. A notch, or nitch: in- cisura. • Eige, s./. A web : tela. 3ISS. Vide Èididh. » Eigeal, i. e. Torran. Vt. Gloss. » Eigeal, s. m. A furrowed rock, or eminence : ra- pes sulcata, aut locus editus. MSS. EiGEANNACiiADii, -AiDH, s. m. C. S. Vide Eig- neachadh. EiGEANTACii, -EICHE, adj. (Eigiun), 1. Ncccssary, indispensable : necessarius, inevitabihs. C. S. 2. Laborious, hard, difficult : laboriosus, gravis, diffi- cilis. " Saothair eigeantach." Llh. Hard labour : labor gravis. EicEANTAs, -Ais, s. 711. (Elgin), Necessity; necessi- tas. O'B. • Eigeas, s. m. A bard, learned man : poeta, vir doctus. Llh. Ajip. et MSS. pi. Eigsi. EiGn, -E. s. f. Ice : glacies. Tern. ii. 172. Vide , Deigh.' Wei. Ja. EiGH, -iDiT, DII-, V. It. Call: voca. B'ihl. Gloss. Vide , Eubh. EiGH, -E, -EAN, et -ANNAN, s./. A Cry : clamor. Vide Eubh. EiGii, -AN, et -EACiiAN, s./. A fdc : lima. Voc. 48. " Beart cighe." C. S. A filing machine, a deal for plaining : asser ad laivigandura. Pers. sL^I , cgch, a file. EiGiiEACii, EICHE, aàj. (Eighe), Clamorous, vocife- , rous : clamosus, vociferans. S. D. 44. Ekìiieacii, -ich, s./. 1. A cry, a roar: clamor, clanuitio, fremitus. S. D. 0. 2. Earnest entreaty : supplcx rogatio. C. S. EiGUKAcii, -It'll, s./. ct jms. part. v. Eigh. Crying: clamatio. Voc. 143. F>iGiiEAMii, -iMii, .?./. Bibl. Gloss. Vide Eubh, .». Imgiikann, -inn, s. ill. S. JJ. 276. Vide Eidheann. l^iGiiEANNAcii, -AICII, .«./. Voc. 5. Vidc Eidheann- ach. • Eighi, s./. Science : scientia. Llh. Vide Eigsi. lliauuK, s./. iììd. Ice: glacies. Id. q. Eidlire. IVcl. I"-iiy. Arm. Erch. Bar. liiGiiiiKADAiL, -K, atlj. (Eidhre), Severely cold, IVosly : frigidissimus, pruinosus. C. S. ILlGiiitEA 1)11, -IDII, ,•;.?«. (I'jighre), Frost: gclu. (^..S'. Ei(;iN, \ pron. iiidt/. sing, vt pi. Some: nonnulli, EiGINN, j nonnullus, (iiiiilam. " Is caoinli lliannas tigi/i a t' aim, " Leanamad gu teann a lorg." S. D. 198 EIG 307 EIL It is some friendly ghost, let us follow closely his steps. Est (juoddam spectrum amicum ; sequamur assidue ejus vestigia. " Cuid-eigiiin," Some, or certain persons, a certain one, some one : nonnulli aut certi homines, quidam. C. S. A necessary distinction in the use of this word, is to pronounce the initial E short, laying the emphasis on the word immediately preceding, — " Cuid-eigin," not " Cmd-èif/iìi." EiGiN, Ì s.f. 1. Force, violence, compulsion : vis, EiGiNN, I violentia. " Shaoileas gu m be Lochlann a dh'eirich, " A thoirt Chrimin' air eif/-in thairis." S. D. 31. We thought it was Lochlin that had arisen to bear away Crimona by force. Visum est (nobis) quod erat Lochlin qu» orta fuerit ad ferundiim Crimi- nani per vim trans. 2. Straits, hardship, difRcul- ty : angustia>, res arduce, difficultas. " Grad leumaibh thar barra nan tonn, " Gu fonn an righ tha 'n a iir/in." S. D. 4. Quickly bound ye over the tops of the waves, to the land of the king who is in straits. Celeriter prosilite super cacuniina undarum, ad terram regis qui est in angustiis. 3. Necessity : necessitas. " Cha 'n 'eil heart an aghaidh na he'/V/Zw." Prov. Necessity has no law. [lit.) There is no device against necessity. Nullum molimen est contra necessitatem. 4. A rape : stuprum. Voc. 37. '■ Air eigin." ado. \yith difficulty, scarcely : vix, cum difficultate. " Eigin neo-atharraichte." C. S. Fatal necessity : necessitas fatis decreta. EiGiNEACH, -EiciiE, adj. (Eigin). 1. Necessary, in- dispensable : necessarius, inevitabilis. MSS. et C. S. 2. Oppressive : ad oppressionem pertinens. Gill. 64. 3. Needy, needful : egens, egenus. C. S. 4. Distressed, pained, sick : serumnis oppressus, dolore laborans, acgrotus. C S. EiGiNNEACH, -EicnE, adj. Id. q. Eigineach. EiGiONTACii, -AiciiE, adj. Vide Eigineach. • Eiglidhe, adj. Mean, abject : sordidus, abjectus. OB. EiGLiDiiEACHD, *./. i« •' • Eirigeachd,j ' s.) Nurse, cherish : nutri, fove. " Seasadh i am fianuis an rigli, agus eiriditeadh i e." I Righ. i. 2. Let her stand before the king and let her cherish him. Stet ea in prsescntia regis, et foveat ilia eum. EiRlDNEACli, -EicnE, adj. (Eiridinu, s.), Cherishing, affectionate : alimentarius, fovens, plus. C. S. EiRiDNEACHADii, -AlDii, s. 7)1. ct prcs. part. V. Eir- idnich. Cherishing, nursing : fovens, fovendi ac- tus. C.S. EiRiDNicH, -IDH, dm'-, V. a. Cherish, nurse, foment : Fove, ale. Id. q. Eiridinn, v. Eirig, -e, -ean, s.f. A ransom, forfeit, reparation, a- mercement, fine ; redemptio, poena, reparatio, mulc- ta. " An sin bheir e mar eirit/ 'anama ge b' e ni a chuirear air." Ecs. xxi. 30. Then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. Tum dabit ut pretium redemptionis (sua?) vitsE quodcunque inipositum fuerit illi. A command, government: jus- imperium. O'E. Eirigh, -e, -ean, s. m. (Aon, Righ), A viceroy, chief governor : prorex, princeps gubernator. O'B. Eirigh, s.f. ind. et pres part. i\ Eirich. Rising, act of rising : surgendi, oriundi actus. " Na cuireadh e corruich air mo Thighearna nach unainn mi eirigh suas a' t' fhianuis." Gen. xxxi. 35. Let it not displease my Lord that I cannot rise up before thee. Ne displiceat (Ut. imponat iram) domino meo, me non posse adsurgere in praesentia tua. " Eirigh na greine." Voc. 102. Sun rise : oriens. EiRioNNACH, -AICH, *. m. A gcldcd j'oung goat : ca- stratus capellus. Voc. 78. Id. q. Eibhrionnach. * Eiris, s.f. 1. Heresy : haeresis. MSS. 2. Mis- trust : suspicio. Llh. App. * Eirle, s.f. (Air leith), A fragment : fragmentum. Llh. " Air leth." Apart or separate. * Eirloc, -oic, -an, s.f. A flake of ice : glaciei frag- mentum. Gill. iii. EiRMis, -IDH, dh'-, v. a. Find out, hit : coraperi, ac- cide, percute. Macinty. 30. Id. q. Amais. ' YÀxv,s.f. 1. A shield : clypeus. Llh. 2. snow: nix. O'R. Wei. Eira. Co7-n. Er, Erch. Arm. Erch. 3. Ice : glacies. O'E. » Eirr, s.f. An end, extremity, a tail : finis, extre- mitas, Cauda. Llh. * Eirst, -e, s.f. Strength, ability to rise: /obur, facultas surgendi. MSS. EiTHiR, -E, -EAN, S.f. Bibl. Gloss. Vidc Oitir. Eis, -E, -EAN, s.f. 1. Delay, detention, hindrance: dilatio, impedimentum. " Chuir e eis orm." C S. It has delayed me. Imposuit niorani mihi. 2. Rest, respite : quies, requies, cessatio. MSS. et C. S. '3. Defect: defectus. C.S. Eis-BHREiTH, -E, -EAN, S.f. (As, Ct Brcith), A falsc judgment: falsum judicium. Provin.