J- 111 1 ■ ■; ■ \ ■ ;• . : : ! ^«K*-'3^ iiplillli I^H. ing clearly to the History. The time at which the Annals were composed may be pretty nearly ascertained from a passage in ii. 61 : "Exin ventum Ele- phantinen ac Syenen claustra olim Romani imperii, quod nunc rubrum ad mare patescit." It was Trajan who in his expedition to the East, in the years 114, 115 A.D., extended the frontier of the Empire (Eutrop. viii. 3). The Annals, then, could not have been written before the year 115 a.d. There is no proof, as far as I am aware, that the term Annals w^as originally appKed especially to this portion of the writings of Tacitus. In the Codex Mediceus the only heading is "ab excessu divi Augusti," and in the Codex Mediceus alter, as I gather (see Orelli's Introduction to the Annals), the books are numbered from xi. to xxi. uninterruptedly; the last five being the books of the History. Tacitus himself in the Annals (iii. 65, iv. 32, xiii. 21) no doubt speaks of them under that name : " Quod praecipuum munus annalium reor, ne virtutes sileantur utque pravis dictis factisque ex posteritate et infamia metus sit ; " again, " JS'emo annales nostros cum scriptura eorum contenderit, qui veteres populi Romani res composuere;" and lastly, " Cum ex dignitate populi Eomani repertum sit res inlustres an- nalibus, talia diurnis actis mandare. " But he uses the word elsewhere : * * Quod si vatum, annaKum ad testimonia vocentur, plures sibi ac locupletiores esse" (iv. 43); "Graecorum annalibus ignotus" (ii. 88); "miles nun tios introitus aperta secreta velut in annales referebat." Clearly the term in these passages does not seem to be used in distinction to 'Historia;' but in the sense of historical composition generally. I believe Tertullian (in Apol. adv. Gent. 16) is the only authority for the designation of the narrative from Galba's second consulate by the title of Histories, as distinguished from the term Annals applied to the earlier portion of the entire work: " banc," he writes, "Cornelius Tacitus suspicionem eiusmodi inseruit. Is enim in quinta Historiarum suarum bellum ludaicum exorsus," &c. I think it, consequently, very doubtful whether Tacitus made any distinction of title xiv LIFE OF TACITUS. between the two portions successively composed; and possibly he tei:aed the work neither * annales' nor * historiae,' but simply "ab excessu Divi Augusti :" the probability nevertheless being that if any specific title was employed, it was * annales ' for the entire work. Besides the works already mentioned, Tacitus had formed the ider. of writing others: the principatus of Nerva, and Trajan (H. i. 1), and a life of Augustus (Ann. iil 24) are spoken of as the occupation of future years : whether he wrote them or was prevented by death from doing so, is a point of which we must be content to be ignorant. The Annals, a^ we have seen, could not have been written much before the close of Trajan's life (a.d. 117); but whether Tacitus survived that Emperor or not is also unknown. The Emperor Marcus Claudius Tacitus (a.d. 275) professed to deduce his pedigree from the illustrious historian — whether rightly or wrongly there is no evidence to show. There is a work usually ascribed to Tacitus, a Dialogus de Oratoribus. It was composed a.d. 75 : " sextam iam felicis huius principatus stjitio- nem qua Vespasianus rem publicam fovet" (c. 17). At this date Tacitus would be something under twenty, and the writer of the Dialc»gue was, according to his own account, a very young man (c. 2, &c.). It is assigned to him by the Codices IN'eapolitani and Yaticani (" C. Cornel. Taciti dialogus de Oratoribus feliciter incipit "). To the objection "hat the style is not like that of Tacitus in his acknowledged writings, it is an easy reply, that the style of a young man at eighteen, and the same man at sixty-eight, are not generally the same. I think we may acquiesce contentedly in the general belief until something arises to disprove it : at present there is nothing. It will naturally be a matter of interest to ascertain from what source Tacitus drew his information with reference to the events he describes. First, " oral tradition " furnished him with details in sundry cases. Cf. iii. 16: "Audire me memini ex senioribus visum saepius inter manus Pisonis libellum quem ipse non vulgaverit." The date of Piso's trial was about A.D. 20. Tacitus himself was born probably about a.d. 56. As there is a space between these epochs of something more than thirty years only, our autho? might easily have conversed with many who lived under Tiberius and were acquainted with the details of his reign. For instance (iii 65), he tells us, "Memoriae proditur Tiberium quotiens curia egrederetur Graecis verbis in hunc modum eloqui soHtum." Another tradition is spoken of in iv. 10 : " I^on omiserim eorundem tempoium rumorem, validum adeo ut nondum exolescat ;" and iv. 57 : " Traditur etiam matris inpotentia extrusum." So (xi. 27) of later events : " Nihil compositum miraculi causa, verum audita scriptaque senioribus tradam." Other passages are doubtful ; for instance, vi. 20, vi. 23, xiv. 9, H. i. 41, where such phrases as " sunt qui tradiderint," " crebrior fama tradidit," leave it uncertain whether Tacitus is speaking of oral or written tradition. LIFE OF TACITUS. xv Further, Tacitus consulted, to use a modern phrase, files of newspapers. *' ^on apud auctores rerum," he writes (iii. 3), " non diurna actorum scriptura reperio," &c. He is here speaking of the " Acta diurna populi Romani." ThesQ contained notices of meetings, deaths, marriages, trials, and, in short, of any events of public interest. Cf. xiii. 31 : " Nisi cui libeat laudandis fundamentis et trabibus quis molem amphitheatri apud campum Martis Caesar exstruxerat, volumina implere, cum ex digni- tate populi Romani repertum sit res inlustres annalibus, talia diumis urbis actis mandare /' and xvi. 22 : *' Diurna populi Romani per provincias per exercitus curatius leguntur ut noscatur quid Thrasea non fecerit." Cf. xii. 24 : *^ Quos tunc Claudius terminos posuerit facile cognitu et publicis actis perscriptum." Again, Tacitus drew information from the official record of the pro- ceedings in the Senate. In xv. 74 he says, " Reperio in Commentariis Senatus," &c. These were drawn up by some authorized officer. Cf. V. 4 : " Fuit in senatu lunius Rusticus componendis patrum actis delectus." For some reason, as Mpperdey observes, these official records were apparently not available foD a portion of the reign of Tiberius ; at all events, Tacitus writes (ii. 88^ " Reperio apud scriptores senatoresque eorundem temporum ... lectas in senatu litteras." This cannot refer to the Commentarii Senatus, because all such records must be, from the nature of the case, contemporaneous, and the words * eorundem temporum ' would be altogether meaningless. Consequently, Tacitus must be speak- ing of senators who had composed memoirs, and whose presence in the Senate at the time would be a guarantee for the accuracy of their narra- tives, or, at all events, for their acquaintance with the matters discussed in their memoirs. However this may be, these Commentarii Senatus would be a sufficient authority for a very large number of facts ; and no doubt they constituted the chief source of the writer's information. Tacitus also consulted previous writers ; for instance (i. 0^), " Tradit C. Plinius Germanicorum bellorum scriptor;" (xiii. 20) "Plinius et Cluvius nihil dubitatum de fide praefecti referunt." The former of these wrote a history of his own times, from the point where Aufidius Bassus left oS (cf. XV. 3, and H. iii. 28) ; the latter, apparently, a history of the Empire under Nero, Galba, and Otho. In the same chapter Fabius Rusticus is mentioned as a writer of the history of Nero's reign. Tacitus also uses such phrases as " inter auctores constat," "tradunt temporis eius auctores," " celeberrimos auctores habeo," &c., without giving any names. Amongst these may have been Cn. Lentulus Gaetulicus, quoted by Suetonius (Calig. 8) as an authority on the question of the place of Caligula's birth ; Aufidius Bassus (see above) ; the elder Seneca (Sueton. Tib. 73) ; Servilius Nonianus (Quint, x. 1. 102) ; Velleius Pater- culus, &c. Besides these, Tacitus had recourse to more private sources of informa- xvi LIFE OF TACITUS. tion. Agrippina (the motlier of Nero) compiled memoirs touching her own life and adventures. Cf. iv. 53: "Id repperi in commeiitariis Agrippinae filiae quae N^eronis principis mater, vitam suam et casus si.orum posteris memoravit." Again, in xv. 16, he says, " Contraque prooiderit Corbulo Parthos inopes copiarum et pabulo attrito relicturos oppuj^natio- nem," referring no doubt to some memoirs compiled by Corbulo C'?i the subject of his campaigns in the East ; as Pliny (N. H. v. 20) speaks of him as an authority consulted by himself with reference to the sources of the Euphrates. Probably there were in existence many such histories : Tiberius wrote a brief narrative of his own life. This is mentioned by Suetonius (Tiber. 61): " commentario quem de vita sua summatim breviterque composuit." So too Claudius, on a more extensive scale, "composuit et de vita sua octo volumina" (Suet. Claud. 41). From all these sources enumerated above Tacitus probably drew his ma- terials. A few remarks may be appended as to the style of our historian. Tacitus is a very picturesque writer. For instance, a storm is thus described (ii. 23): " Primo placidum aequor millenavium remis strepere aut velis impelli : mox atro nubium globo effusa grando, simul variis undique procellis incerti fluctus prospectum adimere, regimen imptjdire : milesque pavidus et cassuum maris ignarus dum turbat nautas vel intem- pestive iuvat, officia prudentium corrumpebat. Omne dehinc caelum et mare omne in austrum cessit, qui tumidis Germaniae terris, prolundis amnibus, immenso nubium tractu validus et rigore vicini septentrionis horridior rapuit disiecitque naves in aperta Oceani aut insulas saxis abruptis vel per occulta vada infestas." So, also, when Germanicus visits the scene of the slaughter of Yarns and his troops (i. 61) : " Incodunt maestos locos visuque ac memoria deformes : prima Vari castra lato ambitu et dimensis principiis trium legionum manus ostentabant : dein semiruto vallo,humili fossa accisae iam reliquiae consedisse intellegebantur : medio campi albentia ossa, ut fugerant, ut restiterant,disiectavelagg3rata. Adiacebant fragmina telorum equorumque artus, simul truncis arborum antefixa ora. Lucis propinquisbarbarae arae, aput quas tribunos ac primorum ordinum centuriones mactaverant. Et cladis eius superstites, pugnam aut vincula elabsi referebant hie cecidisse legates, iUic raptas aquilas : ubi primum vulnus Varo adactum, ubi infelici dextera et suo ictu mortem invenerit : quo tribunali contionatus Arminius, quot patibula captivis, quae scrobes, utque signis et aquilisper superbiam inluserit." Again, the effects produced by the fall of a theatre are thus described : "Et illi quidem quos principium stragis in mortem adflixerat, uttalisorte cruciatum effugere. Miserandi magis quos abrupta parte corporis nordum vita deseruerat; qui per diem visu, per noctem ululatibus et gemitu coniuges aut liberos noscebant. Iam ceteri fama exciti, hie fratrem pro- pinquum ille, alius parentes lamentari. Etiam quorum diversa de causa > LIFE OF TACITUS. xvii amici aiit hecessarii aberant, pavere tamen, neque duiu comperto quos ilia vis perculisset, latior ex incerto luetus." The landing of Agrippina in Italy with the ashes of Germanicus is described thus : " Postquam duobus cum liberis, feralem urnaui tenens, egressa navi defixit oculos, idem omnium gemitus, neque discerneres proximos, alienos, virorum feminarumve planctus, nisi quod comitatum Agrippinae longo maerore fessum obvii et recentes in doloreanteibant." The state of the Eoman streets under Nero after nightfall is drawn in a single touch : "In modum captivitatis nox agebatur." So again, xi. 23 : "An parum quod Veneti et Insubres curiam inruperint nisi coetus alienigenarum velut captivitas inferatiir V* Here is a description of the wretched state of the Roman world under Galba and the three succeeding emperors (H. i. 2) : " Haustae aut obrutae urbes : fecundissima Campaniae ora et urbs incendiis vastata, consumptis antiquissimis delubris : ipso Capitolio civium manibus incenso, pollutae caerimoniae : magna adulteria, plenum exsiliismare,infecti caedibus scopuli." Tacitus was a thoughtful writer ; and his works abound in the results of his though tfulness. They are full of sententious expressions and maxims, the product of the author's talent for generalization. A few of these are subjoined. H. iv. 26, " Quod in pace fors, seu natura, tunc fatum et ira Dei vocabatur ;" H. ii. 1, "Inclinatis ad credendum animis loco ominum etiam fortuita;" Germ. 21, " Periculosiores sunt inimicitiae iuxta libertatem ;" H. iv. 64, " Hand facile libertas et domini miscentur;" vi. 42, "Paucorum dominatio regiae libidini propior est;" xv. 53, " Nisi si cupido dominandi cunctis afifectibus flagrantior est ;" H. i. 83, "Non posse principatum scelere quaesitum subita modestia et prisca gravitate retineri ;" H. iv. 7, " NuUum mains boni imperii instrumentum quam bonos amicos esse ;" H. ii. 92, " Nee unquam satis fida potentia ubi nimia est;" H. iv. 74, "Vitia erunt donee homines, sed neque haec continua et meliorum interventu pensantur ;" H. i. 7, " Servorum manus subitis avidae et tamquam apud senem festinantes ;" xiii. 19, " Nihil rerum mortalium tarn instabile ac fluxum quam fama potentiae non sua vi nixae ;" xv. 68, " Facetiae quae ubi multum ex vero traxere acrem sui memoriam relinquunt ;" iii. 9, " Pavidis consilia in incerto sunt ;" H. i. 15, "Assentatio erga Principem quemcunque sine affectu pera- gitur;" Germ. 19, " Corrumpere et corrumpi saeculum vocatur ;" vi. 17, " Acribus, ut ferme talia, initiis, incurioso fine ;" iv. 65, " Qui mos vulgo fortuita ad culpam trahentes ;" xv. 21, "Initia magistratuum nostrorum meliora ferme, finis inclinat ;" H. iii. 58, " Largus promissis et quae natura trepidantium est immodicus," and "In metu consilia pru- dentium et vulgi rumor iuxta audiuntur," and " Omnia inconsulti impetus coepta, initiis valida spatio languescunt ;" H. iv. 1, " In turbas et discordias pessimo cuique plurima vis: pax et quies bonis artibus indigent." Tacitus aims at brevity^ and generally succeeds in attaining it, and not b xviii LIFE OF TACITUS. seldom becomes obscure in the successful effort ; consequently 4;lie cli.e to his meaning sometimes is to be obtained not so much from his actual words, as from tlie idea, so far as it can be ascertained, which filled his r.iind as he wrote. For instances of this cf. xi. 15, "sed benignitati,'' &c.; xii. 47, " visui tamen," &c. ; H. ii. 23, " diffisas paucitati," &c. From this love of brevity there are perpetually occurring instances of zeugma (cf ii. 58, iv. 49, vi. 24, &c.). There stiU remains for consideration an important question : Teiiitus may be picturesque in narrative, forcible in expression, profound in re- flection — but is he also trustworthy 1 Is a statement credible because he makes it 1 Are we to believe his assertions because they are his 1 Now an author may be unworthy of credit for more reasons than one. He may be a deliberate falsifier, and make assertions he knows to be untrue ; or, again, he may write uncritically, consulting his authorities without any attempt to discriminate between their respective values as evidence; or he may write heedlessly, consulting good authorities, but consulting them carelessly ; or, lastly, he may write under the influence of prepossessions which blind his vision and warp his judgment. Now, I suppose no one could reasonably regard Tacitus as a deliberate falsifier of history, or accuse him of writing what he knows to be untrue ; nevertheless I think that he sometimes makes assertions which, although he may not /c?iow them to he false, yet he does not know to be true, but notwithstanding he puts them forward because they help to fill in effectively the picture he is drawing — he falls a victim, in short, to word-painting. An instance of this may be seen in his account of an incident in the campaigrs of Germanicus in Germany \ When the Eoman general in his march eastward reached the Weser, he found a body of Germans assembh d to oppose him on the right bank of the river. Arminius their leader de- manded a parley with Flavins his brother, then serving in the Eoman f 3rce. It was granted ; and a conference ensues between the two brothers. The dia- logue is reported in detail ; and at last Flavins, losing his self-command, calls for his arms and horse, and is with difficulty withheld from plung- ing into the stream and hastening across to chastise his insolent brother. This is the account of our historian ; he never apparently thought it necessary to learn the width of the river in order to ascertain whether such dialogue were possible. It is not given to any but those cast in the superhuman mould of heroes to converse across wide streams ; or swim through them armed and accoutred to attack an adversary on the distant bank : but Tacitus had liis picture in hand, and his colours must be effective at the expanse •of reality. Another instance of this wordr-painting occurs in the narra- tive of the same campaigns^. On the return from their expedition across the Weser of a large portion of tlie forces of Germanicus by sea to the 1 ii. 9, 10. 2 ii. 23. LIFE OF TACITUS. xix mouth of the Ems, a storm caught the vessels which conveyed his troops. This was a great opportunity for an effective description of a storm at sea, and of the wreck of a large flotilla ; and the historian is equal to the occasion. His account runs thus : " At first the placid waters re-echoed with the oars of a thousand ships, or were driven onwards by their sails ; before long hail poured from out a black mass of clouds ; the waves, veering fitfully before the shifting blasts, prevented all out-look and hindered the due management of the ship ; and the soldiery, terror-stricken, and unacquainted with the disasters of the sea, while they throw the sailors into confusion, or render ill-timed help, interfered fatally with the duties of the more experienced crew. Then the whole sky and ocean was concentrated in a south wind, which, strengthened by a vast trail of clouds from the deep rivers in the swollen lands of Germany, and rendered all the wilder by the icy cold of the neighbouring pole, swept off and hurled the ships into the open sea, or to islands perilous with jagged rocks, or hidden shoals. After barely avoiding these with great difficulty, when the tide changed and set in the same direction as the wind, their anchors parted, and they could not bale out the deluge which burst in ; horses, cattle, baggage, even their arms are thrown overboard to lighten the hulls, which were dripping with water pouring through the sides and the waves which buried them from above." This strikes one irresistibly as the writing of an author who sits down with the intention of describing a •storm " on general principles," without any attempt to inquire whether the circumstances of the particular case warranted such description. In itself the exactness of the narrative in such matters is of no great import- ance, but want of exactness in one point unfortunately suggests similar want of exactness generally. Or, as before remarked, a writer may consult all authorities without discrimination, or assert facts on evidence which, from the circumstances of the case, is entirely unworthy of credit. This latter is what Tacitus does, I think, occasionally. For instance, in his account^ of the treat- ment of Agrippina the elder by Tiberius, he states the authority on which his statements rest. He quotes the memoirs of Agrippina the younger : " Id ego a scriptoribus annalium non traditum repperi in com- mentariis Agrippinae filiae quae JSTeronis principis mater vitam suam et casus suorum posteris meraoravit." The daughter must, one would sup- pose, have learned the circumstances and conversations here given from the mother. Agrippina the elder, " pervicax irae et morbo corporis impli- cata," was not very likely to give an unbiassed account of the interview between herself and Tiberius. It may be said, of course, that the mention of the source whence the information here given was derived by the historian is sufficient to set the reader on his guard. And so it is 3 iv. 53. b2 LIFE OF TACITUS. eufl&cient; but this was not apparently the reason why Tacitus mentioned the origin of the anecdote. On the contrary, no intimation whateA^jr is given that the account was viewed by him with suspicion ; no suggc ^tion made that it might have been too highly coloured by her known violence of feeling. One can hardly, therefore, doubt that Tacitus would at other times also consult the same and similar memoirs composed by individuals naturally under the warping influence uf prejudice and hostility. Any fact mentioned in them, any statement — no matter how * ex parte ' — would, I fear, be transferred to the page of the historian, if it gave piquancy to the narrative, without any careful sifting to ascertain the credibility or incredibility of the story. Again, an author may consult trustworthy documents, but consult them carelessly, and give their scope and bearing inaccurately. 'Now it happens that Tacitus, in various parts of his annals, quotes or refers to certain Senatus consulta. It will be worth while to examine one o]* two of these quotations, to ascertain whether he has given accurately or not the bearing of the Senatus consulta spoken of in his narrative, t nder the year a.d. 47*, we are told that Claudius "lege lata saevitiam credi- torum,coercuit ne in mortem parentum pecunias filiis familiarum faenori darent." This can only mean, as far as the words go, that post-obits were forbidden; the usurers were restrained from lending money to young men, to be repaid on their succession to their father's estate. Now this Senatus consultum is preserved in the Digest*, and runs as follows : . " Cum inter ceteras sceleris causas Macedo, quas illi natura administribat, etiam aes alienum adhibuisset et saepe materiam peccandi malis moiibus praestaret, qui pecuniam ne quid amplius diceretur incertis nomiribus crederet, placere ne cui qui filiofamilias mutuam pecunias dedisset etiani post mortem parentis eius cuius in potestate fuisset, actio petitioque daretur ut scirent qui pessimo exemplo faenerarent nullius posse filii- familias bonum nomen exspectata patris morte fieri." From this wo learn that the real object of the Senatus consultum Macedonianum was to prevent all lending of money to sons who were still in the pow(!r of their fathers, by refusing the creditor the right of enforcing at la^' the repayment of any debt so incurred, even after the death of the debtor's father, and his own consequent succession to the whole or a portion of his paternal inheritance. To express the object of this enactment as Tacntus has done, as intended simply to forbid post-obits, is most certainly inaccurate. Again, under the proceedings of a.d. 53 «, Tacitus cites the Senatus consultum Claudianum. His account of it is as follows : " Inter (luae refert ad Patres de poena feminarum quae servis coniungerentur : statui- turque ut ignaro domino ad id prolapsae in servitute, sin consensisset pro libertis haberentur." According to this account, the Senatus consultum * ^' 13. » 14, tit. 6. 6 jtii. 53. LIFE OF TACITUS. xxi provided for two classes of union between a free woman and a slave : the one, where the slave's master was not cognizant of the transaction ; and the other, where he was cognizant, and gave his consent. In the first case, the woman became a slave — no doubt the slave of her paramour's master; in the second, she was placed on the footing of a freed woman. Is this an accurate account of the matter 1 "With this compare Gaius '' : "Ecce enim ex senatus consulto Claudiano poterat civis Romana quae alieno servo, volente domino eius, coierit ipsa ex pactione libera perma- nere sed servum procreare : nam quod inter eam et dominum istius servi convenerit, ex senatus consulto ratum esse iubetur ;" and® "Item si qua mulier civis Romana praegnas ex senatus consulto Claudiano ancilla facta sit ob id quod alieno servo invito et denuntiante domino eius coierit, complures distinguunt et existimant, siquidem ex iustis nuptiis con- ceperit, civem Romanum ex ea nasci : si vero volgo conceperit, servum nasci eius cuius mater facta est ancilla;" and* "Item feminae liberae ex senatus consulto Claudiano ancillae fiunt eorum dominorum quibus invitis et denuntiantibus nihilominus cum servis eorum coierint." From these passages, it results that by the Senatus consultum Claudianum, if a free woman cohabited with a slave against the wish of his master, and after notice from him that he would not permit it, then the woman became a slave. If the cohabitation took place with the consent of the slave's master, the woman might by especial compact with the master remain free ; but any child born in consequence of the intercourse would be a slave. The cohabitation of a free woman with a slave, either without the master's knowledge, or without notice on his part of prohibition (' denuntiatio'), was not touched by the Senatus consultum, for it was already provided for by the Lex Aelia Sentia, which declared that the issue of a free woman and a slave was of servile condition \ Clearly Tacitus does not describe the matter correctly. He represents the reduction of the free woman to slavery as taking place where there was ignorance on the master's part : it only took place, we see from the passages of Gaius quoted above, when the master refused his consent, and gave prohibitory notice. On the other hand, if the master gave formal consent, the woman retained her freedom. As far as I know, if the cohabitation took place simply without the master's knowledge, the woman remained free, but the child became a slave by the provision of the Lex Aelia Sentia. It does not follow from any thing here said that the text of Tacitus, " pro libertis haberentur," is incorrect. From Paulus ^ it appears that under some circumstances (not stated) a free woman was reduced by the Senatus consultum in question to the con- dition of a 'libcrta.' The reading, therefore, is probably verbally correct ; 7 i. 84. 8 i. 91. 9 i. 160. 1 i. 86. 2 S. B. iv. tit. 10. xxu LIFE OF TACITUS. but it also proves how very confusedly and inaccurately the Seiutus consultum is quoted by Tacitus. Lastly, an author may write under the influence of prepossessioii in favour of or against some one or more of his characters, and so view € ^ery thing connected with them through a coloured medium. If the w:iter has a special affection for any individual dealt with in his narrative, failings will be extenuated, and every possible allowance made for all shortcomings ; virtues will be made the most of ; and if he is a soldior in command, successes will be amplified, and the results of his campaigns announced with a flourish of trumpets. On the other hand, if tlie actor is not a favourite of the writer, his policy is depreciated, his motives im- pugned, and his conduct generally scrutinized with hostile eyes ; apparent excellencies disallowed, and doubtful failings transferred unhesitatingly into the domain of ascertained vices. Now with Tacitus, Germanicus the younger is a favourite. Let us examine the account of the concluding operations of the admired hero in Germany. After crossing the Weser* at various points in the face of the enemy, and driving them back, he advances until he finds the confederate Germans posted in the depths of a sacred grove. After a progress in disguise through the camp to test the feelings of his troops, a cheering dream, and a stirring address, a battle ensues : from early noon to nightfall the combat rages ; over a spacs *6f ten miles the ground was thickly strewn with the dead. To commemorate the signal victory a trophy was erected, and an inscription attached to it containing a detailed list of the vanquished tribes. The Germans themselves were utterly disheartened, and on the point of retiring across the Elbe *. But suddenly the scene changes : the erection of the in- scription with its vaunting list roused the lately cowed forces of the enemy to fury ; they rush to arms once more, and throw aside all re- collection of their crushing defeat. After a vigorous attack on the Eoman legions, in which noble and commoner, old and young vie with each other in impetuous bravery, they select a new position, a plain surrounded by woods and morasses. Here Germanicus again attacks them : once more the ground is covered with the bodies of the slain : the Eoman soldiers are urged to take no captives, to refuse quarter and exterminate the foe. But in spite of the utter overthrow, at nightfall the victorious legions are recalled ; no word is said of any pursuit of the ^broken enemy, no mention of any request on their part for peace. One tribe indeed, the Angrivarii, hastily offered to capitulate, and Germanicus found it conve- nient to regard their surrender as a general acknowledgment of defeat by their countrymen at large. • Germanicus now withdraws his forces, some by land, some by nea. These latter on their passage were tossed by storms, and many vessels ^ "• 12. -J ii. 19. LIFFOF TACITUS. xxiii were wrecked. The news of this disaster roused the Germans — so little were they affected by their late apparently hopeless defeat — once more to begin hostilities. Germanicus, however, promptly takes measures to repress the rising, and organizes an invasion of the country of the Marsi and Chatti. After gaining certain successes in these operations, he once more withdraws Ijis legions into winter-quarters. His reflections are pleasant*. The enemy was really now wavering : counsels of submission were in the ascendant : one year more, and the victory would be complete . But the one year more was not to be granted him. He was presently recalled from the scene of his operations. Now it is evident that this account of the war, full, as Tacitus describes it, of glorious, yet vague and unfruitful successes — successes passed over almost in silence by Dion Cassius — is little more than a fancy picture, highly coloured and elaborately wrought, to do honour to one who ranked high in the historian's estimation, and was foremost amongst the darlings of the Roman people *. Again, as Germanicus was the idol of the people of Rome, and Tacitus shared in this idolatry, so Tiberius was their detestation, and this feeling was also shared by the historian. Tiberius was ungenial, awkward, and morose, perverse in temper, and obstinately bent on his own way, even when he gained nothing by it. This temperament made him unpopular, more than his cruelties : these the citizens would have borne, as they bore them from other rulers ; but they could not endure his ungeniality and perverseness : * hoc nocuit Lamiarum caede madenti :' and the result was that, especially in all his relations with Germanicus and his family, he was judged with- out discrimination, and with unreasoning suspicion accused of the darkest machinations. Tiberius was popularly supposed to have formed deliberate plans for the humiliation of Germanicus, and finally to have compassed his death. Tacitus, sharing in this belief, or unwilling to forego the opportunity of blackening the character of the Prince ps, ' his favourite aversion,' begins to assume the badness of the motives of Tiberius at a very early period of the story. For the removal of Germanicus from his command on tlie Rhine he can see only one motive : it was done 'per invidiam.' And yet the policy advocated by Tiberius was not unreasonable or unsound ^ : " the war had been chequered with grave disasters, as well as distinguished by great successes : better cesults, with fewer drawbacks, might be obtained by a policy of craft : the nations of Germany might well be left to the disintegrating results of mutual jealousies ; a method of dealing with those barbarous tribes in previous instances not unfruitful in the happiest results." All this appears to me only evidence of the prudence of Tiberius in declining to continue a war so barren in useful results and wasteful of the resources of the Empire. Nor, after all, could one well blame Tiberius if, in addition to these motives, he was influenced by the consideration » u. 26. 6 ii. 41. 7 ii. 26. xxiv . LIFE OF TACITUS. m that it would be politic to remove from his command at so favoural»le a juncture one whom his troops had already offered to place on the Imiperial throne. At all events, Tiberius herein did nothing more than carr) out the policy of Augustus, his professed model. One may, ther;fore, reasonably doubt whether Tacitus was not influenced by his feelings v/hen he concluded his account with the remark that Germanicus was perJectly aware " fingi ea, seque per invidiam parto iam decori abstrahi." After the removal of Germanicus from his command on the EhiiKi, he was despatched on a mission of importance to the East. Archelaus the king of Cappadocia had just died, and his kingdom was annexed to the Empire : the people of Commagene and of certain portions of Cilicia were anxious for a Roman in preference to a native government. To ariange these and other matters of importance Tiberius thought it necessary, or pretended to do so, to send Germanicus with especial powers. But the Emperor took the precaution of removing from the government of KSyria, Creticus Silanus, who was connected by marriage with Germanicus, and had placed in command of that province Cnaeus Piso, a man of turbulent and haughty character. The object of this manoeuvre was to check, by the counteracting influence of Piso, the possible ambition of Germanicus^. Such at least was the clear belief of Piso himself, and Tacitus beyond doubt, I think, intends to leave on the mind of his readers an impression that such was really the case: "Permissae Germanico provinciae quae mari dividuntur, maiusque imperium quoquo adiisset, quam his qui sorte aut missu principis obtinerent. Sed Tiberius demoverat Syria Creticum Si- lanurti per adfinitatem conexum Germanico .... praefeceratque Cn. Piso- nemr But Tiberius would hardly have selected such an instrumen* for his purpose : he would scarcely have chosen a man who treated the Impe- rial family with undisguised contempt; one, of whom the historian observes that " vix Tiberio concedere : liberos eius ut multum infra despectare." And besides, what proof is there of any scheme at all of the kind ? Piso himself had clearly received no distinct intimation of any such purpose : he believed Tiberius to have such purpose, but it was only a conjecture of his own : " nee dubium habebat se delectum qui Syriae imponeretu:: ad spes Germanici eoercendas." Others however thought they knew riore of the arrangement than Piso himself: *'credidere quidam data et a Tilerio occulta mandata :" and this belief Tacitus cannot lesist mentioning, although it is inconsistent with his previous remark. But in truth all these suggestions of a crooked policy on the part of Tiberius seem altogether unnecessary. Piso is described by him elsewhere as ' adiutor Germaiiico datus '.* This arrangement might be intended to reproduce, with a neces- sary difference, that made by Augustus in the case of Caius Caesar, when entrusted with the command of Armenia. Sulpicius Quirinius, then pro- • u. 43. » iii. 12. LIFE OF TACITUS. xxv bably proconsul of Syria, was appointed 'rector^' to the young Caesar. For Germanicus was provided not a * rector,' liis age being advanced enough to render such aid unnecessary, but an ' adiutor :' in both cases the officer already in command of Syria might be selected, and especially in the second instance this was likely to be so, as Tiberius professed to take his pre- decessor as his model in policy. Piso was not long in showing the course of action which he intended to carry out, whatever his motives may have been. To some extent Germanicus appears to have incurred his anger personally, by a refusal to grant a pardon to a convicted forger^ But other acts of Piso cannot be sufficiently explained by the existence of any such feeling. The lan- guage of Tacitus runs thus : " Postquam Syriam ac legion es attigit, largitione, ambitu, infimos manipularium iuvando, cum veteres centurio- nes, severos tribunos demoveret locaque eorum clientibus suis vel deter- rimo cuique attribueret, desidiam in castris, licentiam in urbibus, vagum ac lascivientem per agros militem sineret ; eo usque corruptionis provectus est ut sermone vulgi parens legionum haberetur : nee Plancina se intra decora feminis tenebat, sed exercitio equitum decursibus cohortium inter- esse." I do not see how these acts of Piso could be any part of a scheme dictated by Tiberius to disgrace Germanicus. Rather, consider- ing the natural character of Piso, scarcely deigning to regard Tiberius as superior to himself, and looking down with contempt on the Imperial family, one would be inclined to suppose that Piso had formed a vague plan of seizing the throne for himself. On the return of Germanicus from a tour in Egypt, he found his arrangements in the army and towns of Syria overruled or entirely altered by Piso. The anger of Germanicus at this display of insolence seems to have determined Piso to leave Syria at once ; but he abandoned his plan in consequence of the failing health of the young Caesar : " dein Piso abire Syria statuit, mox adversa Germanici valitudine detentus .... opperiens aegritudinem quae rursum Germanico acciderat^." This language appears to me altogether inconsistent with any notion of poison, and to imply beyond question that the ill-health of Germanicus occurring unexpectedly caused a hasty alteration in the plans of Piso. Imme- diately afterwards, however, the idea of poison is introduced, and the language of Tacitus hints, or rather states plainly, that Germanicus him- self entertained a belief that he was being poisoned : " saevam vim morbi augebat persuasio veneni a Pisone accepti ;" but, as a sort of cor- roborative evidence, he mentions that there were found beneath the flooring and in the walls of Piso's house, bones, charms, and all the usual machinery of incantation. Poison hardly requires to be supplemented by witchcraft. The body of Germanicus, after his death, was exposed to 1 iii. 48. » ii. 55. » H. 69. ixvi LIFE OF TACITUS. view, stripped of its clothing, in the forum at Antiocli. Whether i fc did or did not display signs of poison, was a disputed point : each man imported into the investigation his own preconceived theory. If he believed Germanicus to have been poisoned, he traced the mail:s of poison in the body ; if he did not start with the belief, he saw noi. ling. The charge against Piso, as regards the administration of poison, rests upon a foundation altogether insufficient ; much less, so far, is there any evidence against Tiberius. The suspicions of the Emperor's connivance in the death of Ger- manicus seem to have been increased by the obstinacy with T7hich Tiberius kept out of sight after the arrival of the corpse at Rome. But whatever proof there might be herein of his perverse temper, one- can hardly suppose that Tiberius was afraid, as was suggested, of being unable to conceal his real feelings ; and besides, satisfaction at the death of any one does not imply necessarily any complicity in his murder. On the return of Piso to Eome, he was formally accused by Fulcinius Trio, Servaeus, and others*, and explicitly charged with the murde-r of Germanicus. The only evidence mentioned by Tacitus as adduced to support the charge, was a story that in a banquet given by Germanicus, Piso had, with his own hands, poisoned the viands at table ^. This was justly considered to be incredible. Pliny the elder (N. H. xi. 71) men- tions that Vitellius, in his speech, inferred the administration of pcison to Germanicus from the fact that his heart would not burn. But the presence of disease would, it was believed, produce the same eflect : consequently the charge fell to the ground. Piso however, feeling his condemnation under the circumstances inevitable, anticipated his sen- tence by suicide. Tacitus, however, could not stop here : there was no proof whatever, according to his own showing, of guilt on the part of Piso, or of com- plicity on the part of Tiberius. But there was once in existence a vf gue rumour as to the nature of Piso's death, to the effect that it was not suicide, but inflicted on him by the Emperor's orders: " audire," he says, "me memini ex senioribus visum saepius inter manus Pisonis libellum quem ipse non vulgaverit, sed amicos eius dictitavisse litt(3ras Tiberii et mandata in Germanicum contineri ; ac destinatum promere apud patres principemque arguere ni elusus a Seiano per vana promissa foi-et : nee ilium sponte extinctum, verum immisso percussore^" Tacitus certainly does not profess to vouch for the accuracy of this account: "quorum neutrum adseveraverim ;" but I think Dean Merivale is perfectly right in asserting ' that, in spite of this disclaimer, Tacitus intends his readers to believe the report. And this introduction of mere rumour, unfavourable to a personage he dislikes, whilst verbally protesting * iii. 13. « iii. 14. 6 m X6. 7 History of the Romans under the Empire, c . 42. LIFE OF TACITUS. xxvii against its acceptance on his authority, seems to me to show an animus which materially injures his character for impartiality, and therefore the credibility of his narrative. A few words may not be out of place with reference to some minor peculiarities of the style of Tacitus. He has many poetical words and constructions. For instance, * expe- rientia ' (i. 4) in the sense of ' usus ;' * festinare ' with an accusative (' caedem' &c., i. 6) ; *capax,* i. 13, in the sense of 'capable of,' 'fitted for;' 'solari' (i. 14); 'deripere' (i. 20); 'ciere nomina' (i. 20); * desolari ' (i. 30) ; ' lymphatus ' (i. 32, found also in Livy and the elder Pliny) ; ' ardescere ' (i. 32) ; * dehinc ' (i. 34) ; ' indiscretus ' (i. 35, also in the elder Pliny) ; * degener ' (i. 40) ; ' inausus ' and * intemeratus ' (i. 42) ; ' temerare ' (i. 53) ; ' inoffensus ' (i. 56, also in later prose writers) ; * evictus ' (i. 57) ; ' maestus ' (applied to places and things, i. 61); 'operari' (absolutely in the sense of sacrificing, i. 64) ; ' pervigU ' (i. 65) ; * resultare ' (also in the silver age prose writers, i, 65) ; ' lapsare * (i. 65) ; * prensare ' (i. 68) ; ' praetemptare ' (i. 73) ; 'notescere' (i. 73) ; 'gestamen' (ii. 2) ; 'di penetrales' (ii. 10) ; * densere' (ii, 14, also in the elder Pliny) ; ' truculentia ' (ii. 24) ; 'secun- dare ' (ii. 24) ; ' recludere ' (ii. 25) ; ' dedignari ' (ii. 34) ; ' ausum ' as a substantive (ii. 39) ; ' vanescere ' (ii. 40) ; ' despcctare ' (ii. 43) ; ' suescere ' (ii. 44) ; ' properanter ' (ii. 55, but also in Sallust) ; ' penetrabilis ' (ii. 61, also in very late writers); 'impatiens' with a genitive (ii. 64, but also in later prose) ; * placitum ' as adjective (ii. Q6, but also in Sallust) ; ' feralis ' (ii. 75) ; ' silentia ' in the plural (ii. 82) ; ' eburnus ' (ii. 83) ; * nescius ' in the sense of ' unable ' (iii. 1) ; * honorus ' (iii, 5) ; ' asperare ' (iii. 12); 'radere'for 'eradere' (iii. 17); 'revolvere' (to reflect upon, iii. 18) ; 'aeternum' (adverbially used, iii. 26) ; 'fatiscere' (iii. 38) ; 'recep- tare ' (iii. 60) ; ' inviolabilis ' (iii. 62) ; ' arcere ' with infinitive (iii. 72) ; 'prolicere' (iii. 73); * insenescere ' (iv. 6, and late prose); ' origo ' (as the founder of a race, iv. 9) ; ' cura ' (elaborate work, iv. 11) ; ' rependere ' (metaphorically used, iv. 35) ; 'abrumpere ' {' spem,' iv. 50) ; *nutare ' (to totter, iv. 55); ' adsimulare ' (iv. 59); *valescere' (iv. 61); 'resolvi' (iv. 67); 'verbere' (iv. 9); * circumfluus ' (vi. 37); 'flere' (for 'deflere' vi. 10); ' exspes ' (vi. 24); 'evincire' (vi. 42)«; 'didere' (xii. 1); 'in- custoditus ' (xii. 4) ; 'poenas expendere ' (xii. 19) ; *partire ' (xii. 30, but once in Sallust) ; 'raptare' (to plunder, xii. 54) ; 'innumerus ' (xii. 56) ; * demissus ' (sprung from, xii. 58) ; ' rapi ' (for * diripi,' xiii. 2) ; ' recli- nis ' (xiii. 16) ; -' refugus ' (xiii. 40, also in late prose) ; ' livere ' (to envy, xiii. 42); 'exercere' ('solum,' xiii. 54); 'ramale' (xiii. 58, but also in Seneca) ; 'gravare* (to increase, xiv. 12) ; 'pavescere' with an accusative (xiv. 30, only in Silius) ; ' abitus ' (xiv. 37, in the sense of 'outlet'); ' gravescere ' (xiv. 51); ' aegrescere ' (xv. 25, but also in Pliny); 'sub- vectare' (xv. 43) ; 'flammare' (xv. 44); 'promere' with an ablative (xv. XXVIU LIFE OF TACITUS. 64); 'tenuare' (but also in Seneca and Quintilian, xv. 63) ; 'mc sare' (xv. 69) ; * conjectare erat ' (xvi. 34). Tacitus also has adjectives for adverbs; as ' subitus irrupit,' '])ergit properus,' 'occulti laetabantur,' and the like : a usage which may be re- garded as far commoner in the poets than in prose writers, although it is of course found not unfrequently in the latter. He often has "Greek accusatives of respect," as H. i. 85, " animuia vul- tumque conversis ; " i. 50, " frontem ac tergum vallo, latera concatdibus munitus ;" li. 13, "contectus umeros ferina pelle ;" vi. 9, " clari genus ;" XV. 64, "frigid us iam artus." He uses the infinitive after many adjectives and verbs, sutjli as * certus,' * properus,' ' impellere,' &c. This is noticed in another para- graph. Tacitus uses the following words and constructions, which appear, as a rule, only in writers of the silver age : — ' Suspectare ' in the sense of ' to suspect' (i. 5) ; * curatissimus,' elaborate (i. 13); 'adstrepere' (i. 18); ' cumulare in aliquem ' (i. 21) ; ' invidere ' with an ablative (i. 22) ; * obtendere ' in the sense of alleging in excuse (i. 26) ; ' epistulae ' of one letter (i. 30); * excusatum esse' (i. 47); 'praesumere' (except in the poets, i. 48) ; * indulgere' (' aliquid alicui,' i. 52) ; ' conterminus * (i. 60, but found in Ovid); 'inquies' (i. 65, but once in Sallust) ; 'oberrare' (i. 65, but in Horace) ; * ambire ' (in the sense of investing, surrounding, i. 68, but in Virgil); 'diffamare' (to asperse, i. 72); 'perinde quani si' (i. 73) ; 'curulis' (sub. 'sella,' i. 75) ; * matrimonium ' for a wife (ii. 13) ; * oppetere ' (absolutely for to die, ii. 24, but previously in Viigil) ; 'favorabilis ' (ii. 36) ; 'inconcussus' (ii. 43) ; 'firmator' (ii. 46) ; ' sponte* followed by a genitive (ii. 59) ; ' insolescere ' (ii. 63, but also in Sallust) ; * sacrificalis ' (ii. 69); * praeliator ' (ii. 73); ' excedere' absolutely tc' die (ii. 75) ; ' inauditus ' without a judicial hearing (ii. 77) ; * militaris ' as a substantive (iii. 1); 'probatio' (iii. 7); *nullo' for 'nulla re' (iii. 15); interfectrix (iii. 17) ; 'permovere' ('invidiam' &c., iii. 23) ; 'improsper' (iii. 24); 'adeo non ' in the sense of 'nedum ' (iii. 34); ' consortium ' (iii. 34); 'iutus' (iii. 35); 'praesidens' (iii. 40); 'praeminere' (iii. 56); 'progcmer' (iii. 75) ; 'intectus' (uncovered, iv. 1) ; * impenetrabilis ' (not to be over- come,iv. 12); 'incuriosus'^iv. 23); 'permitiabilis' (iv.34); 'suffugium'(iv.47, but inOvid 'denuce ' 119); *manualis'(iv. 51); 'devotiones' (iv. 52); ' inter- stinctus' (iv. 57); ' enimvero ' (but, ii. 64) ; 'praeceps ' as an adverb (iv. 62, and in Ammianus xxix. 1); 'appellitare' (iv. 65) ; 'obiectus' (iv. 67, but in the Augustan poets) ; 'percolere' (iv. 68, but in Plautus) ; 'eniti' absolutely Ho bring forth' (v. 1, but previously in Virgil, Aen. iii. 327) ; 'gravari' with an accusative (v. 8, but found in the poets); 'marcidus' (vi. 4, but in Ovid of flowers) ; ' intellectus ' (subst., vi. 36); ' distinctus ' (subst., vi. 28, only in Statins besides); 'ambigere' followed by accusative and infinitive (vi. 28); * inardescere ' (vi. 32, but already in the poets) ; ' auxiliator ' (vi. 37) ; LIFE OF TACITUS. xxix *iiidividuus' (an inseparable friend, &c., vi. 10) ; ' prodigentia ' (vi. 14) ; * adventare ' with, accusative (vi. 44) ; ' cupitor ' (xii. 7) ; ' adductus ' (severe, xii. 7) ; * dehonestamentum ' (xii. 14, but once in a fragment of SaUust) ; * inclarescere ' (xii. 37) ; ' conversatio * (xii. 49) ; ' effluvium ' (xii. 57); 'regere' (used absolutely, ii. 12); * imitamentum ' (xiii. 4); * incutere ' (to hurl, xiii. 39) ; * mansitare ' (xiii. 44) ; * velamentum ' (metaphorically used, xiii. 47); 'phonasci' (xiv. 15); 'tremor terrae ' (xiv. 27); 'rebellatio ' (xiv. 31); ' emptitare ' (xiv. 41); 'indubius' (xiv. 45) ; * antecellere ' with an accusative (xiv. 55) ; ' adusque ' (xiv. 58, but found in poetry) ; 'evalescere ' (xiv. 58, except in poetry) ; * profugus * with a genitive (xv. 1); * subvectus ' (xv. 4); * transmit tere ' (to pass over, XV. 31); ' meditamentum ' (xv. 35); ' placamentum ' (xv. 44); 'restrictus' (severe, xv. 48); * adcurrere ' with an accusative (xv. 53); ' imaginari ' (xv. 69) ; * indutus ' (subst., xvi. 4) ; * celebritas ' (frequency, xvi. 29, and in the elder Pliny); ' dissociatio ' (xvi. 34); 'queritari' (xvi. 34). The following words and constructions are peculiar to Tacitus, or at all events are found only in him : — 'Regnatrix' (i. 4); 'adcrescere ' with dative (i. 19); 'provisu' (i. 27); 'languescere' of the moon under eclipse (i. 28 : so 'hebescere'); centurionatus (i. 44); 'pretium esse' (i. 57); 'antehabere.' (i. 58); 'coepta' ('luce,'i. Q5) ; * superstagnare ' (i. 79); ' nihil reliqui facere quominus' for 'quin' (i. 21, cf. v. 5, xiii. 14, xiv. 39); and on the other hand 'quin'for 'quominus' (xiv. 29); 'dedecus adire' (i. 39); * iacere odia' to sow the seeds of hatred (i. 69) ; 'stagnare' used transitively (i. 76); 'abstrahere' with a dative (ii. 26); 'iustis locis' (ii. 5); 'ute- rus ' (pro alveo, ii. 6) ; ' suggredi ' (ii. 12) ; 'colligere hastas ' (in the sense of drawing back the spears, ii. 21); 'superurgere' (ii. 23); 'quinqui- plicari ' (ii. 36); 'incessus* in the sense of 'onset' (ii. 55); 'Areum indicium' for 'Areopagus' (ii. 55); 'adnexus' for 'vicinus' (ii. 64); ' vertere in se' (ii. 64); 'praelegere' to skirt (ii. 79); 'adpugnare' (ii. 81); 'gnarus' passively used (iii. 6); ' modum adicere ' (iii. 6); ' imperator ' used adjectively (iii. 6); 'distrahere fama'like our pulling a man to pieces (iii. 10) ; ' contrectare oculis ' (iii. 12) ; ' sanctor' (iii. 26); 'subversor' (iii. 28); ' adcumulator ' (iii. 30);^ ' irreverentia ' (iii. 31); ' dedecorus ' (but also in Plautus, iii. 32) ; ' postulare ' with ablat. of the charge (iii. 38); 'incusare' with infinitive (iii. 38) ; ' exstimulator' (iii. 40); 'gladiatura ' (iii. 43) ; ' cruppeUarius ' (iii. 43) ; ' cunctatum (est) ' passively used (iii. 46); 'tnturbidus' (iii. 52); 'advertere' to punish (iii. 52) ' adipisci ' with a genitive (iii. 55) ; ' praeminere ' with accusative (iii. 56) ' postscribere ' (iii. 64); ' propolluere ' (iii. 66); ' conclamari ' (to be saluted iii. 74) ; 'veno dari' (iv. 1); 'super id quod' (iv. 11); ' perstimulare (iv. 12); 'in mains audiri ' (iv. 23); ' dispergere rumorem ' (iv. 24) ' obstringere ' (without an accusative, iv. 31) ; 'pervigere' (iv. 34) ; 'sisti (of a temple, iv. 37) ; ' multum superque * (iv 39) ; ' rescriptu ' (iv. 40) XXX LIFE OF TACITUS. * perrumpere * (with an accusative of a person, iv. 40) ; * transcendeiv, ' (of a narrative, iv. 56, and of a river, iv. 44, with * fossas,' howe^' 3r, in Caesar, B. C. iii. 46) ; 'proripere se' with a dative (iv. 45) ; 'capossere noctem' (iv. 48) ; ' properus' with infinitive (iv. 52) ; ' praescribi ' i:. the sense of * obtendi ' (iv. 52) ; ' condemnator ' (iv. 66, also in Tertullian) ; * subsidium ' as a harbour of refuge (iv. 67) ; ' antire ' with a dative (^^ 3); *incusare in aliquem' (v. 7) ; * satis collocare,' to write enough (vi. 27) ; *urgej'i' (' criminum,* vi. 29); * genticus ' (iii. 43) ; * infensare ' (vi. 34) ; ' abscessus ' (absence, vi. 38) ; ' incelebratus ' (but once in a fragme nt of Sallust, vL 7) ; ' provivere ' (vi. 25) ; * negotium dare ' followed by an infinitive (vi. 12); 'advectare ' (vi. 13); 'continuus ' (for a constant friend, vi. 26) ; * situs ' (founded, vi. 41) ; ' pro visor ' (in the sense of one who fore- sees, xii. 4) ; * emercari ' (xii. 1 4, but the passive in Ammianus Mircel- linus, xxi. 6) ; * praecellere * (with a dative, in the sense of commanding xii. 15); 'vimentum' (xii. 16); 'id auctoritatis ' (xii. 18) ; ' triumphari (used personally, xii. 19) ; * coeptare arma ' (xii. 32) ; ' praeiacere ' (with an accusative, xii. 36); ' divortium ' (in the sense of a strait, xii. 63); 'properato (xiii. 1) ; ' abnuere quin' (xiii. 14) ; * professorius ' (xiii. 14) ; 'praerigere (xiii. 35); ' escensus' (xiii. 39); ' negotiosus dies ' (opposed to 'dies festus, xiii. 41); 'aemulatus' (xiii. 46); 'provolutus' ('ad libita,' xiv. 2) ' hactenus ne ' (xiv. 7) ; ' obiectus ' (in the concrete, xiv. 8) ; ' perpetrare ut ' (xii. 58); 'accusare ' (followed by an accusative and infinitive, xiv. 18) 'impertire aures' (xiv. 21) ; 'diffamare ' (with accusative of adjective, xiv, 22) ; ' prohibere quin' (xiv. 29) ; ' concertator ' (xiv. 29) ; 'tei-ga praebere (xiv. 37); ' praeumbrare (xiv. 47); ' patrator ' (xiv. 62, and once in Avienus) 'ambedere' (xv. 5); 'egenus' with an ablative (xv. 12); 'contra dare (xv. 13); ' sellisternia ' (xv. 44); ' deprecabundus ' (xv. 53); 'stagnum (a bath, XV. 64); 'sesquiplaga' (xv. 67); 'profligator' (xvi. 18); 'perornare (xvi. 26). A construction very usual in Tacitus is a genitive of a substantive and gerundive in agreement with it, to express the object or purpose. Cf. i. 3, " abolendae infamiae ;" ii. 59, " Aegyptum proficiscitur cognosceiidae antiquitatis." Cf. also iii. 7, 9, 27, 41. The dative of the gerundive is found after adjectives, such as 'idoneus,' ' opportunus,' ' callidus,' 'inhabilis,' 'intentus,' 'facilis;' or with verbs, to express ' purpose ' or ' object.' • Cf. H. iii. 32, "balineas abluendo cruori propere petit;" ii. 21, xiii. 29, &c. Some- times the gerund is so found. Cf. xv. 16, " testificando misisset," and iii. 1 7,* " restaurando sufficeret." The perfect participle passive is very frequently used absolutely, in the ablative, without any substantive: ' addito,' ' adiecto,' ' certato,' 'cre- dito,' 'edito,' ' disceptato,' ' intellecto,' 'praedicto,' 'proviso,' 'quaesito,' ' repetito,' ' non distincto,' ' properato,' ' pensitato,' aU occur in Tacitus for the first time. LIFE OF TACITUS. xxxi He has often simple accusatives after verbs of motion, where other writers would add a preposition : * Aegyptiun proficiscitur,' ' Aventinum defertur/ ' campos propinquabant.' Also after compound verbs (without any preposition) : * accedere,' *accurrere/ '.assidere,' 'adventare/ * appellere,' ' advolvi,' * involare/ &c. After passive verbs : ' quidquam imbui,' * falsa exterreri/ ' pleraque argui.' The dative is a favourite case in such phrases as ' esse derisui,' * inri- sui,' 'metui/ ^despectui,' ' ostentui/ ' usui,' ' obtentui.' It is also commonly employed to take the place of an accusative with the preposition *in' and 'ad,' in such phrases as 'centurionem morti deposcere ;' and after adjectives, * facilis,' * inhabilis,' &c. Also it is used after substantives, instead of a genitive, as 'suffugium hiemi,' * subsidia dominationi,' * minister bello,' &c. Tacitus uses an ablative of locality very frequently, as 'Aegypto,' 'Armenia,' 'Britannia,' 'Syria;' and not only in the case of proper names, as ' campo aut litore,' ' campis,' ' suggestu,' ' balineis,' ' tumulo,' ' medio.' Also of the mode : ' catervis concurrere,' ' clamore et impetu circum- fundi.' A genitive often follows a neuter adjective, as 'extremo paludis,' *certo anni,' 'laeva maris,' ' pauca campestrium,' 'in prominenti litoris,' ' post multum vulnerum.' The genitive is used after adjectives to point out the sphere of their operation, as ' incertus,' ' laetus,' 'ferox,' ' turbidus,' 'aeger,' 'fidens,' 'ingens,' 'validus,' 'promptus,' 'captus,' 'diversus,' all with 'animi.' Simi- larly ' securus potentiae,' 'trepidus admirationis et metus,' ' modicus volnp- tatum,' 'immodicus laetitiae,' 'nimius sermonis,' 'inglorius militiae,' 'sper- nendus morum,' ' diversus morum,' ' atrox odii,' 'procax otii,' and others. Tacitus uses the infinitive where the earlier classical writers adopt some other construction ; for instance, after ' niti,' ' impellere,' ' perpellere, * subigere,' ' adigere,' ' orare,' ' scribere,' ' monere,' ' admonere,' ' hortari, 'suadere,' ' persuadere,' ' praecipere,' 'imperare,' 'nuntiare,' 'inducere, ' illicere,' ' deposcere,' ' exposcere,' ' certare,' ' pangere,' ' componere, ' negotium dare,' ' flagrare,' 'merere.' Also with the adjectives 'certus, ' properus,' ' f actus,' ' manifestus,' 'peritus,' 'eruditus,' 'facilis,' 'exer- citus.' The future infinitive (omitting ' esse ') is found after ' sperari ' (' spera- bantur secuturae '), ' haberi,' ' incusari.' Other peculiarities of words or constructions are pointed out in various places in the notes. ERRATA. In i. ^9, for gratis read grates In i. 7^, for accusator read accussator CORNELII TACITI AB EXOESSU DIYI AUGUSTI LIBER I. CONTENTS. Chap. 1. State of the Roman empire before Augustus. 2. His policy. 3. Suc- cessors to himself marked out by Augustus. 4. Position of affairs under Augustus. His estimate of possible successors. 5. Illness of Augustus. Con- cealment of his death. Succession of Tiberius. 6. Murder of Postumus Agrippa. V. Readiness at Rome to accept Tiberius as Emperor. His pretended reluctance. 8. Will of Augustus, and honours paid him, 9, 10. Different Views as to the merits of Augustus. 11. Continued reluctance .of Tiberius to accept power. Resources of the empire. 12, 13. Resentment of Tiberius against Asinius, Arruntius, Haterius, Scaurus. 14. The flattery of Livia by the Senate. 15. Ac- count of the Comitia. The Ludi Augustales established. 16. Mutiny of the legions in Pannonia. 17. Seditious harangues of Percennius. 18. Frantic conduct of the soldiery, 19. Deputation to the Emperor. 20. Fresh outburst of the mutiny. 21 — ^23. Futile efforts of Blaesus and others to arrest it. 24. Drusus sent by Tiberius to quell the mutiny. 26. He reads despatches from Tiberius. 26. Drusus puts off a settlement of the soldiers' demand. 27. Fresh uproar. Danger of Lentulus. 28. Eclipse of the moon. Adroit conduct of Drusus. 29. Return of the solc'iers to their duty. 30. Death of the ringleaders. The legions return to winter quarters. 31. Mutiny of the legions in Germany. 32. Ill-treatment of the centurions. 33, 34. Arrival of Caesar Germanicus. 35. The legions offer him the empire. 36. Plans for putting an end to the mutiny. 37. Lull in the sedition. 38. Disturbance raised by the Yexillarii checked. 39. Fresh outbreak of two legions. 40, 41. Germanicus sends away his wife and child. 42, 43. Address of Germanicus to his army. 44. Rerulsion of feeling amongst the soldiery. 45. Disturbances still continued by 5th and 21st legions at Vetera. 46. Alarm at Rome. 47. Proposed visit of Tiberius to the troops. 48. Plans of Germanicus to put down the revolt. 49. The ringleaders put to death by their fellow-soldiers. 50, 51. Slaughter of the Marsi and other tribes. 52. Envy of Tiberius at the success of Germanicus. 53. Death of Julia and B 2 CORNELII TACITI Sempronlus Gracclius. 54. Institution of Sodales Augustales. Factions at: longst the pantomimists. 55 — 57. Attack on the Chatti. Arminius. Segestes. -58. Ad- dress of Segestes. 59, 60. Arminius induces the Cheiusci and other tribes lo take ■up arms. 61, 62. Eelics of the legions of Yarns. 63 — 68. Operations : gainst Arminius. Defeat of the Germans. 69. Spirited conduct of Agrippina The jealousy of Tiberius aroused by it. 70. Eetum of the legions of Genriinicus. 71. Surrender of Segimerus. 72 — 74. The affected moderation of Tiberius. Accu- sations under the Lex Maiestatis. 75. Liberality of Tiberius. 76. Flooling of the Tiber. Gladiatorial shows of Drusus. 77. Check put to the licence of the theatre. 78. Temple to Augustus. The Centesima Tax. 79. Proposals to pre- vent the inundations of the Tiber. 80. Policy of Tiberius with reference t;o pro- vincial governors. 81. Uncertainty about the Comitia Consularia. The events of this book extend over the years A.C. 14 and 15, or A.U.O. 767- 768. 