y m i I s ^Mmmn..!^ \ C? E * ^ ^,-OF-CALIFOfi^ ^\\EU I |^^\| |y r^I >^4 < * l i 3 S PS =" I i ^\\E-UNIVER% S ^" "% I s I 1 Q? 5 .1 $. II . .\Ml Ul I fe ^ I e= 55 1 I s a 1 ? // -f THE "STANDARD-ALPHABET" PROBLEM: OR THB PRKL1MINABY SUBJECT OF A GENERAL PHONIC SYSTEM, CONSIDERED ON THB BASIS OP SOME IMPORTANT FACTS IN THE SECHWANA LANGUAGE OF SOUTH AFRICA, AND IN REFERENCE TO THE VIEWS OF PROFESSORS LEPSIUS, MAX MULLER, AND OTHERS. A CONTRIBUTION TO PHONETIC PHILOLOGY, BY ROBERT MOFFAT, JUN., SURVEYOR, Fellow of the Soyal Geographical Society. " The loss of the living traditional pro- " But the linguistic scholar will prefer to nunciation implies a loss of much more than follow the written system fixed by literature, what we generally call pronunciation." and to neglect the varying deviations and Sunen. shades of modern pronunciation." Lepsiui. fttfalisjrers. LONDON TRUBNEB & Co., PATERNOSTER Row. , ( J. C. JUT A, CAPE TOWN. a AFRICA. ^ Q BROWNE> NATAL 1864. The right of Translation is reserved. Unavoidable delays, contingent on the work being edited in a foreign land, have delayed its publication. The concluding sheets have been revised by the Rev. J. FRfenoux, of Motito, S.A. THE PRINTER. October, 1864. GEOHGE CNWIN, GBESHAM STEAM PBE88. BUCKLERSBURY, LONDON. Stack Annex 5 735" TO HIS EXCELLENCY SIR GEORGE GREY, K.C.B., A SCHOLAR IN AFRICAN PHILOLOGY, AND AT THE SAME TIME ITS DISTINGUISHED PROMOTER, THIS HUMBLE ATTEMPT TO ARRIVE AT SOME OF THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF HUMAN SPEECH, UPON THE BASTS OF A NEW ORDER OF FACTS, THE RESULT OF PERSONAL RESEARCHES INTO THE . LANGUAGE OF A REMOTE PORTION OF THOSE INDIGENOUS SOUTH AFRICAN TRIBES WHICH HAVE LATELY BENEFITED BY HIS EXCELLENCY'S RULE, is (BY PERMISSION) MOST RESPECTFULLY DEDICATED, BY HIS OBLIGED SERVANT, THE AUTHOR. CONTENTS. INTRODUCTORY REMARKS, CHAPTER I. PRINCIPLES OF CONSONANTAL CLASSIFICATIONS 1 I. Of Classifications at present in use (Ancient and Modern) .... 1 II. General Principles of a Classification suggested by the Mutation of Consonants in the Sechwana Language 14 CHAPTER II. ANALYSIS OF SECHWANA CONSONANTS 19 I. The Guttural Series 20 Parenthetical Section [Confusion in Nomenclature and Ortho- graphy in the usual Classification of the Gutturals] 23 II. The Lingual Series 40 III. The Labial Series 51 CHAPTER IK. ANALYSIS OF~OTHER CONSONANTS EXAMINATION INTO THE POWERS OF THE REMAINING LETTERS IN THE GENERAL ALPHABET OF DR. LEPSIUS THE CLASSIFICATION OF SUCH AS ARE 'REALLY^ ELEMENTS, AND OF OTHERS THAT MAY BE SUGGESTED BYJTHEM, UPON PRINCIPLES RESULTING FROM ANALYSIS IN PRECEDING CHAPTER 57 I. Faucales (of Lepsius) 58 (a) Nature of the Spiritus Asper 69 (b) Are there P.inary or Quantitive forms of the Spiritus ? . . . . 75 Cc) The Spiritus influenced by the long quantity or Syllabic Accent 78 (d) Vocalization oftlte Spiritus, and of some Consonants .. .. 80 (e) The Nasals and their Vocalization 90 VI PAGE II. The Palatales (of Lepsius) and the Letter q 99 The Oriental q probably the elementary form of the aspirated consonant 'g noticed under Classification of Sechtoana Gutturals 101 ILL Cerebrates Indicffi (of Lepsius) " 106 IV. Linguales Arabicse (of Lepsius) 112 V. Dentales (of Lepsius) 121 Inquiry into the nature of the letters s and z, th (in thin), and th (in this), and the probable existence of their elementary forms .. 121 VI. Labiales (of Lepsius) 129 CHAPTER IV. STJMMABY OF PEECEDING ANALYSES 131 1- Compendious View of the Simple Consonants, as suggested by the Phonology of the Sechtoana Language 131 IT. On the Application of the Nomenclature and Orthography, above suggested, to systems of permutation in other Languages . . . . 144 CHAPTER V. COMBINATIONS OF Simple Consonants 167 (a} Latham's " Law of Accommodation," how far correct ?.. .. 168 C b) Consonantal Diphthongs 174 (c) The Hottentot or Naman and Kafir clicks explicable upon the principles arrived at in this work [_No MSS.have been found for this."] INTRODUCTORY REMARKS. IT is in the nature of man and his prerogative to generalize, however limited the range of his observation ; and in proportion as this is extended, is he enabled the more or less confidently to demonstrate the truth of his knowledge, or the degree of credibility of what he anticipates. Therefore, I presume that fresh statements, whether of facts or inferences, will be welcome from any individual in a new field of research, however obscure or diffident he may be ; especially in this golden age of inductive science, when particulars, and instances, and data, in every de- partment, are being scrambled after by all classes of students. I have been prompted by such considerations as the above to publish, for the information of others devoted to the study of language, the results of my observations during a few years of assiduous research in an elementary branch of the subject. This I had long selected for my own amusement and instruction in leisure moments of a professional vocation ; and having recently been engaged in an active trading life on a wide frontier, among native tribes, the destruction of whose language is as inevitable as their speedy social dissolution, I have enjoyed unusual facilities for the prosecution of my object. While the quotations, which confront each other on the title-page of this treatise, present in a concise form the opinions of two of the first continental scholars on the same subject, they will also serve to convey an idea of the nature of the task I have now undertaken. Where such absolute difference of opinion exists between men possessing stores of learning, there must rather be a deviation in the researches of either of them, than a deficiency in his materials. The one, in a special case, proposes to explain an ancient rock-engraven literature by means of an investigation into the actual relations of the material elements of human speech, as " transcribed * * * from the lips" of those " among whom it has been traditionally preserved ;" * the other attempts to establish an " absolute rule" of phonetics on the historical relations of those elements, as represented to the eye by letters in various existing literatures. I need not proceed to argue the question as to which is suggesting the proper path of research for the collection of data, in order to arrive at the laws of " a natural science," as that of phonetic philology un- doubtedly is ; and whether the rudiments of this science are to be conveyed to the mind by the artificial means of letters to the eye, or rather the more legitimate one of sounds to the ear. Dr. Lepsius, by means of an immense command of ancient and modern graphical materials, of both dead and living languages, and taking the Indian grammarians as a guide, has arrived at the construction of a " universal linguistic alphabet ;" but truly elaborate as it is, and however convenient it may be for students whose attention is confined to the historical forms of the Indo- European tongues, there is decidedly something of an artificial nature about it, which must necessarily be discordant with the views of others who, in confining their investigations to the "living traditional pronunciation" of primitive tribes like those of South Africa, are led to arrive at conclusions of a more* demonstrative character. The quotation to which his name is attached sufficiently explains the basis of his system, and the difficulty of his labours. * Dr. Lepsius's researches (1835) into the relation between the Egyptian and Coptic, after all, I believe, only extended to the comparison of litera- tures viz., the hieroglyphics and the liturgy. The following treatise is the result of a mode of research suggested by the pointed remark of the late Baron de Bunsen, con- tained in the other quotation. It is a survey of the elements of articulation as they occur in the crude and simple speech of a barbarous people, and the principles which enter into their various mutations and combinations ; which, in an order analogous to that usually pursued in all natural science, must precede a con- sideration of the more complicated or syntactical stages of the material forms of human language. It maintains at the outset, that " we can understand the historical forms of speech only by watching and comprehending the process of utterance as it goes on even now in the individual speaker ;* but rather by observing the effects of the process on the ear, and in the various permu- tations of the elements of articulation, than the cause in the physiology of the voice which pre-supposes the anatomy of the organs. It, in fact, claims for the humble Sechwana language, spoken by numerous degraded tribes on the south-eastern borders of the South African desert (or Khalagare wilderness), and why not for other unwritten tongues ? that perfection of phonic purity which Professor Max Mliller concedes only to the Vaidik Sanskrit, whose historical orthography is more than two thousand years old ; and for the very same reasons, viz., that it (can be) " studied by means of oral tradition only, and .... in the absence of a written alphabet, the most minute differences of pronunciation (have) to be watched by the ear," and " it (has) suffered less from the influence of phonetic corrup- tion than any tongue from which we can derive our observa- tions.''! While it does not deny that the phonic forms of the ancient vernacular Sanskrit were perfect, whatever corruptions may since have crept into their phonetic representations, it holds that those of the Sechwana, and some other barbaric dialects, are * The Saturday Review, Jane 29, 1861, p. 673. f Proposals for a Missionary Alphabet, &c.,\)y Max AJ tiller, M.A., p xxii. perfect, and still accessible to the inductive philologer, but at an immeasurably further advanced stage of inductive science. It therefore deals only with natural facts, discovered in situ by per- sonal observation. As thus treated, the subject may be found to have some new phases when viewed by men of learning, for whose consideration I would with becoming reserve and humility submit my views. It is just possible that a few of the facts, and such conclusions as have been arrived at, or to which they may come, may account for various phenomena in the accidence of those written tongues, in which the development of the essential form has greatly modified the accidental structure. Though I have availed myself of the common prerogative of generalizing, and even speculating to the utmost of my ability, and presume to state such a possibility, I have given every particular that has fallen under my notice, to enable the reader to arrive at his own conclusions, by the aid of such accessory knowledge as he doubtless possesses beyond me. In craving the candid attention of the reader, and lest the title of this treatise should lead him to expect more than it con- tains, I would beforehand state a. That the object of the work is not to prescribe a new system, but rather to contribute to the construction of one,* or to illustrate the science of universal phonics by the collection and arrangement of instances from the phonology of the Sechwana language of South Africa. It is an attempt to treat inductively on a subject, which, by being usually based on the physiology of the human voice, has hitherto only been examined deductively ; nevertheless, reserving to myself the privilege of employing the * On reference to the tables of consonants in Chapters IV. and V., the letters in bold type will show the reader the extent to which the classification is based on data furnished by the language; those in italics", the mode in which I have attempted to complete it by a train of speculation suggested by them. latter speculative mode of analysis, besides so much of classi- fication as the extent of my train of facts will have admitted. Without -venturing to assert that, by a consideration of the elements of articulation of any one spoken language, a correct system of phonics may be framed applicable to all, it will satisfy me to intimate that at least an imperfect, and not-incorrect or frag- mentary, system may thus be framed ; and that the consideration of other languages, containing additional elements, would, by in- creasing the number of instances, contribute to a more copious induction. I have, therefore, proceeded upon the principle that it is absolutely necessary, for the purposes of this elementary branch of the science, to arrive at fixed results in one pure and living dialect, before advancing to a comparative view of different tongues. This will, I trust, obviate, in my case, a common objection urged against writers whose observations are confined to a single language. b. However I may feel the want of some fixed mode of re- gistering my researches, as a saving of both time and labour, a graphic scheme is entirely secondary to my immediate object. Anything of the kind, even though it may emanate from a master-mind in philology, must be regarded as immature, till suggested by a phonic system resulting from an inductive survey, similar to, but of a far more comprehensive nature than, that I have attempted. It is in vain to expect it so long as men seek to arrive at the nature of vowels and consonants exclusively, either by experiments on the action of the vocal organs, or by artificial contrivances to imitate them, or by the comparison of existing historical alphabets. To the self-experimenting phono-physiologist in the one case, the facetious advice of Professor De Morgan to the meta- physical student is particularly applicable, viz. : " I would not dissuade a student from * * * inquiry ; on the contrary, I would rather endeavour to promote the desire of entering upon such b2 subjects : but I would warn him, when he tries to look down his own throat with a candle in his hand, to take care that he does not set his head on fire."* In the second case, it happens that though the ingenious contrivers of speaking machines "have succeeded in imitating a great part of the sounds used in speech," they confess that " every simple and independent sound and consonant requires a special apparatus ;" they must, consequently, admit that the production of the unique combination and operation of the different apparatus would be a task about as hopeless as that of any optician who would attempt to devise a means of imitating the peculiar structural arrangement of the eye, whereby the automatic alteration in the curvature of the crystalline lens adjusts it to different ranges of vision ; in fact, that what the telescope with its sliding focal adjustments (spite of its comparative perfection) is to the wonderful structure of the visual organ, so are " reed tubes" and " vibrating tongues" to the complicated organism required in the perfect enunciation and articulation of the most simple elements of voice. In the third case, it may be urged that the fact of the English, or any other historical alplwbet, only indi- cating a limited number of elements, does not necessarily imply that the language does not contain several additional elements, though these may be represented by irregular combinations of letters. In the transliteration of such, " where," to use the words of Professor Mliller, " for reasons best known to the archaeologist, one sign may represent different sounds, and one sound be expressed by different signs, new and entirely distinct questions are involved, and capable of solution by archaeological and philological research alone. "-f Hitherto the advocate of historical orthography has as little to show as either the physiological observer or the artificial experimenter, in any attempt to establish a natural classification of the elements of speech. The one mode of research has only * " Formal Logic," p. 27, Note. f " Proposals," &c., p. 20. shed a few rays of light on the other, and phonology, instead of being already " reduced to its last analyses," as a learned American writer remarks, is, in his own words, as echoed from Sir Robert Taylor's Institution, Ox/ord, -verily and without equivocation, "exactly the same that Sanskrit grammarians more than two thousand years ago defined its elements to be in their own primeval tongue ;"* but not what it may be, if the modern philologer will base his inferences on facts of a proper descrip- tion.f In corroboration, it may be alleged that the whole system of phonetic philology, as at present based on ancient and existing alphabets, and physiological classifications, is but a labyrinth of graphic schemes. To the various powers given to the Roman letters in different European alphabets, and various letters representing the same power, there may be added (1) both letters and sounds introduced by travellers and navigators of different nations, in lists of words collected irregularly and carelessly from uncivilized tribes ; (2) the more complete alphabets of * Bibliotheea Sacra, Oct., 1859, p. 673. (See also Proposals, &c., by Max Miiller, p. 22.) f- The following, from the pen of no less distinguished a philologer than the late Rev. Richard Garnett, of the British Museum, and which has occurred to me since the above quotation was written, approaches more to the sober and truthful: ' It is presumed that enough has been advanced to show that the scale of permutations in the Indo-European languages, as laid down by Grimm and Pott, will admit of being considerably extended beyond the limits which they have assigned; and that it is very unsafe to fix upon Sanscrit, or any other known language, as a model to which all others are to be referred. It is believed that there are numerous phenomena in language of which neither Sanscrit, Greek, Teutonic, nor all in conjunction, can furnish a satisfactory solution ; and that the real original articulations of speech have in many cases yet to be ascertained. This can only be attempted by a copious induction of all known varieties of cognate forms, and all that we can rationally expect to achieve is an imperfect approxima- tion to the truth." Philological Essays, p. 254. missionaries and priests labouring under the same disadvantages of a diversity of plan ; (3) the host of cumbrous alphabets of Oriental languages, dead and living; and (4) the numerous "transliterated" forms of these alphabets introduced by Oriental scholars of different schools, each according to a " method of notation peculiar to himself," not to mention the orthoepical schemes of many authors ; so that it may truly be said, the operations of the linguist are trammelled by his own materials.* This complexity of his phonetic materials has been especially increased since the efforts of Sir William Jones, in 1788, and of Count Volney, in 1795. Missionaries labouring among conterminous tribes have often made attempts to arrive at uniformity, and philologers have as frequently seen the absolute necessity of a universal alphabet for the analytical purposes of their science; but the general public, with Isaac Pitman before them, are too prone to suspect every innovation as only a preliminary to the practical " abrogation" of the ancient forms of literature. Therefore, such characters as I have made use of, or even any suggestions on modes of writing the elements of articulation, must be regarded as arbitrary, though, as much as possible, in keeping with the Roman graphic system ; at all events, most of my remarks upon them are confined to the foot- notes. It will, nevertheless, be seen that, by working on a new basis, I have attempted to provoke a little discussion on a subject which every student of unwritten tongues must be most anxious to see satisfactorily settled ; in order that the constant trouble of making myriads of alterations may be dispensed with in the col- lection or publication of orthographical data. c. Much less do I presume to enter into the controversy on the subject of " Romanizing" existing ancient and cumbrous * The numerous comparative tables, occurring in this work, of letters intended by different authors to represent the same series of sounds, will alone show the confusion of alphabetic systems. alphabets, in which some of the first Oriental scholars have been engaged.* Independently of all the arguments which it is pos- sible to allege for or against such an innovation on Oriental graphic systems, it must be confessed that it would amply repay the labour of any man with the necessary ability, and possessed with the " phonetic crotchet," as it has been called, to reduce the " twenty different vernacular tongues" of India, having now "fifteen various alphabets," to the same phonetic system, based upon iden- tical phonic principles, without consul ting one volume of philosophy, poetry, or theology. He would verily be examining them in situ, and classifying them by a most rigid analytic formula ; while, by giving his attention to Pali, Sanscrit, and Arabic, he would have to resort to the " books" of the Buddist, the Hindu, and the Mussulman which ancient literary repositories, in point of value, bear the same relation to the living dialects, that a few drawings of fossils in a museum would have to originals still im- bedded in the rock. It cannot, then, be denied that a body of men, by a division of labour, and acting upon preconcerted views of a phonetic system, would arrive at still more comprehensive results, which no existing literatures could ever afford. In the same manner as the learned Bunsen showed that a knowledge of the traditional Koptic, gathered from the priests, would be necessary to enable the Egyptologer to decipher the illegible groups of hieroglyphics, so it would be easy to prove that a still surviving colloquial dialect would shed light on the most ancient sacred literature ; for " all sacred language is * * essentially, nothing but an earlier stage of the popular dialect, * For: Sir William Jones, Volney, Gilchrist, Monier Williams, Sir C. Trevelyan, H. T. Prinsep, Dr. Yates, Dr. Duff, Dr. Caldwell, Max Miiller, Lepsius, the " Times," and others. Against : J. Prinsep, J. Tytler, Dr. Jarrett, H. H. Wilson, Mohl, and others See Evangelical Christendom, May, 1860, p. 237. preserved by means of the sacred books,"* only in an imperfect and fragmentary, however correct, form. d. Nor do I attempt to expatiate on the necessity of intro- ducing a uniform phonetic system for the practical purposes of the missionary. If we are to credit the opinions of many writers of the present day, as to the qualifications of a missionary for example, in India then he requires the preparation of a savan. He has not only to master the root language of the people among whom he is labouring, but also that from which its theology has * " Egypt's Place in Universal History." Bunsen, Vol. I., p. 258. Indeed, if we would wish to form an idea of the objective value of a sacred literature, in a philological point of view, and compared with the traditional language of the people among whom a new religion has been introduced, we have only to examine any elaborate modern translations of the Bible into unwritten tongues, such as the Sechwana, for instance, which will bear comparison with many. The missionary acknowledges that, in order to maintain the tenor of Scripture, he is compelled in a measure to mar the colloquial idiom in a few cases; ex gr., to indulge in circumlocution, where a curt phrase would convey the identical meaning more elegantly. It cannot be otherwise, as, in the colloquial idiom, there is so involved a reference to the instinctive customs, habits, and modes of thought of the barbarian, that it would often be inappropriate, and in many cases unnecessary, to introduce it; for, excepting the book of Job, with its host of allusions to the scenes of the outer world, the subject of all sacred books is generally too confined to allow of the introduction of more than & fourth part of the spoken words in a comprehensive language. Bearing this in mind, and the fact that a sacred literature is a new subject in the language of an ancient or barbarous people, it is not surprising that we hear of slurs cast by scholars in India on missionary vernacular, and in this country on school Kaffir. In South Africa, I have heard an intelligent missionary, after one year's application to the " book," or otherwise " sacred," Sechwana, convey the simple truths of Scripture to the natives in the most intelligible strain, becaiise, during the acquisition of the language, his phraseology has been confine/l, almost exclusively, to that new subject ; while, again, I have heard some, comparatively uneducated, of a few years' standing, so attached to this book or sacred idiom, without at the same time making themselves daily more acquainted with the common idiom for colloquial purposes, that their garrulous repetition of it on all subjects was absolutely disgusting. It is sometimes as well that a translator is as much at home in the one as in the other. XVII , -. been derived, and, of course, their respective alphabets. Of the six systems of Indian philosophy, the Nyaya, with its excess of logic ; the Sankhya, with its excess of metaphysics ; and the Mimansa, with its excess of theology,* all claim his versatile attention.! To accomplish his object, he must study those tongues thoroughly, for a smattering is often no better than, absolute ignorance. But, in order to understand the true end of his exertions, it is as well to compare his calling and sphere with those of the philologer. The vocation of a missionary, who provides an unwritten language with an alphabet, or finds one imperfectly prepared, is entirely independent and peculiar ; his aim is the communication of Divine truth to the instinctive ignorance of heathens; to substitute for the vague impressions which exist on their minds of impersonal " rude powers," or subtle deities, the re- vealed fact of a personal God, or supreme moral Governor for a superstitious adherence to any human method of expiation, a living faith in His incarnation and redemptive act for a servile willingness to appease aught that will quiet conscience, the spirit of penitence and reformation for the fear of death, the hope of future existence. Whatever the medium, he seeks to address man, " be it an A'rya or a Sudra." His teachings have to be conducted, not so much by an " argumentative exposition" of his doctrines, and an "elaborate confutation" of those of his opponents, as " in the form of a testimony * * with respect to the mode of exhibiting it, though not in the spirit of the teacher * * dogmatic. r \ He has to declare " intrinsic * " Indian Logic," by Max Miiller. Appended to " Laws of Thought, by W. Thomson, D.D.," p. 363. f " Moreover, as is well known, the peculiar philosophical notions of the learned Hindus must be understood by those who would effectively evan- gelise that race." Evangelical Christendom, May, 1860, p. 244. See Ibid., Oct., I860, p. 524. | Works of Rev. Robt. Hall, by Olinthus Gregory, LL.D., Ac., Vol. I., p. 302. xviu primordial truths," without the aid of a " syllogism, or quo- tation" * of human wisdom, and by the mere external means of a new vernacular. Therefore, in many cases he considers it immaterial to him what orthography he may use,f as his practical operations differ from those of the philologer, of whose science he applies such a knowledge as he happens to have acquired to suit his own peculiar plans. Moreover, as to his sphere of duty, what is true of human nature in South Africa, where the most rigid statist would be compelled to admit it, will be true of man in all lands viz., that it is only amongst poor, or isolated, or dismembered communities, that the missionary has been most successful. One would think, therefore, that as he has more immediately to explode popular notions, and not systems of philosophy ; to dispel the superstitious polytheism of the " unthinking multitude," rather than the atheism and pan- theism of philosophic sects : in fact, to deal with the vulgar rather than with the learned he would endeavour to command a knowledge of the popular dialect, independently of existing ancient vernacular literatures, in which " the spelling of words is no longer phonetic but traditional." Indeed, if the fact admitted by the "Friend of India" and cited by Sir C. E. Trevelyan,f may be regarded as an approximate estimate of the proportion of the educated classes to the ignorant masses in India viz., " that only one million out of the thirty millions of Bengal can read" their indigenous literature, the missionary can have no doubt as to which ought to engage his attention, and the mode of writing speech most likely to facilitate his labours. The amount * Vinet. f " But as it is so immaterial how the language is written, and the only essential point being that the Word of God may be taught in it, I entirely waive the question as to the mode of writing, &c." Rev. H. G. Knudsen, R,M.S., in Carres. S. A. A. B. Society, p. 5. t Papers originally published at Calcutta in 1834 & 1836, on the application of the Roman Letters to the Language of Asia. London, Longman, 1854. XIX of success which has attended the labours of missionaries in South Africa during the last half century, in the introduction of a native literature,, is only a proof that as much could be accomplished among the illiterate of every nation by any who would choose the same course ; for it must be patent to all, that what is communicable to the vulgar must be intelligible to the learned. The aim of the philologer is far otherwise. While, on the one hand, he has solved some most interesting ethnologic pro- blems, such as the identification of the radical language of the " rude Kelt" of the corners of Britain, with that of the "effemi- nate Bengali'' of the Indian promontory; and, more' recently, the stock of the Hottentot of the Southern extremity of Africa, with that of the ancient Egyptian of the extreme North and discerns in the future still greater triumphs ; on the other hand, he feels assured that if " truth consists in the conformity of the names by which the representations of the mind are expressed to the representations themselves," and if " lan- guage is the only external condition on which philosophy is dependent,"* he has the whole range of mental science at his feet. To effect these objects, the analysis of language, phonetic as well as grammatic, is his great power ; the former, by the comparison of the material forms of human thought, as are to be found in the various sets of combinations of the elements of articulation, and in the collocations of words, which distinguish different tongues ; the latter, by an inquiry into the essential form, or the law of the process, by which the varieties of names and syntactical constructions in different languages are but different expressions for similar cognitions in all.f His sphere of re- * Sir William Hamilton's Lectures, Vol. I., p. 382. f This will perhaps be the fittest place for me to append, in explanation of my meaning here, the following remarks, which I have extracted (slightly modified) from a letter addressed in February, 1857, to a distinguished individual greatly interested in the study of aboriginal tongues : XX search alone is analogous to that of the missionary's duty. As with the missionary, the more unsophisticated and humble the people, the more successful he is likely to be ; so with the philologer, the more simple and primitive the language in which he works, the more correct are his conclusions likely to be in all cases ; for in it the various forms and combinations of either sound or meaning* are more easily discernible, and resolvable " It has often appeared to me that many of the so much misunderstood elementary principles of universal grammar, which are the subject of great diversity of opinion among scientific men in Europe, may be explained and proved, and in some instances discovered, by a clear investigation of such hitherto unwritten tongues, when carefully reduced to writing ; e.g., " Mr. Home Tooke's idea of prepositions and conjunctions is, that they do not form distinct classes of words, but are merely abbreviations of nouns and verbs." Eneye. Brit., Vol. X., p. 673. Page 657. " It has been proved, by such evidence as leaves no room for doubt, that if, though called a conjunction, is in fact a verb in the im. perative mood, of the same import with give, so that we may substitute the one for the other without in the smallest degree altering the sense." The identical word holds good in the Sechwana, in the sentence ha Tti bobola nka shwa (If I sicken, I may die) ; ha, the equivalent of our con- junction if, is nothing else than the verb h.a (give), which is in a measure obsolete in the language, and is usually employed in asking a gift, or at meals, as mo ha (help, or give him), naea being the more common word on other occasions. AGAIN "From (the preposition) merely means beginning, and nothing else." "As from always denotes beginning, so to and till always denote the end. There is, however, this difference between them, that to denotes the end of any thing ; till, only the end of time." Ibid., p. 681. Now, in the Sechwana sentence, ki le lea ea go CWa (or go simolola ha) Kuruman go ea Khatwe, the words go cwa and go ea, which are nothing else than prepositions in their primitive forms, respectively mean to come out (or to begin tvith), and to go to. Go tsamaea (to be in the act of going), which is used for till or until, implies time. These are coincidences showing that, however the accidental forms of language may vary, the essential form or meaning is the same. * In illustration I add the following from my note-book, with an example from the primitive dialect of the Sechwana : Nothing is more common in writings on mental science than a reference to the connexion between thought and language; but this seldom exceeds ' half belief and feeble assertion.' The remark of Professor de Morgan, XXI into their elements. I have somewhere met with the remark, that " the concerns of barbarians, unconnected and remote from all contact with literature and civilization, and destitute of all " I doubt whether we could have made thought itself the subject of thought without language," (Formal Logic, p. 34) is, however, more bold and sug- gestive ; and he surely speaks here of language in its essential forni. But though we are told by another able author that logic is a science of " the structural laws according to which man thinks," and by the above profound logician that " logical truth depends upon the structure of the sentence," I doubt whether either of them would concede that logic " can but result as a generalization * * * from an inductive survey" of the science of universal grammar, i.e., language in its essential form. To any inclined to this opinion, as well as to those who maintain that language "is not essential to thought," and go so far as to say " it must not be supposed that an examination of the rules of language would answer every purpose of a logical system," the undermentioned facts cannot be devoid of interest. For it is to be expected that parties holding such opposite views must be at variance as to whether or not the modality of a judgment belongs to the copula in other words, whether "logic can take cognizance of the pro- bability of any given matter;" that is, more plainly speaking, to say, whether the expressions will be and may be, and their negatives, are not also simple forms of the copula as much as is or is not. The Sechivana auxiliary verb, deprived of a host of accessory particles, may be simply classified under two tenses and three moods (proper). Moods. Tenses. Past. Present. 1. INDICATIVE. Jci le Jca tsamaea. Jci ea tsamaea. I did go (=1 went.) I am going. 