iC-NRir. I'll 1 II Illllll™ ; B 3Qb 14 3 LATIN READER: ADAPTED TO BULLIONS'S LATIN GRAMMAR, AND TO BULLIONS & MORRIS'S LATIN GRAMMAR. WLify mx |utrobuction ON THE IDIOMS OF THE LATIN LANGUAGE; AN IMPROVED VOCABULARY; AND .EXERCISES IN LATIN PROSE COMPOSITION, ON A NEW PLAN. REVISED EIDITI03ST, With New Marginal Notes and References to Bullions 1 and Bullions & Morris's Latin Grammars. By REV. PETER BULLIONS, D. D., AUTHOR OF THE SERIES OF GRAMMARS, GREEK, LATIN AND ENGLISH, ON THE SAME PLAN. ETC., ETC., ETC. NEW YORK: PUBLISHED Bl SHELDON AND COMPANY, 498 & 500 BROADfiY, 1867. Entered, according to Act of Congress, in the year 1S68, by PETER BULLIONS, D. D., In the Clerk's Office of the District Court of the United States for the Northern « District of New York. COLLEGE AND SCHOOL TEXT-BOOKS Bullions' New Series of Grammars, Etc. BULLIONS' COMMON SCHOOL GRAMMAR, 50 cents. BULLIONS' ANALYTICAL AND PRACTICAL ENGLISH GRAMMAR, $1. BULLIONS' EXERCISES IN ANALYSIS- AND PARSING, 25 cents. BULLIONS AND MORRIS'S LATIN LESSONS, $1. BULLIONS AND MORRIS'S LATIN GRAMMAR. $1.50. BULLIONS' LATIN READER, $1.50. BULLIONS' SALLUST, $1.50. BULLIONS' EXERCISES IN LATIN COMPOSITION, $1.50. BULLIONS' KEY TO LATIN EXERCISES, 80 cents. BULLIONS' CESAR'S COMMENTARIES, $1.50. BULLIONS' CICERO'S ORATIONS, $1.50. BULLIONS' LATIN-ENGLISH DICTIONARY, $4.50.* BULLIONS' GREEK LESSONS, $1. BULLIONS' AND KENDRICK'S GREEK GRAMMAR, $?. BULLIONS' GREEK READER. $2.25. COOPERS VIRGIL $2.50* LONG'S CLASSICAL ATLAS, $4.50.* BAIRD'S CLASSICAL MANUAL 90 &• KALTSCHMIDT'S LAT.-ENG. AND ENG.-LAT. DICTIONARY, $2.50.* The Normal Mathematical Series. STODDARD'S JUVENILE MENTAL ARITHMETIC, 25 cents. STODDARD'S INTELLECTUAL ARITHMETIC, 50 cents. STODDARD'S RUDIMENTS OF ARITHMETIC, 50 cents. STODDARD'S NEW PRACTICAL ARITHMETIC, $1. SCHUYLER'S HIGHER ARITHMETIC, $1.25. STODDARD A HENKLE'S ELEMENTARY ALGEBRA, $1.25. STODDARD & HENKLE'S UNIVERSITY ALGEBRA, $2. METHOD OF TEACHING and KEY TO INTELLECTUAL ARITH., 60o.» KEY TO STODDARD'S PRACTICAL ARITHMETIC, 80 cents.* KEY TO S. & H. S ELEMENTARY ALGEBRA, $1.25.* KEY TO S. & H.'S UNIVERSITY ALGEBRA, $2.* KEETEL'S NEW METHOD OF LEARNING FRENCH, $2. PEISSNER'S ELEMENTS OF THE GERMAN LANGUAGE, $1.75. HOOKER'S HUMAN PHYSIOLOGY, $1.75. FIRST BOOK, 80 cts. WHATELYS ELEM. OF LOGIC, $1.75.* ELEM. OF RHETORIC, $1.75.* THOMPSON'S LAWS OF THOUGHT, $1.75.* WAYLAND'S INTELLECTUAL PHILOSOPHY. $1.75.* BROCKLESBY'S ASTRONOMY, $1 75. METEOROLOGY, $1.25.* HERSCHEL'S OUTLINES OF ASTRONOMY, $2.50.* PALMER'S BOOK-KEEPING. $1. ALDEN'S SCIENCE OF GOV., $1.50. COMSTOCK'S NATURAL PHILOSOPHY, $1.75. CHEMISTRY, $1.75. SOIIMITZ'S ANCIENT HISTORY, $1.75.* ANCIENT GEOGRAPHY, $1.75.* SHAW'S NEW MANUAL OF ENGLISH LITERATURE, $2.* We furnish to Teachers _jbr examination, post-j>:iid by mail, a copy of any of the above books not having a * annexed, at half prlcn. Those marked with a * we send on receipt of the prices annexed. SHEUWN & Co., Publishers, New York. EDUCATION LIBR? PKEFACE. This work has been prepared at the request of many teachers who use the author's Latin Grammar, and is intended to follow it as a " First Reading Book." The body of the work consists of the first part of Jacobs' Latin Reader — a work already well known in this country, and which appears to be well adapted to the end for which it was intended. The introductory exercises, however, are arranged a little differently, and a few sentences have been introduced from other sources, for die purpose of illustrating some constructions more fully. The object of such a work as this is to furnish to the beginner, who is supposed to have become acquainted with the leading principles of the Grammar, a praxis on those principles, both in Etymology and Syntax, by which they may be rendered perfectly familiar to his mind, so as to be applied with more success and ease, when he comes to read and ana- lyze the writings of the Roman authors. It is in fact a Supplement to the Grammar, and the foundation of thorough scholarship must be laid here. In order more fully to meet the wants of the beginner, and to render the study of the Latin language more pleasant and easy to pupils of every capacity, an Introduction is prefixed, containing explanations of the leading idioms of the language, arranged under proper heads, and illustrated by numerous examples, all of which arc numbered, so as to be easily referred to for the purpose of illustrating similar modes of ex- pression which occur in the course of reading, as is more fully explained p. 54. Though this part is intended chiefly for reference, much advan- tage will be derived from studying it in course in short lessons, simulta- neously with lessons in reading and parsing, and rendering the whole familiar by frequent reviews. The Introductory Exercises consist of short and simple sentences classed in such a way as to illustrate the leading grammatical principles in the construction of sentences, both simple and compound, and by a rmfhYient number of examples to render these principles familiar and easy ©f application. In these, as well as throughout the body of the work, constant reference is made to the Grammar itself, as well as to the pre- ceding Introduction, to illustrate and explain the principles »f the Ian- M&77V IV PREFACE. guage as they occur, and, by repeated reference, to render them familiar to the pupil, and impress them indelibly on his mind. These references are more numerous at first ; but when any construction or idiom may be supposed to have become familiar, the references to it are less frequent; and the pupil is left to exercise the knowledge acquired, in applying die principles without the aid of references. The construction and use of the subjunctive mood being one of the greatest difficulties and niceties of the language, and all important to be well understood, references for explanation, to the Grammar and Introduction, are more numerous and longer continued on this point than on any other. These references also form a sort of index, by which the pupil may be able to find at once other constructions of a similar kind in the portion of the work previously studied, and so compare the one with the other. For example, the letter *, p. 103, refers to the Grammar, 627, 5; by run- ning the eye back along the references at the foot of the page, the same construction will be found at the letter \ p. 95; at c , p. 90; at d , p. 89; at d , p. 87, &c; all of which may thus be compared with great facility. The method of reference and explanation here adopted entirely super- sedes the use of notes, by rendering them unnecessary, and it is believed will prove vastly more profitable to the student than any number of notes could be, which generally do nothing more than give the meaning of an idiom or phrase in a free translation, without any explanation of its construction. Though this sort of aid enables the pupil to get along with the translation of a sentence, it leaves him as much in the dark as ever respecting its construction. The consequence is, that when he meets with a similar construction again in different Avords, he is as much at a loss as ever, and finds his progress arrested, unless he is again lifted over blindfold by the aid of another friendly note. It is obvious that persons, in this way, may go over much surface ; and if they have a memory capable of bringing to their aid the translation in the note when it is wanted, they may be able to give a good translation of what they have gone over, and yet know nothing, or next to nothing, of the con- struction of what they have read; and hence it happens, that knowing but little of principles, or of the method of analyzing the idioms and more difficult constructions of the language, whenever they come to an author or passage where the wonted supply of notes is wanting, they find themselves unable to proceed ; or if they do, it is so much in the dark that it is with them a mere peradvenrure whether they are right or wrong. It is therefore not without reason that many of our best teach- ers think that such notes, like translations, do more evil than good. PREFACE. V This evil, it is hoped, is in a great measure avoided by the method here pursued; for while all needful assistance is furnished, it can be attained only by referring to the grammatical principle which contains the expla- nation needed; and which soon becomes so familiar, that it can be read- ily applied to the analyzing of every sentence in which it is involved. Besides the application of the principles of Grammar in the analysis of sentences, no less important is the study of the words themselves of which these sentences are composed. This belongs to the department of Etymology, and, to the enquiring and philosophical mind, presents a most interesting and pleasing field of investigation. A proper selection of words is no less necessary to the expression of our thoughts than their proper arrangement in sentences. Much, accordingly, of the inter- est and advantage, of studying tne models of antiquity, lies in the study of the words selected by these writers for conveying their sentiments to others. The derivation and composition of words, and the variety of meanings which they assume in the expression of thought, should there- fore form an important part of study to the classical student from the very beginning, and, if properly conducted, will prove as pleasing as it is profitable. It may be laid down as a principle capable of abundant illustration, that every word has one primitive and radical signifies to which all its other significations and uses an 1 related, and from which* they arc drawn. This may be regarded as its strict and proper mi and should constantly be a-M>od dictionary, but also, that the radical and primary signification of all words, where that can be ascertained, should be first stated, and then the secondary and more distant meanings in that order which appears the most natural. In this respect, our school dictionaries arc generally defective. This defect I have endeavored to supply in the Vocabulary appended to this work, in which the plan just stated has been followed ; so that the pupil is here furnished with the means of tracing every derivative and compound word to its source, if that is in the Latin language, (derivations from the Greek not being given,) and of ascertaining what is the primary signifi- cation of each word, from the best authorities within my reach, as well as those significations which are more common, or which belong to the words in the various places where they occur in this work. Care has been taken in connection with this also to distinguish those words usually considered as synonymes.* An earlier and more special attention to this part of ctudy than is usual, it is believed would amply repay the labor bestowed upon it. A few Exercises in Composition are appended, drawn, as will be per- ceived, from the reading lessons indicated both by the number of the page and the paragraph. Lessons in composition, of the simplest char- acter and to any extent, may be framed in the same way from every reading lesson, or even from every sentence, and rendered into Latin, either orally in the class, or as an exercise in writing, as suggested in the remarks prefixed to the Exercises themselves. A few suggestions have been introduced at the beginning of the work, respecting what is supposed to be the best method of using it, especially with young pupils. These, I am well aware, are of no importance to the experienced teacher ; nevertheless they may be of some use to the young and inexperienced, and especially to those who pursue the study of the Latin without the aid of a teacher. For explanation of references to Bullions's Latin Grammar, Bullions & Morris's Latin Grammar, and the Latin Idioms in the Introduction of this book, see page 54. * This plan is carried out in Bullions's Latin-English Dictionary. INTRODUCTION. SENTENCES. 1. A sentence is such an assemblage of words as makes complete sense ; as, Man is mortal. 2. Sentences are of two kinds, simple and compound. 3. A simple sentence contains only a single affirmation; as, Life is short. Time flies. 4. A compound sentence contains two or more simple sentences combined ; as, Life, which is short, should be well employed. 5. In the combining of words to form a sentence, observe carefully the following General Principles of Syntax. 1. In every sentence there must be a verb in the indicative, subjunctive, imperative, or infinitive mood, and a subject, expressed or understood. 2. Every adjective, adjective pronoun, or participle, mn like (45), are used in this book, they refer to Bullions & Morris's JLatin Grammar. LATIN IDIOMS.* PARTICULAR DIRECTIONS AND MODELS FOR TRANS- LATION. The following explanations and directions are intended chiefly for reference But it will be of great advantage for the pupil to become familiar with them by going through them two or three times, in course, simultaneously with his reading lessons. 1. Before translating, every sentence should be read over till it can be read correctly and with ease, paying special attention to the quantity and pronunciation. The words should then be arranged according to the preceding general direc- tions, and translated as they are arranged, separately or in clusters, as may be found convenient; always remembering to place adjectives and adjective pronouns with their substan- tives before translating. The sense and grammatical con- struction being thus ascertained, the translation may then be read over without the Latin, and due attention paid to the English idiom. The whole sentence, whether simple or com- pound, may then be analyzed as directed, § 152, 1399, 1413, and last of all, every word parsed separately, as di- rected, § 153, 1419. 2. In order to arrange and translate with ease, it is neces- sary to be familiar with, and readily to distinguish the differ- ent cases, genders, and numbers of nouns, pronouns, adjectives and participles, and to translate them correctly and promptly, in these cases and numbers, &c. ; and also to distinguish and correctly translate the verb in its various moods, tenses, num- bers, persons, &c. This can be acquired only by continual practice and drilling, which should be kept up till the utmost readiness is attained. 3. The English prepositions used in translating the differ- ent cases in Latin, for the sake of convenience, may be called signs of those cases; and in translating these, the English definite or indefinite article is to be used as the sense requires. The signs of the cases are as follows : Nom. (No sign.) Ace. (No sign.) Gen. Of. Voc. 0, or no sign. Dat. To or for. Abl. With, from, in, by, &c. * A Latin idiom, strictly speaking, is a mode of speech peculiar to the Latin language. It is here used in a more extended sense, to denote; :i mode of speech different from the English, or which, if rendered word for word, and with the ordinary signs of cases, moods, tenses, &c., would not make a correct English sentence. 12 INTRODUCTION. In certain constructions the idiom of the English language requires the oblique cases in Latin to be translated in a man- ner different from the above. The chief of these construc- tions are the following : 4. The Genitive. 1. The genitive denoting the place where, 548, R. XXXVI., 932, R. LVL, is translated by at; as, Romw, "At Rome." 2. Denoting price, sometimes by for ; as, Vendidit pluris, "He sold it for more; 1 '' or without a sign; as, Consfitit pluris, "It cost more. 5. The Dative. 1. After a verb of taking away, 501, R. XXIX., 855, R. XXXIX, the dative is translated by from ; as, Eripuit me morti, "He rescued me from death; 11 Eripitur morti, " He is rescued from death. 522-111. See 502, ,1075, III. See 856. 2. Denoting the doer after a passive verb, 528, R. XXXIIL, 844, R. XXXVI., it is translated by by ; as, Vix audior ulli, "I am scarcely heard by any one. 1 * 3. Denoting the possessor, 380, 871, it is translated as the genitive; as, Ei in mentem venit, "It came into the mind to him, i. e., of him, or into his mind. 4. After verbs signifying " to be present," by at ; as, Ad- fuit precibus, He was present at prayers. 393, 820* 6. The Ablative. 1. The ablative denoting a property or quality of another substantive, R. VII., is translated by of; as, Vir mir d magnitudine, "A man of wonderful size." 2. The place where, 549, 933, is commonly translated by at, sometimes by in. 3. After the comparative degree, 467, R. XXIV., 895^ R. XLVIIL, by than; as, Dulcior me lie, "Sweeter than honey 1 ' 4. Denoting the material of which a thing is made, 541, by of; as, Factus ebore, "Made of ivory. 11 5. After dignus and words denoting origin ; also after opus and usus, signifying need, by of; as, Dignus honor e, " Worthy of honor. 11 LATIN IDIOMS. 13 I 6. Denoting time how long, — sometimes by in; as, Una die fecit, "He did it ill one day;" sometimes without a sign; as, Uno die abfait, ** He was absent one. day." 7. Time when — by at, on ; as, Solis occasu, "At the setting of the sun;" Idibus Aprllis, "On the ides of April." 8. After verbs of depriving, 514, 911 — by of ; as, Eum veste spoliavit, " He stripped him of his garment" Cases without Signs. 7. When the genitive, dative, or ablative, is governed by an intransitive verb which is translated by a transitive verb in English (132, Obs. 4.), or by an adjective denoting likeness, the sign of the case is omitted ; as, 1 . Gen. Miserere m e i , Pity me. 2. Dat Pnefuit exercitui , He commanded the army. 3. " Placuitregi, It pleased the king. 4. Abl. Utitur fraud e , Be uses deceit. 5. " Potltus est i mperio, lie obtained the government. 6. Dat. Simllis patri, Like his father. Obs. But when rendered by an intransitive verb in Eng- lish, the sign of the case must be used; as, 7. Insidiantur nobis , They lie in wait for us. 8. When a verb governs two datives, by R. XIX., 427, 848, R. XXXVIL, the dative of the end or design is some- times rendered without the sign ; as, 1. Est mihi voluptdti, It is to me [for] a pleasure; i. e., It is [or it brings] a pleasure to me. 9. The ablative absolute, 690, R. LX., 1349, and fre- quently time how long, 565, R. XLL, 950, R. LXL, are without the sign ; as, 1. Bello finito, The ivar being ended. 2. Sex mensXbus abfuit, He was absent fix i wtf ftt , 10. When the ablative is governed by a pr epositi on, the English of that preposition takes the place of the sign of the ablative, and no other will be used; thus, 1. Ab exercUu, From the army. 4. Cum dignitfite, With dignity. '2. Ex urbe, Out of the city. 5. Pro castris, Before the. camp. 3. In agro, 7;j the field. 6. Tenus pube, Up to the middle. 11. In order to specify more particularly, the English idiom sometimes requires the possessive pronouns, my, tin/, his, her, its, our, your, their, (not expressed in Latin unless contrasted with others), to be supplied before a noun, and especially if 14 INTRODUCTION. * they refer to the subject of the sentence. The sense will show when this is to be done, and what pronoun is to be used ; as, 1 . Films similis patri, A son like his father. 2. Reverere parentes, Reverence your parents. 12. Nouns in apposition, (251, R. I., 022, R. I.,) must be brought as near together as possible, and the sign of the case, when used, prefixed to the first only ; as, 1. Nom. Cicero orator, Cicero the orator. 2. Gen. Ciceronis oratoris, Of Cicero the orator. 3. Dat. Ciceroni oratori, To Cicero the orator. 4. Abl. Cicerone oratore, With Cicero the orator. 13. The noun in apposition is sometimes connected with the noun before it by the words as, being, &c. ; as, 1 . Misit me com it em , He sent me as a companion. 2. Hie puer venit, He came, when [or being] a boy. Adjectives and Substantives. 14. In translating an adjective or adjective pronoun and a substantive together, the adjective is commonly placed first, and the sign of the case is prefixed to it, and not to the noun, 263, R. II. ; as, 1. Nom. Altus mons, A high mountain. 2. Gen. Alti montis, Of a high mountain. 3. Dat. Alto monti, To jfor] a high mountain. 4. Abl. Alto monte, With a high mountain. 15. When two or more adjectives, coupled by a conjunction, belong to one substantive, they may be placed either before or after it; as, 1. Jupiter optimus et maximus, Jupiter the best and greatest; or Optimus et maximus Jupiter, The best and greatest Jupiter. 2. Viri sapientis et docti, Of a man wise and learned ; or Sapientis et docti viri, Of a wise and learned man. 16. The adjective must be placed after its substantive when the former has a negative joined with it, or another word in the sentence governed by it, or dependent upon it. So also solus ; as, 1 . Dux peritus belli, A general skilled in war. 2. Filius similis patri, A son like his father. 3. Poeta dignus honore, A poet worthy of honor. 4. Homines soli mpiunt, Men alone are wise. 5. Avis tarn parum decora, A bird so little beautiful. 6. Littore non molli neque arenoso, With a shore not soft nor sandy LATIN IDIOMS. 15 17. The adjectives primus, medius, ulttmus, extremus, infi- mus, imus, summits, supremus, reltquus, ceter, or ceterus, and some others describing a part of an object, are translated as substantives, with the sign of the case prefixed, and of before the substantive following, 273, 662 / as, 1. Med id nocte, In the middle of the night. 2. Ad s u m tn u m montem, To the top of the mountain. 18. When these adjectives (No. 17) describe the whole, and not a part only, they are translated as in No. 14; as, Summum bonum, The chief good. Supremus dies, The last day. 19. An adjective without a substantive usually has a sub- stantive understood, but obvious from the connection, 269. Masculine adjectives (if plural) commonly agree with homi- nes, or, if possessives, with amici, cives, or milites, understood ; and neuters, with factum, negotium, verbum, tempus, &c. ; as, 1. Boni (fiomines) sunt rari, Good men are rare. 2. Ccesar misit suos (milites), Caesar sent his soldiers. 3. Codes transndvit ad suos (cives), Cocles swam over to his fellow-cit- izens. 4. Ixibor vincit omnia (negotia), Labor overcomes all things. 5. In postSrum (tempus), In time to come, — for the future. 6. In eo (loco) ut, In such a situation that. 20. Adjectives commonly used without a - substantive, (but still belonging to a substantive understood,) may be regarded as substantives. They are such as mortdles, boni, mali, superi, inferi, Grcecus, Romanus, &c. (See 269, 658) ', as, 1 . Mali oderunt bonos , The wicked hate the good. 2 Grozcos Romolni vicdrunt, The Romans conquered the Greeks. 21. Adjective words, when partitives, or used partitively, take the gender of the noun expressing the whole, and govern it in the genitive plural, (if a collective noun, in the genitive singular), 355, Rule X., 771, R. XIX. In this case, verbs and adjectives agree with the partitive as if it were a noun as, 1. AlXquis philosophdrum Some one of the philosophers has said. dixit, 2. Un a musdrum veniet, One of the muses will come. 3. Multi nobilium juvSnum, Many noble young men. 22. The comparative degree not followed by an ablative, or the conjunction quam (than), is usually translated by the positive with too or rather prefixed. For explanation see 473,^0^/ as, 16 INTRODUCTION. 1. Iracundior est , (scil. cequo,) He is too (or rather) passionate. 2. sE g rius ferebat, He took it rather ill. 3. A/tius volavit, He flew too /hV/A. Obs. In a comparison, eo or tanto with a comparative in one clause, and 9^0 or quanto in the other, may be rendered "the" (See No. 44. 7. 8.) ; as, 4. Quo plures, e o fdiciores, The more, the happier. 23. The superlative degree expressing comparison, is usu- ally preceded by the article the in English (110, 215) ', as, 1 . Doctissimus Romanorum, The most learned of the Romans. 2. Fo rtissimus miles in exercitu, The bravest soldier in the army. 24. When the superlative does not express comparison, but only eminence or distinction, it is translated with the arti- cle a or an prefixed in the singular, and without an article in the plural ; or by the positive, with very, eminently, &c, pre- fixed (110, 215) ; as, 1. Homo doctissimus, A most learned (or a very learned) man. 2. Homines doctissimi, Most learned (or very learned) men. 25. Alius repeated with a different word in the same clause, renders that clause double, and requires it to be translated as in the following examples : 1. Alius olid vid, One by one way, another by another. 2. Aliud aliis videtur, One thing seems good to some, an- other to others ; i. e., Some think one thing, and some another. ( See other varieties, 275, 664, The same usage occurs with words derived from alius. See Gr. 276,665. 26. The distributive numeral adjectives are usually trans- lated by the cardinal number indicated, with " each," or " to each," annexed; sometimes by repeating the cardinal thus, "one "by one," "two by two," &c, 107, 11, 209; as, 1. Consules binas naves habebant, The consuls had each two ships, or, had two ships each. 2. Qud singuli carri ducerentur, Where wagons could be led one by one. 3. Tigtia bin a, Beams two by two, or in pairs. 4. Singulis si ngulas partes He distributed equal parts, one to distribuit ozquales, each. 5. Singulis mensibus hoc fecit, This he did every (or each) month, 6. Plures singuli uxores habent, They have each many wives. LATIN IDIOMS. 17 Pronouns. 27. 1st The adjeetive pronoun, hie, hcec, hoc, with a noun following, is used ;h an adjective, and means, in the singular, u tkU* — in the \)\\\n\\, " these ." — Me, Ma, illud, — is, ea, id, — iste, isla, istud, with a noun, in the singular, mean "that" — -in the plural, "those." 2d. Without a noun following, they are all used substan- tively, and mean, in the singular, he, she, &; in the plural, they ; thus, 1. I Fir rir, This man. 4. FFic fecit, He did it. 2. Flla fnniiui. That woman. 5. J I la irnit, She came. 3. Ea urbs, That city. 6. Ea (Dido) eomlulit earn, She huilt it, (Carthage.) Ohs. Tn Sentences containing an enumeration of particulars, the same pronoun is sometimes used in successive clauses, but they require to be translated differently, (276, GG5) ; thus, 7. FFic, \ hie, ) 9 n/r ( " one »" "the one." ~% r "another," "the other " 10. Alter, ) alter, ) When antithesis or contrast is stated, hie is translated "this," and refers to the nearer antecedent; ille, "that," and refers to the more distant ; as, 11. IF ir minor natu est, ille major, This is the younger, jJiat tlie older. 28. Is, ea, id, followed by ut, or the relative, qui, quce, quod, in the next clause, means "such" and implies compar- ison. The relative after it may be translated, that I, that thou, that he, that they, &c, according as the antecedent re- quires, or it may be translated as, and its verb by the infini- tive, (123, 2, 1030), thus, 1.7s homo ertxt ut, fa., He was such a man that, &e. 2. Neque is sum qui terrear, lam not such that I may be fright- ened. Or licttcr thus, I am not siirh a one as to he frightened. Ohs. The adverb eo with ut following it, means "so far," " to such a degree," to such a point," k * in such a state ; " as, 3w Edpervenit ut, "He came so far, (i. e., made such progress,) that/' 18 INTRODUCTION. Possessive Pronouns. 29. The possessive pronoun is equivalent in meaning to the genitive of the substantive pronoun, and may often be so translated; as, 1. Benejicio suo popullque Romani, By the kindness of hhnseJf send of the Roman people. 2. Cum me a nemo scripta legat, vul- Since no one reads the writings of vie, go recitdre timentis, fearing to recite them publicly. 30. The possessive, suus, sua, suum, in Latin, agrees in gender, number, and case, with the noun denoting the object possessed, but in English must be translated by a pronoun denoting the possessor ; thus, 1. Pater diligit s u o s liberos, A father loves his children. 2. Parentes diligunt suam sobolem, Parents love their offspring. 3. Frater diligit sua m sororem, A brother loves his sister. 4. Soror diligit suum fratrem, A sister loves her brother. Obs. In the first sentence, "suos" agrees with "liberos," but must be translated " his," denoting "pater" the possessor. In the second, suam, though singular, to agree with sobolem, must be translated "their" so as to denote the possessors, "parentes" &c. Usage of Sui, Suus, — Hie, Iste, Hie, Is. 31. The reflexive, sui, and its possessive, suus, generally refer to the subject of the leading verb* in the sentence: ille, iste, hie, is, never refer to that subject, but to some other person or thing spoken of; thus, 1. Cato occidit se, Cato killed himself . 2. Pater diligit suos liberos, A father loves his (own) children. 3. Parentes diligunt suam sob- Parents love their (own) offspring. olem, 4. Dicit s e valere, He says that he is well. Obs. In the second and third sentence, " his," made by suos, and "their," made by suam, referring to some other person than pater or parentes, would be made by the genitive of ille, iste, hie, is. In the first and fourth, se would be made eum. For the difference betweeri these words usually translated "he," see Gr. 118, 3, 1014. * Se© Gr. 118, 3, 1st, with note. 1018. LATIN IDIOMS. 19 Note. If a second subject and verb be introduced, the re- flexive governed by that verb will belong to the new subject, unless the whole clause refer to the words, wishes, or actions, of the first subject; as, 5. Scipio civitatibus Italia: reddidit Scipio restored to the States of Italy, ' omnia qua: sua recognoscebant, all the things which they recog- nised as their own. Usage of Ipse. 32. Ipse renders the word with which it is joined emphatic, whether expressed or understood, and is equal to the English, myself, thyself himself themselves, &c., annexed to it; some- times to the word very prefixed. "With Humbert it denotes exactness, and sometimes it is used by itself as a reflexive instead of sui, 118, 3, 2d.; as, 1. Tp$e faiiam, (i. e. ego ipse,) I Mill do it myself. 2. / /> i e frn< ris otio, (i. e. tu ipse,) Thou thyself enjoyest ease. 3. ./tiru/o cadit ipse, (i. e. ille ipse,) lie himself fella by a dart. 4. Ccesar ipse venit, Caesar himself came. 5. Tempus ip s u m convenit, The very time was agreed on. G. Ad ipsas /><>rtsi dies, Tea whole days. S. Precatus est ut ipsum Uberdret, He begged that he would liherato him. 9. Donum ip s i datum, A present given to him. 33. When joined with the personal pronouns, used in a re- flexive sense, and in an oblique case, it sometimes agrees with them in cafe, but more commonly with the subject of the verb in the nominative or accusative. It is always, however, to be translated with the oblique case, to which it adds the force of the word self or simply of emphasis (282, 1035) \ thus, 1. Se ipse interfScit (or se ipsum), He slew himself. 1. Noscete ipse (or te ipsum), Know thy.sflf/". 2. Mihi ipse (or ipsi,)faveo, I favor myself 3. At/am per me ipse, I will do it myself. 4. Virtus est per se ipsa lauda- Virtue is to be praised for itself. bitiis, 5 Se ipsos omnes naturd dill- All men naturally love themselves, gunt, KELATIVE AND ANTECEDENT. General Principle. 34. Every sentence containing a relative and its antecedent is a compound sentence, of which the relative with its clause 20 INTRODUCTION.. forms one of the parts, and is used further to describe or limit its antecedent word in the other part. That word may be the- subject, or belong to the predicate, or to some circumstance connected with either. But to whichsoever of these it belongs, the relative and its clause must all be translated together, and in immediate connection with its antecedent word. Hence the following General Rule of Arrangement, 35c The relative with its clause should be placed immedi- ately after, or as near as possible to the antecedent, and, unless unavoidable, another substantive should not come between them; thus, Latin Arrangement 1. Urbi imminet mons, qui ad Arcadiam procurrit. Here "qui " with its clause, "ad Arcadiam procurrit, ,f belongs to, and further describes the antecedent subject "mons." As then the subject with all that belongs to it must be taken be- fore the verb, (770, 3d, 1416,) the above sentence should be arranged for translation, thus : Mons qui procurrit ad Arcadiam, imminet urbi, A mountain, which extends to Arca- dia, hangs over the city. Or, the English order may be inverted, thus : Urbi imminet mons, qui procurrit ad Arcadiam, Over the city hangs a mountain, which, &c. But not, Mons imminet urbi, qui, &c, because this arrange- ment would place "urbi" between the antecedent, "mons," and the relative, " qui," and so lead to a false translation. The following sentence also affords an example: 2. Proxime urbem Eur ot as fluvius delabitur, ad c uj u s ripas Spartdni se exercere solebant. Arrange, Proxime urbem delabitur, &c, Close to the city flows ; or, Eurotas fluvius, ad cujus ripas, &c. delalntur proxime urbem. 36. When another noun necessarily comes between the relative and its antecedent, there is more danger of ambiguity in English than in Latin, as the gender and number of the Latin relative will generally direct to the proper antecedent, to which in English we are directed chiefly by the sense. LATIN' IDIOMS. 21 The following sentence, all'ords am example o r i}\\< kind: Ad Bijzmttltnii fn'jil, OpptduM itdtiirn maun tint j>, qui nunquam bgcrim, For .(or because) / have never read them. 42. After dignus, indignus, idoneus, and the like, in the predicate, tin- relative and subjunctive mood may be rendered by the infinitive, (643, 1st, 1226) ; as, 1 . . hiijnus qui ametur , Worthy to be loved. 2. Si dignum qui numeretur If you shall elect a person worthy to crearltis, # be reckoned, &c. 43. Sometimes the natural order of the sentence is in- verted, bo that the relative clause stands first and the ante- cedent follows it. In translating, the antecedent clause should generally be placed first ; as, 24 • INTRODUCTION. 1 . Qui bonis non recte utltur, e i Good things become evil to him who bona malajiunt, does not use good things well. 2. Qui cito dat, (is ) bis dat, He gives twice who gives quickly. Correlative Adjectives. 44. The demonstratives, tot, so many, and totidem, just so many; tantus, as great, so great, as much, so much; talis, such; are followed by their relatives, quot, quantus, qualis, signifying as, to denote comparison ; as, 1. Tot homines quot, As many men as. 2. Tot id em naves quot, Just so many ships as. 3. Tantus exercitus quantus , As great (ox so great) an army as. 4. Talis homo qualis, Such a, man as. So also the correlative adverbs. 5. Toties, quoties, As often as. 6. Tarn, quam, So - as. 7. Ed, quo, By so much as. 8. Tanto, quanto, By so much as ; or, In proportion as. 45. Instead of the relative in such sentences, the conjunc- tions ac, atque, (128, 1376,) ut, and the relative qui, quce, quod, are sometimes used, and may generally be translated "as," or "thate" 1. Honos talis paujcis est delatus ac Such honor has been bestowed upon mihi, few persons as upon me. 2. Cum totidem navibus atque pro- He returned with just as many ships fectus erat rediit, as he had departed with. 3. Ridlaesttanta vis quce non /ran- No power is so great as (or, that it) gi possit, can not be broken. 46. When the relative only is expressed in sentences im- plying comparison, the demonstrative (No. 44,) must be sup- plied, and the sentence translated as above ; as, 1. Crocodllus par it (tanta) The crocodile lays (as lairpt ) eggs as ova quanta anseres, geese lay. 2. (Tot) millia quot unquam ve- As many thousands as ever came from nere Mycenis, Mycenae. 47. Sometimes, as in No. 43, the natural order of the sen- tence is inverted, so that the relative clause stands lirst and the antecedent follows it. In translating, the antecedent clause should be placed first; as, 1. Quot homines tot causae, arrange \ As many causes as there are men. Tot causae, quot homines, LATIN IDIOMS. 25 48. The relatives, quot, quoties, quantus, qualis, used inter- rogatively, or in an exclamation, or indefinitely, in the indirect interrogation, and without implying comparison, have no ref- erence to an antecedent term either expressed or understood, and are translated respectively, "how many," "how often," " how great," or " how much," " what," or " of what kind ; " IS, 1. Inter. Quot annos habet? How many years has he? i. c, how old is he ? 2. Indef. Nescio quot, I know not how many. 3. Ere). Cum q u ant d gravitate I With how much gravity ! 4. Indef. Doce quales sint, Tell us of what kind they are. THE VERB AND ITS SUBJECT. General Principle. 49. Every finite verb (244, 5, 617 9 5,) has its own subject, expressed or understood, in the nominative case. Obs. The subject of the verb is the person or thing spoken of, and may be a noun, a pronoun, a verb in the infinitive mood, a clause of a sentence, or any thing which, however expressed, is the subject of thought or speech. (304, 63o») General Rule of Arrangement. 50. The subject and all the words agreeing with it, gov- erned by it, connected with it, or dependent upon it, must be arranged in the order of their connection* and dependence, and translated before the verb. 1. Can is latrat, The dog harks. 2. Ego scril>o, /write. ;;. l.uil < ,<■ ,. The crowd rush in every direction. 53. The nominative to a verb in the first or second person, being evident from the termination, is seldom expressed in Latin, but must be supplied in translating ; as, 1. Scribo, /write. 3. Scribimus, We write. 2. Legis, Thou readest. 4. Legitis, You read. 54. When the verb in the third person has no nominative expressed, it refers to some noun or pronoun evident from the connection ; and, both in translating and parsing, the pronoun Me, or is, in the nominative case, and in the gender and number of the noun or pronoun referred to, must be sup- plied; as, 1. (Me) scribit, (He) writes. 2. (Uli) scribunt, (They) write. 55. When the same word is the subject of several verbs closely connected in the same construction, it is expressed with the first and understood to the rest, both in Latin and English; thus, 1. Cossar venit, vidit, et vicit, Ccesar came, saw, and conquered. 2. Dicitur Ccesar em venisse,vi- It is said that Cossar came, saw, and disse, et vicisse, conquered. Interrogative Sentences. 56. A question is made in Latin in four different ways, as follows : LATIN IDIOMS. 27 1st. By an interrogative pronoun; as, Quis venit? "Who comes ?" Quern ml sit t ~ Whom did he send ?" Cuj u s pe- dis hoc? "Whose nock is this?" &c. 2d. By an interrogative adverb; as, Unde venit? "Whence came he?" Cur venit? "Why did he come?" 3d. By the interrogative particles; num, an, and the enclitic, ne. Thus used these particles have no corresponding English word in the translation ; they merely indicate a question ; as, Num venit, or an venit, or venitne ? " Has he come ?" Num videtur ? " Does it seem ?" 4th. By simply placing an interrogation mark at the end of the question ; as, Vis me hoc facere ? " Do you wish me to do this?" 57. The interrogative pronoun or adverb, in all cases, is translated before the verb ; as, 1 . Quis fecit ? Who did it ? or who has done it 1 2. Quern misit? Whom did he send ? 3. Q u auto constitit ? How much did it cost ? 4. Qualis fuit % What sort of a man was he ! This is true also of the indirect question ; i. e., when the substance of a question is stated but not in the interrogative form; as, r>. Nttdo quant o const it crit, I know not how much it cost. 6. Docuit quam Jinna res esset He showed them how firm a thing concordia, agreement was. Note. When the verb in the direct or indirect question comes under 319, R. V., 66G, R. VI., the predicate, or nominative after the verb, is translated first, and the subject or nomina- tive, in the direct question after the verb, as in Ex. 4 ; but in the indirect, before it, as in Ex. 6. Thus, in Ex. 4, qualis is the predicate, and Me understood, the subject ; in Ex. 6, res is the predicate, and concordia the subject. 58. In all forms of interrogation not made by an interroga- tive pronoun, as in No. 57, the nominative or subject is trans- lated after the verb in English, in the simple forms, and after the first auxiliary in the compound forms ; as, 1. Videsne? Seest thou ? or dost thou see? 2. An Venistif Ihisr thou come? or have you come ? a Scribetne? Will he write? 4. Num ibimus? Shall we jro ? 5. Nonne fecit t Has he not done (it) ? 28 INTRODUCTION. B. An egisset melius ? Would he have done better t 7. Nosne alemus ? . Shall we support i 8. Nonne Dei est ? Does it not belong to God % 9„ Iste est /rater ? Is that your brother ? 59. When a sentence not interrogative is introduced by wee or neque, not followed by a corresponding conjunction, (See No. 124,) in a connected clause, the verb will be translated by an auxiliary, and the English nominative will stand after the first auxiliary ; as, 1 . Neque hoc intelligo, Neither do I understand this. 2. Nee venisset, Neither would he have come. 3. Nee adeptus sum, Nor have / attained. The object of the verb. 60. In translating, the object of a transitive verb in the ac- cusative is arranged after the verb, and as near to it as possi- ble. That object may be a noun, a pronoun, an infinitive, or a clause of a sentence, (439, 714) ; as, 1. Romulus condidit urbem, Romulus built a city. 2. Vocavit earn liomam, He called it Rome. 3. Disce die ere vera, Learn to speak the truth. 4. Obtulit ut captlvos re dime- He offered that they should redeem the rent, captives. 61. The interrogative or relative pronoun is always trans- lated before the verb that governs it ; as, 1. Quern mittemus? Whom shall we send ? 2. Cui dedisti? To whom didst thou give it ? 3. Dens quern colimus, God whom we worship. 4. Cui omnia debemus. To whom we owe all things. 62. When a transitive verb governs two cases, the imme- diate object in the accusative, according to the natural order, is usually translated first, and after that the remote object in the genitive, § 122, 792; dative, § 123, 855; accusative, § 124, 734 ; or ablative, § 125, 911; as, 1. Arquit me furti, He accuses we of theft. 2. Comparo Virqilium Homcro, I compare Virgil to Jiomer. 3. Poscimns te p'acem, We beg peace of thee 4. Onerat naves auro, He loads the ships with gold. Note. The accusative of the person after verbs of asking, is translated by of or from; as, 5. Pyrrhum auxilium poposcerunt, They demanded aid of (or from) Pyrrhus. y LATIN IDIOMS. 29 63. But when the remote object is a relative, or when the immediate object is an infinitive, or a clause of a sentence, or a noun further described by other words, the remote object must be translated first; as, 1. Cui librum dedtmus, To whom we gave the book. 2. Da viihi fallere, Give me to deceive. " Dixit ei, confiteor meum peccd- He said to him, I confess my fault. turn, 3. Earn rogaverunt, ut ipsos defen- They entreated him, that he would ddret, defend them. 4. Docuit ill os quamjirma esset, He showed them how firm it was. 5. Cicitatem, antea solicitdtam, He supplies with arms, the city al- ar mis ornat, ready excited. 64. When a verb, which in the active voice governs two ca-cs, is used in the passive form, that which was the imme- diate object in the accusative, becomes the subject in the nom- inative ; and the remote object in its own case immediately follows the verb. Thus, the examples *No. 62, may be ar- ranged and translated as follows, § 126, 1075* 1. Arr/uor furti, I am accused of theft. 2. Virgili us comparator Ho- Virgil is compared to Homer. mero, 3. Pax jioscitur te, Peace is begged of thee. 4. Naves onerantur auro, The ships are loading with gold. So also the participles 5. .1 eetUi >t us fu r t i, Accused of theft. 6. (.'om/xinUus Homero, Compared to Homer* 7. Out rata auro, Loaded with gold. 8. Nuddta hominXbus, Stripped of men. 9. Ereptus morti, Saved from death. Impersonal Verbs. 65. The impersonal verb has no nominative before it in Latin. It is translated by placing the pronoun it before it in English; as, (2:23,2,452.) 1. Decet, It becomes. 4. Pugnatur, It is fought. 2. Constat, It is evident. 5. Itur, It is gone. 3. Tonat, It thunders. 6. Curritur, It is run. 66. Impersonal verbs governing the dative or accusative in Latin, may be translated in a personal form by making the word in the dative or accusative the nominative to the English verb, taking care always to express the same idea (223, 6, 457). 30 INTRODUCTION. Impersonally. Personally, 1. Placet mi hi , It pleases me ; I am pleased. 2. Licet tibi, It is permitted to you; You are permitted. 3. Decet eum, It becomes him; He ought. 4 Pudet nos, It shames us; We are ashamed. 5. Tuzdetvos, It wearies you ; You are wearied. 6. Favetur, illis, Favor is done to them; They are favored. 7. NocStur hosti, Hurt is done to the ene- The enemy is hurt. my; 8. Miser et m e tui, It moves me to pity of JT pity you. you; 9. Pcenitet eos, It repents them ; They repent. 10. Pcenitet me pec- It repents me, that I i" repent of having cdsse, have sinned ; sinned. 67. When the doer of an action denoted by an impersonal verb, or by a passive verb used impersonally, is expressed by the ablative with a, (236, 6, 457,) the verb may be trans- lated personally in the active voice, and the doer, in the abla- tive, be made its English subject or nominative ; as, Impersonally. It is fought by me ; thee : Personally. 1. Pugnatur a me, It is fought by me; I fight. 2. Curriturate, It is run by thee; T hou ruxmest. S. Favetur a nobis, It is favored by us; We favor. 4. Favetur tibi a no- It is favored to you by We favor you; or, you bis , us; are favored by us. Note. The doer in the ablative with a, is frequently under- stood, (especially when no definite person or thing is intended,) and must be supplied as the context requires ; as, 5. Ubi perventum est (ab illis,) When it was come by them, i.e., when they came. 6. Descenditur (ab hominibus,) Men (or people,) go down. 7. Conveniebatur (ab hominibus,) People assembled. 68. Some verbs, not impersonal, are used impersonally, when used before the infinitive of impersonal verbs, (411,); as, Impersonally. Personally. 1. Potest credi tibi, It can be trusted to You can be trusted; 66, you; 2. 2. Non potest noceri It cannot be hurt to the The enemy cannot be hosti, enemy; hurt; 66, 7. 3. Ut fieri so let, As it is wont to be done; or, As is usual. 69. Verbs usually impersonal are sometimes used personally, and haye their subject in the nominative, (412, 842) ; as, LATIN IDIOMS. 31 1. Doleo, I grieve, (Impersonally, Dolet mihi,) It grieves me. 2. Candida pax homines dec< t , Candid peace become) men. 3. Ista gestamina nostras hume- These arms become my shoulders. ros decent. Usage of Videor, "I seem." 70. Videor, "I seem," though never impersonal in Latin, is often rendered impersonally in English; and the dative following it, seems properly to come under 528, Rule XXXIIL, 1146, to denote the person to whom any thing seems or appears, i. e., by whom it is seen ; thus, Videor tibl esse pauper, I seem to you, (i. e., I am seen by you,) to be poor. Videor mihi esse pauper, I seem to myself, (i. e., I am seen by myself,) to be poor; or, I think that I am poor. So the following : 1. Videor esse liber, I seem to be free; or, It seems that I am free. 2. Videor mihi esse liber, I seem to myself to be free; or, It snuis to uie, (or, I think) that 1 am five. 3. Videris esse, You seem to be; or, It seems that you arc. 4. Videris tibi esse, You seem to yourself to be ; or, It seems to you, (i. e., you think) that you are. 5. Videris mihi esse, You seem to me to be ; or, It seems to me, (i. e., I think) that you are. o. Tu, ut videris, non scribis, You, as you seem, (or, as it seems) do not write. Obs. The third person singular of videor followed by an infinitive, with its subject in the accusative, or by a depend- ent clause after ut, or quod, may be said to be used imperson- ally; though, strictly speaking, that infinitive with its accusa- tive, or that clause, is the subject, (See No. 51,) ; as, 7. Videtur mihi te valere, It appears to me that you are well ; strictly rendered, That you are well appears to (or, is seen by) me. 8. IUi videtur ut valeat, It appears to him, (or, he thinks,) that he {another person) is well. 9. Viskkir sibi valere, It appears to him. (or, he thinks,) that he (himself) is well. He ; to himself to be well. 32 INTRODUCTION. Verbs. — Indicative Mood. 71. Verbs in the indicative mood are translated as in the paradigm in the Grammar. Care must be taken, however, to notice when the sense requires the simple, or emphatic, or progressive form. 72. When the perfect tense expresses a past action or event extending to, or connected with the present, in itself or in its consequences, it is used definitely, and must be rendered by the auxiliaries, have, hast, has, or hath ; as, 1. Regem vidi hodie, I have seen the king to-day. 73. When the perfect tense expresses a past action or event, without reference to the present, it is used indefinitely^ (Gr. 163, 1093,) and can not be rendered by have, hast, has 9 or hath ; as, 1. Regem vidi nuper, I saw the king lately. Subjunctive Mood. The subjunctive mood is used in two different ways, viz. : subjunctively and potentially, (Gr. § 42, II., 2S4 9 II., and §§ 139-141, 1161-1177.) Subjunctive used Subjunctively. 74. This mood is used subjunctively, but for the most part translated as the indicative, when it expresses what is actual and certain, though not directly asserted as such. This it does, / 1st. When it is subjoined to some adverb, conjunction, or indefinite term in a dependent clause, for the purpose of stat- ing the existence of a thing, (without directly asserting it), as something supposed, taken for granted, or connected with the direct assertion as a cause, condition, or modifying circum- stance, (631, 124:4:) ; as, 1. Ea cum ita sint discedam, Since these things are so, I will de- part. 2. Si mad eat, If it is wet. 3. Quum Ccesar redzret, When Caesar returned — ivas return* ing. 4. Ita perterritus est ut morire- He was so frightened that he died. tur, 5. Gratulor tibi quod rediSris, I am glad that you have returned. LATIN IDIOMS. 33 6. Si imperita v Print, If they have commanded. 7. Si rel i([H iss< m, inlr/ui dice*- If I had left him, &c. n tit, 8. Quum Cozsar prpfectus es- "When Caesar had departed. set, Obs. In the first of the above examples, the direct assertion is discedam, "I will depart." The dependent clause, ea cum ita shit, "since these things are so," expresses the existence of certain things referred to without directly asserting it, but taking it for granted as a thing admitted or supposed, but still affecting in some way the event directly asserted. This holds good of all the other examples above. The dependent clause connected by ut, or ubi, "when;" dum, "whilst;" prrusquam, "before;" postquam, "after;" and other conjunctions, (629 and 630, 1237 and 1247) ; and also by quum or cum, " when," (631, 1244)) sometimes take the indicative mood. 2d. The subjunctive mood is used subjunctively, as above, after an interrogative word used indefinitely, in a dependent clause, or in what is called the indirect question, i. e., an ex- pression containing the substance of a question without the form. All interrogative words may be used in this way, (See 627, 6, 1182) ; thus, 9. Ntmsia quit sit — quid fiat, I know not who he is — ichat is doing. 10. Done me ubi sint dii, Tell me where the gods '"''• 11. .Y aetb titer scribgret, I know not irhich of the two wrote. 12. Nescio quid scrip turn es- I know not what was written. set, 13. Srto cui, (a quo) scriptum I know to whom (by whom) it was esset, written. 14. An scis quis hoc fee $r it? Do you know who has done this? 15. An sris a quo tioc factum Do you know by whom this has been f tier it? 'done? 16. Nemo scicbat quis hcec fee is- None knew who had done these tilings. set, 17. Percunctdtus quid vellet, Having enquired what he wis/ied. Note. The direct question requires the indicative ; as, Quis fecit? "Who did it?" The indirect requires the subjunct- ive ; as, Nescio quis fecerit, "I know not who did it." *75. This mood is used subjunctively, and usually translated as the indicative in a relative clause, after an indefinite general expression (636, 1227 9 ) a negation, or a question implying 34 INTRODUCTION. a negation ; and also after the relative in oblique narration, (650, 1291) ; as, 1. Est qui dicat, There is one who says. 2. Nullus est qui neget, There is no one who denies. 3. Quis est qui hoc faciat, Who is there that does this 1 4. Antonius inquit, artem esse earum Antonius says that art belongs to rerum quce sciantur, those things which are known. The Subjunctive used Potentially. 76. The subjunctive mood is used potentially ; 1st, in inter- rogative sentences ; and 2d, to express a thing not as actual and certain, but contingent and hypothetical, (Gr. 142, 2d, 1205 ; 143, 1178). Thus used, it is much less definite with respect to time, and is related with some variety ; as follows : 1 . Present, by may, can, shall, will, could, would, should. 2. Imperfect, by might, could, icould, or should. 3. Perfect, by may have, can have, must have, frc. 4. Pluperfect, by might have, could have, would have, should have ; and, de- noting futurity, should. The most usual renderings of each tense are the follow- ing: 77. Present. The present subjunctive used potentially, expresses present liberty, power, will, or obligation, usually expressed by the English auxiliaries, ' may, can, shall, will, could, would, should. (§ 45, I., 1103,) 1. Licet eas, You may go. 2. An sic intelligat? Can he so understand it 1 3. Men* mo v eat cimex Pantilius? Shall (or should) the insect Pantilius discompose me ? 4. Quis istos ferat? Who could bear those men ? 5. Si hie sis, aliter sentias If you were here, you would think otherwise. Imperatively. 6. Sic eat, Thus let her (or him) go. 7. Eamus, Let us go. 8. Pugnetur, (Impersonally,) Let it be fought. 9. Di'ifaciant, May the gods grant. 78. Imperfect. The imperfect subjunctive used potentially, is preceded by a past tense, and expresses past liberty, power, will, or duty, but- still in its use expresses time very indefi- nitely. It is usually rendered by the English auxiliaries. LATIN IDIOMS. 35 might, could, would, should; sometimes had, would Jiave, sJiould have; as, 1. Lcgebat ut disc tret, He read that he might learn. 2. Quid fa cdrem, W hat could I do? 3. I ret si juberes, He would go if you should order it. 4. Cur veniret, Why s/iou'ld he come. 5. Rogaoirunt ut veniret, They entreated that he would come* 6. Si quis die 8 ret, nunquam pu- If any one /tad saia* it, I M/Wc/ not habere; habuisse; habitants esse. 3. Put. Dicitur, ) 1. Pres. He is said, ) 2. Past, He was said, > to have ; to have had ; to be about to have. 3. Put. He will be said, ) 93. But when the Latin infinitive, with its subject, is trans- lated by the English indicative or potential, the tense used in these moods must be that which will correctly express the time of the act expressed by the Latin infinitive as estimated, not from the time of the governing verb, as in Latin, but as estimated from the present. That is, events present at the same time, or past at the same time, will be expressed in English by the same tense ; an event represented in Latin as prior to the present time, (perfect infinitive after the present tense,) will be expressed by the English imperfect or perfect indefinite ; and an event represented in Latin as prior to a past event, (perfect infinitive after a past tense,) will be ex- pressed by the English pluperfect ; thus, 1. Pres. Dicunt eum venire, They say that he is coming, or comes. % 2. Past, Di.rerunt eum venire, Tboy said that he came. 3. Pres. Dicunt eum venisse, They say that he came. 4. Past, Dixerunt eum venisse, They said that he had come. 5. Past, Coeperunt suspicari Mam They began to suspect that she came. venire , Note. The infinitive after the future does not follow this analogy, but is always translated in its own tense ; as, Pres. Perf. Future. 6. Dicent eum venire, venisse, venturum esse. They will say that he comes, has come, will come. 94. 1. Present, past, and future time, are variously ex- pressed as follows : 1st. Present time is expressed by the present tense, and generally by the perfect definite. 2d. Past time is expressed by the imperfect, perfect indefi- nite, and pluperfect, — by the perf ectparticiple, — ihepresent infinitive after a past tense, — ihepresent tense used to express a past event, 157, 3, 1082, — and by the present partici- 40 INTRODUCTION. ple 7 agreeing with the subject of the governing verb in any of these tenses, 182, 5, 1343, 3d. Future time is expressed by the future and future per- fect. 2. The infinitive of deponent verbs, is translated in the same manner as the infinitive active in the following examples in Nos. 95 to 100. 3. After verbs denoting to promise, request, advise, com- mand, and the like, implying a reference to something future, the present infinitive, with its subject, is usually translated as the future, by should, or would, (See No. 100, 1, 2, 3, 7, 8, 9,) ; as, Jussit, eos per castra duci, He ordered that they should be led through the camp. 4. The Latin words for "he said," "saying," or the like, introducing an oblique narration, are often omitted, and the infinitive takes the form of translation corresponding to the time expressed by the word to be supplied. From these principles are deduced the following directions for translating the infinitive with a subject. Present Infinitive after Present or Future Time. 95. Direction I. When the preceding verb is in the pres- ent, the perfect used indefinitely, or future tense, the present infinitive is translated as the present ; as, Active Voice. 1. Dico eum laud are, I say that he praises. 2. Dixi eum laud are, I have said that he praises. 3. Dicam eum laud are, I will say that he praises. Passive Voice. 1. Dico eum laud art, I say that he is praised. 2. Dixi eum laudari, I have said that he is praised. 3. Dicam eum laudcLri, I will say that he is praised. Present Infinitive after Past Time. 96. Direction II. When the preceding verb is in the imperfect, perfect indefinite, or pluperfect, or in the present infinitive after a past tense, the present infinitive is translated as the imperfect, or perfect indefinite ; as, LATIN IDIOM9. 41 Present Infinitive Active. 1. Dklhammm laud are, I said that he praised. 2. Dixi cum lauddre, I said that he praised. 1. Dixcram eum laud are, I had said that he praised. 4. C(£pi dkire eum laud are, I hegan to say that he praised. Present infinitive Passive. 5. Dkebameum laudari, I said that he was praised. 6. Dixi eum laudari , I said that he was praised. 7. Dixeram eum laudari, I had said that he was praised. 8. Capi dicer e eum laudari, I began to say that he was praised. Exc. 1. When the present infinitive expresses that which is always true, it must be translated in the present, after any- tense, 157, 1, 1081; as, 9. Doctus erat Deum guberndre He had been taught that God governs mundum, the world. Exc. II. When the present infinitive expresses an act sub- sequent to the time of the governing verb, it is translated after any tense, by the potential with should ; would ; as, 10. Jubet ) He orders if. Jussit >teire, He ordered ^ that you should go. 12. Jusserat ) He had ordered Perfect Infinitive after Present or Future Time. 97. Direction HI. When the preceding verb is in the present, perfect definite, or future tense, the perfect infinitive ia translated as the imperfect or perfect indefinite ; as, Active Voice. 1 . Diccf eum laudavisse, I say that he praised. 2. Dixi eum laudavisse, I have said that he praised. 3. Dicam eum laudavisse, I will say that he praised. Passive Voice. 4. Dico eum laudatum esse, I say that he was praised. 5. Dixi eum laudatum esse, I have said that he was praised. 6. Dicam eum laudatum esse, I will say that he was praised. 7. Dico eum laud&tum fuisse, I say that he has been praised. 8. Dixi eum laudatum fuisse, I have said that he has been praised* 9. Dicam eum laudatum fuisse, I will say that he has been praised. 42 INTRODUCTION. Perfect Infinitive after Past Tenses. 98. Direction IV. When the preceding verb is in the imperfect, perfect indefinite, or pluperfect, or in the present infinitive after a past tense, the perfect infinitive is translated as the pluperfect ; as, Active Voice. 1. Dicebam eum laudavisse, I said that he had praised. 2. Dixi eum laudavisse, I said that he had praised. 3. Dixeram eum laudavisse, I had said that he had praised. 4. Coepi dicere eum laudavisse, I began to say that he had praised. Passive Voice. 5. Dicebam eum laud at urn esse, I said that he had been praised. 6 . Dixi eum laudatum esse, I said that he had been praised. 7. Dixeram eum laudatum esse, I had said that he had been praised. 8. Cozpi dicere eum laudatum I began to say that he had been esse, praised. 9. Dicebam eum laudatum fu- I said that he had been praised. isse, 10. Dixi eum laudatum fuisse, I said that he had been praised. 11. DixSram eum laudatum fu- I had said that he had been praised. isse, 12. Cozpi dicere eum laudatum I began to say that he had been fuisse, praised. Future Infinitive after the Present Tense. 99. Direction V. When the preceding verb is in the pres- ent, or perfect definite, or future tense, the future infinitive with esse is translated as the future indicative ; and with fuisse, by would have, or should have, in the pluperfect potential in a fu- ture sense ; and fore y for futurum esse, is translated by will be. Active Voice. 1. Dico eum laudaturum esse, I say that he will praise. 2. Dixi eum laudaturum esse, I have said that he will praise. 3. Dicam eum laudaturum esse, I will say that he will praise. 4. Dico eum laudaturum fu- I say that he would have praised. isse, 5. Dixi eum laudaturum fu- I have said that he would have isse, praised. 6. Dicam eum laudaturum fu- I will say that he would have praised. isse. LATIN IDIOMS 43 Passive Voice. 7. Dico eum hiuddium iri, 1 miv that he will be pniisxl. 8 Dixi eum laud at u in iri, I have said that be will be praised. 9. Dicam turn laud cLtum iri, I will say that he will be praised. Future Infinitive after Past Tenses. 100 Direction VI. When the preceding verb is of the imperfect, perfect indefinite, or pluperfect, the future of the infinitive with esse is rendered by would or should; and with fuisse, by would have, and should have ; and fore, fox futurum esse, after any past tense, by would be; as, Active Voice. 1 Dicibam eum laudaturum esse, I said that he would praise. 2 Dixi eum laudaturum, £c., I said that ne would praise. 3. Dixeram eum lauaaturum, Sfc. I had said that he would praise. 4. Dicebam eum laudaturum fu- 1 said that he would have praised. isse, 5 Did eum laudaturum, Sfc, I said that he would have praised. 6. DixSram eum laudaturum fu-I had said that he would have isse, praised. Passive Voice. 7. Dicebam eum laud&tum iri, I said that he would be praised. 8. Dixi eum lauddtum iri, I said that lie ivould be jrraised. 9- Dixeram HON lnudatum iri, I had said that he would be praised- 10. Dicebam (dixi) eum fore tutum, I said that he would be safe. Usage of Fore. Obs. Fore is used for futurum esse, and, with a subject after pmeot tenses, means "will be;" after past tenses, "woiddbe." Both of them when followed by a subjunctive with ut, (678, ~L133 9 ) after a present tense, may be translated by the future indicative of that verb ; and after a past tense, by the imper- fect potential ; as, 11 Credo eum fore tutum, I believe that he will be safe. 12. Credebam or credidi, (credidS- I believed, (had believed) that ho ram) eum fore tutum, would be safe. 13 Credo fore Cor futurum esse) I believe that you will learn. ut discas, 14 Credebam or credidi (credide- I believed, (had believed) that you ram) fore Cor futurum esse) would ham. (lit. it would be that ut disceres, you would learn.) 44 INTRODUCTION. Participles. 101. Participles are usually translated after their nouns, as in the paradigms of the verb ; thus, 1. Present active, Homo car ens fraude, A man wanting guile. 2. Future active, Homo scripturus, A man about to write. 3. Perfect passive, Vita bene acta, A life well spent 4. , Ccesar co actus, Cassar being (or having been) compelled. 5. (Deponent,) Cozsar regressus, Caesar having returned. 6. Future passive, Mala v it and a, Evils to be avoided, i.e., which ought to be avoided. Exc. But when a participle is used as an adjective, (182, 3, 134:3,) it is translated, like the adjective, before its sub- stantive ; as, 7. Tigrin ostendit mansu efa ctam, He exhibited a tamed tiger. 8. In ferventibus arenis insistens, Standing on tMe burning sands. Future Participle Active. 102. When the future participle active is used to express a purpose, end, or design of another action, (685, JL355,) it is rendered by " to," or the phrase " in order to," instead of " about to ;" as, 1. Pergit consulturus oracula, He goes to consult (or, in order to consult) the oracle. Obs. The present participle is also sometimes used in this sense; as, 2. Venerunt postulantes cibum, They came to (or, in order to) ask food. Perfect Participle Passive. 