( LIBRARY 1 V UNIVERSITY OF CAUFO 'NIA SAN DIEGO cusSBstjfc 7 3(a5c}ilt jJntkcr^^nns. THE UNIVERSITY LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO LA JOLLA, CALIFORNIA ' Fast binrl, fist find; A proverb never stale in thrifty mind. '^^^;^^^'''- AS PERFORMED BY THE MEECHANT OF VENICE AS PRODUCED AT THE WINTER GARDEN THEATRE OF NEW YORK, JANUARY, 1867, BY ED^v\^I]Sr BOOTH. NEW ADAPTATION TO THE STAGE. NOTES, ORIGINAL AND SELECTED, AND INTRODUCTORY ARTICLES BY HENRY L. HINTOJST. NEW YORK: PRINTED BY C. A. ALYORD, 15 VANDEWATER STREET. 1867. Entered according to Act of Congress, in the ycnr 1SG7, By EDWIN BOOTH, In the Clerk's Office of the District Court of tlio United States T"r tho Southern District of New York. UNIVERSITY OF CALIFOR SANTA BARBARA USTTRODUCTION. The Merchant of Venice was the first of those greater dramas of Shakespeare which were written in what has been termed the middle period of the poet's career. The first edition of the play (Ileyes's Quarto) appeared in 1600; the second edition (Roberts's Quarto) was printed later in the same year; the next formed a part of the folio of 1623. The materials from which Shakespeare prepared the plot, or, more properly speaking, the plots, of this play, seem to have been derived from various sources. But they receive all their interest from the heightening touch of the poetic artist. Mr. White, the Shakespeare commentator, from whose text the present acting copy has been prepared, remarks on this subject with interest: — " We find, then, that the story of this comedy, even to its episodic part and its minutest incidents, had been told again and again long before Shakespeare was born, — that even certain expressions in it occur in the works of preceding authors — in Gio- vanni Fiorentino's version of the story of the Bond, in the story of the Caskets, as told in the Gesta Romanorum, in the Ballad of Gernutus, and in Massuccio di Salerno's novel about the girl who eloped from and robbed her miserly father, — and that it is more than probable that even the combination of the first two of these had been made before The Merchant of Venice was written. What then remains to Shakespeare ? and what is there to show that he is not a plagiarist ? Every thing that makes The Merchant of Venice what it is. The people are puppets, and the incidents are all in these old stories. They are mere bundles of barren sticks that the poet's touch causes to bloom like Aaron's rod : they are heaps of drv bones till he clothes them with liuman flesh and breathes into them the breath of life. Antonio, grave, pensive, prudent save in his devotion to his young kinsman, as a Christian hating tlie Jew, as a royal merchant despising the usurer ; Bassanio, lavish yet provident, a generous gentleman although a fortune-seeker, wise, although a gay gallant, and manly though dependent; Gratiano, who unites the not too common virtues of thorough good nature and unselfishness with the sometimes not imservice- able fault of talking for talk's sake; Shylock, crafty and cruel, whose revenge is as mean as it is fierce and furious, whose abuse never rises to invective, or his anger into wrath, and who has yet some dignity of port as the avenger of a nation's wrongs, some claim upon our sympathy as a father outraged by his only child; and Portia, () TNTRODFCTTON. matcliless impersonation of that rare woman who is gifted even more in intellect than loveliness, and who yet stops gracefully short of the offence of intellectuality ; — these, not to notice minor characters no less perfectly organized or completely developed after their kind, — those, and the poetry which is their atmosphere, and through which they beam upon us, all radiant in its golden light, are Shakespeare's only ; and these it is, and not the incidents of old and, but for those, forgotten tales, that make The Merchant of Venice a priceless and imperishable dower to the queenly city that sits enthroned upon the sea ; — a dower of romance more bewitching than that of her moonlit waters and beauty-laden balconies, of adornment more splendid than that of her pictured palaces, of human interest more enduring than that of her blood-stained annals, more touching even than the sight of her faded grandeur." This play was one of those of our author's productions which were severely handled by the " improvers " of the latter part of the seventeenth century. Indeed, it was not until Macklin restored the original text, in 1741, tliat the presumptuous "improvements" of this play were banished from the stage. Macklin's adaptation is ■ the one familiar to the theatre of to-day. Some may ask : Why make an adaptation at all ? why not give the play as Shakespeare composed it? Such should remember, that Shakespeare wrote in a primitive day of stage machinery. His auditors did not demand completeness in scenic effects, properties, and costumes, as do those of our time. A compliance with these modern demands makes necessary a transposition of scenes. Still, some will insist, why so much curtailment — such as, in the present instance, that of the whole of the fifth act? The only defence we can offer in this and other cases of less moment, which do not necessarily arise from the introduction of elaborate machinery, is, that our modern audiences rule it thus — they do not admit with patience scenes which, though developing delicate delineations of character, do not help on very notably the plot of the piece. Thus, in this particular play, the plot is consummated in its chief features with the fourth act ; and the audience, therefore, immediately jumps to its feet, without waiting to hear out the concluding division of the play, which so exquisitely rounds off and harmonizes the whole production. AVhile it is admitted that the stage should lead the way, and educate the people in matters of taste, still, this is true only to the extent of practicability. The stage can only keep a certain distance in the van of the people ; it must give heed to the first law of nature — self-preservation. Of the performance of this play prior to the restoration of the monarchy, there appear to be no detailed accounts. Richard Burbagc, one of the company of which Shakespeare was a member, was the original representative of Shylock. He is spoken of as playing the part in a red beard and wig, a garb adopted, no doubt, to make him the more odious, and to suit the popular appetite of the time. In 1663, Charles II. granted patents for two theatres in London. The drama again rose and flourished. But what of Shylock ? The Jew's character had been denuded of that dignity and intensity which belongs to the original conception, and he had been forced to wear the garb and mien of a low jester and buftoon. The per- verted taste of the last half of the seventeenth and the first half of the eighteenth centuries seemed to be unequal to the true appreciation of this grand and gloomy creation of the poet. Yet we hear of such a man as Rowe saying : " I cannot but think the character was trarjkalhj designed by the author." Charles Macklin — of whose Shylock Pope said: "This is the Jew that Shake- INTRODUOTIOX. 