^ ElSCHINEALACHADH, -AIDH, S. W. (Eis, Ct Cinn- eadh), Degeneracy : a virtute raajorum decessio. C.S. EiSD, -IDH, dh'-, V. n. I. Hear, list, listen: audi ausculta. EIS 400 ELS " DK eisd sinne, 's b' aithreach leinn, " Coniliairle Chonain a' mhi-àigh." S.D. 32. We listened, and repentant to us was it, (to) the advice of the misfortune-bringing Conan. Auscul- taviiTius, et erat poenitenduin nobis, monituin Co- nani infehcitatis. 2. Be slow to obey : sis segnis obedire. A. M'D. EisDEACHD, s.f. ind. et pres. 2iart. V. Eisd. 1. Hear- ing, act of hearing, listening, attention : auditio, audiendi, auscultandi actus, attentio. " Ach 's diomhain do ghlaodh is do ghuth, " Cha toir ach caiTaig is sruth dhuit eisdcachd." S. D. 33G. But vain is thj' cry and thy voice, rock and stream alone shall listen to thee. Futilis est tuus clamor, et vox tua, non dabit nisi rupes et Humen tibi aus- cultatiouem. 2. A confession : confessio. Voc. , 169. EisDEAR, -iR, -AN, s. m. (Eisd, et Fear), A hearer: auditor, qui audit. C. S. EisE, pron. pers. N. H. Vide E-san. He : ille. Hehr. t:?'^< ish, vir. • Eiseadh, s. m.et pres. part. Seeking, hunting af- ter, research : quaerendi, vestigandi actus, in- quisitio. Llh. ^isEAN, proti. pers. He: ille. Vide E-san. EisEARADii, Ì -AiDHE, (idj. Poor, destitute, weak, EiSEAiRT, j feeble : egens, egenus, debilis. iffiS/S'. et Gill. 44. EisEiRGiiE, S.f. ind. Llh. et Voc. 169. Vide Ais- eirigh. • Eiseolach, -iche, or^'. (As, jam-, et Eolach), Ig- norant : nescius. MSS. EisG, -E, gen. of lasg, q. vide. EiSG, -E, ) -EAN, s.f. et m. A satirist, a scur- EisGEAR, -iR, j" rillous poet, lampooner, scold: sa- tyrarum scriptor, scurrilis poeta, scurra, mulier rix- osa. A.3l'D. Gloss. EiSGEADii, -iDii, -EAN, s. »?. A Satirizing, censur- ing : vituperandi, convitiandi actus. 3ISS. EisGEALACiiD, S.f. iiid. (Eisgeil), ScuiTÌlity, satire : scuiTÌlitas, satyra. C S. EisGEANTA, adj. Satirical, scurrilous : satiricus, scur- rilis. Id. q. Eisgeil. • Eisgcartha, ndj. Stew. Gloss. Vide Eisgeil. EiSGEiL, -E, adj. (Eisg), Satirical, scurrilous: sati- ricus, scurrilis. " Le *n teangaibh eisgeil, 'toirt beum do 'n choir." Gill. 197. With their scurrilous tongues, wounding the right. Cum Unguis vituperosis suis, I'erens vulnus in ivqui- tatem. Ir. ^ij-tjaiìjuiI. EiSGiN, 1 -E, -EAN, s.f. (lasg, ct Llnnc), A fisji- EiSGi.iNN, j pond: |)iscina. Llh. • Eisil, (iilj. Ignorant, rude, unskilful : nescius, ru- dis, ignarus. Lift. EisiMEii., -E, -EAN, s.f. 1. Dependence, reverence, obligation : fiducia, reverentia, obligatiu. " Nis o na sheas thu 'n ar àitc, " Tha sinn a' t' eisimril ùraid." Gill. 101. Now since thou hast stood our place, we arc un- der particular obligation to thee. Nunc quia ste- tisti (defendisti) nostrum locum, sumus sub (in) obligatione tua peculiari. 2. Partiality, a bias to one side of a question : iniquitas, inclinatio uno lateri qua?stionis. " Duine gun eisimeil." C. S. An impartial, independent person : vir Justus. 3. Courage, bravery, power : fortitudo, vis. 3ISS. EisiMEiLEACH, -EiciiE, adj. (Eisimeil), Dependent, reverent, under obligation or subjection, in one's debt, or reverence : dcpendens, reverens, sub obli- gatione aut subjectione, in debito aut reverentia unius. C. S. • Eisimh, adj. Near, close at hand : vicinus, pro- pinquus. Llh. EisiMPLEiR, -IR, -EAN, s. ill. Example : exenipluni. " A chum gu 'n deanamaid sinn fein 'li ar 'n- eisimpleir dhuibhse." 2 Tcs. iii. 9. That we might make ourselves an example unto you. QuQ face- remus nosmet exemplum vobis. • Eisinnil, adj. (As, et Inneal), Weak, infirm : debilis, infirmus. O'B. » Eisiodhan, adj. Unclean : impurus. Llh. ErsioMAiL, -E, -EAN, S.f. A.M^D. Vidc Eisim- eil. EisioMLAiR, Ì -E, -EAN, s. »1. L>. Bitchati. Id. q. Eisio.MPLAiR, j Eisimpleir. EisioMLAiREACH, 1 -EICIIE, adj. (Eisiomplair), Ex- EisiOMPLAiREACii, J cmplary : exemplum praebens. Llh. EisiR, ^ -EAN, S.J'. eo»tr. Eisrean. An oyster: EisiRiDii, j ostreum. Voc. 72. Scot. Ester. Jam. B. Bret. Eister. Bclg. Oester. EisiREACH, -EICIIE, adj. (Eisir), Full of oysters : ostreis plenus. C. S. » Eislain, -e, adj. (Easlan), Unhealthy, unsound in body, sickly : insanus, in cor[)Oi-e infirmus, morbosus. MSS. Vide Euslan. EiSLEAcn, -icii, -icnEAN, s.f. The withe that tics the tail-beam to the pack-saddle : vinien quo cx- trcma tral)s ligatur clitellrc. Maciiify. 58. » Kisleadliacli, -aiche, adj. Feeble, weak, unwar- like : debilis, infirmus, imbcllis. 17. Gloss. EisLEAN, -EiN, s. ììì. {Ar, prii\ et Slàn), Grief, sor- row, heaviness, melancholy, dulness, stupor : dolor, ma>ror, dejectio, tristitia, stupor. " Hi m' bheo bidh mise fo èislcan." S. J). 13. During my life I shall be sorrowful. Ad nicani vitam ero sub dolorem._ Eisi.EiNEACH, -EICIIE, (Eislcan), Sorrowful, wretch- ed, languid, melancholy, infirm, sickly: trisfis, mi- ser, languidiis, inlirnuis, debilis. C. S. EisLEiii, -EAN, s. ni. Defect, damage, detriment: del'ectum, damnum, detrinientuni. MSS. EisLiNN, ) -EAN, s. /'. 'ì'ìw boards, or couch on which EisLiNG, j a corpse is laid, a shroud, winding sheet : cubile sub cadavere, aniiculum ferale, linteum fe- rale. MSS. • Eislinn, fidj. Llh. Id. q. Eislean, riilf. • EislinneacI), -eichc, adj. Pregnable, assailable; op|)ugnal)ilis. MSS. » Eist, -idh, dh'-, V. a. Vide Eisd. EIT 401 EOL • Eisteachd, s.f. Death : mors. £lh. ÈiTE, 1 -iDH, s. ni. A stretching, extending : EiTEADH, j distendendi, actus. " Càch ag èite' do chuirp air deilidh." B. M'D. 328. The rest stretching thy body on a plank. Cateri extenden- tes corpus tuuni super asserem. • Eite, s.f. 1. An addition to a worn plough- share : additanientum trito vomeri. Provin. et O'B. 2. A quill, feather, wing : calamus, pen- na, ala. Llh. Vide Ite. EiTEACH, -iCH, s.f. Wings, fins : aliE, pinnae. Vide Iteach. EiTEACH, s. »1. 1. A refusal : repulsa. O'B. 2. A lie : niendacium. 0'£. 3. Root of biu-nt heath: radix ustae ericae. A. 3I'D. 4. A consumption : tabes. SibL Gloss. EiTEACHADH, -AiDH, s. m. et pres. part. V. Eitich. 