103. As the Latin verb has no perfect participle in the active sense (except in deponent verbs), its place is usually supplied by the perfect participle passive in the case absolute, (692,) ; thus, "Caesar having consulted his friends," rendered into Latin, will be, Ccesar, amicis consultis, literally, " Caesar, his friends being consulted." Hence, 104. When the action expressed passively by the perfect participle in the case absolute, or agreeing with the object of a verb, is something done by the subject of the leading verb in LATIN IDIOMS. 40 the sentence, the participle is rendered more in accordance with English idiom, by the perfect participle in the active voice in English, agreeing with the subject of the verb, and followed by its noun in the objective case, (182, 8, 134:4:, and 692, ##7); thus, 1. Ccesar his dictis, prqfectus est, translated in the Latin idiom, Caesar, these things being said, departed. English idiom, Caesar, having said these things, departed. 2. OpSre peracto, ludemus, Latin idiom, Our work being finished, we will play. English idiom, Having finished our work, we will play. 3. Pythian ad se voccltum pecunid instruxit, Latin idiom, He supplied with money Pythias being called to him. English idiom, Having called Pytliias to him, he supplied him with money. 105. The perfect participle of deponent verbs having an active signification, accords with the English idiom, and is best translated literally; as, 1. Nactui naviculum, Having found a hoat. 2. Cohort &t us exerdtwn, Having exhorted the army. 106. When the perfect participle of deponent or common verbs, expresses an act nearly or entirely contemporaneous with the leading verb, it may be translated by the English present participle in ing, (182, 5, Note, 1343) ', as, 1. Rex hoc /acinus mirdtus juv£- The king, admiring tills act, dis- nem dimlsit, missed the youth. 1. Columba delapsa refert sagit- The dove falling brings hack the ar- tam, row. The Future Participle Passive. 107. After verbs signifying to give, to deliver, to agree or bargain for ; to have, to receive, to undertake, and the like, the participle in dies generally denotes design or purpose, and is rendered simply as in the paradigm, or with the phrase " in order to," prefixed (08 G, 1315) ; as, 1. Testamentum tibi trad it I eg en- He delivers his will to you to (or in du ;n , order to) be read. 2. Attribuit nos trucidandos He has given ns over to Ccthegus Cethego, (in order) to be slain. 108. The participle in dus, especially when agreeing with the subject of a sentence or clause, generally denotes propri- ety, necessity, or obligation, and is rendered variously, as the 46 . INTRODUCTION. tense of the accompanying verb and the connection require (687,) ; the following are examples : (1304,) 1. Legatus mittendus est, An ambassador must (or should) ba sent. 2. Legatus mittendus erat or An ambassador had to be sent. fuit, 3. Legatus mittendus erit, An ambassador will have to be sent. 4. Legatum mittendum esse, That an ambassador should be sent. 5. mittendum fuisse, ought to ox should have been sent. 6. Dissimulanda loquitur, He speaks things that ought to be con- cealed. 7. Dissimulanda loquebatur, He spake things which ought to have been concealed. 8. Quoj dissimulanda erunt, Which will have to be concealed. 9. Die, quid statuendum sit, Say, what is to be (or must be) thought. Ablative Absolute. 109. When a participle stands with a substantive in the ablative absolute, R. LX., the substantive is translated without a sign, No. 9, and after it the participle, as in the paradigm of the verb ; as, (1349 •) 1. Romulo regnante, Romulus reigning. 2. Hoc oratione habit a, This oration being delivered. 3. Cozsare venturo, Ca:sar (being) about to come. 4. Prceceptis tradendis, Rules being to be delivered. 5. Bello or to, "War having arisen. Note. The future participles, Ex. 3, 4, are seldom used in the case absolute. 110. When two nouns, — a pronoun and a noun, — a noun or a pronoun and an adjective, are used in the ablative without a participle, (695, 972), they are translated in the nominative without a sign, and the English participle "being" inserted between them ; as, 1. AdolescentiUo duce, A young man being leader. 2. Mario consule, Marius being consul. 3. Me suasore, I being the adviser. 4. Annibali vivo, Hannibal being alive. 5. Se invito, He being unwilling. Gerunds and Gerundives. 111. The gerund, being a verbal noun, is translated in the LATIN IDIOMS. 47 same manner as other nouns of the same case, and at the same time may govern the case of its own verb 698 ; as, 1. N. Pctendum pacem, 2. G. Petendi pacem 3. D. Utendo libris, Seeking peace. Of seeking peace. To (or for) using books. 4. Ac. Obliviseendum injuridrum, Forgetting injuries. 5. Abl. Parendo magistratui, 6. Abl. Petendo -pacem. Btj obeying tbe magistrate. With, from, in, by seeking peace. 112. Of verbs that govern the accusative, instead of the gerund in the oblique cases, the Latins commonly used the participle in dus, in the sense of the gerund, and agreeing With its object in gender, number, and case ; the case being governed by the same word that would have governed the gerund. When thus used, it is called a gerundive. (707, R. LXII., 1322, Li. CIY Gerunds. 1. Ars librum legendi, 2. Utile vulnera cur and o, 3. Adliteras scribendum, 4. De captivos commutando, Gerundives. 5. Ars libri legendi, The art of reading a book. 6. Utile vulneribus curandis, Useful for healing ivounds. 7. Ad UtSras scribendas, For writing a letter. 8. De captlvis commutandis, Respecting exchanging captives. 113. When the gerund is the subject of the verb est, gov- erning the dative, it implies necessity, and is variously trans- lated into the English idiom, as the tense of the verb requires (699, 1307) ; as, Latin Idiom. 1. Legendum est mihi, • Reading is to me; i.e., J. / ndiim erat (fuit) mihi, Heading was to me; 3. Legend it in fucrat mihi, leading had been to me; 4. Legendum erit mihi, Reading will be to me ; 5. Dicit legendum esse mihi, He says that reading is to me ; 6 Dicit tegmdimJUuM mihi, He says tbat reading was to me ; ^ Obs. The dative is frequently omitted, and jren orally when it denotes persons or things, in a general or indefinite sense. English Idiom. I must read; I ought to read; I should read. I had to read ; I ought to have read ; I should have read. I had been obliged to read. I will have to read ; it will be neces- sary for me to read. He says that I must read — ought to read — sbonld read. He says that I had to read — ought to — or should — have read. 48 . INTRODUCTION. In such cases, homini, hominibus, nobis, or the like, must be supplied; as, 7. Vivendum est recte, (scil. homini- Living honestly is, viz. : to men; i. e. bus,) men ought to live honestly. 8. Dicit vivendum esse recte. (scil. He says that living honestly is, viz. : homini,) to a man ; i. e., a man ought to live honestly. 114. The supines are rendered without variation, as in the paradigm, and under the rules, (§ 148, 1360) ; as, 1. Abiit deambulatum, He has gone to walk. 2. Facile dictu, Easy to tell, or to be told. Passive Voice. 115. The passive voice, in the indicative mood, is trans- lated as in the paradigms. The subjunctive mood is subject to all the variety of construction and translation used in the active voice, Nos. 74-84, acting on the verb to be, which, as an auxiliary with the perfect participle, makes up the passive form of the verb in English. In the compound tenses, (186, 3, 340,) when two or more verbs in a sentence are in the same tense, and have the same nominative, or are in the same construction, the verb sum is commonly expressed with the last, and understood to the rest, as in the following Ex. 1. But when the nominative is changed, the verb " to be" should be repeated, as in Ex. 2. 1. Nisusa Minoe victus et occlsus Nisus was conquered and killed by est, Minos. 2. Tres naves captce, decern demersal, Three ships icere taken, ten sunk ; duo millia hostium capta, trede- two thousand of the enemy were dm millia occlsa sunt. taken, thirteen thousand killed. Passive Voice in a Middle Sense. 116. The Latin passive voice is often used to represent its subject, not as acted upon by another, but as acting on itself, or for itself, or intransitively, by its own impulse ; and so cor- responds in sense to the middle voice in Greek. Thus used, it is best translated by the active voice followed by the reflex- ive pronoun as an object, or by an intransitive verb expressing the idea intended, (136, 3, 303,) The following are examples : LATIN IDIOMS. 49 I Paludtbus abdtti sunt, They concealed themselves in the marshes. 2. Cum omnes in omni genere scelS- Since all give themselves up to every rum volutentur, kind of wickedness. 3. Fertur in hostes, Rusltes against the enemy. 4. Volutati super poma, Rolling themselves over the apples. 5. Cingitur armis, Girds himself with his armor. 6. Sternuntur tumulo, Throw themselves on the grave. 7. Gallus victus occult at ur, The cock, when conquered, hides himself. 117. The verb sum governing the genitive by 364, R. XII., 780, R. XXI., may generally be translated by the phrase " belongs to," " is the part," " is the property," &c. See ex- planation under Rule ; as, 1 Est re/fis, It belongs to the king. 2. Pecus est Melibcei, The flock belongs to Melibceus. 3. Prudentia est senectutis, Prudence is the characteristic of old age. 118. The verb sum, (also desum) in the third person, gov- erning the dative by 394, S. R.IL, 821, R. XXX., may gen- erally be translated by the corresponding tenses of the verb "to have," with the Latin dative for its subject, and the Latin subject for its object ; as, Latin Idiom. English Idiom. \ . Ltber est mihi, A hook is to me, I have a book. 2. Liber erat mihi, A book was to me, I had a book. 3. Liber fuit mihi, A book was (or has I had, or have had a been) to me, book. 4. Liber fuSrat mihi, A book had been to I had had a book. me, 5. Lil>er ent mihi, A book will be to me, I will have a book. 6 Lihri sunt mihi, Books are to me, I have books. 7. Est mihi, It is to me, I have it. 8. Liber deest mihi, A book is not to me, I have not a book. 119. When a compound verb, rendered by the simple verb and a preposition, is followed by two cases, the simple verb with the immediate object (always in the accusative,) i ally translated first, and then the preposition with the remote object. 1. Flumen copias transduxit, He Zee? his forces across the river. 2. Circumdare mcenia oppxdo, To build walls around the city. S. Caput dejicit saxo, He threw the head down from the rock. 50 INTRODUCTION. 120. An adverb, adverbial phrase, or clause expressing some circumstance, in translating may often be arranged in different situations in a sentence, due regard being paid to the sense and harmony of the whole ; thus, Magna debemus suscipere dum vires suppetunt, may be arranged variously for translating, as follows : 1 . Debemus suscipere magna, dum vires suppetunt, or, 2. Dum vires suppetunt, debemus suscipere magna, or, 3. Debemus, dum vires suppStunt, suscipere magna. 121. The negative conjunction ne, is variously rendered lest, lest that, that-not, not ; and after verbs signifying to fear, for- bid, and the like, it is translated that, while ut in the same situation, means that not. 1. Ne quis eat, Lest (or that not) any one may go. 2. Or at ne se perdat, She entreats that he would not des- troy her. 3. Egi ne interessem, I managed that I should not be pres- ent. 4. Dum ne veniat, Provided he do not come, 5. Respondit ne cogitata quidem He replied that not even the thoughts latent, are concealed. 6. Vereor ne cadas, I am afraid that you may fall. 7. Timui ut venlret, I feared that he would not come. Note 1. But when the fear expressed, refers to such things as we wish, ne means that— not; as, Paves ne ducas Mam, You are afraid that you do not get her to wife. Ne, after a command implying a negative, or prohibition, is often omitted ; as, cave titubes, take care that you do not stumble. Note 2. Ne quidem, (always separate,) is an emphatic neg- ative, and has the emphatic word between ; as, ne hoc quidem, not even this; ne turn quidem, not even then. 122. When a verb is translated into English by the aid of an auxiliary, an adverb, or clause modifying it, will often have to , be placed between the auxiliary and the verb, (Eng. Gr. 413, An. & Pr. Gr. 936,) ; as, 1. Dixit ne ob hoc alios contemn^- He said that we should not on this mus, account despise others. 123. Some prepositions are variously translated according to the meaning of the words, or tha case with which they are connected; thus, LATIN IDIOMS. 51 1. In, followed by an accusative, means to, into, towards, for, against, &c. (G<>7, H. L., 987, R. LXV1II.) 2. In, followed l>v the ablative, means in, upon, among, in, in the case of, (608, K. LI.,' 988, R. LXXIX.) 3. Inter, referring to two, means bttwem : to more than two, among. 4. Sub means under, at the foot of, close up to. 5. Pro3 means before, in comparison of, — sometimes, more than. 124. When the following conjunctions, adjectives, and ad- verbial particles, are placed, one before each of two successive words or clauses, the first is commonly translated differently from the second, and usually in the following manner, (*726, 1374.) 1. Et 2. Que. 3. Aut, vel, sire, 4. Nee 5. Xeque 6. Sive, seu 7. Turn 8. Ciiro or quum 9. Jam 10. Nunc 11. Simui 12. Modo, alias, que, aut, vel, sire, ■nee, ■nei/ue, ■sive, set -turn, - turn, -jam, -nunc, -simu/, modo, alias, Both Both Either Neither Whether - Not only Both j Not only I Both Now At one time Not only No sooner As soon as At one time Sometimes and. and. nor. •or. but also. and. • but also, ■and. -then. • at another, but also. • than. ■instantly. at another. sometimes. Corresponding Conjunctive Terms. 13. Ne an 14. Utrum — — an 15. Ita, sic, tarn, adeo, 16. Talis, tantus jit 17. /s,fjusm6di ut 18. Simul 19. Tamdiu 20. Ut Whether or. Whether or. So that ; Such, so great Such, of such a kind that, that. ac, or atque, As soon quamdiu, As long sic, As Ne is frequently omitted with the first word or clause, and must be supplied when an stands with the second ; as, 21 . Recti an perperam, ( Whether) right or wrong. 52 INTRODUCTION. Preliminary Suggestions and Explanations. 1. There can be no pleasure either to the teacher or pupil in reciting, unless the lesson is thoroughly prepared. Pupils who are anxious to go over a great space in a short time should remember that a short lesson well prepared is vastly more profitable than a long one ill prepared. Nothing is- more injurious than superficial learning. Festina lente. Hence, 2. No lesson should be assigned longer than can be thoroughly got by all the class. And no lesson should be allowed to pass, unless it is thoroughly prepared. 3. Every word, at first, should be looked out in the vocabulary or dic- tionary, and its primary meaning, at least, fixed in the memory. And if more meanings than one are given, the pupil should try which will answer best in the sentence he is reading. Nor should he pass to another till he know all about this one — its class, gender, declension, &c, as directed, Gt. 774, 14:19. And if he forgot, he should look it out again, and if necessary, again, till he know it thoroughly. 4. Frequent and accurate reviews of the portion previously studied, are of great importance. This is the best way to fix permanently in the mem- ory, the acquisitions made. 5. Every instance of false quantity, either in reading or parsing, should be instantly corrected. Bad habits in this particular are easily formed, and, if ever, are corrected with great difficulty. If proper attention has been paid to this in going through the grammar, there will be less diffi- culty now. In order to assist in this, the pupil should commit to mem- ory and apply the few following — General Rules for the Quantity of Syllables. 1. A vowel before another vowel is short ; as, via, deus. 2. A vowel before two consonants, or a double consonant, is long by position ; as, arma, fallo, axis. 3. A vowel before a mute and a liquid, (7 and r,) is com- mon ; i. e., either long or short ; as, volucris, or volucris. 4. A diphthong is always long; as, Ccesar, aurum. Note. In this work, when the quantity of the penult is determined by any of these rules, it is not marked ; otherwise it is marked. 6. The pupil should never satisfy himself with being able to read and translate his lesson, or even to parse it tolerably, but should try to under- stand the construction of every word, and the connection and dependence of every part ; and moreover,' should hold himself ready, if called upon, to answer such questions as the following, viz. : 1. Questions that may be ashed concerning every sentence. Has this sentence any connection with the preceding ? If so — What Is the connecting word 1 In arranging or construing this sentence, which INTRODUCTION. 53 won! do you take first? — which next ? — which next? &c, "Why? (See introduction — directions, &c) In this sentence, what is the grammatical •object ( What a the grammatical predicate .' What is the Logical sub- ject? What is the logical predicate? Which should he taken tir>t? (§ 152, 1399.) In what voice, mood, and tense, is the verb? Why? 2. Questions that may be asked when the ivords or the sentence render them proper. Is this sentence simple or compouud? If compound — What are the simple sentences composing it ? By what words are they connected ? Analyze the whole, and each part, (§ 152, 1399.) Is this word simple or compound? If compound — Of what is it compounded? What is tho meaning of each part? What is the meaning of the compound ? Form other compounds and tell their meaning. Is this word primitive or de- rivative ? If derivative — From what is it derived ? What is its primary meaning? What is its meaning here? (If different) — How came it to have this meaning ? What English words are derived from it ? Change the verb, if active, into passive, and express the same idea — If passive, change it into the active, and express the same idea. Change the verb into different tenses, &c. Nouns. How do you know this word to he a noun ? Proper ? or com- mon 7 Why? In what case? Why? For what purpose, is the nom- inative used l Is it the subject or predicate here? For what purpose is the genitive commonly used ! — the dative ! — the accusative I — the v<>< a- tive ! — the ablative? For what purpose is it used, and by what is it gov- erned here ? Adjcrfirrs. How do you know this word to he an adjective? What noun or pronoun does it qualify or limit here ? Is it compared ? Why ? Why not i (If a numeral) — To what class docs it belong? Pronouns. How do you know this to be a pronoun ? To what class of pronouns does it belong? (If used substantively) — Instead of what noun does it here stand ? (If adjectively) With what noun does it agree ? (If a relative) — What is its antecedent? Verbs. How do you know this word to be a verb ? Of what class ? In what mood, tense, number, person 1 For what purpose is the indica- tive mood used ? — the subjunctive? — the imperative? — the infinitive? For what purpose is it used here ? For what purpose is the present tense used? — the imperfect? — the perfect definite? — indefinite? — the pluper- fect ? — the future ? — the future perfect ? From what point is the time of the infinitive mood reckoned? (176, 1126.) How is the present infinitive translated after a verb denoting present time? — past time? — future time? How is the perfect trans- lated — (the future — the future-perfect) after a verb denoting present time? — past time? — future time ? (£ 47.) In what mood is tho lead- ing verb in oblique narration ? (651, 1290.) In what mood are verbs in dependent clauses in oblique narration? (634, 1293.) For what purpose is the participle used ? How does it become an adjective? How are gerunds used ? — supines ? 54 INTRODUCTION. Adverbs, Prepositions, Interjections, Conjunctions. — What is the use of the adverb ? What word does it modify here 1 What is the use of the preposition ? Between what words does it show the relation here ! What is the use of the interjection'? What emotion does it express here? What is the use of the conjunction ? What words or sentences does it join here ? 7. If the lesson contain names of persons or places, or allusions to events or fables, in history or mythology, or to the manners or customs of any people, let the pupil inquire into them and be ready to tell some- thing respecting them. This however should be only a secondary matter with the beginner, as it properly belongs to a more advanced stage ; but still a little attention to it may serve to interest and stimulate bini to fur- ther research. ^~ EXPLANATION OF REFERENCES.** 3 ^ The references at the foot of each page are intended chiefly to explain the construction. Those which have Gr. prefixed, are to the running paragraph numbers and their subdivisions, in Bullions' Latin, and Bul- lions & Morris's Latin Grammars. The Roman figures, 45, indicate the number of the paragraph in Bul- lions' Latin Grammar referred to; and the beavy-faced figures, 45, indicate the paragraph in Bullions e most clearly exhibited. N. B. Before proceeding with the following sentences, the pupil should now be made perfectly familiar with § 152 of Bullions', or from 1399 to 14:12 of Bullions & Morris's Grammar, and commit to memory, so thoroughly as to have always ready at hand the " Directions for Begin- ners," p. 299, and the Rules for Construing, p. 300, in Bullions' Latin Grammar, or 1415 , 141(1, and 1417, pages 331, 332, of Bullions & Morris's Latin Grammar. This being done, these rules should be ap- plied in the analysis of every sentence for some time, till the exorcise becomes perfectly familiar and easy. This requires some attention on the part both of teacher and pupil for a short time at first, and the quantity read will necessarily be small ; but both will be rewarded tenfold for this labor by the ease, rapidity, and certainty with which the pupil, even with- out the aid of his teacher, will soon analyze and translate the most intri- cate sentences. Let the trial be properly made, and success is certain. * By u regimen," is meant the noun or pronoun governed by any word. Thus in the phrase, Amor patriot, avtdus glorias, ama deum, ad patrem, the words patriot, gloria, deum, patrem, are the regimen of Amor, avldics, ama, ad, respectively. 60 INTRODUCTORY EXERCISES. 1. Subject and Predicate. The subject or thing spoken of, before a finite verb, is always in the nomi- native case, and has a verb agreeing with it by R. IV. (303, 634, R. II.) The predicate, or the thing affirmed Or denied of the subject, is usually placed after it, and is expressed two ways, as follows : 1. The predicate consists of a noun, an adjective, or a participle, in the same case with the subject, and connected with it by an intransitive verb, or a transitive verb of naming, appointing, &c, called the copula. In all such sentences the predicate word, if a noun, comes under R. Y. (319, 666, R. VI.) ; — if an adjective or participle, it agrees with the subject, and comes under R. II. (263, 650, R. V.) (See Gr. 322, 671*) ; or, 2. The predicate consists of a verb, either alone or with its limiting or modifying words. 1. The Predicate a Noun. Europa est Peninsula. 3 - Tu eris rex. a PlurTma3 b stellae sunt soles, 3 - Boni pueri egregii viri 3 - fient. Castor et Pollux erant c fratres. 3 - Ego sum discipulus. 3 - Cicero factus est consul. 3 - Ego salutor poeta. 3 - 2. Predicate an Adjective or Participle. Terra est rotunda. A Vita brevis d est. Vera amicitia est sempiternal Fames et sitis sunt c niolestce. d Nemo semper felix d est. Non omnes milites sunt fortes. d Mundi innumerablles d sunt. Nemo nimium beutus d est. Avarus e nunquam est contentusA Pater reversurus d est. Virtus laudanda/ ebrietas vitanda f est. 3. Tlie Predicate a Verb, Sfc. — Active Voice. Eleplianti semper gregatim ambulant. % Cornices am* bulant,s passeres etm.Qrulddsaliunt;g perdlces currunt;s plurimae h etiam nidif leant. Democritus explicate cur ante lucem galli canunt.g Etiam infantes somniant.s Parvae res crescunt.s Grammars.—* 319, r. v.: 666, r. vi.— b 113, 228.—° 312, r. i. i)43, r. iii.— * 322, 671.—* 303, r. iv.: 634, r. ii. Idioms.— b 24.—® 19, l.—f 108, 1.— * 19, Sup. aves. * For explanation of reference figures, see page 54 INTRODUCTORY EXERCISES. 61 4. Passive Voice. Oves non ubique tondentur.* In India b gignuntur maxima animalia. In AirTca b nee ccrvi, nee apri, nee ursi inveniuntur.* In Syria b nigri leones reperiuntur. Apud Romanos mortui c plerumquc cremabantur. Fortes laudabuntur, ignavi vituperabuntur. LittSrae a Phcenicibus inventce d sunt. Carthago, Corinthus, Numantia, et multae aliaB urbes a Romanis eversce sunt. 5. Deponent Verbs. Formlcae etiam noetu operantur. G Ursi interdum bipedes f ingrediuntur. AquTlae semper solae f predantur. Apnd ^Ethiopes g maximi elephanti in silvis b vagantur. Stnrni et psittaci humanas voces h imitantur. 6. The Accusative after Transitive Verbs, Active Voice, and Transitive Deponents. Diem' 1 perdidi. Terra parit flores.'* Crocodllus ova' 1 parit. Elephantus odit murern 1 et J suem.' 1 Cameli diu sitim k tolerant. Lanae nigral nullum colorem ' l bibunt. Senes miinme sentinnt morbos ' contagiosoz. Cervi cornua 1 sua quotannis aniittunt. Ceres fru?nentum i invenit; Bacchus 1 vinum; 1 Mercu- rius 1 litter as. 1 Grammars.— » 303, r. iv. : <*34.— b 608, r. li.: OSS.— * 104, Note. 1097.— * 207, 1: 304.— ( 274, 663.—* 602, r. xlviii. : 9S1, r. xlvi.— * 437, Sp., r. i. ; 712, r. viiL— * 436, r. xx : 7 12, r. viiL — i 720, r. lxv. : 1369, r. cviii.— * 90, 1 : 116.-- 1 308 : 639. Idioms. — e J 9, 1. 62 INTRODUCTORY EXERCISES. Canes soli a dominos h suos bene novere, soli nomina sua agnoscunt. Hystrix aeuleos h longe jaculatur. Sturni et c psittaci humdnas voces h imitantur. Militiades Athenas b totamque Grceciam liber avit. The G-enitive. The genitive is used to limit the signification of the word which gov- erns it, by connecting with that word the idea of origin, property, or pos- session (331, 744,) It is commonly governed, 1st. Bv substantives, § 106, Kules VI., VII., and VIII., 751, R. XV., 757, R. XVI., 760, R. XVII. 2d. By adjectives, § 107, viz. : verbals, partitives, and adjectives of plenty or want; Rules IX., X., XI., 705, R. XVIII, 771, R. XIX., 770, R. XX 3d. By verbs, § 108, Rules XII., XIII., XIV., 780, R. XXL, 783, R. XXII., 788, R. XXIII. ; also, Rules XXVII., XXVIII., 793, R. XXIV, 799, R. XXV.; 520, 521, 1075, 415, 419, 805, R. XXVI., 809, R. XXVII. See also 245, 7, 4th, and 5th, 1 005, R. LXXII. 7. The G-enitive governed by Substantives, Crescit amor nummiA Infinita f est multitudo morbdrumA Litter drum d usus est antiquissimus. f Asia et c Africa greges b ferorum asindrum alit.ff Magna f est lingudrum inter homines » varigtas. lnnumerabilia f sunt mortis d signa, sahltisi paucissima. f Cyrus omnium in exercitu k suo militum d nomina b tenebat memoriae Canis vestigia' 1 ferdrum d diligentissime scrutatur. Nemo non benignus est sui d judex. e Lednum d animi d index e cauda est. 8. Genitive governed by Adjectives, Semper fragilitdtis l human® sis memor. f Grammars.— b 436, r. xx.: 712, r. viii.— e 720, r. lxv.: 1309, r. cviii.— i 332, r. vi.: 751, r. xv.— • 319, r. v.: OOO, r. vi.— f 322: 671,—' 312, Sp., r. i. & 313: 643, r. iii. — ^ 437, Sp. r. i: 712, r. viii.— 1 602, r. xlviii: 981, r. lxvi.— J 836, 755.— k 608, r. li.: 988, r. Ixix.— i 349, r. ix; 765, r. xviii. Idioms.—* 16, 4. INTRODUCTORY EXKRCISE6. 63 Elephanti frigoris a impatientcs b sunt. Stultissima c animaliumd sunt lanata. b Velocissinium c omnium animalium d est delphlnus. Stultorum d neque quisquam beatus b est. QallOrum d omnium fortissimi b sunt Belgae. 9. Genitive governed by Verbs. Omnia e erant hostiumS Hoc e . non nostri moris* est. Miserere nostri.s Amid* est recordari amicorumJ Platonem magni h aestimo, sed Socr atem pluris. h Mon- uisti me diet' 1 natdlis. Bonorum* est inj uridrum'i obli- visci, et benefieiii recordari. Stulti? est dicSre k u non putaram." Est 1 magni laboris? multum scribere. k Tlie Dative. The dative denotes the remote object to wliich any thing is done or given, or that to which any quality, action, or state tends or refers, with- out directly acting upon it, and is governed chiefly, 1. By substantives, § 110, 870, R. XLL, 871. 2. By adjectives, § 111, 860, R. XL., to 809. 3. By verbs, § 112, 409, 818 to 856, 123, and 126, R.III, 1075, III., and R. XXXIII., 844, R. XXXVI. 10. The Dative governed by Substantives and Adjectives. Clodius semper virtutibus m hostis n erat. Vir bonus amicis m et patriot ° decus n est. Nox somno P opportiina b est. Nero primd bonis m amicus," et studio p musarum § 136, R. L. and LI., 987, 988, B. LXVIIL, LXIX. AquTlae nidificanti in ruplbus et arboribus. Coccyx semper parit in alienis nidis. In senectute hebescunt k sensus; visus, audltus debil- itatur. 1 Li Indid gignuntur maxima animalia. Hyasnae plurimae in Africa gignuntur. In Africd, nec in cervi, nee apri, nee ursi reperiuntur. In Syrid nigri leones reperiuntur. Grammars. * 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.— b 720, r. : 1369, r. cviii.; and 721, 1.370.—° 480, r. xxv.: 907, r. xlix.— * 603, r. xlix.: 982, r. Ixvii.— « 274, 663.— c 164, Note.—* 270, 659.— 660, r. lvi. : 1147, r. lxxxii.— J 157, I. 1 : 1080.— k 227, 2 : 585. 313, 644.—" 726, 1374. Idioms. k 51, 1. m 124, 4. INTRODUCTORY EXERCISES, 67 Serus in caelum redeas. a Yicti Persae in naves confugerunt. Numa Pompilius annum in duodecim menses distribuit. Pontius Thelesmus Romanes sub jugum misit. Gallia sub septentrionlbus posita est. 17. The Ablative used to express various circumstances without a Preposition. The circumstances commonly denoted by the ablative without a prep- osition, are Respect wherein, § 128, 889, R. XLVIT. ; Cause, manner, means, or instrument, % 129, 873, R. XLII.; Place, § 130, 931 to 948 ; Time, § 131, 949 to 957 ; Measure, § 132, 958 ; Price, § 133, 884. Apriin morbis sibi b medentur hederd. c Pyrrlms *rex, d tactu c pollicis in dextro pede, lienosis e medebatur. Oleo insecta exanimantur. Fera3 domantur fame atque verberlbus. Anacrcon poeta d acino c uvae passa3 exstinctus est. Crocodilus pelle c durisslmd contra onuies ictus mu- ll Itur. In Africa elcphanti capiuntur foveis. c Elcphanti spirant, bibunt, odorantur proboscldc s Dentes usu atteruntur, sed igne non crcniantur. Mures AlpTni binds pedibus gradiuntur. Apes tinnitu aeris convocantur. Quibusdam in locis f ansSres bis annos velluntur. Color lusciniarum autumno h mutatur. ffiemes ursi in antris dormiunt. Nemo mortalium oiiwllua horis h sapit. Pri mores dentes septlmo mense gignuntur; septimo iTdcm decidunt anno. h Geajihars. • 111, I. 1: 1193, r. lxxxviii.; and 144, 1193; ftna 145, 1161.— h 403, 831.—* 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— * 251, r. i. : 622, r. i.— • 403 : 831, r. xxxiii.— ' 608, r. li. : 988, ft, ixix.— * 565, r. xll : 949, r. lx.— h 565, r. xl. : 950, r. lxi Idioms.— b T, 2.— • 19, 1. 68 INTRODUCTORY EXERCISES. i Antip&ter Sidonius, poeta, a quotannis, die natdli suo b febre corripiebatur. JEstdte dies sunt longiores quam hieme. Isocrates orator unam orationem viginti talentis vendidit. Luscinia Candida, sex sestertiis c Romae venit. 18. Nouns in Apposition. Plurimi Scythae, bellicosissimi homines , a lacte d ves- cuntur. Delphlnus, animal* hommi 6 amlcum, cantu f gaudet. Carthago atque Corinthus, opulentissimm urbes,s eo- dem anno a Romanis eversse h sunt. v Quam brevi temp5re J populi Romani, omnium gen- tium victoris, - libertas fracta h est ! Mithridatem, Ponti regem, Tigranes, rex Armenius^ excepit. Circa Cyllenen, montem in Arcadia, meriilse nascuntur. 19. The Infinitive Mood without a Subject. The infinitive without a subject is usually regarded as the subject of a verb, § 144, R. LVL, 114=7, R. LXXXIL, or as the object of another verb, R. LVIL, 1148, R. LXXXIII. ; and in this case always ex- presses an act or state of the subject of the verb that governs it In the following, let the pupil state whether the infinitive is the subject or the object of the verb with which it is connected. Err are J est humanum. k Turpe k est beneficium repetere.'i Beneficiis l gratiam non referre etiam turpius est. Parentes suos non amdre est impium. k Grammars. * 251, r. i. : 622, r. i.— b 565, r. xl. : 949, r. lx.— • 581, r. xliv. : 884, r. xlv — d 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.— • 382, r. xvi.— * 485, 860, r. xl.— * 254, 626.-* 164, 5, Note: 327.— » 565, r. xli. : 949, r. lx.-J 660, r. lvi. : 1147, r. Ixxxii.— k 270. 784.— x 501, r. xxix. : 855, r. xxxix. INTRODUCTORY EXERCISES. 69 Te cupio 'vide re. K Volui dormlre* Aude contemnere* opes.- Carmma possumus dondre. PotSremi contingere ramos. Nihil amplins scribere possum. Ego cupio ad te venire. Intelligere 11011 possum. Cessator b esse noli. Cur timet flavum Tiberim tan- gere? Pliilippus volebat amdri. Alexander metui volebat. Tecum d vivere amo. Natiiram mutate pecunia nescit. Bene ferre disce magnam fortunam. Angustam pauperiem pati puer discat. c Did beatus b ante obitum nemo debet. yEquam memento f rebus in arduis setvdte mentem. Aurum vesttbus s intexere invenit rex Attalus. Non omnes homines aequo amore h compleeti possumus. Illecebras voluptfitis vitdre debemus. Roma) ' elephantcs per funes incedete docebantur. 20. Gerunds. Gerunds are construed like substantives, and, at the same time, govern the case of their own verbs, § 147, 1310, Etiam post malam messem setendum i est. Omnibus J aliquando moriendum'i est. Semper pugnandum J est contra cupiditates et lubid- Inem. PI u n ma3 k sunt illecebrae peccandi. 1 Artem scribendi 1 Phcenices, artem acu pingendl 1 Phrvges invenerunt. CupidTtas vivendi nunquam immensa b esse debet. Grammars. 663, r. lvii.: 114=8, r. Ixxxiii — k 326, 074.—° 160, 1: 1088.-* 235, 2: 470.— • 171, 1: 1193; and 145: 1101. —* 222, 2 : 430.—* 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— * 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— * 548, r. xxxvi. : 932, r. lvi. — > 699, r. bri. and 701 . 1335, r. cii. — k 322, 071.—* 702, 1327. Idiom. 4, 1. 70 INTRODUCTORY EXERCISES. Honestissima est contentio beneficiis a beneficia vin* cendi. Homo natura a est cupidus nova semper videndi et audiendi. Libri sunt inu tiles ignaro b legendi. Olim calamus adhibebatur scribendo. c Aqua marina inutilis est bibendo. Culex habet telum et d fodiendo et sorbendo idoneum. Non omnes sequaliter ad discendum e proni sumus. Simiae catulos saspe complectendo f necant. Beneficia gcprobrando f corrumpimus. Amicus amicum semper aliqua re a juvabit, aut re, aut consilio, aut consolando f certe\ 21. Gerundives. Gerundives are participles in dus, with the sense of the gerund, and agreeing m gender, number, and ease, with their nouns, § 49, 1, 1319, and § 147, E. LXII., 1322, R. CIV. Initum est consilium urbis delendce,s civium truci- dandorum,8 nommis Romani exstinguendi.s Puer par est oneri h ferendo. Omnes civitates Greciae pecuniam ad classem cedifi- candam et exercltum comparandum dederunt. Vir bonus, in malis aliomm amovendis , seipsum sub- levat. Compound Sentences. A compound sentence consists of two or more simple sentences, con- nected together by conjunctions, relatives, or adverbs, §§ 149, 1360 , 99, 683, and i40, 141, 1206 to 1 250. Grammars. 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— c 703, 1332.—* 726, 1374.—* 104, 1337.— { 105, 1340.—* 707, r. lxii: 1322, r civ.— 11 382, r. xvi. : 860, r. Idioms. b Sup. homlni. * 112. INTRODUCTORY EXERCISES. 71 , 22. ( '< injunctions. Sol ruit, et - montes umbraiitur. \ J M(I3Lp &ma,« Vir 1 ' bonus ei prudeii's dici delector ego. _J Immcnsa est, fmemgue pptentia Dei non habet. Accipere d ptaestat qmun :i facere injuriam. KapeJ&atque abire semper assuevit lupus. Semper ho'nos, nomengwe c tuum, lawdesque manebunt. Sapientcm neque e paupertas, neque mors, neque vin- cula torrent. Juno erat Jovis et f soror et conjux. Nox erat, et fulgebat luna. In praelio cita mors venit, aut victoria laeta. Marius et Sylla civile bellum gesserunt.ff Leti vis rapuit, rapietywe gentes. Non formosus erat, sed erat facundus Ulysses. Si h divitiaa felicitatem praestant, avaritia prima vir- tus est. 23. Adverbs. Quoties literas tuas lego, omnem mibi ' l praeteritorum temporum memoriam in mentem revoco. MagnaJ debemus suscipSre, dum vires suppStunt. \ Corvi, quamdiu cornibus k carent, noctu ad palmla proeedunt. Quidam crocodTlum, 1 quamdiu vivat,™ crescere » exis- x tTmaut, vivit autem multos annos.° Gloria virtutem, tanquam umbra,P sequitur. Grammars. * 720, r. lxv. : 1369.—* 326, 074. • 242, Obs. 2: 4<>/.— * 660, r. lvi., and 662: 1147, T. Ixxxii.— • 720, r. lxv.: 1369, r. cviii. ; and 722, 1X71.—* 312, r. i. : 04.3, l iii.— b 630, l>47.—> 380, 871.—* 480, r. xxv. : 907, T. xlix.— ' 671, r. lviii. 1130, r. lxxix.— - 656, 1291.—* 565, r. xli. : 949, r. lx.— p 252 ad fin. : 023. Idioms. f 124, !.—• 5, 3.— J 19, 4.— » 95, 1. 72 INTRODUCTORY EXERCISES. 24. Comparison with a Conjunction. Comparison is made in two ways, 1st By a conjunction, qudm, ac, at- que, after the comparative, connecting the words denoting the things compared in the same case, 466, 894 ; — and 2d, By the ablative after the comparative without an injunction, § 120, 895, K. XLVIII. Canes Indici grandiores sunt qudm ceteri. a Nullum malum est vehementius b et importunius d qudm invidia. Interdum ferarum animos mitiores invenimus qudm hominum. d Latro ferae e est similior qudm homini. c Major est animi voluptas qudm corporis. d In montibus aer purior est, et tenuior qudm in valli- bus. Comparison without a Conjunction. Nihil est clementid f divinius. Aurum gravius est argentoS Adamas durior est ferro/ ferrum durius ceteris me- tallis. Luna terras propior est sole. Quid magis est durum saxo, quid mollius aqud? 25. Relative Pronouns. (§ 99, 683.) - h Non omnis ager, quiz seritur, fert fruges. Psittdcus, quern India mi ttit, reddit verba quai accepit. Achilles, cujus res gestas Homeri carmina celebrant, ad Hellespontum sepultus.est. Myrmecides quidam quadrlgam fecit et ebore, quam musca ali's h integebat. Qui' 1 bonis non rect£ utitur, ei J bona mala fiunt. k Grammars. » 120, r. lxv. : 1369, r. cviii.— b 322, 671,—' 720, 1369.— d 336, 755.—* 382, r. xvi. : 860, r. il.— * 467, r. xxiv. : 895, r. xlviii.— * 284, r. iii. : 683, r. vii. — h 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— 4 285, 684.— i 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— . k 221, Obs. 3 : 413. Tdioms. * 19.— f 6, 3.— J 43, 1. INTRODUCTORY EXERCISES. 73 Beneficium reddit, qui a ejus b bene memor est. Grues in itinenbus ducem, quern sequantur, c eligunt. Copias suas Cassar in proximum collem subduxit, equitatumque, qui sustineret d hostium impe'tum, misit. Subjunctive Mood. The subjunctive mood is used in dependent clauses, connected with the leading clause by conjunctive particles, adverbs, or by the relative pro- noun. When it expresses a fact, real or supposed, but not directly as- serted or vouched for, it is translated by the English indicative. When it expresses a thing as not actual and certain, but only as conditional or contingent, as what may, can, might, or should take place, it is translated by the English potential, § 42, II., 264, II., and § 140 and 141, 1205 to 129 1. 26. The Subjunctive with cum or quum. Platea, cilm devoratis se imple'vit* conchis, f testas evSmit. Ceres frumenta invenit, cilm antea homines gland* bus s ve8cerentur. e Nave h primus' in Graeciam Danaus advenit, cum antea ratibus h navigareturJ Alexander, rex k Macedonia^ cilm Thebas cepisset, 1 Pindari vatis k familiae m pepercit. 27. The Subjunctive after Conjunctive Particle*. (§ 140, 1205 to 1218.) Tanta est in India ubertas soli, ut sub una ficu n tur- mae equitum condantur. Ursi per hiemcm tam gravi somno h premuntur, ut ne vulneribus h quidem excitentur. Grammars. b 349, r. ix. : 765, r. xviii.— « 641, 1226.— A 641, 1226.—* 630, 1247.- -' 514, r. xxxi.: 911, r. L— • 484, r. xxvi.: 880, r. xliv.— »« 542. r. xxxv.: 873, r. xlii. — * 274, 663.— i 223, 3: 453; and 630, 1247.— - k 251, r. i. : 622, r. i.— > 631, 1244 403, r. v. : 831, r. xxxiii.— * 008, r. li. : 988, r. lxix— * 627, 1, 1st : 1205 and 1220. Idioms. • 37, 1st, 3.— « 40, 5.— * 40, 4.— J 74, 8. 7 74 INTRODUCTORY EXERCISES. Delphmi tanta interdum yi e mari cxsiliunt, ut vela a navium t?'ansv blent. b In India serpentes ad tantam magnitudmem adoles- cunt, ut integros hauriant b cervos taurosque. Fac, c ut homines animum tunm pluris faciant, d quam omnia, quae illis e tribuere possis. f Alexander edixit, ne quis ipsums praeter Apellem pingeret. h X Pythagoreis \ interdictum fuit,J ne k fabis 1 vescerentur. h Oculi palpebris™ sunt muniti, ne n quid incidat. h Nihil fere tarn reconditum est, quin ° quaarendo m in- veniri possit. Nunquam tarn mane egredior, neque tarn vesperi domum p revertor, quin ° te in fundo conspicer fodere,>>().— e 643, 4th: 1212.— ■< 647, 1253.— h 645, r, iii. : 1251, r. xcv.— i 650, r. vi. : 1291, r. ci.— J 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— k 670, 1135. Idioms. 51, 3 — « 70, 2.— k 95, 4. 76 INTRODUCTORY EXERCISES. M. Varro narrat, a cuniculis suffossum* in Hispania oppidumj* a talpis in Thessalia ; ab ranis incolas b urbis in Gallia pulsos, a ab locustis in Africa ; ex Gyaro insult incolas b a mxirihusfuydtos, in Italic Amy das a serpen- tibus deletas esse. Observation est, c pestilentiam h semper a meridianis partibus ad occidentem ire . d Homerus Pygmoeos b populum ad ocearium, a grui- bus infestdri e prodidit; Aristoteles eosdem in cavernis vivere d narrat. Posteri aliquando qnerentur nostr& culp& mores b ever* sos esseS Virgilius per testamentnm jusserat carmina h sua cremdrijS id b Augustus fieri e vetuit. Sertorius cervam alebat candidam, quam h Hispa- niae gentes fatidicam h esse [ credebant. Illustre est inter philosophos nomen Anaxagorae, quern b veteres nunquam in vita risisse J ferunt. 31. Participles. (§ 146, 1343.) Participles are usually translated after their nouns, with which they agree in gender, number, and case, in the same manner as adjectives ; and at the same time govern the case of their own verb. Exempla fortunse variantis k sunt innumera. h Galli diem venientem cantu nuntiant. Cecrops urbem 1 a se conditam h appellabat Cecro- piam. 1 Grammars. ? 179, 6: 281.— h 671, r. lviii. ; and 672 : 1136, r. lxxix.— h 322, 671.-* 440, 715. Idioms. » 97, 4.— c 51, 2, and 94, 1.— d 95, 1.— » 95, 4.— f 97, 6.— * 96, 12, or 90, 4.— * 90, 2, or 91, 4.— J 91, 4.— k 101, 1. INTRODUCTORY EXERCISES. 77 Augustus primus a Romae b tigrin c ostendit mansue- f actum A Gymnosophistae iu India toto die e ferventibus d are- nis f iiisistunt, Solemn intuentes. EpimenTdes pucr, h aestu 1 et itinSreJ fessus, k septeni et quinquagiuta annos e in specu dormivisse dicitur. Julius Caesar simul dictare, 1 etlegentem™ audire solebat Leo prostrdtis n parcit. Aves aduncos ungues habentes carne ° vescuntur, nee unquam congregantur. Canis venaticus venatorem comitantem loro » ad fera- rum lustra trahit. Beneficium uon in eo h consistit quod datur, sed in ipso dantis m ammo. Struthiocameli Africi altitudinem equitis equo q insi- dentis excedtint. Interdum delphmi conspecti sunt, defunctum d dol- phin um^orf antes, et quasi funus agentes. Multa, quae de infantibus ferarum lacte nutritis k pro- duntur, fabulosa 1- videntur. Homo quidam, lapide ictus, k oblltus est literas ; s ali- us, ex praealto tecto lapsus, matris et amnium nomina dicSre non potuit. L. Siccius Dentatus, centies vicies prailidtus, quadra- ginta quinquc cicatrices adverso corpore f habebat, nul- lam in tergo. Grammars. • 274, 663.— h 548, r. xxxvi. : 932, r. lvi.— • 90, 13, 136.—* 665, r. xli. : 949, r. lx.— ' 611, (in): 992.— * 437, r. i.: 7 12, r. viii. — * 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— i 720, r. lxv. : 1369, r. cviii.-J 663, r. lvii. : 1148, r. lxxxiii.— * 403, 831.—° 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.—s 399, r. iv. : 826, r. xxxii.— ' 322, 671.— • 373, r. xiv. : 788, r. xxiii. Idioms. d 101, 1 and 8.— • 6 6.— h 13, 2.— k 101, 4.— ro 19, 1. — • 19, 1.— p 19, 4. 78 INTRODUCTORY EXERCISES. Leones satidti innoxii sunt. Elephantes nemmi a nocent, nisi lacesslti. Elephantes amnem b transituri c minimos praemittnnt. Pavo lauddtus c gemmdtam pandit caudam. Gallus, ab adversario victusf occultatur d silens, et servitium patitur. Leo vulnerdtus c percussorem intelligit, et in quanta- libet multitudme appetit. Olores iter facientes c colla imponunt prceoedentibus ; e fessos duces ad terga recipiunt. Testudmes in mari degentes conchyliis f vivunt ; in terram egressce,s herbis. f Sarmatae longinqua itinera facturif inedia pridie praeparant equos, potum exiguum impertientes ; atque ita longissimam viam continuo cursu conficiunt. Elephanti, equitatu circumventi, infirmos aut fessos vulneratosque in medium agmen recipiunt. Multos morientes cura sepulturas angit. Danaus, ex iEgypto in Grasciam advectus, rex h Ar- givorum factus est. Alexander, Bucephalo equo 1 defuncto, duxit exequi- as, urbemque Bucephalon appelldtam ejus tumulo i cir- cumdedit. P. Catienus Plotinus patronum adeo dilexit, ut, he- res omnibus ejus bonis k institutusf in rogum ejus se conjiceret 1 et concremaretur. m Grammars. » 403, r. v. : 83 1, r. xxxiii.— b 613, r. lii. : 993, r. lxx.— c 688, 1350.—* 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— { 485.— h 319, r. v. : 666 ; and 320, 667.— l 690, r. lx. : 1349.— i 501, r. : 855, r. xxxix. ; and 505, 859.—* 380, r. : 871.— l 62T, 1, 1st. : 1220. IrtOMS.— d 116, ?.— « 19.— * 105, 1.—* 9, 1 Ml 9, 2. INTRODUCTORY EXERCISES. 79 Erinacei volutdti* super poma, lmmi b jacentia, ilia spinis c affixa in cavas arbores portant. lndlcum mare testudmes tantae magiiitudiiiis d alit, ut singiilae tugurio tegendo e sufficiant/ Leones, senes facti, appetunt homines, quoniam ad persequendas feras vires non suppetunt. Struthiocamehs h ungulae sunt cervmis • similes, eom- prehendendis J lapidibus utiles, quos k in fuga contra se- quetites 1 jaculantur. 32. Ablative Absoluts. (§ 146, E. LX., 1340.) Senescente Lund m ostrea tabescere dicuntur, ores- cente eddem, gliscunt. Cepe contra, Land dejieiente, reviresce're, adolescente, inarescerc dicTtur. G-eryone u interemto Hercules in Italiam venit. Sablnis n debelldtis, Tarquinius triumplians Romam rediit. Ja8one m Lycio interfecto, canis, quern habcbat, cibum capire noluit, inediaque confectus est. Regis LysimSclri canis, domino m accensae pyrae c im- poslto, in flammas se conjecit. Nicomede m rege interfecto, equus ejus vitam finivit inedia. Chilo, unus e septem sapientibus, filio victore? Olym- pian prae gaudio exspiravit. Grammars. b 559, 944.—° 522, r. iii. : 1075, r. Ixxiv.— J 339. r. vii. : 757, r. xvi.— • 703, 183* ; and 707, r. lxii : 1322, r. civ. j 399, r. iv. : 82<>, r. xxxii.— f 627, 1, 1st: 7220.— h 394, r. ii.: 821, r. xxx.— > 337, 756.— k 437, r. i. : 712, r. viii. — - 690, r. lx.: 1.349.— • 694, 1351.— ° 360, 775. — p 695, 972.—*te8, r. xxxvi. : 932, r. lvi. Idioms.—" 116, 4.— • 112, 6.— * 112, 7.—* 19.— j 112, 6.—* 19, 1.— • 104, 1.— p 110, 4.—* 4 1. FABLES FROM JESOV. 1. Accipiter et Columbce. eu».k Columb^} milvii metu accipitrem a rogaverunt,* ut eas b defenderet. c Ille b annuit. At in d columbaro receptus, uno die e majorem stragem edidit, quam mil- viuslongo tempore e potuisset edere.* 4 aM^^A, Fabula docel, malorumg" patrocinium vitandtim h esse. 1 2. Mm et Milvius. Milvius laqueis irretitus musculum a exoravit, ut eum, corrosis plagis i liber aret. c Quo k facto, milvius liberatus murem arripuit et devoravit. Hsec fabula ostendit, quam gratiam mali s pro bene- ficiis reddere soleant. 1 8. JEToedus et Lupus. Hoedus, stans in m tecto domus, lupo n prsetereunti ° * The remote object of rogaverunt here is accipitrem ; the immediate, ut eas defenderet. (E. XXX. § 124.) So, generally, in these fables, after inquit, dixit, respondit, and the like, the immediate object of the verb is a clause expressing the thing said or replied, and, if in direct discourse. (651), is printed in italics. Grammars.— 6 627, 1, 3d: 1208.—* 397, r. : 824, r. xxxi. Idioms.—* 63, 3.— b 27, 6.— • 78, 5.— d 123, 2.— • 6, 6.— » 88, 5.— t 20, 1.— * 108, 4.— » 95, 1.— i 109, 2, and 104, 1.— k 38, 5.— * 74, 9.— 123, 2 — 7, 3.— » 101, 1. FABLE9 FROM JESOP. 81 maledixit. Cui a lupus, Non tu, h inquit, sed tectum mihi c maledlcit. Saepe locus ct tcmpus homines timidos audiices reddit. d 4. Grus et Pavo, t Pavo, coram jgrue pennassuas e ox-plicans, Quanta r est, inquit "formositas mta et tua deformitas! At grus ev5- lans, Et quanta est, inquit, lev it as mea est tua tardltas! Monet u baec faMla-j nes ob ajTquod bonum, quod no- bis natura trp>uuv ^ os coiitcinnmnus, 11 quibus a nattU ^k^ ra alia 1 et furtasse majora 1 dedit. k ' **». n 5. Pavo.t '**• k s i Pavo graviter coiujuerebutur 1 apud Junonem, domi- nam suam, e quddvocjssuavitas sibi m negata cssct, n dum luscinia, avis tain parum decora,' cantu cxcellat. n Cui a Juno, Et merltd, inquit; nonenim omnia bona v inunum conferri oportuit. 6. Anseres et Grues. In eodem quondam prato pascebantur 1 ' anseres et grues. Adveniente domino p prati, grues facile avola- bant; sed aiiseres, impediti corporis gravitate,i depre- hensi r et mactati sunt. Sic saepe pauperes, 8 cum potentioribus in eodem crim- tne deprehensi, soli l dant poenam, dum illi salvi evadunt. Grammars.—* 504, 858.— h 315, 646.— * 397, r.: 824, r. xxxi. -J313, 644.— h 627, 1, 3d, 1205.— l 160, 1 : 1088.—* 655, 12X5. —i 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— » 445, 721.—" 423, Exc. iii. : 740. Idioms.—* 63, 1.— e 7, 3.— • 30, 1.—' 48.— * 121, 3.— » 77, 3.—' 19, 4.— k 72, 1.— 64, 2.— • 16, 5.— » 9, and 109, 1.— ' 115, 1.— • 20.— 1 16, 4. 82 FABLES FROM MSOT. 7. Capra et Lupus. Lupus capram in a alta rupe stantem conspicatus, Cur non, inquit, relinquis b nuda ilia et sterilia loca, et hue descendis in c herbidos campos, qui tibi Icetum pabu- lum offerunt ? Cui d respondit capra : Mihi e non est in animo, dulcia* tutis r propone re. 8. Venter et Membra. Membra quondam dicebant ventri: d Nosnes te sem- per 11 ministerio nostro alemus, dum ipse' 1 summo otioi fruerisf Non facie mus.* Dum igitur ventri k cibum subdiicunt, corpus debilitatur, et membra l sero invidiae suae poenituit. m 9. Canis et Boves. Canis jacebat n in a praesepi bovesque Iatrando a pabulo arcebat. Cui d unus p bourn, Quanta ista,<\ in- quit, invidia est, quod non pate ris, uteo ciboi vescdmur,* quern tu ipse' 1 caper e nee velis* nee possis/ a Haec fabula invidiae indolem declarat. 10. Vulpes et Leo. Yulpes, quae nunquam leonem viderat, quum ei * forte occurrisset, u ita est v perterrita, ut paene moreretur w for- Grammars. — f 501, r.: 855, r. xxxix. — J 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.—i 419, 805; Exc. il— n 160, 1: 10S8.— <* 123, 2: 1030. — « 656, 1291.-1 399, r.: 826, r. xxxii.— * 627, 1, 1st: 1220. Idioms.—* 123, 2.— b 56, 2d, 3d.— c 123, 1.— d 63, 1.— • 118, 1 and 51.— t 19, 4.— e 58, *7.— h 120. — * 32, 2.— k 5, 1.— m 66, 9.—° Ill, 5.— P 21, 2.— * 84, 4.—* 1, 2.— u 14, 8.— * 124, 15.— * 74, 4. * Supply hoc. Id. 19, 4. FABLES FROM JESOP. 83 midtne. a Eundem conspicata b iterum, timuit quidem, sed nequaquam, c ut autea. c Tcrtid illi d obviam facta, ausa est etiaui propius aecedere, eumquc e alloqui. dta., 11. Cancri. Cancer dicebat f filio s : Mi * flfif ne i sic obllquis sem- per gressibus a ince'de, sed rectd vid a perge. Cui ille, Mi pater, respondit, libenter tuis prceceptis k obsequar, si te priils idem facientem videro. 1 Docet haec fabula, adolescentiam m nulla re a magis quam exemplis n instrui. 12. Boves. In eodem prato pascebantur f tres boves in maxima* Concordia, et sic ab omni p ferarum incursione tuti erant. Sed dissidio .— 1 657, 2 : lll'.i.—^ 168, vi. : 1098.— m 671, r. lviii. : 1J36, r. Ixxix.— » 469, 897.—* 740, 2d: 1387.— % 343, r. via. : 860, r. xl— l 627, 5 : 1182.—* 627, 2 : 1207.—™ 473, 902. Idioms.— b 105, 1.— c — . Sup. timuit. — * 11.—* 7, 2.— • 95, 4.- - q 19, 4.—« 51 and 70. * Supply lupus. FABLES FROM JESOP. 89 28. Agricola et Anguis. Agricola angiicm reptrit frigorc psene cxtinctum. Misericordia motus cum fovit sinu, a et subter alas b re- condidit. Mox anguis recreatus vires recepit, et agri- cblae c pro beneficio letale vulims inflixit. Haec fabula docet, qualein d mercedem mali pro beno- ficiis reddere soleant. d 29. Asinus et Equus. Asinus equum beatum praedicabat, qui c tarn copioso pasceretur, e quum sibi post molestissimos labores no paleae quidem satis praeberentur. 1 ' FortS autembellos exorto equus in h proelium agitur, et circumventus ab hostibus, post incredibTles labores tandem, multis vul- neribus confossus, collabitur. Haec omnia asinus con- spicatus,* me'} stolidum, inqu.it, qui e beatitudinem ex prcesentis temp oris fortand cestimaverim ! e 30. Agricola et FiliL AgricSla sencx, quum mortem sibi k appropinquare ] sentlret, filios convocavit, quos, ut fieri solet, m inter- dum discordare n noverat, et fascem virgularum afferri n jubct. Quibus allatis, filios hortatur,ut hunc fascem frangerent.P Quodq quum facSre non possent, distri- buit singulas virgas, iisque celeriter fractis, docuit Grammars.—* 611, 992.— h 608, r. 1L: 988, r. brix.— • 501, r ttit. r 855, r. xxxix.— * 621, 5: 1182 — • 645, r. ft : 1251, r xcv.— t 630, 1247.— > 449, r. xxi.: 975, r. lxv.— k 399, r. iv.: 826, r. xxxii.— p 627, 1, 3d: 1208. Idioms.— ' 74, 3. — «r 9, 1, and 109, 6.— * 123, 1.— ' 105, 1.— > 96, 1. 68, 8.—" 90, 2- >-• 38, 3.-^1 38, 4. 90 FABLES FROM jESOP. illos, a quam firma res b esset c concordia, quamque im« becillis discordia. 31. Equus et Asinus. Asinus onustus sarcinis equum a rogavit, ut aliqua parte d oneris se e levaret, si se e vivum videre vellet. f Sed ille asmi preces repudiavit. Pauld post igitur asi- nus labore consumptus in via corruit, et efflavit animam. Turn agitator omnes sarcinas, quas asinus portaverat, atque insuper etiam pellem asino s detractam in h equum imposuit. Ibi ille serd priorem superbiam deplorans, me miserum, inquit, qui parvulum onus in h me recipere noluerimj quum nunc cogari tantas sarcinas ferre, una, cum pelle comitis mei, cujus preces tarn superbe contemp- seram. 32. Mulier et Ancillce. Mulier vidua, quae texendo k vitam sustentabat, sole- bat ancillas suas l de nocte excitare ad opus, quum pri- mum galli cantum audivisset. At illse diuturno labore fatigatae statuerunt gallum interficere. ra Quo" facto, deteriore conditione ° quam priiis* esse cceperunt. Nam domma, de hor& noctis incertap nunc famulas saepejam primal nocte q excitabat. * Supply fuerant. Grammars.— 8 627, 5 : 1182.—* 514, r. xxxi. : 911, r. 1.— • 118, 3, 1st: 1028.—* 627, 2 : 1265.-* 524, r. v.: 1075, r. lxxiv.— » 645, r. iii. : 1251, r. xcv.— k 705, 1340.— m 663, r. lvii. : 1 148, r. lxxxiii.— » 611, 992.— i 565, r. xl. : 949. r. lx. Idioms.—' 63, 4, 3.— b 57, 6, and Note.—* 123, 1.— J 74, 1.— J 30, 1 38, 5, and 109.— P 16. FABLKS FROM iESOP. 91 33. Testudo et Aquila. Testudo aquTlam magnopere orabat, ut sese u volare doceret. Aquila ei osteudebat quidem, earn b rein pe- tere c naturae d suae contrariam ; sed ilia nihilo e minus instabat, et obsecrabat aquTlam, ut se a volucrem facere f vellet. ltaque ungulis arreptam* aquTla sustulit in sublime, et demlsit illam, ut per aerem ferretur. Turn in saxa incidens comminuta interiit. Haec fabtila docet, multos e cupiditatibus suis occce- catos consilia prudentiorum respueres et in exitium mere s stultitia sua. h 34. Imscinia et Accipiter. AccipTter esuriens rapuit lusciniam. Quae,* quum intelligent sibi i mortem s impendere, ad preces con- versa orat accipitrem, ne k se perdat sine causd. Se s enim avidissimum ventrem illius non posse explere, et suadere adeo, vt grandiores aliquas volucres venetur. 1 Cui accipTter, Insanirem,™ inquit, si partam prcedam amittere, n et ineerta pro certis° sectdri vellem.P 35. Senex et Mors, Senex in silva ligna ceciderat, iisque 656, 1201.—? 627, 2: 1265.—* 558, r. xxxix.: 943, r. lix. Idioms— b 27, 2, 6, and 91.— « 96, 1.— ' 87, 5.— * 91, 2.— * 31, 3. - » 39. 5.— k 121, 2.— "> 78, 8.—" 87, 5.— • 19, 4.— * 9, 1, and 109 92 FABLES PROM M80Y. redlre coepit. Quum aliquantum a viae b progressus es- set, c et d onere et via defatigatus fascem deposuit, et secum aetatis et inopiae mala contemplatus e Mortem clara voce invocavit, quae f ipsum e ab omnibus his ma- lis b liber aret. f Turn Mors senis precibus auditis 1 sub- it6 adstitit,* et, quid vellet,j percunctatur. k At Senex, quern ] jam votorum m suorumpcenitebat, 1 Nihilfi inquit, sed requiro qui n onus paululum allevet* dum ego rursus subeo.% 36. Inimiei. In e&dem navi vehebantur duo,° qui inter se p capi- talia odia exercebant. Unus eorum />, * 171, 1: 1193.—' 312, r. i. : 043, r. iii.— J 157, 3: 1082.— - 702, 1327.-* 627, 5: 1182.-^ 451, 977. Idioms.—-* 7, 2.— • 37, 2d, Note, and 6.— f Supply puUos.—e 107, 2. — ° 114, 1.— * 39, 1.-J 26, 4.— • viz., asini.— p 19, l.—i Sup. tut id {mel.) 9 98 FABLES FROM ^SOP. Gibus iste a blandus, qui pellexit suaviter, Nunc fraudulentus qudm crudeliter necat! Perf ida voluptas fabula hac depingitur. 51. Cancer. Mare cancer olim deseruit, in litbre Pascendi b cupidus. Yulpes hunc simul c adspicit Jejuna, simul accurrit, d et praedam capit. Nee, dixit ille, jure plector, qui, salo* Quum fuerim natus, voluerim* SOLO ingredi! Suus uniculque f praefinitus est locus, Quern praeterire sine periclo non licet. 52. Culex et Taurus. In cornu tauri parvulus quondam culex Consedit ; seque e dixit, mole si sua s Eum s gravaret, avolaturum h illico. At ille : ' Nee te considentem senseram. * There is a play upon the words salo and solo, which cannot be pre. served in the translation ; — a loss of but little importance. Grammars.—* 118, 3, 3d: 1028.— h 102, 1327. -° 645, r. iii. : 1251, r. xcv— { 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— h 302 2 : 633 ; and 119, Note 1 : 1135.— l 308, 639. Idioms. — c 124, 11. — ' Sup. ad evm. — * 31. MYTHOLOGY. 1. Cadmus, AgenSris filius, a quod draconem, Martis filium, fontis cujusdam in Boeotia custodem, a occiderat, omneui suam prolcm interemptam vidit, ct ipso cum ILinuouia, b uxore a sua in Illyriam fugit, ubi ambo c in dracones conversi sunt. 2. Amycus, Neptiini filius, a rex Bebryciae, omncs, qui in ejus regna venissent, d cogebat caestibus secuni contendere, et victos occidebat. Hie quiun Argonautas ad cerumen provocasset, e Pollux cum eo contendit, et euin interf'ecit. 3. Otos et Ephialtes, Aloei frlii r mira magnitudTne 8 fuisse dicimtur. Nam singulis h mensibus' novein dig- it is ) crescebant. Itaque quum essent anndrum noTem,8 in coelum ascendere sunt conati. Hue sibi aditum sic faeiebant, k ut montem Ossam super Pelion poneivnf, aliosque praeterea montes exstruerent. Sed Apollinis sagittis interempti sunt. 5. Daedalus, Euphenii films, artifex peritissTmus, ob Grammars.— h 314, 64 ">.— c 265, 2GG : 052, 683.—* 6:56, 1227. — ' 254, 626,—* 339, r. vii. : 7S7, r. xvi.— ' 565 r. xli. : 040, r. be.— i 573, r. xlii. : 058, r. brii. : k 160, 2 : 1083. Idioms.—* 12, 1.— • U, 8.— « 6, I.—* 26, 5. 100 MYTHOLOGY. eaedem Athenis a commissam in Cretam b abiit ad regem Minocm. Ibi labyrinthum exstruxit. A Minoe c ali- quaiido in custodiam conjectus, sibi et Icaro filio alas cera' J aptavit, et cnm eoavolavit. Duni learns altius e evolabat, cera solis calore calefacta, in mare deeidit, qnod ex eo Icarium pelagus f est appellatum. Dasdalus antem in Sicilian! b pervenit. 5. iEsculapius, Apollmis filius, medicns praestantk- simus, Hippolyto, Thesei filio, vitam reddidisse dicitur. Ob id faenms Jupiter eum fnlmme perenssit. Tnni Apollo qnod filii mortem in Jove s ulcisci non potcrat, Cyclopes, qui fulniTna fecerant, interemit. Ob hoc fac- tum, Apollmem Jupiter Admeto, regi Thessaliae, in servitutem dedit. 6. Alcestim, 1 Peliae filiam, quum multi in matrimo- nium peterent, Pelias promlsit, se filiam ei esse daturum,i qui feras currui junxisset. k Admetus, qui earn perdite amabat, Apollmem rogavit, ut se in hoc negotio adjuva- ret. Is quum ab Admeto, dum ei l serviebat, liberaliter esset tractatus, aprum ei et leonem currui junxit, ni qui- bus n ille Alcestim avexit. Idem gravi morbo implici- tus, munus ab Apollme accepit, ut prsesens periculum enugeret, si quis sponte pro eo moreretur. Jam quum neque pater, neque mater Admeti pro eo mori voluis- sent p uxor se Alcestis morti obtulit, quam Hercules forte adveniens Orci manibus f.\RS.— » 501. r. xxix'.: 855, p. xxxix.— b 5ll, 737,— » 522; r. iii. : 1075, r. lxxiv.— h 365, r. xl. : 780, r. xxi.— ' 382. r. xvi. 860, r. xl.— * G76, 1155.—* 214, 8 : 328.— « 380, 871, r. Idioms.— <» 39, 2.— • 104, 1.— f 85.—* 38, 5.— J 37, 2.— « 5, 3. 1 02 MYTHOLOGY. recedunt. Alii saxnm ejus capiti a impendere dicunt, cujus rumam timens perpetuo m'etu cruciatur. 11. In nuptiis b Pelei et Thetidis omnes dii invitati erant praeter Discordiam. Haec ira commota malum misit in medium, cui c inscripta erant verba : Pulcherrima me habeto. Turn Juno, Venus et Minerva illud simul appetebant ; d magnaque inter eas discordia exorta, Jupi- ter Mercurio imperat, ut deas ad Paridem, Priami fil- ium, duceret, e qui in monte Ida greges pascebat ;* hunc earum litem dirempturum esse. f Huic Juno, si se pul- cherrimam judicasset,s omnium terrarum regnum est pollicita; Minerva ei splendidam inter homines famam promisit ; Venus autem Helenam, Ledae et Jovis filiam, se ei in conjugium dare h spopondit. Paris, hoc dono prioribus c anteposito 1 Venerem pulcherrimam esse; judicavit. Postea Veneris hortatu Lacedamionem k pro- fectus, Helenam conjugi l suo m Menelao eripuit. Hinc bellum Trojanum originem cepit, ad quod tota fere Grae- cia, duce n Agamemnone, Menelai fratre, profecta est. 12. Thetis, Pelei conjux, quum sciret Achillem filium suum cito periturum esse, f si Graecorum exercitum ad Trojam sequeretur,= eum misit in insulam Scyron, regl- que Lycomedi commendavit. Ille eum, muliebri habitu,P inter filias suas servabat. Graeci autem quum audivis- sent eum ibi occultari,q unus eorum r Ulysses, rex Itha- cae, in regio 8 vestibulo munera feminea 8 in calathiscis * Supply dicens, agreeing with Jupiter, Id. 94, 4. Grammars.—' 399, r. iv. : 826, r. xxxii.— b 609, 989.—* 522, r. Hi. : 1075, r. lxxiv,.— d 312, r. i.: 643, r. iii.— * 627, 1, 3d.— * 627, 2: 1265.— k 547, 2: 931.— m 118, 3, Exc.: 230.—° 74, 68.— P 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— • 337, 756. Idioms— f 94, 1, 2d, and 100, 1.— h 94, 3, and 100, 2.—* 104, 1.— 90, 3.—-' 5, 1.— m 30, 4.—° 110, 1.— « 96, 7.— r 21, 2. MYTHOLOGY. 108 posuit, simulque clypeuin et hastam ; mulieresque advo* cari a jussit. Quae b dum omnia contemplabaiitur, sub- Itd tubtcen cecuiit; quo sono audlto, Achilles anna arripuit. Undo euni virum c esse d intellectum est. 13. Quum totus Graecorum exercitus Aultde e con ve- il isset, adversa tempestas eos ob iram Dianae retinebat. Agamemnon enim, dux illius expeditions, cervam deae f sacram " vulnerave'rat, superbiiisque h in Dianam locii- tus erat. Is quum haruspices convocassct, responde- runt, iram deae expiari' non posse, d nisi filiam suam IphigenTam ei immolassetJ Hanc ob causam Ulysses A rgOB k profectus mentitur l Agamemnonem filiam A chilli in matriinonium promisisse.™ Sic earn Auli- dem k abduxit. tJbi quum pater earn immolare n vellet, Diana virginem miserata cervam ei p supposuit. IphigenTam ipsam per nubes in terram Tauricam de- tiilit, ibique ternpli sui sacerddtem fecit. 14. Trojaeversa,quum Graeci domum q redlre vellent, ex A chillis tin mil o vox dicitur fuisse audita, quae Graecos monSbat, ne fortissTnium virum sine honore relinque'- rent. r Quare Graeci Polyxenam, Priami filiam, quae vir- go fuit formosissTma, ad sepulcrum ejus immolaverunt. 15. Prometheus, Iapeti filius, primus 8 homines ex luto fmxit, iisque P ignem e ccelo in ferula attulit, mon- stravitque quom5do cine're obrutum servarent.* Ob banc rem Vulcanus eum in monte Caucaso Jovis jussu clavis <;kammars.— « 319, r. v. : 666, r. vi.— ' 382, r. xvi. : 860, r. xL 656, 1291.—* 553, r. xxxvii. : <).?8, r. lvii. — > 157, 3 : 1082.— * 501, r. xxix.: 85~>, i\ xxxix. ; and 502, 856.— i 558, r. xx-.iv • 94.J, r. lis.—' 627> lf 3d . 1208,—* JT1, 663.—* 627, 5:7. Idioms.—* 90, 4.— * 38, 6.— «« 9G, 2.— e~6, 2.—* 16.— t 22, 3.— « 87 1 — J 80.— « 94, 1, 2d, aud 98, 2.— » 88, 2.—" 10G, 1. 1 04 MYTHOLOGY. ferreis alligavit ad saxum, et aquilam ei apposuit, quae a cor exederet. Quantum b verd interdiu exederat, tan- tum b nocte crescebat. Hanc aquilam insequenti tempore Hercules transfixit sagittis, Prometheumque liber avit. 16. Pluto, inferorum deus, a Jove fratre petebat, ut sibi Proserpinam, Jovis et Cereris filiam, in matrimo- nium daret. c Jupiter negavit quidem Cererem passu- ram esse, d ut filia in tenebris Tartari moraretur ; c sed fratri permisit, ut earn, si posset, raperet. c Quare Proserpinam, in nemore Ennse in Sicilia flores legen- tem, Pluto quadrlgis ex terrae hiatu proveniens rapuit. 17. Ceres quum nesclret ubi filia esset/ earn per totum orbem terrarum quassivit. In quo itinera ad Celeum ve- nit, regem Eleusiniorum, cujus uxor Metanlra puerum Triptolemum pepererat, rogavitque ut se tanquam nu- trlcem in domum reciperent. c Quo facto, quum Ceres alumnum suum s immortalem reddere vellet, h eum inter- diu lacte divino alebat, noctu clam igne obruebat. Ita- que mirum in modum crescebat. Quod ' quum miraren- tur parentes, earn J observaverunt. Qui k quum viderent Cererem puerum in ignem mittere, 1 pater exclamavit. Turn dea Celeum exanimavit; Triptolemo autem cur- rum draconibus m junctum tribuit, frugesque mandavit, quas per orbem terrarum vectus disseminaret." 