7 speare drew " — was tlio first, after the restoration, to play Shylock as a serious part. Doran, in his "Annals of the English Stage," thus notices this reform : — " There was a wliisper that he was about to play the Jew as a serious character. His comrades laughed, and the manager was nervous. The rehearsals told them nothing, for there Macklin did little more than walk through the pai-t, lest the manager should prohibit the playing of the piece, if the nature of the reform Macklin was about to introduce should make him fearful of consequences. In some such dress as that we now see worn by Shylock, Macklin, on the night of the 15th of February, 1741, walked down tiie stage, and, looking through the eyelet-hole in the curtain, saw the two ever-formidable front rows of the pit occupied by the most highly-dreaded critics of the period. The house was also densely crowded. He turned from his survey, calm and content, remarking : ' Good ! I shall be tried to-night, by a special jury !' "There was little applause, to Macklin's disappointment, on his entrance; yet the people were pleased at the aspect of a Jew whom Rembrandt might have painted. The opening scene was spoken in familiar, but earnest accents. Not a hand yet gave token of approbation, but there occasionally reached Macklin's ears, from the two solemn rows of judge and jury in the pit, the sounds of a 'Good !' and ' Very good !' 'Very well, indeed!' and he passed otf, more gratified by this than by the slight general applause intended for encouragement. "As the play proceeded, so did his triumph grow. In the scene with Tubal, which Doggett, in Lansdownc's version, had made so comic, he shook the hearts, and not the sides, of the audience. There was deep emotion in that critical pit. The sympathies of the house went all for Shylock ; and at last, a storm of acclama- tion, a very hurricane of approval, roared pleasantly over Macklin. So far, all was well ; but the trial-scene had yet to come. " It came ; and there the triumph culminated. The actor was not loud, nor grotesque; but Shylock w'as natural, calmly confident, and so terribly malignant, that when he whetted his knife, 'to cut the forfeit from that bankrupt there,' a shud- der went round the house, and the profound silence following told Macklin that he held bis audience by the heart-strings, and that his hearers must have already acknowledged the truth of his interpretation of Shakespeare's Jew. When the act- drop fell, then the pent-up feelings found vent, and Old Drury shook again with the tumult of applause." Since the time of Macklin, there have been many representatives of Shylock, of great merit ; but we have not space to enlarge upon the peculiarities and the great points of these various performances. Edmund Kean was the next to introduce original features into the performance of Shylock, With this part he first entered upon his career of fame; indeed, we may almost say that his debut in this role rescued him from starvation. The circumstance is beautifully told by Doran : — " At the one morning rehearsal, he fluttered his fellow-actors, and scared the manager, by his independence and originality, 'Sir, this will never do!' cried Ray- mond, the acting manager. ' It is quite an innovation ; it cannot b(5 permitted.' — ' Sir,' said the poor, proud man, ' I wish it to be so !' and the players smiled, and Keau went home — that is, to his lodgings, in Cecil Street — on that snowy, foggv 26th of February, 1814, calm, hopeful, and hungry. 'To-day,' said he, ' I must dine P " Having accomplished that rare feat, he went forth alone, and on foot, ' T wish,' he remarked, ' I was going to be shot !' He had with him a few properties, 8 INTRODUCTIOIT. which he was bound to procure for himself, tied up in a poor handkerchief, under his arm. His wife remained, with their child, at home. Kean tramped on beneath the falling snow, and over that which thickly encumbered the ground — solid here, there in slush ; — ^and, by and by, pale, quiet, but fearless, he dressed, in a room shared by two or three others, and went down to tlie wing by which he was to enter. Hitlierto, no one liad spoken to him save Jack Bannister, who said a cheering word ; and Oxberry, who had tendered to him a glass, and wished liim good fortune. 'By Jove!' exclaimed a first-rater, looking at him, ' Shvlock in a black wig! Well ! I' "The house could hold, as it is called, £600; there was not more than a sixth of that sum in front. AVinter without, his coim'ades within ; — all was against him. At length he went on, with Rae, as Bassanio, in ill-humor; and groups of actors at the wings, to witness the first scene of a new candidate. All that Edmund Kean ever did was gracefully done ; and the bow which he made, in return to the usual welcoming applause, was eminently graceful. Dr. Drury, the head master of Harrow, who took great interest in him, looked fixedly at him as he came forward. Shylock leant over his crutched stick, with both hands; and, looking askance at Bassanio, said: 'Three thousand ducats?' paused, bethought liimself, and then added : ' Well ?' ' He is safe,' said Dr. Drury. "The groups of actors soon after dispersed to the green-room. As they reached it, there reached there, too, an echo of the loud applause given to Shylock's reply to Bassanio's assurance that he may take the bond: ' I will be assured I may !' Later came the sounds of the increased approbation bestowed on the delivery of the passage ending with: 'And for these courtesies, I'll lend you thus much moneys.' The act came to an end gloriously; and the players in the green-room looked for the coming among them of the new Shylock. He proudly kept aloof; knew he was friendless, but felt that he was, in himself, sufficient. " He wandered about the back of the stage, thinking, perhaps, of the mother and child at home; and sure, now, of having at least made a step toward triumph. He wanted ho congratulations; and he walked cheerfully down to the wing where the scene was about to take place between him and his daughter, Jessica, in his very calling to whom: ' Why, Jessica! I sav,' there was, as some of us may remember, from an after-night's experience, a charm, as of music. The whole scene was played with rare merit ; but the absolute triumph was not won till the scene (which was marvellous in his hands) in the third act, between Shylock, Solanio, and Salarino, ending with the dialogue between the first and Tubal. Shylock's anguish at his daughter's flight; his wrath at the two Christians, who make sport of his anguish; his hatred of all Christians, generally, and of Antonio in particular ; and then his alter- nations of rage, grief, and ecstasy, as Tubal relates the losses incurred in the search for that naughty Jessica, her extravagances, and then the ill-luck that had fallen upon Antonio. In all this, there was such originality, such terrible force, such assurance of a new and mighty master, that the house burst forth into a very whirlwind of approbation. ' What now ?' was the cry in the green-room. The answer was, that the presence and the power of the genius were acknowledged with an enthusiasm which shook the very roof." Dunlap, in his " Historv of the American Theatre," says : " On the 5th of Sep- tember, 1752, at Williamsburg, the capital of Virginia, the first play performed in America, by a regular company of comedians, was represented to a delighted JXTUODrCTION'. 