1. A refusing, denying : recusans, negandi actus. Llh. App. 2. Act of swearing, confirming : jurandi, sanciendi actus. C. S. ElTEAG, -EiG, -AN, s. f. 1. A white pebble: albus calculus. " Do chneas mar an eiteag." Macinty. 98. Tliy skin as the white pebble. Tua cutis ut calculus albus. 2. poet. A fair maid : formosa pu- ella. MSS. EiTEAC, -iG, -AN, s.f. Vide Iteag. EiTEALAicH, -E, s.f. Vide Itealaich. • Eiteam, -im, s. m. Danger, hazard : periculum, certamen. Provin. Sh. et Llh. 'EiT'EODHA, s. f. ind. Hemlock: cicuta. Macinty. 176. ElTEIN, -EAN, s. m. A kernel : granum. Voc. 68. EiTLEOG, s.f. A bat : vespertilio. O'B. Vide laltag. • Eiteog, -ig, -an, s.f. MSS. Vide Iteag. EiTH, -E, s. f. Ice : glacies. Tem. vi. 97. Vide Deigh. EiTHEACH, -ICH, s. w. A falsc oath, lie, perjury : perjurium, mendacium. A. M^D. EiTHEANN, -INN, S.f. S. D. 344. Vide Eidheann. EiTHEAR, -iR, -THRAiCHEAN, s. »». Vide Eathar. EiTiiicH, -E, adj. False: falsus. " No ni sam bith mu 'n d' thug e mionnan eithich." Lebh. vi. 5. Or any thing about which he hath sworn falsely. Aut res ulla de qua dederit ille jusjurandum falsum. EiTHicii, -iDii, Dn'-, V. a. Vide Eitich. • Eithre, -ean, «./. I. 5.J9. 23. Vide Eire. 2. An end, conclusion : finis, conclusio. Llh. • Eithreach, -ich, s. m. (Ea, priv. et Treothadli), A wilderness : desertum. Llh. EiTHREAG, -EiG, -AN, S.f. A cloud-bcrry : rubus charaoemorus. C. S. Eitich, -idh, dh'-, v. a. 1. Refuse, deny : recusa, nega. 3ISS. 2. Swear, ratify : jura, sanci, con- fìrma. " Ma dh' iarras, treigear m' uchd leis an sgiath " Air an d' eitich m athair a bhriathran." S. D. 192. If I seek (it), let my breast be forsaken by the shield by which my father sware. Si petiero (eam) derelictum fuerit meum pectus ab scuto super quod meus pater sancivit sua verba. EiTiDH, Ì -E, adj. 1. Fierce, boisterous, dreadful : ÈiTiGH, j" ferus, violentus, turbidus, terribilis. Vol. I. " B' èitì' farum nan laoch ; " B" eitidh fraoch is fuaim an lann." S. D. 150. Dreadful was the noise of the heroes ; violent was the keenness and noise of their swords. Terribilis fuit sonitus heroum ; violenta fuerunt acrimonia et sonitus suorum gladiorum. 2. Ugly, dismal : de- formis, dirus. Stew. Gloss. 3. Stormy : procello- sus. Steiv. Gloss. EiTiG, -E, -EAN, s.f. Consumption, tendency to de- cay : consumptio, proclivitas ad labendum. C. S. Scot. Ethik, Etick. Fr. Etique. • Eitig, -idh, dh', V. n. Forswear, abjure, refuse, deny, contradict : pejura, abjura, recusa, nega, contradice. O'R. EiTiGHEACH, -ICH, s. ill. The gullet : gula. Provin. • Eitire, *./. MSS. Vide Oitir. F ITNF I P ' > -EAN, S.f. A kernel : granum. Voc. 168. Eitreach, -ich, s.f. 1. Sorrow: dolor. B. B. 2. Turbulence, storm : violentia, procella. S. D. 170. • Eitreòrach, -aiche, adj. (Ea, priv. et Treorach). 1. Feeble, weak : debilis, infirmus. O'B. 2. Ungirded : discinctus. Llh. 3. Silly, weak : excors. B. B. 4. Unguided : minime direc- tus. Llh. App. • Ela, s.f Llh. et MSS. Vide Eala. • Elc, adj. Llh. Vide 01c. • En, «. m. MSS. Vide Eun. » Enloith, s.pl. 3ISS. Vide Eunlaith. • Eochair, s. f. 1. A key : clavis. Voc. 107. Vide luchair. 2. A brim, brink, edge : mar- go, ora. Llh. 3. A tongue : lingua. Llh. et O'B. 4. A young plant, sprout : surculus. Llh. et O'B. • Eoghunn, s. m. (i. e. Ogdhuine), Youth : juven- tus. O'B. EÒIN, pi. of Eun, q. vide. Gr. O/uvog. EÒINEIN, -EAN, s. m. dim. of Eun. A little bird: a- vicula. C. S. EÒIN-TIGH, -E, -EAN, s. m. (Eòin, et Tigh), A hen- house, hen-coop : gallinarum domus, gallinarium. O'B. EoisLE, -EAN, s./. A charm, spell, incantation: in- cantamentum. Provin. ^ÒL, s. m. ind. 1. Knowledge, discernment, science: cognitio, peritia, judicium, scientia. " Cha 'n eol dhomh e." C. S. 1 know him not : cognitio ejus non est mihi. 2. Art, charm, nostrums : ars, in- cantamentum, incantationis carmen. Llh. » EÒ1 adj. Expert, knowing: expertus, sciens. MSS. EÒLACH, -AICHE, adj. (EÒ1), Knowing, acquainted, skilled, expert : sciens, peritus, expertus. " Air Duaran ni bheil thu eòlach." S. D. 147. With Duaran thou art not acquainted. De Dua- rano, non es tu sciens. EÒLACH, -AiCH, s. m. (EÒ1), An adept, guide, ac- quaintance : peritus, ductor, familiaris. " Tha fios aig na h-ealaich mar bha." C S. Those ac- quainted know how it was. Est scientia familia- ribus quomodo fuit. 3E EUC 402 EUC EÒLAN, -AiN, s. m. Oil, lamp-oil : oleum, lampadis oleum. C. S. EÒLAS, -Ais, -AN, s. m. (EÒ1), Knowledge : scientia. " A thoirt eolais agus ceill do 'n òganach." G>ià. i. 4. To give the young man knowledge and dis- cernment. An dandum scientiam et peritiam juve- ni. • Eolgach, -aiche, adj. (Eòl), Knowing, skilful : sciens, peritus. Ll/i. • Eòlmhor, -aiche, adj\ (Eòl, Mòr), Wise : sa- piens. Llh. • Eòluidhe, -ean, s. m. (Eòl, et Uidhe), A guide, ductor : dux, ductor. Llh. et MSS. EÒLUS, -uis, s. m. Llh. et MSS. Vide Eòlas. • Eonadan, -ain, -an, s. 7«. (Eòin), A cage, aviary: aviarium, vel cavea ayis. Llh. • Eòndraoigh, -idh, dh-, i: a. (Eòin, et Druidh), Divine by the flight of birds : volatu avium di- vina. Llh. "EòntiAfS.m.ind. Barley : hordeum. " Agushhuail- eadli an lion agus an t-eònia." Ecs. ix. 31. And the flax and the barley were smitten. Et laesa fue- runt linum et hordeum. Fr. Orge. EÒRNACH, -AICHE, adj. (Eòma), Full of Barley: hordeo plenus. C. S. EoTHANACHADH, -AiDH, s. M. Languishing : lan- guescendi status. Provin. • Er, adj. Great, noble : magnus, nobilis. Llh. • Era, s. m. A Denial, refusal : repulsa, recusatio. Llh. App. Vide Euradh. • Erebeirt, -e, -ean, s.f. A burden, carriage : onus, bajulatio. Llh. • Eribeirtcacli, -ciche, adj. (Erebeirt), Burden- some : onerosus. Llh. • Err, s. VI. Llh. Vide Earr. • Erraid, -ean, s.f. Llh. Vide Earraid. • Eruic, -can, s.f. MSS. Vide Eirig. P ' > pron. pers. He : ille. Is : iste. " C e es' a thachradh ri m' lann." Fhiff. i. 34. Who is he that would encounter my spear? Quis est ille qui occurreret niea; hasta;? JS. Href. Eza, et cliez les anciens, Ezaff. Pellet. Span. Esse, Es- so. Larram. Hebr. ^i?