■ i 
 
 UC-NRLF 
 
 *B 3Dt, 7M7 
 
 ...«iiiii.*fto«.-..>>«!i4«i^^ 
 
IN MEMOmAJA 
 John Swett 
 
 
 / 
 
 ■:' /,' 
 
 >■ 
 
 CI 
 
 y^7j>- 
 
A MANUAL:;'.; 
 
 
 am -f Si mi 
 
 Instruction in Latin 
 
 -t H^ 
 
 ON THE BASIS OF 
 
 ALLEN &^ GREENOUGH'S LATIN METHOD 
 
 SPARED 
 
 § 
 
 O^VKx 
 
 JOSEPH H. ALLEN 
 
 
 BOSTON 
 
 ginn and heath 
 
 1878 
 
 f 
 
n 
 
 Entered according to Act of Congress, iiMthqnrear 1876, by 
 
 JOSEPH H. ALLEr 
 
 in the office of the Librarian of Congress, at Washington. 
 
 Cambridge : 
 Press of John Wilson 5^ Son. 
 
l^^^ ^ 
 
 
 I' 
 
 PREFACE. 
 ' ' K 
 
 This Manual retains from the " Latin Method '* the general ar- 
 rangement of topics, the later reading selections, and a few state- 
 ments in detail, especially the section on reading at sight, with 
 much of what is said on the derivation and meaning of words. 
 In all other respects it is an independent book, and one for which 
 I am solely responsible. 
 
 The object in ^ view has been to provide a full year's course in 
 Latin, which can be studied without the grammar. The fulness, 
 the general statement, the scientific nomenclature required in a 
 book of reference, ill adapt it to the beginner, bewildering him 
 with theory before his mind is steadied and cleared by knowing 
 the simpler facts. The thirty Lessons of Part First, with the ac- 
 companying Exercises, contain, it is believed, all of the forms and 
 constructions needed as a preparation for easy reading. These 
 may be followed directly by the earlier selections of Part Fourth,* 
 before proceeding to the more difficult constructions of Syntax. 
 
 The Vocabulary to be used with these selections contains the 
 more useful Roots as a guide to the proper study of words. The 
 sections on the formation and meaning of words, with the illustra- 
 tive lists on pages 126-128, and those given at the end of the book, 
 will be found of advantage at this stage, for constant reference if 
 not for class study. 
 
 In the elementary lessons, and in the vocabularies^ the practice 
 has been followed of marking as long all vowels known to have 
 
 * Taken from Kuliner's " Elementargrammatik," Hannover, 1866, 27th ed. 
 
 54 ♦ .lOS 
 
iv , , Preface, 
 
 * tfeen so "regarded by.. the Romans. These have been held to 
 ; ;ih[clu{lc not.'ohly'.tKoGe Irtng "by nature " or by " vowel-extension," 
 
 but also those before the combinations nfzxidi ns* together with a 
 few others indicated by analogy, «s amdnt. If a serious attempt 
 
 * is made to pronounce according to the " Roman Method," the best 
 help will be to train the learner's ear to it from the start. 
 
 The systematic study of Syntax is provided for in Part Second 
 by very numerous classified illustrations, both in Latin f and Eng- 
 lish, which may be used for practice in the writing of Latin during 
 a second year's course. The grammar is here referred to, con- 
 stantly and minutely, as the subject seems to require ; but the 
 topics may be treated orally, if preferred, the examples in Latin 
 being taken (at sight) as a guide in the exercises which follow. 
 
 The composition of this Manual has been studied wholly from 
 the point of view of the elementary class-room ; and, while scien- 
 tific accuracy has been aimed at, the convenience of teacher or 
 learner has in no case been sacrificed to theoretical completeness. 
 Forms have been very fully indicated in the vocabularies ; and 
 occasional references to the grammar in the earlier Lessons will 
 enable the teacher to give such further detail as may here and 
 there be desirable. 
 
 My grateful acknowledgments are due to several of our best 
 teachers, who have generously aided me by their counsel in the 
 plan and in numerous details of the book. The entire work has 
 received, in addition, the valuable revision and oversight of Dr. 
 Henshaw, former Principal of Wilhston Seminary, Easthampton, 
 Massachusetts. 
 
 It may be worth while to add that the practice of tasking the 
 beginner with a great mass of grammatical detail — which is fast 
 coming to be considered a serious burden and harm to our scholar- 
 ship — is one of comparatively recent date, and one which is not 
 found (I believe) in any other country. The schoolboys of forty or 
 
 * See Cicero, Orator, ch. 48. 
 t Many of these are taken from Wright's " First Latin Steps." Macmillan, 1871. 
 
 \ 
 
Preface, v 
 
 fifty years ago, with less of theoretical accuracy and completeness 
 in their studies, were relatively more familiar with the classic 
 authors, and, there is reason to suppose, enjoyed them more, than 
 those of a later day. A scientific etymology, and a syntax ex- 
 pounded on the principles of comparative philology, are a positive 
 and great gain in the newer school. But the detail of these 
 studies appears to belong to the professional scholar ; while their 
 results are best seen in making more vivid and clear the forms 
 of ancient thought and expression that have /come down to us. 
 They may be of real help to the youngest learner ; but only 
 when they make the way easier and brighter in which he has to 
 travel. To smooth that way a little is the best service I can 
 hope to render. 
 
 J. H. A. 
 
 Cambridge, August 21, 1876. 
 
 NOTE. 
 
 In the present edition has been inserted a course of Exercises, 
 prepared by Mr. William Deutsch, of the St. Louis High 
 School, which may be substituted, at pleasure, for the " Parallel 
 Exercises" on pages 46-73. For convenience, these are given 
 immediately before the Vocabulary (pages 169-209). In amount, 
 they are calculated to make just one year's work for an average 
 class. For the plan and details of these exercises, their compiler 
 is solely responsible. 
 
"Thus, upon examination, we find that all that requires un- 
 j"easoning memory may be reduced to the following heads : — 
 
 1. The five declensions, which include all adjectives and parti- 
 ciples ; 
 
 2. The rules for gender, and exceptions ; 
 
 3. The four conjugations, active and passive, which latter voice 
 includes sum ; 
 
 4. The irregular verbs, eo^ volo^ nolo, malo, possuut ; 
 
 5. Syntax : two pages. 
 
 All this might easily be comprehended within twenty-four octavo 
 pages." 
 
 D'Arcy W. Thompson, 
 
 " Day-DreatJts of a Schoolmaster.'* 
 
CONTENTS. 
 
 PART I. — ELEMENTARY LESSONS. 
 
 PAGE 
 
 Lesson i. Pronunciation and Accent i 
 
 2. The Inflection of Nouns 2 
 
 3. First Declension of Nouns 4 
 
 4. Second Declension of Nouns 5 
 
 5. Adjectives of First and Second Declensions . . 6 
 
 6. Simple Sentence : Subject and Predicate . . ' . 8 
 
 7. „ Object-Accusative .... 9 
 
 8. „ Questions ; Conjunctions . . 10 
 
 9. Third Declension of Nouns 12 
 
 10. Adjectives of the Third Declension 15 
 
 11. Comparison of Adjectives 17 
 
 12. Fourth and Fifth Declensions of Nouns ... 18 
 
 13. Pronouns : Personal and Demonstrative ... 18 
 
 14. „ Relative, Interrogative, and Indefinite 20 
 
 15. Numerals ■. 21 
 
 16. Verbs: I. Mood^ and Tenses 23 
 
 17. ,, 2. The Verb esse, /^ 3<? ..... 24 
 
 18. ,, 3. The Four Conjugations .... 26 
 
 19. Regular Verb : 1st Conjugation, Active .... 28 
 
 20. „ „ „ „ Passive ... 30 
 
 21. „ „ Noun and Adjective Forms ... 32 
 
 22. „ „ 2d Conjugation 33 
 
 23- » » 3d Conjugation 34 
 
 24. „ „ 4th Conjugation 36 
 
 25. Deponent Verbs 37 
 
 26. Irregular and Defective Verbs 38 
 
 27. Particles 41 
 
 28. Formation of Words : Verb Stems 42 
 
 29. „ „ Nouns and Adjectives ... 43 
 
 30. „ „ Derivatives and Compounds . 44 
 Parallel Exercises 46-74 
 
viii Contents, 
 
 PART H. — CONSTRUCTIONS OF SYNTAX. 
 
 PAGB 
 
 Cases : — a. As Objects of Verbs. 
 
 I. Object Accusative ; 2. Two Accusatives . . 'j^^ j6 
 
 3. Dative ; 4. Genitive ; 5. Ablative 77-79 
 
 b. As Modifying Adjectives. 
 
 6. Genitive; 7. Dative 80,81 
 
 8. Ablative of Want ; 9. Of Source ; 10. Of Com- 
 parison ; II. Of Means and Supply; 12. Of 
 
 Difference 82-85 
 
 c. Miscellaneous. 
 
 13. Adverbial Accusative ; 14. Ace. of Exclamation 86,87 
 15. Dative of Possession; 16. Of Service; 17. Of 
 
 Reference 88-90 
 
 18. Ablative Of Separation ; 19. of Cause ; 2p. Of 
 Means ; 21. Of Manner and Quality ; 22. Of 
 
 Price; 23. Of Specification ; 24. Locative . 91-96 
 
 25. Predicate Genitive 97 
 
 26. Relations of Time and Space 97 
 
 Moods and Tenses 99-103 
 
 27. Independent Uses of the Subjunctive .... 99 
 
 28. Historical Infinitive 101 
 
 29. Sequence of Tenses loi 
 
 Subordinate Constructions 103-113 
 
 3P. Conditional Clauses 103 
 
 31. Disguised Conditions , 104 
 
 32. Comparative Particles 105 
 
 33. Temporal Clauses . . , . > 106 
 
 34. Purpose and Result 108 
 
 35. Clause of Characteristic no 
 
 3^. Intermediate Dependent Clauses in 
 
 37. Indirect Discourse 112 
 
 Substantive Clauses 114-119 
 
 38. Infinitive Clauses 114 
 
 39. Substantive Clauses of Purpose 115 
 
 40. Substantive Clauses of Result 117 
 
 41. Substantive Clauses with 2?/^^ 118 
 
 42. Indirect Questions 118 
 
Contents, ix 
 
 PAGB 
 
 Participial Constructions 120-123 
 
 43. Participles: Predicate use 120 
 
 44. Ablative Absolute _ 121 
 
 45. Gerundive Constructions 122 
 
 PART III. — ON READING LATIN. 
 
 1. The Meaning of Words 124 
 
 2. The Latin Sentence 129 
 
 3. Reading at Sight 133 
 
 PART IV. — READING LESSONS. 
 
 I. Fables 139 
 
 II. Dialogues 142 
 
 III. Anecdotes 146 
 
 IV. The Kings of Rome 148 
 
 , V. The War with Porsena. — Livy 151 
 
 1 . Horatius holds the Bridge 151 
 
 2. The Deed of Mucins Sccevola 152 
 
 3 . The Escape of Cloelia 1 54 
 
 VI. Miscellaneous Selections 154 
 
 1. A Haunted House. — Pliny 154 
 
 2. A Sharper of Syracuse. — Cicero 155 
 
 3. The Vale of Enna. — Id 156 
 
 4. The Earth is made for Mart. — Id 157 
 
 5. The Heavens declare a C7'eator. — Id. . . . 159 
 
 6. All Active Old Age. — Id 160 
 
 Notes 161 
 
 Vocabulary: i. English and Latin 169 
 
 2. Latin and English 185 
 
 Table of Synonymes, etc 235 
 
 Synopsis of Constructions \ . 243 
 
GRAMMATICAL INDEX. 
 
 A or ab with ablative of Agent, 
 31. b, 163. R. 27. 
 
 Ablative with Comparatives, 17. 
 R., 83 ; as Object, 79; of Want, 
 82 ; of Source, 83 ; of Means, 
 &c., 85, 92; of Difference, 85; 
 of Separation, 91 ; of Cause, 92 ; 
 of Manner, &c., 93 ; of Price, 
 94 ; of Specification, 95 ; Loca- 
 tive, 96 ; Absolute, 32. 2. 3, 121 ; 
 General Rules, 163. R. 26-35. 
 
 Accent, Rules of, 2. 
 
 Accusative, as Case of Object, 9, 
 75; two accusatives, 76; Ad- 
 verbial, 86 ; of Exclamation, 87 ; 
 General Rules, 162. R. 21-25. 
 
 Adjectives, Inflection, 4. r, 6, 7, 
 15, 16 (47, 53); Comparison, 17 
 (54) ; rule of Agreement, 6, 162. 
 R. 2 ; used as Nouns, 7. 2 j De- 
 rivative Forms, 43. 
 
 Adverbs in e, 6 ; in ter, 16 ; Deri- 
 vation, 41. 
 
 Apposition, rule of, 7; 163. R. i. 
 
 Cases, use of, 3 ; Syntax of, 75-99. 
 
 Characteristic, Clause of, no. 
 
 Comparative Particles, 105. 
 
 Comparison of Adjectives, 17 ; of 
 Adverbs, 17. 2. 
 
 Compounds, formation of, 45 ; of 
 qui and quis, 21. 
 
 Conditional Clauses, 103 ; dis- 
 guised, 104; General Rule, 163. 
 R. 46. 
 
 Conjugations, 10, 26 ; First, 28- 
 32 ; Second, 33 ; Third, 34 ; 
 Fourth, 36 ; forms of, 27. 
 
 Conjunctions, 11. 2. 
 
 Correlatives, 21. 3. 
 cum, use of, 106. 
 
 Dative, as Indirect Object, 3. c, 
 yy ; of Nearness, 81 ; of Posses- 
 sion, 88; of Service, 89; of 
 Reference, 90 ; General Rules, 
 162. R. 14-20. 
 
 Declensions, 3 ; First, 4 (46) ; 
 Second, 5 {46) ; Third, 12-14 
 (51) ; Fourth and Fifth, 18 (56). 
 
 Defective Verbs, 40 (72). 
 
 Deponent Verbs, t,-] (70). [124-128. 
 
 Derivative Forms, 43, 44 ; Words, 
 
 Distributive Numerals, 22. c. 
 
 Forms of, 8 ; Inflection, 24, 
 25; Compounds, 26; Predicate 
 after, 9. R. 
 
 Gender, 2 ; Rules of, 4^ 3. ^, 5. a, 
 14. b, 18. a, c. 
 
 Genitive, 3. 2. b ; in ius, 7. i ; of 
 Pronouns, 19. d; as Object, 79; 
 with Adjectives, 80 ; of Value, 
 94 ; as Predicate, 97 ; General 
 Rules, 162. R. 8-13. 
 
 Gerund and Gerundive, 23. 3. a, 
 2. d ; Constructions, 122; Gen- 
 eral Rule, 163. R. 41. 
 
 Impersonal Verbs, 40. 2 ; Use of 
 Passive, 31. c. 
 
 Indirect Discourse, 112, 113. 
 
 Indirect Questions, 118, 119. 
 
 Infinitive, with Subject- Accusa- 
 tive, 32. d, 114; Historical, loi ; 
 Clauses, 114; General Rules, 
 163. R. 38-40. 
 
Grammatical Index. 
 
 XI 
 
 Intermediate Clauses, in. 
 Interrogative Particles, lo (50). 
 Intransitive Verbs, impersonal in 
 
 Passive, 31. c. 
 Irregular Verbs, 38-40 (72). 
 
 Locative Forms, 4. by 5./, \Z. b ; 
 Uses, 96, 98 ; Rules, 163. 36, 37. 
 
 Moods, 23. I ; Syntax of, 99-119. 
 
 Nominative as Subject, 3. a, 8. i ; 
 
 as Predicate, 9. 
 Nouns, Inflection, 4, 5, 12-14, 18 ; 
 
 Derivation, 43, 44. 
 Numbers, 3. 2. 
 Numerals, 21, 22. 
 
 Object, Definition, 9. 
 
 Object-Cases, 9. a, 75. 
 
 Participles, 23. 2, 32. 2 ; of Depo- 
 nents, 38 ; Constructions, 120. 
 
 Particles, 41 ; Interrogative, 10. 
 
 Passive Voice, Uses of, 31. 
 
 Perfect, Formation of, 27. c. 
 
 Personal Endings, 8. 
 
 Possessives, 19. e, 162. R. 3. 
 
 possum and prosum, 26. 
 
 Predicate, Definition, 8 ; Nomina- 
 tive, 9; Genitive, 97. 
 
 Pronoun, in Verb-ending, 8. 2 ; 
 Personal and Reflexive, 18 (57) ; 
 Possessive, 19, e; Demonstra- 
 tive, 19 (57) ; Relative, 20 (58). 
 
 Pronunciation, i, 2. 
 
 Purpose, Subjunctive of, 108 ; Sub- 
 stantive Clauses of, 115. 
 
 Quantity, Rules of, 2. 
 Questions, 10 (50); Indirect, 118. 
 
 Reading at Sight, 133-138. 
 
 Reflexive Pronoun, 19. 
 
 Relative Pronouns, 20; Rule, 21 ; 
 
 162. R. 4. 
 Result, Clauses of, 108, 117. 
 
 Root, 3. 3. « ; 42 2, 3 ; in Deriva- 
 tives, 126-128. 
 
 Sentence, the Latin, 129-133. 
 
 Stem of Nouns, 3. 3. b^ 12. a, 13. 
 ay 14. a; of Perfect, 27. c; of 
 Present in Verbs, 42. 2. 
 
 Subject, Definition, 8 ; Accusa- 
 tive, 32. d ; 162. R. 22. 
 
 Subjunctive Mood, 23. b ; Inde- 
 pendent, 99 ; Tenses of, loi ; in 
 Conditions, 103, 104 ; with Com- 
 parative Particles, 105 ; in Tem- 
 poral Clauses, 106 ; of Purpose 
 and Result, 108; of Charac- 
 teristic, no; in Intermediate 
 Clauses, in; in Substantive 
 Clauses, 115, 117; General 
 Rules, 163. R. 43-48. 
 
 Substantive Clauses, 114-119; In- 
 finitive, 114; of Purpose, 115; 
 of Result, 117; with quod, 1 18 ; 
 Indirect Questions, 118. 
 
 Supine, 23. 3. b ; 163. R. 42. 
 
 Synopsis of Verbs, 27. e ; of Con- 
 structions, 243, 244. 
 
 Temporal Clauses, 106. 
 
 Tenses, 24 ; Sequence of, lOi ; 
 
 Rule for, 163. R. 48. 
 Time and Space, 97-99. 
 Transitive Verbs, 9. i ; in Passive, 
 
 31.^. 
 Translation, Rules for, 1 29-1 31. 
 
 Verbs, 8 ; Moods and Tenses, 23 ; 
 Conjugations, 26-37 ; Deponent, 
 37 ; Irregular, 38 ; Defective, 
 40. I ; Impersonal, 40. 2 ; Deriva- 
 tion, 42; Derivative Forms, 44; 
 Compounds, 45 ; Syntax, 99-123. 
 
 Vowel-Stems of Nouns (3d decl.), 
 14 ; Adjectives, 15 ; Verbs, 42. 2^. 
 
 Words, Meaning of, as shown by 
 Derivation, 124-128. 
 
TO TEACHERS. 
 
 In the paradigms given in this book, the case-endings, &c., have been 
 marked by bold type. This is intended simply for the convenience of the 
 learner, and has nothing to do with the etymological theory of stems. 
 Thus the noun-stem of pueris is puerd-, and the verb-stem of monuit 
 is mone- ; while these words are printed so as to show the character- 
 istic ending of the case, number, tense, or. person. As the stem-theory 
 is beset, to the beginner, by some special difficulties, it seems best that 
 the forms themselves should be made very familiar before that is taken 
 up J and, to be dealt with intelligently, it requires much more abundant 
 illustration than could be given here. It may be illustrated orally by 
 the teacher ; but should be used, in any case, to explain difficulties, not 
 to multiply them. 
 
 It will be observed that the lists of words on pp. 46-72 are not 
 intended as complete vocabularies to the Lessons, but to furnish 
 a sufficient number and variety of examples for practice. If well com- 
 mitted to memory, they will, it is believed, greatly help in mastering 
 the earlier difficulties of the tongue. 
 
 The sentences given for practice are intended, in general, to offer no 
 difficulty too great for the average learner, but with here and there an 
 example to try the ingenuity of the brightest. If any should prove too 
 hard, let them be omitted without hesitation : there are enough left, 
 and to spare. At the same time, it is these very difficulties, much more 
 than the facilities, that test and develop the learner's capacity, and help 
 his real progress in the language. If the practice of reading at sight, 
 with the, teacher's direction and help, is followed from a very early stage, 
 most of them will disappear of themselves. In such practice, the 
 method indicated in pages 133-138 should be followed, subject, how- 
 ever, to the teacher's judgment and experience. 
 
INTRODUCTION. 
 
 I. — Pronunciation. 
 
 There is at present a strong tendency, among the best 
 scholars, to pronounce Latin (as well as Greek) phonetically, 
 giving to each letter of the alphabet the one sound which by 
 the best authority most nearly represents that given it by 
 Romans of the classic ages. These sounds are given in the 
 first Lesson (p. i). Observing the rules of accent, it is only 
 necessary to give each letter its proper enunciation. This is 
 by far the easiest and simplest way. It may be acquired by 
 any intelligent person, with a good ear, in ten minutes ; 
 though practice will be required to make the reading fluent 
 and agreeable. 
 
 Many persons, however, prefer to retain the English 
 Method, so called ; that is, the practice which has prevailed, 
 with some variation, in England and among ourselves, for the 
 last two or three centuries. In general, the following direc- 
 tion is sufficient. Read a Latin sentence just as if the words 
 were English, observing the rules of accent (p. 2), and bearing 
 in mind that there are no silent letters. This single precept 
 would probably give a pronunciation as correct and about as 
 uniform as can be had from any number of arbitrary rules. 
 A few special points necessary to be observed are given in 
 the grammar (§ 2, 2). To read Latin easily and well is an 
 accomplishment which must be taught orally, and acquired 
 by practice. The directions which follow, accordingly, are 
 not ifitended to be studied by the pupil, but to serve as a guide 
 in cases of doubt. 
 
xiv Latin Method, 
 
 1. The chief difference between Latin (pronounced as in 
 EngHsh) and EngHsh is that the former has no silent letters. 
 Every vowel makes a syllable; except in the combinations ae, oe, 
 au, eu, ei, ui, and u before a vowel, and these are separate when 
 marked with the diaeresis. Thus di-es, ma-re, pau-pe-ri-e-i, 
 
 2. The vowels always have their English sounds : — 
 a as in mane or man. ae 
 
 u u J . as e. 
 
 be or bed oe 
 
 '1 
 
 11 ) 
 
 i „ fittd or fin. au as aw in awe. 
 
 o „ 710 te or not. eu as ew in hew. 
 
 u ,, tune or tun. ei 
 
 y as i. ui 
 
 3. An unaccented i before another vowel is in almost all cases 
 changed into its semivowel y. In the same cases as in English 
 this y blends with the preceding consonant, making the sound of 
 sh, as in Maia (Ma-ya), Pompeius (Pom-pd-yus), Harpy ia 
 (Harpi-ya), socius (so-shus), vitium (vish-yum), Asia (A-shya). 
 
 Except such words as Fabius (Fa-be-us), where the y is less 
 distinct ; so Sextius, fiectier, where it is hardly distinguishable at 
 all. Practice must be the guide in these cases. 
 
 4. Of the two sounds of the vowels above given the long sound 
 (so called) ends a syllable, the short (" stopped ") sound is followed 
 by a consonant: as pa-ter (pay-ter), mag-nus (mag-nus), de-dit 
 (de-dit), reg-num (reg-num). But a at the end of an unaccented 
 syllable has an obscure sound as in the word A7nerica : stella 
 (stellah). 
 
 5. The combinations quad and quart are pronounced as in 
 the English quart; arr is pronounced as in Harry ; es at the end 
 of all words, and os at the end of plural words have the long 
 sound : pes (pease), pares (pay-reze), nos (noce) ; post (with its 
 compounds) is pronounced like the same word in English. 
 
 6. The consonants are pronounced as in English. Thus, c is 
 soft (j-) before e, i, y, ae, oe, eu. Elsewhere it is hard {k\ and it 
 blends with u in nearly the same cases as in English, as socius, 
 conscius (pronounced shus) ; oh is always k, as in charta, uidchina; 
 g is soft (7) and hard in the same situations respectively as c. 
 
 7. S is usually hard (sharp as in saw). It is sonant (soft, z) at 
 the end of a word, after e, ae, au, n, r, as pes, atides, mons, pars, 
 trans (even in composition). A few other words have also sonant 
 8 {z), as causa, rosa. 
 
 8. X has the sound of z at the beginning and of ks at the 
 end of syllables : as, Xerx-es, pax. 
 
Introduction . xv 
 
 Since many of the sounds depend upon the open or close 
 syllables, the following rules for the division of syllables may 
 be observed, which are, however, the regular rules in English. 
 
 9. A vowel not accented and a penultimate vowel in any case 
 complete their syllables without a following single consonant or 
 mute with / or r, as socius, ratio. (This rule applies when the 
 number of syllables is reduced by rule 3 above.) 
 
 10. A vowel accented, not penultimate, requires the following 
 single consonant, or divides the combination of mute with / or r. 
 
 11. But a following i and e attract a consonant rather than an 
 accented a, e, 6, preceding; as 7ne'di-d-tor, hae-re-o pd-tri-us. — 
 u, on the other hand, repels a following consonant, as Iti-ci-dus, 
 du-ri-us. 
 
 12. A single consonant after any accented vowel except the 
 penultimate is joined with that vowel. A mute and liquid in this 
 position are separated. In other cases a single consonant or a 
 mute and liquid belong to the following vowel. 
 
 13. Two consonants (except a mute and / or r as above) are 
 divided : as, mag-nus, cor-pus. 
 
 14. Of three or more consonants, the last (or a mute with I or r 
 as above) is given to the following syllable. 
 
 15. A compound word is divided between the parts if the first 
 ends in a consonant, otherwise it follows the rules for single words : 
 ?iSj prod-est, circum-esse, prae-sto^ ego-met^ pro-sum. 
 
 2. — Elementary Definitions. 
 
 1. Grammar treats of the different forms of words (Ety- 
 mology), and the mode of connecting them in speech 
 (Syntax). 
 
 2. Words are either Nouns, Adjectives, Pronouns, Verbs, 
 Participles, Adverbs, Prepositions, Conjunctions, or Interjec- 
 tions. These are called Parts of Speech. 
 
 3. Words like Ccesar, consul, temple, virtue, which are names 
 of persons, things, or ideas, are called Nouns. 
 
 Names of Persons and Places are called Proper Nouns ; 
 other names are Common (as temple^ or Abstract (as virtue). 
 
 4. Words like brave, loud, strong, which express qualities, 
 are called Adjectives. 
 
XV i Latin Method, 
 
 5. Words which indicate any person or thing, without either 
 naming or describing, are called Pronouns. These include 
 Personal, as /, thou^ we, he^ they ; and Adjective, as these^ 
 those (Demonstrative), my^ your (Possessive), who^ which 
 (Relative or Interrogative). 
 
 6. Words like build^ fight^ stand; be, suffer, which express 
 actions or conditions, are called Verbs. 
 
 7. Words like conquering, going, gone, beaten, which describe 
 by means of actions or conditions, are called Participles. 
 
 8. Words like nobly, well, very, here, now, to-day, which 
 define an action or quality in manner, place, time, or the like, 
 are called Adverbs. 
 
 9. Words like /or, with, by, against, which show the relation 
 between a noun and other words in the sentence, are called 
 Prepositions. 
 
 10. Words like and, or, if, but, then, which connect words 
 or sentences together, are called Conjunctions. 
 
 11. Some words as where, while, till, ?ievertheless, both 
 define as adverbs and connect as conjunctions. These are 
 called Adverbial Conjunctions. 
 
 12. Words like ah / ho I alas ! are mere exclamations, and 
 are not strictly parts of speech, but are called Interjections. 
 
 3. — The Order of Words. 
 
 The order of words in Latin is comparatively free ; but the 
 following rules may serve as a guide to the beginner. 
 
 1. In general, put the Subject first and the Verb last. But — 
 
 2. Any very emphatic word may be first or last. 
 
 3. An Adjective, except for emphasis, follows the noun; but 
 may precede the preposition with its noun : as, multis in locis. 
 
 4. The verb i?tqua7n (in quotations), and the conjunctions autein, 
 enim, quoque, vero, always follow one or more words in their clause. 
 
 5 The order is very often determined by Emphasis or Contrast. 
 6. Observe carefully and imitate the form of the sentences given 
 as examples. (For special rules of arrangement, see Or. § 76 ) 
 
PART FIRST. 
 
 ELEMENTARY LESSONS. 
 
 Lessofi I. 
 
 Pronunciation and Accent. 
 
 Note. — Pronunciation should be taught orally by the teacher. 
 The pronunciation of Latin is different in different countries. 
 Among us, it usually follows one of two ways, which may be called 
 the Roman (or Phonetic) and the English. 
 
 1. By the Roman (or Phonetic) method, every 
 letter has ahvays the same sounds as follows : — 
 
 Vowels : a as in father; a as in fast. 
 
 e as in reiti; S as in met. 
 
 < i as in machine; i as \\\ pin or piano. 
 
 o as in holy; 6 as in obey. 
 
 u as in rude {oo in boot) ; u as mfull. 
 N.B. — Vowels marked thus, a, e, i, 5, u, are long; marked 
 thus, a, e, i, 6, ii, are short. A long syllable is reckoned equal 
 to two short ones. 
 
 Diphthongs : ae like ^y^oe like oy ; au like ow in now. 
 
 ei as in eight ; eu as ew ;^vi\ as we {oo'ee). 
 Consonants : c and g are always hard, as in come, get. 
 s is always sharp, as in sea, lips. 
 3 is like y; v like "w (or v) ; qu as in English. 
 bs is like ps; ch like k; ph like f. 
 
 2. By the English method, the letters have the 
 same sound as in English; but — 
 
 a. There are no silent letters, each word having as many 
 syllables as there are vowels or diphthongs. 
 
 b. Final a is pronounced as in Atnei'ica ; but in the mono- 
 syllables a, da, qua, sta, the long sound is sometimes given. 
 
 1 Particle of Affirmation. 2 ^s in few. 
 
.?, Latin Method, 
 
 c. The diphthongs ae, oe, are pronounced h'ke ee ; au like aw; 
 eu like ew ; ei and ui like / in kite ; es and (in plural words) os 
 at the end of a word, as in disease^ morose. 
 
 d. The consonants c and g are made soft (like s and j) before 
 e, i, y, ae, oe, eu ; ch is always hard, as in ckasjn, chemist. 
 
 3. The following are general Rules of Quantity : — 
 
 a. A vowel before another vowel or h is short : as in via, nlhiL 
 
 b. A diphthong is long : as in aedes, foedus. 
 
 c. A syflable formed by contraction is long: as, nil (nihil). 
 
 d. A syllable in which a vowel is followed by two consonants, 
 or a double consonant (x, z), is long : as in rectus, rexit. 
 
 e. A syllable in which a short vowel is followed by a mute 
 with 1 or r is common ; i. e. it may be long in verse : as in alacris. 
 
 4. The following are Rules of Accent : — 
 
 a. Words of two syllables are always accented on the first 
 syllable. 
 
 d. Words of more than two syllables are accented on the 
 Penult, if that is long : as, ami'cus ; if it is short or common, then 
 on the Antepenult : as, do'minus, a'lacris. 
 
 Definition : The Penult is the last syllable but one ; the Ante- 
 penult, the last but two. 
 
 Lesson 2. 
 
 The Inflection of Nouns. 
 
 I. Nouns are of three Genders, masculine (m.), 
 feminine (f.), and neuter (n.). 
 
 a. Names of male beijigs, rivers, winds, and mountaifis are 
 Masculine. 
 
 b. Names oi feinale beings, cities, countries, and plants, are 
 Feminine. 
 
 c. Neuter nouns include indeclinable nouns, terms or phrases 
 used as nouns, and words quoted merely for their form. 
 
 d. Many names of Things — as lapis (m.), a stone, mensa (f.), 
 a table — are masculine or feminine. 
 
 e. Nouns which may be of either gender according to sex are 
 said to be of Common gender (c.) : as, dux, leader; bos, ox or cow. 
 
Elementary Lessons, 3 
 
 2. Nouns are declined in two Numbers, singular 
 and -plural; and in six Cases, nommative^ genitive^ 
 dative^ accusative^ vocative^ ablative, 
 
 a. The Nominative is the case of the Subject of a sentence 
 (see Lesson 6). 
 
 b. The Genitive may generally be translated by the English 
 Possessive, or with the preposition of. 
 
 c. The Dative is the case of the Indirect Object: it may usually 
 be translated with the preposition to or for; but sometimes 
 corresponds to the English Objective. 
 
 d. The Accusative is the case of the Direct Object (see Lesson 
 7) : it is used with most of the Latin Prepositions. 
 
 e. The Vocative is the case of Direct Address. 
 
 /. The Ablative may usually be translated with the prepositions 
 
 FROM, BY, WITH, IN, Or AT. 
 
 g. All the cases, except the nominative and vocative, may be 
 used as object-cases ; and are sometimes called oulique cases. 
 
 N. B. — The meanings and uses of the Cases, which are very 
 numerous, will be shown in the "Constructions of Syntax" (pages 
 IS to 99). 
 
 3. Nouns are inflected in five Declensions, which 
 are thus distinguished : — 
 
 Decl. I. Gen. sing, ae Characteristic 5 
 
 » 2. „ „ 1 „ o 
 
 „ 3. „ „ is „ i or a Consonant. 
 
 „ 4. „ „ us (uis) „ u 
 
 M 5- » » ®i » ® 
 
 a. A syllable having a signification of its own, from which that 
 of a word is derived, is called a Root: thus from the root sta, 
 stand, is derived the word unstable (that which cannot stand). 
 
 b. The body of a word, to which the terminations are attached, 
 is called a Stem : thus in milit-is, of a soldier^ the stem is milit-. 
 
 c. The last letter of the stem is called the stetn-ietter or chai'ac- 
 teristic; when a vowel, it is often blended with the termination : 
 as, currus for curru-is. 
 
 Note. — In the following Lessons, and in the Vocabularies, only 
 long vowels are, in general, marked. Those not marked, whether 
 or not long by position, are to be considered short or common. 
 
L,atm Method, 
 
 Lesson 3. 
 
 First Declension of Nouns. 
 
 I. Learn the inflection of Stella (f.), giving the 
 name and meaning of all the Cases, as follows (§ 9) : 
 
 Nominative. 
 
 Genitive. 
 
 Dative. 
 
 Accusative. 
 
 Vocative. 
 
 Ablative. 
 
 SINGULAR. 
 
 Stella, a (or the) star. 
 stellae, of a star. 
 stellae, to a star, 
 stellam, a star. 
 Stella, thou star / 
 Stella, with a star. 
 
 PLURAL. 
 
 stellae, stars. 
 stellarum, of stars. 
 stellis, to stars. 
 Stellas, stars. 
 stellae, ye stars ! 
 stellis, with stars. 
 
 2. In like manner decline the following : — 
 
 Athenae (f. plur.), Athens. 
 copiae (f. "^Xwx.)^ forces. 
 dea (f ), goddess (a). 
 f ilia (f.), daughter {a)» 
 insula (f.), island. 
 nauta (m), sailor. 
 
 patria (f.), native-land. 
 porta (f.), gate. 
 Roma (f.), Rome {b). 
 silva (f.), wood, forest. 
 terra (f.), earth, land. 
 via longa (f.), a long way (c). 
 
 a. The dative and ablative plural of dea, filia, and a few other 
 words, end in abus (see 2. e).* 
 H b. The singular form Romae is used to mean at Rome; and the 
 plural form Athenis to mean at Athens (2. ^). These forms 
 are called Locative (see Rule 36, p. 163). 
 
 c. Adjectives (as longa) are decHned like nouns. 
 
 y^ 3. Decline the following Greek nouns : — 
 
 
 co7nct (m.). 
 
 NOM. 
 
 cometes (a) 
 
 Gen. 
 
 cometae 
 
 DAT. 
 
 cometae 
 
 Acc. 
 
 cometen (am) 
 
 Voc. 
 
 cometa 
 
 Abl. 
 
 cometa (e) 
 
 laurel (f.). ^Eneas (m.). 
 daphne Aeneas 
 
 daphnes (ae) Aeneae 
 daphne (ae) Aeneae 
 
 Anchises (m.). 
 Anchises 
 Anchlsae 
 AnchTsae 
 
 daphnen Aenean (am) Anchisen 
 
 daphne Aenea (a) Anchise (a) 
 
 daphne (a) Aenea Anchise (a) 
 
 a. These nouns are inflected regularly in the plural. 
 
 b. Most nouns of the first declension are Feminine. 
 
 See Exercise, page 46. 
 
 * The References are to Allen and Greenougli's Latin Grammar. 
 
Elementary Lessons, 
 
 Lesson 
 
 Second Declension of Nouns. 
 
 Learn the inflection of the following (§ 10) : 
 
 SINGULAR. 
 
 
 slave (m.). 
 
 boy (m.). 
 
 book (m.). 
 
 man (m.). 
 
 war (n.). 
 
 NOM. 
 
 servus 
 
 puer 
 
 liber 
 
 vir 
 
 bellum 
 
 Gen. 
 
 servi 
 
 pueri 
 
 libri 
 
 viri 
 
 belli 
 
 DAT. 
 
 serv5 
 
 puero 
 
 libro 
 
 viro 
 
 bello 
 
 Ace. 
 
 servum 
 
 puerum 
 
 librum 
 
 virum 
 
 bellum 
 
 Voc. 
 
 serve 
 
 puer 
 
 liber 
 
 vir 
 
 bellum 
 
 Abl. 
 
 servo 
 
 puero 
 
 libro 
 
 viro 
 
 bello 
 
 
 
 PLURAL. 
 
 
 
 NOM. 
 
 servi 
 
 puerS 
 
 libri 
 
 viri 
 
 bella 
 
 Gen. 
 
 servorum 
 
 puerorum 
 
 L librorum 
 
 virorum 
 
 bellorumi 
 
 DAT. 
 
 servis 
 
 pueris 
 
 libris 
 
 viris 
 
 bellis 
 
 Ace. 
 
 servos 
 
 pueros 
 
 libros 
 
 viros 
 
 bella 
 
 Voc. 
 
 servi 
 
 pueri 
 
 libri 
 
 viri 
 
 bella 
 
 Abl. 
 
 servis 
 
 pueris 
 
 libris 
 
 viris 
 
 bellis 
 
 a. 
 
 Nouns of this 
 
 declension 
 
 ending in us, er, and ir, are masci 
 
 line ; 
 
 those in um are neuter. 
 
 (For excel 
 
 Dtions, see ' 
 
 V a, b). 
 
 b. All Latin nouns in um are declined like bellum (n.). In 
 all neuter nouns, the nom. ace. and voc. plural end in a. 
 
 c. Notice that nouns in us of this declension are the only Latin 
 nouns which have the vocative different from the nominative. 
 
 v/ d. Proper names in ius, with filius, son, lose e in the vocative 
 
 (so mi from meus, 7ny) : as, mi f ili, my son (4. e). 
 •^e. The voc. of deus,^^^, is deus ; the plural nom. and voc. are 
 
 dei, dii, or di; dat. and abl deis, diis, or dis (4./). 
 
 sCf- The Locative form is like the genitive in the singular : as, 
 
 Corinthi, af Corinth ; humi, on the ground; vesperi, at evening. 
 
 In the plural it is like the ablative : as, Gabiis, at Gabii (4. a), 
 g. A few Greek nouns end in os, on, instead of us, um. Names 
 
 ending in eus (like Orpheus) are declined thus (7. a) : — 
 
 Nom. Orpheus Dat. Orphei Voc. Orpheu 
 
 Gen. Orphei (or eos) Ace. Orphea Abl. Orpheo 
 
 h. Decline together servus bonus, a good slave j puer miser, 
 unhappy boy. 
 
 See Exercise, page 46. 
 
Latin Method, 
 
 Lesson 5. 
 
 A<yectives of the First and Second Declensions. 
 
 PART FIRST. 
 
 Learn the inflection of the following : — 
 
 i 
 
 
 SlNG. 
 
 NOM. 
 
 bonus 
 
 bona 
 
 bonum, Good. 
 
 
 
 Gen. 
 
 boni 
 
 bonae 
 
 boni 
 
 
 
 DAT. 
 
 bon5 
 
 bonae 
 
 bono 
 
 
 
 Ace. 
 
 bonum 
 
 bonam 
 
 bonum 
 
 
 
 Voc. 
 
 bone 
 
 bona 
 
 bonum 
 
 
 
 Abl. 
 
 bono 
 
 bona 
 
 bono 
 
 
 Plur. 
 
 NOM. 
 
 boni 
 
 bonae 
 
 bona 
 
 
 
 Gen. 
 
 bonorum bonarum 
 
 bonorum 
 
 
 
 DAT. 
 
 bonis 
 
 bonis 
 
 bonis 
 
 
 
 Ace. 
 
 bonos 
 
 bonas 
 
 bona 
 
 
 
 Voc. 
 
 boni 
 
 bonae 
 
 bona 
 
 
 
 Abl. 
 
 bonis 
 
 bonis 
 
 bonis 
 
 Sing. 
 
 
 Miser, ivretched. 
 
 Niger, black. 
 
 N.,V 
 
 . miser 
 
 m.isera 
 
 miserum niger 
 
 nigra nigrun 
 
 Gen. 
 
 miseri 
 
 miserae 
 
 m.iseri nigri 
 
 nigrae nigri 
 
 DAT. 
 
 misero 
 
 miserae 
 
 misero nigro 
 
 nigrae nigrd 
 
 Ace. 
 
 miserum 
 
 miseram 
 
 miserum nigrum 
 
 I nigram nigrum 
 
 Abl- 
 
 misero 
 
 misera 
 
 misero nigro 
 
 nigra nigro 
 
 The plural of these adjectives is declined like that of bonus. 
 
 Observe that the declension of Adjectives of this form is pre- 
 cisely the same as that of the corresponding nouns, servus, puer, 
 liber (m.) ; steUa (f.), bellum (n.). 
 
 Rule. — Adjectives agree with their nouns in 
 gender.^ ntmiber^ and case. 
 
 Decline together the following, making the Adjective agree 
 with the Noun in gender, number, and case: — 
 vir bonus, a good man; hasta vaiida, a strong spear; 
 
 taurus niger, a black bull; bellum longum, a long war; 
 
 servus miser, a wretched slave; filius meus, my son {d. p. 5). 
 Adverbs are formed from these adjectives by changing the case- 
 ending to e : as, valide, strongly; misere, wretchedly. 
 
Elementary Lessons. 
 
 PART SECOND. 
 
 I. Decline the singular of the following: — 
 
 
 M. 
 
 F. 
 
 N. 
 
 M. 
 
 F. 
 
 N. 
 
 NOM. 
 
 unus 
 
 iana 
 
 unum 
 
 uter 
 
 utra 
 
 utrum 
 
 Gen. 
 
 unius 
 
 unius 
 
 unius 
 
 utrius 
 
 utrius 
 
 utrius 
 
 DAT. 
 
 fmT 
 
 uni 
 
 uni 
 
 utri 
 
 utri 
 
 utri 
 
 Ace. 
 
 unum 
 
 iinani 
 
 unum 
 
 utriim 
 
 utram 
 
 utrum' 
 
 Abl. 
 
 uno 
 
 una 
 
 iino 
 
 utro 
 
 utra 
 
 utro 
 
 NoM. 
 
 alius 
 
 alia 
 
 aliud 
 
 alter 
 
 altera 
 
 alterum 
 
 Gen. 
 
 alius 
 
 alius 
 
 alius 
 
 alterius 
 
 alterius 
 
 alterius 
 
 D.\T. 
 
 alii 
 
 alii 
 
 alii 
 
 alteri 
 
 alteri 
 
 alteri 
 
 Ace. 
 
 alium 
 
 aliam 
 
 aliud 
 
 alterum 
 
 alteram 
 
 alterum 
 
 Abl. 
 
 alio 
 
 alia 
 
 alio 
 
 „ ,«Uter6 
 
 altera 
 
 altero 
 
 The plural is declined regularly, like that of bonus. 
 
 The following are declined as above : — 
 alius (n. aliud), other, nullus, none. uUus, a7iy (with negatives). 
 alter, other (of two). solus, alone. Gnus, ofie. 
 neuter, -trius, neither, totus, whole, liter, -trius, which (of two). 
 
 Observe that these, except alius, differ from the regular declen- 
 sion only in the genitive and dative singular, which end in ius and i 
 for all the genders. In the plural, all are declined like bonus. From 
 their signification they are rarely or never found in the vocative. 
 
 Duo, two^ and ambo, both, are thus declined : — 
 
 NOM. 
 
 duo 
 
 duae 
 
 duo 
 
 Gen. 
 
 duorum 
 
 duarum 
 
 duorum 
 
 DAT. 
 
 duobus 
 
 duabus 
 
 duobus 
 
 Ace. 
 
 duos (duo) 
 
 duas 
 
 duo 
 
 Abl. 
 
 duobus 
 
 duabus ' 
 
 duobus 
 
 2. Many adjectives in the singular, and most ad- 
 jectives in the plural, may be used as Nouns: thus. 
 
 liber, a free man. 
 amicus, a friend. 
 Romanus, a Roman. 
 
 bona, good things (property). 
 Latini, the Latins. 
 Sabinae, the Sabine women. 
 
 Rule. — A noun used to describe another., and 
 meaning the same thing., agrees with it in case: as, 
 
 Homerus poeta, Homer the poet ; Gabiorum oppidi, of the town 
 Gabii. See Exercise, page ^T. 
 
V 
 
 8 Latin Method, 
 
 Lesson 6. 
 
 Simple Sentence: 1. Subject and Predicate. 
 
 Definition. — The Subject of a sentence is the 
 -person or thing spoken of : the Predicate is that 
 which is stated of the subject (§ 45, 2). 
 
 1. Every complete sentence must contain a Subject 
 and a Verb. The Subject is in the nominative case 
 (§ 49, 2) : as, 
 
 equus curr-'icM" horse runs. 
 regina sedet, the queen sits. 
 
 Note. — In certain constructions, a verb is put in the Infinitive 
 mood, in which case its subject becomes the Accusative (Less. 21). 
 
 2. In Latin, the subject may be a personal pronoun 
 contained in the termination of the verb itself: as, 
 aro, I plough {am ploughing) j sedemus, we sit; curritis, j^w run. 
 
 Note. — This is true, in general, only when the verb is of the 
 first or second person. With the third person, a definite subject 
 must be expressed, unless implied in what goes before or follows. 
 
 3. Learn the following forms of the verb esse, 
 to be: — • 
 
 PRESENT. 
 
 sum, / am. sumus, we are. 
 
 es, thou art {you are). eatis, you are. 
 
 est, he (she, it) is. sunt, they are. 
 
 IMPERFECT. 
 
 eram, / was. eramus, we were. 
 
 eras, thou wast (you were). eiRtis, you were. 
 erat, he {she, it) was. erant, they were. 
 
 Upon comparing these forms, the learner will notice that the 
 terminations are ahke for each person : thus, 
 
 Singular i.-m Plural i.-mus 
 
 2. -s 2. -tis 
 
 3-t 3-iit 
 
 I 
 
Elementary Lessons, 9 
 
 Rule. — The case of the Predicate, after esse, is 
 the same with that of the Subject, 
 
 Examples. 
 
 1. Pueri sumus, we are boys. 
 
 2. Stellae lucidae erant, the stars were bright. 
 
 3. Parati non eramus, we were not ready. 
 
 4. Viri boni sunt/ they are good men. 
 
 5. Roma patria est nostra, Rome is our native city. 
 
 6. Prisci Roman! erant agricolae, the early Romans were 
 farmers. 
 
 1 This sentence may be translatea'?/^^ (some persons previously re- 
 ferred to, and implied in the termination) are good men ; or, the men are 
 good ; also (considering sunt as a substantive verb), there are good men. 
 In the first case, boni and viri are both predicate ; in the second, viri 
 is subject and bom predicate ; in the third, both are in the subject. 
 See Exercise, page 48. 
 
 Lesson 7. 
 
 Simple Sentence : 2. Object Accusative. 
 
 Definition. — The Object of a verb is that on 
 which its action is exerted. 
 
 Rule. — The Accusative is the case of the direct 
 OBJECT of a transitive verb. 
 
 I. The action of many verbs (called Transitive 
 verbs) passes over upon an object, which must be 
 expressed to complete the sense : as, 
 
 vocat f ilium, he calls (his) son. 
 
 vidimus lunam et Stellas, we see the moon and stars. 
 
 a. With certain verbs, the genitive, dative, or ablative may be 
 used as an object-case, where the corresponding English verbs 
 require the objective (see p. 75). 
 
 b. Many verbs transitive in Latin are translated in English by a 
 verb requiring a preposition (intransitive) : as, 
 
 pecuniam postulo, I ask for {demand) money. 
 petit aprum, he amis at the boar. 
 
/ 
 
 10 Latin Method. 
 
 2. Learn the following verb-forms of the First and 
 Second conjugations : — 
 
 I. 
 
 voco, / call. vocamus, we call. 
 
 •vocas,j/07i call {thou callest). vocatis, j/<?« call. 
 
 vocat, he {she, it) calls. vocant, they call. 
 
 II. 
 
 video, / see. videmus, we see. 
 
 •v\6.e3,yoic see {thou seest). vidiGtia, you see. 
 
 videt, he {she, it) sees. vident, they see. 
 
 Upon comparing these forms, the learner will notice that the 
 first has a and the second e b^^c^e the terminations. These vowels 
 are characteristic of two different conjugations called the Jirst 
 and second. In the first person singular, voca-o has been con- 
 tracted into voco. 
 
 Like voco inflect the following : — 
 
 
 Yl 
 
 , amo.i love. 6.0} ^ive. 
 
 laudo,^ praise. 
 
 li 
 
 \ 2x0} plough. juvo,' help. 
 
 pugno,'/^/^/. 
 
 V 
 
 ^ Like video inflect the following: — 
 
 r 
 
 
 dpceo,^ teach. noceo,^ injure. 
 
 timeo,'^ fear. 
 
 
 liabeo,^ have. sedeo,^ sit. 
 
 valeo,2 be stro7ig. 
 
 
 See Exercise, page 
 
 49- 
 
 
 Lesson 8. 
 
 Simple Sentence : 3. Special Forms. 
 
 I. Questions. — Questions in Latin are introduced 
 by Interrogative Pronouns, Adverbs, or Particles, and 
 are not distinguished by the order of the words, as 
 in English. 
 
 a. A Question of si7nple fact, requiring the answer j/^j' or 710, 
 is formed in Latin by adding the syllable -ne (eitclitic) to the 
 emphatic word : as, 
 
 erasne Caesaris amicus? were y 071 (in fact) Ccesar^s frie7idf 
 
 tune eras Caesaris amicus? were you a friend of Ccesar ? 
 
 Note. — Sometimes the interrogative particle is omitted, when 
 no sign of a question appears except in the punctuation. 
 
Elementary Lessons. ii 
 
 Y ^- A Question asking of some circumstaiice about the fact is 
 formed by prefixing to the sentence an interrogative word. Such 
 words are — 
 
 quis ? who ? ubi ? where ? quando ? when ? quare ? why ? 
 quomodo ? how ? qualis ? of what sort ? quantus ? how great ? 
 Note. — A Question of this form becomes an exclamation by 
 omitting the mark of interrogation, or (in speech) by changing the 
 inflection of the voice. 
 
 c. When the syllable -ne is added to a negative word, — as 
 nonne, — an affirmative answer is expected. The particle num 
 implies a negative answer: as, 
 
 nonne eras Caesaris amicus ? were you not Ccesar's friend? 
 num eras Caesaris ixiivcd.QiM^l'were you an ene7ny of Ccesar's? 
 (surely not) : i.e. you were not, were you ? 
 
 d. A double or alternative question is usually asked by utrum 
 and an (see § 71, 2): as, utrum amicus Caesaris an inimicus 
 eras, were yoti a friend or an enemy of Ccesar ? 
 
 e. There is no word in Latin meaning simply _y^^ or no. Hence, 
 in answering a question, the verb is generally repeated : as, 
 
 valesne?. are you well? valeo,yes (" I am well "). 
 aderasne ? were you there ? non aderam, no. 
 
 2. Conjunctions. — Two simple sentences are often 
 connected by Conjunctions, and make a single sen- 
 tence. 
 
 a. The commonest Conjunctions are the following : — 
 
 Y ^^, and. aut, vel, ^r. nee {neque), nor = and Jtot . 
 
 sed, but. -que {enclitic), and. atque (sometimes ac before a 
 
 at, but yet. quoque, «/j'<f. conson2in\.), and besides. 
 
 b. The following are often repeated in the different parts of the 
 sentence, for the sake of distinction or emphasis : — 
 
 et or -que, both . . . and. nee or neque, neither . . . 7ior. 
 aut (vel), either , , . or (compare utrum ... an, whether . . . or). 
 
 c. It is very common, in sentences thus made up of two or more 
 members, to express in one part what must be understood in the 
 rest {ellipsis) : as, 
 
 C. Gracchus amicus plebis erat, Scipiones inimici [plebis 
 erant], Caius Gracchus was a friend of the comtnons, the 
 Scipios [were their] enemies. 
 
 See Exercise, page 50. 
 
12 
 
 Latin Method, 
 
 Lesson 9. 
 
 Third Declension of Xoung. 
 
 PART FIRST. 
 
 I. Decline the following (§ 11, iii.). 
 
 tJOUt c 
 
 Sing. 
 
 help (F.). 
 
 ki7ig (M.) 
 
 . guide (C.), 
 
 soldier (.m.) 
 
 head (n.) 
 
 N., V. 
 
 [ops] 
 
 rex 
 
 dux 
 
 miles 
 
 caput . 
 
 Gen. 
 
 opis 
 
 regis 
 
 ducis 
 
 mllitis 
 
 capitis 
 
 DAT. 
 
 opi 
 
 regi 
 
 duci 
 
 mlliti 
 
 capiti 
 
 Ace. 
 
 opem Y 
 
 regem 
 
 ducem 
 
 mllitem 
 
 caput 
 
 Abl. 
 
 ope 
 
 rege 
 
 •^'' xduce 
 
 milite 
 
 capite 
 
 Plur. 
 
 wealth. 
 
 
 
 
 
 N., V. 
 
 opes 
 
 reges 
 
 duces 
 
 milites 
 
 capita 
 
 Gen. 
 
 opum^ 
 
 regum 
 
 ducum 
 
 militum 
 
 capitum 
 
 DAT. 
 
 opibus 
 
 regibu^ 
 
 ducibus 
 
 militibus 
 
 capitibus 
 
 Ace. 
 
 opes 
 
 reges 
 
 duces 
 
 milites 
 
 capita 
 
 Abl. 
 
 opibus 
 
 regibus 
 
 ducibus 
 
 militibus 
 
 capitibus 
 
 2. 
 
 In like manner decline : — 
 
 
 
 princeps, ipis (c), chief. apex, icis {m.\ peak. 
 
 custos, odis {u.), guard. cor, cordis (n.), heart. 
 
 aestas, atis (f.), su;/imer. poema, atis {>^.),poem. 
 
 a. In these nouns, the Stem ends in a 7mite consonant. 
 
 b. The nominative singular of masculine and feminine nouns is 
 formed by adding s to the stem; sometimes (as in miles) with a 
 change of vowel. 
 
 c. The letter t or d is lost before s ; c or g is joined with s and 
 becomes x. 
 
 ^. In Neuter nouns, the accusative is always the same as the 
 nojninative. 
 
 e. In a few Greek nouns (as lampas), the genitive singular ends 
 in 63, and the accusative in a; and the accusative plural in as. 
 
 Examples {for analysis). 
 
 * I. Opes^ amplas philosophus habet. 
 
 2. Non est vera voluptas sine virtiite. 
 
 3. Fata nullae preces commovent. 
 
 4. Non hospes ab hospite tutus erat. 
 
 1 The singular (meaniiig Aetp) is not used in the Nominative. 
 
Elementary Lessons, 
 
 13 
 
 PART SECOND. 
 
 I. Decline the following : — 
 Sing. co?tsul {m.). lion (m.). maiden{^).na7ne {^.). 
 
 N, v., 
 Gen. 
 
 DAT. 
 
 Ace. 
 Abl. 
 
 Plur. 
 N.,V. 
 Gen. 
 
 DAT. 
 
 Ace. 
 
 consul 
 
 consulis 
 consul! 
 consulem 
 consule 
 
 leo 
 
 leonis 
 leoni V 
 leonem 
 leone 
 
 Virgo 
 
 virginis 
 virgin! 
 virginer 
 virofine 
 
 nomen 
 
 nominis 
 nomini 
 nomen 
 nomine 
 
 body (n.). 
 
 corpus 
 
 corporis 
 
 corpori 
 
 corpus 
 
 corpore 
 
 consules leones 
 
 consulum , leonum 
 
 consulibus leonibus 
 
 consules leones 
 
 virgines nomma corpora 
 
 vjrginum nominum corporum 
 
 virginibus nominibus corporibus 
 
 virgines nomina corpora 
 
 Abl. consulibus leonibus virginibus nominibus corporibus 
 
 2. In like manner decline 
 
 X 
 
 homo, inis (m.), ^nan. 
 mulier, eris (f.), ivoinan. 
 pulvis, eris (m.), dust. 
 hpnor (os), oris (m.), honor, 
 pater, tris (m.), father. 
 
 oratib, onis (f,), discourse. 
 fulgur, uris (n.), lightning. 
 fulmen, inis (n.), thimderbolt, 
 genus, eris (n.), race, birth. 
 iter, itineris, (n.), journey. 
 
 a. In these nouns the Stem ends in a liquid (1, n, r). 
 
 b. The nominative is the same as the stem (sometimes chang- 
 ing the vowel) ; but n in masculine and feminine nouns is dropped 
 in the nominative, and some apparently r-stems have s (§ 11, ii. d). 
 
 c. Nouns in o, onis (as leo), are Masculine. Those in io, 
 ionis, are also masculine in many names of visible objects, as scipio, 
 a staff J but when abstract ox collective — as proditio, treason; 
 legio, legion — they are Feminine. 
 
 d. These four, imber, linter, uter, venter, with glis, mas, 
 mus, ren, have the genitive plural in ium (see page 14). 
 
 I. 
 2. 
 3- 
 4- 
 nuntiant 
 
 Examples. 
 
 Homines vana gloriae imago tenet. 
 Nemo vere aestimat tempus. 
 
 Genus ex alto sanguine deorum habemus. ^ 
 
 Mira fulminis opera sunt. Fulmina fatorum ordinem 
 olei et unguenti teter post fulmen odor est. 
 
.^-t^'^t^M^ 
 
 H 
 
 Latin Method, 
 
 LiTL^ 
 
 PART THIRD. 
 
 •^^^1^50^ 
 
 I. Decline the following : — 
 Sing, tower i^). cloud (¥.). sea (ti.). 
 
 animali^^. city (f.). 
 
 N., V. 
 
 turris 
 
 nubes 
 
 mare 
 
 animal 
 
 urbs 
 
 Gen. 
 
 turris 
 
 nubis 
 
 maris 
 
 animalis 
 
 urbis 
 
 DAT. 
 
 turri > • 
 
 nubi 
 
 mari 
 
 animali 
 
 urbi 
 
 Ace. 
 
 turrem (im 
 
 ) nubem 
 
 mare 
 
 animal 
 
 urbem 
 
 Abl. 
 
 turre (i) 
 
 nube 
 
 mari 
 
 animali 
 
 urbe 
 
 Plur. 
 
 
 
 
 
 
 N., V. 
 
 turres 
 
 nubes 
 
 maria 
 
 animalia 
 
 urbes 
 
 Gen. 
 
 turrium y- 
 
 nubium 
 
 marium 
 
 animalium 
 
 urbium 
 
 DAT. 
 
 turribus 
 
 nubibus 
 
 rnaribus 
 
 animalibus 
 
 urbibus 
 
 Ace. 
 
 turres (is) 
 
 nubes (is) 
 
 maria 
 
 animalia 
 
 urbes (is) 
 
 Abl. 
 
 turribus V" 
 
 nubibus 
 
 maribus 
 
 animalibus 
 
 urbibus 
 
 -^ 
 
 2. In like manner decline: — 
 
 ovis, is (p.), sheep. calcar, aris (n.), sptir. 
 
 clades, is (f.), disaster. pars, partis {¥.\ part. 
 
 imber, bris (m.), rain-storm. mus, muris (m.), mouse. 
 
 a. Nouns of this class are called vowel or i-stems. They are, 
 I. Those in is, es (mostly F.), with neuters in e, al, ar; 2. Mono- 
 syllables with ste77i ending zjt two co7isonants ; 3. Most nouns in 
 ns or rs, some in as, with a few of one syllable. They are thus 
 distinguished: — 
 
 I. All have the gen, plur. in iimi; 2. Neuters have nom. and ace. plur. in ia ; 
 3. The ace. plur. (m. or f.) is often written u; 4. A few in the ace. sing, end in 
 * im; 5. The abl. sing, of all neuters, and of many m. or f., ends in i. 
 
 b. Masculine endings of this declension are o, or, 6s, er, es; 
 feminine are as, es, is, ys, x; do, go, io, us; neuter are a, e, i, y; 
 c, t, 1 ; men, ar, ur, iis. 
 
 3. Decline the following, of peculiar inflection : — 
 
 / 
 
 Sing. 
 
 ox, c. 
 
 old jnan^ M. 
 
 yiesh, V. 
 
 bone, N. 
 
 force, F. 
 
 swine, C, 
 
 N., V 
 
 b«s 
 
 sgnex 
 
 caro 
 
 6s 
 
 vis 
 
 BUS 
 
 Gkn. 
 
 bSvis 
 
 senis 
 
 carais 
 
 ossis 
 
 vis (rare) 
 
 suis 
 
 DAT. 
 
 bovi 
 
 seni 
 
 carni 
 
 OSSl 
 
 
 
 SUl 
 
 Ace. 
 
 bovem 
 
 senem 
 
 carnem 
 
 OS 
 
 vim 
 
 suem 
 
 Abl. 
 
 bove 
 
 sene 
 
 came 
 
 osse 
 
 vi 
 
 sue 
 
 Plur. 
 
 cattle. 
 
 
 
 
 strength. 
 
 
 N., A., V. 
 
 boves 
 
 senes 
 
 carnes 
 
 ossa 
 
 Vires 
 
 sues 
 
 Gen. 
 
 boum 
 
 senura 
 
 
 ossium 
 
 virium 
 
 suum 
 
 
 Dat., Abl. 
 
 bobus 
 (bubus) 
 
 senibus 
 
 carnibus 
 
 ossibus 
 
 viribus 
 
 siibus 
 (suibus) 
 
 See Exercise, page 51, 
 
Elementary Lessons, 
 
 IS 
 
 Lesson lo. 
 
 Adjectives of the Third Declension. 
 
 PART FIRST. 
 
 Learn the following inflections 
 
 Sing. 
 
 M., F. light. N. 
 
 M. keen 
 
 . F. 
 
 N. 
 
 
 
 N., V. 
 
 levis 
 
 leve 
 
 acer 
 
 acris 
 
 acre 
 
 
 
 Gen. 
 
 levis 
 
 levis 
 
 acris 
 
 acris 
 
 acris 
 
 . \i ^ - 
 
 €^ 
 
 DAT. 
 
 levi 
 
 levi 
 
 acri 
 
 acri 
 
 acri 
 
 .U4 
 
 < 
 
 
 Ace. 
 
 levem 
 
 leve 
 
 acrem 
 
 acrem 
 
 acre 
 
 - V 
 
 
 Abl. 
 
 lev^ 
 
 levi 
 
 acri 
 
 acri 
 
 acri 
 
 -tStw . 
 
 O 
 
 Plur. 
 
 
 
 
 
 
 -\. 
 
 
 N., V. 
 
 leves 
 
 levia 
 
 acres 
 
 acres 
 
 acria 
 
 
 
 Gen. 
 
 levium 
 
 levium 
 
 acriuni 
 
 acrium 
 
 acrium 
 
 
 
 DAT. 
 
 levibus 
 
 levibus 
 
 acribus 
 
 acribus 
 
 acribus 
 
 
 
 Ace. 
 
 leves (is) 
 
 levia 
 
 acres (is) 
 
 acres (is) 
 
 acria 
 
 
 
 Abl. 
 
 levibus 
 
 levibus 
 
 acribus 
 
 acribus 
 
 acribus 
 
 
 
 Sing. 
 
 M., F. fierce, n 
 
 N., V. 
 
 atrox 
 
 Gen. 
 
 atrocis 
 
 DAT. 
 
 atroci 
 
 Ace. 
 
 atrocem atrox 
 
 Abl. 
 
 atroce or atroci 
 
 Plur. 
 
 
 N., V. 
 
 atroces atr5cia 
 
 Gen. 
 
 atrocium 
 
 DAT. 
 
 atrocibus 
 
 Ace. 
 
 atroces (is) atrocia 
 
 Abl. 
 
 atrocibus 
 
 Adjectives declined like levis are called adjectives of two ter- 
 minations. 
 
 Twelve adjectives, — dcer^ aldcer, catnpester, celeber^ equester, 
 paiuster^ puter, sahiber, Silvester, terrester, volticer, with celer, 
 ceteris, celere — are declined like levis, except that the masculine 
 nominative and vocative singular end in er. They are called 
 adjectives of three tertninaiiotis . 
 
 PART SECOND. 
 
 I. Decline the following : — 
 
 ■"^-, F. needy. n. 
 egens 
 egentis 
 egenti 
 egentem egens 
 ^fOfttetic?^ egenti 
 
 egentes egentia 
 
 egentium 
 egentibus 
 
 egentes (is) egentia 
 egentibus 
 
i6 
 
 Latin Method, 
 
 Sing. 
 
 M., F. rich. n. 
 
 M., F. fertile, n. 
 
 M., F. old. N. 
 
 N., V. 
 
 dives 
 
 Tiber 
 
 vetus 
 
 Gen. 
 
 divitis 
 
 uberis 
 
 veteris 
 
 DAT. 
 
 diviti 
 
 Oberi 
 
 veteri 
 
 Ace. 
 
 divitem dives 
 
 iiberem Ober 
 
 veterem vetus 
 
 Abl. 
 
 divite (5^ 
 
 ubere (5) 
 
 vetere ^ 
 
 Plur. 
 
 
 
 
 N., V. 
 
 divites [ditia] 
 
 uberes ubera 
 
 veteres vetera 
 
 Gen. 
 
 divitum 
 
 uberum 
 
 veterum 
 
 DAT. 
 
 divitibus 
 
 iiberibus 
 
 veteribus 
 
 Ace. 
 
 divites [ditia] 
 
 iiberes libera 
 
 veteres vetera 
 
 Abl. 
 
 divitibus 
 
 iiberibus 
 
 veteribus 
 
 a. These are called adjectives of one iertnination^ having only 
 one form in the nominative singular. 
 
 b. When used as nouns, they have the ablative singular in e; 
 otherwise more commonly in L 
 
 V^ 
 
 c. Adverbs are formed from adjectives of the third declension 
 
 with the ending ter or iter ; as, leviter, lightly; atrocitex, fercely. 
 2. Decline the following Comparatives : — 
 
 M., F. 7nore. 
 
 N. 
 
 plus 
 
 pilaris 
 
 plus 
 plure 
 
 plures plura 
 
 plurium 
 pluribus 
 plures plura 
 
 pliiribus 
 
 a. The singular plus is used only as a neuter noun ; the geni- 
 tive (rarely ablative), as an expression of value. 
 
 d. The neut. sing. ace. of comparatives is used as an adverb : as, 
 levius, 7nore lightly ; atrooius, more fiercely. 
 
 ^Examples. 
 
 1. Viri fortes pericula non timent. 
 
 2. Non omnis via brevis est facilis. 
 
 3. Gustos es pauperis horti. 
 
 See Exercise, page 53. 
 
 Sing. 
 
 M., F. better. n. 
 
 N., V. 
 
 melior melius 
 
 Gen. 
 
 m el i oris 
 
 DAT. 
 
 meliori 
 
 Ace. 
 
 meliorem melius 
 
 Abl. 
 
 meliore or"! 
 
 Plur. 
 
 
 N., V. 
 
 meliores meliora 
 
 Gen. 
 
 meliorum 
 
 DAT. 
 
 melioribus 
 
 Ace. 
 
 meliores meliora 
 
 Abl. 
 
 melioribus 
 
Elementary Lessons. 17 
 
 Lesson 1 1 . 
 
 Comparison of Adjectives. 
 
 1. The Comparative is formed by adding ior, and 
 the Superlative by adding issimus, to the stem of the 
 positive : as, 
 
 altus, high; altior, higher ; altissimus, highest. 
 levis, light J levior; levissimus. 
 2i\xo-si, fierce ; atrooior; atrocissimus. 
 egens, 7teedy j egentior; egentissimus. 
 N. B. If the stem ends in a vowel, this vowel is dropped before 
 these terminations. For the inflection of comparatives, see p. 16. 
 
 a. Adjectives in er form the superlative by adding -rimus : as, 
 
 miser, miserior, miserrimus ; 
 acer, acrior, acerrimusj 
 
 b. The following form the superlative by adding -\\vcl\\&'. faciliSy 
 difficilis^ similis, dissi;nilis, gracilis, huinilis : as, 
 
 similis, like; similior, simillimus. 
 
 c. The following are compared irregularly : — 
 
 bonus, melior, optimus, good, better, best. 
 malus, pejor (peior), pessimus, bad, worse, worst. 
 magnus, major (maior), xa.diiLia\\iB, great, greater, greatest. 
 parvus, minor, minimus, smalL smaller, smallest. 
 [ multiyii»(N.), plus, pliirim w mjJ/i 7ich, ?nore, most. 
 ^ multi, plures, pliirimi, many, more, most. 
 For other irregular and defective forms, see grammar, pp. 39,^40. 
 
 2. Adverbs formed from adjectives are compared 
 
 as follows : — 
 
 altus, high : alte, altius, altissime. 
 
 miser, wretched: misere, miserius, miserrime. 
 
 levis, light : leviter, levius, levissime. 
 
 similis, like : similiter, similius, simiUime. ^^ 
 
 \:tQn.\x^, good : bene, melius, optime. 
 
 malus, bad : male, pejus, pessime. 
 
 Rule. — The comJ)arattve degree may be followed 
 by the ablative : as, 
 
 eloquentior Cicerone, more eloquent thafi Cicero. 
 See Exercise, page 54. 
 
i8 
 
 Latin Method. 
 
 
 
 Lesson 1 2. 
 
 
 
 
 Fourth and 
 
 Fiftli Declensions. 
 
 
 I. 
 
 Decline the followin 
 
 ^'•^ 
 
 
 
 Sing. 
 
 ha7id{^.). 
 
 lake (M.). 
 
 house (F.) 
 
 knee (n.). 
 
 day (m.). 
 
 N., V. 
 
 maiius 
 
 lacus 
 
 domus 
 
 genu 
 
 dies 
 
 Gen. 
 
 manus 
 
 lacus 
 
 domus 
 
 genij^;Hfi) 
 
 diei 
 
 DAT. 
 
 manui 
 
 lacui 
 
 domui 
 
 genu K. 
 
 diei 
 
 Acc. 
 
 manum 
 
 lacum 
 
 domum 
 
 genu 
 
 diem 
 
 Abl. 
 
 manu 
 
 lacu 
 
 domo 
 
 genu 
 
 die 
 
 Plur. 
 
 
 
 
 
 
 N., V. 
 
 manus 
 
 lacus 
 
 domus 
 
 genua 
 
 dies 
 
 Gen. 
 
 manuum 
 
 lacuum 
 
 domorum 
 
 genuum 
 
 dierum 
 
 DAT. 
 
 manibus 
 
 lacubus 
 
 domibus 
 
 genibus 
 
 diebus 
 
 Acc. 
 
 manus 
 
 lacus 
 
 domos 
 
 genua 
 
 dies 
 
 Abl. 
 
 manibus 
 
 lacubus 
 
 domibus 
 
 genibus 
 
 diebus 
 
 a. The following nouns of the fourth declension have the dative 
 and ablative plural in -ubus : artiis^ partus^ partus^ tribus, veru ; 
 with dissyllables in -cus (as lacus). Most in us are masculine. 
 
 b. Domus, house, has all the forms of the fourth declension ; but 
 the most usual are those given above. It has also the locative 
 domi (sometimes domui), at ho?ne. 
 
 c. Most nouns of the Fifth Declension want the plural. The 
 only ones complete in their inflection are dies, day, and res, thing. 
 All are feminine except dies, (generally masc), and meridies (m.). 
 
 See Exercise, page s^- 
 
 Lessoji 13. 
 
 Pronouns : 1. Personal and Demonstrative, 
 
 PART FIRST. 
 
 The Personal Pronouns are thus declined : — 
 
 FIRST PERSON. 
 
 NOM. 
 
 Gen. 
 
 DAT. 
 
 Acc. 
 Voc. 
 Abl. 
 
 ego, / 
 mei, of ?ne 
 mihi, to me 
 me, me 
 
 nos, we 
 nostrum, tri = 
 nobis, to us 
 nos, 2CS 
 
 of us 
 
 SECOND PERSO.N 
 
 \. 
 
 tu, thou 
 
 vos, ye or 
 
 you 
 
 tui 
 
 vestrum, 
 
 tri 
 
 tibi 
 
 v5bis 
 
 
 te 
 
 vos 
 
 
 tu 
 
 vos 
 
 
 te 
 
 vobis 
 
 
 me, by me nobis, by us 
 a. These are also used reflexively: as, te laudas, you praise 
 yourself. 
 
Elementary Lessons. 
 
 19 
 
 b. The pronouns of the Third Person — he, she, it, they — are 
 wanting in Latin ; a demonstrative being sometimes used. 
 
 c. The Reflexive pronoun of the third person is the same in the 
 singular and plural: viz., 
 
 Gen. sui, of himself, herself, thejnselves. 
 
 V- D^T. sibi, to 
 
 Ace. se or sese „ „ „ 
 
 Abl. „ „ with „ „ 
 
 N. B. —The Reflexive pronoun should not be confounded with the 
 intensive ipse ; thus, ipse se laudat, he [himself] praises himself. 
 
 d. The genitives nostrum, vestrum, are n?,td partitive ly : as, 
 iinus nostrum, one of us; while mei, tui, sui, nostri, vestri, 
 are used objectively : as, memor es nostri, be mindfil of us. 
 
 e. For the genitive of possession, the adjectives meus, tuus, 
 suus, noster, vester, are always used. They may stand in apposi- 
 tion with a genitive in any case : as, 
 
 nostra omnium patria, the country of us all. 
 s^ - f The preposition cum, with, is joined enclitically with the 
 ablative of the personal pronouns : as, 
 
 vobiscum loquitur, he speaks with you. 
 g. The personal or demonstrative pronouns are in general used 
 only for the sake of distinction or emphasis : as, 
 te voco, I call you J but — 
 quis me vocat ? ego te voco : who calls me ? it is I. 
 
 
 
 
 PART SECOND. 
 
 
 
 The Demonstrative Pronouns 
 
 are thus declined : — 
 
 
 
 this. 
 
 
 
 
 that. 
 
 
 Sing. 
 
 M. 
 
 F. 
 
 n. 
 
 
 M. 
 
 F. 
 
 N. 
 
 NOM. 
 
 hie 
 
 haec 
 
 hoc 
 
 \ 
 
 is 
 
 ea 
 
 id 
 
 Gen. 
 
 hiijus 
 
 hiijus 
 
 hujus 
 
 
 ejus 
 
 ejus 
 
 ejus 
 
 DAT. 
 
 huic 
 
 huic 
 
 huic 
 
 
 ei 
 
 ei 
 
 ei 
 
 Ace. 
 
 hunc 
 
 hanc 
 
 hoc 
 
 
 eum 
 
 eam 
 
 id 
 
 Abl. 
 
 hoc 
 
 hac 
 
 hoc 
 
 
 eo 
 
 ea 
 
 eo 
 
 Plur. 
 
 
 these. 
 
 
 
 
 those. 
 
 
 NOM. 
 
 hi 
 horun 
 
 hae 
 
 haec 
 
 
 ii (ei) 
 
 eae 
 
 ea 
 
 Gen. 
 
 1 harum 
 
 horum 
 
 A 
 
 eorum 
 
 earum 
 
 eorum 
 
 DAT. 
 
 his 
 
 his 
 
 his 
 
 
 eis or iis 
 
 
 Ace. 
 
 hos 
 
 has 
 
 haec 
 
 
 eos 
 
 eas 
 
 ea 
 
 Abl. 
 
 his 
 
 his 
 
 his 
 
 
 
 eis or iis 
 
 
20 
 
 Latin Method, 
 
 
 that. 
 
 
 
 self. 
 
 
 Sing. 
 
 M. 
 
 F. 
 
 N. 
 
 M. 
 
 F. 
 
 N. 
 
 NOM. 
 
 ille 
 
 ilia 
 
 illud 
 
 ipse 
 
 ipsa 
 
 ipsum 
 
 Gen. 
 
 illius 
 
 illius 
 
 illius 
 
 ipsius 
 
 ipsius 
 
 ipsius 
 
 DAT. 
 
 illi 
 
 illi 
 
 illi 
 
 ipsi 
 
 ipsi 
 
 ipsi 
 
 Ace. 
 
 ilium 
 
 illam 
 
 illud 
 
 ipsum 
 
 ipsam 
 
 ipsum 
 
 Voc. 
 
 
 
 
 ipse 
 
 ipsa 
 
 ipsum 
 
 Abl. 
 
 iUo 
 
 ilia 
 
 illo 
 
 ipso 
 
 ipsa 
 
 ipso 
 
 Like ille decline iste, ista, istud, that (^yonder). 
 
 The Plural of these words is regular, like that of bonus : as, 
 
 illi, illae, ilia, those ^ &^'c. 
 
 Sing. the same. Plur. 
 
 N. idem eadem idem iidem eaedem eadem 
 
 G. ejusdem ejusdem ejusdem eorundem earuudem eorundem 
 
 D. eidem eidem eidem 
 A. eundem eandem idem 
 A. eodem. eadem eodem 
 
 eisdem or iisdem 
 eosdem easdem eadem 
 eisdem or iisdem 
 
 The demonstrative pronouns are often used in the oblique cases 
 as personal pronouns of the third person (see p. 19, ^) : as, 
 eum et fratrem ejus video, I see him atid his brother. 
 See Exercise, page 57. 
 
 Lesson 14. 
 
 Pronouns : Relative, Interrogative, &c. 
 
 I. The Relative Pronoun is thus declined : — 
 
 
 SINGULAR 
 
 quod 
 
 which. 
 
 PLURAL 
 
 . 
 
 NOM. 
 
 qui quae > 
 
 qui 
 
 quae 
 
 quae 
 
 Gen. 
 
 cujus clijus 
 
 cujus 
 
 quorum 
 
 quarum 
 
 quorum 
 
 DAT. 
 
 cui cui 
 
 cui 
 
 quibus 
 
 quibus 
 
 quibus 
 
 Ace. 
 
 quem quam 
 
 quod 
 
 quos 
 
 quas 
 
 quae 
 
 Abl. 
 
 qu5 qua 
 
 quo 
 
 quibus 
 
 quibus 
 
 quibus 
 
 a. The affix -cumque (or -cunque), -soever^ may be added to 
 any relative word : as, quicumque, whoever; ubicumique, wher- 
 ever ; qualiscumque, of whatever sort. 
 
 b. The preposition cum is affixed to the ablative of qui as 
 the personal pronouns : as, quocum, quibuscum, with who;n. 
 
 €. The forms of the Relative are also Interrogative, as in £n< 
 lish ; but when used substantively^ quis is used for qui, and qui< 
 for quod.: as, 
 
 quis vocat ? who calls ? quid vides? what do you see ? but 
 qui (or c^uis) homo vocat? quod templum vides? 
 
Eleme7itary Lessons, 2i 
 
 2. Compounds of qui or quis are thus declined : — 
 
 \: u. In the compounds quidam, some one j quicumque, whoever j 
 quivis, quilibet, quispiam, quisquam, any one; the former part 
 is declined like qui or quis. 
 
 b. The compounds aliquis, sojne; siquis, if any; nequis, lest 
 any; ecquis, numquis, whether any, are declined as follows : — 
 
 SINGULAR. SO?ne. PLURAL. ^ 
 
 N. aliquis aliqijailX aliquid aliqui aliquae aliqua 
 
 G. alicuju^ aliquorum aliquarum aliquorum 
 
 D. alicui aliquibus 
 
 A. aliquem aliqii^m aliquid aliquos aliquas aliquaL 
 
 A. aliquo aliqua aliquo aliquibus * 
 
 c. Of quisquis, whoever, both parts are declined ; but the 
 feminine and most plural forms are wanting. 
 
 3. Correlatives. — Many fairs of words ^ demon- 
 strative and relative, are used in corresponding parts 
 of a sentence (see the lists in § 22) : as, 
 
 tantus . . . quantus, as great . . . as. \j^ 
 talis . . . qualis, s?4ch . . . as. 
 tot . . . quot, as mafty . . . as. 
 
 Rule. — A Relative agrees with its Antecedent 
 in gender and number ; but its case defends on the 
 construction of the clause in which it stands* 
 See Exercise, page 59. 
 
 Lesson 15. 
 
 Numerals. 
 
 The following list of Cardinal and Ordinal numbers 
 should be gradually committed to memory : — 
 
 
 CARDINAL. 
 
 ORDINAL. 
 
 ROMAN NU: 
 
 MERALS. 
 
 I. 
 
 unus, una, unum, one. 
 
 primus, a, 
 
 um^frst. 
 
 L 
 
 2. 
 
 duo, duae, duo, twj!). 
 
 secundus 
 
 (alter), second. 
 
 IL 
 
 ' 3. 
 
 tres, tria, three, dr»c. 
 
 tertius, third, &^c. 
 
 in. 
 
 4- 
 
 quattuor 
 
 quartus 
 
 
 IV. 
 
 5. 
 
 quinque 
 
 quintus 
 
 
 V. 
 
 6. 
 
 sex 
 
 sextus 
 
 
 VI. 
 
 7. 
 
 septem 
 
 Septimus 
 
 
 VII. 
 
 8. 
 
 octo 
 
 octavus 
 
 
 vm. 
 
 9- 
 
 novem 
 
 nonus 
 
 
 IX. 
 
 10. 
 
 decem 
 
 decTmus 
 
 
 X. 
 
22 
 
 Latin Method, 
 
 / 
 
 
 CARDINAL. 
 
 ORDINAL. ROMAN NUMERALS. 
 
 II. 
 
 undecim 
 
 . undecimus 
 
 XI. 
 
 12. 
 
 duodecim 
 
 duodecimus 
 
 XII. 
 
 13- 
 
 tredecim 
 
 tertius decimus 
 
 XIII. 
 
 14. 
 
 quattuordecim 
 
 quartus decimus 
 
 XIV. 
 
 15- 
 
 quindecim 
 
 quintus decimus 
 
 XV. 
 
 16. 
 
 sedecim 
 
 sextus decimus 
 
 XVI. 
 
 17- 
 
 septendecim 
 
 Septimus decimus 
 
 XVII. 
 
 18. 
 
 duodevl^intl (octddecim) 
 
 duodevTcesimus 
 
 XVIII. 
 
 19. 
 
 undevlginti (noveiidecim) 
 
 undevTcesimus 
 
 XIX. 
 
 20. 
 
 vTgintI 
 
 vicesimus (vigesimus 
 tricesimus f ? / >,, 
 quadragesimus i 
 
 ;) . XX. 
 
 30. 
 
 triginta 
 
 .tJUHviixX. 
 
 40. 
 
 quadraginta 
 
 XL. 
 
 50. 
 
 quinquaginta 
 
 quinquagesimus 
 
 L. 
 
 60. 
 
 sexaginta 
 
 sexagesimus 
 
 LX. 
 
 70. 
 
 septuaginta 
 
 septuagesimus 
 
 LXX. 
 
 80. 
 
 octoginta 
 
 octogesimus 
 
 LXXX. 
 
 90. 
 
 nonaginta 
 
 nonagesimus 
 
 xc. 
 
 .' 100. 
 
 centum 
 
 centesimus 
 
 c. 
 
 200. 
 
 ducenti, ae, a 
 
 ducentesimus 
 
 cc. 
 
 300. 
 
 trecenti 
 
 trecentesimus 
 
 ccc. 
 
 400. 
 
 quadringenti 
 
 quadringentesimus 
 
 cccc. 
 
 500. 
 
 quill gen tl 
 
 quingentesimus 
 
 ID, or D. 
 
 600. 
 
 sexcehti 
 
 sexcentesimus 
 
 DC. 
 
 700. 
 
 septingenti 
 
 septingentesimus 
 
 DCC. 
 
 800. 
 
 octingenti 
 
 octingentesimus 
 
 DCCC. 
 
 900. 
 
 nongenti 
 
 nongentesimus 
 
 DCCCC. 
 
 1000. 
 
 mille 
 
 millesimus 
 
 CIO, o\m>. 
 
 a. 
 
 The inflection of unus and duo will be found in 
 
 Lesson 5. 
 
 That of tres is like the plural of levis. 
 bers, up to 100, are not declined ; the 
 declined like the plural of bonus. 
 
 b. Mille, a thousand, is not declined ; 
 
 The other Cardinal num- 
 hundreds, up to 1000, are 
 
 millia (milia), thousands^ 
 
 is declined as a noun, like the plural of mare. Thus we say — 
 
 cum mille hominibus, with a thousand men; but — 
 cum duobus millibus (milibus) hominum ; or, 
 cum bis mille hominibus, with two thousand men. 
 
 c. The following are called Distributive Numerals, and are 
 inflected like the plural of bonus : — 
 
 1. s\ngw\\^ one by one. 5. quini 9. novenl 
 
 2. blni, two-and-two. 6. sen! 10. deni 
 
 3. term, trim, by threes. 7. septenT 11. undenT 
 
 4. quaterm, by /ours, &^c. 8. octonT 12. duodeni 
 For the use of Distributives, see § 18, 2. a, b^ c, d. 
 
 d. The following are Numeral Adverbs : — 
 
 1. semel, once. 3. ter 5. quinquies (ens) 
 
 2. bis, twice. 4. quater 6. sexies (ens), etc. 
 
Elementary Lessons, 23 
 
 Lesson i6. 
 
 Verbs: 1. Moods and Tenses. 
 
 1. There are four Moods of the Latin verb : — 
 
 a. The Indicative is used for direct assertions or interro- 
 gations : as, veni, vidi, vici, I came ^ saw, conquered. 
 
 b. The Subjunctive is used chiefly in comtnajids, conditions, 
 and dependent clauses ; as, eamus, let us go; si adesses, if you 
 ivere here ; adsum ut videam, / a7n here that I may see. 
 
 N. B. — For the special uses of the Subjunctive, see " Construc- 
 tions of Syntax," pages 99-119. 
 
 c. The Imperative is used for exhortation or command : as, 
 adeste pueri, co?ne, boys ! but its place is often supplied by the 
 Subjunctive ; m prohibitions, the perf. subj. is used with ne. 
 
 d. The Infinitive is used chiefly as the subject or object of 
 another verb ; as, humanum est errare, to err is human j volo 
 videre, I wish to see j jubeo te venire, I bid you come. 
 
 2. There are four Participles : — 
 
 a. The Present participle ends in ans or ens: as, vocans/ 
 calling ; legens, readittg. 
 
 b. The Future participle ends in urus, and is used to express 
 purpose : as, venit auditurus, he came to hear. As an adjective, 
 it expresses what is likely or about to happen : as, urbs est casura, 
 the city is about to fall. 
 
 c. The Perfect participle ends in tus or sus : as, tectus, 
 sheltered. It is chiefly used with esse to form certain tenses 
 in the passive : as, vocatus est, he has been called, or was called. 
 
 d. The Gerundive ends in dus, and is used in the obhque 
 cases in such phrases as — 
 
 pads petendae causa, /"^r the sake of seeking peace (§ 73, 3). 
 As an adjective, it expresses that which ought to be or must be 
 done : as, delenda est Karthago, Carthage must be destroyed. 
 
 3. The verb has also the following noun-forms : — 
 
 a. The Gerund is a verbal noun, in di, do, dum, correspond- 
 ing to the Enghsh participial noun in -ing : as, loquendi causa, 
 for the sake of speakiiig. 
 
 b. The Supines are verbal nouns ending in um and ii, usually 
 translated by the English infinitive : as, venit spectatum, he ca?ne 
 to look J mirabile dictii, wonderful to tell. 
 
24 Latin Method, 
 
 4. There are six Tenses ; three of incomplete and 
 three of completed action : viz., 
 
 a. Present : as, adsum, here I am; diu aegroto, / am [and 
 have long been] sick. 
 
 b. The Imperfect is used chiefly for deso'iption, or for con- 
 tinued or repeated action; as, dicebat, he said, was say i fig, or 
 used to say ; mons impendebat, a inountain overhung. 
 
 c. Future : as, veniet, he will come. 
 
 d. The Perfect is either definite or historical : as, vocavit, 
 he has called (definite) ; or, he ^^//^^ (historical). 
 
 e. Pluperfect : as, venerat, he had co?ne. 
 
 f. Future Perfect: as, cum venero scribam, when I come 
 (shall have come), / will write. 
 
 Note. — The Future and Future Perfect are wanting in the 
 Subjunctive ; but are sometimes supplied by the future participle 
 with the tenses of esse. 
 
 Lesson 17. 
 
 Verbs : 2. The verb ESSE, to be. 
 
 PRESENT. INFIN. PERF. FUT. PART. 
 
 Principal Parts : sum esse fui futurus 
 
 indicative. Present. subjunctive. 
 
 Sing. i. Bum, / am. sim, may I be .^^ {lam^fnay or 
 
 2. es, thou art {you are), sis, may you be. {wouldbe^&'c.) 
 
 3. est, he {she, it) is. sit, let him be {may he be). 
 Plur. I. sumus, we are. simus, let us be. 
 
 2. estis, you are. sitis, may ye be. 
 
 3. sunt, they are. sint, let the77t be {may they be). 
 
