31 bSD ON ANGLO-SAXON VERSIFICATION FROM THE STANDPOINT OF MODERN-ENGLISH VERSIFICATION. BY EDWIN B. SETZLER, M. A., PH. D., Professor of Teutonic Languages in Newberry College, Newberry, S. C. CD BALTIMORE: FURST COMPANY, 19O4. LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA. Clots ON ANGLO-SAXON VERSIFICATION FROM THE STANDPOINT OF MODERN-ENGLISH VERSIFICATION BY EDWIN B. SETZLER, M. A., PH. D., Professor of Teutonic Languages in Newberry College, Newberry, S. C. BALTI MORE : FURST COMPANY. 1 9O4. COPYRIGHT, 1904, BY E. B. SETZLER. TABLE OF CONTENTS. BOOK II. PAKT I. ON ANGLO-SAXON VERSIFICATION, ETC. PAGE. INTRODUCTION 1 CHAPTER I. IN GENERAL 4 1. The poems. 2. The dialect. 3. The accents. 4. The orders of rhythm. 5. Arsis and thesis. CHAPTER II. THE TYPES 10 1. The number of types. 2. Type A. 3. Type B. 4. Type C. 5. Type D. 6. Type E. 7. Other possible types. 8. Kelative frequency of each type. 9. Union of types in the line. Kepe- tition of the same type. 10. The anacrusis ( or prelude) . CHAPTER III. ALLITERATION 24 1. In general. 2. Functions of alliteration. 3. Rules of alliteration. 4. Place of alliteration. 5. Transverse alliteration. CHAPTER IV. METRICAL ANALYSIS OF THE NORMAL LINE 35 1. Sievers' fundamental rules. 2. Structure of the normal line. 3. Suggestions to the student in analysing the normal line. CHAPTER V. THE ANGLO-SAXON LONG LINE OR HEXAMETER 42 1. Occurrence. 2. Difference between the long line and the normal line. 3. Structure of the long line. 4. Alliteration in the long line. 5. The types. 6. Lines longer than six feet. BOOK II. PAKT II. METRICAL ANALYSIS OF THE WANDERER, SEAFARER, ETC. PREFACE 49 CHAPTER I. ANALYSIS OF THE NORMAL LINES 51 1. Type A. 2. Type B. 3. Type C. 4. Type D. 5. Type E. 6. Suggested textual emendations. CHAPTER II. ALLITERATION IN THE WANDERER, SEAFARER, ETC 84 CHAPTER III. ANALYSIS OF THE LONG LINES IN THE WANDERER, SEA- FARER, ETC..." 85 1. Number of long lines. 2. Type A- A. 3. Type B-A. 4. Type A-B. BOOK II. PART I. ON ANGLO-SAXON VERSIFICATION FROM THE STANDPOINT OF MODERN ENGLISH VERSIFICATION. INTRODUCTION. English prosodists, with some few honorable exceptions, have in their treatises uniformly neglected the versification of the Anglo- Saxon period. This neglect is surprising when we remember that, in the main, the fundamental principles of English versification are the same throughout all of, at least the historic period of the language that in Modern English poetry we have no new basic principle introduced, but merely the development and perfection of germs that existed in the earliest Anglo-Saxon poetry. We surely can study profitably Anglo-Saxon versification for the light it throws upon Modern English (to say nothing of Middle English) prosody ; and we can most profitably and efficiently study it in the light which is in turn thrown upon it by Modern English versifica- tion. Since so great a diversity of opinion exists among scholars with regard to the fundamental principles of Modern English prosody, although Modern English poetry is a subject with which every school-boy is familiar, we need not be surprised to find similar conflicting opinions and contradictory theories among Anglo-Saxon nietrists, inasmuch as the study of the earliest historic period of our language has been, and is still in many places, so deplorably neglected in even our high-schools and colleges. It would be interesting, did the scope of this discussion permit, to notice the various theories that have been advanced by different scholars. Some, like Tyrwhitt, 1 have been unable to perceive even any 1 Conybeare (in his "On Anglo-Saxon Poetry" 1828) quotes Tyrwhitt as saying in the preface to his " Chaucer" that he " can discover in the production of our Anglo-Saxon bards no traces whatever of a regular metrical system, or even of alliteration." 1 2 On Anglo-Saxon Versification. rhythm at all in Anglo-Saxon poetry. Dr. Guest, in his great work on " English Rhythms/ 7 takes the position that there is not to be found " the slightest trace of temporal rhythm " in the Anglo-Saxon poems. Prof. Hickes believed that Anglo-Saxon verse was governed entirely by the classic laws of quantity. Prof. Sweet (following Sievers) expresses the opinion in his "Anglo- Saxon Reader" that "the number of syllables is indifferent as long as the verse is not made too light on the one hand, or over- loaded on the other hand." This theory, however, is opposed by Lawrence in his " Chapters on Alliterative Verse," and by Heath in his " The Old English Alliterative line." Lanier, in his brilliant and scholarly work, " The Science of English Verse," makes the same laws govern in Anglo-Saxon versification that operate in Modern English prosody, and declares emphatically that Anglo- Saxon rhythm, as well as all rhythm, is based upon musical principles. Among the Germans (and they of all scholars have most thoroughly investigated this subject in English prosody) we have " confusion worse confounded." What with the " four-arsis" theory of Lachmann, Miillenhoff, and others ; with the " two- arsis " theory of Moller, Franck, and their followers ; and with the multiplied variations and modifications of each of these theories by their numerous disciples of varying reputation and scholarship, it would be indeed an almost impossible task to unravel the thread of truth from such a tangled skein of conflicting theories. Happily we are not entirely at the mercy of the theorist in determining the principles of Anglo-Saxon versification. Extensive remains of the Early English poetry have been preserved to us, and we have the impartial test of the actual facts of the prosody to which we can subject all the various conjectures and theories. And that theory which, of all those advanced up to the present time, most nearly meets this test when viewed from the standpoint of Modern English versification the theory which best accords with the facts and most nearly explains all the phenomena is that promulgated by Prof. Eduard Sievers in an article entitled " Zur Rhythmik des Germanischen Alliterationsverses," which ap- peared in volume x. (1885) and xu. (1887) of Paul and Braune's " Beitrage der Deutschen Sprache und Literatur ; " and also a few On Anglo-Saxon Versification. 3 years later in his " Altgermanische Metrik " (1893). This theory, with modifications in some particulars, is that which has been adopted in this discussion. The few deviations from Sievers' theory which have been per- mitted here are such, in the main, as were suggested by a study of the subject from the Modern English view-point by studying it in its historical connection. It is extremely important, we believe, that this connection between the Anglo-Saxon poetry and the later English poetry be kept in mind in this study, for the connection is vital and direct. We have to deal here, not with two different languages, but with different periods of the same language. In the Anglo-Saxon period we merely have the English in its infancy ; there may be much in its poetry that is crude and imperfect when measured by the standards of the Modern period, and yet the fundamental principles of its versification are largely the same. In both we have the rhythmic units marked-off by accent, and in both we have the requirement that the logical-accent and the pro- nunciation-accent shall coincide with the rhythmical accent. That minor differences exist, does not affect the truth of the statement. The Anglo-Saxon poetry, indeed, emphasizes the rhythm even at the expense of the meaning more than does the Modern English -just as our nursery songs do to-day -just as, in fact, all poetry has done in the childhood of its development. Its recitation was probably more musical than ours ; indeed, the reciter frequently accompanied his poem with some musical instrument. And yet we are not to conclude from this that the poetry was sung ; it was probably only a musical recitation. As Prof. Sweet says, the fact that the word-stress as well as the sentence-stress is rigorously observed " proves that Old English poetry must have been recited, not sung." In essential principles, the difference between Anglo- Saxon versification and Modern English versification is not so much in kind as in degree and Lanier was not far wrong in his theory, however he may have erred in its application. It will be profitable to keep this fact in mind in the study of the subject. 4 On Anglo-Saxon Versification. CHAPTER I. IN GENERAL. 1. THE POEMS. Of the entire body of Anglo-Saxon Poetry, only about thirty thousand lines, in round numbers, have been preserved to us. 1 What proportion of the original amount was entirely lost is a matter of conjecture. While it must have been considerable, yet very probably the remains we have are fairly representative of the whole. The most important and the longest of the Anglo-Saxon poems is the Beowulf. It contains 3183 lines. The other poems most considerable in length are: Genesis 2935 lines; Andreas 1720; Crist 1694; GuSlac 1353; Elene 1320; Daniel 765; Juliana 731 ; Phoenix 677 ; Exodus 589 ; and Solomon and Saturn 504. In addition to these, there are a number of shorter poems, varying in length from a few lines to three or four hundred ; some of these shorter poems, however, have more poetic excellence than the longer ones. Anglo-Saxon poetry covers a period of some three or four centuries perhaps from the middle of the 7th century to the middle of the llth. However, the dates of many of the earlier poems are conjectural, and can not be fixed with certainty. It is probable, indeed inasmuch as the poems were handed down for a long time in the memory of men that some of them, such as WidsrS, the Charms, the lays in Beowulf, etc., were composed at a much earlier date than the 7th century ; perhaps before the Teutons came over from the continent. 