^M «is, vir. • Ess, s.f. A ship, vessel : navis, vas. Llh. • Ess, *. m. Deatii : mors. Llh. et O'B. • Etcnge, i. c. Eu-teanga, adj. Mute : nmtus. LUt. Eu, or EuG, prefix, priv. Id. (j. Ea, Ei, et A, priv. EuBii, -A, -AN, s./. A cry: clamour. C. S. Vide Eigh. EuBH, -AIDH, dh'-, V. n. (Eubh, *•.) Cry, vociferate : clama, vocifera. Id. q. Eigh, v. EuBHACH, -AiCH, -AiCHEAN, *./. (Eubli), A Cry, Cry- ing : clamor, clamatio. C. .S^. EucAG, -AiG, -AN, S.J'. Vidc Euclidag. EUCAIL, -E, et -ALACH, -EAN, S.f. Eu, pTW. et Càii), Disease, infimiity : morbus, infirniitas. " I^c ncart m' euculach chaochaileadli m' cudach." Job. XXX. 18. viurg. By the force of my disease my garment is ciianged. Vi mei morbi mutata est vcs- tis mca. EucAiLEACH, -EiCHE, adj. (Eucail), Diseased, in- firm : ffiger, infiniius. C. S. EvcAiRDE, s.f. hid. (Eu, priv. et Cairdeas), Enmi- ty : inimicitia, simultas. C. S. EucAiRDEACH, -EicHE, odj. (Eucairdc), Inimical, hostile : inimicus, hostilis. C. S. Eu-CEART, -EiRT, -AN, s. m. A trespass, wrong : cri- men, malum. Pibl. Gloss, et C. S. Eu-CEART, -EiRTE, adj. (Euccart, s.) Unjust, inju- rious : injustus, injuriosus. C. S. Eu-CEARTAS, -AIS, s. Til. (Eu, priv. et Ceartas), In- justice : injustitia. C. S. Eu-ciiLLiDH, -E, adj. (Eu, priv. et Ceillidh), Mad, insane : demens, insanus. C. S. EucHAR, -AIR, -EAN, «. m. MSS. Vide luchar. EucHD, -A, -AN, s. m. A feat, exploit, achievement: facinus, actum, res gesta. " A mhic o Duimhne, fhir threin," " Ma 's e 's gu'n d' rinneadli euchda leat." Gill. 285. Son of Duino, brave man, if so be thou hast per- formed exploits. Nate Duino, vir fortis, si fuerit, quod facinora factua fuerint ab te. EucHDACH, -AICHE, of^". (Euchd), Hcroic, valorous, performing achievements : heroicus, virilis, res ges- tans. C.S. EucHDAG, -AIG, -AN, S.f. A charmer, fair, or love- ly one : puella formosa, dilectatrix. " Ghlac thu 'n euchdag mar mhnaoi." Oran. Thou hast got the fair one to wife. Acquisivisti formosam vir- ginem ut uxorem. EucHDAiL, -E, adj. (Euchd). Id. q. Euchdach. EucHDALACHD, S.f. hid. (Euchdail), Heroism : he- roum gesta. C S. Eucoiu, -ORACH, -E, -EAN, S.f. (E\i, priv. et Còir), Injury, WTong, injustice : injuria, culpa, injustitia. C.S. Eu-coiREACH, -EICHE, odj, (Eu, priv. et Coire), Innocent: innocens. MSS, Potitis Neo-choire- ach, q. vide. EucoiREACH, -icH, s. HI. (Eucoir), MSS. Vide Eucorach. Eu-coLTACH, -AICHE, odj. (Eu, priv. et Coltach), Unlikely, dissimilar, inconsistent : improbabilis, dissimilis, incangrucns. C. S. Eu-coLTAs, -AIS, ,v. m. (Eu, priv. et Coltas), Dissi- milarity, unlikeliness, inconsistency : dissimilari- tas, dissiniilitudo, inconstantia. C. S. Eucorach, -aiche, adj. (Eucoir), Unjust, injurious, wrong : injustus, injuriosus, nialus. C S. Eucorach, -aioh, s. m. (Eucoir), An unjust, wick- ed, evil person : vir injustus, iniciuus, malus, pravus. " Geil rinn ciicoraich cuspair dc t' l'iieòil." Gill. 254. Though wicked men made a mark of thy body (flesh) : licet pravi homines feccrint metam ex came tua. Eu-cÒRDADH, -AIDH, «.»1. (Eu, /jw. et Còrdadh), Disscntion, discord : dissentio, discordia. C. S. • Eucosg, -aisg, -an, MSS. Vide Aogasg. Eu-co.sMnAi,ACHi>, s.f. ind. (Eu-cosmhuil), Dissi- milarity : dissimilaritas. C. S, EUD 403 EUG Eu-cosMHUiL, -IE, adj, (Eu, />n». et Cosmhuil), Dis- similar : dissiniilaris. C. S. EvD, -A, s. m. 1. Zeal : acmiilatio, studium. " Oir dh' ith eud do tliighe suas mi." Salm. Ixix. 9. For the zeal of thine house has eaten me up. Enim studium domus tua; exedit me. 2. Jealousy : sus- picio, zelot3i)ia. " Oir is e 'n t-eiid cuthach an fljir." Giià. vi. 34. For jealousy is the rage of a man. Enim suspicio est furor hominis. iVel. Eiddigedd. Hic/i. • Eudach, -aicli, «. m. (Eud, 2.), A jealous man : suspiciosus vir. 3ISS. Eddach, -Aicii, s.m. 1. Clothes: vestes, vestiraenta. " Nigh e 'eudach am fion." Gen. xlix. 11. He washed his clothes in wine. Lavit (suum) vesti- mentum in vino. " Eudach canaich. Macf. V. Cotton cloth: vestis xylina. " Eudach leapa." Macf. V. Bed clothes : torale stragulum. " Eud- ach lin." 31acf. V. Linen cloth : vestis lintea. « Eudach olia," vel " olladh." C. -S. Woolen cloth : vestis lanca. " Eudach làimh." C. S. A handkerchief: sudariuni. " Eudach saic." Salm. XXX. 1 1. Sackcloth : cilicium. Wei. EdafF, Edaffed- Ow. 2. Id. q. Eud, 2. EuDAtCH, -iDii, dh'-, r. a. (Eudach), Clothe : vesti. " EudaichidJi mi a sagairt te slainte." Salm. cxxxii, 16. I will clothe her priests with salvation. Ves- tiam ejus sacerdotes salute. EuDAiL, -E, -EAN, s.f. 1. Treasure : gaza. O'R. et C. S. 2. Cattle : pecus. OH. et C. S. 3. Prey, spoil, booty : prsda, spolium. O'R. 4. Profit, be- nefit, advantage : lucrum, bonum, commodum. O'R. " M' eudail." C. S. My darling, my love : mens amor, meae deliciae. •' M. Varro in antiqui- quitatibus rerum humanarum terram Italiam de Graeco vocabulo appellatam scripsit, quoniam bo- ves GriEco vetere lingua iraXoi vocitati sunt quorum in Italia magna copia fuerit." Aul. Gell. Lib. XI. cap. 1. EuDAiLEACH, -ElCHE, odj. (Eudail), Rich, having treasure, abounding in cattle : dives, gazas habens, pecude abundans. C. S. Eu-DAINGEAN, -AiNGNE, odj. (Eu, priv. et Daing- eann), Weak, infirm, defenceless : debilis, infir- mus, inermis. C. S. Eu-DAINGNEACHD, S.f. hid. (Eu-daingeaun), Weak- ness, defencelessness : infirmitas, inopia defensio- nis. C.S. • Eudaoigh, -e, adj. Uncertain : incertus. MSS. EuDAiRE, -E, -EAN, s. m. (Eud, 2. et Fear), A jea- lous person : suspiciosus homo. C. S. • Eudairmeas, -eis, s. m. (Eud, et Airmis), The art of invention : ars inveniendi. MSS. EuDANAN, -AiN, -AN, s. 111. A. M'D. Vide Eudann- an. EUDAN, Ì . - , . EuDANN, J ■^''"'' -^^'' *• »"• A *^^e : facies. " Chithear an eudann air uairibh." 5. D. 170. Their face is sometimes seen. Videtur eorum fa- cies aliquando. Gr. "Ejow, videns. Id. q. Aodan. EuDANNAN, -AIN, -AN, «. »1. I. A frontlet : fron- tale. " Bitliidh iad mar eudamwrn eadar bhur siiilibh." Deut. xi. 18. They shall be as frontlets between your eyes. Erunt pro frontalibus inter oc- ulosvestros. 