1 . Urbem Romam a principio reges liabuere ; libertatem ei3 con- sulatum L. Brutus instituit. dictaturae ad tempus sumebantur; neque decemviralis potestas ultra biennium^ neque tribunorum militum consulare ius diu valuit. non Cinnae, non Bullae longa dominatio ; et Pompei Crassique potentia cito in Caesarem^ Ijepidi atque Antonii arma in Augustum cessere_, qui cuncta discordiis civilibus fessa nomine principis sub imperium accepit. sed veteris 1. Urhem] The opening sentence here ultra Menniwrn] The Decemvirs took forms a hexameter. Rycke says Tacitus office in 451 a.c, and were reap])ointed wrote in this way, because Sallust did so in 450 a.c. At the expiration of tliis last before him: a very foolish reason, if it year they refused to resign or eppoint were true. One would rather think it successors, and were not ejected until accidental, as it probably was ; or did seven months of the year 449 AC. had the Translators of our Bible wish to elapsed. As their authority d d not rival both Sallust and Tacitus, when continue during the whole of tho third they wrote, " Husbands, love your wives, year, Tacitus, counting by yearly periods, and be not bitter against them" ? would naturally say 'non ultra bieinium.' Uhertatem] By ' libertas ' Tacitus This seems to me a better explanation means security from the arbitrary ca- than Walther's, that their government prices of Tarquinius, the freedom enjoyed in the third year was not reallf 'po- in a state where the laws are supreme, testas,' constitutional nile, but mere and not the will of one man. Juvenal despotism. conveys the same idea when he speaks dominatio'] This is originally tl e irre- of " legvm prima securis" (viii. 268). sponsible power vested in the master of ad tern/pus] In vi. 11 Tacitus has " in the house ('domus') . It is used here ap- tempus deligebatur qui ius redderet," propriately for the lawless usurpations of and therefore seems to use the expres- Cinna, who, with Marius as his colleague, sions convertibly. So xiii. 22, " Plautus nominated himself by his own aui hority ad praesens silentio transmissus est," to the consulate for the year 86 A.c, and and yet xv. 44, " repressaque in praesens retained office during the next two years, exitiabilis superstitio." In H. i. 44 the and of Sulla, who held the dictatorship two forms are combined, "munimentum from 82 A.c. to 79 a.c. ad praesens in posterumultionem." This in Augustum cessere] Not 'yielded form, ' ad praesens,' is said to be almost to Augustus,' which would rati er be peculiar to the silver age of Latinity. 'Augusto,' but 'were merged in or Tho sense is ' for a time,' the dictator- transferred to Augustus.' Cf. H. i. 11, ship not being a yearly office, or for a "provinciae in pretium belli cessurae stated time, but for such a period, not ex- erant." ceoding six months, as should turn out 'princi'pis] ' Princeps senatus " was to be requisite. the title originally given to the f rst of AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. I. a populi Romani prospera vel adversa claris scriptoribus memorata sunt j temporibusque August! dicendis non defuere decora ingenia, donee gliscente adulatione deterrerentur. Tiberii Gaique et Claudii ac Neronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occi- derant, recentibus odiis compositae sunt, inde consilium mibi pauca de Augusto et extrema tradere, mox Tiberii principatum et cetera, sine ira et studio, quorum causas procul habeo. 2. Postquam Bruto et Cassio caesis nulla iam publica arma, Pompeius aput Siciliam oppressus exsutoque Lepido, interfecto the living censorii. Cf. Liv. xxvii. 11. The holder of it was generally, although not necessarily (cf. A. Gell. xiv. 7) called on by the presiding magistrate to express his opinion on the matter in hand. It was a constitutional appellation, and therefore adopted by Augustus, who was careful to retain the forms of liberty when the reality had passed away. So i. 9, "non regno tamen, neque dictatura, sed principis nomine constitu- tam rem pubhcam." Under the guise of being merely 'princeps senatus,' Augustus contrived to bring under his absolute control all the powers of the state. Claris scriptoribus'] In other writers this would probably have been ' a claris scriptoribus.' Tacitus, however, often omits the preposition. Cf. xiv. 8, "re- spicit Anicetum trierarcho et centurione comitatum." He uses, moreover, the da- tive, instead of the ablative and prepo- sition. Cf. xiv. 18, " agros regi Apioni quondam habitos." This construction is most usual after participles (cf. xi. 29), but is also found with finite verbs. Cf. xii. 54, "cui pars provinciae habebatur," and xiii. 20, " provecta nox erat et Neroni per vinolentiam trahebatur." It is conse- quently difficult to say whether above * scriptoribus ' is the dative or ablative. deterrerentur] Lipsius proposed to read * detererentur,' because in H. ii. 76 Taci- tus has " si quid ardoris ac ferociae miles habuit, popinis . . . deteritur." But Tacitus does not apparently intend to say that genius decayed, but that it was intimidated. falsae'] 'Falsified,' 'made deceptive.' Cf. i. 7, " tanto magis falsi ac festinantes, vultuque composite," and xvi. 32, "falsos et amicitiae fallaces." It has a passive meaning in H. ii. 17, "adesse omnem Caecinae exercitum trepidi ac falsi nun- tiarent." procul haheo] Cf. H. i. 1, " Mihi Galba, B Otho, Yitellius nee beneficio nee iniuria cogniti." 2. Postquarn] For the omission after 'postquam' of the verb of existence, cf. xii. 35 and vi. 33. After this particle Tacitus uses the indicative mood (xiv. 44, ii. 65, &c.) : otherwise the verb could hardly be omitted. For the subjunctive ' sit ' or ' esset ' can be understood appa- rently in three cases only. (1) When there are two clauses joined by a con- junction, and the verb of existence can be supplied from the other verb, as H. iv. 34, "tentaverat interim Civilis obses- sorum animos tamquam apud Romanes res, et suis victoria provenisset," and i. 65, "quum aput Eomanos invalidi ignes, interruptae voces, atque ipsi adiacerent vallo." (2) If the particle has two or more verbs depending on it, without a conjunction, as i. 9, " quod idem dies ac- cepti quondam imperii princeps et vitae supremus : quod Nolae . . . vitam fini- visset," which is very much akin to the first case. (3) If the subjunctive is the oratio obliqua of the indicative, as II. iii. 56, " quis ordo agminis, quae cura explorandi alios rogitans." For two passages which violate these usages see on i. 7. publica arma] After the battle of Philippi, 42 A.c, the contest was no longer between a commonwealth and aspirers to supreme power, but between rival claim- ants of empire : whichever gained the day, the republic was equally extinguished. Pompeius] Sextus Pompeius, the son of Pompeius Magnus, was defeated by M. Agrippa, 36 a.c, between Mylae and Naulochus. He fled into Asia, and was put to death by Titius, a lieutenant of Antonius. exsutoque Lepido] * Stripped of his forces.' Cf. Suet. Octav. 16, " M. Lepidum superbientem XX. legionum fiducia spo- liavit exercitu, supplicemque concessa vita Circeios in perpetuum relegavit.'* 2 4 COENELII TACITI Antonio ne lulianis quidem partibus nisi Caesar dux reliqus^ posito triumviri nomine consulem se ferens et ad tuendam plebc n tri- bunicio iure contentum, ubi militem donis^ populum annona, cunc- tos dulcedine otii pellexit, insurgere paulatim^ munia sfnatus magistratuum legum in se trabere^ nullo adversante, cum farocis- simi per acies aut proscriptione cecidissent, ceteri nobilium^ (^uanto quis servitio promptior^ opibus et honoribus extollerentur ac novis ex rebus aucti tuta et praesentia quam Vetera et periculosa mallent. neque provinciae ilium rerum statum abnuebant, suspecto senatus populique imperio ob certamina potentium et avaritiam magistra- tuum^ invalido legum auxilio_, quae vi^ ambitu^ postremo pecunia turbabantur. 3. Ceterum Augustus subsidia dominationi Claudium Marcellum sororis filium admodum adulescentem pontificatu et curuli aedilitate^ ' Exsuto ' is for * exuto.' The old writers used ' exs' or 'ex' indifferently : as 'Alex- ander' or 'Alexsander,' and in the Marm. Aneyr. we find ' sexsiens.' There- fore I follow the Cod. Med., rather than adopt one invariable form. posito'} So. ' deposito.' Cf. xv. 2, " ipse positis adversus Hjrcanos discordiis vires intimas molemque belli ciet." tribwnicio iwre contentum] Augustus was not actually made tribune of the plebs; he had been raised to patri- cian rank, and could hardly with pro- priety have been invested with an office belonging solely to members of the plebs. But there were bestowed on him the -privileges and rights of that magistracy. By this he obtained the power of re- jecting any legislative enactment dis- tasteful to him, in virtue of the 'veto.' It also secured the inviolability of his person, and gave him the tribune's power of reheving a plebeian from any oppres- sive use of authority by any other magistrate. The tribime also was the general defender of the plebs, and thus Augustus, by virtue of his tribunitian office, came naturally to be looked on as the great champion of the popular element in the state. The various rights thus acquired by the Emperor were so important, that Tacitus says (iii. 56), "id summi fastigii vocabulum Augustus repperit ne regis aut dicta- toris nomen adsumeret, ac tamen ap- pellatione aliqua cetera imperia prae- mineret." anno^d] Augustus arranged for the importation of com to Rome from Egypt and other countries (Suet. Aug. 18, " Aegyptum in provinciae forman :^edac- tamut feraciorem habilioremque annonae urbicae redderet"), and made largesses of it to the popidace at a cheap rate or gratuitously (Suet. Aug. 41). servitio promptior] Tacitus has various constructions with this adjective : xv. 25, " promptus in pavorem ;" vi. 48, '' promp- tus adversum insontes." In other ^Titers it is usually followed by ' ad ' ^vith an accusative. opihus} An instrumental ablative: ' were raised from their former oosition by having influence and wealth b' "stowed on them.' Cf. i. 3, " Marcellum pontifi- catu et curuli aedilitate . , . extulit." Also iv. 17, " adulescentium anim )s prae- maturis honoribus ad superbiari extol- leret." potentiuTn] Sulla, Marius, C Julius Caesar, Cn. Pompeius. The prodncials suffered from these contests carried on under the pretence of supporting the cause of the Senate, or the peo])le, and they looked with distaste on such names. 3. subsidia domiTiationi} Cf. B . iv. 52, "non legiones non classes perinde firma imperii monumenta quam numeium li- berorum." For the dative after a sub- stantive, cf. ii. 33, " postulavit modum argento, supellectili, familiae." Also ii. 60, " dona templis," and xv. 49, "initium coniurationi." admodum adulescentem] Accoiding to Propertius (iii. 18. 11) he seems co have been in his twentieth year when he was aedile, and to have died while holding that office : AB EXCBSSU DIYI AUGUSTI LIB. L 5 M. Agrippam ignobilem loco, bonum militia et victoriae socium, geminatis consulatibus extulit, mox defuncto Marcello generum sumpsit ; Tiberium Neronem et Claudium Drusum privignos im- peratoriis nominibus auxit, integra etiam turn domo sua. nam genitos Agrippa Gaium ac Lucium in familiam Caesarum indux- erat_, necdum posita puerili praetexta principes iuventutis appel- lari_,\destinare consules specie recusantis flagrantissime cupiverat.j ut Agrippa vita concessit_, Lucium Caesarem euntem ad Hispanien- sis exercituSj Gaium remeantem Armenia et vulnere invalidum mors fato propera vel novercae Liviae dolus abstulit, Drusoque pridem extincto Nero solus e privignis erat, illuc cuncta vergere : filius, collega imperii, consors tribuniciae potestatis adsumitur om- nisque per exercitus ostentatur, non obscuris, ut antea, matris arti- bus, sed palam bortatu. nam senem Augustum devinxerat adeo, uti nepotem unicum, Agrippam Postumum, in insulam Planasiam proieceritj rudem sane bonarum artium et robore corporis stolide " Quid genus aut virtus aut optima power of their father, who was still alive. profuit illi There are silver coins extant commemo- Mater, et amplexum Caesaris esse rating these honours, with the inscrip- focos ? tion, " C. L. Caesares, Avgvsti F. Cos. Aut modo tarn pleno fluitantia vela Desig. Prin. Ivvent." theatre, principes iuventutis^ See Smith's Diet. Et per matemas omnia gesta ma- of Antiquities under ' Equites.' nus ? destina/re~\ I have retained the read- Occidit, et misero steterat vigesimus ing of the Cod. Med., because it is the annus." , reading ; and is in itself less probable than * destinari.' Elsewhere Tacitus joins geminatis consulatibus'] M. Agrippa a passive and an active infinitive. H. was consul in two successive years, 28 iv, 28, " vastari Ubios Treverosque, et and 27 a.c, a distinction usually re- Mosam amnem transire iubet." It is served for tlie Emperors. He was con- true that in the Marm. Ancyr. the form sul for the first time 37 a.c. is " Senatus Populusque Romanus, ]post- generuni] Julia, daughter of Angus- quam utrumque consul ipse in forum tus, by his wife Scribonia, married first deduxi, annum quintum et decimum Marcellus, son of Octavia (sister of Au- agentis consules designavit ;" but a gustus) , then M. Vipsanius Agrippa, and writer of the period of Tacitus might lastly Tiberius. easily speak of the act as proceeding iw/peratoriis'] Cf. iii. 74, " Tiberius from the Emperor. Blaeso tribuit ut imperator a legionibus illuc cuncta verge^-e] That is, the tide salutaretur prisco erga duces honore. of favour set in the direction of Nero ; Concessit quibusdam et Augustus id vo- he was the centre towards which every cabulura," Tiberius obtained this honour thing converged. for successes over the Germans. proiecerif] For the sequence of tenses, induxeraf] Agrippa had a third son, Patter quotes ii. 81, " adeoque commove- M. Agrippa Caesar Postumus, adopted rat ut signifer legionis sextae signum ad by Augustus at the same time as Tibe- eum transtulerit." Cf also iii. 24, iv. 51. rius, but afterwards disinherited and The perfect is sometimes used instead of banished to Planasia. He was adopted the more usual imperfect, because the by ' adrogatio ' as * sui iuris ' after his fact is represented as in some sort con- father's death, whereas the other two tinuing to the present time, or perhaps were adopted by ' mancipatio ' (" per assem rather in order to give prominency to the etlibram," Suet. Aug. 64), as being in the idea of the actual occurrence of the event. 6 COENELII TACITI ferocem^ nuUius tamen flagitii conpertum. athercule Grermaiucum Druso ortum octo aput Rhenum legionibus inposuit adsciriqii 3 per adoptionem a Tiberio iussit, quamquam esset in domo Tiberii filius iuvenis, sed quo pluribus munimeiitis insisteret. bellum ea tem- pestate nuUura nisi adversus Germanos supererat^ abolendae magis infamiae ob amissum cum Quintilio Yaro exercitum quam cu])idine proferendi imperii aut dignum ob praemium. domi res tranq:-.illae, eadem magistratuum vocabula; iuniores post Actiacam victoriam, etiam senes plerique inter bella civium nati : quotus quisqu(3 reli- quus qui rem publicam vidisset ? 4. Igitur verso civitatis statu nibil usquam prisci et integri moris : omnis exsuta aequalitate iussa principis aspectare, nulla in praesens formidine^ dum Augustus aetate validus seque et domum The imperfect would not so distinctly assert the actual occurrence, although it would of course imply it. There seems to be the same difference of meaning be- tween the imperfect and the perfect in Latin (in this combination) as between &(m with an infinitive and 8} -i -. " ' / ■ 6. 'praescri'^sisse(\ The subjunctive is participle of existence being omitted, due to the oratio obliqua really : it re- Cf. iii. 60, "libero ut quondam quid fir- presents the matter as it was stated on maretmutaretve." Cf. also Liv. xxviii. 36, the authority of Tiberius. The indicative "incerto prae tenebris quid aut peterent would have made the statement the as- aut vitarent," and 28, " haud cuiquam sertion of the historian. Tacitus dis- dubio quin hostium essent." tinctly accuses Tiberius of the murder, ratio conste^ ' The accounts could only but Suetonius observes that it was doubt- balance, if they were rendered to one ful whether Augustus had really left an person throughout.' It is a metaphor order to despatch Agrippa, or Livia had from book-keeping, at which the Eomans commanded it, with or without the con- were expert, where the receipts and ex- nivance of her son. penditure balance duly, if the accounts duravif] Cf. xiv. 1, " usque ad caedem are correct. Facciolati quotes Plin. Epist. eius duratura filii odia." Tacitus, as here, ii. 4, " liberalitas ita temperanda est uses the word personally in xii. 40, "ut ne nimia profusione inarescat ; sed tem- maior laus compositis, vel si duravissent peranda in aliis : in te vero facile ratio venia iustior tribueretur." Sometimes it constabit etiamsi modum excesseris." has a transitive meaning, as the passive 7. ne laeW] Here ' essent' of course occurs in H. iv. 59, "nee illi quamquam ad is understood, and this violates the pre- omne facinus durato, verba ultra suppedi- valent usage of Tacitus. See note on tavere." ch. 2 above, under 'postquam.' A sec cad novercalibus^ For Agrippa had been passage is H. i. 85, "arduus rerum om- adopted by Augustus at the same time nium modus ne contumax silentium, ne as Tiberius, and was therefore stepson suspecta libertas." The subjunctive is of Livia, the wife of Augustus. omitted also after ' tamquam' in G. 39, and periculoso'] An ablative absolute, the 'dum'in vi.26. Just below the Cod. Med. 10 CORNELII TACITI [a.u.c. '67. gaudium questus adulationem miscebant. Sex. Pompeius et Sex. Apuleius consules primi in verba Tiberii Oaesaris iuravere, a])ut- que eos Seius Strabo et C. TurraniuSj ille praetoriarum cohor :Luni praefectus, bic annonae ; mox senatus milesque et populus. ^Fani Tiberius cuncta per consules incipiebat, tamquam vetere re publica et ambiguus imperandi : ne edictum quidem^ quo patres in curiam vocabat^nisi tribuniciae potestatis praescriptione posuit sub Augusto acceptae. verba edicti fuere pauca et sensil permodesto : de bono-! ribus parentis consulturunij neque abscedere a corpore idque unum ex publicis muneribus usurpare. sed defuncto Augusto sigaum praetoriis cohortibus ut imperator dederat ; excubiae arma ce tera aulae; miles in forum, miles iii curiam comitabatur. litteras ad exercitus tamquam adepto principatu misit_, nusquam cunctabun- dus nisi cum in senatu loqueretur. causa praecipua ex formidine, ne GermanicuSj in cuius manu tot legiones, immensa socioruni has * adulatione,' tlie * m' no doubt having been lost before 'miscebant.' The words evidently run in pairs. iuravere] The Consuls began the ceremony by swearing to obey the com- mands of Tiberius, just as the soldiers took the oath of obedience to their gene- ral. ^ /x^u ireiQapx^d'^i'V koX iroiT] \iv7]v TriKpdv, Eurip. Orest. pose it to be so employed here than alter 1105. Cf. also Here. Fur. 59. the text. periculi] The genitive is of course an strepere] Cf. Juv. vi. 441, " iam nemo objective one, but in xii. 6 there is a sub- tubas, nemo aera fatiget : Una laboranti jective one after 'provisu:' "provisu poterit succurrere limae," and Liv. xxvi. deum vidua iungeretur principi." 5, " cum aeris crepitu qualis in defectu 28. languescere] The moon was eclipsed, lunae silenti nocte cieri solet." The usual word is ' deficere,' as Cic. de 30 . CORNELn TACITI [a.u.c. '^67. semel mentes, sibi aeternum laborem portendi^, sua facinora £ rev- sari deos lamentantur. utendum inclinatione ea Caesar et luae casus obtulerat in sapientiam vertenda ratus circumiri ten:3ria iubetj accitur centurio Clemens et si alii bonis artibus grati in vulgus. ii vigiliis^ stationibuSj custodiis portarum se inserunt, s])eni offerunt^ metum intendunt. ^ quousque filium imperatoris obsic-obi- mus ? quis certaminum finis ? Percennione et Yibuleno sacraicien- tum dicturi sumus ? Percennius et Yibulenus stipendia militibus, agros emeritis largientur ? denique pro Neronibus et Drusis im- perium populi Romani capessent? quia potius^ ut novissimi in culpam, ita primi ad paenitentiam sumus ? tarda sunt quae in com- mune expostulantur : privatam gratiam statim mereare^ stjitim recipias/ commotis per baec mentibus et inter se suspectis, tironem a veterano^ legionem a legione dissociant. turn re dire paulatim amor obsequii : omittunt portas, signa unum in locum principio seditionis congregata suas in sedes referunt. 29. Drusus orto die et vocata contione^ quamquam rudis dicendi^ nobilitate ingenita incusat priora, probat praesentia; negat se terrore et minis vinci : flexes ad modestiam si videat, si supplices audiat, scripturum patri ut placatus legionum preces exciperet. orantibus rursum idem Blaesus et L. Apronius_, eques Eomanus e cohorte Drusi, lustusque Catonius^ primi ordinis centurio, ad Ti- berium mittuntur. certatum inde sententiis, cum alii opperiendos legates atque interim comitate permulcendum militem censerent, vigiliis, &C.'] 'Patrols, and sentries.' formin'ris.' These words are constantly joined. Cf. i. 29. exciperef] Perhaps Tacitus aiay 32, xi. 18, xiii. 35. Those sentries who hare had a reason for the imperfect teuse. were on duty at the gates were ' custo- It may be used because the result is t ) be diae portarum,' and were therefore a represented as quite uncertain, and is put subdivision of the general term ' sta- forward without any expression of oro- tiones.' bability as to the result. The present novissimi] This can hardly mean that subjunctive would have expressed too the whole Pannonian army was the last much of a probability that the demf nds in a series of revolted troops, for they of the troops might be complied with, began the disturbance at once on the orantihus'] See note on i. 5. death of Augustus, and the insubordina- e cohorte] Cf. vi. 9, " quern Druso fra- tion of the German legions was subse- tri percarum in cohortem suam trjins- quent in point of time. As below Taci- tulerat." Also Suet. Jul. 42, Juv. iii. 48, tus says the younger soldiers were by Catul. x. 10. The ' cohors ' was the staff these representations detached from the and personal following of the magistKites veterans, perhaps the * novissimi ' are the and generals. yoimger troops on duty as sentries, &c. primi ordinis'] That is, the first cen- (for the veterans would probably be turionof the first maniple of the 'triarii,' exempt from these services), who were to whose care the eagle of the legion "^vas drawn on by the older troops, and at first entrusted, Juv. xiv. 197. He is also called had no share in the disturbances. * primipilus ' and ' primus pilus.' Al'ter merea/re] This form in * re ' seems more honourable discharge he was ternied usually employed than the alternative 'primipilaris.' \ \ \ A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. i. 31 alii fortioribus remediis agendum : nihil in vulgo modiciu4 ; terrere, ni paveant ; ubi pertimuerint, inpune contemni : dum stifperstitio urgeat_, adiciendos ex duce metus sublatis seditionis auqtoribus. promptum ad asperiora ingenium Druso erat : vocatos Vitlplenum et Percennium interfici iubet. tradunt plerique intra tabermiculum ducis obrutos, alii corpora extra vallum abiecta ostentui. \ 30. Turn ut quisque praecipuus turbator conquisiti^ et par^, extra castra palantes_, a centurionibus aut praetoriarum coliortium V militibus caesi ; quosdam ipsi manipuli documentum fidei tradidere. auxerat militum curas praematura biemps imbribus continuis adeo- que saevis, ut non egredi tentoria_, congregari inter se_, vix tutari signa possent, quae turbine atque unda raptabantur. durabat et formido caelestis irae^ nee frustra adversus impios hebescere sidera, mere tempestates : non aliut malorum levamentum quam si linque- rent castra infausta temerataque et soluti piaculo suis quisque hibernis redderentur. primum octava, dein quinta decuma legio rediere : nonanus opperiendas Tiberii epistulas clamitaverat, mox desolatus aliorum discessione inminentem necessitatem sponte praevenit. et Drusus non expectato legatorum regressu^ quia praesentia satis considerant^ in urbem rediit. y^^ 31. Isdem ferme diebus isdem causis Germanicae legiones tur- batae_, quanto plures^ tanto violentius^ et magna spe fore ut Ger- manicus Caesar imperium alterius pati nequiret daretque se legioni- bus vi sua cuncta tracturis. duo aput ripam Ebeni exercitus erant : cui nomen superiori, sub C. Silio legato^ inferiorem A. Caecina curabat. regimen summae rei penes Germanicum^ agendo Gallia- rum censui tum intentum. sed quibus Silius moderabatur, mente ambigua fortunam seditionis alienae speculabantur : inferioris exercitiis miles in rabiem prolapsus est, orto ab unetvicesimanis quintanisque initio, et tractis prima quoque ac vicessima legionibus : nam isdem aestivis in finibus Ubiorum babebantur per otium aut levia munia. igitur audito fine Augusti vernacula multitudo nuper ad asperiora] Cf.i. 76, " Drusus quam- inopia Egerio inditum nomen." qnam vili sanguine nimis gaudens." Dio censui] Eutropius (vi. 17) says tliat calls him ufidraTos (Ivii. 13). Caesar " Galliae tributi nomine annuum SO. egredi tentoria] Cf. iii. 30, " praetu- imperavit sestertium quadringenties." ramegressa;" xvi. 10, H. iv. 51. So 'eva- As this money payment would be an dere ' with an accusative, xii. 35, on the assessment on property, a census would same principle, as the words are equiva- from time to time have to be taken, lent to ' transire ' or ' relinquere.' So vernacula multitudo'] After the defeat * exire,' vi. 49 ; * eniti,' ii. 20. of Yarns, Augustus enrolled recruits 31. superiori] For the attraction cf. from the rabble of the city (^k rov Virg. Georg, iv. 271, " cui nomen amello acmKov ox^ov, Dio Ivii. 5). Suetonius, fecere agricolae." Liv. i. 34, "nato ab August. 25, tells us " libertino militc bia 32 VI y CORNELII TACITI [a.u.c. ! 67. acto in U/tbe dilectUj lasciviae sueta_, laborum intolerans^ imj) ere ceterorum rudes animos : venisse tempus quo veterani matu-am missionfemj iuvenes largiora stipendia_, cuncti modum miseriaium exposcy^rent saevitiamque centurionum ulciscerentur. non iinus . haec, n.t Pannonicas inter legiones Peroennius, nee aput trepidas \militi|/m. aures alios validiores exercitus respicientium, sed multa ^editionis ora vocesque : sua in manu sitam rem Romanam^ suis ^Victoriis augeri rem publicam^ in suum cognomentum ads(nsci imperatores. 32. Nee legatus obviam ibat : quippe plurium vaecordia con- stantiam exemerat. repente lympbati destrictis gladiis in centuri- ones invadunt : ea vetustissima milifcaribus odiis materies et saevi- endi principium. prostrates verberibus mulcant^ sexageni singulos, ut numerum centurionum adaequarent : tum convulses laniatosque et partim exanimos ante vallum aut in amnem E,lienum proiciunt. Septimius cum perfugisset ad tribunal pedibusque Caecinae~advol- veretur, eo usque flagitatus est, donee ad exitium dederefcur. Cassius Chaerea, mox caede Gai Caesaris memoriam aput postesros adeptus, tum adulescens et animi ferox, inter obstantes et armatos ferro viam patefecit. non tribunus ultra, non castrorum praefectus ius obtinuit : vigilias, stationes, et si qua alia praesens usus in- dixerat, ipsi partiebantur. id militares animos altius coniectantibus praecipuum indicium magni atque inplacabilis motus, quod ne(|ue disiecti nee paucorum instinctu, set pariter ardescerent, pariter silerent, tanta aequalitate et constantia, ut regi crederes. 33. Interea Germanico per Gallias, ut diximus, census accipic^nti excessisse Augustum adfertur. neptem eius Agrippinam in mafcri- monio pluresque ex ea liberos babebat, ipse Druso fratre Tiberii genitus_, Augustae nepos, sed anxius occultis in se patrui aviae(|ue odiis, quorum causae acriores, quia iniquae. quippe Drusi magna apudpopulum Romanum memoria, credebaturque, si rerum potitus foretj libertatem redditurus; unde in Germanicum favor et spes usus est . . . iterum ad tutelam Rheni tcDj/ virh tov TepinaviKov uvo/xdC^To. fluminis." This 'vemacula multitudo ' 32. sexageni singulos'] There v^ere would therefore be partly, at all events, sixty centurions in a legion, and there- although not perhaps entirely of freed- fore from every ' centuria ' sixty men were man's rank. told oflF to inflict chastisement, witL an in swwm cognomentum] That is, Grer- odd desire for numerical proprieties, manicus was the name adopted by the ius obtinuit] 'Maintained his auiho- commanders of these legions, namely by rity.' Drusus the brother of Tiberius, and 33. rerum] Tacitus joins 'potiri' with Germanicus Caesar. Tiberius himself a genitive, as here and elsewhere (i\. 3, was occasionally called Germanicus. Cf. xiii. 21, &c.), and with the accusative, Die Ivii. 8, etrrt S' 8t€ koX repfiaviKhs iK xi. 10, as well as with the ablative. A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. ' U eadem. nam iuveni civile ingenium, mira comitas et diversa ab Tiberii sermone vultu, adrogantibus et obscuris. acceJebanfc muliebres offensiones novercalibus Liviae in Agrippinam stimulis, at que ipsa Agrippina paulo commotior, nisi quod castitate et ipariti amore quamvis indomitum animum in bonum vertebat. L 34. Sed Germanicus quanto summae spei propior, tanto impen- sius pro Tiberio niti, seque et proximos et Belgarum civitatfd in verba eius adigit. debinc audito legionum tumultu raptim Vro-<^ fectus obvias extra castra babuit^ deiectis in terram oculis ^iut paenitentia. postquam vallum iniit, dissoni questus audiri coepere. et quidam prensa manu eius per speciem exosculandi inseruerunt digitos, ut vacua dentibus ora contingeret ; alii curvata senio mem- bra ostendebant. adsistentem contionem, quia permixta videbatur, V discedere in manipulos iubet : sic melius audituros responsum ; /vexilla praeferri, ut id saltem discerneret cobortes : tarde obtempe- ravere. tunc a veneratione Augusti orsus flexit ad victorias trium- pbosque Tiberii, praecipuis laudibus celebrans quae aput Germanias illis cum legionibus pulcherrima fecisset. Italiae inde consensum, Galliarum fidem extollit ; nil nsquam turbidum aut discors. silentio haec vel murmur e modico audita sunt. 35. Ut seditionem attigit, ubi modestia militaris, ubi veteris dis- novercaUbus2 Livia was the step- 34. sic meUus] 'They replied that mother of Julia, the mother of Agrippina, they should hear more conveniently as and Tiberius had adopted Germanicus. they were,' not separated into maniples. In either point of view Li\da might be Hereupon Germanicus ordered the ' vexr the great step-mother of Agrippina. ilia ' to be advanced, the standards, that nisi quod] The words qualify a clause is, of the three maniples contained in understood rather than the remark actu- every cohort : if the maniples were not ally made, and refer to a thought passing to be kept distinct, at least in this way through the writer's mind. Agrippina the cohorts would be separated. See was of an excitable temperament : this the note on i. 18, under ' signa cohor-, might have led her into dangerous ex- tium.' cesses, if it had not been turned into a a veneratione] Is the genitive after good channel, rather than a bad one. this a subjective one, 'the venerable Cf. xiv, 14, "subegit donis ingentibus, character of Augustus,' or an objective nisi quod merces ab eo qui inhere potest one, ' the regard shown to him ' ? In vim necessitatis adfert :" he induced xv. 74 ' veneratio ' has the latter sense. In them by large presents, except that xii. 42 the meaning is just as ambiguous * presents ' is hardly the word to use as here. In H. i. 10, " Titum filium ad when the giver may use force. Cf. also venerationem cultumque eius miserat," Agric. 6, "vixeruntque mira concordia the word is clearly used for reverence per mutuam caritatem et invicem se shown. In H. iv. 65, "arcebantur as- anteponendo, nisi quod in bona uxore pectu quo venerationis plus inesset," tanto maior laus quanto in mala plus the word seems rather to mean venera- calpae est," where the idea to which ble character. It is an open question ' nisi quod ' refers seems to be that there therefore, so far, what Tacitus means was an equality of merit between Agri- here. Probably, I think, ' respect shown cola and his wife, an idea then qualified to ' is the sense : Germanicus spoke re- by * nisi quod ' &c. spectfully of Augustus. I 34 ^ / CORNELII TACITI [a.u.c. 767. cipliiia(3 decus_, quonam tribunos, quo centuriones exegissent^ I'Ogi- tans, nudant universi corpora, cicatrices ex vulneribus, verb (rum notas exprobrant; mox indiscretis vocibus pretia vacationuni, an- gustias stipendiij duritiam operum ac propriis nominibus inc jsant vallu:ii, fossas, pabuli materiae lignorum adgestus, et si qua alia ex tecessitate aut adversus otium castrorum quaeruntur. atrccissi- mu^^ veteranorum clamor oriebatur, qui tricena aut supra stipt^ndia uunerantes, mederetur fessis, neu mortem in isdem laboribuB, sed finein tam exercitae militiae neque inopem requiem orabant. fuere etiam qui legatam a divo Augusto pecuniam reposcerent, fuustis in Germanicum ominibus ; et si vellet imperium, promptos csten- tavere. tum vero, quasi scelere oontaminaretuTj praeceps tribunali desiluit. opposuerunt abeunti arma, minitantes ni regrederetur ; at ille moriturum potius quam fidem exsueret clamitans, ferrum a latere diripuit elatumque deferebat in pectus, ni proximi prensam dextram vi adtinuissent. extrema et conglobata inter se pars con- tionis ac, vix credibile dictu, quidam singuli propius incedcjntes, feriret hortabantur ; et miles nomine Calusidius strictum obtulit gladium, addito acutiorem esse, saevum id malique moris etiam - furentibus visum, ac spatium fuit quo Caesar rh amicis in taber- naculum raperetur. 35. materiae UgiMriirn]Cf.'Plin.xvi. 40, protnptos] The pronoun 'se'istobe " comus non potest videri materies prop- supplied: "onjissio plane intolembilis," ter exilitatem, sed lignum." 'Materies' says Walther ; but perhaps not more so (or * materia ') is building timber. Cf. than the omission of the pronoun before Liv. ii. 7, " delata confestim materia the infinitive mood. Cf. iv. 59, " ex stimu- oninis . . . et domus aedificata." 'Ligna' latur ut erectum et fidentem animi os- are logs for fire- wood or making smaller tenderet." And possibly, after all, it things : for the passage of PUny quoted is hardly necessary to understand * se.' above goes on, "(sed lignum) non alio Some of the most forward demanded the paene quam ad radios rotarum utile." payment of the legacy, and poinied out quaeruntur] The word seems to be to Germanicus all around men re ady to taken in a rather different sense in the support him, beyond and above them-^- two clauses. In the first part of the sen- selves. Below, with reference to a read- tence the meaning is * are collected ;' in ing ' im pectus ' in the MS. for ' in the second, ' are invented ;' including all pectus ' see the Introduction, on tht; ortho- duties which are imposed on the soldiery graphy of Tacitus. in order to prevent the effects of continued incedentes'] ' Accedere ' would be more idleness. The word might be used in usual in this sense; but Tacitus else- exactly the same force throughout, 'what- where employs the word with the same ever the soldiers are set to collect, either meaning. Cf. iv. 47, " propius iiiceden- because they are wanted really, or to give tes," and xv. 13. Sometimes it is used employment.' to express a haughtiness of gaix. Cf. nevb mortem] The construction is xiv. 53, "talis hortosexstruit,et per haeo altered from 'orabant ut mederetur' to a suburbana incedit." For other instances simple accusative, 'mortem.' Something Forcellini may be consulted. ' notunlikethisoccursini. 52, "quod . . . addito] Cf. i. 46, "cognito qii fuis- quaesivisset, belhoa quoque Germanici set exitus." Also i. 49, QQ, 75, ii. 28, gloria angebatur." Cf. also iv. 24. iii. 2. A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. 35 • 36. Consultatum ibi de remedio; etenim nuntiabatur parari legates qui superiorem exercitum ad causam eandem traherent : destinatum excidio Ubiorum oppidum, imbutasque praeda manus in direptionem G-alliarum erupturas. augebat metum gnarus Ro- manae seditionis et^ si omitteretur ripa^ invasurus hostis ; at si auxilia et socii adversum abscedentis legiones armarentur, civile bellum suscipi. periculosa severitas_, flagitiosa largitio ; seu nibil militi sive omnia concederentur, in ancipitt res publica. igitur vo- lutatis inter se rationibus placitum ut epistulae nomine principis scriberentur : missionem dari vicena stipendia meritis, e:^auctorari qui sena dena fecissent ac retineri sub vexillo ceterorum inmunes nisi propulsandi liostis_, legata quae petiverant exsolvi duplicarique. 37. Sensit miles in tempus conficta statimque flagitavit. missio per tribunos maturatur^ largitio differebatur in biberna cuiusque. non abscessere quintani unetvicessimanique, donee isdem in aesti- vis contracta ex viatico amicorum ipsiusque Caesaris pecunia per- solveretur. primam ac vicessimam legiones Caecina legatus in civitatem Ubiorum reduxit^ turpi agmine_, cum fisci de imperatore rapti inter signa interque aquilas veberentur, Germanicus supe- riorem ad exercitum profectus secundam et tertiam decumam et sextam decumam legiones nihil cunctatas sacramento adigit. quartadecimani paulum dubitaverant : pecunia et missio quamvis non flagitantibus oblata est. 36. Ubiorum oppidum] This was the equally, but tlie 5tli and 21st were those ' Colonia Agrippinensis ' of a later date. which absolutely made the demand, and auxiUa et socii'] Tacitus seems to then all were treated alike. mean the allied troops already serving inter signa] Soldiers were allowed to in the army, and the allies now at home, deposit money for safe custody amongst who might be employed if necessary. the standards. Domitian (Suet. Domit. suscipi] This might have been ' fore 7, " nee plusquam mille nummos a quo- ut susciperetur,' but Tacitus seems to quam ad signa deponi") limited the , use the present to express the imminency amount to be so deposited to a thousand of the war under the supposed circum- sestertii for each soldier. The money stances : ' war was at once begun,' * was for the payment of the soldiers and as good as begun directly.' other purposes was also kept ' inter exauctorari] ' To be released from the signa ' in bags (' fiscus ') : of any dona- military oath,' but, as the next words tive bestowed on the soldiers, half was show, this was not equivalent to an en- retained and similarly kept. One object tire discharge ('missio'). of this was to retain a hold on the 37. differebatur] A common use of the soldier — ^his money was a kind of host- imperfect to express unrealized intention, age for his remaining at his post. Cf. It was proposed to defer the payment Veget. ii. 20, " divinitus institutum est of the largess until the troops reached cum milites publica sustinerentur annona their respective winter quarters. But ex donative quod consequebantur pars the 5th and 21st legions would not be dimidia ipsis servaretur ne inutiliter se put off, and refused to leave until the absumerent et deposit! memores signa a,motmt was fully paid (' persolveretur ') . non desererent." It is clear that all the legions were paid D 2 \ I 36 Z' CORNELII TACITI [a.u.o. 767. S8ri At in Chaucis coeptavere seditionem praesidium agitiintes vestillarii discordium legionum et praesenti duorum militum sup- plicio paulum repress! sunt, iusserat id M\ Ennius castiorum praefectuSj bono magis exemplo quam concesso iure. deinde mtu- mescente motu profugus repertusque_, postquam intutae latebrae, praesidium ab audacia mutuatur : non praefectum ab iis^ sed Ger- manicum ducem, sed Tiberium imperatorem violari. simul exter- ritis qui obstiterant^ rap turn vexillum ad ripam vertit, et si quis agmine decessisset, pro desertore fore clamitans, reduxit in hiberna turbidos et nihil ausos. 39. Interea legati ab senatu regressum iam aput aram Ubiorum Germanicum adeunt. duae ibi legiones, prima atque vicensima, veteranique nuper missi sub vexillo biemabant. pavidos et con- scientia vaecordes intrat metus, venisse patrum iussu qui inrita facerent quae per seditionem expresserant. utque mos vulgo quam vis falsis reum subdere, Munatium Plancum consulatu func- tum, principem legationis^ auctorem senatus consul ti incusant ; et nocte concubia vexillum in domo Germanici situm flagitare occi- piunt, concursuque ad ianuam facto moliuntur fores^ extractum cubili Caesarem tradere vexillum intento mortis metu subigunt. 38. vexillarW] Tlie veteran soldiers quarrwis falsis] That is, every offence, were clearly in the summer camp on the no matter how imaginary it may be, Rhine (i. 35). The troops here men- must be fathered on some definite author, tioned seem to have been detachments Vague accusation of some indefinite per- from the legions, on separate duty, and son will not satisfy a crowd. They must thei*efore serving ' sub vexillo,' but not localize their suspicions. in the same position as those described vexilhim] Is this the * vexillum '- in c. 17 as " sub vexillo tendentes." See mentioned previously ? Lipsius ^ays it the note on g. 17. is not, but the ensign put forth by the bono magis exemplo] Ennius supplied Imperator as the signal for engagement. a good precedent for others to follow Cf. Caesar, B. G. ii. 20, " Caesari omnia under similar circumstances, but his act nno tempore erant agenda : ve xillum was scarcely legitimate. It was no part proponendum quod erat insigne (;um ad of the duty of the 'praefectus castrorum' arma concurri oporteret." But I do not to punish the soldiery : it was his especial understand what the soldiers r(;quired business to see to the construction and the 'vexillum' for in this sense. They internal organization of the camp. would hardly want it to give a legiti- et nihil atLSos] Cf. Juv. i. 74, ** pro- mate air to their proceedings. I think bitas laudatur, et (and yet) alget." Cf. the 'vexillum' is that of the veterans i. 13, " Galium Asinium avidum et mino- lately discharged. Perhaps they liad not rem." actually received it, although it was pro- 39. missi] The simplest construction mised. At all events, they might feel is ' hiemabant sub vexillo.' At all events, more secure of the arrangement being * hiemabant ' alone, without any expla- really carried out, if they could keep the natory adjunct, strikes one as rather /vexillum* amongst them. It was a bare. Others take it as equivalent to kind of guarantee that they would not be * missi ea lege ut sub vexillo essent ;' but cheated. This is in substance 1 he ex-' the former construction seems to me the planation of Walther. If the great cause best. * of alarm, as he suggests, refers to the expressercmt] For the mood see the recall of their discharge, and not the note on * abstulerat ' in c. 10. withdrawal of the largess, it would ex- A.D. 14.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. I. 37 mox vagi per vias obvios habuere legates, audita consternatione ad Germanicum tendentes. ingerunt contuinelias, caedem parant, Planco maxime, quern dignitas fuga impediverat ; neque aliud periclitanti subsidium quam castra primae legionis. illic signa et aquilam amplexus religione sese tutabatur, ac ni aquilifer Calpui'- nius vim extremam arcuisset, rarum etiam inter hostes, legatus populi Romani Romanis in castris sanguine suo altaria deum com- maculavisset. luce demum, postquam dux et miles et facta noscebantur_, ingressus castra Germanicus perduci ad se Plancum imperat recepitque in tribunal, tum fatalem increpans rabiem, neque militum sed deum ira resurgere, cur venerint legati aperit ; ius legationis atque ipsius Planci gravem et immeritum casum, simul quantum dedecoris adierit legio, facunde miseratur, atto- nitaque magis quam quieta contione legates praesidio auxiliarium equitum dimittit. 40. Eo in metu arguere Germanicum omnes, quod non ad supe- riorem exercitum pergeret, ubi obsequia et contra rebellis auxilium : satis superque missione et pecunia et moUibus consul tis peccatum. vel si vilis ipsi salus, cur filium parvulum, cur gravidam coniugem inter furentes et omnis bumani iuris violatores baberet ? illos saltem avo et rei publicae redderet. diu cunctatus aspernantem uxorem, cum se divo Augusto ortam neque degenerem ad pericula testaretur, postremo uterum eius et communem filium multo cum fletu complexus, ut abiret perpulit. incedebat muliebre et mise- rabile agmen_, profuga ducis uxor, parvulum sinu filium gerens, lamentantes circum amicorum coniuges, quae simul trabebantur, nee minus tristes qui manebant. 41. Non florentis Caesaris neque suis in castris, set velut in plain why the veterans chiefly were the note on the subject on c. 2, under concerned in it. * postquam.' alta/ria deurn] In the * principia ' of aspemantern] In ii. 66 Tacitus uses the camp, the standards, altars of the * cunctatus ' in the usual way as a neuter gods, and images of the Emperors were verb. Valerius Flaccus (ii. 93) has " alter- placed. Cf. H. iii. 10, " conversus ad signa nos aegro cunctantem poplite gressus," et bellorum deos . . . orabat j" and iv. 2, but this is a very rare if not solitary in- " colique per theatra et fora effigies eius stance. No doubt therefore the word is interque principia legionum sineret." employed in a neuter sense here, and resv/rgere] This depends on ' dicens,* the accusative is governed by * perpulit,' or similar word, supplied from 'incre- and the construction is 'perpidit uxo- pans.' rem aspernantem . . . postremo com- 40. vel si] In the oratio recta the plexus' &c., the change of case being form of the sentence would be * si . . . of course due to the change of subject, est,' the point being assumed as true, and one participle referring to the object, and not a mere hypothetical contingency, the other to the subject of the verb. The Consequently, in the oratio obliqua, the son here mentioned is Caligula, verb of existence can be omitted. See 41. suis in castris'] The pronoun from 88 CORNELII TACITI [a.u.c. ", 67. urbe victa facies gemitusque ac planctus etiam militum aures oraque advertere : progrediuntur contuberniis. quis ille flebilis sonus ? quod tain triste ? feminas inlustres ; non centurioneni ad tutelam^ non militem, nihil imperatoriae uxoris aut comit.'itus soliti : pergere ad Treveros et extemae fidei. pudor inde et niise- ratio et patris Agrippae^ Augusti avi memoria, socer Drusus^ ipsa insigni fecunditate^ praeclara pudicitia; iam infans in castris its position is empliatic : ' a camp that who spent that year entirely at ]lome, seemed to belong to him.' Cf. Agric. whither he returned for that office 10, "iugis etiam et montibus inseri velut from Germany. One woxild hardly sup- in suo." pose that his wife would stay behind, as q^lod'] 'Qui' is used sometimes for there would be no reason to prevent her *quis' or 'qualis.' Phaedr. i. 13. 6, " O qui accompanying Germanicus to Rome at tuarum, Corve, pennarum est nitor ! " In the close of the year a.d. 11, as of course this sense it seems, as far as I know, to there might have been if her child had be joined with a substantive, and not been bom early in the year a.d. 12, with an adjective. If so, 'triste' must instead of so late as August. Lipsius be regarded as a noun, although the use speaks of her as 'tumida etvicina partus' of ' tam ' makes this somewhat doubtful, at the close of a.d. 11, which I do not Cf. i. 42, "quod nomen huic coetui see that he has any right to as3ume, dabo ?" unless at least he can prove the August feminas'] This depends on some date of the birth of Caligula to be incor- verb like ' disserebant,' easily supplied rect or doubtful. Moreover, if Caligula from the general turn of the sentence : were bom in Germany, he must have * they kept repeating that the ladies (in been subsequently brought to Eom(3, and this plight) were high bom : there was carried back to Germany within a few no centurion ' &c. months, for Suetonius quotes a letter of extemae fdei] A genitive of quality, Augustus to Agrippina, in whic;h he depending on the notion of ' race,' ' men,' writes, " puerum Caium XY. Kal. Innii si inferred from the word ' Treveri ' just Dii volent ut ducerent Talarius et Asel- preceding. This is the more easily done, lius heri cum his constitui. . . . Yalebis because 'Treveros' here implies some- mea Agrippina et dabis operam ut thing of quality: 'men who were only valens pervenias ad Germanicum tiium." Treveri.' This seems to be extremely improbable, in castris genitus] Suetonius (Calig. as Suetonius himself remarks : "nonpo- 8) tells us that Caligula was born at tuisse ibi nasci Caium quo prope bimulus Antium. Plinius Secundus and Athe- demum perductus ab Urbe sit." Hueto- naeus agree with Tacitus. Both ac^ nius declares (Calig. 8) that he found in counts cannot be correct, and I believe the 'Acta publica' a record of the birth Tacitus to be wrong ; although I do not of Caligula at Antium, which he s not of course as a rule set the authority of likely to have confounded with another Suetonius above that of our historian, son of Germanicus, also a Caius, torn a Suetonius professes to have carefully in- year before at Tibur, as he says. I believe Vestigated the point, knowing it to be this to be correct, and if Caligule, were bne about which a great variety of carried, as he undoubtedly was, to Ger- tradition existed. That Caligula was many while quite an infant, a belief may bom at Tibur he dismisses at once, as a easily have sprung up that he wan bom barefaced assertion of Cn. Lentulus Gae- there. I cannot conceive that after the tulicus, made for the mete sake of flat- careful investigation Suetonius represents tering the Emperor, That Caligula was himself to have made, he was entirely mis- bom in Germany was the common be- taken. It seems to me more likeh;^ that lief, as is evident from the lines quoted Tacitus took up the prevalent belief of the by Suetonius, "In castris natus, patriis birth of Caligula in Germany, and that as nutritus in armis, lam designati Prin- it did not occur to him that it was incor- cipis omen erat." Now Caligula Was bom rect, he did not investigate the truth of A.D. 12, on the last day of August, in the the generally received account. Of (!ourse consulship of his father Germanicus, if an objection be raised that thert^ is no A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. 89 genitus, in contubernio legionum eductus, quern militari vocabulo Caligulam appellabant, quia plerumque ad concilianda vulgi studia eo tegmine pedum induebatur. sed niliil aeque flexit quam invidia in Treveros : orant obsistunt_, rediret maneret^ pars Agrippinae occursantes_, plurimi ad Germanicum regressi. isque ut erat recens dolore et ira^ aput circumfusos ita coepit. 42. 'Non mihi uxor aut filius patre et re publica cariores sunt, sed ilium quidem sua maiestas_, imperium Romanum ceteri exer- citus defendent. coniugem et liberos meos, quos pro gloria vestra libens ad exitium offerrem, nunc procul a furentibus summoveo, ut quidquid istut sceleris imminet_, meo tantum sanguine pietur, neve occisus Augusti pronepos, interfecta Tiberii nurus nocentiores vos faciat. quid enim per hos dies inausum intemeratumve vobis ? quod nomen buic coetui dabo ? militesne appellem, qui filium im- peratoris vestri vallo et armis circumsedistis ? an cives, quibus tarn proiecta senatus auctoritas ? bostium quoque ius et sacra legationis et fas gentium rupistis. divus lulius seditionem exercitus verbo uno compescuit, Quirites vocando qui sacramentum eius detracta- bant : divus Augustus vultu et aspectu Actiacas legiones exterruit : nos ut nondum eosdem, ita ex illis ortos si Hispaniae Syriaeve miles aspernaretur, tamen mirum et indignum erat. primane et proof that Caligula was bom in his at Placentia 49 a.c, and a second time father's consiilship, the whole reasoning before Rome 47 A.c.> between the battles falls to the ground, and nothing can be of Pharsalia and Thapsus. Cf. Suet, said either one way or the other. C. Julius Caesar 70. eo tegmine] Cf. Juv. xvi. 24, " ofien- exterruW] Cf. Suet. August. 17, " ab dere tot caligas, tot milia clavorum.*' Actio cum Samum insulam in hibema recens ira] A different construction se recepisset, turbatus nuntiis de sedi- occurs in iii. 1, "recentes in dolore," tione militum praemia et missionem pos- although it may be doubtful whether the centium quos ex omni numero Brundisium words should be joined so. Tacitus often praemiserat, repetit Italiam." uses the construction with an ablative. erat] Cf. xv. 6, "Paetus cui satis Cf. XT. 59, "stipendiis recentes." H. ad gloriam erat si proximus haberetur iii. 77, " recens victoria." despiciebat gesta." Also H. i. 16, " si im- 42. quidquid istuf] Cf. ii. 38, "non mensum imperii corpus stare ac librari enim preces sunt istuc." Also Plant, sine rectore posset, dignus eram a quo Curcul. i. 1. 32, " quid istuc verbi est." res publica inciperet." I suppose the For a similar turn cf. xiv. 43, "quicquid statement of the second clause is some- hoc in nobis auctoritatis est." times regarded as substantially true in hostiu/m quoque ius] The right which itself, and not merely as true imder the even enemies may claim of having their hypothesis of the first clause. This is ambassadors respected and secure from the explanation, I think, of H. i. 16. In harm. This Plancus had not obtained other cases, perhaps, although the affir- (i. 39). * Ius gentium' is opposed to * ius mation ('mirum, indignum &c. erat') is civile,' the former being the principles of only made under the hypothesis in the law which must be common to all nations first clause (' si ' &c.), yet the hypothesis which have law, the latter peculiar to when once put forward is viewed rather some particular community. as a realized fact than a mere supposi- Qu^irites vocando] This occurred twice, tion in the writer's mind. This accounts ■40 CORNELII TACITI [a.xj.c. 767. vicessima legiones^ ilia signis a Tiberio acceptis, tu tot proeliorum socia, tot praemiis aucta_, egregiam duci vestro gratiam ref(3 rtis ? hunc ego nuntium patri^ laeta omnia aliis e provinciis aud^enti, feram ? ipsius tirones, ipsius veteranos non missione, non pecunia satiatos ; hie tantum interfici centuriones^ eici tribunos, includi legatos, infecta sanguine castra flumina^ meque precariam animam inter infensos trahere. 43. ^ Cur enim primo contionis die ferrum illud^ quod pectori meo iniSgere parabam^ detraxistis^ o inprovidi amici ? melius et aman- tius ille qui gladium offerebat. cecidissem certe nondum tot flagi- tiorum exercitui meoconscius; legissetis ducem, qui meam quidem mortem inpunitam sineret_, Yari tamen et trium legionum ulcis- ceretur. neque enim di sinant ut Belgarum quamquam offeren- tium decus istut et claritudo sit, subvenisse Romano nomini, compressisse Germaniae populos. tua, dive Auguste_, caelo recepta mens_, tua, pater Druse, imago, tui memoria isdem istis cum militibus quos iam pudor et gloria intrat, eluant banc maculam irasque civiles in exitium hostibus vertant. vos quoque, quorum alia nunc ora, alia pectora contueor, si legates senatui, obsequium imperatori, si mibi coniugem et filium redditis, disce- dite a contactu ac dividite turbidos : id stabile ad paenitentiam, id fidei vinculum erit.^ 44. Supplices ad baec et vera exprobrari fatentes orabant puniret noxios, ignosceret lapsis et duceret in bostem : revocaietur coniux, rediret legionum alumnus neve opses Gallis tradercstur. reditum Agrippinae excusavit ob imminentem partum et hieniem ; venturum filium : cetera ipsi exsequerentur. discurrunt mutati et for XV. 6, and the passage in the text, tos servosque publicae rei ;" i\. 38 IfPaetuswas ranked second, that — which "melius Augustum qui speraverit." was his real position — was quite enough. Also H. i. 84. So in the text, ' if the soldiers of Spain imago'] Not apparently the -visible and Syria rejected us with contempt, such image of Drusus, placed, like the busts of conduct realized, (although in thought the Emperors, 'inter signa.' Joined with only) , as actually displayed was strange ' mens ' and ' memoria ' it is taken meta- indeed.' phorically — Drusus was present to their 43. Cur enim] The force of 'enim' imaginations. IS not very clear here. It seems to heme maculam] The mutiny of the refer to a thought not expressed, but soldiers, as the next words, ' irasque civi- underlying the previous sentence. Ger- les,' seem to show. manicus feels that he has been brought alia] Other than they were, different, to his present pitiable condition by the Cf. Cic. ad Fam. xi. 2, " nee quidciuam ill-timed interference of his friends. ' You aliud libertate communi quaesisse." have brought me,' he says, ' to this ; for 44. excusavit] ' Made excuses for her why else did you drag the sword from return,' i. e. ' quod non rediret.' I'or a me ? ' different sense of the word see note on melius et amxintius] For the ellipse of i. 59. * agere ' cf. Agric. 19, " nihil per liber- A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. seditiosissimum quemque vinctos traliunt ad legatum legioA^^'^ ' primae C. Caetronium, qui iudicium et poenas de singulis inliunC'/v modum exercuit. stabant pro contione legiones destrictis gladiie : ' , reus in suggestu per tribunum ostendebatur : si nocentem adclj»rj]4 maverant_, praeceps datus trucidabatur. et gaudebat caedibus^^ — miles, tamquam semet absolveret; nee Caesar arcebat, quando nuUo ipsius iussu penes eosdem saevitia facti et invidia erat. secuti exemplum veterani baud multo post in Eaetiam mittuntur, specie defendendae provinciae ob imminentis Suebos, ceterum ut avelle- rentur castris trucibus adhuc non minus asperitate remedii quam sceleris memoria. centurionatum inde egit. citatus ab imperatore nomen, ordinem, patriam, numerum stipendiorum, quae strenue in proeliis fecisset, et cui erant dona militaria, edebat. si tribuni, si legio industriam innocentiamque adprobaverant, retinebat ordinem : ubi avaritiam aut crudelitatem consensu obiectavissent, solvebatur inilitia. ' 45. Sic cdmpositis praesentibus baut minor moles supererat ob ferociam quintae et unetvicesimae legionum, sexagesimum aput lapidem (loco Vetera nomen est) hibernantium. nam primi seditio- nem coeptaverant : atrocissimum quodque facinus borum manibus patratum; nee poena commilitonum exterriti nee paenitentia con- (( mnctos\ For tlie plural df. H. iv. 2$, occurs in the same meaning in ii. 22, optimus quisque iussis paruere." Also " laudatis pro contione victoribus." H. iv. 27, iv. 25, H. ii. 44. In Cicero cefthi/wri(yMitwm\ The word here can ' quisque ' usually takes the singidar. only mean an election of centurions, or •pro contione] ' Contio ' is used in a review of the list of centurions. ITie various senses. (1) For an assembly : iv. phrase is like ' agere delectum ' or ' cen- 40, " vel in senatu vel in contione non sum.' It occurs elsewhere in the sense reticebo;" xi. 35, "parata contione mili- of the ofl&ce of a centurion, tum, apud quos . . . pauca verba fecit." fecissef] There seems a change of This seems the meaning of the phrase tense from the subjunctive (' fecisset ') to 'pro contione' in Sail. Jug. 8, " laudatum the indicative (' erant '), because the first magnifice pro contione lugurt ham in prae- is an indefinite expression, 'whatever he torium abduxit." (2) For the harangue might have done j' the second a definite made before an assembly: cf. iv. 34, one, the honours each was distinctly "Bruti contiones falsa quidem in Angus- known to possess. The 'gifts' are col- tum probra, sed multa cum acerbitate lars, chaplets, trappings, &c. Cf. Juv. habent." H. iii. 3, " hanc sui famam ea xvi. 60, "ut la«ti phaleris omnes et tor- statim contione commoverat." (3) The quibus omnes." place from which the address was deli- ohiectavissenf] The change of mood vered, rostra, tribunal, &c. : cfCic.de Fin. appears to point out that the objections ii. § 74, "iam cum magistratum inieris et were far less numerous than the appro- in contionem ascenderis." This is the vals : the indicative denoting the usual senseof 'pro contione' in the text. In the course, the subjunctive the exceptional campfthere was a tribunal erected, of turf, and rarer. There is the same union of or sometimes of stone if the camp were a 'si' and ' ubi' in iv. 17, with an indica> permanent one, at the 'principia,' whence tive mood. addresses were made by the general to 45. Vetera] Sc. ' castra.' This is said his troops : the words therefore mean ' in to be Birten, near Xanten, on the left front of the tribunal.' The same phrase bank of the Rhine. 42 CORNELII TACITI [a.u.c. 767. versiiras retinebant. igitur Caesar arma classem socios deirittere Rheno parat, si imperium detreotetur^ bello certaturus. 46. At Romae nondum cognito, qui fuisset exitus in Illyi^co, et legionum Germanicarum motu audito, trepida civitas im^usare Tiberium quod, dum patres et plebem, invalida et inermia, ciincta- tione ficta ludificetur, dissideat interim miles neque duorum £.iules- centium nondum adulta auctoritate comprimi queat. ire ipsum et opponere maiestatem imperatoriam debuisse cessuris, ubi .'rinci- pem longa experientia eundemque severita,tis et munificentiae summum vidissent. an Augustum fessa aetate totiens in Germanias commeare potuisse : Tiberium vigentem annis sedere in senatu, verba patrum cavillantem ? satis prospectum urbanae servituti : militaribus animis adhibenda fomenta, ut ferre pacem velint. 47. Inmotum adversus eos sermones fixumque Tiberio fait non omittere caput rerum neque se remque publicam in cassum dare, multa quippe et diversa angebant : validior per Germaniam exerci- tus, propior aput Pannoniam; ille GaUiarum opibus subnixus, hie Italiae imminens: quos igitur anteferret? ac ne postpositi con- tumelia incenderentur. at per filios pariter adiri maiestate salva, cui maior e longinquo reverentia. simul adulescentibus excusatum 46. cognito] See i. 35, imder * addito.' in cassum] So the MS. for * casiun.' invalida] For the neuter cf. Virg. Quintilian (i. 7. 20) says that in (Cicero's Aen. iv. 569, "varium et mntabile semper time and rather later, if 's' oocurred femina ;" and Eel. iii. 80, " triste lupus between two long vowels, or after a long stabulis." For the apposition cf. xvi, 8, vowel, it was doubled, as ' ciusssue,' " praeficeretque rationibus et libellis et ' cassus,' ' divissiones.' In ii. 23, 25, the epistulis libertos, inania simul et falsa." MS. has 'cassuum' and 'cassibus.' So Also Agric. 18, " sparsi per provinciam 'vicessimus' is found for 'vicesimus.