9 audience. The piece was The Mercluuit of Venice." Subsequent writers have shown this statement to he erroneous,* and that, while Tlie Merchant of Venice may have tlien for the first time been presented to an American audience, it was preceded b\' Ricliard III. and Othello, at New York. Richard III. was given, as probably the first effort of a company of Thespians in that city, on the .5th of March, I7o0. It will interest Knickerbockers to know that the theatre which witnessed this early performance was situated, as shown by J. X. Ireland, in his forthcomino- work on the New York Stage (with the advance sheets of which we have been favored by the publisher, T. II. Morrell), " on the east side of Nassau Street (formerly Kip Street), between John Street and Maiden Lane, on lots now known by the numbers 64 and 66 (186G)." The performers on this occasion, it will please the good people of the City of Brotherly Love to learn, were driven from Phihidelphia as a set of " vagabonds." The Merchant of Venice was, without doubt, introduced to the New York audience in the fall of 17.5.3, by the same company which, as Dunlap states, opened in Williamsburg a year previous. From that day to this, the play has stood among the first in favor in Xew York and the other principal cities of the country. Of all the actors Avho have essayed the role of Shylock on our American stage, no one seems to have left so lasting an impression as Junius Brutus Booth. The following critique will give the reader, who may not have had the good fortune to see and hear for himself, a conception of the "elder Booth's"' peculiar rendition of this character : — • " Booth's interpretation of the part of Shylock ditfered greatly from that which was popular on the stage of his day. The superficial features of the Jew's character are patent to every one — his greed, his miserliness, his implacable revengefulness ; — but, in the refined handling of this great artist, these traits were made the mere outworks behind which was seated a grand reserved force, which the spectator found it difficult to analyze, but the presence of which was none the less powerfully felt. The Jew stood forth as the representative of his race ; he Avrapped up in himself the dignity of the patriarchs of his people. But this does not express all ; in tlie person of Shylock, as given by Booth, the old faith, recognizing justice alone, not mercy — 'an eye for an eye, a tooth for a tooth' — was brought into contrast with that which superseded it, as represented in the person of Antonio and beautifully expounded by Portia. Mercy 'is twice blessed ; it blesses him that gives, and him that takes,' saith Portia. ' I crave the law,' saith the Jew. "Xo man was more catholic in his sentiments than Booth. He read the Koran, and often attended the synagogues. He sympathized with the Jews as an oppressed and reviled race, and knew how to assume the Hebraic stand-point. The Jewish race stood to him for an idea — the inexorableness of law ; and the conception of a people selected as the guardian and minister of this law, as the arm of fate, affected his imagination profoundly. Why shall not Shylock exact his usances? Why shall he not demand the penaltj' and forfeit of his bond ? Are they not all Christian dogs — gentiles, accursed by the law? In the person of Shylock, Booth embodied * As early as 1T33 there existed a " play -house " in New York, but the legitimate drama was perfdrmed. if at all, in a very crude manner, the play-house being used ])riiieipally for puppet-shows and entertainments of like character. It is more tlian probable that the first company of English actors which crossed the Atlantic first appeared in 1T46. in .Jamaica. West Indies. The second company, as mentioned by Dunlap. crossed in 1T52. and appeared in Williamshur;:. Virginia. Tliese two companies afterward united, forming wliat was long known as the American Company. 10 INTRODUCTION'. all this gloomy grandeur of position, this merciless absoluteness of will. Yet Shylock's more special personality — if we may so express it — his hatred of xVntonio, not simply ' for he is a Christian,' but because he has hindered him in his usurious practices, was not merged and lost in his representative character. Booth kept the two distinct, skilfully using the former in order to throw out in darker background the shadowy presence of the latter. Finely in keeping with this rendering of the part, is the exit of Shvlock from the macliinery of the piece on the termination of the fourth act. The lighter and more graceful work of the play goes on ; but Shylock withdraws, and with him this grand, gloomy, cruel past, which he represents, while the light-hearted, forgiving, and forgiven children of the day bring all their wishes to a happy consummation.'' COSTUME. The costume in Venice at the period of the action of this play was, in many instances, so eccentric, that, were it strictly adhered to in representation, " it is to be feared," as White remarks, "that the splendor and faithfulness of the scene would be forgotten in its absurdity, and that the audience would explode in fits of uncon- trollable lauo'hter, as the various personages came upon the stage." Fancy "Antonio with a bonnet like an inverted porringer shadowing liis melancholy countenance," and his trunk-hose puffed out with bombast to an enormous size. Fancy the gifted Portia mounted on cioppini, or, as they have been called, " wooden scaffolds "— "things made of wood, and covered with leather of sundry colors," which were sometimes "half a yard high," or, as another account says, "as high as a man's leg." Fancy Portia, thus gigantically proportioned, led in by "two maids, to keep her from falling." The following cut, which is from a very rare book on costume, supposed to have been published about the year 1600, a copy of which is in the possession of Richard Grant White, illustrates this strange custom, as well as the general peculiarities of the female dress of the times, and shows tlu; impracticability of putting such quaint "make-ups" upon the stage. For the female dress of this play, therefore, it will be proper to select from the manv beautiful and richly ornate Italian costumes, which have been handed down to 12 COSTUME. us by painting and tlie arts nf illumination, sucli as may l>ost suit tlie temper of each character, and conduce liy tlieir antiquity to the imaginative enjoyment of the play. The costume given in the following illustration, taken from Knight's Pictorial Shakespeare, is well suited to the magnificent tastes of tlie time, and may be adoptetl with propriety. The male attire of this period, or such of it, at least, as distinguished the higher class, may be considered of two kinds : that one which was used on festive occasions, or in gayer moods, by all ages, and which was worn at all times, by young gallants Avho had not I'cached the age of " eighteen or twenty," and that one which pertained to sedater moods, and occasions of state. Knight, quoting Vecellio, has given an interesting description of these habits. Young lovers, he tells us, "wear, generally, a doublet and breeches of satin, tabbv, or other silk, cut or slashed in the form of crosses or stars, through which slaslies is seen the lining of colored taffeta ; gold buttons, a lace ruff, a bonnet of rich velvet, or silk, with an ornamental band, a silk cloak, and silk stockings, Spanish morocco shoes, a flower in one hand, and their gloves and handkerchief in the other. This habit was worn b}' many of tlie nobility, as well of Venice as of other Italian cities." Illustrations in Ferrario represent the high bonnet as in some instances substituted by the more reasonable cap, but in no instance are feathers woi-n. Full but not very long beards were general. The other habit, which, as we have said, belonged to maturer years and dignified occasions, consisted of a gown, which was sometimes worn over the gay attire above described. This robe received special modifications, adapting it to special occasions and particular offices ; it may be termed the common exterior dress of the Venetians. The robe or gown of the Doge was of silk of a purple dye, or sometimes of cloth of gold ; it came down to the feet, and was encircled about his waist with a richly embroidered belt. Over this was thrown a mantle of cloth of silver, so long as to trail to some extent upon the ground. These garments were " adorned with many curious works, made in colors with needlework." Finally, a cape of ermine encom- COSTUME. 