STACK ANr.'ZX PA 5 A.. 5 A3 1891 THE AGEICOLA OF TACITUS. THE AGBICOLA OF TACITUS WITH A REVISED TEXT, ENGLISH NOTES, AND MAP. BY ALFRED J. CHURCH, M.A. LIXCOL2T COLLEGE, OXFORD, ONE OF THE ASSISTANT MASTERS IN MERCHANT TAYLORS' SCHOOL, LONDON AND W. J. BRODRIBB, M.A. LATE FELLOW OF ST JOUtfS COLLEGE. CAtlBBIDGX. Honfcon : MACMILLAN AND CO. AND NEW YOEK 1894 [The Eight of Translation is reserved.] Printed by C. J. CLAY, 1869. Reprinted 1870, 1873, 1874, 1876, 1877, 1879, 1881, 1882, 1885, 1887, 1891, 1894. STACK ANNEX PA- REFA ACE THE Treatise on Germany and the Life of Agri- cola have, perhaps, been edited as frequently as any of the Latin Classics. They exhibit in a singularly convenient form the manner and genius of one of the greatest of ancient histo- rians; and thus at once possess a great Literary value, and are peculiarly useful as text-books in our Schools and Universities. About works which have been so diligently studied we can hardly expect to say much that is original We have endeavoured, with the aid of recent edi- tions, thoroughly to elucidate the text, explaining the various difficulties, critical and grammatical, which occur to the student. Information which is now amply supplied by the dictionaries of biography and geography we have thought it unnecessary to furnish. "We have consulted vi PREFACE. throughout, besides the older commentators, the editions of Hitter and Orelli, but we are under special obligations to the labours of the recent German editors, Wex and Kritz, an obligation which must not be measured by the extent of our references to them. We have followed, but with some important variations, the text .of Orelli. A table is given of the passages in which we have adopted a different reading. We frequently quote from our translation (published in 1868). It may be as well to ex- plain that in some instances we have seen reason to modify the renderings there given, A. J. C. W. J. B. LONDOH, January, 1869. CONTENTS. PAG* PBEFACE v List of Editions and Translations consulted . . viii NOTES ON THE LIFE AND WBITINGS OF TACITUS . . ix INTBODUCTION TO THE LIFE OF AGEICOLA . . . xvii TABLE OP PASSAGES, in which the text of this edition of the Agricola differs from that of Orclli . . . xxiii MAP TO THE AGBICOLA, to face p. 1. AGBICOLA . . 1 NOTES 35 INDEX OF PBOPEB NAMES 97 INDEX OF WOBDS AND FHBASES 99 List of Editions and Translations of the Agricola and Germania of Tacitus which have been consulted by the present Editors. [This list is confined to works of the present century.] J. Aikin, 1813. Translation of the Agricola and Germania with notes. 4th Edition. This is a work designed rather for general readers than for scholars and students. C. Both, 1833. Edition of the Agricola, with learned and copious German notes, which are however hardly adapted to ordi- nary students. P. Frost, 1847. Edition of the Agricola and Germania, with English notes. It is suitable for the use of schools, but is now rather out of date. Dr Latham, 1851. Edition of the Germania, for students of philology and ethnology. Critical and grammatical difficulties are not discussed. F. C. Wex, 1852. Edition of the Agricola, with a tho- roughly revised text, Prolegomena, in which every difficult and corrupt passage is fully discussed, and Latin notes. This is the most valuable of all recent editions of the Agricola, and is the result of most laborious research. F. C. Wex, 1852. Edition of the Agricola for the use of Schools, without the Prolegomena and with the notes of the larger edition translated into German. M. Haupt, 1855. Edition of the Germania, with a new and carefully revised text, for the use of Schools. W. Smith, 1855. Edition of the Agricola and Germania, with English notes, which are chiefly taken from Ruperti and Passow, and with Boetticher's essay on the style of Tacitus. A. J. Henrichsen, 1855. German translation of the Agricola only partially complete. W. S. Tyler, 1857. Edition of the Agricola and Germania, with English notes, drawn from the best commentators, and with a life of Tacitus. Published at New York. This is a use- ful edition, but the notes are rather too diil'use. Kritz, 1859. Edition of the Agricola, mainly based upon Wex, with Latin notes. Kritz, 1860. Edition of the Germania, mainly based upon Haupt, with Latin notes. [Both these editions we have found very useful.] K. A. Low, 1861. German translation of the Germania, with the Latin text, and notes. N. Hosier, 1863. German translation of the Germania, with the Latin text, and notes. G. and F. Thudichum, 1862. German translation of the Ger- mania, with the Latin text, and notes. NOTES ON THE LIFE AND WRITINGS OF TACITUS. LITTLE or nothing is known of the life of Tacitus except what he tells us himself, or what we may gather from the Epistles of his friend, the younger Pliny. His praenomen is a matter of doubt. It is commonly written Gains (on the authority of Sidonius Apollinaris), but it is given as Publius in the best MS. of the Annals. The name Cornelius suggests a possible connection with the great patrician Gens which was thus designated. But there was also a plebeian house of the same name, and it must be remembered that in the time of the Empire the nomina gentilia had become widely diffused. With regard to his parentage we have at least a probable conjecture to guide us. The elder Pliny was, he tells us (Nat. Hist. vn. 17), acquainted with one Cornelius Tacitus, who was then a Procurator in Belgic Gaul, and who had a son. It has been supposed that this Tacitus was the historian's father. The similarity of name, the coincidence of dates, and the probability that at some time of his life our author was familiar with the neighbourhood of North-Eastern Gaul, in- cline us to accept the conjecture, which is further supported by the fact that the circumstances of his career seem to imply an origin which was respectable rather than dignified. A Procurator was generally a person of Equesti-ian rank. About the date of his birth nothing can be certainly affirmed. It is indeed approximately fixed by several expressions used by the younger Pliny. That writer says (Epist. vn. 20) that Tacitus and himself were "nearly equal in age b x NOTES OX THE LIFE AND and rank (aetate et dignitate propemodum aequales). n The question is how far aequales must be considered to be modified by propemodum. We think the word should be taken to imply a considerable difference. Pliny himself says, " When I was a very young man (adolescentidus) and you were at the height of your fame and reputation, I earnestly desired to imitate you." Adolescentulus is a very vague term, but Pliny may be taken to define this application of it to himself when he tells us (Epist. v. 8) that he was in his nine- teenth year when he began to speak in the Forum. He was, as he tells us himself (Epist. vi. 20), in his eighteenth year when the famous eruption of Vesuvius took place (A.D. 79), and he must therefore have been born A.D. 61 or 62. We are inclined to put the date of the birth of Tacitus at least ten years earlier. In this conclusion we are supported by the passage which we find in the third chapter of the Life of Agricola. There he speaks of those who had survived the evil days of Domitian as coming under two classes, the young men who had become old, the old 'who had advanced to the very verge and end of existence.' He must have included himself in the former class. The Agricola was published before the death of Nerva but after the adoption of Trajan, i. e. in the latter part of the year 97. It may surprise us that Tacitus could have spoken of himself as being then an old man. But the term senior was technically applied at Rome (Aul. Gellius, x. 28, quoting Tubero) to those who had passed their forty-fifth year. And C. Gotta (in a speech to the people preserved to us in one of the fragments of Sallust) speaks of himself, he being then forty-eight, as an old man. If Tacitus was fifty in A.D. 97, he must have been born A.D. 47; WRITINGS OF TACITUS. xi if an interval of fifteen years is thought too much to be borne out by Pliny's propemodum (occurring, it must be remembered, in a complimentary letter, and from its very employment implying no incon- siderable difference), we must not anyhow fix a later date than A. D. 51 or 52. The town of Interamna (now Terni) in Umbria has been named as the birthplace of Tacitus. There is no direct proof of the assertion, but it is known that this town was in the third century the seat of the family of the Emperor Tacitus. This prince, who occupied the throne for a few months after the death of Aurelian A.D. 275, was accustomed to claim descent from the historian, and honoured his memory by di- recting that ten copies of his works should be annually transcribed and placed in the public libraries. If our conjecture as to the date of his birth be correct, Tacitus must have attained the period of youth in the great year (69) which witnessed the fall of three Emperors. His descriptions of some of the scenes of that time, among which we may specify the entry of the Flavianist troops into Rome (Hist. in. 83), look like the work of an eye-witness. It has been suggested that Tacitus made the acquaintance of Agricola at some time in the three years (A.D. 74 77) during which that officer held the government of Aquitania. There is, it has been thought, a particularity about his description of Agricola's administration which indicates the intimate acquaintance of one who either held some official position, or was otherwise closely connected with it. This position may possibly have included something of the intimate relation in which Agricola himself at the opening of his career had stood to Suetonius b'2 xii NOTES ON THE LIFE AND Paulinus (Agr. 5). However this may be, it is cer- tain that at or before this time an intimate acquaint- ance had been formed between the two men. In A.D. 77 Agricola returned to Rome to fulfil the duties of the Consulship. During his year of office he betrothed his daughter (born A.D. 65) to his young friend. Juveni mihi, says Tacitus, jttiam despondit. Juvenis, like other Latin terms denoting age, ia elastic in its signification, but it is particularly appli- cable to one who was between his twenty-fifth and thirtieth year. The marriage was celebrated in the following year, the same in which Agricola assumed his command in Britain. The illustrious alliance thus formed was probably the means of introducing Tacitus to a career of public distinction. His elevation, he says (Hist. I. 1) -was " begun by Vespasian, augmented by Titus, and still further advanced by Domitian." What offices he maj have held under the first and second of these princes, it is impossible to determine. Agricola himself was Quaestor and Tribune of the People before he reached the Praetorship. But the Quaestors were employed in the Provinces. If we suppose Tacitus to have re- mained at Rome we may conjecture that he filled the office of Aedile, and as Vespasian, his first patron died June 23, A.D. 79, that he was appointed to i1 early in that year. His next office was probably thai of Tribune of the People, which, as Titus died Sept. 13, A.D. 81, he must have held either A. D. 80 or in th< following year. We know from, his own testimony (Ann. XI. 11) that he was Praetor A.D. 88, in whicl year Domitian celebrated the Ludi Saeculares. In 8 or 90 he left Rome with his wife, and did not returr till after the death of Agricola, which took plac< WRITINGS OF TACITUS. . xiii August 23, A.D. 93. (See Agr. ch. 45). It is certain, however, that he was in Rome during the last period of Domitian's reign. The language in which at the close of the Agricola he describes the horrors of that time is full of the bitterness, and even of the self-reproach of one who had been compelled to witness and to sanction by his presence the cruelties of the tyrant. Domitian was assassinated Sept. 18, A. D. 95. Two years afterwards Tacitus was advanced to the dignity of the Consulship. Yerginius Rufus had died in his year of office, arid Tacitus was appointed to succeed him. He also delivered a funeral oration on his pre- decessor. " Hie supremus," says Pliny of Rufus (Epist. ii. 1), " felicitati ejus cumulus accessit, laudator eloquentissimus." In A.D. 100 he was appointed together with Pliny, who was then Consul elect, to conduct the impeach- ment preferred by the Province of Africa against their late Proconsul, Marcus Priscus. Pliny, who relates the trial at length (Epist. II. 11), describes his oratory by the epithet cre^vtSs. Here the public life of Tacitus terminated. "We hear indeed in one of Pliny's letters (vi. 9) of his interesting himself in the candidature of one Julius Naso for some public office. We may ga- ther from the letter that he was not then living at Rome, and, perhaps, as he was not aware that Naso had started xinder the auspices of Pliny, that he knew but little of what was going on in the capital. The date of his death is not known, but that he at least lived down to the end of Trajan's reign, we may infer from Ann. n. 61, where he says that the Roman Empire " Nunc ad rubrum mare patescit," an expres- sion which must refer to the successes obtained by Trajan in his Eastern expedition (A. D. 114 117). xiv . NOTES ON THE LIFE AND The Dialogus de Oratore, which we have no hesita- tion in ascribing to the pen of Tacitus, was probably an early work. The expression which we find in ch. 1-7, "sextam jam felicis hujus principatus stationem qua Vespasianus rem publicam fovet," may not be intended to do more than fix the date of the imaginary conver- sation; but the passage indicates a more favourable opinion of the Emperor than he seems to have enter- tained in after years. (See Hist. IL 84, m. 34, &c.) The Agricola was published towards the close of A. D. 97; the Germany in the following year. The History may with probability be ascribed to some year between A.D. 103 and 106. A very interesting letter of Pliny's (Epist. IX. 27) very probably refers to it. It was still, we know, in course of preparation when his Epistles vi. 16, 20 and vn. 33 were written. The first and second of these describe the famous eruption of Vesuvius, and were written at the historian's request. The third relates some particulars as to the prosecution of Baebius Massa in which Pliny had taken a part which he was anxious to have recorded. " Auguror," he writes, " histories tuas immortales futuras ; quo magis illis (ingenue fatebor) inseri cupio." The publi- cation of the Annals must be referred, as has before been said, to the close of Trajan's reign. Reference is made in Ann. XL 11 to the History as an earlier work, "libris quibus res Doniitiaui imperatoris composui." The two contained together thirty books, as we learn from S. Jerome on Zachariah, ch. xui., and related the events of about 70 years from the death of Augustus to the accession of Nerva. It is probable that Tacitus found it expedient to abandon the intention, an- nounced in Hist. I. 1, of writing the history of the reigns of Nerva and Trajan. The records of an extinct WHITINGS OF TACITUS. xv dynasty furnished a subject ' less anxious' if not ' more fertile.' Accordingly we find him (Ann. in. 24) resolved, if his life should be prolonged, to choose another theme in a still eitrlier period, the reign of Augustus. The letters addressed by the younger Pliny to Tacitus are the following : I. 6, 20 ; rv. 13 ; vi. 9, 16, 20 ; vn. 20, 33 ; vin. 7 ; ix. 10, 14. Of these the one numbered ix. 10 has been ascribed, and not with- out probability, to Tacitus himself. In ix. 23, Pliny tells an interesting anecdote illustrative of the literary reputation which Tacitus had attained. The style of the Ciceronian age aimed at richness of expression, and smoothly flowing and gracefully finished periods. It had been brought by Cicero to perhaps as high a degree of perfection as the Latin language permitted. The succeeding age proposed to itself a somewhat different aim. It wanted something piquant and stimulating. Hence quite a different set of literary character- istics. A style sententious and concise, sometimes un- pleasantly abrupt, with far-fetched, poetical and even archaic terms and expressions became fashionable. Scope was thus given to some of the worst extrava- gances of bad taste, and we find nearly all the writers cf what is called the silver age indulging in pedantries and affectations which frequently render them harsh tnd obscure. A re-action followed in favour of the earlier or Ciceronian style. Of this we have evident -.races in Tacitus. He seems to have aimed at combin- ing some of Cicero's most conspicuous graces with the pointed and sententious character of the new style. Though he occasionally wants clearness and perhaps xvi NOTES ON THE LIFE OF TACITUS. strains too much after effect, he is on the whole a far more natural and straightforward writer than most of his contemporaries. It has been usual to regard Cicero as the repre- sentative of the most perfect Latinity, and Tacitus as a man of genius belonging to a declining age and in- fected by many of its chief literary vices. This view ignores several important considerations and requires some correction. It is true that the style of Gicerot from its general conformity to certain precise and definite rules, is fitted to be a model of Latinity in a sense in which that of Tacitus cannot be. A modern scholar feels instinctively that the first is. much more suitable for imitation, but it is, we think, a great mis- take to claim on this ground for Cicero a distinct supe- riority over Tacitus. Cicero indeed was enabled by his great abilities and wide culture to give a richness and flexibility to the Latin language which it had not known before his time, and we may venture to iffirm that without him there could not have been a Tacitus. If, however, we are to measure excellence of styh by its capacity of adequately representing the profound and subtle ideas of a really great thinker, we shall see good reason for placing Tacitus in at least as high a rank as Cicero. In vividness of imagination, in insight into the intricacies of human character, in the breadth ani comprehensiveness of his historical faculty, he stands first among Roman writers. These qualities are con- tinually reflected in his style. In the language of tha time, permeated as it was with Greek ideas and phrases, he found an instrument ready to his hand . he used it with a consummate mastery of its various resources, and succeeded in giving to great thoughts a singularly characteristic expression. INTRODUCTION TO THE LIFE OF AGEICOLA. THE Life of Agricola is the most perfect specimen we possess of ancient biography. It was written, we are told, in a spirit of filial affection to commemorate the virtues of a good man and the successes of a great general. All that was most characteristic of a Eoman of the highest type found a place in Agricola. An able officer, a just and at the same time a popular governor, a vigorous reformer of abuses, a conqueror of hitherto unknown regions, he was also a man of mental culture, and of singular gentleness and amia- bility. He had every quality which could attract the sympathy and admiration of his son-in-law. The present work was no doubt intended to be something more than the customary ' laudatio ' which was pro- nounced in memory of an eminent man, though its style, resembling occasionally that of the orator rather than the historian, shows it to have been of a kindred xviii INTRODUCTION character. It was designed as a icrijfjM es ad, in. which it might be felt that a record of the achievements of Roman arms was happily blended with an. affectionate testimony to individual worth and distinction. For English readers, its purpose has been thoroughly ful- filled. Its bearing on one of the earliest passages of our history must always make it of interest to us. Besides a description of the geography of Britain and of the general character of its inhabitants, in ac- cordance with the best information which Tacitus could procure, we have also a brief outline of the Roman operations in the country previous to Agricola's arrival. The actual subjugation of Britain and its formation into a province cannot be said to have been even attempted earlier than the reign of Claudius. It had indeed been twice invaded by Caesar in B.C. 55 and 54, but Caesar, as Tacitus observes, was rather the discoverer than the conqueror of the island. During the reigns of Augustus, Tiberius and Caligula Britain was left to itself. In A.D. 43 an expedition was under- taken by the direction of the emperor Claudius under the command of Aulus Plautius who seems to have advanced as far as the northern bank of the Thames and with Vespasian as his legatus to have gained a firm footing for the Romans. In the following year Claudius invaded Britain in person and defeated one of its most powerful tribes, the Trinobantes, who oc- cupied Hertford and Essex. This success was fol- lowed by the submission of the Regni in Sussex and of the Iceni in Norfolk and Suffolk. Plautius was TO THE LIFE OF AG RICO LA. xix succeeded by Ostorius Scapula in A. D. 47, by whom the military colony of Camulodunum (Colchester) was established in A.D. 50. From this time the southern part of Britain (proxima pars Britanniae) may be con- sidered to have been reduced to the form of a province. Caimilodunum was practically the capital. Succeeding governors did little to extend the Roman dominion. In A.D. 61 the province was all but lost. The Iceni under Boudicea suddenly rose in rebellion, stormed Camulodunum and massacred its garrison. They were however completely beaten by Suetonius Paulinus, the governor, and the southern Britons were effectu- ally reconquered while the northern were overawed. During the following years the country was gradually Romanised, and the colonies of Camulodunum, Veru- lamium and Londinium which had been destroyed in the insurrection of Boudicea recovered their position. Vespasian's reign from A.D. 69 to 79, saw the work of conquest still further advanced under Cerialis and his successor Frontinus. The Silures in South Wales and the Brigantes in Yorkshire yielded to the Roman arms. Agricola, who had served with credit under Cerialis and who became proconsul of Britain A.D. 78, in succession to Frontinus, found on his arrival by far the greater portion of the country already conquered, though much remained to be done to secure thoroughly the submission of the people. The chief interest of this biography is evidently intended to centre in the grand event of the seventh year of Agricola's campaigns, the defeat of the con- xx INTRODUCTION federate Caledonian tribes by which the subjugation of Britain to its furthest limits was finally achieved. The description of the preparations for the battle and of the battle itself would occupy a space altogether out of proportion to the rest of the work were it not meant by the author to claim the first place in the interest of his readers. Both the scene and the event appear to have deeply impressed the mind of Tacitus. The critical struggle, as it seemed to him, was fought out on the last confines of the world, and it added to the glory of Rome the renown of a triumph which completed the conquest of her most inaccessible and intractable province. The speeches of the rival generals which introduce it, are elaborate specimens of Tacitean eloquence. That of the Caledonian chief is conceived in the true spirit of the barbarian and is marked by a fierce impetuosity; that of Agricola is calm and dignified, and implies the consciousness of superior strength, which is the fruit of discipline and civilisation. Soon after his decisive success, which excited the jealousy and ill-will of Domitian, Agricola returned to Rome. Of the last eight years of his life, which were passed in retirement, Tacitus tells us but little. In a few burning words he dwells on the horrors of the closing period of Domitian's reign and hints, though he forbears explicitly to assert, as Dion Cassius does, that Agricola was one of the Emperor's numerous victims. The text of the Agricola presents many difficulties. In three or four passages it is probably hopelessly TO THE LIFE OF AGRICOLA. xxi corrupt. Great critical acumen ha.s been brought to bear on it by Wex, who in the Prolegomena to his edition, published 1852, has discussed the entire sub- ject of the MSS. as well as every controverted passage at great length. He thinks meanly of the recension of Puteolanus in the 15th century, on which the common reading of the text has from that time been, based. He relies chiefly on one of the Vatican MSS. of the 15th century, the work of Pomponius Laetus and containing on the margin the various readings of another MS. which are written in the same hand. Wex's examination of this MS. is subsequent to that of Orelli and Baiter. Of recent editors he has done the most for the Agricola. The more recent edition of Kritz mainly owes its value to Wex. Table of Passages in which the Text of this Edition of the Agricola differs from tJtat of Orelli. ORELLI. C. AND B. Caesarum Caesaris pater [Julii] pater fuit V. exercitatior excitatior X. unde et universis fama unde et in universum fama est transgressa est transgressa quam-f- hactenus jussum quiahactenusjussumethiems et hiems abdebat appetebat XI. habitasse occupasse persuasione persuasiones XIII. -f auctoritate opens auctor iterati open's XV. manus raanum XVIII. ad occasionem uterentur ad occasionem verterentur XIX. nescire ascire XX. tanta et tanta XXI. inbella bello XXII. ad Taum ad Tanaum nihil superest ; secretum nihil superest secretum, ut et silentium ejus non silentium ejus non timeres timeres XXV. oppugnasse oppugnare XXVII. Britanni -j- non virtute Britanni non virtute sed oc- sed occasione et arte casione et arte ducis elusos ducis rati rati XXVIII. mox ad aquam atque ut mox ad aquam atque utilia ilia raptis secura pie- rapientes cuni plerisque risque xxiv TABLE OF PASSAGES, &c. ORELLL C. AND B. XXX. totius Britanniae toti Britanuiae XXXI. bona fortunasque in tri- bona fortunaeque in tribu- butum aggerant, an- turn, ager atque annus in num in frumentum, frumentum, corpora ipsa corpora ipsa ac manus ac manus silvis ac paludi- silvis ao paludibus bus emuniendis inter ver- emuniendis inter ver- bera et contumelias conte- bera ac contumelias ruiitur conterunt XXXn. nisi si nisi infinna vincla caritatis infirma vincla loco caritatis XXXV. bellanti bellandi in aequo aequo convexi connexi