2. p Jci le M tla tsamaea. Jei tla tsamaea. I (did) shall go. I shall go. 3. POTENTIAL. Jci le Jci Jca tsamaea. iiJca tsamaea. I (did) may go. I may go. It is evident, from the above, that there is no such thing as a "future tense ;" but rather, besides what are popularly called the indicative and potential moods, another mood, of which this " future tense" has all along been the erroneous representative, and which might, for common gram- matical purposes, be called the conjectural mood. There is very little doubt, in my own mind, that these three moods express " modality," or degrees of knowledge, at times past and present, viz., certainty, probability, and pos- sibility ; but, as my attention is for the present confined to phonology, I can- not here enter more fully into the subject. The fact will also, no doubt, be xxii historical records, will scarcely be thought to require any great portion of attention from a philosophical inquirer." True judging from the fate of such nations and tribes as have in many countries been discovered by the traveller and navigator, and which have dwindled before the approach of the colonist, very much in the same manner as the herds of elephants, ostriches, and antelopes, before the repeated sallies of relentless hunters such a remark carries with it a phase of plausibility ; but it is a false conclusion, based upon the assumption that, inasmuch as a barbarian is a degraded being, everything pertaining to him must be correspondingly liable to depreciation. Civilization has advanced to such a consummation, through all its stages of improvement, from writing and printing, to the electric, and more recently the printing telegraph, that distance and time alike have become annihilated in human intercourse, and enlightened man has forgotten his ancient position, wherein, without the means of constructing the symbols of his thoughts, he spoke in native fluency and simplicity the language he now transmits, in all its complexity, with the speed of lightning, across con- tinents and seas. Each science and art, in the historical order of its occurrence to the human mind, and its application to the supply of human necessities, has developed and modified, and in fact, destroyed the original language to such an extent and his facilities of intercommunion have increased so amazingly by means of the various modes of expressing thought that he is apt to magnify the nature of the idiom he speaks, forgetting that it interesting to those writers who have lately been speculating on the nature of the auxiliary verbs shall and will, as they occur in English. " Whether Aristotle's rudiments of logic have not antecedent rudiments which time may yet bring to light is a somewhat unsettled problem in speculation." (See Ferriers "Institutes of Metaphysic," p. 14.) Where, but in the principles of universal grammar, are such rudiments to be found? and whether more likely in the primitive dialect of the barbarian, or the complex idioms of the civilized ? XX111 is only the measure of its power that has been enhanced by the means of its communication ; that its development and complexity are the result of the development of mind, and the accession of new kinds of knowledge ; that, whether man avail himself of electricity or printing, or his organs of speech, he cannot surpass the rapidity of his thoughts, and in this respect the degraded Bushman can vie with the philosopher. When, therefore, we are told that Home Tooke conceived an "original thought" regarding the significance of the particles in his native tongue, and, though " ignorant of the characters even of the Anglo-Saxon and Gothic languages," acquired their crude and barbarous forms, " to ascertain whether he had made a discovery," and this most successfully ; and again, that Jacob Grimm was indebted for his " law" to his researches into the ancient forms of the German language, it seems surprising that students in philology have not, ere this, inferred from such facts the probability that, in the simplicity of the barbarous and unwritten tongues of newly discovered regions, are to be found most of the data necessary for the solution of some of the difficult problems in their science.* It seems not unreasonable for us to expect that, just as men are indebted for the greater part of what they know of metaphysical * I am enabled to fortify these remarks by the following quotations from able authorities : " The language of tribes who roam wild in a condition of savage life, is necessarily simple and primitive. So long as they continue separate and distinct from a civilized race, it is marked by the genuine impress of nature ; but as soon as they mix with nations more refined than themselves, in proportion as they gain morally or mentally by the inter- course, it is observable that, in the same degree, the parent language becomes vitiated or changed. Modifications and inflexions, unsanctioned additions, tralatitions, and neologisms, like parasitical plants adhering to an ancient and venerable stock, are then first observed disfiguring the natural root; and, as the genius of modern literature has become disdainful of indigenous compounds, a kind of hybridous vocabulary takes the place of the old tongue." Edinburgh Review, April, 1844, p. 455. " It is in.the ruder languages that the important phenomena of develop- ment and growth the laws of language are best studied." R. O. L., Encyc. Britann., Sth Ed., Vol. XI11. p. 195. science to so much of what the ancients knew as was preserved in the monasteries of the middle ages, so they will have to look to the perspicuous structure of these primitive languages, which have hitherto remained concealed in the dark recesses and shades of history, for any principles elucidative of the laws of speech and thought. But the condition of harbarous man is ephemeral ! Guided by the knowledge of the past, we can only rest our hopes or fears of him on sheer probabilities. That his normal constitution will be annulled, and his social system dismembered, and that this will result in his gradually disappearing from the dismal scenes of his degradation, the whole tenor of modern history only convinces us. This ephemeral nature renders him the more interesting to both the missionary and the philologer. The former redoubles his efforts in scattering the seeds of knowledge, and raising the bright cloud in the path of the benighted to futurity ; the latter, in grasping at each new appearance of truth, is rendered impatient by the conviction that " every day destroys a fact, a relation, or an inference." It is not to be wondered, then, that the missionary occasionally anticipates the duties of the philologer, and that the philologer sometimes borrows his materials from the missionary. It appears impossible that all that would be " acceptable to the scholar" in a uniform system of notation could be " convenient to" the evangelist ; for the one requires a perfect and elaborate system of phonetic symbols as a means of etymological analysis, the other " a commoner alphabet, more suited to a work-day age" of missions ; nevertheless, if the two can accommodate their plans to each other, it is to be expected that mutual facilitation must result. In conclusion it cannot be denied the subject which I have chosen is an unusually dry one, inasmuch as it is an attempt to arrive at the laws of a process which the great Macaulay would have said " is not likely to be better performed merely because men know how they perform it ;" and cannot, therefor e be expected to command the attention of more than a few of the most zealous students of phonetic science, much less of those who are indifferent to the gratification of "finding out laws from facts, causes from effects, necessary truth from fleeting occurrences of the day." At the same time, it must be admitted that a writer on such a subject could never hope to realise any- thing remunerative, beyond the gratification of having embodied opinions, based on his own researches, and of anticipating dis- cussion in imparting them to others. But if even the materials contributed are turned to account, without regard to my own opinions, I shall consider myself fully compensated for my labours. Throughout the work, which will be issued in three separate parts, it will be my endeavour to trace the facts and phenomena of the language to first principles. In the following pages on the Consonants, I have worked upon a few materials which have been known to missionaries for the last forty years viz., the permutations of Initials ; especially as they have occurred to my own observation during the last four years. I have dealt only with simple consonants and their mutual combinations, as well as other elements affecting them. It may be thought that, in confining my generalization of particulars to initial consonants, I have made an arbitrary selection, and avoided any reference to numerous permutations which are perceptible in the comparison of different tribal idioms of the Sechwana such, for instance, as may be seen on a considerable scale in the comparison of the " three members of the Bantu family of languages," which Dr. Bleek considers " can be brought under certain laws, similar, to some extent, to those detected by Jacob Grimm, as affecting the relations between the different Teutonic tongues, and other members of the Indo-European family of languages, I have only to allege, in defence, that in the one class of instances which I have chosen for analysis, the changes are constant, and limited to cognate pairs of consonants no one initial element being changeable to a third ;* whereas, this cannot be said of the other class alluded to by Dr. Bleek. It must not be supposed that, while thoroughly analysing the constant examples, I am neglecting the dialectical variations, to a proper discrimination of which, however, a far more critical knowledge of the South African languages than has hitherto been published for sacred purposes is absolutely requisite. I should have preferred to treat of the Vowels first, but have found it necessary to reserve the consideration of them for the Second Part. This portion of the work will be based entirely on a series of new facts, the fruits of my own researches into the phonology of the language, on the subject of a peculiar order of mutation existing among the vowels. The Third Part will be confined to " sounds" formed by the combinations of simple or compound consonants, with simple or compound vowels, and which answer to the "Palatals" of some writers, the " Un- stable combinations" of Dr. Latham, and the "Specific Modi- fications" of Professor Max Miiller. My peculiarly unsettled circumstances will render the issue of these remaining parts rather uncertain. As it is the first public essay of one who, during the last twelve years, has seen little of current literature, and still less of society, and the greater part of it has been penned in the native village or at the wild encampment, it will be needless for him to attempt to disarm the censures of critics, by defending him- self on the score of style. Having, amidst the harassing vicissitudes of Colonial border-life, long neglected the art of composition, his work might doubtless have been rendered " more readable" had the phraseology been corrected throughout by some literary friend; but it has not been his lot to find convenient access to any one. * Except in one instance of h to A:/ for which I have attempted to account. After a practical knowledge of this language during the few years of childhood, an alternating use of the low Dutch patois and English in the Cape Colony during youth, followed by an education in England, and subsequently by a return to a rude life among South African Boers, and more recently intimate intercourse with the same tribes among whom I was born, it cannot be said that any of these tongues is properly vernacular to me ; or that I am open to charges of either national prejudice or organical habit, which would be unfavourable to a proper comprehension and discrimination of new elements. At all events, the desultory nature of my experience will help to explain and palliate any want of literary ability in the execution of a laborious task. The work having been printed in England, during my residence about 600 miles within the South African coast, some allowance will no doubt be made for any lapses and mistakes which I should otherwise have been enabled to rectify. It was not till the Second and Third Chapters were in the press that I succeeded in procuring a copy of "The English Language," by Dr. Latham, nor till the first proof of the Third had been returned, and the Fourth was in the press, that I met with the " Missionary Alphabet" of Professor Max Miiller, and the works of Professor Monier Williams, the Rev. Richard Garnett, and Dr. J. Miiller, together with an exposition of " Grimm's Law," in the 8th Edition of the " Encyclopedia Bri- tannica." I was, nevertheless, enabled, in correcting the later proofs, to avail myself of any notes or quotations from these works, by interpolations, wherever they appeared to place my own views in relief. In reperusing it, I have reason to regret that a controversial tenor is perceptible throughout ; but it is difficult to see how this can be avoided in a work containing innovations on prevailing notions. However I may have presumed to differ from Dr. Lepsius, I need only say, that its publication was suggested by his able and interesting pamphlet, without the thorough perusal of which I could not have placed the results of my researches in the form in which they now appear. R. M., JUN. Natal, South Africa, January 28th, 1862. These pages must be offered to the public in an unfinished state. The lamented author did not live to complete what was to him a labour of love. He died in his 36th year, at Mangeeri, near Kuruman, South Africa, after only a few days of acute suffering. In him the aborigines of interior Southern Africa, whose language was his favourite study, have lost a disinterested and enlightened friend. The attempt is now made, in accordance with the desire of his widow, to present in as complete a form as possible the result of his investigations. As far as the 64th page, the proof-sheets had been fully revised and corrected by himself. Beyond this, it has been deemed best that nothing should be added, but the typographical corrections absolutely required. Those who may read this attempt to contribute something to the general store of philological facts and inductions, will pass lightly over such imperfections as must necessarily be found under the circumstances. J. S. M. & Urban, Natal, 1st December, 1862. CHAPTER I, PRINCIPLES OF CONSONANTAL CLASSIFICATIONS. I. OF CLASSIFICATIONS AT PRESENT IN USE. IT is not my purpose to discuss at any length the propriety of the distinction usually made between vowels and consonants, as it would suffice for me to assume that they are distinct, in accord- ance with the opinions of the majority of writers on the subject. The following remarks, in a quotation from an antiquated work, will perhaps be sufficiently distinctive to prepare the reader for the sequel : " WHAT thefe Vocal Organs precifely are, is not in all refpefts agreed by Philofophers and Anatomilts. Be this as it will, it is certain that the mere primary andjimple Voice is completely formed, before e*ver it reach the Mouth, and can therefore (as well as Breathing) find a Paflage through the Nofe, when the Mouth is fo far ftopt, as to prevent the leaft utterance. " Now pure and fimple VOICE, being thus produced, is (as before was obferved) tranfmitted to the Mouth. HERE, then, by means of certain different Organs, which do not change its primary qualities, but only fuperadd others, it receives the form or Character of ARTICULATION. For ARTICULATION is in raft nothing elfe, than that Form or Character, acquired to Jimple Voice, by means of the Mouth and its federal Organs, the Teeth, the Tongue, the Lips, &c. The Voice is not by Articulation made more grave or acute, more loud or foft (which are its primary Qualities), but it acquires to thefe Charafters certain others additional, which are perfeftly adapted to exift along with them. "THE fimplefl of thefe new Chara&ers are thofe acquired through the mere Openings of the Mouth, as thefe Openings differ in giving the Voice a Paflage. It is the Variety of Configurations in thefe Openings only, which gives birth and origin to the feveral VOWELS ; and hence it is they derive their Name, by being thus eminently Vocal, and eafy to be founded of themfelves alone. "THERE are other articulate Forms, which the Mouth makes, not by mere Openings, but by different ContaEls of its different parts ; fuch for inftance, as it makes by the Junftion of the two Lips, of the Tongue with the Teeth, of the Tongue with the Palate, and the like. B 2 " Now as all thefe feveral Contacts, unlefs fome Opening of the Mouth either immediately precede, or immediately follow, would rather occafiort Silence than to produce a Voice, hence it is, that with some fuch Opening, either previous or fubfequent, they are always connected. Hence alfo it is, that the Articulations fo produced are called CONSONANTS, becaufe they found not of rhemfelves, and from their own powers, but at all times in company with fome auxiliary Vowel. " THERE are other fubordinate Diftinftions of thefe primary Articulations. ****** " IT is enough to obferve, that they are all denoted by the common Name of ELEMENT, inafmuch as every Articulation is from them derived, and into them refolved." Hermes, by lames Harris, Efq., p. 318. (1771 .) The above general description of the fundamental distinction between the two main classes of the Elements of Articulation, though written nearly a century ago, and founded upon the opinion of one of the ancients,* is perhaps as clear as, if not clearer than, anything I have met with. According to it, the VOWELS are pure sounds, the variations in which are caused by different configurations of the aperture of the mouth ; and the CONSONANTS are elements resulting from interruptions of the breath by the contact of different organs ; and though the vowels can be pronounced without them, they cannot be completely uttered without accompanying vowels. It is, therefore, incorrect to speak of consonants as sounds, inas- much as they require the apposition of these to render them audible. In speaking of them I therefore retain their common name, or otherwise call them " explodents?\ but only in reference to the necessary separation of the organs after contact in every case ; and in the same sense may be understood the word " sound" when it occurs applicably to consonants in all my quotations, without distorting the meaning of their authors. True, some consonants have been called semi-vowels, * Ammonius. fin this restricted sense T place the word in inverted commas throughout the analyses. The word dividual, used synonymously by Dr. Lepsius, would have done just as well, but occurred to me too late. liquids, &c., because though such arc formed by a contact, and are therefore " explodent" there is only a partial interruption of the breath, part of which escapes, giving to the otherwise mute element a liquid or continuous nature. There is, however, so much uncertainty attached to the subject of these peculiar consonants, and the most able writers differ so in classifying them, that it is not well to anticipate a proper analysis by any conjectures; and I prefer to base my conclusions respecting them upon a thorough generalization of facts which will come under consideration in the order of this Essay. Though M. Majendie writes,* " Grammarians distinguish letters into Vowels and Consonants, but this distinction cannot suit physiologists," his division of the elements of sound into " those which are truly modifications of the voice, and those which (as he thinks) may be formed independently of the voice," does not differ materially from that of Harris. Nor does the system of Girard and Beauz(3e,f who " confine the term 'articulation' to the Consonants, and designate the Yowels by that of 'sons,' (sounds)," differ in anything but terminology from the distinction made above. For the Vowels, the term Sonants, in contradis- tinction from Consonants, would be as suitable as any, were it not also applicable to certain elements which may, perhaps, be proved to be vocalized Consonants. More satisfactory terms than those employed by Harris, and still in common use, could scarcely be found. Among the ancient grammarians, as well as some moderns who have taken it upon them to interpret Grecian and Roman authors, the consonants appear to have been classified upon one or two principles, which have since been introduced into other highly developed living languages, and remained long in vogue among the learned. For a suitable example, it is only necessary * El. Sum. Physiol., vol. i., p. 154. Cited by Sir J. Stoddart. t- Gram. Geu., vol. i., p. 5. Cited by Stoddart. B 2 to refer to a grammar of the Greek. Its fourteen consonants were arranged according to three organs e.g., Mutes. Tenues. Mediae. Aspirate. Labials p b ph Linguals t d th* Semivowels. Liquids. 771 n I r 8 Palatals k g kh Of these consonants, nine (viz., those of each organ) were found capable of another ternary arrangement, according to their properties or gradations of breathing, into tenues, medics, and aspirates ; and a certain relation was thus established as existing among them. These were all denominated mutes, in contra- distinction from the vowels. Again, " the ancients found, in the humming and hissing of the letters I, m, n, r, ," which did not fall under this second ternary arrangement, " a transition to the vowels, and therefore called them semi-vowels ; and the first four were named liquids, en account of their mobility, and easily combining with other letters."! The sibilant s appears not to have admitted of any specific description. This classification still obtains among some men of learning, who maintain the distinction between "tenues (p, k, t} i.e., slender, weak consonants ; medics (b, g, d,} or consonants re- quiring a medial quantity of air for their articulation; and aspirates (p7i, kh, th,) or strong consonants." J The partiality of many to it has of course been strengthened by their attachment to the classic tongues, as well as by long prescription. Among * The nature of the articulation of the ancient letter 9, has not yet been satisfactorily decided; it may have been either t, combined with the spiritus asper, or equivalent to th, in the English thin. I have preferred to assume the former, in accordance with the opinion of Dr. Lepsius. See " Standard Alphabet," p. 37, note 2. f Buttmann's " Larger Greek Grammar," p. 11. * "Egypt's Place in Universal History." Bunsen, p. 278. many modern systems which have sought to supplant it, that which retains the same division of the organs, but divides the gradations of breathing into explosive and continuous, is beginning to obtain among some eminent linguists, and probably owes its introduction to a certain peculiar law of correlation existing between several consonants ; but it is difficult to say whether the discovery of this law is to be traced to any deductions from the physiology of the human voice, or to the frequent interchange and approximation of those consonants, which must have been apparent to any observer. At all events, I must for the present content myself by placing before the reader such explanations of it as have been given by writers upon a physiological basis. "All the oral consonantal sounds, except I and? 1 ," says Sir John Stoddart, " are produced in pairs, each pair having the same position of the organs, but with a certain difference of effect The difference of effect in each pair is produced in the same manner throughout the whole." Glossology, p. 127. This principle is elsewhere explained by Volney, thus: "Each contact (or near approximation) of two organs forms two consonants, which differ only by the degree of intensity of that contact, and which, under the names of strong and weak (or the like), are absolutely of the same family." Alfab. Europ., p. 71, cited by Stoddart. Again, Dr. Richardson, in assuring his readers that Hofne Tooke was guided by some general views of the " interchange of letters," writes as follows : " The perpetual change of t into d is familiar to all, and there is an organical cause for these and other changes of B into P ; V into F ; G into K ; Z into S ; J into SH ; and the Anglo-Saxon -D, that is, TH, as pro- nounced in that, into their Q, that is, TH, as pronounced in thing. The first of each pair ^including D into T) differs from its partner by no variation whatever of articulation, but simply by a certain unnoticed and almost im- perceptible motion or compression of or near the larynx, which causes what Wilkins calls some kind of murmur." TJie Study of Language ; an Expo- sition of the Diversions of Purley, p. 31. He then describes how Home Tooke, by illustrating " the whole series of these organic changes," viz., Of w&GdBJZZZ Into / p C t 9 sh s ss in two parallel (but not very elegant) lines, as they would be repeated by an Englishman and Welshman respectively, shows that a Welshman, by " failing in the compression," changes seven of the English consonants ; " to which compression," he adds, " we owe seven additional letters." Ibid. p. 32.* Having never seen an exposition of (> Grimm's Law,"f of which Dr. Kichardson seems to think the above " general remarks" of Home Tooke " evidently lay the foundation," I am, of course, unable to judge of the light which it may have shed on this subject. This correspondency, or correlation^: of certain consonants, has given rise to a variety of terms, which differ according to the views which the writers seemed to entertain of its nature. The following are a few which I have encountered : (Latham.^ '[SirJ. HerscM. soft ' lenis vocal Walker. spoken ... Pitman. soft } T _ . Volney.% weak J 'Article, " Stammer" Penny Sharp Hard Fortis Breathing Whispered Firm and dry Strong Voiceless flat. " \LepsiuSy and others. us j Hard Atonic Mute Surd voice weak subtonic ... semi-mute, sonant . Cyclopedia. Adclung. J3ishop, Sanscrit Grammarians.^ * The fact of such crude remarks on this important subject making their appearance in an able work, so recently as 1854, leads to the suspicion that the laws of phonics must still be based on imperfect conjecture. f A writer in an able Review thus speaks of " Grimm's Law :" " It consists in a permutation, or, if you will, a play of letters, whereby almost any word may be made gerrnain to any other Not, however, that the said law, with its machinery of ' nine equations,' is without a real foundation in the history of language. We only mean that it is exaggerated, and exactly in the manner of all hypothesis, all analysis, by being run out into a vicious circle." North British Review, Feb., 1859. 1 This is called, by Sir John Herschel, " a constant relationship or parallelism to each other." Richardson's Dictionary, 8vo., p. 19. These are cited by Stoddart. The two series of consonants, which are generally supposea to have this correlation, may thus be represented in parallel lines : k p t g b d ill (thin) s sh ch (-M) / ch (-fofc) t/i (this) z zh gh v j By means of a vertical line, I have separated from the rest the first three pairs, each answering to the tenues and mediae of the ancient mutes, to which the furies and lenea explodents of the modern system are identical. Among the remaining instances we find, of the ancient alphabet 1, the consonant s and its cor- relative z, which latter was considered to be a double consonant ; 2, the hard guttural aspirate ch (-M). A corresponding soft form, gh (pronounced like ch in loch by a Scotchman, or in buch by a German), of this aspirate, and four other pairs, were thus left to be included in the second division of a more comprehensive classification. This appears to have been suggested as I have before hinted, and as may be gathered from the tenor of the preceding remarks by the above explained principle of binary quantities. I leave the intelligent reader to compare with the above two parallel series of interchanges, obvious to the most superficial observer, the following tableau of the " Simple Consonants in the European Alphabets ;"* and have no doubt he will concur as to the probability of this classification being based as much on a vulgar view of the correspondency of sounds, as on any deduc- * The same, on the graphic system of Dr. Lepsius : Explosivae or dividuce. Fricatives or continues. Ancipites. fortis. lenis. nasalis. fnrlis. lenis. seniiruc. Gutturalet k g n x'(x) h x'(r) y r Dentalcs t d n $ r I (0'(G) 0' (S) La^i nl' -a p b m f v w Standard Alphabet, p. 38 tions of the phono-physiologist with the exception of, perhaps, the two gutturals above noticed. Ancipites. Gutturalea ... Dentales lAibiales ... Explosives or dividuce fort, lenis. nasal. A Ger. g Ger. ng t d n p b m Fricatives or continues. fortis. lenis. semivoc. Ger. ch h Danish g Ger. j !Fr. ch Fr. j Sharp s Fr. z En. th (-in) En. th (-ine) / Fr. v Eng. w gutt. r r I Under the explosives, the only element not in the ancient phonetic tableau is ng ;* thus completing the set of nasals m and n, which were semi-vowels of the old arrangement. The remainder of these viz , r and I, are excluded, as they anciently were ; and left doubtful as to whether they belong to the first or second division. The letter s, formerly considered peculiar, and more recently called by a distinguished authority! " the last vowel and the first consonant," but to this day still rather inexplicable, sits the basis (phonically) of a formidable array of sibilants. The elements w and y, sometimes called consonants, at other times vowels, are introduced as fricative or continuous consonants, guttural and labial respectively.! Again, the unfortunate aspirates, which, Volney would say, re- quire efforts of the lungs compatible with the vehement passions and strong desires of the savage or rustic, are excluded from this general tableau ; and only preserved from nonentity by the fact that they occur in such highly important languages as the Sanscrit, Bengali, and Chinese, &c., in the phonetic tables of which Dr. Lepsius has inserted them. One of these, before * Its omission was a mere oversight, as it occurred in the living pro- nunciation in the first syllable of such words as ay-icos, ty-xos. f Sir John Herschel, in Richardson's Dictionary, 8vo., p. xix. This quotation does not occur in the synoptical table of sounds, in a later volume of " Essays, &c.," by Sir John Herschel. J These, of course, occurred in the ancient living-pronunciation, in the diphthongs vi and ta of such words as veK.vi-a and Ov-ias, though not in the phonetic tableau of the grammarian. referred to viz., a soft form of cA(-M), viz.,^7t, the most common instance of a rough guttural in the European alphabet, has by some mode of analysis been divided into two forms of a gentler and a harsher degree, and, under the letters ^ an( i 7> mar- shalled in common with the sibilants, under the head of fricatives, as if because swallowed up by the majority, or " de- mocratic test of number" in which the latter exceed them! Nevertheless, we find h, the letter equivalent to the spiritus asper, huddled up between them, as if tacitly to imply that they are aspirates. If we seek an explanation of this apparent anomaly, we find the latest writer on this system saying " The essential distinction of the three fricative formations, s, s, and 0, together with the corresponding soft sounds z, z and Q', from the guttural . . . x consists in the friction of the breath being formed and heard at the teeth." Standard Alphabet, p. 45. But, to add to the confusion of nomenclature, at p. 33 of the same work, h, which I have described as being huddled up between the two gutturals in the above general tableau, is called a " frica- tive basis." The principle of this classification is thus explained by Dr. Lepsius, its recent and most able expounder, before referred to. After disposing of the subject of the common and generally admitted organic divisions, he adds " There is another essential difference in the pronunciation, in as far as either the mouth at the above-mentioned places* is completely closed and re-opened, or the passage of the breath is only narrowed, without its stream being entirely interrupted by closing the organs. The consonants formed by the first process we call explosive or divisible (dividuce), because the moment of contact divides the sound into two parts ; the others fricative, from their sound being -determined by friction, or continuous (continue), because this friction is not interrupted by any closing of the organs." S tmid ml Alphabet, p. 30. Before placing before the reader some of the elements of another classification founded on incontrovertible natural facts, it * " In the throat, at the teeth, or with the lips." Ibid. 10 may perhaps not be regarded as presumptuous if I endeavour to show, on physiological grounds, where the system just de- scribed is probably at fault. As the consonants k, t, p, and g, d, b, respectively, fortes and lenes of the division of explodents, differ in no respect except terminology from the tenues and mediae of the more ancient arrangement of mutes, I shall make no reference to them ; for whether viewed in the above binary order, or the ternary one, according to the organs, they are, so far as they go, intact and indisputable. I have mainly to do with the group of " pairs ;" which, while they bear an organical relation to the three series above, are all supposed to differ from them in the gradations of breathing, and have been denominated continues or fricativa. NOTE. As the gutturals which are included in these terms have only apparently a different phonical basis from the rest, and it is chiefly in relation to them that the terms fricative and aspirate have been confounded, they will require another line of argument ; I, therefore, reserve a further con- sideration of them for the section on gutturals in the following chapter. By the former term is meant the non -interruption of a sound; by the latter, that the sound is determined by friction. From the fact of both terms serving to describe the same instances, it is evident that partial interruption of the breath is implied in all. More definiteness ought to be expected in the treatment of philological subjects ; and, till we succeed in arriving at that, we may as usual grope in the mazes of sophistication, and be tan- talized by a play of words. One would think that, of all the natural sciences, none ought to demand more accuracy in its rudimental nomenclature than that of language, whether phonetic or grammatic. The word continues includes several elements not classed under it by those who make use of the term. " Vowels," which I have assumed to be entirely distinct in their nature from consonants, " are," in the strictest sense of the word, t{ continued sounds, pro- duced when the passage of the air through the fauces is unin- 11 terrupted, the fauces being only more or less narrowed"* Not only the four " pairs" of sibilants i.e., s, z ; /*(-in), th(ls) ; sh, zh ; and /, u; the principal examples classed under this term (in the letters s, z ; 6, 2; s, z; f, v) but also I and r, which have been placed under the head of ancipites, because they appear to betray a little of the nature of explodents and even the nasals m, n, and n (-ng) in certain modified forms can all be proved to be continuous consonants. There can be little doubt that it is the " indistinct vowel" element (whether by the term be understood action of breath alone or voice j, easily assumed by them all which renders them so, and has led to their being frequently called semi-vowels ; at all events, it is very probable that it is nothing else than their peculiar nature in this respect which renders them liquid with all other consonants. The term fricatives conveys the idea of the breath being par- tially confined, as well as, that it may be almost wholly inter- rupted ; but, like the above, it includes elements not admitted by those who apply it exclusively to some consonants. " Each vowel requires a different elevation of the tongue, or contraction of the lips/'f by which different degrees of frication, however appa- rently imperceptible, are produced. And it follows that all the above consonants, which easily assume the "indistinct vowel" element, must, where so modified, also be fricatives ; with (but only apparently) the sole exception of the nasals, in the enun- ciation of which the breath is withheld, and there is no faucal passage to cause a frication. The two terms are thus strictly compatible in respect to the instances I have shown can be included under them both. The nasals are apparently the only exceptions, being continuous and fricative in their modified forms, but not faucally. * Encyc. Britann., 7th Ed., article Physiology, p. 683. The italics arc my own. f Ibid. 12 I shall now endeavour to illustrate this position by confronting the two following quotations, which will show where contradiction and confusion exist in the application of these terms. Dr. Lepsius, treating of the "indistinct vowel-sound" attached to some consonants, writes as follows : " This vowel is inherent in all soft* fricative consonants, as well as in the first part of the nasal explosive sounds It assumes the strongest resonance, as may be easily explained on physiological grounds, in comhination with r and I, which, as is well known, appear in Sanscrit as r and I, with all the qualities of the other vowels." Standard Alphabet, p. 27. Again, as follows : " It is a decided mistake to reckon m and n among the consonantes con- tiniKB ; for in m and n it is only tVie VOwel element* inherent in the first half, which may be continued at pleasure, whilst in all the continuous consonants it is the consonantal element (the friction*) which must he continued, as in/, v, s, z." Standard Alphabet, p. 30, note. In what precedes, I have implied that the vowel-element and some amount of friction are inseparable in all articulations partaking of the former, inasmuch as the breath is the medium of the voice. The learned Professor seems to have forgotten, (1) that the consonants v and z in the latter paragraph were some of the soft fricatives of his classification, alluded to in the former as partaking of the "indistinct vowel sound;" (2) that it is as much the "indistinct vowel" element in v, and z, which is con- tinued, as in any forms of m and n ; (3) a fact amounting to a postulate in the science of phonics, that the consonantal element does not consist in the friction but in the contact, whether partial or complete, of two organs. In short, the important principle appears to have been lost of, that if we are to regard the teeth and the palate as organs indispensable to the action of the lips or the tongue, in forming articulations by interrupting the emission of the breath by their contact, it follows the elements produced by them are also " explodent," because the moment of contact (of the tongue with either of them, or the lips with one of them) * The bold letters are substituted by me, as italics already occur. 