 Imperfect. 
 Sing. I. eram, /w^j. eBsevn, I should be.^ 
 
 2. eias, you were. esses, you would be. 
 
 3. erat, he (she, it) was. esset, he would be. 
 Plur. i. eramus, we were. essemus, we should be. 
 
 2. eiatis, you were. essetis, you would be. 
 
 3. erant, they were. essent, they would be. 
 
 1. si sim, if I should be ; cum sim, since I am. 
 
 2. si essem, if I were ; cum essem, wheti (or since) I was. 
 
 3. si fuerim, // I should have been; cum fuerim, sitice I was. 
 
 4. si fuissem, if I had been; cum fuissem, when {or since) I had been. 
 
Ele7nentary Lessons, 
 
 25 
 
 Sing. 
 
 Plur. 
 
 Future. 
 ero, / shall be. 
 
 eris, thou wilt be {you will be). 
 erit, he will be. 
 erimus, we shall be. 
 
 [futurus sim] 
 
 w 
 
 fuerim, / 
 
 fueris 
 
 fuerit 
 
 fuerimus 
 
 fueritis t 
 
 fuerint 
 
 fuissem, I should have 
 
 \i 
 
 V 
 
 eritis, you will be. 
 erunt^ they will be. 
 
 Perfect. 
 Sing. i. fui, I was (have been). 
 2.B fuisti, you were. 
 3. fuit, he was. 
 Plur. i. fuimus, we were. 
 
 2. iVi^hA^ you were. 
 
 3. fuerunt, they were. 
 
 or fuere. 
 
 Pluperfect. 
 Sing. I. fuexsLm, I had been 
 
 2. fneiaa^ygu had been. fuisses 
 
 3. fvLerat, he had been. fuisset 
 Plur. i. tMexa.m.\\.^,wehadbeen. fuissemus 
 
 2. fueratis, you had been. * fuissetis 
 
 3. fueraut, they had been. fuissent 
 
 Future Perfect. 
 Sing. i. fuero, I shall have been. 
 
 2. fvLeria, you will have been, 
 
 3. fuerit, he will have been. 
 Plur. i. fuerimus, we shall have been. 
 
 2. fueritis, you will have been, 
 
 3. fuerint, they will have been. 
 
 Imperative. 
 Present, es, be thou. este, be ye. 
 
 Future. esto, thou shall be. estote, ye shall be. 
 esto, he shall be. sunto, they shall be. 
 
 Infinitive. 
 Present, esse, to be. 
 Perfect, fuisse, to have-been. 
 Future, fbre or futuru^ 'esse, to be about to be. 
 Future Participle, futurui^ a, um, about lobe 
 
 may have 
 [been.^ 
 
 [been. 
 
26 Latin Method. 
 
 The verb esse is joined with the adjective potis, able, vs\2M\ng 
 the compound possum, / can {am able). It is also compounded 
 with pro (prod), for, in prosum, / benefit or help, and with 
 several other prepositions. These compounds are inflected as 
 follows : — 
 
 Present, 
 indic. subj. indic. subj. 
 
 possum, / <:rt«. possim prosum, 7/^^/^. prosim 
 
 potes,j'(9« ca?t. possis prodes prosis 
 
 potest, he can. possit prodest prosit 
 
 possumus, ■z£/^^««. possimus prosumus prosimus 
 
 potestis,j<7« can. possitis prodestis prositis 
 
 possunt, they can. possiiit prosunt prosiut 
 
 Imperfect. 
 poter am, / could, possem proderam prodessem 
 
 Future. 
 potero, / shall be able. prodero, / shall help. 
 
 Perfect. 
 potui, / could. potuerim profui, / helped, profuerim 
 
 Pluperfect. 
 potueram potuissem profueram profuissem 
 
 Future Perfect. 
 
 potuero, / shall have been able. profuero, / shall have helped. 
 
 Imperative. 
 
 prodes, prodesto, &c. 
 
 Infinitive. 
 Pr. posse Perf. potuisse Pr. prodesse Perf. profuisse 
 Participles. 
 poteos (adj.), powerful. profuturus, about to help. 
 
 Lesson i8. 
 
 Verbs : 3. The Four Conjugrations. 
 
 1. Verbs are inflected in four regular Conjugations, 
 distinguished by the vowel before -re in the Infinitive : 
 viz., I. are; 2. ere; 3. ere; 4. ire. 
 
 2. The Principal Parts of the verb, from which all 
 the others are found, are — ' 
 
 1. The Present Indicative; -3. The Perfect Indicative; 
 
 2. The Present Infinitive; 4. The Supine. 
 
Elementary Lessons, 27 
 
 a. The regular forms of conjugation are these : — 
 
 1. amo, amare, amavi, amatum, to love. 
 
 2. deleo, delere, delevi, deletum, to destroy. 
 
 3. carpo, carpere, carpsi, carptum, to pluck. 
 
 4. audio, audire, audivi, auditum, to hea?'. 
 
 b. In the second conjugation, a more common form is the 
 following (omitting e in the perfect and supine) : — 
 
 moneo, monere, monui, monitum, to warn. 
 
 c. The Perfect stem is sometimes the same as the present ; but 
 it is usually changed in one of the following ways : — 
 
 1. By lengthening the vowel : as, lego, legi ; capio, cepi. 
 
 2. By reduplication : as, cado, cecidi ; tondeo, totondi, 
 
 3. By adding s : as, carpo, carpsi; duco, duxi; tego, texi. 
 
 4. By adding u: as, dome, domui; aperio, aperui. 
 
 5. By adding v (u) preceded by the vowel of conjugation (see 
 page 10) : as, amo, amavi; audio, audivi. This is found in 
 almost all verbs of the first and fourth conjugations ; but the v is 
 often dropped and the syllable contracted : as, amarat, audierat, 
 for amaverat, audiverat; amasse, audisse (or audiisse), for 
 amavisse, audivisse. 
 
 d. The Supine stem is generally formed by adding t or s : as, 
 dice, dictum; cado, casum; flecto, flexum (see p. 12, c). 
 
 e. The Synopsis of a verb consists of \\\^ first person singular 
 of each tense, with infinitive and participles, given in regular order : 
 as of amo, / love — 
 
 {Present Stejn.) active voice. {Perfect Stem?) 
 
 Indic. amo, amabam, amabo amavi, amaveram, amavero 
 SuBj. amem, amarem amaverim, amavissem 
 
 Imper. ama, amato 
 
 In fin. amare amavisse 
 
 PASSIVE VOICE. {Supine Stem) 
 
 Indic. amor, amabar, amabor amatus sum, — eram, — ero 
 SuBj. amer, amarer amatus sim, — essem 
 
 Imper. amare, amator 
 
 Infin. amari amatus esse, amatum iri 
 
 Participles. 
 Act. amans amaturus 
 
 Pass. amandus amatus 
 
28 
 
 Latin Method. 
 
 Lesson 19. 
 
 Kegular Verb ; First Conjugration. 
 
 I. ACTIVE VOICE. 
 
 PRESENT. INFIN. PERFECT. SUPINE. 
 
 iNCiPAL Parts : amo amare amavi amatnin 
 
 INDICATIVE. SUBJUNCTIVE. 
 
 Present, / love^ or a7it loving. . 
 
 May I love (see p. 24), 
 
 Sing. I. ^mo, I love. 
 
 amem 
 
 2. 3.ma.3, you love. 
 
 ames 
 
 3. amat, he {she, it) loves. 
 
 amet 
 
 Plur. I. amamus, lue love. 
 
 amemus 
 
 2. amatis, you love. 
 
 ametis 
 
 3. amant, they love. 
 
 ament 
 
 \ Imperfect, / loved {used to love) 
 
 / should love. 
 
 Sing. i. amabam,//^?/^^. 
 
 amarem 
 
 2. amabas, j^7^ loved. 
 
 amares 
 
 3. amabat, he loved. 
 
 amaret 
 
 Plur. i. amabamus, we loved. 
 
 amaremus 
 
 2. amabatis, j^?/ loved. 
 
 amaretis 
 
 3. amabant, they loved. 
 
 amarent 
 
 Future, / shall love. 
 
 
 Sing. I. 2ima\yo, I shall love, 
 
 
 2. amabis, jj/^z^ will love. 
 
 
 3. amabit, he will love. 
 
 
 Plur. i. amabimus, we shall love. 
 
 
 2. amabitis, you will love. 
 
 
 3. amabunt, they will love. 
 
 
 Perfect, / loved {have loved.) 
 
 / may have loved. 
 
 Sing. i. amavi, I loved. 
 
 amaverim 
 
 2. amavisti, j^« loved. 
 
 amaveris 
 
 3. amavit, he loved. 
 
 amaverit 
 
 Plur. i. amavimus, we loved. 
 
 amaverimus 
 
 2. amavistis, j^^^ loved. 
 
 amaveritis 
 
 3. amaverunt (ere), they loved. 
 
 amaverint 
 
 Pluperfect, / had loved. 
 
 / should have loved. 
 
 Sing. i. amaveram, I had loved. 
 
 amavissem 
 
 2. amaveras, you had loved. 
 
 amavisses 
 
 3. amaverat, he had loved. 
 
 amavisset 
 
 Plur. i. amaveramus, we had loved. 
 
 amavissemua 
 
 2 . ama veratis, you had loved. 
 
 amavissetis 
 
 3. amaverant, they had loved. 
 
 amavissent 
 
Elementary Lessons. 
 
 29 
 
 Future Perfect, / shall have loved. 
 
 Sing. I. amavero, I shall have loved. 
 
 2. amaveris, you will have loved. 
 
 3. amaverit, he will have loved. 
 Plur. I. amaverimus, we shall have loved. 
 
 2. 2im2iveT:itis, you will have loved. 
 
 3. amaverint, they will have loved. 
 
 SINGULAR. Imperative. 
 
 PLURAL. 
 
 PRES. 
 FUT. 
 
 ama, love thou. 
 amato, thou shall love. 
 amato, he shall love. 
 
 amate, love ye. 
 amatote, ye shall love. 
 amanto, they shall love. 
 
 Present. 
 Perfect. 
 Future. 
 
 Present. 
 Future. 
 
 Noun and Adjective Forms. 
 
 Infinitive. 
 am are, to love. 
 
 amavisse, or amasse, to have loved. 
 amaturus esse, to be about to love. 
 
 Participles. 
 amans, antis, loving. 
 amaturus, a, um, about to love. 
 Gerund.^ 
 G. amandi, of [the act or' state of] loving. 
 D. amando,/br loving (with adjectives). 
 Ac. amandum, loving (with ad and inter). 
 Ab. amando, by loving. 
 
 Supine. 
 Ace. am|Ltum, to love (with verbs of motion). 
 
 First Periphrastic Conjugation, 
 
 
 indicative. 
 
 subjunctive. 
 
 Pres. 
 
 amaturus sum 
 
 . . Sim, / am about to love. 
 
 Imperf. 
 
 amaturus eram . 
 
 , . essem, / was about to love. 
 
 FUT. 
 
 amaturus ero 
 
 
 Perf. 
 
 amaturus fui . , 
 
 , . fuerim 
 
 Plup. 
 
 amaturus fueram . , 
 
 . . fuissem 
 
 
 Second Periphrastic Conjugation. 
 
 Pres. 
 
 amandus sum . . 
 
 . Sim, / am to be loved. 
 
 Imperf. 
 
 amandus eram . . 
 
 . essem, / was to be loved. 
 
 FUT. 
 
 amandus ero 
 
 
 Perf. 
 
 amandus fui . . 
 
 . fuerim 
 
 Plup. 
 
 amandus fueram . . 
 
 . fuissem 
 
 See Exercise, page 60. 
 
30 
 
 ^"t^i^ </"i^<>t'V^<:::=^£<^^^«^vC^ ^^ 
 
 Latin Method, 
 
 
 Lesson 20. 
 
 Regular Verb : First ConJug:ation. 
 
 2. PASSIVE VOICE. 
 PRESENT. INFINITIVE. PERFECT. 
 
 Principal Parts : ' amor amari amatus sum 
 
 INDICATIVE. 
 
 Present, / am loved. 
 Sing. i. amor, I am loved. 
 
 2. amaris (le), jyoii are loved. 
 
 3. amatur, he is loved. 
 Plur. \. \ amamur, we are loved. 
 
 2. 2iVC\Bxaix)l, y oil are loved. 
 
 %hy 
 
 ajii^autur, l/iey a?'e le^^d^. , , » 
 
 Imperfect, / was loved. \ 
 Sing. i. 2Lrv3i}a2ix, I was loved. 
 
 2. amabaris (re) , you were loved. 
 
 3. amabatur, he was loved. 
 PLtiR. I. amabamur, we were loved. 
 
 2. amabamini, you were loved. 
 
 3. amabantur, they were loved. 
 
 Future, I shall be loved. 
 
 amabor. / shall be loved. 
 amaberis (re), thou wiltli'ouj 
 amabitur, he will be lovea? 
 amabimur, we shall be loved. 
 amabimini, you will be loved. 
 amabuntur, they will be loved. 
 
 Perfect, / was {have beeft) loved. 
 amatus sum, / was loved. 
 amatus es,you were loved. 
 amatus est, he was loved. 
 amati sumus, we were loved. 
 
 2. amati estis, you were loved. 
 
 3. amati sunt, they were loved. 
 
 Pluperfect, I had been loved. 
 
 Sing. i. amatus eram, I had bee?i loved. 
 2i--?amatus eras, y^?/ had been loved. 
 
 amatus erat, he had been loved. 
 Plur. iv-.^amati eramus, we had been loved. 
 
 imatT eratis, you had been loved. 
 
 imatl erant, they had been loved. 
 
 Sing. i. 
 2. 
 
 Plur. i. 
 2. 
 3- 
 
 Sing. i. 
 
 2. 
 
 Plur. i. 
 
 subjunctive. 
 May I be loved. 
 amer 
 
 ameris (re) 
 ametur 
 
 amemur ▼ 
 
 amemini 
 amentur yV- 'V -i^ 
 
 / should be loved. 
 amarer 
 amareris (re) 
 amaretur 
 amaremur 
 amaremini 
 amarentur 
 
 ,be loved. 
 
 amatus sim 
 amatus sis 
 amatus sit 
 amati simus 
 amati sitis 
 amati sint 
 
 amatus essem 
 amatus esses 
 amatus esset 
 amati essemus 
 amati essetis 
 amau essent 
 
Elementary L^essons, 31 
 
 Future Perfect, I shall have beeji loved. 
 
 Sing. i. amatus ero, I shall have been loved. 
 
 ,21 amatus ^x\s, yoti will have been loved. 
 
 31 amatus erit, he will have beeti loved. 
 
 Plur. I. amati erimus, we shall have been loved. 
 
 2. amati exiX.v&.you will have been loved. 
 
 3. amati erunt, they will have bee?i loved. 
 
 PASSIVE VOICE. 
 
 SINGULAR. Imperative. plural. 
 
 Pres. 2. , amare, be thou loved. amamini, be ye loved^ 
 
 FuT. 2. amator, thou shall be loved. 
 
 3. 2imB.tor, he shall be loved, zmantox, they shall be loved. 
 
 Noun and Adjective Forms. 
 
 Infinitive. 
 Present.' amari, to be loved. 
 Perfect. amatuA esse, to have been loved. 
 Future. amatum iri (amatus fore), to be about to be loved. 
 
 Participles. 
 Perfect. amatus, loved {beloved., or having been loved). <y* 
 Gerundive, amaudus, a, um, to-be-loved {lovely). 
 
 Supine. 
 Abl. amatu, to love or to be loved (with adjectives). 
 
 a. In the tenses of completed action in the passive, — the 
 perfect, pkiperfect, and future perfect, — the participle (amatus, &c.) 
 is treated as an adjective, agreeing in gender and number with the 
 subject of the verb : as, 
 
 bellum palatum est, war has beeti prepared. 
 Galli domiti erant, the Gauls had been subdued. 
 naves depressae sunt, the ships were sunk. 
 
 b. In the passive construction, the object of the action becomes 
 subject, while the subject (or agent), if a person, or treated as a 
 person (personified), is put in the ablative with the preposition a or 
 ab, BY ; if not a person, in the ablative alone : as, 
 
 Caesar domuit Gallos, Ccesar subdued the Gauls j 
 
 Galli a Caesare domiti sunt, //r^ Gauls were subdued by Ccesar; 
 
 fames necat Yiomines, hicr^er destroys 7ne ft ; 
 
 homines fame necantur, jnen are destroyed by hunger. 
 
 c. An Intransitive verb ipay be used impersonally., in the third 
 person singular of the passive : as, 
 
 pugnatum est, there ivas fighting ; lit. it [a battle] was fought. 
 See Exercise, page 62. 
 
32 Latin Method, 
 
 Lesson 21. 
 
 Regular Verb : First Conjugration. 
 
 3. NOUN AND ADJECTIVE FORMS. 
 
 1. The following are the uses of the Infinitive : — 
 
 a. The Infinitive is used with verbs where the sense would be 
 incomplete without another action of the same subject : as, 
 
 consilia non possum mutare, / catmot change \_my~\ plans. 
 Such verbs are to be able^ dare^ begin, cease, wish, and the like. 
 
 b. The Infinitive is used like the nominative of a neuter noun, 
 in such sentences as — 
 
 scribere est utile, to write {writing) is useful. 
 
 c. It is used like the accusative of a 7ieuter nottn, in such 
 sentences as — 
 
 hostes parant expugnare oppidum, the enemy prepare to 
 storm the town. 
 
 d. \v\. either of these uses, it may take as subject the accusative 
 of a noun or pronoun : as, 
 
 senem saltare indecorum est, for an old man to dance is 
 
 unbecoming. 
 video te esse claudum, I see that you are lame. 
 
 , Here the object of video, i.e. the thing seen, is really the sub- 
 stantive clause te esse claudum, not the simple accusative te. 
 
 Rule. — The infinitive with stihject-accusative is 
 used with verbs or other expressions of knowing", 
 thinkiiig, telling, or perceiving : as, 
 
 rumor erat Catilinam servos armasse, there was a report 
 that Catiline had armed the slaves (see page 114. «). 
 
 2. The following are special participial uses : — 
 
 a. The participle is often used to describe some circumstance : as, 
 arantem L. Quinctium legati salutaverunt, the envoys salu- 
 ted Lucius Quinctius while ploughing (at the plough'). 
 
 b. A noun and participle are used together in the ablative to de- 
 fine the time or circumstances of an action {ablative absolute) : as, 
 
 hostibus fugatis Caesar suos revocavit, when the enemy 
 were put to flight, Cczsar called back his men (see p. 121). 
 For the Participles, Gerund, and Supine, see page 23. 2, 3. 
 See Exercise, page 63. 
 
Eleinentary Lessons. 
 
 33 
 
 Lesson 22. 
 
 Regular Verb : Second Conjugation. 
 
 Principal Parts : Act. moneo monere monui monitum 
 Pass, moneor moneri monitus sum 
 
 iNDic. Active, subj. 
 Present, / warn. 
 moneo, / warn, moneam 
 vcioxv^^, you warn, moneas 
 monet, he warns, moneat 
 
 INDIC. Passive. subj. 
 / a7n warned. 
 monear 
 mo near is (re) 
 
 moneor 
 moneris (re) 
 monetur 
 
 monemus 
 
 monetis 
 
 monent 
 
 moneamus 
 
 moneatis 
 
 moneant 
 
 monemur 
 monemini 
 moneiitur 
 
 Imperfect, I warned {was warning). 
 
 monebam 
 
 monebas 
 
 monebat 
 
 monebamus 
 
 monebatis 
 
 monebant 
 
 monerem 
 
 moneres 
 
 moneret 
 
 moneremus 
 
 moneretis 
 
 monerent 
 
 Future, / shall warn. 
 monebo 
 monebis 
 monebit 
 monebimus 
 monebitis 
 monebunt 
 
 moneatur- 
 moneaniur 
 moneamini 
 moneaiitur 
 / was warned. 
 monebar monerer 
 
 monebaris (re) monereris (re) 
 monebatur moneretur 
 
 monebamur moneremiir 
 monebamini moneremini 
 monebantur monerentur 
 / shall be warned, 
 monebor 
 moneberis (re) 
 monebitur 
 monebimur 
 monebimini 
 monebuntur 
 
 Perfect, / warned {have warned). I was {have been) warned. 
 
 monui 
 
 monuisti 
 monuit 
 
 monuerim 
 
 monueris 
 
 monuerit 
 
 monuimus monuerimus 
 
 monuistis monueritis 
 
 monuerunt (re) monuerint 
 Pluperfect, / had warned. 
 
 monitus sum 
 monitus es 
 monitus est 
 monitl sumus 
 moniti estis 
 monitl sunt 
 
 monitus Sim 
 monitus sis 
 monitus sit 
 monitl simus 
 monitl sitis 
 monitl sint 
 
 monueram 
 
 monueras 
 
 monuerat 
 
 monueramus 
 
 monueratis 
 
 monuerant 
 
 FuT. Perf. 
 monuero 
 monueris 
 monuerit 
 monuerimus 
 monueritis 
 monuerint 
 
 monuissem 
 
 monuisses 
 
 monuisset 
 
 I had been wa?'ned. 
 monitus eram monitus essem 
 
 monuissemus 
 monuissetis 
 monuissent 
 / shall 
 
 moniti essemus 
 monitl essetis 
 monitl essent 
 
 monitus eras monitus esses 
 monitus erat monitus esset 
 moniti eramus 
 monitl eratis 
 monitl erant 
 warned. I shall have been warned. 
 monitus ero 
 monitus eris 
 monitus erit 
 monitl erimus 
 monitl eritis 
 monitl erunt 
 
34 
 
 Latin Method. 
 
 Active. imperative. Passive. 
 
 Sing. Phir. Sing. Pliir. 
 
 Pr. mone, warn. monete monere monemini 
 
 F. moneto monetote monetor 
 
 moneto monento monetor 
 
 infinitive. 
 Pr. monere <v^,^Pf. monuisse Pr. moneri 
 
 F. monituruli^ esse F. monitum iri (monitus fore) 
 
 O.^ ^<><-^^^ -'participles. 
 Pr. monens ^Tut. moniturus ^ Pf. monitus Ger. monendus 
 
 G. monendi, do, dum Sup. monitum monitu 
 
 See Exercise, page 65. 
 
 monentor 
 
 Pf. monitus esse 
 
 Lesson 23. 
 
 Regular Verb : Third Conjugation. 
 
 Principal Parts : Act. teg^o tegere texi tectum 
 Pass, tegor tegi tectus sum 
 
 INDIC. ACTiy^. SUBJ. 
 
 Pres., I cover. 
 
 tego, / cover. tejam 
 
 tegis,j/t77/ cover. tegas 
 
 tegit, he covers. tegat 
 
 tegimus, we cover, tegamus 
 
 tegitis, j<?« cover, tegatis 
 
 iNDic. Passive. subj. 
 / a7Ji covereii {coveriitg jnyself). 
 
 tegor 
 
 tegeris (re) 
 tegitur 
 tegimur 
 tetrimiiii 
 
 tegar 
 
 tegaris (re) 
 
 tegatur 
 
 tegamur 
 
 tegamini 
 
 teoantur 
 
 tegujiJt, they cover, tegant 
 
 Imp., / covered {was covering). I was covered {covering myself). 
 
 tegebam 
 tegebas tegeres 
 
 tegebat tegeret 
 
 tegebamus tegeremus 
 
 tegebatis tegeretis 
 
 tegebant tegerent 
 
 FuT., / shall cover. 
 tegam 
 teges 
 teget 
 tegemus 
 tegetis 
 teirent 
 
 tegebar 
 tegebaris (re) 
 tegebatur 
 tegebamur 
 tegebamini 
 
 tegerer 
 tegereris (re) 
 
 tegebantur 
 
 tegeremur 
 tegeremini 
 tegereutur 
 / shall be covered. 
 
 tegap " '-' ^^' 
 
 tegeris (re) 
 
 tegetur 
 
 tegemur 
 
 teoemini 
 
 Perf., / covered {have covered). I was {have been) covered. 
 
 texi 
 
 texisti 
 
 texit 
 
 teximus 
 
 texistis 
 
 texerunt (re) 
 
 texerim 
 
 texeris 
 
 texerit 
 
 texerimus 
 
 texeritis 
 
 texerint 
 
 tectus sum 
 tectus 0s 
 tectus est 
 tecti sumus 
 tecti estis 
 tecti sunt 
 
 tectus Sim 
 tectus sis 
 tectus sit 
 tecti .«5imus 
 tecti sitis 
 tecti Bint 
 
.vQy:>v 
 
 Elementary Lessons, 
 
 35 
 
 iNDic. Active. subj. 
 
 Plup., I had covered. 
 texerarri texissem 
 
 texerad j texisses 
 
 texeratj j texisset 
 
 texeramus texissemus 
 
 texeratis f texissetis 
 
 texerant texissent 
 
 INDIC. Passive. subj. 
 / had been covered. 
 
 tectus erani 
 tectus eras 
 tectus erat 
 tecti eramus 
 tecti eratis 
 tectI erant 
 
 tectus essem 
 tectus esses 
 tectus esset 
 tecti essemus 
 tecti essetis 
 tecti essent 
 
 FuT. Perf., / shall have covered. I shall have been covered. 
 
 texero 
 
 texeris 
 
 texerit 
 
 texerimus 
 
 texeritis 
 
 texerint 
 
 Imperat. 
 Pr. 2. 
 Fui. 2. 
 3- 
 
 Sing. 
 tege, c^ver 
 
 tegito 
 teefito 
 
 Plur. 
 
 tectus ero 
 tectus eris 
 tectus erit 
 tecti erimus 
 tecti eritis 
 tecti erunt 
 
 Sine. 
 
 Plur. 
 
 tegunto 
 
 teffitor 
 
 Infin. Pr. tegere ^^^^Per/. texisse 
 
 Put. tectiini* esse 
 
 teguntor 
 
 Pres. %i^,^/y. tectusi, esse 
 Fut. tectunj iri (tectus fore) 
 
 Part. Pr. tegens* Fut. tectums Perf. tectus Ger. tegendus S af-.^^^"^^' 
 Ger. tegendi, -dS, -dum Sup. toetwm , tectii 
 
 Verbs in io, 
 
 capio, capere, cepi, captum ; capior, capi, caytus smm 
 
 Pr. capio, / take, capiam 
 capis capias 
 capit capiat 
 
 capior 
 caperis (re) 
 capitur- 
 
 capiar 
 
 capiaris (re) 
 capiatur 
 
 capimns capiamus 
 capitis capiatis 
 capiunt capiant 
 
 capimur 
 capimini 
 capiuntur 
 
 capiamur 
 capiamini 
 capiantur 
 
 /////. capiebam caper em 
 
 capiebar 
 
 caperer 
 
 FuL capiam, ies, iet, &c. 
 
 capiar, ieris (re), &c. 
 
 Per/, cepi ceperim 
 
 captus sum 
 
 captus Sim 
 
 Phip. ceperam cepissem 
 
 captus eram 
 
 captus essem 
 
 F. P. cepero 
 
 captus ero 
 
 
 Imperat. cape capib« 
 
 capito capitote 
 capito capiunto 
 
 capere 
 capitor 
 capitor 
 
 capimini 
 capiuntor 
 
 Imp. /v. capere ^ cepisse Pr 
 Fut. capturuie esse 
 
 . capi 
 captum iri 
 
 captu^^'esse 
 
 Part. capiens capturus i:;*' :.^^*«aptus ^v ^ ^ . -^ 
 
 capiendus ^^V 
 
 Ger. capiendi, do, dum Sup. 
 
 . captum 
 
 captQ 
 
 
 i.iA^'1/^- 
 
 See Exercise, page 66. 
 
 tZii(^ 
 
36 
 
 Latin Method, 
 
 Lesson 24. 
 
 Regular Verb: Fourth Coiijugation. 
 
 Principal Parts : Act. audio audire audivi auditum 
 
 
 Pass, audior audiri auditus sum 
 
 iNpic. Active. subj. 
 
 iNDic. Passive, subj. 
 
 Pi^ES., / hear. 
 
 
 I atn heard. 
 
 audio, / hear. 
 
 audiam 
 
 audior 
 
 ai^iar 
 audiaris (re) 
 
 audis, yo7i hear. 
 
 audits 
 
 audiris (re) 
 
 audit, he heah. 
 
 audiet 
 
 auditur 
 
 audiatur 
 
 audimus, we hear 
 
 . audiamus 
 
 audimur 
 
 audiamur 
 
 auditis, you hear. 
 
 audiatis 
 
 audimini 
 
 audiamini 
 
 audiunt, they hear, audiaut 
 
 audiuntur 
 
 audiantur 
 
 Imperf., / heard {was hearing). I was heard. 
 
 audiebam 
 
 audirem 
 
 audiebar 
 
 audirer 
 
 audiebas 
 
 audires 
 
 audiebaris (re) 
 
 audireris (re) 
 
 audiebat 
 
 audiret 
 
 audiebatur 
 
 audiretur 
 
 audiebamus 
 
 audiremus 
 
 audiebamur 
 
 audiremur 
 
 audiebatis 
 
 audiretis 
 
 audiebamini 
 
 audiremini 
 
 audiebant 
 
 audirent 
 
 audiebantur 
 
 audireutur 
 
 F'UT., / shatt hear. 
 
 / shall be heard. 
 
 audiam 
 
 
 audiar 
 
 
 audies 
 
 
 audieris (re) 
 
 
 audiet 
 
 
 audietur 
 
 
 audiemus 
 
 
 audiemur 
 
 
 audietis 
 
 
 audiemini 
 
 
 audient 
 
 
 audientur 
 
 
 Perf., I heard 
 
 {have heaj'd) . 
 
 / was {h 
 
 ave been) heard. 
 
 audivi 
 
 audlverim 
 
 auditus sum 
 
 auditus Sim 
 
 audlvisti 
 
 audlveris 
 
 auditus es 
 
 auditus sis 
 
 audivit 
 
 audiverit 
 
 auditus est 
 
 auditus sit 
 
 audlvimus 
 
 audiverimus 
 
 audltl sumus 
 
 audltl simus 
 
 audlvistis 
 
 audiveritis 
 
 auditl estis 
 
 audltl sitis 
 
 audiverunt (re) 
 
 audiverint 
 
 audltl sunt 
 
 audit! sint 
 
 Plup., I had heard. 
 
 / had been heard. 
 
 audiveram 
 
 audlvissem 
 
 auditus eram 
 
 auditus essem 
 
 audiveras 
 
 audivisses 
 
 auditus eras 
 
 auditus esses 
 
 audlverat 
 
 audivisset 
 
 auditus erat 
 
 auditus esset 
 
 audiveramus 
 
 audivissemus 
 
 auditl eramus 
 
 audltl essemus 
 
 audiveratis 
 
 audlvissetis 
 
 audltl eratis 
 
 audltl essetis 
 
 audlverant 
 
 audlvissent 
 
 audltl erant 
 
 audltl essent 
 
 I 
 
 FuT. Perf., / shall have heard. I shall have been heard. 
 
 audlvero auditus ero 
 
 audlveris auditus eris 
 
 audiverit auditus erit 
 
 audiverimus audltl erimus 
 
 audiveritis audltl eritis 
 
 audiverint audltl erunt 
 
Elementary Lessons. 
 
 37 
 
 Active. 
 
 IMPERATIVE. 
 
 Passive. 
 
 Sing. 
 
 Plur. 
 
 Sing. 
 
 Plur. 
 
 Pr. 2. audi, hear. 
 
 audite 
 
 audire 
 
 audimini 
 
 F. 2. audito 
 
 auditote 
 
 auditor 
 
 
 3. audito 
 
 audiunto 
 
 auditor 
 
 audiuntor 
 
 Pr. audire Pf. 
 
 INFINITIVE. 
 
 audlvisse Pr. audiri 
 
 Pf. auditu\esse 
 
 F. auditiiruii esse 
 
 ^^ 
 
 F. auditum iri (auditus fore). 
 
 PARTICIPLES. 
 
 Pr. audiens"' FuT. auditiirus^i Pf. auditus^jGER. audiendu^J? 
 Ger. audiendi, do, dum Sup. auditum, auditu 
 
 See Exercise, page 68. 
 
 t) 
 
 Lesson 25. . . 
 
 Deponent Verbs. V 
 
 I. Deponent Verbs have the form of the Pi 
 Voice, with an active or reflexive signification : as, 
 
 I. miror, mirari, miratus, admire; 
 vereor, vereri, veritus, fear; 
 sequor, sequi, secutus,/'^//d?'Z£/y 
 potior, potiri, potitus, possess. 
 Indicative. 
 vereor sequor 
 
 verebar sequebar 
 
 verebor sequar 
 
 Perf. miratus sum veritus sum secutus sum 
 Plup. miratus eram veritus eram seciitus eram potitus eram 
 F. P. miratus ero veritus ero seciitus ero potitus ero 
 
 Subjunctive. 
 Pres. mirer verear sequar potiar 
 
 Imp't. mirarer vererer sequerer potirer 
 
 Perf. miratus sim veritus sim secutus sim potitus sim 
 Plup. miratus essem veritus essem seciitus essem potitus essem 
 Imp. mirare, ator verere, etor sequere, itor potire, itor 
 vereri sequi potiri 
 
 Participles. 
 
 
 2. 
 
 
 3- 
 
 
 4- 
 
 Pres. 
 
 miror 
 
 Imp't. 
 
 mirabar 
 
 FUT. 
 
 mirabor 
 
 potior 
 
 potiebar 
 potiar 
 potitus sum 
 
 ^ ^fin. mirari 
 
 T-P v.s. mirans 
 FuT. miraturus 
 Perf. miratus 
 Ger. mirandus 
 
 verens 
 veriturus 
 veritus 
 verendus 
 
 sequens 
 secuturus 
 seciitus 
 sequendus 
 
 potiens 
 potitiirus 
 potitus 
 potiendus 
 
38 
 
 Latin Method, 
 
 a. Deponents have the participles of both voices ; as, 
 
 sequens, following j secuturus, about to follow j 
 secutus, having followed; sequendus, to-be-followed. 
 
 b. The future infinitive is always to be given in the active form : 
 thus of sequor it is secuturus esse, not secutum iri. 
 
 c. The gerundive, being passive in meaning, is found only in 
 transitive verbs, or neuter verbs used impersonally : as, 
 
 potienda est telliis, the land 7>iust be won; 
 moriendum est omnibus, all tnust die. 
 
 d. The perfect participle is sometimes also passive : as, mer- 
 catus, bought; a.deptna, gained (or, having gained). 
 
 e. The following verbs have no perfect active, but form the per- 
 fect, &c., like deponents, and are called seini-ciepone7its : 
 
 audeo,^ ausus, dare; gaudeo,^ gavisus, rejoica; 
 
 fido,^ fisus, trust; soleo,^ solitu3, be accustomed. 
 
 See Exercise, page 70. 
 
 Lesson 26. 
 
 Irregular and Defective Verbs. 
 
 PART FIRST. 
 
 Several verbs are irregular in the tenses of the 
 present stem. The most common of these are — 
 
 1. volo, Vi^j^le, volui, to wish. 
 
 2. nolo (rrorrvolo), nolle, nolui, to be unwillittg. 
 
 3. malo (magis volo), malle, malui, to wish rather. 
 
 These three are i 
 
 nflected as -follows : — 
 
 
 
 
 SUBI. 
 
 INDIC. SUBJ 
 
 [. INDIC. 
 
 SUBJ. 
 
 velim 
 
 velis 
 
 velit 
 
 ^^«^,BRES|^.^^^, 
 
 nonvis nolis ' 
 nonvult nolit 
 
 w.^-^-^^S. 
 
 
 volo 
 
 vis 
 
 vult 
 
 inalo 
 
 mavis 
 
 mavult 
 
 malim 
 
 malis 
 
 malit 
 
 volumus 
 
 vultis 
 
 volunt 
 
 velimus 
 
 velitis 
 
 velint 
 
 nolumus nolimus 
 nonvultis nolitis 
 nolunt nolint 
 
 /^ IMPERFECT. 
 
 malumus 
 mavultis 
 malunt 
 
 malimus 
 
 malitis 
 
 malint 
 
 volebam 
 
 veUem 
 
 nolebam nsllem 
 
 malebam 
 
 mallem 
 
 volam 
 
 
 FUTURE, 
 nolam 
 
 PERFECT. 
 
 malam 
 
 
 volui 
 
 -erim 
 
 n51ui -erim 
 ,^i^ PLUPERFECT. 
 
 malui 
 
 -erim '^^ 
 
 volueram 
 
 -issem 
 
 ndlueram -issem 
 FUTURE PERFECT 
 
 malueram 
 
 -issem ^- 
 
 voluero 
 
 
 noluero 
 
 maluero 
 
 
ct<y, -d-iit^^ 
 
 Elementary Lessons. 
 
 .^, 
 
 39 
 
 IMPERATIVE. 
 noli, nolite, do not. 
 
 nolltO, nolltote, thou shalt not, ye shall not. 
 nolltO, nolunto, he ^lall jwt, they shall not. 
 
 INFINITIVE. 
 
 Pres. velle voluisse nolle noluisse malle maluisse 
 
 PARTICIPLE. 
 
 Present. volens,_w////7/_^. 
 Gkkund. volenai, volendo 
 
 nole ns ,_ zanvillinc^. 
 nolendi 
 
 4. fero, ferre, tuli, latum * to bear. 
 
 Pres. 
 
 iNDic. Active, subj. 
 
 fero feram 
 
 fers feras 
 
 fert ferat 
 
 ferimus feramus 
 
 fertis feratis 
 
 ferunt ferant 
 
 ferebam ferrem 
 feram 
 
 tuli tulerim 
 
 tuleram tulissem 
 tulero 
 
 fer: ferte 
 
 FuT. feiio fertote 
 
 feito feruiito 
 Infix, ferre. ^ulisse, laturuikesse 
 Part, ferens'.'^aturus 0^.^,^^*^- 
 
 Passive. subj. 
 ferar 
 feraris (re) 
 
 Imperf. 
 Future. 
 Perfect. 
 Pluperf. 
 F. Perf. 
 Imper. Pr 
 
 5. eo, ire, ivi (ii), itum, to go. 
 eo, is, it Subj 
 
 INDIC. 
 
 ferpr 
 
 ferris 
 
 fertur feratur 
 
 ferimur feramur , 
 
 ferimini feramini 
 
 feruntur ferantur 
 
 ferebar ferrer 
 
 ferar 
 
 latus sum latus sim 
 
 latus eram latus essem 
 
 latus ero 
 
 ferre ferimini 
 
 fertor 
 
 fertor feruntor 
 
 ferri, latil^ esse, latum iri 
 
 latu^ ferendus 
 
 earn, eas, eat 
 eamus, eatis, eant 
 irem, ires, iret 
 
 iverim (ierim) 
 ivissem (issem) 
 
 Ind., Pres. S. 
 
 P. imus, itis, emit 
 
 Imp. ibam, ibas, ibat 
 
 FuT. ibo, ibis, ibit 
 
 Perf. ivi (ii) ' 
 
 Plup. iverara (ierara) 
 
 FuT. P. ivero 
 
 Imper at. i, ito ; ite, itote, eunto 
 
 Infin. Pres. ire Perf. ivisse (isse) 
 
 Part. Pres. iens, euiitis Fut. itiirus 
 
 6. f io, fieri, factus : | used as passive of facio,^ to 7nake. 
 
 Pres. S. fio, fi-, fit fiam, fias, fiat 
 
 P. f imus, fitis, fiunt fiamus, fiatis, fiant 
 
 Imp. fiebam fierem 
 
 Fut. fiam, fies, &:c. 
 
 * Regular of 3d Conjugation, omitting the connecting vowel in fers^ &c 
 t Regular of 4th Conjugation, except yf^r/ zxidi ficrein. 
 
40 Latin Method, 
 
 Perf. factus sum factus sim 
 
 Plup. factus eram factus essem 
 
 FuT. P. factus ero 
 
 Imperat. fi, fite; f ito, f itote, f iunto 
 
 Infin. Pres. fieri \^ Perf. factus esse 
 
 Part. Perf. factus \ Ger. faciendus ^ 
 
 IS^T SECOND. 
 
 1. The following verl^sare defective — 
 
 a. coepi, / began (for the present, use incipio ; and with the 
 passive infinitive, the form coeptus sum). 
 
 b. odi, I hate^ with the participles osus, osurus. 
 
 c. memini, / remember; imperative memento. 
 
 The above are found only in the tenses of the Perfect. 
 
 d. aio, / say^ ais, ait, aiunt, aiebam, etc. 
 
 e. inquam, said I; inquit, said he (only in quotations). A few 
 other forms are rarely used. 
 
 f. queo, / can; nequeo (or non queo), / cannot. These are 
 inflected like eo, ire ; but only a few of their forms are in use. 
 
 For other forms of defectives, see Gr. § 38. 
 
 2. The following are Impersonal : — 
 
 a. pluit, // rains ; grandinat, // hails ; niugit, // snows ; ful- 
 
 gurat, it lightens. 
 
 >#. miseret, // g?'ieves; paenitet, it repents ; piget, // disgusts; 
 pudet, // shames ; taedft, // wearies. These take an accusative of 
 the^^r&pn with a genitivfe or infinitive : as, 
 miseret me tui, I pity you; 
 paenitet me hoc fecisse, I repent of having done this. 
 
 c. libet, it pleases ; licet, // is allowed, used with the dative of 
 the person : as, licet mihi loqui, / am permitted to speak; also 
 oportet, there is need : as, oportet me scribere, / must wfite. 
 These have the regular synopsis in the third person : as, licet, 
 licebat, licebit, licuit, &c. ; also libitum and licitum est, &c. 
 
 d. The third person passive of intransitive verbs (see Lesson 20): 
 as, pugnatur, ihej'e is Jightijtg ; mihi invidetur, I am envied. 
 
 e. Several verbs are used impersonally in special meanino:s : as, 
 certum est, /'/ is resolved; constat, it is clear; placet, videtur, // 
 seeins good ; decet, it is becoming; praestat, it is better; interest, 
 refert, // concerns (with genitive) ; vacat, there is leisure; with 
 verbs of happening and the like. 
 
 See Exercise, page 72. 
 
Elementary Lessons, 
 
 41 
 
 Lesson 27. 
 
 Particles. 
 
 1. The regular Adverbs of manner are formed from 
 Adjectives, as follows : — 
 
 a. Adjectives of the first and second declensions (ending in us 
 or er) form the adverb in e : as, 
 
 callidus {cunning), callide; dexter {skilful), dextre. 
 
 b. Those of the third declension form the adverb in -ter : as, 
 fortis {brave), fortiter ; prudens {prudent), prudenter. 
 
 c. Many case forms of adjectives are used as adverbs : as, 
 multum, much; idlso, falsely ; recta, straightway. 
 
 For the comparison of adverbs, see Lesson 11; for their classi- 
 fication, see Gr. § 41, 2. 
 
 2. The more common prepositions in the following 
 lists should be committed to memory : — 
 
 a. The following Prepositions require the accusative : — 
 
 ad, to. 
 
 adversusX 
 adversum, towards. 
 ante, before. 
 apud, at, near. 
 circa, or 
 circum, around. 
 circiter, about. 
 cis, citra, this side. 
 contra, aiiainst. 
 
 erga, tawards. 
 extra, outside. 
 infra, below. 
 inter, amo7tg. 
 intra, inside. 
 juxta, near. 
 ob, on account of 
 penes, in the power. 
 per, through. 
 pone, behind. ^--^'^ 
 
 ablative : — 
 e, ex, out of 
 prae, ii>i Mmpllrtsan wilfht 
 
 le, without. 
 tenvLB/up to, or as far as. 
 
 post, after. 
 praeter, beyond. 
 prope, near. 
 propter, on accoimt of 
 secundum, next to. 
 supra, above. 
 trans, across. 
 ultra, on the farther 
 
 side, 
 versus, towards. 
 
 b. The following require t 
 a, ab, ^\>Q,from, by. 
 absque, but for, without. 
 coram, /;/ presence of. 
 cum, with. C^^ Od^^^^ <f<C^f /. 
 de,y>77;;?. / 
 
 c. The following may take eitner c^e 
 
 in, into, in; sub, under ; subter, beneath ; super, above. 
 
 In and sub, when followed by the Accusative, signify motion to^ 
 when by the Ablative, rest in, a place. 
 
 1 
 
42 Latin Method, 
 
 Lesson 28. 
 
 Formation of Woi-ds : 1. "Verb Stems. 
 
 1. The parts of a word which most commonly 
 determine its meaning are: i. the Root; 2. the 
 significant ending found in the Stem ; 3. the Inflec- 
 tion ; 4. (in compounds) the Prefix. 
 
 For example, the noun flumen, river^ is formed from the root 
 ¥i.v,Jlow, and the termination men, denoting act, means, or result. 
 In the verb conjecerat, he had hurled, we find: i. the root JAC, 
 throw (lengthened in the perfect to jec) ; 2. the inflectional end- 
 ing erat of the pluperfect third person (being the imperfect of esse 
 added to the perfect stem) ; 3. the prefix con, signifying here the 
 force or vigor of an action. 
 
 Note. — Many words (as most Particles) are primitive ; and 
 many others, though derivative, are simple, and do not apparently 
 come under the rules of derivation. 
 
 2. The Root gives a word its radical meaning. 
 Roots consist of a single syllable, and have a short 
 vowel. Verb-stems are formed from roots in one of 
 the following ways : — 
 
 1. By lengthening the vowel : as, dig. dico. 
 
 2. By reduplication : as, gen, gigno ; sta, sisto. 
 
 3. By inserting m or n : as, cub, -cumbo ; Fm, findo. 
 
 4. By adding d or n : as, ten, tendo ; tem, temno. 
 
 5. By doubling final 1 or r: as, fal, fallo ; ver, verro. 
 
 6. By adding sc (inceptive) : as. Die, disco (:= dicsco). 
 
 7. By adding t: as, mit, mitto; pec, pecto. 
 
 8. By adding a vowel: as, jac, jacio ; cap, capio. 
 
 N. B —The added vowel, a, e, i, becomes the vowel of conju- 
 gation (characteristic or connecting vowel) in amo (= amao), 
 moneo, audio. 
 
 For the formation of the Perfect and Supine stems, see 
 Lesson 18. 
 
 3. Give the principal parts of the verbs which fol- 
 low (consulting the Vocabulary), tracing the formation 
 of the different stems from the root, and comparing 
 the appended derivatives ; — 
 
Ele^neniary Lessons, 43 
 
 N. B. — The small figures i, 2, 3, 4, represent the conjugations. 
 
 1. voco' (voc), call ; vox, voice. 
 
 2. seco' (sec), cut; segmentum, slice. 
 
 3. do' (da), give; Aoiwivq., gift. 
 
 4. 2iVi^eo'^ {a\]G), increase ; au^uatus, august. 
 
 5. suadeo'^ (svad), make pleasant ; suavis, sweet. 
 
 6. oa.6.6^ {cad\ fall ; casus, accident. 
 
 7. sisto^ (sta), stand (compare sto, stare). 
 
 8. nosco^ (gno), know ; nomen, naine. 
 
 9. cre-do'' (dha), trust {^place confidence'). 
 
 10. finio"* (from fini-, stem of finis), end. 
 
 11. salio* (sal), leap ; sal to, dance. 
 
 12. eo (i), go (compare ven-eo, to be sold) ; iter, way. 
 
 Lesson 29. 
 
 Formation of Words : 3. Nouns and Adjectives. 
 
 I. The following are some of the more important 
 significant endings : — 
 
 1. tor (m.), trix (f.), doer or agent : as, arator, ploughman; 
 victrix, she that conquers. 
 
 This form is often used as an adjective : as, victor exercitus, a 
 victorious army ; victricia arma, conquering ar?Jts. 
 
 2. men, mentum, bulum, culum (n.), means : as, tegmen, 
 covering; frumentum, corn (fruor, enjoy). 
 
 3. ulus (olus, ellus), a, um, diminutive : as, rivulus, a brook; 
 filiolus, a little son ; capella, a she-goat; munusculum, a trifling 
 gift; catellus, a young puppy (catulus). 
 
 4. ax, idus, bundus, active verbal : as, pugnax, apt to 
 fight; liioidus, shining ; vagabundus, wandering. 
 
 5. ilis, bilis, ivu3, mnus, passive verbal : as, fragilis, frail 
 (frango) ; nobilis, well-known (nosco) ; captivus, prisoner (of 
 war) ; alumnus {dXo) , foster-child. 
 
 6. ia, io, tas, tudo (f), quality: as, prudentia, prudence; 
 caritas, dearness ; latitude, breadth. 
 
 7. alis, aris, arius, acius, ilis (adj.), belonging to : militaris, 
 of a soldier ; hostilis, of the enemy ; o-vlle, sheep-fold ; bubile (n.), 
 a stall for cattle ; argentarius, sihiers7nith or money-lender. 
 
 8. eus, aceus, osus, ilus, denoting material or abundance : 
 as, awxQXiS, golden ; aeinvunosvis, full of grief. 
 
44 Latin Method, 
 
 9. ium, etum, office or group : as, servitium, slavery^ or the 
 servile class j quercetum, oak-forest. 
 
 10. atus, itus, utus, participial: as, galeatus, hebneted; 
 auritus, long-eared ; cornutus, having hor?ts. 
 
 11. ides, ades, (m.), as, is, eis (f.), patronymic : as, Priamides, 
 son of Priam; Tyndaris, daughter of Tyfidarus. 
 
 12. anus, ensis, patrial: as, Romanus, Roman; Atheiiiensis, 
 Athenian. 
 
 2. Give the meaning of the following derivatives, 
 as shown by the termination : — 
 
 1. venatrix: venor,'^ hunt. 15. facilis : facio,^ /^ ^<?. 
 
 2. nubilus: nuhes, cloud. 16. eda.x: edo,^ to eaL 
 
 3. mobilis: moveo,- ///^^'^. 17. migratio : mi^io,^ emigrate. 
 
 4. fertilitas : feio, dear. 18. dumetum: Awooms, bramble, 
 
 5. flamen: flo,i to blow. 19. arbustum: arbor, tree. 
 
 6. puerulns : puer, boy. 20. cantor : cano,^ sing. 
 
 7. misellus : laiiBex, wretched, 21. hospitium: Yios^pes, host. 
 
 8. moribundus : morior,^ to die. 22. civilis : civis, citizen. 
 
 9. castrensis : castra, ^^;;/^. 23. urbanus: urbs, <://>/. 
 
 10. calidus : caleo,^ to be hot. 24. nodosus : nodus, knot. 
 
 11. fortitudo: ioxths, brave. 25. absentia: 2i}o%Gn.s, absetit. 
 
 1 2. levitas : levis, light. 26. Cretensis : Creta {an island). 
 
 13. levamen: levo,' lift. I'j . Atrides: Atreus. 
 
 14. mercator: mercor,' trade. 28. Nereis: T^qxqws {a sea-god). 
 
 Lesson 30. 
 
 Formation of "Words : 3. Derivatives and Compounds. 
 
 I. The following are the forms of the derivative 
 verbs : — 
 
 1. sco^ {inceptive or inchoative)^ beginning: as, fl5resco, to 
 put forth flowers ; cslesco, to grow warm. 
 
 2. esso,^ isso^ {intensive), attemp-j: : as, capesso, lay hold 
 on; facesso, to do (with energy) ; petisso, seek (eagerly). 
 
 3. to,' ito^ {intensive^ frequentative), force or repetition: 
 as, jacto,' to hurl ; dictito,i to keep on saying. 
 
 4. illo^ {diminutive)^ feebleness : as, cantillo^ to chirp or 
 warble. 
 
 5. urio^ (^/fi-zV/^fr^Z/V^), desire : as, esurio,* / ^/// ^z/«^rj/ (from 
 edo,^ eat). [The last three are added to the Supine stem.] 
 
Ele7nentary Lessons, 45 
 
 6. Many verbs of the first conjugation are formed from nouns or 
 adjectives : as, milito,' to serve as a soldier; caeco/ to 7nake 
 blind J vigilo,' to keep watch ; dominor/ to be inaster, or tyrant. 
 
 2. Compounds are formed in two ways : — 
 
 a. By joining two or more words in one, each retaining its own 
 meaning : as, armiger, armor-bearer; maledico,^ to speak ill; 
 magnanimus, great-hearted; tubiceu {tuba, cano), trumpeter ; 
 multiformis, of many shapes; suovetaurilia {sTis, ovis, taurus), a 
 ceremony including the sacrifice of a hog, a sheep, and a bull, 
 
 b. By prefixing a Particle : most frequently a Preposition to a 
 Verb. The meaning of the most common prefixes is seen in 
 the following : — 
 
 1. a, ab, AWAY : as, aufero (abfero), take away. 
 
 2. ad, TO, TOWARDS : as, affero (adfero), brittg. 
 
 3. ante, BEFORE : as, antefero, /r,^^ry antecello,^ ^,tr^/. 
 
 4. circum, around: as, cixcvLYO.mvLnio,'^ fortify completely. 
 
 5. con, together or forcibly : as, confero, bring together; 
 
 coUoco,' to set firm. 
 
 6. de, DOWN, UTTERLY : as, despicio,^ despise {look down on) ; 
 
 destruo,^ destroy. 
 
 7. di or dis, asunder : as, diduco,^ draw apai't ; disjungo,^ 
 
 uvbind. 
 8 e, ex, OUT : as, effero (ecfero), carry forth., uplift. 
 9. in (with nouns or adjectives), not : as, inf initus, boundless. 
 
 10. in (with verbs), in, on, against: as, infero, bear against. 
 
 11. inter, between, to pieces : as, interrumpo,^ intentipt. 
 
 12. ne, neo, not : as, nequeo, cannot ; necopinatus, unlooked 
 
 for. 
 
 13. ob, towards, to meet : as, offero, offer ; obvenio,'' ineet. 
 
 14. per, prae, very : as, permagnus, very great ; praeclarus, 
 
 glorious. 
 
 15. per, FORWARD : 2.S, -poxrectvL^, oictstretched. 
 
 16. re, red, back, again : as, refero, report ; redeo, return. 
 
 17. se, APART : 2^^, ^'QY>2iXO^ separate ; secexno,^ p7it aside. 
 
 18. sub, UNDER, in LOW degree: as, subdolus, crafty; sub- 
 
 struo,^ build beneath. 
 
 19. super, UPON, OVER and above: as, superfluo,^ overfloxb ; 
 
 superstes, a survivor. 
 
 See Examples, pp. 126-1^8. 
 
46 Latin Method. 
 
 PARALLEL EXERCISES 
 
 ON THE FCTREGOING LESSONS. 
 
 Lesson 3. 
 
 First Declension of Nouns. 
 
 Vvcabtilary. 
 a or 2ih,from (with abl.). in, in (with abl.). 
 
 ad, to (with ace)- i°» ^^^^ (with ace), 
 
 cum, wiih (with abl). inter, between, among (ace.)' 
 
 e or ex, out of (with abl.). per, through (with ace), 
 
 ala, ae (f.), wing. nympha, ae (f.), nymph. 
 
 aquila, ae (f.), eagle. umbra, ae (f.), shadow. 
 
 et or -que, and; sed, but; non, not. 
 Translate into English. 
 
 I 
 
 I. 
 
 Nautae filia. 
 
 8. 
 
 In insula. 
 
 2. 
 
 Nympha aquarum. 
 
 9- 
 
 Ad portas. 
 
 3. 
 
 Via per silvas. 
 
 ID. 
 
 Cometes inter Stellas. 
 
 4- 
 
 Agricola cum filiabus. 
 
 II. 
 
 Inter lunam et Stellas. 
 
 5- 
 
 Amicitia puellarum. 
 
 12. 
 
 In umbra silvae. 
 
 6. 
 
 Ex aqua. 
 
 13- 
 
 Ad reginae filias. 
 
 7- 
 
 In aquam. 
 
 14. 
 
 Aquilae alis. 
 
 Write in L,atin. 
 
 1. The queen's^ daughter. 4. Between Rome and Athens. 
 
 2. The wings of eagles. 5. To the gates of Rome. 
 
 3. A way through the wood. 6. From the island to the land. 
 
 1 Genitive •* observe that " queen's " is the same as " of the queen." 
 
 L E S S O N • 4. 
 Second Declension of Nouns. 
 
 Vocabulary. 
 argentum, i (n.), silver, murus, i (m,), wall. 
 
 ager, gri {u^feld. oculus, i (m.), eye. 
 
 folium, i (n.), leaf. somnus, i (m ), sleep. 
 
 hortus, i (M.), garden. taurus, i (m.), bull. 
 
 multum, i (n.), much. templum, i (x.), temple. 
 
Parallel Exercises, 47 
 
 Translate into English. 
 
 1. Servi filius. 10. Umbrae foliorum. 
 
 2. Magistrorunr libri. 11. Bella Romanorum. 
 
 3. Tauri oculus. 12. Magister cum pueris. 
 
 4. Cum Marco puero. 13. Nauta cum filiis. 
 
 5. Marce lili. 14. Multum argenti.^ 
 
 6. Corinthi murus. 15. Belli pericula. 
 
 7. In somno. 16. Via ad oppidum. 
 
 8. In agris magistri. 17. Ager inter silvam et oppi- 
 
 9. In agros viri. dum. 
 
 Write in iLatin. 
 
 1. In the gardens. 7. Into the town. 
 
 2. Into the master's fields. 8. To the walls of the town. 
 
 3. The queen's slaves. 9. Among the leaves of the 
 
 4. The walls of Rome. forest. 
 
 5. In the wars of the Romans.^ 10. In the temples of the 
 
 6. Between land and water. gods. 
 
 1 Words of Quantity, as much, more, less, are in" Latin used with the 
 genitive : thus, muck silver is much (a great deal) 0/ silver, — ^ Rbmdnus. 
 
 Lesson 5. 
 
 Adjectives of the First and Second Declensions. 
 
 Vocabulary. 
 collum, i (n.), neck. angustus, a, um, narrow. 
 
 pomum, i (n.), apple., fruit. funestus, a, Mva, fatal. 
 
 socius, i (m.), companion. maturus, a, um, ripe. 
 
 tenebrae, arum (f.), gloom. sanctus, a, um, holy, 
 
 noster, tra, trum, our. pulcer," era, crum, beautiful. 
 
 Translate into ^English. 
 
 1. Regina cum parvis filiabus. 6. In via angusta. 
 
 2. In magno funestoque bello. 7. Niger equus in agro. 
 
 3. Templa sanctarum dearum. 8. Multa folia in silvis. 
 
 4. Cum sociis et filio et magnis 9. Sancte deus ! 
 
 dis.^ 10. Roma patria nostra. 
 
 5. Via angusta inter silvam et 11. Tenebrae sub foliis sil- 
 
 oppidum. varum. 
 
 1 Later and commoner form, pulcher, 2 See page 5, e. 
 
4S 
 
 Latin Method. 
 
 1. My friend (voc). 
 
 2. The long neck of the swan. 
 
 3. Many gifts in the temples 
 
 of the gods. 
 
 4. Ripe apples in the master's 
 
 garden. 
 
 Write in Latin. 
 
 5. Shadows of the dense 
 forests. 
 
 6. A long way through fields 
 and forests. 
 
 7. Italy our native-land. 
 
 8. Seven^black bulls (ace). 
 
 1 septem. 
 
 Lesson 6. 
 
 Simple Sentence: 1. Subject and Predicate. 
 
 Vocabulaiy. 
 
 anc5ra, ae (f.), anchor. 
 constantia, ae {¥.), firmness. 
 dominus, i (m.), master^ lord. 
 solatium, i (n,), comfort. 
 acutus, a, um, keen. 
 
 apertus, a, um, open. 
 arduus, a, um, difficult. 
 curvus, a, um, crooked. 
 fidus, a, ura., faithful. 
 serenus, a, um, clear, still. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Filia reginae est pulcra. ii. Magna sunt pericula belli. 
 
 2. Ancorae curvae sunt. 12. Nihil viris bonis arduum 
 
 3. Portae sunt apertae. est. 
 
 4. In silvis multae erant ferae. 13. Miseri semper sumus sine 
 
 5. Oculi nautarum sunt acuti. 
 
 6. Agricola erat in agro. 14. 
 
 7. Lucida est luna in caelo 
 
 sereno. 15. 
 
 8. Corinthi portae altae ^2i- 
 
 tent {are open) . 16. 
 
 9. Pueri sumus non viri. 
 
 10. Seneca philosophus erat 17. 
 clarus inter Romanos. 
 
 beneficiis deorum. 
 Maximis curis remedium 
 
 est patientia. 
 NuUius omnino vita est 
 
 libera curis. 
 In medio templo sedet 
 
 regina. 
 Mucins vir erat Romanae 
 
 constantiae. 
 
 lYrite in Latin. 
 
 1. The son of Aeneas was 
 
 Ascanius. 
 
 2. Anger is a great fault. 
 
 3. Athens was the native-city 
 
 of many great men. 
 
 4. Few slaves were faithful 
 
 to [their] masters (dat.). 
 
 5. Great men [are] the gift of 
 
 the gods. 
 
 6. The moon and stars were 
 
 bright in the clear sky. 
 
 7. You are men, not boys. 
 
 8. The forces of the Ro- 
 
Parallel Exercises, 49 
 
 Lesson 7. 
 
 Simple Sentence : 3. Object- Accusative. 
 
 Vocabulary, 
 fugo,' drive. mico/ glitter. 
 
 fulgeo,2 shine. minus, less. 
 
 garrulus, a, um, chattering. moveo,^ move. 
 
 impleo.^y?//. placidus, a, um, calm. 
 
 intro,^ enter. tener, era, erum., tender, 
 
 libum, i (n.), cake. turbo,i disturb. 
 
 liquidus, a, um, transparent. uiida, ae (f.), wave. 
 
 magis, more^ (adv.). ventus, i (m.), wind. 
 
 Translate into English. 
 
 1. J^unam et Stellas videmus in caelo sereno. 
 
 2. Magnam perieuli procellam Horatius sustinet. 
 
 3. Silvam magnam, atram tenebris, prope oppidum in- 
 tramus. 
 
 4. Ignavus nauta ventos et undas culpat. 
 ^^ 5. Bona consilia das fili©. 
 
 6. Locum vera gloria habet inter astra. 
 ^ 7. Bonos laudamus, improbos vituperamus. 
 
 8. Aquam liquidam agnus non turbat. 
 
 9. Atra cura placidum somnum membris non dat. 
 10. Tua fata docet aliorum fortuna. ^■ 
 
 , II. Romani castra movent e campo. 
 
 12. Saevus lupus agnam teneram lacerat. 
 
 13. Servi pocula magna vino implent. 
 
 14. Fessi nautae fretum angustum intrant. 
 
 15. Puellae garrulae multa inter se^ narrant. 
 
 16. Poetae antiqui sapientiam docent. 
 
 17. Agricola lupos ex agris suis fugat. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. Slaves fear a cruel master. ; 
 
 2. The black^ darkness of the forest terrifies'' small boys. 
 
 3. We give cakes to children.^ 
 
 4. The queen is walking in [the] garden with* [her] two 
 daughters. 
 
 1 a7noug Ihenisclvcs [to one (inot/ier). ^ ater. 3 puer. * cum. 
 
 5 Plural. 4 
 
50 Latin Method, 
 
 5. We owe a great [sum of] money to the jeweller. 
 
 6. Few [men] love glory more than life.^ 
 - 7., We often see wolves' in the forest. 
 
 8. We praise the good less than we blame the bad. 
 
 9. The Tyrians^ praise the beautiful queen. 
 
 10. We have riches [as] a gift of the bountiful gods. 
 
 11. The son of Anchises enters the shades of Avernus.* 
 8 Avernus, i. ^ Accusative. 2 Xyrii, 
 
 Lesson 8. 
 
 Simple Sentence : 3. Special Forms* 
 
 Vocabulary . 
 caecus, a, um, blind. impiger, gra, um, vigorous. 
 
 canorus, a, um, melodious. . invideo,'^ envy (with dat.). 
 
 cygnus, i (m.), swan. noceo,^ do harm (dat.). 
 erga (with ace), towards. potius, rather. 
 
 frigidus, a, um, cold. stultus, a, \im, foolish. 
 ignavus, a, um, lazy. V2Xqo,^ prevail^ be strong. 
 
 Translate into Englisli. 
 
 1. Num tu laudas stultum ? nonne potius rides? 
 
 2. Ubinam in terris cygnum canorum videmus? 
 
 3. Cur pericula belli timetis t 
 
 4. O quam frigida est aqua ! 
 
 5. Et oculis^ et animo videmus. 
 
 6. Quomodo vita tyrannorum veram amicitiam habet ? 
 
 7. Quanta sunt tua erga me beneficia ! 
 
 8. Virum bonum inimici non terrent. 
 
 9. Inter stultos maxime valet'prudentia. 
 
 10. Quando eras tu RomaQ. aut Corinthi ? ;':f^' 
 
 11. Et stultos et caecos saepe videmus multos. 
 
 12. Nee nocet inimicis vir bonus nee invidet. 
 
 13. Alter puerorum impiger est, alter ignavus. 
 
 1 Translate with (ablative of means). 
 Write in Latin. 
 
 I. Do you see a narrow road in the forest ? Yes (" I see "). 
 '2. How-great are the gifts of the gods ! 
 3. We were both^ weary and frightened. 
 
 1 et. 
 
Parallel Exercises, 5X 
 
 4. We do not sea wholly either with the eyes or with the 
 mind (use neque . . nee). 
 
 5. The queen has two slaves, the one^ tall, the other^stout;: 
 yd. We have neither riches nor glary. 
 
 7. Does a good man ever envy the bad ? 
 
 8. The perils of war frighten cowards, but not strong men. 
 
 9. How-many fingerj have-you on' the right-hand ? how 
 many on the left ? 
 
 10. Pompey was an honest man, no-doubt,* and a good 
 general ; but proud, jealous, sullen, and-not^ a true friend. 
 Y 2 alter (ace). 3 i^. 4 quidem. ^ neque. 
 
 Lesson 9. 
 
 Third Declension of Xoung. 
 
 Vocabulary. 
 
 coram (abl.), m presence of. quies, etis (f.), rest. 
 
 hirundo, inis (f.), swallow. sol, solis (m.), the sun. 
 
 iter, itineris (n.), journey^ inarch. s61um, i (n.), soil^ land. 
 
 jucunditas, atis (f.), delight. tempus, oris (n.), time. 
 
 latro, onis (m.), robber. venator, oris (m.), huntsman. 
 
 me (ace. or abl.), 7ne. ver, veris (n.), spring. 
 
 mutatio, onis (f.), change. vulnus, eris (n.), wound 
 
 Translate into English. 
 
 1. Cantat vacuus coram latrone viator. 
 
 2. Milites Romani in hostium finibus pugnant. 
 
 3. Mare vastum sub oculis militum patet. 
 
 4. Hirundines veris tempore videmus. 
 
 5. Virtus in astra spectat ; in mortem timor. 
 x^6. Nobilitas sola est atque unica virtus. 
 
 7. Inter heroas^ veteres Herculem, Thesea,^ Persea,^ 
 lasona,^ Bellerophonta^ memoramus. 
 V 8. Somnus est mortis imago. 
 sr 9- Immensas arbor habet opes. 
 
 10. Subita formido occupat corda Romanorum. 
 
 11. Rectores civitatis boni strenuique erant multi. 
 
 12. Hostes vim legionum atque equitum non sustinent. 
 1 page 12. e. ^ page 5.^. ^ § 11, iii. 6. c^ d. 
 
52 Latin Methdd, 
 
 , 13. Homo sum : humani* nihil a me alienum puto. 
 
 ^ 14. Fontem liquidum agnus non turbat. 
 
 x 15. L. Junius Brutus et L. Tarquinius Collatinus primi 
 
 erant consules Romae. 
 
 16. Lampadas facesque dextris tenemus. 
 
 17. Fortuna spondet multa multis \ praestat nemini. 
 
 18. Senex bubulcus libertatem frustra orat. 
 
 19. Post equitem sedet atra Cura. 
 
 20. Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas 
 regumque turres. 
 
 21. In solis defectionibus, soli luna obstat. 
 
 22. ^abet multum jucunditatis soli caelique mutatio. 
 
 23. Ver praebet flores, formosa est messibus aestas. 
 
 24. Navita de ventis, de tauris narrat arator ; 
 Enumerat miles vulnera, pastor oves. 
 
 25. Venator fera? canibus agitat. 
 
 26. Labor et requies sunt pariter necessaria.® 
 
 .27. Itinere et frigore et vulneribus fessus erat miles. 
 
 28. Senum multorum consilia sunt sana, corpora infirma. 
 
 29. Agricola laudat nemora sua amoena, et rura plena 
 jucunditatis. 
 
 30. Neque est trepidatio diligentia, neque irapudentia 
 fortitudo. 
 
 * That is, "of what belongs to man." 5 Neuter plural (§ 47, 2. b). 
 
 "Write in I^atin. 
 
 1. The ramparts^ of the city are high and long. 
 
 2. The boy is in the garden with [his] father and mother. 
 
 3. The hunter's dogs are-hastening to the woods. 
 
 4. Riches, honor, [and] beauty are uncertain. 
 
 5. The enemy (plur.) puts-to-flight^ the Roman legions. 
 
 6. A fox and a lion were once partners^ in the chase."* 
 
 7. The virtue of [one's] parents is a great dovver.^ 
 
 8. A constant dropping wears-away® a stone. 
 
 9. The mind of man (plur.) is ignorant of future destiny. 
 
 ^ moenia. ^ fi*goy ^ saeius. ^ venatio. 
 
 5 dos (f.). ^ cavoy 
 
Parallel Exercises, 53 
 
 10. The broad tree of Jove furnishes acorns for swine/ 
 
 .11. The nymphs are guards of the fountains. 
 
 12. Vulcan furnishes thunderbolts to-Jove. 
 
 13. A thousand shining fishes are-swimming* in the stream. 
 
 "^ page 14, 3. 8 natoy 
 
 Lesson 10. 
 
 Adjectives of the Third Declension. 
 
 Vocabulary, 
 adhibeo,2 apply. ingens, tis, vast^ mighty, 
 
 aequor, bris (n.), lev el ^ sea. iners, tis, idle^ inefficient. 
 civitas, atis (f.), state. mergus, i (m.), sea-gull. 
 
 fallax, acis, treacherous. pauper, eris, poor (not destitute), 
 
 fidelis, Q.faithpil. paupertas, atis (f.), poverty, 
 
 ferens, tis, bringing. recens, tia, fresh. 
 
 ferox, OCXS, fierce. xervoio^ fly back. 
 
 fortis, e, brave, sceleratus, a, um, wicked. 
 
 impleo,2yf//. torqueo,^ hurl. 
 
 Translate into £ngrlish. 
 
 1. Silvam veterem in montibus videmus. 
 
 2. Inertes semper maxime laborant.^ 
 
 3. Medio celeres revolant ex aequore mergi. 
 ^,4. Impia sub dulci melle venena latent. 
 
 5. Amicorum omnia^ sunt communia. 
 
 6. Semper gravis est ira regum. 
 
 7. Filius sapiens laetificat patrem. 
 
 8. Fortuna fortes^ juvat. 
 
 . 9. Ignis aurum probat, miseria fortes viros. 
 
 10. Paupertas omnes artes docet. 
 
 11. Alteri* divitiae, alteri ingentes opes sunt. 
 .12. Senex est debilis et annis et morbo. 
 
 13. Timeo hostes et^ dona ferentes. 
 . 14. Servi fideles pocula vino recenti implent. 
 
 15. Ferox leo agnum asperis lacerat dentibus, 
 
 16. Voluptas fallax est, et inimica virtuti. 
 
 ^ i.e. take most trouble. 2 all things [every thing). 
 
 ' " the brave,^'' i.e. brave men. ^ 'Uo the one are,'' i.e. the one has. ^ even. 
 
54 Latin Method, * 
 
 17. Salus civitatis est civium virtus. 
 
 18. Vires^ virorum sunt inter se' dispares. 
 
 19. Terribilia sunt fulmina Jovis, et sceleratis inimica. 
 
 20. Gravibus morbis^ curationes adhibemus periculosas. 
 
 21. Tu frigus amabile fessis tauris et pecori vago praebes. 
 
 22. Navi fragili omnes venti sunt contrarii. 
 
 6 See page 14, 3. '^ from one another (see § 19, 3. d). ^ Dative. 
 "Write in Liatin. 
 
 1. The lion's strength (plur.) is vast. 
 
 2. In the tomb the poor [man] is equal to the rich. 
 
 3. With mighty force^ the soldier hurls [his] spear. 
 
 4. The wicked fear the dreadful thunderbolts of Jove. 
 
 5. The valor^ of general and soldiers is the safety of 
 the state. 
 
 6. All good citizens call-on^ the gods with humble prayers. 
 
 7. A wise father often has a foolish son. 
 
 8. Why do-you-fear the tiger ?* Because he has mighty 
 teeth and dreadful claws. 
 
 9. The horseman pricks-up^ [his] horse with sharp spurs. 
 
 10. We fill the bowls daily with fresh milk. 
 
 11. In a short time the enemy (plur.) move [their] camp 
 from the plain. ^ 
 
 1 vis. 2 virtus. 3 invocoy * tigris (§ H, iii. d. b). ^ stinmlo.^ 
 
 Lesson II. 
 
 Comparison of Adjectives. 
 
 Vocabulary. 
 aequalis, e, of one's own age. jucundus, a, ura., pleasa?it 
 aequitas, atis (y.^^ justice. plerique, aeque, aque, most. 
 
 egens, tis, needy. posteri, 9rvira., posterity. 
 
 facetus, a, um, cheerful, funny, sagax, acis, sagacious. 
 felix, Ids, fortunate. validus, a, um, strong. 
 
 gravis, e, heavy. velox, ocis, swift. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Quid est in oti© jucundius quam sermo facetus t 
 
 2. Quis animi maximi aequitatem summam non laudat ? 
 
 -. 3. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate na- 
 turali sunt conjuncta. 
 
« Parallel Exercises. 55 
 
 4. Argentum villus est auro/ virtutibiis aurum. 
 
 5. Nihil est praestantius sapientia. 
 
 6. Romam, urbem Italiae clarissimam, laudant poetae. 
 
 7. Liberi saepe parentibus sunt simillimi. 
 
 8. O matre pulcra filia pulcrior ! 
 
 9. Caesarem, et virum fortissimum et imperatorem sum- 
 mum, nos poster! laudamus. 
 
 10. P. Clodius erat nequissimus" omnium aequalium. 
 
 11. Hostes maximum oppidum Hispanorum oppugnant. 
 
 12. Hieme pauperes sunt egentissimi. 
 
 13. Senem sapientissimum omnes Catonem vocant. 
 
 14. Magister noster omnium est doctissimus. 
 
 15. Lupi ferociores sunt quam canes, 
 
 16. Feliciores erant filii quam patres. 
 
 17. Filia pulchra pulcherrimae matri est simillima. 
 
 18. Permulti' seraes validiores sunt quam pleriq^ue pueri. 
 
 19. Omnium animalium ferocissimus est tigris, sagacissimus 
 elephantus, callidissinia vulpes. 
 
 1 thajigold (abl.). 2 See § 17, 2. 3 See § 17, 5. d. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. No one of the Romans was more eloquent than Cicero, 
 no one more wise than Cato. 
 
 2. It was a very-heavy^ load. 
 
 3. Care is swifter than the winds. 
 
 4. The glory of the Roman people was greatest in war. 
 
 5. The deeds of brave men are often very obscure. 
 
 6. Dogs are more sagacious than cats. 
 
 7. A queen is often the most wretched of all women. 
 
 8. 'Cornelia was the elder of the [two] sisters. 
 
 9. Men often dread even the smallest evils. 
 
 10. In the forest are very-many fierce animals, among 
 others boars, wolves, and bears. 
 
 11. The children were more fortunate than [their] parents. 
 
 12. The farmer's servant is-giving very poor fodder"^ to 
 his cattle.^ ^ 
 
 ^ Superlative. , 2 malum pabuhitn. 3 ^(^^.^j (see page 14,3). 
 
56 Latin Method, 
 
 Lesson 12. 
 
 Fourth and Fifth Declensions. 
 
 Vocabulary. 
 
 acies, ei (f.), edj^e, line-of-battle. orno/ adorn. 
 
 adventus, us (m.), coming. partus, a, Mm., gotten. 
 
 caesaries, ei (f.), hair, locks. pendeo,^ hang^ depend. 
 
 contra, against. posterus, a, um, the next. 
 
 fluctus, us (m.), billow. praeclarus, a, um, glorious, 
 
 glacies, ei (f.), ice. roscidus, a, um, dewy. 
 
 male, ill, badly. sudo,i sweaty distil, 
 
 minax, acis, threatening. unguis, is (m.), claw. 
 
 Translate into English. 
 
 At 
 
 1. Ex parvis rebus saepe magnae, pendent. 
 
 2. Durae quercus sudant roscida mella. 
 
 \r 3. Est mihi domi pater, est optima mater. 
 
 4. Altas quercus in silvis videmus. 
 
 5. In alto lacu plurimi sunt pisces. 
 v6. Puerum minapja tauri cornua terrent. 
 
 7. Domus suitfsplendidae in oppido. 
 
 8. Plurimas naves in portu videmus. 
 
 9. In magnis fluctibus maris natant pueri. 
 
 10. Validis arcubus Persae pugnant, longissimis hastis 
 Macedones. 
 
 11. Circiter meridiem milites ad magistratus festinant. 
 
 12. Postero die Caesar cum omni equitatu confertissima 
 acie pugnat. 
 
 13. Pecunia male parta materies est plurimorum malorum. 
 
 14. Soror fidei est justitia. 
 
 15. Solis occasu Caesar aciem Gallorum militibus suis 
 monstrat. 
 
 16. Filio suo Aeneae alma Venus caesariem dat decoram. 
 
 17. Spes victoriae milites delectat. 
 
 18. Tauri contra leones cornibus pugnant. 
 
 19. Fortuna est domina rerum humanarum. 
 
 20. Cantibus avium parvarum magnopere gaudemus. 
 
 V 21. Non domus nostra corpus est, sed hospitium, et quidem 
 breve. 
 
Parallel Exercises, 57 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. The father's coming delights the children. 
 
 2. The face of the goddess was most beautiful. 
 
 3. Caesar, with all his cavalry, fights against the line-of- 
 battle of the Gauls. 
 
 4. We see very-hard ice upon^ the lake. 
 
 5. A good man always keeps his promise.^ 
 
 6. Bulls fight with [their] horns, boars with their tusks, 
 lions with their claws. 
 
 7. In the most wretched case,^ hope sustains^ [our] minds. 
 
 8. About sunset the enemy (plur.) hasten towards^ the city. 
 
 9. Of all things the sun is most glorious. 
 
 1 m (with abl.). 2 status A ^ sustento^ * ^^. 
 
 s Jides. 
 
 Lesson 13. 
 
 Pronouns : Personal and Demonstrative. 
 
 Vocabulary. 
 
 artifex, icis (m.), craftsman. ortus, us (m), rising. 
 
 collega, ae (m.), colleague, par, paris, equal {^ 16, 3. a), 
 
 formica, ae (f.), ant. poema, atis (x.), poem. 
 
 frugi (indecl. § 17, 2), thrifty. respondeo,^ answer. 
 
 mandatum, i (x.), commajid. rideo,"^ laugh, laugh at. 
 nonnuUus, a, um, so77te (§ 41, 2 e, R.). seges, etis (f.), standing corn. 
 
 occasus, us (m.), settitig. vehementer, exceedingly. 
 
 Translate into Englisli. 
 
 1. Horum omnium fortissimi sunt Belgae. 
 
 2. Saepe eadem mandata servis suis dat artifex. 
 
 3. Cur stulta ista rana bovi magnitudinem^ invidet ? 
 
 4. Nemo hanc animi maximi aequitatem in ipsa morte^ 
 non laudat. 
 
 1^5. Pastor canisque ejus sunt fessi. 
 
 6. Ego et tu et frater tuus una ambulamus. 
 
 7. Et tu et nonnulli collegae tui vehementer erratis. 
 
 8. Formica cibum sibi aestate parat. 
 
 ' enzy to the ox his size, i.e. envy the ox for his size. 
 - at the very point of death. 
 
58 Latin Method, 
 
 9. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate inter 
 se natural! sunt conjuncta. 
 
 10. Ranae stultae regem a Jove orant. Pater deorum 
 ridet, atque eis dat parvum tigillum. 
 
 11. Ilia seges votis respondet frugi agricolae. 
 
 12. Sol nobis signa dat, sive ortu sive occasu. 
 
 13. Nemo hostis nobiscum^ paribus armis pugnat. 
 
 14. Ille dies erat tristissimus \ haec nox est laetissima. 
 -^15. Omnia mea^ mecum porto. 
 
 16. Vos vobiscum^ pugnatis. 
 
 17. Stultus sibi est inimicus. 
 
 18. Virtus et vitium semper inter se® pugnant. 
 
 19. Ista poemata nobis sunt grata. 
 
 20. Non omnes eadem laudamus. 
 
 3 See p. \%f. ^ my possessions. 8 Less. 13, a. 6 See § 19, 3. d. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. Fools and the impatient are always fighting with them- 
 selves.^ 
 
 2. These apples are sweet, those [are] sour. 
 
 3. We are wretched, you are happy. 
 
 4. Covetous [men] are hostile to themselves. 
 
 5. You^ praise yourself too-much. 
 
 6. These songs are most pleasing to us. 
 
 7. I am a shepherd, you are a robber. 
 
 8. He has his brother with him at-home. 
 
 9. One of these boys is diligent, the other lazy. 
 
 1 seaim, or inter se. 2 jj,se. 
 
 Lesson 14. 
 
 Pronouns: Relative, Interrogative, and Indefinite. 
 
 Vocabulary. 
 aestus, us (m.), tide. obtineo.^ hold^ keep. 
 
 aliquamdiu,/'^r some time. ora, ae (f.), shore. 
 
 auctoritas, atis (f.), authority. postulo.^ claim, demand. 
 cruor, oris (m.), blood {when shed), quivis (§ 21, 2. c), any, every. 
 f initimus, a, um, neighboring. sanguis, inis (m.), blood. 
 
 iiisto,' to be at hajid. tolero,^ endnre. 
 
 maritimus, a, um, of the sea. tumultus, us (m.), confusion. 
 
 I 
 
Parallel Exercises. 59 
 
 Translate into English. 
 
 1. Cuivis dolori remedium est patientia. 
 
 2. Num quod^ eloquentiae vestigium in Numa Pompilio 
 apparet ? 
 
 3. Miles quern laudas fidem non servat. 
 
 4. Quern deorum non invocamus ? 
 
 5. Omnia animalia quae sanguinem habent, habent 
 etiam cor. 
 
 6. Dies instat, quo die populus Romanus magistratus 
 quotannis creat. 
 
 7. Bestiae in quo loco natae sunt, se ex eo'^ non com- 
 movent. 
 
 8. Erat luna plena, quo die maximi sunt aestus maritimi. 
 H^ 9. Sunt nonnulli, quorum auctoritas apud^ plebem pluri- 
 
 mum valet. 
 
 . 10. Milites, quibus rex gratissimus erat, maestum aliquam- 
 
 diu silentium obtinent. 
 
 V II. Hie quoque sunt matres miserorum et parvuli liberi, 
 
 quorum utrorumque"* aetas laborem meum postulat. 
 
 12. Thebae ipsae, quod Boeotiae^^ caput est, in magno 
 tumultu erant.^ 
 
 13. Ibi vides quicquid^ habeo copiarum. 
 
 14. Res Romana cuilibet finitimarum civitatum par erat. 
 / 15. Quo^ major exercitus, eo'^ gravior clades est. 
 
 J 16. Ut quisque est exercitus maximus,^ ita gravissima 
 dlades. 
 
 V 17. Quibus precibus virgines sfhctae Vestam fatigant ! 
 18.- Quae caret^ ora cruore nostro ? 
 
 19. Quem virum aut heroa^*^ lyra celebramus ? 
 
 20. Tu, quae^^ tua est fortitude, adversam fortunam facillime 
 toleras. 
 
 ^ any (§ 21, i. a). - Supply loco, and translate before in quo. 
 
 3 with. 4 of both of tvhom (§ 21, 2. ^). 
 
 ^ Translate was, as to us the name Thebes is singular. 
 « See § 21, 2. b. 7 See § 22, c. 
 
 ^ i.e. the greater a7iy army is (See § 17, 5. c). 
 
 9 is tuithotity i.e. is clear from the stain. '^^ See § 11, iii. (>.f. 
 
 *l such is, &c. ^2 Boeotia, a district of Greece. 
 
6o Latin Method, 
 
 21. Estne quisquam^^ {or, num quis est) omnium morta- 
 lium justior ac fortior quam hie, quem merito laudas ? 
 
 22. Quemcumque^^ videmus amicum, eum gratum habemus. 
 
 12 § 21, 2. h. 13 See p. 20, a. 
 
 TTrite in L.atin. 
 
 1. The boys whom you praise are very idle. 
 
 2. What was the cause^ of the war.? Who is-tending the 
 wounded'-^ soldiers ? 
 
 3. Those are good citizens who adorn the state by their 
 warlike^ glory, and their own homes by their virtues. 
 
 4. Whatever I have of riches, I give all to you. 
 
 5. We honor Rome, which* is the head of all Italy. 
 
 6. There was war between the Romans and Samnites, 
 both of whom^ were brave and warlike people.® 
 
 7. Anybody^ enters the town in-the-day-time.® 
 
 8. Which do you consider the greatest general, Csesar, 
 Scipio, or Hannibal ? Which the better^ orator, Cicero or 
 Demosthenes .•* 
 
 1 causa, 2 vulneratus ^ bellicus. * Neuter. 
 
 5 Nominative. ^ Plural. ^ quivis. ^ interdiu. ^ § 17, 5. a. 
 
 Lesson 19. 
 
 Regular Verb: First Conjugation (Active), 
 Vocabulary. 
 avoco,^ call away, litus, oris (n.), shore, 
 
 caiius, a, um, gray^ hoary. luctus, us (m.), grief. 
 
 coloniis, i (m.), farmer (colonist). lustre,' purify. 
 
 egregius, a, um, remarkable. nex, necis (f.), death. 
 
 foedus, a, um, disgraceful. occupo,^ seize. 
 
 gens, gentis (f.), race^ nafion. quondam, once., formerly, 
 
 illustro,' 7nake famous. vehementer, exceedingly. 
 
 Translate into English. 
 
 1. In medio campo errabant timidae oves. 
 
 2. Ferox lupus agnum nece injusta laceravit, nam fontem 
 liquidum agnus miser non turbaverat. 
 
 I 
 
Parallel Exercises, 6i 
 
 3. Lauda mare : litus ama. 
 
 4. Humida solstiti^ atqu^ hiemes orate serenas, 
 Agricolae. 
 
 5. Me ne commendaveris^ Caesari tuo. 
 
 6. Et tu et nonnuUi collegae tui vehementer erravistis. 
 ^7. Nihil sine magno labore vita dedit mortalibus. 
 
 8. Magna fuit quondam capitfe reverentia cani. 
 
 9. Foedus hostium timor omnem exercitum occupaverat. 
 
 10. Sulpiciorum^ familiam egregia juris scientia illustravit. 
 
 11. Filium meum a conjunctione Caesaris"^ avocavi. 
 ^^2. Luctus filii'' mortui animum patris agitabat. 
 
 13. Me Vexant luctus et longae taedia vitae. 
 
 14. Suevi,^ Germanorum gens bellicosissima, fertilissima 
 Germaniae loca occupaverant. 
 
 15. Cum hostes agros devastaverint, urbem ipsam oppug- 
 nabuht. 
 
 1 Prohibition (see p. 23, i. f). 2 77^^ Sidpicii, a Roman family. 
 
 * Translate with Ccvsar. * Translate yi?r, &c. 
 
 5 T/ie Stievi, or Swabians. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The enemy had seized^ the camp by night. 
 
 2. You had asked, I refused. 
 
 3. If the enemy are-holding^ the woods, they will easily 
 drive our cavalry. 
 
 4. The soldiers carry ladders with them,^ and easily enter 
 the town. 
 
 5. Let"* the soldiers carry* corn with them into the camp. 
 
 6. A stag praised his branching horns, but blamed the 
 extreme thinness^ of his legs. 
 
 7. Citizen (plur.) strove with citizen in valor.^ 
 
 8. Do not carry all the corn with you. 
 
 9. Let us take-a-walk"' in the garden. 
 
 10. The farmer sailed-over^ the fields which he lately 
 ploughed. 
 
 ' occupo. 2 teneo. 3 secuni. * Present subj. 
 
 •^ jtimia tenuitas. ^ virtus. 1 deamlmlo. ^ navigo. 
 
62 Latm Method, 
 
 ' Lesson 20. 
 
 Regular Verb : First Conjugation (Passive), 
 
 Vocabulary. 
 appello,^ call^ address. oppugno,^ attack. 
 
 domo,' ui, itum, subdue. perturbo,' alarm, 
 
 eSJemino} enfeeble. repudio,' reject. 
 
 extra, outside of. * trepido,i tremble. 
 
 fautor, oris (m.), partisan. voluntas, atis (f.), will. 
 
 honorificus, a, um, honorable. vulnero,' wound. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Agnus miser nece injusta laceratus est a lupo. 
 
 2. Monstrum ingens a virgine domitum est. 
 
 3. Nos omnium miserrimae virginum appellatae sumus. 
 
 4. Vos a Senatu honorificentissime^ appellati estis. 
 
 5. Totis^ trepidatum est^ castris.^ 
 
 6. Diu a Gallis acerrime^ pugnabatur. 
 
 7. Illis locis^ extra moenia non habitatur. 
 
 8. Haec urbs nostra a Gallis oppugnata est. 
 
 9. Regio imperio^ duo sunto, iique consules appellantor. 
 
 10. Illius viri voluntati semper obtemperatur.* 
 
 11. Cur tantum perturbamini, cives ? 
 
 12. Maria magna, a Carthaginiensibus navigabantur. 
 
 13. "A fautbribus utriusque poetae'' diu disputatum est. 
 
 14. De agro cum regis legatis disceptatum est. 
 
 15. .Kaquae animos effeminant non importantur. 
 