covinnarius et equcs covinnarius eques XXXVI. tres Batavorum cohortes Batavorum cohortes commixtae connisae miniraeque t equestres. minimeque equestris ea jam Eaenimpugnaefacies pugnae facies erat, quum erat, cum aegradiuaut aegre clivo instantes simul stante simul equorum equorum XLI. cum formidine eorum cum formidine ceterorum XLII. iturusne esset iturusne esset in provinciam XL1II. statim oblitus est statim oblitus. Et... XLIV. excessit sexto et quin- excessit quarto et quinqua- quagesimo anno gesimo anno in hac beatissimi seculi in hanc beatissimi seculi lu- luce cem XLV. Massa Boebius jam turn Massa Boebius turn reu? reus erat erat nobis tarn longae absen- nobis turn longae absentiae tiae XLVI. oblivio obruet oblivio obruit xxiv TABLE OF PASSAGES, &c. C. AND B. VITA GNAEI JULII AGKICOLAE. I. in. Tacitus apologises for offering biography to an age which, though better and more hopeful than the terrible period of Domitian, was still so far demoralised as to prefer satires on vice to the praises of virtue. I. Clarorum virorum facta moresque posteris tradere, antiquitus usitatum, ne nostris quidem tem- poribus quamquam incuriosa suorum aetas omisit, quotiens magna aliqua ac nobilis virtus vicit ac super- gressa est vitium parvis magnisque civitatibus com- mune, ignorantiam recti et invidiam. Sed apud priores ut agere digna memoratu pronum magisque in aperto erat, ita celeberrimus quisque ingenio ad prodendam virtutis memoriam sine gratia aut ambi- tione bonae tantum conscientiae pretio ducebatur. Ac plerique suam ipsi vitam narrare fiduciam potius morum qiiam arrogantiam arbitrati sunt, nee id Ru- tilio et Scauro citra fidem aut obtrectationi fait; adeo virtutes iisdem temporibus optime aestimantur, quibus facillime gignuntur. At nunc narraturo milii vitam defuncti hominis venia opus fait; quam non petissem incusaturus tarn saeva et infesta virtutibus tempora T.A. 1 2 CORNELII TACITI II. Legimus, quum Aruleno Rustico Paetua Thrasea, Herennio Senecioni Priscus Helvidius lau- dati essent, capitale fuisse, neque in ipsos modo auc- tores, sed in libros quoque eorum saevitum, delegate triumviris ministerio, ut monumenta clarissimorum ingeniorum in comitio ac foro urerentur. Scilicet illo igne vocem populi Eomani et libertatem senatus et conscientiam generis humani aboleri arbitrabantur, expulsis insuper sapieutiae professoribus atque oiuni bona arte in exilium acta, ne quid usquam honesturu occurreret. Dedimus profecto grande patientiae docu- mentum; et sicut vetus aetas vidit, quid ultimum in libertate esset, ita nos, quid in servitute, adempto per inquisitiones etiam loquendi audiendique commercio. Memoriam quoque ipsam cum voce perdidissemus, si tarn in nostra po testate esset oblivisci quam tacere. III. Nunc denmm redit animus; et quamquam primo statiiii beatissimi seculi ortu Nerva Caesar res olim dissociabiles miscuerit, principatum ac liberta- tem, augeatque quotidie felicitatem temporum Nerva Traianus, nee spem modo ac votum Securitas publica, sed ipsius voti nduciam ac robur assumpserit, natura tamen infirmitatis humanae tardiora sunt reniedia quam mala ; et ut corpora nostra lente augescunt, cito extinguuntur, sic iugenia studiaque oppresseris facilius quam revocaveris. Subit quippe etiam ipsius inertiae dulcedo, et invisa primo desidia postremo amatur. Quid? si per quindecim annos, grande mortalis aevi spatium, multi fortuitis casibus, promptissimus quis- que saevitia principis interciderunt, pauci, et, uti dixerim, non modo aliorum, sed etiam nostri super- stites sumus, exemptis e media vita tot annis, quibus iuvenes ad senectutem, senes prope ad ipsos exactae AGRICOLA L III. 3 aetatis terminos per silentium venimus. Non tamen pigebit vel incondita ac rudi voce memoriam prioris servitutis ac testiraonium praesentium bonorum com- posuisse. Hie interim liber, honori Agricolae soceri mei destinatus, professione pietatis aut laudatus erit aut excusatus. iv. vii. A. D. 40. A. D. 70. AgricolcSa birth, parent- age and education. He serves his military appren- ticeship in Britain under Suetonius Paullinus at a peculiarly critical time. His marriage. He be- comes Quaestor and Praetor. Death of his mother. He joins the cause of Vespasian, is appointed to the command of the 20th legion in Britain, and ac- quits himself with credit. IV. Gnaeus lulius Agricola, vetere et illustri JForoiuliensium colonia ortus, utrumque avum pro- curatorem Caesaris habuit, quae equestris nobilitas est. Pater fuit lulius Graecinus senatorii ordinis, studio eloquentiae sapientiaeque notus, iisque ipsis virtutibua iram Gaii Caesaris meritus ; namque M. Silanum ac- cusare iussus, et, quia abnuerat, interfectus est. Mater lulia Procilla fuit, rarae castitatis. In huius siiiu indulgentiaque educatus per omnem honestarum ar- tium cultum pueritiam adolescentiamque transegit, Arcebat eum ab illecebris peccantiuni, praeter ipsius bonam integramque naturam, quod statim parvulus sedem ac magistram studiorum Massiliam habuit, locum Graeca comitate et provinciali parsimonia mis- turn ac bene compositum. Memoi'ia teneo solitum ipsum narrare se prima in iuventa studium philo- sophiae acrius, ultra quam concessiim Roman o ac senator!, hausisse, ni prudentia matris incensum ac flagrantem animum coercuisset. Scilicet sublime et 12 4 CORNELI1 TACIT1 erectum ingenium pulchritudinem ac speciem magiiae excelsaeque gloriae vehementius quam caute appete bat. Mox mitigavit ratio et aetas, retinuitque, quod est difficilliniura, ex sapientia modum. V. Prima castrorum rudimenta in Britannia Suetonio Pauliuo, diligenti ac moderate duci, ap- probavit electus, quern contubernio aestimaret. Nee Agricola licenter, more iuvenum, qui militiam in lasciviam vertunt, neque segniter ad voluptates et commeatus titulum tribunatus et inscitiam rettulit ; Bed noscere provinciam, nosci exercitui, discere a peritis, sequi optimos, nihil appetere in iactationem, nihil ob formidinem recusare, simulque et anxius et intentus age re. Non sane alias excitatior magisque ia ambiguo Britannia fuit. Trucidati veterani, in- censae colon iae, intersepti exercitus ; turn de salute, mox de victoria certavere. Quae cuncta etsi consiliis ductuque alterius agebantur, ac summa rerum et re- cuperatae provinciae gloria in ducem cessit, artem et usum et stimulos addidere iuveni, intravitque animum militaris gloriae cupido, ingrata temporibus, quibus sinistra erga eminentes interpretatio, nee minus peri- culum ex magna fama quam ex mala. VL Hinc ad capessendos magistratus in urbem digressus Domitiam Decidianam, splendidis natalibus ortam, sibi iunxit, idque matrimouium ad maiora nitenti decus ac robur fuit. Vixeruntque mira con- cordia per mutuam caritatem et invicem se ante- ponendo, nisi quod in bona uxore tanto maior laus, quanto in mala plus culpae est. Sors quaesturae pro- vinciam Asiam, proconsulem Salvium Titianum dedit. Quorum neutro corruptus est, quamquam et provincia dives ac parata peccantibus, et proconsul in omnem AGRICOLA IV. VII. 5 aviditatem pronus quantalibet facilitate redempturus esset mutuam dissimulationem mali. Auctus est ibi filia, in subsidium siniul et solatium ; nam h'lium ante sublatum brevi amisit. Mox inter quaesturam ac tribunatum plebis atque ipsum etiam tribunatus an- num quiete et otio transiit, gnarus sub Nerone tem- porum, quibus inertia pro sapientia fuit. Idem prae- turae tenor et silentium ; nee enim iurisdictio ob- venerat. Ludos et inania honoris medio rationis atque abundantiae duxit, uti longe a luxuria, ita famae propior. Turn electus a Galba ad dona templorum recognoscenda, diligentissima conquisitione fecit, ne cuius alterius sacrilegium res publica quam Neronis sensisset. VII. Sequens annus gravi vulnere animum do- mumque eius afflixit. Nam classis Othoniana licenter vaga, dum Intemelios (Liguriae pars est) hostiliter populatur, matrem Agricolae in praediis suis interfecit, praediaque ipsa et magnam patrimonii partem diripuit, quae caussa caedis fuerat. Igitur ad sollemnia pietatis profectus Agricola nuntio affectati a Vespasiano im- perii deprehensus, ac statim in partes transgressus est. Initia principatus ac statum urbis Mucianus regebat, iuvene admodum Domitiano, et ex paterna fortuna tantum licentiam usurpante. Is missum ad delectus agendos Agricolam integreque ac strenue versatum vicetimae legioni, tarde ad sacramentum transgressae, praeposuit, ubi decessor seditiose agere narrabatur ; quippe legatis quoque consularibus nimia ac for- midolosa erat^ nee legatus praetorius ad cohibendum potens, iucertum, suo an militum ingenio. Ita suc- cessor simul et ultor electus rarissima moderatione maluit videri invenisse bonos quam fecisse. 6 CORNELII TACIT I Yin. ix. A.D. 70. A.D. 78. Singular tact of Agri- cola. He is appointed by Vespasian governor of Aquitania, is recalled to Rome to be made consul, and on the expiration of his consulate, becomes governor of Britain. VIII. Praeerat tune Britanuiae Vettius Bolanus, placidius quam feroci provincia dignum est. Tempera- vit Agricola vim suam, ardoreiuque compescuit, ne incresceret, peritus obsequi eruditusque utilia honestis miscere. Brevi deinde Britannia consularem Petilium Cerialem accepit. Habuerunt virtutes spatium ex- em plorum. Sed primo Cerialis labores modo et dis- crimina, mox et gloriam communicabat ; saepe parti exercitus in experimentum, aliquando raaioribus copiis ex eventu praefecit. Nee Agricola umquam in suam famam gestis exsultavit ; ad auctorem ac ducem ut minister fortunam referebat. Ita virtute in obse- quendo, verecundia in praedicando extra invidiani nee extra gloriam erat. IX. Revertentem ab legatione legionis divus "Vespasianus inter patricios ascivit, ac deinde pi'o- vinciae Aquitaniae praeposuit, splendidae imprimis diguitatis administratione ac spe consulatus, cui des- tinarat. Credunt plerique militaribus ingeniis sub- tilitatem deesse, quia castrensis iurisdictio secura et obtusior ac plura manu agens calliditatem fori non exerceat. Agricola naturali prudentia, quamvis inter togatos, facile iusteque agebat. lam vero tempora curarum remissionumque divisa ; ubi conventus ac iudicia poscerent, gravis, intentus, severus, et saepius misericors ; ubi officio satisfactum, nulla ultra potes- tatis persona. Tristitiam et arrogantiam et avaritiam exuerat ; nee illi, quod est rarissimum, aut facilitas AGHICOLA VIIL IX. 7 auctoritatem aut severitas amorem deminuit. In- tegritatem atque abstinentiam in tanto viro referre iniuria virtutum fuerit. N"e famam quidem, cui saepe etiam boni indulgent, ostentanda virtute aut per artem quaesivit ; procul ab aemulatione adversus collegas, procul a contentious adversus procuratores, et vincere inglorium et atteri sordidum arbitrabatur. Minus triennium in ea legatione detentus ac statim ad spem consulatus revocatus est, comitante opinione Britan- niam ei provinciam dari, nullis in hoc suis sermonibus, sed quia par videbatur. Haud semper errat fama; aliquando et elegit. Consul egregiae turn spei filiam iuveni mihi despondit, ac post consulatum collocavit ; et statim Britanniae praepositus est, adiecto pontifi- catus aacerdotio. x. xii. Britain; its boundaries, shape, surrounding seas, origin, character, customs of its inhabitants ; climate, products of the soil. X. Britanniae situm populosque multis scriptori- bus memoratos non in comparationem curae ingeniive referam, sed quia turn primum perdomita est ; ita, quae priores nondum comperta eloquentia percoluere, rerum fide tradentur. Britannia, insularum, quas Romana notitia complectitur, maxima, spatio ac coelo in orientem Germaniae, in occidentem Hispaniae ob- tenditur ; Gallis in meridiem etiam inspicitur. Sep- tentrionalia eius, nullis contra terris, vasto atque aperto mari pulsantur. For-mam totius Britanniae Livius veterum Fabius Rusticus recentium eloquen- tissimi auctores oblongae scutulae vel bipenni assi- tuilavere. Et est ea facies citra Caledoniam, unde et 8 CORNELI1 TACIT1 in universum fama est transgressa. Sed immensum et eiionne spatium procurrentium extremo iam litore terrarum velut in cuneum tenuatur. Hanc oram novissimi maris tune primum Romana classis circum- vecta iusnlam esse Britanniam affirmavit, ac simul incognitas ad id tempos insulas, quas Orcadas vocant, invenit domuitque. Dispecta est et Thule, quia hac- teuua iussum, et hiems appetebat. Sed mare pigrum et grave remigantibus ; perhibent ne ventis quidem proinde attolli ; credo, quod rariores terrae montesque, caussa ac materia tempestatum, et profunda moles continui maris tardius impellitur. Naturam Oceani atque aestus neque quaerere huius opens est, ac multi rettulere. Unum addiderim, nusquam latius dominari mare, multum fluminum hue atque illuc ferre, nee litore tenus accrescere aut resorberi, sed influere penitus atque ambire, et iugis etiam ac montibus inseri velut in suo. XL Ceterum Britanniam qui mortales initio coluerint, indigenae an advecti, ut inter barbaros, parum compertum. Habitus corporum varii, atque ex eo argumenta. Namque rutilae Caledoniam habi- tantium comae, magni artus Germanicam originem asseverant. Silurum colorati vultus, torti plerumque crines, et posita contra Hispania Iberos veteros traie- cisse casque sedes occupasse fidem faciunt Proximi Gallis et similes sunt, seu durante originis Ti, seu procnrrentibus in diversa terris positio coeli corporibus habitum dedit. In universum tamen aestimanti Gallos vicinam insulam occupasse credibile est. Eorum sacra deprehendas, superstitionum persuasiones ; sermo baud multum diversus ; in deposcendis periculis eadem andacia, et. ubi advenere, in detrectandis eadem for- AGRICOLA X. XII. 9 mido. Plus tamen ferociae Britanui praeferunt, ut quos nondum longa pax emollierit. Nam Gallos quo- que in bellis floruisse accepimus ; mox segnitia cum otio intravit, amissa virtute paiiter ac libertate. Quod Britannorum olim victis evenit ; ceteri manent. quales Galli fuerunt. XII. In pedite robur ; quaedam nationes et curru proeliantur ; honestior auriga, clientes propugnant. Olim regibus parebant, nunc per principes factionibus et studiis trahuntur, nee aliud adversus validissimas gentes pro nobis utilius quam quod in commune non consulunt. Ranis duabus tribusque civitatibus ad propulsandum commune periculum conventus ; ita singuli pugnant, universi vincuntur. Coelum crebris imbribus ac nebulis foedum ; asperitas frigorum abest. Dierum spatia ultra nostri ox-bis mensuramj nox clara et extrema Britanniae parte brevia, ut fiuem atque initium lucis exiguo discrimine internoscas. Quod si nubes non officiant, aspici per noctem solis fulgorem, nee occidere et exsurgere sed transire affirmaiit. Sci- licet extrema et plana terrarurfl humili umbra non erigiint tenebras, infraque coelum et sidera nox cadit. Solum, praeter oleam vitemque et cetera calidioribus terris oriri sueta, patiens frugum, fecundum ; tarde mitescunt, cito proveniunt, eademque utriusque rei caussa, multus humor terrarum coelique. Fert Bri- tannia aurum et argentum et alia metalla, pretium victoriae. Gignib et oceanus margarita, sed subfusca ac liventia. Quidam artem abesse legentibus arbi- trantur ; nam in rubro mari viva ac spirantia saxis avelli, in Britannia, prout expulsa sint, colligi. Ego facilius crediderim naturam margaritis deesse quam nobis avaritiam. 10 CORNELII TAG IT I xill. xvn. Sketch of the Roman conquest of Britain from the invasion of Julius Caesar to its more complete subjugation by Claudius. Roman gover- nors -of Britain. Insurrection of the Britons under Boadicea; they storm Camalodunum, but are com- pletely defeated by Suetonius Paullinua. Governors who succeeded Paullinus. Little done by them to advance the Roman dominion in Britain. Vigorous policy of Vespasian. XIII. Ipsi Rrit.fl.rmi delectum ac tributa et in- iuncta imperil munera impigre obeunt, si iniuriae absint; has aegre tolerant, iam doiniti ut pareant, nondum ut serviant. Igitiir primus omnium Roma- norum divus lulius cum exercitu Britanniam in- gressus, quamquam prospera pugna terruerit incolas, ac litore potitus sit, potest videri ostendisse posteris, non tradidisse. Mox bella civilia, et in rem publicam versa principum arma, ac longa oblivio Britanniae etiam in pace. Consilium id divus Augustus vocabat, Tiberius praeceptum. Agitasse Gaium Caesarem de intranda Britannia satis constat. ni velox ingenio mobilis poenitentiae, et ingentes adversus Germaniam couatus frustra fuissent. Divus Claudius auctor iterati operis, transvectis legionibus auxiliisque et assumpto in partem rerum Vespasiano; quod initium venturae mox fortunae fuit. Domitae gentes, capti reges, et monstratus fatis Yespasianus. XIV. Consularium primus Aulus Plautius prae- positus, ac subinde Ostorius Scapula, uterque bello egregius; redactaque paulatim in formam provinciae proxima pars Britanniae. Addita insuper vetera- norum colonia. Quaedam civitates Cogidumno regi donatae (is ad nostram usque memoriam fidissimus AG RICO LA XIII X VII. 11 mansit), ut, vetere ac iam pridem recepta populi Ro- mani consuetudine, haberet instrumenta servitutis et reges. Mox Didius Gallus parta a prioribus continuit, paucis admodum castellis in ulteriora promotis, per quae fama aucti officii quaereretur. Didiuni Veranius excepit, isque intra annum extinctus est. Suetonius hinc Paulinus biennio prosperas res habuit subactis nationibus firmatisque praesidiis; quorum fiducia Monam insulam, ut vires rebellibus ministrantem, aggressus terga occasion! patefecit. XV. Namque absentia legati remote metu, Britanni agitare inter se mala servitutis, conferre iniurias et interpretando accendere. Nihil profici patientia, nisi ut graviora tamquam ex facili toleran- tibus imperentur. Singulos sibi olim reges fuisse, mine binos imponi, e quibus legatus in sanguinem, procurator in bona saeviret. Aeque discordiam prae- positorum, aeque concordiam subiectis exitiosam; alterius manum, centuriones, alterius servos vim et contumelias miscere. Kib.il iam cupiditati, nihil libidini exceptum. In proelio fortiorem esse, qui spoliet; nunc ab ignavis plerumque et imbellibus eripi domos, abstrahi liberos, iniungi delectus, tam- quam mori tantum pro patria nescientibus. Quantu- lum enim transisse mill turn, si sese Britanni numerent 1 Sic Germanias excussisse iugum, et flumine, non oceano defendi; sibi patriam, coniuges, parentes, illis avari- tiam et luxuriam caussas belli esse. Recessuros, ut divus lulius recessisset, modo virtutem maiorum suorum aemularentur. Neve proelii unius aut alterius eventu pavescerent; plus impetus, maiorem con- stantiam penes miseros esse. Iam Britannorum etiam deos rnisereri, qui Romanum ducem absentem, qui 12 CORNELII TACIT 1 relegatum in alia insula exercitum detinerent : iam ipsos, quod difficiUimum fuerit, deliberate. Porro in eiusmodi consiliis periculosius esse deprehendi quam audere. XVI. His atque talibus invicem instincti, Bou- dicea, generis regii femina, duce (neque enim sexum in imperils discernunt) surnpsere universi bellum; ac sparsos per castella milites consectati, expugnatis praesidiis ipsam coloniam invasere ut sedem servitutis. Nee ullum in barbaris saevitiae genus omisit ira et victoria. Quod nisi Paulinus cognito provinciae motu propere subvenisset, amissa Britannia foret; quam unius proelii fortuna veteri patientiae restituit, (tenen- tibus anna plerisque, quos conscientia defectionis et propius ex legato timor agitabat), ni quamquam egregiua cetera arroganter in deditos, et, ut suae cuiusque iniuriae ultor, durius consuleret. Missus igitur Petronius Turpilianus tamquam exorabilior et delictis hostium novus eoque [>oenitentiae mitior, compositis prioribus nihil ultra ausus Trebellio Maximo provinciam tradidit. Trebellius seguior et nullis castrorum experimentis comitate quadam curandi provinciam tenuit. Didicere iam barbari quoque ignoscere vitiis blandientibus, et interventus civilium armorum praebuit iustam segnitiae excusationem. Sed discordia laboratum, quum assuetus expeditionibus miles otio lasciviret. Trebellius, fuga ac latebris vitata exercitus ira indecorus atque humilis, precario mox praefuit, ac velut pacti exercitus licentiam, dux salutem ; et seditio sine sanguine stetit. Nee Vettius Bolanus, manentibus adhuc civilibus bellis, agitavit Britanniam disciplina. Eadem inertia erga hostes, similis petulantia castrorum, nisi quod innocens AGRICOLA XIII. XYI1. 13 Bolanus et nullis delictis invisus caritatem paraverat loco auctoritatis. XYII. Sed ubi cum cetero orbe Vespasianus et Britanniam recuperavit, magni duces, egregii exercitus, minuta hostium spes. Et terrorem statim intulit Petilius Cerialis, Brigantum civitatem, quae nuinero- sissima provinciae totius perbibetur, aggressus. Multa proelia, et aliquando non incruenta; magnamque Brigantum partem aut victoria amplexua est aut bello. Et Cerialis quidem alterius successoris cu- ram famamque obruisset sed sustinuit molem lulius Frontinus, vir magnus, quantum licebat, validamque et pugnacem Silururn gentem armis subegit, super virtu- tem hostium locorum quoque difficultates eluctatus. xviii. xxi. A.D. 78. A.D. 79. Successes of Agricola in Britain. Defeat of the Ordovices. Attack on the island of Mona. Terror and submission of the Britons. Moderation and equity of Agricola's go- vernment. His reform of abuses. B e establishes forts and garrisons, and introduces Roman civilization. XVIII. Hunc Britanniae statum, has bellorum vices media iam aestate transgressus Agricola invenit, quum et milites velut omissa expeditione ad securi- tatem, et hostes ad occasionem verterentur. Ordo- vicum civitas baud multo ante adventum eius alam in finibus suis agentem prope universam obtriverat, eoque initio erecta provincia; et quibus bellum volen- tibus erat, probare exemplum, ac recentis legati animum opperiri, quum Agricola, quamquam trans- vecta aestas, sparsi per provinciam numeri, praesumpta apud militem illius anni quies, tarda et contraria bellum inchoaturo, et plerisque custodiri suspecta potius videbatur, ire obyiam discrimmi statuit; con- 14 CORN ELI I TAG IT I tractisque legionum vexillis et modica auxiliorum manu, quia in aequum degredi Ordo vices non aude- bant, ipse ante agmen, quo ceteris par animus simili periculo esset, erexit aciem. Caesaque prope universa gente, non ignarus instandum famae, ac, prout prima cessissent, terrorem ceteris fore, Monam insulam, cuius possessione revocatum Paulinum rebellione totius Britanniae supra memoravi, redigere in potestatem animo intendit. Sed, ut in dubiis consiliis, naves deerant; ratio et constantia ducis transvexit. De- positis omnibus sarcinis lectissimos auxiliarium, quibus nota vada et patrius nandi usus, quo simul seque et arma et equos regunt, ita repente immisit, ut obstupe- facti hostes, qui classem, qui naves, qui mare exspecta- bant, nihil arduum aut invictum crediderint sic ad bellum venientibus. Ita petita pace ac dedita insula clarus ac magnus haberi Agricola, quippe cui in- gredienti provinciam, quod tempus alii per ostenta- tionem et officiorum ambitum transigunt, labor et periculum placuisset. Nee Agricola prosperitate rerum in vanitatem usus expeditionem aut victoriam vocabat victos continuisse; ne laureatis quidem gesta prosecutus est. Sed ipsa dissimulatione famae famam auxit aestimantibus, quanta futuri spe tam magna tacuisset. XIX. Ceterum animorum provinciae prudens, simulque doctus per aliena experimenta parum profici armis, si injuriae sequerentur, causas bellorum statuit excidere. A se suisque orsus primum domum suam coercuit, quod plerisque haud minus arduum est quam provinciam regere. Nihil per libertos servosque pub- licae rei, non studiis privatis nee ex commendatione aut precibus centurionem, milites ascire, sed optimum AGKICOLA XVIII. XXI. 15 quemque fidissimum putare; omnia scire, non omnia exsequi ; parvis peccatis veniam, magnis severitatem commodare, nee poena semper, sed saepius poeuitentia contentus esse ; officiis et administrationibus potius non peccaturos praeponere, quam damnare, quum peccassent. Frumenti et tributorum exactionem aequalitate munerum mollire, circumcisis, quae in quaestum reperta ipso tribute gravius tolerabantur. Namque per ludibrium assidere clausis horreis et emere ultro frumenta ac ludere pretio cogebantur ; devortia itinerum et longinquitas regionum indicebatur, ut civitates, proximis hibernis, in remota et avia deferrent, donee, quod omnibus in promptu erat, paucis lucrosum fieret. XX. Haec primo statim anno comprimendo egre- giam famam paci circumdedit, quae vel incuria vel intolerantia priorum baud minus quam bellum time- batur. Sed ubi aestas advenit, contracto exercitu multus in agmine, laudare modestiam, disiectos coer- cere ; loca castris ipse capere, aestuaria ac silvas ipse praetentare ; et nihil interim apud hostes quietum pati, quominus subitis excursibus popularetur ; atque ubi satis terruerat, parcendo rursus irritamenta pacis ostentare. Quibus rebus multae civitates, quae in ilium diem ex aequo egerant, datis obsidibus iram posuere, et praesidiis castellisque circumdatae, et tanta ratione curaque ut nulla ante Britanniae nova pars. XXI. Illacessita transiit sequens hiems, salu- berrimis consiliis absiimpta. Namque ut homines dis- persi ac rudes eoque bello faciles quieti et otio per voluptates assuescerent, hortari privatim, adiuvare publice, ut templa, fora, domos exstruerent, laudando promptos et castigando segnes. Ita honoris aemulatio 16 CORNELII TAG1TI pro necessitate erat. lam vero principum filios libera- libus artibus erudire, et ingenia Britannorum studiis Gallorum anteferre, ufc, qui modo linguam Romanam abnuebant, eloquentiam concupiscerent. Inde etiam habitus nostri honor, et frequens toga, paulatimque discessum ad delenimenta vitiorum, porticus et balnea et conviviorum elegantiam ; idque apud imperitos humanitas vocabatur, quum pars servitutis esset. xxil. xxiv. A.D. 80. A.D. 82. Agricola pushes his conquests as far north as the Tanaus and draws a line of forts from the Clota to the Bodotria. He crosses the Clota and posts some troops on the western coast opposite Ireland. Description of Ireland. XXII. Tertius expeditionum annus novas gentes aperuit, vastatis usque ad Tanaum (aestuario nomen est) nationibus. Qua formidine territi hostes quam- quam conflictatum saevis tempestatibus exercitum lacessere non ausi ; ponendisque insuper castellis spa- tium fuit. Annotabant periti non alium ducem oppor- t imitates locorum sapientius legisse. Nullum ab Agri- cola positum castellum aut vi hostium expugnatum aut pactione ac fuga desertum ; crebrae eruptiones ; nam adversus moras obsidionis annuis copiis firma- bantur. Ita intrepida ibi hiems, et sibi quisque praesidio, irritis hostibus