THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES GIFT OF Kenneth Maogowan FOREIGN PLAYS IN ENGLISH A LIST OF TRANSLATIONS IN THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY COMPILED BY DANIEL C. HASKELL NEW YORK 1920 FOREIGN PLAYS IN ENGLISH A LIST OF TRANSLATIONS IN THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY COMPILED BY DANIEL C. HASKELL NEW YORK 1920 NOTE This list contains titles of translations in The New York Public Library on June 1, 1920. The books and articles mentioned are in the Reference Department, in the Central Building of the Library at Fifth Avenue and Forty-second Street. REPRINTED. WITH ADDITIONS. 1920 FROM THE BULLETIN OF THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY PRINTED AT THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY form |>-U1 (ix-l-JO :>< I Library TABLE OF CONTENTS ARMENIAN - -_._--_______l BELGIAN FREXCH 1 BENGALI -- ___-_-__2 BOHEMIAN - 3 BURMESE ____--__-___3 CATALAN - 3 CHINESE ------------ -.3 CORNISH 4 DANISH ---------------4 DUTCH 5 FINNISH ---------------5 FRENCH -------------- 5 GERMAN --------------- 32 GREEK ---------------48 HEBREW - 56 HUNGARIAN ___-_-_-_____ 56 ICELANDIC ---____-______ 56 IRISH GAELIC ------------- 56 ITALIAN ---------------56 JAPANESE --------------59 LATIN -- _-___--____. go NORWEGIAN ------------- 63 PERSIAN ------------- -64 POLISH __-__--_------ 65 QUICHUA --------------65 RUSSIAN --------------65 SANSKRIT - 69 SERVIAN --------------70 SPANISH - -70 SWEDISH --------------73 YIDDISH - 74 INDEX ---------------75 FOREIGN PLAYS IN ENGLISH A LIST OF TRANSLATIONS IN THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY COMPILED BY DANIEL C. HASKELL Plays in this list have been arranged alphabetically by the name of the language, librettos have not been included in the list. Translations of opera ARMENIAN Sundukianz, Gabriel. The ruined family. Translated by F. B. Collins. (In: Armenian literature. London: Colonial Press [Cop. 1901]. 8. p. 81-142.) *OCY (Armenia. New York, 1911. 4. v. 4, no. 8, p. 11-14, no. 9, p. 7-11, no. 10, p. 17-19, no. 11, p. 13-15, no. 12, p. 26-28; v. 5, no. 1, p. 27-32, no. 2, p. 59-64.) f* ONK AUSTRIAN See GERMAN BELGIAN-FRENCH Cammaerts, fimile. The adoration of the soldiers (L'adoration des soldats) by fimile Cammaerts, with illustrations by Louis Raemaekers. London: Longmans, Green & Co. [1916.] 3p.l., (1)10-55 p., Ipl. illus. f. fBTZI Leeman, Jean. Martyr, a tragedy of Bel- gium; drama in five acts. Preface by M. Henry La Fontaine... Translated from the French by Mrs. Alice Chittenden. San Francisco: The Belgian Women's War Re- lief Committee, 1916. xii, 80 p. 8. BTZI Maeterlinck, Maurice. The plays of Maurice Maeterlinck. Translated by Rich- ard Hovey. Chicago: H. S. Stone & Co., 1902. 2 v. 12. (The green tree library.) NKP Series 1. Princess Maleine. The intruder. The blind. The seven princesses. Series 2. Alladine and Palomides. Peleas and Melisande. Home. The death of Tintagiles. Aglavaine and Selysette. (Poet- lore. Boston, 1903. 8. v. 14, p. 11-64.) *DA Aglavaine and Selysette; a drama in five acts. Introduction and translation by Alfred Sutro. New York: Dodd, Mead and Company, 1911. xxvi p., 1 1., 165 p. 12. *R-NKP Alladine and Palomides. Translated by the editors [Charlotte Porter and Helen A. Clarkej. (Poet-lore. Boston, 1895. 8. v. 7, p. 281-301.) * DA Alladine and Palomides, Interior, and The death of Tintagiles; three little dramas for marionettes. [Translated by William Archer and Alfred Sutro.] Chi- cago: C. H. Sergei Co., 1899. 126 p. 8. (Modern plays . . . ) NKP The betrothal, a sequel to the Blue bird, a fairy play in five acts and eleven scenes, translated by Alexander Teixeira de Mattos. New York: Dodd, Mead and Company, 1918. 5 p.l., 222 p. 8. NKP Blind. The intruder. Translated from the French of Maurice Maeterlinck, by Mary Viele. Only authorized transla- tion. Washington, D. C.: W. H. Morrison, 1891. 3 p.l., (1)10-145 p. 24. NKP The blue bird: a fairy play in five acts; translated by Alexander Teixeira de Mattos. New York: Dodd, Mead and Co., 1909. 1 p.l., 5-241 p. 12. *R-NKP The burgomaster of Stilemonde, a play in three acts; translated by Alexander Teixeira de Mattos. London: Methuen & Co., Ltd. [1918.] vii, 113(1) p. 12. NKP - The intruder, The blind, The seven princesses, The death of Tintagiles; trans- lated by Richard Hovey. New York: Dodd, Mead and Company, 1911. 4 p.l., (1) 10-209 p. 8. NKP Joyzelle; a drama in five acts; translated by Clarence Stratton. (Poet lore. Boston, 1905. 8. v. 16, p. 1-45.) *DA Joyzelle. Translated by Alexander Teixeira de Mattos. Monna Vanna. Trans- [l] THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY Belgian-French, continued. lated by Alfred Sutro. New York: Dodd, Mead and Co., 1907. 3 p.l., 277 p. 8. *R-NKP - Mary Magdalene. A play in three acts. Translated by Alexander Teixeira de Mattos. New York: Dodd, Mead and Com- pany, 1910. vii, 179 p. 12. *R-NKP - The miracle of Saint Anthony, trans- lated by Alexander Teixeira de Mattos. New York: Dodd, Mead and Company, 1918. 144 p. 8. NKP A miracle of Saint Anthony, and five other plays. New York: Boni & Live- right, Inc. t 1917., 255 p. illus. 16. (Mod- ern library of the world's best books. [no. 11.]) NKP A miracle of Saint Anthony. Pelleas and Meli- sande. The death of Tintagiles. Alladine and Palo- mides. Interior. The intruder. Monna Vanna; a drama. Translated from the French by Charlotte Porter. (Poet lore. Boston, 1904. 8. v. 15, au- tumn number, p. 1-52.) * DA Pelleas and Melisande. (Poet-lore. Boston, 1894. 8. v. 6, p. 413-452.) * DA - Pelleas and Melisande. Translated by Richard Hovey. (In: T. H. Dickinson, Chief contemporary dramatists. Boston, 1915. 8. p. 547-572.) NAFH Pelleas and Melisande; translated by Erving Winslow, with an introduction by Montrose J. Moses. New York: T. Y. Crowell & Company [Cop. 1908j. 14 p.l., (1)18-135 p. 8. NKP Pelleas and Melisanda, and The sightless; two plays by Maurice Maeter- linck. Translated from the French by Lau- rence Alma Tadema. London: W. Scott Pub. Co. [1913.] 1 p.l., 5-237(1) p. 12. (The Scott library. [V .] 97.) NKP - The seven princesses. Translated by the editors [Charlotte Porter and Helen A. Clarkej. (Poet-lore. Boston, 1894. 8. v.6, p. 29-32, 87-93, 150-161.) * DA - The sightless. Translated by the editors [Charlotte Porter and Helen A. Clarke]. (Poet-lore. Boston, 1893. 8. v. 5, p. 159-163, 218-221, 273-279, 442-452.) *DA Sister Beatrice: a miracle play in three acts. (Anglo-Saxon review. Lon- don, 1900. 4. v.6, p. 90-1 19.) f*DA Sister Beatrice, and Ariadne & Barbe Bleue; two plays. Translated into English verse from the manuscripts of Maurice Maeterlinck by Bernard Miall. New York: Dodd, Mead & Co., 1913. xv p., 21., 3-183 p. 12. NKP Three little dramas: Alladine and Palomides; Interior; The death of Tinta- giles. New York: Brentano's, 1915. 125 (1) p. 12. NKP Alladine and Palomides and The death of Tinta- giles translated by Alfred Sutro; Interior translated by William Archer. Three plays. [Alladine and Palo- mides; translated by Alfred Sutro. In- terior; translated by William Archer. The death of Tintagiles; translated by Alfred Sutro.] With introduction by H. G. Bar- ker. London: Gowans & Gray, Ltd., 1911. xi, 124 p. 16. (Gowans's copyright series, no. 2.) NKP Vanzype, Gustave. Mother Nature, Prog- gress; two Belgian plays by Gustave Van- zype; translated with an introduction by Barrett H. Clark. Boston: Little, Brown, & Co., 1917. xiii, 156 p. 12. NKP Verhaeren, mile. The plays of fimile Verhaeren... London: Constable & Co., Ltd., 1916. v, 325(1) p. 8. NKP The dawn ; a play in four acts, translated by Ar- thur Symons. The cloister; a play in four acts, trans- lated by Osman Edwards. Philip II; a tragedy in three acts, translated by F. S. Flint. Helen of Sparta; a tragedy in four acts, translated by Jethro Bithell. The cloister; a play in four acts; translated by Osman Edwards. London: Constable & Co., Ltd., 1915. viii, 66 p., 1 1. 12. (The new poetry series.) NKF The dawn (Les aubes) ; translated by Arthur Symons. London: Duckworth & Co. [1910.] lp.1., 110 p., 11. [newed., 12. NKP Boston: Small, Maynard & Co., 1915. 2 p.l., 112 p. 8. NKP BENGALI Chatterji, Tapanmohan. The light-bearer. A symbolic drama in one scene. (Drama. Chicago, 1918. 8. 1918, p. 383-389.) NAFA Translated by the author from his original in Bengali. Dutt, Michael M. S. Sermista: a drama in five acts; translated from the Bengali by the author. Calcutta: I. C. Bose & Co., 1859. 4 p.l., 73 p. 8. * OKV Ghose, Girish C. Chintamini; a symbolic drama. A translation and adaptation from the Hindu by Dhan Gopal Mukerji and Mary Carolyn Davies. (Poet lore. Bos- ton, 1914. 8. v. 25, p. 144-160.) * DA Nil Durpan. The indigo planter's mirror. A drama; translated from the Bengali, by a native. Edinburgh: M. Macphail, 1862. 61 p. 8. *OKV Tagore, Sir Rabindranath. Chitra; a play in one act. London: Macmillan and Co., 1914. xi, 58 p. 12. * OKV FOREIGN PLAYS IN ENGLISH Bengali, continued. New York: Macmillan Co., *OKV 1914. 85 p. 12. The cycle of spring. New York: Macmillan Co., 1917. 139 p. 12. * OKV Drama in prelude and four acts. - The king of the dark chamber. Translated into English by the author. New York: Macmillan Co., 1914. 206 p. 12. *OKV (Drama. Chicago, 1914. 8. NAFA 1914, p. 177-237.) The post office. New York: Mac- millan Co., 1914. 95 p. 12. * OKV (Forum. New York, 1914. 8. v. 51, p. 455-471.) * DA Sacrifice and other plays. New York: Macmillan Co., 1917. 3 p.l., 3-208 p. 12. *OKV Sanyasi; or, The ascetic. Malini. Sacrifice. The king and the queen. BOHEMIAN Dyk, Victor. The ninth night, a play in one act. Translated from the Bohemian by Cyril Jeffrey Hrbek. (Poet lore. Bos- ton, 1918. 4. v. 29, p. 90-101.) *DA Frida, Emil Bohuslav. At the chasm; one-act play for the library table, by Jaro- slav Vrchlicky [pseud.]. Translated from the Bohemian by Charles Recht. (Poet lore. Boston, 1913. 8. v. 24, p. 289-308.) *DA The vengeance of Catullus. By Jaroslav Vrchlicky [pseud.]. [Translated by Charles Recht.] (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 536-544.) * DA The witness. By Jaroslav Vrch- licky [pseud.]. Translated by Charles Recht. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 546-558.) * DA Kvapil, Jaroslav. The clouds; a play in three acts. Translated from the Bohemian by Charles Recht. (Poet lore. Boston, 1910. 8. v.21, p. 417-466.) * DA The will o' the wisp; a drama in four acts. Translated from the Bohemian by Sarka B. Hrbkova. (Poet lore. Bos- ton, 1916. 8. v. 27, p. 1-75.) * DA Sramek, Frana. June; a play in one act. (In: Percy Selver, Anthology of modern Slavonic literature. London, 1919. 12. p. 150-173.) ** QA Subert, Frantisek Adolf. The four bare walls. A drama in four acts. Translated from the Bohemian by Beatrice M. Mekota and Francis Haffkine Snow. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v. 28, p. 497-552.) * DA Jan Vyrava; a drama in five acts. Translated from the Bohemian by Sarka B. Hrbkova. (Poet lore. Boston, 1915. 8. v. 26, .p. 281-350.) * DA Vrchlicky, Jaroslav, pseud. See Frida, Emil Bohuslav. BRAZILIAN See PORTUGUESE BURMESE Smith, J., translator. Specimen of the Burmese drama, translated by J. Smith. (Asiatic Society of Bengal. Journal. Cal- cutta, 1840. 8. v. 8, p. 535-551.) * OHA Pyentsa. CATALAN Guimera, Angel. Daniela (La pecadora) : a drama in three acts. Translated from the Catalan by John Garrett Underbill. (In: B. H. Clark, Masterpieces of modern Span- ish drama. New York, 1917. 12. p. 187- 290.) NPL Marta of the lowlands (Terra baixa) ; a play in three acts... Translated into Spanish by Jose Echegaray, and into Eng- lish by Wallace Gillpatrick. With an introduction by John Garrett Underbill. Garden City: Doubleday, Page & Co., 1914. xxiii, 111(1) p., 1 port. 12. (Drama League series of plays, v. 8.) NPZ La pecadora (Daniela); a play in three acts; translated by Wallace Gillpat- rick... New York: G. P. Putnam's Sons, 1916. 4 p.l., 3-162 p. 12. (Hispanic So- ciety of America. Publications, no. 107.) NPO Rusinol, Santiago. The prodigal doll. A comedy for marionettes. A comedy in one act and four scenes from the Catalan by John Garrett Underbill. (Drama. Chi- cago, 1917. 8. no. 25, p. 90-1 16.) NAFA CHINESE Beauty; a Chinese drama. Translated from the original by J. Macgowan. Lon- don: E. L. Morice, 1911. 81 p. 12. *OVK The Borrowed boots. Translated from the P'i-p'a-ke, a Chinese farce. (China re- view. Hongkong, 1874. 8. v. 2, p. 325- 332.) * OVA Chang Kwohpin. The compared tunic. A drama in four acts. (Chinese repository. Canton, 1849. 8. v. 18, p. 116-155.) * OVA A Chinese farce. [A-lan's pig.] (China review. Hongkong, 1872. 8. v. 1, p. 26- 31.) *OVA THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY Chinese, continued. The Flowery ball. [Translated by Her- bert A. Giles.) (In his: A history of Chi- nese literature. New York: D. Appleton & Co., 1901. 8. p. 264-268.) * OVB The Golden leafed chrysanthemum. A Chinese drama in five acts. [Translated by William Stanton.] (China review. Hong- kong, 1897. 8. v. 22, p. 65 1-670, 697-709.) *OVA Han koong tsew; or, The sorrows of Han: a Chinese tragedy. Translated from the original with notes by [Sin J. F. Davis. London, 1829. viii p., 2 1., 18 p. 4. (Ori- ental Translation Fund.) t* OAG Bound with: Ni'amat Allah. History of the Af- ghans. London, 1829-36. 4. Reprinted in: The world's great classics. Oriental literature. New York: Colonial Press [cop. 1900]. 8. v. 4, p. 279-302, * R - ' OAC. Laou-seng-urh; or, "An heir in his old age." A Chinese drama. [Translated by Sir John Francis Davis.] London: J. Mur- ray, 1817. 2p.l., xlix, 115 p. 16. *OVK The Little orphan of the House of Chao: a Chinese tragedy. (In: Thomas Percy, Miscellaneous pieces relating to the Chi- nese. London, 1762. 8. v. 1, p. 101-213.) BEL The Sacrifice for the soul of Ho Man- Sau. A Chinese play. [Translated by W. Stanton.] (China review. Hongkong, 1888. 8. v. 17, p. 152-161.) * OVA Stanton, William. The Chinese drama. Hongkong: Kelly & Walsh, Ltd., 1899. 4 p.l., 130 p., 11. 8. *OVK Contains translations of: The willow lute, The golden leafed chrysanthemum, and The sacrifice for the soul of Ho Man-Sau. The Willow lute, a Chinese drama in five acts. [Translated by W. Stanton.] (China review. Hongkong, 1889. 8. v. 17, p. 311- 330.) * OVA CORNISH Morris, Edwin. The ancient Cornish drama, edited and translated by Mr. Edwin Norris. Oxford: University Press, 1859. 2v. 8. NAFM Origo mundi, v. 1, p. 1-219. Passio Domini Nos- tri, v. 1, p. 221479. Resurrexio Domini Nostri, v. 2, p. 1-201. Cornish and English texts on opposite pages. DANISH Bergstrom, Hjalmar. Karen Borneman. Lynggaard & Co. Two plays by H. Berg- strom; translated from the Danish, with an introduction, by Edwin Bjorkman. New York: M. Kennerley, 1913. xvi p., 21., (1) 4-255 p. 12. (Modern drama series.) NIY Drachmann, Holger Henrik Herholdt. Renaissance; melodrama, translated from the Danish by Lee M. Hollander. (Poet lore. Boston, 1908. 8. v. 19, p. 369-419.) *DA Heiberg, Peter Andreas. Poverty and wealth. A comedy, in five acts. . .from the Danish of P. A. Heiberg by C. H. Wilson. London: J. W. Myers, 1799. 2 p.l., 84 p. 8. NCO p.v.136 Hertz, Henrik. King Rene's daughter. A lyrical drama from the Danish of Henrik Hertz, rendered into English verse by... E. Phipps. London: T. H. Lacy [18 ?j. 36 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 36.) NCO King Rene's daughter: a Danish lyrical drama. Translated by Theodore Martin. Boston: W. Crosby and H. P. Nichols, 1850. 1 p.l., 75 p. 12. NIY New York: Leypoldt & Holt, 1867. xii, 100 p. 12. NIY New York: H. Holt & Co., 1889. 1 p.l., v-xii p u 2 1., (1)4-100 p. 3. rev. ed. 16. NIY Holberg, Ludvig, baron. Comedies by Holberg: Jeppe of the Hill, The political tinker, Erasmus Montanus. Translated from the Danish by Oscar James Camp- bell, jr... and Frederic Schenck. . .with an introduction by Oscar James Campbell, jr. New York: American Scandinavian Foun- dation, 1914. xv, 178 p. 12. (Scandina- vian classics, v. 1.) NIY The loquacious barber (Mester Gert Westphaler; eller, Den meget talende bar- beer), of Ludwig von Holberg; translated from the Reimer edition by W. H. H. Chambers. (In: A. Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 17, p. 189-224.) NAF Rasmus Montanus. Translated by Oscar James Campbell and Frederic Schenck. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [Cop. 1916]. 8. p. 699-725.) *R-NAFH Three comedies. Translated from the Danish by H. W. L. Hime. London: Longmans, Green and Co., 1912. 2 p.l., vii- xi, 207(1) p. 12. NIY Henry and Pernilla. Captain Bombastes Thunder- ton. Scatterbrains. Ohlenschlager, Adam Gottlob. Aladdin; or, The wonderful lamp. A dramatic poem in two parts. Translated by T. Martin. Edinburgh: W. Blackwood & Sons, 1863. ixp., 11., 298 p. 16. NIY Axel and Valborg. An historical tragedy in five acts. Translated from the Danish and German of Adam Oehlenschla- ger. By F. S. Kolle. New York: The Graf- ton Press [1906]. 120 p. 12. NIY FOREIGN PLAYS IN ENGLISH Danish, continued. An English version of Oehlen- schlaeger's Hakon Jarl, by J. C. Lindberg. n. t.-p. (University of Nebraska. Univer- sity studies. Lincoln, 1905. 8. v. 5, p. 39- 141.) *EA The three brothers of Damascus; a comedy. (Blackwood's Edinburgh maga- zine. Edinburgh, 1836. 8. v. 39, p. 717- 739.) * DA The first act slightly abbreviated; the remainder of the play given in abstract, with numerous quota- tions. Out of the frying pan: a one act comedy, translated from the Danish by P. Toft, adapted for the English stage by A. P. Graves. London: S. French [18 ?j. 24 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 96.) NCO First performed in 1872. Wiers-Jenssen, Hans. Anne Pedersdot- ter; a drama in four acts; English version by John Masefield. Boston: Little, Brown, and Co., 1917. 4 p.l., (1)6-93 p. 12. NIY DUTCH Groot, Hugo de. The Adamus Exul of Grotius; or the prototype of Paradise Lost. Now first translated from the Latin, by Francis Barham. London: Sherwood, Gil- bert, and Piper, 1839. xii, 51 p. 2. ed. 8. NHM Christs passion. A tragedie. With annotations. London: lohn Legatt, 1640. 6 p.l., 123(1) p. 8. Reserve Christ's passion. A tragedy; with annotations. By George Sandys... The second edition, illustrated with sculptures. London: Printed by F. R. for T. Basset, 1687. 7 p.l., 107(1) p., 21., 6 pi. 8. NAFM Christ's passion. A tragedy; with annotations... London: Printed, and are to be sold by Jos. Blare, 1698. 7 p.l., 107(1) p., 21., 1 pi. 8. NHM Half-an-hour at the hair-dresser's. Farce. (In: The humour of Holland, translated. . . by A. Werner. London, 1894. 12. p. 125- 138.) NHP Heijermans, Herman, the younger. The Ghetto. A drama. . .freely adapted from the Dutch... by C. B. Fernald. London: W. Heinemann, 1899. 4 p.l., 144 p. 12. *PSQ The Good Hope; a drama of the sea in four acts; translated by Harriet Gampert Higgins. (Drama; a quarterly review. Chi- cago, 1912. 8. no. 8, p. 16-104.) NAFA Lennep, Jakob van. The village on the frontier. (In: The humour of Holland, translated. . .by A. Werner. London, 1894. 12. p. 261-290.) NHP Roelvink, Herman C. J. The stormbird: a play in four acts; translated by Arthur Davison Ficke. (Poet lore. Boston, 1913. 8. v. 24, p. 65-107.) * DA Vondel, Joost van den. Vondel's Luci- fer. Translated from the Dutch by L. C. Van Noppen, illustrated by John Aarts. New York: Continental Publishing Co., 1898. 3 p.l., 9-438 p., 13 pi., 1 port. 8. NHM Greensboro, N. C.: C. L. Van Noppen, 1917. 458 p. illus. 12. NHM FINNISH Topelius, Zakarias. Four fairy plays. Translated and dramatized from the Fin- nish by Elizabeth J. Macintire. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v. 28, p. 567-599.) * DA The stolen prince. The field of enchantment. The troll king's breakfast. The bride's crown. FRENCH Altenheim, Gabrielle Soumet, dame Beu- vain d', joint author. See Soumet, Alex- andre, and GABRIELLE SOUMET, DAME BEUVAIN D'ALTENHEIM. Ancey, Georges, pseud. See Curnieu, Georges de. Anicet-Bourgeois, Auguste, and P. F. P. DUMANOIR. The black doctor. A drama, in five acts. Translated f rom "Le docteur noir," of Messrs. Anicet-Bourgeois & Dumanoir, by J. V. Bridgeman. . .and adapted by Thomas Hailes Lacy. London: T. H. Lacy [185-?,. 3 p.L, (1)6-50 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 23.) NCO Anicet-Bourgeois, Auguste, and P. H. C. FEVAL. The duke's daughter ; or, The hunch- back of Paris. A drama, in three acts, and a prologue. Dramatized from M. Paul Fe- val's "Le petite Parisien" by MM. Anicet Bourgoise and Feval, as "Le bossu." Adapted for the English stage. London: T. H. Lacy [1863?,. 1 p.L, (1)4-43 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 57.) NCO New York: Samuel French [1863?,. 2 p.L, (1)6-39 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: W. C. Wemyss [1863?,. 2 p.L, (1)6-39 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Anicet-Bourgeois, Auguste, and MICHEL MASSON. Marianne, the vivandiere; or, The mystery of twenty years. A serious drama, in three acts and a prologue. [Adapted from the French] by L. Phillips. London: T. H. Lacy t 1851?,. 2 p.L, (1)4-44 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 46.) NCO THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Augier, fimile. The adventuress. A com- edy in four acts... New York: F. Rull- man, cop. 1888. 39 p. 4. NKM p.v.322, no.4 Text in French and English. - Equals; a comedy, in three acts, freely adapted from. . ."Gendre de M. Poi- rier." By E. Rose. London: S. French [1883?i. 34 p. 12. (French's acting edi- tion of plays, v. 119.) NCO - "A false step;" the prohibited play, freely adapted from "Les lionnes pauvres," by Arthur Matthison... London: S. French [1878?,. 48 p. 12. (French's act- ing edition of plays, v. 113.) NCO - Four plays, by fernile Augier; trans- lated with an introduction by Barrett H. Clark; with a preface by Brieux. New York: A. A. Knopf, 1915. 4 p.l., vii-xxviii, 234 p. 8. NKP Olympe's marriage; a play in three acts. Monsieur Poirier's son-in-law; a comedy in four acts, by Emile Augier and Jules Sandeau. The house of Fourcham- bault; a comedy in five acts. The post-script; a comedy in one act. Giboyer's son ; a comedy in five acts ; translated by Benedict Papot. (Drama. Chicago, 1911. 8. no. 4, p. 27-137.) NAFA - Good for evil; or, A wife's trial. A domestic lesson, in two acts. Adapted from the French of fimile Augier. London: T. H. Lacy [1859?]. 24 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 43.) NCO The House of Fourchambault: a comedy in five acts: translated by Barrett H. Clark. New York: Samuel French [1915]. 89 p. 12. (French's standard library edition.) NKM p.v.304, no.8 - The marriage of Olympe; a play in three acts. Translated by Barrett H. Clark. (Drama. Chicago, 1915. 8. 1915, p. 358- 439.) NAFA The post-scriptum: a comedy in one act: translated by Barrett H. Clark. New York: Samuel French t cop. 1915]. 4 p.l.. 5-22 p. 12. (The world's best plays by celebrated European authors.) NKM p.v.303, no.4 - See also Musset, Alfred de, and MILE AUGIER. Augier, fimile, and JULES SANDEAU. The son-in-law of M. Poirier (Le gendre de M. Poirier). Translated by Barrett H. Clark. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston t cop. 1916,. 8. p. 41 1-446.) *R-NAFH Balzac, Honore de. The dramatic works of Honore de Balzac. First English trans- lation. Rendered into English by E. de Valcourt-Vermont. v. 1. Chicago: Laird & Lee [1901,. pi. 8. NKP v. 1. Vautrin. raud. Quinola's resources. Pamela Gi- - The game of speculation. A com- edy, in three acts. By Slingsby Lawrence tpseud. of George Henry Lewesj. London: T. H. Lacy ( 1851?]. 2 p.l., 5-45 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 5.) NCO Adaptation of Mercadet, a posthumous play. London: T. H. Lacy [1851?,. lp.1., (1)4-44 p. 12. NCR p.v.4, no.2 Banville, Theodore Faullain de. Charm- ing Leandre; a comedy in one act; trans- lated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-18 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.304, no.6 - Gringoire. Comedy by Theodore de Banville. Translated from the French by Arthur B. Myrick. (Poet lore. Boston, 1916. 8. v. 27, p. 129-163.) * DA Pit}'; or, Gringoire the ballad- monger. A pathetic play in one act, adapted from the French of De Banville. By Arthur Shirley. London : Samuel French [1883?]. lp.1., (1)4-20 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 128.) NCO Socrates and his wife, a one-act comedy in verse. Translated. . .by Charles Renauld. New York: The Marinoni Press [cop. 1889]. lp.1., (i)iv-xiip., 11., 39 p. 2.ed. 12. NKM p.v.233, no.4 Barriere, Theodore, and ADRIEI? DECOUR- CELLE. Kensington Gardens; or, "Quite a ladies' man." A comedy, in two acts. Adapted from the French. By Robert B. Brough. London: T. H. Lacy [1851?,. 1 p.l., (1)4-35(1) p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 88.) NCO Barriere, Theodore, and P. H. DE KOCK. The house on the bridge of Notre Dame. A drama, in three acts. Adapted from the French... by Colin Hazlewood. London: T. H. Lacy [1861?,. 2 p.l., (l)6-40p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 50.) NCO An adaptation of La maison dn pont de Notre Dame. Barriere, Theodore, and DOUARD PLOU- VIER. [The angel of midnight. A legend of terror in three acts. Adapted from the French by W. E. Suter and T. H. Lacy., [London :T. H. Lacy, 18 ?j (1)6-56 p. 12. NCOF Title-page lacking. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Barthet, Armand. The sparrow of Les- bia: a comedy in one act. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 22 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Ra- chel's plays.) NKM p.v.18 Baste, Eugene Pierre. See Grange, Eu- gene, pseud, of E. P. Baste, and X. A., COMTE DE MONTEPIN. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH French, continued. Baudouin d'Aubigny, Jean Marie Theo- dore. Sec Caigniez, Louis Charles, and J. M. T. BAUDOUIN D'AUBIGNY. Baudouin d'Aubigny, Jean Marie Theo- dore, and ADOLPHE POUJOL. The green man: a comedy, in three acts... From the French of M. M. d'Aubigny [pseud.] et Poujol, -by Richard Jones... London: William Fearman, 1818. 3 p.l., 78 p. 8. NCO p.v.130 Baltimore: J. Robinson, 1829. lp.1., (1)4-64 p. 16. NCOp.v.296,no.l The green man: a comedy in three acts. By Richard Jones. .. London : G. H. Davidson [18?]. 1 p.l., (1)6-60 p. 24. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Bawr, Alexandrine Sophie Goury de Champgrand, baronne de. Le petit com- missionaire, comedie en un acte. [With translations by D. Martelli, Fleming, and L. Miiller. Paris: F. Locquin, 1836.] 