 16. Vera gloria nunquam a bonis viris repudiatur. 
 
 17. Ab omnibus promissa p^rpetuo servantor. 
 V 18. A dis quoque habitabuntur silvae. 
 
 19. Templis^ deorum a Romanis temperatum est. 
 
 • See § 17, \. c ; \. 2 Translate, throtighout the camp (see § 55, 3,/). 
 3 there %vas terror. ^ tjt, &c. ^ of royal power. 
 
 ^ Translate is heeded, taking the will as subject. "^ of both poets. 
 
 8 See Note 6. 
 
 Write in X<atin. 
 
 I. All the soldiers will be wounded. 
 V 2. The faithful^ guards were praised by all the citizens. 
 
 ^ fidiis. 
 
Parallel Exercises, 6^^ 
 
 3. The nightingale^ is charmed^ by her-own »ongs. 
 
 4. Wreaths had been given to the victorious* soldiers. 
 
 5. Let the mountain be occupied^ by our [men]. 
 
 6. [A battle] will be fought to-merrow.^ 
 
 7. Between the wolf and dog there was a long*^ dispute.^ 
 
 8. Are you alarmed, Romans, at^ the dangers of war? 
 
 9. There was-terror^ throughout^^ the city. 
 
 '^ luscinia. ^ delecto. * victor. ^ occupo. ® cr^u. 
 
 "^ diu. 8 Verb, impers. passive. ^ Ablative. ^^ totus. 
 
 Lesson 21. 
 
 Regular Verb: First Conjugation (Noun and Adjective Forms), 
 
 ~r Vocabitlary. 
 
 /' / 
 aedifico,^ build. f / quamvis, however. . 
 
 apto/y?/. . . =^^ ^ redundo,^ overjlow. 
 
 calco/ tread. ~ vacat,^ there is leisure. 
 
 debeo,2 owe^ ought. vasto,* ravage. 
 
 jubeo,^ jussi, co7nmand. veto,* ui, itnm., forbid. 
 
 maueo,^ wait, await. / virilis, e, inanly. 
 
 numero/ count, y^ /^o\o}Jly. 
 Translate into English. 
 
 1. Turpe est terga^ hostibus dare in armis. 
 
 2. Beatus esse sine virtute nemo p^^t. 
 
 3. Aut prodesse volunt, aut delectare poetae. 
 
 4. Aptari onus viribus debet. 
 
 5. Sine pennis volare baud facile est. 
 
 6. Ciconiae, in alienas terras migraturae, in unum locum 
 congregantur. 
 
 7. Ager quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non 
 potest. 
 
 ; 8. Neque abesse quicquam debet, neque redundare. 
 
 , 9. Arandi an- navigandi ars utilior est ? 
 
 5,10. Omnes una manet nox, et calcanda^ semel via leti.* 
 V II. Animo cupido nihil satis festinatur.^ 
 
 I shcTcU the back to, i.e. retreat before. '^ or {% 71, 2. a), 
 
 3 \.Q.. we must tread. * Understand <rj-A ^ \.t. goes fast enough. 
 
64 LaUn Method, ^ ^'ff 
 
 12. Num potest esse bonus imperator sine usu rei-militaris,^ 
 aut sine scientia regionum terrestrium^ aut maritimaruni ? 
 
 13. Summae dementiae^ est in vitiis perseverare. \ 
 
 14. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. ,' 'v, 
 
 15. Divitem me esse vicini falso existimant. 
 
 16. Leges duo ex una familia magistratus creari vetuerunt. 
 
 17. Contra libidines est pugnandum/ 
 
 18. Te hilari esse animo valde me juvat. 
 
 19. Inchoare (or^ incohare) haec studia non vacabit. = 
 
 20. Armatos video stantes in limine primo. 
 
 21. Magiva.piars hominum, navigatura,^ de tempesftate non 
 cogitat " \^ 
 
 22. Anco regnante^ Lucumo Romam^° commigravit. 
 
 23. Hannibal ad vastandam Italiam paratus erat. 
 
 24. Infandum,regina,jubes renovare dolorem. 
 
 4 soldiership. ^ See § 16, 2. a. ^ a mark of, &c. 
 
 "^ i.e. we must, &c. ^ inteiiding to sail. ^ in the reign of Aticits. 
 
 1^ to Rome. 
 
 "Write in L.atin. 
 
 1. We are good men if we help^ those^ whom^ we can help. 
 
 2. Caesar denies that he^ can* give to any a way^ through 
 the province. 
 
 3. No-one beholding the whole^ earth will doubt oF divine 
 providence. 
 
 4. While fighting,^ keep an even temper. 
 
 5. I see that you are of a cheerful temper (gen. or abl.). 
 
 6. No one [when] about-to-sail ought to think of storms. 
 
 7. Can any-one^ be a good commander without knowledge 
 ^^soldiership ? 
 
 8. For a soldier^*^ to refuse obedience is disgraceful.^^ 
 
 9. The Germans were prepared to ravage Gaul.^'^ 
 
 10. The ancient laws forbade a plebeian^'^ to be elected 
 consul. 
 
 11. We are about-to-remove into the city. 
 
 1 prosum. 
 
 2 Dative. 3 ^e. 4 Infinitive. 
 
 5 iter. 
 
 ^ universus. 
 
 ■^ de. 8 inter with ace. of gerund. 
 
 ^ 7tiim qnis. 
 
 1" Accusative. 
 
 11 turpis (neut.). 12 Gallia. 
 
 *3 plebeins. 
 
r 
 
 Parallel ExArSises, 65 
 
 Lesson 22. 
 
 Regnlar Verb : Second Conjugation. 
 
 Vocabulary. 
 adflicto,^ dash about. pendeo,^ pependi, hang. 
 
 coetus, us (m.), assembly. principium, i (n.), beginning. 
 
 delectus, us (m.), a levy (of sentes, ium (m.), thorns. 
 troops). stipula, ae (f.), stubble. 
 
 habeo,^ ui, itum, have., hold. sustiheo,^ ui, tentum, sustain. 
 
 improbus, a, unj, wicked. tondeo,^ totondi, tonsum, cut.^ 
 
 inrideo,2 risi, risum, deride. mow. 
 
 mitis, e, gentle. vehementer, vigorously. 
 
 pareo,^ ui, itum, obey (with dat.). vigeo,'-* ui, thrive^ Jiourish. 
 
 Translate into £ng:lish. 
 
 1. Urbem R»mam a principi* reges habuere. 
 
 2. Hostes irapetum legionum atque equitum non sustine- 
 bant. 
 
 3. Ne invideris^ fratri tuo. 
 
 4. In Romana civitate nulla umquam vehementius quam 
 eloquentiae studia viguerunt. 
 
 5. Necessitati parere semper sapientis^ est habitum. 
 
 6. lUe patris magni parere parabat imperi^ 
 
 7. Nullum ad nocendum tempus angustum* est irnprobis. 
 
 8. N#n mihi quicquam praest^i»s yideUir quam posse 
 eloquentia te»ere homimwm coetus. ^^ 
 
 #- 9. Impius ne audeto'*^ placare donis iram dcorum. 
 
 y\Q. Uno tempore longas-naves* aestus complevit, et onera- 
 rias^ tempestas adflictabat. 
 
 v-ii. Non modo non invidetur juventuti, verum 
 favetur. * i\^ 
 
 \r\2. Bonus homo civibus suis gratum se videri stiideti 
 
 13. Delectum haberi prohibebo. 
 
 14. Populi Romani auctoritati parendum est. 
 
 15. No*'ri milites a pugnando non abhorrebant. > 
 
 16. Caesar Catonem inridere visus est. 
 
 17. Conscia mens recti famae mc»dacia riilet. 
 
 ^ See p. 23, \. c. - wise, i.e. the act of a wise man. 3 tio4-short. 
 
 * let not, ^c. (see § 35, 2). •'"> £»lley», « [ships] »/ burden. 
 
 5 
 
66 Jl^tm Method. 
 
 W^e in Latin. 
 
 ^ I. You seem to me to be of a very cheerful mind. 
 
 2. The enemy kept themselves hidden in the woods. 
 
 3. The consul forbade the army to move from virinter- 
 quarters.^ 
 
 4. We shall always obey the laws of the country. 
 
 5. Here the soldiers stood, and stoutly^ sustained the 
 attack joi the enemy. 
 
 y 6. Carthage .was destroyed by the younger^ Scipio Afri- 
 canus. 
 
 7. It is difficult for a coward"* to appear brave.* 
 
 8. No one should^ envy anybody.^ 
 
 9. Gaul is bounded by the river Rhine and the ocean. "^ 
 
 10. The power of the Romans was feared by all nations., 
 
 11. Our friends were warned in vain. 7 
 v^ 12. The frogs were frightened by the sound of the log. 
 
 13. A monkey sat [as] judge between a wolf and' a fox.- . 
 1 Ablative. '^ for titer. 3 minor. * Accusative. ^ debett^ 
 
 Lesson 23. 
 
 Regular Verb: Third Conjugation. .^rcr 
 
 \ -Vocabulary. > 
 
 ago,3 egi, actum, pass^ act. peto,^ petivi (ii), itum, seek. - 
 
 cespes, itis (m.), turf. irector, oris (m.), ruler. 
 
 cinis, eris (m.), ashes. rumpo,^ rupi, ruptum, break. 
 
 exsisto,^^ stiti, stitum, arise. tango,^ tetigi, tactum, touch. 
 
 mitto,^ misi, missum, send. tolerabilis, e, passable. 
 
 natus. a, um, boin. traho,-^ xi, ctum, drag, bring. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Rectores civitatis boni sapientesque exstitere multi ; 
 oratores autem diu nulli boni, vix singulis^ aetatibus singuli^ 
 tolerabiles inveniuntur. 
 
 2. Incipe, parve puer, risu cognoscere matrem. 
 
 3. Ex ducentis viginti navibus triginta fugerunt, non- 
 aginta cum pugnatoribus captae sunt, demersae ceterae. 
 
 ^ See Grammar, § 18, 2. a. 
 
Parallel Exercises, 67 
 
 <■ 4. ^anae ab Jove regem petiere.^ Pater deorum risit, 
 atque illis dedit parvum tigillum. 
 
 5. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 
 
 6. Vita om.;iis Germanorum in venationibus atque in rebus 
 militaribus agi^^; ab parvulis labori ac duritiae student. 
 
 7. ArajtuSji^no ignarus astrologiae, optimis versibus de 
 caelo stellisque dixit. 
 
 8. Hominis^ est animum praeparare, Dei autem est regere 
 eventus. 
 
 9. Cur times ^[^vum Tiberim tangere ? 
 
 ID. Non vivere bonum est, sed bene vivere. 
 II. Philosophia ars.et ratio est bene vivendi. 
 ^ 12. Ne necesse habueris^ epistolam reddere. 
 
 13. Homines ad intelligendum et ad agendum nati sumus. 
 
 14. Hoc ne^ nunc quidem^ difficile factu est. 
 
 15. Ne sapiens quidem semper sapit j stultus non semper 
 desipit. 
 
 16. Haedui^ legatos ad Caesarem miserant rogatum^ 
 auxilium. 
 
 17. Pontem in Arari Caesar faciendum curat. 
 
 18. Non est injussu^ imperatoris, id est Dei, de statione 
 vitae decedendum. y 
 
 19. Veritas et justitia veP amicitiae sunt anteponenda. 
 
 20. Theramenes^° conjectus in carcerem venenum hilariter 
 ac fortiter bibisse dicitur. 
 
 21. Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur. 
 
 2 See p. 27, c*. •* i7ian''s pmrt. * do not consider, &'c. 
 
 5 not rjen. ^ The Aidui, a people of Gaul. "^ Supine. 
 
 8 See § 12, 4. b. ^ even. 
 
 ^^ Thera7neneSy a politician of Athens, one of the Thirty Tyrants, 
 put to death by his colleagues. 
 
 Write in Liatin. 
 
 1. Cicero wrote many letters to his friend Atticus. 
 
 2. Unrelenting^ labor conquers all [things]. 
 
 3. Caesar with all [his] cavalry made an attack^ upon^ the 
 Germans, who presently* sent ambassadors to him to-ask peace. 
 
 1 improhns. 2 impetus.^ 3 {ji (with ace). * mox. 
 
68 • ^ Latin Method^ , 
 
 4. Antony married^ Octavia, the sister of Octavianus. 
 
 5. Octavia, th^ sister of Octavianus,^rnarrle'd*'Ahtoh){>'^v 
 
 6. The mischievous^ boys 'were^funning through, my 
 garden. M >^ ^\ ^ ,^ 
 
 7. The forces of the Romans were led by Crassus. 
 
 8. The [commander's] tent^ had been set-on-fire by the 
 barbarians. 
 
 9. Two stags of vast size^° were caught by the hunters. 
 
 10. The women weeping threw" themselves at^"^ Caesar's^f. 
 feet. , 
 
 11. After the log, Jupiter sent a water-snake^^ to the 
 wretched frogs, which devoured them daily. 
 
 12. The senate de(?reed rewards to the soldiers who had 
 not betrayed the t5wn. 
 
 5 djico. ^ niibo. '^ Dative. ^ improbtis. ^ praetorium. 
 
 ^^ corpus (abl.). ^^ projicio. ^2 ^d. i"* Dative. ^^ hydrus. 
 
 Lesson 24. 
 
 Kegvilar Verb: Fourth Conjugation. 
 
 Vocabulary. 
 
 aheneus, a, mvh, f -brass. rmtxio,'^ feed, nourish. 
 
 aperio/ ui, apertum, open. palus, udis (f ), marsh. 
 
 catena, ae (f.), chain. salio,-* ui, saltum, leap. 
 
 coerceo.2 ui, itum, check. sentio,^ si, sum., feel, Jiidire. 
 
 conscio,'* be-conscious. voco^ ussi, ustura, bu7-7t. 
 
 invenio," veni, ventum, find, urtica, ae (f.), nettle. 
 
 disconer. vincio,'* vinxi, vinctum, bind. 
 
 maestus, a, um, sorroiiniig. vmea, ae (f.), trellis (f&r vines). 
 
 Translate into English. 
 
 1. Ubinam in terHg eygnum nigrum inveni^mus ? 
 
 2. Ad rivum em^^clem lupus et agnus venerant. 
 
 3. Nutritur vento, vento restinguitur ignis. 
 
 4. Saepius^ ventis agitatur ingens 
 Pinus, et celsae graviore casu 
 Decidunt turres, feriuntque summos 
 
 Fulgura montes. 
 
 1 See§ 17, 5. a. 
 
Parallel Exercises. 6^ 
 
 5. Aliud^ est audire, aliud intelligere. 
 
 6. Hie mums aheneus esto : 
 
 Nil conscire sibi, nulla pallescere culpa. 
 
 7. Alius alio^ plura in venire potest, nem© omnia. 
 
 8. Athenis summa dicendi vis et inventa est et perfecta. 
 
 9. Fame coacta^ vulpes uvam alta in vinea pendentem 
 appetebat, summis saliens viribus. 
 
 10. Minime sibi quisque notus est, et difficillime de se 
 quisque sentit. 
 
 11. Terra salutiferas herbas, eademque nocentes 
 
 Nutrit ; et \irticae proximo saepe rosa est. 
 la- Cn.^ Julius Agricola prima'in juventute studium philo- 
 sophiae acrius hausit : prudentia matris incensum animum 
 coercuit. 
 
 13. Divitis audita estcui'non opulentia Ctoesi ? 
 
 14. Ludibrio fratris Remus novos transiliit muros. Inde 
 ab irato Rom-ulo interfectus est. 
 
 15. Impium lenite clamorem, sodales. 
 
 16. Jugurtha, Numidarum rex, regie vestitus et vinctus 
 catenis, tum cjuobus filiis,"currum victoris antecessit. 
 
 17. Hominem mortuum in urbene sepelito neve urito. 
 
 18. In montibus castellum erat ingens, natura munitum. ^ t 
 
 19. Oppidani portas patefaciunt Romanis. 
 
 20. Summo labore urbs erat munita. 
 
 21. Corneliae filii maxima cura a matre eruditi erant. 
 
 22. Militum corpora a sociis sepulta sunt. 
 
 23. Vere colles arvaque floribus vestiuntur. 
 
 24. Asinus rudit, bos mugit, canis latrat, catulus gannit, 
 equus hinnit, gallus canit, corvus crocit, leo rugit, ovis balat, 
 serpens sibilat, sus grunnit, infans vagit. 
 
 2 one thing. 3 See § 47, 9. 4 cogo.^ 5 See § 15, 4. 
 
 6 by whom ? 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. The body of Caesar was buried by his sorrowing friends. 
 
 2. The Roman camp had been fortified by Labienus with 
 great labor. 
 
7o Latin Method. 
 
 3. The Helvetii had now^ arrived-at^ the territory^ of the 
 Sequani. 
 ^^^ 4. A great crash is heard in the woods, from falling trees."* 
 
 5. The Britons^ were clothed with skins, and lived^ in the 
 woods and marshes. 
 
 6. Those scoundrelly'^ robbers were severely punished. 
 
 N^ 7. Let the gates of the city be opened to the conquering 
 army. 
 
 8. In spring the trees are clad with blossoms, in summer 
 are laden^ with fruits. 
 
 9. The soldiers bound the prisoner with chains. 
 
 10. In punishing,^ anger is by-no-means^° to-be-admitted.-^^ 
 ^11. Let the voice^^ justice be-heard.-^^ 
 1 jafii. ^ pervejiio in. ^ fines. •* Genitive. ^ Britannus. 
 
 ^ habiio} ' sceleshis. 8 onero?- ^ Gerund. ^'^ iTiinime. 
 
 ^.^ \ il a^hibendii^ ^^ Pres. subjuncdve. 
 
 Lesson 25. 
 
 Deponent Verbs. 
 
 Vocabulary. , ^ . • 
 
 adipiscor,' adep^tjig, ^aiii, gef} loquor,^ lo^ufcus, 'speak: 
 adsequor,^ seciitus, ^^/;z, real^Jr. maternus, a,;mm, of a tjwther. 
 aggredior,^ aggressus,.<^/Az^/^. V^ mentior,^ speak falsehood. 
 arx, arcis (f.), towen. . • _• nascor,^ natus, be born. 
 
 classis, is (y.), fleet. polliceor,^ itxus, promise. 
 
 egredior,-^ egressus, ^^ out. populeus, a, um, of the poplar. 
 
 frons, tis (f.), brow. queror,^ questus, bewail. 
 
 fruor,'' fructus, enjoy. sequor,^ secutus, /^//^7£/. 
 
 irascor,-^ iratus, be angry. utor,^ usus, use., employ. 
 
 Translate into ^English. 
 
 1. Testis fidelis non mentitur." 
 
 2. Nunquam sapiens irascitur. 
 
 3. De multis rebus locuti sumus. 
 
 4. Subita tempestas morabatur classem. 
 
 5. Saepe suas Liber^ miratus-est uvas. 
 
 6. Vocalem Orphea"^ insecutae-sunt silvae. 
 
 1 A name of Bacchus. 2 gee p. 5, g. 
 
Parallel Exercises. 71 
 
 7. Improbus plurima ^ollice.tur, pauca perficit. 
 1/-8. Populea Philomela^ sub umbra 
 
 Amissos queritur pullos. ■ /"^ 
 
 9. Nemo potentes aggreditur tutus.^ 
 
 10. Sine studio et ardore quodam amoris nihil egregium 
 quisquam adsequetur.y^**'^^ 
 
 11. Cur stulta ista rana bovem imitatur? 
 
 12. Erojis, oculi, vuljus, saepe mentiuntur. 
 
 13. Nox atque praeda hostes remorata sunt. 
 
 14. Deos deasque omnes ne eveniat^ precamur. 
 
 15. Omnia' vetustate labuntur, nee quicquam tutum i. 
 senectute est. 
 
 16. Aliquando oculi suo munere non funguntur. 
 
 17. Omnibus in vita commodis^ una cum amicis fruere.*^ 
 ^-18. Puppibus egressus Latia stetit exsul in herba. 
 
 19. Deos solos venerabantur Germani Solem et Volcanum 
 et Lunam. In fluminibus saepe lavabantur, et pellibus aut 
 parvis tegimentis utebantur. 
 
 20. Sine ullo vulnere victoria Caesar potitur. 
 
 21. Tu voluptate frueris, ego utor. 
 
 22. Senectutem omnes sperant, eandem accusant adeptam.® 
 
 23. Orpheus arte materna® rapidos fluminum lapsus mora- 
 batur. 
 
 24. Non rastros patietur humus, non vinea falcem ; 
 Robustus quoque jam tauris juga solvet arator. 
 
 25. Nocens omnis^° de se U^uentes audire videtur. 
 
 3 nightingale. * See § 47, 6. ^ that it may not happen. 
 
 6 advantages (seep. 163, 31). "^ Imperative. ^ gge p. 38, d. 
 
 9 with his mother's skill: Orpheus was the son of Apollo and the Muse 
 Calliope. ^^ Ace. plur. (see § 16, 3. <:-). 
 
 Write in tatin. 
 
 1. The Rauraci go-forth^ along with the Helvetii into 
 Gaul. 
 
 2. Many of- the Greeks, who had gone forth [to] Troy 
 never returned^ home. 
 
 3. Orgetorix persuades Dumnorix to-attempt"* the same. 
 
 ^ proficiscor.^ 2 ^x. ^ revertor^ sus. * conor (use iit with pres. subj.). 
 
72 Latin Meth9}d, 
 
 4. Gato the elder died in the eighty-fifth year of his age. 
 
 5. On-every-side^ flowers sprang-up^ in the fields and 
 meadows. "^^ 
 
 6. A violent storm delayed Caesar [when] about-to-sail 
 for^ Greece. 
 
 7. Speak little,^ promise with-cau4ion,® and remember 
 always to keep [your] word.^*^ ^ 
 
 8. The lieutenant will measure-out" corn to the soldiery^ 
 y^. I entirely forgot myself. ^^ ^^'-i'.iUi^- ' W^ 
 
 IP. Pity me/'^ pity our hardships. 
 
 II. My son has reached^^ the same grades^* of honor. 
 ^j^ndique. 6 nascor. 7 in. ^ pauca {•i^.'^Xwx.). ^ caute. 
 
 Hservarejidem. i^ metior. ^'-^ Genitive. ^^ consequor. 
 
 "^ I* gradus. 
 
 Lessc^n 26. • 
 
 Irregular, I>efecti.v(i| and Impersonal Verbs. ^'•'^■ 
 
 ^Vompklary . * • # " 
 conspicio,^ spexi, ctum, kfjwld.^^ffoi^xo, display. t' 
 
 demum, m short. \* • x* repentinus, a, um, sudcun.^ X 
 
 f inio,^ put an end to. ' retro, backward. 
 
 iracundus, a, um, passio?iate. \ supplex, icis, stippliant. 
 nemus, oris (^.), grove. * veuor,' hunt. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Acriores fiebant dux militesque. . 
 
 2. Quid est tam regium quam opem ferre supplicibus ? 
 
 3. Idem^ velle atque idem nolle, ea demum vera est 
 amicitia. 
 
 4. Noli esse amicus homini iracundo. 
 
 5. Virtuti retro ire non licet, i^&i^' 
 
 6. Potest ex casa magnus vir exire ; virtus omni loco 
 nascitur. 
 
 7. Aut prodesse volunt aut delectare poetae. 
 
 8. Non cuivis homini contingit adire Gorinthum. 
 
 9. Venatm© Aeneas unaque miserrima Dido 
 
 In nemus ire parant. 4 ^ 
 
 1 alike. 
 
Parallel Exercises, 73 s333^ 
 
 10. Fame coacta vulpes uvam alta in vinea pendentem 
 adpetebat, summis saliens viribus. Tangere autem non po- 
 tuit. Tunc disceden^, " Nondum " inquit " est matura ; nolo 
 acerbam sumere.,% -^ 
 
 11. Ipse animi discessus a corpore fit sine dplore, et fit 
 plerumque sine senstv-nonnunc^am etiam cum voluptate. 
 
 12. Romani Sabini^ue in medik'yalle redinteg^arunt^ proe- 
 lium/ ' Tum Sabinae mulieres, criniBus passis^ scissaque 
 veste,f ausae sunt se inter tela . volantia inf erre, hinc patres 
 hinc viros orantes. Movet res cum^ multitudinem tum^ duces. 
 Silentium et repentina fit quies. ],nde duces prodeunt, nee 
 pacerh modo sed civitatem unam ex duabus faciunt, regnum 
 consociant, imperium omne conferunt Romam. 
 
 2 See p. 27, c^. ^ Participle oi pando. 
 
 4 with dishevelled locks and torn garments. ^ See § 22, d. 
 
 "Write in tatfn. 
 
 1. Many cannot bear the pain of sickness. 
 
 2. Bad citizens bore arms against [their] country. 
 
 3. The river Rhine flows^ a long distance through the 
 territory of the Germans. 
 
 4. The Helvetii wonder that Caesar^ has S9-long borne^ 
 the wrongs brought on by them. _ - 
 
 v^S- The sapling at length becomes a treerj^^'i^-^'^^^' 
 
 6. Do-not^ tell-a-lie. 
 
 V. 
 
 7. What we wish we gladly believe. -/ ' *-' 
 
 8. Love others, if you wish to be loved yourself. * , ^ ^' 
 
 9. Many will hate you, if you love yourself alone. '^' 
 
 10. We^ are-allowed"* to be free.^ 
 
 11. Remember that you are mortal. 
 
 12. Then the god said : " Because you would-not^ bear your 
 good, endure"^ the evil." 
 
 13. At length Caesar (ace.) was weary of the business. 
 
 14. While the greedy dog wishes to grasp the shadow, he 
 lets-falP the meat from his mouth. 
 
 1 Lit. "is borne." ^ Accus. and infin. ^ jiqH |§ 57^ 7. a), 
 
 * licet. ^ Dative. ^ nolo. '^ per^ro. 8 omitto 
 
74 Latin Method. 
 
 Examples in Poetry. 
 
 1. Jam glacialis hiemps squalentia protulit ora, 
 
 Terraque marmoreo Candida facta gelu est; 
 Nix jacet, etglaciem nee sol pluviaeve resolvunt, 
 Indurat Boreas, perpetuamque facit. — Ovid. 
 
 2. Jam satis terris nivis atque dirae 
 Grandinis misit .Pater, et rubente 
 Dextera sacras jaculatus arces 
 
 Terruit urbem. — Horace. 
 
 3. Diffugere nives, redeunt jam gramina campis, 
 
 Arboribusque comae ; 
 Mutat terra vices, et decrescentia ripas 
 
 Flumina praetereunt \ 
 Frigora mitescunt Zephyris ; Ver preterit Aestas. — Id, 
 
 4. Molli paulatim flavescet campus arista, 
 Incultis rubens pendebit sentibus uva, 
 
 Et durae quercus sudabunt roscida mella. — Virgil, 
 
 5. Cespes Tyrio mollior ostro 
 Solet impavidos ducere somnos : 
 Aurea rumpunt tecta quietem, 
 Vigilesque trahit purpura noctes j 
 Pectora pauper secura gerit. 
 
 6. Beatus ille qui procul negotiis, 
 
 Ut prisca gens mortalium, 
 Paterna rura bubus exercet suis, 
 
 Solutus omni fenore ; 
 Neque excitatur classico miles truci, 
 
 Neque horret iratum mare ; 
 Forumque vitat, et superba civium 
 * Potentiorum limina. — Horace, 
 J . Justum ac tenacem propositi* virum 
 
 Non civium ardor prava jubentium, 
 Non vultus instantis tyranni, 
 Mente quatit solida. — Id. 
 
Constructions of Syntax. 75 
 
 PART SECOND. 
 
 CONSTRUCTIONS OF SYNTAX. 
 
 Note. — It may be best to proceed at once from the foregoing 
 lessons to the course of reading provided in Part Fourth, reserving 
 the following section to be studied as the constructions occur in 
 reading, and for systematic practice in writing Latin, once a week 
 or oftener, at the convenience of the teacher.' It should be com- 
 pared with the "Synopsis of Constructions" given at the end of 
 this volume. The letter R. refers to the short rules on pages 
 162, 163 (Grammar, § 75). 
 
 A. — Uses of Cases : 1. As Objects of Verbs, 
 
 Notice that all of the four Oblique cases may be used in Latin 
 with different classes of verbs, being represented alike in English 
 by the Objective case. Thus, — 
 
 1. hominem video, / j^^ ///^ //z^;z (Accusative). 
 
 2. homini servio, I serve the man (Dative). 
 
 3. hominis misereor, I pity the 7nan (Genitive). 
 
 4. homine amic5 utor, I treat the man as a friend (Ayh^atiyy). 
 
 I. Accusative as Direct Object. 
 
 Learn § 52, i. (Object- Accusative), with a^ b^ d 
 (verbs of feelings cognate accusative, and com- 
 pounds). 
 
 a. The accusatives in a are usually rendered with a preposition 
 in English, though sometimes a transitive verb may be supplied : 
 as, ridere, to laugh at or ridicttle j dolere, to grieve at or 
 lament, &c. 
 
 d. With the" compounds in d compare those of § 51, 2. d; 
 noticing that there is usually no difference in the translation of the 
 two classes of verbs, which are generally transitive in English : as, 
 adire aliquem, to approach one; obstare alicui, to withstand one. 
 
76 Latin Method, 
 
 Sxamples. 
 
 1. African o^ industria virtutem, virtus gloriam, gloria 
 aemulos comparavit. 
 
 2. Tres jam copiarum partes Helvetii flumen traduxerant. 
 
 3. Saepe suas Liber^ miratus est uvas. 
 
 4. Rastros non patietur humus. 
 
 U" 5. Paulatim Germani Rhenum transire consueverant. 
 
 6. Posthac vitam^ tutiorem vivemus. 
 
 7. Joca tua plena facetiarum risimus satis. 
 
 8. Iram demetitur Deus suam ; clementiam profundit. 
 
 9. Suas quisque miserias dolet. y 
 ^ 10. Nee te, juvenis memorande, silebo. 'f^^ ^/ 
 
 ^ Dative. ^ A name of Bacchus. ^ Cognate accus. (§ 52, i. b). 
 
 Write in r.atin. 
 
 1. A sudden tempest had delayed the ships. 
 
 2. A soft answer subdues^ wrath. 
 
 3. Appius Claudius, the censor, brought^ the Appian 
 water into the city, and laid^ the Appian Way. 
 
 4. Hannibal had already crossed the Alps. 
 
 5. Caesar led his forces across the Rhine. 
 
 6. They afterwards lived a safer life. 
 
 7. Poverty teaches all the arts. 
 
 8. My son complains'* [of] his fortune. 
 
 9. We shall go once [on] the last journey. 
 
 10. All men laugh-at folly : all men grieve-at misery. 
 1 frango. 2 indiico. 3 sterno. * qtieror. ' 
 
 2. Two Accusatives, 
 
 § 52, 2. with a and c (appositive and secondary 
 object: R. 25) ; also b and d (compounds, and verbs 
 of hiding), 
 
 Examples. 
 
 1. Te tua fata docebo. 
 
 2. Deos deasque omnes pacem oramus. 
 
 3. Quid me ista rogas ? Stoicos roga. 
 
 4. Iter omnes celabo. 
 
Constructions of Syntax, 77 
 
 5. NonnuUi utilia solum pueros docent, honesta negligunt. 
 
 6. Tu modo posce deos veniam. 
 
 7. Juvenes avum Numitorem regem salutabant. 
 
 8. Consul primus rogatus est sententiam. 
 
 9. Illud puer saepe admonitus erat. 
 10. Nos hoc diu celamur. 
 ii.'-Melvetii pacem a Cassare petierunt. 
 
 Write in L.atiii. 
 
 1. I will teach you your destiny. 
 
 2. We beseech^peace [of] all the gods and goddesses. 
 
 3. I did not hide from you [my] friend's ©pkHon. 
 
 4. Why do you ask me that ? Ask your father. 
 
 5. The consul Nero^ skilfully concealed his march [from] 
 Hannibal. 
 
 6. The senate saluted Cicero [as] father of [his] country. 
 
 7. Lucius Junius Brutus was called the liberator of Rome. 
 
 8. The people elected Lucius Junius Brutus and Lucius 
 Tarquinius CoUatinus [as] first consuls. 
 
 9. An old herdsman in vain begged^ [his] liberty [of] 
 Vespasian. 
 
 1 Put the name before the title. 2 org. 
 
 3. Dative of Indirect Object, 
 
 § 51, I. and 2. with a and <f(R. 14, 16) ; also c^ e^ 
 /, reading carefully the classes of verbs in a and 3. 
 
 a. These classes of verbs will be learned gradually, in the 
 course of practice. Some of those in a (as to favor ^ envy, serve, 
 &c ) seem to be transitive. In fact, however, the Latin retains a 
 primary meaning which is lost in English : as, invidere {fo eftvy) 
 is to look [askance] at one; servire is to be a slave; suadere is 
 to make [a thing] pleasant to any one (compare suavis, sweet). 
 See Remark i (page 123), and the second paragraph of the Note 
 on page 121 of the grammar. 
 
 b. The verbs in 2. c are to be compared with those of Giving, 
 &c., in I : though different in kind as seen from the English point 
 of view, their construction in Latin is the same : thus in the sen- 
 
78 Latin Method, 
 
 tence invidet mihi divitias, he envies 7ne for my riches, divitiSs 
 is the direct and mihi the indirect object of invideo, though the 
 opposite is the case in English. 
 
 ^Examples- 
 
 1. Nil pictis timidus navita puppibus fidit. 
 
 2. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 
 
 3. Nonnulli levissimam delectationem gravissimae utilitati 
 anteponunt. 
 
 4. Dii immortales hoc tibi delictum ignoscent. 
 
 5. Servi dominis suis maledixerunt. 
 
 6. Milites integri et recentes fessis succurrunt. 
 
 7. Innocentiae nostrae, judices, subvenite. 
 
 8. A bono filio matri semper parebitur. 
 
 9. A victore milite templis deorum parcendum est. 
 
 10. Uterque consul legioni illi indulserat. 
 
 11. Invidetur praestanti florentique fortunae. 
 
 12. Mihi numquam persuaderi potuit, animos esse mortales. 
 
 "Write in L.atin. 
 
 1. The ant gets itself food in summer-time. 
 
 2. The sun shall give thee signs. 
 
 3. You pardon yourself ; others you pardon not. 
 
 4. Men believe their eyes more than their ears.* 
 
 5. Patience heals-^ any^ pain. 
 
 6. He told me every thing. 
 
 7. I mercifully spared the wretched man. 
 
 8. A faithful soldier serves the state. 
 
 9. The soldiers spared^ the temples of the gods. 
 
 10. Our men pressed-hard^ the flying Gauls. 
 
 {Passive^ 
 
 11. Your glory is envied.^ 
 
 12. Liars are not believed.^ 
 
 13. The temples of the gods were spared. 
 
 14. That age is not envied, but even favored. 
 
 15. The authority of the senate will be obeyed. 
 i6. Clodius was distrusted by all good citizens. 
 
 1 medeofy ^\ \ '^ quivis. ^ temper o. ^ ins to. 
 
 '■^K 
 
 6 auris. ; V f See Examples 10 and 19, on page 62. ■? credo. 
 
s 
 
 Constructions of Syntax. 79 
 
 4. Genitive as Object, 
 
 § 50, 4. a, b^ c (verbs of memory^ feelings &c.), 
 bserving the peculiar genitives of b^ and the con- 
 struction of the Impersonals in c^ and d; also e {egeo). 
 
 Examples. 
 
 1. Senex veterum meminit dolorum. 
 
 2. Hunc puerum ignaviae suae neque pudet neque taedet. 
 
 3. Taedet me quotidianarum harum molestiarum. 
 
 4. At vos, Arcadii, caeci miserescite regis. 
 
 5. Catilina admonebat alium egestatis, alium cupidinis 
 suae. 
 
 6. Suae quemque fortunae paenitet. 
 
 7. Arguitur Verres repetundarum. 
 
 8. Conjurati omnes capitis damnati sunt. 
 
 9. Reminiscere, inquit, pristinae %irtutis Helvetiorum. 
 
 Write in Latin. 
 
 . Cato admonished the judges of the laws and of [their] 
 
 . We have-no-need^ of your help. 
 3. I shall always remember this day and place. 
 . The man is neirfier ashamed nor sorry for his cowardice. 
 
 5. The Athenians charged Socrates with impiety. 
 
 6. Forget slaughter and conflagration. 
 
 7. I lack not gold or silver. ^^ 
 
 8. You have charged me in-my-absence^ with a capital 
 offence.^ 
 
 9. Brutus condemned to death'* his two sons. 
 
 ^ religio. ^ jiifiH indigere. 3 absens. < § 50, 4. b. 
 
 ^ res capitalis. 
 
 5- Ablative as Object. 
 
 § 54, 6. J (ablative with ntor, &c. : R. 31). 
 
 Observe that these are in reality ablatives of 7neans, and that 
 they may generally be represented in English by a phrase with a 
 preposition : as, vescitur carne, he eats {feeds on) Jiesh ; amicitia 
 mea abutuntur, they abuse {take advantage of) my friendship. 
 
8o Latin Method. 
 
 Examples. 
 
 1. Impedimentis castrisque Romani potiti sunt. 
 
 2. Aliquando oculi suo munere non funguntur. 
 
 3. Omnibus in vita commodis una cum amicis fruimur. 
 
 4. Frater mens omnibus vitae officiis fungitur. 
 
 5. Divitiis, nobilitate, viribus male utimini. 
 
 6. Britanni aere pro nummo utebantur. 
 
 7. Dii nee escis nee potionibus vescuntur. 
 
 8. Lacte,caseo^carne vescor, scribit Anacharsis Scythes. 
 
 9. Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? 
 
 Write in tatiii. 
 
 1. The ancient Germans fed^ chiefly on milk and meat. 
 
 2. 'llie Macedonian' phalanx employed-^ very-long^ spears. 
 
 3. We deem'* Cicero worthy* of the highest praise of elo- 
 quence. 
 
 4. A brave man bravely performs his duty. 
 
 5. A base man takes-advantage-of ^ the ignorance or folly 
 of-others. 
 
 6. We enjoy the gifts of the earth, which therefore we call 
 fruits and crops. 
 
 7. The soldiers of-the-legion^ used a shield, a javelin, and 
 a short sword. 
 
 1 vescor. 2 utor. ^ praclongus. ^ dignor.^ ^ abutor. ^ Icgiomirms. 
 7 Macedojiicus . 
 
 4t 
 
 B. — Uses of Cases : 2. As Modiff/ing Adjectives, 
 
 Note. — Some of the foUowins; are also to be classed among 
 the adverbial uses of cases ; but they are distinguished by being 
 used to complete the meaning of the adjective on which they depend. 
 
 6. Genitive with Adjectives. 
 § 50, 3. b^ c^ d (relative adjectives, genitive of sfc- 
 cijicatioii^ adjectives of likeness^ &c.). 
 
 Compare the lists of adjectives in § 50, 3. d with thnt in 
 § 51, 6. c. These adjectives, when followed by the genitive, have 
 in fact become nouns (compare § 47, 3) : as, cognatus Ciceronis, 
 Cicero's kinsman j Ciceroni cognatus, kindred with Cicero. 
 [Compare such phrases as meus aequalis, my conte^nporary.'] 
 
Constructions of Syntax, 8i 
 
 £x am pies. 
 
 1. Galli sunt barbari, et nostrae consuetudinis imperiti. 
 
 2. Mens hominum nescia fati est, sortisque futurae. 
 
 3. Misi homines earum regionum peritissimos. 
 
 4. Habetis ducem memoreni vestri oblitum sui. 
 
 5. Cassandrae inerat mens provida rerum futurarum. 
 
 6. Homini erat mens ferox, impotens irae. 
 
 7. Corpus patiens erat inediae, vigiliae, algoris. 
 
 8. Nostra vita insidiarum est et metus plena. 
 
 9. Nulla aetas virtutis feracior erat. 
 
 10. Orbus auxilii opumque ad te confugio>f 
 
 Write in Latin. 
 
 1. This man is eager^ for glory and greedy^ of praise. 
 
 2. Most boys are careless^ about antiquities. 
 
 3. Catiline was able-to-endure'* fasting, watching, cold. 
 
 4. Gaul is full of Roman citizens. 
 
 ' 5. Night alone was conscious of this deed.^ 
 
 6. This boy is very like his father. ^-'T^ 
 
 7. The consul was full of plans, sparin^rVin words. 
 
 8. The river Rhine is common to Gaul and Germany. 
 
 9. Achilles, bravest of the Greeks, was ungovernable^ in 
 wrath. 
 
 1 cicpidtis. '^ avidtis. ^ negUgens. * patiens. ^ faciims. 
 
 *' farms. 7 impotens. 
 
 7. Dative of Nearness., &c. 
 
 § 51, 6. (words of likeness., nearness ., fitness .^ service 
 or help: R. 15), with «, h (use of prepositions), and d 
 {propior, &c.). , i \ 
 
 Examples. / ' y \ 
 
 T. Amara sunt vitiosis, ac male viventibus, praecepti i\ 
 justitiae. ^v'^ 
 
 2. Auctumnus gravis est urbi agrisque. ^ 
 
 3. Tyrannis aliena virtus semper form idolosa est. ^ /\ ] 
 
 4. Rex infidis consiliis semper est obnoxius. 
 
 5. Ista oratio dignitati tuae alienissima est. 
 
82 Latin Method. 
 
 6. Mantua, vae, miserae nimium vicina Cremonae. 
 
 7. Unicuique virtutum finitimum vitium est. 
 
 8. Ceteri filii superstites patri erant. 
 
 9. Is dolor communis erat tribus fratribus. 
 
 10. Haec virtus fructuosa vobis, mihi periculosa est. 
 
 11. Patres filiis suis nonnunquam sunt iniqui. 
 
 12. Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. 
 
 Write in Liatin. 
 
 1. Death is like a sleep. 
 
 2. To a frail ship all winds are contrary. 
 
 3. The death of Socrates was harmonious^ with his life. 
 
 4. I have noticed a harbor fit^ for our ships. 
 
 5. Livius was of-the-same-age^ with Ennius. 
 
 6. Not even the gods — so they boast — are a-match-for* 
 the Swabians.^ 
 
 7. Radishes^ are bad^ for the teeth, says Pliny.^ 
 
 8. This thing is easy for me, [but] hard for you. 
 
 9. Simple food is good^ for children. 
 
 10. The speech of Marius was very pleasing t® the people. 
 ^ ccnseiitaneiis. 2 idonetis. '^ aeqiialis. ^ par. ^ Suetn. 
 
 ^ raphamis, i, m. "^ inhnhus. 8 jitilis. 
 
 9 ait Plinius. 
 
 8. Ablative of Want, 
 
 § 54, I. ^, <f (adjectives of freedom and want, w^ith 
 of>its and usus: R. 28). 
 
 Examples. 
 
 1. Urbs nuda praesidio poscit opem. 
 
 2. Animus per somnum sensibus et curis vacuus est. 
 
 3. Nos plerique patriae, sed omnes fama atque fortunis 
 expertes sumus. 
 
 4. Auctoritate tua mihi opus est. 
 
 5. Etiam sapienti amicis opus est. 
 
 6. Priusquam incipias consulto, et ubi consulueris mature 
 facto opus est. 
 
 7. Exempla nobis opus sunt. 
 
Constructions of Syntax, 83 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. What Roman is free from this dishonor^ ? 
 
 2. The army was in lack^ of all necessaries. 
 
 3. The common-people were-in-terror [when] deprived of 
 tribunes. 
 
 4. Cato, said his friends, was clear^ of every human fault. 
 
 5. This counsel is foreign to* the dignity of the empire. 
 
 6. The senate was bereft^ of counsel and authority. 
 
 7. I have need^ of your help. 
 
 * dedecus. 2 egens. ^ vacuus. ^ alienus a. ^ orbus. 6 opus. 
 
 9. Ablative of Source. 
 § 54, 2. « (participles of birth and origin : R. 29). 
 
 Examples. 
 
 1. Ti. Gracchus, matre nobilissima genitus. 
 
 2. Nate dea, quae nunc animo sententia surgit.^ 
 
 3. Natus erat pulcra origine Caesar. 
 
 4. Consul loco obscuro tenuique fortuna ortus. 
 
 5. Non sanguine humano sed stirpe divina satus es. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. ^neas was son^ of Anchises and Venus. 
 
 2. Thou art sprung^ not from human blood, but from 
 divine stock. 
 
 3. The youth was born of a most noble mother. 
 
 4. The consul Marius was sprung from an obscure place 
 and slender fortune. 
 
 1 nattcs. '- ortus. 
 
 10. Ablative of Comparison, 
 
 §54,5 (iablative after comparatives: R. 32), with 
 «, c (use o( qua7nj construction o{ plus, etc.), 
 
 Examples. 
 
 1. Honesta mors turpi vita potior est. 
 
 2. Quaedam remedia ipsis periculis sunt graviora. 
 
 3. Nihil inter homines rarius perfecto oratore inventum est. 
 
84 Latin Method, 
 
 4. Humana omnia inferiora virtute ducimus. 
 
 5. Non ego hac nocte longiorem vidi. 
 
 6. Punico bello secundo nullum neque majus neque peri- 
 "culosius Romani gessere. 
 
 7. Saepe dixi Graecam linguam locupletiorem esse quam 
 Latinam. 
 
 8. Hujus orationes exiliores sunt et redolentes magis anti- 
 quitatem quam aut Laelii aut Scipionis. 
 
 9. Hispanorum non plus quam quattuor milium effugerunt. 
 
 10. Plus septingenti aut in proelio aut in castris capti sunt. 
 
 11. Spatium est non amplius pedum DC. 
 
 12. Apes nunquam plus unum regem patiuntur. 
 
 13. Amplius sunt sex menses {it is more than, &>c^, 
 
 14. Bella fortius quam felicius gerebat. 
 
 15. Consilium magis honestum quam utile. 
 
 Write in I^atiii. 
 
 1. The earth is larger than the moon, the sun than the 
 earth. 
 
 2. Ignorance of future evils is better than knowledge. 
 
 3. From^ the tongue of the old Nestor, says^ Homer, 
 flowed speech sweeter than honey. 
 
 4. A base escape from death^ is worse than any'* death. 
 
 5. All riches we hold inferior to wisdom. 
 
 6. These thinjjs are harder than-one-would-think.* 
 
 7. In this march the Romans suffered more than usual® 
 from hunger and cold. 
 
 8. You have rendered^ no man more kindnesses than to me. 
 
 9. This thing has in it more joy'^ than grief.^ 
 
 10. In the battle at- Cannae the Rom^s lost more than 
 40,000 men. 
 
 11. The speech of the consul was more true than pleasing* 
 to the people. 
 
 12. A pestilence more threatening than destructive^ felP'' 
 upon the city. 
 
 13. There is nothing stupider" than a stupid laugh. 
 
 1 ex. 2 (iH^ i Genitive. * oinnis. ^ opinio. ^ solitum. '^ tribiio. 
 ^ Comparative (§ 47,7). ^ pernio iosus. ^^ incido. 1^ ineptus. 
 
Constructions of Syntax, 85 
 
 II. Ablative of Means and Suffly, 
 
 § 54, 6. (accompaniment, means, and instrument : 
 R. 30), with c (words oi fillings &c.). 
 
 a. All the words under § 54, d.c are either participles, like abun- 
 dans, completus ; or were originally participles, as plenus. When 
 used as pure adjectives^ they take the genitive under § 50, 3. b. 
 
 b. The ablatives under Rule 30 (§ 75) are of various origin, and 
 must be translated according to the English idiom: as, dignus, 
 worthy of; -pxaeditna, gifted wit/i, &c. (compare § 54, 3. ay 10. a). 
 
 Examples. 
 
 1. Verris domus plena erat raptis ornamentis. 
 
 2. Exercitum Ti. Sempronius domum reportavit plenissi- 
 mum praeda. 
 
 3. Erant plena laetitia et gratulatione omnia. 
 
 4. Alveus Tiberis completus erat ruderibus. 
 
 5. Pater ille tuus florebat omni genere virtutis. 
 
 6. Sum pecore et multa dives tellure. 
 
 7. Macte virtute diligentiaque esto. 
 
 8. Boni homines metuunt vitam plenam et confertam 
 voluptatibus. 
 
 W^rite in I.atin. 
 
 1. Twelve ships were laden^ with the spoil. 
 
 2. The house of Croesus was full of treasures.^ 
 ^. The city was full of grief and lamentation.^ 
 
 4. Sulla advanced with his army into a region abounding^ 
 in all good things. 
 
 5. Corinth was the richest city of Greece in pictures,^ 
 statues,^ and gold. 
 
 . 1 o}tustus. 2 divitiae. 3 luctus. * abtmdans. 5 tabula. ^ signum. 
 
 12. Ablative of Difference, 
 
 § 54, 6. e^ with Remark (degree of difference). 
 
 Notice that § 54, 5 (ablative of comparison) and 6. e (ablative 
 of difference), expressing different relations, may be used together 
 with the same adjective : as, multo divitior Crasso, uiuch richer 
 than Crassus. 
 
86 Latin Method, 
 
 Examples. 
 
 1. Quo occultius est periculum, hoc difficilius vitatur. 
 
 2. Recte uon credis de numero militum : ipso dimidio^ 
 plus scripsit Clodia. 
 
 3. Hibernia dimidio minor est, ut aestimatur, quam Bri- 
 tannia. 
 
 4. Iter alterum per provinciam nostram, multo facilius 
 atque expeditius. 
 
 5. Quanto diutius abest, magis cupio tanto. 
 
 6. Galli segnius sequebantur, quanto longius ab domo 
 trahebantur. 
 
 7. Romani duobus milibus plures erant quam Sabini. 
 
 8. Decem post diebus pugnatum est. 
 
 9. Catilina paucis ante diebus eruperat ex urbe. 
 
 10. Sol multis partibus major atque amplior est, quam 
 terra universa. 
 
 1 full half. 
 Write in Latin. 
 
 1. Cicero was six years older than Caesar. 
 
 2. The empire of Rome was much more powerful and 
 lasting than [that] of Athens. 
 
 3. The more cautiously you go, the sooner'^you will arrive. 
 
 4. The greater severity he showed,^ the more numerous^ 
 were the mobs. 
 
 5. Veii was^ about twenty miles distant^ from Rome. 
 
 6. The battle of Cannae'' was fought seventeen years 
 before^ [that] of Zama.^ 
 
 ^ utor. ^ creber. 3 abesse a. * Cannensis. ^ Insert quam. 
 6 Zamejisis. ^ citius, 
 
 C. — Uses of Cases : Miscellaneous. 
 
 13. Adverbial Accusative. 
 
 § 52, 3. with a^ b, c (use with intransitive verbs, 
 adverbial phrases, Greek accusative: R. 24). 
 
 Note. — The accusatives under a are usually, translated as 
 adverbs (see examples). Those under <; are mostly poetical, and 
 should be avoided in writing Latin prose. 
 
Constructions of -Syntax, 87 
 
 Examples. 
 
 1. Suevi maximam partem lacte atque pecore vivunt. 
 
 2. Tuam vicem magnopere gaudeo. 
 
 3. Nostram vicem indignaris. 
 
 4. Vir erat cetera egregius. 
 
 5. Id temporis eos ventures esse dixeram. 
 
 6. Cum esset illud aetatis, imperator factus est. 
 
 7. Dexterum genu lapide ictus est. 
 
 8. Os humerosque deo similis. 
 
 9. Eeminae Germanorum nudae erant brachia et lacertos. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The Suevi live for-the-greatest-part^ on milk and nueat. 
 
 2. I am often sorry on your account.^ 
 
 3. At that time Romulus was king. 
 
 4. A man at that age ought to be more discreet^ than 
 daring.'^ 
 
 5. Hannibal was severely wounded right in the thigh^ with 
 a dart.« 
 
 6. They bind their [own] heads with wreaths of-myrtle. 
 
 7. The commander exhorted his [ii>€n] at-length.' 
 
 8. The maidens put on a long robe. 
 
 ^ plurimum. ^ ma's. ^ prudens. ■* atidax (comparative). 
 
 ^ adversicm femur. ^ tragula. "^ multa. 
 
 14. Accusative of Exclamation, 
 § 52, 4. a. 
 
 Examples. 
 
 1. Heu dementiam hominum ! • 
 
 2. Beatos quondam duces Romanos ! 
 
 3. In balneis delituerunt : testes egregios ! 
 
 4. Huncine^ hominem ! hancine impudentiam, judices ! 
 hanc audaciam ! 
 
 5. O fallacem hominum spem, fragilemque fortunam, et 
 inanes nostras contentiones ! 
 
 IVrite in I^atin. 
 
 I. O the folly^ of man, and [his] uncertain fortune, and 
 our idle^ hopes ! 
 
 * See § 20, i. Note. 2 dementia. 3 inanis. 
 
88 Latin Method, 
 
 2. A famous^ [set of] doctors ! 
 
 3. Ah !^ the faith of gods and men ! 
 
 4. What a man ! what impudence ! what audacity ! 
 
 5. Happy the Roman chiefs of-old.^ 
 
 6. Ah !^ unhappy me ! 
 
 * nobilis. * pro. ^ quondam. ^ ^^^. 
 
 15. Dative of Possession, &c, 
 
 § 51, 3. with a, b (compounds of esse; nomen est: 
 R. 17). 
 
 Examples. 
 
 1. Est et fideli tuta silentio merces. 
 
 2. En Priamus ! sunt hie etiam sua praemia laudi. 
 
 3. Addam cerea pruna : et honos erit huic quoque porno. 
 
 4. Di, quibus imperium est animorum ! 
 
 5. Est mihi namque domi pater, est injusta noverca. 
 
 6. Sunt nobis mitia poma, 
 Castaneae molles, et pressi copia lactis. 
 
 7. Homini cum deo similitudo est. 
 
 8. Puero ab inopia Egerio inditum nomen. 
 
 9. Hoc mihi volenti est. 
 
 10. Sp. Tarpeius Romanae praeerat arci. 
 
 11. Nihil tibi meae litterae proderunt. 
 
 12. Multis proeliis miles ille interfuit. 
 
 13. Druides rebus divinis intersunt. 
 
 14. Huic homini virile ingenium inerat. 
 
 15. Origin! Romanae et dii adfuere et non defuit virtus. 
 
 Tl^rite in I.atin. 
 
 1. We have and shall have the same laws. 
 
 2. A sick man always has hope. 
 
 3. I had a dispute with your friend. 
 
 4. The surname of Lucius Scipio was Asiaticus ; of Pub- 
 lius his brother, Africanus. 
 
 5. A brave soldier will-be-at-hand^ in all dangers. 
 
 1 ad sum. 
 
Constructions of Syntax, 89 
 
 6. The name of this disease is avarice. 
 
 7. In this man was a manly soul.^ 
 
 8. My letter will do^ you no good.^ 
 
 9. We used to give him the nickname* of sluggard. 
 ID. Caesar had been-present-at^ many battles. 
 
 •* pro sum, ^ cognomen, ^ inter sum. 
 
 16. Dative of Service, 
 § 51, 5 (purpose or end : R. 20). 
 
 The Dative (of service) under § 51, 5. may sometimes be trans- 
 lated as predicate ii07ninative j but more commonly with the pre- 
 position OF. It is sometimes called the Predicate Dative- 
 
 Examples. 
 
 1. Mihi ea res curae erit. 
 
 2. Magno malo est hominibus avaritia. 
 
 3. Is fuit et mihi et liberis meis magno usui. 
 
 4. Sic et vobis honori, et amicis utilitati eritis. 
 
 5. Ea res magno tibi erit impedimento. 
 
 6. Ea gens mihi semper odio erit. 
 
 7. Tua amicitia maximo mihi erat detrimento. 
 
 8. Testimonio hujus rei sunt clarissimi poetae. 
 
 9. Nos diis immortalibus curae sumus. 
 
 10. Consul Hannibali ludibrio erat. 
 
 11. Plerumque Gallis brevitas nostra contemptui est. 
 
 12. Veteribus Romanis divitiae oneri miseriaeque fuere. <• 
 
 Write in liatin. 
 
 1. This book was of great service^ to me. 
 
 2. Caesar left two legions as a guard^ to the camp. 
 
 3. That thing will be a great hindrance^ to you. 
 
 4. We are the care of the immortal gods. 
 
 5. We regard this as a fault in Cicero. 
 
 6. For whose advantage'* is this ? 
 
 7. The Germans came to our relief.^ 
 
 1 usus, 2 praesidium. 3 impeditnentum. ^ bo7ium. 
 
 ^ auxilium. 
 
90 Latin Method, 
 
 17. Dative of Reference, 
 § 51, 7 {datizms cominodi et incomfnodi). 
 
 The Dative (of reference) in § 51, 7. merely expresses a more 
 re?note 7'elation than those under 2 (indirect object) : compare the 
 first examples under each. 
 
 Kxamples. 
 
 1. Quis huic rei testis est ? 
 
 2. Domus pulcra dominis aedificatur, non muribus. 
 
 3. E bestiarum corporibus multa remedia morbis et vul- 
 neribus eligimus. 
 
 4. Non mihi ex cujusquam amplitudine aut praesidia 
 periculis aut adjumenta honoribus quaero. 
 
 5. Duo milites nequaquam visu ac specie aestimantibus 
 pares. 
 
 6. Sita Ortygia est in dextra parte portum magnum Syra- 
 cusarum intrantibus. 
 
 7. Hie mihi quisquam misericordiam nominat ? 
 
 8. Quid sibi vult haec oratio ? 
 
 9. Ova alia sunt Candida, ut columbis, perdicibus ; alia 
 pallida, ut aquaticis ; alia punctis distincta, ut meleagridum ; 
 alia rubri colons, ut phasianis. 
 
 Write in Latin. 
 
 T. I seek for myself no defence against danger^ or helps 
 to honors.^ 
 
 2. The Germans chose them^ a place for an abode. 
 
 3. A good man seeks wealth not for himself only, but for 
 his children and friends. 
 
 4.^The calamity of the Sicilians came-before^ my eyes. 
 
 5. [Is it] for Hannibal [that] you have saved this city .^ 
 
 6. SuchMamentation^ stirs the temper of the fiery^ youth. 
 
 7. The wood strews' you wild*^ leaves® and acorns. 
 
 8. We culP'^ many remedies for sickness and wounds. 
 
 9. Anticyra is situated^^ on the left as you enter the 
 Corinthian gulf. 
 
 ^ Dative. - sihi. 3 oh'ersor.^ * tantiis. ^ co7iipI oratio. 
 
 ^ ferox. "^ spar go. ^ agrestis. ^ frons. '^ eligo. •* situs. 
 
Constructions of Syntax, 91 
 
 18. Ablative of Separation. 
 
 § 54, I. (verbs meaning remove^ deprive^ &c.), with 
 a (compounds), and e {egeo^ indigeo, with genitive). 
 For the translation, see examples. 
 
 ^Examples. 
 
 1. L. Brutus civitatem dominatu regio liberavit. 
 
 2. Usu urbis prohibere peregrinos sane inhumanum est. 
 
 3. Apud veteres Germanos quemcumque mortalium arcere 
 tecto^ nefas habebatur. 
 
 4. Cedo vobis possessione hortorum. 
 
 5. Ea philosophia spoliat nos judicio, privat approba- 
 tione. 
 
 6. Ne ab obsidibus quidem iram belli hostis abstinuit. 
 
 7. Ego te culpa absolve, supplicio non libero. 
 
 8. Ciceroni aqua atque igni interdicitur. 
 
 9. Caesaris oratio Helvetios ea spe dejecit. 
 
 10. Ilia lex tyrannos reditu semper arcebit. 
 
 11. Adventus peditatus equites metu levaverat. 
 
 12. Desine, quaeso, istis laudationibus. 
 
 1 i.e. to turn any stranger from the door. 
 "Write in I.atin. 
 
 1. The Helvetii, cast down from that hope, desisted from 
 their attempt. 
 
 2. I am quite free from fever, and feel finely.^ 
 
 * 3. The engines^ presently stripped^ the wall of its de- 
 fenders. 
 
 4. Caecilius had cheated'' Varius of a large sum-of-money. 
 
 5. The barbarians, having caught-sight-of^ the standards 
 afar-off,® desist from the attack. 
 
 6. Caesar departed from"^ Italy, and led his army into 
 Gaul. 
 
 7. Sulla laid-down^ the dictatorship.® 
 
 8. The engines drove the enemy from the walls. ^^ 
 
 1 belle se habere. '^ nudoA 3 tormenta (plur.). ^ frando} 
 
 5 coiispicory 6 procul. "^ ex. 8 j-^ abdicare. ^ dictatura. 
 
92 Latin Method, 
 
 19. Ablative of Cause, 
 
 § 54, 3. with a^ 3, c (certain verbs and adjectives; 
 obov propter; causa, gratia), 
 
 Examples. 
 
 1. Ser. Tullius regnare coepit non jussu sed voluntate 
 atque concessu civium. 
 
 2. Quidam morbo aliquo et sensus stupore suavitatem cibi 
 non sentiunt. 
 
 3. Quod benevolentia fit, id odio factum-^ criminaris. 
 
 4. Multi homines officia deserunt molHtia animi. 
 
 5. Quam multi luce indigni sunt, et tamen dies oritur ! 
 
 6. Amplissimis honoribus dignus erat adulescens Scipio. 
 
 7. Ignavia ac stultitia saepe fit^ ut res maximae dilaban- 
 tur. 
 
 8. Haud equidem tali me dignor honore. 
 
 9. Non te Romanus populus illo magistratu dignatus est. 
 
 1 as being done. 2 happetts 
 
 Write in Ijatin. 
 
 1. Tarquin, relying^ on [his] victories, was-wanton in 
 insolence. 
 
 2. For the sake of the republic, I accuse Lucius Catiline. 
 
 3. He wept at the grief ^ of his friends. 
 
 4. The Roman people held^ the young Scipio worth/ 
 of the highest honors. 
 
 5. I judge** him most unworthy of every honor. 
 
 6. Do this for my sake. 
 
 7. Ducks delight^ chiefly in marshy^ places. 
 
 1 subnixus. '^ dolor. ^ dignor.^ * aestimo\ ^ detector \ 
 
 '° paluster. 
 
 20. Ablative of Means, 
 
 § 54, 6. (accompaniment, means, instrument), with 
 a, 3, (use of cmn). 
 
Constructions of Syntax, 93 
 
 Examples. 
 
 1. Venatio et^ cibi genere et quotidiana exercitatione et 
 libertate vitae vires alit. 
 
 2. Non viribus aut celeritate corporum res maximae ge- 
 runtur. 
 
 3. Dei providentia mundus administratur. 
 
 4. Summis suppliciis fures afficiuntor. 
 
 5. Caelum hominibus virtute recluditur. 
 
 6. Pax ornata venit ramo felicis olivae. 
 
 7. Galli huic terrae igni ferroque minitantur. 
 
 8. Luctantes ventos vasto rex Aeolus antro 
 Imperio premit, ac vinclis et carcere frenat. 
 
 9. Frondibus et stipula tauri pascuntur, et herba. 
 
 10. Armis munimenta, non munimentis arma, tuta esse 
 debent. 
 
 11. Nutritur vento, vento restinguitur ignis ; 
 
 Lenis alit flammas, grandior aura necat. 
 1 both. 
 "Write in Latin. 
 
 1. We accomplish more by wisdom than by force. 
 
 2. Rome fell by her own strength. 
 
 3. Bulls defend themselves with [their] horns, boars with 
 [their] tusks. 
 
 4. The priest's head was covered with a long mantle. 
 
 5. Great things are-done^ not by strength or speed of 
 body, but by counsel and valor. 
 
 6. Links of-steeP are worn-out^ by constant use. 
 
 I gero? ^ f err ens. ^ contero? 
 
 21. Ablative of Manner and Quality, 
 
 § 54, 7. with ^, b (description ; manner with cum^ ; 
 compare § 50, i. g (genitive of quality). 
 
 ^Examples. 
 
 1. Vir acerrimo ingenio civitatem tum regebat. 
 
 2. Campi suapte natura humentes inutiles sunt. 
 
94 
 
 Latin Method. 
 
 3. Regina ad templum forma pulcherrima Dido incessit. 
 
 4. Sabini brachio laevo gemmatos magna specie anulos 
 gerebant. 
 
 5. Erat inter Labienum atque hostem difficili transitu 
 flumen ripisque praeruptis. 
 
 6. Duo viri egregia virtute consulatum eo anno petebant. 
 
 7. Haec res immani corporum magnitudine homines efficit. 
 
 8. Galli eadem celeritate ad nostra castra contenderunt. 
 
 9. Horridiores sunt Britanni in pugna adspectu ; capillo- 
 que sunt promisso, atque omni parte corporis rasa praeter 
 caput et labrum superius. 
 
 10. Agesilaus et statura fuit humili, et corpore exiguo, et 
 claudus altero pede. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The barbarians were of vast size^ of body (plur.). 
 
 2. Three Graces, of exquisite^ beauty, wait-on^ Venus. 
 
 3. A mountain of great height overhangs'* the town. 
 
 4. Caesar was a man of extraordinary force^ of intellect,® 
 and of remarkable skilF in-war.^ 
 
 5. A giant of monstrous stature, whose^ name was Poly- 
 phemus, devoured^^ the companions of Ulysses. 
 
 1 magnitudo. ^ eximius. 3 comitor) * impetideo? ^ vis. 
 
 6 ingeniiwi. • scientia. ^ rei bellicae. ^ Dative. ^^ devSro)- 
 
 22. Ablative of Price, 
 
 § 54, 8. with a (genitive of indefinite value : R. ii ; 
 compare § 50, i. ^*). 
 
 Examples. 
 
 1. Viginti talentis unam orationem Isocrates vendidit. 
 
 2. Eriphyle auro viri sui vitam vendidit. 
 
 3. Hunc fundum maxima pecunia mercatus sum. 
 
 4. Duobus milibus nummum hunc equum emi. 
 
 5. Ea Poenis victoria multo sanguine stetit. 
 
 6. Tritici modius duobus sestertiis veniit. 
 
 7. Domum meam ternis sestertiis locavi. 
 
 8. Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. 
 
Constructions of Syntax » 95 
 
 Write in liatin. 
 
 1. I have sold my house for fifteen talents. 
 
 2. Virtue is not salable^ for gold or gems.^ 
 
 3. That oration cost^ him a-great-deal-of labor. 
 
 4. Mean men are bribed^ with money ; the ambitious* 
 with honors and vain glory. 
 
 1 venalis. -^ sto\ ^ corrumpo^ * ambitiosus. 
 
 ^ gemma. 
 
 23. Ablative of Specification, 
 
 § 54, 9. (that in respect to which ; in accordance 
 with which). 
 
 Examples. 
 
 1. Specie urbs libera est, non re vera. 
 
 2. Ex omnibus filiis natu minimus Marcus erat. 
 
 3. Scelere par es Marco, industria inferior. 
 
 4. Iste servus aeger est pedibus. 
 
 5. Altero oculo captus erat Hannibal. 
 
 6. Tota mente et omnibus artubus contremuit. 
 
 7. Omnes Galli lingua institutis legibus inter se differunt. 
 
 8. Belgae omnibus Gallis virtute praestant. 
 
 9. Latini Trojanis studio ac fide erga regem cessere. 
 10. Non tu quidem tota re sed temporibus erras. 
 
 "Write in Liatin. 
 
 1. In glory Cicero was far inferior to Caesar,^ but superior 
 in eloquence and wisdom. 
 
 2. In laws and language the Greeks widely^ differ from 
 the Romans, but in warlike^ gloi'y they are nearly equal. 
 
 3. My brother is lame of the left^ foot. 
 
 4. The Spartans excelled^ all the other Greeks^ in fidelity 
 and reverence to the laws.' 
 
 5. The Germans were a race of tall^ stature, fair complex- 
 ion, blue^° eyes, courage in war,"^ and great bodily'*^ strength. 
 
 1 Ablative. '^ multum. ' rei bellicae (gen.). * laevus. 
 
 5 antecello.^ ® Dative. "^ Genitive. ^ grandis. 
 
 9 corporis (gen.). l** caeruleus. 
 
96 Latin Method, 
 
 24. Locative Ablative, 
 
 § 54, 10. (idiomatic expressions), with a (list of 
 verbs and verbals under this use). 
 
 Examples. 
 
 1. Castra opportunis locis posita erant. 
 
 2. Terra marique res maximae gestae sunt. 
 
 3. Meliore loco res nostrae sunt. 
 
 4. Parentis loco habebatur patris amicus. 
 
 5. Reliquis oppidi partibus acriter pugnatum est. 
 
 6. De amicitia alio libro dictum est. 
 
 7. Vehementer animo angebar. 
 
 8. Silvisque agrisque viisque corpora foeda jacent. 
 
 9. Urbe tota gemitus fit. 
 
 10. Caesar nuntios tota civitate Aeduorum dimittit. 
 
 11. Menippus tota Asia illis temporibus disertissimus 
 erat. 
 
 12. Adventu Caesaris in Galliam, Helvetii bellum para- 
 bant. 
 
 13. Bello Punico secundo, tota Italia Hannibal paene 
 potiebatur. 
 
 14. Extrema pueritia, Caesar Cinnae filiam in matrimo- 
 nium duxit. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. At the death of Caesar grief and terror prevailed^ 
 throughout the city. 
 
 2. The Romans carried-on^ war by land and sea. 
 
 3. At this news I was glad at heart. 
 
 4. I regard^ my father's brother in the light* of a parent. 
 
 5. Caesar pitched^ his camp on favorable ground.* 
 
 6. Your affairs are in excellent case.* 
 
 7. This subject® is discussed^ in the third book. 
 
 1 exsisto? ^ gero? 3 habeo!^ * locus. ^ pono? 
 
 <> de hac re. "^ disserd^ (impers.). 
 
Constructions of Syntax, 97 
 
 25. Predicate Genitive, 
 
 § 50, I. ^, d (for predicate appositive ; use of phrase 
 or clause), with Remark {sa^ientis^ &c,), 
 
 Examples. 
 
 1. Omnia quae mulieris fuerant matrimonio viri fiebant. 
 
 2. Ego totus Pompeii sum. 
 
 3. Hie versus Plauti non est. 
 
 4. Tiiebae populi Romani beUi jure factae sunt. 
 
 5. Non gloriam meam laborem illorum faciam. 
 
 6. Albani dicionis alienae facti sunt. 
 
 7. Hoc non est judicii mei. 
 
 8. Marcellus id nee juris nee potestatis suae esse dixit. 
 
 9. Boni imperatoris est hostium consilia antecapere. 
 
 10. Ut Athenae et Lacedaemon Atheniensium Lacedae- 
 moniorumque causa conditae sunt, omniaque quae sunt in 
 his urbibus eorum populorum recte esse dicuntur, sic quae- 
 cumque sunt in omni mundo deorum atque hominum putanda 
 sunt. 
 
 TTrite in liatin. 
 
 1. All the property^ of the father became the son's by 
 inheritance.^ 
 
 2. That oration is not Cicero's. 
 
 3. After the battle of Cannae, Capua became [the pos- 
 session] of the Carthaginians. 
 
 4. The kingdom was [the share] of Numitor ; the wealth,^ 
 of Amulius. 
 
 5. That is not [an affair] for your decision."* 
 
 6. Desire^ belongs more to the young^ than to the old. 
 
 ^ bona {y^\^xx.). "^ hereditas. ^ pecunia. ^judicium. 
 
 ^ libido. 6 adulesceiis. 
 
 26. Relations of Time and Space, 
 
 § 55, I. with b (relations of time); 3. with «, 3, c, d 
 (relations of place, witli locative forms) and/ (locative 
 use of ablative). 
 
 7 
 
p8 "*- Latin Method, 
 
 Compare the Note, § 55, 3. (relations of Place) with § 42, i. (on 
 prepositions) and the note on p 1 13 (on the use of Cases). 
 
 £xauiples. 
 
 1. Proxima nocte Caesar castra movit, 
 
 2. Tota aestate vos exspectamus. 
 
 3. Quadraginta annis Alba stetit. 
 
 4. Frater meus decimo aetatis anno Roma abiit. 
 
 5. Vere diffugiunt nives. 
 
 6. Primo silentio noctis Tiburtes Romam venerunt. 
 
 7. Tertia vigilia Caesar castris excessit. 
 
 8. Heroicis aetatibus non multi florebant philosophi. 
 
 9. Per decern dies Latini ludos fecerunt. 
 
 10. Sum totos dies cum Marco, noctisque saepenumero 
 partem. 
 
 11. Hanc urbem decern aestates continuas circumsedimus. 
 
 12. Triduo servus.miserrime peribit. 
 
 13. Paucis diebus ad te veniam. 
 
 14. Altero et tricesimo anno aetatis suae Galba mortuus est. 
 
 15. Gaia testamentum fecit, atque his paucis diebus obiit. 
 
 16. Ab Africa ad Siciliam Aeneas navigavit. 
 
 17. Consul legiones per Italiam in Galliam duxit. 
 
 18. Ex Hispania per Galliam in Italiam exercitum duxit 
 Hannibal. 
 
 19. Servos Romae, Tarenti, Athenis, Veils, Karthagini, 
 Sardibus alui. 
 
 20. Numa Curibus habitabat ; sed postea Romae quadra- 
 ginta annos regnavit. 
 
 21. Delo Rhodum pater meus navigavit. 
 
 22. Milites Albae constitere, in oppido munito. 
 
 23 Archias Antiochiae vixit, celeberrima quondam urbe. 
 
 24. Nunc domi sum : eras rus ibo. 
 
 25. Frater meus mox rure domum redibit. 
 
 26. M. Regulus Karthagine Romam de pace missus est. 
 
 27. Multa corpora fessorum vulneratorumque humi jacebant. 
 
 28. Maximam domi militiaeque gloriam Cn. Pompeius adu- 
 lescens erat adsecutus. 
 
 29. Is dies erat ante diem sextum (a. d. vi.) Kalendas 
 Martias (see § 56, i. /). 
 
Constructions of Syntax, 99 
 
 Write in Latin. 
 
 1. In winter and summer the Arabs roam-over^ the plains. 
 
 2. At the beginning of summer the consul passed^ into 
 Spain. 
 
 3. Agamemnon scarcely in ten years took one city. 
 
 4. Within three days I will finish^ the work. 
 
 5. Caesar moves [his] camp, and in about fifteen days 
 arrives at the bounds* of the Belgse. 
 
 6. I was yesterday at Caesar's house {apud Caesarem). 
 
 7. That most illustrious^ commander had strengthened^ the 
 republic at home and abroad by his victories. 
 
 8. Brutus learned philosophy at Athens, eloquence in 
 Rhodes. 
 
 9. My sisters are passing"^ their life in the country.^ 
 
 10. I have lived in Rome, Carthage, Athens, Sardis, and 
 Corinth; and have now been^^ three years at home in Gaul. 
 
 11. Amynander sent ambassadors both to Rome to the 
 Senate, and to the Scipios in Asia.^ 
 
 12. Cicero after [his] exile sailed^^ from Greece to Italy, 
 and remained a few days at Brundisium ; then, through 
 friendly cities, returned to Rome. 
 
 * peragro.^ 
 
 2 transeo. 3 perficio? ^ fines. 
 
 5 dartcs. 
 
 ^ augeo?- 
 
 "7 ago? 8 § 55, 3. d. 9 Accusative. 
 ii Present. 
 
 10 navigo^ 
 
 1>. — JJse of Moods and Tenses, 
 
 27. Independent Uses of the Subjunctive, 
 
 § 57, 2. with a (classification: R. 43); 3, 4, 6 
 (hortatory, optative, dubitative) ; compare § 60, 2. a, h 
 (potential, hypothetical) ; and § 57, 7. a (prohibitions). 
 
 ^Examples. 
 
 1. Haec sint falsa sane : invidiosa certe non sunt. 
 
 2. Malim te esse bonum quam videri. 
 
 3. Hoc vero sine uUa dubitatione confirmaverim, eloquen- 
 tiam esse rem unam omnium difficillimam. 
 
 4. Me quidem eo proficiscentem baud sane quis facile 
 retraxerit. 
 
lOO Latin Method, 
 
 5. Jam vero quis audeat dicere vera omnia esse somnia ? 
 
 6. Quid hoc homine facialis ? 
 
 7. Felix vivas, moriare felix ! 
 
 8. Valeant cives mei, valeant ! Sint incolumes, sint flo- 
 rentes, sint beati. Stet haec urbs praeclara. Tranquilla 
 republica cives mei perfruantur. 
 
 9. Si certum est facere, facias ; verum ne post conferas 
 culpam in me. 
 
 10. Nihil ignoveris, nihil gratiae causa feceris, misericordia 
 commotus ne sis. 
 
 11. Isto bono utare dum adsit; cum absit, ne requiras. 
 
 12. Vendat^ aedes vir bonus propter aliqua vitia, quae ipse 
 norit ceteri ignorent : pestilentes sint^ et habeantur salubres ; 
 ignoretur^ in omnibus cubiculis apparere serpentes;^ male 
 materiatae, ruinosae — sed hoc, praeter dominum, nemo sciat.^ 
 Quaero, si hoc emptoribus venditor non dixerit, num id 
 injuste fecerit ? 
 
 I Render these subjunctives by "suppose," &c. * vermin. 
 
 Write in Latin. 
 
 i. Let the advantage^ of the commonwealth prevail.^ 
 
 2. Let us accordingly^ bring up"* [our] child with every 
 indulgence. 
 
 3. Plant^ no tree. Varus, sooner^ than the sacred vine. 
 
 4. This thou shalt do -J this thou shalt not do.® 
 
 5. Let him write to me what he has done.® 
 
 6. I could not easily say® that this is better. 
 
 7. I wish^ [that] Athens may conquer.^ 
 
 8. This thing may [perhaps] seem absurd^'' to you. 
 
 9. Some-one^^ may [perhaps] think that I am-wrong.^^ 
 
 10. No one can easily restrain Caesar from victory .^^ 
 
 11. I would rather^^ be at home than abroad.-^^ 
 
 12. Suppose your friend should fall sick^^ or die, what will 
 you do? 
 
 13. Let justice be done [though] heaven fall. 
 
 1 titilitas. 2 valeo? 3 proinde. * nutrio.^ ^ sero? ^ prius, 
 7 Fut. imperat. ^ Perf. subj. ^ Pres. subj. ^" absurdus. 
 
 II quispiam. ^^ errd^ (infin.). '>* Compare Latin example 4 (above). 
 
 ^4 inalim. ^^ foris. ^^ in morbum cadere. 
 
Constructions of Syntax' loi 
 
 28. Historical Infinitive, 
 
 § 57, 8. h: R. 40. (For other uses of the Infinitive, 
 see page 114-) 
 
 Examples. 
 
 1. Brevi spatio hostes ex omnibus partibus decurrere, 
 lapides in vallum conjicere ; nostri primo integris viribus for- 
 titer repugnare, neque ullum frustra telum mittere : ut quae- 
 que pars castrorum premi videbatur, eo occurrere et auxilium 
 ferre. 
 
 2. Circumspectare tum patriciorum vultus plebeii, et inde 
 libertatis captare auram, unde servitutem timuerant. Pri- 
 mores patrum odisse decemviros, odisse plebem. 
 
 3. Interea Catilina Romae multa simul moliri : consuli 
 insidias tendere, parare incendia, opportuna loca armatis ho- 
 minibus obsidere, ipse cum telo esse, item alios jubere ; dies 
 noctisque festinare, vigilare, neque insomniis neque labore 
 fatigari. 
 
 Write in Liatin. 
 
 1. Every single^ article-of-plate^ that^ [man would] take 
 into [his] hands, praise, admire. 
 
 2. And now not even the back* was spared •} some^ were 
 beaten'^ with rods,^ others brought to the block.^ 
 
 3. Under the dominion^^ of Lucius Sulla, everybody 
 [would] rob, carry-off, covet^^ — one man a house, another 
 lands ;^^ the victors kept^^ no limit^* or restraint, ^^ [but] did 
 shocking^® and cruel [things] among the citizens. 
 
 1 unumquodque. ^ vas. 3 iste. * Ablative. 
 
 5 abstineo (impers.). 
 
 6 alius. 
 
 ^ verbero.^ 8 z^irga. 
 
 9 securi subjicere. 
 
 10 dominatttsA 
 
 11 ra/>io, tra/iOf cupio.'^ 
 
 12 ager. ^^ habeo. 
 
 14 modus. 
 
 15 modestia. ^^ foedus. 
 
 29. Sequence of Tenses, 
 
 § 58, 9, 10. (tenses of the Subjunctive, and rule for 
 Sequence of Tenses), with the classification as given 
 in the Remark (p. 162), which is to be carefully 
 studied, as well as the examples above. 
 
I02 Latin Method. 
 
 Observe that the general rule for the sequence of tenses is the 
 same as in English ; but in Latin a dependent verb is put in a past 
 tense by this rule, when either the principal or a subordinate verb, 
 on which it depends, is in the past, even though the construction 
 may be otherwise in English (see example 7, below). 
 
 Note. — The imperfect and pluperfect subjunctive under this 
 rule may express a relatively future action (see § 59, 4 f\ as rep- 
 resenting in indirect discourse the future and future perfect indica- 
 tive : as, si discessisset = //" y^^ shall depart {shall have departed) 
 (C^SAR, B. G. i. 45). 
 
 Examples. 
 
 1. Non possunt multi rem amittere, ut non plures secum 
 in eandem calamitatem trahant. 
 
 2. Rex adeo saevus erat, ut filio suo non temperaret. 
 
 3. Mos est hominum, ut nolint eundem pluribus rebus 
 excellere. 
 
 4. Quorum haec est condicio, uti omnibus in vita com- 
 modis una cum iis fruantur, quorum se amicitiae dederint. 
 
 5. Singulas naves nostri expugnaverunt, ut perpaucae ex 
 omni numero ad terram pervenerint. 
 
 6. Cicero se ex patria excessisse dicit, ut bellum civile 
 averteret. 
 
 7. Tantum profecisse videmur, ut a Graecis ne verborum 
 quidem copia vinceremur.^ 
 
 8. Omnem coetum hominum vitat, quasi omnibus invisus 
 sit.2 
 
 i Translate by the present tense. 
 
 2 Translate by the past tense (see § 61, i. R.). 
 
 Write in Latin. 
 
 1. I write that I may admonish you. 
 
 2. I wrote yesterday that I might inform you. 
 
 3. He runs-away-^ as if he were^ frightened. 
 
 4. He undertook this task as if he were 'a good workman.* 
 
 5. I will come to-morrow to-see^ you. 
 
 6. We went out yesterday to see'* the battle. 
 
 7. I have toiled^ so-long^ that I am completely tired-out."^ 
 
 1 effugio.^ 2 Present subj. ^ faber. ^ ?^/, with subj. 
 
 5 labor oy ^ tarn diu. ^ defessus. 
 
Constructio7is of Syntax. 103 
 
 8. Caesar was so merciful^ that not even [his] beaten^ ene- 
 mies^ feared him. 
 
 9. This man is so® just that no one ever feared^^ to con- 
 fide in him. 
 
 6 cleifiens. "^ victus. 8 inimicus. 9 adeo. 10 Perfect subj. 
 
 ^, — Huhordinate Constructions. 
 
 30. 'Conditional Clauses. 
 
 § 59: general definition, with i. a, b (Protasis and 
 Apodosis), and the Classification on page 167 (com- 
 mitting to memory the models, with their meaning) ; 
 also 3. a, b, and 4. a, b^ c (present, past, and future 
 conditions). 
 
 N. B. — Notice the exceptional use of the Indicative in the 
 apodosis contrary to fact, as given in 3. d^ e; comparing these 
 with § 60, 2. c^ and the Remark. 
 
 ^Examples. 
 
 1. Nisi me animus fallit, hand multum a me aberit infor- 
 tunium. 
 
 2. Hoc si tecum patria loquatur, nonne impetrare debeat, 
 etiam si vim adhibere non possit ? 
 
 3. Si scripserim ad fratrem meum, Romam statim properet. 
 
 4. Si calamus mihi adesset, scriberem ad Marcum. 
 
 5. Sapientia non expeteretur si nihil efficeret. 
 
 6. Servi mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt 
 omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem. 
 
 7. Si te parentes timerent atque odissent tui, neque eos 
 ulla ratione placare posses, ab eorum oculis aliquo concederes. 
 
 8. Si meum consilium auctoritasque valuisset, tu hodie 
 egeres, nos liberi essemus, respublica non tot duces et exer- 
 citus amisisset. 
 
 9. Mens prope uti ferrum est : si exerceas, conteritur ; 
 nisi exerceas, rubiginem contrahit. 
 
 10. Nulla est igitur excusatio peccati, si amici causa pec- 
 caveris. 
 
I04 Latin Method, 
 
 Write in Latin. 
 
 1. If you should see your father to-morrow, what should 
 you say ? 
 
 2. If I had not known that you would come, I should 
 have written. 
 
 3. I should not have gone*yesterday, if I had known. 
 
 4. I should go to-day if you wished. 
 
 5. I should go to-morrow if you should be ill.^ 
 
 6. Hannibal would not have fought at^ Zama if he could 
 have helped^ [it]. 
 
 7. I would not have gone* unless Caesar had ordered. 
 
 8. You can always do that if you try.^ 
 
 9. If it is allowed,^ I shall be-glad-to'^ speak. 
 
 10. If it would be allowed, I should be-glad-to^ speak. 
 * aegrotoy 2 ^^, 8 defugio.^ < proficiscor.^ ^ conor.^ 
 
 « licet (fut.). 7 libenter (adv.). 
 
 31. Disguised Conditions. 
 
 § 60, general remark, also i. with a (usual forms 
 of disguised conditions). 
 
 Examples. 
 
 1. Nemo unquam, sine magna spe immortalitatis, se pro 
 patria offeret ad mortem. 
 
 2. Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et 
 industria. 
 
 3. Tum ego: " Etiamne, si te in Capitolium faces ferre 
 vellet ? " " Nunquam " inquit " voluisset." 
 
 4. Omnes labores contemnendo fiunt tolerabiles. 
 
 . 5. Nee ego Seriphius nee tu Atheniensis clarus unquam 
 fuisses. 
 
 6. Illo tempore aliter sensisses. 
 
 7. Neque agricultura neque frugum perceptio et conser- 
 vatio sine hominum opera esse potuisset. 
 
 8. Magnitudo animi, remota a communitate conjuncti- 
 oneque hominum, feritas sit quaedam et immanitas. 
 
 9. Pons sublicius iter paene hostibus dedit, ni unus vir 
 fuisset. 
 
Cunst7'tictio7is of Syntax. 105 
 
 Write in L<atin. 
 
 1. At another time I might think^ so. 
 
 2. Without friendship no man's life could be truly called 
 happy. .g 
 
 3. [If he were] intending-to-return'Miome, he would not 
 delay^ so long in business.'' 
 
 4. A life remote from the society of men and the protec- 
 tion of laws would justly^ be reckoned" wild' and dreary.^ 
 
 5. Without help of the Gauls, Caesar could not have over- 
 come^ the Germans. 
 
 6. In extreme poverty^*^ old age cannot be a light [burden]. 
 1 Present subj. 2 Future participle. ^ morory 
 
 4 negotior^ (gerund). ^ rede. *> Present subj. " agrestis. 
 
 8 tristis. 9 stipero.^ ^^ suinnia inopia. 
 
 32. Comparative Particles, 
 
 § 61, I. (particles of comparison introducing con- 
 ditional clauses) ; also the Remark, comparing § 59, 
 3. b (condition contrary to fact). 
 
 ^Examples. 
 
 1. Sed quid his testibus utor, quasi res dubia aut ob- 
 scura sit ? 
 
 2. Me juvat, velut si ipse in parte laboris ac periculi 
 fuerim, ad finem belli Punici pervenisse. 
 
 3. Parvi primo ortu jacent, tanquam omnino sine animo 
 sint. 
 
 4. Quasi vero haec similia sint ! 
 
 5. Perinde ac si in banc formulam omnia judicia legitima 
 comprehensa sint ! 
 
 6. Quasi vero ego ad ilium venire debuerim ! 
 
 Write in Latin. 
 
 1. He walks as if he were lame.^ 
 
 2. You speak to me as if you thought I were deceiving^ 
 you. 
 
 ^ daudus. - dedpio}^ 
 
io6 Latin Alcthod, 
 
 3. You spoke^ to me yesterday as if you thought I was 
 deceiving you. 
 
 4. He spends^ [his] money as if he reckoned^ himself a 
 rich [man]. 
 
 5. He looks as if he had lived a year in-the-country. 
 
 6. He spoke of the monuments and antiquities as if he 
 had lived a year at Rome. 
 
 3 loquor? * largiorA ^ existimoS 
 
 33. Temporal Clauses, 
 
 § 62, 2. w^ith Note (absolute and relative time) ; 
 also «, b (construction of iibi^ -postqiiam^ etc., and of 
 cum temporal), and e {ctwi causal and concessive). 
 
 a. Cum followed by the present or perfect subjunctive is almost 
 always causal or concessive, and is to be translated since, 
 while, or although. 
 
 b. Cum followed by the imperfect or pluperfect subjunctive is 
 more commonly temporal. In this case, it is sometimes to be 
 translated when j but is often best rendered hy 2^ participle, present 
 ox perfect, in English. 
 
 Examples. 
 
 1. Cum ad villam veni, hoc ipsum nihil agere me delectat. 
 
 2. Cum fortuna reflavit, affligimur. 
 
 3. Ubi id Verres audivit, Diodorum ad se vocavit. 
 
 4. Pompeius ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit. 
 
 5. Simul ac primum Verri occasio visa est, consulem 
 deseruit. 
 
 6. Postquam id difficilius visum est, neque facultas-' "per- 
 ficiendi dabatur, ad Pompeium transierunt. 
 
 7. Ita mulier, dum pauca mancipia retinere vult, fortunas 
 omnes perdidit. 
 
 8. Dixerat hoc ille, cum puer rediit. 
 
 9. Cum ego ilium vidi, jam consilium mutaverat. 
 
 10.' Cum ver esse coeperat, Verres dabat se labori atque 
 itineribus. 
 
 1 and 110 opportunity. 
 
Constructions of Syntax, 107 
 
 11. Jam ver adpetebat, cum Hannibal ex hibernis movet. 
 
 12. Argumentum tempestatis nautae putant, cum multae 
 transvolant stellae. 
 
 13. Epaminondas cum vicisset Lacedaemonios apud Man- 
 tineam, atque ipse gravi vulnere exanimari se videret, quae- 
 sivit salvusne esset clipeus. 
 