eoque desperantibus, quia soliti plerumque damna aestatis hibernis eventibus pensare tum aestate atque hieme iuxta pellebantur. Nee Agricola umquam per alios gesta avidus intercepit ; seu centurio seu praefectus, incorruptum facti testeno habebat. Apud quosdam acerbior in conviciis narra- batur; ut erat comis bonis, ita adversus malos iniu- cundus. Ceterum ex iracundia nihil supererat secretum, AGRICOLA XXII. XXIV. 17 ut silentium eius non timeres ; honestius putabat offen- dere quam odisse. XXIII. Quarta aestas obtinendis, quae percu- cuiTerat, insumpta, ac, si virtus exercituum et Romani nominis gloria pateretur, inventus in ipsa Britannia terminus. Namque Clota et Bodotria, diversi maris aestibus per immensum revectae, angusto terraruni spatio dirimuntur, quod tum praesidiis firmabatur ; atque omnis propior sinus tenebatur, summotis velut in aliam insulam hostibus. XXIV. Quinto expeditionum anno nave prima transgressus ignotas ad id tempus gentes crebris simu] ac prosperis proeliis domuit, eamque partem Britanniae, quae Hiberniam aspicit, copiis instruxit, in spem magis quam ob formidinem, si quidem Hibernia medio inter Britanniam atque Hispaniam sita et Gallico quoque mari opportuna valentissimam imperil partem magnis invicem usibus miscuerit. Spatium eius, si Britanniae cornparetur, angustius, nostii maris insulas superat. Solum coelumque et ingenia cultusque hominum baud multum a Britannia differ unt; melius aditus portusque per commercia et negotiatores cogniti. Agricola ex- pulsum seditione domestica unum ex regulis gentis exceperat, ac specie amicitiae in occasionem retinebat. Saepe ex eo audivi legione una et modicis auxiliis debellari obtinerique Hiberuiam posse, idque etiam ad versus Britanniam profuturum, si Romana ubique arma, et velut e conspectu libertas tolleretur. xxv. xxix. A.D. 83. A.D. 84. Agricola undertakes an expedition by sea and land to the north of the Bodotria, and is met by a confederation of the Cale- donian tribes who make a sudden and furious attack on the 9th legion, but are ultimately defeated. They T. A. 2 18 VORNELIT TAC1TI prepare however to renew the conflict. Strange adven- tures of a Usipian cohort. Agricola advances as far as the Grampian mountains, where he is met by the assembled forces of the Caledonians under Galgacus. XXV. Ceterum aestate, qua sextum officii annum inchoabat, am plexus civitates trans Bodotriam sitas, quia motus universarum ultra gentium et infesta hostilis exercitus itinera timebantur, portus classe exploravit. Quae ab Agricola primum assumpta in partem virium sequebatur egregia specie, quum simul terra simul mari bellum impelleretur, ac saepe iisdeiu castris pedes equesque et nauticus miles misti copiis et laetitia sua quisque facta, suos casus attollerent, ac modo silvarum ac montium profunda, modo tempes- tatum ac fluctuum ad versa, hinc terra et hostis, hinc victus oceanus inilitari iactantia compararentur. Bri- tannos quoque, ut ex captivis audiebatur, visa classis obstupefaeiebat, tamquam aperto mavis sui s>ecreto ultimum victis perfugium clauderetur. Ad manus et arma conversi Caledoniam incolentes populi paratu magno, maiore farna, uti mos est de ignotis, oppugnare ultro castellum adorti, metum ut provocantes addide- rant ; regrediendumque citra Bodotriam, et excedendum potius quam pellerentur, ignavi specie prudentium admonebant, quum interim cognoscit hostes pluribus agminibus irrupturos. Ac ne superante numero et peritia locorum circumiretur, diviso et ipse in tres partes exercitu incessit. XXVI. Quod ubi cognitum hosti, mutato repente consilio universi nonam legionem, ut maxime invali- dam, nocte aggressi, inter somnum ac trepidationeni, caesis vigilibus, irrupere. lamque in ipsis castris pugnabatur, quum Agricola, iter hostium ab ex- AGRICOLA XXV. XXIX. 19 ploratoribus edoctus et vestigiis insecutus, velocissi- mos equitum peditumque assultare tergis pugnantium iubet, mox ab universis adiici clamorem ; et propinqua luce fulsere signa. Ita ancipiti malo territi Britanni ; et Romanis rediit animus, ac securi pro salute de gloria certabant. Ultro quin etiam erupere, et fuit atrox in ipsis portarum angustiis proelium, donee pulsi hostes, utroque exercitu certante, his, ut tulisse opein, illis, ne eguisse auxilio viderentur. Quod nisi paludes et silvae fugientes texissent, debellatum ilia victoria foret. XXVII. Cuius conscientia ac fama ferox exer- citus nihil virtuti suae invium, et penetrandam Cale- doniam inveniendumque tandem Britanniae terminum continuo proeliorum cursu fremebant ; atque illi modo cauti ac sapientes prompti post eventum ac magniloqui erant. Iniquissima haec bellorum condicio est ; pros- pera omnes sibi vindicant, adversa uni imputantur. At Britanni, non virtute, sed occasione et arte ducis elusos rati, nihil ex arrogantia remittere, quominus iuventutem armarent, coniuges ac liberos in loca tuta transferrent, coetibus ac sacrificiis conspirationem civi- tatum sancirent. Atque ita irritatis utrimque animis tliscessum. XXVIII. Eadem aestate cohors Usipiorum per Germanias conscripta et in Britanniam transmissa magnum ac memorabile facinus ausa est. Occiso cen- turione ac militibus, qui ad tradendam disciplinam immisti manipulis exemplum et rectores habebantur, tres liburnicas adactis per vim gubernatoribus as- cendere ; et uno remigante, suspectis duobus eoque interfectis. nondum vulgato rumore ut miraculum praevehebantur. Mox ad aquam atque utilia rapientes 22 20 CORN ELI I TACIT I cum plerisque Britannorum sua defensantiura proelio congress!, ac saepe victores, aliquando pulsi, eo ad extremum inopiae venere, ut infirmissinios suorum, mox sorte ductos vescerentur. Atque ita circumvecti Britanniam, amissis per inscitiam regendi navibus, pro praedonibus habiti, primum a Suevis, mox a Fri- siis intercept! sunt. Ac fuere, quos per commercia venundatos et in nostram usque ripam mutation e ementium adductos indicium tanti casus illustravit. XXIX. Initio aestatis Agricola domestico vulnere ictus. Anno ante natum filium amisit ; quern casum neque, ut plerique fortium virorum, ambitiose, neque per lamenta rursus ac maerorem muliebriter tulit. Et in luctu bellum inter remedia erat. Igitur praemissa classe, quae pluribus locis praedata magnum et incer- tum terrorem faceret, expedite exercitu, cui ex Bri- tannis fortissimos et longa pace exploratos addiderat, ad montem Grampium pervenit, quern iam hostis in- sederat. Nam Britanni, nihil fracti pugnae prioris eventu, et ultionem aut servitium exspectantes, tan- demque docti commune periculum coucordia propul- sandum, legationibus et foederibus omnium civitatum vires exciverant. lamque super triginta milia anna- torum aspiciebantur, et adhuc affluebat omnis iuventus et quibus cruda ac viridis senectus, clari bello et sua quisque decora gestantes, quum inter plures duces virtute et genore praestans, nomine Calgacus, apud contractam multitudinem proelium poscentem in hunc modum locutus fertur : xxx. xxxn. Speech of Galgacus to his army. He dwells on the urgency of the crisis, on the Jiopeless- ness of escape from the Roman lust of dominion, on the almost certain success which will attend the AGRICOLA XXX. XXXII. 21 united efforts of a hitherto unconquered people, whose freedom is threatened by a miscellaneous host of invaders which is held together by fear and terror rather than by fidelity and affection. XXX. Quotiens caussas belli et necessitatem nostram intueor, magnus mihi animus est hodiernum diem consensumque vestrum initium libertatis toti Britanniae fore. Nam et universi servitutis expertes, et nullae ultra terrae, ac ne mare quidem securum imminente nobis classe Romana. Ita proelium atque arma, quae fortibus honesta, eadem etiam ignavis tutissima sunt. Priores pugnae, quibus adversus Romanes varia fortuna certatum est, spem ac subsidium in nostris manibus habebant, quia nobilissimi totius Britanniae, iique in ipsis penetralibus siti, nee servi- entium litora aspicientes, oculos quoque a contactu dominationis inviolatos habebamus. Nos terrarum ac libertatis extremes recessus ipse ac sinus farnae in hunc diem defendit, atque omne ignotum pro tnagni- fico est. Sed nunc tenninus Britanniae patet. Nulla iam ultra gens, nihil nisi fl-uctus et saxa, et infestiores Romani, quorum superbiam frustra per obsequium ac modestiam effugeris. Raptores orbis, postquam cuncta vastantibus defuere terrae, iam et mare scrutantur ; si locuples hostis est, avari, si pauper, ambitiosi, quos uon Oriens, non Occidens satiaverit. Soli omnium opes atque inopiam pari affectu concupiscunt. Auferre, trucidare, rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant. XXXI. Liberos cuique ac propinquos suos natura carissimos esse voluit. Hi per delectus alibi servituri auferunturj coniugea sororesque, etiamsi hostilem libidinem effugiant, nomine amicorum atque hospitum 22 GORNELII TACIT1 polluuntur. Bona fortunaeque in tributum, ager atque aunus in frumentum, corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis inter verbera ac contumelias conteruntur. Nata servituti mancipia semel veneunt, atque ultro a dominis aluntur ; Britannia servitutem suain quotidie emit, quotidie pascit. Ac sicut in familia recentissimus quisque servorum etiam conservis ludibrio est, sic in hoc orbis terrarum vetere faraulatn novi nos et vfles in excidium petimur. Neque enim arva nobis aut metalla aut portus sunt, quibus exer- cendis reservemur. Virtus porro ac ferocia subiect- orum ingrata imperantibus ; et longinquitas ac se- cretum ipsum quo tutius, eo suspectius. Ita sublata spe veniae tandem sumite animum, tam quibus salus quam quibus gloria carissima est. Brigantes femina duce exurere coloniam, expugnare castra, ac, nisi felicitas in socordiam vertisset, exuere iugum potuere ; nos integri et indomiti et libertatem non in poeniten- tiam laturi, primo station congressu ostendamus, quos sibi Caledonia viros seposuerit. XXXII. An eandem Romanis in bello virtutem quam in pace lasciviam adesse creditis ? Nostris illi dissensionibus ac discordiis clari vitia hostium in gloriam exercitus sui vertunt ; quern contractum ex diversissimis gentibus ut secundae res tenent, ita ad- versae dissolvent, nisi Gallos et Germanos et (pudet dictu) Britannorum plerosque, licet dominationi alienae sanguinem commodent, diutius tamen hostes quam servos, fide et affectu teneri putatis. Metus ac terror est, infirma vincla loco caritatis ; quae ubi removeris, qui timere desierint, odisse incipient. Omnia victoriae incitamenta pro nobis sunt ; nullae Romanes con- iuges accendunt, nulli parentes fugam exprobraturi AGRICOLA XXX. XXXII. 23 eunt ; aut nulla plerisque patria aut alia est. Paucos numero, trepidos ignorantia, coelum ipsum ac mare et silvas, ignota omnia, circumspectantes, clauses quo- dammodo ac vinctos dii nobis tradiderunt. ~Ne terreat vanus aspectus et auri fulgor atque argenti, quod aeque tegit neque vulnerat. In ipsa hostium acie inveniemus nostras manus ; agrxoscent Britanni suam caussam, recordabuntur Galli priorem libertatem, deserent illos ceteri German!, tamquam nuper Usipii relinquerunt. Nee quicquam ultra formidinis ; vacua castella, senum coloniae, inter male parentes et iniuste imperantes aegra municipia et discordantia. Hie dux, hie exercitus ; illic tributa et metalla et ceterae servi- entium poenae, quas in aeternum perferre aut statim ulcisci in hoc campo est. Proinde ituri in aciem et maiores vestros et posteros cogitate. xxxin. xxxiv. Agricola's address to his troops. He reminds them of the courage and endurance which seven years' military service has tested, of the unique character of their achievements, of their despe- rate position, of their glorious end, should they be overpowered, in these remote and unexplored regions. The enemy, he suggests, has stood his ground rather under the influence of panic than of steady deliberate bravery. XXXIII. Excepere orationem alacres, ut barbaris tnoris, cantu fremituque et clamoribus dissonis. lam- que agmina, et armorum fulgores audentissimi cuius- que procursix; simul instruebatur acies, quum Agricola, quamquam laetum et vix munimentis coercitum militem accendendum adhuc ratus, ita disseruit : Octavus annus est, commilitones, ex quo virtute et auspiciis imperii Romani, fide atque opera vestra 24 CORNS LI I TACIT I Britaimiam vicistis. Tot expeditionibus, tot proeliig, seu fortitudine adversiis hostes seu patientia ac labore paene adversus ipsam rerum naturam opus fuit, neque me militum neque vos duels poenituit Ergo egressi, ego veterum legatorum, vos priorum exercituum tei-- minos, finem Britanniae non fama nee rumore, sed castris et artnis tenemus. Inventa Britannia et sub- acta. Equidem saepe in agmine, quum vos paludes montesve et flumina fatigarent, fortissimi cuiusque voces audiebam : quando dabitur hostis, quando acies? Veniunt, e latebris suis extrusi, et vota virtusque in aperto, omniaque prona victoribus, atque eadem victis adversa. Nam ut superasse tantum itineris, silvas evasisse, transisse aestuaria pulchrum ac decorum in frontem, ita fugientibus periculosissima, quae hodie prospenima sunt. Neque enim nobis aut locorum eadem notitia aut conimeatuum eadem abundantia, sed manus et arma, et in his omuia. Quod ad me attinet, iam pridem mihi decretum est neque exercitus neque ducis terga tuta esse. Proinde et honesta mors turpi vita potior, et incolumitas ac decus eodem loco sita sunt; nee inglorium fuerit in ipso terrarum ac naturae fine cecidisse. XXXIV. Si novae gentes atque ignota acies con- stitisset, aliorum exercituum exemplis vos hortarer; nunc vestra decora recensete, vestros oculos interrogate. Hi sunt, quos proximo anno unam legionem furto noctis aggressos clamore debellastis; hi ceteroruin Britannorum fugacissimi, ideoque tarn diu superstites. Quomodo silvas saltusque penetrantibus fortissimum quodque animal contra mere, pavida et inertia ipso agminis sono pelluntur, sic acerrimi Britannorum iam pridem ceciderunt, reliquus est numerus ignavorum AGRICOLA XXXIII. XXXIV. 25 et metuentium. Quos quod tandem invenistis, non restiterunt, sed deprehensi sunt; novissimae res efc extreme metu corpora defixere aciein in his vestigiis, in quibus pulchram et spectabilem victoriam ederetis. Transigite cum expeditionibus, imponite quinquaginta annis magnum diem, approbate rei publicae nunquam exercitui imputari potuisse aut moras belli aut caussas rebellancli. xxxv. xxxix. The order of battle. Desperate courage oftJie Britons. Their complete defeat. Loss on both sides. Terrible scenes on the battle-field. Expedition of the Roman fleet. Agricola returns southwards. Effect on Domitian of the news of Agricola' 's successes. XXXV. Et alloquente adhuc Agricola militum ardor eminebat, et finem orationis ingens alacritas consecuta est, statimque ad anna dLscursum. In- stinctos ruentesque ita disposuit, ut peditum auxilia, qtiae octo milium erant, mediam aciem firmarent, equitum tria milia cornibus affunderentur. Legiones pro vallo stetere, ingens victoriae decus citra Roma- num sanguinem bellandi, et auxilium, si pellerentur. Britannorum acies in speciem simul ac terrorem editioribus locis constiterat ita, ut primum agmen aequo, ceteri per acclive iugum connexi velut insur- gerent; media campi covinnarius eques strepitu ac discursu complebat. Turn Agricola superantc hostium multitudine veritus, ne in frontem simul et latera suomm pugnaretur. diductis ordinibus, quamquam poiTectior acies futura erat, et arcessendas plerique legiones admonebant, promptior in spem et firmus adversis dimisso equo pedes ante vexilla constitit. XXXVI. Ac primo congressu eminus certabatur, simulque constantia simul arte Britanni ingentibus 26 CORNELII TACIT1 gladiis et brevibus cetris missilia nostrorum vitare vel excutere, atque ipsi magnam vim telorum super- fnndere, donee Agricola Batavorum cohortes ac Tun- grorum duas cohortatus est, ut rem ad mucrones ac inanus adducerent; quod et ipsis vetustate militiae exercitatum et hostibus inliabile, parva scuta et enor- mes gladios gerentibus. Nam Britannorum gladii sine mucroue complexum armorum et in aperto pugnam non tolerabant Igitur ut Batavi miscere ictus, feiire umbonibus, ora foedare, et stratis, qui in aequo astite- rant, erigere in colles aciem coepere, ceterae cohortes aeruulatione et impetu connisae proximos quosque cae- dere; ac plerique semineces aut integri festinatioue victoriae relinquebantur. Interim equitum turmae fugere, covinnarii peditum se proelio miscuere, et quamquam recentem terrorem intulerant, densis ta- men hostium agminibus et inaequalibus locis hae- rebant; minimeque equestris ea iam pugnae facies erat, quum aegre clivo instantes simul equorum corporibus impellerentur; ac saepe vagi currus, ex- territi sine rectoribus equi, ut quemque formido tulerat, transversos aut obvios incursabant. XXXVII. Et Britanni, qui adhuc pugnae ex- pertes summa collium insederant et paucitatem nos- trorum vacui spernebant, degredi paulatim et circum- ire terga vincentium coeperant, ni id ipsum veritus Agricola quattuor equitum alas, ad subita belli retentas, venientibus opposuisset, quantoque ferocius accucurrerant, tanto acrius pulsos in fugam disiecisset. Ita consilium Britannorum in ipsos versum, trans- vectaeque praecepto duels a fronte pugnantium alae aversam hostium aciem invasere. Turn vero paten- tibus locis grande et atrox spectaculum ; sequi, vulne- AGRIGOLA XXXV. XXXIX. 27 rare, capere, atque eosdem, oblatis aliis, trucidare. lam hostium, prout cuique ingeuium erat, catervae armatorum paucioribus terga praestare, quidam in- erraes ultro mere ac se morti offerre; passim arma et corpora et laceri artus et cruenta humus, et ali- quandu etiain victis ira virtusque. Postquam silvis appropinquaverunt, collect! primos sequentium, incau- tos et locorum ignaros, circumveniebant. Quod ni frequens ubique Agricola validas et expeditas cohortes indaginis modo, et, sicubi artiora erant, partem equi- tum dimissis equis, simul rariores silvas equitem per- sultare iussisset, acceptum aliquod vulnus per nimiarn fiduciam foret. Cetemni ubi composites firmis ordi- nibus sequi rursus videre, in fugam versi non agmi- nibus, ut prius, nee alius aliurn respectantes ; rari et vitabundi invicem longinqua atque avia petiere. Finis sequendi nox et satietas fait. Caesa hostium ad decem milia; nostrorum trecenti sexaginta cecidere, in quis Aulus Atticus praefectus cohortis, iuvenili ardore et ferocia equi hostibus illatus. XXXVIII. Et nox quidem gaudio praedaque laeta victoribus. Britanni palantes mixtoque virorum mulierumque ploratu trahere vulneratos, vocare in- tegros, deserere domos ac per iram ultro incendere; eligere latebras et statim relinquere, miscere invicem coiisilia aliqua, deinde separare, aliquando frangi aspectu pignorum suorum, saepius concitari; satisque constabat saevisse quosdam in coniuges ac liberos, tamquam inisererentur. Proximus dies faciem victoriae latins aperuit; vastum ubique silentium, secreti colles, fumantia procul tecta, nemo exploratoribus obvius. Quibus in omnem partem dimissis, ubi incerta fugae vestigia neque usquam conglobari hostes compertum, 28 CORNELII TACITI et exacta iam aestate spargi bellum nequibat, in finem Borestorum exercitum deducit. Ibi acceptis obsidi- bus, praefecto classis circa mvehi Britanniam prae- cipit, Datae ad id vires, et praecesserat terror. Ipse peditem atque equites lento itinere, quo novarum gentium animi ipsa transitus mora terrerentur, in bibernis locavit; et simul classis secunda tempestate ac fama Trutulensem portum tenuit, unde proximo Britanniae latere lecto omni redierat. XXXIX. Hunc rerum cursum, quamquam nulla verborum iactantia epistolia Agricolae auctum, ut Domitiano moris erat, fronte laetus, pectore anxius excepit. Inerat conscientia derisui fuisse nuper falsum e Germania triumphum, emptis per commercia, quorum habitus et crines in captivorum speciem formarentur ; at nunc veram magnamque victoriam tot milibus Lostiuni caesis ingenti fama celebrari. Id sibi maxime formidolosum, privati hominis nomen supra principis attolli; frustra studia fori et civilium artium decus in silentium acta, si militarem gloriam alius occuparet ; et cetera utcumque facilius dissimulari, ducis boui imperatoriam virtutem esse. Talibus curis exercitus, quodque saevae cogitationis indicium erat, secreto suo satiatus, optimum in praesentia statuit reponere odium, donee impetus famae et favor exercitus languesceret. Nam etiamtum Agricola Britanniam obtinebat. XL. XLVI. A.D. 84. A.D. 93. Recall of Agricola. His cold reception by the Emperor. His grow- ing popularity and consequent danger from the Emperor's jealousy. He declines a Proconsulate. His death; its suspicious circumstances; why oppor- tune and to be desired. Concluding reflexions on Agricola. AGRICOLA XL. XLV1. 29 XL. Igitur triumphalia ornamenta et illustris statuae honorem, et quicquid pro ti'iumpho datur, multo verborum honore cumulata, decerni in senatu iubet, addique insuper opinionem Syriam provinciam Agricolae destinari, vacuam tum morte Atilii Rufi consularis et maioribus reservatam. Credidere pleri- que libertum ex secretioribus ministeriis inissum ad Agricolam codicillos, quibus ei Syria dabatur, tulisse, cum praecepto, ut, si in Britannia foret, traderentur; eumque libertum in ipso freto oceani obvium Agri- colae, ne appellate quidem eo ad Domitianum re- measse, sive verum istud, sive ex ingenio principis fictum ac compositum est. Tradiderat interim Agri- cola successor! suo provinciam quietam tutamque. Ac ne notabilis celebritate et frequentia occurrentium introitus esset, vitato amicorum officio noctu in urbem, noctu in palatium, ita ut praeceptum erat, venit, ex- ceptusque brevi osculo et nullo sermone turbae ser- vientium immistus est. Ceterum, ut militare nomen, grave inter otiosos, aliis virtutibus temperaret, tran- quillitatem atque otium penitus auxit, cultu modicus, sermone facilis, uno aut altero amicorum comitatus, adeo uti plerique, quibus magnos viros per ambitionem aestimare mos est, viso aspectoque Agricola quae- rerent famam, pauci interpretarentur. XLI. Crebro per eos dies apud Domitianum ab- sens accusatus, absens absolutus est. Causa periculi non crimen ullum aut querela laesi cuiusquam, sed infensus virtutibus princeps et gloria viri ac pessi- mum inimicorum genus, laudantes. Et ea insecuta sunt rei publicae tempora, quae sileri Agricolam non sinerent ; tot exercitus in Moesia Daciaque et Ger- mania et Pannonia temeritate aut per ignaviam du- 30 CORNELII TAGITI cum amissi, tot militares viri cum tot cohortibus ex- pugnati et capti ; nee iam de limite imperil et ripa, sed de hibemis legionum et possessione dubitatum. Ita cum damna damnis continuarentur, atque omnis annus funeribus et cladibus insigniretur, poscebatur. ore vulgi dux Agricola, comparantibus cunctis vi- gorem et constantiam et expertum bellis animum cum inertia et formidine ceterorum. Quibus ser- monibus satis constat Doniitiani quoque aures ver- beratas, dum optimus quisque libertorum amore et fide, pessimi malignitate et livore pronum deteriori- bus principem exstimulabant. Sic Agricola simul suis virtutibus, simul vitiis aliorum in ipsam gloriam praeceps agebatur. XLII. Aderat iam annus, quo proconsulatum Asiae et Africae sortiretur, et occiso Civica nuper nee Agricolae consilium deerat nee Domitiano exem- plum. Accessere quidam cogitationum principis pe- riti, qui iturusne esset in provinciam ultro Agricolam interrogarent. Ac primo occultius quietem et otium laudare, mox operam suam in approbanda excusa- tione oflerre ; postremo non iam obscuri suadentes simul terrentesque pertraxere ad Domitianum. Qui paratus simulatione, in arrogantiam compositus et audiit preces excusantis, et quum annuisset, agi sibi gratias passus est, nee erubuit beneficii invidia. Salarium tamen, proconsulari solitum offerri et qui- busdam a se ipso concessum, Agricolae non dedit, sive offensus non petitum, sive ex conscientia, ne, quod vetuerat, videretur emisse. Proprium humani ingenii est odisse, quern laeseris ; Domitiani vero natura, praeceps in iram, et quo obscurior eo irrevo- cabilior, moderatione tamen prudentiaque Agricolae AGRICOLA XL. XLVI. 31 leniebatur, quia non contumacia neque inani iacta- tione libertatfe famam fatumque provocabat. Sciant, quibus moris est illicita mirari, posse etiam sub mails principibus magnos riros esse, obsequiumque ac mo- destiam, si industria ac vigor assint, eo laudis ex- cedere, quo plerique per abmpta, sed in nullum rei publicae usum, ambitiosa morte inclaruerunt. XLIII. Finis vitae eius nobis luctuosus, amicis tristis, extraneis etiam ignotisque non sine cura fuit. Vulgus quoque et hie aliud agens populus et ventita- vere ad domum et per fora et circulos locuti sunt, nee quisquam audita morte Agricolae aut laetatus est, aut statim oblitus. Et augebat miserationem con- stans rumor veneno interceptum. Nobis nihil com- perti affirmare ausim. Ceterum per omnem valetu- dinem eius, crebrius quam ex more principatus per nuntios visentis, et libertorum primi et medicorum intimi renere, sive cura illud sive inquisitio erat. Supremo quidem die momenta ipsa deficientis per dispositos cursores nuntiata constabat, nullo credente sic accelei-ari, quae tristis audiret. Speciem tamen doloris animo vultuque prae se tulit, securus iam odii, et qui facilius dissimularet gaudium quam metum. Satis constabat lecto testamento Agricolae, quo cohe- redem optimae uxori et piissimae filiae Domitianum scripsit, laetatum eum velut honore iudicioque. Tarn caeca et corrupta mens assiduis adulationibus erat, ut nesciret a bono patre non scribi heredem nisi malum principem. XLIV. Natus erat Agricola Gaio Caesare ter- tium consule Idibus luniis ; excessit quarto et quin- quagesimo anno, decimo Kalendas Septembres Collega Priscoque consulibus. Quod si habitum quoque eius 32 CORNELII TACITI poster! noscere velint, decentior quam subliniior fuit j nihil metus in vultu ; gratia oris supererat. Bonum virum facile crederes, magnum libenter. Et ipse quidem, quamquam medio in spatio integrae aetatis ereptus, quantum ad gloriam, longissimum aevum peregit ; quippe et vera bona, quae in virtuti- bus sita sunt, impleverat, et consulari ac triumphali- bus ornamentis praedito quid aliud astruere fortuna potei-at ? Opibus nimiis non gaudebat, speciosae con tigerant. Filia atque uxore superstitibua ]Ktest vi- deri etiam beatus incolumi diguitate, florente farua, salvis affiuitatibus et amicitiis futura effugisse. Xam sicuti durare in lianc beatissimi seculi lucem ac prin- cipem Traianum videre quondam augurio votisque apud nostras aures ominabatur, ita festinatae UK>i-tis grande solatium tulit evasisse postremum illud tem- pus, quo Domitianus non iam per intervalla ac spira- menta temporum, sed continue et velut uno ictu rem publicam exhausit. XLV. Non vidit Agricola obsessam curiani et clausnm armis senatum, et eadem sti-age tot cousu- larium caedes, tot nobilissimarum feminai-um exiiia et fugas. Una adhuc \4ctoria Cams Metius ceusebatur, et intra Albanam arcem seuteutia Messalini strepebat, et Massa Baebius turn reus erat. Mox nostrae duxerc Hel^dium in carcerem maims, nos Maurici Rusticique visus, nos innocenti sanguine Senecio ]>eiiudit. Nt K> tamen subtraxit oculos suos, iussitque scelera, non spectavit ; praecipua sub Domitiano miseiiarum pars erat videre et aspici, quum suspiria nosti-a subscri- berentur, quum denotandis tot hominum palloribus sufficeret saevus ille vultus et rubor, quo se contra pudorem muniebat. AGRICOLA XL. XLVI. 33 Tu vero felix, Agricola, non yltae tantum clritate, sed etiam opportuniCate mortis. Ut perhibent, qui interfaerunt noyissimis sermonibus tuis, constans et libens fatum excepisti, taraquam pro virili portione innocentiam principi donares, Sed milii filiaeque eius praeter acerbitatem parentis erepti auget maestitiam, quod assidere valetudini, fovere deficientem, satiari vultu complexuque non contigit. Excepissemus certe uiandata vocesque, quas penitus animo figeremus. Noster hie dolor, nostrum vulnus ; nobis turn longae absentiae condicione ante quadriennium amissus est. Omnia sine dubio, optime parentum, assidente aman- tissima ux.ore superfuere honor! tuo ; paucioribus ta- men lacrimis compositus es, et novissima in luce d.esideravei-e aliquid oculi tui. XLVI. Si quis piorum manibus locus, si, ut sa- pientibus placet, uon cum corpore extinguuntur mag- nae animae, placide quiescas, nosque, domum tuam, ab infirmo desiderio et muliebribus l.amentis ad con- templationem virtutum tuarum vqces, quas neque lugeri neque plangi fas est. Admiratione te potius quam temporalibus laudibus, et, si natura suppeditet, aemulatione decoremus. Is vems honos, ea coniunc- tissimi cuiusque pietas. Id filiae quoque uxorique praeceperim, sic patris, sic maiiti memoriam ^-enelari, ut omnia facta dictaque eius secum revolvant, formam- que ac figuram aniuii magis quam corporis complec- tantur ; non quia intercedendum putem imaginibus, quae marmore aut aere finguntur; sed ut vultus hominum, ita simulacra vultus imbecilla ac mortalia sunt, forma mentis aeterna, quam tenere et exprimere non per alienam materiam et artem, sed tuis ipse moribus possis. Quicquid ex Agricola amavimus, T. A. 3 34 CORNELII TACITI, &c. quicquid mirati sumus, manet mansurumque est in animis hominum, in aeternitate temporum, fama re- rum. Nam multos veterum velut inglorios et igno- biles oblivio obruit ; Agricola posteritati narratus et traditus superstes erit. NOTES. CHAPTER I. I- AntiquitUS USitatum.] Usitatum is in attribution to the noun-infinitive tradere, tradere being the object of the verb omisit. 