RAST 18 CONTRAST " OR A PROPHET AND A FORGER BY EDWIN A. ABBOTT u Having the truth of honour " Shakespeare LONDON ADAM AND CHARLES BLACK 1903 Cambridge: PRINTED BY J. AND C. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS. PREFACE THIS book, or skeleton of a book, came into being in the following circumstances. The preparation of a work on the Four Gospels strengthened my conviction based before, as it appeared to me, on solid evidence that the author of the Fourth Gospel is often, historically as well as spiritually, closer than the Synoptic Evangelists to the truthful conception of the birth, nature, life, and resurrection of our Lord. At the same time I retained the equally firm conviction that the author was not the son of Zebedee nor an eye-witness of the facts he relates. Obviously, then, I was confronted with the objection that I was placing the Synoptists below an Evangelist who, according to my own admission, implied that he was what he was not, namely, the son of Zebedee, and who definitely declared that he had "seen" what he did not "see"- for example, the flow of blood and water from the body of Jesus upon the Cross. Many years ago, in a series of papers published in the Expositor, I had described the author of the so-called " Second Epistle of St Peter " as a forger, partly iii a 2 2095137 PREFACE because he had done much the same thing, that is to say, he declared that he had "heard" the Voice from Heaven at the Transfiguration, which, according to my conviction, he had not heard. How, then, could I escape the charge of unfairness if I applied the name of " forger " to the writer of the Epistle and shrank from applying it to the writer of the Gospel ? In order to meet this charge, I devoted a separate Introduction to the explanation of my views about the honesty of the Fourth Evangelist, attempting to shew the difficulties that beset him in his endeavour to attain the truth, his method of overcoming them, and the probability that in many cases, where one might suppose him to be inventing facts, dialogues, and discourses, he is not really " inventing," but only incorporating apos- tolic traditions, perhaps derived from John the son of Zebedee, whose pen he considered himself to be. This view of the Evangelist's truthfulness, of what Shakespeare might call his " truth of honour," loyalty to spiritual truth, appeared to me considering the difficulties and uncertainties surrounding him quite consistent with frequent unveracity, that is to say, deviation from historical truth, and even carelessness about it. But I could not come to the same conclusion about the Epistle-writer. He, on the contrary, seemed to me, beside being unveracious, to be absolutely untrue. Untruthfulness permeated him. He professed to be an apostle, but was no apostle, not even a prophet. He had no message of his own to deliver, and con- iv PREFACE sequently, when he pretended a message, he was driven to pretend a style. Or rather he pretended patches of messages and expressed them in patches of different styles, pilfered from different authors, much as an Indian writer, years ago, deplored the death of "a statesman of the highest specific gravity distilled with febrile wing from a debris of mourning friends and relatives into the interminable azure of the past." In such a writer as this, there was not a trace of the directness that may be found in every other book of the Greek New Testament, and in almost every book of the Old. In the style of the Fourth Gospel though inspired art lies deep below there is an inspired naturalness of language, and a spontaneous unity, or harmony, of expression and arrangement. It has "the show and seal of nature's truth." The style of the Second Epistle of St Peter has the "show and seal " of ambitious pretentiousness, of spiritual, intellectual, and literary untruth. The mischief, moral as well as intellectual, arising from this Pseudo-Petrine blemish on our Canonical Scriptures, and, more especially, its indirectly mis- leading influence upon the criticism of the Fourth Gospel, appeared to me to necessitate in my new work an Appendix calling attention to Dr Chase's valuable article on the Epistle in Hastings' Dictionary of the Bible, and justifying