 14. Res cum haec scribebaim^ erat in extremum adducta 
 discrimen. 
 
 15. Cum vita sine amicis insidiarum et metus plena sit, 
 ratio ipsa monet amicitias parare. 
 
 16. Homines, cum^ multis rebus infirmiores sint, hac re 
 maxime bestiis praestant, quod loqui possunt. 
 
 17. Phocion fuit perpetuo pauper, cum ditissimus esse 
 posset. 
 
 18. Cum multae res in philosophia nequaquam satis adhuc 
 explicatae sint, tum perdifficilis et perobscura^ quaestio est de 
 natura deorum. 
 
 19. Cum sit in nobis consilium, ratio, prudentia, necesse 
 est deum haec ipsa habere majora. 
 
 2 See § 58, 8. 3 .^/^//^. 4 See § 17, 5. d, 
 
 "Write in liatin. 
 
 1. When you come (fut. perf.), I shall go away.^ 
 
 2. I was asleep^ when the doctor came. 
 
 3. I had scarcely^ read your letter, when Lentulus ap- 
 proached.* 
 
 4. When he had said this, he went away. 
 
 5. This he had said, when news-was-brought® that the 
 enemy were in sight.^ 
 
 6. When summer had begun,'^ he used-to-make his quarters® 
 at Syracuse. 
 
 7. When I reached home, my father had already gone.® 
 
 8. While he was speaking thus, his father arrived. ^^ 
 
 9. When I come home at night,^^ I take-comfort^^ in- 
 doing^^ nothing. 
 
 1 abeo. 2 (formioA '^ vix. * appropinqtioy ^ nuntio^ {impers. ). 
 •* conspectus. '^Add"tobe." 8 stativa. ^ projiciscor. 
 
 ^" venio.^ H vesperi. ^2 ,,^^ delector. ^^ Gerund. 
 
io8 Latin Method, 
 
 10. As soon as he saw his father coming, he ran-away.^* 
 
 11. Since the time is-near/^ it becomes us all to be ready. 
 
 12. While I do not believe him to be a robber, yet I dis- 
 trust him. 
 
 13. Will you not believe, when the thing is so plain ?^® 
 
 14. I congratulate^' you that^^ you have recovered^^ your 
 property^^ at-last.^ 
 
 ^* ^ff^'^'(>'^ ^^ adsum. ^<» manifestus. i*^ gratulor^ (dat.). 
 
 i** quod (followed by indie). ^^ recipio!^ 20 tandem (before the verb). 
 
 34. Purpose and Result, 
 
 § 64, I. with a (Final Clauses, with ut^ ne, quo) ; 
 § 65, I. with a^ b (Consecutive Clauses, with «/, quo- 
 nimus^ qimi), 
 
 a. The clause of Purpose is often to be translated by that, or 
 m order that, with jnay or might (English Potential) ; but oftener 
 by the Infinitive with to : as, veni ut viderem, / came to see {that 
 1 7night see) . 
 
 b. The clause of Result is expressed in English sometimes by 
 the Infinitive with to, so-as-to, or an equivalent : as, tarn longe 
 abfui ut non viderem, / was so far away that I did ?tot see {too 
 far away to see). 
 
 c. After verbs of hinderittg, quominus is most commonly 
 rendered by from with the verbal noun in -ing : as, turba impe- 
 divit quominus videremi, the crowd hindered jne from seeing. 
 
 d. But If the verb of hindering is 7iegatived by not, or some 
 equivalent, quin is used instead of qnominus : as, turba non im- 
 pedivit quin viderem, the crowd did not hinder 7ne fro7n $eei7ig. 
 
 e. Purpose is never to be expressed in Latin by the simple 
 infinitive, as it often is in English. For the ways in which it may 
 be expressed, see § 64, 2. 
 
 Note. — Observe that in Latin these two constructions are 
 precisely alike in the affirmative, but that in the negative one takes 
 ne, and the other ut non. Thus, custoditus est ne effugeret, he 
 was gitarded so that he WIGHT 7iot escape ; but custoditus est ut 
 non effugeret, he was guarded so that he did not escape. 
 
Constructions of Syntax, lOp 
 
 Examp^les. 
 
 1. Capuam proficiscar, quo facilius de Pompeii rebus 
 cognoscam. 
 
 2. Ager non semel aratur, sed novatur et iteratur, quo 
 meliores fetus possit et grandiores edere. 
 
 3. Haec ideo ad te scribebam/ ne me oblitum esse man- 
 datorum tuorum piitares. 
 
 4. Quamobrem discede, atque hunc mihi^ timorem eripe : 
 si est verus, ne opprimar ; sin falsus, ut tandem aliquando 
 timere desinam. 
 
 5. Helvetii legatos ad Caesarem miserunt qui pacem 
 peterent, 
 
 6. Sunt multi qui eripiunt aliis^ quod aliis largiantur, 
 
 7. Verba reperta sunt quae ^/z^/V^r^/^/voluntatem. 
 
 8. Arria gladium dedit marito quo se interficeret. 
 
 9. Helvetii diem dicunt/ qua^ die ad ripam Rhodani 
 omnes conveniant, 
 
 10. Natura oculos membranis tenuissimis vestivit et sepsit, 
 quas primum perlucidas^ fecit, ut per eas cerni posset^ firmas 
 autem, ut coiiti7ierentur ; sed lubricos oculos fecit et mobiles, 
 ut et dediiiarent si quid noceret, et aspectum quo vellent 
 facile cojiverterent. 
 
 11. Non dubito quin hoc xi\xx\\Xo gaiideas. 
 
 12. In virtute multi sunt adscensus ; ut is gloria maxima 
 excellat^ qui virtute plurimum praestet. 
 
 13. Exspectari diutius non oportuit, quin ad castra iretiir. 
 
 14. Caesar cognovit, per Afranium stare^ quominus dimi- 
 carctur. 
 
 15. Non recusabo quominus omnes mea scripta lega7tt. 
 
 » See § 58, 8. 2 See § 51, 2. e. .3 See § 66, 2. 
 
 4 appoint. 5 See § 13, 2. n. 6 See § 17, 5. d. 
 
 '^ that it was ozuing to Afranitis. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. Aeneas, that he might win^ the hearts of the Aborigines, 
 called both the nations Latins. 
 
 2. Romulus, lest the greatness of the city should be void,^ 
 opened a certain place [as] an asylum. 
 
 1 sibi conciliare. 2 -nanus. 
 
i<b ' Latin Method, 
 
 3. The Clusians sent ambassadors to Rome, to ask aid 
 from the Senate. 
 
 4. I sent [a man] to Antony, to^ tell [him] this. 
 
 5. A pen* was given me to write with.^ 
 
 6. He lived honorably, that^ he might quit" life with a 
 more calm mind. 
 
 7. Again and again I beg you to do it. 
 
 8. Thrice I have begged you to come as-soon-as-possible.** 
 
 9. What prevents you from coming at-once .'' ® 
 
 10. I shall not prevent your returning home to-morrow. 
 
 3 qui. ^ calamus. ^ quo scriberem. ^ quo. 7 excedo^^ e. 
 
 8 quam primuni. ^ statim. 
 
 35. Clause of Characteristic. 
 
 § 65, 2. with ^, b^ c, d, e, f (relative Clauses of 
 Characteristic). 
 
 The Clause of Characteristic is to be translated variously, 
 according to the context : see examples in the Grammar, noticing 
 particularly e (cause or hindrance). 
 
 N. B. — The constructions which have now been given are the 
 only ones in which the Subjunctive affects the translation into 
 English. '^ 
 
 Examples. 
 
 1. Qui sunt qui audeaiit in provincia contra fortunas 
 praetoris judicare? 
 
 2. Nemo fuit quin mala mea inrideret. 
 
 3. Nulla acies ingenii humani tanta est, quae penetrare 
 in caelum possit. 
 
 4. Nunc dicis aliquid quod ad r^xn per fineaf. 
 
 5. Nihil bonum est, quod non eum qui id possideat melio- 
 rem faciat. 
 
 6. Digna res est, quam diu multumque consideremus . 
 
 7. Nulla mihi videbatur aptior persona quae de senectute 
 loqueretiir. 
 
 8. Major est quam cui nocere /^J"i"/>. 
 
 9. Miserior erat quam cui invideri posset. 
 10. Voluptas est sola quae nos vocet ad se. 
 
Cofistructions of Syntax, iii 
 
 11. Nemo est tarn senex, qui se annum non putef posse 
 vivere. 
 
 12. Nemo est quin ubivis, quam ibi ubi est, esse malit. 
 
 Write ill Latin. 
 
 1. Innocence is a quality^ of the mind which harms^ no 
 one. 
 
 2. Who is there that does not laugh sometimes ? * 
 
 3. There is no one who has not heard this. 
 
 4. He is an honest man, so far as I know.^ 
 
 5. This man is' not fit^ for you to imitate.^ 
 
 6. The load is too heavy for' a boy to carry. 
 
 i affectio. - noceo.'^ ^ aliquaiido. * quod sciam. 
 
 5 idoneus. ^ imitor.^ '^ quam quod, &c. 
 
 36. Intermediate Dependent Clauses, 
 § 66 (the general statement, comparing R. 47) ; i. 
 with c, d, and 2. (implied indirect discourse, and de- 
 pendent subjunctive) : compare § 67, i. (general rule 
 of Indirect Discourse). 
 
 Elxainiiles. 
 
 1. Caesar dat negotium Senonibus, uti ea quae apud 
 Belgas gerantur cognoscant, seque de his rebus certiorem 
 faciant. 
 
 2. Caesar graviter eos accusat quod ab iis non subievetur, 
 praesertim cum eorum precibus adductus bellum susceperit. 
 
 3. Laudat Africanum Panaetius quod fuerit abstinens. 
 
 4. Quinto die Volusenus ad Caesarem revertitur, quaeque 
 \h\ perspexisset nuntiat. 
 
 5. Ariovistus respondit : " Si quid ipsi a Caesare opus 
 esset, sese ad eum venturum fuisse."^ 
 
 6. Helvetii, auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt 
 ea quae ad proficiscendum /^r//;/<?;r;?/ comparare. 
 
 7. Xerxes infiammasse templa Graeciae dicitur, quod 
 parietibus induderent deos, quibus omnia deherent esse paten- 
 tia ac libera ; quorumque hie mundus omnis templum esset 
 et dom.us. '^ 
 
 1 would have come (see § 67, i. c). 
 
112 Latin Method, 
 
 ^. "Write in Latin. 
 
 1. He promised to-give^ what I had asked. 
 
 2. I ordered him to bring^ whatever was necessary.* 
 
 3. The lieutenant* on-his-return^ reported to Caesar what 
 he had seen in the enemy's camp. 
 
 4. Cicero praises Pompey [on the ground] that he was a 
 commander of the highest merit.^ 
 
 5. The ambassador* replied that, if this [demand] were 
 refused,' the Romans would at-once** declare^ war. 
 
 6. I will declare^*^ frankly" what I think to be for the 
 advantage^^ of the state. 
 
 1 se daturum. - adfero. 3 opus. . * legatus. ^ reversus. 
 
 6 virtus. "^ nego?- 8 statifn. ^ indico.^ iw confirino.^ 
 
 ^^ aperte. i- utilitas. 
 
 ^*j. Indirect Discourse, 
 
 § 67, General Definition with Remark ; and i. (gen- 
 eral rule of Indirect Discourse) with a and h (use of 
 subject-accusative, and of relative clauses). 
 
 a. The form of speech called Indirect Discourse, and distin- 
 guished by the use of the Infinitive and Subjunctive moods, is 
 constructed as follows : — 
 
 1. The leading statement is put in the main clause^ with its 
 verb in the Infinitive and the subject in the Accusative : it is a 
 SUBSTANTIVE CLAUSE, construed as the Object of some verb or 
 other expression of knowing, thi7iki?ig, tellitig, or perceivi?ig (see 
 the following section, where examples of it will be given). 
 
 2. Subordinate clauses, introduced by Relatives, relative or 
 conditional Particles, and the like, have their verbs in the Subjunc- 
 tive : these are intermediate dependent clauses (as in the 
 foregoing section). 
 
 b. The English word to introduce Indirect Discourse is that : 
 as, dicit scire se haec esse vera, he says that he knows that 
 this is ti'ue. But it is frequently well (as in the above example) to 
 omit "that" in translation, or even to change the form to direct 
 discourse, as if the statement were independent, inserting the verb 
 of saying, &c. (if necessary) in a parenthetical clause. Thus, in 
 the passage — 
 
 I 
 
Present. 
 I. dicit se 
 
 Constructions of Syntax, 113 
 
 P. Scipionem, eum qui primus Publius Scipio, the same who 
 
 Africanus appellatus est, dicere was first called Africanus, used to 
 
 solitum, scripsit Cato, qui fuit ejus say — as Cato writes, who was 
 
 fere aequalis, nunquam se minus nearly of his time — that he was 
 
 otiosum esse quam cum otiosus, never less idle than when at leisure, 
 
 nee minus solum quam cum solus and never less alone than when 
 
 esset. — Cic. Off. iii. i. alone. 
 
 - An attention to this remark will often make a sentence read 
 easily and clearly in the English idiom, without departing from 
 the order of thought or even of words as found in Latin. 
 
 c. The use of tenses in Indirect Discourse may be seen in the 
 following examples : — 
 
 scribere, he says that he is [now] wt'iting. 
 scripsisse, he says that he wrote {has or had 
 written or was writing). 
 1 scripturum [esse], he says that he will write. 
 
 Past. f scribere, he said that he was [then] writing. 
 2. dixit se \ scripsisse, he said that he had written. 
 
 I scripturum [esse], he said that he would write. 
 
 Future f s^"^®^®* ^^ "^^^^ ^^7 ^^^^ ^^ ^^ [then] writing. 
 dicet se J s^^^P^^^^®' ^^ ^^^^ ^^y ^^^^^ ^^ ^^^ written, &c. 
 
 I scripturum [esse], he will say that he is going to 
 [_ write. 
 Observe that in the future of Indirect Discourse, with the 
 participle in -iirus, the infinitive esse is more commonly omitted. 
 
 d. With verbs of hoping, promising, threatening, and the like, 
 the Latin use differs from English in requiring the subject always 
 to be expressed : as, 
 
 1. sperat se venturum, he hopes to come {Wt "he hopes that he 
 
 shall come "). 
 
 2. minatus est se urbem deleturum, he threatened to destroy 
 
 the city. 
 
 e. As in English, a double construction is found in the passive 
 of indirect discourse, the verb of saying, &c., being either personal 
 or impersonal. Thus we may say dicitur Caesar abiisse, Ccpsar 
 is said to have gone ; or, dicitur Caesarem abiisse, // is said that 
 Ccesar has gone. In the former case (as more commonly in Latin), 
 the subject of the verb is Caesar ; in the latter, the clause Caesa- 
 rem abiisse (compare § 70, 2. «■). 
 
 8 
 
114 Latm Method, 
 
 F. — Substantive Clauses* 
 
 38. Infinitive Clauses, 
 
 § 70, 2. (the infinitive clause as Subject and as 
 Object: R. 38, 39), also § 57, 8. a and e. Compare 
 the illustration and examples in Lesson 21, page 32. 
 
 a. In English the sign of the Infinitive is to. It is often used 
 in such sentences as these : " I think it to be right ; " "I know 
 it to be true ; " " He is said to be rich ; " " You ordered it to be 
 done ; " when we might say, " I think that it is right," and so on. 
 In Latin the infinitive construction is used in this way after any 
 verb or other expression of knowiiig^ thmktng^ tellings or pei'- 
 ceiving. 
 
 b. The present infinitive (§ 58, 11. with d)^ when depending on 
 a past tense, is to be translated by a past tense : as, renuntiavit 
 hostes esse in conspectu, he brought word that the e7ieiny were 
 /;/ slight J sometimes by the perfect infinitive : as, scire potuit, he 
 might HAVE KNOV^N ; hoc fieri oportuit, this ought to have been 
 DONE. In these cases, the past possibility, necessity, &c., are 
 indicated in Latin by the leading verb, as they are not in English. 
 
 c. The perfect infinitive in Latin may stand in indirect discourse 
 for a7iy past tense of the indicative (see § 58, 11.^, with the special 
 use of memini). 
 
 ^Examples. 
 
 1. Dulce et decorum est pro patria mori. 
 
 2. Accusatores multos esse in civitate utile est. 
 
 3. Gives civibus parere aequum esse censeo. 
 
 4. Magna laus est tantas res solum gessisse. 
 
 5. Fama est ludibrio fratris Remum novos transiluisse 
 muros. 
 
 6. Renuntiatur Germanos castra tum habuisse juxta 
 Rhenum. 
 
 7. Te hilari esse animo valde me juvat. 
 
 8. Majori parti exercitus placuit castra defendere. 
 
 9. Memini me epistolam scribere cum hie rumor adlatus 
 est. 
 
 10. Mihi non licet esse otioso (non licet me esse otiosum). 
 
 11. Eum non licet ante tempus consulem fieri. 
 
Constructions of Syntax. 115 
 
 12. Vestra interest manus hostium distineri. 
 
 13. Oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet. 
 
 14. Senatui placuit C. Cassium proconsulem provinciam 
 Syriam obtinere. 
 
 15. Facinus est vincire civem Romanum ; scelus verberare ; 
 prope parricidium necare : quid dicam in crucem tollere ? 
 verbo satis digno tarn nefaria res appellari nullo modo potest. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. It is a grand^ thing to be made consul. 
 
 2. It is beneficial^ for a sick^ man to sleep. 
 
 3. It is-better"* to live honorably^ than to be born honorably. 
 
 4. It is said that he was writing at the^ time. 
 
 5. There was, however, a rumor that the election' would 
 be« put off.^ 
 
 6. It is lawful for no man to lead an army against [his] 
 country. 
 
 7. The scouts^'' report that the Germans have already 
 crossed^^ the Rhine. 
 
 8. It was to the interest of Clodius that Milo should perish. 
 
 9. I hear that Cicero has set out^^ [for] Athens. 
 
 10. Divitiacus said that he knew these things were true. 
 
 11. I remember that [when] a boy I saw the orator Hor- 
 tensius. 
 
 12. I take it ill^^ that I am poor.^^ 
 
 ^ magnificus. 2 utiUs. 3 aegrotus. * praestat. ^ honeste. 
 
 6 is. ' comitia (plur.). "^ fore ut. 9 differ o. ^^ explorator. 
 
 11 transeo. ^^ proficiscor? ^'^ aegre fero. ^^ Compare § 70, 5. b. 
 
 39. Substantive Clauses of Purpose, 
 
 § 70, 3. (clauses with ut and ne developed (rom pur- 
 pose), with a, 3, c, d, ^,/ (clauses of influence, wish, 
 permission, resolve, effort, 2iX\d fearing), with the two 
 Remarks on page 196 (omission of ut or ne). 
 
 The clause of Purpose may be translated by that with the 
 auxiliaries may, ini^ht, shall, should (English potential) ; but 
 often by the simple infinitive (compare 37, a'..ove). 
 
Ii6 Latin Method. 
 
 Examples. 
 
 1. Navem idoneam ut habeas diligenter videbis. 
 
 2. Videant consules 7ie quid respublica detrimenti capiat. 
 
 3. Satis undique provisum atque praecautum est, ne quid 
 adversus vos in pugna praeter hostes esset. 
 
 4. Jugurtha oppidanos hortatur ;// moenia defendant. 
 
 5. Caesar huic imperat adeat civitates* hortetur(\\xQ ut 
 populi Romani fidem sequantur^ seque celeriter eo venturum 
 nuntiet. 
 
 6. Cave enim putes me pacem desperare. 
 
 7. Galli timebant ne Caesar sibi bellum inferret. 
 
 8. Orn amenta metuo ut possim recipere. 
 
 9. Vereor ut Dolabella ipse satis nobis prodesse /^j-x/V. 
 
 10. Tu ad me de istis rebus omnibus scribas velim quam 
 diligentissime. 
 
 11. Publicola instituit primus, «/ singulis consulibus alter- 
 nis mensibus Wctox qs praeirent. 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. He gave-orders^ that the Senate should return to [their 
 usual] apparel.^ 
 
 2. The Senate voted^ that the consuls should hold a 
 levy.* 
 
 3. The general made-proclamation^ that no one^ should 
 fight without his orders.^ . 
 
 4. Divitiacus implores"^ that Caesar will pardon^ his 
 brother^ [his] fault.^"^ 
 
 5. I wish you would inquire," and write to me. 
 
 6. Galba persuaded the soldiers to go away. 
 
 7. I fear he will come. 
 
 8. I fear he will not come. 
 
 1 edico.^ 2 vestitus.'^ '^ decerno.^ 4 delectus} ^ ne qiiis. 
 
 6 injussu suo. 7 iniploro^ 8 ignosco.^ 9 Dative. 
 
 ^^ peccatwn. '^ inter rogo} 
 
Constructions of Syntax, ii'7 
 
 40. Substantive Clauses of Result, 
 
 § 70, 4. (clauses with ut and ut non, developed 
 from result)^ with a, d, e^ g (clauses of happenings 
 tantum abest ut^ facere ut, and hindering) . 
 
 The clause of Result may be translated by that, with or with- 
 out the auxiliaries can, could j occasionally by the simple Infinitive ; 
 sometimes by the participial noun in -ing (see examples under ^), 
 especially verbs of hindering. 
 
 In general, the learner may be advised to use the Infinitive 
 in rendering a Latin object-clause, wherever the English idiom 
 permits. 
 
 Examples. 
 
 1. Restat /// pauca dicam de senectute. 
 
 2. Reliquum est iit ofBciis certemus inter nos. 
 
 3. Sequitur ut officioruin genera distinguam. 
 
 4. Facere non possum giiin quotidie litteras ad te mittam 
 ut tuas accipiam. 
 
 5. Tantum abest ut nostra miremur^ ut nobis ipse non 
 satisfaciat Demosthenes. 
 
 6. Non est dubium quiii totius Galliae plurimum Helvetii 
 possint. 
 
 7. Sequitur ut futurum sit ut rex interficiatur. 
 
 8. Credidiy^r^ ut puerum ignaviae/z/^<?r^/. 
 
 9. Haec prima lex amicitiae sanciatur : ut ab amicis 
 honesta petamus ; amicorum causa honesta faciamus ; ne 
 exspectemus quidem, dum rogemur ; studium semper adsit, 
 cunctatio absit. 
 
 Write in I.atin. 
 
 1. It remains^ that I speak briefly^ concerning peace. 
 
 2. It cannot be doubted that^ we ought to obey^ the laws 
 of virtue. 
 
 3. Dionysius was so far^ from being happy, that he was of 
 all men most wretched. 
 
 4. The soldiers were hardly^ held-back' from^ bursting^ 
 into the town. 
 
 '^restat. ^ pattca. "^ qiun. ^ pareo?- ^ tajittwi aberat {\\x\^tx^.). 
 ^ aegre. ^ retiiieo!^ 8 quin. 9 iiirumpo.^ 
 
Ii8 Latin Method. 
 
 41. Substantive Clauses with ^uod. 
 § 70, 5. with a and b (indicative clause with quod, 
 introducing a statement of fact, specification, or object 
 of feeling). 
 
 The quod-clause is generally to be translated by that, or 
 THE-FACT-THAT ; occasionally by whereas, or as-to-what. 
 
 £xainples. 
 
 1. Non ea res me deterruit, quod tu ad me nullas litteras 
 miseras. 
 
 2. Percommode^ factum est, quod de morte primo die 
 disputatum est, 
 
 3. Non pigritia facio quod non mea manu scribo. 
 
 4. Hoc uno praestamus vel maxime feris, quod exprimere 
 dicendo s&ns?i possumus. 
 
 5. Me una consolatio sustentat, quod tibi nullum a me 
 pietatis officium defuit. 
 
 6. Quod spiratis, quod vocem mittitis, quod formam homi- 
 num habetis, indignantur. 
 
 1 See § 17, 5. d. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. It alarms^ me that I hear nothing from my brother. 
 
 2. This^ is my chief comfort,^ that I have done no wrong* 
 willingly.^ 
 
 3. The Romans excelled the Greeks in this, — that they 
 knew-how^ to give liberty to conquered' states. 
 
 4. I am glad that you have returned^ at length to [your] 
 country. 
 
 5. As to what you say of [your] health,^ I am glad to hear 
 that you are recovering.^^ 
 
 1 terreoP' ^ illud. ^ solacium. * injuria. ^ volens. 
 
 6 scio.^ "^ victus. 8 revertor. ^ valetudo. ^^ convalesco.^ 
 
 42. Indirect ^icstions. 
 § 67, 2. (construction of the Indirect Question), 
 with a and e (use odhaperifhrastic future, nescio quis, 
 etc.) ; also the Remark, p. 191 (passive construction). 
 
Constructions of Syntax. 119 
 
 Observe that an Indirect Question occurs only when an inter- 
 rogative clause (or one introduced by an interrogative word) is made 
 thi subject or object of some verb, or equivalent phrase. Thus the 
 words who is there? are a direct question ; in the sentence I do 
 not know [it is uncertain] who is there, the same words are an 
 INDIRECT QUESTION. This form is to be carefully distinguished 
 from dependent relative clauses under 39, above ; also from 
 direct questions in the subjunctive mood {dubitative subjunctive) : 
 as, quid faciam ? what shall I do f quid facerem? what was I 
 to do? 
 
 Examples. 
 
 1. Si quid in mentem venit, velim scribas et ipse quid sis 
 acturus. 
 
 2. Caesar ab iis quaesivit, quae civitates quantaeque in 
 armis essent, et quid in bello possent. 
 
 3. Incertum est quando domus nostras visuri simus. 
 
 4. Videamus deorumne providentia mundus regatur. 
 
 5. Quaero num quando amici novi veteribus sint ante- 
 ponendi. 
 
 6. Deinde ex eo quaesitum est, Archelaum nonne beatum 
 putaret. 
 
 7. Quaero utrum Alexandrum an Caesarem magis mireris. 
 
 8. Interrogatus scutumne amisisset, respondit id esse 
 tutum. 
 
 9. Mihi non minori curae est qualis respublica post 
 mortem meam futura sit, quam qualis hodie sit. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. Do you not remember what I said a-little-while-ago.* 
 
 2. No man knows when he shall die. 
 
 3. I wrote what I was going-to-do.^ 
 
 4. I asked what you were going-to-do :^ what had to be 
 done.* 
 
 5. You ask me whether I have lost my friend. 
 
 6. Bring-me-word^ whether your brother is at home. 
 
 7. I should-like-to-have-you^ inform' me whether you will 
 come or-not.® 
 
 1 patdo ante. 2 acturus. ^ f acturus. * faciendum esse. 
 
 ^ renuntio.^ 6 ■velim. "^ certiorem facere (subj.). ^ neciie. 
 
I20 Latin Method, 
 
 O. — Participial Constructions* 
 
 43. Participles: Predicate Use. 
 
 § 72, I. with b (use of the participles; perfect of 
 deponents) ; 2, 3. with Remark and a (adjective and 
 predicate use) ; 4. with a^ b (the future participle in 
 urus) . 
 
 In these constructions, the translation must be varied to conform 
 to the English idiom (see § 72, 3. with the Remark). 
 
 Examples. 
 
 1. Pastor elatam securim in regis caput dejecit. 
 
 2. Catilinam Lentulus et Cethegus deprehensi non terru- 
 erunt. 
 
 3. Non multo ante urbem captam, exaudita est vox e luco 
 Vestae. 
 
 4. Ab orto usque ad occidentem solem pugnatum est. 
 
 5. Querimur de Milone per vim expulso. 
 
 6. Major ex civibus amissis dolor quam laedtia fusis 
 hostibus fuit. 
 
 7. Post expulsos reges consules creati sunt. 
 
 8. Aer effluens hue et illuc ventos efficit. 
 
 9. Tarquinius elatum e curia regem in inferiorem partem 
 per gradus dejecit. 
 
 10. Fugientes Gallos Caesar adsecutus trucidavit. 
 
 11. Intentum animum tanquam arcum habebat Appius 
 senex. 
 
 Write in L,atin. 
 
 1. Each man claimed^ for himself the glory of having 
 slain^ the king. 
 
 2. From the founding^ of the city to the expulsion* of the 
 kings and the liberation^ of the city was two hundred and 
 forty years. 
 
 3. Caesar overtook^ the Helvetii in-their-flight,' at^ the 
 river Arar. 
 
 1 expeto? 2 itjterficio? ^ coitdo.^ * exigo? ^ liber oy 
 
 '° adsequor.^ '^ fugio!^ ^ ad. 
 
Co7istructio7is of Syntax. 121 
 
 4. After the storming^ of Massilia a league was struck.^^ 
 
 5. Six years after the capture^ of Veil, Rome was taken by 
 the Gauls. 
 
 6. By the conquest^^ of the Veientes, the consul had 
 increased^^ the Roman state. 
 
 ^ expiigno^- 1^ ico.^ ^^ devinco? 12 augeo?- 
 
 44. Ablative Absolute. 
 § 54, 10. ^, with Note (ablative absolute of time or 
 cif'cumstance) ^ and c (impersonal use of adjective or 
 participle). 
 
 a. The Ablative Absolute is very rarely found except wjth the 
 present active and the perfect passive participle. 
 
 b. As the Nominative Absolute is rarely admissible in English, 
 a change of form is generally required in translation. Thus the 
 present participle is oftenest to be rendered by a relative clause 
 with when or while ; and the perfect passive participle by the 
 perfect active participle in EngHsh. These changes may be seen 
 in the following example : — 
 
 "At illi, intermisso spatio, impru- "But they, having paused a space 
 
 dentibtis nostris, atque ocatpatis in xvhile our men were unaware and 
 
 munitione castrorum, subito se ex busied in fortifying the camp, sud- 
 
 silvis ejecerunt ; impetu(\\\& m eos denly threw themselves out of the 
 
 facto, qui erant in statione pro cas- woods ; then making a7i attack upon 
 
 tris collocati, acriter pugnaverunt ; those who were on guard in front 
 
 dnabusqiie missis subsidio cohortibus of the camp, fought fiercely ; and, 
 
 a Caesare, cum hae {perexiguo in- though two cohorts had been sent to 
 
 tennisso loci spatio inter se) con- their relief by Caesar, after these 
 
 stitissent, novo genere pugnae had taken their position ( leaving 
 
 perterritis nostris, per medios auda- very little space of ground between 
 
 cissinie perruperunt, seque inde them), as our ?nen were alarmed by 
 
 incolumes receperunt." — C^sar, the strange kind of fighting, they 
 
 B, G. V. 15. dashed most daringly through the 
 
 midst of them, and got off safe." 
 Examples. 
 
 1. Caesar, confirmata re ab exploratoribus, omnem equi- 
 tatum praemisit. 
 
 2. Paucis a me^ stantibus, non desperabo. 
 
 ^ on my side. 
 
122 Latin Method, 
 
 3. Non te invito filium tuum Romam mittam. 
 
 4. Pythagoras, Tarquinio Superbo rege, in Italiam venit. 
 
 5. Latini exercitu a consulibus deleto pacem Romanes 
 poposcerunt. 
 
 6. Caesar castris munitis, vineas agere, quaeque ad oppug- 
 nandum usui erant comparare coepit. 
 
 7. Catilina necato filio vacuam domum scelestis nuptiis 
 fecit. 
 
 8. Lysias, filio e civitate pulso, multos annos Sardibus 
 vixit. 
 
 9. Cognito super humeros fratris paludamento sponsi, 
 quod ipsa confecerat, virgo solvit crines.^ 
 
 ^ ^ A sign of mourning, 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. After ending^ the war with the Veneti, Csesar put^ all 
 the senate to death^ [and] sold the rest [of the inhabitants] 
 at-public-sale.^ 
 
 2. We strive^ in vain when nature opposes.^ 
 
 3. The father, not-expecting^ the arrival of his son, set-out^ 
 for Rome. 
 
 4. The Latins, having lost^ [their] army, begged peace of 
 the Romans. 
 
 5. The Romans, when the city was taken by the Gauls, 
 retreated^ to the Capitol. 
 
 1 conficiff^ (abl. abs.)- ^ neco^ (abl. abs.). ' stih corona. 
 
 4 coiitendo.^ ^ repugno.^ ^ deeper o} ' projiciscor!^ 
 
 ^ amitto.^ ^ se recipere? 
 
 45. Gerundive Constructions, 
 § 72, 5. with c (participial and adjective use) ; § 73, 
 1,2. (Gerund and Gerundive) ; 3. with ^, <5, c, d (the 
 gerundive constructions). 
 
 Note. — In this Gerundive use the form in dus is always 
 to be rendered by an active form in English (usually by the 
 participial noun in -ing, followed by the objective : see examples 
 3, 4, 5); while in the Predicate use it is always passive (trans- 
 lated ought, must, &c. ; see Lesson 16, 2. d). 
 
Constructions of SyniaxT 123 
 
 £xaniples. 
 
 1. Vitia senectutis diligentia compensanda sunt. 
 
 2. Rem tibi omittendam esse censeo. 
 
 3. Helvetii legates pacis petendae causa miserunt. 
 
 4. Vivis, et vivis non ad deponendam sed ad confirrn- 
 andam audaciam. 
 
 5. Caesar pontem in Arari faciendum curavit. 
 
 6. Praetor decemviros agro^ Samniti metiendo dividendo- 
 que creavit. 
 
 7. Habenda ratio valetudinis ; utendum exercitationibus 
 modicis ; tantum cibi et potionis adliibendum, ut reficiantur 
 vires non opprimantur. 
 
 8. Principes civitatis tuorum consiliorum reprimendorum 
 causa Roma profugerunt. 
 
 9. Cretum leges laboribus erudiunt juventutem, venando, 
 currendo, esuriendo, sitiendo, algendo, aestuando. 
 
 10. Caesari omnia uno tempore erant agenda : vexillum 
 proponendum, signum tuba dandum, ab opere revocandi 
 milites, acies instruenda, milites cohortandi, signum dandum. 
 1 Dative. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. The consul gives heed^ to propitiating^ the gods. 
 
 2. All hope of taking the town was lost. 
 
 3. Caesar perceives^ that the war must be put-off'^ tilP 
 summer. 
 
 4. The consul gave Fabius one legion to lead into Spain. 
 
 5. Conon provided-for'' the repair^ of the walls of Athens. 
 
 6. A short time^ of life is [long] enough to^ live well and 
 happily. 
 
 7. By always obeying the magistrates, the youth won^* 
 [themselves] good fame. 
 
 8. The grass^^here is very convenient^^ for sleeping. 
 
 9. You have lost much time in play.^^ 
 
 1 opera. 
 
 '^ placoy 
 
 3 animadverto'^ 
 
 \ 4 
 
 differo. ^ ad. 
 
 7 reficio? 
 
 ^ spatiwH. 
 
 » ad. 
 
 
 1" adseqtwr? 
 
 1^ conwioibis. 1- 
 
 ludo:^ 
 
 13 
 
 grdmen (n.). 
 
124 Latin Method, 
 
 PART THIRD. 
 
 ON READING LATIN. 
 
 Note. — The following section, consisting chiefly of hints and 
 directions to aid the learner in his subsequent reading, is not de- 
 signed to be used as lessons for class mstrtiction^ but to be reserved 
 for reference or occasional use, according to the teacher's judgment. 
 Its chief advantage may perhaps be found at a later period of study 
 than that covered by the Reading Lessons contained in this book. 
 
 I. THE MEANING OF WORDS. 
 
 In his reading, the learner should always be guided, not 
 merely by the dictionary meaning of the words, but by the 
 meaning of the Root, or Stem, and terminations, as explained 
 by the laws of derivation and the groupings of families of 
 words (see pages 42-45). To aid in this, the following illus- 
 trations may be of service. 
 
 I. Notice the meaning of the significant endings^ 
 and their force in the derivative words. 
 
 As an example of analysis, take the word pabulatio. The ter- 
 mination tio is seen to be a " verbal abstract ; " that is, to express, 
 in a general or abstract way, the action of a verb. The long a 
 points to a verb of the first conjugation, formed from an adjective 
 or noun of the first or second declension. This leads us to the 
 noun pabulum; and the verb would ^\gmiy doing S07ftethi7tg vi\\\\ 
 that noun. In the list (p. 43), bulum is found as a termination 
 of nouns of means : pabulum is the means of doing the action ex- 
 pressed in the root pa. As roots are not given in our lexicons, we 
 must learn to recognize them in the present ste7ns of verbs (see 
 Lesson 28). If the meaning of pascor is known, pabulum will 
 appear to be a meatis of feeding; pabulor (deponent) is to obtain 
 the means of feeding; and pabulatio, in the connection where we 
 find it, can only m^^in foraging. 
 
The Meaning of Words, 125 
 
 Even when the meaning of the root does not appear at all, the 
 grouping of the derivations may still be very instructive. Thus, 
 humus, ^rouHc/y humilis, /ow (on the ground) ; homo (homin-), 
 mafi (creature of earth) ; humanus, ^^w//^, as belonging to man in 
 distinction from brutes ; hunianitas, ^^^///^//^j-j- or refinement. 
 
 The chief advantage, however, is in the knowledge of immediate 
 and conscious derivatives. Thus, aedilioius can only mean belong- 
 ing to an csdile, while aedilis itself must have something to do with 
 public edifices (aedi-ficia) ; sermunoulus must mean a little talk ; 
 esurio,^ desire to eat, hence to be hungry j emax, eager to buy, 
 and so on. Compare, for illustration, the following words from 
 one root ; medeor, medious, medicina, medicinalis, medioor, 
 medicamentum, medicamentarius, medicabilis, medicamento- 
 sus, meditor (frequentative, with an earlier meaning preserved). 
 Notice the modes of formation in the foregoing words. 
 
 Even if no advantage were gained in acquiring or retaining the 
 meaning, yet the words become more interesting and lively, and the 
 knowledge of them more intelligent and fruitful. Thus in redinte- 
 gratio we have the prefix red-, back again (to its former state) ; the 
 ending -tio (verbal abstract) ; the verb is integro (are), denomin- 
 ative from integer, whole or sound (in, not; tag, root of tango, 
 touch; ra, participial = tus or nus) : hence the meaning restora- 
 tion (making uninjured again). 
 
 In such derivatives as amputo, compute, the meanings seem 
 absurdly inconsistent. But the verb is a denominative from the ad- 
 jective putus, a collateral form of purus, clean. The correspond- 
 ing verb (which would be puo) is lost ; but its original sense 
 appears in puto, /<? clean up (as by trimming off a diseased branch), 
 and also to clear up (as an account), and so to reckon, then to think, 
 which meanings are divided between the above compounds. 
 
 2. Form words with the following meanings from 
 their primitives, comparing the Vocabulary : — 
 
 I. A reckoning (reor,' reckon) ; 2. An assembly (convenio,*^^;//^ 
 together) ; 3. Arrangement (dispono,^ distribute) ; 4. A change 
 (miito,! alter)\ 5. A Joitting (jungo^) ; 6. A bj^eaking (frango^) ; 
 7. Length (longus) ; 8. Breadth (latus) ; 9. Power of holding 
 (capax from capio^, take) ; 10. Means of teaching (doceo^) ; 11. 
 Means of support (colo^) ; 12. Means of covering (tego^) ; 13. 
 Brightness (clarus) ; 14. Softness (mollis, soft)', 15. Sweetness 
 
126 Latin Method, 
 
 (suavis) ; i6. Means of tryiftg {e^-iperiox^)\ 17. y^ /r^/ (for carry- 
 ing : fero) ; 18. A piece broken (frango^) ; 19. Means of /eedi?ig 
 (alo^) ; 20. A bramble-thicket (dumus) \ 7.1. A rose-garden (rosa) ; 
 22. A dove-cote (columba) ; 23. Lamentable (fleo^) ; 24. Made of 
 flowers (flos) ; 25. Blooming (floreo"^) ; 26. Sickly (morbus) ; 27. 
 Commerce (mercor^) ; 28. A jningling (misceo^) ; 29. Belonging to 
 a soldier (miles) ; 30. To grow mild (mitis) ; 3 1 . yi little measu7'e 
 (modus) ; 32. ^ little pattern (forma) ; 33, ^ little man (homo) ; 
 34. A little puppy (catulus) ; 35. y? means of defotce (munio*); 
 36. Chaftgeable (muto) ; 2,7. Teachable (doceo) ; 38. With a large 
 nose (nasus) ; 39. With herns (cornu) ; 40. Bearded (barba) ; 
 41. Belonging to a ship (navis) ; 42. Sinewy (nervus) ; 43. Snowy 
 (nix); 44. A little eye {ocviius) ; 45. Son of Priam (Piiamus). 
 
 3. Explain the following phrases from the meaning 
 
 of the Root prefixed, with the significant ending : — 
 
 I. CAD, fall : cado,8 accido, etc. 
 
 1. Casus est, cum aliquid cecidit, it is an accident when 
 somethiiig befalls. 
 
 2. Calamitas accidit, a misfortune has happened. 
 
 3. Caduca spes, a futile hope. 
 
 4. T)Q:Q\dM2i ^\diQX2i, falling stars . 
 
 5. S6lis occasus, sunset. 
 
 6. Ab oriente ad occidentem,y>'<?;« east to west. 
 
 7. Succidua fiamma, a dying flame. 
 
 8. Occasio pugnandi, a7t opportunity for flghting. 
 
 9. Pestis in urbem incidit, a plague attacked the city. 
 10. Post Trojae excidium, after the destruction of Troy. 
 
 Compare the English words case, accident, deciduous, occasion, 
 incidental, casualty. 
 
 2. CAP, take : capio,^ incipio, etc. 
 
 1. Litteras tuas accepi, I got your letter. 
 
 2. Acceptus erat populo, he was a favorite of the people. 
 
 3. Auceps multos passeres cepit, the fowler caught a good 
 many spatrows. 
 
 4. Captator aurae popularis, one who courts popular favor. 
 
 5. Incidere in captionem, to be tricked. 
 
The Meaning of Words. 127 
 
 6. Captura magna piscium, a great haul of fish. 
 
 7. Populus vult decipi, the people like to be taken i?i. 
 
 8. Inceptio operis, tmdertakifig a task. 
 
 9. Manere incepto, to persevere in an undertaking. 
 
 10. Multa pericula excepi, / have e7icountered many a peril. 
 
 11. Frugum fructuumque perceptio, the gathering of crops 
 and fruits. 
 
 12. Receptui canere, to sound a retreat. 
 
 English : captive, capture, accept, receive, perception, inci- 
 pient, except. 
 
 3. FAC, 7nake : facio,'' efficio. 
 
 1. Domination em adfectat, he aitns at do77tinion. 
 
 2. Gaudium dolorque sunt affectus animi, y^j attd grief 
 are affections of the mind. 
 
 3. Captiv^um morte adfecit, he put the prisoner to death. 
 
 4. Librorum confectio, the composing of books. 
 
 5. Confector negotiorum, ojie who despatches business. 
 
 6. Del ore confectus, exhausted with grief 
 
 7. Arma sanguine infecta, ar7ns stai7ied with blood. 
 
 8. Re infecta, without success {the thing u7ido7ie). 
 
 9. Officia perficere, to fulfil 07ie's duties. 
 
 10. Homo officiosus, an obligi7ig ma7i. 
 
 11. Facinus atrox hie fecit, this man has do7ie a viole7it act. 
 
 12. Res factu facilis, a thing easy to do. 
 
 13. Per vim et factionem, by party violence. 
 
 14. Mature facto opus est, there is need of prompt actioft. 
 
 15. Praefectus castrorum {or castris), a quarter 7naster. 
 
 16. Pecunia multarum eifectrix est voluptatum, mo7iey pro- 
 cures ma7ty delights. 
 
 17. Pontem reficere conantur, they try to repair the bridge. 
 
 18. Filius patri suffectus, a son put in his father's place. 
 
 19. Sufficit hoc dicere, it is e7iough to say this. 
 
 English : — fact, factious, effect, efficacious, refection, cofifec- 
 tionery, perfect, sufficient, factitious, facility, difficult, officious, 
 affiectionate, benefit, satisfy. 
 
128 Latin Method. 
 
 4. JAC, throw : jacio,^ injicio (inicio). 
 
 1. Abjectus animo, disheartened. 
 
 2. Adjectio caloris, the application of heat. 
 
 3. Oculum adjecit hereditati, he cast eyes on the inheritance. 
 
 4. Conjectura judicare, to judge by guess (common sense). 
 
 5. Conjectus aquae, a puddle of water. 
 
 6. Conjicere verba, to batidy words. 
 
 7. Omni spe dejectus, hopeless afid downcast. 
 
 8. Homo ejectus, a ruined (shipwrecked) man. 
 9.. Ferrati obices (objices), iron bolts. 
 
 10. Objectus invidiae, exposed to jealousy. 
 
 11. Projectus in antro, stretched out in a grotto. 
 
 12. Arma projecerunt, they surrendered. 
 
 13. Libertatem projecerat, he had renounced his freedom. 
 
 14. K&]QC\.\o ]\id\c\xm., challengijig of the jurymen. 
 
 15. Rejicula vacca, a worthless cow. 
 
 16. Equitatus rejectus est, the cavalry were driven back. 
 
 English : — abject, conjecture, reject, projection, object, subject, 
 dejected. 
 
 5. TAG, touch : tango,^ contingo. 
 
 1. Haec causa te non attingit, this motive does not touch you. 
 
 2 . Versibus rem attingere, to treat a subject in verse. 
 
 3. Attactu nuUo, with 710 contact (^n. ii. 350)- 
 
 4. Contactu immundo, with unclean touch (id. iii. 227). 
 
 5. Contagio sceleris, a sharing in guilt. 
 
 6. Contagium morbi, contagio7i of sickfiess. 
 
 7. Sanguine se contaminare, to stain one's self with blood. 
 
 8. Turris contingit vallum, the toiver reaches the palisade. 
 
 9. Romae nutriri mihi contigit, I had the luck to be brought 
 up at Rome. 
 
 10. Exercitus integer intactusque, an army safe and sound. 
 
 11. Homo tagax, a knavish fellow (Cic. Att. vi. 3). 
 
 12. Simul ac tetigit provinciam, as soon as he reached the 
 province. 
 
 English : — tact, tangible, contact, contingency, integrity, con- 
 tagion. 
 
The Latin Sentence, 129 
 
 2. THE LATIN SENTENCE. 
 
 It may now be taken for granted that the learner has 
 become acquainted with the meaning of many words, and 
 has learned to distinguish the case, person, tense, &c., by 
 their inflections, so as to connect them readily in a simple 
 sentence. He will have noticed that, while in English words 
 almost always follow the order of Subject, Verb, and Object 
 or Predicate, in Latin this order is very seldom, found ; while 
 Latin has an order of its own (see § 76 of the Grammar), 
 though it is much less rigidly followed than in English. The 
 chief difficulty he will now have to meet will be in the long 
 a7id complicated sentences^ which are much more common in 
 Latin than in English. And, before he attempts these, a few 
 points should be carefully observed. 
 
 As early as possible, let him accustom himself to follow 
 the thought and the words in their Latin order ; not to pick 
 out the words here and there, to make a natural (English) 
 order, as if the sentence were a puzzle, to be taken to pieces 
 and put together again. Let him attend carefully to the 
 ideas in the order in which they are expressed, with their 
 relations as denoted by the inflections. After a very little 
 practice — reading over the words several times, if necessary 
 — the meaning will begin to appear through a kind of broken 
 English^ and a habit can soon be formed of reading in the 
 Latin order almost as well as in our own.* 
 
 The following special directions will now be of service : — 
 
 I. Read the Latin carefully, noting familiar words, 
 and single out the Nominative (if there is one) and 
 the Verb. 
 
 N. B. — All Latin words ending in t (exc. at, sat, et, -met, tot; 
 quot, ut, caput, or their compounds) are verbs in the third person ; 
 all in nt are i7t the third person plural. 
 
 * It will be noticed that English itself often deviates from the estab- 
 lished order in its older forms or in poetry, without presenting any 
 difificulty : as in the sentence, " Whom therefore ye ignorantly worship, 
 him declare I unto you." 
 
 9 
 
130 Latin Method, 
 
 2. Notice the first word or words ^ as these will 
 often hint the gist of the sentence. 
 
 3. Note the person, number, and voice of the Verb, 
 before deciding on the relations of the other words. 
 
 4. Notice that Correlative expressions — as , . . 
 «5, not only . . . but also, &c, — immediately pre- 
 cede the same words or phrases which they must 
 precede in English. 
 
 5. Translate by -phrases and not by single words: 
 taking an adjective with its noun, an adverb with its 
 verb, and so on. 
 
 N. B. — An adjective usually follows its noun: when it goes 
 before, it is generally for emphasis, and so often gives a hint at 
 the meaning of the sentence. 
 
 So much for simple sentences. But Latin has the habit, 
 more than most languages, of inserting Subordinate Clauses 
 (§ 45, 5. /^) in the body of the sentence. Such clauses are 
 generally introduced by a Relati-ve word or a Subordinate 
 Conjunction (see the list in § 43, i. b). These — which we 
 may call subordinate connectives — suspend the sense, 
 until the subordinate clause is finished ; and this, again, may 
 be suspended in the same way. Thus a Latin period often 
 becomes very long and involved. If it gets to be confusing, 
 then a subordinate clause may be dropped entirely, to be 
 taken up afterwards. But generally the following directions 
 will serve : — 
 
 6. The words at the beginning of a sentence or 
 clause belong with the first finite verb* But — 
 
 7. Any clause, principal or subordinate, is sus- 
 pended, when any subordinate connective appears 
 between! the first and last word of that clause, 
 
 * A Finite Verb is one limited by personal endings ; neither an 
 Infinitive nor a Participle. 
 
The Latin Sentence. 131 
 
 8. In case such a connective appears, the rest of 
 the main clause does not appear till the whole of the 
 subordinate one is Jifiished. 
 
 9. An Interrogative word often serves as a con- 
 nective, introducing an Indirect Question. 
 
 10. A relative clause in Latin often comes before 
 the principal or antecedent clause (see § 48, 3. <5, 
 with Rem.). 
 
 Thus it will be seen that the next finite verb after any sub- 
 ordinate C07i7iective is the leading verb of that clause^ u?iless the 
 clause itself is suspended ;^ and that the 7?tain verb of the sejite?tce 
 may be known by not being introduced by any such subordinate 
 word.^ Rarely a verb may be omitted ; but the sentence is 
 then easily understood as elliptical (§ 45, 2. ^). 
 
 Take now the following example : — 
 
 Atqije ego, ut vidi quos maximo furore et scelere 
 esse inflammatos sciebam, cos vobiscum esse et Romae 
 rcinansissc, in eo omnes dies noctesque consumpsi, tU 
 quid agerent, quid molirentur, scntircm ac viderem. 
 
 Here the leading clause Atque ego (6) is suspended (7) by the 
 relative clause ut vidi, which again is interrupted by the words 
 quos ... scieba7}t. The latter clause being now complete (8), the 
 object oi vidi is seen to be the infinitive clause eos . . . re7nansisse, 
 the antecedent coming after the relative (10). The main clause 
 is now resumed, its verb being evidently coiisui7ipsi, which is the 
 predicate of ego. This again is followed by ut . . . viderei7i in 
 apposition with eo, this clause being itself suspended by the in- 
 direct questions quid . . . 7nolireiitur (9). 
 
 Note. — In applying the rule for the suspension of clauses, it 
 should be remembered that a relative clause is very rarely sus- 
 pe7tded except by relative pronoiius. In the very common phrases, 
 qui si, qui cum, quern quis, etc., it is necessary, according to the 
 English idiom, to translate the 7'elati7)e by a de7/tonstrative word; 
 as, qui cum advenisset, when he had a7^rived; cui quis credat? 
 who ca7i believe hitJi ? It may be added that the comparative con- 
 junctions, tamquam, quasi, with nisi and some others, are often 
 used without a verb. 
 
132 Latin Method. 
 
 The learner is now advised to study carefully the sub- 
 joined passages (which may be translated and explained to 
 him by the teacher), comparing the various phrases and 
 subordinate constructions with the foregoing notes. The 
 figures in these passages refer to the above points. 
 
 1. T. Labienus,^ castris hostium potitus,^ et ex loco 
 superiore quae^ res in nostris castris gererentur con- 
 spicatus,^ decimam legionem subsidio nostris misit. 
 Qui CUM ex equitum et calonum fuga quo^ in loco res 
 esset? qnantoQ^^ in periculo et castra et legiones et 
 imperator versaretur^ cognovissent ,^ nihil ad celeri- 
 tatem sibi reliqui fecerunt/ — C^sar, Bell. Gall. ii. 26. 
 
 2. Occidisse^ patrem Sex. Roscius arguitur. Sce- 
 lestum, di immortales, ac nefarium facinus ! atque 
 ejus modi* quo uno maleficio scelera omnia complexa 
 esse videantur. Etenim si" (id quod praeclare a 
 sapientibus dicitur) vultu saepe laeditur pietas,^ quod^ 
 supplicium^ satis acre reperietur*^ in eum qui mortem 
 obtulerit parenti, pro quo mori ipsum, si^ res postula- 
 ret, jura divina atque humana cogebant?^ In hoc 
 tanto, tam atroci, tam singular! maleficio, quod ita 
 raro exstitit ut, si quando auditum sit, portenti ac 
 prodigii simile numeretur,^ quibus tandem tu, C. 
 Eruci, argumentis accusatorem censes uti oportere? 
 — Cic. Rose. Amer. 13. 
 
 3. Reliquum est ut de Q^ Catuli auctoritate et sen- 
 tentia dicendum esse videatur. Qui^ cum ex vobis 
 quaereret, si in uno Cn. Pompeio omnia poneretis, si 
 quid eo factum esset,| in quo spem essetis^ habituri,J 
 cepit^ magnum suae virtutis fructum ac dignitatis, cum 
 
 * The phrase ejus modi, " of such a sort," is here equivalent to tale. 
 t in case any thing should happen to him. 
 
 % The clause from in quo is the object of qtcaereret, suspended by the 
 two conditional clauses si . . . poneretis, si . . . esset. 
 
Reading at Sight. 133 
 
 omnes una prope voce in eo ipso vos spem habitu- 
 ros esse dixistis. Etenim talis est vir, ut nulla res 
 tanta sit ac tarn difficilis, quam ille non et consilio 
 regere et integritate tueri et virtute conficere possit. 
 Sed in hoc ipso ab eo vehementissime dissentio, 
 quod, quo'^ minus certa est hominum ac minus diu- 
 turna vita,^ hoc magis res publica, dum"^ per deos 
 immortales licet,^ frui debet summi viri vita atque 
 virtute. — Cic. Manil. 20. 
 
 3. READING AT SIGHT. 
 
 The most valuable knowledge we can have of a foreign 
 language, whether for the pleasure and advantage to be 
 derived from it, or for the convenience of a practical 
 acquaintance with its forms, can be had only by the habitual 
 practice of reading at sight. In attempting this, the follow- 
 ing directions will be of service : — . 
 
 1. Look first at the endings of words ^ so as to 
 become instantly aw^are of their grammatical relations. 
 
 2. Observe the signijicant endings, and always con- 
 nect obvious derivatives with their primitives. 
 
 3. Even where derivations are not obvious, group 
 words in families^ so as to associate their meanings. 
 
 4. Associate the Latin words with English deriva- 
 tives^ however remote ; and with other languages, if 
 you happen to know any. 
 
 5. Use any mechanical device or "thumb-rule" 
 possible, as to the position of words, or their probable 
 meanings in such and such connections. 
 
 6. Commit to memory phrases, or (if possible) 
 whole passages. 
 
 7. Notice constantly such idioms, or modes of ex- 
 pression, as are like or unlike our own. 
 
134 Latin Method, 
 
 8. In translating aloud, always use the English 
 idiom ; but take in the Latin first in its own idiom; if 
 possible, without even thinking of the corresponding 
 English words. 
 
 9. In translating any word, always bear in mind its 
 leading or principal meaning. 
 
 This is not always the etymological meaning, though it may be 
 usually traced to that ; but it is the conscious ff?eanbig (as it were), 
 the notion which the Roman himself attached to it. For example, 
 the leading meaning of mitto seems to be let go, either with or 
 without accompanying effort : and this meaning the Roman felt in 
 it, though we may translate it by different expressions. Thus, 
 mittere telum, to throw a weapott; mittere legates, to send am- 
 bassadors j mittere aliquam rem (often), to let a thing go, to omit 
 or pass over a thing; hence, mittere lacrimas, to cease weeping; 
 mittere dicere, to forbear saying (see mitto in Lexicon). 
 
 We may even say that this is more necessary in using a good 
 dictionary than in using a poor one ; for a good one gives meanings 
 which — being correct in the corresponding Enghsh phrase — give 
 a very inaccurate reflection of the true meaning of the word. Thus, 
 capere poenas means in English to injlict punishinent ; but to a 
 Roman it meant to receive or exact the pettalty for a wrong. So 
 also with the relations of words. Caesar says that Orgetorix was re- 
 quired to plead his cause ex vinculis, for which our translation must 
 be in chaitts; though this is exacdy the opposite of what Caesar says, 
 viz.. that, standing in chains, he should make his plea //w// them. 
 
 A few short passages are here appended, in order to illustrate the 
 foregoing points, and show how to go to work. 
 
 I. Matrem'^ Phalaridis^ scribit^ Ponticus Heracli- 
 des, doctus'^ vir, auditor et discipulus Platonis, visam 
 esse^videre in somnis--^ simulacra^ deorum, quae'* ipsa 
 domi consecravisset ; ^' ex iis'^ Mercurium^ e patera,"' 
 quam dextera manu teneret, sanguinem visum esse 
 fundere,'' qui cum terram attigisset,'' refervescere^ 
 videretur, sic ut tota domus sanguine redundaret.^ 
 Qiiod matris somnium'* immanis-^ filii crudelitas com- 
 probavit. — De Divinatione., i. 23. 
 
 I 
 
Reading at Sight, 135 
 
 a. Notice that the first word is an accusative, matrem. This 
 must probably be either the object of a verb, or the subject of 
 an infinitive : it can remain in suspense till the verb appears. Its 
 meaning, jnol/ier, naturally suggests a genitive : This we find in 
 
 b. Phalaridis, which has the genitive ending of the third declen- 
 sion ; its nominative must be Phalaris, obviously a proper name. 
 We may learn elsewhere that it is that of a Sicilian tyrant. 
 
 c. The verb soribit, writes, from its meaning naturally suggests 
 an object-clause, accusative with infinitive. Such clauses are often 
 best rendered by direct discourse in English. Thus we may trans- 
 late as if matrem were nominative : the mother of Phalar is, writes 
 Ponticus Heraclides (obviously a proper name, and sul ject of 
 soribit) . 
 
 d. The next words, being nominative, are probably in apposition 
 with the name : doctus (participle of doceo) is taught, but as an 
 adjective must be learned; auditor (noun of agency from audio) is 
 hearer ; discipulus (connected with disco) is clearly the same as 
 our disciple; Platonis (as Phalaridis, above) explains itself. 
 
 e. As we have been expecting an infinitive for an object-clause, 
 visam esse (having its participle in the feminine) is the natural 
 verb for matrem ; and as we have learned that the passive of video 
 means seem, we may translate (in direct discourse, as above) with 
 videre, seemed to see. 
 
 f. In the phrase in somnis, the noun is probably ablative, since 
 the connection requires in rather than into; and comes from som- 
 nus, or -a, or -um. Some English derivative will probably suggest 
 the meaning sleep ; and the plural form, though odd, will ^ive no 
 trouble. 
 
 g. The next is a new word, but may be analyzed. The ter- 
 mination -crum, denoting means, is appended to a verb-stem Simu- 
 la- : hence the verb is simulo, are, suggesting the English verb 
 siimdate or perhaps the adjective similar. Its meaning will be 
 something to represent ; and we may render the phrase simulacra 
 deorum, images of the gods. 
 
 h. The relative quae naturally refers to a noun just preceding : 
 this cannot be deorum, which is masculine, and must be simulacra; 
 ipsa might agree with quae, but will be more easily taken with the 
 verb next following. 
 
 /. This verb, consecravisset, at once suggests the English 
 consecrate. It is evidently a compound with con ; and if we 
 remember the common change of vowel in compound verbs, and 
 connect its meaning with sacer, sacred (already given), this mean- 
 
136 Latin Method, 
 
 ing will be confirmed. The subjunctive form (see above, 37) does 
 not affect the translation, which is by the simple indicative, because 
 our idiom does not require any other mood. 
 
 k. The ablative iis will refer to the last or most important //«r^/ 
 noun, either deorum or simulacra, it will not matter which. The 
 phrase may be rendered ofie of these. 
 
 I. Mercurium may be assumed to continue the same construc- 
 tion as matrem, and will take the infinitive visum esse, below. 
 
 m. Patera may be left as not important for the meaning of the 
 whole ; we may, for the present, call it " something " which he held 
 in his right hand (the relative clause here explaining itself): in 
 fact, a shallow bowl. 
 
 n. The infinitive fundere must be guessed at from the context 
 or given by the teacher, unless its meaning is known, to pour. 
 
 0. The verb attigisset, as a glance shows, contains the root tag 
 found in tango, touch j the subjunctive is required by cum, and 
 does not affect the translation ; its subject is qui, referring to the 
 masculine sanguinem. But as two relatives cannot come together 
 in English, we translate, and when this had touched the ground. 
 
 p. The verb refervescere should be seen to be derivative, and 
 compounded from ferveo, which associates it with fervent, fervid; 
 and its meaning, to boil tip, is seen from our word effervescent. 
 
 q. The meaning of redundaret {overflowed^ may perhaps 
 require to be given, though a tolerably close idea may be gained by 
 conjecture. Following ut, it is subjunctive expressing a result. 
 
 r. The phrase quod somnium may be either nominative or 
 accusative ; but, as the verb is directly preceded by the nominative 
 crudelitas, these words must be accusative, and the object of 
 comprobavit. The meaning of somnium {drea?n), if not known, 
 may be easily inferred from somnus, above. 
 
 s. The adjective immanis may be either genitive with filii or 
 nominative with crudelitas: consider which needs an epithet. Its 
 meaning {monstrous) will require to be given, as also that of com- 
 probavit {proved), which should, however, be explained through 
 the adjective probus, and kindred English words. 
 
 The above analysis is given in much greater detail than will 
 often be required in practice. When the habit has once been 
 formed, it is followed rapidly and almost unconsciously ; in fact, it 
 is impossible, when once the mind has been trained to it, to read a 
 single sentence without deriving help from it. In succeeding pas- 
 sages, only a few hints will be given. 
 
Reading at Sight, I37 
 
 2. Hoc item in Sileni Graeca historia est: Hanni- 
 balem, cum cepisset Saguntum, visum esse in somnis 
 a Jove in deorum concilium vocari ; quo cum venisset, 
 Jovem imperavisse ut Italiae bellum inferret ; ducem- 
 que ei unum e concilio datum, quo ilium utentem cum 
 exercitu progredi coepisse. Tum ei ducem ilium prae- 
 cepisse ne respiceret ; ilium autem id diutius facere 
 non potuisse, elatumque cupiditate respexisse. Tum 
 visam beluam vastam et immanem, circumplicatam 
 serpentibus, quacumque incederet omnia arbusta, vir- 
 gulta, tesca pervertere ; et eum admiratum quaesisse 
 de deo, quodnam illud esset tale monstrum. Et deum 
 respondisse Vastitateni esse Italiae^ praecepisseque ut 
 pergeret protinus : quid retro atque a tergo fieret ne 
 laboraret. — id. i. 24. 
 
 This passage may be somewhat harder than the foregoing, but a 
 little attention will show that it is in the same general construc- 
 tion, — " Hannibalejn . . . vistan esse " hke " matrem . . . visam 
 esse^'' — and that it contains several of the words and phrases 
 already explained. It will greatly simplify the rendering of a pas- 
 sage hke this, to drop the form of indirect discourse, beginning with 
 the leading subject : Hannibal^ havmg taken Saguntum^ see7ned in 
 his sleep to be sumjnoned, dr'c. : all tfie infinitives being translated 
 by indicatives, and the subjunctive laboraret as an infinitive, not to 
 trouble himself. A number of words must of course be suggested. 
 
 3. L. Paulus, consul iterum, cum ei bellum "" ut cum 
 
 rege Perse gereret obtigisset, uf^ ea ipsa die domum 
 
 ad vesperum rediit/ filiolam^ suam Tertiam, quae tum 
 
 erat admodum parva, osculans animum advertit ^ tris- 
 
 ticulam. 'Quid est,' inquit, ' mea Tertia? quid tristis 
 
 es?' 'Mi pater,' inquit, 'Persa periit.' Tum ille ar- 
 
 tius puellam complexus, ' Accipio,' inquit, ' mea filia, 
 
 omen.' Erat autem mortuus catellus eo nomine. — 
 
 id. i. 46. 
 
 a. In this passage, — as we find it hard, with our habit of speech, 
 to carry so many words in the mind undisposed of, — it may be 
 
138 Latin Method, 
 
 necessary after bellum to look for the verb to which it belongs. As 
 ut is a relative word, the nearest verb will belong to that; so that 
 we must take the next following, obtigisset, the meaning of which 
 must be given (in connection with the root tag); the object of 
 gereret must be supplied from bellum ; and it will read, when the 
 war had fallen to his lot to wage with king Perses. This is not 
 a good translation ; but, having seen the Latin idea in this way, 
 you can easily find a corresponding English expression : // had 
 fallen^ &^c. 
 
 b. To translate ut, notice at once the mood of its verb; because 
 the two uses of ut have meanings very far apart in English, though 
 the Romans did not probably feel the difference. As the verb is 
 here indicative, ut means as or when : rediit (red, back; eo, go') 
 signifies returned. 
 
 c. The word filiolam, diminutive of f ilia, explains itself; while 
 animum advertit, turned his mind^ is to be rendered as a single 
 transitive verb, observed; and its subject is L. Paulus. 
 
 4. Scipio Nasica cum ad poetam Ennium venisset, 
 eique ab ostio quaerenti'^ Ennium ancilla dixisset domi 
 non esse ;^ Nasica sensit, illam domini jussu dixisse et 
 ilium intus esse. Paucis post diebus, cum ad Nasicam 
 venisset Ennius, et cum a janua quaereret, exclamat 
 Nasica, se domi non esse. Tum Ennius, *Quid,' in- 
 quit, * ego non cognosca vocem tuam ? ' Hie Nasica, 
 ' Homo es impudens ; ego cum quaererem, ancillae 
 tuae credidi, te^ domi non esse; tu mihi non credis 
 ipsi.' 
 
 a. To him inquiring, &'c. can only mean when he inquired for 
 Ennius. 
 
 b. The subject of the infinitive is here wanting, a rare usage in 
 Latin ; but it is obviously Ennius, to be suppHed from the 
 preceding. 
 
 c. The clause te domi non esse is evidently a secondary object 
 of credidi; but, as believe does not take two objects in English, 
 some word like saying must be supplied. 
 
Reading Lessons » 139 
 
 PART FOURTH 
 
 READING LESSONS. 
 
 Note. — The small figures in the following Lessons refer to the 
 Brief Rules of Syntax, pp. 162, 163. 
 
 I. Fables. 
 
 1. The Wolf and the Goat. 
 
 tupus capram^^ conspicatus est, quae in rupe pascebatur. 
 Cum ad earn accedere non posset,*^ praedicabat apud se 
 mollia prata ac varias herbas esse,"^ et earn hortabatur ut de 
 rupe descenderet. Ei autem capra respondit : " Mi amice, 
 non me ad pascua vocas, sed ipse cibi^^ indiges 1 " 
 
 2. The Fox and the Grapes. 
 
 Vulpes, extrema fame^^ coacta, uvam adpetebat, quae ex alta 
 vite dependebat ; sed summis viribus saliens earn attingere^^ 
 non poterat. Tandem discessit, et, " Nondum matura est," 
 inquit; "nolo acerbam sumere." — Sic saepe homines, quae 
 facere non possunt, verbis elevant. 
 
 3. The Farmer and his Dog. 
 
 Rusticus in agros exiit ad opus suum. Filiolum, qui in 
 cunis jacebat, reliquit cani^'' fideli atque valido custodiendum. 
 Adrepsit anguis immanis, qui puerulum exstincturus erat. Sed 
 custos fidelis corripit eum dentibus^ acutis, et, dum eum 
 necare studet, cunas simul evertit super exstinctum anguem. 
 Paulo^^ post ex arvo rediit agricola ; cum cunas eversas 
 cruenturlique canis rictum videret, ira accenditur. Temere 
 igitur custodem filioli interficit ligone, quern manibus tenebat. 
 Sed ubi cunas restituit, super anguem occisum reperit pue- 
 rum vivum et incolumem. — Paenitentia facinoris temere 
 patrati turn sera fuit. 
 
140 Latin Method, 
 
 4. The Farmer and his Sons. 
 
 Inter filios rustic! cujusdam grave discidium ortum erat. 
 Diu frustra operam impenderat pater, hortans ut pacem atque 
 concordiam colerent.*^ Tandem filiis^* " Virgulas," inquit, 
 "mihi adferte decern, et considite." Turn omnes virgulas in 
 unum fasciculum conligavit, eumque constrictum singulis filiis 
 obtulit, hortans ut frangerent. lUi autem, quamquam vim 
 omnem adhibebant, frustra laborarunt, nee quicquam profe- 
 cerunt. Turn pater nodum discidit, et illis singulas virgulas 
 dedit, quas sine ullo labore confregerunt. Quo facto,^^ rusticus 
 filios ita adlocutus est : " Haec res vobis exemplo^ sit. Tuti 
 eritis ab inimicorum injuriis, quamdiu Concordes eritis ; at 
 simul ac facta erit dissensio atque discordia, inimici securi in 
 vos inrumpent." 
 
 / , c. TJie Boy that cried " Wolf:' / / ^ 
 
 Puer in pfato oVes pascepat, atque».per joqum clamitaoatr 
 ut^ibi auxilium f erretur, ^qiia^l'^-l^rpus \re^em ess(^t< adortus. 
 Agricoiae undique succurrebant, neque lill^um inveniebant. • 
 Ita ter quaterque se elusos la puerb viderunt. Deinde cum 
 ipse lupus aggrederetur, et pi^^r.e vera/imploraret auxilrum, 
 nemo gregi^^^ subvenite et ove^' lupi praeda simOactae. — Men- 
 daci homini^ non creaimus,"^etiam cum vera aicit. ^"^^^^^ 
 
 6. The Fox and Crow. 
 Corvus, cum frustum carnis rapuisset, in arbore quadam 
 consedit. Quo conspecto,^^ vulpes, carnein cupiens, accurrit, 
 eumque callidis verbis adoritur : " O corve," inquit, " quam 
 pulcra es avis, quam speciosa! Te decebat esse avium 
 regem. Sane omnes aves regiis virtutibus antecederes,^^ si 
 vocem haberes." *® His laudibus corvus inflatus, ne mutus ha- 
 beretur,*'^ clamorem edidit ; sed simul, aperto rostro, earn em 
 amisit ; eam vulpes statim rapuit, atque inridens, " Heus," in- 
 quit, " corve ! Nihil tibi^'^ deest praeter mentem." 
 
 7. The trained Monkeys. 
 Simiae purpuratae instituebantur ad saltationem. Cujus^^ 
 cum peritae viderentur esse, productae sunt in scenam. Cum 
 
Reading Lessons, 141 
 
 autem saltarent, objeeit quidam nuces ; quibus visis, omnibus 
 rebus posthabitis et neglectis,^^ ad nuces discurrerunt, et de 
 eis inter se luctari atque depugnare coeperunt. 
 
 8. The Ant and the Dove. 
 Formica sitiens descenderat ad fontem ; sed undae earn 
 abripuerunt, nee multum aberat, quin misere periret.^'* Cum 
 autem columba sortem ejus videret, misericordia tacta ra- 
 mulum in aquam injecit. Hunc adsecuta est formica, in eoque 
 natans effugit mortem. Paulo^^ post venator, arcu instructus, 
 illuc venit, columbamque telo^^ suo transfixurus fuit. Peri- 
 culum sentit form.ica ; et, ut piae columbae opem ferret, ac- 
 currit, atqu(^ venatoris talum momordit. Dolore impeditus 
 ille telum non recte misit, et columba incolumis avolavit. — 
 Juva et juvabere ; raro beneficium perit. 
 
 9. The Lion and his Troops. 
 Leo bellum meditans lustrat aciem suam in ordines divisam. 
 Cum ursus etiam asinum et leporem inter milites videret, 
 hiante ore ridens : " Piger hie asinus," inquit, "galeam et 
 gladium gerat"*^ ? belli artes discat ? Molae^^ aptior est 
 quam castris. Ecquid autem firmus stabit lepus? proeliabi- 
 tur?" " Erras, urse," inquit leo ; "asinus portabit onera, 
 machinas, saxa ; et, ubi opus erit, eum tubicinem faciam, qui 
 suo rugitu commilitones in pugnam ciebit; lepus autem ob 
 pedum pernicitatem celeris tabellarii officio^^ fungetur." 
 
 10. The Nightingale and Cuckoo. 
 Luscinia verno quodam die^"* dulcissime canere coepit. Pueri 
 aliquot baud procul aberant in valle ludentes. li, cum lusui'^ 
 essent intenti, lusciniae cantu nihil movebantur. Paulo post 
 cuculus coepit cuculare. Continuo pueri, lusu neglecto,^^ ei 
 adclamant, vocemque^^ cuculi identidem imitantur. " Audisne, 
 luscinia," inquit cuculus, " quanto plausu me isti excipiant,^^ et 
 quantopere cantu meo delectentur ? " Luscinia, quae cum eo 
 altercari nolebat, nihil impediebat quominus ille suam vocem 
 admiraretur.'^* Interea pastor fistula canens cum puella lento 
 gradu'-^® praeterit. Cuculus iterum vociferatur, novas laudes 
 
142 Latin Method. 
 
 captans. At puella pastorem adlocuta : " Male sit," ^^ inquit, 
 huic cuculo," qui cantui^^ tuo odiosam vocem intermiscet." 
 
 Quo audito,^^ cum cuculus, in pudorem conjectus, conti- 
 cuisset, luscinia tarn suaviter canere coepit, ut se ipsam 
 superare velle videretur.^* Pastor, fistula deposita: "Con- 
 sidamus," ^^ inquit, " hoc loco sub arbore, et lusciniam audia- 
 mus ! " Turn pastor et puella cantum lusciniae certatim lau- 
 dare coeperunt, et diu taciti intentis auribus^^ sedent. Ad 
 postremum adeo capta est puella sonorum dulcedine, ut etiam 
 lacrimae erumperent. Turn luscinia ad cuculum conversa: 
 " Videsne," inquit, " quantum ab imperitorum opinionibus 
 prudentiorum judicia distent?*^ Una sane ex istis lacrimis, 
 quanquam muta est, locupletior tamen est artis meae testis 
 quam inconditus iste puerorum clamor, quern tantopere jacta- 
 bas." — Fabula docet magnorum artificum opera^^ non vulgi 
 opinione, sed prudentiorum existimatione esse^ censenda. 
 
 II. Dialogues. 
 I. Study and Play, 
 
 Carolus. Veni, mi Ludovice ! 
 
 Ernestus. Quo tandem ? 
 
 C. In hortum ; satis jam legimus et scripsimus ; ludamus'*^ 
 quoque ! 
 
 E. Ego pensum meum ante absolvam. 
 
 C. Nondumne absolvisti? 
 
 E. Nondum omnia. Tune jam omnia didicisti et scrip- 
 sisti, quae praeceptor nos discere^^ et scribere jussit ? 
 
 C. Non omnia. 
 
 E. Ergo nondum licet ludere.^ 
 
 C. Cur non liceat?^^ Reliqua discam et scribam post 
 ludum. 
 
 E. Sed praestat primum discere, deinde ludere.^^ 
 
 C. Quam morosum sodalem habeo ! 
 
 E. Non sum morosus, sed facere volo, quae jussa sunt. 
 
 C Ergo una ediscamus ! Ego tibi recitabo, tu mihi. 
 Deinde cum omnia didicerimus, statim ad ludum properabimus. 
 
 E. Placet ; nam peracti labores jucundi sunt. 
 
 I 
 
Reading Lessons. 143 
 
 2. Early Rising. 
 
 Frede7'icus Hens, heus, Carole ! Expergiscere ! Tempiis 
 est surgere. Audisne ? 
 
 C. Non audio. 
 
 F. Ubi ergo habes aures ? 
 
 C. In lecto. 
 
 F. Hoc video. Sed quid facis adhuc in lecto ? 
 
 C. Quid faciam ? Dormio. 
 
 F. Dermis ? et loqueris tamen mecum ? 
 
 C. Saltern volo dormire. 
 
 F. Nunc autem non est tempus dormiendi/^ sed surgendi. 
 
 C. Quota est hora ? 
 
 F. Septima. 
 
 C. Quando tu surrexisti e lecto ? 
 
 F. Jam ante duas horas. 
 
 C. Num sorores meae jam surrexerunt ? 
 
 F. Jam pridem. 
 
 C. Sed frater meus certe adhuc jacet in lecto ? 
 
 F. Erras. Cum expergefacerem eum, statim reliquit 
 nidum suum. 
 
 C. Mox igitur surgam. 
 
 3. An Afternoon Vf^alk. 
 
 Fredericus. Age, mi frater,. ambulemus ;^^ tempestas serena 
 est. 
 
 Augustus. Placet ; sed ubi ambulabimus ? In pratisne ? 
 
 F. Miiiime ; prata enim pluvia inundavit, et viae lutulentae 
 sunt. Placetne adscendere in montem, quem e fenestra pro- 
 spicimus ? 
 
 A. Placet ; jam pridem enim in monte non fuimus. 
 
 F. Hiems nos prohibuit ; hieme^'* enim mons glacie et nive 
 tectus erat. Quid stas autem? 
 
 A. Duae viae ducunt ad montem: altera recta, altera 
 flexuosa. Utram eligamus ? ** 
 
 F. Flexuosam censeo ; est enim umbrosior, et sol fervet. 
 Descendentes altera ibimus et ambulationem variabimus. 
 Vesperi enim sol minus fervet. 
 
 A. Proinde eamus ! 
 
144 Latin Method, 
 
 4. Sport. 
 
 Paullus. Trahit sua quern que voluptas ; mihi^^ plac^ 
 venatio. 
 
 Thomas. Placet etiam mihi ; sed ubi canes, ubi venabula, 
 ubi casses ? 
 
 P. Valeant apri, ursi, cervi, vulpes ! nos insidiabimur] 
 cuniculis.^^ 
 
 Vicentiics. At ego laqueos injiciam locustis.'^*' 
 
 Lau7-e7itiiis. Ego ran as captabo. 
 
 Bartholus. Ego papiliones venabor. 
 
 L. Difficile est sectari^^ volantia. 
 
 B. Difficile, sed pulcrum, nisi pulcrius esse ducis sectari 
 lumbricos aut cochleas, quia carent alis.^ 
 
 L. Equidem malo insidiari piscibus ; est" mihi^^ hamus 
 elegans. 
 
 B. Sed unde parabis escam ? 
 
 L. Lumbricorum ubivis magna est copia. 
 
 B. Est, si tibi velint prorepere e terra. 
 
 L. At ego mox efficiam, ut multa milia prosiliant. 
 
 B. Quo pacto ? incantamentis ? ^^ 
 
 L. Videbis artem. Imple banc situlam aqua.^ Hos jug- 
 landium summos cortices virentes confractos immittito. Hac 
 aqua perfunde solum. Nunc observa paulisper. Vides 
 emergentes ? 
 
 B, Rem prodigiosam video. Sic olim, opinor, exsiliebant 
 armati viri ex satis serpentis dentibus. Sed plerique pisces 
 delicatioris et elegantioris sunt palati,® quam ut esca tarn 
 vulgari capiantur {too dainty to be caught^. 
 
 L. Novi quoddam insecti genus, quo talibus insidiari 
 soleo. 
 
 B. Tu vide, possisne*^ imponere piscibus ; ego ranis^* 
 facessam negotium. 
 
 L. Quomodo ? reti ?^^ 
 
 B. Non ; sed arcu. 
 
 L. Novum piscandi genus. 
 
 B. At non injucundum. Videbis et fatebere. 
 
 V. Quid, si certemus*^ nucibus ? 
 
Reading Lessons. 145 
 
 P. Nuces pueris relinquamus ; nos grandiores sumus. 
 V. Et tamen nihil aliud adhuc quam pueri sumus. 
 
 P. Sed quibus^^ decorum est ludere nucibus, eisdem non 
 indecorum est equitare^^ in arundine longa. 
 
 V. Tu igitur praescribito lusus genus ; sequar, quocumque 
 vocaveris. 
 
 F, Et ego futurus sum omnium horarum homo. 
 
 5. A Lessofi in Manners. 
 
 Paedagogtts. Tu mihi videris non in aula natus, sed in 
 caula ; adeo moribus^^ es agrestibus. Puerum ingenuum de- 
 cent ingenui mores. Quoties adloquitur te quispiam, cui de- 
 bes honorem, compone te in rectum corporis statum, aperi 
 caput. Vultus sit^^ nee tristis nee torvus nee impudens nee 
 protervus nee instabilis, sed hilari modestia temperatus ; oculi 
 verecundi, semper intenti in eum quocum loqueris ; juncti 
 pedes, quietae manus. Neve vacillato alternis tibiis, neve 
 manus agant gestiis, neve mordeto labrum, neve scabito caput, 
 neve fodito aures. Vestis item ad decorum componatur, ut 
 totus cultus, vultus, gestus, habitus corporis ingenuam mo- 
 destiam et verecundam indolem prae se ferat.** 
 
 Piter. Quid, si mediter ?*^ 
 
 Pae. Fac. 
 
 Pu. Sicine satis? 
 
 Pae. Nondum. 
 
 Pu. Quid, si sic ? 
 
 Pae. Propemodum. 
 
 Pu. Quid si sic ? 
 
 Pae, Hem satis est ; hoc tene, ne sis**^ inepte loquax aut 
 praeceps. Neve vagetur animus interim, sed sis attentus, 
 quid alter dicat. Si quid erit respondendum, id facilo paucis 
 ac prudenter, interdum praefatus honorem, nonnunquam 
 etiam addito cognomine^® honoris gratia ; atque ideiitidem 
 modice flectas alterum genu, praesertim ubi responsum ab- 
 solveris. Neve abito, nisi praefatus veniam aut ab ipso 
 dimissus. Nunc age : specimen aliquod hujus rei nobis 
 praebe ! 
 
 10 
 
146 Latin Method, 
 
 Quantum temporis abfuisti a maternis aedibus ? 
 
 Pti. Jam sex ferme menses."^ 
 
 Fae. Addendum erat, domine, 
 
 Pu. Jam sex ferme menses, domine. 
 
 Pae. Non tangeris desiderio matris ? 
 
 Pu. Nonnunquam sane. 
 
 Pae. Cupisne eam revisere?^^ 
 
 Pu. Cupio, domine, si id pace liceat**' tua. 
 
 Pae. Nunc flectendum erat genu. Bene se habet. Sic 
 pergito ! Cum loqueris, cave, ne praecipites'*^ sermonem aut 
 haesites lingua aut palato murmures, sed distincte, dare, arti- 
 culatim consuescito proferre verba tua. Si quem praeteribis 
 natu grandem, magistratum, sacerdotem, doctorem aut omnino 
 virum gravem, memento aperire caput. In convivio sic te 
 praebebis hilarem, ut semper memineris, quid deceaf*' aetatem 
 tuam ; postremus omnium admoveto manum patinae.^^ Si 
 quid dabitur lautius, recusato modeste ; si instabitur, accipe 
 et age gratias ; mox, decerpta particula,^ quod reliquum est, 
 illi qui tibi obtulit reddito, aut alicui proxime adcumbenti. 
 Si quis praebibet, hilariter illi bene precator, sed ipse bibito 
 modice. Si non sitis, tamen admoveto calicem labris. Adride 
 loquentibus ; ipse cave, ne quid loquare, nisi rogatus. Ne 
 cui obtrectato, ne cui temet anteponito, ne tua jactato, ne 
 aliena despicito. Esto comis, etiam erga tenuis fortunae 
 sodales. Ita fiet, ut sine invidia laudem invenias et amicos 
 pares. Si videris convivium extrahi, precatus veniam ac 
 salutatis convivis, subducito te a mensa. Vide, ut horum 
 memineris. 
 
 Pu. Dabitur opera, mi praeceptor ! Numquid aliud vis ? 
 
 Pae. Adito nunc libros tuos. 
 
 Pu. Fiet. 
 
 IV. Anecdotes. 
 
 i; Themistodes. 
 
 Noctu ambulabat in publico Themistodes, quod somnum 
 capere non posset f^ quaerentibusque respondebat Miltiadis 
 tropaeis se e somno suscitari.^^ 
 
Reading Lessons, 147 
 
 2. Socrates, 
 
 Socrates, cum esset ex eo quaesitum, Archelaum, Perdic- 
 cae filium, qui turn fortunatissimus haberetur/'' nonne beatum 
 putaret :^^ Haud scio, inquit ; nunqiiain e7iim au?i eo conlocutus 
 sum. — Ain tu ? aliter id scire non potes ? — Nullo modo. — 
 l\i igitur ne de Persarum quidem rege magno potes dicere, 
 beatusne sit ? — An ego possim,"^^ cum ignoreni quam sit'^^ doctus^ 
 quiun vir bonus ? — Quid ? tu in eo sitam vitam beatam putas ? 
 — Ifa prorsus existimo : bonos beatos ; wiprobos miseros. — 
 Miser ergo Archelaus ? — Certe^ si ijijustus. 
 
 3. Spartan Broth. 
 
 Lacedaemone cum tyrannus cenavisset Dionysius, nega- 
 vit se jure illo nigro, quod cenae caput erat, delectatum. 
 Tum is, qui ilia coxerat : Mininie miruin ; condiinenta enhn 
 defuerunt. Quae tandem ? inquit ill e. Labor in venatu,, sudor ^ 
 cursus ad Eurotam^ fames ^ sitis ; his enim rebus LacedaemoJiio- 
 rum epulae condiuntur. 
 
 4. Respect to Age. 
 
 Cum Athenis ludis quidam in theatrum grandis natu ve- 
 nisset, in magno consessu locus ei a suis civibus nusquam est 
 datus. Cum autem ad Lacedaemonios accessisset, qui le- 
 gati cum essent, certo in loco consederant, consurrexerunt 
 omnes et senem ilium sessum''^ receperunt. Quibus cum a 
 cuncto consessu plausus esset multiplex datus, dixit ex eis 
 quidam : Athenienses sciunt^ quae recta sunt ; sedfacere nolunt. 
 
 5. Fabius, 
 
 Cum, Tarento amisso,^^ arcem tamen Livius Salinator reti- 
 nuisset, multaque ex ea proelia praeclara fecisset, cum ali- 
 quot post annos Maximus id oppidum recepisset, rogaretque 
 eum Salinator, ut meminisset opera sua^*^ se Tarentum rece- 
 pisse : Quidni, inquit, memi7ierim ? ^^ nimquam eni7n rccepissem^^ 
 nisi tu perdidisses. 
 
 6. Nasica and Ennius. 
 
 Nasica cum ad poetam Ennium venisset, eique ab ostio 
 quaerenti Ennium ancilla dixisset domi non esse.; Nasica 
 
148 Latin Method, 
 
 sensit illam domini jussu dixisse, et ilium intus esse. Paucis 
 post diebus, cum ad Nasicam venisset Ennius et eum a janua 
 quaereret, exclamat Nasica se domi non esse. Turn Ennius : 
 "Quid? ego non cognosco vocem," inquit, "tuam?" Hie 
 Nasica : Homo (inquit) es impttdens. Ego cum te quaerere^n, 
 ancillae tuae^^ credidi te do?ni non esse ; tu mihi no7i credis 
 ipsi? 
 
 IV. The Kings of Rome. 
 
 1. Romanum imperium a Romulo exordium habet, qui, 
 Rheae Silviae, Vestalis virginis, et Martis filius, cum Remo, 
 fratre gemino, urbem condidit, quam ex nomine suo Romam 
 vocavit (753 a. Chr.). Asylo aperto ad numerum civium au- 
 gendum, ingens hominum multitudo ex finitimis civitatibus 
 Romam^^ confluxit. At viri non habebant feminas. Itaque 
 Romulus ludos sollennes instituit, invitavitque ad eorum spec- 
 taculum vicinas urbis Romae nationes. Cum alii multi con- 
 venerunt, tum Sabinorum omnis multitudo cum liberis et 
 conjugibus. Dum ludi eduntur, extemplo Romani discur- 
 runt, magnamque virginum partem rapiunt. 
 
 2. Propter raptarum mulierum injuriam Sabini Romanis^^ 
 bellum intulerunt. Res venit ad pugnam. Utrimque acerrime 
 decertatur. In media acie repente raptae mulieres crinibus 
 passis scissaque veste ansae sunt se inter tela volantia inferre, 
 et precibus infestas acies dirimere. Rebus compositis, Romu- 
 lus centum ex senioribus legit, quorum consilio omnia ageret, 
 quos senatores nominavit propter senectutem. Anno^^ regni 
 tricesimo septimo, cum orta subito tempestate non compar- 
 uisset, ad deos transisse creditus est (716). 
 
 3. Postea NuMA Pompilius, Curibus, in urbe agri Sabi- 
 norum, natus, rex creatus est (715 — 673). Qui bellum quidem 
 nullum gessit, sed non minus civitati quam Romulus profuit. 
 Nam legibus moribusque et sacris plurimis constitutis^^ populi 
 barbari et bellicosi mores mollivit. Etiam annum descripsit 
 in decem menses. Omnia autem, quae faciebat, se nymphae 
 Egeriae jussu facere dictitabat. Regnavit tres et quadraginta 
 annos.23 — ^^ Huic^^ successit Tullus Hostilius (673 — 640). 
 
Reading Lessons, 149 
 
 Is bella reparavit. Bellum Albanis inlatum certamine trigemi- 
 norum fratrum, qui forte in utroque exercitu erant nee aetate 
 nee viribus dispares, finitum est. Deinde etiam Veientes et 
 Fidenates bello superavit. Cum xxx annos regnasset, ful- 
 mine ictus cum domo sua arsit. 
 
