M' m^. K* r Ex Libris C. K. OGDEN THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES \^^V I J © SPOON AND SPARKOW, 2nENAEIN AND ■>I'AP, rVNDERE AND PASSER; OR, ENGLISH BOOTS IN THE GREEK, LATIN, AND HEBREW: BEING A CONSIDERATIOK OF THE AFFINITIES OF THE OLD ENGLISH, ANGLO-SAXON, OR TETJTONIC PORTION OF OtTR TONGTTE TO THE LATIN AND GREEK ; WITH A FEW PAGES ON THE RELATION OF THE HEBREW TO THE EUROPEAN LANGUAGES. BY THE REV. OSWALD COCKAYNE, M.A., FORMERLY OF ST. JOHN'S COLLEGE, CAMBRIDGE. LONDON: PARKER, SON, AND BOURN, 445 STRAND. 1861. PRINTED BY TAYLOR AND FRANCIS, RKD LION COURT, FLEET STREET. isni cy^. s TO THE READER. No task, on completing a toil, is more pleasing than that of acknowledging the assistance of friends. The Ven. Arch- deacon Browne, Professor of Classical Literature, the Rev. Dr. M'^Caul, Professor of Hebrew, and the Rev. J. S. Perowne, Lecturer in Kings College, London, when I hoped to find some aid at Cambridge towards printing this work, gave me every kind assistance, after reading parts of the MS., by- furnishing me with recommendatory letters. Inquiries on the spot convinced me, however, that no funds were available for the piu'pose ; and consequently no application for assist- ance was made. The proved and well known scholar to whom I am indebted for some marginal remarks will find them entered on the record, as from Eudoxos; and gladly I see that he has negatived so few statements. Three or four comparisons with the Sanskrit I owe to the notes of a friend, from whom I borrowed the second edition of Bopps Glossaiy ; they were, he tells me, all from German sources, not his own. I wish to apologize for the use of the phrase " Anglosaxon," now too deeply established to be easily changed. The language of the Seaxan by its true name was English (Englisc) ; it is the tongue still spoken about our hedgerows and farmyards by the unbookish homebred sons and dauohters of Enjj-land. The uncouth Latinism " Anglosaxon " has separated too far the oldest English writings from ourselves ; and every day, thanks to the learned, the gap, it seems, is growing wider. Unwillingly I concede to custom and convenience a phrase which our old folklore and the truth condemn. CONTENTS. Page Introduction 1 Cautions 17 Vowel Change 19 Guttui*als interchanged with Gutturals 62 Anlaut 67 lulaut and Auslaut 89 Labials interchanged -with. Labials 94 Anlaut 102 lulaut and Auslaut 115 Dentals interchanged with Dentals 117 Anlaut 117 Inlaut or Auslaut 125 Gutturals interchanged with Labials 127 Anlaut 130 Inlaut or Auslaut 134 Labials interchanged with Dentals 137 Anlaut 138 Inlaut or Auslaut 139 Gutturals interchanged with Dentals 141 Anlaut 146 Inlaut or Auslaut 147 Dentals interchanged with L 149 Anlaut 150 Inlaut or Auslaut 151 S interchanged with R 153 Sibilation 156 Anlaut 163 Inlaut or Auslaut 175 Final N 189 Labials changed to E, 190 V to L 191 Gutturals changed to INI 192 Assimilation 192 Letters lost 194 Gutturals lost in Anlaut 196 Dentals lost in Anlaut 197 Labials lost in Anlaut 201 M lost in Anlaut 206 N „ „ 206 R ;; ;: 207 Gutturals lost in Inlaut 209 Dentals lost in Inlaut 217 Liquids lost or gained in Inlaut 219 Letters lost in Auslaut 235 Semitic roots 261 Families of Words 287 INTRODUCTION. 1- If there be any largeness of truth in the now common and mnch bruited tale, that the languages of Europe and India, the teutonic, greek, latin, persian and Sanskrit are closely allied to one another, then it must be possible to compare the several members of the group, as for instance the english, greek and latin. In the english is found a true teutonic element, brought by the Angles from the mainland, when they won and sat down in the country of the Britons, and wholly like to the old and new forms of the german, and the Scandinavian. If the anglosaxou, german and norse be \ fairly set side by side, read and traced out, it will be quite clear that they were but one tongue a few hundreds of years ago, say some five and twenty centuries, and might even now be called dialects, not much more differing from each other than the laconic from the attic. This ancient element then in the english being ascertained in a measure by an examina- tion of the old writings and a comparison with corresponding speech in the other and older teutonic tongues, may be com- pared with the vocabulary of the greek and latin. 2. Studies of this kind are the natural result of reading in various languages : no one can fail as he follows the sense line after line, to be struck with the likeness of tliis or that word to what he had known before and elsewhere. Amused and instructed by what he thus observes, he becomes gradually more familiar with the changes, which are ever taking place, in the spelling and speaking of words, more entirely and B INTRODUCTION. fhorougUy comdnced of the kinship of related languages, and more ready to give his belief in fresh examples. 3, At first sight, an english word having the form and ex- pressing the sense of a greek or latin word seems to be bor- rowed, or only like accidentally. That the teutonic was bor- rowed from the languages, whose old books we have and read, was the opinion of the learned men in all countries to the close of the last centmy, and later. Not only professed ety- mologers, but the interpreters of ancient records helped them- selves in their difficulties by deducing everything from hebrew, greek, latin. It is true that the oldest teutonic writings which have come down to us, have occasionally some words actually learned fi'om the more civilized races with which they came in contact. Of this an example may be seen in the word Place. From nXaTi'9 'broad,^ was formed a feminine used as a substantive, UXaTeca, which crept into constant use in latin to signify broad street, the usual greek word for street, ayvia, never having obtained a footing in the latin language : this Platea descended to the french, and is in constant use still with the latin sense in such expressions as "La grande place" of continental towns. So also many streets in London are thus described, for example, Whitehall Place. The Germans, imwilling as mostly they are to adopt foreign terms, have nationalized the word as Platz. It was not wholly imknown to the Anglosaxon under the form Plsece, and appears in the moesogothic as Plapya. In all these cases the word is, to aU appearance, foreign, from a hellenic source, and the true teu- tonic words, for the sense we now give it, are stow, stead. 4. Of the anglosaxon especially, among the older teutonic dialects, it is true, that many words have been taken into it from abroad. An instance is found in the word Offer =agls. Offrian : this is mere latin, Ofierre, and, what is rarely the case, it found its way at the same time into the german as Opfer. In the norse I do not recollect it, nor in the moeso- gothic. The word is scarcely ecclesiastical, but it had its origin in an altered religious sense : for the mcesogothic Blotan, which expresses Xarpevecv, 'r)/j,i,, eifjii, or in Bafivrjfii, afetSrj/xi archaic words, or in KoirTot/xi, in the barytone conju- gation, mth all those terminations of the other persons most in analogy with it, is more ancient than the ending in -co. 45. Languages do not limit themselves to one form of a root, but the same original radix often appears in derivatives which are not very like, as All, Whole, Heal, Well, Salvation. 46. Marks over vowels are intended to distinguish those which are read long. The printers, it seems, rarely possess types to mark the difTcrencc in the manner of latin prosodies, and this awkAvard contrivance is a substitute. The matter has not been much, perhaps not enough, attended to in these pages, 47. The first and easiest step in changing the aspect of words is a change in the vowels. As was wittily but fairly said, in etymology the vowels are of no account and the con- sonants of little. Many examples occur in which the change can be accounted for fully, for example we know why Kvva has a different vowel from Canem, and we know that the v does not represent the a at all. When such examples occur they encourage us to the conclusion that a change of vowel ought not to prevent our comparing Avords. Within the pre- cincts of any separate language the changes of inflexions Avill change vowels ; Avords Avill also be deduced from a common root, and in their descent receiA c voavcIs of different values. Nor do the Avritten characters represent commonly the actual c3 20 VOWEL CHANGE. sound. Many different sounds are represented by one cha- racter in english, as in What, Can, Call, State, Dictionaiy. The long a of the anglosaxon is often written o in English, as Stan, Stone; Ban, Bone; Ham, Home; Rap, Rope; Gast, Ghost ; Sar, Sore ; Wrat, Wrote. The short vowels in cor- responding greek and latin words are often different, they are different in the different dialects of all languages, different at different ages. The change of a vowel is then often no suffi- cient reason for denying