18. Althsea, Thestii filia, ex (Eneo peperit Meleagrum. Ei Parcse ardentem titionem dederunt, praefantes ° Mele- agrum tarn diu victurum d quam diu p is titio foret q in . Dammars.—* 643, 4th.— c 627, 1, 3d: 120S.— " 677, 5th, 1204. — f 656, 1291.—" 641, r. ii. 1226.—* 627, 6 : 1205. Idioms.— " 40, 1.— b 44, 3, and 47.— d 100, 2.— * 30, 4.— h 74, 3.— i 38, 4.— j 27, 6.— k 39, 1.— \ 96, 1.— 64, 6.—" 40, 5.— • 94, 1, 2d.— f 124, 19. MYTHOLOGY. 105 columis. Hunc a itaque Althaea diligenter in area clau- sum servavit. Interim Diana (Eneo b irata quia ei sacra annua non fecSrat, aprum mira magnitudlne c misit, qui agrum Calydonium vastaret. d Quern e Meleager cum juvenlbus ex omiu Graecia delectis interf ecit, pellemque ejus Atalantae donavit. Cui f quum Althaea) fratres cam eripere vellent, ilia Meleagri auxilium imploravit, qui avunculos occidit. Turn Althaea, gravi ira ? in filium commota, titionem ilium fatalem in ignem conjecit. Sic Meleager periit. At sorores ejus, dum fratrem insola- bilTter lugent, in aves mutatae sunt. 19. Europam, Agenoris filiam, Sidoniam, Jupiter in taurum mutatus Sidone h Cretam » transvexit, et ex ca procreavit Minoem, Sarpedonem, et Rhadamanthum. Hanc ut reducerent Agenor suos filios misit, conditione addlta, ut nee ipsii redirent, nisi sororem invenissent. k Horuin unus, Cadmus nomine, 1 quum erraret, Delphos* ven it, ibique responsum accepit, bovem praecedentem sequeretur ; m ubi ille decubuisset, k ibi urbem condS- ret.* Quod quum facgret," in Bceotiam venit. Ibi aquam quaerens ad fontem Castalium draconem invenit, Martis filium, qui aquam custodiebat. Himc Cadmus interf ecit, dentesque ejus sparsit et aravit. Unde Sparti enati sunt. Pugna inter illos exorta, quinque super- fuerunt, ex quibus quinque nobiles Thebanorum stirpes origlncm duxerunt. * CondSret is in the same construction with sc/uerctur. Grammars— k 382, r. xvi. : 860, r. xl.— • 339, r. vii. : 757, r. xvi. — * 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— h 556, r. xxxviii. : 941, r. Iviii.— 1 553, r. xxxvii. : 938, r. lvii.— k G56, 1291.— ■' 535, r. xxxiv. : 889.— m 632, 1204.—* 160, 2 : 1083. Idioms.—* Sup. titionem.— 6, 1.— * 40, 4.— • 39, 1.— f 39, "from her;" and 5, 1.— i 32, 3.—" 38, 4. *106 MYTHOLOGY. 20. Quum Bacchus, Jovis ex Semele filius, cxercitum in Iudiam duceret, Silenus ab agmlne aberravit. Quem a Midas, rex Mygdoniae, hospitio b liberaliter accepit, ei- que ducem dedit, qui c eum ad Bacchum reduceret. Ob hoc beneficium Bacchus Midae optionem dedit, ut quic- quid vellet d a se peteret. e Ille petiit, ut quidquid f tetigisset d aurum fieret. e Quods quum impetrasset, h quidquid f tetigerat aurum fiebat. Primd gavisus est hac virtiite 1 sua; mox intellexit nihil ipsiJ hoc mu- nere k perniciosius esse. Nam etiam cibus et potio in aurum mutabatur. 1 Quum jam fame cruciaretur, petit a Baccho, ut donum suum revocaret. e Quern a Bacchus jussit in flumine Pactolo se abluere, quumque aquam tetigisset, facta est colore In aureo. 21. Schoeneus Atalantam filiam formosissimam dicitur habuisse, quae cursu viros superabat." Haac quum a pluribus in conjugium peteretur, pater ejus conditionem proposuit, ut, qui earn ducere vellet, d prius cursu cum ea contenderet; c si vistusesset, d occideretur. e Multos quum superasset et interfecisset, tandem ab Hippomene victa est. Hie enim a Venere tria mala aurea acceperat. Dum currebant, horum unum post alteram projecit, iisque b Atalantae cursum tardavit. Nam dum mala collTgit, Hip- pomenes ad metam pervenit. Huic itaque Schoeneus filiam uxorem dedit. Quam P quum in patriam ducSret, oblitus Yeneris beneficio b se vicisse,q grates ei r nonegit. Grammars.— fc 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— c 641, r. ii. : J 226. —* 656, 1291.—* 627, 1, 3d: 1208. — h 631, 1244.— ■« 611, 992.— i 382, r. xvi. : 860, r. xl.— i 313, 644. — m 339, r. viL: 757.— n 160, 1 : 1088.— ' 501, r. xxix. : 855, r. xxxix. Idioms.—* 39, V.— c 40, 4.— f 37, 8.— * 38, 7.— h 74, 8.— k 6, 3.— 6, 1.— o 19, 1.— p 39, 8.— * 94, 1, 2d, and 98, 2.— r 27, 2d, 6. MYTHOLOGY. 107 Hanc ob causam Hippomenes mutatus est in leonem, Atalanta in leauiam. 22. Nisus, rex Megarensimn, in capite crinem purpu- renm habuissc diottur, 51 eiqne prasdictum b fuit, tarn diu eum regnaturuni,' quamdiu d eum crinem custodisset. e Hunc Minos, rex Crctensium, bello f aggressus est. Qni s quum urbcm Megaram oppugnaret, Scylla, Nisi filia, amdre f ejus correpta est, et, ut ei victoriam pararet,' 1 patri i dormienti fatalem crinem praecldit. Ita Nisus a Minoe victns J et occlsus est. Qnum autcm Minos in Cretam redlret, k Scylla enm rogavit, ut earn secum avchcret. Scd illo ncgavit Cretam tantum scelus esse recepturam. c Turn ilia se in mare prsecipTtat, navem- qne perseqiutur. Nisus in aquTlam marinam conversus est, Scylla in piscem, quern Cirim vocant. Hodicque, siquando ilia avis hunc piscem conspexerit, 1 mittit se in aquam, raptumque unguibus f dilaniat. 23. Amphlon, Jovis et Antiopes filius, qui Thcbas muris cinxit, NiSben, Tantali filiam, in matrimonium dnxit. Ex qua procre&vit filios septem totidemque Al- ias. Quern partum Niobe Latonae liberis antcposuit, supcrbi usque m locuta est in ApollTnem et Dianam. Ob id Apollo filios ejus venantes sagittis interfecit, Diana autcm fdias. NiSbc liberis n orbata in saxum mutata esse dicitur, 8 ejusque lacrymas hodieque manare nar- rantur. a AmphTon autcm, quum templum ApollTnis expugnare vellet, ab ApollTne sagittis est interfectus. Grammars.—* 676, 1155.— b 309. — * 656, 1291.—* 542, r. xxxv.: 873, r. xlii.— * 627, 1, 2d: 1207*— k 159, ii.: 1087.— 1 173, 1, 2: 1179.—* 631, 1244=. Idioms.— b 51, 2.— 100, 2.— <» 124, 19.— * 39, 1.—' 5, 1.— J 115, 1. 22, 2.—" 64, 8, and 5, 1. 108 MYTHOLOGY. 24. Phineus, Agenbris Alius, ab Apolline futurarum rerum scientiam acceperat. Quum verd hominibus a deorum consilia enuntiaret, b Jupiter eum excaecavit, et imniisit ei a Harpyias, quae Jovis canes c esse dicuntur, ut cibum ab ore* ei d auferrent. e Ad quern f quum Argonautae venissent, ut eum iter s rogarent, h dixit se illis iter demonstraturum esse, 1 si eum poen£i J liberarent. Turn Zetes et Calais, Aquilonis filii, k qui pennas in cap- lte et in pedibus habuisse dicuntur, Harpyias fugave- runt in insulas Stroph£das, et Phineum pcen& J libera- runt. * Ab ore ei, from him, from his mouth, i. e. "from his very mouth." Grammars. — * 501, r. xxix. : 855, r. xxxix. — b 631, 1244,— • 319, r. v.: 666, r. vi.— • 627, 1, 2d; 1207.—* 508, r. xxx.: 734, r. xiii.— * 656, 1291.— J 514, r. xxxi. : <*11, r. L— k 254, 626. Idioms.— d 5, l.— ' 39, 9.— * 100, 2. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. 1. Thales, interrogatus an facta hominum deos a la- terent, b respondit, ne c cogitata quidem. 2. Solon, qui AthcniensTbus leges scripsit, dicebat nemmem, dum viveret, d beatum haberi posse, quod omnes ad ultimum usque diem ancipiti fortunae c ob- noxii essent. f 3. PythagSrae philosSplii tanta fuit apud discipulos suos auctoritas, ut, quae ab eo audivissent, d ea in dubi- tationem adducere non auderent.e Rogati autem ut causam reddSrcnt h eorum, qua3 dixissent, d responde- bant, Ipmm dixisse. 1 Ipse autem erat Pythagoras. 4. Bias unus ex septem Sapientibus,i quum patriam Prienen ab hostibus expugnatam et eversam fugeret, k interrogatus, cur nihil ex bonis J suis secum ferret, b Ego verd, respondit, 1 bona mecumporto omnia. 5. Democrttus, cui pater ingentes divitias reliquerat, omne fere* patrimonium suum civibus donavit, no do- Grammars.— » 436, r. xx. : 712, r. viii. — «« 656, 1291.— ■• 382, r. xvl: 860, r. xl.— ' 655, 1255.— * 627, 1, lat: 1220.— J 360. 775.—' 445, 721. Idioms.— fc 74, 12.— • 121, 5.— »» 78 5.— * 98, 1.— J 19, 1, and 4.— k 74, 3. 110 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. mesticarum rerum cura a philosophise studio avocare- tur. a 6. Etiam Crates Thebanus bona sua inter Thebanos divisit, nihil sibi servans praeter peram et baculum. Haec enim Cynicorum instrumenta erant. A quo b con- silio quum amlci et propinqui eum avocare studerent, eos correpto bactilo d fugavit, nihil pulchrius esse arbi- tratus, quam ab omnibus curis e vacuum f uni philoso- phise operam dare.? 7. Anaxagoras, quum a longinqu& peregrinatione scicntise augendse h causa suscepta in patriam rediisset, agrosque suos neglectos et desertos videret, Non essem,* inquit, salvus, nisi ista J periissent. k 8. Carneades usque ad extremam senectam nunquam cessavit a philosophise studio. Saope ei accidit, 1 ut, quum cibi >' capiendi causa accubuisset, cogitatiombus ,n inlise- rens manum ad cibos appositos porrigere oblivisceretur. n 9. Idem adversus Zenonem StoTcum scriptiirus caput helleboro purgabat, ne corrupti humores sollertiam et acumen mentis impedlrent. a 20. Anaxagoras, philosophus,inorte d filii audita, vultu nihil immutato dixit. P Sciebam me mortdlem genuisse.^ 11. Archytas Tarcntlnus, quum ab i tin ere re versus agros suos villici socordia neglectos videret, Graviter te castigdrem,) inquit, nisi irdtus essem. k 12. Plato quoque, quum in servum vehementiiis ' ex- Grammars.— a 627, 1, 2d: 1207.— c 631, 1244.—* 361, r. xi. 776, r. xx.— * 720 and 122,1369 and 1371.— i 118, 3, 3d : 1028. k 629, 1237.— m 399, r. iv. : 826, r. xxxii.— ° 627, 1, 4tb : 1222. — ° 539, 892.— v 445, r. : 721. Idioms.— b 38, 8.— « 74, 3.— * 9, 1, and 104, 2.— { Sup. se.— h 112, 1 and 5.— » 78, 8.— » 51, 3, "happened."—* 98, 1.— r 22, 1. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. Ill arsisset, veritus ne a vindicta} modum excederet, Speu- sippo b adstanti mandavit, ut do illius poena statueret. 13. Idem discendi 1 ' cupiditate ductus, ^Egyptum peragravit, et a sacerdotTbus illius regidnis gcomctriam et astronomiam didicit. Idem in Italiam trajocit, ut ibi Pythagorae philosophiam et institute disceret. e 14. Athenienses Socratem damnaverunt, quod novos deos introducere videbatur. ProtagSram quoque phil- osophum, qui ausus f fuerat scribere, se ignorare an dii essent,? Athenienses ex urbe pepulerunt. 15. Xanthippe, Socratis uxor, morosa admodum fu* isse fertur. Quam h ejus indolcm quum perspexisset Alcibiades, Socratem interrogavit, quid esset,s quod muliorcm tarn acerbam et jurgiosam lion exigeret 1 do- mo.J Turn ille, Quoniam, inquit, dum illam domi J per- petior, insuesco, ut ceterorum quoque f oris petulantiam et injurias facilius feram. e 16. Xenocrates philosSphus, quum maledicorum quo- ruiHlain sormdni k interesset, neque quidquamipseloque- retur, 1 interrogatus, cur solus taceret,g respondit: Quia 4*zi&se m me aliquando paenituit, tacuisse™ nunquam. 17. Hegesias philosophus in disputationibus suis n niala ot eruciatus vitae tarn vividis colorlbus reprajsen- tabat, ut multi, qui cum audiverant, sponte se occido- rent. e Quare a Ptolemaeo rege ulterius his do rob us disscrore est prohibitus. Grammars.—' 633, 1215.— - b 501, r. xxix. : #55.—' 627, 1, 3d.: 1208.— d 702, 1327.— e 627, 1, 2d: 1207.— f 213, 1: 312. -* 627, 5 : 1182.—' 656, 1291.— i 558, r. xxxix. : 943. r. lix, — k 393, r. i. : 820, r. xxix.— 1 720, r. lxv. : 1309, r. cviii.— » 421, S07.—° 627, 1, 1st: 1220. Idioms.—" 121, 6.— » 74, 11. — »» 38, 6.— * 5, 4.— m 66, 10.— 30, 1. 112 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. 18. Gorgiae Leontmo, a qui eloquent!^ b eteruditiono omnes suae aetatis homines superare existimabatur, universa Graacia in templo Apolllnis Delphici statuam auream collocavit. 19. Idem, quum annum centesimum septimum age- ret, interrogatus, quapropter tarn diu vellet c in vit& remanere, respondit: Quia nihil habeo, qtcod d senectutem meam accicsem. e 20. IllustrissTmi saepe virihumililoco f natifuerunt.s Socrates, quern oraculum Apollmis sapientissimum omnium hommum h judicavit, 1 obstetrlcis filius fu.it. Euripides, poeta tragicus, matrem habuit, 1 quaa olera venditabat,J et Demosthenis, oratoris eloquentissimi, patrem cultellos vendidisse k narrant. 21. Homerus, princeps poetarum Graecorum, dolore absumptus esse creditur, quod quaestionem a piscatori- bus ipsi 1 propositam solvere non posset. m 22. Simonides, poeta praestantissimus, gloriatur in quodam poemate, se n octoginta annos ° natumin certa- men musicum descendisse k et victoriam inde retulisse. Idem aliquandiu vixit apud Hipparchum, Pisistrati fil- ium, Athenarum tyrannum. Inde SyracusasP se con- tulit ad Hieronem regem, cum quo familiariter vixisse dicitur. Primus 549, 933. — ° 403, r. : 83 1, r. xxxiii.— p 269, 658.— * 319, r. v. : 666, r. vl ' 673, 1136; 675, 114=5. Idioms.— 1 30, 3.— <* 19, 4.—* 74, 11. — s 96, 1. — k 98, 2.— > 6, 2.— m 74, 9, and 108, 1.— » 70, 3.—° 7, 2.— P 19. ANECDOTES OF EMINENT PERSON8. 115 36. Epaminondas, Thcbanorum imperutor, in bello adversiis Lacedaemonios, animos sudrum religion* exci- tandos a ratus, una in templis affixa nocte b detraxit, porsuasitque militibus, quum ilia abesse c viderent, deos iter suum sequi, c ut ipsis d prceliantibus adessent. 37. Idem in pugna ad Mantineam graviter vulnera- tns est. Qunm antmam recepisset, interrogavil cTr- euinstantes amlcos, an clypeus salvus esset; e deinde, an hostes fusi essent. e Illi utnimqiie affirmaverunt. Turn demum liastani e corpore ediici f jussit. Quo & facto statim exspiravit. 38. Epaminondas taut a, fuit abstinentia h et integri- tatc, ut ]>ost plurTma bolla, quibus Thebanorum potcn- tiani incredibilTter auxerat, nihil in supellectili habcrct prteter ahenum et vcru. 3D. Lysandcr, dux Laccdacmonidrum, militem quon- dam via* egressum castigabat. Cui dieenti,ad nullTus rei rapTnam se ab agmtne rcccssissc,J rcspondit: JS T e k speclem VttidmM rapturi^ prcebeas volo. 40. Ip!iierates,duxAtlieniensium,quumpraesidioten- eret Corint hum, et sub adventum hostium ipse m vigilias cireumTret, vigilcm, quern dormientem invenerat, hasta transfix it. Quod n factum quibusdam ° ei° ut sajvuin exprobrantTbus, Qualem P invent, inquit, talent rellqui. 41. Quum quidam Thrasybulo, qui civitatem Athe- niensium a tyrannorum dominatione libera vit, dixisset: Quanta** tibi gratias Aihence debent ! ille rcspondit: Dii Grammars.—' 214, 9: 329.-* 565, r. xl. : 949, r. lx.— d 393, r. i. : 820, r. xxix.— • 627, 5.— h 339, r. vii. : 787, ft xvi.— 4 613, r. Hi.: 90S, r. lxx.— k 627, 1, 3d: 1208.—* 269, 65SSr-° 501, r. xxix, • 6*55, r. xxxix. Idioms.—* 108. 4.— « 96, 2.— • 74 : 12.— f 90, 4.— * 38, 5.— J 94, 1, 2d, and 98 ; 2.—* 121, 2.— « 19— m 32, 3.—° 38.— p 44, 4, and 47.— « 48, 3 116 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. faciant* ut quantas h ipse c patriot debeo gratias. tanta? et videar d retulisse. 42. Philippus, rex Macedonian, monentibus e eum quibusdam, ut Pythiam quendam caveret, d fortem mili- tem, sod ipsi f alienatum, quod tres filias aegr£ aleret,g nee a rege adjuvaretur, dixisse fertur : Quid? h si partem corporis haberem 1 aigram, abscinderemi potiits, an curd- rem? Deinde Pythiam ad se vocatum, k accepta k diffi- cultate rei domesticse, pecunia 1 instruxit. Quo facto nullum rex militem Pythia m fideliorem habuit. 43. Mulier quaedam ab eodem Philippo, quum a con- vivio temulentus recederet, damnata, A Philippo, in- quit, temulento ad PJiilippum sobrium provoco. 44. Philippus, rex Macedonian, predicare solebat, se orator lbus Atheniensium maximam gratiam habere. 11 Nam conviciis suis, inquit, efficiunt, ut quotidie melior evddam, dum eos dictis P factisque mendacii arguere conor. 45. Ejusdem regis epistbla fertur scripta ad AristotS- lem philosophum, qua filium sibi q natum esse nuntia- vit. Erat ilia epistbla verbis concepta fere his : Filium mihi q genltum esse scito. Quod r equidem diis habeo gratiam: non tarn quod natus est, qudm quod ei s conti- git nasci temporlbus vitoe tuce. Spero enimfore, 1 ut a te eduedtus et eruditus dignus evddat et nobis u et rebus, quas ipsi relicturi sumus. Grammars— b 144. 1193; 145, 1161.—* 627, 1, 3d: 1208. — « 494, 798— « 655, 1255.— h 730, 1 : 1377.— { 627, 2 : 1205. — J 626, 1174.— l 514, r. xxxi. ; 911, r. 1.— • 322, 671.— * 542, r. xxxv.: 873, r. xlii.— * 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— » 409, r. xviii. : 840, r. xxxv.— 4 678, 1133.—° 462, r. xxiii : 918, r. Iii. Idioms.—' 77, 9.— b 44, 3, and 47.—° 32, 1.— <> 70.— f 64, 9.— J 78,4 124, 13.— * 104, 3, and 2.— m 6, 3 — 94. 1, 2d, and 96, l.— r 38, 10.— M 6, 5. ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. 117 40. Alexander Mace'do, Philippi films, quum puer a pra3ceptr>re suo audivisset innumerabTles mundos esse. 1 Heu me b miserum, inquit, qui ne uno c quidem adhuc potitu* sum/ 47. Quum Alexander quondam Macedonum quorim- dani benevolentiam largitionTbus sibi conciliare conatus esset, Philippus eum his verbis increpuit: Sperasne d eos tibi* fideles esse futurosf quos pecunid tibi coneiliav- eris?z Scito amorem non auro emi sed virtutibus. 48. Alexandra 1 Macedonia Asia debellata, Corinthii per lcgatos gratulati sunt, regemque civitate h sua dona- verunt. Quodi officii genus quum Alexander risisset, unus ex legatis, Nullii unquam, inquit, civiidtem dedi- mus alii q udm tibi k et Herculi. Quo 1 audlto, Alexan- der honorem sibi delatum lubcntissime accepit. 49. Quum Alexander Graeciae populis 1 imperasset, ut divlnos ipsi honores decernerent,™ Lacedaemonii his ver- bis utebantur : Qwmiam Alexander deus esse voluit, esto deus; Laconica brevitate regis notantes vecordiam. 50. Lysimachus, rex Thraciae, Theodorum Cyrenae- um, viruni libertatis" amantissmmm et regiaa domina- tion! e iniestum, cruci afifigi jussit. Cui ille, Hujus modi, minis, inquit, purpurdtos tuos terreas.? Mea K \ guidon nihil r interest, humlne 8 an sublime putrescam. 51. Mausulus, rex Cariae, Artemisiam habuit conju- gem. IIa3c, Mausolo defuncto, ossa cineremque marlti contusa et odorlbus mixta cum aqua potabat. Extruxit Grammars.— b 451, 977.— c 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.— • 382, r.xvi.: SUO.—* 656. /?.'>/.—■ 514, 911 ; and 516, 913.— J 501, r. xxix. : .S'.>.>, r. xxxix. — k 720, r. lxv. : 1369, r. cviii. — l 403, r. — » 627, 1, 3d: 1208. — n 349, r. ix. : T65, r. xviii. — p 171, 1: 1 193.— i 415, 809.— > 500, 803.—* 559, 994. Idioms.—* 96, 9.— • 7, 5.— d 58, 1, and 56, 3.— ' 99, 1.— i 38, 7, and 38, 5.—' 7, 2.—° 90, 4. 118 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. quoque, ad conservandam a ejus memoriam, sepulcruni illud nobilissimum, ab ejus nomine appellation, quod inter septem orbis terrarum miracula nunieratur. Quod b quum Mausoli manibus c dicaret, certilmen instituit, praemiis amplissimis ei propositis, qui defunc- tum regem optim& laudasset. d 52. Dionysius, qui a patre Syracusarum et pame to tius Sicilian tyrannidem accep&rat, senex patria* pul- sus Corinthi 1 ' pueros litteras docuit.s 53. Mithri dates, rex Ponti, saepe venenum hauserat, ut sibi a clandestmis caveret insidiis. Hinc factum est ut, quum a Pompeio superatus mortem sibi consciscere vellet, ne velocissima quidem venena ei nocerent. h 54. Quum Gyges, rex Lydiae ditissimus, oraculum Apollmis interrogaret, an quisquam mortalium 1 seJ esset k felicior, deus, Aglaiim quendam Psophidium feliciorem, prasdicavit. Is autem erat Arcadum » pau- perrimus, parvuli agelli possessor, cujus termTnosquam- vis senex nunquam excesserat, fructibus 1 et voluptati- bus angusti ruris contentus. 55. Pyrrhus, rex Eplri, quum in Italic esset, audivit, Tarentinos quosdam juvenes in convivio parum honori- fic^ de se lociitos esse. m Eos igitur ad se arcessitos percunctatus est, an dixissent k ea, quas ad aures suas pervenissent. n Turn unus ex his, Msi, inquit, vinum nobis ° defecisset,? multo <1 etiam plura r et graviora in te lomturi erdmus.* Hasc criminis excusatio iram regis in risum convertit. Grammars.— 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— d 643, 2d : 1221. — • 524, r. v.: 1075, r. lxxiv.— f 548, r.— e 508, r. xxx. : 731, r. X iii._h 6 27, i, 4th: 1222.— { 355, r. x. : 77 1, r. xix.— * 627, 5- 1182.— - l 462, r.xxiii.: 918, r. lii.— » 656, 1291.—° 396, 823* P 629, 1237.— * 579, r. xliii. : 929, r. lv.— 214, 8 : 328. KIOMS.--' 1 12, 7.— b 38, 4.— f 4, 1.— i 6, B.— m 98, 2.—' 19. 4 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. 110 56. Marsyas, frater Antigoni, regis Macedonia?, quum causam habere* cum privato quodam, l'ratrem rogavit, ut do ea domi cognosceret. a At ille, In foro potiiis* inquit. Nam si culpa b vacas, innoeentia tua ibi melius apparebit; sin damnandus es, nostra justitia* 57. Clara sunt apud Catanenses nomina fratrum Anapi c et AmphinSmi, c qui patrem et matrem humeris permedios' 1 ignes iEtnae portarunt, eosque cum vita? suae c periculo e flammis eripuerunt. 58. Spartanus quidam quum rideretur, quod clau- dus in pugnam iret, f At mihi,s inquit, pugudre, h non fuijcre est proposition. 1 59. Spartanus quidam in magistrates petitione ab aemulis victus, maxTmae sibi laetitiae esse,i dixit, qudd patria sua se k meliores cives haberet. f 60. Quum homo quidam, qui diu in uno pede stare didicorat, Lacedaemonio ! cuidam dixisset, se non arbi- tral Lacedaemonidrum i quemquam tamdiu idem facore posso, ille respondit: At aitseres* te k diutius. 61. Diagoras Rhodius, quum tres ejus filii in ludis Olymptcis viotdros ronuntiati essent, tanto affectus est gaudio," 1 ut in ipso stadio, inspectante populo, in lilid- rum manibus animam redderet." 62. Scipio Africanus nunquam ad negotia publica accedebat, antcquam in templo Jovis precatus essct.° 63. Scipio dicore solebat, hosti non solum dandam p * Supply the proper verb. Grammars.—* 627, 1, 3d : 1208.— h 480, r. xxv.: 907, r. xlix. — c 251, r.: and 257, 622.— * 656, 1291.—* 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— h 660, r. lvi. : 114=7, r. lxxxii.— J 427, r. 848*-* 467, r. : S<>r>.— ' 501, r. : 855.— m 542, r. xxxv : 873, r. xlii.— » 627, 1, 1st. : 1220.—° 627, 4 : 1238.—* 355, r. x. : 771, r. xix. Idioms.— * 17, 1.— • 30, 2.—' 51, 1.— j 8,1.— * 6, 3 — » 63.— p 108, 4. 120 ANECDOTES OP EMINENT PERSONS. esse viam fugiencli, sed etiam muniendam. Similiter Pyrrhus, rex EpTri, fugienti hosti a pertinaciter instan- dum b esse negabat ; non solum, ne fortius ex necessi- tate resisteret, c sed ut postea quoque facilius acie d cederet, ratus victores fugientibus non usque ad perni- ciem instaturos esse. 64. Metellus Pius, in Hispania bellum gerens inter- rogans, quid postero die facturus esset? e Tunicam meam, inquit, si id eloqui posset , f comburere?n.s 65. L. Mummius, qui, Corintho capta, totam Italiam tabulis h statuisque exornavit, ex tantis manubiis nihil in suum usum convertit, ita ut, eo defuncto, non esset ! unde ejus filia dotem acciperet.i Quare senatus ei ex publico dotem decrevit. 66. Scipio Africanus major Ennii poetae imaginem in sepulcro gentis Corneliae collocari jussit, quod Scip- ionum res gestas carminibus h suis illustraverat. 67. M. Cato, Catonis Censorii filius, in acie cadente equo prolapsus, quum se recollegisset, k animadvertis- setque gladium excidisse 1 vagina," 1 rediit in hostem: acceptisque aliquot vulneribus, n recuperato" demum gladio ad suos reversus est. 68. Q. Metellus Macedonicus in Hispanic quinque cohortes, qua3 hostibus ° cesserant, testamentum facSre jussas ad locum p recuperandum misit ; minatus q eos nonnisi post victoriam receptum iri. r Grammars. — 399, r. iv. : 826, r. xxxii. — c G27, (j : 1186, — d 611, 992.—* 627, 5: 1182.— f 627, 2: 12<>r>.s 142, 2d.— b 542, rrxxxv.: 873, r. xlii.— ' 627, 1, 1st: 1220.— i 656, 1291. — k 631, 1244.— m 613, r. lii. : 993, r. lxx.— ° 405, 5th: 833, 5th. Idioms.— b 113, 8.— * 78, 8.— k 74, 8.— » 98, 3.—° 104, l.—r 112, 1. — q 106, 1.— ' 94, 1, 2d, and 100, 8. ANECDOTES OP EMINENT PERSONS. 121 69. Publius Decius consul, quum in bello contra Latinos Romanorum aciem cedentem videret, capite pro reipubllcae salute devoto, a in medium hostium agmen irruit, et magna strage edita a plurimis telis obriitus cecidit. Haec ejus mors Romanorum aciem restituit, iisqne victoriam paravit. 70. L. Junius Brutus, qui Romam a regibus libera- vit, filios suos, qui Tarquinium regem expulsum rcstit- ucre conati erant, ipse b capitis c damnavit, eosque vir- gis caesos seciiri d percuti e jussit. 71. Q. Marcius Rex consul, quum filium unTcum, jnvenem summae piettitis f et magnae spei, morte? ami- sisset, dolorem suum ita coercuit, ut a rogo adolescentis protenus curiam petcret, h ibique muneris sui negotia strenud obiret. 72. In bello Romandrnm cum Perseo, ultimo Mace- donia3 rege, accidit,' ut serena noctei subito luna defi- ceret. Haec res ingentem apud milites terrorem exci- ttivit, qui existiniiibant hoc omine s futuram cladem portendi. k Turn verd Sulpicius Gallus, qui erat in eo excrcitn, in concione milttum causam hujus rci tarn diserte exposuit, ut postero die J omnes intrepido am- mo ? piignam committerent. h 73. L. Siccius Dentatus ob insignem fortitudinem appellatus est Achilles Romanus. Pugnasse l is dicitur centum et viginti proeliis ; ,n cicatrlcem aversam nullam, adversas quinque et quadraginta tulisse ; coronis n esso Grammars.— 489, r. xxvii. : 793, r. xxiv.— d 90, 6, Note 3 : 109. * 339, r. vii. : 757, r. xvi.— s 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— h 627, 1, 1st : 1220.—} 565, r. xl. : 019, r. lx.— > 676, 1155.— m 611, (in.): 992.—" 505, #59 : and 519, r. xxxii. : lOTo, r. lxxiv. Idioms.— • 104, 1.— * 32, 4.— • 90, 4, or 94, 3.—* 51, 3.— J 6, 7.— * 96, 5. 11 * yi 122 ANECDOTES OF EMINENT PERSONS. donatus aureis duodeviginti, obsidionali una, muralibus tribus, civicis quatuordecim, torquibus tribus et octogin- ta, armillis plus centum sexaginta, hastis duodeviginti. Phaleris idem donatus est quinquies viciesque. Trium- phavit cum imperatoribus suis triumphos a novem. 74. Hannibalem in Italiam proficiscentem tria mil- lia b Carpetanorum reliquerunt. Quorum c exemplum ne ceteri quoque barb&ri sequerentur, d edixit eos a se esse dimissos, e et insuper in fidem ejus rei alios etiam, quorum fides ipsi f suspecta erat, domum s remisit. 75. Hannibal quum elepliantos compellere non pos- set, 11 ut prasaltum flumen transirent,' neque rates habe- ret, h quibus eos trajiceret, 1 jussit ferocissTmum elephan- torum sub aure vulnerari, et eum, qui vulnerasset,J se in flumen conjicere illudque tranare. Turn elephantiis exasperatus ad persequendum doloris sui auctorem tra- navit amnem, k et reliqui quoque eum seciiti sunt. Grammars.—* 438, r. ii.: 713, r. ix.— b 104, 5: 204.—* 627, 1, 2d: 1207* — f 528, r. xxxiii. : 844, r. xxxvi. — « 558, r. xxxix. : 943, r. lix.— * 631, 1244, r. xciv.— * 656, 129 1, r. ci. — J 650, r. vi. : 1291, r. ci.— * 613, r. lii. : 993. Idioms.— 38.— • 98, 6.— ' 5, 2. AN EPITOME OF ROMAN HISTORY, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE EMPERORS. LIBER PRIMUS. 1. AntiquissTmis temporibus Saturnus in Italiam ve- nisse dicitur. Ibi haud procul a Janiculo arcem con- dTdit, eamque Saturniam a appellavit. Hie Italos pri- mus b agriculturam docuit. c 2. Postea LatTims in illis regionibus imperavit. Sub hoc rege Troja in Asia eversa est. Hinc JEneas, An- clilsa3 filius, cum multis Trojrinis,quibus d ferrum Gras- cdrum pepercerat, auf ugit, et in Italiam pervenit. Ibi Latin us rex ei benigne* recepto e filiam Laviniam in matrimonium dedit. ^Eneas urbem condidit, quam in honorem conjugis Lavinium" appellavit. 3. Post JEncsd mortem Ascanius, ^Enea3 filius, reg- n in u accepit. Hie sedem regni in alium locum trans- tiilit, url)emque condidit in monte Albfuio, eamque Albam* Longam nuncupavit. Eum secutus est Sil- vias, qui post ^Eneae mortem a Lavinii genitus erat. GRAMMAR.— * 440, 715.— h 274, 603.—' 508 r. xxx.: 2i fecit; qui quum morbo exstinctus esset, 1 Horatium Pulvillum sibi collegamJ sumpsit. Ita primus annus quinque constiles habuit. 25. Sec undo quoque anno iterum Tarquinius A ^ bellum Romanis intulit, Porsena/ rege Etrus- 245 - corum, auxilium ei ferente. In illo bello Horatius Codes solus pontem ligneum defendit, et hostes coliib- uit, donee pons a tergo ruptus esset. k Turn se cum armis in Tiberim conjecit, et ad suos transnavit. 2G. Dum PorsSna urbem obsidebat, Qu. Mucins Scao- vola, juvSnis fortis anhni, 1 in castra hostis se contulit eo Grammars.— b 223, 3 : 453.—* 565, r. xli.: 949, r. lx.— «» 627, 2: 1269, r. xcvii.— • G27, 1, 2d: 1207.-* 522, r. Hi.': 107*. r. lxxiv.— * 118, 5: 1019.—* 631, 1244, r. xciv.— i 440, 715.— * 627, 4 : 1238, r. xcii.— > 339, r. vii. : 757, r. xvi. Idioms.—' 4, 1.— ' 9, 1.— * 5, 1. 130 ROMAN HISTORY. consilio, ut regem occideret. At ibi scribam regis pro ipso rege interfecit. Turn a regiis a satellitibus compre- hensus et ad regem deductus, quum Porsena eum igni- bus allatis terreret, b dextram arse c accensae imposuit, donee flammis consumpta esset. d Hoc facmus rex mi- ratus e juvenem dimisit incolumem. Turn hie quasi beneficium ref erens ait, f trecentos alios juvenes in eum conjurasse.g Hac re territus Porsena pacem cum Ro- manis fecit, Tarquinius autem Tusculum se contulit, ibique privatus cum uxore consenuit. ^ U. 27. Sexto decimo anno post reges exactos, h 259 - populus Romae seditionem fecit, questus quod tributis et militiH a senatu exhauriretur. 1 Magna pars plebis urbem reliquit, et in montem trans Anienem amnem secessit. Turn patres turbati Menenium Agrip- pam miserunt ad plebem, qui J earn senatui conciliaret. Hie iis inter alia fabulam narravit de ventre et membris humani corporis ; qua populus commotus est, ut in urbem redlret. Turn primum tribuni plebis creati sunt, qui J plebem adversum nobilitatis superbiam defenderent. ^ U. 28. Octavo decimo anno post exactos reges, h 261 • Qu. Marcius, Coriolanus k dictus ab urbe Vol- scorum Coriolis, 1 quam m bello ceperat, plebi n invisus fieri coepit. Quare urbe ° expulsus ad Yolscos, acerri- mos Romanorum hostes, contendit, et ab iis dux k exer- citus factus Romanos saepe vicit. Jam usque ad quintum milliarium urbis accesserat, nee ullis civium suorum le- Grammars.— • 337, 756.— b 160, 2: 1083; and 141, 1273 — c 501, r. xxix.— * 627, 4 : 1238, r. xcii.— • 688, 1350, r. cv.— 157, 3 : 1082.— h 684, 1357.—' 655, 1255.— i 643,4th : 1212. M19, r. v.: 666, r. vi.; and 440, 715. — > 251, r. i.: 622.— * 288, 694.—" 382, r. xvi. : 860, r. xl.— ° 613, r. lii. : 993, r. lxx. Idioms.— 6 106, 1.— « 98, 2, and 94, 1, 2d. — J 40, 4. LIBER I. 131 gationibus flecti poterat, ut patriae parceret. a Denique Veturia mater et Volumnia uxor ex urbe ad cum vene- runt; quarum lietu ct preclbus commotus est, ut exer- cTtum removeret. a Quo b facto a Volscis ut proditor occlsus esse dicitur. 29. Romaiii quum adversum Veientes bellum gere- rent faiuilia Fabiorurn sola hoc bellum suscepit. Pro* fecti sunt trecenti sex nobilissimi homines, duce d ^ u Fabio consule. Quum saepe hostes vicissent, apud 274 - Cremeram fluvium castra posuerunt. Ibi Veientes dolo e usi eos in insidias pellexerunt. In proelio ibi exorto f omnes perierunt. Unus superfuit ex tanta familia, qui propter aetatem puerllem duci non potuerat ad pugnam. Hie genus propagavit ad Qu. Fabium Maximum illumes qui Hannibalem prudenti cunctatione debilitavit. 30. Anno trecentesimo et altero h ab urbe A . u. condita' decemviri creati sunt, quiJ civitati 302 - leges scriberent. Hi primo anno bene egerunt; secundo autem dominationem exercere coaperunt. Sed quum unus eorum k Appius Claudius virglneni ingenuam, Vir- giniam, Virginii centurionis filiam, corrumpere vellet, pater earn occidit. Turn ad milltes profugit, eosque ad seditionem commovit. Sublata est decemviris i potestas, ipslque omnes aut ,n morte aut exilio puniti sunt. 31. In bello contra Veientanos Furius Ca- A -g millus urbem Falerios obsidebat. In qua ob- 358 - sidione quum ludi literarii magister principum filios ex urbe in castra hostium duxisset, Camillus hoc donum Grammars.—* 627, 1, 2d: 1207.— c "r>2, 1371.— 9 484, r.xxvi: 880, r. xliv.— ' 688, 1350, r. cv.— h 106, 7 : 208.— l 684, 1357. — 1 643, 4th : 1212.- * 355, r. x. : 771, r. xix.— » 522, r. : 1075, r. lxxiv.— ° 631, 1244, r. xciv. Idioms.— b 38, 5.— d 110, 1.— I 7, 4.^-f 27, 1st.— 1 5, 1.— 124, 3.— 38, 8. 132 ROMAN HISTORY. non accepit, sed scelestum hommem, manibus post ter- gum vinctis, pueris Falerios a reducendum b tradidit; virgasque iis dedit, quibus proditorem in urbem ag£- rent. c 32. Hac tanta animi nobilitate commoti Falisci ur- bem Romanis tradiderunt. Camillo d autem apud Ro- manos crimmi datum d est, quod albis equis triumphas- A XJ. se V e * praedam iniqu& divisisset ; damnatus- 364 - que f ob earn causani, et civitate expulsus est. Paulo post Galli Senbnes ad urbem venerunt, Romanos apud flumeii Alliam vicerunt, et urbem etiam occupa- runt.£ Jam nihil praeter Capitolium defendi h potuit. Et jam presidium fame labor abat, et in eo • erant,J ut pacem a Gallis auro emerent, k quum Camillus cum manu mil- ltum superveniens hostes magno proelio superaret. LIBER SECUNDUS. A -q 1. Anno trecentesimo nonagesimo quarto 394 - post urbem conditam Galli iterum ad urbem accesserant, et quarto milliario ! trans Anienem fluvium consederant. Contra eos missus est T. Quinctius. Ibi Gallus quidam eximia corporis magnitudme m fortissi- mum Romanorum ad certamen singulare provocavit. T. Manlius, nobilissTmus juvenis, provocationem acce- pit, Galium occidit, eumque torque 11 aureo spoliavit, quo ° ornatus erat. Hinc et ipse et posteri ejus Tor- quati appellati sunt. Galli fugam capessiverunt. Grammars. — * 553, r. xxxvii. : 938, r. lvii. — c 643, 1226; and 644, 1212.— d 427, r. xix. : 84=8, r. xxxviii.— » 655, 1255.— ' 214,1, 1st: 315.— { 123, 2: 1030.—) 316, r. ii. : 648, r. iv.— k 62*7, 1, 1st: 1220.— l 573, 958, r. lxii. ; and 577, 962.— m 339, r. vii. : 757, r. xvi.— n 514, 911, r. l.—° 542, r. xxxv. : 873, r. xlii. Idioms.— b 107, 1.—° 83, 3.—* 115, 1.— b 87, 6.— > 19, 6.— » 6,1- 6,8. LIBER II. 183 2. Novo bcllo cum Gallis exorto, anno urbis A . U. quadringenteslmo sexto, itSrum Gallus proces- 4C6 « sit robore a atquc armis insignis, et provocavit unum ex Romanis, at secum armis decerneret. 6 Turn se M.Va- lerius, tribunus militum, obtulit; et, quum processisset armatus, corvus ei c supra dextrum brachium sedit. Mox, commissi pugna,hic corvus alis d et unguibus Galli ocu- los verberavit. Ita factum est, ut Gallus nullo negotio aValeriointerficeretur, e quihinc CorvTninomen accepit. 3. Postea Romani bellum gesserunt cum A jj Samnitibus, ad quod L. Papirius Cursor cum 430 honore dictatoris profectus est. Qui f quum negotii cu- jusdam causa Romam ivisset, praecepit Q. Fabiog Rul- liano, magistro equitum, quern apud exercttum rellquit, ne pugnam cum hoste committeret. b Sed ille occasio- nem nactus felicissime dimicavit, et Samnites delevit. Ob banc rem a dictatore capitis h damnatus est. At ille in urbem confugit, et ingenti favore militum et populi liberittus est ; in Papirium autem tanta exorta est sedi- tio, ut pasne ipse ' l internceretur. n 4. Duobus annis post J T. Yeturius et Spurius Postu- mius consules bellum adversiim Samnites gerebant. Hi a Pontio Tlielesmo, duce hostium,in insidias inducti sunt. Nam ad Fnrculas Caudinas Romanos pellexit A u in angustias, unde sese expedlre non potSrant. 433 - Ibi Pontius patrem suum HerennTum rogavit, quid k fti- ciendum putaret. Ille respondit, aut omnes occidendos" 1 Grammars.—* 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii.— b 627,* 1, 3d. : 1208. — * 380, r.: 871.—* 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— • 627, 1, 4th: 1222 — * 403, r. v.: 831, r. xxxiii.— b 520, L: 1075, r. lxxiv.— J 236, 4: 474; H2, 992.— x 627, 5: 1182, r. lxxxvii.— » 627, 1, 1st: 1226. Idioms.— f 39, 1.— ' 32, 3.— * 91, 5.— •» 108, 4. 134 ROMAN HISTORY. esse, nt Romanorum vires fragerentur, a aut omnes di- mittendos, ut beneficio obligarentur. a Pontius utrnm- que consilium improbavit, omnesque sub jugum misit Samnites denique post bellum undequinquaginta anno- rum superati sunt. A . xj t 5. Devictis Samnitibus, Tarentmis b bellum 472 - indictum est, quia legatis Roinanorum injuiiam fecissent. c Hi Pyrrhum, d EpTri regem, contra Romanes auxilium d poposcerunt. Is mox in Italiam venit, tum- que primum Romani cum transmarlno hoste pugnave- runt. Missus est contra eum consul P. Valerius Lae- vlnus. Hie, quum exploratores Pyrrhi cepisset, jussit eos per castra duci, e tumque dimitti, ut renuntiarent a Pyrrho, quaecunque a Romanis agerentur. f 6. Pugna commissa, Pyrrhus auxilio elephantorum vicit. Nox proelio finem dedit. Laevinus tames per noctem fugit. Pyrrhus Romanos miller octingentos cepit, eosque summo honore tractavit. Quum eos, qui in prcelio interfecti fuerant, omnes adversis vulnerTbus ct truci vultu etiam mortuos jacere videret, tulisse ad coalum manus dicitur cum hac voce : Ego cum tallbus viris brevi orbem terrdrum subigerem. h 7. Postea Pyrrhus Romam perrexit; omnia ferro ig neque vastavit. Campaniam depopulatus est, atque ad Prseneste venit, milliario ab urbe octavo decimo. Mox terrore exercitus, qui cum consule sequebatur, in Cam- paniam se recepit. Legati ad Pyrrhum de captivis rc- dimendis ' missi honorif icd ab eo suscepti sunt ; captivos sine pretio reddidit. Unum ex legatis, Fabricium, sic Grammars.—' 627, 1, 2d: 1207.— b 522, r. iii.: 1075, r. Ixxiv — e 629, 1237.—* 508, r.: 734, r. xiii.— f 656, 1291, r. ci.— ff 104, 5: 204.— h 142, 2d: 1205, r. xc. Idioiis.— * 62, 5.— • 94, 3.—* 7.—* 112, 8. LIBER II. 135 adiniratus est, ut ei quartam partem regni sui promit- teret, si ad se translret, sl sed a Fabricio contemptus est. 8. Quum jam Pyrrhus -ingenti Romanorum adniira- tione teneretiiTjlegatum lmsit Cineam,pra3stantiss!mum. virum, qui b pacem peteret ea conditioned ut Pyrrhus earn partem Italia), quain armis occupaverat, obtineret. Romani respondernnt, eum cum Romanis pacem habere non posse, nisi ex Italia recessisset. d Cii^eas quum rediisset, Pyrrho eum e interroganti, qualis ipsi Roma visa esset/ respondit, se regum patriam vidisse.g" 9. In altero h prcelio cum rege Eplri commisso Pyr- rlms vulneratus est, elephanti interfecti, viginti millia hostium caesa sunt. Pyrrhus Tarentum » fugit. Inter- jccto anno, Fabricius contra eum missus est. Ad hunc medTcus Pyrrhi nocte venit promittens, se Pyrrhum veneuo occisurum,J si munus sibi daretur. Hunc Fa- bricius vinctum reduci jussit ad dominum. Tunc rex admiratus ilium dixisse fertnr: llle k est Fabricius, qui difficlliUs ab honestdte, qudm sol a cursu suo averti potest. Paulo post Pyrrhus tertio etiam proelio fusus a ^ u. Tarento recessit, et, quum in Grgeciam rediis- 481 - set, apud Argos, Peloponnesi urbem, interfectus est. 10. Anno quadringentesimo nonagesimo post ^ u. urbem conditam 1 Romanorum exercitus pri- 49 °- mum in Siciliam trajecerunt, regemque Syracusarum Hieroncm, Pcenosque, qui multas civitates in A rj. ea insula occupav(?rant, superaverunt. Quinto 495 ' auno hujus belli, quod contra Pcenos gerebatur, pri- Grammars.— • 627, 2: 1265, r. xcvii. — b 641, r. ii. : 1226. • 542, r. xxxv. : S7S, r. xlii.— d 627, 5 : 1182, r. lxxxvii.— f 627, 6 : 1265, r. xcvii— h 106, 7 : 208.— ^ 553, r. xxxvii. : 938, r. Jvii. — * 319, r. v. : 666, r. vi.— > 684, 1337. Idioms.— 1 ' 40. 4.— • 63, 3.— * 98, 2.— J 100, 2, and 94, 1, 2d. 136 ROMAN HISTORY. mum Romani, C. Duillio et Cn. Cornelio Asina consul- ibus, a in mari dimicaverunt. Duillius Carthaginienses vicit, triginta naves occupavit, quatuordecim mersit, septem millia hostium b cepit, tria millia occldit. Nulla victoria Romanis c gratior fuit. Duillio concessum est, ut quum a coen& redlret, pueri funalia gestantes, et tibicen eum comitarentur. d A. u. !!• Paucis annis interjectis, bellum in AM* 499, cam translatum est. Hamilcar, Carthaginien- sium dux, pugna navali super atur; nam perditis sexa- ginta quatuor navibus se recepit ; Romani viginti duas amiserunt. Quum in Africam venissent, Pcenos in pluri- bus proaliis vicerunt, magnam vim hommum ceperunt, septuaginta quatuor civitates in-fidem acceperunt. Turn victi Carthaginienses pacem a Romanis petierunt. Quam f quum M. Atilius Regulus, Romanorum dux, dare nollet nisi durissimis conditiombus, Carthaginienses auxilium petierunt a Lacedaemoniis. e Hi Xanthippum miserunt, qui Romanum exercitum magno proelio vicit. Regulus ipse captus et in vincula conjectus est. 12. Non tamen ubique fortiina Carthaginiensibus s favit. Quum aliquot proaliis victi essent, Regulum ro- gaverunt, ut Romam proficisceretur, et pacem captivo- rumque permutationem a Romanis obtineret. Ille quum Romam venisset, inductus in Senatum dixit, se desiisse Romanum esse ex ilia die, qua h in potest atem Pcenorum venisset.' Turn Romanis J suasit, ne pacem cum Car- thaginiensibus facerent: k illos 1 enim tot casibus fractos spem nullam nisi in pace habere:" 1 tanti n nonesse,ut Grammars.— b 332, r. vi. : 751, r. xv.-— e 382, r. xvL : 860, r. xl. — * 627, 1, 4th: 1222.—* 511, 737.—* 403, r. v. : 831, r. xxxiii. — h 565, r. xl. : 949, r. lx.— i 650, r. vi. : 1291, r. ci. — J 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— k 627, 1, 3d : 1208.—* 496, 800. Idioms.—" 110, 2.— f 39, 3.— » 94, 4.— m 96, 2, and 94, 1, 2. liber in. 157 tot millia a captivorum propter se iiiium et paucos, qui ex Romanis capti essent, redderentur. Haec sentcntia obtinuit. Regressus igltur in AfrTcam crudelissiniis suppliciis exstinctus est. 13. Tandem, C. Lutatio Catulo, A. Postumio a. u. consulibus, anno belli PunTci vieesimo tertio 6l3, magnum proelium navale commissum est contra Lily- baeum, promontorium Siciliae. In eo prcelio septuaginta tres Carthaginiensium naves captae, b centum viginti quinque demersae, triginta duo millia hostium capta, tredecim millia occisa sunt. Statim Carthaginienses paciJin petierunt, cisque pax tributa est. CaptTvi Ronm- norum, c qui tenebantur a CarthaginiensTbus redditi sunt. Poeni Sicilia, J Sardinia, et ceteris insiilis, qua3 inter Ita- liam Africamque jacent, decesserunt, omnemque His- pituiam quae citra Iberum est, Romanis permiserunt. LIBER TERTIUS. 1. Anno quingentessimo undetricesimo in- A jj. gentes Gallorum copiae Alpcs transierunt. Sed 529 - pro Romanis tota Italia consensit: traditumque est, e octingenta millia a hominum c ad id bellum parata fa, isse. f Res prospSrS gesta est apud Clusium: quadra- ginta millia bominum interfccta sunt. Aliquot annis s post h pugnatum est' contra Gallos in agro Insiibrum, finitumque est bellum M. Claudio Marcello, Cn. Cor- nelio Scipione consulibus. Turn Marcellus regem GaL Grammars.—* 104, 5 : 204.— * 355, r. x. : 771, r. xix.— * 613, r. ii. : 993, r. hoc.— • 158, 1086; and 164, 5: 327.— * 565, r.xL: 919 , r. lx.:— h 612, 992.— > 223, 3: 4=53. Idioms— b 115, 2.— • 51, 2.— ' <>4, 1, 2d, and 98. 9 l38 ROMAN HISTORY. lorum, Yiridomarum, manu sua occldit, et triumphans spolia Galli stipiti a imposita humeris suis vexit. 2. Paulo post PunTcum bellum renova^uni est per Han- nibalem, Carthaginiensium ducem, quern pater Hamilcar novem annos b uatum aris admoverat, ut odium peremie in Romanos juraret. c Hie annum agens vicesimum aeta- A. u. tis Saguntum, Hispaniae civitatem, Rcmanis am- 536 - icam, oppugnare d aggressus est. Huic Romani per legatos denuntiaverunt, ut bello abstineret. e . Qui f quum legatos admittere nollet, Romani Carthagmem miserunt,ut mandaretur s Hannibali, a ne bellum contra socios populi Romani gereret. e Dura responsa a Car- thaginiensibus reddita. Saguntmis interea fame vi?tis, Romani Carthaginiensibus bellum indixerunt. 3. Hannibal, fratre Hasdrubale in Hispania relicto, Pyrenaeum et Alpes transiit. Traditurf in Italiam octo- ginta millia peditum, et viginti millia equitum, septem et triginta elephantos abduxisse. Interea multi Ligiires et Galli Hannibali se conjunxerunt. Primus ei occurrit P. Cornelius Scipio, qui, proelio ad Ticinum commisso, h su- peratus est, et, vulnere accepto, h in castra rediit. Turn Sempronius Gracchus conflixit ad Trebiam amnem. Is quoque vincitur. Multi populi se Hannibali dediderunt. Inde in Tusciam progressus, Flaminium consulem ad Trasimenum lacum superat. Ipse Flaminius interemp- tus,» Romanorum viginti quinque millia cassa sunt. A jj 4. Quingentesimo et quadragesTmo anno post 54 °- urbem conditam L. ^Emilius Paullus et P. Te- rentius Yarro contra Hannibalem mittuntur. Quam- f Supply is willi traditur, or eum with abduxisse. Gr. 676, 1155, Grammars.— a 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— b 565, r. xli. : 949, r. lx.— » 627, 1, 2d: 1207.— d 665, 1138, r. lxxx.— • 627, 1, 3d 1208. Idioms.— f 39, 1.— s 51.— h 104, 2.— I 115, 2. LIBER III. 139 quam intcllcctura erat, a Hannibalem non aliter vinci posse quam mora, Varro tamen mora? h impatiens apud vieum, qui Caimae c appellfitur, in Apulia pugnavit ; ambo consults victi, Paullus interemptus est. In eapugna, con- sulages aut prajtorii viginti, senatores triginta eapti aut occisi ; militum quadraginta millia ; equitum tria millia et quingenti perierunt. In his tantis malis nemo tamen pacis mentionem facere dignatus est. Servi, quod d nun- quam ante factum, manumissi et milites facti sunt. 5. Post earn pugnam multae Italia? civitates, quae Ro- manise paruerant, se ad Hannibalem transtulerunt. Han- nibal Romanis obtulit/ ut captivos redimerent; respon- sunique est a a senatu, eos cives non esse necessarios, qui armati capti potuissent.? Hos omnes ille postea variis guppliciis interfecit, et tres modios aureorum annulorum Carthaglnem misit,quos manibus h equitum Romanorum, senatorum, et militum detraxerat. Interea in Hispania frater Hannibalis, Hasdrubal, qui ibi remanserat cum magno exercitu, a duobus ScipionTbus vincltur, perdit- que in pugna triginta quinque millia homlnum. 6. Anno quarto postquam HannTbal in Italiam venSrat, M. Claudius Marcellus consul apud Nolam, civitatem Campaniae, contra Hannibalem bene pugnavit. Illo tem- pore Philippus,Demetrii filius, rex Macedonian, ad Han- nibalem legiitos mittit, elque auxilia contra Romanos pollicetur. Qui legati ' quum a Romanis capti essent,J M. Valerius Laevmus cum navibus missus est, qui regem impedlret, k quo minus copias in Italiam trajiceret. 1 Idem in Macedoniam penetrans regem Philippum vicit. Grammars.—" 662.— b 349, r. ix. : 765, r. xviii.— « 321, (WS.— •403, r. v.: S.'tl, r. xxxiii.— * 627, 6: 1186.— h 501, r. xxix. : 886, r. xxxix.— i 631, 1244, r. xciv.— * 643, 4th: 1212. Idioms.—" 51, 2.-* 37, 9.— f 60, 4— » 38, I.— k 83, 2.— i 78, 7 140 ROMAN HISTORY. 7. In Sicilia quoque res prospere gesta est. Marcel- lus magnam hujus insulse partem cepit, quam Poeni occupaverant ; Syraciisas, nobilissTmam urbem, expug- navit, et ingentem inde praedam Romam a misit. Lae- vinus in Macedonia cum Philippo et multis Graecias poptilis amicitiam fecit ; et in Siciliam profectus Han- nonem, Preuorum ducem, apud Agrigentum cepit; quadraginta civitates in deditionem accepit, viginti sex expugnavit. Ita omni Sicilia recepta, cum ingenti gloria Romam a regressus est. 8. Interea in Hispaniam, ubi duo Scipiones ab Has- drubale interfecti erant, missus est P. Cornelius Scipio, vir Romanorum b omnium fere primus. Hic, c puer, d duo- deviginti annorum, e in pugna, ad Ticmum,patrem singu- lari virtiite servavit. Deinde post cladem Cannensem f multos s nobilissimorum juvenum Italiam deserere ,! cu- pientium, auctoritate sua ab hoc consilio deterruit. Vi- ginti quatuor annorum c juvenis in Hispaniam missus, die quavenit, CartliagmemNovam cepit, in quaomne au- rum et argentum et belli apparatum Pceni habebant, no- bilissimos quoque obsides, quos ab Hispanis aeceperant. Hos obsides parentibus suis ! reddidit. Quare omnes ferd Hispaniae civitates ad eum uno ammo transierunt. 9. Ab eo inde tempore res Romanorum in dies laeti- ores factae sunt. Hasdrubal a fratre ex Hispania in Italiam evocatus, apud Senam, Piceni civitatem, in insidias incidit, et strenu& pugnans occisus est. Plu- rimse autem civitates, quae in Brutiis ab Hannibale tenebantur, Romanis se tradiderunt. Grammars.—* 553, r.: 938, r. lvii.— b 355, r. x.: 771, r. xix.— • 339, r. vii.: 757, v. xvi.— f 337, 756.— h 659, 4 : 1122; and 665, 1138, r. Ixkx.— ' 118, 3, 1st, Exc.: 1018. Idioms.— 6 21, 4.— d 13, 2.— * 21, 3. LIBER IT. 141 10. Anno decimo quarto postquam in Italiam ^. U. Hannibal venerat, Scipio consul creatus, a et in 550< AirTcam missus est. Ibi contra Hannonem, ducem Car- thaginiensiuin, prosper^ pugnat, totunique ejus exerci- tum delet. Secundo proelio undecim millia hommum occldit, et castra cepit cum quatuor millibus et quingen- tis militlbus. Syphacem, Numidiae regem, qui se cum Pcenis conjunxe'rat, cepit, eumque cum nobilissimis Nu- mldis et infinltis spoliis Romam misit. Qua b re audita, omnis fere Italia Hannibalem deserit. Ipse c a a. U. Carthaginienslbus in Afrlcam redire jubetur. 553 - Ita anno decimo septimo Italia ab Hannibale liberata est. 11. Post plures pugnas et pacem plus d semel frustra tentatam, pugna ad Zamam committitur, in qua peritis- stmi duces copias suas ad bellum educebant. Scipio victor recedit ; Hannibal cum paucis equitibus evadit. Post hoc prceiium pax cum Carthaginienslbus facta est. Scipio, quum Romam rediisset, ingenti gloria triumph ii- vit, atque Africanus appellatus est. Sic finem accepit second um PunTcum bellum post e annum undevicesi- m urn quam coeperat. LIBER QUARTUS. 1. Finito PunTco bello, secutum est Macedo- a. U. nTciim contra Philippum regem. Superatus est 556 - rex a T. Quinctio Flaminio apud Cynocephalas, paxque ei data est his leglbus : ne Grcecice civitatibus, quas Ro- mdni contra eum defenderant, bellum inferret f ut captivos Grammars.—* 471, 900.—° 569, 954.—* 627, 1, 2d: 1207. Idioms.—* 115, 1.— b 38, 3.— * 32, 3 142 ROMAN HISTORY. et transfugas redder et; quinquaginta solum naves habe ret; reliquas Momdnis daret; mille talenta prcestdret, en obsldem a daret filium Demetrium. T. Quinctius etiam Lacedsemoniis intulit bellum, et ducem eorum Nabidem vicit. A U. 2. Finito bello Macedonico, secutum est bel- 563 - lum Syriacum contra Antiochum regem, cum quo Hannibal se junxerat. Missus est contra eum L. Cornelius Scipio consul, cui b frater ejus Scipio Africa- nus legatus est additus. Hannibal navali proelio victus, c Antiochus autem ad Magnesiam, Asiae civitatem, a Cor- nelio Scipione consule ingenti proelio fusus est. Turn rex Antiochus pacem petit. Data est ei b hac lege, ut ex Europd et Asid recederet, atque intra Taurum se eon- tineret, decern millia talentorum et viginti obsides praibe'- ret, Hannibalem, concitdrem belli, dederet. Scipio Ro- mam rediit, et ingenti gloria triumphavit. Nomen et ipse, ad imitationem fratris, Asiatici accepit. 3. Philippo, rege Macedonian, mortuo, films ejus Per- seus rebellavit,ingentibus copiis paratis. d Dux Romano- rum, P. Licinius consul, contra eum missus, gravi proelio a rege victus est. Rex tamen pacem petebat. Cui Ro- mani earn praestare noluerunt, nisi his conditiombus, e ut se et suos Romanis dederet. Mox ^Emilius Paullus con- A u# sul regem ad Pydnam superavit, et viginti mil- 586 - lia peditum ejus occidit. Equitatus cum rege fugit. Urbes Macedonian omnes, quas rex tenuerat, Ro- manis se dediderunt. Ipse Perseus ab amicis desertus in Paulli potestatem venit. Hie, multis etiam aliis rebus gestis, d cum ingenti pomp&, f Romam rediit in nave Persei, Grammars. — k 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv. — e 542, r. xxxv.: 873, r. xlii.— f 545, 876. Idioms.—* 13, 1.— • 115, 2.— d 104, 1. LIBER IV. 143 inusitatae magnitudinis ; a namsedecim rcmorum ordTnes habuissc dicitur. Triumphavit magnificentissmie in curru aureo, duobus liliis utroque latere b adstantibus. Ante currum inter captlvos duo regis filii et ipse Per- seus ducti sunt. 4. TiJrtium deinde bellum contra Carthagi- ^ u. nem susceptum est sexcentesimo et altero c anno 602 - ab urbe condita, d anno quinquagesTmo primo postquam secundum bellum Punicum transactum erat. L. Man- lius Censormus et M. Manlius consules in AfrTcam tra- jecerunt, e et oppugnaverimt Carthaginem. Multa ibi praeclare gesta sunt per Scipionem, Scipionis Africani nepotem, qui tribunus f in Africa militabat. Hujus apud omnes ingens metus et reverentia erat, neque quidquam magis Carthaginiensium duces vitabant, quam contra eum proelium committere. 5. Quum jam magnum esset Scipionis nomen, tertio anno postquam Romani in AfrTcam trajecerant, e consul est creatus, et contra Carthagmem missus. Is ^ jj banc urbem a civibus acerrime defensam s ce- 608 * pit ac diruit. Ingens ibi praeda facta, plurimaque in- venta sunt, qua3 multarum civitatum excidiis Carthago collegerat. Haec omnia Scipio civitatibus h Italian, Si- ciliae, AfrTcae reddidit, quae' suai recognoscebant. Ita Carthago septingentesimo anno, postquam condita erat, deleta est. Scipio nomen Africani junioris accepit. 6. Interim in Macedonia quidam Pseudophilippus arma movit, et P. Juvencium, Romanorum ducem, ad internecionem vicit. Post eum Q. Caecilius Metellus dux a Romanis contra Pseudophilippum missus est, et, Grammars.—* 339, r. vii. : 757, r. xvi. — b 612, 992, (in.)— e 106, 7: 208.—* 684, 1357.—* 444, 720.—* 688, 1350, r. cv. IDIOMS.—' 13, L— * 63.—* 34.— i 31, 5, Note. 144 ROMAN HISTORY. viginti quinque millibus ex militibus a ejus occisis, Ma* cedoniam recepit; ipsum etiam Pseudophilippum in potestatem suam redegit. Corinthiis quoque bellum indictum est, nobilissimae Graeciae civitati, b propter in- juriam Romanis legatis illatam. Hanc Mummius con- A. u. sm * cepit ac diruit. Tres igitur Romae simul 608 - celeberrimi triumphi fuerunt; Scipionis d ex Africa, ante cujus currum ductus est Hasdrtibal ; Me- telli d ex Macedonia, cujus currum praecessit Andriscus, qui et Pseudophilippus dicitur ; Mummii d ex Corintho, ante quern signa a3nea et pictas tabula3 et alia urbis cla- rissjfmae ornamenta praslata sunt. A. u. ^' Anno sexcentesimo decimo post urbem con- 61 °- ditam Viriathus in Lusitania bellum contra Ro- manos excitavit. Pastor primo fuit, mox latronum dux ; postremo tantos ad bellum populos concitavit, ut vindex e libertatis Hispaniaa existimaretur. 1, Denique a suis s in* terfectus est. Quum interfectores ejus praemium a Cse- pione consule peterent, responsum est, nunquam Roma- nis placuisse h imperatorem a militibus suis interf ici. 8. Deinde bellum exortum est cum Numantinis, civi- tate b Hispaniae. Victus ab his Qu. Pompeius, et post eum C. Hostilius Manclnus consul, qui pacem cum iis fecit infamem, quam popiilus et senatus jussit infringi, 1 atque ipsum Mancmum hostibus tradi. 1 Turn P. Scipio Africanus in Hispaniam missus est. Is primum militem ignavum et corruptum correxit ; turn multas Hispaniae A. rj. civitates partim bello cepit, partim in deditio- 621 • nem accepit. Postremo ipsam Numantiam fame ad deditionem coegit, urbemque evertit ; reliquam pro- vinciam in fidem accepit. Grammars.—* 360, 775.— h 253, 623.—° 522, r. ili.: 1075, r. lxir.— • 319, r. v. : 666, r. vi. ; and 320, 667.— f 62V, 1, 1st: 1220. Idioms.— d Sup. triumphus.—* 19, 2.— h 51, 5.— i 90, 4. LIBER V. 145 9. P. Scipione Nascica a et L. Calpurnio Bestid con- siliums, Jugurthae, Numidarum rcgi, bellum illatum est, quod Adherbalem et Hiempsalein, Micipsse filios, pa- trueles suos, iiiteremisset. b Missus adversus cum con- sul Calpurnius Bestia corruptus regis pecunia pacem cum eo flagitiosissimam fecit, quae a seiiatu improbiita est. DenTque Qu. Caecilius Metellus consul Jugurtham variis proeliis vicit, elephantos ejus occidit vel cepit, mul- tas eivitates ipsius in deditionem accepit. Ei successit C. Marius, qui bello terminum posuit, ipsumque Jugur- thain cepit. Ante curruni triumphantis Marii A u# Jugurtha cum duobus filiis ductus est vinctus, 648 - et mox jussu consulis in carcere strangulatus. LIBER QULNTUS. 1 . Dim bellum in Numidia contra Jugurtham gerTtur, Cimbri et Teutones aliaeque Germanorum et Gallorum Rentes Italian* niinabantur, aliaeque Romanorum exerci- tus firderunt. Ingens fuit Romas d timor,ne e itSrum Galli urbem occiiparent. Ergo Marius consul r creatus, elque bellum contra Cimbros et Teutones decretum est; bello- qiie ]>n>tracto,tertius ei etquartus consulatusdelatusest. In duobus proeliis cum Cimbris ducenta millia hostium cecldit, octoginta millia ccpit, eorumque regem Theuto- bfichum; propter quod mentum absens quintd Consul creatus est. Interea Cimbri et Teutones, quo- a. rj rum copia adhuc infinlta erat, in Italiam trans- 653> ir runt. Iterum a C. Mario et Qu. Catulo contra eos Grammars.— '< 655, /?.■>.•>.— c 403, r. v. : 831, r. xxxiii.— • 634. ■-f 310, r. v. : G(p<>, r. vi. Idioms.—' no, 2.— «> -i, i.— • iui, & 13 146 ROMAN HISTORY. dimicatum est a ad Veronam. Centum et quadraginta millia aut in pugna aut in fuga caesa sunt ; sexaginta mil- lia capta. Tria et triginta Cimbris b signa sublata sunt. A. tj. 2. SexcentesTino quinquagesimo nono anno 659 - ab urbe conditli in Italia gravissimum bellum exarsit. Nam Picentes, Marsi, PelignTque, qui multos annos populo Romano obedierant, aequa cum illis jura sibi b dari postulabant. Perniciosum admSdum hoc bel- lum fuit. P. Rutilius consul in eo occTsus est; plures exercitus fusi fugatique. Tandem L. Cornelius Sulla eum c alia egregid gessit, turn Cluentium, hostium du- cem, cum magnis copiis, fudit. Per quadriennium cum gravi utriusque partis calamitate hoc bellum tractum est. Quinto demum anno L. Cornelius Sulla ei impos- uit finem. Romani tamen, id d quod priiis negaverant, jus civitatis, bello finito, sociis tribuerunt. A. u. 3. Anno urbis conditae sexcentesimo sexages- 666 - imo sexto primum Romas bellum civile exortum est; eodem anno etiam Mithridaticum. Causam bello civili C. Marius dedit. Nam quum Sullae bellum ad- versus Mithridatem regem Ponti decretum esset, Marius ei e hunc honorem eripere conatus est. Sed Sulla, qui adhuc cum legionibus suis in Italia morabatur, cum exercitu Romam venit, et adversarios cum c interfecit, turn fugavit. Turn rebus Romae utcunque compositis, in Asiam profectus est, pluribusque proeliis Mithridatem coegit, ut pacem a Romanis peteret, f et Asia, quam in- vaserat, relicta, regni sui finibus contentus esset. 4. Sed dum Sulla in Graecia et Asia Mithridatem vin- cit, Marius, qui fugatus fuerat, et Cornelius Cinna, unus Grammars.— » 223, 3: 153.— b 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— 601, r. : 855, r. xxxix.— - f 627, 1, 3d : 1208. Idioms.— 124, 8.— * 37, 9.—® 5, 1. LIBER VI. 147 ex consulfbus, bellum in Italia repararunt, et ingressi Romam nobilissfnios ex senatu et consulages viros in- terfecerunt; multos proscripserunt ; ipsius Sullas domo eversa, filios et uxorem ad fugam compulerunt. Uni- versus rcllquus senatus ex urbe fugiens ad Sullam in Grseciam venit, orans ut patriae subvenTret. a Sulla in Italiam trajecit, b hostium exercitus vicit, mox etiam urbem ingressns est, quam caede c et saiiguTne civium replevit. Quatuor millia incrmium, qui se dediderant, interfici d jussit; duo millia equttum etsenatorum pro- scripsit. Turn de Mitbridate triumpbavit. Duo haec bella funestissima, ItalTcum, quod et sociale dictum % est, et civile, consumpserunt ultra centum et quinquaginta millia hoinintim, viros consulares viginti quatuor, pra3- torios septem, aedilitios sexaginta, senatores fere du- centos. LIBER SEXTUS. 1. Anno urbis conditae sexcentesimo septua- A u# gesTmo sexto, L. Licinio Lucullo s et M. Aurelio 676 - Cotta consulibus, mortuus est Nicomedes, rex Bithyniae, et testamento populum Romanum fecit heredem. e Mi- thridates, pace rupta, f Asiam rursus voluit invadSre. Adversus eum ambo consules missi variam habuere for- tunam. Cotta apud Chalced5nem victus prcelio, a rege etiam intra oppTdum o))sessus est. Sed quum se inde Mithridates Cyzicum h transtulisset, ut, hac urbe capta,» Grammars.—* 627, 1, 3d: 1208.—* 444, 720.—° 515, r. xxxi. : 912.—* 440, 715.—* G95. 972.—* 553, r. xxxvii. : <>38, r. Ivii. Idioms.—* 90, 4.—' 104, 1.— s 110, 2 148 ROMAN HISTORY. totam Asiam invaderet, Lucullus ei, a alter consul, oc- currit, ac dum Mithridates in obsidione Cyzici commo- ratur, ipse b eum a tergo obsedit, fameque consumptum multis proeliis vicit. Postreino Byzantium fugavit; navali quoque proelio ejus duces oppressit. Ita una hieme d et aestate a Lucullo centum fere millia e mili- tum regis exstincta sunt. A. u. 2. Anno urbis sexcentesimo f septuagesTmo 678# octavo novum in Italia bellum commotum est. Septuaginta enim quatuor gladiatores, ducibuss Spar- taco, Crixo, et GEnomao, e ludo gladiatorio, qui Capuse h erat, effugerunt, et per Italiam vagantes psene non le- vius bellum, quam Hannibal, 1 moverunt. Nam con- traxerunt exercitum fer^ sexaginta millium e armato- rum, multosque duces et duos Bomanos consules vice- runt. Ipsi victi sunt in Apulia a M. Licinio Crasso proconsule, et, post multas calamitates Italiae,J tertio anno huic bello finis est impositus. 3. Interim L. Lucullus bellum MithridatTcum perse- ciitus regnum Mithridatis invasit, ipsumque regem apud Cablra civitatem, quo ingentes copias ex omni regno ad- duxerat Mithridates, ingenti proslio superatum fugavit, et castra ejus diripuit. Armenia quoque Minor, quam tenebat, eidem k erepta est. Susceptus est Mithridates a Tigrane, Armeniae rege, qui turn ingenti gloria impera- bat; sed hujus quoque regnum 1 Lucullus est ingressus. Tigranocerta, nobilissimam Armenian civitatem, cepit, ipsum regem, cum magno exercitu venientem, ita vicit, Grammars. — * 399, r. iv. : 824i, r. xxxii. — c 553, r. xxxvii. : 038, P. lvii. — d 565, r. xli. : 949, r. lx.— • 104, 5 : 204.— r 106, 7 : 208. h 548, r. xxxvi. : 932, r. lvi. — * 470, 1st: 899.— J 334, 753.— k 522, r. iii : 1075, r. lxxiv.— l 613, r. lii. : 993, r. Ixx. Idioms.— b 32, 3.—? 110, 2.— k 5, 1. LIBER VI. 149 ut robur militum Armeniorum dcleret. a Sed qiuim Lucullus finem bello imponere pararet, successor ei b missus est. 4. Per ilia tempora piratas omnia maria infestabant ita, ut Romanis, toto orbe c terrarum victorlbus, sola navigatio tuta non esset. a Quare id bellum Cn. Poin- peio (1 decretum est, quod intra paucos menses ^ rj. incrodibili felicitate et celeritate confecit. Mox 687 - ei d delatum bellum contra regem Mithridatem et Tigra- nem. Quo e suscepto, Mithridatem in Armenia Minore noctnrno proelio . vicit, castra diripuit, et quadraginta mil- ltbusejus occlsis/ viginti tantum de exercTtu suo perdi- dit et duos centuriones. Mithridates fugit cum uxore et duobus comitibus, neque multo post, Pharnacis filii sui seditione coactus, venenum hausit. Hunc vita3 finem hahtiit Mithridates, vir ingentis industrial atque con- silii. Regnavit annis h sexaginta, vixit septuaginta duo- luis: contra Romanos bellum habuit annis quadraginta. .">. TigrSni deinde Pompeius bellum intulit. Ille > se J ei* dedTdit, et in castra Pompeii venit,ac diadema suumi in (Jus* manibus collocavit, quod eif Pompeius reposuit. Parte k regni cum multavit et grandi pecunia. Turn alios etiam reges et populos superavit. Armeniam Mi- norem Deiotaro, Galatiae regi, donavit, quia auxilium contra Mithridatem tulerat. Seleuciam, vicinam Antio- chia) civitateuijlibertate 1 donavit, quod regem Tigranem non recepisset. m Inde in Judaeam transgressus, Hiero- solymam, caput gentis, tertio mense cepit, duodecim mil- * i. e. Pornpey. f i. e. Tigranes. Grammars.— » 627, 1, 1st: 1220.— - b 378, r. xv. : 870, r. xli.— • 611, (in.) : 992.— d 522. r. iii. : lfi75, r. lxxiv.— * 339, r. vii. : 757, r. xvi.— h 565, r. xli.: 949, r. lx.— ' 118, 3, 3d: 1028.— * 118, 3, 1st: 1018 k 514,r.xxxi.: Wl,r.l-J 505, 859.— re 655, 1255. IDIOMS.—* 38, 5.— f 104, 1. 150 ROMAN HISTORY. libus Judaeorum occisis, ceteris in fidem receptis. His gestis finem antiquissimo bello imposuit. Ante trium- phantis a currum ducti sunt filii Mithridatis, filius Ti- granis, et Aristobiilus, rex Judaeoruni. Prelata ingens pecunia, auri atque argenti infinitum. b Hoe tempore nullum per orbem terrarum grave bellum erat. * xj. 6. M. Tullio Cicerone oratore et C. Antonio 689 - consulibus, anno ab urbe condita sexcentesimo undenonagesimo L. Sergius CatilTna, nobilissimi gene- ris vir, sed ingenii pravissimi, ad delendam d patriam conjuravit cum quibusdam claris quidem sed audacibus viris. A Cicerone urbe e expulsus est, socii ejus depre- hensi et in carcere strangulati sunt. Ab Antonio, altero consule, CatilTna ipse prcelio victus est et interfectus. A. tj. 7. Anno urbis conditae sexcentesimo nonagesi- 693. mo tertio C. Julius Caesar cum L. Bibulo consul est factus. Quum ei Gallia decreta esset, semper vincen- do f usque ad Oceanum Britannieum processit. Domuit autem annis s novem fere omnem Galliam, quae inter Al- pes, flumen Rhodanum, Rhenum et Oceanum est. Bri- iannis mox bellum inttilit, quibus h ante eum ne nomen quidem Romanorum cognitum erat ; Germanos quoque trans Rhenum aggressus, ingentibus proeliis vicit. 8. Circa eSdem tempera M. Licinius Crassus contra Parthos missus est. Et quum circa Carras contra omina A XJ. e ^ auspicia proelium commississet, a Suren& 700. Orodis regis duce, victus et interfectus est cum filio, clarissimo et praestantissimo juvene. Reliquiae ex- ercitus per C. Cassium quaestorem servatae sunt. Grammars.— 339, r. v. : 757, r. xvi.— e 613, r. lii. : .9.95, r. lxx. — ' 105, 1340.—* 565, r. xli. : 949, r. lx.— h 528, r. xxxiii. : 844, r. xxxvi. ' Idioms.