396- 415 p. 4. (Veillees de famille. livr. 9.) t NKD p.v.6, no.18 French, Italian, English and German, in parallel columns. Bayard, Jean Francois Alfred. The lan- cers. A drama in three acts, (adapted from the French) by Captain Leicester Vernon. London: Samuel French [1853 ?]. 1 p.l., (1) 4-47 p. 12. (French's standard drama, no. 361.) NCO p.v.275, no.15 An adaptation of Un fils de famille. New York: Samuel French [1853?j. lp.1., (1)4-47 p. 12. (French's standard drama, no. 361.) NCOF Prompter's copy, interleaved ; with ms. notes. London: T. H. Lacy [1853?]. lp.1., (1)4-46 p. nar. 12 bound as 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Prison and palace. A comic drama, in two acts, by J. Palgrave Simpson. Printed for private circulation. [London: T. H. Lacy, 1853?] 2 p.l., (1)4-50 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. An adaptation of Un changement de main. Bayard, Jean Frangois Alfred, and A. J. DE WAILLY. The serious family. A comedy in three acts. By Morris Barnett. New York: Samuel French t !849?]. 2 p.l., (1)8- 48 p. 12 bound as 8. (French's standard drama, no. 79.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. An adaptation of Un mart a la campagne. New York: M. Douglas, 1850. 2 p.l., (1)8-48 p. 12. (Modern standard drama, no. 79.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Beaumarchais, Pierre Augustin Caron de. The barber of Seville (Le barbier de Se- ville). Translated by Arthur B. Myrick. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [Cop. 1916|. 8. p. 329-358.) *R-NAFH The follies of a day; or, The mar- riage of Figaro. A comedy... From the French of M. de Beaumarchais. By Thomas Holcroft... London: G. G. and J. J. Robinson, 1785. lp.1., (i)iv-vip., 11., 108 p. 8. NCOp.v.110 The school for rakes: a comedy... [Adapted from the French.] London: Printed for T. Becket and P. A. De Hondt, 1769. lp.1., iip., 31., 92 p., 11. 8. NCO p.v.102 - The two friends; or, The Liverpool merchant. A drama, in five acts. Trans- lated by C. H . from the French of Beaumarchais. London: Printed by T. Baylis, 1800. 2 p.l., 88 p. 8. NCO p.v.131 Beauvoir, Eugene Auguste Roger de Bully, called Roger de, joint author. See Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier, and E. A. R. DE BULLY, called ROGER DE BEAUVOIR. Becque, Henri. The crown; a comedy in four acts; translated by Benedict Papot. (Drama. Chicago, 1912. 8. no. 5, p. 14- 126.) NAFA - A quiet game: a little play by Henri Becque; translated by Sheba Harris. (The play-book. Madison, Wis., 1913. 8. v. 1, no. 9, Dec., 1913, p. 7-19.) NAFA The vultures; The woman of Paris; The merry-go-round; three plays by Henry Becque. Translated from the French, with an introduction, by F. Tilden. New York: M. Kennerley, 1913. xiii(i), 266 p. 12. (Modern drama series.) NKP Beerbohm, Constance. A little book of plays for professional and amateur actors. Adapted from the French... London: George Newnes, 1897. 3 p.l., 7-127 p. 12. MZB Abraham Dreyfus, He and she. A secret. C. d'Epinay, Charity begins at home. Abraham Dreyfus, A little surprise. Ernest d'Hervilly, The chatterbox. Grenet Dancourt, An April shower. Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting, translated from the French and Italian, by members of the Bellevue Dramatic Club of Newport. New York: U. S. Book Co.'tcop. 1878.] vi, 355 p. 12. NAFH "With one exception, the plays. . .have been se- lected from the three volumes of Theatre de cam- pagne and the two volumes of Saynetes et monologues The exception is 'He and she,' which is from the Italian." Droz, G., The registered letter. Droz, G., The cardinal's illness. Sollohub, W., His hat and cane. Legouve, E., and P. Merimee, The flower of Tlem- cen. Theuriet, A., The old homestead. Hervilly, E. d', The soup tureen. Hervilly, E. d', Silence in 8 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. the ranks. Narrey, C., Sophronisba. . .Oh! He and she. Guillemot, J., The unlucky star. Gastineau, O., Lelia. Sollohub, W., The serenade. Goetschy, G., The professor of elocution. Monselet, C., A trip through my pockets. Cros, C., A journey to * h *. Hervilly, E. d", From Calais to Dover. Durandeau, E., Sergeant Bridell's letter. Biez, J. de, The first love-letter. Marthold, J. de, On the eve of the wed- ding. Supersac, L., The door is locked. Normand, J., The invitation to the christening. Legouve, E., By the cradle. Belot, Adolphe. L 'article 47; or, Break- ing the ban. A drama, in three acts... Translated and adapted to the English stage by Henry L. Williams. . . New York: Robert M. De Witt, cop. 1872. 42 p. 12. (De Witt's acting plays, no. 137.) NBLp.v.ll.no.S See also ADOLPHE BELOT. Daudet, Alphonse, and Beraud, Antoine Nicolas, joint author. See Merle, Jean Toussaint, and A. N. BE- RAUD. Bernard, Tristan. French as he is spoke. A comedy in one act. Adapted from the French of Tristan Bernard by Gaston Mayer. London: Samuel French, Ltd. [1907.] lp.1., (1)4-20 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 157.) NCO - French without a master: a farce in one act: translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-20 p. 12. (The world's best plays.) NKMp.v.299,no.l I'm going. A comedy in one act; translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915,. 2 p.l., 3-12 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.317, no.2 Bernhardt, Maurice, joint author. See Cain, Henri, and MAURICE BERNHARDT. Bernhardt, Sarah. "The confession." [A play.] Translated by Herman Bernstein. [Newspaper clipping, mounted and bound. New York, 1910?] 31. 8. NKP Bernstein, Henry. The thief; a play in three acts. Translated by John Alan Haughton, with an introduction by Pro- fessor Richard Burton. Garden City, N. Y.: Doubleday, Page & Co., 1915. xiv p., 21., 3-149 p., 1 port. 12. (Drama League se- ries of plays, v. 10.) NKP Beze, Theodore de. A tragedie of Abra- hams sacrifice. Written in French by Theo- dore Beza and translated into English by Arthur Golding. Edited with an introduc- tion, notes and an appendix containing the Abraham Sacrifiant of Th. B., by Malcolm W. Wallace. Toronto: University of To- ronto Library, 1906. Ixi, 127 p., 5 facs. 4. (University of Toronto studies. Philologi- cal series.) * PSQ One of 650 copies printed. Biez, Jacques de. The first love-letter. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [cop. 1878i. 12. p. 307-319.) NAFH Bisson, Alexandre Charles Auguste. The late lamented. A comedy in three acts (being an adaptation of Bisson's "Feu Toupinel") by Fred Horner. London: Samuel French, Ltd. [1891?] 2 p.l., (1)6- 76 p. 16. (French's acting plays, v. 150.) NCO Bisson, Alexandre Charles Auguste, and ANTONY MARC. The humors of divorce (Les surprises du divorce); comedy in three acts... English version by Frederic Ly- ster. New York: F. Rullman [1894?,. 53 p. 4. NKM p.v.332, no.10 The Coquelin-Hading edition. French and English texts on opposite pages. Boissy, Louis de. False appearances, a comedy, altered from the French... By General Conway. London: Printed for J. Debrett, 1789. 1 p.l., (i)iv-xivp., 11., 75 (1) p. 8. NCOp.v.112 Boucher, Maurice. A Christmas tale, in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-20 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316, no.l Bouilly, Jean Nicolas. Deaf and dumb, or The Abbe de 1'Epee; an historical drama, founded upon very interesting facts: from the French of M. Bouilly. With a preface by Laurent Clerc. Hartford: Samuel G. Goodrich, 1818. 1 p.l., (i)iv-vi, (1)8-72 p. 24. NKM p.v.230, no.2 Deaf and dumb: or, The orphan protected: an historical drama, in five acts . . . Taken from the French of M. Bouilly; and adapted to the English stage. Lon- don: Printed for J. Ridgway, 1801. 1 p.l., tv-jvi p., 21., 81(1) p. 8. * C p.v.608 London: J. Ridgway, 1802. 1 p.l., iii]-ivp., 11., (1)10-81(1) p. 5. ed. 8. NCO p.v.74 The Library also has a prompter's copy, with ms. notes, of this edition. By Samuel French 12. (French's v. 129.) T. Holcroft. London: [18?]. 2 p.l., (1)6-60 p. acting edition of plays. NCO Brahain-Ducange, Victor Henri Joseph. See Ducange, Victor Henri Joseph Brahain. Bresil, Jules, joint author. See Dennery, Adolphe Philippe, called, and JULES BRESIL. Bret, Antoine. The inheritance. A moral and dramatic tale. (In: Tales, romances, apologues, anecdotes, and novels. . .from the French... London, 1786. 2 v. 12. v. 2, p. 171-243.) NKD FOREIGN PLAYS IN ENGLISH French, continued. Brieux, Eugene. Artists' families (Me- nages d'artistes); a comedy in three acts, translated from the French by Barrett H. Clark, with an introduction by J. R. Craw- ford. Garden City, New York: Doubleday, Page & Company, 1918. xv, 98 p., 1 1. 12. (The Drama League series of plays, v. 21.) NKP Blanchette, and The escape. Two plays by Brieux, with preface by H. L. Mencken. Translated from the French, by Frederick Eisemann. Boston: J. W. Luce & Co., 1913. 2 p.l., xxxvi p., 1 1., 240 p. 12. NKP The red robe (La robe rouge) ; a play in four acts. . .by Brieux. . .translated by F. O. Reed. (In: T. H. Dickinson, Chief contemporary dramatists. Boston, 1915. 8. p. 470-516.) NAFH The school for mothers-in-law. Authorized translation by Willard Hunt- ington Wright. (The smart set. New York, 1913. 8. v. 41, Sept., 1913, p. 1-16.) NBA Translated by Edward Good- man. (The International. New York, 1911. . v. 3, p. 54-59.) * DA Three plays by Brieux; with preface by Bernard Shaw. English versions by Mrs. Bernard Shaw, St. John Hankin and John Pollock. New York: Brentano, 1911. liv, 333 p., 1 port. 12. NKP Maternity. The three daughters of M. Dupont. Damaged goods. Maternity (new version). New York: Brentano's, 1913. liv, 333 p. [7. ed.j 12. NKP Woman on her own, False gods, and The red robe: three plays by Brieux. The English versions by Mrs. Bernard Shaw, J. F. Fagan, and A. Bernard Miall. With an introduction by Brieux. New York: Brentano's, 1916. x p., 21., 3-330 p. 12. NKP Woman on her own (La femme seule), translated by Mrs. Berhard Shaw. False gods [La foi, trans- lated by James Bernard Fagan]. The red robe [La robe rouge, translated by Bernard Miall]. Caesar, the watch dog of the castle. A romantic drama, in two acts. Adapted from the French. London: T. H. Lacy tl8 ?]. 34 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 79.) NCO Caigniez, Louis Charles, and J. M. T. BAUDOUIN D'AUBIGNY. The magpie or the maid? A melo drame, in three acts. Trans- lated and altered from the French, by I. Ppcock. . . The music composed by Mr. Bishop. London: Printed for John Miller, 1815. 1 p.l., 52 p., 1 pi. 8. NCOp.v.192 London: Printed for John Mil- ler, 1816. 2 p.l., (1)6-56 p., 1 pi. 2.ed. 8. NKO (Pocock) Prompter's copy, interleaved. See also Baudouin d'Aubigny, Jean Marie Theodore, and L. C. CAIGNIEZ. Caillavet, Gaston Armand de. Choosing a career: a play in one act; translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-19(1) p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.304, no.l Cain, Henri, and MAURICE BERNHARDT. La mort de Cleopatre. (The death of Cleo- patra.) A drama in one act, as presented by Madame Sarah Bernhardt... New York: F. Rullman, Inc. [1916., 8 p. 8. NKM p.v.322, no.16 French and English texts in parallel columns. Capus, Alfred. The adventurer; a play in four acts. Translated from the French by Benedict Papot. (Drama. Chicago, 1914. 8. 1914, p. 528-615.) NAFA Brignol and his daughter; a comedy in three acts: translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915,. 72 p. 12. NKM p.v.303, no. 6 My tailor. A comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. (The smart set. New York, 1918. 8. v. 54, Feb., 1918, p. 75-84.) NBA Carre, Michel. Faust and Marguerite. A romantic drama. In three acts. Trans- lated from the French... by William Rob- ertson. London: T. H. Lacy [18 ?j. 2 p.l., (1)6-28 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 15.) NCO London : Samuel French t !8 ?]. 2 p.l., (1)6-28 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 73.) NCO Charlemagne, Armand. The uncle's will, who wins? or, The widow's choice; a farce, in two acts, freely translated from the French of Mr. Charlemagne. By Peter Berard. London: Printed for the author, 1808. 3 p.l., (1)6-30 p. 8. NCO p.v.154 Chatrian, Alexandre, joint author. See Erckmann, fimile, and ALEXANDRE CHA- TRIAN. Chazet, Rene Andre Polydore Alissan de. Du pain et de 1'eau, comedie-anecdote en un acte. [With translations by D. Mar- telli, Fleming, and Lida Muller. Paris: F. Locquin, 1836., 124-153 p. 4. (Veillees de famille. livr. 3.) ft NKD p.v.6, no.6 French, Italian, English and German texts in parallel columns. Les trois freres; ou, Les etrennes. [With translations by D. Martelli, Fleming, and Lida Muller. Paris,, 1837. 19 p. 4. ft NKD p.v.6, no.21 French, Italian, English and German texts in parallel columns. 10 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Chojecki, Edmund, joint author. See Dennery, Adolphe Philippe, called, and EDMUND CHOJECKI. Clairville, pseud, of Louis Frangois Nico- laie, and EDOUARD DAMARIN. The mysteri- ous stranger: a drama, in two acts, adapted with numerous alterations and additions, from a vaudeville by M. Clarville et Dama- rin, called Satan; ou, Le diable a Paris. By Charles Selby... London: Published at the National Acting Drama Office [pref. 1844,. lp.1., [iii]-iv, (1)6-52 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Satan in Paris; or, The mysterious stranger. A drama in two acts. Adapted, with numerous alterations and additions, from a vaudeville, by M. Clarville et Da- marin, called Satan; ou. Le diable a Paris. By Charles Selby... Boston: William V. Spencer, 1855. 4 p.l., (1)12-70 p. 12. (Spencer's Boston theatre, no. 9.) NCOF Prompter's copy, with ms. notes. Clark, Barrett Harper, translator. Four plays of the Free Theater. The fossils, by Francois de Curel; The serenade, by Jean Jullien; Frangoise' luck, by Georges de Porto-Riche; The dupe, by Georges An- cey; produced at the Theatre libre. Trans- lated, with an introduction, by Barrett H. Clark. Preface by Brieux of the French Academy. Cincinnati: Stewart & Kidd Co., 1915. xl, 257 p. 12. NKM Claudel, Paul. The hostage, a drama, translated from the French, with an intro- duction by Pierre Chavannes. New Haven: Yale University Press, 1917. 2 p.l., 167 p. 8. NKP Tete-d'or; a play in three acts; translated from the French by John Strong Newberry. New Haven: Yale University Press, 1919. 178 p. 8. NKP - The tidings brought to Mary; a mystery. Translated from the French by Louise Morgan Sill. London: Chatto & Windus, 1916. tiii-jvii, 177(1) p. 8. NKP Clement. See Dennery, Adolphe Phi- lippe, called, and CLEMENT. Colet, Louise Revoil. Le jeunesse de Du- guesclin. Deuxieme tableau. [With trans- lations by D. Martelli, Fleming, and Lida Miiller. Paris: F. Locquin. 1837., 260-271 p. 4. ttNKDp.v.6,no.!6 French, Italian, English and German texts in parallel columns. Coppee, Francois. Fennel. A new ro- mantic play. From the French of Frangois Coppee by J. K. Jerome... London: S. French [18 ?]. 23 p. 12. (French's act- ing edition of plays, v. 131.) NCO - Pater noster; a play in one act. Translated by Will Hutchins. New York: S. French ( cop. 1915]. 2 p.l., 3-29 p. 12. (The world's best plays by celebrated Eu- ropean authors, H. B. Clark, general edi- tor.) NKM p.v.318, no.3 - The violin maker of Cremona. A comedietta, in one act. From the French of Frangois Coppee. Chicago: The Dra- matic Pub. Co., cop. 1892. 12 p. 12. (Ser- gei's acting drama, no. 363.) NKM p.v.318, no.6 Translation of bis Le luthier de Cremone. The wanderer: a one-act comedy in verse, translated by C. Renauld. New York: G. F. Nesbitt & Co., 1890. x p., 1 1., 20 p. 12. NKM p.v.233, no.7 Corneille, Pierre. The Cid. A tragedy in five acts taken from the French of Cor- neille, by a gentleman, formerly a captain in the army. London: A. Young, 1802. 63 p. 8. NCOp.v.218 - The Cid. Translated into English blank verse by Florence Kendrick Cooper. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [Cop. 1916|. 8. p. 233-264.) *R-NAFH Corneille's The Cid, a literal trans- lation, by Roscoe Mongan... New York City: Hinds, Noble & Eldredge, 1896. 1 p.l., v-vi, 66 p. 16. (Handy literal trans- lations.) NKO Heraclius, emperour of the East. A tragedy... Englished by Lodowick Car- lell. London: J. Starkey, 1664. 3 p.l., 62 p. 4. NKO Horace. Horatius, a tragedy in four acts, (the fifth being omitted in repre- sentation). The original French copy with an English translation, prepared expressly for M. Raphael Felix, manager of Mile. Rachel's French company in America. New York: Darcie & Corbyn, 1855. 1 p.l., (1)4-28 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.327, no.15 French and English texts in parallel columns. Polyeuctes, the martyr. A Chris- tian tragedy in five acts. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 45 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Ra- chel's plays.) NKMp.v.18 Courteline, Georges Moinaux, known as. Blank-cartridge. Authorized translation by Robert W. Sneddon. (The International. New York, 1914. 4. v. 8, p. 211-215.) * DA Peace at home. A comedy in one act. Translated by F. C. Fay. (The Inter- national. New York, 1913. 4. v. 7, p. 365- 366, 380-382.) * DA FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 11 French, continued. Translated from the French by Leroy James Cook. (Poet lore. Bos- ton, 1918. 8. v. 29, p. 331-345.) * DA (In: Serafin and Joaquin Al- varez Quintero, Papa Juan or the cente- narian. Boston [1918j. 8. p. 331-345.) - The pitiless policeman. Translated from the French by H. Isabelle Williams of Smith College. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v.28, p. 217-230.) * DA Courtship a-la-mode; a comedy, in three acts. Translated from the French by Gil- bert Bethune... Performed for the first time, at Paris, 31st May 1827. Edinburgh: the author, 1831. 3 p.I., (1)4-118 p. 8. NKM p.v.233, no.8 Crebillon, Prosper Jolyot de. Atreus and Thyestes. A tragedy in five acts. Altered from the French of Crebillon by Edward Sinnett. London: C. & H. Baldwyn, 1822. 1 p.I., [iiij-ivp., 1 1., (1)8-61 p. 8. NCO p.v.241 London: C. & H. Baldwyn, 1822. 1 p.I., [iiij-ivp., 11., (1)8-61 p. 2. ed. 8. NCO p.v.223 Creuze de Lesser, Augustin Frangois, baron. La boite de dragees. [In one act. With translations by D. Martelli, Fleming and L. Miiller. Paris, 1837., 20-39 p. 4. f NKD p.v.6, no.22 Text in French, Italian, English and German, in parallel columns. - L'emeute au college. [With trans- lations by D. Martelli, L. Craigie, and L. Muller. Paris:] F. Locquin, 1836. 158-173 p. 4. (Veillees de famille. livr. 4.) f NKD p.v.6, no.7 Text in French, Italian, English and German, in parallel columns. Cros, Charles. A journey to * * *. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [Cop. 1878,. 12. p. 293-299.) NAFH Curel, Francois de. The beat of the wing (Le coup d'aile). (A play in three acts.) Translated from the French by Alice Van Kaathoven. (Poet lore. Boston, 1909. 8. v. 20, p. 321-375.) * DA A false saint (L'envers d'une sainte) ; a play in three acts. Translated by Bar- / rett H. Clark; with an introduction by Pro- fessor Archibald Henderson. Garden City. N.Y.: Doubleday, Page & Co., 1916. xi'ii p., 2 1., 3-100 p., 1 1. 12. (Drama League series of plays, v. 17.) NKP The fossils (Les fossiles) ; a play in I four acts. Authorized translation by Bar- Vrett H. Clark... (In: B. H. Clark, trans- lator. Four plays of the Free Theatre. Cin- cinnati, 1915. 12. p. 1-78.) NKM Curnieu, Georges de. The dupe (La dupe); a comedy in five acts, by Georges Ancey [pseud.]. Translated by Barrett H. Clark. . . (In: B. H. Clark, translator, Four plays of the Free Theatre. Cincinnati, 1915. 12. p. 183-257.) NKM Damaniant. The midnight hour. A com- edy, in three acts. From the French of M. Damaniant, called Guerre ouverte; ou, Ruse centre ruse... Translated by Mrs. Inch- bald. London: G. G. J. and J. Robinson, 1787. 3 p.I., 43 p. 8. NCO p.v.lll As it is now performing at the theatre, Boston. Translated by Mrs. Inch- bald. Boston: Printed and sold by William Spotswood, 1795. 2 p.I., 41(1) p., 1 1. 12. Reserve Damarin, fidouard, joint author. See Clairville, pseud, of Louis Frangois Nico- laie, and DOUARD DAMARIN. Dancourt, Florent Carton, sieur d'An- court, called. The humours of the army. [Adapted by Charles Shadwell from F. C. Dancourt's "Les curieux de Compiegne." London, 17 ?j 3 p.I., 72 p. 8. NCO p.v.40 Title-page lacking. Woman's craze for titles (Les bourgeoises de qualite). Translated by W. H. H. Chambers. (In: A. Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 8, p. 311- 344.) NAF Daniel in the lions' den. A sacred drama. In five acts. 36 p. (In: P., compiler and translator, Three plays, scriptural & his- torical. London [1871?]. 12.) NKM p.v.229, no.5 Daudet, Alphonse, and ADOLPHE BELOT. Sappho, a play in five acts by Daudet and Belot. English version by Elizabeth Beall Ginty. New York: F. Rullman, cop. 1895. 41 p. 4. NKM p.v.332, no.9 The Rejane edition. French and English texts on opposite pages. Daudet, Alphonse, and E. L. V. J. L'PINE. The last lily. A comedietta. By Clement W. Scott. (Altered from L'ceillet blanc.) (In: Clement W. Scott, Drawing- room plays. London, 1870. 12. p. 203- 237.) MZB Decourcelle^ Adrien. I dine with my mother. From the French... By E. C. Morgan. New York: Neale Pub. Co., 1904. 46 p., 1 1. 12. NKP See also Barriere, Theodore, and ADRIEN DECOURCELLE, and Sandeau, Jules, and ADRIEN DECOURCELLE. Delacour, A., pseud, of A. C. Lartigue. See Moreau, Eugene, and A. DELACOUR, pseud, of A. C. Lartigue; and Moreau, Eu- gene, and others. 12 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Delavigne, Jean Francois Casimir. Louis xi, an historical drama in three acts. (Adapted from Casimir Delavigne) by W. R. Markwell... London: T. H. Lacy [1853?). 2p.l., 5-45 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 9.) NCO Louis xi, as successfully performed by Sir Henry Irving, from the original of Casimir Delavigne by W. R. Markwell; adapted for performance by male charac- ters only by J. H. Stratford. New York: P. J. Kenedy & Sons, 1913. 1 p.l., 3-48 p. 12. NKM p.v.298, no.3 The monastery of St. Just. A play, in three acts. Adapted from the French of Casimir Delavigne. . .by John Oxenford. London: T. H. Lacy [1864?]. 53 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 63.) NCO Dennery, Adolphe Philippe, called. See Dumanoir, Philippe Francois Pinel, and ADOLPHE PHILIPPE, CALLED DENNERY. Dennery, Adolphe Philippe, called, and JULES BRESIL. Jocrisse, the juggler. A drama, in three acts. Adapted from the French of Messieurs D'Ennery and Jules Bresil. London: T. H. Lacy [1861?,. 1 p.l.. 3-44 p. 12. NCOF Prompter's copy, with ms. notes. Dennery, Adolphe Philippe, called, and EDMUND CHOJECKI. The hidden hand. A drama, in four acts. Freely adapted from "L'Aieule," of MM. D'Ennery and Edmond tpseud.]. London: T. H. Lacy [1864?]. 1 p.l., (1)4-60 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 65.) NCO Dennery, Adolphe Philippe, called, and CLEMENT. Noemie: a drama in two acts from the French of MM. Dennery and Cle- ment. Translated and adapted by William Robertson . . . London : T. H. Lacy t !855 ?]. 1 p.l., (1)4-36 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 23.) NCO Dennery, Adolphe Philippe, called, and FERDINAND DUGUE. Cartouche; the French robber. A drama. In three acts. From the French of Messrs. D'Ennery and Dugue. Translated and adapted by W. R. Waldron. London: T. H. Lacy [18?,. 2 p.l., 5-46 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 76.) NCO The sea of ice; or, The prayer of the wrecked, and the gold seeker of Mexico. A romantic drama, in five acts. Adapted from the French of MM. D'En- nery and Dugue. London: T. H. Lacy [1854?,. 2 p.l., (1)6-43 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 13.) NCO Dennery, Adolphe Philippe, called, and M. J. L. FOURNIER. Belphegor; or. The mountebank and his wife. A romantic and domestic drama in three acts. Adapted from the French by Thomas Higgie and Thomas Hailes Lacy. London: T. H. Lacy [1851?]. 4 p.l., 9-56 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 3.) NCO n. p., n. d. 1 p.l., 9-42 p. 12. NCOF Title-page lacking. Cut down to two acts. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Belphegor, the mountebank, or, Woman's constancy: a drama, in three acts, (translated and adapted from the French of M. M. Dennery and Marc Fournier) by Charles Webb. . . London: Music-Publish- ing Company [18 ?]. 1 p.l., (1)4-6 p., 21., (1)6-54 p. 24. NCOF Title-page inserted after first signature. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. London: Samuel French [18 ?j. 2 p.l., (1)4-6, (1)6-54 p. 12. (French's act- ing edition of plays, v. 103.) NCO Dennery, Adolphe Philippe, called, and P. E. PIESTRE. A celebrated case: a drama in a prologue and four acts, by MM. D'En- nery and Cormon [pseud.]. Philadelphia: The Penn Pub. Co., 1911. 1 p.l., (i)iv-xi. (1)4-65 p. 12. NKM p.v.320, no.7 - The two orphans. A romantic play (and dramatic composition) in four acts and seven tableau whereof N. Hart Jackson is sole author, and by him adapted from the French of Ad. D'Ennery and Ed. Cormon ipseud.]... n. p., 1875. 1 p.l., (1)4-60 p. 12 bound as 8. NCOF Pages after p. 60 lacking, supplied in manuscript. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Dessaudrais-Sebire, Frangois. The phi- losopher duped by love (Le philosophe dupe de 1'amour) played at the Hotel de Bourgogne Theatre, Paris, by the Italian comedians in ordinary to the king. Trans- lated by W. H. H. Chambers. (In: A. Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 7, p. 321-348.) NAF Destouches, Philippe Nericault. The married man. A comedy, in three acts. From Le philosophe marie of M. Nericault Destouches... By Mrs. Inchbald. Lon- don: G. G. J. and J. Robinson, 1789. 2 p.l., (1)8-63 p. 8. NCO p.v.l 13 The school for arrogance: a com- edy. As it is acted at the Theatre Royal, Covent Garden. By Thomas Holcroft. London: Printed for G. G. J. and J. Robin- son, 1791. lp.1., vii(i), 103 p. 8. NCOp.v.ll4,no.l Diderot, Denis. Dorval; or, The test of virtue. A comedy translated from the French of Monsieur Diderot. London: Printed for the author, 1767. 1 p.l., (i)iv- vii(i), 67 p. 8. NCO p.v.137 FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 13 French, continued. Dinaux, Prosper, pseud, of P. P. Goubaux and of J. F. Beudin. See Ducange, Victor Henri Joseph Brahain, and P. DINAUX, pseud, of P. P. Goubaux and of J. F. Beudin. Donnay, Maurice Charles. The gimlet. A comedy in one act. Translated from the French by Barrett H. Clark. (Stratford journal. Boston, 1918. 