13 divides the sound into two parts : that they differ from the other mutes or " explodents," in that the contact is partial, thus causing a gentle frication between them, and prolonged if necessary, whether in the form of breath or voice, therefore continuous; but these are not reasons sufficient to warrant their exclusion from the division of " explodents." Dr. Richardson, treating of the consonants b, p,f, v ; c (k), g (y), d, t; I, m, n, r, x ; s, z ; very concisely says "Each and every of them requires, however, for its complete utterance, a breathing (precedent), a closure or collision of some of the organs of speech, and an apertion or separation of them, with a breathing (subse- quent)." Richardson's Dictionary, 8vo., p. xiv. Moreover, granting, what is implied in the preceding quo- tation, that " the complete consonant is best perceived when placed between two vowels,"* and that "the full pronunciation of an explosive letter requires the closing and opening of the organ,"f which are both very plain statements on the part of those who sanction this classification, and tantamount to saying that the formative process of all consonants is the same, it follows that those which easily assume the "vowel-element" are also " explodents ;" this accessory " element" having its origin in the pliability and mobility of the tongue an organ indispensable even in the formation of the pure vowels. The above train of reasoning suggests that there is something very unsatisfactory in this classification of elements ; and, con- sequently, that any graphic system founded upon it must also be liable to objection. In referring to the two terms continuous and fricative, I have endeavoured to show, (1) that they include a large number of instances (vowels) having no essential or generic resemblance to those within the scope of induction (consonants) ; (2) that though consonants may possess a secondary attribute (semivocal), this ought not to exclude them from classification under a more general attribute (" explo- * Standard Alphabet, p. 30, note. f Ibid. 14 dent"), definitive of the nature of the generalizations arrived at by a survey of all the points in which they differ from or re- semble each other. In conclusion, granting, what is generally admitted, that both the vowels and the pure " explodent" consonants (k, t, p ; g, d, b } ) may be aspirated, it follows that the other " explodent" con- sonants, which easily assume the " vowel-element," may also be aspirated i.e., those usually called fricativce or continues. I thus show that the aspirate "explodents" include some fricatives, the rest of which, therefore, fall under the simple " explodents." A very important question then arises, as to whether the correspondency existing between s and z, th(m) and f/((is), sh and zh, and / and v, (s, z ; 6, $ ; I, z ; and /, v, of Lepsius,) is analogous to that between the mute ex- plodents k and g, t and d, p and b. If I have succeeded in raising a doubt in the mind of the reader, I only leave him in a prepared state for the impartial consideration of a few simple facts, the analysis of which, in the following chapter, will perhaps result in a synthetic view of a far more satisfactory nature. II. GENERAL PRINCIPLES OF A CLASSIFICATION SUGGESTED BY THE MUTATION OF CONSONANTS IN THE SECHWANA* LANGUAGE. " The transformation of sounds," says Dr. Bleek, " is the main * There has been a good deal of speculation at work on the origin of the name of the people speaking this interesting language. The common opinion among Missionaries is, that the name is derived from tshudna (be like each other). Another holds that it is derived from tshudna, "a little white, or inclining to white, light coloured i.e., not black (probably in opposition to the more dark-coloured tribes of the north), a diminutive form, from tshueu, white." Sir O. Grey's Library, S. A. Lang., p. 184. Mr. Fredoux, of the Paris Missionary Society, writes : " For our part, we are inclined to give it another origin. In the idiom of the people of whom we are speaking, we find the word Mochuana (plural, Bachuana) employed as a kind of diminutive of Monchu, black, and signifying blackish, or inclining 15 characteristic of the Setshuana,"* and it is probable that in no other existing language is this principle carried to such an ex- tent. It appears surprising that, though so long before the public, it should not have suggested to the attention of philologers the probable existence of some fundamental phonical laws. This peculiar commutationf of consonants occurs chiefly in certain instances viz., the formation of verbal nouns, e.g., seeing, &c.,and those cases in which the verb is immediately preceded by the " object, -particles" self and me, as in the following examples: Verb. Verbal Noun. Verb, with t: \=self. ^ "^n'nT^m! I 3 '" Mutation. 1. Bona Ponot Ipona Mpona b top 2. Cola Cold Icola Ncola c immutable 3. Ndaea Nteo dtot 4. Gorisa Khorisho Ikhorisa Nkhorisa g-kh 5. Heta Pheto Ipheta Mpheta h ph 6. Kana Kano Ikana Nkana k immutable 7. Khatla Khatlo Ikhatla Nkhatla kh to black." Bulletin de la Societe de Geographic, de Paris, 4 Serie, t. xiv., p. 371. The probability is, that Mr. F. has hit upon the correct derivation, upon the following grounds. A black cow is called chwana, from nchu, black ; in the same .manner as a red or black cow, with white back, is called khwana, from nkliwe. Any little black thing would be called nchunyana ; a little black person, monchunyana ; but the word being also used as a diminutive of colour, a person with a dark brown complexion is invariably called mochivana. Had the name been derived from chweu, or shweu, white, it would have become bashdicdna, in the same manner as chdwdna, a white cow, from chweu ; or kbchwdna, a grey cow, from Jcu-ebu, grey, in which examples we becomes o. (In the above examples, tsk and ch are homophones.) Sir G. Grey's Library, S. A. L., p. 116. f The language also contains other instances of interchanging consonants which may appear to be irregular forms, but allow of classification under euphonical or dialectical laws affecting the relations between the different languages of the Bantu family. These will be noticed in the sequel. I Used by the Missionaries as equivalent to ng. The diacritical mark attached to o as o, will in every instance, for the purposes of this work, indicate that vowel in the Italian perb, or the English a in all. C of the Missionaries=to&, or ch in Charles. 16 Verb. Verbal Noun. 8. Loma Tomo 9. Metsa Meed 10. Nama Numb LI. $apa Napd 19. Pitla Pitlb ]'!. Phala Phalo 14. Eisa Tisho 15. Eata Thato 16. Sila Tsilo 17. Shbka Cbkb 18. Tena Tend 1'J. Thiba Thibo 20. Tlotla Tlottt 21. Tlhaba Tlhabo 22. Tsenya Tsenyo 23. lla Kilo "Object-particles," Mutation. m, n, n = ?n. Ntoma 1 to t Mmetaa m immutable Nnama n Nnapa n Mpitla P Mphala ph Ntisa r to t Nthata r to th Ntsila s to ts Ncbka sh to c Ntena t immutable Nthiba th NtloOa tl Ntlhaba tlh Ntsenya ts Nkila tok Verb, with the Itoma Imetsa Inama Tnapa Ipitla Iphala Itisa Ithata Itsila Icbka Itena Ithiba Itlotla Itllutba Itsenya IkUa The above are all the consonants found in the phonetic systems of the Missionaries of different Societies. Additions could be made ; but I prefer to reserve such for the analysis in the sequel, as they are based on my own researches. In the above list of twenty-three initials, ten are mutable, and thirteen immutable. If there are excluded from it, for the pre- sent, those words with the nasal initials m, n, n, and those with compound letters, all of which are in italics, it will be ob- served that the remaining instances* may be classified upon a few apparent principles: 1. That the immutable elements t and p are those which have generally been denominated fortes, and the mutable elements b and d, lenes ; and that the language so far confirms the fact of the existence of each in binary quantities, to which I have before alluded. The reverse mutation in the above examples, from fortis to lenis t never takes place. This holds good in all the remaining instances; therefore the presumption upon which I start, in proceeding to the analysis, is that the commutable consonants are respectively fortes and lenes in all these other cases not commonly admitted. * All these are indicated in bold type. 17 2. It may be distinctly observed that some are aspvvite, and the rest simple " explodents ;" that the aspirates have binary quantities corresponding with those of the simple " explodents," and that instances of " fricativae or condnuse" fall under both divisions. This decides my presumptive arrangement into simple and aspirate " explodents," instead of into explosicce and continues. It must be evident that we have thus suggested to us the practicability of arriving at some of the fundamental laws of a general phonic system, without having recourse exclusively to either the physiology of the human voice, or to any " written system fixed by literature," however elaborate and ancient. The whole of these elements, though gathered from one bar- barous language by strict attention to the " living traditional pronunciation," will be found in the following analysis to admit of a simple classification, corroborating partially, but in a striking manner, the views now obtaining, and in other respects entirely upsetting them. In the Sechwana language we have two series of consonants, both possessing binary quantities,* each of which is only in certain circumstances changeable to the other; but the reverse mutation never takes place. Such normal facts are of great importance, and where constancy is thus attributed to their laws, these are rendered the more worthy of being regarded as a basis upon which to plant further investigations. * The reader, if dissatisfied with the above term, is at liberty to substitute the word values, or characters, or natures, provided the same be used throughout CHAPTER II. ANALYSIS OF SECHWANA CONSONANTS. IN accordance with the views stated in the preceding chapter, I have, in the following table, removed from the " European Consonantal System" of Dr. Lepsius, the consonants to which I, for the present, take exception, as not all belonging to the set corresponding with the Simple " Explodents /' but have included the few under the head of Ancipites. TABLE OF COINCIDENT CONSONANTS. 1st Division. 2nd Division. fortis. lenis. fortis. lenis. Nasals. k - 9(-9V u(-ng) t d n p b m Ancipites. I. Gutturals . II. Linguals... III. Labials ... Thus are presented the points of coincidence between a phonic system based upon the physiology of the human voice, and another arrived at by induction from particulars in the languag of a barbarous people, " in a manner wholly concerning the ear." It is now my purpose to explain and develops this natural system, by treating of each horizontal (or organic) series separately, filling it up according to the principles assumed, and thus completing the vertical sets. NOTE. By doing so, I am apparently admitting a division according to the organs ; but my use of it is arbitrary, in order to make myself better understood, by adhering as much as possible to the prevailing nomenclature where no dispute exists. So far as regards the classification of the elements of articulation, the views started in this treatise are discordant with those C 2 20 generally held, principally upon tlie subject of the vertical divisions into simple and aspirate " explodents" instead of mlo explodents and. fricatives ; and the distinction of each of these into binary quantities, fortis and Ictiis, in certain instances not usually admitted. On this account, I speak of 1st and 2nd divisions at the commencement of the section in each series, to avoid confusion in the above terms. At the close of each section, I give the series as developed according to the Sechwana, in the most simple characters that can be suggested. I. THE GUTTURAL SERIES. 1st Division. fortis. lenis. k 2nd Ziitision. fortis. lenis. Nasals. n(-ng) The above Sechwana consonants, so far, happen to coincide, as I have said, with the organic order generally admitted. Under the First Division of the GUTTURAL SERIES, it will be seen that the only exception is g, which is usually considered the lenis form of k } and improperly called in English turals, gives, besides his e.rplodents, two distinct sets of pairs, Avhich he denominates fricatives and aspirates ;* but between these divisions T must confess myself utterly at a loss to com- prehend the difference in reference to the gutturals. I have, in the preceding chapter, stated wherein it appears the classification which he sanctions is at fault. It becomes me to bear out the truth of my remarks on the details of each organic (or horizontal) series. As this learned philologer has given a synoptical and comparative view of the phonetic systems of several languages, as reduced to his own graphic system, and also as represented by the authors from whom he gathered his particulars, I cannot do better than subjoin a compendious abstract of the gutturals under those heads of fricative and aspirate, in order to enable the reader to follow my inferences. AFRICAN LANGUAGES. 1. Hottentot: Wuras . .. Fricat fortis. Ml c ch - r, r kh h c h ive. lenis. ch r r f j h Aspirate. fortis. lenis. Knudsen 2. Kafir: Appleyard 3. Zulu: Grout 4. Tsuana : AppleyarA 5. Kua: Prof. W. Peters 6. Swahili: Krapf .. . 7. Herero : C. Hugo Hahn ... 8. Mpougwe : Am. Board on the Gabun. * The latter, it must be remembered, are not included in his " general tableau," but only in phonetic tables of the few languages in which they are supposed to occur. L'7 Fricative. fortis. lenis. Aspirate. fortis. lenis. 0. Fernando Po : John Clurkf h 10. Yorfiba: S. Crowllicr h 11. Ofi: H.N.Kiis 1:2. Susu: /. W. G., Am. Board Mi 13. Maude : Mucbruir ' h 14. Vei: S. W. Koelle h r 15. O'lof: Roger kh hr h 1C. Housa: Sohon h y 17. Kanuri : S. W. Koelle h 18. Nubisch: Lepsius h 19. Koiigara: Lepsius (h) 20. Galla: Ch.Tutscheli 21. Hieroglyphic : Lepsius x 22. Koptic : Lepsius x 23. Bega: Lepsiua 24. Abyssinian, Ge;ex . Ludolph i k 25. Abyssinian, Amhara : Isenberg ..' h ch NOTE. By the above list it appears that of twenty-five African lan- guages, nine are represented as having both quantities of fricatives, i.e., fortis and lenis; thirteen contain fricatives of only one quantity, and the remaining three, neither fricatives nor aspirates ; but, among the whole number, only three are said to contain aspirates, viz., the two Abyssinian dialects, and the Koptic. From the above, a rather sweeping inference may be drawn, 28 viz., that about seven-eighths of the African dialects have no aspirated gutturals. Fortunately for my purpose, the list contains, at the outset, three or four South African languages, with the nature of which I happen to be more or less acquainted viz., the Hottentot or Naman, the Kafir and Zulu, and the Sechwana ; the phonic system of the latter being the subject of my particular attention, I have made it the basis of these investigations. To test the propriety of the distinction between the terms fricative and aspirate in the case of the gutturals, as well as to show the confusion arising from a mere comparison of alphabets, 1 shall consider each of these languages in succession. (a) SECHWANA. The pair of consonants in this language, which I have already indicated by the letters kh and g (in use among the mission- aries), and proved, upon a certain principle, to be aspirate- " explodent" gutturals, are indicated in the list by the same letters,* but without a knowledge of their nature, both pla'ced under the head of fricatives by Dr. Lepsius, and, moreover, re- presented by the ancient Greek letters ^ an( i 7> m his corres- ponding graphic system. To say that the consonant thus intended to be indicated by the Greek x and called a fricative, is anything but a slight modification by a gentler aspiration that is, differing only in an insignifioant degree, if at all, from lenis aspirate g (-#/<) is, I think, carrying the habit of phonical "hair-splitting" to an excess. The appropriateness of the letter X, in any new graphic system, would consist in its being intro- duced to indicate an element of articulation which bears the closest approximation, if not absolute identity, to that which it anciently indicated. In lexicons, x is represented as having been " a strong guttural aspirate." Its former identity to k aspirate * Mi-. Apployard. the authority cited, probably procured Ids informaliou on the subject at second-hand, from Mr. Arch-bell. 29 seems to be generally admitted ;* at all events, I may avail myself of an independent proof of this (especially as it will serve to illustrate the Sechwana.), in the fact that the same Greek particle ov, previously noticed as taking final K before initial vowels, took x before the same vowels with the spiritus asper, e.g., ov% vtrtfjTir, which could not of course mean the doubling of an aspirate, but the coalescence of final K with the spiritus asper of the following vowel. This is more distinctly shown in the case of ^t/ca, combined with tiptpa, forming lf\i]p-^og. Whereas, X is intended by Dr. Lepsius to indicate a continuous consonant viz., ch in the German lachen, differing only in degree, if at all, from that I am about to notice (g, -gh}- This reference to the orthography of a dead language enables me to explain exactly the nature of the consonant in Sechwana, which I, for the present, call an aspirate " explodent." In this language it is at times gently enunciated ; at others, forcibly ; but the fact of an aspiration accompanying the simple " explodent" k, is unmistakeable. The other consonant g (-#A), which the genius of the Sechwana proves to be a corresponding lenis form of the fortis kh, and therefore also an aspirate, is more difficult of illustration. An evidently very close approximation to it is that intended to be indicated in Dr. Lepsius's system by the above letter ^ > and classed as a fortis fricative. That the Greek letter y, adopted by him, anciently indicated the same lenis consonant as that now under consideration, is not at all borne out by Greek lexico- graphers. In fact, the supposed identity of y, in the traditional Greek pronunciation, with the Arabic , satisfies me that it would only be applicable to a vocalised form of the German ch in the above example, or to the Cape-Dutch g] in dagen (days). * See " Standard Alphabet" note 2, p. 37. f An articulation approximating to what is improperly called the " guttural r" but only more gentle. 30 It must now be evident to the reader that the two letters X and x' (y)j which the able linguist has adopted to represent the elements ch in Germ, lachen, and the Arabic respectively, are by him erroneously applied in the Sechwana to other two elements, which, in his graphic system, ought to be written k' (or M), and ^, respectively ; so that only one of the two is correctly regarded as an equivalent, but merely misplaced as to quantity viz., the latter. These two consonants in the Sechwana are thus described by Dr. Livingstone, in his " Analysis of the Language of the Bechuanas," (Section 1.) " kh is the k strongly aspirated, as in khakala (far) ; as supposed by Dr. Lepsius, equivalent to the Sechwana and Hottentot kh (A"), but simply the former (lenis of Grout, Germ, ch, Sech. g), accompanied by a decided lateral click, and that it was actually neither of the two guttural elements of Dr. Lepsius, but a double consonant. As in the preceding instance, I was gratified to observe that my view of this articulation was in a measure corroborated by Bishop Colenso's description of it. " There is another sound occurring in a few Zulu words, which may be pronounced either as a guttural from the bottom of the throat, or as a click in a peculiar way. But the sound must be heard in order to be imitated. We shall denote it by x ; and the student may get a native to sound it for him." First Steps in Zulu Kafir, p. 2. My own description differs from this only in being more de- finitive. It is decidedly not a simple consonant, and Dr. Lepsius has erred in classifying it as the equivalent of both the Sechwana or Naman kh (k "), and the German ch, under the delusion that the two latter digraphs indicated identical elements. Mr. Grout, again, with the " living traditional pronunciation" of the Zulu at his ear, has evidently never taken the trouble to ascertain the real nature of both elements intended to be indicated by Dr. Lepsius's letters x an ^ x' the former of which he has in fact reversed as to quantity, and applied that with a diacritical mark to a compound though cognate consonant. I do not know whether the vocalised form of ch in lachen (that is, the ^/izs-fricative-guttural ^' of Lepsius, Arabic ), which he has confounded with the Sechwana g\ is to be found in Zulu ; but have ascertained beyond a doubt that this language neverthe- less contains the Sechwana or Naman kh (&}, which he has con- founded with his x> and I have endeavoured to prove is properly 35 the fortis form of this ck (gutt.) At page 16 of his Grammar, Mr. Grout says : " There is also a sound intermediate between that ofy and k" On trying, by my own ear, so accustomed to Sechwana aspirates, the two examples he refers to viz., ukuganda or kanda, and utukela or utugela, I distinctly perceived that the former was pronounced uku khanda, and the latter utukhela,* with k" in both. I am afraid I have brought my reader into a phonetic labyrinth, and would rather it had fallen to the lot of some other writer to make an exposure of any imperfections in the graphic systems of men labouring to arrive at uniformity ; but conceive it to be * Lest, in the above statements, I should lay myself open to a charge of obsequiousness and party-spirit, I append the following facts : In the course of a short visit to Natal (August, 1861), I took the opportunity of riding out about twenty miles or more from Durban, to the mission station of the Rev. Mr. Rood (who was at the time absent). My object was to become satisfied, before committing myself to print, of the true nature of the two gutturals r~ and r of the American missionaries, or % an< i X f Lepsius. As Mr. Grout's Grammar had just been published, I carefully went through his letters of the alphabet with an intelligent native ; especially as I had my doubts of the correctness of his descriptions of the Zulu elements ; for I had on one occasion observed the written words isipingo and tina distinctly pro- nounced by some gossiping natives isipingo and 'tina. The result of my observations respecting the two gutturals is stated above. As also shown above, I found that Mr. Grout's " sound intermediate between h and ") lenis. x'(y) of Lepsius. of the Sechwana. of the Nainan. of Wr Grout. W the hopColenso, Zuku fortis. *< (M) & c (kh) compound. :::*:: . ... k\kh) Observed by Bis and more recently by myself. The instances which I have observed for myself are quite as strong as the aspirated mutes in the Sechwana, though I have no doubt slighter aspirations would be found to occur in unaccented syllables. I am not sufficiently acquainted with the Zulu to be able to give an opinion as to whether the lenes mutes g, d, b, occur, but I need not say I was most agreeably surprised to find my views respecting the fortes corroborated by the autho- rity of an able scholar. This will perhaps be the fittest place for me to express an opinion which I have long entertained. It is much to be regretted that, in the compilation of his elaborate and interesting Dictionary, the Rev. Mr. Db'lme has not, by means of diacritical marks, or other ^expedients, shown, in the case of every word in which they occur, the variations of the following letters : e, g, m, o, r (gutt.), hi, &c., &c., to each of which he attributes two or more powers. The importance of such distinctive marks in the search after roots cannot be estimated ; and is moreover enforced by a reference to precedents, in which phonetic distinctions in such a language as the Arabic are shown to clear up apparent difficulties in several cases of the Hebrew having one word with entirely different meanings. Unless Zulu scholars look to their phonography, the cognate Sechwana will doubtless, ere long, have the advantage, like the Arabic; simply because of greater attention having been paid to phonetic distinctions. All the confusion consists in the instances of the 2nd, 3rd, and 4th pairs being reckoned by Dr. Lepsius the equivalents of those of the 1st pair re. spectively, and in &' having entirely escaped the notice of the American missionaries ; whereas, the vertical columns show the real phonical equivalents. 37 There can now be very little doubt as to the strict equivalence in quantity of certain pairs of rough guttural consonants in the three species of languages I have just examined. I have shown those in the Sechwana to be combinations of the simple " explodent* gutturals k and g (gli) with the sjriritus asper ; personal inter- course with the natives, and the authority of Mr. Tindall, enable me to identify with them the two harsh gutturals of the Nam an language ; and the descriptions of able linguists among the mis- sionaries, added to my own observation, lead me to conclude that the " Kafir species" also contains them both.* Therefore I have considered myself justified in concluding that they are, in every case, formed by a combination of the spiritus asper with the simple "explodents" k and (a form of) g. But in no case are they the exact equivalents in quantity of the pair under which Dr. Lepsius has classified them in his tables, except that hisfortis form x answers to their lenes forms, though differently indicated (g, gh, or r.) It will no doubt have been observed that all the authors quoted speak of the softer form of the two, i.e. } g (-gli) being simply a guttural, or a soft guttural ; the proof of its being a lenis form of the aspirated guttural, kh, and therefore also an aspirate, is alleged by me solely on the principle existing in the Sechwana phonic system, and which I hope to maintain throughout this treatise. As to the remaining African languages in the list, I must of course plead absolute ignorance, in the absence of the living pronunciation, which would enable one to compare for himself; but, so far as regards the absence of authentic facts, my dis- advantages are surely not greater than were those of Dr. Lepsius, when compelled to base his conclusions on second-hand data, contributed, of necessity, by different and various authors, at several intervals, and of course without a preconcerted plan. * Since the above was in type, I have met with Dr. Van der Kemp's list of Kaffir gutturals viz., " G, g, (like ye Dutch g in groot) ; Q, q, (like ye English g in great); x , X. (like ye English ch in chlorosis, being ye same as the Greek x) ; and K, k." Sir G. Greys Library, S. A. Lang., p. 47. 38 If out of his list of these languages I have shown him to have fallen into egregious errors in regard to the four first, there is surely some probability that his remaining ex am pies, based on the researches of others, will also be erroneous. However, having endeavoured to prove that these two consonants, distinguished by him as fricatives in twenty-five African languages, are aspirates in about one-sixth of the number, I am left to surmise that they are so in all or most of the remaining instances, and that the difference between the two terms is, in the case of the gutturals, merely imaginary. I have thought proper to subjoin also a compendious abstract, similar to that preceding, of the gutturals in the Asiatic languages, as arranged, by the same learned author, under the two heads of fricative and aspirate, in order to place the matter in another light. ASIATIC LANGUAGES. I Fricative. Aspirate. 1. Hebrew: I fortis. lenis. fortis. lenis. Without points j H Withpoints i H 3 2. Arabic: Ancient Literature Smith and Robinson ..."I ^ ^ Act. pronunciation J 8. Persian: Mirza M.Ibrahim * 9 i Sanscrit : Oriental Literature Bopp, 1833 k H.H.Wilson j c h fj h 5. Bengali : G.C.Haughton M y a contact which is vibrating in r, and partial in /." Standard Alphabet, p. 30. If we take the Sechwana as a guide, this dubiousness will be removed. These two consonants are admitted by Dr. Lepsius to be ' explodents] as well as fricatives. I have already shown, in the preceding chapter, that some fricatives, or, as they have been otherwise called, semi-vowels, may be simple " explodents," and others aspirate " explodents." The Sechwana goes still further : it points to their position in the former set, and gives us their quantity in the pair viz., that they are both (together with d) lenes forms of the consonant t. I hope to show, in the sequel, that the lingual series has also a corresponding aspirate form. I cannot here forego the following valuable remarks on the subject of certain forms of articulation, supposed to be peculiar to the Sanscrit; for, when resolved into their elements, one of these coincides remarkably with another I have just attempted to describe as occurring in this "barbarous" but extraordinary language : " In the Sanscrit system there are several sounds reckoned among simple vowels which should rather, perhaps, be considered as combinations of one or more liquid consonants with a vowel. Thus, Sir W. Jones describes r'i, the seventh letter of the vowel series, as ' a sound peculiar to the Sanscrit lan- guage, formed by a (jentle vibration of the tongue preceding our third vowel i, pronounced very short,' as ' in the second syllable of merrily.' The next to this is ' the same complex sound considerably lengthened (ree),' and then follow two others, Iri and Iri, which he describes as ' short and long triph- thongs, peculiar to the Sanscrit language.' " Glossology, by Sir John Stoddart, p. 80. If we regard these articulations properly that is, the lingual consonants, independently of the vowels affixed to them the former will be found to resemble very closely the element above described, which I have indicated by r 1 . Indeed, the r "in the second syllable of merrily 1 " is perhaps the fittest which could be chosen to represent as exactly as possible the Sechwana consonant. It will not be surprising if it should be proved that two such 48 closely allied lingual consonants as r and / have thus been reckoned among the vowel sounds by the Sanscrit grammarians, inasmuch as they have frequently been classed as semi-vowels by some of our own grammarians, and by Dr. Lepsius, in a pre- ceding quotation, as partaking of the nature of fricatives ; for, as I have proved, this cannot be denied of any vowels, all of which are in the strictest sense of the word also continuous. Under the Second Division of the LINGUAL SERIES, we find the Sechwana presents the following data : Initial r (as indicated in the literature of the missionaries) is also commuted into aspirate t ( or t-Ji) in the inflected forms; e.g. : Roga (curse), thogo, ithoga, nthoga. Again, Initial aspirate t (t\ written by the missionaries th} re- mains immutable ; e.g. : Thiba (prevent), thibb, ithiba, nthiba. The inference which follows is, that the r in this case, which is a rustling or strongly tremulous consonant* (and which I shall, for the purposes of this section, indicate by r 2 in contradistinction from the other), is one of the lenes forms of aspirate t or til, and that this (th) is the correlative fords ; that, therefore, they form the pair of aspirate " explpdents" corresponding with the simple "explodents" just described. Of this same element, Dr. Bleek (at page 135), in allusion to the * Dr. Bleek, on the Sechwana, writes: "It has a sound, r, which is of peculiar harshness, being pronounced deep in the mouth." Sir O. Grey's Library, South African Languages, p. 1J3. This definition conveys the idea of a guttural r, whereas that evidently meant is an r accompanied with an aspirate by which (the physiologist would say) a greater rustling of the tip of the tongue is produced. 49 differences between the Serolofi and Setlhapifi* dialects, writes : " As regards the pronunciation of the words, the main difference between the two dialects appears to be that, in certain words, a kind of soft r sound is peculiar to the Serolong, instead of the h found in the Sehlapi. E.g., the Barolong say tiro (work), for the Sehlapi tiho"SirO. Grey's Library, South African Languages, p. 135. It is well known that all the Sechwana dialects (if such they are to be called) have both h and r 2 . In the example given by this able linguist, of one tribe having tiro, and the other tihd, the former is derived from lira, or ri/'a (to work), and the latter from riha (same meaning). In both cases the initial consonant is pronounced as I at one time, and as r 1 at another, by the same person in every tribe, whether indicated as I or r in the literature of the missionaries in any tribe. The Barolofi say both rira and lira. As to tiho and tiro, it is to be questioned whether the difference is dialectical. I have shown that, according to the genius of the language, I and r are both lenes, and hope yet to show that h and r 8 are also both convertible in the set of lenes aspirates, according to a rule which obtains in the lan- guage ; so that the difference between the latter couple is, in one respect, precisely analogous to that of the former. It is a very common thing for one to hear the Batlhwaro say go, re itse (we do not know), as well as ga he tits. The fact of the letter r representing both the smooth and the rough "explodent,"not only in the writings of the missionaries, but also in the English graphic system itself, has somewhat interfered with the formation of correct notions as to its real nature. As * Some writers treating on South African dialects are prone to a most inveterate mistake viz., that the publications of the London Missionary Society at Kuruman are in the Setlhapin dialect. It will perhaps suffice to say, that this (if intentional on the part of some who, undoubtedly, have dis- played a little rivalry towards this Society See Standard Alphabet, p. 6, and Carres. S. A. A. B. Society, pp. 9, 118) is equivalent to a slur upon the genuineness of the standard its missionaries have produced of a sacred lite- rature of the Sechwana language, which they have spent some forty years in acquiring, among the people of several tribes, far in advance of the Batlhapin, not only in traditional seniority, but also in purity of diction not omitting the Barolofi. Surely it must be known to such writers, that the Batlhapui are a people whose language has been deteriorating, by reason of their close intercourse with Koranna Hottentots, for a century or more ; and is utterly disregarded by even such missionaries as have resided in their territory for the last forty years. A large portion of this is occupied by two sections of the Bahurutse, the most ancient tribe in the nation viz., the Batlhwaro and Bachweh. 