my course in contrasting the Evangelist as a prophet with the Epistle-writer as a forger. v PREFACE Later on, when I was preparing- my volume for the press and selecting specimen sheets for distribution among the public, it occurred to me that some, who might not have leisure or energy for the study of the complete work, might like to read in a separate form the Introduction and the Appendix that set forth the distinction between the so-called " Gospel according to St John" and the so-called "Second Epistle of St Peter." At the same time, by adding the Second Introduction, explaining the objects and methods of the volume, and the Table of Contents, giving summaries of the conclusions arrived at in the volume, it appeared feasible to give them a com- pendious view of the whole subject to be treated in the larger work, of which the title will be found on the last page of the treatise now in the reader's hands. IVellside, Hampstead. 21 Feb. 1903. VI CONTENTS PAGE Contents, References, and Abbreviations, of " From Letter to Spirit" ...... ix-xxxii INTRODUCTION I i-n II 12-24 APPENDIX V 25-41 Title-page of " From Letter to Spirit " . . 43 vn CONTENTS REFERENCES AND ABBREVIATIONS INTRODUCTION I (ON THE HONESTY OF THE FOURTH GOSPEL) Summary. The Fourth Gospel may have been written by one who considered himself but the pen of John the son of Zebedee, and who gave unity to the preaching and revelations of the latter ; and this theory may be illustrated from the Targums of the Pentateuch INTRODUCTION II (ON THE SUBJECTS DISCUSSED IN THIS WORK) Summary. Why does John omit the Voice from Heaven in his account of the Baptism ? Why does he omit the whole narrative of the Transfiguration (in- cluding the Voice) ? Why do the Synoptists omit the Johannine Voice? Why do Luke and John alone mention prayer as occurring before the Voice? How account for the evangelistic differences as to Christ's single short prayer ? What use can be made of non- canonical accounts of the Baptism and the Trans- figuration ? In his differences from his predecessors as to (r) the Baptism, (2) the Transfiguration, (3) Christ's prayer, (4) "glory," and (from Matthew and Luke) as to (5) the nature of the divine Sonship, John is probably closer than the Synoptists to the historical and the spiritual truth 12 24 ix CONTENTS BOOK I THE BAPTISM CHAPTER I DIFFERENT ACCOUNTS OF THE BAPTISM PAGE I The texts in English : the arrangement (553), Synoptists (554), John (555), Arabic Diatessaron (556), Justin Martyr t557 9), Celsus (5605), Testament of the XII Patriarchs (5669), Gospel of the Hebrews or Nazarenes (5702), Ephrem Syrus (5737), Gospel of the Ebionites (57881), Sibylline Oracles (5825), Epiphanius (58691) 2 The differences to be considered : What was said by the Voice ? What was seen ? Who saw it ? (592 6) CHAPTER II WHAT PRECEDED THE BAPTISM? i Canonical accounts: (Matthew) "to be baptized" (597 8) 2 Non-canonical accounts: "beseeching," or "not needing," to be baptized (599605) 3 "I need to be baptized by thee," origin of this tradition (6069) Summary. " Was baptized " originated " to be bap- tized " ; this gave rise to various traditions about Jesus "nof needing" to be baptized, and about the Baptist "beseeching" to be baptized x CONTENTS CHAPTER III THE PLACE OF THE BAPTISM PAGE i Divergences (6101) --. 2 Where was Jesus baptized ? (6126) .... Summary. Hebrew ambiguity originated various traditions, such as, "in Jordan," " near Jordan," "by the side of Jordan," and "beyond Jordan, 1 ' and also Luke's tradition about "people." The place was not known in Origen's time and is not known in ours ; but " near Jordan " is more probably correct than "in Jordan " . CHAPTER IV "GOING UP FROM THE WATER" i "Fire "or" Light "(617 25) 2 Parallels or precedents (6268) 3 The Original may have mentioned " the going up of the Oblation" (629) 4 Traditions resulting from this (6309) .... Summary. In the Answer from Heaven to Elijah's sacrifice, a phrase about "going up" and "water" is erroneously substituted by the Codex Alexandrinus for "at the time of the evening oblation." If the latter were the original here, it would explain a large number of traditions, and, among them, " The Lamb of God that taketh away the sin of the world'''' CHAPTER V THE RENDING OF THE HEAVENS i "Rending," or " opening"? 