8. v. 3, p. 267- 278.) * DA Lovers; The free woman; They; three plays by Maurice Donnay. Trans- lated from the French, with an introduc- tion, by Barrett H. Clark. New York: M. Kennerley, 1915. xi(i), 26Sp. 12. (Mod- ern drama series.) NKP - The other danger; a comedy in four acts; translated from the French by Char- lotte Tenney David. (In: Three modern plays from the French. New York, 1914. 12. p. 171-272.) NKM Dreyfus, Abraham. He and she. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 5-20.) MZB - A little surprise. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 59-92.) MZB - On his devoted head. A domestic scene. Translated from "Un crane sous une tempete". . .by George B. Coale. New York: Dramatic Pub. Co., cop. 1885. 8 p. 12. (De Witt's acting plays, no. 336.) NKM p.v.232, no.3 Droz, Gustave. The cardinal's illness. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York icop. 1878,. 12. p. 24-64.) NAFH "Diplomacy." A comedietta, in one act, translated and adapted from the French. New York: Happy Hours Co., 1879. 17 p. 12. (The acting drama, no. 116.) NBL p.v.5, no.9 The omelette. Translated by George E. Waring. [New York? 19 ?i 161. 4. NKP Typewritten copy. - The registered letter. (In: Belle- vue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [Cop. 1878,. 12. p. 1-23.) NAFH - The registered letter; a comedy in one act; translated by members of the Bellevue Dramatic Club of Newport. Bos- ton: W. H. Baker & Co.. 1901. 1 p.l., 23 p. 12. (Baker's edition of plays.) NKM p.v.232, no.7 Du theatre au champ d'honneur. ("From the stage to the field of honor.") A dra- matic episode in one act presented by Ma- dame Sarah Bernhardt. (English transla- tion by B. F. Howell, from the French of an officer serving in the field with the French army. Poems by Louis Payen and Paul Deroulede.) (Poetry review. Lon- don, 1916. 8. v. 7, p. 167-179.) * DA Du theatre au champ d'honneur. (From the theatre to the field of honor.) A play in one act, written by a French officer at the front, 19141915, and first produced by Madame Sarah Bernhardt in London on January 3, 1916. . . New York: F. Rullman, Inc. [1916.] 8 p. 8. NKM p.v.322,no.ll French and English texts in parallel columns. Ducange, Victor Henri Joseph Brahain. All in the dark; or, The banks of the Elbe. A musical farce, in two 4kcts. Adapted to the English stage from the French of Victor [pseud.i, by J. R. Planche... New York: E. M. Murden, 1822. 1 p.l., (1)4-52 p. 24. NCO p.v.254, no.2 The fate of Calas. A tragic melo- drame, in three acts... Altered from the French of M. Victor tpsetid.i. and adapted to the English stage, by T. Dibdin. Lon- don: C. Lowndes, 1820. 2 p.l., (1)6-42 p. 8. NCO p.v.240 Therese, the orphan of Geneva: a drama, in three acts: freely translated from the French, altered and adapted to the English stage: by John Howard Payne. London: Theatre Royal, Drury Lane, 1821. 2 p.l., (i)vi-viii, (1)10-57(1) p. 2.ed. 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - New- York: Thomas Long- worth, 1821. 1 p.l., (1)4-51 p. 16. Reserve - New York: Samuel French [18 ?,. 2 p.l., 5-33 p. 12. (French's American drama; acting edition, no. 111.1 NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Therese; or, The orphan of Geneva: a melo-drama, in three acts (translated from a French piece that has attracted all Paris) . . . The music by Mr. G. Reeve. London : John Lowndes [18 ?j. 2 p.l., 32 p. 10. ed. 8. NCO p.v.83 [London? 18 ?] 11-45 p. 12. NCOF Title-page lacking. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Ducange, Victor Henri Joseph Brahain, and P. DINAUX, PSEUD. OF P. P. GOUBAUX AND OF J. F. BEUDIN. The hut of the Red Mountain; or, Thirty years of a gamester's life: a drama, in three acts [adapted from the French], by H. M. Milner... Embel- lished with a fine engraving, by Mr. Bon- rier. London: John Cumberland [18 ?|. 2 p.l., (1)6-60 p. 24. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. 14 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. London: Davidson [18 ?]. 2 p.l., (1)6-60 p. 24. NCOF Title same as preceding, except the substitution of "gambler's" for "gamester's." Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - The hut of the Red Mountain; or, Thirty years of a gamester's life: a domes- tic melodrama, in three acts... (Adapted from the French piece of M.M. Victor Du- cange et Dinaux, "Trente ans. ou La vie d'un joueuer.") By H. N. Milner. Lon- don: John Lowndes, 1827. 1 p.l., [iii]-iv, 59 p., 1 pi. 8. NKMp.v.231,no.3 Dugua, Ferdinand, joint author. See Dennery, Adolphe Philippe, called, and FERDINAND DUGUE. Duhamel, Georges. The combat; drama in five acts. Authorized translation from the French by Sasha Best. (Poet lore. Boston, 1915. 4. v. 26, p. 409-487.) * DA - In the shadow of statues; drama in three acts. Authorized translation from the French by Sasha Best. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 371-438.) * DA - The light; a drama in four acts. Translated from the French by Sasha Best. (Poet lore. Boston, 1914. 4. v. 25. p. 161-203.) * DA Dumanoir, Philippe Frangois Pinel, joint author. See Anicet-Bourgeois, Auguste, and P. F. P. DUMANOIR. Dumanoir, Philippe Frangois Pinel, and ADOLPHE PHILIPPE, CALLED DENNERY. The comedy of Don Caesar de Bazan, as pre- sented by Edwin Booth. The prompt- book. Edited by William Winter. Phila- delphia: The Penn Publishing Co., 1898. 1 p.l., (1)4-78 p. 12. NKM p.v.235, no.2 - Don Caesar de Bazan. A drama in three acts... [New York:, Douglas, 1847. lp.1., t iii,-ivp., 1 1., (1)8-47 p. 12. (Mod- ern standard drama, no. 16.) NCOF Prompter's copy. - New- York: Samuel French f 1846?,. lp.1., (1)8-47 p. 12 bound as 8. (French's standard drama, no. 16.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Samuel French [1846?j. 1 p.l., [iii,-iv, (1)8-47 p. 12. (French's standard drama, no. 16.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Wm. Taylor & Co. [1846?, lp.1.. [iiij-ivp., 11., (1)8-47 p., 1 port. 12. (Modern standard drama, no. 16.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - [London: Printed by W. Barth. 18?, lp.1., (1)8-39 p. 12. NCOF Title-page lacking. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Don Caesar de Bazan. A drama in three acts. Translated and adapted from the French of M.M. Dumanois and Den- nery. By G. A. A'Beckett & Mark Lemon. London: T. H. Lacy [18?,. lp.1., (1)4- 42 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 12.) NCO Dumas, Alexandre, the elder. Catherine of Cleves. A tragic drama, in three acts. From the French of Alexander Dumas. London: J. Andrews, 1831. lp.1., (i)vi-viii p., 1 1., 116 p. 8. NCOp.v.96 - Catherine Howard: a romantic drama in three acts from the celebrated play of that name by Alexander Dumas. Adapted by W. D. Suter. . . London : T. H. Lacy [18 ?,. 1 p.l., (1)4-48 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 37.) NCO Childhood's dreams. A comedy, in one act, freely adapted from Dumas' "L'in- vitation a la valse," by Sir Charles L. Young. . . London: Samuel French [18 ?,. lp.1., (1)4-24 p. 12. NCO p.v.266, no.3 The ladies of Saint-Cyr; or, The runaway husbands. A comedy, in three acts. Adapted from the French of Alex- ander Dumas. London: T. H. Lacy [18 ?j. 1 p.l., (1)4-51 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 84.) NCO The lady of Belleisle; or, A night in the Bastille. A drama, in three acts, adapted from Dumas' "Mademoiselle de Belleisle." By J. M. Gully. London : T. H. Lacy [18?,. lp.1., (1)6-38 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 91.) NCO - Mademoiselle de Belle Isle. Trans- lated from the French of Alexandre Dumas [by Frances Anne Kemble,. (In: Frances Anne Kemble, Plays. London, 1863. 12. p. 425-582.) NCOF Prompter's copy, with ms. notes. Mademoiselle de Belle-Isle. A drama in five acts. . . The original French copy, with an English translation, prepared ...for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 71 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 La princesse Georges; a play in three acts. New York: F. Rullman, cop. 1881. 28 p. 4. NKM p.v.327, no.3 On cover: The Bernhardt edition. French and English texts on opposite pages. See also Gaillardet, Frederic, and ALEXANDRE DUMAS, THE ELDER. Dumas, Alexandre, the younger. Ca- mille, or The fate of a coquette. Adapted from the French of Alexandre Dumas, jr... By Matilda Heron. j New- York: FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 15 French, continued. Samuel French [1856?,. 1 p.l., (1)4-42 p. 12. (French's American drama. The act- ing edition, no. 129.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Camille: a play in five acts: trans- lated from the French of Alexander Du- mas, jr., by Matilda Heron. . . Cincinnati: T. Wrightson & Co., 1856. 3 p.l., (1)6-64 p. 8. NKM p.v.176, no.2 - Camille; or, The fate of a coquette. A magic play, in five acts. Translated from the French of the younger Dumas, by a gentleman of Philadelphia. Edited by Wayne Olwine. . . New-York: O. A. Roor- bach, jr. [1856., 2 p.l., iii, (1)6-64 p. 12. (Olwine's New-York theatre, no. 10.) NKM p.v.244, no.7 Camille: a play in five acts. A new version of Alexandre Dumas, fils', emo- tional drama, "La dame aux camelias." Based on the prompt-book used at the Bos- ton Museum... Edited by Mildred Aid- rich. Boston: Walter H. Baker & Co., 1907. 1 p.l., (1)4-86 p. 12. (The William Warren edition of standard plays.) NKM p.v.152, no.3 Camille... As presented by Ma- dame Sarah Bernhardt... New York: Fred Rullman, Inc. [1916., 15 p. 4. NKM p.v.322, no.15 Act 5 only. French and English texts on opposite pages. La dame aux camelias (Camille). A play in five acts. . . New York: F. Rull- man, cop. 1880. 45 p. 4. NKM p.v.322, no.14 On cover: The Bernhardt edition. . . Camille. As presented by Mme. Sarah Bernhardt and company. French and English texts on opposite pages. - Denise. A play in four acts... New York: F. Rullman, cop. 1888. 55 p. 4. NKM p.v.332, no.2 The Coquelin-Hading edition. French and English texts on opposite pages. - L'etrangere. (The foreigner.) A comedy in five acts. New York: F. Rull- man, cop. 1881. 61 p., 1 pi. 8. NKM p.v.332, no.4 Coquelin-Hading edition. Text in French and English. The lady of the camellias: a tragic drama in four acts. Freely adapted from the "Dame aux camelias," of Alexandre Dumas, fils. London: T. H. Lacy [1852?,. 1 p.l., (1)4-36 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 27.) NCO - The money-question. Comedy in five acts. (Poet lore. Boston, 1915. 8. v. 26, p. 129-227.) * DA Translated by students of Tufts and Jackson Col- leges as part of their regular class-work. The outer edge of society (Le demi- monde). Translated by Barrett H. Clark. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [Cop. 1916). 8. p. 447-502.) * R - NAFH The queen of the camelias. Trans- lated from the French of Alexandre Du- mas, junior. [In five acts.] 18 ? 116 f. sq. 12. NCOF Signature of J. B. Wright. Manuscript prompt- book. Dumas, Andre. The eternal presence. A nocturne in one act. Translated by Carrie Horton Blackman. (Poet lore. Boston, 1918. 8. v. 29, p. 459-468.) * DA Dupin, Jean Henri, joint author. See Scribe, Augustin Eugene, and J. H. DUPIN. Durandeau, fimile. Sergeant Bridell's let- ter. An interlude. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private act- ing. New York [Cop. 1878,. 12. p. 305- 306.) NAFH Duval, Alexandre Vincent Pineux, called. The two make a pair; or, Manoeuvring, a petit comedy in one act, (from the French of M. Duval) by R. J. Raymond... Lon- don: John Lowndes [1827]. 2 p.l., (1)4-28 p. 8. NCOp.v.135 Duvert, Felix Auguste, and A. T. DE LAU- ZANNE DE VAUX-ROUSSEL. Used up. A petit comedy in two acts. Translated from the French of "L'homme blase" by Charles Mathews... New York: John Douglas, 1848. 2 p.l., (1)6-38 p., 1 pi. 12. (The minor drama, no. 6.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Samuel French [1848?,. 2 p.l., (1)6-38 p. 12. (The minor drama, no. 6.) NCO p.v.337, no.5 New-York: William Taylor & Co. [1848?, 3 p.l., (1)6-38 p. 12. (The minor drama, no. 6.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Duveyrier, Anne Honore Joseph. See Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier, and E. A. R. DE BULLY, CALLED ROGER DE BEAUVOIR ; also Theaulon de Lambert, Marie Emmanuel Guillaume Marguerite and ME- LESVILLE, pseud, of A. H. J. DUVEYRIER. Duveyrier, Charles, joint author. See Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier, and CHARLES DUVEYRIER. V L'fimigre a Londres, drame en cinq actes, par un emigre. Londres: imprime pour 1'auteur t 1795j. 3 p.l., (1)8-117(1) p., 11. 8. NKO Text in French and English. Also has English title-page. ]pinay, C. de. Charity begins at home. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 41-57.) MZB 16 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Erckmann, fimile, and ALEXANDRE CHA- TRIAN. The bells. A drama, in three acts. (Adapted from "The Polish Jew," a dra- matic study by MM. Erckmann-Chatrian.) By Leopold Lewis. London: Samuel French [187-?]. 1 p.L, (1)4-30 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: S. French & Son [188-?]. lp.1., (1)4-30 p. 8. NKMp.v.327,no.ll On cover: The bells, as acted by Mr. Henry Irving, under the direction of Mr. Henry E. Abbey. Estoc, Pol d', joint author. See Hellem, Charles, and others. fitienne, Charles Guillaume, joint author. See Theaulon de Lambert, Marie Emman- uel Guillaume Marguerite, and C. G. TIENNE. Pagan, Christophe Barthelemy. The guardian. A comedy of two acts. [Trans- lated and altered from the Pupille of Fa- gan] by David Garrick. London: Thomas Carnan, 1788. 1 p.L, (1)4-56 p. 5. ed. 8. NCO p.v.145 The guardian, a farce, in two acts. As performed at the Theatre Royal, Covent-Garden, by David Garrick, esq... (In: Mrs. E. S. Inchbald, A collection of farces. London, 1809. 16. v. 4, p. 257- 288.) NCO p.v.279, no.9 A translation of La pupille with alterations. The guardian. A comedy. By David Garrick, Esq. Correctly given, from copies used in the theatres, by Thomas Dibdin... London: Printed at the Chis- wick Press, by C. Whittingham; for Whit- tingham and Arliss, 1815. 2 p.l., (1)6-30 p. 32. NCO p.v.16, no.4 The rendezvous. A farce, in one act. Adapted from the French, by Richard Ayton. London: T. H. Lacy [18 ?j. 1 p.l., (1)4-22 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 43.) NCO New York: Samuel French [IS?,. 2 p.l., (1)10-28 p., 1 pi. 12. (The minor drama. The acting edition, no. 125.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Favart, Charles Simon. The Englishman in Bordeaux. A comedy. Written in French, by the celebrated Monsieur Fa- vart... Translated by an English lady now residing in Paris. London: Printed for G. Kearsly, 1764. 1 p.l., iii-iv, 60 p., 2 1. 8. NCO p.v.99 Fayan. The man of forty. A comedi- etta, in one act. [Adapted from the French of Fayan] by Kotzebue. Adapted for the English stage by Wm. Poel. London: Sam- uel French [1880?]. 20 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 119.) NCO Ferrier, Paul. The codicil. A comedy in one act. Translated by Elizabeth Lester Mullin. (Poet lore. Boston, 1908. 8. v. 19, p. 193-205.) * DA Feuillet, Octave. Circe. (In: The hu- mour of France, selected and translated. . . by Elizabeth Lee. London, 1893. 12. p. 318-324.) NKX The fairy; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-27 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316,no.5 A translation of "La fee." Honour before wealth: or, The ro- mance of a poor young man. A drama, in four acts. Adapted from the French of Octave Feuillet, by Messrs. Pierrepont Ed- wards & Lester Wallack... London: T. H. Lacy [1868?,. 1 p.l., (1)4-54 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 80.) NCO The man of success. A play in five [six] acts, translated and adapted from the French of Octave Feuillet, for the Union Square Theatre by A. R. Cazauran. New York [18 ?]. 6 typewritten pamphlets. f. fNCOF Prompter's copy. The romance of a poor young man. A drama, adapted from the French of Oc- tave Feuillet by Messrs. Pierrepont Ed- wards and Lester Wallack. . . New York: Samuel French, cop. 1859. 1 p.l., (1)4-53 p. 12. (The standard drama. The acting edition, no. 225.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The sphinx. A drama in four acts. [Paris, 1874.] 2 p.l., (1)6-85 p. 12. NKM p.v.154, no.3 French and English texts on opposite pages. - Le sphinx, a drama in four acts.. . New York: F. Rullman. cop. 1880. 29 p., Ipl. 4. NKM p.v.327, no.13 On cover: The Bernhardt edition. Translated... by Mr. Frederick A. Schwab. French and English texts on opposite pages. The village; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French t 1915]. 2 p.l., 3-28 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316,no.2 Feval, Paul Henri Corentin, joint author. See Anicet-Bourgeois, Auguste, and P. H. C. FEVAL. Fifteen years of labour lost; or, The youth who never saw a woman. A farce, in one act. From the French. London: T. H. Lacy [18?,. 1 p.l., (1)4-21 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 26.) NCO FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 17 French, continued. Flareau. The ocean spectre, an entire new grand melo drame: in five acts. Trans- lated from the French of Le spectre de 1'ocean. Written by Flareau. n. p., n. d. 1 p.I., 78 p. 16. NKM p.v.245, no.6 Florian, Jean Pierre Claris de. Look be- fore you leap. A comedy, in one act. Translated from the celebrated La bonne mere, of De Florian, by Horatio Robson. London: Printed for Harrison and Co., 1788. 2p.l., (1)6-19 p. 8. NCO p.v.145 The twins of Bergamo. Translated and arranged from the French. . .by Oliver Farnsworth. (Drama. Chicago, 1918. 8. 1918, p. 350-368.) NAFA Fournier, Louis Pierre Narcisse. Com- edy and tragedy; a comedy. From the French of M. R. Fournier. Translated by William Robson. London: T. H. Lacy [185-?,. lp.1., (1)4-32 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 25.) NCO - New York: Samuel French &Soii[185-?j. 1 p.I., (1)4-24 p. 12. (The minor drama, no. 149.) NCO p.v.268 Fournier, Marc Jean Louis, joint author. Sec Dennery, Adolphe Philippe, called, and M. J. L. FOURNIER. France, Anatole. Crainquebille. A play in three scenes. Authorized translation by Barrett H. Clark. (International. New York, 1915. 4. v. 9, p. 68-77.) * DA The man who married a dumb wife; a comedy in two acts... Translated for Mr. Granville Barker by Curtis Hidden Page. . . New York: J. Lane Co., 1915. 93 (1) p., 1 I., 6 pi., 2 ports. 12. NKP Francesco Carrara; a drama in three acts. From the French by Kathryn Manning. New York: Dramatic Pub. Co. t cop. 1899.] 1 p.I., (1)4-32 p. 16. (The wizard series.) NKM p.v.236, no.9 Gaillardet, Frederic, and ALEXANDRE DU- MAS, THE ELDER. La tour de Nesle; or, The chamber of death. An historical drama, from the French of Victor Hugo t or rather Gaillardet and Dumas,. In three acts... New-York: Samuel French [1853?]. 2 p.I., 5-39 p. 12. (French's American drama. The acting edition, no. 3.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The tower of Nesle; or, The dark gondola: an historical drama, in nine tab- leaus. By H. M. Milner... London: J. Duncombe [18?,. 1 p.I., (1)4-52 p. 8. (Duncombe's edition.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Gastineau, Octave. A fair encounter: a comedietta in one act. From the French. By Charles Marsham Rae. (Adapted from 'Les souliers de bal' of Octave Gastineau ...) London: Samuel French [1875?]. 1 p.I., (1)4-16 p., 11. 12. (French's acting edition of plays, v. 104.) NCO Lelia. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [C op. 1878]. 12. p. 244-264.) NAFH Gautier, Judith, and PIERRE LOTI, pseud, of Julien Viaud. The daughter of Heaven. Translated by Ruth Helen Davis. New York: Duffield & Co., 1912. viii p., 3 1., (1) 4-192 p. 12. NKP Genlis, Stephanie Felicite Ducrest de Saint-Aubin, comtesse de, afterwards mar- quise de Sillery. The child of nature. A dramatic piece, in four acts. From the French of Madame the Marchioness of Sil- lery, formerly Countess of Genlis... by Mrs. Inchbald. London: Printed for G. G. J. and J. Robinson, 1788. 2 p.I., 53, ii p. 8. NCO p.v.68 London: Printed for Long- man, Hurst, Rees, and Orme, 1806. 2 p.I., (1)6-54 p. 7. ed. 8. NKP The child of nature: a drama, in two acts. By Mrs. Inchbald... London: John Cumberland [1825?]. 1 p.I., [3]-4 p., 11., (1)10-36 p. 24. NCOp.v.26 - Sacred dramas, written in French, by Madame la comtesse de Genlis. Trans- lated into English, by Thomas Holcroft. London: G. G. J. and J. Robinson, 1786. xv, 347 p. 8. NKO The death of Adam. Hagar in the wilderness. The sacrifice of Isaac. Joseph made known to his brethren. Ruth and Naomi. The widow of Sarepta. The return of Tobias. Fredericksburg: Printed by L. A. Mullin, for the Rev. Mason L. Weems, 1797. viii, 132 p. 12. Reserve All pages after p. 132, wanting. - The theatre of education. A new translation from the French of Madame la Marquise de Sillery, late Madame la Com- tesse de Genlis. London: Printed for J. Walter, 1787. 4 v. 12. NKO v. 1. Hagar in the desert; a drama, of one act. The beauty and the monster; a drama, of two acts. The phials; a drama, of one act. The happy island; a drama, of two acts. The spoiled child; a drama, of two acts. The inquisitive girl; a drama, of two acts. The dangers of the world; a drama, of three acts. v. 2. The blind woman of Spa; a drama, of one act. The dove; a drama, of one act. Cecilia, or The sacrifice of friendship; a drama, of one act. The generous enemies; a drama, of two acts. The good mother; a drama, of three acts. The scheming lady; a drama, of two acts. v. 3. The children's ball, or The duel; a drama, of two acts. The traveller; a drama, of two acts. Wathek; a drama, of two acts. The false friends; a drama, of two acts. The magistrate; a drama, cf three acts. v. 4. The festival of Salency; or, The election of a queen of the roses; a drama, of two acts. The millener; a drama, of one act. The linen draper; a drama, of two acts. The bookseller; a drama, of one act. The truly wise man; a drama, of two acts. The portrait, or The generous rivals; a drama, of three acts. 18 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Girardin, Delphine Gay de. Lady Tar- tuffe. A prose comedy in five acts, by Mme. mile de Girardin. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 84 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Ra- chel's plays.) NKM p.v.18 Sunshine through the clouds. A drama in one act. Adapted from "La joie fait peur," by Madame de Girardin. By Slingsby Lawrence. London: T. H. Lacy [1854?,. lp.1., (1)4-29 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 15.) NCO Gobiet, C. F. A night with the philoso- phers; a drama in 3 acts. Translated from the French... by R. & A. Belanger. [Ot- tawa, 1896., 1 p.l., 23 p., 1 1. 8. NKP Goetschy, Gustave. The professor of elo- cution. (In: Bellevue Dramatic Club, New- port, R. I. Plays for private acting. New York [CO p. 1878]. 12. p. 273-285.) NAFH Goubaux, Prosper Parfait, and ERNEST LEGOUVE. Louise de Lignerolles. A tragic drama, in five parts. Adapted from the French of MM. Prosper Denaux [pseud.] and Ernest Legouve. London: T. H. Lacy [18?,. lp.1., (1)4-33 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 14.) NCO Gourmont, Remy de. The old king. A play in one act, translated from the French by Richard Aldington. (Drama. Chicago, 1916. 8. 1916, no. 22, p. 206-231.) NAFA - Theodat. A play in one act, trans- lated from the French by Richard Alding- ton. (Drama. Chicago, 1916. 8. 1916, no. 22, p. 184-205.) NAFA Grange, Eugene, pseud, of E. P. Baste, and X. A. COMTE DE MONTEPIN. The Corsi- can brothers. A dramatic romance, in three acts and five tableaux. Adapted from the romance of M. Dumas. . . New York: S. French [18?,. 2 p.l., (1)8-60 p. 12. (French's standard drama, no. 93.) NCO p.v.324, no.2 - Les freres corses; or, The Corsican brothers. A dramatic romance, in three acts and five tableaux. Adapted from the romance of M. Dumas... London: T. H. Lacy [1852?,. 2 p.l., (1)6-44 p., 11. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 6.) NCO The syren of Paris. A romantic drama, in two acts. Adapted from the French of Messieurs Eugene Grange and Xavier de Montepin. By William E. Su- ter. London: T. H. Lacy [1861?]. lp.1., 3-42 p. 16. (Lacy's acting edition of plays. v. 52.) NCO Grange, Eugene, pseud, of E. P. Baste, and LAMBERT THIBOUST. The idiot of the mountains. A drama, in three acts. Adapted from the French of MM. Eugene Grange and Lambert Thiboust by William E. Su- ter. London: T. H. Lacy [1862?,. 54 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 54.) " NCO Grenet-Dancourt, Ernest. An April shower. A little comedy in one act. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 113-127.) MZB Guilbert de Pixerecourt, Rene Charles. Adelaide; or, The fatal seduction. A melo drama. Translated from Pixerecourt. By Joseph Ebsworth. London: Printed for John Lowndes [18?,. lp.1., (1)4-47 p. 8. NCO p.v.85 Adeline, the victim of seduction: a melo-dramatic serious drama, in three acts: altered from the French of Monsieur R. C. Guilbert Pixerecourt and adapted to the English stage by John Howard Payne... London: Theatre Royal, Drury Lane, 1822. 2 p.l., (1)6-42 p. 8. NCOp.v.154 - The forest of Bondy; or, The dog of Montargis. A melo drama, in three acts. New-York: D. Longworth, 1816. 40 p. 24. NCO p.v.456, no.8 The Venetian outlaw, a drama, in three acts. Translated and adapted to the English stage by R. W. Elliston. London: C. and R. Baldwin, 1805. 1 p.l., (i)iv-vii (i), 60 p. 2.ed. 8V NCOp.v.75 The Venetian outlaw, his country's friend. A drama, in three acts... By James Powell. Altered from the French of A. Pixiricourt. . . London: M. Allen, 1805. 2 p.l., (i)iv-v(i), (1)10-75 p. 8. NCO p.v.76 The wandering boys ; or, The castle of Olival. A drama, in two acts, by Anon, [i. e. John Kerr., New York : Samuel French [1850?,. 2 p.l., (1)10-39 p., 1 pi. 12. (French's standard drama. The acting edition, no. 183.) NCOF Prompter's copy, with ms. notes. The wandering boys; or, The castle of Olival. A romantic drama in two acts. Adapted from "Le pelerin blanc" of Pixe- recourt. By John Kerr ... London: T. H. Lacy [18?,. lp.1., (1)4-31 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 34.) NCO The wife with two husbands; a tragi-comedy, in three acts. Translated from the French, by Miss Gunning. . . London: Printed for H. D. Symonds, 1803. 2 p.l., (i)vi-vii(i), 104 p. 8. NCO p.v.75 Guillemot, Jules. The unlucky star. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [Cop. 1878,. 12. p. 234-243.) NAFH Gyp, pseud. See Martel de Janville, Sibylle Gabrielle Marie Antoinette de Ri- quetti de Mirabeau, comtesse de. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 19 French, continued. Halevy, Ludovic, joint author. See Meil- hac, Henri, and LUDOVIC HALEVY. Hellem, Charles, and others. Sabotage. Play in one act. By Ch. Hellem, W. Val- cros and Pol d'Estoc. Translated by Andre Tridon. (The smart set. New York, 1913. 8. v. 41, Nov., 1913, p. 135-141.) NBA (The dramatist. Easton, Pa., 1914. 8. v. 5, p. 425-437.) NAFA Hennequin, Alfred. "Three hats." A far- cical comedy, in three acts. Adapted by Arthur SJairley. London: Samuel French ( 18 ?,. "l p. 12. (French's acting edi- tion of plays, v. 136.) NCO Chicago: The Dramatic Pub- lishing Company [18 ?,. 1 p.l., (1)4-43 p. 12. (The world acting drama.) NKM p.v.246, no.l See also Najac, fimile, comte de, and ALFRED HENNEQUIN. Hennique, Leon. The death of the Due d'Enghien. A drama in three scenes. Trans- lated from the French by F. C. Evans. (Poet lore. Boston, 1909. 8. v. 20, p. 401- 431.) * DA Hervieu, Paul. Enchained. A play in three acts. Translated by Ysidor Ascke- nasy. (The dramatist. Easton, Pa., 1910. 8. v. 1, p. 58-89.) NAFA In chains (Les tenailles) : a play in three acts; translated by Ysidor Asckenasy. (Poet lore. Boston, 1909. 8. v. 20, p. 81- 112.) *DA Know thyself (Connais-toi); a play in three acts. . .translated by Barry Cerf. (In: T. H. Dickinson, Chief contemporary dramatists. Boston, 1915. 8. p. 517-546.) NAFH - The labyrinth (Le dedale). A play in five acts. Authorized translation by B. H. Clark and L. MacClintock. New York: B. W. Huebsch, 1913. 172 p. 12. NKP Modesty: a comedy in one act; translated by Barrett H. Clark. New York: S. French t cop. 1913]. 3 p.l., 3-17 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.299, no.2 - The trail of the torch; a play in four acts; translated by John Alan Haughton, with an introduction by Brander Matthews. Garden City, N. Y. : Doubleday, Page & Co., 1915. xi(i), 128 p., 11. 12. (The Drama League series of plays, v. 12.) NKP Hervilly, Ernest d'. The chatterbox. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 93-1 11.) MZB From Calais to Dover. (In: Belle- vue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [Cop. 1878,. 12. p. 300-304.) NAFH Silence in the ranks. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York t cop. 1878,. 12. p. 166-187.) NAFH The soup tureen. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [cop. 1878 ( . 12. p. 150-165.) NAFH Hugo, Victor Marie, comte. Angelo; a tragedy. In four acts. Adapted to the English stage, by the author of "The ladies' battle," "Peregrine Pickle," etc. London: Hailes Lacy [1851?,. 1 p.l., (1)4-24 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 4.) NCO Angelo; or, The tyrant of Padua. A drama of three days. The original French copy with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix. . . New- York: Darcie & Corbyn, 1855. 1 p.l., (1)4- 51 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 The dramatic works of Victor Hugo. New York: Athenaeum Society [cop. 1909,. 3v. pi. 8. NKF v. 1. Hernani. Marion de Lorme. The king's amusement. Lucretia Borgia. The twins. v. 2. Angelo. Ruy Bias. The burgraves. Tor- quemacla. Amy Robsart. v. 3. Cromwell. Mary Tudor. Esmeralda. Hernani. A play in five acts... New York: F. Rullman, cop. 1880. 40 p.. Ipl. 4. NKMp.v.327,no.l2 On cover: The Bernhardt edition... Translated by Mr. Frederick A. Schwab. French and English texts on opposite pages. - Hernani. Translated into English blank verse by Mrs. Newton Crosland. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [cop. 1916|. 8. p. 359-409.) *R-NAFH - Hernani; or, The pledge: a tragedy, in five acts. Translated from the French of V. Hugo. By James Kenney. [Phila- delphia? 18 ?] 1 p.l., (1)8-72 p. 16 bound as 8. NCOF Imperfect, lacking pages after 72; missing pages supplied in ms. Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Hernani: or, The pledge of honour. A play, in five acts. From Victor Hugo. By James Kenney. London: T. H. Lacy [18?,. 1 p.l., (1)4-53 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 77.) NCO Lucretia Borgia. A drama. In three acts. Adapted from the French of Victor Hugo, by J. M. Weston . . . Boston : William V. Spencer ,1856?,. 60 p. 12. (Spencer's Boston theatre, new series, no. 35.) NKM p.v.244, no.6 20 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. - Lucrezia Borgia, a tragedy, altered from the French prose drama of Victor Hugo, and adapted for the English stage, by William Young. London: [printed by Levey, Robson and Franklyn.i 1847. 4 p.l., (1)4-102 p., 11. 16. NKMp.v.242,no.l Ruy Bias. London: Samuel French t 18 ?j. 1 p.l., (1)4-42 p. 12. NKM p.v.236, no.7 Ruy Bias. A drama, in three acts. Adapted to the English stage from the French of Victor Hugo, by Charles Webb ... London: Samuel French [18 ?]. 1 p.l., (i)iv-vip., 1 1., (1)10-52 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 126.) NCO Ruy Bias. A romantic drama, in four acts. From the French of Victor Hugo. London: T. H. Lacy [18?,. 1 p.l.. (1)4-42 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 49.) NCO Victor Hugo's drama of Ruy Bias, as presented by Edwin Booth. The prompt- book. Edited by William Winter. New- York: Printed, for William Winter, by Francis Hart & Company, 1878. 2 p.l., [3]- 4 p., 31., 10-59 f. 12. NCOF Prompter's copy, with ms. notes. Jolly, Alphonse, pseud, of Alphonse Le- veaux. See Labiche, Eugene Marin, and ALPHOXSE JOLLY, pseud, of Alphonse Le- veaux. Joseph and his brethren. A drama. In three acts. 26 p. (In: P., compiler and translator, Three plays, scriptural & his- torical. London [1871?j. 12.) NKM p.v.229, no.5 Jullien, Jean. The serenade (a bourgeois 'study); play in three acts. Translated by Barrett H. Clark... (In: B. H. Clark, Four plays of the Free Theater. Cincin- nati, 1915. 12. p. 79-144.) NKM Kock, Charles Paul de. A happy day (Une journee de bonheur) of Paul de Kock. Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v.9, p. 221-242.) NAF Labiche, Eugene Marin. Grammar; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915j. 25 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315, no.l A translation of La grammaire. Written by Labiche in collaboration with Alphonse Leveaux. Monsieur Perrichon's tour. (In: The humour of France, selected and trans- lated... by Elizabeth Lee. London, 1893. 12. p. 218-224.) NKX Act 1, scenes 2-5 and 8-9 of Le voyage de Mon- sieur Perrichon slightly abridged. - The two cowards; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915j. 2 p.l.. 3-24 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315,no.3 A translation of Les deux timides. Written by Labiche in collaboration with M. Michel. - See also Michel, Marc Antoine Ame- dee, and E. M. LABICHE. Labiche, Eugene Marin, and ALPHONSE JOLLY, pseud, of Alphonse Leveaux. Under a spell. A comedy in one act. Translated from the French of Labiche and Jolly by J. De W. Gibbs. Boston: Walter*H. Baker & Co., 1888. 1 p.l., (1)4-24 p. 12. (Baker's edition of plays.) NKM p.v.246, no.2 Labiche, Eugene Marin, and EDOUARD MARTIN. The bluffers, or, Dust in the eyes; a comedy in two acts adapted from the French by R. M. George... New York: S. French, cop. 1912. 1 p.l., (1)4-82 p. 12. (French's international copyrighted. . .edi- tion of the works of the best authors, no. 231.) NKM p.v.318, no.5 Labiche, Eugene Marin, and M. A. A. MI- CHEL. A leghorn hat. Translated from the French by Clair Vincent Chesley. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v. 38, p. 1-53.) *DA Laferriere, Adolphe, joint author. See Pierron, Eugene, and ADOLPHE LAFERRIERE. Latour, Isidore. Virginie. Virginia. A tragedy in five acts. The original French copy with an English translation, prepared ...for Raphael Felix... New York: Dar- cie & Corbyn, 1855. 47 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 Lauzanne de Vaux-Roussel, Augustin Theodore de, joint author. Sec Duvert, Felix Auguste, and A. T. DE LAUZANNE DE VAUX-ROUSSEL. Lavedan, Henri Leon fimile. Five little dramas; translated from the French of "Les beaux dimanches" by Sibyl Collar Hoi- brook. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v. 28, p. 385-421.) * DA Along the quais. For ever and ever. Where shall we go? The afternoon walk. Not at home. The Prince d'Aurec; a comedy in three acts; translated by Barrett H. Clark ... (In: Three modern plays from the French. New York, 1914. 12. p. 51-129.) NKM - Their heart. Translated from the French by William V. Silverberg. (Poet lore. Boston, 1919. 8. v. 30, p. 1-34.) *DA FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 21 French, continued. Two husbands. Translated from the French by R. T. House. (Poet lore. Boston, 1908. 8. v. 19, p. 207-211.) * DA Lebrun, Pierre Antoine. Marie Stuart. Mary Stuart, a tragedy in five acts. The original French copy with an English trans- lation, prepared for M. Raphael Felix. New York: Darcie & Corbyn, 1855. 47 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 Leconte de Lisle, Charles Marie Rene. Orestes (Les Erinnyes) : a drama in two parts... Adapted by Andre Tridon and Arthur Guiterman. [New York:] The Bran- don Press [1909]. 3 p.l., 35 p. 8. NKMp.v.l77,no.6 Le Fevre, Pierre Frangois Alexandre. Zuma, a tragedy, from the French of Mon- sieur Le Fevre, translated by Thomas Rodd. London: Printed by J. Bonsor, 1800. 3 p.l., 57(1) p. 8. NCO p.v.223 Legouve, Ernest. By the cradle. Mono- logue. (In: Bellevue Dramatic Club, New- port, R. I. Plays for private acting. New York [cop. 1878]. 12. p. 347-355.) NAFH - Medea. A tragedy, in three acts. Translated from the French of Ernest Le- gouve by Matilda Heron. London: T. H. Lacy [1861?,. 1 p.l., (1)4-27 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 53.) NCO [London: John Dicks, 1861.] 1 p.l., (1)4-11 p. 12. (Dicks' standard plays, no. 418.) NKM p.v.169, no.2 - Medea: a tragedy in three acts. Translated from the Italian version of Joseph Montanelli, by Thomas Williams. Represented by Madame Ristori. New York: Sanford, Harroun & Co., 1866. 1 p.l., (1)4-35 p. 8. NKMp.v.241,no.lO Italian and English texts in parallel columns. New-York: John A. Gray & Green, 1867. 1 p.l., (1)4-35 p., 1 pi. 8. NNOp.v.l32,no.4 Italian and English texts in parallel columns. See also Goubaux, Prosper Parfait, and ERNEST LEGOUVE; also Scribe, Augustin Eugene, and ERNEST LEGOUVE. Legouve, Ernest, and PROSPER MERIMEE. The flower of Tlemcen. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [Cop. 1878|. 12. p. 89-120.) NAFH Lemaitre, Jules. Forgiveness; a play in three acts. Translated from the French by F. C. Fay. (Poet lore. Boston, 1913. 8. v. 24, p. 209-236.) * DA - The pardon; a comedy in three acts; translated by Barrett H. Clark... (In: Three modern plays from the French. New York, 1914. 12. p. 131-170.) NKM L'fipine, E. L. V. J., joint author. See Daudet, Alphonse, and E. L. V. J. L'fipiNE. Le Sage, Alain Rene. Crispin, rival of his master (Crispin, rival de son maitre), by Le Sage. Translated by W. H. H. Cham- bers. (In: Alfred Bates, The drama. Lon- don, 1903. 8. v. 8, p. 195-228.) NAF - Crispin, rival of his master; a com- edy in one act, by Le Sage. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915j. 33 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315, no.7 Neck or nothing, a farce. In two acts. As it is performed at the Theatre Royal in Drury-Lane. [Adapted by David Garrick.j London: Printed for T. Becket and Co., 1766. 2 p.l., 38 p. 8. NCO p.v.141 Leuven, Adolphe de, grefve Ribbing. Sec Saint-Georges, Jules Henry Vernoy de, and ADOLPHE DE LEUVEN, GREFVE RIBBING. Lockroy, Joseph Philippe Simon, called. The captain of the watch. A farce in one act. By J. R. Planche. New York: Wm. Taylor & Co. [184-?] 2 p.l., (1)6-33 p., 1 pi. 8. (The minor drama, no. 16.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - New York: Samuel French [184-?]. 2 p.l., (1)6-33 p. 12. (The minor drama, no. 16.) NCO p.v.334, no.9 Loti, Pierre, pseud, of Julien Viaud. See Gautier, Judith, and PIERRE LOTI, pseud, of Julien Viaud. Louys, Pierre. Crepuscule. A romance translated by Blanche S. Wagstaff. (The International. New York, 1912. f. v. 6, p. 102.) * DA Lqve in a French kitchen. A mediaeval farce. Translated from the old French by Colin C. Clements and John M. Saunders. Dedicated to N. M. T. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v. 28, p. 722-739.) * DA Loyson, Paul Hyacinthe. The apostle; a modern tragedy in three acts; with an introduction by Professor George Pierce Baker. Garden City: Doubleday, Page & Co., 1916. xix p., 2 1., 3-120 p., 1 1. 12. (The Drama League series of plays, v. 15.) NKP Translated by Barrett H. Clark. Lubicz-Milosz, O. W. de. Miguel Ma- nara. A mystery in six scenes. Translated from the French by E. J. O'Brien. (Poet lore. Boston, 1919. 8. v. 30, p. 224-264.) *DA Luce de Lancival, Jean Charles Julien. Hector: a tragedy, in five acts. Translated by Edward Mangin . . . London : Longman, Hurst, Rees & Orme [1810]. 2 p.l., ix-xix, 83(1) p. 8. NCOp.v.239 22 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Marc, Antony, joint author. See Bisson, Alexandre Charles Auguste, and ANTONY MARC. Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de. The legacy; a comedy in one act. Trans- lated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915j. 2 p.l., 3-33 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316, no.6 A translation of Le legs. Marsollier des Vivetieres, Benoit Joseph. Matrimony. A comedy in one act. Adapted from the French by James Kenney... London: T. H. Lacy [18 ?,. 1 p.l., (1)4- 24 p. 12. (Lacy's acting edition of plays. v. 37.) NCO - Nina; or, The madness of love, a comedy, in two acts. Translated from the French... by the author of Maria, or The generous rustic [i. e. George Monck Berke- ley]. [London:) Printed for C. Elliot, T. Kay and Co. [1787.J 3 p.l., 38 p. 2. ed. 8. NCO p.v.145 Mattel de Janville, Sibylle Gabrielle Ma- rie Antoinette de Riquetti de Mirabeau, comtesse de. The beginning of the honey- moon. (In: The humour of France, selected and edited... by Elizabeth Lee. London. 1893. 12. p. 361-366.) NKX Abridgment of Voyage de noces in her Aittoitr dit mariage. - Civil marriage. By Gyp [pseud.]. (In: The humour of France, selected and edited... by Elizabeth Lee. London, 1893. 12. p. 344-351.) NKX Also printed in The World's wit and humor: France, New York, 1906, p. 209-217, NKX. - The doctor at so much per cent. (In: The humour of France, selected and edited... by Elizabeth Lee. London, "1893. 12. p. 377-383.) NKX Forbidden literature. (In: The hu- mour of France, selected and edited... by Elizabeth Lee. London, 1893. 12. p. 366- 371.) NKX Abridgment of Mauvaises lectures in her Autour dit mariage. - The little blue guinea-hen. By Gyp [pseud.]. Translated from the French by Roy Temple House. (Poet lore. Boston, 1919. 8. v. 30, p. 60-80.) * DA Marthold, Jules de. On the eve of the wedding. A monologue. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [cop. 1878). 12. p. 320-331.) NAFH Martin, fidouard, joint author. See La- biche, Eugene Marin, and DOUARD MARTIN. Masson, Michel, joint author. See Anicet- Bourgeois, Auguste, and MICHEL MASSON. Maupassant, Guy de. The household peace (La paix du menage) of Guy de Maupas- sant. Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 9, p. 243-284.) NAF - La paix du menage; or, A comedy of marriage. In two acts. Produced at the Comedie Franchise in 1893. New York: Current Literature Pub. Co. 84 p. (In: Guy de Maupassant, The life work of ...de Maupassant. Akron, O.: The St. Dunstan Society, cop. 1903. 8. v. 14.) NKF - A tale of old times. Produced for the first time at the Theatre-Franc,ais, Paris, February 19, 1879. 22 p. (In: Guy de Maupassant, The life work of. . .de Mau- passant. Akron, O.: The St. Dunstan So- ciety, cop. 1903. 8. v. 13.) NKF Maupassant, Guy de, and J. C. J. NOR- MAND. Musotte; or, A critical situation. A comedy in three acts. Produced at the Comedie Frangaise in 1891. New York: Current Literature Pub. Co. [cop. 1903.] 1 p.l., 113 p. (In: Guy de Maupassant, The life work of. ..de Maupassant. Akron, O.: The St. Dunstan Society, cop. 1903. 8. v. 14.) NKF Maurey, Max. Rosalie: a comedy in one act; translated by Barrett H. Clark. New York: S. French t cop. 1913,. 3 p.l., 3-14 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.299, no.4 Meilhac, Henri, and LUDOVIC HALEVY. Frou-Frou. A play, in five acts. Adapted from the French of MM. Meilhac and Ha- levy. London: T. H. Lacy [1870?]. 1 p.l., (1)4-86 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 88.) NCO "Frou-Frou;" a comedy of power- ful human interest, in five acts, by Augustin Daly... New York: Samuel French, cop. 1870. lp.1.. (1)4-59 p. 12. (French's standard drama, no. 359.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Frou-Frou. A comedy in five acts ... New York: F. Rullman, cop. 1880. lp.1., (1)4-49 p., Ipl. 4. NKM p.v.327, no.2 On cover: The Bernhardt edition... Translated . . .by Mr. Frederick A. Schwab. French and English texts on opposite pages. Indian summer: a comedy in one act; translated by Barrett H. Clark. New York: S. French t cop. 1913,. 3 p.l., 3-30 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.299, no.3 - Panurge's sheep; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-32 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315, no.6 A translation of Les brebis de Panurge. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 23 French, continued. Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier. Sec Scribe, Augustin Eugene and MELESVILLE, pseud, of A. H. J. Duveyrier. Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier, aud E. A. R. DE BULLY, CALLED ROGER DE BEAUVOIR. The Chevalier St. George: a drama in three acts, adapted from the French of MM. Melesville and Roger de Beauvoir. London: T. H. Lacy [18 ?j. 1 p.l., (1)4-35 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v.25.) NCO New York: Robert M. De Witt [187-?j. 32 p. 12. (De Witt's acting plays. no.68.) NKM p.v.152, no.5 Melesville, pseud, of A. H. J. Duveyrier, and CHARLES DUVEYRIER. The mistress of the mill. A comedietta in one act, by W. T. Moncrieff. London: T. H. Lacy [185-?]. lp.1., (i)iv-ix(i), 11-30 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 21.) NCO Secret service. A drama in two acts. From the French of Messrs. Meles- ville and Duveyrier. By J. R. Planche. New York: Samuel French [18 ?]. 2 p.l., (1)8-46 p. 12. (The minor drama, no. 25.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Mendes, Catulle. Tabarin's wife. Trans- lated from the French by Frank R. Arnold. (The International. New York, 1912. f. v. 5, p. 38-41.) * DA Mercier, Louis Sebastien. The merchant of Guadeloupe: a play, in three acts... From the French of Mercier. By John Wallace. London: Printed for J. and T. Carpenter, 1802. 1 p.l., (i)iv-vi p., 1 1., 34 p. NCO p.v.74 - The point of honor. A play, in three acts. Taken from the French. .. By Charles Kemble. Dublin: Printed by Thomas Burnside for P. Wogan ( and others,, 1800. 3 p.l., (1)8-63 p., 2 1. 12. NCO p.v.20 Page 49 omitted in numbering, text complete. Merimee, Prosper. The conspirators (Les mecontents). (In his: Novels, tales and letters. Magnolia, Mass., 1915. 8. v.3, p. 171-237.) NKF - The plays of Clara Gazul, a Spanish comedian; with memoirs of her life [signed Joseph L'Estrange. Really written by Prosper Merimee]. London: G. B. Whit- taker, 1825. xiii(i),326p., 1 1. 12. NKP The Spaniards in Denmark. A woman is a devil. African love. Ines Mendo. Heaven and hell. See also Legouve, Ernest, and PROS- PER MERIMEE. Merle, Jean Toussaint, and A. N. BERAUD. The monster and magician: or, The fate of Frankenstein. A melo-dramatic romance, in three acts... Freely translated from the. . .drama of Messrs. Merle and Authory entitled "Le monstre et le magicien." By John Kerr. [London:] J. & H. Kerr [1826j. lp.1., (1)4-32 p. 8. NCOp.v.193 Meurice, Paul. Fan-fan, the tulip; or, A soldier's fortune. A drama, in two acts. Adapted from the French of Paul Meurice, by W. E. Suter... London: T. H. Lacy [1864?,. 1 p.l., (1)4-38 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 65.) NCO Michel, Marc Antoine Amedee, and E. M. LABICHE. The wedding march. ("Le cha- peau de paille d'ltalie.") An eccentricity, in three acts. By W. S. Gilbert. London: Samuel French [1874?]. lp.1., (1)4-34 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 114.) NCO - See also Labiche, Eugene Marin, and M. A. A. MICHEL. Moliere, Jean Baptiste Poquelin. The affected misses, Don Juan, Tartuffe, The misanthrope, The doctor by compulsion, The miser, The tradesman turned gentle- man, The learned ladies. A new transla- tion, the verse plays being for the first time rendered into English verse by Curtis Hidden Page. With an introduction by Brander Matthews. New York: G. P. Put- nam's Sons, 1908. 2 v. 8. (French classics for English readers, v. 3-4.) *R-NKO The dramatic works of Moliere, rendered into English by Henri Van Laun, with a prefatory memoir, introductory notices, appendices, and notes. Edinburgh: William Patterson, 1875-76. 6 v. 8. *R-NKO v. 1. The blunderers. The love-tiff. The preten- tious young ladies. Sganarelle; or, The self -deceived husband. Don Garcia of Navarre; or, The jealous prince. v. 2. The school for husbands. The bores. The school for wives. The school for wives criticised. The impromptu of Versailles. The forced marriage. v. 3. The princess of Elis. Don Juan; or, The feast with the statue. Love is the best doctor. The misanthrope. The physician in spite of himself. v. 4. Melicerte. A comic pastoral. The Sicilian; or, Love makes the painter. Tartuffe; or, The hypo- crite. Amphitryon. George Dandin; or, The abashed husband. v. 5. The miser. Monsieur de Pourceaugnac. The magnificent lovers. The citizen who apes the noble- man. Psyche. v. 6. The rogueries of Scapin. The countess of Escarhagnas. The learned ladies. The imaginary invalid. The jealousy of Le Barbouille. The flying doctor. The dramatic works of Moliere, translated into English prose. With short introductions and explanatory notes by Charles Heron Wall. London: George Bell and Sons, 1876-77. 3 v. 12. NKO v. 1. The jealousy of Le Barbouille. The flying doctor. The blunderer; or. The mishaps. Lovrs quarrels. The affected ladies. , Sganarelle. Don Garcia of Navarre; or, The jealous prince. The school for husbands. The bores. The school for wives. The school for wives criticised. The impromptu of Ver- sailles. v. 2. The forced marriage. The princess of EHs. 24 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Don Juan; or, The feast of the statue. Love is the best doctor. The misanthrope. The doctor in spite of himself. Melicerte. The Sicilian; or, Love the painter. Tartuffe; or, The impostor. Amphitryon. George Dandin; or, The baffled husband. v. 3. The miser. Mr. de Pourceaugnac. The mag- nificent lovers. The shopkeeper turned gentleman. Psyche. The impostures of Scapin. The countess of Escarbagnas. The learned women. The imaginary invalid. The Kiltartan Moliere. The miser. The doctor in spite of himself. The rogue- ries of Scapin. Translated by Lady Greg- ory. Dublin: Maunsel & Co., Ltd., 1910. 4p.l., (1)4-231 p. 12. NKO - Moliere, translated by Katharine Prescott Wormeley. Boston : Little, Brown, and Co., 1895-1912. 6 v. illus. 12. *R-NKO v. 1. The misanthrope. Le bourgeois gentilhomme. v. 2. Tartuffe. Les precieuses ridicules. George Dandin. v. 3. Les femmes savantes. Le malade imaginaire. v. 4. L'avare. Don Juan. Les facheux. v. 5. L'ecole des femmes. L'ecole des maris. Mon- sieur de Pourceaugnac. v. 6. L'etourdi. Le mariage force. Le medecin malgre lui. La critique de L'ecole des femmes. Plays from Moliere, by English dramatists; with an introduction by Henry Morley... London: G. Routledge and Sons, 1885. 320 p. 4. ed. 12. (Morley's universal library. ( v. 2.]) NKO Sir Martin Marr-all, by John Dryden. The mis- take, by Sir John Vanbrugh. The plain dealer, by William Wycherley. The mock doctor, by Henry Fielding. The miser, by Henry Fielding. The non- juror, by Colley Gibber. - London: G. Routledge and Sons. 1889. 320 p. 12. (Morley's univer- sal library. [V. 2.]) NKO - Select plays of Moliere, containing The miser, Tartuffe, and The shopkeeper turned gentleman. Translated into English prose, with short introductions and ex- planatory notes, by Charles Heron Wall. London: G. Bell & Sons, 1888. viii, 199(1) p. 12. NKO The works of Moliere, French and English. London: Printed for D. Browne and A. Millar, 1739-55. 10 v. 12. NKO v. 1 is new edition. French and English texts on opposite pages. v. 1. The blunderer. The amorous quarrel. v. 2. The miser. The romantick ladies. Don Garcia of Navarre. v. 3. The school for husbands. The school for wives. The school for wives criticis'd. The im- promptu of Versailles. v. 4. The man-hater. The mock-doctor. Don John. v. 5. Love's the best doctor. Tartuffe. Squire Lubberly. v. 6. Amphitryon. George Dandin. Sganarel. v. 7. The forc'd marriage. The magnificent lovers. Psyche. v. 8. The cit turned gentleman. The impertinents. The Sicilian. v. 9. The learned ladies. The cheats of Scapin. Melicerta. v. 10. The countess of Escarbagnas. The princess of Elis. The feast of Versailles. The hypocondriack. The affected young ladies; a com- edy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915j. 29 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316, no.7 A translation of Les precieuses ridicules. Barnaby Brittle; or, A wife at her wit's end: a farce; in two acts. . . Altered from Moliere and Betterton: with addi- tions. London: Printed for S. Bladon, 1788. lp.1., 35(1) p. 8. NCOp.v.145 New-York: D. Longworth, 1816. 1 p.l., (1)4-31 p. 16. NCO p.v.250, no.3 - Doctor Last in his chariot: a com- edy: as it is performed at the Theatre Royal in the Hay Market. [Being a trans- lation of Moliere's "Le malade imaginaire," by Isaac Bickerstaffe.] London: W. Grif- fin, 1769. ivp., 21., 70 p., 11. 8. NCO p.v.14 - London: Printed for W. Grif- fin, 1773. 1 p.l., [iiij-iv p., 2 1., 70 p., 1 1. 8. NCO p.v.104 Doctor Love; a comedy in three acts. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-21 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315, no.2 A translation of L'amour medecin. The Irish doctor; or, The dumb lady cured. A farce, in one act. Altered from Fielding's translation of Moliere's "Le medicin malgre lui," by George Wood. London: T. H. Lacy t 1856?]. 1 p.l., (1)4- 22 p. 12. (Lacy's acting edition of plays. v. 27.) NCO The merchant gentleman (Le bour- geois gentilhomme) a comedy in four acts, by Moliere, translated by Margaret Baker . . . New York: S. French, cop. 1915. 76 p. 8. NKO The school for guardians. A com- edy... London: Printed for P. Vaillant, 1767. 4 p.l., 88 p. 8. NCO p.v.101 Founded on L'ecole des femmes and other dramas by Moliere. The school for husbands, L'ecole des maris. Comedie. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 7, p. 243- 280.) NAF - The Sicilian; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French ,1915]. 2 p.l., 3-18 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316, no.3 A translation of Le Sicilien, ou, L'amour peintre. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 25 French, continued. Tartuffe. Translated into English blank verse by Curtis Hidden Page. (In: Brander Matthews, The chief European dramatists. Boston [Cop. 1916]. 8. p. 265-300.) *R-NAFH Tartuffe: or The French Puritan. A comedy... Written in French by Mo- liere and rendered into English with much addition. . .by M. Medbourne... London: Printed by H. L. and R. B. for James Mag- nus, 1670. 3p.l., 66 p. 8. NCOp.v.37 Tartuffe; or, The imposter. A com- edy in five acts. New York: F. Rullman [cop. 1888j. 43 p. 4. NKM p.v.332, no.ll French and English texts on opposite pages. The Coquelin-Hading edition. Monselet, Charles. A trip through my pockets. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York t cop. 1878]. 12. p. 286-292.) NAFH Montepin, Xavier Aymon, comte de, joint author. See Grange, Eugene, pseud, of E. P. Baste, and X. A., COMTE DE MONTEPIN. Moreau, fimile. Le proces de Jeanne d'Arc. (The trial of Joan of Arc.) His- torical drama by fimile Moreau, as pre- sented by Madame Sarah Bernhardt... New York: F. Rullman, Inc. [1916.] 35 p. 4. NKM p.v.322, no.12 Act 2 only. French and English texts on opposite pages. Moreau, Eugene, and A. DELACOUR, pseud, of A. C. Lartigue. To oblige Benson. A comedietta in one act. Adapted from the French vaudeville, "Un service a blan- chard," by Tom Taylor. London: T. H. Lacy [1854?]. 1 p.l., (1)4-28 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 14.) NCO New York: Samuel French & Son [18 ?]. 2 p.l., 5-24 p. 12. (French's minor drama. The acting edition, no. 86.) NCO p.v.306, no.2 Moreau, Eugene, and others. The cou- rier of Lyons; or, The attack upon the mail. A drama. In four acts. Translated from the French of Messieurs Moreau, Siraudin & Delacour. London: T. H. Lacy [185-?]. 3 p.l., (1)8-44 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 15.) NCO Musset, Alfred de. All is fair in love and war. A drawing-room comedy in one act. York [Eng.j: Sampson, 1868. 4 p.l., 58 p. 12. NKMp.v.236,110.1 An adaptation of L'ane et le ruisseau, by W. P. C. - The chandelier (Le chandelier) of Alfred de Musset. 'Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 9, p. 173-220.) NAF Comedies by Alfred de Musset; translated and edited, with an introduction, by S. L. Gwynn. London: W. Scott [1890]. xxii p., 31., (1)4-199(1) p. 12. (Camelot series.) NKP Barberine. Fantasio. No trifling with love. A door must be either open or shut. A good little wife. A comedy, in one act. Translated and adapted from "Un caprice." By Alfred de Musset. London: T. H. Lacy t !8 ?,. 1 p.l., (1)4-22 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 17.) NCO Musset, Alfred de, and SMILE AUGIER. The green coat: a comedy in one act; trans- lated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915,. 2 p.l., 2-21 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.299, no.5 Najac, fimile, comte de, and ALFRED HEN- NEQUIN. Babie: a comedy in three acts. Translated from the French of E. de Najac and A. Hennequin. Boston: W. H. Baker & Co. [cop. 1880.] 1 p.l., 61 p. 12. (Baker's edition of plays.) NKM p.v.237, no.2 Narrey, Charles. Sophronisba. . .Oh ! Comedy in one act. (In: Bellevue Drama- tic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York t cop. 1878j. 12. p. 188- 218.) NAFH Translated by members of the Bellevue Dramatic Club of Newport. Bos- ton: W. H. Baker & Co., 1901. 1 p.l., (1) 4-33 p. 12. (Baker's edition of plays.) NKM p.v.246,no.3 Nericault Destouches, Philippe. See Destouches, Philippe Nericault. Nicolaie, Louis Frangois. See Clairville, pseud. Normand, Jacques Clary Jean. The in- vitation to the christening. A monologue. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York t cop. 1878]. 12. p. 344-346.) NAFH See also Maupassant, Guy de, and J. C. J. NORMAND. Nus, Eugene. Title: a comedy in three acts, founded on the French of Eugene Nus, by T. Edgar Pemberton. London: Samuel French [1885?]. 1 p.l., (1)4-34 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 126.) NCO Ohnet, Georges. The forge master. (Le maitre de forges.) A drama in four acts and five tableaux. Translated by Carl Theo. Eben. New York: F. Rullman [1888?]. 2 p.l., (1)4-48 p. 8. NKM p.v.322, no.2 French and English on opposite pages. The iron manufacturer (Le maitre de forges), by Georges Ohnet. Translated by Grace Leslie. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 9, p. 285- 344.) NAF 26 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. P., compiler and translator. Three plays, scriptural & historical. For male charac- ters only. Translated from the French, for the use of St. Mungo's Academy. Glasgow, by Br. P. London: S. French ,1871?]. 2 p.l., 27, 26, 36 p. 12. NKM p.v.229, no.5 Sir Thomas More. Joseph and his brethren. Daniel in the lions' den. Pailleron, fidouard Jules Henri. The art of being bored; a comedy in three acts. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French t cop. 1914,. 2 p.l., 100 p. 8. (The world's best plays by celebrated European authors.) NKP A translation of Le monde oit I'on s'ennuie. Subtleties of jealousy, n. t.-p. [New York, 1898., 33 f. 4. NCOF Caption title: Comhig events. Translated by Sydney Rosenfeld, and produced by the Daly company, New York, Feb. 11, 1898. Prompter's copy, typewritten, with ms. notes. Pannier, Sophie. La sortie du college; ou, Le choix d'un etat. [With translations by D. Martelli, Fleming, and L. Muller., [Paris: P. Renouard, 1836., 438-457 p. 4. (Veillees de famille. livr. 10.) NKD p.v.6, no.20 French, Italian, English and German texts in parallel columns. Pathelin. L'avocat Patelin. A comedy in three acts, adapted by the Abbe Brueys from the famous farce of the fifteenth cen- tury and first performed at the Theatre Frangais in 1706. Translated by S. F. G. Whitaker. London: T. F. Unwin, 1905. 96 p. 12. NKN - The farce of Master Pierre Patelin, composed by an unknown author about 1469 A. D., Englished by Richard Holbrook; illustrated with facsimiles of the woodcuts in the edition of Pierre Levet, Paris, ca. 1489. Boston: Houghton, Mifflin and Com- pany, 1905. xxxviii, 115(1) p., 11., 1 pi. illus. 8. NKN The farce of the worthy Master Pierre Patelin, the lawyer; as transcribed from the mediaeval French, by Maurice Relonde. (Poet lore. Boston, 1917. 8. v.28, p. 343-364.) * DA Master Patelin, solicitor; a comedy in three acts, by Brueys. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915,. 2 p.l., 3-31 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.316, no.4 "The 'Farce de I'avocat Patelin' belongs to the fifteenth century; the present version is a translation of the best modernization, which was made by D. A. Brueys (1640-1723). The authorship of the original is not known, though it has been attributed to Fran- c.ois Villon." Pauline; a drama in five acts and seven tableaux. Translated and adapted from the French... New-York: Samuel French [18 ?j. 2 p.l., 5-43 p. 12. (French's American drama. The acting edition, no. 42.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New-York: Samuel French [18 ?,. 2 p.l., 5-43 p. 12. (French's American drama. The acting edition, no. 135.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Peladan, Josephin. St. Francis of Assisi: a play in five acts, translated and adapted by H. J. Massingham. London: Duck- worth and Co. [1913.] 118 p., 11. 12. NKP Picard, Louis Benoit. The rebound; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915,. 3 p.l., 5-24 p. 12. (World's best plays.) NKM p.v.315, no.4 A translation of Les ricochets. Pierron, Eugene, and ADOLPHE LAFERRIERE. Book the third, chapter the first. A com- edy, in one act. Translated and adapted from the French of Eugene Pierron et Adolphe Laferriere. London: T. H. Lacy [1852?,. lp.1., (1)4-21 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 7.) NCO London: Samuel French ( 18 ?,. 1 p.l., (1)4-21 p. 12. NCO p.v.264, no.7 - Two can play at that game. A petit comedy, in one act. Translated and adapt- ed from the French . . . Boston : William V. Spencer [1855?j. 1 p.l., (1)4-20 p. 12. (Spencer's Boston theatre, no. 126.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Piestre, Pierre fitienne, joint author. See Dennery, Adolphe Philippe, called, and P. E. PIESTRE. Pixerecourt, Rene Charles Guilbert de. See Guilbert de Pixerecourt, Rene Charles. The Plague of Marseilles; or, The hor- rors of 1720: a melo drama, in three acts, translated from the French. Adapted to the English stage, by W. H. Williams. London: J. Buncombe [18 ?,. 1 p.l., (1) 4-42 p., 1 pi. 24. (Duncombe's acting edi- tion of the British theatre, [no., 16.) NKM p.v.245, no.l Planard, Francois Antoine Eugene de. Is he alive? or, All puzzled!! A farce, in two acts. London: Richard White, 1818. 1 p.l., [iiij-iv, 32 p. 8. NCO p.v.152 Plouvier, fidouard, joint author. See Barriere, Theodore, and SDOUARD PLOUVIER. Ponsard, Frangois. A son of the soil. A romantic play, in three acts. (Founded on the "Lion amoureux" of Ponsard.) By Herman C. Merivale. London: Samuel French [1872?,. 1 p.l., (1)4-48 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 97.) NCO FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 27 French, continued. Porto-Riche, Georges de. Frangoise' luck (La chance de Frangoise); a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark... (In: B. H. Clark, Four plays of the Free Theater. Cincinnati, 1915. 12. p. 145- 182.) NKM Poujol, Adolphe, joint author. Sec Bau- douin d'Aubigny, Jean Marie Theodore, and ADOLPHE POUJOL. Racine, Jean Baptiste. The dramatic works of Jean Racine; a metrical English version by Robert Bruce Boswell. . . Lon- don: G. Bell and Sons, Ltd., 1913. 2 v. illus. 12. (Bohn's standard library.) NKO v. 1. Biographical notice. The Thebaid. Alexan- der the Great. Andromache. The litigants. Britan- nicus. Berenice. v. 2. Bajazet. Mithridates. Iphigenia. Phaedra. Esther. Athaliah. - Andromache. A tragedy. As it is acted 'at the Dukes Theatre. London: Printed by T. Ratcliffe, & N. Thompson, for Richard Bentley, 1675. 4 p.l., 48 p. 8. NCP Bound with: John Crowne. Juliana. London, 1671. 8. - Andromaque. Andromache. A tragedy in five acts. The original French copy with an English translation, prepared ...for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 36 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 Text in French and English in parallel columns. Athalie, tragedie, tiree de 1'ficriture Sainte, par Jean Racine. Traduite en an- glais par F. C. de Sumichrast. Avec quatre illustrations. Cambridge: [printed for the Department of French, Faculty of Arts and Sciences, of Harvard University, by the Co-operative Prtg. Soc.,i 1897. xxvii(i) p., 11., 189(1) p., 11., 2 pi., 2 ports. 12. NKO French and English texts on opposite pages. Bajazet, a tragedy in five acts. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix... New York: Darcie & Corbyn, 1855. 38 p. 4. (Darcie & Corbyn's edi- tion of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 French and English texts in parallel columns. - The distrest mother, a tragedy. Translated by Ambrose Philips, from the Andromaque of Racine. Adapted for the- atrical representation, as performed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent- parden... Dublin: printed by Graisberry and Campbell, for William Jones, 1792. 2 pi. (In: William Jones, British theatre. Dublin, 1795. 16. v. 4, p. 1-78.) NCO Phaedra. A tragedy in five acts. New York: F. Rullman ( 1880,. 31 p., 1 pi. 4. (The Bernhardt edition.) NKM p.v.332, no.5 French and English texts on opposite pages. Phaedra (Phedre). Translated into English blank verse by Robert Bruce Bos- well. (In: Brander Matthews, The chief European dramatists. Boston [Cop. 1916). 8. p. 301-327.) *R-NAFH - Phedre, Phaedra: a tragedy in five acts. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Ra- phael Felix... New York: Darcie & Cor- byn, 1855. 36 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 French and English texts in parallel columns. - Les plaideurs; or, The suitors. A comedy, by Racine. Translated by Irving Browne. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 7, p. 281-320.) NAF Regnard, Jean Frangois. Le legataire universel (The sole heir). Translated for the Curtain Club by Stark Young... with a brief introduction. Austin: the univer- sity, 1912. 88 p. 8. (University of Texas. Bulletin 259. General series 29.) STG (Texas) p.v.l, no.5 Renan, Ernest. Caliban; a philosophical drama continuing "The Tempest" of Wil- liam Shakespeare. Translated from the French by E. G. Vickery, with an introduc- tion by W. Vickery. New York: Shake- speare Press, 1896. 68 p. 8. (Shakespeare Society of New York. Publications, no. 9.) *NCK Renard, Jules. Carrots. A play in one act. By Jules Renard, translated by Alfred Sutro. London: S. French, Ltd., cop. 1904. 25 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 152.) NCO Good-bye ! A comedy in one act. Translated from the French by Barrett H. Clark. (Smart set. New York, 1916. 8. v. 49, no. 2, p. 81-93.) NBA - Home-made bread; comedy by Jules Renard, translated by L. A. Loiseaux. [New York, cop. 1917., 2 p.l., 3-27 p. 12. (Collection du Vieux-Colombier.) NKMp.v.330,no.l Rivoire, Andre. The little shepherdess; a comedy in one act. Translated by Bar- rett H. Clark. New York: S. French [Cop. 1915j. 2 p.l., 3-24 p. 12. (The world's best plays.) NKM p.v.303,no.2 Rolland, Remain. The fourteenth of July, and Danton; two plays of the French revolution, authorized translation, with a preface, by Barrett H. Clark. New York: Henry Holt and Company, 1918. 2 p.l.. (1) 4-236 p. 12. NKP - The wolves. A play in three acts. Translated by Barrett H. Clark. (Drama. Chicago, 1918. 8. 1918, p. 578-636.) NAFA 28 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Romberg, fidouard. The late Sir Benja- min: comedy, in one act. A free adapta- tion from the French of fidouard Romberg by Sir Charles L. Young. London: Samuel French [1882?j. 19 p. 12. (French's act- ing edition of plays, v. 121.) NCO Rostand, Edmond. L'Aiglon; a play in six acts, by Edmond Rostand; translated by Louis N. Parker. New York: Harper & Bros. [cop. 1900.] 262 p., 4 ports, illus. 8. NKP L'Aiglon; a play in six acts, by Ed- mond Rostand; adapted into English by Louis N. Parker. New York: R. H. Rus- sell, 1900. 261(1) p., 3 ports. 8. NKP Chantecler, play in four acts. Trans- lated by G. Hall. New York: Duf field and Co., 1910. x, 289 p. 12. NKP - Cyrano de Bergerac. New York: F. Rullman [19 ?j. 79 p. 4. NKM p.v.332, no. 1 At head of title: Farewell American tour of Mme. Sarah Bernhardt and Mons. Coquelin. French and English texts on opposite pages. - A play in five acts. Trans- lated from the French by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard. London: W. Heinemann, 1898. 2 p.l., 294 p. 12. *R-NKP - New York: George Munro's Sons, cop. 1898. 2 p.l., (1)14-250 p. 12. (The seaside library, pocket edition, no. 2185.) NKP - With some forewords, by C. F. Rideal. London: F. T. Neely [1898j. xi, (1)6-307 p., Ipl. 12. NKP Cyrano de Bergerac; a heroic com- edy [in five actsj from the French of Ed- mond Rostand; done into English verse by H. T. Kingsbury... Boston: Lamson, Wolffe and Co., 1898. 5 p.l., (1)10-241 p. 12. NKP The fantasticks: a romantic comedy in three acts. Freely done into English verse by G. Fleming. New York: R. H. Russell, 1900. 3 p.l., 146 p., Ipl. 12. NKP La princesse lointaine (The prin- cess far-away) ; a play in four acts, in verse. Translated into English verse with a pref- ace by Charles Renauld. New York: F. A. Stokes Co. (1899.) 2 p.l., iii-iv p., 1 1., 110 p., 1 port. 12. NKP Rousseau, Jean Jacques. The miscellane- ous works of Mr. J. J. Rousseau. London: Printed for T. Becket and P. A. De Hondt, 1767. 5v. 12. NKE Narcissus: or, The self -admirer. A comedy, v. 2, p. 149-193. The village conjurer. An interlude, v. 2, p. 195-215. Saint-Georges, Jules Henry Vernoy de, and ADOLPHE DE LEUVEN, GREFVE RIBBING. The jeweller of St. James's. A comedy, in three acts. Freely adapted from the French, of MM. H. de Saint-Georges & A. de Leuven by William E. Suter. London: T. H. Lacy [1862?,. 1 p.l., (1)4-36 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 55.) NCO Sandeau, Jules, joint author. Sec Augier, fimile, and JULES SANDEAU. Sandeau, Jules, and ADRIEN DECOURCELLE. Awaking. A drama, in one act. By Camp- bell Clarke... Altered and adapted from the French of MM. Sandeau and Decour- celle. London: Samuel French [1872?]. 1 p.l., (1)4 16 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 98.) NCO Sardou, Victorien. The black pearl; a comedy in three acts; translated by Bar- rett H. Clark. New York: S. French [1915,. 49 p. 12. (The world's best plays by celebrated European authors.) NKMp.v.318,no.7 Translation of his La perle noire. - Daniel Rochat. A comedy in five acts. Translated from the French of Victo- rien Sardou by J. V. Pritchard. . . London: Samuel French t cop. 1880). 1 p.l., (1)4-76 p. 12. (French's standard drama. The acting edition, no. 379.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Duty: comedy, in four acts. By James Albery. (Adapted from Victorien Sardou's comedy, "Les bourgeois de Pont Arcy.") London: Samuel French [188-?]. 1 p.l., (1)4-75 p. 16. (French's acting edi- tion of plays, v. 127.) NCO Friends or foes? A comedy, in four acts. Adapted and altered from the French by Horace Wigan. London: T. H. Lacy t 1862?]. 1 p.l., (1)4-68 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 54.) NCO - Our boon companions (Nos in- times!); comedy in four acts. English version by Frederic Lyster. New York: F. Rullman [189-?j. 2 p.l., (1)6-77 p. 4. NKM p.v.327, no.9 On cover: Coquelin-Hading edition. French and English texts on opposite pages. Our friends ("Nos intimes"). Com- edy-drama, in four acts by George March. London: Samuel French [1872?]. 1 p.l., (1)4-90 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 115.) NCO Patrie ! an historical drama in five acts (eight scenes). Translated from the French, by Barrett H. Clark; with an intro- duction by the translator. Garden City: Doubleday, Page & Co., 1915. xxiii, 202 p., 1 1., 1 port. 12. (The Drama League se- ries of plays, v. 9.) NKP 29 French, continued. Progress. A comedy in three acts. (Founded on "Les ganaches," by Victorien Sardou.) By T. W. Robertson. London: S. French [18?]. 1 p.l., 545-601 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 133.) NCO A scrap of paper. A comic drama, in three acts. By J. Palgrave Simpson. London: Samuel French t 186-?]. 1 p.l., (1) 4-51 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The sorceress, a drama in five acts. Authorized translation from the French by Charles A. Weissert, with an introduction by the translator. Boston: R. G. Badger [cop. 1917]. 136 p. 12. (Contemporary dramatists series.) NKP Scribe, Augustin Eugene. Asmodeus, the little demon; or, The - 's share. A comic drama in two acts. Adapted from the French of Eugene Scribe's "Part du diable" by Thomas Archer. London: T. H. Lacy [18?,. 1 p.l., (1)4-36 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 46.) NCO Asmodeus; or, The little devil's share. A drama, in two acts. Adapted from the French of Scribe by Thomas Archer... London: John Duncombe [18 ?|. lp.1., (1)6-38 p. 24. (Buncombe's edi- tion.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Samuel French [IS?,. 2 p.l., 5-32 p. 12. (French's stand- ard drama. The acting edition, no. 204.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Giralda; or, The invisible husband. A comic drama in three acts. Adapted from Scribe's celebrated opera by Henry Welstead. London: T. H. Lacy [185-?]. 1 p.l., (1)4-37 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 26.) NCO - A glass of water. "Great events from trifling causes spring," or, A comedy, in two acts. Freely adapted from the "Verre d'eau" of Eugene Scribe by W. E. Suter. London: T. H. Lacy ( 1863 ?j. 1 p.l., (1)4-54 p., 1 1. 16. (Lacy's acting edition of plays, v. 79.) NCO - The Jewess; or. The council of Con- stance. A romantic drama in three acts adapted from Scribe's "La Juive." By Thomas Hailes Lacy. London: T. H. Lacy ,185-?,. 1 p.l., iii-y(i), 7-40 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 33.) NCO Marco Spada. A drama, in three of Monsieur Scribe, by J. Palgrave Simp- son. London: T. H. Lacy [1853?]. 2 p.l., (1)6-44 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 10.) NCO The queen of spades. A drama, in two acts. Adapted from "La dame de pique," by Dion Boucicault. London: T. H. Lacy t 185-?). 1 p.l., (1)4-30 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 24.) NCO A Russian honeymoon; a comedy in three acts, adapted by Mrs. Burton Harri- son from the French of Eugene Scribe. Chicago: The Dramatic Pub. Co. [Cop. 1883.] 68 p. 12. (Sergei's acting drama, no. 359.) NKM p.v.318, no.l A translation of La lime de miel. The school for politicians; or, Non- committal. A comedy, in five acts. New- York: Carvill & Co., 1840. 1 p.l., (i)iv-v p., 11., (1)10-179 p. 8. NBM A translation and adaptation of his Bcrtrand et Raton. Valerie; or, The blind orphan. A drama in three acts, as performed by Mme. Marie Seebach, and her company of dra- matic artists. . .under the direction of M. J. Grau. The English translation by Philip Bonfort. [New York: Russells' American Steam Prtg. House, cop. 1870.] 2 p.l., (1) 6-19 p. 8. NKM p.v.327, no.7 German and English texts on opposite pages. - The woman that was a cat. A metamorphosiological sketch, in one act. Adapted from La chatte metamorphosee en femme, by Eugene Scribe. London: T. H. Lacy [18?,. 1 p.l., (1)4-20 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 72.) NCO Scribe, Augustin Eugene, and J. H. Du- PIN. Love in humble life. A drama, in one act, adapted from Scribe and Dupin's "Mi- chael et Christine." By John Howard Payne. London: T. H. Lacy [18 ?]. 1 p.l., (1)4-24 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 21.) NCO Scribe, Augustin Eugene, and ERNEST LE- COUVE. Adrienne Lecouvreur. A drama in five acts. The original French copy, with an English translation, prepared. . .for M. Raphael Felix... New-York: Darcie & Corbyn, 1855. 1 p.l., (1)4-79 p. 4. (Dar- cie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18 French and English texts in parallel columns. Adrienne Lecouvreur; a drama, in five acts, by MM. Scribe and Legouve. Adapted expressly for Madame Ristori... The Italian translation by Sig. Guilier. New York: Baker & Godwin, prtrs., I860. 1 p.l., (1)6-65 p., 1 port. 8. NKM p.v.287, no.2 acts. Altered and adapted from the French Italian and English texts in parallel columns. 30 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. Adrienne Lecouvreur; a play in five acts. By Scribe and Legouve. New York: F. Rullman, cop. 1880. 1 p.l., (1)4-48 p., 1 pi. 4. NKM p.v.327, no.10 On cover: The Bernhardt edition Translated by Mr. Frederick A. Schwab. French and English texts on opposite pages. - Adrienne Lecouvreur. A play, in five acts, written by MM. Scribe and Le- gouve, adapted by H. Herman. . . London: Samuel French [1881?]. 1 p.l., (l)4-56p. 12. (French's acting edition of plays, v. 119.) NCO The ladies' battle. A comedy, in three acts. From the French of MM. Scribe and Legouve. By William Thomas Robertson. London: T. H. Lacy [1851 ?i. 1 p.l., (1)4-43 p. 12. (Lacy's acting edi- tion of plays, v. 4.) NCO The ladies' battle; or, Un duel en amour. A comedy, in three acts by Charles Reade. London: Samuel French ( 18 ?j. 2 p.l., 5-41 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 108.) NCO London: Hailes Lacy [18 ?]. 2 p.l., (1)6-35 p. 12 bound as 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The ladies' battle; or, A duel in love. A comedy, in three acts. Translated from the French of MM. Scribe and Le- gouve, by George B. Coale... Chicago: The Dramatic Pub. Co., cop. 1883. 43 p. illus. 12. (Sergei's acting drama, no. 309.) NKMp.v.318,no.4 The ladies' battle. Translated from the celebrated French drama, "Un duel en amour." A comedy, in three acts. . . New York: Samuel French [185-?]. 1 p.l., (1)4- 35 p. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The lost husband. A drama, in four acts. Written and adapted from the French, by the author of "The ladies' battle" [i.e. T. W. Robertson]. London: T. H. Lacy [1852?,. 1 p.l., (1)4-36 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 6.) NCO The world of fashion. A comedy, in three acts. By John Oxenford. From the French, "Les doigts de fee." London: T. H. Lacy t !862?,. 1 p.l., (1)4-44 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 55.) NCO Scribe, Augustin Eugene, and MELES- VILLE, PSEUD. OF A. H. J. DuvEYRiER. Marie Seymour ; ou, Le devouement filial. [In one act. With translations by D. Martelli, Fleming, and Gauthier. Paris: F. Locquin. 1836., 18-51 p. 4. f NKD p.v.6, no.2 French, Italian, English, and German texts in parallel columns. A Secret. (In: Constance Beerbohm, A little book of plays. London, 1897. 12. p. 23-40.) MZB Sedaine, Michel Jean. A key to the lock. A comedy in two acts. . . London: Printed for Harrison and Co., 1788. 2 p.l., v p., 1 1., (1)6-28 p. 8. NCOp.v.145 Richard Cceur de Lion. An histori- cal romance. From the French of Monsr. Sedaine. Dublin: Printed for W. Watson [and others], 1786. 2 p.l., 53 p. 16. NCO p.v.24 London: Printed for J. De- brett, 1786. 2 p.l., 52 p. 8. NCO p.v.164 London: Printed for J. De- brett [1787?j. 2 p.l, 52 p. 6. ed. 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Richard Cceur de Lion. An histori- cal romance. Translated from the French of Monsr. Sedaine. By Lieut. General Bur- goyne. Adapted for theatrical representa- tion, as performed at the Theatre-Royal, Drury-Lane. . . Dublin: Printed by J. Chambers, for William Jones, 1794. 2 p.l.. (1)6-48 p. 16. (Jones's British theatre. Dublin, 1795. v. 8.) NCO (Jones) Richard Cceur de Lion; an histori- cal romance. In three acts. As performed at the Theatre-Royal, Drury-Lane. By General Burgoyne. (In:. Mrs. Inchbald, A collection of farces. London, 1815. 16. v. 6, p. 75-108.) NCO Richard Cceur de Lion; an histori- cal romance, in three acts: altered from the French of M. Sedaine. By General Burgoyne. 