2. Ouamquam.] The word is commonly used to introduce a distinct clause; 'quamvis' is generally employed to qualify a single word. 3- InCUliosa SUOrUHl.] ' Neglectful of its own sons,' not 'glories.' Comp. Ann. n. 88, vetera extollimus, recentium in- curiosi; also Hor. O. III. 24, 31 2, virtutem incolumern, odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi. 4- SupergreSSa est.] ' Has risen superior to ;' has past into a region which invidia cannot reach. Comp. Ann. Xiv. 54, invidia infra tuam magnitudinem jacet. 5- Ignorantiam recti et invidiam.l ' Blindness and hostility to goodness ' (O and ). It is very doubtful, however, whether invidiam is to be connected with recti. The expression ' invidia recti ' would scarcely be allowable. The rectum (right) which the multitude are incapable of discerning is not exactly the aspect of virtue against which iuvidia is felt. And yet the presence of the singular vitium in the preceding clause compels us to join the two phrases. Kectum is equivalent here to virtus. Comp. Hist. in. 51, exempla recti, and iv. 5, recti pervicax. 6. Pronum magisque in aperto.] 'Pronum' expresses the inclination of the will; 'in aperto' the favouring circum- stances. Or we may take both phrases as referring to the cir- cumstances ; the path to virtue was pronus, sc. not arduus, and in aperto, sc. not impeditus. 7- Sine gratia aut ambitione.] 'Without partiality or self-seeking.' ' Gratia' expresses the bias felt by a writer possibly towards unworthy persons; 'ambitio' the unprincipled desire for advancement which would betray him into flattery. 32 36 CORNS LI I TAC1TI AGRICOLA. 8. Conscientiae.] Comp. the use of the word in ch. a, cnnscientiam generis humani, and 42, sive ex conscientia, ne quod vetuerat videretur emisse. ' Bonae contcientiae pretium ' Is the feeling that they had acted rightly. Q. Ipsi.] ' Ipsorum ' would b more strictly grammatical, but would clash unpleasantly with ' morum ' later on in the sen- tence. The nominative 'ipsi' is borrowed from what would be the equivalent conditional clause, 'Si suam ipsi vitam narrarent.' Comp. Sallust, Jug. 18, exercitus, amisso duce, ac passim multit tibi quitque imperium petentibus, brevi dilabitur. 10. Citra fidem.] That which falls short of (citra) or goes beyond (ultra) belief (fides) does not meet with credit. Comp. Germ. 16, citra speciem = falling short of beauty. For the sub- ject of autobiography generally comp. Cic. Epist. ad Fam. v. 11, where the writer says that if his friend Lucceius cannot write about him, he must write about himself, and would have good precedents in doing so, and continues thus: Sed quod te non fugit, haec sunt in hoc genere vitia ; et verecundius ipsi de sese scribant necesse est si quid est laudandum, et praetereant si quid reprehendendum est. Accedit etiam ut minor sit fides, minor auctoritas, etc. 11. At nunc narraturo-.-temppra.] Comp. Hist. i. i, Ambitionem scriptoris facile averseris, livor et detrectatio prouis auribus accipiuntur. Tacitus feels that he might rely on the ac- ceptance which satire and invective always meet with, and need not, had these, and not praise, been his theme, have asked for indulgence. The use of the perfect ' fuit' may be best expressed by such a paraphrase as ' Before I begin to relate I have found it necessary, etc.' The 'tempera' are the times of Pomitian. For ' incusaturus ' Hitter reads 'incursaturus.' He refers the 'nunc' to Domitian's days, makes 'venia' equivalent to 'leave,' and supposes 'incursaturus' to mean 'likely to offend.' Tacitus thus is made to say that he would not have asked for a permission which would have been likely to offend a regime (tempora) that was hostile to virtue. ' Fuit ' would then be equivalent to 'fuisset.' For the expression 'infesta virtutibus' comp. Cic. Orat. ad Brut. 10. Hoc sum aggressus, statim Catone absolute, quern nunquam attigissem, tempora timens inimica virtuti ; a curious parallel to the sentiment of this chapter. CHAPTER II. I. LegimUS.] Most probably this means ' we read,' or 'it is recorded in history.' But it may be opposed to 'vidimus,' and imply that Tacitus was himself absent and heard only of these occurrences. Kritz refers it to the Acta Diurna, and would understand by it, 'it was positively recorded (so evil were th NOTES. 3V times) in official documents' (as we might say in the Gazette). This seems a far-fetched explanation, and the passage which he quotes from Dion Cassius (LXVII. 1 1) tells against it, as it states that in his later years Domitian forbad the names of his victims to be inscribed in the acta. 1. Triumviris.] These were the 'triumviri capitales,' who combined some of the duties of our police magistrates and our sheriffs. 3- ComitiO ac fbro.l The comitium was part of the forum. A certain solemnity is given to the sentence by the use of the two words. Comp. the use of Romani Quirites. 4- Scilicet.] The word is used ironically. 'They fancied, forsooth.' 5- Conscientiam.] 'The approving knowledge.' It was hoped that, all records of these actions being destroyed, mankind could never express its approval of them. This is a step towards the meaning which our word ' conscience ' has now reached. 6. Arbitrabantur.] Sc. Domitian and his satellites. 7. Expulsis insuper, &c.] Comp. Plin. Epp. m. n, quum essent philosopki ab urbe summoti. 8. Omni bona arte, &C.] Comp. Plin. Paneyyr. 47, quum sibi vitiorum omnium conscius princeps inimicas vitiis artes non odio magis quam reverentia relegaret. 9- Ultimum.] Sc. the last point that could be reached, ' the extreme.' 10. Adempto per inquisitiones, &c.l By 'inquisitiones' is meant the espionage of the informer, which made men afraid either to speak their own thoughts or to listen to the thoughts of others. CHAPTER III. ! Nerva Caesar.] This passage marks the date of this work, or, at least, of these prefatory chapters, as being between the adoption ri f Trajan by Nerva (whence the name Nerva Tra- janus) and Kerva's death. In Hist. 1. I, we read of Divus Nerva. Nerva adopted Trajan towards the end ol A. D. 97, and died Jan. 27 in the following year. i. Principatum.] ' Principatus ' is the form of govern- ment which puts a ' Princeps' (in the case of Rome it was a ' Princeps Senatus') at the head of the state. Comp. Hist. I. i, principatum Divi Nervae, where, as here, there may be some allusion to the specially civil character of Nerva's rule. 38 CORNELII TACITI AGRICOLA. 3- Temporum.] This is the reading of the MSS., which Hitter alters into imperil, in order to complete the parallel between this and the passage quoted above, in which we have imperium TrajanL Comp. however, Hist. I. i, rara temporum felicitate. 4. SecniitaS publlca.] The personified Fortune of the state. The figure of a goddess bearing this name is found on cuins of the Antonine period. 5- NeC spem modo ac VOtum, etC.J 'Has not only our hopes and good wishes * 'C and B). This rendering has the ad- vantage of giving a meaning to ' assumpserit,' which comprehends both of its objects 'spem ac votum,' and 'ipsius voti fiduciam et robur.' But the hopes and good wishes may be those of the 'Securitas publica' for herself. We must then supply out of 'assumpserit' some such notion as ' conceperit," and render 'has only conceived hopes, &c. but secured' ('assumpserit') &c. 6. IpSlUS VOti.] ' Of the wish itself,' . e. of the thing wished for, fiduciam et robur, possibly an hendiadys for ' strong assurance;' or it may be rendered ' the certainty and substance.' ? Robur.] ' Substance.' It is used somewhat Bimilarly for 'the heart' or 'the best part,' as in 'robur militum.' Cic. Epist. ad Pam. x. 33. 8. Ingenia Studiaque.] ' Genius and its pursuits ' ( (7and.fi). 9. Quindecim aHHOS.] The fifteen years of Domitian's reign, A.D. 81 96. 10. Quid, si- -non tamen.] The connection is ' in spite of these losses, the removal of our best men, and the injury suffered by ourselves, yet we shall not regret to have told, &c. ' n. PromptissimUS quisque.] 'The most energetic,' 'the most ready (promptus) for what had to be done.' Com p. Sail. Cat. 7, ingenium in promptu, habet. 11. Nostri superstates.] So. surviving our own powers. The meaning is, ' only a few of us are left, and we are not what we were.' 13- JuveneS ad senectutem.l Tacitus includes himself in this class. See on this subject his Life prefixed to this edition. 1 4- Servitutis.] An obvious correction of the reading of the MSS. which is 'senectutis.' 15- Non tamen pigebit, etc.] This must be taken to refer to the ilit&jriat, on which Tacitus was already engaged. NOTES. 39 16. Interim.] 'Meanwhile,' i.e. till the more important work is executed. !? Honor! Agricolae, &C.] The writer's is not now, so to speak, a political object, but it is to do honour to a good man. lie thus returns to the subject announced in the first chapter. 18. Professions pietatis.] Sc. on the strength of its shewing filial regard. ' CHAPTER IV. 1. Forojuliensium colonia.] Now Frejus, about 25 miles S.W. of Nice. It was named after its founder C. Julius Caesar. 2. Caesaiis.] This reading seems preferable to 'Caesarum.' Both grandfathers were probably Procurators under Augustus, the father having been made a Senator by Tiberius. 3- Quae equestris nobilitas est.] There is some difficulty about these words. Wex considers them to be spurious on the ground that really distinguished equites, such as are called primores equitum (Hist. 1. 4) and equites dignitate senatoria (Ann. xvi. 17), looked down upon the office of Procurator. In support of this view he quotes the latter passage which seems to imply that Mela, who was an eques dignitate Senatoria, was thought to have acted strangely when he accepted a Procurator- ship for the sake of making a speedy fortune. Kritz, on the other hand, affirms that the office was bestowed only on the more dis- tinguished members of the equestrian order. If the words are genuine they must mean that the circumstance of having one or both grandfathers a Procurator constituted equestrian nobility. The term 'nobilis' was opposed to 'novus homo,' and meant strictly a man whose father or ancestor had risen to a curule magistracy. The dignity of a Procuratorship would constitute a corresponding 'nobilitas' among the equites. 4. Fuit.] This is the conjecture for ' Julii,' the reading of the MSS. 5- Meritus.] 'Earned.' There is an irony in the ex- pression very characteristic of Tacitus. 6. In hujUS SinU...edUCatur.] 'Brought up by her side with fond affection ' (C and B) ; 'in sinu' means that his mother's personal care was bestowed upon him. Comp. Dial, de Oral. 28, filius, ex casta parente natus, non in cella emptae nutricis sed yremio ac sinu matrix educabatur. The strictly classical usage of ' indulgentia* is in its favourable sense, but Quintilian I. 2 em- ploys it in the other, 'mollis ilia educatio quam indulgentiam vocamus.' 40 COENELII TACITI AGRICOLA. 7- PeCCantium.] ' Peccare* denotes here ' sins of licen- tiousness,' as commonly in the Roman poets ; comp. Hor. C. lit. xix. 20, ptccare docentes historias. 8. Sedem ac magistram.] 'The scene and guide' (C and B). The place is said, as, bj a common metaphor, Oxford or Cam- bridge might be said, to have guided his studies. 9. Locum.. .COmpOSitum.] The ' comitas' (courtesy or refinement) prevented the rudeness which might have attached otherwise to the 'parsimonia.' For 'parsimonia' comp. Ann. in. 55, -novi homines, e municipiis et coloniis atque etiam provinciis in senatum adsumpti, domesticam parsimoniam intulerunt. For the character of Massilia comp. Cic. pro Flacco, 16, neque te, Massilia, praetereo Cujus ego civitatis disciplinam non solum Graeciae sed baud scio an cunctis gentibus anteponendam jure dicara, etc., and Ann. iv. 44, where we are told that Augustus banished Lucius Antonius to Massilia, ubi specie studiorum nomen exilii tegeretur. 10. Acrius hausisse.] The meaning seems to be that Agricola had conceived and would have continued to indulge this passion, had not his mother checked it. Comp. for the elliptical construction, ch. 37, Britanni degredi...coepera7tf. ni Agricola quatuor equitum alas venientibus opposuisset ; t. e. the Britons had begun to descend and would have continued to do so had not Agricola so acted. Orelli takes ' acrius ' as an adjective agreeing with ' studium.' Perhaps it is better to consider it an adverb qualifying 'hausisse.' 11. Prudentia matris.] Comp. Suet Nero, 53, a philo- sophia eum mater avertit monens imperaturo contrariam ease. l. Scilicet.] ' It was the case of.' !3. Speciem.] Species may have its common meaning of ' beauty ;' or it may have its philosophical sense of ' ideal ' (Idea), as in Cic. Orat. ad Brut. 5, insidebat in ejus mente species elo- quentiae, quam cernebat animo, re ipsa non videbat. 14. Vehementius quam caute.l The classical usage would be ' rehementius quam cautius. ' Tacitus generally follows this, but sometimes has that of the text, as Hist. i. 83, Tumultus proximi initium pietas vestra acrius quam considerate excitavit. IS- MOX mitigavit aetas.] '(Matnrer) reason and (advancing) age mellowed his temper.' 16. Modum.] Aristotle's rb uttrov. Comp. Hor. Sat. I. i. 106, Est modus in rebus, and Ep. i. vi. 15, Insani sapiens nomen ferat, aequus iniqui, Ultra quam sataa est virtutem si petal ipsam. NOTES. 41 CHAPTER V. i. Prima Castrornm rndimenta.] ' His military appren- ticeship' (C and B). 'Castra' is used for 'military service,' as in ch. 1 6, nullis castrorum experimentis. 2. Approbavit.] Sc. so served as to satisfy. 3- Suetonio Paullino.] For Tacitus' opinion of this general comp. Hist. II. 25, cunctator natura, &c., and II. 31, nemo ilia tempestate rei militaris callidior habebatur. 4- Contubernio aestimaret.] 'Contubernio aestimare' is to form a judgment of character by the opportunities of close companionship. The practice may be compared to the relation in which in our service an aide-de-camp stands to his general officer. Comp. Sail. Jug. 64, in Contubernio patris militabat, Hist. T. 23, contubernales appellando, where Otho wishes to make his military audience feel that there is a tie of intimacy between himself and them. 5- Neque Agricola rettulit.] The general meaning is, that Agricola did not use the faculties afforded by his rank either to procure enjoyment or escape from duty. His rank (titulus) with one disposed to indulgence (expressed by licenter) would have given opportunities for pleasure (voluptates). On the other hand, had he been idly disposed (expressed by segniter), his inexperience (inscitia), i. e. the fact that he was of little use, would have made it easy to get leave of absence (commeatus). ' Rettulit' may be rendered by 'employed with a view to,' &c. : 'referre ad aliquid' being equivalent to our expression 'to refer to an end;' comp. Plin. Epp. I. 11, nihil ad ostentationem, omnia ad conscientiam refert. For 'commeatus' comp. Ann. XV. 10, reliquas legiones promiscuis commeatibua infirmaverat. 6. Nib.il appetere in jactationem.] ' To attempt nothing for display ' ( C and B) ; or more exactly, perhaps, ' to seek for no service with a view to display;' 'appetere' being opposed to ' recusare.' 7- AnxillS et intentuS.] ' Careful and vigilant' (C and B} or ' careful and energetic.' He was full of thought before the time of action, and when the time was come wholly occupied with what he was doing. ' Intentus ' gives the idea of the full tension of energy. 8. Excitatior.] This is the conjecture of Buchner, which we have followed Kritz in adopting instead of ' exercitatior.' It means 'more excited,' and would seem the natural expression of Tacitus in speaking of the native tribes ; exercitatior would apply rather to the Roman province. 42 CORNELII TACIT! AGRICOLA. 9- Trucidati Veteran!.] Comp. ch. 16, where Boadicea's attack on Camalodunum is described. Some veterans appear to have been settled in this colony. It was, in fact, the only real colonia in Britain, but the word ia used loosely of important towns ; comp. note on acgra municipia, ch. 32. 10. Intersepti.] Armies would be said to be ' intersepti ' when they were prevented from joining the main body ; comp. Hist, m. 53, Intersepta, Germanorum Khaetorumque auxilia. We have followed the reading of the MSS. though perhaps intercepts, ' cut off' or 'surprised,' gives a sense agreeing better with the description of the revolt. J i. Cessit in dlicem.] ' Fell to the share of the general.' J2. Tempoiibus.] It is best to take this as a dative de- pending on ingrata. Kritz considers it to be an ablative, though he quotes ch. 31, 'virtus subjectorum ingrata imperantibus.' 13- Quibus sinistra-.-interpretatio.] Kritz would sup- ply 'ejus, * 'militaris gloriae,' and render in which there is, in the case of eminent men, a sinister interpretation put on military glory. This seems far-fetched and disproved by the position of ' sinistra.' It is better to join the word to ' erga eminentes.' CHAPTER VI. word. Hinc.] Sc. 'from or after these services.* Natalibus.] 'Lineage,' a post- Augustan use of the 3- DecUS.] 'Distinction.' The word here means the re- flected lustre that comes to a man from great connections. 4- Per mutliam caritatem.] Orelli takes 'per' to signify time, as if ' in continuous mutual affection ' was meant. It seems better to take it as causaL Their affection was the cause of their singular harmony. 5- Nisi quod ...... lailS.l 'However, the good wife de- serves the greater praise' (C and B). 'Nisi quod' is Tacitus' comment on the praise which he has been bestowing on Agricola in the previous sentence. He guards himself from being supposed to say that the husband and wife deserve equal commendation. In his view the good wife deserves more. 6- SorS Quaesturae.] The Quaestors were appointed, and then drew lots for their destinations. 7- SalvlUS TitianUS.] He was the elder brother of M. Otho, afterwards Emperor. Corap. Hist. I. 75, 77. NOTES. 43 8. Mutuam dissimulationem.] ' A mutual concealment of guilt' (C and B). Comp. Hist. i. 72, vices impunitatis, and Plin. Epp. IX. 13, Senatus severus in ceteros senatoribus soils dissimulatione quasi mutua parceret. 9- Subsidium.] This possibly refers to the advantage which a candidate derived from having children. Comp. Ann. II, 51, plerique nitebantur ut numerus libervnim in candidatis prae- polleret. This would be to carry out the provisions of the lex Papia Poppaea. We prefer to give it a more general signification. 10. Sllblatum.] 'Born,' a phrase derived from the custom by which a Roman father took up (sustulit) the child whom he acknowledged, and wished to rear. 11. Brevi amisit.] This does not necessarily mean what Hitter understands by it, that the son died before the daughter was born. In that cose we should rather have expected ' ami- serat.' The daughter was a 'subsidium,' as increasing his family, and when he lost his son became a 'solatium.' 12. Quibus inertia fllit.] Comp. Tacitus' account of Galba, Hist. I. 49, metus temporum obtentui fuit, ut quod segnitia erat sapientiavoc&retnr. In Agricola's case the 'gegnitia' was of course assumed. 13- Tenor etsilentium.] 'Consistent quietude' (C and B]; ' tenor' is the correction of the MS. reading ' certior.' 14- Neque enim jurisdictio obvenerat.] There were twelve or more praetors, two of whom only, the praetor urbanus and the praetor peregrinus, had judicial functions. Agricola did not happen to hold either office. 15- Ludos et inania honoris . . duxit.] 'The games and the pageantry of his office he ordered according to the mean ' (<7and B). It is possible that 'ducere' may be equivalent to 'edere,' with special reference to the procession, the notion of which would be included in the word 'ludi,' and which would be expressed by the phrase 'ducere pompam.' It seems better, how- ever, to connect 'duxit' closely with ' medio,' as if Tacitus meant to say ' he conducted them along the middle course.' Hitter con- siders it to be equivalent to 'arbitrates est,' but to make out this view he has to adopt the violent course of substituting for 'medio rationis' Lipsius' conjecture of moderationis. 16. Famae propior.] Sc. rather gaining distinction from them than otherwise. Though the exhibition was not prodigally ostentatious, there was enough splendour about it to attract admi- ration. Tacitus, it will be remembered, was himself praetor, and in that capacity presided over the Ludi Saeculares exhibited by Domitian, A.D. 88. See Ann. XL n, where he mentions this of himself. 44 GORNELII TACITI AGRICOLA. 17. ElectllS a Galba.] For an account of a similar mea- sure of Galba's comp. Hixt. I. 10, where we hear of the appoint- ment of commissioners charged with the duty of recovering some of the prodigal bounties of Nero. 18. Sensisset.] The force of the pluperfect may be thus explained. He so ordered things that when his office was dis- charged it might be said that the State had received DO injury (or, it may mean, had contracted no guilt), except from the irre- mediable wrongs which Nero had inflicted. Comp. Plin. Paneg. 40, 'Idem etfecisti ne malos principes habuitnemus.' Under Trajan's rule the evils of former misrule had ceased to exist. By a bold figure Rome so entirely had she recovered might be. said, not even to have had bad Emperors. CHAPTER VIL i. Nam classis Othoniana, etc.] For the account of these events see Hist. n. 11, 13. Tacitus would probably have beard the details which he there gives from his father-in-law. * Licenter.] ' For purposes of plunder.' 3. IntemellOS.] NowVintimiglia, about twelve miles E. of Monaco. 4- Quae causa caedlS fuerat.] We should rather expect ' quod.' But the meaning is that whatever of her moveable inhe- rited property she had on the spot was plundered, and that it was this that had invited the crime. 5. Solenmia pietatis.] ' The solemn duties of filial affec- tion.' The funeral would have been performed hastily, but some of the ceremonies could be repeated with more solemnity. Comp. Cic. pro Cluent. 9, where we are told of a mother, who finding that her son was dead, and his corpse already burnt, repeated the funeral rites (de integro funus jam sepulto filio fecit). 6. Affectati a Vespasiano imperil.] This event took place in the beginning of July, A.D. 69 ; see Hist. IL 79. 7- DeprehensUS.] ' Overtaken.' MucianUS.] Comp. Hist. rv. n, 'Mueiamus urbem in- gressus cuncta simnl in se traxit.' For the character of Vespa- sian's chief lieutenant see Hist. n. 5. 8. Ex paterna fortuna, etc.] ' From his father's eleva- tion seeking merely to practise (usurpare) licentiousness.' Comp. Hiet. IT. , ' stupris et adulteriis filium Principis agebat.' 9. Juvene admodum Demitiano.] Comp. Hist. m. 70. where Flavius Sabinus speaks of him as filium Vespasiani vix puberem. He was in his eighteenth year. NOTES. 45 10. Vicesimae legion!.] This was one of the legions sta- tioned in Britain. Conip. Hist. i. 60. For the feeling of the troops about Vespasian, comp. Hist. in. 44. 11. DeceSSOr.] Sc. Eoscius Coelius. 12. Legatis COnSlllaribllS.] These were the chief officers of the province. Each legion had its own legatus praetoriua. '3- Nimia.] 'Too strong.' Comp. Veil. Paterc. n. 32, ' esse Cn. Pompeium nimium jam liberae reipublicae.' 14- Successor Simul et Ultor.] For a similar conjunc- tion of words comp. Hist. I. 40, scelus, cujus utior est quisquis successit. CHAPTEE VIII. 1. VettlUS BolanUS.] Compare his character as described in ch. id. 2. Feroci provincia dignum est.] The present 'est' is used either because the statement is meant to apply to any province, or because Britain still at the time of writing merited the same epithet. 