* numeripraesumptailliusanniquies, tarda As these forms occur more thai once, et contraria bellum inchoaturo." I retain them. In i. 71 there is • inlus- surmnum] 'Supreme in the matter sisse,' and in ii. 85 'omississet.' The of severity and liberality.' As before pronunciation was the same, vihether observed, Tacitus uses the genitive case there was one ' s ' or two. See a note after adjectives, to denote the sphere of on ii. 5, under * oportunum.' the quality displayed. quos igitur] Nipperdey quotes, some totiens] Cf. Suet. Aug. 20, " reliqua passages where * quis ' is put for ' uter :' bella per legates administravit, ut tamen Cic. ad Attic, xvi. 14; Caesar, B. G. v. 44; quibusdam Pannonicis atque Germanicis Pers. ii. 19 ; Juv. viii. 195. The ejplana- aut interveniret aut non longe abesset." tion probably is that the idea of a choice Dio (liv. 20) speaks of Augustus visiting between two and no more is not pro- Germany after the defeat of Lollius, minently brought forward: if it be. 'uter' and at a subsequent period (Iv. 6). must be used. 47. Inmotum] The adjectives here ac ne postpositi] The word ' metue- seem to be used substantively, com- bat' or the like is easily supplied from paring xv. 5, " Yologesi vetus et penitus the general turn of the passage. Cf H, infixum erat arma Bomana vitandi," iii. 46, " ni Mucianus sextam legrionem where the genitive * vitandi ' depends on opposuisset, Cremonensis victoriae gna- the adjective and participle, used so en- rus, et ne externa moles utrimque in- tirely like substantives as to be con- grueret." structed like them. A.D. 14.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. 43 quaedam ad patrem reicere, resistentisque Germanico aut Druso posse a se mitigari vel infringi : quod aliut subsidium, si impera- torem sprevissent ? ceterum ut iam iamque itui'us legit comites, conquisivit impedimenta, adornavit naves : mox hiemem aut negotia varie causatus primo prudentes, dein vulgum, diutissime provincias fefellit. 48. At Germanicus, quamquam contracto exercitu et parata in defectores ultione, dandum adbuc spatium ratus, si recenti exemplo sibi ipsi consulerent, praemittit litteras ad Caecinam, venire se > valida manu ac, ni supplicium in malos praesumant, usurum pro- misca caede. eas Caecina aquiliferis signiferisque et quod maxime castrorum sincerum erat occulte recitat, utque cunctos infamiae, se ipsos morti eximant hortatur : nam in pace causas et merita spectari : ubi bellum ingruat, innocentes ac noxios iuxta cadere. illi temptatis quos idoneos rebantur_, postquam maiorem legionum partem in officio vident, de sententia legati statuunt tempus, quo foedissimum quemque et seditioni promptum ferro invadant. tunc signo inter se dato inrumpunt contubernia, trucidant ignaros, nuUo nisi consciis noscente quod caedis initium_, quis finis. 49. Diversa omnium, quae umquam accidere, civilium armorum facies. non proelio, non adversis e castris, sed isdem e cubilibus, quos simul vescentis dies, simul quietos nox babuerat, discedunt in partes, ingerunt tela, clamor vulnera sanguis palam, causa in occulto ; cetera fors regit, et quidam bonorum caesi, postquam intellectoin quos saeviretur pessimi quoque arma rapuerant. neque legatus aut tribunus moderator adfuit : permissa vulgo licentia atque ultio et satietas. mox ingressus. castra Germanicus, non medicinam illut plurimis cum lacrimis sed cladem appellans, cre- mari corpora iubet. Truces etiam turn animos cupido involat eundi in bostem, piaculum furoris; nee alitor posse placari commilitonum manes, 48. si . . . consulerenf] Cf. Plaut. secret, knew whether there wonld be Cist. i. 3. 37, " operam servus dat, si any end at all to the slaughter, possiet meretricem illam invenire." Liv. 49. intellecto'] See the note on i. 35, xxxi. 9, "ad collegium pontificum refeire under ' addito.' consul iussus, si posset recte votum illut^ For the neuter of the pronoun suscipi." instead of the gender required by the quis Jmis^ Emesti proposes * qui substantive cf. ii. 38, " non enim precea finis,' but the difierent clauses are not sunt istut, sed efflagitatio." Also iv. 19, quite the same in meaning. It is ' quod " quasi aut Varro consul, aut illut res initium' because there really had been a publica esset." Also Agric. 43, "sive beginning, only no one knew quite of cura illud sive inquisitio erat." what kind it was ; but * quis finis ' because piacuhtm, furoris'] See note on * causam no cme, except those who were in the discordiae,' i. 27. 44 CORNELn TACITI [A.tj.c . 767. quam si pectoribus impiis honesta vulnera accepissent. s£' id Tiberii animum altius penetravit : non enim simplices eas curas, nee adversus externos studia militum quaeri. nihil relictum imperatoribus, ubi femina manipulos intervisat, signa adeat, largitionem temptet, tamquam parum ambitiose filium ducis gregali babitu circumferat Caesaremque Caligulam appellari velit. potiorem iam aput exercitus Agrippinam quam legates, quam duces; conpressam a muliere seditionem_, cui nomen principis obsistere non quiverit. accendebat baec onerabatque Seianus_, peritia morum Tiberii odia in longum iaciens, quae reconderet auctaque promeret. 70. At Germanicus legionum, quas navibus vexerat, secundam et quartam decumam itinere terrestri P. Vitellio ducendas tradit, quo levior classis vadoso mari innaret vel reciproco sideret. Vitellius primum iter sicca humo aut modice adlabente aestu quietum habuit : mox inpulsu aquilonis, simul sidere aequinoctii, quo maxime tumescit Oceanus, rapi agique agmen. et opplebantur terrae : eadem freto litori campis facies, neque discerni poterant incerta ab solidis, brevia a profundis. sternuntur fluctibus, hau- riuntur gurgitibus ; iumenta, sarcinae, corpora exanima interfluunt, occursant. permiscentur inter se manipuli, modo pectore modo ore tenus extantes, aliquando subtracto solo disiecti aut obruti. non vox et mutui bortatus iuvabant adversante unda ; nihil strenuus ab ignavo, sapiens ab inprudenti, consilia a casu difFerre : cuncta pari violentia involvebantur. tandem Vitellius in editiora enisus eodem agmen subduxit. pernoctavere sine utensilibus, sine igni, magna pars nudo aut mulcato corpore, baud minus miserabiles omnia quae cum Germanis gessim.us bella 70. reciproco] Orelli quotes Plin. v. collegit. Inclioavit cum in Germania 4, *' sinus duarum Syrtium vadoso ac militaret " (Pliny, Epp. iii. 5). reciproco mari diros," but here the sense sinvpUces'] ' Meaningless,' ' objectless.' may be ' a sea with a swell sometimes Tiberius thought this care for the soldiery one way, sometimes another,' for there meant something ; it was not done merely are not tides in all parts of the Mediter- out of kindness, but to further some end. ranean. However this may be, cf. Plin. Cf. Germ. 22, " in conviviis consultant ii. 99, " (maris) paribus intervallis re- tamquam nullo magis tempore aut ad ciproci." On the shallow water the ves- simplices cogitationes pateat animus, aut sels would float more easily, or at the ad magnas incalescat." Below, ' studia ' ebb tide take the ground less heavily, is supplied from ii. 5, iii. 12, H. i; 23, 64. extantes] Cf. Catull. Ixiv. 15, " nutri- odia in longum iaciens] ' Throwing in cum tenus extantes e gurgite cano." the seed of hatred for a distant harvest.' subduxif] The usual compound for Or perhaps laying a foundation of hatred leading up hill. Cf Sail. Jug. 103, " cunc- for a distant moment to complete. Com- tos in collem subducit." So xv. 43, pare the phrase 'iacere fundamenta.' "naves quae frumentum Tiberi subvec- Tiberius is the subject of the following tassent," a river of course sloping up- verbs, 'reconderet' and 'promeret.' wards, from its mouth to its source. . 58 . CORNELII TACITI [a.u.c. 768. quam quos hostis circumsidet : quippe illic etiam honestae ir.ortis vLsnSj his inglorium exitium. lux reddidit terram, penetratum- que ad amnem [YisurginJ quo Caesar classe contenderat. im- positae dein legiones^ yagante fama submersas; nee fides s.dutis^ antequam Caesarem exercitumque reducem videre. 71. lam Stertinius, ad accipiendum in deditionem Seginierum fratrem Segestis praemissus, ipsum et filium eius in civitatem Ubiorum perduxerat. data utrique venia_, facile Segimero^ cunc- tantius filio^ quia Quinctilii Vari corpus inlussisse dicebatur. cete- rum ad supplenda exercitus damna certavere Galliae Hispaniae Italia_, quod cuique promptum^ arma equos aurum ofi'erentes. quorum laudato studio Germanicus^ armis modo et equis ad bellum sumptisj propria pecunia militem iuvit. utque cladis memoriam etiam comitate leniret^ circumire saucios, facta singulorum extol- lere; vulnera intuens alium spe^ alium gloria, cunctos adloqaio et cura sibique et proelio firmabat. ! 72. Decreta eo anno triumpbalia insignia A. Caecinae, L. Apro- nio^ C. Silio ob res cum Germanico gestas. nomen patris patriae Tiberius_, a populo saepius ingestum_, repudiavit ; neque in act a sua iurari quam quam censente senatu permisit^ cuncta mortalium in- certa^ quantoque plus ^deptus foret, tanto se magis in lubrico c^ '^ dictitans. non tamen ideo faciebat fidem civilis animi; nam legem etiam honestae] What does 'etiam' the actual triumph was their privilege, mean here ? I think Tacitus says that the legati in command were allowed only in that case ('ilMc') there is a chance of the empty insignia. They appeared in death, not simply free from any disgrace, public — whether once or more I fxo' v&pei rivwu avyypdcpoiTO . . . 6/cerj/a KaT€(t>M^e Kal rwv avvdiVTwv auTO. €K6\a^ iniurias dis curae. -y^ X^ 74. Nee multo post Granium IVtarcelluni praetorem Bittyniae quaestor ipsius Caepio Crispinus maiestatis postulavit, subscribente Romano Hispone : qui formam vitae iniit, quam postea celebrem 73. dein repressum sif\ This seems were praetorian. Into the imperial pro- tome to refer only to the reign of Tibe- vinces 'consulares' or 'praetorii' were rius. Lipsius makes ' dein ' point to the sent at discretion ; into the senatorial, times of Vespasian and Titus, and ' pos- * consulares ' into Africa and Asia, and tremo ' to those of Domitian. But as the * praetorii ' into the others. But it does Annals end with Nero; as Walther re- not follow that these last were ever called marks, ' noscatur ' would be without praetors of the provinces : they were meaning. No doubt Titus did repress not, as far as we know, but all indis- the evil, but it does not follow that Taci- cririiinately termed proconsuls, ajid the tus refers to this; Cf. iii. 56, " Tiberius imperial governors were called pioprae- fama moderationis parta, quod ingruen- tors. Pliny the yoimger alwayj^ calls tis accusatores repreSserat mittit litte- his predecessors proconsuls, not pro- ras " &c. praetorsj or praetors (Epist. X. 109) . For cultores Augusti] These had probably instances of the above distinction of title nothing to do with the Sddales Augustales cf. i. 53, ii, 52, iii. 21, ii. 66, v. 73. mentioned in c: 54; Each richer house Emesti endeavours to prove (not, I think, apparently had a ' collegium,' consisting successfully) that ' praetor ' is uf ed by of the members of the house and others, Tacitus generally for a provincial gover- as this passage shows, to keep on foot nor. Either there is a slip on the part of the worship of Augustus. Lipsius thinks the historian — I do not suppose Tacitus the members forming the association wasinfalHble — orthecopyist; oj possibly (' collegium ') met at different houses in there were changes in the arrangement turn. It is impossible to say which view of the provinces beyond what "vs e are is correct. aware of, and Bithynia may at this period sacrasset] Cf. Dio Ivi. 46, v Aiovia have been an imperial province, and ISlav Si} Tiva iravi\yvpiv avr^ iirl rpels Granius Marcellus have governed Bithy- rj/xepas eV rtfJ IloAoT/y ivol'na-ev. nia with an exceptional title, and have 74. praetorem] There is some difl&culty been 'praetor' by especial arrangement, here. In xvi. 18 there is a proconshl of instead of 'pro praetore.' Bithynia mentioned. In the division of suhscrihente] It was usual for some the provinces under Augustus, Bithynia friend or friends of the ' accusator ' who was assigned to the Senate. Of these set on foot a prosecution, to sign the senatorial provinces two were procon- indictment after the 'accusator,' by way sular, Africa and Asia (within the Halys of countenance, and Taurus) ; but Bithynia and the rest qui formam] The relative refers to m). 15.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. 61 miseriae temporum et audaciae hominum fecerunt. nam egens, ignotus^ inquies, dum occultis libellis saevitiae principis adrepit, mox clarissimo cuique periculum facessit^ potentiam aput unum, odium apud omnis adeptus dedit exemplum_, quod secuti ex pauperibus divites_, ex contemptis metueiidi permitiem aliis ac postremum sibi invenere. sed Marcellum insimulabat sinistros de Tiberio sermones babuisse, inevitabile crimen^ cum ex moribus principis foedissima quaeque deligeret accussator obiectaretque reo. nam quia vera erant, etiam dicta credebantur. addidit Hispo statuam Marcelli altius quam Caesarum sitam, et alia in statua amputato capite Angus ti effigiem Tiberii inditam. ad quod exarsit adeo, ut rupta taciturnitate proclamaret se quo que in ea causa laturum sententiam pal am et iuratum_, quo ceteris eadem neces- sitas fieret. manebant etiam turn vestigia morientis libertatis. igitur On. Piso ^ quo ^ in quit ^ loco censebis_, Caesar ? si primus, habebo quod sequar: si post omnis, vereor ne imprudens dis- sentiam.^ permotus bis, quantoque incautius efFerverat, paenitentia patiens tulit absolvi reum criminibus maiestatis : de pecuniis repetundis ad reciperatores itum est. 75. Nee patrum cognitionibus satiatus iudiciis adsidebat in cornu tribunalis, ne praetorem curuli depelleret; multaque eo coram adversus ambitum et potentium preces constituta. set dum veritati consulitur, libertas corrumpebatur. inter quae Pius Aurelius Crispinus, not Hispo. Waltlier quotes Cic. pro Arcliia 10, " Sulla cum Hispa- nos et Gallos donaret, credo hunc pe- tentem repudiasset, quern (SuUam) nos" &c. adrepit^ * Wound liimself into.' Cf. iii. 50, " non virorum animis sed mulier- cularum adrepit."- seci] The particle here is resumptive : * but to return.' Cf. xiii. 57, " sed bellum Hermunduris prosperum;" iii. 62. Cic. de Orat. iii. 12, " equidem quum audio socrum meam Laeliam ;" then, after a parenthesis, " sed eam sic audio " &c. reciperatores^ Granius Marcellus was tried for two offences : for ' maiestas ' and ' repetundae.' On the first charge he was acquitted by the senators be- fore whom he was prosecuted : " acta res in senatu " (Stiet. Tiber. 58). On the other charge, that of * repetundae,' he was tried in the usual way, by ' indi- ces ' or ' reciperatores.' Cf. Pliny, Epist. ii. 11, " Marius I*riscus accusanti- bus Afris quibus Proconsid praefuit omissa defensione indices petiit " (he wished to be tried in the usual way for 'repetundae'). Afterwards, "excessisse Priscuni immanitate et saeyitia crimina quibus dari indices possent, cum ob innocentes condemnandos interficiendos etiam pecunias accepissent." His ofiences were too heinous for ' indices ' to be appointed to try, and Prisons was to be reserved for trial by the Senate. Sue- tonius says Marcellus was condemned, but he probably confounds the two pro- secutions. 75. curuW] For the absolute use of ' curulis' for 'sella curulis,' cf. H. ii. 59, "Valentem et Caecinam pro contione laudatos curuli suae circumposuit." veritati] While the presence of Tibe- rius was some aid towards eliciting truth in judicial processes, the freedom of the judges was gradually curtailed ; for they did not venture always to follow their own views in the presence of the ' Pi-in- ceps.' 62 CORNELII TACITI [a.u.c. 768. senator questus mole publicae viae ductuque aquarum labe- actas aedis suas^ auxilium patrum invocabat. resistentibus aerarii prae- toribus subvenit Caesar pretiumque aedium Aurelio tribuir., ero- gandae per honesta pecuniae cupiens_, quam virtutem diu retinuit, cum ceteras exsueret. Propertio Celeri praetorio^ veniam oi'dinis ob paupertatem petenti^ decies sestertium largitus est_, satis con- perto paternas ei angustias esse, temptantis eadem alios probare causam senatui iussit_, cupidine severitatis in iis etiam quae rite faceret acerbus. unde ceteri silentium et paupertatem confessioni et beneficio praeposuere. 76. Eodem anno continuis imbribus auctus Tiberis plana urbis staofnaverat ; relabentem secuta est aedificiorum et bominum strages. igitur consult Asinius Gallus ut libri Sibyllini adirentur. renuit Tiberius, perinde divina bumanaque obtegens; sed ]-eme- dium coercendi fluminis Ateio Capitoni et L. Arruntio manda- tum. Acbaiam ac Macedoniam onera deprecantis levari in prae- sens proconsulari imperio tradique Caesari placuit. edendis gla- moZe publicae viae] ' By tlie massive Macedonia. It would seem to have been character of the public road.' The mas- made into a province by C. Julius Caesar sively constructed road, and the weight (cf. Cic. ad Famil. vi. 6), and with of the aqueduct, made a downward pres- Macedonia made up the whole of (rreece. sure heavy enough to affect the founda- Achaia was given by Tiberius tc' Pop- tions of the house. paeus Sabinus, the legatus of Moesia (v. aerarii praetorihus'] Cf. H. iv. 9. The 10). It was restored by Claudius to the management of the ' aerarium ' had been Senate (Suet. Claud. 25, " proAincias transferred by Augustus from the quaes- Achaiam et Macedoniam quas Tiberius tors to praetors (Suet. August. 36). ad curam suam transtulerat senatui Claudius restored it to the quaestors, but reddidit "). Nero abolished the province Nero again re -transferred it. of Achaia, but Vespasian re-established veniam ordinis'] 'Ordo' is especially it (Suet. Nero 24, Vesp. 8). Corinth used for the senatorial body either in was the residence of the goveri or of provincial towns (cf. xiii. 48, H. ii. 52) Achaia, and it may be noticed that when or at Eome (xiii. 11 and 32. Cf. Liv. (Acts of the Apostles xviii. 12) Grallio viii. 18). Celer was excused his sena- is spoken of as audvyraros or procoESul of torial duties : he was allowed to relin- Achaia, the term is precisely cc rrect, quish his position as senator on the because the date a.d. 53 is under Clau- ground of want of means. dius, who restored the province io the 76. ohtegens'] 'Enveloping in obscu- Senate. Achaia was so called because of rity,' throwing a veil over them, and "PcciJ.a7oi ix^ipcixrapro "EAArji/as 5i' 'AxatMi/ refusino" to let them come out into broad r6Te Tov'EWrfviKov 'irpoe(rTT]K6TO)y(Favisan. daylight. vii. 16). Achaiam ac Macedoniam'] The Roman proconsulari imperio] There may have province of Achaia was far more ex- been several reasons why the procoisular tensive than Achaia proper. It embraced or senatorial provinces were more bur- the whole of the Peloponnesus, and a densome to the people governed than the great part of Northern Greece, with the imperial. The legati of the Caesar often islands. Originally it had no provincial held their governments for several jears, governor of its own apparently, for whereas the proconsuls were chsnged Plutarch (Cim. 2) says that in the time yearly ; and so, having less time to make of Lucullus the Romans had not begun their fortunes in, would make them the to send praetors into Greece, and that more rapidly by extortion and rapine, disputes were referred to the governor of Caesar, too, naturally chose men of some A.D. 15.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. I. 63 diatoribus, quos Germanici fratris ac suo nomine obtulerat, Drusus praesedit, quamquam vili sanguine nimis gaudens ; quod in vulgus formidolosum et pater arguisse dicebatur. cur abstinuerit spectaculo ipse, varie trahebant ; alii taedio coetus_, quidam tristitia ingenii et metu conparationis, quia Augustus comiter interfuisset. non crediderim ad ostentandam saevitiam movendasque populi off en - siones concessam filio niateriem_, quamquam id quoque dictum est. 77. At theatri licentia, proximo priore anno coepta, gravius tum erupit, occisis non modo e plebe set militibus et centurione, vulnerato tribuno praetoriae cohortis, dum probra in magistratus et dissensionem vulgi probibent. actum de ea seditione apud patres dicebanturque sententiae, ut praetoribus ius virgarum in histriones esset. intercessit Haterius Agrippa tribunus plebei increpitusque est Asinii Galli oratione, silente Tiberio, qui ea simulacra libertatis senatui praebebat. valuit tamen intercession quia divus Augustus immunes verberum bistriones quondam re- sponderat, neque fas Tiberio infringere dicta eius. de modo lucaris et adversus lasciviam fautorum multa decernuntur ; ex quis maxime insignia, ne domes pantomimorum senator introiret, ne egredien- tes in publicum equites Romani cingerent aut alibi quam in tbeatro spectarentur, et spectantium immodestiam exilio multandi potestas praetoribus lieret. "* cbaracter, as lie would sufifer in reputation could certainly have been little doubt here more or less from their misconduct. He without ' priore,' but there was no harm would also be more likely to call ra- in making doubly sure. pacious governors to account than the p'l'aetoriae cohortis^ Cf. xiii. 24, " fine Senate, who would have some sympathy anni static cohortis adsidere ludis solita with the culprits. Probably the proconsul demovetur, quo maior species libertati would have a larger staff around him, esset." and this would extend the area of ex- ius virgarum] ' Histriones,' as one tortion. may gather from Livy (vii. 2), were not fratris'] The Drusus here mentioned contained in the tribes, nor allowed to is the son of Tiberius ; and as the Empe- serve in the army. If so, they were not, ror had adopted Germanicus, the son of I suppose, Roman citizens, but strangers, Germanicus Drusus, the Drusus and Ger- or slaves, or freedmen (either ' Latini manicus here mentioned were brothers. luniani' or 'dediticii,' for some freedmen This Drusus is described by Dio as so were ' cives Romani ') . If so, the ' ius bloodthirsty, that daggers of an especial virgarum ' was no infringement of a citi- sharpness were called by his name (to zen's right. Suetonius (Aug. 45) says o|uTOTo Tajj/ Ik^&jj/ Apovcriaua dx' avTov " coercitionem in histiiones magistratibus KATj^^jj/at, Dio Ivii. 13). in omni tempore et loco lege vetere trahebant] Cf. iii. 37, " utrumque in permissam ademit, praeterquam ludis et laudem Drusi trahebatur." Also iv. 64, scaena." If a ' civis' became a ' histrio,' xiii. 47. I suppose he forfeited his privileges, and 77. proximo priore] As * proximus ' the ' civera Romanum verberare nefas ' no means ' next,' and leaves it uncertain longer protected him. whether next before or after, a second et spectantium] For ' et ' after ' ne ' adjective is sometimes added. Cf. Cic. de cf. iii. 51, " ne decreta patrum ante diem Nat. Deorum ii. 20, "huic autem proxi- decimum ad aerarium deferrentur idque mum inferiorem orbem tenet." There vitae spatium damnatis prorogaretur." 64 COENELII TACITI [a.u.c. 768. 78. Templum ut in colonia Tarraconensi strueretur Aucusto petentibus Hispanis permissum^ datumque in onines proviiicias exemplum. centessimam rerum venalium post bella civilia institu- tam deprecante populo edixit Tiberius militare aerarium eo sub- sidio nitij simul imparem oneri rem publicam_, nisi vicesimo militiae anno veterani dimitterentur. ita proximae seditionis male consulta_, quibus sedecim stipendiorum finem expresserant^ al)olita in posterum. 79. Actum deinde in senatu ab Arruntio et Ateio^ an ob niode- randas Tiberis exundationes verterentur flumina et lacus^ per quos augescit ; auditaeque municipiorum et coloniarum legationes_, oran- tibus Florentinis^ ne Clanis solito alveo demotus in amnem Arnum transferretur idque ipsis permitiem adferret. congruentia bis Interamnates disseruere : pessum ituros fecundissimos Italiae cam- pos, si amnis Nar (id enim parabatur) in rivos diductus siiper- stagnavisset. nee Reatini silebant, Yelinum lacum, qua in Narem effunditur, obstrui recusantes^ quippe in adiacentia erupturum; optume rebus mortalium consuluisse naturam^ quae sua ora flami- nibus, sues cursus utque originem, ita fines dederit ; spectandas etiam religiones sociorum^ qui sacra et lucos et aras patriis amni- As ' ne ' is equivalent to * ut non,' the south, and is so level that the waters combination is very simple. would flow almost indifferently inro the 78. centessimarn] Cf. ii. 42, " regnum Tiber or the Amus. It formed a great in provinciam redactum est, fructibusque lake near Clusium, now the Lago di eius levari posse centesimae vectigal pro- Chiusi. Its waters are now carried off fessus Caesar ducentesimam in poste- by artificial channels partly into the rum statuit." From this it seems that Lake of Chiusi, partly towards the Amo, Tiberius did eventually lessen the impost, which they join near Arezzo. It is Dio Cassius (Iviii. 16) makes Tiberius thought, I believe, by some writers, that renew the ' centesima,' and speaks of originally part of the waters of the -'^jmo, Caligula abolishing it again ; but Sue- diverging from the main stream, flowed tonius says Caligula (c. 16) remitted the through the Val di Chiana intc the * ducentesima.' If both are correct, the Clanis. The difference of level thei efore latter Emperor first altered the tax to must have been very small, and so the one-half the former amount, and then operation contemplated here would not abolished it altogether. be a very difiicult one. The AmuH has vicesimo^ Emphatic, the twentieth, always been subject to violent inunda- and not the sixteenth year, as the troops tions, flooding the low country through had wanted. Of course the dismissal of which it flows, and if the volume cf the veterans, and the enlistment of recruits river had been increased by the accession to fill their places, involved some expense of the Clanis, the danger would of coui'se in the way of pensions, &c. have been aggravated. Pliny (N. H. v. 9) Jmem] ' A sixteen years' service dis- speaks of the Tiber as receiving forty -two charge :' an end (of service) arising from, tributaries below its junction with the connected with sixteen years of cam- Clanis. paigning. Reatini] Cf. Cic. ad Attic, iv. 15, 79. Clanis'] This is one of the prin- " Ileatini me ad sua refiin] duxerunt, ut cipal tributaries of the Tiber, into which agerem causam contra Interamnates apud river it falls a few miles below Tuder. consulem et decern, legates quod lacus It drains the Val di Chiana, which ex- Velinus a Manio Curio omissus interciso tends for some thirty miles from north to monte in Narem defluit." A.D. 15.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. I. 65 bus dicaverint : quin ipsum Tiberim nolle prorsus accolis fluviis orbatum minore gloria fluere. seu preces coloniarum seu difficul- tas operum sive superstitio valuit^ ut in sententiam Pisonis con- cederetur, qui nil mutandum censuerat. 80. Prorogatur Poppaeo Sabino provincia Moesia^ additis Acliaia ac Macedonia, id quoque morum Tiberii fuit_, continuare imperia ac plerosque ad finem vitae in isdem exercitibus aut iurisdictionibus babere. causae varie traduntur : alii taedio novae curae semel placita pro aeternis servavisse,, quidam invidia, ne plures fruerentur ; sunt qui existiment, ut callidum eius ingenium, ita anxium indicium ; neque enim eminentis virtutes sectabatur^ et rursum vitia oderat : ex optimis periculum sibi^ a pessimis dedecus publicum metuebat. qua haesitatione postremo eo provectus est, ut mandaverit quibusdam provincias, quos egredi urbe non erat passurus. 81. De comitiis consularibus^ quae turn primum illo principe ac deinceps fuere, vix quicquam firmare ausim : adeo diversa non modo aput auctores sed in ipsius orationibus reperiuntur. modo sub- tractis candidatorum nominibus originem cuiusque et vitam et stipendia descripsit, ut qui forent intellegeretur : aliquando ea quoque significatione subtracta candidates bortatus, ne ambitu comitia turbarent, suam ad id curam poUicitus est. plerumque eos tantum aput se professes disseruit_, quorum nomina consulibus edidissetj posse et alios profiteri_, si gratiae aut meritis confide- rent: speciosa verbis, re inania aut subdola, quantoque maiore libertatis imagine tegebantur, tanto eruptura ad infensius servitium. 80. causae varie] Suetonius (Tib. 41) peror in the Senate : more usually how- puts it down to carelessness and dis- ever they were written communications, regard for the pubKc weal ; Dio to the and read to the senators by a Quaestor, difficulty of finding proper successors. Instances of these occur in iii. 53, 54, Tiberius himself assigned this as the and xvi. 7. In the latter case a ' senatus reason: " incusabat egregium quemque consultum' was pas sed in accordance with et regendis exercitibus idoneum abnuere the suggestion contained in the ' oratio :' id munus, seque ea necessitudine ad pre- in fact, no doubt, the suggestions of ces agi" (vi. 27) ; but Tacitus adds, the the 'oratio,' even when most general. Emperor forgets that Arruntius had been would virtually amount to a command, detained from his province of Spain for professos'] ' Given in their names as nine years past. Tiberius seems to have candidates.' Cf. Sail. Cat. 18, "consula- been naturally a dawdler, unable to make tum petere, quod intra legitimes dies up his mind. Cf. also Dio Iviii. 19, profiteri nequiverit." Aajxlav irpSiraKai ttj (TTpaTia TrpocrTci^as ad infensius servitiuni] The slavery Kartlxet/ iu rfj 'Piv/xp, tovto 5e Ka\ i(f>' was worse, because the appearance of erepwj/ iroXKuv tiroUi. liberty blinded men's eyes, until they 81. tum primum] See the note on c. failed to see the power of their chains. 15, on the change made by Tiberius in They were less likely to make an effort the elections. for their liberation than if the reality of in ipsius orationihus] These were their enslavement were brought home to sometimes delivered orally by the Em- them in its naked truth. COENELII TACITI AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIBER II. CONTENTS. Chap. 1. Disturbances in Paxthia. 2. Unpopularity of Vonones. 3. Deposition of Vonones. 4. His retirement to Armenia. 5. Preparations by Grermaricus for a decisive attack on the Germans. 6. A fleet built. 7. Attack on the Chatti. 8. Voyage tbrougb the Fossa Drusiana to the Amisia. 9. Conference t)etween Arminius and Flavius. 10. Altercation between them. 11. The V'isurgis reached. Operations of the Batavi. 12, 13. Germanicus ascertains i;he real feelings of his troops. 14. Dream of Germanicus. Address to his soldiers. 15. Address of Arminius to his followers. 16, 17. Defeat of the Germans. 18. Erection of a trophy. 19. Rally of the defeated Germans. 20, 21 Defeat of the barbarians. 22. Their surrender. 23, 24. Disastrous return of the Roman troops. 25. Renewed attack on the Germans. 26. Recall of Gemanicus. 27 — 31. Impeachment of Libo Drusus. His death by his own hands. 32. Resolu- tions in the Senate with reference to the affair of Libo. Banishmen; of the astrologers. 33. Discussion in the Senate on the increase of luxury. 3-J'. Piso's assertion of freedom. 35. Suspension of public business. Views of Fiso and Gallus. 36. Gallus proposes a new scheme for the Comitia. 37, 38. Rejection of the claim for relief preferred by Hortalus. 39. Plot of Clemens. 40. His death. 41. Dedication of sundry new buildings. Triumph of Geinianicus. 42. Death of Archelaus at Rome. 43. Mission of Germanicus to the East, 44. and of Drusus to Illyricum. 45, 46. Struggle between Arminius and Maro- boduus. Defeat of the latter. 47. Twelve cities of Asia destroyed by ar earth- quake. 48. Liberality of Tiberius. 49. Dedication of sundry temples. t)0. Pro- secution of Varilia. 51. Contest for the office of Pi-aetor. 52. Defeat of Tacfari- nas in Africa by Camillus. 53, 54. Travels of Germanicus in Greece and Asia Minor. 55. Insulting conduct of Piso towards Germanicus. 56. Settlement of Armenian affairs by Germanicus. 57. Insolence of Piso. 58. Removal of Vonones from Syria. 59. Visit of Germanicus to Egypt. 60. Visit to Canopus and Thebes. 61. The statue of Menmon and the Pyramids and Syene. 62. Quarrels AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IL 67 amongst the Germans fomented by Drusus. 63. Surrender of Maroboduus to the Komans, and of Catualda. 64, 65. Proceedings of Ehescuporis in Thrace. 66. On being summoned to Rome, he puts Cotys to death. 67. He is condemned and slain. 68. Attempted escape and death of Yonones. 69. Failing health of Ger- manicus. 70. Anger of Germanicus against Piso. 71, 72. Last moments of Germanicus. 73. His funeral. His fancied resemblance to Alexander the Great. 74. Appointment of Sentius to Syria. 75. Departure of Agrippina for Rome. 76, 77. Different plans suggested to Piso in consequence. 78. Measures adopted by Piso. 79. Meets the ships of Agrippina. 80. Piso is driven into Celenderis by Sentius. 81. Piso is offered a safe voyage to Rome. 82. Grief at Rome for the death of Germanicus. 83. Honours granted in his memory. 84. Livia, the wife of Drusus, bears twins. 85. Measures to repress female profligacy. 86. Appointment of a Yestal Virgin. 87. Price of corn fixed. Refusal by Tibe- rius of new honours. 88. Death of Arminius. 1. Sisenna Statilio Tauro L. Libone consulibus mota orientis regna provinciaeque Romanae^ initio apud Parthos orto^ qui petitum Roma acceptumque regem, quamvis gentis Arsacidarum^ ut ex- ternum aspernabantur. is fuit Yonones, obses Augusto datus a Pkraate. nam Phraates quamquam depulisset exercitus ducesque Romanes, cuncta venerantium officia ad Augustum verterat par- temque prolis firmandae amicitiae miserat, baud perinde nostri metu quam fidei popularium diffisus. 2. Post finem Pbraatis et sequentium regum ob internas caedes venere in urbem legati a primoribus Parthis, qui Yononem vetus- tissimum liberorum eius accirent, magnificum id sibi credidit Caesar auxitque opibus. et accepere barbari laetantes, ut ferme ad nova imperia. mox subiit pudor degeneravisse Partbos : pe- 1. Tauro'] Tacitus usually gives two names only to any one he mentions (unless he chances to be extremely Avell known, or very little), and consequently some of the e(itors erase ' Tauro.' But as in xi. 33 three names occur, and I cannot admit Ritter's solution (see his note), I have followed the MS. depulisset] Phraates (IY.),36a.c., had defeated Oppius Statianus, the lieutenant of M. Antonius, and compelled Antonius himself to withdraw. Dio xlix. 25 j Plu- tarch, Anton. 38. officia] Dio Cassius (liv. 8) mentions that Phraates returned to Augustus the standards previously taken from the Roman armies, and the captives. This is also mentioned in the Mon. Ancyr. v. 40, "Parthos trium exercituum Romano- rum spolia et signa reddere mihi coegi." For ' partemque prolis ' &c., cf. Mon. Ancyr. vi. " (Ad me rex) Parthorum Phratis Orodis filius filios sues nepo(tes- que omnis misit) in Italiam non bello superatus, sed amicitiam nostram per (liberorum) suorum pignora petens." For the expression * ofi&cia venerantium * cf. Agric. 4, " ab inlecebris peccantium." Also Dialog, do Orat. 6, " vulgata dicen- tium gaudia." There are other instances in c. 13, 20, 28, 41 of the same dialogue. firmandae amicitiae] For the genitive cf. ii. 59, iii. 9, iii. 41. It is of common occurrence in Tacitus, and seems to be an extension of the genitive of quality, or an instance of the employment of the genitive to express generally * connexion with.* The Parthian king had sent a portion of his family to Rome, in con- nexion with his policy of consolidating friendship between himself and the ' Princeps.' 2. sequentium regum] These were Phraataces and Orodes II. (Joseph. Antiq. xviii. 2. 4). Below, the Caesar is of course Augustus. F 2 68 . COENELH TACITI [a.u.c- 769. tifcmn alio ex orbe regem, hostium artibus infectum; iam inter provincias Romanas solium Arsacidarum haberi darique. ub' illam ^loriam trucidantium Crassum, exturbantium Antonium, si man- cipinm Caesaris^ tot per annos servitutem perpessura, I'artbis imperitet ? accendebat dedignantes et ipse diversus a mjuiorum institutis, raro venatu^ segni equorum cura; quotiens per urbes incederet, lecticae gestamine fastuque erga patrias epulas. inri- debantur et Graeci comites ac vilissima utensilium anulo clausa. Bed prompti aditus, obvia comitas^ ignotae Partbis virtutes, nova yitia; et quia ipsorum moribus aliena, perinde odium pravis et hones tis. 3. Igitur Artabanus Arsacidarum e sanguine aput Dabas adult us excitur, primoque congressu fusus reparat vires regnoque potitur. victo Yononi perfugium Armenia fuit^ vacua tunc interque Partbo- rum et Romanas opes infida ob scelus Antonii, qui Artavasdeu regem Armeniorum specie amicitiae inlectum, dein catenis onera- tum^ postremo interfecerat. eius filius Artaxias^ memoria patris nobis infensus^ Arsacidarum vi seque regnumque tutatus est. occiso Artaxia per dolum propinquorum, datus a Caesare Armeniis Tigranes deductusque in regnum a Tiberio Nerone. nee Tigrani diuturnum imperium fuit neque liberis eius^ quamquam scciatis inore externo in matrimonium regnumque. uhi illam gloriam] See note on c. 17 vade Media, and then deserted hira for the accusative case after a relative, and returned to Armenia. In revenge, anulo clausa'] The Parthian followed Antonius invaded Armenia 34 a.:., and the usual Roman custom of sealing inveigling Artavasdes into his camp, every thing to prevent the slaves pur- seized him. He remained in ca])tivity loining it. Cic. ad Fam. xvi. 26, "sicut until 30 A.c, when he was put to death dim matrem nostram facere memini, quae by Cleopatra. Cf. Veil. ii. 82, *' Anto- lagenas etiam inanes cpsignabat ne di- nius reversus in Amieniam eius Arta- cerentur inanes aliquae fuisse quae vasden fraude deceptum catenis, 3ed ne furtim essent exsiccatae." Persius vi. quid honori deesset aureis vinxit;" and 17, "et signiun in vapida naso teti- Dio li. 5, rhv 'Apueviop (nroKTcivaca rrju gisse lagena." Cf. also Hor. Epist. ii. 2. /ce^aA^j/ avrov r^ M-f^hai ws Kal i'ttikov- 134, Juv. xiv. 132. All this seemed to pi]/* 10 and 31. Sometimes the finite verb ''^ occurs in the first clause, and the histo- rical infinitive in the second, introduced by ' cum,' ' donee,' &c. : iv. 50, " et in- gruebat nox nimbo atrox, cum Sabinus circumire;" vi. 44, xiii. 57, H. iii. 31. Creticus Silanus] He belonged to the lunii Silani, but passed by adoption into the family of the Caecilii Metelli. He is therefore spoken of as Q. Caeciliua Metellus Creticus M. f. Silanus (Inscrip. Lat. n. 6021). He was consul a.d. 7, and legatus pro praetore of Syria a.d. 11. He sent for Yonones ('excitum'), and kept him from causing the Romans trouble with the Parthians. 5. tractare] ' To review the various methods of fighting battles,' 'the different circumstances under which battles could be fought.' G«rmanicu?., from the past events of the war, endeavoured to ascer- tain what line of warfare was likely to prove most advantageous to the Romans. 70 CORNELII TACITI [a.u.c. 769. tertium iam annum belligeranti saeva vel prospera evenissent. fundi Germanos acie et iustis locis, iuvari silvis, paludibus, brevi aestate et praematura hieme; suum militem baud perinde vulaeri- bus quam spatiis itinerum, damno armorum adfici; fessas Giillias ininistrandis equis; longum impedimentorum agmen oportimum ad insidias, defensantibus iniquum. at si mare intretur^ promp- tam ipsis possessionem et bostibus ignotam, simul bellum ma- turius incipi legionesque et commeatus pariter vebi; integrum equitem equosque per ora et alveos fluminum media in Germania fore. 6. Igitur hue intendit, missis ad census Galliarum P. Yiuellio et C. Antio. SiHus et Anteius et Caecina fabricandae classi ])rae- ponuntur. mille naves sufficere visae properataeque, aliae brevis, angusta puppi proraque et lato utero^ quo facilius fluctus tolera- rent; quaedam planae carinis, ut sine noxa siderent; plures adpositis utrimque gubernaculis^ converso ut repente rendgio hinc vel illinc adpellerent; multae pontibus stratae, super quas tormenta veberentur^ simul aptae ferendis equis aut com- meatui; velis babiles^ citae remis augebantur alacritate militum in speciem ac terrorem. insula Batavorum in quam convenirent praedicta_, ob faciles adpulsus accipiendisque copiis et transmitten- dum ad bellum oportuna. nam Rhenus uno alveo continuus aut modicas insulas circumveniens aput principium agri Batavi velut in duos amnes dividitur^ servatque nomen et violentiam cursus, qua Germaniam praevebitur^ donee Oceano misceatur: ad (xal- tertium iam annurri] Germanicus was 6. adpellerent'] Cf. Hor. Sat. i. 5, 'hue appointed to the command on the Rhine appelle." Suet. Titus 5, " Puteolos oi era- A.D. 13^ the year after his consulship: ria nave appulisset." The word means the war broke out the following year, * to bring a ship to land.' A.D. 14; and from this to the year A. D. 16 augehantur] '"Were made still laore are three years, on the Roman inclusive showy and alarming.' Cf. Agric. 35, system of calculation. " Britannorum acies in speciem simiil ac iv^tis locis] ' Justus amnis ' is a river terrorem editioribus locis constiterat." neither unnaturally swollen nor dried up : Germ. 38, " in altitudinem quandari et * iustus exercitus,' a duly equipped army, terrorem adituri belli compti." opposed to a force hastily raised and ill- insula Batavorwrn] This island lies armed. Here ' iustus locus ' means a place between the main branch of the Rhine fitted for a regular engagement, a fair where it divides at Burginatium, the Btand-up fight, — an orthodox battle-field. Yahalis (Waal), and the Mosa (Maas), oportunum] So the MS. for 'oppor- after the Vahalis flows into it. It is tunum.' Servius observes on Virg. boundedontheleft bythe sea (H. iv. 12). Aen. i. 616, that 'applicat' is sounded It was about 100 miles long (Pliny, N. H. as though there were one *p' only. In iv. 29), and the greatest breadth about Lucretius the MSS. have 'oportunus* 25. Traces of the name still remain as a reading wherever the word occurs, in Betuwe, the district between the See Munro's Lucret. iii. 545. Rhine, Waal, and Lek. intretwr] For the tense see note i. 19, praevehitur'] See note on xiv. 23. on * vim meditentur.' misceatur] The mood has been ex- A.D. 16.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIjB. JA . r 7lV^ licam ripam Jatior et placidior adfluens — verso cognomento , ■: Yahalem accolae dicunt, — mox id quoque vocabulum mutai.Mosa'^Ay flumine eiusque inmenso ore eundem in Oceanum effunditur. '' *rr a * 7. Sed Caesar^ dum adiguntur naves, Silium legatum cum ex- **' ^ pedita manu inruptionem in Chattos facere iubet : ipse audito castellmn Lupiae flumini adpositum obsideri_, sex legiones eo duxit. neque Silio ob subitos imbres aliut actum quam ut mcdicam praedam et Arpi principis Chattorum coniugem filiamque raperet, neque Caesari copiam pugnae opsessores fecere, ad famam adven- tus eius dilapsi : tumulum. tamen nuper Yarianis legionibus struc- tum et veterem aram Druso sitam disiecerant. restituit aram bonorique patris princeps ipse cum legionibus decucurrit; tumu- lum iterare baud visum, et cuncta inter castellum Alisonem ac Rhenum novis limitibus aggeribusque permunita. 8. lamque classis advenerat, cum praemisso commeatu et dis- tributis in legiones ac socios navibus fossam, cui Drusianae nomen, ingressus precatusque Drusum patrem ut se eadem ausum libens placatusque exemplo ac memoria consiliorum atque operum iuvaret, lacus inde et Oceanum usque ad Amisiam flumen secunda navi- gatione pervebitur. classis Amisiae relicta laevo amne, erratum- plained in a previous note (see i. 13, retaken by the Germans after the disaster under 'oraret'). of Varus (Veil. ii. 120). It is supposed adfluens] For the adjectival forms to be Elsen near Paderbom, at the con- 'latior' and 'placidior,' cf. Virg. Georg. fluence of the Alme and Lippe. iv. 373, " in mare purpureum violentior limitibus aggeribusque] What is the effluit amnis." exact diflference between the two? Taci- 7. Lupiae] Cf. Dio liv. 33, Ssffre rhu tus speaks (Germ. 29) of a 'limes' ex- Apovcov aPTiKarapoi'i)(rai'TaaifT(Ji}i/, iKelre tending from the E/hine near Cologne ^ 8 T6 Aovirias Koi 6 *E\i(roov (rvfifxlypvpTai to the Mons Taunus, traces of which, I ^povpi6u T» aipiciv iiriTcix'KTai Koi erepov believe, still exist. In H. ii. 24, 42, iv Xdrrois Trap' avT^ rtf "Piivcf. See the 'agger viae' is a high causeway, like a note at the end of the chapter on 'Aliso.' railway embankment. In H. iv. 21 tumulum] Cf. i. 62. * limes ' is used for a road at right angles Druso] * In honour of Drusus.* Cf. iv. to the highway, leading across the fields. 55j " aede Aug-usto ibi sita." Of course In H. iii. 25 'limitem viae' occurs in the the phrase could just as well mean same meaning as 'agger viae' in the pre - 'founded by Drusus' as far as the words ceding chapter. The words therefore are concerned, for in vi. 41 there is mean very much the same thing. Per- " Macedouibus sitae," where the dative haps 'limes' conveys the notion of a is clearly put for the ablative with a rampart stretching for a great distance preposition. Cf. also ii. 50, 57, vi. 41, as a boundary-line : ' agger ' is merely a xiv. 44. mound thrown up over and above the decucurrit] Cf. Suet. Claud. 1, "cete- regular 'limes' at points requirin^g extra rum exercitus honorarium ei tumulum works, excitavit : circa quem deinceps state die 8. Drusianae] Cf. i. 60. quotannis miles decurreret." Virg. Aen. Amisiae] Either the passage is unin- xi. 188, " Ter circum accensos cincti ful- telligible, or Amisia must be the name, gentibus armis Decurrere rogos." Aliso not of the river, but of a place on the left was built by Drusus, B.C. 11, at the con- bank of the river. Ptolemaeus, ii. 11. 28, fluence of the Eliso and Luppia (Dio liv. epeaks of a village 'A^uao-eza. The mean- 33, although he calls it 'EKiawp) . It was ing of the passage seems tolerably clear. 72 ; COENELII TACITI [a.u.c. 769. que in eo quod non subvexit. transposuit rDilitem dexti'is in terras iturum; ita plures dies efl&ciendis pontibus absumpt; . et eques quidem ac legiones prima aestuaria^ nondum adcret^oente unda^ intrepidi transiere : postremum auxiliorum agmen Bats^Tique in parte ea^ dum insultant aquis artemque nandi ostentant^ turbati et quidam bausti sunt, metanti castra Caesari Angrivarlorum defectio a tergo nuntiatur : missus ilico Stertinius cum equ ite et armatura levi igne et caedibus perfidiam ultus est. 9. Mumen Yisurgis Romanes Cberuscosque interfluebat. eius in ripa cum ceteris primoribus Arminius adstitit, quaesitoque an Caesar venisset^ postquam adesse responsum est^ ut liceret cum fratre conloqui oravit. erat is in exercitu cognomento Flavus, insignis fide et amisso per yulnus oculo paucis ante annis duce Tiberio. tum permissu * * progressusque salutatur ab Arminio; qui amotis stipatoribus^ ut sagittarii nostra pro ripa dispositi abscede- rent postulate et postquam digressi^ unde ea deformitas oris inter- rogat fratrem. illo locum et proelium referentCj quodnam ]3rae- mium recepisset exquirit. Flavus aucta stipendia^ torquein et eoronam aliaque militaria dona memorat, inridente Arminio vilia servitii pretia. 10. Exin diversi ordiuntur^ bic magnitudinem Romanam_, opes Caesaris et victis graves poenas_, in deditionem venienti paratam clementiam ; neque coniugem et filium eius bostiliter baberi : ille fas patriae^ libertatem avitam^ penetralis Germaniae deos^ mairem ' Laevo amne ' must be taken, in the liorum agmine.' usual way, for the left bank of the river, Angrivariorum]T!here is some di&Gnlty i. e. the western. Germanicus landed about this. The Angrivarii were s( ttled his soldiers on the left bank of the river, mainly between the Weser and the Elbe, This was a strategical error: he ought betweenthe greater Chauci and the Suebi. to have carried his troops some distance But it is clear from c. 9 that Germanicus up the river ('subvexit'), and landed had not yet crossed the Weser. Possibly them on the right bank. In order some of the Angrivarii lay farther west to convey across the river, as he did than the main body of the tribe, ard so ('transposiiit'), the troops destined to they might be in the rear of the Romans, operate on the right bank, he required who were now close to the Weser. bridges : if he had taken his ships to the 10. diversi] The two men began in right bank, he might have spared him- different strains. Cf. ii. 73, "diversi in- self the trouble and risk, terpretabantur." The word is projjerly pontihus'] The plural does not seem to used of place. Cf. xvi. 30, " steteruntque imply necessariVy the existence of more diversi." bridges than one, for Cic. ad Fam. x. 23 filium eius] The son of Arminius, with. uses 'pontes,' and in X. 18 'pontem' of the his mother, was detained at Ravcnma same bridge. But here there may really (i. 58) . Just below, translate ' fas pa- have been several bridges, either parallel triae ' ' the sacred claims of fatherland.' or extending over the whole space in penetralis Oermaniae deos] Cf. Ci(^ de discontinuous portions. Nat. Deor. ii. 27, "Dii Penates, etiam in parte ea] Sc. *in postremo auxi- penetrales a poetis vocantur." Tliese ) A.D. 16.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. II. 73 precum sociam ; ne propinquorum et adfinium, denique gentis suae desertor et proditor quam imperator esse mallet, paulatim inde ad iurgia prolapsi quo minus pugnam consererent ne flumine quidem interiecto coliibebantur, ni Stertinius adcurrens plenum irae arma- que et equum poscentem Flayum adtinuisset. cernebatur contra minitabundus Arminius proeliumque denuntians; nam pleraque Latino sermone interiaciebat^ ut qui Romanis in castris ductor popularium meruisset. V- 1 1 . Postero die Germanorum acies trans Yisurgim stetit. Caesar nisi pontibus praesidiisque inpositis dare in discrimen legiones hand imperatorium ratus^ equitem vado tramittit. praefuere Ster- tinius et e numero primipilarium Aemilius^ distantibus locis invecti, ut bostem diducerent. qua celerrimus amnis^ Cbariovalda dux Batavorum erupit. eum Cherusci fugam simulantes in planitiem saltibus circumiectam traxere : dein coorti et undique ejffusi trudunt adversos, instant cedentibus collectosque in orbem pars congressi, quidam eminus proturbant. Chariovalda diu sustentata bostium saevitia^ bortatus sues ut ingruentes catervas globo perfringe- rent, atque ipse densissimos inrumpens, congestis telis et suf- fosso equo labitur, ac multi nobilium circa : ceteros vis sua aut equites cum Stertinio Aemilioque subvenientes periculo exemere. 12. Caesar transgressus Yisurgim indicio perfugae cognoscit delectum ab Arminio locum pugnae ; convenisse et alias nationes in silvam Herculi sacram ausurosque nocturnam castrorum op- pugnationem. babita indici fides et cernebantur ignes^ suggressi- gods, -worsliipped in the secret groves, the gods of Eome on either of two prin- were to the whole nation what the ' Di ciples — similarity of name, or similarity Penates ' were to each separate family. of offices and attributes. If Tacitus meruisset] ' Merere ' is used absolutely had given us the Teutonic or Keltic for * to serve in war.' Cic. pro Muren. 5, equivalents to the Roman names, he "qui si adulescens patre suo imperatore would have saved us considerable trouble, non meruisset." Also Liv. xxi. 4, The Scandinavian deity always repre- 11. pWmipiZan wm] 'Primipilaris' stands sented with a club, distinguished for to 'primipilus' in the same relation strength, the enemy of the giants, and as 'consularis' to 'consul.' So iv. 72. the destroyer of every thing noxious, was In xiii. 36 this word is replaced by Thor: he may perhaps have been the ' primipilo honore perfunctus.' Those equivalent of Hercules. On the other who had been ' primipili ' ranked as hand, the equivalence may be one of ' equites ' (Mart. vi. 58. 10, " et referes name, and Hercules a Latinized render- pili praemia clarus eques"). ing of a name compounded of *Heer,' perfringerenf] So Bezzenberger for war, and 'Keule,' a club. In Germ. 9 'fringerent,' the reading of the MS. Cf. Tacitus gives the names of the gods i. 64, "perfringere stationes." Cf. also mainly worshipped by the Germans, and H. ii. 21, " perfringendis obruendisque in some of the cases the equivalence hostibus." seems clearly one of attributes. Perhaps 12. Herculi sacram] Tacitus might therefore it is more likely to be so in this have identified the Teutonic deities with case. 74 COKNELn TACITI [a.u.c. ^69. que propius speculatores audiri fremitum equomm inmensique et inconditi agminis murmur attulere. igitur propinquo sunimae rei discrimine explorandos militum animos ratus, quonam id nodo incorruptum foret_, secum agitabat. tribunes et centuriones lieta saepius quam comperta nuntiare^ libertorum servilia ingenia, amicis inesse adulationem; si contio vocetur^ illic quoque oiuae pauci incipiant reliquos adstrepere. penitus noscendas meiites, cum secreti et incustoditi inter militaris cibos spem aut mccum proferrent. 13. Nocte coepta egressus augurali per occulta et vigil ibus ignara_, comite uno, contectus umeros ferina pelle^ adit castrorum vias, adsistit tabernaculis fruiturque fama sui^ cum Mc nobilitatem ducis^ decorem alius, plurimi patientiam^ comitatem, per seria per iocos eundem animum laudibus ferrent reddendamque gratiam in acie faterentur, simul perfidos et ruptores pacis ultioni et gloriae mactandos. inter quae unus Lostium, Latinae linguae sciens, acto ad vallum equo voce magna coniuges et agros et stipendii in dies, donee bellaretur, sestertios centenos, si quis transfugisset, Arminii nomine pollicetur. incendit ea contumelia legionum iras : veniret dies, daretur pugiia; sumpturum militem G-ermanorum agros, tracturum coniuges; accipere omen et matrimonia ac pecuiiias hostium praedae destinare. tertia ferme vigilia adsultatum est castris sine coniectu teli, postquam crebras pro munimentis cohor- tes et nihil remissilm sensere. 14. Nox eadem lactam Germanico quietem tulit, viditque se operatum et sanguine sacri respersa praetexta pulcliriorem aliam manibus aviae Augustae accepisse. auctus omine, addicenti]}us auspiciis, vocat contionem et quae sapientia praevisa aptaque in- minenti pugnae disserit. non campos modo militi Komano ad 13. auguraWl This was a space on operatum] This is the technical the right hand of the 'praetorium' or word for 'sacrificing.' Cf. Hor. Carni. general's tent, set apart for taking the iii. 14.6, " prodeat iustis operata sacris." auspices. It extended to the 'via prin- Virg. Georg. i. 339, " sacra refer Cereri cipalis.' Cf. XV. 30. laetis operatus in herbis. " Also Propert. ferina 'pelle] Germanicus, to avoid ii. 33. 2, Tibull. ii. 5. 95. This partici- recognition, no doubt, assumed the dress pie seems always used without reference commonly worn by the auxiliary German to time, or at all events to be emplo;red troops serving in the Eoman army. where a present wouJd be more natnral. 'matrimonia'] Cf. Suet. C. Julius Caesar ' Operari ' is used in a different sense in 51, " Caesarem ne provincialibus quidem iii. 43 and H. v. 20. matrimoniis abstinuisse." -praevisa] 1 have retained the reading 14. quietem] Cf. i. 65, " ducemqne of the MS., although in iv. 25 and H. v. tenuit dira quies." ' Quies ' is also used 17 the word used is 'provisa ;' but a writer for 'sleep' in xi. 4, xii. 13, xvi. 1. This sometimes vaiies his expressions: *liad use of the word is poetical. been foreseen by his sagacity.' A.D. 16.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. II. 75 proelium bonos, sed si ratio adsit^ silvas et saltus ; nee enim in- mensa barbarorum scuta, enormis liastas inter truncos arborum et enata humo virgulta perinde haberi quam pila et gladios et haerentia corpori tegmina. denserent ictus, ora mucronibus quae- rerent : non loricam Germano, non galeam, ne scuta quidem ferro nervove firmata, sed viminum textus vel tenuis et fucatas colore tabulas ; primam utcumque aciem hastatam, ceteris praeusta aut brevia tela, iam corpus ut visu torvum et ad brevem impetuni validum, sic nulla vulnerum patientia : sine pudore flagitii, sine cura ducum abire, fugere, pavidos adversis, inter secunda non divini, non bumani iuris memoris. si taedio viarum ac maris finem cupiant, hac acie parari : propiorem iam Albim quam Rbenum neque bellum ultra, modo se, patris patruique vestigia premen- tem, isdem in terris victorem sisterent. 15. Orationem ducis secutus militum ardor, signumque pugnae datum, nee Arminius aut ceteri Germanorum proceres omittebant sues quisque testari, hos esse Romanes Yariani exercitus fugacis- simos, qui ne bellum tolerarent, seditionem induerint; quorum pars onusta vulneribus terga, pars fluctibus et procellis fractos artus infensis rursum bostibus, adversis dis obiciant, nulla boni enormis liastas'] There is some doubt iron. A lance -head, broad at tbe lower as to wbat kind of weapons Tacitus is extremity, and tapering to a point, is speaking of. In H. v. 18 lie says "im- 4 inches long, and 2 inches wide, and of mensis corporibus et praelongis hastis the weight of 3 oz. In the text the fluitantem labantemque militem eminus 'tela' were many of them only of wood, fodiebant." In Germ. 6, "rari gladiis without any iron, as they are spoken of aut maioribus lanceis utuntur : hastas as ' praeusta.' vel ipsorum vocabulo frameas gerunt utcumque] The first line carried spears, angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad however that was managed ; spears at all usum habili ut eodem telo prout ratio events it had, of one sort or another. Cf. poscit vel cominus vel eminus pugnent." i. 5 and note on the word. Apparently what are termed * hastae ' in ad hrevem impetum] Cf. Grerm. 4, the text are called ' lanceae ' in this last " magna corpora et tantum ad impetuni passage, from the adjective 'enormis' valida." being added to express their great size. patris patruique] Drusus and Tiberius, The ' brevia tela ' in the present descrip- although in i. 42 the latter is called, tion are the 'hastae' or frameae' of the 'pater,' but that was by adoption. Germania, as ' telum ' occurs in both 15. fugacissimos] They were the most passages alike. The word ' framea ' is runaway portion of the army of Varus, no doubt the Teutonic ' pfrieme,' an awl because those who were not so expert in or bodkin. Heads of these supposed flight had been put to the sword. (Cf. * frameae ' have been found, and also of Agric. 34, " hi ceterorum Britannorum the 'lanceae,' and are given in Estorflf's fugacissimi ideoque tarn diu snperstites.") " Heidnischer Alterthiimer." One is This was the reason whv their backs, not 7 inches long by half an inch wide ; bodies, were covered with scars. They another 6 inches long and 1^ inches wide, were hit as they were running away, and of the weight of 6 oz. ; a third is and therefore ' obiciant terga ' is used, 7 inches long, 2§ inches broad, and 13 oz. although they could not properly be said in weight. The ends are not pointed, but * obicere terga rursum hostib'JS.' rounded, and wider than the rest of the 76- ' CORNELII TAOITI [a.u.c 769. spe. classem quippe et avia Oceani quaesita^ ne quis venier tibus occurreret_, ne pulsos premeret : sed ubi miscuerint manus^ Lnane victis ventorum remorumve subsidium. meminissent modo s.vari- tiae, crudelitatis, superbiae : aliut sibi reliquum quam tonere libertatem aut mori ante servitium ? 16. Sic accensos et proelium poscentes in campum, cui Idista- viso nomen^ deducunt. is medius inter Visurgim et colltBs^ ut ripae fluminis cednnt aut prominentia montium resistunt, inaequa- liter sinuatur. pone tergum insurgebat silva, editis in {Jtum ramis et pura bumo inter arborum truncos. campum et ])rinia silvarum barbara acies tenuit : soli Cberusci iuga insedere^ ut proeliantibus Romanis desuper incurrerent. noster exercitus sic incessit : auxiliares Galli Germanique in fronte^ post quos pedites sagittarii; dein quattuor legiones et cum duabus prae- toriis cobortibus ac delecto equite Caesar ; exim totidem aliae legiones et levis armatura cum equite sagittario ceteraeque sociorum cohortes. intentus paratusque miles^ ut or do agminis in aciem adsisteret. 17. Yisis Cheruscorum catervis^ quae per ferociam proruperant, validissimos equitum incurrere latus^ Stertinium cum ceteris turmis circumgredi tergaque invadere iubet, ipse in tempore ad- meminissent'] Cf. ii. 45, "meminissent the hills prevent the extension of the modo tot proeliorum." The imperative of plain eastward by jutting out and form- the oratio recta becomes in the oratio ing a barrier. ' Colles ' and * monte^ ' are obliqua the imperfect subjunctive : for the same range. instance, i. 19, " decernerent legatos, seque praetoriis cohortihus'] So belov^, ii. coram mandata darent." As'memini'is 20. Ritter makes these out to be the a present perfect, the proper tense in the cohorts in attendance on the general, oratio obliqua is the pluperfect subjunc- Cf. Cic. ad Fam. x. 30, "Antoniua tive. eduxit . . . cohortes praetorias duas, 16. Idisiaviso] Nipperdey remarks that unam suam, alteram Silani." He this is probably the nominative case, for explains the mention of two co]iorta the attracted dative is chiefly used by by the fact that Silius and Caocina Tacitus with adjectives, as in ii. 8, " fos- had now joined their forces, and taere- Bam cui Drusianae nomen," and in other fore two cohorts were on guard. This cases the nominative is generally found seems objectionable, because at this (i. 45, ii. 4, 80). Grimm supposes the period of the Eoman history the i)rae- word to mean ' the bright meadow,' from torian cohorts would, in the absence of •idista,' the superlative of *id,' shining, any explanation, naturally bo supposed and ' wiese,' a meadow. to refer to the praetorian guard. No ripae] This must, I think, be the nomi- doubt two cohorts of these had been sent native case plural, as ' ripae fluminis ' and from Rome. Elsewhere a ' cohors ur- 'prominentia montium' correspond. The bana' is spoken of as quartered at Lug- plain on the eastern side of the Visur- dunum (iii. 41, H. i. 64). gis vai'ies in width : in some places the ordo agminis] The Romans martihed banks of the river fall back as it were, with their forces so aiTanged, thai- on and trend westward, and consequently halting the line of battle would at once' allow the space between the river and be formed, without any further m(jve* the hills to widen out : in other places ments. i L.D. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. 77 futurus. interea pulcherrimum augurium, octo aquilae petere silvas et intrare visae imperatorem advertere. exclamat irent, sequerentur Eomanas aves, propria legionum numina. simul pedestris acies infertur et praemissus eques postremos ac latera impulit. mirumque dictu^ duo hostium agmina diversa fuga^ qui silvam tenuerant, in aperta, qui campis adstiterant, in silvam ruebant. medii inter hos Cherusci collibus detrudebantur, inter quos insignis Arminius manu voce vulnere sustentabat pugnam. incubueratque sagittariis^ ilia rupturus_, ni Raetorum Yindelico- rumque et Gallicae cobortes signa obiecissent. nisu tamen corporis et impetu equi pervasit, oblitus faciem suo cruore, ne nosceretur. quidam adgnitum a Cbaucis inter auxilia Eomana agentibus emis- sumque tradiderunt. virtus sen fraus eadem Inguiomero effugium dedit : ceteri passim trucidati. et plerosque tranare Yisurgim conantes iniecta tela aut vis fluminis^ postremo moles ruentium et incidentes ripae operuere. quidam turpi fuga in summa arbo- rum nisi ramisque se occultantes admotis sagittariis per ludibrium figebantur, alios prorutae arbores adflixere. 18. Magna ea victoria neque cruenta nobis fuit. quinta ab bora diei ad noctem caesi bostes decem milia passuum cadaveribus atque armis opplevere_, repertis inter spolia eorum catenis^ quas in Romanos ut non dubio eventu portaverant. miles in loco proelii Tiberium imperatorem salutavit struxitque aggerem et in modum tropaeorum arma subscriptis victarum gentium nominibus im- posuit. 19. Hand perinde Germanos vulnera_, luctus^ excidia quam ea species dolore et ira adfecit. qui modo abire sedibus^ trans Albim concedere parabant_, pugnam volunt, arma rapiunt; plebes pri- mores^ inventus senes agmen Romanum repente incursant^ turbant. postremo deligunt locum fiumine et silvis clausum^ arta intus 17. advertere] Cf. i. 41, "gemitus ac 34, "ipsumqumetiamOceanum ilia temp- planctus etiam militum aures oraque tavimus," and H. v. 18, " solidum ilia, et advertere." Just the opposite construe- Gugemos parum intentos." tion is found xii. 51, " Zenobiam ... 18. imperatorem] In the old sense of advertere pastores." Below, for * campis ' the word, Tiberius was saluted Imperator, without a preposition, see note on iii. 61, not Germanicus, because the Emperor under ' Dole.' was by virtue of his position generalis- insignis] Cf. H. iii. 17, " consilio manu simo of the forces, and the generals in voce insignis hosti." command were only his lieutenants. ilia rupturus] For the construction 19. locum fiumine] The river could cf. H. iii. 19, "ruptui-i imperium ni du- hardly have been the Weser, but some cantur;" and with 'si' following, i. 36, tributary apparently of the Elbe. The " si omitteretur ripa invasurus hostis." description of the locality is not easy to For the ablative' ilia ' (sc. 'via') cf. Germ, follow. As far as I can understand the 78 CORNELII TACITI [a.u.c. 769. planitie et umida : silvas quoque profunda palus ambibat^ nisi quod latus unum Angrivarii lato aggere extulerant^ quo a Clieruscis dirimerentur. hie pedes adstitit : equitem propinquis lucis tesere, ut ingressis silvam legionibus a tergo foret. 20. Nihil ex bis Caesari incognitum: consilia locos_, prompta occulta noverat astusque bostium in permitiem ipsis veri(3bat. Seio Tuberoni legato tradit equitem campumque ; peditum aciem ita instruxit^ ut pars aequo in silvam aditu incederet_, pars obiectum aggerem eniteretur; quod arduum sibi^ cetera legatis permisit. quibus plana evenerant_, facile inrupere : quis inpugnandus agger, ut si murum succederent, gravibus superne ictibus conflictabantur. sensit dux inparem comminus pugnam remotisque paulum legioni- bus funditores libritoresque excutere tela et proturbare bostem iubet. missae e tormentis bastae, quantoque conspicui magis passage, the following is not far from the trutli — Hf\ The arrow -teaded lines (1) and (2) mark the direction of the Eoman attack. Apparently the Germans intended the Eomans to approach by (2) alone, so that after their march across the plain to assault the portion of the woods nearest the river, the German cavalry (' equitem propinquis lucis texere ut in- gressis silvam legionibus a tergo foret ') might fall on their rear. But the Roman general did not fall into the trap laid for him. He made two approaches, one by (2) {' pars aequo in silvam aditu, qui- bus plana evenerant') ; one by (1) to assault the rampart. After forcing this, both divisions advanced on the woods near the river, and drove the Germans be- fore them, who had a marsh only to fall back on. In the rear of the Romans the river lay, and the hills ('montes'). The * campus ' is about the same as the ' plani- ties ' or the lower end of it. I imagine the Germans were partly stationed in the woods on the lower side of the plain, supposing themselves to be securcjd in their rear by the ' agger,' on which they did not contemplate any attack by the Romans from without. 20. permitiem] So the Cod. Med. continually. There is, I believe, abun- dant evidence from MSS. and inscrip- tions that this form of the word was in use amongst the Romans (cf. Munro'a Lucret. Note I. on i. 451), and thertifore I retain it. eniteretur] For the case cf. H. i. 23, "cum Pyrenaeum et Alpes et im- mensa viarum spatia aegre sub armis eniterentur." It is used differently x-^ i. 5, " dum per angustias aditus et ingruentem multitudinem enituntur." murum succederent] ' Succedere " is variously constructed : with a dat i ve, Aen. ii. 478, " succedunt tecto ;" with an accusative and preposition, Liv. ix. 27, "eques in pugnam succedit;" and as here, with an accusative only. Cf. jlIso Liv. xxxviii, 9, " cum succedens murum parum proficeret." The construction with the accusative and preposition seems the most usual. funditores lihritoresque] These are mentioned together in xiii. 39, where !^ee the note. It seems to me impossible to decide whether 'librator' or 'libritor' is the proper form : the latter is foimd also in xiii. 39, and in its favour is Caesar, B. G. vii. 81, "fundis librilibus sudi- busque Gallos perterrent." On the other hand, Tacitus has, H. iii. 23, "libramenta tormentorum." Probably the orthogra- phy was unsettled. A.D. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. 79 propugnatores, tanto pluribus vulneribus deiecti. primus Caesar cum praetoriis cohortibus capto vallo dedit impetum in silvas • conlato illic gradu certatum. hostem a tergo palus, Romanes flumen aut monies claudebant : utrisque necessitas in loco^ spes in virtute, salus ex victoria. 21. Nee minor Germanis animus^ sed genere pugnae et armorum superabantur, cum ingens multitude artis locis praelongas bastas non protenderet^ non coUigeret^ neque adsultibus et velocitate corporum uteretur^ coacta stabile ad proelium ; contra miles, cui scutum pectori adpressum et insidens capulo manus, latos barbaro- rum artus, nuda ora foderet yiamque strage bostium aperiret, in- prompto iam Arminio ob continua pericula, sive ilium recens acceptum vulnus tardaverat. quin et Inguiomerum, tota volitan- tem acie_, fortuna magis quam virtus deserebat. et Germanicus quo magis adgnosceretur, detraxerat tegimen capiti orabatque in- sisterent caedibus : nil opus captivis, solam internicionem gentis finem bello fore, iam que sero diei subducit ex acie legionem faciendis castris : ceterae ad noctem cruore bostium satiatae sunt, equites ambigue certavere. 22. Laudatis pro contione victoribus Caesar congeriem armorum struxit, superb o cum titulo : debellatis inter Rhenum Albimque nationibus exercitum Tiberii Caesaris ea monimenta Marti et lovi et Augusto sacravisse. de se nihil addidit, metu invidiae an ratus conscientiam facti satis esse, mox bellum in Angrivarios Stertinio mandate ni deditionem properavissent. atque illi supplices nihil abnuendo veniam omnium accepere. 23. Sed aestate iam adulta legionum aliae itinere terrestri in hibernacula remissae; plures Caesar classi inpositas per flumen dedit impetum'] * Facere impetum ' is had intended to convey that meaning, common. * Dare impetum * occurs Liv. 22. an ratus] For this idiom see note ii. 19, in the same meaning. on i. 13. 21. colligeret] The sense is evidently, mandat] In this construction the from the use of * protenderet,' 'di^wthem imperfect is usual, but the present is of in,' when once extended. There is no course historical, and virtually a past other instance, as far as I know, of this tense, meaning. 23. aestate iam adulta] Servius, onVirg. ambigue] Although * ambigue agere * is Georg. i. 43, says " anni quattuor stmt used H. iii. 35 in the sense of ' wavering tempera, divisa in temos menses. AntU iu allegiance,' the sense here can only qui ipsorum temporum talem faciimt dis- be 'the cavalry fought with doubtful cretionem ut prime mense veris novum success.' The previous words speak of dicatur ver, secundo adultum., tertio the issue of the fight, and these words, praeceps, sicut etiam Sallustius dicit one would suppose, must have reference ubique nova aestas, adulta, praeceps." to the result of the contest, and not the Cf. xi. 31, " adulto autumno ;" H. iii. 23, feeling of the troops in it. Tacitus would "adulta nocte;" and xiii. 36, "donee ver hardly have written so obscurely, if he adolesceret." 80 . CORNELII TACITI [a.u.c. '69. Amisiam Oceano invexit. ac primo placidum aequormillenavium remis strepere aut velis inpelU : mox atro nubium globo erusa grando_, simul variis undique procellis incerti fluctus prospecr;um adimere, regimen inpedire; milesque pavidus et cassuum maris ignarus dum turbat nautas vel intempestive iuvat^ officia pruden- tium corrumpebat. omne debinc caelum et mare omne in austrum cessit, qui tumidis Germaniae terris^ profundis amnibus, immenso nubium tractu validus et rigore vicini septentrionis borridior rapuit disiecitque naves in aperta Oceani aut insulas saxis abruptis vel per occulta vada infestas. quibus paulum aegreque vitatis_, post- quam mutabat aestus eodemque quo ventus ferebat, non adbaei*ere ancboris^ non exbaurire inrumpentis undas poterant : equi_, iumenta^ sarcinae, etiam arma praecipitantur, quo levarentur alvei^ manantes per latera et fluctu superurgente. 24. Quanto violentior cetero mari Oceanus et truculentia caeli praestat Germania^ tantum ilia clades novitate et magnitudine excessit, bostilibus circum litoribus aut ita vasto et profundo^ ut credatur novissimum ac sine terris mare, pars navium haas- tae sunt^ plures aput insulas longius sitas eiectae; milesc[ue nullo illic bominum cultu fame absumptus_, nisi quos corpora equorum eodem elisa toleraverant. sola Germanici triremis cassutmi] See tlie Introduction for tlie manantes'] * Soaking, dripping (witli spelling. Below, 'officia' &c., translate water forcing its way) through the sides, * interfered with the duties of the prac- and the wave breaking over the decks.' tised seamen.' 24. excessif] Cf. Li v. xxxiii. 35, " ne in in austrum cessW] At first the winds altercationem excederet res," and Agiic. blew from various quarters ('variis 42, " obsequiumque ac modestiam eo undique procellis ') ; then they all seemed laudis excedere." The word seems u^ed to blow from one direction, and united in these instances absolutely, in the their violence in one tremendous blast sense of passing the usual limits, from the south : they ' fell under the vasto et pro/undo j There is not any sway of, were merged in that wind' word understood, nor is 'mari' to be ('cessere'). Cf. i. 1, "Lepidi atque An- supplied from 'mare.' The adjectives tonii arma in Augustum cessere." are put absolutely, very much as i. (!1, tumidis'] Not 'mountainous,' but "humido paludum;" vi. 49, "lubriciim ' swollen, pufied out with moisture.' Cf. iuventae." Virg. Georg. ii. 324. This and the fol- insulas] Islands perhaps along tne lowing ablative seem put absolutely, and western coast of Holstein and Norway, * tractu ' to be governed by ' validus ' as and the Orkneys and Shetlands. But all the instrument : ' which, as the lands of this passage seems written for efiect, and Germany are swollen with moisture and the incidents may be due rather to the the rivers deep, gathering strength from imagination of Tacitus than to reality. a long tract of clouds,' &c. toleraverant] 'Tolerare aliquem' is m,utahat] For the intransitive sense put for ' vitam tolerare alicuius.' Draegtsr cf. xii. 29, " diutumitate in superbiam quotes Caesar, Bell. Civ. iii. 49, "cog- mutans." ' Ferebat ' is probably transi- noscebant equos eorum tolerari," and tive, ' bore them,' i. e. the ships. It Pliny, N. H. xxxvii. 47, " octona milia might also be used as it is in the equitum sua pecunia toleravisse." He common phrase ' via fert ad urbem,' but also observes that ' adpellere terram ' this is less likely, I think. below occurs nowhere but here. A.D. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. 81 Chaucorum terrain adpulit ; quern per omnes illos dies noctesque aput scopulos et prominentis oras^ cum se tanti exitii reum clami- taret, vix cohibuere amici quo minus eodem mari oppeteret. tandem relabente aestu et secundante vento claudae naves raro remigio aut intentis vestibus^ et quaedam a validioribus tractae, revertere; quas raptim refectas misit ut scrutarentur insulas. collecti ea cura plerique : multos Angrivarii nuper in fidem accepti redemptos ab interioribus reddidere ; quidam in Britanniam rapti et remissi a regulis. ut quia ex longinquo re venerate miracula narrabant^, vim turbinum et inauditas volucres_, monstra maris^ ambiguas hominum et beluarum formas^ visa sive ex metu cre- dita. 25. Sed fama classis amissae ut Germanos ad spem belli^ ita Caesarfim ad coercendum erexit. C. Silio cum triginta peditum^ tribus equitum milibus ire in Cbattos imperat ; ipse maioribus copiis Marsos inrumpit^ quorum dux Mallovendus nuper in dedi- tionem acceptus propinquo luco defossam Yarianae legionis aquiiam modico praesidio servari indicat. missa extemplo manus quae bostem a fronte eliceret^ alii qui terga circumgressi recluderent humum ; et utris que adfuit fort una. eo promptior Caesar pergit introrsus, populatur, excindit non ausum congredi bostem aut^ sicubi restiterat^ statim pulsum nee umquam magis^ ut ex captivis cognitum est^ paventem. quippe invictos et nullis cassibus supera- biles Romanes praedicabant_, qui perdita classe^ amissis armis, post constrata equorum virorumque corporibus litora eadem vir- tute^ pari ferocia et velut aucti numero inrupissent. 26. Reductus inde in biberna miles^ laetus animi quod adversa maris expeditione prospera pensavisset. addidit munificentiam Caesar^ quantum quis damni professus erat exsolvendo. nee dubium habebatur labare hostes petendaeque pacis consilia sumere, et si proxima aestas adiceretur, posse bellum patrari. sed crebris epistulis Tiberius monebat rediret ad decretum triumpbum : satis scopulos] It does not seem necessary proverb, one need scarcely expect to to explain this to mean elevations in the verify each single report brought home line of coast, because there are no rocks by these distant wanderers, between the Ems and the Weser : it is 25. aquiiam] In i. 60 the eagle of the simpler to suppose that Tacitus was not 19th legion is spoken of as having been possessed of any very accurate know- recovered, and here a second eagle. The ledge of the locality. third was recovered in the reign of inauditas] Lipsius objects to this, Claudius (Dio Ix. 8), but the incident that they could not have seen unheard- is not found in Tacitus, as the portion of birds, because they do not exist there, of the work where it would occur (a.d. But as Tacitus uses the word 'miracula,' 41) is lost, and travellers' tales have passed into a a 82 CORNELII TACITI [a.u.c . 769. iam eventuum^ satis casuum. prospera illi et magna pi oelia : eorum quoque meminisset quae venti et fluctus_, nulla duels culpa, gravia tamen et saeva damna intulissent. se novies £. divo Augusto in Germaniam missum plura consilio quam vi periecisse. sic Sugambros in deditionem acceptos_, sic Suebos regemqi: e Ma- roboduum pace obstrictum. posse et Cheruscos ceterasque rebel- lium gentes, quoniam E-omanae ultioni consul turn esset, iriternis discordiis relinqui. precante Germanico annum efficiendis c-oeptis, acrius modestiam eius adgreditur alterum consulatum offerendo, cuius munia praesens obiret. simul adnectebat, si foret adbuc bellandum, relinqueret materiem Drusi fratris gloriae, qui nuUo tum alio hoste non nisi aput Germanias adsequi nomen impera- torium et deportare lauream posset, baud cunctatus est ultra GermanicuSj quamquam fingi ea seque per invidiam parto iam decori abstrabi intellegeret. 27. Sub idem tempus e familia Scriboniorum Libo Drusus de- fertur molii'i res novas, eius negotii initium, ordinem, fineni cura- tius disseram, quia tum primum reperta sunt quae per tot annos rem publicam exedere. Firmius Catus senator, ex intima Ijibonis amicitia, iuvenem inprovidum et facilem inanibus ad Chaldaeorum promissa, magorum sacra, somniorum etiam interpretes impulit, 26. se novies a divo Augusto in Germa- Eatisbon. Tiberius was sent across tbe nicmi TnissuTn] This can hardly imply Danube to attack the Marcomani. But the that Tiberius was sent on nine distinct attention of the Romans was called else- occasions to conduct a war in Germany, where. Maroboduus remained neutral in He was in Germany in 16 a.c. (Dio liv. the Dalmatian and Pannonian war. The 20), again in 9, 8, 7 a.c. (Dio Iv. 2 &c.), Suebi of Tacitus, it is to be cbserved, and in a.d. 4 (Dio Ir. 13), in A. D. 6 (Diolv. are not the Suevi of Caesar (B. (r. iv. 1 — 28) and 10, and 11 a.d. (Dio Ivi. 23, 25). 17) : these last are the Chatti oi' Tacitus This I take from Walther, and I can only probably. imagine the number ('novies') to be made adnectehaf] This verb is constructed up by Tiberius returning to Rome during with an infinitive in iv. 28, "adi.ectebat- his command, reckoning his return as an que Caecilium Comutum praetorium additional mission. I do not suppose ministravisse pecuniam." There is no Tiberius was talking quite at random. other instance, I believe, of either of Su^amhros^ Cf. Suet. Augustus 21, these constructions. " Ubios et Sugambros dedentes se tra- Drusi fratris^ The son of Tiberius, duxit in Galliam atque in proximis who was brother to Germanicus, because Rheno agris collocavit." (Cf. also Tib. 9, the latter had been adopted by Tiberius, xii. 39.) The * Suebi ' were not a single deportare laureanv] The triumphant tribe, but an aggregate of many, in- general carried to the Capitol his laurel eluding the Semnones, Langobardi, Mar- wreath, and laid it on the knee of Jupiter, comani, and others (Germ. 38 — 45), tribes Cf. Suet. Nero 13, "ob quae Imperator probably as much Sclavonic as Teutonic, consalutatus, laurea in Capitoliuin lata" About A.D. 7, under Maroboduus, a por- &c. tion of the Suebi, viz. the Marcomani, 27. facilem inanibus'] For the dative ci'ossed the Erzgebirge, and, expelling cf. v. 11, "facilis capessendis inimici- the Keltic Boii from Bohemia, established tiis." a kingdom along the Danube almost to A.D. 16.] AB BXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. II. 83 dum proavum Pompeium_, amitam Scriboniam^ quae quondam August! coniunx fuerat^ consobrinos Caesares^ plenam imaginibus domum ostentat^ bortaturque ad luxum et aes alienum, socius libi- dinum et necessitatum_, quo pluribus indiciis inligaret. 28. Ut satis testium et qui servi eadem noscerent repperit, aditum ad principem postulate demonstrato crimine et reo per Flaccum Yescularium equitem Romanum, cui propior cum Tiberio usus erat. Caesar indicium baud aspernatus congressus abnuit : posse enim eodem Flacco internuntio sermones commeare. atque interim Libonem ornat praetura, convictibus adhibet^ non vultu alienatus^ non verbis commotior (adeo iram condiderat) ; cunctaque eius dicta factaque^ cum probibere posset^ scire malebat^ donee lunius quidam_, temptatus ut infernas umbras carminibus eliceret, ad Fulcinium Trionem indicium detulit. celebre inter accussa- tores Trionis ingenium erat avidumque famae malae. statim cor- ripit reum, adit consules, cognitionem senatus poscit. et vocantur patres^ addito consultandum super re magna et atroci. 29. Libo interim veste mutata cum primoribus feminis circumire proavum] The following table, -which passage, will render this more intelli- I copy from Nipperdey's note on this gible : — L. Scribonius Libo (consul 34 a.c.) (L. Libo ?) Scribonia m. Augustus Scribonia m. Sex. Pompeius (Cn. Magni fil.) Jiilia (Dio xlviii. 16) | j' Gains Caesar 1^ Lucius Caesar. Pompeia m. M. Livius Drusus Libo (consul 15 a.c.) L. Scribonius Libo (ii. 1, 29) M. Drusus Libo (ii. 27). Hence Pompeius Magnus was great- Libo (consul in 15 A.c.) was : if the son grandfather ('proavus') to M. Drusus of L. Scribonius Libo (consul in 34 a.c), Libo here mentioned. Scribonia, the then he must have married his niece, wife of Augustus, was aunt to Scribonia, which is improbable. JNipperdey sup- the wife of Sextus Pompeius, great- poses him to be the son of another L. aunt to Pompeia, and great -great -aunt Libo, brother of this last ; so that the to M. Drusus Libo here mentioned : elder Scribonia would be his aunt, or otherwise was sister of Libo the necessitatwni] 'Debts.' Cf. i. 11, "tri* elder, and therefore aunt to M. Li- buta aut vectigalia, et necessitates ac lar- vius Drusus Libo (see the end of the gitiones." He had been useful to Libo note), and great-aunt to the M. Drusus in raising money for his extravagances. Libo here spoken of. Also Scribonia 29. veste tnutata] Persons who were the younger and Julia were cousins, and accused generally laid aside their usual Gaius and Lucius Caesar and the L. dress, and put on mourning. Cf. Liv. vi. Libo here were second cousins once 20, " ut in tanto discrimine non et proximi removed. It is uncertain, as I under- vestcm mutarent." When Cicero was stand itj whose son M. Livius Drusus attacked by the bill of Clodius, he and G 2 84 COKNELII TACITI [a.u.c. 769. domos_, orare adfines, vocem adversum pericula poscere, abnuenti- bus cunctis^ cum diversa praetenderent^ eadem formidine. die senatus metu et aegritudine fessus^ sive^ ut tradidere qiLidam, simulato morbo, lectica delatus ad fores curiae innisusque fratri et manus ac supplices voces ad Tiberium tendens immoto eius vultu excipitur. mox libellos et auctores recitat Caesar ita iiiod(?rans, ne lenire neve asperare crimina videretur. 30. Accesserant praeter Trionem et Catum accusatores Fonteius Agrippa et C. Vibius, certabantque cui ius perorandi in reum daretur, donee Yibius^ quia nee ipsi inter se concederent et Libo sine patrono introisset^ singillatim se crimina obiecturuni pro- fessus, protulit libellos vaecordes adeo, ut consultaverit Libo, an habiturus foret opes quis viam Appiam Brundisium usque pecunia operiret. inerant et alia buiusce modi stolida vana, si mollius acciperes_, miseranda. uni tamen libello manu Libonis nominibus Caesarum aut senatorum additas atroces vel occultas notas accu- sator arguebat. negante reo adgnoscentes servos per tormenta interrogari placuit. et quia vetere senatus consulto quaestio in caput domini probibebatur, caUidus et novi iuris repertor Tiberius his friends amongst the Senate and then a speech at the close of the exami- Eqnites adopted this mode of exciting nation, now each charge was brought commiseration (Plutarch, Cicero 13; forward singly, and the 'reus' expected Post Bed. ad Quirit. 3). to ajiswer this particular charge before tendens] Apparently this word only the next point was opened. FroniSueto- suits 'manus,' but it can hardly be so, nius, Nero 15, there seems to hare been as 'voces' is nearest to 'tendens,' and a formal establishment of the plan here therefore the word sidted to ' voces ' suggested : " in cognoscendo morem eum might be applied to both, but not one tenuit ut continuis actionibus )missis, suited only to 'manus.' Orelli quotes sigillatim quaeque per vices ageiet." Virg. Aen. iii. 176, "tendoque supinas Ad libellos] JSTot as before, 'an indictment,' caelum cum voce manus," but this is but 'papers' belonging to Lib^, from hardly to the point, as 'tendo' does not the words below, ' imi tamen libello ' &c. apply at all to ' cum voce.' But cf. H. nni tamen Uhello] The other papers i. 63, " quaeque alia placamenta hostilis contained foolish remarks : in the one in irae non quidem in bello sed pro pace question there were marks not fooKsh, tendebantur," where 'tendere' is used but criminal. This dative, as well as generally of any suppliant display, and ' nominibus,' seems to depend on ' addi- may eaaly be extended to include sup- tas :' ' to one paper — to the names of the pliant expressions. Caesars — were aflfixed ' &c. libellos] The accusation. Cf. Juv. vi. atroces] Apparently 'threatening,* 243, " si rea non est, Componunt ipsae per showing the existence of malignant se, formantque libellos." feelings on the part of Libo — (r, adds ne ... videretur] Not ' so governing his Tacitus, these marks perhaps were mys- mianner that he did not appear ' &c., for terious hieroglyphics : no one could tell that would be ' ut non,' as denoting a what they meant. purpose ; but ' governing his manner with vetere senatus consulto] Cf. Gic. pro a view to not appearing.' Milone 22, "maiores nostri in dDminum 30. perorandi] Tacitus means, that de servo quaeri noluerunt." Cf. also Pro instead of having the evidence given Bosc. Amerin. 41, and Pro Deiot. 1. throughout to the whole indictment, and novi iuris] Dio Cassius however says A.D. 16.] AB EXCBSSU DrVI AUGUSTI LIB. II. 85 mancipari singulos actori publico iubet, scilicet ut in Libonem ex servis salvo senatus consulto quaereretur. ob quae posterum diem reus petivit domumque digressus extremas preces P. Quirinio propinquo suo ad principem mandavit. 31. Responsum est ut senatum rogaret. cingebatur interim milite domus^ strepebant etiam in vestibulo_, ut audiri, ut aspici possent^ cum Libo ipsis quas in novissimam voluptatem adbibuerat epulis excruciatus vocare percussorem_, prensare servorum dextras, inserere gladium. atque illis, dum trepidant, dum refugiunt, ever- tentibus adpositum cum mensa lumen, feralibus iam sibi tenebris duos ictus in viscera derexit. ad gemitum conlabentis adcurrere liberti, et caede visa miles abstitit. accusatio tamen aput patres adseveratione eadem peracta, iuravitque Tiberius petiturum se vitam quamvis nocenti, nisi voluntariam mortem properavisset. 32. Bona inter accussatores dividuntur, et praeturae extra ordi- nem datae iis qui senatorii ordinis erant. tunc Cotta Messalinus, (Iv. 5, Sti 5' ouK ^hu t)v SovXov fcarcb inserere gladium] To put a sword into SeffTTOTOv fiaaavi(TQr\yai iKe\ev(T(Vf dadvis tlie hands of the slaves to induce them &j/ XP^'iC' roiovTov rii/hs yeyrjTai, r^ 5rj/A0- to despatch him. (xicj} avrhv ^ Kal eavrep Trnrpd(rKeadai 'dircos cwm mensa] The MS. has simply ah\6Tpios Tov Kpivojxivov &v e|eTa^TjTai) 'mensa,' which can hardly be right, as that Augustus is to be credited with I can find no instance of an ablative this. He ordered slaves under these without a preposition after ' adpositum.' circumstances to be sold to the state or I have taken Ritter's suggestion of 'cum himself, and so they ceased to belong to mensa,' on the ground that ' cum ' might their original owners. easily have slipped out after ' adpositum.' actori 'p'^hlico] It does not seem clear ^letiturum,] See note on ii. 73, imder what the functions of the 'actor publi- ' adsecuturum.' cus ' were. In iii. 67 Tacitus says " ser- 32. exi/ra ordinem] Praetorships were vos quoque .... actor publicus acce- given to these men prematurely, without perat," and Pliny the younger (Epist. regard to their having fulfilled the usual vii. 18) writes, " agrum ex meis .... legal requirements. They would not actori publico mancipavi." The remark be necessarily all praetors in the same of Lipsius is "publicus est sive servus year, but it is not clear from the de- sive libertus qui res rationesque rei scription whether they were included in publicae administrabat." Suetonius in the number of twelve fixed by Tiberius Domit. 2 speaks of 'actor summarum.' (i. 44'), although, as he took an oath not Probably the ' actor publicus ' had the to exceed that number, they probably care of slaves and property belonging to were, and not mere supernumeraries, the state, and kept all accounts — I OoUa MessaUnus] He was son of suppose the accounts connected with the great orator Messala Corvinus, and them. brother of the Messala Valerius of i. 8, P. Quirinio] His name was Publius and is the " magni Messalae lippa pro- Sulpicius Quirinius. So the Inscription page " of Persius (ii. 72, where see the n. 3693 in Orelli, and the Praenestine Scholiast). He was adopted by Aurelius Fasti. See Orelli's note. The combina- Cotta, was apparently father of the M. tion of two gentile names is singular, and Aurelius of iii. 2 (see Nipperdey's note), Hitter and others in consequence read and perhaps grandfather of the Valerius * Quirino.' Cf. iii. 48 for some account of Messala of xiii. 34, but it does not seem him. certain. He is mentioned in iv. 20. v. 3, 31. vocare] See the note in ii. 4 on vi. 5, xii. 22. ' ubi minitari.' 86 CORNELII TAOITI [A.U.C. 769. ne imago Libonis exsequias posterorum comitaretur^ censuk, Cn. LentuluSj ne quis Scribonius cognomen turn Drusi adsurc eret. supplicationum dies Pomponii Flacci sententia constituti. dona lovi, Marti, Concordiae, utque iduum Septembrium dies, quo se Libo interfecerat, dies festus haberetur, L. P. et Gallus Asinias et Papius Mutilus et L. Apronius decrevere ; quorum auctoritates adulationesque rettuli, ut sciretur vetus id in re publica malum, facta et de matbematicis magisque Italia pellendis senatus con- sulta ; quorum e numero L. Pituanius saxo delectus est, in P. Marcium consules extra portam Esquilinam, cum classicum canere iussissent, more prisco advertere. Cn. Lentuhbs] This was Cn. Cor- nelius Lentulus, who was consul 18 a.c. He was sent by Augustus against the Daci, sometimes (iv. 44) called Getae (Pliny N. H. iv. 25, and Hor. Carm. iii. 8. 18, "occidit Daci Cotisonis agmen," com- pared with Suetonius, Aug. 63, " Cotisoni Getarum regi"), and reduced them to subjection (Flor. iv. 12, 18, and Marm. Ancyr. v.) . He is the same man whose name occurs i. 27, but not the same as Lentulus the Augur in iii. 59, where see the note. Supposing Cn. Lentulus to have been the age required by the Lex Annalis (43 years) when he gained the consulship, or near it, he must have been about 85 years old at his death (" senec- tutis extremae," iv. 29). cognomentuTn Drusi] The father of the M. Drusus Libo of ii. 27 was adopted by M. Livius Drusus the father of Livia, wife of Augustus and mother of the Emperor Tiberius. So Nipperdey, on the authority, as I understand, of Veil. Paterc. ii. 71, 75, which accounts for the introduction of the name Drusus into the family of Libo. For a similar prohibition against using a particular name in a family, cf. Li v. vi. 20, "gentis Manliae decreto cautum est ne quis deinde M. Manlius vocaretur." Pow/ponius Flaccus] He was consul A.D. 17, and legatus pro praetore of Moesia in a.d. 19 (ii. QQ), and of Syria, where he died a.d. 34 (vi. 27). L. P.] The MS. has merely L. P. A Lucius Piso is mentioned just below, and perhaps he maybe intended; but as it is Impossible to say, I have left the reading as it is. If there were three people mentioned, one would have expected ' L., P. et Gallua Asinii.' auctoritates] An * auctoritas senatus ' was an immature 'senatus consultum/ proposed and not carried, a reco3*d of it being however kept. Cf. Liv. iv. 57, "si quis intercedat senatus consulto, auctori- tate se fore contentum." But here the 'auctoritates' are not 'auctoritates se- natus,' but the 'auctoritates' of these particular men. Cicero (ad Fam. viii. 8) writes, " senatus consultum qucd tibi misi factum est, auctoritatesque prae- scriptae " (if this reading be correct), where ' auctoritates ' must be, as Schiitz and others take it, the names of those senators who ' scribendo affueruntj,' i. e. were witnesses to the drawing up of the * senatus consultum.' In the passage in the text, ' auctoritates ' doe s not mean the names of those who were so present, but apparently the proposals they made : and the fact that such pro- posals were made by these men is conveyed by 'decrevere.' In iv. 20 'censere' is so used. The proposals made were not unnaturally called ' auc- toritates,' because if they were carried, the result would be ' senatus auctoritates,' and finally ' senatus consulta.' de mathematicis] The same 8,s the Chaldaei mentioned in c. 27. Cf. Aul. Gell. i. 9, "vulgus quos gentilicio e omine Chaldaeos dicere oportet, matherc aticos dicit." Cf H. i. 22, "urgentibus etiam mathematicis dura novos motus vt cla- rum Othoni annum observatione si'lerum afl&rmant." Cf. Suetonius, Vitell. 3 ; Juv. xiv. 248. saxo] Sc. ' Tarpeio.' So iv. 29, '' robur et saxum aut parricidarum poenas mini- tantium." classiciom] Cf. Plutarch, C. Gracch. C. 3, Trdrpiov itrriu jjfxlv ei tis e^ajr d'lKrju OauariKTjv /j.^ viraKovei, rovrov Trphs ras dvpas ectidiu i\66ura (TaXmyKT^v avaKaXflar- Oai rfj (rdXtriyyi koX /j.^ irpSTepop iiricpfpeiu iprjcpoy avTcf rovs ^iKaards. "What tlie old A.D. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. H. 87 33. Proximo senatus die multa in luxum civitatis dicta a Q. Haterio consulari, Octavio Frontone praetura functo ; decretumque ne vasa auro solida ministrandis cibis fierent, ne vestis serica viros foedaret. excessit Fronto ac postulavit modum argento, supellec- tilij familiae : erat quippe adhuc frequens senatoribus, si quit e re publica crederent, loco sententiae promere. contra Gallus Asinius disseruit : auctu imperii adolevisse etiam privatas opes, idque non novum_, sed e vetustissimis moribus : aliam apud Fabricios, aliam aput Scipiones pecuniam ; et cuncta ad rem publicam referri, qua tenui angustas civium domes, postquam eo magnificentiae venerit, gliscere singulos. neque in fargilia et argento quaeque ad usum parentur nimium aliquit aut modicum nisi ex fortuna possi- dentis, distinctos senatus et equitum census, non quia diversi natura, sed ut locis ordinibus dignatiouibus antistent, et aliis quae fashion of pmiisliinent was is described are only relative : what is too mucli for by Suetonius, Nero 49, "nudi hominis one may not be too much for another, and cervicem inseri furcae, corpus virgis ad what is too much for any one at a certain necem caedi." time, may be moderate for the same 33. Q. Haterio consulari] Q. Haterius person at another period. The sense is is said to have been 'consul suffectus' not 'there is not any thing excessive,' in the year 9 a.c, but I do not know on for that would rather be ' nee nimium what authority this is stated. He was a quicquam,' but a certain thing, conceived great orator ("suis temporibus oratoris in the mind, is not either moderate or celeberrimi," Senec. Epist. xl. 10). excessive: for 'non aliquit' is used to vestis serica] A dress of silk, transpa- negative some certain individual idea : rent enough to show the limbs through, the negative is true for that one par. The commentators quote Senec. de Ben. ticular notion : * non quicquam' negatives vii. 9. 5, "video sericas vestes si vestes all possible ideas together, vocandae sunt in quibus nihil est quo census'] For the equestrian census cf. defendi aut corpus aut denique pudor Juv. i. 105, " sed quinque tabemae quad- possit : quibus sumptis mulier parum ringenta parant." Augustus, according liquido nudam se non esse iurabit." The to Dio Cassius (liv. 17), fixed the sena- raw material seems to have been pro- torial census at 400,000 sesterces, the duced in Cos, and there made up into same as a knight's fortune, but afterwards fabrics. At least Aristotle (H. A. v. 19) doubled it, and at last made it 1,200,000 speaks of silk from cocoons being wound (Suet. Aug. 41), or, as Dio says, is on bobbins, and that would be done, ircuTe koX ^Xkoci fxvpidSas "Trpo-ffyaye, which I suppose, where the cocoons are pro- last amount tallies with that of Tacitus, duced. Under the Emperors a direct for in i. 75 'decies sestertium' were traffic was opened probably with Central given to Propertius Celer, who claimed Asia. Virgil seems to have fancied that exemption jfrom the duties of a senator the raw silk was found on trees, in a on the ground of poverty. Cf. ii 37. thin fleece; or perhaps he means that After 'distinctos' 'a plebe' or 'a ceteris' the young worms were placed on trees is to be supplied, not ' inter se.' to spin their cocoons, which wap very locis ordinihus] The senators and likely the case (Georg. ii. 121). Dr. knights had separate places assigned Smith's Diet, of Antiquities may bo them in the theatre (and at a later consulted Tinder ' Sericum.' period, xv. 32, in the Circus). The Lex excessit] Sc. ' relationem.' Cf. ii. 38, Roscia, 67 a.c, assigned fourteen rows and the note there. Or rather it is used to the latter body. Cf. Juv. iii. 159, " sic absolutely, as in ii. 24: 'went beyond libitum vano qui nos distinxit Othoni." this.' For Gallus Asinius cf. iv. 20. The reading of the MS., ' italisque,' is nimium aUquit] Excess or moderation unintelligible, for which I have adopted 88 CORNELII TACITI [a.u.c. 769. ad requiem animi aut salubritatem corporum parentur^ nisL forte clarissimo cuique plures curas, maiora pericula subeunda^ cleleni- mentis curarum et periculorum carendum esse, facilem ads<3iisuin G-allo sub nominibus bonestis confessio vitiorum et sinQ^litudo audientium dedit. adiecerat et Tiberius non id tempus ceiisurae nee, si quit in moribus labaret, defuturum corrigendi auctoiv^m. 34. Inter quae L. Piso ambitum fori, corrupta indicia, sacyvitiam oratorum accusationes minitantium increpans, abire se et cedere urbe, victurum in aliquo abdito et longinquo rure testabatur; simul curiam relinquebat. commotus est Tiberius, et quamquam mitibus verbis Pisonem permulsisset, propinquos quoque eius im- pnlit ut abeuntem auctoritate vel precibus tenerent. hand minus liberi doloris documentum idem Piso mox dedit vocata in ins Urgulania, quam supra leges amicitia Augustae extulerat. iiec aut Urgulania obtemperavit, in domum Caesaris spreto Pisone vecta, aut ille abscessit, quamquam Augusta se violari et imminui que- reretur. Tiberius bactenus indulgere matri civile ratus, ut se iturum ad praetoris tribunal, adfuturum Urgulaniae dicer et, pro- cessit Palatio, procul sequi iussis militibus. spectabatur occur- sante populo compositus ore et sermonibus variis tempus atque iter ducens, donee propinquis Pisonem frustra coercentibus deferri Augusta pecuniam, quae petebatur, iuberet. isque finis rei, ex the suggestion of Grotius, ' et aliis.' Tlie empliasis to tlie remark : ' lie vo>n ed that, whole construction is perhaps a little in- for his part, he was leaving the city volved ; but it is not necessary to take there and then.' The imperfect ' relin- *ut' first in the sense of as,' and then of quebat' just below implies thai: he did *in order that,' as Bitter proposes ; but not carry out his threat, it is ' in order that ' simply, and * et ' is abscessif] Piso meeting TJigulania * and,' not ' also :' ' not because they are suromoned her ' in ius,' ' into cc urt,' on . . . but in order that they may be the ground of having a claim against her distinguished above others in . . . and for money. Paying no regard to the in every thing else ' &c. * Nisi forte ' summons, she entered the pala ce, and followed by the infinitive is peculiar. Cf. Piso followed her, and refused to abstain H. i. 17, " honorificum id militibus fore from pressing his claim. For Urgulania quorum favorem, ut largitione et ambitu see iv. 22. male adquiri, ita per bonas artes haut hactenus] Tiberius considered himself spernendum." Nipperdey quotes Liv. ii. to be doing no more than any private 13, "prae se ferre quemadmodum si non citizen might do, in offering to advocate dedatur obses pro rupto foedus se habi- Urgulania' s cause before the l^raetor. turum" &c. In Greek the two clauses, In doing this, he claimed no ospecial ' subeunda . . . carendum,' would be right as Princeps. more distinctly marked by yueV and 5e. adfuturum] 'Adesse ' is used especially 34. dbire se\ One would have expected of rendering legal aid. Cf. Cic. ad Attic. a future here rather than a present. But i. 1, "rogavit me Caecilius ut sidessera the present is sometimes found. Cf. xiv. contra Satrium." Suet. August. 56, " ad- 14, " ratusque dedecus molliri si plures fait et clientibus sicut Scutario cuidam foedasset." Agric. 9, "revocatusestcomi- qui postulabatur iniuriarum," and Hor, tante opinione Britanniam ei provinciam Sat. i. 9. 38. dari." Here it is used apparently to give /. my. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI UJ^ll. ^^^ qua neque Piso inglorius et Caesar maiore faml Tuit. Wriim'^ Urgulaniae potentia adeo nimia civitati erat, ut ^testis in' causa ^ quadam, quae aput senatum tractabatur, venire dedignaretm-/ > ' missus est praetor qui domi interrogaret, cum virgines YestalespA ^ foro et iudicio audiri, quotiens testimonium dicerent, vetus in©al->' fuerit. 35. Ees eo anno prolatas haud referrem, ni pretium foret Cn. Pisonis et Asinii Galli super eo negotio diversas sententias noscere. Piso, quamquam afuturum se dixerat Caesar, ob id magis agendas censebat, ut absente principe senatum et equites posse sua munia sustinere decorum rei publicae foret. Callus, quia speciem liber- tatis Piso praeceperat, nihil satis inlustre aut ex dignitate populi Eomani nisi coram et sub oculis Caesaris, eoque conventum Italiae et ei adfluentis provincias praesentiae eius servanda dicebat. au- diente baec Tiberio ac silente magnis utrimque contentionibus acta, sed res dilatae. 36. Et certamen Gallo adversus Caesarem exortum est. np-" censuit in quinquennium magis tratuum comitia bpT-^-^^a, utque legionum legati, qui ante praeturam ea mili^'^ iungebantur, iam 35. prolatas'] The sittings of the ls»^' courts and Senate were adv'^'^^^^- Tiberius had no doubt annoiT'^^ed his ab- sence, or probable absence, and a 'iusti- tium' was proposed m consequence. Cf. Cic. ad Attic, t^^- 5, " ecce meanx stidtam verecundiarfi qni legari noluerim ante res prolatas." Plant. Capt. i. 1. 10, " ubi I'es prolatae sunt, cum rus homines eunt." Cn. Piso] Cn. Calpumius Piso was a * triumvir monetalis ' under Augustus, and son of Cn. Piso, who was consul in 23 A.c. He was legatus pro praetore of Hispania Citerior (iii. 12, 13), and also of Syria (ii. 43). senatum et equites] The ' indices ' were at this period selected from the Senate, Equites, aerarian tribunes, and duce- narii for less important causes. Cf. Suet. August. 32. 36. iam turn] Immediately on their appointment as 'legati legionum.' There is considerable difficulty about this pas- sage. There were about twenty-five legions on foot at this period of Roman history. Of the 'legati' of these, some would have already been praetors (cf. Suet. Vespas. 2, 4) : others had not (for instances of this cf. vi. 30, xiv. 28, xv. 28). Tiberius, if I understand the passage, was to select twelve persons for each jrear, or sixty for the whole period of five years, and nominate them for elec- tion to the Praetorship ; and these twelve for each year, or sixty in all, were to be appointed by the Senate, and subse- quently, I imagine, by the Comitia (i. 81), at intervals of five years, as a matter of course (" sine repidsa et ambitu desig- nandi," i. 15). Those legati who had not yet been praetors were to be included in this list of candidates, and as of course they would not nearly exhaust the num- ber to be nominated by the Princeps, he would add to them other candidates, not ' legati legionum,' to make the tale of men complete. I do not see clearly why Gallus made the proposal here detailed. Perhaps he thought in this way to secure to the Princeps the entire disposal of the Praetorship, as the ' legati legio- num' were entirely appointed by him. But virtually Tiberius possessed this before (i. 15). However, the scheme thus put forward appeared /to Tiberius a dangerous one (see the note just below on 'temptari'). He professed however, with his usual dissimulation, to regard it as an increase of his influence thus to have the control of the praetoi-ian ap- pointments entirely placed in his own hands : but the plan api)eared to him, 90 . COKNELII TACITI [a.u.c. 769. turn praetores destinarentur, princeps duodecim candidatos m an- nos singulos nominaret. hail dubium erat earn sententiam fv.tius penetrare et arcana imperii temptari. Tiberius tamen, c^uasi augeretur potestas eius^ disseruit : grave moderationi suae tot eligere, tot differre. vix per singulos annos offensiones vltari, quamvis repulsam propinqua spes soletur : quantum odii for(3 ab iis qui ultra quinquennium proiciantur. unde prospici posse c[uae cuique tam longo temporis spatio mens_, domus^ fortuna ? super- bire homines etiam annua designatione : quid si bonorem per quinquennium agitent? quinquiplicari prorsus magistratus^ sub- verti leges, quae sua spatia exercendae candidatorum industriae quaerendisque aut potiundis, bonoribus statuerint. favorabili in speciem oratione vim imperii tenuit. 37. Censusque quorundam senatorum iuvit. quo magis mirum fuit_, quod preces Marci Hortali, nobilis iuvenis, in paupertate manifesta superbius accepisset. nepos erat oratoris Hortensii, I'nlectus a divo Augusto liberalitate decies sestertii ducere uxorem, susciptjx V. i^>,eros, ne clarissima familia extingueretur. igitur quat- tuor nlns ante i\^^j^ curiae adstantibus, loco sententiae_, cum in from the language here used by Tacitus, quinquiplicmq The magistrates were to have a decided tendency to lessen his not, .f course, increased fivefold in power instead of increasing it. I sup- number, o.f. each one gave himself the pose this was so, because the choice of airs of a magi^frate durino- the whole candidates for the Praetorship by Tibe- five years. This is the meaning too of rius was thereby restricted. The scheme the previous expression, ' honorem agi- compelled him to nominate all ' legati tare,' where 'animo' must be supplied, legionum ' to the Praetorship : he might favoraUW] Cf xii. 36, H. ii. 07. The wish to have a larger area allowed him word is passive : 'viewed with favour,' for selection. But as he appointed the ' worthy of approval.' * legati ' himself, I do not see that the 37. inlectus . . . ducere'] For the con- restriction was a serious one. Vitellius struction here with ' inlectus ' cf W. 12, _(H. iii. 55) endeavoured to secure himself " proximi inliciebantur pravis sermoi ibus in power by appointing at one stroke tumidos spiritus perstimulare." So with consuls for many years to come. 'imperare' (ii. 25), 'perpellere' (xii. 50), hau dubium] For ' hand dubium,' as 'subigere' (xiv. 26), and manv ether often in the MS. verbs. temptari] Perhaps this means that the decies sestertii] The amount of a Emperor's policy ('arcana') would be senator's qualification. See note on ii . 33. disclosed more openly than before. At The gx-andfather of Marcus Hortalus was present he was able to keep men in sus- Q. Hortensius, the great orator (Cicoro's pense, but if the elections were decided rival) : the father was also named Q. for five years to come, those who were Hortensius, and was put to death by appointed would feel less dependent on Antonius after the battle of Philippi the Emperor's favour, as already secure (Plutarch, Brut. 28). Hortensius Corbio of office, and those who were rejected was also a grandson of Q. Hortensius for so many years in advance would be the elder (Valer. Max. iii. 5). the more bitter against him. By ' arcana ' in Palatio] Cf Suet. Aug. 29, " Tom. Tacitus means the state-craft required to plum Apollinis in ea parte Palatinae blind men to the actual policy of their domus excitavit .... addita portions rulers. Cf. ii. 59. cum bibliotheca Latina Graecaque, quo A.D. 16.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. ^1 Palatio senatus haberetur, modo Hortensii inter oratores sitam imaginem modo August! intuens, ad hunc modum coepit : ' patres conscripti, hos, quorum numerum et pueritiam videtis, non sponto sustuli, sed quia princeps monebat ; simul maiores mei meruerant ut posteros baberent. nam ego, qui non pecuniam, non studia populi neque eloquentiam, gentile domus nostrae bonum, varietate temporum accipere vel parare potuissem, satis babebam, si tenues res meae nee mibi pudori nee cuiquam oneri forent. iussus ab imperatore uxorem duxi. en stirps et progenies tot consulum, tot dictatorum. nee ad invidiam ista, sed conciliandae misericordiae refero. adsequentur florente te, Caesar, quos dederis bonores : interim Q. Hortensii pronepotes, divi Augusti alumnos ab inopia defende.' 38. Inclinatio senatus incitamentum Tiberio fuit quo promtius adversaretur, bis ferme verbis usus : ' si quantum pauperum est venire buc et liberis suis petere pecunias coeperint, singuU num- quam exsatiabuntur, res publica deficiet. nee sane ideo a maiori^ bus concessum est egredi abquando relationem et Qn^^ ^^ ^o"^" mune conducat loco sententiae proferre, ut pri'^''^ negotia et res familiares nostras bic augeamus, cum inv^'^^'^ senatus et principum, sive indulserint largitionem sive a^x^Lierint. non enim preces sunt loco iam senior saepe cfiasm. senattun I think tlie second future indicative, not habuit." the perfect subjunctive. Cf. xiv. 59, " sed imaginem] T2ie Senate met when Au- Plautum ea non movere, sive nullam opem gustus was growing old in the Palatine providebat inermis atque exsul, seu taedio Library, which was ornamented with the ambiguae spei;" iii. 3, " seu valetudine likenesses of illustrious men on round praepediebatur, seu victus luctu animus shields. Cf. ii. 83. magnitudinem mali perferre visu non tole- tot consulnm'] There was a Lucius ravit;" vi. 9, "causa oflfensionis Vistilio Hortensius consul 108 a.c, a Quintus fuit, seu composuerat quaedam in C. Hortensius 69 a.c. But there is no reason Caesarem ut impudicum, sive ficto habita why he may not have counted in the fides." Germ. 34, "sive adiit Hercules number the consulates of the families seu quidqiiid ubique magnificum est in with which the Hortensii were connected claritatem eius referre consensimus." by marriage at different times. De Oratoribus 6, " sive accuratam medita- 38. quantum, pait^erum] Cf. Catullus tamque profert orationem . . . sive novam iii. 2, " et quantum est hominum ve- et recentem curam . . . adtulerit." In nustiorum." Below, * egredi relationem ' iv. 60 there is a subjunctive, " seu loque- is to * wander beyond the exact measure retur seu taceret iuvenis crimen ex under discussion.' A senator, when silentio, ex voce." I think Nipperdey called on to speak, was allowed to in- rightly views this as being a subjunctive troduce into his speech remarks on (like an optative in Greek) of indefinite subjects not connected intimately with frequency. So also in De Oratoribus 28, the matter under debate. Cf. ii. 33, " quae disciplina ac severitas eo pertine- iii. 33, 34, iv. 74, xiii. 49. I think ' loco bat ut sincera et intcgra et nullis pra- sententiae' means *on the opportunity vitatibus detorta uniuscuiusque natura presented by being asked for his opinion.' toto statim pectore adriperet artes So in xiv. 42. honcstas, et sive ad rem militarem sive sive indulserinf] What tense is this ? ad iuris scientiam sive ad eloquential 92 COENELII TACITI [a.u.c. 769. istut^ sed efflagitatio_, intempestiva quidem et inprovisa^ cum aliis de rebus convenerint patres^ consurgere et numero atque aetate liberum suorum urgere modestiani senatus, eandem vim in me transmittere ac velut perfringere aerarium^ quod si am^bitione exliauserimus_, per scelera supplendum erit. dedit tibi^ Hcrtale, divus Augustus pecuniam, sed non conpellatus nee ea lege ut . semper daretur. languescet alioqui industria, intendetur socordia, si nullus ex se metus aut spes^ et securi omnes aliena subsidia ex- pectabunt_, sibi ignavi,, nobis graves/ baec atque talia^ quamquam cum adsensu audita ab iis^ quibus omnia principum^ bonesta atque inbonesta^ laudare mos est^ plures per silentium aut occultum murmur excepere. sensitque Tiberius ; et cum paulum reticuisset^ Hortalo se respondisse ait : ceterum si patribus videretur, daturum liberis eius ducena sestertia singulis^ qui sexus virilis essent. egere alii grates : siluit Hortalus^ pavore an avitae nobilitatis etiam inter angustias fortunae retinens. neque miseratus est Bttidixii^ ^'nclinasset, id solum ageret, id is virtually reflexive, but not quite gram- umversum Jiau_;^p>^^" Here the whole matically so: for instance, Caesar, B. G. latter part of the sentt.w,p,jgjj^,jgpejj(jgjj^ce i. 51, "eomulieresimposueruntquae . . . on eo pertmebat, and <- nresses the milites . . . implorabant ne se in servi- object of the training in questioix viewed tutem Eomanis traderent." Hore of subjectively by the mind of the traineio. course 'se' refers to the subject not of non jpreces sunt istuf] See on i. 49. ti.. verb in its ovm clause, ' traderent,' urgere modestiam] ' To bear hardly on but to that of the verb in the piimary the delicacy of the Senate.' The Senate clause, ' impo^uerunt ;' and this subject would scarcely like to refuse the request is virtually regardod as running tlii'ouo-h from a delicacy of feeling towards their the whole sentence, so that even in the fellow- senator. This urgency of per- subsidiary portions of it, the reflexive suasion is the *vis eadem' of the next pronouns are used with reference to it clause. and not the grammatical subject oi those ex se] 'From a man's own self.' clauses themselves. So too Hor. Sat. Nipperdey quotes Cic. de Fin. i. 20, ii. 1. 49, " grande malum Thurius, i,i quid "amicitiae efiectrices sunt voluptatum se iudice certes." Similarly (r^els is used tam amicis quam sibi," and Senec. Epist. in Greek. Cf. Thucyd. vi. 42, irpovrefirpav V. 12. 14, " desiderat propriam et longam rpels i^avs elaro/jL^vas a'hives crs. Below, igitur hoc censeo." Cf. also Viig. Aen. 'excessisse' is put absolutely for 'to i. 102. have died,' a use only found in late praevaleret] Not ' would prevail,' but writers. Cf. i. 5., Suet. August. 5., Vale- merely ' exerted a stronger influence,' the rius Flaccus, i. 826., Plin. N. H. vii. 13. mood being due to the oratio obhqua. A.D. 19.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. 11. 117 77. Contra Domitius Celer, ex intima eius amicitia_, disseruit utendum eventu: Pisonem^ non Sentium Suriae praepositum ; huic fasces et ius praetoris^ huic legiones datas. si quid hostile ingruat_, quern iustius arma oppositurum] quam qui legati auctori- tatem et propria mandata acceperit ? relinquendum etiam rumori- bus tempus quo senescant : plerumque innocentes recenti invidiae inpares. at si teneat exercitum^ augeat vires, multa, quae provi- deri non possint, fortuito in melius casura. ' an festinamus cum Germanici cineribus adpellere, ut te inauditum et indefensum planctus Agrippinae ac vulgus imperitum prime rumore rapiant ? est tibi Augustae conscientia, est Caesaris favor, sed in occulto ; et perisse Germanicum nulli iactantius maerent quam qui maxime laetantur.^ 78. Haud magna mole Piso, promptus ferocibus, in sententiam trahitur missisque ad Tiberium epistulis incusat Germanicum luxus et superbiae ; seque pulsum, ut locus rebus novis patefieret, curam exercitus eadem fide qua tenuerit repetivisse. simul Domitium inpositum triremi vitare litorum oram praeterque insulas lato mari pergere in Suriam iubet. concurrentes desertores per manipulos conponit, armat lixas traiectisque in continentem navibus vexillum tironum in Suriam euntium intercipit, regulis Cilicum ut se auxi- liis iuvarent scribit, taud ignavo ad ministeria belli iuvene Pisone, quamquam suscipiendum bellum abnuisset. 79. Igitur Oram Lyciae ac Pamphjliae praelegentes, obviis navibus quae Agrippinam vetebant, utrimque infensi arma primo expediere : dein mutua formidine non ultra iurgium processum est, Marsusque Yibius nuntiavit Pisoni Romam ad dicendam causam veniret. ille eludens respondit adluturum, ubi praetor, 77. propria mandata] ' Special orders.' 78. lato mari] 'Across tlie wide ex- Tiberius had appointed Piso ' legatus,' panseof sea j' not close to the line of coast, and given him especial instructions. vexillum, tironv/m] See note on i. 38. rapiant] * Sweep you away to ruin.' Below the ' reguli Cilicum ' would be the Below, 'Augustae conscientia' means native princes still left in possession of 'the consciousness on the part of Au- parts of Cilicia. There was a native gusta of implication' in the schemes dynasty at Olbe in the Taurus, and against Agrippina and Germanicus. Cf. probably Cilicia Trachea remained under ii. 43, "Plancinam haud dubie Augusta the power of the family of Archelaus monuit aemulatione muliebri Agrippinam after his death. There was also a insectandi." king in the Amanus (ii. 42). nulli] Tacitus uses the plural ' nulli ' 79. eludens] Piso treated the sum- substantively also in H. ii. 20, " modum mens of Marsus as entirely unauthorized, fortunae a nullis magis exigere quam and also affected to believe that the trial quos in aequo viderunt." It is of rare on the charge of poisoning Germanicus occurrence. Cf., however, Virg. Georg. would go on in the customary manner, ii. 10, " nullis hominumcogentibus." Hirt. No doubt the friends of Germanicus ex- B. G. viii. 45, "nullis adversus Romanes pected a special trial, as he was connected auxilia denegabant." with Tiberius j and in fact (iii. 12) " id 118 COENELII TACITI [a.uxv 772. qui de veneficiis quaereret^ reo atque accusatoribus diem prodixis- set. interim Domitius Laodiciam urbem Suriae adpulsus cum liiberna sextae legionis peteret, quod earn maxime novis coisiliis idoneam rebatur_, a Pacuvio legato praevenitur. id Sentius l^isoni per litteras aperit monetque ne castra corruptoribus, ne provi aciam bello temptet. quosque Grermanici memores aut inimicis eius ad- versos cognoveratj contraMt^ magnitudinem imperatoris identidem. ingerens et rem publicam armis peti ; ducitque validam mar um et proelio paratami. 80. Nee Piso, quamquam coepta secus cadebant, omisit tutis- sima e praeseiitibus_, sed castellum Ciliciae m.uiiitum admodum^ cui nomen Celendris^ occupat ; nam admixtis desertoribus et tirone nuper intercepto suisque et Plancinae servitiis auxilia CiUcum^ quae reguli miserant^ in numerum legionis composuerat. Caesaris- que se legatum testabatur provincia, quam is dedisset_, arceri non a legionibus (earum quippe accitu venire), sed a Sentio privatum odium falsis criminibus tegente. consisterent in acie, non pagna- turis militibus, ubi Pisonem ab ipsis parentem quondam appella- tum, si iure ageretur, potiorem, si armis, non invalidum vidissent. tum pro munimentis castelli manipulos explicat, colle arduo et derupto ; nam cetera mari cinguntur. contra veterani ordinibus ac subsidiis instructi : bine militum, inde locorum asperita?, sed non animus, non spes, ne tela quidem nisi agrestia aut subitum in usum properata. ut venere in manus, non ultra dubitatum quam dum Romanae cobortes in aequum eniterentur: vertunt terga Cilices seque castello claudunt. 81. Interim Piso classem baud proeul opperientem adpugnare Germanico super leges praestitit quod in iv. 13), and sometimes after (H. ii. 78, curia potius quam in foro, aput senatum H. iv. 5) . Celendris was on the coast. quam aput indices de morte eius anqui- It is now * Gulnar.' rebatur." "When the praetor was ofl&cially in niimerum legionis] 'To make up the informed of an intended accusation (no- number of men required for a l(?gion.' men deferri) he fixed a time for the trial In H. i. 87 * in numeros legionis' laeans, (often on the tenth day from that where- ' to form the various subdivisions of a on he first received the information), legion.' Below for the case of ' ordiiiibus,' This was ' diem prodicere:' cf. Liv. ii. 61. cf. iii. 28. imperatoris] This must be, I think, inde locorum asperitas] Piso's iroops Tiberius, as no explanation is added to had all the advantage of position, being show that it is used in a restricted mean- drawn up on a steep and rugged hill : ing, and the presence of the words ' rem but there was not much else in his favoiu', publicam' naturally suggests the Emperor for his troops were raw: on the other on the throne. Sentius \Nished to point side was a bristling line ('asperitas') of out the atrocity of entering on a hostile disciplined soldiers. demonstration against Tiberius and the in aeqvAim eniterentur] 'Struggled state. up to a level with the forces of Pis >,' for 80. admodum] Tacitus sometimes put they had to force their way up the hill this adverb before the adjective (i. 3, on which their opponents stood. A.D. 19.