2 Why omitted by several authorities ? (643 4) . 3 Who saw the vision ? (64552) ... xi CONTENTS 4 (Jn i. 51) "the heaven set-open''' (653 61) Summary. "Rending" was probably the earliest tradition but was altered to "opening" owing to the singularity of the former expression, and owing to Hebrew corruption. The difficulty of deciding between "rending" and "opening" led to the question "What was spiritually implied by this vision?" John concluded that the "rending* was a rudi- mentary vision granted to the Baptist. He therefore omitted it here, as being implied in the descent of the Spirit, and also as being exaggerated by some Christians. But he inserted, a little later on, a statement of Jesus that the heaven would be permanently opened in the course of a continuous communication between heaven and earth .... CHAPTER VI THE DESCENT OF THE SPIRIT i What descended ? (66276) 2 How? And with what result? The different traditions (6778) 3 "Into " Jesus, or " on " Him ? (67984) .... Summary. The Original described the descent of "the Spirit of the Lord" as in Isaiah (xi. 2) ; but, owing to various interpretations of that passage, and discussions as to the "spirits" or "spirit" indicated thereby, the Synoptists used different terms. John preferred Mark's. There was early difference of opinion as to whether the Spirit came "into" Jesus or "on" Him. The choice of phrases would be influenced by notions of the "dove" Xll CONTENTS CHAPTER VII THE DOVE PAGE i The Dove in Jewish literature (6858) .... 2 The Dove in Gentile literature (68991) .... 3 Obstacles to the acceptance of the tradition of the Dove (6924) 4 "Dove" might be confused with "resting" (695 6) 5 The " Dove " and Joseph's " rod," the legends (697702). 6 The "Dove" and Joseph's "rod? the legends explained (70310) 7 "Resting," how interpreted by Justin Martyr and Ter- tullian (7115) 8 Other circumstances that might favour the introduction of the Dove (7169) 9 Conclusion as to the Dove (720 4) Summary. In Jewish literature, the Dove was the symbol of repentance, mourning, and timorousness : in Greek literature, it was the symbol of love and peace. Greeks were accustomed to symbolize the gods and their messengers as birds : Jews were not. Some nar- ratives that omit "dove" add that the Spirit "rested" (or " abode ") : some that insert " dove " omit " rested." The Hebrew for " rested" closely resembles that for " dove."'' The antiquity of some tradition about "resting " is proved by very early apocryphal writings connecting the "resting^ of a " dove " with " the rod of Jesse " taken as meaning the rod of Joseph, the descendant of Jesse and father of Jesus: but by the "dove" these apo- cryphal writers meant, not the Holy Spirit, but Mary the wife of Joseph. Justin and Tertullian explain "resting" as " ceased? i.e. passed away from the Jews. The conclusion is that " as a dove? if part of the Original, did not refer to visible shape, but meant "as a bird seeking its home? More probably, however, " dove " was not a part of the Original, but was intro- duced, by error, as a Hebrew corruption for "rested." John, though not absolutely suppressing the tradition, excludes it from the message of God to the Baptist, so as to indicate that it was not an essential part of the foreordained sign by which the Baptist was to discern the Messiah ......... xiii CONTENTS BOOK II BATH KOL OR VOICES FROM HEAVEN IN JEWISH TRADITION CHAPTER I BATH KOL BEFORE THE GOSPEL PAGE i " Bath Kol," or " Voice from Heaven " (7256) 2 " The Voice of the Lord " in the Bible (7279) 3 John Hyrcanus and Hillel (7308) CHAPTER II BATH KOL IN FAVOUR i Bath Kol in the Targums of Jonathan ben Uzziel (73942) 2 Bath Kol in Siphra, Siphri, and Mishna (7436) . 