the relationship of words, and some- times it is a hardly sufficient reason. A strong vowel change "vvill be a reason for doubt, but not enough to close the argu- ment. J. Grimm in his ' Deutsche Mythologie,^ p. 10, gives an opinion that God is not of the same stock as Good ; the moesogothic Gu|; is not to be compared with Gods, neuter Go)), because of the change of vowel. Rather than compare these two vowels, he explains God as persian Khoda, a con- traction of zend Quadata=sansk. Swadata, 'a, se datus.' Grimm has here put himself to unnecessary trouble : the moesogothic Gu]? no longer retains its vowel in the norse, but becomes GO'S, and has been so printed in the Edda since the edition of Professor Munch. The difference also between a long and short vowel, if short, is not insuperable. It by no means, however, follows from this that the ancient gods were good. The germans tend too much to scruple in comparing vowels : the principles of ' Vocalismus' have as yet received less light than the laws of consonant changes, and, as the vowel element is more volatile, afford greater difficulties. Thus Sol, 'HXto?; Dies, Biduum have vowels hard to reconcile. Add to this, that a very important branch of the subject, the change of consonants, and of consonants coupled Avith A'owels into other vowels, have never yet been properly examined. Thus S-J^/Aa seems related to Siguum. The german philologs get over difficidties of vocalization by a halfwoi'd about exception or anomaly or the like : we may lay down more broadly that much yet remains unexplained in vowel change : at the out- set we have only to inaintain that changes, and occasionally unexpected changes, are found. Compare ApvevTrjpef with Urinatores. VOWEL CHANGE. 21 48, The great extent of change, often of systematic change, in words, may be illustrated by comparing one or two word families. Thus engl. to Drink = agls. Drincansrmoesog. Driggkan [sound ng] =germ. Trinken = isl. Drecka : engl. a Drink = agls. Drinc=mcesog. Draggk = eng. a Draught =isl. Drecka =agls. Drenc = eng. a Drench: engl. he Drank = he Drunk = agls. he Dranc pi. hig Druncon = nioesog. pi. weis Drugkun (1 Kor. x. 4. etc.) : engl. to Drench = agls. Drencan = moesog. Draggkyan=:germ. Tranken; to Drown = agls. ? = isl. Dreckia=dansk. Drukne = germ. er-tranken, theintrans. er-trinken. Here we have all the vowels and some of the diphthongs. The see him gon admike That Eymenil may of thiiike. — Kyiuf Horn, 978. Tho fond hue hire sonde Adrouque by the stroud. — Id. 987. 49. Thus again agls. Bugan = eugl. to Bow = agls. Beogan, Bigan, Bygan = moesog. Biugan = germ. Beugen ; engl. BoAved = agls. ic Beag, pi. we Bugon ; part. Bugen, Bogen. Deri- vatives a Bay, stand at Bay, Bay window. Bow, Bow window, Bight, Bough, Buckle, Bosom, Buxom, Beigh, french Bague. The anglosaxon Beag was not a ring oxAj, or an armlet ; it was also a coronet or diadom. Stephanus is Grecisc nama, ]?ret is on Leden, Coronatus, ]?tet Ave CAveSaS on Englisc, Gewuldor beagod ; for "San ^e he luefS )?one ecan wuldor beah. (Homilies I. 50) The Bays then of our poets, and the Bay tree Avere in reality the Coronet and the Coronet tree. Lye rightly set Beah ' corona ' first. AVuldorbeh Avas in constant use for a crown of Glory, and Beh stands by itself for the same, as in the Martyrdom of St. Margaret, fol. 73. The latinized form Boiae, Bays, cited by Lye, seems to sheAv that the french term for a stag at bay, abbois, is of teutonic origin. 50. With the mcesogothic jMaJ>yan ' (f)ajetv ' are connected Maggot = isl. Ma)?kr = moesog. Ma]?a, 'a Avorm,' Moth, Mite, ISIeat. Several pairs of Avords may serA'e also as examples, S3'rop = Shrub; Deal = Dole; Dent = Dint; Gargle = Gurgle; Spire, Spear, Spirts Sprout ; Snake Avith Sneak; Nighcst = Next; Brat, Brood; Float, Fleet; Sip, Sop, Soup, Sup; 32 VOWEL CHANGE. Writhe, Wreathe. So in latin, Capio, Cepi, Recipio, Recu- pero (Recover), Reciprocus? 51. To relieve the heaviness of the subjeet let me recall the lines of Spenser on the compound word Thames, Tamesis, F. Q. IV. xi. 24). So he went playing on tlie watery plaine ; Soone after whom the lovely bridegToome came ; The noble Thames, with all bis goodly traine. But him before there went, as best became, His aimcient parents, namely th' auncient Thame ; But much more aged was his wife then he. The Ouze, whom men doe Isis rightly name ; Full weak and crooked creature seemed shee, And almost blind through eld, that scarce her way could see. 52. Short A changes place with E, as bank, bench ; arma, inermis ; pars, expers ; gradior, ingredior ; farcio, confertus ; fiaXko), ySeXo9 ; erpa^T^v, rpecpco ; ecnraprjv, (nrepfia ; Xapa'mr] ; FeiKaTi, eiKoaiv ; att. aTpaTO<;, seol. arporo'i ; att. avo), yevr]i. 59. It is suppressed, as balare, ^\7)-)(aa6ai. 60. Short e is exchanged with a, as above. With i, as teneo, continco ; specio, conspicio (this change does not hold before R, as tero, obtero : Grotefend) ; 6eoy€yo<;, 'yoveL<; ; Tpe(f)(o, rpocpo'i, rpocfii] ; ^peve?, (ppovecv ; ffiol. €8ovt€<)j oSovTeaipa ' a balP: compare Ferire^ ferrum. 70. The long A^owels and diphthongs undergo changes Avhich would not, from their fallness of sound, have been expected ; as Kecpety, Kovpev^ ; airevhw, aTrovSrj ; €k tw OaXa^w for e/c rov 9aXa/j,ov ; and many like this ; /xov(Ta<;, fMwaaeof. ' the axe is a tell tale not a thief.' Of these forms the mcesogothic with its quertra, kw, may be judged most ancient. 0^U9, Acuo, Hack, Hew are doubtless of its kindred. 8i. Aye, Yea = germ. Ja, may be traced in moesog. faikau found only as yet in the compound afaikan translating ap- veLo-^at,. The latin equivalent is Aio, which had an affirma- tive sense as may be seen in Forcellini. '' Diogenes ait, An- tipater negat." Cic. " Quasi ego id eurem, quid ille aiat ant neget." Cic. And in reply to questions " Hodie uxorem ducis? Aiunt." 85. CALL = norse Kalla = lat. Calare = KaXeiv with nu- merous derivatives : cf KoXwo? ' a cry,' KoXoto9 ' a jay,' erse Callan ' prating,' Caol ' calling / cf. also Clamare like KXijScoy, KX7;o-t?. KalendiB is a participial derivative. Yarro L. L. Y. Primi dies meusium nominati Kalcnda), ab eo quod his diebus calentur eius mensis Nona? a pontificibus, quintana?ne an septimanaj sint futune, in Capitolio in curia Kalabra [dicta, sic, quiuquies] Te kalo luno Novella, vel septies, Te 30 VOWEL CHANGE. kalo, luno Novella. The same at p;reater length in Ma- crobius I. xv. Hebraists compare K61 ' a voice ' with call. 86. CACK = Ka/cA:aj/ = Caccare = isl. Kuka=welsh gaelic erse Cacliu, with subst. Cacli = agls. Cac. 87. Cam ' crooked/ " S. This is clean cam. B. Merely- awry" (Coriolanus III. i.), cf. Ka/xirTecv, lat. Camui'us, as " et camuris hirtse sub cornibus aures " Virgil, also Campso, " Leucaten campsant " Enuius frag. 380. Xa/xov, KafnrvXov, Hesychios. The gaelic and welsh employ the word largely. I do not find the word in the angiosaxon j Kilian has only Kamus, Kamuys, Simus, and his editor quotes Vondel (died 1679) Terwyl de kamutze geitjes de struicken afscheeren. Dum tenerse attondent simse virgulta capellse. It was of frequent use and is still retained pro vinci ally : " The deck of a ship is said to lie cambering when it does not lie level, but higher in the middle than at either end." (Kersey.) Cammerel is a crooked piece of wood with three or four notches at each end on which butchers hang the carcases of slaughtered animals. (Craven gloss.) So Gambrel (Moor). Gambrils, Cambrils are the hocks of a horse. Cammed is crooked, also cross, ill-natured ; Cammock is a crooked tree or beam, timber prepared for the knee of a ship (H alii well) : camber-nosed is cited by Junius (Etym.). Chaucer C. T. 3931. A Shefeld tliwitel bare he in Lis liose, Round was his face and camuse was his nose. Id, 3972. This wendie thike and wel ygrowen was With camise nose and eyen gray as glas. Skelton in his description of Elynour Rummyng, Her nose som dele hoked Aiid camously croked. Again in Poems against Garnesche, Yoiu' wyude shakyn shankkes, your long lothy legges, Croked as a camoke and as a kowe calfles. Also in Why come ye not to courte (against AVolsey), Be it blacke or wliight, All that he doth is ryght, As ryght as a cammocke croked. VOWEL CHANGE. 31 88. Care = lat. Cura = moesog. Kara = agls. Caru. The mCEsog. Kaurs ' heavy ' seems akin. 89. Carve = Keipecv = agls. Ceorfan. The agls. and en- glish are used of all sorts of cutting. Thus, Thset timber acorfen wses (OrosiusIV. vi. = 39G. 15), of the building of the first roman fleet. Cf. erse Cearb, ' a cutting,^ Corran ' a sickle,^ Cear 'kill.' Lat. Curtus is the passive participle. Keipeiv is ' cut/ as rjirap e/ceipov. Kpea? is ' meat for eat- ing,' and may belong to this verb, though its latin equiva- lent Caro, Carnes do not clearly support that conjecture. For the sibilate forms of this root, as ^vpo?, see Sibilation. And ten brode an-owes held lie there sharpe for to kerven well. CHAtrCEE, Romaunt of the Rose, 930. 