- * Sup. Pompeii. — b Sup. pondus. — d 112, 1. LIBER VT. 151 9. Hinc jam bellum civile successit, quo Ho- ^ IT. mani noinmis fortuna mutata est Caesar eniin 7():, victor e Gallia rediens, absens coepit poscere alterum a consulatum; quern quum aliqui sine dubitationc defer- rent, b contradictum est c a Pompeio et aliis, jussusque est, dimissis exercitibus, in urbem redlre. Propter banc injuriam ab-Arimmo, ubi milttes congregates habebat, infesto exercitu Romam d contendit. Consules cum Pompeio, senatusque omnis atque universa nobilitas ex urbe fugit, et in Graeciam transiit; et, dum senatus bel- lum contra Caesarem pariibat, hie vacuam urbem in- gressus dictatorem se fecit* 10. Inde Hispanias petit, ibique Pompeii legiones su- peravit ; turn in Graecia adversum Pompeium ipsum dim- icavit. Primo proelio victus est et iugatus ; evasit tamen, quia nocte interveniente Poinpeius sequi noluit; dixit- que Caesar, nee* Pompeium scire vincere, et illo tan turn die se potuisse superari. Deinde in Thessalia amid Phar- salum ingentlbus utrinque copiis commissis dimicave- runt. Nunqiiamt adlmc Romanae copiae majores neque meliorTbus ducibus f convenerant. Pugnatum est c ingen- ti contentione, victusque ad Postremum Poinpeius, et cas- tra ejus direpta sunt. Ipse fugatus AlexandrTam e petiit, ut a rege JEgypti, cui tutor a senatu datus fuerat, accip- Sret B auxilia. At hie fortiiiiam magis qua-m amicitiam h secutus, occldit Pompeium, caput ejus et annulum Cae- sari misit. Quo * conspectu, Caesar lacrymas fudisse dicT- tur, tanti viri intuens caput, et generi quondam sui. * AV-r, i. c. et non, Id. 124, I. t Nunquam, i. e. neque unqtiam, Id. 124, 5 Grammars.—' 106, 7: 208.— b 631, 1244, r. xciv. ; and 159, v..; 1087.— c 223, 3 : 453.— d 553, r. xxxvii. : 938, r. IviL — • 562, 047.— { Oil, 99%, (cum.)—* 627, 1, 2d: 1207.— h 470, 1st: 899. ~J 684, 136 7. Idiom » 38 5. XiJ2 ROMAN HISTORY. 11. Quum ad Alexandriam venisset Caesar, Ptolemaeus ei insidias parare voluit, qua de causa regi bellum illa- tum est. Rex victus in Nilo periit, inventumque est corpus ejus cum lorlca aurea. Caesar, Alexandria a po- titus, regnum Cleopatrae dedit. Turn inde profectus Pompeianarum b partium reliquias est persecutus, bel- lisque civilibus toto terrarum orbe compositis, Romam rediit. Ubi quum insolentius agere coepisset, conjura- tum d est in eum a sexaginta vel amplius senatoribus, equitibusque Romanis. Praecipui fuerunt inter conju- ratos Bruti duo ex genere illius Bruti, qui, regibus ex- pulsis, e primus Romae consul fuerat, C. Cassius et Ser- A. tj. *9Ms Casca. Ergo Caesar, quufii in Curiam ve- 709 - nisset, c viginti tribus vulneribus confossus est. 12. Interfecto Caesare, anno urbis septingentesimo no- no bella civilia reparata sunt. Senatus favebat Caesaris percussoribus, f Antonius consul a Caesaris partibus sta- bat. Ergo iurbata republica, Antonius, multis sceleribus commissis, e a senatu hostis judicatus est. Fusus fuga- tusque Antonius, amisso exercitu, e confugit ad Lepidum, qui Caesaris magister equitum fuerat, et turn grandes copias militum habebat : a quo susceptus est. Mox Oc- tavianus cum Antonio pacem fecit, et quasi vindicatu- rus h patris h sui mortem, a quo per testamentum fuerat adoptatus, Romam cum exercitu profectus extorsit, ut sibiJ juveni viginti annorum k consulatus daretur. 1 Turn junctus cum Antonio et LepTdo rempublicam armis ten- ere coepit, senatumque proscripsit. Per hos etiam Cic- ero orator occisus est, multlque alii nobiles. Grammars.—* 484, r. xxvi. — b 337, 756.— c 63\,1244, r. xciv.— d 223, 3 : 453.— f 403, r. v. : 831, r. xxxiii.— « 380, r. i. : 871.— 522, 1075.—* 339, r. vii. : 757, r. xvi.— ' 627, 1, 3d: 1208. Idioms. — * 7, 5. — • 104, 1. — h 102, 1. — * viz. Julii Ocesaris. LIBER VI. 153 13. Interea Brutus et Cassius, interfectores Caesaris, ingens bellum moverunt. Profecti contra eos Caesar Oc- tavianus, qui postea Augustus est appellatus, et M. An- tonius, apud Philippos, Macedoniae urbem, eon- A tj. tra eos pugnaverunt. Priino prceliovicti sunt 712 - Antonius et Caesar ; periit tamen dux nobilitatis Cas- sius; secundo Brutum et innnitam nobilitatem, quae cum illis bellum susceperat, victam a interfecerunt. Turn victores rempublicam ita inter se diviserunt, ut Octavi- rtnus Caesar Hispanias, Gallias, Italiam teneret; Anto- nius Orientem, Lepidus AfrTcam acciperet. 14. Paulo post Antonius, repudiata b sorore Caes&ris Octaviani, Cleopatram reglnam iEgypti, uxorem duxit. Ab hac incitatus ingens bellum commovit, dum Cleopa- tra cupiditate c muliebri optat Romae regnare. Victus est ab Augusto navali pugna clara et illustri A tj. apud Actium, qui d locus in EpTro est. Hinc 723 - fiigit in ^Egyptum, et, desperatis rebus, quum omnes ad Au<_rustum transirent, se ipse e interemit. Cleopatra quoque asplYlem sibi admTsit, et veneno ejus exstincta est. Ita bellis toto orbe confectis, Octavianus Augus- tus Romara rediit anno duodecYmo f quam consul fuS- rat. Ex eo inde tempore rempublicam per quadraginta et quatuor annos solus obtinuit. Ante enim* duodS- cim annis cum Antonio et LepTdo tenuerat.f Ita ab initio principalis ejus usque ad finem quinquaginta sex anni fuere. * "Enim" &c, assigning a reason for "Solus." t Sup. earn, i. e. rempublicam. Grammars. — * 268, 656. — e 542, r. xxxv. : 873, r. xlii. — r 569, 570: »r>i, ur>r>. Idioms.—* 104. 3 — h 104, l.— d 3t, 5.— • 33, i. THE GEOGEAPHY AND THE NATIONS OF ANTIQUITY. 1. Uni versus terrarum orbis in tres partes dividitur, Europam, a Asiam, Africam. Europa ab Africa sejungT- tur freto Gaditano, in cujus utraque parte montes sunt altissimi, Abyla a in Africa, in Europa Calpe, qui b mon- tes Herculis columnae c appellantur. Per idem fretum mare internum, quod littoribus Europae, Asiae, et Africae includitur, jungitur cum Oceano. 2. Europa terminos d habet aboriente Tanaim fluvium, pontum Euxinum, et paludem MaeotTda; e a meridie, f mare internum; ab occidente, mare Atlanticum sive Oceanum ; a septentrione/ mare Britannicum. Mare internum tres maxmios sinus habet. Quorum s is, qui Asi&m a Graecia sejungit, iEgaeum mare vocatur ; secun- dus, qui est inter Graeciam et Italiam, Ionium ; tertius demque, qui occidentals Italiae oras alluit, a Romanis Tuscum, a Graecis Tyrrhenum mare appellatur. 3. In ea Europae parte, quae ad occasum vergit, prima terrarum s est Hispania, quae a tribus lateribus mari circumd&ta per Pyrenaeos montes cum Gallia cohaeret. Grammars.—* 257, 629.—° 319, r. v. : 666, r. vi.— * 440, 715. — * 90, 4: 127.—* 236, 6: 475.— « 355, r. x. : 771, r. xbc. Tdioms.— b 37, 6, Note.—s 38. NATIONS OF ANTIQUITY. 155 Quurn uni versa Hispania dives sit a et foecunda, ea tamen regio, quae a flumiue Baeti '• BaetTca vocatur, ceteras fer- tilitfite antecellit. li»i Gades sitae, insula cum urbe a Tyriis condtta, quae freto Gaditano nomen dedit. Tota ilia regio viris, d equis, ferro, plumbo, aere, argento, au- r jque abundat, et ubi pen una aquarum minus est fer- tTlis, linum tamen aut spartum alit. Harmons quoque lapieidlnas habet. In BaetTca minium reperitur. 4. Gallia posita est inter Pyrenaeos montes et Rhe- nura, orientalem oram Tuscum mare alluit, occidenta- lem Oceanus. Ejus pars ilia, quae Italiae e est opposita, et Narbonensis vocatur, omnium f est laetissima. In eaL ora sita est Massilia, urbs a Phocaeis condtta, qui, pa- tria a Persis devicta, quum servitutem ferre non pos- sent,? Asia relicta, h novas in Europa sedes quaesiverant. Ibidem est campus lapideus, ubi Hercules dicitur contra Neptiini liberos dimicasse. Quum tela defecissent,g Jupiter filium imbre lapidum adjuvit. Credas 1 plu- isse ;J aded multi passim jacent. 5. Rhodanus, fluvius, baud longe a Rbeni fontibus ortus, lacu Lemano excipitur, servatque impe'tum, ita ut per medium lacum integer fluat, k tantusque, quan- tus 1 venit, egrediatur. Inde ad occasum versus, Gal- lias aliquandiu dirimit ; donee, cursu in meridiem flexo, alidrum amnium accessu auctus in mare effunditur. 6. Ea pars Galliae, quae ad Rhenum porrigttur, frumen- ti pabulique m feracissima est, coelum salubre ; noxia ani- malium gene'ra pauca alit. Incolae superbi et supersti- tidsi, ita ut deos humanis victimis n gaudere existiment. k ammars.— • 630, 1247.— h 90, 5? 110. — * 535, r. xxxiv. 889, v. xlvii.— » 480, r. xxv.: 907, r. xlix.— • 522, 1075.— { 355. r. x.: 771, r. xix.— * 631, 1244, r. xciv.— • 171, 3, last Ex.: 11SO, r. lxxxvi.— k 627, 1, 1st: 1220.— m 361, r. xi. : 776,r.xx. — »485. Idioms— f 19.— »» 104. 1.— J 94, 1, 2d, and 98, 2.—» 44, 3. 156 THE GEOGRAPHY AND THE Magistri religionum et sapientiae sunt Druldae, qui, quae* se scire profitentur, in antris abditisque silvis docent. Animas asternas esse b credunt, vitamque alteram post mortem incipere. b Hanc ob causam cum defunctis c arma cremant aut defodiunt, eamque doctiinam homi- nes ad bellum d alacriores facere existimant. 7. Universa Gallia divlsa est inter tres magnos pop- ulos, qui fluviis terminantur. A Pyrenaeo monte usque ad Garumnam Aquitani habitant ; inde ad Sequanam Celtae ; Belgae denique usque ad Rhenum pertment. 8. Garumna amnis, ex Pyrenaeo monte delapsus, diu vadosus est et vix navigabilis. Quanto e magis proce- dit, tanto fit latior ; ad postremum magni freti f similis, non solum majora navigia tolerat, verum etiam more maris exsurgit, navigantesque c atrociter jactat. 9. Sequana ex Alpibus ortus in septentrionem pergit. Postquam se haud procul Lutetian cum Matrona con- junxit, OceSno h infunditur. Haec flumina opportunism sima sunt mercibus • permutandis J et ex mari interno in Oce&num transvehendisJ 10. Rhenus itidem ex Alpibus ortus haud procul ab origme lacum efficit Venetum, qui etiam Brigan turns ap- pellator. Deinde longo spatio Y per fines Helvetiorum, Mediomatricorum, et Trevirorum continuo alveo fertur, autmodicasinsulas 1 circumfluens; in agro Batavo autem, ubi Oeeano appropinquavit, in plures awnes dividltur; nee jam amnis, sed ripis longe recedentibus,ingens lacus, Grammars.—* 1 353, 2d: 709,—* 579, r. xliii. : 929, r. lv. ; and 578, 963.— { 385, 863.—* 611, (a): 992.—* 522, 1075.— { 382, r. xvi. : 860, r. xL— k 573, r. xlii. : 958, r. lxii.— * 613 r 111. : 993, r. Ixx. Idioms.—' 37, 2.— b 95, 1.— • 19, 1.— J 112, 6 nations of antiquity. 157 Flevo appellatur,ejusdeinque nommis insulam ainplexus, fit iterum arctior et fluvius a iterum in mare emittltur. 1 1. Trans Rhenum Germani habitant usque ad Vistii- lam, quae finis est Germanise ad orientem. Ad meridiem tenninatur Alpibus, ad septentrionem mari BxitannTco et BaltTco. Incolae corporum proceritate b exceUunt. Aanmos bellando, c corpSra laboribus exercent. Hanc ob causam crebro bella gerunt cum finitimis, non tam finium prolatandorum d causa, aut imperii cupiditate, sed ob belli amorem. Mites e tamen sunt erga supplT- ces, 8 et boni hospitibus. Urbes mcenibus cinctas aut fossis aggeribusque munitas non liabent. Ipsas domos ad breve tempus struunt non lapidibus aut lateribus coctis sed lignis, quae frondibus tegunt. Nam diu eo- dem in loco morari f periculosum& arbitrantur liber tati. 12. Agriculturae h Germani non admSdum student, nee quisquam agri modum certum aut fines proprios habet, Lacte vescuntur et caseo et came. Ubi fons, cam- pus, nemusve iis h placuerit, 1 ibi domos figunt, mox alio transituri cum conjugibus et liberis. Interdum etiam hiemem in subterraneis specubus dicuntur transigere. 13. Germania altis montibus, silvis, paludibusque in- via redditur. Inter silvas J maxima est Hercynia, cujus iatitudinem k Caesar novem diei-um iter 1 patere narrat. Insequenti tempore magna pars ejus excisa est. Flumma yunt in Germania multa et magna. Inter haec clarissT- mum nomen Rheni, do quo supra diximus, et Danubii. Clari quoque amnes, Moenus, Visurgis, Albis. Danubius, Grammars.—* 252, 623.— b 635, r. xxxiv. : 889, r. xlvii.— • 705, 1340.—* 270, 659.— h 403, r. v. : 831, r. xxxiii.— * 627, 5 : 1182, r.lxxxvii.— J 360, 775.—* 671, r. lviii. : 1136, r. lxxix.— } 673, r. xlil : 958, r. lxii. Idioms.—" 13, 1.— 112, 5.— • 19, 1.— > 89, 5. 158 THE GEOGRAPHY AND THE omnium Europae fluminum a maximus, apud Rhaetos ori- tur, flexoque ad ortum solis cursu, receptisque sexaginta amnibusjin Pontum Euxinum sex vastis ostiis erTunditur. 14. Britaniam insulam Phoenicibus innotuisse, eosque stannum inde et plumbum pellesque petivisse, probablle est. Romanis earn Julius Caesar primus aperuit ; neque tamen priiis cognltaesse coepit quam Claudio b imperante. Hadrianus eam,muro ab oceafno Germanico ad Hiberni- cum mare ducto, in duas partes divisit, ut inferiorem in- sulae partem, quae Romanis parebat, a barbarorum popu- lorum,qui in Scotia habitabant,incursionibustueretur. c 15. Maxima insulae pars campestris, collibus passim silvisque distincta. Incolae Gallos proceritate ri corpSrum vincunt, ceteriim ingenio d Gallis similes, simpliciores ta- men illis e magisque barbari. Nemora habitant pro urb- lbus. Ibi tuguria exstruunt et stabula pecori, sed ple- r unique ad breve tempus. Humanitate d ceteris prae- stant ii, qui Cantium incolunt. Tota haec regio est ma- ritima. Qui interiorem insulae partem habitant, fru- menta non serunt ; lactc f et came vivunt. Pro vesti- bus indiiti sunt pellibus.ff 16. Italia ab Alpibus usque ad fretum Siculum porrigi- tur inter mare Tuscum et AdriatTcum. Multo h longior est quam latior.' In medio se attollit AppennTnus mons, qui, postquam continenti jugo progressus est usque ad Apuliam, in duos quasi ramos dividitur. Nobilissima re- gio ob fertilitatem soli coellque salubritatem. Quum lon- ge in mare procurrat,J plurimos habet portus populorum inter se k patentes commercio. 1 Neque ulla facile ,n est Grammars.— • 355, r. x. : 771, r. xix.— b 694, 1351.—° 627, 1, 2d : 1207.— d 535, #£9, r. xlvii.— «467, 895.— f 485.— 1 524, r. v.: 1075, r. lxxiv.— h 579, r. xliii. : 929, r. lv.— j 474, 903.— i 630, 1247.— k 118, 5: 1019.— x 391, r. xvii. : 818, r. xxviii.— ra 591, 3d: 1003: Idioms.—* 6, 3. — J 74, 1. NATIONS OF ANTIQUITY. 159 reglo, qu® tot tamque pulchras urbes haboaV inter quas Roma et magnitudtue b et liomiuis fama enimct. 17. H«c urbs, oi las terraruiD caput, septem montes complcctitur. Initio quatuor portas habebat; Augusti aevo triginta septem. Urbis magnificentiam augebant fora, tcmpla, portTcus, aqua3ductus, theatra, arcus tri- uniphrdes, horti denique, et id genus* alia, ad quae vel lectad animus stupet. Quare rectS de ea praedicare videntur, qui nullius urbis in toto orbe terrarum mag- nificentiam ei e comparari posse dixerunt. 18. Felicissima in Italia regio est Campania. Multi ibi vitif Sri colles, ubi nobilissTma vina gignuntur, Seti- num, Coecubum, Falernum, Masstcum. Calidi ibidem fontes f salubemmi. Nusquam generosior olea. Con- chylio s quoque et pisce nobTli maria vicina scatent. 19. ClarissTmi amnes Italia sunt Padus et Tiberis. Et Padus quidem in supcriore parte, quae Gallia Cisal- plna vocatur, ab imis radicibus Vesiili montis exontur ; primum exTlis, deinde aliis amnibus ita alTtur, ut se per septem ostia in mare effundatJ' Tiberis, qui antiquis- snnis temporibus Albulae nomen habebat, ex Appennmo ontur ; deinde duobus et quadraginta numimbus auc- tus lit navigabilis. PlurTmas in utmque ripa villas ad- spicit, praecipue autem urbis Romanae magnincentiam. PhieidissTmus amnium raro ripas' egreditur. 20. In inferiore parte Italisc clara quondam urbs Ta- rentum, quae maris sinui, cui adjacet, nomen dedit. & >li fertilTtas coellquejucuudatemperiesin causa fuissevide- tur, ut incolae hi xiiria et deliciis enervarentur. Qmim- Grammars.— " G:{0, r. i. : 1##7.— b 635, r. xxxiv. : 889, r. X lvii.__c 611, (ad) : 992,— * 688. 1350, r. cv.— • 522, r. iii. : 1076<— t 308, 6.39.-* 480, r. xxv. : 907, r. xlix,— h 627, 1, 1st : 1220.— 611, (ultra) : 992. Tdiom — * 101, 4. 160 THE GEOGRAPHY AND THE que aliquandiu potential florerent, b eopiasque hand contemnendas alerent, peregrlnis tamen plerumque du- cibus in bellis utebantur, ut Pyrrho, c rege Epiri, quo superato, urbs in Romanorum potestatem venit. 21. Proxima Italia? est Sicilia, insula omnium d maris interni maxima. Antiquissimis temporibus earn cum Italia coha3sisse, e marisque impetu, aut terras motu inde divulsam esse, e verisimile est. Forma triangularis, ita ut litterse, quam Graeci Delta vocant, imaginem ref erat A tribus promontoriis vocatur Trinacria. Nobilissimus ibi mons iEtnae f qui urbi Catanae imminet, turn s ob altitudmem, turn etiam ob ignes, quos effundit; quare Cyclopum in illo monte officmam esse poetae dieunt. Cineres e crateribus egesti agrum circumjacentem fo> cundum et feracem reddere existimantur. Sunt ibi Piorum campi, qui nomen habent a duobus juvembus CatanensTbus, qui, flammis quondam repents ingruen- tibus, parentes senectute confectos, humeris sublatos, flamma3 h eripuisse feruntur. Nomina fratrum Am- phinomus et Anapus fuerunt. 22. Inter urbes Siciliae nulla est illustrior Syi-acusis, Corinthiorum colonia, ex quinque urbibus conflata. Ab Atheniensibus bello petita, maximas hostium copias dele- vit : Carthaginienses etiam magnis interdum cladibus af- fecit. Secundo bello Punico per triennium oppugnata, Archimedis potissimum ingenio et arte defensa, a M. Marcello capta est. Vicinus huic urbi fons Arethusae Nymphae 1 sacer, ad quam Alpheus amnis ex Peloponneso per mare Ionium lapsus* commissarif dicitur. Nam si quid ad Olympiam in ilium amnem jactum fuerit, id in * Sup. esse, G-r. 179, 6 : 281, \ Oommissari, " in order to enjoy a banquet," Gr. 665, 1255, Grammars.—* 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii .— b 630, 1247.— c 720, r. (ut, as) : 1369.— d 355, r. x. : 771, r. xix.— I 260, 631,^ h 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— ' 382," r. xvi. : 860, r. xl. Idioms.—- 13 19.— - e 97, 1. and 4.— « 124, 7. NATIONS OF ANTIQUITY. 101 Arethusae fonte rcddi. a De illd fabuli quid statuen- duin sit, b sponte apparet. 23. In mari Ligustico insula est CorsTca, quam Graeci Cyrnum vocant. Terra aspgra multisque loci$ c invia, caelum grave, mare circa d iniportunum. IncSlae, latro- ciniis dedTti, feri sunt et horridi. Mella quoque illius insulae amara esse dicuntur corporibusque e nocere. ProxTma ei est Sardinia, quae a Graecis mercatoribus Iclmiisa vocatur, quia formam liumani vestigii habet. Solum f quam caelum melius. Illud k fertile, hoc k grave ac noxium. Noxia quoque animalia herbasque venena- gignit, Multum hide frumcnti? Romam mittitur; unde haec insula et Sicilia nutrlces urbis vocantur. 24. Graecia nominis celebritate omnes ferd alias orbis terrahun regiones superavit. Nulla enim magnoruin ingeniorum h fuit feracior; neque ulla belli pacisque artes majore studio' excoluit. Plurimas eadem colo- nias in omnes terrae partes deduxit. Multum itaque terra marlque valuit, et gravissima bella magna cum gloria gessit. 2."). Graecia inter Ionium et ^Egaeum mare porrigTtur. In plurTmas regiones divTsaest, quarumJ amplissTma? sunt Macedonia et EpTrus — quamquam hae a nonnullis a Grae- junguiitur — turn Thessalia. Macedoniam Philippi et Alcxandri regnum illustravit; quorum ille k Graeciam Bubegit,hic* AsiamlatissTme domuit, ereptumquePersis 1 imperimn in Maccdfoies transtulit. Centum ejusregionis etquinquagintaurbesnumerantur; quarumJ septuaginta Grammars.— b 627,5: 1182—* 611, (in): U92.—* 236, 4: 474. — • 40:J. r. v. : S.i 1 , r. xxxiii.— ' 308, 6 $9.—* 343, r. viii. : 860, r. xl.— h 351, 707.— * 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— J 355, r. x. : 771, r. xix.— k 118, 3, 3d: 10 >8.— - 1 522, r. iii. : 1075, r. Ixxiv. Idioms.—* Sup. dicitur — b 108, 9.— » 5, 1. 162 THE GEOGRAPHY AND THE duas, Perseo, ultimo Macedonian rege, superato, Paul* lus iEimlius diripuit. 26. Epirus, quae ab Acrocerauniis incipit montibus, desinit in Acheloo flumine. Plures earn populi inco- lunt. Illustris ibi Dodona a in Molossorum finibus, vetustissimo Jovis oraculo inclyta. Columbae ibi ex arboribus oracula dedisse narrantur ; quercusque ipsas et lebetes aeneos inde suspensos deorum. voluntatem tinnitu significasse b fama est. 27. Acheloi fiuvii ostiis c insulae aliquot objacent, qua* rum maxima est Cephallenia. Multae praeterea insulae littori c Epiri adjacent, interque eas Corcyra, quam Homerus Scheriam appellasse existimatur. d In hac Phaeacas posuit ille et hortos Alcinoi. Coloniam hue deduxerunt Corinthii, quo e tempore Numa Pompilius Romae regnavit. Viclna ei Ithaca, Ulyssis patria, as- pera montibus, sed Homeri carminlbus adeo nobilitata, ut ne fertilissimis quidem regionibus cedat. f 28. Thessalia late patet inter Macedoniam et Eplrum, foecunda regio, generosis praecipue equis excellens, unde Thessalorum equitatus celeberrimus. Montes ibi mem- orabiles Olympus, in quo deorum sedes esse existima- tur, d Pelion et Ossa, per quos gigantes coelum petivisse dicuntur; d (Eta denique, in cujus vertice Hercules, rogo conscenso s se ipsum cremavit. Inter h Ossam et Olympum Peneus, limpidissimus amnis, delabitur, val- lem amoenissimam, Tempe vocatam, irrigans. 29. Inter h reliquas Graeciae regiones nominis claritate 1 emmet Attica, quae etiam Atthis vocatur. Ibi Athenae, Grammars.—* 308, 639.— c 399, r. iv. : 826, r. xxxii.— d 676, 1155.—* 627, 1, 1st.— * 535, r. xxxiv.: 889, r. xlvii. Idioms.— b 97, 1.— • 37, 2d, and Note.—s 104, 1.— h 123, 3 NATIONS OF ANTIQUITY. 1C3 dc qua urbc deos inter se certasse fama est. Certius est a liullun unquani urbem totpoetas tulisse,totoratorcs,tot philosftplios, totque in omni virtutis genere claros viros. Res autem bello eas b gessit,uthuic soli c gloriae d studere videretur ; pacisque artes ita excoluit, ut hac laude magis etiain quam belli gloria splenderet. Arx ibi sive Acro- polis c urbi immmens, unde latus in mare prospectus pa- tet. Per propylaea ad earn adscendTtur, f splendidum Pe- riclis opus. Cum ipsa urbe per longos muros conjunctus est port us Piraecus, post bellum PersTcum secundum a Themist5cle munitus. Tutissima ibi statio* navium. 30. Atttcam attingit Boeotia, fertilissima regio. Inco- lae magis corporibus s valent quam ingeniis. Urbs cele- berrtma Thebae, e quas AmphTon musices h ope moenibus cinxisse dicTtur. IllustraviteamPindaripoet»ingenium, Epaminondae virtus. Mons e ibi Helicon, Musarum sedes, et Cithaeron plurimis poetarum fabulis celebratus. 31. Boeotiae Phocis finitima, e ubi Delphi urbs claris- sTma. In qua urbe oraculum ApollTnis quantam [ apud omnes gentes auctoritatem habuerit, quot' quamque praeclara munera ex omni fere terrarum orbe Delphosi missa meruit, nemo ignorat. ImmTnet urbi Parnassus inons, in cujus verticibus Musae habitare dicuntur, k unde aqua fontis Castalii poetarum ingetiia inflammare existiiuntur. k 32. Cum ea parte Graeciae, quam hactenus descripsT- mus, cohaeret ingens peninsula, quae Peloponnesus voca- tur, platani folio l simillTma. Augustus ille trames inter \mmars.— d 403. r. v. : 831, r. xxxiii.— • 308, 639.—* 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii. — h 62, 52.— ' 627 ; 5 : 1182, r. lxxxvii.— J 553, r. xxxvil : 938, r. Ivii. — k 676, 1155.— l 382, r. xvi. : 860, r. xl. Idioms. — * 51, 2. — b 28, 1. — • 16, 4. — f Sup. a hominibus ; and 67, 2 164 THE GEOGRAPHY AND THE ^Egagum mare et Ionium, per quern cum Megaride coha> ret, Isthmus appellatur. In eo templum Neptiini est, ad quod ludi celebrantur IsthmTci. Ibidem in ipso Pelopon- nesi aditu, Corinthus sita est, urbs antiquissima,ex cujus summa a arce, (Aerocorinthon b appellant,) utrumque mare conspicitur. Quum opibus floreret, c maritimisque valeret copiis, gravia bella gessit. In bello Achaico, quod Bomani cum Graecis gesserunt, pulcherrima urbs, quam Cicero Graeciae lumen appellat, a L. Mummio expug- nata d funditusque deleta est. Restituit earn Julius Caesar, colonosque e ed milites veteranos misit. 83. Nobilis est in Peloponneso urbs Olympia tempi© Jovis Olympii ac statua illustris. Statua f ex ebore facta, Phidiae summi artificis opus praestantissimum. Prope s illud templum ad- Alphei flumTnis ripas ludi celebrantur Olympici, ad quosvidendos h ex totaGraeciaconcurntur. 1 Ab his ludis Graeca gens res gestas suas numerat. 34. Nee Sparta praetereundai est, urbs nobilissima, quam Lycurgi leges, civiumque virtus et patientia illus- travit. k Nulla ferS gens bellica laude ] magis floruit, pluresque viros fortes constantesque genuit. Urbi im- minet mons TaygStus, qui m usque ad Arcadiam pro- currit. Proximo urbem s Eurotas fluvius delabitur, ad cujus ripas Spartani se exercere solebant. In sinum LaconTcum effunditur. Haud procul inde abest pro- montorium Taenarum, ubi altissimi specus, per quos Orpheum ad inferos descendisse n narrant. 35. Mare iEgaeum, inter Grseciam Asiamque patens, Grammars.— b 74, 68.— c 631, 1244, r. xciv.— • 440, 715.— f 308, 639.— * 611, (ad) : 992.—* 313, 644.— l 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii. Idioms.— a 11, 2.— d 115, 1.— h 112, 1.— > Sup. ab hominibus; 67, 2.— j 108, l.— m 35, 1.—° 97, 1.—° 123, 3. NATIONS OF ANTIQUITY. 165 plurimis insulis distinguitur. Illustrcs inter cas sunt lades, sic appellatae, quia in orbem jacent. Media ea- rum a est Delus, quae repente e mari enata esse dicitur. In ea insula Latona Apolllnem et Dianam peperit,quae numiiia ibi una cum matre summa religione coluntur. Urbi irnminet Cynthus, nions excelsus et arduus. Ino- pus amnis pariter cum Nilo decrescere et augeri diclftur. Mercatus in Delo celebemmus, quod ob portus commod- itatem templlque religionem mercatores ex totoorbe ter- rarum ed confl uebant. Eandem ob causam civitates Grae- ci®, post secundum PersTcum bellum, tributa ad belli usura in earn insulam, tanquam in commune totiusGrae- ciae aerarium, conferebant ; quam pecuniam insequcnti tempore Athenienses in suam urbem transtulerunt. $6. Eubcea insula littori b Bceotiae et Atticae praetend- jftur, angusto freto a continenti distans. Terras motu a Boeotia avulsa esse creditur; saepiiis earn concussam constat. Frctum, quo a Graeci& sejungitur, vo- catur EurTpus, sasvum et aestuosum mare, quod con- tin no motu agitatur. Nonnulli dicunt septies quovis die statis temporibus fluctus alterno motu agitari; alii hoc negant, dicentes, mare ternere in venti modum hue ill ue moveri. Sunt, qui narrent, d Aristotelem philos- npl nun, quia hujus miraculi causas investigare non pos- set,"' aegritudme coulee turn esse. ol. Jam ad Boreales iviiespergamus. r Supra Ma- cedoniam Thracia ])orrigTtur a Ponto EuxTno usque ad Illyriam. Regio frigida et in iis tantum partibus foecun- diur,qiiae propriores sunt mari. Pomif era) arbores rara3 ; (requentioresvites ; sed uvae non maturescunt,nisi f'rigus Btudiose* arcetur. Sola Thasus, insula littori Thraciae vMMAHS.— * 355, r. x.: 771, r. xix.— » 522, 1075.—* 636, r.i.~: 7?vr.— e 656, 1201, r. ci.— ' 171, 1 : 1193, r. lxxxviii. Idioms.— 6 97, 1.— f 77, 7. 166 THE GEOGRAPHY AND THE adj&cens, vino excellit. Amnes sunt celeberrimi He- brus, ad quem Orpheus a Maenadibus discerptus esse dicitur, Nestus et Strymon. Montes altissTmi, Haemus, ex cujus vertice Pontus et Adria conspicitur ; Rhodope et Orbelus. 38. Plures Thraciam gentes ineolunt nominibus di- versae et moribus. Inter has Getae omnium sunt fero- cissimi et ad mortem paratissimi. a Animas enim post mortem redituras existimant. Recens nati apud eos deflentur; funera autem cantu lusiique celebrantur. Plures singuli b uxores habent. Has omnes, viro de- functo, mactari simulque cum eo sepeliri cupiunt, mag- noque id certamine a judicibus c contendunt. Virgines non a parentibus traduntur viris, sed aiit publice du- cendae d locantur, aut veneunt. Formosa^ in pretio sunt; ceterae marltos mercede data inveniunt. 39. Inter urbes Thraciae memorabile est Byzantium, ad Bosporum Thracium, urbs natura munita et arte, quae, ciim e ob soli fertilitatem, turn ob vicinitatem ma' ris, omnium rerum, quas vita requirit, copi^, abundat. Nee Sestos prastereunda est silentio, urbs ad Hellespon- tum posita, quam amor Herus et Leandri memorabllem reddidit; nee Cynossema, tumulus Hecubas, ubi ilia, post Trqjam dirutam/ in canem mutata et sepulta esse dicitur. Nomen etiam habet in iisdem regionibus urbs JEnos, ab iEnea e patria profugo condita; Zone, ubi nemora Orpheum canentem secuta esse narrantur ; Ab- dera demque, ubi Diomedes rex advenas equis suis devorandos d objiciebat, donee ipse ab Hercule iisdem objectus est. Quae s urbs quum ranarum muriumque multitudine infestaretur, incSlae, relicto h patriae solo, Grammars.—" 386, 865.—* 511, 737.—* 684, 1357. Idioms.— b 26, 6.— d 107, 1.— e 124, 8.— & 38, 1.— h 104, 1. NATIONS OF ANTIQUITY. 1G7 novas sedes quaesiverunt. Hos Cassander, rex Mace- donia, in societatem accepisse, agrosque in extrenia a Macedonia assignasse dicitur. 40. Jam de Scythis pauca dicenda sunt. Terminatur Scythia ab uno latere Ponto Euxino, ab altero montibus Rhipaeis, a tergo Asia et Phaside flumine. Vasta regio nullis fere intus finibus dividitur. Scythae enim nee agrum exercent, nee certas sedes habent, sed armenta et pecQra pascentcs per incultas solitudines errare solent. Uxores liberosque secum in plaustris vehunt. Lacte et melle vescuntur ; aurum et argentum, cujus nullus apud eos usus est, aspernantur. Corpora pellibus b vestiunt. 41. Diversae sunt Scytharum gentes, diverslque mores. Sunt, qui funera parentum festis sacrificiis celebrent, c eorumque capitibus d affabre* expolitis auroque vinctis pro, poeiilis utantur. Agathyrsi ora et corp5ra pingunt, idque e tanto* magis, quanto quis illustrioribus gaudet majoribus. Ii, qui TaurTcam Chersonesum incolunt, antiquissTmis temporibus advenas Dianae mactabant. Interius habitantes ceteris f rudiores sunt. Bella amant, et quo? quis plures hostcs interemerit, ebs majore ex- istimatione apud suos h habetur. Ne foedera quidem in- cruenta sunt. Sauciant se qui paciscuntur, sanguinem- que permistum degustant. Id fidei pignus certissimum esse putant. 42. Maxima fluminum Scythicorum sunt Ister, qui et Danubius vocatur, et Borystheues. De Istro supra dic- tum est.' 1 Borysthenes, ex ignotis fontibus ortus, liqui- * Tanto magis quanto quis : literally, " more by so much as any one," (Gr. 580. 9.30), i. e., " in proportion as," Sec. Grammars.— b 514, r. xxxi. : 91 J, r. 1.— c 631, r. i 1244, r. xciv— d 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.— i 223, 3 : 453, Idioms.—* 17, 1.— * 7, 4.—* Sup. faciunt.— r 6, 3.— * 22, 4, and 44, 7 -US* 3. 168 THE GEOGRAPHY AND THE dissimas aquas trahit et potatu a jucundas. PlacTdus idem laetissima pabula alit. Magno spatio navigabilis juxta urbem Borysthenida b in Pontum effunditur. 43. Ultra Rhipseos montes et Aquilonem gens habitare existiniatur felicissima, Hyperboreos c appellant. Regio aprica,felix coeli temperies omnlque afnatu d noxio carens. Semel in anno sol iis oritur solstitio, e bruma semcl occi- dit. Incolae in nemoribus et lucis habitant; sine omni discordia et gegritudine vivunt. Quum vitae f eos taedet, epulis sumptis s ex rupe se in mare precipitant. Hoc enim sepulture genus beatissimum esse existimant. 44. Asia ceteris terre partibus h est amplior. Ocea- nus earn alluit, ut locis ita nominibus difFerens ; Eous ab orientc, a meridie Indicus, a septentrione Scythicus. Asia3 nomine appellatur etiam peninsula, qua3 a mari iEgaso usque ad Armeniam patet. In hac parte est Bitliynia ad Propontidem sita, ubi Granicus in mare effunditur, ad quern amnem Alexander, rex Macedo- nia3, primam victoriam de Persis reportavit. Trans ilium amnem sita est Cyzicus in cervice peninsiila3, urbs nobilissima, a Cyzico appcllata, qui in illis region- lbus ab Argonautis pugna occisus est. Haud procul ab ilia urbe Rliyndacus in mare effunditur, circa quern angues nascuntur, non solum ob magnitudinem mirabi- les, sed etiam ob id, quod, quum ex aquli emergunt et hiant, supervolantes aves absorbent. 45. Propontis cum Ponto jungitur per Bosporum, 1 quodfretumquinque stadia J latum Europumab Asia sep- Srat. Ipsis k infaucibus BospSri oppidum est Chalcedon, 1 Grammars.— a 716, r. hriv.: 1365, r. cvii— b 90, 4: 127.— • 440.— d 480, r. xxv.: 907, r. xlix— • 565, r. xl. : 949, r. lx.— ' 419, 805, r. xxvi.— { 545, 870.— J 5Y3, r. xlii.: 958, r. Ixii. Idioms.—* 114, 2.— c Sup. quam.— f 66, 5.— e 104, I.—* 6, 3.—*- 32, 6. — l Sup. condiia. NATIONS GF ANTIQUITY. 169 ab Argi&, Megarensium principe, et templum Jovis, ab Jasone conditum. Fontus ipse ingens est maris sinus, non molli a neque arenoso circumdatus littore, tempes- taiTbus 1 * obnoxius, raris stationibus. c Olim ob sawita- tem populorum, qui circa habitant, Axenus appellatus fuisse dicitur; postea, niollltis illoruni moribus, dictus est EuxTnus. 46. In littore Ponti, in Mariandynorum agro, urbs est Heraclea, ab Hercule, ut fertur, condita. Juxta earn spelunca est Acherusia, quam ad Manes perviam esse exist!mant.' J Hinc CerbSrus ab Hercule extractus fuisse dicitur. Ultra fluvium Thermodonta Mossyni habitant. Hi totum corpus distinguunt notis. Reges suffragio elTgunt; eosdem in turre lignea inclusos arc- tisslme* custodiunt, et, si quid perpSram imperitaverint, media totius diei afficiunt. Extremum Ponti angulum Colchi tenent ad PhasTdem ; quae f loca fabula de vel- lere aureo et Argonautarum expeditio illustravit. 47. Inter provincias Asiaa proprie dictae illustris est Ionia, in duodecim civitatesdivlsa. Inter eas est Miletus, belli pacisque artibus inclyta; elque vicmumPanionium, sacra regio, qud omncs Ionum civitates statis tcmportbus legator solebant mittere. Nulla facile s urbs plures colo- nias niisit, quam Miletus. EphSsi, quam f urbem Amaz5- n<'< eondidis86 traduntur, templum est Dianae,quod sep- tem mundi mirarulis annumerari solet. Totius templi loimitudo est quadringentorum viginti quinque pedum, e latitudo duceiitorum viginti; columnae centumviginti sep- tan nuniero, srxauinta pedum altitudme; h ex iis triginta sex cselatae. OpSri' praefuit Chersiphron architectus. vumars.— k 382, r. xvi. : 8iSO, r. ad.— c 339, r. vii. : 757, r xvi.— d 305, G3<>.— * 305, 636.— * 591, 3d : 1003. — h 535, r xxxiv. : $89, r. xlvii.— • 393. r. i. : 820, r. xxix. Idioms.— * 1G, 6.— c U. 0.— f 37, 4. ±5 170 THE GEOGRAPHY AND THE 48. ^Eolis olim Mysia appellata, a et, ubi Hellespon- tum attingit, Troas. Ibi Ilium fuit si turn ad radices mon- tis Idae, urbs bello, quod per decern annos cum universal Graeeia gessit, clarissima. Ab Idaeo monte Scamander defiuit et SimSis, amnes fama quam natura majores. Ipsum montem certamen dearum Paridisque judicium illustrem reddidit. In littore clarae sunt urbes Rhoeteum et Dardania; sed sepulcrum Ajacis, qui ibi post certa- men cum Ulysse gladio incubuit, utraque b clarius. 49. Iombus c Cares sunt finitimi, poptilus armorum d belllque aded amans, ut aliena etiam bella mercede ac- cepta gereret. e Princeps Cariae urbs a Halicarnassus, Argivorum colonia, regum sedes olim. Unus eorum Mausolus fuit. Qui f quum vita s defunctus esset, Ar- temisia conjux desiderio mariti flagrans, ossa ejus cin- eresque contusa cum aqua miscuit ebibitque, splendi- dumque praeterea sepulcrum exstruxit, quod inter sep- tem orbis terrarum miracula censetur. 50. Cilicia sita est in intimo recessu maris, ubi Asia propria sic dicta cum Syria conjungitur. Sinus ille ab urbe Isso Issici nomen habet. Fluvius ibi Cydnus aqua h limpidissim& et frigidissima, in quo Alexander Macedo quum lavaret, 1 parum abfuit, quin frigore enecaretur.J Antrum Corycium in iisdem regiombus ob singularem naturam memorabtle est. Ingenti illud hiatu patet in monte arduo, alteque demissum undique viret lucis pen- dentibus. Ubi ad ima k perventum est, 1 rursus aliud antrum aperitur. Ibi sonitus cymbalorum ingredientes k Grammars.—* 308, 639.— c 382,r. xvi. : 860, r. xl.— - d 349, r. ix. 765, r. xviii.— e 627, 1, 1st : 1220.--* ±84, r. xxvi. : 880, r. xliv. — h 339, r. vii. : 757 9 r. xvi. — 4 631, 1244, r. xciv.— i 627, 3: 1282, r. xcix. Idioms.— b Sup. urbe.— { 39, 1.— k 19, 6, and 19, 1.— l 67, 5. NATIONS OF ANTIQUITY. 171 terrere dicitur. Totus hie specus augustus est et vera sacer, et a diis habitari existhnatur. 51. E Cilicia egressos a Syria excTpit, cujus pars est PhcenTce in littftre maris interni posita. Hanc regio- nem sollers hominum genus colit. PhcenTces enim lit- terftrum formas a se inventas aliis populis tradiderunt ; alias etiam artes, quae ad navigationem et mercaturam speetant, studiose coluerunt. Ceterum fertilis regio b crebrisque fluminTbus rigata, quorum ope terras maris- que opes facili negotio inter se c permutantur. Nobi- lissimae Phoenlces urbes Sidon, antequam a Persis cape- retur, maritimarum urbium maxima ; et Tyrus, aggSre cum terra conjuncta. Purpura b hujus urbis omnium pretiosissima. ConficTtur ille color ex succo in conchis, qme etiam purpuras vocantur, latente. 52. Ex Syria descenditur d in Arabiam, peninsulam inter duo maria, Rubrum et PersTcum, porrcctam. Hu- jus ea pars, quae ab urbe Petra Petraeae nomen accepit, plane est sterTlis ; hanc excTpit ea, quae ob vastas solitu- dTnes Deserta vocatur. His partTbus adhaeret Arabia Felix, regio angusta, sed cinnami, 6 thuris, aliorumque odorttm feracissTma. Mnltae ibi gentes sunt, quae fixas s»mIos non habeant/ Nonutdes a Graecis appellatae. Lac- te? et carne ferlna vescuntur. Multi etiam Ar&bum populi latrociniiss vivunt. Primus e Romanis iElius Gallus in hanc terrain cum exercitu penetravit. 53. Camelos inter armentapascitOriens. Duoharum sunt genera, Bactrianae et Arabiae. Illae h bina habent in demo tubera, hae 1 ' singula; unum autem sub pectore, cui incuiubant. Dentium ordTne * superiore carent. Sitim Cuammabs.— b 308, 639.—' 118, 5: 1019.— ■• 349, r. ix. : 705, r. xviii.— ' 644— s 484, r. xxvi. : 880, r. xliv.— h 118, 3, 3d: 1028. 480, r. xxv. : 907, r. xlix. "dioms. — 19, 1.— d G~, 172 THE GEOGRAPHY AND THE quatriduo tolerant ; aquam, antequam bibant, a pedibus turbant. Vivunt quinquageiiis annis; b qtfaedam etiam centenis. 54. Ex Arabia pervemtur in Babyloniam, cui Babylon nomen dedit, Chaldaicarum gentium caput, urbs et mag- nitudme et divitiis clara. Semiramis earn condiderat, vel, ut multi crediderunt, Belus, cujus regia ostenditur. Murus exstructus laterculo c coctili, triginta et duos pedes d est latus, ita ut quadrigae inter se e occurentes sine periculo eommeare dicantur ; altitiido ducentorum pedum ; turres autem denis d pedibus f quam murus al- tiores sunt. Totius opens ambitus sexaginta millia pas- suum complectitur. Mediam urbems permeat Euphra- tes. Arcem habet viginti stadiorum h ambitu ;' super ea" pensiles horti conspiciuntur, tantaeque sunt moles tam- que firmse, ut onera nemorum sine detrimento ferant. 55. AmplisstmaAsiaeregioJ India primum patefacta est armis Alexandri Magni, regis Macedoniae, cujus exem- plum successores secuti in interiora k Indiae penetrare- runt. In eo tractu, quern Alexander subegit, quinque millia oppidorum fuisse, 1 gentesque novem, Indiamque tertiam partem esse 1 " terrarum omnium, ejus comites scripserunt. Ingentes ibi sunt amnes*, Indus et Indo n major Ganges. Indus in Paropamiso ortus undeviginti amnes recipit, totidem Ganges interque eos plures nav- igabTles. 56. Maxima in India gignuntur animalia. Canes ibi grandiores ceteris. 11 ArbSres tantae proceritatis h esse tra- duntur, ut sagittis superjaci nequeant. Hoc efficit uber* Grammars.—' 627, 4: 1238, r. xcii.— b 565, r. xli. : 949, r. lx. _c 541.— d 573, r. xiii. : 9£8, r. lxii.— e 118, 5: 1019.— ( 579, r. xliii. : 929, r. iv.— * 613, r. lii. : 993, r. lxx.— h 339, r. vii. : 757, r. xvi.— * 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii.— i 2S1, r. i : 622. Idioms.— k 19, 6.->J)3, 2.— 96, 2— n 6, 3. NATIONS OF ANTIQUITY. 17& tas soli, tempcries cceli, aquarum abundantia. Inimanes quoque serpentes alit, qui elephantos morsu et ambitu corpftris conficiimt. Solum tarn pingue et ferax, ut meila frondTbus a defluant, b sylvae lauas ferant, b arun- dfnum iiiteruodia fissa cymbaruni usum prasbeant, bi- nosque, quaedam etiam ternos c homines, vehant. 57. Incolarum habitus moresque diversi. Lino d alii vestiuntur et lanis arbSrum, alii ferarum aviumque pel- libus, pars nudi e incedunt. f Quidam animalia occidere eorumque carnibus vesci nefas s putant ; alii piscibus tantum aluntur. Quidam parentes et propinquos, prius quam annis et made conficiantur, h velut hostias caedunt eorumque visceribus > epulantur ; ubi senectus eos mor- busve invadit, mortem in solitudine aequo ammo ex- spectant. Ii, qui sapientiam profitentur, ab ortu solis ad occasum stare solent, solem immobilibus oculis intu- entes; ierventTbus arenisJ toto die k alternis pedibus 1 insist uut. Mortem non exspectant, sed sponte arces- sunt in rogos incensos se praecipitantes. 58. MaxTnios India elephantos gignit, adeoque feroces, ut Afiri elcphanti illos paveant, nee contueri audeant. b Hoc antnial cetera omnia docilitate superat. Discunt ar- majacere,gladiatorum more congre / di,saltareet per funes incedere. Plinius narrat, Romae unum segnioris ingenii" 1 saepius castigatum esse verberibus, quia tardius" accipie- bat,qua3 tradebantur; eundem repertum esse noctu eadem medi tan tern. Elephanti gregatim semper ingrediuntur. Ducit agmen maxTmus natu,° cogit is, qui astate ei est Grammars.—' 613, r. Hi.: 993, r. lxx.— b 627, 1, 1st.: 1220.-* 524, r. : 1075.— ^ «9, 079.— f 316, r. ii : 048, r. iv.— »» 627, 4: 395.—' 485.—* 611, 992, (in.)— k 565, r. xli.: 949, r. lx.— I 542, r. xxxv. : 873, r. xlii.— '" 339, r. vii. : 7&7» r. xvi.— • 113, 6, Notn 224 ; and 535, 889, r. xlvii. Idioms.— 26, 1. — * 51, 5. Sup. esse.—" 22, 3. 174 THE GEOGRAPHY AND THE proximus. Amnem transituri mimmos praemittunt. Ca- piuntur foveis. In has ubi elephas deciderit, a ceteri ra- mos congerunt, aggeres construunt, omnique vi conan- tur extrahere. Domantur fame et verbenbus. Domiti militant et turres b armatorum in hostes ferunt, magna- que ex parte Orientis bella conficiunt. Totas acies pro- sternunt, armatos proterunt. Ingens dentibus c pretium. In Graecia ebur ad deorum simulacra tanquam pretio sissima materia adhibetur ; in extremis d Africa) postinm vicem in domiciliis praebet, sepesque in pecorum stabu- lis elephantorum dentibus e fiunt. Inter omnia anima- lia f maxim^ oderunt s murem. Infestus elephanto etiam rhinoceros, qui nomen habet acornu, quod in naso gerit. In pugna maxim^ adversarii alvum petit, quam scit esse molliorem. Longitudme elephantum fer^ exae- quat ; crura multo breviora ; color buxeus. 59. Etiam Psittacos India mittit. Haec avis huma- nas voces optime reddit. Quum loqui discit, ferreo radio verberatur, aliter enim non sentit ictus. Capiti h ejus eMem est duritia, quaa rostro. h Quum devolat, rostro se excipit, elque innititur. 60. Testudmes tantge magnitudinis Indicum mare emit- tit,ut singularum testis' 1 casas int^gantJ Insulas k rubri praecipud maris his navigant cymbis. Capiuntur obdor- miscentes in summa aqua, id 1 quod proditur stertentium sonitu. Turn terni adnatant, a duobus in dorsum verti- tur, a tertio laqueus injicitur, atque ita a pluribus in lit- t8re stantibus trahitur. In mari testudmes conchyliis vi- vunt; tanta enim oris est duritia, ut lapides comminuant;i Grammaes.— » 627, 5: 1182, r. lxxxvii.— b 361, r. xL : 776, r xx.— c 378, r. xv.: 870, r. xli.— • 541.—' 360, 775.—* 222, Obs. 2. 436.— b 394, r. ii. : 821, r. xxx.— i 514, r. xxxi. : 911, r. ].— J 627 1, 1st : 1220.— k 553, 938, r. lvii. Idioms.— b Sup. plenas, full.— d 19, (parlibus.)— 1 37, 9, Note 3. NATIONS OF ANTIQUITY. 175 in terram egressae, herbis. a Pariunt ova ovis avium similia, ad centena b numero ; eaque extra aquam de- fossa terra cooperiunt. 61. Margarita) IndTci oceani omnium maxime lau- dantur. Inveniuntur in conchis scopulis adhaerentTbus. Maxima laus est in candore,magnitudine,laevore,ponde'- re. Hard duae inveniuntur, quae sibi ex omni parte sint similes. Has auribus d suspendere, feminarum est glo- ria. Duos maximos uniones Cleopatra, JEgypti reglna, habuisse dicttur. Horum unum, ut Antonium magnifi- centia superiiret/ in coenfi aceto solvit, soliitum hausit. G2. .^Egyptus, inter Catabathmum et Arabas posita,, a plurimis ad Asiam refertur ; alii Asiam Arabico sinu terminari existtmant. Haec regio, quanquam expers s est imbrium, mire tamen est fertuis. Hoe Xilus cfficit, omnium fluviorum, qui in mare internum effunduntur, maximus. Hie in desertis AfrTcae oritur, turn ^Ethio- pia descendit in ^Egyptum, ubi de altis rupTbiis pra3- cipitatus usque ad ElephantTdem urbem fervens adhuc dccurrit. Turn demum fit placidior. Juxta Cercaso- rum oppidum in plures amnes dividitur, et tandem per septem ora effunditur in mare. 63. Nilus, nivibus in ^Ethiopia) montibus solutis,cres- cereincipit Luna nova post solstitium per quinquaginta fere dies; tottdemdiebusminuTtur. Justum incrementum estcubitorum h sedecim. Si minores sunt aquae,non omnia rigant. Maximum incrementum fuitcubitorum h duodcvi- ginti ; miiiTnmm quinque. Quum stetere aquag, aggeres aperiuntur, et arte aqua in agros immittYtur. Quum om- nis recesserit,* agri irrigati et limo obducti seruntur. Grammars.— » 485, 996, r. lxxi. (vivunt.) — b 107, 11: 210.— • 600, 870, r. xli.— * 501, r. xxix. : 855, r. xxxix.— • 660, r. lvi. : 1147, r. lxxxii — t 627, 1, 2d: 1207.— « 361, r. xi. : 770, r. xx. ~± 339, r.vii. : 757, r. xvi. Idiom. — • 74, 6. 176 THE GKOGHi-rMY AND THE 64. Nilus crocodllum alit, belluam quadrupSdem, in terra lion minus quam in numme hominibus infestam. Unum hoc animal terrestre linguae usu a caret; den- tium plures habet ordmes ; maxilla inferior est immo- bilis. Magnitudine excedit pier unique duodeviginti cubita. Parit ova anserinis b non majora. Unguibus etiam armatus est, et cute contra omnes ictus invicta. Dies in terra agit, noctes in aqua. Quum satur est, et in litt5re somnum capit ore hiante, trochilus, parva avis, dentes ei e faucesque purgat. Sed hiantem conspi- catus ichneumon, per easdem fauces ut telum aliquod immissus, erodit alvum. Hebetes oculos dicitur habere in aqu&, extra aquam acerrimos. Tentyritae in insula Nili habitantes, dirae huic belluae d obviana ire audent, eamque incredibili audacia expugnant. 65. Aliam etiam belluam Nilus alit, hippopotamutn ; ungulis e binis, dorso e equi et juba et hinnitu ; rostro reslmo, cauda et dentibus aprorum. Cutis impenetra- bilis, praeterquam si liumore madeat. f Primus hippo- potamum et quinque crocodllos M. Scaurus aedilitatis suae ludiss Romae ostendit. 66. Multa in ^Egypto mira sunt et artis et naturae ope- ra. Inter ea, quae mantbus hominum facta sunt, eminent pyramTdes,quarummaximae sunt et celebemmae in mon- te sterili inter Memphin oppTdum et earn partem iEgypti, quae Delta vocatur. AmplissTmam earum trecenta sexa- ginta sex hominum h millia annis viginti extruxisse tra- duntur. Haec octo jugera soli occupat ; unumquodque latus octingentos octoginta tres pedes 5 longum est ; alti- Gr vmmars.— a 480, r. xxv.: 907, r. xlix.— b 337, 756.— c 380, 871.—* 600, r.-xlvii.: 870, r. xli.— e 339, r. vii. : 757, r. xvi.— f 627, 1, 2d: 1220.—* 565, r. xl. : 949, r. lx.— h 355, r. x.: 771, r. xix. — I 573, r. xlii. : 958, r. lxii. Tdiom.— > 19, (ovis, 6, 3.) NATIONS OF ANTIQUITY". 177 tudo a cacumme pedum a quindecim millium. Intus in ea est puteus octoginta sex cubitorum.' 1 Ante has py- ramides Sphinx est posita miras magnitudmis.* Capitis ambitus centum duos pedes habet ; longitiido est pedum centum quadraginta trium ; altitiido a ventre usque ad summum capitis apicem sexaginta duorum. 67. Inter miraciila JEgypti commemoratur etiam Mce- ris lacus, quingenta millia b passuum in circuitu patens ; Labyrinthus ter mille domos et regias duodecim uno pariete amplexus, totus marni6re c exstructus tectus- que ; turris denique in insula Pharo, a Ptolemaso, Lagi filio, condita. Usus d ejus navibus e noctu ignes osten- dere ad praenuntianda f vada portusque introitum. 68. In palustribus JEgypti regionibus papyrum nasci- tur. RadicTbus incolae pro ligno utuntur ; ex ipso autem papyro navigia texunt, e libro vela, tegetes, vestem ac funes. Succi causa etiam mandunt modd crudum modo decoct um. Praeparantur ex eo etiam chartae. Chartae ex papyro usus post Alexandri demum victorias repertus est. Primoenim scriptum? in palinarum foliis, deinde in libris quarundam arb5rum; posteapublicamonimentaplumbe- is tabulis 1 ' confici,aut marmoribus' mandari ccepta sunt. Tandem aemulatio regum Ptolemaei et Eumenis in biblio- thecis condendis occasionem dedit membranas Pergami inveniendi. Ab eo inde tempore libri moddJ in charta, ex papyro facta, modo in membranis scripti sunt. o M J. Mores incolarum ^Egypti ab aliorum populorum morlbus vehementer discrepant. Mortuos nee cremant, nee sepeliunt ; verum arte medicatos intra penetralia col- Grammars — » 339, r. vii. : 757, r. xvi.— k 573, r. xlii. : 958, r Ixii.— c 541.— d 308, 039.— * 501, r. xxxx. : 855, r. xxxix.— h 611, {in.): 992.— * 522, 1075. Idioms.—' 112, 7.— * 67, 6. Bup. «et— J 124. 12. 178 THE GEOGRAPHY AND THE lbcant. Negotia extra domos feminae, viri domes et res domesticas curant ; onera illas humeris, hi capitibus ge- runt. Colunt effigies multorum animalium et ipsa ani- malia. Haec interfecisse a capitale est ; morbo exstincta lugent et sepelitint. 70. Apis omnium iEgypti populorum numen est; bos niger.cum Candida in dextro latere macule ; nodus sub lingua^ quern cantharum appellant. Non fas est eum certos vitae annos excedere. Ad hunc vitae terminum quum pervenerit, mersum in fonte enecant. Necatum lugent, aliumque quaerunt, quern ei substituant; b nee tamen unquam diu quaeritur. Delubra ei sunt gemma, quae thalamos vocant, ubi populus auguria captat. Al- teram c intrasse a * laetum est ; in altero dira portendit. Pro bono etiam habetur signo, si e manibus consulen- tium cibum capit. In publicum procedentem grex puerorum comitatur, carmenque in ejus honorem ea- rning idque videtur intelligere. 71. Ultra JEgyptum iEthiSpes habitant. Horumpop- uli quidam Macrobii vocantur, quia pauld quam nos diu- tius vivunt. Plus auri e apud eos reperitur, quam aeris ; hanc ob causam aes illis videtur pretiosius. ^Ere se ex- ornant, vincula auro f fabricant. Lacus est apud eos, cujus aqua tarn est liquida atque levis, ut nihil eorum, quae immittuntur, sustinere queat ; quare arborum quo- que folia non innatant aquae, sed pessum aguntur. 72. Africa ab oriente terminatur Nilo ; a ceteris parti- bus mari. Regiones ad mare positae eximi£ sunt fertiles ; interiores incultae et arenis sterilibus tectae, et ob nimium * (Apim,) intrasse alter urn, "for Apis to have entered the one," latum est Grammars.—" 660, r. lvl : 1147, r. lxxxiL — k 680, 1241.— 317, 649.—* 343, r. viii. : 860, r. xL— f 541. Idiom. — c 19, (thalamum.) NATIONS OF ANTIQUITY. 179 calorem desertae. Prima pars ab occidente est Maurita- nia. Ibi mons praealtus Abyla, Calpae monti in Hispanic oppositus. Hi montes columnar Herculis appellantur. Fama est, ante Herciilem mare internum terris inclii- suni fuisse, nee exitum habuisse in Oceanum ; Herculem autem junctos montes diremisse et mare junxisse cum Oceano. Ceterum regio ilia est ignobilis et parvis tan- tum oppidis habitatur. Solum melius quam incolae. 73. Numidia magis culta et opulentior. Ibi satis longo a litttfre intervallo saxa cernuntur attrita flucti- bus, spinae piscium, ostreorumque fragmenta, ancorae etiam cautibus infixae, et alia ejusmSdi signa maris olim usque ad ea loca effusi. Finitima regio, a promontorio Metagonio ad aras Philaenorum, propria vocatur Africa. Urbes in e& celeberrimae UtTca et Carthago, ambae a Phcenicibus conditae. Carthaginem divitiae, mercatur& imprimis comparatae, turn bella cum Romanis gesta, excidium denTque illustravit. a 74. De aris Philaenorum haec narrantur. Pertinacis- sima fuerat contentio inter Carthaginem et Cyrenas de finibus. Tandem placuit, b utrinque eodem tempore juve- nes mitti, et locum, quo convenissent, pro finibus haberi. Carthaginiensium legiiti, Philaeni fratres, pauld ante tem- pus constitutum egressi esse dicuntur. Quod quum Cyre- nensium legati intellexissent, magnSque exorta esset con- tentio, tandem Cyrenenses dixerunt, se turn demum hunc locum pro finibus habituros esse, si Philaeni se ibi vivos obrui passi essent. Illi conditionem acceperunt. Car- thaginienses autem animosis juvenibus in illis ipsis lo- cis, ubi vivi sepulti sunt, aras consecraverunt, eorum- que virtiitem aeternis honoribus prosecuti sunt* Grammar. — A 313, 644. Idiom.— b 51, 5. Sup. ilMs, 80, 2. 180 THB GEOGRAPHY AND THE 75. Inde ad Catabathmum CyrenaTca porrigltur, ubi Ammonis oraculum et ferns quidam, quern Solis esse a dicunt. Hie fons media nocte fervet, b tuin paulatim te- pescit ; sole oriente fit frigidus ; per meridiem maxime riget. Catabathmus vallis est devexa versus ^Egyptum. Ibi finitur Africa. Proximi his populi urbes non habent, sed in tuguriis vivunt, quae mapalia vocantur. Vulgus pecudum vestitur pellibus. c Potus est lac succusque baccarum; cibus caro. Interiores etiam incultius vi- vunt. Sequuntur greges suos, utque hi pabulo ducun- tur, ita illi tuguria sua prombvent. Leges nullas habent, nee in commune consultant. Inter hos Troglodytae in specubus habitant, serpentibusque aluntur. 76. Ferarum Africa feracissima. Pardos, pantheras, leones gignit, quod belluarum genus Europa ignorat. Leoni d praecipua generositas. Prostratis parcere dici- tur; in infantes nonnisi summi fame saevit. AnTmi ejus index e cauda, quam, dum placidus est, immotam servat ; dum irascitur, terram et se ipsum f ea flagellat. Vis e summa in pect5re. Si fugere cogitur, contemptim cedit, quam diu spectari potest; in silvis- acerrimo cursu fertur.? Vulneratus percussorem novit, h et in quanta- libet multitudme appetit. Hoe tarn saevum animal gal- linacei cantus terret. Domatur etiam ab hominibus. Hanno Pcenus primus leonem mansuefactum ostendisse dicitur. Marcus autem Antonius triumvir primus, post pugnam in campis Philippicis, Romae leones ad currum junxit. 77. Struthiocameli Africi altitudmem equitis equo' Grammaes.— a 319, r.: 666, r. vi Sup. foniem.— h 157, 1 : 1081. — c 524, r. v. : 1075, r. lxxiv.— d 394, r. ii. : 821, r. ixx.-« 308, 639.—* 399, r. iv. : 826, r. xxxii. Idioms.—' 33, 1.— * 116, 3.—* 84, 3. NATIONS OF ANTIQUITY. 181 insidentis exaequant, celeritatem vincunt. Pennae ad hoc demum videntur datae, ut currentes adjtivent; nam a terra tolli non possunt. Ungiilae cervinis a sunt sim- iles. His in fuga comprehendunt lapides, eosque con- tra sequentes jaculantur. Omnia concoquunt. Cet6- rum magna iis b stoliditas, ita ut, quum caput et colluin frutice occultaverint, se latere existiment. c Pennae eorum quaeruntur ad ornatum. 78. Africa serpentes generat vicenum d cubitorum; e nee minores India. Certe* MegasthSnes scribit, serpen- tes ibi in tantam magnitudinem adolescere, ut solidos hauriant cervos taurosque. In primo Punico bello ad flumen Bagradum serpens centum viginti pedum e a Regtilo, imperator© Romano, ballistis et tormentis ex- pugnata esse fertur. Pellis ejus et maxillae diu Romae in templo quodam asservatae sunt. In India serpentes perpetuum bellum cum elephantis gerunt. Ex arbori- bus se in praetereuntes f praecipTtant gressusque ligant nodis. Hos nodos elephanti manu resolvunt. At dra- cones in ipsass elephantorum nares caput condunt spi- ritumque praecludunt; plerumque in ilia dimicatione utrlque commoriuntur, dum victus elephas corruens h serpentem pondere suo elidit. Grammabs.— » 337, 756.— h 394, r. ii. : 821, r. xxx.-« 627, 1, 1st : 1220.-* 339, r. vii. : 757, r. xvi.— h 688, 1350, r. cv. Idioms.—* 18, (ungvtia).— * 26, 1.— f 19, (illos). — * 32, 6 16 DICTIONARY. lATLAXATION OF ABBREVIATIONS. adj. adjective fr- from obsol. obsolete. adv adverb. freq frequentative. ord. ordinal. app. appendix. xnr inceptive. part. participle. e. common gender. ind. indeclinable. pass. passive. con] conjunction. imp. impersonal. pi. plural. cotnpar comparative. int. interjection. prep. preposition. d doubtful gender. intr. intransitive. pret. preteritive. def. defective irr. irregular. pro. pronoun. dtp deponent. m. masculine. rel. relative. dim. diminutive n. neuter. subs. substantive dis. distributive. neut. pass neuter passive. sup. superlative. A feminine num. numeral. tr. transitive. comp. compared regularly as directed, § 25, '-iltG. id. derived from the same word as the preceding. Numbers in Roman figures alone refer to paragraphs in Bullions' s Latin Grammar. §, with a number in Roman figures, refers to the section of that number in Bui- lions' s Latin Grammar. Numbers in heavy-faced figures refer to paragraphs in Bullions & Morris's Latin Grammar. Id. (Idioms) refers to the Introduction, in this work, concerning Latin idioms. /, Words marked m. f. n. c. d., denoting gender, are nouns, and their declension is known by the ending of the genitive, placed next after the word, according to § 8, 44. Words conjugated are verbs, and their conjugation is known by the vowel before rf in the infinitive, according to 184, 3, 271. A. an abbreviation of Aulus. A, ab, al»s prep, from, by,(nh\.) ab oriente, on the east : a meridie, on the south. Abdera, re, f. a maritime town of Thrace. Abdftus, a, urn, part, & adj. removed; hidden; conceal- ed ; secret; from Abdo, abdSre, abdidi, abdl- tum, tr. (ab & do,) to re- move from view ; to hide; to conceal. Abduco, abducere, abduxi, abductum, tr. (ab & duco,) to lead away. Abductus, a, urn, part, (abdu- co ) Abeo, ablre, abii, abitum, intr. irr. (ab & eo,) to go away; to depart. Aberro, are, avi, atum, intr. (ab & erro,) to stray; to wander; to lose the way. Abjectus, a, urn, part, from Abjicio, abjicere, abjtlci, abjec- tum, tr. (ab & jacio,) to cast from; to cast away; to throw aside. Abluo, ere, i, turn, tr. (ab & luo,) to wash from, or away; to wash ; to purify. Abrumpo, abrumpere, abrupi, abruptum, tr. (ab & rum- po,) to break off'; to break. Abscindo, abscind£re, abeefdi, abscissam, tr. (ab & «dn- do,) to cut off, 184 ABSENS ACCIPIO. Absens, tis, part, (absum § 54, Obs. 3,) absent. 280. Absolvo, absolvere, absolvi, absolutum, tr. (ab & solvo,) to loose from; to loose; to release. Absorbeo, absorbere, absorbui & absorpsi, tr. (ab & sor- beo,) to suck in from, (viz: an object;) to absorb, or suck in; to swallow. Absterreo, ere, ui, itum, tr. (abs & terreo,) to frighten away; to deter. Abstinentia, 83, f. abstinence; disinterestedness; freedom from avarice; from Abstineo, abstinere, abstinui, tr. (abs & teneo, § 81,) to keep from; to abstain. 378. Absum, abesse, abfui, intr. irr. (ab & sum,) (to be from, viz : a place, i. e.) to be ab- sent, or distant; to begone; parum abesse, to want but little; to be near. Absumo, absumere, absumpsi, absumptum, tr. (ab & su- mo,) to take away; to con- sume; to destroy; to waste. Absumptus, a, um, part, (ab- sumo.) Absurdus, a, um, adj. (ab & surdus, deaf; senseless ;) harsh; grating; hence senseless; absurd. Abundantia, ae, f. plenty; abun- dance; from A.bundo, are, avi, atum, intr. (ab & undo, to rise in waves, to boil, and hence) to over- flow; to abound. Abyla, se, f. Abyla; a moun- tain in Africa, at the en- trance of the Mediterranean sea, opposite to mount Calpe in Spain. These moun- tains were anciently called the Pillars of Hercules. Ac, atque, conj. and; as; than. Acca, 3d, f. Acca Laurentia, the wife of Faustulus, and nurse of Romulus and Re- mus. Accedo, accedere, accessi, ac- cessum, intr. (ad & cedo,) to move near to; to draw near; to approach; to ad- vance; to engage in; to undertake. Accendo, accendere, accendi, accensum, tr. (ad & can- deo,) to set on fire. Accensus, a, um, part, (accen- do,) set on fire; kindled; lighted ; inflamed; burning. Acceptus, a, um, part, (accip- io.) Accessus, us, m. (accedo,) ap- proach : access ; accession. Accido, accidere, accidi, intr. (ad & cado,) to fall down at, or before: accidit, imp. it happens, or it hap- Accipio, accipere, accepi, ac- ceptum, tr. (ad & capio, Gr. 215, 5, 2d.) to take; to receive; to learn; to hear; to understand; to accept: ACCIPITER ADAMO. 185 nccipcre finem, to come to an end; to terminate. 005, Accipiter, iris, in. a hawk. Atcmnbo, accumbere, aecu- bui, intr. (ad.#. AcropOlis, is, f. the citadel of Athens. Actio, onis, f. (from ago,) an action ; operation ; aprocess. Actium, i, n. a promontory of Epirus, famous for a naval victory of Augustus over Anthony and Cleopatra. Actus, a, um, part, (ago,) driven; led. Aculeus, i, m. (acuo) a sting ; a thorn ; a prickle ; a por- cupine's quill. Acumen, mis, n, (from acuo,) acuteness ; persp i cacity. Acus, us, f. (acuo) a needle. Ad, prep, to; near; at; to~ wards: with a numeral, about. In composition, see Gr. 237, 239; 470, 4H0, Adamas, antis, m. adamant; a diamond. Adamo, arc, avi, atum, tr. (ad & amo,) to love greatly, or desperately. 186' ADDICO— ADMONITUS. Addico, dicere, dixi, dictum, tr. (ad & dico,) to adjudge; assign ; make over. Additus, a, um, part, from Addo, addere, addidi, additum, tr. (ad & do,) to put a thing close to another; i. e. to add; to annex; to ap- point; to give. Adduco, adducere, adduxi, ad- ductum, tr. (ad & duco,) to lead; to bring: in dubita- tionem, to bring into ques- tion. Ademptus, a, um, part, (adi- mo.) Adeo, adv. so; therefore; so much; to such a degree; so very. Adeo, adire, adii, adituin, intr. irr. (ad & eo,) to go to. § 83, 3. 413. Adherens, lis, part, from Adhsereo, haerere, haesi, ha> sum, (ad & haereo,) to stick to; to adhere; to adjoin; to lie contiguous. Adherbal, alis, m. a king oj Numidia, put to death by his cousin Jugurtha. Adhibeo, adhibere, adhibui, adhibitum, tr. (ad & ha- beo,) to hold forth; to ad- mit; to apply ; to use; to employ. Adhuc, adv. (ad & hue) hither- to; yet; as yet; still. Adimo, adimere, ademi, ad- emptum, tr. (ad & emo,) to take away. Adipiscor, adipisci, adeptus sum, dep. (ad&apiscor) to reach; to attain; to over- take ; to get. Adltus, us, m. (adeo,) a going to; entrance; access; ap- proach. Adjaceo, ere, ui,itum, intr. (ad & jaceo,) to lie near; to adjoin; to border upon. Adjungo, adjungere, adjunxi, adjunctum, tr.(ad & jungo,) to join to ; to unite with. Adjutus, a, um, part, from Adjuvo, adjuvare, adjuvi, ad- jutum, tr. (ad & juvo,) to assist; to help; to aid. Admetus, i, m. a king of Administer, tri, m. a servant; an assistant. Administro, are, avi, atum, tr. (ad & ministro,) to admin- ister; to manage. Admiratio, onis, f. (admiror,) admiration. Admiratus, a, um, part, from Admiror, ari, atus sum, tr. dep. to admire. Admissus, a, um, part, from Admitto, admittere, admisi, admissum, tr. (ad & mit- to,) to admit; to allow; to receive. Admodum, adv. (ad & modus,) very; much; greatly. Admoneo, ere, ui, itum, tr. (ad & moneo,) to put in mind; to admonish; to warn. Admonitus, a, um, part, (ad- moneo.) ADMOVEO ADVERSUS. 187 Admoveo, admovere, admovi, admotum, tr. (ad & raoveo) to move to; to bring to. Adnaio, are, avi, atom, intr. freq. (ad & nato, from no,) to swim to. Adok'sccns, tis, adj. (adoles- co,) (compar. ior, § 26, 6,) young: subs, a young man or woman; a youth. Adolescent ia, ee, f. (the state or time of youth ;) youth; a youth; from Adolesco, adoleseere, adolevi, adultum, intr. inc. (227, 2) to grow, to increase; to grow up. &88» Adopto, are, avi, atum, tr. (ad & opto,) to choose to or for one's self; i. e. to adopt; to take for a son ; to assume. Adorior, orlri, ortus sum, tr. dep. (ad & orior,) to rise or go to; (heace,) to attack; to accost ; to address, to un- dertake. Adria, a-, in. the Adriatic sea. Adriatlcus a, urn, adj. Adri- atic: mare Adriaticum, the Adriatic sea; now, the gulf of Venice. Adsceado, see Ascendo. Ad mm j nor, see Assequor. Adservo, see Asservo. Ad«;igno, see Assigno. Ad-isto, or as. to be affected: gaudio, to be affected with joy; to rejjnro ; febri, to be attacked with a fever. Affigo, ajfigere, affixi, affix- iru. tr. (ad & figo,) to af- fix; to fatten : affigere cru- ci, to crucify. Affinis, e, adj. (ad & finis,) neighboring; contiguous'. hence, Affinis, is, c. a relation. Ainrmo, are, fivi, a'.um, tr. (ad & firmo,) to affirm; to confirm. Affixus, a, um, part, (affigo.) Afflatus, us, m. (afflo, to blow against:) a blast; a breeze ; a gale ; inspiration. Africa, as, f. Africa; also a part of the African conti- nent, lying east of Numid- ia, and west of Gyrene. Africanus, i, m. the agnomen of two of the Scipios, de- rived from their conquest of Africa. (887, 1538, 4.) Africus, a, um, adj. belonging to Africa; African. Africus vent us, the southwest wind. Agamemnon, onis, m. a king of Mycence, the commander- er-in-chief of the Grecian forces at the siege of Troy. Agathyrsi, orum, m. pi. a bar- barous tribe living near the pal us Mseotis. Agcllus, i, m. dim. (ager,) a small farm. Agenor, oris, m. a king of Phoenicia. Agens, tis, part, (ago.) Apr, gri, m. a field; land; a farm; an estate; ground; a territory ; the country. Agger, eris, m. (aggf;ro, ad & gero, to carry to :) a heap ; a pile; a mound; a Iml- warh; a hunk; a rampart; a dam. 190 AGGREDIOR ALCINOUS. Aggredior, gdi, essus sum, tr. & intr. dep. (ad & gradi- or,) to go to; to attack. Agressus, a, um, part, having attacked. Agitator, oris, m. a driver ; from Agito, are, avi, atum, tr. freq. (ago,) 227, Obs. 2, to drive; to agitate; to revolve. 388* Aglaus, i, m. a poor Arcadian. Agmen, mis, n. (ago,) a train; a troop upon the march; a band; an army. Agnitus, a, um, part, from Agnosco, agnoscere, agnovi, agnitum, tr. (ad & nosco,) to recognize; to know. Agnus, i, m. a lamb. Ago, agere, egi, actum, tr. to set in motion; to drive; to lead; to act; to do; to reside; to live: funus, to perform funeral rites : an- num vigesimum, to be spending, or to be in his twentieth year : bene, to be- have well: agere gratias, to thank. Agbr, agi, actus sum, pass, to be led: agltur, it is debat- ed: res de qua agltur, the point in debate: pessum agi, to sink. Agricola, ae, m. (ager & colo,) a husbandman; a farmer. Agricultura, ae, (id.) f. agri- cidture. Agrigentum, i, n. a town upon the southern coast of Sicily, now Girgenti. Agrippa, 83, m. the name of several distinguished Romans. Ahenum, i, n. (scil. vas aene- um,) a brazen vessel; a ket- tle; a caldron. Aio, ais, ait, def. verb, (§84, 5,) ^ I say. 4:4:2* Ajax, acis, m. the name of two distinguished Grecian warriors at the siege of Troy. Ala, ae, f. a wing ; an armpit ; an arm. Alacer, or acris, acre, adj. (comp.) lively ; courageous ; ready ; fierce ; spirited. Alba, ae, f. Alba Longa ; a city of Latium, built by Asca- nius. Albanus, i, m. an inhabitant of Alba; an Alban. Albanus, a, um, adj. Alban: mons Albanus, mount Al- banus, at the foot of which Alba Longa was built, 16 miles from Rome. Albis, is, m. a large river of Germany, now the FAbeh Albtila, ae, m. an ancient name of the Tiber. Albus, a, um, adj. white; (a pale white; see candidus.) Alcestis, idis, f. the daughter of Pelias, and wife of Ad- metus. Alcibiades, is, m. an eminent Athenian, the pupil of So- crates. Alcinoiis, i, m. a king of Phcea- ALCYONE ALPES. 