50 I have said, the rule which generally obtains is that before the vowels i and u; the consonants I and r are convertible.* Both I and an r may be found (in the missionary literature) before all the other vowels without any interchange that is, in situations in which we cannot replace one by means of the other ; the only exception really appears to be before i and M. It is therefore a matter of importance that, though writers upon a physiological basis have failed to specify the difference between the two forms of r in such a way as to leave no doubt as to their position in a phonetic table, the simple commutation of r into ih in the Sechwana language, not only before the vowels a, e, and o, but also before * and u (as in Rita, thito; Rima, thimd'), should have led to the conclusion that r has a form separate and distinguishable by the ear from that in Rila, tilo ; Riba, tibo, and above indicated by r 1 . Practice has further enabled some per- sons to detect the difference at first hearing.f The result is, that we are satisfied as to the existence of r inconvertible to I before the vowels i and u ; and this I have attempted to show is one of the lenes forms of aspirate t (f or th). As an example among many of the proficiency which may be arrived at, I give the fol- lowing words with identical vowel sounds, but different meanings: Moriri ( a worker), from lira (tiro),] containing both simple and (Or Morihi) riha(tih&)J aspirate r. Moriri (a smearer), rila (tilo) containing two simple r's. Moriri (hair) ? containing two aspirate r's. * Among others, under the head of Modifications of Initial Consonants, Dr. Bleek has the following : I becomes t. r (before i and u) t. r (before a, e, o) ih. In which cases the two letters are intended to indicate the same consonant. Sir George Greys Library, South African Languages, p. 1 04. f The two words ruta (teach), and ruta (conceal), are additional examples ; the latter, which I detected only a few months ago, is as little known to some missionaries as the former is frequently used by them. 51 I trust that this beautiful example of the nice shades or differ- ences of articulation, which I have thus shown may be discovered by another mode of investigation than a recourse to the phy- siology of the human voice, will be satisfactory to those interested in the study of universal phonetics. The fact of both r's being lenes in different divisions, will per- haps account for the failure of physiology in helping us out of our difficulties, as it would scarcely have been practicable to arrive at the difference between the two forms by any experiments on the action of the vocal organs. This could not be otherwise in the absence of unmistakeable rudimentary principles, such as I believe I have proved the phonic system of this language to contain. Under the Nasals, the n corresponding with these consonants is all that requires to be added to this series, and I am thus enabled to present the following classification of the linguals, as suggested by the Sechwanai Simple "Explodents." Aspirate "jExplodents." Linguals n 1st Division, forth. lenis. b III. THE LABIAL SERIES. Nasals. m 2nd Division, fortis. lenis. In respect to the labials, the Sechwana proves the correctness of the views generally held as to the nature of the affinity existing between the smooth " explodents" p and b, the former being un- changeable in the initial inflexions of the verb, and the latter E 2 52 changeable to p. The following examples will suffice in illus- tration : Pitla, (rub) pitlo, ipitla, mpitla. Bala, (count) paid, ipala, mpala. Upon the principle assumed at the outset, p is thus decided to befortis, and b its corresponding lenia form. Under the Second Division of this Series, the facts afforded by the language present something anomalous to that principle. Ph (p), which remains immutable in such examples as Phunya, (pierce) phunyo, iphunya, mphunya. instead of following the analogy of the other aspirated consonants, is commuted from h in those of Hisa, (burn, T*) phisho, iphisa, mphisa. and is therefore fortis. But to infer from this, upon that principle, that h. is the lenis form of aspirate p (pK), would immediately suggest the existence of a flaw in the system, and invalidate preceding inferences. It is, however, remarkable, and for my purpose rather oppor- tune, that this is the only case among the simple consonants which is not strictly constant. The changes of g* to k] of /to <) of d, I, and r, to t, and of b to p, are exceptionless ; but this cannot be said of that of h to p] for we occasionally find h also commutable to k\ NOTE. It is worthy of remark, that the latter commutation occurs only in some of those cases in which h precedes the vowel u, and not also before t, as in the case of the lenis (smooth explodent) r. 1. Sometimes both forms are found, but with different meanings ; e.g huma (become rich) ' \khumo (wealth) 2. Sometimes both forms with the same meanings ; e.g. 53 8. In the case of the object-particle preceding, we find : humisa becoming ikhumisa. hurisa iphurisa. Though there are a few instances of h being commutable into Je] I am not as yet aware of any instance of initial h being changed to .' The subject of the commutation of the three simple aspirates may thus be explained at one view : Initial h changing to th (?) in no instance. 1th (Ar')in a very few instances before . ,, p h (p") in the great majority of instances. I make no allusion to/ (even though it is an analogous instance) which prevails in the Sesuto. This is, in a strict sense of the word, a mongrel dialect, which owes the incongruous position it maintains as a kading dialect of the Sechwana very much to the circumstance of its having been reduced to writing and critically cultivated by the " accomplished French missionaries," and perhaps also to the notoriety of the Basuto nation. My illustrations of a phonic system, however imperfect, if only correct so far as they go, are intended to be gathered from the pure Sechwana dialects alone. The following quotation will serve to show that some examples from Sesuto are likely to be decidedly foreign to the scope of my inductions. " The Kaffir/ is generally retained in the Sesuto, and the Kaffir p becomes / in the Sesuto ; whilst the more western dialects, in which / is lost,* have commuted this letter in both cases into h" (Seep. 116, Sir Qeorge Grey's Library, African Languages.) The remarks about to be adduced in the text will show that " the western dialects" probably never had an / to lose, and that h has rather been altered by usage from bh, both these forms existing in the pure dialects. This is, moreover, proved by the existence of the initial inflexions ph , iph , mph . If it should be shown that the change to kh is merely euphonic, inasmuch as it precedes the vowel u, it will then be practicable to explain the diversity in the following instances: Mahura (Sehurutse), Mabhura (Sekwena), MaJehura (Seganano), Mafura (Sesuto. Jf I have already shown that the lenis form of the aspirate lingual th ( ^), viz., r] is also convertible to h, the latter being used * The italics are my own. f Since the above was in type, it has been suggested to me, by the Rev. J. FREDOUX, of the Paris Missionary Society, that the euphonical modifi- cation may be produced analogously to that of ila, kilo, by the apposition of Jf to the spiritus asper, as in huma, Jchumo, which appears to me to be the best mode of accounting for the exceptions. The ancient example, oi/x vTriffTiv, is a precedent, for it would have amounted to the same if the x had been attached to the v, instead of x to the particle 06 in the Greek graphic system. 54 frequently for the former by people of the same tribe. This is the same with g] the lenis form of kh, for we often hear hae for gae, fyc. This tendency to pronounce the pure aspirate as if there were no simple "explodent" lenis attached, in the cases of both /and gl would suggest the probability that some form analogous to these two consonants may be found corresponding to the simple " explodent" b ; and, to conclude that this must be aspirate b would only be natural. But inference is anticipated by a legitimate fact which comes to my assistance, in maintaining the consistency of the peculiar phonic principles of the language. Among some tribes viz., the Barolon. and the Bakwena, the h is generally* pronounced like bh in the word hobhouse, with the ho dropped ; e.g.., sebhuba for sehuba, mabhura for mahura, bhtila for hla, which has been mistaken by some writers for/f and u.J Whether one native pronounce it bh&la, and another hela, and a third wela, the corresponding noun is always pronounced phUd, and the verb with the object particles iphcla, mphla.. I can only account for the fact of h in some dialects being almost identified in general use with the consonant bh, in others by the conclusion above stated, that the tendency is to use the pure aspirate in place of the lenis form of the aspirate " explodent ;'' but the difficulty is to show why this should be the case with bh especially, and to such an extent as nearly to lead to the inference * I say generally, for it has only just occurred tome to set on foot an examination as to whether natives using bh ever employ the aspirate h alone in certain cases as a normal form. f Mr. Archbell. See Sir George Grey's Library, S. A. Languages, p. 137, &c. I Mr. Pelissier. Ibid, p. 116, Note. The apparent commutation of h to tsh (-ckj, e.g., gauhe to gauchwanyane (or, as the missionaries write it, gaucuanyane), referred to at page 115 of the same Work, will thus be accounted for by the fact of this adverb being pronounced gaublie by some tribes. I have heard an individual of the Banwaketse tribe pronounce this consonant iv* in the same word gauhe, or gaubhe, i.e., yauitfe, in which the aspirate is retained, and the labial con- sonant is altered to the labial " semivowel." 55 that h is absolutely the lenis form of ph(p). But for the exception of A becoming kh (jfc'}, I should have been inclined to doubt the stability of the principle assumed ; as it is, the occurrence of b h, in the form of a legitimate instance, really seems to add confirmation to it. Though I am not sure that a physiologist would be able to set one right on being asked to account for the fact, it is possible the following, suggested by the perusal of an able author, will amount to an explanation viz., that in pro- nouncing b, its consonantal element cannot be perceived till the lips have been re-opened,* and that to pronounce h it is necessary to open the lips more or less, especially in the case of its occurring as an initial without any preceding utterance ; so that there appears to be an organic connexion between the two. NOTE. It may be as well to append a corollary to the above, that as the tendency in the Sechwana is to use the pure aspirate for the lenis form of the aspirated " explodent," viz., h for either g* r or I', a degree of uncertainty may in some cases present itself on the student meeting roots with initials in h, inasmuch as the normal form of the initial may be either of the above three consonants (lenes aspirates) e.g., huma, which is commuted into khumo, as well as phumo, may possibly be found to have an allied form in guma and r'uma, as well as bhuma (b'uma), with the same signification. Including the Nasal consonant m which the language contains, the following is the classification of labials resulting from the above analysis : Labials Simple "Explodents." fortis. leni P * Aspirate "Explodents."\ lenis. Nasals. I m NOTE. So far as I am aware, b" is the only instance of a lenis aspirate- mute in the language ; d and g, so prevalent in Oriental tongues, have not as yet occurred to me, though the Bishop of Natal appears to think they are in the Zulu. The occurrence of at least one form is nevertheless highly satisfactory ; as the reasoning employed on it may be applicable to the rest. * Glotsology. Sir John Stoddart, p. 136. CHAPTER III, ANALYSIS OF OTHER CONSONANTS. EXAMINATION INTO THE POWERS OF THE REMAINING LETTERS IN THE GENERAL ALPHABET OF DR. LEPSIUS. THE CLASSIFICATION OF SUCH AS ARE REALLY ELEMENTS, AND OF OTHERS THAT MAY BE SUGGESTED BY THEM UPON PRINCIPLES RESULTING FROM ANALYSIS IN PRECEDING CHAPTER. THE train of facts in the Sechwana, in respect of the simple consonants, having been brought to a close, it now devolves upon me to deduce from other sources such conclusions as may be of assistance in arriving at the probable position, in a synthetic view, of the few foreign to that language. This will involve an examination into the real nature of the spiritus asper, and also of what are sometimes called vocalized forms of consonants. It is first necessary for me to satisfy the reader, as well as myself, of what, among the large number of remaining letters, are really consonantal elements or simple articulations ; and, in order to do so the more effectually, I have, for his convenience, extracted from Dr. Lepsius's work the Table of CONSONANTS OF THE GENERAL ALPHABET. Explosive or I fortis. lenis. KvidutB. nasalis. Fricati fortis. h'h vce or Continues lenis. semiyoc. Ancipitet k q g n Y Y fv) f k' g 1 n f ' x y 1' IV. Cerebrates (Indicae)... V. Linguales (Arabic).. t ^ t d t d n n 8 S I z z 2 r 1 r 1 VII. Labiales P D m U' U W NOTE. The letter s, though in the language, is included in this section on account of its doubtful nature; and the spiritus, also, on account of their tailing under the " faucales" of Dr. Lepsius. 58 The letters in bold type are those I have been able to account for by the analysis in the three preceding sections ; all the rest will now be considered, in the descending order of the several series, in the form of interpolated notes. Those in italics (including (f and 0') are what I attempt, in this section, to prove to have elementary forms. I. THE " FAUCALES " OF LEPSIUS. Explosives. I Fricatives. fortis. lenis. fortis. lenis. ', h< h I cannot do better than give the reader, who will, I trust, have the patience to accompany me in what may appear to be a long digression, a table of these so-called consonants, as variously indicated by the different grammarians of the several languages in which they are said to occur.* The confusion in which the subject of these elements is involved is so great, that he will require to follow the writer with almost as much attention as the latter has bestowed in attempting to reconcile^the conflicting opinions of different authors. Scarcely one cf these has entered upon this intricate subject without confounding the pure (pectoral) breathings with their con- sonantal modifications (especially the gutturals, or " tongue-root " letters), or, in other words, the functions of the " upper or articulating " organs with those of the " lower organs," the careful distinction between which we owe to Sir John Stoddart, and which it is necessary to maintain in order to reason at all clearly upon the subject. * These I have abstracted, as in other instances, from Dr. Lepsius's comparative alphabets. The members of the whole Arabic series are indicated in the " Missionary Alphabet," of Professor Max Miiller. (See Tableaux, p. xci.) as follows: 'h, ('h); h, h' I , 1 2 3 4 I 5 But he calls the second (not the spiritus lenis, as does Dr. Lepsius, but) " the primitive and unmodified breathing," or simple " liquid semi-vowel." He gives a fifth element, viz., the " primitive breathing," marked by the Hamzeh " and makes this the equivalent to the spiritus lenis. Moreover, he makes the 1st and 3rd (viz., and ) both guttural breathings. According to Dr. Lepsius, the two pairs are respectively explodent and fricative. According to Professor Miiller, both pairs &re flatus (i.e., fricatives) and none are explodents. When philological Doctors are compelled to differ so much as to the powers of archaic letters, it seems rather an unfair mode of inquiry to drag in 59 ASIATIC LANGUAGES. Hebrew Explosives. T3 N J q g kh Fricatives. C., -o h h h h h h- h h h b h h' h h h h h nh h h h REMARKS. An h is placed among the fricative gutturals. The fortis explodent is stated, in Lepsius's con- fronting alphabet, to be equivalent to his q. Arabic Ancient Graph. ... Smith <& Robinson. Actual Pronune.... Persian M. M. Ibrahim ... Sanscrit, anc. gr. ... Bopp H. H. Wilson Bengali G. O. Haughton ... Zend, anc. gr Burnouf BrocTthaus q ... <1 Armenian, anc. gr ... Petermann Actual Pronune..., Georgian Rosen Albanian J. G. v. Hahn Hindustani W Yates Gilchrist H. H. Wilson ai a these at all from such tongues as Arabic, Hebrew, &c., as equivalents, in illustration of existing articulations ; and only serves to bewilder. The confusion which perplexes a student, in examining Professor Muller's system, consists : 1st. In his making no distinction between the spiritus and their guttural modifications, e.g., \ and , are called in his Tables a liquida and flatus lenis respectively, and placed under the gutturals. Elsewhere, the former is called simply the " liquid semi-vowel," or " an " unmodified flatus," or " a primitive and unmodified breathing," or " a pure breathing without even a guttural modification " (!) terms very suitable and definitive ; and the latter, a similar element, " differing in definition, but identical in pro- nunciation." 2nd. In his adding another term, viz., flatus, inclusive of all the instances which are classed under both Dr. Lepsius'a fricatives and explodent- faucals. 60 Malayan J. Crawfurd Javanese J. Craufard Turkish Explosives. (a) (a) a Fricatives, (h) h h h Chinese Rev. J. Oough ...) Rev.T.M'Clatchie] 8. Endlicher AFRICAN LANGUAGES. Hottentot h fc h h h x h Galla TutscheJt h Bega h Abyssinian, Ge.ez Ludolph ....!.' h h Ditto, Amhara Isenbera ... h h REMARKS. Mr. Tindall tells us no- thing about two forms. Both he and Mr. Knudsen have an h. Five other African al- phabets are represented as having one h; in twelve additional cases the h is included in the guttural .series. The above is certainly a most formidable array of instances and autho- rities. In the case of 8 languages, 11 authorities give 4 members of the series. 1. Explosives. But if the reader will take the trouble to cast his eye over the various signs intended to indicate these so-called faucal elements, he will feel bound to come to the conclusion that, at least under the ex- plosives, they are of a very heterogeneous character. In some cases, the members of each pair are represented by the vowels M, a; a, a; in others, by letters usually employed for gutturals Jeh, g ; in several instances by the mark of the spiritus lenis ; in two by the spiritus asper ; and in others by signs approximating to a hyphen. In three cases, the fortis explodent is represented by the letter q, which we otherwise find suspended by the learned philologer in a rather doubtful position between the gutturals and these faucals. Of course, without a reference to the works of the authorities themselves, as to the nature of the elements their letters are intended to indicate or what would be more valuable, access to the actual pronun- ciation it is a most difficult matter to enter into a proper analysis of their 61 relations. At all events, the dissimilarity of the signs employed hy them must be regarded as an index to the fact of a want of unanimity on the subject of their real nature. In the absence of such desiderata, I append the following descriptions of the " explodent faucals" by Dr. Lepsius, confronted with those of some of their equivalents by another able authority. (1) Arabic f, Hebrew N, Greek spiritus "lenis. ~Lmis-explodent-faucal (of Lepsius.) (,) " By closing the throat, and then opening it, to pronounce a vowel, we produce the slight explosive sound which, in the Eastern lan- guages, is marked separately, but not in the European, except in the Greek. We perceive it distinctly between two vowels which, following each other, are pronounced sepa- rately, as in the Italian sard 'a casa, the English go 'over, the German see'adler ; or even after consonants, when trying to distinguish, in Ger- man, mein 'eid (my oath), from meineid (perjury), or Fisch-'art (fish species), from Fischart (a name). We indicate this sound, when neces- sary, by the mark , like the Greeks." Standard Alphabet, Lepsius, p. 59. "Among the gutturals, M is the lightest, a scarcely audible breathing from the lungs, the spiritus lenis of the Greeks ; similar to H, but softer. Even before a vowel it is almost lost upon the ear PPW, a/to/u), like the h in the French habit, homme (or Eng. hour). After a vowel it is often not heard at all, except in connexion with the preceding vowel sound, with which it combines its own (W3?D, matsa)."* Gesenius's Hebrew Gram- mar (I4tth Edition) by Rodiger, trans- lated by Davies. 1846. p. 15. At the end of a word * * * * long a was represented by H, and sometimes by . These two letters stood also for long e and o." * " Dr. Lee gives to the Hebrew alif the consonantal power of our un- aspirated h, as in humble, hour, &c." Glossology, Sir J. Stoddart, p. 128. Dr. Latham describes alef as equivalent to " a vowel or a breathing." English Language, vol. ii., p. 88. Dr. Duff writes: " \ Alif, when beginning a word or syllable, is reckoned by Oriental grammarians a very slight aspirate, like h in hour. But its chief purpose is to subserve the expression of short or long vowels." App. of the Rom. Alph. to the Languages of India, by Monier Williams, M.A., p. 88. Dr. Forbes, in reference to the law of the Arabian grammarians " that no word or syllable can begin with a vowel," writes, " therefore to represent what we call an initial vowel . . . they employ the letter \, Alif, as a fulcrum for the vowel. We have already stated that they consider the I as a very weak aspirate or spiritus lenis ; hence its presence supports the theory, at least to the eye, if not to the ear.'' (Hindustani Grammar, p. 17.) " Alif, Arabic , Hebrew $, Fomis-explodent-faucal (of Lepsius). (?) "27 is nearly related to S, and is a sound peculiar to the organs of the Shemitish race. Its hardest sound is that of a g, slightly rattled in the throat, as rnb?., LXX., T6pof>pa . . . . ; it is elsewhere, like N, a gentle breathing, as in v?, 'HXl . . . In the mouth of the Arabian, the first often strikes the ear like a soft guttural r, the second as a sort of vowel sound like a. The best repre- sentation we could give of it in our letters would be gTi or rg, as something like arbaff jt , mora." Ibid.* " The soft sound just described can be pronounced hard by a stronger explosion at the same point of the throat. Thus arises the sound which the Arabs write . We find it ex- pressed by scholars generally by placing a diacritical sign over the following vowels: a', a, a, a, a; sometimes below, a. This method would suppose, from the analogy of all systems of writing, that the were only an indication of a change in the vowel. It is, however, a full consonant, preceding the vowel. We indicate it, therefore, with regard to its affinity to the soft sound, by doubling the spiritus lenis, ." Ibid. The above quotations add confirmation to my supposition above expressed) regarding the indefinite character of the elements intended to be repre- sented by the signs ; of Dr. Lepsius, an( l * ne nos t of equivalents in the form of other diverse signs and letters. The Hebrew S = to the former of these new signs or the spiritus lenis) is generally regarded as a " hiatus not beginning a word or syllable, forms a sound like our a in war, or au in haul." (Ibid. p. 7.) According to Wallin (cited by Max M tiller, " Proposals," &c., p. 29) the Arabic grammarians look upon the \ as a liquid semi-vowel, distinct from the \ . The latter writer adds (p. Ixviii.) " where the Arabic \ is used for this pur- pose (the Greek spiritus lenis) it is marked by the Hamzeh 7 so that this archaic letter, as stated by Max Miiller, really seems intended to represent " the primitive and unmodified breathing '* of which the spiritus asper and lenis in Greek are modifications. Again, " Arab grammarians . . . consider that a long a consists of the short a ... the pectoral semi-vowel (\)" Ibid. p. xlvi. * Professor Miiller makes " the sonant representative" (p. xxviii.) of (which we shall have to notice under the head of Dr. 'Lepsius'sfricativce ) ; " but identical in pronunciation " to the liquid semi-vowel by which he appears to mean either the Elif or the Elif Hamzatum (p. Ixiii.) but surely the latter, as it is a lenis (spiritus) breathing ; for the former, according to his own phraseology, is an " unmodified breathing." But he makes N an element "more pectoral and less modified" than 2, thus reversing the powers of the Hebrew letters which Dr. Lepsius makes the equivalents of the Arabic | and respectively. Ibid. 63 occasioned by tbe disappearance of a consonant." Again, by the above writer, who would nevertheless call it a consonant, this is virtually described (if one may judge by his examples), as the articulation or element which always accompanies the lengthening of a vowel i.e., its long quantity.* Again, it is described as equivalent to h in some French and English words, homme, hour, &c., in which the letter is absolutely silent, and therefore only another mark for the above hiatus. This "hiatus" does not designate any known sound ; but, in another ancient dialect, the Greek, " under the name of the spiritus lenis . . signified the absence of a letter, and became a negative sign in grammatical algebra." An able writer in the Encyclopedia Britannicaf says further respecting this superfluous letter " We should wonder the more that a people so intelligent as the Greeks should have fallen into such an error, if, as far as we know, Lanzi had not been the first to expose it. His reductio ad absurdum of the spiritus lenis has not hitherto received the attention which its acuteness merits." Again, it " is only a mark that the E begins another word, as in the example KAIEPQ, which is equivalent to KAI EFQ, the sign -/ being equal to the space between the two words" . . . . If we consider the spiritus lenis in this point of view, the inventors of it will be exculpated from the ab- surdity of which Lanzi sought to convict them, and it will attach to those grammarians only who retained the mark after the practice of leaving a space at the end of each word became prevalent. In corroboration of this view, I append another quotation from the learned Buttmann.1 " Both spiritus are distinct letters in other languages ; the Unis is the alef or elif of the Orientals. ... Every vowel uttered without a consonant, and, * To .be satisfied of this, it is only necessary for the reader to examine all the above examples " Italian sara 'a casa, English go 'over, &c., &c." The same remark applies to the examples blacking and black ink of Professor Miiller, of which he says: "In blacking, the voweli is introduced by the second half of the preceding k ; in black ink, the i is ushered in by the spiritus lenis." (Proposals, p. xxviii.) But can it be denied that in the former case the i is without accent, or short in the latter with it, or long ? Had he said the long i in ink consisted " of the short i + the palatal liquid (s)" (p. xlvi.), it would have been more consistent with hisprinciple of explaining the power of the English vowels by those of archaic letters like the spiritus lenis. Does the learned Professor not rather mean that the power of i in the English ink is to be explained by an abstract whispered element (call it accent, the long quantity, or anything you please) of which the ancient " pectoral semi-vowel " ( ), the " palatal liquid " (s), and the " labial liquid " (,) are only analogous modifications in respect to the vowels a, i, and u respectively ? See same page. f Eighth Edit, vol. ii., p. 613. J Larger Greek Grammar, p. 14. 64 consequently, every vowel which is to be pronounced distinctly and sepa- rately from the preceding letter, is actually introduced by a slight audible aspiration, which the ancients had greater occasion to make in their writing, a* they did not separate their words'' Dr. Forbes, in speaking of "the Hamza," as it occurs in Hindustani, in which it is a substitute for the Elif, writes : " Practically speaking, it may be considered as our hyphen, which serves to separate two vowels, as in the words co-ordinate and re-iterate." (Grammar, p. 17 .) However, it is evident, from all the preceding quotations, in both the text and the footnotes, that most of the writers to whom I have had access, except Professor Max Miiller and Wallin, whom he cites, have confounded the J Elif with the \ Elif Hamzatum, in calling the former the spiritus lenis, whereas this is the equivalent of the latter element; the former, according to them, indicating properly the primitive and unmodified breathing which necessarily precedes an initial vowel, and the latter being one of the two " modifications of that initial breathing." A little light is shed on this fact by the remark of Dr. Forbes (Ibid. p. 17), that " the sound of the mark Hamza, according to the Arabian grammarians, differs in some degree from the letter |, . . . but in Hindustani this dis- tinction is overlooked." According to Wallin (cited by Miiller), " \ is a liquid semi-vowel, distinct from the \. " This " liquid semi-vowel," says Miiller, " is heard at the end of a long a, as y and w are heard at the end of a long t and u." In fact, as we may judge from preceding quotations, one of its principal objects is to subserve the expression of long vowels. By enlarging on the subject of this " unmodified breathing," it is evident I should be encroaching on the materials which are to form the second part of this work on the VOWELS; but, in order to approximate to some correct con- clusion, it seems necessary to dispel the confusion occasioned by mis- apprehension of the powers of the above two archaic letters. Opportunely for my purpose, Dr. J. Miiller, the able physiologist, most minutely describes the breathing inherent in vowels. He writes "All vowels can be expressed in a whisper, without vocal tone." These he calls mute vowels, and adds " But the sound of the vowels, even when mute, has its source in the glottis, though the vocal chords are not thrown into the vibrations necessary for the production of voice ; and seems to be pro- duced by the passage of the air between the relaxed vocal chords." Elements of Physiology, p. 1046. Now an important question arises. Does the whispering cease imme- diately the vocal chords are thrown into sonorous vibrations?* Whether * At page 1051, he seems to think so of " the aspiration h ;" but this, we must bear in mind, is one of the modifications of the breathing. 65 it does or does not, does there not remain a breathing in the former case only initial (? and terminal), in the latter both initial and continuous (? and terminal) ? And are we by this breathing, or a lengthened form of it, in each case to understand the Elif ?* If so, in what does its so called modi- fication, the spiritus lenis, consist ? Professor Max Miiller gives up the solution of this in apparent despair. He says (p. Ixviii.), " practically it seems impossible to make a distinction between the liquid semi-vowel and the spiritus lenis on any point of articulation anterior to the palatal." Therefore it will not be presumptuous for me to suggest the query Is the kamzeh not a symbol indicating the vocalisation of the " mute-vowel ?" It is remarkable that all the lenes forms of the fricatives of Dr. Lepsius (viz., x 2> #i 0' t>), and of the flatus of Professor Miiller (viz., z, z, zh, v), are also considered sonants, or vocalised. Why not apply the same analogy to the spiritus lenis, or Elif hamzatum, and call it a vocalised modification of the Elif? Moreover, is called by Max Miiller a sonant, and Dr. Forbes considers the hamseh " somewhat akin to , which its shape (- ) would seem to warrant "f (p. 17); therefore it is also probably a sonant. If, then, \ is the " unmodified breathing" lengthened, and is a sonant, is not If = \ + ; viz., the same breathing + voice. It is remarkable that these two letters were only applicable to vowels. The probability then is, that both the \ and the were elements accessory to a " mute vowel," one implying long quantity, the other voice. Apparently, a ludicrous solution ; but that at which one is compelled to arrive by the assistance of mere archaeological data. For me to say the Elif hamzatum 7' is equal to j + is only more unsophistical, but surely not more paradoxical than the following indefinite conclusions of Professor Max Miiller :- (1). It " may be true in theory, but is of no practical importance," to say that J is distinct from f . (P. xxix.) (2). "The delicate sound of the guttural liquid semi-vowel [J] is in reality the same as the guttural flatus lenis [~, and both categories may therefore be represented by one sign." (P. Ixviii.) Again, " the flatus lenis cannot * In either case we may also ask the question as to the terminal breath. f Dr. Forbes says that , like the J, is " a weak aspirate, but the place of utterance of is in the lower muscles of the throat ;" but are we to under- stand that these are relaxed, or so extended as to allow of vibration ? "It is," says Shakespear, cited by Dr. Duff, "one of the guttural letters, being formed in the lower part of the throat. Its sound has been compared to the voice of a calf for its mother, or to that of a person making some painful exertion." Original Papers, do,, by Monier Williams, p. 83. F 66 be distinguished in pronunciation from the guttural liquid,* and there can be no objection to marking both by the same sign." (P. xxix.) If the " flatus lenis," and the " liquid semi-vowel," " require different representative types" in these dental and labial modifications, which Pro- fessor Milller admits (p. Ixviii.), why not also in their guttural modifica- tions, and especially in their " unmodified," (or elementary) forms ? Why, in the latter cases, should they be regarded as sounds " differing in definition, but identical in pronunciation" (p. Ixviii.), and in the former different in pronunciation ? for in all cases the modifications are consonantal, and two different elements are modified. Since archaic letters are inevitably dragged in by devotees to "historical orthography " to illustrate supposed equivalents in living tongues, it seems necessary that men should arrive at some understanding as to their specific powers before venturing to classify them. Throughout this treatise I have to do, fundamentally, with elements objectively true ; and to reduce these to subjective principles, which are of course theoretical truths, but only axiomatical in proportion to the copiousness of the inductions by which they are evolved. The same process cannot be followed in the matter of these archaeological instances, till they are known to be equivalents of standard objective examples. The preceding remarks all tend to show that the element intended to be indicated by the latter of the above two signs , (or }), amounts to no more than an ordinary breathing inseparable from the pronunciation of any initial vowel (or it may indicate the lengthening of a " mute vowel"), and cannot therefore be called a consonant. That which is called its fortis form (), in the second couple of above confronting quotations, is scarcely dis- tinguishable from a soft aspirate, and is probably only the elementary form, of which the Arabic sonant is a guttural (consonantal) modification ; that is. an approximation to the vocalised form of the pure aspirate (spiritut asper) without the consonantal element of a guttural attached, and which I think occurs in the Sechwana, in hae for gae, hona for gona, &c., examples not unlike To^oppa and AjuaXec ; but it is considered by Dr. Lepsius a harder form of the above " breathing," caused " by a stronger explosion at the same point of the throat," and of this his digraph (>) is intended to be the exponent with what propriety will be shown in the sequel. 2. Fricatives. It will be seen, in the preceding table, that, under the so-called fricatives (\vhich I have previously shown, in respect of the gatturals, to be aspirates), these members of the faucal series are more uniformly indicated by the usual marks of the spiritus asper, or this letter with a diacritical mark viz., hh, h] or h, h, h, &c. As in the preceding * By this ia meant the " liquid semi- vowel." 