90. Chap. cf. Kavr^^Xo?, a Chapman. Chap = agls. Ceapian = moesog. Kaupon = norse Kaufa=germ. Kaufen = Cheapen. Cf. Cheapside, Chippenham, Chipping Norton, Chipping Sodbmy, Copenhagen = Kjobenhavn, and numerous names in Sweden, Norway and Denmark, Uingkjobing, Nykoping, Norkoping, Linkoping, etc. : in all of which the word sig- nifies market, place of trade. diX^ , O^^-J-^^ /f'*'*''^' All throw a hike that I half coft full deir. DuNBAK, Goldin Tei'ge, xv. Is chaffer fit for fools their precious souls to sell. Pbhsteas Fletcher. Master, what will you copen or by ? Fj-ne felt hattes or spectacles to reede ? Lydgate's Minor Poems, p. 105, 91. Chop, diminutive Chip, occurs in the salique laws under the frequentative form, Capulare e.g. " Si quis in sylva alterius materiamen furatus fuerit aut incenderit vel conca- pulaverit aut ligna alterius furaverit, DC. den. culpabilis iudicctur." (Eccard, p. 27.) Cf. KoTrretv, Caponem (ace). Kappe ' cut,' of trees, in friesic. 92. Churl, the agls. Ceorl = germ. Kerl=norsc Karl, fern. Cailine = norse Kerling are commonly applied to old peasants, i If Kou/309, Ko/DTj are related, a change of sense has come in. See Girl, 282. 32 VOWEL CHANGE. 93. Claw = xn^l = agls. ClaAv = dutch Klauw = germ. Klaue = 8wed. Klo. 94. Climb = agls. Climban = germ. dutch Klimmen. Cf. KXifia^ ' ladder.' This evidence is scant, but see art. 192. 95. Combe = agls. Comb^ Cumb = welsh Cwm is to be compared with Campus : for the vocalization see 1026. Field, Vallis show a converse change of application, supposing them kindred words. No small delight the shepherds took to see A coombe so dight in Flora's livery. W. Browne, B, P. II. ii. 96. Cop ' head, top ' = lat. Caput=agls. Copp = germ. Kopf. Cf. Coping stone. Halliwell quotes '' In the tenthe monethe, in the firste dai of the monethe, the coppis of hillis apeeriden.'^ " For Cop they use to call The tops of many hills." Drayton, Polyolbion, xxx. Hob nails have large heads. \ 97. Crab = agls. Crabba = germ. Krabbe = dutch Krab. ; Cf. Kapa/3oq bestes dedes And was so stA-f in a studie )>at none him stint mi^t. William and the Werwolf, fol. 60. I I 34 VOWEL CHANGE. 102. Deem^ DooM = agls. Deman=norse Doema=moesog. Domyan=lat. Damnare : And ye scliiil botlie demed be, And lieye lioug on galwe tre. Gy of Warwike, p. 169. 103. Dew^ cf. Aeue Se ^aiav, '^. 220. Agls. Deaw=norse Dogg=germ. Thau. Cf. Te776tj/ art. 479. 104. Doughty is a derivative of the agls. subst. DuguiS, from the verb Dugaii ' to be excellent ' = moesog. Dugau, &vficf)ep€iv, xpV<^''/^ov eLvai, = norse Diiga=germ. Taugen with Tuchtig. This teutonic root produces in latin the participial adj. Dignus. 105. Ear = lat.Arare=A/3ouv = agls. Erian = moesog. Aryan =isl. Eria. Ploughing is in irish and gaelic Ar. Genesis, xlv. 6^: Neither earing nor harvest; where the LXX. have apoTpiaaiat in litel while gode coiTies hem gi-ew. Itobert of Gloucester, p. 21. ed. Hearne. (Heo, they ; hem, them : agls.) The erthe it is, which evermo With mannes labour is bego, As well in winter as in Maie. The monnes houde doth what he may To lielpe it forth and make it riche And forthy men it delve and diche And eren it with strength of plough. Gower, lib. i. p. 152. VOWEL CHANGE. 35 But Ysis, as saith the cronique Fro Grece into Egypte cam, And she than upon honde noni To teche hem for to sowe and ere Which no man knew tofore there. Gower, lib. v. p. 154. 106. EAR=lat. Aurem (acc.) = agls. Eare = moesog. Auso = norse Eyra=germ. Olir. Further see Hear. 107. Earn '^ an eagle ^ = agls. Earn = norse Ari. Grimm compares OpvL Matth. xiii. 45. Ulphilas treats the word as foreign, A I stone in the bladder is in germ. Gries. The norse Griot is lapis, saxum, and produces a compound Griotbiorg, Grit- « bergs. The erse has Greit ' a precious stone.' 145. Meadow = agls. Maedewe. Cf. Madere ^ to be moist.' * Kilian has ]Slaede ' csenum, lutum,' Mad is ' terra palustris ' (Ihre cit.), !Made in friesic is a low swampy piece of ground M'hich though now it be used as pasturage was formerly marshy (Outzen). MeadoAvis now in a proper sense a piece of flat ground next a stream, or a slope supplied with artificial irrigation. The word has little connexion in sense with Me- tere. So Mud, Moist. 146. MEAL = agls. Melu = lat. Mola the sacred meal. Also MiLL = agls. ]Mylen, Miln = lat. Mola = MuX77. These words have been discussed in the introductorv remarks. The san- skrit Peshanan, ' a hand-mill, any apparatus for grinding or pounding,' is from pish related to Piuserc. 147. Melt = agls. Meltan. The norse has Melta ' to digest;' but the word signifies also 'to subject to the action of heat,' and Bjorn Haldorsen translates ]Melta bygg til cilger^a ' torrcre hordcum,' ' to heat barley for ale making,' that is to Malt, The homcric MeXSetv is the same thing, $. 363 : — •Xf 43 VOWEL CHANGE. 'sis fie \e^T]s fei evbov ineiyofjifvos irvpi ttoXXw Kvicrar) neXbofxevos aTraXoTpecf}fos criaXoto. with var. lect. KVLaa'rjvij'), 148. MERE = lat. Mare = agls. Mere=norse Marr=moesog. Marei. Neither in agls. compounds nor in german (Meer) is the word confined as in english and agls. simple use^ to inland sheets of Avater. We have not the means to deter- mme whether these forms he akin to the Semitic term^ eethio- pic Mai ' water/ also Marr, Amarus^ ' hitter/ and to Mv- peadat and Myrrh so called from its dropping. Marsh comes nearer to the usual vowel^ Moor and Mire are scarce distin- guishable in the older style of english. 149. Mesh = agls. Max, Masc = gcrm. Maschen = welsh Maschen=lat. Macida. These evidences do not at all prove that the word is not a latinism ; but the absence of the final L in all cases goes some way to prove it. We shall come by and by to instances in which M arises out of B ; and I believe Mesh, Basket, Fiscus to be so far one as that they have all arisen by dropping the L in UXeKecv, Flasket, Flask, see 398. 150. Monger in Fishmonger, Costermonger, Fellmonger = agls. Mangere=isL Mangari, with the verb at Manga ' mercaturam facere,^ and the subst. Mang, ' mercatura,' are the northern equivalents of lat. Mangonem (ace.) which is applied to dealers in slaves, horses, jewels, unguents. 151. Mid ' with, among ' = germ. Mit = agls. Mid = moesog. Mi|? = norse Me^ = MeTa. Cf. sanskr. Madhyas = Medius = Mid with Middle, Midst, Moiety, Mera^v, Mecro9. Since Mera implies change, we have allied words in lat. Mutare, moesog. Maidyan, especially in the compounds Inmaidyan translating /jbera/j,op(f)ovv, fxeraa-'xri/jbaTt^eiv, aWuTreiv, and in Inmaideins, avTaWajf^a ' compensation.^ The german often has in compounds, like the greek, the sense of participation, as in Mitschuld, /iera-scelus ; but I do not know that this is the case in the moesogothic and norse. From the sense of change comes Mutare, from participation Mutuus. As an example of old english Mid, take : — VOWEL CHANGE. 43 With that he sholde the Saterday Seven yer thereafter Drynke but myd the doke And dyne but ones. Piers Ploughman, 2621. 152. MiLK=:lat. Mulgere = AyLteX7eti/ = agls. Meolcian with subst. Meolc = moesog. Miluks = isl. Miolk, with verb at Miolka = germ. Melken, with subst. Milch. From the sweetness of both, it seems probable that milk is comiected with Mel Hiouey/ Mekt, Mulcere, Mulsum, Mulcedo. The keltic languages have B for M as erse Bleacht. It is impossible but that yaXaK- and Milk must be different forms of the same word. 153. MiN is a teutonic root found in the latin Reminisci, Meminisse, Mentem, Monere, Monstrum, Monstrare, &c., and in the greek Me/uivr]cr0ac, Mifxyrja-KeLv. It occurs in the agls. Mingian ' monere/ Msenan ' memorare/ in the moesog. Munan, Bokclv, rjyeiarOai, Xoyi^ecrdai,, vofit^eiv, oieadai, Muns, /SovXrj, 7rpo6ea-i,<;, TrpoOvfiia, irpovoca &c. : in the norse Minna 'remind/ Muna 'remember.' In Mean, Mind it bears a form and is capable of senses which show it to be no latinism. "Never mind." " Mind your business.'^ dinna ye mind, Lord Gregory. Minstrehy of the Border, ii. 62, in Jamieson. To gi'ound he fell, so alto rent Was thar no man that him ment. Ytcaine and Gaicain, 2G19. Be that rech that y er of mene *. Lyheaiis Discoyuis, 1038. Sothe sawys y wylle you minge f. Odavian, 6. And fore thi frynd and fore thi foo And fore thi good doeres also Alse mone as thou mai mjTiJ. John Audelay, p. 72. * By the brach that I ere made mention of. t True tales I -sviU to you tell. X As many as you can recollect. 44 VOWEL CHANGE. Dame, he seyde ur daujiliter hath inent To the soudan for to weende *, Kymj of Tors, 257. Of the greyhoimd we wylle mene That we befoi'e of tolde. Sir Tryamoure, 473. They wyste not what to mene. Id. 348. The kyng in herte was full woo AVhen he herd mynge tho Of her that was his quene. Emare, 924. 154. MiN = moesog. Mms = germ. Minder = norse Mmui = lat. Minor. The root is found in agls. Minsian, used by Csedmon, and in the homeric Mtvvvda, M.ivvvdahLoser nsenig mann for wintres cyle on sumera heg ne maweS : better ' gathereth ' than ' cutteth.' This involves the loss of a G in afiaeiv, of which see 828. 