2. A frontispiece : libri frons. A.M'D. EuD-FHULANG, -AiNGE, adj. (E\i, priv. ct Fulang), Intolerable : intolerabilis. MSS. EUD-MHEADIIONACII, -AlCHE, odj. (Eu, pnv. Ct Meadhon), Immediate: proximus. MSS. EuDMHOiREACHD, S.f. hid. (Eudmlior), Zealousness: ffimulatio. A. M'-D. EuDMHOR, -oiRE, udj. (Eud, et Mòr), Jealous, zea- lous : suspiciosus, acmulans. Voc. 132. EuDMHORACHD, *./. hul. Id. q. Eudmhoircachd. Eu-DÒCHAs, -Ais, *. m. (Eu, priv. et Dòchas), De- spair : desperatio. " Thoirt air mo chridhe dol an eu-dòcluts." Eccles. ii. 20. To cause my heart go into despair. Causare animum meum abire in des- pcrationem. Eu-DÒCHASACH, -AicHE, adj. (Eu-dòchas), Despair- ing : desperans. C. S. Eu-DOMiiAiN, -oiMHNE, adj. (Eu, />nV. et Domhain), Shallow : brevis, minime profundus. C. S. Eu-DORCHA, -uiRCHE, adj. (Eu, priv. et Dorch), Clear, plain, manifest : clarus, planus, manifestus. C.S. EuDROM, -uiME, adj. Vide Eutroni. EuG, -AiDH, dh'-, v. n. (Eug, *.) 1. Die, perish, expire, give up the ghost : morire, peri, expira, su- premum spiritum effla. " Faic, far an d' eug mac Morna." S. D. 69. Behold, where died Morna's son. Ecce, ubi mor- tuus est filius Mornae. 2. Fail, give way : des- cisce, abi. " An so ni 'm fanam fein, " Mu 'n abair Fionn gu 'n d' eug rao threis." S.D. 103. Here let me not remain, lest Fingal say my strength has failed. Hie non maneam, ne dicat Fingalus meas vires fefellisse. Eug, -eig, *. m. Death : mors. " Bha ghuth fann, 's an t-eug a' stri fis." S. D. 291. His voice was weak, and death struggling with him. Erat vox ejus debilis, et mors luctans cum eo. Eugail, -e, -EAN, s.f. MSS. Vide Eucail. Eugais, s.f. md. Possession : possessio. Retained in the preposition, " As eugais," Without, in want of: sine, egens, pro inopia. Id. q. Aogais. Eugas, -ais, ì -EAN, s. m. The face, countenance, Eugasg, -AisG, j appearance: facies, vultus, aspec- tus. " Oir a ta do ghuth binn, agus t' eugas mais- each," Daii. Shot. ii. 14. For thy voice is melo- dious, and thy face is fair. Enim est tua vox ca- nora, et tua facies pulchra. EuG-coiR, -E, -EAN, S.f. Voc. 35. Vide Eucoir. EuG-coRACH, -AICHE, a(^'. Llh. Vide Eucorach. EuG-cRUAiDn, -E, adj. Llh. Vide Eu, priv. et Cruaidh. EuG-Lios, -is, -AN, s. m. (Eug, s. et Lios), A bury- ing ground, church-yard : sepulchretum, ccemeteri- um. C. S. EuGMHAis, s. f. Possession, presence : possessio, 3E 2 EUN 40'i EUT " As eugtnhais," Without, deprived of: Eugas. presentia, sine, viduatus. Id. q, EuGMHAis, -E, -EAN, s. f. [Eu, priv. ct Maise), A defect, blemish : defectum, culpa. Voc. 170. EuGWHAisEACH, -EiCHE, adj. (Eugmhais). 1. Ca- lamitous : calaraitosus. £ibi. Gloss. 2. Famous : clarus. A. M'D. EuGNACHADH, -AiDH, s. m. Ct pres. part. V. Eugn- aich. Dying, a going into decay : labendi actus. MSS. EuGNAiCH, -iDH, dh'-, V. ti. (Eug), Die, decay : morire, decresce. C. S. EuGNAiDH, -E, adj. (Eug, s.) Death-like, pale, with- ered, going, or gone to decay : similis morti, palli- dus, arefactus, dilabens. C. S. ' Eugnaidh, -e, adj. (Eu, priv. et Connaidh), In- sane : insanus. Llh. EuG-SAMHLACHD, s.f. Old. (Eugsamhuil). 1. Va- riety : varietas. Voc. 40. 2. Excellency : excel- lentia. C. S. EuG-SAMHUiL, -AMHLA, odj. (Eug,priv. et Samhuil), 1. Various, manifold : varius, multiplex. Sibl. Gloss. 2. Different : differens, varius. " 'S amhuil na h-airm ud, 's airm m' athar, " Ach 's eug-samhuil an guth." .S". D. 327. Those arms are like my father's, but the voice is different. Sunt similia ilia arraa, et arma mei pa- tris, at varia est vox. EuLADH, \ _^ ^_ ^^_ yjjjg E^iadh. EULAGHADH, j EuLAiGH, -IDH, DH-, V. 11. Llh. Vide Eàlaidh. EuLAiGHEACH, -icH, s. til. (Eulaigh), A deserter : transfuga. C. S. EuMHANN, -AiNN, -AK, *. tit. A pearl : margarita. MSS. EuN, -EÒIN, s. m. A bird, fowl : avis, volucris. " Chaidh ar n-anan as, mar eun a ribe nan eun- adair." Salin. cxxiv. 7. Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers. Effugit ani- ma nostra sicut avis ab laqueo aucupantium. " 'S na \\-eoin air na tonna fad as." S. D. 57. And the birds on the waves at a distance. Et aves super undas procul. D. Bret. Eun, Ezn. " Eun a cliriibainu," A guillemot : colynibus troi- le. Linn. " Eun an t-shneaclida," A snow bunt- ing : cniberiza nivalis. Linn. " Eun bòchuinn," A sand lark : charadrius hiaticula. Linn. " Eun bruidlme." C. S. A parrot : psittacus. " Eun bùchuinn." Hebrid. Long-tailed duck : anas gla- cialis. Linn. " Eun-circc." C S. A chicken : puUus gallinaccus. " Eun-fionn," A kite, hen herrier : falco cyancus, Linn. EuNAcii, -Aicii, s. ?n. (Eun), Fowling: aucupium. c. s. EvsACii, -AicuE, adj. (Eun), Full of birds: avibus abundans. C S. EuNACiiAN, -AiN, -AN, s. m. dim. of Eun. C. S. Vide Eòinein. EuNADAiu, -E, -EAN, s. Til. (Eun, Ct Fcar), A foul- er, bird catcher : auceps. " Gu dearbh saoraidh c tliu o ribe an cunudair." Salm. xci. 3. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler. Quidem erepturus est te ab laqueo aucupantis. " An t-eunadair malluichte." O'R. The devil : diabolus. EuNADAiREACUD, s. /. ÌTid. (Eunadair), Fowling : aucupium. A. M'-D. EuNADAN, -AIN, -AN, «. ììì. (Eun), An aviary, cage: aviarium, aut cavea avis. Voc. 77. EuN-BHiADH, -ÌDH, A', m. (Euu, Ct Biadh), Bird's seed : cibus avium. A. M'-D. EuN-BHRÌGH, -E, s. m. (Eun, et Brigh), Chicken broth : jus factum ex pullis gallinaceis. A. M'-D. EuN-BHRiTH, -E, s. m. (Eun, et Bruich), Broth, gra- vy : jus, succus. Sh. EuN-BHUALADH, -AIDH, s. m. (Eun, et Bualadh), Palpitation : palpitatio. MSS. EUN-CHRIDHEACH, -EICHE, odj. (EuU, Ct Cridhc), Timid, hen-hearted : tiniidus, imbellis. A. M^D. EuN-GHURAG, -AiG, -AN, A Snipe : gallinago. Light/. EuNLAiNN, -E, S.f. R. MD. 287. Vide seq. EuNLAiTH, s.p/. Fowls, birds: volucres, aves. " Eun- laith nan speur." Salm, viii. 8. The birds of the air : aves coeli. EuN-iiON, -ÌN, s. m. (Eun, et Lion), A fowler's net: rete aucupis. C. S. EuN-uASAL, «. m. (Eun, et Uasal), A foreign bird : avis peregrina. OR. EuN-uisGE, s. m. A water-fowl : avis palmipes, volucris aquatica. O'R. et C. S. • Eur, adj. i. e. " Uasal." V(. Gloss. Eur, -aidii, dh'-, v. a. et ?i. Refuse : recuse. " Tri niiosa dh'eur i in' aoibhneas." -S". D. 254. Three months she refused my joy. Tres menses recusavit ea meam laetitiam. EuRA, 1 -AIDH, -EAN, «. m. Ct /»w. part. V. Eur. Euradh, j Refusal, denial : recusatio. " Thug thu sin dlidmhsa gun bhreug, " Gun eura, gu feilidh coir." S. D. 269. Thou gavest me that, truly, without refusal, libe- rally, and kindly : dedisti illud mihi, sine mcnda- cio, sine recusatione, muiiifice et