67 case, it will be as well to confront Dr. Lepsius's description of these sounds with the opinions of other able writers. Arabic ~, 8 ; Hebrew n; ! h, (of Lepsius.) The Hebrewletter j-j is described by Gesenius to be, before a vowel,"exactly equal to our h (spiritus asper)." The Arabic 8 , which the same able scholar (and Professor Muller since) make the equivalent of this Hebrew letter, is considered by Dr. Lepsius the same as the lenis h of his system, his de- scription of which is anything but clear, but which we have a right to conclude must also be intended for the spiritus asper,or " the common h,"* inasmuch as " the effect of the Latin orthography upon this letter was to fix it as the sign of the so-called aspirate.f Since, by all Dr. Lepsius's other lenes fricatives (viz., x', ~z, z, z, 9\ and v), may be understood sonants, or vocalised con- sonants, and the Arabic y (his h) is a lenis fricative, it must with him consequently also be a vocalised element; but he elsewhere calls it an " unvocalised strong fricative," an inconsistency arising from his con- founding (like most writers) the " breathings" with " unmodified consonants." The other fricative member of the faucal series viz., the fortis, or h of Dr. Lepsius, is stated by him to be equivalent to the Arabic consonant ", which, again, Gesenius makes equivalent to the softer of " the two grades of sound" of n, while the Hebrew was a living language. This Hebrew letter the latter author considers to have been " the hardest of the guttural sounds." " It is," he adds, " a guttural ch, as uttered by the Swiss, re- sembling the Spanish x and j." But the h* of Dr. Lepsius is distinctly described by himself thus : " Not th.e common h, but a stronger aspiration, which requires a greater contraction of the faucal point, and is distinguished by the Arabs from the simple Ji."\ This element, which is indicated by * It is remarkable that, in his detailed description of the faucals, any distinctive remarks as to the position or nature of the asper appear to be inadvertently avoided. First it is called an " unvocalised strong fricative," as which it must only differ in degree, and not in quantity, from ; in the general tableau (p. 46), it is placed midway between the position of the lenis (which is vacant), and the fortis h^ () ; in the alphabetic series (p. 48), it is distinctly classed as a "fortis fricative ;" again, in the tables of the different languages, it is placed in the vertical series of "lenes fricatives." f " The English Language" vol. ii., p. 103. 4th Edition. t " Standard Alphabet" p. 39. Professor Max Muller calls it () a guttural-fiatus-asper. He says, the difference between it ().aud " arises from the higher or lower position of the point of contact by which these con- sonants are formed in a Semitic throat [the italics are substituted] (p. Ixx.), forgetting Sir John Stoddart's rule, that consonantal articulations are confined to the " upper organs." Elsewhere he says, " the is formed so low in the throat, that here a contact and explosion would be impossible" F2 68 Smith and Robinson, as well as Gilchrist, by the letter h, is only described by the latter able Orientalist as " rather a harsher aspiration" than the other h, and " peculiar to the Arabic alphabet, but in Hindoostan pronounced just as the simple breathing hu."* Again, it is usually laid down as a postulate in orthoepy, that " no aspirate can be doubled." If the h of Dr. Lepsius (lenis-fricative-faucal) is only another mark of the spiritus asper ("), as I have shown, H in the Hebrew, and & in the Arabic (which he himself regards as ancient equivalents of that mark), to be, upon the authority of Gesenius and Rodiger, such a thing as an aspirate aspirate, which If of course indicates, must be an absurdity ; so that, if there be any peculiarity in the nature (or, I may say, quantity) of the element he has attempted to describe, there must be wanting only a more definitive description of it, and a more consistent letter to repre- sent it. In the above examination of the so-called faucals, it will be observed that I have endeavoured to explain away the explosiva altogether, by attempting to show that the lenls form , Cj*),f is only the well-known spiritus lenis, and thefortis ()J probably a component part of that spiritus; in fact, that I deny altogether to the series a division of explodents, in contradistinction from another, whether called " fricatives" or aspirate. I am aware that I have only proved my point by displaying to the reader (p. xxviii.) ; therefore it cannot be a consonant. Again, " the is formed higher in the throat (!), and occasions, it is said, a friction between the root of the tongue and the lowest part of the palate." (Ibid.) The fact of the matter is, the former is a " breathing" confined to the " lower organs," the latter to the " upper organs;" the former a strong breathing unmodified by any consonant the latter a strong breathing modified by a guttural consonant, forming a "liquid aspirate," or "flatus," or "fricative" con- sonant, as different writers may choose to call the same element; so that Dr. Lepsius's definition of it is decidedly more concise and satisfactory. * British Indian Monitor, vol. i., p. 47. f The following is from Professor Miiller : " This spiritus lenis is the Hamzeh of the Arabs. . . . The Hamzeh cannot be called an explosive letter. Its sound is produced by the opening of the larynx ; but there is no previous effort to close the larynx, which alone could be said to give it an explosive character." Proposals, p. xxviii. I According to Max Miiller, it () bears the same relation to , as the spiritus lenis T [which I have above suggested includes it], does to the spiritus asper (*). The same writer says, " there is no tenuis corresponding to ^ as little as to (p xxviii.) ; therefore, if and } are not tenues, which Dr. Lepsius decidedly makes them, what are they ? 69 the confusion which exists on the subject among eminent scholars, who have given their undivided attention to either ancient graphic systems wanting in the "living traditional pronunciation,' or to the cumbrous alphabets of Oriental literature, abounding in redundant letters ; but I hope in the sequel to sustain this proof by an argument of a more tangible character. It will, moreover, be observed that I have, so far as regards the " frica- tives, tacitly admitted that the strong aspirate which Dr. Lepsius has attempted to describe may possibly prove to be only another quantitive form of the spiritus asj>er, or letter h, which is classed by him as the lenis form under hisfaucales. Nature of the SPIRITUS. It is evident that the whole of the above classification of the so-called faucal series into four members, under the two general divisions of explodent and fricative, is based upon the assumption that h is a consonant ; for if a consonant, it must be one member of a series of sounds which are " explodent ;" and to those who are determined to maintain that it is one, it will be difficult to present any plausible argument to the contrary. I had previously shown, of all the other consonants (except the two yet to be noticed in the sequel), that the so-called fricatives, as w*ell as explodents, have aspirate forms ; and that, in the case of the gutturals, the term fricative of later writers, and the more common one, aspirate, are merely synonymes ; there- fore there is a perfect right to assume, that if the faucal series, with its four members, is a legitimate organical class of the elements of articulation, it must, like all the rest, either have a separate and additional aspirate division, or, as in the case of the gutturals, what Dr. Lepsius calls its fricative forms are merely pure aspirates. The above examination of the "faucales" has brought me to the latter conclusion ; but, at the same time, I trust I have succeeded in showing that, though Dr. Lepsius has not alluded to the apiritua asper in his detailed description of the 70 several members of this series, his -arrangement of them into two divisions is resolvable into the expression thatthere is an"explodent" form of the spiritus asper, from which I must dissent. This brings me to perhaps the most conclusive of all arguments on the subject. When we find such extraordinary consonants as the four Naman clicks* performing an important part in the dis- tinctions between the roots of a language e. g., ca (sharp), va (to slaughter), qa (to spread), xa (to wash),f we need not be surprised at elements as strange being discovered in other lan- guages ; and, moreover, when the peculiar mobility of the tongue is taken into account, it is immediately suggested that any un- usual variety of them is more likely to be classed under the lingual series than any other e. g., what are called Naman clicks, or " Arabic linguals," or " Indian cerebrals," whatever points in common they may possess to allow of a secondary classification, could not be otherwise disposed of in an organical arrangement of the consonants. One has heard of the / in the language of a Mexican tribe being "purely labial, the teeth taking no part in it," and of the same description applying to its sonant form v in the language of Greenland. In all such examples of labials, linguals, or gutturals, in their mute or liquid forms, the consonantal element, or fact of a contact between two organs, is immediately perceptible ; but when we are told of a series of elements, such as the "faucales," formed " behind the guttural point, immediately at the larynx," without the pale of what Sir John Stoddart has distinguished as " the * In place of any remarks of my own in corroboration, I prefer to quote the following : " The clicks ought properly to be classed among the con- sonants, for although they are by themselves distinct articulations, yet they cannot l>e considered complete sounds without the aid of a vowel." Grammar and Vocabulary of the Namaqua Hottentot Language, by il. Tindall, p. 13. f Ibid. 71 upper or articulating organs,"* there is an inclination to doubt the validity of the facts upon which it is established. Taking for granted that no one will deny all simple con- sonants to be formed by a contact, complete or partial, of two organs, and, consequently, by a momentary stoppage of the breath to the extent of that contact, it follows that the "faucal" series, unless its members can be proved to be formed by a contact of two organs, cannot be included among the consonants. The " contraction of the fauces," to which the formation of these elements is attributed, does not surely produce an effect similar to that of a contact. If, however, in the classification of this series, the gutturals have been confounded with the ordinary breathings, or the spiritus, or forcible breathings, of which the descriptions of the " faucales" bear evident marks, it is only what might be expected after the terms have been so often confounded. It is now necessary to come to an understanding as to the real nature of the spiritus asper. I have before stated, in an attempt to improve upon the definition of Dr. Lepsius, that the " aspirates" are those elements, either vowels or consonants, which are pro- nounced with a simple but forcible emission of the breath ; and the result of the preceding inquiry into the " faucal " series is, that the spiritus asper, in apposition with these vocal or conso- nantal elements, is not a consonant, but merely a forcible breathing; and, moreover, that it is a distinct element by no means " inherent in every consonant," and decidedly something more independent in its nature than a mere "increase" of the ordinary breath which accompanies the utterance of every * " Sanscrit grammarians sometimes regard h as formed in the chest (nrasya), while they distinguish the other gutturals hy the name of tougue- root letters (^ihvamuliya)." " Proposals," /.,"The musclesof the tongue, aided perhaps by the co-operating action of those of the pharynx, strike the palate more quickly, and on a narrower point, in producing the articulation k ; but more slowly, and over a larger space, in producing g." (Glossology, Sir J. Stoddart, p. 182.) According to Professor Miiller, " a kind of breathing" continues " after the first con- tact has taken place."' Proposals, p. xxv. f Standard Alphabet, p. 4'J. 76 more forcible breathing, or spiritus, is capable of subdivision under similar heads ; but the train of the foregoing remarks would seem to imply that it will, at all events, allow of binary or quantitive forms, as distinct elements, additive to the strictly simple consonants, fortes or lenes. However probable I may consider this, it would be impossible to answer the question by means of any data from the Sechwana. NOTE. Tt may not be out of place here to remark that, in the event of a proof being found of the propriety of applying the idea of binary quantities to the spiritus itself, which we must bear in mind is additive to both consonants and vowels, there would be verified the analogy I have already supposed to exist, in its applicability (quantitively) to both the former and the latter. There is decidedly something apparently stronger in the spiritus accompanying lc t f'p*than in g]c^l>* } but ihefortis nature of the consonantal elements in the former example, and the lenis in the latter, are likely to mislead. Still there can be no doubt that in both cases the spiritus are produced by the same dis- position of the lower organs. The following quotation seems to shed some light on the subject. " According to the Sanscrit grammarians, if we begin to pronounce the tenuis, but, in place of stopping it abruptly, allow it to come out with what they call the corresponding 'wind' (flatus, wrongly called sibilans), we produce the aspirata, as a modified tenuis, not as a double consonant. This, however, is admissible for the tenuis aspirata only, and not for the media aspirata. Other grammarians, therefore, maintain that all mediae aspiratae are formed by pronouncing the mediae with a final 'k, the flatus lenis being considered identical with the spiritus; and they insist on this principally because the aspirated mediae could not be said to merge into, or terminate by, a hard sibilant."* Proposals, with all the qualities of the other vowels." Stand. Alph., p. 27. Dr. Latham writes " It is an essential condition in the formation of a vowel sound, that the passage of the breath be parietal. In the sound of the Z'in lo (isolated from its vowel), the sound is as continuous as it is with the in fate. Between, however, the consonant I and the vowel a there is this difference with a, the passage of the breath is wholly uninterrupted ; with I, the tongue is applied to the palate, breaking, arresting, or partially interrupting the passage of the breath." The English Language. The generic nature of l t as a simple (unmodified) liquid, or " pure explodent"* is, by both writers, entirely lost sight of; one of its accessory or modified forms or specific natures, as a con- tinuous consonant, is all that is attributed to it viz., that it is*a vocalised consonant. It is decidedly a mistake to suppose that I and" r, and their analogues, are essentially vocalised ; as well might they be considered essentially aspirated consonants. It is well to bear in mind that they are, like the other fates, g, d, and 6, essentially simple " explodents ;" it is only from the fact of their allowing a simultaneous and partial emission of the breath that they are liquid, and may be continuous. Viewed strictly as simple " explodents" (liquids), we have nothing to do * Dr. J. Miiller says, " Kempelen classes the consonants I, m, n, and r, among the vocalised sounds, but they are certainly not always so ; they are heard distinctly as true mute sounds in the vocalised (intonated) speech." Physiology, p. 1051. He uses the word mute here in the sense applicable to k, g, &c. My word " exphdent" refers only to contact, partial as well as complete, and includes liquids ; therefore more suitable. G 82 with their continuous nature i,e., the continuousness of the ordinary breath required in their enunciation, but alone with the operation of two organs, with the contact or articulation of which its escape is simultaneous and equally momentary. Viewed as continuous consonants, we have to do with the prolation of the breath alone, (i.e. ' the spiritus) or the " vocal element," whenever accompanying it. In the former case we have to do with the contact so far as it is merely momentary, and from the circumstance of the action of the organs being to a certain extent "imperfectly valvular," also liquid; in the latter case, with the contact so far as this is prolonged, by a continued exertion of the breath in the form of a " fricative," or " flatus," or by the vocal element, which implies continuity of breath. In either case, the consonantal or '"' explodent," or unmodified liquid nature is not perceived until the organs in contact have been detached ; but it is only in the latter that the continuous element is perceptible, for the passage of the escaping and continued breath is as much as in the case of any vowel parietal i.e., " the tongue" (in whatever position), " the cheeks, and the lips, are the walls of the oral passage," and therefore the consonant is capable of being vocalised. But, in every instance, it is the breathing which may be vocalised ; moreover, in order thereto, the breathing must be continuous ; therefore, vocalisation would seem to imply an excess of breath beyond the ordinary breathing required in the enun- ciation of any simple " explodent ;" that is to say, an extra exertion of the breath, which can be called by no other name than aspirative.* This is tantamount to saying, that in regard to some lenes " explodents," viz., the liquids, their continuous! and aspirate forms are identical ; in fact, that the letters I and r, and * In some letters this is more perceptible than in others ; e.g., in r and I, more than in s, th, and/. t In reference to breath alone. 83 their analogues yet to be noticed, for example, as pure 1 ' explodents," are not accompanied by any extra exertion of the breath, though they may be, if necessary ; but in this case they would become aspirute liquids. In order to test this conjecture, the nature of the rough breathing, or fricative element, viz., the spiritus, alone must be considered, as assumed by every consonant, independently of voice. When this element is attached to the mutes k, g ; t, d; p, b; its utterance is simultaneous with the separation of the organs in contact, as in h] g\ &c. ; when attached to the liquids (properly so called, viz., r and I, and their analogues), its duration is simultaneous with that of the contact of the organs, as well as their separation ; and the longer the duration, the greater the exertion of the breath, amounting to an aspiration, which forms a continuous element in the consonant, the " explodent" nature of which latter is not perceived till the organs are detached. But the spiritus is not the only continuous element which may be assumed by a liquid consonant; therefore the term " continuous," as at present used, is ambiguous. It may mean, also, the " vowel element" above noticed ; so that, to be continuous, a liquid consonant may be either aspirated or vocalised, and vocalisation is probably only aspiration, modified by an accessory element, viz., the " murmuriny sound" described by Dr. J. Holler. When this "vowel element" is attached to the simple "explodents," it merely strengthens the explosion, while it occasions a slight hiatus,* except that in the case of the lenes g, d, b, the intensity and comparative prolongation of the contact causes, by the same effort of the organs, only an approach to vocality. When attached to the liquids r, I, and their analogues, vocalisation of * It is not unreasonable to expect the occurrence of such a consonant ; for, in the Hottentot language, a hiatus is sometimes perceptible between a click and the succeeding vowel. G 2 84 these is the result : " the friction (of the breathing, however strong*) ceases to be audible, and only the vowel element is heard" in combination with the " explodent" element. The three forms of r and I, according to which all their analogues can be classified, are now as follows: Lingual I Simp. Exp. Asp. Exp. Vocalized JExp. for Liquid.} (or Continuous.) i r i r r' rt I trust that what precedes will amount to a proof that aspiration is essential to vocalisation, or the utterance of the " vowel element" (murmuring sound) attached to some consonants. At all events, unless some proof be alleged, the necessity for two scales of vocalised consonants (simple and aspirate) cannot be obviated. The Sechwana language affords only one instance of a proof, which may not, however, be considered satisfactory to some of my readers. I have already thoroughly explained the nature of the two r's in this language viz., the simple (not continuous) " explodent" r 1 , and the aspirate (continuous) r 2 , or otherwise r and r; but it is remarkable that it is only the latter which becomes vocalised e.g., one sometimes hears rema (hew), in which case continuous breath accompanies the contact of the organs forming r, and at other times rbma, in which the breathing is inaudible, and a buzzing sound, arising from vibration of the tip of the tongue and the exertion of the voice, accompanies the contact. The r is in this word aspirated, and in the verbal noun is changed to aspirate t (t), which will perhaps, on the ground stated above, account for the modification ; but I am not * Part in parenthesis interpolated. The quotation is from Lepsius. f Among European scholars, the vocalisation of a consonant is usually indicated by means of a circular dot below the letter, thus I, r. I trust it will not betray any desire to differ with those who have introduced it, to suggest that it be placed at the top, as is usually the practice of pointing in European graphic systems not formed upon Oriental models. 85 aware of any instance in the language in which a liquid " simple explodent" becomes vocalised, except in that of a word like morimo, as pronounced by native children imitating their European teachers, who invariably vocalise the letter. NOTE. The above cited instances in the Sechwana would seem to suggest that both aspiration and vocalisation are accessory elements, not in the slightest degree affecting the quantity of the consonant which assumes them. But as I have, under a preceding head, shown that the spiritus, or any aspirated consonant, is affected by the syllabic accent, or quantity of any particular vowel of a word, it may possibly be found to affect the vocalisation also* Inasmuch as the free emission of the breath is necessary to the enunciation of a vowel, and those "explodent" consonants which allow of a partial escape of the breath may be vocalised, one would think that the spiritus, which is nothing more than a forcible emission of the breath, and a continuous element e 'uttered with the whole oral canal open," must also allow of being vocalised; in fact, that it is just as possible to vocalise the aspirate as it is to aspirate a vowel. NOTE. There must, at this point, occur to the reader some glimmerings of a proof of what I have above suggested viz., that the spiritus has two quantities, and this will become more evident as I proceed ; for if it is only some lenes consonants that can be vocalized, and also the spiritus, it may be inferred that it is the lenis form of the latter. Since the other " soft (lenes) fricatives" of Dr. Lepsius are all vocalised forms, and in his classification A is a soft fricative, and he admits (p. 39) that there is a vocalised faucal, why not have inserted this at the head of its fricative analogues? In other words, if " this vowel (element) is inherent in all soft fricative consonants," and h (*) is a soft fricative, it must, to use his own mystical phraseology, also be inherent in h. NOTE. In coincidence with Professor Max Mliller, he admits the guttural consonant i (his guttural knis-fricative) to be the vocalised form of the guttural consonant (his guttural /ortu-Mcative) ; but again, the former linguist calls the simple breathing the vocalised form (" sonant 86 representative," p. xxviii.) of the simple but stronger breathing . Now these are both "faucales" of Dr. Lepsius, and the is one of his explodents ; therefore in his view it cannot be vocalised. If there is a vocalised spiritus, and the simple semi- vowel of Professor Miiller is nothing more" than a vocalised breathing, it is not improbable that , or the Elif hamzatmn "^ may prove to be it ; in this case it would be the " sonant representative," not of , but of . The series would then stand thus : Spiritus. fortis. lenis ( : ). lenis ( 2 ), or vocal. C (ft) * O "" O The above is a conclusion rather different from that of Dr. T. Miiller, who writes " The only continuous consonant (?) which cannot be pronounced in combination with a vocal sound is the aspirate h. The aspiration of the h ceases immediately that the vocal chords are thrown into sonorous vibra- tions." Physiology, p. 1051. As to the former part of this quotation, I have already endeavoured to show that h is neither a consonant nor a vowel but a strong breathing modification of either. The latter part is equivalent to Dr. Lepsius's words describing the " lenes fri- catives," z, v, &c., of which he says " the breathing ceases to be audible, and only the vowel element is heard." Dr. Miiller may mean by h a forcible breathing, and Dr. Lepsius, by the word breathing, the ordinary measure of breath required in the utterance of any consonant ; so that they may refer to different degrees of one element, to which their equivocal descriptions are equally applicable. Dr. Miiller also classes z and v (and also certain forms of r and f) as vocalised consonants, and it seems difficult to conceive why he should not allow also that there is a vocalised form of h. NOTE. There is, for example, a striking difference between the three opening monosyllables, o, L o, and o, in the line 0) 'O Levery one that thirsteth, &c. Itaiah Iv. OJ 87 The ordinary breathing is requisite to the enunciation of every consonant or vowel (of which in the above line would, if cor- rect, be an example) ; were it not, we should not be able to whisper. The operation of the " wind-chest" or trachea, is steady and without effort,. even during the intonated* speech, when the breathing is inaudible till any, either mute or liquid, articulations are modified by the spiritus, when it requires effort, and the muscles are called into play. The spiritus, whatever the dis- position of the articulating organs, is distinctly audible when attached to either vowels or consonants, not only in the "whispered" but also in the intonated speech, till it itself is vocalised, when (I admit) the spiritus is apparently suppressed. However, it is not really suppressed ; but, doubtless, before it reaches the oral canal, part of its force is spent in keeping the vocal ligaments in a state of vibration, and, before escaping with the voice from the mouth, the two together probably cause a re- sonance in the cavity of the mouth, formed by any particular disposition of the organs, whether guttural, lingual, or labial. To borrow the expression of Dr. Miiller in describing certain nasals, " the cavity of the mouth forms a blind diverticulum" in the case of every articulation when vocalised. A proof that the spiritus still accompanies the voice is that, whatever the disposition of the articulating organs, when vocalised, they undergo vibrations. So that there may be some truth in my inference that the spiritus is necessary to vocalisation ; but it must be distinctly understood that by the latter term I do not mean intonation. Dr. Lepsius regards z, v, 0' (in this), and z (zh\ as vocalised consonants, since they are the lenes forms of s,f, (in think), and 5 (s/t). As will be seen in the sequel though it is to be shown * I use this term instead of Dr. Miiller's, which unfortunately clashes with the sense in which the word vocalise is here used. 88 that they are not lenes* forms of s, &c. there is nothing in the Sechwana to disprove that they are vocalised forms. I shall proceed to notice the vocalised form of one of those consonants that have already passed under analysis, which appears to be the subject of unsettled notions. Inasmuch as the above- mentioned vocalised elements are by Dr. Lepsius regarded as analogues of the Danish g (=%' in his system, the softer form of ch in lachen = x)j ^ must in his view also be the vocalised element in the guttural series of liquids. As these kindred or cognate elements, ch (^), and y (%), are by him regarded as the equivalents, respectively, of those indicated by kh and gh in the Hindustani of Gilchrist, I cannot do better than describe the latter consonant in the words of this distinguished Orientalist : " Kh is the rough guttural It, pronounced in the very act of hawking up phlegm from the throat, which becomes tremulous and ruffled, while the root of the tongue is with it forming the sound required. This letter is familiar enough to the Scottish and other northern nations, but very troublesome to the English, &c." British Indian Monitor, vol. i., p. 12. There can be very little doubt that the consonant above described () is the ch in the Scotch loch, that is, equivalent to ch in German lachen viz., the of Lepsius.f Of the other (), Dr. Gilchrist writes : "Gh is * * * * the guttural Northumberland r, heard in the act of gargling the throat with water." Ibid. p. 12. In this description Dr. Duff coincides with him, Elsewhere he writes of both elements : . r " The true discriminative articulation of kh and gh depends on ruffling the throat in a particular manner, while prolating k and g respectively." Ibid. p. 20. It must be evident to the reader that, in quantity, the articu^ * I.e., related to s, as t to d. \ Dr. Forbes says " ^ has a sound like ch in the word loch, as pro- nounced by the Scotch and Irish, or the final ch in the German words schach and buck." Hindust. Grammar, p. 5. 89 lations are identical, but that the former is aspirated, and the latter a vocalised liquid.* Though Dr. Gilchrist has most distinctly stated that the consonant indicated by his digraph gh is the Northumberland burr, or r, the latter sound is separately included in Dr. Lepsius's system as r, or the guttural r. Now Professor Max Miiller writes : " The English and the German r become mostly guttural, while on the other hand the Semitic guttural flatus lenis fricatus . . (i) takes fre- quently the sound of a guttural r. It might be advisable to distinguish between a guttural and a lingual r ; but most organs can only pronounce either the one or the other, and the two therefore seldom co-exist in the same dialect." Proposals, p. xl. But he elsewhere calls " the sonant representative" of (p. xxviii). The majority of writers concur in making the Oriental an element as nearly as possible equivalent to what is often called " the guttural r" or burr of some dialects. Among others, Silvestre de Sacy as cited by Garnett. The latter able linguist himself says of it, " the sound meant for r has no lingual vibration at all, but becomes a deep guttural . . . almost exactly corresponding to the Arabic ghain"^ If so, it is not only advisable but absolutely necessary to distinguish between it as a guttural sonant (vocalised guttural) and any lingual sonant, * Dr. Forbes says " e. has a sound somewhat like g in the German word sagen. About the banks of the Tweed, the natives sound what they fancy to be the letter r, very like the Eastern ." Hind. Gram. Professor Miiller makes the g in German tage the sonant corresponding to the German guttural ch in loch (which latter, however, he considers the equivalent of the Arabic ^ already referred to as a different element from ) ; but Germans, whom I have tried in this country, differ so in pronouncing the g in tage, that it cannot fairly be taken as a type. If this letter, as known to Professor Miiller, is equal to the g in sagen, and this again approximates at all to the g in Cape Dutch dagen, which is only a very mild form of the "guttural r," or Northumberland burr.it is very probable that these are all examples of variations which " exist only in degree." f Philological Essays, p. 253. 90 viz., between r and what I shall provisionally indicate by which I propose to attempt in the sequel. The Danish g (y or ^') is in the same system, but I think erroneously, represented as the equivalent of Dr. Gilchrist's digraph gh (Arabic ). The Nasals and their Vocalisation. It is under the head of vocalisation that it becomes me to take into consideration the subject of the nasal consonants, properly so called. M and n have always been regarded as analogues of I and r that is, as liquid consonants or semi-vowels. Though to this day schoolboys are so taught, and an authority like Dr. Latham classes them as such, they are by linguists of the Con- tinent, and others,* classed separately as nasal consonants, and as analogues of ng in English king, or German enge. Again, just as m and n have by long prescription been considered liquid consonants, the element usually indicated by ng in the same two examples has been exclusively pronounced the nasal n. So recently as 1855, the above able writer gives the public the following conclusive remarks on the subject of this element, which he considers the " English representative" of a class, but does not acquaint his reader with a single additional instance of other members of this class : " The nasal sounds are vowels, so far as the actions that form them are parietal. " They are also vowels in some of their other properties e.g., they can form syllables by themselves. In the Chinese, such syllables actually exist, constituting monosyllabic words. * Among the rest, Sir J. Stoddart. " In Hebrew, Greek, &c., it [n] is (as I think improperly) reckoned among the liquids." Glossology, p. 142, "They are not, however, vowels, in respect to their power of combining with other sounds e.g., b-ng is not a syllable in the way that ba or bo is one. " Nevertheless, the nasal sounds are essentially vowels, though whether it may be convenient to call them so is another question. The details of their mechanism and classification have yet to be studied, and, as they are rare in our own language,* it is not likely that any Englishman will be the successful investigator. The French and the Portuguese have the best means of studying them. Neither have the muscles of the nares and soft palate been examined, with any view towards the phonesis of what we have called the nasal passage. " Nevertheless, the ng in king is more of a vowel than aught else." The English Language, 4th Ed., vol. i., p. Ivi. The following abstract from the valuable tables of Dr. Lepsius will show that what is properly called a class of nasal vowels has, probably, been confounded with this imaginary plurality of nasal sounds so called, of which the single example of ng in king is considered by Dr. Latham the " English representative." TABLE OF " NASALS." Standard of Lepsius Vowels. a e i o u Consonants Outt. n Hottentot Wallmann a e i 6 u Sanscrit an en, &c Wilson .... Bengali onpf Zend a n an, n n ii Albanian Hahn u n Hindustani Yates aiichrist {[HI ;;;;;; Wilson an n ng Chinese a.u f * This cannot, therefore, include m and n, which prevail in the English language. 92 Now, under the Hottentot, to my own knowledge, there can be no mistake as to the existence of the nasal vowels, whether written by Mr. Knudsen a, e, &c. ; by Mr. Wallmann, or, more recently, Mr. Tindall, as a, e, &c. ; or by Dr. Lepsius as a, V, &c. ; but whether the guttural consonant ng exists in the lan- guage I think there is some doubt.