162. Murder = agls. Mor|;or, with norse at MyrSa. These words are applied to secret homicide, and have not a sense directly deducible from Mortem. Since the root is copiously employed in Sanskrit, and is used in the Edda, it may be no latinism in english. 163. Name = agls. Nama = moesog. Namo = sanskr. Na- man. The difficulty of reconciling these forms with the latin Nomen, once fgi^o^^cn, as in Cognomen, Agnomen, may be removed by supposing them to have all lost the initial, which for the teutonic woidd be K, and for the Sanskrit its 46 VOWEL CHANGE. softened substitute J. But this is asking a great deal; for these languages are not in the habit of dropping the K in any word derived from Ken, nor is the Sanskrit. The diiffi- culty is increased by the greek form Ovo/j,a, which to corre- spond with the latin ought to be -fyvooi^a : stiU more, the older spelling was Ovvfia, as in ETrojvuyuo?, Euwvu/io? ; and the importance of not neglecting this spelling is visible in its welsh equivalent, Enw (erse Ainim, gaelic Ainni, cf. breton Anat 'known'). While these considerations seem to convey a doubt, the agls. verb Nemnan, retaining, as it does, the participial men, mn, with the norse Nefn which changes only the labial liquid for the labial mute, bring back certainty. The hebrew and syriac have a trace of the word, HDD ' cogno- minavit.' 164. Ne is the old negative particle of the saxon language, as of the modern french, = moesog. Ne. It has suffered con- traction in NoT = Ne a whit, 'not a whit ' = agls. Ne an hwset. Ne with short vowel was also the old latin negative : it appears in Nefas, Neque, Nequeo. Non is some contrac- tion, perhaps Ne unum. Nought, Naught are merely varied spellings of Not ; and the agls. Wiht, Wuht should be Hwit, Hwset = Quid = agls, Ceat. Wiht is either fern, or neuter. 165. NEW = lat. Novus = Neo9, say Nefo9 = ags. Niwe = moesog. Niuyis=sanski*. Navas. 166. Nose = lat. Nasus = agls. Naese = germ. Nase = sanskr. Nasa, &c. The norse Nef is not much like; but Nes, a Ness, a projecting tong-ue of land = agls. Nses with pi. Nasas, comes very close. Cf. Cape = arable lias = a Head- land, Start Point, from agls. Steort ' a tail.' KoXtto?, ' a gulf, a bosom.' 167. Now=lat. Nunc = Nyv= agls., moesog., isl., swed., dan. Nu. It seems that an adverbial termination of time, as in donee, rjviKa, T-qviKa, tunc, forms that latter part of the greek and latin words : the comparison of the Sanskrit form Nunan does not remove the impression. Nuper, as compared with Semper, draws us back to New. 168. Oak = agls. Ac, a form which remains in Acorn, germ. Eichel : the greek for which is A/<;uXo9. Do Quercus, Ilicem, VOWEL CHANGE. 47 contain Ac ? Is Acer ' a maple' related ? Acorn is adjectival, not a compound of Corn. 169. OAR = agls. isl. Ar. The nearest approach is in 'NrjFo^i efeiKocropoio fiekaivrj'i Od. 4. 322 : ' a twenty-oared vessel.' TrevTTjKovTopo';, a fifty-oared galley. Then it must be compared with 'Epecraecv, ^perfio^, which last is veiy like the agls. Re^ra, Re^er with its compounds. 170. OiL = agls. ^1, Ele = moesog. Alew=lat. 01eum = TSiXaiov. From the use of oil in lamps it appears connected "V\dth agls. ^Elan ' accendere/ a root which we retain in Aneal; norse Eldr, 'fire/ = danish lid. The same root is found in Adolescere, " Adolescunt ignibus arae." Tliis Adoleseere must be distinguished altogether from Adolescens, Adultus, where the root is Valere. 171. Onde 'life, breath, rage' is from the same moeso- \ gotliic root Anan, found also in the Sanskrit An ' to blow/ as produces Ave/io? 'wind/ Animus 'spirit, rage,' Anima 'breath, life.' Onde = agls. Onda, Anda= norse Ond. So sone so they to Mm come Into bote they him nome ; Quyk they ladde him to londe, In his body tho was litel onde. Kyng Alisaunder, 3498. (Nome, took.) The D in Onde is merely a dental adhering to the dental liquid. He no may sitt no stonde No unnethe* drawen his onde. Sir Gy of Warwicke, p. 7. 172. ONE = agls. An, ^n=:moesog. Ains = norse Einn = ''Eva (acc.)=lat. Ynum (ace.) = old latin Oinom. 173. Open = agls. Open = norse Opinn = dan. Aaben = germ. Offen. These are adjectives : cf. lat. Apcrire = welsh. Agori = Oiyeiv. 1 74'. Ord, 'point, first point, beginning/ = agls. Ord. = norse Oddr, by assimilation: cf. Ordiri. In Beowulf, G242: Hil- derinc sum on hauda bajr aled leoman, se ]?e on orde gcong. ' The warrior who walked in the first place ( = at their head) * unnethe = uueasv, scarcely. 48 VOWEL CHANGE. bore in hand a kindled light,' I am surprised at the transla- lation ' who went iu order/ With i'uyr breuiiyng and with sweord With ax and mace and speris ord. Kyng Alisaundre, 1900. Heort and annes through scheldis bord He clevyd with speris ord. Kyng Alisaundre, 3609. Some intimate connexion probably exists between this root and germ. Ur, lat. Oriri. 175. Pillow = Pulvmar may belong to Pluma as Voss gives it, with a vowel interposing like YlXevfjLwv Pulmo. But it may also be another form of the moesog. Balgs, Bag, Bidga, Vulva. As commencing with P, it cannot be in its present shape an old teutonic word, and it maybe a mere alteration of Pulvinar. 176. PooL = agls. Pol, Pul = isl. Pollr 'standing water, swamp ' = lat. Paktdem (ace). See art. 121 on Fuller. Some try to explain the -ud syllable of the latin as Vdus j but then they take Pal- as 1177X09. 177. Prate, Prattle. Ihre, under Prata Hoqui,' compares these with Interpretari. Let our eyes turn towards paS-, where we find ^pa8r]<;, ^paBr), ii>paS/j,cov convey the sense of prudence, understanding : this sense must lie at the root both of <^pa!^ecr$ai,, and also of ^pa^ecv, and may without difficulty be applied to Interpretari. The moesogothic has Fra|?yan, which is the version of ^poveiv, avvievac, s (eu/roTTo?) . The agls. Hrsed and the norse HraSr retain an aspirate older than the nicesog. In the agls. piece De Mirabilibus Indise VOWEL CHANGE. 49 (fol. 99j b. 12) we have Ne mtc^ nan man ray|7ellce on ])zet land gefaran. ^No man may easily in that land fare' (of. 'PaSio?) 180. RiND = agls. llind = ^-ann. Rinde. These are used ot trees and fruit. 'Pivo<; is the skin of an animal, and not remote in sense, not more than Pellis aiul Peel. The D adheres easily to N, being both dentals. And mochell mast to tlie hu?l3ande did yield And with liis nuts larded many swine, But now the gray moss marred his ryne. Spenser : Shepherds Calendar February. His hose and doublet thistle downe Togeather weau'd full fine ; His stockins of an apple greene Made of the outward rine. Tom Thumbe, 48. And to berye hym was hys pm-pos And scraped on him bothe ryne and mosse. .Sir Tryamoure, 392. 181. E/OOT with its norse swed. dan. equivalents ; only Rotfsest Sax. Chron. 1127. inagls., cf. lat. Radicem : it is pro- bably ancient teutonic, as it is found several times in the Ssemundar Edda. 182. Sack = Sa/c/cos" = lat. Saceulus = agls. Sacc, S8ec = moesog. Sakkus ^sackcloth' (Matth. xi. 21, Luke x. 13)=erse Sac. The hebrew also has it. Another form Sa/cTa9, OvKa- Kov<;, Herodian. Philet. p. 400. 183. Sad is of the same origin as Sederc. I shall seye thee, my sone, Soside the frere thanne, How seven sithes the sadde* man On a day sjTineth. Piers Ploughman, 4952. Hy comen to the on werldes ende ; And there hy founden thing of mynde ; Of pure golde two grete images In tlie cee stonden on brasen stages ; After Ercules hy weren ymad And after Ku fader of golde sad •'. Kyug iVlisaundre, 5582. * ?', c, sedate. t Solid. 50 VOWEL CHANGE. The moesogothic employs the root copiously, SiT=Sitan; Settle =:Sitlsj SET = Satyan; Satur = Sa]?s. The Sanskrit also connects these ideas in Shad. 184. SALT=lat. Sal='AA.e9 = agls. moesog. norse Salt = erse Salan = gaelic Salann= welsh Halen. In latin Sal 'the sea^ = 'AX9 = erse Saill "^sea or salt/ Cf. sanskr. Salan = Salilan, ' water/ lat. Saliva, ^aXevetv. This may be the same root as was looked for in the article on Fuller, 121. 185. SAME=moesog. Sama, appears in the latin compounds, Simid= Same While, Similis= Same Like. Its earlier form is Con. See art. 662. j^ ^m^ cl.j^ , 185 a. Saunter. "After the chi-istian world had run a la santa terra or in English a sauntering about 100 years." (Defoe, History of the Devil.) This is wit, not fact. Saunter = moesog. Sainyan ^paBvveiv, with agls. Ssene, 'slow,^ and Sawny, to be compared with lat. Segnis. 186. Scathe = agls. SceaSian, SceSan= moesog. Ska]?yan with derivatives = germ. Schaden = isl. Ske^ia. The compound A(TKr]6r](;, a/SXayS?;?, imscathed, is frequent in Homer, nor can any rational origin for it within the greek itself be found. 187. Scatter = 2/ceSacrai. The agls. Scateran with the R, : is not found except in a late passage of the Saxon Chronicle, \ anno 1137. But the monosyllabic root is in agls. Sceidan ' to divide ' = moesog. Skaidan ' Btxa^eiv ' = germ. Scheiden. 