benignè. Eusaontas, -ais, s. m. Bibl. Gloss. Vide Eas- aontas. • Eusgad, -aid, -an, s.f. Voc. 16. Vide losgaid. Eu-tairisdeaciid, s.f. ind. (Eu, jrriv. et Tairisd- eaclid). Alienation, ill-will : alienatio, malignitas. C. S. • Eusploid, -e, s.f. Absolution : absolutio. MSS. • Eutlath, -aitlie, Ì adj. (Eu, priv. ct Tlàth), • Eutlathach, -aiclie, j Not tame, courageous, dauntless : non cicur, audax, interritus. MSS. Eu-TREÒin, -E, s.f. (Eu, priv. et Treùir), Imbccilli- ty : imbccillitas. C. S. EuTREÒRAcii, -AiciiE, otij. (Eu-trcòir), Irresolute, weak, imbecile : inaudax, infinnus, dcbilis. C. S. EuTitoM, -uiME, ot//. (Eu,7>W». ct Trom), 1. Light: Icvis. " Oir a ta mo cliuing so-iomchair agus a ta 111' uullacli cutrom." Mat. xi. 30. I'or my yoke is easy, and my burden is light. Enini est nicuni juguni facile, et est nieum onus Icve. 2. Cheerful, EUT 405 EUT glad : hilaris, laetus. Turn. 3. Unsteady, unsett- led : instabilis. C. S. EuTRO.MACHADH, -AiDH, s. 1)1. ct pres. part, i: Eu- tromaich. Alleviation, lightening, act of lighten- ing : alleviatio, allevandi actus. C. S. EuTnoMACiiD, s.f. ind. (Eutroni), Lightness : levi- tas. C.S. EuTROMAD, -AID, *./. (EutroHi), Lightncss, degree of lightness : levitas, levitatis gradus. C. S. EuTRo.MAicH, -iDH, dh'-, V. u. (Eutroni), Lighten, alleviate : alleva. C. S. Evrnou AiciiTE, pref. par(. V. Eutromaich. Lighten- ed, alleviated : allevatus. C. S. EuTROMAN, -AiN, -AN, s. til. (Eutrom). L A blad- der : vesica urinaria. C. S. 2. Any light thing : quodvis leve. " Eutroman eanchainn." Stew. 274. A hair brained person : Temerarius homo. EuTROMAs, -Ais, s. m. (Eutrom). 1. Lightness : levitas. C. S. 2. Delirium : delirium. C. S. EuTRUiME, s.f. ind. (Eutrom). 1. Lightness : levi- tas. C. S, 2. adj. comp. of Eutrom, q. vide. FA Ff, THE sixth letter of the Gaelic Alphabet, Irish, 9 J^, f , named, Feàrna, i. e. The alder-tree : alnus glutinosa. Linn. FA, s.f. S. D. 230. Vide Path. • Fa, V. Was, were, have been : erat, erant, fue- runt. Llh. i. e. " Bha." Vide Bi, v. Fa, prep. \. Under: sub. " Fa 'n chlàr." Llh. Under the table, or plate : sub tabula. Vide Fo, et Fuidh. 2. Upon: super. Gram. 126. 3. For, on account of: ob, propter. " Fa 'n aobhar ud." Hoss. Salm. Ixxiii. 10. For that cause. Propter causam illam. ' Fa, prep. To, into : ad, in. (for Do, or Dha). " Fa 'n choill." Llh. To the wood : ad syl- vam. Fa chomhair, prep. impr. Before, opposite : obvi- us, adversus. Bibl. Gloss. Fa CHÙIS, adv. Because, because of causa. " Fa chilis nam mallachd is nam breug " Do labhradar os àird." Ross. Salm. lix. 12. Because of the curses and Ues they have uttered publicly. Pro causa maledictionum et mendacio- rum quae locuti sunt plane. Fa CHÙL, adv. Backwards : retro. Llh. Fa dheire, a. M'D. \ adv. At last, at length : de- Fa DHEIREADH, Z/A.| nique, tandem. C.S. Fa DHEÒIDH, adv. Finally : denique. " Is gabhaidh tu mi steach^ dhemdh, " A' t' àros ghlòrmhor fèin." Ross. Salm. Ixxiii. 24. And thou wilt receive me at last into thine own glorious abode. Et recipies me intra denique in tuam gloriosam domum. • Fa dhò, adv. (Fa, prep, et Do, ad;'.) Twice: bis. LilA. •Fadhruim, adv. (Fa, et Druim), Backwards: retro. Llh. quia, pro FAB Fa leath, ì adv. (Fa, et Leth), A part, one by Fa iEiTii, > one : separatim, singulatim. Llh. et Fa tETH, ) C. S. Fa seach, adv. Apart, distinctly, separately : sepa- ratim. Fa SHEACHD,a tia, amicitia. Llh. Wei. Ffafor, Fabhur, -uir, 3 Ffawr, favor. Dav. Fr. Faveur. Span. Favor. Basq. Faborea. Larram. 2. A sign, badge, favour worn in a hat, or bonnet, a cockade : signum, indicium, vitta, rosa in pileo gesta. C. S. Fabhar, bhra, -bhran, s. m. An eye-lid : palpe- bra. C.S. FÀBHARACH, Ì -AICHE, adj. (Fabhar), Favourable; FÀBHORACH, j benignus. Voc. 131. • Fàbhor, -aidh, dh'fh-, v. a. Favour, befriend : fave, fave alicui. 3ISS. Fabhra, ) s. pi. 1. Eye-lids : palpebrae. "Air Fabhbaidh, j /abhraidhibh mo shùl." /cìè. xvi. 16. FAD 406 FAD marg. Upon my eye-lids. Super palpebris raeo- rum oculorura. 2. Hairs of the eye-lids : capilli palpebrarum. Voc. 1. 3. A veil, curtain, fringe : velum, aulaeum, fimbria. C. S. Gr. Ofguj. Pers. }«j5 ubroo, eye-brow. Gilchr. Fabhrad, -aid, -an, s. m. An eye-brow : palpebra. " Gairm Malthos a 's iiaahsiche fabhrad." Tern. a. 180. Call Malthos of the wildest brow. Voca IMalthum cujus est maximè fera palpebra. Fabhradh, -aidh, -ean, s.f. Id. q. Fabhrad. • Fabhrantach, -aiche, adj. Cihary : ad cilia perti- nens. 3ISS. • Fabhthoirseach, -eiche, adj. Negligent, careless : indiligens, iraprudens. Llh. Facal, -ail, \ ^ ^^^_ provm. Vide Focal. Facall, -aill, j • Facaniar, pret. impers. v. Faic. We saw : videba- mus. ÀZ). 136. i. e. " Chunnaic sinn." Vide Faic. Fachach, -aich, s. m. A puffin, (water-fowl) : alca artica. Linn, (nonien volucris aquaticae). C. S. Ligluf. Fachail, -e, s.f. Strife : lis. Provin. Fachaileach, -eiche, adj. (Fachail), Litigious : rixosus. Provin. Fachant, -AiNTE, adj. Insignificant, puny, petty: parvus, exiguus. N. H. Fachantachd, s.f ind. (Fachant), Insignificancy, a puny appearance, or size : exiguitas, forma; bre- vitas vel exiguitas. N. H. Fachaint, -e, s.f A scoffing derision, ridicule : ca- viUa, derisio, derisus. C. S. Id. q. Fath-chainnt. » Fachoill, -e, adj. (Fa, et Coill), Full of woods : sylvosus. Llh. App. Faclach, -aiche, adj. (Facal). Provin. Vide Foc- lach. Faclaich, -idh, dh'-, v. a. Provin. Vide Foclaich. FAD, -AID, pi. FÒID, s. m. A turf: cespes. " Fad mònadh." A peat : fomes ex uliginosis agris ef- fossus. C. S. Fad, -AIDH, -dh'fh-, v. a. Kindle: accende. C S. Id. q. Fadaidh, v. Fad, «. ni. ind. Length : longitudo. " Eirich, imich air feadh an fliearainn, air fhfid, agus air a Icud." Gen. xiii. 17. Arise, walk through the land, in the length of it, and in the breadth of it. Surge, anibula per regionem (banc) in (ipsius) longitudi- nem, et in ipsius latitudincm. " Am fad," adr. I. Whilst: dum. C S. 2. Afar: procul. Gram. 122. " Air fad," prtyj. impr. Throughout, dur- ring : dum. Gram. 130. " Air fad," adv. Whol- ly, altogether: Toto, in toto. C. S. " C fliad." i. e. " Cia fhad," ade. How long : quamdiu. " Fad as," adv. Far off: procul. V. S. " I'ad air astar," adv. Var away : ex longinquo. C ,S. " Fad an latha." C. S. All day : toto die. WW. Hydd, longitudo. JJav. 1'ad, -A, -aide, «/•//'. 