 4. Post eum Angus Martius, Numae ex filia nepos, sus- 
 cepit imperium (640 — 616). Contra Latinos dimicavit, apud 
 ostium Tiberis urbem condidit, quam Ostiam vocavit. Vice- 
 simo quarto anno imperii morbo periit. — Deinde regnum 
 Tarquinius Priscus accepit (616 — 578). Is numerum se- 
 natorum duplicavit ; Circum Romae aedificavit j ludos Ro- 
 manos instituit. Vicit idem etiam Sabinos, nee parum agrorum, 
 eis ademptorum, urbis Romae territorio adjunxit. Muros fecit 
 et cloacas ; Capitolium inchoavit. Tricesimo octavo imperii 
 anno per Anci filios occisus est, regis^ ejus, cui* ipse succes- 
 serat. — Post eum Servius Tullius suscepit imperium 
 (578 — 534). Primus, omnium^'' censum ordinavit. Sub eo 
 Roma habuit capitum lxxxiii milia civium, cum eis qui in 
 agris erant. Occisus est xlv imperii anno scelere generi 
 sui Tarquinii, filii^ ejus regis cui^^ ipse successerat, et filiae,^ 
 quam Tarquinius habebat uxorem. 
 
 5. Hie Tarquinius, qui propter superbiam Siiperbi cogno- 
 men accepit, septimus fuit atque ultimus regum^'^ (534 — 509). 
 Multasgentes devicit ; templum Jovi^* in Capitolio aedificavit. 
 Postea Ardeam, urbem Etruriae, oppugnans imperium per- 
 didit. Nam cum filius ejus nobilissimae feminae, Lucretiae,^^ 
 eidemque pudicissimae, vim fecisset, ea, de injuria marito^^ et 
 patri et amicis questa, in omnium conspectu se occidit, post- 
 quam eos obtestata est, ut eam injuriam ulciscerentur.^'' 
 Propter quam causam Marcus Brutus, Tarquinius Collatinus 
 aliique in exitium regis conjuraverunt, et, populo concitato, 
 ei^^ imperium ademerunt. Cum uxore et liberis suis fugit, 
 cum XXV annos regnasset. Ita Romae^° regnatum est per 
 septem reges annos'^^ ccxliv. ^ 
 
 6. Hinc consules coepti sunt pro uno rege duo hac causa 
 creari, ut, si unus malus esse voluisset, alter eum, habens 
 eandem potestatem, coerceret. Et placuit, ut ne imperium 
 longius quam annum haberent, ne per diuturnitatem potes- 
 
150 Latin Method, 
 
 tatis insolentiores fierent, sed aequitatem semper servarent, 
 qui se post annum scirent^' futures esse privates. Fuerunt 
 igitur anno primo, expulsis regibus, consules L. Junius Brutus, 
 qui maxime egerat ut Tarquinius pelleretur, et Tarquinius 
 Collatinus, maritus Lucretiae. Sed Tarquinio Collatino^® 
 statim sublata dignitas est. Placuerat enim, ne quisquam 
 in urbe maneret, qui Tarquinius vocaretur.*^ In ejus locum 
 factus est Valerius Publicola consul. 
 
 7. Commovit tamen bellum urbi^^ Romae rex Tarquinius, 
 qui erat expulsus, et, collectis multis gentibus, ut in regnum 
 posset restitui, dimicavit. In prima pugna Brutus consul et 
 Ancus, Tarquinii filius, alter alterum occiderunt. Romani 
 tamen ex ea pugna victores discesserunt. Brutum Romanae 
 matron ae, defensorem pudicitiae suae, quasi communem pa- 
 trem, per annum luxerunt. Valerius Publicola Spurium 
 Lucretium, Lucretiae patrem, collegam sibi fecit : quo^^ 
 morbo^® mortuo, iterum Horatium Pulvillum collegam sibi 
 sumpsit. Ita primus annus quinque consules habuit. 
 
 8. Etiam secundo anno iterum Tarquinius, ut reciperetur 
 in regnum, bellum Romanis^* intulit, auxilium ei ferente Por- 
 sena, Etruscorum rege.'^ Is, ne Tiberim transiret, virtute 
 Horatii Coclitis prohibitus est, qui, dum alii pontem rescin- 
 dunt, unus Etruscos sustinuit, et, ponte rupto, armatus se in 
 flumen misit, et ad suos transnavit. Cum Porsena urbem 
 obsideret. Gains Mucins Scaevola, adulescens npbilis, in castra 
 hostium se contulit, ut Porsenam regem occideret. At pro 
 rege scribam obtruncat, qui propter eum sedebat pari fere 
 ornatu indutus.^ Tum a regiis satellitibus comprehensus ante 
 tribunal regis constitutus est. Qui'' cum tormenta minitare- 
 tur, Mucins dextra accenso ad sacrificium foculo injecta : 
 " En tibi," inquit, " quam vile corpus sif^ eis qui magnam 
 gloriam vident ! " Qua animi virtute perculsus rex juvenem 
 intactum inviolatumque dimisit. Tum Mucins, quasi remune- 
 rans beneficium, trecentos principes juventutis Romanae in 
 ejus vitam conjurasse ait. Qua re territus Porsena pacem 
 fecit. Tarquinius autem Tusculum^® abiit, ibique cum Ro- 
 manis privatus cum uxore consenuit. 
 
Reading Lessons. 151 
 
 V. The War with Porsena. — Livy. 
 I. Horatius holds the Bridge. 
 
 1. Jam Tarquinii ad Lartem Porsenam, Clusinum regem, 
 perfugerant. Porsena Romam ^ infesto exercitu venit. . Non 
 unquam alias ante tantus terror senatum invasit : adeo valida 
 res turn Clusina^ erat, magnumque Porsenae nomen. Nee 
 hostes ^^ modo timebant, sed suosmet ipsi cives, ne Romana 
 plebs, metu perculsa, receptis in urbem regibus, vel cum ser- 
 vitute pacem acciperet. Multa igitur blandimenta plebi per 
 id tempus ab senatu data. Haec indulgentia Patrum adeo 
 concordem civitatem tenuit, ut regium ^ nomen ^^ non smiimi 
 magis, quam infimi, horrerent ; nee quisquam unus malis 
 artibus postea tarn popularis esset, quam turn bene imperan- 
 do^^ universus senatus fuit. 
 
 2. Cum hostes adessent,^* pro se quisque in urbem ex 
 agris demigrant : ^ urbem ipsam sepiunt praesidiis. Alia muris, 
 alia Tiberi objecto videbantur tuta. Pons sublicius iter paene 
 hostibus dedit : ni unus vir fuisset,^^ Horatius Codes : qui, 
 positus forte in statione pontis, cum captum repentino im- 
 petu Janiculum, atque inde citatos decurrere ^^ hostes vidis- 
 set, trepidamque turbam suorum arma ordinesque relinquere, 
 reprehensans singulos, obsistens, obtestansque deum^ et ho- 
 minum fidem, testabatur : neqiiicquain deserto praesidio eos 
 fiigere. Si transitum poJitem a tergo reliqitissenty ja7n plus 
 hostiiim ill Palatio Capitolioque^ quam in jfaniculo^ fore. Ita- 
 que monere, praedicere, ut pontem ferro, ig^h quacumque vi 
 posseut, interrumpant. Se impetum hostium^ quantum corpore 
 uno posset obsisti, excepturum.^^ Vadit inde in primum aditum 
 pontis ; insignisque inter conspecta cedentium pugnae terga, 
 ipso miraculo^^ audaciae obstupefecit hostes. 
 
 3. Duos tamen cum eo pudor tenuit, Sp. Lartium ac 
 T. Herminium, ambos claros genere ^* factisque. Cum his 
 primam periculi procellam, et quod tumultuosissimum pugnae ^° 
 erat, parumper sustinuit ; deinde eos quoque ipsos, exigua 
 parte pontis relicta,^^ cedere in tutum coegit. Circumferens 
 
152 Latin Method, 
 
 inde truces minaciter oculos ad proceres Etruscorum, nunc 
 singulos provocare,*^ nunc increpare omnes : Servitia regum 
 superborum, suae libertatis ^^ immemores, alienam oppugnatum ^^ 
 venire. Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut 
 proelium incipiant, circumspectant : pudor deinde commovit 
 aciem, et, clamore sublato, undique in unum hostem tela 
 conjiciunt. 
 
 4. Quae cum in objecto cuncta scuto haesissent, neque 
 ille minus obstinatus ingenti pontem obtineret gradu, jam 
 impetu conabantur detrudere ^^ virum ; cum simul fragor rupti 
 pontis, simul clamor Romanorum, alacritate perfect! operis 
 sublatus, pavore subito impetum sustinuit. Tum Codes, 
 Tiberine pater ^ in quit, te sancte precor, haec arma et hunc mill- 
 te7n propitio flmnine accipias.'^^ Ita sic armatus in Tiberim 
 desiluit ; multisque superincidentibus telis, incolumis ad suos 
 natavit. Grata erga tantam virtutem civitas fuit: statua' in 
 comitio posita, agri^^ quantum uno die^* circumaravit, datum. 
 Privata quoque inter publicos honores studia eminebant : 
 nam in magna inopia pro domesticis copiis unusquisque ei 
 aliquid, fraudans se ipse victu^* suo, contulit. 
 
 2. The Deed of Mucins Sccevoia. 
 
 1. Obsidio erat nihilo^* minus, et frumenti cum summa 
 caritate inopia ; sedendoque expugnaturum ^^ se urbem spem 
 Porsena habebat : cum C. Mucins, adolescens nobilis, primo 
 sua sponte penetrare^ in hostium castra constituit: dein, 
 metuens ne, si consulum injussu et ignaris omnibus iret,'*' 
 forte deprehensus a custodibus Romanis retraheretur ^* ut 
 transfuga,^ senatum adiit : Transire Tiberim, inquit, Patres, 
 et intrare, si possim,'^^ castra hostium volo ; non praedo^ nee 
 populationum in vicem ultor : majus, si dii Juvant, in animo 
 est f acinus. Approbant Patres : abdito intra vestem ferro, 
 proficiscitur. 
 
 2. Ubi eo venit, in confertissima turba prope regium tri- 
 bunal constitit. Ibi cum stipendium forte militibus daretur,^ 
 et scriba, cum rege sedens pari fere ornatu, multa ageret, eum 
 
Reading Lessons, 153 
 
 milites vulgo adirent, timens sciscitari uter Porsena esset,*^ ne 
 ignorando regem semet ipse aperiret quis esset,'^^ scribam pro 
 rege obtruncat. Vadentem inde, qua per trepidam turbam 
 cruento mucrone ^® sibi ipse fecerat viam, cum, concursu ad 
 clamorem facto, comprehensum regii^ satellites retraxissent, 
 ante tribunal regis destitutus, turn quoque, inter tantas for- 
 tunae minas, metuendus magis quam metuens : 
 
 3. Romanus sum, inquit, civis : C. Mucium vocant. Hostis 
 hostem occidere voliii ; nee ad mortem minus animi^^ est, qua7nfuit 
 ad caedem. Et facer e ^ et pati fortia, Romanum est. Nee unus 
 in te ego hos animos gessi : longus post me or do est idem petentium 
 decus. Proinde hi hoc discrimen, si juvat, accingere, ut in sin- 
 gulas haras capite dimices tuo ; ferrum hostemque in vestibulo 
 habeas regiae. Hoc tibi juventus'^ Romana indicimus bellum. 
 JVullam aciem, nullum proelium timueris. Uni tibip et cum 
 singulis, res erit. 
 
 4. Cum rex, simul ira infensus, periculoque conterritus, 
 circumdari ignes minitabundus juberet, nisi expromeret ''"^ pro- 
 pere quas insidiarum sibi minas per ambages jaceret : ^"^ En 
 tibi, inquit, ut sejitias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam 
 vident : dextramque accenso ad sacrificium foculo ^^ injicit. 
 Prope attonitus miraculo rex, cum ab sede sua prosiluisset, 
 amoverique ab altaribus juvenem ^^ jussisset,** Tu vero abi, 
 inquit, in te magis, quam in me, hostilia ausus. jfuberem 
 made virtute esse, si pro mea p atria ista virtus staret}^ Nunc 
 jure'^^ belli liberum te, intactum inviolatumque hi7ic dimitto. 
 
 5. Tum Mucins, quasi remunerans meritum, Quando- 
 quidem, inquit, est apud te virtuti^"^ honos, ut beneficio tuleris 
 a me, quod minis nequisti ; trecenti conjuravimus principes ^ ju- 
 ventutis Romanae, ut in te hac via grassaremur. Mea prima 
 sors fuit; ceteri, ut cuique ceciderit primo, quoad te opportunum 
 fortuna dederit, suo quisque tempore^^ aderunt. Mucium ^^ dimis- 
 
 sum, cui^^ postea Scaevolae a clade dextrae manus cognomen 
 inditum, legati a Porsena Romam secuti sunt. Composita 
 pace, exercitum ab Janiculo deduxit Porsena, et agro Romano 
 excessit. Patres C. Mucio virtutis causa trans Tiberim agrum 
 dono^^dedere, quae postea sunt Mucia^ Praia appellata. 
 
154 Latin Method, 
 
 3. The Escape of Cloelia. 
 
 1. Ergo, ita honorata virtute, feminae quoque ad publica 
 decora excitatae. Et Cloelia virgo, una ex obsidibus, cum 
 castra Etruscorum forte haud procul ripa^^ Tiberis locata 
 essent, frustrata custodes,^^ dux ^ agminis virginum inter tela 
 hostium Tiberim tranavit j sospitesque omnes Romam ad 
 propinquos restituit. Quod ubi regi nuntiatum est, primo, 
 incensus ira, oratores Romam misit ad Cloeliam obsidem I 
 deposcendam ; ^^ alias haud magni " facere : ^^ deinde in ad- 
 mirationem versus, supra Codites Muciosque dicere id f acinus 
 esse ; et prae se f erre, quemadnurdum, si non declatur ^" obses^ pro 
 rupto se foedus habiturum ; sic deditam^ ifiviolatam ad suos re. 
 missurum. 
 
 2. Utrimque constitit fides : et Romani pignus pacis ex 
 foedere restituerunt ; et apud regem Etruscum non tuta solum, 
 sed honorata etiam, virtus fuit. Laudatam virginem parte 
 obsidum se donare dixit : ipsa, quos vellet, legeret.^^ Pro- 
 ductis omnibus, elegisse impubes dicitur: quod et virginitati 
 decorum, et consensu obsidum ipsorum probabile erat, eam 
 aetatem potissimum liberari ab hoste, quae maxime opportuna 
 injuriae esset.*^ Pace redintegrata, Romani novam in femina 
 virtutem novo genere honoris, statua^ equestri, donavere. In 
 summa Sacra Via fuit posita virgo insidens equo.^^ 
 
 VI. Miscellaneous Selections. 
 I. A Haunted House. 
 
 1. Erat Athenis^^ spatiosa et capax domus, sed infamis 
 et pestilens : per silentium noctis sonus ferri,® et, si atten- 
 deres acrius, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e 
 proximo, reddebatur : mox apparebat idolon, senex ^ macie 
 et squalore confectus, promissa barba,^^ horrenti capillo : 
 cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatiebatque. 
 
 2. Inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum 
 vigilabantur : vigiliam morbus, et, crescente formidine, mors 
 sequebatur. Nam interdiu quoque, quamquam abscesserat 
 imago, memoria imaginis oculis ^^ inerrabat ; longiorque causis ^^ 
 
Reading Lessons, ' 155 
 
 timor erat. Deserta inde et damnata solitudine domus, 
 totaque illi monstro ^^ relicta ; proscribebatur, seu quis emere, 
 seu quis conducere, ignarus tanti mali, vellet. 
 
 3. Venit Athenas^*' philosophus Athenodorus : legit titu- 
 lum ; auditoque pretio, quia suspecta vilitas, percontatus, 
 omnia ^^ docetur, ac niliiio minus, immo tanto magis, conducit. 
 Ubi coepit advesperascere, jubet sterni [lectum] sibi prima 
 domus parte : poscit pugillares, stilum, lumen : suos omnes 
 in interiora dimittit ; ipse ad scribendum animum, oculos, 
 manum intendit, ne vacua mens audita simulacra et inanes 
 sibi metus fingeret.^'* 
 
 4. Initio, quale ubique, silentium noctis : deinde concu- 
 ti ^^ ferrum, vincula moveri. Ille non tollere oculos, non re- 
 mittere stilum, sed obfirmare animum, auribusque praeten- 
 dere. Tum crebrescere ^^ fragor, adventare, et jam ut in 
 limine, jam ut intra limen, audiri. Respicit : videt agnos- 
 citque narratam sibi effigiem. Stabat, innuebatque digito, 
 similis vocanti.^^ Hie, contra, ut paulum exspectaret manu 
 significat : rursusque ceris ^^ et stilo incumbit. 
 
 5. Ilia scribentis capiti ^^ catenis insonabat. Respicit rur- 
 sus, idem quod prius innuentem : nee moratus, tollit lumen, 
 et sequitur. Ibat ilia lento gradu, quasi gravis vinculis. 
 Postquam deflexit in aream domus, repente dilapsa deserit 
 comitem ; desertus herbas et folia concerpta signum ^ loco 
 ponit. 
 
 6. Postero die adit magistratus; monet, ut ilium locum 
 effodi jubeant. Inveniuntur ossa inserta catenis et implicita, 
 quae corpus aevo terraque putrefactum nuda et exesa reli- 
 querat vinculis : collecta publice sepeliuntur : domus postea, 
 rite conditis manibus,^^ caruit. — Pliny, Epist. vii. 27. 
 
 2. A Sharper of Syracuse, 
 
 I. C. Canius, eques Romanus, nee infacetus, et satis lite- 
 ratus, cum se Syracusas, otiandi (ut ipse dicere solebat) non 
 negotiandi causa, cqntulisset, dictitabat se hortulos aliquos 
 velle^^ emere, quo invitare amicos, et ubi se oblectare sine 
 interpellatoribus, posset.*^ Quod cum percrebuisset, Pythius 
 
156 Latin Method, 
 
 ei ^^ quidam, qui argentariam faceret Syracusis, dixit, venales 
 quidem se hortos non habere, sed licere [eis] uti Canio, si 
 vellet,*^ ut suis: et simul ad cenam hominem in hortos in- 
 vitavit in posterum diem. 
 
 2. Cum ille promisisset, tum Pythius (qui esset,'*'* ut argen- 
 tarius, apud omnes ordines gratiosus) piscatores ad se con- 
 vocavit, et ab his petivit, ut ante suos hortulos postridie 
 piscarentur ; dixitque quid eos facere vellet.^^ Ad cenam 
 tempore venit Canius : opipare a Pythio apparatum con-, 
 vivium : cymbarum ante oculos multitudo : pro se quisque, 
 quod ceperat, adferebat : ante pedes Pythii pisces abjicie- 
 bantur. 
 
 3. Tum Canius * Quaeso,' inquit, * quid est hoc, Pythi ? 
 tantumne piscium, tantumne cymbarum ? ' Et ille, * Quid 
 mirum ? ' inquit. ' Hoc loco est, Syracusis quicquid est 
 piscium; haec aquatio : hac villa '-^^ isti carere non possunt.* 
 Incensus Canius cupiditate, contendit a Pythio ut venderet. 
 Gravate ille primo. Quid multa ? impetrat : emit homo cupi- 
 dus et locuples, tanti," quanti Pythius voluit ; et emit in- 
 structos : nomina facit ; negotium conficit. 
 
 4. Invitat Canius postridie familiares suos. Venit ipse 
 mature. Scalmum nullum videt. Quaerit ex proximo vicino, 
 num feriae quaedam piscatorum essent, quod eos nullos vide- 
 ret."*^ * Nullae, quod sciam,' inquit ille : ' sed hie piscari nulli 
 Solent: itaque heri mirabar, quid accidisset."^ 
 
 5. Stomachari Canius, sed quid faceret ?^^ nondum enim 
 Aquillius, collega et familiaris mens, protulerat de dolo malo 
 formulas : in quibus ipsis cum ex eo quaereretur, Quid esset ^^ 
 dolus malus ; respondebat. Cum esset ^'^ aliud simulatum, aliud 
 actum. — Cicero, De Off. iii. 14. 
 
 3. The Vale of Etina. 
 
 I. Vetus est haec opinio, judices, quae constat ex anti- 
 quissimis Graecorum Uteris ac monumentis, insulam Siciliam 
 totam esse Cereri et Liberae consecratam. Hoc cum ceterae 
 gentes sic arbitrantur, tum ipsis Siculis ita persuasum est, 
 ut in animis eorum insitum atque innatum esse videatur. 
 
Reading Lessons, 157 
 
 Nam et natas esse has in iis locis deas, et fruges in ea terra 
 primum repertas esse arbitrantur, et raptam esse Liberam, 
 quam eamdem Proserpinam vocant, ex Hennensium nemore : 
 qui locus, quod in media est insula situs, umbilicus Siciliae 
 nominatur. Quam cum investigare et conquirere Ceres 
 vellet, dicitur inflammasse taedas iis ignibus qui ex Aetnae 
 vertice erumpunt : quas sibi cum ipsa praeferret, orbem omnem 
 peragrasse 'terrarum. 
 
 2. Henna autem, ubi ea quae dico gesta esse memo- 
 rantur, est loco perexcelso atque edito, quo in summo est 
 aequata agri planities et aquae perennes, tota vero omni 
 aditu circumcisa atque directa est : quam circa lacus lucique 
 sunt plurimi, atque laetissimi flores omni tempore anni, locus 
 ut ipse raptum ilium virginis, quem jam a pueris accepimus, 
 declarare videatur. 
 
 3. Etenim prope est spelunca quaedam, conversa ad aqui- 
 lonem, infinita altitudine, qua Ditem patrem ferunt repente 
 cum curru exstitisse, abreptamque ex eo loco virginem secum 
 asportasse, et subito non longe a Syracusis penetrasse sub 
 terras, lacumque in eo loco repente exstitisse : ubi usque ad 
 hoc tempus Syracusani festos dies anniversarios agunt cele- 
 berrimo virorum mulierumque conventu. 
 
 4. Propter hujus opinionis vetustatem, quod horum in iis 
 locis vestigia ac prope incunabula reperiuntur deorum, mira 
 quaedam tota Sicilia privatim ac publice religio est Cereris 
 Hennensis.*^ Etenim multa saepe prodigia vim ejus numen- 
 que declarant : multis saepe in difficillimis rebus praesens 
 auxilium ejus oblatum est, ut haec insula ab ea non solum 
 diligi, sed etiam incoli custodirique videatur. — Ve?'r. v. 48. 
 
 4. The Earth is made for Man, 
 
 I. Terra vero feta frugibus et vario leguminum genere, 
 quae cum maxima largitate fundit, ea ferarumne an hominum 
 causa gignere videtur? Quid de vitibus olivetisque dicam ? 
 quarum uberrimi laetissimique fructus nihil omnino ad bestias 
 pertinent. Neque enim serendi neque colendi nee tempestive 
 demetendi percipiendique fructus, neque condendi ac repo- 
 
158 Latin Method, 
 
 nendi ulla pecudum ^ scientia est, earumque omnium rerum 
 hominum est et usus et cura. 
 
 2. Ut fides igitur et tibias eorum causa factas dicendum 
 est, qui illis uti possent,^^ sic ea, quae diximus, iis solis " con- 
 fitendum est esse parata, qui utuntur ; nee si quae bestiae 
 furantur aliquid ex iis aut rapiunt, illarum quoque causa ea 
 nata esse dicemus. Neque enim homines murum aut formi- 
 carum causa frumentum condunt, sed conjugum et liberorum 
 et familiarum suarum. Itaque bestiae furtim (at dixi) fruun- 
 tur, domini palam et libere. 
 
 3. Tantumque abest ut haec bestiarum etiam causa pa- 
 rata sint, ut ipsas bestias hominum gratia generatas esse 
 videamus. Quid enim oves aliud adferunt, nisi ut earum 
 villis confectis atque contextis homines vestiantur ? Quae 
 quidem neque ali neque sustentari neque uUum fructum 
 edere ex se sine cultu hominum et curatione potuissent.^^ 
 
 4. Canum vero tam fida custodia tamque amans domino- 
 rum adulatio tantumque odium in externos et tam incredibilis 
 ad investigandum sagacitas narium, tanta alacritas in venando 
 quid significat aliud, nisi se ad hominum commoditates esse 
 generatos ? 
 
 5. Quid de bobus loquar ? quorum ipsa terga declarant 
 non esse se ad onus accipiendum *^ figurata, cervices autem 
 natae ad jugum, tum vires humerorum et latitudines ad aratra 
 extrahenda. Quibus,^^ cum terrae subigerentur fissione glae- 
 barum, ab illo aureo genere (ut poetae loquuntur) vis nulla 
 umquam adferebatur. 
 
 Ferrea tum vero proles exorta repefite est^ 
 Ausaque funestum prima est fabricarier ensem, 
 Et gustare manu vinctum domitumque juvencum. 
 
 Tanta putabatur utilitas percipi ex bobus, ut eorum visceribus 
 vesci scelus haberetur. 
 
 6. Longum est mulorum persequi ^ utilitates et asinorum, 
 quae certe ad hominum usum paratae sunt. Sus vero quid 
 habet praeter escam ? Cui ^^ quidem, ne putresceret, an imam 
 ipsam pro sale datam dicit esse Chrysippus. Qua pecude,^- 
 
Readmg Lessons. 159 
 
 quod erat ad vescendum hominibus apta, nihil genuit natura 
 fecundius. 
 
 7. Quid multitudinem suavitatemque piscium dicam, quid 
 avium ? ^ ex quibus tanta percipitur voluptas, ut interdum 
 Pronoea nostra Epicurea fuisse videatur. Atque hae ne 
 caperentur quidem, nisi hominum ratione atque sollertia; 
 quamquam aves quasdam et alites et oscines, ut nostri au- 
 gures appellant, rerum augurandarum *^ causa esse natas pu- 
 tamus. 
 
 8. Jam vero immanes et feras beluas nanciscimur 
 venando, ut et vescamur iis ^^ et exerceamur in venando ad 
 similitudinem bellicae disciplinae, et utamur domitis et con- 
 docefactis,^^ ut elephantis, multaque ex earum corporibus 
 remedia morbis " et vulneribus eligamus, sicut ex quibusdam 
 stirpibus et herbis, quarum utilitates longinqui temporis usu ^® 
 et periclitatione percepimus. 
 
 9. Totam licet animis tamquam oculis lustrare terram 
 mariaque omnia: cernes jam spatia frugifera atque immensa 
 camporum vestitusque densissimos montium, pecudum pastus, 
 turn incredibili cursus maritimos celeritate. Nee vero supra 
 terram, sed etiam in intimis ejus tenebris plurimarum rerum 
 latet utilitas, quae ad usum hominum orta ab hominibus solis 
 invenitur. — De Natura Deorum, ii. 62-64. 
 
 5. The Heavens declare a Creator. 
 
 I. Praeclare ergo Aristoteles : 'Si essent,' ^^ inquit, 'qui 
 sub terra semper habitavissent'*'' bonis et illustribus domiciliis, 
 quae essent ^' ornata signis atque picturis, instructaque rebus 
 iis omnibus quibus abundant ii qui beati putantur, nee tamen 
 exissent umquam supra terram, accepissent autem fama et 
 auditione, esse quoddam numen et vim deorum ; deinde ali- 
 quo tempore, patefactis terrae faucibus, ex illis abditis 
 sedibus evadere in haec loca, quae nos incolimus, atque 
 exire potuissent : 2. cum repente terram et maria caelumque 
 vidissent, nubium magnitudinem ventorumque vim cogno- 
 vissent, adspexissentque solem, ejusque tum magnitudinem 
 pulchritudinemque^ tum etiam efficientiam cognovissent, quod 
 
i6o Latin Method, 
 
 is diem efficeret ^' toto caelo luce diffusa ; cum autem terras 
 nox opacasset,*^ turn caelum totum cerneretit astris distinctum 
 et ornatum, lunaeque luminum varietatem tum crescentis ^ 
 tum senescentis, eorumque omnium ortus et occasus, atque 
 in omni aeternitate ratos immutabilesque cursus ; haec cum 
 viderent, profecto et esse ^® deos et haec tanta> opera deorum 
 esse arbitrarentur.' — id. ii. 37. 
 
 6. An Active Old Age. 
 
 1. Nihil necesse est mihi de me ipso dicere,^^ quamquam 
 est id quidem senile, aetatique nostrae conceditur. Videtisne 
 ut apud Homerum saepissime Nestor de virtutibus suis prae- 
 dicet?^^ Tertiam enim jam aetatem hominum vivebat, nee 
 erat ei verendum ne vera praedicans de se nimis videretur 
 aut insolens aut loquax. Etenim, ut ait Homerus, ex ejus 
 lingua melle dulcior fluebat oratio, quam ad suavitatem nullis 
 egebat corporis viribus.^^ Et tamen dux ille Graeciae nus- 
 quam optat ut Ajacis similis habeat decem, sed ut Nestoris ; 
 quod si sibi acciderit,*' non dubitat quin brevi sif^ Troja 
 peritura. 
 
 2. Sed redeo ad me. Quartum ago annum et octogesi- 
 mum. Vellem *^ equidem idem posse gloriari quod Cyrus ; sed 
 tamen hoc queo dicere : non me quidem iis esse viribus^® 
 quibus aut miles bello Punico, aut quaestor eodem bello, 
 aut consul in Hispania fuerim, aut quadriennio post, cum 
 tribunus militaris depugnavi apud Thermopylas M'. Glabri- 
 one consule ;^^ sed tamen, ut vos videtis, non plane me ener- 
 vavit, non adflixit senectus ; non curia viris meas desiderat, 
 non rostra, non amici, non clientes, non hospites. Nee enim 
 umquam sum adsensus veteri illi laudatoque proverbio,^® quod 
 monet mature fieri senem^ si diu velis *' senex esse : ego vero me 
 minus diu senem esse mallem, quam esse senem ante quam 
 essem.^^ Itaque nemo adhuc convenire me voluit, cui 
 fuerim^® pccupatus. — De Senect. 10. 
 
Notes, 165 
 
 2. obtineret, lield against the enemy. 
 
 3. impetu conabantur, were just trying by a rush (imperfect). 
 
 4. perfect! operis, of the finished task == at having finished the 
 task. The genitive is very often used, where w^e might expect a 
 different case, when two nouns are closely connected, as here. 
 
 5. sustinuit, held in check. 
 
 7. sic armatus, armed as he ivas. 
 
 10. comitio : the comitium was the place of patrician gatherings. 
 It was an elevated part of the Forum. — quantum, as much as. 
 12. pro, in proportion to. 
 
 2. The Deed of Mucius Sccevola. 
 
 1. 14. obsidio erat, the siege continued. — frumenti limits inopia. 
 
 2. expugnaturum [esse] se, that he should cotiquer, depending 
 on spem habebat. In the future of indirect discourse, with the 
 participle in urus, the infinitive esse is more commonly omitted. 
 
 5. ne deprehensus retraheretur, lest he should be seized and 
 dragged back (" lest being seized," &c.). 
 
 7. senatum, governed by adiit as a transitive verb, as often 
 with compounds of ad, trans, and circum (§ 52, i. d). 
 
 8. si possim, if I should be able : the present subjunctive with 
 si is generally to be rendered with should. 
 
 9. populationum . . . ultor = to avenge in turn the plunder. 
 
 10. ferro, steel, poetic for gladio, sivord. 
 
 2. 2. daretur, was [in the act of] being given. 
 
 (P- 1 53-) I- adirent: observe that this subjunctive depends on 
 cum, two lines before. 
 
 3. vadentem, as he went, agreeing with eum (understood), 
 object following cum . . . retraxissent : when the king^s attendants 
 had seized (comprehensum), and dragged him back ("him having 
 been seized "). 
 
 6. destitutus = alone. 
 
 3. I . vocant, understand me. — hostis is in apposition with ego, 
 subject of volui. . 
 
 2. est, understand mihi : / have ("there is to me") no less 
 courage for death than I had for killing. 
 
 3. fortia, translate by an adverb, bravely. — Romanum, a Roman 
 virtue. 
 
 4. petentium, of those seeking (or aiming at). The genitive 
 petentium limits ordo, to be translated series or succession. 
 
i66 Latin Method. 
 
 5. accingere (pass, imperat.), hrace yourself up for this conflict 
 if it pleases you. — in singulas horas =from hour to hour. 
 
 6. capite tuo, for your life : the stake or prize of the conflict 
 being taken is the abl. of price. — dimices, habeas, pres. subj., 
 following ut, so that you may^ Sfc. 
 
 7. juventus, in appos. with nos (understood), subject of indi- 
 cimus. 
 
 8. nuUam timueris (the perf, subj., used for the imperative in 
 prohibitions : see Lesson 16, i. c.) : fear no arjny, Sfc. 
 
 4. 2. nisi . . . jaceret, unless he should instantly declare plainly 
 the threats of plots against him, which he threw out by dark hints (am- 
 bages). The noun (minas) is here, as commonly in Latin, in the 
 relative clause. 
 
 3. en tibi, look you ! — vile, worthless. 
 
 8. in te . . . ausus, you who have dared hostile deeds against 
 yourself §'c. 
 
 9. macte virtute, a common phrase of encouragement, like 
 persevere in valor or merit. — macte is a vocative ( =magis aucte), 
 though here used in indirect discourse. 
 
 5. 2. apud te, icith you. — ut . . . tuleris, so that you have tvon 
 from me by kindness what you could not by threats. 
 
 5. ceciderit, fut. perfect, to be translated by the simple future, 
 as it shall fall to each first [in his turn]. 
 
 6. Mucium, object of secuti sunt. 
 
 7. Scaevolae, dative (seep. 88). — clade, loss. 
 
 9. agro, ablative following ex in excessit. 
 
 3. The Escape of Cloelia. 
 
 1.2. una ex obsidibus, for una obsidum : this form is more 
 common than the genitive after numerals (§ 50, 2. e. r.^). 
 6. quod ubi, when this. ^c. (see Note, p. 131)- 
 
 8. alias . . . facere, made the others of no great account. 
 
 10. prse se ferre. asserted or declared. — pro rupto, as broken. 
 
 11. sic . . . remissurum, so (on the other hand), 7/ 5wrrenf/emi, 
 he icould restore her unharmed to her friends (suos). 
 
 2. I. constitit, remained firm. — ex foedere, according to the 
 treaty. 
 
 6. probabile, etc., it teas approved by the general feeling (con- 
 sensu) of the hostages themselves, that [the persons of] that age should 
 be released, &fc. 
 
Notes, 167 
 
 Miscellaneous Selections. 
 
 Selection I. — i. sonus is limited by ferri, and subject of 
 reddebatur. — longius . . . e proximo, at a distance^ close by. 
 
 2. inhabitantibus (dative), translate by (strictly on the part of). 
 vigiliam, object of sequebatur. In English, the passive con- 
 struction would be more natural: watching was followed by, Sfc — 
 causis, than the cause of it (the fear). — soUtudine, to solitude. 
 The Latin often uses the ablative to denote the penalty. — tota, 
 i. e. entirely. — proscribebatur : the imperfect means not it was 
 advertised, but the advertisement was kept up. — seu . . . vellet, in 
 case any one should wish. 
 
 3. quia gives the reason of peroontatus. — audita is taken with 
 simulacra. 
 
 4. ubique, i. e. everyivhere else, —stahsit : the imperfect de- 
 scribes the appearance of the phantom. 
 
 5. capiti, over the head. — catenis : translate as accusative,- 
 rattled the chains, noticing the difference of idiom. — idem, 
 governed by innuentem. — quod prius, i. e. innuerat. — nee, and 
 not ; as it is very often, much oftener than nor. — desertus, i. e. 
 after he was thus abandoned. — signum, in apposition with herbas, 
 etc., as a mark 
 
 6. quae corpus reliquerat, i. e. lohich had been left by the body 
 (its decay). — exesa, i. e. by rust. — conditis manibus, the ghost 
 being laid. — caruit, ivas relieved, i. e of the disturbance which is 
 implied by the whole of the precedin:g. 
 
 Selection II. — i . otiandi depends on causa. — quod cum, 
 and ichen this (§ 45, 6). — Cauio, dative following licere, that 
 Canius might use them. 
 
 2. qui e&set = inasmuch as he teas. — apparatum, sc. est, teas 
 got ready. 
 
 3. tantumne, such a quantity : the ne only continues the ques- 
 tion. — gravate, i. e. agebat, a kind of idiom. — quid multa, i. e. 
 dicam : another common idiom which should be noticed as such. 
 
 — impetrat, i. e. his request. — instructos, agreeing with hortos. 
 nomina facit, makes out the bill (so used on account of the name in 
 the account-book). 
 
 4. scalmum nullum, i. e. not so much as a thole-pin. — eos 
 nullos, none of them, a regular Latin idiom. — nullae, sc. feriae. 
 
 — quod, so far as (adverbial accusative.) 
 
 Selection III. — i. constat, is made out from (lit. stands toge- 
 ther). — hoc . . . persuasum est, are persuaded of this. N^otice 
 
i68 Latin Method. 
 
 the idiom, which is regular. — quam eandem, etc., the same whom 
 they call. 
 
 Selection IV. — i . ea, antecedent of quae, coming last, as 
 usual in Latin. — serendi depends on scientia. 
 
 5. se refers to terga. — latitudines, plural (as often in Latin) 
 because he is thinking of many cases or examples. — fissione, etc. ; 
 
 . the early time when the ground had to be broken, and of course 
 cattle were more necessary. — aureo, i. e. the golden age. — fabri- 
 carier : formerly the infinitive passive ended as here (an extract 
 from an old poet) in er. — manu, connected with vinctum. — vesci, 
 subj. of haberetur. 
 
 6. longum est: we should say in English it would take too long 
 (see Gr. § 60, 2. c). — pro sale, instead of salt, i. e. merely to keep 
 it from spoiling (ne putesceret). — pecude depends on fecundius. 
 
 7. Pronoea, Providence, in our modern sense; an idea of the 
 Stoics, one of whom is here spgaking, hence nostra. — Epiourea 
 
 -< (pred.)* an Epicurean: fem. on account of the gender of Pronoea. 
 Thfe itiea is^that Providence seems to be an Epicurean in providing 
 so many good things for the appetite. 
 
 8. stirpibus, bushes, that have stems. — herbis, plants, grasses 
 and the like without woody stems. 
 
 9. licet, you may, taken with lustrare. — plurimarum, etc., 
 very many things of use (lit. the usefulness of many things). 
 
 Selection V. — essent, the subject is the implied antecedent 
 of qui, men who. — quoddam, a. This word is used because the 
 thing, though only referred to indefinitely, is however definitely 
 known. — esse deos, that there are gods. 
 
 Selection VI. — i. senile, characteristic of old men. — prae- 
 dicet, from praedico, are. — aetatem, Gr. § 52, i. h. — quam 
 belongs w^ith suavitatem : the relative is often displaced in this 
 way by a preposition connected with it. — dux ille, Agamemnon, 
 the chief of the Trojan expedition. 
 
 2. equidem: the force of this word is concessive. The idea is, 
 ' ' though I cannot make the same boast that Cyrus (I wish I 
 could), still this I can say, &c." The Latin particles have just 
 this kind of force, and we cannot begin too soon to notice them. 
 — quidem, again concessiye (see preceding note). Translate, 
 though I have not, Sfc, still (sed tamen). — ego: notice that it 
 is emphatic, — / for my part. Do not get the habit, because in 
 English the personal pronouns are expressed, whether emphatic or 
 not, of disregarding their emphasis when expressed in Latin. 
 
f 
 
 <^ 
 
 PREPARED BY WILLIAM DEUTSCH, 
 
 TEACHER IN THE ST. LOUIS HIGH SCHOOL. 
 
SUGGESTIONS TO THE TEACHER. 
 
 1. Have the Grammar part and the Vocabularies well studied before 
 passing to the translation. 
 
 2. Do not neglect blackboard and other written exercises. 
 
 3. Have the principal synonymes (found on pages 235 to 242) 
 memorized. 
 
 4. Do not neglect frequent reviewing. 
 
 5. Assign short lessons duringvthe first quarter. 
 
EXERCISES. 
 
 Lesson i. 
 
 First Declension, Page 4. 
 
 (Omit Greek Nouns.) 
 
 Vocabulary. 
 
 ala, ae (f.), wing. porta, ae (f.), gate. 
 
 amicitia ae {¥.\ friendship. puella, ae {¥.),girL 
 
 aqua, ae (f.), water. pugna, ae (f.), battle. 
 
 aquila, ae (f.), eagle. regina, ae (f.), queen. 
 
 columba, ae (f.), dove. Roma, ae (f.), Ro7ne. 
 
 causa, ae (f.), cause. rbsa, ae (f.), rose. 
 
 Europa, ae (f.), Europe. Siciiia, ae (f.), Sicily. 
 
 femina, ae (f.), woman. vita, ae (f.), life. 
 
 filia, ae (f.), daughter. et or -que, and. 
 
 gloria, ae {Y.^^lory. est, he is; sunt, they are. 
 
 hora, ae (f.), hour. habet, he has j habeut, they 
 incola, ae (m.), inhabita7it. have. 
 
 inimicitia, ae (f.), enmity. cum (with abl.), with. 
 
 nauta, ae (m.), sailor. in (with abl.), in. . 
 
 patria, ae (f.), native city. in (with ace), into. 
 
 pbeta, ae (m.), poet. e, ex (with abl,), out of 
 
 Translate into English. 
 
 1. Hora, horarum, hora, horis ; nautas, nautae, nautam. 
 
 2. Siciiia est insula Europae. 
 
 3. Nautae filia. 
 
 4. Filiabus reginarum. 
 
 5. Puella est feminae filia. 
 
 6. Roma portas habet. 
 
 7. Columbae alas habent. 
 
 8. Amicitia est vitae gloria. 
 
 9. Incolae rosas habent. 
 
 10. In aquam ; ex aqua. 
 
 11. Cum nautis incolisque. 
 
 12. Inimicitia incolarum est causa pugnae. 
 
I/O Latin Method. 
 
 Write in Latin. . 
 
 1. Of girls ; to the daughter ; the queens (ace). 
 
 2. Out of the water; in the water ; into the water. 
 
 3. The eagles have wings. 
 
 4. The woman has a rose. 
 
 5. The inhabitants of Sicily are sailors. 
 
 6. The battle is the cause of glory. 
 
 7. The enmity of the inhabitants is the cause of battles. 
 
 8. With the daughters of the queens. 
 
 9. She is the daughter of the queen. 
 10. O Rome, the native-city of poets. 
 
 Lesson 2. 
 
 Second Declension, Page 5. 
 
 (Omit Greek Nouns.) 
 
 Vocabulary. 
 
 ager, agri {^.\ field. liber, ri (m.), book. 
 
 amicus, i {m.), friend. ' litterae, ?LX\xm {y ), letter. 
 
 argentum, i (n.), silver. inimicus, i (m.), enemy. 
 
 aurum, i (n.), gold. magister, ri (m.), master, 
 avus, i (m.), grandfather. teacher. 
 
 bellum, i (n.), war. metallum, i (n.), metal. 
 
 dat, he gives. murus, i (m.), wall. 
 
 dant, they give. oppidum, ii'H.), town. 
 
 ddminus, i (m ), lord, master. praemium, i (n.), reward. 
 
 donum, i (n ), gift. puer, i (m.), boy. 
 
 equus, i (m.), horse. servus, i (m.), slave. 
 
 filius, i (m.), son. s6cer, i {m), father-in-law. 
 
 gener, i (m ), son-in-law. templum, i (n.), temple. 
 
 gladius, i (m.), sword. vir, i (m.), man. 
 Translate into English. 
 
 1. Amici, amicorum, amicos, amice. 
 
 2. Agro, agris, agrum, agri. 
 
 3. Templum, templa, templorum, templi. 
 
 4. Dominus servos equosque habet. 
 
 5. Socer agrum genero dat. 
 
 6. Templa sunt gloria Romae. 
 
 7. Aurum et argentum sunt metalla. 
 
 8. Amici avi poetae sunt. 
 
 9. Magistri pueris et puellis dona dant. 
 10. Oppidum muros et portas habet. 
 
Exercises. 171 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The boys have books. 
 
 2. The teacher gives doves to the boys. 
 
 3. The enemies of the master have swords. 
 
 4. The friends of the queen are poets, not sailors. 
 
 5. The father-in-law gives gold and silver to the temples. 
 
 6. The metals are the cause of war. 
 
 7. The friends of the boy have the books of the men. 
 
 8. The queen gives rewards to the inhabitants. 
 
 9. [There] is the letter of the son-in-law. 
 
 10. The son and the friend of the sailor are poets. 
 
 Lesson 3. 
 
 Second Declension, continued. Questions. Pages 5 and 8. 
 
 Vocabulary. 
 
 agric51a, ae (m.), farmer. hortus, i (m.), garden. 
 
 Athenae, arum (f.), Athens. Italia, ae (f.), Italy. 
 
 Cbrinthus, i (f.), Corinth. morbus, i (m.), disease^ sick- 
 
 deus, i (m.) God. pomum, i (n.), apple. Sjtess. 
 
 disclptilus, i (m.), pupil, Romanus, i (m.), Roman, 
 
 scholar. scutum, i (n.), shield. 
 
 d6a, ae (f.), Goddess. taurus, i (m.), bull. 
 
 6rat, he was. iibi ? where f 
 
 grant, they were. vQcat, he calls. 
 
 Graecus, i (m.)„ Greek. vbcant, they call. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Vocatne filium ? 
 
 2. Num agricola amici filiabus rosas dat ? Non dat. 
 
 3. Nonne Roma muros portasque habet? Habet. 
 
 4. Erantne filii filiaeque domini ? 
 
 5. Discipuli cum magistro Romae et Corinthi erant. 
 
 6. Ubi amici libri sunt ? 
 
 7. Romani gladios et scuta habent. 
 
 8. Bella morborum causa erant. 
 
 9. Dii erant amici Graecorum et Romanorum. 
 10. Avus donum dis dat. 
 
1/2 Latin Method, 
 
 Write in liatin. 
 
 1. Does the sailor call [his] daughter? No. 
 
 2. Is not gold the cause of battles and wars? Yes. 
 
 3. Does the teacher give a reward to the girls ? 
 
 4. The father-in-law gives fields and bulls to the friends 
 of the queen. ^ 
 
 5. The son of the poet was in Sicily, in Rome, and in 
 Corinth. 
 
 6. In the garden of the master [there] are apples and 
 roses. 
 
 7. The Romans give gold and silver to the goddesses. 
 
 8. Where were the servants of the grandfather ? In 
 Athens. In Italy. 
 
 Lesson 4. 
 
 Adjectives of tlie First and Second Declension, Page 6. 
 
 Vocabulary. 
 
 aeger, gra, grum, sick, mSlestus, a, um (with dat.), 
 albus, a, um, white. troublesome. 
 
 altus, a, um, high^ deep. multus, a, um, jjtuch, 7nany. 
 
 bonus, a, um, good. niger, gra, grum, blacky dark. 
 
 densus, a, um, dense ^ thick. niimerus, i (m.), number. 
 
 diligentla, ae (f.), diligence. parvus, a, um, sniall^ little. 
 
 fluvius, i (m), river^ stream. pulcher, chra, chrum, beau- 
 Gallia, ae (f.), G^^?^/ (country). tiful. 
 
 Graecia, ae (f.), Greece. rapidus, a, um, rapid. 
 
 gratus, a, um (with dat), regnum, i (n.), kingdom. 
 
 pleasing^ grateful. ^ Rhenus, i {^.^.^ Rhine. 
 
 ignavus, a, um, lazy. ripa, ae (f), bank. 
 
 insula, ae (f.), island. silva, ae {y.^, forest. 
 
 latus, a, um, broad, wide. t6ner, era, erum, tender. 
 
 longus, a, um, long. timidus, a, um, timid. 
 
 magnus, a, um, great, large. trans (with ace), across. 
 
 miser, era, erum, wretched. volat, heftier. 
 
 -v61ant, they fly. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Servus ignavus est. 
 
 2. Columbae timidae sunt. 
 
 V 
 
Exercises. 
 
 173 
 
 3. Oppidum est parv^um. 
 
 4. Graecia multa templa habet. 
 
 5. Magister parvas puellas et bonos pueros vocat. 
 
 6. Nonne puero donum dat ? 
 
 7. Aquila trans magnum fluvium in silvam densam volat. 
 
 8. Insula parva incolas multos habet. 
 
 9. Morbus tenero filio molestus est. 
 
 10. Praemia diligentiae discipulis grata sunt. 
 
 "Write in liatin. 
 
 1. The swords were long. 
 
 2. The towns are large. 
 
 3. The kingdom is small. 
 
 4. The daughters of the women are good. 
 
 5. The queen gives broad swords to the inhabitants. 
 
 6. The roses of the high banks are white. 
 
 7. The Rhine is a rapid river of Gaul. 
 
 8. Great is the number of black slaves. 
 
 9. The master gives a beautiful book to the sick boy. 
 10. The disease is troublesome to the wretched girl. 
 
 Lesson $. 
 
 Adjectives and Adverbs of the First and Second Declension, Pp. 6 & 41. 
 
 Vocabulary. 
 
 acutus, a, um, sharp. 
 
 bslllcosus, a, um, warlike. 
 
 bene (adv.), well. 
 
 dbcet, he teaches. 
 
 dbcent, they teach. 
 
 exemplum, i (n.), example. 
 
 hgri {pidiV .^., yesterday . 
 
 inter (with ace), among, be- 
 tween. 
 
 Latinus, a, um, Latin. 
 
 liberi, orum (m ), children. 
 
 Hngua, ae (f.), language, 
 tongue. 
 
 IScus, i (m.) (plur., masc. and 
 
 ntvX.'), place. 
 meus, a, um, my. 
 natat, he swims. 
 natant, they swim. 
 noster, ra, rum, our. 
 noxius, a, um (with dat.), 
 
 hurtful, injurious. 
 periculum, i (n.), danger. 
 proelium, i (n.), battle. ^ 
 scribit, he writes.- 
 scribunt, they write. 
 semper (adv.), always. 
 
1/4 Latin Method, 
 
 Translate into Cnglish. 
 
 1. Num puer natat in magno rapidoque fluvio? 
 
 2. In multis proeliis in periculo magno erat. 
 . 3. Magistri mei semper bene decent. 
 
 4. Nautae filius pulchre scribit. 
 
 5. Puellae litteras parvas aegrae roginae scribunt. 
 
 6. In alto loco parvi pueri cum avo erant. 
 
 7. Exemplum servi noxium puero est. 
 
 8. Templa diis et deabus grata sunt. [magistri. 
 
 9. Erant multi pueri heri in horto; et inter pueros filius 
 10. Morbus tenerae filiae molestus erat. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The son of the warlike queen has a sharp sword. 
 
 2. Were the farmer's sons in the large garden ? No. 
 
 3. The sailor is in the garden with [his] sons, not with 
 [his] daughters. 
 
 4. The example of a lazy boy is injurious to the pupils. 
 
 5. Our daughter writes a beautiful letter to the teacher. 
 
 6. The black horses are troublesome to the man. 
 
 7. The children of good [men] are not always good. 
 
 8. Our master teaches the Latin language well. 
 
 9. Where was the son of the farmer with the black horses ? 
 10. Many books are injurious to the sick daughter of the 
 
 sailor. 
 
 Lesson 6. 
 
 Present, Imperfect, and Future of sum and compounds. Pp. S4 & 25. 
 
 Vocabulary. 
 
 a, ab (with abl.), away^ by. gaudium, i (n.), joy. 
 
 absum, / am absent. intersum, / a7n among., be- 
 adsum, / ai7i present. tween. 
 
 beatus, a, um, happy. ira, ae (f.), anger. 
 
 coutentus, a, um, contented. liber, era, QXMVCL^free. 
 
 copla, ae (f.), abundance. mox (adv.), soon. 
 
 copiae, arum (f.), forces^ nunc (adv.), /^^^e/. 
 
 troops. probus, a, um, upright. 
 
 desum, I am away., wanting. sed (conj.), but. 
 
 frumentum, i (n.), corn., si (conj.), if. 
 
 grain. 
 
> Exercises. 175 
 
 Translate into English. 
 
 1. Estis, eramus, eris. 
 
 2. Abes, aberimus ; adsumus, aderant. 
 
 3. Non beatus eras, mi fili. 
 
 4. Si contenti eritis, miseri non eritis. 
 
 5. Bonis viris non desunt amid. 
 
 6. Semper a proelio abero. 
 
 7. Magnae copiae Romanorum in proelio aderant. 
 
 8. Estne copia frumenti in domini agris ? 
 
 9. Alexander Magnus multis proeliis intererat. 
 10. Incolae magni oppidi sumus. 
 
 Write in L<atin. 
 
 1. We are, thou wilt be, he was. 
 
 2. He is present ; they were among ; she will be absent. 
 
 3. The town was small, but beautiful. 
 
 4. [There] were many wars among the Romans. 
 
 5. We shall soon be in the black forest. 
 
 6. You were in the town yesterday, where are now many 
 boys and many girls. 
 
 7. The wicked [men] are not free. 
 
 8. To good [men] friends are not wanting. 
 
 9. Anger will be injurious to many. 
 
 10. Upright pupils are the joy of the teacher. 
 
 Lesson 7. 
 
 Perfect, Pluperfect, Future Perfect and Imperative of sum, Page 25. 
 
 Vocabulary. 
 
 attentus, a, um, attentive. legatus, i (m.), legate^ ainbas- 
 cur ? why ? sador. 
 
 doctus, a, um, learned. ludus, i (m.), play^ school. 
 
 hddie (adv.), to-day. nullus, a, um, no one, none. 
 
 indoctus, a, um, unlearned. officium, i (n.), duty, service. 
 
 Justus, a, um, just. praesum, / am at the head. 
 
 laetus, a, um, joyful. vester, ra, rum, your. 
 
1^6 Lathi Method. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Fuisti, fueris, este, sunto. 
 
 2. Deeras, adfuere, praefueratis, praees ! 
 
 3. Estis, fuistis, abfuerit, inerant. 
 
 4. Cur abfuisti a ludo heri ? 
 
 5. Mi bone puer, semper probus es ! 
 
 6. Legati Romanorum adfuerant. 
 
 7. Discipuli sunto attenti. 
 
 8. Num abfueritis a jJroelio ? Non aberimus. 
 
 9. Contend estote officio vestro. 
 10. Magister discipulis esto amicus. 
 
 "Write in Liatin. 
 
 1. He will be, they have been, we were present. 
 
 2. Be ye absent, you shall be present, he will have been. 
 
 3. The teacher shall be just. 
 
 4. The contented are always joyful. 
 
 5. My son, be upright and attentive, and you will be the 
 joy of the teacher. 
 
 6. Have you been in the grandfather's garden to-day ? 
 
 7. Let [there] be no cause of enmity ; we are good friends. 
 
 8. They had been unlearned ; now they are learned. 
 
 Lesson 8. 
 
 Conjunctions and Preposition, Pages 11 and 41. 
 
 Vocabulary. 
 ad (ace), towards, to. saepe (adv.), often. 
 
 ambiilat, he walks. saxum, i (n.), rock. 
 
 ambulant, they walk. secat, he cuts. 
 
 aula, ae (f.), hall. secant, they cut. 
 
 campus, i (m.'), Jield, plain. venit, he comes. 
 castra orum (n.), camp. veniunt, they come. 
 
 currit, he runs. vesper, eri (m.), evening. 
 
 currunt, they run. videt, he sees. 
 
 liipus, i (m.), wolf. vident, they see. 
 
 per (ace), through. 
 
Exercises. i J J 
 
 Translate into English. 
 
 1. Num puer natat in magno rapidoque fluvio ? Non 
 natat. 
 
 2. Parvi discipuli saepe trans latum fluvium natant. 
 
 3. Domini non semper boni fuerunt in {towards) servos. 
 
 4. Venit in castra ; veniunt in hortum. 
 
 5. Avus nunc ab insula in carapum ambulat. 
 
 6. Agricola venit ad oppidum cum magistri filio. 
 
 7. Lupus e silva currit et puellam videt. 
 
 8. Multae pulchraeque puellae in horto fuere ad vesperum. 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. The boys come across the large river into the town. 
 
 2. The boy walks in the garden with the master's son. 
 
 3. The farmer runs towards the dense forest. 
 
 4. The sailor's sons come out of the large hall into 
 the garden. 
 
 5. We were often on the banks of the deep river. 
 
 6. The farmers cut a broad way through the forest. 
 
 7. A great and high rock is in the water. 
 
 8. God gives many gifts to the upright inhabitants. 
 
 Lesson 9. 
 
 Third Declension (p, b, m, x). Pages 13 and 14- 
 
 Vocabulary . 
 
 arx, arcis (f.), citadel. judex, judicis {m.'), judge. 
 
 clarus, a, um, bright, re- lex, legis (f.), law. 
 
 nowned. pax, pacis (f.), peace. 
 
 delectat, he delights. plebs, plebis (f), common 
 delectant, they delight. people. 
 
 dux, cucis (c), leader, general, pbpulus, i (m.), people (in 
 factum, i (n.), deed. general). 
 
 firm us, a, um, firm, durable. princeps, cipis (m.), chief. 
 
 Germani, orum (m.), Germans. rex, regis (m.), kiiig. 
 
 hiems, hiemis (f.), winter. severus, a, umi, severe. 
 
 jucundus, a, um (with dat.), trabs, trabis (f.), beatn. 
 
 pleasing. urbs, urbis (f.), city. 
 
178 Latin Method. 
 
 Translate into ^English. 
 
 1. Trabes, trabium ; urbis, urbibus. 
 
 2. Duci, diice, ducum ; regem, regis, reges. 
 
 3. Pax regi jucunda fuit. 
 
 4. Judices erant justi. 
 
 5. Hiems longa agricolis molesta erit. 
 
 6. Duces Graecorum incolis insularum pacem dant. 
 
 7. Incolae Romae severas leges habent. 
 
 8. Multae urbes Graeciae clarae fuerunt. 
 
 9. Firma fuerat arx oppidi. 
 
 10. Facta principum Romanorum bellicosa erant. 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. Of the city, for the cities, many cities (ace.) 
 
 2. By the law, of laws, the law (ace.) 
 
 3. Rome is the renowned city of Italy. 
 
 4. The Romans give rewards to good leaders. 
 
 5. The king gives, a gift to the severe judge. 
 
 6. The laws of Athens were pleasing to the Greeks. 
 
 7. Bad examples are injurious to the people. 
 
 8. A long peace was pleasing to the chief of the Germans. 
 
 9. We are now in the city, but we shall soon be in 
 our gardens. 
 
 10. Pleasant winters delight farmers and sailors. 
 
 Lesson 10. 
 
 Third Declension, continued (t, d), Page 12. 
 
 Vocabulary. 
 
 aestas, atis (f.), sum7ner. mors, mortis (f.), death. 
 
 civitas, atis (f.), state. natiira, ae (f.), nature. 
 
 custos, odis (m.), guardian. nox, noctis (f.), night. 
 
 dens, dentis (m.), tooth. obses, idis (c), hostage. 
 
 equSs, itis (m.), horseman. occidit, he kills. 
 
 Galli, orum (m.), Gauls. occidunt, they kill. 
 
 hasta, ae (f.), spear. pSdes, itis {m.^, foot-soldier. 
 
 lapis, idis (m.), stone. pons, pontis (m,), bridge. 
 
 libertas, atis {¥.), freedom. tempestas, atis (f.), tempest. 
 
 miles, itis (m.), soldier. voluntas, atis (f.), wish^ will. 
 mens, mentis (m.), mountain. 
 
Exercises. 1 79 
 
 Translate into English. 
 
 1. Custodis, custodem ; pediti, pedites ; pontem, pontium. 
 
 2. Morti, morte; civitatem, civitatibus; dentes; montibus. 
 
 3. Miles gladio obsidem occidit. 
 
 ^ 4. Milites lapidibus comites occidunt. 
 
 5. Nostri equites et pedites in proelio timidi fuerunt. 
 
 6. Mors naturae lex semper fuit. 
 
 7. Voluntas militum duci grata erit. 
 
 8. Pedites auri custodes gladiis occidunt. 
 
 9. Principes Germanorum Romanis multos obsides dant. 
 
 10. Tempestates aestatis agricolis nautisque noxiae sunt. 
 
 11. Trabes in pontibus longae sunt. 
 
 TFrite in Latin. 
 
 1. Of a companion, to companions ; the nights, by night. 
 
 2. The horsemen, with horsemen ; with a stone, of stones. 
 
 3. Long nights in winter are pleasant to the teacher 
 and pupils. 
 
 4. The hostages kiH the foot-soldiers with spears. 
 
 5. The inhabitants kill many soldiers with large stones. 
 
 6. The soldiers kill the timid guardians of the silver. 
 
 7. A tempest in summer is troublesome to the foot- 
 soldiers. 
 
 8. The laws of the Roman state were renowned. 
 
 9. Freedom of the inhabitants shall be the law of the 
 state. 
 
 10. The forces of the Romans kill the horsemen of the 
 Gauls with swords. 
 
 Lesson ii. 
 
 Third Declension, continued (1, n, r), Pages 13 and 14. 
 
 Vocabulary. 
 
 ^admiratlo, onis (f.), adinira- certus, a, um, certain. 
 
 tton. consul, iilis (m.), consul. 
 
 agggr, eris (m.), mound. dQ16r, oris (m.), pain. 
 
 ansgr, 6ris {^.^, goose. flos, floris {u), flower. 
 
 auctumnus, i (m.), autufun. fratgr, tris (m.), brother. 
 
 cI15r, oris (m.), heat. hdmo, Inis (c), Jtian^ ivoinan. 
 
i8o Latin Method, 
 
 invidus, a, um, envious. 5dor, oris (m.), smell. 
 
 jucunditas, atis (f.), delight. oratio, onis (f,), oration. 
 
 labor, oris (m.), work, hard- orator, oris (m.), orator. 
 
 ship. pastor, oris (m.), shepherd. 
 
 laudat, he praises. pater, tris {u.), father. 
 
 laudant, they praise. sermo, onis (m.), discourse. 
 
 leo, leonis (m.), lion. sol, solis (m.), stm. 
 
 mater, ris (f.), mother. soror, oris (f.), sister. 
 
 monstrat, he shows. validus, a, um, strong. 
 
 monstrant, they show. varius, a, um, various. 
 
 mos, moris (m.), manner, venator, oris (m.), huntsman. 
 
 custom. Virgo, mis (f.), ntaiden. 
 nemo, inis (c), nobody (no plural). 
 
 Translate into Englisb. 
 
 r. Consulem, consulum ; patri, patres. 
 
 2. Laboris, laboribus ; more, mores. 
 
 3. Leonem, leoni ; virgines, virginum. 
 
 4. Homines invidi neminem laudant. 
 
 5. Magna fuit admiratio leonum. 
 
 6. Pueri caram matrem vocant. 
 
 7. Pastores venatori lupum monstrant. 
 
 8. Puellae fratres et sorores habent. 
 
 9. Varii sunt odores florum. 
 
 10. Sermo oratoris doctus fuerat. 
 
 11. Vita hominibus grata est, mors certa. 
 
 12. Aestate solis calor militibus saepe molestus est. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. To the flower, of flowers ; brothers, with brothers. 
 
 2. A man (ace), of men ; geese, to geese. 
 
 3. The maidens of the city Rome were beautiful. 
 
 4. The heat in autumn is injurious to the mother. 
 
 5. The sermons of the orators are learned. 
 
 6. The sisters were in the garden with [their] father 
 and mother. 
 
 7. The manner of the brother gives pain to the teacher. 
 
 8. The mounds of the camp are high and broad. 
 
 9. A good oration is the delight of learned men. 
 10. The strong' hunter kills the lion with the sword. 
 
Exercises. 1 8 r 
 
 Lesson 12. 
 
 Third Declension, continued (i), Page 14. 
 
 Vocabulary. 
 
 ater, atra, Strum, black. hostis, is (c), enemy (public), 
 
 canis, is (c), dog. jiivenis, is {m.), young man. 
 
 civis, is (c), citizen, navis, is (f.), ship. 
 
 clades, is (f.), slaughter. notus, a, um, known. 
 
 classis, is {^), fleet. niibes, is (f.), cloud. 
 
 caelum, i (k.), sky, heaven. * peritus, a, um, skilful. 
 
 comploratio, onis (f.), weep- rupes, is (f.), rock. 
 
 tug. 
 
 turns, 
 
 diirus, a, um, hard. vallis, is (f.), valley. 
 
 Germania, ae (f.), Germany. vestis, is (f.), garment, dress. 
 
 Translate into English- 
 
 1. Gives, civium ; cladem, cladibus. 
 
 2. Hoste, hostes; nubi, nubium. 
 
 3. Clades hostium magna fuit. 
 
 4. Multae urbes Italiae altas turres habent. 
 
 5. Classis Romana duces peritos habet. 
 
 6. Mater pulchram vestem virgini dat. 
 
 7. Nubes atrae causa tempestatis sunt. 
 
 8. Valles Germaniae hostibus notae fuerunt. 
 
 9. Dux Romanorum civibus aurum argentumque dat. 
 10. Juvenis complorationem sororis videt. 
 
 Write in !Latin. 
 
 1. Of dogs, by a dog; the rocks, a rock (ace). 
 
 2. The ships, of a ship; of citizens, with a citizen. 
 
 3. The boys kill the shepherd's dog with stones. 
 
 4. The fleet of the Romans have many ships and a 
 skilful leader. 
 
 5. The valleys of Greece are known to the citizens. 
 
 6. Many hard rocks are in the mountains. 
 
 7. The maidens give beautiful garments to the daughters 
 of the sailors. [and citizens. 
 
 8. The beautiful young man is the friend of the soldiers 
 
 9. My friend, be the leader of the inhabitants ! 
 
 10. Black clouds in the sky are the cause of tempests. 
 
1 82 Latin * Method, 
 
 Lesson 13. 
 
 Third Declension, continued. (Neuter Nouns in n, 1, r, xis, tajT 
 Pages 13, 13, and 14. 
 
 Vocabulary. 
 
 animal, alls (m.), aniinaL ira, ae (f.), anger. 
 
 annus, i (M.),^^^r. litus, 6ris (n.), shore. 
 
 aureus, a, um, golden. mare, is (n.), sea. 
 
 avis, is (f.), bird. nomen, inis (n.), name. 
 
 Caesar, aris (m.), Ccesar. bpus, eris (n.), iv?rk. 
 
 calcar, aris (n.), spur. 6s, oris (n.), mouth. 
 
 capiit, itis (n.), head. 6s, ossis (n.), bone. 
 
 corpus, 6ris (n.), body. periciilosus, a, um, dangerous. 
 
 dScus, oris (n.), ornament. piscis, is {yx.^^fish. 
 
 d6micilium, i (n.), abode. poema, atis {yi.^, poem. 
 
 elephantus, i (m.), elephant. scelus, eris (n.), crime. 
 
 fulgur, iiris (n.), lightning. stat, he stands. 
 
 genus, eris (n.), race^ class. stant, they stand. 
 
 Hannibal, alis (m.), Ban- tempos, 6ris (n.), time, 
 nibal. . vulnus, Sris (n.), wound. 
 
 Translate into ^English. 
 
 1. Nominis ; fulgura; operi ; corporum. 
 
 2. Mari ; animalium ; capitis; calcaria. 
 
 3. Multa animalia parva capita habent. 
 
 4. Maria piscium domicilia sunt. 
 
 5. Romulus nomen Romam novae urbi dat. 
 
 6. Tempore hiemis multae aves in litore stant. 
 
 7. Opera Graecorum poetarum clara sunt. 
 
 8. Calcaria sunt decus equitis. 
 
 9. Genera animalium sunt varia. 
 
 10. Ira causa multorum scelerum semper fuit. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. The animals ; with a spur; of bodies ; to the wound. 
 
 2. Of the poem; the races; of times; with names. 
 
 3. The crimes are known to the judge. 
 
 4. Elephants have strong bodies and large heads. 
 
 5. The time of the year is pleasant. 
 
 6. The fish has a small mouth. 
 
Exercises. 183 
 
 7. The wounds of the soldier are large and dangerous. 
 
 8. The king gives golden spurs to the horsemen. 
 
 9. The deep sea is the abode of fishes. 
 
 10. The works of Hannibal and Caesar were renowned. 
 
 Lesson 14. 
 
 Third Declension, continued. (Gen. in utis, uris, and irreg. nouns.) 
 
 Page 14. 
 
 Vocabulary. 
 arbor, 6ris (f.), tree. palus, udis (f.), swamp. 
 
 benignus, a, um, kind. sacer, era, crum, sacred. 
 
 bos, bbvis (c), ox, cotu. salus, utis (f.), safety, health. 
 
 caro, carnis {y.), flesh. senectus, utis (f.), old age. 
 
 divitiae, arum (f.), riches. senex, is (m.), old man. 
 
 Jupitgr, J6vis (m.), Jupiter. siipremus, a, um, supreine. 
 jus, juris (n.), right, law. ■ tellus, uris (f.), earth. 
 jiiventus, utis (f.), youth, virtus, tutis (f.), virtue. 
 
 young age. vis, vis (¥.), power, strength. 
 
 6vis, is (f.), sheep. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Virtutem ; telluris ; paludi; senes. 
 
 2. Virium ; bobus ; Jovem ; jura. 
 
 3. Salus populi suprema lex esto ! 
 
 4. Jupiter pater deorum Romanorum erat. 
 
 5. Vires leonis magnae sunt. 
 
 6. Donum senectutis hominibus jucundum est. 
 
 7. Numerus'senum et juvenum magnus est. 
 
 8. Multi boves et equi in litore insulae stant. 
 
 'Write in L,atin. 
 
 1. Virtues ; with force ; of the earth. 
 
 2. Jupiter (ace.) ; of oxen ; to young age. 
 
 3. Many trees are sacred to Jupiter. 
 
 4. Oxen have great strength. 
 
 5. Virtues were the ornament of the Greeks and Romans. 
 
 6. The old man gives gold and silver to the young man. 
 
 7. The flesh of the sheep is pleasing to the wolf. 
 
 8. Great riches is the gift of the kind gods. 
 
184 Latin Method, 
 
 Lesson 15. 
 
 Adjectives with Genitive in ius, Page 7. 
 
 Vocabulary. 
 alius, a, ud, another. 5nus, eris (n.), burden^ load. 
 
 alter, era, erum, .the other, pars, partis {¥.),part. 
 
 one of two. praeda, ae (f.), booty ^ spoil. 
 
 culpa, ae {f.), fault, blame. solus, a, um, alo7te. 
 cura, ae (f.), care. totus, a, um, whole. 
 
 h6nor, oris (m.), honor. uUus, a, um, any. 
 
 laus, laudis {¥.), praise. unus, a, um, one. 
 
 neuter, tra, trum, neither of liter, tra, trum, which of two. 
 
 two. verus, a, um, true. 
 
 n6vus, a, um, new. voluptas, atis (f.), pleasure. 
 
 nullus, a, um, none. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Uter nomen novae urbi dat? 
 
 2. Gives Caesari uni honorem dant. 
 
 3. Miles ex altera parte urbis venit. 
 
 4. Virtus sola veram voluptatem dat. 
 
 5. Utri dat civitas laudem ? Neutri. 
 
 6. Alii sunt docti, alii ignavi. 
 
 7. Alius vires, alius divitiae sunt magnae. 
 
 8. Alteri laudem, alteri culpam dant. 
 
 9. Nullius vita libera est curis. 
 
 10. Neutra civitas laudem ullam habet. 
 
 "Write in L.atin. 
 
 1. Romulus gives another name to the new city. 
 
 2. The one was pleasing to the king, the other trouble- 
 some. 
 
 3. The soldiers praise each other. 
 
 4. The leader gives the whole booty to the soldiers. 
 
 5. Neither of the men has any abode. 
 
 6. Life is a burden to no good man. 
 
 7. To which of the two boys does the teacher give a 
 reward ? 
 
 8. Some praise one thing, some another. 
 
Exercises. 185 
 
 Lesson 16. 
 
 Adjectives and Adverbs of the Third Declension, Page 15 and 16. 
 
 Vocabulary. 
 
 arma, orum (n.), arjns. ingens, ntis, iminense. 
 
 animus, i (m.), soul, jnind. lacerat, he tears. 
 
 acer, acris, acre, sharp. mortalis, e, mortal. 
 
 aequalis, e, equal. levis, e, light. 
 
 agnus, i (m.), la^nb. omnis, e, all, every. 
 
 audax, acis, bold. patiens, litis, patient. 
 
 asper, gra, erum, rough. prudens, ntis, prudent. 
 
 brevis, e, short. praestans, ntis, excellent. 
 
 celer, eris, ere, swift. praesens, ntis, present. 
 
 communis, e, co7n7non. rapax, acis, rapacious. 
 
 consilium, i (n.), plan, coun- sapiens, ntis, wise. 
 
 sel. tolerat, he bears. 
 
 felix, icis, fortunate, happy. tblerant, they bear. 
 
 ferox, ocis, fierce. stultus, a, um, foolish. 
 
 f idelis, e, faithful. utilis, e, useful. 
 
 gravis, e, heavy, severe. velox, ocis, swift. 
 
 humanus, a, um, hu7nan. vetus, veteris, old. 
 
 immortalis, e, iinmortal. vinum, i (n.), wine. 
 iter, itineris (yi.), journey. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Tempus humanae vitae breve est. 
 
 2. Rex ingentem numerum militum habet. 
 
 3. Miles vulnus grave patienter tolerat. 
 
 4. Vita est breve iter. 
 
 5. Consilia ducis audacia sunt. 
 
 6. Naves hostium sunt celeres. 
 
 7. Ira regis acris erat. 
 
 8. Regina cives fideles habet. 
 
 9. Animalia rapacia sunt velocia. 
 
 10. Agricolae vinum vetus habent. 
 
 11. Amicorum omnia sunt communia. 
 
 12. Ferox leo lacerat felicem agnum asperis dentibus. 
 
 Write in I.atin. 
 
 , I. A wise father often has a foolish son. 
 
 2. The labors are equal, the rewards are not equal. 
 
1 86 Latin Method, 
 
 3. Men have mortal bodies, but immortal souls. 
 
 4. Arms are useful to all soldiers. 
 
 5. The wounds of the horsemen are light. 
 
 6. The plan of the leader was prudent. 
 
 7. Solon gives excellent laws to the Greeks. 
 
 8. Lions are rapacious animals. 
 
 9. The present times are fortunate. 
 
 10. The grandfather gives old wine to the sick son of 
 the teacher. 
 
 Lesson 17. 
 
 Kegular Comparison, Page 17. 
 
 Vocabulary. 
 
 adulatio, onis {¥.), flattery. ferrum, i (n.), iron, sword. 
 
 aer, aeris (m.), air. fortis, e, brave, strong. 
 
 amabilis, e, lovely. lux, liicis (p.), light. 
 
 antiquus, a, um, old. nihil (n.), (indecl.), nothing. 
 
 Cicero, onis (m.), Cicero. perniciosus, a, um, destructive. 
 
 difificilis, e, difficult. pugnat, he fights. 
 
 difficile (adv.), difficult. pugnant, they fight. 
 
 dulcis, e, sweet. sagax, acis, sagacious. 
 
 eloquens, ntis, eloquent. similis, e, similar, like. 
 
 facilis, e (adv. facile), easy. tranquillus, a, um, calm. 
 
 felis, is (f.), cat. ventus, i (m.), wind. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Miles fortior ; milites fortissimi. 
 
 2. Donum gratum ; donum gratius. 
 
 3. Aqua est gravior quam aer. 
 
 4. Aestate noctes Iprevissimae sunt. 
 
 5. In bello agricolae sunt miserrimi. 
 
 6. Lux velocior est vento. 
 
 7. Ferrum utilissimum est omnium metallorum. 
 
 8. Nihil amabilius est virtute. 
 
 9. Filiae matri simillimae sunt. 
 
 10. Germani cum Romanis fortissime pugnant. 
 
 11. Veterrima vina non semper sunt dulcissima. 
 
 12. Itinera antiquis temporibus difficillima fuerunt. 
 
 ' (Note: — The Superlative is often translated by '' veryr) 
 
Exercises. i ^J 
 
 "Write in L.atin. 
 
 1. The swiftest animals are not always the strongest. 
 
 2. The soldiers fight more bravely. 
 
 3. The son was very like his father. 
 
 4. No one of the Romans was more eloquent than Cicero. 
 
 5. Care is swifter than the winds. 
 
 6. The Rhine is a very rapid river. 
 
 7. The nights are calmer in summer than in winter. 
 
 8. Nothing is more destructive to friendship than flattery. 
 
 9. A queen is often the most wretched of all women. 
 10. Dogs are more sagacious than cats. 
 
 Lesson 18. 
 
 Irregrular Comparison, Page 17. 
 
 Vocabulary. 
 Alpes, ium (f.), Alps. confirmat, he establishes. 
 
 aetas, atis (f.), age. propior, ius (prope), nearer. 
 
 amat, he loves. saepe (adv.). often. 
 
 amant, they love. sSpientia, ae (f.), wisdom. 
 
 callidus, a, um, cunning. siiperus, a, um, high. 
 
 dissimilis, e, unlike. suus, a, um, his., their. 
 
 Europa, ae (f.), Europe. terra, ae {¥.), earth, land. 
 
 luna, ae (f.), moo7t. tigris, is or idis (c), tiger. 
 
 5dium, i (n.), hatred. vulpes, is [^¥.),fox. 
 
 p5tens, ntia, powerful. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Bonus poeta, melior amicus, optimi libri. 
 
 2. Majores pueri, pessimum animal. 
 
 3. Nihil est melius sapientia. 
 
 4. Luna minor est quam terra. ^ 
 
 5. Plurima et maxima animalia in mari sunt. 
 
 6. Homerus est veterrimus omnium Graecorum poetarum. 
 
 7. Cicero optimus erat suae aetatis orator. 
 
 8. Omnium animalium ferocissimus est tigris, sagacis- 
 simus elephantiis, callidissima vulpes. 
 
 9. Venit ex loco superiore. 
 
 10. Proximo regi dissimillimus fuit. ' 
 
1 88 Latin Method, 
 
 Write in I.atin. 
 
 1. The most citizens love their native city. 
 
 2. Hatred is better than flattery. 
 
 3. The most wicked men kill the most excellent [men]. 
 
 4. Very many islands are larger than Sicily. 
 
 5. The worst men are often very happy. 
 
 6. The Greeks were more learned than the Romans. 
 
 7. Caesar establishes peace with the nearest states. 
 
 8. The Alps are the highest mountains in Europe. 
 
 9. The best kings are not always the most powerful. 
 10. The hunter was very often in the woods. 
 
 Lesson 19. 
 
 Fourth Declension, Page 18. 
 
 Vocabulary. 
 
 acus, us (f.), needle. fructus, us {u.^^ fruit. 
 
 agmen, inis (n.), ar?ny (on genu, us (n.), knee. 
 
 march). hospitium, i (n.), hotel, inn. 
 
 aper, apri (m.), boar. instrumentum, i (n.), instru- 
 auditus, us (m.), hearing. ment. 
 
 auris, is (F.),V^r, lacus, us (m.), lake. 
 
 casus, us {u.^fall, accident. manus, us (p.), hand. 
 
 contra (with ace), against. 6culus, i (m.), eye. 
 
 cornu, us (m.), horn. portus, us (m.), harbor. 
 
 dens, dentis (m.), tusk. quercus, us (p.), oak. 
 
 ddmus, us (p.), house., sensus, us (m.), sense. 
 
 equitatus, us (m.), cavalry. splendidus, a, um, bright^ 
 exercitus, us (m.), ar^ny splendid. 
 
 (drilled). unguis, is (m.), claw. 
 
 ficus, us (y^., Jig-tree. visus, us (m.), seeing. 
 
 Translate into ^English. 
 
 1. Casui, casum ; exercitus, exercituum. 
 
 2. Quercubus, quercu ; domos, domus ; cornua. 
 
 3. Visus et auditus hominibus utiles sunt. 
 
 4. Cornua tauri acuta sunt. 
 
 5. Splendidae domus in oppido nostro sunt. 
 
 6. Pater multas altas quercus in silva videt. 
 
 7. Mox pueri erunt in portu, ubi multas naves vident. 
 
 8. Tauri contra leones cornibus pugnant. 
 
 9. In alto lacu plurimi pisces sunt. 
 
 10. Non domus nostra corpus est, sed hospitium. 
 
Exercises. 189 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. The hands, with hands ; of a needle, of needles. 
 
 2. In houses, at home; the knees; with the senses. 
 
 3. The fruit of the fig-tree is sweet. 
 
 4. The soldier kills the tiger with [his] hand. 
 
 5. Caesar, with all his cavalry, fights against the army of 
 the Gauls. 
 
 6. Bulls fight with .[their] horns, boars with [their] tusks, 
 lions with [their] claws. 
 
 7. Eyes and ears are the instruments of the senses. 
 
 8. The king gives a beautiful horn to the soldier. 
 
 9. The farmer comes home from the city. 
 
 10. Hearing and seeing are useful to all animals. 
 
 Lesson 20. 
 
 Fifth Declension, Page 18. 
 
 Vocabulary. 
 acies, ei (f.), line of battle. multitudo, inis (f.), inulti- 
 
 dies, ei (m. and f.), day. iude. ^downfall. 
 
 dQmina, ae (f.), mistress. occasus, us (m.), settings 
 
 facies, ei {F.),face, planities, ei (f.), plain. 
 
 fides, ei {¥.), faith. res, rei (f.), thing. 
 
 gloriosus, a, um, glorious. serenus, a, um, serene, clear. 
 
 initium, i (n.), beginning. spes, ei (f.), hope. 
 
 jiistitia, ae {¥.), justice. sub (with ace. or abl.), nnder, 
 
 meridies, ei (m.), midday. toward. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Diei, dierum ; re, rebus. 
 
 2. Spem ; in planitie. 
 
 3. Sub terra est magna multitudo rerum utilium. 
 
 4. Exercitus in magnam planitiem venit. 
 
 5. Soror fidei est justitia. 
 
 6. Solis occasu Csesar aciem Gallorum militibus suis 
 monstrat. 
 
 7. Fortuna est domina rerum humanarum. 
 
 8. Spes victoriae milites delectat. 
 
 9. Numerus dierum serenorum parvus est hieme. 
 10. In acie multi pedites erant. 
 
190 Latin Method, 
 
 TV^rite in liatin. 
 
 1. For hope; of things. 
 
 2. For the days ; at midday (abl.). 
 
 3. Many things are hurtful to man. 
 
 4. In summer the days are longer than the nights. 
 
 5. The face of the goddess was most beautiful. 
 
 6. The reward was the beginning of hope. 
 
 7. Of all things the sun is most glorious. 
 
 8. The winter is the time of short 'days and long nights. 
 
 9. The leaders have very great hope of victory. 
 10. The next day (abl.) Caesar will be in his camp. 
 
 Lesson 21. 
 
 ■ Personal Pronouns, Pages 18 and 19. 
 Translate into Snglish. 
 
 1. Mihi, te, nos, vobis. 
 
 2. Ad vos, vestri, nostrum, sibi. 
 
 3. Virtus et vitium semper inter se pugnant. 
 
 4. Omnes homines se amant. 
 
 5. Nos sumus potentes, sed vos estis potentiores. 
 
 6. Tu es tristior quam pater mens. 
 
 7. Pueri in horto nobiscum ambulant. 
 
 8. Ego et frater in oppido heri fuimus. [mortalis. 
 
 9. In me et in te et in nobis omnibus est animus im- 
 
 10. Parentes vobis cari sunto. 
 
 11. Omnia tua consilia nobis nota sunt.. 
 
 12. Plurimi nostrum patriam amant. 
 
 Write in L-atin. 
 
 1. We, you, me, for him. 
 
 2. Of you, himself, against thee. 
 
 3. I am a shepherd, you are a teacher. 
 
 4. Thy mother is dear to thee ; mine to me. 
 
 5. He comes in company with you. 
 
 6. The teacher gives me a very beautiful book. 
 
 7. He has his brother with him at home. [selves. 
 
 8. Fools and the impatient are always fighting with them- 
 
 9. Wisdom and cou"Fisel are wanting to you, inhabitants ! 
 
 10. To us the victory is joyful, to you most sad. 
 
Exercises. 191 
 
 Lesson 22. 
 
 Demonstrative Pronouns, Pages 19 and 20. 
 Translate into English. 
 
 1. Hi pueri ; haec dona; illius libri. 
 
 2. In eodem oppido ; mei fratres ipsi. 
 
 3. Haec carmina suaviora sunt quam ilia. 
 
 4. Liberi agricolarum illorum diligentes fuerunt. 
 
 5. Ista poemata nobis sunt grata. 
 
 6. Horum omnium fortissimi sunt Belgae. 
 
 7. Pastor canisque ejus sunt fessi. 
 
 8. Ilia nox erat tristissima ; hie dies est laetissimus. 
 
 9. Iste tuus amicus vir est optimus. 
 
 10. Vastae solitudines in iis locis erant. 
 
 11. Memoria harum rerum vobis jucunda erit. 
 
 12. Nomen hujus poetae clarissimum erit. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. This city (ace.) ; the same words. 
 
 2. That letter ; of the parents themselves. 
 
 3. These apples are sweet, those sour. 
 
 4. The brothers themselves will be in school to-day. 
 
 5. These songs are most pleasing to us. 
 
 6. That man has always been hurtful to the commonwealth. 
 
 7. One of those boys is diligent, the other lazy. 
 
 8. In the same places [there] are many new buildings. 
 
 9. Why does the teacher give a reward to that tender boy ? 
 10. The soldiers are in that town, and the enemy in this. 
 
 Lesson 23. 
 
 Relative and Interrogative Pronouns, Page 30. 
 Translate into ^English. 
 
 1. Is erit fortissimus, qui ipse suarum cupiditatum victor 
 fuerit. 
 
 2. Cujus vox suavior est quam lusciniae ? 
 
 3. Quis tibi hunc librum dat ? 
 
 4. Animal, quod sanguinem habet, cor habet. 
 
 5. Quod animal ferocius est quam tigris ? 
 
 6. Galliae sunt partes tres, quarum unam Belgae habitant. 
 
192 Latin Method. 
 
 7. Quibus diebus erit luna plena ? 
 
 8. lUi pisces, quos frater in fluvio videt, ferociter mordent. 
 
 9. Eis estote amici, qui virtutem summam adhibent. 
 
 10. Quern Cicero eloquens doctusque oratione non tenet? 
 
 TVrite in Liatin. 
 
 1. A boy, who studies, will be wise. 
 
 2. [He] who gives honors to the bad, is hurtful to the 
 state. 
 
 3. Many men will be great, whose life has been obscure 
 and full of dangers. 
 
 4. 7"hat king is fortunate, whom all the citizens praise. 
 
 5. Who of the Romans was more renowned than Cicero? 
 
 6. The bowls, which are here, had often been full of sweet 
 wine. 
 
 7. Let the pupils be present, to whom the teacher gives 
 rewards. 
 
 8. Whose life has been altogether ^ free from cares ? 
 
 9. To which jeweller does the queen give the greatest 
 [sum of] money ? 
 
 10. What animal has greater strength than the elephant? 
 
 1 altogether = omnino. 
 
 Lesson 24. 
 
 Cardinals and Ordinals, Pages 15 and 16. 
 Translate into Snglish. 
 
 1. Duodecim ; duodetriginta. 
 
 2. Quintus ; trigesimus. 
 
 3. Illi duodequinquaginta pueri. 
 
 4. Mille passus ; duo millia passuum ; ducenta millia 
 passuum. 
 
 5. Hie murus est altus trecentos pedes, et latus novem 
 pedes. 
 
 6. Quota hora est ? Decima. 
 
 7. Agricolae filius primus est; amici filia secunda, ille 
 puer autem undecimus. 
 
 8. Homo habet-mi^m os, duas aures, duos oculos. 
 
Exercises. 193 
 
 Write in Latin. 
 
 1. Fourteen ; forty-nine. 
 
 2. The fifteenth ; the nineteenth. 
 
 3. The wise [men] of Greece were seven. 
 
 4. A journey of three miles. 
 
 5. The enemy kill five thousand men in the war. 
 
 6. What time is it ? 7 o'clock ; midday. 
 
 7. The seventh king of Rome was unjust and very wicked. 
 
 8. A Roman legion has five thousand foot-soldiers, three 
 hundred horsemen. 
 
 Lesson 25. 
 
 Active Voice. Four Conjugations. Present and Imperfect ; Indicative, 
 Pages 28, 33, 34, 35, and 36. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Laudatis, laudabas ; cadunt, cadebam. 
 
 2. Tenemus, tenebamus ; veniunt, veniebatis. 
 
 3. Miles ex altera parte urbis venit. 
 
 4. Romani contra hostes pugnant. 
 
 5. Helvetii Caesaris adventum exspectabant. 
 
 6. Timidae oves in medio campo errabant. 
 
 7. Occasu soils dominus cum servis ad oppidum veniebat. 
 
 8. Tota spes Romanos deserit. 
 
 9. Milites omnes periculum timent. 
 
 10. Vita mortalibus nihil dat sine magno labore. 
 
 11. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 
 
 12. Hostes impetum legionum atque equitum non sustine- 
 bant. 
 
 'Write in I.atin. 
 
 1. He laughs, they were laughing; they adorn, we did 
 adorn. 
 
 2. You end ;^ he saw; they took, she takes. 
 
 3. Virtues adorn the state. 
 
 4. The general praised the valor of [his] soldiers. 
 
 5. The fierce enemy take the city. 
 
 1 to end =finio^ 
 13 
 
194 Latin Method. 
 
 6. This day ends the liberty of the commonwealth. 
 
 7. The Romans gave the greatest honors to good citizens. 
 
 8. The Gauls were fighting with great courage. 
 
 9. Many men were building ^ houses, in which they do not 
 live. 
 
 10. The soldiers carry ladders with them, and easily enter 
 the city. 
 
 2 to build = aedifico. ^ 
 
 Lesson 26. 
 
 Future; ndicative. Pages 28, 33, 34, 35, and 36. 
 Translate into English. 
 