8 p. (In: The London stage. London ( 1826?j. 8. v. 3.) NCO Sewrin, Charles Augustin B. M. Robert, proverbe en un acte. [With translations by D. Martelli, Fleming, and L. Miiller. Paris: F. Locquin, 1836., 276-299 p. 4. (Veillees de famille. livr. 6.) t NKD p.v.6, no.12 French, Italian, English, and German texts in parallel columns. Sir Thomas More. A tragedy, in five acts. 27 p. (In: P., compiler and trans- lator. Three plays, scriptural & historical. London [1871?]. 12.) NKM p.v.229, no.5 Siraudin, Paul. Left the stage; or, Gras- sot tormented by Ravel. A personal ex- perience. In one act. Translated from M. Siraudin and adapted to the English stage. London: T. H. Lacy [185-?]. 1 p.l., (1)4-14 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 7.) NCO See also Moreau, Eugene, and others. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 31 French, continued. Soumet, Alexandra. Jeanne d'Arc. Joan of Arc. A tragedy in five acts. The origi- nal French copy, with an English transla- tion, prepared. . .for M. Raphael Felix... New- York: Darcie & Corbyn, 1855. 36 p. 4. (Darcie & Corbyn's edition of Mile. Rachel's plays.) NKM p.v.18" French and English texts in parallel columns. Soumet, Alexandre, and GABRIELLE SOU- MET, DAME BEUVAIN D'ALTENHEIM. The gladi- ator: a tragedy in five acts, as performed by Signer Salvini and his American com- pany... New York: J. J. Little & Co., 1883. lp.1., 3-53 p. 8. NKM p.v.241, no.l Souvestre, fimile. The duchess of Mans- feldt. A comic drama in one act; freely adapted from the French of fimile Sou- vestre. London: Samuel French [18 ?j. (1)60-75 p . 12. NKM p.v.19, no.12 Mrs. Willis's will. A comic drama. In one act adapted from the French of fimile Souvestre. London: Samuel French [IS?,. 1 p.l., 2, 43-57 p. 12. NKM p.v.19, no.l 1 Supersac, Leon. The door is locked. A .monologue. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York [cop. 1878j. 12. p. 332-343.) NAFH Theaulon de Lambert, Marie Emmanuel Guillaume Marguerite. Brave et poltron; ou, Le fantome du pare, comedie en deux parties. [With translations by D. Martelli, Fleming, and L. Muller. Paris: F. Loc- quin, 1836., 174-199 p. 4. (Veillees de families, livr. 4.) f NKD p.v.6, no.8 French, Italian, English, and German texts in parallel columns. - Le roi, roi; ou, Le 6 Janvier 1648. Comedie historique en un acte. [With trans- lations by D. Martelli, Fleming, and L. Muller. Paris: F. Locquin, 1836.] 70-95 p. 4. (Veillees de famille. livr. 2.) t NKD p.v.6, no.4 French, Italian, English, and German texts in parallel columns. Theaulon de Lambert, Marie Emmanuel Guillaume Marguerite, and C. G. TIENNE. Management; or, The prompter puzzled: a comic interlude, in one act, by J. Lunn... London: Thomas Richardson [18 ?,. 1 p.l., (i)iv-vii, 9-36 p., 1 pi. 24. NCOF Prompter's copy, with ms. notes. Theaulon de Lambert, Marie Emmanuel Guillaume Marguerite, and MELESVILLE, pseud, of A. H. J. DUVEYRIER. How to take up a bill, or The village Vauxhall. A vau- deville, in one act. As performed at the Royal Victoria, Sadler's Wells, and City Theatres... By W. T. Moncrieff . . . Lon- don: J. Limbird, 1837. 2 p.l., 36 p. 8. NCR Theurict, Andre. Jean-Marie; a play in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-16 p. 12. (World's best plays.) NKMp.v.315,no.5 The old homestead. (In: Bellevue Dramatic Club, Newport, R. I. Plays for private acting. New York t cop. 1878]. 12. p. 121-149.) NAFH Thiboust, Lambert, joint author. See Grange, Eugene, pseud, of E. P. Baste, and LAMBERT THIBOUST. Three modern plays from the French: The Prince d'Aurec, by Henri Lavedan; The pardon, by Jules Lemaitre, both trans- lated by Barrett H. Clark; and The other danger, by Maurice Donnay, translated by Charlotte Tenney David. With a preface by Clayton Hamilton. . .and articles on the three French authors with bibliographies by Barrett H. Clark... New York: H. Holt and Co., 1914. ix p., 1 1., 272 p. 12. NKM Valcros, W., joint author. Sec Hellem, Charles, and others. Verconsin, Eugene. A fond delusion; a farce, translated from the French by C. F. & F. M. Brooks. Philadelphia: Penn Pub. Co., 1908. 12 p. 12. NKM p.v.320, no.l Victor, pseud. See Ducange, Victor Henri Joseph Brahain. Vigny, Alfred Victor, comte de. Chat- terton. [Extract.] (In: The humour of France, selected and translated. . .by Eliza- beth Lee. London, 1893. 12. p. 197-201.) NKX Villiers de 1'Isle Adam, Jean Marie Ma- thias Philippe Auguste, comte de. The re- volt, and, The escape, by Villiers de 1'Isle Adam. Translated from the French by Theresa Barclay. London: Duckworth & Co. [1910.] 1 p.l., 61(1) p. 12. (Modern plays.) NKP Voltaire, Frangois Marie Arouet de. The dramatic works of Mr. de Voltaire. Trans- lated by the Rev. Mr. Francklin. London: printed for J. Newbery, R. Baldwin [and others,, 1761-63. 7 v. 12. (Works, v. 12-15, 18, 25, 27.) NKE 1. Oedipus. Mariamne. Brutus. 2. Semiramis. The death of Caesar. Amelia. 3. Orestes. The prodigal. 4. Merope. Nanine. The babbler. 5. Zara. The prude. Pandora. 6. Mahomet. Socrates. Alzira. 7. Catiline. The coffee-house. The orphan of China. The works of Voltaire, a contempo- rary version; a critique & biography by the Rt. Hon. John Morley; notes by Tobias Smollett, revised and modernized; new translations by William F. Fleming, and 32 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY French, continued. an introduction by Oliver H. G. Leigh... [New York:] St. Hubert Guild ( cop. 1901- 03). 22 v. illus. 8. NKE y. 8, part 1. Merope. Olympia. The orphan of China. Brutus. y. 8, part 2. Mahomet. Amelia; or, The duke of Foix. Gidipus. Mariamne. Socrates. v. 9, part 1. Alzire. Orestes. Semiramis. Cati- line. Pandora. v. 9, part 2. The Scotch woman. Nanine. The prude. The tattler. v. 10, part 1. Zaire. Csesar. The prodigal. The coffee-house, or Fair fugitive. A comedy of five acts. Written by Mr. Voltaire. Translated from the French. London: Printed for J. Wilkie, 1760. 1 p.l., (i)iv-vii(i), 95 p. 8. NCO p.v.97 - Mahomet, the impostor. A tragedy. As it is acted at the Theatre-Royal in Drury-Lane, by his Majesty's servants. London: J. Watts and B. Dod, 1744. 4 p.l., 70 p., 11. 8. NCO p.v.363, no.8 Translation, in verse, by James Miller, from the French of Voltaire. In five acts, with prologue and epilogue. Act 5 by John Hoadly. - Mahomet, the impostor. A tragedy by a gentleman of Wadham College [i. e., James Miller]. London: J. Watts, 1745. 4 p.l., 70 p., 1 1. 2. ed. 8. NCO p.v.197 - Mahomet, the impostor. A tragedy, as it is now acted at the Theatre-Royal in Drury-Lane. London: T. Lowndes, 1766. 4 p.l., 64 p., 1 1. 4. ed., improved. 8. NKO Interleaved. - Mahomet. A tragedy, by the Rev. Mr. Miller. Adapted for theatrical repre- sentation, as performed at the Theatre- Royal, Covent-Garden. Regulated from the prompt-book, by permission of the manager... London: J. Bell, 1795. v(i), (1)8-67(1) p., 1 pi., 1 port. 12. (In: Bell's British theatre. London, 1797. 12. v. 23.) NCO London: J. Bell, 1795. v(i), (1)8-78 p., Ipl., Iport. 16. (In: Bell's British theatre. London, 1797. 16. v. 23.) NCO - Mahomet, the impostor. By Mil- ler. (In: The British drama; comprehend- ing the best plays in the English language. London, 1804. 8. v. 1, part 2, p. 564-583.) NCO - Mahomet, the impostor; a tragedy in five acts; by the Rev. Mr. Miller. As performed at the Theatre Royal, Drury Lane. Printed under the authority of the managers from the prompt book. With remarks by Mrs. Inchbald. London: Long- man, Hurst, Rees, and Orme [1808]. 57 p., Ipl. 16. (In: The British theatre, by Mrs. Inchbald. London, 1808. 16. v. 13.) NCO - Mahomet: a tragedy, in five acts. Translated from the French of .. .Voltaire by the Rev. James Miller... with remarks, (first published in 1744). New- York: D. Longworth, 1809. 72 p. 24. NCO p.v.259, no.4 - Mahomet, the impostor. By Mil- "ler. (In: Modern British drama. London, 1811. 8. v. 2, p. 187-206.) NCO Mahomet, by Voltaire. Translated by Oliver Leigh. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 8, p. 229- 279.) NAP Merope: a tragedy... By Aaron Hill. London: Printed for A. Millar, 1758. 4 p.l., 64 p. new ed. 8. NCO p.v.198 Saul: a drama, in five acts. Trans- lated from the French... by Oliver Mar- text, pseud. London: J. Carlile, 1820. 28 p. 8. ZEY p.v.2 - Socrates, by Voltaire. Translated by Oliver H. G. Leigh. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 8, p. 281-310.) NAF Zara. A tragedy... Written by Aaron Hill. London: Printed for J. Wen- man, 1778. 12 p. 8. NKM p.v.227, no.3 Wailly, Augustin Jules de, joint author. See Bayard, Jean Francois Alfred, and A. J. DE WAILLY. Zamacois, Miguel. The jesters; a simple story in four acts of verse adapted from the French of Miguel Zamacois, by John N. Raphael. New York: Brentano's, 1908. 3 p.l., (1)4-175 p. 8. NKP GERMAN Amelia, princess of Saxony. Six dramas illustrative of German life, from the origi- nal of the Princess Amalie of Saxony. Lon- don: John W. Parker, 1848. viii p., 2 1.. (1) 6-350 p., 6 pi. 12. NGC The uninformed girl. The heir of Scharfeneck. The irresolute man. Captain Firnewald. The son's return. The young lady from the country. Social life in Germany, translated from the German, with an introduction and notes explanatory of the German language and manners, by Mrs. Jameson... Lon- don: G. Routledge & Co., 1847. 2 v. in 1. 12. NGC v. 1. An introductory sketch. Falsehood and truth. The uncle. v. 2. The young ward. The princely bride. The country cousin. Anzengruber, Ludwig. The farmer for- sworn. Translated by Adolf Busse. (In: The German classics. New York [Cop. 1914j. 8. v. 16, p. 112-188.) NFF FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 33 German, continued. Babo, Franz Joseph Marius. Dagobert, king of the Franks. A tragedy, in five acts. Translated from the German... by Benja- min Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thomp- son, The German theatre. London, 1806. 16. v. 4, p. 99-163.) NGB (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 12, p. 195-250.) NAF - Otto of Wittelsbach; or, The chol- eric count. A tragedy, in five acts. Trans- lated from the German... by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 4, p. 1-97.) NGB Bahr, Hermann. The master, by Hermann Bahr, adapted for the American stage by Benjamin F. Glazer. Philadelphia: N. L. Brown, 1918. 89 p. 12. NGE Beer, Michael. The paria. A tragedy, in one act. Translated from the German of Michael Beer. London: Printed by W. Sams, 1836. 30 p. 16. NGB p.v,157,no.7 Benedix, Julius Roderich. Obstinacy (Eigensinn). Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 11, p. 281-302.) NAF The obstinate family. A farce, in one act. Translated and adapted from the German. London: T. H. Lacy [1853?]. 1 p.l., (1)4-15 p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 10.) NCO - The third man; a comedy in one act. Translated by Barrett H. Clark. New York: S. French [1915]. 2 p.l., 3-20 p. 12. (World's best plays.) NGB p.v.!67,no.lO A translation of Der Dritte. Bernstein, Elsa, nee Forges. John Herk- ner. [A play in five acts.] By Elsa Forges Bernstein (Ernst Rosmer). Translated from the German by Mary Harned. (Poet lore. Boston, 1911. 8. v. 22, p. 321-397.) *DA Twilight; drama in five acts. By Ernst Rosmer (Else Bernstein). Trans- lated by Paul H. Grummann. (Poet lore. Boston, 1912. 8. v. 23, p. 369-443.) * DA Beyerlein, Franz Adam. Lights out; a play in four acts. Translated by H. Have- lock. London: W. Heinemann, 1905. 4 p.l., 130 p. 12. NGE Taps. Translated from the German by Charles Swickard. Boston: J W. Luce & Co. [1915.] 3 p.l., 119 p. 12. NGE Brachvogel, Albert Emil. Narcisse the vagrant: a tragedy in five acts, adapted from the German... by James Schonberg. London: Samuel French [1869?]. 1 p.l., iii- ivp., 1 1., (1)8-48 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 107.) NCO Buechner, Georg. Leonce and Lena. A comedy in three acts. (Translated by Wal- ter N. Green.) (New Europe. London, 1919. 8. v. 13, p. 246-254, 275-283.) BTZE Chamisso, Adelbert von. Faust. A dra- matic sketch. Translated from the Ger- man by Henry Phillips, jr. Philadelphia, 1881. 23 p. 12. NGC Dreyer, Max. On probation (Der Probe- Kandidat). Translated from the German by Mary Harned. (Poet-lore. Boston, 1903. 8. v. 14, no. 2, Jan./March, 1903, p. 40-1 13.) *DA Ebner von Eschenbach, Marie, Freifrau. A man of the world. Translated by Roy Temple House. (Poet lore. Boston, 1911. 8. v.22, p. 128-133.) * DA Ernst, Otto, pseud. See Schmidt, Otto Ernst. Evlis, R.. pseud. Uncle Sam dreams. Chicago: E. A. Weeks & Co. [Cop. 1896.] 1 p.l., 5-194 p. 12. (Enterprise series.) NGE Ewers, Hanns Heinz. The dead eyes. (The International. New York, 1917. 4. v. 11, p. 176-183.) *DA Trecento. (International. New York, 1917. f. v. 11, p. 135-140.) * DA Freytag, Gustav. The journalists; com- edy in four acts; translated by Roy Temple House. (Drama; a quarterly review. Chi- cago, 1913. 8. no. 9, p. 30-140.) NAFA The journalists. Translated by Er- nest F. Henderson. (In: The German classics. New York [Cop. 1914]. 8. v. 12. p. 11-108.) NFF Fulda, Ludwig. By ourselves; a comedy in one act. Translated from the German by Haya Wally. (Poet lore. Boston, 1912. 8. v. 23, p. 1-24.) * DA - Tete-a-tete. Translated by E. L. Townsend. (In: The German classics. New York t cop. 1914]. 8. v. 17, p. 440- 469.) NFF Geibel, Emanuel. Brunhild. A tragedy from the Nibelung saga. Translated by George Theodore Dippold. Preceded by a brief account of the Nibelung epics and sagas. Boston: Ginn & Heath, 1879. xxx- vii p., 11., 116 p. 16. NGE Gellert, Christian Fuerchtegott. The ten- der sisters: a comedy in three acts, trans- lated from the German of Gellert. [Lon- don? 1805?] 50 p. 8. NGB p.v.162, no.2 Goethe, Johann Wolfgang von. Dra- matic works of Goethe: comprising Faust, Iphigenia in Tauris, Torquato Tasso, Eg- mont, translated by Anna Swanwick. And Goetz von Berlichingen, translated by Sir Walter Scott, carefully revised. London: Henry G. Bohn, 1850. 2 p.l., (i)vi-xvi p.. 11., (1)4-504 p., 1 pi. 12. NFGN 34 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. London: Henry G. Bohn, 1851. 2 p.l., (i)vi-xvi p., 1 1., (1)4-504 p., 1 pi. 12. NFGN London: Bell & Daldy, 1864. 2 p.l., (i)vi-xvi p., 1 1., (1)4-504 p., 1 pi. 12. NFGN London: Bell & Daldy, 1872. 2 p.l., (i)vi-xvi p., 1 1., (1)4-504 p., 1 pi. 12. (Bonn's standard library.) NFGN - Clavidgo, a tragedy, in five acts, translated from the German... London: J. Johnson, 1798. viii, 95 p. 8. NCO p.v.210 - Egmont: a tragedy in five acts. Translated from the German... by F. Boott. Boston: Sever, Francis & Co., 1871. 2 p.l., liiiHv, (1)6-150 p. 16. NFGN Faust. PARTS 1-2 Faust: a tragedy. Translated into Eng- lish verse by J. Birch. London: Black & Armstrong, 1839-43. 2 v. 8. Stuart 10910 v. 2 published by Chapman & Hall. Faust: a tragedy by Johann Wolfgang von Goethe. Translated, in the original metres, by Bayard Taylor. Boston: James R. Osgood & Co., 1871. 2 v. 8. NFGO Boston: Fields, Osgood, & Co., 1871-72. 2v. 4. NFGO Faust: a tragedy. Part 1. Edited and annotated by F. H. Hedge, metrical ver- sion, by Miss Swanwick. Part 2. Trans- lated by Miss Swanwick. New York: T. Y. Crowell & Co. t cop. 1882.] 3 p.l., 5-455 p., Iport. 12. NFGO New York: T. Y. Crowell & Co. [189-?] 2 p.l., (1)6-455 p. 12. NFGO The tragedy of Faust. Part I and selec- tions from Part n. Translated by Anna Swanwick. (In: The German classics. New York cop. 1913j. 8. v. 1, p. 247-498.) NFF PART 1 Faustus: from the German of Goethe. London: Boosey and Sons, 1821. viii, 86 p., 1 1. 4. NFGO Faustus, a dramatic mystery; The bride of Corinth; The first Walpurgis night. Translated from the German of Goethe, and illustrated with notes, by John Anster. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, & Longman, 1835. 3 p.l., (i)viii- xlivp., 21., 491(1) p. 12. NFGO The Faust of Goethe; part the first. Translated into English rhyme by the Honorable Robert Talbot. London: J. Wacey, 1839. 4 p.l., (i)viii-xxiv, 569(1) p. 2. ed. rev. 8. NFGO German and English texts on opposite pages. Faust: a dramatic poem, by Goethe. Translated into English prose, with notes, etc., by A. Hayward. Lowell: Bixby and Whitney, 1845. 1 p.l., (i)iv-xxxi p., 1 1., 3- 320 p. 2. Amer. from 3. London ed. 12. NFGO p. v xii lacking. Boston: Ticknor, Reed, and Fields, 1851. 322 p. newed. 12. NFGO Boston: Ticknor, Reed, and Fields, 1853. 2 p.l., 7-322 p. newed. 12. NFGO Faust. A tragedy. Translated by Lewis Filmore. London: W. Smith, 1847. xix, 223 p. 16. NFGO 2 p.l., (1)4-64 p. (In: The universal library: Poetry. London, 1853. 8. v. 1, p. 23 1-296.) NAEM Faust: a tragedy. Translated from the German of Goethe, with notes, by Charles T. Brooks. Boston: Ticknor and Fields, 1856. 234 p. 12. NFGO - Boston: Ticknor and Fields, 1857. 3-234 p. 2. ed. 12. NFGO Boston: Ticknor & Fields, 1866. 1 p.l., 5-234 p. 6. ed. 12. NFGO Faust: a dramatic poem. Translated into English verse by Theodore Martin. Edinburgh: W. Blackwood & Sons. 1865. 4 p.l., 5-239 p. 12. NFGO Faust; a tragedy, by Goethe, translated by Theodore Martin, illustrated by Prof. A. von Kreling. London: F. Bruckmann, 1877. 3 p.l., (1)4-140 p., 14 pi. illus. f. ttt NFGO Faust. A tragedy, by J. W. von Goethe. The first part. Translated in the original metres, by F. Claudy. Washington, D. C. : Wm. H. Morrison, 1886. v, 182 p. 8. NFGO Marlowe's Faustus. Goethe's Faust, from the German by John Anster. With an introduction by Henry Morley. Lon- don: G. Routledge and Sons, 1886. 315 p. 6. ed. 8. (Morley's universal library.) NCP The tragedy of Faustus. The first part translated in the original rhyme and metre by A. H. Huth. London: Sampson Low, Marston, Searle and Rivington, 1889. vii, 245 p. 12. NFGO Faust, by Goethe. From the German by John Anster. Vignette edition. Profusely illustrated after new drawings by Frederick J. Boston. New York: Frederick A. Stokes Company, 1893. xiv, (1)16-360 p. illus. 12. NFGO Goethe's Faust. Part one. Translated by Anna Swanwick, with an introduction by E. Brooks, jr. Philadelphia: D. McKay t cop. 1898]. 1 p.l., v-x, 11-213 p. 16. NFGO FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 35 German, continued. PART 2 Faust: a tragedy by J. W. Goethe. Part ii as completed in 1831, translated into English verse [by William Bell Macdonald]. London: William Pickering, 1842. 2 p.l., t viij-viii p., 11., 351(1) p. 2. ed. 12. NFGO Faustus: the second part. From the Ger- man of Goethe. By John Anster. London: Longman, Green, Longman, Roberts, & Green, 1864. 2 p.l., (i)viii-lxxxvii, 485 p. 12. NFGO Goetz von Berlichingen with the iron hand. A drama in five acts. From the German of Goethe. Philadelphia: Ca- rey, Lea & Blanchard, 1837. 1 p.l., (i)iv- xxxvip., 11., (1)12-185 p. 12. NFGN Goetz von Berlichingen with the iron hand. Translated by Sir Walter Scott. (In: Brander Matthews, The chief Euro- pean dramatists. Boston [Cop. 1916]. 8. p. 581-635.) *R-NAFH Gortz of Berlingen, with the iron hand. An historical drama, of the fifteenth century. Translated from the German of Goethe [by Rose Lawrence]. Dublin: Printed by J. Stockdale, for Bernard Dor- nin, 1799. 1 p.l., (i)iv-viii, (1)10-156 p. 12. NCO p.v.23 - Liverpool: Printed by J. M'- Creery [1799j. 1 p.l., (i)vi-ix, [iiii-iv, 128 p. 8. NCO p.v.73 - Helena. Translated by Theodore Martin, n. t.-p. n. p. [18 ?] 31 p. 8. * C p.v.418 - Iphigenia in Tauris. A drama in five acts, by Goethe. Translated from the German, by G. J. Adler. New-York: D. Appleton & Co., 1850. 155 p. 12. NFGN Translated by Anna Swan- wick. (In: The German classics. New York [C op. 1913]. 8. v. 1, p. 157-229.) NFF - Torquato Tasso, a dramatic poem, from the German of Goethe: with other German poetry. Translated by Charles Des Voeux. London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, 1827. 2 p.l., [V|- vi p., 11., 212 p., 21., 213-307 p. 8. NFGM Goetze, A. Heights. Drama in four acts. Translated from the German by Sasha Best. (Poet lore. Boston, 1914. 4. v. 25, p. 1-52.) * DA Grandjean, M. A. High C. A comedietta, in one act. Being a free adaptation from the German. . .by Sydney Rosenfeld. New York: Dramatic Pub. Co., cop. 1875. 17 p. 12. (De Witt's acting plays, no. 191.) NGBp.v.l43,no.l Grillparzer, Franz. The Jewess of To- ledo. An historical tragedy in five acts. Translated by George Henry Danton and Annina Perian Danton. (In: The German classics. New York [cop. 1914j. 8. v. 6. p. 337-408.) NFF - Medea. A tragedy in five acts. Translated by Theodore A. Miller. (In: The German classics. New York rcop. 1914]. 8. v. 6, p. 236-336.) NFF - Sappho. A tragedy in five acts. Translated from the German of Grillparzer [by J. Bramsen). London: A. Black, 1820. vi p., 1 1., 86 p. 8. NCO p.v.227 - Translated by Ellen Frothing- ham. Boston: Roberts Bros., 1876. 136 p. 16. NGE Grube, Max. Wreckage. A drama, in one act, from the German of Max Grube. By Gustav Hein. London: Capper & New- ton f!893?]. 2 p.l., (1)54-69 p. 12. (Lynn's acting edition, no. 20.) * C p.v.368 Gutzkow, Karl Ferdinand. Sword and queue. [A play in five acts.i Translated by Grace Isabel Colbron. (In: The Ger- man classics. New York [Cop. 1914j. 8". v. 7, p. 252-350.) NFF - Uriel Acosta, a tragedy in five acts. Translated from the German, by M. M. New York: M. Ellinger & Co., 1860. 104 p. 12. *PSQ Halbe, Max. Mother earth. A drama in five acts. Translated by Paul H. Grum- mann. (In: The German classics. New York [cop. 1914]. 8. v. 20, p. 111-233.) NFF The Rosenhagens. (A drama in three acts.) Translated by P. H. Grum- mann. (Poet lore. Boston, 1910. 8. v. 21, no. 1, p. 1-87.) *DA Youth, translated by Sara Tracy Barrows; with an introduction by Lud\vig Lewisohn. Garden City, N. Y. : Double- day, Page & Co., 1916. xxi(i). 131(1) n. 12. (The Drama League series of plays. v. 16.) NGE Halm, Friedrich, pseud. Sec Muench- Bellinghausen, Eligius Franz Joseph, Frei- herr von. Hardt, Ernst. Tristram, the jester, trans- lated by John Heard, jr., from the German of Ernst Hardt. Boston: R. G. Badger [1913]. 4 p.l., 7-185 p. 12. NGE - (In: The German classics. New York t cop. 1914j. 8. v. 20, p. 398- 498.) NFF Hartleben, Otto Erich. Hanna Jagert. Translated from the German by Sarah E. Holmes. (Poet lore. Boston, 1913. 8. v.24, p. 369-418.) * DA - Love's carnival. A play in five acts, translated from Otto Erich Hartleben's original play "Rosenmontag," by R. Bleich- 36 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. mann. With portrait of the author. Lon- don: W. Heinemann, 1904. 4 p.l., 160 p., 1 port. 12. NGE Hauptmann, Carl Ferdinand Maximilian. The dead are singing. (Translated by Mary L. Stephenson.) (Texas review. Austin, 1916. 8. v. 1, p. 250-256.) * DA A play in six scenes. Ephraim's Breite. A drama in five acts. (Poet-lore. Boston, 1900. 8. v. 12, p. 465-536.) * DA War; a Tedeum. Authorized trans- lation by Amelia von Ende. (Drama. Chi- cago, 1916. 8. v. 6, p. 597-653.) NAFA Hauptmann, Gerhart. The dramatic works of Gerhart Hauptmann; edited by L. Lewi- sohn. v. 1-7. New York: B. W. Huebsch, 1912-17. 12. NGE v. 1. Social dramas: Before dawn. The weavers. The beaver coat. The conflagration. v. 2. Social dramas: Drayman Henschel. Rose Bern. The rats. v. 3. Domestic dramas: The reconciliation. Lonely lives. Colleague Crampton. Michael Kramer. v. 4. Symbolic and legendary dramas: The assump- tion of Hannale. The sunken bell. Henry of Aue. v. 5. Symbolic and legendary dramas: Schluck and Jau. And Pippa dances. Charlemagne's hostage. v. 6. Later dramas in prose: The maidens of the mount. Griselda. Gabriel Schilling's flight. v. 7. Miscellaneous dramas: Commemoration masque. The bow of Odysseus. Elga. Fragments: Helios, Pastoral. And Pippa dances; a mystical tale of the glass-works, in four acts. Trans- lated from the German by Mary Harned. (Poet lore. Boston, 1907. 8. v. 18, p. 289- 341.) * DA The assumption of Hannele. A dream-poem in two parts. Translated by G. S. Bryan. (Poet lore. Boston, 1909. 4. v.20, p. 161-191.) *DA Before dawn. (Vor Sonnenauf- gang.) A social drama. Translated by Leonard Bloomfield. (Poet lore. Boston, 1909. 8. v.20, p. 241-315.) * DA - The coming of peace (a family ca- tastrophe), by Gerhart Hauptmann, trans- lated by Janet Achurch and C. E. Wheeler. London: Duckworth & Co. [1910.] vii. 119 p. new ed. 12. NGE Elga. Translated from the German by Mary Harned. (Poet lore. Boston, 1906. 8. v. 17, p. 1-35.) * DA - Hannele; a dream poem. Trans- lated from the German by William Archer. London: W. Heinemann, 1907. xxi p., 11., 92 p. 12. NGE Rendered into English verse and prose by Charles Henry Meltzer. New York: Doubleday, Page & Co., 1908. 5 p.l., (1)4-103 p. 12V NGE Lonely lives; a drama. [In five acts.] Translated from the German by Mary Morison. London: W. Heinemann, 1912. 3 p.l., 179(1) p. 12. NGE - Michael Kramer. Translated by Ludwig Lewisohn. (In: The German clas- sics. New York [cop. 1914j. 8. v. 18, p. 211-280.) NFF - The reconciliation; a play in three acts. Translated from the German by Roy Temple House. (Poet lore. Boston, 1910. 8. v. 21, p. 337-390.) * DA - The sunken bell. (Poet-lore. Bos- ton, 1898. 8. v. 10 [new series, v. 2,. p. 161-234.) * DA The sunken bell; a fairy play in five acts, freely rendered into English by C. H. Meltzer. New York: R. H. Russell. 1899. 5 p.l., 125 p., 1 fac., 1 port. 8. NGE - New York: Doubleday, Page & Co., 1906. 8 p.l., 125 p. facs. 12. NGE With a critical analysis by F. C. Brown. Garden City, N. Y. : Doubleday, Page & Co., 1914. 12 p.l., 143 p., 11. 12. (Drama League series of plays, v. 4.) NGE (In: The German classics. New York t cop. 1914j. 8. v. 18, p. 105- 210.) NFF The weavers; a drama of the forties. fin five acts.) Translated. . .by Mary Morison. New York: B. W. Huebsch, 1911. viii, 148 p. 12. NGE (In: T. H. Dickinson, Chief contemporary dramatists. Boston, 1915. 8. p. 395-438.) NAFH (In: The German classics. New York t cop. 1914]. 8. v. 18, p. 18-104.) NFF Hebbel, Christian Friedrich. Agnes Ber- nauer. (A tragedy in five acts.) Trans- lated by Loueen Pattee. (Poet lore. Bos- ton, 1909. 8. v. 20, p. 1-60.) * DA Herod and Mariamne; a tragedy in five acts. Translated into English by Edith J. R. Isaacs. (Drama. Chicago, 1912. 8. no. 6, p. 21-168.) NAFA - Judith: a tragedy in five acts. Translated from the German by Carl Van Doren. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 259-321.) * DA Maria Magdalena. [A drama in three acts.] Translated by Paul Bernard Thomas. (In: The German classics. New York [C op. 1914,. 8. v. 9, p. 22-80.) NFF Maria Magdalena; a middle-class tragedy. Translated from the German by Paula Green. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v.25, p. 81-122.) *DA FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 37 German, continued. Siegfried's death. A tragedy in five acts. Translated by Katharine Royce. (In: The German classics. New York [Cop. 1914,. 