2. THE DIALECT. Although composed at widely different periods, nearly all the poems have been transmitted in manuscripts of the 10th and llth centuries; and that too by West-Saxon scribes, and to a great extent in the West-Saxon dialect, although all except the latest and a few earlier minor poems were composed, in all probability, in the Anglian dialect. The most important of 1 At the present the best edition a complete one of the Anglo-Saxon poetry is Grein-Wiilker's "Bibliothek der Angelsachsischen Poesie," Kassell, 1888. On Anglo-Saxon Versification. 5 those transmitted in other than the West-Saxon dialect are : in the Northumbrian dialect, Caedmon's Hymn, the Ruthwell Cross, Bede's Death Speech, and the Ley den Riddle; in the Kentish, Psalm 50, and Hymn II. Metrically considered, however, this transmission of the poems in a dialect different from that in which they were composed, and at a later date, is of no very great importance. The main rhythmical types are the same in all three dialects, as they are, indeed, in all the Teutonic languages of that period. The chief difference is, that the West-Saxon dialect frequently shows shortened and contracted inflection endings, where the Anglian, in all prob- ability, had only the longer, uncontracted forms. Inasmuch as these inflection endings are always short and unaccented, they have little effect on the rhythm, and it is perhaps better to disregard them altogether, except in those cases where a substitution of the Anglian form (if that can be determined with certainty) will give a more common verse-type. For metrical purposes, the West- Saxon dialect is as complete as any other, and it presents equally clearly the fundamental principles of Anglo-Saxon versification. Besides, it gives us the poems at a time when both the language and the metre had attained a more advanced stage of culture and a higher degree of polish ; and it seems that there is little to be gained, from the metrical standpoint at least, in attempting to reduce the poems to their original Anglian form. 3. THE ACCENTS. Anglo-Saxon, just as Modern English versification, is based on accent and not on " quantity " that is, accent is the means used to mark-off the units of primary rhythm. Of course, it is true here, as also in Modern English, that all the sounds necessarily have some " quantity," but this quantity is not fixed for each sound, as it is in Latin and Greek, but it is variable, even in the same line, and depends on the ease with which the syllable can be uttered and the number of syllables by which it is accompanied in the same measure, rather than on the nature of the vowel as " long " or " short," or on the number of consonants by which it is followed. Anglo-Saxon differs from the Latin and the Greek again in the character of its accents. There are here, as in Modern English, 6 On Anglo-Saxon Versification. three kinds of accents : the word-accent, the sentence-accent, and the rhythmical-accent, and the function of each is the same as in Modern English. The word-accent is the stress of voice laid on some syllable of a word of more than one syllable to indicate its pre-eminence compared with the other syllables of the word. For metrical purposes, monosyllables may be regarded either as accented or unaccented, as the rhythm in any special case may require. Compound words which have regularly a secondary accent in prose, may retain that accent in poetry, where it does not interfere with the rhythm. In case rhythmical accents fall on both primary and secondary word-accents which sometimes occurs the syllable of the secondary accent also receives the full stress of the rhythmical accent, and in this respect is not distin- guished from the primary-accent syllable. The secondary accent of compounds varies in intensity with the relative importance of each component part, and on the nature of the relation of the parts to each other. As to whether or not a secondary accent is to be recognized in the versification, will depend upon the requirement of the rhythm in each particular case. This view is supported by the fact that even in prose it is undecided in many cases whether or not the compound should be pronounced with a secondary accent. Again, there are some compound words such as brimlffi&ndra, deftercweftdndra, etc. which some would consider as having three word-accents, on the first, second and third syllables respectively. In this case, the first and second accents would coincide with the rhythmical accents, and be primary accents in effect ; while the third would have only the force of a secondary accent, and perform the function explained under " type D," page 14. For metrical purposes, the word-accent even of words of more than one syllable is obscured, unless it coincides with a metrical accent. The sentence-accent is the stress (greater than that of the word- accent) given to a word in a clause, or " thought unit," to indicate its pre-eminence among the words of the clause. Accompanying this increased stress, there is usually a change of pitch as well. The stress is not always the same, but it varies in degree according to the logical and relative importance of the word on which it On Anglo-Saxon Versification. 7 falls. The sentence-accent regularly coincides with the word- accent, except in such cases as where, for the purpose of contrast, it falls on the usually unaccented prefix of two antithetical words. Likewise, as has been said, the sentence accent regularly falls on the most important words of the sentence ; that is, upon any word that is logically the subject. Usually this is a substantive, although it may be an adverb, a preposition, or some similar part of speech. The rhythmical-accent is a stress of voice given to syllables (or sounds) which are to be separated from each other in utterance by at least approximately equal intervals of time. The rhythmical- accent divides the line into rhythmical units, or measures, or feet. Here, just as in Modern English, a foot may be defined as the number of syllables marked-off by a rhythmical-accent ; and each line contains as many feet as it has primary rhythmical-accents. The rhythmical-accent is one of stress entirely, and is not accom- panied by any variation in pitch. It must coincide with the word- accent and the sentence-accent. In Modern English, with its greater number of feet to the line, the rhythmical accent sometimes falls on a word that has very little or no sentence-accent or word- accent, but this is not the case in Anglo-Saxon. 4. THE ORDERS OF EHYTHM. (1) Primary Rhythm. Anglo-Saxon rhythm differs very little from Modern English rhythm. Poetic rhythm (as has been shown in Book I) depends upon the occurrence of sounds in such a way that they can be co-ordinated into equal time-groups, or units. In Modern English, the units of primary rhythm are usually occupied by the same number of sounds or syllables " substituted feet " of a different number of syllables being frequently permitted. In Anglo-Saxon, however, the number of syllables in each time-unit constantly varies ; and even the order of the accent frequently changes but always within certain definite limits. Where there is a greater number of syllables in the foot or time-unit than the normal, the enunciation is accelerated; where there are fewer, it is retarded. The very nature of rhythm requires, as we have seen, that the ear be able to perceive a regular succession of sounds, and to co-ordinate them into groups covering at least approximately equal intervals of time. The co-ordination of the sounds into equal time-groups is effected by the regular recurrence of the rhythmical-accent; and 8 On Anglo-Saxon Versification. the unit of primary rhythm is the interval between any two suc- cessive rhythmical accents. If the measure contains only a single sound, either this sound is prolonged, or the measure is filled out with a pause ; and the same is true in those types of rhythm where the two successive rhythmical accents come upon adjoining syllables. (2) Secondary Rhythm. The Caesura. In Modern English the unit of the secondary rhythm is the line ; in Anglo-Saxon it is the " type," or half-line : every normal half-line constitutes a unit of secondary rhythm. The half-line consists of two feet, or units of primary rhythm, which are more closely connected with each other than with the remaining feet in the line. The secondary rhythmic units are marked-off to the ear by a pause between two successive half-lines. This pause is called the caesura. The