 1. Scribam, scribemus; servabit; servabunt. 
 
 2. Habebis, habebitis ; custodies; custodient. 
 
 3. Ad te semper scribemus. 
 
 4. Ego te laudabo, tu me vituperabis. 
 
 5. Omnes boni legibus divinis semper parebunt. 
 
 6. Discipulos diligentes non puniemus.^ 
 
 7. Tu exercitum duces, multasque urbes expugnabis. 
 
 8. Imperator banc urbem custodiet. 
 
 9. Miles corpus paludamento teget. 
 
 10. Vos, viri fortissimi, urbem templaque defendetis. 
 
 11. Hieme in urbe vivemus, aestate autem ruri vivimus. 
 
 12. Ver nobis multos flores praebebit. 
 
 1 putiio * = to punish. 
 "Write in liatin. 
 
 1. We shall see, they will see ; he will lead, you will lead. 
 
 2. They end, they ended, they- will end. 
 
 3. The trees will bloom in spring. 
 
 4. We shall laugh, yo.u will weep. 
 
 5. Hannibal will lead his army into Rome. 
 
 6. The next day Caesar will move his camp. 
 
 7. I will cover the bodies of the boys with [my] cloak. 
 
 8. You will not easily see a lion in Europe. 
 
 9. The soldiers will kill all the prisoners with swords. 
 10. Death will end all the hopes of life. 
 
Exercises. 195 
 
 Lesson 2J. 
 
 Perfect, Pluperfect, and Future Perfect; Indicative. Pagres 28, 33, 
 35, and 36. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Habueram, habuerunt; veneritis, venisti. 
 
 2. Contrahebat, contraxerat, contraxere, contrahet. 
 
 3. Ille rex urbem Romam muris munivit. 
 
 4. Graecia omnibus artibus floruit. 
 
 5. Si animum virtutibus ornaveris, semper beatus eris. 
 
 6. Suevi, Germanorum gens bellicosissima, loca fertilis- 
 sima Germaniae occupaverant. 
 
 7. Multum iis debemus, qui nos virtutem docuere. 
 S. Cicero conjurationem Catilinae detexerat.^ 
 
 9. Cicero multas pulcherrimas orationes scripsit.. 
 
 10. Militum corpora socii sepeliverint. 
 
 11. Ad rivum eundem lupus et agnus venerant. 
 
 12. Ingens monstrum virgo domuit. 
 
 1 detego 3 = to discover. 
 TV^rite in Latin. 
 
 1. We had seized, he will have seized. 
 
 2. They have covered, we shall cover, she had covered. 
 
 3. Nature has fortified Italy by the Alps. 
 
 4. Bad temper has often been hurtful to generals. 
 
 5. Caesar arranged the line-of-battle. 
 
 6. Base fear of the enemy had seized the whole army. 
 
 7. We owe much to those, who have taught us virtue. 
 
 8. In spring the flowers will have covered the hills ^ and 
 fields. 
 
 9. The senate decreed rewards to the soldiers, who had 
 not betrayed the town. 
 
 10. This state had flourished [for] a long time, because 
 it had always obeyed the laws. 
 
 1 the hill = collis, w (m.). 
 
196 Latin Method. 
 
 Lesson 28. 
 
 Subjunctive; Present and Imperfect. Active. Four Conjugations 
 and sum. Pages 24, S8, 33, 34, 35, and 36. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Audiatis, audires ; curemus, curaret ; essemus. 
 
 2. Timeamus, timerem ; dicant, dicerent ; sis. 
 
 3. Laudabit puerum, ut litteras amet. 
 
 4. Magister curat, ut pueri mentem erudiat. 
 
 5. Curo, ut pueri corpus exerceam. 
 
 6. Hannibal magnum exercitum in Italiam ducet, ut cum 
 Romanis pugnet. 
 
 7. Sint tibi omnia bona. 
 
 8. Sit pauper, sit miser ; at est frater meus. 
 
 9. Placuit Caesari, ut ad Ariovistum legatos mitteret. 
 10. Non dubitabam, quin milites nostri hostes superarent. 
 
 Write in I^atin. 
 
 1. He may fight, they might fight; you mig-ht send; 
 I may be. • 
 
 2. We may say, thou mightst say; you may sustain; 
 he might be. 
 
 3. They ask [for] aid, that they may sustain the attack 
 of the enemy. 
 
 4. Caesar hastened to Italy, that he might enroll^ there 
 two legions. 
 
 5. The general commanded, that the soldiers should 
 keep their stations. 
 
 6. I will take care to train ^ [that I may train] the boy's 
 mind. 
 
 7. Who does not fight, that he may preserv^e his country ? 
 
 8. I do not doubt, that you may always praise the good. 
 
 9. My father commanded, that I should come home. 
 10. We did not doubt, that you might have faith in us. 
 
 1 to enroll = conscribo ■*. 2 \_q train = erudio.^ 
 
Exercises. 197 
 
 Lesson 29. 
 
 Perfect and Pluperfect, Pages 35, 28, 33, 34, 35, and 36. 
 Translate into English. 
 
 1. Cognoscamus, cognosceremus, cognoverimus, cognovis- 
 semus, fuerimus. 
 
 2. Studeant j judicarent ; dubitaveris ; convenissent ; fuis- 
 sent. 
 
 3. Saepe majores ^ nostri dimicaverunt, ut patriam libera- 
 rent. 
 
 4. Omnes parentes optant, ut filii litteras diligenter 
 . studuerint. 
 
 5. Nemo dubitat, quin milites fortissime pugnaverint. 
 
 6. Convenitis, ut malum oratorem rideatis. 
 
 7. Quis dubitat, quin bonos semper laudaverimus, malos 
 semper vituperaverimus ? 
 
 8. Ex captivis cognovit, quo in loco copike hostium con- 
 sedissent. 
 
 9. Non erat dubium, quin terror omnium civium animos 
 occupavisset. 
 
 10. Ita judicat judex Justus, ut in omni re rectam^ con- 
 scientiam servet. 
 
 1 majores, um (c.) = ancestors. ^ rectus, a, um = right. 
 
 Write in Liatin. . 
 
 1. We might have obeyed; he may have built; it might 
 have been. 
 
 2. I may take care, you might take care, he may have 
 taken care, vi^e might have taken care. 
 
 3. Caesar led an army to Italy, that he might liberate 
 the city Rome. [customs]. 
 
 4. There is no doubt, that he has changed his manner 
 
 5. The Greeks took care, that the young men had obeyed 
 all laws. 
 
 6. The father wished, that you had come home. 
 
 7. We had built houses, [in order] that others might 
 have lived in them. 
 
 8. Nobody doubted, that we had always praised the good 
 and blamed the bad (plur.). 
 
198 Latin Method. 
 
 Lesson 30. 
 
 ImperatiTe. Active. Pages 39, 34, 35, and 37. 
 Translate into £ngligli. 
 
 1. A mate litteras, pueri ! 
 
 2. Vires semper exercete in optimis rebus ! 
 
 3. Lauda mare; litus ama! 
 
 4. Diligenter cura, mi amice, valetudinem tuam ! 
 
 5. Praeceptor puerorum mentes erudito. 
 
 6. Laudatote probos homines, vituperatote improbos. 
 
 7. Die, cur veneris ! 
 
 8. Ne nomen muta ; muta mores ! 
 
 9. Judex praemia ne dato, neve capito. 
 
 10. Narrate nobis, quid parentes scripserint! 
 
 Write in I.atin. 
 
 1. The children shall obey [their] parents. 
 
 2. Set ^ a good example to thy friends ! 
 
 3. Learn these songs, boys ; they are very beautiful. 
 
 4. Carefully train your children ; praise the good ; punish 
 
 5. My son, obey thy mother ! [the-bad! 
 
 6. Let the master teach the boys the Latin language. 
 
 7. Do not destroy the city, soldiers ! 
 
 8. Tell me, my son, what the friend has written (subj.) ! 
 
 1 to set = praebeo!^ 
 
 Lesson 31. 
 
 Infinitives : Active. Pages 39, 34, 35, and 37. 
 Translate into English. 
 
 1. Fuisse ; habiturus esse ; debere. 
 
 2. Recturus esse ; intellexisse ; studere ; futurus esse. 
 
 3. Naturam mutare difficile est. 
 
 4. Miserum est habuisse, et nihil habere. ^ 
 
 5. Hominis est animum praeparare. 
 
 6. Milites urbem custodire debent. 
 
 7. Difficillimum est regere hominum animos. 
 
 8. Emisse facilius est quam solvere. 
 
 9. Aliud audire, aliud intelligere est. 
 
 10. Hostes urbem nostram expugnare student. 
 
Exercises. 1 99 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. To be ; to have written ; to be about to praise. 
 
 2. To have been ; to be about to see ; to please. 
 
 3. It is not easy to write well. 
 
 4. He prepared to obey the authority of [his] great father. 
 
 5. It is great praise to have pleased the good. 
 
 6. It is difficult to have learned many things. 
 
 7. The general said, [that] he \se\ will come with the 
 tenth legion. 
 
 8. He who knows not to obey, knows not to command. 
 
 Lesson 32. 
 
 Participles, Gerunds, and Supines. Pages 29, 34, 35, and 37. 
 Translate into English. 
 
 1. Exercitus pugnans urbem intravit. 
 
 2. Animus, se non videns, alia cernit. 
 
 3. Hostes, urbem expugnaturi, castra muniverunt. 
 
 4. Venio auditurus, quid pater scripserit. 
 
 5. Ars scribendi utilissima est. 
 
 6. Sapientia est ars vivendi. 
 
 7. Homines ad intelligendum et ad agendum nati sunt. 
 
 8. Legatos ad Caesarem miserant, rogatum auxilium. 
 
 9. Sitis difficillima est toleratu. 
 
 10. Ingens hominum multitudo in urbem convenit, ludos 
 publicos spectatum. 
 
 Write in L.atin. 
 
 1. The soldiers [when] fighting entered the city. 
 
 2. We are about-to-remove into the city. 
 
 3. We have come to Rome to look-at the games. 
 
 4. Philosophy is the art of living uprightly. 
 
 5. The senate decreed rewards to the soldiers, not having 
 [who had not] betrayed the town. 
 
 6. Ripe grapes are sweet to taste. 
 
200 Latin Method. 
 
 Lesson 33. 
 
 Passive Voice ; Four Conjugations. Present : Indicative and Sub- 
 junctive. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Terretur, terreantur ; fugantur, fugemur. 
 
 2. Trahitur, trahatur; erudimur, erudiamur. 
 
 3. Castra e campo moventur, ut hostes terreantur. 
 
 4. Senex miser e domo trahitur. 
 
 5. Nonne litterae a me scribuntur ? 
 
 6. Virtus semper doceatur. 
 
 7. Multa videntur, sed intelliguntur pauca. 
 
 8. Lupi a canibus fugantur, ut oves serventur. 
 
 9. Omnia antecapiantur, ut nostri juventur. 
 10. Leo, ut interficiatur, a venatore petitur. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. We are caught, he may be caught ; he is charmed, 
 they may be charmed. 
 
 2. You may be bound ; they are taught. 
 
 3. The idle guards are caught. 
 
 4. The nightingale is charmed by her own song. 
 
 5. You are bound by honor. 
 
 6. The boy may be defended by his friends. 
 
 7. The enemy are hidden in the woods. 
 
 8. The power of the Germans is feared by all nations. 
 
 9. The soldiers fight very bravely, that the town may 
 be saved. 
 
 10. The father takes care, that I am properly trained. 
 
 Lesson 34. 
 
 Imperfect : Indicative and Subjunctive. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. 
 Translate into English. 
 
 1. Arabatur, araretur ; vincerer, vincebaris. 
 
 2. Praeberemur, praebebatis ; custodiretis, custodiremini. 
 
 3. Agri lati facile ararentur. 
 
 4. Frumentum agricolis praeberetur. 
 
 5. Lupus ferox a pastore vincebatur. 
 
 6. Fertilissima Germaniae loca colebantur. 
 
Exercises, 20 1 
 
 7. Gives tantum laudabantur, ut furore occuparentur. 
 
 8. Litterae scribebantur, ut ego admonerer. 
 
 9. Portae hostibus aperiebantur, ut in urbem intrarent. 
 10. Patina pomis implebatur, ut ab hominibus ederentur. 
 
 Write in L,atin. 
 
 1. We were chosen ; they might be bounded. 
 
 2. He was fortified ; you might be left. 
 
 3. The lion was chosen king by the animals. 
 
 4. The garden was bounded by a wall. 
 
 5. The province was left by the Germans. 
 
 6. We were fortified by a mind conscious of right. 
 
 7. You might be led home. 
 
 8. Ladders were furnished, that the walls might be 
 destroyed. 
 
 9. The stag was held by [his] horns, that he might not 
 escape. 
 
 10. We were deceived, that we might not receive the 
 money. 
 
 Lesson 35. 
 
 Future. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. 
 Translate into English. 
 
 1. Turbaberis ; sustinebuntur ; finiemini. 
 
 2. Amittemur ; despiciar ; vincieris. 
 
 3. Leges Romanae mox turbabuntur. 
 
 4. Animus mens justitia sustinebitur. 
 
 5. Plus oculis quam auribus debetur. 
 
 6. In via amittar. 
 
 7. A legatis agnoscemur. 
 
 8. Tigillum a ranis conspicietur et despicietur. 
 
 9. Bellum a stulto incipiebatur et a sapiente finietur. 
 10. Vos, mei inimici, vinciemini. 
 
 Write in liatin. 
 
 1. He will be blamed ; they will be filled. 
 
 2. We will be received ; you will be sent. 
 
 3. I shall be praised, but you will be blamed. 
 
 4. The ocean will be filled with fishes. 
 
 5. Our friends will be warned in vain. 
 
202 Latin Method. 
 
 6. The attack will be received by us all. 
 
 7. The power of the Romans will be broken. 
 
 8. We shall be destroyed, that you may be hidden. 
 
 9. The armies will not be sent across the Rhine. 
 
 10. The monkey will be punished, because he has seized 
 
 the meat. 
 
 Lesson 36. 
 
 Perfect, Pluperfect, and Future Perfect. Indicative and Subjunctive. 
 Pages 30, 33, 34, 35, and 36. 
 
 Translate into English. 
 
 1. Distingueretur, distinctus sit; jubebitur, jussus erat. 
 
 2. Falsi sumus, fallamur ; conficientur, confecti essent. 
 
 3. Pulchra puella delecta est a Public Claudio (proper 
 name). 
 
 4. Vocati eramus Romani, ut a posteris memoraremur. 
 
 5. Ager divisus erit in tres partes. 
 
 6. Domus colore distincta esset. 
 
 7. Verba fallacia dicta sint. 
 
 8. Hostium equitatu erepti essetis. 
 
 9. Litterae confectae erunt a diligentibus discipulis. 
 10. Non prius dormiemus, quam negotia finita erunt 
 
 \ Write in Latin. 
 
 1. We had been heard ; they will have been calmed.^ 
 
 2. You may have been told ; he might have been rescued.^ 
 
 3. A great crash has been heard. 
 
 4. The voice of anger will have been calmed. 
 
 5. The body might have been taken to Athens. 
 
 6. The horses have been frightened by the attack of 
 the enemy. 
 
 7. Gaul is bounded (perf.) by the river Rhine and the 
 ocean. 
 
 8. Who doubts that Socrates has been unjustly punished ? 
 
 9. When the city will have been fortified, the citizens 
 will defend it. 
 
 10. Tell me, what had been written (subj.) to you by 
 your sister. 
 
 1 to calm = lenioA '^ to rescue = eripio^ 
 
Exercises. 203 
 
 Lesson 37. 
 
 Imperative, Pages 31, 34, 35, and 37. 
 Translate into English. 
 
 1. Pueri, exercemini in artibus ! 
 
 2. Scriba regis agnoscitor. 
 
 3. Vox populi auditor. 
 
 4. Alti montes adscenduntor. 
 
 5. De rupe puella dejicitor. ^ 
 
 6. Amici, edite et nutrimini ! [clauduntor.^ 
 
 7. Portae prima luce aperiuntor, ante solis occasum 
 
 8. Mi fili, probe erudire in optimis rebus ! 
 
 1 daudo^ siy^sum = to shut, close. 
 "Write in liatin. 
 
 1. Be ye conquered, O gates ! 
 
 2. Be thou sustained, O friend ! [and Gauls. 
 
 3. The peace shall be maintained among the Romans 
 
 4. Let the arms be carried into the city. 
 
 5. Evils shall be prevented at all times. 
 
 6. The man shall be blamed on-account-of ^ his guilt.^ 
 
 7. Be thou always sought, O virtue ! 
 
 8. Let the meat be grasped-at by the dog. 
 
 1 on-3.ccount-oi = />ro/>ter (with ace). ^ guilt = a(//>a, ae (f.). 
 
 Lesson 38. 
 
 Infinitives, Pages 31, 34, 35, and 37. 
 Translate into English. 
 
 1. Reddi ; conjectus esse. 
 
 2. Paratum iri ; erudiri. 
 
 3. Ager vastari non debet. 
 
 4. Timor leti deleri non potest. * 
 
 5. Ciconiae in unum locum congregare solent. 
 
 6. Nuntiat se eruditum esse. 
 
 7. Leges civem Romanum verberari vetuerunt. 
 
 8. Magna pars sermonis responderi potest. 
 
 9. Sapientes semper ratione regi student. 
 
 10. De monte hastas torqueri imperator jussit. 
 
204 Latin Method. 
 
 TVrite in I.atin. 
 
 1. To have been accused \ to be about to be taught. 
 
 2. To be betrayed \ to have been guarded. 
 
 3. To have been warned is not to have been accused. 
 
 4. It is not easy to be taught well. 
 
 5. For a man (ace.) to be changed in one day is very 
 difficult. 
 
 6. The general commanded, [that] the line of battle 
 be arranged. 
 
 7. It is a great wrong for a friend to be betrayed. 
 
 8. Nothing can be accomplished without labor. 
 
 9. No one, without a fault, ought to be accused. 
 
 10. The captive has been prepared to be cast into chains. 
 
 Lesson 39. 
 
 Deponent Verbs. Four Conjugations. Page 37. 
 Translate into English. 
 
 1. Testis fidelis non mentitur. 
 
 2. Nunquam sapiens irascitur. 
 
 3. De multis rebus locuti sumus. 
 
 4. Subita tempestas classem morabatur. 
 
 5. Improbus plurima pollicetur, pauca perficit. 
 
 6. Cur stulta ista rana bovem imitatur ? 
 
 7. Frons, oculi, vultus, saepe mentiuntur. 
 
 8. Nox atque praeda hostes remorata sunt. 
 
 9. Omnia vetustate labuntur, nee quidquam a senectute 
 tutum est. 
 
 10. Omnibus in vita una cum amicis fruere ! 
 
 11. Tu voluptate frueris, ego utor. 
 
 12. Senectutem omnes sperant, eandem accusant adeptam. 
 
 ^ Write in IL.atin. 
 
 1. At the beginning of summer the enemy set out for 
 Rome. 
 
 2. Many of the Greeks, who* had gone forth to Troy, 
 never returned home. 
 
Exercises. 205 
 
 3. Orgetorix persuades Dumnorix, that he may attempt 
 the same. 
 
 4. On every side flowers sprang-up^ in the fields and 
 meadows. 
 
 5. Speak Uttle, promise cautiously, remember always the 
 benefits of your friends. 
 
 6. The lieutenant will measure corn to the soldiers. 
 
 7. My son has reached^ the same grades of honor. 
 
 8. The soldiers are about to attack the city, which the 
 enemy occupy. 
 
 9. There is no doubt, that the generals have promised 
 rewards to the brave soldiers. 
 
 10. On the same day, on which the most famous battle was 
 fought, the poet Euripides was born. 
 
 1 to spring up = oriorS ^ to reach = adipiscor} 
 
 Lesson 40. 
 
 Irregrular Verbs. Possum; prosnm. Page 36. 
 Translate into English. 
 
 1. Vulpes autem uvam tangere non potuit. 
 
 2. Duos libros tibi dare possimus. 
 
 3. Praeterita mutare non possumus. 
 
 4. Aut prodesse poetae cupiunt aut delectare. 
 
 5. Agros Remorum depopulati sunt,^ quos adire poterant. 
 
 6. Vir sapiens luctum calcare potuerit. 
 
 7. Vix Caesar milites e castris educere potuerat, cum 
 ^ostes impetum fecerunt. 
 
 8. Illi minus facile earn rem in imperio nostro consequi 
 poterant. 
 
 9. Alterum deinde, priusquam tertius posset consequi, 
 interfecit 
 
 10. Non id potuit efficere. 
 
 11. Potest ex casa magnus vir exire ; virtus in omni loco 
 nascitur. 
 
 12. Cura, ut possis aequo animo vitam relinquere. 
 
 1 depopulor} to lay waste. 
 
2o6 Latin Method. 
 
 Write in Latin. 
 
 1. Many cannot endure the pain of sickness. 
 
 2. He could not seize all places in Italy. 
 
 3. They will be able to enter the town to-day with all their 
 troops. 
 
 4. He may be able to give me this letter. 
 
 5. The teacher always praises him because he is able to 
 read better than all [other] pupils. 
 
 6. Caesar could not defend the city, which the enemy had 
 attacked. 
 
 7. They could not be taught the Latin language by others. 
 
 Lesson 41. 
 
 Volo; nolo; malo. Page 88. 
 Translate into English. 
 
 1. Noli esse amicus homini iracundo. 
 
 2. Ambo rempublicam, quam tueri potuissent, perturbare 
 maluerant. 
 
 3. Iter Helvetii averterant, a quibus discedere nolebat. 
 
 4. Visne scire, quae scripserim ? 
 
 5. Ego domi manere nojo, tu ambulare non yi^. 
 
 6. Soror saltare mavult, quam studere. 
 
 7. Oro te, ut mecum ludere velis. [debemus. 
 
 8. Si beati esse volumus, sorte nostra contenti esse 
 
 9. Si vis amari, ama ! 
 
 10. Non dubitabam, quin prodesse mihi malles, quam 
 obesse.^ 
 
 1 obsum = to do harm. 
 Write in r.atin. 
 
 1. What we wish, we gladly believe. 
 
 2. Love others, if you wish to be loved yourself. 
 
 3. While the greedy dog wishes to grasp the shadow, he 
 lets-fall ^ the meat from his mouth. 
 
 4. Do you wish to walk in the fields with me ? No ; I 
 prefer to remain at home. 
 
 1 to let fall = amitto^ \ >, \, • . 
 
Exercises. 207 
 
 5. They did not wish the soldiers to remain in the city. 
 
 61 Do the boys wish to play on the plain ? No ; they pre- 
 fer td study. - 
 
 7^= If you wish to be happy, imitate the examples of good 
 men 1 / 
 
 X 8i We had if^her be useful to our country than be rich. 
 
 g. A goo(ji^an will prefer to be loved rather than feared, 
 li. Do n(/t follow bad examples, my son ! 
 
 Lesson 42. / 
 
 Fero and compounds, Pag:e 39. 
 •^ Translate into English. 
 
 1. Quid est tam nobile quam opem ferre supplicibus ? 
 
 2. Sehectus affert^ prudentiam. 
 
 3. Laudo vos, quod misero auxilium fertis. 
 
 4. Nihil potest praeferri virtuti. 
 
 5. Curabamus, ut auxilium tibi ferretur. 
 
 6. Perfer patienter laborem. 
 
 '. 7. Milites in itineribus multas aerumnas pertulerunt.^ 
 %. Non omnis ager, qui seritur, fert fruges. 
 . 9. Agricola paupertatis onus patienter tulit. ■■ .. 
 
 10. Domum reditus spes sublata est. "O^^L/^ 
 
 Write in I.atin. .mo* naj ^ i«^ 
 
 1. Bad citizens bear arms against [their] country. 
 
 2. Socrates bore hardships most patiently. 
 
 3. Learn to bear well pleasure and pain. 
 
 4. There is no doubt, that old age brings many sorrows 
 with it. 
 
 5. Caesar ordered two legions to bear aid to the cavalry. 
 
 6. A good man is able to bear with even mind the hard- 
 ships of life. 
 
 7. Who can endure the discourse of this foolish man? 
 
 8. Bring back those books to me, which I gave you yes- 
 terday ! 
 
 1 affero = to bring^ 2 perfero == to endure. 
 
208 Latin Method, 
 
 Lesson 43. 
 
 Fio, Page 39. 
 Translate into ^English. 
 
 1. Nemo fit casu bonus. 
 
 2. Ex amico inimicus, ex inimico amicus fieri potest. 
 
 3. Senectute prudentior fis. 
 
 4. Deus dixit : Fiat, et factus est mundus. 
 
 5. Apud veteres Romanos ex agricolis fiebant consules. 
 
 6. Themistoclis consilio factum est, ut Athenienses ^ urbem 
 relinquerent. 
 
 7. Onus, quod bene fertur, leve fit. 
 
 8. Qui noxium adjuvabit, culpae socius ^ fiet. 
 
 9. His rebus fit, ut Helvetii minus facile finitimis bellum 
 inferre possint. 
 
 10. Caesar litteris Labieni certior' factus erat. 
 
 i Atheniensis, is (m.) = the Athenian. ^ socius, / (m ) = the ally. 
 
 "Write in Latin. 
 
 1. No one becomes, by chance, very base. 
 
 2. This heavy burden was made light by patience. 
 
 3. In time (mox) our soldiers will become bolder. 
 
 4. In winter the days become shorter and the nights 
 longer. 
 
 5. The Athenians had become the allies of the Romans. 
 
 6. Caesar, having been informed by the legates, set out for 
 Rome. 
 
 7. He wished to become friendly to me. 
 
 i^ Lesson 44. 
 
 £0 and compounds. Page 39* 
 Translate into English. 
 
 1. Ego abeo, tu ex itinere redis. 
 
 2. In pugna atrocissima multi fortissimi milites perierunt. 
 
 3. Curare debemus, ne vitam silentio transeamus. 
 
 4. Milites e castris redeuntes occisi sunt. 
 
 5. Socrates aequo atque hilari animo mortem obiit. 
 
Exercises. 209 / 
 
 6. Alexander ad Jovis oraculum ^ adire constituit. 
 
 7. Alpes nemo unquam ante Hannibalem cum exercitu 
 transierat. 
 
 8. Cum his quinque legionibus ire contendit. 
 
 9. Civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus 
 
 copiis exirent. 
 
 1 oraculum, / (n.) = the oracle. 
 
 IVrite in Latin. 
 
 1. Very many [persons] pass their lives in silence. 
 
 2. Let us go to the city ; let us return from the country. 
 
 3. A brave man will meet his last day with even mind. 
 
 4. After the battle very many perished by hunger and 
 cold. 
 
 5. Italy is fortified by the Alps, [those] very lofty moun- 
 tains, which an army cannot easily cross. 
 
 6. Go to Rome, my son, and wonder [at] the monuments 
 of the old Romans. 
 
 7. At the beginning of winter the general wished to cross 
 the river with all his forces on a bridge. 
 
 
 
t 
 
AP 
 
 C^ VOCABULARY. 
 
 Id 
 
 No. II. — LATIN AND ENGLISH. 
 The figures in parenthesis refer to the List of Synonymes. 
 
 a, ab (abl.), from, away fro7n,'>^SiCcen6iO,^ ere, di, sum, kindle, 
 by; i n compos . , away, off ( i ) • M infiame 
 
 ' acoido^ [cado], ere, cidi, befall^ 
 happen (4). 
 
 accingo,^ ere, nxT, nctum, gird, 
 b?'ace up. 
 
 accipio^ [capio], ere, cepi, cep- 
 tum, receive, accept (25). 
 
 accurro,^ ere, curri, or cucurrT, 
 ^^ cursum, to run up to. 
 ^ccusator, oris, m., accuser, pub- 
 lic prosecutor. 
 
 accuso [ad, causa],^ are, avi, 
 atum, to accuse. 
 
 acer, acris, acre, sharp, eager. 
 
 acerbus, a, um, sharp, sour. 
 
 acidulus, a, um, rather sow^. 
 
 acidus, a, um, sour. 
 
 acies, ei, F., edge, eyesight ; the 
 battle-array of an army (5). 
 
 acriter(acrius, acerrime), sharp- 
 ly, eagerly J acrius, too eagerly. 
 
 acus. lis, F., needle. 
 
 acutus, a, um, sharp, keen. 
 
 ad (ace), to, at, towards, about 
 (to the number oi),for, near ; 
 in comp., /;/, upon, to, with. 
 
 adclamo,^ are, avi, atum, to cry 
 out at. 
 
 adcumbo,^ ere, cubuT, cubitum, 
 recline or sit near (at table). 
 
 addo,3 ere, didi, ditum, add. 
 
 adduce,^ ere, xT, ctum, bring, 
 draw to (a thing), induce. 
 
 adeo, so (to that degree). 
 
 adeo, Ire, ii, itum, go to, ap- 
 proach. 
 
 adeptus, a, um, gained, or hav- 
 ing gained (part, of adi- 
 piscor^). 
 
 abdo,^ ere, did!, ditum, to put 
 away, hide (2). . 
 
 abeo, Ire, il, itum, go away (3)J 
 
 abfero(aufero), ferre, abstulT, ao- 
 latum, bear away. 
 
 abhorreo,'^ ere, ui, shrink away, 
 hold aloof. 
 
 abies, etis, y., fir-tree. 
 
 abjicio^ (abicio), ere, jecT, jec- 
 tum, throw away, cast down. 
 
 Aborigines, um, plur. M., the 
 early inhabitants of Italy. 
 
 abripio^ [rapio], ere, ripul, rep- 
 tum, snatch or drag away. 
 
 abscedo,^ ere, cessi, cessum, 
 move off, withdraw. 
 
 absens, tis (part, of absum), 
 absent. 
 
 absentia, ae, f., absence. 
 
 absolve,^ ere, solvT, solutum, 
 acquit, relieve of an obligation 
 or burden, pay off, complete. 
 
 abstinens, tis, abstinent, tem- 
 perate; part of 
 
 abstineo'^ [teneo],ere, tinuT, ten- 
 tum, to hold off, refraiii. 
 
 absum, esse, fui, to be absent ; 
 non multum abest quin, it is 
 not far [from being the case] 
 that. 
 
 abundo,^ are, avT, atum, to over- 
 flow, abound (unda). 
 
 abiitor,^ T, iisus, to abuse, take 
 advantage of. 
 
 ac (atque), and, as. 
 
 accede,^ ere, cessT, cessum, 
 7nove up to, approach, be added 
 (with ut, == and besides^. 
 
AF 
 
 i86 
 
 Latin Method, 
 
 adfero, ferre, tuli, latum, bear to, 
 
 bring. 
 adficio,^ ere, feci, fectum, affect 
 
 with ; — supplicio, to punish ; 
 
 — honoribus, to reward with 
 
 honors. 
 adflicto,^ are, avT, atum, dash 
 
 about violently, afflict. 
 adfligo,3 ere, flixl, flictum, dash 
 
 against. 
 adhibeo.^ ere, uT, itum, apply, 
 
 furnish, eynpioy, 
 adhuc, hitherto, till now. 
 adimo,^ ere, emi, emptum, take 
 
 away. 
 adipiscor,^ cl, adeptus, reach, 
 
 attain. 
 aditus, us, m., access, approach, 
 
 entrance. 
 adjumeiitum, i, N., aid, help. 
 adjuugo,^ ere, nxl, nctum, to 
 
 joiit, annex. 
 adlatus, see adfero. 
 adloquor,^ loqui, locutus, speak 
 
 to, address. 
 administro,' are, avT, atum, 
 
 serve, supply, perform, direct. 
 adrriiratio, onis, F., adjniration. 
 admiror,' ari, atus. to admire. 
 admodum, to a degree, quite. 
 admoneo,^ ere, ui, itum, ad- 
 monish. 
 admoveo,'^ ere, movT, motum, 
 
 7nove towards. 
 adolescens, adolescentia, see 
 
 adulescens, &c. 
 adorior,* irl, adortus, attack, 
 
 accost. 
 adpeto,^ ere, TvT, Itum, aiin at, at- 
 tack, seek, lo7ig for, approach. 
 adrepo,^ ere, psi, ptum, creep 
 
 towards. 
 adrideo,^ ere, rlsT, rlsum, smile 
 
 at (in token of good humor). 
 adscendo,^ ere, di, sum, 7?tount, 
 
 ascend. 
 adscensus, iis, M., ascent. 
 adsentior,'* Tri, sens us, agree 
 
 with, assent to. 
 adsequor,^ qui, secutus, follow 
 
 close, come up with, reach (95). 
 
 adspectus, iis, M., aspect, view. 
 
 adspicio,^ ere, spexl, spectum, 
 look at, view. \Jiand. 
 
 adsum, esse, fuT, be present, at 
 
 adulatio, onis, Yg^jjUawniiig, 
 flattery. ^% ^ 
 
 adulescens, tis, M., young man 
 (properly, from 17 to 30^. 
 
 adulescentia, ae, f., youth, 
 early manhood. 
 
 advento,! are, avi, atum, ^^w^ /6>, 
 approach. 
 
 adventus, us, M., coming, ap- 
 proach . 
 
 adversus (ace), turned towards, 
 against. 
 
 adversus, a, um, turned to, op- 
 posite, in fro?it, ad^ierse. 
 
 adverto,^ ere, vertT, versum, 
 turn to; animum adverto, turn 
 the mitid to, ?iotice. 
 
 advesperascit,^ ere, avit, to ap- 
 proach evening, grow late. 
 
 aedes, is, F., tejnplej plur., 
 house (39). 
 
 aediiicium, 1, n., builditig, edi- 
 fice. 
 
 aedifico,^ are, avT, atum, build, 
 erect. 
 
 aeger, orra, grum, sick, weary ; — 
 pedibus, lame. 
 
 aemulus, T, m., rival. 
 
 Aeneas, ae, M., A£neas, son of 
 Anchises and Venus, a prince 
 of Troy. 
 
 Aeolus, 1, M., ^olus, god of 
 Winds. 
 
 aequalis, e, of the same or equal 
 age (6). 
 
 aequitas, atis, v., equity, justice, 
 calmness. 
 
 aequo,' are, avT, atum, make 
 equal. 
 
 aequor, oris, N., level, sea (6j). 
 
 aequus, a, um, level, even, equal, 
 just (6). 
 
 aer, aeris (ace. aera), m., air. 
 
 aerumna, ae, 'P.. grief {2,^). 
 
 aerumnosus, a, nmfull of grief. 
 
 aes, aeris, n., copper, money. 
 
 aestas, atis, f., siwimer. 
 
 hi 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 187 
 
 aestimo.i are, avT, atum, value, 
 
 esteem, reckon. 
 aestivus, a, um, summer (adj.), 
 
 of siunmer. 
 aestuo,^ are, avT, atum, to boil 
 
 up, seethe, surge, suffer heat. 
 aestus, us, M., surge, tide, heat. 
 aetas, atis, F., age^ period of 
 
 life {7)- 
 
 aeternitas, atis, F., eternity, tin- 
 mortality. 
 
 Aetna, ae, f.. Mount Etna 
 
 aevum, 1, n., age, period, lapse 
 of time (7). 
 
 afiBcio^ [ad facio], see adficio. 
 
 affirmoiare, avi, atum, confirm, 
 strengthen. 
 
 afiligo,^ see adfligo. 
 
 Africanus, i, m., a title of P. 
 Scipio, as conqueror of Car- 
 thage, and of his grandson 
 by adoption as its destroyer. 
 
 Agamemn5n, onis (ace. ona), 
 Agamemnon, king of the 
 Greeks at Troy. 
 
 ager, agrl, m., field, territory (8). 
 
 Agesilaus,!, m'., a king of Sparta, 
 yaggredior,^ di, gressus, ap- 
 V proacli, attack, undertake. 
 
 agito.i are, avT, atum, drive, 
 move, stir, agitate, J) ass, hunt. 
 
 agmen, inis, N., band, troop (5). 
 
 agna, ae, f., ewe- lamb. 
 
 agnoscos [ad, gno], noscere, 
 novT, nitum, to recognize. 
 
 agnus, T, m. ; agna, ae, F., lamb. 
 
 ago,3 agere, egi, actum, to lead, 
 do, drive; agere gratias, thank. 
 
 agrestis, e, wild, rustic, rude. 
 
 agricola, ae, ^., fanner. 
 
 agricultura, ae, f., agriculture. 
 
 aheneus, a, um, brazen, of brass. 
 
 ain, for aisne, do you say so? 
 
 aio (defect.), say, say yes (64). 
 
 Ajax, acis, M., Ajax, a. Grecian 
 hero. 
 
 ala, ae, f., wing (61). 
 
 alacritas, atis, f., activity, eager- 
 ness, alacrity. 
 
 Albanus, a, um, of Alba, a town 
 near Rome. 
 
 albeo,2 ere, to be white. 
 
 albus, a, um, white (9). 
 
 alea, ae, F., die (of a pair of 
 dice), hazard. 
 
 ales, itis, c, winged creature^ 
 bird (21). 
 
 Alexander, dri, m., Alexander, 
 king of Macedonia, conqueror 
 of Asia. 
 
 algeo,^ ere, alsT, to be or endure 
 cold. 
 
 algor, oris, M., cold (the feeling). 
 
 alias, otherwise, elsewhere, at 
 any other ti?ne. 
 
 alienus, a, um, belonging to an- 
 other, foreign, others' . 
 
 aliger, gera, gerum, winged, 
 
 aliment um, 1, 'H.,food; pi. kinds 
 of food. 
 
 aliquamdiu,/i7r some time. 
 
 aliquando, at some time, some- 
 times, at length. 
 
 aliquis. qua, quod, or quid (p. 21), 
 sotne, so7ne one. 
 
 aliquo, to some place. 
 
 aliquot, some, several, a num- 
 ber of . 
 
 aliter, otherwise. 
 
 alius, a, ud (p. 7), other, another j 
 al. . . al., one . . another. 
 
 almus, a, um, cherishing, be- 
 nignant. 
 
 alo,^ alere , aluT, 2i\[tara,feed, keep 
 (of animals). 
 
 Alpes, ium, f., the Alps. 
 
 altaria, ium, N. plur., altars. 
 
 alter, tera, terum (p. 7), other 
 (of two), second, the other; 
 alter . . alter, the one, the other. 
 
 altercor,^ arl, atus, quarrel, dis- 
 pute. 
 
 alternus, a, um, alternate. 
 
 altitude, dinis, F., height, depth. 
 
 altus, a, um, high, deep (10). 
 
 alumnus, 1, u., foster-child. 
 
 alveus, T, M., river-channel. 
 
 amabilis, e, /^-z/^/k. 
 
 amans, tis, lovins^, foftd {axao). 
 
 amarus, a, um, bitter. 
 
 ambages, um, f. plur., obscurity 
 (dark hints) ; also in abl. sing. 
 
 AM 
 
i88 
 
 Latin Method, 
 
 ambitus, us, m., circuity going 
 around. 
 
 ambo, ae, o (p. 7), both. 
 
 ambulatio, 5nis, F., a walk. 
 
 ambulo,' are, avT, atum, to walk. 
 
 amens, tis, distracted^ insane. 
 
 amicitia, ae, Y.^ friendship. 
 
 amicus, a', urn, friendly^ fond. 
 
 amicus, T, m., a fiend. 
 
 amitto,^ ere, misi, missum, to 
 lose (83). 
 
 amo/ are, avi, atum, to love{i\). 
 
 amoenus, z-yUm, pleasant, charm- 
 ing (to the eye : 41). 
 
 amor, oris, m., love. 
 
 amplitude, inis, f., fulness, 
 grandeur. 
 
 amplius, more (§ 54, 5. ^). 
 
 amplus, a, um, full, abundant, 
 grand, large (65). 
 
 amputo,^ are, avi, atum, prune 
 away, cut off. 
 
 Amulius, i, m., Amulius, king 
 of Alba. 
 
 an, whether, ^r (sign of interr.). 
 
 Anacharsis, is, M., a philoso- 
 phical Scythian. 
 
 anas, anatis, c, duck. 
 
 Anchises, ae, m., Anchises, 
 father of ^neas. 
 
 ancilla, ae, F., handmaid (fem. 
 of servus, slave) . 
 
 ancora, ae, f., anchor. 
 
 ango,^ ere, nxT, nctum, to choke, 
 distress. 
 
 anguis.is, c, snake, serpent {12). 
 
 angulus, T, M., corner. 
 
 angustus, a, um, narrow. 
 
 auima, ae, f., breath, life (13). 
 
 animadverto^[animum adverto], 
 ere, tl, sum, to perceive. 
 
 animal, alls, N., aftimal (14). 
 
 animus, T, m., 7nind, soul, cour- 
 ^g^ (13); animum adverto 
 (ace), perceive. 
 
 anniversarius, a, um, yearly. 
 
 annona, ae, F., the grain-crop 
 (year's gxovi\\\), grain (in mar- 
 ket), price of grain (94). 
 
 annus, 1, m., year. 
 
 annuus. a, Mva, yearly. 
 
 ante (ace), before (prep, and 
 adv.) ; ante . . quam, before 
 (rel. adv.) ; non ante . . . 
 quam, not . . . until j ante 
 duas horas, two hours ago. 
 
 antecapio,^ ere, cepi, captum, 
 anticipate. 
 
 ant^edo,^ ere, cessT, cessum, 
 precede, walk in front, excel. 
 
 antepono,^ ere, posui, positum, 
 set before, prefer. 
 
 Antiochia, ' ae, F., Antioch, a 
 city of Syria. 
 
 antiquitas, atis, F., antiquity. 
 
 antiquus, a, um, ancient (100). 
 
 Antonius, 1, m., Antony, a Ro- 
 man family name. 
 
 antrum, 1, N., cave, grotto. 
 
 anulus, T, M., ri?ig, bracelet. 
 
 apage (def.), away ! begone / 
 
 aper, apri, m., boar. 
 
 aperio,'' ire, ui, apertum, open, 
 uncover, disclose (80) ; aperl 
 caput, take off your hat. 
 
 apertus, a, um (part, of preced- 
 ing), opened, open. 
 
 apiarium, T, n., bee-house, apiary, 
 
 apis, is, F., bee. 
 
 Apollo, inis, m., Apollo, god ot 
 music and art. 
 
 appareo,2 ere, uT, itum, appear. 
 
 apparo,' are, avi, atum, to make 
 ready. 
 
 appello,' are. avT, atum, call. 
 
 appeto,^ (see adpeto). 
 
 approbatio, onis. f., approval. 
 
 approbo,^ are, avi, atum, ap- 
 prove. 
 
 apto,' are, avT, atum,7f/, adapt. 
 
 aptus, a, ViVa, fitted, fit. 
 
 apud (ace), at, near, among, 
 with, in (of authors). 
 
 aqua, ae, F., water, spring. 
 
 aquations, a, um, of the water; 
 M. or F. plur., water-fowl. 
 
 aquatio, onis, F., watering-place. 
 
 aquila, ae, F., eagle (the Roman 
 standard). 
 
 Aquilo, onis, M., Aquilo (the 
 North Mrind), the North. 
 
 Arabs, Arabis, Arabian. 
 
Vocabulary: Latin ajtd English, 
 
 189 
 
 Arar, aris, M., a river in Gaul 
 
 (the Saone). 
 arator, oris, M., ploughman. 
 aratrum, T, N., plough. 
 Aratus, Ardtus, a Greek poet. 
 arbitror,^ arl, atus, judge, think, 
 
 suppose (92). 
 arbor (os), oris, F., tree (15). 
 arbustum, T, N., orchard {\^), 
 Arcadius, 1, a man's name. 
 arceo,^ ere, arcul, to shut off, 
 
 restrain. * 
 
 Archelaus, 1, M., a man's name. 
 Archias, ae, Archias, M., a poet. 
 arcus, us, M., « bow. 
 ardens, tis (participle of ardeo), 
 
 blazing. 
 ardeo/^ ere, arsi, arsum, blaze, 
 
 burn. 
 ardor, oris, M., heat, wartnth. 
 arduus, a, um, steep, diffiadt. 
 area, ae, F., open space, area, 
 
 couj-t-yard. 
 argentarius, a, um, pertaining to 
 
 silver or money ; argentarius, 
 
 a money lender; argentaria, 
 
 (sc. res), banking business. 
 argentum, 1, n., silver. 
 argumentum, T, N., argument. 
 arguo,^ ere, ui, utum, to assert, 
 
 declare., accuse. 
 arista, ae, F., wheat-ear, harvest. 
 Aristoteles, is, m., Aristotle, a 
 
 Greek philosopher. 
 arma, orum, N., arms, weapons ; 
 
 ad arma, to war; in armis, 
 
 under arms (16). 
 armatus, a, um, armed; pi., 
 
 armed ?nen. 
 aro,^ are, avi, atum, plough. 
 ars, artis, F., art, skill (17). 
 arte (tius, tissime), closely. 
 articulatim (te), articulately. 
 artifex, ficis, m., artist, artisan, 
 
 workman. 
 artus, us, M.,joifit, liinb (dat. pi. 
 
 7ibus) . 
 arundo, inis, F., reed, stick. 
 arvum, T, N. [aro], a field for 
 
 tilla<re {^). 
 arx, arc is, F., tower, citadel. 
 
 Ascanius, 1, m., son of yEneas. 
 ascensus, iis, M. (see ad- 
 
 scensus). 
 asinus, 1, m., ass, donkey. 
 aspectus, us, M., sight, view, 
 
 aspect. 
 asper, era, erum, rough, harsh, 
 
 sharp. 
 asperuor,^ ari, atus, spurn, scorn. 
 aspis, idis, F., asp (a poisonous 
 
 serpent). 
 asporto^ [abs, porto], are, avi, 
 
 atum, carry off. 
 astrologia, ae, F., astronotny 
 
 (knowledge of the stars). 
 astrum, 1, n., star, heavenly 
 
 body. 
 asylum, T,*N., asylum, refuge. 
 at, but, but yet, still. 
 ater, atra, atrum, black (9). 
 Athenae, 2itViVcs.,Athens, the most 
 
 famous city of Greece. 
 Atlas, an tis, M., Atlas, a Titan, 
 
 changed to a mountain. 
 atque (ac), and, as, and even. 
 Atreus, eos or 1 (p. 5), m., Atreus, 
 
 father of Agamemnon. 
 Atrides, ae, m., son of Atreus. 
 atrox, 6c\s,, fierce, cruel (93). 
 attendo,^ ere, dl, tum, stretch 
 
 towards, attend, listen. 
 attentus, a, um, attentive. 
 attingo^ [tango], tingere, tigi, 
 
 tactum, to7tch on, touch, reach. 
 attonitus, a, um, thuftders truck. 
 auctoritas, atis, F., authority. 
 auctumnus, T, m., autumn (from 
 
 augeo, the increase of har- 
 vest). 
 audacia, ae, F., boldness (usually 
 
 in a bad sense). 
 audax, acis, bold, daring. 
 audeo.^audere, ausus sum, dare, 
 
 venture {\Z). 
 audio,^ Ire, TvT, Ttum. hear. 
 auditio, onis, f,, hearsay. 
 aufero [ab, fero], auferre, abs- 
 
 tuli, ablatum, bear away, re- 
 move. 
 augeo, -^ augere, auxT, auctum, 
 
 to increase, enlarise. 
 
190 
 
 Latin Method, 
 
 augur, uris, M., augur (inter- 
 preter of omens). 
 
 auguror,! ari, atus, to interpret 
 omens, interpret, predict. 
 
 aula, ae, F., hall, palace. 
 
 aura, ae, F., breeze, air {ig). 
 
 aureus, a, um, golden, of gold. 
 
 auriga, ae, c, driver, charioteer. 
 
 auris, is, F., ear. 
 
 auritus, a, um, 'having ears. 
 
 aurum, T, ^., gold. 
 
 auster, tri, M., the south wind. 
 
 ausus, a, um, part, of audeo.^ 
 
 aut, or ; aut . . aut, either . . or. 
 
 autem, but, however, moreover. 
 
 auxilium, T, n., aid, help. 
 
 avaritia, ae, f., avarice, greed. 
 
 a varus, a, um, greedy, avari- 
 cious (20). 
 
 averto,^ ere, ti, sum, to turn 
 away, avert. 
 
 avis, is, F., bird {21). 
 
 avoco,^ are, avi, atum, to call 
 away. 
 
 avolo,^ are, avI, atum, to fly 
 away. 
 
 avus, 1, M., grandfather. • 
 
 axis, is, M., axle, axis (of the 
 earth). 
 
 B. 
 
 balneum,!, N., bath; plural, ae, 
 
 arum, F. 
 bale,' are, avT, atum, to bleat. 
 barba, ae, F., beard. 
 barbarus, a, um, barbarian (93). 
 beatus, a, um, blessed .^ happy, 
 
 wealthy (47). 
 Belga, ae, M., a Belgian. 
 Bellerophon, ontis, M., a hero 
 
 of Greek fable, slayer of the 
 
 Chiincera. 
 bellicosus, a, um, warlike. 
 bellicus, a, um, warlike, 
 bellum, 1, N., war (22). 
 bellus, a, um, pretty, fine (91). 
 belua, ae, f., beast, motister, 
 
 strange animal (14). 
 bene, well. 
 
 benefacio,^ facere, feci, factum ; 
 
 pass.,benefio, do good, benefit. 
 beneficium, 1, n., a kindness, 
 
 benefit; favor, gift (40). 
 benevolentia, ae, F., good will, 
 
 kindness. 
 bestia, ae, f., animal, beast, 
 
 brute (14). 
 Bias, antis, M., a Greek philo- 
 sopher. 
 bibo,^ ere, bibi, itum, to drink. 
 biennium, 1, n., a period of two 
 
 years. 
 bis, twice. 
 
 blandimentum, T, 'ii., flattery. 
 bonus, a, \im, good, kind {22,). 
 Boreas, ae, M., the North witid, 
 
 north. 
 bos, bo vis (p. 14), C, ox, cow ; 
 
 plur. cattle. 
 braohium (bracchium), i, n., arm 
 
 (properly the fore-arm ; com- 
 pare lacertus). 
 brevis, e, short; brevi, in a short 
 
 time. 
 Britannia, ae, F., Britain. 
 Britannus, a, um, British, a 
 
 Briton. 
 Brundisium, 1, N., a seaport in 
 
 the S.E. of Italy. 
 bubulcus, 1, M., a ploughinan, 
 
 herds7?ian. 
 
 C. 
 
 C, initial for Gains [Cains). The 
 spelling Gaius is the correct 
 one, but is not usually pre- 
 served in Enghsh. 
 
 CA.T>,fall (cado, accido). 
 
 cado,^ cadere, cecidT, casum,/^//. 
 
 caeco.i are, avI, atum, to make 
 blind. 
 
 caecus, a, um, blind. 
 
 oaedes, is, f., destruction, muti- 
 lation, slaughter (24). 
 
 caedo,=^ caedere, cecTdi, caesum, 
 fell, cut down, kill, beat. 
 
 caelum, 1, n. ; pi. caeli, drum, 
 M., sky, heaven, climate. 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 191 
 
 Caepio, onis, M., a man's name. 
 
 Caesar, aris, M., Ccesar. 
 
 caesaries, ei, F., head of hair, 
 locks. 
 
 calamitas, atis, F., a calamity 
 (originally a hailstorm, which 
 beats down stalks of grain). 
 
 calamus, 1, m., stalk, reed, pen. 
 
 calco.i are, avT, atum, to tram- 
 ple, tread, travel. 
 
 caleo,^ ere, uT, be hot or warm. 
 
 calesco,^ ere, grow hot or warm. 
 
 calidus, a, um, hot. 
 
 calix, icis, M., nip. 
 
 callidus, a, um, cunning. 
 
 calo, onis, m., camp-servant. 
 
 campus, 1, u.,Jield, plain (%). 
 
 CAx\, sing (caiio^). 
 
 candens (part, of candeo), tis, 
 glowi?ig, hot. 
 
 candidus, a, um, white, bright {g). 
 
 canis, is, C. ; gen. pL, um, dog. 
 
 Canius, T, M., a proper name. 
 
 Cannae, arum, F., CanticB, a 
 town in S. E. Italy, where the 
 Romans were defeated by Han- 
 nibal, B.C. 216. 
 
 cano,^ ere, cecinT, cantum, sing, 
 crow, soutid, play (on an in- 
 strument). 
 
 canorus, a, um, clear-voiced, 
 melodious. 
 
 cantillo,' are, sing feebly, chirp. 
 
 canto,! are, avi, atum , sing. 
 
 cantus, lis, M., song, chant{2']). 
 
 canus, a, um, white, hoary (9) ; 
 pi., cani, gray hair. 
 
 CAP, take (capio, accipio). 
 
 capax, acis, capacious, roomy. 
 
 caper, capri, m., goat. 
 
 capesso,^ ere, Tvi, itum, take 
 hold of , seize, grasp. 
 
 capillus, T, M., hair. 
 
 capio,^ ere, cepT, captum, take, 
 catch (25) ; captus oculls, blind. 
 
 Capitolium, 1, N., the Capitol, a 
 hill in Rome. 
 
 capra (more commonly capella), 
 ae, F., she- go at. 
 
 capto,! are, avT, atum, to catch 
 at, seize, reach eagerly for. 
 
 Capua, ae, F., a town of South 
 Italy, near Naples. 
 
 caput, capitis, N., head, chief 
 (town, dish, &c.). 
 
 career, eris, yi., prison, dungeon. 
 
 careo,^ ere, uT, itum, to be free, 
 be relieved (of annoyance), do 
 without, be destitute (26) . 
 
 caritas, atis, F., dearness, both 
 as affection and as high price. 
 
 carmen, inis, N., song (27). 
 
 caro, carnis, Y., flesh, meat. 
 
 Carolus, 1, M., Charles. 
 
 Carthago, inis, F., Carthage, a 
 city of N. Africa. \ian. 
 
 Carthaginiensis, e, Carthagin- 
 
 casa, ae, f., cottage. 
 
 caseus, T, m., cheese. 
 
 Cassandra, ae, F., Cassandra. 
 
 cassia, ium, m., hunting-net. 
 
 Cassius, 1, M., one of the con- 
 spirators against Caesar. 
 
 castanea, ae, f., chesttiut. 
 
 castellum, i, ^.,fort. 
 
 castra, orum, N. pi., camp. 
 
 castrensis, e, of the camp. 
 
 casus, us, M., downfall, chance^ 
 accident (cado). 
 
 catellus, 1, M., little puppy. 
 
 catena, ae, F., chain. 
 
 Catilina, ae, M., Catiline. 
 
 Cato, onis, M., a Roman name. 
 
 catulus, T, M., whelp, puppy. 
 
 caula, ae, f., a sheep-fold, stall. 
 
 causa, ae, f., cause, motive; 
 causa, for the sake of 
 
 caveo,2 ere, cavi, cautum, to 
 beware; to be on otie' s guard ; 
 cave, with pres. subj. (used in 
 prohibitions), don''t. 
 
 cecidi, see cado. 
 
 cecidi, see caedo. 
 
 cecini, see cano. 
 
 cedo,^ ere, cessT, cessum, move, 
 move awav, yield, retire, re- 
 sign, be ififerior. 
 
 celeber, bris, bre, thronged, cele- 
 brated, 7iU7nerous. 
 
 celebro,! are, avT, atum, to 
 throng, celebrate. 
 
 celer, eris, ere, swift. 
 
192 
 
 Latin Method. 
 
 celeritas, atis, F., swiftness. 
 
 celeriter, swiftly. 
 
 celo,i are, avi, atum (with two 
 
 ace), hide, cover (2). 
 celsus, a, um, lofty (10). 
 cena, ae, f., diiuier (36). 
 ceno,^ are, avi, atum, ditte, sup. 
 censeo,'^ ere, suT, sum, estimate^ 
 
 reckon (92). 
 censor, oris, m., censor {2. Roman 
 
 magistrate). 
 census, lis, m., census, a register 
 
 and valuation of citizens, 
 centesimus, a, um, hu?idredth. 
 centum, a hundred. 
 cera, ae, F., waxj pi., wax tablets 
 
 (for writing). 
 Ceres, eris, f., Ceres, goddess 
 
 of grain and harvest. 
 cereus, a, um, waxen. 
 cerno,^ ere, crevi, cretum or cer- 
 
 tum, distinguish, descry, decide, 
 certamen, inis, n., contest, 
 
 rivalry. 
 certatim, emulously. 
 certe, surely, at any rate. 
 certiorem facere, to i7iform one. 
 certo, certai?tly. 
 certo,! are, avi, atum, decide, 
 
 vie, strive, contend (90.) 
 certum est, it is resolved. 
 certus, a, um (part, of cerno), 
 
 decided, certain, sure, resolved. 
 cervix, icis (f. ; generally plur.), 
 
 neck, shoulders. 
 cervus, 1, m., stag. 
 cespes, itis, M., turf 
 cesso,^ are, avi, atum, cease. 
 [ceterus], a, um (masc. sing, not 
 
 used), other, the rest. 
 Chrysippus, T, m., Chrysippus, 
 
 a Stoic philosopher. 
 cibus, 1, M.,food (36). 
 cicada, ae, F., tree- locust, katy- 
 did. 
 Cicero, onis, M., Cicero. 
 ciconia, ae, f., stork. 
 cieo,'^ ere, cIvT, citum, to rouse, 
 
 stir. 
 Cinna, ae, M., a Roman name. 
 circa, about^ aroufid {diCc). 
 
 circiter, (adv. or prep.), about. 
 circum-aro,i to plough around. 
 circumcido,^ ere, cidi, cisum, 
 
 to cut or tritn around. 
 circumcisus, a, um, cut off all 
 
 around. 
 circumdo,! dare, dedi, datum, 
 
 to put round. 
 circum-fero, ferre, tulT, latum, to 
 
 cast around. 
 circumplico,! are, avi, atum, 
 
 fold or wrap round, surround. 
 circumsedeo,^ ere, sedi, to sit 
 
 round, besiege. 
 circumspecto,^ are, avi, atum, 
 
 to look round upon. 
 circus, 1, M., circus (for exhi- 
 bitions, races, &c.). 
 citatus, a, um, hastening, stirred. 
 civilis, t, of a citizen, civil. 
 civis, is, c, citizen; — meus, 7ny 
 
 fellow-citizen . 
 civitas, atis, f., city, state (as 
 
 organized commonwealth : 98). 
 clades, is, f., 7nassacre, loss (24). 
 clamito,^ are, avi, atum, to shout^ 
 
 call (freq. of clamoi). 
 clamor, oris, M., shout, scream, 
 
 cry (97). \_loud. 
 
 clarus, a, um, bright, fatnous, 
 classicum, 1, n., trumpet-signal. 
 classis, is, Y., fleet. 
 Claudius, I, m., Claudius, a Ro- 
 man family name. 
 claudus, a, um, lame. 
 Clemens, tis, merciful, gentle. 
 dementia, ae, F., 7nercy. » 
 cliens, tis , c, clie7it^\lepe7tda7it. 
 clipeus, 1, M., shield {2%). 
 cloaca, ae, f., drain, sewer. 
 Clusinus, a, um, of'*Clusium. 
 Cn. for Gnaeus or Cneius.^ 
 coactus, a, um (part, of c6go), 
 
 coDipelled, gathered. 
 cochlea, ae, f., snail. 
 Codes, itis, M., a surname of 
 
 Horatius (" one-eyed "). 
 coctilis, e, baked. 
 coepi, def. (§ 38, \. a^, I began. 
 coerceo,"'^ ere, cuT, citum, coifi- 
 
 pel, restrain (arceo) . 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 9Z 
 
 coetus, us, M., assembly. 
 
 cogito,' are, avi, atum, to think ^ 
 reflect. 
 
 cognatio, onis, F., relationship 
 (by blood). 
 
 cognomen, inis, N., surname^ 
 family name (74). 
 
 cognosco,^ ere, novi, nitum, 
 learn^ recognize^ know. 
 
 cogo,^ ere, coegl, coactum, to 
 gather^ compel (co, ago). 
 
 cohortor,! arl, atus, to encourage^ 
 exhort. 
 
 coliega, ae, m., colleague. 
 
 collego (or coUigoy ere, leg!, 
 lectum, gather, collect. 
 
 colligo,! are, avI, atum, to bind 
 together. 
 
 coUis, is, M., hill. 
 
 collum, 1, N., neck. 
 
 colo.^ere, colui, cultum, cherish^ 
 till, worship. 
 
 colonus, 1, u., farfner, colonist. 
 
 color, oris, M., color. 
 
 columba, ae, f., dove. 
 
 coma, ae, f., hair ; pi. (poet- 
 ically ),/(?//^^^. 
 
 comes, itis, c, companion (29). 
 
 cometes, ae, m., comet. 
 
 comis, e, kind, courteous (41). 
 
 comitium, 1, N., place of gather- 
 ing ; plur., election. 
 
 commemoro,' are, avi, atum, 
 call to jnind, relate, recount. 
 
 commendo,^ are, avi, atum, to 
 put in charge, intrust. 
 
 commigro,^ are, avi, atum, to 
 7nigrat^'e7nove. 
 
 commil^BT onis, yi., fellow-sol- 
 dier, cmh-ade. 
 
 commo^^, conveniently. 
 
 comi^^mtas, atis, F., conven- 
 ience, advantage, fitness. 
 
 commodum, I, n., convenience, 
 advantage^ profit. 
 
 commoveo,-^ ere, m5vi, motum, 
 move, disturb (violently), stir. 
 
 communis, e, common. 
 
 communitas, ^atis, F., co?nmu- 
 nity (con, munus). 
 
 compareo,2 ere, ui, to appear. 
 
 compare,^ are, avi, atum, to get 
 
 together, procure, co7npare. 
 compenso,' are, avT, atum, to 
 
 recompense, repay, compensate. 
 compes, edis, y., fetter. 
 complector,^ ti, plexus, embrace. 
 compleo,^ ere, evi, etum, to fill. 
 completus, a, um, full, com- 
 plete. 
 complures, a or ia, very many, 
 compono,^ ere, posui, positum, 
 
 to arrange, settle, put together. 
 comprehendo,^ ere, di, sum, to 
 
 seize, perceive, comprehend. 
 comprobo,^ are, avi, atum, make 
 
 good, proiie, verify. 
 compute,! are, avi, atum, reckon, 
 
 co7npute. 
 concede,^ ere, cessT, cessum, 
 
 allow, retreat, withdraw. 
 concerpo^ [con, carpo], ere (no 
 
 perf.), cerptum, pluck, gather. 
 concessus, us, m., concession, 
 
 permission. 
 concilio,' are, avi, atum, win, 
 
 acquire, unite, conciliate. 
 concilium, T, n., coimcil. 
 concito,' are, avi, atum, rouse, 
 
 excite (strongly). 
 couclamo,! are, avT, atum, ciy 
 
 aloud. 
 conclude^ [con, claudo], ere, 
 
 cliisT, clusum, to shut up. 
 conclusus, a, um (part, of last), 
 
 shut up. 
 Concordia, ae, F., concord, har- 
 mony. 
 concors, cordis, harmonious, 
 
 friendly (cor), 
 concursus, iis, m., concourse, 
 
 a running together. 
 concutio^ [con, quatio], ere,- 
 
 cussT, cussum, shake, clash. 
 condemno,! are, avT, atum, con- 
 
 defnn. 
 condicio (conditio), onis, f., con- 
 dition, ter7ns. 
 condimentum, 1, N., seasoning, 
 
 sauce. 
 condio,"* Ire, TvT (ii), itum, to 
 
 season, etttbcllish. 
 
194 
 
 Latin Method, 
 
 condo",^ dere, didi, ditum, put 
 together^ found, build, put to 
 rest, get in, cure (of crops). 
 
 condocefactus, a, um, trained, 
 tamed. {together, hire. 
 
 conduco,^ ere, xi, ctum, bring 
 
 coufectus, a, um (part, of con- 
 ficio), wrought, reduced. 
 
 confero, ferre, tuli, latum (col- 
 la turn), to bring together, com- 
 pare, betake (one's self), put 
 upofi, convey. 
 
 confertus, a, \i\-n,full, crowded. 
 
 conficio,* ere, feci, fectum, make 
 thoroughly, Jinish, prepare. 
 
 coiifirmo,^ are, avi, atum, con- 
 Jirm, strcfigthen, affirm. 
 
 confiteor,"^ eri, fessus [fateor], 
 confess, acknowledge, admit. 
 
 confluo,^ ere, fluxl, flow to- 
 gether, throng. 
 
 confringo,^ ere, fregi, fractum, 
 break in pieces [frango]. 
 
 confugio,^ ere, fugi, to Jiee for 
 refuge. 
 
 congrego,^ are, avT, atum [grex], 
 gather in flocks, congregate. 
 \ conjicio (conicio),^ ere, jecT, jec- 
 tum, to cast, to hurl. 
 
 conjunctio, 6n\s, ¥., a Joinijtg, 
 companiotiship. 
 
 conjunctus, a, xiva. Joined. 
 
 conjungo,^ ere, junxi, junctum, 
 to join closely. 
 
 conjunx (or conjux), jugis, c, 
 partner, i.e. husbatid or wife. 
 
 conjuratio, onis, f., conspiracy. 
 
 conjuratus, i, m., conspirator. 
 
 cohjuro,^ are, avI, atum, to con- 
 spire (con; juro,^ swear). 
 
 conligo,^ are, avi, atum. to bind, 
 fasten together (= coUigo^). 
 
 conloquor,^ qui, locutus, to con- 
 verse. 
 
 conor,^ ari, atus, try, endeavor, 
 attempt iyZ). 
 
 conquiro [con; quaero],^ ere, 
 quTsivi, quisltum, to inquire, 
 search out. 
 
 conscientia, ae, F., conscious- 
 ness, conscience. 
 
 conscio,^ ire, to be conscious. 
 
 consecro,^ are, avi, atum, con- 
 secrate (con; sacer). 
 
 conscius, a, um, conscious. 
 
 consenesco,^ ere, senuT, to grow 
 old (con ; senex). 
 
 consensus, us, m., consent, fel- 
 low-feeling (con; sentio). 
 
 c5nsequor,^ sequi, secutus, to 
 follow close, overtake (95). 
 
 conservatio, onis, F., preserva- 
 tion (con; servo^). 
 
 consessus, us, m., meetings as- 
 sembly (con; sedeo"^). 
 
 considero.i are, avi, atum, to 
 consider, ponder. 
 
 consido,^ ere, sedi, sessum, to 
 sit down (con ; sido'^). 
 
 consilium, 1, n., counsel, plan, 
 wise counsel, wisdom (31). 
 
 consimilis, e, very like, just like. 
 
 consisto,^ ere, stitT, stitum, to 
 stand fast, halt, stay. 
 
 consocio,' are, avi, atum, to 
 associate with, join, connect. 
 
 consolatio, onis, f., consolation. 
 
 conspectus, u^, m., sight, view. 
 
 conspicio,^ ere, spexi, spectum, 
 to view, behold. 
 
 conspicor,^ arl, atus, to get 
 sight of. 
 
 constantia, ae, ¥., firmness. 
 
 constituo,^ ere, stituT, utum, to 
 establish, resolve [statuo]. 
 
 consto,' stare, stiti, statum, con- 
 sist, be established ; constat, 
 it is settled (fact or resolve). 
 
 constringo,^ ere, strinxi, stric- 
 tum, to bind fast. 
 
 consuesco,^ ere, suevi, suetum, 
 become accustomed. 
 
 consuetude, inis, F., custom (70). 
 
 consul, ulis, M., consul (chief 
 executive officer of Rome). 
 
 consulatus, us, m., consulship. 
 
 consulo,^ ere, ui, sultum, to con- 
 sult (ace), consult for {dL-A.\..). 
 
 consult©, on purpose. 
 
 consultum, T, n., counsel. 
 
 consurgo,^ ere, surrexT, surrec- 
 tum, to rise up, revolt. 
 
Vocabulary: Latin and English. 
 
 19s 
 
 contemno,-'' ere, tempsi, temp- 
 
 tum, to despise. 
 contemptus, us, M., contempt^ 
 
 scorn. 
 contendo,' ere, di, turn, stretch 
 
 towards^ strive., contend; con- 
 
 tendo ab, urge upon. 
 contentio, onis, F., strife., con- 
 test. 
 contero,^ ere, trlvi, tritum, to 
 
 wear away., bruise., waste. 
 conterritus, a, urn, terrified. 
 contexo,^ ere, texul, textum, 
 
 weave together. 
 conticesco,^ ere, ticuT, to grow 
 
 silent (incept, of taceo'-^). 
 continens, tis (part, of con- 
 
 tineo), continuous ; as a noun, 
 
 the continent. 
 contineo,'- ere, continuT, tentum 
 
 [con ; teneo], hold together^ 
 
 contain., keep. 
 contingo,^ ere, tigl, tactum [tan- 
 go], to touch, befall J contin- 
 
 git, it happens (4). 
 continue, immediately. 
 continuus, a, um, constant., in 
 
 succession. 
 contra, as prep, (ace.), against, 
 
 over against ; as adv., on the 
 
 other hand. 
 contraho,^ ere, xT, ctum, to draw 
 
 together, contract, restrain. 
 contrarius, a, um, contrary. 
 contremisco,^ ere, tremul, to be 
 
 seized with trembling. 
 contuli, see confero. 
 convenio,'' Ire, veni, ventum, 
 
 to meet, gather. 
 conventus, us, m., meeting, con- 
 course. 
 converto,^ ^ere, tl, sum, turn. 
 con viva, ae, c, fellow-guest, 
 
 companion (at table). 
 convivium, 1, ti., feast, banquet. 
 convoco,^ are, avT, atum, call 
 
 together. 
 copia, ae, F., abundance, oppor- 
 
 tu7iity (78) ; ^\\xxd\, forces. 
 copiosus, a, um, abounding in 
 
 resources. 
 
 coquo.^ere, coxT, coctum, to cook. 
 
 cor, cordis, n., heart. 
 
 coraxn, openly ; (with abl.), in the 
 
 presence of 
 Corinthius. a, um, Corinthian. 
 Corinthus, T, f., Corinth, a city 
 
 of Greece. 
 Cornelia, ae, f., a Roman matron, 
 
 daughter of Scipio and mother 
 
 of Gracchus. 
 cornicen, cinis, M. [cornu; cano], 
 
 horn-blower. 
 cornii, us {n), N., horn. 
 corpus, oris, N., body. 
 corripio,^ ere, ripui, reptum, to 
 
 seize (25). 
 corruptus, a, um (part, of cor- 
 
 rumpo), spoiled, corrupt. 
 cortex, icis, M. or F., bark., hull. 
 corvus, 1, M., a crow. 
 eras, to-morrow. 
 crastinus, a, um, belonging to 
 
 the morrow; crastinus (sc. 
 
 dies), T, M., the morrow. 
 creber, bra, brum, thick, close, 
 
 frequent. 
 crebresco,^ ere, bruT or buT, 
 
 grow dense, thicken, increase. 
 credo,^ dere, didi, ditum, to give \ 
 
 in trust, trust, believe (92), J 
 creo,^ are, avi, atum, to create, 
 
 elect. [din. 
 
 crepitus^ iis, m., noise (rattling), 
 Ores, Cretis, c, Cretan. 
 cresco,^ ere, crevi, cretum, grow, 
 
 increase. 
 Creta, ae, F., Crete, an island, 
 creta, ae, F., chalk. 
 cretaceus, a, um, of chalk. 
 Cretensis, e, belonging to Crete. 
 criminor, ari, atus, to accuse. 
 crinis, is, m., hair. 
 crocio," ire, to croak (as a raven). 
 crocodilus, i, m., crocodile. 
 crucio,' are, avI, atum, torme^^t, 
 
 torture. 
 crudelis, e, bloody, cruel (93). 
 crudelitas, atis, f., cruelty. 
 cruentus, a, um, bloody. 
 cruor, oris, M., blood {yi\\Q.\\ it is 
 
 shed). 
 
196 
 
 Latin Method, 
 
 crus, cruris, n., leg. 
 crux, crucis, f., cross. 
 :J:cuB, to lie (-cumbo^). 
 cubiculum, 1, N., chamber. 
 cuculo.i are, to call '•'• cuckoo.^'' 
 cuculus, 1, M, ^ cMckoa. 
 culpa, ae, Y., fault (32). 
 culpo,^ are, avi, atum, to blame. 
 cultrix, icis, F. [colo], she that 
 
 tills ^ &c. 
 cultura, ae, f., cultivation. 
 cultus, us, M., tillage., worship^ 
 
 7node of living., attention. 
 cum (prep, abl.), with. 
 cum (adv.), 'whe7i; cumprimum, 
 
 as soon as; cum . . turn, while 
 
 . . so also ; both . . and. 
 cunabula, orum, n., ci'adle. 
 cunae, arum, f., cradle. 
 cunctatio, onis, F., delay. 
 cunctator, oris, M., delayer. 
 cunctor,! arl, atus, to delay. 
 cuuctus, a, um, all {J7 : more 
 
 often in the plural). 
 cuniculus, T, M., rabbit. 
 cupiditas, atis, F., eager desi?e, 
 
 cupidity. 
 cupido, inis, F., desire. 
 cupidus, a, um, eager, desirous, 
 
 greedy (20). 
 cupio.^ere, ivi, itum, desire (33). 
 cur, why. 
 
 cura, ae, f., care, anxiety (38). 
 curatio, onis, F., care, treatment. 
 Cures, ium, M., F., a Sabine town, 
 curia, ae, f., senate-house. 
 euro,' are, avi, atum, provide, 
 
 take care of. 
 curro,^ ere, cucurrT, cursum, run. 
 currus, (is, m., chariot, car. 
 cursus, lis, M., rujining, course, 
 
 race, voyage. 
 
 curvus, a, um, crooked, bent. ^ I defendo,^ ere, di, sum, to defend. 
 
 |CTStS 
 
 todia, ae, f., custody, guard. 
 itodio,^ ire, TvJ, itum, guard. 
 tos, odis, M., guard, guard- 
 ian. 
 cygnus, T, M., rt; swan. 
 cymba, ae, F., a boat (73). 
 Cyrus, T, M., Cyrus, a Persian 
 kinsf. 
 
 D. 
 
 damno,^ are, avi, atum, condemn. 
 de (abl), down from, of about {i). 
 dea, ae, f., goddess (p. 4, a). 
 debeo,2 ere, ul, itum, to owe, 
 
 ought. 
 debilis, e, weak, feeble. 
 decedo,^ ere, cessT, cessum, to 
 
 withdraw, retreat (3). 
 decem, ten. 
 decemvir, virT, m., decemvir {onQ 
 
 of a board of ten). 
 decerno,^ ere, crevi, cretum, to 
 
 decree. 
 decerpo,^ ere, psT, ptum, to pluck, 
 
 gather [carpo]. 
 decerto,^ are, avi, atum, to con- 
 tend, strive (90). 
 decet,'^ uit, // is becoining. 
 decido,^ ere, dl, to fall off, fail 
 
 [cado]. 
 decimus, a, um, tenth. 
 declare,^ are, avT, atum, make 
 
 clear, show, declare. 
 decline,' are, avi, atum, to bend 
 
 aside, avoid. 
 decor, oris, m., beauty, grace. 
 decorus, a, um, beautiful, becotn- 
 
 ing{()i) ; ad decorum, neatly. 
 decresco,^ ere, creyT, cretum, to 
 
 decrease. 
 decurro,^ ere, curri or cucurri, 
 
 cursum, run down, advance. 
 decus, oris, n., orna^nent, honor, 
 
 dignity (46). 
 dedecet, uit, it is unbecoming. 
 dedecus. oris, N., dishonor. 
 dedo,^ didT, ditum, to surrender. 
 deduce,'' xT, ctum, to lead away. 
 defectio, onis, f., revolt, eclipse. 
 
 I 
 
 derinsor, oris, m., defender. 
 deflecto,^ ere, flexT, flexum, bend, 
 
 turn off (down or away), 
 deinde, the^i. 
 dejicio (deicio),^ ere, jeci, jec- 
 
 tum. to cast down; dejectus, 
 
 downcast. 
 delectatio, onis, F., delight. 
 
Vocabulary: Latin and English, 
 
 197 
 
 delecto,' are, avi, atum, delight^ 
 
 please. 
 delectus, iis, m., « levyoi troops, 
 deleo,^ ere, evi, etum, blot out, 
 
 destroy, annihilate. 
 delicatus, a, um, delicate, effem- 
 
 iftate, dainty. 
 delictum, 1, -^.^ fault (32). 
 delitesco,^ ere, litui, to lie hid 
 
 (lateo). 
 Delos, 1, F., an island of the 
 
 ^gean, sacred to Apollo. 
 dementia, ae, Y., madness, folly. 
 demerge,^ ere, si, sum, to plunge, 
 
 (trans.) ; pass., to dive, sink. 
 demetior/ irl, mens us, to meas- 
 ure out (sparingly). 
 demeto,^ ere, messui, messum, 
 
 to reap, inow, cut off. 
 demigro,' are, avT, atum, to re- 
 move. 
 Demosthenes, is, M., an orator 
 
 of Athens. 
 demum, at length, in short. 
 denique, at letigth, in short. 
 dens, dentis, m., tooth, tusk. 
 densus, a, um, crowded, dense, 
 
 close. {down. 
 
 dependeo,^ ere (no perf.), hang 
 dependo,^ ere, dl, sum, to weigh 
 
 out, pay. 
 depone,^ ere, posuT, positum, to 
 
 lay down or aside. 
 deposco,^ ere, poposci, to de- 
 
 7nand, claim, request (79). 
 depreliendo,^ ere, di, sum, to 
 
 catch, seize, arrest. 
 depugno.i are, avT, 2i\.wm, fight 
 
 (out a battle). 
 descendo,^ ere, di, sum, to de- 
 scend. 
 describe.^ ere, scrips!, ptum, to 
 
 describe, write about, trace, 
 
 draw, mark off. 
 desero,^ ere, deseruT, desertum, 
 
 forsake, desert [sero, bind]. 
 desiderium, I, n., ^ longing for. 
 desidero,' are, avI, atum, want, 
 
 desire, feel the want <?/'(33). 
 desilio* [de ; salio], ire, silui, 
 
 sultum, leap down. 
 
 desino,3 ere, desTvI (desii), desi- 
 tum, leave off, cease. 
 
 desipio,^ ere, to be foolish. 
 
 despero,' are, avI, atum, to 
 despair of. 
 
 despicio,3 ere, spexi, spectum, 
 to look down on, despise. 
 
 destitutus, a, um, left alone. 
 
 desum, esse, fuT, to be wanting. 
 
 deterreo,=^ ere, uT, itum, to ter- 
 rify, alari7t. 
 
 detrimentum, T, n., loss, dam- 
 age (de; tero: 35). 
 
 detrudo,^ ere, si, sum, to thrust 
 away, push back. 
 
 deus, 1, M., pllir. del, dil or di 
 (p. S- ^)i ^ god, divinity. 
 
 devasto,^ are, atum (no perf.), to 
 lay waste. 
 
 deversor,! arl, atus, turn aside. 
 
 deversorium, I, n., a resting- 
 place^ ijtn. 
 
 devineo,^ ere, vIcT, victum, to 
 conquer. 
 
 dexter, tera (tra), terum (trum), 
 right, right hand. 
 
 Jdic, say (dico,^ disco,^ dico^). 
 
 dicio, onis, f., sway, subjection. 
 
 dico,^ ere, xi, ctum, say, tell {6^) ; 
 imperat., die. 
 
 dictito,! are, avi, diiVLTCi, keep say- 
 ing, repeat. 
 
 didici, see disco.^ 
 
 Dido, onis (or Didiis), F., Dido^ 
 queen of Carthage. 
 
 dies, diei, m. (rarely f.), day. 
 
 differo, ferre, distuli, dilatum, to 
 delay, differ, defer. 
 
 difficilis, e, difficult. 
 
 diffugio,3 ere, fiigi, scatter, flee 
 away. 
 
 diffundo,^ ere, fudi, fusum, pour 
 far and wide, pour out, spread. 
 
 digitus, T, M., finger, toe. 
 
 dignitas, tatis, f., dioftity. 
 
 dignor, arl, atus, to deem wo? 
 
 dignus, a, um, worthy (abl.). 
 
 dilabor,^ 1, lapsus, fall apart, 
 glide away. 
 
 diligens, tis, diligent. 
 
 diligenter, diligently. 
 
 wead. 
 
198 
 
 Latin Method. 
 
 diligentia, ae, f., diligence. 
 
 diligo,^ ere, lexl, lectum, love 
 (less strong than amo : 11). 
 
 dimico.i are, avi or ui, atum, to 
 fight, contend {go). 
 
 dimidium, 1, N., half. 
 
 dimitto,^ere, misi, missMm^ send 
 away, dismiss. 
 
 Dion, 5nis, M., Dion, a patriot of 
 Sicily. 
 
 directus, a, um (part, of dirigo), 
 straight, perpendicular. 
 
 direptio, onts, Y., plutidering. 
 
 dirimo,^ ere, emi, emptum, to 
 div ide. put asunder [^dds,em.o^. 
 
 dirus, a, um, dreadful (93). 
 
 Dis, DItis, PlutOj god of the 
 Lower World. 
 
 dis (in comp.), apart. 
 
 discedo,^ ere, cessi, cessum, de- 
 part, pass away, cease. 
 
 discepto,' are, avi, atum, to dis- 
 pute, discuss. 
 
 discessus, us, M., departure, v 
 separation. 
 
 discidium, 1 [discindo], N., sep- 
 aration, parting, quarrel. 
 
 discindo, ere, cidi, cissum, to 
 cut apart, separate, divide. 
 
 disoiplina, ae, f., system of teach- 
 ing, discipline, training. 
 
 discipulus, 1, M., scholar^ dis- 
 ciple. 
 
 disco,^ ere, didicT, to learn. 
 
 discordia, ae, F., discord. 
 
 discrimen, inis, N., decision (by 
 conflict), crisis, peril. 
 
 disourro,^ ere, curri (cucurri), 
 cursum, to run about. 
 
 disertus, a, um, eloquent (72). 
 
 dispar, paris, unequal, unlike. 
 
 disputo,^ are, avT, atum, to dis- 
 pute (think apart), discuss, 
 deliver an opinion. 
 
 diiiensio, onis, F., disagreement. 
 
 dissentio,"* Ire, sens!, sum, to 
 disagree. 
 
 dissimilis, e, unlike. 
 
 distincte, disiittctly. 
 
 distinctus, a, um [distinguo], 
 studded, marked, set-off. 
 
 distineo [teneo^J, ere, uT, ten- 
 turn, to hold apart, divide. 
 
 distinguo,* ere, nxi, nctum, to 
 set-off, mark, distinguish. 
 
 disto,^ are, to be distant or apart^ 
 to differ. 
 
 ditior, ditissimus, richer, richest 
 (used as compar. and superl. 
 of dives). 
 
 diii, diOtius, diutissime, long (of 
 time), />/ a long time. 
 
 diiiturnitas, atis, F., long dura- 
 tion. 
 
 diuturnus, a, um, long (in time), 
 lasting, durable^ long con- 
 tinued. 
 
 diversus, a, um, inconsistent. 
 
 dives, itis, rich. 
 
 divide,* ere, isi, Tsum, to divide. 
 
 divinus, a, um, divine^ godlike^ 
 superhuman. 
 
 divitiae, arum, F., riches, wealth 
 (78). 
 
 do, dare, dedi, d2ii\im,give {Z7)j' 
 
 \n combos., place. 
 loceo,^ ere, docui, doctum, teach, 
 
 tell (followed by two ace), 
 loctor, oris, m., teacher. 
 
 doctus, a, um, learned, skilled. 
 
 doleo,*^ ere, doluT, be painful, feel 
 pain, grief, suffer (with abl. of 
 that from which one suffers). 
 
 dolor, oris, m., pain, grief {->,%). 
 
 dolus, T, M., trick, fraud, craft. 
 
 domesticus, a, um, of the house 
 or family. 
 
 domi (loc), at home. 
 
 domicilium, 1, n., home, resi- 
 dence. 
 
 domina, ae, F., queen, mistress. 
 
 dominatus, us, M., dominion, 
 tyranny. 
 
 dominor,^ arl, atus, to rule, be 
 master or tyrant. 
 
 dominus, 1, M., master, lord; 
 domine (voc), sir. 
 
 domo.i are, domul, domitum, 
 subdue, tame, break in. 
 
 domus. us, F. (p. 18. b), house ; 
 domi, at home (39). 
 
 donee, until. 
 
Vocabulary : Latin and English, 
 
 199 
 
 dono,^ are, avi, atum (§ 51, i . c\ 
 
 to give^ present (37). 
 doiium, 1, N., gift (40). 
 dormio,* Ire, ivi, itum, to sleep. 
 dos, dotis (g. pi. ium), f., dowry. 
 Druides, um, IJrmds, the priestly 
 
 class of Gaul, 
 dubitatio, onis, F., doubt. 
 dubito,' are, avi, atum (with an 
 
 or quin), doubt j (with infin.), 
 
 hesitate. 
 dubius, a, um, doubtful. 
 Jduc, lead (duco,^ dux), 
 ducenti, ae, a, two hundred. 
 duco,3 ere, duxi, ductum ; im- 
 
 perat., due, to lead, hold, think. 
 dulcedo, inis, F., charm, sweet- 
 
 7iess. 
 dulcis, e , sweet, fresh (of water). 
 duni, with indie, while; with 
 
 subj. (generally), until. 
 dumetum, 1, n., brainble-thicket. 
 dumus, 1, M., brier, bramble. 
 duo, ae, o (see p. 7), two. 
 duplico,^ are, avi, atum, double. 
 diiritia, ae, F., hardness. 
 duro,i are, avi, atum, endure, 
 
 last, hold out. 
 durus, a, um, hard, hardy (93). 
 dux, ducis, c, leader, guide (42). 
 
 H 
 
 e (ex), from, out of (i) ; in 
 compos., out, completely. 
 
 ea, fern, of is; earn, her. 
 
 ecquid, what? any, at all? 
 
 edax, acis, greedy. 
 
 edisco,^ ere, didici, to learti thor- 
 oughly. 
 
 editus, a, um (part, of edo^), 
 prominent. 
 
 edo,3 ere, edidi, editum, exhibit, 
 put forth, utter, produce. 
 
 edo, edere or esse, edi, esum 
 (Gr. p. 80), eat. 
 
 efifemino,' are, avT, atum, debme 
 by luxury, enfeeble [femina]. 
 
 effero, ferre, extull, elatum, carry 
 out, carry away. 
 
 efBcentia, ae, f., efficacy, pote7icy. 
 
 efficio,3[ex; facio], ere, feci, fec- 
 tum, make out, effect. 
 
 effigies, iel, F., an image, appa- 
 rition. 
 
 effluo,^ ere, fliixl, to flow out, or 
 away 
 
 effodio,^ ere, f5dl, fossum, dig 
 up or out. 
 
 effugio,^ ere, fiigi, to flee away, 
 escape from. 
 
 egens, tis (part, of egeo), desti- 
 tute (82). 
 
 egeo,^ ere, eguT, be destitute, 
 need (abl. or gen ), 
 
 Egeria, ae, F., nymph of a grotto 
 near Rome. 
 
 Egerius, I, m., a proper name. 
 
 egestas, atis, F., poverty, desti- 
 tution . 
 
 egi, egeram, see ago.^ *. 
 
 ego, mei, mihi, me (p. i8j, /. 
 
 egomet, / myself. 
 
 ,egredior,^di, gressus, logo forth. 
 
 egregius, a, um, excellent, dis- 
 tinguished, unusual, fine, 7'e- 
 markable [e ; grex]. 
 
 ejus, ei (gen. and dat. of is), 
 his, hers, &c. 
 
 elatus, a, um (part, of efifero), 
 carried away, uplifted. 
 
 elegans, \S^,fine, elegant. 
 
 elegantia, ae, f., elegance. 
 
 elementum, 1, N., beginnittg. 
 
 elephant us, T, m., elephant. 
 
 elevo.i are, atum (no perf.), dis- 
 parage, make light of [levis]. 
 
 eligo,^ ere, elegi, electum, pick 
 out, elect, select, choose. 
 
 eloquens, eloqueftt (72). 
 
 eloquentia, ae, f., eloquence. 
 
 eludo,^ ere, sT, sum, to delude, 
 mock, i7take game of [ludus]. 
 
 emergo,"^ ere, si, sum, to emerge. 
 
 emineo,^ ere, uT, to project, be 
 co7ispicuous [e ; maneo]. 
 
 emo,3 ere, emi, emptum, buy 
 (originally take). 
 
 emptor, oris, m.. purchaser. 
 
 erapturio,* Ire, / wa7it to buy. 
 
 en (exclam.), behold > ho! 
 
200 
 
 Latin Method, 
 
 enervo,^ are, avT, atum, enervate^ 
 unman, enfeeble [nervus]. 
 
 enim.ybr (following one or more 
 words). 
 
 Ennius, i, m., Ennius, an early 
 poet of Rome. 
 
 ensis, is, m., sword (poetic). 
 
 enumero/ are, avT, atum, to re- 
 count, reckon (numerus). 
 
 eo, thither. 
 
 eo . . quo (with comparatives), 
 the . . the: see § 22, 2. 
 
 eo, Ire, TvT, itum (p. 39)j^^(43)- 
 
 Epaminondas, ae, a general 
 and statesman of Thebes. 
 
 epistola (ula), ae, f., a letter. 
 
 epulae, arum, F., banquet (36). 
 
 eques, itis, m., rider, horseinan, 
 knight ; pi., cavalry (equus). 
 
 equester, tris, tre, belonging to 
 
 "^cavalry, equestrian. 
 
 equidem, in fact, for my part 
 (concessive), it is true, to be 
 sure. 
 
 equitatus, us, M., cavalry. 
 
 equito,^ are, avT, atum, to ride. 
 
 equus, T, M., horse. 
 
 erga, towards (ace). 
 
 ergo, therefore, then. 
 
 Eriphyle, es, F., wife of Amphi- 
 araus. 
 
 eripio,^ ere, ripuT, reptum, snatch 
 away, reinove, rescue (rapio). 
 
 erro,^ are, avi, atum, wander, 
 err, stray, mistake. 
 * erudio,* Tre, IvT (il), itum, to in- 
 struct, train (e ; rudis). 
 
 erumpo,^ ere, erupT, eruptum, to 
 break out, burst forth, begin 
 io^ow (verb-root rup). 
 
 escarae, F.,food^ bait. 
 
 esse (see sum), to be. 
 
 esurio,* Tre,ivT (il), Itum, to fast, 
 be himgry (desider. ofedo). 
 
 et, and even ; et . . et, both . . 
 and ; on the one hand . . 07t 
 the other. 
 
 etenim,/i?r (you see, you know). 
 
 etiam, also, even, yes. 
 