191 da, or Corcyra, whose gar- dens were very celebrated. Alcydne, es, f. the daughter of JEolus, and wife of Ceyx : she and her husband were changed into sea-birds, call- ed AlcySnes, kingfishers. Alcyon, is, m. kingfisher. Alcyoneus, a, una, adj. halcyon. Alexander, dri, m. Alexander surnamed the Great, the son of Philip, king of Ma- cedon. Alexandria, ae, f. the capital of Egypt; founded by Alex- ander the Great. Algeo, algere, alsi, intr. to be cold. Alictmde, adv. (aliquis & un- de,) from some place. Alionatus, a, nm, part, aliena- ted; estranged; from Alirno, are, avi, atum, tr. to alienate ; to estrange ; from Alienus, a, am, adj. of or be- longing to another; for- eign; another man's; qn- Other*$ ; m. a stranger. AKo, adv. to another place; elsewhere. Aliquandiu, adv. (aliquis & din,) for some time. Aliquando, adv. (alius &quan- do,) once ; formerly; at some time; at length; sometimes. AKquantnm, n. adj. something; somewhat; a little. Aliquis, aliqua, aliquod & ali- quid, indef. pron. (§ 37, 3,) some ; some one ; a certain one. 251. Aliquot, ind. adj. some. Aliter, adv. (alius.) otherwise; aliter — aliter, in one way — in another. Alius, a, ud, adj. § 20, Note 2 ; another; other: alii — alii, some — others. 102. Allatus, a, um, part. (afFero,) brought. Allectus, a, um, part, (allicio.) Allevo, are, avi, atum, tr. (ad & levo,) to raise up ; to al- leviate; to lighten. Allia, a3, f. a small river of Italy, flowing into the Ti- ber. Allicio, licere, lexi, lectum, (ad & lacio, to draw^ tr. to al- lure; to entice. Alligatus, a, um, part, bound; confined; from Alligo, are, avi, atum, tr. (ad & ligo,) to bind to; to fast- en; to bind or tie. Allocutus, a, um, part, speak- ing, or having spoken to; from AllSquor, -loqui, -locutus sum, tr. dep. (ad & loquor,) to speak to; to address; to accost. Alluo, -luere, -lui, tr. (ad & luo,) to flow near; to wash ; to lave. Alo, alere, alui, alitum or al- tum, tr. to nourish ; to feed; to support ; to increase; to maintain; to strengthen. Aloeus, i, m. a giant, son oj Titan and Terra. Alpes, ium, f. pi. the Alps. 192 ALPHEUS AMPHION. Alpheus, i, m. a river of Pe- loponnesus. Alpinus, a, um, adj. of or be- longing to the Alps; Al- pine: Alpini mures, mar- mots. Alte, (iiis, issime,) adv. on high; highly; loudly; deeply; low. Alter, era, erum, adj. § 20, 4, the one {of two ;) the other ; the kcond. 106, 7. 208. Alternus, a, um, adj. (alter,) alternate; by turns. Althaea, ae, f. the wife of (E- neus, and mother of Mele- ager. Altitudo, mis, f. height; from Altus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) high; lofty; deep; loud. Alumnus, i, m. (alo,) a pupil; a foster-son. Alveus, i, m. a channel; from Alvus, i, f. the belly. Am, insep. prep. 239, 2, 487. Amans, tis, part, and adj. (ior, issimus,) loving ; fond of Amarus, a, um, adj. (comp.) bitter. Amatus, a, um, part, (amo.) Amazon, onis; pi. Amazones, um, f. Amazons, a nation of female warriors, who lived near the river Don, and afterwards passed over into Asia Minor. Ambitio, onis, f. (ambio,) am- bition. Ambitus, us, m. (id.) a going round or about; compass; extent; circuit; circumfer- ence. Ambo, se, o, adj. pi. 104, 3; both; {taken together ; see uterque.) 203. Ambiilo, are, avi, atum, intr. (dim. f. ambio,) to walk. Amice, adv. -ciiis, -cissime, (amicus,) in a friendly manner; kindly. Amicitia, ae, f. friendship ; from Amicus, a, um, adj. comp. (amo,) friendly. Amicus, i, m. (amo,) a friend. Amissus, a, um, part, from Amitto, amittere, amlsi, amis- sum, tr. (a & mitto,) to send away ; to lose ; to relinquish. Ammon, onis, m. a surname of Jupiter, who was worshiped under this name, in the des- erts of Lybia, under the form of a ram. Amnis, is, d. a river. Amo, are, avi, atum, tr. to love ; {viz., cordially, from the im- pulse of natural affection ; see diligo.) Amoenus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) pleasant; agreeable; delightful; from amo. Amor, oris, m. (amo,) love. Amoveo, vere, vi, turn, tr. (a & moveo,) to move away or from; to remove. AmphinSmus, i, m. a Catanean distinguished for his f Hal affection. Amphion, onis, m. a son of Jupiter and Antiope, and the husband of Niobe. He AMPLE — ANIO. 193 is said to have built Tliebes by the sound of his lyre. Ample, adv. (iiis, isslme,) am- ply ; from amplus. Amplector, ecti, exus sum, tr. dep. (am & plector,) to em- brace. Amplexus, a, um, part, having embraced; embracing. Amplio, are, avi, atum, tr. (ampins,) to enlarge. Amplius, adv. (ample,) more. Amplus, a, um, adj. (comp.) great; abundant; large; spacious. Amuliu-s i, m. the son of Sil- vias Procas, and brother of Numitor. Amyelae, arum, f. pi. a town on the western coast of Maty. Amicus, i, m. a son of Xej>- tune, and king of Bebrycia. An, adv. whether; or. Ann Tron. tis, m. a celebrated lyric poet of Tcos, in Ionia. Aoapus, i, m. a Qatanton, the wether of Amphingmak, Amxag&ras, ee, m. a philoso- pher of Clazomene, in Ionia. Anoepa, eipftfe, adj. (aneipi- tior.) (am and caput,) un- rcrt-iin ; xhnn*,) desirous ; rav- enous; greedy; eager. Avis, i , f. a bird. Avoeo, are, avi, Fitum, tr. (a & VOCO,) to call away; to di- rrrf ; to withdraw. Avolaiurus, a, um, part, from Avolo, are, avi, atum, intr. (a & volo.) to fly away, or off. Avulsus, part, (avello.) Avunculus, i, m. (dim. of avus,) a mother's brother; an uncle. Avus. i, m. a grandfather. Axenus, i, m. (from a Greek word signifying inhospita- ble:) the Euxine sea; an- ciently so called, on account of the cruelty of the neigh- boring tribes. 200 BABYLON BENEFICIUM. B. Babylon, onis, f, the metropo- lis of Chaldea, lying upon the Euphrates. Babylonia, ae, f. the country about Babylon. Bacca, ae, f. a berry. Bacchus, i, m. the son of Jupi- ter and Semele, and the god of wine. Bactra, orum, n. the capital of Bactriana, situated upon the sources of the Oocus. Bactriani, orum, m. pi. the in- habitants of Bactriana. Bactrianus, a, um, adj. Bac- trian, pertaining to Bactra or Bactriana. Baculus, i, m. and Bactilum, i, n. a staff". Bsetica, ae, f. a country in the southern part of Spain, watered by the river Bcetis. Baetis, is, m. a river in the southern part of Spain, now the Gaudalquiver. Bagrada, ae, m. a river of Af- rica, between Utica and Carthage. Ballista, as, f. an engine for throwing stones. Balticus, a, um, adj. Baltic: mare Balticum, the Baltic sea. Barbaras, a, um, adj. speaking a strange language; (not Greek or Roman ;) foreign ; hence, barbarous; rude; uncivilized; savage: subs, barbari, barbarians. Batavus, a, um, adj. Batavian'. belonging to Batavia, now Holland. Beatitudo, inis, f. blessedness ; happiness ; from Beatus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) happy ; blessed; (fr. beo, to make happy.) Bebrycia, ae, f. a country of Asia. Belgae, arum, m. pi. the inhab- itants of the north-east part of Gaid; the Belgians. Belgicus, a, um, adj. of or pertaining to the Belgce. Bellerophon, tis, m. the son of Glaucus, king of Ephyra. Bellicosus, a, um, adj. (ior, is- simus, (bellum,) of a war- like spirit; given to war. Bellicus, a, um, adj. (bellum,) relating to war; warlike. Belligero, are, avi, atum, intr. (bellum & gero,) to wage war ; to carry on war. Bello, are, atum, tr. to war; to wage war; to con- tend; to fight. Bellua, as, f. a large beast; a monster. Bellum, i, n. (duellum,) war. Belus, i, m. the founder of the Babylonish empire. Bene, adv. (melius, optime,) well; finely; very: bene- pugnare, to fight success' fully ; (fr. benus obsol, for bonus.) Beneficium, i, n. (bene & fa- cio,) a benefit; a kindness. BENEVOLENTIA BRIGANTINUS. 201 Benevolentia, ae, f. (bene & vo- lo,) benevolence; goodwill. Beni^ue, adv. (iiis, isslme,) kliulhj; from Beaignua, a, um, adj. (comp.) kind; benign: (boni^onusfr. benus for bonus, & genus.) Bestia, ae, f. a beast; a wild beast. Bestia, ae, m. the surname of a Roman consul. Bias, antis, m. a philosopher born at Priene, and one of the seven wise men of Greece. Bibliotheca, a?, f. a library. Bibo, bibere, bibi, bibitum, tr. to drink, (in order to quench thirst:) to imbibe: See poto. Bibulus, i, m. a colleague of Julius Ccesar in the con- sulship. Bini, 33, a, num. adj. 106, 207 9 two by two ; two, two each. Bipes, edis, adj. (bis & pes,) two footed ; with two feet. Bis, num. adv. twice. Bitlivuia, as, £ a country of Asia 3finor y east of the Propontis. Blanditia, ae, f. compliment- ing; blanditiae, pi. bland- ishments ; caresses ; flattery : from Blandus, a, um, adj. (ior, issi- ini h.) courteous; agreeable; flattering ; enticing ; in v it- ing; tempting. Boootia, ae, f. a country of Greece, north of Attica. Bonitas, atis, f. goodness; ex- cellence, from Bonus, a, um, adj. (melior, op- timus,) good; happy ; kind. Bonum, i, n. a good thing ; an endowment; an advantage; profit: bona, n. pi. an es- tate; goods: (fr. bonus.) Borealis, e, adj. northern; from Boreas, ae, m. the north wind. Borysthenes, ae, m. a large ri- ver of Scythia, flowing into the Euxine; it is now called the Dneiper. Borysthenis, idis, f. the name of a town at the mouth of the Borysthenes. Bos, bo vis, c. an ox; a cow § 15. 12, 123. BosphSrus, or Bosporus, i, m. the name of two straits be- tween Europe and Asia; one the Thracian Bospho- rus, now the straits of Con- stantinople; the other the ( 'i miner ion Bosphorus,now the straits of Caffa. Brachium, i, n. the arm; (viz. from the hand to the el- bow.) Brevi, adv. shortly; briefly; in short time; from Bnvis, e, adj. (comp.) short; brief; hence, Brevitas, atis, f. shortness; brevity. Bnirantinus, a, um, adj. be- longing to Brigantium, a town of the Vindelici; Brigantinus lacus, the lake of Constance. 202 BRITANNIA CALEFIO. Britannia, ae, f. Great Britain. Britannicus, a, um, adj. belong- ing to Britain; British. Britannus, a, um, adj. British: Britanni, the Britons. Bruma, ae, f. the winter sol- stice; the shortest day. Bruttium, i, n. a promontory of Italy. Bruttii, orum, m. pi. a people in the southern part of Italy. Brutus, i, m. the name of an illustrious noble family. Bucephalus, i, f. the name of Alexander's war-horse. Bucephalos, i, f. a city of In- dia, near the Hydaspes, built by Alexander, in me- mory of his horse. Buxeus, a, um, adj. (buxus, the box-tree:) of box; of a pale yellow color, like box- wood. Byzantium, i, n. now Constan- tinople, a city of Thrace, situated upon the Bospho- C. C, an abbreviation of Caius. Cabira, ind. a town of Pontus. Cacumen, inis, n. the top; the peak; the summit. Cadens, tis, part, (cado.) Cadmus, i, m. the son of Age- nor, king of Phoenicia. Cado, cadere, cecidi, casum, intr. to fall. Caecilius, i, m. a Roman name. Caecubum. i, n. a town of Cam* pania, famous for its wine. Caectibus, a, um, adj. Ccecu- ban; of Ccecubum. Caedes, is, f. slaughter; car- nage; homicide; murder; from Caedo, caedere, cecidi, caesum, tr. to cut; to kill; to slay; to beat. Caelatus, a, um, part, from Caelo, are, avi, atum, tr. to carve ; to engrave ; to sculp- ture; to emboss. Caepe, or Cepe, n. indec. an onion. Caepio, onis, m. a Roman consul who commanded in Spain. Caesar, aris, m. a cognomen or surname given to the Julian family. Caestus, us, m. (caedo,) a gauntlet; a boxing-glove. Caesus, a, um, part, (caedo,) cut; slain; beaten. Caius, i, m. a Roman praeno- men. Calais, is, m. a son of Boreas. Calamitas, atis, f. {a storm which breaks the reeds or stalks of corn, hence,) a calamity ; a misfortune ; fr. Calamus, i, m. a reed. Calathiscus, i, m. (dim. cala- thus,) a small basket. Calefacio, calefacere, calefeci, calefactum, tr. (caleo & fa- cio,) to warm; to heat. Calef 10, fieri, factus sum, intr. irr. § 83, Obs. 3; to be warmed. CALEFACTUS CAPTIVU8. 203 Calefactus, a, um, part, (cale- flo,) warmed. Calidus, a, um, adj. (comp. fr. caleo,) warm. Caliidus, a, um. adj. (calleo, from callus, hardness, viz: of skin occasioned by hard labor ; hence,) practiced; experienced; shrewd; cun- ning. Calor, oris, m. warmth; heat. Calpe, 68, £ a hill or mountain in Spain, opposite to Abyla in Africa. Calpurnius, i, m. the name of a Roman family. Calydonius, a, um, adj. of or belonging to Calydon, a city of JEtolia; Calydonian. Camelus, i, c. a camel. Camillus, i, m. (M. Furius,) a Roman general. Campania, oe, f. a pleasant country of Italy, between Lat.inm and Lucania. Campester, tris, fare, adj. even; plain ; level; champaign ; flat; from Campus, i, m. a plain; afield; the Campus Martins. Cancer, cri, m. a crab. Candidas, a, um, adj. (comp.) white; (a bright or shining wh$te; see albus.) Candor, oris, m. (id.) bright- ness; whiteness; clearness. Canens, tis, part, of cano, sinking. Canis, is, c. a dog. Cannas, arum, f. pi. a village in Apulia, famous for the defeat of the Romans by Hannibal.. (aniifti is, e, adj. belonging to Cknnce. Cano, canere, cecmi, cantum, tr. to sing; to sound or play upon an instrument. Cantans, tis, part (canto.) Cantharus, i, m. a beetle; a knot under the tongue of the god Apis. Cantium, i, n. now the county of Kent, England. Canto, are, avi, atum, tr. freq. (cano,) to sing; to repeat often. Cantus, us, m. (id.) singing ; a song: cantus galli, the crow- ing of the cock. Caper, pri, m. a he-goat. Capesso, ere, ivi, Itum, tr. (ca- pio,) § 88, 5, to take; to take the management of: fugam capessere, to flee. S87» Capiens, tis, part, from Capio, capere, cepi, captum, tr. (properly, to hold; to con- tain; commonly,) to take; to capture; to take captive; to enjoy; to derive. Capitalis, e, adj. (caput,) re- lating to the head or life; capital; mortal; deadly; pernicious: capitale, (sc, crimen,) a capital crime. Capitolium, i, n. (id.) the cap- itol; the Roman citadel on the Capitoline hill. Capra, ae, f. a she-goat. Captivus, a, um, adj. (capio,) captive. 204 CAPTO — CASUS. Capto, are, avi, fitum, tr. freq. %y&4t 9 (capio,) to catch at ; to seek for ; to hunt for. Captus, a, um, part, (cppio,) taken; taken captive; Capua, se, f. the principal city of Campania. Caput, itis, n. a head; life; the skull; a capital city; capitis damnare, to con- demn to death. Carbonarius, i, m. (carbo, a coal;) a collier; a maker of charcoal. Career, eris, m. a prison. Careo, ere, ui, itum, intr. to be without; to be free from; to be destitute; not to have; to want. Cares, ium, m. pi. Garians; the inhabitants of Caria. Caria, 33, f. a country in the southeastern part of Asia Minor. Carica, se, f. a fig; (properly, carlca ficus.) Carmen, Inis, n. a song; a poem. Carneades, is, m. a philosopher of Cyrene. Caro, carnis, f. flesh. Carpentum, i, n. a chariot; a wagon. Carpetani, orum, m. pi. a peo- ple of Spain, on the borders of the Tagus. Carpo, carpere, carpsi, carp- tum, tr. to pluck; to gather; to tear. Carrae, arum, f. pi. a city of Mesopotamia, near the Eu- phrates. Carthaginiensis, e, adj. of or belonging to Carthage ; Car- thaginian: subs, a Cartha- ginian. Carthago, inis, f. Carthage, a maritime city in Africa: Carthago Nova, Carihage- na, a town of Spain. Carus, a, um, adj. (ior, issimus,) dear ; precious ; costly. Casa, 83, f. a cottage ; a hut. Casca, 33, m. the surname of P. Servilius, one of the con- spirators against Ccesar. Caseus, i, m. cheese. Cassander, dri, m. the name of a Macedonian. Cassiope, es, f. the wife of Ce- pheus, king of Ethiopia, and mother of Andromeda. Cassius, i, m. the name of sev- eral JRomans. Castalius, a, um, adj. Casta- lian; of Castalia, a foun- tain of Phocis, at the foot of mount Parnassus. Castigatus, a, um, part, from Castigo, are, avi, atum, tr. to chastise ; to punish ; to cor- rect. Castor, oris, m. the brother of Pollux and Helen. Castrum, i, n. (casa,) a' castle: castra, orum, pi. a camp: castra ponere, to pitch a camp; to encamp. Casus, us, m. (cado,) a fall; accident; chance; an event* CATABATUMUS — CELT^E . 205 a misfortune; a disaster; a calamity. Catabatliimn, i, m. a declirity • a gradual descent ; a valley between Egypt and Africa proper. Catfma, le, f. now Catania, a city of Sicily, near mount Jfl/Jia. Catanensis, e, adj. belonging to Gatana; Oatanean. Catienus, i, ru. Catienus Ploti- nus, a Roman distinguished for his attachment to his patron. Cat Ulna, sp, m. a conspirator against the Roman govern- ment, whose plot was detect- ed and defeated by Cicero. Cato, onis, ra. the name of a Roman family. Catfilus i, m. the name of a Roman family. Catftlns, i, m. (dim. canis,) a little dog ; a whelp ; the young of beasts. Caucasus i, m. a mountain of Asia, between the Mack and Caspian seas. Cauda, ae, f. a tail. Caudlnus, a, um, adj. Caudine ; of or belonging to Caudium, a town of Italy. Caula, ae, f. a fold; a sheep- cote. Causa, ae, f. a cause ; a reason ; a lawsuit: in causa est, or causa est, is the reason: causa, for the sake of. Cautes, is, f. a sharp rock; a crag; & cliff: from 18 Caveo, cavere, cavi, cautum, intr. & tr. to beware; to avoid; to shun: eavf-n- sibi ab, to secure themselves from ; to guard against. Caverna, ae, f. (cavus,) a cave; a cavern. Cavus, a, um, adj. hollow. Cecldi. See Caedo. Cecidi. See Cado. Cecini. See Cano. Cecropia, ae, f. an ancient name of Athens ; from Cecrops, dpis, m. the first king of Athens. Cedo cedere, cessi, cessum, intr. to yield; to give place ; to retire; to retreat , to submit. Celeber, bris, bre, adj. (celebri* or, celeberrimus,) crowded; much visited; renowned; famous ; distinguished. Celebratus, a, um, part, (cele- bro.) Celebritas, atis, f. (celeber,) a great crowd; fame; glory; celebrity; renown. Celebro, are, avi, atum, tr. to visit; to celebrate; to make famous ; to perform. Celeritas, atis, f. (celer, swift,) speed ; swiftness ; quick- ness. , Celeriter, adv. (iiis, rime,) swiftly. Celeus, i, m. a king of Eleusis. Celo, are, avi, atum, tr. to hide; to conceal. Celtae, arum, m. pi. the Celts; a people of Gaul. 206 CENSEO CETUS. Censeo, ere, ui, urn, tr. to esti- mate; to judge; to believe; to count; to reckon. Censor, is, m. (censeo,) a cen- sor; a censurer ; a critic. Censorinus, i, m. (L. Manlius,) a Roman consul in the third Punic war. Censorius, i, m. (censor,) one who has been a censor; a surname of Cato the etder. Census, us, m. (censeo,) a cen- sus ; an enumeration of the people ; a registering of the people, their ages, fyc. Centeni, ae, a, num, adj. pi. dis- trib. (centum,) every hund- red; a hundred. Centesimus, a, um, num, adj. ord. (id.) the hundredth. Centies, num, adv. a hundred times; from Centum, num, adj. pi. ind. a hundred. Centurio, onis, m. (centuria,) a centurion; a captain of a hundred men. Cephallenia, ae, f. an island in the Ionian sea, now Cepha- lonia. Cepe. See Caepe. Cepi. See Capio. Cera, ae, f. wax. Cerberus, i, m. the name of the three-headed dog which guarded the entrance of the infernal regions. Cercasorum, i, n. a town of Egypt. Ceres, eris, f. Geres, the goddess of corn, Cerno, cernere, crevi, cretum, tr. properly, to sift; to dis- tinguish: hence, to see; to perceive. Certamen, inis, n. (certo,) a contest; a battle; zeal; ea- gerness; strife; contention; debate; a game or exercise: Olympicum certamen, the Olympic games. Certe, adv. ius, issime, (certus,) certainly, at least. Certo, are, avi, atum, tr. & intr. (certus,) to determine, or make sure; to contend; to strive ; to fight. Certus, a, um, adj. (cerno,) (ior, issimus,) certain ; fix- ed: certiorem facere, to in- form. Cerva, ae, f. a female deer; a hind; hence, Cervinus, a, um, adj. belonging to a stag or deer. Cervix, icis, f. (the hinder part of) the neck; an isthmus- Cervus, i, m. a male deer; a stag. Cessator, is, m. a loiterer; a lingerer; an idler ; from Cesso, are, avi, atum, intr. freq. (cedo,) to cease; to loiter. Ceterus, (and ceter, seldom used,) cetera, ceterum, adj. other; the other; the rest; hence, Ceterum, adv. but; however, as for the rest. Cetus, i, m. (& cete, is, n.) a whale; any large sea fish. CEYX CITILERON. 207 Ceyx, yci5, m. the son of Hes- perus, and husband-of Al- cyone. Chalet? don, onis, f. a city of Bithynia, opposite Byzan- tium. Chaldaicus, a, urn, adj. (Chal- ep- rime,) (creber.) frequently. Credo, -dere, -didi, -ditum, tr. to believe; to trust. Credulus, a, um, adj. (credo,) easy of belief; credulous. Cremera, ae, f. a river of Etru- ria, near which the Fabian family were defeated and destroyed. Cremo, are, avi, atum, tr. to burn; to conswme. Creo, are, avi, atum, tr. to make; to choose; to elect. Cresco, crescere, crevi, cre- tum, intr. (creo,) to spring up; to increase; to grow. Creta, ae, f. Crete, now Can- dia, an island in the Med- iterranean sea, south of the Cyclades. Cretensis, e, adj. belonging to Crete; Cretan. Crevi. See Cresco. Crimen, inis, n. a crime; a fault; an accusation: ali- cui crimini dare, to charge as a crime against one. Crinis, is, m. the hair. Crixus, i, m. the name of a cel- ebrated gladiator. Crocodllus, i, m. a crocodile. Cruciatus, a, um, part, (crucio.) Cruciatus, us, m. (id.) torture; distress ; trouble ; affliction. Crucio, fire, avi, atum, tr. (crux,) to crucify; to tor- ment; to torture. Crudclis, e, adj. (ior, issimus,) cruel; (fr. crudus,) hence, 216 CRUDKLITER — CYCLADES. Orudelfter, adv. (ius, issime,) cruelly. Crudus, a, urn, adj. (eruor,) properly, full of blood; crude; raw; unripe. Cruor, oris, m. blood; gore. Cms, cruris, n. the leg; (from the hiee to the ankle.) Crux, crucis, f. a cross. Cubitus, i, m., & Cubitum, i, n. (cubo, to recline,) the arm, from the elbow to the wist; a cubit. Cucurri. See Curro. Cui, & Cujus. See Qui, & Quis. Culex, icis, m. a gnat. Culpa, 33. f. a fault; guilt; blame; hence, Culpo, are, avi, atum, tr. to blame. Cultellus, i, m. (dim. from cul- ler,) a little knife; a knife. Cultus, a, um, part, (colo,) cul- tivated; improved; dressed. Cum, prep, with: adv. the same as quum, when: cum — turn, not only — but also; as well — as also. Cunctatio, onis, f. (cunctor,) delaying; a delaying; hesi- tation. Cunctus, a, um, adj. all; the whole. Cunieulus, i,m. a rabbit; a cony. Cupiditas, atis, f. (cupio,) a wish; a desire; cupidity; (with moderation.) Cupido, inis, f. desire; (with eagerness.) Cupidus,a, um, adj. comp. (id.) desirous. Cupiens, tis, part, from Cupio, ere, Ivi, ltum, tr. to de* sire; to wish; to long for. Cur., adv. (abbreviated for quare,) why; wherefore. Cura, 33, f. care; anxiety. Cures, ium, f. pi. a city of the Sabines. Curia, as, f. a curia or ward; one of thirty parts into which the Roman people were divided; the senate house. Curiatii, orum, m. pi. the name of an Alban tribe. Three brothers belonging to this tribe fought with the Ho- ratii. Curo, are, avi, atum, tr. (cura,) to take care of; to care; to be concerned; to cure or heal. Curro, currere, cucurri, cur- sum, intr. to run; hence, Currus, us, m. a chariot: and Cursor, oris, m. (curro,) a run- ner ; also a surname given to L. Papirius. Cursus, us, (id.) a running; a course. Curvus, a, um, adj. crooked. Custodia, ae, f. (custos,) a watch; a guard; a prison. Custodio, Ire, ivi, ltum, tr. (id.) to guard; to watch; to pre- serve; to keep safely. Custos, odis, c. a guard; a keener. Cutis, is, f. the skin. Cyaneus, a. um, adj. dark blue. Cyclades, um, f. pi. a cluster of islands in the Archipela- CYCLOPES — DEBELLO 219 go, which derive their name from lying in a circle. Cyclopes, tun, :n. pL the Cy- clops, giants of Sicily, liv- ing near JEtiiu. Cydnus, i, m. a river of Cilicia. C'yllfme, es, f. a mountain in Arcadia. Cymba, ie, f. a boat; a skiff"; a canoe. Cymbal um, i, n. a cymbal. Cymcus, i. m. a Cynic. The Cynics were a sect of phi- losophers founded by Antis- thrnes. Cynocephahe, arum, f. pi. small hills near Scotussa in Thessaly. Cynocephali, drum, m. pi. a people of India with heads like dogs. CynocephftliH, i, m. an Egyp- tian deity. CynossPma, fitis, n. a promon- tory of Thrace, near Sestos, wliere queen Hecuba was buried. Cynthus, i, m. a hill near the town of Delos. Cyrgnae, arum, f. pi. Cyrene, a city of Africa, the capital of Cyrenaica. Cyrenatca, se, f. a country in the northern part of Africa, so called from its capital, Cyrence. Cyrenaeus, a, um, adj. Cyrene- an; belonging to Cyrence. Cyrenv'u-is, e, adj. Cyrenean; of Cyrence. ! Cyrnus, i. £ a Greek name of the island of Corsica. Cyrus, i, m. Cyrus, the name of a Persian king. Cyzicus, i, f. the name of an island near Mysia, contain- ing a town of the same name. ]). Daedalus, i, m. an ingenious Athenian artist, the son of Euphemus. Damrio, are, avi, Stum, tr, (damnum, loss,) to adjudge to loss of any kind; to con- demn. Damnosus, a, um, adj. injuri- ous; hurtful. Danaus, i, m. an ancient king of Argos, and brother of JEyyptus. Dandus, a, um, part, (do.) Dans, tis, part, (do.) Danubius, i, m. the Danube, a large river of Germany, called also the Ister, after its entrance into Jl/yri- cum. Daps, dapis, f. a feast; a meal. Dardania, ce, f. a country and city of Asia Minor, near the Hellespont. Daturus, a, um, part, (do.) Datus, a, um, part, (do.) De, prep, from; of; concern- ing; on account of. Dea, 83, f. 6 1 , 4, a goddess. 57 • Debello, are, avi, atum, tr. (de 220 DEBEO DEDUCO. & bello,) to put down by war ; hence, to conquer; to subdue. Debeo, ere, ui, itum, tr. (de & habeo,) to owe; to be obliged; with an infinitive, ought, or should. Debeor, eri, Itus sum, pass, to be due. Debilito, tire, avi, atum, tr. (debilis,) to weaken; to en- feeble. Debitus, a, urn, part, (debeo,) due ; 'deserved; owing. Decedo, -cedere, -cessi, -ces- sum, intr. (de & cedo,) to depart; to retire; to with- draw ; to yield; to die. Decern, num. adj. ten. Decemviri, oruin, m. pi. de- cemvirs, ten men appointed to prepare a code of laws for the Romans, and by whom the laws of the twelve \ tables were formed. Decerno, -cernere, -crevi, ere- ! turn, tr. (de & cerno,) to separate one thing from ] another; to judge; to de- I * cide; to fight; to contend;] to discern; to decree: bel- | lum decretum est, the man- \ agement of the war was de- \ creed. Decerpo,-cerpere,-cerpsi,-cerp- j turn, tr. (de & carpo,) to ! pluck off; to pick ; to gather. ! Decido, -cidere, -cidi, intr. (de & cado,) to fall, (viz -.from or down:) dentes decidunt, the teeth fail, or come out. Decimus, a, um, num. adj. ord. (decern,) the tenth. Decius, i, m. the name of sev- eral Romans distinguished for their patriotism. Declaro, are, avi, atum, tr. (de & claro, to make clear;) to declare ; to show. Decoctus, a, um, part, from Decoquo, -coquere, -coxi, -coc- tum, tr. (de & coquo,) to boil down ; to boil. Decorus, a, um, adj. (decor,) be- coming ; handsome; adorn- ed; decorous; beautiful. Decretus, a, um, part, (de- cerno.) Decresco, -crescere, -crevi, intr. (de & cresco,) to sink down, or subside ; to decrease ; to diminish; to fall to decay. Decumbo, -cumbere, -cubui, intr. (de & cubo) to lie down. Decurro, -currere, -curri, -cur- sum, intr. (de & curro,) to run down ; to flow down. Decus, oris, n. (deceo,) an or- nament. Dedi. See Do. Dedidi. See Dedo. Deditio, onis, f. (dedo,) a giv- ing up ; a surrender. Deditus, a, um, part, (dedo.) Dedo, dedere, dedidi, deditum, tr. (de & do,) to give up ; to surrender ; to deliver up ; to addict or devote one's self. Dediico, -ducere, -duxi, -duc- tum, tr. (de & duco,) to lead or draw downwards : to lead forth; to bring; to lead. DEFATIGO DELINQUO. 221 Defatlgo, are, avi, atup, tr. (de & fatlgo,) to weary out; to fatigue. Defcndo, -fendere, -fendi, -fen- sum,tr.(de&fendo,obsol, to hit;) to defend; to protect. Defensus, a, urn, part. (d( ten- do.) Def ero, -ferre, -tfili, -latum, tr. irr. (de & fero,) to bring, (viz: down, or along;) to convey; to proffer; to con- fer ; to give. Defieiens, tis, part, from Deficio, -licf-re, -feci, -tectum, tr. & intr. (de & facio,) to fail; to abandon; to be wanting; to decrease; to be eclipsed; to revolt. Defleo, ere, evi, etum, (de & fleo,) to deplore ; to bewail; to lament ; to weep -for. Defluo, -fluere, -fluxi, -iiuxum, intr. (de & fluo,) to flow down. Defodio, -fodere, -fodi, -fossum, tr. (de & fodio, to dig down;) to bury; to inter. Defonnitas, fitis, f. (deformis,) deformity ; ugliness. Defossus, a, um, part, (defodio.) Defunct us, a, um, part, fin- ished: defunctus or defunc- tus vita, dead; from Defungor, -fungi, -funet us ram, intr. de]). (de & fungor,) to execute ; to perform ; to be free from ; to fnish. Degens, tis, part, from Dego, degere, degi, tr. & intr. (de & ago,) to lead; to live ; to dwell: degere rotatem, to live. Degusto, are, avi, atum, tr. (de & gusto,) to taste. Deinde, adv. (de & hide,) then; further; after that; next. Deiotarus, i, m. a man who was made king of Galatia, by the Roman senate, by the favor of Pompey. Dejectus, a, um, part, from Dejicio,-jicere,-jeci, -ieetum, tr. (de & jacio,) to throw, or cast down. Delabor,-labi, lapsus sum, intr. dep. (de & labor,) to fall; to glide down ; to flow. DelFitus, a, um, part, (def em.) carried down ; conferred. Delecto, are, avi, atum, tr. (de & lacto,) to allure.; to de- light; to please. Delectus, a, um, part, (deligo.) Delendus, a, um, part, to be de- stroyed; from Deleo, ere, evi, etum, tr. (de & leo, to daub;) to extin- guish; to destroy. Delicirc, arum, f. pi. (delicio,) delights; diversions; plea- sures. Delictum, i, n. (delinquo,) a neglect of duty; a fault; crime. Deligo, -ligere, -legj, -Vet urn, tr. (de & lego,) to select; to choose. Delinquo, -bnquere, -llqui, -lic- tum, tr. (de & linquo,) to 222 DELPHICUS — DEPULSO. fail in duty; to offend; to do wrong. Delphlcus, a, um, adj. Delphic, belonging to Delphi. Delphi, orum, m. pi. a town of Phocis, famous for the tem- ple and oracle of Apollo. Delphlnus, i, m. a dolphin. Delta, as, f. a part of Egypt, so called from its resem- blance to the Greek letter delta, 4. Delubrum, i, n. (deluo, to pu- rify ;) a temple ; a shrine. Delus or os, i, f. an island in the ^Jgean sea; the birth place of Apollo and Diana. Demaratus, i, m. a Corinthian, father of the elder Tarquin. Demergo, -mergere, -mersi, -mersum, tr. (de & mergo,) to plunge; to sink. Demersus, a, um, part. Demetrius, i, m. a Greek prop- er name. Demissus, a, um, part, cast down; descending; from Demitto,- mittere, -misi, -mis- sum, tr. (de & mitto,) to send down; to let down; to drop. Democritus, i, m. a Grecian philosopher, born at Abdera. Demonstro, are, avi, atum, tr. (de & monstro,) to point out; to show; to demon- strate ; to prove. Demosthenes, is, m. the most celebrated of the Athenian orators. Demum, adv. at length; not till thm: at last ; only ; in fine. ^^ Deni, as, a, dis. num. adj. pi. every ten; ten; by tens. Denique, adv. finally; at last. Dens, tis, m. a tooth. Densus, a, um, adj. (comp.) thick. Dentatus, i, m. (Siccius,) a brave Roman soldier. Denuntio or -cio, are, avi, atum, tr. (de & nuntio,) prop, to make known; to foreshow; to proclaim; to declare ; to denounce. Depascor, -pasci, -pastus sum, tr. dep. (de & pascor,) to feed upon; to eat up; to feed. Depingo, -pingere, -pinxi, -pic- tum, tr. (de & pingo,) to paint; to depict; to de- scribe ; to exhibit. Deploro, are, avi, atum, tr. (de & ploro,) to deplore; to weep for ; to mourn. Depono, -ponere, -posui, -posi- tum, tr. (de & pone,) to lay down or aside. Depopulatus, a, um, part, from Depopulor, ari, atus sum, tr. dep. (de & populus,) to lay waste. Deporto, are, avi, atum, tr. (de & porto,) to carry down. Deprehendo, -prehendere,-pre- hendi, -prehensum, tr. (de & prehendo,) to seize; to catch; to detect. Deprehensus, a, um, part. Depulso, are, avi, atum, tr. DESCENDO — DEVOLO. 223 freq. (de & pulso,)Jp push away ; to keep off; to repel. Descendo, -scendere, -scendi, -scensum, intr. (de & scan- do,) to descend: in certa- men descendere, to engage in a contest: descenditur imp. one descends; we de- scend; Id. 76, Note. Descrlbo, -scribere, -scripsi, scriptum, tr. (de & scribo,) prop, to write down; to de- scribe ; to divide; to order. DeSero, -serere,-serui, -sertum, tr. (de & sero,) to desert ; to forsake; to abandon: (op- posite of sero, 238,3, 479.) Desertum, i, n. a desert; from Desertus, a, um, part. & adj. (comp.) deserted; waste; desolate; desert. Desiderium, i, n. (desid^ro, to desire:) a longing for; a desire; love; affection; re- gret; grief. Deslno, sinere, sivi, and sii 6itum, intr. (de & sino,) to leave off; to terminate; to cease; to end; to renounce. Note — An ace. after this verb is governed by an in- finitive understood. Desperatus, a, um, part. & adj. comp. despaired of; past hope; desperate; hopeless: from ro, nrc, avi, atum, tr. (de & spero,) to despair: (ir. 238, 3, 479. Desponsatus, a, um, part, from Desponso, are, avi, atum; tr. freq. (desporffteo,) to pro- mise in marriage; to be- troth; to affiance. Destlno, are, avi, atum, tr. jtrop.tofix ; to destine ; to ap- point; to resolve; to aim at. Desum, -esse, -fui, -intr. irr. (de & sum,) to be wanting; 238, 3, 479. Deterior, adj. compar. (sup. deterrimus, § 26, 4,) worse. Deterreo, ere, ui, ltum, tr. (de & terreo,) to frighten from; to deter. Detestor, ari, atus sum, tr. dep. (de & testor,) to call to witness; to wish (as « curse) : to deprecate; to de- test. Detractus, a, um, part, from Detraho, -trahere, -traxi, -trao- tum, tr. (de & traho,) to draw down or away; to draw off; to take from. Detrimentum, i, n. (detero,) detriment; damage; harm; loss. Deus, i, m. God; a god. Deveho,-vehere,-vexi,-vectum, tr. (de & veho,) to carry down, or away. Devexus, a, um, adj. sloping; inclining. Devictus, a, um, part, from Devinco,-vincere,-vici,-victum, tr. (de & vinco,) to con- quer; to subdue; to over- come. Devolo, are, avi, atum, intr. (de & volo,) to fly doum; to fly away. 224 DEVORO — DILiaO. Dev&roy are, fivi, Stum, tr. (de & voro,) to devour; to eat up. Devotus, a, urn, part, from Devoveo, -vovere, -vovi, -vo- tum, tr. (de & voveo,) to vow; to devote; to conse- crate. Dexter, era, erum, or ra, rum, § 20, 3, adj. right; on the right hand. 190,3,222. Dextra, as, f. the right hand. Diadema, atis, n. a diadem; a white fillet worn upon the heads of kings. Diagoras, se, m. a Rhodian who died of excessive joy, because his three sons loere victorious at the Olympic games. Diana, as, f. the daughter of Jupiter and Latona, and sister of Apollo. Dico, are, avi, atum, tr. to con- secrate; to dedicate; from Dico, dicere, dixi, dictum, tr. to say; to name; to call. Dictator, oris, m. a dictator; a chief magistrate, elected on special occasions, and vested with absolute author- ity; from Dicto, are, avi, atum, freq. to say often; to dictate. Dictum, i, n, (dico,) a word; an expression. Dictus, a, um, part, (dico.) Dies, ei, m. or f. in sing., m. in pi., a day; in dies, daily; every day. Differens, tis, adj. different; differing; from Differo, ditferre, distuli, dila- tum, tr. & intr. irr. (dis & fero,) to carry apart, or in different directions ; to car- ry up and down ; to scat- ter; to disperse; to spread abroad; to publish; to de- fer; to be different. Difficile, adv. (ius, lime,) diffi- cultly; with difficulty ; from Difficilis, e, adj. comp. (dis & facilis,) difficult; 239, Obs. 1, hence, 487 9 2. Difficultas, atis, f. difficulty; trouble; poverty. Digitus, i, m. a finger ;' a fin- gers breadth. Dignatus, a, um, part, (dig- nor,) vouchsafing; thought worthy. Dignitas, atis, f. (dignus,) dig- nity; office; honor. Dignor, ari, atus sum, tr. dep. to think worthy; to vouch- safe; to deign; from Dignus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) worthy. Dilanio, are, avi, atum, tr. (dis & lanio,) to tear or rend in pieces. Diligenter, adv. (ius issime,) diligently; carefully; fr. diligens. Diligo,-ligere, -lexi, -lectum, tr. (dis & lego,) to select care- fully; to esteem a thing for its value; hence, to love., See amo. DIMICATIO DISSERO. 225 Dimicatio, onis, f. a fight; a contest; a battle; from Dimico, are, avi, (or ui,) atum, intr, (dis & mico, to glit- ter,) to fight: viz., with swords gleaming: dimicii- tum est, a battle was fought. Dimissus, a, um, part, from Dimitto, -mittere, -mlsi, -mis- sum, tr. (dis & mitto,) to send away; to dismiss; to let go. Diogenes, is, m. an eminent Cynic philosopher, born at Sinope, a city of Asia Mi- nor. Diomedes, is, m. a Grecian warrior; also, a cruel king of Thrace. Dionysius, i, m. the name of two tyrants of Syracuse. Diremptttras, a, um, part (di- rimo,) about to decide. Direptos, a, um, part, (diripio.) Dirlmo, -imere, -emi, -emptum, tr. (dis & emo,) properly, to take one thing from an- other; to divide; to part; to separate; to decide. Diripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr. (dis „& rapio,) to tear asunder ; to rob ; to plunder; to pillage ; to destroy. Diruo, -ruere, -rui, -rutum, tr. (dis & ruo,) to pull down; to overthrow; to raze; to destroy. Dim?, a, um, adj. frightful; terrible; direful; ominous. Dirutus, a, um, part, (diruo.) Discedo,-cedere,-cessi, -cessum, intr. (dis & eedo,) to go away; to depart. Discerpo, -cerpere, -cerpsi, cerptum, tr. (dis & carpo,) to tear asunder, or in pieces. Discerptus, a, um, part, (dis- cerpo.) Discipulus, i, m. (disco,) a pu- pil; a scholar. Disco, discere, didici, tr. to learn. Discordia, se, f. (discors, dis & cor,) discord; disagreement; the Goddess Discord. Discordo, are, avi, atum, intr. (id,) to differ in feeling ; to be at variance; to differ. Discrepo, are, avi, or ui, Itum, intr. (dis & crepo,) to dif- fer in sound; to differ; to disagree. Diserte, adv. (ius, issime,) clearly; eloquently. Disputatio, onis, f. a dispute; a discourse; a discussion; from Disputo, are, avi, atum, tr. (dis & puto,) to be of oppo- site sentiments; hence, to dispute; to discuss; to dis- course. Dissemino, are, avi, atum, tr. (dis & semlno,) to spread abroad; to scatter; to pro- mulgate. Dissi'ro, -serere, -serui, -ser- tum, tr. (dis «.v seactk to plait;) to unplait; 2ol), to disentangle; hence, to 226 DISSIDIUM — DOMICILIUM. explain; to discourse; to reason; to debate; to say. Dissidium, i, n. (dissideo,) a disagreement ; a dissension. Dissimilis, e, adj. (comp. § 26, 1,) unlike; dissimilar; fr. dis & similis. 220» Distans,tis, part, (disto,) stand- ing asunder; differing; distant; being divided. Distinguo, -stinguere, -stinxi, stinotum, tr. (di & stinguo,) to distinguish, (viz: by marks ;) to mark ; to adorn ; to variegate; to spot; to Disto, stare, intr. (di & sto,) intr. to stand apart; to be distant; to be divided; to differ. Distribuo,-tribuere, -tribui, -tri- butum, (dis & tribuo,) to distribute; to divide. Ditis, e, adj. (ior, issimus,) rich. Diu, adv. (utiiis, utissime,) (dies,) long ; for a long time. Diurnus, a, urn, adj. (id.) daily. Diutmus, a, urn, adj. (diu,) continual; long continued. Diuturmtas, atis, f. long con- tinuance; duration; from Diuturnus; a, urn, adj. (diu,) long; lasting ; ior, 224:, Divello, -vellere, -velli, or vul- si,-vulsum, tr. (di & vello,) to pull asunder; to sepa- rate ; to disjoin ; to tear off. Diversus, a, um, adj. part. (fr. diverto,) turned different ways; different. Dives, Itis, adj. rich; wealthly; fertile ; fruitful. Divldo, dividere, divisi, divi- sum, tr. (di & Iduo, obsol. to divide;) to divide; to sepa- rate ; to distribute. Divinus, a, um. adj. (comp.) divine; heavenly; fr. divus. Divlsus, a, um, part, (divido.) Divitise, arum, f. pi. (dives,) riches; wealth. Divulsus, a, um, part, (divello.) Do, dare, dedi, datum, tr. to give ; to grant ; to surren- der: pcenas, to suffer pun- ishment: crimmi, to impute as a crime; to accuse : finem, to terminate: nomen, to give name. Doceo, ere, ui, turn, tr. to teach. Docilitas, atis, f. (doceo,) do- cility; teachableness. Doctrma, ae, f. (doceo,) instruc- tion; education; doctrine. Doctus, a, um, part. & adj. comp. (doceo,) taught; learned. Dodona, a3, f. a town and for- est of JEpirus, where were a temple and oracle of Jupiter. Doleo, ere, ui, intr. to grieve; to sorrow ; to be in pain. Dolor, oris, m. (doleo,) pain; sorrow; grief. Dolus, i, m. a device; a trick; a stratagem ; guile ; artifice. Domesticus, a, um, adj. (do- mus,) domestic. Domicilium, i, n. (id.) a habi- tation; a house; an abode. DOMINA ECCE. 2*7 Domlna, rc, f. (dominus,) a mistress. Dominatio, onis, f. govern- ment, absolute power; do- minion; usurpation; des- potism: from Dominus, i, m. (domus,) mas- ter; owner; lord. Domltus. a, um, part from Domo, are, ui, itum, tr. to sub- due ; to tame ; to overpower; to conquer ; to vanquish. Domus, lis, & i, f. 1K3, 5, a house: domi, at home: do- mo, from home: domum, home. 144. Donee, adv. until: as long as. Dono, are, avi, Titum, tr. (do- num,) to give freely; to present. Donum, i, n. (do,) a free gift; an offering; a present. Dormio, Ire, ivi, Itum, intr. to Dorsum, i. n. the bach. Dos, dotis, f. a portion ; a dowry. Draco, onis, m. a dragon; a species of serpent. Druida?, arum, m, pi, Druids, priests of the ancient Bri- tons and Gauls, Dubitatio, onis, f. a doubt; hes- itation; question: from Dublto, are, avi, atum, intr. (dubius,) to hesitate; to doubt. Ducenti, se, a, num. adj. pi two hundred. Duco, cere, xi, ctum, tr. to lead; to conduct: uxorem, to take a wife ; to marry : exequias, to perform fim+- ral rites : murum, to build a wall. Ductus, a, um, part. led. Duillius, i, m. (Caius,) a Ro- man commander, who first conquered the Carthagini- ans in a naval engagement. Dulcis, e, adj. (ior, issimus,) sweet; pleasant. Dum, adv. & conj. while; whilst; as long as ; until. Duo, a3, o. num. adj. pi. 104, 3, two. 203. Duodecim, num. adj. ind. pi. (duo & decern,) twelve; hence, Duodecimus, a, um, num. adj. ord. the twelfth. Duodeviginti, num. adj. ind. pi (duo, de & viginti, 104, 1,) eighteen. 203. Duritia, a3, & Durities, el, £ hardness; from Durus, a, um, adj. (ior, iasi- mus,) hard; severe; Jiarsh; unfavorable. Dux, cis, c (duco,) a leader; a guide; a commander. E. E, ex, prep, out of; from; of; among. Ea. See Is. Ebibo, -bibere, -blbi, -bibitum, tr. (e & bibo,) to drink up. Ebrietas, atis, f. (ebrius,) drunkenness. Ebur, oris, n. ivory. Ecce, int. See! lol behold/ 268 EDICO — ELEUSINII. Edlco, -dicere, -dixi, -dictum, tr. (e & dico,) to proclaim; to announce; to publish; to order. Edidi. See Edo. Editus, a, um, part, published; uttered; produced; from Edo, -dSre, -didi, -ditum, tr. (e & do,) to give out; to pub- lish; to cause; to occasion; to produce; to make: spec- taculum edere, to give an exhibition. Edo, edere or esse, edi, esum, tr. irr. § 83, 9, to eat; to consume. 43 1» Educatus, a, um, part, from Educo, are, avi, atum, tr. (e & duco,) to bring tip ; to edu- cate; to instruct. Educo, -ducere, -duxi,-ductum, tr. (e & duco,) to lead forth ; to bring forth ; to produce; to draw out. Efficio, -fieere, -feci, -fectum, tr. (e & facio,) to effect; to make; to form; to cause; to accomplish. Effigies, iei, f. (effingo,) an image; an effigy. Efflo, are, avi, atum, tr. (e & no,) to breathe out.' ani- mam, to die; to expire. Effugio, -fugere, -fugi, -fugi- tum, tr. & intr. (e & fugio,) to fly from; to escape; to flee. Effundo, -fundere, -fudi, -fu- sum, tr. (e & fundo,) to pour out ; to spill; to dis~ charge; to waste; to over- flow; to extend or spread. Effusus, a, um, j*aA* poured out; wasted. Egeria, as, f. a nymph of the Aricinian grove, and from whom Numa professed to receive instructions respect-' ing religious rites. Egero, -gerere, -gessi, -gestum, tr. (e & gero,) to carry out; to cast forth; to throw out. Egestus, a, um, part. Egi. See Ago. Ego, mei, subs. pro. 1; 231, Egredior, -gredi, -gressus sum, intr. dep. (e & gradior,)fo go out; to overflow; to go beyond. Egregie, adv. in a distinguished manner; excellently; fa- mously; from Egregius, a, um, adj. (e & grex,) properly, chosen from the flock; hence, distinguished,' eminent; choice. Egressus, a, um, part, (egre- dior.) Ejusmodi, pro. (genitive of is & modus,) such; such like; of the same sort. Elabor, -labi, -lapsus sum, intr. dep. (e & labor,) to glide away; to escape. Elapsus, a, um, part, having Elephantis, idis, f. an island and city in the southern part of Egypt. Elephantus, i, & Elephas, an- tis, m. an elephant. Eleusinii, orum, m. pi. the Eleu- sinians; the inhabitants of ffleusis. ELEUSIS — EPISTOLA. 229 Eleusis & -in, mis, f. a town of Attica, sacred to Ceres. Elido, -lidere, -llsi, -lisum, tr. (e & kedo,) to strike out ; to dash in pieces; to crush. Eligo, -ligere, -legi, -lectum, tr. (e & lego,) to pick out; to choose; to select. Eloquens, tis, adj. (ior, issi- mus,) (eldquor,) eloquent. Eloquent ia, ae, f. (id.) elo- quence. Eloquor, -loqui, -locutus sum, tr. dep. (e & loquor,) to speak out; to say; to de- clare ; to tell. Eluceo, -lucere, -luxi, intr. (e & luceo,) to shine forth. Emergo,-mergere,-mersi, -mer- sum, intr. (e & mergo,) to emerge; to come out; to rise up. • Emineo, ere, ui, intr. (e & niineo, obsol. to stand, or appear above ; hence,) to be eminent; to rise above; to be conspicuous ; to be dis- tinguished; to appear. Emitto, -mittere, -mlsi, -mis- sum, tr. (e & mitto,) to send forth ; to discharge. Emo, emere, emi, emptum, tr. primarily, fo take: common- ly, to buy ; to purchase. Emorior, -mori, or mor!ri,-mor- tuus sum, intr. dep. to die. Emptus, a, urn, part, (emo.) Enascor,-nasci,-natus sum, intr. dep. to spring from, or up ; to be born; to arise, 20 Enatus, a, um, part, born of. Eneco,-necare,-necavi or -nec- ui,-necatum, tr. (e & neco,) to kill (outright.) Enervo, are, avi, atum, tr. to unnerve, or enervate; to en- feeble; to weaken. Enim, conj. for; but; truly; indeed. Enna, a3, f. a town of Sicily. Ennius, i, m. a very ancient Roman poet. Enuntio, or -cio, are, avi, atum, tr. (e & nuntio, or -cio,) to say, or tell out; to pro- claim; to disclose; to di- vulge. Eo, Ire, Ivi, Itum, intr. irr. § 83, 3, to go. 413. E6, adv. (i. e. ao\oco,)thither; to that degree; to that pitch; to that degree of eminence. Eous, i, m. the morning star. Eous, a, um, adj. eastern; the eastern. Epaminondas, a?, m. a distin- guished Tlieban general. Ephesus, i, m. a city on the western coast of lonia,near the river Cayster. Ephialtes, is, a giant, the son of Neptune, or of Aloeus, and brother of Otos. Epimenides, is, m. a poet of Gnossus, in Crete. Epirus, i, f. a country in the western part of Greece. EpistSla, ae, f. an epistle; a letter. 230 EPULOR — EUROPA. Epulor, ari, atus sum, intr. dep. to feast; to feast upon; to eat; from Epulum, i, n. sing., & Epfilae, arum, f. pi. a solemn feast; a banquet; a feast. 186* JEques, itis, m. (equus,) a knight; a horseman: equi- tes, pi. knights; horsemen; cavalry. Equidem, conj. (ego & qui- dem,) indeed; I for my part; (joined mostly with verbs of the first person.) Equitatus, us, m. (equito,) cav- alry. Equus, i, m. a horse. Eram,Ero,&c. SeeSum,279. Ereptus, a, um, part, (eripio.) Erga, prep, towards. Ergo, conj. therefore. Erinaceus, i, m. a hedgehog. Eripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr. (e & rapio,)fo tear from; to take from; to rescue; to take away; to deliver. Erro, are, avi, atum, intr. to wander; to err; to stray; to roam. Erodo, -rodere, -rosi, -rosum, tr. (e & rodo,) to gnaw away; to consume; to eat into. Erudio, ire, ivi, itum, tr. (e & rudis,) to free from a rude state; hence, to instruct; to form; hence, Eruditio, onis, f. instruction; learning. Erudltus, a, um, part, (erudio.) Esse, Essem, &c. See Sum. Esuriens, tis, part, hungry; he* ing hungry; from Esurio, ire, ivi, Itum, intr. to be hungry. Et, conj. and; also; even: et — et, both — and. Etiam, conj. (et & jam,) also; especially; with an adjec- tive or adverb in the com- parative degree, even. Etruria, se, f. a country of Italy, north and west of the Tiber; Tuscany. Etrusci, orum, m. pi. the peo- ple of Etruria; the Tus- cans or Etrurians. Etruscus, a, um. adj. belonging to Etruria; Tuscan or Etrurian. Euboea, se, f. a large island in the JEgean sea,?iear Bceotia. Eumenes, is, m. a general in Alexander's army ; also, the name of several kings of Euns, for iens, part, of eo. Euphemus, i, m. the father of Dcedtdus. Euphrates, is, m. a large river which forms the western boundary of Mesopotamia. Euripides, is, m. a celebrated Athenian tragic poet. Euripus, i, m. a narrow strait between Bceotia and Euboza. Europa, se,f. Europe,one of the quarters of the earth, sup- posed to have been named from Europa, the daughter of Agenor, king of Phoe- nicia. ETTROTAS — EXCOLO. 231 Eurotas, ae, m. a river of La- conia, near Sparta. Euxlnus, i, m. from Eti&wog, (hospitable,) (pontus,) the Euxine, now the Black Sea. Evado, -vadere, -vasi, -vasum, tr. & intr. (e & vado,) to go out ; to escape ; to become. Everto, -vertere, -verti, -ver- sum, tr. (e & verto,) to overturn ; to destroy. ' Eversus, a, um, part, over- turned; destroyed. Evdco, are, avi, atum, tr. (e & voco,) to call out; to sum- mon; to implore. Evolo, are, avi, atum, intr. (e & volo,) to fly out or away. Evomo, -vomere, -vomui, -vom- Ituin, tr. (e & vomo,) to vomit forth; to discharge. Ex, prep, (before a vowel.) See E. Exact us, a, um, part, (exigo,) banished; driven away. Exaequo, are, avi, atum, tr. (ex & aequo,) to make equal; to equal. Exantmo,are,avi, atum, tr. (ex & anima,) to deprive of life ; to kill; to render lifeless. Exardesco, -ardescere, -arsi, intr. inc. to burn; to be- come inflamed; to kindle; to become excited; to be en- raged: bellum exarsit, a war broke out. Exaspero, arc, avi, atum, tr. (ex and aspero, to make rough; fr.asper,) to exas- perate; to incense. Excaeco, are, avi, atum, tr. (ex & caecus,) to make blind; to blind. Excedo, -cedere, -cessi, -ces- sum, intr. (ex & cedo,) to go forth or out; to depart; tr. to exceed; to surpass ; to go beyond. Excello, -cellere, -cellui, -eel- sum, intr. (ex & cello, ob- sol. to move;) to be high; — to excel; to be eminent. Excelsus, a, um, adj. (comp. excelsior,) high; lofty. Excidium, i, n. destruction; ruin; from Excido, -cidere, -cidi, intr. (ex & cado,) to fall out or from; to fall; to drop; to perish. Excido, -cidere, -cidi, -clsum, tr. (ex & caedo,) to cut out; to cut down; to hew out. Excisus, a, um, part. Excipio, -cipere, -cepi, -cep- tum, tr. (ex & capio,) to take out; to except; to re- ceive ; to support ; to follow ; to succeed; to sustain. Excitandus, a, um, part, from Excito, are, avi, atum, tr. freq. (excieo,) to excite; to awaken; to arouse; to stir up. Exclamo, are, avi, atum, tr. (ex & clamo,) to cry out; to exclaim. Excludo, -cludere, -clusi, -clu- sum, tr. (ex & claudo,) to shut out; to exclude; to hatch. Excolo, -eolere, -colui, -cultum, 232 EXCRUCIO — EXPEDIO. tr. (ex & colo,) to cultivate : to exercise. Excrucio, are, avi, atum, tr. (ex & crucio,) to torture; to torment; to trouble; §91, 4. 480. Excubiae, arum, f. pi. (excubo,) a guard; a watch ; a senti- nel; (generally by night.) See vigilia & statio. Excusatio, onis, f. (excuso,) an excusing; an excuse; an apology. Exedo, -edere & esse, -edi, -esum, tr. irr. (ex & edo, § 83, 9,) to eat; to eat up ; to devour. 431. Exemplum, i, n. an example; an instance. Exequiae. See Exsequiae. Exerceo, ere, ui, itum, tr. (ex & arceo,) to exercise; to train; to discipline; to practice: agrum, to culti- vate the earth. Exercitus, us, m. an army; (a body of disciplined troops.) Exhaurio, -haurire, -hausi, -haustum, tr. (ex & hau- rio,) to draw out; to ex- haust; to drain; to wear out; to impoverish. Exigo, -igere, -egi, -actum, tr. (ex & ago,) to drive away; to banish. Exiguus, a, um, adj. (comp.) little; small; scanty; see parvus. Exilis, e, adj. (exilior, § 26, 1,)* slender; small; thin. Exilium, and Exsilium, i, n. (ex & solum,) exile; ban* ishment. Eximie,adv. remarkably ; very; from Eximius, a, um, adj. (eximo,) extraordinary; remarkable. Existimatio, onis, f. opinion; reputation; respect; from Existimo, are, avi, atum, tr. (ex & gestimo,) to judge, or ^ think; to imagine; to sup" pose. Exitium, i, n. (exeo,) properly issue; end: usually destruc- tion; ruin. Exitus, us, m. (id.) an exit; the event; the issue; an outlet. Exoratus, a, um, part (exoro,) entreated; influenced; in- duced. Exorior, -oriri, -ortus sum, intr. dep. (ex & orior,) to rise up, or out of; to arise; to appear. Exomo, are, avi, atum, tr. (ex & orno,) to adorn; to deck. Exoro, are, avi, atum, tr. (ex & oro,) to entreat or beseech earnestly. 238, 4, 480. Exortus, a, um, part, (exorior,) risen; having arisen. Expecto, or -specto, are, avi, atum, tr. (ex & specto,) to look for; to wait for. Expedio, ire, Ivi, itum, tr. (ex & pes,) properly to take the foot out of confinement; hence, to free; to extricate; > to expedite: expedit, imp. EXPEDITIO— EXTORQUEO. 233 it is fit; it is expedient; hence, T&x\)viyit\o,ori\s,f. an expedition. Expcllo, -pellerty -puli, -pul- Biim, tar. (ex & pello,) to drive out; to expel; to ban- ish. Expers, tis, adj. (ex & pars,) having no part in; hence, without; devoid; void of ; destitute of. Expeto, ere, Ivi, itum, tr. (ex & peto,) to ash ; to demand; to strive after ; to seek ear- nestly. Expio, fire avi, atum, tr. (ex & pio,) to free from the pol- lution of some crime or of- fence; to expiate; to ap- pease. Expleo, ere, evi, etum, tr. (ex & pleo,) to fill up; to fill full. Expllco, arc, avi, & ui, atum, & itum, tr. (ex & plico,) to unfold; to spread; to ex- plain. Explorator, oris, m. (explore-,) a spy; a scout, Expolio, Ire, Ivi, itum, tr. (ex & polio,) to polish ; to adorn ; to improve; to finish. 238,4. Expono, ponere, -posui, -posi- tum, tr. (ex & pono,) to set forth; to expose; to explain. Exprobro, arc, avi, atum, tr. (ex & probrum.) to upbraid; to blame; to reproach; to cast in one's teeth. Expugno, are, avi, atum, tr. (ex & pugno,) to take by assaidt; to conquer; to van- quish; to subdue ; to lake by storm. 238, 4, 480. ExpuLsus,a,um, part, (expcllo.) Exsequiae, arum, f. pi. (exse- quor,) funeral rites. Exsilio, or Exilio, Ire, ii & ui, intr. (ex & salio,) to spring up or out; to leap forth. Exsplro, or Explro, are, avi, atum, tr. (ex & spiro,) to breathe forth ; to expire; to die. Exstinctus, or Extinctus, a, um, part, dead; from Exstinguo, -stinguere, -stinxi, -stinctum, tr. (ex & stin- guo,) to extinguish; to kill; to put to death ; to destroy, Exstructus, or Extructus, a, um, part, from Exstruo, or Extruo, -struere, -struxi, -structum, tr. (ex & struo,) to build, or pile up; to construct. Exsurgo, -surgere, -surrexi, -surrectum, intr. (ex & surgo,) to rise up ; to arise ; to swell; to surge. Exter, or Exterus, a, um, adj. (exterior, extimus or ex- trGmus, § 26, 2,) foreign; strange; outward. 222 • Exto, extare, extiti, intr. (ex & sto,) to stand out or forth ; usually, to be; to remain; to be extant. Extorqueo, -torquere, -torsi, -tortum, tr. (ex & torqueo,) to extort; to wrest from; to obtain by force. 234 EXTRA — FAMILIARITAS. Extra, prep, (for extera, scil. parte,) beyond; without; except. Extractus, a, urn, part, from Extraho, -trahere, -traxi, -trac- tum, tr. (ex & traho,) to draw out; to extract; to extricate; to free; to res- cue; to liberate. Extremus, a, um, adj. (sup. of exterus,) extreme; the last; the farthest. F. Faba, as, f. a bean. Fabius, i, m. the name of an illustrious Roman family. Fabricius, i, m. a Roman, dis- tinguished for his integrity. Fabrico. are, avi, atum, tr. (fa- ber,) to make; to forge; to manufacture. Fabula, 33, f. (fari,) a story; a fable; a tradition; a play. Fabulosus, a, um, adj. comp. (fabula,) fabulous. Faciendus, a, um, part, (fa- cio. Faciens, tis, part, (facio.) Facies, iei, f. (facio,) a face; appearance. Facile, adv. (ius, lime,) easi- ly; willingly; clearly; un- doubtedly ; from Facilis, e, adj. (facio,) (comp. § 26, 1,) easy. 220. Faclnus, oris, n. any action; a bold deed; a crime; an ex- ploit; from Facio, facere, feci, factum, tr. to do; to make; to val- ue: (spoken of individual things:) facere iter, to travel: male facere, to in- jure; to hurt: sacra face- re, to offer sacrifice: face- re pluris, to value -higher: certiorem, to inform: fac, take care; cause; hence, Factum, i, n. an action; a deed. Facturus, a, um, part, (facio.) Factus, a, um, part, (facio,) made; done: facta obvi- am, meeting: praada facta, booty having been taken. Facundus, a, um, adj. (ior, issimus,) eloquent; from fari. Falerii, orum, m. pi. a town of Etruria. Falernus, i, m. a mountain of Campania, famous for its wine. Falernus, a, um, adj. belonging to Falernus; Falernian. Falisci, orum, m. pi. the inhab^ itants of Falerii. Fama, ae, f. fame; reputation ; report. Famelicus, a, um, adj. hungry; famished; from Fames, is, f. hunger; famine. Familia, ae, f. (famulus,) a family; servants; hence, Familiaris, e, adj. (comp.) of the same family ; familiar ; hence, Familiaritas, atis, f. friendship; intimacy; confidence. FAMILIARITER FEROX. 235 Familiariter, adv. (ius, issi- mc,) (id.) familiarly; on terms of intimacy. Famfda, 83, f. (famulus, a serv- ant;) a maid; a female servant or slave. Fas, n. ind. (for,) right; (by the la\ys of religion or of God:) a lawful thing. Fascis, is, m. a bundle ; a fag- ot: fasces, pi. bundles of birchen rods, carried before tfw Roman magistrates, with an axe bound up in the middle of them. Fatalis, e, adj. (fatum,) fatal; ordained by fate. Fateor, fa ten, fassus sum, tr. dep. to confess. Fatidicus, a, um, adj. (fatum & dieo,) prophetic. Fatigatus, a, um, part, from Fatlgo, arc, iivi, atum, tr. to weary. Fatum, i, n. (for; i. e. a thing declared or determined;) fate; destiny: fata, pi. the fates. Fauce, f. (in the abl. only, in the sing. 9Q, 10, 182,) the throat: pi. fauces, the throat; the jaws; the straits. Faustulus, i, m. the shepherd by whom Romulus and Re- mus were brought up. Favco, favere, favi, fautum, intr. to favor ; hence, Favor, oris, m. favor; good will; partiality; applause. Febris, is, f. (for ferbis, from fcrveo,) a fever. Feci. See Facio. Felicitas, atis, f. (felix,) feli- city; good fortune. ; happi- ness. Feliciter, adv. (ius, issimc,) fortunately; successfully; happily. Felis, is, f. a cat. Felix, icis, adj. (ior, issimus,) happy; fortunate; fruit- ful; fertile; opulent; aus- picious; favorable. Femina, ae, f. a female; a wo- man. Femineus, a, um, adj. (femi- na,) female; feminine; pertaining to females. Fera, se, f. a wild beast. Ferax, acis, adj. (ior, issimus,) (fero,) fruitfid; produc- tive ; fertile ; abounding in. Fere, adv. almost; nearly; about: fere nullus, scarcely any one. Ferens, tis, part, (fero.) Ferlnus, a, um, adj. (fera,) of wild beasts. Ferio, ire, tr. to strike, or beat. Fero, ferre, tuli, latum, tr. irr. to bear; to carry; to relate; to bring; to produce: ferre manum, to stretch forth ; to extend: ferunt, they say. Feror, ferri, latus sum, pas-, to be carried; to flow; to move rapidly; to fly: fertur, imp. it is said; hence, Ferox, ocis, adj. (ior, issimus,) wild; fierce; savage; fero- cious. 236 FERREUS — FLAGRO. Ferreus, a, urn, adj. iron; ob- durate; from Ferrum, i, n. iron; a sword; a knife. Fertilis, e, adj. (ior, issimus, (fero,) fertile; fruitful; hence, Fertilitas, atis, f. fertility; richness ; fruitfulness. Ferula, se, f. (ferio,) a staff; a reed. Ferus, a, um, adj. wild; rude; uncultivated; uncivilized; savage. Ferveo, fervere, ferbui, intr. to boil; to seethe; to foam; to be hot; to glow. Fessus, a, um, adj. (fatiscor,) weary; tired; fatigued. Festum, i, n. a feast; from Festus, a, um, adj. festive; joyful; merry. Ficus, i & us, f. a fig-tree; a . fa- Fidelis, e, adj. (comp.) faith- ful; from Fides, ei, f. fidelity; faith: in fidem, in confirmation: in fidem accipere, to re- ceive under one's protec- tion. Figo, figere, fixi, fixum, tr. to fix; to fasten. [57 • Filia, ae, f. 61, 4; a daughter. Filius, i, m. § 10, Exc. 5; a son. OS* Filum, i, n. a thread. Findo, findere, fidi, fissum, tr. to split; to cleave. Fingens, tis, part, feigning; pretending; from Fingo, fingere, finxi, fictum, tr. to form; to make; to de- vise; to pretend; to feign. Finio, Ire, ivi, Itum, tr. to end; to finish; to terminate; from Finis, is, d. the end; a bound- ary; a limit: fines, m. pi. the limits of a country, &c. Finltus, a, um, part, (finio.) Finitimus, a, um, adj. (finis,) neighboring. Fio, fieri, factus sum, irr. pass. § 83, 8; (facio,) to be made; to become; to hap- pen: fit, it happens: fac- tum est, it happened; it came to pass. 420* Firmatus, a, um, part, (firmo.) Firmiter, adv. (ius, issime,) (firmus,) firmly ; securely. Firmo, are, avi, atum, tr. to make firm; to confirm; to establish; from Firmus, a, um, adj. (comp.) firm; strong ; secure. Fissus, a, um, part, (findo.) Fixus, a, um, part, (figo,) fixed; permanent. Flagello, are, avi, atum, tr. to whip; to scourge; to lash. Flagitiosus, a, um, adj. (ior, issimus,) shameful; infa- mous; outrageous ; from Flagitium, i, n. a shameful ac- tion; an outrage; a crime; a dishonor; villainy. Flagro, are, avi, atum, intr. to burn; to be on fire; to suffer; to be oppressed: to be violent. FLAMINIUS FOSSA. 237 Flaminius, i. m. a Roman. Flavu3, a, um, adj. yellow. Flamma, aj, f. a flame. Flecto, flectere, flexi, flexum, tr. to bend; to bow; to turn; to move; to prevail upon. Fleo, Ore, evi, etum, tr. & intr. to weep; to lament. Fletus, us, m. weeping; tears. Flevo, onis, m. a lake near the mouth of the Rhine, now the Zuyder Zee. Flexus, a, um, part, (flecto,) bent; changed; turned. Floreo, ere, ui, intr. (flos,) to bloom; to blossom; to flour- ish; to be distinguished. Flos, floris, m. a flower; a blossom. Fluctus, us, ra. (fluo,) a wave. Fluo, fluere, fluxi, fluxum, intr. to flow; hence, Fluvius, i, m. properly, a river. Flumen, inis, n. (fluo,) an abundant flowing ; viz., of waters, or of any thing else; as, 0tunen v< rborum orutionis. Cic. Usually, a river. Fodio, fodere, fodi, fossum, tr. to dig; to pierce; to bore. Fcecundltas, atis, f. fruitful- ness; from Fcecumlus, a, um, adj. (ior, is- simus,) fruitful; fertile. Fcedus, grig, n. a league; a treaty. Folium, i, n. a leaf. Fons, tis, m. a fountain ; a source ; a spring. Forem, def. verb, § 84, 5 ; would or should be; fore, to be about to be; it would or will come to pass. Foris, adv. abroad. Forma, se, f. a form; shape; figure; beauty. Formica, ae, f. an ant. Formldo, mis, f. fear; dread; terror; hence, Formidolosus, a, um, adj. (comp.) fearful; timorous. Formositas, atis, f. beauty; ele- gance; from Formosus, a, um, adj. (ior, issimus,) beautiful; hand- some; from forma. Fors, tis, f. (fero,) chance; for- tune: Fortasse, adv. (fors,) perhaps ; (applied to what may hap- pen.) Forte, adv. (abl fr. fors,) acci- dentally; by chance; (ap- plied to what did happen.) Fortis, e, adj. (ior, issimus,) bold; brave; courageous. Fortiter, adv. (ius, issime,) bravely; from fortis. Fortitudo, inis, f. (fortis,) bold- ness; bravery. Fortuna, a?, f. (fors,) fortune; chance. Forum, i, n. the market-place; the forum; the court of jus- tice. Fossa, a2, f. (fodio,) a ditch; a trench; a moat. 238 FOVEA — FUNESTUS. Fovea, se, f. a pit. Foveo, fovere, f'ovi, fotum, tr. to keep warm; to cherish. Fractus, a, urn, part, (frango.) Fragilis, e, adj. (frango,) frail; perishable. Fragilitas, atis, f. (fragilis,) frailty; weakness. Fragmentum, i, n. (frango,) a fragment; apiece. Frango, frangere, fregi, frac- tum, tr. to break; to break in pieces; to weaken; to destroy. Frater, tris, m. a brother. Fraudulently, a, um, adj. comp. (fraus,) fraudulent; deceitful; treacherous. Frequens, tis, adj. (ior, issi- mus,) frequent ; numerous. Fretum, i, n. a strait ; a sea. Frico, fricare, fricui, frictum & fricatum, tr. to rub. Frigidus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) cold; from Frigus, ons, n. cold. Frons, frondis, f. a leaf of a tree; a branch with leaves. Fructus, us, m. (fruor,) use; enjoyment: hence, fruit; produce; advantage. Frugis, gen. f. (frux, nom. scarcely used,) properly all that the earth produces for our subsistence; corn; fruges, um, pi. fruits; the various kinds of corn. Frumentum, i, n. (fruor,) corn; wheat. Fruor, frui, fruitus & fructus, intr. dep. to enjoy. Frustrk, adv. (frudo, id. ac fraudo,) in vain; to no purpose. Frustratus, a, um, part, from Frustror, ari, atus sum, dep. (frustra,) to frustrate; to deceive. Frutex, icis, m. a shrub; a bush. Fuga, 3d, f. a flight. Fugax, acis, adj. (acior, acissi- mus,) swift ; fleeting ; from fugio. Fugiens, tis, part, from Fugio, fugere, fugi, fugitum, intr. & tr. to fly ; to escape ; to avoid; to flee; to flee from. Fugo, are, avi, atum, tr. to put to flight; to drive off; to chase. Fui, Fueram, &c. See Sum. Fulgeo, fulgere, falsi, intr. to shine. Fullgo, mis, f. (fumus,) soot. Fullo, onis, m. a fuller. Fulmen, inis, n. (i. e. fulgi- men, fr. fulgeo,) thunder; a thunderbolt; lightning. Funale, is, n. (funis,) a torch. Funditus, adv. (fundus,) from the foundation ; utterly. Fundo, fundere, fudi, fusum, tr. to pour out: lacrymas, to ter; to rout; to discomfit. Fundus, i, m. the bottom of any thing: also a farm ; afield; imus fundus, the very bot- tom. Funestus, a, um, adj. (ior, isr simus,) (funus,) polluted by FUN G OR — GENITUSo 239 a dead body; fatal; de- structive. Fungor, fungi, functus, sum, intr. dep. to perform or dis- charge an office; to do; to execute : fafo, to die. Funis, is, d. a rope; a cable. Funus, eiis, n. a funeral; fu- neral obsequies. Fur, furis, c. a thief. Furciila, ae, f. dim. (furca,) a little fork: Furcuke Cau- dinoe, the name of a narrow defile in the country of the Hi r pi hi, in Italy, where the Romans were defeated by the Samnites. Furiosus, a, um, adj. (comp.) furious; mad; from furo. Furius, i, m. the name of sev- eral Romans. Fusus, a, um, part, (fundo.) Futurus, a, um, part, (sum,) about to be; future. G. Gades, ium, f. pi. the name of an island and town in Spain, near the straits of Gibraltar, now Cadiz. Gaditanus, a, um, adj. of Gades or Cadiz: fretum Gaditanum, the straits of Gibraltar. Galatia, a?, f. a country in the interior of Asia Minor. Gallia, ae, f. Gaul, now France. Galline, pi. the divisions of Gaul Galileos, a, um, adj. belonging to Gaul; Gallic. Galllna, se, f. a hen. Gallinaceus, i, m. a cock. Gall us, i, m. a cock. Gallus, i, m. an inhabitant of Gallia; a Gaul; also a cog- nomen of several Romans. Ganges, is, m. the name of a large river in India. Garumna, a?, f. the Garonne, a river of Aquitania. Gaudeo, gaudGre, gavlsus sum, n. pass. § 78; to rejoice; to delight ; to be pleased with. Gaudium, i, n.joy; gladness. Gavlsus, a, um, part, (gau- deo,) rejoicing; having re- joiced. Gemmus, a, um, adj. double; gemini filii, twin sons. Gemitus, us, m. (gemo,) a groan; a sigh. Gemmatus, a, um, part, adorn- ed with gems ; gemmed; glit- tering; from Gemmo, tire, avi, Fitum, tr. (gemma,) to adorn with gems. Gener, generi, m. a son-in-law. Genero, are, avi, atum, tr. (ge- nus,) to beget; to produce. Generositas, atis, nobleness of mind; magnanimity; from Generosus, a, um, adj. (ior, issimus,) (genus,) noble; spirited; brave; generous; fruitful; fertile. Genitus, a, um, part, (gigno,) born; produced. 