13 passed his shoulders and reached to the elhows. His head was covered with a thin coif, over which he wore a mitre, correspondiiio- in color witli the robe ami mantle, and which turned up behind, in the form of a horn. His feet were encased in slip- pers, or, according to some accounts, sandals. The chiefs of the Council of Ten, three in number, wore red gowns with red stockino-s and slippers; the other seven were attired the same, only the color was black. These gowns hulig loose, and extended nearly to the ground. A flap, three or four inches wide, of the same color as the gowns, or sometimes black, was worn on the red gowns, and thrown over the left shoulder. The sleeves were large and flowing, reaching almost to the ground. "All these gowned men," says Croyat, "do wear marvellous little black caps of felt, without any brims at all, and very diminu- tive falling bands, uo rufls at all, which are so shallow, that I have seen many of them not above a little inch deep." For the dress of the Doctor of Laws, Knight gives the following from A^ecellio: " The upper robe was of black damask cloth, velvet, or silk, according to the weather. The under one of black silk, with a silk sash, the ends of which hang down to the middle of the leg; the stockings of black cloth or velvet, the cap of rich velvet or silk." The sleeves of the gown of the Doctor of Laws, though very full, were tight at the wrist ; and a flap, as in the case of the Council, thrown over the left shoulder. The lawyer's clerk was also dressed in black, the gown extending about to the ankles. Gondoliers in Ferrario are represented in tight-fitting jackets and breeches. Pages and servants, in jackets and short trunks ; artisans, in short gowns. But how are Shylock and the "pretty Jessica" to be attired? Touching the dress of Jewish women, Csesar Vecellio, in his " Habiti Antiche e Moderni," 1598, says that they wore yellow veils, but in other respects ditfered not from Christian women of the same rank. They were distinguished, however, by being " highly painted." The Jewish men also differed in nothing, in respect of dress, from Venetians of the same walk, except that they were compelled, by order of the government, to wear a yellow bonnet. The story is, that the color was changed from red to yellow because a Jew was accidentallv taken for a cardinal. Saint Didier, it is true, in his "Histoire de Venise," says that the color of the bonnet was "scarlet;" but the best authority, Vecellio, reports that it was yellow. "It is not impossible," as Knight remarks, "that the 'orange-tawny bonnet' might have been worn of so deep a color, by some of the Hebrew pojjulation, as to have been described as red by a careless observer, or that some Venetian Jews, in fiict, did venture to wear red caps or bonnets in defiance of the statutes, and thereby misled the traveller or the histo- rian." Shylock speaks of his "Jewish gaberdine." In old English this word was applied to a loose, coarse, and, perhaps, motley garment, worn by a }»rescribed class, or the poorer soi't ; and in Scottish dialect it still retains this usage. Shakespeare, therefore, caring only for the picturesque appointments of his play, seems to have meant, by the "Jewish gabei-dine," an article of dress distinctive of the Hebrew class; nor in this case can we introduce historical accuracy of costume without mar- ring the effect of the piece. It is seen, then, in some instances to be advantageous, and in others to be strictly necessary, to modify the costume in putting this great work of our author upon the stage. The Venice of Shakespeare's day has been usually set as the time of the action of this plav, and the above detail of costume is of that date, but the stories 14 COSTUME. upon whicli the play is founded are much older. White says : " Any Italian cos- tume, rich, beautiful, and sufficiently antique to remove the action out of the range of present probabilities, will meet the dramatic requirements of this play; but the oranore-tawny bonnet, that mark of an outcast race, outifht not to be missed from the brow of Shylock." The dress worn by the youth of the latter part of the fourteenth and during the fifteenth centuries contains man)' elegant features, and may be adopted in part, or in all its details, with good effect. Ferrario thus describes the toilet of young nol^lemen of this period: "They brought a few curls oyer the forehead, and allowed the rest of the hair to fall in waves upon the shoulders; they donned a coat, which reached to the middle of the leg, and was embroidered with various flowers in silk and gold, and Avas fastened in front with gold buttons and gatliered about the waist with a silk belt, from which hung a sword on the left side ; this coat was adorned with lace, and had a hood, wliich hung down below the belt ; the sleeves enveloped the arm as far as the elbow, and then hung open in more or less long pendants. They wore hose of red cloth, and low, laced shoes." In other instances, this upper garment, according to the same author, was much shorter, sometimes not covering the hips ; in this case it has tiijht sleeves reaching to the wrist. The hoods "were very small, and had 'beaks' falling back almost to the ground." "The men were also adorned witlrnecklaces or bands of silver, stud- ded with pearls or red coral, and matiy young men went bearded."' Another variety of this dress, peculiar perhaps to a somewhat more youthful age, consists of a striped hose extending up the whole leg, and a doublet or jacket, " open at the breast and tightened about the loins with a belt, after the manner of the ladies of our time." Ferrario pronounces this costume "simple and beautifid." Wahlen, in describing tlie dress of a young Venetian of this period, adds to details similar to those above given, that of a cloak, thrown over and completely enveloping the coat or doublet, and reaching as low as the breech. This cloak is lined with material of a different color, and is edged with gohl. It does not " open on the side, but is looped up to the right shoulder." With this was worn, for " coifFcui'," a linen bonnet of some rich color, and of moderate height. At the various revivals of The Merchant of Venice, it has been customary to adopt, in the male attire, what is called the "Venetian Shape," — a dress similar to that described in tlie early part of this article, as worn by "young lovers." But the puffing out of the breeches with bombast, — a marked featui'c of this costume, — has never, and perhaps with good reason, been