188. Scoff = 2«:&)7rretv. Unfortunately for the closeness of the parallel, the english word cannot be sustained by the cog- nate dialects ; germ. Spotten is near, but the agls. is wanting. Schimpen, Schimpfen, Schoppen, Schobben in dutch and ger- man will not do. What Kilian has under Schoffieren seems a different class of ideas. Whether the word be traceable to the mordacity of the poets I do not know. A saxon poet Avas called a Scop, 'a maker' fi-om Scapan, 'to Shape, to make/ as a greek bard was a tto 4777779. Compare the following passages^ in the former of wliich Skof is poet. Alisaundre wexeth child of niayn, Maistres he hadde a dosayn. VOWEL CHANGE. '51 The serethen* maister taught his para, And the wit of the seoven ars ; Aiistotel was on thereof. This nis nought ramaimce of skof. King Alisaundre, 6G8. The Sonne aviseth, the day springeth ; Dewes falleth, the foules singeth. : The oost arist on erne morrow f That hath had a nighth of sorowe. Nov it is ypassed hy ne don thereof j Bot gamenen togedres and ek scoff. Ibid. 5456. 188 «. Seneshall is a compound from the moesogotliic, from Sins ' old ' and Skalks a servant ; like Marshal, from Mare, in agls. Mearh (masc.)=norse INIarr (masc.) a horse, and Skalks. The moesogothic Sins has a derivative Sineigs which is lat. Senex. 189. SHALL = agls. Ik Sceal (for the infinitive had become obsolete) =norse Eg Skal=mcesog. Skulan (inf.) ' OcfyeiXecv.' This original sense ' to owe ' had become very rare even in old high german. Graff vi. 461 quotes Tatian 99. er scolta zehen thusunta talentono ' he owed ten thousand talents.' To this early sense is due lat. Scelus, and the germ. agls. isl. have the same sense in the substantive. " Guilt " is similarly from the notion of payment, gold. 189 «. Shape = agls. Scapan = moesog. Skapyan = uorse Skapa = germ. Schaffen, and used in a very wide sense may be compared with X/cefo?, ^Keva^eiv. Our termination -ship as in Lordship, the german -schaft, as Gesellschaft, arises from this verb. 190. SHARD = agls. Scearn ^dung' = isl. Skarn = S/cwjO, the nominative. From this root the beetle which deposits its eggs in dung takes it name Scarabeeus, a compound, in which we should regard Beetle or Bug as the second element. It is said, that the Egyptians observing this creature rolling about spheres of dung, in which its eggs were deposited, regarded it as an emblem of the great world shapcr. * Read seveneth. t Erne morrow = early morning. e2 ^ 52 VOWEL CHANGE. The shard born beetle with his drowsy hums. Macbeth. Such souls as shards produce, such beetle things. Dryden, Hind and Panther. We niay^ I tliink;, observe tlie approximation of the termi- nation Bug =swed. Bagge = danish Basse (see on sibilation) as in Skarnbasse, to Beetle, in the Kentish term for the crea- ture Sharnebude. Otlier naines, as germ. Mistkafer, that is, dung chafer, and agls. Tordwifel, confirm the derivation given. Lyke to the shaniebudes kynde Of whose nature this I fnide That in the hotest of tlie day Whan comen is the mery May He spret his wjTige and up he fleeth. Gower, lib. i. p. 173. Scarabjfius does not appear to be greek, although it springs from a greek word ; but it also is not english, though it springs from an english root. A derivation from Kapa/3o<; seems fa- voured, but Avhat Kapa^o'i I do not see ; is it Lobster ? or a coleopterous insect of that name (Aristot.) ? 191. SHip = agls. Scip = moesog. norse Skip = germ. Schiffe = Skiff = 2«a07;, 2/caTi/3apoapois gser com Dauid King of Scotland GO VOWEL CHANGE. mid ormete fgerd to )>is laud, Avolde winnan ]7is land. Winnan occurs for 'war' (Orosius III. ix. = p. 362. 28), and GcAvinn is a constant expression for Avarfare. So also as to me ap- pears in Owl and Nightingale, 1098 : For J>en the kni3t forles his wunne An 3af for me an hundred punde. the knight lost his victory and had to pay for killing the bird a hundred pounds. The sowdanne hymselfe was therinne That Cristendome was commene to wynne. Sir Isunibras, 225. Sewes him to sum cite and aseye him J^ere Til je wijj fin fors ]>e freke have wonne. William and Werwolf, fol. 16 B. 235. Wind = lat. Ventus = agls. Wind (raasc.) = moesog. Winds (masc.)=uorse Viudr (masc). 236. Wine = lat. Yinum = Fotvo<; {Fcvo<;?), Oivo<; — agls. Win = moesog. Wein=armenian Giiii = hebrew Yayin con- struct. Yeyn = arabic sethiopic Wayyn. The northern na- tions, it must be supposed, borroAved this word from more genial climes ; the pleasant drinks of Skythia were mead and ale. Lo^brokar Qvi^a. 25. Dreckom bior at brag^i or biug-vibom hausa. Soon Ave AA'ill drink beer fi*om the capa- cious skull. 237. WiNNOAV = agis. Windian. Cf. agls. Wiimung, 'aa^Iu- noAving :' the lat. Yaimus is the machine used in threshing floors for producing an artificial wind. Columella, II. 21 : At si compluribus diebus undique silebit aura, vannis expur- gentur (frumenta). This cannot have been a cradle. 238. WiTE = lat. Yituperare = agls. Witian = moesog. Hwo- tyam, ' eiririftav.' Tlie Icyuges sone, kene and proud Gaf kyng Ivichard swylke a uer clout, That the fvr of hys heyen sproug ; llichard thawt lie deed hyni wrong ; " I swer by Seynt Elyne, To morwe it is tyme to pay myne." The kyngys sone on him lowgh, And bad, he schulde have his will now, VOWEL CHANGE. Gl Botlie of drinke aud of mete, Of the beste that he wolde ete ; That him ne thorst yt not wyte, For febyl his dynt to smyte *. Richard Coer de Lion, 676. 239. "Withy = agls. Wij?ie, Wi)nge=slat. Viticem (ace.) = Firea. The digamma is fairly supposed in this word^ from Homers versification and what is found in Hesychios, f^Lrea, iT€a. [In . 350. Tnekeai re, edd.] E. <^. 350. MiiKpal T aiytipot Kai fireai oiXecriKapiroi. Od. K. 510. 240. WoE = agls. Wa=:moesog. Wai = lat. Yfe = ei;. 241. WooL = agls. Wnll^moesog. Wulla. Cf. lat. ViUus. Vdisque aries in gurgite villis mersatur. Virg. Georg. iii. 446. Compare the article on Fleece. 242. WoRK = agls.Weorc (neut.) = moesog. Waurstw (neut.) (the verb is Wam'kyan) = norse Verk {newt.) = fepyov, epyov : where the digamma is established by the Eleian inscription. Zeuss on the keltic Guerg ' efficax ' (Oxford Glossary) con- siders it the root of Yirgilius. 243. Worth = agls. Weorb, WurS '' honour^ dignity, price.' The moesog. has Wair]>s ' lKavoy\vKvpi,^a, liquorice ; the first syllable in Erinaceus, Urchin, is apparently ^'IP akin to x^^P'^'> > one of the names of the hedgehog is 'y^oipoypvXX.tt; ; tunica is for fctunica, %iTwi', from the hebrew, with a root ' to cover ;' gif is an old form of if, as was fully illustrated by Home Tooke ; though it does not necessarily follow it was the im- perative Give, for even the norse has Ef ; Gippeswic is the saxon name for Ipswich, it has a stream, the Gipping, which flows into the Orwell ; fcubi as in alicubi was the old form of ubi ; an old fcuter became uter ; iii Quicumque, the cumque represents quumquum, foi' the latin doubles its inde- finites like quisquis, ut ut, unde unde, quoquo, ' ever ' there- fore was quumquum and is now unquam; quod became ut ' that ;' fcunde in alicunde became unde. In the anglosaxon and moesogothic the change of gutturals to H is constant. In almost all instances, say not in all, the harder guttural seems earlier than the gentler. 259. With the KW the case is the same; thus moesog. GUTTURALS INTERCHANGED. ^7 Kwainon '7rev^€tv^ = ag]s. Cvvainian, Waniau = germ. Weinen (but not whine). Tke lat. Quies = moesog. Wis which trans- lates lyaXrjvrj; Zeuss in the old keltic glossary (1079) has Poues = Quies ; does then iravecv belong to this group ? hither perhaps KeofMai, Kei/iac and the Sanskrit Shi ' sleep, repose.^ Tranquillus has a correspondent moesog. in Ana- kwal, TO -i^Gvya^eiv and norse Hvila ' to rest ' Hvilld ' repose.^ Are yaXTjvr}, KeWeiv, oKeWeiv connected with it ? With Vacuus compare welsh Coeg. With Vanus compare Kei/09, with Venter JLevecov ' belly/ and sanskr. Shunyas ' empty ;' with Vapor^ KaTn/o?. 260. The object in these lists is to set before the mind such examples as may persuade it to accept the now received doctrine that gutturals change : not to exhaust all that can be said, or to jjroduce all that has been said. Hence a list of other supposed parallels approved by men whose names have great weight in Germany shall not be given here, since they are somewhat doubtful. Not all probably by many, of the examples given, have been printed before. ANLAUT. 261. Lat. CoN = erse Coirah, Comh = moesog. Ga=agls. Ge = germ. Ge = engl. prefix Y='Ayu.a, 'Ofiov. That the moesogothic Ga in one of its senses signified together is evi- dent from gawair)?i translating etptjvr) but meaning 'amity' since the elements are con = arvv and yeveadat ; from gabaur- yo)?u8 translating rjSovr}, and gabauryaba rjSeco^, but made up of the elements a-vf^pepet ; from gabinda, avvSeafjLO<; ; gabundi, o-vvBe(T/u,ore stajfne suugau. Bed. i. 25, ' consona voce cecinerunt ' (Lye) (to make the english ' agreeable ' is very wide of the mark) ; in gchlyt ' censors' (con-lot) Ps. xliv. 9 ; in gela]?ung ' a congregation ;' in geligen, ' a lying with ;' in ge- lodan 'fratres,' Lye, that is, geleodan, germ, leute ; in gemaen, ' common ' as in mcesog. and german ; in gemana ' consor- tium ;' in gemot ' an assembly,' as in Witenagemot, with several collateral forms; in gerefa 'comes,' also germ. Graf ^\ i ' count ;' in gereonung ' coniuratio ' and geruna, symmystes, from the same root ; in ge|^w£er ' concors ;' in getoge ' a tugging together,' a spasm. There are many anglosaxon Avords which are wholly unintelligible without this key to their signification. Abraham Avaes Godes gespreca (Homi- lies, i. 90). Lye was very far from the truth in explaining Gefol; whicli is applied to a camel (Genesis, xxxii. 