'Esset' and 'erat' have been conjectured. For the epithet 'ferox' (high-spirited) comp. ch. n, plus ferociae Britanni praeferunt. 3- Viffl.] 'Energy,' rather than 'military strength,' as Kritz makes it to be. 4- Ne incresceret.] ' That he might not grow too great.' 5- Consularem.] Sc. 'legatum.' 6. Ex eventu.] On the strength of the result. 7- In SUam famam.] 'With a view to his own fame.' Comp. ch. 5, 'nihil appetere in jactationemS 8. Ad auctorem et ducem.] The meaning of 'auctor' is illustrated in Germ. 14, where a chieftain's comrades are said sua fortia facta gloriae ejus assignare. 9- Extra invidiam.] Like the Greek expression e/crds 7ro5 iar'zw eques, where the common reading is covinnarius et eques. ' Honestlor auriga, etc.] This is the reverse of the well-known Homeric usage, and that described by Caesar as practised by the Gauls (loc. cit.). 3. ClienteS propugnant.] The meaning is not that the cliens (dfpdvwv) fights in advance of the chariot, but that he fights from it; sc. performs the part of the combatant, while the chief drives. NOTES. 51 4- Olim regibus parebant.] In this Tacitus is in agree- ment with Caesar. See Caesar, B, G. V. 22. 5. Per principes.] 'Under the action of chiefs.' 6. Factionibus et Studiis.] 'Factiones' signify the com- binations on the part of the chiefs, 'studia' the partialities in the people to which they appealed. The words are to be taken as ablatives. 7. Trahlintur.] Either for 'distrahuntur,' the simple word for the compound according to a common Tacitean usage ; 01 simply meaning 'are drawn,' as having no stability of purpose. 8. NeC aliud-.-COnSulunt.] Comp. Ch. 29, tandem docti commune periculuin concordia propulsandum. 9- Singuli pugnant-.-vincuntur.] 'They fight singly, [and therefore] are all conquered.' 10. Foedum.] So Hist. I. 18, foedum imbribus diem. 11. Asperitas frigoruin abest.] Comp. Caesar, B. G. V. 12, Loca sunt temperatiora quam in Gallia remissioribus frigoribus. 12. Dierum spatia-.mensuram.] Pliny, H. N.n. 75, says that the longest day in Britain is seventeen hours in length. 13. Scilicet extrema-.-nox cadit.] The notion on which this explanation is founded was that night was the shadow cast by the earth. Comp. Plin. H. N. II. 7, Neque aliud esse noctem quam terrae umbram. This shadow as cast by the ' extrema et plana terrarum,' 'the flat extremities of the earth' (which, of course, is conceived of as a plane surface), would reach but to a small altitude (humilis) ; the darkness therefore would not extend very high, and while it more or less affected the earth would wholly fail to touch the higher regions (infra coelum et sidera nox cadit). 14. Praeter oleam, &C.] ' If we except the olive, &c.' 15- Patiens frugum, fecundum.] 'Admits of their growth and bears them in abundance.' Comp. Germ. 5, terra frugiferarum arborum impatient. 16. PrOVeniunt.] 'Shoot forth,' 'grow.' 17. Aurum et argentum.] Caesar mentions only iron and lead among the metals of Britain. Strabo however (IV. 5. 2) enumerates gold and silver among them. 18. Pretium Victonae.] Comp. Hist, t u, Inermespro- vinciae in prelium belli cessurae erant. 19. Liventia.] ' Of a blueish or leaden hue.' Pliny, H. N. IX. 35, says that the pearls of Britain are small and discoloured 52 CORN ELI I TACITI AGRICOLA. (decolores). Pearls are still found in considerable numbers ID the aestuaries of some of the Scotch rivers. 20. Expulsa.] ' Thrown up from the sea.' CHAPTER XTII. I. Ip Si Blitanni.] Sc. the inhabitants as opposed to the natural products of the island. '* Injuncta imperil munera.] "The services which the ruling power enjoins on its subjects.' To such would belong the furnishing of troops with provisions ; all contributions not in- cluded in the regular tribute, forced labour, &c. Comp. Ch. 32, where some of these ' munera imperil ' are specified. 3- Si injuriae absint.] Comp. Ch. 19, [Agricola] doctus parum profici armis si injuriae sequerentur. 4. Jam domiti---Serviant.] Comp. what Galba is made to say in adopting Piso of the Romans themselves, Hist. I. 16, imperaturus es hominibus qui nee totam servitutem pati possunt nee totam libertatem. 5- Igitlir.] The last sentence, describing the degree to which Britain had been brought into subjection to the Roman power, suggests a transition to the writer's more immediate sub- ject, a sketch of the military operations of Rome in the island previous to the arrival of Agricola. 6. Britanniam ingressus, &c.l Comp. Caesar, B. G. iv. 23 36, v. 823. 7 Potest Vlderi.] ' Must be regarded.' 8. MOX bella Civilia.] So. the civil wars which ended in the establishment of the first and second Triumvirates. 9- Longa obliviO-.-in pace.] Comp. Ann. rv. 5. where, in the list oflegions, no mention is made of a force in Britain. During the civil war that followed on the death of Galba, no less than three legions were stationed in the island. 10. Consilium.] Comp. Ann. I. u. addiderat [Augustus] consilium coercendi intra terminus imperil. The word may be rendered ' policy.' 11. Praeceptlim.] Comp. Ann. I. 77, neque fas Tiberio infringere dicta ejus; Ann. IV. 37, where Tiberius is repre- sented as saying of himself, qui omnia facta dictaque ejus vice legis observem. 12. Ni Velox ... fuissent.] The sentence is, of course highly elliptical. He conceived designs and (would have carried them out) had he not been, &c. We prefer to read 'mobilis poenitentiae ' with Orelli to the reading 'mobili' which Kritz adopts. With the latter reading the meaning is (fuisset being NOTES. 53 supplied out of fuissent in either case), 'had he not been swift to repent or change his purpose (velox poenitentiae) from the fickleness of his disposition (mobili ingenio).' Otherwise 'velox' is joined with 'ingenio,' and 'mobilis' with 'poenitentiae.' He was at once hasty in his impulses and easily moved to change. ' Mobilis ' may agree either with Caesar, the nominative of the sentence, or with 'poenitentiae.' The phrase 'comrootus ingenio' (Ann. VI. 45) is cited as parallel to ' ingenio mobili,' but it is at least as near akin to 'velox ingenio.' 13- Ingentes.-.fuissent.] Comp. Germ. 37, ingentes G. Caesaris minae in ludibrium versae ; Hist. IV. 1 5, Gaianarum ex- peditionum ludibrium. 14. Auctqr iterati operis.] The MSS. read 'auctoritate operis.' As this gives no meaning, we have followed Kritz in adopting the conjecture of Wex. 'Iteratum opus' is the work of subduing Britain anew. IS- VespasianO.] Comp. Hist. ni. 44, Illic (in Britain) secundae legioni a Claudio praepositus et bello clarus egerat. 1 6. Fortlinae.] This must be the greatness of Vespasian, not the success of Claudius, as Kritz appears to think. !? Monstratus fatis.] We prefer with Orelli to take ' fatia ' as a dative than with Kritz as an ablative. The half paradox of the future ruler being pointed out to the destinies which decreed his fortune is very characteristic of Tacitus. Ves- pasian's successful career in Britain commended him, so to speak, to destiny, as one worthy of higher distinction. CHAPTER XIV. i- Proxima.] Nearest (to the coast). 2. Colonia.] i- e. Camulodunum. 3- Cogidumno.] Nothing is known of this king. 4. Ut.] We have followed the reading of the MSS. putting ut before vetere, as we do not see any absolute necessity for altering it. 5- RegeS.] Kings of this kind were the Tigranes mention- ed, Ann. xiv. 26, Sohaemus, Antiochus andAgrippa, Hist. II. 81, Sido and Italicus, in. 11. 6. Aucti officii.] ' Of having enlarged the range of his duties' of his government. A governor's ' officium ' was simply to administer his province as lie received it; Gallus did something more by advancing military positions (castella) beyond the limit of former conquests. 54 CORN ELI I TACITI AGRICOLA. 7- PrOSperaS praesidiis.] 'Achieved the success of subduing tribes, 1 &c. Understand the ablatives 'subactis natio- nibus' &c. as the epexegesis of 'prosperas res.' Comp. for a pre- cisely similar construction Ch. 22, Tertius expeditionuin aiinus novas gentes aperuit vaatatia usque ad Tanaum nationibus. 8. Firmatis praesidiis.] 'Firmare praesidia' is to place them in secure positions. CHAPTER XV. i- Britanni... aCCendere.] A distinction is to be noted between 'agitare'and 'conferred The first denotas discussions in which all took part, the second, discussions and interviews of a more private nature. For the expression ' interpretando ac- cendere," comp. Livy, IV. 58, haec sua sponte ayitata in super tribuni plebis accendunt. 'Interpretando' means 'by discovering a common meaning or purpose iii them.' 2. Ex facili.] AGraecism. Comp. ex insperato, ex aperto, ex affluent! &c. &c. Graecisuis were characteristic of the silver age. 3- SinguloS-..regeS.] Sc. the 'legatns,' before the organi- zation of the province was completed, and before the procurators were introduced. 4-.E quibus legatus ... saeviret.l The 'legatus' had the military 'imperium' which involved the 'jus gladii' and the power of inflicting capital punishment. The procurator could not take judicial cognisance of illegal acts and pass sentence on them, but it was his business to assess fines and see that they were paid into the 'fiscus.' The subjunctive (saeviret) is used to imply the purpose with which the legatus and procurator were set over the Britons ; this, at least, was the inttrpretatio which the Britons themselves put on the matter. The rapacity of a procurator (Catus Decianus) is mentioned, Ann. xiv. 32, as the occasion of an outbreak in Britain. 5- Altering manum ..-miscere.] The first 'alterius' refers to the legatus, the second, to the procurator. The 'manus' of the legatus were officers and military attendants selected by him for the performance of special and confidential services. It nearly answers to our 'staff,' and it would chiefly consist of soldiers of a centurion's rank. It is alluded to Ch. 19, nee ex commendations aut precibus centurionem, milltts ascire, sed optimum quemque fidelissimum putare, in which passage the militea are what is here termed 'manus.' The 'servi' of the procurator, would be persons employed in collecting fines and dabts, and were probably not soldiers. The passage may be thus NOTES. 55 rendered : ' 'ills attendants and centurions of the one, the slaves of the other mingle violence and insult." Comp. Ann. XIV. 31, where we are told that the kingdom of Prasatagus, king of the Iceni, was plundered by centurions, his house, by slaves. Orelli reads 'man us.' The centurions were, as it were, the 'hands' of the ' legatus.' So Cic. In Verr. II. 10, comites illi tui delecti manus erant tuae. 6. In praelio &C. &C.] The meaning is, in war it is the weak who suffer, whereas now matters are reversed, and we, the stronger, and braver, suffer at the hands of the coward, &c. &c. 7- Ab ignavis imbellibuS.] Referring especially to the 'veteran! ' quartered in Camulodunum. Comp. the expression ' senum coloniae ' in the speech of Calgacus, Ch. 32. These ' vete- rani' as we learn from Ann. XIV. 31, had thrust the people out of their houses and driven them from their estates. 8. Quantulum.] ' What a mere fraction.' 9' Sic.] Sc. by reckoning up and uniting their strength. 10. GermaniaS.] The plural is used for rhetorical effect, though the truth of the assertion was strictly limited to a portion of Lower Germany. The allusion is to the defeat and destruc- tion of the army of Varus. 11. lUis.] Sc. the Romans. 12. Plus impetus.] 'More fury' (C and B). 13. In ejUSmodi CC-nsiliis.] 'In such deliberations,' or we may perhaps translate ' in such designs,' i. e. where such designs are in question. CHAPTER XVI. The events related in this Chapter occurred A. D. 6r. They are related at greater length, Ann. XIV. 31 38. i- Instincti.] The word has a middle sense. 'Rousing themselves, &c.' 2. Consectati.] The notion of the word is that of a search- ing and vindictive pursuit. 3- Coloniam.] Camulodunum. 4- In barbaris.] Sc- usual among barbarians. 5- Ira et Victoria.] 'The rage of victory.' 6. Veteri patientiae restituit.] 'Brought back to its old obedience.' 'Restituit,' in our reading of the passage must be taken for ' restituisset.' 56 CORNELII TAC1TI AGRICOLA. 7. Tenentibus anna plerisque, &c.] 'Though many held arms,' &c. This clause is parenthetical. 8. PrOPiuS timor.] 'Propius' (the reading of the MSS. for which Wex. and Kritz read proprius) seems defensible, though no doubt 'propior' is what we should have expected. It must bo construed with 'agitabat.' 'Fear from the legatus (sc. fear of which he was the source) was more urgently harassing them,' &c. &c. Punishment to those who were conscious of the guilt of rebellion seemed more imminent than to others. 9- Ni quamquam, &C.] This is the reading of Orelli and Wex. The passage is difficult and confused. The objection to the reading ne quamquam, &c. is that it obliges us either to take the words egregius cetera as expressing the Britons' opinion about Paulinus, which Tacitus would hardly have cared to mention, or else, as very obscurely and clumsily interposed. We have, in fact, but a choice of difficulties, and the reading adopted appears to present the least. Heading ' ni ' we should give the meaning thus ; ' He would have brought the province back, &c. had he not been disposed thus to act.' 10. Ut suae cujusque injuriae ultor.] 'As one who avenged every wrong as if it was his own.' 11. Dallas.] 'Too harshly.' 12. Petronius Tnrpilianus.] He was legatus from A.D. 62 64. See Ann. xiv. 39, Hist. I. 6, where his murder at the beginning of Galba's reign is recorded. 13- Compositis prioribus.] Comp. Ann. I. 45, compo- sitis praesentibus. Pnora refers to the late outbreak of the Britons and its suppression by Paulinus. There would still be much lingering irritation and discontent in Britain ; this, Petro- nius allayed, and thus effectually restored peace and tranquil- lity. 14- Trebellio Maximo.] Comp. Hist. I. 60. Trebellius was governor of Britain from A. D. 64 to 69. 15. Nullis castrorum experimentis.] 'A man with no actual experience of campaigns.' 16. Curandi.] 'Curare' is used both of military commands and of civil administration. Comp. Ann. XI. 22, duo additi (quaestores) qui Romae curarent. 17- Ignoscere vitiis blandientibus.] ' To shew indul- gence to vices as they became attractive.' It is best, we think, to take 'vitiis' as a dative. Comp. Ch. 21, paullatim discessum ad dclenimenta vitiorum. NOTES. 57 1 8. Civilium annorum.] The civil wars which followed the death of Nero, A. D. 69, (i) between Galba and Otho, (2) be- tween Otho and Vitellius, (3) between Vitellius and Vespasian. 19. Discordja laboratum.] 'Troubles arose from mutiny.' See Ch. 7, and Hist. I. 60, which passages shew that the allusion is to the quarrels between Trebellius, and Coelius who commanded the 2oth legion. Tacitus, however, says Hist. I. 9, non sane aliae legiones per omnes civilium bellorum motus innocentiua egerunt. 20. Quum aSSUetUS laSCiviret.] 'When a soldiery accustomed to campaigns were demoralised by indolence. ' 21. PraecariO praefllit.] 'Governed on sufferance.' 22. VettiuS BolanUS.] See Hist. II. 65, 97. Bolanus was sent A. D. 70 to Britain by Vitellius, and under him Agricola commanded the 2oth legion. Comp. Ch. 8. 23- Agitavit Britanniam disciplina.] Sc. he undertook no campaigns, which would have required the enforcement of strict discipline among the troops. 24. Petulantia.] ' Insubordination,' such as would lead to wanton outrages. 25. InnOCenS.] The word especially denotes, 'free from the guilt of rapacity." In this respect Bolanus was a contrast to Trebellius who is said (Hist. I. 60) to have been per avaritiam ac sorde contemptus exercitui invisusque. CHAPTER XVII. 1. Recuperavit.] ' Restored to unity.' There is a re- ference in the word to the civil wars which had distracted the world, and also, it would seem, to Vespasian's superiority over his predecessors, which almost gave him a right to empire. He seemed, as it were, to recover what was his own. 2. Aut victoria ... bello.] Sc. either conquered or rav- aged. If he was not successful everywhere he fought everywhere; nothing escaped his reach (amplexus). 3. Et CeriallS licebat.] Orelli'a correction sed sus- tinuit, &c. (which we have adopted) is the simplest, though there is a strong probability that there is a considerable lacuna after obruisset. We incline to think that by alterius successoris Fron- tinus is meant, and not Agricola, as Wex insists, on the ground that 'alter' cannot be used for 'alius.' He says that 'alter successor' can mean only secundus a Ceriali, that is, Agricola. It seems too much to assert that in no case can alter approach 58 CORNELII TACITI AGRICOLA. in meaning to alias, and it certainly is unlikely that Tacitus would even suggest a comparison between Cerialis and Agricola, as by this interpretation he is made to do. For the expression ' curam famamque obruisset' comp. Ch. 46, multos veterum oblivio obruit. 'Obruisset' (would have completely extinguished) is a stronger word than obscurasset, by which it has been explained. By 'niolem' we are to understand the difficulty of the work imposed on Frontinus, who had to complete what Cerialis had so ably begun. Comp. its use Ann. I. 45, baud minor moles supererat ob ferociam quintae et viceslmae legionis ; Hist. III. 46, ne ex- terna moles utrimque ingrueret. There remains some difficulty about the words ' quantum licebat.' Their collocation seems to require that they should be construed with 'vir magnus,' though Wex and Kritz take them with 'sustinuit molem,' under- standing them to mean that Frontinus, so far as the difficulties of his position permitted, carried out the arduous task which devolved on him. It is possible however that Tacitus, although in this very chapter he has admitted that under Vespasian there were ' magni duces,' may be hinting at that Emperor's well-known parsimony which would have the effect of discouraging costly and difficult enterprises, or that he may wish to imply generally that an imperial regime is sure to set limits on greatness. Julius Frontinus had been praetor urbanus. He was probably at this time a praetorian legatus in Britain, and seems to have com- manded a legion in a different part of the country from that where the operations of Cerialis had been conducted. He was the author of two works which have come down to us, one on mili- tary stratagems, the other, on aqueducts. Pliny (Ep. iv. 8, 3), speaks of him in high terms. 4- Eluctatus.] Comp. Hist, ni. 59, vix quieto agmine nives ductantil/ug, &c. &c. CHAPTER XVIII. T. Media aestate.] A.D. 78, the tenth year of Vespasian's reign. i- Velut Omissa expeditions.] Sc. 'under the impres- sion that campaigns were over.' 3- Ad securitatem verterentur.] The MSS. fluc- tuate between verterentur and utercntur, which latter Orelli reads, construing it with the ablative 'omissa expeditione.' But ' verti ad aliquid' is a well known phrase, and suits the present passage. Camp. Hist. V. II, Romani ad oppugnandum rersi, Ann. xrv. 38, omni aetate ad bellum versa. So here vtrterentur has a middle sense. There is no zeugma, since verti ad securitatem, verti ad occasionem, are both legitimate expressions. 'Securitatem,' 'carelessness :' 'occasionem,' 'an opportunity for attack.' NOTES. 59 4- Alam in finibus suis agentem.] ' A detachment of auxiliary cavalry quartered in their territory.' Agere often has this meaning in Tacitus. Comp. Hist. I. 74, eas, quae Lugduni agebant, copias. 5- Obtliverat.] The word implies sudden and complete destruction. 6. Erecta prOViECia.] ' The province was stirred into a commotion.' 7. Quibus bellum volentibus erat] ' Those who wished for war.' A well-known Graecism. 8. Qnanquam, &C.] The clause introduced by quanquam ends at videbatur. p. Numeri.] Sc. troops not regularly enrolled in the legion or forming part of it. The word, in the time of the Em- perors, had come in fact to designate the various forces of infan- try and cavalry which could not be strictly included among the legionaries, though they were attached to them. See Hist. I. 6, multi ad hoc numeri, i. 87, in numeros legionis. The term occurs from time to time iu Piiny and Suetonius. 10. PraeSUmpta quies.] 'Though repose for that year had been counted on by the soldiers.' 'Praesumere' 'to enjoy by anticipation.' Comp. Ann. XI. 7, quern ilium tanta superbia esse ut aeternitatein famae spe praesumat ? Pliny (Epp. IV. 15) uses in this sense the derived noun 'praesumptio.' Rerum quas assequi cupias praesumptio ipsa jucunda est. 1 1. Tarda et COntraria.] These words are in apposition with transvecta aestas, sparsi numeri, praesumpta quies, three sources of delay just mentioned. ' Tarda,' ' causing delay.' T2. Custodili SUSpecta.] ' That suspected points should be watched,' sc. tribes imperfectly conquered, or likely to revolt. 13- VexilllS.] By 'vexilla' are meant what above are termed 'numeri.' They must not be confounded with the ' vex- illarii ' or veterans. Tacitus uses the word elsewhere with this meaning. Comp. Ann. II. 78, Piso vexillum tironuni in Syriam euntium intercipit, Hist. i. 70, Germanorum vexillis, II. n, equittim vexilla. In this case, they would appear, from the mention of auxilia immediately afterwards, to have been Roman troops, though the term, as it is clear from Hist. I. 70, was not restricted to such troops. 14- Erexit aciem.] ' Led his troops up the hill.' Comp. Ch. 36, eriyere in colles aciem. 15- Instandum famae.] 'That he must follow up the prestige of success.' Comp. Hist. III. 52, inslandum coeptis ; v. 15, instare fortunae. 60 CORNELII TACITI AGKICOLA. 16. PrOUt prima CeSSlSSent.] ' In proportion as his first attempts had succeeded.' Comp. Hilt. II. 20, gnarus, ut initia belli provenissent, famam in cetera fore. 'Prima' here = initia belli. 17. Ut in dubiis COnsiliis.] ' As happens in imperfectly matured plans.' 18. Ratio et Const antia, &C.] 'The forethought and de- cision,' &c. 19- Quibus nota vada.] Agricola's auxiliaries (among whom, as appears from Ch. 36, were Batavians) could hardly have known these particular seas, so that by ' vada ' it seems best to understand ' shallows, fords ' generally. The Batavians were famous swimmers, as we learn hist. iv. 12, Ann. n. 8. We must suppose that the channel separating Anglesea from the main land must have undergone a great change since that period. If we comp. Ann. xiv. 29, we see that the water was shallow. Flat-bottomed boats were provided. The cavalry forded part of the way and had occasion to swim only in the deeper places (alti- orea inter undas). 20. Quod tempUS-.-transigunt.] ' A time which others pass in idle show and a round of ceremonies.' 'Officia' denote the various compliments and honours paid by the provincials to a new governor on his arrival among them. In the word 'am- bitus ' there is the notion of courting these distinctions. 21. Expeditionemcontinuisse.] (He did not) 'give the name of campaign or conquest to the having kept the con- quered in subjection." 11. Laiireatis.] Sc. litteris. The noun is rarely omitted. 23- AestimantibUS...taCUisset.] ' In the eyes of those who reckoned what expectations be must have for the future, to have been silent about such great deeds.' It seems best (with Kritz) to take aestimantibus as a dative. CHAPTER XIX. 1. Animorum provinciae prndens.] 'Well acquainted with the temper of the province.' 'Prudens' here = gnarus. Comp, Hist. n. 25, Celsus doli prudent repressit suos. Possibly in animorum there is the notion of high spirit, a meaning often found in the plural of animus. 2. Injuriae.] This is the correction of Puteolanus for ' incuriae, which the MSS. have, and it is the reading of most recent editors. Incuriae seems hardly defensible. The plural of NOTES. 61 incuria is nowhere found, nor does the idea of 'official negli- gence ' suit the context so well as that of oppression and in- justice. 3- Domum SUam.] Sc. his servants and subordinates generally. 4- Nihil-.publicae rei.] ' He transacted no public busi- ness through freedmen and slaves.' Understand ' agere.' 5- Non StudiiS-.-aSCire.] 'He did not select his centu- rions or attendant soldiers according to his own personal inclina- tions or the recommendations or requests (of others).' 'Ascire' (due to Puteolanus for the reading of the MSS. nescire, which Orelli retains and endeavours to explain) seems to be unquestion- ably the right reading and is now generally adopted. By ' cen- turionem, milites ' we are to understand the same as by ' centu- riones, mauum (legati),' Ch. 15, where see note. 'Ascire,' ex- pressing as it does deliberate choice and selection, is the word required in such a connexion. Under the head of ' attendant soldiers ' would be included lictors, apparitors, clerks, secretaries, purveyors of corn, &c. &c. These persons were comprehended under the common designation ' cohors accensorwm,' and being released from all strictly military duties were termed ' benefici- case. 6. Non omnia exsequi.] ' He did not punish in every 7- Severitatem COmmodare.] This is something like a zeugma, though we find a similar use of ' commodare,' Ovid, Amoves, I. 8, 86, Commodat illusia numina surda Venus. 8. NeC pOena-.-e3Se.] Construe ' poena ' as an ablative depending on 'contentus.' This, though a sort of zeugma, seems better than joining it, as Kiitz does, with 'comrnodare.' 9- Aequalitate.-.munerum.] Munera denote the various burdens imposed by the Romans on the Britons. These fell under two heads, (i) contributions of corn, (2) the payment of a money-tribute. The first would necessarily be vexatious in districts where corn was scarce. For this difficulty Agricola found a remedy by requiring in such cases as an equivalent pay- ment the average price which corn fetched in parts where it was more plentiful. This was done by means of an assessment, ' aestimatio frumenti,' as it was termed, a phrase we meet with Cic. Verr. m. 82, where the whole matter is explained. 