240 GENS — GRASSOR. Gens, tis, f. a nation ; a tribe ; a family ; a clan. Genui. See Gigno. Genus, eris, n. a race; a fam- ily ; a sort or kind. Geometria, ae, f. geometry. Gerens, tis, part, (gero,) bear- ing; conducting. Germanus, i, m. a German; an inhabitant of Germany. Germania, ae, f. Germany. Germanicus, a, urn, adj. Ger- man; of Germany. Gero, gerere, gessi, gestum, tr. to bear; to carry; (viz: a load or burden ;) to do ; to conduct or manage; (spo- ken of one who has the charge ; see ago and facio ;) res eas gessit, performed such exploits: odium, to hate: onus, to bear a bur- den: bellum, to wage or carry on war. Geryon, is, m. a giant who was slain by Hercules, and whose oxen were driven into Greece Gestans, tis, part, from Gesto, are, avi, atum, tr. freq. (gero,) to bear; to carry about. Gestus, a, um, part, borne ; per- formed: res gestae, see lies. Getae, arum, m. pi. a savage people of Dacia, north of the Danube. Gigas, antis, m. a giant Gigno, gignere, genui, geni- tum, tr. to beget ; to bring- forth; to bear; to produce. Glaber, bra, brum, adj. (bri- or, berrimus,) bald; bare; smooth. Glacialis, e, adj. icy ; freezing ; from Glacies, ei, f. ice. Gladiator, oris, m. (gladius,) a gladiator. Gladiatorius, a, um, adj. be- longing to a gladiator; gla- diatorial; from Gladius, i, m. a sword. Glans, dis, f. mast; an acorn. Glisco, ere, intr. to increase. Gloria, ae, f. glory; fame. Glorior, ari, atus sum, intr. dep. to boast. Gnavus, a, um, adj. (comp.) active ; industrious. Gorgias, ae, m. a celebrated sophist and orator. Gracilis, e, adj. (ior, limus, § 26, 1,) slender; lean; delicate. 220» Gracchus, i, m. the name of an illustrious Roman family. Gradior, gradi, gressus sum, intr. dep. to go; to walk; fr. Gradus, us, m. a step; a stair. Graecia, ae, f. Greece. Graecus, a, um, adj. Grecian; Greek: — subs, a Greek. Grandis, e, adj. (ior, issimus,) large ; great ; (in a higher sense than magnus.) Granicus, i, m. a river of My- sia, emptying into the Pro- pontis. Grassor, ari, atus sum, intr. dep. freq. (gradior,) to ad- vance; to march; to pro- ceed; to make an attack. GRATES IIAXNIBAL. 241 Grates, def. f. pi. (gratus,) thanks: agere grates, to thank. § 18, 12. 180. Gratia, ae, f. (gratus,) grace; favor ; thanks; return; re- quital; gratitude: habere, to feel indebted or obliged; to be gratefid: in gratiam, in favor of : gratia., for the sake. Gratulatus, a, um, part, having congratulated; from Gratulor, ari, atus sum, intr. dep. to congratulate; from Gratus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) acceptable ; pleasing; gratefid. Gravis, e, adj. (ior, issimus,) heavy; severe; great: grave; important; violent; noxious; unwholesome: gravis som- nus, sound sleep ; hence, Gravitas, Titis, f. heaviness; gravity; weight. Gravitrr, adv. (ius, issime,) hardly; heavily; grievous- ly; severely ; from gravis. Gravo, an\ aVi, atum, tr. (gra- vis,) to load; to oppress; to burden. Gregatim, adv. (grex,) in herds. Gressus, us, m. (gradior,) a step ; a pace ; a gait. Grex, gis, c. a flock; a herd; a company. Gnu, gruis, c. a crane. Gubernator, oris, m. (guberno, to govern;) a pilot; a ruler. Gyarus, i, f. one of the Cy- clddes. 21 Gyges, is, m. a rich king of Lydia. Gymnosophistae, arum, m. Gymnosophists ; a sect of Indian philosophers. H. Habens, tis, part, from Habeo, ere, ui, itum, tr. to have; to possess; to hold; to esteem; to suppose; to take: habere consilium, to deliberate. Hahito, are, avi, atum, tr. & intr. to inhabit; to dwell. Habiturus, a, um, part, (ha- beo.) Habitus, a, um, part, (habeo.) Habitus, us, m. (habeo,) habit; form; dress; attire; man- ner. Hactenus, adv. (hie & tenus,) hitherto; thus far. Hadrian us, i, m. Adrian, the fifteenth emperor of Rome. Haemus, i, m. a mountain of Tlirace, from whose top, both the Euxine and Adri- atic seas can be seen. Halcyon, or Alcyon, onis, f. the halcyon or kingfisher. See Alcyone. Halicarnassus, i, f. a maritime city of Caria, the birth- place of Herodotus. Hamilear, oris, m. a Cartha- ginian general. Hannibal, ftlis, m. a brave Car- thaginian general, the son of Hamilear. 242 HANNO — HESPERUS. Hanno, onis, m. a Carthagin- ian general. Harmonia, ae, f. the wife of Cadmus, and daughter of Mars and Venus. Harpyiae, arum, f. pi. the Har- pies; winged monsters, hav- ing the faces of women, and the bodies of vultures. Haruspex, icis, m. (haruga & specio,) a soothsayer; a di- viner; one who pretended to a knowledge of future events from inspecting the entrails of victims. Hasdrubal, alis, m. a Cartha- ginian general, the brother of Hannibal. Hasta, ae, f. a spear; a lance. Haud, adv. not. Haurio, haurire, hausi, haus- tum, tr. to draw out; to drink; to swallow. Haustus, us, m. (id.) a draught. Hebes, etis, adj. (comp.) blunt; obtuse; dim. Hebesco, ere, intr.inc, (hebeo,) to grow blunt, dim, or dull. Hebrus, i, m. a large river of Thrace. Hecuba, ae, f. the wife of Pri- am, king of Troy. Hedera, ae, f. ivy. Hegesias, ae, m. an eloquent philosopher of Cyrene. Helena, ae, f. Helen, the daugh^ ter of Jupiter and Leda, and wife of Menelaus. Helicon, onis, m. a mountain of Bozotia, near Parnassus, and sacred to Apollo and the Muses. Helvetia, ae, f. a country in the eastern part of Gaul, now Switzerland. Helvetii, orum, m. pi. Helve* tians ; the inhabitants of Helvetia. Helleborum, i, n. or HellebS- rus, i, m. the herb helle- bore. Hellespontus, i. m. a strait be- tween Thrace and Asia Minor, now called the Dar- danelles. Heraclea, ae, f. the name of several cities in Magna Grcecia, in Pontus, in Sy- ria, &c. Herba, ae, f. an herb; grass; hence, Herbidus, a, um, adj. (comp.) grassy; full of herbs or grass. Hercules, is, m. a celebrated hero, son of Jupiter and Alcmena. Hercynius, a, um, adj. Hercy- nian: Hercynia sylva, a large forest in Germany, now the Black Forest. Heres or Hseres, edis, c. an heir. Herennius, i, m. a general of the Samnites. Hero, us, (§ 15, 13,) f. a priest- ess of Venus, who resided at Sestos, and who ivas be* loved by Leander, a youth of Abydos. 136. Hesperus, i, m. a son of lape* HEU IIORRIDUS. 243 tus, who settled in Italy, and from whom t/ttit von it- try was called lh sprria ; also the evening star. Ilea ! int. alas ! ah ! Hians, tis, part- (hio.) Hiatus. US, in. (hio,) an open- ing; a chasm ; an aperture. llihcruicus, a, uni, adj. Irish; (probably from IL'bema, the winter quarters of the Roman f oldiers.) HibcrniH, a, um, adj. (hiems,) of winter; wintry. Hie, adv. here; in this place. Hie, luee. hoe, pro. § 31, 1, this; he; she, &c. 230. Iliempsal, alis, m. a king of Numidia. Hiems, einis, f. winter. Hfero, onis, m. tyrant of Syra- cuse. Hierosolyma,ae, f. & Hierosoly- ma, orum, n. pi. Jerusalem, the capital of Judea. Hinc, adv. hence; from hence; from this; from this time. Ilinnio, Ire, Ivi, Itum, intr. to neigh; hence, Hinnitus, iV, m. a neighing. Hinnuleus, i, m. (hiunus,) a fawn. Hio, are, avi, atum, intr. gape; to yawn ; to open the mouth; to long for. Hipparehus, i, m. the son of Pisistratus, a tyrant of Athens. Hippolvtus, i, m. the son of Theseus. Hippomenes, is, m. the son of Megareus, and husband of Atalanta. Hippopotamus, i, m. the hippo- potamus or rwer-horse. Hispania, a3, f. Spain. Hispanus, a, um, adj. Spanish. subs. m. a Spaniard. Ilodie, adv. (i. e. hoc die,) to- day; at this time; now-a- days. Ilodieque, (for hodie quoque,) adv. to this day; to this time. Hcedus, i, m. a kid; a young goat. Homerus, i, m. Homer, the most ancient and illustrious of the Greek poets. Homo, inis, c. (humus,) a man; a person ; one. Honestas, atis, f. honor; vir- tue; dignity; from Honest us, a, um, adj. honora- ble; noble; from Honor &> -os, oris, m. honor; re- spect; an honor ; an office. Honorif ice, adv. (centius, cen- tissime, from honorif icus, §26,3,) honorably: parum honorif ice, slightingly; with little respect. 221. Hora, 33, f. an hour. Horatius, i, m. Horace; the name of several Romans: Horatii, pi. three Roman brothers, who fought with the three Curiatii. Hortensius, i, m. the name of several Romans. Horridus, a, um, adj. eomp. (horreo, to bristle up;) 244 HORTATUS TDJEVS. rough; rugged; rude; un- polished; barbarous. Hortatus, us, m. an exhortation; instigation; advice; from Hortor, ari, atus sum, tr. dep. to exhort. Hortus, i, m. a garden. Hospes, itis, c. a stranger; a visitor; a guest; a host. Hospitium, i, n. (hospes,) hos- pitality: hospitio accipere, to entertain. Hostia, ae, f. (hostis,) a victim. Hostilius, i, m. (Tullus,) the third king of Rome: a cognomen among the Ro- mans. Hostis, is, c. an enemy. Hue, adv. (hoe,) hither: hue — illuc, hither — thither ; now here — now there. Hujusmodi, adj. ind. (gen. of hie & modus,) of this sort or kind. Humanitas, atis, f. humanity; kindness; gentleness; from Humanus, a, um, adj. comp. (homo,) human. Humerus, i, m. the shoulder. Humilis, e, adj. (humi,) (ior, limus, § 26, 1,) humble: hu- mili loco natum esse, to be born in a humble station, or of obscure parents. 220, Humor, oris, m. (humeo,) mois- ture: pi. liquids; humors. Humus, i, f. the ground: humi, on the ground. 559, 044, Hyaena, ae, f. the hyena. Hydrus, i, m. a water snake. Hymnus, i, m. a hymn ; a song of praise. Hyperboreus, a, um, adj. (inly Gdqeag,) properly, living be- yond the source of the north wind; northern: Hyperbo- rei, drum, m. pi. people in- habiting the northern re' gions; beyond Scythia. Hystrix, icis, f. a porcupine. Iapetus, i, m. the son of Ccelus and Terra. Iberus, i, m. a river of Spain, now the Ebro. Ibi, adv. there; here; then. Ibidem, adv. in the same place. Ibis, idis, f. the Ibis, the Egyp- tian stork. Icarus, i, m. the son of Dcedcdus. Icarius, a, um, adj. of Icarus; Icarian. Ichneumon, onis, m. the ichneu- mon or Egyptian rat. Ichnusa, ae, f. an ancient Greek name of Sardinia. Ico, icere, ici, ictum, tr. to strike; fcedus, to make, rat- ify, or conclude a league or treaty. Ictus, a, um, part. Ictus, us, m. (ico,) a blow; a stroke. Ida, se, f. a mountain of Troas, near Troy. Idaeus, a, um, adj. belonging to Ida: mons Idaeus, mount Ida. IDEM IMMOLO. 245 Idem, eadem, Idem, pro. 122, the same, 230. Idoneus, a, um, adj. fit; suitable. Igitur, conj. therefore; then. Ignarus, a, um, adj. (in & gna- rus,) ignorant. Ignavus, a, um, adj. comp. (in & gnavus,) inactive; idle; cowardly. Ignis, is, m. fire; flame. Ignobilis, e, adj. (in & nobilis,) unknown; ignoble; mean. Ignoro, are, avi, atum, tr. (ig- narus,) to be ignorant; not to know. Ignotus, a, um, part. & adj. (in & notus,) unknown. Ilium, i, n. Ilium or Troy, the principal city of Troas. Hiatus, a, um, part, (from in- f'fro,) brought in: inferred. Die, a, ud, pro. § 31, 2; that; he; she; it; the former; pi. they; those. 239. Illecebra, ae, f. (illicio,) an al- lurement ; an enticement. Illico, adv. (in & loco,) in that place; immediately; in- stantly. Blue, adv. (illoc,) thither: hue — illuc, now here — now there, Illustris, e, adj. (ior, issimus,) illustrious; famous; cele- brated; from Illustro, are, avi, atum, tr. (in cV lustro,) to enlighten; to illustrate; to render fa- mous ; to celebrate ; to make renowned. Illyria, ae, f. a country opposite to Italy, and bordering on the Adriatic. Imago, Inis, f. an image; a picture; a figure; a re- semblance. Imbecillis, e, adj. (in & bacil- lus, as if leaning on a staff:) (lior, limus, § 26, 1,) weak; feeble. 220. Imber, bris, m. a shower; a rain, Imitatio, onis, f. imitation: ad imitationem, in imitation; from Imitor, ari, atus sum, tr. dep. to imitate; to copy. Immanis, e, adj. comp. (in & magnus,) very great; huge; monstrous; cruel; dreadful. Immensus, a, um, adj. (in & mensus,) immeasurable; boundless ; immoderate. Immeritus, a, um, part, (in & meritus,) not deserving; undeserved. Imminens, tis, part, hanging over; threatening; from Immineo, ere, ui, intr. (in & mineo,) to hang over; to impend; to threaten; to be near. Immissus, a, um, part, admit- ted; sent in; darted in; from Immitto, -mittere, -misi, -mis- sum, tr. (in & mitto,) to let in ; to send to, into, against, or upon; to throw at. Immobilis, e, adj. comp. (in & mobilis,) immovable; stead- fast. Immolo, are, avi, atum, tr. (in & mola,) properly, to 246 IMMORTALIS — fMPONO. sprinkle with the mola or salted cake; hence, to sa- crifice; to immolate. Immortalis, e, adj. (in & mor- talis,) immortal. Immotus, a. um, part, (in & motus,) unmoved; still; mo- tionless. Immutatus, a, um, part, altered; changed; (sometimes, ex- changed;) from Immuto, are, avi, atum, tr. (in & muto,) to change; to alter. Impatiens, tis, adj. (in & pa- tiens,) impatient ; not able to endure. Impeditus, a, um, part, imped- ed; hindered; encumbered; entangled; from Impedio, Ire, Ivi, Itum, tr. (in & pes,) properly, to fetter ; hence, to impede; to ob- struct; to check; to delay ; to prevent; to disturb. Impendo, -pendere, wants pret. & sup. intr. (in & pendeo,) to hang over; to impend; to threaten. Impenetrabilis, e, adj. (in & penetrabilis,) impenetrable. Impense, adv. (ius, issime,) exceedingly ; greatly; from impensus. Imperator, oris, m. (impero,) a commander ; a general. Imperito, are, avi, atum, tr. freq. (impero,) to command; to rule; to govern. linperitus, a, um, adj. (ior, is- simus,) (in & peiitus,) in- experienced; unacquainted with. Imperium, i, n. a command ; government; reign; su* preme authority; power, (imperium, military com- mand; potestas, civil au- thority;) from Impero, are, avi, atum, tr* to command; to order; to di- rect ; to govern ; to rule over, Impertiens, tis, part, from Impertio, Ire, Ivi, Itum, tr. (in & partio,) to impart; to share ; to give. Impetro, are, avi, atum, tr. (in & patro,) to obtain; to finish. Impetus, us, m. (in & peto,) an attack; onset; force; vio- lence ; impetuosity. Impius, a, um, adj. (in & pius,) impious; undutiful. Impleo, ere, evi, etum, tr. (in & pleo,) to fill; to accom- plish; to perform. Implicitus, a, um, part, en- tangled; attacked; from Implico, are, avi or ui, atum or itum, tr. (in & plico,) to infold; to entangle; to im- Implicor, ari, atus or Itus sum, pass, to be entangled: mor- bo, to be attacked with sick- ness. Imploro, are, avi, atum, tr. (in & ploro,) to implore; to be- seech; to beg. Impono, -ponere, -posui, -posi- tum, tr. (in & pono,) to lay IMPORTUNUS — INCOLO. 247 or place upon; to impose; to J) ut. Import P mis, a, urn, adj. comp. dangerous; perilous; trou- blesome; cruel; outrageous ; restless ; ungovernable. Tin posit us, a, urn, part, (im- policy. Imprimis, ml v. (in & primis, from primus,) among the first; especially; eminently. lnprobatus, a, urn, part, (im- { probo,) disallowed; disaj/- pr<< ImprObo, are. avi, atum, tr. (in & probo,) to disapprove; to reject. Improbus, a, um, adj. comp. (in & probus,) not good; wicked; had. Imprfidens, tis, adj. comp. (in & prudens,) imprudent ; inconsiderate. Impugnaturus, a, um, part. fr. Impugno, are, avi, atum, tr. to figld against; to attach. Impune, adv. (in & poena,) with impunity; without hurt; without punishment. Imus, a, um, adj. (sup. of in- ferus, § 26, 2,) the lowest; the deepest. 222. In, prep, with the accusative, signifies, into; towards; upon; until; for; against: with the ablative, in; up- 4tn; among; at: in dies, from day to day: in eo esse, to be on the point of: in sublime, aloft. Inanis, e, adj. (comp.) empty; vain; ineffectual; foolish. Inaresco, -arescere, -ami, intr. inc. to grow dry. 588. Incedo, -cedere, -cessi, -cessum, intr. (in & cedo,) to go on; to go; to walk; to come. Incendo, dere, di, sum, tr. (in & candeo,) to light; to kindle; to set fire to; to inflame. Incensus, a, um, part, lighted; kindled; burning; inflamed. Incertus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) (in & certus,) un- certain. Incnoo, are, avi, atum, tr. to begin. Inridrns, tis, part, froni Incido, rcidere, -ckii, intr. (in & cado,) to fall into or upon; to chance to meet with. Incipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr. (in &, capio,) to com- mence; to begin. Incito, are, avi, atum, tr. (in & cito,) to stir up; to in- stigate; to encourage; to animate. Includo, dere, si, sum, tr. (in & claudo,) to sJiut in; to include; to inclose; to en- circle; to encompass. Inclusus, a, um, part, (includo.) Inclytus, a, um, adj. (isslmus, § 26, 5,) famous; celebra- ted; renowned. 223. Incola, as, c. an inhabitant; fr. Incdlo, colore, colui, cultum, 248 INCOLUMIS — INERTIA. tr. (in & colo,) to dwell in a place; to inhabit. Incoliimis, e, adj. comp. (in & columis,) unhurt; safe; un- punished. Incompertus, a, um, adj. (in & compertus,) not found out; unknown; uncertain. Inconsiderate, adv. (iiis, issi- me,) inconsiderately ; rash- Incredibilis, e, adj. comp. (in & credibilis,) incredible; won- derfid; hence, Incredibiliter, adv. (ius, issi- me,) incredibly. Incrementum, i, n. (incresco,) an increase. Increpo, are, ui, itum, tr. (in & crepo,) to make a loud noise; to reprove; to chide; to blame. Incruentus, a, um, adj. (in & cruor,) bloodless. Inculte, adv. (ius, issime,) rudely; plainly; from Incultus, a, um, part. & adj. comp. (in & colo,) unculti- vated; uninhabited; desert. Incumbo, -cumbere, -cubui, -cubitum, intr. (in & cubo,) to lean; to lie; to rest or recline upon; to apply to: gladio, to fall upon one's sword. Incursio, onis, f. (incurro,) a running against; an attack; an incursion; an inroad. Inde, adv. thence ; from thence. Index, icis, d. (indico,) an in- dex; a mark; a sign. India, ae, f. a country of Asia, named from the river Indus. Indico, are, avi, atum, tr. (in & dico, are,) to show; to discover. Indico, cere, xi, ctum. tr. (in & dico,) to indicate ; to an- nounce ; to declare ; to pro- claim; to appoint; hence, Indictus, a, um, part. Indicus, a, um, adj. of India; Indian. Indigena, ae, c. (in & geno,) one born in a certain place ; a native. Indoles, is, f. (in & oleo, to grow,) the natural disposi- tion; nature; inherent qual- ity. See Ingenium. Induco, cere, xi, ctum, tr. (in & duco,) to lead in ; to in- duce; to persuade; hence, Inductus, a, um, part. Induo, -duere, -dui, -dutum, tr. to put on; to dress; to clothe. Indus, i, m. a large river in the western part of India. Industria, ae, f. (industrius,) industry; diligence. Indutus, a, um, part, (induo.) Inedia, ae, f. (in & edo,) want of food; fasting; hunger. Ineo, ire, ii, itum, tr. & intr. irr. (in & eo,) to go or enter into; to enter upon; to make; to form. Inermis, e, adj, (in & anna,) unarmed; defenceless. Inertia, ae, f. (iners,) want of art; laziness; sloth; idle- ness. INFAMIS — INGRUO. 249 InfTimis, c, adj. (in & fama,) ill spoken of; infamous; disgraceful. Infans, tis, c. (in & fans,) one who can not speak; an in- fant; a child. Inferi, drum, m. pi. the infer- nal regions; Hades; Or- cus; the infernal gods. Inferior, us. adj. See Inferus. Infero, inferre, intuli, illatum, tr. irr. (in & fero,) to bring in or against; to bring up- on ; to inflict upon : bellum, to make war upon. Inferus, a, um, adj. (inferior, infimus, or imus, § 26, 2,) low; humble. 222. Infesto, are, avi, atum, tr. to infest; to disturb; to mo- lest; to vex; to plague; to trouble; to annoy; from Infest u -, a, um, adj. (ior, issi- mus,) (in & festus,) not pleasant; hostile; inimical. Inflgo, gere, xi, xum, tr. (in & figo,) to fix; to fasten; to drive in. Infinltus, a, um, adj. (in & finio,) infinite; unbounded; vast; immense: infinitum argenti, an immense quan- tity of silver: infinita no- bilitas, a vast number, &c. Infirmus, a, um, adj. ior, issi- mus, (in & firmus,) weak; infirm. Infixus, part, (inflgo.) Inflammo, are, avi, atum, tr. to set on fire; to inflame; to excite; to animate. Inflatus, a, um, part, (inflo,) blown up; puffed up. Infllgo, gere, xi, ctum, tr. (in & fligo,) properly, to strike one thing against another ; hence, to inflict. Inflo, are, avi, atum, tr. (in & flo,) to blow upon. Infra, prep, beneath ; below. Infrendeo, ere, ui, intr. (in & frendeo,) to gnash with the teeth. Infringo, -fringere, -fregi, -frac- tum, tr. (in & frango,) to break or rend in 'pieces ; to disannul; to make void. Infundo, -fundere, -fudi, -fu- sum, tr. (in & fundo,) to pour in: infunditur, it empties; (said of rivers). Ingenium, i, n. (in & geno,) judgment; sagacity; pene- tration ; natural disposi' tion; genius; talents; cha- racter. Ingens, tis, adj. (ior, § 26, 6,) great; very great; huge; {in a much higher sense than magnus.) 224:. Ingenuus, a, um, adj. (ingeno,) natural; free-born; free; noble; ingenuous. Ingredior, -gredi, -gressus sum, tr. & intr. dep. (in & gra- dior,) to go in; to enter; to come in; to walk; to walk upon ; to go. Ingressus, a, um, part. Ingruo, -gruere, -grui, tr. to invade; to assail; to pour down; to faUupon suddenly. f «50 INHiE REO — INSIDEO. Inhsereo, -haerere, -haesi, -hae- sum, intr. (in & haereo,) to cleave or stick to or in : co- gitationibus, to be fixed or lost in thought. Inhio, are, avi, atum, tr. & intr. (in & hio,^ to gape for; to desire. tnimicus, a, um, adj. comp. (in & amicus,) inimical; hostile. Inimlcus, i, m. subs, an enemy. Inlque, adv. ids, issime, (ini- quus, in & aequus, not equal;) unequally; unjustly. Initium, i, n. (ineo,) a com- mencement; a beginning. Initurus, a, um, part, (ineo,) about to enter upon or begin. Jnjicio, -jicere, -jeci, -jectum, tr. (in & jacio,) to throw in or upon. Injuria, ae, f. (injurius, in & jus,) an injury; an insult. Innato, are, avi, atum, intr. (in & nato,) to swim or Jloat upon. Innltor, -nlti, -nisus or nixus sum, intr. dep. (in & nitor,) to lean or depend upon; to rest upon. Innocentia, as, f. (in & no- cens,) harmlessness ; inno- cence. Innotesco, -notescere, -notui, intr. inc. (in & notesco,) to become known; to be known. Innoxius, a, um, adj. comp. (in & noxius,) harmless. Innumerabilis, e, adj. (in & numerabilis.) innumerable, Innumerus, a, um, adj. (in & numerus,) without number, Inopia, ae, f. (in ops,) want; scarcity. Inopus, i, m. a fountain or river of Delos, near which Apollo and Diana were said to have been born. Inprimis, and in primis, adv. same as imprimis. Inquam, or inquio, def. J say; § 84, 2. 437. Inquino, are, avi, atum, tr. to pollute ; to stain ; to soil. Inquiro, -quirere, -quislvi, -qui situm, tr. (in & quaero,) to seek for; to inquire; to in- vestigate. Insania, se, f. (insanus,) mad- ness. Insanio, Ire, ivi, Itum, intr. (In- sanus,) to be mad. Inscribo, -scribere, -scripsi, -scriptum, tr. (in & scribo,) to write upon; to inscribe. Inscriptus, a, um, part. Insectum, i, n. (inseco,) an insect. Insequens, tis, part, succeed- ing; subsequent; following; from Insequor, -sequi, -secutus, sum, tr. dep. (in & sequor,) to follow after; to follow. Insidens, tis, part, frcm Insideo, -sidere, -sedi, -sessum, intr. (in & sedeo,) to sit upon. INSIDI^E INTERCIPIO. 251 Insidiae, arum, f. pi. (insider*,) an ambush ; ambuscade ; treachery; deceit: per insi- dias, treacherously. Tnsidians, tis, part, from Insidior, Firi, atus sum, tr. dep. (insidia;,) to lie in wait; to lie in ambush; to deceive. Insigne, is, n. a mark; a token; an ensign; from Insignis, e, adj. comp. (in & signum,) distinguished (by sotne mark;) eminent. Insisto, -sistere, -stlti, -stitum, intr. (in & sisto,) to stand upon; to insist. Insolabiliter, adv. (in & solor,) inconsolably. Instflens, tis, adj. (in & Rolens,) (ior, issimus,) not usual; insolent; haughty. Insolenter, adv. (insolens,) (ius, issime,) hauglitily ; insolently. Inspectans, tis, part, from Inspecto, are, avi, atum, tr. freq. (in & specto,) to look upon; to inspect. Instaturus, a, um, part, (insto.) Instituo, -stituere, -stitui, -stitu- tum, tr. (in & statuo,) to set or put into ; to appoint; to resolve; to make; to or- der. Institutum, i, n. an institution; a doctrine; from Institutes, a, um, part, (in- stituo.) Insto, -stare, -stiti, intr. (in & sto,) to stand near to; to urge; to persist; to har- ass; to pursue closely; to beg earnestly. Instrumentum, i, n. (instruo,) an instrument ; utensil; im- plement. Instruo, -struere, -si ruxi, -struc- tum, tr. (in & struo,) to put together, or in order; to ar- range; to prepare; to sup- ply with; to instruct. Insubres, um, m. pi. a people living north of the Po, in Cisalpine GauL Insuesco, -suescere, -suevi, -su- etum, intr. inc. (in & sues- co,) to grow accustomed. Insula, se, t\ an island. InsQpcr, adv. (in & super,) moreover. Integer, gra, grum, adj. (in & tago, win lice, tango,) (ri- or, errunus,) not touched; whole; entire; unhurt; just; uncorrupted. Intego, -tegere, -texi, -tectum, tr. (in & tego,) to cover. Integritas, atis, f. (integer,) in- tegrity; probity; honesty. Intellectus, a, um, part, from Intelligo, -ligere, -lexi, -lectum, tr. (inter & lego,) to choose between; hence, to under- stand; to perceive; to dis- cern; to know; to learn. Inter, prep, between; among: inter se, mutually: occur- rontes inter se, meeting each other. Intercipio, -cipere, -cepi, -cep- tum, tr. (inter & capio,) to seize by surprise; to inter- 252 INTERDICO INTEEPIDUS. cept; to usurp; to take away fraudulently. Interdico, -dicere, -cQxi, -dic- tum, tr. (inter & dice-,) to interpose a command; to forbid; to prohibit. Interdictus, a, urn, part. Interdiu, adv. (inter & diu,) by day; in the day time. Interdum, adv. (inter & dum,) sometimes. Interea, adv. (inter & ea,) in the mean time. Interemptus, a, urn, part, (in- terimo.) Tntereo, ire, ii, ltum, intr. irr. (inter & eo,413>) to perish. Interest, imp. (intersum,) it concerns: mea, it concerns me. Interfector, oris, m. a murder- er; a slayer ; a destroyer. Interfectus, a, um, part, hilled. Interficio, -ficere, -feci, -fec- tum, tr. (inter & facio,) to destroy; to kill; to slay. Interim, adv. (inter & im, the old ace. of is,) in the mean time. Interimo, -imere, -emi, -emp- tum, tr. (inter & emo,) to take from the midst; to kill; to put to death; to slay. Interior, us, adj. (sup. intlmus, 222,) inner; the interior. Interius, adv. (intro,) farther in the interior. Interjectus, a, um, part, cast between: anno interjecto, a year having intervened; a year after; from Interjicio, -jicere, -jeci, -j;c- tum, tr. (inter & jacio,) ** throw between. Internecio, onis, f. (interneco,) ruin; destruction: ad in ternecionem, with a gene ral massacre. Internodium, i, n. (inter & no dus,) the space between two knots; a joint. Internus, a, um, adj. internal: mare internum, the Medi- terranean sea. Interpres, etis, c. an interpreter. Interregnum, i, n. (inter & reg- num,) an interregnum; a vacancy of the throne. Interrogo, are, avi, atum, tr. (inter & rogo,) to ask. Intersum, esse, fui, intr. irr. (inter & sum,) to be pre- sent at, between, with, or among. Intervallum, i, n. (inter & val- lus,) an interval; a space: a distance. Interveniens, tis, part, from Intervenio, venire, veni, ven- tum, intr. (inter & venio,) to come between; to inter- vene. lntexo, ere, ul, turn, tr. (in & texo,) to interweave. Intimus, a, um, adj. sup. (in- terns, interior, 222,) in- nermost ; inmost ; intimate ; familiar ; much beloved. Intra, prep, within: — adv. in- ward. Intrepidus, a, um, adj. (in & trepidus,)/ear&ss; intrepid. INTRO IRE. 253 Intro, fire, avi, fitum, tr. (intro, & eo,) to enter. Introduco, -ducere, -duxi, -due- tum, tr (intro & dueo,) to lead in ; to introduce. Introitus, us, m. (introeo,) an entrance. Intuens, tis, part, from Intueor, eri, Itus sum, tr. dep. (in & tueor,) to look upon ; to consider; to behold; to gaze at. Intus, adv. within. Inusitatus, a, um, adj. comp. (in & usitatus,) unaccus- tomed; unusual; extraor- dinary. Inutilis, e, adj. comp. (in & utilis,) useless. Invado, -vadere, -vilsi, -vasum, tr. (in & vado,) to invade; to attack; to assail. Invenio, -venire, -veni,-ventum, tr. (in & venio,) to come to, or upon; to find; to get; to procure; to obtain; to invent; to discover. Inventus, a, um, part. Investlgo, are, avi, atum, tr. (in & vestlgo,) to trace or find out; to investigate ; to discover. Invicem, adv. (in & vicis,) mu- tually; in turn: se invi- cem occiderunt, tliey slew one another. Invictus, a, um, part, (in & victus,) unconquerable ; im- penetrable; invulnerable. Tnvidia, ae, f. (invidus,) envy; hatred. 22 Invlsus, a, um, adj. (invideo,) envied; hated; hateful; ob- noxious: plebi, unpopular. Invitatus, a, um, part, invited ; entertained: — subs, a guest. Invito, are, avi, atum, tr. to invite. lnvius, a,"um, adj. (in & via,) impassible; inaccessible; im- penetrable. Invoco, are, avi, atum, tr. (in & voco,) to call upon; to invoke. Iones, um, m. pi. lonians; the inhabitants of Ionia. Ionia, ae, f. Ionia; a country on the western coast of Asia Minor. ! Ionius, a, um, adj. of Ionia; Ionian: mare, that part of the Mediterranean which lies between Greece and the south of Italy. Iphicriites, is, in. an Athenian general. Iphigenla, ae, f. the daughter of Agamemnon and Cly- temnestra, and priestess of Diana. Ipse, a, um, pro. 243, he him- self; she herself; itself; or simply he; she; it: et ipse, he also; before a verb of the first or second person, /; thou: ego ipse, / myself ': tu ipse, thou thyself, &c. Ira, ae, f. anger ; rage ; hence, Irascor, irasci, intr. dep. to be angry; hence, Iratus, a, um, adj. angry. Ire. See Eo. 254 IRREPARABILIS — JACULOR. Irreparabilis, e, adj. comp. (in & reparabilis,) irreparable; irrecoverable. Irretio, ire, ivi, itum, tr. (in & rete,) to enclose in a net; to entangle; to ensnare. Irridens > tis^ part, from Irrideo, dere, si, sum 2 tr. (in & rideo,) to laugh at; to de- ride. Irrigo, are, avi, atum, tr. (in & rigo,) to water ; to bedew ; to moisten. Irrito, are, avi, atum, tr. (hirrio, to snarl like a dog ;) to irri- tate ; to provoke ; to incite. Irruens, tis, part, from Irruo, uere, ui, (in & ruo,) intr. to rush in, into, or upon ; to rush; to attack. Is, ea, id, pro. § 31, 3, this; he: she; it: in eo esse, i. e. in eo statu, to be in that state ; to be upon the point. 243, Issus, i, f. a maritime city of Cilicia. Issicus, a, um, adj. of or be- longing to Issus. Isocrates, is, m. a celebrated Athenian orator. Iste, a, ud, pro. § 31, 2, that; that person or thing; he; she; it. (The demonstra- tive of the second person, and used to indicate a thing near, relating to, or spoken of, by the person addressed. 118,3,3d, 1028.) Ister, tri, m. the name of the Danube, after it enters II- lyricum. Isthmicus, a, um, adj. Isth- mian; belonging to tht Isthmus of Corinth: ludi, games celebrated at that place. Isthmus, i, m. an isthmus. Ita, adv. (is,) so; in such a manner ; even so, thus. Italia, 2e, f. Italy. Italus, a, um, adj. Italian. Itali, subs, the Italians. Italicus, a, um, adj. belonging to Italy ; Italian. Itaque, adv. (ita & que,) and so; therefore. Iter, itineris, n. (eo,) a jour- ney; a road; a march. Iterum, adv. (iter,) again; once more ; a second time. Ithaca, se, f. a rocky island in the Ionian sea, with a city of the same name. Itidem, adv. (ita & idem,) in like manner ; likewise ; also, Iturus, a, um, part, (eo.) Ivi. See Eo. Jacens, tis, part, from Jaceo, ere, ui, Itum, to lie: intr. to be situated. Jacio, jacere, jeci, jactum, tr. to throw; to cast; to fling; to hurl. Jacto, are, avi, atum, freq. (jacio,) to throw often; to toss; to agitate, Jactus, a, um, part, (jacio,) cast; thrown. Jaculor, ari, atus sum, tr. dep. JAM JUS. 255 (jaculum, frcm jacio,) to hurl; to dart; to shoot. Jam, adv. (a stronger term than nunc,) now ; already; presently; even: jam nunc, even now: jam turn, even then: jam hide, fver since: jam primum, in the Jirst place. Jamdiidum, adv. (jam & du- dum, lately;) long ago. Janiculum, i, n. one of the seven hills of Home. Jason, onis, m. the son of utfZson, king of Thessaly. and leader of the Argo- nauts ; also, an inhabitant of Lycia. Jejunus, a, um, adj. comp. fasting; hungry. Jovis. See Jupiter. Juba, ae, f the mane. Jubeo, jubere, jussi, jussum, tr. to command; to bid; to order; to direct. Jucundus, a, um, adj. comp. (jocus,) agreeable ; delight- ful; pleasant; sweet. Judaea, ae, f. Judea. Judaeus, a, um, adj. belonging to Judea: — subs, a Jew. Judex, Icis, c (judico,) a judge. Judicium, i, n. (judex,) a judgment; decision. Judico, are, avi, iitum, tr. (jus & dico,) to judge ; to deem; to determine; to decide. Jugrrum, i, n. 96, 7, (the quan- tity ploughed by a yoke of oxen in one day;) an acre of land. 18S. Jugum, i, n. (jungo,) a yoke; a ridge or chain of moun- tains: in war, an instru- ment consisting of two spears placed erect, and a third laid transversely up- on them. Jugurtha, ae, m. a king of Nu- midia. Julius, i, m. a name of Ccesar, who belonged to the gens Julia. Junctus, a, um, part, (jungo.) Junior, adj. (comp. from juv6- nis,) younger; §26,6, 224. Junius, i, m. the name of a Roman tribe which includ- ed the family of Brutus. Jungo, jungere, junxi, junctum, tr. to unite; to connect; to join: currui, to put in; to harness to. Juno, onis, f. the daughter of Saturn and wife of Jupi- ter. Jupiter, Jovis, m. § 15, 12, the son of Saturn and king of the gods. 123. Jurgiosus, a, um, adj. (j ur &i' um,) quarrelsome; brawl- ing.^ Juro, are, avi, iitum, tr. to ' swear; from Jus, juris, n. right; justice; natural law: jus civitatis, the freedom of the city; cit- izenship : jure, with reason; rightly; deservedly. 256 JUSSI LANATUS. Jussi. See Jubeo. Jussus, a, um, part, (jubeo.) Jussu, abl. m. (jubeo,) a com- mand. Justitia, ae, f. justice; from Justus, a, um, adj. comp. (jus,) just; right; full; regular; ordinary; exact. Juvenca, ae, f. (f. of juvencus, i. e. juvenicus, fr. juvenis,) a cow ; a heifer. Juvencius, i, m. a Roman gen- eral, conquered by Andris- cus. Juvenis, adj. (junior, § 26, 6,) (fr. juvo,) young; youth- ful. 224. Juvenis, is, c. a young man or woman ; a youth ; hence, Juventus, utis, f. youth. Juvo, juvare, juvi, jutum, tr. to help; to assist. Juxta, prep, (jungo,) near; hard by: — adv. alike; even; equally. L., an abbreviation of Lucius. Labor, & Labos, oris, m. labor; toil. Labor, labi, lapsus, intr. dep. to fall; to glide; to glide away; to flow on. Laboriosus, a, um, adj. comp. (labor,) laborious. Laboro, are, avi, atum, intr. to work or labor; to suffer with ; to be distressed. Labyrinthus, i, m. a labyrinth. Lac, lactis, n. milk. Lacedaemon, onis, f. Lacedcp- moriy or Sparta, the capital of Laconia. Lacedaemonius, a, um, adj. belonging to Lacedcemon; Lacedcemonian ; Spartan. Laceratus, a, um, part, from Lacero, are, avi, atum, tr. (la- cer, mangled;) to tear in pieces. Lacessltus, a, um, part, from Lacesso, ere, ivi, Itum, tr. (la- ck),) to provoke; to stir up; to disturb; to trouble. Lacryma, 83, f. a tear. Lacus, us, m. a lake. Laconicus, a, um, adj. Laconic; Spartan ; Lacedcemonian. Laedo, laedere, laesi, laesum, tr. to injure ; to hurt. Laetatus, a, um, part, (laetor.) Lsetitia, ae, f. (laetus,) joy. Laetor, ari, atus sum, intr. dep. to rejoice; to be glad; to be delighted with. Laetus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) glad; joyful; full of joy ; fortunate; prosperous; fruitful; abundant. Laevmus, i, m. the name of a Roman family ; (P. Vale- rius,) a Roman consul. Laevor, oris, m. (laevis or levis,) smoothness. Lagus, i, m. a Macedonian, who adopted as his son that Ptolemy who afterwards became king of Egypt. Lana, ae, f. wool. Lanatus, a, um, adj. bearing wool; woolly. LANIATUS LEGATIO. 257 Laniiitus, a, urn, part, from Lanio, are, avi, atum, tr. to tear in pieces. Lapicidlna, ae, f. (lapis & cae- do,) a quarry. Lapideus, a, urn, adj. stony; from Lapis, Idis, m. a stone. Lapsus, a, urn, part, (labor.) Laqueus, i, m. a noose; a snare. Largitio, onis, f. (largior, from largus,) a present. Late, adv. (ius, isslme,) wide- ly ; extensively ; from latus. Latebra, ae, f. (lateo,) a lurk- ing-place; a hiding-place; a retreat. Latens, tis, part, from Lateo, ere, ui, intr. to be hid- den; to be concealed; to be unknown ; to be unknown to. Later, eris, m. a brick. Latercfilus, i, m. dim. (later,) a little brick; a brick. Latinus, i, m. an ancient king of the Laurentes, a people of Italy. Latinus, a, um, adj. Latin; of Latium: Latini, subs, the Latins. Latitudo, inis, f. (latus,) breadth. Latium, i, n. Latium. Latmus, i, m. a mountain in Caria, near the borders of Ionia. Latona, ae, f. the daughter of the giant Coeus, and moth- er of Apollo and Diana. Latro, are, avi, atum, intr. & tr. to bark; to bark at. Latro, onis, m. properly, a mercenary soldier; com- monly, a robber, Latrocinium, i, n. (latrocinor,) robbery ; piracy. Laturus, a, um, part, (fero.) Latus, a, um, adj. (ior, issl«. mus,) broad; wide. Latus, eris, n. a side. Laudatus, a, um, part, from Laudo, are, avi, atum, tr. to praise; to extol; to commend. Laurentia, ae, f. See Acca. Laus, dis, f. praise; glory; hon- or; fame; repute; estima- tion; value. Laute, adv. ius, issime, (lau- tus, fir* lavo,) sumptuously; magnificently. Lavinia, ae, f. the daughter of Latmus, and the second wife of JErieas. Lavinium, i, n. a city in Italy, built by jEneas. Lavo, lavare & lavere, lavi, lotum, lautum, & lavatum, tr. to wash; to bathe. Leaena, ae, f. a lioness. Leander, & Leandrus, dri, m. a youth of Abydos, distin- guished for his attachment to Hero. Lebes, etis, m. a kettle; a cal- dron. Lectus, a, um, part, (lego,) read; chosen. Leda, ae, f. the wife of Tynda- rus, king of Sparta, and the mother of Helena. Legatio, onis, f. (lego, are,) an embassy. 258 LEGATTTS LIGO. Legatus, i, m. (lego, are,) a deputy; a lieutenant; an ambassador. Legio, onis, f. (lego, ere,) a le- gion; ten cohorts of soldiers. Legislator, oris, m. (lex&fero,) a legislator; a lawgiver. Lego, legere, legi, lectum, tr. to gather; to collect; to choose; to read. Lemanus, i, m. the name of a lake in Gaul, bordering up- on the country of the Helve- tii, now the lake of Geneva. Leo, onis, m. a lion. Leonidas, ae, m. a brave king of Sparta, who fell in the battle of Thermopylce. Leontinus, a, um, adj. belong- ing to Leontini, a city and a people of the same name, on the eastern coast of Sicily. Lepidus, i, m. the name of an illustrious family of the uiEmilian clan. Lepus, 8ris, m. a hare. Letalis, e, adj. fatal; deadly ; from. Letum, & Lethum, i, n. death. Levis, e, adj. (ior, issimus,) light; trivial; inconsidera- ble; smooth; hence, Levitas, atis, f. lightness. Levo, are, avi, atum, tr. (le- vis,) to make light; to ease; to relieve; to lighten; to al- leviate. Lex, gis, f. (lego,) statute or written law; a law; a condi- tion. Legem ferre, or roga- re, to propose a law. See jus. Libens, tis, part, (libet,) wil- ling. Libenter, adv. (ius, issime, fr. libens,) willingly. Libet, or Lubet, libuit, imp. it pleases. Liber, libera, liberum, adj. free; (liberior, liberrimus.) Liber, libri, m. the inner bark of a tree; a writing on bark; a leaf ; a book. Liberaliter, adv. (liberalis,) liberally; kindly. Liberatus, a, um, part, (libero,) liberated; set at liberty. Libere, adv. ius, rime, (liber,) freely; without restraint. LibSri, drum, m. pi. (liber,) persons free born ; children. Libero, are, avi, atum, tr. to free; to liberate; to deliver. Libertas, atis, f. (liber,) lib- erty. Libya, ae, f. properly Libya, a kingdom of Africa, lying west of Egypt; sometimes it comprehends the whole of Africa. Licinius, i, m. a name common among the Romans. Licet, uit, itum est, imp. § 85, 4, it is lawful; it is permitted: tibi, you may; one may. Licet, conj. although. [4S4:. Lienosus, a, um, adj. (lien, the spleen;) splenetic. Ligneus, a, um, adj. wooden; fr. Lignum, i, n. wood; a log of wood; timber: ligna, pieces of wood; sticks. Ligo, are, avi, atum, tr. to bind. LIOTTRIA LUCULLUS. 259 Liguria, a?, f. Liguria, a coun- try in the west of Italy. Ligus, Qris, in. a Ligurian. Ligu-tirus, a, ura, adj. Ligu- rian: mare, the gulf of Genoa. LilylKcurn, i, n. a promontory on the western coast of Sic- Limpidus, a, um, adj. (ior, is- slmus,) (lympha or limpa,) transparent; limpid; clear. Li mm, i, m. mud; clay. Lingua, ae, f. (lingo,) the tongue; a language. Linum, i, n.Jlax; linen. Liquldus, a, um, adj. (liqueo, to melt;) ^ior, issimus,) li- quid; clear; pure; limpid. Lis, litis, f. a strife; a conten- tion; a controversy. Litt&ra, or Litera, se, f. (lino,) a letter of the alphabet: (pi.) letters; literature; learning; a letter; an epis- tle; hence, Litterarius, a, um, adj. belong- ing to letters ; literary. Lit t us, or Litus, oris, n. the shore. Loco, Tire, avi, iitum, tr. to place, set, dispose, or ar- range; to give or dispose of in marriage ; from Locus, i, m. in sing.; loci & loca, m. & n. in pi. a place. Locusta, a?, f. a locust. Long<\ adv. (ins, is>ime,) (lon- gus,) far; far off. Longinquus, a um, adj. (comp. ior,) far; distant; long; foreign. Longitudo, inis, f. length; fr. Longus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) long: applied both to time and space; last- ing. Locutus, a, um, part, (loquor,) having spoken. Locuturus, a, um, part, about to speak', from Loquor. loqui, locutus sum, intr. dep. to speak; to con- verse: tr. to say. Lorlca, ae. f. a coat of mail; corselet; breast-plate; cui- rass; (anciently made of thongs;) from Lorum, i, n. a thong. Lubens, tis, part, (lubet.) Lubenter, adv. (iiis, issime.) See Libenter. Lubet. See Libet. Lubldo, or Libido, inis, f. lust; desire. Lubricus, a, um, adj. (labor,) to slip; slippery. Luceo, lucere, luxi, intr. to shine. Lucius, i, m. a Roman prseno- men. Lucretia, ae, f. a Roman mat- ron, the wife of CollafJnus. Lucretius, i, m. the father of Lucretia. Luctus, us, m. (lugeo,) mourn- ing; sorrow. Lucullus, i, m. a Roman cele- brated for his luxury, his patronage of learned men, and his military talents. 260 LUCUS MACROBII. Lucus, i, m. a wood, consecra- ted to some deity; a grove. Ludo, ludere, lusi, lusum, tr. to play; to be in sport; to deceive; from Ludus, i, m. a game ; a play ; a place of exercise; a school: gladiatorius, a school for gladiators. Lugeo, lugere, luxi, intr. to mourn; to lament. Lumen, inis, n. (luceo,) light; an eye. Luna, ae, f. the moon. Lupa, ae, f. a she-wolf. Lupus, i, m. a- wolf. Luscinia, ae, f. a nightingale. Lusitania, ae, f. a part of His- pania, now Portugal. Lustro, are, avi, atum, tr. to purify ; to appease; to ex- piate: exercitum, to re- view; to muster; from Lustrum, i, n. (luo or lavo,) purification ; a sacrifice of purification offered at the conclusion of the census ev- ery five years; a period of five years ; a place for bath- ing ; hence, the place where swine wallow ; a den or lair of wild beasts. Lusus, us, m. (ludo,) a game: a play: per lusum, in sport; sportively. Lutatius, i, m. the name of a Roman tribe: C. Lutatius Catulus, a Roman consul in the Punic war. Lutetia, ae, f. a city of Gaul, now Paris. Lutum, i, n. (luo,) clay. Lux, lucis, f. light. Luxuria, ae, f. (luxus, fr. luo,j that which dissolves or loos- ens the energies of body and mind; hence, luxury; ex- cess; voluptuousness. Lycius, a, um, adj. Lycian; of Lycia> a country of Asia Minor, Lycomedes, is, m. a king of Scyros. Lycurgus, i, m. the Spartan law-giver. Lydia, ae, f. a country of Asia Minor. Lysander, dri, m. a celebrated Lacedcemonimn general. Lysimachus, 1, m. one of Alex- ander's generals, who was afterwards king of a part of Thrace. M. M., an abbreviation of Marcus. Macedo, onis, m. a Macedonian. Macedonia, ae. f. a country of Europe, lying west of Tlirace, and north of Thes- saly and Epirus. Macedonicus, a, um, adj. of Macedonia ; Macedonian) also, an agnomen, or sur~ name of Q. Metellus. Macies, ei, f. (maceo.) lean*, ness; decay. Macrobii, orum, m. pi. (a Greek word signifying long- lived ;) a name given to re- tain tribes of Ethiopia*, MACTATUS MALUM. 261 who were distinguished for their longevity. Mactatus, a, um, part, from Macto, are, avi, aturn, tr. (ma- gis aucto, from augeo,) to increase with honors; to enrich; to honor with sa- crifices: hence, to sacrifice; to slay. Macula, ae, f. a spot; a stain. Madeo, ere, ui, intr. to be moist; to be wet. Mn'nades, um, f. pi. priestesses of Bacchus; bacchants; bac- chanals. Maeotis, idis, adj. Mceotian: palus Maeotis, a lake or gulf, lying north of the Euorine, now called the sea of Azoph. Magis, adv. (sup. maxime, Gr. 234,) more; rather; better. 403, Hagbter, tri, m. (magis,) a teacher; a master: magis- ter equltum, the command- er of the cavalry, and the dictator's lieutenant; hence, Magistratus, iis, m. a magis- tracy; a civil office; a ma- gistrate. Magnesia, ae, f. a town of Ionia. Magnif ice, adv. (entiiis, entis- sime,) (magnif icus,) mag- nificently; splendidly. Magnifieentia, ae, f. (id.) mag- nificence ; splendor ; grand- eur; from Magniflcus, a, um, adj. (en- tior, entisslmus,) (magnus and facio,) magnificent; splendid. Magnitudo, Inis, f. (magnus,) greatness; magnitude; size; (applied chiefly to material objects.) Magnopere, adv. sometimes magno opere, (magnus & opus,) greatly; very; ear' nestly. Magnus, a, um, adj. (major, maximus, 113,) the gene- ral term applied to great- ness of every kind;) great; large. 219, Major, comp. (magnus,) great- er; the elder; hence, Majores^ um, m. pi. forefath- ers; ancestors, Male, adv. (pejus, pessime,) (malus,) badly; ill; hurt- fully. Maledico, -dicere, -dixi, -dic- tum, intr. (male & dico,) to revile; to rail at; to abuse; to reproach. Maledicus, a, um, adj. (entior. entisslmus, 113, 3,) revil- ing ; railing ; scurrilous ; abusive. 221, Malef icus, a, um, adj. (entior, entisslmus, 113, 3,) (male & facio,) wicked; hurtful; mischievous ; injurious : — subs, an evil doer. 221, Malo, malle, malui, tr. irr. (magis & volo,) § 83, 6, .to prefer; to be more willing; to wish. 410, Malum, i, n. an apple. Malum, i, n. (malus,) evil; 262 MALUS MARS. misfortune; calamity; suf- ferings; evil deeds. Malus, a, um, adj. (pejor, pes- simus, § 26,) bad; wicked: mali, bad men. 21Q. Manclnus, i, m. a Roman con- sul who made a disgraceful peace with the Numantians. Mando, mandere, mandi, man- sum, tr. to chew ; to eat. Mando, are, avi, atum, tr. (man- ui & do,) to give into one's hand; hence, to command; to intrust; to commit; to bid; to enjoin: mandare marmoribus, to engrave up- on marble. Mane, ind. n. the morning; adv. early in the morning. Maneo, ere, si, sum, intr. to remain; to continue. Manes, ium, m. pi. the manes; ghosts or shades of the dead. Manlius, i, m. a Roman proper name. Mano,are, avi, atum, intr. to flow. Mansuefacio, -facere, -feci, -fac- tum, tr. (mansues & facio,) to tame; to make tame. Mansuefio, -fieri, -factus sum, irr. § 83, Obs. 3, p. 188, to be made tame. 420* Mansuefactus, a, um, part. Mantinea, se, f. a city of Arca- dia. Manubiae, arum, f. pi. (ma- nus,) booty; spoils; plun- der. Manumissus, a, um, part. fr. Manumitto, -mittere, -mlsi, -missum, tr. (manus & mit- to,) to set free; at liberty; to free; to manumit. Manus, us, f. a hand; the trunk of an elephant; a band or body of soldiers. Mapale, is, n. a hut or cottage of the Numidians. Marcellus, i, m. the name of a Roman family which pro- duced many illustrious men. Marcius, i, m. a Roman name and cognomen or surname. Marcus, i, m. a Roman pr2e~ nomen. Mare, is, n. the sea; {a gene- ral term: aequor, a level surface: pontus, the sea, so called from Pontus, an ancient god of the sea: pe- lagus, the deep sea.) Margarita, 3d, f. a pearl. Mariandyni, orum, m. pi. a people of Bithynia. Marinus, a, um, adj. (mare,) marine; pertaining to the sea: aqua marina, sea- water. Maritlmus, a, um, adj. (id.) maritime ; on the sea-coast : copiae, naval forces. Maritus, i, m. (mas,) a hus- band. Marius, i, m. (C.) a distin- guished Roman general, who was seven times elected consul. Marmor, oris, n. marble. Mars, tis, m. the son of Jupiter and Juno, and god of war. MAIISI MEGASTIIENES. 2G3 Marsi, orum, m. pi. a people of Latium, upon the borders of Lake lu'tnus. Marsyas, ae, m. a celebrated Phrygian musician; also, a brother of Antigonus, the king of Macedonia. Massa, ae, f. a mass; a lump. Massfcns, a, um, adj. Massic; of Masstcus, a mountain in Campania, famous for its wine: vinum, Massic wine. Massilia, ae, f. a maritime town of Gallia Narbonensis, now Marseilles. Mater, tris, f. a mother ; a ma- tron ; hence, Materia, 33, f. a material; mat- ter; stuff; timber. Matriinonium, i, n. (id.) ma- trimony ; m a rriage. Matrona, ae, f. a river of Gaul. Matrona, ae, f. a matron. Maturesco, maturesccre, ma- turui, intr. inc. to ripen; to grow ripe; from Matures, a, um, adj. (ior, ri- mus, or issimus,) ripe ; ma- ture; perfect. Mauritania, 33, f. a country in the western part of Africa, extending from Numidia to the Atlantic ocean. Mausolus, i, m. a king of Ca- ria. Maxilla, ae, f. a jaw; a jaw- bone. Maximc, adv. (sup. of magis,) most of all; especially ;\ greatly. Maximus, i, m. a Roman sur- name: Qu. Fabius Maxi- mus, a distinguished Ro- man general. Maximum, a, um, adj. (sup. of magnus,) greatest; eldest: maximus natu, oldest. See Natu. Mecum, (me & cum,) with me* Medeor, eri, intr. dep. to cure; to heal. Medicina, a3, f. (medicus,) med- icine. Medico, are, avi, atum, tr. (id.) to heal; to administer medicine; to medicate; to prepare medically; to em- balm. Medicus, i, m. a physician. Meditatus, a, um, part, de- signed; practiced; from Meditor, ari, atus sum, tr. dep. to meditate; to reflect; to practice. Mediomatrici, orum, m. pi. a people of Belgic Gaul. Meatus, a, um, adj. middle; the midst: medium, the middle. Medusa, ae, f. one of the three Gorgons. Megara, ae, f. the capital of Megaris. Megarenses, ium, m. pi. Mega- rensians ; the inhabitants of Megara. Megaris, Idis, f. a small coun' try of Greece. Megatfthenes, is, m. a Greek historian, whose works have been lost. 264 MEHERCULE MERITUM. Mehercule,, adv. by Hercules ; truly; certainly. Mel, lis, n. honey. Meleagrus, & -ager, gri, m. a king of Calydonia. Melior, us, adj. (comp of bo- nus, 113,) better. Melius, adv. (comp. of bene, 234,) better. 219. Membrana, se, f. a thin skin; a membrane; parchment. Membrum, i, n. a limb; a mem- ber. Memini, def. pret. 222, 2, 1 remember; I relate. 437* Memor, oris, adj. mindful. Memorabilis, e, adj. comp. (memor,) memorable ; re- markable; worthy of being mentioned. Memoria, ae, f. (id.) memory. Memoro, are, avi, atum, tr. to remember; to call to one's memory; to say; to men- tion. Memphis, is, f. a large city of Egypt. Mendacium, i, n. a falsehood; from Mendax, acis, adj. (mentior,) false; lying. Menelaus, i, m. a king of Sparta, the son of Atreus, and husband of Helen. Menenius, i, m. (Agrippa,) a Roman, distinguished for his success in reconciling the plebeians to the patri- cians. Mens, tis, f. the mind; the un- derstanding; (the reason- ing faculty as distinguished from animus, the seat of feelings and passions.) An- Imo et mente, with the whole soul. Mensis, is, m. a month. Mentio, onis, f. (memini,) a mention or a speaking of Mentior, iri, itus sum, tr. dep. to lie; to assert falsely ; to feign; to deceive. Mercator, oris, m. (mercor,) a merchant; a trader. Mercatura, se, f. (id.) merchan- dise; trade. Mercatus, us, m. (id.) a mar- ket; a mart; a fair; an emporium; a sale. Merces, edis, f. (mereo,) wa- ges ; a reward ; a price. Mercurius, i, m. Mercury, the son of Jupiter and Maia. He was the messenger of the gods. Mereo, ere, ui, itum, intr. & tr. to deserve; to gain; to acquire. Mereor, eri, itus sum, intr. & tr. dep. to deserve; to earn. Mergo, mergere, mersi, mer- sum, tr. to sink; to dip in, or under. Meridianus, a, um, adj. south- ern; south; at noon-day; from Meridies, iei, m. (medius, & di- es,) noon; mid-day ; south. Merito, adv. with reason ; with good reason ; deservedly. Meritum, i, n. (mereo,) merit; desert. MERS1 MINIMUS. 265 Mersi. See Mergo. Mersus, a, um, part, (mergo.) Merula, ae, f. a blackbird. M erx, cis, f. merchandise. Mesas, is, f. (meto,) the har- vest; a reaping. Met a, ae, f. (meto, are,) a pil- lar in the form of a cone; a goal; a limit. Metagonium, i, n. a promon- tory in the northern part of Africa. Metallum, i, n. metal; a mine. Metanlra, ae, f. the wife of Ce- leus, Jang of Eleusis. Metellus, i, m. the name of an illustrious family at Rome. Metior, metlri, mensus sum, tr. dep. to measure. Metros, i, m. (Suffetius,) an Alban general, put to death by Tullus Hostilius. Meto, metere, messui, messum, tr. to reap; to mow. Memo, metuere, metui, tr. & intr. to fear ; from Metus, us, m. fear. Meus, a, um, pro. 121, (ego,) my; mine. 236, Micipsa, x, m. a king of Nu- midia. Mico, are, ui, intr. to move quickly, or with a quiver- ing, tremulous motion, as the tongue of a serpent; to glance ; to shine ; to glitter. See dimico. Midas, ae, m. a king of Phry- gian distinguished for his wealth. 23 Migro, are, avi, atum, intr. to remove ; to migrate ; to wan- der. Mihi. See Ego. Miles, Itis, c. (mille, properly, one of a thousand;) a sol- dier; the soldiery. Miletus, i, f. the capital of Ionia, near the borders of Carta. Militia, ae, f. (miles,) war; military service. Milito, are, avi, atum, intr. (id.) to serve in war. Mille, n. ind. (in sing.) a thou- sand : millia, um, pi. — mil- le, adj. ind. 104, 5. Milliarium, i, n. (mille, sc, pas- suum, 909,) a milestone; a mile, or 5000 feet: ad quin- tum milliarium urbis, to the fifth milestone of the city, i. e. within five miles of the city. Miltiades, is, m. a celebrated Athenian general, who con- quered the Persians. Milvius, i, i ii. a kite. Minae, arum, f. pi. (minco, to hang over;) projecting points; battlements; com- monly, threats. Minatus, a, um, part, (minor.) Minerva, ae, f. the daughter of Jupiter, and goddess of war and wisdom. Minime, adv. (sup. of parum,) least; at least; not at all. Minimus, a, um, adj. (sup. of parvus, 113,) the least; t/te smallest. 219* MINISTERIUM — MODUS. Ministerium, i, n. (minister,) service; labor. Minium, i, n. red lead; ver- milion. Minor, ari, atus sum, tr. dep. & intr. to project; to reach upwards; to threaten; to menace. Minor, oris, adj. (comp. of par- vus, 113,) less; smaller; weaker. 21Q» Minos, ois, a son of Europa, and king of Crete. Minuo, minuere, minui, minu- tum, tr. (minus,) to dimin- ish. Minus, adv. (minor,) (comp. of parum,) less: quo minus, or quominus, that — not. MiracQlum, i, n. (miror,) a miracle; a wonder. Mirabilis, e, adj. (id.) wonder- ful; astonishing. Miratus, a, um, part, (miror,) wondering at. Mire, adv. (mirus,) wonder- fully; remarkably. Miror, ari, atus sum, tr. dep. to wonder at; to admire; from Mirus, a, um, adj. wonderful; surprising. Misceo, miscere, miscui, mis- tum or mixtum, tr. to min- gle; to mix. Miser, era, erum, adj. (erior, errimus,) miserable; un- happy; wretched; sad. Miseratus, a, um, part, (mise- ror.) Misereor, misereri, miseritus, or misertus sum, tr. dep. (miser,) to have compas- sion; to pity. Miseret, miseruit, miseritum est, imp. (misereo, fr. mi- ser,) it pitieth: me mise- ret, I pity. Misericordia, se, f. (misericors, from misereo & cor,) pity; compassion. Miseror, ari, atus sum, tr. dep. (miser,) to pity. Misi. See Mitto. Mistus & mixtus, a, um, part, (misceo.) Mithridates, is, m. a celebrated king of Pontus. Mithridaticus, a, um, adj. be- longing to Mithridates ; Mithridatic. Mitis, e, adj. § 21, II., (ior, is- simus,) mild; meek; kind; humane. 190» Mitto, mittere, misi, missum, tr. to send; to throw; to bring forth; to produce; to afford: mittere se in aquam, to plunge into the water. Mixtus. See Mistus. Modicus, a, um, adj. (modus,) moderate ; of moderate size; small. Modius, i, m. a measure; a half bushel. 908, 4.1559. Modo, adv. now; only; but: modo — modo, sometimes — sometimes: conj. (for si modo or dummodo,) pro- vided that; if only. Modus, i, m. a measure ; same MCENIA MUCIUS. 267 as modius, (908, 4,) a man- ner ; a way ; degree ; limit ; moderation. 1330* M(enia, um, n. pi. (munio,) the walls of a city, furnished with towers and battlements for defence. Mcenus, i, m. the Maine, a river of Germany, and a branch of the Rhine. Mocrens, tis, part, from Moereo, mcerere, intr. to be sad; to mourn, Mceris, is, m. a lake in Egypt. Mokis, is, f. a mass ; a bulk ; a burden ; a weight ; a pile. Molestus, a, um, adj. (moles,) (ior, issimus,) irksome; se- vere; troublesome; oppres- sive; unwelcome. Mollio, Ire, ivi, Itum, tr. to soften; to moderate; from Mollis, e, adj. (ior, issimus,) soft; tender. Molossi, drum, m. pi. the Molos- sians, a people of Eplrus. Momordi See Mordeo. Moneii0{ tis, part, from Moneo, ere, ui, itum, tr. to ad- vise; to remind; to warn; to admonish; hence, Monimentuin, or -umentum, i. n. (moneo,) a monument ; a memorial; a record; and Monitor, oris, m. a monitor. Mons, tis, m. a mountain; a mount. Monstro, are, a.vi, fitum,tr. (mo- neo,) to show; point out. Mora, x, f. delay. Morbus, i, m. a disease. Mordax, acis, adj. (comp.) bit- ing; sharp; snappish; fr. Mordeo, mordere, momordi, morsum, tr. to bite. Mores. See Mos. Morions, tis, part, from Morior, mori & morlri, mor- tuus sum, intr. dep. 220, to die. 383. Moror, ari, atus sum, intr. dep. to delay; to tarry; to stay; to remain; tr. nihil moror, 1 care not for ; lvalue not. Morosus, a, um, adj. comp. (mos,) morose; peevish; fretful. Mors, tis, f. death. Morsus, us, m. (mordeo,) bite; biting. Mortalis, e, adj. (mors,) mortal. Mortuus, a, um, part, (morior,) dead. Mos, moris, m. a manner; a way; a custom: more, af- ter the manner of; like: mores, conduct; deportment; manners; customs. Mossyni, drum, m. p . a people of Asia Minor, near the Euxine. Motus, us, m. (moveo,) motion: terras motus, an earthquake. Motus, a, um, part, from Moveo, movere, movi, motum, tr. to move; to stir; to ex- cite. Mox, adv. soon; soon after; by and by. Mucius, i, m. (Scaevola,) a Ro- man, celebrated for his for- titude. 268 MULIEBRIS NARBONENSIS. Muliebris, e, adj. womanly; female; from Mulier, eris, f. a woman. Multitudo, inis, f. (multus,) a multitude. Multo, or -cto, are, avi, atum, tr. (multa, or mulcta, from mulgeo,) to punish by de- privation; to fine; to im- pose a fine; to sentence to pay a fine. Multo, & Multum, adv. much: multo, by far. Multus, a, um, adj. much; many. Mummius, j, m. a Roman gen- eral. Mundus, i, m. (mundus, neat, orderly,) the world; the universe. Muniendus, a, um, part, from Munio, Ire, ivi, Itum, tr. to build a wall or fortress; to fortify: viam, to open or prepare a road. Munus, eris, n. an office; ser- vice; duty; a gift; a pre- sent ; a favor ; a reward for service; (distinguished from donum, a free gift.) Muralis, e, adj. pertaining to a wall: corona, the mural crown, given to him who first mounted the wall of a besieged town; from Murus, i, m. a wall; a wall of a town, garden, or other enclosed place. Mus, muris, m. a mouse. Musa, ee, f. a muse; a song. Musca, le, f. a fly. Museums, i, m. dim, (mus,) a little mouse. Musice, es, & Musica, as, f. (musa,) music; the art of music; hence, Musicus, a, um, adj. musical. Muto, are, avi, atum, tr. (mo- veo,) to change; to trans- form. Mygdonia, ae, f. a small coun- try of Phrygia. Myrmecides, is, m. an ingen- ious artist of Miletus. Myndius, i, m. a Myndian ; an inhabitant of Myndus. Myndus, i, f. a city in Carta, near Halicarnassus. Mysia, ae, f. a country of Asia Minor, having the Propon- tis on the north, and the ^Egean sea on the west. N. Nabis, idis, m. a tyrant of La- cedcemon. Nag, adv. verily; truly. Nactus, a, um, part, (nancis- cor,) having found. Nam, conj.ybr; but. Nanciscor, nancisci, nactus sum, tr. dep. (nancio, not used,) to get; to find; to meet with. Narbonensis, e, adj. Narbo- nensis Gallia, one of the four divisions of Gaul, in the south-eastern part, de- riving its name from the city of Narbo, now Nar- bonne. NARIS NEMO. 269 Nans, is, f. the nostril. Narro, are, avi, atum, tr. to re- late; to tell; to say. Nascor, nasci, natus sum, intr. dep. to be bom; to grow ; to be produced. Nasclca, ae, m. a surname of Publius Cornelius Scipio. Nasus, i, m. the nose. Natalie, e, adj. (nascor,) na- tal: dies natalis, a birth- day. Natans, tis, part, from Nato, are, avi, atum, intr. freq. (no,) to swim; to float. Natu, abl. sing. m. by birth: Data minor, the younger: minimus, the youngest : ma- jor, the elder: maximus, the oldest; § 26, 6. 224. Natura, ae, f. (nascor,) na- ture; creation; power; hence, Naturalis, e, adj. natural. Natus, a um, part, (nascor,) born: octoginta annos na- tus, born eighty years ; i. e. eighty years old; hence, Natus, i, m. a son. Naufragium, i, n. (navis & frango,) a shipwreck. Nauta, a?, and navita, ae, (na- vis,) m. a sailor. Navfilis, e, adj. (navis,) naval; belonging to ships. Navigabilis, e, adj. (navigo,) navigable. Navigatio, onis, f. (id.) naviga- tion; and Navigium, i, n. a ship; a ves- sel; from Navigo, are, avi, atum, tr. (na- vis & ago,) to steer, navi- gate, or direct a ship; to navigate; to sail: naviga- tur, imp. navigation is car- ried on ; they sail. Navis, is, f. a ship. Ne, conj. not; lest; lest that; that — not: ne quidem, not even. Ne, conj. enclitic: whether; or: (In direct questions the translation is commonly omitted, Id. 56, 3d.) Nee, conj. (ne & que,) and not; but not; neither; nor. Necessarius, a, um, adj. (ne- cesse,) necessary : — subs, a friend. Necessitas, atis, f. (id.) neces- sity; duty. Neco, are, avi or ui, atum, tr. to kill; to destroy; to slay. Nefas, n. ind. (ne & fas,) im- piety; wrong; wickedness. Neglectus, a, um, part, from Negligo, -ligere, -lexi, -lectum, tr. (nee & lego,) to neglect; not to care for; to disre- gard. Nego, are, avi, atum, tr. (pro- bably, ne & aio,) to deny; to refuse : equal to dico ut non, to declare that not. Negotium, i, n. (nee & otium,) business ; labor; pains; dif- ficulty: tacili or nullo nego- tio, with little or no trouble ; easily. Nemo, inis, c. (ne & homo,) no one; no man. 270 NEMUS — NO CEO. Nemus, Sris, n. a forest; a grove ; (but not consecrated as lucus.) Nepos, otis, m. a grandson. Neptunus, i, m. the god of the sea, son of Saturn and Ops. Nequaquam, adv. (ne & qua- quam,) by no means. Neque, conj. (ne & que,) and — not; neither; nor. Nequeo, ire, ivi, itum, intr. irr. (ne & queo, § 83, 3,) / can not; I am not able. 413* Nequis, -qua, -quod, or -quid, pro. (ne & quis,) § 35, lest any one; that no one or no thing. Nereis, idis, f. a Nereid; a sea- nymph. The Nereids were the daughters of Nereus and Doris. Nescio, ire, ivi, itum, tr. (ne & scio,) to be ignorant of; not to know; can not. Nestus, i, m. a river in the western part of Thrace. Neuter, tra, trum, adj. (ne & uter,) neither of the two; neither. Nicomedes, is, m. a' king of Bithynia. Nidifico, are, avi, atum, intr. (nidus & facio,) to build a nest. Nidus, i, m. a nest. Niger, gra, grum, adj. (nigrior, nigerrimus,) black. Nihil, n. ind. or Nihilum, i, n. (ne & hilum,) nothing: ni- hil habeo quod, / have no- thing on account of which} i. e. I have no reason why. Nihilominus, adv. (nihilo mi- nus, less by nothing ;) nev- ertheless. Nilus, i, m. the Nile; the larg- est river of Africa. Nimius, a, um, adj. (nimis, too much;) too great; excess- ive; immoderate. Nimium, & Nimid, adv. (id.) too much. Ninus, i, m. a king of Assyria. Niobe, es, f. the wife of Am- phion, king of Thebes. Nisi, conj. (ne & si,) unless; except; if not. Nisus, i, m. a king of Megaris f and the father of Sylla. Nitidus, a, um, adj. comp. (ni- teo,) shining ; bright; clear. Nitor, oris, m. (niteo,) splen- dor; gloss; brilliancy. Nitor, niti, nisus & nixus sum, dep. to strive. Nix, nivis, f. snow. No, nare, navi, natum, intr. to swim. Nobilis, e, adj. (ior, issimus,) (nosco,) known; noted; no- ble ; celebrated ; famous ; of high rank; hence, Nobilitas, atis, f. nobility; the nobility; the nobles; a no- ble spirit; nobleness. Nobilito, are, avi, atum, tr. (id.) to ennoble; to make famous. Noceo, ere, ui, itum, intr. to injure; to harm. NOCTU NUMANTIA. 271 Noctu, abL smg. monoptot, by 1 light; in the night time. Noctu mus, a, am, adj. (noetu,) nightly ; nocturnal.. Nodus, i, in. a knot ; a tumor. Kola, ae, f. a city of Campa- nia. Nolo, nolle, nolui, intr. in*. * (non & volo, § 83, 5,) to be unwilling: noli face re, do not: noli esse, be not; Id. 5 87. 