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. 119 frustra temptavit ; regressusque et pro muris, modo semet adflic- I . tando_, modo singulos nomine ciens, praemiis vocans, seditionem ■ ' coeptabat_, adeoque commoverat, ut signifer legionis sextae signum ad eum transtulerit. tum Sentius occanere cornua tubasque et peti aggerem_, erigi scalas iussit^ ac promptissimum quemque suc- cedere^ alios tormentis hastas saxa et faces ingerere. tandem victa pertinacia Piso oravit ut traditis armis maneret in castello, dum Caesar^ cui Syriam permitteret^ consulitur. non receptae con- diciones_, nee aliut quam naves et tutum in urbem iter concessum est. 82. At Romae_, postquam Germanici valetudo percrebuit cunc- taque ut ex longinquo aucta in deterius adferebantur^ dolor ira^ et erumpebant questus. ideo nimirum in extremas terras relegatum, ideo Pisoni permissam provinciam ; hoc egisse secretes Augustae cum Plancina sermones. vera prorsus de Druso seniores locutos : displicere regnantibus civilia filiorum ingenia^ neque ob aliut inter- ceptos, quam quia populum Romanum aequo iure complecti red- dita libertate agitaverint. hos vulgi sermones audita mors adeo incendit^ ut ante e dictum magistratuum_, ante senatus consultum sumpto iustitio desererentur fora^ clauderentur domus. passim silentia et gemitus^ nihil compositum in ostentationem ; et quam- quam neque insignibus lugentium abstinerent^ altius animis maere- bant. forte negotiatores, vivente adbuc Germanico Suria egressi^ 81. pro mv/ris] In xiv. 25, *' proelium pro muris ausi erant," tlie sense must be * in front of the walls, and outside them.' In xiv. 30, "stabat pro litore diversa acies," the sense is ' on the edge of the shore.' Cf. xv. 3, " pro ripa." Here the meaning seems to be 'in front, on the walls,' standing on the edge of them. In the previous chapter, on the other hand, ' pro munimentis ' seems to be 'in front of the outworks, and outside them.' peti aggerem] Cf. i. 65. The sense is clearly, that earth was to be fetched to fill up the ditch, and so enable the stormers to cross it. 82. percrehuW] So. xii. 6., xv. 19 : on the other hand 'percrebrui' vi. 20., H. ii. 26. hoc egisse] 'This was the meaning, the aim of those private conferences.* Cf. Juv. V. 156, " hoc agit ut doleas." vera prorsus] Cf. i. 33, and Suet. Claud. 1, " nee dissimulasse umquam pristinum se rei publicae statum quandoque posset restiturumj undo oxistimo nonnuUos tradere ausos suspectum eum Augusto revocatumque ex provincia, et quia cunc- taretur interceptum veneno." neque insignibus] Here the sense is, I think, ' although they did not also with- hold outward signs of grief, their sorrow was deeper than their outward manifes- tation necessarily implied.' They were genuinely sorry, and besides that, they did not abstain from showing it outwardly. ' Neque ' is equal to ' et non,' and ' et * means ' also ' with reference to something to be mentioned subsequently, but al- ready in the yrriter's mind. Cf. iii. 17, " patris quippo iussa neo potuisse filium detrectare," where the sense is perhaps, ' the son, besides other reasons, might not,' &c., although it is possible that ' esse ' may be understood after ' iussa,' and ' nee ' merely connect ' potuisse ' with it. So iii. 29, " sed neque tum fuisse dubi- taverim qui inluderent," ' then as well as now.' H. iv. 34, " Vocula neo adventum hostium exploravit," Yocula too, on hia part, &c. 120 COENELII TACITI [a.tj.c. 772. laetiora de valetudine eius attulere. statim credita^ statim 7ulgata sunt : ut quisque obvius, quamvis leviter audita in alios a1 que illi in plures cumulata gaudio transferunt. cursant per urbeni, moli- untur templorum fores ; iuvat credulitatem nox et prompti or inter tenebras adfirmatio. nee obstitit falsis Tiberius^ donee tempore ac spatio vanescerent : et populus quasi rursum ereptum acrius doluit. 83. HonoreSj ut quis amore in Germanicum aut ingenio yalidus, reperti decretique : ut nomen eius Saliari carmine caneretur ; sedes curules sacerdotum Augustalium locis superque eas qaerceae coronae statuerentur ; ludos circenses eburna efl&gies praeirot, neve quis flamen aut augur in locum Germanici nisi gentis luliae crea- retur. arcus additi Romae et aput ripam E-beni et in monte Suriae Amano, cum inscriptione rerum gestarum ac mortem ob rem pub- licam obisse ; sepulchrum Antiocbiae^ ubi crematus^ tribunal Epi- daphnae, quo in loco vitam finierat. statuarum locorumve in quis colerentur baud facile quis numerum inierit. cum censeretur cli- peus auro et magnitudine insignis inter auctores eloquentiae^ adse- illi] The pronoun refers to ' alios,' ' and jpraeiref\ The image of Ger manicns those others.' Tacitus naturally regards was to be carried in procession amongst those to whom the news was first told, those of the gods, before the commence- as remote, compared with those who told ment of the games. Germanicus was it ; and with reference to this view, he flamen Augustalis, Lat. Insci-ipt. n. uses ' illi.' This is the explanation of the 3064. His successor was his adopted fact that 'hie' and 'ille' are sometimes brother Drusus. (n. 211), and thtn Nero used for the remoter and nearer respec- (n. 663). tively, instead of vice versa, because the in monte Suriae Amano] The ^\.manus writer's mental view is the reverse of was a range of hills stretching fi'om the that conveyed by his actual words. Taurus down the east side of tlie Gulf Cf. Liv. XXX. 30, "melior tutiorque est of Issus, and also extending from the certa pax quam sperata victoria : haec same point of the Taurus eastv'ard to in tua, ilia in deorum manu est," where the Euphrates. 'haec' is used for the remoter 'pax,' ohisse^ This infinitive depends on ' in- because it is foremost in the writer's scriptione,' or some word supplied from mind. Cf. also Liv. xxiv, 29, " et mitten- it : ' with a record of his exploits, and a tibus et missis ea laeta expeditio fuit. statement that he died,' &c. Nam et illis (missis) quod iam diu cupie- tribunal Epidajphnae^ Some kind of bant . . . et hi (mittentes)," &c. raised stand, with an inscription pro- 83. 8aUa/ri carmine'] Augustus seems bably, enumerating his titles, honours, first to have been honoured by the inser- &c. Epidaphne was a suburb of An- tion of his name in the Carmen Saliare. tioch. Only a few lines and some detached clipeus] That is a shield, enclosing a words are preserved. See Dr. Donaldson's portrait of Germanicus. Livy (xxv. 39) Varronianus, p. 197, and Dr. Smith's Die- speaks of a silver shield, with a liseness tionary of Antiquities. of Hasdrubal embossed on it. For the querceae coronae'] A curule chair with practice, cf. Pliny, N. H. xxxv. 3. Orelli an oak garland over it was to bo placed mentions that n3.any representations of for Germanicus wherever the ' sacerdotes such 'clypei' are extant, and refers to Augustales' met, as he belonged to their Eckhel, vi. p. 103, for a coin of Augustus ' collegium.' An oak garland was given with one on it, and to Visconti, Ii^onog. for the preservation of a citizen's life. Rom. Tab. xii., for a portrait of Cicero R Ef^ ^^l (/. 'jj, S. ^. A.D. 19.] AB EXOESSU DIVI AUGUSTI LIB. :^^A veravit Tiberius solitum paremque ceteris dicaturum : i eloquentiam fortuna discerni_, et satis inlustre, si veteres inter scrr tores haberetur. equester ordo cuneum Germanici appellavit qui iuniorum dicebatur, instituitque uti turmae idibus luliis imaginem eius sequerentur. pleraque manent : quaedam statim omissa sunt aut vetustas oblitteravit. 84. Ceterum recenti adliuc maestitia soror Germanici Livia, nupta Druso, duos virilis sexus simul enixa est. quod rarum lae- tumque etiam modicis penatibus tanto gaudio principem adfecit, ut non temperaverit quin iactaret aput patres^ nulli ante Romano- rum eiusdem fastigii viro geminam stirpem editam ; nam cuncta^ etiam fortuita, ad gloriam vertebat. sed populo tali in tempore id quoque dolorem tulit, tamquam auctus liberis Drusus domum Germanici magis urgueret. 85. Eodem anno gravibus senatus decretis libido feminarum coercita cautumque^ ne quaestum corpore faceret cui avus aut pater aut maritus eques Romanus fuisset. nam Yistilia praetoria familia genita licentiam stupri aput aediles vulgaverat, more inter veteres recepto^ qui satis poenarum adversum inpudicas in ipsa professione flagitii credebant. exacta et a Titidio Labeone Yistiliae marito^ cur in uxore delicti manifesta ultionem legis omississet. A y. ^; > enclosed in a shield. In this sense some of the grammarians say the word is nenter (clipenm), but this is clearly not so always. Below, for 'auctores eloquen- tiae, cf. ii. 37. cuneum Germanici'] This passage ia not easy to understand. Some make the ' cuneus iuniorum ' refer to the ' ludi Troici,' an interpretation refuted by the words 'equester ordo.' Draeger, if I comprehend his meaning, divides the ' equites ' into two divisions, * iuniores,' the younger men (all under 45, I sup- pose), and ' seniores ' or elders. But I do not see any proof of the use of the word * cuneus ' to denote a division of the kind mentioned. But probably as Marquardt, Orelli, Nipperdey, and others suppose, the ' quattuordecim ordines ' set apart for the Equites in the theatre formed two * eunei,' one for the younger, and the other for the elder members of the body. Compare Suet. Dom. 4, " quinquagenas tesseras in singulos cuneos equestris ac senatorii ordinis pronuntiavit." idihus luliis] The ' travectio ' of the knights took place on the 15th of July every year. They marched, on horse- back, from the Temple of Honour to the Capitol. The image of Germanicus served for a standard, followed by all the knights. Cf, v. 4, " quorum imagines pro vexillis secuti forent duces impera- toresque deligerent." 84. dvx>s virilis sexus] Germanicus, who died A.D. 23 (iv. 15), and Tiberius, put to death by Caligula (Suet. Cal. 15, 23). auctus liheris] Cf. Agric. 6, "auctus est ibi filia." Cic. ad Attic, i. 2, " filiolo me auctum scito." 85. Vistilia praetoria farmlia] Perhaps she was the daughter of the praetor Sex. Vestilius in vi. 9. exacta] I do not see that this is neces- sarily wrong. It is clear that ' exactae sunt rationes ultionia omissae ' would be right, and perhaps, especially as there might be several reasons, 'exacta cur omississet ' is only a varied expression of the same idea. At all events it does not seem more strange than the plural in such phrases as aHvaTo. ia-ri in Greek. ultionem legis] That is, of the Lex lulia do Adulteriis, by which a husband was required to separate from the wife taken in adultery. He alone had the right to bring her to trial within sixty days. 122 CORNELII TACITI [a.u.c . 772. at que illo praetendente sexaginta dies ad consultandum date s nec- dum praeterisse, satis visum de Yistilia statuere; eaque in ir sulam Seriphon abdita est. actum et de sacris Aegyptiis ludaicisque pellendis factumque patrum consultum, ut quattuor milia liloertini generis ea superstitione infecta^ quis idonea aetas, in insulain Sar- dinian! veherentur^ coercendis illic latrociniis et, si ob gra-v:.tatem caeli interissent, vile damnum ; ceteri cederent Italia_, nisi certam ante diem profanes ritus exsuissent. 86. Post quae rettulit Caesar capiendam virginem in locum Occiae, quae septem et quinquaginta per annos summa sanctimonia Yestalibus sacris praesederat; egitque grates Fonteio Agrippae et Domitio Pollioni, quod offerendo filias de oflB.cio in rem publi- cam certarent. praelata est Pollionis filia, non ob aliut quara quod mater eius in eodem coniugio manebat; nam Agrippa discidio domum imminuerat. et Caesar quamvis posthabitam deci(;s ses- tertii dote solatus est. 87. Saevitiam annonae incusante plebe statuit frumento pre- tium, quod emptor penderet, binosque nummos se additurum negotiatoribus in singulos modios. neque tamen ob ea pjirentis patriae delatum et antea vocabulum adsumpsitj acerbeque incre- puit eos, qui divinas occupationes ipsumque dominum dixerant. necdutn] Perhaps 'datos' is put for it is found in Mommsen's Inscript. regni 'datos esse,' and then 'necdum' is cor- Neapolitani 26 times, and in tie Fasti rectly used. Others take 'necdum' for Capitol. Triumph. See the note in Pro- 'nondum,' and compare H. i. 31, "in- fessor Munro's Lucret. i. 313. cipiens adhuc et necdum adulta;" and 87. hinosque mimmos] In 73 a..c. the possibly this may be the right explana- price of the * modius ' or 2 ga lions of tion, in a writer of the silver age. wheat was fixed at 4 sesterces, or 10 de sacris Aegyptiis'] The worship of ases, a peck. ("Ex senatus consulto Isis. Her temples were notoriously the et ex lege Terentia et Cassia frumen- haunts of vice. Cf. Juv. vi. 489, " aut taria pretium constitutum frumento im- apud Isiacae potius sacraria lenae;" also perato in modios singulos, H.S. iiii. Cic. Juv. ix. 22, Ovid's Art. Amat. i. 77. Verr. iii. 70). About the same number 86. capiendam] 'Capere' isthetechni- of years after our Lord, ia the elder cal word for the appointment of a vestal Pliny's time (N. H. xviii. 10), fine ■^vheaten virgin. Cf. xv. 22, and Aul. Gell. i. 12. bread flour was 48 ases a modi as, or 3 13, " capi virgo propterea dici videtur, denarii (for the denarius then was equiva- quia pontificis maximi manu prensa ab lent to 16 ases). At this date therefore eo parente in cuius potestate est, veluti a peck of flour cost about 2 shillings, a bello capta abducitur." bushel 8, and a quarter 64 shillings. PolUonis filia] According to Lach- Assuming the price of wheat to be f mann, when a long vowel is followed that of flour (see Elliott's Home Apo- by *1V one '1' is omitted before an 'i' calypt. part i. ch. 3), wheat would be in (not being the mark of a case) ; so mille, Pliny's time about 40 shillings a (juarter. milia; stilla, stilicidium. Consequently In the scarcity of the second Punic war, 'Polionis,' the reading of the Cod. Med. Polybins says wheat was 15 denarii a here would be correct. The Greek form * medimnus,' or 6 modii, or 2J d?narii a is nwXto)*', but nevertheless as a matter peck, or about 53 shillings a quaiter. of fact ' Pollio ' seems to have prevailed dominum'] The correlative of ' domi- over the other form 'Polio.' At all events nus' was ' servus,' the latter being the I A.D. 19.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. II. 123 I II I unde angusta et lubrica oratio sub principe, qui libertatem metue- bat_, adulationem oderat. 88. Eeperio aput scriptores senatoresque eorundem temporum Adgandestrii principis Cbattorum lectas in senatu litteras, quibus mortem Arminii promittebat^ si patrandae neci venenum mittere- tur ; responsumque esse non fraude neque occultis, sed palam et armatum populum Eomanum bostes sues ulcisci. qua gloria aequabat S3 Tiberius priscis imperatoribus, qui venenum. in Pyr- rum regem vetuerant prodiderantque. ceterum Arminius absce- dentibus Romanis et pulso Maroboduo regnum adfectans libertatem popularium adversam babuit, petitusque armis cum varia fortuna certaret, dolo propinquorum cecidit : liberator bau dubie Ger- maniae et qui non primordia populi Romani, sicut alii reges duces- que^ sed florentissimum imperium lacessierit^ proeliis ambiguus, bello non victus. septem et triginta annos vitae, duodecim poten- tiae explevit, caniturque adbuc barbaras aput gentes^ Graecorum annalibus ignotus, qui sua tantum mirantur, Romanis baud perinde Celebris, dum vetera extollimus recentium incuriosi. absolute property of Ms master, wlio pos- sessed the ownership as though the slave were a chattel. The corresponding Greek term was Sea-TrSTTjs. Cf. Eur. Hippol. 88, &va^, deovs yap SecrirSras Ka\i7v xpec^i/. 88. scriptores senatoresque] ' Certain writers, and those senators,' who might therefore be likely to be well informed. priscis imperatorihiis] The allusion seems to be to C. Fabricius, consul 287 A. c. haud perind.e Celebris'] ' Not so famous as he should be.' So Germ. 5, "possessione et usu haud perinde adficiuntur." Agric. 10, " mare ne ventis quidem perinde ad- toUi." For the masculine form ' Celebris ' cf. xiii. 47., xiv. 19. So '-— "^ ' ' 'salubris' are found. acris,' 'equestris.' CORNELII TACITI AB EXOESSU DIYI AUGUSTI LIBBE III. CONTENTS. Chap. 1. Progress of Agrippina towards Eome. 2. Her reception in Italy. 3. Ab- sence of Tiberius, Antonia, and Augusta from the funeral procession, 4. Grief in tbe city on the day of the burial of Germanicus. 5. Eemarks of the populace on the absence of pomp at the ceremony. 6. Notice issued by Tiberius on the subject. 7. Drusus visits the lUyrican legions. 8. Piso visits Drusus. 9. and returns to Rome. 10, 11. Impeachment of Piso. 12. Speech of Tiberius there- upon. 13. Statement of charge against Piso. 14. Weakness of the rlefence. 15. Plancina abandons her husband. Death of Piso. 16. His letter to Tiberius. 17, 18. Acquittal of Piso's son, and of Plancina. Proposals for disgracing Piso's memory. 19. Bestowal of priestly oflSces on Vitellius and others. Ovation of Drusus. Death of Vipsania. 20. Renewal of hostilities by Tacfarinas. 21. His defeat by Apronius. 22, 23. Impeachment of Lepida, and her condemnation. 24. Silanus allowed to return to Rome. 25. Lex Papia Poppaea. Increase of * delatores.' 26 — ^28. Digression on the subject of laws. 29. Marriage of Nero and Julia. 30. Death of L. Volusius and Sallustius Crispus. 31. Corbulo's complaint of want of respect shown him by the young L. Sulla. 32. Disturbances raised by Tacfarinas. Lepidus proconsul of Asia. 33. Caecina proposes to forbid the rulers of provinces taking their wives. 34. V. Messalinus opposes it. 35. Blaesus proconsul of Africa. 36. Repression of an abuse in the matter of the imperial statues. 37. Condemnation of Aequus and Cursor. 38. Impeachment of Cordus. Disturbances in Thrace, 39. repressed by Yelleius. 40. Rising in Gaul. 41. The Andecavi and Turoni crushed by Aviola. 42. Death of Florus. 43. Dis- turbances amongst the Aedui raised by Sacrovir. 44. Exaggerated rumours at Rome in consequence. 45, 46. Operations of Silius. Death of Sacrovir. 47. Tiberius talks of visiting Gaul. 48. Death of Quirinus. 49 — 51. Impeach- ment and death of Lutorius. 52. Proposal by the Aediles to restrain the spread of luxury. 53, 54. Letter of Tiberius thereon to the Senate. 55. Remarks on the rise of luxury. 56, 57. Bestowal of the ' tribunicia potestas ' on I'rusus. AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. 125 t 58. The Flamen Dialis claims a province. 59. The question deferred by Tiberius. Offence at the pride of Drusus. 60 — 63. Examination of the claims of Grecian states to establish 'asyla.' 64. Sickness of Augusta. 65. Prevailing syco- phancy of the times. 66 — 68. Impeachment and condemnation of Silanus. 69. Flattery of Dolabella. 70. Impeachment of Cordus and others. 71. Dis- cussion on Fortuna Equestris. Settlement of the claim of the Flamen Dialis. 72. The embellishment of the Basilica Pauli. Promised rebuilding of the Theatre of Pompeius by Tiberius. 73. Arrogance of Tacfarinas. 74. Operations of Blaesus against him. 75. Deaths of Saloninus and others. 76. Death of Junia and her funeral. 1. Nihil intermissa navigatione liiberm maris Agrippina Corey- ram insulam advehitur^ litora Calabriae contra sitam. illic paucos dies eonponendo animo insumit, violenta luetu et neseia tolerandi. interim adventu eius andito intimus quisque amicorum et plerique militaresj ut quique sub Germanico stipendia fecerant^ multique etiam ignoti vicinis e municipiis_, pars officium in principem rati, plures illos secuti, mere ad oppidum Brundisium, quod naviganti celerrimum fidissimumque adpulsu erat. atque ubi primum ex alto visa classis, complentur non modo portus et proxima maris, sed moenia ac tecta, quaque longissime prospectari poterat, mae- 1. Utora Calabriae contra sitam] For the position of the preposition after its substantive followed by a dependent ge- nitive, cf. xiii. 15, "cubiculum Caesaris iuxta," and xiv. 9, " viam Miseni propter." Sometimes the preposition comes be- tween the two substantives instead of after both, as iii. 72, " omatum ad urbis ;" iv. 5, "initio ab Suriae." This seems a poetical usage. Cf. Yirg. Aen. vii. 234, " fata per Aeneae. " The preposition is also placed by Tacitus after two co- ordinate substantives, as i. 60, " quan- tumque Amisiam et Lupiam amnes inter vastatum," and iv. 8, "disque et patria coram." This is also poetical. Cf. Yirg. Aen. iii. 75, " oras et litora circum," and Georg. ii. 344, " frigusque caloremqiie inter." Also the preposition is found between two substantives, where the se- cond is in apposition to the first, as ii. 60, " oppido a Canopo ;" iv. 43, " mon- tem apud Erycum." This is poetical. Cf. Virg. Aen. viii. 292, "rege sub Evandro." Ovid, Met. xi. 156, " iudice sub Tmolo." Again, the preposition is found between a substantive and an attributive adjec- tive, as iii. 10, " iudice ab uno ;" xii. 56, " lacu in ipso." Also between two co- ordinate substantives, as iv. 5, " Misc- num apud et Ravennam," and H. iii. 19, " cumulos super et recentia caede ves- tigia." And lastly, after a simple sub- stantive, as i. 65, " umentia ultra ;" iv. 48, "lucem intra;" and xii. 21, "rostra iuxta." The last three forms are found in prose writers, Livy, Caesar, Cicero, Suetonius, &c., but not so frequently as in Tacitus. plerique] ' Many,' not ' most,' as the word generally means. Tacitus often uses it in the former sense. Cf. iv. 9, " plerisque additis ut ferme amat pos- terior adulatio." Also xiii. 25, " milites sibi et plerosque gladiatores circum- dedit." This sense of the word seems chiefly to occur in writers of the silver age. The next word, ' militaiis,' is used substantively, as also in xiv. 33, " omis- sis castellis praesidiisque militarium." In II. ii. 75 the full phrase occurs, " robur notum viro militari." This use of * militaris ' is only found in the silver age. proxima maris] This might of course naean ' the nearest portions of the sea,' as in iii. 73, " intima Africae" is 'the interior of Africa;' and in H. iii. 42 "proxima litorum" is 'the nearer por- tions of the shores.' Here, however, the sense is probably ' the parts of the land adjacent to the sea,' so that ' proxima ' is used substantively for ' neighbourhood.' Cf. II. V. 16, "propiora fluminis." 126 COENELII TACITI [a.u.j. 773. rentium turba et rogitantium inter se_, silentione an voce aliqua egredientem exciperent. neque satis constabat quid pro tempore foret_, cum classis paulatim successit, non alacri^ ut adsolet^ remigio_, sed cunctis ad tristitiam compositis. postquam duobus cum liberis^ feralem urnam tenens^ egressa navi defixit oculos,, idem omnium gemitus ; neque discerneres proximos alienos^ virorum iemina- rumve planctus^ nisi quod comitatum Agrippinae longo riaerore fessum obvii et recentes in dolore anteibant. 2. Miserat duas praetorias cobortes Caesar, addito ut magis- tratus Calabriae Apulique et Campani suprema erga meiaoriam filii sui munera fungerentur. igitur tribunorum centurionumque umeris cineres portabantur; praecedebant incompta signa, versi fasces j atque ubi colonias transgrederentur, atrata plebes, trabeati equites pro opibus loci vestem odores aliaque funerum sollemnia cremabant. etiam quorum diversa oppida, tamen obvii et victimas atque aras dis manibus statuentes lacrimis et conclamationibus dolorem testabantur. Drusus Tarracinam progressus est cum Claudio fratre liberisque Germanici, qui in urbe fuerant. consules M. Valerius et M. Aurelius (iam enim magistratum occeperant) et duohus cum liberis] Agrippina had distinction is not observed in H. iii. 13, given birth to a daughter at Lesbos (ii. " ceteris per militiae munera dispersis," 54) after her departure from E-ome. The and raay be disregarded here. Or per- other child was Caius, afterwards Empe- haps 'munera' is used designedly, be- ror (Suet. Calig. 10) . The rest of Agrip- cause * raunia ' would possibly s;eem to pina's family had remained in the city. imply that this duty was usually allotted defixit oculos'] This is a little obscure, to the magistrates of Calabria, a^^ one of The sense can hardly be ' fixed the gaze their regular functions, which ol" course (of all) on herself,' in the absence of any was not the case. The accusatr'^e after genitive ('omnium,' 'civium,' or the like), * fungi ' is not peculiar to Tacitus : it oc- The usual interpretation is the best: curs in Terence, Plautus, Suetonius, and * fixed her eyes on the ground,' although even Cicero. as far as I can find, ' in terram' or 'solo ' incompta signa] These were tha stan- is always added. dards of the praetorian cohorts, not bur- in dolore] These words, I think, are nished up as usual, but in slovenl}- guise, to be constructed with 'recentes,' so The 'fasces 'were no doubt those of the late that 'recentes in dolore' answers to Germanicus carried in reversed position. ' longo maerore fessum.' The distinctive uhi] For the mood after 'ubi' cf. force of the two words 'maeror' and Agric. 9, "ubi conventus ac iudicia pos- 'dolor'is conveyed by Cicero, ad Attic, cerent." The subjunctive of course xii. 28, "maerorem minui, dolorem nee answers here to the Greek optative of potui nee si possem vellem." Tacitus indefinite frequency, has elsewhere ' recens ' without a prepo- trabeati] Not, as Lipsius coi'rectly sition, as i. 41, " recens dolore et ira ;" but observes, because the 'trabea' was a the sense is perhaps rather ' fresh, un- mourning dress, for it was not ; but sim- tired, in the midst of their grief,' instead ply because it was the state dress of the of ' in the fresh impulse of grief.' knights, and they were to appear in full 2. mamera] Tacitus generally uses uniform. Below 'diversa oppida' is ' munia ' in the nominative and accusa- ' towns distant from, out of the foute.' tive plural when the sense is that of Cf. ii. 60, " diversum ad mare." iii. 59, * duties,' 'functions,' and 'munera' when "diverse terrarum." it is that of ' gifts,' ' ofierings.' But the A.D. 20.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. 127 senatus ac magna pars populi viam conplevere, disiecti et ut cuique libitum flentes; aberat quippe adulatio, gnaris omnibus laetam Tiberio Germanici mortem male dissimulari. 3. Tiberius atque Augusta publico abstinuere_, inferius maiestate sua rati, si palam lamentarentur, an ne omnium oculis vultum eorum scrutantibus falsi intellegerentur. matrem Antoniam non aput auctores rerum, non diurna actorum scriptura reperio ullo insigni ofl&cio functam_, cum super Agrippinam et Drusum et Claudium ceteri quoque consanguinei nominatim perscripti sint, sen valetudine praepediebatur, sen victus luctu animus magnitudi- nem mali perferre visu non toleravit. facilius crediderim Tiberio et Augusta, qui domo non excedebant, cobibitam, ut par maeror et matris exemplo avia quoque et patruus attineri viderentur. 4. Dies, quo reliquiae tumulo Augusti inferebantur, modo per silentium vastus, modo ploratibus inquies; plena urbis itinera, conlucentes per campum Martis faces, illic miles cum armis, sine insignibus magistratus, populus per tribus concidisse rem pub- licam, nihil spei reliquum clamitabant, promptius apertiusque quam ut meminisse imperitantium crederes. nihil tamen Tiberium magis penetravit quam studia bominum accensa in Agrippinam, cum decus patriae, solum Augusti sanguinem, unicum antiquitatis specimen appellarent versique ad caelum ac deos integram illi subolem ac superstitem iniquorum precarentur. 3. diurna actorum scriptura'] These publications are spoken of as * diurna urbis acta' (xiii. 31), and 'diurna po- ptdi Romani ' (xvi. 22) . They contained the news of the day, particulars of new buildings recently erected (xiii. 31), the doings of prominent citizens (xvi. 22), births, deaths, marriages, proceedings in the law courts, and similar intelligence. par maeror] Either 'videretur' can be supplied, or 'esset,' in accordance with the principle spoken of in a pre- vious note. See in c. 2 the note on * postquam.' 4. vastus] 'Dreary.' Cf. Liv. v. 53, " res ipsa cogit vastam incendiis ruinis- que relinquere urbem," and xxviii. 11, "agrum vastum ac desertum habere." Cf. also Sail. Jug. 52, "mens vastus ab natura et humano cultu." From the notion of size connected with desolate, waste places, the word is used for ' huge,' 'vast' in our sense. Cf. Phaedrus i. 5, " cervus vasti corporis." Ovid, Fast. ii. 322, " ut possit vastas exseruisse manus." It is often used of the sea, apparently with the combined idea of size and waste. Cf. Caes. B. Gr. iii. 12, "vasto et aperto mari." Cf. Agric. 10, and ii. 24. populus per triius] Every Roman citi- zen, whether patrician or plebeian, was in- cluded in some one of the thirty-five local tribes. The whole population therefore, it would seem, was marshalled in order by their several tribes to attend the funeral of Germanicus. The words can scarcely mean only that the whole people attended, so as to make up the full tale of tribes, without any regard to arrange- ment or order. antiquitatis] ' Of the old-fashioned excellence.' Cf. Cic. pro Rabir. 10, " P. Rutilius qui documentum fuit hominibus nostris virtutis, antiquitatis, prudentiae." Below, ' iniquorum ' is masculine : ' their enemies.* Cf. xiv. 3, "quem adeo ini- quum," &c.; xiv. 52, " oblectamentis prin- cipis palam iniquum;" xii. 21, "iniquus Thraseae." 128 COENELII TACITI [a.u.l 773. 5. Fuere qui public! funeris pompam requirerent compaiarent- que quae in Drusum patrem Germanici honora et m&.^nifica Augustus fecisset. ipsum quippe asperrimo hiemis Ticinuni usque progressum neque abscedentem a corpore simul urbem intravisse ; circumfusas lecto Claudiorum luliorumque imagines; dc^fletum in forOj laudatum pro rostris^ cuncta a maioribus reperta aiit quae posteri invenerint cumulata : at Germanico ne solitos quidem et cuicumque nobili debitos bonores contigisse. sane corpus ob longinquitatem itinerum externis terris quoquo mode crematum : sed tanto plura decora mox tribui par fuisse^ quanto prima fors negavisset. non fratrem, nisi unius diei via_, non patruum saltern porta tonus obvium. ubi ilia veterum instituta, praepositam toro effigiem^ meditata ad memoriam virtutis carmina et laudationes^ et lacrimas vel doloris imitamenta ? 6. Gnarum id Tiberio fuit; utque premeret vulgi serraones_, monuit edicto multos inlustrium Romanorum ob rem publicam obisse, neminem tarn flagranti desiderio celeb ratum. idc|ue et sibi et cunctis egregium_, si modus adiceretur. non enim oadem decora principibus viris et imperatori populo^ quae modicis domi- bus aut civitatibus. convenisse recenti dolori luctum et ex maerore solacia ; sed referendum iam animum ad firmitudinem_, ut quondam divus lulius amissa unica filia, ut divus Augustus ereptis nepoti- 5. asperrimo hierms] Cf. vi. 27, " ex- ii. 84, " nostrae landationes qtiibiis in foro tremo anni ;" H. V. 18, " extremo paludis j" utimur." The Greek funeral sjieeclies iii. 59, "diverse terrarum." Sometimes were rather panegyrics on the state to a preposition is added. Cf. i. 53, " in which the dead belonged than personal prominenti litoris;" iv. 74, "in proximo eulogiums on individuals. Campaniae." According to Draeger this fratrern] That is, Drusus, the son of last is unclassical, and rare even in the Tiberius, the adopted father of Gei-mani- silverage. cus. The uncle was Tiberius himself, who luliorwrnque] Emesti wants to sub- is sometimes called ' patruus,' and some- stitute ' Liviorumque ' — ^but thisisemen- times (as ii. 71) 'pater' of Germaaicus. dation running mad — on the ground that praepositam] This was an image of Drusus was not a member of the ' lulia wax, placed on the top of the funeral gens ' even by adoption. But (iii. 76) at bier, the corpse being of course con- the funeral of Junia, wife of C. Cassius, cealed below. This seems to hav(3 been the images of twenty illustrious families first done at the funeral of Augustus, were carried in procession ; so that pro- Cf. Dio Ivi. 34, iv ourp (a couch) to bably a very small amount of connexion fxev (rw/xa Kdrco irov iv dijKr) avviKiKoviTTo' furnished an excuse for a large display et/ccbi' Se 5^ ris ahrov Krjpivr] iv iiriviKiq. of images. As Augustus was connected a-ToKfj i^e(l)aivero. with the ' Claudia gens,' it is most likely 6. Gnarum'] Cf. i. 51. that he would send the images of his own unica fiUa] This was Julia, married to ' gens ' to do honour to Drusus. C. Pompeius, to cement the political union laudatum] The technical word used formed between him and her father. She for a funeral eulogium was * laudatio.' died in childbirth, to the intense regret This was delivered as the funeral pro- of her husband (Plutarch, Pompeius), and cession stopped in its route before the her father also. Cicero speaks of th] s, Ad 'rostra' in the Forum. Cf.Cic.de Orat. Q. Fr. iii. 1. 9, "ad eas ego se litteras A.D. 20.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. III. 129 bus abstruserint tristitiam. nil opus vetustioribus exemplis, quo- tiens populus Romanus clades exercituunij interitum ducum, funditus amissas nobiles familias constanter tulerit. principes mortales^ rem publicam aeternam esse, proin repeterent sollem- nia, et quia ludorum Megalesium spectaculum suberat, etiam voluptates resumerent. 7. Turn exsuto iustitio reditum ad muniaj et Drusus Illyricos ad exercitus profectus est, erectis omnium animis petendae e Pisone ultionis et crebro questu, quod vagus interim per amoena Asiae atque Achaiae adroganti et subdola mora scelerum probationes subverteret. nam vulgatum erat missam, ut dixi, a On. Sentio famosam veneficiis Martinam subita morte Brundisii extinctam^ venenumque nodo crinium eius occultatum, nee ulla in corpore signa sumpti exitii reperta. 8. At Piso praemisso in urbem filio datisque mandatis per quae principem molliret ad Drusum pergit, quem baud fratris interitu trucem quam remote aemulo aequiorem sibi sperabat. Tiberias quo integrum indicium ostentaret, exceptum comiter iuvenem sueta erga filios familiarum nobiles liberalitate auget. Drusus Pisoni, si vera forent quae iacerentur, praecipuum in dolore suum locum respondit : sed malle falsa et inania nee cuiquam mortem Germanici exitiosam esse, baec palam et vitato omni secrete; neque dubitabantur praescripta ei a Tiberio, cum incallidus alioqui et facilis iuventa senilibus tum artibus uteretur. 9. Piso Delmatico mari tramisso relictisque aput Anconam navibus per Picenum ac mox Flaminiam viam adsequitur legionem, quae e Pannonia in urbem, dein praesidio Africae ducebatur : eaque res agitata rumoribus, ut in agmine atque itinere crebro se nihil rescripsi negratulandi quidem causa, 7. petendae e Pisone ultionis'] Cf. ii. 59. propter eius luctum." Orelli quotes Senec. 8. haud fratris interitu trucem] For the de Consolat. ad Marciam xiv. 3, "C. Cae- omission of ' tam' cf. v. 6, "ne memo- sar cum Britanniam i)eragraret . . audiit riam nostri per maerorem quam laeti decessisse filiam publica secum fata du- retineatis." Orelli quotes Liv. xxvi. 31, centem . . . tamen intra tertium diem "non quid ego fecerim in disquisitionem imperatoria obiit munia et tam cito do- venit quam quid isti pati debuerint." lorem vicit quam omnia solebat." Cf. duhitahantur] For the personal use of also Suet. Aug. 65, "aliquantopatientius the verb, instead of the more natural mortem quam dedecora suorum tulit." impersonal construction, cf. i. 61, " ac- Megalesivm spectaculum suherat] Livy cisae iam reliquiae consedisse intellege- (xxix.l4) says the Megalesia were fixed bantur;" and xv. 6, "adventare Caesen- for the 12th of April (prid. idus). Ovid nius Paetus audiebatur." (Fasti iv. 179) tells us they were cele- 9. ut] ' How.' Cf. H. i. 79, " mirum brated on the 4th of April. No doubt dictu ut sit omnis Sarmatarum virtus their celebration had been put forward velut extra ipsos ;" also i. 61, " refere- to the earlier date. See Dr. Smith's Diet, bant . . . utque signis et aquilis per of Antiquities. superbiam illuserit j" H. i. 37, " auditisno K f.^' 130 COENELII TACITI [a.u.:. 773. militibus ostentavisset. ab Narnia^ vitandae suspicionis i^n quia pavidis consilia in incerto suut_, Nare ac mox Tiberi devectus auxit vulgi iraSj quia navem tumulo Caesarum adpulerat dieque et ripa frequenti^ magno clientium agmine ipse^ feminarum cc>mitatu Plancina et vultu alacres incessere. fuit inter inritamenta invidiae domus foro imminens festa ornatu conviviumque et epulae et celebritate loci nihil occultum. 10. Postera die Fulcinius Trio Pisonem aput consules postu- lavit. contra Vitellius ac Yeranius ceterique Germanicuia comi- // tati tendebant^ nullas esse partis Trioni; neque se accussatores, ,j^ sed rerum indices et testes mandata Germanici perlaturos. ille / dimissa eius causae del^tione, ut priorem vitam accusaret obtinuit, petitumque est a principe cognitionem exciperet. quod ne reus quidem abnuebat, studia populi et patrum metuens : cont]*a Tibe- rium spernendis rumoribus validum et conscientiae matris innexum esse; veraque aut in deterius credita iudice ab uno facilius dis- cerni, odium et invidiam apud multos valere. baud fallebat Tibe- rium moles cognitionis quaque ipse fama distraberetur. igitur paucis familiarium adhibitis minas accusantium et Line preces audit integramque causam ad senatum remittit. 11. Atque interim Drusus rediens Illyrico^ quamquam patres censuissent ob receptum Maroboduum et res priore aestate gestas ut ovans iniret^ prolate bonore urbem intravit. post quae reo L. Arruntium^ P. Yinicium, Asinium Galium^ Aeserninum Marcellum^ nt postulentur." In other writers it xii. 35, and the note there, is more usually found after ' videre/ until 10. distraheretur] Cf. i. 4, "dominoa the silver age. variis rumoribus differebant ;" and iii. 12, tumulo Caesarum'] This was the mau- " differrique etiam per extemos tamquam soleum built by Augustus, 27 a.c, in the veneno interceptus esset." The sense ap- middle of the Campus Martins, between pears therefore to be, 'with what various the Pincian Hill and the river. interpretations his own conduct was being dieque et ripa frequenti] ' Both in discussed on all sides.' broad daylight, and when the bank was 11. Illyrico'] For the case, cf. ii. 69, and crowded.' I do not see any force in Wal- the note there on 'Aegypto.' Below, ther's objection that in this sense 'fre- L. Arruntius was consul a.d. 6, and son quenti ripa ' would have been the order, of L. Arruntius, consul 22 a.c. According He translates it, ' at an hour of the day to Dio (Iviii. 27) he killed himself in the when the bank was usually crowded,' so year a.d. 37. that the adjective qualifies both substan- P. Vinicium'] The MS. has * fulnicium,' tives, which of course it may easily do; from which Nipperdey elicits *P. Vini- but it is awkward, I think, to combine cius.' There is a L. Vinicius amongst * dies frequens,' in the sense of ' the the various readings in Suet. Aug. 64. usually crowded period of the day,' and There is a M. Vinicius in vi. 15, but P. 'ripa frequens,' 'an actually crowded Vinicius is nearer to' fulnicius.' The 'gens bank ;' for the mention of the last fact Vinicia' was an illustrious one. It sprang makes the notice of the first super- from Cales (vi. 15), the founder of the fluous. Below, 'nihil occultum' is equi- family being a Roman knight. M. Vini- valent to ' quod nihil occultum orat ;' cf, cius had two sons, Publius Vinicius and A.D. 20.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. III. 131 Sex. Pompeium patronos petenti iisque diversa excusantibus M^. I * Lepidus et L. Piso et Livineius Regulus adfuere, adrecta omni civitate, quanta fides amicis Germanici, quae fiducia reo; satin cohiberet ac premeret sensus suos Tiberius, hand alias inten- tior populus plus sibi in principem occultae vocis aut suspicacis silentii permisit. 12. Die senatus Caesar orationem habuit meditate tempera- mento. patris sui legatum at que amicum Pisonem fuisse adiuto- I |l remque Germanico datum a se auctore senatu rebus aput orientem administrandis. illic contumacia et certaminibus asperasset iuve- nem exituque eius laetatus esset, an scelere extinxisset, integris animis diiudicandum. ^ nam si legatus officii terminos^ obsequium erga imperatorem exsuit eiusdemque morte et luctu meo laetatus p^^ est, odero seponamque a domo mea et privatas inimicitias non vi principis ulciscar : sin facinus in cuiuscumque mortalium nece vin- dicandum detegitur^ vos vero et liberos Germanici et nos parentes iustis solaciis adficiterifeimulque illud reputate, turbide et sedi- o»^ tiose tractaverit exercitus Piso^ quaesita sint per ambitionem <^^^ studia militum^ armis repetita provincia, an falsa haec in mains ^iX^ vulgaverint accusatores^ quorum ego nimiis studiis iure suscenseo. nam quo pertinuit nudare corpus et contrectandum vulgi oculis t» "vt, "i permittere differrique etiam per externos tamquam veneno inter- ceptus esset, si incerta adhuc ista et scrutanda sunt ? defleo equi- dem filium meum semperque deflebo : sed neque reum probibeo quo ^\^ minus cuncta proferat, quibus innocentia eius sublevari aut^ si qua-'^ fuit iniquitas Germanici_, coargui possit_, vosque oro ne, quia dolori c- o meo causa conexa est^ obiecta crimina pro adprobatis accipiatis. ^,.^ wv< si quos propinquus sanguis aut fides sua patronos dedit_, quantum L. Vinicius, consul snffectus 33 A.c. The consul in the year 36 A.c. son of the former was M. Vinicius, consul excusantibus'] This combination of par- Buffectus 19 A.c. ; his grandson P. Vini- ticiples in different cases is not common, eius, consul A.D. 2 ; and his great -grand- although it is found in other writers as son M. Vinicius, consul A.D. 30 and 45 (vi. well, Cf. H. i. 45, " vinciri iussum et 15). L. Vinicius had a son L. Vinicius, maiores poenas daturum adfirmans prae- consul suffectus 5 a.c. The question lies senti exitio subtraxit ;" ii. 23, " quo leva- here between P. Vinicius (consul a.d. 2), rentur alvei manantes per latera et fluctu or L. Vinicius (consul 5 A.c), and in the superurgente." Nipperdey quotes Sail, absence of any decisive argument I have Jug. 98, " ipse paulatim disperses milites printed 'P. Vinicium' as nearer in form neque minus hostibus conturbatis in to 'fulnicium' than ' L. Vinicium.' I take unum contrahit." this note from Nipperdey. — Aeseminus 12. legatum] He had been governor Marcellus was son of M. Claudius Mar- of Hispania Citerior after his consulate, cellus Aeseminus, consul 22 a.c, and a Cf. iii. 13, "ambitiose avareque habitam daughter of AsiniusPoUio (Suet. Aug. 43) . Hispaniam." Hispania Ulterior was not Sextus Pompeius (i. 7) was consul a.d. 14, an imperial province, and perhaps son of Sextus Pompeius, K 2 132 CORNELII TACITI [a.u.c . 773. quisque eloquentia et cura valet^ iuvate periclitantem : ad eundem laborem^ eandem constantiam accusatores hortor. id solum Ger- manico super leges praestiterimus^ quod in curia potius qiiam in foro, aput senatum quam aput indices de morte eius anqiiiritur : cetera pari modestia tractentur. nemo Drusi lacrimas^ nemo maestitiam meam spectet, nee si qua in nos adversa finguntur/ 13. Exim biduum criminibus obiciendis statuitur utqae sex dierum spatio interiecto reus per triduum defenderetur. turn Ful- cinius Vetera et inania orditur, ambitiose avareque habitam His- paniam ; quod neque convictum noxa6 reo, si recentia purgaret^ neque defensum absolutioni erat, si teneretur maioribus flagitiis. post quem Servaeus et Yeranius et Yitellius consimili studio^ et super leges] Tlie duty of trying per- sons accused of murder or poisoning would devolve in ordinary cases on the proper court, that of the * quaestores parricidii,' appointed for the trial of such offences. These 'quaestiones perpetuae' were held in one of the basilicas adjoin- ing the Forum. pari modestia] The trial of Piso would be conducted pretty nearly as if Germa- nicus had been a private citizen : no alte- ration, or trifling ones only, would be made in the usual routine observed in similar cases. The moderation displayed in all other particulars would match (' pari ') that displayed already in refusing to make any alteration in the arrangements for the trial, except in the locality. 13. utquesex dierum, spatio, &c.] For the combination here of the forms 'biduum statuitur criminibus obiciendis ' and ' ut . - . defenderetur,' cf. iii. 63, "figere aera sacrandam ad memoriam neu specie religionis in ambitionem delaberentur ;" iv. 9, " de reddenda re publica utque con- sules seu quis alius regimen suscipe- rent." Cf. Liv. xxi. 18, "legates in Afri- cam mittunt ad percunctandos Cartha- ginienses . . . et si faterentur ut indi- cerent populo Carthaginiensi bellum." The period mentioned here as allowed to the accusers and accused, was, I imagine, specially fixed by the Senate for the occasion. Originally a trial seems to have been prolonged as long as those who were concerned in it found neces- sary. So at least Tacitus, or the author of the work De Oratoribus, asserts : "transeo ad formam et consuetudinem veterum iudiciorum, quae etsi nunc ap- tior exstiterit, eloquentiam tamen illud forum magis exercebat, in quo nemo intra paucissimas horas perorare cogebatur et liberae comperendinationes erant, et mo- dum dicendi sibi quisque sumebat et nu- merus neque dierum neque patronorum finiebatur" (c. 38). Cn. Pompeius how- ever, when sole consul, 52 A.c.,iii the law ' de ambitu ' abridged this Kce nee, and enacted that the examination of wit- nesses should last not longer ttian three days, and that then the accuser and ac- cused should make their speecht3s on the fourth day, two hours being allowed for the former, and three for tho latter. From the language of Tacitus in the Dialogue, probably the same restrictions were introduced into other trials than those 'de ambitu,' as he says "primus tertio consulatu Cn. Pompeius astrinxit, imposuitque veluti fraenos eloq lentiae," which words certainly seem to imply more than an arrangement coiifined to one species of trial. Pliny the younger however speaks of a different amount of time allowed, for he says (Epist. iv. 9), "nam cum ex lege accu^ator sex horas, novem reus accepisset," and " lege cautum . . . ut sex horae accusatori novem vero reo darentur." As the time granted to Piso and his accuser was so exceptionally long, I suppose i~ to have been so arranged in consequence of the importance of the trial. Below, 'quod neque convictum,' &c., is '^vhich, if proved, would involve the accused in no guilt ; and if answered, would not lead to his acquittal.' S&rvaeus] Q. Servaeus had been prae- tor (vi. 7), legatus pro praetore of Com- magene (ii. 56), and once was on the staff of Germanicus (' comes,' vi. 7) . He was rewarded for his zeal in behalf of Ger- manicus with the *sacerdotium' (iii. 19), I A.D. 20.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. III. 133 multa eloquentia Vitellius^ obiecere odio Germanici et rerum novarum studio Pisonem vulgus militum per licentiam et sociorum iniurias eo usque coiirupisse_, ut parens legionum a deterrimis appellaretur ; contra in optimum quemque_, maxime in comites et amicos Germanici saevisse ; postremo ipsum devotionibus et j^js\^^ vene;ao peremisse; sacra hinc et immolationes nefandas ipsius atque Plancinae^ petitam armis rem publicam, utque reus agi posset^ acie victum. 14. Defensio in ceteris trepidavit; nam neque ambitionem militarem neque provinciam pessimo cuique obnoxiam^ ne contume- lias quidem adversum imperatorem infitiari poterat : solum veneni crimen visus est diluisse, quod ne accusatores quidem satis firma- bant, in convivio Germanici, cum super eum Piso discumberet, in- fectos manibus eius cibos arguentes. quippe absurdum videbatur inter aliena servitia et tot adstantium visu, ipso Germanico coram, id ausum; offerebatque familiam reus et ministros in tormenta flagitabat. sed indices per diversa inplacabiles erant, Caesar ob bellum provinciae inlatum, senatus numquam satis credito sine fraude Germanicum interisse. * * scripsissent expostulantes, quod baud minus Tiberius quam Piso abnuere. simul populi ante curiam voces audiebantur : non temperatures manibus, si patrum sententias evasisset. efl&giesque Pisonis traxerant in Gemonias ac divellebant, ni iussu principis protectae repositaeque forent. igitur He was afterwards accused of complicity of so many bystanders.' For some re- witli Sejanus (vi. 7). Yeranius was lega- marks on the use of the ablative case by tus of Cappadocia (ii. 56), consul in A.D. Tacitus, see the notes on iii. 24 and 49, legatus of Britain (Agric. 14) , and 28. Below, * oflFerebatque familiam reus ' died within a year of his appointment, is ' the accused offered his slaves for Vitellius (Publius) served under Germa- examination under torture.' In return nicus in his German campaigns (i. 70), for this, he demanded to have the at- like his two partners in the accusation tendants of Germanicus similarly exa- of Piso received the ' sacerdotium' in re- mined. cognition of his services, and put an end scripsissenf] The passage is hopelessly to his life by suicide, when accused of corrupt. Below, ' manibus ' is the da- giving up the keys of the treasury of tive. Cf. Liv. xxviii. 44, "temperando which he was in charge, to further the linguae juvenis senem vicero ;" Tac. xiii. schemes of Sejanus (v. 8). 3, "nemo temperare risui;" with a dif- petitam ormts] Cf. ii. 80. ferent construction, " ab excidio civi- 14. ohnoxiam] Cf. ii. 75, "fortunae tatis temperavere " (H. i. 63). toties obnoxia," and xiv. 40, " orbitate et divellebcmt'} This is the reading of the pecunia insidiis obnoxius." The idea of MS., and is no doubt correct. The course is originally that of being liable people had dragged off Piso's statue, and to punishment for some offence. Cf. were on the point of chopping it in pieces. Plant. Trucul. iv. 3. 61, "ego me tibi when they were prevented from carrying obnoxium esse fateor, culpae compotem." out their purpose. * Devellebant ' would The word easily passes from this sense to mean that the people dragged the statue the meaning it has in the above passages : from the pedestal ; but this would not * given up to,' ' exposed to.' suit after * traxerant, ' as it must have tot adstantium visu] * Under the eyes preceded that operation. For this demo- 134 COENELII TACITI [a.u.c. 773. inditus lecticae et a tribuno praetoriae coliortis deductus est, vario rumore, custos saluti an mortis exactor sequeretur. ]5. Eadem Plancinae invidia^ maior gratia; eoque ambiguum habebatur quantum Caesari in eam liceret. atque ipsa_, donee :nediae Pisoni spes^ sociam se cuiuscumque fortunae et^ si ita ferret, comi- tem exitii promittebat : ut secretis Augustae precibus veniam ob- tinuit^ paulatim segregari a marito, dividere defensionem coepit. quod reus postquam sibi exitiabile intellegit_, an adhuc experiretur dubitanSj bortantibus filiis durat mentem senatumque rursum in- greditur ; redintegratamque accusationem^ infensas patrum voces, adversa et saeva cuncta perpessus, nullo magis exterritus est quam ; quod Tiberium sine miseratione, sine ira, obstinatum clausumque vidit, ne quo adfectu perrumperetur. relatus domum, tamquam defensionem in posterum meditaretur, pauca conscribit obsignat- que et liberto tradit ; tum solita curando corpori exsequitur. dein multam post noctem, egressa cubiculo uxore, operiri fores iussit ; et coepta luce perfosso iugulo, iacente bumi gladio, repertus est. /^ 16. Audire me memini ex senioribus visum saepius inter manus Pisonis libellum, quem ipse non vulgaverit ; sed amicos eius dicti- \, tavisse, literas Tiberii et mandata in Germanicum contineri, ^oj^i destinatum promere aput patres principemque arguere, ni elusus a Seiano per vana promissa foret ; nee ilium sponte exti actum, verum inmisso percussore. quorum neutrum adseveraverim : neque lition of a statue, cf. Juv. x. 58, " descen- dunt statuae restemque sequuntur : Ipsas deinde rotas bigarum impacta securis Caedit et immeritis franguntur crura ca- ballis." custos saluW] Cf. i. 3, " subsidia domi- nationi," and i. 24, "rector iuveni." 15. donee meddae Pisoni spes'] Whilst Piso's expectations were evenly balanced : wbilst he fluctuated between hopes and fears. si ita ferref] For the same imper- sonal use, cf. H. ii. 44, " hos certe nondum victos et, si ita ferret, honestius in acie peritxiros." The full phrase would be * res,' ' occasio,' or the like. Cf. Cio. ad Fam. X. 21, "neo depugnare si occasio tulerit paratior fuit quisquam." nullo'] This use of * millo ' for ' nulla re' is quite late. It occurs in Seneca (cf. De Benef. ii. 25. 1, " nullo magis Caesarem Augustum demeruit") and Quintilian (cf. ii. 16. 12, "deus nullo magis hominem separavit a ceteris ani- malibus quam dicendi faciiltato"). curando corpori] Cf Hor, E])ist. i. 4. 15, "me pinguem et nitidum bene cu- rata cute vises ;" and ibid. 2. 29, " in cute curanda plus aequo operata iuventa." 16. Audire me memini] This use of the present infinitive after 'memini' is usual, and seems to me a result of the fact that the Latin infinitive is, like the Greek, a verbal noxm, and is so far regarded as such as to lose, in the present expres- sion, all trace of time. Unless t his were so, ' audivisse ' would have been the right tense to point out time anterior to that of the principal verb ' memini.' As it is, the meaning is ' I remember (the) hear- ing.' This fact that the infinitive is a verbal noun of course explains why the latter of two verbs is in the infinitive mood ; the verb in that particiular in- flection being virtually a substantive, can be made (in the accusative (;ase) the object of the first verb : thus ' video te esse,' *I see your existence.' Cf. the note on i. 39, under * porgere.' ■L.D. 20.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. ] 35 tamen occulere debui narratum ab iis qui nostram ad iuventam duraverunt. Caesar flexo in maestitiam ore suam invidiam tali morte qnaesitam aput senatum * * crebrisque interrogationibus exquirit, qualem Piso diem supremum noctemque exegisset. atque illo pleraque sapienter, quaedam inconsi^ltius respondente^ recitat vJ^odicillos a Pisone in bunc ferme modum composites : ^ conspira- *y^ tione inimicorum et invidia falsi criminis oppressus, quatenus veri- tati et innocentiae meae nusquam locus est, deos inmortales testgr vixisse m.6, Caesar, cum fide adversum te_, neque alia in matrem tuam pietate ; vosque oro liberis meis consulatis, ex quibus Cn. Piso qualicumque fortunae meae non est adiunctus, cum omne boo tempus in urbe egerit, M. Piso repetere Syriam dehortatus est. atque utinam ego potius filio iuveni quam ille patri seni cessisset. eo inpensius precor ne meae pravitatis poenas innoxius luat. per quinque et quadraginta annorum obsequium, per collegium consu- latus quondam divo Augusto parenti tuo probatus et tibi amicus nee quicquam post haec rogaturus salutem infelicis filii rogo.' de Plancina nihil addidit. 17. Post quae Tiberius adulescentem crimine civilis belli pur- gavit, patris quippe iussa nee potuisse filium detrectare, simul nobilitatem domus, etiam ipsius quoquo mode meriti gravem casum miseratus. pro Plancina cum pudore et flagitio disseruit, matris preces obtendens, in quam optimi cuiusque secreti questus _ magis ardescebant. id ergo fas aviae, interfectricem nepotis ad- spicere, adloqui, eri p ere "senat ui . quod.pro omnibus civibus leges obtineant, uni Germanico non contigisse. Vitellii et Yeranii voce defletum Caesarem, ab imperatore et Augusta defensam Planci- nam. proinde venena et artes tarn feliciter expertas verteret in nostrwm ad iuventam] Piso's death took place a.d. 20. Tacitus was bom about A.D. 53. There was therefore an interval of about thirty years between the two events. Suppose any one was twenty years old at the former date, he would be about fifty at the birth of Tacitus ; and if Taoitus heard the circum- stance told when he was twenty, the nar- rator would be only seventy. exquimf] These questions were asked, some suggest, of Piso's son ; but the text is incomplete, and nothing is certain. per collegium consulatus] He was consul 7 A.c. with Tiberius. 17. nee potuisse'] This does not seem to be put for ' ne potuisse quidem.' The construction may be ' patris quippe iussa esse, nee potuisse,' &o., or * nee ' is equi- valent to ' et non,' and the sense will be, * the son, besides other possible reasons, had not been able.' The first explanation, I think, is the best. See note on ii. 82, under * neque insignibus.' cwm pudore et flagitio] Tiberius felt shame personally: he was conscious of doing a disgraceful act, and the act was thought disgraceful by those before whom it was done, and really was so : ' with a sense of shame, and real disgrace.' proinde] 'Accordingly, as a fitting conclusion, she had better turn.' The MS. has* perinde,' 'equally.' 'Proinde' is used in the sense of 'equally' in Lucret. iv. 999, " proinde quasi ignotas facies atque ora tuautur," and Plautus, 136 CORNELII TACITI \ 1 [a.u.o. 773. 1^ Agrippinam_, in liberos eius^ egregiamque aviam ac patruuiu san guine miserrimae domus exsatiaret. biduum super liac imagihe cognitionis absamptum, urguente Tiberio liberos Pisonis niitrem uti tuerentur. et cum accusatores ac testes certatim perorarent respondente nullo^ miseratio quam invidia augebatur. primus sen- tentiam rogatus Aurelius Cotta consul (nam referente Caesare magistratus eo etiam munere fungebantur) nomen Pisonis raden- dum fastis censuit, partem bonorum publican dam, pars lit Cn. Pisoni filio concederetur isque praenomen mutaret ; M. Piso exsuta dignitate et accepto quinquagies sestertio in decem annos relega- retur, concessa Plancinae incolumitate ob preces Augustae. 1 8. Multa ex ea sententia mitigata sunt a principe : ne nomen Pisonis fastis eximeretur_, quando M. Antonii_, qui bellum patriae fecissetj luli Antonii^ qui domum Augusti violasset, manerent. et M. Pisonem ignominiae exemit concessitque ei paterna bona, satis firmus^ ut saepe memoravi, adversum pecuniam et tum pudore absolutae Plancinae placabilior. atque idem, cum Valerius Mes- salinus signum aureum in aede Martis Ultoris, Caecina Soverus Trin. iii. 2. 33, " ubi proinde ac merere summas habeo gratias." Cf. also Sail. Jug. 4. But Tacitus generally uses * perinde ' in tMs sense : xiii. 49, " ce- tera per onmes imperii partes perinde egregia quam si," &c. ; but 'proinde' in the sense of ' accordingly :' cf. i. 11, "proinde non ad unum omnia defer- rent;" ii. 65, '^ proinde tradito Cotye ve- niret." I have therefore altered ' perinde ' into ' proinde ' in the text. sv/per hac imagine] This is probably the true reading, but * super haec ' seems to have been first written in the MS., and then to have been corrected. Gene- rally in Tacitus 'super' with an accu- sative means ' besides,' or ' beyond,' or * above ' (cf. iii. 14, " super eum discum- beret "), and ' super ' with an ablative, * concerning,' ' about.' But Suet., Jul. 87, has ' super cenam ' in the sense of ' over supper,' as we should say ; and possibly the sense might be here a sort of local one : ' the time was wasted over these proceedings.' miseratio quamx invidia'] Cf. iii. 32, " honori quam ignominiae." Walther says the sense is not the same as if * potius ' were inserted, for the words mean that it was not the odium that was increased, but rather compassion; whereas with ' potius ' it would imply that both were increased, but compassion the more of the two. This is haidly the case, and a better explanation would be that * augebatur ' itself has the Ibrce of a comparative. Cf. i. 58, " pacem quam bellum probabam." eo etiam, m,unere] The opportunity of giving their opinion, when asked, which the consuls did not enjoy when they had themselves to introduce the measure to be discussed. The consuls seem, as a rule, to have asked the ' consules desig- nati ' first; but I should be inclined to suppose that no magistrate actuary hold- ing office was asked his opinion (Cic. ad Quintum Fratrem, ii. 1, 2. Tacit. H. iv. 41) . Under the Empire, when the ' Prin- ceps ' introduced the measure, the magis- trates were asked their opinions, as this passage seems to prove. pars ut concederetv/r] Cf. note cn i. 14, under * appellandam.' This Piso seems to have assumed the praenouien of Lucius in the place of his original one. He was consul a.d. 27, and proconsid of Africa under Claudius (Dio lix. 20). 18. domwm Augv^ti] lulus Ajitonius was the son of M. Antonius. He married Marcella, daughter of Octavia (Plutarch, Anton. 87), and was guilty of adultery with Julia, the daughter of Au{,^ustus, on which account he was put to death (iv. 44). ^^ K7 ,tACA,AXJt^ /• d A.D. 20.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. 137 IA.D. 'ZU.J £^1 aram intioiii ^ aram nitioni statuendam censuissent^ proliibuit, ob externas ea victorias sacrari dictitans, domestica mala tristitia operienda." addiderat Messalinus Tiberio et Augustae et Antoniae et Agrip- pinae Drusoque ob vindictam Germanici grates agendas omiserat- que Claudii mentionem. ' et Messalinum quidem L. Asprenas senatu coram percontatus est an prudens praeterisset ; ac turn demum nomen Claudii adscriptum est. milii_, quanto plura recen- tium sen veterum revolvo_, tanto magis ludibria rerum mortaliiim cunctis in negotiis obversantur. quippe fama spe veneratione potius omnes destinabantur imperio quam quern futurum principem rtuna in occulto tenebat. 