caesura performs a somewhat different function in Anglo-Saxon from what it does in Modern English. In the latter it is used to interrupt the rhythm and prevent rhythmic monotony ; its position is variable in the line. Jn the Anglo-Saxon it is used to mark the secondary rhythm, and its position is fixed. It comes always between two successive half-lines. Although the caesura here is regularly a rhythmical pause, it usually coincides with a logical pause of more or less distinctness. That is, it can not separate the parts of a word, nor can it separate words that are in very close syntactical relation. For instance, it can not separate a preposition from the word it governs, nor a limiting genitive from its noun. There must be something of a logical pause a pause in the sense however slight, as a condition for placing the caesura. The caesura is effective, in connection with alliteration, in enabling one to determine the metrical type of each half-line. The first alliterating word after the caesura (with very rare exceptions) takes the first rhythmical-accent in the second half- line, and is thus the key-note to the metrical structure of the whole line. The secondary rhythm in Anglo-Saxon is more marked than the primary rhythm ; and in this respect it differs .from Modern English. There especially in "run on" lines the secondary rhythm is frequently very faint. In Anglo-Saxon this is the On Anglo-Saxon Versification. 9 case rather with the primary rhythm emphatically so where the rhythmical-accents fall on the adjoining syllables of two different feet. But the secondary rhythmic unit the, " type " or half-line is always strongly marked. (3) Tertiary Rhythm. The Phrase. The unit of tertiary- rhythm in Anglo-Saxon is the line. It is marked to the ear, first of all, by a pause. This pause does not differ in kind from that which marks the half-line. It is, perhaps as a rule, of a little longer duration, and the logical pause with which it coin- cides is regularly more strongly marked. But the tertiary rhythmic unit is further marked to the ear by the very nature of the rhythm itself. In the Anglo-Saxon line the rhythm is not one continuous forward movement as in the Modern English, but the third and fourth feet, instead of making a progressive continuation of the first and second, merely constitute a complementary response to them. At the close of the first half- line, the rhythm is, as it were, suspended, awaiting an answering response in the second half-line. " Phrasing " in music is a similar phenomenon though of much less frequent occurrence, and rarely of so simple structure. The initial strain in the opening measures finds its complement in the closing measures of the phrase. It must be distinctly remembered in this connection, however, that phrasing as represented in the Anglo-Saxon line differs from the phrase in Modern English poetry ; in the latter it is a thought-grouping which frequently interrupts the flow of the rhythm; in the former, just as in music, it is a positive rhythmic factor. This phrasing effectively re-inforced by alliteration, as we shall see later binds the constituents of the tertiary rhythm into such a definite and compact whole l that the line is recognized by the ear as pre-eminent among the rhythmic units. It is the tertiary rhythm that is the most strongly marked rhythm in Anglo- Saxon poetry. 5. ARSIS AND THESIS. A foot in Anglo-Saxon poetry con- tains regularly (as in Modern English) two parts : an accented or 1 ' l Nicht der halbvers, sondern die beiden zusammengehorigen Halbverse, bilden ein geschlossenes Ganze." Cremer, "Metrische und Sprachliche Untersuchung Andreas, Guftlac, Phoenix," etc. 10 On Anglo-Saxon Versification. stressed part, called the arsis ; and an unaccceuted part, called the thesis. There are, however, feet that contain only an arsis, and others that contain what is sometimes called a " secondary arsis," * in addition to the regular arsis and thesis. Such feet are usually found in connection with heavy compound words containing a strong secondary accent, and they regularly either precede or fol- low feet containing no thesis. CHAPTER II. THE TYPES. 1. NUMBER OF TYPES. According to Prof. Sievers, there are five fundamental " types," or kinds, of secondary rhythmic units, depending upon the kinds of feet of which they are composed, and the order of arrangement of the accented syllable of the foot with regard to the unaccented. If the initial syllable be accented, it is called, as in Modern English, a descending rhythm ; if the final syllable take the accent, it is carlled an ascending rhythm. 2. TYPE A. The first of Sievers' types, and the one of by far the most frequent occurrence, is what he calls type A. In this type the initial syllable in each foot takes the accent, and this accented syllable is followed by one or more unaccented syllables. The accented syllable is regularly " long " in quantity. The term quantity is used in this discussion in the classic sense that is, a vowel is considered " long " when " long by nature," or when followed by two consonants. The writer is not prepared to main- tain, however, that the Anglo-Saxons really followed the classic rule with regard to the length of syllables. It is probable, on the contrary, that they did not, but that they determined quantity very much as is done in Modern English : by the importance of the syllable, by the ease or difficulty of its enunciation, and by the requirements of the metre. The adoption of this view would simplify many of the variations of the fundamental types, which are given in the following pages. However, as the question has not yet been absolutely determined, we have followed Prof. Sievers in marking long and short syllables according to the Latin and 1 For the objection to this term, see foot-note at the bottom of page 16. On Anglo-Saxon Versification. 11 Greek rules for quantity, when the syllables occur in the arsis of the foot. Representing accented syllables (or arses) by a dash, and unac- cented syllables (or theses) by a cross, the following would repre- sent the fundamental and most common form of type A : I*.H. There are a great many variations of this fundamental form of the type. The arsis instead of being long, is sometimes short (in which case it is represented by a curve, instead of a dash), and the thesis, instead of having only a single syllable, may contain any number up to five. But this statement with regard to the thesis applies only to the first thesis. In this type, the closing thesis of a half-line is limited to two syllables. 1 The occurrence of two or three syllables in the first thesis, especially if they are short and easily enunciated, is very common. The occurrence of more than three syllables is rare. Another common variation of type A is the substitution of two short syllables instead of one long syllable, as the arsis of the foot. Metrically these two syllables are to be rendered in the time of a single long syllable, and the first of them takes the principal stress of the accent. This substitution is what is known as " resolution," and it may occur in either foot of a type. The following half-lines are examples of some of the most common forms of type A, the metrical scheme in every case being written under each. Wl9nc bi wealle. W. 80-a 2 longe sce*olde. W. 3-b 3 L X | X || X I , 4X (I hicgan to hdndum. Br. 4-a are* gebideS. W. 1-b x x | >: x || : x x I x || 6ft him anhaga. W. 1-a leode ongetan. Ex. 90-b x x x ^ x . x x 6ft ic sceolde ana. W. 8-a se waes haten Wulfstan. Br. 75-b xxx ^ x 1 According to Prof. Sievers, it can contain only one. See the discussion under " rules for Anglo-Saxon versification," page 35, et seq. 2 a indicates first half -line ; b, second half-line. 12 On Anglo-Saxon Versification. If these examples be scanned as Modern English poetry is scanned, we shall find that we have here a rhythm very similar to our trochaic and dactylic rhythms in lines of the same number of feet. And, of more importance, if we examine carefully, we shall find that in those feet in the same half-line containing theses of a dissimilar number of syllables, the ear demands that we give an equal interval of time either by the slower enunciation of the fewer-syllabled thesis, or by filling up that measure with a pause otherwise there is no perception of musical rhythm. 3. TYPE B. The second of Sievers' types is type B. In it the thesis of the foot comes first, and we have the accented syllable last in each case. Here, as in case of type A, the accented syllable is usually long. The rhythmic effect is somewhat similar to that of the anapaestic and the iambic dimeter in Modern English. Using the same marking as in the case of type A, the following represents the most common form of type B : x x L \ x L ||. Here again there are numerous variations of the normal form, produced as before, by substituting a short syllable for the long accented syllable, by increasing the number of syllables in the thesis, or by the resolution of either arsis, or both. In the first thesis we have examples of as many as five syllables ; in the second thesis as many as three syllables may occur. It is to be noted that the fundamental form of type B is not one syllable in each thesis (x L | x L ||) the iambic rhythm as it is in type A, but that the normal form of the type is two syllables in the first thesis thus beginning the line with an anapaestic rhythm, as it were. The following are examples of the most common forms of type B, with the metrical scheme written under each : it it ne t5 wife wynn. Sea. 45-a Ic to soSe wat. W. 11-b xx|x^|| X X I X jl on urne eard. Br. 58-a and ealde swurd. Br. 47-b XX' X ' X ' X_JX_|| X_|X_|| swa nu monna gehwylc. Sea. 90-a swa him Moyses behead. Ex. 101-b xx I x x ^ || x x I X X jj / j_ i j_ 8aet him aet fotum feoll. Br. 119-a se 'Se him lange aer. Ex. 138-b xxx . x . On Anglo-Saxon Versification. 