* Mr. Knudsen and Mr. Wallmann, on the statement of Dr. Lepsius, both write it, but I have not succeeded in finding that this is supported by the authority of Mr. Tindall. It is remarkable that in such an example as \cangJia (smoky), where the lingual n occurs before the liquid guttural gh (German ch), it remains a lingual ; that is, it does not become cang-gh, or, as Dr. Lepsius would write it, can^a. In his Grammar he speaks of " a final vowel, which appears to have the ringing sound of ing, as in ring, sing, &c. ; but which is not sounded with sufficient distinctness to warrant our adopting the same orthography as in English." He, how- ever, suggests that it will require Dr. Lepsius's " w" to meet this case not, perhaps, aware that this pointed letter is intended to be confined to the English or German articulation, as indicated by the digraph ng in ing, or enge. It is not improbable that the same confusion which exists as to the fact of the consonantal articulation ng, and the nasalized vowels a, e, &c., both being found in the Hottentot, also prevails among some of the linguists quoted in the above table, in respect to the nasals to which they allude. I have placed at the head of this table Dr. Lepsius's standard nasal vowels, and classed under them what he considers as their equivalents in the writings of those linguists. With the same view the instances * Since writing the above, I have heard it in the Grikwa (impure Hottentot) sxpression, to eibe qong (don't go just yet), in which q represents the ' cerebral" click. | This letter here represents a click. 93 are shown in which, according to them, the guttural nasal consonant is found in some of the same languages. Of these, the Hottentot is said to have that consonant ; but this has just been questioned in the preceding remarks. Again, the Hindustani is represented as not having it, whereas Dr. Gilchrist* gives it in such words as hongeen (will be), Gunge (O Ganges !). In fact, no better example could be produced of the manner in which correct views of the phonical nature of elements have been sacrificed to these graphic differences. But in the former word occurs also his " nasal h ;" this he describes as equivalent to that in the French word bon, which, of course, an Englishman, to be in keeping with his own graphic system, would have to write ~bong.\ Here we find a fresh source of confusion. It is evident that Dr. Gilchrist's n (or n of 1796) is not the nasal vowel, as which it is classed by Dr. Lepsius, but the proper nasal consonant ng in king (n of the "Standard Alphabet"); for there is surely no distinction between ng in king, and that in long or bong (Fr. bon). To help myself, as well as the reader, out of this confusion, I shall quote Dr. Gilchrist's description of the letter n in Hin- dustani : " n, as a nasal before j, k, g, and t, or d, requires no particular mark> sounding exactly like our own letters nj, ng, nJt, nt, &c. in change, rung, sunk, want, &c., but elsewhere it is the French nasal when marked n. Preceding the labials it becomes, as in most languages, m." British Indian Monitor, vol. i., p. 9. * See British Indian Monitor, vol. i. f Unless a Frenchman nasalizes the vowel, as he doubtless does in some instances; but this would not alter the consonant. The vowel is also modified, and requires a separate diacritical mark thus (French) sun (to borrow Dr. Lepsius's orthography). Perhaps it is in allusion to such an instance that Dr. J. Muller says, rather arbitrarily, " the ng of the French language is formed still deeper in the throat !" (p. 1048.) He after- wards (p. 1052) refers to the frequent use in French of these three con- sonants, but especially ng, " in constant combination with vowel sounds of nasal timbre, to the exclusion of other vowels not of nasal character." However, I observe the n in bon (French) is given also by Max Muller as the equivalent of ng in sing (English). 94 Now, in the following combinations nj nk ng nt nd, the n, separated from the post positive letter in each case, is in nj, lingual; in nk and ng, guttural; in nt and nd lingual. The example = nj in change, would be called by Max Muller, an d many other Oriental linguists, a palatal, as in his examples inch, injure ; but he does not deny, and I question whether any of them would, that the tongue is the active agent in the formation of the palatals so-called, as well as in the linguals. Besides the three common organical classes of con- sonants, Professor Muller has two others viz., palatals and linguals (wrongly called cerebrals, but, he says, properly cacuminals), which he calls modifications of gutturals and dentals respectively. Merely to preserve analogy or consistency in a tableau, or, may be, in deference to Para Brahma himself, these must, forsooth, have their nasal exponents. Professor Lepsius, besides these, has a third additional class viz., the linguales (Arabic), to which he applies the same principle of a forced analogy. See his Table, " Consonants of the General Alphabet" To his fourth additional class, the faucales (I. in his Table) of which, as consonants even theoretically true, I have attempted to show the absurdity, he fortunately has no nasal exponent. A plausible law seems to have been snatched at in every case viz., that " the peculiar character of a nasal is determined by the consonant immediately following." (See Haughtons Reasons for so many Indian Nasals, cited by Monier Williams, p. 81.) As it was maintained by the Sanskrit or Arabian grammarians that there are differences in the consonants, and inferred that there must be nasal ex- ponents corresponding to these differences, it seems to be expected by modern Sanskrit scholars that what was considered at least theoretically true in Arya-avarta, or at Mecca, will probably turn out to be practically true at Timbuktu, or in Bushmanland. However, leaving the so-called nasals of the Sanskrit and Arabic linguals to their respective sections, I shall here only refer to the so-called palatal-nasal. In addition to the above law, which I admit to be true in the majority of instances, but not in all, another seems to have been long in vogue to pervert the notions of the linguist in respect to this imaginary element viz., that a palatal is a simple consonant. Were it one, I admit there would be some reasonableness in seeking a nasal exponent for the series; but emphatically deny that any palatal is a simple consonant. By going thoroughly, i.e., inductively, into the subject here, I should be anticipating the matter of the third integral portion of this work, as well as a part of the following section. Reference to a single example, which I cull from Professor Muller himself, will suffice. He says" What we call a palatal n is generally not a simple but a com- pound nasal, and should be written ny'" (p. Ixvii.) Why, then, include it 95 at all in a series of simple consonants? It must be> evident to the reader that it is not the n that is palatal, but the combination ny, which is a palatal analogue of Ay or ky, or any other letter or combination of letters with a superadded y, and that my and y. y are articulations quite as palatal as ny. In fact, combination of a peculiar kind (not of consonants alone) is essential to palatalization. Again, as is well known, the three common nasals m, n, and ng, exist by themselves, i.e., independently of any other consonant; whereas Professor Miiller himself says elsewhere, in treating of the palatals, " the nasal, again, hardly exists by itself, but only if followed by palatals" (p. xxxvii.) ; therefore it ought at once and for ever to be omitted from the table of simple consonants.* In reference to some of these palatals, Dr. J. Miiller, the eminent physiologist, says "The,;, soft g, and ch of the English language are also compound sounds. Thej and the g being pronounced like the French j in ' jamais,' preceded by d ; the ch like t followed by sh," (p. 1052). In fact, the initial of most palatal " sounds" can be resolved into a common lingual, of which there is a nasal exponent ready to hand, without resorting to either the Devanagari or Arabic for any of their superfluous letters. Now, if guttural in nk and ng, it must, independently of the post positive consonants k and g, be equivalent to the nasal consonant ng in question. I have shown the French n, in some cases, to be a consonant = ng in king, or German enge. Assuming this digraph to indicate this nasal consonant, rung would be correctly written, but sunk would require to be written sung-k; therefore, in the above examples of Dr. Gilchrist, hongeen and gunge, these would be written -hong-geeng and gung-ge ; so that his French n and his n preceding any gut- turals are identical elements. If his nasal n (or an) were a vowel, and his ng = to the same digraph in the word king, Dr. Lepsius would write the above two words hont ; but if his ng were = to ng-g, the same linguist would write the word hohgt. * In the face of these facts, the learned Professor does not make the simple guttural-nasal ng a base letter as common with m and n, but gives this favoured place to the so-called palatal nasal ny (French signe), and actually calls ng a " modification of the second degree" (!) See Table, p. xci. 96 The conclusion to which we must come is, that in the above table we have a medley of instances, culled indiscriminately from the works of several authors, in which the three separate elements (1) a, the (mean) nasal vowel; (2) h, the nasal guttural consonant; and (3) the latter combined with the kindred guttural g, i.e., h-g, require to be distinguished;* that is, some of the instances will, perhaps, on proper examination, be found equiva- lent to ng, in which the kindred letter g is distinctly enunciated, as in the word English ; some, to n (or ng in king, German enge, French n in bo?i) alone, without the kindred element; and some as real vowels, the pure and indisputable forms of which are to be found in the Hottentot (a living member of the Egyptian family of languages) and Chinese. If it is by these dissimilar examples that we are to understand the class of nasals of Dr. Latham, of which he considers the English ng (n of Lepsius) as the representative, I trust that I have proceeded far enough to show the impropriety of such a classification, and that this element is rather a distinct member of another set of nasal consonants, viz., the analogue (guttural) of the lingual n and the labial m; a statement which admits of abundant proof in what follows. Dr. Latham writes : " We cannot close the nostrils, as we can the lips, by the action of their own muscles. Neither is there such an organ as the tongue in the nose. If there were, we might form as many sounds through that organ as we do through our mouth. As it is, however, all that we can do with a column of air passing through the nostrils, is to narrow its line of exit by contracting the passage. ,f The nasal and palatal muscles allow us to do so. They allow us to bring the walls of the nasal cavity a little nearer each other, or to separate them a little farther from each other. They do not, however, allow us to close the passage altogether," &c. The English Language. * I have, for the purpose of this distinction, made use of letters in the " Standard Alphabet" of Lepsius. | The italics are mine. 97 The above appears to explain exactly the nature of the nasal action in the formation of the narisonant vowels. There is no contact of organs in the faucal passage, this being only more or less narrowed, as in the case of any ordinary vowels ; the nasalization of the vowel is caused entirely by a change in the compass of the nasal passage, whereas with the nasal consonants m, n, and j^* there is a contact of organs in the faucal passage and a perfect closure of the same, but no change in the nasal passage. Just as n and m are formed, respectively, by the tongue with the palate, and by the lips alone, so g. (ng) is formed by the contact of the same organs required in the formation of its kindred forms k and g ;f so far they are simple e to express them by the guttural series, adding . . any . . sign to indicate their modified value" (p. Ixi.)* Though acknowledged to be com- pound sounds in the pronunciation of Europeans, Dr. Lepsius, with an over-scrupulous regard for the graphic element in the sacred Davanagari writing of the Indians, must, forsooth, pronounce them to be simple sounds, analogously formed. See Kellic permutations referred to in sequel (Sec. ii. ch. iv.) The above is perhaps the phonical process called eclipsis by "the Irish grammarians," e.g., mbaile (town), pronounced matte. See Garnett, p. 81. * The palatals are indicated by the gutturals Jc, Ich, g, &c., modified thus By Professor Lepsius k f kh' g> &c. Miiller k kh g &c. With regard to the flatus or fricative form of these palatals, Dr. Lepsius adheres to his graphical rule by borrowing the Greek letters thus x'\ x" but Professor Miiller wanders from his own by introducing the sibilants * and z italicised. The following is a list of some of the " sounds" com- monly comprehended under the term palatals : i ch in English church, German rutschen, Italian ceci. jjin English join. (sh in English sharp, French oh in chose, German sch in scharf. tj & g in French joli, genou, English s in vision. Ich in German ich. g Jconig. g taglioh. gn in French besogne, &c., &c., &c., (= ny.") Its imperfection will account for the amount of unsuccessful speculation on the subject of these " sounds." H2 100 because in that system represented by simple signs. " This is, moreover," he says, " proved by their not rendering the preceding syllable long, and by the possibility of doubling them." Professor Miiller, in other words, says " All (the French tch, the Italian c, and the Russian *[), even the German tsch, are meant to express simple consonants, which, with the exception of the tenuis aspirata in Sanskrit, would not make a preceding short vowel long" (p. Ixi.)* I have already alluded to this subject in the preceding section, in attempting to show that there is no such element as a separate palatal nasal, and shall therefore not attempt to anticipate by more than a few remarks here, what will be fully treated on in its proper place. Just as " the name of x (chi) connects it with the vowel i" in the minds of such as have given more attention to graphic differences, so the letter q, from its Hebrew and Greek names qof and Jcoppa, seems to be connected with the vowel o ; but it is necessary to disabuse the mind of the " syllabic power" originally attached to such letters, and resolve them into their elements. The former is merely an instance of a guttural being prefixed to the prepositive vowel of a palatal diphthong, and the latter (in later ortho- graphy) of the guttural k being attached to that of a labial diphthong. On this account, neither they, nor any analogous syllabic combinations,! can be said to fall under a classification either of the simple or compound con- sonants, and are, therefore, reserved for the third part of this treatise. Professor Miiller again says " Although, therefore, we are forced to admit the palatals, as a separate class, side by side with the gutturals, because most languages retain both sets, and use them for distinct etymo- logical and grammatical purposes, still it will be well to remember that the palatals are more nearly related to the gutturals than to any other class, and that in most languages the two are still interchangeable" (p. xxxvi.) It is to be hoped that before the writer has time to disprove this phonetical tenet, of which some European linguists seem so tenacious, they will anticipate the numberless proofs to the contrary which he hopes to produce from a barbaric dialect viz., that " palatals" are as much modifications of both dentals and labials as of gutturals, and that they are in no instances simple consonants. * He, however, elsewhere says " Frequently the pronunciation of the palatals becomes so broad that they seem, and in some cases really are, double consonants." (p. xxxvii.) f There is very little doubt that all " sounds," called by Dr. Latham " Unstable Combinations," fall under these. I find similar ' sounds" are called by Professor Miiller " Specific Modifications of Gutturals" 101 The Oriental q ; probably the elementary form of the aspirated consonant (German guttural ch, Sechwana g 2 of the pre- ceding analysis.} But the element which is intended by Dr. Lepsius to be indi- cated by q is that out of which the modern letter is proved to have grown, viz., the Arabic J (kdf), or the Hebrew p (qof) t which, according to that learned writer, "is formed at the posterior part of the soft palate." Besides the two languages above mentioned, it occurs in the tables of the Persian, Hindustani, Turkish, and Malayan, suspended in a doubtful position between his faucales and gutturales ; and is uniformly represented by the same letter, except by Wilson in the Hindustani, and Smith and Robertson in the Arabic, who employ the pointed letter k, and Crawfurd in the Malayan that of k. However, the same letter q is used by Burnouf and Brockhaus in the Zend, and by Rosen in the Georgian, to indicate another element, which is included by Dr. Lepsius under his faucales; so that there is still a good deal of uncertainty attached to its nature.* To a local student of South African tongues it is very difficult to form a correct conception of it. It is, therefore, the more necessary that some discussion should be raised on the subject, as similar elements may occur in those tongues which it will otherwise be a troublesome matter to classify. The Oriental articulation in question is thus minutely described by the learned Dr. Gilchrist, in a work on the Hindustani : " Q, or our k, articulated by raising the root of the tongue simply towards the throat, which must not be in the smallest degree ruffled, as in forming Jch, * Some objection may be urged against the repeated mention in this work of the graphic symbols used by different writers ; but I refer to them upon the ground of the probability that every linguist will have chosen a certain letter, or diacritical modification of it, to indicate what he considered an articulation approximating to that which it was usually intended to indicate. In this respect, the tabular abstracts which I have made from the numerovis tables of Dr. Lepsius cannot but be valuable. 102 or gk. The q may consequently be styled a deep but liquid linqual letter,* produced by clinking tbe root of the tongue against the throat, so as to cause a sort of nausea. The same sound will be recognised when pouring water in a particular manner from a long-necked guglet, as the liquid decanting may represent the lower part of the tongue acting upon the throat or neck of the vessel in question, unruffled by the water gushing from it." British Indian Monitor, vol. i., p. 12. Again : "Though q be called a guttural, I would rather name it a linqual letter, because its formation is almost entirely owing to the root of the tongue being raised to the roof of the palate or throat, which last is preserved perfectly unruffled in this operation, whence the real difference between q and the other gutturals already enumerated. Water poured in a particular manner from a long-necked guglet, or the hiccup of a man more than half-seas over, will, I believe, yield a sound very near the q, which, when duly articulated, has the peculiar property of exciting a nausea in the learner. When followed by u, the scholar must never, as in English, change u to w, but call words like qulum (a pen), qazee (a judge), kulum, kazee, never qwulum, qwazee, &c. ; nor qeer (pitch), queer, but keer, or rather qeer, &c., with the lingual q above described alone."f Ibid. p. 20. The above quotations only confirm the fact of the universally acknowledged difficulty of giving a reader an adequate con- * In taking exception to this term, I may as well state that the root of the tongue is called into operation in the formation of all tbe gutturals, and that there is no good reason for not including this element q among them. f The italics are all substituted ; also in the examples throughout the above two quotations. Dr. Duff considers that the articulation has been happily described by Dr. Gilchrist in the former. See " Original Papers," by Monier Williams, M.A., p. 79. Professor Miiller, I find, makes little reference to it. At p. xxxv. he calls it " a low guttural," and speaks of its " superlative degree of explosiveness" as " a characteristic peculiarity." In his Table, at p. xci , it is called a guttural tenuissima, and indicated by q as a base letter, or by K as a " modi- fication of the second degree." Rather indefinite ! When in Natal, in August, 1861, I examined a Hindoo on the subject of this element. His pronunciation answered to Dr. Gilchrist's description, and confirmed me in the above conclusions. It did not appear to be more explodent in its nature than I or r, and, so far as I was then able to judge, is certainly not a mute. An acquaintance of mine, who spoke Bengali, considered it was " a sort of liquid guttural." 103 ception of a consonant by mere verbal description ; they will at all events enable us to form a pretty close comparison. Dr. Forbes says of it : " <_3 bears some resemblance to our c hard, in the words calm, cup ; with this difference, that the is uttered from the lower muscles of the throat." Hindust. Grammar, p. 6. I have already given Dr. Gilchrist's description of his digraph kh, alluded to in both of the above quotations, and shown it to be identical to the ch in German lachen, or the Sechwana g of the missionaries (^ of preceding analysis). The learned writer describes the element q as only differing from this kh in the fact that in its enunciation the organs in contact are unruffled, by which may be understood that they undergo no vibration by means of a strong aspiration of the breath. It is evident, from the whole description, that the element intended to be indicated by q, is a leiiis form of the simple explodent k that is, a liquid modification of g, bearing the same relation to this letter as I have proved r and I do to d, and as ch (lachen}, # 2 does to aspirate g viz., g] Now, in respect to all that has preceded, it must be borne in mind that I have stated my objections to the terms fricatives or continues merely as generical terms, in contradistinction from explodents on the one hand, and aspirates on the other. My meaning will, I trust, be apprehended, inasmuch as I have at the outset attempted to show that, in respect to the gutturals, the terms fricative and aspirate have been confounded, and to the sibilants, that some of the so-called fricatives are simple " ex- plodents," and the others aspirates. I am not aware of having denied that either word, fricatives or continues, may be used in a specifical sense, or that it may be introduced consistently into a general classification, in contradistinction from the mutes. In fact, the whole of my reasoning goes to prove that this is quite 104 practical, and that it amounts to a necessity, as the following tableau of the results of my operations thus far will clearly show. While I hold that certain elementary forms of r and Z, and those elements that may be proved to be their analogues, are all simple (tenues) liquids, I admit that all these must also have corres- ponding aspirated forms (" modifications" of the first kind}, and also vocalised forms (" modifications" of the second kind^to both of which the terms fricatives or continues are not only applicable, but have already been applied, unfortunately, by those who, in hastily leaping at a physiological classification and terminology, ignore demonstration of another kind. To borrow the opinion of Dr. J. Miiller, the application of the principles upon which the distinction between mutes and liquids is founded, has been imperfect (Physiology, p. 1045); and so long as men refuse to abide by these principles, it is impossible to arrive at correct results. Simp. Exp. Asp. Exp. fortis. lenis. fortis. lenis. GUTTURALS (Mutes k '"(Liquids ... g ^ e (Mutes t d t C d' LINGUALS . . . Liquids... j r 1 r It must be evident to the reader of the above tableau, that if I would maintain consistency in this . classification, an element is actually wanting where I have placed the asterisk, that is, a simple liquid " explodent " related to /*, as r and I to r and T respectively ; or to g, as r and I to d. It is difficult to con- ceive of any other position to which to assign the Oriental q in * I am aware that, in consequence of q being a superfluous letter in the European alphabets, it has been employed in the Hottentot as well as the Kaffir to indicate one of the clicks ; but as it, or the letter from which it was derived, has for ages indicated a guttural sound, it is not improperly em- ployed in the above classification. 105 question, for it is evidently not an aspirate consonant. If my conclusions prove correct, and the letter q be retained for this peculiar element, in order to preserve analogy in their graphical representation, we shall have another letter prepared to supply the want of one to represent the g* of my analysis (ch in lachen, Sechwana g) viz., g. The foregoing remarks will, no doubt, shed a little light on the following quotation from Mr. Donne's admirable dictionary of the Zulu, and bring the subject of this consonant a little within the range of observation of those whose studies are confined to the South African tongue. " G is a guttural, and has, in Zulu Kafir, two sounds. The first is the hard sound e.g., igama, goba, as in English go, gab ; the second is soft e.g., gapa, or a sound between g and k, or between g and r (soft}.* The dialectic differences, however, respecting the gutturals, particularly in Natal, render it extremely difficult, if not impossible, to assign to each sound its proper limit, and hence only one character represents them both. Besides, there is no provision made yet for the proper distinction of sounds in the present state of orthography." Zulu Kafir Dictionary, letter G, p. 90. By the aid of all these quotations, I am led to conjecture that the Oriental q, and the soft form of the g of Mr. Dohne, are probably identical consonants ; but to proceed beyond conjecture is impossible, without the aid of more satisfactory data than have been collected. It is very probable that the Danish g (y or x' of Lepsius), which I have only heard pronounced by one intelligent Dane, is the same element, inasmuch as it is not an aspirate, but a simple liquid articulation, though considered by Dr. Lepsius as the soft form of ch (in lachen), the g of this arrangement, and called by him Sifortis fricative. This assumption would only make them both lenes, and, judging by the above fragment of a classi- fication suggested by the Sechwana phonology, no fricative (or continuous or liquid) consonant can be hard. * The italics are substituted. By the r here must be distinctly under- stood the arbitrary letter introduced by the missionaries to indicate the Kaffir " soft guttural" 106 The result of the above analysis is, that the Oriental q is probably the simple guttural liquid (tenuis); but Professor Miiller writes (p. xxvi.), " in truth, a guttural liquid is not to be distinguished from a guttural flatus, except in theory." I have, however, proved the lingual aspirated liquids (lingual "flatus") r and Z in Sechwana and Zulu respectively, to have corre- sponding simple lingual liquids in the former language ; and the probability is, that there is elsewhere to be found an analogous guttural form, to which the three elements above alluded to are very close approximations. The above very learned writer, as I have already shown, confounds simple breathings with their guttural modifications, which will account for his opinion just quoted ; but the physiological fact should be borne in mind, that the same disposition of the organs (i.e., partial contact of the dorsum of the tongue with the posterior part of the palate) is re- quired in the enunciation of the pure guttural liquid as in that of its aspirated form, ch in loch, and its vocalised form, the Arabic . However unsuccessful the reader may consider me in at- tempting to prove this interesting point, he will no doubt admit that the relations of, or differences between the powers of, the three letters, o Arabic, g Danish, and the soft Zulu g of Dohne, are worthy of further investigation. III. CEREBRALES INDICJE (or LEPSIUS.) Next in order we find the two series (1) the Cerebrales, said to be peculiar to the Sanskrit ; and (2) the Linguales, pertaining as " exclusively to the Arabic and cognate languages," both of which appear to be frequently confounded, but are considered by Dr. Lepsius to be " entirely different." Professor Miiller says " It is true that there is a difference between the Sanskrit ~g and the Arabic J-,. In the former, the tongue is more con- tracted than in the latter, but both are produced by contact between the tongue, more or less contracted, and the palate. Their difference is so slight, that here again an organ which is able to form the Sanskrit lingual is generally unsuccessful in the formation of the Arabic lingual. In Hindustani, therefore, where, owing to the mixture of Arabic and Sanskrit words, both letters occur, no difference is made between the two." Wilson, Indian Terms, p. xvi. 107 This able writer classes them as first and second modifications of the " dentals" (common linguals) t, d, s, z, d X b d * thw ?. (11) z dv 37 ye s s 8 sw * CO ? z' * z z th z V) z z 1 3 z Arabic Smith and Robinson Persian : M M Ibrahim Hindustani : Yates Oilchrist 1796 Wilson Malayan : Turkish : Galla (African) : JutscheJt.... Other letters are made to take the place of these consonants, under the explodent of the Chinese : Revs. J. Gough ^ T.McClatchie ...) t(ti) d(dz) f t (is) Stephen EndlioJier ts ts ts 113 In the above table, the examples which would lead men to suppose that they are a series of compound sounds, is that they are represented as such by Gilchrist in four members, by Crawfurd in one, and by Jutschek in one. Dr. Gilchrist elsewhere* remarks of the explodent forms "The Oriental t, d, [are] formed with a slight protrusion of the tongue between the teeth. Tub, duck, do ; tube, duke, dew, due, will convey a tolerable idea of the difference between palatials [Indian cerebrals already noticed] and dentals [Arabic linguals] f in the Eastern tongues, the t d of the four last even with us being much softer than in the three first ; for, in fact, some people seem to soften the liquified d and t with us so far as to say tshube,jooJe,jew for due, &c. The lisp of children and others will convey a tolerable notion of the very soft dentals d t in question, as essential sounds in the Oriental tongues, &c." Again, he writes} " The soft d, t, r [Arabic linguals], cannot be softener! too much, and the harsh d, t, r, can hardly appear enough so, till their opposite natures be sufficiently understood from practice." Dr. Duff (Papers by Monier Williams, p. 80) writes " It resembles, says Dr. Carey, the Yorkshire pronunciation of t in butter^ It also resembles as nearly as possible the soft French dental t in tu." Of the d, " it is formed with the point of the tongue pressed on the roots of the upper teeth, nearly as in duke, due; or still more nearly as the French dental d in des." Dr. Forbes, also, in the Hindustani, describes the pronunciation of the fortis thus : " Softer and more dental than that of the English t, it corresponds with the t of the Gaelic dialects, or that of the Italian in the word sotto." Of the lenis d his description is literally the same. Professor Max Muller considers these elements as modifications of the second degree of the common linguals t, d, s, z, and represents them thus Tenuissima. Flatus Diacrit. Flatus Aspirate. Tenuissima Atsil. T, Z; Z(fr), T. From the above descriptions, it seems but reasonable to conclude that the sounds in this series, if not consonantal diphthongs, can only be regarded as those combinations of simple elements which Dr. Latham would call " unstable," and which, under the provisional denomination " palatal," I propose to reserve for the third part of this work. * British Indian Monitor, vol. i., p. 10. | Parts in brackets are interpolated. * British Indian Monitor, vol. i., p. 17. This is not unlike but-ther. See Chap. V. I 114 In respect to both the Indian cerebrals and Arabic linguals, and I may add the Namdn dicks, it is very difficult for any European, without hearing the sounds thus indicated, by means of numerous orthographic expedients, to decide whether they are consonantal diphthongs* (mutce cvm liquidis), vocalised con- sonants, or elements combined with the pure " palatals ;" but there is nothing in the foregoing analysis to warrant the con- clusion that any of them is a simple consonant. In studying these peculiar consonants, it ought not to be for- gotten that they belong to graphic systems which possess " such a superabundance of characters that one sound has often three letters," and in which the forms of the letters are " not less liable to change" than the "powers of the letters are very absurdly ever varying" in the European systems. In the words of Professor Monier Williams, "what creates the difficulty [in reading them] is, that every letter has four separate forms, according as it is initial, medial, final, or detached; and that groups of three, four, five, or even six letters are shaped exactly alike, being only distinguishable from each other by the number and position of their dots."f In comparing the opinions of the learned on the distinctive natures of such letters, it is difficult to discriminate between those of men, on the one hand, who have studied a language critically that is, who have had to do with its literature very much in the same way as we, spite of the absence of the living pronunciation, manage to command a knowledge of Greek and Latin ; and those, on the other hand, who have acquired it practically, by "condescending to learn the vulgar tongue," as spoken by the bulk of the people. As an instance of the confusion arising from a superfluity of letters being worse confounded by the contrary opinions of learned linguists, I give the following : * See Chap. III. on Compound Consonants. + " Original Papers," p. 260. 115 An interesting icriter, in a late journal of literature *commentiny unfavour- ably on a system of " romanising" suggested by Professor Monier Williams, writes " He would only give one h for the Hindustani two ; Remarks. " Only two t's for the Hindustani three ; One z for four z's in Hindustani " Only two s's (viz., * and sh) for the Hindustani three, and similarly in other letters "* As to the " two h's" I have already given a quotation from the learned Orientalist, Dr. Gilehrist, to the effect that they are identical ele- ments in Hindustani. As to the " three t's," the preceding analysis will show how far linguists are at present justified in regarding them as simple consonants, and, till resolved into their elements, it is impossible to distinguish them by any uniform orthographic expedients. These, viz , z, z, z_, which Dr. Gilchrist gives, besides zh, he pro- nounces " merely formal varieties of the self-same sound." These, viz , s and which Dr. Gilchrist gives besides sh, he pro- nounces " varieties of simple sounds by different letters."! Such glaring differences of opinion are of course to be attri- buted to difference in the modes of acquiring Oriental tongues. Indeed, unanimity cannot be expected to exist between the closet student and the colloquial learner. In the case of the one, the language is presented in written characters to the eye ; of the other, in spoken sounds to the ear. Both modes of research may be united, but how seldom is this convenient to men bent on some third occupation. Sources of Confusion, and the main Obstacles to Uniformity. (a) The nature of the confusion which exists will be more clearly illustrated by an examination of three series of letters in the Hindustani alphabet. * Evangelical Christendom, vol. i., p. 242. f See British Indian Monitor, p. 47. 12 116 (1) The Sanskrit has a set of peculiar linguals (Linguales Indicce of Lepsius.) (2) The Arabic has also a set of peculiar linguals (Linguales ArabicfB of Lepsius). (3) Each of these languages, again, has a set corresponding with the common European linguals, t, d, &c. (4) Now the Graphic /System of the Hindustani is a composition of the alphabets of both of these languages ; i.e. } every consonant in either of them is represented graphically (that is, however, not to say phonetically} by a corresponding new letter in Hindustani. (5) But, phonically, the peculiar Sanskrit linguals are said by linguists to approximate to the common European linguals. (6) Moreover, phonically, the peculiar Arabic linguals are said to be actually used by the natives of Hindustan to represent t;he common European linguals. (7) Therefore, phonetically, the Hindustani alphabet must be deficient in some consonants, viz., some of the European linguals; and is, after all, rather a sort of artificial or hybrid orthography maintained out of traditional respect or veneration for those more ancient ones of which it is composed. (8) It seems to be the vain object of modern linguists to pre- serve these merely graphical distinctions in any scheme for a phonetic alphabet. I append the following example among those alluded to : /Lepsius ... t d 4SBy ***- T ? *r&..