19. Faucis post diebus Caesar auctor senatui fuit Yitellio atque Veranio et ServaQO sacerdotia tribuendi: Fulcinib suffragium ad honores pollicitus monuit ne facundiam violentia praecipitaret. is finis fuit ulciscenda Germanici morte, non modo apud illos homines qui tum agebant,, etiam secutis temporibus vario rumore iactata. adeo maxima quaeque ambigua sunt_, dum alii quoquo modo audita pro conpertis habent^ alii vera in contrarium vertunt, et gliscit titrumque posteritate. at Drusus urbe egressus repetendis aus- ultioni'] The genitive would be per- haps more usual here, as i. 14, " aram adoptionisj" but cf. ii. 7, "aram Druso sitam," for the dative: so that ' ultioni ' is the dative of the indirect object after * statuendam.' Claudius'] The brother of Germani- cus, afterwards Emperor. He was the victim of a complication of diseases, and the butt of his family (Suet. Claud. 3). Tacitus does not seem to have been able to decide whether fate or chance deter- mined the course of human affairs. Cf. vi. 22, " mihi haec ac talia audienti in in- certo indicium est, fatone res mortalium et necessitate immutabili an forte vol- vantur." In iv. 20, " unde dubitare cogor, fato et sorte nascendi, ut cetera, ita prin- cipura inclinatio in hos, offensio in illos, an sit aliquid in nostris consiliis," &c., he seems to incline to a belief in the existence of a limited amount of free will in human agency. 19. suffragium] Cf. i. 15. ulciscenda Qerraa/aici morte] Cf. xiv. 4, " sive explenda simulatione, seu peri- turae matris supremus aspectus quam- vis ferum animum retinebat." One would rather suppose these passages to be con- structed on the same principle. In the latter sentence the ablative is clearly, I think, an instrumental one. Nero's con- duct, just detailed, was caused by the necessity of carrying out to the full his hypocrisy. Perhaps the passage in the text is to be similarly explained. This was the limit of the proceedings rendered necessary by the desire to avenge the death of Germanicus. This was the end assigned to the proceedings by the course of vengeance for his death which had been entered on. etiam] For the omission of ' sed,' cf. iv. 35, "quorum non modo libertas, etiam libido impunita." H. ii. 27, " nee solum apud Caecinam, Fabii quoque Valentis copiae." repetendis auspiciis] Drusus, on his return from Illyricum, instead of re- maining outside the walls of Eome, en- tered the city on account of his brother's death. This deprived him of the ' impe- rium ' (cf. Liv. xxvi. 9, quoted by Lipsius, "Q. Fulvio ne minueretur imperium si in urbem venisset, decemit senatus ") ; consequently of the power of celebrating the ovation voted to him by the Senate. To recover the 'imperium' he retook the auspices. The exact day is fixed by an inscription (Inscript. Lat. n. 6443), " M. Valerius Messala M. Aur(elius) V. K. lun. Drusus triumphavit ex Ill(y- rico)." 138 CORNELn TACITI [a.u.c. 773. piciis, mox ovans introiit. paucosque post dies Yipsania iiiater eius excessit, una omnium Agrippae liberorum miti obitu. nam ceteros manifestum ferro vel creditum est veneno aut fame: ex- tinctos. 20. Eodem anno Tacfarinas, quem priore aestate pulsiim a Camillo memoravi, bellum in Africa renovate vagis primum ]:opu- lationibus et ob pernicitatem inultis^ dein vicos exscindere, trEihere graves praedas ; postremo hand procul Pagyda flumine cobortem Romanam circumsedit. praeerat castello Decrius impiger rianu, ^ — exercitus militia et illam obsidionem flagitii ratus. is coboitatus milites ut copiam pugnae in aperto facerent, aciem pro castris in- struit. primoque impetu pulsa cohorte promptus inter tela cccur- sat fugientibus, increpat signiferos quod inconditis aut desertoribus miles Romanus terga daret ; simul excepta vulnera et quamquam transfosso oculo adversum os in bostem intendit^ neque proelium omisit^ donee desertus suis caderet. 21. Quae postquam L. Apronio (nam Camillo successerat) com- perta, magis dedecore suorum quam gloria hostis anxius, rare ea tempestate et e vetere memoria facinore decumum quemque igno- miniosae cobortis sorte ductos fusti necat. tantumque soveri- tate profectum_, ut vexillum veteranorum, non amplius quingenti numero, easdem Tacfarinatis copias praesidium cui Tbala nomen adgressas fuderint. quo proelio Rufus Helvius gregarius miles seryati civis decus rettulit donatusque est ab Apronio torquibus et basta. Caesar addidit civicam coronam^ quod non eam quoque Apronius iure proconsulis tribuisset^ questus magis quam offensus. ceieros\ Yipsania "was danghter of M. a constmction not xmnsual vritli Tacitns, Agrippa, by his first wife Pomponia, as has been remarked before, or t he ab- daughter of Pomponius Atticus. His lative with the preposition omitt 3d : an other children by Julia were Grains and omission often occurring in our J.uthor, Lucius Agrippa (i. 3), Postumus (i. 6), and not unknown elsewhere. Eraeger Agrippina (vi. 25), and Julia (iv. 71). quotes Caesar, B. C. i. 15, "magnr, parte Julia is spoken of as having simply died militum deseritur." in exile, but probably her end was has- 21. L. A']proTn,io\ He was one of the tened by sorrow and privation. At all generals under Germanicus in his Grer- events, her end was such as to justify man campaigns (i. 29), and received in Tacitus in speaking of her as dying "non recognition of his services the 'insignia miti obitu." triumphaha' (i. 72). He was proconsul 20. flagitii ratus] Draeger quotes fix)m of Africa (as here stated) . He is men- Li vy (xxi. 41)' a similar construction, tioned again iii. 64, iv. 13, 22, and vi. 30. " tutelae nostrae duximus." vexillwm veteranorum] See note on i. excepta vulner a] This seems to depend 17. The site of ' Thala ' mention Dd be- on 'intendit :' *he turns in the direction low is unknown. It is described ly Sal- of the enemy the wounds he had re- lust as a large and opulent town, where ceived, and his full face, although his eye Jugurtha's treasures were stored, £ nd his was pierced.' children educated (Jug. 75). suis] This may be either the dative, iwre proconsulis'] Originally the; civic. A.D. 20.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. .39 sed Tacfarinas perculsis Numidis et obsidia aspemantibus spargit belluni_, ubi instaretur, cedens ac rursum in terga remeans. et dum ea ratio barbaro fuit, inritum fessumque Romanum impune ludifi- cabatur : postquam deflexit ad maritimos locos, inligatus praeda stativis castris adhaerebat, missu patris Apronius Caesianus cum equite et coliortibus auxiliariis, quis velocissimos legionum addide- rat_, prosperam adversum Numidas pugnam facit pellitque in deserta. 22. At Romae Lepida, cui super Aemiliorum decus L. Sulla et Cn. Pompeius proavi erant, defertur simulavisse partum ex P. Qui- rinio divite atque orbo. adiciebantur adulteria, venena quaesi- tumque per Chaldaeos in domum Caesaris, defendente ream Manio Lepido fratre. Quirinius post dictum repudium adbuc infensus quamvis infami ac nocenti miserationem addiderat. baud facile quis dispexerit ilia in cognitione mentem principis : adeo vertit ac miscuit irae et clementiae signa. deprecatus prime senatum ne maiestatis crimina tractarentur_, mox M. Servilium e consularibus aliosque testes inlexit ad proferenda quae velut reicere voluerat. idemque servos Lepidae, cum militari custodia baberentur, trans- tulit ad consules neque per tormenta interrogari passus est de iis crown was given "by the citizen whose life had been preserved, after due verifi- cation of the claim. Under the empire, however, it was bestowed by the Em- peror or his delegate. Cf. xv. 12, " si servati civis corona imperatoria manu tribueretur." Tiberius professed to dis- like a reference to himself in the matter. Cf. Suet. Tiber. 32, "corripuit consulares praepositos exercitibus quod non de re- bus gestis senatui scriberent quodque de tribuendis quibusdam militaribus do- nis ad se referrent, quasi non omnium tribuendorum ipsi ius haberent." This Rufus Helvius seems to have been sur- named Civica from this gift of the ' civica corona.' There is an inscription found near Tivoli (Murat. 476. 11), "M. Hel- vius M. f. Cam. (Camilia tribu) Rufus Civica prim (us) pil(us) balneum muni- cipibus et incolis dedit." The 'hasta* mentioned above is the ' hasta pura,' a spear without a head. 'missu paiyris'} Here the apodosis be- gins, for ' adhaerebat' depends as well as * deflexit ' on 'postquam,' although the connecting particle is omitted. This L. Apronius Caesianus was subsequently legatus pro praetore of Gcrmania In- ferior (iv. 73), and consul a.d. 39. 22. Lepido] Lepida was granddaugh- ter of Faustus Sulla, and Pompeia, the son and daughter respectively of the Dic- tator Sulla and Pompeius Magnus. Her mother Cornelia married an Aemiliua Lepidus. vertif] * Yertere ' is used intransi- tively in vi. 6, 46, xi. 28, 37, Germ. 31; but here, 1 think, it is taken actively, and governs ' signa :' 'he shifted about and combined the outward symptoms of anger and clemency :' at one time he seemed angry, at another disposed to clemency. ^^ velut reicere volueraf] ' He had wished, as he pretended, to reject.' Cf. i. 10 for a nearly similar use of ' velut :' " quae velut excusando exprobraret." militari custodia] In the praetorian camp, probably. St. Paul was similarly guarded, being chained to a soldier to whose care he was committed. ad consules] To be kept in the city prison apparently. The meaning can hardly be that the consuls were to keep the men in their own houses, as in vi. 3, " Gallius custoditur domibus magistra- tuum," for that was reserved for crimi- nals of eminence. I 140 COENELII TACITI [a.u.c. 773. quae ad domum suam pertinerent. exemit etiam Drusum con- sulem designatum dicendae primo loco sententiae ; quod alii civile rebantur_, ne ceteris adsentiendi necessitas fieret, quidam ad ^aevi- tiam trahebant : neque enim cessurum nisi damnandi officio. 23. Lepida ludorum diebus^ qui cognitionem intervenorant, theatrum cum claris feminis ingressa^ lamentatione flebili maiores sues ciens ipsumque Pompeium^ cuius ea monimenta et adst antes imagines visebantur_, tantum misericordiae permovit, ut effusi in lacrimas saeva et detestanda Quirinio clamitarent^ cuius senectae atque orbitati et obscurissimae domui destinata quondam uxor L. Caesari ac divo Augusto nurus dederetur. dein tormentis servo- rum patefacta sunt flagitia itumque in sententiam Rubelli Blandi, a quo aqua adque igni arcebatur. liuic Drusus adsensit^ quam- quam alii mitius censuissent. mox Scauro, qui filiam ex ea genue- TSbtj datum ne bona publicarentur. tum demum aperuit Tiberius conpertum sibi etiam ex P. Quirinii servis veneno eum a Lopida petitum. 24. Inlustrium domuum adversa (etenim liaud multum distanti tempore Calpurnii Pisonem, Aemilii Lepidam amiserant) solacio adfecit D. Silanus luniae familiae redditus. casum eius paucis repetam. ut valida divo Augusto in rem publicam fortuna, ita domi inprospera fuit ob inpudicitiam filiae ac neptis^ quas urbe depulit adulterosque earum morte aut fuga punivit. nam culpam inter viros ac feminas vulgatam gravi nomine laesarum religionum neque enim] The meaning is, that if Tibur (vi. 27) who gave instruction in Tiberius had wished for an acquittal, he rhetoric at Rome, and son of (). Ru- would have taken good care to appro- bellius Blandus, ' triumvir montitalis * priate all the credit to be gained by tmder Augustus. He was quaestor, tri- Drusus voting for it. His refusal to bunus plebis, praetor, consul (su:fectus allow Drusus to give his opinion first, in the latter half of the year 20 a.d.), could only arise from his not liking to proconsul, and pontifex. See Nipper- expose Drusus or himself to the odium dey's note. Tacitus speaks of tim as of being the first to propose a sentence * consularis ' in iii. 51. He married of condemnation. For the omission of Julia, the daughter of Drusus, and for- 'foisse,' cf. ii. 31, "iuravitque Tiberius merly wife of Nero, one of the chil- petiturum se vitam quamvis nocenti." dren of Grermanicus (vi. 27), and is 23. ea monimenta] This was the stone spoken of as one of the * progene ri ' of theatre built by Cn. Pompeius, 55 A.c, in Tiberius, vi. 45. His son was the Rubel- the Campus Martius, holding about 40,000 lius Plautus mentioned in xiii. 19. IJelow, spectators. For the use of ' monimenta' * adque ' is for * atque.' This form is not for public buildings, cf. Hor. Carm. i. unusual in writers of the age of Taci- 2. 15, " monimenta regis templaque tus, and is found in Lucretius and Virgil. Yestae." See Munro, Lucret. ii. 881. nurus] Augustus had adopted Lucius 24. in rem puhlicam] ' Strong against Caesar (i. 3) , and therefore Lepida would the republic,' as contrasted with the im- have been his daughter-in-law. perial fortunes. Cf. i. 8, " provisis etiam RuhelU Blan&i] Blandus was the heredum in rem publicam opibus." grandson of Blandus, a Roman knight of Ld. 20.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. 141 ac violatao maiestatis appellando clementiam maiorum suasque ipse leges egrediebatur. sed aliorum exitus, simul cetera illius aetatis memorabo, si effectis in quae tendi plures ad curas vitam produxero. D. Silanus in nepti Augusti adulter,, quamquam non ultra foret saevitum quam ut amicitia Caesaris probiberetur^ exi- lium sibi demonstrari intellexit, nee nisi Tiberio imperitante depre- cari senatum ac principem ausus est M. Silani fratris potentia, qui per insignem nobilitatem et eloquentiam praecellebat. sed Tibe- rius gratis agenti Silano patribus coram respondit se quoque laetari^ quod frater eius e peregrinatione longinqua revertisset idque iure licitum^ quia non senatus consulto^ non lege pulsus suasque ipse leges'] The Lex lulia, passed in B.C. 17, ' de adulteriis coercen- dis,' enacted that an adulteress should lose half her marriage portion, and one- third of her property", and be banished to some island. There was no penalty of death attached to the crime until the time of Constantino apparently. tendi] So the MS., without any redu- plication. In Propert. iii. 8. 37, "ten- disti retia lecto " is the reading of many MSS. for the usual 'nexisti.' Below, 'nepti Augusti' is Julia the younger, daughter of Julia the elder and M. Agrippa. The Marcus Silanus subse- quently mentioned, was consul, a.d. 19 (ii. 59), father-in-law of Caligula (vi. 20), and imder that Emperor proconsul of Africa (H. iv. 48). potentia] This is virtually an instru- mental ablative ; not exactly a direct one, but rather one expressing the state of things under which, or in consequence of the existence of which, something is done. There is really a distinction be- tween these two varieties of the instru- mental ablative. To take a simple in- stance : ' interfectus est gladio ' implies that the sword was the direct instrument of death. But when Tacitus says (i. 70) *' mox inpulsu aquilonis simul sidere aequi- noctii, rapi agique agmen," it is clear that, although in the first clause the north wind was the direct instrument of the disaster spoken of, the second clause only describes a state of things under which the disaster arose, or in conse- quence of the existence of which the dis- aster was able to ensue, or was aggra- vated : at all events the instrumentality is much less direct in the second case than in the first. So in ii. 75, "pul- cherrimo matrimonio inter venerantes gratantisque aspici solita." Cf. xii. 10, " non se foederis ignaros nee defectione a familia Arsacidarum venire ;" xiv, 30, " dein cohortationibus ducis et se ipsi stimulantes . . . inferunt signa." I have taken these instances from Nipperdey, although I do not know what his expla- nation is. He quotes from Sail. Cat. 6, " vel aetate vel curae similitudine patres appellabantur . ' ' quia non senatus consulto] Agrippa Postumus underwent * exilium ' because Augustus induced the Senate to pass a * senatus consultum ' inflicting that pe- nalty upon him (i. 6) . Or again, any one might undergo ' exilium ' as the result of his condemnation for some ofience for which that was the penalty. Or the Princeps by his own authority removed an obnoxious citizen to a distance (' rele- gatio' or ' deportatio'). Lipsius quotes Ovid (Trist. ii. 131) to illustrate these various methods : " Nee mea decreto dam- nasti facta senatus, Nee mea selecto iudice iussa fuga est. Tristibus invectus verbis, ita principe dignum, Ultus es ofiensas ut decet ipse tuas." But there is a point I am not clear about. In xiii. 44 Octavius Sagitta is condemned " sen- tentia patrum et lege de sicariis," and in H. iv. 44 is spoken of " gravi sena- tus consulto damnatus." There would be no difficulty, if, on the condemnation of any senator by his fellow-senators for an ofience against any specific law, such as the Lex Cornelia de Sicariis, a formal ' senatus consultum' was required to em- body the result and enforce the penalty ; but as this is improbable, one must sup- pose the Lex Cornelia de Sicariis to have been modified in some way by a ' se- natus consultum' subsequently passed. However this mav be, Silanus had not been driven from Rome by a ' senatus consultum,' or any *lex.' I should 142 COENELII TACITI [a.u.c. 773. foret : sibi tamen adversus eum integras parentis sui offen?iones, neque reditu Silani dissoluta quae Augustus voluisset. fuit posthac in urbe neque honores adeptus est. 25. Relatum deinde de moderanda Papia Poppaea, quam senior Augustus post lulias rogationes incitandis caelibum poenis et augendo aerario sanxerat. nee ideo coniugia et educationes libe- rum frequentabantur^ praevalida orbitate : ceterum multitudo periclitantium gliscebat^ cum omnis domus delatorum interpreta- tionibus subverteretur^ utque antebac flagitiis, ita tunc l(3gibus laborabatur. ea res admonet ut de principiis iuris^ et * ([uibus modis ad banc multitudinem infinitam ac varietatem leguia per- ventum sit_, altius disseram. 26. Yetustissimi mortalium^ nulla adbuc mala libidine, sine probro, scelere eoque sine poena aut coercitionibus agebant. neque praemiis opus erat^ cum bonesta suopte ingenio pete- rentur; et ubi nihil contra morem cuperent, nihil per nietum vetabantur. at postquam exsui aequalitas et pro modestia ac pudore ambitio et vis incedebat^ provenere dominationes mul- tosque aput populos aeternum mansere. quidam statim^ aut postquam regum pertaesum^ leges maluerunt. eae primo rudi- gather from i. 6, tliat a person miglit gets to tell us exactly when these bright be banished by a 'senatus consultum' ages were, or what proof there is of their without any specific criminal act being having ever existed. Forthisuseof *inge- alleged against him, but the matter is nium,' cf. vi. 41, " locorumque in^-enio ;" doubtful. xii. 30, "suone an servitii ingenio ;" xvi. 25. incitcmdis caelihwm ^oenis~] 'For 20, "nootium suarum ingenia." Cicero giving more vigour to the infliction of and Caesar do not seem to use the word penalties on the unmarried, and enrich- in this sense. ing the treasury.' Cf. iii. 28, and the aeternum] Used adverbially, as in xii. note there. 28, " cum quis aeternum discoi dant." delatorwm interpretationibus] 'By the So 'immensum,' iii. 30; 'falsum,' iv. 60. interpretations put on the clauses of the Cf. Virg. Aen. vi. 617, " sedet aekmum- law by the informers.' It is almost im- que sedebit." possible apparently to frame a law the leges] ' A constitutional government,* clauses of which shall not be open to a as opposed to the arbitrary rule of the variety of meanings. This judges are kings. Cf. below, " Eomulus ut libitum continually lamenting ; but any one who imperitaverat," and Juv. viii. 268, ** legum tries will soon find how difl&cult it is to prima securis." The passage below, just make even a short sentence which shall quoted, " Romulus ut libitum imperita- mean one thing only beyond doubt, es- verat," can hardly be taken quite as ab- pecially when minds of great acumen are solutely as it is written. Of course at bent, if possible, on finding two meanings first, on the founding of Rome, or any in the words. new community, there would be. as a 26. suopte ingenio] ' Things honourable rule, no code of laws ready made to start in their own nature.' * Ingeniujn ' here with, but as need arose, laws would be must be a description of the aims sought passed to meet the emergency, and these after, not of the seekers, as if the sense would grow into a body of laws more or were, 'were sought by a natural tendency less complete. Cf. Pomponius de Orig. on the part of the searchers :' that would luris Digest, i. 2. 1, " initio civitatis nos- require, I think, ' peterent.' Tacitus for- trao populus sine lege oerta, sino iure A.D. 20.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. III. 143 bus hominum animis simplices erant; maximeque fama cele- bravit Cretensium, quas Minos^ Spartanorum_, quas Lycurgus, ac mox Atheniensibus quaesitiores iam et plures Solo perscripsit. nobis Romulus^, ut libitum^ imperitaverat : dein Numa religionibus et divino iure populum devinxit, repertaque quaedam a Tullo et Anco. sed praecipuus Servius Tullius sanctor legum fuit^ quis etiam reges obtemperarent. 27. Pulso Tarquinio adversum patrum factiones multa populus paravit tuendae libertatis et firmandae concordiae ; creatique de- cemviri et accitis quae usquam egregia compositae duodecim tabulae^ finis ae'qui iuris. nam secutae leges etsi aliquando in maleficos ex delicto, saepius tamen dissensione ordinum et apis- cendi inlicitos bonores aut pellendi claros viros aliaque ob prava per vim latae sunt, bine Graccbi et Saturnmi turbatores plebis, nee minor largitor nomine senatus Drusus ; corrupti spe aut inlusi certo primum agere instituit, omniaque manu a regibus gubemabantur. Postea . . . Romulus leges quasdam et ipse cu- riatas ad populum tulit, tulerunt et se- quentes reges." These laws passed by the kings, 'regiae leges,' form.ed the *ius •civile Papinianum,' edited by Granius Flaccus about the time of Augustus. There is an allusion to these in xii. 8, "addidit Claudius sacra ex legibus Tulli regis. 27. finis aequi iuris] Emesti makes this to be the crowning-point, the per- fect development of all impartial law. But from the following words, * nam se- cutae,' &c., 'finis' would more probably refer to some epoch of time. The Twelve Tables were the last efibrt of impartial legislation: after that, the motives for the enactment of the various laws passed were not those arising from a desire to meet the wants and improve the condition of the difierent orders in the state, but were of a less pure character, prompted by a wish of one order to secure advan- tages for itself at the expense of another. For the genitive in 'tuendae libertatis,' and 'apiscendi ' a little below, cf. ii. 59. latae sunf] The Agrarian laws woxdd be instances of enactments passed * dis- sensione ordinum,' and the Lex Valeria Horatia, 449 a.c. (Liv. iii. 55), by which it was ordained that the whole body of the people should be bound by the * scita ' of the Comitia Tributa. The Lex Sextia Licinia, 366 a.c, for throwing open the consulate to the 'plebs* would be an instance of a law passed ' apiscendi inli- citos honores.' By the words ' pellendi claros viros' Tacitus cannot, I think, mean that laws were passed for the ex- press purpose of banishing any citizen by name, for otherwise he could hardly have added just below, 'iamque non mode in commune,' &c., clearly implying that no instance had occurred of this until after Pompeius' law to restore to the tribunes their powers. He means, I suppose, that laws were passed in the hope of driving illustrious citizens into voluntary banishment, in anger and dis- gust. The instances quoted by the com- mentators of * pellendi claros viros ' are Camillus, Metellus Numidicus, &c. : but I cannot find that the words * leges latae sunt ' are applicable in these cases. corrupti spe} The hope of obtaining the franchise, which the Lex Livia of Drusus, 91 A.c, proposed to confer on the allies. The only way of baffling the plans of ambitious tribunes was by gain- ing over one of their colleagues to inter- pose his veto, and so prevent the success of the measure proposed. This Drusus was a great boon -giver : he gave (in conjunction with the Equites), the * indi- cia' to the Senate, and gave the sena- torial dignity to 300 of the Equites : to the allies he proposed to give the * civitas,' to the needy citizens of Rome a share in the ' ager publicus.' Cf. Liv. Epit. 70, " senatus cum impotentiam equestris ordinis in iudiciis exercendis ferre nollet, omni vi eniti coepit ut ad se iudiciatransferret, sustinente causamoius M. Livio Druso tribuno plebis qui ut 144 CORNELn TACITI [a.u.c. 773. per intercessionem socii. ac ne bello quidem Italico_, mox civili omissum quin multa et diversa sciscerentur, donee L. Sulls, dic- tator abolitis vel conversis prioribus^ cum plura addidisset_, otium eius rei baud in longum paravit^ statim turbidis Lepidi roga'ioni- bus, neque multo post tribunis reddita licentia quoquo vtjUent populum agitandi. iamque non modo in commune^ sed in singu- los homines latae quaestiones, et corruptissima re publica plu- rimae leges. 28. Turn Cn. Pompeius tertium consul corrigendis moribus delectus et gravior remediis quam delicta erant suarumque legum auctor idem ac subversor, quae armis tuebatur^ armis amisit. exin continua per viginti annos discordia^ non mos, non ius ; deterrima quaeque inpune ac multa bonesta exitio fuere. sexto demum con- sulatu Caesar Augustus, potentiae securuSj quae triumviratu iusserat vires sibi acquireret pemiciosa spe lar- his own law. Also after renewing and gitionum plebem concitavit," and ibid, confirming an enactment passed at 71, " socios et Italicos populos spe civi- the instance of the consuls, 5J? a.c, tatis Romanae sollicitavit, iisque adiu- which prevented a cnrule magistrate vantibus per vim legibus agrariis frumen- from taking the command of a province tariisqnelatisiudiciariamqnoquepertulit until the expiration of five years from ut aequa parte indicia penes senatum et the close of his ofl&ce, he retained his equestrem ordinem essent." There is a own proconsular appointment, and had remark of Drusus himself extant, that he it prolonged for five years naoro (Dio had given so much away that there was xl. 56). nothing left for any one else to bestow, i/riumviratu] ' In his triumvirato.' So unless it were ' caenum aut caelum,' ' proconsulatu' (H.i. 48), ' Galbae i)rinci- Lepidx] This was Aemilius Lepidus, patu' (iv. 6). The usual form would have who was consul 78 a.c. He endeavoured been ' in triumviratu,' &c. It is quite to prevent Sulla's burial with public true that Tacitus often omits a pieposi- honours, and proposed to repeal all the tion where other writers insert one : for Dictator's laws. He proclaimed there- instance, 'insultare,' 'accurrere,' 'adven- storation of the powers of the Tribunate, tare ' are so constructed. But alt aough greatly curtailed by Sulla, who deprived this is true, it is not an explanation of the tribunes of the right to propose mea- the fact : he would not probably omit a sures in the Comitia Tributa, and of their preposition, unless he did so in a 161> rv ^ 11 A.D. 22.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. volunt, dein^ cum gloriam eius rei adepti sunt, simultates facIuii^T » ac mihi reliuquunt, credite, patres conscripti, me quoque noii csse ^ , offensionum avidum ; quas cum graves et plerumque iniquas pro re publica suscipiam, inanes et inritas neque mihi aut vobis usui futuras iure deprecor/ 65. Auditis Caesaris litteris remissa aedilibus talis cura; luxus- que mensae, a fine Actiaci belli ad ea arma, quis Servius Galba rerum adeptus est, per annos centum profusis sumptibus exerciti paulatim exolevere. causas eius mutationis quaerere libet. dites olim familiae nobilium aut claritudine insignes studio magnifi- . •-[' centiae prolabebantur. nam etiam turn plebem socios regna '^^"^^ colere et coli licitum ; ut quisque opibus domo paratu speciosus, per nomen et clientelas inlustrior habebatur. postquam caedibus saevitum et magnitude famae exitio erat, ceteri ad sapientiora convertere. simul novi homines e municipiis et coloniis atque etiam provinciis in senatum crebro adsumpti domesticam parsi- moniam intulerunt, et quamquam fortuna vel industria plerique pecuniosam ad senectam pervenirent, mansit tamen prior animus, sed praecipuus adstricti moris auctor Yespasianus fuit, antique ipse 55. remissa] The aediles were excused spoken of as a plain matter of fact. frona this business, it was not required Here * quamquam pervenirent ' does not of them, they were allowed to drop the actually state quite so much. It does subject. Cf. H. iii. 5, ** remissum id not have in view, as it were, any given munus." individuals who reached old age, although rerum] Cf. vi. 45, " nihil abnuentem it does not deny the existence of such, dum dominatiohis apisceretur," The but it only states it in a hypothetical usual construction is with an accusative, sort of way : ' in spite of the arrival ' is Cf. i. 13, iii. 24. an abstract proposition rather than an as- per nomen] The sense is a little un- sertion about certain individuals clearly certain : 'in proportion to the show each before the writer's mind. In the same man made, he was thought all the more way, pretty nearly, the several use of famous by reason of the repute and * quamquam ' and ' quamvis,' with an in- clients he secured by it.' The mam ^cative and subjunctive mood respec- who made a show secured celebrity and tively, might be explained. * Quamvis * clients by it, and then these still farther seems to put the exception introduced heightened his repute. This is one ex- by it hypothetically, without reference planation. I do not know whether 'per to a distinctly viewed actual occurrence. nomen ' might be ' throughout his gens,' 'Quamquam,' on the other hand, intro- as contrasted with the clients. The de- duces an exception viewed- as existing finition of a 'gens' is a body of persons in fact, and not merely in the writer's of the same name (there were of course thought. I do not mean to say that this other requisites), and 'nomen Latinum,' distinction is observed always, for lan- &c., are common expressions. guage is not as exact in practice as in quamquam . . . 'pervenirent] 'Quam- theory, just as the actual use of 'quam* ^ quam ' is followed by a subjunctive in i. with a subjunctive does not always square ^ft 3, 4, 24, ii. 1, Germ. 35, 38, &c., and by with its theoretical force of causality, ^■the indicative in i. 55, &c. There is, more or less remote. Few English writers ^ft theoretically at all events, a distinction are quite exact in their language, and B in the meaning in the two cases. In i. probably Latin authors did not invari- 65, " quod quamquam in aestatem summa ably keep close to orthodox usages any .ope parabat," &c., the prep'aration is more than other people. 162 CORNELII TACITI [a.u c. 775. cultu victuque. obsequium inde in principem et aemulandi amor validior quam poena ex legibus et metus. nisi fort; rebus cunctis ioest quidam velut orbis, ut quern ad modum teriporum vices^ ita morum vertantur; nee omnia aput priores meliora, sed nostra quoque aetas multa laudis et artium imitanda poste- ris tulit. verum haec nobis in maiores certamina ex honesto maneant. ^ 56i Tiberius fama moderationis parta, quod ingruentis accussa- tores represserat, mittit litteras ad senatum, quis potestatem tri- buniciam Druso petebat. id summi fastigii vocabulum Augustus repperit, ne regis aut dictatoris nomen adsumeret ac tameu appel- latione aliqua cetera imperia praemineret. Marcum deinde' Agrip- pam socium eius potestatis, quo defuncto Tiberium Neronem delegit_, ne successor in incerto foret. sic cobiberi pravas aliorum spes rebatur ; simul modestiae Neronis et suae magnitudini fide- bat, quo tunc exemplo Tiberius Drusum summae rei {idmovit, cum incolumi Germanico integrum inter duos indicium tonuisset. sed principio litterarum veneratus deos^ ut consilia sua rei pub- licae prosperarent, modica de moribus adulescentis neque in falsum aucta rettulit. esse illi coniugem et tres liberos eamque aetatem^ qua ipse quondam a divo Augusto ad capessendum lioc munus vocatus sit. neque nunc propere, sed per octo annos capto experimento, compressis seditionibus^compositisbellis^ triupi-- \ phalem et bis consulem noti laboris participem sumi. _^^,a f^^'^^^'^^'^^ 67. Praeceperant animis orationem patres, quo quaesitior adu- multcb laudis] For the genitive of. reserved for the plebeians, evon if there Hor. Od. iii. 9, " Multi Lydia nominis Ro- had been no objection to niaking the mana vigui clarior Ilia ;" and ibid. i. 36, plebs the instrument of gdvemment. " Neumulti Damalis meri Bassum Threicia Of course, with the ' potestas oribunicia,' vincat amystide." Cf. alsoCic. ad Fam. the Emperor was able to interpose his ix. 26, " homo non multi cibi sed multi veto on any measure distasteful to him, ioci." and he was invested with a kind of ima- venmi haec] The reading of the MS., ginary charm as the champion of the *haec nobis maiores certamina,' seems popular rights, and his person was in- unintelligible. I suggested ' in maiores,' violable. On any one who re sisted him as the preposition might easily slip out in the discharge of his duty he could from the contiguity of the ' m ' in the inflict imprisonment, and even death following word, and found that Lipsius (Liv. Epit. 48. 55. 59), and e;o the Em- had proposed this long since. For the peror became virtually almost despotic, sense of 'in' here, viz. 'with reference by holding this power, 'to,' cf. xii. 6, "nova nobis in fratrum eamque aetatem] Tiberius was born filias coniugia;" and iv. 11, "insita in 42 a.c, and obtained the 'potestas tri- extraneos cunctatione." bunioia' 6a.c.; consequently Drusus was 56. Augustus repperit] Augustus, as in his thirty-sixth year. Dr. Merivale observes (Hist, of Romans 57. praeceperant] The senators were under the Empire, ch. xxxi.) could hardly not taken by surprise ; they had foreseen have been elected tribune of the plebs, as the coming speech, and discussed before- he was a patrician, and that office was hand the 'proper steps to tako in conse- A.D. 22.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. III. 163 latio fuit. nee tamen repertum nisi ut eflBgies principum^ aras deuni_, templa et arcus aliaque solita censerent_, nisi quod M. Silanus ex contumelia consulatus honorem principibus petivit dixitque pro sententia, ut publicis privatisve monimentis ad memoriam tem- porum non consulum nomina praescriberentur, sed eorum qui tri- buniciam potestatem gererent. at Q. Haterius cum eius diei sena- tus consulta aui'eis litteris figenda in curia censuisset, deridiculo fuit senex foedissimae adulationis tantum infamia usurus. 58. Inter quae provincia Africa lunio Blaeso prorogata, Servius Maluginensis flamen Dialis ut Asiam sorte haberet postulavit,,,jL>4^ frustra^vulgatum dictitans non licere Dialibus egredi Italia, neque * aliut ius suum quam Martialium Quirinaliumque flaminum : porro, si hi duxissent provincias, cur Dialibus id vetitum ? nulla de eo populi scita, non in libris caerimoniarum reperiri. saepe ponti- fices Dialia sacra fecisse, si flamen valitudine aut munere publico fmpediretur. duobus et septuaginta annis post Cornelii Merulae caedem neminem suffectum, neque tamen cessavisse religiones. quod si per tot annos possit non creari nullo sacrorum damno, quanto facilius afuturum ad unius anni proconsulare imperium? privatis olim simultatibus effectum, ut a pontificibus maximis ire in provincias probiberentur : nunc deum munere summum pontificum etiam summum bominum esse, non aemulatione, non odio aut privatis adfectionibus obnoxium. 59. Ad versus quae cum augur Lentulus aliique varie dissere- qnenoe. The speech was read in the The flamenship remained vacant until Senate by one of the quaestors. Cf. xvi. Servius Maluginensis (Dio liv. 36) was 27, " oratio principis per quaestorem eius consecrated 11 a.c, and during the in- audita est." terval the duties were discharged by the infamia tisurus] The old man made Pontifex Maximus. Tacitus makes this himself ridiculous by his proposal, be- interval only 72 years, and consequently cause his advanced age precluded the some of the editors read * quinque ' (v) chance of his reaping any reward for his instead of ' duobus ' (ii), but I have left flattery. He was too old to reap any the text as it is, supposing there may be crop of honours to set off against the some unknown explanation of the calcu- infamy of his flattery. lation. 58. Asiam sorte haberet'] See note on aemulatione] In xv. 38 there is * ob- iii. 32, on * Asiae sorte.' noxia urbe artis itineribus,' where ' ob- diixissent provincias] Sc. 'sorte,' 'had noxia' is used absolutely, 'liable to drawn the provinces ' by lot. This seems damage or fire.' Perhaps the reading a better explanation than that which may be right here : ' not under undue in- makes the sense to be ' had ruled pro- fluence, arising from a spirit of rivalry vinces,' although Tacitus used the word or hatred or individual partialities.' Of elsewhere in much this meaning. Cf. course, usually the dative follows ' ob- Agric. 6, "ludoa et inania honoris duxit." noxius.' Cf. ii. 75, xvi. 6. Cornelii M&rulae] Merula -^as chosen 59. aiigurLentulua] This is the Cn. Cor- consul suffectus after CLnna'e pxpulsion, nelius Lentulus who was consul in the and on the restoration of the Marian year 14 A.c. He was remarkable for his party killed himself 87 a.c. (Yellei ii, 22). wealth, avarice, and general feebleness of ' jtf 2 ]64(-^-^'^ COBNELII TACITI [a.vm. 775. Y^jf'^Tentf eo d ectirg um est ut pontificis maximi sententiam cpperi- \})^ rentur. Tiberius dilata notione de iure flamiiiis_, decretas )b tri- ^ buniciam Drusi potestatem caerimonias temperavit, noniinatim arguens insolentiam sententiae aureasque litteras contra j >atriug/ morem. recitatae et Drusi epistulae quamquam ad moclestiam flexae pro superbissimis accipiuntur, hue decidisse cuncta^ ut ne iuvenis quidem tanto honor e accepto adiret urbis deos^ in- grederetur senatum, auspicia saltern gentile aput solum incnperet. y bellum scilicet aut diverso terrarum distineri^ litora et lacus i(y/^ Campaniae cum maxime peragrantem. sic imbui rectorem gene- '" ris bumani^ id primum e paternis consiliis discere. sane gravare- tur aspectum civium senex imperator fessamque aetatem et actos labores praetenderet : Druso quod nisi ex adrogantia impedi- mentum ? 60. Sed Tiberius, vim principatus sibi firmans_, imaginem anti- quitatis senatui praebebat, postulata provinciarum ad disquisi- tionem patrum mittendo. crebrescebat enim Graecas pei' urbes licentia atque inpunitas asyla statuendi; conplebantur templa pessimis servitiorum ; eodem subsidio obaerati adversiim creditores suspectique capitalium criminum receptabantur. nee uUum satis validum imperium erat coercendis seditionibus populi, flagitia hominum ut caerimonias deum protegentis. igitur placitum ut mitterent civitates iura atque legates, et quaedam quod falso usurpaverant sponte omisere^ multae vetustis superstitionibus aut meritis in populum Romanum fidebant. magnaque eins diei species fuit, quo senatus maiorum beneficia, sociorum pacta_, regum etiam qui ante vim Romanum valuerant decreta ipsorumque mind, and was very "slow of utterance graret.* Cf. iv. 27, "Coeptantem cum (Senec. de Benef . ii. 27) . Suetonius says maxime conjurationem disiecit.' Also H. Tiberius drove him to commit suicide, i. 29. For a very similar ellipse m Greek, that he might enjoy his enormous wealth cf. Thucyd. vi. 57, airipicKiin us irpos- (quater millies sestertiimi, or more than ireo-tJvres koX As h.v fidXiara 5t' op-^rjs (Trpoa- three millions sterling). ireaoiev). Twtione] Cf.vi. 12, "igitur time quoque 60. postulata provinciarum] It was notioni quindecemvirum is liber subici- the old privilege of the Senators to take tur." Also Cic. ad Attic, xi. 20, " quod cognizance of representations from the ipsum est suspectum notionem eius dif- provinces (xiii. 4), and to give audience ferri." So Tacitus uses * noscere ' for to embassies from them. Polyldus men- *cognoscere' (xii. 60). 'Notio' is used tions this vi. 13, rcoy irapaycyoucvwv ets especially of the scrutiny of the censors. "Piafi-nv irpeafieioiv us S4ov iarlv cKda-rois Cf. Cic. pro Sest. 25, " censoria notio est XP^*^^"* 'f«* ^^ 5eov airoKpiBrivcu, irdvra gravissimum iudicium." ravra x^^pK^'^ai Siit. r^s v rh fikv €V€pye manici liberos perverteret, quorum non dubia suct^J^^pjhneaue* ^ spargi venerium in tres poterat, egregia custodum fide e^^^pajdrcfe Agrippinae inpenetrabili. igitur contumaciam eius insectari, veins' Augustae odium, recentem Liviae conscientiam exagitare, ut superbam fecunditate, subnixam popularibus studiis inhiare domi-. nationi apud Caesarem arguerent. atque haec callidis criminato- ribus, inter quos delegerat lulium Postumum, per adulterium Mutiliae Priscae inter intimos aviae et consiliis suis peridoneum, quia Prisca in animo Augustae valida anum suapte natura poten- tiae anxiam insociabilem nurui efficiebat. Agrippinae quoque proximi inliciebantur pravis sermonibus tumidos spiritus per- stimulare. 13. At Tiberius nihil intermissa rerum cura, negotia pro solaciig accipiens, ius civium, preces sociorum tractabat ; factaque auctore eo senatus consulta, ut civitati Cibyraticae aput Asiam, Aegiensi apud Achaiam, motu terrae labefactis, subveniretur remissione tributi in triennium. et Yibius Serenus pro consule ulterioris Hispaniae, de vi publica damnatus, ob atrocitatem morum in insulam Amorgum deportatur. Carsidius Sacerdos, reus tamquam frumento hostem Tacfarinatem iuvisset, absolvitur^ eiusdemque atque haec] It is not clear wliat case ticular district so called, and not tlie or gender * haec ' is, whether neuter ac- Roman province, which embraced a great cusative, or feminine singular. I think part of the Peloponnese and Northern Lipsius and Ritter are right in supposing Greece. it to be the latter, and to refer to Livia pro consule ulterioris Hispaniae'] For who is also the subject of * delegerat.' Hispania Citerior was an Imperial pro- * Aviae ' and * anus ' are Augusta, and the vince, and was governed by a ' legatus verb of existence is understood after pro praetore.' Cf. iii. 12 and 13. 'valida.' Livia was daughter-in-law of oh atrocitatem morum] The reading of Tiberius, and therefore grand- daughter- the MS. is ' temporum.' If this were the in-law of Augusta. ' Nurui,* of course, true reading, the meaning must be either is grand-daughter-in-law, which Agrip- that owing to the exceptionally disturbed pina was, in reference to Augusta, for state of things, some alleviation was Germanicus, her husband, was grandson permitted in the severity of the punish - of Augusta. The sense then is, ' and the ment fixed by the ' Lex lulia de vi pub- latter (Livia) . . . amongst whom she had lica ' under Augustus (but the penalty chosen . . . one of her (Livia) grand- fixed by the ' lex ' was ' aquae et ignis mother's especial friends . . . made this interdictio,' and this was less severe old woman (Augusta) . . to her grand- than * deportatio ;*) or that the disturbed daughter-in-law' (Agrippina). state of afiairs required some especially 13. 'Aegiensi'] Aegium was in the severe punishment, viz. * deportatio.' district of Achaia on the coast, near the There does not, however, seem to have mouth of the river Selinus. It rose to been any thing in the state of affairs at importance after the destruction of He- this time to warrant any such idea. Pro- lice by an earthquake (373 a. c). Vostitza, bably the 'temporum' arose from a on the site of Aegium, itself again suf- repetition by mistake of the last syllable fered greatly from the same visitation in of 'atrocitatem,' and then a correction 18J9. Achaia is here probably the par- easily produced 'temporum.' 186 COENBLII TACITI [a.u.c. 776. criminis C. Gracclius. hunc comitem exilii admodum infantem pater Sempronius in insulam Cercinam tulerat. illic adultus inte^" ex- torres et liberalium artium nescios^ mox per Africam ac Siciliam mutando sordidas merces sustentabatur ; neque tamen eiFugit magnae fortunae pericula. ac ni Aelius Lamia et L. Apronius^ qui Africam obtinuerant, insontem protexissent, claritudine infausti generis et paternis adversis fbret abstractus. 14. Is quoque annus legationes Grraecarum civitatium habuit, Samiis lunonis^ Cois Aesculapii delubro vetustum asyli ius ut firmaretur petentibus. Samii decreto Ampliictyonum nitebantur, quis praecipuum fuit rerum omnium indicium, qua tempo state Graeci conditis per Asiam urbibus ora maris potiebantur. neque dispar apud Coos antiquitas, et accedebat meritum ex loco : nam cives Romanos templo Aesculapii induxerant, cum iussu regis Mithridatis apud cunctas Asiae insulas et urbes trucidarentur. variis debinc et saepius inritis praetorum questibus, postremo Caesar de inmodestia bistrionum rettulit : multa ab iis in publicum seditiose, foeda per domes temptari; Oscum quondam ludicrum, levissimae apud vulgum oblectationis, eo flagitiorum et virium venisse, ut auctoritate patrum coercendum sit. pulsi tum bis- triones Italia. 15. Idem annus alio quoque luctu Caesarem adficit, alterum ex geminis Drusi liberis extinguendo, neque minus morte amicji. is fuit Lucilius Longus, omnium illi tristium laetorumque socius unusque e senatoribus Rbodii secessus comes, ita quamquam novo bomini censorium funus, effigiem apud forum Augusti publica pecunia patres decrevere, aput quos etiam tum cuncta tracta- bantur, adeo ut procurator Asiae Lucilius Capito accusante pro- vincia causam dixerit, magna cum adseveratione principis, non se pater Sempronius'] This was Tiberius Oscum, quondam ludicrum,'] Thes(! were Sempronius Gracchus, the lover of Julia, the fabulae Atellanae, for which see Dr. the wife of M. Agrippa (i. 53). There Smith's Dictionary of Greek and Boman are coins extant (Eckhel. v. 304) yrith Antiquities. Cf. Sueton. Tib. 37, " caede the inscription Ti. Sempro. Graccus iiiivir in theatre per discordiam admissa, ciapita (monetalis) q. desig. The son Caius Grac- factionumet histriones propter quos dissi- chus was ' praetor' in a.d. 33 (vi. 16). debatur relegavit." These ' histriones ' Aelius Lamia] L. Aelius Lamia was were pantomimi. Cf. Dio. Ivii. 21. tovs Consul A.D. 3. He was proconsul of hh 6px'ho"''<''-s . . e^ijKacriOTi cTTdacisijyeipoy. Africa (iv. 13) and 'legatus pro praetore' 15. geminis Drusi liheris] Cf. ii. 8-4. of Syria some time after a.d. 19 (ii. 74), censorium, funus] A funei^l su(3h as and 'praefectus urbis' apparently from that accorded to a censor who died A.D. 32 (vi. 11). during the term of oflBice : no doubt a 14. Is quoque a/nnus'] Cf. iii. 60. The magnificent one, but in what the magni- massacre by Mithridates, spoken of be- ficence consisted is not, as far as I am low, was in the year 88 A.c. (Of. Cio. aware, known, do Imperio Cn. Pompeii, 3). non se ius] 'Lucilius Capito,' although A.D. 23.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. IV. 187 ius nisi in servitia et pecunias familiares dedisse : quod si vim praetoris usurpasset manibusque militum usus foret, spreta in eo mandata sua : audirent socios. ita reus cognito negotio damnatur. ob quam ultionem, et quia priore anno in C. Silanum vindicatum erat, decrevere Asiae urbes templum Tiberio matrique eius ac senatui. et permissum statuere; egitque Nero grates ea causa patribus atque avo, laetas inter audientimn adfectiones, qui recenti memoria Germanici ilium aspici, ilium audiri rebantur. aderantque iuveni modestia ac forma principe viro digna^ notis in eum Seiani odiis ob periculum gratiora. 16. Sub idem tempus de flamine Diali in locum Servi Malu- ginensis defuncti legendo, simul roganda nova lege disseruit Cae- sar, nam patricios confarreatis parentibus genitos tres simulj no- minari, ex quis unus legeretur, vetusto more; neque adesse^ ut olim, eam copiam^ omissa confarreandi adsuetudine aut intpr pau- cos retenta. pluresque eius rei causas adferebat^ potissimam * procurator' of the Emperor, possessed ceremonies observed were disliked and in consequence no authority except over shunned ; and, lastly, people avoided it the slaves and property of Tiberius, for fear that if they were so married, Capito, however, employed soldiers, and they might find their children, by ap- acted as though he possessed the usual pointment to the office, released from . authority of provincial governors, such as the rights which the father exercised proconsuls, propraetors, &c. («s /cat apxh*' over them by virtue of the ' patria po- Ixw f Trpa^ei/, Dio Ivii. 23) . testas.' One would have thought this statuere] The verb, I think, is in the last contingency hardly near enough infinitive mood. Cf. iv. 48, " iisque per- to influence those who had, as yet, missum vastare, urere, trahere praedas." got no farther than the point where Also Grerm. 7, " ne verberare quidem nisi they had to select a form of marriage ; sacerdotibus permissum," unless it was that the area of choice to 16. confa/rreatis parentibus] In a mar- the office was very limited indeed. Servius riage by confarreatio, certain formulae on Aen. iv. 374, mentions what may were used before ten witnesses, and illustrate the' ipsiuscaeremoniaedifficul- some ceremony gone through in which tates.' He says, " mos fuit flamini ac * panis farreus ' was used. Cf. Gains i. flaminicae ut per farreationem in nuptias § 112, " farreo in m.anum convenivmt convenirent, sellas duas iugatas ovili per quoddam genus sacrificii in quo far- pelle superiniecta poni eius ovis quae reus panis adhibetur." The ' flamines hostia fuisset, et ibi nubentes velatis capi- maiores,' that is, Diales, Maxtiales, Quiri- tibus in confarreatione flamen ac flami- nales, were always married in accordance nica residerent." If these words describe with this form ; but it had fallen into the marriage of a ' flamen ' with the vir- general disuse, and marriages were ef- gin who was to be 'flaminica' by the fected by ' coemptio ' and ' usus.' rite of ' confarreatio,' I suppose the pluresque eius rei] It is not quite same ceremony always took place in certain what ' eius rei ' and ' ipsius caeri- every marriage by * confarreatio ' between moniae ' refer to, whether to the disuse others as well. Possibly Tacitus may of marriage by * confarreatio,' or to the also have in view the limitation imposed difficulty of obtaining candidates for the on those who so man-ied, in the way of di- office of flamen Dialis. But as the words vorce ; as a marriage of this kind could *eius rei' so closely follow 'omissa con- only be dissolved by ' difiarreatio;' so farreandi jwisuetudine,' I think they must that his words embrace all the difficul- refer to it and not to the previous clause : ties connected with the rite itself, or first, all men and women alike were flowing from it, with the additional in- careless about the matter; then the convenieucoof the release of tho' flamen' 188 COENELII TACITI [a.u.c. 775-776. penes incuriam virorum feminarumque : accedere ipsius caerimoniae difficultates, quae consulto vitarentur, et auoniam exiret e iure ])atrio qui id flaminium apisceretur quaeque in manum flaminis coDveni- ret. ita medendum senatus decreto aut lege^ sicut Augustus quae- dam ex horrida ilia antiquitate ad praesentem usum flexisset. igitur tractatis religionibus placitum institute flaminum nihil demiitari: sed lata lex^ qua flaminica Dialis sacrorum causa in potestate viri, cetera promisco feminarum iure ageret. et filius Maluginensis patri suffectus. utque glisceret dignatio sacerdotum atque ipsis pronaptior animus foretadcapessendas caerimonias^ decretumCorneliaevirgini, quae in locum Scantiae capiebatur, sestertium vicies, et quotiens Augusta theatmm introisset^ ut sedes inter Yestalium consideret. 17. Cornelio Cethego Visellio Varrone consulibus pontifices eorumque exemplo ceteri sacerdotes, cum pro incolumitate prin- cipis vota susciperent^ Neronem quoque et Drusum isdem dis or 'flaminica' fromtlie ' patria potestas.' Here 'quoniam' is put for 'quod,' 'be- cause.' Draeger compares Suet. C. lulius Caesar 74, " interrogatusque cur repu- diasset uxorem, quoniam, inquit, meos tam. suspicione quam crimine iudico ca- rere oportere." A marriage 'per con- farreationem' was necessarily' cum con- ventione,' or, in other words, the woman so married passed into the husband's ' familia,' and so became in the relation of a daughter to him (' in manum conve- nit ') . She would so pass in other mar- riages, those by ' coemptio,' for example, or 'usus' in certain instances ; but that does not affect the point, except so far as this, that the grievance, whatever it might amount to, of this 'conventio in manum ' with reference to the husband, would not be necessarily at all confined to the ' flaminica.' The matter was settled by a compromise, as stated below : " fla- minica Dialis sacrorum causa in potes- tate viri, cetera promisco feminarum jure ageret ;" that is to say, she was to be so far in ' manu viri ' as to enable her to perform all rites, which could only be performed by one who was so circum- stanced ; but in other matters she was to be on the same footing as other women, i. e., I suppose, there was not, as a mat- ter of necessity, to be 'conventio' (cf. Gains i. § 136, " cum enim haec quod ad sacra tantum videatur in manu esse, quod vero ad cetera perinde habeatur atque si in manum non convenisset,") as there had been up to this period, by reason of her marriage ' per confarreationem.' She might remain still under the power of her father ; if not in his, she would have to all intents and purposes a legal exist- ence independent of her husband. penes incuriam] ' Penes ' is generally restricted to persons, but not always. Cf. Hor. de Arte Poet. 71, " Si volet usus quem penes arbitrium est et ius et r orma loquendi." sicut Augustus quaedani] Nipperdey instances a Lex lunia Norbana, passed about A.D. 17, enacting that if a Roman citizen had manumitted a slave without required formalities, the transaction should not always be void ; but the per- son so manumitted should have the ' Latinitas ;' and also a Lex Peti onia, forbidding a master to make his slaves fight with wild beasts. ccupiehatur] This was the technical word. Cf. Aul. Cell. i. 12, "qri de Vestali virgine capienda scripserunt ;" and "capi autem virgo prop teres dici videtur, quia pontificis maximi manu prehensa ab eo parente in cuius potes- tate est veluti bello capta abducifcur." For the words below, ' ut sedes inter Vestalium consideret,' cf. Suet. Aug. 44, " solis virginibus Yestalibus locuia in theatre separatim et contra praetoris tribunal dedit." 17. Visellio Va/rrone'] Lucius YiselHus Varro was son of the C. Viselhus Varro, who was ' consxd suffectus ' a.d. 12 (iii. 41). He was " curator riparum et alvei Tiberis" (Gruter, 197. 3). vota susciperent] This was on the third of January. Cf. Plut. Cic. 2, rjixeptj. A.D. 24.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. lY. 189 commendavere, non tarn caritate iuvenum quam adulatione^ quae moribus corruptis perinde anceps, si nulla et ubi nimia est. nam Tiberius baud umquam domui Germanici mitis, turn vero aequari adulescentes senectae suae inpatienter indoluit; accitosque ponti- fices percontatus est, num id precibus Agrippinae aut minis tri- buissent. et illi quidem, quam quam abnuerent, modice perstricti; etenim pars magna e propinquis ipsius aut primores civitatis erant: ceterum in senatu oratione monuit in posterum_, ne quis mobiles adulescentium animos praematuris bonoribus ad superbiam extol- leret. instabat quippe Seianus incusabatque diductam civitatem ut civili bello ; esse qui se partium Agrippinae vocent_, ac ni resis- tatur, fore pluris ; neque aliut gliscentis discordiae remedium quam si unus alterve maxime prompti subverterentur. 18. Qua causa C. Silium et Titium Sabinum adgreditur. amicitia Germanici permitiosa utrique, Silio et quod ingentis exercitus septem per annos moderator partisque apud Germaniam trium- pbalibus Sacroviriani belli victor, quanto maiore mole procideret, plus formidinis in alios dispergebatur. credebant plerique auctam offensionem ipsius intemperantia, immodice iactantis suum militem in obsequio duravisse, cum alii ad seditiones prolaberentur ; neque mansurum Tiberio imperium, si iis quoque legionibus cupido novandi fuisset. destrui per baec fortunam suam Caesar inpa- remque tanto merito rebatur. nam beneficia eo usque laeta sunt, rpiTT] rS>v i/ecoj/ KoKavZSiv iv ^ vvv ol quod plus formidinis in alios disperge- &pXovres iijxoi'Tai Koi dvovaiv vtrep rod batur quanto (Silius) raajore/ &c. Below, 7iytix6vos. for ' man surum ' (fuisse), cf. note on ii. 73. subverterentur] It is not quite clear destrwi] The remarks of Silius tended why there is a change of tense from the to depreciate the fortune of Tiberius, and present ' vocent,' to the imperfect * sub- represent it as quite unequal to reward verterentur.' Perhaps it may only be such distinguished services (' merito ') as the chance variation often found in his- those claimed by Silius. They made the torical narratives, where the present and rise of Tiberius due, not to his own past tenses are used convertibly. Or, merit, so much as to the management possibly, it may be intentional, and the and forbearance of the other, imperfect may be used to show that the n-am beneficia] This is a very true remedy suggested is put forward merely remark of Tacitus. Thucydides long be- hypothetically, without implying that fore (ii. 40) had remarked that one who there was a likelihood of its being ap- confers a favour, is more fond of recalling plied in the present case. The following it than one who receives it; because the words, however, ar« a little against this receiver looks on the matter as a debt, view, although the ruin of the men and he is not easy imder the burden. So named might not necessarily follow the Aristotle (Ethics ix. 7), ol fihv (tuep-yexT?- attack on them. Oevres) 6onent form "Lentulus senectutis extremae." is more usual in this sense. Cf. Hor. Sat. P. SuilUwrn] P. Suillius Rufus was i. 3. 38, " illuc praevertamur." Plautus, * consul suflfectus ' a..d. 46. He was half- Mil. Glor. iv. 2. 102, " iamisti rei praever- brother to Domitius Corbulo (iii. 31), and temur." Caesonia, wife of Caligula, by his mother 198 CORNELII TACITI [a.u.c. 778. legeSj plebis et optimatium certamina libero egressu memora oant : nobis in arto et inglorius labor ; immota quippe ant modice laces- sita paXj maestae urbis res et princeps proferendi imperi incutiosus erat. non tamen sine usu fuerit introspicere ilia prime aspectu levia, ex quis magnarum saepe rerum motus oriuntur. 33. Nam cunctas nationes et urbes populus aut primores aut singuli regunt : delecta ex iis et consociata rei publicae forma laudari facilius quam evenire, vel si evenit, baud diuturna esse potest, igitur ut olim plebe valida, vel cum patres poUerent^ nos- cenda vulgi natura et quibus modis temperanter baberetur, sena- tusque et optimatium ingenia qui maxime perdidicerant^ callidi temporum et sapientes credebantur, sic converse statu neqiie alia re Romana quam si unus imperitet^ haec conquiri tradique in rem fuerit, quia pauci prudentia honesta ab deterioribus, utilia ab noxiis discernuntj plures aliorum eventis docentur. ceterum ut profu- tura, ita minimum oblectationis adferunt. nam situs gentium, varietates proeliorum, clari ducum exitus retinent ac redintegrant legentium animum : nos saeva iussa, continuas accusationes, fal- laces amicitias, permitiem innocentium et easdem exitii causas con- iungimus, obvia rerum similitudine et satietate. turn quod antiquis scrip toribus rarus obtrectator, neque refert cuiusquam Punicas Romanasve acies laetius extuleris : at multorum, qui Tibeiio re- Uhero egressu] ' With free scope.' The tive : an assertion I do not understand, meaning seems fixed by the words *in They are, I think, in the noninative arto.' Tacitus was confined within a case; and the construction is 'ut . . . narrow area of petty events : the older noscenda vulgi natura (erat) efc (erat historians had a wide field to career noscendum) quibus, &c., iique qui . . . through of great and stirring events. perdidicerant . . callidi . . credel)antur.* 33. cunctas nationes'] Tacitus here, For * callidus ' with a genitive cf. H. as Archbishop Whately remarks in his ii. 31. Forcellini quotes ColunKilla vii. editionof Bacon's Essays, was misled by 7 for the same construction, \^hich, I experience. He had observed that states believe, is the only other instance;, were governed by monarchies, oligar- quami si unus imperitet] The govern - chies or democracies, and that forms of ment of Eome was nominally, Tacitus government, compounded in any way of means probably, carried on with the these, were either impracticable alto- old machinery of consuls, senate, &c. gether, or unable to continue long. Con- The liberty, however, was only seeming, sequently he assumed as an axiom that and the state was really entirely under no government of the kind could possibly the control of the Emperor alone. It last. Thelongcontinuanceof theform of was a despotism to all intents and pur- govemment established in this country poses. Cf. iv. 20, " quasi Yarro consul, proves his error. Perhaps in the words aut illut res publica esset." 'consociata rei publicae forma' Tacitus turn qtiod] The 'quod' may be correct, was thinking of a passage in Cic. do although some editors alter or omit it. Eepub. i. 29, "quartum quoddam genus The sentence gives an additional reason rei publicae maxime probandum esse why the narrative of Tacitus would be censeo, quod est ex his quae prima dixi displeasing : it would ofiend living repre- moderatum et permixtum tribus. sentatives of some of the chf.racters noscenda vulgi natura] In what case are mentioned in it. these words ? Nipperdey says in the abla- Eomanasve] Nipperdey reads Roma- A.D. 25.