13 Other variations of the normal type are comparatively rare. 4. TYPE C. Type C, the third fundamental type as given by Prof. Sievers, has no parallel among the regular rhythmic units in Modern English poetry. Type A, in its simpler forms, is similar to the trochaic and dactylic rhythms ; type B is likewise similar to the iambic and anapaestic ; but type C is peculiar, in that it commences and closes with a thesis, while the arses stand in juxtaposition in the middle. Though this type has no analogue among Modern English rhythms, that it was genuinely rhythmical when recited as the Anglo-Saxon gleeman gave it, can hardly be doubted ; only those who deny the musical basis of Anglo-Saxon verse, will refuse to admit this. But the rhythm is not a combination of the iambic and trochaic rhythms ; such a combination would be impossible in the Anglo-Saxon half-line. Instead, it is more nearly what we call in Modern English an iambic rhythm with a feminine, or double, ending. In reciting the rhythm of this type, the time given to each foot, just as in the other types, must be approxi- mately the same. But its distribution is here somewhat different. The first arsis is followed by a pause which is equivalent to the first thesis in time ; then the entire second arsis and second thesis are rendered in the time of a single arsis, with the addition possibly of as much time as is given to the second syllable of a double ending in an iambic rhythm in Modern English. We have here certainly the effect of the ordinary double ending. This rapid rendering of the arsis and thesis of the second foot is facilitated by the fact that the syllables of this foot are usually light and easily enunciated ; especially is this the case with the arsis, which in other types is regularly long. The following are the two most common forms of type C : x x ^ | ^ x || ; orxx^|6x||. There are then the usual variations of these forms, by the resolu- tion of the arses, and by increasing the number of syllables in each thesis or both. The number of syllables in the first thesis may be as many as five, while in the second thesis it is rare to find as many as two, and even then such examples can possibly be classed under other types. 14 On Anglo-Saxon Versification. The following are examples of the most common forms of type C, with the accompanying metrical scheme : fcaet se eorl nolde. Br. 6-a and on cneo lecge. W. 42-b X X L | L X || XX Het tSa bord beran. Br. 62-a wft 3am teonhe"te. Ex. 224-b x x . J u x || xx . I u x || in brimlade. Sea. 30-a gedon wiUe. Sea. 43-b x ^ | x || x . I . x || / / in uprodor. Ex. 4-a and sincftege. W. 34-b x L | 6x || x L I J x || There are fewer variations of this type than of types A and B. 5. TYPE D. The fourth fundamental type, according to Sievers' classification, introduces us to another rhythmic unit which has no parallel in Modern English. It is a type which consists normally of a foot of a single syllable followed by a foot of three syllables. This type would seem to contradict on its face the fundamental principle of all rhythm that is, that rhythm de- pends on the co-ordination by the ear of equal time-groups of sounds and pauses, recurring at regular intervals. But this contradiction is only apparent. We have here only further illustration of the fact which has been already emphasized in Book I. We saw there how, after the type of rhythm has been definitely established after the time of each foot or measure has become thoroughly appre- hended by the ear the number of sounds that comprise any individual foot may be varied at pleasure within certain- limits, and that rests and pauses may be used to complete the normal time of the measure. We have a similar phenomenon here. The first foot, although consisting of a single syllable, has approximately the same time as the second ; but not all of this time is consumed in the enunciation of the single syllable ; part of it is covered by a pause, or rest. This pause gives opportunity to fix the organs of articu- lation so that the following foot which usually consists of a heavy compound may be more easily articulated. We do not deny, of course, that it is possible to read such measures without the pauses or rests. They can undoubtedly be read as prose as Tyrwhitt doubtless read all Anglo-Saxon poetry, and as many readers read On Anglo-Saxon Versification. 15 similar passages in Modern English poetry to-day. We can read a great deal of the very best poetry as prose, if we will. But no one who is familiar with Anglo-Saxon verse, and who is acquainted with the fundamental principles of rhythm, will believe that the Saxon gleeman recited such types of rhythm in any other way than with the pauses for there is no other way in which he could recite them rhythmically. In the form in which Prof. Sievers gives this type, there is, in addition to the primary accent on each arsis, what is called a " secondary accent " in the second foot. This secondary accent must be carefully distinguished from the primary accents. The latter are rhythmical accents, whose principal function is to mark- off the rhythmical divisions that is, the feet. The former is only a pronunciation accent, the chief effect of which is to empha- size the relative importance of its syllable to others in the foot, and to increase its " quantity " relative to them. Its chief rhythmical effect perhaps is to emphasize the pause in the first foot by making clear the three-syllabled time of the second foot which time the ear requires to be equal in both feet, if a rhythmical effect shall be perceived. If the Anglo-Saxon poet observed this accent at all in his recitation, it is very likely it was only to the extent mentioned ; and that, too, only in heavy compound words, containing in pro- nunciation a heavy secondary accent. It is in connection with such compound words that this type most frequently occurs. The question is unsettled as to whether words having no secondary pronunciation accent should be written with a secondary accent in the metrical type. As was seen under the subject of word- accent, there are some compounds which would, under this practice, be entitled to three accents ; for example, brimlift&ndra would require the scheme : ^ | ^ i x || ; A&ftercw&ft&ndra : t. x | L x || , thus giving three pronunciation accents to such words. But it is questionable, to say the least, whether the third syllable in such words takes any preceptible accent in pronunciation, even in prose. Those who hold that these secondary parts of compounds must take both the word-accent and the rhythmical accent in the rhyth- mical scheme (although it is doubtful in many instances whether they take any accent at all in prose) have as yet by no means established their contention. The only metrical reason for indi- 16 On Anglo-Saxon Versification. eating the word-accent here, is that previously mentioned : it emphasizes the demand for a pause in the previous foot to fill out that measure by making clear the full length of the succeeding measure, to which the first must be equal. This much can be affirmed : a secondary accent should never be given so much force as to obscure the rhythmical-accent, or to cause the secondary word-accent to be mistaken for the rhythmical-accent. In such case it would be almost impossible to give equal time to each foot, and thus the rhythm would be destroyed. There are two positions which the accented syllable of the thesis * may occupy ; it may stand before, or it may stand after the other syllable of the thesis. Its function is the same in either case, and it is that which has already been explained. The two forms of the type which this difference in the position of the accented thesis gives are known as D' and D". The normal form of each is : D', With both of these forms, we have most of the variations already described for the preceding types ; the arsis may be short, or it may be resolved, and the thesis may have an additional unaccented syllable in it. A common variation is the insertion of a syllable after the arsis in the first foot, thus providing that foot with a thesis, and making it differ very little rhythmically from type A. Especially is the difference slight if the inserted syllable be a "heavy" one. Sometimes there occur, in the case of heavy compound words that usually take type D as their metrical form, two syllables in the first foot. Such examples we have entered (contrary to Sievers) under type A, inasmuch as the secondary accent merely a pro- nunciation accent is not here needed to show the full time of the measure, and from the rhythmical standpoint at least, is better omitted. Also there rarely occurs a syllable inserted before the accented syllable of the thesis in D'. The following are examples, with their metrical scheme, of the most common forms of both D' and D" : 1 This expression is used instead of the term "secondary arsis" given by some. The latter term is unfortunate in that it may lead to the impression that the syllable in question is entitled to a rhythmical accent which is emphatically not the case, for such an accent would confuse the feet and destroy the rhythm. I V On Anglo-Saxon Versification. 