^} ?.<-> ; fits peculiar ) , linguals..) ARABIC i s z Z T s z (we) \i u Its common | ^ ( linguals..) quiva en j- JTJ W ^ M J S ^ j LT J S 2 117 Now, according to the descriptions of most linguists the phonical equivalents are Of the former t d s z (peculiar) (common Europ.) Of the latter t d s z (common Europ.) (common Europ.) So that the only strange elements are really t and d of the former ; and it is very probable that such an examination of the Sanscrit linguals would have nearly a similar result. Thus, to a legitimate number of phonetical equivalents are added hosts of superfluous graphical equivalents, which must necessarily suggest divergent articulations, and tend to mislead. The above is a suitable example to show the degree to which the subject has already been complicated by trying to maintain a scrupulous respect for Oriental classifications. It is out of such a jungle of graphical materials that it is necessary for the linguist to extricate himself before he can fall into the plain paths converging to a uniform phonetic alphabet. (6) This very important error, which made the Hindustani alphabet a mere graphical hodge-podge rather than a phonetic model, must forsooth be followed up by European linguists in the application of one graphic system (the Roman) to two dif- ferent processes of transcription and transliteration. By transcription must be understood the employment of certain letters to represent certain articulations and sounds; by trans- literation that of certain letters (e.g., Roman) to represent certain other letters (Oriental or Hieroglyphic). The one process, which is that of the principle of a phonetic alphabet, would indicate A simple articulation or sound by a simple letter. A compound do. by a confound letter. A modification of either by a modificatire mark. 118 The other process, however, is proposed to represent " Every [Oriental or other] double letter, though in") , & ^^ letter> pronunciation it may be simple > E.g., that anything like the English word though, pronounced tho, be transliterated to the same number of letters. "A single letter [Oriental or other], although its ) , ft . fo letter." pronunciation be that of a double letter > E.g., that the Sanskrit 13| = ch in church, consequently a compound articulation, should be represented by k' (Lepsius), or 4 by Jc (italicised, of Miiller) ; or, that the Armenian e and o, which are pronounced ye and we, be written e and o. The difficulty which has no doubt given rise to this new process is thus carefully described by Professor Lepsius : It " is greatest in those systems of writing, which originating in an earlier period of the language, and fully developed, have been retained unaltered, whilst the pronunciation has undergone a change, as also in those in which several reformations have left their traces. An instance of this kind has already been mentioned in speaking of the Sanscrit palatals. The differences of European orthography have mostly arisen from similar circumstances. Some such difficulties, however, are presented by almost all existing alphabets which are not of modern formation. As the object of a standard transcription is to avoid as much as possible all such incon- gruity of sound and sign, no other course remains open in such cases than to fix upon a distinct period of the language in question, and to adapt its transcriptions to the different purposes of rendering either the actual pro- nunciation, or the ancient one which had been expressed by the alphabet, and which may be deduced from it by linguistic researches." Standard Alphabet, p. 53. This able linguist chooses the latter alternative, in the words which I have confronted with those of the late Baron de Bunsen on the title-page of this treatise, viz., that " the linguistic scholars will prefer to follow the written system fixed by litera- ture, and to neglect the varying deviations and shades of modern pronunciation." It must, however, be apparent to my intelli- gent readers, that for Professor Lepsius to ignore the actual pronunciation is tantamount to a denial that phonetic philology is "a branch of inductive science" standing "on precisely the same footing as geology, and those other sciences which are 119 ' connected by this bond, that they endeavour to ascend to a past state of things by the aid of the evidence of the present.'"* Professor Miiller, in defence of this process, recently suggested by him, remarks : "If we attempted to represent the sounds in transcribing literary lan- guages, we should be unable to tell how, in the original, sounds admitting of several graphic representations were represented. In written languages, therefore, we must rest satisfied with transliterating letters, and not attempt to transcribe sounds." Again, in other words : "If, instead of imitating the letters, we attempted to represent their proper pronunciation at a certain period of history, how should it -be known, for instance, in transcribing the French of the nineteenth century, whether ' su' stood for ' sou,' halfpenny, or ' sous,' under, or ' soul,' tipsy."f Now, it cannot be denied that " in historical languages the system of orthography is too important a point to be lost ;" but it seems very natural to expect that by mere transliterations, such as that suggested, it is most likely to be lost. And, just as much as " it is a mistake to imagine that in living languages all etymological understanding would be lost if phonetic reforms were introduced,''^ so it would be equally a mistake to suppose that in archaic literatures all etymological understanding would bo lost if the historical orthography were maintained. A refer- ence to the Greek classics will bear me out in this assertion ; for in spite of our ignorance of the genuine pronunciations, the ety- mology of this extraordinary language is to this day a rich field of research, and will be rendered still more interesting in the light shed on its structure by vernacular forms of speech. Professor Lepsius tells us that " the Armenian alphabet has also undergone peculiar alterations of pronunciation, which may be historically proved ;" and also speaks of the ancient pronunciation of a tongue being deduced from the actual one by linguistic researches. In * Dr. Donaldson, Ency. Brit., vol. xvii., p. 53'.), citing Whewell. f Troposals, &c., p. Ixxxix. 1 Ibid. 120 a similar manner, the difference between Professor Miiller's examples, su of the present, and sou, sous, and soul respectively of the past, could be arrived at by comparing French works of the nineteenth century with past historical records of the lan- guage. According to this learned philologer himself, historical or antiquated alphabets are objects of archasological research ; and I think that under this specification ought to come all Oriental alphabets, most of which have already been reduced to " romanized" forms. Vernacular alphabets, on the other hand, no one will venture to deny, are, elementarily, objects of phonical research. Transliterations may be all very well in the one branch of inquiry, but transcription is certainly the process which is indispensable to the record of phonetical data ; therefore the two methods ought to be kept separate. The one scholar ought to persist in Avriting the Greek eyyve as the Greeks wrote it the other, if he adopt the Roman alphabet, to write it according to the ear, engus or epgus, or to any preconcerted standard of letters ; but neither of them is justified in trans- literating it to arbitrary Roman characters (thus, eggus), in which word the two gutturals are universally agreed to have distinct phonical powers. The two modes of recording the symbols of speech can be pursued separately, the one rather aiding than detracting from the other. In the one case, the philologer merely places and transposes the dusty specimens of a valuable cabinet, and con- tents himself with noting the chronological relations of materials collected and successively shifted by his predecessors; in the other case he plods, and observes, and notes as he treads the situs of all that his attention is bent upon, while his mind con- ceives and generalizes, and thus builds up a fabric of positive science, which in its turn becomes a subjective means of fresh and more important acquisitions. In presuming to write in this strain, I have been actuated 121 merely by a desire to unveil to those versed in historical philo- logy the difficulties which have occurred to myself at the threshold of vernacular studies, in endeavouring to overcome this troublesome subject, and certainly not by any meddlesome inclination to question the mature opinions of men supposed to know better. I trust that what has preceded in this humble treatise will show the reasonableness of my opinions, viz. (1) That if Dr. Lepsius only aims at a standard historical alphabet, his maxim holds good, and he remains consistent; but, if his aim is a standard phonetic alphabet, he must abandon to the archaeologist the second-hand materials of historical orthography, to consult him only occasionally and supplementally, and rather look to the situs of all living human speech for the only valid materials of inductive phonology ; and (2) That the compromise suggested by Professor Miiller, between the different modes of recording historical and phonetical data, would only be another name for " confusion worse confounded." V. DENTALES (OF LEPSITJS). It is under this series of Dr. Lepsius's classification that we first meet with a few instances of simple consonants foreign to the Sechwana, and in disposing of which, especially, I shall have to alternate with a little speculation, the treatment of those instances found in the language to admit of classification; as I have already done with regard to the element q, under the head of the gutturals. Inquiry into the Nature of the Letters s and z, th (in thin) and th (in thine) ; and the probable Existence of their Elementary Forms. I have elsewhere implied that the consonants I and r, which are common in the Sechwana, form only part of a more complete 122 set of lenes elements, the remainder of which do not exist in the language ; and the probability that the element s,* in the English words parts, parks, harps, and the elementary form of zAf in the word thin, which has frequently been indicated by the letter 6, upon the supposition that it represented the same consonant in the ancient Greek, both belong to it. It is, how- ever, necessary for us to arrive at a conclusion on this head more satisfactory than such mere conjectures. I am fully aware that this would in any case involve a further conclusion, as in the case of g and k, that had the said elements s and th occurred in the language as initials of verbs, they would have been commuted into t ; that, moreover, like r and I, they would be expected to have their aspirated and vocalised forms. ' The consonant s, as before remarked, seems to be little under- stood. The letter is chiefly employed in English to represent two different consonants, as in this and these. It is by some writers regarded as not admitting of classification, and of a peculiar nature ; therefore not included under either the liquids^ or the mutes. Its affinity to r seems to be often admitted. Of the Latin language, Zumpt writes " S, like the Greek a, was pronounced more sharply than with us " In the ancient pronunciation, there must have been a peculiar re- semblance between the letters * and r; since it is mentioned by Varro * That is, as a simple consonant, independently of any prepositive element. It abounds in the language in composition with the letter t, as in mocwetsana (a fountain), morwetsana (a damsel). f For the purposes of this section, I shall in the text indicate th in thin by th 2 , assuming it to be in most cases in English an aspirated liquid (con- tinua) ; the other, in thine, by th 3 . I Unless it be shown that this and the term continues are intended by them to be descriptive of the same instances. It is remarkable that Dr. Latham places under his aspirate mutes all those sounds called by Dr. Lepsius fricative or continuous, except s and a, which he includes among the lene mutes ; but upon what principle it would be difficult to say. Much more difficult would it be to account for his placing any continuous sounds under the mutes, unless by the latter term he means " explodents," in the sense in which I use it throughout this work. 123 (De Ling. Lat. vii. 6), and others, that formerly that is, before the Latin language had assumed a fixed form through its literature s was pronounced in many words for which afterwards r was substituted, as in Papisius, Valeslus, lases, eso, &c." Latin Gram, by Dr. Schiidtz, p. 6. It is not improbable that also in the Sechwana barimo, and the Suahili wasimo, dialectical variations of the same expression, the letters r and s indicate only analogous elements.* There is every reason to suppose that tJi (0) is related to ,f as I is to r. In one respect, there is a remarkable analogy between the two couples. What is often considered the natural infirmity, or disability of pronouncing I instead of the r, called in Greek rpuuXio-juoe, and in Latin balbuties, is precisely analogous to the substitution of the articulation th for s in the words " mith for miss, thpell for spell, and the like," by those who are said to lisp, and which was called sonus blaesus among the Romans. There can be but little. dispute as to s and th belonging to the lingual series ; for though they may be both continuous and fricative, or semivocal, in some of their modifications, like I and r, they are, like these elements, essentially formed by a contact^ of two organs, though not a complete stoppage of the breathing, there- fore as much as any consonants explosive. But the main difficulty appears to be in establishing their quantity under the " explodents." Where, but under the lenes forms of these linguals, can the two elements in question be * In mozimo (-nto-rimo), the singular form of this word found among the seaboard tribes of Sofala, the letter z indicates perhaps only a vocalised modification of the Sechwana element. f Dr. J. Miiller calls the English th a modification of s (p. 1049). A writer in " Chambers's Cyclopaedia" (1860), under " Alphabet," says: " The sound of th is very nearly allied to that of s (witness ' loves or loveth') ; also the pronunciation of a person who lith^th," p 169. He suggests that for each pair Z and r, s and th, one letter would suffice. And I may add, that th 3 is similarly related to z. Sir John Stoddart (p. 134, Glossology) writes " these two sounds, th 2 and th 3 , approximate less nearly to t and d than to a and z." \ For the elementary forms of these consonants I shall, for the purposes of this section, employ the letters th 1 and s 1 . 124 placed? They differ physiologically in no respect whatever from I and r, except the fact that the contact of the tongue, in place of with the palate, is with the teeth ; and that while the former may be called, organically, palatal linguals, the latter are dental linguals. Moreover, admitting that they are liquids, and, what may be inferred from all that precedes, that all liquids are lenes, their quantity is explained. It is only by this train of analogical reasoning that I can arrive at their classification as kindred forms of r and I, and therefore as lenes. In the event of its appearing unsatisfactory to the reader, I shall at any rate venture to assume it ; for it is not till I come to treat of certain combinations of simple consonants that the assumption will be found to bear the test of anything like a legitimate proof. The set of lenes simple " explodent"-linguals thus amounts to five viz., l t r, d, s 1 , and th 1 . I have shown that I and r have their corresponding aspirate forms ; the same must consequently apply to s 1 and th 1 . It is easy to form a theoretical conception of the aspirate forms of r and I, even had no objectively true instances of these occurred, by simply supposing a forcible " aug- mentation of the breathing" in every case, which is well indicated to the eye by the spiritus asper, e.g., r,"l; but the difficulty is to conceive of aspirate forms of s 1 and th 1 ;* and why? Simply because of the absence of a preconceived notion of these elements, in their simple " explodenf forms. This difficulty will remain so long as the fact is lost sight of that all consonants are essentially " explodent ;" that s 1 and th 1 , though liquid consonants, and may be either aspirated or vocalised, are both completely formed by a mere contact of organs, and, as I have shown, with regard to I and r, to say that they are either continuous or sibilant, or lisping, is to say that they are aspirated ; to say that they are semivocal, ought to mean that they are vocalised. It would not * Latham denominates the two English forms of th " so-called aspirates," and elsewhere classifies them as " aspirate mutes." 125 be going too far to say that, in English speech, just as the con- ventional notions of the simple forms of I and r, which are so prevalent in it, exclude any notion of the rough forms of these elements found in other languages ;* so the rough forms of s 1 and th l (viz., s 2 and tfi\ usually called sibilants and lisping-dentals respectively, and by others continues or fricatives, equally prevalent in it, seem to preclude the formation of correct notions of their simple liquid-" e&plodent" forms. It would be difficult, and almost impossible, on the mere spur of this suggestion, for myself or any one to distinguish cases in English phonology of the occur- rence of either of these elements s or th in both their simple and continuous (or aspirate) forms. But, in the Sechwana language, I have been able to ascertain beyond a doubt that, in the com- pound examples, mocwetSana (a spring of water), and natSane * I have since met with the following remarks of the Rev. Kichard Garnett: " An Englishman or German is apt to take a limited view of the subject, because he only allows of one power of the letter I, and naturally supposes that the same is the case in all other languages." Philological Essays, p. 249. (See context.) Again " The same remark is equally applicable to the other liquids, especially to r. A native of our Southern counties, accustomed to enunciate this element with a delicate, sometimes scarcely perceptible vibration, naturally thinks his pronunciation the standard and only genuine one, and regards every marked deviation from it aa a defect in utterance or a provincial peculiarity." Ibid. p. 254. Again " In Welsh, the common soft r is unknown as a primary initial of words, the aspirate form rh being invariably considered as the primitive." Ibid. p. 255. Now, this articulation abounds in Sechwana, in both its aspirated and vocalised forms. I have heard a very intelligent Welsh missionary so much at home in it, his native sound, that it gave (even independently of one or two of his native gutturals) a character of unusual accuracy to his pronunciation, which of course elicited a good deal of obsequious flattery, of which Bechwanas are so lavish ; but, at the same time, this led him to misuse the tennis, or simple liquid r, in such words as morimo, rusa, rila. Moreover, the Welsh I, as it is usually called, is a fine instance of the aspirate I, also found in the Zulu language, and none except a Welshman will be inclined to deny it, as I have heard one do, by alleging that (like the clicks of other " barbarians," Hottentot and Kaffir) the contact of the tongue with the palate is lateral ! 126 (a young buffalo), the instances of s are respectively simple and aspirate.* The fact of its being practicable to distinguish such instances of s alone in the Sechwana phonology, satisfies me that, could we arrive at them by a similar principle of ana- lytical investigation, success would follow in all instances of both elements. In the Sechwana, neither of the two forms of r (r and r) need be left doubtful in any word of the language. I am very sanguine the same remark will soon apply to s ; and is it unreasonable to suppose that if the language contained the element ih (0), it would be a mere matter of inductive analysis to distinguish its different forms ? Again : I have shown that I and r have their corresponding vocalised forms. If s and th are analogues of those elements, the same must apply to them. I have elsewhere stated that the approximation to vocality is stronger in the aspirate lenes, inas- much as vocalisation implies aspiration, which again means something more than the mere momentary action of the breath, required in the sudden collision and separation of two organs ; therefore we must look to modifications of the aspirate s 1 and th* for their vocalised forms. Now, s 2 and th* are commonly supposed to have the same relation to z and th 3 ( of Lepsius) respectively as t to d, k to g, &c. viz., that the former are fortes, and the latter lenes ; indeed, as before stated, they are so classed by Dr. Lepsius, Dr. Latham, and most writers. But, upon the prin- ciples of this treatise, s 2 and th 2 are analogues of r and I] which are lenes; therefore they are also lenes, and consequently also analogues of d\ g] b\- but differing from some (two) of these organically, and with all (three) specifically, in that these are mutes, and they are liquids. They cannot, therefore, have the * A proof is to be found in the fact that, in the former case, ts is a euphonical modification of simple r 2 in the noun mociveri (r 1 ) ; in the latter, of aspirate r j in the noun nairi (r 2 ). 127 same relation to z and tfo (3) as k to g, and t to d. The forms z and th 3 must then be accounted for in some other way, and is it unreasonable to suppose that they are the vocalised forms of s 2 and th 2 ? The former of these latter elements I have said exists in both its simple and aspirate forms in the Sechwana language, in such words as morwetsana (a damsel), and nafsane (a young buffalo), which examples are a sufficient proof that z is not the simple aspirate form of s, as the words exhibit, exhort, in English, in which x is considered a substitute for either ks or gs, would lead one to suppose. It must be evident to any. one who pays a moment's attention to the utterance of either z or th 3 , that they are vocalised elements ; and it cannot be questioned that the affinity between s and z, and th 2 and th 3 (0 an'd B of Lepsius), bears a striking resemblance to that existing between r and r. On this point I have the satisfaction of coinciding with Dr. Lepsius, who considers that, in the pronunciation of z and th (his S), " a vowel sound is produced in the larynx." All the modifications of these two liquid elements will now be indicated as follows : S 00 k c (s 2 ) S (>?orz} th (th 1 ) th (th 2 in thin) th (th 3 in thine) NOTE. If there be any truth in the results at which I have arrived, a difficulty is here presented as to the graphical representation of these modifications of the simple " explodent" element. If the mode of employing a diacritical mark, in the form of a small circle, either above or below the letter, he adhered to by learned linguists, who have adopted it in the case of both I and r, to indicate the vocalisation of an element, z must he thrown out, and rendered as superfluous and useless as q is long known to have been. Again, the diagraph th, for the well-known consonants in English, has been considered so objectionable, as to have ancient foreign letters substituted for its two forms viz , 9 and S ; but there is little probability of even these meeting with public favour. Admitting the correctness of ray conclusions, it would not be going too far, I think, to suggest that the letter z* be substituted for it; as such an innovation would at all events * I find, as precedents, MM. Ibrahim in the Persian, Yates, Gilchrist, and Wilson in the Hindustani, Crawfurd in the Malayan, Jaubert in the Turkish, Hahn in ihe Herero, all adopt s and z to represent the two English 128 obviate the necessity of introducing a foreign letter into the Roman alphabet. The series of modifications would then stand thus : Z (W) z (th 9 ) z t 3 But this change would not be admissible in the event of all the vocalised modifications ever being indicated by separate letters, as with z and the letter v (still to be considered). The difficulty would then be increased viz., to finding three simple letters for the vocalised forms of r, I, and q, instead of r, l, q, and even th 3 , which, though phonically different from th?, is not graphically distinguished from it in English phonology, not to mention the vocalised forms m, n, and J-, already noticed. I am fully aware that my opinions on the subject of these two elements and their modifications are not likely to find general favour, especially as I am unable to produce any objectively true instances in support of my conclusions. However, what- ever of an original character has preceded on the lingual series, will, I trust, suggest that it is worth the consideration of such philologers as are too well assured of the importance of the science of language relatively to that of speech, to deem such a subject as trivial, or " below the dignity of a philosophical inquiry." The remaining articulations in Dr. Lepsius' series of dentales viz., s and !z, usually indicated by sh and zh (French ch and j\ and by most writers called simple consonants, but unquestionably " palatals," and, as much as any other instances furnished by Dr. Latham, " unstable combinations," I reserve for the third part of this work, as the Sechwana and other aboriginal tongues contain satisfactory proofs of their formation from more than one element. forms of th. Professor Max Miiller represents them by th and dh (or th, dh), or as " second modifications" of these ; thus TH and DH, and frankly states that he is " at a loss how to mark" the elements (p. Ixvi.) * Professor Miiller calls s the dental flatus asper, which is nothing more than I have assumed it to be in the letter s (s 2 ). He says, " the more con- sistent way of expressing the sonant flatus (z, his dental flatus lenis), would be to put a spiritus lenis over the s," (p. Ixx.) I happen only to have acted upon this by substituting for the spiritus lenis the circular dot to mark its vocalisation. He, however, retains z. VI. LABIALES (OF LEPSIUS). Under this head Dr. Lepsius's only other simple consonants not yet considered, are those commonly indicated by the letters / and v, to which it is probable a mode of classification will apply similar to that employed in the case of the linguals above men- tioned. Assuming, upon the grounds stated in that case, that/, in its continuous and sibilant form, is an aspirate, the lenis form of ph (p 4 ) it must also have its simple " explodent" form viz., the lenis form of p ; and v, which Dr. Lepsius admits as containing the indistinct vowel sound, must be its vocalised form, so that it may be represented in its modifications thus NOTE. _ Graphically considered, v would thus become superfluous, unless it were decided to substitute it for / in all three instances ; but as there is an instance of a pure liquid labial in the native languages of Greenlaed and Mexico (before referred to), its retention for the purpose indicating this would perhaps be considered desirable. Another element is included by Professor Miiller among the labials as a tenuissima, viz., the Ethiopic pait ; but as yet I have met with no description to decide whether it is the tenuis (or simple liquid) form of either/, or the so-called Mexican/, or whether a liquid at all. As in the case of some other elements above referred to, it is not till I come to treat of the combinations of these dental-labials * Professor Miiller calls / the labial flatus asper. I have already assumed the common /to be an analogue of f, and therefore write it "f. He thinks this " soft labial" ought consistently to be written, as / with a spiritus lenis. I have, as in the case of s already adopted /, to express the sonant v. He fears, however, we must sacrifice consistency to expe- diency, and therefore retains v. 130 that any proof will be afforded of their belonging to the class of liquids, i.e., as analogues of r, I, s } &c. The Sechwana does not contain these elements, and it is only by this analogical mode of viewing them that I find it possible to dispose of them. CHAPTER IV. SUMMARY OF PRECEDING ANALYSES. 1. COMPENDIOUS VIEW OF THE SIMPLE CONSONANTS, AS SUGGESTED BY THE PHONOLOGY OF THE SfiCHWANA LAN- GUAGE. I flatter myself that, in the analysis contained in the second chapter, I have provided all the requisites of a complete in- duction. The presumption with which I started, upon the basis of a palpable inference from a few facts, has been verified in a detailed and more complete examination. The third chapter was an attempt to supply by speculation that is, by the as- sumption of a continuity of principle, or by analogy other facts in which the Sechwana language appeared to be deficient. The following is a complete tableau* of the results : FAUCAL. NASAL. Simple Explodent, Aspirate or Expl., or Tenues. fortes, lenes. . (Mutse... k e Gutturales-L. ., ( Liquidas q Aspiratae fortes, lenes. k c g q" Voo. lenes. q Ten. Asp. Voc. g > g (\ r 1 Liquidae.. j r r* r Linguales Mutae ... t d t' d< j n n h (s Liquid^.. \ c s Z (thin) S TZ proper) Z /Mil) Liquidae ... / f f(t. proper) Labiales Mutoe p b P b< m m ni Liquidse ... v V V * Those in bold type occur in the language ; the rest, excepting , are foreign to it. Those in italics indicate elements not hitherto, to my know- ledge, admitted in any classification. K2 132 The above are all the simple consonants suggested by the phonology of this language, together with their aspirated or vocalised forms, or first and second modifications. NOTE. Professor Max Miiller writes: "All I insist on is this, that there should be one class of simple or base-letters ; that there should be a second and third class of modified letters, expressive of the first and second degrees of modification, as explained in the physiological alphabet." Again, " The three classes of simple and modified letters must be kept distinct." (Proposals, d-c., p. Ixxiv.) However, it is an open question as to whether the learned Professor has given even a physiological explanation of the nature of his first and second degrees of modification. His description of these is decidedly indefinite, and they are applicable to only two classes of his consonants, the dentals and the gutturals. When Dr. LepsillS uses the acute accent, and Professor Miiller the italics, to indicate the palatals [thus, for ch in church, the one writes Je', and the other k (italicised)] neither of them has given a scientific explanation of what a palatal is. The s ame with the Sanscrit and Arabic linguals ; and though some of either of these may yet be proved to be simple consonants, those able linguists, in the case of the palatals, are virtually speaking of combinations of conso- nants with vowels as modifications. Whereas, before speaking of evert simple modifications, they are expected to refer us first to simple consonants, or elements; e.g., in my table above, the gutturals, It, g, q; the linguals, t, I, r, d, s, z (th') ; and the labials, p, b,f, are all simple consonants or phonetic elements in fact, tenues proper. Again, the gutturals, k, g, q ; the linguals, t] I] r, &c., &c., are first modifications by the spiritus of both mutes and liquids. Again, , Z? r, s, &c., are second modifications (but only of the liquids) by the element of vocalization. These are simple modifications, applicable not only to simple consonants, but also to the palatals of the above writers, which, as I have said, are combinations of articulations, not simple consonants modified, e.g., t, and s, and y, are all phonetic elements or simple articulations, which, without exception, may be aspirated (1st mod), and the two latter may also be vocalised (2nd mod.), and thus indicated respectively, t? s, y, s, y ;* but the same applies to their combinations (not modifications) usually called palatals tsy (=ch in church), sy (=sh in shall), y (=si in vision). These combinations would be written by Professor Miiller, k, s, z (all italicised); by Professor Lepsius, Je't s, 2, by simple letters, because they consider them simple consonants modified by a change of the passive organ from the throat to the palate. With regard to these palatals, Professor Muller's principle * As this element y belongs to an analysis of the vowels, it is rather pre- mature to indicate it by any arbitrary letter ; it is sufficient for me to imply by above that I consider there is a vocalised form of y. 133 of a first modification is based upon a mere assumption that there are modified forms of only gutturals and dentals ; whereas, as before stated, it will be easy to prove that some of them are also analogously modified forms of the linguals and labials. This very process of modification by the combi- nation of simple articulations is that which has never yet been explained to us. The question has never yet been answered as to what constitutes a " palatal," whether called by one a "palatal," by another a " specific modifi- cation," by a third an " unstable combination," or by a fourth a " divergent articulation;" and, of course, it is impossible to arrive at a correct reply, till we first ascertain all the simple articulations. It has been the object of this treatise to arrive at that reply. Such_/?rs and second modifications as those embraced in the above classification, I have attempted to explain in a clear manner, which will, I trust, meet with the concurrence of the reader. From this it would appear that there are sixteen elements, or simple forms of articulation (temies)\ thirteen of which are faucal, and three nasal. Of the faucals, seven are liquids, leaving the same number of mutes as has always obtained viz., six. The nasals remain as usual, according to the latest autho- rities viz., three. NOTE. If there is any truth in my inferences from the Sechwana, and therefore in this classification, the above table shows the practicability of having a complete scale of simple consonants, without the introduction of one foreign letter viz., by the mere transposition of z and v for other letters, viz., the English th, and the Mexican liquid-labial, respectively. It must be borne in mind that I have omitted in the above table all sounds usually called "palatals," or any which can be resolved into a simple con- sonant and a post-positive vowel element, under which may be included both sh (Fr. ch, Germ, sch) and zTi (Fr.j), not to mention the Italian gl, or the French II, mouille,-&c. The result of the preceding analyses may be explained as follows: (a) All the faucal elements are simple articulations, formed by the mere contact of two organs, and momentary (partial or complete) interruption of the breath, whether viewed as liquids or mutes, and therefore essentially "explodents." (b) They all admit of an accessory element, called the spiritus asper, and are therefore divisible into simple " explodents " and aspirate " explodents," or, better expressed according to the old 134 nomenclature, tenues and aspirates. The probability is, that the spiritus exists in binary quantities. (c) They all exist in binary quantities viz., pairs, between which there is an affinity, not only as universally acknowledged to exist between k and g, t and d, p and b, but also between k, and a liquid form of g, i.e., q ; between t, and several liquid forms of d } i.e., r, /, s, and tk; and between p, and a liquid form of b, i.e.,/. The same remark applies to their aspirate forms.