8. v. 9, p. 81-165.) NFF Three plays by Friedrich Hebbe!. [Introduction by L. H. Allen.] London: J. M. Dent & Sons, Ltd. [1914., xxiii, 237 p. 12. (Everyman's library.) NGE Gyges and his ring, translated by L. H. Allen. Herod and Mariamne, translated by L. H. Allen. Maria Magdalena, translated by Barber Fairley. Heller, Ludwig, joint author. See Stein, Leo Walther, and LUDWIG HELLER. Heyse, Paul Johann Ludwig von. Mary of Magdala. An historical and romantic drama in five acts. The original in German prose... The translation freely adapted and written in English verse by W. Winter. New York: The Macmillan Co., 1903. 135 p. 12. NGE Hirschfeld, Georg. The mothers... Translated, and with an introduction, by Ludwig Lewisohn. Garden City, N. Y. : Doubleday, Page & Co., 1916. xix, 122 p., 1 1. 12. (The Drama League series of plays, v. 18.) NGE Hofmannsthal, Hugo Hofmann, Edler von. Cristina's journey home. A comedy in three acts. Translated from the German by Roy Temple House. (Poet lore. Bos- ton, 1917. 8. v. 28, p. 129-186.) * DA - Death and the fool. Translated by Max Batt. (Poet lore. Boston, 1913. 8. v. 24, p. 253-267.) * DA - Death and the fool. Translated by John Heard, jr. (In: The German classics. New York t cop. 1914]. 8. v. 17, p. 492- 510.) NFF - Death and the fool; a drama in one act. [In verse.] Translated from the Ger- man with the consent of the author, by Elisabeth Walter. Boston: R. G. Badger [1914]. 48 p. 12. (Contemporary drama- tists series.) NGE The death of Titian. A dramatic fragment. Translated by John Heard, jr. (In: The German classics. New York [Cop. 1914], 8. v. 17, p. 511-525.) NFF - Madonna Dianora; a play in verse, translated from the German by Harriet Betty Boas. Boston: R. G. Badger [1916]. 44 p. 12. (Contemporary dramatists se- ries.) NGE The marriage of Sobeide. A dra- matic poem. Translated by Bayard Quincy Morgan. (In: The German classics. New York [cop. 1914]. 8. v. 20, p. 234-288.) NFF Prologue for a marionette theatre. Englished by Pierre Loving. (The Inter- national. New York, 1916. 4. v. 10. p. 103-104.) * DA - Venice preserved. ^ tragedy in five acts. Authorized translation from the Ger- man by Elisabeth Walter. (Poet lore. Boston, 1915. 8. v. 26, p. 529-643.) * DA Iffland, August Wilhelm. The bachelors, a comedy in five acts. Translated from the German... London: Printed by J. W. Myers, for R. Pitkeathley, 1799. 2 p.l., (1) 10-109(1) p. 8. NCO p.v.134 - Conscience. A tragedy in five acts. Translated from the German... by Benja- min Thompson. London: Vernor and Hood, 1800. 2 p.l., 80 p., 1 pi. 8. NCO p.v.226 London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 4, p. 165-244.) NGB (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 11, p. 149-218.) NAF - The foresters, a picture of rural manners. A play in five acts. Translated from the German by B. Plumptre. Lon- don: Vernor & Hood, 1799. 2 p.l., 119 p. 8. NCO p.v.73 The lawyers. A drama in five acts translated from the German... by C. Lud- ger. London: J. W. Myers, 1799. 2 p.l.. 106 p. 8. NCOp.v.72 Dublin: P. Wogan. 1800. 2 p.l., 5-104 p. 12. NCO p.v.23 Jarosy, Rudolf. A warm reception. A comedietta, in one act. Translated from the German "Im Schneegestober". . .by Mabel Morse. New York: The De Witt Pub. House, cop. 1890. lip. 12. (Ser- gei's acting drama, no. 345.) NBL p.v.4, no.7 Kampf, Leopold. On the eve. A drama in three acts. New York: Wilshire Book Co., 1907. 106 p. 16. NGB p.v.90, no.5 Kleist, Heinrich von. The feud of the Schroffensteins. Translated from the Ger- man by Mary J. Price and Lawrence M. Price. (Poet lore. Boston, 1916. 8. v. 27, p. 457-576.) * DA The prince of Homburg. [A drama in five acts.] Translated by Hermann Hage- dorn. (In: The German classics. New York t cop. 1913j. 8. v. 4, p. 416-498.) NFF Koerner, Theodor. The life of Carl Theodor Korner, (written by his father;) with selections from his poems, tales, and dramas. Translated from the German by G. F. Richardson. London: D. Nutt, 1845. 2v. 2. ed. 12. NFG Zriny, a tragedy, in five acts, v. 2, p. 11-163. Rosamond, a tragedy, in five acts, v. 2, p. 167-301. 38 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von. Adelaide of Wulfingen, a tragedy, in four acts. . . From the German of Augus- tus von Kotzebue by Benjamin Thompson, jun. London: Vernor & Hood, 1798. 1 p.l., (1)4-108 p. 8. NCOp.v.210 London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 2, p. 103-182.) NGB Adelaide of Wulfingen. A tragedy in four acts. (Exemplifying the barbarity which prevailed during the thirteenth cen- tury.) From the German of Kotzebue. New- York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 67 p. 8. Reserve The birth-day; a comedy, in three acts. . .altered from the German of Kotze- bue. . .by T. Dibdin. London: T. N. Long- man, & O. Recs, 1800. 1 p.l., v-vi p.. 1 1., 79(1) p. 8. NCOp.v.121 The Corsicans. A drama in four acts. Translated from the German of A. Kotzebue. London: J. Bell, 1799. 2 p.l., 91 p. 8. NCOp.v.71 Count Benyowsky; or. The con- spiracy of Kamtschatka. A tragi-comedy in five acts by Baron Kotzebue. Translated from the German by the Rev. W. Render London: W. J. and J. Richardson, 1798. vi p., 1 1., 205 p. 2. ed. 8. NCO p.v.70 Count Benyowsky: or, The con- spiracy of Kamtschatka. A drama, in five acts. Translated from the German of Au- gustus von Kotzebue, by Benjamin Thomp- son. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (Im Benjamin Thompson, The Ger- man theatre. London, 1806. 16. v. 2, p. 183-300.) NGB The count of Burgundy. A play in four acts... Translated from the genuine German edition by A. Plumptre. London: R. Phillips, 1798. 77 p. 2. ed. 8. NCO p.v.70 The Count of Burgundy; a com- edy in four acts. Translated from the Ger- man of Kotzebue. New-York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 2 p.l., 69 p. 8. Reserve Deaf and dumb; or, The orphan. An historical drama, in five acts. Trans- lated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson. Lon- don: Vernor and Hood. 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 3, p. 1-60.) NGB The East Indian; a comedy. Trans- lated from the German of Augustus von Kotzebue, by A. Thomson. London: Printed for T. N. Longman and O. Rees, 1799. lp.1., (1)4-94 p. 8. NCO p.v.120 The East Indian; a comedy, in three acts. Translated from the German of Kotzebue. New-York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 1 p.l., (1)4- 88 p. 8. NCO p.v.307, no.6 Egotist and pseudo-critic, Herr Gottlieb Merks (Der Egoist und Kritikus) of August v. Kotzebue. Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 11, p. 303- 336.) NAF False delicacy. A drama, in five acts. Translated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 3, p. 147-215.) NGB False shame. A comedy in four acts. Translated from the German of Kotzebue. London: Vernor & Hood, 1799. 2 p.l., 74 p. 8. NCO p.v.120 - Family distress; or, Self immola- tion. A play in three acts. Faithfully translated from the German by H. Neu- man. . . [London:] R. Phillips, 1799. vii(i), 49 p. 8. NCO p.v.71 The force of calumny. A play in five acts. Translated from the German bv Anne Plumptre. London: R. Phillips, 1799. 2 p.l., 108 p. 8. NCO p.v.71 The happy family, a drama, in five acts. From the German of Augustus von Kotzebue by Benjamin Thompson. . . Lon- don: Vernor and Hood, 1799. 2 p.l.. 102 p. 8. NCO p.v.71 - London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 3, p. 217-312.) NGB - The happy family; a drama, in five acts. Translated from the German of Kotzebue. New-York: Printed for C. Smith and S. Stephens, 1800. 84 p. 8. Reserve The horse and the widow. A farce . . .altered from the German of F. von Kotzebue and adapted to the English stage by Thomas Dibdin. London: T. Barker. 1799. 31 p. 8. NCOp.v.147 How to die for love! A farce, in two acts. . . Adapted from a sketch in one act, by Kotzebue; called "Blind Geladan." London: C. Chappie. 1812. 1 p.l.. (1)10-45 p. 3.ed. 8. NCOp.v.149 - The Indian exiles. A comedy, in three acts. Translated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1800. 2 p.l., 84 p., 1 pi. 8. NCO p.v.134 FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 39 German, continued. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 3, p. 61-146.) NGB Indigence, and nobleness of mind. A comedy in five acts, from the German of Kotzebue. New-York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 64 p. 8. Reserve A translation of the author's Armuth und Edelsinn, reprinted from his "Sighs; or, The daughter... Taken from the German drama of Kotzebue, with alterations, by Prince Hoare... London, 1799." - Joanna of Montfaucon. A dra- matic romance of the fourteenth century ...formed upon the plan of the German drama of Kotzebue, and adapted to the English stage by Richard Cumberland. London: Lackington, Allen & Co., 1800. xiv p., 1 1., 88 p. 8. NCO p.v.73 - La Peyrouse. A drama in two acts. Translated from the German by Anne Plumptre. London: R. Phillips. 1799. 3 p.l., 34 p. 8. NCOp.v.72 , La Peyrouse: a comedy, in two acts. Translated -from the German of Kotzebue, by Charles Smith. New-York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. iv, (1)6-40 p. 8. Reserve - Lovers' vows. A play, in five acts From the German of Kotzebue. By Mrs. Inchbald. London: G. G. and J. Rob- inson, 1798. 1 p.l., ivp., 1 1., 90 p., 1 1. 5. ed. 8. NCO p.v.70 London: John Cumberland [1829 ?j. lp.1., (1)6-58 p., Ipl. 24. NCO p.v.26 Lovers' vows: or, The natural son. A drama in five acts. Translated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood. 1805. Ipl. (In: Benjamin Thomp- son, The German theatre. London, 1806. 16. v.2, p. 3-101.) NGB - The man of forty. A comedietta, in one act. By Kotzebue. Adapted for the English stage by Mr. Wm. Poel. Lon- don: Samuel French [1880?]. 20 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 119.) NCO - The negro slaves, a dramatic-his- torical piece, in three acts. .Translated from the German... London: T. Cadell, jr., & W. Davies, 1796. x p., 1 1., 142 p. 8. NCO p.v.69 - The noble lie. A drama in one act, being a continuation of the play of Misan- thropy and repentance; or, The stranger. . . Translated from the German of Kotzebue by M. Geisweiler. London: C. Geisweiler, 1799. 3 p.l., 9-43 p. 2. ed. 8. NCOp.v.71 - The peevish man. A drama in four acts. Translated by C. Ludger. London: J. Hookham, 1799. 2 p.l., 106 p. 8. NCO p.v.72 - Pizarro; a tragedy, in five acts; as performed at the Theatre Royal in Drury- Lane: taken from the German drama of Kotzebue; and adapted to the English stage by Richard Brinsley Sheridan. Lon- don : James Ridgway, 1799. 4 p.l., 76 p., 2 1. NCO p.v.212 - London: James Ridgway, 1799. 4 p.l., 76 p., 11. 3.ed. 8. NGB p.v.!62,no.4 - London: James Ridgway, 1799. 4 p.l., 76 p., 2 1. 4. ed. 8. * C p.v.698 - London: James Ridgway, 1800. 4 p.l., 76 p., 21. 26. ed. 8. NGC - London: James -Ridgway, 1814. 4 p.l., 78 p. 30. ed. 8. NGC Pizarro. A play, in five acts. Adapted from the German of Augustus von Kotzebue, by Richard Brinsley Sheridan. London: T. H. Lacy [18 ?j. 1 p.l., x, (1) 4-50 p., Ipl. 12. (Lacy's acting edition of plays, v.27.) NCO - Pizarro: a play in five acts. Altered from Kotzebue by Richard Brinsley Sheri- dan. . . New York: William Taylor & Co., 1846. 1 p.l., (i)iv-v, 6-59(1) p. 12. (Mod- ern standard drama, no. 21.) NCO p.v.62 Pizarro, or, The death of Rolla. A tragic play, in five acts. By Richard Brins- ley Sheridan. Philadelphia: Frederick Tur- ner [183-?,. 2 p.l., [Vj-vip., 11., (1)8-52 p., 1 1., 1 pi. 16. (Turner's dramatic library.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Pizarro; or, The death of Rolla. A romantic tragedy, in five acts. Translated from the German of Augustus von Kotze- bue, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. Ipl. (In: Benja- min Thompson, The German theatre. Lon- don, 1806. 16. v. 1, p. 175-268.) NGB - Pizarro; or, The Spaniards in Peru. A tragedy in five acts. Translated from the German of Kotzebue. New-York: Printed for Charles Smith and Stephen Stephens, 1800. 1 p.l., 62 p. 8. Reserve An altered version of the adaptation by Sheridan. Pizarro in Peru, or The death of Rolla; being the original of the new tragedy. Now performing at the Theatre- Royal, Drury-Lane. Translated from the last German edition of Augustus von Kotzebue, with notes, &c. by Thomas Dut- ton. London: W. West ,1799i. 1 p.l.. (i) iv-vi p., 1 1., (1)10-120 p. 8. NCOp.v.218 London: W. West, 1799. 1 p.l., (i)iv-vip., 11., (1)10-120 p. 2. ed. 8. NCO p.v.212 40 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. - The Quaker: a drama in one act. Translated by Amelia M. Gummere. (Penn- sylvania magazine of history and biog- raphy. Philadelphia, 1905. 4. v. 29, p. 439-450.) IAA The reconciliation; or, Birth-day. A comedy in five acts. . . Translated from the German... [by C. Ludger.] London: J. Ridgway, 1799. 114 p. 4. ed. 8. NCO p.v.132 - Rolla; or, The Peruvian hero: a tragedy, in five acts. Translated from the German of Kotzebue. By M. G. Lewis. London: J. Bell, 1799. 2 p.l., 108 p. 2. ed. 8. NCO p.v.212 Rolla, or The virgin of the sun. A play, in five acts. Translated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thomp- son, The German theatre. London, 1806. 16. v.l, p. 83-174.) NGB Self-immolation; or, The sacrifice of love. A play in three acts. Translated from the German of Kotzebue. New- York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 54 p. 8. Reserve Sighs; or, The daughter, a comedy, in five acts: as it is performed at the Theatre-Royal, Hay-Market. Taken from the German drama of Kotzebue, with alter- ations, by Prince Hoare. London: Machell Stace, 1799. 1 p.l., (i)iv-vi p., 11., 87 p. 8. NCO p.v.120 : Charlestown: Printed by Sam- uel Etheridge, for E. Larkin, Boston, 1800. iv p., 11., (1)8-72 p. 12. NCOF - The Spaniards in Peru; or, The death of Rolla. A tragedy, in five acts... Translated from the German by Anne Plumptre... London: R. Phillips, 1799. vi p., 1 1., 93 p. 6. ed. 8. NCO p.v.212 The stranger: a comedy. Freely translated from Kotzebue's German com- edy of Misanthropy and repentance [by A. S * * * * k, i.e. A. Schinckj. London: C. Dilly, 1798. lp.1., (i)iv-vip., 11., 67(1) p. 8. NCOp.v.119 London: C. Dilly, 1798. 1 p.l., (i)iv-vip., 11., 67 p. 3.ed. 4. NGC - New-York: Printed for Naph- tali Judah, 1799. vi p., 1 1., 56 p. 8. Reserve The stranger. A drama, in five acts Translated by Benjamin Thompson. London: Samuel French [18 ?,. 1 p.l., (1) 4-57(1) p. 12. (Lacy's acting edition of plays, v.22.) NCO New-York: David Longworth, 1817. lp.1., (1)4-65 p. 16. NGB p.v.!57,no.4 The stranger. A drama, in five acts. By Benjamin Thompson. [London: J. Dicks, 1864., 257-274 p. illus. 12. (The British drama, no. 5.) NCO p.v.302, no.12 16 p. (In: The London stage. London [182-?,. 8. v. 3.) NCO - The stranger. A drama. In five acts. As performed at the Theatre Royal, Drury-Lane. Translated from the German of Augustus von Kotzebue, by Benjamin Thompson, Esq. London: Vernor & Hood, 1800. 4 p.l., 71 p., Ipl. 16. NGC - London: printed by A. Strahan for T. N. Longman and O. Rees, 1802. 1 p.l., (1)4-78 p. 8. NGC London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 1, p. 5-82.) NGB London: Printed for Long- man, Hurst, Rees, and Orme [1808j. 1 p.l., (1)4-72 p., 1 pi. 16. (In: Mrs. E. S. Inch- bald, British theatre, v. 24.) NCO The stranger. A drama, in five acts; as performed at the Theatre Royal, Drury Lane; and Boston Theatre. Trans- lated from the German of Kotzebue by Benjamin Thompson; with remarks by Mrs. Inchbald. New York: David Long- worth, 1808. lp.1., (1)4-72 p. 24. NCO p.v.285, no.4 The stranger. A play. In five acts. New York: (S. French, general agent) [18?,. 1 p.l., [iii,-iv p., 1 1., (1)8-59 p. 12. (Modern standard drama, no. 9.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: William Taylor, 1846. lp.1., [iiij-ivp., 11., (1)8-59 p. 12. (Modern standard drama, no. 9.) NCOF Prompter's copy, with ms. notes. New-York: William Taylor & Co. [1846?, lp.1., t iii]-ivp., 11., (1)8-59 p. 12. (Modern standard drama, no. 9.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. (In: New York drama. New York, cop. 1875. 4. v. 1, no. 3, p. 1-19.) NGB p.v.143, no.17 The virgin of the sun. A play in five acts. Translated from the German by Anne Plumptre. London: R. Phillips, 1799. vi p., 1 1., 9-96 p. 5. ed. 8. NCO p.v.72 The virgin of the sun: a play, in five acts. From the German of Augustus von Kotzebue. With notes marking the variations from the original. New-York: Printed by G. F. Hopkins, for William Dunlap, 1800. iv p., 11., (1)8-80 p., Ipl. 8. (German theatre, no. 2.) Reserve Has second title-page reading: German theatre. No. n. The virgin of the sun. Being the first of Pizarro in Peru; or. The death of Rolla. FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 41 German, continued. The wanderer; or, The rights of hospitality; a drama, in three acts... Altered from the German of Augustus von Kotzebue, by Charles Kemble. London: Printed by Brettell & Co., for Appleyards, 1808. 1 p.l., (Sj-6 p., 1 1., 64 p. 8. NCO p.v.77 New- York: D. Longworth, 1808. 1 p.l., liiij-iv p., 1 1., (1)8-46 p., 1 1. 24. NCO p.v.284 The wayside cottage. A comedi- etta in one act, adapted from Kotzebue's farce of the "Half-way house." By William Poel. London: Samuel French [188-?]. 15 p. 16. (French's acting edition of plays, v. 120.) NCO The widow, and the riding horse. A dramatic trifle in one act. Translated from the German by Anne Plumptre. [London:] R. Phillips, 1799. 3 p.l., 20 p. 8. NCO p.v.152 The wild-goose chace: a play, in four acts. With songs. From the Ger- man of Augustus von Kotzebue. With notes marking the variations from the original. New-York: Printed by G. F. Hopkins, for William Dunlap, and sold at the office of the printer ( and others], 1800. lp.1., (i)iv-xp., 11., (1)10-104 p., 2 pi. 8. (The German theatre, no. 1.) Reserve With two frontispieces: one, the portrait of the author engraved by Gilbert Fox; the other, the port- rait of Mr. Hodgkinson in the character of Baron Wellington, drawn by Wm. Dunlap and engraved by C. Tiel and G. Fox. Both plates inscribed: Published for the German theatre, by Wm. Dunlap. The Library has another copy, which lacks the two plates. The wild youth: a comedy for di- gestion. In three acts. Translated from the German of Kotzebue, by Charles Smith. New-York: Printed for Charles Smith and S. Stephens, 1800. 74 [really 78, p. 8. Reserve - The wise man of the east. A play, in five acts performing at the Theatre Royal, Covent Garden. From the German of Kotzebue. By Mrs. Inchbald. London: G. G. and J. Robinson, 1799. 3 p.l., 80 p., 11. 8. NCOp.v.72 (In: Mrs. E. S. Inchbald, Mod- ern theatre. London, 1811. 16. v. 7, p. 117-179.) NCO The writing-desk; or, Youth in dan- ger. A play, in four acts, literally trans- lated from the German of A. von Kotzebue. London: G. G. and J. Robinson, 1799. 2 p.l., 114 p. 8. NCOp.v.72 New-York : Printed for Charles Smith, 1801. 72 p. 8. Reserve Laufs, Karl. A crazy idea. A comedy in four acts from the German of Carl Laufs, by M. Hageman. Chicago: The Dramatic Publishing Company [Cop. 1897]. 68 p. 12. (Sergei's acting drama, no. 413.) NBL p.v.2, no.7 Lessing, Gotthold Ephraim. Emilia Ga- lotti. A tragedy in five acts. Translated from the German... by Benjamin Thomp- son. London: Vernor and Hood, 1800. 2 p.l., 75 p., 1 pi. 8. NCO p.v.226 Translated from the German . . .by Miss Fanny Holcroft. Philadelphia: Bradford & Inskeep, 1810. 18 p. 8. NCO p.v.29 Minna von Barnhelm. Translated by Ernest Bell. (In: Brander Matthews, The chief European dramatists. Boston [CO p. 1916]. 8. p. 537-579.) *R-NAFH Minna von Barnhelm; translated from the German. New York City: Hinds, Noble & Eldredge t !9 ?j. 83 p. 16. (Handy literal translation.) NGC Nathan the Wise. A dramatic poem, written originally in German. Nor- wich [Eng.]: Stevenson & Matchett, 1791. 2 p.l., 293 p. 8 a . NCOp.v.81 - Lessing's Nathan the Wise. Trans- lated into English verse by E. K. Corbett ... London: Kegan Paul, Trench & Co., 1883. 2 p.l., (i)vi-lvip., 11., 185 p. 12. NGC - Nathan the Wise, a dramatic poem . . . Translated from the German by Pat- rick Maxwell, edited, with an introduction, comprising a biographical sketch of the author, a critical analysis of the poem, and an account of the relations between Les- sing and Moses Mendelssohn, by George Alexander Kohut. New York: Bloch Pub- lishing Company, 1917. 388 p. illus. 12. *PSQ The philosopher. A tragedy in five acts. Translated from the German... by H. Milner. London: C. Chappie, 1819. 1 p.l., 58 p. 8. NCOp.v.219 The school for honor; or, The chance of war. A comedy in five acts. Translated from the German of Lessing. London: Vernor and Hood, 1799. 2 p.l., 106 p. 8. NCOp.v.121 Three comedies, translated from the German of "G. E. Lessing." By the Rev. J. J. Holroyd. Colchester [Eng.]: \\ . Totham, 1838. 1 p.l., viii p., 11., (i)x-xx p.. 21., (1)6-281 p. 12. NGC The freethinker. The treasure. Minna von Barn- helm. Ludwig, Otto. The forest warden; a tragedy in five acts. Translated from the German by Paula Green. ( Poet lore. Bos- ton, 1913. 8. v. 24, p. 129-198.) * DA - The hereditary forester. A tragedy in five acts. Translated by Alfred Remy. (In: The German classics. New York tcop. 1914). 8. v. 9, p. 280-376.) NFF 42 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. Mosenthal, Salomon Hermann. Deborah. A drama in four acts. . . The Italian trans- lation by Sig. Gaetano Cerri. New York: Sanford, Harroun & Co., 1866. 45 p. 8. *PSQ Text in Italian and English. Isabella Orsini. A romantic drama, in four acts. Translated and adapted to the English stage by Henry L. Williams. To which is added a description of the costumes... New York: R. M. De Witt [18?]. 51 p. 12. (De Witt's acting plays, no. 122.) NGB p.v.91, no.6 Leah, the forsaken. A play in five acts. [Translated from the German of Mosenthal by W. Benneux, and adapted] by Augustin Daly. London: S. French t !8 ?,. 44 p. 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - New' York: S. French & Son [18?]. 44 p. 12. (French's standard drama. The acting edition, no. 398.) * PSQ Moser, Gustav von. The Arabian nights. A farce, in three acts. Founded on the German of Von Moser. By Sydney Grundy. London: Samuel French [1887?i. 1 p.l., (1) 4-49 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 134.) NCO Chicago: The Dramatic Pub. Co. [19?, 1 p.l., (1)4-51 p. 12. (Ser- gei's acting drama.) NCO p.v.324, no.5 - "I shall invite the major." A petite comedy, in one act. Liberally translated by Sydney Rosenfeld. . . New York: R. M. De Witt, cop. 1875. 16 p. 12. (De Witt's acting plays, no. 177.) NGB p.v.168, no.6 - "Lot 49," farce, in one act (from the German of G. von Moser), by W. J. Fisher. London: Samuel French [1888?]. 20 p. 16. (French's acting edition of plays, v. 135.) NCO "The marble arch." Comedietta, in one act. By Edward Rose & A. J. Garra- way. (The story taken from the Versu- cherin of Von Moser.) London: Samuel French [1882?,. 15 p. 16. (French's act- ing edition of plays, v. 127.) NCO "On 'Change." A farce in three acts Arranged for the English stage by Miss Eweretta Lawrence. London: Samuel French [1885?]. 53 p. 12. (French's act- ing edition of plays, v. 137.) NCO Our regiment. A farcical comedy, in three acts. Adapted from the German of Von Moser by Henry Hamilton... London: Samuel French [1883?]. 1 p.l., (1) 4-55 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 132.) NCO - The private secretary: a farcical comedy in three acts. By Charles Haw- trey. New York: Samuel French, cop. 1907. 2 p.l., 3-90 p. 12. NCO p.v.397, no.l The violet eater. [A drama in three acts.] 18? 4v. 12. NCOF Prompter's copy, in manuscript. Muellner, Amand Gottfried Adolph. Guilt; or, The .gipsey's prophecy. A trag- edy. Followed by Schiller's "Ideal" and "The cranes of Ibycus." Translated from the original German by W. E. Frye. Lon- don: for the author, 1819. vi p., 11., 88 p. 8. NCO p.v.220 Muench-Bellinghausen, Eligius Franz Joseph, Freiherr von. The gladiator of Ravenna. A tragedy, in five acts. Trans- lated from the German of Frederick Halm [pseud.,, by William Henry Charlton. Lon- don: T. H. Lacy t 1861j. 2 p.l., 103 p. 8. NGE - Griselda: a dramatic poem in five acts. Translated for the Y. W. C. A. from the German of Friedrich Halm, (Baron Miinch-Bellinghausen.) by Mrs. Elizabeth Prentiss. New York: Young Women's Christian Association [Cop. 1876,. 2 p.l., 152 p. 12. NGE Ingomar, the barbarian. A play, in five acts. By Maria Lovell. With a scenic illustration and remarks, by D. G. London: T. H. Lacy t 185-?,. 1 p.l., (1)4-62 p., 1 pi. 12. (Lacy's acting edition of plays, v. 75.) NCO Ingomar, the barbarian: a play, in five acts. Translated from the German, and adapted to the English stage, by Maria Lovell... London: Davidson [185-?]. 1 p.l., (1)4-7(1), (1)8-61 p. 16. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Samuel French [185-?]. I p.l., (1)6-65 p. 12. (French's standard drama, no. 89.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. New York: Wm. Taylor & Co. [185-?j 1 p.l., [iii]-iv, (1)6-65 p. 12. (Mod- ern standard drama, no. 89.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The son of the wilderness. A dra- matic poem, in five acts. By Friedrich Halm [pseud.,. Translated from the Ger- man, by Charles Edward Anthon. New- York: H. Ludwig & Co., 1848. 2 p.l., (i)vi- ix p., 11., (1)14-166 p. 12. NGE - The son of the wilderness. A play. In five acts. By Frederick Halm [pseud. |. Translated into English verse, by William Henry Charlton. London: T. H. Lacy [185-?,. 2 p.l., (1)6-59 p. 12. (Lacy's act- ing edition of plays, v. 7.) NCO Nordau, Max Simon. A question of honor. A tragedy of the present day. In four acts. Translated from the German by Mary J. Safford. Boston: J. W. Luce & Co., 1907. 169(1) p. 12. *PSQ The shackles of fate. A play in five acts. New York: Hurst & Co. [Cop. 1902., 199 p. 16. NGE FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 43 German, continued, Raupach, Ernst Benjamin Salomon. The Niebelungen treasure: a tragedy in five acts. [In verse.) Translated from the Ger- man, with introductory remarks. London: Williams and Norgate, 1847. xxiii p., 1 1.. 126 p. 12. NGE Rosmer, Ernst, pseud. See Bernstein, Elsa, nee Forges. Ruge, Clara Ottilie Friedmann. On the road; a drama in one act. New York: Modern Library, 1913. 26 p., 1 1. 16. (Modern library. t v.] 2.) NBL p.v.28, no.8 Sachs, Hans. Merry tales, and three Shrovetide plays. Now first done into English verse by W. Leighton. London: D. Nutt, 1910. xv, 270 p., 1 fac. 12. *R-NFS The travelling scholar. The horse thief. The hot iron. Raising the devil; a Shrove-tide or carnival play. (Der farent schueler mit dem deufel pannen; ain Fasnacht Spil), of Hans Sachs. Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 10, p. 171-180.) NAF The scholar bound for paradise. A sbrove-tide comedy translated from Hans Sachs by Bayard Quincy Morgan. (The play-book. Madison, Wis., 1913. 8. v. 1, no. 7, Oct., 1913, p. 16-27.) NAFA Salten, Felix. Count Festenberg. Trans- lated by Alfred B. Kuttner. (The Inter- national. New York, 1911. f. v. 3, p. 23- 28.) * DA Scharrelmann, Wilhelm, joint author. See Wiegand, Johannes, and WILHELM SCHARRELMANN. Schiller, Johann Christoph Friedrich von. Schiller's complete works. Edited, with careful revisions and new translations, by C. J. Hempel. Philadelphia: I. Kohler, 1861. 2v. 4. NFGV The dramas occupy p. 153-670 of v. 1. Works of Frederick Schiller. Cam- bridge edition. Translated from the Ger- man. New York: J. D. Williams [18 ?i. 8v. 8. NFGV [v. 3.] Romances and early dramas: The robbers. Fiesco. [v. 4.] Early dramas: Love and intrigue. Wallen- Rtein's camp. The Piccolomini. Death of Wallen- stein. [v. 5.] Historical dramas: William Tell. Don Car- los. Demetrius. TV. 6.] Historical dramas: Mary Stuart. The maid of Orleans. The bride of Messina. - Works of Schiller. Edited by Na- than Haskell Dole. Boston: C. T. Brainard Pub. Co. [Cop. 1902.] 5v. 8. *R-NFGV v. 3. Don Carlos. Mary Stuart. The robbers. Fiesco. Love and intrigue. v. 4. The maid of Orleans. The bride of Messina. \Vilhelm Tell. Demetrius. The Piccol imini. The death of Wallenstein. Wallenstein's camp. The works of Frederick Schiller. Early dramas and romances. The robbers, Fiesco, Love and intrigue, Demetrius, The ghost-seeker, and The sport of destiny. Translations from the German, chiefly by Henry G. Bohn. London: H. G. Bohn, 1849. 2 p.l., (i)vi-xvii(i) p., 1 1., 493(1) p. 12. (Bohn's standard library.) NFGX - London: Henry G. Bohn, 1853. 2 p.l., (i)vi-xvii(i) p., 1 1., 493 p. 12. (Bohn's standard library.) NFGX London: Bell & Daldy, 1865. 1 p.l., (i)vi-xvii(i) p., 1 1., 493 p. 12. NFGX London: Bell & Daldy, 1867. 2 p.l., (i)vi-xvii(i) p., 1 1., 493 p. 12. (Bohn's standard library.) NFGV - The works of Frederick Schiller. Historical dramas, etc. Don Carlos, Mary Stuart, The maid of Orleans, The bride of Messina. Translated from the German [by R. D. Boylan, J. C. Mellish, Anna Swan- wick, and Adam Lodge). London: H. G. Bohn, 1847. 2 p.l., m-vi p., 11., 516 p., 1 port. 12. (Bohn's standard library.) NFGX London: H. G. Bohn, 1854. 2 p.l., [Vj-vi, 516 p., Iport. 12. NFGX The works of Frederick Schiller. Historical and dramatic. History of the revolt of the Netherlands, continued Trials of Counts Egmont and Horn. Wal- lenstein and Wilhelm Tell. Translated from the German. London: H. G. Bohn, 1847. 2 p.l., [iii]-iv, 553 p., 1 port. 12. (Bohn's standard library.) NFGY London: H. G. Bohn. 1860. 1 p.l., [iiij-iv, 553 p., 1 port. 12. NFGY London: Bell & Daldy, 1867. 1 p.l., [iiij-iv, 553 p., 1 port. 12. . NFGV - The bride of Messina. A tragedy from the German of F. von Schiller. By George Irvine. London: John Macrone, 1837. 2 p.l., f v]-vi p., 1 1., 172 p. 8. NFGX - The bride of Messina: a tragedy with choruses. Translated by Adam Lodge. London: J. Bohn, 1841. xvi, 136 p. 8. NFGX Cabal and love, a tragedy. Trans- lated from the German... London: Printed by J. Bryan, for T. Boosey, 1795. 3 p.l., 119 p. 8. NCOp.v.228 - The death of Wallenstein. Trans- lated by S. T. Coleridge. (In: The German classics. New York [Cop. 1913). 8. v. 3. p. 85-240.) NFF Don Carlos: a tragedy. Translated from the German of Frederick Schiller... London: W. J. & J. Richardson, 1798. 2 p.l., 320 p., 1 pi. 8. NFGX London: W. J. & J. Richard- son, 1798. 2 p.l., 320 p., 1 pi. 2. ed. 8. NCO p.v.210 44 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY German, continued. Don Carlos, prince royal of Spain: an historical drama, from the German of Frederick Schiller. . . By the translators of Fiesco [i. e. G. H. Noehden and J. Stod- dart,. London: W. Miller, 1798. xi(i), 327 p. 8. NFGX Don Carlos, infant of Spain. A tragedy, in five acts. Translated from the German of Frederick Schiller, by Benjamin Thompson. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson, The German theatre. London, 1806. 16. v. 5, p. 105-274.) NGB Don Karlos. A dramatical poem, from the German of Schiller, by J. W. Bruce... Mannheim: Schwan and Goetz; London: Black and Armstrong, 1837. 3 p.l., xlii, 311(1) p. 12. NFGX Fiesco; or, The Genoese conspiracy. A tragedy translated from the German of Friedrich Schiller by G. H. N. and J. S. [i. e. G. H. Noehden and J. Stoddart.] London: J. Johnson, 1796. 1 p.l., v-xii. 228 p. 8. NCO p.v.235 - The homage of the arts. A masque. Translated by A. I. Du P. Coleman. (In: The German classics. New York jcop. 1913,. 8. v.3, p. 366-376.) NFF Joan of Arc. A tragedy in five acts. [In verse and prose.] After the German of Schiller, n. p. [18 ?] 511. f. fNCOF Prompter's copy. Enclosed is a program of the performance, Oct. 9. 1865, at the New Arch Theatre, Philadelphia, Mrs. F. W. Lander in the title-role. - The maid of Orleans [by Schiller], and other poems [by Schiller, Korner, and Manzoni]... By W.Peter... Cambridge: J. Owen, 1843. 229(1) p. 16. NFGX - The maid of Orleans. [Translated by J. E. D. Bethune.] 2 p.l., (i)iv-xxiii p., 1 1., (1)4-222 p. (In: Specimens of Swedish and German poetry, translated by J. E. D. Bethune. London,~1848. 12. part 2.) NIO Mary Stuart, a tragedy. Translated into English by J. C. M. London: G. Auld, 1801. xvi p., 1 1., 224 p. 8. NCO p.v.213 - Mary Stuart, a tragedy, from the German of Schiller. By William Peter. Philadelphia: H. Perkins, 1840. 5 p.l.. 15- 255 p. new ed. 16. Stuart 10879 Mary Stuart. Translated from the German of Schiller [by Frances Anne Kemblei. (In: Frances Anne Kemble, afterwards Mrs. Pierce Butler, Plays. Lon- don, 1863. 12. p. 193-423.) NCR - Mary Stuart: a tragedy. . .adaoted by... Lewis Wingfield. . .as performed by Madame Helena Modjeska... Indianap- olis: Hasselman-Journal Co., 1883. 57 p . 1 port. 12. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Schiller's Mary Stuart; translated from the German, with an introduction by Edward Brooks, jr. Philadelphia: D. Mc- Kay [cop. 1898,. x, 11-165 p. 16. (Pocket literal translations of the classics.) NFGX - Schiller's Mary Stuart. Translated from the German. New York City: Hinds & Noble [1902?]. 1 p.l., 122 p. 16. (Handy literal translations.) NFGX Imprint on cover reads: Hinds, Noble & Eldredge. - The minister: a tragedy, in five acts. Translated from the German of Schiller. . . by M. G. Lewis. Dublin: Graisberry and Campbell, 1798. 2 p.l., 166 p. 16. NCO p.v.22 London: J. Bell, 1798. 2 p.l., 220 p. 2.ed. 8. NCO p.v.211 - The Piccolomini; or, The first part of Wallenstein. A drama. Translated from the German of Schiller by S. T. Cole- ridge. (In: S. T. Coleridge, The poetical and dramatic works of S. T. Coleridge. Boston, 1861. 12. p. 99-361.) NCM - The Red-Cross knights. A play in five acts. Founded on The robbers of Schiller. By J. G. Holman. London: G. Cawthorn, 1799. 1 p.l., iv p., 2 1.. 7-68 p. 8. NCO p.v.168 The robbers. A tragedy, in five acts. Translated from the German. New York: S. French [18?]. 1 p.l., 7-57 p. 12. (French's standard drama, no. 103.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. The robbers : a tragedy. [New York : D. Longworth, 18 ?] 1 p.l., (1)6-108 p. 24. NCO p.v.293, no.3 The robbers. A tragedy. Trans- lated from the German. London: G. G. and J. Robinson, 1800. xxii p., 11., 176 p., 1 pi. 4. ed. 8. NCO p.v.233 The robbers. A tragedy, in five acts. Translated from the German of Frederick Schiller, by Benjamin Thomp- son. London: Vernor and Hood, 1805. 1 pi. (In: Benjamin Thompson. The Ger- man theatre. London, 1806. 16. v. 5, p. 1-103.) NGB - The robbers: a tragedy in five acts ... New York: D. Longworth, 1808. 103 p. 16. NCOF Prompter's copy, with ms. notes. - The robbers: a tragedy, in five acts. Translated from the German of F. Schil'er. New York: W. Taylor & Co., 1854. 57 p. 12. (Modern standard drama, no. 103.) NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. - Schiller's tragedies: The Piccolo- mini; and The death of Wallenstein. Translated from the German by S. T. Cole- ridge. With an introductory historical sketch. 1 p.l., (i)iv-vip., 11., 83 p. (In: The universal library: poetry. London, 1853. 8. v.l, p. 297-387.) NAEM FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 45 German, continued. Wallenstein's camp. Translated from the German of Schiller by George Moir. With a memoir of Albert Wallen- stein by G. Wallis Haven. Boston: James Munroe and Company, 1837. 1 p.l., (i)iv-v, (1)8-142 p. 12. NFGX William Tell; a drama, in five acts. From the German of Schiller. Providence: B. Cranston & Co., 1838. iv, 120 p. 12. NFGX William Tell; an historical play, from the German of Schiller; with notes and illustrations. By W. Peter. Heidel- berg: C. F. Winter, 1839. viii, 200 p. 12. NFGX Imprint on cover reads: Published for J. Kaiser, Lucerne. Luzern: J. Kaiser, 1856. viii, 200 p. 12. NFGX Schiller's William Tell; translated, in the original metre, by Theodore Martin. New York: Hinds & Noble [1898?j. 1 p.l., 105 p. 16. (Handy literal translations.) NFGX - William Tell. Translated into Eng- lish verse by Sir Theodore Martin. (In: Brander Matthews, The chief European dramatists. Boston [Cop. 1916|. 8. p. 637-698.) *R-NAFH (In: The German classics. New York ( cop. 1913j. 8. v. 3, p. 246-365.) NFF Schmidt, Otto Ernst. Master Flachs- mann (Flachsmann als Erzieher). A com- edy in three acts, by Otto Ernst [pseud.]. Translated by H. M. Beatty. . . New York: Duffield & Company [191-?]. 155 p., 11. 12. NGE Schmithof, E. Six cups of chocolate; a piece of gossip in one act; freely Englished from a Kaffeeklatsch of E. Schmithof, by Edith V. B. Matthews. New York: Harper & Brothers t cop. 1897 } . 32 p. 16. NGBp.v.168, no.l Schnitzler, Arthur. Anatol: a sequence of dialogues; paraphrased for the English stage by Granville Barker. New York: Mitchell Kennerley, 1911. 4 p.l., 3-125 p.. Iport. 8. NGE Anatol: Living hours: The green cockatoo; translated by Grace Isabel Col- bron, introduction by Ashley Dukes. New York: Boni and Liveright, Inc. [Cop. 1917.] 2 p.l., ix-xiii p., 3 1., 226 p., 1 port. 16. (The modern library of the world's best books.) NGE - A Christmas present. Paraphrased for the English stage by Granville Barker. (The International. New York, 1911. f. v. 4, p. 6-7.) * DA Comedies of words, and other plays. duction, by Pierre Loving. Cincinnati: Stewart & Kidd Co., 1917. xxx p., 1 1., 182 p. 12. NGE Introduction. Comedies of words: The hour of recognition. The big scene. The festival of Bacchus. Other plays: Literature. His helpmate. - The duke and the actress. A play in one act, translated from the German by Hans Weysz. (Poet lore. Boston, 1910. 8. v. 21, p. 257-284.) * DA - An episode. Paraphrased by Gran- ville Barker. (The International. New York, 1911. f. v. 4, p. 23-24.) * DA The festival of Bacchus. Trans- lated by Pierre Loving. (The Interna- tional. New York, 1916. 4. v. 10, p. 303- 310.) *DA Gallant Cassian; a puppet-play in on.e act. Translated from the third edition of the original by Adam L. Gowans. Lon- don: Gowans and Gray, Ltd., 1914. 3 p.l.. (1)10-45 p. 12. NGE - The green cockatoo. A grotesque in one act. Translated by Horace Samuel. (In: The German classics. New York [Cop. 1914]. 8. v. 20, p. 289-331.) NFF The green cockatoo, and other plays. Translated into English by H. B. Samuel. London: Gay & Hancock, Ltd.. 1913. ix, 123(1) p., 1 port. 12. NGE The green cockatoo. The mate. Paracelsus. Chicago: A. C. McClurg & Co. [1914.] ix, 123(1) p., Iport. 12. NGE - His helpmeet. A play in one act Englished from the original German by Pierre Loving. (The International. New York, 1915. 4. v. 9, p. 207-211.) * DA The hour of recognition. A comedy of words. (International. New York, 1916. 4. v. 10, p. 167-174.) * DA "Englished by Pierre Loving." - The lady with the dagger. A drama. Translated from the German by H. T. Porter. (Poet lore. Boston, 1904. 8. v. 15, no. 2, p. 1-18.) *DA - The legacy; drama in three acts. Translated from the German by Mary L. Stephenson. (Poet lore. Boston, 1911. 8. v. 22, p. 241-308.) * DA Light-o'-love; a drama in three acts; translated by Bayard Quincy Morgan. (Drama: a quarterly review. Chicago. 1912. 8. no. 7, p. 14-77.) NAFA - Literature. A comedy in one act. Translated by A. I. du P. Coleman. (In: The German classics. New York rcop. 1914]. 8. v. 20, p. 332-359.) NFF Literature; a play in one act. (In- ternational. New York, 1915. 4. v. 9. p. 330-336.) * DA Englished from the German, with an intro- Translated by Pierre Loving. 46 German, continued. Living hours. A play in one act. (Poet lore. Boston, 1906. 8. v. 17, no. 1, p. 36-45.) * DA - The lonely way; Intermezzo; Countess Mizzie; three plays by Arthur Schnitzler; translated from the German, with an introduction by Edwin Bjorkman. New York: Mitchell Kennerley, 1915. xliii, 323 p. 12. (The modern drama series.) NGE - Professor Bernhardi; a comedy by Arthur Schnitzler. An adaptation in Eng- lish, by Mrs. E. Pohli. In four acts. San Francisco: Paul Elder and Co. [1913.] 3 p.l., v-ix, 64 p., 2 1. 12. NGE - Questioning the irrevocable (Die Frage an das Schicksal) of Arthur Schnitz- ler. Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 12, p. 329-344.) NAF - Vital moments. Translated by Ed- ward Goodman. (The International. New York, 1910. f. v. 3, p. 7-9, 16.) * DA Abridged. - The wife. A play by Schnitzler. (Current literature. New York, 1905. 8. v. 39, p. 553-556.) * DA Published in abbreviated form. - The woman with the dagger. Translated from the German. (The Inter- national. New York, 1911. f. v. 4, p. 92- 94.) * DA Abridged. - The woman with the dagger. Translated from the German by Horace B. Samuel. (Fortnightly review. London, 1'909. 8. v. 91 [new series, v. 85,, p. 1179- 1191.) *DA Schoenherr, Karl. Faith and fireside. Translated by Edmund von Mach. (In: The German classics. New York rcop. 1914,. 8. v. 16, p. 418-479.) NFF Schoenthan, Franz von. The hurly-burly; or. Number seven-twenty-eight. A farci- cal comedy, in three acts. Altered and adapted for the English stage, from the German... by Herman Hendriks. Lon- don: Samuel French [1884?,. 48 p. 12. (French's acting edition of plays, v. 124.) NCO - A kettle of fish. A farcical comedy in three acts. Adapted from the German of Franz von Schoenthan. Boston: W. H. Baker & Co. t cop. 1890., 1 p.l., (1)4-53 p. 12. (Baker's edition of plays.) NGBp.v.l45,no.l6 - The last word; a comedy in four acts (from the German of Franz von Schoenthan), by Augustin Daly. As origi- nally produced at Daly's Theatre, New York, October 28, 1890. ( New York:, Pri- vately printed for Augustin Daly, 1891. 3 p.l., (1)6-71 p. 4. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Schroeder, Friedrich Ludwig. The en- sign. A comedy in three acts. Translated from the German... by Benjamin Thomp- son... London: Vernor & Hood, 1800. 2 p.l., 87 p., 1 pi. 8. NCO p.v.134 Stein, Leo Walther, and LUDWIG HELLER. The house next door; a comedy in three acts, by J. Hartley Manners, suggested by "Die von Hochsattel," by Leo Walther Stein and Ludwig Heller. Boston: W. H. Baker & Co., 1912. vi p., 11., 157 p. 12. NCR Stobitzer, Heinrich. Love on crutches; a comedy in three acts. (From the German of Stobitzer.) By Augustin Daly. As acted for the first time, at Daly's Theatre, New York, Tuesday, Nov. 25th, 1884. New York: Printed, as manuscript only, for the author [1885,. 1 p.l., (1)6-66 p. 8. NCOF Prompter's copy, interleaved; with ms. notes. Stramm, August. The bride of the moor. Authorized translation from the German. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 499- 513.) *DA Sancta Susanna. The song of a May night. Authorized translation from the German by Edward J. O'Brien. (Poet lore. Boston, 1914. 8. v. 25, p. 514-522.) * DA Sudermann, Hermann. Honor; a play in four acts. Translated by Hilmar R. Bauk- hage, with a preface by Barrett H. Clark ... New York: S. French, 1915. 104 p. 12. NGE Johannes. Translated by W. H. Harned and Mary Harned. (Poet-lore. Boston, 1899. 8. v. 11, p.161-236.) * DA John the Baptist: a play. Trans- lated by Beatrice Marshall. London: John Lane, 1909. vi p., 11., 201(1) p. 8. * R - NGE John the Baptist. A tragedy in five acts and a prologue. Translated by Bea- trice Marshall. (In: The German classics. New York t cop. 1914,. 8. v. 17, p. 168- 249.) NFF The joy of living. (Es lebe das Leben.) A play in five acts. Translated from the German by Edith Wharton. New York: C. Scribner's Sons, 1902. vii, 185 p. 12. NGE - Magda; a play in four acts; trans- lated from the German by C. E. A. Wins- low. New York: S. French, cop. 1895. 161 p. 12. (French's standard library edi- tion.) "NGE - Morituri: Teias. Translated by Mary Harned. (Poet-lore. Boston, 1897. 8. v.9, p. 331-352.) * DA - Morituri: three one-act plays. Teja. Fritzchen. The eternal masculine. Trans- lated from the German by Archibald Alex- ander. New York: C. Scribner's Sons, 1910. 3 p.l., 156 p. 12. NGE FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 47 German, continued. Roses: four one-act plays. Streaks of light. The last visit. Margot. The far- away princess. Translated from the Ger- man by Grace Frank. New York: C. Scrib- ner's Sons, 1909. 3 p.l., 183 p. 12. NGE Saint John's fire. Translated from the German by Charlotte Porter & H. C. Porter. (Poet lore. Boston, 1904. 8. v. 15, no. 4, p. 1-71.) *DA The three heron's feathers. [Drama in five acts; translated from the German by Helen T. Porter.i (Poet-lore. Boston, 1900. 8. v. 12, no. 2, p. 161-234.) * DA The vale of content (Das Gliick im Winkel); a drama in three acts. Trans- lated by William Ellery Leonard. (In: T. H. Dickinson, Chief contemporary dramatists. Boston, 1915. 8. p. 439-469.) NAFH Thoma, Ludwig. "Moral"; a comedy in three acts, translated by Charles Recht from the German of Ludwig Thoma. New York: A. A. Knopf, 1916. 3 p.l., 94 p. 12. (Borzoi plays. t no.] 3.) NGE Tieck, Johann Ludwig. Puss in boots. "A fairy-tale for children in three acts, with interludes, a prologue and an epilogue. Translated by Lillie Winter. (In: The German classics. New York t cop. 1913i. 8. v.4, p. 194-251.) NFF Wedekind, Frank. The awakening of spring. A tragedy of childhood. Trans- lated from the German by Francis J. Zieg- ler. Philadelphia: Brown Brothers, 1909. xvii p., 21., 23-161(1) p. 8. NGE Philadelphia: N. L. Brown, 1916. xvii p., 2 1., 23-161 p. 5. ed. 8. NGE - The court singer. A play in one act. Translated by Albert Wilhelm Boesche. (In: The German drama. New York [Cop. 1914]. 8. v. 20, p. 360-397.) NFF Erdgeist (Earth-spirit); a tragedy in four acts. Translated by Samuel A. Eliot, jr. New York: A. & C. Boni, 1914. 93 p. 12. NGE - The heart of a tenor. Adapted by Andre Tridon. (The smart set. New York, 1913. 8. v.40, June, 1913, p. 129-141.) NBA - Pandora's box; a tragedv in three acts; translated by Samuel A. Eliot, jr... New York: A. and C. Boni, 1914. 79 p. 12. (The glebe, v. 2, no. 4.) NGE - Such is life; a play in five acts... English version by Francis J. Ziegler. Philadelphia: Brown Bros., 1912. 3 p.l., 9-127 p. 8. NGE The virgin and the white slaver. A play in one act. By Frank Wedekind. Adapted by Andre Tridon. (The Inter- national. New York, 1913. 4. v. 7, p. 279-282.) * DA Werner, Friedrich Ludwig Zacharias. The twenty-fourth of February (Der vier- undzwanzigste Februar). Translated by W. H. H. Chambers. (In: Alfred Bates, The drama. London, 1903. 8. v. 10, p. 304-336.) NAF Wiegand, Johannes, and WILHELM SCHAR- RELMANN. The wages of war. A play in three acts. [Translated from the German by Amelia von Ende.] (Poet lore. Bos- ton, 1908. 8. v. 19, p. 129-164.) * DA Wieland, Christoph Martin. Oberon; or, The charmed horn. A romantic fairy tale, in two acts... London: Printed by J. Tabby, 1826. 2 p.l., (1)6-46 p. 8. NCO p.v.188 Wilbrandt, Adolf von. The master of Palmyra. A dramatic poem. [Translated by Harriott S. Olive.] (Poet-lore. Bos- ton, 1901. 8. v. 13, p. 161-248.) * DA Translated by Charles Whar- ton Stork. (In: The German classics. New York t cop. 1914]. 8. v. 16, p. 10- 99.) ( NFF Wildenbruch, Ernst von. Harold. Trans- lated from the German by Otto Heller. Done into English verse by Hugh A. Clarke. (Poet-lore. Boston, 1891. 8. v. 3, p. 393-480.) * DA Harold; a drama in five acts. Au- thorized edition. Translated from the Ger- man by Otto Heller; done into English verse by Hugh A. Clarke. . . Philadelphia: Poet-lore Co., 1891. 96 p., 1 port. 8. NGE King Henry. A drama in four acts with a prologue (first part of Henry iv of Germany). Translated by Robert M. Wernaer. (In: The German classics. New York [cop. 1914]. 8. v. 17, p. 10-124.) NFF (Drama. Chicago, 1915. 8. 1915, p. 12-145.) NAFA Wilhelme, Alexander, pseud. See Zech- meister, Alexander Victor. Zechmeister, Alexander Victor. One of you must marry. A comic drama, in one act. adapted from the German of Alexander Wilhelme [pseud.]. London: S. French t 18 ?j. 20 p. 12. NCO p.v.266, no.8 Zschokke, Heinrich. Abaellino, the great bandit. A grand dramatic romance. In five acts. Translated from the German, and adapted to the New-York theatre. By< William Dunlap. New- York: David Long- worth, 1807. 1 p.l., (1)4-63 p. 2.ed. 24. NCOp.v.291,no.4 New- York: Thomas Long- worth, 1820. 1 p.l., (1)4-66 p. 4.ed. 16. NGB p.v.157, no.6 48 THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY Aeschylus. GREEK Collections The tragedies of Aeschylus; translated by R. Potter. . .with notes. Oxford: A. & R. Bliss, 1808. lp.1., v-xl, 364 p. new ed. 8. NSCL (Potter) - Oxford: Bliss & Baxter, 1812. 1 p.l., v-xl, 364 p. new ed. 8. NSCL (Potter) The tragedies of ^schylus (complete) translated into English prose, from the texts of Blomfield, and Scholefield. With notes. Oxford: H. Slatter, 1829. 3 p.l., (1)4-248 p. 2.ed. 8. NSCI The seven tragedies of ^Eschylus, lit- erally translated into English prose, with notes critical and explanatory. Oxford: D. A. Talboys and J. Vincent, 1829. 3 p.l., tiiir-iv, (1)6-342 p. 8. NSCI (Blomfield) Aeschylus. Translated by the Rev. R. Potter, M. A. [With adaptation of J. S. Har- ford's Dissertation on Grecian tragedy, under the title, Essay on the Grecian drama.] London: A. J. Valpy, printer, 1833. Ixxx, 296 p. 16. (Family classical library, no. 45.) NSCL (Potter) The tragedies of ^Eschylus. Translated into English prose, from the texts of Blom- field, and Scholefield. With notes. Ox- ford: H. Slatter, 1840. 3 p.l., 3-282 p. 3. ed. 8. NSCI (Blomfield) . Translated by the Rev. R. Potter. New York: Harper & Brothers, 1844. 2 p.l., (i)vi-lxxi p., 11.. (1)76-342 p. 16. NSCL (Potter) The tragedies of ^schylus: literally translated. With critical and illustrative notes, and an introduction, by Theodore Alois Buckley. London: Henry G. Bohn, 1849. 2 p.l., (i)iv-xx, 234 p., 1 port. 12. (Bohn's classical library.) NSCI (Buckley) The tragedies of Aeschylos. A new translation, with a biographical essay, and an appendix of rhymed choral odes, by E. H. Plumptre. London: Strahan & Co., 1868. 2 v. 12. NSCL (Plumptre) The tragedies of ^Eschylus: literally translated, with critical and illustrative notes and an introduction, by T. A. Buck- ley. London: Bell and Daldy', 1871. xx, 234 p. 12. (Bohn's classical library.) NSCI (Buckley) The tragedies of ^Eschylos. A new trans- lation... by E. H. Plumptre. London: Strahan & Co., 1873. Ixviii. 378 p. 2. ed. rev. 12. NSCL (Plumptre) The dramas of Aeschylus. Translated by Anna Swanwick. London: Bell & Daldy, 1873. 2 v. 8. NSCL (Swanwick) London: G. Bell & Sons, 1881. lx, 466 p. 3.ed. 12. NSCL (Swanwick) The plays of ^Eschylus; translated into English verse by R. Potter. With an in- troduction by Henry Morley. London: G. Routledge and Son, 1886. 288 p. 12. (Morley's universal library, no. 41.) NSCL (Potter) The tragedies of ^Ischylus. Literally translated. With critical and illustrative notes, and an introduction. By Theodore Alois Buckley... To which is added an appendix, containing the new readings of Hermann's posthumous edition. Trans- lated and considered by George Burges. . . New York: Harper & Bros., 1897. xx, 394 p. 12. (Harper's classical library.) NSCI (Buckley) ^Ischylus in English verse... By Ar- thur S. Way... London: Macmillan and Co., Limited; New York: The Macmillan Co., 1906-08. 3 v. 8. NSCL (Way) Part 1. The seven against Thebes. The Persians. Part 2. Prometheus bound. The suppliant maid- ens. Part 3. Agamemnon. Choephorpe; or, The mour- ners. Eumenides; or, The reconciliation. The suppliant maidens: The Persians: The seven against Thebes: The Prome- theus bound. Translated into English verse by E. D. A. Morshead. London: Macmil- lan & Co., 1908. xix, 216 p., 1 pi. 16. NSCL (Morshead) Agamemnon The Agamemnon of ^Eschylus. Trans- lated by John Symmons. London: Taylor and Hessey, 1824. 1 p.l., (i)vi-xxviii p., 1 1., (1)4-156 p. 8. NSCN The Agamemnon of Aeschylus, trans- lated from the Greek. Illustrated by a dissertation on Grecian tragedy, &c. By John S. Harford. London: J. Murray, 1831. xvi p., 1 1., 3-267 p., 17 pi. 8. NSCN Agamemnon, a tragedy, translated from the Greek of Aeschylus into English verse, by Thomas Medwin. London: W. Picker- ing, 1832. viii, 90 p.. 1 1. 8. NSCL (Medwin) The Prometheus and Agamemnon of Aeschylus. Translated into English verse by H. W. Herbert. Cambridge: T. Bart- lett, 1849. xii, 156 p. 12. NSCL (Herbert) The Agamemnon of Aeschylus; trans- lated from the Greek by William Peter. Philadelphia: Lindsay & Blakiston. 1852. 3 p.l., v-viiip., 11., 13-122 p. 16. NSCN FOREIGN PLAYS IN ENGLISH 49 Greek, continued. The Agamemnon of Aeschylus and the Bacchanals of Euripides, with passages from the lyric and later poets of Greece, translated by Henry Hart Milman. Lon- don : J. Murray, 1865. ix p., 1 1., 328 p., 1 pi. 8. NSB (Milman) Agamemnon, a tragedy; taken from Ae- schylus. [Version of Edward Fitzgerald.] London: B. Quaritch, 1876. vi p., 1 1., 79 p. 8. NSCN The Agamemnon of Aeschylus, tran- scribed by Robert Browning. London: Smith, Elder & Co., 1877. xi, 148 p. 12. NSCN The Agamemnon of Aeschylus, trans- lated into English verse by E. D. A. Mors- head. London: H. S. King & Co., 1877. 3 p.l., vii-xxixp., 11., 98 p. 12. NSCN The Agamemnon of Aeschylus, with a metrical translation and notes critical and illustrative by Benjamin Hall Kennedy. Cambridge: The University Press, 1882. 3 p.l., (i)viii-xxxvi p., 11., (1)4-227 p., 21. 2. ed. 12. NSCN Agamemnon. A tragedy, taken from Ae- schylus. (In: Edward Fitzgerald, Works. New York, 1887. 8. v. 1, p. 163-243.) NCG - (In: Edward Fitzgerald, Letters and literary remains. London, 1889. 12. v. 3, p. 265-331.) NCG Alo/vdov 'Ayan.EM'Vurv. The. 'Agamem- non' of ^Eschylus, with an