17 hre5sende. W. 102-a bri'mliSendra. Br. 27-b L | - >. X || L | L X || 6ft earmc&irig. W. 20-a hand wisode. Br. 141 -b faegum fromweardum. Sea. 71 -a aefter cwe^endra. Sea. 71 -b x f- * i x|| ^x|-ix|| weall wundrum heah. W. 98-a bord ord onfeng. Br. 110-b i ri I ii hreoftan hrim and snaw. W. 48-a hungor innan slat. Sea. 11-b L X | L X i || x \ x \\ The variations of the normal forms of type D are numerous, although the type itself does not occur so frequently as the other types already discussed. 6. TYPE E. The fifth and last type given by Prof. Sievers is type E, which in form is the converse of D. The first foot of this type contains three syllables, the second normally only one. Here again the rhythm is preserved in the two feet of an unequal number of syllables by supplementing the monosyllabic foot with a pause, the equivalent of the difference between the time con- sumed in enunciating the sound of that foot and those of the other foot. The pause, coming at the end of the line, is easily and accurately measured by the ear. We have here the abrupt effect witli which we are familiar in music, where the measure is completed by a " rest." The signifi- cance of this abrupt effect noted by the ear, is better appreciated if we remember that the single syllable of the monosyllabic foot is not enunciated abruptly, but is really prolonged beyond the time of the arsis of the other foot. This prolonging of the syllable is itself the result of an effort of the " rhythmic sense " to complete the measure. The abrupt effect is felt only because the single monosyllable cannot be held the length of time required to give the two heavy syllables plus the light syllable of the thesis, of the other foot. The pause has to be inserted to complete the mono- syllabic measure. This type is itself strong evidence of the musical basis of Anglo-Saxon verse. 18 On Anglo-Saxon Versification. Type E, as in the case of type D, is restricted almost exclusively to heavy compounds occurring in connection with a single mono- syllabic word. If the compound is followed by more than a single syllable, the half-line is classed under type A (following Sievers), in spite of the heavy compound word in the first foot. These compounds which give type E have, of course, a secondary word- accent on the second component part. The function which this accent plays is similar to that of the secondary accent in type D. It is merely a word-accent, and must not be given the function of a rhythmical-accent. Whether it should appear at all in the metrical scheme, is the same question that was discussed there, and the reasons pro and con are the same. We shall generally follow Sievers' precedent in using it, though he uses it also in instances where there is apparently little justification for it from the rhythmical standpoint. In this type, as in the preceding, there are two positions which the accented syllable of the thesis may occupy. It may precede the unaccented part of the thesis, or it may follow it. The latter position is rare. The names given to the two forms of the type arising from this difference in position of the accented part of the thesis, are and E. Their normal forms are : E, L x | L || ; E, L x i | L \\ . We have in addition to these, the ordinary variations of the fundamental forms : that is, by the resolution of the arses, by the substitution of short syllables for the long accented syllables, or by the insertion of an additional syllable in the thesis, either before or after the accented syllable of the thesis. The following are some of the most common variations of both E and E, with the accompanying metrical scheme : freomaegum feorr. W. 21-a. hnmcealde sae. W. 4-b. m6rewrges mod. Sea. 12-a. f&dohilte swurd. Br. 166-b. ix hordwearda hryre. Ex. 35-a. Cneomaga fela. Ex. 21-b. L IX 1 6x || On Anglo-Saxon Versification. 19 sealtySa gelac. Sea. 3 5 -a. eadigra gehwam. Ex. 4-b. 7. OTHER POSSIBLE TYPES. Prof. Sievers includes all the metrical forms of the Anglo-Saxon half-line under these five fun- damental types, with their variations. In this he has been followed by all who accept his theory of Anglo-Saxon prosody. However, there are some examples which are usually classed under type E that seem to suggest a different division into feet, and one that is more in accord with the logical relation of the words themselves. Such are the following, which have been selected from Exodus ; the suggested metrical scheme is written under each : Witrod gefeol. Ex. 491-b. deop lean gescgod. Ex. 506-b. *x x * L x x L meredeaS geswealh. Ex. 512-b. ham eft ne com. Ex. 507-b. & x I x - II - x I x - II Maegen call gedreas. Ex. 499-b. Josepes gestreon. Ex. 587-b. $2 x | x || x x | x . || faerspell becwom. Ex. 135-b. Wraecmpn gebad. Ex. 137-b. L x | x L || t. x' | x L || ohtnied gescraf. Ex. 137-b. grimhelm gespeon. Ex. 174-b. X I X ^ X I X j Also lines 191, 313, 303, 354, 371, 407, 459, 461, and others. It is to be noted in nearly all of these examples that the weak syllable " ge," which is logically closely connected with the word to which it is prefixed, is the third syllable in the half-line. In a rhythmical scheme it would go much better, from the logical standpoint, with the word to which it belongs, rather than the preceding word ; and it is doubtful, to say the least, whether it should be placed under a type that will separate it from the word of which it is a part. We have no instance where an inflection ending which is somewhat similar to the " ge " in the intimacy of its connection with the word to which it belongs is thus separated from the stem of its word. In fact, it is against the rule for a rhythmical unit to separate the parts of a word (com- 20 On Anglo-Saxon Versification. pounds of course, being an exception), inasmuch as each foot should always have at least some degree of logical unity in itself. In addition to this, nothing can be said from the rhythmical standpoint against the division of the half-line as we have marked it above ; the rhythm itself suggests that division. However, since the examples are so rare, (they occur almost exclusively in the second half-line) we have followed Sievers and classed such examples under E, rather than make a separate fundamental type under which to classify them. 8. KELATIVE FREQUENCY OF EACH TYPE. Of the five accepted types of the Anglo-Saxon half-line, those expressing a descending rhythm are the most abundant. A itself is the type of nearly half of all the lines. This, it will be observed, is just the opposite of what is true in Modern English. There the des- cending rhythm the trochaic and dactylic are rare compared with the ascending iambic and anapaestic rhythms. The ratio of the descending to the ascending rhythms in Modern English poetry has been estimated to be about 1 to 1,000 ; in Anglo-Saxon it is about 5 to 3. Type C is classed, of course, as an ascending rhythm ; types D and E, as descending rhythms. We give here the number of times the respective types occur in the Beowulf, Elene, Juliana, Crist, Andreas, GuSlac, Phoenix, Exodus, Battle of Maldon, Wanderer, and Seafarer. The figures for the Beowulf are those given by Prof. Sievers ; for the next six, by Dr. Cremer. First half-line. Second half-line. A B C D E A B C D E Beowulf 1701 293 501 454 138 1118 721 564 403 329 Elene 562 202 255 211 71 471 403 259 101 61 Juliana 346 106 141 113 22 277 218 154 40 35 Crist 703 303 278 284 90 727 468 275 99 88 Andreas 748 225 348 306 74 736 373 340 166 92 GuSlac 673 161 238 169 67 491 389 301 78 52 Phoenix 322 106 96 116 31 296 197 131 28 22 Exodus 296 43 67 107 49 297 78 51 52 85 Battle of Maldon 187 62 28 22 19 171 73 50 17 11 Wanderer 50 23 23 12 3 60 14 21 7 9 Seafarer 50 11 19 15 5 40 21 25 9 5 Sum 5638 1535 1994 1809 569 4684 2855 2171 1000 789 On Anglo-Saxon Versification. 21 Total number of half-lines, 23,144 ; whole lines, 11,572. Total of each type : A, 10,322; B, 4,490; C, 4,165 ; D, 2809 ; E, 1,358. Total of descending rhythm, 14,489 ; of ascending rhythm, 8,655. 