* (d) In the case of all these liquids, the terms continuous and aspirate are synonymous. NOTE. There is, after all, nothing new in the general arrangement thus suggested by facts of a very original character; for it is but a return to that of the ancients, with the addition of a second vertical set of aspirates to correspond with the mediae, of these systems, or the lenes " explodents" (tenues) of the more recent one. ANCIENT SYSTEM. Tenues. Mediae. Aspirate. Gutturales Linguales Labiates The only remarkable thing is, that the principle of binary quantities which did not exist in the ancient classification, while it was the turning point of a new one, became at the same time the erring point in the latter, because based on a vulgar view of the correlation existing between certain letters; and that the liquids were in both systems excluded from classi- fication. The error of the ancients arose from ignorance of the binary nature of some elements; their only alternative was to place the media (lenes) into an intermediate position with respect k> the tenues and aspirates, and to exclude the liquids, because they apparently bore no analogy to any of these. That of the moderns consists in their making certain consonants, partially similar to these mediae (as lenes), but different from them (as continue), into a separate division, corresponding with one of mutes, in- cluding both tenues and media, thus : MODERN SYSTEM. Explosives. Continues. fortes. (Ancient Tenues.) lenes. (Ancient Media.) fortes. (Aspirated Liquids.) lenea. (Vocalised Liquids.) * See Proposals, dc., by Max Miiller, p. xxvi., where he remarks : " Pro- fessor Wheatstone's researches prove that a distinguishing mark of the 135 Thus excluding from the tabular view the aspirated mutes (ancient aspiratte,) as merely "explosive sounds which are pronounced with a simple but audible breath,* as well as placing the commonly known liquids r and I under the head of ancipites, because apparently both continuous \ and explodent in their nature, and thus altogether leaving doubtful the important fact that they also have tenues and aspirated forms, and ignoring altogether the probability of there being several consonants analogous to these two. The more natural classification, suggested by an inquiry into the pho- nology of the Sechwana, is the following : Tenues. Aspirates. fortes. lenea. fortes. lenes. Mutes While it admits the division into tenues and aspirate of the ancient arrangement, instead of the explosives and continue of the modern, it at the same time admits the binary quantitative arrangement of the latter under liquid semi- vowels consists in their having no corresponding mutes." My conclusion above, if correct, would seem to prove that they have corre- sponding mutes. * Professor Miiller calls the aspirated fort is a "modified tenuis." f It is easy to account for I and r being thus dubiously classified, and alone of all the other liquids considered " explodent" by both Lepsius and Miiller, by the fact that the sibilant nature of s, th,f, &c., and which has led to their being classified as continue, is quite accidental to the breathing required in their articulation i.e., arising from the permeable nature of the set of teeth, and the proximity of the aperture of the mouth; any sibilation in I and r being stifled by their formation above the aperture. It is, however, remarkable that, conversely, the same fact will account for the " explodent" or simply liquid nature of these analogous elements, s, th,f, &c., being lost sight of, and which it is one of the objects of this treatise to uphold. Professor Miiller considers that in the formation of these " sibilants" " there is no contact at all, and the breath passes between the two organs without being stopped, still not without giving rise to a certain friction in passing that point of contact where guttural, dental and labial consonants are formed." Proposals, So., p. xxvi. I leave the reader to test the cor- rectness of this statement, by experimenting on his own organs. His description, I believe, applies only to the formation of the spiritus, and the German ich, which under the new name of flatus he confounds with the liquid consonants of the different organs. See preceding note on Z and r (p. 125). What I have aimed at proving is, that these fricatives of Lepsius and/atas of Miiller, viz., Germ, ch (gutt), s, th, f, as well as the aspirate form of r and Z otherwise called continuous consonants are in every case liquid consonants or spiritus (or flatus or fricative}. 136 each head with respect to the six mutes ; but goes still further, as the reader will presently see, with respect to the liquids, which it leads us to suspect are not only more numerous than is usually supposed, but also admit of consistent classification of another nature, under each organic series viz., that they are all lenes, and none fortis. Of these liquids, it proves that not only I and r are both explodent and continuous, but that, viewed as the former, they are simple liquids, and, viewed as continues, they are aspirated liquids ; and, moreover, that the same applies to all the elements usually classed under continues. (e) That / and r, commonly called liquids under the old as well as new arrangement, but, in the latter, shelved under the head of ancipites, are probably only two members- of a numerous set of analogues viz., seven, including, one guttural,/owr linguals, and two labials ; that they are tenues, being lenes forms of t, and have their corresponding aspirate forms, which again are lenes forms of (aspirate); and it is only in the case of these aspirated liquids that the term continuous is at all applicable to con- sonants. NOTE. T would here remind the reader of these two elements, called ancipites by Dr. Lepsius, and by him considered as both " explodent" (formed by a contact and apertion of organs) and continuous, that, by my inferences from the Sechwana, there are tenues forms of them both, and also aspirate forms, which may occur separately and distinctly. According to the principles of this treatise both are explodent,* whether tenues or aspirate, but both are continuous only when aspirated. (f) That certain articulations viz., Germ. gutt. ch, Sech. g, s, tk (English), and /(above indicated by 5, s, z, and/'), usually regarded as continuous consonants, and therefore, in such in- stances, according to what has preceded, aspirate forms have also their simple "explodent" (elementary liquid) forms (q, s, 2j/), just as some writers have supposed both I and r to have, and as has been proved in the second chapter. (s; Dens; Dantas, Tunthw, Zand. TH, D, T, Qvyarno, Dauhtar, Tohtar. K,{H }G , iKvpos, soCer, SvaiHra, SchwaGer. G, K, CH, TBVOS, Genus, Kuni, CHunni. H ^'}G,K, Xopros, Hortus, Gards, Karto. * This summary, reduced to my nomenclature, would read as follows : Fortis mute. Aspirated liquid. Lenis mute. Lenis mute. Fortis mute. Aspirated liquid. Aspirated liquid. Lenis mute. Fortis mute. But there is no mention of temt-es liquids, which ahound in the European tongues, and the existence of which, in a scale of sounds, it is the object of this work to prove. L 146 '' Mr. Winning has pointed out a curious interchange between the Greek and the Gothic, with regard to the relations established by this law (Manual of Comparative Philology, p. iii). Other modifications require to be intro- duced ; and Dr. Guest attaches so much weight to the exceptions which he has noticed, that he has arrived at a conviction of ' the general un- soundness of these celebrated canons' ('On the Elements of Language, their Arrangements and Accidents.' Proceedings of the Philological Society, vol. iii., p. 180.) The great majority of philologers, however, acquiesce in the general validity of this theorem of interchange. Blinsen calls it ' one of the most fertile and triumphant discoveries of philological ethnology' (Report of the British Association for 1847, p. 262) ; and Max Muller accepts it as a proof of ' the systematic regularity, the almost absolute certainty, to which the phonetic laws of different languages can be brought.' (Edinburgh Review, October, 1851, p. 319.)" ENCYCLOPAEDIA BRITANNICA, vol. xvii., p. 539. The above statement of the general law of Rusk, Grimm, and Bopp, is, after all, the mere record of a very general inference that certain articulations in one language answer regularly to those in others, and amounts to a simple synopsis of facts like that at page 15 of this work, of the permutations in the Sechwana language, discovered by the missionaries some forty years ago, though of a different nature. The Indo-European law is based upon a comparison of cognate dialects, which had lost all ap- pearances of cognation by reason of historical vicissitudes, and has been evolved from a mass of heterogeneous materials, which it has become a subjective means of rendering more accessible and comprehensible to the efforts of the mind. Its discovery in the evolution has shed light on that cognation. It amounts to a mere series of palpable facts, exhibiting the relations of other facts ; but I am not aware that any attempts have been made to reduce them to abstract laws or principles. The same, to a certain extent, may be said of the laws of permutation in the Scchwana. The first missionary who reduced the language to writing stumbled upon these laws as so many difficulties ; but the more he observed of them and their constancy, the more easily he made a comprehensive grasp and maintained a firm hold 147 of his knowledge ; and by noting them, in fact made the language more easily acquirable by others ; but, till the humble attempt made in this work, I am not aware of any efforts to reduce these palpable laws, as fresh objective facts, to still more abstract sub- jective principles. One would think that we have to search in such singular phenomena for " a phase of progress, of growth, of history," for a department of science explanatory of both lexicology and syntax. Moreover, the above general law of what may rather be called comparative or dialectical phonology than phonics, however striking, labours under a disadvantage alluded to throughout this work viz., that it is necessarily based upon a very copious induction of materials of questionable analogy, culled from both purely historical and purely phonetical facts, in dead and living, archaic and vernacular examples of speech. Therefore the remark of the North British Reviewer, that " it has been run out into a vicious circle," seems not without foundation, and it can therefore only be regarded as empirical. The late Richard Garnett, an eminent philologer, considered that the above scale of permutations would " admit of being considerably extended beyond the limits assigned by Grimm and Pott." P. 254. Of the two, the scale of permutations laid down by the humble and plodding missionary is by far the more important in a scientific point of view, inasmuch as it is based upon the ob- servation of the " living traditional pronunciation," and that in one language. When looked at in this light, what is usually called " Grimm's law" seems at present destitute of value, further than as a subjective means of rendering the relations between the archaic forms of the Greek, Gothic, and old German, and one or two other cognate dialects, more easily accessible for the mind. Of considerably more importance, and withal more satisfactory than such general speculations, are the following peculiar per- L2 148 mutations* in Welsh, inasmuch as they also, like the Sechwana, are gathered from the vernacular pronunciation : . Gutturals. Car (a kinsman) kf fortis "| _ Eigar (his ,. ) tog to lenis } TenU6S mutes ' Ei char (her ) toq to lenis Aspirate liquid. Vy nghar (my ) to Arf to lenis / Aspirate route, with the cognate nasal 6 s I preceding. Linguals. Tad (a father) Ei dad (7ws Ei thad 7ter t to d to z Vy nhad (my ) to nh to Pen Ei ben (his Ei phen (her V mben iy LSame mutations. I (Simple aspirate (spiritus) with the cog- 1 nate nasal preceding, which is w, ~Lop&m\i( flank) Lijfamu P Lopalo (scab, in goats) Lipalo P n (p") Lopheqo, (hollow pots- Lipheqo herd) r to t EXCEPTION. r to nt eg., Lori (cord), Linti r to th (t') Lorole (dust) Litbole s to ts Losika (generation) Litsika EXCEPTION. s to nts e.g., Losi (eyelash), Lintsi. h to c Loshwaela (skeleton) Licwaela EXCEPTION. sh to no e.g., Lusho (spoon), Linco. t immutable Lotolo (fire steel) Litolo th (t') Lotheka (loin) Litheka EXCEPTION. th (t*) to nth e.g., Lotha (membrane), Lintha tl immutable Lotlowa (net) Litlowa tlh(tl'),, Lotlbakore (side) Litlhakore ts Lotsatsa (thin) Litsatsa to k Loato, or kato (increase) Likato, or maato EXCEPTION. to ny e-g., Loetb (journey), Linyeto. But this will not apply to the formation of other plurals, save in a few exceptional cases i.e., nouns in Bo, with plurals in Ma; in Se, with plurals in Li; or in Mo, with plurals in Ba t Ma, or Me, as a general and constant rule, form these without a change of the initial. * C of the missionaries, as before stated, equivalent to ch in Charles, 152 Under Se, we find the exceptions I to t Seleru (beard) Literu , , or to ^ Seqaqa (fc&) li ft j I SebhaqaJ In the formation of plurals in Ma, from nouns in Le, there are more rariations ; but these are only exceptions, which can be confronted with regular forms. 8 (prob. s) to r Lesapo (bone) Marapo R ea forms -I Lesa " ri (night g arment ) \L0rotobolo (done) Marotobolo O (prob. t;) to r Lecoha (hole) Maroha .. _ J Lerothori (drop of rain) Marothon ~\Leouti (cloud-shadow) Maeuti C to b Lecoyo (arm) Mabo'qo Reg. forms .-{ L T ^ man ( e Maeomane (Lebori (rat) Mabort CW to dy Lencwe (stone) Madye Reg. forms :- ( . voice) ts to 1 Letsatsi (swn) Malatsi ,. _ j Letsatsa (squirrel-hole) Matsatsa ~ \Lelata (female slave) Malata ts to b Letsele (grain of corn) Mabele ,. ( Letsela (rag) Matsela Reg. forms :-\ ^.^ ^ } Letsaina, or) Marama, or tsh(ts)tor LeUma \ (cheek) Mft|ama Reg. forms : | Lets * ts *> or (louse-nit) Matsetse \ Lentsetse Mantsetse sh (prob.sy) to r Leshophi (o?rf stfc) Marophi Reg.forms. Leshoril (n T eof ^^Af^/.oH (cuhar custom) / Among other permutations in Sechwana, we find C to r Cwa (come out) perfect rule Causative rusa (Stock, with milk, of a cow before calving) 1 to r Cwela (come out towards) mocweri (fountain) 8 to sh Cy) Risa (fcmZ) tisho (herding) tS to c Eetsa (listen) theco (listening) ts to s Tsimo (garden) rnasimo (gardens) 153 Nwaqa (year) Leba (look, Tr.) linyaqa (years) ledywa (pass.) huh* (pay wages) ruywa (pass.) Hapa (bind) Mocweri (fountain) Mariri (hairy) hacwa (pass.) mocwetsana (spring) maritshane g w (Uw) to ny b (prob. bi) to dy h (prob. hi) to y (Germ. ch in ich) p (prob. pi) to c r to ts r tots All the preceding regular permutations are those upon which the principles of this work have been based. The exceptional forms (all in bold type) are those other instances of interchanging consonants to which I referred in a note at page 15, and which, together with the following, showing the affinities of the Sech- wana and Isi-Zulu, represents pretty nearly the general character of the numerous irregular dialectical variations observable in a comparison of all cognate African languages. List of Permutations showing the Affinities of the Sechwana and Isi-Zulu Languages.* Sechwana. Meaning inMh Language,. Isi-Zulu. S. Z. Atlhola. (adjudge) Dy& (eat) Tl& (come) (crush or mince with the teeth) (well, beautiful, etc.) (backbite) (laugh) (shorten) (rinse out) Sentle mega SAepola Cokotsa, Atlh&m& Qano^a tffcalemela Isi-Zulu. S. A/tZola tr Hl& dy H tl HIM&& t Lsihle Jtl Hleba, S(prob.s) * /ZZeboka k Hleka, ts #7epola sh (sy) flZukuWa fc(-toy) Its J (open wide) Afcama ^CanuAra (reprove abruptly) Kulimela hi tl c L * All the Zulu examples are from Doline. f Kakatha is also used with the same meaning. The click. 154 Seckwana. Meaning m both Language,. Isl-Zulu. S. Z. A^ara (become clothed) Am&ata p xnb Atla. (kiss) Anga tl ) Befca (jerk flesh) Eeng& k i ItSG (know) Azi ts 1 Setlhoh is. (dangerous \ person) L Ihlo*i k. (a ghost) ) r Tlhwafi (species of make) Hlwa^i r * MoruZi (shade) UmtunM t Ru//a ( s. (pay wages) j (z. (reward) f Vu * a h 27ala (become full) ^ala tl Letsha. fs. (lagoon) 1 z. (ri^pk) ts 1 . z /s. (breathe hard, or Shuma. J hiss of a t j serpent) ' // uinu sh (= sy) jz. (toAre % V surprise) Mosari (woman) Um^ali s tfona (themselves) Zona, C ( = tsy) Phaceqa (bespatter) Baceka Q (= %) ^1 <2ama (milk, v.) (7ama q JOamelo (pail) Isicamelo kh y c (cZicA) Seba (slander) (7eba S Tima (extinguish) Cima t ) Boruiu (dulness) Ubutuntu t nt Sebate f s. (rag) (z. (scar) r Isibawda t \ nd Serene (^Z) Isitende th(O J " .ffTiaola (CM Off) omula r (think) Goboda 1 (die) (burn) },a Sh (=sy) (spit out) ^ela kh (female) Isi/azi s (sweet cane) Itn/e C (= toy) fs. (bury) ~) jz. (conceal) ) .Pihla h hf (s. (person) ") \z. (stranger) } Um/o th (Z. (&Z0H7 tffo I Mnya ph (cloud) Ili/u r j"s. (linger) ) (.z. (consider) ) Zin^Za tl nhl (a lewd female) Isibanica ntl nx (dick (beard) Idevu r ^ (open) Fula b f v (sheep) Mim k J (regular body, or MAadu ph h uniform class) (dog) Nja (= toy) j (=<%) (boil over) Pu/)uma h p (once) Kawye w ny \ s. (pay tribute) \ KeZela *j (name, v.) Ta sh (love, v.) Tanda r U (get) Tola C (= ty) (dulness) Ubuiuntu r (eat) Tya d 156 SecJiwana. Hafci -KVtucama JTotama Meaning in both Languages. Isi- Zulu . j s. (earth) (z. (down) Pansi s. (fall on the \ knees') L Qotjama z. (crouch) ) (squat) Qotama S. ts kh k Z. ns q (ofoft) The above permutations are, however, not all constant, for s in the Sechwana often corresponds to s in Isi-Zuiu, p to p, b to b, I to I, n to n, and TO to in. This list is a very different one to that given by Dr. Bleek (See p. 40 Sir O. Greys Lib. S.A. Languages) ; but that able linguist laboured under a great disadvantage viz., the absence of any complete dictionary of the Sechwana language a thing which actually does not exist, except, perhaps, in the manuscripts of two or three individuals. I have had the great privilege of comparing my own copious vocabulary of the Sechwana with the excellent Zulu dictionaries of Mr. D6h.ne and Bishop Colenso, which has enabled me to give a more satisfactory summary than has hitherto been published. It is, nevertheless, very far from complete, having been transferred to these pages from a few rough pencil notes on the margins of Mr. Dohne'S interesting work. I have pre- viously stated the drawbacks to a careful comparison of these two important languages, and in the above list, however precise I have endeavoured to be in representing the powers of the Sechwana articulations, it has been impossible for me to be sure of those in the Isi-Zulu, especially after having met with a few discrepancies between the actual pronunciation and that indicated in the orthography of some missionaries. An asterisk points out every instance in which I believe an aspirate has been lost sight of, though I may be wrong in some instances on verifying them by the actual pronunciation. The examples of initial permutation in the Sechwana, upon which I have based the principles of a new classification, are absolute permutations of either simple consonants, or their simple modifications, or simple combinations, for which there appears to be no other mode of accounting. But, of most of the exceptional cases above shown (and of the relations between the Sechwana and the Isi-Zulu) this cannot be said. Such permutations must be accounted for upon principles or analogies of either phonical constructions or phonical corruptions. They show the extent to which one or other of these processes has 157 interfered with the normal forms of speech, and it must be interesting to the European scholar to know that these very processes, which he so delights in observing and describing in the Arian family of languages, are at work in the Sechwana and its cognate barbaric dialects. Among the permutations showing the former process viz., that of phonical construction or growth, may be classed the palatals, as they are commonly called, otherwise the " unstable combinations"* of Dr. Latham, or the "specific modifications"} of Professor Max Miiller. The Sechwana abounds in such instances, which may all be traced to combinations of consonants, with a post positive y or w, though in the root neither of these elements may be perceptible. Such mutations as above, of p to c (= tsy), h to yl b to dyw, ts to c (= tsy), s to gh (= sy), are all permutations of this kind. Contractive p^^ Wntten^the In Hapa (bind), the change to the passive is hapiwa halsywa haeoa Ruha (pay wages) ruhiwa \~uywa rushoa Leba (look, Tr.) ,, lebiwa ledywa leyoa The above analogy, again, would seem to shed some light on the probable existence of an i prepositive to the o, in the formation of verbal nouns derived from verbs with terminal sa. Retsa (listen) Theco (listening) prob. constructive form, Thetsio 'Risa, (herd, of cattle) Tis^b (herding) Tisio " The Neapolitan echiu, from piu,"\ is an analogous instance. Another is " presented by the Spanish language, in which the Latin li not unfrequently becomes a pure guttural, as in muger for mulier, and hoja for folium, MoXtc and /uoyec exhibit the same species of affinity." In Sechwana, for instance, dya\ is often * Vide " English Language," vol. ii., p. 8, &c. f Vide ' Proposals. &c" p. xxxv., &c. \ R. Garnett, p. 241. Ibid. p. 251. j| Written by the missionaries ya and yoa ; but the d, in both oases, thoagh mollified, is distinctly audible. 158 substituted for lea, in the possessive particle of nouns eg., lehuku dya ml (my word) ; the same with dywa for boa e.g., bogbbe dywa qaqive (his bread). Again, the Sechwana has sybna for sebna, tsybna for tsebna* In cases where the spiritus occurs, the combination is less perceptible, and the conjunct articulations have more the appearance of a single sound. But, as has been repeatedly implied, a proper investigation of these compound permutations presupposes a thorough analysis of the vowel System, and ought to form the subject of the third part of a work of this nature ; for it is in all such examples that we have to continue tracing a process of construction, and deriving from this the phonical laws* by which the Sechwana language dis- closes its own peculiar but natural growth from the common elements of all human speech. The permutations comprehended under the process of phonetic corruptions are of greater vai'iety ; and they appear to form that branch upon which the labours of the European philologer are chiefly expended. While those included under the first process are to be found in all their simplicity in barbaric languages, these pertain chiefly to languages whose accidental or material forms have alternately undergone disintegration and recon- struction by the numerous circumstances attending the vicissitudes of nations; though both processes have been at work in all tongues, as the Sechwana, distinguished by the prevalence of normal forms, and the paucity of exceptions, will alone show. This subject would of itself supply materials for a whole treatise, but a hasty survey of the different classes of irregular permutations may not be uninteresting to the reader, and will at all events throw light on some apparent anomalies in Sechwana. 1. There are those instances in which the now conjunct con- sonants were formerly merely initials of conjunct monosyllables. * Written by the missionaries shona and cbna respectively. 159 The following quotation, from the invaluable and fascinating work of the late Richard Garnett, will clearly illustrate this principle : " Even many of the words usually regarded as Sanscrit roots are capable of being resolved into still simpler elements. For instance, the root i denotes to go (Latin i-re, Greek ievai) ; ri, also to go, may very possibly be a compound of ra + i = per g ere ; tri (to pass), ta + ri q. d , go thither; stri,to strew, or spread, a further formation with the particle sa t and so of many others. Our readers will find much ingenious speculation on this subject in Potts' ' Etymologische Forschungen.' We consider many of his conclusions as highly deserving of attention ; but we do not feel disposed to agree with him in referring the above prefixes to the Sanscrit prepositions in their present form, which is evidently not their primeval one. We think- for example, that tri is probably compounded, not, however, with the preposition ati, but with the pronominal or prepositional root ta. We freely admit that all this is, in a great measure, conjectural, and requires to be confirmed by a more copious induction from cognate dialects. Could the fact be sufficiently established, it would afford scope for much curious discussion respecting the formation of language, and might perhaps serve as a clue in tracing the affinities of tongues commonly supposed to be entirely unconnected. It is scarcely possible for two languages to be more unlike than Sanscrit and Chinese, but it is by no means improbable that both were at a very early period much in the same condition, and partly composed of the same elements. Both consist of monosyllabic roots ; and a few more pronouns and particles, employed copiously in the connexion and composition of words, might have made the latter not unlike the former, But while the component elements of Greek and Sanscrit have, as it were, ci-ystallised into beautiful forms, Chinese, as an oral language, has remained perfectly stationary, and is still, as it was 3000 years ago, ' arena sine calce.'" Pldlolorjical Essays, p. 108 It is doubtful whether such a principle would always apply in the case of a mute with a post-positive liquid. A Mochwana only knows of two combinations of this kind viz., tl and ts (tla, come ; tsimo, garden) ; but if you give him a foreign word to pronounce, such as Bethleliem or Esther, he will invariably syllabicise every consonant or spiritus, thus Be-te-U-he-me, E-se-te-re'. At all events, he will only use such combinations as those to which he is accustomed in his own speech, and even interpolate these with vowels in some instances. This fact, crude 160 and superficial as it may appear, ought not to be beneath the notice of the philologer. I know of no objectively true instance in which either of the Sechwana combinations tla or tea can be explained by this principle, but it is possible some may yet be found. A reference to my former remarks in the present work, in respect to the influence of syllabic quantity on combinations of consonants, will, no doubt, in connection with the above quo- tation, be suggestive. A proof that quantity does give rise to certain combinations of consonants, is afforded by the following facts, which cannot be ignored in the examination of this important subject. In the English language there is very little difficulty in recognising the pronunciation of words when the vowels are all elided, and many persons avail themselves of this mode of writing as a means of short-hand. Take, for instance, the sentence T vd tli mntny Imst nsprblfrm sch sbjct.* If we introduce only the accented or long vowel, in every instance, the pronunciation is indicated with double distinctness. T void tli mnotnj slmst nseprblfrm such subjct. NOTE. (a) It may be observed that where any liquids, faucal or nasal, occur as initials, the insertion of the preceding vowel is unnecessary, unless it is accented, as nseprbl, almost. (b) When a mute is followed by any post positive liquid, the intervening vowel, unless accented, is absorbed in the consonantal diphthong e.g., pr and Jcr in nseprable and mdckrel. 2. There are those instances of permutation in which the organically distinct articulations " are in reality derivative sounds, descended from a more complex element capable of producing both" e.g., Greek &T and Latin bis, in relation to Sanskrit dwis ; Latin bellum, for ancient form duellwn, &c., &c.f It is to such that * This was sugested by the perusal of an article in " Evangelical Chris- tendom." f Garnett. 161 Dr. Donaldson, who was the first to notice the principle, has given the name of "divergent articulations" It cannot be better described than in the words of the learned discoverer, for ap- pending which I make no apology, as they are contained in a concise form in the Encyclopaedia Britannica, which may be inaccessible to some of my readers. " The older grammarians had only one name, metalepsis, for all inter- changes, whether regular and easily explicable, as from p to b, or irregular, and at first sight inexplicable, as from p to AT. The present writer was led to an explanation of these divergent interchanges by an inquiry into the nature of the Greek letter called the digamma, which he proved to be a complex sound, consisting of a guttural combined with a labial (New Cratylm, p. 110), and he extended the same principle to all cases in which two words, undoubtedly of the same origin, exhibit articulations which could not have been interchanged. In all such cases, he concluded that the original form exhibited a combination of the two sounds. The brief but decisive induction by which this law was established, in 1839 (New Cratylus, 1st Edition, p. 136), was greatly extended by Mr. Garrett in his valuable paper ' On certain Initial Letter-Changes in the Indo-European Lan- guages' (Proceedings of the Philological Society for 1846, vol. ii., p. 233, sqq.) A simple example or two will show the application of this law. The Sanscrit paktas corresponds exactly in meaning to the Latin coctus, and the Greek iretrTos. But as p cannot pass into k, the Latin differs from the Sanscrit in the initial, and from the Greek in the included sound, or, in Grimm's useful terminology, they differ reciprocally in anlaut and irilaut Now the Latin coquo shows us that the guttural in this case was not pure, but that it was followed by a vocalised labial ; and it is known that even in Cicero's time, coquus was pronounced quoquus (Quintil. Inst. Or. vi. 3, 47.) The divergent articulations p and k, converge, therefore, in the compound sound qv = kp, and the three words are accordingly reducible to an identity of origin as well as of meaning. Again, we have in Greek Ke\aiv6s as a synonym of /xsXas, ptXaiva, fikXav ; and with the exception of the initial or anlaut, the words are identical in root or crude form. But we cannot derive k from p, or vice versa ; and, according to the law, we must assume the complex sound kp as the origin of these divergent articulations. For- tunately, we are not left to an inference in this case, for Pamphilus, of the school of Aristarchus, recorded the fact, that fie\a9pa, meaning " the rafters blackened by the smoke,'' were anciently called Jc/tsXeflpa (Etymol. Magn , p. 521, 33.) Lastly, to take an instance in which we have all forms of the process, the Latin vivus exhibits no traces of a guttural in combination with the labial. But the perfect vixi, from the corresponding verb vivo, shows that the inlaut at least involved a k sound ; whereas a comparison with the Gothic quios = vivus indicates that qv was also the original type of the M 162 anlaut, or initial articulation ; and thus we arrive with perfect confidence at the conclusion, that vivus => qviqvus was ultimately identical in meaning, as it is in signification, with the old Norse quikr, old Saxon quic, and modern English quick." Ency. Britann., 8th Edition, vol. xvii., p. 540. The above process was suggested to Dr. Donaldson by an inquiry into the nature of the digamma, which he concludes to be a combination of a guttural consonant with a post-positive w ; in fact, a " palatal." And it is not improbable that many of these complex articulations referred to will be found to have been " palatals" (whether the post-positive letter was formerly y or w), as well as mere combinations of simple consonants. For instances of several languages having the included articulation, while others have both it and the initial, see Garnett (Phil. Essays, pp. 108, 250, 251, 258, 259, &c., &c. I am inclined to apply the process detected by Dr. Donald- son in the Indo-European tongues, to the explanation of an anomaly occurring in the Sechwana system of permutation." See table, p. 16, where I have Verb. Verbal Noun. Verb with the Object- Particlet. Mutations. i = self. m, n, n = me. 16. Sila Tsilo Itsila Ntsila s to ts 22. Tsenya Tsenyo Itsenya Ntsenya ts immutable NOTE. Nos. 2, Cola (teyola), and 17, ShoJca (syoka, perhaps ly), are, so far as regards the simple consonants, in combination, precisely analogous examples, but, being palatals, I cannot notice them here. It is true, in the Sechwana the mutation implies a diversity of grammatical relation ; but, inasmuch as I have proved that the whole series of Sechwana permutations of simple consonants may be reduced to phonic laws, is it not legitimate to conclude that these laws will explain any anomalies in their compound forms ? May we not presume that the complex form of s was ds,* and that the primary change is from dsilo to tsilo ? It is possible that the former may yet be discovered in some interior dialects. The example cited by Dr. Donaldson is almost * My reader may be inclined to insist on dz, but a perusal of the 5th chapter may convince him of the correctness of my conclusion. 163 analogous viz., m and km in the examples nt\adpa, K/jif\f6pa In the Sechwana examples, the mute which is elided is pre- positive to afaucal liquid ; in the Greek, to a nasal liquid. The CEolic fipoSov for poSov, ppia for pii^a, are merely analogous phenomena. I have, in the preceding pages, attempted to prove that s, z (th), /, q (Oriental), are analogues of r and I, which appear to occur more frequently in European tongues as the included element ; therefore the same explanation must apply to them. Of all these analogues, only s, r, and I occur in the language ; and the only combinations in which a liquid is post- positive, are ts (see above examples), and tl in the following, as well as their aspirated forms (See p. 16): Tlotla, Tlotlo, Itlotla, Ntlotla, we have tl immutable. In the Sechwana, however, we have no example of an I or dl being commuted into tl, so that there are no means of either proving or disproving above conclusions. They will, however, be suggestive to other minds. I am content to admit my ignorance of the consequences deducible from the mere statement of this anomaly, and from my lame attempt to explain it At pages 20 and 53 I have^referred to the insertion of a k, in the case of verbs commencing with a vowel or spiritus (See p. 16 28. Ila, Kilo, Ikila, Nkila, is commuted into k ;) and explained it on the principle of euphony ; but the following, from Garnett, may suggest a different course of speculation on the subject. " Formerly the only method of connecting aXivSsu and xa\iv&w together, was by supposing that a guttural had been dropped or assumed. But the knowledge that the former anciently had the digamma, places the matter in a different light, and makes it at all events probable that they are in reality collateral formations." (Phil. Essays, p. 248.) I have also^in the course of this work, referred to another peculiar phenomenon in the Sechwana language, which may if 2 164 perhaps be included under the permutations observed by Dr. Donaldson viz., the tendency to substitute the spiritus or pure aspirate for the aspirated mute or liquid, i.e., h for either q (gutt. ch~),r, or b\ e.g., hbnafor 'gbna (there); hae for 'qae (home) ; he for re (we) ; hela for bhela (sweep). By the analogies pointed out, I conclude of course that the same will be found to apply to I (Zulu and Welsh), // * s, z (th 2 ), d] and In proof of this conclusion, however, I have not found any objectively true instances in Sechwana speech, but have little doubt of the pro- bability of their occurrence to the students, on a comparative survey of cognate dialects. Similar phenomena abound in the Indo-European tongues. In the Anglo Saxon hrced, according to Garnett, " h represents a more ancient guttural."f "The Slavonian greblo (an oar), would, in Bohemian, become hreblo."^ " S, in Latin, almost invariably" corresponds with the spiritus asper in Greek e.g., we? and super are exactly equivalent." Dr. Prichard writes : " It is to be observed that h never stands as the initial of a word in Erse in the primitive form, or is never, in fact, an independent radical letter. It is merely a secondary form, or representative, of some other initial viz., /or s. It must likewise be noticed, that the same words which begin with s or /as their primitive initial in the Erse, taking h in their secondary form, have in Welsh h as their primitive initial. This fact affords an instance exactly parallel to the substitution in Greek of the rough and soft breathings for the (Eolic digamma, and in other words for the sigma. Oivy, as is well known, stands for Fairy, ^'Evirepos for Feoirepos, and tirra probably replaced a more ancient form of the same word, viz., aeTrrd ;' | stands for oig ; vs and i'pTrw for ^OF-CAIIFO% ^\\E-UNIVER%. B = ff % * i i | I 5 1 a s 8 s 3 5 8 ! I % ^ g i 2 ? s B S a I 5 1 < 5 s <=> S > ~~ *- 1 I i S^l Iffic! IJUff }'' i n A 000020383 6 <*HIBRARY0 S I s 3 i l 3 V ^\\EUNIVER% ^ .95 . G* & & 1 ^OJIWOJO^ ^OF-CAIIFO% *"^l *.A\H! I fc o II vvlOS-ANCflfXA ^JE-ll "^ ^3 -f ^\\E-UNIVER% ^ *, -^"g = I ^