introduced. The dress to which we have given the preference, the distinguishing mark of whicli is what is known on the stao-e as "the hauberk," may be followed with more historical fidelitv, and is undoubtedly the more picturesque of the two. CAST OF THE MERCHANT OF VENICE, AS REVIVED AT DRURY LANE THEATRE, FEBRUARY 15, 1741, On which occasion the play was for the firsc time since the Restoration pertbrmed from the original text, and Shylock rendered as a serious character. ANTONIO QUIN. BASSANIO MILWARD. GRATI ANO MILLS. SHYLOCK MACKLIN. LAUNCELOT CHAPMAN PRINCE OF MOROCCO CASHELL. PRINCE OF ARRAGON TURBUTT. LORENZO HAVARD. GOBBO JOHNSON. TUBAL TASWELL. PORTIA Mrs. CLIVE. NERISSA Mrs. PRITCHARD. JESSICA Mrs. WOODMAN. CAST OF THE MERCHANT OF VENICE, AS PLAYED FOR THE FIRST TIME IN THIS COUNTRY, WILLIAMSBURG, VIRGINIA, SEPTEMBER 5, 1752. SHYLOCK M ALONE. BASSANIO RIGBY. ANTONIO CLARKSON. GRATIANO SINGLETON. SALANIO, / HERBERT. DUKE, "i SALARINO, , WINNEL. GOBBO, \ LAUNCELOT, } H ALLAM. TUBAL, i BALTHAZAR Master LEWIS HALLAM. His first appearance on any stage. PORTIA Mrs. HALLAM. NERISSA M;ss PALMER. JESSICA Miss HALLAM. Her first appearance on any stage. DRAMATIS PERSONS or the Merchant of Venice, as represented at the Winter Garden Theatre, New York, 18G7, under the immediate supervision of Mr. EDWIN BOOTH. DiKECTOK, "\V. StUAET STAGE MANAGER, J. G. HANLEY SCKSIO ArTIST, C. W. WiTUAil. DUKE OF VENICE W. DOXALDSON. PRINCE OF AERAGON, Suitor to Portia JAMES DUFF. ANTONIO, the Mercli.-iin of Venice M. W. LEFFINGWELL. BASSANIO, his Friend J. NEWTON GOTTHOLD. GRATIANO. ^ ( BARTON HILL. SALANIO. (.Friends to Antonio and Bassanio -l W. NELSON DECKER. SALARINO, ) ( HENRT L. HINTON. LORENZO, in love with Jessica MARSHALL OLIVER. SHTLOCK, .1 Jew EDWIN BOOTH. TUBAL, a Jew, his Friend J. DUELL. LAUNCELOT GOBBO, a Clown W. S. ANDREWS. OLD GOBBO, Father to Laixcelot W. DA V1D6E. SALERIO, a Messenger CLAUDE D. BURROUGHS. LEONARDO. Servant to Bassanio H. HOGAN. BALTHAZAR, Ser\ant to Portia J. SUTTON. PORTIA, a rich Heiress MARIE METHUA SCHELLEPv. NERISSA, her Waitinji-woinan M. CUSHING. JESSICA, Daughter to PiivLorK E. JOHNSON. MagDlflcoes of Venice, Officers of the Cimrt of Justice. Jailers, Servants, ami other Attendants. Scene : Partlj' at Venice, partly at Belmont, and partly at Genoa. ILLUSTRATIONS. page Frontispiece Designed by Hennery 1 A Gondola Designed by MUs Jemie, Curtis. 17 The Ei alto, Venice After stretches by Leutze 21 CuuKCH OF San Giovanni e Paolo, Venice After sketches by Leutze .... 26 The Place of St. Mark, A'enice After slietches by Leutze 31 A Hall in Portia's IIorsE. Belmont Designed by Witliam 3.3 Hall of the Great Senate, Diical Pal.ice, Venice After sketches by Leutze 39 Casket-Chest Designed by Duell 41 Engravkr, D. W. C. Ca.mmeter. THE MERCHANT OF VENICE. ACT I. Scene I. — Venice. — A Street. Enter Antonio, Salarino, and Salanio. Antonio. In sooth, I know not why I am so sad: It wearies me ; you say, it wearies you : But how I cauglit it, found it, or came by it, What stuff 'tis made of, whereof it is born, I am to learn ; And such a want-wit sadness makes of rae, That I have much ado to know myself ■ Salarino. Your mind is tossine;- on the ocean, There, where your argosies' with portly sail, Like signiors and rich burghers on the flood, - Or, as it were, the pageants of the sea, Do overpeer the petty traffickers. That curt'sy to them, do them reverence, As they fly by them with their woven wings. Salanio. Beheve me, sir, had I such venture forth. The better part of my affections would Be with my hopes abroad. I should be still Plucking the grass to know wliere sits the wind,^ Peering in maps for ports, and piers, and roads; And every object that might make me fear Misfortune to my ventures, out of doubt. Would make me sad. Salar. My wind, coohng my broth. Would blow me to an ague, when I thought What harm a wind too great might do at sea I should not see the sandy hour-glass run. But I should think of sliallows and of flats. And see my wealthy Andrew* dock'd iu sand, Vailing* her high top lower than her ribs. To kiss her burial. Should I go to church. And see the holy edifice of stone. And not bethink me straight of dangerous rocks, Which, touching but my gentle vessel's side. Would scatter all her spices on the stream. Enrobe the roaring waters with my silks, And, — in a word, but even now worth this. And now worth nothing? Shall I have the thought To think on this, and shall I lack the thoughit, That such a thing bechanc'd would make me sad? But, tell not me: I know, Antonio Is sad to think upon his merchandize. Ant. Believe me, no. I thank my fortune for it, My ventures are not in one bottom trusted, Nor to one place ; nor is my whole estate Upon the fortune of tiiis present year: Therefore, my merchandize makes me not sad. Salar. Why, then you are in love. Ant. Fye, fye! Salar. Xot in love neither ? Then let's say, you are sad. Because you are not merry; and 'twere as easy For you to laugh, and leap, and say, you are merry. Because you are net sad. Now, by two-headed Janus,'' 1 ArgoKies. — Argosies are large ships, either for merchandise or for war. The name was probalil y derived from the classical ship Argo, which carried Jason and the Argonauts in quest of the golden fleece. — Hudson. ^ Like siyniors and rich burghers on the flood. — The "signiors and rich burghers on the flood," are the Vene- tians, who may well be said to live on the sea. — Douce. 3 Plucking the grass to know where sits the wind. — By holding up the grass, or any other light body that will bend by a gentle blast, the direction of the wind is found. — Johnsos. ■" Andrew. — This name was probably a common one for ships, in compliment to Andrea Doria, the great Genoese Admiral. — Whitk. * Vailing. — To rail is to lower: from the French avaler. ° Two-headed Jan us. — By two-headed Janus, is meant those ancient bifrontine he.ads which generally represent a younj; and smiling face, together with an old and wrinkled one, being of Pan and Bacchus, of Saturn and Apollo, y Mr. AValdron, in Woodlairs 'Theatrical Kepertory.' 1501. it is stated that "Macklin, mistakenly, spoke the word with a tone of reproliation, implying that .Vntonio had. as we say of jirodigals. unthriftily squandered his wealth."' The meaning is simply scattered ; of which Mr. Waldron gives an example from Ilowelfs 'Letters:" '"Tlie Jews, once an elect people, but now grown contemptible, and strangely sijuander''d up and down the world." — Kkigut. THE MERCHANT OF VENICE. 21 jured tlio Devil into. I will buy with you, sell witli you, talk with you, walk with you, and so following; but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto?' — AVho is he comes here ? Bass. This is Signior Antonio. [Exit Bassanio. Shij. TTow like a fawning publican he looks I I hate him for he is a Christian;" But more for that, in low simplicity. He lends out money gratis, and brings down The rate of usance'"' here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip,'' I will feed fat the ancient grudge 1 bear him. He hates our sacred nation ; and he rails. Even there where merchants most do congregate. On me, my bargains, and my well-won thrift, Which he calls interest. Cursed be my tribe, If I forgive him ! Enter Bassanio and Antoxio. Bass. [After a pause. 1 Shylock, do you hear? SJuj. I am debating of my present store. And, by the near guess of my memory. I cannot instantly raise up the gross Of full three thousand ducats. What of that? Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe. Will furnish me. But soft ! how many months Do you desire ? — Eest you foir, good signior ; [To AxTOXio. Your worship was the last man in our moutlis. Ant. Shylock, albeit I neither lend nor borrow By taking, nor by giving of excess. Yet, to supply the ripe wants of my friend, I'll break a custom. — Is he yet possess'd,^ How much you would ? Shy. Ay, aj-, three thousand ducats. Ant. And for three months. Shij. I had forgot : — three months ; you told me so. Well then, your bond ; and let mo see — But hear you : Methought, you said, you neither leud nor bor- row Upon advantage. Arit. I do never use it. Shy. When Jacob graz'd his uncle Laban's sheep. 1 On the liialto.—Tho Kialto, one of the islands upon which Yenice is built, jrave its name first to the Exchange which was built upon it, and then to the bridge by which it was reached. It may mean here either of the former ; but probably the second of them. — White. 2 I hate him/or he is a Christiini.—Tho lack of a point between 'him' and 'for' here, is not .accidental. Shy- lock does not say he hates Antonio and add his reason ; but makes a simple statement of a simple thought (single though composed of two elements)— that ho hates the Merchant because he is a Christian. This use of 'for' was common in Shakespeare's day. — White. 3 The rate of usance. — Usance, usury, and interest, were all terms of precisely the same import in Sh.ako- speare's time ; there being then no such law or custom whereby usury has since come to mean the taking of interest above a certain rate.— Ilrnsox. 1 I'pon the hip. — This, Dr. Johnson observes, is a phrase taken from the practice fe.—'Y\\Q fife does not mean the instrument, but the person who played on it. So in Barn.aby r.ich's Aphorisms at the end of his Irish Hubbub, 161S: "A Jffc is a wry-ncckt musician, for ho alw.ays looks away from his instrumer.t." — Coswell. THE MERCHANT OF VENICE. 27 Nor thrust your head into tho public street To gaze on Christian fools with varnish'd laces ; But stop my house's ears, I mean my casements : Let not the sound of shallow foppery enter My sober house. — By Jacob's staff, I swear, I have no mind of feastino; forth to-night; But I will go. — Go 3^ou before me, sirrah: Say I will come. Laun. I will go before, sir. — Mistress, look out at window, for all this ; Thei-e .will come a Christian b}-, Will be worth a Jewes' eye." [Exit. Shy. What says that fool of Hagar's offspring? ha! Jes. His words were. Farewell, Mistress ; nothing else. SJnj. The patch^ is kind enough; but a huge feeder. Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild cat: drones hive not with me ; Therefore I part with him. and part with him To one that I would have him help to waste His borrow'd purse. — Well, Jessica, go in: Perhaps T will return immediately. Do as I bid you; shut doors after you: 'Fast bind, fast find.' A proverb never stale in thrifty mind. [ExU. Jes. Farewell; andif my fortune be not cross'd, I have a lather, you a daughter, lost. [Exit. Enter Gratiaxo and Salarino, maiqued. Gra. This is the pent-houje, under whic'.i Lorenzo Desired us to make a stand. Sakir. His hour Is almost past. Gra. And it is marvel he out-dwells his hour, For lovers ever run before the clock. Salar. 01 ten times fiister Venus' pigeons* fly To seal love's bonds new-made, than they are wont To keep obliged faitli unforfeited! Gra. That over holds: who riseth from a feast With that keen appetite that he sits down? Where is the horse that doth untread again His tedious measures with the unbated fire That he did pace them first ? All things that arc. Are wiih more spirit cliased than cujoyVl. How like a younger,^ or a prodigal, The scarfed bark*^ puts from her native bay. Hiigg'd and embraced by the strumpet wind! How like the prodigal doth she return; With over-weather'd ribs, and ragged sails, Lean, rent, and beggar'd by the strumpet wind ! Salar. Here comes Lorenzo : — more of this hereafter. Enter LOREXZO. Lor. Sweet friends, your patience for my long abode ; Not T, but my affairs have made you wait: When you shall please to play the thieves for wives, I'll watch as long for you then. — Approach; Here dwells my father Jew. SON'G. Hark! hark!'' the lark at heaven's gate sings, And Phcehus 'gins arise, His steels to ivaler at tho^e fprirgs On chalic\l flowers that lie's; And winking Mar]/-huds begin to ope their golden eyes ; With every thing that i^retty is, my lady siveet, arise ; Arise, Arise! Jessica at the Windoiv, in boy's clothes. Jes. Who are .you? Tell me for more certainty; Albeit I'll swear that I do know j'our tongue. Lor. Lorenzo, and thy love. Jes. Lorenzo, certain; and my love, indeed. For whom love I so much ? And now who knows. But you, Lorenzo, whether I am yours? Lor. Heaven and thy thoughts are witness that thou art. Jes. Here, catch this casket: it is worth the pains. I am glad 'tis night, you do not look on me, For I am much asham'd of my exchange; But love is blind, and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit; For if they could, Cupid himself would blush To see me thus transformed to a ho}'. Lor. Descend, for j^ou must be ray torch-bearer. Jes. What! must I hold a candle to my shames? They in themselves, good sooth, arc too-too" light. Why, 'tis an office of discovery, love, And I should be obscur'd. ' Jeicen — Jews. The term Jew was anciently applied to Hebrew.s of bo'li se.xes. The old Saxon genitive form is here used for the sake of rhythm. 2 Will be worth a Jewes eye. — White says, this is an allusion to the '•enormous sums extorted by the Front- de-bix,ufi of old from Jews, as ransom for their eyes." 3 Patch.— Jhii domestic fool was sometimes called a patch; and it is probable that this class was thus named from the patched dress of their vocation. The usurper in 'llamlet,' the "vice of king.'!,"' was "a king of shreds and patclies." It Is probable, that in this way tho word patch came to be nn expression of contempt, as in 'A Mid- summer-Night's Dream," — • "A crew of patches, rude mechanicals."' Shylock here uses the word in this sense; just as we say still, cro.%t-putch. — Kxigiit. * Venus' pigeon.t. — Venus' pigeons, I apprehend, means the doves by which her chariot is drawn. — Eoswelu ^ Younger — youngling. * The scarfed htn-k — the vessel decorated with flags. — Steevens. ' ILtrk ! hurlc! &C. — This beautiful song is transferred from " Cymbeline." It was customary, even in Shakespeare's time, to introduce a sons in this place, as the old 'prompt-book' shows. * 7"oo-ei-k no new. If you he ludl pleas' d with fhi'', And hold ij our fortune for your bliis, Tarn you vjhere your lady is. And claim her ivith a loving kiss.''' A gentle scroll. — Fair VmXj, by your leave ; I come by note, to give, and to receive. [^Kissing he7: Like one of two contending in a prize. That thinks he hath done well in people's eyes. Hearing applause, and universal shout, Giddy in spirit, still gazing, in a doubt Whether those peals of praise be his or no; So, thrice fitir lady, stand I, even so, As doubtful whetlier what I see be true, Until confirm'd, sign'd, ratified by you. For. You see me, lord Bassanio, where I stand, Such as I am: though, for myself alone, I would not be ambitions in my wish. To wish myself much better; yet for j'ou I would be trebled twenty times myself, A thousand times more fair, ten thousand times more rich. That only to stand high in your account, I might in virtues, beauties, livings, friends. Exceed account : but the full sum of me Is sum of nothing; which, to term in gross, Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractis'd : • liai7i thijjoij. — I bcliove .Sliakespo.iro .illiuloil tn the well known proverb, it cannot rain, hut it jiour.'