1. Long: longus. "Achionngu blieil an t-slighe_/«//a." /Jeut. xix. G. 2. IV'causc (lie way is long; quia iter est longum. 2. Lung, of long continuance : longus. " Oir bha deigh aig re iàine fhada air esan fliaicinn." Luc. xxiii. 8. For he was desirous to see him for a long season. Quia erat studium ei a multo tempore ejus viden- di. " Fad-chasach." Long-legged : crura longa habens. C. S. Ar. ^ijid, extensive. Vail. Fada, adv. Long, for a long time : diu. " Is ionann mi 's an dream gu dearbh, " Bhiodli fada marbh 'san uaigh." Poss. Salm. cxliii. 3. I am like unto those indeed who have long been dead in the grave. Sum similis illis quidem, (qui) essent diu mortui in sepulchro. Fadachadh, -aidh, s. in. et pres. part. v. Fadaich. Lengthening, act of lengthening, stretching : pro- ducens, producendi tendendi, actus. C S. Fadadii, -aidh, s. m. et pres. part. v. Fad, vel Fad- aidh. Kindling, act of kindling, or lighting : ac- cendens, accendendi actus. " Rànaig glaodh gu cluais an athar, " 'S efadadh an teine do Mliiguil." S.D. 138. A cry reached their father's ear, as he kindled the fire for Migul. Pertegit clamor ad aurem eorum patris, et ille accendens ignem Migul. " Fadadh- cluaise." C. S. Priming of a gun : pulveris grana in conceptaculum sclopetti immissio. " Fadadh- cruaidh." A. M'D. The lower horn of the rain- bow, called by sailors a dog : imum cornu iridis, appellatum ab nautis, canis. " Fadadh spuinge." Voc. 4. Touchwood, tinder : igniarium. Fadaich, -idh, dh-, v. a. (Fada, adj). Lengthen, stretch out, extend : produce, extende. C. S. Fadaichte, pret. part. v. Fadaich. Lengthened: product us. C. S. Fadaidh, -idh, dh'fii-, v. a. Kindle : accende. " Fadaidh teine." C. S. Put on a fii'e : ignem accende. Arab, «^aì Jied, fire. Vail. Fadal, -ail, -an, s. m. 1. Delay, tediousness: mora, prolixitas. " Na dean fadal." C. S. De- lay not. Ne facias moram. 2. A longing, weari- ness, anxiety : tocdium, anxietas, desiderium. C. S. Fadalach, -AiciiE, adj. (Fadal), Tedious, finger- ing : diutinus, morans, cunctans. C. S. Fad-altach, -AICHE, adj. (Fada, ct Alt), Long- jointed : longc articulatus. C. S. Fad-fhoighid, -inn, s. f. (Fada, et Foighidinn), Patience : paticntia. C. S. Fad-fhok;hideach, ì -eiche, adj. (Fad-fhoigh- Fad-fhoighidneach, J id). Patient: patiens. C.S, Fad-fhuilingeach, -eiche, adj. Llh. Id. q. Fad- fhulangach. Fad-fhulang, -a, s. m, (Fada, et Fulang), Longa- nimity, long-suffering : longanimitas, tarditas ad ultioncm. I'oi: 170. Fad-fhulangach, -aiche, adj. (Fad-fhulang), Long-suffering : in ulciscendum remissior. C S. Fad-fhulangas, -ais, «. in. Horn. ii. 4. Id. q. Fad-flmlang. • Fadh, s. m. A prophet : propheta. Llh. Vide Fàidh. FAG 407 FAI • Fadli, s. m. 1. Science: scientia. MSS. 2. (for Fàth) Opportunity : opportunitas. OR. • Fadh, s.f. A mole : talpa. MSS. Vide Fath. • Fadhbach, -aiche, adj. " i. e. Saoglilacli." Vt. Gloss. • Fadhban, -ain, «. m. 1. A mole-hillock : gru- mulus. Llh. 2. Tossing, persecution : jacta- tio, persecutio. Bibl. Gloss. • Fadlibh, s. f. A mole : talpa. Llh. Vide Fath. Fadhbhag, -aio, -an, *./. The common cuttle fish : sepio loligo. Linn. Vulgarly supposed to grow out of the spout fish. C S. Fad-shaoghalach, -aiche, adj. (Fada, et Saogh- al). Long-lived : longa;vus. Vt. 133. Fad-theangach, -aiche, adj. (Fada, et Teanga), Long-tongued : linguax. C. S. et O'R. Fafan, -am, s.m. (Fath, et Fann), A breeze, gentle gale : aura, lenis aura. C. S. Fafanach, -aiche, adj. (Fafan), Breezy : ventosus. as. FÀG, -AiDH, dh'fh-, v. a. Quit, leave: reliiique, de- sere " Fàgaibh aon d' ur bràitluibli niaille rium- sa." Gen. xlii. 33. Leave one of your brethren with me. Kclinque unum ex vestrum fratribus me- cum. 2. Fag ris." Convict : convince, argue. " Cha 'n/hàf/ar ris e ann am binn." Salm. xxxvii. 33. He shall not be convicted in judgment. Non ar- guetur in judicio. Germ. Feig. Gr. Xlava, ces- so. Wac/it. ; £uyw, fugo. Hebr. .113, ^J3 fùff, fùgil. FÀGAIL, s. m. ind. et pres. part. v. Fag. Leaving, act of leaving : relinqucndi actus. " Dh' imich iad rompa, air fhàyailsan dhoibh leth-mliarbh." Luc. X. 30. They departed, leaving him half- dead. Discesserunt, relinquentes eum semi-ne- cem. FÀGAIL, s.f. ind. (Fag). \. Any thing left : quod- vis relictum. C. S. 2. An appointed destiny, he- reditary lot : sors constituta, sors ha;reditaria. C. S. " Air fhàgail ris." C. S. Exposed : exposi- tus. Wcl. Gadael, linquere. Dav. FÀGALACH, -aiche, adj. (Fàgail), Ready to fail, or desert : promptus ad deficiendem aut deserendum. C.S. • Fagbhuid, (i. e. Dh'fhàg iad). They have left : reliquerunt. MSS. • Fagha, s. ?«. L A spear : hasta. Ll/i. 2. An attempt, offer : conatus, propositum. O'JB. Faghaid, -e, -ean, s.f. 1. A hunting party : tur- ba venantium. MSS. et C. S. 2. Game : prseda, venatica. Oss. passim. Faghaideach, -eiche, adj. (Faghaid), Hunting, pertaining to game : venaticus, ad praedam perti- nens. C. S. Faghail, s.f. ind. et pres.prrt. v. Faigh. Getting, finding, obtaining : acquirendi, inveniendi, obti- nendi actus. " Maille ri t' uile fhaghail faigh tuigse." Gnà. iv. 17. With all thy getting, get understanding. Cum omni tua acquisitione, ac- quire intelligentiam. Fagiiail, -lack, -laichean, s.f. A ford : vadum. Uehrid. Faghainn, s.f. ind. Vide Faighinn. * Faghal, -ail, s. m. A fording place : vadum. MSS. * Faghaltach, -aiche, adj. Profitable, advantage- ous : utilis, commodus. Llh. * Faghaltas, -ais, s. m. Gain, profit, advantage : lucrum, eraolumentum, facultas. Llh. Fagharsach, -aiche, adj. Naughty, insipid: vitio- sus, insipidus. C. S. FÀGTA, pret. part. i\ Fag. Left : relictus. C. S. Fagus, Fagusg, adv. Near: juxta. Voc. 125. B. Bret. Egos, presque. Hebr. lyjB Jigesh, to meet. Pike. * Faibhle', s.f. pi. Fables: fabula;. Madnty. Vide Fabhal. Faic, Chì, Chunnaic, v. a. irr. See, look, behold : vide, conspice, intuere. " Faic, an earn so, agnsfaic an carragh so." Gen. xxxi. 61. Behold this heap, and behold this pillar. Intuere cumulum hunc, et intuere columnam hanc. " Agus chunrmic Dia an solus." Gen. i. 4. And God saw the light. Et vidit Deus ucem. " Ma cM thu asal duine aig am bheil fuath dhuit a' luidhe fa h-eallaich." Ecs. xxiii. 