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IV. 199 gente poenam vel infamias subiere, poster! manent. utque fami- liae ipsae iam extinctae sint, reperies qui ob similitudinem morum aliena malefacta sibi obiectari putent. etiam gloria ac virtus infeusos babet, ut nimis ex propinquo diversa arguens. sed ad inceptum redeo. 34. Cornelio Cosso Asinio Agrippa consulibus Cremutius Cordus postulatur, novo ac tunc primum audito crimine, quod editis anna- libus laudatoque M. Bruto C. Cassium Romanorum ultimum dix- isset. accusabant Satrius Secundus et Pinarius Natta^ Seiani clientes. id permitiabile reo, et Caesar truci vultu defensionem accipiens^ quam Cremutius_, relinquendae vitae certus_, in bunc modum exorsus est : " verba mea, patres conscripti, arguuntur : adeo factorum innocens sum. sed neque baec in principem aut principis parentem, quos lex maiestatis amplectitur : Brutum et Cassium laudavisse dicor_, quorum res gestas cum plurimi compo- suerint, nemo sine bonore memoravit. Titus Livius^ eloquentiae ac fidei praeclarus in primis^ Cn. Pompeium tantis laudibus tulit,^ ut Pompeianum eum Augustus appellaret; neque id amicitiae eorum offecit. Scipionem^ Afranium^ bunc ipsum Cassium^ bunc nasne. In xiv. 51 the reading is " incer- to his deatli — a work read by Angnstna turn valetudine aut veneno ;'* and vi. 23, himself (Dio Cass. Ivii. 24; Suet. August. " sponte vel necessitate incertum habe- 35) . A similar charge was brought against batur." If these passages are correct, Arulenus Eusticus and Herennius Senecio there would be no difficulty about the under Domitian : " legimus cum Aruleno use of ' ve ' here. But in any case the Rustico Paetus Thrasea, Herennio Se- reading, I think, may stand, if the sense necioni Priscus Helvidius laudati essent be not, * it makes no diflference to any capitale foisse " Agric. 2. one whether you extol the Punic or reUnquendae vitae certusl For the gem- Roman armies the more highly,' but tive cf. xii. 66, "sceleris olim certa;" 'whether you extol too highly any and Yirg. Aen. iv. 54, "iamcertuseundi." armies, whether they may be those of Below, 'praeclarus eloquentiae ac fidei' Carthage or Rome.' is a construction found nowhere else. diversa arguens] The virtues of con- Draeger says ' fides ' is * impartiality,' temporaries are more reproachful than ** sine ira et studio " i. 1. the virtues of antiquity, because we can Scipionem] This was Q.CaeciliusMetel- always naake ourselves believe that times lus Pius Scipio, consul in the year 52 a.c. are altered, and there was more scope and father-in-law of Cn. Pompeius. He then for excellence than now. But if our was killed at Hippo 47 a.c. (Bell. Afric. contemporaries, or those who are nearly 96). Afranius was the Lucius Afranius so, display great virtues, it is a reproof who was consid 60 a.c, and afterwards to us, because, their circumstances being legatus of Cn. Pompeius in Spain, and similar to our own, the defect must be died at the same time as Scipio. Asinius in us, not in the times. Pollio wrote a history of the civil war 34. ComeUo Cosso'] Cossus Cornelius (Suet, de Illust. Gram. 10). He is the Lentulus was the son of Cn. Cornelius Pollio addressed by Horace in ii. 1, and Cossus Lentulus, who was constd 1 a.c. spoken of by Virgil, Eclog. iii. 84 : " Pollio and brother of the Lentulus Gaetulicus amat nostram, quamvis sit rustica, mu- of iv. 42. Asinius Agrippa was son of sam. Pollio et ipse facit nova carmina." Asinius Gallus. Messalla Corvinus (father of Messalla editis annalihus] Cordus had written Valerius i, 8) the orator, also seems to a history of the career of Augustus up have written a history of the civil war. 200 COENELn TACITI [a.u.c. 778. Brutum nusquam latrones et parricidas, quae nuiic vocabula inpo- nuntur, saepe ut insignis viros nominat. Asinii PoUionis soripta egregiam eorundem memoriam tradunt ; Messalla Corvinus :jiipe- ratorem suum Cassmm praedicabat : et uterque opibusque atque honoribus perviguere. Marci Ciceronis libro^ quo Catonem caelo aequavit, quid aliud dictator Caesar quam rescripta oratione, velut apud iudices, respondit ? Antonii epistulae, Bruti contiones falsa quidem in Augustum probra^ set multa cum acerbitate habent; carmina Bibaculi et CatuUi referta contumeliis Caesarum leguntur : sed ipse divus lulius^ ipse divus Augustus et tulere ista et reli- quere, baud facile dixerim, moderatione magis an sapientia. nam- que spreta exsolescunt : si irascare, adgnita videntur/' 35. ^^ Non attingo Graecos, quorum non modo libertas^ etiam libido impunita; aut si quis advertit, dictis dicta ultus est. sed maxdme solutum et sine obtrectatore fuit prodere de iis, quos mors odio aut gratiae exemisset. num enim armatis Cassio et Bruto ac Pbilippenses campos optinentibus belli civilis causa populum per contiones incendo? an illi quidem septuagesimum ante s^nnum peremti, quo modo imaginibus suis noscuntur, quas ne victor qui- dem abolevit, sic partem memoriae aput scriptores retinent ? suum cuique decus posteritas rependit ; nee derunt, si darrmatio ingruit qui non modo Cassii et Bruti set etiam mei meminerint/^ egressus dein senatu vitam abstinentia finivit. libros per e^ediles cremandos censuere patres : et manserunt occultati et editi. quo magis socordiam eorum inridere libet, qui praesenti potentia cre- opibiLsque atque honoribtis'] Cf. iv. 3, denied. Walther quotes Cic, de Leg. ii. " seque ac maiores et posteros." See the 2, " numqtiid duas babetis pati-ias, an note on i. 4, under 'seque et domum.' est una ilia patria communis ? " Or is it * Perviguere ' is * flourished to the end of rather the case that they naturally retain their lives.' The word occurs nowhere else, a portion of the recollection accorded rescripta oratione'] This of course refers them in the pages of writers r' ' The to the * Anticato ' in two books, composed Emperor does not obliterate theii- busts : by Caesar in reply to Cicero's work on so historians do not blot out their cha- Cato (Suet. C. Julius Caesar 56). racters fi:t)m their works. Just below, set multa'] Kritz suggests * et,' but * septuagesimum ' is not intended to be the sense is clear : the works in question an accui-ate computation j for ths battle were abusive ; falsely no doubt (quidem) of Phihppi was 42 a.c, and tlie date but still abusive and fnll of rancour. M. here 25 a.d. Furius Bibaculus, of Cremona, was a et manserunt] I do not see that the poet of small repute, whose verses were reading need be altered to 'set.' The fall of rancour and turgidity. Cf. Hor. sense is, * and yet in spite of that, they Sat. i. 10. 36, and ii. 5. 41. He was a remained.' See the note on i. 3S under contemporary of Catullus. Specimens of * et nihil ausos.' These writings sur- his writings are to be found in Suet, de vived at all events to Caligula s time, must. Gram. 11. Cf. Suet. CaUg. 16, "Titi Labieni, Cordi 35. an illi] After num, * an ' implies Cremutii, Cassii Severi scripta senatus that the second alternative is the true consultis abolita requiri et osse in statement and the former one is virtually manibus lectitarique permisit." A.D. 25.] AB EXOESSU DIVI AUGUSTI LIB. lY. 201 dunt extingui posse etiam sequentis aevi memoriam. nam contra punitis ingeniis gliscit auctoritas, neque aliut externi reges aut qui eadem saevitia usi sunt, nisi dedecus sibi atque illis gloriam peperere. 36. Ceterum postulandis reis tarn continuus annus fuit, ut feriarum Latinarum diebus praefectum urbis Drusum, auspicandi gratia tribunal ingressum, adierit Calpumius Salvianus in Sextum Marium : quod a Caesare palam increpitum causa exilii Salviano fuit. obiecta publico Cyzicenis incuria caerimoniarum divi Augusti, additis violentiae criminibus adversum cives Romanes, et amisere libertatem, quam bello Mitkridatis meruerant, circumsessi nee minus sua const antia quam praesidio LucuUi pulso rege. at Fon- teius Capito, qui pro consule Asiam curaverat^ absolvitur, con- perto ficta in eum crimina per Yibium Serenum. neque tamen id Sereno noxae fuit, quem odium publicum tutiorem faciebat. nam ut quis destrictior accusator, velut sacrosanctus erat : leves igno- biles poenis adficiebantur. 37. Per idem tempus Hispania ulterior missis ad senatum legatis oravit, ut exemplo Asiae delubrum Tiberio matrique eius ^exstrue- ret. qua occasione Caesar, validus alioqui spernendis honoribus 36. praefechi/m urhis] When on tlie changed from 'Cyziceni' to 'rex.' But *reriae Latinae' the consuls were ab- the reflexive pronoTui is used, because sent at the Alban mount, their place mentally the ' Cyziceni ' are regarded as was supplied by the praefectus urbis. still the subject of the whole sentence. Whether the substitute, however, could althoughgrammatically they have ceased convene a meeting of the senate was a to be so. This is of very common occur- matter of dispute. Cf. Aul. Gell. xiv. 8. rence. In any sentence of the form ' he In other respects, however, he took their asked the men to help him,' a Latin author functions upon him (vi. 11) . The posses- would invariably write, "petiit ex ho- sion of this office by Drusus is attested minibus ut sibi auxiliarentur," although by an inscription (Or. n, 667) : " Druso the subject of the latter verb is 'homines/ Caesa(ri) (Germa)nici Caesaris (f. Ti.) to which ' sibi ' does not refer. Aug. n. divi Aug. (pron.) praefecto Fonteius Capito^ Caius Fonteius, C. f. nrbi." C. n. Capito, was consul in a.d. 12 with auspicandi ] * For the purpose of Germanicus. His father was consul suf- inaugurating his office.' It was usual fectus 33 a.c. for a magistrate on the first day of office destrictior] More pressing or ma- te discharge some function of the post nacing. A metaphor apparently from a he held, by way of inaugurating it. sword drawn from the scabbard, and Some trifling matter was generally se- ready for use. The word is only found lected for this purpose. Cf. Suet. Nero in late writers in this sense. Cf. Valer. 7, " auspicatus est et iuris dictionem Max. viii. 2. 2, " ex arnica obsequenti praefectus urbi Sacro Latinanim, cele- subito destrict^m faeneratricem agere berrimis patronis non tralaticias, ut coepit." It is used also by Pliny the assolet, et breves sed maximas plurimas- younger (Epist. ix. 21. 4). que postulationes certatim ingerentibus." 37. exemplo Asiae] Cf. iv. 15. For For ' Sextus Marius ' cf. vi. 19 ; and * alioqui ' (' in other instances,' ' putting below, for ' publico ' see a note on i. 13. this out of the reckoning ') cf. H. iii.» 32, siui constantia'] Strictly, ' sua ' should " ditem alioqui colouiam maiore opum have been * eorum,' for by the introduc- specie complebat." tion of * pulso rege ' the subject has been ■ . 202 , COENELII TACITI [a.u.c. 778. et respondendum ratus iis quorum rumore arguebatur in arr.bi- tionem flexisse, huiusce modi orationem coepit : " scio^ patres con- scriptij constantiam meam a plerisque desideratam, quod Awiae civitatibus nuper idem istud petentibus non sim adversatus. i^cgo et prioris silentii defensionem^ et quid in futurum statuerim_, sirnul aperiam. cum divus Augustus sibi atque urbi Romae templum apud Pergamum sisti non probibuisset^ qui omnia facta dictaque eius vice legis observem, placitum iam exemplum promptius se- cutus sum, quia cultui meo veneratio senatus adiungebafcur. ceterum ut semel recepisse veniam babuerit, ita omnes per provin- cias efl&gie numinum sacrari ambitiosum, superbum ; et vanescet Augusti honor, si promiscis adulationibus vulgatur/^ 38. ^^Ego me, patres conscripti, mortalem esse et hominum officia fungi satisque habere, si locum principem impleam, et vos tester et meminisse posteros volo ; qui satis superque memoriae meae tri- buent, ut maioribus meis dignum, rerum vestrarum providum, constantem in periculis, oflfensionum pro utihtate pubhca non pfivi- dum credant. haec mihi in animis vestris templa, hae pulcherrimae effigies et mansurae. nam quae saxo struuntur, si indicium poste- rorum in odium vertit, pro sepulchris spernuntur. proinde socios cives et deos ipsos precor, hos ut mihi ad finem usque vitae quiet am et intelligentem humani divinique iuris mentem duint, illos ut, quandoque concessero, cum laude et bonis recordationibus facta atque famam nominis mei prosequantur/' perstititque posthac secretis etiam sermonibus aspernari talem sui cultum. quod ahi modestiam, multi, quia diffideret, quidam ut degeneris animi inter- pretabantur. optumos quippe mortalium altissima cupere : sic Herculem et Liberum apud Graecos, Quirinum apud nos deam numero additos : melius Augustum qui speraverit. cetera princi- sihi atque v/rhi Romae] Cf. note on i. cessarily treated with insult, but they 10, under 'vellet.' There is an inscription are at all events a sujEcient contrast to (Or. n. 606) , Romae et Avgvsto Caesaki temples to make the remark true. The Divi F. Patri Patriae. shrines would be allowed to fall into 38. fungi] For the accusative after decay, and so far, resemble old tombs. this verb cf. iii. 2, "ut munera fun- Orelli quotes Ovid. Heroid. iii. 98, 'at gerentur." It is also similarly con- mea pro nullo pondere verba caduiit." Btructed in Suetonius (August. 35. 45) Below for 'quandoque,' see note on the and Terence (Heauton. i. 1. 14). word, i. 4. ut credanf] This is a little awkward meUv^'] 'Better' than whom, or what? from its extreme brevity. * Ut credant ' The sense appears tp be that Augustxia is explanatory of ' tribuent,' or rather had acted more wisely in hoping for depends on words supplied mentally, immortality than Tiberius in discounte- " Satis superque memoriae meao tri- nanciug the offers to erect a temple for buent si tan turn tribuant ut credant." his worship. This was viewed by many pro sepulchris'] 'Are spumed as so as a proof of self-distrust, as a conviction many graves.' Not that graves are ne- in his own breast of his unworthinesK of A.D. 25.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IV. 203 pibus statim adesse: unum insatiabiliter parandum^ prosperam sui memoriam j nam contemptu famae contemni virtutes. 39. At Seianus nimia fortuna socors et muliebri insuper cu- pidine incensus, promissum matrimonmin flagitante Livia, com- ponit ad Caesarem codicillos : moris quippe turn erat quamquam praesentem scrip to adire. eius talis forma fuit : benivolentia patris August! et mox plurimis Tiberii iudiciis ita insuevisse, ut spes votaque sua non prius ad deos quam ad principum aures conferret. neque fulgorem honorum umquam precatum : excubias ac labores, ut unum e militibus, pro incolumitate imperatoris malle. ac tamen quod pulcherrimum adeptum, ut coniunctione Caesaris dignus crederetur : hinc initium spei. et quoniam audiverit Augustum in conlocanda filia non nihil etiam de equitibus Romanis consulta- visse^ ita, si maritus Liviae quaereretur, haberet in animo amicum sola necessitudinis gloria usurum. non enim exsuere inposita munia : satis aestimare firmari domum adversum iniquaa Agrip- pinae offensiones, idque liberorum causa ; nam sibi multum super- que vitae fore, quod tali cum principe explevisset. 40. Ad ea Tiberius laudata pietate Seiani suisque in eum bene- ficiis modice percursis, cum tempus tamquam ad integram con- sultationem petivisset, adiunxit : ceteris mortalibus in eo stare consilia, quid sibi conducere putent; principum diversam esse sortem, quibus praecipua rerum ad famam derigenda. ideo se non illuc decurrere quod promptum rescriptu, posse ipsam Liviam the honour offered him. Some believed thing as * satis existimare :' at least, I that Tiberius felt himself worthy of the can find no undoubted instance of the honour, but declined it from genuine use of ' aestimare ' in the sense of * think- modesty ; others, that he declined it be- ing.' Tacitus always, I think, uses the cause, however much he might wish for word in the sense of valuing, rating, ap- it, he felt that he had no fair claim to it praising: cf. Agric. 40, "magnos viros (quia diffideret) ; others, lastly, believed per ambitionem aestimare :" i.e., 'to value that he cared nothing whatever for it; them.' So Germ. 6, "inuniversum aesti- if so, it proved, in their opinion, his mean- manti," to one who forms his estimate ness of spirit (degeneris animi). For the frona a view of the whole matter ; xiii.42, ellipse of the verb 'egisse' or the like, "an gravius aestimandum;" vi. 8, "non cf. i. 43. est nostrum aestimare quem supra cete- 39. iudiciis'] Cf. Agric. 43, "satis con- ros et quibus de causis extollasj" xiii. 17, stabat lecto testamento Agricolae .... " antiquas fratrum discordias et insocia- laetatum eum esse velut honore iudicio- bile regnum aestimantes ;" H. i. 16, "nos que." Below, for 'coniunctione Caesaris,' bello et ab aestimantibus asciti;" and in cf. iii. 29, "filio Claudii socer Seianus the same chapter, "nosci a principibus destinaretur." fortuitum nee ultra aestimatur." The de equitibus Romanis'] Cf. Suet. Tib. sense here therefore is, that Sejanus 63, "hoc quoque defuncto ac diu etiam 'valued at its full worth' the security ex equestri ordine circumspectis con- obtained for his family by the proposed ditionibus Tiberium privignum suum arrangement : he gave the proper value elegit." to it, and so to say, ' did not want more satis aestimare] This is not the same for his money.' 204 • CORNELII TACITI [a.u.c. 778. statuere, nubendum post Drusum an in penatibus isdem toleran- dum baberet j esse illi matrem et ariam^ propiora consilia. sim- plicius acturum, de inimicitiis primum Agrippinae, quas lc>nge acrius arsnras_, si matrimonium Li viae velut in partes doraum Caesarum distraxisset. sic quoque erumpere aemulationem ibmi- narum, eaque discordia nepotes suos convelli : quid si intendatur certamen tali coniugio ? ^^ falleris enim^ Seiane^ si te mansiirum in eodem ordine putas^ et Liviam^ quae C. Caesari, mox Druso nupta fueritj ea mente acturam, ut cum equite Romano senescat. ego ut sinam^ credisne passuros qui fratrem eius_, qui patrem niaio- resque nostros in summis imperiis videre ? vis tu quidem istum intra locum sistere : sed illi magistratus et primores, qui te invitum perrumpunt omnibusque de rebus consulunt, excessisse iam pridem equestre fastigium longeque antisse patris mei amicitias non oc- culti ferunt perque invidiam tui me quoque incusant. at enim Augustus filiam suam equiti Romano tradere meditatus est. mi rum bercule, si cum in omnis curas distraheretur immensumque attolli provideret quem coniunctione tali super alios extulisset^ 0. Pro- culeium et quosdam in sermonibus babuit insigni tranquillitate vitae, nuUis rei publicae negotiis permixtos. sed si dubitatione Augusti movemur, quanto validius est quod Marco Agrippae, mox mihi conlocavit ? atque ego baec pro amicitia non occultavi : ceterum neque tuis neque Liviae destinatis adversabor. ipse tpid intra animum volutaverim^ quibus adbuc necessitudinibus imnis- cere te mihi parem, omittam ad praesens referre : id tanfcum aperiam, nihil esse tarn excelsum^ quod non virtutes istae tuusque in me animus mereantur^ datoque tempore vel in senatu vel in contione non reticebo.^^ 40, nuhendum haberef] For this use of convulsa principis domus." 'habere' with the gerundive of. xiv. 44, patris mei amicitias'] Sejanus out- " si nunc primum statuendum habere- stripped the other friends of Tiberius mus;" De Oratoribus 31, "sive apud adopted by father Augustus. Sejanus had timentes dicendum habuerit ;" H. i. 15. gained an eminence, not reached by any of Below, * propiora consilia ' is * advice Augustus' favourites, such as Agrippa, nearer (to her) ' than himself. Of course Maecenas, &o. *'Non occulti ferunt" is with 'acturum' 'se' is to be supplied. 'bear with no disguised feelings,' i.e. matrern] Livia's mother was An- * openly show their arrogance.' tonia minor, and her grandmother was Proculeium] Caius Proculeius was Livia Augusta. brother of Varro Murena (i. 10), and sic quoque] Even so, as it was. The Terentia, the wife of Maecenas. He is grandsons spoken of below are the sons the Proculeius of Horace, Od. ii. 2, 5, of DrusuB and Germanicus, the former "vivet extento Proculeius aevo Notus in his own son, the latter his son by adop- fratres animi paterni." Below, for 'in- tion. Livia's brother was Germanicus, miscere,' Draeger aptly quotes Liv. iv. 4, and her father the elder Drusus. For "ne adfinitatibus, nepropinquitatibu.s in- * convelli' of. xii. 1, " Caedo Messalinae misoeajmur cavent, ne sooietur sanguis." A.D. 25.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IV. 205 41. Eursum Seianus, noniam de matrimonio, sedaltius metuens, tacita suspicionum_, vulgi rumorem, ingruentem invidiam depre- catur. ac ne adsiduos in domum coetus arcendo infringeret poten- tiam aut receptando facultatem criminantibus praeberet, hue flexit, ut Tiberium ad vitam procul Roma amoenis locis degendam im- pelleret. multa quippe providebat : sua in manu aditus littera^ rumque magna ex parte se arbitrum fore, cum per milites com- mearent; mox Oaesarem vergente iam senecta secretoque loci moUitum munia imperii facilius tramissurum; et minui sibi iur. vidiam adempta salutantum turba, sublatisque inanibus veranf potentiam augeri. igitur paulatim negotia urbis, populi adcursus, multitudinem adfluentium increpat, extollens laudibus quietem et solitudinem, quis abesse taedia et offensiones ac praecipua rerum maxime agitari. - 42. Ac forte babita per illos dies de Votieno Montano, Celebris ingenii viro, cognitio cunctantem iam Tiberium perpulit ut vitandos crederet patrum coetus vocesque, quae plerumque verae et graves coram ingerebantur. nam postulate Yotieno ob contumelias in Caesarem dictas, testis Aemilius e militaribus viris dum studio probandi cuncta refert et quamquam inter obstrepentes magna adseveratione nititur, audivit Tiberius probra quis per occultum lacerabatur_, adeoque perculsus est, ut se vel statim vel in cogni- tione purgaturum clamitaret precibusque proximorum, adulatione 41. receptando'] Tacitus is very fond * he increased in real power.' Of course of frequentatives : lie uses "despectare " the present ' augere' is no harder task to (ii. 43) ; "advectare" (vi. 13); " susfec- xmderstand than 'minui,' as there is a tare " (i. 5) ; " appellitare " (iv. 65) ; " naan- blending of a general maxim with a par- sitare" (xiii. 44); "emptitare" (xiv. 41); ticular application to himself by the "queritari" (xvi. 34) ; "convectare" (H. plotter. But the construction is exces- iii. 27); "subvectare" (xv. 43) ; "recur- sively awkward, and in H. iii. 45, Taci- sare" (H. ii. 78); "redemptare" (H. iii. tus writes "auxerat potentiam," not 34). Most of these are found either in 'potentia.' Tacitus alone, or in late writers. Tnaximey * The most important con- vergence iam senecta'] In ii. 43, Ta- cems chiefly would be discussed.' The citus uses the phrase "suam aetatem 'princeps' would be secured from petty vergere" in the sense clearly of age, interruptions, and be able to reserve life waning, drawing towards its close, himself for important business only. Here therefore the meaning is, 'his old 42. de Votieno Montano] An orator, age advancing to its end.' Tiberius had mentioned by Seneca (Controv. xxviii. 17), not only reached old age, but was ad- who finds fault with him for destroying vanced even in that : he had reached the the effect of his speeches by repetition : last stage of existence, and was no longer "sententias suas repetendo corrumpit : in the beginning even of that, but well dum non est contentus unam rem semel on. bene dicere, efl&cit ne bene dixerit." veram potentiam augeri] 'Vera poten- in cognitione] Not apparently the trial tia augere' is the reading of the MS., but of Votienus, for that was going on, and it seems difficult to suppose that Tacitus could scarcely be opposed therefore to wrote thus. Sometimes 'augere' is used 'statim.' If so, 'cognitio' would be, as a neuter verb, and the sense would be not exactly a formal trial, for the Emperor ^ 206 . COENELII TACITI [a.u.c. '^78. omnium aegre componeret animum. et Yotienus quidem m?ies- tatis poenis adfectus est : Caesar obiectam sibi adversus reos iiicle- mentiam eo pervicacius amplexus^ Aquiliam adulterii delatam (3mn Yario Ligure^ quamquam Lentulus Gaetulicus consul desigratus lege lulia damnasset,, exiKo punivit Apidiumque Merulam^ quc)i in acta divi Augusti non iuraverat, albo senatorio erasit. 43. Auditae dehinc Lacedaemoniorum et Messeniorum lega- tiones de iure templi Dianae Limnatidis^ quod suis a maioribus suaque in terra dicatum Lacedaemonii firmabant annalium menioria vatumque carminibus^ sed Macedonis Pbilippi, cum quo bellassent, armis ademptum ac post C. Caesaris et M. Antonii sententia red- ditum. contra Messenii veterem inter Herculis posteros divi- sionem Peloponnesi protulere^ suoque regi Dentheliatem agrum^ in quo id delubrum^ cessisse ; monimentaque eius rei sculpta saxis et aere prisco manere. quod si vatum^ annalium ad testimonia vocen- tur_, plures sibi ac locupletioris esse; neque Philippum potentia sed ex vero statuisse : idem regis Antigenic idem imperatoris Mummii indicium ; sic Milesios permisso publico arbitrio, postremo Atidium Geminum praetorem Acbaiae decrevisse. ita secundum Messenios datum, et Segestani aedem Yeneris montem aput Erycum^ vetus- would not be literally arraigned in court, /xedoplois iarrl rrjs re AaKcoyiKrjs koI rrjs but only I suppose morally or virtually. Mea-ffrjvias. The * Philippus ' below was The word therefore can only mean an the father of Alexander the Great. See investigation, or inquiry, into the circum- Thirl wall' a History of Greece, ch. 46, stances mentioned by the witness. sub finem. exilio pumivW] The punishment fixed regi DentheUatem] This is the reading by the Lex Julia was deprivation of half of Lipsius for 'recident heliatem' ia the the marriage * dos,' and one third of the Cod. Mod. Denthalii, or Delthanii, here propertyof the woman convicted, and *re- mentioned, was a city on the confir.es of legatio ' to some island. See Dr. Smith's Messenia and Laconia. Diet, of Ant. 'Exilium' therefore must locmpletioris] * More credible.' Cf. Cio. have been more severe than 'relegatio,' de Ofl&c. iii. 2, "accedit eodem testis It deprived the person exiled of citizen- locuples Posidonius," and Liv. ix. 9, ship, and therefore put an end to such *' Samnitibus sponsores nos sumus, rei relationships as could only exist between satis locupletea," i.e., * solvent,' as it citizens. On. Cornelius Lentulus Gaetu- were, able to make good our guarantee, licus was son of Cn. Cornelius Lentulus The Antigonua here is the Antigx)nus Cossus (consul 1 A.c), who obtained that Doson, who played a conspicuous part in cognomen for successes in AMoa over thewar ofCleomenes. See Plutarch, Cleo- the Gaetuli, and bequeathed it to his son menes, passim, and Thirlwall's History (Veil. Patero. ii. 116). He vs^s appa- of Greece, ch. 62. 'Mummiua' waw the rently brother of the Cossus Oorneliua deatyoyer of Corinth, 146 a.o. in iv. 34. py,h)ice] The Lacedaemonians and in acta divi AugusW] Tiberius seems Messenians had officially, ag St ates, to have enforced an annual repetition of submitted the question to the arbitra- the oath to respect the acta of Augustus tion of the Milesians. For < publico,* of. (Dio Cass. Ivii. 8). iii. 31, *' quod baud perinde publice usui 43. Limnatidis'] Cf. Strabo viii. 4, 9, habitum quam exitiosum multia." So© t5 5^ iv Aifivais Trjs 'Aprf'/tiSoj Up6y, iv also the, n^te on \. ^3, A.D. 25.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. lY. 207 tate dilapsam^ restaurari postulavere, nota memorantes de origine eius et laeta Tiberio. suscepit curam libens ut consanguineus. tunc tractatae Massiliensium preces probatmnque P. Rutilii exem- plum; namque eum legibus pulsum civem sibi Zmyrnaei addide- rant. quo iure Vulcatius Moscbus exul in Massilienses receptus bona sua rei publicae eorum ut patriae reliquerat. 44. Obiere eo anno viri nobiles Cn. Lentulus et L. Domitius. Lentulo super consulatum et triumpbalia de Getis gloriae fuerat bene tolerata paupertas^ dein magnae opes innocenter paratae et modeste babitae. Domitium decorayit pater civili bello maris potens^ donee Antonii partibus^ mox Caesaris misceretur. avus Pbarsalica acie pro optumatibus ceciderat. ipse delectus cui minor Antonia, Octavia genita^ in matrimonium daretur^ post exercitu flumen Albim transcendit^ longius penetrata Germania quam quis- quam priorum, easque ob res insignia triumpbi adeptus est. obiit et L. Antonius, multa claritudine generis, sed inprospera. nam patre eius lulo Antonio ob adulterium luliae morte punito bunc admodum adulescentulum, sororis nepotem, seposuit Augustus in civitatem Massiliensem, ubi specie studiorum nomen exilii tege- retur. babitus tamen supremis bonor, ossaque tumulo Octaviorum inlata per decretum senatus. origine] Cf. Virg. v. 759. sins, and after their death retained com- exem/plurri] * The precedent furnished mand of the fleet, which subsequently by P. Rutilius was regarded as sufficient.' he handed over, increased in number, to For Rutilius cf. iii. 66. Antonius, on the entire defeat of the 44. Cn. Lentulus et L. Domitius] Cn. republican party. Cornelius, L. f., Lentulus was consul 18 minor Antonio] This was the younger A.c. He was sent against the Daci, and daughter of Marcus Antonius and Oc- crossing the Ister forced them to sub- tavia, the sister of Augustus. But Taci- mit to the Roman yoke (Suet. Aug. 63, tus in this matter differs from Suetonius, Marm. Ancyr. v. 47). Their king was who makes her married to Drusus, the Cotiso (cf. "Cotisoni Getarum regi," Suet, father of Germanicus, and gives Antonia Aug. 63, and "occidit Daci Cotisonis maior, the elder sister, to a Domitius agmen," Hor. Carm. iii. 8). The names (Nero 5 and Calig. 1), the grandfather * Daci ' and * Getae ' are used indiscrimi- of the Emperor Nero. Suetonius appears nately. Cf. Plin. N. II. iv. 25. Lentulus to be more correct than Tacitus, for ho lived to a great age (iv. 29), and if he is virtually corroborated by Dio Cassius were the usual age on attaining the (xlviii. 54), who speaks of the betrothal consulate, he must have been considera- of a daughter of Antonius and Octavia bly over eighty years old at this time, to Domitius, at a time (37 A.c.) before L. Domitius Cn. f. L. n. Ahenobarbus the younger daughter, according to the was consul 16 a.c, and proconsul of commentators, was born. Plutarch (An- Africa 12 A.c. (Inscr. Lat. n. 3693). He ton. 35) corroborates Suetonius, I think, married Antonia (maior) and was the to some extent. father of Cn. Domitius, and grandfather sororis nepotem] Lucius Antonius was of the Emperor Nero (Suet. Nero 2. 4. 5). the son of lulus Antonius (i. 10) and pater civili hello mxvris potens] Cf. grandson of Marcus Antonius and Fulvia. Suet. Nero 3, where it is mentioned that His mother was Marcella (maior) , daugh- Cn. Domitius, on his condemnation under ter of Octavia, the sister of Augustus, the Lex Pedia, joined Brutus and Cas- who was married to lulus Antonius. 208 COENELII TACITI [a.u.c. 778—779. 45. Isdem consulibus facinus atrox in citeriore Hispania adrais- smn a quodam agresti nationis Termestinae. is ;^raetorem provin- ciae L. Pisonem^ pace incuriosum, ex inproviso in itinere adc^rtus uno vulnere in mortem adfecit; ac pernicitate equi profugus, p Dst- quam saltuosos locos attigerat, dimisso equo per derupta et avia sequentis frustratus est. neque diu fefellit : nam prenso ductoque per proximos pagos equo_, cuius foret cognitum. et repertus cum tormentis ' edere conscios adigeretur, voce magna sermone pa trio frustra se interrogari clamitavit : adsisterent socii ac spectarent ; nuUam vim tantam doloris fore^ ut veritatem eliceret. idenique cum postero ad quaestionem retralieretur_, eo nisu proripuit se cus- todibus saxoque caput adflixit, ut statim exanimaretur. sed Piso Termestiuorum dolo caesus habetur ; quippe pecunias e publico interceptas acrius quam ut tolerarent barbari cogebat. 46. Lentulo Gaetulico C. Calvisio consulibus decreta triumpbi insignia Poppaeo Sabino contusis Tbraecum gentibus, qui mon- tium editis incultu atque eo ferocius agitabant. causa motus super hominum ingenium^ quod pati dilectus et validissimum quemque militiae nostrae dare aspernabantur^ ne regibus quidem parere nisi ex libidine soliti_, aut si mitterent auxilia^ sues duct ores praeficere nee nisi adversum accolas belligerare. ac tum rumor incesserat fore ut disiecti aliisque nationibus permixti diversas in terras traberentur. sed antequam arma inciperent, misere legates amicitiam obsequiumque memoraturos, et mansura haec^ si nullo novo onere temptarentur : sin ut victis servitium indiceretur_, efese sibi ferrum et iuventutem et promptum libertati aut ad moi'tem 45. Termestinae] The town was Ter- proximis magistratum gesserant. Aperte mes (now Tiertnes), Plin. N. H. iii. 3. fatebantur itaque sine nlla ignotninia L. Piso was ' legatus pro praetore ' of suis humeris pecunias popuKs rettule- Hispania Citerior. runt," and ad Fam. iii. 8. 5, "ut le^arem e publico] Sums due to the exchequer miseriis perditas civitates et pei'ditas of the Termestini, money which ought to maxime per magistratus sues." Perhaps have been paid in, were kept back either the Lucius Piso here was son of the by private individuals or by the local Lucius Piso vi. 10. Borghesi suggests that magistrates. Piso endeavoured to make he was the 'maior iuvenum' of Horace, the delinquents pay these sums up, and so Ars Poet. 366. he incurred their hatred ; whereupon they 46. Lentulo Gaetulico'] See iv. 42. put a stop to his unwelcome proceedings Caius Calvisius Sabinus is mentioned in by murdering him. For the supposition vi. 9, H. i. 48. Caius Poppaeus Q. f. Q. n. above made that the local magistrates Sabinus was consul a.d. 9, and ' legatus may have .been concerned in the pro praetore' of Moesia a.d. 15 (i. 80) embezzlement, cf. ii. 54, " pariterque with Achaia and Macedonia. Cf. v. 10, provincias intemis certaminibus aut vi. 39, xiii. 45. magistratuum iniuriis fessas refovebat," incultu] This is the reading of the comparedwithCic. adAttic. vi. 2. 5, "mira MS., and may be, I think, right. See erant in civitatibus ipsorum furta Grae- the note on iii. 28, under ' triumviratu.' corum quae magistratus sui fecerant: Uhertati] For similar variations in the quaesivi ipse de lis qui annis decern structure of different clauses, cf. xii. 55, A.D. 26.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IV. 209 animum. simul casteUa rupibus indita conlatosque illuc parentes et coniuges ostentabant bellumque impeditum arduum cruentum minitabantur. 47. At Sabinus, donee exercitus in unum conduceret_, datis mitibus responsis, postquam Pomponius Labeo e Moesia cum legione_, rex B-hoemetalces cum auxiliis popularium, qui fidem non mutaverant, venere, addita praesenti copia ad hostem pergit com- positum iam per angustias saltuum. quidam audentius apertis in collibus visebantur^ quos dux Romanus acie suggressus haud aegre pepulit, sanguine barbarorum modico ob propinqua suffugia. mox castris in loco communitis valida manu montem occupat, angus- tum et aequali dorso continuum usque ad proximum castellum, quod magna vis armata aut incondita tuebatur. simul in fero- cissimos, qui ante vallum more gentis cum carminibus et tripudiis persultabant, mittit delectos sagittariorum. ii dum eminus gras- sabantur, crebra et inulta vulnera fecere : propius incedentes eruptione subita turbati sunt receptique subsidio Sugambrae co- hortis, quam Romanus promptam ad pericula nee minus cantuum et armorum tumultu trueem baud procul instruxerat. . 48. Translata dehinc castra hostem propter, relictis aput priora munimenta Tbrecibus, quos nobis adfuisse memoravi. iisque permissum vastare, urere_, trahere praedas, dum populatio lucem intra sisteretur noctemque in castris tutam et vigilem capesserent. id prime servatum : mox versi in luxum et raptis opulenti omit- tere stationes, lascivia epularum aut somno et vino procumbere. igitur bostes incuria eorum conperta duo agmina parant. quorum altero populatores invaderentur, alii castra Eomana adpugnarent, non spe capiendi_, sed ut clamore, telis suo quisque periculo in- tentus sonorem alterius proelii non acciperet. tenebrae insuper delectae augendam ad formidinem. sed qui vallum legionum temp- tabant, facile pelluntur; Threcum auxilia repentino ineursu tt vim cultoribus et oppidanis ac plenun- For the use of * aut,' cf. i. 8. que in mercatores et navicularios aude- 48. lascivia epularum] See iii. 24, bant;" xii.29, " subsidio victis et terrorem and the note there on ' potentia.' advorsus victores." altero . . . alii] I can find no other 47. Pomponius Labeo'] Cf. vi. 29. He instance of this sequence. I suppose was ' legatus pro praetore * of Moesia for the explanation is that the second band eight years after his praetorship (Dio (alii) is regarded simply as different from Iviii. 24). Below * cum legione ' is 'with the first (altero), without taking into a legion,* for Moesia had two, iv. 5. account the fact that there were but two aut incondita] The force was partly bands in all. Below, 'adpugnare' seems furnished with arms, partly unequipped, a word peculiar to Tacitus. It occurs and unfit for taking part in an engage- ii. 81 and xv. 13, ment, but useful for incidental purposes. 210 COENELII TACITI [a.u.c. 779. territa, cum pars munitionibus adiacerent_, plures extra palarf itur, tanto infensius caesi, quanto perfugae et proditores ferre arrr.a ad suum patriaeque servitium incusabantur. 49. Postera die Sabinus exercitum aequo loco ostendit, si bar- bari successu noctis alacres proelium auderent. et postquau] cas- tello aut coniunctis tumulis non degrediebantur, obsidium (;oepit per praesidia_, quae opportune iam muniebat; dein fossam lori- camque contexens quattuor milia passuum ambitu amplexus est; turn paulatim, ut aquam pabulumque eriperet, contrahere claustra artaque circumdare ; et struebatur agger, unde saxa hastae ignes propinquum iam in bostem iacerentur. sed nihil aequo quam sitis fatigabat_, cum ingens multitude bellatorum inbellium uno reliquo fonte uterentur; simul equi armenta, ut mos barbaris, iuxta clausa, egestate pabuli exanimari; adiacere corpora homi- num, quos vulnera, quos sitis peremerat; pollui cuncta sanie, odore, contactu. rebusque turbatis malum extremum disc>ordia accessit, bis deditionem, aliis mortem et mutuos inter se ictas parantibus. et erant qui non inultum exitium sed eruptionem suaderent, neque ignobiles, quamvis diversi sententiis. 50. Yerum e ducibus Dinis, provectus senecta et longo usu vim atque clementiam Romanam edoctus_, ponenda arma_, unum &.dflic- tis id remedium disserebat, primusque se cum coniuge et liberis victori permisit : secuti aetate aut sexu inbecilli et quibus maior vitae quam gloriae cupido. at inventus Tarsam inter et Turesim distrabebatur. utrique destinatum cum libertate occidere, sed Tarsa properum finem, abrumpendas pariter spes ac metus (?lami- tans^ dedit exemplum demisso in pectus ferro ; nee defueie qui 49. si . . . auderenf\ For tins use of for ' nihil aeque quam/ cf. H. ii. 20. 11. * si,' * to see if/ ' to try whether/ cf. 52 ; also Suet. August. 64, " nihil aeque xii. 28, " Pomponius cum legionibus op- laboravit quam ut imitarentur chiro- periebatur, si Chatti cupidine ulciscendi graphum suum." Claud, 35, " nihil aeque casum pugnae praeberent." Also xv. quam timidus ac diffidens fait." Plin. 13, " propius incedens si ea temeritate N. H. ix. 23, " illustribus noctibug aeque hostem in praelium eliceret." Cf. also H. quam die cernunt." This construction i. 31 and iii. 52. is only found in the silver age. iami muniehat'] ' Which he was already neque ignohiles . . . sententiis] ' Nor fortifying in suitable localities.' The were these without glory, althoug-h they sense, I think, is that Sabinus had proposed a different course.' They de- already begun these forts (praesidia) in clined the plan of mutual slaughier, but commanding positions, before he endea- the cause was not cowardice, but a voured to bring the enemy down from the desire, not ignominious, to sell their heights ; but probably he left them un- lives as dearly as possible. I do not completed imtil he ascertained the sue- see why the words need be rt^garded cess of his manoeuvres. When these as spurious ; although the commentators failed to dislodge the foe, he completed generally enclose them in bracket s. the works and began a blockade. Bolow, A.D. 26.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. lY. 211 eodem modo oppeterent. Turesis sua cum manu noctem oppe- ritur_, liaud nescio duce nostro ; igitur firmatae stationes densio- ribus globis. et ingruebat nox nimbo atrox^ hostisque clamore turbido, modo per vastum silentium^ incertos obsessores effecerat, cum Sabinus circumire, bortari ne ad ambigua sonitus aut simu- lationem quietis cassum insidiantibus aperireiit_, sed sua quisque munia servarent immoti telisque non in falsum iactis. 61. Interea barbari catervis decurrentes nunc in vallum manualia saxa^ praeustas sudes, decisa robora iacere^ nunc vir- gultis et cratibus et corporibus exanimis complere fossas^ quidam pontis et scalas ante fabricati inferre propugnaculis eaque pren- sare, detrabere et adversum resistentis comminus niti. miles contra deturbare telis_, pellere umbonibus_, muralia pila^ congestas lapidum moles provolvere. bis partae victoriae spes et^ si cedant, insignitius flagitium, illis extrema iam salus et adsistentes pie- risque matres et coniuges earumque lamenta addunt animos. nox aliis in audaciam, aliis ad formidinem oportuna; incerti ictus, vulnera inprovisa; suorum atque bostium ignoratio et montis anfractu repercussae velut a tergo voces adeo cuncta miscuerant, ut quaedam munimenta Romani quasi perrupta omiserint. neque tamen pervasere bostes nisi admodum pauci : ceteros, deiecto promptissimo quoque aut saucio, adpetente iam luce trusere in summa castelli, ubi tandem coacta deditio. et proxima sponte incolarum recepta : reliquis, quo minus vi aut obsidio subige- rentur, praematura montis Haemi et saeva hiemps subvenit. 62. At Bomae commota principis domo, ut series futuri in Agrippinam exitii inciperet, Claudia Pulchra sobrina eius postu- 50, modo'] For tlie omission of 'modo' ad formidinetn] For the cliange from with the first clause, cf. vi. 32. Similarly * in ' to ' ad ' in adjacent clauses, cf. i. 28, H. ii. 22, " his . . nirsus illis exitiabile." " ut novissimi in culpam, ita primi ad immoti, ^c] Of course the change of paenitentiam." Conversely in H. ii. 44, case in the two participles is the result " ad iram saepius quam in formidinem of a change of subject. Cf. vi. 35, " prae- stimulabantur.." latus equo et fortissimis satellitum pro- 52. sobrina eius'] The relationship, tegentibus saucium." as it is supposed by Borghesi to have 51. catervis] See note on iii. 28, under existed, will be seen from the following * triumviratu.' The 'vallum,' just below, table : — is the ' lorica ' of ch. 49. Octavia, sister of Augustus. I M. Valerius Messala Barbatus Appianus m. Marcella (consul 12 A.c), before adoption, Appius (the elder). Claudius Pulcher. Julia m. M. Agrippa. Claudia Pulchra. Agrippina. p 2 212 COENELII TACITI [a.u.c. '79. latur accusante Domitio Afro, is recens praetura^ modicus dig- nationis et quoquo facinore properus clarescere, crimen imp idi- citiae, adulterum Furnium, veneficia in principem et devoti(mes obiectabat. Agrippina semper atrox, tum et periculo propinqiiae accensa_, pergit ad Tiberium ac forte sacrificantem patri repp(3rit. quo initio invidiae non eiusdem ait mac tare divo Angus to victimas et posteros eius insectari. non in eflSgies mutas divinum spiritum transfusum : sed imaginem veram^ caelesti sanguine ortam_, intel- legere discrimen^ suscipere sordes. frustra Pulchram praescribi, cui sola exitii causa sit quod Agrippinam stulte prorsus ad cultum delegeritj oblita Sosiae ob eadem adflictae. audita baec raram occulti pectoris vocem elicuere^ correptamque Grraeco versu ad- monuit non ideo laedi^ quia non regnaret. Pulcbra et Furnius damnantur. Afer primoribus oratorum additus^ divulgato ingenio et secuta adseveratione Caesaris^ qua suo iure disertum eum appellavit. mox capessendis accussationibus aut reos tutando prosperiore eloquentiae quam morum fama fuit^ nisi quod a etas extrema multum etiam eloquentiae dempsit^ dum fessa mente retinet silentii inpatientiam. 53. At Agrippina pervicax irae et morbo corporis implicata, cum viseret eam Caesar^ profusis diu ac per silentium lacrimis, mox invidiam et preces orditur : subveniret solitudini^ daret ma- ritum I habilem adhuc iuventam sibi, neque aliut probis quam ex Hence Claudia Pulclira was second cousin pina's assumption of a mourning robe, on (sobrina) of Agrippina. Below, Domitius the accusation of Claudia Pulclira. The Afer was consul suffectus a.d. 39, He omission of the pronoun ' se' before 'in- died in the year a.d. 59 (xiv. 19). Quin- telligere' makes no difficulty. Cf. x v. 7, tilian speaks of him, with Julius Afri- "non ea imperatoris habere mar data canus, as the greatest orator he knew Corbulo." Similarly it is omitted with a personally (x. 1. 48) . For ' recens prae- perfect infinitive. Cf. xiv. 48, " cum tura ' cf. i. 41. Ostorius nihil audivisse pro testimonio modicus dignationis] Cf. ii. 73. The dixisset." It is common, of com'se, with construction just below, of an infinitive a future infinitive (i. 7 ; i. 8 : i. 35, &c.) . after 'properus,' occurs nowhere else. praescrihi] Cf. xi. 16, "frustra Armi- quo initio invidiae] 'Taking advan- nium praescribi;" and H. iii. 13, "prae- tage of which starting-point for re- scriptum Vespasiani uomen." Pulchra proach.' Agrippina seized on the oppor- was only put forward to cloak the design tunity of reproaching Tiberius with his against Agrippina. She was not the real inconsistency, in sacrificing to Augustus, object of attack. For the remark of and yet persecuting his descendants Tiberius, cf. Suet. Tib. 53, "Nt-rum generally, and herself, his grand-daugh- Agrippinam . . manu apprehendit Grri^eco- ter, in particular. For the sense of ' in- que versu si non dominaris, inquit, filiola, vidia ' cf. iii. 67, " quibus invidiam et iniuriam te accipere existimas." preces miscuerat," and the note there. suo iure disertumi] 'Eloquent beyond sed imaginem veram] ' But she her- question.' No one could dispute Afer's self, the true representative, sprung from claim to eloquence, his title to it waB be- heavenly blood, understood her danger, yond cavil ; he had as much right to it as and accepted her humiliation.' There a man has to his own estate, as it were, may be perhaps an allusion to Agrip- A.D. 26.] AB EXOESSU DIVI AUGUSTI LIB. IV. 213 matrimonio solacium ; esse in civitate * * * Germanici coniugem ac liberos eius recipere dignarentur. sed Caesar non ignarus, quantum ex republica peteretur, ne tamen offensionis aut metus manifestus foret, sine response quamquam instantem reliquit. id ego a scriptoribus annalium non traditum repperi in commentariis Agrippinae filiae^ quae Neronis principis mater vitam suam et casus suorum posteris memoravit. 64. Ceterum Seianus maerentem et inprovidam altius perculit^ immissis qui per speciem amicitiae monerent paratum ei venenum, vitandas soceri epulas. atque ilia simulationum nescia^ cum prop- ter discumberet, non vultu aut sermone flecti, nullos attingere cibos, donee advertit Tiberius, forte an quia audiverat ; idque quo acrius experiretur, poma, ut erant adposita, laudans nurui sua manu tradidit. aucta ex eo suspicio Agrippinae, et intacta ore servis tramisit. nee tamen Tiberii vox coram secuta, sed obversus ad matrem non mirum ait, si quit severius in eam statuisset, a qua veneficii insimularetur. inde rumor parari exitium, neque id im- peratorem palam audere, secretum ad perpetrandum quaeri. 55. Sed Caesar quo famam averteret, adesse frequens senatui legatosque Asiae, ambigentes quanam in civitate templum statue- retur, pluris per dies audivit. undecim urbes certabant, pari ambitione, viribus diver sae. neque multum distantia inter se memorabant de vetustate generis, studio in populum Romanum per bella Persi et Aristonici aliorumque regum. verum Hypae- peni Trallianique Laodicenis ac Magnetibus simul tramissi ut parum validi; ne Ilienses quidem, cum parentem urbis Romae 53. ex republica] Agrippina's request quae coram habentur;" De Oratoribus, to be married was equivalent to claiming 36, " cum testimonia coram et praesentes a large portion of imperial power. Her dicere cogerentui*." busband, from her position, would be 55. templum.'] Cf. iv. 15. looked on as a candidate for the throne Persi] The usual form is ' Persei,' but after the death of Tiberius. * Persi ' is found in Sail. Hist. Fr. i. 8. repperi in comm,entariis Agrippinae.] He was defeated by Aemilius Paullus at These memoirs are included in the list of Pydna, 168 a.c. Aristonicus, son of Eu- authors consulted by Pliny the Elder, in menes II, took possession of Asia, which the Index to N. H. lib. vii. Memoirs by had been bequeathed to the Eoman Domitius Corbulo are quoted xv. 16, and people by king Attains. After defeat - mentioned by Pliny, N. H. Index to ing P. Licinius Crassus, he was con- Lib, vii. quered by M. Perpema, 130 a.c. (Liv. 54. iniltu.] There is some little ambi- Epit. lib. lix). guity as to whose looks are intended ; Hypaepeni] Hypaepa was a small but most probably those of Agrippina. town in Lydia, about 40 miles from She could not be induced to alter her Ephesus. Tralles is in Caria, on a tribu- gloomy aspect or change the style of her tary of the Maeander. The ' Magnetos ' conversation. She could not be won are, I suppose, the " Magnetes " of iii. 62, over from her determined look of angry near the Maeander, not the " Magnetos a suspicion, and from sullen remarks. Sipylo " of ii. 47. coram] Cf. vi. 8, "spectamus porro 214 COKNELII TACITI [a.u.c. 779. Troiam referrent^ nisi antiquitatis gloria pollebant. paulum ad- dubitatum^ quod Alicarnasii mille et ducentos per annos imllo motu terrae nutavisse sedes suas vivoque in saxo fundamenta templi adseyeraverant. Pergamenos (eo ipso nitebantur) aede Augnsto ibi sita satis adeptos creditum. Epbesii Milesiiquo^ bi Apollinis_, illi Dianae caerimonia occupavisse civitates visi. ita Sardianos inter Zmyrnaeosque deliberatum. Sardiani decretum Etruriae recitavere ut consanguinei : nam Tyrrhenum Lydunique Atye rege genitos ob multitudinem divisisse gentem ; Lyduni pa- triis in terris resedisse, Tyrrbeno datum novas ut conderet sedes; et duoum e nominibus indita vocabula illis per Asiam, bis in ItaHa ; auctamque adbuc Lydorum opulentiam missis in Graeciam populis, cui mox a Pelope nomen. simul litteras imperatorum et iota nobiscum foedera bello Macedonum ubertatemque fluminum suorum_, temperiem caeli ac dites circum terras memorabant. 66. At Zmyrnaei repetita vetustate, seu Tantalus love ortus illos, sive Theseus divina et ipse stirpe, sive una Amazonum con- didissetj transcendere ad ea quis maxime fidebant in populum Romanum officiis, missa navali copia non modo externa ad l)ella, sed quae in Italia tolerabantur ; seque primes templum urbis Romae statuisse_, M. Porcio consule, magnis quidem iam populi Romani rebus_, nondum tamen ad summum elatis, stante adbuc Punicaurbe et validis per Asiamregibus. simul L. Sullam testem adferebant, gravissimo in discrimine exercitus ob asperitatem biemis et penuriani vestis, cum id Zmyrnam in contionem nun- eo ijpso'] These words seem to refer to Their language appears to have aflBnities what follows : "aedeAugusto ibi sita" with the Norse, a Scandinavian branch (iv. 37). The Pergameri relied on the of the Indo- Germanic group. What was fact of their having a temple already in the nature of the ' decretum Etruriae ' their city : this was an argument, in here alluded to, is entirely imknown. their view, for having another. The hello Macedmium] That is, th(} war senate thought just the reverse. For against Perses. The rivers praised by the parenthesis refemng to what is to the Sardians were the Pactolus (" Lydia be stated subsequently, cf. xii. 42, '* aetate Pactoli tinget arata liquor," Propert. i, 6. extrema (adeo incertae sunt potentium 32), and Hyllus, both tributaries v? the res) accusatione corripitur." Hermus (" auro turbidus Hermus," Virg. Tyrrhenum Lydumque] This is the Georg. ii. 137). usual account of the classical authors, 56. quis . . . officiis] For the agree- being found in Herodotus (i. 94), and ment of the substantive with the i-elative, something like a score of writei'S besides, and not the antecedent, cf. Cic. ad (^uint. and it is accepted by Mr, F. Newman Fratr. ii. 3, " de iis quae in Sestium appa- (" Regal Rome," p. 100), and others, rabantur crimina." Nipperdey t[uotes Another theory makes the Etruscans a Hor. Sat. i. 10. 16, "illi scripta quibus mixed people, composed, in the main, of comoedia prisca viris est." Cf also Pelasgi, but intermixed -with the Rasena, Terence, Andr. Pi-olog. 5, " ut populo pla- the dominant element, who descended cerent quas fecisset fabulas." M. Por- from the Rhaetian mountains (Liv. v. 33. cius M. F. Cato was consul 195 A.c. See Donaldson's Varron, eh. i, § 14, &c.). A.D. 26.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. lY. 215 tiatum foret^ omnes qui adstabant detraxisse corpori tegmina nostrisque legionibus misisse. ita rogati sententiam patres Zmyr- naeos praetulere. censuitque Yibius Marsus, ut M.\ Lepido^ cui ea provincia obvenerat_, super uumerum legaretur^ qui templi curam susciperet. et quia Lepidus ipse deligere per modestiam ab- nuebat, Valerius ISTaso e praetoriis sorte missus est. 57. Inter quae diu meditato prolatoque saepius consilio tandem Caesar in Campaniam, specie dedicandi templa apud Capuam lovi^ apud Nolam Augusto^ sed certus procul urbe degere. causam abscessus quamquam secutus plurimos auc- torum ad Seiani artes rettuli^ quia tamen caede eius patrata sex postea annos pari secreto coniunxit^ plerumque permoveor, num ad ipsum referri verius sit^ saevitiam ac libidinem cum factis pro- meret^ locis occul tan tern, erant qui crederent in senectute coi'poris quoque habitum pudori fuisse : quippe illi praegracilis et incurva proceritas, nudus capillo vertex, ulcerosa facies ac plerumque medicaminibus interstincta ; et Rhodi secreto vitare coetus, recon- dere voluptates insuerat. traditur etiam matris inpotentia ex- trusum_, quam dominationis sociam aspernabatur neque depellere poterat, cum dominationem ipsam donum eius accepisset. nam dubitaverat Augustus Germanicum, sororis nepotem et cunctis laudatum, rei Romanae imponere, sed precibus uxoris evictus Tiberio Germanicum, sibi Tiberium adscivit. idque Augusta exprobrabat_, reposcebat. 58. Profectio arto comitatu fait : unus senator consulatu func- tus, Cocceius Nerva, cui legum peritia, eques Romanus praeter Seianum ex inlustribus Curtius Atticus, ceteri liberalibus studiis praediti, ferme Graeci, quorum sermonibus levaretur. ferebant super numemrn] An extra *legatus' Liv. xli. 3, "tunc demum nuntius ad ter- beyond the usual number was to be given tiam legionem revocandam ;" and Sail, to Lepidus, whose duty it would be to Jug. 100, " dein Marius, ut coeperat, in attend to the erection of the temple, hiberna." They were usually nominated by the coniunxW] 'Passed six years in suc- consul or praetor under whom they cession,' without a break, served, and the appointment seems to sororis nepotem] Germanicus was the have been ratified by the emperor (Dio. son of Drusus Germanicus, brother of liii. 14) . Their number varied ; but three Tiberius, by Antonia, daughter of Octavia, seems to have been the usual number for who was the sister of Augustus, the consular governors of provinces (Dio. 58. Cocceius Nerva] M. Cocceius m. f. I.e.): as the proconsul of Asia was Nerva was consul suffectus, a.d. 22. He always a ' consularis ' (i. 74), he would was curator aquarum publicarum from generally have three ' legati.' a.d. 24 to a.d. 33, when he died (vi. 26) . He 57. in Campaniam'] Sc. ' iit,' ' conces- was grandfather of the Emperor Nerva. sit,' or the like. For the omission of the ex inlustribus'] Cf. ii. 59. verb cf. xiv. 8, "anxia Agrippina quod ferme Oraeci] Cf. Suet. Tib. 56, "con- nemo a filio, ne Agerinus quidem j" also, victores Graeculos quibus vel maxitne 216 COKNELII TACITI [a.u.c. 779. periti caelestium iis motibus siderum excessisse Roma Tiber lum, ut reditus illi negaretur. unde exitii causa multis fuit propc rum finem vitae coniectantibus vulgantibusque ; neque enim tarn in- credibilem. casum. providebant^ ut undecim per annos libens patria careret. mox patuit breve confinium artis et falsi^ veraque (juam. obscuris tegerentur. nam in urbem non regressurum baud forte dictum: ceterorum nescii egere, cum propinquo rure aut litore et saepe moenia urbis adsidens extremam senectam compleverit. 59. Ac forte illis diebus oblatum Caesari anceps periculum auxit vana rumoris praebuitque ipsi materiem cur amicitiae con- stantiaeque Seiani magis fideret. vescebantur in villa cui vocabu- lum Speluncae_, mare Amuclanum inter et Fundanos moates, nativo in specu. eius os lapsis repente saxis obruit quosdam ministros : bine metus in omnes et fuga eorum qui convivium cele- brabant. Seianus genu vultuque et manibus super Caesarem suspensus opposuit sese incidentibus^ atque babitu tali repe^rtus est a militibus qui subsidio venerant. maior ex eo^ et quamquam exitiosa suaderet^ ut non sui anxius^ cum fide audiebatur. adsi- mulabatque iudicis partes adversum Germanici stirpem^ subditis qui accusatorum nomina sustinerent maximeque insectarentur Neronem proximum successioni et, quamquam modesta iuve;nta, plerumque tamen quid in praesentiarum conduceret oblitum, dum >> acquiescebat." With these Greeks lie dis- adsideret." cussed knotty points of history, mytho- 59. Speluncae] What case is this ? logy, &c., "nam et grammaticos eius- perhaps the genitive is the most pro- modi quaestionibus experiebatur, quae bable. In i. 31, ii. 8, H. ii. 43, iii. 6, mater Hecubae, quod Achilli nomen in- Germ. 34, the dative is used with an ter virgines fuisset, quid Sirenes cantare adjective, "cui nomen superiori," &c. sint soliti." Subsequently Greeks be- For a genitive, cf. H. iv. 18, " castre, qui- came so popular and numerous as to ex- bus veterum nomen est ;" xiv. 50, " qui- cite the indignation of Roman writers, bus nomen codicillorum est." So in sv. 37, Cf. Juv. iii. 60, "non possum ferre, Qui- "nomen Pythagorae fuit," Pythagorae rites, Graecam urbem." is most likely the genitive. Posnibly, artis et falsi] * The narrowness of the speluncae is the nominative plural, ' the boundary line separating the results of caves,' Cf. ii. 16, and the note there on their art, and absolute falsehood.' They Idistaviso. predicted his non-retum, aud so far they iudicis'] Sejanus suborned people to were right, but that prediction was accuse the family of Germanicus, in the always apparently just on the point of presence of himself and Tiberius. He, being falsified by Tibeiius' constant ap- when consulted by the Emperor, as- proach to the city. Bumed a judicial attitude, as though propinquo rure] An ablative of lo- only anxious to arrive at the truth, cality: 'in the country close by, or on in praesentiarum] Apparently this is the shore, and often settling near the a condensed expression for 'in praesen- walls.' For the construction of ' adsi- tia rerum.' It occurs in Cornel. ISTep. dens,' cf. vi. 43, "adsidendo castellum Hann. 6, "exhaustis jam patriae fucul- in quod pecuniam et paelices Artabanus tatibus in praesentiarum cupivit be Hum contulerat." Elsewhere with a different componere." Cato (de Eebus Rusiicis, case, as in H. ii. 22, "iisdem castris 144, 4), also uses it. REfiVf A.D. 26.1 AB BXCESSU DIVI AUGUSTI LIB.,IVt>. ^XT'Sj, a libertis et clientibus^ apiscendae potentiae properis/exstimulatui? o ut erectum et fidentem animi ostenderet : velle id populum Boma- ** num, cupere exercitus, neque ausurum contra Seianum, qui^nu]a.^T A patientiam senis et segnitiam iuvenis iuxta insultet. ^^** ^ 60. Haec at que talia audienti niliil quidem pravae cogitationis^ sed interdum voces procedebant contumaces et inconsultae^ quas adpositi custodes exceptas auctasque cum deferrent neque Neroni defendere daretur^ diversae insuper sollicitudinum formae orie- bantur. nam alius occursum eius vitare^ quidam salutatione reddita statim averti_, plerique inceptum sermonem abrumpere, insisten- tibus contra inridentibusque qui Seiano fautores aderant. enimvero Tiberius torvus aut falsum renidens vultu : seu loqueretur seu taceret iuvenis^ crimen ex silentio, ex voce, nenox quidem secura, cum uxor vigilias somnos suspiria matri Liviae atque ilia Seiano patefaceret ; qui fratrem quoque Neronis Drusum traxit in partes^ spe obiecta principis loci^ si priorem aetate et iam labefactum demovisset. atrox Drusi ingenium super cupidinem potentiae et solita fratribus odia accendebatur invidia^ quod mater Agrippina promptior Neroni erat. neque tamen Seianus ita Drusum fovebat, ut non in eum quoque semina futuri exitii meditaretur^ gnarus praeferocem et insidiis magis oportunum. 61. Fine anni excessere insignis viri Asinius Agrippa^ claris maioribus quam vetustis vitaque non degener, et Q. Haterius, familia senatoria, eloquentiae^ qua ad vixit^ celebratae : monimenta ingeni eius baud perinde retinentur. scilicet impetu magis quam apiscendae potentiae properis] Cf. xii. 66, "oblatae occasionis propera." ausurutn] For this absolute use of *audeo,' cf. H. v. 11, "rebus secundis longius ausuiij" and H. ii. 25, "unde rursus ausi." insultef] This verb is found with an accusative in a fragment of Sallust : "multos tamen ab adulescentia bonos insultaverat." In xi. 28, the reading is doubtful. 