9. UNION OF TYPES IN THE LINE. REPETITION OF THE SAME TYPE. With regard to the union of the types in the whole line, investigation so far has not been able to derive any very definite laws. Dr. Cremer, after a careful study of some 7,500 lines, concludes that, in a general way, a descending rhythm in the first half-line is likely to be followed by an ascending rhythm in the second the ratio 'being about 3 to 1, and that the character of the alliteration in the first type is influential in deter- mining the type that will follow. He shows that type A with alliteration in the first foot only, is followed approximately twice as often by an ascending rhythm as is the case when there is alliteration in both feet of the first type ; and four and a half times as often as when there is alliteration in the second foot only. A careful study of the Wanderer, Seafarer, Exodus, and Battle of Maldon, shows that there is a tendency to repeat the same type, not so often in the same line perhaps, but in the same half-line of two consecutive lines sometimes of three or four. This repetition is most frequent in the case of type A, because of the preponder- ance of that type. Of the entire 2200 half-lines in these four poems, we find the same type repeated in the same line, or appear- ing in two consecutive lines, 253 times ; in three consecutive lines, 22 times ; and in four consecutive lines, 3 times ; thus making a total of 278 lines, or about one-eighth of the whole. These repetitions are distributed among the various types as follows : A 208 examples of the occurrence in two consecutive lines, 20 of the triple occurrence, and 3 of the quadruple occurrence; B 17 examples of the double occurrence, and 1 of the triple occurrence ; C 1 1 examples of the double occurrence, and one of the triple ; D 10 examples of the double occurrence ; and E 7 examples of the double occurrence. The most common position taken by the repeated types, is the second half-line for each. Of this we have 68 examples of the double occurrence, 16 of the triple, and 3 of the quadruple. Of 22 On Anglo-Saxon Versification. each occurring in the first half, we have 47 examples in the case of the double occurrence, and 6 of the triple. Of the occurrence of the first in the second half of the first line, and the second in the first half of the second, we have 59 examples. Of the occur- rence of the first in the first half of the first line, and the second in the second half of the second, we have 46 examples. And of the repetition of the same type in the same line, we have 33 examples. From this it would seem that the poet sought to avoid the monotony that might arise from the repetition of the same type in the same line. The following are examples of the double, triple, and quadruple occurrence, with the repeated type in the most common position : it it in brimlade bldan sceolde. i i Nap nihtscua n6r&an snlwde. Sea. 30-31. ofer leodwSrum tige scman, byrnSnde beam. Mace stodon ofer sceotendum sclre leoman. Ex. 110-111-112. in eorSscrdefe edrl gehydde : yiSde swa ftisne eardgeard aelda Scyppend, 6"$ ftaet btirgwara breaJitma lease, eald 6nta gewe6rc idlu stodon. W. 84-85-86-87. The conclusion seems to be that the poet allowed himself great latitude in combining his types into the line, and that he was governed only by the general principles of rhythm. 10. THE ANACRUSIS (or Prelude). In types beginning with an accented syllable, we sometimes find one or two very rarely more unimportant unaccented syllables preceding the type proper. These constitute what is called an anacrusis, or prelude. They are not to be considered as an essential part of the type, and are to be recited very faintly and hurriedly perhaps slurred. The anacrusis is not peculiar to Anglo-Saxon poetry, but is found in Latin and Greek, and even in Modern English. It does On Anglo-Saxon Versification. 23 Dot seem to answer any special rhythmic purpose, or to perform any designed function. It can contain no important or accented word. It seems to be a kind of license of which the poet avails himself when it would be inconvenient to put the words which constitute the anacrusis in any other place. The anacrusis occurs most frequently as we should expect, since it is extra-metrical in the first half-line ; though we also have a number of examples in the second-half. Types B and C begin with a thesis, so they can not take an anacrusis. The extra short syllables there, being prefixed to the thesis, merely make the expanded thesis very common in both of these types. The following are a few examples of anacrusis, which occurs most frequently in type A, only rarely in type D, and more rarely still in E : ftaet he gewyrce. Sea. 74-a in blacum reafum. Ex. 212-b ^:^x|^x|| x : . x | ^ x || Saette he Saet daegweorc. Ex. 151 -a mid gafole forgyldon. Br. 32-b x x : . x | L x|| x : ux x x | . x || ne ymbe owiht elles. Sea. 46-a gehyre se Se wille. Ex. 7-b xxx|.x|.x|| x:^xxx|^x|| ofercom mid 8y campe. Ex. 21-a Saet he ealdordom. Ex. 317-a xx:xx|^x|| x : ^ | ^ x i || / / / v Sa hwile se he mid hdndura. Br. 14-a t5aet fiaer modiglice. Br. 200-a xr^xxx x| ^lx|| x :^|^xix|| Net5urfonmeembeSturmere.Br.249-a ageat gylp wera. Ex. 514-a aet hie lifigende. Ex. 264-a X IL X 24 On Anglo-Saxon Versification. CHAPTER III. ALLITERATION. 1. IN GENERAL. Alliteration consists, as in Modern Eng- lish, in the use of a succession of words with the same initial sound. There is this difference, however : each vowel or diph- thong may alliterate with any other vowel or diphthong ; as, ddl oftfte 2/ldo o&Se cgh6te. Sea. 70. Each consonant alliterates only with itself, except that g alliter- ates also with etymological j (i) ; as ne ^old^i^fan, swylce iu wearon. Sea. 83. (/pmelfeax ^nornath, wat his mwine. Sea. 92. ofer <7re"nne ^rtind : Judisc feSa. Ex. 312. Until the later Anglo-Saxon period, the consonant groups sc, sp, and st, were treated as single letters, each group alliterating only with itself, and not with the single initial consonants ; as, StormsiS ftaer stfanclifu beotan, $aer him s6arn oncwaeiS. Sea. 23. Se ges^elade stlfte grtindas. Sea. 104. Towards the close of the period, however, this practice was not observed. Also then an initial h before a vowel was frequently disregarded, the vowel itself alliterating ; as, H<5lof Ex. 252. e he him to dtignSe, Br. 197. Abo 243. 3. Resolotion of both arses : & * * \ & x\\ bogxn waeron bysige. fe. 110. weoruld under heofonum. W. 107. Also 111. On Anglo-Saxxm Versification. mae^en o$$e merestream. Ex. Dagas sind gewitene. Sea. 80. 110. (a) one-syllable anacrusis : x : 3 x x J $$ * \] gedroren is iSeos dtiguS eall. $a flotan stodon gearowe, Br Sea. 86. Hi bugon $a fram headuwe, Br. 185. 4. First arsis is short : x x L x Hwaet ! ge nu eagtim. Ex. 278. fi^m se i5e laedde, Kx. 54. x . 1ftrt wael feol on eorSan. Br. 126. on iSam geraedum. Br. 190. (a) one-syllable anacrusis : x : w x x | ^ x | to hwon hine Dryhten. Sea. 43. he braec ^Sonne bordweall. Br. 277. SCMHAKT. a. b. Wanderer, 17. '23. Seafarer, 15. 13. Eiodos, 72. 7a Battle of M., 76L Total in a : 180 Total in b : 163 Total in whole line, 343. This is the most common variation of the normal type ; and as the above figures indicate, it occurs with very nearly equal fre- quency in each half-line. In the individual poems, its propor- tional frequency is greatest in the Battle of Maldon, and least in the Seafarer and Exodus. About 20 of the half-lines included above could be analysed as other types by changing the sentence accent and giving a slightly different interpretation. III. Two syllables in the second thesis : ^ x j L x x . 6ft him anhaga. W 1. gielleS anfloga. Sea. 62. tinbefohtene. Br. 57. leode 6ngeton. Ex. 90. Also W. 6, 7, 38, 40, etc. ; W. 53, 104. Sea, 25. Ex. 153, 56 On Anglo-Saxon Versification. sum 11. Sea. 14, 81, 89, 99. 180, 188, 219, etc.; sum 9. Ex. 37, 58, 60, 254, 289, Br. 5, 318. etc. ; sum 33. Br. 38, 215, 303, 311, etc.; sum 9. (a) one-syllable anacrusis : x: x | ix x || , ftaet ge gewurftien. Ex. 270. Gehyrst ftu saelida. Br. 45. Also Ex. 126, 123, 409. Br. 51. (b) two-syllable anacrusis : xx:^x|^xx||. oft ftaet hie on Guftmyrce. Ex. 59. oft ftaet he his sincgyfan. Br. 278. 1. Resolution of the first arsis : 6$ x | L x x || . baftian brimfuglas. W. 47. wifterlean agyfen. Br. 116. Also Ex. 8, 283, 380. Br. 220. (a) one-syllable anacrusis :x:^xxf.xx||. fte wile gealgian. Br. 52. 2. Resolution of the second arsis : ^ x | j x x || . cuftra cwidegiedda. W. 55. haefde foregenga. Ex. 120. Also W. 62, Ex. 17, 177, 241, 301, 565. Br. 127, 309, 294. (a) one syllable anacrusis : x:^x | xxx||. gesStte sigerice. Ex. 27. Also 562. SUMMARY. Wanderer, 14. 2. Seafarer, 4. 2. Exodus, 49. 9. B. of M., 17. 4. Total in a: 84. Total in b : 17. Total in whole line, 101. On Anglo-Saxon Versification. 57 This modification of type A is not admitted by Prof. Sievers, as has already been explained in Book II, Part I, page 35, et seq. y where likewise our reasons for not following his classification have been given in full. Prof. Sievers would class these examples under D, with a thesis in the first foot, but we are convinced that the Anglo-Saxon poet, in the recitation of these verses, did not mar the smoothness of rhythm by putting upon the thesis of the second foot the secondary stress that D requires. Of the above examples, 38 of the half-lines might be classed under a different type by a slight change of the sentence accent. As is shown by the summary, the type is rare in the second half- line ; it occurs five times more frequently in the first. The pro- portional occurrence of the type is greatest in the Wanderer and Exodus. IV. Two syllables in both theses : ^ x x | . x x || . he"alde his hord cofan. W. 14. eorSan and uprodor. Ex. 76. Wodon iSa waelwulfas. Br. 96. Also W. 78. Ex. 130, 182, 183, 273, etc.; sum 11. Br. 24, 95, 266. (a) one-syllable anacrusis :x:^xx|^xx||. ac a hafaiS longunge. Sea. 47. Also Br. 63, 79, 142, 196. 