^. — Steevens. - Counterfeit — likcnes.s. Hamlet c.iUs the pictures of his father ami iinele "the eoiinterfeit presentment of two brothers." 3 UnfurniHlCd — incomplete, not furnished with its companion or fellow eye. — M. Masox. 3 34 THE MERCHANT OF VENICE. Happy in tliis, slie is not jet so old But she may learn ; happier than this, She is not bred so dull but she can learn; Happiest of ah in that her gentle sphit Commits itself" to yours to be directed, As from her lord, her governor, her king. Bass. Madam, you have bereft me of all words. Aer. My lord and lady, it is now our time, That have stood by, and seen our wishes pros- per, To cry, good joy. Good joy. my lord, and lady 1 Gra. My lord Bassanio, and my gentle lady, I wish you all the joy that you can wish ; For, I am sure, you can wish none from me :' And, when your honours mean to solemnize The bargain of your faith, I do beseech you, Even at ihat time I may be married too. Bass. "With all my heart, BO thou canst get a wile. Gra. I thank your lordship, you have got mo one. My eyes, my lord, can look as swift as yours • You saw the mistress, I beheld the maid f You lov'd, T lov'd ; for mterraission^ No more pertains to me, my lord, than j'ou. Your fortune stood upon the caskets there, And so did mine, too, as the matter falls ; For wooing here, until I sweat again. And swearing, till my very roof was dry "With oaths of love, at last, if promise last, I got a promise of this fair one here. To have her love, provided that your fortune Achiev'd her mistress. For. Is this true, Nerissa ? Ner. Madam, it is, so you stand pleas'd withal. Bass. And do you, Gratiano, mean good faith? Gra. Yes, 'faith, my lord. Bass. Our feast shall be much honour'd in your marriage. Gra. But who comes here ? Lorenzo, and his infidel ? "What! and my old Venetian friend, Salerio? Enter Lokenzo, Jkssica, and Salerio. Bass. Lorenzo, and Palerio, welcome hither. If that the j-outh of my new interest here Have power to bid you welcome. — By your leave I bid my very friends and countrymen. Sweet Portia, welcome. For So do I, my lord : They are entirely welcome. Lor. I thank your honour. — For my part, my lord. My purpose was not to have seen j-ou here ; But meeting with Salerio by the way ITe did entreat mc, past all saying nay. To come with him along. Sul.rio. I did, mj lord, And I have reason for it. Siguier Antonio Commends him to j-ou. [Gives Bassanio a letter. Ba\s Ere I ope his letter, I pray you, tell me how my good friend doth. t^ale. Not sick, my lord, unless it be in mind; Nor well, unless in mind ; his letter, there, Will show you his estate. Gra. Nerissa, cheer yon stranger ; bid her welcome. Your hand, Salerio: what's the news from Venice ? How doth that royal merchant, good Antonio ? T know, he will be glad of our success ; "We are the Jasons, we have won the fleece. Sale. I would you had won the fleece that he hath lost I For. There are some shrewd* contents in yon same paper, That steal the colour from Bassanio's cheek : Some dear friend dead ; else nothing in the world Could turn so much the constitution Of any constant man. "What, worse and worse ? — "With leave, Bassanio; I am half yourself. And I must freely have the half of any thing That this same paper brings you. ^0-95. sweet Portia I Here are a kw of the unpleasant' st words That ever blotted paper. (Jentle ladj^, When I did first impart my love to you, I freely told you all the wealth I had Ran in my veins — I was a gentleman: And then I told j'ou true ; and yet, dear lady. Rating myself at nothing, you shall see How much I was a braggart. When I told you My state was nothing, I should then have told you That I was worse than nothing; for, indeed, I have engag'd myself to a dear friend, Engag'd my friend to his mere enemy. To feed my means. Here is a letter, lady; The paper as the body^ of my friend, And every word in it a gaping wound. Issuing life-blood. — But is it true, Salerio? Have all his ventures fail'd? What, not one hit? From Tripolis, from Mexico, and England, From Lisbon, Barbary, and India, And not one vessel 'scape the dreadful touch Of merchant-marring rocks ? Sale. Not one, my lord. Besides, it should appear, that if ho had The present money to discharge the Jew, He would not take it. Never did I know A creature, that did bear the shape of man, • Yoii can wisli none from me. — That is, none away from inc; none that I shall lose, if j-ou gain it. — Joiixso.v. 2 The maid. — Nerissa was no servant-maiil, according to modern notions, but an attend.int friend, as well born and bred, perhaps, though not as wealthy, as Portia herself. Sucli a relation was common of old. It existed between Gratiano and Bassanio, whose intercourse is that of equals, and the former of whom is evidently a gentle- man in every sense of the word. Bassanio says to him and Nerissa, "Our feast shall be much honour\l in your marriage." — TV ihte. ' Intermission — pause, delay. * Shreicd — cutting, harrowing. * Tlie paper as the body. — The expression is somewhat elliptical. '"The paper as the body," means, — the paper resenablee the body, is as the body. — Steevens. THE MERCHANT OF VENICE. 85 So keen and p:reecly to confound a man. He plies the Duke at mornins;, and at night, And dolli impeach the freedom of the State, If they deny him justice. Twenty merchants, The Duke himseh', and the magnilicoes Of greatest port, have all persuaded with him; But none can drive him from the envious plea Of forfeiture, of justice, and his bond. For. Is it your dear friend that is thus in trouble ? Bass. The dearest friend to me, the kindest man. The best condition'd and unwearied spirit In doing courtesies; and one in whom The ancient Roman honour more appears Than any that draws breath in Italy. For. What sum owes he tlie Jew ? Bass. For me, three thousand ducats. For. What, no more ? Pay him six thousand, and deface the bond : Double six thousand, and then treble that,' Before a friend of this description Shall lose a hair throng] i Bassanio's fault. First go with me to church, and call me wife, And tiien away to Yenice to your friend; For never shall you lie by Portia's side With an unquiet soul. You shall have gold To pay the petty debt twenty times over. My maid Xerissa and myself, mean time, Will live as maids and widows. Come, awa}'! For you shall hence upon your wedding-day. Bid your friends welcome, show a merry cheer ;° Since you are dear bought, I will love 3-ou dear, — But let me hear the letter of your friend. Bass. [Reads.] ^' Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, mrj creditors grow cruel, my estate is very low, my hand to the Jew is forfeit; and since, in j)aying it, it is impossible I should lire, all djbts are clear d bstween you and I, if I might but see you at my death.^ Notw HI i standing, use your pleamre : if your love do notjyersuade you to come, ht not my letter.'''' For. love! despatch all business, and be- gone. Bass. Since I have your good leave to go awa}', I will make haste; but till I come again. No bed shall e'er be guilty of my stay. No rest be interposer 'twixt tis twain. [^Exeunt. Scene II. — The Same. — A Room in Portia's Hou.se. Enter Porti.