418. Nomades, um, m. pi. a name given to those tribes who wander from place to place, with their flocks and herds, having no fixed residence. Nomen, inis, n. a name ; fame. Non, adv. not. Nonagesimus, a, um, adj. ord. the ninetieth. Nonne, adv. (non & ne, a neg- ative interrogative,) not? as, nonne fecit? has he not done it ? Nonnihil, n. ind. (non nihil, not nothing; i. e., some- thing. Nonnlsi, adv. (non & nisi,) only; not; except. Nonnullus, a, um, adj. (non & nullus,) some. Nonus, a, um, num. adj. the ninth. Nos. See JSgo. Nosco, noscere, novi, notum, tr. to know; to understand; *o learn. Noster, tra, trum, pro. our 121. 230. Nota, 2d, f. (nosco,) a mark. Notans, tis, part from Noto, are, avi, atum, tr. (no- ta,) to mark; to stigmatize; to observe. Notus, a, um, part. (fr. nosco,) known. Novem, ind. num. adj. pi. nine. < Nov us, a, um, adj. (sup. issi- mus, § 26, 5,) new; recent; fresh. 223. Nox, noctis, f. night: de nocte, by night. Noxius, a, um, adj. (noceo,) hurtful; injurious. Nubes, is, f. a cloud. Nubo, nubere, nupsi & nupta sum, nuptum, intr. to cover with a veil; to marry ; to be married; (used only of the wife.) Nudatus, a, um, part, laid open; stripped; deprived; from Nudo, are, Ttvi, Titum, tr. to make naked; to lay open; from Nudus, a, um, adj. naked; bare. Nullus, a, um, gen. ius, adj. (non ullus,) no; no one. Num, interrog. adv. in indi- rect questions, whether ? in direct questions, commonly omitted. See Ne, and Id. 56,3d. Numa, ae, m. (Pompilius,) the second king of Home, and the successor of Romulus. Numantia, ae, f. a city of Spain, besieged by the Romans for twenty years. 272 NUMANTINI OBLIGO. Numantlni, drum, m. pL Nu- mantines; the people of Nu- mantia. Numen, inis, n. (nuo,) a deity; a god. Numero, are, avi, atum, tr. to count; to number ; to reck- on; from Numerus, i, m. a number. Numidiae, arum, m. pi. the Nu- midians. Numidia, as, f. a country of Africa. Numitor, oris, m. the father of Rhea Sylvia, and grandfa- ther of Romulus and Re- mus. Nummus, i, m. money. Nunc, adv. now: nunc etiam, even now ; still. Nuncupo, are, avi, atum, tr. (nomen & capio,) to name; to call. Nunquam, (ne & unquam,) adv. never. Nuntiatus, a, urn, part, from Nuntio, or -cio, are, avi, atum, tr. (nuntius,) to announce; to tell. Nuptiae, arum, f. pi. (nubo,) nuptials; marriage; a wed- ding. Nusquam, adv. (ne & usquam,) no where ; in no place. Nutriendus, a, urn, part, to be nourished. Nutrio, Ire, Ivi, Itum, tr. to nourish. Nutritus, a, um, part. Nutrix, Icis, f. (nutrio,) a nurse. Nympha, ae, f. a nymph; a god- dess presiding over foun- tains, groves, or rivers, &c O. O! int. 0! ah! Ob, prep, for; on account of; before. Obdprmisco, -dormiscere, -dor- mivi, intr. inc. (ob & dor- misco,) to fall asleep; to Obduco, -ducere, -duxi, -duc- tum, tr. (ob & duco,) to draw over ; to cover over. Obductus, a, um, part, spread over; covered over. Obedio, ire, ivi, Itum, intr. (ob & audio,) to give ear to; to obey ; to comply with ; to be subject to. Obeo, Ire, Ivi & ii, itum, tr. & intr. (ob & eo,) to go to; to discharge; to execute; to die; (i. e. mortem or supremum, diem oblre.) Oberro, are, ayi, atum, (ob & erro,) to wander; to wan- der about. Obitus, us, m. (obeo,) death. Objaceo, ere, ui, itum, intr. (ob & jaceo,) to lie against or before; to be opposite. Objectus, a, um, part, thrown to or in the way* exposed. Objicio, -jicere, -jeci, -jectum, tr. (ob & jacio,) to throw before ; to throw to ; to give; to object; to expose. Obligo, are, avi, atum, tr. (ob OBLIQUE — OCCIDO. 273 & ligo,) to bind to; to oblige; to obligate. Oblique, adv. indirectly; ob- liquely; from Obllquus, a, urn, adj. (ob & liquis,) oblique; indirect; sidewise. Oblltus, a, urn, part, forgetting ; having forgotten ; from Obliviscor, oblivisci, oblltus sum, tr. dep. (ob & lino,) to forget. Obnoxius, a, um, adj. (ob & noxius,) obnoxious; subject; exposed to ; liable. Obruo, -ruere, -rui, -rutum, tr. (ob & ruo,) to rush down headlong against; to over- whelm; do cover ; to bury. Obrutus, a, um, part, buried; covered; overwhelmed. ObscQro, are, avi, atum, tr. (obscurus,) to obscure; to darken. Obsecro, are, avi, atum, tr. (ob & sacro,) to beseech ; to con- jure. Obsequor, sequi, secutus sum, intr. dep. (ob & sequor,) to follow; to serve; to obey; to humor. Observo, are, avi, atum, tr. (ob & servo,) to keep before the mind; to observe ; to watch. Obses, idis, c. (obsideo,) a hostage. Obsessus, a, um, part, besieged; from Obsideo, -sidere, -sedi, -sessum, tr. (ob & sedeo,) to sit be- fore or opposite; hence, to besiege; to invest; to block* ade; hence, Obsidio, onis, f. a siege. Obsidionfdis, e, adj. belonging to a siege; obsidional: co- rona, a crown given to him who had raised a siege. Obstetrix, Icis, f. a midwife. Obtestatus, a, um, part, from Obtestor, ari, atus sum, tr. dep. (ob & testor,) to call sol- emnly to witness; to conjure; to beseech; to entreat. Obtineo, -tinere, -tinui, -ten- turn, tr. (ob & teneo,) to hold; to retain; to obtain: obtinet sententia, the opin- ion prevails. Obtulit. See OfFero. Obviam, adv. (ob & viam,) in the way; meeting; to meet: fio or eo obviam, I meet; I go to meet. Occasio, onis, f. (ob & cado,) an occasion; a good oppor- tunity. Occasus, us, m. (id.) the de- scent) the setting of the heavenly bodies; evening; the west. Occidens, tis, m. (id.) the setting sun; evening; the west. Occidentfilis, e, adj. (id.) west- ern; occidental. Occldo, occidere, occldi, occl- sum, tr. (ob & credo,) to beat; to kill; to slay; to put to death. Occklo, occidere, occidi, occa- 274 OCCTSURUS — OLYMPICUS. sum, intr. (ob & cado,) to fall; to fall down; to set. Occisurus, a, um, part, (occl- do.) Occisus, a, um, part, (occido.) Occcecatus, a, um, part, from Occoeco, are, avi, atum, tr. (ob & cceco,) to blind; to daz- zle. Occulto, are, avi, atum, tr. freq. (occulo,) to conceal; to hide. Occultor, ari, atus sum, pass. to be concealed; to hide one's self. OccQpo, are, avi, atum, tr. (ob & capio,) to occupy; to seize upon; to take posses- sion of before another. Occurro, -currere, -curri & -cu- curri, -cursum, intr. (ob & curro,) to meet; to go to meet; to run to meet; to en- counter. Oceanus, i, m. the ocean; the sea. Octavianus, i, m. (Caesar,) the nephew and adopted son of Julius Ccesar, called, after the battle of Actium, Au- gustus. Octavus, a, um, num. adj. (octo,) eighth. Octingenti, 93, a, num. adj. pi. (octo & centum,) eight hundred. Octo, hid. num. adj. pi. eight. Octoginta, ind. num adj. pi. (octo,) eighty. Oculus, i, m. an eye. Odi, odisse, def. pret. § 84, 1, Obs. 2, to hate ; to detest. Odium, i, n. hatred. [436, Odor, oris, m. a smell: pi. odo- res, odors; perfumes. Odoror, ari, atus sum, tr. dep. (odor,) to smell. GEneus, ei & eos, m. a king of Calydon, and father of Meleager and Dej antra. OEnomaus, i. m. the name of a celebrated gladiator. (Eta, 33, m. a mountain in Thessaly, on the borders of Doris. Offero, offerre, obtuli, obla- tum, tr. irr. (ob & fero,) to bring before; to offer; to Officina, a3, (opificina, from opifex,) a work-shop; an office. Officio, -ficere, -feci, -fectum, tr. (ob & facio,) to act in opposition; to stand in the way of; to injure; to hurt. Officium, i, n. (i. e. opificium, fr. ops & facio,) a kind- ness; duty; an obligation; politeness; civility; atten- tion. Olea, 93, f. an olive-tree. Oleum, i, n. oil. Olim, adv. formerly ; sometime. Olor, oris, m. a swan. Olus, eris, n. herbs ; pot-herbs, Olympia, 33, f. a town and dis- trict of the Peloponnesus, upon the Alpheus. Olympicus, a, um, adj. Olym- OLYMPIUS — ORANS. 275 pic; pertaining to Ohjm- pia. Olympius, a, urn, adj. Olym- pian; pertaining to Olym- pus or to Olympia. Olympus, i, m. a high moun- tain between Thessaly and Macedon. Omen, mis, n. an omen; a sign. Omnis, e, adj. all; every; ev- ery one: omnes, all: om- nia, all things: sine omni discordia, without any dis- cord. Onus, eris, n. a burden; a load. Onustus, a, um, adj. comp. (onus,) laden ; full of. Opera, ae, f. (opus,) labor; pains: dare operam, to do one's endeavor; to devote one's self to. Operor, ari, atus sum, intr. dep. (opera,) to labor; to work. Opimus, a, um, adj. (op?, is,) (ior, sup. wanting; %24: 9 ) fat; rich ; fruitful ; dainty. Oportet, ere, uit, imp. it be- hoves; it is meet, ft, or proper; it is a duty; we >dught. Oppidum, i, n. a walled town; a town. Oppono, -ponere, -posui, -posi- tum, tr. (ob & pono,) to place opposite; to oppose; to set against. OpportQnus, a, um, adj. (ior, issimus,) (ob & portus, with a harbor near, or op- posite, hence,) seasonable; commodious ; convenient ; favorable. Oppositus, a, um, part oppo- site; opposed. Opprimo, -primere, -pressi, -pressum, tr. (ob & pre- mo,) to press down, or against; to oppress; to overpower; to subdue. Oppugnatus, a, um, part, from Oppugno, are, avi, atum, tr. (ob & pugno,) to fight against; to assault; to be- siege; to attempt to take by force ; to storm. (Ops, nom., not in use, § 18, 12,) opis, gen. f. aid; help; means; assistance : opes, pi. wealth; riches; resources; power. 180* Optime, adv. (sup. of bene,) very well; excellently ; best. Optimus, a, um, adj. (sup. of bonus,) (opto,) most desir- able; best; most worthy. Optio, onis, f. a choice ; an op- tion; from Opto, are, avi, atum, tr. to de- sire. Opulens, & opulentus, a, um, adj. (ior, issimus,) rich; opulent; wealthy; fr. ops. Opus, eris, n. a work; a labor. Opus, subs. & adj. ind. need. Ora, ce, f. a coast; a shore. Ora, pi. See Os. Oraculum, i, n. (oro,) an ora- cle; a response. Orans, tis, part, (oro.) 276 ORATIO PABULUM. Oratio, onis, f. (oro,) a dis- course; an oration. Orator, oris, m. (oro,) an ora- tor; an ambassador. Orbatus, a, um, part, (orbo,) bereaved or deprived of. Orbelus, i, m. a mountain of Thrace or Macedonia. Orbis, is, m. an orb; a circle: in orbem jacere, to lie round in a circle: orbis, or orbis terrarum, the world. Orbo, are, avi, atum, tr. (or- bus,) to deprive; to be- reave of. Orcus, i, m. Pluto, the god of the lower world; the infer- nal regions. Ordino, are, avi, atum, tr. to set in order; to arrange; to ordain. Ordo, inis, m. order; arrange- ment; a row: ordines re- morum, banks of oars. Oriens, tis, m. (orior,) sc. sol, the place of sun-rising; the east; the morning. Oriens, part, (orior.) Orientalis, e, adj. (id.) eastern. Origo, inis, f. source; origin: originem ducere, to derive one's origin; from Orior, oriri, ortus sum, intr. dep. 220, Note, 8 ; to arise; to begin; to appear. 4:09 • Ornamentum, i, n. (orno,) an ornament. Ornatus, us, m. an ornament; fr. Orno, are, avi, atum, tr. to adorn; to deck; to furnish; to equip. Oro, are, avi, atum, tr. (os,) to beg ; to entreat. Orodes, is, m. a king of Par- thia, who took and destroyed Crassus. Orpheus, ei & eos, m. a cele- brated poet and musician of Thrace; §15,13,136. Ortus, a, um, part, (orior,) having arisen; risen; born; begun, Ortus, us, m. (id.) a rising; east. Os, oris, n. the mouth; the face. Os, ossis, n. a bone. Ossa, ae, m. a high mountain in Thessaly. Ostendo, -tendere, -tendi, -ten- sum, & -tentum, tr. (ob & tendo,) to stretch or hold before; to show; to point out; to exhibit. Ostia, ae, f. a town, built by An- cus Marcius, at the mouth of the Tiber; from Ostium, i, n. a mouth of a river. Ostrea, ae, f. ostrea, orum, pi. n. an oyster. Otium, i, n. leisure; quiet; ease; idleness. Otos, i, m. a son of Neptune, or of Aloeus. Ovis, is, f. a sh$ep. Ovum, i, n. an egg. P. P. an abbreviation of Publius. Pabulum, i, n. (pasco,) food for cattle ; fodder. PACISCOR — PAROPAMISUS. 277 Paciscor, pacisci, pactus sum, tr. & intr. (pango, to fix or settle; hence,) to make a compact; to form a treaty ; to bargain; to agree. Pactolus, i, m. a river of Ly- dia, famous for its golden sands. Pactum, i, n. (paciscor,) an agreement; a contract: quo pacto, in what manner; how. Pactus, a, um, part, (paciscor.) Padus, i, m. the largest river of Italy, now the Po. Psene, (see Pene,) adv. almost. Palea, ae, f. chaff. Palma, ae, f. the palm of the hand; a palm-tree. Palpebra, 83, f. (palpo,) the eye- lid: pi. the eye-lashes. Palus, udis, f. a marsh; a swamp; a lake; hence, Paluster, palustris, palustre, adj. marshy. Pan, Panis, m. (Ace. Pana,) the god of shepherds. Pando, pandere, pandi, pan- sum & passum, tr. to open ; to expand; to spread out. "Panionium, i, n. a sacred place near mount Mycule in Io- nia. Panis, is, m. bread. Panthera, ae, f. a panther. Papirius, i, m. the name of sev- eral Romans. Papyrus, d. and Papyrum, i, n. an Egyptian plant or reed, of which paper was made; the papyrus. 24 Par, paris, adj. equal* even; suitable. Paratus, a, um, part, and adj. (ior, issimus,) (paro,) pre- pared; ready. Parcae, arum, f. pi. the Fates. Parco, parcere, peperci or par- si, parsum or parcitum, intr. to spare. Pardus, i, m. a male panther. Parens, tis, c. (pario,) aparent; father; mother; creator; author; inventor. Pareo, ere, ui, intr. to come near; to be at hand; hence, to obey; to be subject to. Paries, etis, m. a wall (of a house.) Pario, parere, peperi, partum, tr. to bear; to bring forth; to cause; to produce; to obtain; to gain: ovum, to lay an egg. Paris, idis, or Idos, m., 136, a son of Priam, king of Troy, and brother of Hector. Pariter, adv. (par,) in like manner; equally; at the same time. Parnassus, i, m. a mountain of Phocis, whose two summits were sacred to Apollo and Bacchus, and upon which the Muses were fabled to reside. Paro, are, avi, atum, tr. to prepare; to provide; topro' cure ; to obtain; to equip: parare insidias, to lay plots against. Paropamisus, i, m. a ridge of 278 PARS — PATRIMONIUM. mountains in the north of India. Pars, tis, f. a part; a share; a portion; a region; a party: in utraque parte, on each side: magna ex parte, in a great measure; for the most part. Parsimonia, ae, f. (parco,) fru gality. Parthus, i, m. an inhabitant of Parthia; a Parthian. Particula, ae, f. dim. (pars,) a particle; a small part. Partiendus, a, urn, part, (par- tior.) Partim, adv. (pars,) partly; in part. Partior, iri, Itus sum, tr. dep. (pars,) to divide; to share. Partus, a, um, part, (pario.) Partus, us, m. (id.) a birth; off- spring. Parum, adv. (minus, minime, 234,) little; too little. Parvulus, a, um, dim. adj. small; very small; from Parvus, a, um, adj. (minor, minimus, 113,) small or little; less; the least. 210. Pasco, pascere, pavi, pastum, tr. & intr. to give food to; to feed; to graze. Pascor, pasci, pastus sum, tr. & intr. dep. to feed; to graze; to feed upon. Passer, eris, jm. a sparrow. Passim, adv. (passus, fr. pan- do,) here and -there; every where; in every direction. Passurus, a, um. part, (patior.) Passus, a, um, part, (patior,) having suffered. Passus, a, um, part, (pando,) stretched out; hung up, dried: uva passa, a raisin, Passus, us, m. (id.) a pace ; a measure of 5 feet: mille passuum, a mile, or 5000 feet. 909. Pastor, oris, m. (pasco,) a shepherd. Patefacio, facere, feci, factum, tr. (pateo & facio,) to open; to disclose; to discover; to detect. Patef lo, fieri, factus sum, pass, irr. §221, Obs. 3, 429, to be laid open or discovered. Patefactus, a, um, part, opened; discovered. Patens, tis, part. & adj. lying open; open; clear; from Pateo, ere, ui, intr. to be open; to stand open; to extend. Pater, tris, m. a father: pa- tres, fathers ; senators: pa- terfamilias, patrisfamilias, § 18, 9, the master of a family; a housekeeper; hence, (176.) Paternus, a, um, adj. paternal. Patientia, ae, f. patience; hard- iness; from Patior, pati, passus sum, tr. dep. to suffer; to endure; to let; to allow. Patria, ae, f. (patrius, fr. pater,) one's native country; one's birth-place. Patrimonium, i, n. (pater,) pa- trimony; inheritance. PATROCINIUM PENINSULA. 279 Patrocinium, i, n. patronage; from Patronus, i, m. (pater,) a pa- tron; protector. PatruGlis, is, c. (pat. mis.) a cousin {by thefathe? i side.) Pauci, ae, a, adj. pi. (paucus sing, seldom used,) yew; a few. Pauldtim, adv. (paulus,) gra- dually ; little by little. Paulo, or Paullo, adv. (id.) a little. Paululum, adv. a little. Paullus, or Paulus, i. m. a cognomen or surname in the JEmilian tribe. Pauper, eris, adj. (ior, rlmus,) poor; hence, Pauperies, ei, f. poverty ; and Paupertas, atis, f. poverty ; in- digence. Paveo, pavere, pavi, intr. to fear ; to be afraid. Pavo, onis, c. a peacock. Pax, pacis, f. peace. Pecco, are, avi, atum, intr. to do wrong; to commit a fault; to sin. Pecto, pectere, pexi & pexui, pexum, tr. to comb; to dress. Pectus, Qris, n. the breast. Pecunia, ae, f. (pecus, the first coin in Rome being stamped with a sheep;) money; a sum of money. Pecus, udis, f. a sheep; a beast. Pecus, Cris, n. cattle {of a large size;) a herd ; a flock. Pedes, itis, c. (pes & eo,) one who goes on foot ; a foot' soldier. Pelagus, i, n. the sea. Peleus, i, m. a king of Thes- saly, the son of ^Eacus, and father of Achilles. Pelias, ae, m. a king of Thes- saly and son of Neptune. Peligni, orum, m. pi. a people of Italy, whose country lay between the Aternus and the Sagrus. Pelion, i, n. a lofty mountain in Thessaly. Pellicio, -licere, -lexi, -lectum, tr. (per & lacio,) to allure ; to entice; to invite. Pellis, is, f. the skin. Pello, pellere, pepuli, pulsum, tr. to drive away; to banish; to expel; to dispossess; to beat. Peloponnesus, i, f. a peninsula of Greece, now called the Morea. Pelusium,i, n. a town of Egypt. Pendens, tis, part, hanging; impending. Pendeo, pendere, pependi, pen- sum, intr. to hang. Pene, adv. almost; nearly. Penetrale, is, n. the inner part of a house; fr. penetralis, fr. Penetro, are, avi, atum, (peni- tus,) tr. to go within ; to pen- etrate; to enter. Peneus, i, m. the principal riv- er of Tliessaly, flowing be- tween Ossa and Olympus. Peninsula, ae, f. (pene & insu- la,) a peninsula. 280 PENNA — PERICULUM. Penna, se, f. a feather ; a quill; a wing. Pensilis, e, adj. (pendeo,) hang- ing ; pendent. Penuria, se, f. want; scarcity. Peperci. See Parco. Pepuli. See Pello. Peperi. See Pario. Per, prep, by; through; for; during; along. Pera, se, f. a wallet; a bag. Peragro, are, avi, atum, intr. (per & ager,) to travel through; to go through or over, (sc. the field or coun- try.) Percontor & -cunctor, ari, atus sum, tr. dep. (per & con-, tor,) to ash; to inquire. Percunctatus, a, um, part, (per- cunctor.) Percussor, oris, m. one who wounds; a murderer; an assassin; from Percutio, -cutere, -cussi, -cus- sum, tr. (per & quatio,) to strike; to wound: securi, to behead. Perdite, adv. very; vehement- ly; exceedingly ; desperate- ly; from Perditus, a, um, part. & adj. (perdo,) ruined; lost; un- done; desperate. Perdix, icis, f. a partridge. Perdo, -dere, -didi, -ditum, tr. (per & do,) to ruin; to lose; to destroy. Perduco, -ducere, -duxi, -duc- tum, tr. (per & duco,) to lead to, or through to. Perductus, a, um, part, brought; led; conducted. Peregrinatio, onis, f. foreign travel; a residence in a foreign country ; from Peregrinus, a, um, adj. (pere- gre, and that from per & ager,) foreign. Perennis, e, adj. (per & an- nus,) lasting through the year; continual; lasting; unceasing; everlasting ; pe- rennial. Pereo, -ire, -ii, -ltum, intr. irr. (per & eo,) to perish; to be slain; to be lost. Perfidia, ae, f. perfidy; from Perfidus, a, um, adj. (per & fides,) breaking faith ; per- fidious. Pergamum, i, n., & -us, i, f., -a, drum, pi. n. the citadel of Troy; also, a city of Mysia, situated upon the river Calcus, where parch- ment was first made, hence called Pergamena. Pergo, pergere, perrexi, per- rectum, intr. (per & rego,) to go straight on; to ad- vance; to continue. Pericles, is,m. an eminent orator and statesman of Athens. Periculosus, a, um, adj. (comp.) full of danger ; dangerous; perilous; hazardous; from Pericfllum, & Periclum, i, n. (perior, obsol. whence ex- perior, to try; hence,) an experiment; a trial; dan- ger; peril. PERITURUS — PERTINEO. 281 Periturus, a, urn, part, (pereo.) Perltus, a, urn, adj. (ior, issi- mus,) (perior,) experienced; skillful. Permeo, are, avi atum, intr. (per & meo,) to go through ; to flow through; to 'pene- trate; to permeate. Permisceo, -miscGre, -miscui, -mistum&-mixtum,tr. (per & misceo,) to mix thor- oughly; to mingle. Permistus, a, um, part, mixed; mingled; confused. Permitto, -mittere, -mlsi, -mis- sum, tr. (per & mitto,) to grant; to allow; to permit; to commit; to intrust; to give leave to ; to grant. Permutatio, onis, f. exchange; change; from Permuto, are, avi, atum, tr. (per & muto,) to change; to exchange. Pernicies, ei, f. (perneco,) de- struction ; exterm i/nation ; hence, Perniciosus, a, um, adj. (ior, issimus,) pernicious; hurt- ful. Perpendo, -pendere, -pendi, -pensum, tr. (per & pen- do,) to weigh; to ponder; to consider. Perperam, adv. wrong ; amiss; rashly ; unjustly ; absurdly ; falsely. Perpetior, -peti, -pessus sum, tr. dep. (per & patior,) to endure; to bear; to suffer. Perpetuus, a, um, adj. (per- pes,) perpetual; constant Perrexi. See Pergo. Persa, ae, m. a Persian; an inhabitant of Persia. Persecutes, a, um, part, from Persequor, - sequi, - secutus sum, tr. dep. (per & se- quor,) to follow closely; to pursue; to follow; to con- tinue; to persevere in; to persecute. Perseus, ei & eos, m. the son of Jupiter and Danae ; al- so, the last king of Mace- don. Persicus, a, um, adj. of Persia; Persian. Perspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr. (per & spe- cio,) to see through ; to dis- cern; to become acquainted with; to discover. Persuadeo, -suadere, -suasi, -suasum, tr. (per & sua- deo,) to persuade. Perterreo, -terrere, -terrui, -ter- ritum, tr. (per & terreo,) to frighten greatly. Pertemtus, a, um, part, af- frighted; discouraged. Pertinaciter, adv. (iiis, issimc,) obstinately; constantly; per- severingly; from Pertinax, acis, adj. (ior, issi- mus,) (per & tenax,) obsti- nate; willful. Pertineo, -tinere, -tinui, intr. (per & teneo,) to extendi to reach to. 282 PERVENIO PHOC2EI. Pervenio. -venire, -veni, -ven- tum, intr. (per & venio,) to come to; to arrive at; to reach. Pervenltur, pass. imp. one comes; they come; we come, &c. Id. 67, Note. Pervius, a, urn, adj. (per & via,) pervious; which may be passed through ; passable. Pes, pedis, m. afoot. Pessum, adv. down; under foot; to the bottom: ire pessum, to sink. Pestilentia, as, f. (pestilens, fr. pestis,) a pestilence; a Petens, tis, part, (peto.) Petitio, onis, f. a petition; a canvassing or soliciting for an office; from Peto, ere, Ivi, Itum, tr. to ash; to request; to attack; to as- sail; to go to; to seek; to go for; to bring. Petra, as, f. the metropolis of Arabia Petrcea. Petrasa, as,f. (Arabia,) Arabia Petrcea, the northern part of Arabia, south of Palestine. Petulantia, as, f. (petulans, for- ward, fr. peto,) petulance; insolence ; mischievousness; wantonness. Phasax, acis, m. a Phceacian, or inhabitant of Phceacia, now Corfu. The Phceacians were famous for luxury. Phaleras, arum, f. pi. the trap- pings of a horse; habili- ments. Pharos, i, f. a small island at the western mouth of the Nile, on which was a tower or light-house, esteemed one of the seven wonders of the world. Pharsalus, i, m. a city cf Thes- saly. Pharnaces, is, m. a son of Mithridates, king of Pon- tus. . Phasis, idis & is, f. a town and river of Colchis, on the east side of the Phixine. Phidias, as, m. a celebrated Athenian statuary. Philaeni, orum, m. pi. two Car- thaginian brothers, who suf- fered themselves to be buried alive, for the purpose of establishing the controvert' ed boundary of their coun- try. Philippi, orum, m. pi. a city of Macedon, on the confines of Thrace. Philippicus, a, um, adj. belong- ing to Philippi. Philippides, as, m. a comic poet. Philippus, i, m. Philip; the father of Alexander; also, the son of Demetrius. Philomela, as, f. a nightingale. Philosophia, as, f. philosophy. Philosophus, i, m. a philoso- pher; a lover of learning and wisdom. Phineus, i, m. a king of Arca- dia, and priest of Apollo. Phocasi, orum, m. pi. the Pho* cceans; inhabitants of Pho* PUOCIS PLECTO. 283 ccea, a maritime city of Io- nia. Phocis, idis, f. a country of Greece. Phoenlce, es, f. Phoenicia, a maritime country of Syria, north of Palestine. Phoenix, icis, m. a Phoenician, Phryx, ygis, m. a Phrygian; an inhabitant of Phrygia. Picentes, ium, m. pi. the inhab- itants of Picenum. Picenum, i, n. a country of Italy. Rictus, a, um, part, (pingo,) painted; embroidered: picta tabula, a picture; a paint- ing. _ Pietas, atis, f. (pius,) piety; filial duty. Pignus, oris, n. a pledge; a pawn; security ; assurance. Pila, ae, f. a ball. Pileus, i, m. a hat; a cap. Pilus, i, m. the hair. Pindarus, i, m. Pindar, a The- ban, the most eminent of the Greek lyric poets. Pingo, pingere, pinxi, pictum, tr. to represent by lines and colors; to paint ; to depict ; to delineate; to draw: acu, to embroider. Pinguis, e, adj. (ior, issimus,) fat ; fertile ; rich. Pinna, ae, f. a wing ; a fin. Piraeeus, ei, m. the principal port and arsenal of Athens. Pirata, ae, m. a pirate. Piscator, oris, m. (piscor, from piscis,) a fisherman. Piscis, is, m. a fish. Pisistratus, i, m. an Athenian tyrant, distinguisliedfor his eloquence. Pistrinum, i, n. (pinso, to bruise;) a mill. Pius, i, m. an agnomen, or sur- name of Metellus. Pius, a, um, adj. dutiful, or affectionate to parents ; pi- ous. Placeo, ere, ui, Itum, intr. to please: sibi, to be vain or proud of; to plume one's self. Placet, placuit, or placitum est, imp. it pleases; it is determined; it seems good to. Placidus, a, um, adj. (ior, is- simus,) (placeo,) placid; quiet; still; tranquil; mild; gentle. Plaga, ae, f. a blow; a wound: plagae, pi. nets ; toils. Plane, adv. (planus,) entirely; totally; plainly; clearly. Planta, ae, f. a plant. Platanus, i, f. the plane-tree. Platea, ae, f. a species of bird, the spoonbill, the heron. Plato, onis, m. an Athenian, one of the most celebrated of the Grecian philosophers. Plaustrum, i, n. a cart; a wagon, Plebs, and Plebes, is, f. the people; the common people ; the plebeians. Plecto, plectere, tr. to strike; to punish. Plecto, plectere, plexui and 284 PLERUSQUE — POPULOB. plexi, plexum, tr. to plait; to twist; to weave. Plerusque, pleraque, plerum- que, adj. (mostly used in the pi.) most; the most; many. Plerumque, adv. commonly; generally; for the most part; sometimes. Plinius, i, m. Pliny; the name of two distinguished Ro- man authors. Plotinius, i, m. See Catienus. Plumbeus, a, urn, adj. of lead; leaden; from Plumbum, i, n. lead. Pluo, pluere, plui or pluvi, intr. to rain: pluit, it rains. Plurimus, a, um, adj. (sup. of multus,) very much; most; very many. Plus, uris, adj. (n. in sing., com- parative of multus,) § 21, 4, 197,) more : pi. many. Plus, adv. (comparative of multum,) more; longer. Pluto, onis, m. a son of Sa- turn, and king of the in- fernal regions. Poculum, i, n. a cup. Poema, atfs, n. a poem. Poena, se, f. satisfaction given or taken for a crime; pun- ishment; a punishment. Poenitet, ere, uit, imp. (poeni- teo, and that from poena,) it repents: poenitet me, / repent. Poenus, a, um, adj. belonging to Carthage; Carthaginian: subs, a Carthaginian. Poeta, a3, m. a poet. Pol, adv. by Pollux; truly. Pollex, icis, m. (polleo,) the thumb; the great toe. Polliceor, eri, itus sum, tr. dep. (liceor,) to promise; hence, Pollicitus, a, um, part. Pollux, ucis, m. a son of Leda, and twin brother of Castor. Polyxena, ae, f. a daughter of Priam and Hecuba. Pomifer, era, erum, adj. (po- mum & fero,) bearing fruit: pomiferae arbores,- fruit-trees. Pompa, 2d, f. a procession; pomp; parade. Pompeianus, a, um, adj. be- longing to Pompey. Pompeius, i, m. Pompey; the name of a Roman gens, or clan. Pompilius, i, m. See Numa. Pomum, i, n. an apple; any fruit fit for eating, growing upon a tree. Pondus, eris, n. (pendo,) a weight. Pono, ponere, posui, positum, tr. to place; to put; to set. Pons, tis, m. a bridge. Pontius, i, m. (Theleslnus,) a general of the Samnites. Pontus, i, m. a sea ; the deep sea: by Synecdoche, the Euxine or Black sea; also, the kingdom of Pontus, on the south side of the Euxine. Poposci. See Posco. Poptilor, ari, atus sum, tr. dep. POPULUS POTIOR. 285 (populo for depopulo, from populus,) to lay waste ; to depopulate; from Populus, i, m. the people; a nation; a tribe: pi. nations; tribes. Porrectus, a, um, part, from Porrlgo, igere, exi, ectum, tr. (porro, or pro & rego,) to reach or spread out ; to ex- tend; to offer. Porsena, ae, m. a king of Etru- ria. Porta, ae, f. (porto,) a gate. Portans, tis, part, (porto.) Portendo, -tendere, -tendi, -ten- turn, tr. (porro, or pro & tendo,) to show what will be hereafter ; to presage ; to forbode; to portend; to be- token. Porticus, us, f. (porta,) a por- tico ; a gallery ; a porch. Porto, are, avi, ilium, tr. to carry; to bear; hence, Portus, us, m. a port; a har- bor. Posco, poscere, poposci, tr. to demand; to request earnest- ly ; to ask as wages. Posltus, a, um, part, (pono,) situated. Possessio, onis, {.possession ; & Possessor, oris, in. a possessor; an occupant; from Posskleo, -sidere, -sedi,-sessum, tr. (potis & sedeo,) to pos- sess. Possum, posse, potui, intr. irr. (potis & sum, § 221, 2,) to be able; lean. 412, Post, prep, after: — adv. after; after that; afterwards. Postea, adv. (post & ea, after these things ;) afterwards. Posterus, (m. not used,) era, erum, adj. § 26, 2. (erior, remus,) (post,) succeeding ; subsequent; next: in post- erum, {supply tempus,) for the future: posteri, drum, posterity. 222, Postis, is, m. (posltus, fr. pono,) a thing set tip; a post. Postquam, adv. (post & quam,) after; after that; since. Postremo, & -um, adv. at last; finally; from Postremus, a, um, adj. (sup. of posterus,) the last: ad postremum, at last. Postulo, are, avi, atum, tr. (posco,) to ask; to ask for; to demand, (as a right.) Postumius, i, m. the name of a Roman gens or clan. Posui. See Pono. Potens, tis, adj. (ior, issimus,) being able ; powerful; (pos- sum.) Potentia, ae, f. (potens,) power; authority; government, Potestas, at is, f. (potis,) pow- er; (civil power, as distin- guished from imperium, military command.) Potio, onis, f. (poto,) a drink; a draught. Potior, iri, Itus sum, intr. dep. (potis,) to get; to possess; to obtain; to enjoy ; to gain possession of. 286 POTISSIMUM — PR^LATUS. Potissimiim, adv. (sup. of po- tius,) principally ; chiefly; especially. Potitus, a, urn, part, (potior,) having obtained. Potius, adv. comp. (sup. potis- simum,) rather. Poto, potare, potavi, potatum, or potum, tr. to drink; to drink hard; (see bibo.) Potuisse. See Possum. Potus, us, m. (poto,) drink. Prae, prep, before; for ; in com- parison of or with. Praealtus, a, um, adj. comp. (prae & altus,) very high; very deep, (comparatively.) Praebeo, ere, ui, itum, tr. (prae & habeo,) to offer; to sup- ply; to give; to afford: spe- ciem, to exhibit the appear- ance of: usum, to serve for. Praecedens, tis, part, from Praecedo, -cedere, -cessi, -ces- sum, intr. (prae & cedo,) to go before; to precede. Praeceptor, oris, m. (prascipio,) a preceptor, master, or teacher. Praeceptum, i, n. (praecipio,) a precept ; a doctrine ; advice. Praecido, -cidere, -cidi, -cisum, tr. (prae & caedo,) to cut off. Praecipio, -cipere, -cepi, -cep- tum, tr. (prae & capio,) to seize or take before; hence, to prescribe; to command. Praecipito, are, avi, atum, tr. (prasceps,) to throw down headlong; to precipitate; to throw. Praecipue, adv. especially; par* ticularly; from Praecipuus, a, um, adj. (praeci- pio,) especial; distinguish- ed; the chief; the princi- pal. Praeclare, adv. excellently; fa- mously; gloriously; from Praeclarus, a, um, adj. (prae & clarus,) very clear or bright; famous. Praecludo, -cludere, -cklsi, -clu- sum, tr. (prae & claudo,) to close beforehand; to stop; to shut up. Praeco, onis, m. a herald. Praeda, ae, f. booty ; the prey. Praedico, are, avi, atum, tr< (prae & dico,) to tell openly ; to publish; to declare; to as" sert; to affirm: to praise. Praedico, cere, xi, ctum, tr (prae &dico,) to predict; tr foretell. Praedictus, a, um, part, fore- told. Prasdor, ari, atus sum, tr. dep. (praeda,) to plunder. Praefans, tis, part, from Praefari, fatus, def. 222, 4, to tell before, or foretell; to an- nounce; to predict. 45Q, Praefero, -ferre, -tuli, -latum, tr. irr. (prae & fero,) to bear before; to show; to prefer. Praefinio, ire, Ivi, itum, tr. (prae & finio,) to appoint before- hand: to determine. Praefinltus, a, um, part. Praelatus, a, um, part, (prae- fero). TRjELIANS PRA VITAS. 287 Pnelians, tis, part, (praelior.) Praeliatus, a, um, part, from Praelior, ari, atus sum, intr. dep. to give battle; to en- gage; to fight. Praelium, i, n. a battle. Prsemium, i, n. a reward; a price; a recompense. Praemitto, -mittere, -misi, -mis- sum, tr. (prae & mitto,) to send before. Praeneste, is, n. a city of La- tium. Praenuntio, are, avi, atum, tr. (prae & mintio,) to tell be- forehand; to announce; to signify; to give notice. Praparo, are, avi, atum, tr. (prae & paro,) to gebbef ore- hand; to make ready; to prepare; to make. Pr.vpono, -ponrre, -po>ui,-posi- tum, tr. (prae & pono,) to set before; to value more; to place over; to prefer. Praesens, tis, adj. present; im- minent ; part, of pnestun. PnesSpe, b, n. prseeCpea & pr.i\-f-pis, is, f. (praesepio,) a manger; a crib. Praesidium, i, n. (praesideo,) a garrison; defence. BOB, tis, part. 0^ adj. (ior, issimus,) (praesto,) standing before ; hence, excellent ; distinguished; hence, Praestantia, ae, f. superiority; an advantage; a preemi- nence. Praesto, stare, stiti, stitum and statum, intr. & tr. (prae & sto,) to stand before; to ex- cel; to be superior; to sur- pass ; to perform; to pay; to grant; to give; to ren- der; to execute; to cause: se, to show or prove one's self: praestat, imp. it is better. Prassum, -esse, -fui, intr. irr. (prae & sum,) to be over; to preside over; to have the charge or command of; to rule over. Praetendo, -tendere, -tendi. -tensum or turn, tr. (prae & tendo,) to hold before; to stretch or extend before ; to be opposite to ; to pretend. Praeter, prep, besides; except; contrary to. Praeterea, adv. (praetor & ea,) besides; moreover. Praetereo, Ire, ii, Itum, tr. irr. § 221, 3, (praetor & eo,) to pass over or by ; to go be- yond; to omit; not to men- tion. 413. Praetereundus, a, um, part, (praetereo.) Praeterien.*, euntis, part, (prae- tereo.) Praeteritus, a, um, part, (prae- tereo,) past. Praeterquam, adv. except; be- sides: praeterquam si, ex- cept in case. Praetorius, i. m. (vir,) a man who has been a prcetor ; one of prcetorian digit ify. Pratum, i, n. a meadow; a pas- ture. Pra vitas, atis, f. depravity ; fr. 288 PRAVUS — PROCURO. Pravus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) depraved; bad. Precatus, a, um, part, (precor.) Preci, -em, -e, f. (prex not used, § 18, 12,) a prayer: pi. preces (entire). 180. Precor, ari, atus sum, tr. dep. (preci,) to pray; to entreat. Premo, premere, pressi, pres- sum, tr. to press; to urge; to grieve. Pretiosus, a, um, adj. (ior, is- simus,) 'precious; valuable; costly; from Pretium, i, n. a price ; a ran- som; a reward: in pretio esse, to be valued; to be in estimation : pretium opera, worth while. Priamus, i, m. Priam, the last king of Troy. Pridie, adv. (pri, for priori, & die,) the day before. Priene, es, f. a maritime town of Ionia. Primo & -um, adv. (sup. of prius, 233,) first; at first: quam primum, as soon as possible. 402. Primoris, e, adj. (primus,) the first; the foremost: dentes, the front teeth. Primus, a, um, num. adj. (sup. of prior,) the first. Princeps, lpis, adj. (primus & capio,) the chief; the first: princijjes, the princes; the chiefs; chief men; hence, Principatus, us, m. a govern- ment ; principality. Prior, us, adj. (sup. primus, 113, 4,) the former ; prior; first. 222. Priscus, i, m. a cognomen or surname of the elder Tar- quin. Prius, adv. (prior,) before; first. Priusquam, adv. (prius and quam,) sooner than; before that; before. Privatus, a, um, adj. (privo,) private; secret: — subs, a private man. Pro, prep.ybr; instead. Probabilis, e, adj. comp. (pro- bo,) that may be proved; probable ; commendable. Proboscis, idis, f. proboscis ; th§ trunk of an elephant. Procas, se, m. See Silvius. Procedens, tis, part, from Procedo, -cedere, -cessi, -ces- sum, intr. (pro & cedo,) to go forth; to proceed; to gc forward; to advance ; to gc out. Proceritas, atis, f. stature; height; tallness ; length; from Procerus, a, um, adj. (comp.) tall; long. Proclfimo, are, avi, atum, tr. (pro & clamo,) to cry out; to proclaim. Proconsul, ulis, m. (pro & con- sul,) a proconsul. Procreo, are, avi, atum, tr (pro & creo,) to beget. Procul, adv. far. Procuro, are, avi, atum, tr. (pro & euro,) to take care PROCURRO PROPAGO. 289 of; to manage; (viz. for another.) Procurro, currere, curri & cu- curri, cursum, intr. (pro & curro,) to run forward; to • extend. Prodigium, i, n. (prodlco,) a prodigy. Proditor, oris, m. (prodo,) a traitor. Proditus, a, um, part, from Prodo, -dere, -didi, -ditum, tr. (pro & do,) to give out; to betray; to relate; to discov- er; to disclose; to manifest. Proelior. See Praelior. Proelium, i, n. See Prselium. Pwfo c tUB , a, um, part, also, Proficiscens, tis, part, from Proficiscor, icisci, ectus sum, intr. dep. (pro & faciscor, from facio,) to go forward; to march; to travel; to de- part; to go. Profit cor, -lit* iri,-fe86 ussum,tr. dep. (pro dt fat cor,) to de- clare; to avow publicly ; to profess: sapicntiam, to pro- fess wisdom; to profess to be a philosopher. Profilgio, -fugcre, -tiigi, -fugi- tuin, intr. (pro & fugio,) to flee, (soil, before or from;) to escape; hence, Profugus, a, um, adj. fleeing; escaping: — subs, a fugi- tive; an exile. ProgredioT, -givdi, -greseus sum, intr. dep. (pro & gra- dior,) to go forward; to proceed; to advance. 25 Progressus, a, am, part, having advanced. Prohibeo, ere, ui, Itum, tr. (pro & habeo,) to keep off, or away; to prohibit; to hinder; to forbid; hence, Prohibitus, a, um, part. Projicio, -jicere, -jeci, -jectum, tr. (pro & jacio,) to throw away; to throw down; to throw. Prolabor, -labi, -lapsus sum, intr. dep. (pro & labor,) to fall down; to fall forward; hence, Prolapsus, a, um, part, having fallen. Prolato, are, avi, atum, tr. freq. (prof ero,) to carryforward; to enlarge; to extend; to am- plify. Proles, is, f. a race; offspring, Prometheus, i, m. the son of Iapetus and Clymene. Promittens, tis, part, from Prommitto, -mittere, -mLsi, -missum, tr. (pro & mitto,) to let go, or send forward; to promise; to offer. Promontorium, i, n. (pro & mons,) a promontory; a headland; a cape. Promoveo, -movcre, -movi, -motum, intr. & tr. (pro & moveo,) to move forward; to enlarge. Pronus, a, um, adj. inclined; bending forward. Propago, .arc, avi, atum, tr. (pro & pago,) to propagate; to prolong; to continue. 290 PROPE PROVENIO. Prope, adv. & prep, (propius, proxime,) near; near to; nigh. Propero, are, avi, atum, intr. (properus,) to hasten. Propinquus, a, urn, adj. comp. (prope,) near; related: pro- pinqui, subs, relations; kins- men. Propior, us, adj. comp. § 26, 4, 222 9 (proximus,) nearer. Propius, adv. nearer; comp. of prope. Propono, -ponere, -posui, -pos- itum, tr. (pro & pono,) to set before; to propose; to offer. Proponor, -poni, -positus sum, pass, to be set before: pro- positum est mihi, It is pro- posed by me; i. e. I intend or purpose. Propontis, idis, f. the sea of Marmora. Propositus, a, um, part, pro- posed; put. Proprie, adv. particularly; properly; strictly; from Proprius, a, um, adj. peculiar; proper; one's own; special. Propter,prep./br; on account of. Propulso, are, avi, atum, tr. freq. (propello,) to drive a- way; to ward off; to repel. Propylaeum, i, n. the porch of a temple; an entrance; the rows of columns leading to the Acropolis at Athens. Prora, ae, f. the prow of a ship. Proscribo, -scribere, -scripsi, -scriptum, tr. (pro & scri- bo ? ) to publish by writing; to proscribe; to outlaw; to doom to death and confisca- tion of goods. Prosecutus, a, um, part, having accompanied. Prosequor, -sequi, -secutus sum, tr. dep. (pro & se- quor,) to follow after; to accompany; to attend; to follow; to celebrate: hono- ribus, to heap or load with honors; to honor. Proserpina, as, f. the daughter of Ceres and Jupiter, and wife of Pluto. Prospectus, us, m. (prospicio,) a prospect ; a distant view. Prospere, adv. (prosper,) pros- perously ; successfully. Prosterno, -sternere, -stravi, -stratum, tr. (pro & sterno,) to prostrate ; to throw down. Prostratus, a, um, part, (pros- terno.) Prosum, prodesse, profui, intr. irr. (pro & sum, § 83, 1,) to do good; to profit. 410. Protagoras, 83, m. a Greek phi- losopher. Protenus, adv. (pro & tenus,) immediately; directly. Protero, -terrere, -trlvi, -tritum, tr. (pro & tero,) to trample upon; to tread down; to crush. Protractus, a, um, part, from Protraho, -trahere, -traxi, -trac- tum, tr. (pro & traho,) to protract; to prolong. Proveniens, tis, part, from Provenio, -venire, -veni, -ven- PKOVINCIA PL'NIO. 291 turn, inti\ (pro & venio,) to come forth. Provincia, a;, f. (pro & vinco,) a province. Provocatio, onis, f. a calling forth; a challenge; a pro- vocation; from Provoco, are, avi, atum, tr, (pro & voco,) to call forth; to call out ; to defy or chal- hnge; to appeal. Proxime, adv. (sup. of prope,) j nearest; very near; next to. Proximus, a, ura, adj. (sup. of propior,) nearest; next. Prudens, tis, adj. (lor, isslmus,) ( providens, fr. provideo,) foreseeing; prudent; wise; expert; hence, Prudentia, 33, f. prudence; knowledge. Pseudophilippus, i, m. a false or pretended Philip, a name given to Andriscm. Psit Ulcus, i, m. a parrot. Psonhidius, ft, ura, adj. of or belonging toPsophis; Pso- phidian. Psophis, Idis, f. a city of Ar- cadia. Ptolema3us, 1, m. Ptolemy; the l name of several Egyptian '> kings. Publico, adv. (publicus,) pub- licly; at the public expense ; by public authority. Publicola, ae, m. (populus & colo.) a surname given to P. Valerius, on account of his love of popularity. Publicus, a, urn, adj. (popQ- lus,) public: in publicum procedens, going abroad or appearing in puNic: subs, publicum, the public treas- ury. Publius, i, m. the praenomen of several Romans. Pudibundus, a, um, adj. (pu- deo,) ashamed; bashful, modest. Puer, eri, m. a boy; a servant. Puerllis, e,adj. (puer,) puerile; childish: aetas, boyhood; childhood, Pueritia, 33, f. (id.) boyhood; childhood. Pugna, 33, f. (pugnus, the fist;) a battle with fists; a close fight ; a battle. Pugnans, tis, part, (pugno.) Pugnatus, a, um, part, from Pugno, iire, avi, atum, intr. (pugna,) to figU: pugna- tur, pass. imp. a battle is fought; they fight. Pulcher, ra, rum, adj. (chrior, chemmus,)yaiV; beautiful; glorious; hence, Pulchritudo, Jnis, f. fairness; • beauty. Pullus, i, m. the young of any animal. Pulsus, a, um, part, (pello.) Pulvillus, i, m. (Horatius,) a Roman consul in the first year of the republic. Punicus, a, um, adj. Punic; belonging to Carthage ; Carthaginian. Punio, ire, ivi, itum, tr. (poe- na,) to punish. 292 FUNITUS QUiE STOR. Punitus, a, urn, part, (punio.) Pupillus, i, m. (dim. fr. pupu- lus, and that fr. pupus,) a young boy; a pupil; a ward; an orphan. Puppis, is, f. the stern of a ship. Purgo, are, avi, atum, tr. to purge; to purify; to clear; to clean; to excuse. Purpura, ae, f. the purple mus- cle; purple; hence, Purpuratus, a, um, adj. clad in purple: purpurati, pi. courtiers; nobles. Purpureus, a, um, adj. (id.) purple. Purus, a, um, adj. (ior, issl- mus,) pure ; clear. Pusillus, a, um, adj. (dim. fr. pusus,) small; weak; lit- tle; very small. Puteus, i, m. a well; a pit. Puto, are, avi, atum, tr. to think. Putresco, putrescere, putrui, intr. inc. (putreo,) to rot; to decay. Pydna, ae, f. a town ofMacedon. Pygmaei, orum, m. the Pyg- mies, a race of dwarfs in- habiting a remote part of India or Ethiopia. Pyra, 33, f. a funeral pile. Pyramis, idis, f. a pyramid. Pyrenaeus, i, m., & Pyrenaei, orum, m. pi. Pyrenees, mountains dividing France and Spain. Pyrrhus, i, m. a king of Epi- ' Pythagoras, ae, m. a Grecian philosopher, born at Samos. Pythagoreus, i, m. a Pythago- rean ; a follower or disciple of Pythagoras. Pythia, 33, f. the priestess of Apollo at Delphi. Pythias, ae, m. a soldier of Philip, king of Macedon. Q- Q., or Qu., an abbreviation of Quintus. Quadrageslmus, a, um, num. adj. ord. the fortieth; from Quadraginta, num. adj. pi. ind. forty. Quadriennium, i, n. (quatuor & annus,) the space of four years. Quadriga, 93, & pi. ae, arum, f. (quadrijugae, quatuor & jugum,) a four-horse char- iot; a team of four horses. Quadringentesimus, a, um, num. adj. ord. the four hun* dredth; from Quadringenti, ae, a, num. adj. pi. four hundred. Quadriipes, pedis, adj. (qua- tuor & pes,) having four feet; four-footed. Quaerens, tis, part, from Qucero, quasrere, quaesivi, quae- situm, tr. to ask; to seek for; to inquire; to search: quasritur, it is asked; the inquiry is made ; hence, Quaestio, onis, f. a question. Quaestor, oris, m. (quaesitor, QUiESTUS — QUINGENTESIMU3. 293 id.) a qucestor; a treasurer; an inferior military officer who attended the consuls. Qiucstus, us, m. (id.) gain; a trade. Qualis, e, adj. of what hind; as; such as; what. Quam, conj. & adv. as; how; after comparatives, than. Quamdiu, or Quandiu, adv. (quam & diu,) as long as. Quamquam, or Quanquam, conj. though; although. Quainvis, conj. (quam & vis, fr. volo,) although. Quando, adv. when; since. Quanto, adv. by how much; as. Quantopere, adv. (quanto & opere,) how greatly; how much. Quantum, adv. how much; as much as. Quantum, a, um, adj. how great; as great; how admirable; how striking. Quantuslibet,quantalibet,quan- tumlibot,adj. (quantus & li- bet,) how great soever; ever so great. Quapropter, adv. (qua & prop- ter,) wherefore; why. Quare, adv. (qua & re,) where- fore; for which reason; whence; therefore. Quartus, a, um, num. adj. ord. the fourth. Quasi, adv. (for quamsi,) as if; as. Quatriduum, i, n. (quatuor & dies,) a space of four days. Quatuor, num. adj. pi. ind. four. Quatuordecim, num. adj. pi. ind. (quatuor & decern,) fourteen. Que, enclitic conj. (always joined to another word, and draws the accent to the syllable preceding it,) and; also. Queo, Ire, ivi, Itum, intr. irr. § 83, 3; to be able; lean. Quercus, us, f. an oak. 413. Queror, queri, questus sum, tr. dep. to complain. Questus, a, um, part, complain- ing; having complained. Qui, quae, quod, rel. pro. 125; who; which; what; used in- * terrogatively, who ? which ? what? Qui, adv. how; in what man- ner. Quia, conj. because. Quicunque, quoecunque, quod- cunque, rel. pro. 131, 1, whosoever; whatsoever; ev- ery one. 2&1. Quidam, quaedam, quoddam & quiddam, pro. 131, 1, a cer- tain one; a certain person or thing: quidam homines, certain men. 2S1. Quidem, adv. indeed; truly; at least. Quin, conj. but; but that. Quinctius, i, m. (Titus,) a Ro- man general. Quindccim, num. adj. pi. ind. (quinque & decern,) fifteen. Quingentesimus, a, um, num. adj. ord. the five hundredth; from 294 QUINGENTI — RAPTOR. Quingenti, se, a, num. adj. pi. (qirinque & centum,) five hundred. Quinquageni, ae, a, num. adj. pi. dist. (quinquaginta,) ev- ery fifty, fifty. Quinquagesimus, a, um, num. adj. (id.) fiftieth. Quinquaginta, num. adj. pi. ind. fifty- Quinque,num. adj. pi. \\A.five. Quinquies, num. adv. five times. Quinto, adv. the fifth time. Quintus, a, um, ord. num. adj. the fifth. Quintus, or Quinctius, i, m. a Roman surname. Quippe, conj. for; since. Quis, quae, quod, or quid, in- terrog. pro. who? what? quid, why? Quisnam, or Quinam, quaenam, quodnam, or quidnam, pro. 131, 2, who; what. 255 » Quisquam, quaequam, quod- quam, or quidquam, or quic- quam, pro. any one; any thing: nee quisquam, and no one. Quisque, quaeque, quodque, or quidque, pro. each; every; whosoever ; whatsoever. Quisquis, quidquid, or quic- quid, rel. pro. 131, Obs. 1, whoever; whatever. 2o2, Quivis, quaevis, quodvis, or quidvis, pro. (qui and vis,) whosoever; whatsoever; any one. Qu6, adv. that; to the end that; whither : qu6 — c6, for quanto — tanto, by how much — by so much; or the more — the more. Quod, conj. that; because. Quominus, adv. (qu6 & mi- nus,) that — not Quomodo, adv. (quo & modo,) how; by what means. Quondam, adv. formerly ,- once. Quoniam, conj. (quum & jam,) since; because, Quoque, conj. also. i Quot, adj. ind. pi. how many* j Quotannis, adv. (quot & an- nus,) annually; yearly. Quotidie, adv. (quot & dies,) every day ; daily. Quoties, adv. as often as; how often. Quum, or Cum, adv. when: (mum jam, as soon as: — » conj. since; although. R. Radius, i, m. a staff; a ray ; a rod. Radix, icis, f. a root; the foot or base of a mountain. Ramus, i, m. a branch; a bough. Rana, ae, f. a frog. Rapina, ae, f. rapine ; plunder ; from Rapio, rapere, rapui, raptum, tr. to hurry away by force ; to rob ; to seize ; to plunder. Raptor, oris, m. (rapio,) one who seizes or takes away by violence; a robber. RAPTURUS REDIMENDUS. 295 Rapturus, a, um, part, (rapio.) Raptus, a, um, part, (rapio,) seized; robbed; carried off. Raritas, atis, f. (rams,) rarity. Ram, adv. rarely; seldom; Ir. Rarus, a, um, adj. rare; few. Ratio, onis, f. (reor,) a reason. Ratis, is, f. a raft; a ship; a boat. Ratus, a, um, part, (reor,) think- ing; having thought. Rebello, are, avi, atum, intr. (re & bello,) to renew a war; to rebel; to revolt. Recedo, -cedere, -cessi, -ces- sum, intr. (re & cedo,) to recede; to yield; to retire; to withdraw. Recens, tis, adj. comp. new; recent; fresh: — adv. re- cently ; lately; newly: re- cens nati, new-born child- ren. Receptus, a, um, part, (reci- pio.) Recepturus, a, um, part, (reci- pio.) Recessus, us, m. (recedo,) a recess; a corner. Recipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr. (re & capio,) to take back; to receive; to take; to recover: animam, to come to one's self again; to re- cover one's senses: se, to return. Recognosco, -noscere, -novi, -nitum, tr. (re & cognos- co,) to recognize; to know again ; to betake one's self. Recolligo, -ligere, -legi, -lec- tum, tr. (re, con & lego,) to gather up again; to re- collect; to recover. Recondltus, a, um, part, from Recondo, dere, didi, ditum, tr. (re & condo,) to put togeth- er again ; to lay up ; to hide; to conceal. Recordor, ari, atus, tr. dep. (re & cor,) to call back to mind; to recollect; to re' member. Recreo, are, avi, atum, tr. (re & creo,) to bring to life again; to restore ; to refresh. Recte, adv. (ius, isslme,) right; rightly; from Rectus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) (rego,) straight; up- right; right; direct. Recupero, are, avi, atum, tr. (recipio,) to recover; to re- gain. Redditus, a, um, part, from Reddo, -dere, -didi, -ditum, tr. (re & do,) to give back; to return; to give; to make; to render; to restore; to cause: verba, to repeat: animam, to die: voces, to imitate. Redeo, -Ire, -ii, -ltum, intr. irr. (re & eo,) to go back; to return. Rediens, euntis, part, return- ing. Redigo, -igere, -egi, -actum, tr. (re & ago,) to bring back; to reduce: in potestatem, to bring into one's power. Redimendus, a, um, part, from 296 REDIMO — REMITTO. Redimo, -imere, -emi, -emp- tum, tr. (re & emo,) to take back; to buy back; to re- deem; to ransom. Reducendus, a, urn, part, from Reduco, -ducere, -duxi, -duc- tum, tr. (re & duco,) to lead or bring back: in gra- tiam, to reconcile. Referens, tis, part, requiting; returning; conferring; from Ref ero, -ferre, -tiili, -latum, tr. irr. (re & fero,) to bring back: gratiam or gratias, to requite a favor ; to show gratitude: beneficium, to requite a benefit: victori- am, to bring back victory, i. e. to return victorious: imaginem, to reflect the im- age; to resemble. Refluens, tis, part, from • Refluo, -fluere, -fluxi, -fluxum, intr. (re & fluo,) to flow back. Refugio, -fugere, -fugi, -fugi- tum, intr. (re & fugio,) to fly back; to flee; to retreat. Regia, ae, f. (sc. domus, from regius,) a palace. Reglna, se, f. (rex,) a queen. Regio, onis, f. (rego,) a region; a district; a country. Regius, a, um, adj. (rex,) roy- al; regal; the king's. Regnaturus, a, um, part, from Regno, are, avi, atum, intr. (reg- num,) to rule; to govern. Regnatur, pass. imp. it is ruled by kings. Regnum, i, n. (rex,) a king- dom; empire; dominion; reign; government; rule. Rego, regere, rexi, rectum, tr. to direct or lead in a straight course ; to rule. Regredior, -gredi, -gressus sum, intr. dep. (re & gra- dior,) to turn back; to re- turn. Regressus, a, um, part, having returned. Regulus, i, m. a distinguished Roman general in the first Punic war. Relatus, a, um, part, (ref ero.) Relictiirus, a, um, part, (relin- quo.) Relictus, a, um, part, (id.) Religio, onis, f. (religo,) what is binding or obligatory; religious scruple or hin- drance; hence, religion; sacredness; sanctity; rev- erence; religious rites. Relinquo, -linquere, -liqui, -lic- tum, tr. (re & linquo,) to leave behind; to desert; to quit; to abandon. Reliquiae, arum, f. pi. the rel- ics; the remains; from Reliquus,a,um,adj. (relinquo,) the rest; the remainder; the other. Remaneo, -manere, -mansi, -mansum, intr. (re & ma- neo,) to remain behind. Remedium, i, n. (re & medeor,) a remedy. Remitto, -mittere, -mlsi, -mis- sum, tr. (re & mitto,) to send back; to remit. REMOVEO RESPONDEO. 297 Removeo, -movere, -movi, -mo- tum, tr. (re & moveo,) to move back, or away; to re- move. Remus, i, m. an oar. Remus, i, m. the twin brother of Romulus. Renovatus, a, um, part, from Renflvo, are, avi, atum, tr. (re & novo,) to make anew; to renew. Renuntio, are, avi, atum, tr. (re & nuntio,) to bring back word; to inform; to report; to declare; to announce. Reor, reri, ratus sum, intr. dep. to think ; to suppose ; to be- lieve. Reparo, are, avi, atum, tr. (re & paro,) to get or procure again ; to renew ; to repair. Repente, adv. (repens,fr. repo,) suddenly. Reperio, -perire, -peri,-pertum, tr. (re & pario,) to find; to discover; to invent. Repeto, -petere, -petlvi, -petl- tum, tr. (re & peto,) to de- mand back. Repleo, ere, evi, etum, tr. (re & pleo,) to fill again; to fill up ; to replenish. Repono, -ponere, -posui, -posi- tum, tr. (re & pono,) to place back or again; to re- store; to replace. Reporto, are, avi, atum, tr. (re & porto,) to bring back; to gain or obtain. Repraesento, are, avi, atum, tr. (re & pnesento,) to make present again; to represent; to paint ; to depict. Repudio, are, avi, atum, tr. (repudium,) to repudiate; to reject; to slight; to dis- regard: uxorem, to di- vorce. Requiro, -quirere, -quislvi, -qui- situm, tr. (re & quaero,) to seek again; to demand; to require; to need. Res, rei, f. a thing; an affair ; away; a kingdom; a gov- ernment; a subject: res gestae, actions ; exploits : res familiaris or domesti- ca, domestic affairs; prop- erty. Reservo, are, avi, atum, tr. (re & servo,) to keep back; to reserve; to keep for a fu- ture time. Resideo, -sidere, -sedi, intr. (re & sedeo,) to sit; to sit down; to remain. Reslmus, a, um, adj. (re & si- mus,) bent back; crooked. Resisto, -sistere, -stiti, -stitum, intr. (re & sisto,) to hold or keep back; to resist; to withstand. Resolvo, -solvere, -solvi, -so- lutum, tr. (re & solvo,) to untie again; to loosen; to unbind; to unloose; to dis- solve. Respondeo, -spodere, -spondi, -sponsum, tr. (re & spon- deo,) to answer again; to aaswer; to reply; to cor- respond: respondetur, pas3. 298 RESPONSUM — RIGEO. imp. it is answered, or the reply is made. Responsum, i, n. (respondeo,) an answer ; a reply. Respublica, reipublicae, f. § 18, 9, (res publica,) the state; the government; the com- monwealth, 170, Respuo, -spuere, -spui, tr. (re & spuo,) to spit out; to reject. Restituo, -stituere, -stitui, -sti- tutum, tr. (re & statuo,) to put or set up again ; to re- store; to replace; to re- build: aciem, to cause the army to rally. Retineo, -tinere, -tinui, -ten- tum, tr. (re & teneo,) to hold back; to retain; to de- tain; to hinder. Revera, adv. (res & verus,) truly; in very deed; in re- ality; in good earnest. Reverentia, se, f. (revereor,) reverence. Reversus, a, um, part, having returned; from Reverto, -vertere, -verti, -ver- sum, intr. (re & verto,) to turn back; to return. Revertor, -verti, -versus sum, intr. dep. to return. Reviresco, -virescere, -virui, intr. inc. (revireo,) to grow green again. Revoco, are, avi, atum, tr. (re & voco,) to call back; to recall. Revolo, are, avi, atum, intr. (re & volo,) to fly back; to fly °ff again. Rex, regis, m. (rego,) a Icing, Rhadamanthus, i, m. a law* giver of Crete, and subse- quently one of the three judges of the infernal re- gions. Rhaeti, drum, m. pi. the inhab- itants of Rhcetia, now the Grisons. Rhaea, as, f. (Silvia,) the mother of Romulus and Remus. Rhenus, i, m. the river Rhine, Rhinoceros, otis, m. a rhinoce- ros. Rhipaeus, a, um, adj. Rhipce- an or Rhiphcean: montes, mountains, which, accord- ing to the ancients, were found in the north of Scy- thia. Rhodanus, i, m. the river Rhone. Rhodius, i, m. an inhabitant of Rhodes; a Rhodian. Rhodope, es, f. a high moun- tain in the western part of Thrace. Rhodus, i, f. Rhodes; a cele- brated town, and island in the Mediterranean sea. Rhoeteum, i, n. a city and pro- montory of Troas. RhyndScus, i, m. a river of Mysia. Ridens, tis, part, smiling; laughing at; from Rideo, dere, si, sum, intr. & tr. to laugh; to laugh at; to mock, to deride. Rigeo, ere, " ui, intr. to fa cold. RIGID US — SACRA. 299 Rigidus, a, urn, adj\ (comp.) (rigeo,) stiff with cold; ri- gid; severe. Rigo, are, avi, atum, tr. to wa- ter; to irrigate; to bedew: to wet. Ripa, ae, f. a bank, (of a river.) Risi. See Rideo. Risus, us, m. (rideo,) laughing; laughter. Rixor, ari, atus sum, intr. dep. (rixa,) to quarrel. Robur, oris, n. oak of the hard- est kind, hence, strength: robur milltum, the flower of the soldiers. Rogatus, a, urn, part, being asked; from Rogo, are, avi, atum, tr. to ask; to request; to beg; to entreat. Rogus, i, m. a funeral pile. Roma, ae, f. Rome, the chief city of Italy, situated upon the Tiber; hence, Romanus, a, um, adj. Roman. Romanus, i, m. a Roman. Romulus, i, m. the founder and first king of Rome: Rom- ulus Silvius, a king of Alba. Rostrum, i, n. (rodo,) a beak; a bill; a snout; also, the beak of a ship; a stage, or pulpit. Rota, ae, f. a wheel. Rotundus, a, um, adj. (rota,) round. Ruber, rubra, rubrum, adj. (rior, errimus,) red. Rudis, e, adj. (ior, issimus,) rude; unwrought; unculti- vated; new; uncivilized. Rulna, ae, f. (ruo,) a ruin; a downfall; a fall. Rullianus, i, m. a Roman gen- eral, who commanded the cavalry in a war with the Samnites. Rumpo, rumpere, rupi, rup- tum, tr. to break or burst asunder; to break off; to break down; to violate. Ruo, uere, ui, utum, intr. & tr. to run headlong; to fall; to be ruined; to hasten down; to rush; to throw down; to tear up. Rupes, is, f. a rock; a cliff. Ruptus, a, um, part, (rumpo,) broken; violated. Rursus, adv. again. Rus,. ruris, n. the country; a farm; hence, Rusticus, a, um, adj. rustic; belonging to the country. Rusticus, i, m. a countryman. Rutilius, i, m. a Roman con- sul. Sablni, orum, m. the Sabines, a people of Italy. Sacer, sacra, sacrum, adj. (sup. errimus, § 26, 5,) sa- cred; holy; divine; conse- crated. 223. Sacerdos, otis, c (sacer,) a priest ; a priestess. Sacra, orum, m. pi. (id.) reli- gious service ; sacrifice; so- 300 SACBIFICANS — SATIS. cred rites; religious observ- ances. Sacrificans, tis, part, (sacrifi- co,) sacrificing; offering sacrifices. Sacrificium, i, n. a sacrifice; from Sacrifico, are, avi, atum, tr. (sacer & facio,) to sacrifice. Saepe, adv. (ius, issime,) often ; frequently. Saevio, ire, ii, Itum, intr. (sa> vus,) to rage; to be cruel. Sae vitas, atis, f. cruelty; sever- ity; savageness; barbarity; from Saevus, a, urn, adj. (ior, issi- mus,) cruel; severe ; fierce ; inhuman; violent. Saginatus, a, um, part, from Saglno, are, avi, atum, tr. to fatten. Sagitta, as, f. an arrow, Saguntlni, orum, m. pi. the Sa- guntines; the inhabitants of Saguntum. Saguntum, i, n. a town of Spain. Salio, salire, salui & salii, intr. to spring; to leap. Salsus, a, um, adj. (sallo, to salt; obsol. from sal,) salt; sharp. Salto, are, avi, atum, intr. freq. (salio,) to dance. Saluber, -bris, -bre, adj. (brior, berrimus,) (salus,) whole- some; salubrious; healthy; hence, Salubritas, atis, f. salubrity; kealthfulness. Salum, i, n. properly, the agi- tated motion of the sea: hence, the sea. Salus, utis, f. safety; salvation; health; hence, Saluto, are, avi, atum, tr. to wish health to; hence, to salute; to call. Salvus, a, um, adj. (salus,) sqfi; preserved; unpunished. Samnites, ium, m. pi. the Sam- nites, a people of Italy. Sanctus, a, um, adj. comp. (san- cio,) holy; blameless. Sanguis, inis, m. blood. Sapiens, tis, (part, sapio, prop- erly, tasting; knowing by the taste; hence,) adj. (ior, issimus,) wise: — subs, a sage ; a wise man ; hence, Sapientia, ae, f. wisdom; phi- losophy. Sapio, ere, ui, intr. (to taste; to discern ; hence,) to be wise. Sarcina, ae, f. (sarcio,) a pack ; a bundle. Sardinia, ae, f. a large island in the Mediterranean sea, west of Italy. Sarmatae, arum, m. the Sar- matians, a people inhabit- ing the north of Europe and Asia. Sarpedon, onis, m. a son of Jupiter and Muropa. Satelles, itis, m. a satellite; a guard; a body-guard. Satiatus, a, um, part, from Satio, are, avi, atum, tr. to sa- tiate; to satisfy ; from Satis, adj. & adv. (comp. sar SATUR — SECTOR. 301 tius, better;) enough; suf- ficient; sufficiently; very; quite. Satur, ura, urum, adj. (ior, issi- mus,) (satio,) satiated ; full. Saturnia, ae, f. a name given to Italy; also, a citadel and town near Janiculum. Saturnus, i. m. the father of Jupiter. Saucio, are, avi, arum, tr. (sau- cius,) to wound. Saxuin, i, n. a rock; a stone. Scsevola, ae, m. (Mucius,) a brave Roman soldier. Scateo, ere, intr. to gush forth like water from a spring ; hence, to be full; to abound. Scamander, dri, m. a river of\ Troas, which flows from Mount Ida into the Helles- pont. Scaurus, i, m. the surname of several Romans. Scelestus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) wicked; from Scelus, eris, n. an impious ac- tion; a crime; wickedness: by metonymy, a wicked person. See Facinus. Scena, ae, f. a scene; a stage. SchceneuS; i, m. a king of Ar- cadia or Scyros, and father of Atalanta. Scheria, ae, f. an ancient name of the island Corcyra, or Corfu. Scientia, ae, f. knowledge ; from Scio, ire, ivi, itum, tr. to know; to understand. Scipio, onis, m. a distinguished 26 Roman family: Scipiones, the Scipios. Scopiilus, i, m. a high rock; a cliff. Scorpio, onis, m. a scorpion. Scotia, ae, f. Scotland. Scriba, ae, m. a writer; a secre- tary; a scribe; from Scribo, scribere, scripsi, scrip- turn, tr. to write: scribere leges, to prepare laws. Scriptor, oris, m. a writer; an author. Scripturus,a,um,part. (scribo.) Scriptus, a, um, part, (scribo.) Scrutor, ari, atus sum, tr. dep. (scruta,) to search into; to trace out. Scutum, i, n. a shield. Scylla, ae, f. the daughter of Nisus. Scyros, i, f. an island in the JEgean sea. Scythes, ae, m. an inhabitant of Scythia; a Scythian. Scythia, ce, f. a vast country in the north of Europe and Asia. Scythicus, a, um, adj. Scythian. Seco, secare, secui, sectum, tr- to cut. SecC'do, -cedere, -cessi, -cessum, intr. (se& cedo,) to go aside, to secede; to withdraw. Sectatus, a, um, part, having followed or attended; from Sector, ari, atus sum, tr. dep. freq. (sequor, 227, Obs. 1.) to follow; to pursue; to ac- company ; to attend; to sirive after, &86* 302 SECULUM — SEPES. Seculum, and Speculum, i, n. an age ; a period of time. Secnm, (se & cum, 233,) with himself; with herself; with itself; with themselves. Secundus, a, urn, adj. comp. (sequor,) the second; pros- perous: res secundae, pros- perity. Securis, is, f. (seco,) an axe. Secutus, a, um, part, (sequor.) Sed, conj. but. Sedecim, num, adj. ind. pi. (sex & decern,) sixteen. Sedeo, sedere, sedi, sessum, intr. to sit; to light upon. Sedes, is, f. (sedes,) a seat; a residence; a settlement: reg- ni, the seat of government. Seditio, onis, f. (se, aside, and eo,) sedition; a rebellion; an insurrection. Sedulus, a, um, adj. (sedeo,) diligent. Seges, etis,f. a crop; a harvest. Segnis, e, adj. (ior, isslmus,) dull; slow; slothful, slug- gish. Sejungo, -jungere, -junxi, -junc- tum, tr. (se & jungo,) to di- vide; to separate. Selucia, 3e, f. a town of Syria, near the Orontes. Semel, adv. once: plus semel, more than once. Semele, es, f. a daughter of Cadmus and Hermione, and mother of Bacchus. Semen, inis, n. seed. Semiramis, Idis, f. a queen of Assyria, and wife ofNinus. Semper, adv. always; hence, Sempiternus, a, um, adj. ever- Sempronius, i, m. the name of a Roman gens or clan: Sempronius Gracchus, a Roman general. Sena, ae, f. a town of Picenum. Senator, oris, m. (senex,) a Senator. Senatus, us, & i, m. (senex,) a senate. Senecta, ae, or Senectus, utis, f. (senex,) old age. Senescens, tis, part, from Senesco, senescere, senui, intr. inc. to grow old; to wane; from seneo, and that from Senex, is, c. an old man or woman: — adj. old: (comp. senior, sometimes major natu,) § 26, 6. 224. Senones, um, m. pL a people of Gaid. Sensi. See Sentio. Sensus, us, m. (sentio,) sense; feeling. Sententia, ae, f. an opinion; a proposition; a sentiment; from Sentio, sentire, sensi, sensum, tr. to feel; to perceive; to be sensible of; to observe; to suppose. Separo, are, avi, atum, tr. (se & paro,) to separate; todi' vide. Sepelio, sepelire, sepelivi, se- pultum, tr. to bury; to in' ter. Sepes, is, f a hedge; a fence. SEPTEM SEXAOESIMUS. 