3 Bath Kol expressing (i) celestial decisions (747 52) 4 Bath Kol expressing (2) celestial judgments (753 5) 5 The Bath Kol for Hillel against Shammai (75662) CHAPTER III BATH KOL ON ITS DEFENCE i " One does not trouble oneself about Bath Kol " (76375) 2 Apologies for Bath Kol (7769) 3 Bath Kol as an echo (7805) xiv CONTENTS PAGE Summary of Book II. The attitude of Jewish writers towards Bath Kol appears often to have been determined by doctrinal and personal considerations. The Jeru- salem and the Babylonian Talmuds, where they happen to describe the same Voice from Heaven (which is seldom the case), sometimes take different views of it. But towards the end of the first century a protest was made against the application of Bath Kol to doctrinal questions, or to teachers discussing them. This protest found favour with many Jewish teachers, and may very naturally have influenced the Fourth Evangelist, both negatively, in omitting the Synoptic Voices, and posi- tively, in inserting a Voice, of a different kind, peculiar to the Fourth Gospel ....... BOOK III VOICES FROM HEAVEN IN SYNOPTIC TRADITION CHAPTER I "BELOVED SON" I Canonical traditions (786 91) 2 Non-canonical traditions (792 7) 3 Negative conclusion : the Synoptic tradition probably erroneous (798801) 4 "Beloved? in Matthew, a mistranslation of "chosen" in Isaiah (8024) 5 "Son," in the Synoptists, a mistranslation of "servant" in Isaiah (80511) 6 Evidence, apart from Isaiah, that the Messiah was once called " Chosen " (8124) 7 Disuse of " Chosen" as a name for the Messiah (815 6) XV CONTENTS Summary. The early doubt as to the precise words of the Voice at the Baptism gave rise to various versions based on various texts of Scripture. The evidence of Luke (ix. 35), in the account of the Voice at the Transfiguration, points to an original " Chosen". John also, who says that the Baptist called himself a Voice, adds that the Baptist described Jesus, if we accept the Syro-Sinaitic reading, not as " Son of God," but as (i. 34) " the chosen of God." These and other facts indicate that the Synoptic Voice was based on Isaiah xlii. I ("my Chosen"). Owing to the simi- larity of the Hebrew for " my Chosen " and the Hebrew for " in my beloved? Matthew (xii. 18) has mistranslated " Chosen " as if it were " Beloved" The context of Isaiah (xlii. i "my Servant. ..my Chosen") calls the Messiah " Servant." This is rendered by the LXX "boy" meaning ''Servant" but liable to be taken to mean " Son". The Synoptists have mostly taken it thus, converting Isaiah's " Chosen. ..Servant" into " Beloved Son." This confusion was facilitated by the fact that the Hebrew "my beloved" literally means "my only 0ne," but is specially applied to a " son " . . CHAPTER II " HEAR YE HIM " i The phrase introduces a "Messenger" in Exodus and a ^Prophet" in Deuteronomy (8178) .... 2 Jewish traditions concerning the "Messenger" and the "Prophet" (81929) . . . . 3 Christian canonical traditions concerning the "Messenger" (8305) 4 Christian non-canonical traditions concerning the "Mes- senger" (83640) 5 Christian traditions concerning the "Prophet* (841 7) . 6 "Moses "and "Elijah" (848 9) Summary. The words " Hear ye him" introduce a future Messenger or Angel in Exodus, and a future Prophet in Deuteronomy. Malachi, too, speaks of a xvi CONTENTS PAGE future Messenger, who is to prepare the way of the Lord : but this is in such ambiguous terms that some regarded the Messenger as Elijah, others as Messiah. Early Jewish tradition varies as to the Messenger in Exodus, and interprets the prophet in Deuteronomy as being no particular prophet, but a prophet from time to time inspired with the spirit that inspired Moses. Some early Christian traditions applied to Christ prophecies about the Messenger or Angel; but the application was not persevered in, probably as giving Him an inadequate title. The Deuteronornic prediction about the prophet was applied by the Acts of the Apostles to Christ in a distorted shape, and, through the Acts, by several Ante-Nicene Fathers, who dis- torted it still more. The Synoptic Voice from Heaven, " Hear ye him" appears to have been part of a narrative describing how Christ was revealed to Peter and his companions as being both the Messenger in Exodus and the Prophet in Deuteronomy. Identifying the Messenger in Exodus with the Messenger in Malachi, i.e. Elijah, some early Christians may have believed that Christ was revealed to the disciples both as "the Prophets" (Elijah) and as "the Law" (Moses), and that "Hear ye him" meant "Hear ye him as Messenger and as Prophet." But others, improving on this, said that He was to be heard as the Son of God, including in Himself the Law an