\, Neiiiss.4., Lorenzo, Jessica, and BALTIIAZ.A.R. ■ Lor. Madam, although I speak it in your presence. You liave a noble and a true conceit Of god-like amity ; which appears most strongly In bearing thus the absence of j-our lord. But, if you knev.' to whom you show tiiis honour. How true a gentleman you send relief, How dear a lover* of my lord your liusband, I know you would be prouder of the work. Than customary bonnt}- can enforce 3"ou. For. I never did repent for doing good, Nor shall not now. This comes too near the praising of myself; Therefore, no more of it. hear other things. — Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house. Until my lord's return: for mine own part, I have toward Heaven Ijreath'd a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here. Until her husband and my lord's return. Tliere is a monastery two miles off. And there we will abide. I do desire you Not to deny this imposition. The which my love, and some necessity. Now lays upon you. Lor. Madam, with all my heart: I shall obej' you in all fair commands. For. My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. So fare you well, till we shall meet again. Lor. Fair thoughts, and happy hours, attend on you ! Jes. I wish your ladyship all heart's content. For. I thank j^oti for your wish, and am well pleas 'd To wish it back on you: fare j-ou well, Jessica. — [E.munt Jessica and Lorenzo. Now, Balthazar, As I have ever found thee honest, true. So let me find thee stilL Take this same letter. And use thou all the endeavour of a man, In speed to Padua : see thou render tliis Into ray cousin's hand. Doctor Bellario : And, look, what notes and garments he doth give thee, ' And then treble that. Hcylin, 1G31, says that the ducat was worth Cs. Srf. sterling; so that Portia's offer of thirty-six thousand ducats placed about $55,000, or, according to the present value of money, $385,000, at Bassanio's disposal. — White. ^ A merry cheer — a merry countenance. ' All debts are cleared between you '. — ■\V.\r.imr.TON. - Tilroughiy.—'yhvongh and thorou^li arc diffcTcnt forms of tlic same word. — White. ' Impugn — oppose. * Within his lUinger. — Within his danger was, in Shakespeare's time, and long before, equivalent to indcbtod to him : the phrase has no necessary reference to the |)eril of Antonio's position, but may mean merely that he owes Shylock monej-, unless we suppose Shakespeare to liavc had a double meaning. — Collier. THE MERCHANT OF VENICE. 39 Should see salvation : we do pray for mercy, And that same prayer dotli teach us all to render The deeds of mercy. I have spoke tlius much, To mitigate the justice of thy i)lea, "Which if tliou follow, this strict Court of Venice Must needs give sentence 'gainst tlie merchant tliere. Shy. My deeds upon my head. I crave the law ; The penalty and forfeit of ray bond. For. Is he not able to discharjre the money? Bass. Yes, here I tender it for him in the Court; Tea, twice tlie sum: if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er, On forfeit of my hands, my head, mj' heart. If this will not sviffice, it must appear That malice bears down truth:' and, I beseech "Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong. And curb this cruel devil of his will. For. It must not be. There is no power in Venice Can alter a decree established : 'Twill be recorded for a precedent; And many an error, by the same example, "Will rush into the State. It cannot be. Shy. A Daniel come to judgment 1 yea, a Daniel! — wise young judge, how do I honour thee! Fur. I pray you let me look upon the bond. Shy. Here 'tis, most reverend Doctor; here it is. For. Shylock, there's thrice thy money ofler'd thee. Shy. An oath, an oath, I have an oath in Heaven: Shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice. For. V'hy, this bond is forfeit, And lawfully by tliis the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart. — Be merciful; Take thrice thy money: bid me tear the bond. Shy. When it is paid according to the tenour. — It doth appear, you are a worthy judge: You know the law; your exposition Hath been most sound : I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar. Proceed to judgment. By my soul I swear, There is no power in the tongue of man To alter me. I stay here on my bond. Ant. Most he.irtily I do beseech the Court To give the judgment. For. "Why then, thus it is : — You must prepare your bosom for his knife ; — Shy. noble judge! excellent young man! For. — For the intent and purpose of the law. Hath fuU relation to the penalty "Which here appeareth due upon the bond. Shy. 'Tis very true. wise and upright judge! How much mure elder art ll-ou than thy looks! For. Therefore, lay bare your bosom. Shy. Ay, liis breast; So says the bond: — doth it not, noble judge ? — Nearest his heart: those are the very words. For. It is so. Are there balance here to weigh The flesli. Shy. I have them ready. ' Truth — honesty. 40 THE MERCHANT OF VENICE. For. Have by some surgeon, Shjlock, on your cliargc, To stop his wounds, lest he should bleed to death. Slcy. It is not nominated in the bond. For. It is not so cxpress'd ; but what of that ? 'Twere good you do so much for charity. ^liy. I cannot find it; 'tis not in tlio bond. For. Come, merchant, have you anything to say ? Ant. But little: I am arm'd, and well pre- par'd. — Give me your hand, Bassanio: faro you well. Grieve not that I am fallen to this for you ; For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom : it is still her use To let the wretched man out-live his wealth, To view with hollow C3'e, and wrinkled brow. An age of poverty , from which lingering penance Of such a misery dotli she cut me off. Conmicud me to your honourable wife : Tell her the process of Antonio's end; Say, how I lov'd you, speak me fair in death ; And, wl:en the tale is told, bid her be judge, Whether Bassanio had not once a love. Repent not you that you shall lose your friend. And he repents not that he pays your debt; For, if the Jew do cut but deep enougli, I'll pay it instantly with all my heart. Bass. Antonio, I am married to a wife Which )s as dearto me as life itself; But life itself, my wife, and all the world. Are not with me esteem'd above tliy life : I would lose all. ay sacrifice them all IIo;'e to this devil, to deliver you. Gra. I have a wife, whom, I protest, I love : I wovild she were in Heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew. Shy. [.l.sirfe.] These be the Christian husbands! I have a daughter: "Would any of the stock of Barrabas' Had been her husband rather than a Christian! [7b Portia.] We trifle time; I pray thee pursue sentence. For. A pound of that same merchant's flesh is thine • The Court awards it, and the law doth give it. Sliy. Most rightlul judge ! For. And you must cut this flesh from oft" his breast : The law allows it, and the Court awards it. Shy. Most learned judge 1 — A sentence 1 come, prepare 1 FE. * ^ To quit the. fine. &c. — Antonio does not mean tliat lie is content to release Shylock from tlie decree of the Stiite with regard to one-half of his goods,— whieh would be an inii>ertinence not alcin to Antonio's character, — but to leave (quit) the tine to tlie mercy of the State, while lie on his si