10. In quaestum.] ' With a view to gain.' 11. Namque per ludibrium...cogebantur.] We adhere to the reading of the MSS. and of Orelli, which Kritz also retains. We understand the passage as describing one of the 62 CORNELI1 TACITI AGRICOLA. cunning methods of extortion to which Roman governors had been in the habit of resorting in districts scantily furnished with corn. Instead of accepting a money-equivalent for the 'fru- mentum imperatum,' they compelled the Britons to purchase corn from the Roman granaries up to the required amount. Of course they could fix their price, and had the purchasers at their mercy. The corn would thus be often bought at an excessive price, and when bought it still remained in the Roman granaries, so that the whole affair was a ' ludibriutn.' Hence the Britons are said (i) 'emere ultro frumenta,' that is, to buy corn need- lessly and under very provoking circumstances, and (i) ' ludere pretio,' a phrase which has been variously interpreted, but which seems to mean, ' to be going through a farce with the price,' inasmuch as they were paying dear for what after all the seller kept in his possession. Wex's conjecture ' lucre' for 'ludere' which he explains by 'mere imperata' ignores the ordinary usage of ' luere ' which requires to be followed by an accusative of the object. In Livy, xxx. yj, the reading ('pecunia luera') which he quotes is doubtfuL Kritz reads 'recludere,' and ex- plains the passage as meaning that the Britons had to buy their corn out of the granaries and then shut it up (i. e. see it shut up) again in them. But this use of ' recludere ' is very questionable. is. Devortia itinerumdeferrent] ' Places lying out of the regular roads and distant parts of the country were ap- pointed, in order that states, with winter camps close to them, might have to convey corn into remote and out of the way dis- tricts.' Here we have another method of Roman extortion, applicable to the corn-growing districts. The inhabitants, finding it troublesome and costly to carry their corn to a distance, would be glad to commute the required contribution for a money pay- ment fixed by the governor. This device is specially mentioned in the Verrine Speeches, III. Si, Instituerunt semper ad ultima ac difficillima loca apportandum frumentum imperare ubi vec- turae difficultate ad quam veilent aestimationein pervenirent. 13- Quod omnibus in promptu erat.] Sc. 'what under fair conditions would have been easy for all.' Understand by 'quod' the furnishing of the 'frumentum imperatum,' which under an equitable system would have been by no means burden- some where core was plentiful. CHAPTER XX. i. Ha.eC.] So. these abuses. i. Egregiam ...... Circumdedit.] 'Invested peace with great glory.' Comp. Hist. rv. n, qui principatus inanem ei famam circumdarcnt , Dial. 37, hanc illifamam circumdederunt. NOTES. 63 3- Intolerantia.] Cicero, Cluent. XL. 112, couples this word with ' superbia.' It may be rendered ' harshness.' 4- MultUS in agmine.] Sc. he continually marched on foot with his troops. ' Agmen,' 'a column in marching order.' Coinp. Sallust's description of Sulla, Jug. 96, in aymine atque ad vigilias multus adesse. i* Modestiam.] 'Obedience,' 'subordination.' The word is often applied to obedience to military discipline. 6. Disjectos.] 'Stragglers.' Opposed to 'modesti' (the well-disciplined). 7- Nihil interim. --qUOminUS.] Comp. for the construc- tion Ch. 27, nihil ex arrogantia remittere quominus juventuteia armarent. 8. Irrit amenta.] A stronger and more expressive word than 'incitamenta' or 'illecebrae.' Comp. the Greek tpeOiap.a.Ta. Irritationes is similarly used Germ. 19, nullis conviviorum irrita- tionibus corruptae. 9- Ex aeqUO Cgerant.l ' Had been independent.' Comp. Hist. TV. 64, aut ex aequo agetis aut aliis imperabitis. 10. Ut.] Here equivalent to quanta. !! Nova pars,] 'Nova,' sc. recently conquered. Un- derstand after 'nova pars,' praesidiis castellisque circumdata i'uit. CHAPTER XXI. 1. Sequens hiems.] A.D. 7980, the first of which was the year of Vespasian's death. 2. Bello facileS.] The choice seems to lie between the reading 'bello,' which we follow with Kritz (the MSS. have 'in bello'), and 'in bella' which Orelli adopts. ' Faeilis' is joined with the dative, Ann. II. 27, juvenem improvidum et facilem inanibus, and Hist. 11. 1 7, longa pax f regerat faciles occupantibus. In both of these passages, however, it seems to have the passive sense of 'easily acted on' rather than the active meaning of ' promptly and readily turning to a thing.' 3- Publice.] Sc. by grants from the public treasury. 4- Ingenia---anteferre.] 'He showed a preference for the natural powers of the Britons over the industry of the Gauls.' (C. and B.) Orelli gives a different, and, we think, very doubt- ful meaning to 'anteferre,' and understands the passage thus, 64 CORNELII TACITI AGRICOLA. 'he trained the natural powers of the Britons up to a higher point than had been reached by the industry of the Gauls.' He thus makes 'anteferre' equivalent to ' promovere," a use of the word to which we can find no parallel. 5- Deleilimenta Vitiorum.] 'Attractive accompaniments of vice.' 6. Apud imperitos.] 'Imperitt' are here persons who looked at the matter merely from the surface. 7. Humanitas.] ' Civilisation.' 8. Pars Servitutis.] Comp. for a like sentiment Hist. IV. 64, Instituta cultumque patrium resumite, abruptis volupta- tibus, quibus Bomani plus adversus subjectos quam armis valent. CHAPTER XXII. i. Tertius-.-anuus.] A.D. 80. Tanaum.] This is the reading of the MSS., for which Orelli and Hitter read Tans, after Puteolanus from a marginal gloss in one of the MSS., and understand by it the frith of Tay. We think it unlikely that Agricola had as yet advanced so far north. His campaign of this year, we have little doubt, was confined to the country south of Bodotria, the frith of Forth, which he does not appear to have crossed till his 6th year (see Oh. 25). Nor again can we think that by the Taus is meant the Tweed, to which the word 'aestuarium' could be hardly applied. Agricola too by this time had probably pushed into Caledonia. Perhaps, as suggested by Wex, we are to understand the mouth of the North Tyne at Dunbar. The fact that ' Tan ' is a Keltic name for running water confirms the reading ' Tanaus.' 3- Conflictatum saevis tempestatibus.] Comp. Hist. III. 59, sed foeda kieine per transituin Apennini conftictatus exer- citus. ' Shattered' is perhaps the best English equivalent to * couflictatus.' 4. Periti.] ' Men of experience.' 5 Factions.] Sc. 'capitulation.' 6. Annuls COpilS.] 'With provisions for the year.' Comp. Ch. 75, mixti copiis et laetitia. 7- Sibi quisque praesidio.] Understand by 'quisque' every commander of a ' castellum. ' 8. Hibemis eventibus.] 'By successes in winter.' Comp. Ch. 8, majoribus copiis ex eventu praefecit, ' eventus ' being used for a prosperous result. NOTES. 65 9- NeC-.-aviduS intercepit.] 'He never in a covetous spirit appropriated to himself,' &c. &c. 10. Seu centurio seu praefectus.l The centurion was a legionary officer, the ' praefectus' one connected with the aux- iliaries (cohortes alaeque). 11. InCOITUptuin.] 'Impartial.' 12. InjUCUnduS.] Horace (Sat. r. 3,85) uses insuavis in the same sense. 'Injucundus' is not quite so strong a word as durus would have been. 13- Nihil supererat secretum ut, &c.] This, the read- ing of the MSS. (for which secretum et silentium were commonly substituted) is retained by Kritz, and may, we think, well mean that there was no reserve, nothing hidden, or as it were lurking behind, in the displeasure of Agricola. His anger was at once and fully expressed; none was kept back to burst out on some future occasion. 'Secretum' has here much the same meaning as ' reconditum,' a word which Tacitus uses in a very similar connexion, Ann. I. 69, accendebat haec...Sejanus, peritia morum Tiberii, odia in longum jaciens, quae reconderet, auctaque pro- meret. It may be that a contrast is suggested between Agricola and Domitian who is described, Ch. 41, as quo obscurior, eo im- placabilior. 14. Offenders quam odisse.] Sc. to give open offence rather than to cherish hatred. CHAPTER XXIIL i. Quarta aestas.] A.D. 81. 2. Obtinendis quae percucurrerat.] ' in securing the places through which he haa rapidly moved.' 3- Clota et Bodotlla.] Sc. the friths of Clyde and Forth. 4- Divers! mails.] 'Of an opposite sea.' 'Diversus' here = contrari us. ' 5- Revectae.] Sc. carried back from the sea into the land. The notion is that the two estuaries are carried by the strength of the tides out of their natural channel and forced to a great distance (per immensum) inland. 6. Omnis propior Sinus.] Sc. the country to the south of Clota and Bodotiia, nearer (propior) to the Roman province. ' sinus ' may denote a tract of country with a winding and in- dented shore. Comp. Germ, i, latos sinus, and see note 5. T.A. 5 66 CORNELI1 TAG IT I AG RICO LA. 7- Velut in aliam insulam.] Sc. Caledonia to the north of Olota and Bodotria, which all but divided it from its southern portion. CHAPTER XXIV. i. Quinto expeditionum anno.] A.D. 82. ' Nave prims..] This is susceptible of the following meanings; (i) the first Roman vessel which had visited those parts; (2) the first vessel which ventured to sea in the early spring ; (3) the foremost vessel of the fleet ; (4) the first vessel which Agricola had as yet had occasion to employ. The choice seems to us to lie between (i) and (3), and on the whole we pre- fer (i), both grammatically as the simplest, and as best suiting the context. It is far from probable that Agricola quitted Bri- tain for the winter and returned in the spring, as has been sup- posed. By ' transgressus ' we understand that he crossed Clota. Wex, seeing the obscurity of the passage, would read, navi in proxima, and observes that navi, as distinguished from 'nave,' means simply ' by sea," and is in fact used adverbially, as vesperi, luci, dec. 3- In Spem.] Sc. with the prospect of some advantage. The preposition 'in ' is similarly used, Ch. 8, nee Agricola umquain in suam f amain gestis exsultavit. 4- Medio inter Britanniam atque Hispaniam.] Comp. Ch. 10, Britannia in occidentem Hispaniae obtenditur. 5- Gallico man Opportuna.] ' Easily accessible from the seas of Gaul.' 6. Valentissimam imperil partem.] Sc. Britain, Gaul, Spain and Upper and Lower Germany. The special reference in ' valentissiraam ' is to the military resources of these countries. We find, Hist. m. 53, Gaul and Spain described as the most powerful (valentissimam) part of the world, and the Britons, Ch. 1 2, are spoken of as validissimae gentes. 7- Magnis invicem usibus miscuerit.] 'Has united with great mutual advantages.' The subjunctive seems meant to express the writer's own notion of Agricola's views. 8. CultUSqUC.] Sc. ' the general mode of life.' 9- Hand multum-.-COgniti.] We prefer this reading to ' differt in melius, ' which, though adopted by some recent editors, after Muretus, makes Tacitus responsible for a strange and un- accountable statement. We understand him to mean that so far as he could speak on the matter, the climate and population of NOTES. 67 Hibernia resembled those of Britain, but that its coasts and har- bours were better known than the island itself. This we take to be the meaning of melius. It would be absurd to suppose that it meant that the coasts of Hibernia were better known than those of Britain. Perhaps ' melius cogniti ' may be rightly rendered, ' are tolerably well known.' 10. Agricola-.-eXCeperat.] The emperor Claudius, accord- ing to Dio, LX. 19, availed himself of a similar incident for the invasion of Britain, which he undertook at the solicitation of a refugee chief, Bericus. 11. Ex 60.] Sc. Agricola. Orelli strangely understands the ' regulus ' mentioned above. CHAPTER XXV. r. Cetenim.] The word has a disjunctive force. This year Agricola's operations were transferred to the east coast. 2. Sextum offidi annum.] A. D. 83, the third year of Domitian's reign. 3- AmpleXUS.] The word is to be understood in the same sense as iu Ch. 17, Magnamque Brigantum partem aut victoria amplcxus est aut bello, and denotes actual campaigns, not merely plans and designs. 4- Infesta hostilis exercitus itinera.] This is the read- ing of the best MSS. and is followed by Orelli and Kritz. By ' hostilis exercitus ' we understand the Roman army, whose marches (itinera) through an enemy's country would be beset with danger (infesta). 'Infestus' often has a passive as well as an active sense. 5- In partem Virium.] ' To form part of his force.' 6. Egregia Specie.] ' With a remarkably imposing ap- pearance." Comp. a similar passage Ann. II. 6, naves augebantiu alacritate militum in speciem ac terrorem. 7- Impelleretlir.] 'Was being hurried on.' 8. Misti COpiis et laetitia.] 'Copiae' here, as Ch. 22 (annuls copiis) and elsewhere, means 'provisions.' It is best to take 'copiis et laetitia' as a hendiadis. The meaning is that the soldiers and sailors mingled in merry gatherings over their meals. 9- Ad manus.] 'To force,' 'resistance.' 10. Oppugnare.] Construe this with 'adorti,' 'having attempted to storm,' &c. 5-2 68 CORNELII TACITI AGRICOLA. 11. Ut prOVOCanteS.] 'As being the challengers.' 12. PlllribUS agmillibus.] ' By several lines of march.' 13- Superante numero et peritia, &c.] 'By superior numbers and superior knowledge of the localities,' &c. CHAPTER XXVI. 1. Nonam legionem ut maxime invalidam.] The ninth legion had been all but destroyed in the rising of the Britons under Boadicea (Ann. XIV. 32). Its ranks, however, as we learn from Ann. XIV. 38, were shortly afterwards recruited with soldiers from Germany ; but this may have been done very incompletely. At any rate, the Britons might well suppose the legion to have been comparatively weak. 2. Vestjgiis inseCUtllS.] Comp. Livy, VI. 32, quum Ro- man us exercitus prope vestigiit sequeretur, and ix. 45, pergunt hostem vestigiis scqui. 3- AsSllltare.] The word specially denotes the rapid move- ments of cavalry or light-armed troops. Comp. Ann. XII. 35, telis assultantes ; xni. 40, assultare ex diverse Tiridates, non usque ad ictum teli, &c. 4- Propinqua luce.] "The dawn approaching.' 5- Signa.] Sc. the eagles of the legions, which were pre- ceded by the cavalry and light troops. 6. Securi pro Salute.] 'Having no fears for their safety." Comp. Hist. iv. 58, Numquam apud vos verba feci aut pro vobis sollicitior aut pro me securior. 7- UltrO enipere.] 'They (the soldiers of the 9th legion) actually sallied forth to the attack.' 'Ultro' gives the notion which we express by saying 'the tables were suddenly turned.' 8. Utroque exercitu.] Sc. the besieged army (the gth legion) and the army which Agricola brought up to the rescue. CHAPTER XXVIL 1. CUJUS-'-ferOX.] 'Emboldened by their knowledge of this, and by the fame it excited." 'Cujus' refers to 'victoria,' or rather, perhaps, to the decisive character of their success, of which we are told in the preceding sentence. 2. 111! modO-.-SapieilteS.] Sc. those who, ch. 75, were described us ' ignavi specie prudentium.' NOTES. 69 3- Iniquissima-..imputantur.] We meet with a similar sentiment, Sallust. Jug. 53, in victoria vel ignavis gloriari licet ; adversae res etiam bonoa detractant. 4- Occasipne et arte, &C.] 'By the general's skilful use of an opportunity.' The word 'elusos' (baffled) is received into the text by Kritz, as on the whole the most plausible conjecture. It suits the passage, and it seems to be at any rate better than the 'superati' of Hitter. This, however, is a passage in which the text cannot be restored with anything like certainty. It has been attempted to emend it as follows, non virtutem, sed occasionem et artem duels rati, which is ingenious, but hardly satisfactory. 5- Conspirationem.] 'A confederacy.' CHAPTER XXVIII. 1. Usipiorum.] See Germ. c. 32. In Ann. f. 51 they are called Usipetes, and are mentioned with the Bructeri and Tu- bantes as attacking the army of Germanicus on its retreat. 2. Per GermaniaS.] Sc. the provinces of Upper and Lower Germany. 3- OcciSO Centurfone, &C.] The adventures of this Usipian cohort with these particulars are related by Dio, LXVI. 20. It would appear that the cohort was a part of the force which, as we are told Ch. 24, Agricola posted in that part of Britain which looks towards Ireland. 4- Ad tradendam disciplinam.] ' To impart discipline.' Vegetius, in his work on the Roman army (i. 13), speaks of 'annorum doctores' and 'campi doctores,' whose business it was to instruct newly-levied troops in their various military duties. 5- Habebantlir.] Sc. were kept in the camp. Comp. for this use of 'haberi' Ann. xm. 30, praefectus remigum qni Ravennae haberentur. 6. Remigante.] Sc. ' directing the rowers.' 7- Praevehebantlir.] For 'praetervehebantur' as Ann. II. 6, Rhenus... Germanium praevehilur. 8. MOX ad aquam, &C.] Many attempts have been made on this coiTupt passage, without, as far as we can see, a satis- factory result. The common reading, mox hac atque ilia rapti et cum plerisque, is founded on the very doubtful conjecture of Rhenanus. The word aquam, however, appears in all the MSS. and is accordingly retained by all recent editors. Kritz (whose 70 CORNELII TACITI AGEICOLA. reading we have followed, as perhaps closer to the MSS. than any other) has adopted with slight modifications a suggestion of Haase, and interprets 'ad aquam' to mean 'in aquations' and utilia as equivalent to utensilia (provisions), a use of the word which he thinks is confirmed by two passages of Sallast, Hist, Frag. ir. 50, utilia parare, and Jug. 86, annis aliisque utilibus naves onerat. His explanation, however, of ad aquam seems very far-fetched, and, on the whole, we fear the passage remains hopelessly corrupt. Hitter reads *ob aquam atque utensilia separati.' Roth's reading is perhaps as good as any, ad aquam et quae usui rapienda cum plerisque, &c. 9- Eo ad extremum inoplae.] Construe 'inopiae' with eo. 'Ad extremum,' 'at last.' 10. Infirmissimos-..vescerentur.] They first fed on the weakest ; then were reduced to draw lots for the healthy. 11. Primum a SueviS-.-SHnt.] Some were taken by the Suevi, some by the Frisii. Tacitus does not mean that there were two successive captures of the same persons. 12. In nostram ripam.] Sc. the western bank of the Rhine. 13. Mutation 6 ementiuiU.] Sc. by being resold by those who bought them. 14. Indicium tanti caSUS.] 'The disclosure of such an adventure.' CHAPTER XXIX. i. Initio aestatis.] Sc. A.D. 8 4 . * AmbitlOSe.] Sc. with the affectation of stoical indif- ference. 'Ambitiosus' denotes that a thing is done for effect. Comp. Ch. 42, ambitiosa morte inclaruerunt. 3- RursUS.] ' On the other hand.' 4- Bellum inter remedia erat.] 'War was one of his sources of relief.' Comp. what is said, Ann. IV. 8, of Tiberins after the death of his son Drusus, se fortiora solatia e com- plexu reipublicae petivisse. 5- Incertum terrorem.] 'A vague panic.' The Briton" would be uncertain as to the point whence the attack would come. 6. Expedite exei'Citu.] 'With an army unencumbered by baggage.' NOTES. 71 7- Longa pace exploratOS.] Sc. 'tried by a long period of peace.' 8. Grampilim.] We have retained with Orelli and Bitter the more familiar form (which has some MS. authority), instead of Graupium, which Wex and Kritz read after one of the Vatican MSS. It seems to be a case in which there is some reason for declining to adhere strictly to MSS. 9. Legationibus et fpederibus.] These words may of course be taken as a hendiadis. They may however be meant to convey two distinct ideas the sending envoys to conclude treaties and get help, and the reminding states with whom trea- ties already existed of their obligations. 10. Cruda ac viridis senectus.] Comp. Virg. Am. vt. 304, cruda deo viridisque senectus. 'Crudus,' 'fresh,' 'full of blood. ' it. Sua quisque decora gestantes.] The word 'de- cora ' seems to include spoils taken from an enemy and rewards conferred by the chieftains on their followers. 12. LoCUtllS fertur.] By the word 'fertur' Tacitus im- plies that he is himself the author of the following speech. CHAPTER XXX. 1. NeceSSitatem nOStram.] ' Our desperate position.' 2. MagnUS mihi animus est.] ' I have great confidence. 'Animus ' is here almost equivalent to ' spes ' or ' fiducia.' There seems to be a studied simplicity about the expression. 3- Nullae Ultra terrae.] ' There are no lands beyond us.' Comp. Ch. 10, septentrionalia ejus, nullis contra terris, vasto atque aperto mari pulsantur. 4- PrioreS pugnae.] Sc. previous battles of other tribes with the Romans. 5- Spem ac SUbsidium, &C.] A hendiadis for spem subsidii. The meaning is, that the Britons, though unsuccessful in former battles, still had hopes of being able to fall back upon us in their last extremity. ' Former engagements, &c. continued to leave a hope of succour from our resources,' &c. 6. Nobilissimi.] Sc. as being a pure and unmixed people. Comp. Caesar, D. G. V. 15, who says that the interior of Britain was occupied by a population which described itself as autochtho- nous (natos in insula). 72 CORNELII TACITI AGRICOLA. 1- lique.] This seems a better residing than eoque, as it is not easy to see how the nobility and greatness of a people should be the cause of their occupying the remotest regions (penetralia) of a country. It has been strangely enough sug- gested that there is an implied comparison between such a people and jewels and treasures which are stowed away in secret places. If ' eoque' be read, it must mean that an indigenous population was likely to linger longest in the least accessible parts of a country. 8. Servientium litora.] Sc. the shores of Gaul. 9. Oculos quoque habebanms.] 'We kept our very eyes unpolluted by the contagious touch of tyranny.' 10. Sinus famae.] We are inclined to think that this ex- pression means the protection which the fame of their untried valour had hitherto lent them. The remoteness of their situa- tion, and all the exaggeration to which this remoteness naturally gave rise (expressed in the clause, 'omne ignotum pro magnifico'), had hitherto saved them from attack. Now this remoteness had ceased to be (terminus Britanniae patet). Orelli takes ' famae ' as a dative dependent on 'defendit.' Hitherto the remoteness of their abode (sinus) had saved them from fame, and they had . been undisturbed because they had been unknown. n. InfestioreS.] Sc. more hostile than waves and rocks. 12. AmbitlOSi.] Sc. eager for warlike glory. If the enemy has nothing to tempt their cupidity, they covet the glory of con- quest for its own sake. 13- Opes COnCUpisCUnt.] 'Wealth and poverty they covet with equal vehemence of desire,' sc. they spare neither the rich nor poor. Comp. for a similar sentiment, Sallust, Cat. 1 1, avaritia neque copia neque inopia minuitur. 14. Ubi SOlitudinem facmnt.] 'Where they make a soli- tude,' &c. &c. CHAPTER XXXI. ' Alibi Servituri.] Sc. to serve elsewhere in the Roman armies. The degrading word ' servire ' is of course deliberately chosen. It appears however that some at least of the British levies were retained in the island. See Ch. 18, auxiliarium qui- bus nota vada, atid Ch. 32, agnoscent Britanni suam causam. i- Ager atque annus.] This reading (due to Seyffert's emendation) is adopted by Ritter and Kritz, as coining closest to the Vatican MSS. which have ' aggerat annus,' and as yielding a yood sense. 'Annus' is used in the Germ. Ch. 14, for the yearly NOTES. 73 produce, which is here denoted by the somewhat rhetorical ex- pression ager atque annus, just as bona fortunaeque expressed the simple notion of pecunia. By 'frumentum' is meant the corn exacted by the Romans. Comp. Ch. 19. 3. Silvis ac paludibus emuniendis.] 'In clearing woods and mar.shes.' Comp. the expression ' munitiones via- rum,' Ann. I. 56. The word 'emunire' implies throwing up causeways through morasses. 4. Nata ServitutL] Comp. Sallust, Jug. 31, vos, Qui- rites, imperio nati. 5. Semel veneunt.] Boadicea is represented in Dio, LXII. 3 as saying, ' How much better would it be to be sold once for all than to be ransomed with the empty name of liberty from year to year. ' 6. UltrO---allintur.] Sc. slaves, so far from supplying their masters' maintenance (as we Britons have to do for the Romans) are supplied with what they want by their masters. 7- Britannia- -.pascit.] ' Britain is every day purchasing, every day supporting her own slavery.' She did the first by paying taxes, the second by supplying her masters with corn. 8. Novi noS-.-petimur.] ' We, as despicable new comers, are being marked out for destruction.' ' Novi ' signifies ' new to slavery,' 'viles' those who are despicable because nothing is to be got out of them, as the next sentence implies. 9- Neque enim arva nobis, &c.] 'We have not, as the other Britons have, &c.' Calgacus is speaking only of Cale- donia. 10. Ferocia.] ' High spirit.' H- Brigantes.] In the account given, Ann. XIV. 31, of the British rising under Boadicea, the Trinobantes are mentioned, and the name of the Brigantes does not occur. It is possible that Calgacus here names them, as being one of the most power- ful tribes, and closely bordering on Caledonia. All the MSS. have Brigantes. Ritter's substitution of Trinobantes seems purely arbitrary. 12. Exurere COloniam.] Sc. Camulodunum. Comp. Ch. 1 6, ipsam coloniam invasere ut sedem servitutis. 13- Libertatem non in poenitentiam latnri.] Sc. 'not about to bear our freedom so as to repent of it.' The meaning is, We do not intend, if successful, to sink into sloth (socordia) as the Brigantes did, and so to be subsequently conquered and reduced to a worse condition than that to which quiet submission 74 CORNELII TACITI AGRICOLA. would have brought us in which case we should have ultimately cause for regret (poenitentia) that we had successfully resisted for a while. It appears to us that the words as they stand will fairly bear this interpretation, and that there is no need of Wex's emendation, in libertatem non in poenitentiam arma laturi, though, of course, it makes the passage somewhat easier, and introduces the familiar phrase ' ferre arma.' 14. Seposueiit.] 'Has in reserve.' Comp. Germ. 29, in usum praeliorum sepoziti. CHAPTER XXXII. ! Nisi.1 Orelli after the MSS. nisi si. But (as Wex points out) where, as here, the word has an ironical force and suggests an absurd alternative, it is never followed by si. 'Nisi si ' would imply that the alternative was possible and reasonable. 2. Commodent.] The MSS. have commendent, for which Puteolanus (whom nearly all modern editors follow) substituted ' commodent,' which precisely suits this passage. Comp. Livy, xxxiv. 12, quamquam vereatur ne suas vires, aliis eas comma- dando, minuat. 3- Infinna yincla loco caritatis.] Kritz reads 'loco' from his own conjecture. The word seems to be wanted, as fear and terror (metus ac terror) cannot well be said to be bonds of affection. The meaning clearly is, that they take the place of it. 4- Nulla pleiisque patria.] This would necessarily be the case in an army made up of various nations whose separate existence had been destroyed by conquest. 5- Trepidos ignorantia.] By 'ignorantia' is meant specially ignorance of the country in which they were fighting. 