1. Resolution of the second arsis : ^ x x | & x x || . modige me'teiSegnas. Ex. 131. Also 297. ongunnon lytegian. Br. 86. 2. Resolution of both arses : 6$ x x | 6$ x x || . Micel is $eos menigeo. Ex. 553. Also 555. (?) 3. Second arsis is short : ^ x x | d x x || yldo him on fare<5. Sea. 91. 58 On Anglo-Saxon Versification. SUMMARY. Wanderer, 2. Seafarer, 2. Exodus, 15. Battle of M., 9. Total in a : 28. This type, like the preceding, is not admitted by Prof. Sievers ; but, as seen from the examples, there are several half-lines that can hardly be classed elsewhere, if the rhythm be preserved. The type seems to be entirely lacking in the second half-line. Five of the above examples might be classed under other types. V. Three syllables in the first thesis, one in the second: L x x x | L x || 6ft ic sceolde ana. W. 8. earfefta gem/ndig. W. 6. $aer ic ne gehyrde. Sea. 18. se waes haten Wulfstan. Br. 75. Also W. 41, 50, 97, 65. Ex.24, W. 14. Ex. 249, 81. Br. 69, 73, 86, 109, etc.; sum 31. 297. Br. 11, 19, 31, 55, 76, etc.; sum 23. (a) one-syllable anacrusis :x:ixxx|^x|| he le't him $a of handon. gehyre se $e wille. Ex. 7. Also Br. 7. Also Br. 23, 56, 70, 81, Br. 282. 117, 136, 193, 228. Ex. 266. (b) two-syllable anacrusis : xx:^xxx|x|| Oferfor he mid y f6lce. Ex. 56. 1. Resolution of the first arsis : & x x x | L x || bodigean aefter btirgurn. Ex. for 'San wearS her on felda. Br. 510. 241-a (?). (a) one-syllable anacrusis : x:uxxxx|^x|| to raiSe hine gelStte. Br. 164. 2. Resolution of the second arsis : ^ x x x | u^ x || On Anglo-Saxon Versification. 59 hu hine on ge*ogu$e. W. 35. dreamas sind gewitene. Sea. 86. Hwilum of 'Sam w6rode. Ex. 170. Also Sea. 50, 98. W. 49. Br. 67, 216. (a) one-syllable anacrusis : x : x x x | x x || ne mihte -Saer for waetere. Br. 64. SUMMARY. Wanderer, 7. Wanderer, 2. Seafarer, 4. Seafarer, 1. Exodus, 35. Exodus, 3. B. ofM., 37. B. ofM., 4. Total m a : 83. Total in b : 10. Total in whole line, 93. This variation of the normal type is found most frequently in the first half-line ; and in the individual poems, in the Battle of Maldon. There are 14 half-lines among the above examples that might be classed elsewhere with a slight change in the interpre- tation of the thought. VI. Three syllables in the first thesis and two in the second : L X X X \ L X X Ongietan sceal gleaw haele. W. 73-a. / w^rcan iSone wihagan. Br. 102. Also Br. 261, 286. 1. Resolution of the first arsis : x x x x | L x x || (a) one-syllable anacrusis : x:xxxx|xx|| Ne maeg him iSonne se flaesc- homa. Sea. 94. i SUMMARY. Wanderer, 1. Seafarer, 1. B. of M., 3. Total (all in a), 5. This type is of very rare occurrence ; it does not appear in the second half-line. VII. Four syllables in the first thesis, one in the second : X X X X I X 60 On Anglo-Saxon Versification. yftde swa $isne eardgeard. W. 85-a. aerende to iSam 6orle Br. 28. Also W. 88. Ex. 30, 228. Br. 10, 28, 35, etc.; sum 10. (a) one-syllable anacrusis : x:^xxxx|^x|| be iSam man mihte oncnawan. Br. 9. Also Br. 14. 1. With resolution of the second arsis : L x x x x | x x || hi willaS eow to gafole. Br. 46. Also Ex. 117, 376, 463. SUMMARY. Wanderer, 2. Battle of Maldon, 1. Exodus, 5. B. of M., 13. Total in a : 20. Total in b : 1. Total in whole line, 21. VIII. Four syllables in the first thesis and two in the second : x x x x I . x x || . se $e nu fram this wigplegan. Br. 316. (a) one-syllable anacrusis : x:^xxxx | ^xx||. ne fttirfon me embe Sturmere, Br. 249. SUMMARY. Battle of Maldon, 2. Total in whole line, 2. 2. TYPE B. Fundamental type : x L \ x L || . This type numbers 325 examples not quite one-third as many as type A. It occurs most frequently in the second half-line in all the poems except the Wanderer. Its occurrence is propor- tionally rarest in Exodus. There are 139 examples in the first half-line, and 186 in the second. On Anglo-Saxon Versification. 61 I. Normal type : x x L \ x L || . a. b. Ne maeg werigmod. W. 15. mid his sylfes miht. Ex. 9. ne to wife wynn. Sea. 45. fte her ricost eart. Br. 36. Also W. 22, 39, 60, etc. ; sum 7. W. 9, 11, 32, 33, 43, etc.; Sea. 77. Ex. 12, 28, 48, 49, sum 8. Sea. 12, 18, 29, 33, etc.; etc. ; sum 11. Br. 5, 27, 60, sum 7. Ex. 48, 22, 91, etc. ; 77, etc. ; sum 19. sum 27. Br. 38, 50, 78, etc.; sum 18. 1. Resolution of the first arsis : x x ^ | x L || . Het iSa haeleiSa hleo. Br. 74. ne to worulde hyht. Sea. 45. fte him maenigne oft. Br. 188. ic on b6teran raed. Ex. 269. Also Ex. 339, 471, Br. 147, 250. 2. Resolution of the second arsis : x x L \ x x || . W. 105. ecg grymetode. Ex. 408. Also Br. 42, 309. 12. First arsis is short ; accented syllable of the thesis is short : |^x||. fre6m folct6ga. Ex. 14. grrS faestnian. Br. 35. SUMMARY. Wanderer, 4. Wanderer, 2. Seafarer, 7. Seafarer, 5. Exodus, 50. Exodus, 38. B. of M., 9. B. of M., 15. Total in a : 70. Total in b : 60. Total in both half-lines, 130. This type is remarkable for the number of the variations of the normal form that occur ; most of these are in Exodus. Sixteen of the above examples may, with a change of the sentence-accent, be classed under other types. II. One-syllable first thesis : ^ x | ^ i x || . faegum fromweardum. Sea. 71. deope geond$5nce$. W. 89. , Also 52. blicon bordhreoiSan. Ex. 159. %i he 6$erne. Br. 143. aeTtercw<33ndra. Sea. 71. Also Ex. 168,437,519, 531. On Anglo-Saxon Versification. 75 1. Resolution of the first arsis : 3 x | L x || . (a) one-syllable anacrusis : x : Q x |. ^.ix J| . abrocene burhwardas. Ex. 39. 2. Resolution of the second arsis : ^ x | 6x x \\ . v sohte seledreorig. W. 25. Also Ex. 55, 102, 181, 284, 453, etc. ; sum 10. 3. Resolution of the accented part of the thesis : ^ x | L ux x || . Wolde reordigean. Ex. 256. e6rSan forgiefenne. Sea. 93. folmum werigean. Ex. 237. Also Ex. 190. By writing reordigan and werigan the examples 256-a and 237 -b would be brought under a more common type. (a) one-syllable anacrusis : x : x | gj x || . bihongen hrimgicelum. Sea. 17. 4. The accented part of the thesis is short : L x | L 5 x || . bitre breostceare. Sea. 4. wop up ahafen. Ex. 200. faegerf6rhlocan. Ex. 267. (a) one-syllable anacrusis : x : ^ x | i a x || . forbaerned burhhleo^u. Ex. 70. 5. Resolution of the second arsis ; accented syllable of the thesis is short : ^ x | gx d x || . hatum heofoncolum. Ex. 71. SUMMARY. Wanderer, 1. Wanderer, 2. Seafarer, 3. Seafarer, 2. Exodus, 20. Exodus, 3. B. ofM., 1. Total in a: 25. Total in b : 7. Total in whole line, 32. 76 On Anglo-Saxon Versification. Sixteen of the above examples might possibly be classed elsewhere. III. Two unaccented syllables in the thesis : ^ x | L i x x || . wonn waelceasega. Ex. 164. Also Ex. 44. SUMMARY : Exodus, 2. I. Normal type D" : L \ L x i || we*all wundrum heah. W. 98. flod blod gewod. Ex. 462. Also Hlud hedges cyrm. Ex. 107. Also Sea. 32. Ex. 140, 169, b6rd ord on feng. Br. 110. 220, 291, etc.; sum 8. Br. 42, 107, 157, 169, 238, 247. (a) one-syllable anacrusis : x:^x|^xi||. Saet he" ealdord6m. Ex. 317. 1. Resolution of the first arsis : & | L x ^ || . m6naiS modes lust. Sea. 36. dtigu$ call gecr6ng. W. 79. Also Ex. 47, 105, 203, 450, Ex. 41, 300, 346, 550, 447, 576. Br. 210, 283. 499. 2. Both arses are resolved : * i . hSofon iSider becom. Ex. 46. 3. Accented syllable of the thesis is short : L \ L x 5 || . fa&t fyrd getrum. Ex. 178. feorr 6ft gemdn. W. 90. Also W. 30. (a) one-syllable anacrusis : x : L \ L x i || . $aet eow mihtig god. Ex. 292. 4. First arsis is resolved ; the accented syllable of the thesis is short : ^ | L x c> || . aifenleoS. Ex. 165 and 201. Also Ex. 537, 203, 234. On Anglo-Saxon Versification. 77 5. Second arsis is resolved; accented part of the thesis is short : L \ & x o || . frod faedera cyn. Ex. 29. SUMMARY. Seafarer, 2. Wanderer, 3. Wanderer, 2. Exodus, 10. Exodus, 22. B. of M., 1. B. of M., 8. Total in a: 34. Total in b : 14. Total in both halves, 48. Two of these examples might possibly be classed elsewhere. II. One syllable in the first thesis : L x | L x i || . hrebsan hrim and snaw. W. 48. htingor innan slat. Sea. 11. Wod $a wlges heard. Br. 130. haefde wltig g6d. Ex. 80. Also Br. 60. Ex. 214, 346, Sea. 79. Br. 130. 567. 1. Resolution of the second arsis : ^ x | t$ x i || . singed sumeres weard. Sea. 54. 2. Resolution of the accented part of the thesis : ^ x | ^ x ^ || . Bedrwas blostmum nimaft. Sea. 48. 3. Resolution of the first arsis, and also of the accented part of the thesis : x x | L x ux || . we*roda wuldor cyning. Ex. 547. 4. The accented part of the thesis is short : L x | L L s || . _/_ waeron inge m5n. Ex. 190. (a) one-syllable anacrusis : x:^x | xC||. Forl^t a dr^nga sum. Br. 149. 78 On Anglo-Saxon Versification. SUMMARY. Wanderer, 1. Seafarer, 2. Seafarer, 2. Exodus, 1. Exodus, 5. B. of M., 1. B. of M., 3. Total in a : 11. Total in b : 4. Total in both half-lines, 15. Six of these half-lines might possibly be included elsewhere. III. Two syllables before the accented part of the second thesis : ^ | _ x x i || . eald fnta geweorc. W. 87. Also Ex. 490. 