303 Septem, num. adj. ind. pi. seven. Septentrio, onis, m. the North- ern Bear; the North. Septies, num. adv. seven times. Septimus, a, urn, num. adj. ord. (septern,) the seventh. Septin^cntesimus, a, um, num. adj. the seven hundredth. Septuagesimus, a, um, num. adj. the seventieth ; from Septuaginta, num. adj. ind. pi. seventy. Sepulerum, i, n. (sepelio,) a sepulchre ; a tomb. Sepultura, ae, f. (id.) burial; interment. Sepultus, a, um, part, (sepelio,) buried. Sequana, 33, m. the Seine, a river in France. Sequens, tis, part, from Sequor, sequi, secutus sum, tr. dep. to follow ; to pursue. Secutus, a, um, part, (sequor.) Serenus, a, um, adj. (comp.) serene; tranquil; clear; fair; bright. Sergius, i, m. the name of sev- eral Romans. Sermo, onis, m. (sero,) speech; a discourse; conversation. Sero, (serius,) adv. late; too late. Sero, serere, sevi, satum, tr. to sow; to plant. Serpens, tis, c. (serpo, to creep,) a serpent; a snake. Sertorius, i, m. a Roman gen- eral. Serus, a, um, adj. (comp.) lute. Servilius, i, m. the name of a Roman family: Servilius Casea, one of the murder- ers of Ccesar. Servio, ire, ivi, Itum, intr. (ser- vus,) to be a slave ; to serve, (as a slave). Servitium, i, n. or Servitus, utis, f. (id.) slavery; bond- age. Servius, i, m. (Tullius,) the sixth king of Rome. Servo, are, avi, atum, tr. to preserve; to guard; to watch; to keep ; hence, Servus, i, m. a slave; a serv- ant. Sese, pro. ace. and abl. § 28, Obs. 4, himself; herself; themselves. %34z. Sestertium, i, n. a sestertium, or a thousand sesterces. 907. 1558. Sestertius, i, m. a sesterce, or two and a half asses. 906 & 907. 1557, 1558. Sestos, i, or -us, i, f. a town of Thrace, on the shores of the Hellespont, opposite to Abydos. Seta, a3, f. a bristle. Setlnus, a, um, adj. Setine; be- longing to Setia, a city of Campania, near the Pon- tine Marshes, famous for its wine. Setosus, a, um, adj. (seta,) full of bristles; bristly. Sex, num. adj. ind. pi. six. Sexagesimus, a, um, num. adj. ord. (sexj) the sixtieth. s 304 SEXAGINTA — SINGULARIS. Sexaginta, num. adj. ind. pi. (sex,) sixty. Sexcentesimus, a, um, num. adj. ord. (sex & centum,) the six hundredth. Sextus, a, um, num. adj. ord. (sex,) the sixth. Si, conj. if; whether: si quan- do, if at any time. Sic, adv. so; thus; in such a manner. Siccius, i, m. (Dentatus,) the name of a brave Roman soldier. Siccus, a, um, adj. dry: sic- cum, dry land: in sicco (loco), in a dry place: (aridus, thoroughly dry; parched.) Sicilia, 93, f. Sicily, the largest islatid in the Mediterra- nean. Siculus, a, um, adj. Sicilian: fretum, the straits of Mes- sina. Sicut, & Sicuti, adv. (sic ut,) as: as if Sidon, onis, f. a maritime city of Phoenicia. Sidonius, a, um, adj. belonging to Sidon; Sidonian. Sidus, eris, n. a star. Significo, are, avi, atum, tr. (signum & facio,) to make or give a sign; to desig- nate; to mark; to express; to signify; to give notice; to imply or mean. Signum, i, m, a sign ; a token ; a statue; a standard; col- ors. Silens, tis, part, (sileo,) silent; keeping silence. Silentium, i, n. (sileo,) silence. Silenus, i, m. the foster-father and instructor of Bacchus. Sileo, ere, ui, intr. to be silent; to conceal. Silva, or Sylva, 33, f. a forest; a wood. Silvia, £e, f. (Rhea,) the mother of Romulus. Silvius, i, m. a son of jEneas, the second king of Alba: Silvius Procas, a king of Alba, the father of Numi- tor and Amulius. Simia, ae, f. (simus,) an ape. Similis, e, adj. (ior, limus, § 26„ 1,) similar; like; 220, Similiter, adv. (similius, simil- ime,) in like manner. Simplex, icis, adj. comp. (sine plica, without a fold; open; plain ;) hence, simple / artless; open; plain; sin- gle. Simois, entis, m. a river of Troas, flowing into the Scamander. Simonldes, is, m. a Greek po- et, born in the island of Cea. jSimul, adv. at the same time; at once; together; as soon as : simul — simul — as soon as, or no sooner than. Simulacrum, i, n. (simulo,) an image ; a statue. Sin, conj. but if Sine, prep, without. Singularis, e, adj. single; sin- SINOULI — SOLVO. 305 gular; distinguished; ex- traordinary: certamen sin- gulare, a single combat; from Singuli, ae, a, num. adj. pi. each; one by one; every: singulis menslbus, every month. Sinister, tra, trum, adj. (comp. irr. § 26, 2,) left. 222. Sino, sinere, sivi, situm, tr. (for sio, obsol.) to 'permit. Sinus, us, m. a bosom; a bay; a gulf. Siquis, siqua, siquod or siquid, pro. if any one; if any thing. Siquando, adv. (si & quando,) if at any time; if ever. Sitio, ire, ii, intr. & tr. to thirst; to be thirsty; to desire ear- nestly. Sit is, is, f. thirst. Situs, a, urn, part. & adj. (si- no,) placed; set; situated; permitted. Sire, eonj. or; or if; whether. Soboles, is, f. (subolcs, sub & oleo,) a sprig or shoot ; off- spring. Sobrius, a, um, adj. sober; tem- perate. Socer, eri, m. a father-in-law. Socifdis, e, adj. (socius,) per- taining to allies; social; confederate. Societas, at is, f. society; alli- ance ; intercourse ; partner- ship; from Socius, i, m. an ally; a com- panion. Socordia, re, f. (soeors, fr, se & cor,) negligence; sloth. Socrates, is, m. the most emi- nent of the Athenian phi- losophers. Sol, solis, m. the sun. Soleo, ere, itus sum, n. pass. 312, to be wont ; to be ac- customed: solebat, used. Solidus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) whole; solid; entire. Solitudo, mis, f. (solus,) a des- ert; a wilderness; a soli- tary place. Solitus, a, um, part, (soleo,) accustomed; usual. Sollers, tis, adj. (sollus, whole, not used, & ars,) ingenious; inventive; cunning; skill- ful; shrewd. Sollertia, ae, f. (sollers,) saga- city; skill; shrewdness. Solon, onis, m. the lawgiver of the Athenians, and one of the seven wise men of Greece. Solstitium, i, n. (sol & sisto,) the solstice, particularly the summer solstice, in dis- tinction from bruma, the winter solstice ; the longest day. Solum, i, n. the earth; the soil; land. Solum, adv. alone; only; fr. Solus, a, um, adj. § 20, 4, ahne. lf)l. Solutus, a, um, part, from Solvo, solvere, solvi, solutum, tr. to loose; to dissolve; to melt; to answer. 306 SOMNIO SPONSA. Somnio, are, avi, atum, intr. to dream; from Somnium, i, n. a dream; from Somnus, i, m. sleep. Sonitus, us, m. a sound; a noise; from Sono, are, ui, itum, intr. to sound; to resound; from Sonus, i, m. a sound. Sorbeo, -ere, -ui, tr. to suck in; to absorb. Soror, oris, f. a sister. Sp., an abbreviation of Spu- rius. Spargo, spargere, sparsi, spar- sum, tr. to sprinkle; to strew; to scatter; to sow. Sparsi. See Spargo. Sparsus, a, um, part. Sparta, 33, f. Spaita or Lace- dcemon, the capital of La- conia. Spartacus, i, m. the name of a celebrated gladiator. Spartanus, i, m. a Spartan. Sparti, orum, m. pi. a race of men said to have sprung from the dragon's teeth sowed by Cadmus. Spar turn, i, n. Spanish broom, a plant of which ropes were made. Spatiosus, a, um, adj. large; spacious; from Spatium, i, n. a race ground; (stadium,) a space; room; distance. Species, ei, f. (specio,) an ap- pearance. Spectaculum, i, n. a spectacle; a show; from Specto, are, avi, atum, tr. freq. (specio,) to behold; to see; to consider ; to regard; to relate; to refer. Specus, us, m. f. & n. a cave. Spelunca, 33, f. a cave. Spero, are, avi, atum, tr. to hope; to expect. Spes, ei, f. hope; expectation; promise. Speusippus, i, m. the nephew and successor of Plato. Sphinx, gis, f. a Sphinx. The Egyptian Sphinx is repre- sented as a monster having a woman's head on the body of a lion. Spina, 33, f. a thorn; a sting; a quill; a spine; a back- bone. Spiritus, us, m. a breath; fr. Spiro, are,, avi, atum, intr. to breathe. Splendeo, ere, ui, intr. to shine; to be conspicuous; hence, Splendidus, a, um, adj. (comp.) splendid; illustrious; and Splendor, oris, m. brightness; splendor. Spolio, are, avi, atum, tr. to despoil; to strip; to de- prive; from Spolium, i, n. the skin of an animal; spoils; booty. Spondeo, spondere, spopondi, sponsum, tr. to pledge one's word; to promise; to en- gage. Sponsa, 33, f. (spondeo,) a bride. SPONTIS STUDEO. 307 Spontis, gen., sponte, abl. sing., f. § 18, 11; of one's own accord; voluntarily; sjioiddneously ; of himself; of itself. 182. Spurius, i, m. a praenomen among the Romans. Squama, ae, f. the scale of a fish. Stabulum, i, n. (sto,) a stall; a stable. Stadium, i, n. a stadium; a furlong; a measure of 126 paces; the race-ground. Stannum, i, n. tin. Stans, stands, part, (sto.) Statim, adv. (sto,) immediately. Statio, onis, f. (sto,) a station; a picket or watch; (by day,) navium, roadstead; an an- choring place. Statua, ae, f. (statuo,) a statue. Statuarius, i, m. a statuary; a sculptor. Statuo, uere, ui, utum, tr. (statum, fr. sisto,) to cause to stand; to set up; to de- termine ; to resolve ; to fix ; to judge ; to decide ; to be- lieve. Statu*, a, um, adj. (sto,) fix- ed; stated; appointed; cer- tain. StatQtus, a, um, part, (statuo,) placed; resolved; fixed; settled. Stella, ae, f. (sto,) a star; a fixed star. Sterilis, e, adj. (comp.) un- fruitful; sterile; barren. Sterto, ere, ui, intr. to snore. Stipes, Ttis, m. a stake; the (rank of a tree. Stirps, is, f. root; a stock; a race; a family. Sto, stare, steti, ;»tatum, intr. to stand; to be stationary: stare a partibus, to favor the party. Stoicus, i, m. a Stoic, one of a sect of Grecian philoso- phers, whose founder was Zeno. Stoliditas, atis, f. stupidity; fr. Stolldus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) foolish; silly; stu- pid. Strages, is, f. (sterno,) an over- throw; slaughter. Strangulo, are, avi, atum, tr. to strangle. Strenue, adv. (ius, issime,) bravely; actively; vigor- ously; strenuously ; from Strenuus, a, um, adj. (comp.) bold; strenuous; brave; valiant. Strophades, um, f. pi. two small islands in the Ionian sea. Struo, struere, struxi, struc- tum, tr. to put together; to construct; to build: insid- ias, to prepare an ambus- cade; to lay snares. Struthiocamelus, i, m. an os- trich. Strymon, onis, m. a river which was anciently the boundary between Macedonia and Thrace. Studeo, ere, ui, intr. to favor; 308 STUDIOSE — SUCCEDO. to study; to endeavor; to attend to ; to pursue, Studiose, adv. (studiosus, fr. studium,) studiously; dili- gently. Studium, i, n. zeal; study; dil- igence; eagerness. Stultitia, ag, f. folly; from Stultus, a, urn, adj. (ior, issi- mus,) foolish: stulti, fools. Stupeo, ere, ui, intr. to be tor- pid or benumbed; to be as- tonished at; to be amazed. Sturnus, i, m. a starling. Suadendus, a, urn, part, (sua- deo.) Suadens, tis, part, from Suadeo, suadere, suasi, sua- sum, tr. & intr. to advise; to persuade ; to urge. Suavitas, atis, f. (suavis,) sweetness; grace; melody. Suavlter, adv. (vius, vissime,) (id.) sweetly; agreeably. Sub, prep, under; near to; near the time of; just be- fore; at; in the time of. Subdiico, -ducere, -duxi, -duc- tum, tr. (sub & duco,) to withdraw; to take away; to withhold; hence, Subductus, a, um, part. Subeo, Ire, Ivi & ii, itum, intr. irr. (sub & eo, § 83, 4,) to go under; to submit to: onus, to take up or sustain a burden. 417* Subigo, -igere, -egi, -actum, tr. (sub & ago,) to subject; to subdue; to conquer. Subito, adv. suddenly ; from Subitus, a, um, adj. (subeo,) sudden; unexpected. Sublatus, a, um, part, (suffe- ro,) taken away; lifted up. Sublevo, are, avi, atum, tr. (sub & levo,) to lighten; to relieve; to raise up; to assist. Sublimis, e, adj. comp. (sub. for supra, & limus,) sub- lime; high in the air: in sublime, aloft; hence, Sublime, adv. aloft ; in the air. Submergo, -mergere, -mersi, -mersum, tr. (sub & mer- go,) to sink; to overwhelm. Submergor, -mergi, -mersus sum, pass, to be overwhelm- ed; to sink; hence, Submersus, a, um, part. Subridens, tis, part, smiling at. Subrideo, -ridere, -risi, -rl- sum, intr. (sub & rideo,) to smile. Subsilio, -silire, -silui & silii, intr. (sub & salio,) to leap up; to jump. Substituo, -stituere, -stitui, -sti- tutum, tr. (sub & statuo,) to put in the place of another; to substitute. Subter, prep, under. Subterraneus, a, um, adj. (sub & terra,) subterranean. Subvenio, -venire, veni, -ven- tum, intr. (sub & venio,) to come to one's assistance; to succor; to help. Subvolo, are, avi, atum, intr-. (sub & volo,) to fly up. Succedo, -cedere, -cessi, -ces- SUCCESSOR — SUPERVACUUS. 309 sura, intr. (sub & cedo,) to succeed; to follow ; hence, Successor, oris, ra. a successor. Succus, i, in. (sucus, fr. sugo,) juice; sap; liquid. Suffero, sufferre, sustuli, sub- latum, tr. irr. (sub & fero,) to take away; to undertake; to bear. Suffetius, i, m. (Metius,) an Alban general, put to death by Tullus Hostilius. Suffieio, -ficere, -feci, -fectum, intr. (sub & facio,) to suf- fice; to be sufficient. Suffodio, -fodere, -fodi, -fos- sum, tr. (sub & fodio,) to dig under; to undermine. Suffossus, a, urn, part. Suffragium, i, n. (sub & fran- go,) a broken piece; a shred; a ballet; suffrage; vote ; choice. Sui, pro. gen. 117, & 118, 3, 1st, of himself; of herself ; of itself: duaj sibi similes, two like each other. 232* Sulla, or Sylla, as, m. a distin- guished Roman general. Sulpicius, i, in. (Gallus,) a Roman, celebrated for his learning and eloquence, and for his skill in astrology. Sum, esse, fui, intr. irr. § 54, to be; to exist: terrori esse, to excite terror. 279, Summus, a, um, adj. (see Su- perus,) the highest; great- est; perfect: in summa aqua, on the surface of the water. Sumo, sumere, sumpsi, sump- tum, tr. to take. Sumptus, a, um, part, (sumo.) Sumptus, us, m. (id.) expense. Supellex, supellectilis, f. fur- niture ; household goods. Super, prep, above; upon. Superbe, adv. ius,issime, (fr.su- perbus,) proudly; haugh- tily. Superbia, oe, f. (superbus,) pride; haughtiness. Superbio, ire, Ivi, Itum, intr. to be proud; to be proud of; from Superbus, a, um, adj. comp. proud; the Proud, a sur- name of Tarquin, the last king of Rome. Superfluus, a, um, adj. (super- fluo,) superfluous. Superjacio, -jacere, -jeci, -j ac- tum, tr. (super & jacio,) to throw upon; to shoot over. Supcrjactus, a, um, part, from superjacio; Sail. Supero, are, avi, atum, tr. (super,) to surpass ; to con- quer ; to excel; to vanquish, Superstitiosus, a, um, adj. (su- perstitio, fr. supersto,) su- perstitious. Supersmn, -esse, fui, intr. irr. (super & sum,) to be over; to remain; to survive. Superus, a, um, adj. (supe- rior; supremus. or sum- mus, § 26, 2,) above; high; upper. 222. Supervacuus, a, um, adj. (su- per & vacuus,) superfluous. 310 SUPERVENIO TABESCO. Supervenio, - yenlre, - veni, -ventum, intr. (super & venio,) to come upon; to come ; to surprise suddenly. Supervolo, are, avi, atum, intr. (super & volo,) to fly over. Suppeto, ere, ivi, Itum, intr. (sub & peto,) to come to ; to be at hand; hence, to suf- fice; to remain; to serve; to be sufficient. Supplex, icis, adj. (sub & pli- co,) suppliant. Supplicium, i, n. (id.) a pun- ishment. Suppono, -ponere, -posui, -po- situm, tr. (sub & pono,) to put under; to substitute. Supra, prep. & adv. above; be- fore. Surena, a3, m. the title of a Parthian officer, and next in authority to the king. Surgo, surgcre, surrexi, sur- rectum, intr. (surrego, fr. sub & rego,) to rise. Sus, uis, c. a swine; a hog. Suscipio, -cipere, -cepi, -cep- tum, tr. (sub & capio,) to take or lift up; to under- take; to take upon; to en- gage in; to receive. Suspectus, a, um, part. & adj. (suspicio,) suspected; mis- trusted. Suspendo, -pendere, -pendi, -pen sum, tr. (sub & pen- do,) to suspend; to hang; to hang up. Suspensus, a, um, part. Suspicio, -spicere, -spexi, -spec- turn, tr. (sub & specio,) to look at secretly; to look up; to suspect. Suspicor, ari, atus sum, tr. dep. to suspect; to surmise. Sustento, are, avi, atum, tr. freq. to sustain; to support: sustentare vitam, to support one's self; from Sustineo, -tinere, -tinui, -ten- turn, tr. (sub & teneo,) to bear up ; to carry; to sus- tain; to support. Sustollo, sustollere, sustuli, sublatum, tr. to lift up ; to take away ; to raise. Suus, a, um, pro. his; hers; its; theirs; 118, Obs. 3, Exc.,&121, Obs. 3,236. Sylla. See Sulla. Syllaba, se, f*. a syllable. Sylva. See Silva. Syphax, acis, m. a king of Numidia. Syracuse, arum, f. pi. Syra- cuse, a celebrated city of Sicily. Syria, se, f. a large country of Asia, at the eastern extre- mity of the Mediterranean sea. Syriacus, a, um, adj. Syrian; belonging to Syria. T. T., an abbreviation of Titus. Tabesco, tabescere, tabui, inc. (tabeo,) to consume; to pine away. TABULA TAURICA. 311 Tabula, oe, f. a table; a tablet; a picture; a painting: plumbea tabula, a plate or sheet of lead. Taceo, ere, ui, Itum, intr. to be silent* Tactus, us, m. (tango,) the touch. Taedet, taeduit, taesum est or pertaesum est, imp. to be weary of: vita? eos taedet, they are weary of life. Taenarus, i, m. & um, i, n. a promontory in Laconia, now cape Matapan. Talentum, i, n. a talent; a sum variously estimated from $800 to $1020. Talis, e, adj. such. Talpa, ;»', c. a mole. Tain, adv. so; so much. Tamen, oooj.jfBtf/ notwithstand- ing; still; nevertheless. Tanais, is, in. a river between Europe and Asia, now the Don. TaufKjuil, His, f. the wife of Tarquinius Priscus. Tandem, adv. (tam & demum,) at length; at last; finally. Tango, langf-rc, tetlgi, tactum, tr. to touch. Tanquam, or Tamquam, adv. (tam & quam,) as well as; as if; like. Tantalus, i, m. a son of Jupi- ter; the father of Pelops, and king of Phrygia. Tant6, adv. (tantus,) so much. Tantopere, adv. (tantus & opus,) so much; so greatly. Tantiim, adv. only; so much; from Tantus, a, um, adj. so great; such : tanti, of so much val- ue: tanti est, it is worth the pains; it makes amends. Tarde, adv. (ius, isshne,) (tar- dus,) slowly. Tarditas, atis, f. (tardus,) slow- ness; dulness; heaviness. Tardo, are, avi, atum, tr. to make slow; to retard; to check; to stop; from Tardus, a, um, adj. (ior, issi- mus,) slow; dull. Tarentinus, a, um, adj. Tar en- tine; of or belonging to Tarentum: Tarentlni, Ta- rentines ; the inhabitants of Tarentum. Tarentum, i, n. a celebrated city in the south of Italy. Tarpfia, ae, f. the daughter of Sp. Tarpeius : she betrayed the Roman citadel to the Sabines. Tar] x'ius, a, um, adj. Tarpeian: moos, the Tarpeian or Cap- itoline mount. Tarquinii, drum, m. pi. a city of Etruria, whence the fam- ily of Tarquin derived their name. Tarquinius, i, m. Tarquin; the name of an illustrious Ro- man family: Tarquinii, orum, pi. the Tarquins. Tartarus, i, in., & -a, orum, pi. n. Tartarus; the infernal regions. Taurlca, ae, f. a large peninsw S12 TAURUS TERRA. la of the Black Sea, now called tlie Crimea, or Tau- rida. Taurus, i, m. a high range of mountains in Asia. Taurus, i, m. a bull. Taygetus, i, m. & -a, orum, pi. a mountain of Laconia, near Sparta. Tectum, i, n. (tego,) a cover- ing; *aroof; a house. Tectus, a, um, part, (tego,) covered; defended. Teges, etis, f. a mat; a rug; a coverlet; from Tego, gere, xi, ctum, tr. to co- ver; to defend; hence, Tegumentum, i, n. a covering. Telum, i, n. a missile ; a wea- pon; a dart; an arrow. Temere, adv. at random; ac- cidentally; rashly. Tempe, n. pi. indec. a beauti- f id vale in Thessaly, through which the river Peneus flows. Temperies, iei, f. a season or space of time; temperate- ness; mildness; tempera- ture. Tempestas, atis, f. (tempus,) a storm; a tempest. Templum, i, n. a consecrated place; a temple. Tempus, oris, n. time; a sea- son: ad tempus, at the time appointed: ex tempo- re, without premeditation. Xemulentus, a, um, adj. (tem- etum,) drunken; intoxica- ted. Tendo, tendere, tetendi, ten- sum, tr. to stretch; to stretch out; to extend; intr. to ad- vance; to go. Tenebrse, arum, f. pi. dark- ness. Teneo, tenere, tenui, tentum, tr. to hold; to have; to keep; to possess; to know; to hold by a garrison: por- tum, to reach the harbor. Tentatus, a, um, part, from Tento, are, avi, atum, tr. freq. (teneo,) to attempt; to try. Tentyritae, arum, c. pi. the in- habitants of Tentyra, a town and island in Upper Egypt. Tenuis, e, adj. (comp.) thin; slender; light; rare. Tenus, prep, up to; as far as. Tepesco, escere, ui, intr. inc. (tepeo,) to grow warm or cool; to become tepid. Ter, num. adv. thrice. Terentius, i, m. a Roman pro- per name. Tergum, i, n. the back; the far- ther side : a tergo, from be- hind: ad terga, behind. Termino, are, avi, atum, tr. to bound; to limit; to ter- minate; from Terminus, i, m. a boundary; limit; an end; bounds. Terni, ae, a, num. adj. pi. (tres,/ three by three; three. Terra, sb, f. the earth; a coun- try; the land: omnes ter- ra?, the whole world. TERREO THRASYBULUS. 313 Terreo, ere, ui, Itum, tr. to ter- rify; to scare; to frighten. Ten-ester, terrestris, terrestre, adj. (terra,) terrestrial: animal terrestre, a land animal. Terribilis, e, adj. comp. (ter- reo,) terrible. Territo, are, avi, atum, tr. freq. (id.) to terrify; to affright. Territorium, i, n. (terra,) ter- ritory. Territus, a, um, part, (terreo.) Terror, oris, m. (id.) terror; consternation ; fear. Tertius, a, um, num. adj. ord. (tres,) the third; hence, Tertio, num. adv. the third time. Testa, ae, f. (tosta, fr. torreo,) an earthen vessel; a shell. Testament! mi, i, n. (testor,) a will; a testament. Testudo, "mis, f. (testa,) a tor- toise. TetlgL See Tango. Teutones, um, & Teutoni, orum, m. pi. a nation in the northern part of Ger- many, near the Cimbri. Texo, texexe, texui, textum, tr. to weave; to plait; to form; to construct. Thalamus, i, m. a bed-chamber; a dwelling. Thales, is & etas, m. a Mile- sian, one of the seven wise men of Greece. Thasus, i, £ an island on the coast of Thrace. 27 Theatrum, i, n. a theatre. Theba), arum, f. pi. Thebes f the capital of Bozotia; hence, Thebanus, a, um, adj. Tfieban; belonging to Tliebes. Theleslnus, i, m. a Roman proper name. Themistocles, is, m. a celebra- ted Athenian general in the Persian war. Theodoras, i, m. a philosoplher of Oyrence. Thermodon, ontis, m. a river of Pontus. Theseus, i, m. a king of Ath- ens, and son of ^Egeiis, and one of the most celebrated heroes of antiquity. Thessalia, ce, f. Tliessaly; a country of Greece, south of Macedonia; hence, Thessalus, a, um, adj. belong- ing to Tliessaly; Thessa- Thestius, i,m. the father of Al- thcea. Thetis, idis & Idos, f. one of the sea nymphs; the wife of Peleus, and mother of Achilles. Theutoboehus, i, m. a king of the Cimbri. Thracia, a?, f. Thrace; a large country east of Macedonia. Tnracius, a, um, adj. belonging to Thrace; Tnfacian. Thrasybnlus, i, m. an Athenian general, celebrated for free- ing his conn try from the thirty tyrants. 314 THUS TRAHO. Thus, thuris, n. frankincense. Tiberis, is, m. 90, 2, the Ti- ber, a famous river of It- aly. 110. Tibi. See Tu. Tibicen, Inis, m. (tibia & cano,) one who plays upon the flute; a piper. Ticlnum, i, n. a town of Cis- alpine Gaul, where the Ro- mans were defeated by Han- nibal. Tigranes, is, m. a king of Ar- menia Major. Tigranocerta, orum, n. a city of Armenia Major, found- ed by Tigranes. Tigris, idis, (seldom is,) c. a Tigris, idis & is, m. a river in Asia. Timens, tis, part, from Timeo, ere, ui, intr. & tr. to fear; to dread; to be afraid. Timidus, a, um, adj. comp. (timeo,) timid; cowardly. Timor, oris, m. (id.) fear. Tinnitus, tis, m. (tinnio,) a tinkling. Tintinnabulum, i, n. (tintinno, same as tinnio,) a bell. Titio, onis, m. a brand; afire- brand. Titu •, i, m. a Roman praeno- men. Tolero, are, avi, atum, tr. to bear; to endure; to admit of. Tollo, tollere, sustiili, subla- tum, tr. to raise; to pick up; to remove; to do away with. Tondeo, tondere, totondi, ton* sum, tr. to clip; to shave; to shear. Tonitru, u, n. thunder; from Tono, are, ui, Itum, intr. to thunder: tonat, imp. it thunders. Tormentum, i, n. (torqueo,) an engine for throwing stones and darts. Torquatus, i, m. a surname given to T. Manlius and his descendants. Torquis, is, d. (torqueo,) a col- lar; a chain. Tot, ind. adj. so many. Totidem, ind. adj. (tot itidem,) the same number; as many. Totus, a, um, adj. § 20, 4, whole; entire; all. 101, Trabs, is, f. a beam. Tractatus, a, um, part, from Tracto, are, avi, atum, tr. freq. (traho,) to treat; to handle. Tractus, us, m. (traho,) a tract; a country ; a region. Tractus, a, um, part, (traho.) Traditus, a, um, part, from Trado, -dere, -didi, -dltum, tr. (trans & do,) to give over, or up ; to deliver ; to give ; to relate; to teach : tradunt, they report: traditur, it is related: it is reported: tra- duntur, they are reported. Tragicus, a, um, adj. tragic. Tragcedia, ae, f. a tragedy. Traho, trahere, traxi, tractum, tr. to drag; to draw: hel- ium, to protract or pro- long the war: liquidas, TRAJICIO TKIBUTUM. 315 aquas trahere, to draw along clear waters ; to flow with a clear stream. Trajicio, -jicere, -jeci, -jectum, tr. (trans & jaeio,) to con- vey over; to pass or cross over. Tramcs, His, m. (trameo, i. e. trans mco, to go over or along ;) a path ; a way. Trano, are, avi, atura, intr. (trans & no,) to swim over. Tranquillus, a, um, adj. (comp.) tranquil; calm; serene. Trans, prep, over; beyond; on the other side. Transactus, a, um, part, (trans- Transeo, ire, ii, Hum, intr. irr. (trans & eo,) to pass or go over. Transiero, -ferre, -tiili, -latum, tr. irr. (trans & fero,) to transfer; to carry over: se ad aliqucm, to go over to. Transflgo, -figere, -fixi, -fixum, (train & figo,) to run through; to pierce; to stab. Transfuga, se, c. (transfugio,) a deserter. Traosgredior, -grf-di, -gressoa sum, intr. di'p. (trans & gra- dior,) to go or pass over. Transigo, -igere, -egi, -actum, tr. (trans & ago,) to trans- act; to finish; to spend. Transilio, -silire, -silui & -sill- vi, intr. (trans & salio,) to leap over. Transit nrus, a, um, part, (trans- eo,) about to pass over; to pass on. Translatns, a, um, part, (trans- iero.) Transniarlnus, a, um, adj (trans & mare,) beyond thn sea; foreign; transmarine, Transno. See Trano. Trans veho, -vehere, -vexi, -vec- tum, tr. (trans & veho,) to carry over; to convey; to transport. TransvSlo, are, avi, atum, intr. (trans & volo,) to fly over. Trasimenus, i, m. a lake in Etruria, near which the consul Flaminins was de- feated by Hannibal. Trebia, a?, f. a river of Cisal- pine Gaul) emptying into thePo. Trecenti, ae, a, num. adj. pi. three hundred; hence, Trecentesnnus, a, um, num. adj. the three hundredth. Tredecim, num. adj. pi. ind. (tres & decern,) thirteen. Tres, tria, num. adj. pi. 104, 3, three. 203. Treviri, orum, m. pi. a people of Belgium. Triangularis, e, adj. (triangfi- lum,) triangular; three- cornered. Tribunus, i, m, (tribus,) a tri- bune. Tribuo, uere, ui, utum, tr. to attribute; to give : to grant; to bestow; to commit, Tributum, i, n. (tribuo,) a tri- 316 TRICESIMUS TURBATUS. bute; a tax; a contribu- tion; an assessment. Tricesimus, a, um, num. adj. (triginta,) the thirtieth. Triduum, i, n. (tres & dies,) the space of three days: per triduum, for three days. Triennium, i, n. (tres & an- nus,) the space of three years. Trigemini, orum, m. pi. (tres & gemini,) three brothers born at one birth. Triginta, num. adj. pi. ind. thirty. Trinacria, se, f. one of the names of Sicily. Triptolemus, i, m. the son of Celeus, king of Eleusis. Tristitia, ee, f. (tristis, sad;) sorrow; grief. Triumphalis, e, adj. (triumph- us,) triumphal. Triumphans, tis, part, from Triumpho, are, avi, atum, intr. to triumph; from Triumphus, i, m. a triumph; a triumphal procession. Triumvir, viri, m. (tres & vir,) one of three joint public officers; a triumvir. Troas, adis, f. a country of. Asia Minor, bordering up- \ on the Hellespont. Trocliilus, i, m. a wren. Troglodytse, arum, c. pi. Trog- lodytes, a people of Ethio- pia, who dwelt in caves. Troja, ob, f. Troy, the capital of Troas; hence, Trojanus, a, um, adj. Trojan. Trucido, are, avi, atum, tr. (trux & casdo,) to kill in a cruel manner; to butcher; to murder ; to slay ; to mas- sacre. Trux, ucis, adj. savage; cruel; fierce; stern; grim. Tu, subs. pro. thou;§ 28.231. Tuba, ae, f. (tubus, a tube,) a trumpet. Tuber, eris, n. (tumeo,) a bunch; a tumor; a protu- berance. Tubicen, inis, m. (tuba & ca- no,) a trumpeter. Tueor, tueri, tultus sum, tr. to see; to look to; to care for; to defend; to protect. Tugurium, i, n. (tego,) a hut; a shed. Tuli. See Fero. Tullia, ae, f. the daughter of Servius Tullius. Tullius, i, m. a Roman. Tullus, i, m. (Hostilius,) the third Roman king. Turn, adv. then; and; so; also: turn — turn, as well — as; both — and: turn demum, then at length. Tumultus, us, m. (tumeo,) a noise; a tumult. Tumulus, i, m. (id.) a mound > a tomb. Tunc, adv. then. Tunica, a3, f. a tunic; a close woolen garment, worn un- der the toga. Turbatus, a, um, part, dis- turbed; confused; troubled; from TURBO UNDEVICESIMUS. 317 Turbo, fire, avi, atum, tr. (tur- ba,) to disturb; to trouble; to put into confusion. Turma, a3, f. a division of Ro- man cavalry, consisting of thirty men ; a troop. Turpi?;, e, adj. (ior, issimus,) base; disgraceful. Turpitudo, inis, f. (turpis,) baseness; ugliness. Turns, is, f. a tower. Tuscia, ae, f. a country of Ita- ly, the same as Etruria. Tusculum, i, n. a city of La- tium. Tuscus, a, um, adj. Tuscan; belonging to Tuscany; Etrurian. Tutor, oris, m. (tueor,) a guar- dian; a tutor. Tutus, a, um, adj. (ior issi- mus,) (tueor,) safe. Thus, a, um, adj. pro. 121, (tu,) thy; thine. 236. Tyrannis, idis & idos, f. tyran- ny; arbitrary power ; fr. Tyrannus, i, m. a king; a ty- rant; a usurper. Tyrius, a, um, adj. Tyrian; Tyrii, Tyrians; inhabit- ants of Tyre. Tyrrhenus, a, um, adj. Tyr- rhenian or Tuscan; be- longing to Tuscany. Tyrus, i, f. a celebrated mari- time city of Phoenicia. u. Uber, eris, n. an udder; a teat. Ubertas, fitis, f. (uber, rich, fertile,,) fertility; fruitful- ness. Ubi, adv. where; when; as soon as. Ubique, adv. every where. Ulciscor, uleisci, ultra sum, tr. dep. to take revenge; to avenge. Ultus, a, um, adj. § 20, 4, any; any one. 191, yiterior, us, (ultimus,) § 26, 4; furt/ier; hence, 222. Ulterius, adv. farther; beyond; longer. Ultimus, a, um, adj. (sup. of ul- terior,) the last. Ultra, prep, beyond; more than: — adv. besides; more- over ; further. Ultus, a, um, part, (ulciscor,) having avenged. Ulysses, is, m. a distinguished king of ItJutca. Umbra, ae, f. a shade; a slmdow. Umbro, are, avi, atum, tr. (um- bra,) to shade; to darken. Una, adv. (unus,) together. Unde, adv. whence; from which. Undecim, num. adj. pi. ind. (unus & decern,) eleven. Undenonagesimus, a, um, num. adj. (unus, de, and nonagessimus,) the eighty- ninth. Undequinquaginta, num. adj. pi. ind. forty-nine. Undetricc^iiiius. a, um, num- adj. twenty-ninth. Undevicesimus. a, um, num adj. nineteenth. 318 UNDEVIGINTI VALERIUS. Undeviginti, num. adj. nine- teen, Undique, adv. on all sides. Unguis, is, m. a claw; a talon; a nail. Ungula, ae, f. a claw ; a talon; a hoof: binis ungulis, clo- ven footed. Unicus, a, um, adj. (unus,) one alone; sole; only. IJnio, onis, m. a pearl. Uni versus, a, um, adj. (unus & versus,) whole; universal; all. Unquam, adv. ever: nee un- quam, and never. Unus, a, um, num. adj. § 20, 4; one; only; alone. 101. Unusquisque, unaquaeque, un- umquodque, adj. each one; each; § 37, Obs. 2. Urbs, is, f. a city; the chief city; Rome. Uro, urere, ussi, ustum, tr. to burn. Ursus, i, m. a bear. Usque, adv. even; as far as; till; until. Usus, a, um, part, (utor.) Usus, us, m. (id.) use; custom; profit; advantage. Ut, conj. that; in order that; so that: adv. as; as soon as; when. Utcunque, adv. (ut & cunque,) howsoever; somewhat; in some degree. Uter, tra, trum, adj. 191. which? which of the two ? Uterque, traque, trumque, adj. § 20, 4; (uter & que,) both; (taken separately, see am- bo,) each; each of the two. Utilis, e, adj. comp. (utor,) useful. Utica, £e, f. a maritime city of Africa, near Carthage. Utor, uti, usus sum, intr. dep. to use; to make use of. Utrinque, adv. on both sides. Utrum, adv. whether. Uva, a3, f. a grape; a bunch of grapes : passa, a raisin. Uxor, oris, f. (ungo,) a wife. Vaco, are, avi, atum, intr. to be free from; hence, Vacuus, a, um, adj. empty; unoccupied; vacant; free; exempt: vacuus viator, the destitute traveler. Vadosus, a, um, adj. (comp.) fordable; shallow; from Vadum, i, n. (probably from vado, to go;) a ford; a shallow. Vagans, tis, part, (vagor.) Vagina, ae, f. a scabbard; a sheath. Vagitus, us, m. weeping; crying. Vagor, ari, atus sum, intr. dep. to wander about; to stray. Valeo, ere, ui, intr. to be well, or in health; to be strong; to avail; to be distinguished; to be eminent: multum va- lere, to be very powerful: vale, farewell. Valerius, i, m. a Roman pro- per name. VALLIS VENOR. 319 Vallis, is, f. a valley; a vale, Varietas, Fdis, f. (varius,) va- riety ; change* Vario, are, avi, fitum, tr. to change; to vary; from Varius, a, urn, adj. various; diverse. Varro, on is, m. (Marcus,) a very learned Roman: P. Te- rentius, a consul, who was defeated by Hannibal. Vasto, are, avi, atum, tr. to lay waste; to ravage; from Vastus, a, um, adj. waste; desert; hence, wide; vast; great. Vates, is, m. a poet; a bard. Ve, conj. (enclitic, 242, Obi 2,) or; also, intensive or negative inseparable par- tide, 239, Obs. 2. 491. Vecordia, ae, f. (vecors, mad;) madness; folly. Vectus, a, um, part, (veho.) Vehdmens, tis, adj. (ior, issl- mus,) (ve intens. & mens,) vehement; immoderate; hence, Vehementer, adv. (ius, issime,) vehemently; greatly; very; much; violently. Veho, vehere, vexi, vectum, tr. to bear; to carry; to convey. Veiens, tis, & Veientanus, i, m. an inhabitant of Veil. Veii, orum, m. pi. a city of Tuscany, memorable for the defeat of the Fabian family. Vel, conj. or; also; even: vel lecta, even when read: vel — vel, either — or. Velio, vellere, velli, or vtilsi, vulsum, tr. to pluck. Vellus, eris, n. (vello,) a fleece, Velox, oeis, adj. (ior, isslmus,) (volo, are,) swift; rapid; active. Velum, i, n. (vexillum,) a saiL Velut, & Veluti, adv. (vel & ut,) as; as if Venalis, e, adj. (venus, sale;) venal; mercenary. Venans, tis, part, (venor.) Venaticus, a, um, adj. (id.) be- longing to (lie chase : cams, a hound. Venator, oris, m. (venor,) a huntsman. Vendito, are, avi, atum, freq. to sell; from Vendo, vendere, vendidi, ven- ditum, tr. (venum & do,) to sell. Venenatus, a, um, adj. poi- soned; poisonous ; from ve- neno, and that from Venenum, i, n. poison. Veneo, Ire, ii, infer, irr. (for venum eo,) to be exposed for sale; to be sold. Venetus, i, m. or Brigantlnus, a lake between Germany and Switzerland, called the Boden sea, or lake of Con- stance. Venio, venire, veni, ventum, intr. to come; to advance. Venor, Sri, atus sum, tr. dep. to hunt. 320 VENTER VETUS. Venter, tris, m. the belly; the stomach. Ventus, i, m. a wind. Venus, us, or i, m. (used only in the dat. ace. & abl.) sale. Venus, eris, f. the goddess of love and beauty. Ver, veris, n. the spring. Verber, eris, n. a whip ; a rod; a blow; a stripe; hence, Verbero, are, avi, atum, tr. to strike. Verbum, i, n. a word. Vere, adv. (iiis, issime,) (ve- rus,) truly. Vereor, eri, itus sum, intr. dep. to fear ; to be concerned for. Vergo, vergere, versi, intr. (also tr.) to tend to ; to in- cline; to verge towards; to bend; to look. Verisiniilis, e, adj. comp. (ve- rum & similis,) like the truth; probable. Veritus, a, um, part, (vereor.) Ver5, conj.fo^: — adv. (verus,) indeed; truly. Verona, ae, f. Verona, a city in the north of Italy. Versatus, a, um, part, from Versor, ari, atus sum, tr. dep. freq. (verto,) to turn; to revolve; to dwell; to live; to reside; to be employed. Versus, a, um, part, (vertor.) Versus, prep, towards. Vertex, Icis, m. (verto,) the top; the summit; the crown of the head. Verto, tore, ti, sum, tr. to turn; to change. Veru, u,ti. 91, N"., a ap& 37 1. Verum, conj. but; but yet; fr. Verus, a, um, adj. (comp.) true. Vescor, i, intr. dep. (esca,) to live upon; to feed upon; to eat; to subsist upon. Vesperi, or -e, adv. at evening: tarn vesperi, so late at eve- Vesta, ae, f. a goddess; the mother of Saturn; hence, Vestalis, is, f. (virgo,) a Ves- tal virgin; a priestess con- secrated to the service of Vesta. Vestibulum, i,n. the porch; the Vestigium, i, n. a footstep; a vestige; a trace; a mark; a track. Vestio, ire, ivi, Itum, tr. to clothe; from Vestis, is, f. a garment; clothes. Vesulus, i, m. a high mountain of Liguria, and a part of the Cottian Alps. Veteranus, a, um, adj. (vetus,) old: — subs, a veteran. Veto, are, ui, itum, tr. to for- bid; to prohibit. Veturia, 93, f. the mother of Co- riolanus. Veturius, i, m. (Titus,) a Ro- man consid, who was de- feated by the Samnites at the Caudine Forks. Vetus, eris, adj. (veterior, ve- terrimus, § 113, 2,) an- cient; old: veteres, the an- cients ; hence, 222, VETUSTAS VINUM. 321 Vetustas, utis, f. antiquity; age. Vetustus, a, urn, adj. comp. (id.) old; ancient. Vexi. See Veho. Via, ae, f. a way; a course; a path; a journey; hence, Viator, oris, m. a traveler. Viceni, ae, a, distrib. num. adj. pi. (viginti,) every twenty; twenty. Vicesimus, a, urn, num. adj. (id.) the twentieth. Vici. See Vinco. Vicies, num. adv. twenty times. Vicinitas, at is, f. the neighbor- hood; vicinity; from Viclnus, a, um, (vicus,) adj. near; neighboring. Viclnus, i, m. (vicus,) a neigh- bor. Vicis, gen., f. § 18, 13, change; reverse; a place; a turn; in vicem, in turn; in place of; instead. 182* Victima, ae, f. (vinco,) a vic- tim; a sacrifice. Victor, oris, m. (vinco,) a vic- tor; a conqueror: adj. vic- torious; hence, Victoria, ae, f. a victory. Victurus, a, um, part, (from vivo.) Victus, a, um, part, (vinco.) Vicus, i, m. a village. Video, videre, vidi, visum, tr. to see; to behold. Videor, videri, visus sum, pass. to be seen; to seem; to ap- pear; to seem proper. Viduus, a, um, adj. (viduo, to bereave;) bereaved; widow- ed: mulicr vidua, a widow. Vigil, His, m. (vigeo,) a watch- man. Vigilans. tis, adj. (ior, isslmus,) (vigllo,) watchful; vigil- ant. Vigilia, 83, f. (vigil,) a watch- ing: — pi. the watch, (by night.) Viginti, num. adj. pi. ind. Vilis, e, adj. cheap; vile; bad; mean. Villa, ae, f. (vicus,) a country- house; a country-seat; a villa; hence, Villicus, i, m. an overseer of an estate; a steward. Villus, i, m. long hair ; coarse hair. Vincio, vincire, vinxi, vinctum, tr. to bind. Vinco, vincere, vici, victum, tr. to conquer; to vanquish; to surpass. Vinctus, a, um, part (vincio.) Vincfiluni, i, n. (id.) a chain : in vincflla conjicere, to throw into prison. Vindex, icis, c. an avenger; a protector; a defender; an asserter; from VindToo, are, avi, atum, tr. to claim; to avenge: in lil>er- tatem, to rescue from slave- ry. Vindicta, ae, f. (vindieo,) ven- geance; punishment. Vinum, i, n. wine. 322 VIOLA VOLUCER. Viola, ae, f. a violet. Violo, are, avi, atum, tr. (vis,) to violate; to pollute; to corrupt. Vir, viri, m. (vis,) a man. Vireo, ere, ui, intr. to be green; to be verdant; to flourish. Vires. See Vis. Virga, ae. f. (vireo,) a rod; a small staff; a switch. Virgilius, i, m. Virgil, a very celebrated Latin poet. Virginia, ae, f. the daughter of Virginius. Virginius, i, m. the name of a distinguished Roman cen- turion. Virgo, mis, f. (vireo,) a vir- gin ; a girl; a maid. Virgula, ae, f. (dim. from virga,) a small rod. Viriathus, i, m. a Lusitanian general ivho was originally a shepherd, and afterwards a leader of robbers. Viridomarus, i, m. a king of the Gauls, slain by Marcel- lus. Villus, utis, f. (vir,) virtue; merit; excellence; power; valor; faculty. Vis, vis, f. § 15, 12, power; strength; force: vis homi- num, a multitude of men: vim facere, to do violence: — pi. vires, ium, power; strength. 123, Viscus, eris, n. an entrail: viscera, pi. the bowels; the flesh. Vistula, ae f. a river of Prus- sia, which still bears the same name, and which was anciently the eastern bound- ary of Germany. Visurgis, is, m. the Weser, a large river of Germany. Visus, a, um, part, (video.) Visus, us, m. (video,) the sight. Vita, ae, f. life. Vitandus, a, um, part, (vito.) Vitifer, era, erum, adj. (vitis & fero,) vine-bearing. Vitis, is, f. (vieo,) a vine. Vitium, i, n. a crime. Vito, are, avi, atum, tr. to shun ; to avoid. Vitupero, are, avi, atum, tr. (vitium paro,) to find fault with; to blame. Vivldus, a, um, adj. (comp.) lively; vivid; from Vivo, vivere, vixi, victum, intr. to live; to fare; to live upon; hence, Vivus, a, um, adj. living; alive. Vix, adv. scarcely. Vixi. See Vivo. Voco, are, avi, atum, tr. (vox,) to call; to invite; to name. Volo, are, avi, atum, intr. to 'y- Volo, velle, volui, tr. irr. § 83, 4; to wish; to desire; to be willing. 4:17 • Volsci, orum, m. pi. a people of Latium. Volucer, -cris, -ere, adj. (volo, are,) winged: — subs, a bird. VOLUMNIA ZONE. 323 Volumnia, or, f. the wife of Corioldnus. Voluntas, atis, f. (volo,) the will. Voluptas atis, f. (volupe, fr. volo,) pleasure; sensual pleasure. Volutatus, a, um, part, from VolQto, fire, avi, atum, tr. freq. (volvo,) to roll. Volvo, vere, vi, utum, tr. to roll; to turn. Votum, i, n. (voveo,) a wish; a vow. Vox, vocis, f. a voice ; a word; an expression; an exclam- ation. Vulcfmus, i, m. Vulcan, the god of fire, the son of Ju- piter and Juno. Vulgus, i, m. or n. the common people; the populace; the vulgar. Vulneratus, a, um, part, from Vulnero, 6re, avi, atum, ir. to wound; uom Vulnus. gria n. a wound. Vulpecfila, w, f. dim. (vulpes,) a little fox. Vulpes, is. f. a fox. . Vultur, ttris, m. a vulture. Vultus, us, m. (volo,) the coun- tenance; the expression: the look. X. Xanthippe, es, f. the wife of Socrates. Xanthippus, i, m. a Lacedce- monian general, who was sent to assist the Carthagi- nians in the first Punic war. Xenocrates, is, m. a philoso- pher of Clialctdon ; the suc- cessor of Speusippus in the Academia. Xerxes, is, m. a celebrated king of Persia. Z. Zama, 03, f. a city of Africa. Zeno, onis, m. a philosopher of Citium, a town of Cyprus, and founder of the sect of the Stoics. Zetes, is, m. a son of Boreas. Zona, 83, f. a girdle ; a zone. Zone, es, f. a city and promon- tory in the western part of Thrace, opposite to the island of Tliasus. EXERCISES IN LATIN COMPOSITION. Exercises in Latin composition for beginners can not be too simple, nor can they be too soon commenced. They are capable, also, under proper management, of being made one of the most exciting and pleas- ing, as well as profitable parts of study, even to young pupils. Exercises in considerable variety, and in the simplest form, are furnished in the Grammar under each part of speech. As soon as the pupil begins to read and translate, suitable exercises in Syntax may be drawn from every lesson, and even from every sentence, in which he may be drilled orally with great advantage, by simply changing the subject from the singular to the plural, or from the plural to the singular, and again by changing the mood or tense of the verb, or the active form for the passive, and vice versa. These may be still further varied by expressing the same idea in the interrogative or negative form, through all the varieties of mood, tense, number, or person, as before. When the learner has become expert in this exercise, he may advance a step farther, and select from several sentences of his lesson, or from the stock now laid up in his memory, such words as are capable of forming a new sentence ; and this again may be varied ad libitum, as before. To illustrate this — Suppose that the lesson of the day contains the following simple sentence, "Terra parit flares," "The earth produces flowers," and the class has become familiar with the inflection of the words in every part, then let them change the words to correspond to such English sen- tences as the following: The earth produced flowers ; the earth has produced — had produced — will produce — may produce — might produce, &c, flowers, — a flower. Flowers are produced — were produced — have been produced, &c. The earth does not — did not — will not — can not, &c, produce flowers. Flow- ery are not — were not, &c., produced by the earth. Are flowers pro- duced — were flowers produced — have flowers been produced, &c., by the Earth? Are not flowers produced — were not flowers produced by the earth ? &c., (as before.) Then again it may be noticed to the pupil that 28 326 EXERCISES IN terrce, in the plural, means "lands" or "countries " and so may have a plural adjective and a plural verb; thus, Omnes, multce, qucedam fence pariunt flores, "All," "many," "some lands produce flowers/' &c, tlirough a similar variety as before. In this manner, and in many other ways which will occur to the mind of an active teacher, a class may be kept actively and even intensely, as well as profitably occupied for ten or fifteen minutes, with a few words which, in their various forms and uses, will be indelibly impressed on the mind, while the memory and judgment are trained to prompt and accurate exercise, and more real progress made in the study of the language than by a careless reading of many pages extended through a drawling recitation of several days. As a weekly, semi-weekly, or even daily exercise, pupils might be encouraged at a very early period to furnish an exercise in writing, framed by themselves from the lesson of the preceding day ; or they may be sup- plied with English sentences framed from the lesson by the teacher or some of the more advanced scholars, to be rendered into Latin. In doing this they require no dictionary, and are not perplexed to know what words to choose, as the words are all before them in the lesson from which the exercise is drawn, and they have only to make the necessary changes in number, mood, tense, voice, &c, requisite to express the ideas contained in the exercise to be turned into Latin, in which also they are assisted by the model before' them in the lesson, and the knowledge ob- tained in its previous study and recitation. The following are framed from the reading lessons at the places indi- cated, as specimens of the kind of exercises here intended. They rise in gradation from simple unconnected sentences to those of the nature of a continued narrative, and are sufficient to furnish a short semi-weekly exercise of this kind during the time necessary to go tlirough the Reader. They will also form a good preparation for a systematic work en Latin composition, such as Bullions' Latin Exercises. LATIN COMPOSITION. 327 EXERCISES IX SIMPLE SENTENCES. Change the Latin words in the following sentences so as to correspond to the Lnglish foilowiBg 1. Fortes laadabuiittir, ignavi rituperabuntur. "Brave unai will be praised, cowardly men will be blamed.' Brave men are praised, the cowardly are blamed. Brave men have always (semper) been praised, cowardly men blamed. Mm praise the brave and blame the cowardly. Do not (ncn- we a ) men praise the brave ami blame the cowardly? A cow- ardly man will not be praised. A brave man will not be blamed. We will praise the good. You should blame the cowardly Let us praise b the brave and blame the cowardly. Let the brave be praised. Blame the cowardly. 2. Honos est prcemium virtutis. "Honor is the reward of virtue." Honor will be the reward of virtue. Honor was, (has been, bad been,) the reward of virtue. Is not honor* the rewar^. cf virtue? Honors an ill be the rewards of virtue. Will not honor always be a the reward of virtue ? Let honor always be a the reward of virtue. 3 Victi Per see in naves confugerunt. " The Persians being conquered fled to their ships." The Persians were conquered and fled 6 to their "ships. When the Persians were conquered* 1 they fled to their ships. We have conquered the Persians and they have fled to their ships. If we conquer 6 the Persians they will flee to their ships. If the Persians should be conquered' they will flee to their ships. They say that the Persians were conquered and fled to their ships. 4. Dehctaverunt me epistolce tuce, "Your letters have; delighted me." Your letters delight me. I am delighted with your letters. Have I not a always been delighted with your letters ? Do my (mece) letters delight you (te) ? His (ejus) letters will always give us pleasure. Our (nostrce) letters do not delight him. He will be delighted with our letters. Grammars.— b 171, 1 : 1193, r. lxxxviil^ 1 631, 124:4:, r. xciv — • 627, 2 : 1265, r. xcvii. Idioms.—* 56, 3.— c 115, L— f 77, 3. 328 EXERCISES IN The wori Africa abounds in lions. (16.) The Romans were Bent under the yoke. The year mu divided into twelve months by Noma Pompilius. (17.) Hunger and blow> tame wild beasts. Nightingales change their color in autumn. One oral ion of Socrates was sold for twenty talents. (18.) 31 \- thridates, king of Pontus, was received by Tigrancs, king of Armenia 10. (10.) I desire to live with you. They wished to sleep. Why do men desire to change their fortune? We ought to learn to despise wealth. We can not (we are not able) to suffer poverty. All men a *desire to be loved. (20.) Men must die." They had to fight. 6 The art of writing WAS invented by the Phoenicians. Paper is useful for writing. (21.) Catiline entered into a scheme for raising an army and destroying the city. 11. (22.) The sun will set and the wolves will come forth (evenio) to plunder. 4 The civil war.-, were carried on by Marius and Sulla. All the nations of men have been and they will be carried off by the power of death. (23.) Your letters have often been read by me, 6 The crocodile lives many years. Glory is thought to follow virtue. Great things have been undertaken. Our strength will not always remain. 12. (24.) The disposition of wild beasts is sometimes more gentle than that of men. (25.) This is the four-horse chariot which was made of ivory and covered with the wings of a fly. Fruits are not produced by every field that is sown. Words are repeated by the parrots 6 which are sent from India. Men win are mindful of favors will receive (recipio) favors. (27.) The fig-tree is so large that it conceals troops of horsemen under it. Do you know* (Num scis) who painted 1 Alexan- dei ? Is it true* ( Verumne est) that bulls are swallowed whole in India by serpents? 6 Do you know* how many (quot) men there are in the world? Tell us (Doce) when the world was made,' and how many worlds there are.' Grammars.— 8 530, 1074, r. lxxiii.— ' 627, 5 : 1182, r. lxxxvii. Idioms.—* 19.— b 113.—° ill.—* 102.— * 56, 3. 330 EXERCISES IN 13. (29.) There are some who live* happy; there sr3 others who are never happy. Is there any one who has not read* Demosthenes? Who is there that has not heard a cor- cerning Caesar ? (30 ) It is related that in Latmos scorpions do not hurt strangers, but that they kill the natives. They say (narrant) that Virgil in his will ordered his poems to be burned, and that Augustus forbade it to be done. (31 ) The approaching day is announced by the crowing of the cock. The city built by Cecrops was called Cecropia. It is now called Athens. Many when dying are troubled with the cars of burial. EXERCISES IN COMPOUND AND CONNECTED SENTENCES. As an example of the way in which compound and connected senten- ces may be varied, the first fable, page 80, may be changed into the foi lowing forms and translated into Latin corresponding to the English in each. 14. Through fear of a kite a hawk was asked by the doves to defend them. When he assented* 5 and was received into the dove-cote, greater havoc was made by him in one day than could have been done d by the kite in many (multis). 15. The doves were led (ductce sunt) by fear of a kite tc ask e a hawk that he would defend d them. It is said that ha assented and that, being received into the dove-cote, he caused a much greater slaughter of the doves in one day than the kite could have caused d in a long time. 16. The doves are said to have asked a hawk whether, if received into the dove-cote, he would defend s them from the kite. He assented and was received ; but the slaughter made in one day by the hawk was greater than could have been committed d by the kite in a long time. 17. It is related (narratur) that when the doves through fear of a kite requested the hawk to defend them, he as- sented ; and that being received into the dove-cote a great havoc was made of the doves ht one day. ^Grammars.— * 638, 1229.— h 627, 1, 3d: 1208.—' 631, 1244. r. xciv.— « 627, 5: 1182, r. lxxxvii.— h 690, r. lx.: 1349. Idioms.—. 84.— d 88.— e 86.— f 97, I. LATIN COMPOSITION. 331 13. (p. 99, &e.) 1. A serpent, the son* of Mars, the keeper of a cerUm fountain in Bceotia, was killed by Cadmus, the sou of Agenor. For thi< reason K ob hoc) all his offspring were put to death, and he himself was turned into a serpent. 2. All who came into the kingdom of Amycus, the son of Neptune, irere compelled to tight with him, and being conquered were killed- 5. Life is said tj have been restored to llippolytus, thi son of Theseus, by iEsculapius, the son of Apollo. 19. (p. 101, &c.) 10. It is said that Tantalus d was the son of Jupiter; an! that because he told to men the things which he heard among the gods, he was placed in water in the infer- nal regions, and always thirsts. Others say, that he is tor- mented with perpetual fear, dreading the fall of a stone which hangs over his head. 6 15. The first men are said to have been formed of clay by Prometheus, b the son a of Japetus. It is also said that fire was brought by him from heaven in a reed, and that he pointed out how it might be preserved by being covered f with ashes. 20. (p. 105, &c.) 19. Europa, the daughter of Agenor, was carried by Jupiter from Sidon to Crete. When Agenor Bent his sons to bring her back,* he told them that unless their sister was found they should not return.' 1 21. Atalanta, the daughter of Schoeneus, was very beautiful. When many sought her in marriage, the condition was proposed that he should take h her who should first surpass" her in running. 23. Niobe, the wife a of Amphion, the son a of Jupiter and Antiope, had seven sons and as many daughters, who were all slain by the arrows of Apollo and Diana; and Niobe herself was changed into a stone. 21. (p. 109, &c.) 1. Neither the actions nor the thoughts of men are concealed from the gods. 2. The laws of I he Athenians are said to have been written by Solon. No man can be esteemed happy in this life, because even to his last day he is exposed to uncertain fortune. 5. It is said that Demo. critus, 1 to whom " great riches had been left by his father, gave nearly all his patrimony to his fellow-citizens. Grammars.— 11 251, r. i. : 622, j. L— h 530, 1074, r. lxxiiL— d 676, 1155.—* 399, r. iv. : 820, r. xxxii.— f 688. 1XZO, r. cv.— k 627, 1, 2d: 1207.— h 627, 1, 3d: 1208.— > 656, 1291, r. ci — k 382, 800, r. xl.— 1 671, r. lviii. : 1130, r. lxxix.— » 522, r. iil: 1075, r. lxxiv. IDIOM. — c 92. 832 EXERCISES IN 22. (p. 112, &e.) 20, They say that Socrates, who was judged by the oracle cf Apollo to be the wisest of all men, 9 was the son of a midwife ; and the mother of Euripides, the tragic poet, is said to have sold herbs. 21. A question being proposed to Homer by a fisherman, which he could not answer, he is said to have died of vexation. 22. Simonides when eighty years b old entered into a musical contest, and obtained the vie* tory. He afterwards {posted) lived at Syracuse on intimate terms with Hiero the king. 23. (p. 116, &c.) 42. When certain persons warned Philip, king of Macedon, to beware d of one Pythias, a brave soldier, 6 but displeased with him/ he is said to have asked whether, (num) if a part of his body were diseased/ he should cut h it off or take care of it. It is said that he : then called Pythias to him, supplied him with money, and that after that, none of the king's soldiers were more faithful than Pythias. k 52. When Dionysius was banished from Syracuse,' it is said that he went (eo) to Corinth, 1 where he taught boys their letters. 24. (p. 120, &c.) 65. Corinth was taken by L. Mummius^ All Italy was adorned with paintings and statues. It is said that of so great spoils he converted nothing to his own use ; and that when he died, his daughter received a dowry from the public treasury. 66. A stattie of Ennius the poet was ordered by Scipio Africanus to be placed in the tomb of the Cornelian gens, because the exploits of the Scipios had been rendered famous by his poems. 25. (123, &c). 1. In ancient times, Saturn came to Italy and taught the Italians agriculture. A fort built by him near Ja- niculum, was called Saturnia. 2. Troy being overthrown, it is said that .ZEneas, the son of Anchises, came into Italy, and was kindly received" 1 by Latinus, king of those regions; and that having received the daughter of Latinus in marriage, he built a city and called it Lavinia. Romulus and Remus, the sons of Rhea Sylvia, having been exposed by the order of Amulius, were taken up by Faustulus, the king's shepherd, and given to his wife to be nursed. Grammars.—* 355, r. x. : 771 9 r. xix.— b 565, r. xli. : 949, r. lx. — » 549, 933.— d 627, 1, 3d: 1208.—* 251, r. i. : 622.— { 382, r. xvi. : 860, r. xl.— « 627, 2 : 1265, r. xcvii.— h 627, 5 : 1182, r lxxxvii.— ' 671, r. lviii. : 1136, r. lxxix.— k 467, r. xxiv.: 895, r xlviii.— > 553, 938, r. lvii. Idioms.— d 84— « 104. LATIN COMPOSITION. 333 26. (p. 126, &c.) 12. Rome was built by Romulus, and divided into thirty cariffi called by the names of the Sabine women earned otr by the Roman.-. L3. Noma Pompilios, the second king of Rome, was born at Cures. 13y him* laws were given to the state, 1 * many sacred rites were instituted, ami tit.' manners of the people were softened. He reigned forty-three years. 6 14. In the reign of Tullua llostilius, who succeeded Numa, war was declared against the Sabines, which was terminated by the battle' 1 of the Horatii and the 'Curiatii. 27. (p. 129, &c.) 23. Rome was governed by kings two hundred and forty-three years." '2-L After that the people created two consuls, who should hold (teneo e ) the government for a year.* Brutus, by whom the kings had been expelled, and Tarquinius Collatinus, were the first consuls. 24. "War' having been raised against the city by Tarquin, Brutus was killed in the first battle. 28. (p. 132, «fec.) 1. The bravest of the Romans s was chal- lenged to single combat by a certain Gaul of extraordinary m'x<- ' of body. The challenge was accepted by T. Manlius, a young man of noble family, (genus h ) who killed the Gaul and stripped 1 him of his golden chain, it is believed (cred- itur) that both he w and his posterity, from this circumstance, were called 1 Torquati. m 2. In a new war with the Gauls it is Belated (uurrdtur) that another Gaul k of remarkable strength b challenged the bravest of the Romans g to fight with" him; that M. Valeria-, a tribune of the soldiers, offered himseHJ and advanced armed; that a crow, which had perched on his right shoulder, struck at the eyes of the Gaul with his wings and talons, and that Valerius, the Gaul f being killed, received the name of Corvinus. 29. (p. 138, &c.) 2. Hannibal, the Carthaginian general, when nine years old was brought by his father to the altars* to swear" eternal hatred towards the Romans, 3. It is said that having left his brother f in Spain, he crossed the Alps Grammars.—" 530, 1074, r. lxxiii.— b 522, r. iii. : 107&, r. Ixxiv. — c 565, r. xli. : 949, r. lx — * 542, r. xxxv. : 873, r, xlii. — • Oil. r. ii.: 1220.— { 690, r. lx. : 1349.—* 355, r. x. : 771, r. xix.— n 339, r. vii. : 757, r. xvi.— ' 514, r. xxxi. : 911, r. L— * 671, r. lviii. : 1130, r. lxxix.— m 319, r. v.: 000, r. vi. — 619, r. liii. • 1104, r. lxxxiv. Idioms.— 1 97, 4.— » 84. , 334 EXERCISES IN with {cum) a large army and thirty elephants, and that the Ligurians joined themselves with him; that he conquered Scipio, and afterwards Sempronius Gracchus. Soon after he advanced to Tuscia, where having engaged in battle" near the lake Trasiinenus, he conquered Flaminius the consul, and slew twenty-live thousand of the Romans. 30. (142, &c.) 3. After Philip, king of Macedonia, died, his son Perseus prepared great forces, renewed the war against the Romans, and conquered P. Licinius, the Roman general who had been sent against him. He was afterwards con- quered by JEmilius Paulus, the consul, near Pydna, and twenty thousand of his infantry were slain. 5. Carthage, though bravely defended by its citizens, was taken and de- stroyed by Scipio, in the seven hundredth year after it was built, and in the six hundred and eighth year from the build- ing of Rome. 31. (p. 145, &c.) 1. In the war carried on against Jugurth a, the Romans were in great fear that a the Gauls would again get possession of the city. For this reason Marius was made consul a third and a fourth time. In two battles, two hundred thousand of the enemy were slain, and eighty thousand taken prisoners. For this meritorious conduct, a fifth consulship was conferred on Marius, in his absence. C. Marius and Qu. Cav- ulus fought against the Cimbri and the Teutones, who had passed over into Italy, slew forty thousand, and fook sixty thousand of his army near Verona. 32. (150, &c.) 6. Lucius Sergius Catiline is said tc have been a man of a very noble family, 6 but of a most depraved disposition. 6 It is related (traditur) that he and certain illus- trious, but daring men, entered' into a conspiracy for destroy- ing their country ; g that he was driven from the city by Cicero, who was then consul, and his companions seized and strangled in prison. 7. Nearly all Gaul was conquered by Ca3sar in the space of nine years. The war was afterwards carried into Britain, and the Germans were conqu^red in great battles. Grammars.—* 690, r. lx. : 1349.—* 355, r. x. : 771, t. xix.— e G88, 1350, r. cv.— d 633, 1215.—* 339, r. vi. : 75? t. xvi.— 312, r. i. : 643, r. iii. Idiom— « 112, 3. LATIN COMPOSITION. 335 33. (p. 154, &c.) 1. The three parts into which the whole world was divided, arc Europe, Amu, and Africa, The straits of Gibralter separate Europe from Africa. 2. The boundary of Europe on the cast is the riyei Tanaisand the Euxine sea; on the south the Mediterranean sea; ou the west the Atlantic l- 3. Spain lies toward the west. It is rich and fertile. Id the region of Baetica, men, horses, iron, lead, brass, silver, and gold abound. 4. The Phocsci, having left Asia, il sought new settlements in Europe. 34 (j). 157, &c) 11. The country beyond the Rhine, as far as the Vistula, is inhabited by the Germans, who arc said to carry on war with their neighbors, not that they may extend' 1 their limits, but from the love c of war. 12. It is said that the Germans' 1 do not pay much attention to agriculture. Their food (cibus) is milk, cheese, and flesh. They erect their houses near (ad) some spring, or plain, or forest; and after a while they pass on to another place. Sometimes also they pass the winter in caves. .'S.J. (p. 161, &c) 24 Greece is more celebrated than any other nation in e the world, both for the genius of its people, and for their study' of the arts of peace and of war. Many colonic-, were led from it unto all parts of the world. 25. .Ma- cedonia was rendered illustrious by the reign of Philip and Alexander, by whom both Greece and Asia were subdued to a very great extent ; and the government, taken from the Persians, 8 was transferred to the Macedonians. 36. (p. 162, &c.) 29. No region in Greece is more re Downed for the splendor' of its fame than Attica. 6 There Athens i^ built; a city h concerning which the gods are said to have contended. So many poets, orators, philosophers; so many men, illustrious in every, species of excellence, produced by no other city in the world. There the arts of peace were cultivated to BUcfa a degree, that her renown from these was even more conspicuous' than (quam) her glory in war. The harbor of Piraeus, connected with the city by long walls was fortified by Themistocies, and affords (prcebet) a anchorage for ships. Grammars.— • 690, r. lx. : 1349.— > 627, 1: 1205, r. xc— c 542, r. xxxv.: 873, r. xlii.— d 671, r. lviii. : 1136, r. Ixxix.— • 467, r. xxiv. : 895, r. xlviii.— f 535, r. xxxiv. : 889, r. xlvii— * 522, r. iii. : 1075, r. lxxiv.— h 251, r.i. : 622.— * 627, 1, 1st: 1220. T W)M. — a 104. 336 EXERCISES. 37. (163, &c.) 30. It is said that Thebes, a most celebrated city, was surrounded with walls by Amphion, by the* aid a of music. It was rendered illustrious by the genius b of Pindar and the valor of Epaminondas. 31. The city of Delphi was renowned for the oracle of Apollo, which had great authority among all nations, and was enriched (made rich) with numer- ous and splendid presents from all parts of the world. It is said that the tops of Mount Parnassus, which hangs over the city, c are inhabited by the Muses. 38. (170, &c.) 48. It is believed that Troy, a city d re-, nowned for the war b which it carried on with the whole of Greece for ten years, 6 was situated at the foot of Mount Ida. From this mountain, rendered illustrious by the judgment of Paris in the contest of the goddesses, flowed f the rivers Sea-, mander and Simois. 49. The Carians are said to have been so fond of war, that they carried e on the wars of other people for hire. 50. The water of the river Cydnus is very clear h and very cold. h 39. (172, &c.) 54. Babylon, the capital of the Chaldean nation, was built by Semiramis or Belus. It is said that its walls, m built of burnt brick, 1 are thirty -two feet k broad, and that chariots 1 " meeting each other pass without danger; that the towers are ten feet 1 higher than the walls. The tower of Babylon is said to have been twenty stadia in circumference. 5G. India produces very large animals. No dogs are so large as those which are produced there. The serpents are said to be so monstrous that elephants are killed e by their bite b and the coiling round of their bodies. Geammars.— a 530, 1074, r. lxxiii.— fc 542, r. xxxv. : 873, r. xlii. — c 339, r. iv. : 757, r. xvi.— * 251, r. i. : 622.—* 565, r. xli. : 949, r. lx.— f 312, r. i. : 643, r. iii.— -s-627, 1, 1st: 1220.— { 541.— k 573, r. xlii. : 958, r. lxii. — » 579, r. xliii.: 929, r. Iv.— m 671, r. lviii • 11 36, r. lxxix. Idiom. — h 24. | THE END.l VD OCXR9 YB 35659 • 1**7 • -