 Etruscus, a, um, Etruscan. 
 
 eum, hint [is]. 
 
 Eurotas, ae, M., a river of Sparta, 
 evado,^ ere, sT, sum, C07ne out, 
 
 escape, pass out. 
 evenio,^ ire, veni, ventum, to 
 
 come forth, happen (4). 
 eventus, us, m., event, result. 
 everto,-' ere, tl, sum, overturn. 
 ex, out offrofji, of, directly after, 
 
 on account of, according to{i). 
 exanimo,^ are, avi, atum, to 
 
 render lifeless (ex; anima). 
 exaudio,'* Tre, TvT (il), Ttum, hear 
 
 (at a distance), overhear. 
 excedo,-' ere, cessT, cessum, to 
 
 go forth, withdraw. 
 excello,^ ere, uT, sum, to excel. 
 exoipio,^»ere, cepT, ceptum, to 
 
 overtake, receive, welcome (25). 
 excito,^ are, avT, atum,^*? rouse^ 
 
 excite, stir up (ex ; cieo). 
 exclamo,^ are, avT, atum, cry 
 
 out, exclaim. 
 exoludo,^ clCidere, clusT, clusum, 
 
 shut out, hatch (ex; claudo). 
 exousatio, 5nis, F., exc7ise. 
 exedo,=^ ere, edl, esum, eat out, 
 
 consume, wear away. 
 exemplum, T, n., sample, pat- 
 tern., exa7npie. 
 exeo, Tre, iT, itum, go forth (3). 
 exerceo,^ cere, cuT, citum, keep 
 
 busy, manage; (in passive), 
 
 train one's self (ex ; arceo). 
 exercitatio, onis, F. , exercise. 
 exeroitus, iis. m., ar7ny (5). 
 exesus, see exedo. 
 exigo,^ ere, egT, actum, to drive 
 
 out (ex ; ago), 
 exiguus, a, um, stnall, mean, 
 
 scanty. 
 exilis, e, slender, feeble (44). 
 existimatio, onis, F., estimate, 
 
 judgmetit. 
 existimo,^ are, avT, atum, think, 
 
 deem, 7'eckon (aestimo : 92). 
 existo, see exsisto. 
 exitium, T, N., destruction, ruin 
 
 •(ex; eo: lit., a going out^. 
 exordium, T, N . )he begi7i7ii7ig, 
 
 origin (ex, ordior). 
 exorior," TrT, ortus, arise. 
 
 1 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 20I 
 
 expeditus, a, um, tmenciunbered^ 
 
 rapid (ex ; pes ^= foot-free) . 
 expello,^ ere, expuli, expulsum, 
 
 to drive 07it, expel. 
 expergefacio,"^ ere, feci, factum, 
 
 to ro2ise, awaken, 
 expergiscor,^ cT, experrectus, to 
 
 rouse one^s self wake. 
 experimentum, I, m., trial^ ex- 
 periment. 
 experior,'* Tri, expertus, to try, 
 
 prove, test. 
 expers, tis, ivithotit a share, 
 
 destitute (ex; pars), 
 expeto,^ ere, petivi (il), petltum, 
 
 to seek, claim (7g). 
 explico/ are, uT, itum (or avi, 
 
 atiim), to 7mfold, explain. 
 explorator, oris, m., searcher, 
 
 scout. 
 exprimo,^ ere, press!, pressum, 
 
 to press out, express (premo). 
 expromo,^ ere, mpsT, mptum, to 
 
 take out, exhibit, declare. 
 expugno,' are, avT, atum, to take 
 
 by siege, stonn, conquer. 
 expulsor, oris, M., expeller. 
 expulsus, see expello^. 
 exsilio,^ Ire, silui, sultum, to leap 
 
 forth, start up (salio). 
 exsilium, T, n., exile, banish- 
 ment (exsul). 
 exsisto,^ ere, stitT, stitum, arise, 
 
 appear, exist (sis to, sta). 
 exspecto,* are, avI, atum, look 
 
 out for, expect, wait. 
 exstinguo,^ ere, stinxT, nctum, 
 
 to extinguish, destroy, kill. 
 exsto," stare (no perf. or sup ), 
 
 stand forth, ?'ise. 
 exsul, ulis, c, an exile. 
 extemplo, instantly. 
 externus, a, um, foreign; as a 
 
 noun, stra7iger. 
 extra (ace), outside of, beyond. 
 extraho,^ ere, traxT, tractum, 
 
 draw out, drag. 
 extremus, a, um, last ; extrema 
 
 insula, the end of the island. 
 
 Jfa, say (for,' fa turn). 
 
 fabricarier = fabricari, old inf. 
 of 
 
 fabricor,! arl, ?ii\is, manufacture, 
 fabricate, forge. 
 
 fabula, ae, Y., fable, tale (for). 
 
 Jfac, make, do (facio).^ 
 
 facesso,^ ere, T, Ttum, to do 
 eagerly ; facesso negotium, 
 bring trouble upon (dat.). 
 
 facetiae, arum, F., wit, fun. 
 
 facetus, a, um, elegant, funny. 
 
 facile, easily. 
 
 facilis, e, easy. 
 
 facinus, oris, N., act, crime (of 
 violence : 32). 
 
 facio,^ ere, feci, factum, make, 
 do J imperat., fac ; pass., fio. 
 
 facultas, atis, F., opportunity, 
 ability (88). 
 
 fagus, T, F., beech-tree. 
 
 fallax, acis, treacherous, de- 
 ceitful. 
 
 fallo,^ ere, fefellT, falsum, cheats 
 deceive, disappoint (45). 
 
 f also, falsely. 
 
 falsus, a, um (part, of fallo), de- 
 ceived, false. 
 
 falx, falcis, F., sickle, pruning- 
 knife. •> 
 
 fama, ae. P., com7non talk, re- 
 port, fame (46). ^ 
 
 fames, is, F., hunger, famine. 
 
 familia, ae, F., household, fa77tily , 
 especially the slaves (famulus). 
 
 familiaris, e, belonging to a fa7n- 
 ily, fa77iiliarj (noun), fr/ie7td. 
 
 fasciculus, T, m., bundle, faggot. 
 
 fateor,- eri, fassus , to cofifess. 
 
 fatigo,' are, avi, atum, to weary, 
 distress. 
 
 fatum, T, 'H.,fate, desti7ty. 
 
 fauces, ium, F., jaws, throat, 
 passage (into any thing). 
 
 fautor, oris, m., favorer, sup- 
 porter. 
 
 faveo.'^ere, favi, fautum, to favor 
 (dat.). 
 
202 
 
 Latin Method, 
 
 fax, facis, F., torch^ firebrand. 
 
 fecundus, a, um, fertile, produc- 
 tive, prolific. 
 
 felis (or feles), is, C, cat. 
 
 felix, icis, happy, fortunate, of 
 good otneti (47). 
 
 femina, ae, F., woman, female 
 (root FE : *' the producer "). 
 
 fenestra, ae, F., window. 
 
 fenus, oris, N., interest, usury, 
 profit (root FE, in fetus). 
 
 fera, ae, f., wild creature, wild 
 animal or beast (14). 
 
 ferax, 2ic\s, fertile, productive. 
 
 fere, abnost, for the most part, 
 about. 
 
 ferens, tis, bearing, bringing. 
 
 feriae, arum, f., holidays. 
 
 ferio* (no perf. or sup.), to strike. 
 
 feritas, atis, F., wildness, fierce- 
 ness. 
 
 ferme, nearly, abnost, about. 
 
 fero, ferre, tulT, latum (p. 39) ; 
 bear^ carry, tell ; prae se ferre, 
 to show, exhibit. 
 
 ferox, bc\?,, fierce, cr7iel (93). 
 
 ferreus, a, um, of iron. 
 
 ferrum, T, n., iron. 
 
 fertilis, t, fertile. 
 
 fertilitas, atis, Y., fertility. 
 
 ferus, a, um, wild, fierce (93). 
 
 ferveo,2 ere, bui, to glow, burn, 
 be hot. 
 
 fessus, a, um, weary. 
 
 festino,^ are, avT, atum, to hasten. 
 
 festus, a, nvci., festal. [^ prolific. 
 
 fetus, a, um, producing, full, 
 
 J FID, split (findo,'' fissio). 
 
 fidelis, ^, faithful. 
 
 Fidenas, atis, of Fiden(^. 
 
 fides, is, F., string ; plur., lyre. 
 
 fides, ei, Y., faith. 
 
 f ido,3 ere, f Tsus, to trust (dat.). 
 
 fidus, a, Mvci, faithful. 
 
 Jfig, shape (fingo,'' fictilis). 
 
 figura, ae, Y., figure, shape. 
 
 figure,' are, avi, atum, fashion, 
 shape. 
 
 f ilia, ae, F. (see p. 4, a\ daughter. 
 
 f iliola, ae, f., little daughter. 
 
 f iliolus, T, M., little son. 
 
 filius, T, M., son J voc, fill. 
 
 findo,^ ere, fidi, fissum, to split, 
 divide, separate. 
 
 fingo.^ere, finxi, ^Q.\.wm, fashion, 
 form, imagine (root fig). 
 
 finio," Ire, IvI (il), itum, to limit, 
 bound, fix. 
 
 finis, is, m., end; plur., bounds, 
 lb nits, territory (48). 
 
 f initimus, a, um, neighboring. 
 
 f io, fieri, factus, become, be made, 
 be done (used as passive of 
 facio:^ p. 39). 
 
 firmus, a, wm, fi?'m, steady. 
 
 fissio, onis, F., cleft, cleaving. 
 
 fistula, ae, ¥.,pipe, reed,fiute. 
 
 flagrans, tis, blazing. 
 
 fiamen, inis, N., blast of wind. 
 
 fiamma, ae, F., blaze, fame. 
 
 flavesco,^ ere, to grow yellow. 
 
 flavus, a, um, yellow. 
 
 flecto,^ ere, xi, xum, to bend, turn. 
 
 flexuosus, a, um, crooked, bend- 
 ing. 
 
 florins, \\s,fiourishing. 
 
 fioreo,^ ere, florui, to flourish^ 
 bloom (flos). 
 
 floresco,^ ere, begin to bloo?n. 
 
 flos, floris, u.,fiower. 
 
 I FLU, flow (fluo,^ flumen). 
 
 fluotus, ijs, M., wave.fiood. 
 
 flumen, inis, n., fiowing water, 
 stream, river (49). 
 
 |fod, dig (fodio,^ fossa). 
 
 fluo,^ ere, fluxi, ^wyMva, flow. 
 
 foculus, 1, M.,fii-e-pan, brazier. 
 
 focus, I, ^., fire-place, hearth. 
 
 fodio,^ ere, fodi, fossum, to dig, 
 pick. 
 
 foedus, eris, ^.,a treaty, league. 
 
 foedus, a, um, foul, disgraceful. 
 
 folium, 1, N., leaf. 
 
 fons, fontis, u., spring, fottntain. 
 
 fore, will be (fut. inf. of esse). 
 
 forma, ae, f., inward form (or- 
 ganization),/^;-;/?, shape. 
 
 formica, ae, F., ant. 
 
 formido, inis, F., dread, terror. 
 
 formidolosus, a, VlVC\. formidable. 
 
 formosus, a, um, beatctiffd, 
 shapely (91). 
 
Vocabulary: Lam 
 
 203 
 
 formula, ae, f., little model, pat- 
 tent, rtcle, writ (legal). 
 
 fortis, e, sturdy, strong, brave, 
 valiant (23). 
 
 fortiter, bravely. 
 
 fortitudo, inis, F., bravery, cou- 
 ra(^e, fortitude, 
 
 fortuiia, ae, Y, fortune. 
 
 fortunatus, a, Mm^fortunate (47). 
 
 forum, T, n., forum (public 
 square), 
 
 fossa, ae, f., ditch, trench (fod). 
 
 foveo,^ ere, fovi, fotum, warm, 
 fondle, cherish, brood over. 
 
 Jfrag, break (frango,^ fragor). 
 
 fragilis, q, frail, easily broken. 
 
 fragor, oris, m., crash, crashing 
 noise (97). 
 
 frango,^ ere, fregl, fractum, break. 
 
 frater, tris, m., brother. 
 
 fraudo,! are, avT, atum, to cheat, 
 deprive {\^^. 
 
 freno', are, avT, atum, to check, 
 curb. 
 
 fretum, T, N., strait, a narrow 
 sea (67). 
 
 frigidus, a, um, cold. 
 
 frigus, oris, N., cold. 
 
 frons, dis, f., leaf. 
 
 frons, tis, F., brow, forehead. 
 
 Jfru, enjoy (fruor,^ fruges). 
 
 fructuosus, a, \xv(\, fruitful, pro- 
 fitable. 
 
 fructus, tus. M., frtnt {g/^), fruits 
 (generally), profit. 
 
 fruges, um, F., grain, produce. 
 
 frugi (a clat. used as indecl. adj.), 
 good, honest, thrifty. 
 
 frugifer, fera, i^mn^ productive. 
 
 frumentum, T, n., grain (94), 
 
 fruor,-' T, fructus. enjoy (abl.). 
 
 frustra, in vain. 
 
 frustror,' arl, atus, to deceive, 
 disappoi7it, elude (45). 
 
 frustum, T, ^., piece, fragment. 
 
 Jfud, pour (fundo,^ fusus). 
 
 fui, see sum. 
 
 fugio,^ ere, fiigl, itum, tofiee. . 
 
 fugo,' are, avi, atum, to drive, 
 put to flight. 
 
 fulgeo,^ ere, f ulsT, to shine, glow. 
 
 fulgur, uris, n., Iighini7ig^^ 
 
 fulmen, inis, N., thuiiderboir, 
 flash of light7iing (75). 
 
 fumo,^ are, to smoke. 
 
 funditus, utterly, fro7n the bot- 
 tom. 
 
 fundo,^ ere, fudi, fusum, to pour, 
 pojir forth. 
 
 fundus, T, M., ground, estate. 
 
 funestus, a, wm, fatal. 
 
 fuiigor,^ 1, functus, to fulfil, per- 
 form (abl.). 
 
 fur, furis, M., thief. 
 
 furor, oris, m., ?nadness (raving), 
 rage (mad). 
 
 furor,' arl, atus, steal (by craft). 
 
 furtim (adv.), by stealth. 
 
 fustis, is, M., chib. 
 
 fusus, a, um [fundo], poured 
 forth, routed. 
 
 futurus, a, um [sum], about to be. 
 
 G. 
 
 Gaius, Caius, M., a proper name, 
 e.g., C. Laelius (§ 15). 
 
 galea, ae, f., helmet. 
 
 Gallia, ae, f., Gaul, including 
 France, with part of Belgium 
 and Switzerland. 
 
 Gallicus, a, um, of Gaul, Gallic, 
 
 gallina, ae, f., a hen. 
 
 Gallus, 1, M., a Gaul, 
 
 gallus, T, M., a cock. 
 
 gannio,'' ire, to snarl, yelp. 
 
 garrulus, a, um, chattering. 
 
 gaudeo,^ ere, gavTsus, to rejoice. 
 
 gelu, us, ^., frost, cold. 
 
 geminus, a, um, twin. 
 
 gemma, ae, f., a bud, gem, jewel. 
 
 gemitus, us, m., g7'oan, sigh. 
 
 gemmatus, a, um, jezvelled. 
 
 |gen, produce (gnascor, gigno). 
 
 gener, eri, m., so7i-i7i-law. 
 
 genero,^ are, avI, atum, to gen- 
 erate , produce. 
 
 genetrix, trlcis, F., 7nother. 
 
 genitus, a, um (gigno^), bor7t. 
 
 gens, gentis, F., race, 7iationi^id). 
 
 genu, us, N., knee. 
 
204 
 
 Latin Method, 
 
 % 
 
 genus, eris, n., race^ family^ 
 • descent^ kind, class (50). 
 
 Germanus, a, um, Gerjuan. 
 
 gero,^ ere, gessl, gestum, carry ^ 
 carry on, bear, wear, ^<:7[ges]. 
 
 gestus, us, M., gesture, bearing j 
 agere gestus, 7nake motions. 
 
 gigno,^ ere, genu!, genitum, pro- 
 duce {y^xh-xGOt GEN : gi-geno). 
 
 glacialis, e, icy. 
 
 glacies, ei, F., ice. 
 
 gladiator, oris, M., swordsman, 
 gladiator. 
 
 gladiolus, T, M., little sword. 
 
 gladius, I, M., sword (16). 
 
 glaeba, ae, f. , sod, turf (of un- 
 tilled ground). 
 
 gloria, ae, F., glory (46). 
 
 glorior,! ari, atus, glory, glory in 
 (abl.), boast (with accus. of a 
 neuter pronoun). 
 
 Jgno, know (gnosco, gnovi). 
 
 Gracchus, T, m., the name of two 
 brothers, Tiberius and Caius, 
 leaders of the people's party 
 in Rome. 
 
 gradus, us, m., step, stride. 
 
 Graecia, ae, F., Greece. 
 
 Graecus, a, um, Greek ; GraecT, 
 pi., the Greeks. 
 
 gramen, inis, n., grass. 
 
 grandis, e, large, big, tall (65) ; 
 — natu, old. 
 
 grando, inis, f., hail. 
 
 grassor,^ ari, atus, to roam, ad- 
 vance upon. 
 
 gratia, ae, F., favor, influence, 
 good will (88); gratia (with 
 gen.), for the sake of; plur., 
 thanks. 
 
 gratiosua, a, um, favorite, pop- 
 ular. 
 
 gratulatio, 5nis, f., congratu- 
 lation. 
 
 gratus, a, um, pleasing. 
 
 gravate, reluctantly. 
 
 gravis, e, heavy, weighty, respect- 
 able, influential, oppressive. 
 
 graviter, heavily, severely. 
 
 grex, gregis, 1,1., flock, herd (si). 
 
 grunuio,* Ire, 1 vT, itum, to grunt. 
 
 guberno,* are, avT, atum, steer, 
 
 govern. 
 gusto,! are, avi, atum, to taste. 
 gymnasium, 1, n., gymnasium. 
 
 liabeo,^ ere, uT, itum, hold, have, 
 keep, imply, have in itself, 
 consider, have for; bene se 
 habet, that is right. 
 
 habilis, e, handy. fl 
 
 habito,' are, avi, atum, inhabit, fl 
 live. 
 
 habitus, us, M., habit, suit, bear- 
 ing, ^k 
 
 haereo,2 ere, si, sum, to cling, H 
 stick. 
 
 haesito,! are, avi, atum, to hesi- 
 tate (intens. of haereo). 
 
 hamus, I, m., Ii7ik, hook. 
 
 Hannibal, alis, m., Hannibal, a 
 Carthaginian general. 
 
 hasta, ae, f., spear (16). 
 
 haud, not (modifying only one 
 word) . 
 
 haurio,'' Ire, si, stum, to drain, 
 drink in. 
 
 Helvetii, orum, people of Hel- 
 vetia (Switzerland). 
 
 hem (interj.), ah ! indeed! 
 
 Henna, ae, f., Enna, a vale in 
 Sicily. 
 
 Hennensis, e, of Eitna. 
 
 Heraclides, is, m., a name of a 
 philosopher. 
 
 herba, ae, f., grass, turf 
 
 Hercules, is, m., the most fa- 
 mous hero of Greek fable. 
 
 herl, yesterday. 
 
 heroicus, a, um, heroic. 
 
 heros, ois (ace. sing. 5a, pi. oas), 
 hero (a Greek word). 
 
 herus, I, m., master (less ap- 
 proved spelling for erus). 
 
 heu, alas ! 
 
 heus (interj.), ho I hallo ! 
 
 hiberna, orum, n., winter quar- 
 ters of an army. 
 
 Hibernia, ae, f., Ireland. 
 
Vocahtilary : Latin and English. 
 
 205 
 
 hie, here. 
 
 hie, haec, hoc, this (near the 
 speaker : 52). 
 
 hiems (hiemps), hiemis, F., win- 
 ter^ stonn. 
 
 hilaris, e, cheerful. 
 
 hilariter, cheerfully . 
 
 hine, hejice, next; hinc . . hinc, 
 on this side . . on the other. 
 
 hinnio,^ Ire, to neigh., whinny. 
 
 hio.i are, avi, atum , to gape. 
 
 hirundo, inis, F., a swallow. 
 
 Hispania, ae, F., Spain. 
 
 Hispanus, a, um, Spanish^ 
 Spaniard. 
 
 historia, ae, F., history. 
 
 hodie, to-day. 
 
 hodiernus, a, um, to-day^s; ho- 
 dierno die, to-day. 
 
 Homeius, T, m., Homer, the 
 Greek poet. 
 
 homo, hominis, m., man (as a 
 human being), /^rj-^;/, fellow 
 (53; seep. 125). 
 
 honestus, a, um, becoming, hon- 
 orable. 
 
 honor (6s), oris, m., respect, 
 honor (46). 
 
 honorifice, honorably; — ap- 
 pello, salute with titles of 
 honor. 
 
 honorifieus, a, um (comp. -cen- 
 tior ; superl. -centissimus), 
 honorable, giving honor. 
 
 honoro,! are, avT, atum, to honor 
 (do honor to). 
 
 hora, ae, f., hour; omnium ho- 
 rarum homo, a man for any 
 thing. 
 
 Horatius, T, M., a Roman name. 
 
 horreo,"^ ere, horruT, shudder {?Lt). 
 
 horridus, a, um, rough, horrid. 
 
 hortor, ^ arl, atus, exhort. 
 
 hortulus, i, u., little garden. 
 
 hortus, 1, M., garden. 
 
 hospes, itis, m., host, guest. 
 
 hospitium, I, n., office of host, hos- 
 pitality, an inn. 
 
 hostilis, e, of art enemy. 
 
 hostis, is, C-, enemy (54). 
 
 hue, hither. 
 
 humanitas, atis, f., refinement^ 
 ■ courtesy, culture. 
 hiimanus, a, um, of man, human. 
 humens, tis, moist. 
 humerus, i, m., shoulder. 
 htimidus, a, um, moist. 
 humilis, e, low, lowly. 
 humo,^ are, avi, atum, bury. 
 humus, 1, F., ground; humi, on 
 
 the ground. 
 huneine (interrog.), ace. of hie 
 
 = huncne. 
 
 I, go (eo, ire ; iter). 
 
 lason, onis, M., Jason, leader of 
 the Argonauts. 
 
 ibi, there. 
 
 ibis, is, F., ibis, a sacred bird of 
 Egypt. 
 
 ieo,^ ere, TcT, ictum, to strike, hit. 
 
 idem, eadem, idem, the safne. 
 
 identidem, again and again, 
 now and then. 
 
 ideo, so, therefore, for this pur- 
 pose. 
 
 idolon, T, n. (a Greek noun), an 
 linage, apparition. 
 
 idoneus, a, um,yf/, apt, capable 
 (with ad or rel. clause). 
 
 igitur, therefore. 
 
 ignarus, a, um, unaware, igno- 
 rant. 
 
 ignavia, ae, f., sloth, cowardice. 
 
 ignavus, a, um, cowardly, slug- 
 gish. 
 
 ignis, is, ^.,fre. 
 
 ignoro,i are, avi, atum, to be ig- 
 norant; pass., to be unknown. 
 
 ignosco,^ ere, novi, notum, to 
 pardon (dat. of person : Gxo). 
 
 ille, ilia, illud, that (away from 
 speaker: 52). 
 
 illiic, to that place. 
 
 illiistro,' are, avi, atum, to shine 
 upon, brighten, bring to light. 
 
 illustris, e, bright, well-lighted, 
 illustrious. ^ Sjion. 
 
 imago, inis, F., image^^ppari- 
 
 f 
 
2o6 
 
 Latin Method, 
 
 imber, bris (ium), m., a rain- 
 stonn (75). 
 
 imitor.i an, atus, imitate. 
 
 immanis, e, monstrous (93). 
 
 immanitas, atis, F., cruelty^ fe- 
 rocity. 
 
 imraemor, oris, timnindful. 
 
 immensus, a, um, measureless, 
 immense, unbounded. 
 
 immitto,^ ere, misT, missum, to 
 let in, send upo?i. 
 
 immo, 7iay, on the contrary, nay 
 rather. 
 
 immortalis, e, immortal. 
 
 immortalitas, atis, F., immor- 
 tality (in- ; mors). 
 
 immutabilis, e, unchangeable. 
 
 impavidus, a, um, without ter- 
 ror (in-; paveo). 
 
 impedimentum, 1, n., hin- 
 drance; plur. bags;age. 
 
 impedio,'* Ire, TvT, Ttum, to hin- 
 der, itnpede (in-; pes). 
 
 impendeo,2 ere, to overhang, 
 threaten. 
 
 impendo,^ ere, di, sum, to pay, 
 bestow (weigh out to). 
 
 Jmperator, oris, m., commander 
 (in chief-. 42). 
 
 imperitus, a, um, unacquainted, 
 ujiskilled {gtn.). 
 
 imperium, T, N., authority, com- 
 mand, state (as a power : 88.) 
 
 impero,! are, avT, atum, com- 
 mand, reqiiire (dat. and ut). 
 
 impetro,' are, avi, atum, accoiii- 
 piish, obtain (a request). 
 
 impetus, iis, m., attack, violence, 
 impulse J animi impetus, im- 
 petuosity of feeling. 
 
 impiger, gra, grum, vigorous. 
 
 Impius, a, um, i7npious, wicked. 
 
 impleo,2 ere, evi, etum, to fill. 
 
 implico,! are, cuT, citum (or 
 avT, atum) , entwine, entangle. 
 
 Imploro,' are, avT, atum, to im- 
 plore, ejttreat. 
 
 impono,^ ere, posuT, positum, to 
 place upon, impose, inflict. 
 
 importo,' are, avI, atum, to i?n- 
 port. 
 
 impotens, tis, impotent, tmcon- 
 
 trollable. 
 impotentia, ae, f,, impotence, 
 
 ungovernableness. 
 improbus, a, um, bad, wicked, 
 
 7nischievous, obstinate (66). 
 impiibes, is or eris, youthful, 
 
 beardless. 
 impudens, tis, shameless. 
 impudentia, ae, F., impudence. 
 imus, a, um, lowest, foot of. 
 in (ace), into, for, toivards ; ™ 
 (abl.), /;/, in regard to, upon. ■ 
 inanis, e, empty, unreal. ^ 
 
 incantamentum, 1, n., enchant- 
 
 77ient. 
 incedo,-^ere, cessi, cessum, i7iove 
 
 071, adz/a7ice. 
 incendium, I, n., fi7'e (confla- 
 gration). 
 incendo,^ ere, di, sum, set on 
 
 fi7-e, infla77is. 
 incertus, a, um, uncertain. 
 inchoo (or incoho),i are, avi, 
 
 atum, to begi7t, undertake. 
 incido,^ ere, cidT, casum, to fall 
 
 upo7i, happe7i (in; cado). 
 incido,^ ere, cTdT, cTsum, to cut 
 
 upo7i, inscribe (in; caedo). 
 incipio,^ ere, cepT, ceptum, to 
 
 begin (in; Cdcpio, take hold). 
 incite,^ are, avi, atum, to incite, 
 
 rouse. 
 includo,^ ere, sT, sum, to shut 
 
 i7i, e7iclose (in ; claudo) 
 incolo,^ ere, coluT, to i7thabit. 
 incolumis, e, safe, unhurt. 
 incommodum, 1, -i^.,a0i7toyance, 
 i7ico7ive7iience, disaster (by a 
 euphemism : 35). 
 inconditus, a, um, unfashio7ied, 
 
 rude (ill put together). 
 incredibilis, e, i7tcredible. 
 increpo,! are, ul, itum, to chide, 
 
 shout at. 
 incultus, a, um, uncultivated, 
 
 rude (in; colo). 
 incumbo,^ ere, cubuT, cubitum, 
 lie upofi, devote 07ie's self to. 
 incunabula, orum, N., cradle. 
 inde, the7ice, then. 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 207 
 
 indecorus, a, um, unbecoming^ 
 dishonorable. 
 
 index, icis, c, guide. 
 
 indico.i are, avi, 2iium, point out, 
 indicate. 
 
 indico,^ ere, xT, ctum, to decla7'e. 
 
 indigeo,^ ere, ul [egeo], to need 
 (with gen : 26). 
 
 indignor,! ari, atus, to be in- 
 dignant^ deein unworthy . 
 
 indignus, a, um, u?tworthy (abl.). 
 
 inditus, a, um, put on, given. 
 
 indo,^ ere, didi, ditum, to put 
 tcpon, bestow. 
 
 indoles, is, F., talent, disposi- 
 tion (13). 
 
 induco,^ ere, xT, ctum, to lead 
 or bring on. 
 
 induro,' are, avi, atum, harden. 
 
 indulgentia, ae, F., indulgence. 
 
 indulgeo,'2 ere, si, sum, to in- 
 dulge (dat.)- 
 
 induo,^ ere, uT, utum, to put on. 
 
 industria, ae, F., industry, dili- 
 gence j de , on purpose. 
 
 indutus, a, um, clad. 
 
 inedia, ae» Y., fasting, famine. 
 
 inepte, foolishly. 
 
 inerro,^ are, to wander in or 
 over, pass before (dative). 
 
 iners, tis, stupid, lazy. 
 
 infacetus, a, um, without humor. 
 
 infamis, e, illfajned, infamotis. 
 
 infandus, a, um, shocking, un- 
 speakable. 
 
 infans, tis, c, infant, [tunate. 
 
 infelix, Icis, unfruitful, i^nfor- 
 
 infensus, a, um, angry, hostile. 
 
 inferior, ius (comp' ot inferus), 
 lower, inferior. \below. 
 
 infernus, a, um, of the world 
 
 infero, ferre, tulT, latum (illatum), 
 bring or throw in or upon; 
 ' bellum infero, make war. 
 —fttiferus, a, um, lower, below. 
 
 infestus, a, um, hostile, danger- 
 ous, in a dangerous condition. 
 
 inf idus, a, um, unfaithful. 
 
 infimus, a, um, lowest. 
 
 inf initus, a, um, unlimited, in- 
 finite, immeasurable (finis). 
 
 infirmus, a, Mm, feeble, infirm. 
 
 inflammo,' are, avi, atum, to set 
 on fi^'e. 
 
 inflatus, a, um, inflated, puffed 
 tip. 
 
 infortiinium, T, n., misfortune. 
 
 ingeniosus, a, um, full of genius. 
 
 ingenium, i, n., nature, mitid, 
 genius (13). 
 
 ingens, tis, vast, monstrous (65). 
 
 ingenuus, a, um, noble, free- 
 born (62). 
 
 inhabito,^ are, avT, atum, inhabit. 
 
 inhiimanus, a, um, rude, churl- 
 ish, ill-bred, barbarous {\). 1 25). 
 
 inimicus,a, um, unfriendly, hos- 
 tile ; personal enemy (54). 
 
 iniquus, a, um, unjust (slqcivlvls). 
 
 initium, 1, N., begifining ; initio, 
 at first {in; eo, entering on). 
 
 injicio (Tnicio),^ ere, jecl, jec- 
 tum, to cast upon (in; jacio). 
 
 injiicundus, a, um, unpleasant. 
 
 injussii (abl.), without orders 
 
 injiiria, ae, F., injury, 
 
 in j us te, u njustly . 
 
 injiistus, a, um, unjust. 
 
 inlatus, a, um, brought upon or 
 against (infero). 
 
 innatus, a, um, inborn, innate. 
 
 innocens, tis, harmless, ijinocent. 
 
 innocentia, ae, F., ifmocence. 
 
 innuo,^ ere, uT, utum, nod, hint. 
 
 inopia, ae, F., want, need. 
 
 inquam (def. Gr. p. 81), say 
 (always in direct discourse 
 and following some of the 
 words said) : said he, &c. (64). 
 
 inrideo,^ ere, rlsT, risum, to 
 mock, laugh at (ace). 
 
 inrumpo,^ ere, riipT, ruptum, to 
 break in or upon, burst in. 
 
 insanio/ Ire, IvI, Itum, be insane. 
 
 insanus.a, um, unsound, insane. 
 
 inseotum, 1, n., insect, fly . 
 
 insequor,^ sequi, secutus, to fol- 
 low closely, pursue (95). 
 
 insero,'' ere, serul, . sertum, to 
 weave in, bind if i. 
 
 insero,^ ere, sevi, situm, to im- 
 plant. 
 
208 
 
 Latin Method, 
 
 insideo,^ ere, sedT, sessum, to 
 sit upon^ be established. 
 
 insidiae, arum, F., ambush^ plot, 
 treachery. 
 
 insidior,! arl, atus, plot against., 
 lie in wait for (as game). 
 
 insignis, 
 
 marked, distin- 
 
 guished. 
 iiisitus, a, um (part, of insero), 
 
 fixed., implanted. 
 insolens, tis, unused, insolent, 
 
 arrogant. 
 insomnium, T, n., sleeplessness, 
 insono,' are, sonui, resound 
 
 over, rattle (dat.). 
 instabilis, e, varying, unsteady. 
 iustituo,^ ere, uT, utum, to estab- 
 lish, train (statuo). 
 institutum, T, n., institution (any 
 
 thing established). 
 insto.i are, stitT, to Be at hand, 
 
 insist on, threaten. 
 instructus, a, um, equipped, 
 
 armed. 
 instruo,^ ere, xT, ctum, furnish, 
 
 set i7i order, equip. 
 insula, ae, f., island. 
 insum, esse, fui, to be in or on., 
 
 belong (dat.). 
 intactus, a, um, untouched. 
 integer, gra, grum, sound, whole. 
 integritas, atis, F.. uprightness, 
 
 soutidness. 
 intelligo (-lego),^ ere, xi, ctum, 
 
 to understand (inter ; lego). ^ 
 intendo,^ ere, tend!, tentum, or 
 
 sum, strain, devote. 
 intentus, a, ViVc\, fixed, intent. 
 inter (ace), between, among; 
 
 inter se, with each other. 
 interdico,^ ere, xT, ctum, inter- 
 dict, forbid. 
 interdiii, by day, in the day time. 
 inter dum (adv.), sometimes. 
 interea, in the meaft time. 
 interest, erat, &c., // interests or 
 
 is important {to the state, cTv- 
 
 itatis ; to me, mea, § 50, 4. «) . 
 interficio,^ ere, feci, fectum, to 
 
 kill. 
 interim, meanwhile. 
 
 interior, ius, inner. 
 intermisceo,^ ere, miscul, mix- 
 
 tum or mistum, mingle amoftg. 
 interpellator, oris, m., inter- 
 rupter; sine interpellatore, 
 
 without interruption. 
 interrumpo,3 ere, rupT, ruptum, 
 
 to break down, interrupt. 
 intersum, esse, fuT, to be present 
 
 at or engaged in (dat.). 
 intimus, a, um, ininost. 
 intra (ace), within. ^ 
 
 intro.i are, avT, atum, to enter. ■ 
 intuli, see infero. ^ 
 
 intus (adv.), within. 
 inundo.i are, avT, atum, to ovej- 
 
 fiow, inundate {yind.a.) . 
 inutilis, e, useless. 
 invado,^ ere, si, sum^ to advance 
 
 upoti, attack, invade. 
 invenio," Ire, venT, ventum, coine 
 
 upoji.find (55). 
 investigo,^ are, avT, atum, track, 
 
 trace, investigate (following a 
 
 scent) . 
 invideo,' ere, vidT, visum, to 
 
 envy (dat.). 
 invidia, ae, f., envy, jealousy^ 
 
 malice, odiuin (76). 
 invidiosus, a, um, envious, 
 
 odious. 
 inviolatus, a, um, utiharmed. 
 invisus, a, um, hated. 
 invito,! ^re, avi, atum, entertain, 
 
 invite (with ad or in). 
 invitus, a, um, unwilling, reluc- 
 f^tant. 
 
 apse, a, um, i'<?^(emphatic),^m^ 
 \ self, herself, &.C. 
 »a, ae, F., anger. 
 iracunde {a.dv.),with irascibility, 
 
 with little patience. 
 iraoundus, a, um, irascible, high- 
 tempered, passionate. 
 irascor,3 T, Tratus, to be angry, mm^ 
 ire, see eo (p. 39). 
 is, ea, id, he, she, it, that (52). 
 Isocrates, is, M., an orator of 
 
 Athens. 
 iste, ista, istud, that yonder, that 
 
 of yours (52). 
 
 tic- 
 im4 
 
VocabuIa7y : Latin and English, 
 
 209 
 
 ita, so, thus. 
 Italia, ae, f., Italy. 
 itaque, therefore, accordingly. 
 item, likewise, also. 
 iter, itineris, N., way, journey, 
 jnarch. 
 ^ itero,^ are, avT, atum, to repeat. 
 iterum, again, a second tiine. 
 
 tjAC, throwJAB.oio,'^ conjicio). 
 jaceo,2 ere, prcul, jacitum, to lie, 
 
 be low, lie low. 
 -jacio,^ ere,4ecl, jactum, throw, 
 
 cast. 
 jacto,' are, avT, atum, cast, toss, 
 
 dooj^Ant^ns. of jacio). 
 isim,now, already; jam non, 
 
 no longe/ {with present) ; jam 
 
 vero, then again; (with future), 
 
 presently ; jam pridem nonful, 
 
 it is long since I have been. 
 Janiculum, T, N., a hill of Rome. 
 janua, ae, F., doorway, door (86). 
 jocor,^ arl, 2i\M^, jest, joke. 
 jocus, i, M. ; pi., joca, drum, N., 
 
 jest ; per )QQ.Vi\ri, for fun. 
 Jovis, see Juppiter, 
 jubeo,'^ ere, jussi, jussum (ace. 
 
 and infin.), to order, command. 
 jucunditas, atis, F., pleasure, 
 
 delight. \^ful. 
 
 jucundus, a, \xm, pleasant, cheer- 
 judex, icis, c, judge, juror j 
 
 in plural, properly 7/^ r(?rj. 
 judicium,!, 'S>i.,judi^ment, court. 
 judico,' are, avT, atum, judge, 
 
 decid3. 
 t JUG, join (jungo,3 conjux). 
 juglans, andis, F., walnut. 
 jugum, 1, N.,yoke, r/<i^^of hill. 
 Jugurtha, ae, m., a king of Nu- 
 ^ midia. 
 Julius, T, M., Julius, a man's 
 
 name ; as adj., of Julius. 
 jungo,3 ere, nxi, nctum, to join, 
 
 connect (jug; 63). 
 Juno, onis, F., Juno, queen of 
 
 the gods. I 
 
 Juppiter, Jovis, m., Jupiter, king 
 
 of the gods. 
 jlis, juris, N., right, justice (57). 
 jiis, juris, N., broth. 
 jiistitia, ae, Y., justice. ^ 
 
 jiiitus, a, wvci.just. 
 jussu (abl.), by command. 
 juvencus, 1, m., bullock. 
 juvenis, is, c, young person 
 
 (from 20_ to 40) ; gen. pi. um. 
 juventus, utis, y., youth. 
 juvo,' are, juvT, jutum, aid, help^ 
 
 do good, favor, please (ace). 
 juxta, 7iear (ace). 
 
 Kalendae, arum, f., Kalends 
 
 (ist of the month), 
 Karthago, inis, f., Carthage. 
 
 L. for Lucius, a Roman name. 
 
 labor (6s), oris, m., toil, hard- 
 ship (58). 
 
 labor,^i, lapsus, to fall, fail, de- 
 cay, ^lide. \Jabor. 
 
 labori5se (adv.), with 'great 
 
 laboriosus, a, um, toilsome. 
 
 laboro,^ are, avT, atum, to(l, labor, 
 trouble one's self. , • 
 
 labrum, T, n., lip. ^ ; 
 
 lac, lactis, n., milk. \ 
 
 Lacedaemon, onis, ona, Lace- 
 dcEmon or Sparta, a city of 
 Greece. 
 
 Lacedaemonius, a, um, Lace- 
 dccmonian, Spartan. 
 
 laceratus, a, um, mangled. 
 
 lacero.i are, avi, atum, to mangle. 
 
 lacertus, T, m., the arm (above 
 the elbow : comp. brachium). 
 
 lacrima, ae, f,, tear. 
 
 lacus, CLis, M., lake (p. 18). 
 
 laedo,^ ere, si, sum, to injure, 
 hurt (ace). 
 
 laetifico,^ are, avT, atum, to make 
 ^/^^(laetus; faoio). 
 
2IO 
 
 Latin Method, 
 
 laetitia, ae, F., joy. \ 
 
 laetus, a, um, glad, blooming, 
 
 gladdening (by abundance). 
 laevus, a, um, lejt (left hand) . 
 lampas, adis (os), ada, adas, f., 
 
 lamp, lof'ch. 
 lapis, idis, M., a stone (59). 
 lapsus, a, \xm, fallen (labor), 
 lapsus, sus, u.,Jlow. 
 laqueus, 1, m., noose, snare. 
 largior," Tri, itus, to lavish, give 
 
 lavishly (37). 
 largitas, atis, F., generosity, 
 
 abmidance, bounty. 
 largus, a, wva,, broad. 
 Lars, tis, M., an Etruscan title. 
 lateo,2 ere, latul, be hidden (with 
 
 ace, front). 
 laterculus, T, m., brick. 
 Latinus or Latins, a, um, Latin 
 
 (of Latium). 
 latitudo, inis, F., breadth. 
 latro,! are, avi, atum, to bark. 
 latro, 5nis, M., robber. 
 latrocinium, T, n., robbery. 
 latus, eris, N., side. 
 latus, a, um, wide. 
 laudatio, onis, ¥., praise, eulogy. 
 laudatus, a, um (part, of follow- 
 ing), micch praised. 
 laudo,' are, avI, atum, to praise. 
 laus, laudis, Y., praise (46). 
 lautus, a, um, noble, elegant, 
 
 dainty ; part, of 
 lavo, are or ere, lavl or lavavT, 
 
 lavat- laut- or lotum, to wash. 
 lectus, T, M., bed (60). 
 legatus, T, m., lieutenant, am- 
 bassador (part, of lego : 42). 
 legio, onis, F., legion (61). 
 legitimus, a, um, lawful, estab- 
 
 lished by law. 
 Aego,^ ere, legT, lectum, gather, 
 
 read, choose. 
 legumina, um, N. pi., vegetables. 
 leiiio,'' Ire, Ivi (ii,) itum, soothe, 
 
 calm, soften. 
 lenis, ^.gentle, smooth, mild{^i). 
 lentus, a, um, slow.' 
 leo, onis, M., lion. 
 lepu^ oris, m., hare. 
 
 letum, T, N., death. 
 
 levamen, inis, n., relief, alle- 
 viation. 
 
 levis, e, light. 
 
 levis, e, smooth. 
 
 levitas, atis, F., lightness. 
 
 levitudo, inis, F. , s?noothness. ^ 
 
 levo/ are, avT, atum, to lighten, 
 lift, relieve. 
 
 lex, legis, F., law (written). 
 
 liber, brl, m., book. 
 
 liber, era, ^ruxn, free (62). 
 
 Ubera, ae, F , Pros^ine, daugh- 
 ter of Ceres. ^^ 
 
 liberator, ^d^ m., deliverer. 
 
 libere, freei^ ^ 
 
 liberi, orum, M., children. 
 
 libero.i are, avT, atum, set free. 
 
 libertas, tatis, F., libei^^free- 
 dom. ^^^ 
 
 libet (or lubet), uit, itum est, it 
 pleases (dat.). 
 
 libido, inis, Y., passion, desire. 
 
 libum, 1, N., cake. 
 
 Jlic, leave (linquo^). 
 
 licet, licuit, licitum est, // is per- 
 mitted, one may (dat.). 
 
 lictor, oris, m., lictor, attendant 
 on a Roman magistrate ; ex- 
 ecutioner. 
 
 ligo,' are, avT, atum, to fasten, 
 bind{6'i,). 
 
 ligo, onis, M., hoe, inattock. 
 
 ligustrum, T, n., privet (a hedge- 
 plant). 
 
 liraen, inis, N., threshold, e7t- 
 t ranee (86). 
 
 lingua, ae, F., tongue, language. 
 
 linquo,^ ere, liquT, to leave. 
 
 liquidus, a, um, clear, trans' 
 parent. 
 
 lis, litis, F., lawsuit, quarrel. 
 
 litera (littera), ae, F., letter oi 
 the alphabet : plur., a letter, 
 epistle, literature. 
 
 liter atus, a, um, learned, let- 
 'tered. 
 
 litus (littus), oris, N., shore. 
 
 loco,i are, avI, atum, to place, 
 station, let (for hire). 
 
 locuples, etis, wealthy. 
 
Vocabulary : Latin and English, 
 
 211 
 
 locupleto,' are, avT, 2X\xvt\, enrich. 
 locus, T, M. : plur., loca, orum, 
 
 N., place ^ region. , 
 locusta, ae, F., locust., grass- 
 hopper. 
 longaevus, a, um, aged. 
 ♦loiige, ius, issime, far., by far., 
 . ^ at a distance. 
 loiigimaiius, a,um, long-handed. 
 loiiginquus, a, um, distant., long 
 
 (of time). 
 longus, a, um, long ; longum est, 
 
 /'/ would tc^e too long. 
 loquax, 2iQ\^fmlk alive. 
 loquor,^ T, locutus^)^^:^ (64). 
 lubet (or li]^t), ir^eases., one is 
 
 glad. 
 lubricus, a, um, slippery. 
 luci<^ML a, um, bright., trans- 
 
 Pat^^, glittering (lux) . 
 Jucruni, T, n., gain. 
 luctor,^ arl, to wrestle., struggle. 
 luctus, us, M., grief 7nourning 
 
 (38). 
 LucuUus, 1, M., a Roman name. 
 Lucumo, onis, an Etruscan title, 
 
 properly, one inspired. 
 lucus, 1, M., grove (96). 
 ludibriuni, 1. ^..j'est, fnockery. 
 ■" jludo.^ere, sT, sum, to play, sport. 
 Tiudovicus, T, m,, Lewis. 
 ludus, T, VL.,play, school; plur., 
 
 public games. 
 lugeo,2 ere, xT, ctum, to grieve, 
 
 mourn. 
 lumbricus, T, M., earth-worm. 
 lumen, inis, N., light. 
 luna, ae, f., moon. 
 lupa, ae, f., she-woif. 
 lupus, I, M., wolf. 
 luscinia, ae, F., nightingale. 
 lustro/ are, avi, atum, purify, 
 
 siirvey. 
 lusus, us, 'WL.,piay, sport. 
 lutulentus, a, um, muddy, dirty. 
 lutum, T, N., mud. 
 lux, lucis, F., light. 
 luxi, see lugeo. 
 lyra, ae, F., lyre. 
 Lysias, ae, M., an orator of 
 
 Athens. 
 
 M. 
 
 M., abbrev. of Marcus. 
 
 M'., abbrev. of Manius. 
 
 Macedo, onis, a Macedonian. 
 
 machina, ae, F., machine , engine, 
 
 macies, iei, F., emaciation, lean- 
 ness. 
 
 macte (voc), well-done f prosper. 
 
 maculo.i are, avT, atum, stain. 
 
 maestus, a, um, sad, sorrowful. 
 
 magis, tnore. 
 
 magister, trl, m., master, teacher. 
 
 magistia, ae, f., jnistress. 
 
 magis tratus, tus, M., magistrate^ 
 office. 
 
 magnitudo, inis, F., greatness, 
 size; incredibili magnitudine, 
 of marvellous size. 
 
 magiiopere, greatly. 
 
 magnus, a, um, great (in all 
 senses), powerful (65). 
 
 major, us (comp. of magnus), 
 greater, older. 
 
 majusoulus, a, um, somewhat 
 large or larger. 
 
 male, ill. 
 
 maledico,^ ere, xT, ctum, to speak 
 ill, curse (dat.). 
 
 maleficium, T, n., /// deed, crime. 
 
 malo, malle, maluT, wish more\» 
 choose rather (p. 38). r 
 
 malus, a, um, bad, malicious (i. e. 
 intended evil : 66). 
 
 mancipium, 1, n., a chattel^ 
 slave (taken in the hand). 
 
 mandatum, 1, n., command. 
 
 maneo,2 ere, mansT, mansum, f . 
 wait, stay, remain, await. \f 
 
 manes, ium, m., a departed spirit, 
 
 maniplaris, e, belonging to a 
 company, manipiary. 
 
 maniplus, T, M., wisp of straw 
 (used as a standard for a mili- 
 tary company, hence later the 
 company itself: 61). 
 
 Mantinea, ae, F., a city of 
 southern Greece. 
 
 manus, lis, f., hand, troop. 
 
 Marcellus, T, M , a famous Ro- 
 man. 
 
212 
 
 Latin Method, 
 
 Marcus, i, m., a proper name. 
 
 mare, is, N., sea. 
 
 maritimus, a, um, of the sea, on 
 the sea. 
 
 maritus, i, M., husband. 
 
 marmoreus, a, um, of marble, 
 glistening. 
 
 Mars, Martis, M., the god of war. 
 
 mater, tris, F., mother. 
 
 materia, ae ; ies, iei, f., timber, 
 mateiHal. \bered. 
 
 materiatus, a, um, built, tim- 
 
 maternus, a, um, of a mother. 
 
 matricida, ae, C, matricide. 
 
 matrimonium, T, N. , marriage. 
 
 matrona, ae, F., matron, mar- 
 ried woman. 
 
 mature, early, hastily, promptly. 
 
 maturus, a, um, ripe, early. 
 
 maxime, chiefly, especially. 
 
 maximus, a, um, greatest. 
 
 Maximus,!, m., Q. Fabius Max- 
 imus, a Roman commander in 
 the war against Hannibal. 
 
 m^deor,- eri, to heal. 
 
 medicabilis, e, curable. 
 
 medicamen, inis, N., remedy. 
 
 medicamentarius, pertaining 
 to (dealing in) remedies. 
 
 medicamentosus, curative. 
 
 medicamentum, T, n., remedy. 
 
 medicina, ae, F., medicine. 
 
 medicinalis, e, medicinal. 
 
 medicor,' arl, atus, heal. 
 
 medicosus, a, um, curative. 
 
 medious, T, m., physician. 
 
 m editor,^ arl, atus (devote one's 
 self to), practise, meditate. 
 
 medius, a, um, mid, middle, 
 middle ofixn agr. with noun). 
 
 mel, mellis, N., honey. 
 
 meleagris, idis, ¥., a guinea-hen. 
 
 membrana, ae, f., mejubrane. 
 
 membrum, i, N., lij/ib. 
 
 memento (imperat.), re77iember. 
 
 memini (def.), remember (68). 
 
 memor, oris, inindful. 
 
 memorandus, a,um, memorable. 
 
 memoria, ae, F., 7nefnory. 
 
 memoro', are, avi, atum, call to 
 mind, relate. 
 
 mendacium, T, ^., falsehood. 
 
 mendax, 2.q\s, false, deceitful. 
 
 mens, mentis, f., mind, ivits{\'^). 
 
 mensa, ae, F., table. 
 
 mensis, is, m., Dtonth. 
 
 mensura, ae, F., measure. 
 
 mentior,* iri, Itus, to lie (speak 1^ 
 falsely). ^ 
 
 merceuarius, T, m., hireling. 
 
 merces, edis, F., wages (40). 
 
 meroes, ium, F., plur., commo- 
 dities, wares. 
 
 mercer,! ari, 2X\x^^ade, buy. 
 
 Mercurius, 1, M^^mercury, god 
 of trade, ^c. 
 
 mergus, 1, M., divei^ sea-fowl. 
 
 meridies, iel, M., mid day, noon, 
 south. 
 
 meritum, 1, n,, merit, sam^ce. 
 
 meritus, a, um (part, ofmereor), 
 deserved; merito, deservedly. 
 
 messis, is, F., harvest (94). 
 
 -met, intens. (added to pronoun). 
 
 metier,'* TrI, mensus, ?neasure, 
 nieasure out. 
 
 metue,^ere, m, fear, dread {6g). 
 
 mietus, us, M., fear, apprehen- 
 sion. 
 
 meus, mea, meum, my, 7nine ; 
 voc. M., mi. 
 
 mice,' are, micui, quiver, shine, 
 glitter. 
 
 migratio, 5nis, F., migration. 
 
 migre,* are, avI, atum, to re77iove, 
 e7nigrate. 
 
 miles, itis, c, soldier. 
 
 mill a, pi, of mille. 
 
 militaris, e, 77tilitarv. 
 
 militia, ae, F., 7nilitary service 
 {22) ; militiae, abroad (\n mil- 
 itary service). 
 
 milito,! are, avT, atum,. serve 
 (as a soldier). 
 
 mille, plur. milia, thousand. 
 
 Miltiades, is, an Athenian com- 
 mander. 
 
 minaciter, threate7iingly . 
 
 minae, arum, F., threats. 
 
 minax, acis, ihreateni7tg. 
 
 Minerva, ae, F., Minerva, god- 
 dess of arts and wisdom. 
 
Vocabulary : Latin and English, 
 
 213 
 
 minime, least- of-all, no^ by no 
 7neans. 
 
 minimus (sup. of parvus), the 
 least; — natu, youngest. 
 
 minister, irT, M., attendant. 
 
 ministra, ae, F,, handmaid. 
 
 ministro,^ are, avi, atum, serve., 
 
 .. sjipply., afford. 
 
 minitabundus, a, um, in a 
 threateiting manner. 
 
 minitor.i ari, atus, to threqjen. 
 
 minor, minus, smaller., lesser. 
 
 minus, less (adj. or adv.). 
 
 mirabiliter, wojidei-fully . 
 
 miraculum, 1, N., a miracle, 
 wonder. 
 
 miror,! ari, atus, to wonder. 
 
 mirus, a, um, wonderful, mar- 
 vellous ; quid mirum ? what 
 wonder ? 
 
 misellus, a, um, dim. of 
 
 miser, era, erum, wretched. 
 
 misere, wretchedly. 
 
 miseresco,^ ere, pity (gen.). 
 
 miseria, ae, F., ?nisery\^^). 
 
 misericordia, ae, F.,pity, mercy. 
 
 miserrimus, a, um, nnhappiest. 
 
 mitesco,^ grow soft or mellow. 
 
 mitigo,^ are, avi, atum, to mel- 
 low, tame down. 
 
 mitis, e, mild, gentle, mellow. 
 
 mitto,^ ere, misT, missum, to send 
 (see p. 134). 
 
 mixtura, ae, f., mixture. 
 
 mobilis, e, movable, pliatit. 
 
 modeste, modestly. 
 
 modestia, ae, f., modesty, 
 
 modestus, a, um, modest. 
 
 modice, moderately. 
 
 modicus, a, um, moderate. 
 
 modius, T, M., modius, a meas- 
 ure of grain ; a peck. 
 
 modo (in a manner), ojily, just 
 7towj non modo, not only. 
 
 modus, T, M., matiner, measure, 
 limit (48) ; ejus modi, such, of 
 that sort. 
 
 moenia, ium, ^..fortifications. 
 
 mola, ae, F., mill, grain. 
 
 molestia, ae. f., vexation, dis- 
 tress, trouble {^f^). 
 
 molestus, a, um, vexatious; 
 
 moles te fero, to be vexed at. 
 molior,'* Trl, Ttus, to atte?npt, do 
 
 (with effort : 18). 
 mollio,'' ire, ivl, itum, to soften. 
 mollis, e, soft, smooth, mealy (of 
 
 fruits, «&€.), 7'ipe (41). 
 mollitia, ae, F., efjeminacy, soft- 
 ness. 
 momordi, see mordeo. 
 moneo,'-^ ere, ul, itum, warn, ad- 
 
 jnonish, advise. 
 monitus, us, M., admonition. 
 mons, montis, M., mountain. 
 monstro,' are, avi, atum, to show, 
 
 point out (80). {^ster. 
 
 monstrum, T, n., prodigy, mon- 
 monumentum, T, N., monument, 
 mora, ae, f., delay. 
 morbus, I, m., disease. 
 mordeo,^ ere, momordi, morsum, 
 
 to bite. 
 mores, um, m. (mos), character, 
 
 habit (70). 
 moribundus, a, um, dying. 
 morior,^ 1, mortuus, to die. ^"^ 
 moror, ari, atus, to delay. 
 morosus, cross, ill-tempered. 
 mors, mortis, F., death. 
 mortalis, e, mortal. 
 mortuus, a, um, dead. 
 mos, moris, M., custojn; plur., 
 
 also character (70). 
 motus, lis, M., disturbance (of 
 
 insurrections, and the like : yi). 
 moveo,^ ere, movl, motum, move 
 ■ (in all senses). 
 mox, presently. [ ( ^ 6) . 
 
 miicro, onis, m., blade, sword 
 miigio,* Ire. ivl (il), Itum, bellow 
 
 (liiie cattle). 
 mulier, eris, f , woman. 
 multiplex, plicis, manifold, re- 
 peated. 
 multitiido, inis, F., multitude, 
 
 great nujttber. 
 multo (adverbial ablative), by 
 
 nuich, much. 
 xa.\i\t\xvcL,mnch (with part. gen.). 
 multus, a, um (generally plural), 
 
 7nuch, many. 
 
214 
 
 Latin Method. 
 
 mulus, 1, M., mule. 
 
 mundus, i, M., the uniuerse, the 
 
 world. \^tion. 
 
 munimentum, i, N., foriifica- 
 iniinio,'* ire, Tvi (il), \\.\xvci, fortify. 
 muuus, eris, n., office, gift (40). 
 munusculum, T, N., little gift. 
 murmuro,^ are, avi, atum, to 
 
 7nurmur, ?nitmble. 
 murus, T, M., wall. 
 mus, murls, M., jnotise. 
 mutatio, onis, F., change. 
 "K muto,^ are, avi, atum, to change. 
 mutus, a, um, duinb^ mute. 
 myrica, ae, F., heather. 
 myrtus, us or I, F., ?nyrtle. 
 
 N. 
 
 X^AC,fnd, win (nanciscor^). 
 
 nam, namque.ybr. 
 
 nanciscor,^ ci , nactus or nanctus, 
 catch, get, find {$s)- 
 
 nares, ium, F., nostrils, see fit. 
 
 !T9tTO,' are, avi, atum, tell, 7'elate, 
 talk ^(with ace). 
 
 Nasica, ae, m., Nasica, a name 
 of a family of Scipios. 
 
 nascor,^ cl, natus, be born (gen). 
 
 natio, onis, F., nation (50). 
 
 nato/ are, avT, atum, to sivim. 
 
 natu, by birth (abl.). 
 
 natura, ae, F., nature. 
 
 naturalis, e, natural. 
 
 natus (part, of nascor), a, um, 
 borit ; as noun, son. 
 
 nauta, navita, ae, m., sailor. 
 
 navigo,^ are, avi, atum, to sail, 
 navigate. 
 
 navis, is, Y.,ship; — \on^3., gal- 
 ley (a ship of war, driven by 
 oars : 73). 
 
 ne, lest; with imperat., ftot ; with 
 subj., not to; ne . . quidem, 
 not .^ . even, not . . either. 
 
 -ne (enclitic), mark of interroga- 
 tion, whether. 
 
 Jnec, bind (necto,^ nexus). 
 
 nee (neque), and not, neither, 
 nor. 
 
 nee enim, for . . not (you see), 
 necessarius, a, um, necessary. 
 neeesse (indecl.), necessary. 
 necessitas, atis, f., necessity. 
 neeo,i are, avi, atum, to destroy, 
 
 kill. 
 nefarius, a, um, wicked, abonii- 
 
 nable. 
 nefas, moral wrong, impiety. 
 negligo (ego),^ ere, neglexT, ctum, 
 
 neglect, disregard (nee ; lego), 
 nego,' are, avi, atum, to refuse, 
 
 deny (ne ; aio). 
 negotior,^ ari, atus, do business. 
 negotium, 1, n., business, task. 
 nemo, inis, c, no one, no (in 
 
 apposition with noun) ; nemo 
 
 non, every one. 
 nemus, oris, n., wood, gjove (96). 
 nepos, Otis, yi., giandson. 
 nequam (indecl.), ior, issimus, 
 
 worthless. 
 nequaquam, by no means. 
 neque, see nee. 
 nequeo, ire, ivi (ii), itum, ca^mot 
 
 (see p. 40). 
 nequiquam (nequiequam), in 
 
 vain, to no purpose. 
 nequis, nequa, nequid, 7iot {lest) 
 
 any. 
 nereis, idis, F., nereid, sea- 
 nymph. 
 Nereus, I (eos), m., Net'eus, god 
 
 of the sea-depths. 
 n6seius, a, um, ignorant. 
 Nestor, oris, m., Nestor, a wise 
 
 and aged Greek chieftain, 
 neve, nor. 
 
 nex, necis, f., death (by vio- 
 lence) (neeo^). 
 nidus, T, M., nest. 
 niger, gra, grum, black, dark in 
 
 color (^). 
 nihil, indec, nothing; (as adv.), 
 
 not at all. 
 nihilominus, nevertheless. 
 nihilum, T, N., nothing. 
 nil = nihU, nothing. 
 nimius, a, um, excessive. 
 nimis, too, too much. 
 nisi, U7iless. 
 
Vocabulary: Latin and English. 
 
 215 
 
 niteo,2 ere, uT, to shine^ glitter. 
 
 nix, nivis, F., snow. 
 
 nobilis, e, well-known^ famous^ 
 noble (gno in gnosco). 
 
 nobilitas, atis, F,, nobility. 
 
 nocens, tis, injurious, guilty (66). 
 
 noceo,'-^ ere, nocuT, nocitum, do 
 harm, hurt, injure (dat.). 
 
 nocturnus, a, um, nightly^ of 
 the night (nox). 
 
 nodosus, a, um, knotty. 
 
 nodus, 1, M., knot. 
 
 nolo, ndlle, noluT, to be unwilling 
 (p. 38) ; noli, do not (prohib.). 
 
 nomen, inis, N., name, bill of 
 exchange (74). \jnention. 
 
 nomino,' are, avi, atum, to name^ 
 
 non, not. 
 
 nonaginta, ninety. 
 
 nondum, not yet. 
 
 nonne, not ? {does not ? do . . 
 not? whether . . not). 
 
 nonnullus, a, um, some. 
 
 nonnunquam, sometimes. 
 
 norim for noverim, see nosco. 
 
 nos, nostrum, tri, nobis, we. 
 
 nosco,'^ ere, novi, notum, learn ; 
 perf. know (as an acquaint- 
 ance : GNO). 
 
 noster, tra, trum, our^ ours. 
 
 notus. a, um, known (nosco). 
 
 Notus, T, M., south wind. 
 
 novem, nine. 
 
 noverca, ae, F., stepmother. 
 
 novi, / know (nosco). 
 
 novo.i are, avI, atum, to renew. 
 
 novus, a, um, 7iew. 
 
 nox, noctis, F,, night. 
 
 nube3, is, f., cloud (j^. 
 
 nubilus, a, um, cloudy. 
 
 nubo,^ ere, nupsT, nuptum (dat.), 
 marry (of the woman). 
 
 nudus, a, um, naked, bare, unclad. 
 
 nullus, a, um (gen. Tus), 710, none. 
 
 num, sign ofquestion expecting 
 negative answer : translate in 
 indirect question, whether; in 
 direct, by denial and question 
 together, is not^ is it ? 
 
 numen, inis, N., nod, will^ di- 
 vine being, divinity. 
 
 numero,^ are, avI, atum, to num- 
 ber, account. 
 
 numerus, I, m., number. 
 
 Numida, ae, M., a Nuinidian. 
 
 Numitor, oris, M., grandfather 
 of Romulus. 
 
 nummus, 1, M., coin = 5 cts. 
 
 numquam (nunquam), never. 
 
 nunc, now (emphatic). 
 
 nuutio,' are, avI, atum, britig 
 news, announce, report. 
 
 nuntius, 1, m., messenger, ?nes- 
 sage. {veiled).^ 
 
 nupta, ae, f., married, bride (lit. 
 
 nuptiae, arum, F., marriage. 
 
 nusquam, nowhere. 
 
 nutrio,* Ire, ivl (il), itum, to ^r*/ - 
 nourish. %y 
 
 nux, nucis, F., nut; ludere or 
 certare nucibus, play marbles. 
 
 nympha, ae, F., nymph. 
 
 O (interjection), Oh! 
 
 ob (ace), ott account of. 
 
 obeo, Ire, il, itum, go to meet 
 
 or in the way, to die. - 
 obfero (oflFero), ferre, tuli, latum, 
 
 bring in the way of offer. 
 obfirmo,' are, avI, atum, to 
 
 strengthen against, strengthen. 
 objicio (obicio),^ ere, jeci, jec- 
 
 tum, cast at, throw in the way. 
 oblecto,' are, avI, atum, delight, 
 
 amuse, entertaift. - 
 oblitus, a, um, forgetful, part, of 
 obliviscor,^ I, oblitus, to forget. 
 obnoxius, a, um, exposed, liable. 
 obscurus, a, um, obscure, s 
 obsequium, I, N., indulgence (of 
 
 whims), deference. 
 observe,^ are, avI, atum, to keep, 
 
 observe, watch. 
 obses, idis, c, hostage. 
 obsideo,^ sedi, sessum, besiege. 
 obsidio, onis, F. ; -ium, I, n., 
 
 siege. 
 obsisto,^ ere, stiti, stitum, to 
 
 N 
 Ob 
 
 Ql 
 
 H 
 at 
 
 V 
 
 X 
 
 Y 
 
2l6 
 
 Latin Method, 
 
 obstinatus, a, um, obstinate. 
 
 obsto,^ are, stiti, statum, to stand 
 against, oppose. 
 
 obstupefacio,^ ere, feci, factum, 
 to stupefy, amaze. 
 
 obtempero/ are, avi, atum, to 
 give heed, observe (dat.). 
 
 ob tester,! ari, atus, appeal^ ad- 
 jure (79). 
 
 obtineo,^ ere, uT, ten turn, to hold, 
 retain (ob; teneo). 
 
 obtingo,^ ere, tigi, fall to the lot 
 of any one (d2Lt : ob; tango). 
 
 obtrecto,' are, avT, atum, to de- 
 tract, oppose, speak enviously. 
 
 obtrunco,^ are, avT, atum, to 
 kill (with a blow : truncus). 
 
 obtuli, see obfero (offero). 
 
 occasio, onis, f., opportunity. 
 
 occasus, us, M-, setti7ig, west. 
 
 occido,^ ere, cidi, casum, to fall, 
 set (ob ; cado). 
 
 occido,^ ere, dl, sum, to kill 
 Va (ob ; caedo) . 
 
 '• occulo,^ ere, culuT, cultum, hide. 
 
 Q occultus, a, um, hidden ; in oc- 
 
 wmmm' . culto, iiuder cover. 
 
 i occupatus, a, um, busy, engaged. 
 
 (occupo,^ are, avI, atum, seize, 
 take possession of. 
 occurro,^ ere, curri or cucurrT, 
 
 cursum, to run up^ run to 
 
 meet, oppose. 
 octavus, a, um, eighth. 
 Goto, eight. 
 
 octogesimus, a, um, eightieth. 
 o cuius, T, M., eye. 
 odi, odisse, osus, to hate (p. 40). 
 odiosus, a, um, odious, hateful. 
 odium, T, N., hate, hatred (76). 
 odor, oris, m., S7nell. 
 ofifero, see obfero. 
 ofiBcium, T, N., duty, service {^y). 
 oleum, 1, N . , olive-oil, oil. 
 olim, o?tce, of old, for77ierly. 
 oliva, ae, f., the olive-tree. 
 olivetum, T, olive-orchard. 
 omen, inis, N., 077te7i. 
 omitto,^ ere, misi, missum, to 
 
 let go, neglect. 
 omuXrio, altogether^ at all. 
 
 omnis, e, all, every {yy) ; omnia, 
 
 every thi7ig. 
 onerarius, a, um, of burdett (as 
 
 a ship). 
 onus, eris, n., burden. 
 opaoo,' are, avI, atum, to darken. 
 opera, ae, f., work, help, pains 
 
 (58) ; pi., work77te7i. 
 opes, opum, f., plur., resources, 
 
 wealth (78). 
 opifex, ficis, c, work77tan. 
 opinio, onis, ¥., notion, idea (31). 
 opinor,^ ari, atus, to thi7ik, 
 
 dee 771. 
 opiparis, e, sti7nptuous. 
 oportet, uit, there is 7ieed (p. 40). 
 oppidanus, i, m., towns7na7i ; 
 
 pi., tow7ispeople. 
 oppidum, I, N., fortified tow7t 
 
 (98). 
 opportunitas, atis, Y., fitness. 
 opportunus, a, \xm,fit, suitable, 
 
 exposed (30). 
 opprimo,^ ere, press!, pressum, 
 
 oppress, crush (ob ; premo). 
 oppugno,! are, avi, atum, attack^ 
 
 besiege (in the modern sense). 
 [ops], opis, F. (only used in the 
 
 nominative "as name of a god- 
 dess ; in the other cases), help. 
 optime (superl. of bene) , best. 
 optimus, a, um, best (bonus), 
 opto,' are, avT, atum, choose^ 
 
 desire, wish for (with ace), 
 opulentia, ae, F., wealth. 
 opus, eris,« N., work (58), need; 
 
 as pred., 7ieedful. 
 ora, ae, F., shore, coast. 
 oratio, onis, F., speech, oratio7i, 
 
 plea, discourse. 
 orator, oris, m., orator, oivoy. 
 orbis, is, m., circle, world j or- 
 
 bis terrarum, the earth. 
 orbus, a, um, bereft, deprived. 
 ordino,' are, avT, atum, to set i7t 
 
 order, regulate. 
 ordo, inis, M., order, ra7ik, class. 
 Orgetorix, igis, M., an Helvetian 
 
 chief. 
 oriens, tis, m., risi7tg, east. 
 origo, inis, F., origi7i. 
 
Vocahtilary : Latin and English. 
 
 217 
 
 e 
 
 orior, in, ortus, rise (inflected in 
 3d conjugation). 
 
 ornamentum, T, N., orname7it. 
 
 ornatus, us, M., ornament. 
 
 oriio,^ are, avi, atum, to furnish, 
 ado7'n, equip. 
 
 oro/ are, avT, atum, pray^ en- 
 treat, pray for (79) . 
 
 ortus, us, M., rising, birth. 
 
 ortus, a, um (part, of orior), 
 risen, rising, descended. 
 
 Ortygia, ae, F., the island on 
 which Syracuse is built. 
 
 OS, oris, N., mouth. 
 
 OS, ossis, N., bone. 
 
 oscen, inis, m., a bird giving 
 omens by its 7iote (technical 
 word of augury : os ; cano). 
 
 osculor,' ari, atus, kiss. 
 
 ostendo,^ ere, di, sum, or turn, 
 to show (80). 
 
 ostento,^ are, avT, atum, display. 
 
 ostium, T, N., door (outer : 86), 
 mouth (of a river). 
 
 ost'rum, 1, "i^i., purple, \leistire. 
 
 6tior,i ari, atus, be idle, enjoying 
 
 otiosus, a, um, at ease, leisurely. 
 
 otium, T, N., leisure, ease, peace. 
 
 ovile, is, N., sheepfold. 
 
 ovis, is, F., sheep. 
 
 ovum, T, N., egg. 
 
 P. for Publius. 
 
 pace tua, by your leave (pax). 
 
 pactum, T, N., way, means. 
 
 paedagogus, T, m., tutor of boys. 
 
 paene, almost. 
 
 paenitentia, ae, Y., penitence. 
 
 paenitet (poenitet), uit, it re- 
 pents (p. 40) ; me — , / repent. 
 
 VAG.fx (pango ; ^ pax). 
 
 paganus, T, M., a villager. 
 
 pagus, T, M., village, cantoji, 
 district. 
 
 palam, openly. 
 
 palatum, T, N., palate, taste. 
 
 pallesco,^ ere, uT, to grow pale. 
 
 pallidus, a, um, pale, pallid. 
 
 pallidum, T, n., robe (99)- 
 
 paliidamentum, 1, N., military 
 cloak (99). 
 
 pal us, udis, F., marsh. 
 
 paluster, tris, tre, ?narshy. 
 
 pando,^ ere, di, pan sum or pas- 
 sum, to spread (80). 
 
 papilio, onis, m , butterfly. 
 
 par, paris, equal, a match for (6). 
 
 paratus, a, um, ready, prepared. 
 
 parco,^ ere, pepercl, parcitum 
 or parsum, to spare {di-aX.. : 81). 
 
 parens, tis, c, parent. 
 
 pareo,^ ere, uT, itum, obey (dat.). 
 
 paries, etis, M., wali (of house). 
 
 pario,^ ere, peperl, partum (pari- 
 tum), bring forth, produce. 
 
 pariter, equally, alike. 
 
 paro,' are, avT, atum, to p?rpare, 
 get, provide, fiunish. 
 
 parricidium, T, n., parricide. 
 
 pars, partis, ¥.,part, share. 
 
 particula, ae, F . , a particle. 
 
 partus, us, M., birth. 
 
 partus, a, um (part, of pario), 
 gained, got, produced. 
 
 parum (adv.), a little, not enough. 
 
 parumper, a little while. 
 
 parvulus, a, um (dim. of par- 
 vus), very small ; ab parvulis, 
 from childhood. 
 
 parvus, a, um, small, scanty. 
 
 pasco,^ ere, pavT, pastum,y^^^. 
 
 pascuura, 1, ^ ., pastiire. 
 
 passus, a, um, part, of patior,^ 
 suffer; also of pando,^ spread j 
 crinibus passTs, with dishev- 
 elled hair. 
 
 passus, lis, M,, step, pace; mille 
 passuum, a inile. 
 
 pastor, oris, m., shepherd. 
 
 pastus, a, Mm, fed, pastured. 
 
 pastus, us, M., pasturage. 
 
 patefacio,^ facere, feci, factum, 
 lay open; pass., patefio(8o). 
 
 patens, tis, opett, outspread. 
 
 pateo,^ ere, uT, lie open, be open. 
 
 pater, tris, ^., father. 
 
 patera, ae, f., bowl (sacrificial). 
 
 paternus, a, um, of a father, of 
 one^s father. 
 
2l8 
 
 Latin Method, 
 
 patiens, tis, patient (patior). 
 patientia, ae, Y., patience. 
 patina, ae, f , plate ^ dish. 
 patior,"' 1, passus, io suffer, per- 
 
 mit. 
 patria, ae, ¥., fatherland, native 
 
 city or land. 
 patricius, a, urn, patrician. 
 patrius, a, urn, of a father, of 
 
 one's native city. 
 patro.^are, avi, atum, to com7nit, 
 
 perpetrate. 
 pauci, ae, a few, a few (only) ; 
 
 paucis, in fe%v words, briefly. 
 paulatim, little by little. 
 paulisper, a little while. 
 paulus, a, um, small ; paulum, 
 
 a little, a little while j paulo 
 
 post, a little after. 
 Paulus, 1, M., a man's name, 
 pauper, ^x\%,poor{Zz). 
 paupertas, atis, Y., poverty. 
 pavi, see pasco. 
 pavor, oris, m., terror. 
 pax, pacis, F., peace. 
 peccatum, T, N., sin, wrojtg{2,2). 
 pecco,! are, avi, atum, do wrottg. 
 pecto,^ ere, pexT, pexum or pec- 
 
 titum, to co7nb. 
 pectus, oris, n., breast, heart. 
 peculium, T, n., property (private 
 
 savings of a slave). 
 peciinia, ae, f,, 7noney, a sum of 
 
 money. 
 pecus, udis, f., creature (in a 
 
 flock), domestic animal {^\). 
 pecus, oris, i^., flock (51). 
 peditatus, us, M., infantry. 
 pellis, is, f.. skin, hide (34). 
 pello,'' ere, pepull, pulsum, to 
 
 drive., expel. 
 pendeo,2 ere, pependT, to hang ; 
 
 — ex, depend on. 
 pendo,^ ere, pependl, pensum, 
 ^*** to weigh, pay (weighing out 
 
 the coin). \trate. 
 
 penetro,' are, avT, atum, to pene- 
 penna, ae, Y., feather, wing. 
 pensum, T, n., task (pendo). 
 per- (in comp.), very; as per- 
 
 magnua. 
 
 per (ace), through, by means of. 
 peractus, a, um' (perago^), fn- 
 
 ished, complete. 
 peragro.i are, avi, atum, to travel 
 
 over. 
 
 perceptio, onis, F., a gathering. 
 
 percipio,^ ere, cepi, ceptum,'/^ 
 
 gather, gain, perceive (capio). 
 
 percommodus, a, um, very con- 
 
 venient. 
 percontor.^arT, atus, to inquire. 
 percrebresco,^ ere, uT, thicken, 
 
 become frequent, spread. 
 perculsus, a, um (percello^), 
 
 struck through, amazed. 
 Perdiccas, ae, M., a king of 
 
 Macedon. 
 perdifficilis, e, very difficult. 
 perdix, Icis, Q.., partridge. 
 perdo,^ didi, ditum, to lose, ruin, 
 
 destroy (83). 
 peregriruis, a, um, foreigner, 
 
 foreign . 
 perennis, e, perennial. 
 pereo, Ire, il, itum, perish (in 
 
 perf.), be dead, be destroyed. 
 perexcelsus, a"; um, very high. 
 perfectus, a, um, perfect, con- 
 
 summate. 
 perficio,^ ere, feci, fectum, to do ^ 
 
 thoroughly, finish, perform. 
 perfruor,^ I, fructus, to enjoy 
 
 thoroughly (abl.) . 
 perfugio,^ ere, fugl, fugitum, to 
 
 take refuge. 
 perfundo,^ ere, fudi, fusum, to 
 
 pour upon, dreiich (fud). 
 pergo,^ ere, perrexi, perrectum, 
 
 keep on, proceed (rego). 
 periclitatio, onis, F., trial. 
 periculosus, a, um, dangerous. 
 periculum, I, N., trial, danger. 
 peiinde, Just so, so much j — 
 
 ac s\, just as if. 
 peritus, a, um, skilled {W\i\\ gen,), 
 perlucidus, a, um, very clear. 
 permaueo,'-^ ere, mansi, mansum, 
 
 to rejnain. 
 permotus, a, um (part, of per- 
 
 moveo^), moved, disturbed. 
 permulti, ae, a, v^ry many. 
 
Vocahti,Iary : Latin and English. 
 
 219 
 
 pernicitas, atis, F , swiftness. 
 
 perobscurus, a, um, very ob- 
 scu?'e. 
 
 perpauci, ae, a, very few. 
 
 perpetuus, a, um, perpetual, 
 eternal J perpetu5, constantly. 
 
 Persa, ae, M., a Persian j Fersa, 
 a name (of a dog). 
 
 persequor,^ sequi, secutus, pur- 
 sue, follow out. 
 
 Perses, ae, m., Perses, a king of 
 Macedonia. 
 
 Perseus, eos (ei), M., the slayer 
 of Medusa. 
 
 persevere^ are, avT, atum, to 
 persevere. 
 
 Persicus, a, um, Persian. 
 
 persona, ae, F., mask, character 
 (of a play or dialogue). 
 
 perspicio,^ ere, spexT, spectum, 
 to perceive, ascertain. 
 
 persuadeo,'^ ere, si, sum, per- 
 suade (dat.). 
 
 pertineo,^ ere, tinuT, tentum, 
 reach, extend; pertineo ad, 
 belong to, have to do with. 
 
 perturbo,' are, avi, atum, to dis- 
 turb. 
 
 pervenio,'* Tre, venT, ventum, to 
 come through, arrive at (with 
 ad or /;/) . 
 
 perverto,^ ere, tl, sum, overturn, 
 - overthrow. 
 
 pes, pedis, m., foot. 
 
 pestilens, tis, infected, unwhole- 
 some. ~ 
 
 peto,^ ere, petTvi (il), petitum, 
 aim at, seek, ask (79). 
 
 Phalaris, idis, M , Phalaris, a 
 name of a tyrant. 
 
 phasianus, 1, M., pheasant. 
 
 philosophia, ae, F., philosophy . 
 
 philosophus, T, m., philosopher. 
 
 Phocion, onis, M.,a statesman 
 of Athens. 
 
 pictura, ae, F., paifiting, picture. 
 
 pietas, atis, F. , filial or family 
 love. 
 
 X^iG, paint (pingo,* pictura). 
 
 piger, gra, grum, sluggish^ in- 
 active, stupid. 
 
 pignus, oris, li., pledge. 
 
 pigritia, ae, F., indolence, stupid- 
 ity. 
 
 piugo,^ ere, pinxi, pictum,^^/;//. 
 
 pinus, us or T, F., pine-tree. 
 
 piscator, oris, isi., fisherman. 
 
 piscis, is, ^l.,fish. 
 
 piscor,' ari, 2^M^,fish, catch fish. 
 
 plus, a, um, pious, tender, kind- 
 hearted. 
 
 placeo,-^ ere, uT (or -itus sum), 
 itum, please J mihi placet, / 
 am willing, I like j placetne, 
 would you like? 
 
 placidus, a, um, mild, gentle. 
 
 placo,'- are, avi, atum, to soothe, 
 appease. 
 
 plane, plainly .^ absolutely. 
 
 planities, iel, Y., plain, level. 
 
 Plato, onis, M., Plato, a Greek ^^ X 
 philosopher. .--5<y^ 
 
 plausus, us, M , clapping (df^^^X 
 hands), applause. 
 
 plebeius, a, um, of the people^ 
 plebeian. 
 
 plebs, plebis, f., common people, 
 commons (85). 
 
 plenus, a, Mm, full. 
 
 plerusque, -aque, -umque, most; 
 pi., very many ; plerumque, 
 generally, for the most part. 
 
 plurimus, a, um, most, very 
 inuch ; pi., very ntany ; pluri- 
 mum, vs7y much, most. 
 
 plus, pluris (see page 16), N., 
 more ; plur., 7nore, several. 
 
 pluvia, ae, f., rain (properly an 
 adj. with aqua). 
 
 poculum, T, N., bovjl (for- drink- 
 ing ; PO). 
 
 poema, atis, n., poem {2j). 
 
 Poenus, a, um, Carthaginian. 
 
 poeta, ae, u.., poet. 
 
 pollioeor,2 eri, itus, profnise 
 (freely), ofi'er (84). ^ 
 
 pomum, T, n., apple, fruit. 
 
 pono,^ ere, posul, positum, to 
 put, place. 
 
 pons, pontis, m., bridge. 
 
 poposci, see posco. \_people. 
 
 popularis, e, popular, of the 
 
 at 
 
 w 
 
220 
 
 Latin Method, 
 
 populatio, on is, F., devastation. 
 populeus, a, um, of the poplar. 
 populus, I, M., people or organ- 
 ized community (85). 
 por- (in Q.om^os.\ forward. 
 porta, ae, ¥.,gate (86). 
 portentum, 1, n., a portent, 
 
 prodigy, 
 porticus, us, F , gallery, porch, 
 
 colonnade. 
 porto,' are, avT, atum, carry. 
 portus, ijs, M., harbor (p. 1 8). 
 Jpos, put (pono). 
 posco,^ ere, poposci, demand, 
 
 clai7n^ call for (79). 
 possessio, onis, F., possession, 
 
 occiipaiion. 
 possideo.^ere, sedT, sessum,/oi'- 
 
 sess, occupy (potis ; sedeo). 
 \ possum, posse, potuT, caji, be 
 \ able; past tenses, could (87). 
 post (ace), behind, after ; (adv.), 
 
 ==postea, afterwards. 
 posterus, a, um, later; with dies, 
 
 next ; plur., posterity. 
 posthabeo,2 ere, uT, itum, to 
 
 esteem less, ?ieglect. 
 posthao, hereafter. \as. 
 
 postquam, after, when, as soon 
 postremus, a, um, last ; pos- 
 
 tremum, lastly ; ad — , at last. 
 postridie, the next day, or the 
 
 day after. 
 postulo.i are, avT, atum, to de- 
 mand (79). 
 poteiis, tis, powerful. 
 potentia, ae, y., power iZ?>). 
 potestas, atis, F., power {over, 
 
 with gen. : 88). 
 potio, onis, F., a drink. 
 potipr,* Tri, Ttus, to possess, win, 
 
 gainf^. 37: abl.). 
 potior, us, better, preferable ; 
 
 -potius, rather; potissimum, 
 ^ first-of-all, chiefly. 
 prae (abl.), before, in comparison 
 
 with, considering; prae se 
 
 ferre, to display. [yield. 
 
 praebeo,^ ere, uT, itum, /^ afford, 
 praebibo,^ ere, bibi, bibitum, to 
 
 drink one^s health. 
 
 praecaveo,^ ere, cavl, cautum, 
 to take precaution. 
 
 praeceps, cipitis, headlong. 
 
 praeceptor, oris, M., instructor. 
 
 praeceptum, 1, n., instruction, 
 precept. 
 
 praecipio,^ ere, cepT, ceptum, 
 instruct (dative). 
 
 praecipito,^ are, avT, atum, to 
 hurry, precipitate. 
 
 praeclare, jiobly, handsomely. 
 
 praeclarus, a, um, glorious. _ 
 
 praeda, ae, F., spoil, booty. ■ 
 
 praedico,^ ere, xl, ctum, to p7'e- 9 
 diet. 
 
 praedico,^ are, avi, atum, tell, 
 boast, speak of with praise. 
 
 praedo, onis, M., robber, free- 
 booter. 
 
 praedium, T, n., landed estate. 
 
 praeeo, Ire, Tvl (il), itum, to go be- 
 fore, precede (dat.). 
 
 praefatus, a, um, having spoken 
 beforehaiid \ — veniam, apolo- 
 gizing. 
 
 praefero, ferre, tulT, latum, hold 
 before, bear before, prefer (dat). 
 
 praemitto,^ ere, misl, missum, 
 to setid fo7'wa7'd, in advance. 
 
 praemium, f, n., reward, piHze. 
 
 praeparo,^ are, avi, atum, to 
 prepare in advance. 
 
 praeruptus, a, um, broken, steep 
 (rumpo). 
 
 praescribo,^ ere, psT, ptum, to 
 presc7'ibe. 
 
 praesens, tis, prese7it. 
 
 praesertim, especially. 
 
 praesidium, I, N., defence. 
 
 praestabilis, e, excellent, ad- 
 mirable. 
 
 praestans, tis, excellent, co)i- 
 spicuous. 
 
 praesto,' are, stiti, (avT), stitum 
 (atum), to excel, bestow; prae- 
 stat, it is better. 
 
 praesum, esse, fuT, to be at the 
 head of ox m com7nand. 
 
 praetendo,^ ere, di, tum, hold 
 before or close (dative), [except. 
 
 praeter (ace), beyo7id, besides^ 
 
Vocabulary : Latin and English. 221 
 
 praeterea, besides. 
 
 pxaetereo, ire, ii (TvT), itum, to 
 pass by J to go (or retiini) be- 
 yond; praeterita, the past. 
 
 praetor, oris, m., praetor^ a Ro- 
 man officer, who presided in 
 courts. 
 
 prat una, 1, n., meadow (8). 
 
 pravus, a, um, bad., evil (66). 
 
 preces, um, F., plur. (also dat., 
 ace, abl. sing.), prayers. 
 
 precor,' ari, atus, to beseech., 
 pray (79) ; bene — , wish well. 
 
 premo,^ ere, press!, pressum, to 
 press; pressum lac, ^^^^jr*? or 
 curd. 
 
 pretium, T, yi., price. 
 
 Priamides, ae, M., sofi of Priam. 
 
 Priamus, 1, M., Pria7n, king of 
 Troy. 
 
 pridem, lo?ig ago, long sijice. 
 
 primores, um, chief men. \ first. 
 
 primus, a, um, first; prim5, at 
 
 princeps, ipis, chief. 
 
 principium, T, N., beginning. 
 
 prisous, a, um, early., ancient. 
 
 pristinus, a, um, former, early. 
 
 prius, before, soojier. 
 
 privatim, privately. 
 
 prius . . . quam, before, sooner 
 than ; n5n . . — , not . . until. 
 
 privatus, T, m., private person. 
 
 privo,^ are, avT, atum, to deprive. 
 
 pro (abl), before, for, instead, in 
 behalf of, in proportion to, as. 
 
 probabilis, e, probable, approved. 
 
 probo.i are, avT, atum, to prove, 
 approve. 
 
 prooella, ae, F., storm, tempest. 
 
 proceres, um, chiefs. 
 
 proconsul, ulis, M., proconsul. 
 
 ■groovX, far off. 
 
 prodeo, ire, il, itum, to go forth. 
 
 prodesse, infin. of prosum. 
 
 prodiglosus, a, um, prodigious, 
 astonishing. 
 
 prodigium, T, ^., prodigy. 
 
 prodo,^ dere, didT, ditum, give 
 forth, betray, \bring forward. 
 
 produce,^ ere, xT, ctum, lead or 
 
 proelidr,' arl, atus, give battle. 
 
 proelium, T, n., battle (22). 
 
 profectS, as a fact, surely. 
 
 profero, ferre, tuli, latum, pub- 
 lish, give out, put forth, 
 
 proficio,^ ere, feci, tectum, to 
 effect, put forward. 
 
 proficiscor,^ cT, profectus, set 
 forth, go, proceed (43). 
 
 profugio,-^ ere, fugl, to escape, flee. 
 
 profui, see prosum. 
 
 pr6fundo,^ere, fudi, fusum,^<9//r 
 forth, lavish. 
 
 progredior,^ dl, gressus, to ad- 
 vance (pro; gradior). 
 
 prohibeo,'^ ere, ui, itum, to forbid. 
 
 proiude, accordingly, so, then. 
 
 projicio^ (proicio), ere, jecT, 
 jectum, cast forth, throw. 
 
 proles, is, P., off^spring. 
 
 promitto,^ ere, misi, missum 
 (let go ioxXks), pro7)iise (84). 
 
 promissus, a, um (part, of pre- 
 ceding), lo7ig ; N., a profnise. 
 
 promo,^ ere, mpsi, mptum, to 
 draw forth ; promptus, ready. 
 
 Pronoea, ae, f.. Providence. 
 
 prope (ace), near, near by; as 
 adv., nearly, almost. 
 
 propemodum, abnost, nearly. 
 
 propere, in haste. 
 
 propero,' are, avi, atum, hasten, 
 
 propinquus, a, um, near, neigh- 
 boring. 
 
 propitius, a, Mm, propitious. 
 
 propono,^ ere, posuT, positum, 
 propose, set forward. 
 
 propositum, I, n., purpose. ^ 
 
 propter (ace), near, on account 
 of; propterea quod, because. 
 
 prorepo,^ ere, psi, ptum, to crawl 
 forth. 
 
 prorsus, altogether, precisely. 
 
 proscribo,^ ere, scrips!, scrip- 
 tum, post up (in writing), ad- 
 vertise, proscribe. 
 