15) at- tended bv her foal: similarly of a cow with her calf Gecelf (v. 13). Gemedrydran means having a common mother (Genesis, xliii. 29). "Without doubt," says Niebuhr (Hist. . I E-ome, i. 512) "the name Consules means nothing more than colleagues," it is therefore the german Gesell. Perhaps oportet, it comports, avfji(f)epe(, is from con ; thence oppor- tunus, for to draw it from portus is not appropriate. That Koivo And hore flockes to me lede)?. Owl and Nightingale, 277. 268. Choose = agls. Ceosau is allied to Gustare, TeuecrOai. For in moesog. Kiusan expresses SoKt/jia^ecv, and Kausyan yevecrOai. This leads to the identification of J, n'7Jl. 270. Come = agls. Cuman = moesog. K\viman=norse Koma (making past pi. Kvamum)=: Venire. The dutch also in j Qvam retains the old V. The original spelling is retained in the old engiish word Queme which is a corruption of the , moesogothic gakwiman, convenire. It is of A'ery frequent | occurrence and well knoAvn. Horn me wel quemeth, Bjiyght him wel bysemeth. King Horn, 490. An initial Y in latin had, often, a letter preceding it ; that ^ this Avas a K is clear, in Vivus, Vis, Vii'es, Venire, Vastare, Venus, Venari, Vermis, Valere, Vigere, Vegere, Vigilare, Vas (vasa), VerreSj Vertere, Vita, Viscera, Velox, Vapor, Vanus^ Venter, Veru. A dental has been lost in Viginti. The antiquity of the initial V is more or less supported by the Sanskrit in Vocem, Vitulus, Vomere, Vii", Verres, Vicus, Vestis, Viras, Vehere, Ve (or), Vcntus, Ve (prefix), Videre, Vidua, Vertere, Vacillare. As the sauskrit loses initial letters, even according to its worshippers, Verres, Vertere may rightly stand as ancient and at the same time not original. 271. CouN = agls. Corn (ncut.) =mocsog. Kauni (neut.) =isl. Korn (ncut.)=lat. Granum. Cf. Kernel = agls. Cimel ; they say in east Anglia " a kernel of wheat," " a kernel of salt " (Forby). GRavel, GRit, from the Gaatuig sound, seem to * )>uuele = agl8. \>uh, 'gennen, frons.' Hore = agls. Heora = their. 7^ GUTTUKALS INTERCHANGED. point to the first letters as imitative. Hebr. Garol, roiiglij and arabic Jarila ' lapidosus fuit/ have been compared. 272. Court, Garden, Garth, Yard, Orchard, Wear. Cf. lat. Hortus, co-Hors, Urbs, Orbis, Xopro? {av\7]<; ev %opTft)' A. 773). The moesogothic has Gards, olko'?, Aurtigards, KTjwo'i, Midyungards, oiKov^evrj, Weiuagards, afiTrekcov, Aane- yard, where the engUsh word according to all reason should have begun with a W ; Garda, avXij. In the Semitic languages is a copious supply (see 1046) of similar examples. All these are forms of Cir-ca, Cir-cum, Gird, Girdle ; and the various senses may be in a good measure illustrated by the uses in the Edda of the word Garbr, which means 1. a hedge, ringwall, or plankfence ; 2. the space so enclosed, either as 3. court, or as 4. field, garden; or as 5. dwelling. From Tigranocerta, Nov- gorod, and the tatar Yourts to Carthage this word is spread. A Garth is ' a yard,' ' a little close ;' and a Fishgarth is a dam in a river for the catching of fish (Kersey). Garth an inclosure is also welsh. A Wear in a river = Were, 'defensio, munimen- tum, agger ' (Kilian) is of this group. Ware, Ward (see 222), Guard may be. For other members of the group see art. 280 and 1026.' 273. Crane = agls. Crau = lat. Grus==re/?avo9. Cf. Epco- Bco<;, Ardea, Heron a similar bird. The root I suppose lies in the length of the leg ; cf. Crura ' legs,* Grallse ' stilts,' Gra- dus ' a stride,' erse gaelic Cara ' a leg,' Corr ' any bhd of the crane kind.' Science names them nowadavs Grallatores, ' stilters.' 274. CREEP = lat. Ilepere = ngls. Creopan. Other forms are Krim, Avith the labial liquid M for the labial P, and Serp, with the guttural become sibilant. Cf. Crawl, Cripple. 275. Cress — Grass = moesog. Gras, Mark iv. 28, Frumist gras, rrpcoTov '^opTov; 32. allaizc grase maist, "^ greatest of all lierbs.' Ivom. xiv. 2, gras matyip 'eateth herb,' Xa^ava eadiei : =isl. Gras ' herb,' especially Iceland moss = agls. Grres, Geers, Cressa, Cerse = r/?acrTi9, Kpao-Tc; (Aristot. II. A. YIII. X. 1 ; Moeris, Hesych. coti Se 6 ')(XcL)po<; p^oysro?). Art. 122. 276. EAR = lat. Auris (see art. 106) is a difficult word; Knoveiv, witli Avr}Kov(neLV, Auscultare, and the moesog. Auso, GUTTURALS INTEllCHANGED. 73 Ova9, welsh in an old glossary Scouarn ' an ear/ go some way towards indicating an original form fKous^ or fAkous. 377. Gall = XoXt; = agls. Gealla = isl. Gall. XoXo^/anger/ XaXevro? ' indigestible/ are of this root_, also Cholera^ Choleric, &c. Further back in its life it was related to Yellow' = agls. Geolo_, to GoLD = norse Gull^ to XXco/ao?. 278. Gander = X7?v = lat. Anser = germ. Gans = agls, Gan- dra=sanskr. Hunsah -^w., which is goose^ gander, swan. It appears then that in lLvKvoe dijelej hale, I herde ich holde grete tale An hule and one ni3tingale. Owl and Nightingale, 1. The last glossary on this passage follows Grimms idea and gives Hale = Hollow; but Lye has Hal, latibulum, from the word-for-word version of the Psalms, xvi. 13. The latin Cella, usually the dark recess where the idol deity was placed, is derived by Festus and Servius from Celo, " quod ea celentui', quae velimus esse occulta." In this sense Hal, agls., occurs in St. Gu^lac (p. 82, line 22), )>a gemette he hine hlconian on )7am hale his cyrcan wi5 ]7am weofode, 'leaning in the cella of his church against the altar.' Gluma the chaff or * Weened. t Gost is here foreigner. X Su)>e dijele, very secret. 76 GUTTURALS INTERCHANGED. husk of the grains of corn can scarcely be separated from KeXv(f}o<; ; and Glubere ' to peel, flay, strip off the covering/ as we say " to bark a tree, to peel an orange," must go with it. If so, Liber, \€7recv, XeTra?, XeTrro?, Limpet have all lost a K. No longer hele y nille* Al that sotlie tellen y wille. Sir Gy of AVarwike, p. 9, Als the bark hillesf tlie tre Eight so sal my ring do the. Ywaine and Gawin, 741. Thyn halle agrayde| and hele the wallea With clodes and wyth ryche palles. Launfal, 904. And alle the houses ben hiled, Halles and chambres With no leed but with love And lowe speche fis bretheren. Piers Ploughman, 3680. 292. HALM = KaA,a/i09 = lat. Calamus, Culmus, agls. Healm (masc.)=isl. Halmr. With this compare Quill, the hollow of feathers, lat. Caulis ^stalk,^ Columen, Columna, welsh Calaf ' a stalk, a reed,^ Called ' the stalk of thistles,' gaelic Cuile ' a reed, bulrush, cane,' the erse Cuilc, Ciolceach, Gol- cog, Giolc, Gioleach ' a reed,' Coll ' a post or pillar, the stalk of a plant,' the sethiopic rhA'1'' ' calamus,' the greek AvXo? * a pipe.' These lead us to Hollow. Since the word Colbhta, Colpa, erse, the calf of the leg, can hardly fail to be akin to Colb ' pillar,' cf. welsh CelflP ' a stock, a pillar,' we must con- clude that CALF=lat. Columen. In champion countrie a pleasure they take To mow up tlieir hawme for to brew and to bake ; And also it stands them instead of their thacke Which being well inned they cannot wel lacke. The liawme is the straw of the wheat or the rie, Which once being reaped they mow by and by. Tusser, August 14. * Nille =ne wille, will not. t Conceals, as appears by what follows : " For of the sal thai have no syght." X Agrayde, prepare. GUTTURALS INTERCHANGED. 77 293. HALs=lat. Coll urn =moesog.^norse^ agls. Hals. Gal- lows seems to be another forni = agls. Galga_, ^patibulum.^ Al this route of ratous To this reson thei assented. Ac tho the belle was j^brought And on the beighe* hanged, Ther ne was raton in al the route For al the reaume of France That dorste have bounden the belle About the cattes nekke Ne hangen it about the cattes hals, Al Euglond to wynne. Piers Ploughman, 346, The crueltee of thee, queen INIedea, Thy litel children hanging by the hals, For thy Jason, that was of love so fals, Chaucer, C. T. 4493. And hence the verb to Halse. Halsethe and kissethe and wol him not withsejiief. Lydgates Minor Poems, p. 32. 294. HALT = agls. Healt = moesog. Halts = norse, Haltr= lat. Claudus = ^&)\o9 = welsh Cloff. 295. HAND = KovS-i'Xo9? = agls. Hand = moesog. Handus = norse Hond. Cf. 123. 296. HARNs = gerra. Geliirn = norse Hiarnr = isl, Hiurni=: | dan. Hierne = swed. Hjerna, can scarce be but mcesog. Hwairnei ' skull ;' cf. ILpavLov, Cerebrum, Kapa. \ He cleft the helme and the hern-pan. Ywaine and Gawin, 660. 