60. insv/per'] The sentence is ellip- tical : while the particular circumstances were going on — themselves of course a ground for alarm — other causes for apprehension sprung up, falswrn renidens] For the neuter of the adjective, cf. Hor. Carm. iii. 26, 67, " perfidum ridens." For the subjunctive with seu . . seu, cf ii. 38, and the note there. Below, * uxor ' is Julia, the daughter of Drusus, son of Tiberius, afterwards put to death by Claudius (Suet. Claud. 29), solita fratribus odia'] Tacitus does not seem to have much belief in family affec- tion. Cf. H. iv. 70, "ut ferme acerrima proximorum odia sunt ;" and xv. 2, " contra vetera fratrum odia." promptior Neroni] More inclined to fa- vour Nero, readier to oblige him. This is expressed in xiii. 8, by the preposition 'in' followed by an accusative, "studia eonim in Corbulonem promptiora erant:" Cf. also xii. 1, " ipse hue modo, modo illuc promptus." 61. qua ad] This is for 'quoad,' and is also the reading of the MS. in vi. 51. It occurs frequently in inscriptions. liaud perinde] What Haterius wrote was not valued so much as his eloquence while he lived. Cf. ii. 63, "non Pyrr- hum aut Antiochum populo Romano perinde metuendos fuisse ;" also H. iv. 62, "intra vallum deformitas haud pe- rinde notabilis." 218 CORNELII TACITI [a.u.c. 780. cura vigebat; utque aliorum meditatio et labor in posterum va.es- cit^ sic Haterii canorum illut et profluens cum ipso simul extinctum est. 62. M. Licinio L. Calpurnio consulibus ingentium bellorum cladem aequavit malum inprovisum : eius initium simul et finis exstitit. nam coepto apud Fidenam ampbitheatro Atilius quidam libertini generis_, quo spectaculum gladiatorum celebraret^ neque fundamenta per solidum subdidit_, neque firmis nexibus ligneam compagem superstruxit, ut qui non abundantia pecuniae nee municipali ambitione^ sed in sordidam mercedem id negotium quaesivisset. adfluxere avidi talium, imperitante Tiberio procul voluptatibus babiti^ virile ac muliebre secus, omnis aetas^ ob pro- pinquitatem loci eflfusius ; unde gravior pestis fuit, conferta mole^ dein convulsa^ dum ruit intus aut in exteriora efFunditur inmen- samque vim mortalium^ spectaculo intentos aut qui circum adsta- bant_, praeceps trabit atque operit. et illi quidem^ quos principium stragis in mortem adflixerat_, ut tali sorte^ cruciatum effugere : niise- randi magis quos abrupta parte corporis nondum vita deseruerat ; qui per diem visu^ per noctem ululatibus et gemitu coniuges aut liberos noscebant. iam ceteri fama exciti^ bic fratrem_, propinqaum ille^ alius parentes lamentari. etiam quorum diversa de causa amici 62. M. Licinio] M. Licinius Crassus, sex, — every age of them — flocked in.' son of M. Licinins Crassus, who was Cf. H. v. 13, " multitudinem obsessorum consul 14 A.C., and father of Piso Li- omnia aetatis, virile ac muliebre secus cinianus, adopted by Galba (H. i. 14). sex centa milia fuisse accepimus." Liv. L. Calpurnius is supposed to be the same xxvi. 47, " Liberorum capitum virile secus, as the Cn. Piso the younger, who ad decem milia capta." Sail. Hist. ii. fr. changed his praenomen after the death 29, " concurrentium undique virile et of his father (iii. 17). If so, he was muliebre secus." proconsul of Africa under Claudius (Dio praeceps] Used here adverbially . Cf. lix. 20). vi. 17, "eversio rei familiaris dignitatem coepto] This, probably, is the dative ac famam praeceps dabat." governed by * subdidit,' rather than the noscehant] The meaning appears to be ablative absolute. ' Fidena ' is more a little obscure. The maimed sufferers, generally plural in form. Cf. H. iii. 79, in whom life was still left, endeavoui:ed to Suet. Calig. 31. Sometimes, however, it discover their relations amongst tie by- is'singular as here. Cf. Virg. Aen. vi. 773. standers, by noticing the various faces It was near the confluence of the Tiber in view, and by night, when it was too and Anio. It was quite a small place in dark for this, they uttered cries and the time of Horace (Eppi. 11. 8), and groans in the hope of attracting the Juvenal (x. 100) . attention of their kin. Some make ' qui in sordidam mercedem] The correctness . . . noscebant' refer to the relatives, of this emendation for ' in sordida mer- themselves uninjured, of the victims, who cede ' seems highly probable, comparing endeavoured to discover their friends by xi. 6, " in nullius mercedem negotia recognizing their features in the day- agantur." time, or their voices by night, as they virile ac m^uUehre secus] These words uttered groans and shrieks. Bufc the are in opposition to "omnis aotas," or other interpretation is more likely to be rather 'omnis aetas ' is added to complete the real one. the description: 'the male and female A.D. 27.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. IV. 219 aut necessarii aberant, pavere tamen; nequedum comperto quos ilia vis perculisset, latior ex incerto metus. 63. Ut coepere dimoveri obruta, concursus ad exanimos com- plectentium, osculantium ; et saepe certamen^ si confusior facies^ sed par forma aut aetas errorem adgnoscentibus fecerat. quin- quaginta homimiin railia eo casu debilitata vel obtrita sunt ; cau- tumque in posterum senatus consulto, ne quis gladiatorium munus ederet_, cui minor quadringentorum milium res^ neve amphitbea- trum imponeretur nisi solo firmitatis spectatae. Atilius in exilium actus est. ceterum sub recent em cladem patuere procerum domus^ fomenta et medici passim praebiti^ fuitque urbs per illos dies quam- quam maesta facie veterum institutis similis_, qui magna post proelia saucios largitione et cura sustentabant. 64. Nondum ea clades exsoleverat_, cum ignis violentia urbem ultra solitum adfecit, deusto monte Caelioj feralemque annum ferebant et ominibus adversis susceptum principi consilium absen- tiae, qui mos vulgo, fortuita ad culpam trabentes^ ni Caesar obviam isset tribuendo pecunias ex modo detrimenti. actaeque ei gratis apud senatum ab inlustribus famaque apud populum, quia sine ambitione aut proximorum precibus ignotos etiam et ultro accitos munificentia iuverat. adduntur sententiae ut mens Caelius in pos- terum Augustus appellaretur^ quando cunctis circum flagrantibus 63. sed par forma] This is tlie reading 50,000 should be killed or injured by the of the MS., and ' sed' is not quite easy to fall is not easy to believe, understand. After * facies ' I think * erat ' minor quad/ring entorum milium, res] is to be supplied, and the idea is that This was a knight's fortune. ("Sedquin- while the bruised and distorted features que tabemae quadringenta parant," Juv. made recognition almost impossible, and i. 105) . No one therefore below a knight so far unattempted, yet similarity of form in fortune was to be allowed to exhibit or age led to rival claims and consequent shows, lest he should be tempted to make conflicts. The faces were so maimed and them a matter of commercial profit, altered that if they had been the only 64. tribuendo pecunias'] According to guides, no attempts at identification would Suetonius (Tib. 48) this was one of the have been made : butin some cases, resem- two instances of public liberality shown blances of form, &c., induced people to be- by Tiberius. The other was in the great lieve they saw their relatives, and so rival money panic a.d. 33 (vi. 17). claims were put forward. These clauses sine ambitione] ' Without partiality.' in Greek would have been expressed by Tiberius did not endeavour to make capi- fi4v and 5e, and the sense would be ren- tal out of his liberality, by especially dered clearer by translating * although befriending those who were the likeliest .... yet similarity of form,' &c. to make some return for it. The ' am- quinquaginta hominum, m,ilia] Sue- bitio ' is the ' ambitio ' of Tiberius, that tonius (Tib. 40) says that more than shown by him, not that of which he was 20,000 were killed outright (periei'ant) : the object. It is not very clear who are maimed were 30,000 more. This account meant by ' proximorum.' Probably by it gives one an idea of the size of the is meant those who were near the person ancient theatres. — That built by Scaurus of Tiberius, intimate with him, and likely 58 A.c, held 80,000 spectators : the stone therefore to have influence in behalf of theatre of Cn. Pompeius (55 A.c.) held any suitors whoso claims they might 40,000 (Pliny, N. H. xxxvi. 24). But that support. 220 CORNELII TACITI [a.u.c. 780. sola Tiberii effigies/ sita in domo lunii senatoris, inviolata mail sis- set, evenisse id olim Olaudiae Quintae^ eiusque statuam vim ignium bis elapsam maiores apud aedem matris deum consecravisse. sanc- tos acceptosque numinibus Claudios et augendam caerimoniain locOj in quo tantum in principem honorem di ostenierent. 65. Hand fuerit absurdum tradere montem eum antiquitus Querquetulanum cognomento fuisse, quod talis silvae freqaens fecundusque erat, mox Oaelium appellitatum a Caele Vibenna, qui dux gentis Etruscae cum auxilium f appellatum tauisset, sedem eam acceperat a Tarquinio Prisco_, seu quis alius regum dedit : nam scriptores in eo dissentiunt. cetera non ambigua suntj magnas eas copias per plana etiam ac foro propinqua liabi- tavisse, unde Tuscum vicum e vocabulo advenarum dictum. 66. Sed ut studia procerum et largitio principis adversum casus solacium tulerant^ ita accussatorum maior in dies et infestior vis sine levamento grassabatur; corripueratque Yarum Quintilium, divitem et Caesari propinquum^ Domitius Afer^ Claudiae Pulchrae Claudiae Quintae] This was tlie Clau- Hor. Carm. iii. 6. 33, " non his iuventus dia wlio dragged witliout lielp up the orta parentibus infecit aequor," i. e. Tiber the ship which conveyed the image " iuyentns ea quae infecit aequor non his of Cybele from Pessinus to Rome (Ovid, parentibus orta erat. Fasti, iv. 305). She was afterwards 65. silvae frequens] This is the only in- apparently worshipped as a kind of half- stance Draeger says of this construction, goddess. Lat. Inscr. n. 2403, " Matri Below, ' appellitatum ' is a word only deum et Navisalviae Q. Nunnius Telephus found in the silver age. mag(ister) col(legii) culto(rum) eius d. a Caele Vibenna'] Yarro says (L, L. v. s. dd." The occurrence mentioned in § 46) that Caelius Vibennus aided llomu- the text happened 11 a.c, and 3 a.d. the lus against Tatius. Livy (i. 30) puts image of Claudia Quinta entirely escaping him in the reign of Tullus Host ilius ; destruction by the flames (Val. Max. i. 8. Cicero (De Eepub. ii. 18), of -Vncus 11). Martins. For the name Tuscus ^cus, elapsam] The sentence is ambiguous. Livy (ii. 14) gives a different origir . He As far as the words are concerned, the says that a part of Porsenna's army, sense might be, that the Romans conse- after the defeat by the Cumani, took crated her statue, because it had twice refuge in Rome, and had this district previously escaped the flames : of course assigned them for residence, the meaning really is, that they conse- 66. Caesari propinquurn] He was son crated a statue which twice subsequently of Quintilius Varus (i. 3) and of Claudia escaped burning. The participle * elap- Pulchra, for whose connexion with the sam ' has its proper force, and refers to house of Caesar, see iv. 52. To this what is past, but the point of reference Varus Quintilius himself was betiothed is not the time to which * sacravisse ' a daughter of Germanicus. Orelli c^uotes refers, but the period when Tacitus Sen. Controv. iii. 10 for this, "Varus wrote : the statue had already twice Quintilius tunc Germanici gener et prae- been saved, not when the Romans conse- textatus. Quum multa dixisset (Cestius) crated it, but when the historian wrote, novissime adiecit rem quam omnes im- As Draeger points out, there is an inter- probavimus : ista negligentia pater tuus change here of attribute and predicate, exercitum perdidit." Below, for 'parto and the meaning would have been more nuper praemio,' cf. iv. 20. This was the clearly expressed by writing, "eiusque money given to Domitius Afer for his statuam a maioribus consecratam bis accusation against Claudia Pulchra. vim ignium elapsam esse." He compares A.D. 27.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. IV. 221 matris eius condemnatory nuUo mirante quod diu egens et parto nuper praemio male usus plura ad flagitia accingeretur. P. Do- labellam socium delationis extitisse miraculo erat, quia claris maioribus et Varo conexus suam ipse nobilitatem, suum sangui- nem perditum ibat. restitit tamen senatus et opperiendum im- peratorem censuit, quod unum urgentium malorum sujffugium in tempus erat. 67. At Caesar dedicatis per Campaniam templis, quamquam edicto monuisset ne quis quietem eius inrumperet^ concursusque oppidanorum disposito milite probiberentur, perosus tamen muni- cipia et colonias omniaque in continenti sita^ Capreas se in insulam abdidit_, trium milium freto ab extremis Surrentini promunturii diiunctam. solitudinem eius placuisse maxime crediderim^ quo- niam inportuosum circa mare et vix modicis navigiis pauca subsi- dia; neque adpulerit quisquam nisi gnaro custode. caeli temperies hieme mitis obiectu mentis, quo saeva ventorum arcentur; aestas in favonium obversa et aperto circum pelago peramoena; pro- spectabatque pulcberrimum sinum, antequam Vesuvius mens ar- descens faciem loci verteret. Graecos ea tenuisse Capreasque Telebois babitatas fama tradit. sed tum Tiberius duodecim vil- larum nominibus et molibus insederat, quanto intentus olim publicas ad curas, tanto occultiores in luxus et malum otium reso- lutus. manebat quippe suspicionum et credendi temeritas, quam Seianus augere etiam in urbe suetus acrius turbabat non iam occul- tis adversum Agrippinam et Neronem insidiis. quis additus miles nuntios, introitus, aperta secreta velut in annales referebat, ultro- que struebantur qui monerent perfugere ad Germaniae exercitus vel celeberrimo fori effigiem divi Augusti amplecti populumque ac 67. ne quis quietem eius] This would rally from February to May. This Taci- have been more usually expressed by tus expresses by saying that the summer * ne qiiis quietem suam ' (cf. note on ii. faced the west breeze. 38, xmder ' si nullis'). Of course *eius' nominibus'] It is not very clear what is the more strictly correct of the two, case this is. In ii. 16, Tacitus has the but usage is in favour of * suam.' accusative after this verb, ' soli Cherusci Draeger quotes another instance from iuga insedere.' Perhaps the accusative H. ii. 9, "fidem suorum quondam mili- is understood, and 'nominibus,' and 'mo- tum invocans ut enm in Suria aut libus ' are instrumental ablatives. * Tibe- Aegypto sisterent, orabat." rius had occupied (the whole island) with obiectu montis] The mountains are the names and vast structures of his apparently those of the island itself, and villas.' These villas, I suppose, from from the northern winds (saeva vento- the way in which Tacitus speaks of them, rum) which would be the least genial, the had demesnes attached to them, and so island would be sheltered, if this ridge entirely filled up the island. Wherever was at the northern part of the island, you went, you were in the grounds of In summer the island caught the western some villa or other, breeze, which seems to have blown gone- celeberrimo fori] * In the most crowded 222 ■ CORNELII TACITI [a.u.c. 781. senatum auxilio vocare. eaque spreta ab illis^ velut pararent^ obi- ciebantur. 68. lunio Silano et Silio Nerva consulibus foedum anni pi-inci- pium incessit tracto in carcerem inlustri equite Romano, Tito Sabino, ob amicitiam Germanici: neque enim omiserat coniugem liberosque eius percolere, sectator domi, comes in publico, po^t tot clientes unus eoque apud bonos laudatus et gravis iniquis. hunc Latinius Latiaris, Porcius Cato, Petilius Rufus, M. Opsins praetura functi adgredinntnr, cupidine consnlatus, ad qnem non nisi per Seianum aditus; neque Seiani voluntas nisi scelere quaerebatur. compositum inter ipsos ut Latiaris, qui modico usu Sabinum con- tingebat, strueret dolum, ceteri testes adessent, deinde accusa- tionem inciperent. igitur Latiaris iacere fortuitos primum sermones, mox laudare constantiam, quod non, ut ceteri, florentis domus amicus adflictam deseruisset; simul bonora de Germanico, Agrip- pinam miserans, disserebat. et postquam Sabinus, ut sunt molles in calamitate mortalium animi, effudit lacrimas, iunxit questus, audentius iam onerat Seianum, saevitiam, superbiam, spes eius. ne in Tiberium quidem convicio abstinet; iique sermones, tamquam vetita miscuissent, speciem artae amicitiae fecere. ac iam ultro Sabinus quaerere Latiarem, ventitare domum, dolores sues quasi ad fidissimum deferre. 69. Consultant quos memoravi, quonam modo ea plurium auditu part of the forum.' Others take the but it is less common when two names words to mean, *at the hour when the are given as in xiv. 29, xv. 23. Per- forum was most crowded,' like ayopa haps the Appius lunius Silanus here is ■KKiiQovffa, but I do not think they are the son of the Caius lunius Silanus of right ; ' forum celeberrimum ' might be, iii. 66. For his subsequent caree?* cf. vi. no doubt, the time when the * forum ' 9, xi. 29. The other consul was Ir'ublius was crowded, but 'celeberrimum fori' Siiius Nerva, apparently the father of could hardly mean any thing but the most the Siiius Nerva in xv. 48. crowded part of the 'forum.' Below, Petilius Rufus] The Cod. Med. haa ' eaque spreta,' &c. means, that although * Petitius,' not a usual Roman name, the plans suggested were rejected by although it occurs in inscriptions. The those to whom they were offered, yet emendation is due to Lipsius. lie may they were made subjects of accusation have been father or grandfather of the as thousrh they had been really enter- Q. Petilius Rufus, who was consul in tained and acted on. a.d. 83. M. Opsius Navius, as Borghesi 68. lunio Silcmo et SiUo Nerva con- points out from an inscription (Graec. sulihus'] The insertion of 'et' between Inscrip. n. 5793), was 'praetor i)raefec- the names of the consuls is not unusual tus frumenti dandi, aedilis, quae.stor ' of in Tacitus. It is found De Oratoribus Pontus and Bithynia, and a ' dijcemvir 17, V. 1, xiv. 29, XV. 23. In Agric. 44 litibus iudicandis.' there is * Collega Priscoque consulibus.' tatuquam vetita miscuissent^ This is It seems to be natural to have a con- a curious phrase, meaning that the men necting particle when single names only spoken of had joined in illicit schemes ; are given, as in De Oratoribus 17, and there was the tie of common guilt to V. 1 (and this is often found in Cicero), unite them. A.D. 28.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. IV. 223 acciperentur. nam loco in quern coibatur servanda solitudinis facies ; et si pone fores adsisterent, metus visus, sonitus aut forte ortae suspicionis erant. tectum inter et laquearia tres senatores, > hand minus turpi latebra quam detestanda fraude^ sese abstru- r^ dunt, foraminibus et rimis aurem admovent. interea Latiaris v repertum in publico Sabinum_, velut recens cognita narraturus, domum et in cubiculum trabit; praeteritaque et instantia_, quorum adfatim copia^ ac novos t err ores cumulat. eadem ille et diutius, quanto maesta^ ubi semel prorupere^ difficilius reticentur. Prope- rata inde accusatio, missisque ad Caesarem litteris ordinem fraudis suumque ipsi dedecus narravere. non alias magis anxia et pavens civitas, egens adversum proximos congressus, conloquia; notae ignotaeque aures vitari; etiam muta at que inanima, tectum et parietes circumspectabantur. 70. Sed Caesar sollemnia incipientis anni kalendis lanuariis epistula precatus vertit in Sabinum^ corruptos quosdam liberto- rum et petitum se arguens^ ultionemque baud obscure poscebat. nee mora quin decerneretur ; et trabebatur damnatus, quantum obducta veste et adstrictis faucibus niti poterat_, clamitans sic inchoari annum, bas Seiano victimas cadere. quo intendisset oculos, quo verba acciderent, fuga vastitas, deseri itinera fora. et quidam regrediebantur ostentabantque se rursum, id ipsum pa- ventes quod timuissent. quem enin diem vacuum poena, ubi inter sacra et vota_, quo tempore verbis etiam profanis abstineri mos esset, vincla et laqueus inducantur? non prudentem Tiberium 69. tnetus^ * Their dread was (the rwv vlwv KaXavBuv 4v § vvv ol &pxovTes possibility) of being seen, heard, or sus- ei/xorrat koI Qvovaiv virlp tov rjyf/xSvos. picion arising.' * Metus ' is the nomina- The two stated days in the month for tive plural (cf. vi. 18, iv. 71), and ' visus,' the meeting of the senate were the &c., are the genitive singular. Below, for Kalends and Ides (Suet. August. 35), * diutius ' * at greater length, ' cf. vi. 27 and probably Tacitus means that the and 49. letter was read on the Kalends, and egens] ' Bare,' ' scanty.' All inter- written previously, course was confined to necessary com- non prudenteni] Surely it could not munications : people went into no topics be that Tiberius had incurred so much not absolutely required : they said just odium quite unintentionally. No, it could what they had to say and no more. not be th. 31. of ' comitantibus ' cf. xiv. 53, " tempus This Memmius Regulus was an eminent sermoni orat et accepto ita incipit;" man. He was legatus pro praetore of vi. 16, " veniam a principe petivere et Maesia, a.d. 36, after Poppaeus Sabinus. concedente annus," &c. He was the husband of Lollia Paulina ad paternos exercitus] Cf. ii. 55, and (xii. 22), whom Caligula took from him. following chapters. He died in a.d. 62. He was the father inanium spe] ' With the hoj)e of re- of the Memmius Regulus in xv. 23, who suits unsupported by reality :' he found was consul a.d. 63. hopes of obtaining results which never 234 AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. V. ad opprimendos Seiani ministros oblique perstrinxerat : ille^ lisi lacesseretur^ modestiae retinenSj non modo rettudit coUegam, & ed ut noxium coniurationis ad disquisitionem trahebat. multisi^^ue patrum orantibus ponerent odia in permitiem itura, mansere in- fensi ac minitantes, donee magistratu abirent. noxivm. coniurationis] This use of Digest. Cf. Ulpian, Dig. 29. 5. 3, § 12, * noxius ' with a genitive is rare, and " facinoris noxius." Livy (vii. 20) has seems indeed only to be found in the " Faliscos eodem noxios crimine." CORNELII TACITI AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIBEE YI. CONTENTS. Chap. 1. Debauchery of Tiberius. 2. Vindictive proceedings against the memories of Sejanus and Livia. Intrusive flattery of Togonius Gallus. 3. Punishment of Junius Gallio. Sextius Paconianus. 4, Latinius Latiaris. Haterius Agrippa attacks the consuls of the previous year. 5. Impeachment of Cotta Messalinus. 6. The inward uneasiness of Tiberius. 7. Caecilianus and others condemned. 8 — 10. Defence and acquittal of M. Terentius. Wholesale accusations. Death of L. Piso. 11. Account of the praefectura urbis. 12. The Sibylline books. 13. Disturbances at Eome from the high price of wheat. 14. Condemnation of Geminius and others on a charge of conspiracy. 15. Betrothal of the daughters of Germanicus. 16, 17. Financial crisis. 18, 19. Kenewal of impeachments. 20. Marriage of Caius Caesar. 21. Thrasyllus the astrologer. 22. Eemarks on fatality. 23. Death of Asinius Gallus and Drusus. 24. Animosity of Tiberius against Drusus after death. 25. Death of Agrippina the elder. 26, 27. Death of Cocceius Nerva and others. 28. Appearance of the Phoenix in Egypt. 29. Death of Labeo and Scaurus. 30. Gaetulicus. 31. Embassy from Parthia. 32. Tiberius sends back Phraates. Yitellius appointed to the command of the East. 33 — 35. Invasion of Armenia by the Parthians. 36. Flight of Artabanus, and 37. esta- blishment of Tiridates on the Parthian throne, 38. Death of Fulcinius Trio and Gronius Martianus. 39, 40. Death of Poppaeus Sabinus and others. 41. Out- break of the Clitae repressed. 42. Honours paid to Tiridates on his accession. 43, 44. His subsequent expulsion, and the restoration of Artabanus. 45. Fire at Eome. 46. Tiberius reviews his possible successors. 47. Accusation of Acutia and Albucilla. 48. Death of Arruntius, and 49. Sextus Papinius. 50. Tiberius endeavours to conceal his own failing health. His death. 51. Summary of his personal history. 1. On. Domitius et Camillus Scribonianus consulatum inierant, cum Caesar tramisso quod Capreas et Surrentum interluit freto 1. Cn. Domitius] Cf. iv. 75. M, (consul a.d. 6), and adopted by M. Furius, M. f. P. n. Camillus Arruntius Furius Camillus. His adopted father Scribonianus, was son of L. Arruntius was proconsul of Africa a.d. 17 (ii. 52). 236 COENELII TACITI [a.u.c. \8b. Campaniam praelegebat^ ambiguus an urbem intraret, seUj C[uia contra destinaverat^ speciem venturi simulans. et saepe in pro- pinqua degressus_, aditis iuxta Tiberim bortis, saxa rursur: et solitudinem maris repetiit^ pudore scelerum et libidinum, qui bus adeo indomitis exarserat^ ut more regio pubem ingenuam strpris pollueret. nee formam tantum et decora corpora^ set in bis mo- destam pueritiam^ in aliis imagines maiorum incitamentum cupi- dinis babebat. tuncque primum ignota antea vocabula reperta sunt sellariorum et psintriarum ex foeditate loci ac multiplici pa- tientia; praepositique servi^ qui co?iquirerent pertraberent_, dona in promptos, minas adversum abnuentes^ et si retinerent propin- quus aut parens^ vim raptus suaque ipsi Kbita velut in captos exercebant. 2. At Romae principio anni, quasi recens cognitis Liviae fla- gitiis ac non pridem etiam punitis^ atroces sententiae dicebantur^ in effigies quoque ac memoriam eius^ et bona Seiani ablata aerario ut in fiscum cogerentur^ tamquam referret. Scipiones baeo et Silani et Cassii isdem ferme aut paulum inmutatis verbis^ adse- veratione multa censebant^ cum repente Togonius Gallus^ dum ignobilitatem suam magnis nominibus inserit^ per deridiculum auditur. nam principem orabat deligere senatores, ex quis viginti sorte ducti et ferro accincti^ quo ti ens curiam inisset^ salutem eius defenderent. crediderat nimirum epistulae subsidio sibi altei-um ex consulibus poscentis^ ut tutus a Capreis urbem peteret. Tibe- rius tamen^ ludibria seriis permiscere solitus^ egit gratis benivo- lentiae patrum: sed quos omitti posse_, quos deligi? semperne eosdem an subinde alios? et honoribus perfunctos an iuve^ies. The Camillus here mentioned, subse- distinction was little more than a nomi- qnent to his consulship, took the name nal one. For the ' illustriores ' here of Scribonianus, possibly by a second spoken of just below, of. iii. 74, iy. 68, adoption. He was legatus of Dalmatia, vi. 15. and engaged in an unsuccessful attempt deligere] Cf. xi. 32, " Vibidiam against Claudius (xii. 52 ; Suet. Claud, oravit pontificis maximi aures audire." 13). He was father of the Furius Scri- Also xiii. 13, " Orabantque cavere in- bonianus in xii. 52. sidias mulieris." Tacitus continually dona] This is governed by some verb uses the infinitive, where other writers to be understood from 'exercebant,' this employ the subjunctive with 'ut :' with last word being only suited exactly to 'illicere' (ii. 37, iv. 12), 'admonere' (vi. * vim raptus,' to which it stands nearest. 7), 'perpellere' (vi. 33), 'inducere' 2. tamqicam referret]' As if it made any (xii. 9), 'impellere' (xiv. 60). Below, real diflference.' It made none, because ' honoribus perfuncti ' might mean ' con- the ' fiscus ' was not the emperor's privy sulares,' ' those who had run thrcugh purse, but the treasury of his portion of the full course of honours ; ' but, from the provinces, and, like the * aerarium,' its opposition to ' iuvenes,' it probably applied to the administration of the only means those who had completed empire. As the princeps exercised a any magistracy, general control over the whole state, the A.D. 32.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. VI. 237 privates an e magistratibus ? quam deinde speciem fore sumen- tium in limine curiae gladios? neque sibi vitam tanti, si armis tegenda foret. baec adversus Togonium verbis moderans_, neque ut ultra abolitionem sententiae suaderet. 3. At lunium Gallionem, qui censuerat ut praetoriani actis stipendiis ius apiscerentm^ in quattuordecim ordinibus sedendi, violenter increpuit_, velut coram rogitans^ quid illi cum militibus, quos neque dicta imperatoris neque praemia nisi ab imperatore accipere par esset. repperisse prorsus quod divus Augustus non providerit: an potius discordiam et seditionem a satellite Seiani quaesitam, qua rudes animos nomine honoris ad corrumpendum militiae morem propelleret ? hoc pretium Gallio meditatae adula- tionis tulit_, statim curia^ deinde Italia exactus; et quia incusa- batur facile tolieraturus exilium delecta Lesbo, insula nobili et amoena^ retrahitur in urbem custoditurque domibus magistratuum. isdem litteris Caesar Sextium Paconianum praetorium perculit magno patrum gaudio, audacem, maleficura^ omnium secreta rimantem delectumque ab Seiano cuius ope dolus C. Caesari pararetur. quod postquam patefactum_, prorupere concepta pri- dem odia, et summum supplicium decernebatur^ ni professus indicium foret. 4. Ut vero Latinium Latiarem ingressus est^ accussator ac reus iuxta invisi gratissimum spectaculum praebebantur. Latiaris, neque uf\ ' And not in sucli a fashion the emperor at Rome for the time being; as to advise anything beyond,' &.c. The so that 'imperator' is employed in two insertion of ' ut ' seems the best plan to senses, first for any military commander, make sense ; and the word may easily and then for the emperor especially, have been omitted before * ultra.' The But the sentence is awkward, and the construction is, of course, " haec dixit word ' imperatoris ' is probably a gloss. verbis moderans neque ita loquens ut," repperisse'] This is of course ironical : &c. * he had discovered, forsooth, what the 3. At lunium Gallionem] He was an late Emperor Augustus had failed to see.' orator. Tacitus de Oratoribus (26) Below, ' incusabatur toleraturus esse ' speaks of " tinnitus Gallionis." He is an ujacommon form. Similar con- adopted M. Annaeus Novatus, one of structions, with kindred verbs, are ' lo- the sons of the elder Seneca, and this cuta (esse) argueretur' (ii. 50). last was the Gallio of the Acts of the 4. ingressus est] This is hardly the Apostles, xviii. 12 (xv. 73). same as 'adgressus est.' Tacitus has ordinibus'] The fourteen lowest rows ' ingredi defensionem,' and ' ingredi lon- of the cavea (the orchestra being re- ginquamprofectionem," ingredi pericula,' served for the senators) were appro- ' ingredi crimina' occur in other writers, priated to the use of the equites by Perhaps here the sense is ' he began Roscius Otho, 67 a.c. with (the case of) Latinius Latiaris,' dicta imperatoris] If the reading be with a sense, of course, of the movement correct, the meaning is, * the order issued being a hostile one. by a general in command.' Cf. ii. 45, praebebantur] I do not see any reason "dicta imperatoris accipere." All for altering this either to ' praebebatur ' orders usually given by a commander at or ' praebebant.' The subject of the verb the head of troops ought to issue from is ' accusator ac reus,' * the accuser and 238 COENELII TAOITI [a.u.c. ^85. ut rettiili, praecipuus olim circumveniendi Titii Sabini et tiinc luendae poenae primus fuit. inter quae Haterius Agrippa con- sules anni prioris invasit^ cur mutua accusatione intenta nunc silerent: metum prorsus et noxiam conscientiae pro foeclere liaberi; at non patribus reticenda quae audivissent. Regulus manere tempus ultionis, seque coram principe exsecuturum; Trio aemulationem inter coUegas et si qua discordes iecissent m(3lius obliterari respondit. urguente Agrippa Sanquinius Maximus e consularibus oravit senatum^ ne curas imperatoris conquisitis in- super acerbitatibus augerent: sufficere ipsum statuendis remediis. sic Regulo salus et Trioni dilatio exitii quaesita. Haterius ^nvi- sior fuit^ quia somno aut libidinosis vigiliis marcidus et ob segni- tiam quamvis crudelem principem non metuens inlustribus yiris permitiem inter ganeam ac stupra meditabatur. 5. Exim Cotta Messalinus, saevissimae cuiusque sententiae auctor eoque inveterata invidia, ubi primum facultas data, arguitur pleraque : Gaiam Caesarem quasi incertae virilitatis, et cum die natali Augustae inter sacerdotes epularetur, novendialem earn cenam dixisse: querensque de potentia M'. Lepidi ac L. Arruntii, accused were put forward as a welcome Gaiam Caesarem] ' Had spoken of spectacle.' Gaia Caesar with, a feminine praenotnen, ut rettuW] Cf. iv. 68. For Haterius as of doubtful sex.' Cf. Suetonius, Calig. Agrippa cf. ii. 51. 36, " pudicitiae neque suae neque alienae metum, &c.] The consuls in office pepercit." For this use of a feminine brought various charges against each name, by way of sarcasm, in the case of other : now, each was afraid to attack a man, cf. Cic. de Oratore, ii. 68, " Cum the other, for fear of a counter-attack Opimius festive homini Egilio qui vide- upon himself. They were also tongue- retur moUior dixisset : quid tu, Egilia bound by the condemnatory feeling mea?" and Hor. Sat. i. 8. 39, "Inlius arising from the consciousness of guilt et fragilis Pediatia." ('noxiam conscientiae'); but the senators novendialem, earn cenam] The gist of ought n&t to pass over in silence these Cotta's joke is not very clear. The accusations they had listened to, but to * cena novendialis ' was given nine days insist on having them sifted. * Noxia after the death of the person in whose conscientiae ' is a curious expression, honour it was celebrated. The banquet and would have been more naturally spoken of by Tacitus as taking place on expressed by ' conscientiam noxae.' the birthday of Augusta was, no dcubt, Sanquinius Maximus] Borghesi points a part of the religious honours paid to out that his grandfather probably was her memory, as more than mortal the Q. Sanquinius who was quaestor, ('Diva'). True, Tiberius had prevented tribunus plebis, praetor, proconsul, and the according of many such honours his father, M. Sanquinius, a triumvir when proposed (v. 2), but very likely monetalis. The Sanquinius of the text this mark of respect was nevertht^lesa was consul suffectus a.d. 39, and prae- paid her on the recurrence of her birth- fectus urbi at the time of his death in day. Cotta contemptuously styled it A.D. 47. He was legatus pro praetore of a ' usual post-mortem feast,' and so Germania Inferior (xi. 18). Below, for brought down Livia to a level witli all ' dilatio exitii ' cf. vi. 38. other women of only mortal claims. 5. arguitur pleraque] Cf. iv. 28, under This seems to me a better explanation ' falsa exterritus.' than that which supposes this feast to A.D. 32.] AB EXCBSSU DIYI AUGUSTI LIB. VI. 239 cum quibus ob rem pecuniariam disceptabat, addidisse : ^ illos quidem senatus, me autem tuebitur Tiberiolus meus.' quae cuncta a primoribus civitatis revincebatur, iisque instantibus ad impera- torem provocavit. nee multo post Htterae adferuntur^ quibus in modum defensionis, repetito inter se atque Cottam amicitiae prin- cipio crebrisque eius officiis commemoratisj ne verba prave detorta neu convivalium fabularum simplicitas in crimen duceretur pos- tulavit. 6. Insigne visum est earum Caesaris litterarum initium; nam bis verbis exorsus est : ' quid scribam vobis^ patres conscripti, aut quo modo scribam aut quid omnino non scribam hoc tempore, di mie deaeque peius perdant quam perire me cotidie sentio, si scio.^ adeo facinora atque flagitia sua ipsi quoque in supplicium verte- rant. neque frustra praestantissimus sapientiae firmare solitus est, si recludantur tyrannorum mentes, posse aspici laniatus et ictus, quando ut corpora verberibus, ita saevitia, libidine, malis consultis animus dilaceretur. quippe Tiberium non fortuna, non solitudines protegebant quin tormenta pectoris suasque ipse poenas fateretur. 7. Tum facta patribus potestate statuendi de Caeciliano sena- tore, qui plurima adversum Cottam prompserat, placitum eandem poenam inrogari quam in Aruseium et Sanquinium, accusatores L. Arruntii; quo non aliud bonorificentius Cottae evenit, qui nobilis quidem, set egens ob luxum, per flagitia infamis, sanc- tissimis Arruntii artibus dignitate ultionis aequabatur. Q. Servaeus postbac et Minucius Thermus inducti, Servaeus praetura functus et quondam Germanici comes, Minucius equestri loco, modeste babita Seiani amicitia; unde illis maior miseratio. contra Tiberius praecipuos ad scelera increpans admonuit X3. Ces- tium patrem dicere senatui quae sibi scripsisset, suscepitque Cestius have taken place during the lifetime of senatmn/ which is easily supplied from Augusta, and Cotta to have implied that the context, where senators are men- she had already, as it were, one foot in tioned (' facta patribus,' &c.) . Or pos- the grave, and was as good as dead, and sibly it may be ' in scaenam,' the word ready for the * funeral baked meats.' being often used of putting a drama on For L. Axruntius cf. iii. 11. the stage. Cf. Cic. pro Gael. 15, " Sed 6. si recludantur'] Tacitus, I think, quid ego, indices, ita gravem personam refers to Plato, Gorg. 534, e, 'O 'Pa5<£. induxi ? " HavQvs Qearai kKaarov r^v y\ivxhv ovk ^l^ws patrem] Cf. iii. 36, " C. Cestius Se- oTov (cniv, dAAck TroK\6.Kis rov ficydKov nator disseruit." Ruperti cannot be ^a(ri\eu5 €iri\afi6fjLevos, fj &\\ov 8tou ovu right in making ' pater ' here equivalent $aai\4(os fiSwdarovKare'idet/ ovSfvvyifshv to 'senator.' It must be * C. Cestius T^s ypvxvs, aWa Siajj.efiaa-Tiyufj.ei'Tqv Kal the father,' although no son is men- ovXSiv fxiffT^v inrh iiriopKiwu Kal aSiKias. tioned ; yet there may have been one. 7. inducti] The ellipse is perhaps * in . 240 CORNELII TACITI [a.u.c. 785. accusationem. quod maxime exitiabile tulere ilia tempora^ (;am primores senatus infimas etiam delafciones exercerent, alii propa- lam_, multi per occultum; neque discerneres alienos a coniunotis, amicos ab ignotis, quid repens aut vetustate obscurum : periiide in forOj in convivio, quaqua de re locuti incusabantur_, ut quis pcae- venire et reum destinare properat, pars ad subsidium sui^ plures infecti quasi valitudine et contactu. sed Minucius et Servaeus damnati indicibus accessere. tractique sunt in casum eundem lulius Africanus e Santonis Gallica civitate_, Seius Quadratus : originem non repperi. neque sum ignarus a plerisque scriptoribus omissa multorum pericula et poenas, dum copia fatiscunt aut^ quae ipsis nimia et maesta fuerant, ne pari taedio lectures adfice- rent verentur: nobis pleraque digna cognitu obvenere, quamqiiam ab aliis incelebrata. 8. Nam ea tempestate, qua Seiani amicitiam ceteri falso exue- rant, ausus est eques Romanus M. Terentius^ ob id reus, ampkcti, ad bunc modum apud senatum ordiendo : ^fortunae quidem meae fortasse minus expediat adgnoscere crimen quam abnuere : sed utcumque casura res est, fatebor et fuisse me Seiano amicum, et ut essem expetisse, et postquam adeptus eram laetatum. videi'am coUegam patris regendis praetoriis cobortibus, mox urbis et niili- tiae munia siijiul obeuntem. illius propinqui et adfines honoribus augebantur ; ut quisque Seiano intimus, ita ad Caesaris amicitiam validus : contra quibus infensus esset, metu ac sordibus confli(;ta- bantur. nee quemquam exemplo adsumo : cunctos, qui novissimi consilii expertes fuimus, meo unius discrimine defendam. non enim Seianum Yulsiniensem, set Claudiae et luliae domus parti3m, quas adfinitate occupaverat, tuum, Caesar, generum, tui consule;tus socium, tua officia in re publica capessentem colebamus. non est repens] Cf. xi. 24, " Libertinorum been unable to leaxn any thing of the filiis magistratus mandari non, ut pie- extraction of Seius Quadratus. Tiiere rique falluntur repens." Also xv. 68 ; is nothing unusual in the asynd<3ton H. i. 23 ; H. iv. 25. * Repens ' is used here : with proper names the conjunc- of that which suddenly appears, * recens' tion is often omitted. Cf. H. i. 13, "in of that which has the gloss still on it. T. Vinium consulem, Cornelium Lacoaem indicihus accessere] * Joined the ranks praetorii praefectum." Also vi. 15, " L. of the informers:' they saved themselves Cassium M. Vinicium legit." by volunteering evidence against others. pleraque] 'Very many incidents. Cf. lulius Africanus was perhaps the father iii. 1, "plerique militares." So xiii 25, of the orator lulius Africanus mentioned H. i. 86, H. iv. 84. Below, * incelebrata ' by Tacitus, de Oratoribus 5, and by is a word only found, Draeger says, (slse- Quintilian, x. 1. 118, as " concitatior, where in a fragment of Sallust. sed in cura verborum nimius et com- 8. patris] Cf. i. 24, " simul praei orii positione nonnunquam longior." praefectus Aelius Seianus collega Stra- originem non repperi] Tacitus had boni patri suo datus." A.D. 32.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. YI. 241 nostrum aestimare quern supra ceteros et quibus de causis extol- las: tibi summum rerum iudicium di dedere, nobis obsequii gloria relicta est. spectamus porro quae coram liabentur^ cui ex te opes honores^ quis plurima iuvandi nocendive potentia, quae Seiano fuisse nemo negaverit. abditos principis sensus, et si quid occul- tius parat, exquirere inlicitum_, anceps : nee ideo adsequare. ne, patres conscripti, ultimum Seiani diem, sed sedecim annos cogita- veritis. etiam Satrium atque Pomponium venerabamur ; libertis quoque ac ianitoribus eius notescere pro magnifico accipiebatur. quid ergo ? indistincta baec defensio et promisca dabitur ? immo iustis terminis dividatur. insidiae in rem publicam, consilia caedis adversum imperatorem puniantur: de amicitia et ofl&ciis idem finis et te, Caesar, et nos absolvent.^ 9. Constantia orationis, et quia repertus erat qui efferret quae omnes animo agitabant, eo usque potuere, ut . accusatores eius, additis quae ante deliquerant, exilio aut morte multarentur. Secutae dehinc Tiberii litterae in Sex. Vistilium praetorium, quem Druso fratri percarum in coliortem suam transtulerat. causa ofiensionis Yistilio fuit, seu composuerat quaedam in C. Caesarem ut impudicum, sive fie to habita fides, atque ob id convictu principis probibitus cum senili manu ferrum tempta- visset, obligat venas ; precatusque per codicillos, immiti rescripto venas resolvit. acervatim ex eo Annius PoUio, Appius Silanus Scauro Mamerco simul ac Sabino Calvisio maiestatis postulantur, et Vinicianus Pollioni patri adiciebatur, clari genus et quidam quis plurima, &c.] It seems more has " sire quod amoto Carataco minus likely this * quis ' is the dative and intenta apud nos militia fuit ; sive hostes 'potentia' the nominative, than that . . . exarsere." Walther suggests that *quis' is the nominative and 'potentia' the form with 'quod' assumes the fact the ablative, which is Nipperdey's stated to exist, and only implies a doubt view. whether it is an adequate explanation of nee ideo adsequare] ' Nor would you, the phenomenon in question ; the form one whit the more, attain to it.' To en- without ' quod ' leaves the fact itself deavour to pry into the emperor's secret hypothetical, as well as its applicability counsels would be unlawful and unsuc- to the question in hand, cessful. Below, for Satrius cf. iv. 34. Anniits Pollio'] He was consul suflfec- Pomponius was probably some creature tus a.d. 20, son of 0. Annius Pollio, of Sejanus, not one of the Pomponii men- a triumvir monetalis under Augustus, tioned ii. 32, iv. 47, &c. and father of M. Annius Vinicianus (xv. idem finis'] Terentius means to say, 28), who joined in a conspiracy against that so far as friendship and respect Claudius, a.d. 42, and put himself to went, the same rules must apply to Tibe- death (Dio Ix. 15). Perhaps he was rius and all others. As far as his friend- also grandfather of the Annius Pollio of ship went, theirs must go : when his xv. 56, 71, xvi. 30. For Appius Silanus, stopped, theirs must stop too. cf. iv. 68, and for M. Aemilius Scaurus, 9. in cohort3, ences our lives, and modifies them ; not under ' Romanasve.' so far as to compel an acceptance of a non erubuit permittere] From the thorough-going necessitarian theory, but words ' ultroque incusare casus,' it is still to a great extent, without however clear that Tiberius was not anxious to entirely removing the element of free .hush up the death of Gallus : he was not will. Chrysippus distinguished between disinclined to have it known that Gallus 'predisposing' and 'determinant' causes was under his displeasure, and woiild {pvK avToreXri rovrSov alriav, aWa itpo- have been brought into court, unless his KarapriK^v fiSvov ivoielro ri}v Elfiapfxftrqi/, premature death had baulked the e^n- as Plutarch says, De Repug. Stoic, peror of his prey. I think the meaniag xlvii.), and these latter were in the is that Tiberius felt no qualms of con- human will. But this is hardly logical, science at having the subject discussed However, it would seem to be not unlike before him ; he felt no shame at having the statement of Tacitus, that we can permission to bury Gallus asked of him, choose our life, and then a sequence of and no shame in granting it. Mcst cause and eflfect steps in, and the in- rulers would have blushed at the bare cidents of life are moulded by a power mention of the subject, have b©3n without the man, which ho cannot resist, anxious to hide it away, and have the But of course this is something of a man buried privately. A.D. 33.] AB EXCESSU DIVI AUGUSTI LIB. YI. 251 tempus subeundi iudicium consulari seni^ tot consul arium parent! . Drusus deinde exstinguitur, cum se miserandis alimentis, mandendo e cubili tomento^ nonum ad diem detinuisset. tradidere quidam praescriptum fuisse Macroni^ si arma ab Seiano temptarentur, exstractum custodiae iuvenem (nam in Palatio attinebatur) ducem populo imponere. mox^ quia rumor incedebat fore ut nuru ac nepoti conciliaretur Caesar^ saevitiam quam paenitentiam maluit. 24. Quin et invectus in defunctum probra corporis, exitiabilem in suos_, infensum rei publicae animum obiecit recitarique factorum dictorumque eius descripta per dies iussit, quo non aliut atrocius visum : adstitisse tot per annos qui vultum, gemitus, occultum etiam murmur exciperent, et potuisse avum audire, legere_, in publicum promere vix fides, nisi quod Attii centurionis et Didymi liberti epistulae servorum nomina praeferebant, ut quis egredientem cubiculo Drusum pulsaverat, exterruerat. etiam sua verba centurio saevitiae plena, tamquam egregium, vocesque deficientis adiecerat, quis prime alienationem mentis simulans quasi per dementiam funesta Tiberio, mox, ubi exspes vitae fuit, meditatas composi- tasque diras inprecabatur, ut quem ad modum nurum filiumque fratris et nepotes domumque omnem caedibus complevisset, ita poenas nomini generique maiorum et posteris exsolveret. obtur- babant quidem patres specie detestandi : sed penetrabat pavor et admiratio, callidum olim et tegendis sceleribus obscurum hue con- fidentiae venisse, ut tamquam dimotis parietibus ostenderet nepo- tem sub verbere centurionis, inter servorum ictus, extrema vitae alimenta frustra orantem. 25. Nondum is dolor exoleverat, cum de Agrippina auditum, quam interfecto Seiano spe sustentatam provixisse reor, et post- quam nihil de saevitia remittebatur, voluntate exstinctam, nisi si tot consularium parenti] Galhis was some word like ' necavisset ' is to be sup- consul himself 8 a.c, and father of C. plied. Drusus was not literally correct Asinius PoUio, consul in a.d. 23 (iv. i.), in speaking of the death of Agrippina of M. Asinius Agrippa, consul in a.d. 25 (nurus), for it had not yet taken place (iv. 34) , and of Ser. Asinius Celer, con- (see the next chapter) . sul suffectus in some year unknown (Plin. extrema vitae alimenta'] ' The barest N. H. ix. 17). support of life.' 'Extrema alimenta' nuru ac nepoti'] *Nuru' is the dative, means that sustenance which came last Cf. iii. 30. Agrippina was the wife of in the various kinds of food capable of Germanicus, the adopted son of Tiberius, supporting life. It stood the very lowest and Drusus, her son, a grandson of Tibe- in the scale, and any thing short of it rius. The emperor chose to be guilty of would not prolong existence. cruelty rather than by showing leniency 25. nisi si] Cf. xv. 53, " quamvis ab- run the chance of being sorry for it surdum videretur Pisonem notum amore afterwards. uxoris alii matrimonio se obstrinxisse, 24. complevisset] With the first clause, nisi si cupido dominandi cunctis adfec- * nurum filiumque fratris et nepotes,' tibus flagrantior est." German. 2, " quis 252 .. COENELII TACITI [a.u.c. 78(.. negatis alimentis adsimulatus est finis^ qui videretur sponte sumj- tus. enimvero Tiberius foedissimis criminationibus exarsit^ impc- dicitiam arguens et Asinium Galium adulterum, eiusque morte ad taedium vitae conpulsam. sed Agrippina aequi inpatiens_, doml- nandi avida, virilibus curis feminarum vitia exuerat. eodem die defunctam, quo biennio ante Seianus poenas luisset^ memoriaeque id prodendum addidit Caesar, iactavitque quod non laqu(30 strangulata neque in Gemonias proiecta foret. actae ob id gratis decretumque ut quintum decumum kal. Novembris, utriusque necis die, per omnis annos donum lovi sacraretur. 26. Hand multo post Cocceius Nerva, continuus principis, omnis divini bumanique iuris sciens, integro statu, corpore inlaeso, moriendi consilium cepit. quod ut Tiberio cognitum, adsidere, causas requirere, addere preces, fateri postremo grave conscientiae, grave famae suae, si proximus amicorum nuUis moriendi rationibus vitam fugeret. aversatus sermonem Nerva abstinentiam cibi coniunxit. ferebant gnari cogitationum eius, quanto propius mala Germaniam peteret nisi si patria sit ? " mean that Agrippina liad cxired herself Agric. 32, " quern contractum ex diver- of the vices generally existing in women, sissimis gentibus ut secimdae res tenent, but had put them aside, kept them aloof, ita adversae dissolvent nisi si Gallos . . . and never given way to them. As she licet dominationi alienae sanguinem con- was a woman, they might, in the course modent, diutius tamen hostes quam of things, have been looked for ; but s he servos fide et adfectu teneri putatis." escaped them. In all these instances 'nisi si' seems gii,mtum dec wmwm] An elliptical phrase used to express a mere statement of for the usual ' ante diem,' &c ; itself, it the possibility of the hypothesis put for- would seem, an elliptical or colloquial ward being the true one. It certainly expression for ' die quinto decumo aute appears to be equivalent to ' unless pos- kalendas.' One would fancy that the sibly,' 'unless by any chance it should preposition having slipped out of its be true that.' In the passage from the place in common usage, the phrase was Germ. 2, " nisi si patria sit," the sense is altered instinctively into the form ueu- ' unless possibly the fact of its being ally found, ' ante diem quintum decse- a man's fatherland might draw him nium kalendas,' the word ' diem' being thither;' while 'nisi patria sit' would attracted into the accusative from its imply that if it were a man's fatherland, proximity to the preposition although that would certainly be a sufficient mo- ' ante ' really governs ' kalendas.' For tive, whereas the other form implies the same construction, cf. vi. 50, xv. -^-1. only that it migltt he a sufficient motive, Another form still is found in xii. 6!9, or on the other hand, it might not. " tertium ante Idus Octobris." Walther quotes a passage from Thucy- 26. continuus principis] The adjective dides, i. 17, iirpdxdv Se ott' avruv ovSev is used substantively, ' an uninterrupted fpyou a^ioXoyov €t fi^ ftri Tvphs ir^pio'iKovs, friend,' and so is followed by a geni- which is of an exactly similar kind. tive. exueraf] Cf. Agric. 9, "tristitiam et coniunxW] Cf. iv. 57, " sex postea adrogantiam et avaritiam exuerat." annos pari secreto coniunxit." Com- Clearly from this passage the use of paring this passage, the sense appears ' exuere ' does not imply that Agricola to be, 'he persisted in abstinence frcm ever possessed the vices mentioned, only food.' Another interpretation might that he had kept them off, waived them perhaps be, * turning away from the away, put them aside, instead of putting conversation (of Tiberius) , he followed \ip them on. So here Tacitus does not this (mark of dislike) by abstaining from A.D. 33.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI L] rei publicae viseret^ ira et metu, dum integer, honestum finem voluisse. '^f^n ys. * Ceterum Agrippinae permities, quod vix credibile, Plaifti^|l^ traxit. nupta olim Cn. Pisoni et palam laeta morte Genn^»»«(y — ' cum Piso caderet, precibus Augustae nee minus inimicitiis Agrip- pinae defensa erat. ut odium et gratia desiere, ius valuit; peti- taque criminibus hand ignotis, sua manu sera magis quam inmerita supplicia persolvit. 27. Tot luctibus funesta civitate pars maeroris fuit, quod lulia Drusi filia, quondam Neronis uxor, denupsit in domum Rubellii Blandi, cuius avum Tiburtem equitem Romanum plerique memi- nerant. extremo anni mors Aelii Lamiae funere censorio celebrata, qui administrandae Suriae imagine tandem exsolutus urbi prae- fuerat. genus illi decorum, vivida senectus; et non permissa provincia dignationem addiderat. exin Flacco Pomponio Syriae pro praetore defuncto recitantur Caesaris litterae, quis incusabat egregium quemque et regendis exercitibus idoneum abnuere id munus, seque ea necessitudine ad preces cogi, per quas consula- rium aliqui capessere provincias adigerentur, oblitus Arruntium, • ne in Hispaniam pergeret, decumum iam annum attineri. obiit eodem anno et M\ Lepidus, de cuius moderatione atque sapientia in prioribus libris satis conlocavi. neque nobilitas diutius demon- stranda est : quippe Aemilium genus fecundum bonorum civium, et qui eadem familia corruptis moribus, inlustri tamen fortuna egere. 28. Paulo Fabio L. Yitellio consulibus post longum saeculorum food.' But the first way is the better, I a compound like ' decedere,' * degredi/ think, altogether. &c. For Rubellius Blandus cf. iii. 29. 27. lulia] The daughter of Drusus, the funere censorio] Cf. iv. 15. son of Tiberius, by Livilla, and formerly wrhi praefuerat] He had been ap- the wife of Nero Germanicus, the eldest pointed praefectus urbis in succession to son of Germanicus (iii. 29). Juvenal L. Piso (vi. 10). He seems to have speaks of Eubellius Blandus (viii. 39), been appointed after Sentius (ii. 74) to " tecum est mihi sermo, Rubelli Blande : the command of Syria until a.d. 32. He tumes altos Drusorum stemmate, tan- never visited his province. Cf. 1. 80. quam feceris ipse aliquid propter quod Below, * Hispania ' is * Hispania citerior,' nobilis esses, ut te conciperet quae san- for * Hispania ulterior ' was a senatorial guine fulget luli, non quae ventoso con- province, ducta sub aggere texit." satis conlocavi] There is no other denupsit] The word does not neces- instance, I believe, of this absolute use of sarily imply any idea of marriage into a * conlocare.' Cicero uses ' ponere ' in the lower social grade : it is rather * married same way. Ad Fam. i. 9. 7, " quamobrem away from her position ;' in this case ut paulo ante posui, si essent omnia Julia did marry beneath her, but the mihi solutissima." One might say in verb does not necessarily say as much. English, 'about whose moderation and Cf. Suet. Nero, 29, " cui otiam sicut wisdom I have put enough.' ipsi Sporus ita ipse denupsit." It is 28. Paulo Fabio] Paulus Fabius Per- 254 CORNELII TACITI [a.u.c. 7S'\ ambitum avis phoenix in Aegyptnm venit praebuitque materiel n doctissimis indigenarum et Graecorum multa super eo miraculo disserendi. de quibus congruunt et plura ambigua, sed cognitu non absurda promere libet. sacrum Soli id animal et ore ax; distinctu pinnarum a ceteris avibus diversum consentiunt qui formam eius effinxere : de numero annorum varia traduntiir. maxime vulgatum quingentorum spatium : sunt qui adseverent mille quadringentos sexaginta unum interici^ prioresque elites Sesoside primum, post Amaside dominantibus, dein Ptolemaeo^ qui ex Macedonibus tertius regnavit, in civitatem cui Heliopolis nomon advolavisse, multo ceterarum volucrum comitatu novam faciem mirantium. sed antiquitas quidem obscura : inter Ptolemaeum ac Tiberium minus ducenti quinquaginta anni fuerunt. unde non nulli falsum hunc pboenicem neque Arabuni e terris credidere, nihilque usurpavisse ex iis^ quae vetus memoria firmavit. confecto quippe annorum numero^ ubi mors propinquet, suis in tenis struere nidum eique vim genitalem adfundere, ex qua fetum oriri ; et primam adulto curam sepeliendi patris, neque id temere, S(;d sublato murrae pondere temptatoque per longum iter, ubi par oneri, par meatui sit, subire patrium corpus inque Solis arain sicus, son of Paulus Fabius Maximus, of the Phoenix. It was about tbe size consul 11 A.c. of an eagle, purple all over its body, ex- mille quudringentos sexaginta unum\ cept the throat, "which was golden, a:id The old Egyptian year consisted of 365 had rose-coloured feathers in an aztuo- days, consequently every year the reckon- coloured tail, with a crest on its head, ing got six hours too fast, as the year Sesoside primum] Assuming this to reallyconsistsofSGSJdays. In 1460 years be the correct reading, it is not at all there are 8760 hours gained, or 365 clear who is meant. There is a Setlii, days, or one year ; consequently in 1461 or Sethos, king of Egypt, whose sup- calendar years there would really be posed date is 1320 a.c, of the nine- only 1460 exact years. This period was teenth dynasty. There is also a Sesostiis called the Sothiac year, and the re- spoken of by Herodotus, and suppossd appearance of the Phoenix is no doubt to be identical with Rameses III. of the connected with this ; and the deri- twentieth dynasty, about 1300 ac. vation of the name of the bird from Lastly, there is a Sesertesen III., of the 'fenech,' an Egyptian word signifying twelfth dynasty, 1986 a.c. This last * a secular period,' would be probable, would suit very well, as the date of Perhaps the shorter period of 500 years Amasis is from 570 to 526 a.c, and is only a rough statement for one-third there would thus be an interval of about of the Sothiac period of 1461 years. 1461 years. From Amasis to Tiberius Pliny himself (N. H. x. 2) observes, that would be something over 500 years, so according to Manilius there was some that this interval would only suit tlie connexion between the life of the bird lesser interval of 500 years. Ptolemy and the cycle of the great year. He (Euergetes) died 222 a.c, and from this puts the appearance of the bird two date to the accession of Tiberius, a.d. 14, years later, a.d. 36, in the consulship of are between 230 and 240 years. I fear, Q. Plautius and Sextus Papinius, and therefore, Ptolemy's bird must have says it was brought to Rome a.d. 47, been an impostor, and that the datas under Claudius, and exhibited ; but it cannot in any way be made to tally, was generally considered an impostor. Solis ararri] The altar of the sun at He gives a very circumstantial account Heliopolis. A.D. 34.] AB EXCESSU DIYI AUGUSTI LIB. YI. 255 perferre atque adolere. liaec incerta et fabulosis aucta : ceterum aspici aliquando in Aegypto earn volucrem non ambigitur. 29. At Romae caede continua Pomponius Labeo, quern prae- ftiisse Moesiae rettuli, per abruptas venas sanguinem effudit; aemulataque est coniunx Paxaea. nam promptas eius modi mortes metus carnificis faciebat, et quia damnati publicatis bonis sepultura prohibebantur, eorum qui de se statuebant bumabantur corpora_, manebant testamenta^ pretium festinandi. sed Caesar missis ad senatum litteris disseruit morem fuisse maioribus, quo- tiens dirimerent amicitias_, interdicere domo eumque finem gratiae ponere : id se repetivisse in Labeone,, atque illum_, quia male ad- ministratae provinciae aliorumque criminum urgebatur^ culpam invidia velavisse, frustra conterrita uxore^ quam etsi nocentem periculi tamen expertem fuisse. Mamercus dein Scaurus rursum postulatur, insignis nobilitate et orandis causis, vita probrosus. nihil bunc amicitia Seiani, sed labefecit baud minus validum ad exitia Macronis odium^ qui easdem artes occultius exercebat; detuleratque argumentum tragoediae a Scauro scriptae^ additis versibus qui in Tiberium flecterentur : verum ab Servilio et Cornelio accusatoribus adulterium Liviae_, magorum sacra obiecta- bantur. Scaurus, nt dignum veteribus Aemiliis, damnationem anteit, bortante Sextia uxore, quae incitamentum mortis et par- ticeps fuit. 30. Ac tamen accusatores, si facultas incideret, poenis adficie- bantur, ut Servilius Corneliusque perdito Scauro famosi, quia pecuniam a Yario Ligure omittendae delationis ceperant, in insulas interdicto igni atque aqua demoti sunt, et Abudius Ruso functus aedilitate dum Lentulo Gaetulico, sub quo legioni praefuerat, periculum facessit_, quod is Seiani filium generum destinasset, ultro damnatur atque urbe exigitur. Gaetulicus ea tempestate 29. rettuli] Cf. iv. 47. morte quaesitam." urgehatur] The construction here with argwmentum] Dion Cassius (Iviii. 24) the genitive seems to arise from the says that Scaurus got by his writing meaning of ' urgeri,' being equivalent to into a worse plight than the hero of hia that of ' accusari,' * argui,' and similar own tragedy (•n-ofli^/ioTt SfiuoTepcfi ou verbs. avpeypa-^^ irepifirearev) . The name of culpam invidia velavisse] ' Had the play was Atreus, and the allusion cloaked over his guilt by involving seems to have been to the line in the Tiberius in all the odium (arising from Phoenissae of Euripides, rhs tS>v Kpa- the manner of his death).' Labeo was rovvruv afj.adias