 Proserpina, ae, F., Proserpine, 
 daughter of Ceres, and queen 
 of the lower world. 
 
 prosilio,'* Ire, ul, spi'ing for th . 
 
 prospicio,^ ere, spexl, spectum, 
 to look forth^ view, see. 
 
222 
 
 Latin Method, 
 
 piosum (p. 26), to benefit^ help. 
 
 protero,'^ ere, trIvT, tritum, to 
 tread upon (follow closely). 
 
 protervus, a, um, saucy ^ bold. 
 
 protinus (adv.), farther on, at 
 once, immediately. 
 
 protuli i^xoi^xo)^ put forth. 
 
 pro V erbium, T, N., proverb. 
 
 providentia, ae, "^.^ providence^ 
 foresight.! Prudence. 
 
 provideo,^ ere, vidi, visum, pro- 
 vide, foresee. 
 
 providus, a, um, provident. 
 
 proviucia, ae, f., province 
 (sphere of action). 
 
 provoco,' are, avi, atum, to call 
 forth, challenge. 
 
 proximus, a, um, nearest, next; 
 e proximo,/)'^/^/ near by. 
 
 prudens (= providens), tis, 
 prudent, wise. 
 
 prudenter, prudently. 
 
 prudentia, ae, f., prudence, dis- 
 cretion. 
 
 prunum, 1, n., a plujn. 
 
 prytanium, 1, N., town hall. 
 
 publice, publicly, officially, at 
 the public- expense. 
 
 publicus, a, um, public. 
 
 Publius, T, M., Roman name. 
 
 pudet, uit, it shames (p. 40). 
 
 pudicitia, ae., F., modesty. 
 
 pudicus, a, um, modest. 
 
 pudor, oris, M., sense of shame, 
 or ho7ior. 
 
 puella, ae, ¥.,girl, maiden. 
 
 puer, i, M., boy, child. 
 
 pueritia, ae, F., childhood (end- 
 ing at 17). 
 
 puerulus, i, M., little boy. 
 
 ijIPUG, push, prick (pungo,^ 
 punctus). 
 
 pugillares, um, note-book (m.). 
 
 pugua, ae, F., battle, fight. 
 
 pugnator, oris, yi., fighter, fight- 
 ing man. 
 
 pugnax, acis, pugnacious. 
 
 pugno,' are, avT, atum,y?^^/(9o). 
 
 pugnus, 1, 'M..,fist. 
 
 pulcher (or pulcer), era, crum, 
 beautiful (91)- 
 
 pulcritudo, inis, P., beauty. 
 pullus, T, M., chicken, young bird. 
 pulso,' are, avI, atum, to knock, 
 
 beat (intens. of pello). 
 pulsus, a, um, part, of pello, 
 
 driven, expelled. 
 puuctum, 1, ^., point, spot. 
 Punicus, a, um, Carthaginian. 
 puppis, is, im, I, F., stern, ship 
 
 (poetical: 'j-^^. 
 purpura, ae, ¥.,ptirple. 
 purpuratus, a, um, dressed in 
 
 red ; a courtier. 
 pusill animus, a, um, feeble- 
 hearted. 
 pusillus, a, um, feeble, slight. 
 puter, tris, tre, rotten, fetid. 
 putesco,^ ere, putuT, to grow 
 
 offensive (in smell), rot. 
 puto,^ are, avi, atum, to think, 
 
 suppose (92) . . 
 putrefacio,^ ere, feci, factum, to 
 
 corrupt, rot ; pass., fio. 
 Pyrrhus, T, M., a king of Epirus. 
 Pythagoras, ae, m., an ancient 
 
 G^reek philosopher. 
 
 Q. for Quintus. 
 qua, where, in what way. 
 quacumque, wherever. 
 quadriennium, T, n., space of 
 
 four years. 
 quae, see qui, or quis. 
 quaero,^ ere, quaesIvT, quaesl- 
 
 tum, to seek, ask {y<f). 
 quaeso,^ ere, ivT (ii), to ask. 
 quaestio, onis, F., investigation^ 
 quaestor, oris, M., qucestor, a 
 
 Roman officer, like paymaster. 
 qualis, e, as, what (correl. to 
 
 talis) ; such as. 
 quam, how, as, than; quam 
 
 maximus, the very greatest 
 
 (as great as the greatest) ; 
 
 quam primum, as soon as 
 
 possible. 
 quamdiu, how long, as long as. 
 quamobrem, why, wherefore. 
 
Vocabulary 
 
 Latin and English, 
 
 223 
 
 quamquam, although (lit. how- 
 ever)^ though (corrective). 
 
 c^aiavls, however 7mich,tho7igh. 
 
 quaudo, when (interrog.), since ; 
 num — , whether ever. 
 
 quaudoquidem, since. 
 
 quantopere, how greatly. 
 
 quantus, a, um, how great. 
 
 quartus, a, \xm, fourth. 
 
 quasi, as if, as it were. 
 
 <\\xa.tex,four titites. 
 
 quatio,^ ere, quassum, to shake. 
 
 quattuor, four. 
 
 -que (enclitic), and. 
 
 quemadmodum, how. 
 
 queo (clef. Gr. p. 82), can (87). 
 
 quercus, Qs, F., oak. 
 
 queror,^ T, questus, to complain^ 
 bewail. 
 
 qui, quae, quod, who., which,, 
 that, as (rel.) ; quod, so far as. 
 
 qui, old ablative form of quis; 
 as quicum, with whom. 
 
 quia, because. 
 
 quicquam, atty thing, at all. 
 
 quicquid, whatever, [whoever. 
 
 quicumque, quaecumque, &c., 
 
 quid (adv. ace), what ? why ? 
 
 quidam, quaedam, &c., a cer- 
 tain one (p. 21, a). 
 
 quidem, in fact, to be sure, at 
 least J ne . . quidem, not even. 
 
 quidni, why not ? 
 
 quies, etis, F., quiet, rest. 
 
 quietus, a, um, quiet, still. 
 
 qullibet, quaelibet, &c., any 
 (whatever : p. 21, ^), 
 
 quin, why not ? but that. 
 
 quinam, quisnam, (emph. inter- 
 rog.), who (tell me) ? 
 
 quintuplex, -^\\c\s,, fve-fold. 
 
 Quintus, 1, M., a proper name. 
 
 quintus, a, mvcv, fifth. 
 
 Quirites, ium, citizens (Roman). 
 
 quis, quae, quid, who? what? 
 (p. 20), quis liomo 1 what man 
 (the person) t qui homo ? 
 ivhat sort of man ? 
 
 quispiam, any one, some 07te. 
 
 quisquam, quaequam, &c., any, 
 any one (p. 21, a). 
 
 quisque, quaeque, quodque, 
 every, each. 
 
 quisquis, whoever (p. 21, c). 
 
 quo, whither J with compara- 
 tives, e5 . . qu5, the . . the. 
 
 quoad, as far as, according as. 
 
 quocumque, whithersoever, 
 
 quod (adv. ace. : see qui or 
 quis), so far as, the fact that 
 (see p. 118). 
 
 quominus, so that not (after 
 verbs of hindrance : p. 108, r). 
 
 quomodo, how. 
 
 quondam, once, formerly . 
 
 quoque, also, as well. 
 
 quot, how 7nany, as (many) . 
 
 quotannis, each or every year, 
 yearly. 
 
 quotidianus, a, um (adj.), daily. 
 
 quotidie (adv.), daily. 
 
 quoties, how often ? as often as. 
 
 quotus, a, um, one of how 
 many ; quota hora, what 
 o'clock ? (as prima, &c.). 
 
 H. 
 
 rado,^ ere, sT, sum, to scrape, 
 
 graze, shave. 
 ramulus, 1, m., a little branch, 
 
 twig. 
 ramus, T, M., a branch, bough. 
 raua, ae, T.,frog. 
 J RAP, seize (rapio). 
 rapidus, a, um, swift, violent. 
 rapio,^ ere, rapuT, raptum, seize, 
 
 carry off {yi'xxSx ioxzQ. '. 25). 
 rapto,^ are, avi, atum, seize. 
 raptus, a, um, caught, stolen. 
 raptus, us, m., a carrying off. 
 raro, rarely, seldom. 
 rarus.a, um, rare, few, scattered. 
 rastrum, T, N., rake j pi, rastrl. 
 rasus, a, um, sho?'n (rado). 
 ratio, onis, F., reckoning, reason, 
 
 method. 
 ratus, a, um, confirmed, fixed. 
 Jre, thing, think (res, reor^). 
 re- or red- (in compos.), back or 
 
 again. 
 
224 
 
 Latin Method, 
 
 
 recens, tis, recent, fresh, 
 
 recidivus, a, um, restored. 
 
 recido,^ere, dT, C2iSMm, fall back. 
 
 recipio,^ ere, cepT, ceptum, to 
 take ba:k, recover (capio). 
 
 recito,' are, avi, atum, to recite. 
 
 recludo,-^ ere, si, sum, to unlock, 
 throw open (80 : claudo). 
 
 recte, rightly. 
 
 rector, oris, M., ruler (rego). 
 
 rectus, a, um, straight, right. 
 
 recuse,' are, avi, atum, decline, 
 refuse (causa). 
 
 redditus, a, um, restored. 
 
 reddo,^ dere, didi, ditum, give 
 back, restore, give out, produce. 
 
 redeo, ire, ii, itum, ?-eturn. 
 
 redintegro,' are, avi, atum, to 
 renew, restore. 
 
 reditus, us, M., return. 
 
 re doleus, ti s, having the sjjtellof. 
 
 redundo,^ are, avi, atum, over- 
 flow (unda). 
 
 refero, ferre, tulT, latum, bri7ig 
 back, 7'elate, represent, restore. 
 
 refervesco,^ ere, vT, to boil up. 
 
 reficio,^ ere, feci, fectum, to re- 
 Pair, refresh. 
 
 reflo,' are, avT, atum, to blow 
 ' contrary. 
 , .|reg, guide, rule (rego,^ rex). 
 
 "regia, ae. f. (sc. domus), palace. 
 
 regie, royally. 
 
 regina, ae, f., queen, princess. 
 
 regio, onis, F., region. 
 
 regius, a, um, royal, kingly. 
 
 regno,' are, avT, atum, reign. 
 
 rQgo,^ ere, xT, ctum, to rule (8r). 
 
 religio, onis, f., religion, wor- 
 I ship, reverence. 
 (A relinquLO,^ ere, liquT, lictum, to 
 W leave^ abandon. 
 ' reliquus, a, um, remaining. 
 
 remedium, 1, n., remedy. [(68). 
 
 reminiscor,^ 1, to call to mind 
 
 remissus, a, um, slack, remiss j 
 comparative, less intense. 
 
 remitto,^ ere, mlsT, missum, send 
 back, let go, relax. 
 
 reraoror.i arl, atus, to delay. 
 
 remotus, a, um, re7note. 
 
 
 remuneror,! ari, atus, to reward. 
 
 renovo,' are, avT, atum, to renew. 
 
 renuntio,' are, avi, atum, to 
 carry back tidings. 
 
 reor,2 rerl, ratus, think (92). 
 
 reparo,* are, avi, atum, to re- 
 cover, restore, review. 
 
 repello,^ ere, pull, pulsum, to 
 push back, repel. 
 
 repente, suddenly. 
 
 repentinus, a, um, sudden. 
 
 reperio,^ Ire, reperl, repertum, 
 find, discover (55). 
 
 repeto,^ ere, IvI (il), Itum, to 
 claim back, demand. 
 
 repetundae, arum, F., clai?n for 
 ?-estitution, on a charge of ex- 
 tortion (sc. res). 
 
 rep6no,3 ere, posul, positum, to 
 put by, store. 
 
 reporto,^ are, avi, atum, to carry 
 back. 
 
 reprehend©,^ ere, dl, sum, blame, 
 seize. 
 
 reprehenso.i are, hold in check. 
 
 reprimo,^ ere, pressi, pressum, 
 to push back, repress, restrain. 
 
 repudio,' are, avi, atum, to re- 
 ject, repudiate. 
 
 repugno,' are, avi, atum, to fight 
 back, resist. 
 
 requies, etis, f., rest, repose. 
 
 require^ ere, sivl (sil), situm, to 
 seek, search, Tfiiss (quaero). 
 
 res, rel, f., thing, property, 
 state, event; plur., circum- 
 stances; res publica, common- 
 wealth, ptiblic life. 
 
 rescindo,^ ere, scidi, scissum, 
 to cut away. 
 
 reserve,' are, avi, atum, reserve, 
 keep back, preserve. 
 
 resolvo,^ ere, vl, solutum, melt, 
 dissolve. 
 
 resoiio,^ are, avi, to resoutid. 
 
 respicio,^ ere, spexl, spectum, 
 
 to look back. 
 espondeo,^ ere, dl, sum, to 
 reply, answer. 
 
 res publica, rel publicae, f., 
 republic, public life. 
 
Vocabulary : Latin and English. 
 
 225 22b 
 
 restat, it rejnains (to be done), 
 restinguo,^ ere, stinxT, stinctum, 
 
 to extinguish, quench. 
 restituo/' ere, uT, utum, to re- 
 store (statuo), 
 rete, is, n., hunting ox fishing- 
 
 net. 
 retineo,^ ere, uT, tentum, to hold 
 
 back, retain (teneo). 
 retraho,^ ere, xl, ctum, to drag 
 
 back. 
 retro, back, backward, behind. 
 re vera, in truth, really. 
 reverentia, ae, f., reverence. 
 reverter,^ tl, sus, to return. 
 reviso^^ ere, revisit, see again. 
 revoco/ are, avi, atum, recall. 
 re vole,' are, to fiy back. 
 rex, regis, m., king. 
 Rhea Silvia, ae, F., the mother 
 
 of Romulus. 
 Rhenus, T, m., the Rhine. 
 Rhodanus, I, M., the Rhone. 
 Rhodus, T, F., Rhodes. 
 rictus, us, M., the open mouth. 
 rideo,*^ ere, sT, sum, to laugh, 
 
 laugh at, ridicule. 
 ripa, ae, f,, river-bank. 
 risus, us, M., sjnile, laughter. 
 rite, rightly, duly. 
 rivulus, T, M., little stream. 
 rivus, T, M., stream, brook (49). 
 rixa, ae, f., brawl, quarrel. 
 robustus, a, um, stout, sturdy. 
 rogo.^are, avI, atum, demand, 
 
 ask, entreat (two ace. : 79). 
 Roma, ae, F., Rome. 
 
 Romanus, a, um, Roinan. 
 
 Romulus, T, M., the founder of 
 Rome. 
 
 ros, roris, m., dew 
 
 rosa, ae, F., rose. 
 
 roscidus, a, um, dewy. 
 
 rostrum, 1, n., beak; pi., the 
 rostrum (the raised platform 
 from which Roman orators 
 addressed the people). 
 
 rubens, tis, glowing, red. 
 
 ruber, bra, brum, red, ruddy. 
 
 rubigo, in is, F., rust, blight. 
 
 rudo,*'' ere, ivi, itum, to bray. 
 
 rudus, eris, N., rubbish. 
 
 rugio,* Ire, TvT, Itum, to roar. 
 
 rugitus, lis, M., roaring, braying. 
 
 ruina, ae, f., downfall, ruin. 
 
 ruinosus, a, um, ruinous. [(46). 
 
 rumor, oris, m., report, rutnor 
 
 rumpo,^ ere, rupT, ruptum, to 
 break, burst (rup). 
 
 rupes, is, f., rock (59). 
 
 ruptus, a, um, broken. 
 
 rursus, again. 
 
 rus, ruris, n., the country (as 
 opposed to city) ; ^gX., fields (8) ; 
 ruri, in (rure, from) the coun- 
 try ; rus (ace), to the country. 
 
 rusticus, a, um, of the country, 
 rustic ; m., a farmer. 
 
 Sabinus, a, um, Sabine. 
 sacer, era, crum, sacred (SAC). 
 sacerdos, otis, M. or Y., priest., 
 
 priestess. 
 sacra, 5rum, n., sacred rites. 
 saepe, ius, issime, often. 
 saepenumero, oftenti?nes. 
 saevitia, ae, f., cruelty. 
 saevus, a, um, c?'uel (93). 
 sagacitas, atis, f., keenftess of 
 
 scent, sagacity, keenness. 
 sagax, acis, keen, sagacious. 
 Saguntum, T, N., a city of Spain. 
 sal, salis, m., salt. 
 salio,^ Ire, uT, saltum, to leap. 
 saltatio, onis, F., dancing. 
 
 fialtem, at least. 
 
 f./s 
 
 salto.i are, avi, atum, to dance, 
 leap (intens. of salio). 
 
 saluber, bris, bre, wholeso7ne. 
 
 salus, Otis, F., health, safety, 
 preservation. \some. 
 
 salutifer, fera. ferum, whole- 
 
 saliito,' are, avT, atum, to salute. 
 
 salveo,'^ ere, be well; \mY>.,hailJ 
 
 salvus, a, um, safe, sound. 
 
 sancio,'' ire, sanxT, sanctum, to 
 sanction, establish (sac). 
 
 sanctus, a, um, sacred. 
 
 sane, to be sure, doubtless. 
 
"/ 
 
 226 
 
 Latin Method. 
 
 sanguis, inis, m., blood (in*the 
 veins, or fresh), stock, race. 
 
 sanus, a, um, sound, sane. 
 
 sapiens, tis, wise. 
 
 sapientia, ae, F,, wisdom. 
 
 sapio,^ ere, ivi (il), to taste or 
 savor of, understand, be wise. 
 
 Sardes, ium, Sardis, the capital 
 of Lydia (f.)* 
 
 satelles, itis, c, satellite, at- 
 tendant. 
 
 satis, enough ; — est, very well. 
 
 satis-facio,^ satisfy (dat.). 
 
 satus, a, um (part, of sero), 
 sown, sprung, descended. 
 
 saxum, T, n., a stone, rock (59). 
 
 scabo,^ ere, bl, to scratch. 
 
 Scaevola, ae, m., a man's name, 
 meaning left-handed. 
 
 Bcalmus, T, m., thole-pin. 
 
 sceleratus, a, um ; scelestus, a, 
 um, wicked, critninal (66). 
 
 scelus, eris, n., crime, guilt. 
 
 scena, ae, F., scene, theatre-cur- 
 tain, stage. 
 
 scientia, ae, f., knowledge {ly') . 
 
 scilicet, that is to say, forsooth. 
 
 scindo,^ ere, scidT, scissum, to 
 cut, rend, divide. 
 
 scio,* Ire, Tvi, Ttum, know (as fact). 
 
 Scipio, onis, m., Scipio. 
 
 sciscitor,' ari, atus, to inquire. 
 
 scriba, ae, m., scribe, secretary. 
 
 scribo,"' ere, psT, ptum, to write. 
 
 scrip turn, T, N., a writing. 
 
 sciitum, T, n., a shield i;:^). 
 
 Scythes, ae, m., Scythian (of an 
 Asiatic or Tartar people). 
 
 se, suT, sibi, self (p. 19). 
 
 se-, sed- (in compos.), apart. 
 
 seco,' are, ul, sectum, cut. 
 
 sector, oris, m., divider, buyer. 
 
 sector,' arl, atus, to chase (95), 
 hunt (intens. of sequor). 
 
 secundum (prep, ace), alottg, 
 by, according to. 
 
 secundus, a, um, second, favor- 
 able (sequor). 
 
 seciiris, is, im, T, F., axe. 
 
 securus, a, um, secure, without 
 care or difficulty. 
 
 seciitus, see sequor. 
 
 sed, but. 
 
 sedecim, sixteen. 
 
 sedeo,'^ ere, sedT, sessum, sit. 
 
 sedes, is, f., seat, abode (39). 
 
 seges, etis, f., standing crop (94). 
 
 segnis, Q.,.lazy, sluggish. 
 
 semel, once. 
 
 semestris, e, of six ?nonths. 
 ■"semet, see -met. 
 
 semper, always. 
 
 senatus, iis, M., senate. 
 
 Seneca, ae, m., a Roman philo- 
 sopher. 
 
 senectiis, utis, F., old age. 
 
 senesco,^ ere, senuT, to grow 
 old, wane, waste away. 
 
 senex, senis, m., old man (100). 
 
 seni, ae, a, six (each, at a time)„ 
 
 senilis, e, of an old man. 
 
 senior, oris, older ; pi., elders.- 
 
 Senones, um, a people of Gaul. 
 
 sensus, us, m., feeling, sense. 
 
 sententia, ae, f., opinion (31). 
 
 sentio,^ Tre, sensT, sensum, feel, 
 notice, perceive, understand. 
 
 sentis, is, m., thorn, brier. 
 
 sepelio,* ire, ivl (ii), sepultum, 
 to bury. 
 
 sepio,* Tre, sepsi, septum, to 
 fejtce, enclose. 
 
 septem, seveji. 
 
 Septimus, a, um, seventh. 
 
 septingenti, ae, a, sevett hun- 
 dred. — Ser. for Servius. 
 
 sepulcrum, T, n., tomb. 
 
 sequor,-* qui, cutus, follow (95). 
 
 serenus, a, um, calm, clear, fair. 
 
 Seriphius, a, um, of Seriphus, 
 a Greek island. 
 
 sermo, onis, m., talk, discourse. 
 
 sero,^ ere, seruT, sertum, weave. 
 
 sero,^ ere, sevT, satum, to plant/* 
 
 serpens, tis, m. or F., serpent {12). 
 
 serus, a, um, late, too late. 
 
 servilis, e, of slaves, servile. 
 
 servitus, ijtis, F., slavery. 
 
 servitium, I, N., slavery, troop 
 of slaves. 
 
 servo,' are, avT, atum, to save^ 
 preserve, keep. 
 
Vocabulary : Luttn and English. 227 
 
 servus, T, m. , slave. 
 
 sessio, onis, f., sittittg. 
 
 seasum, (sup. of sedeo), to a 
 seat. 
 
 sestertium, T, m., i 000 sesterces, 
 = $50 (Gr. § 85). 
 
 sestertius, 1, m., sesterce, a coin 
 of the value of 5 cents. 
 
 seu, or ; seu . . seu, whether . . 
 or, if either . . . or if. 
 
 severe, with severity. 
 
 severus, a, um, stern, severe. 
 
 sex, six. 
 
 sextus, a, um, sixth. 
 
 si, if ^ 
 
 sibilo,^ are, to hiss. 
 
 sic, so, thus. 
 
 aicine, sof (interrog.). 
 
 Sicilia, ae, F., Sicily. 
 
 Siciliensis, e, or Siculus, a, um, 
 Siciliaii. 
 
 sicut, sicuti, as, just as, as also. 
 
 sidus, eris, N., star, constellation. 
 
 significo,' are, avT, atum, make a 
 sign, signify, indicate. 
 
 sigiium,!, N., mark, sign, stand- 
 ard, statue. 
 
 silentium, T, N., silence. 
 
 sileo,^ ere, ui, to be silent (^hout). 
 
 silva, ae, f., wood, forest (96). 
 
 Simla, ae, F., a tnonkey ("pug- 
 nose"). 
 
 similis, e, like, similar (6). 
 
 similitude, inis, F., likeness. 
 
 simul, at the same time ; simul 
 ac, as soon as. 
 
 simulacrum, T, n., an image. 
 
 simulo,^ are, avi, atum, to feign, 
 pretend. 
 
 sin, but if. 
 
 sine (abl), without. 
 
 singularis, e, singular, unique. 
 
 singuli, ae, a (distributive num- 
 eral), one by one, single. 
 
 sino,^ ere, sivi, situm, to leave, 
 let, permit. 
 
 sisto,^ ere, stitl, statum, to set, 
 place (sta). 
 
 sitio,^ Ire, ivl (il), to thirst. 
 
 sitis, is, im, T, F., thirst. 
 
 situla, ae, f., water-bucket. 
 
 situs, us, M., neglect, dust. 
 
 situs, a, um (sino), placed; est 
 situs, rests, is situated j in eo 
 — , consisting in this. 
 
 sive, whether, or. 
 
 socer, cerl, ui., father-in-law. 
 
 societas, atis, F., partnership, 
 alliance. 
 
 socius, 1, M., companion, partner, 
 ally (29). 
 
 Socrates, is, M., a philosopher 
 of Athens. 
 
 sodalis, is, c, companion, frie?td, 
 schoolmate (29). 
 
 sol, soils, M., the sun. 
 
 soleo,'-^ ere, solitus, be accustomed. 
 
 solatium (solacium), 1, n., 
 solace, cotnfort. 
 
 solitiido, inis, F., solitude. 
 
 soUennis, e, custoinary, solemn. 
 
 s oilers, tis, skilful. 
 
 soUertia, ae, f., skill. 
 
 solstitium, T, N., solstice (" sun- 
 stay "), midsummer. 
 
 solum, only. 
 
 s61um, T, N., soil, ground. 
 
 solus, a, um, alone, only (p. 7). 
 
 solvo.^ere, solvT, ?,o\\x\.\xv[\,loo.sen, 
 relieve J crines solvere, to 
 throw loose the hair (in sign 
 of mourning). 
 
 somnium, I, n,, dreatn. 
 
 somnus, I, m., sleep. 
 
 sono,^ are, ui, itum, to resound, 
 sound. 
 
 sonus, T, M., sound {c)'/). 
 
 sopor, oris, m., sleep. 
 
 sordidus, a, um, dirty, mean (20). 
 
 soror, oris, F., sister. 
 
 sors, sortis, f., lot, destiny. 
 
 sospes, itis, safe (escaped from> 
 peril). 
 
 Sp. abbrev. of Spurius. 
 
 spargo,^ ere, sT, sum, to scatter. 
 
 Sparta, ae, f., a city of southern 
 Greece. 
 
 spatior,' arl, atus, to walk abotit. 
 
 spatiosus, a, um, spacious. 
 
 spatium, 1, N., space. 
 
 species, iel, f., show, appear- 
 ance. 
 
228 
 
 Latin Method, 
 
 specimen, inis, N., show, speci- 
 7nen. 
 
 speciosus, a, um, showy ^ beauti- 
 ful {91). 
 
 spectabilis, e, of noble aspect. 
 
 spectaculum, T, n., spectacle. 
 
 specto,' are, avT, atum, behold, 
 view, look, face (-spicio). 
 
 spelunca, ae, F., cavern. 
 
 spero,^ are, avT, ^tum, to hope. 
 
 spes, ei, F., hope. 
 
 spiro,' are, avi, atum, to breathe. 
 
 splendidus, a, um, splendid. 
 
 spolio,' are, avi, atum, to rob, 
 plunder. 
 
 spondeo,^ ere, spopondl, spon- 
 sum, to projnise, pledge, be- 
 troth (84). '\ised. 
 
 sponsus, a, um, betrothed, projn- 
 
 sponte (abl.), accord; sua — , 
 of his own accord. 
 
 squalens, tis, 7-ude, disfigured. 
 
 squaleo,2 ere, uT, to be in mourn- 
 in a. .-, c.-^t-^<xi.r7 
 
 squalor, oris, ^., filth, mowning 
 
 apparel, wretched plight (38). 
 JSTA, stand (sto,* sisto,^ sta- 
 
 , tuo, instituo^). 
 statim, iininediately . 
 siiaiio, onis, F., post, station. 
 siatua, ae, F., statue. 
 statura, ae, F., stature. 
 Rtatus, us, M.., posture, attitude, 
 
 condition. 
 Stella, ae, f., star. 
 sterno,^ ere, stravT, stratum, 
 
 strew, spread a couch. 
 stilus, T, M., style (for writing). 
 stimulus, T, M., goad. 
 stipendium, T, n., soldier'' s pay. 
 stipula, ae, F., stubble. 
 stirps, stirpis, stock, race (50). 
 sto,^ stare, steti, statum, stand, 
 
 stop, cost. 
 Stoicus, T, M., a Stoic. 
 stomachor,* arl, atus, be vexed. 
 strenuus, a, um, bold, vigorous. 
 strepitus, us, M., 7ioise (97). 
 struo,^ ere, xi, ctum, to build. 
 studeo,2 ere, studui, to be earnest 
 
 or eager, favor i^-aX.), study. 
 I 
 
 stadium, T, n., earnestness,fond- 
 ness (for), study, zeal. 
 
 stultitia, ae, y., folly. 
 
 stultus, a, um, foolish j m., a 
 fool. 
 
 stupor, oris, m., stupor. 
 
 suadeo,^ ere, si, sum, to advise. 
 
 suapte (abl.), his, her, or their 
 own (intens. of sua, abl.). 
 
 sua vis, e, sweet (41). 
 
 sua vitas, atis, F., sweet taste, 
 sweetness. - / c rv ' '/ - » - --> • y . 
 
 suaviter, sweetly. 
 
 sub (abl.), under, near. 
 
 subduco,^ ere, xT, ctum, to with- 
 draw. 
 
 subigo,3 ere, egl, actum, subdue, 
 break in (sub-ago). 
 
 subitus, a, um, sudden; subito, 
 suddejily. 
 
 sublatus, see tollo. 
 
 sublevo,' are, avT, atum, to up- 
 lift, lighten, relieve (levis). 
 
 sublicius, a, um, of ti?nber, on 
 piles. 
 
 subsidium, T, n., help, aid, relief 
 
 subveuio,* ire, veni, ventum, 
 come to the relief help. 
 
 succedo,^ ere, cessT, cessum, 
 come up to, advance^ prosper, 
 succeed. 
 
 succurro,^ ere, currT, cursum, 
 to ru7t up to, help. 
 
 sudo,i are, avT, atum, to sweat, 
 exude. 
 
 sudor, oris, M., sweat. 
 
 Suevi, orum, M., Suevi or Swa- 
 bians, a German tribe. 
 
 Sulla, ae, m., Sulla, a Roman 
 general. 
 
 sum, esse, fuT, / am., to be. 
 
 summus. a, um, highest, ut77tost, 
 greatest, highest part ; — cor- 
 tex, outer hull. [take (25). 
 
 sumo,^ ere, sumpsT, sumptum, to 
 
 super (ace. or abl.), up07i. 
 
 superbia, ae, v., pride. 
 
 superbus, ^.,\ivs\. proud, haughty. 
 
 superincidens, i\s,,falli7ig upon. 
 
 superior, us, upper. 
 
 supero,^ 4re, avT, atum, surpass. 
 
Vocabulary : Latin and English, 229 
 
 Buperstea, stitis, surviving^ a 
 survivor. 
 
 supplex, icis (adj.), suppliant. 
 
 supplicium, 1, N., supplication^ 
 (capital) punishment. 
 
 suppono,^ ere, posui, positum, 
 to put beneath (dative). 
 
 smpra (ace), above, beyond. 
 
 sur cuius, T, M., saplittg. 
 
 SHrgo,^ ere, surrexT, surrectum. 
 to rise. . .'^^.t-LO c^-ni-i'^-^^' 
 
 BUS, suis, c, swine (p. 14, 3). 
 
 suscipio,^ ere, cepi, ceptum, to 
 i^'dertake^ receive (in succes- 
 sion). 
 
 suscito,^ are, avT, atum, to rouse, 
 tfcite. ^- i-i-"U-<^^:-^ c^^i^^i.c^u,. 
 
 suspicio,^ ere, spexT, spectum, 
 Iq^k up to or at, suspect j sus- 
 pectus, suspicious. 
 
 sustento/ are, avi, atum, sus- 
 tain ^ keep alive. 
 
 sustipieo,- ere, uT, tentum, to sus- 
 tain, check, bear up against 
 (sTfb ; teneo) . 
 
 sustuli, sustuleram, see tollo. 
 
 SUU& " a, urn, his {her or their), 
 reflexive (89). 
 
 Syracusae, arum, F., Syracuse, 
 a city of Sicily. 
 
 Syraousanus, a, um, Syracusan. 
 
 tabellae, arum, F., tablets (for 
 
 wpitmg ; singu^r rare), 
 tabej^f^ius, T, m., 7nessenger, 
 
 runjter (bearer of messages). 
 tabe^pna, ae. P., shop, hut. 
 tabu^ ae, f. , plank, panel (for 
 
 5i<U>res), picture. 
 tacpius, a, um, silent. 
 tacttfs, a, um (tango), touched. 
 taeda, ae, ¥., pine-tree, torch. 
 taedet, uit, it wearies (ace. and 
 
 gen. or infin.). 
 taedium, T, y^., weariness, fatigue. 
 Jtag, touch (tango^'). 
 talentum, T, n., talent (weight 
 
 or money). 
 
 talis, e, J2/(://y tale, such a thing. 
 
 talus, T, M., ankle, heel. 
 
 tameu, yet, nevertheless, how- 
 ever. 
 
 tamquam (tanquam), so as^ 
 Just so, as if. 
 
 tandem, at length, pray (with 
 question). 
 
 tango,^ ere, tetigl, tactum, touch. 
 
 tanquam, see tamquam. 
 ^tkntopere, so much. 
 
 tantum, so much, only ; with 
 plur. gen., so many j tantum 
 abest, it is so far [from being 
 the case].. 
 
 tantus, a, um, so great. 
 
 Tarentum, T, n., Tarentum^ a 
 town of South Italy. 
 
 taurus, T, m., bull. 
 
 tectum, 1, N., roof, dwelling. 
 
 tecum = cum and te from tu. 
 
 Jteg, cover (tego, tectum). 
 
 tegimentum, T, N., covering, 
 clothing, shelter. 
 
 tego,^ ere, xT, ctum, to shelter, 
 cover. 
 
 tellus, uris, f., earth. 
 
 telum, T, N., weapon of attack 
 (16). 
 
 temere, rashly, hastily. 
 
 temno,^ ere, tempsT, to despise. 
 
 temperatus, a, um, teinpered^ 
 temperate. 
 
 temperoy^are, avT, atum, to mode- 
 rate, control, restrain; spare 
 (dat. : 81). 
 
 tempestas, atis, F., weather, 
 stor?n. 
 
 tempestive, seasonably, in sea- 
 son. 
 
 templum, T, n., temple. 
 
 tempus, oris, n., time. 
 
 Jten, strain (tendo,^ teneo^). 
 
 tenax, acis, tenacious (teneo). 
 
 tendo,^ ere, tetendi, tentum, or 
 tensum, to stretch, spread. 
 
 tenebrae, arum, F., da?'knesSy 
 dark recess. 
 
 teneo,^ ere, tenuT, tum, hold, 
 possess J hoc tene, mind this. 
 
 tener, era, erum, tender. 
 
230 
 
 Latin Method. 
 
 tenuis, e, slender (44). 
 
 ter, three times. 
 
 tergum, T, n , back; a tergo, in 
 the rear. 
 
 ternus, a, um, by threes^ three. 
 
 terra, ae, f., earth, land. 
 
 terreo,- ere, uT, itum, terrify, 
 alarm . 
 
 terrester, tris, tre, earthly. 
 
 terribilis, Q,full of terror. 
 
 territorium, T, n , territory. 
 
 terror, oris, m., alarm^ terror 
 (object of alarm) 
 
 tertius, a, um, third. 
 
 tesca, drum, n., thickets. 
 
 testameiitum, 1, n., will, tes- 
 tament. 
 
 testimonium, 1, n., testimony, 
 proof. 
 
 testis, is, c, witness. 
 
 testor,' arl, atus, to witness, call 
 to witness. 
 
 teter, tra, trum, foul, rancid. 
 
 tetigi, see tango. 
 
 theatrum, T, n., theatre. 
 
 Thebae, arum, f., Thebes, a city 
 of Greece. 
 
 Themistocles, is, or T. m., a 
 statesman of Athens. 
 
 Thermopylae, arum, f., Ther- 
 rnopylce. 
 
 Theseus, eos (el), king and law- 
 giver of Athens, slayer oif the 
 Minotaur. 
 
 Ti., abbrev. for Tiberius. 
 
 Tiber inus, T, m., god of the 
 river Tiber. 
 
 Tiberis, is, M., the Tiber. 
 
 tibia, ae, f., pipe, leg, shin. 
 
 Tiburtes, um, people of Tibur. 
 
 tigillum, T, N., a small log. 
 
 tignum, T, N., beam, log. 
 
 tigris, is (idis), c, tiger. 
 
 timeo,^ ere, timuL/'^.^r (69). 
 
 timescens, tis, taking alarm. 
 
 timidus, a, ura, fearful, timid. 
 
 timor, oris, ^.,fear. 
 
 titulus, 1, ^i., placard. 
 
 toga, ae, f. [tego], toga (99). 
 
 tolerabilis, e, tolerable, passable. 
 ^tolero,^ are, avi, atum, to endure. 
 
 toUo,* ere, sustulT, sublatum, 
 
 raise, take tcp, take away. 
 tormentum, T, n., torment; en- 
 gine for hurling stones (tor- 
 queo). 
 torqueo,'^ ere, torsi, tortum, to 
 twist, hurl. 
 
 torvus, a, um, cruel, cross (in 
 aspect). 
 
 tot, so 7nany. 
 
 t5tu3, a, um (p. 7), whole, entire; Jl 
 with adv. force, wholly {77). m 
 
 trado,^ ere, didi, ditum, to de- 
 liver ui), betray. 
 
 tradiioo,^ ere, xi, ctum, to lead 
 across (with two ace). 
 
 tragoedia, ae, f., tragedy. 
 
 traho,^ ere, xT, ctum, 7^ draw, 
 drag, bring ; trahit sua quem- 
 • que voluptas, every one to his 
 liking (Eng. drag). 
 
 tranquillus, a, um, tranquil, 
 calm. 
 
 trano,' are, avI, atum, to swim 
 across (trans ; no). 
 
 trans (ace), across, beyond. 
 
 transeo. Ire, il, ituni, to cross, 
 s,o over. 
 
 transfigo,^ ere, fixl, fixum, to 
 transfix, pierce through. 
 
 transfuga, ae, m., deserter. 
 
 transilio," Ire, ul or IvI, to leap 
 across (trans; salio). 
 
 transitus, Os, M., crossing, pas- 
 sage. 
 
 transno, see trano. 
 
 trans volo,i are, avI, atum, to fly 
 across. 
 
 trecenti, ae, a, three hundred. 
 
 tremo,^ ere, tremul, tremble (69). 
 
 tremulus, a, um, trembling. 
 
 trepidatio, onis, F., cowardice, 
 alarm. 
 
 trepido,! are, avi, atum, to be in 
 terror (root tref, turn). 
 
 trepidus, a, um, timid, trem- 
 bling. 
 
 tres, tria, three. 
 
 tribunal, alis, N., tribunal, seat 
 of justice. 
 
 tribunalis, t, of a tribune. 
 
Vocabulary: Latin and English, 
 
 231 
 
 tribunus, 1, m., tribune^ a ple- 
 beian officer. 
 
 tricesimus, a, um, thirtieth. 
 
 triduum, 1, n., three days. 
 
 triennium, I, n., three years. 
 
 trigemini, orum, three of one 
 birth. 
 
 triginta (indec), thirty. 
 
 triquetrus, a, um, th7'ee- cornered. 
 
 tristiculus, a, um, a little sad. 
 
 tristis, e , sad, gloomy, ci'uel. 
 
 triticum, 1, n., wheat (94: tero). 
 
 Troja, ae, F., Troy. 
 
 Trojanus, a, um, Trojan. 
 
 tropaeum, 1, n., trophy. 
 
 trucido,^ are, avT, atum, to mas- 
 sacre (trux; caedo). 
 
 trux, trucis, cruel, grim, stern, 
 ferocious (93). 
 
 tu, tuT, tibi, te, thou (p. 18). 
 
 tuba, ae, f., trumpet (straight). 
 
 tubicen, inis, m., trunipeter 
 (tuba ; cano). 
 
 {Jtud, beat (tundo^) 
 tueor,2 tueri, tuitus, to gaze at, 
 \ preserve, protect. 
 tuli, perf. of fero (p. 39). 
 TuUus, T, M., a Roman king. 
 turn, then ; tum . . tum, now . . 
 
 now, not only . . . btit also. 
 tumeo,'^ ere, uT, to swell. 
 tumultuosus, a, um, ttunul- 
 
 tuous (tumeo). 
 tumultus, us, M., tumult (22). 
 tune, you ? — tunc, then, 
 tunica, ae, f., tunic (99). 
 turba, ae, F., a crowd (85). 
 turbo,' are, avT, atum, to disturb. 
 turpis, e, ugly, disgraceful, evil. 
 turris, is, f, (p. 14), ^ tower. 
 tus (thus), turis, n., incense. 
 tutus, a, um, safe, defended ; in 
 
 tutum, to a safe pldie (tueor). 
 tuus, a, um, thy, thine, your 
 
 (almost always). 
 Tyndaris, idis, F., daughter of 
 
 Tyndarus (Helen), 
 tyrannus, 1, m., tyrant. 
 Tyrius, a, um, Tyrian, of Tyre, 
 
 an ancient city of Syria. 
 
 ^¥- 
 
 uber, eris, rich, fertile. 
 
 ubi, where, when; where ? when f 
 
 ubinam, where (emphatic) .'' 
 
 ubique, everywhere. 
 
 ubi vis, anywhere (where you 
 
 will). 
 ulciscor,3 ci, ultus, to revenge^ 
 
 punish. 
 TJlixes, is or ei, M., Ulysses. 
 ullus, a, um (gen. lus : p. 7), any. 
 ultimus, a, um, last. 
 ultor, oris, M , avenger. 
 ultus, see ulciscor. 
 umbilicus, T, m., navel, centre. 
 umbra, ae, F., shade, shadow. 
 umbrosus, a, um, shadowy, 
 
 shady. 
 umquam, ever. 
 una, together ; una cum, along 
 
 with. 
 unda, ae, F., wave. 
 unde, whence, from which. 
 undique, from every side, every- 
 where. 
 unguentum, T, n., ointment. 
 unguis, is, m., claw, talon. 
 iinicus, a, um, single, unique. 
 iiniyersus, a, um, all together, 
 
 whole, entii-e (7']'). 
 unquam, see umquam. 
 iinus, a, um (gen. Tus : p. 7), one, 
 unusquisque, unaquaeque, &c. 
 
 (gen. unTusciij usque), each otie, 
 
 every one. 
 urbanus, a, um, of the city, polite. 
 urb5, urbis, F., city (98). 
 iiro,^ urere, ussT, ustum, to burn. 
 ursus, T, M., a bear. 
 urtica, ae, f., nettle (uro). 
 usquam, anywhere. 
 usque, eveti, up to ; quo — , how 
 
 far? — ad, as far as. 
 iisus, us, M., use, advantage, 
 
 experie7ice (70). 
 ut (with subj.), that, so that; 
 
 (with indie), when, as, how. 
 uter, utra, utrum, gen. utrius, (see 
 
 p. 7), which (of the two) ? 
 
at va 
 
 \/B. 
 
 232 
 
 Latin Method, 
 
 uterque, utraque, utrumque (gen. 
 utriusque), both (making the 
 verb plural in English). 
 
 uti (ut), that\ so that. 
 
 utilis, e, useful., advantageous., 
 serviceable., expedient (30), 
 
 utilitas, atis, f., utility., advan- 
 tage., usefulfiess. 
 
 utor/^ iiti, usus, use, employ (abl.). 
 
 utrinaque, on both sides. 
 
 utrum, whether (see p. 11). 
 
 uva, ae, ¥., grape^ cluster. 
 
 vacat, there is leisure. 
 
 vaccinium, 1, n., hyacinth., blea- 
 berry. 
 
 vacillo,' are, avi, atum, to shift 
 about., stagger. 
 
 vacuus, a, urn, empty ^ unoccu- 
 pied., empty-handed. 
 
 vado,^ ere, to go., advance (43). 
 
 vae, alas ! 
 
 vagio,* Ire, Tvi (ii), itum, to cry 
 (as an infant). 
 
 vagor,' ari, atus, to wajider., 
 roam. U^i?- 
 
 Tagus, a, um, wandering, roam- 
 
 valde, strongly., very., quite. 
 
 valeo,- ere, uT, itum, be strong., 
 be well, be worth, prevail {8y) ; 
 vale (\n\per2Lt), farewell y va- 
 leat, V2\ea.nt, farewell to, away 
 with. 
 
 valetudo, inis, F., health (state 
 of health). 
 
 validus, a, um, strong (in almost 
 all senses). 
 
 vallis (valles), is, F., valley. 
 
 vallum, 1, N., rampart., palisade. 
 
 vanus, a, um, empty, idle., vain. 
 
 varietas, atis, F., variety, varia- 
 tion . 
 
 vario,' are, avT, atum, to vary. 
 
 varius, a, um, various. ^ 
 
 vastitas, atis, f., devastation, 
 desolation, vastness. 
 
 vasto,^ are, avi, atum, to devas- 
 tate, lay waste. 
 
 vastus, a, um, vast (65), desolate. 
 
 -ve (enclitic), or. 
 
 vehementer, vigorously, very 
 mucJi. 
 
 Veientes, ium, the people of 
 
 Veil, orum, m , a city near Rome. 
 
 vel, or, even; vel . . vel, either 
 
 velox, ocis, swift. [ . . or. 
 
 velut, as, just as. 
 
 venabulum, T, n., hunting-spear. 
 
 venalis, e, for sale. 
 
 venatio, onis, F., himting. 
 
 venator, oris, M., huntsjfian. 
 
 venatrix, icis, F., huntress. 
 
 venatum, see venor. 
 
 venditio, onis, F., sale. 
 
 venditor, oris, m., the seller. 
 
 vendo,'^ dere, didi, di\\.wva,putto 
 sale, sell (venum ; do). 
 
 venerium, 1, ^., poison. 
 
 veneo, Ire, ivT (ii), itum, to be 
 sold (go to sale : venum ; eo). 
 
 veneror,' ari, atus, to venerate^ 
 worship. 
 
 Veneti, orum, M., a people of 
 western Gaul. 
 
 venia, ae, f., pardon, permis- 
 sion, favor, indulgence. 
 
 venio,* ire, venT, ventum, come. 
 
 venor,' ari, atus, hunt ; vena- 
 tum (sup.), a-hunting. 
 
 ventus, 1, M., wi7id {}()). 
 
 Venus, eris, F., the goddess of 
 Love and Beauty, {elegance. 
 
 venustas, atis, ¥., grace, polish, 
 
 ver, veris, N., spring, {scourge. 
 
 verbero,' are, avi, atum, to beat, 
 
 verbum, T, n., a word. 
 
 vere, truly, with truth, rightly. 
 
 verecundus, a, um, bashful, 
 modest. 
 
 vereor,2 erl, itus, to respect, fear 
 (69), vereor ne veniat, I fear 
 he will come ; vereor ut — , 
 I fear he will not come, 
 
 Veritas, atis, F., truth. 
 
 vernus. a, um, spring (adj ), of 
 the spring, vernal. 
 
 vero, in truth, in fact, but, and 
 (with emphasis on the word 
 which precedes). 
 
VIC 
 
 y I s 
 
 Vocabulary : Latin and English, 
 
 233 
 
 Verres, is, m., a tyrannical Ro- 
 man governor of Sicily. 
 
 verro,^ ere, verrl, versum, to 
 sweeps sweep away. 
 
 verso,' are, avT, atum, to turn 
 (freq. of verto). 
 
 versor,^ arl, atus, to be, abide^ 
 turn about, occupy one'' s self in. 
 
 versus, us, m., verse (verto). 
 
 vertex, icis, m., the head, top, 
 vertex (sometimes equivalent 
 to vortex, whirl, eddy). 
 
 verto,^ ere, ti, sum, to tur7i. 
 
 verum, but, in truth, {earnest. 
 
 verus, a, um, true ; re vera, in 
 
 vescor,^ cl, to feed on (abl.). 
 
 vesper, erl, m., eveniiii^ ; ad ves- 
 perum or vesperi, at evening. 
 
 vespera, ae, f., evening. 
 
 Vesta, ae, f., goddess of the 
 Hearth or Home. 
 
 vestibulum, T, n., vestibule. 
 
 vestigium, I, i^.,footpri7it, trace. 
 
 vestio," Ire, Tvl (il), Ttum, to 
 clothe., cover (as with gar- 
 ment, forests, &c.). 
 
 vestis, is, f., clothings raiment, 
 vesture (99). 
 
 vestitus, us, M., clothing, garb, 
 covering (99). 
 
 veto,* are, vetui, vetitum, to for- 
 bid (^zz. and infin.). 
 
 vetus, eris, old, ancient (100). 
 
 vetustas, atis, f., antiquity. 
 
 vexillum, 1, ^., flag, standard. 
 
 vexo,i are, avT, atum, to vex, 
 trouble, distress. 
 
 via, ae, F., way, road, co7-irse{^6). 
 Sacra Via, the principal street 
 of Rome. 
 
 viator, oris, M., a traveller. 
 
 Jvic, conquer {-vinco^). 
 
 vicesimus, a, um, twentieth. 
 
 vicinum, 1 (N.«of the following), 
 neighborhood. 
 
 vicinus, a, um, neighboring ; 
 M., neighbor. 
 
 vicis (gen.), em, e ; plur. es, 
 ibus, F., share, turn, changing 
 aspect ; meam vicem, on my 
 account J in vicem, in turn. 
 
 victor, oris, M., co?tqueror ; (as 
 adj.), victorious. 
 
 victoria, ae, F., victory. 
 
 victus, lis, u.food, living (vivo). 
 
 video,^ ere, vldl, visum, see/ 
 videor, erl, vlsus, to be seen, 
 seem, appear. -- 
 
 videsne, don'' t you see ? 
 
 vigeo,^ ere, to be vigorous or 
 fourishing. 
 
 vigil, ilis, watchful; M. , a watch- 
 man (vigeo). 
 
 vigilantia, ae, F., watchfulness. 
 
 vigilia, ae, f., ivatching, watch 
 (division of the night). 
 
 vigilo,^ are, avT, atuin, to watch, 
 wake, remain awake. 
 
 vigiiiti (indecl.), twenty. 
 
 vilis, e, cheap. 
 
 vilitas, atis, F., cheapness. 
 
 villa, ae, Y.,fa??n-house, villa or 
 country-hoicse (39). 
 
 villus, T, M., shaggy hair (of ani- 
 mals), wool. 
 
 vincio,"* Ire, vinxi, vinctum, to 
 bind about, fasten (63). 
 
 vinclum = vinculum. 
 
 vinco,^ ere, vicT, victum, to con- 
 quer (vie). 
 
 vinculum, T, n., bond, tie, chain. 
 
 vindico.i are, avT, atum, assert, 
 claim, punish. 
 
 vinea, ae, f., a vine-trellis, shed 
 (for besiegers). 
 
 vinum, 1, n., wifie. 
 
 vir,^virT, m., man (53), husband. 
 
 virens, tis, green, fourishing. 
 
 vires, ium (vis), f., strength. 
 
 virga (ula), ae, F., rod, twig. 
 
 virginitas, atis, F., virginity, age 
 or co7idition as a jnaiden. 
 
 Virgo, inis, F., maiden, virgin. 
 
 virgultum, T, n., shrubbery (15). 
 
 virilis, t, of a man, manly. 
 
 virtus, utis, F., j?ianli?tess, valor, 
 excellence, virtue. 
 
 vis, vis, vim, vT, F., force, vio- 
 lence; plur. vires, strength. 
 
 viscera, um, n., flesh (plur. of 
 viscus, a vital organ). 
 
 visne or vin (volo), will you ? 
 
234 
 
 vo 
 
 Latin Method. 
 
 y\} 
 
 visurus, fut. part., and visus, 
 
 perf . part, of video, 
 visus, us, M., sight, vision 
 
 (video), 
 vita, ae, f., life. 
 vitiosus, a, um, vicious, ft^ II of 
 
 faults. 
 vitis, is, F., grape-vine. 
 vitium, 1, N., vice, fault. 
 vito,' are, avi, atum, to avoid. 
 vitupero,! are, avI, atum, to 
 
 blame, cefisttre (vitium). 
 vivo,^ ere, vTxi, victum, live. 
 vivus, a, um, alive, living. 
 vix, luith difficulty, scarcely. 
 vocalis, e, loud, vocal, tmteful. 
 vociferor,^ ari, atus, to call 
 
 aloud, shout (vox ; fero) . 
 voco,^ are, avi, atum, call (in 
 
 all senses). 
 volantia, um, N., flying things, 
 
 insects. 
 volcanus, i, M.,fre (Vulcan). 
 Volcanus or Vulcanus, i, m., 
 
 Vulcan, the god of Fire, 
 volens, tis, willing. 
 volo,^ are, avi, atum, to fly. 
 volo, velle, volul (irreg. p. 38), to 
 
 wish (33). 
 
 voluntas, atis, F., will, feeling, 
 
 wish. 
 voluptas, atis, F., pleasure. 
 vos, vestrum or vostrum (tri). 
 
 vobTs, you (p. 18). 
 vosmet, yourselves (emphatic ; 
 
 see -met), 
 votum, 1, N., vow. 
 voveo,'^ ere, vovi, votum, vow. 
 vox, vocis, F., voice (97). 
 vulcanus, see volcanus. 
 vulgaris, e, of the crowd, vulgar. 
 vulgus (volgus), 1, N., the lower 
 
 classes, the crowd (85). 
 vulnus (volnus), eris, n., a 
 
 wound. 
 vulpes, is, F.,fox. 
 vultus (voltus), iis, M., ex- 
 
 pressioti, face, coimtenance. 
 
 Xerxes, is, m., a king of Persia. 
 
 I 
 
 Z. 
 
 Zephyrus, I, m., the West wind. 
 
 Note. — The final o in verbs, and in such words as leo, natlo, though 
 almost invariably long, is regarded by most prosodists as common, and 
 has therefore not been marked. The authority for special exceptions 
 will be found in Arnold's "Anticleptic Gradus." 
 
Synonymes, 235 
 
 '" 5y1^0 N Y M E S : 
 
 WITH GROUPS OF VARIOUSLY RELATED WORDS, ILLUSTRATING 
 ONE another's 
 
 Note. — In using the following list of allied br kindred Ivoids,* it 
 must be borne in mind^that the distinctions drawn are often ^ignt, and 
 that, especially in poetic use, the boundaries are varying and uncertain. 
 The accurate meaning and employment of words should always be 
 sought in a larger lexicon. 
 
 1. A, ab (opp. to ad), away from; de, down or aside from; e, 
 ex (opp. to in), oat of 
 
 2. abdo,^ absoondo,^ hide, or put out of sight ; condo,^ re- 
 condo,^ lay away for safe keeping; occulo,^ ocoulto,^ cover up; 
 celo,i conceal from one what he has a right to know (compare 80). 
 
 3. abeo, go away ; exeo, go out from; discedo,^ depart to 
 some other place ; decedo,^ give way to some one else ; excedo,* 
 withdraw wholly ; proficiscor,^ set forth on a journey. 
 
 4. accidit,^ it happens (suddenly), with reference to some effect ; 
 contingit, if befalls (fortunately), coincident with something else ; 
 evenit, it turns out, as resulting from some event ; obtingit, it falls 
 to, by lot or otherwise ; obvenit, it results from some chance, &c. 
 
 5. acies, army in line of battle — with its " edge " of weapons ; 
 agmen, in line of march (ago) ; exercitus, the disciplined force 
 itself (see 61). 
 
 6. aequus, level, even; also /air, calm, just; par, equal, in num- 
 ber, strength, &c.; aequalis, usually of like age ; aequabilis, equable 
 in one's self, uniform ; similis, like. 
 
 7. aetas, age (period of life); tempus, time (of limited dura- 
 tion) ; aevum, a long period ; saeculum, age or century. 
 
 8. ager, field in general, especially wild or open, also public 
 territory ; campus, an extended plain; arvum, ploughed land; 
 pratum, meadow, level or grassy ; rus, the country, as opposed to city. 
 
 * Prepared with the aid of Ramshorn's " Latin Synonymes," and of the lists in Bul- 
 lions' s Dictionary. 
 
236 Latin Method, 
 
 9. albus, dead white (opp. to ater); candidus, hright wldte (cpp. 
 to niger) ; canus, gray or lioary. 
 
 10. altus, high, deep ; arduus, steep, difficult; celsus (excel- 
 sus), lofty, stately ; editus, uplifted ; sublimis, on high. 
 
 11. anio,i to love with affection ; diligo,^ with esteem ; adamo,^ 
 conceive affection for ; deamo.i of ardent passion. 
 
 12. anguis, snake (swift, darting); serpens, the crawling crea- 
 ture (vipera, coluber, &c., special venomous kinds) ; draco, 
 dragon, often used poetically for serpens. 
 
 13-. anima, life (animal life) ; animus, soul (thought or passion) ; 
 mens, intelligence ; indoles, disposition, talent ; ingenium, inind or 
 genius, as innate quality. 
 
 14. animal, animal, the living thing ; bestia, beast (wild and 
 fierce ; plur. brutes in general) ; belua, a bulky and monstrous crea- 
 ture (as elephant or whal^) ; fera, wild animal as opposed to tame ; 
 pecus, tame animal as opposed to wild (see 51). 
 
 15. arbor, tree ; frutex, shrub ; arbustum, a place planted with 
 trees; virgultum, bushes, thicket. 
 
 16. arma, weapons in general, especially defensive : galea, 
 helmet; lorica, corselet of leather or metal; ocreae, greaves for the 
 leg; scutum (or clipeus, 28), shield. It may also, more generally, 
 include offensive iveapons (for which the proper word is tela): 
 gladius, sioord, short, straight, and pointed (ensis, mucro, ferrum, 
 poetic) ; piliun, javelin, a heavy missile with long thin blade and 
 stout handle ; hasta, spear or pike, for thrusting ; jaculum, dart ; 
 arcus, bow ; sagittae, arrows, &c. 
 
 17. ars, art (the practice ; artes, acquired skill) ; scientia, knowl- 
 edge (theory) ; artificium, skill df the artifex, or craftsman. 
 
 18 audeo,2 dare, in reference to danger; conor,^ undertake, of 
 importance ; molior,'' attempt, of difficulty. 
 
 19. B.\xrsi, breeze ; -ventus, tcijid ; flsLmen, blast ; flatus, flabrum, 
 of gentle or favorable winds. 
 
 20. avarus, covetous ; avidus, greedy ; cupidus, eager ; parous, 
 frugal ; sordidus, mean, stingy. 
 
 21. avis, a bird (feathered creature); ales, winged (especially of 
 large bir^s, or poetic) ; volucris, as capable of flight ; praepes, of 
 swift and lofty flight ; oscen [os, cano], of omen by the voice. 
 
 22. bellum, tvar ; pugna, fght (in general) ; proelium, battle; 
 militia, icarfare (the soldier's trade) ; tumultus, a sudden tumult 
 or insurrection (near home). 
 
 23. bonus, good (kind or virtuous) ; probus, upright ; fortis, 
 bold, manly, valiant; honestus, honorable (see 41). 
 
Synonymes. 237 
 
 24. caedes, killing, massacre ; clades, defeat^ disaster ; strages, 
 carnage ; interiiecio, destruction. 
 
 25. capio,^ yi'^^P, contain; accipio,^ to receive; excipio,^ take 
 what comes in one's way ; recipio,^ to take back ; suscipio,^ under- 
 take ; rapio,^ seize ; adripio,^ corripio,^ seize with force or eager- 
 ness ; sumo,^ to take (without force). 
 
 26. careo,^ to lack or be in want ; egeo,^ indigeo,^ to he in need ; 
 vaco,^ to be empty or at leisure. 
 
 27. carmen, a song or brief poem (the words) ; cantus, song (as 
 sung) ; versus, poema, the composition. 
 
 28. clipeus, skidd, oval, of brass ; scutum, of wood, with skin 
 covering and iron rim ; parma, pelta, cetra, buckler (small shields 
 of peculiar shape) ; ancile, short and oval, borne in processions. 
 
 29. comes, companion (fellow traveller) ; socius, partner or ally ; 
 sodalis, boon companion, or member of a club. 
 
 30. commodus, convenient or suitable in itself; opportuuus, ^f 
 according to circumstance ; utilis, of service to some end. 
 
 31. consilium, counsel or advice, the result of reflection ; sen-' 
 tentia, opinion, considered and fixed, especially in deliberative 
 bodies, as the Senate or a jury; opinio, notion, conjecture (com- 
 pare 92). 
 
 32. culpa, fault ; crimen, charge of any offence ; delictum, 
 fault of omission or neglect ; peccatum, a wilful misdeed ; facinus, 
 act (facio), often implying violence ; maleficium, crime. 
 
 33. cupio,^ to desire, long for anything; concupisco,^ to feel 
 a longing; opto,^ choose or wish; desidero,i to feel the icant of; 
 volo, ivish or intend. 
 
 34. cutis, skin (on the body) ; pellis, the fresh soft hide ; ceri- 
 um, coarse or tanned hide, leather ; aluta, a soft leather prepared 
 with alum ; tergus, skin of the back and body. 
 
 35. damnum, loss or forfeit ; detrimentum, damage (wearing 
 away) ; jactura, loss by shipwreck, &c. (a casting away) ; incom- 
 modum, disaster, loss by misfortune or defeat (a euphemism). 
 
 36. daps, any rich food; pl.,/eas^- epulum, a public or religious 
 banquet ; cena, dinner, the chief meal of the day ; prandium, me- 
 renda, lunch ; jentaculum, an early breakfast ; cibus, any food. 
 
 37. do,^ to give in general ; dono,^ of a formal or valuable gift >, 
 dedo,^ surrender (compare abdo, jierdo, trado, prodo, condo, vendo) ; 
 largior,'* of lavish gifts. 
 
 38. dolor, pain in general ; maeror, a settled sadness ; luctus, 
 grief with signs of mourning ; cura, anxiety or distress of mind ; 
 
238 Latin Method, 
 
 aerumna, misery, affliction ; aegritudo, distress (of mind, chiefly) ; 
 aegrimonia, of body ; tristitia, sadness as shown by outward signs ; 
 miseria, icretchedness, as of destitution, &c. ; molestia, annoyance 
 or distress from some special cause ; squalor, disjigurement in sign 
 of mourning. ♦ 
 
 39. domus, Jiouse, as dwelHng, also a large or fine house ; aedes, 
 as a building, or group of apartments; tectum, shelter; sedes, 
 place of permanent abode ; villa, farm-house ; insula, a city-mansion 
 or block, occupying a whole square ; atrium, hall, the main apart- 
 ment of the house ; aula, poetic, and used of royal courts, &c. 
 (see 86). 
 
 40. donum, gift ; munus, of bounty or obligation (compare $7) ; 
 praemium, reward considered as the receiver's due ; beueficium, 
 as the giver's bounty ; merces, wages. 
 
 41. dulcis, sweet ; blandus, gentle, caressing ; comis, kifid, cour- 
 teous ; lenis, soft ; mollis, smooth (to the touch) ; suavis, agree- 
 able to the senses in general ; amoenus, to the eye in particular. 
 
 42. dux, leader, properly a guide (so duotor) ; imperator, com- 
 mander, with military authority ; legatus, aid or lieutenant^ who 
 receives his commission from the Senate instead of popular elec- 
 tion, and is hence regarded as a delegate. 
 
 43. eo, to go, in general ; gradior,^ advance with steps ; grassor,^ 
 (intens.), to walk rapidly; proficiscor,^ set forth ; vadio,^ advance 
 firmly : spatior,** with long or stately strides. 
 
 44. exilis, slight or lean ; tenuis, f Am, delicate ; gracilis, slender ^ 
 little ; macer, lean, lank. 
 
 45. fallo,^ to deceive, or betray into error ; decipio,^ to take un- 
 awares ; fraudo,! deprive of one's due ; frustror,i to frustrate or 
 disappoint; delude,^ beguile. 
 
 46. fama, fame, repute (wide-spread) ; rumor, report ; gloria, 
 glory, resting on esteem ; laus, praise or good-name; praedicatio, 
 publishing of deeds or merit ; decus, outward splendor or distinc- 
 tion ; honor, honor or respect, pi. public honors : munus, offlce, as 
 implying service or obHgation (compare 57). 
 
 47. felix, happy or fortunate; beatus, prosperous ; faustus, of 
 good omen ; fortunatus, lucky, rich (favored by fortune). 
 
 48. finis, end (pi. boundary) ; modus, limit to excess ; terminus, 
 landmark; limes, a belt of land marking the division of estates. 
 
 49. flumen, river or stream in general ; fluvius, the flowing body 
 of water ; amnis (generally), broad and navigable ; rivus, rivulus, 
 brook, rivulet ; torrens, a sudden violent flow, from rains, &c. 
 
Synonymes, 239 
 
 50. gens, race including nations (nationes), or liouse including 
 families (familiae) ; genus, origin or kiad ; stirps, stock ; prosapia, 
 used of ancient and extensive family connection. 
 
 51. grex, Jiock, especially of sheep, &c. ; armentum, herd of 
 cattle, horses, &c. ; jumentum, yoke-beast; pecus, Jiock or herd 
 (pecora, cattle in general) ; pecus (udis), a creature of the flock (14). 
 
 52. hie, this (of the person speaking) ; iste, that (of the person 
 addressed) ; ille, that (at a distance, well-known, or the following) ; 
 is, especially as correlative with qui, one who, &c. (see Gr. § 20). 
 
 53. homo, man, as a human being in general ; vir, man, a maie"*" 7 
 
 person, or as implying force, energy, &c. '"'— -— ^ 
 
 54. hostis, an enemy (public) ; pL, the enemy ; inimicus, a per- 
 sonal /oe, or rival ; adversarius, opponent at law, &c. 
 
 SS' iMvenio,'* to find or meet; reperio,* discover something hid- 
 den or unknown ; nanciscor,^ happen upon (as game) ; oflfendo,^ 
 stumble upon. 
 
 56. iter, way of travel ; via, a broad street, &c. ; semita, a nar- 
 row way; trames, by-path; callis, foot-track; angiportus, alley- 
 way. 
 
 Sy. jus, a right, or general law ; lex, statute ; fas, moral right, or 
 duty; officium, duty as obHgation or service; munus, duty, as 
 connected with civil or official position (function). 
 
 58. labor, toil, hardship ; opus, the work accomplished ; opera, 
 implying workmanship or active energy (pi. hands). 
 
 59. lapis, stone of any sort ; saxum, rock, hard or large ; silex, 
 flint ; cautes, cliff; rupes, a mass of rock, precipice ; scopulus, a 
 peak (giving an extensive view). 
 
 60. lectus, bed ; cubile, any resting-place ; stratum, anything 
 strewn, couch or covering : torus, couch, or mattress. 
 
 61. legio, legion (of about 5000) ; cohors, cohort or battalion, 
 one-tenth of a legion (in later use, auxiliary infantry) ; manipulus, 
 maniple, one-third of the cohort; turma, troop of 30 horsemen; 
 ala, a division of auxiliary cavalry ; caterva, an^ band of forces ; 
 phalanx, a close array of 800 men (Greek). 
 
 62. liber, free ; libertus, a freedman ; libertinus, one of the class 
 of freedmen ; ingenuus, /ree&orn, or becoming to a freeman. 
 
 63. ligo.i to bind fast (by winding about) ; vincio,^ to bind with 
 chains ; necto,^ to fasten by knotting or entwining ; jungo,^ to unite 
 in one. 
 
 64. loquor,^ to speak, talk ; dico,^ to say, or speak more formally ; 
 for,i to use the faculty of speech ; aio, assent, say yes ; inquam, 
 inquit, said I, said he, only in quotations. 
 
240 Latin Method. 
 
 6^' magnus, (jreat in all senses ; ingens, of extraordinary bulk 
 or force ; grandis, large of its kind ; amplus, broad, grand ; pro- 
 cerus, tall ; vastus, enormis, of something huge or prodigious. 
 
 66. malus, evil by nature ; pravus, vicious, deformed ; improbus, 
 unprincipled, dishonest ; scelestus, sceleratus, criminal or wicked ; 
 reus, arraigned as an offender ; sons, noceus, guilty. 
 
 67. mare, sea, as opposed to land ; aequor, the extended sur- 
 face ; pelagus, the flood of waters ; pontus, often of some special 
 part (a poetic word) ; fretum, strait or narrow sea. 
 
 68. memini, remember; reininiscor,^ call to mind; recordor,^ 
 endeavor to recall. 
 
 69. metuo,3 to fear, dread more or less remotely ; timeo,^ a more 
 present danger ; vereor,^ with awe or respect ; formido,' to be in 
 a state of dread ; paveo,^ in a disordered fright ; tremo,^ tremble. 
 
 70. mos, custom which grows to a rule of conduct ; hence pi. 
 character (as formed by conduct) ; consuetude, a settled custom ; 
 U3US, experience or advantage of practice. 
 
 71. motus, emotion; aJEfectio, of any change or condition of mind 
 or body ; affectus, chiefly of the mind ; perturbatio, trouble or 
 irregular passion. 
 
 72. eloquens, e/o^wen^ implying the highest qualities of the 
 orator, both fervor and trained skill ; disertus, implying easy skilful 
 and natural discourse ; facundus, fluent and tonguey. 
 
 y^t- navis, ship, generally of large size (navis longa, a galley pro- 
 pelled by oars, for swiftness in battle) ; navigium, of smaller craft ; 
 linter, cymba, skiff, wherry ; ratis, raft or flat-boat, hastily built ; 
 phaselus, a pleasure-boat ; puppis, stern (poetic for navis). 
 
 74. nomen, the family name, as Julius ; praenomen, personal 
 name, as Caius ; cognomen, surname, as Caesar ; agnomexi (added 
 name), of adoption, as Octavianus, or of some exploit, as Africanus. 
 
 yS' nubes, cloud; nimbus, rain-cloud : nebula, 7nist or fleecy 
 cloud; imber, rain-storm; fnl^or, lightning ; fnlmen, thunderbolt ; 
 tonitrus, the noi§e of thunder ; nis:, snow : grando, hail. 
 
 76. odium, hate ; simultas, malice or grudgp : inimicitia, enmity, 
 as from a quarrel between friends ; invidia, odium or unpopularity. 
 
 77.- omnis, all, every ; totus, whole, as a unit ; cunctus, aU con- 
 sidered as parts united (conjunctus) ; universus, all together, the 
 whole as made up of individuals. 
 
 78, opes, wealth, resources in general, as means to an end ; 
 copia, abundance ; divitiae, riches, great wealth ; facultas, property 
 as a means of influence, &c. (cf. 88). 
 
Synonymes, l\i 
 
 79. oro,^ to heg, pray ; peto,^ seek or request ; quaero,^ seek or 
 inquire ; rogo,^ to entreat as a favor ; obsecro,i beseech earnestly ; 
 obtestor,^ conjure, appeal; precor,i pray as to a divine being; 
 posco,^ demand with urgency ; postulo/ demand as a right ; re- 
 peto,^ claim as one's own. 
 
 80. ostendo,^ show, hold in sight; ostento^ (intens.), display; 
 monstro,^ point out ; exhibeo,'- hold forth to view ; pando,^ spread 
 open; aperio,* uncover; patefacio,^ recludo,^ ^/^ro?^ open (as the 
 gates of a city), or lay bare what was hidden. 
 
 81. parco,^ spare ; moderor.^ restrain, control; tempero,^ regu- 
 late, refrain ; rego,^ guide, direct. 
 
 82. pauper, poor (not destitute) ; egenus, distressed by want ; 
 inops, destitute, helpless ; egens, indigens, needy. 
 
 83. perdo,^ to lose (by one's own fault), destroy; amitto,^ to 
 lose by misfortune. 
 
 84. polliceor,2 to promise, voluntarily ; promitto,^ to engage for 
 the future ; spondeo,^ to pledge. 
 
 85- populus, the people making a community ; plebs, the com- 
 mons, as distinguished from the upper or governing class ; vulgus, 
 the lower classes as such ; turba, a mob. 
 
 86. porta, city-gate ; janua, entrance, outer door; foris, the door 
 proper ; sralvae, folding-doors y ostium, door-way to an apartment; 
 limen, threshold ; vestibulum, porch. 
 
 87. possum, / can (of simple ability) ; queo, no obstacle pre- 
 venting ; poUeo,^ to be relatively strong ; valeo,^ to be in good 
 health and vigor ; potior/ get possession of 
 
 88. potestas, power (what we may) ; potentia, (what we can) ; 
 facultas, power or opportunity of doing (78) ; dicio, jurisdiction ; 
 imperium, military authority; auctoritas, authority, or influence 
 of station, &c. ; gratia, personal influence. 
 
 89. proprius, one's own as opposed to common property ; 
 auus, ipsius, as opposed to other persons. v • 
 
 90. pugno,^ fght ; certo,' strive, vie; contendo.^ contend for 
 the attainment of any thing ; decerto,' decerno,'' decide by contest ; 
 dimico,^ contend as implying two parties. 
 
 91. pulcher, beautiful, the most general term ; formosus, of the 
 face and person ; venustus, graceful ; decorus, dignified or becom- 
 ing ; speciosus, of fine appearance ; bellus, pretty. 
 
 92. puto,^ think, suppose; arbitror,' to form a judgment ; credo,' 
 believe ; existimo,^ form an estimate ; reor,^ of similar meaning, but 
 poetic; opinor,' suppose (compare 31); censeo,'^ of formal and 
 deliberate opinion, especially in the Senate. 
 
242 Latin Method, 
 
 93. saevus, crwe/, wrathful; hsuhaiua, rude, barbarous ; atrox, 
 dreadful ; ferox, fierce in temper ; immanis, monstrous^ wicked ; 
 durus, harsh, stern ; ferus, wild, savage ; dirus, destructive ; truz, 
 offeree aspect ; crudelis, inexorable. 
 
 94. seges, cornfield (standing corn) ; messis, harvest ; far, spelt, 
 a coarse grain, the earliest food of the Romans ; frumentum, 
 grain, or corn ; triticum, ^/le wheat ; hordeum, barley ; avena, oats ; 
 fruges, crops, fruits of the earth ; fructus, /ruiV (of trees) ; annona 
 (the year's produce), grain in market ; hence, price of corn. 
 
 95. sequor,3 follow; sector* (intens.), chase, pursue; inse- 
 quor,^ follow close ; adsequor,^ come up with ; consequor,' over- 
 take, attain. 
 
 96. silva, laood, forest ; nemus, grove or park (of tall trees) ; 
 lucus, a shady or dark grove ; saltus, glade (open space in the 
 woods), defile, or mountain pass. (Both nemus and lucus are 
 used of sacred groves, especially the latter.) 
 
 97. sonus, sound; clamor, shout, cry ; sonitus, a great noise; 
 fragor, crash (as of falling trees) ; clangor, noise of arms, blast of 
 instruments, &c. ; vox, the voice; strepitus, a confused noise. 
 
 98. urbs, city, as a collection of buildings, streets, &c. ; civitas, 
 the political community ; oppidum, a walled or garrison town. 
 
 99. vestis, clothing in general ; vestitus, apparel; amictus, 
 §loak or wrapper ; tunica, tunic, a belted shirt without sleeves ; 
 toga, toga, a large shawl of unbleached wool, the distinguishing cos- 
 tume of the Romans ; stola, gown, woman's garment ; peplum, 
 mantle worn by women ; palla, upper garment of women ; pallium, 
 a Grecian cloak ; sagum, military cloak ; paludamentum, officer's 
 cloak ; trabea, a royal robe ; paenula, a travelling cloak. 
 
 100. vetus, old; antiquus, very ancient ; prisons, of old time ; 
 grandaevus, venerable in years ; senex, old man (after the age of 
 63) ; longaevus, of long duration (as custom, &c.). 
 
SYNOPSIS OF CONSTRUCTIONS. 
 
 N.B. The references to pages are to this book ; those to sections are to the 
 Revised Edition of the Grammar. 
 
 I. — The Sentence. 
 
 I. A Sentence may be either Simple or Compound : viz., 
 
 1. Simple: containing a single statement (Subject and Predicate). 
 ^ ( a. Containing two or more co-ordinate clauses. 
 
 2. COMPOUND : I ^_ Modified by subordinate clauses {complex), 
 
 II. The Essential Parts of the Sentence are — 
 
 1. The Subject : consist- j a. Noun or its equivalent. 
 
 ing of ( b. Pronoun contained in verb-ending. 
 
 -,, „ [a. Neuter (intransitive) Verb. 
 
 2. The Predicate: con- K Copula with Complement. 
 
 s^s'^^g^^ U. Verb with Object. 
 
 III. The Subject and Predicate may be Modified as follows : 
 
 a. Noun in Apposition. 
 
 The Noun {Subject or 
 Object) by 
 
 b. Adjective or Participle. 
 
 c. Noun in Oblique Case. 
 
 d. Preposition with its Case. 
 
 e. Relative Clause. 
 Adverb or Adverbial Phrase. 
 
 2. The VERB(/r^fl?/Va/"^)by \ b. Predicate Adjective. 
 
 li 
 
 Subordinate Clause. 
 IV. The Parts of Speech may be described as follows : — 
 
 1. The Noun: as proper (name of a Person or Place), common 
 
 (name of a Thing), or abstract (name of a Quality). 
 
 2. The Adjective : a. by Gender, Number, Case, Degree. 
 
 b. as Descriptive, Possessive, Derivative, &c. 
 
 c. as Attributive, Predicate, Appositive (G. i86) 
 
 3. The Pronoun : as, Personal, Demonstrative, Relative, &c. 
 
 4. The Verb : a. by Conjugation {principal parts) ; 
 
 b. by Voice, Mood, Tense, Number, and Person. 
 The Forms of the Verb may be analyzed according to the instructions 
 given on pages 8, 27, 42 (Gr. pp. 63-67, 71-74). 
 
 V. The following are "the Rules of Agreement {the Four Concords) : — 
 
 1. Nouns agree in Case (p. 7) : 
 
 A J. J. u- i Abl. with Locative (184. c). 
 
 a. m Appostlwn ) ^^^ ^.^^ Possessive (W d) 
 
 b. in Predicate Agreement (p. 9). 
 
 2. The Adjective agrees in Gender, Number, and Case (p. 6) — 
 
 a. With nearest Noun (Gr. 187). 
 
 b. By Synesis with Noun implied (Gr. 187. d). 
 
 3. The Relative agrees in Gender and Number (p. 21) : — 
 
 a. With Appositive rather than Antecedent (Gr. 199). 
 
 b. Sometimes in Case by attraction (Gr. 199. b). 
 
 4. The Verb agrees with Subject-Nominative in Number and Person. 
 
ALLEN & GREENOUGH'S CATO MAJOR: Cicero 
 
 De Senectute, a Dialogue on Old Age. With Introduction (on the adoption in 
 Rome of the Greek philosophy) and Notes. 12mo. Cloth. 57 pages 
 
 ALLEW & GREENOUGH'S OVID : Selections from the 
 
 Poems of Ovid, chiefly the Metamurpkoaea. With special Introductions, Notes, 
 ^and Index of Proper Names. 12mo. Half morocco. 283 pages 
 
 The introductions to the passages from the Metamorphoses (23 in number) give 
 the entire argument of the poem", that of omitted portions bracketed. Tne other 
 selections include those of special interest as illustrating the poet's life ; and a list 
 Is given of all his writings, with their topics and occasions. The Notes contain 
 brief instructions on scanning at sight. 
 
 ALLEN & GREENOUGH'S VIRGIL : The Poems of 
 
 Virgil j Vol. I. containing the Pastoral Poems (^Bucolics) and Six Books of the 
 .^neid. (Chiefly from the text of Ribbeck, with select various Readings, Intro- 
 ductions, Notes, and Index of Plants (compiled chiefly from Fee's F*lore de 
 r/r§-/fc, contained in Lemaire's " Bibliotheca Classica Latina"). 12mo Half 
 
 morocco. 372 pages 
 
 The text without notes 
 
 The Notes of this edition (which are brief and very numerous) are particularly 
 Indebted to Conington, and are designed " to give not only what may serve the 
 learner in the bare understanding of the text ; but, along with it, some hint of that 
 wealth of traditional interpretation which is more important, perhaps, in the study 
 of Virgil than in that of any other ancient poet." 
 
 ALLEN & GREENOUGH'S VIRGIL. With Vocabu- 
 
 lary. 12mo. Half morocco. 588 pages 
 
 ALLEN & GREENOUGH'S Course No. I. A Full Pre- 
 
 paratory Course of Latin Prose ; consisting of Four Books of Caesar's Gallic 
 War, Sallust's Conspiracy of Catiline, Eight Orations of Cicero, and De Senec- 
 TOTE ( CaJto Major). 12mo. Half morocco. 582 pages 
 
 ALLEN & GREENOUGH'S Course No. II. Second 
 
 Preparatory Course of Latin Prose -, containing Four Books of Caesar's Gallic War, 
 and Eight Orations of Cicero. With Vocabulary by R. F. Pennell. J2mo. 
 Half morocco. 518 pages 
 
 N. B. Course No. I. is identical toith the First Course prescribed for admission to 
 Harvard College. Course No. II. includes the usual amount required at other col- 
 leges. 
 
 ALLEN & GBEENOUGH'S CICERO. Eight Orations 
 
 of Cicero. With Vocabulary by R. F. Pennell. 12mo. Half morocco. 358 
 pages . 
 
 ALLEN'S LATIN GRAMMAR. 12mo. Cloth. 182 pages 
 ALLEN'S LATIN LESSONS. 12mo. Cloth. 146 page^ . 
 ALLEN'S LATIN READER: Consisting: of Selections from 
 
 Caesar (the invasion of Britain and account of the Gallic and German popula- 
 tions), Curtius (.\necdotes of Alexander), Nepos (Life of Hannibal), Sallust 
 (Jugurtha, abridged), Ovid, Virgil, Plautus, and Terence (single scenes), Cic»^ro 
 and Pliny (Letters), and Tacitus (the Conflagration of Rome). WMth Notes and 
 .^ a General Vocabulary. The Notes have been adapted to Allen & Greenough'a 
 ,.^ Grammar. 12mo. Half morocco. 532 pages 
 
 ALLEN'S LATIN SELECTIONS. Containing the first 134 
 
 pages of Allen's Latin Reader. With Notes adapted to A. & G.'s Latin Gran*" 
 mar. 12mo. Half morocco. 190 pages . . • 
 
ALLEN'S LATIN COMPOSITION. An Introduction to 
 
 Latin Composition. (By W. ¥. Allen.) New edition, adapted to Allen & Green- 
 
 cugJi's Grauiuiar. rimo. Cloth. 118 pages 
 
 This book includes a careful review of the principles of Syntax (beginning with 
 
 Indirect Discourse), with exercises in various styles of couipositioa selected from 
 
 classical authors. Also short exercises for oral practice. 
 
 L 
 
 AI;LEN'S SHORTER COURSE OF LATIN PROSE. 
 
 ""msisting chietty of the Prose Selections of Allen's Latin Reader (to p. 134), 
 
 Notes being wholly rewritten, enlarged, and adapted to Allen & Greeu- 
 
 igh's Grammar; accompanied by Six Orations of Cicero,— the Manilian, the 
 
 four Catilines, €^ Archias. With Vocabulary. 12mo. Half morocco. 543 
 
 pages . 'jft 
 
 ^r »' 
 
 ALLEN'S LATIN PIJIMER. A First Book of Latin for 
 
 l?0ysaj|jd Girls. nS^y J- H- Allkn.) 12u»o. Cloth. 182 pages 
 This is designed ror the use of scholars of a younger class, and consists of thirty 
 Lessons arranged so affco give a full outline of the grammar, with brief Rules of Syn- 
 tax, Tables of Inilfctiou, and iuterhiied exercises lor practice in reading, compiled 
 from HistoricB Sacrfz. ^The reading selections which follow include Dialogues from 
 Corderius and Erasums (with translation), narratives, nursery songs, mediaeval 
 hymns, etc., beingjufile up in great part trom modern Latin writers. 
 
 irasmu£ 
 ig^l^e 
 
 ALLEN'S L JTIN LEXICON ; a General Vocabulary of 
 Latin, with Supplementary Tables of Dates, Antiquities, etc. By J. H. Allen. 
 
 IJto. Cloth. 214 pages ... * 
 
 TbS'little diction^y 'contains " about 15,(X)0 words of common use,-beside8 more 
 than 1,300 proper nauj^s or adjectives, and about 200 dates (exclusive of the Tables), 
 coverihg the more im]R>rtant points of classical history and mythology." It is be- 
 lieved to be complete ^o»the entire introductory course of Latin authors, including 
 Ovid jad V irgil. ^gP^!% ■ ■• . 
 
 LEIGHTOT^p^ATIN LESSONS. Prepared to accompany 
 
 Allen & Greenough's Latin Grammar. By R. F.Leiguton, former Master of 
 Melrose High School. Revised Edition. 12mo. Half morocco. 352 pages 
 This work preser>t|ha paogressive series of exercises (both Latin and English) in 
 about eighty Lessony illus trating the grammatical forms and the siiripler principles 
 of syntax. Synonym^lflliW||iles of Quantity are introduced from the first. The 
 amount of illustrativg3fe.tter in exercises for reading and writing or oral practice 
 is very large, incluinl^WbrtioTffi ^^iri RoiiiE, and Woodford's Epitome of the First 
 Book of Cajsar. Finl^"oc^n»iai^^ prepared by R. F. Pennell) accompany the 
 book, with questions ^Te^Mjuaf^Sn-dnd review of the grammar. 
 
 Thg-Lessons have bedi Mfirely rewritten, considerably simplified, and more care- 
 fully graded. With e0h l^fljm definite directions have been given in regard to the 
 amount of ^» ta-ammaf to beleamed. By decreasing the exercises to be translated 
 into Kl^lisW^pace has^jilen gWBn to increase correspondingly the amount to be put 
 into litin. -Some icstfuctiMMiWPyte formation of words has been given, and the 
 refi^^ices to Jiw g^|himarSA tfidj, subject largely increased. The vocabularies 
 
 J,lSOb6en carefully revfcd. * ,mimmmmmmmmm^0^^ 
 
 MADVIGBS i*4^TIN GRAMMAR. Carefully revised by 
 
 Thomas A. ^H ACHE ^1. Yale College. 12mo. Half morocco. 517 pages 
 A book of the very highest authority in Latin Syntax, and admirably adapted to 
 the wants of Teachers and College Classes. 
 
 J* ♦' // 
 
 NEW LATlff METHOD : a Manual of Instruction in Latin 
 on the Basis of a Latin Method prepared by J. H. Allen and J. B. Greenouqh. 
 
 12mo. Cloth. 244 pages 
 
 The "New Method" contains: 1. About thirty Elementary Lessons on the 
 forms of the lan^itase, and the constructions suggested by the definitions of cases, 
 moods, etc., accompanied by full Paradigms, and Exercises in Latin and English, 
 with partial vocabularies. N. B. This portion of the hook can be used independently 
 of the Grammar, and is sufficient for a course of about a year's study — 2 CoN- 
 STRUCTIONS OF SYNTAX symmetrically grouped, with full references to the Grammar, 
 
 nto lit 
 'ef^^ii 
 
 fir 
 
r 
 
 ciich topic being illustrated by numerous examples, with exerti.^s to be rendered 
 into Latin, so as to make a full eltmenlary rtiamial of Lathi Conijwsltion. — 3. On 
 Eeadixg Latin : brief sections on the Latin Sentence with examples of analysis and 
 translation ; the Derivation of Words ; and Reading at Sight. — 4. Reading Les- 
 sons, with Vocabularies, and Tabular List of Synonymes- 
 
 PARALLEL RULES OP GREEK and LATIN SYN- 
 TAX FOR USE IN SCHOOLS. Prepared by Instructors in the Classical 
 Department of Williston Seminary, at Kasthampton, Mass Cloth. 33 pages 
 The object oi this little pamphlet, prepared by two instructors in Williston Sem- 
 inary, is to put clearly before their pupils the correspondences and the differences in 
 Greek and Latin Syntax. 
 
 THE LATIN VERB. Illustrated by the Sanskrit. By C. H. 
 
 Parkhurst. 12mo. Cloth. 55 pages .... . ."^k . 
 
 WHITE'S JUNIOR STUDENT'S LATIN-ENGLISH 
 
 LEXICON. Square 12mo. 662 pages. Morocco back 
 
 Sheep .... 
 
 WHITE'S JUNIOR STUDENT'S LATIN-ENGLISH 
 
 AND ENGLISH-LATIN LEXICON. By the Rev. J. T. White, D D , of 
 C. C. C. Oxford, Rector of St. Martin, Ludgate, London. Revised Edition. 
 
 Square 12mo. 1058 pages. Sheep . 
 
 "The present work aims at furnishing in both its parts a suffii ientl\ extensive 
 vocabulary for all practical purposes. The Latin words and phrase- arein all ca-es 
 followed by the name of some standard Latin wiiter, ms a guarantv of their autlinr- 
 ity ; and as the work i.'^ of a strictly elenieritar> charaetir, th<- conju^i.ition ot tli« 
 verbs and the genders and genitive ca.-es ol the suU^tantives are uniformly add* d. 
 In the preparation of this portion of the book, 1>K. White bus had the assi&tttnce of 
 some of the best scholars both of Oxford and Cambridge."- — Guardian 
 
 WHITE'S JUNIOR STUDENT'S ENGLISH-LATIN 
 
 LEXICON. Squar^2mo. Sheep. 392 pages 
 l-<mh 
 
 We have contracted .<<nth Me.<!srs. Longmans. Green, & Co , of London, for the 
 sole agency in this country for the above Latin Lexicons, and shall endeavor to n.cet 
 the demands of the trade. 
 
 WHITON'S SIX WEEKS' PREPARATION FOR 
 
 READING CJ5SAR. With References to Allen & Greenough's, Gildersleeve-s, 
 and llarkness's Grammars. 18mo. Paper cover 
 
 
 A 
 
 ■/'/ 
 
RETURN 
 TO~^ 
 
 U C. BERKELEY LIBRARIES 
 
 J ^ CDbl^ss7fl^ 
 MAIN CIRCULATION 
 
 ALL BOOKS ARE SUBJECT TO RECALL 
 RENEW BOOKS BY CALLING 642-3405 
 
 DUE AS STAMPED BELOW 
 
 
 
 
 DEC 2 3 iqoi 
 
 
 
 
 
 
 
 ' 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 FORM NO. DD6 
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY 
 BERKELEY, CA 94720 
 
y^^.>i^^ 
 
 5?«S?4t^-.