Digitized by the Internet Archive in 2008 with funding from Microsoft Corporation http://www.archive.org/details/fewwordsinreplytOOhuntrich / / THE A FEW WORDS IN REPLY TO THE ANIMAD- VERSIONS OF THE REVEREND MR. DYCE ON MR. HUNTER'S "DISQUISITION ON THE TEMPEST" (1839); AND HIS "NEW ILLUSTRATIONS OF THE LIEE, STUDIES AND WRITINGS OF SHAKESPEARE" (1845); CONTAINED IN HIS WORK ENTITLED "A FEW NOTES ON SHAKESPEARE: WITH OCCASIONAL REMARKS ON THE EMENDATIONS OF THE MANUSCRIPT-COR- RECTOR IN MR. COLLIER'S COPY OF THE FOLIO, 1632." BY THE AUTHOR OF THE DISQUISITION AND THE ILLUSTRATIONS. LONDON: JOHN RUSSELL SMITH, 36, SOHO SQUARE. MDCOCLIII. tONDON: E. TTTCKER, PRINTER, PERRY'S PLACE, OXFORD STREET, r r 2>Z A FEW WORDS, &c. &c. 4 Controversy is seldom a pleasant occupation, and it is not always that it is profitable, either to the persons who engage in it, or to the public. But if there is anything in literature in which conflict may be engaged in without animosity, and some good be expected to arise out of the collision of two independent minds directed on the same subject, it must surely be the settlement of the grossly corrupted text of the old' editions of England's most favourite Poet, where to be found mistaken can be no disgrace, — so open are innumerable passages to variety of explanation, and which must be left at last in an undetermined state; while firmly to establish a true reading where a wrong one has long had possession of the public ear, is an honourable and useful achievement, since it adds something to the innocent pleasures of the thousands to whom these writings are a perpetual feast, — something also to the honour of the Poet. I see therefore, not without satisfaction, mind so often pitched against mind in this field, and I do not feel myself quite unwilling to enter into such a controversy when I am called out to do so. Not that every person who pretends to set himself up as a critic and controversialist on these 019 writings is entitled to notice. I do not, for instance, think that a Quarterly Beviewer, who tells the public that Shake- speare was an occasional reader in Stith's t History of Virginia/ and that Meres, when he enumerated the dramas of Shakespeare, meant by Love Labours Lost and Love Labours Won, one and the same play, is entitled to a reply. But when a man like Mr. Dyce, a great part of whose life has been devoted to the study of these writings, who has laid before the world so many proofs of his vast extent of know- ledge, of his fine taste, and his penetrating intellect, comes forth to the attack, if one were less disposed to controversy, or if one saw less advantage likely to result from it, it is not easy to feel that we can afford to be silent, and to leave the question between us to the judgment of the present time, or what is better in this the commercial age of literature, to the judgment of posterity. I therefore propose to examine the objections which Mr. Dyce makes to a few of the criticisms in the two works in which I have thrown my mite into the treasury of Shakespeare Illustration; and I do so with the greater willingness, because I am convinced that he intended nothing unfriendly in the corrections, as he regards them, of my mistakes ; and I am sure that he will not suppose that I am actuated by any unfriendly feeling towards him. I shall take the passages in the order in which they occur in Mr. Dyce's volume ; and this leads me to speak first of a criticism on an opinion which I have long entertained, though not before avowed; for, contrary to my expectation, I do not find it either in the disquisition' or in the larger work. When Prosper o (Tempest, act iv, sc. 1) says to Ferdinand, If I have too austerely punished you, Your compensation makes amends ; for I Have given you a third of mine own life, Or that for which I live — the editors of Shakespeare have taken the great liberty of changing the word ' ' third " into " thread," and they would have us believe that the original printers of this play have given us " third " by a mere misreading of the manuscript placed before them. Mr. Collier's manuscript corrector places in his margin " thrid " as a substitute for " third." He might mean " thread/' but that is not quite clear, and it is supposed that this new reading adds support to the conjec- ture of the modern editors. Mr. Dyce thinks the conjecture did not need this support, and that this is only one of the many instances in which the supposed corrections of the unknown annotator are of not the slightest value. " In case any future editor should still be inclined to make Prospero term Miranda ' a third of his life/ it may be well to remark here, that in the language of poetry, from the earliest times, a beloved object has always been spoken of, not as a third, but the half of another's life or soul. So Meleager, ol\ligv fxev