5. If thou see the ass of him that hateth thee lie under his burden. Si videris asinum viri cui sit odium tibi accumbentem sub onus. Faic, interj. See, behold : ecce. Id. q. Feuch, interj. Faic, -e, -ean, s.f. C. S. Id. q. Faichd. * Faic, s.f. A sparkle : scintilla. Llh. * Faice, s. f. 1. A stitch : lateris dolor. OB. Vide Aiceid. 2. A tatter : pannus. " ©at) ■pATce &0T) Xe^ne." O'R. Faicealach, -eiche, adj. Faic. 1. Evident, ma- nifest : evidens, manifestus. C. S. 2. Provident, cautious : providens, cautus. LUi. Faicealachd, s. /. 1. Evidence : evidentia. Llh. 2. Caution : cura, circumspectio. C. S. Faich, -e, -ean, s.f A field, green : ager, viretum. A. M'D. Gloss. Scot. Fauch. Faichd, -E, -ean, s.f. A hiding place, den, hole un- der ground : locus abditus, latibulum, foramen sub terra. C. .S'. " Faichd giomaich." A lobster's hole : foramen, vel latibulum ubi astaci habitant. Germ. Fach, loculamentum. Wacht. Faiciieachd, *. /. ind. (Faich), A walking in the fields, marching on a parade, parading, field ma- noeuvring : in agris ambulandi, super locum ince- dendi ubi copiae militares lustrantur, incedendi more militum, per campos militum incedendi ac- tus. C. ^S". et OR. Faichealachd, s. f ind. (Faicheil), Showiness c pompa speciosa, C. S. * Faicheall, -ill, s. 7n. Wages, reward, salary : sti- pendium, praemium, salarium. Llh. * Faicheallach, -eiche, adj. Luminous : luminosus. OR. Faicheil, -e, adj. Stately, trim, showy : splendidus, nitidus, speciosus. A. M'D. Vide Dàicheil. * Faichilleacli, -ich, s. m, A hired servant : ser- vus conductus. Llh. FAI 408 FAI yi Faicill, -e, s.f. (Faic, v.), Caution, guard, watch, care : cautio, custodia, excubiae, cura. A. M-D. Faicilleach, -eiche, adj. (Faicill), Cautious, watch- ful : cautus, vigil. A. iT/'Z>. Id. q. Faicleach. Faicinn, s. f. ind. et pres. part. v. Faic. Seeing, perceiving, act of seeing, vision : videndi, cernendi, actus, visio. C. S. Id. q. Faicsinn. Faicinneach, -EICHE, adj. (Faicinn), Visible: mani- festus, visibilis. " An eaglais fhaiciiineach." Gael. Cat. The visible church. Ecclesia visa, vel visibilis. Faicleach, -eiche, adj. (Faicill), Wary, cautious : prudens, cautus. Voc. 131. Faicisin, vel -INN, s.f. ind. Seeing : videndi actus. as. Faicsineach, ") ^ J- ,r ■ ■ \ Faicsinneach, f -^'^■P/ ^* -AicHE «^^. (Fa.cs.nn), Faicsionach, ) V.sible:man.festus. Ztt. • Faicsiona, s. m. A fashion, fomi, pattern : figu- ra, forma, exemplar. Bihl. Gloss. Faide, s.f. ind. Length, degree of length : longitu- de, longitudinis gradus. C. S. Faide, adj. cmnp. of Fada. Longer : longior. " A 's faide 'mach." Remotest, utmost : re.iiotissimus, extremus. Llh. et C. S. Faidead, -eid, s. m. (Faide), Distance, length, de- gree of length : distantia, longitudo, longitudinis gradus. C. S. • Faidear, adv. Vide Fainear. 3Iacf. Par. xii. 3. Faidh, gheibh, Fiiuair, v. irr. Get, find, obtain: obtine, inveni. Vide Faigh. FÀIDH, Ì -EAN, s. ?n. A prophet : vates. Llh. Ajjp. FÀIDHE, j " Ma tha faidh 'n ur measg." Air. xii. 6. If there be a prophet among you. Si sit vates in- ter vos. Chald. '^ns phatar, interpretari. Vail. Faidhbhil, ì -EAN, s. f. A bcecli tree : fagus Faidhbiiile, J sylvatica. Voc. 65. FÀIDHEACHD, Ì s.f. ind. (Fàidh), Prophesy- FÀIDHEADA1REACHD, j ing, propliesy, a prediction: prophetia, vaticinatio, pra-dictio. " Anntasan tha fàidheadaireachd Esaiais air a coimhlionadh." Mat. xiii. 14. In them is the prophecy of Isaih fulfill- ed. In eis est prophetia Esaia- propheta; co.iiple- ta. Hehr. in^ failed, to interpret, 'P")J13 an inter- pretation. Piltc. • Fàidheainhuil, adj. (Faidh, et Amhuil), 1. Pro- phetic : vaticinus. Llh. 2. Critical, witty : criti- CU8, acutus. Llh. Faidhinn, s.f. Voc. 160. Vide Faighinn. Faidhir, -dhreacii, et -dure, -ean, s.f. A fair, market: nundin», mercatus. Macinti/. 101. Vox Aiiffl. Fr. Foire. Faidhneaciid, «./. jW. Vide Faighneachd. F/. 144. Faidiireacii, gcii. of Faidhir, q. vide. Fa.diiheaciiail, -.:, adj. (I'aidliir), Showy, fit for sale: 8])eciosus, vcndibilis. CIS. Faidiireag, -EiG, -an, \ s. f. A cloud-berry: ru- F'aidhrionn, -INN, -AN, j bus cliaiiia'morus. C.S. Faidseacii, -EiciiE, adj. Lumpish: 1ic1)l's. »S7(. et Provin. I"ai(;ii, -iDii, or (ii.Kinii ; pret. FnuAiH. v. a. irr. (iet, obtain, find : actpiirc, obtine, inveni. " Fai• e, vel Far e." C. S. Bring me that, fetch Far, ) that to me. Fer id mihi, affer hue. Lat. Fero. Gr. Orgs. Fair, -id», dh'fh-, v. a. et «. (Faire), Watch : vi- gila. C. S. More commonly " Dean faire." FAIR, -E, s. f. A ridge, rising ground : culmen, tu- mulus. A. M^D. Vide Fàireadh, et Fàireamh. FAIR, -E, -EAx, s. f. Rising, or setting of the sun: ortis aut solis occasus. Llh. " Briseadli nafaire'' C. S. Break of day : diluculum. Fairc, -iDii, dh'fh-, v. a. Bath, wash: balnea, lava. C. S. Id. q. Failc. Fairceadh, -IDII, s. m, et, pres. part. v. Fairc. Bath- ing, act of bathing : balneandi actus. C. S. Faircte, pret. part. v. Fairc. Bathed : balncatus. as. Fairce, -ean, *. m. A mallet : malleus. A. M'D. Vide Fairchc. Fairceall, -ill, -an, «. m. A reward: pra;mium. Llh. Fairche, -ean, s. m. I. A hammer, beetle : mal- leus. A. M'D. Gloss. 2. A diocese, episcopal see, parish : dioccsis, scdes episcopalis. Llh. App. " Fairche-chlach." Voc. 53. A rammer : fistuca. Fairciieadii, -idif, s. m. (Fairchc), Beating witii a hammer : fistucatio. A. 3hJ). Gloss. Faircill, -e, -ean ; ])l. cmi/r. Fairclean, s. m. A cask-lid, a pot-lid : operculum dolii, olio;. A. M'-J). ct BM. Gloss. " Faircie poitc." Voc. 88. A pot- lid : operculum olla;. FÀIRDEACH, -EICHE, aav. Faisg, -idh, dh'fh-, v. a. Pick off vermin : decer- pe vermes. C. S. • Faisg, -e, -ean, s.f. Llh. Vide Faisgeadh. Faisg, -e, adj. Near : vicinus. C. S. Id. q. Fagus. " Am faisg." adv. Prope. C S. Faisgeachd, s.f. ind. (Faisg), Nearness, proximity : vicinitas, proximitas. C. S. Faisgead, -eid, s. m. (Faisg), Nearness, degree of nearness, proximity : vicinia, proximitatis gradus. as. Faisgeadh, -idh, -ean, s. tn. A fold, a pen-folding of cattle : ovile, septo pecudis inclusio. C.