6. Circumspectantes.] The notion of the word circum- spectare is that of looking round timidly and suspiciously. This is well illustrated in Cic. Two. I. 30, 73, Itaque dubitans, cir- cumspectans, haesitans, multa adversa reverens, tamquam rate in man immense nostra vehitur oratio. ?. Vinctos.] Comp. Ann. I. 62, eodem fato innctae legi- ones, and Hist. I. 79, Sarmatae...velut vincti caedebantur. 8. NostraS manUS.] Sc. troops who in heart are with us 9. Agnoscent Britanni.J Sc. Britons, compelled to fight as levies in the Roman army. 10. Senum COloniae.] Corap. CK 5, incensae coloniae. NOTES. 75 'Scues' in allusion to the 'veterans' by whom the coloniae were usually garrisoned. ii- Aegra municipia.] This is in apposition with 'senum coloniae.' The word 'aegra' denotes the feebleness arising from internal discord. Comp. its use Hist. II. 86, movere et quatere quidquid usquam aeyrum foret, adgrediuntur. (The Greek voyeiv is used in precisely the same way. Soph. El. 1070, TOI fikv ex d6fji,wv voael.) Comp. also Claudian, Bell. Get. 437, vivusque color redit urbibus aeyris. Londinium and Verulamium had the cha- racter of 'municipia,' that is, they had their own 'senatus,' and their own officers for the administration of justice. ' Municipia' appears to us on the whole a better reading than that of ' inan- cipia' which Wex and Kritz adopt from the margin of one of the Vatican MSS., interpreting the words to mean 'a feeble and mutinous sot of slaves.' This is hardly an appropriate descrip- tion of the Roman 'veterani.' 2. In hoc campo CSt.] 'Rests with this battle-field.' CHAPTER XXXIII. I- AlacreS.] With enthusiasm. 2. Ut barbaris moris.] Comp. 39, ut Domitiano mom erut. 3- Armorum prociirsu.] "There was the gleam of arms as every boldest soldier stepped to the front.' 4- Instriiebatur acies.] So. the Caledonian army. 5- OctavuS annus.] Agricola was now entering on his 8th year in Britain. 6. Virtute et auspiciis imperil Romani.] The *aus- picia ' from the time of Augustus, properly speaking, belonged to the Emperor. Tacitus here affects the old republican form of speech. He may naturally have shrunk from any such allusion to Domitian, as the word imperatoris would have involved. When 'ductus' and 'auspicia' are used in close connexion, the first denotes the general's conduct of a campaign, the second the emperor's supreme direction and authority. So Suet. Oct. 11, domuit partim ductu, partim auspiciis suis Cantabriam, Aquita- niani, &c. 7- Tot expeditionibus, &C.] ' In the course of so many campaigns,' &c. 8. Finem-.-tenemUS.] ' We are occupying the extremity of Britain not in mere report or rumour, but with an actual camp and armed force.' 76 CORNELII TACITI AGRICOLA. 9. Inventa Britannia.] Sc. Britain has been thoroughly discovered. 10. Vota virtusque in aperto.] ' Your wishes and your bravery have free scope.' Cornp. Ch. i, pronum magisque in aperto. n. Omniaque-.-adversa.] Comp. Sail. Cat. 58, si vinci- mns, omnia nobis tuta erunt ; sin metu cesserimus, eadcm ilia adversa fient. 12. In frontein.] Sc. for an advancing army. 'Frons' denotes here the presenting a face to the enemy, and thus implies progress. 13- Terga.] Sc. 'retreat' 14. Natnrae fine.] Comp. Germ, c. 45, illnc usque tan- turn natura, and see note on passage. CHAPTER XXXIV. Vestra decora.] The word 'decus' is here used in a less precise sense than that which it has Ch. 29, sua quisque de- cora gestantes. Here it means 'glorious deeds.' Livy, XXL 43, uses it in just the same sense, Nemo vestrum est cui non idem ego virtutis spectator ac testis notata temporibus locisque rcferre sua possim decora. i. Unam legionem.] So. the 9th legion. See Ch. 26. 3- Furto noctis.] Sc. an attack made under the cover of night. Curtius, IV. 13, uses the same expression, meae gloriae furtum Hoctit obstare non patiar. 4- Clamore debellastis.] 'You crushed with a mere shout.' 5- QuomodO-.-pelluntur.] We take this to be a general sentiment, which is the view of Orelli and Hitter. With the latter, we think it best to understand 'mere' as equivalent to 'ruere solet,' and the following 'pelluntur' seems to favour this view. Similar instances of a audden change of construction occur elsewhere. Comp. Ann. m. 26, postquam exui aequalitas et pro rnodestia et pudore ambitio et vis incedebat ; and XII. 51, ubi rjuati uterus et viscera vibrantur. Curtius, in. 8, 19, has a very similar comparison : Delituisse inter angustias saltus ritu ignobiliurn f era- ruin quae strepitu praetereuutium audito silvarura latebris se occoluerunt. 6. NumerQS.] The word is expressive of contempt, ' mere ciphers.' Comp. Hor. Epiit. I. 3, 27, Nos numerus sumus el frages consumere nati. NOTES. 77 7- QUOS qUOd-.-restitenmt.] 'That you have at last found them is not because they have stood their ground,' &c. 8. NoviSSimae res.-.aciem.] This is the reading of both the Vatican MSS. and, though harsh, is intelligible. ' Their desperate fortunes and their bodies in the extremity of panic have rivetted their line to this spot,' &c. Comp. for the use of 'no- vissimae ' Germ. 24, extreme ac novissimo jactu. ' Defixere ' vividly expresses the paralysis of terror. Kritz, in his 2nd edition, adopts the ingenious conjecture of Schoemann, novissimae res et extre- mus uietus torpore defixere, &c. 9- Victoriam ederetis.] The expression 'edere victoriam' derives its meaning from the epithets attached to victoriam, and it conveys the notion of ' exhibiting on a grand scale.' 10. Transigite cum expeditionibus.] 'Make an end of campaigns.' ' Tran'sigere ' is a legal word, and denotes the settle- ment of a suit. Coinp. Germ. 19, cum spe votoque uxoris semel transigitur. 11. Imponite-.-diem.] 'Crown fifty years' service with a great day.' Forty-two years, from A.D. 43 (the date of Clau- dius's expedition), was the precise period. 12. Moras belli.] Sc. carrying on war without energy, or wilfully protracting it. Comp. what is said of Vocula, Hist. IV. 34. 13- CaUSSaS rebellandi.] This phrase would naturally mean the wrong doings of the dominant race. Comp. Ch. 19, doctus per aliena expeiimenta parum profici armis si injuriae se- querentur, caussas bellorum statuit excidere- But how was the army to shew upon a battle-field that it was guiltless of such practices ? Perhaps we should understand by ' caussae ' the pre- texts or suggestions of possible rebellion which the carelessness of the conquerors might give, or which were the effective causes of rebellion. The soldiers were to do their work so thoroughly that there should be no strength left for rebellion. CHAPTER XXXV. i. Affunderentur.] This word (where we should have ex- pected simply adderentur) seems intended to denote, the rapid movements of cavalry. 2. IngenS-.-bellandi.] 'Bellandi,' the reading of the best MSS., must be construed with 'decus,' and 'victoriae' seems best taken as the dative. If the legions sustained no loss, this would add to the victory the great glory of fighting without shed- ding the blood of Roman soldiers. T8 CORNELII TACITI AGRICOLA. 3- Si pellerentlir.] Sc. ' if the auxiliaries were repulsed.' 4- In speciem ac terrorem.] Sc. with a view to an im- posing appearance and to cause panic. ' Species ' is used iu a similar way, Ch. 25, [chassis]... sequebatur egregia specie. 5- Connexi.] The MSS. fluctuate between connexi and convexi. Connexi (the reading of Ritter and Kritz) implies that the line of the Britons extended without a break up the slope of the hill. Convexi, applied to this sloping formation, might be harsh, but Kritz surely poes too far in pronouncing it absurd. The word, however, does not seem to be much wanted. 6. Media Campi.] Sc. the space between the two armies. 7. CovinnaiiUS eques.] So the best MSS. and the most recent editors. The phrase must be simply equivalent to ' covin- narii,' which word occurs in the following chapter. The word ' covinnus,' according to Pomponius Mela (in. 6), denoted a chariot armed with scythes. The Britons, it seemed, borrowed it from the Belgae. Caesar, B. G. IV. 24 (where he describes this mode of fighting), says nothing about the chariots having scythes, nor does he use the words ' covinnus,' ' covinnarii.' He speaks of 'essedarii' (by which he meant the same thing), and he draws a distinction between them and regular cavalry (equitatus), which he says the Britons also employed. Tacitus makes no such direct allusion to cavalry; he merely tells us, Ch. 12, that some tribes fought with the chariot, among whom, it appears, were the Cale- donians. 8. Poirectior.] ' Too extended.' 9 Promptior in Spem.] Comp. Ann. xv. 25, promptut in pavorem. Ib. 61, promptum in adulationes ingenium. 10. FimiUS adversiS.] ' Resolute under adverse circum- stances.' it- Ante vexilla.] By 'vexilla' is meant the same as in Ch. 18, contractis legionum vexillis, where see note 13. Agricola took his stand in front of the peditutn auxilia, mentioned above, among which would be several bodies of troops, termed vexilla. CHAPTER XXXVL I. Constantia.] Sc. calm, self-possessed courage. 3. Cetlis.] The 'cetra'was a small leathern shield, like the pelta. It appears from Livy XXXL 36 that 'cetrati' and 'peltastae' were convertible terms. NOTES. 79 3- BataVOrum COhorteS.] These are continually men- tioned in the Historiae, and it appears that eight cohorts formed the 'auxilia' of the I4th legion. They were brave but turbulent troops. 4~ Quod.] Sc. which mode of fighting. 5- In aperto.] The reading of the Vatican MSS. and, as it seems, quite defensible. The idea is that of hand-to-hand fighting in a free open space, where the best and most convenient weapons would be sure to tell. ' In arcto' (the reading adopted by Hitter and Kritz) is a purely arbitrary conjecture. Livy, xxxviii. 41, thus describes a similar engagement: etsi iniquo loco, praelio tamen justo, acie aperta, collatis armis perquandum erat. The ground might be uneven; all that is meant is that it was clear of obstacles. Comp. the Greek military phrase viraiOpos. 6. MiSCere ictllS.] Sc. to inflict blows at close quarters. 7- Connisae.] ' Straining every effort.' This is the read- ing of the best MSS. and is adopted by the recent editors. 8. Interim-.-haerebant.] This is a somewhat confused sentence, about the reading and punctuation of which editors vary. The question is whether the 'equitum turmae' were those of the Romans or the Britons. If the former, we must either read ' ut f ugere ' with Kritz, or take ' f ugere covinnatii ' with Hitter, as parenthetically introduced, which seems exceedingly awkward, and improbable. In this case 'equitum turmae' would no doubt be identical with the 3000 cavalry which, as appears from Ch. 35, were posted on the wings of the Roman army. The word 'turmae' (a technical military term) would certainly seem to point to a Roman rather than to any other force. It is, how- ever, applied Ann. xiv. 34 to the Britons (Britannorum copiae passim per catervas et turmas exsultabant), and it must be remem- bered that Caesar expressly mentions cavalry among the various kinds of military force employed by them. It is thus possible that Orelli's view of the passage (we have followed his punctua- tion), taking ' equitum turmae ' to mean the Caledonian cavalry, may be correct. It is not satisfactory, but other explanations seem to involve an alteration of the text or a very harsh inter- pretation. There can, we think, be no doubt that by ' hostiuin ' in the succeeding clause is meant the Caledonians. The 'covin- narii' (though they produced a sudden panic) soon became entangled in the dense masses of their army's infantry, and were rendered useless by the uuevenness of the ground. 9- Minimeque-.-impellerentur.] This is a corrupt pas- sage which Orelli gives up. We have retained 'equestris' (as the Vatican MSS. have ' equestres"), and then follow Kritz in reading 80 CORN ELI I TACITI AG RICO LA. aegre clivo instantes, which is not a violent departure from the MSS., and which certainly yields a satisfactory meaning. It was not like a regular cavalry engagement, as it was fought on sloping ground, on which they could barely keep their footing. On such ground too, the infantry would be peculiarly liable to be thrown down by the pressure of the cavalry horses which were drawn up among them. Wex's ingenious conjecture 'aequa nostris ea jam jiugnae facies erat,' does not appear to be absolutely required. IO- TrailSVerSOS aut obviOS.] These words are, probably, to be referred to the Romans. Lipsius, however, understood them of the Britons. CHAPTER XXXVIL i. Vacui.] This means much the same as 'securi.' Here, as frequently, the less usual word is preferred by Tacitus. i- Ad SUbita belli.] 'For the sudden emergencies of war.' The same phrase occurs Hist. v. 13. 3- FeroClUS.] The word implies the notion of ' dash ' and ' impetuosity.' 4- In ipSOS VerSTim.] 'Recoiled upon themselves.' The Britons who tried to take the Romans in rear, were themselves thus attacked. 5- Aversam hostium adem.] Sc. 'the enemy's rear.' 6. Tttm VeiO, &C.] Tacitus, as Lipsius was the first to point out, seems to have had in his mind the following passage from Sallust, Jug. 101 : turn spectaculum horribile catnpis pa- tentibus; sequi, fugere, occidi capi, equi, viri afflicti; ac multi vulneribus acceptis neque fugere posse neque quietem pati, niti modo ac statim concidere; postremo omnia qua visus erat con- strata telis, armis, cadaveribus, et inter ea humus infecta san- guine. With the words 'aliquando etiatn victis ira virtus' may be compared Virg. Aen. n. 367, quondam etiam victis redit in praecordia virtus. 7- Collect!-. -ignarOS.] This from the time of Puteolan us has been the common reading, and is adhered to by Orelli. It does not appear to have been satisfactorily emended by the efforts of recent editors. Something stands in the MSS. before ' collecti,' which Ritter conjectures to be inde, Halm (whom Kritz follows) more ingeniously, identidem, which conveys the idea of repeated sudden attacks made by the flying army on the pursuers. The general sense of the passage is clear enough, but we can hardly hope to restore the original with precision. NOTES. 81 8. Indagillis modo.] 'Indago' denoted the process of enclosing a wood and stopping up all its outlets with nets, dogs, watchers, &c. Comp. Virg. Acn. IV. 121, Duni trepidant alae eilvasque indasjine cingunt. The ' validae et expeditue cohortes' were to surround the woods at all points and cut off the enemy's escape. Comp. Livy Vir. 37, quuni praemissus eques velut indayine dissipates Samnites ageret. In Ann. Xin. 42, the word is used of the cunning arts of the fortune-hunters, Romae testa- menta et orbos velut indayine ejus capL 9- Rariores Silvas.] 'The less dense parts of the forest.' 10. Persultare.] 'To scour.' it- In fugam Versi.] 'They turned to flight.' 12. Vitabundi invicem.] 'Avoiding one another. CHAPTER XXXVIII. 1. UltrO incendere.] 'Actually fired then.' 'Ultro' denotes the doing something altogether unexpected and un- necessary. 2. Consilia aliqua.] The addition of the word ' aliqua-' is meant to imply that the Britons made only a few weak efforts at united action. 'They occasionally held counsel together.' 3- Separaie.] Sc. 'consilia.' Instead of consulting toge- ther (miscere consilia), each thought only of his own safety. 4. Pignorum.] Sc. their wives and children. Comp. Germ. 7, in proximo piynora ('close at hand are those dearest to them'). 5. ConcitarL] 'Were roused to fury.' 6. Tamquam misererentur.] They were really urged to this act by rage ; they pretended to be moved by pity for the lot of their wives and children. 7- Vastlim Ubiqiie Silentlum.] 'Everywhere a gloomy silence.' Comp. Ann. ill. 4, dies per silentium vastus. The notion of gloom and solitude is what the word ' vastus ' specially and primarily denotes. 8. Secret! COlleS.l c Deserted hills.' Comp. Virg. Aen. VI. 443, secrcli cclant callcs. 9- Spargi bellum.] Comp. Ann. in. 11, Tacfarinas iparyit bellum, sc. wages war at several points. T. A. 6 82 CORNELII TACITI AGRICOLA. 10. Borestorum.] The name occurs nowhere else. The tribe of the Boresti must have dwelt to the north of Bodotria. possibly in Fife. 11. Vires.] ' A military force.' i. Secunda temp estate ac fama.] ' With favourable weather and great renown.' 13. Unde proximo ...redierat.] 'Unde' is to be con- strued with 'lecto,' not, as might seem at first sight, with 'redierat.' The meaning of this somewhat obscurely expressed clause is that the fleet started on its cruise from the ' Trutulensis portus,' to which it returned. By ' proximum Britanniae latus' must be meant the shores adjacent to Bodotri:i, tha', \*, the east coast *of Scotland. It seems clear that the 'Trutulensw portus' must have been some point at no great distance from Bodotria. The voyage here described has been alluded to Ch. 10. Without being a circumnavigation of Britain, it was enough to prove the country to be an island. CHAPTER XXXIX. 1. Auctlim.] The MSS. have ' actum,' which seems utterly indefensible, though one or two editors retain and endeavour to explain it. Auctum (the correction of Lipsius) is read by nearly all recent editors. 2. Ut Domitiano moris erat.] Comp. for similar con- struction Germ. 13, anna sumere non cuiquam moris, Gtrm. 21, abeunti si quid poposcerit, concedere moris, and cli. 33, ut barbaris mons. 3. Fronte laetus, pectore anxius.] ' With joy on his countenance, anxiety at his heart.' 4- Falsum e Germania triumplium.l Comp. Dio, LXVII. 4, and Suet. Dom. vi. The first tells us that Domitian inarched with an army into Germany and returned without even the sight of an enemy. Suetonius speaks of sundry engagements (varia praelia) on the strength of which he celebrated a twofold triumph (duplicem triuinphum) over the Chatti and DacL Pliny in his Panegyric, Ch. 16, contrasts the genuine triumphs of Trajan'a reign with the inimici currua and falsae simulacr.i victoriae of a former period. Comp. also Germ. Ch. 37, iugentus C. Caesaris minae in ludibriuui versae, and see note 22. 5- At millC Veram, &C.] The infinitives in this am! the following sentences depend on inerat conscientia. 6. Stlldia fori.] Sc. the eloquence of the bar. 7- Civilium artium deCUS.] By 'civiles artes" is meant knowledge of the law and the pursuit of politics. Comp. Ann. NOTES. 83 in. 75, Capito Ateius...principem in civibite locum sludiis chili- bus adsecutus, arid Hist. II. 5, where Mucianus is described in comparison with Vespasian as ' aptior sermone, dispositu provisu- que civilium rerum peritus.' 8. In silentilim acta.] Comp. Ch. 2 and 3. The ex- pression denotes not merely ' driveu into obscurity,' but actually 'silenced.' 9- OccuparGt.] ' Forestall." The word is used in its strictest meaning. 10. Cet8ra.] Sc. all other distinctions. ii- Dissimulari.] 'Disregarded.' As we say. 'he could shut his eyes to them." 12. DuciS-'-GSSe.] Sc. 'the greatness of a good general was something specially imperial.' 13- SecretO SUO SatiatuS.] It might be thought that the word 'secretum' points to the emperor's 'Albana arx,' men- tioned Ch. 45. It seems best however to refer it to his dark and secret purposes, which for the present he was satisfied with brooding over. He was as yet in no hurry to execute them. Pliny thus speaks of Domitian, Fancy. 48 : Non adire quisquam non alloqui audebat tenebras semper secretumque captantem, nee umquam ex solitudine sua prodeuntem nisi ut solitudinem faceret. Gump. Ch. 22, Ceterum ex iracundia, etc., where a contrast between the characters of Agricola and Domitian is suggested. M- Reponere Odium.] Sc. to treasure up his hatred. Recondfre is used in a similar way, Ann. I. 69, Accendebat haec onerabatque Sejanus, peritia morum Tiberii odia in longum jaciens quae reconderet auctaque promeret. Comp. also Ann. xvi. 5, Ad versus illustres dissimulatum ad praesens odium et mox redditum. 15- Impetus famae.] Sc. the first burst of his popularity. CHAPTER XL. ' Triumphalia ornamenta.] These comprised the 'corona laurea, 'toga praetexta,' 'tunica palmata,' and ' sella curulis.' The 'statua illustris' (not necessarily included among these ornamenta) is elsewhere termed ' laureata,' and ' trium- phalis.' See Ann. iv. 23, xv. 72, and Hist. I. 79. 2. Quicquid pro triumpho datur.] Sc. the 'supplicatio' (which usually preceded the triumph itself), and the 'sacra' con- 62 84 CORNS LI I TACIT I AGRICOLA. nected with it. As in Agricola's case, the ceremony of the snp- plicatio was not invariably followed by the grand triumphal pro- cession. 3- Opinion em.] 'A general impression.' The word has been wrongly understood of an impression produced in the mind of Agricokv. 4- MajoribtlS reservatam.] 'Reserved for men of more than ordinary distinction.' Syria was a particularly ricli pro- vince, and its government was the best post at the emperor's disposal. 5- Sive ex ingeniO-.-est.] 'Or whether (the story) was invented and made up to suit the emperor's character.' 6. Tradiderat.] Agricola left Britain A.D. 85. "We do not know who succeeded him. We are told by Suetonius (Dom. X.) of a Sallustius Lucullus, a governor of Britain, who was put to death by Domitian for allowing a new kind of lance to be called a Lucullea. It is just possible that this was Agricola's successor. 7- Aniicoruni Officio.] Sc. the complimentary attentions of friends. 8. Brevi OSCUlo.] Comp. Ann. Xlir. 18, where Nero is eaid to have left his mother, ' post breve osculum.' 9- Turbae servientium.] ' The crowd of servile courtiers.' 10. Grave inter otlOSOS.] Sc. 'an object of dislike to men of leisure,' such as were the civilians about the emperor's court. 11. PenitlTS auxit.] Sc. he carried to the furthermost pos- sible limit. This must be the meaning of 'auxit/ if it is the right reading. Wex reads from his own conjecture ' hausit,' which seems a more appropriate word. The MSS. however all have ' auxit,' which may perhaps bear the meaning we have assigned to it 12- Cultu modiCUS.] 'Cultus' denotes generally a man's external style of life, and would refer to his dress, house, furni- ture, establishment, &c. Comp. Plin. Epp. I. 32, quam parcus [Aristo] in victu, quam modicua in cultu. 13- QuibuS-.-mOS eSt.] 'Whose habit it is to judge of great men by external show.' 'Ambitio' specially signifies the kind of show and splendour which at Rome took the foim of being waited on by a number of clients. 14- Quaererent interpretarentur.] 'Asked the reason of (Agricola's) fame, only a few could give the right NOTES. 85 CHAPTER XLI. ! LaudailteS.] Comp. for a similar use of the participle Ch. 4, peccantium, Ch. 40, servientium. 2. In Moesia Daciaque. This refers to Domitian's war in Dana, which was begun t>y the Dacian chief Decebalus A. D. 86. The Daci entered Moesia and stormed the winter-camp of the legions. 3. In Germania et Pannonia.] This appears from Dio, LXVII. 7, to be an allusion to losses sustained by Roman armies in the territories of the Marcomanni and Quadi. 4- MilitareS Viri.] Wex, as it seems, without sufficient reason reads vici. The MSS. have viri, and the phrase 'vir militaris' is applied to Corbulo, Ann. XV. -26. Sallust too, Cat. 45, uses the similar expression 'homines militares.' 5- Expugnati.] A word rarely used of persons, but almost always of towns, fortresses, &c. We find however in Livy, xxin. 30, nee ulla magis vis obsessos-quam fames expuy- navit. A similar use of ttcTroXiopKetv (the Greek equivalent to ex- pugnare) occurs in Thucyd. I. 134, rov Havvaviav efiro\t6pKt) 6. Limite imperil.] 'Limes' denotes the actual fortified boundary line which had been drawn for the defence of the empire against the German and Sarmatian tribes on the side of Pannonia and Dacia. 7 Ripa.] Sc. the bank of the Danube, which for a consider- able period had been in Roman hands, and was one of the great boundaries of the empire. 8. FuneribUS et dadibUS.] The first word may be meant to denote family losses, the second, those of the state. It is however quite possible that no such distinction is implied, and that the words are coupled together for the sake of rhetorical effect, as the general character of the passage would seem to suggest. 9- Constantiam.] ' Steady bravery.' 10. Ceterorum.] So Kritz after H. Grotius, whose emenda- tion appears to be the best, though it must be admitted that the rhythm of the sentence rather halts. The Vatican MSS. have eorum, after which something appears to have dropped out. it. VerberataS.] A strong word, used to imply that a deep impression was made on the emperor. 86 CORNS LI I TACITI AG RICO LA. 12. Principem eXStimulabant.] 'Were working power- fully on the emperor's feelings.' This is one of the rare instances of the use of dum with the imperfect indicative. 13. Vitiis aliorum.] ' Vitium' here includes faults of inca- pacity (which have been hinted at in the words inertia et forraidine ceterorum) and the moral faults above named of ' inalignitas* and 'livor.' 14. In ipsam agebatur.] 'Praeceps agi' expresses the notion of being hurtled to ruin. In Agricola's case the glory (which was, as it were, thrust upon him) was his ruin. Two thoughts are combined in the sentence, (i) Agricola's rapid rise to greatness, (i) the fatal dangers of that greatness. ' In ipsam gloriam,' 'to the very height of glory.' CHAPTER XLII. I- Aderat jam annUS.] Probably the 5th year after Agricola's return from Britain, or A. D. 90. By this time he would be among the oldest of the consulars, and as such might look for either of the provinces here named. 2. Asiae et Africae.] Sc. the proconsulate of either Asia or Africa. Both were stnutorian provinces. 3- Civica.] Comp. Suetonius (Dom. X.) where we are told that among other senators of consular rank put to death by Dornitian was Civica CerialU, who was at the time proconsul of Asia. This gives force to the words ' nee Domitiano exemplum.' 4- Consilium.] Sc. the means of knowing how to act. 5- Exemplum.] ' A precedent.' 6. Cogitationum principis periti.] 'Familiar with the empv-Tor's views.' 7- Ultro AgricoJam interrogarent.] 'Went BO far as to ask Agricola.' 8. Occultius.] ' In somewhat obscure hints.' 9- Mox offeire.] Soon after they offered their services in making good his excuse, sc. in satisfying the emperor's mind as to Agricola's reasons for declining a province. 10. Nonjam ObSCUri.] 'No longer hiding their purpose;' throwing off the mask. 11. Pertraxere.] ' Brought him against his will.' 13. PaiatUS Simulatione.] This has been understood to NOTES. 87 mean 'having a stock of hypocrisy always ready ;' 'completely furnished with it.' It is better, we think, to take the words as if they meant ' armed with hypocrisy.' This seems more vigo- rous and Tacitean. 