1. Resolution of the first arsis : ^ | ^ x x i || . atol fSa gewealc. Sea. 6. Also Ex. 381, 455, 588. SUMMARY. Wanderer, 1. Seafarer, 1. Exodus, 4. Total, 6. Two of the above examples might be classed elsewhere, with a change in the interpretation. IV. A syllable after the accented part of the thesis : ^ | ^ x i x || . bae~rst bordes laerig. Br. 284. (a) One-syllable anacrusis : x:^|^xix||. _L ' . v ftaet iSaer modiglice. Br. 200. 1. Resolution of the first arsis : j | L x i x || . flugon forhtigende. Ex. 452. Also Ex. 91, 379, 515. 2. The accented syllable of the thesis is short : L \ L x w x || . wod wintercearig. W. 24. SUMMARY. Wanderer, 1. Exodus, 4. B. of M., 2. Total, 7. On Anglo-Saxon Versification. 79 Several of these examples might possibly be included under other types. V. One syllable first thesis, and two syllables before the accented syllable in the second thesis : ^ x | L x x i || . hrusan heolstor biwrah. W. 23. Also W. 110. SUMMARY. Total Wanderer, 2. The second of the above examples might be classed under another type. 5. TYPE E. Fundamental types : j , * ^ * j ^ jj This is the rarest of the five types, numbering in all only 187 half-lines. It occurs most often in the second half-line ; and of the individual poems, it is most abundant in Exodus, which con- tains nearly three-fourths of all the examples collated here. I. Normal type E' : ^ i x | ^ || . freomaegum feorr. W. 21. Iscealdne sae. Sea. 14. wicinga ar. Br. 26. langsumne raed. Ex. 6. Also W. 54, 91. Sea. 19, 26. W. 4, 12, 17, 44, 98. Sea. Ex. 32, 53, 90, 97, 111, etc.; 73. Ex. 15, 34, 50, 58, etc.; sum 18. Br. 92, 114, 146, sum 41. Br. 134, 143, 154, 155,267. 164. 1. Resolution of the first arsis : <& x | L || . m^rewerges mod. Sea. 12. woruld dreama lyt. Ex. 42. Also Sea. 93. Ex. 277, 349, Sea. 17, 28. Br. 166. Ex. 364, 482, 488, 540. 115, 306, 316, 329, etc. ; sum 10. 2. Resolution of the accented part of the thesis : ^ 5 x | L || . / j_ Eastsaxena ord. Br. 69. blodegesan hweop. Ex. 477. Also Ex. 134. Also Ex. 198, 587, 265. 80 On Anglo-Saxon Versification. 3. Resolution of the second arsis : ^ * \ <& \\. hordwarda hryre. Ex. 35. werigne sefan. W. 57. Also Ex. 101, 232, 300, 390, cearsflda fela. Sea. 5. 489, 511. Br. 49, 73, 97, Ex. 21, 24, 38, 63, 66, etc.; 298. sum 8. Br. 108. 4. Resolution of both arsis : & - x | ^ || . wlnemaega hryre. W. 7. Also Br. 249. 5. First arsis is short : u i x | L || . tinearge menu. Br. 206. God ana wat. Br. 94. Also Br! 256. (a) one-syllable anacrusis : x : d x | L || . on fdegerne sweg. Ex. 566. 6. Accented part of the thesis is short : L u x | L || . aettr&ne ord. Br. 47. Also fa6st6na worm. Ex. 56. Also Ex. 290. Ex. 491. 7. Resolution of the first arsis ; accented part of the thesis is short : & C x \ L || . Ae^elr&des eard. Br. 53. Also Sigelwara land. Ex.517. Br. 203. 8. Resolution of the second arsis ; accented part of the thesis is short: L x | ^ || . Rub&ies sunu. Ex. 332. halige spraece. Ex. 517. 9. Resolution of both arses ; accented part of the thesis is short : & & x | & || . Ae"3elrdes ftegen. Br. 151. 10. Second arsis is short : L x | u || . Israela cyn. Ex. 358. Also gylpwordum spra^c. Br. 274. Ex. 371, 430, 494, 517, Ex. 14, 67, 88, 258, 279, 417, 524. Br. 279. 487. On Anglo-Saxon Versification. 81 11. Resolution of the first arsis; the second arsis is short: & IX I 6||. gryrelwSa sum. Br. 285. maegenwlsa trtim. Ex. 553. 12. Resolution of accented part of the thesis; the second arsis is short with one syllable preceding the thesis : L x $$ x | d || . healifaedera sum. Ex. 357. SUMMARY. Wanderer, 3. Wanderer, 7. Seafarer, 4. Seafarer, 5. Exodus, 42. Exodus, 75. B. of M., 18. B. of M., 10. Total in a: 67. Total in b : 97. Total in both half-lines, 164. Six of these examples could possibly be entered under other types, with a change in the sentence-accent. II. One syllable in the second thesis : L x | x L || . \ I i s&ilty^a gelac. Sea. 35. waelradste geceas. Br. 113. wSrSeida gewedld. Ex. 383. Als Ex ' 4 > 6 > 109 ' 128 > Also Ex 330. 338 ' 344 ' 446 " 1. Resolution of the first arsis : 6$ ^ x | x L || . lifigdndra gehwam. Ex. 6. h^ofonbeacen astah. Ex. 107. 2. Resolution of the second arsis : x \ * $$ \\ . V. aSflastum gewtina. Ex. 473. The accented part of the thesis is short : ^ c> x | x L || . Aefdna gehwam. Ex. 108. 4. The first arsis is resolved ; the second arsis is short, and the accented part of the thesis is resolved : j ^ x | x d || . faeder a&3elo gehwaes. Ex. 361. 82 On Anglo-Saxon Versification. SUMMARY. Seafarer, Exodus, Exodus, B. of M., 9. 1. 10. Total in a : 6. Total in b Total in both half-lines, 16. Three of these examples might possibly be classed elsewhere. I. Normal type of E" : L x i | L || . No examples in these poems. 1. The first arsis is short, the second resolved : ^ x i | ^ || . / winelaes gtima. W. 45. Also Br. 45. 2. The second arsis is short, the accented part of the thesis is resolved : L x 3 | d || . lyftedoras braec. Ex. 251. Also Ex. 273. SUMMARY. Wanderer, 1. Exodus, 2. B. of M., 1. Total, 4. One of these examples might be included elsewhere, with a change in the sentence-accent. II. A syllable after the accented part of the thesis : ^ x i x | L || . / _\^ / modewaega maest. Ex. 499. (a) two-syllable anacrusis :xx:^xix|^||. / \ aer him Wigellnes be"arn. Br. 300. 1. Resolution of the second arsis : ^ x i x | 6$ \\ . _L ^ Abrahames sunum. Ex. 18. SUMMARY. Exodus, 1. B. of M., 1. Exodus, 1. Total, 3. GENERAL SUMMARY OF TYPES. W. Sea. Ex. Br. W. Sea. Ex. Br. Total. A 50 50 296 190 60 40 297 170 1153 B 23 11 43 62 15 21 77 73 325 C 23 19 67 29 21 25 51 51 286 D 12 15 107 23 7 9 52 17 242 E 3 5 49 19 8 5 85 12 186 Total. 111 100 562 323 111 100 562 323 2192 On Anglo-Saxon Versification. 83 6. SUGGESTED CHANGES IN THE TEXT TO PREVENT THE OCCURRENCE OF ISOLATED, OR EXTREMELY RARE VARIA- TIONS OF A NORMAL TYPE. feoh. Br. 39-a, should probably have the diphthong long, thus giving the metrical scheme L x | L x || , instead of C x | L x || , which is found nowhere else in these poems. haeleft. Ex. 78-a, should be changed, for the same reason, to the more common form, haelefias. gefraege. Ex. 368-b, and gefraegost, Ex. 394-b, if written with the diphthong long, gefraege and gefraegost, would avoid a variation of the normal type which is found nowhere else. feor. Ex. 1-a, should be changed to feorr the regular form for a similar reason. flot. Br. 4 1-a, should be flote, the regular form of the dative. habaft. Ex. 1-b, gives a much more common type if changed to to the regular form, habbaft. men. Ex. 373-a, should be written menn, to avoid an unusual variation of the normal type. sivipode. Ex. 463-b, for a similar reason, should probably be swippode. bodigean. Ex. 510-a, should be changed to either bodian, or bodigan y the regular forms, to avoid an unusual variation. cyn. Ex. 265-b, should likewise be changed to the full form, cynn. God. Ex. 432-b, and 94-b, and Br. 262-b, would avoid a varia- tion of the normal type that perhaps occurs only in these places, if changed to God. The word occurs a number of times in these four poems, and in almost every case, to make the syllable long would class it under a much more common type. This seems to suggest that rhythmically the Anglo-Saxon poet made no distinction between God and god. 84 On Anglo-Saxon Versification. CHAPTER II. ALLITERATION IN THE WANDERER, SEAFARER, EXODUS, AND BATTLE OF MALDON. In these four poems there are, including transverse alliteration, eleven types of alliteration in all. Numbering the feet a, b, c, d, in the order in which they occur in the line, these types may be represented as follows : a-b-c, a-c, b-c, a-c-d, a-b-c-d, b-c-d, j j^ j | j c j , a-d, a-d-d, b-d. Only three of these types of alliteration are very common : a-b-c, a-c, and b-c. The first occurs more frequently than all the other types put together ; there are 570 examples of it in these four poems. The type a-c occurs next in frequency in the earlier poems, but b-c in the Battle of Maldon. The per cent, of the Wanderer, Seafarer, and Exodus under a-c, is about 28 ; of the Battle of Maldon, about 30. The per cent, of the first three poems under b-c, is about 15 ; of the Battle of Maldon, about 30. From these figures, it seems that the latter type of alliteration grew in favor in the later period. TABULAR SUMMARY. Type. Wanderer. Seafarer. Exodus. Battle of Maldon. Total. a-b-c. 70 58 295 147 570 69 294 97 218 4 7 2 8 5 1 2 1 1 2 3 1 1 a-c. 25 29 171 b-c. 14 12 95 a-c-d. 1 2 a-b-c-d. 2 1 3 b-c-d. 5 fare. \ \b-d.i 1 1 a-d. \ \b-c.} 2 a-d. a-d-d. 1 b-d. On Anglo-Saxon Versification. 85 CHAPTER III. ANALYSIS OF THE LONG LINES IN THE WANDERER, SEA- FARER, EXODUS AND BATTLE OF MALDON. 1. NUMBER OF LONG LINES. There are in these four poems altogether but fourteen certain long lines. Of these, five are in the Wanderer (111-115); five are in the Seafarer (23, 103, and 106-108) ; and four are in Exodus (411 and 570-572). No long lines are found in the Battle of Maldon. These fourteen Hues arrange themselves under the following types : 2. TYPE A-A. Normal form : L x |