297. Head is a contraction of agls. Heafod (neut.) =moesog. Haubi); (neut.) = norse HofuS = lat. Caput = KeaX77. The german has two forms, Haupt and Kopf. The sanskr. Kap^l masc. or neut., but it means ' a skull. ^ From the final L of the greek, T of the latin, it is evident that the first syllable contains the root: this exists in agls. Cop, Copp ^^top.' See art. 96. Another form, Kv/3'r}, existed in greek, whence the homeric Kvficarav 'to go head first/ 'tumble over /^ and * Beighe, something bent, here collar. t With-say = contradict. ^8 GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED, hither refer one way or other, TLv^epvav ' steer ' = Gubernare, which gives us Govern : the second syllable may be Oar. Apex belongs to this group, for Ser\dus quotes with a half sneer the derivation from apere, saying 'unde apicem dictum volunt (In ^neid. x. 270). .; 298. Heap is of the same origin as Copia. In the singular the senses are not remote ; and, for the plural Copite, the agls. Heap frequently means ' troops, bands ;' thus Engla heapas ' troops of angels ' (^Elfric. Homil. i. p. 340, 342). Pes hearda heap (Beowulf, 858. K.), ' this hardy band,' The Swedish form is Hop, which is used in the same sense, as, Mark x. 46, en magtig stor hop folk, Haufe in germ, is both ' heap ' and ' band, crowd,' Fast lepeth your Englisli heap*. ■• Richard Coer de Lion, 1789. And be that lov'd me or but moan'd my case Had beapes of fire brands banded at bis face. Browne Brit. Past. I. iv. , Unarmed were the most hep. Gy of Warwike, p. 189. The most bepe wepen for blis. Ibid. p. 142. The wisdom of an bepe of lered men. Chaucer, C. T. Prologue, 578. Ye sbal catcbe mj'se by grete beepis. Reynard the Fox, p. 25. A grete beep of boundes. Id. p. 159. 299. Heart = lat. Cor, Cordis = Kt;^, KapSta = moesog. Hairto = agls. Heorte=norse Hiarta=:germ. Herz = sanscr, Hrid; cf. Core, 300. HEEL = agls. Hel (^Ifric) = norse H8ell=lat, Calcem. This exists in the greek adverb Xa^ for t«Xa^, and in the di&cx- vative Xa/cTt^etv for t«Xa«Ti^6tv : see art. 1028. The moesog, is Fairzna, translating and of the same source as irTcpva, compare lat. Perna, ' a shank of bacon ' not ' a ganimon/ The corresponding saxon riersna=germ. Ferse, occurs only * Band. GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED. 79 in Csedmon 56. 19, where Mr. Thorpes translation cannot be accepted by any who recollect the moesogothic and the text Genes, iii. 15, " It shall bruise thy head and thou shalt bruise his heel." Professor Dietrich acknowledges ' heel/ proposing to print thus : \w. scealt fiersna saetan tohtan niwTe : ' du sollst den Fersen (des Weibes) nachstellen mit neuem Kampf.^ 301. HEMP = Kavva/3f9 = lat. Cannabis = isl. Hanpr = agls. Hsenep, Henep = sanskr. Shan-an, with sibilation. Herodotus iv. 74 describes it as a novelty to his countrymen and as sky- thian. See Nettle. 302. HiDE = Kei;^eiv = agls.Hydan = cormsh Kyth, Kytha (Lluy d) = Avelsh Cuddio. 303. Hide = Cutis = agls. Hyd = isl. Hud = germ. Haut. 304. Hive. In moesog. Heivafrauya is oi/coSeaTroT?;?, where Heivis evidently = agls. Hiw 'a family/ by us applied to bees only. With the moesog., Grimm (Gram. i. 540) compares lat. Civis. That it is also oiKia, and Quick, seems probable. 305. Hobby, Cob maybe the same word as Caballus, which is as early as Lucilius; cf. welsh Ceffyl = irish Capall; the gaelic has Capall ' a mare.' Long after Phoebus took his lab'ring team To his pale sister and resigned his place To wash his cauples in the ocean stream. Drayton. The danish Hobbe, J. Grimm says, comes from the hobbling gait. We should perhaps be ashamed to say that it may be 'l7r7ro9. The Boeotians (Boeckh, Corp. Inscr. 2554) seem by the names "T'mra'ypa, 'TTnracria to have made 'nnro^ into 306. Hoe seems related to mcesog. Hoha, ' aporpov' and lat. Occare ' to harrow ' according to Grimm (Gr. iii. 415). Also (?) to Hew, Hack, HoGG = norse Hoggva 'ceedere.' A Hog is a cut boar, a Hog sheep is one whose wool has been clipped the first year, a Hog mane is cut near the neck. 307. Horn = lat. Coriiu = Ke/3a9 («e/3aT09) =pp Keren = moesog. Haurn = norse Horn = welsh Corn = erse Corn 'a drinking horn.' On account of its great horns Hart = lat. 80 GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED. Cervus. In isl. Horn signifies also Corner = welsli Cornel = erse Coirneul^ Corr, and so agls. Horn, o. e. Hirn. Or for to ripe tliat holkit* huge belly And the hid hirnis to serche and well espye. Gawin Douglas, lib. ii. (Of the wooden horse.) To this root some refer Aries, Kyoto?; but see art. 757. 308. Hornet = germ. Hornisse, Hornus (Wacliter) = agls. Hyi'net = erse Cearnablian = lat. Crabronem (ace.). Tlie an- tennae of this wasp are not remarkably large. I am told that it may take its name from its Avliirring sound, as tlie hebrew Zirrah (if with dagesli occultum) . Cf. the erse Cronan, ' the buzzing of a fly or insect.^ The hornet is of a pale yellow, and another root might be suggested, the Sanskrit Gaur yellow, wliicli produces probably Crocus, Cera, and by removal of the guttural, Aurum. Yet the Gloss. Arg. has Horn-beron, Cra- bronis. 309. HoLLow=agls. Hol = Kot\o9 (?). The moesog. has Ushulon, XaTOfieiv, 'to hollow out (?)/ Hulundi ' a-irrjXaiov.' More probably between o and i in kolXo^ a consonant has fallen out. 310. Hound = agls. PIund = moesog. Hunds = norse Hundr = I^vva (acc.)=lat. Canem = sanskr. Sliwau (of which the nominative is Shwa) . The original root beyond doubt fKwan. Kennel retains the K. 311. Hunt = Venari = agls. Huntian. These are altered forms of the above undoubted root fKwan, Hound. The vocalization byE long, as compared with Canera,is remarkable. There is no connexion with moesog. Hinthan, which is the o. e. Hent. 312. Hurry = old germ, Hurschen (to which Rasch ' quick ' with our Rash, ' temerarius,' is perhaps allied) may be un- hesitatingly compared with Currere. I shall attempt to show that 'y^aipeiv — a-Kiprav, and means leap, jump ; Currere I take to be of the same root, Avith KW, and W vocalized. 313. Javelin = agls. Gafeloc. Cf. 0/3eXo9 'a spit.' 314. Ken, Know = agls. Cunnan = moesog. Kunnan = norse * Holkit is interpreted ' sunk/ by Sir F, M, in Sir Gawain, GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED. 81 Kemia = gerra. Kennen = lat. Gnoscere^ Noscere, witli incep- tive sense and inceptive-sco = Fiy v&Jo-/f eiv^ Tvcovat, l^ovveiv (^sch.)=sanski'. .Tna. Gnoscere is asserted by Cjecilius ap. Dioraed. I. 378 ; it occurs in dignoscere, cognoscere, ignoscere. The Sanskrit according to its custom puts a sibilaiit J for tlie guttural : the german and north country english haA'^e much more ancient forms. Like the latin we drop in pronunciation the K of Know. If I sliolde cloye Li tills day Me list nought to loke ; I kan noglit parfitly my paternostei- As the preest it s^-ngeth ; But I kan rjanes of Robyn Hood And Eaudolf erl of Chestre ; Ac neither of cure Lord ne of oiu'e Lady The leeste that evere was maked. Piers Ploughman, 3273. Like 'EyvojKevaL, ryvw/xr}, Know sometimes means resolve. Then was the soudan glad and blithe Mahoun be thouked feole* sithe That heo was so bilniowe. K^Tig of Tars, 4G9. 315. KEN = lat. Gignere (for fgigenere, Genuisse) = Fevi/av, TeiveaOat = cYse Geinim (I beget) =agls. Cennan = sanski\ Jan. So KiN=lat. Genus = revo9 = agls. Cyn=moesog. Kuni = norse Kyn = erse Cine. The list of words belonging to the root is too long to give. Some forms show by the vocalization that an earlier root fKwen existed, as Vvvrj, Quean, moesog. Kuni, and -kunds used as a termination = -76^?? 9, agls, -cund as termination, with the latin isl. agls, engl. for det kvindelige Skamlem. The dutch Kinderen is so much like Children, having the plural termination twice, that the words are pro- bably one : Rask (G8) says of the agls. Cild ' cliild,^ that it, " according to Lye, forms cildru, but tlio usual plural is like the singular cild ; yet in Lcgg. /Elfrcdi ];a steopcilde occurs twice ; though the e final is probably mute in this instance." If then the agreement of the plural forms be accidental, still Cild compared with germ. Kind, appears the same, like Tent, * Feole = many. 82 GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED. Tilt. In tlie goddess Venus the K of tlie older root has fallen away, and among the various ideas the root contains, the ten- dencies of ruder life point to a worship like that which travellers tell of the Druses of the Syrian Oberland. It is impossible to shake off the impression that the Chemosh of the Moabites tS^lD!3 is the same deity, and bears a name not accidentally but by affinity similar. For a time I felt this conclusion overthrown by a note of Ludolfi on rh^fl, but I now see that to the root fkwen belongs not only Venus, but also Venter, Kevecov and Kevo?. Hence the significations vary, and the Semitic languages have two forms, both of them origmally one, inhebrew ^I^D, tJ'ph, eethiopic fh^^fl, '^^t\. This conclusion is borne out by D/^Il '^a water skin^ = lat. Vter for Venter. See fui-ther art. 1026. As examples of some english forms now forgotten, take He bicom sone herafter pur gydi and wod : For he was in ys moder wembe, as lie understod. * He )>03te he wolde wyte and se how faire \>e chambre were Wariiine he was ykenned, ar ys moder hym bere. Robert of Gloucester, p. 68. He come of Woden l^e olde lowerd, as in te^e kue*. Id. p. 228. Hijt mojt be do ine kende watert And non other licour. William of Shoreham, p. 8, de baptismo. That he wald go to pet his pray, His kind it waldj, the soth to say, Ywaine and Gawin, 2020. 