13- In arrogantiam compositus.] 'Assuming a haughty demeanour.' Tlio emperor affected complete indifference to the matter. 14- Agi siM gratias pasSUS est.] Seneca (de Tranq. 14) mentions a yet stronger instance of the encouragement of servility in Caligula, who allowed those whose children he had put to death, and those whose property he had confiscated, form- ally to thank him. 15- BeneficU invidia.] 'The invidious character of the favour.' The favour granted to Agricola was such as would bring odium (invidia) on the emperor with all right-thinking men. 16. Salaiium.] According to Dio. LH. 23, it was Mae- cenas who advised Augustus that salaries should be paid to the governors of provinces. The same writer tells us (Lxxvnr. 22), that under the emperor Macrinus (A. D. 218), Aufidius Fronto who was to have been proconsul of Africa or Asia, but who did not go to either province, received the sum of i,oco,ooo sesterces, or about Soco, and he implies that this was the regular scale of payment. 17- Sive ex COnSCientia.] 'Or from a bad conscience.' This is substantially the meaning of 'conscientia,' though here and elsewhere it differs slightly from its derivative, 'conscience,' and answers more exactly to ' consciousness.' Here it implies ' con- sciousness of hypocrisy or double-dealing. 1 18. Ne---einisse.] 'Fearing that he might be thought to have gained by a bribe what he had forbidden.' The emperor was afraid people would say that he had not the strength or courage to forbid Agricola from going to his province, but had been obliged to bribe him with the salarium. 19. Quo obscurior eo irrevocabilior.j 'implacable in proportion to its reserve.' 20. Pnidentia.] 'Good sense.' 21. Inani jactations libertatis.] 'By a useless parade of freedom." 22. QuibUS mirari.] 'Those who make a point of ad- miring lawless behaviour.' ' Iilicitus ' denotes not merely what is contrary to good manners, but what is actually forbidden by law. Here therefore it would imply 'conduct in defiance of the emperor's 88 CORNELII TACITI AGR1COLA. authority.' Possibly in this sentence and in the words ' inani jactatione' there is an indirect allusion to some of the extreme affectations of Stoicism. 23. Modestiam.l 'Quiet, orderly demeanour.' Along with this the idea of self-control is implied. 24- Eo laudis excedere.] 'Rise to that degree of dis- tinction.' 'Exeedere' denotes the transcending ordinary limits. Lipsius needlessly conjectured ' escendere. ' 25. Per abrupta.] 'By steep (and, consequently, danger- ous) paths.' The meaning of the phrase is explained and illus- trated by a passage in A nn. rv. 20, an liceat inter abruptam con- tumaciam et deforme obsequium pergere iter ambitione ac peri- culis vacuum. The notion of ' abrupta contumacia,' as here of per abrupta, is a defiant disregard of all that custom and public opinion sanction and require. 26. Ambitiosa morte inclaruerunt] 'Have become famous by a death intended for effect." Ambitiosus, ' desirous to win applause;' ainbitiosae preues (ffist. II. 49), 'prayers very anxious to gain their end,' hence ' importunate.' Cump. Ch. 29, quern casum neque ambitiose tulit, and see note 2. CHAPTER XLIII. 1. Finis Vitae, &C. &C.] Comp. this and the following chapters with Cicero's remarks on the death of Lucius Crassus (Cic. iJe Oral. in. 2, 3), a passage which Tacitus would seem to have had in his mind. 2. Extraneis.] Sc. Those who were neither relatives nor intimate friends. The death of Germanicus excited similar grief. See .4)m. in. i, i, where it is said 'idem omnium gemitus ; neque discerneres proximos alieuos.' 3- Vulgus et hie aliud agens populus.l No marked distinction is intended between vutyus and populua. Both words denote the lowest and poorest class, as in Diiloy. 7, vulyus im- peritum et tunicatus hie populus (tunicatus meaning thi>se who were too poor to wear the ' toga,' comp. Hor. Epp. I- ~, 65, tuni- cato popello) and as in Hist. I. 89, vulyus et rnagnitudine nimia commuuium curarum expers populus. Comp. also Hist. II. 90, vulyus vacuum curis. These passages explain and illustrate the meaning of 'aliud agens' which implies inattention and indiffer- ence to public events, and is thus almost equivalent to ' incuri- osus.' The phrase 'alias res agere' means "to be inattentive to the matter in hand." See Ter. Eun. n. 3, 57, alias res agis; NOTES. 89 Cic. Brutus, 66, 233, omnia magna voce dicens, verborum sane bonoruin cursu incitato, ita furebat tamen ut mirarere tarn alias res atjcre populum ut esset insane inter disertos locus. Comp. also PJiny, Paney. 5 tibi (sc. Trajano) quanquam non id agentium, civium clamor occurrit. 4. Fora.] Sc. what the French call lea places publiques. 5 Circulos.] Sc. little knots or gatherings for gossip. 6. LoCUti SUnt.] 'Talked of him.' Understand 'eum.' Comp. Ann. XVI. 22, te, Nero, et Thraseam civitas loquitur. 7' ConstauS rumor.] Sc. a generally current and un- contradicted report. Dio, LXVI. 20, positively asserts its truth. Suetonius however does not include Agricola in the number of senators and men of consular rank put to death bj Doinitian (Suet. Dom.it. 10). 8. Nobis nihil comperti affinnare ausim.] 'I would venture to affirm that we have no certain knowledge.' We have followed the reading of the MSS. according to which 'esse' must be understood after ' comperti.' If this reading is correct, Tacitus appears to mean that all he can state positively is that to himself the whole affair was wrapped in obscurity. In the two following sentences he insinuates the worst; in this, he leaves it an open question, on which others may make up their minds, if they can. Hitter and Wex emend the passage ; the first inserts ut, the second quodve, after 'comperti.' As it stands, it is certainly somewhat obscure. There is however no real difficulty about the sudden change from the plural to the singular in 'nobis, ausim.' Instances of this are by no means rare. Comp. Ann. xiv. 43, simul quidquid hoc in nobis auctoritatis est, crebris contradictionibus destcuendum non existimdbam. 9- Principatus.] Sc. the imperial court. 10. Medicorum intimi.] Comp. Ann. rv. 3, where in the account of Sejanus's plot against the life of Drusus, Livia, the wife of the latter, is said to have made a ' confidant ' of one Eudemus, a physician (suinitur in conscieutiam Eudemus, amicus ac medicus Liviae, specie artis frequens secretis). II- Inquisitio.] 'Espionage.' 12. Momenta ipsa deficientiS.] ' Momentum ' answers to poTrrj arid denotes (i)the turn of the scale, (2) the critical moment at which the turn takes place. Hence here it signifies all the various symptoms of approaching death. 13. Per dispOSitOS CUrSOreS.] Sc. messengers between Rome and Domitian's ' villa Albana,' on which see ch. 45. 90 CORNS LII TACITI AGRICOLA. 14. Animo VUltuque.] It is not necessary to explain this as a hendiadis. 'Animus' denotes the frame of mind which inclines a person to the usual manifestations of grief, ' vultus,' its expression in the countenance. Domitian's assumed grief, showed itself not merely in his looks but in his general demean- our. 15. SeCUrUS jam Odii.] ' Being now careless of his hatred.' Domitian was now free from the anxiety with which his hatred of Agricola had filled him. Consequently, being at ease in his mind, he could, in spite of his natural irascibility, so far control himself as to exhibit a show of sorrow. This he could not do as long as he was afraid. 16. Coheredem.] This probably implies that Agricola niade the emperor heir to half his estate. 17. Piissimae.] A form disapproved by writers of the Augustan age. Cicero (Philip, xm. 19) twits M. Antonius with having used it in reference to Lepidus. 1 8. Velut honore judicioque.] ' (he was greatly pleased) as if it were a compliment and a free choice.' Domitian in this instance followed the example of such emperors as Caligula and Nero, to the latter of whom Prasutagus, king of the Iceni, and husband of Boadicea, paid the same compliment with the same hope as Agricola, See Ann. xrv. 31. Comp. also Ann. xvr. II, where L. Vetus, one of Nero's victims, is advised magna ex parte Caesarem haeredem nuncupare, atquo ita nepotibus de reliquo consulere. Domitian, who at first refused to receive any legacies from those who had children, would afterwards claim a deceased person's estate on the slightest evidence. See Suet. Dom. 9, 12. Pliny (Paney. 43) speaks of the 'security of our wills ' as one of the happy features of Trajan's reign. For 'judicio' comp. Suet. Octav. 66, where it is said of Augustus, that, though he refused to accept any legacy from strangers, amicorum tamen supremo, judicia niorosissime pensitavit. CHAPTER XLIV, I. Decentior.] ' Decens ' denotes grace and symmetry of figure. The French translator Louandre thus renders the pas- sage ; Sa taille e"tait bien proportionne'e sans Stre haute. 1- NiMl metUS in VUltU.] So Orelli and \Vex. The MSS. vary. One has nihil metus et impetus, which can hardly be the true reading, though Kritz adopts it. ' Metus ' here, as elsewhere, denotes that which causes fear. Comp. Quintil. Instit. vi. 2, 21 metum duplicem intelligi volo, quern patimur, et quern facimus. Possibly a contrast may be intended between Agricola and Domitian whom Pliny (Paney. 48) describes as ' visu terribilis.' NOTES. 91 3- Gratia OriS SUpererat.] 'A gracious expression pre- dominated' (C and B). 'Superesse' has a similar meaning ch. 45, omnia superfuere honoii tuo. Comp. also Germ. 6, ne ferrum quidem supercst, and 26, superest ager. 4- Illtegrae aetatlS.] A phrase answering to our expression "the prime of lite." 5- Quantum ad gloriam.] 'As regards glory.' Comp. Germ. cli. 21, quantum ad jus hospitis. 6. Impleverat.] 'He had fully attained.' Comp. Ann. Xiv. 54, uterque inensuram implevimus, and Plin. Epp. II. i, 2, perfunctus est tertio consulatu ut summum fastigium privati hominis impleret. 7. Triumphalibus ornamentis.] See ch. 40, note i. 8. Opibus nimiis non gaudebat.] 'Excessive wealth he did not possess.' Kritz' interpretation ; ' he did not set a value on,' &c. 9- Speciosae.] Sc. sufficient wealth to make a handsome appearance. 10. Filia-.-SUperstitibuS.] Wex reads filiae, uxori and connects them with the preceding 'speciosae contigerant.' His reason for so doing, that Agricola could not be pronounced happy because his daughter and wife survived him and were thus destined to see the evil days which he escnped, seems far-fetched. It must have been at least a comfort to him, as pointed out in the next chapter, to have had his wife by his side during his last illness. 11. Nam sicuti-.-Ominabatur.] Hitter's emendation of this passage (which he accomplishes by substituting quondam for quod) appears to be the simplest, and \ve have (with Kritz) adopted it. We think too Kritz is right in reading hanc lucem for hac luce, as this is the regular construction with durare. There is, it must be admitted, considerable difficulty about the expression 'durare ominabatur,' which may however be compared \vith a passage in Hist. I. 50, erant qui Vespasianum et arma Orientis augurarcnlur. It may too be justified by the fact that sperare, a similar word, is occasionally construed with the present inBni- tive. According to Dio, LXIX. 12 (and Plin. Pancr,. 5, 94), Trajan's elevation was foretold two years before Agricola's death, and to this Tacitus perhaps refers in 'augurio.' Or we may render 'Trajanum' by our expression 'a Trajan.' 'Augurio votisque ominabatur' ia equivalent to 'augurabatur et vehe- menter optabat.' 92 CORNELII TACITI AGRICOLA. I*. Grande Solatium tulit.] 'Solatium ferre' may be a similar expression to 'palmam ferre' (where ferre is forreferro), in which case 'solatium' must ba rendered by 'compensation.' Or (as Wex takes it) it may mean, ' he brought us great consolation for bis premature death,' &c. &c. 13. Spiramenta]. Sc. 'pauses.' 14. UnO ictU.] So Caligula was said to have wished that the Roman people had one neck, that he might have destroyed them at a blow. Comp. Senec. de Ira, III. 19. 15. Rem publicam exhausit.] 'Drained the life-blood of the state :' or 'exhausit' may be used as ' hausisse' in Hist. I. 41, 'to inflict a deadly wound,' jugulum ejus hausisse. CHAPTER XLV. 1. NOH Vidit etc.! There is a marked resemblance be- tween this passage and Cic. de Oral. III. 1, Non vidit (L. Crassua) flagrantem bello Italiam, non ardentem invidia senatum, non sceleris nefarii principes civitatis reos. 2. Obsessam---Senatum.] These words point to some one occurrence, of which we know nothing from any other source. It appears from Ann. XVI. 27, that Nero intimidated the senate in a similar fashion. 3- Consularium CaedeS.] Suetonius (Domit. X.) gives a list of these murders, with the frivolous causes which provoked them. Among them were Civica Cerialis, proconsul of Asia ; Sallustius Lucullus, governor of Britain ; Salvius Cocceianus, nephew of the Emperor Otho; Junius Eusticus ; the younger Helvidius, &c. &c. 4. Nobilissimarum feminarum.] Among these were Gratilla, the wife of Arulenus Rusticus ; Arria, the wife of Thrasea; Faunia, his daughter, who twice accompanied her hus- band into exile, and was a third time banished on his account. See Plin. Epp. III. n, VII. 19. 5- Una adhuc victoria censebatur.] 'As yet (at the time of Agricola's death) by one and only one victory was Garus Metius distinguished.' 'Censeri' is equivalent to ' aestiraari,' and its precise meaning is that Metius's power for mischief was as yet estimated by but one successful information. It is thus used Dial. 39. ejusmodi libri extant ut ipsi quoque qui egerunt non aliis magis orationibus censean'.ur, and Plin. Pancg. is, quisquis paullo vetustior miles, hie te commilitone ccnsctiir. Tlie name of the notorious 'delator' Caius Metius meets us Plin. Epp. vn. 19, 5, VII. 27, 1 4, Juv. L 35, Mart. XII. 25. 5. 6- Albanam arcem.] This was one of Domitian's country seats. It was under the Alban Mount, and was 17 miles In-m NOTES. 93 Rome. Tacitus, as also Juvenal, IV. 145, terms it 'arx,' to imply that it was a kind of centre and stronghold of imperial tyranny. Dio, LXVII. i, describes it as the emperor's a/cpo7roX. It was here that he convoked the 'pontifices' to pass sentence of death on the Vestal, Cornelia. See Plin. Epp. \v. n. Not till the emperor's later years were the counsels (seiiteutia) of Messalinus (whom Juvenal, iv. 115, describes as Grande et conspicuum nostro quoque tempore monstrum) heard beyond its walls. 7- Massa Baebius.] See Hist. iv. 50, and Plin. Ep. m. 4, VI. 29, vn. 33. He was impeached by the province of Baetica where he had been procurator. 8. Npstrae.-.manUS.] Sc. the hands of us senators, of whom Tacitus at this time was one. 9. Nos Maurici Rusticique, &c. &c.l Wex, to avoid the somewhat bold zeugma in the passage as it stands, reads from the margin of one of the "Vatican MSS. Noa M.uiricum Rusticumque divisimus. This is a mere conjecture. Under- stand after ' visus* some such word as 'perculit' or 'afflixit* The zeugma seems not too harsh for Tacitus. 10. Quum suspiria nostra subseriberentur.] 'When our sighs were made matter of accusation.' Subscribere (properly 'to sign one's name under that of the plaintiff or accuser') is continually used by the best writers as equivalent to 'accusare,' and 'indices' or ' accusatores ' are also termed ' subsci'iptorea.' Quintilian, xn. 8. 8, has the expression subscribere audita (to make what has been heard the subject of a charge). 11. Denotandis tot hominibus palloribus.] Comp. Ann. in. 53, In hac relatione subtrahi oculos meos melius fuit, ne denotantibus vobis ora ac metum singulorum ipse etiam viderem eos ac velut deprehenderem. Denotare pallores is to mark out with a view to destruction the men whose faces are beginning to turn pale ; and the word 'denotare' answers to 'designare,' which is used in a similar way in Cic. Cat. I. i. 2, notat et designat oculis ad caedem unumquemque nostrum. It seems clear that 'denotare' may be thus understood, and therefore VVex's conjec- ture, denotandis...>aWore orUius (which, though probably Latin, strikes us as awkward) is needless. With this passage may be aptly compared Juvenal's description of Domitian's senate (iv. 74), proceres, In quorum facie miserae maguaeque sedebat Pallor amicitiae. is. Rubor-.-muniebat.] The natural redness of Domi- tian's countenance (of which Pliny, Paney. 48, and Suetonius, Domit. 1 8, both speak) rendered him proof against the ordinary manifestation of the feeling of shame. Comp. also Hist. IV. 40, crebra oris confusio pro modestia accipiebatur. 94 CORNELII TACITI AGRICOLJL 3- Tu vero^-mortis.] So Cic. de Orat. in. 3. Ego vero, te, Crasse, quum vitae flore, turn mortis opportunitate divino consilio et ortum et exstinctum esse arbitror. 14. Constans et libens.] 'With courage and cheerful- ness. 1 15- Tamquam.-.donares.] 'As though to the best of thy power thou \\ert bestowing freedom from guilt on the em- peror.' The phrase 'pro virili portions ' (' parte' and not 'por- tione' is the word used by writers of the Augustan age) occurs Hist. Ml. 20, and denotes 'all that a man can do singly.' The expression 'innocentiam donares' seems intended to suggest that the emperor was not really innocent of Agiicola's death. 1 6. Longae absentiae conditions.] ' By the necessity of a long abdt-iice.' Tacitus is speaking of his own absence from Vr< /"*- vjlome. I?. PaUCiOlibUS laciimis.] Sc. ' with too few tears.' A i "*"'" v4< 18. CompOSitUS.] The reading of the MSS. is 'complo- ,'! f**i y** 4 rote*.' ' Compositus, however, is found in the margin of one of /'< fat jjL- * ne Vatican MSS., and is read by all recent editors exct-pt Kiitz. /7 \f It seems a far more suiUible word than 'comploratus,' which *"savour8 too much of the noisy lamentations which in the next chapter Tacitus deprecates. Coin p. Hist. I. 47, Pisonem Verania uxor et f rater... composaere, and Hor. Sat. I. 9, 28, cranes com- posuL 19. BesideraVCre aliquid.] 'Longed for something in vaiu.' i. Ut Sapientibus placet.] 'As is believed by philo- sophers.' Infirmo desidsrio.] 'Feeble regret,' 'infirmus' de- noting what belongs to a morbid state of mind. 3- Lugeri---plangi.] The first word expresses the senti- ment of grief, the second its outward manifestations. 4- Quam temporalibus laudibus.] 'Quam' is due to Ursinus, and is certainly required if 'temporalibus' (which is the reading of the MSS.) be retained. The notion of lemporales laudes ^transitory praises) is the ' laudatio funebris,' which would be soon forgotten. This, we believe, is what Tacitus had in his mind. He himself, as IMiny (L'pp. II. i. 6) tells us, pronounced a funeral flogc over Verginitw Rufus. Lipsius (whom Ritter follows) substituted from conjecture 'immortalibus' for tempora- libus ; but it would hardly have been in good taste for Tacitus to apply such an epithet to the present work. NOTES. 95 5- Si natura SUppeditet.] So. if our natural powers are equal to the task. 6. DeCOrefflUS.] 'Let us honour.' Comp. Ennius quoted by Cicero (Tuac. I. is, 34), Nemo me lacrimis decoret nee funera fletu Faxit. 7- Formamque ac figuram.] Formam is the correction of Muretua for famain, the reading of the MSS., and is accepted by nearly all editors. Comp. Cic. Tusc. I. 16, 37, auiniorum formarn aliquam atque fiyuram quaerebant. Tacitus uses the phrase to denote tho whole mind and character of Agricola. Pliny also uses it in connection with a very similar sentiment (Fancy. 55), formain principis jiyuramque non aurum melius vel argentum quam favor hominum exprimat teneatque. 8. Non qilia-.-pUtem.] 'Not because I think a veto ought to be put on,' &c. ' Intercedere ' is strictly said of the Irifjuni/ian veto. The subjunctive implies, ' I am not one to think,' &c. 9- Forma mentis.] 'Mens' here = animus, and stands for the entire mental and spiritual being. 10. Tenere et exprimere.] 'Retain and represent.' ir. Alienam materiam et artem.] Sc. marble or bronze, and the art of sculpture, which are necessarily foreign (alienus) to the truest and best representation of human cha- racter. 12. In asteniitate temporum.] ' In the eternal succes- sion of the ages.' (G and B.) 13- Fama remm.] In the records of history, or more generally, ' the fame that waits on noble deeds. 1 (C and B.) 14. ObrUlt. This is Haupt's emendation for obruet, the reading of the MSS. It has the meiit of bringing out more forcibly the antithesis between 'oblivio' and the words 'narratus et traditus.' The allusion in 'multos veterum'is to the times of the republic, and the general sentiment may be compared with the well-known passage in Horace, C. iv. 9. 25, V'ixere fortes ante Agamemiiona Multi; sed omnes illacrimabilett Urguentur igno- tique longa Nocte, carent quia vate sacro. Tacitus thus hints more delicately t the effect of his work than he would do by describinEr it as ' laudes immortales.' INDEX OF PROPER NAMES WHICH OCCUR IN THE AGBICOLA The Numerals refer to the Chapters. Africa, 42 Aquitania, 9 Arulenus Rusticus, 2, 45 Asia, 6 Atilius Rufus, 40 Augustus, 13 Aulus Plautius, 14 Aulus Atticus, 37 Domitia Decidiana, 6 Domitianus, 7, 39, 40, 4 1, 42, Fabius Rusticus, 10 Forum Julii, 4 Frisii, 28 Frontinus, Julius, 1 7 Baebius, Massa, 45 Batavi, 36 Bodotria, 23, 25 Bolanus, Vettius, 8, 16 Boresti, 38 Boudicea, 16 Brigantes, 31 Caius Caesar, 4, 13 Caledonia, 10, u, 25, 27, 31 Calgacus, 29 Cerialis, Petilius, 8, 17 Civica, 42 Claudius, 13 Clota, 23 Cogidumnus, 14 Collega, 44 Dacia, 41 Didius Gallus, 14 T. A. Galba, 6 Galli, 10, n, 21, 32 Gallus, Didius, 14 Germania, 10, 15, 39, 41 Graecinus, Julius, 4 Grampius, mountain, 29 Helvidius Priscus, 2, 45 Herennius Senecio, 2, 45 Hibernia, 24 Hispania, 10, II Iberi, n Julia Procilla, 4 Julius, 13 Julius Frontinus, 1 7 Julius Graecinus, 4 98 INDEX OF PROPER NAMES. Livius, 10 Marcus Silanus, 4 Massa Baebius, 45 Massilia, 4 Mauricus,*45 Maximus, Trebellius, 16 Metius, Cams, 45 Moesia, 41 Mona, 14, 1 8 Mucianus, 7 Nero, 6, 45 Nerva, 3 Orcades, 10 Ordovices, 18 Ostorius Scapula, 14 Paetus Thrasea, i Pannonia, 41 Petilius Cerialis, 8, 17 Petronius Turpilianus, 16 Plautius, Aulus, 14 Priscus Jlelvidius, 2, 45 Procilli, Julia, 4 Rufus, Atilius, 40 Rusticus, Fabius, 10 RutiMus, I Salvius Titianus, 6 Scapula, Ostorius, 14 Scaurus, I Silanus, Marcus, 4 Silures, n Suetonius Paulinus, 5, 14, 16, 18 Syria, 40 Tanaus, 11 Thule, 10 Tiberius, 13 Titianus, Salvius, 6 Trajanus, 3, 44 Trebellius Maximus, 16 Trutulensis portus, 38 Tungri, 36 Turpilianus, Petronius, 16 Usipii, 28, 32 Veranius, 14 Vespasianus, 7, 9, 13, 17 Vettius Bolauus, 8, 16 INDEX OF WORDS AND PHEASES EXPLAINED IN THE NOTES TO THE AGRICOLA. The first Numeral refers to the Chapter, the second to the Note. abrupta, per abrupta, 42, 25 aequo, ex aequo, 20, 9 aestimatio f rumen ti, 19, 9 agere, used of troops quartered in a place, 18, 4 agitare, distinguished from con- ferre, 15, i agmen, meaning of, 20, 4 ala, military term, 18, 4 Albana arx, 45, 6 aliud agere, meaning of, 43, 3 alter, meanings of, 17, 3 ambitiose, 29, 2 ambitiosus, 42, 26 amplecti, 17, 2 ; 25, 3 anteferre, meaning of, 21, 4 appetere, meanings of, 5, 6 ; 10, 16 ascire, meaning of, 19, 5 assultare, used of the movement of troops, 26, 3 auctor, meaning of, 8, 8 auspicia, coupled with ductus, 33, 6 calliditas, used in bad sense, 9, 8 castra = military service, 5, i ; 16, 15 cedere, peculiar meaning of, 5, 1 1 censeri = aestimari, 45, 5 ceterum, disjunctive force of, 25, i cetra, 36, 2 circulus, meaning in plural, 43, 5 circuindare, use of, 20, 2 circumspectare, meaning of, 32,6 citra, meaning of citra fidem, r, 10 clviles artes, 39, 6 coelum, geographical meaning of, 10, 7 coloratus = sun-burnt, TI, 6 comitas = refinement, 4, 9 comitium, 2, 3 commodare, peculiar use of, 19, 7 compositus, 45, 18 conferre, see agitare. conflictari, 22, 3 conscientia, meaning of, r, 8 ; 2, 5J 42, 17 consilium = policy, 13, 10 contubernium, military term, 5, 4 con ventus = our 'sessions,' 9, 12 copiae = provisions, 22, 6 couinnarius eques, 35, 7 crudus, 29, 10 cultus, 40, 12 curare, used of both civil and military government, 16, 16 100 INDEX OF WORDS AND PHRASES. date of the Agricola, 3, i decens, meaning of, 44, I decus = distinction, 6, 3; 29, 1 1 ; in plural = glorious deeds, 34, i delenimentum, 21, 5 denotare, meaning of, 45, n clesiderare, 45, 19 devortia, 19, 12 dispicere, meaning of, 10, 13 diversas = contrarius, 23, 4 dubius, applied to consihum, 18, '7 durare, construction of, 44, 1 1 edere victoriam, 34, 9 elliptical construction, 4, 10; 13, 12 eluctari, 17, 4 emunire, meaning of, 31, 3 equestria nobilitas, 4, 3 erigere, to lead troops uphill, 18, 4 eventus = success, 22, 8 excitatior, 5, 8 exhaurire, 44, 15 expugnare, peculiar use of, 41, 5 extraneus, meaning of, 43, i exuere, how used by Tacitus, 9, J4 facilis, construction of, 11, i factiones, distinguished from sta- dia, 12, 6 ferocia, 31, 10; ferocius, 37, 3 ferre, used absolutely, 10, 20 ; meaning of solatium ferre, 44, 12 fides = evidence, 10, 5 flumina = currents, 10, 19 foedus, applied to climate, it, 10 fora, 43, 4 forma, used of the mind, 46, 7; 46, 9 funera, coupled with chides, 4 1, 8 furtum, 34, 3 graecisms, 15, 2; 18, 7 gratia, meaning of, coupled with ambitio, 1,7 habitus, meaning of, habitus cor- porum, n, 3 hendiadia, 3, 6 ; 16. 5 ; 30, 5 illicitus, meaning of, 42, 22 imperitus, used to express super- ficial knowledge, 21, 6 hnplere, meaning of, 44, 6 in, with a view to, &c. 5, 6 ; 8, 7; 10, ; 19, 10 ; 24, 3; 35, 4 in aperto, i, 6 ; 33, 10; 36, 5 in universum, 10, 10; n, n inania, meaning of inania hono- ris, 6, 15 incorruptus= impartial, 22, IT indago, proper meaning of, 37, 8 infestus, used with passive mean- ing, 5> 4 injucundus, distinguished from durus, 22, 12 innocens, peculiar meaning of, 16, 25 inquisitio, 43, 1 1 ; inquisitiones, 2, 10 inseri, used in a middle sense, to, 24 instare, common meaning of, 1 8, IS intentus, coupled with anxius, 5, 7 intercedere, meaning of, 46, 8 interseptus, distinguished from interceptus, 5, 10 intolerantia, 20, 3 ipse, force of pronoun, 13, I irritainentum, distinguished from kindred words, 20, 8 jactatio, inani jactatione liberta- tis, 42, 21 jurisdictio, 6, 14 laureatae, of 'litterae,' 18, 22 INDEX OF WORDS AND PHRASES. 101 legion, gth, 26, i ; 2oth, 7, 10 lex Papia Poppaea, 6, 9 limea, limes imperil, 41, 6 livere, used of pearls, 12, 19 ludere alea, meaning of, 19, n lugere, distinguished from plan- gere, 46, 3 manus, military term, 15, 5 inetus, used with an active mean- ing, 44, 2 middle use of verbs, 10, 24; 16, i modestia, peculiar meaning of, 20, 5 modus = rb i>.t