316. KiDssisl. Kid (neut.) Kida (fem.) = Hoedus. Near this lies GoAT = agIs. Gat, G8et=:hebrew Gedi, Hil. 317. Kiss = agls. Coss = germ. Kuss=lat. Osculum for fcos- culum. Cf. Kvaai. Not however to deny that Os and Os- culum are connected, for it seems probable that Os also had lost a guttural; cf. Ostrca, %ao9, x^^'^^'-^) X'^^^^^^> Gustare, etc. etc. Ostrea is surely ' yawner.^ 318. KNEE = mcesog. Kniu (neut.) =norse Kne (neut.), also * Tenth generation. f It must be done in natural water. X His nature would, willed it. GUTTURALS IN ANLAUT CHANGED. 83 later isl. Hnie = agls. Cneow (neut.) =lat. Genu = rovu. The pronunciation now in use witli us omits the K^ and is an example of dropping a guttural. 319. KN0T = agls. Cnott = isl. Knuttr^ Hnuttr=lat. Nodus. Cf. 605. 319 a. Know : cf. Nou?. The norfolk people use the word thus : " He lost his know some days before he died, but he got it back just at the last and called to me.'^ 320. KNiT = agls. Cnytan = isl. Knyta = lat. Nectere. Ijy alligavit?. 320 «. Ladder = agls. Hladder_, comes I think from -[Kekev- 6€iv=-\-e\evd€i,v=vacesog. LeiJ?an. Lead appears to be causa- tive of the same verb. In modern german Geleise ' a path' assigns no force to the preposition, but Geleit and Geleiten. ' accompany ' preserve its old sense ' con.' In agls. ;5elaec occurs as 'the meeting of roads ^ in the singidar (Genesis xxxviii. 21). Near Keswick is a path on the shores of the lake called Lord Derwentwaters ladder. Ladder we may con- clude is K€\ev6oaoa«eA,oeihan npoKOTTTeiv, prosper, t Me list, impersonally, mihi placet. GUTTURALS INTERCHANGED Cliam zure they were not voolishe Tliat made the masse, Che trowe. Ibid. '' Chill not let go, zir, without vm-ther 'casion." " Chill pick your teeth, zir." King Lear. 367. Lay, 'Li'E = A€y€LV, AejeaOac, art. 1-10. Besides what ■was there cited we have forms with other guttm'als, X€^o<;, a\o')(Q'^, 'koj(oiudareiks, retain the gothic root. Bring us to thin riclie ther * is joie most. Percy Soc. vol. iv. p. 94. Nammore maystiye nys hijtf to hym To be ine bredes lyclie, Thane hym was ine the liche \ of man To kethen § ons hiis ryche. William of Shoreham, p. 20, And i sal tel j^ow swilk 1| tithandes That ye herd never none slike Reherced in no kj^nges lyke. Ywaine and Gawin, 140, Nis non his ylicho In none kiuges iTche. Kjng Horn, 19. 372 a. STy = agls. Stigan=mcesog. Steigan=norse Stiga= germ, Steigen = 2Tet%etv. Sty is in agls. and english gene- rally ' mount,' but this is not exclusively its sense. Step is but a labial form of the root, and Steep. So Stairs from Sti- gan are also called Steps. Stagger is a frequentative. The \s rungs of a ladder are stails, not stales. ' 373, Take = agls. Takan = norse Taka = TeraYeiv. Butt- maun, Loxil, i. 102, long ago thus explained Iliad, A. 591 : 'PfA/re TToSo? rerayMV diro /SrjXou OecnTeaioio ; and O. 23 : ov t)€ \cil3oifxi 'ViTTTaaKov reraycov cnro /3i)\ou. * Ther = where. t Hi3t=It, a false spelling. I Liche, body. § Kethen, make Icnown, II Swilk and Slike are alterations of the moesog. Swaleiks, and Such is the modern form. 94 LABIALS INTERCHANGED. 374. Wag = agls. Wagian = moesog. Wagy an = lat. Vacillare, plQ? 375. Way = agls. Wey= moesog. Wigs = norse Vegr=lat. Via. " Rustic! etiam nunc qnoque viam Yeham appellant.^' Varro R. R. ap. Forcell. 376. Wagon is probably akin to Vebere, Vebiculum, which once had C, as in Vectum, Vectigal. Some bring in oxo'i, o'xrj/jLa, in which is no appearance of the Van : and the old idea, e%etv is sufficiently explanatory. The norse Aka with its aorist ok, seems connected with Ok, Yoke ; and as that root produces in greek ^vyov, ^€vyo<;, it is more difficult to imagine a second form o;^o9 : though words are Protean in their changes. 377. Wake = agls. W8ecan= moesog. Wakan = norse Vaka =Vigilare. The root is in all likelyhood Quick, ^ alive;' to be awake is to be alive : on this root the latin formed an ad- jective by the adjectival L, Vigil, which produced the latin verb. Watch, Waits are other forms of Wake. The corses, which with torch light They waked had there all that night*. Chancers Dream, 1906. 378. Yoke = lat. Iugum = Zu7ov = agls. Geoc, Ioc = isl. Ok = moesog. Yukuzi^sansk. Yug-an, Yuj. Zey709 = moesog. Yuk. Cf. Imigere = welsh leuo. The radix is Two, and pro- bably the saxon form of it, Twegen : this I say, with the San- skrit Yu, iungere, before my eyes. LABIALS INTERCHANGED. 379. The labials, P letters, or tt, /3, ^, V and W are inter- changed among themselves. ' 380. It is to be observed that P is scarcely a teutonic letter, though frequent in old high german. The words which com- mence with P in the moesogothic are almost all adaptations or proper names : no character had been appropriated to it in the runic norse alphabet, but the letter wlien it occurs appears as a dotted B : in the elder Edda only three words begin with * Hence Irish wakes. LABIALS INTERCHANGED. 95 it. Many P^s in tlie inlant or auslaut as in Sleep, Speak had older forms, as Swaf, Swec. The latin V was a consonantal U, and had the sound of W ; one character represented the vowel in either case. The english V commonly marks latinisms, so that Waste and Devastation, Wine and Vintage come to us by diflferent channels ; but a few exceptions appear to exist, as Vineyard, Vails, Vat, Vinewed, Vie. 381. A few Avords upon the homeric digamma are required here. Of the nature of Alexandrian criticism some idea may be formed from the name given to this letter, based upon its shape F : yet the letter still lived in some of the old dialects, and Alexandria had one quarter of the city devoted to Jews, nor Avas it very distant from Sidon and Tyre, which lent their alphabets to Hellas. The time is past when one need put faith in Heyne, who, it is evident, had paid little attention to this subject; for he begins his big book by pre- fixing the Vau to the augment, as FrjvSave, and it does not dawn in upon him, tdl well on in the Iliad, that if favSaveiv begins Avith a consonant its augmented form must be efav- Savev. This blunder, subsequently corrected, still blots the pages of many an edition with the name of a scholar on the titlepage. Nor has he even applied the instruction derivable from the forms of the latin, so fully as he might. To accuse him of having learnt nothing from the moesogothic or the norse would be unreasonable ; yet it would be equally vmrea- sonable to foUoAv him. Nor is anything equal to the occasion, as far as I knoAv, to be gained from the recent edition of the Iliad by Immanuel Bekker, Avho goes to work in the spirit of the last century, or, as he says himself, cautiously. 382. The evidence for the existence of the digamma in any old greek word is such that Ave must remain CAcr watcliful. Not CA'cn in inscriptions let us put full confidence ; thus in hia work on pottery ]Mr. Birch (ii. 19) mentions that Aases have FEPAKAES and FYH'inYAH, and believes the first letter to be the digamma : no one, Avlio has a tolerable portion of inquisi- tiveness, can douljt but tliat here is a form of the He, H, or aspirate. In a Lokrian inscription, otc ' AvhatcA^er ' is stamped on the brass Fotl ; the inscription is among the most ancient 96 LABIALS INTERCHANGED. in dialect, whatever it be in date ; but it is strange if the W have remained in this instance, while it had disappeared in Homer. Therefore, though oTt = quod-quid, it is probable the stamping was in error and that a He was intended. Then a2:ain it is bv no means certain that usage was uniform in this letter : on the contrary there is sufficient proof of variety. Nor is it altogether fair to assume that, when a letter has been lost, that letter must be Van. In Homer's time the disappear- ance of S initial, perhaps also of the inlaut, was growing and strengthening J in some words as St"?, 'T9 it was established. In the words which depend on the root -fetKeiv, be like, the evidence of other languages is in favour of the restoration of L, not W, -fXetKeiv ' be like -/ though this is not to be regarded as a very probable conjecture. The instruction derivable from grammarians is on the whole trustworthy, but it is of various degrees of applicability ; thus the words in Hesychios, which have a superabundant gamma, do not stand on a good footing as evidence. 383. Let us remark in the first place that the digamma may be vocalized, and, while we expect a u as in Kvva, yvpof, we find an o as in oiko<;, olvo'^, otSa. Thus, at art. 728, Withy, Firea is compared with oiav-rj, a word Avhich seems to have no digamma in the only line in which it occurs. Now if o be a substitute for the Vau, so that fi = oc, then foiKO6Lv required '%rpop,^o