■ i UC-NRLF *B 3Dt, 7M7 ...«iiiii.*fto«.-..>>«!i4«i^^ IN MEMOmAJA John Swett / ■:' /,' >■ CI y^7j>- A MANUAL:;'.; am -f Si mi Instruction in Latin -t H^ ON THE BASIS OF ALLEN &^ GREENOUGH'S LATIN METHOD SPARED § O^VKx JOSEPH H. ALLEN BOSTON ginn and heath 1878 f n Entered according to Act of Congress, iiMthqnrear 1876, by JOSEPH H. ALLEr in the office of the Librarian of Congress, at Washington. Cambridge : Press of John Wilson 5^ Son. l^^^ ^ I' PREFACE. ' ' K This Manual retains from the " Latin Method '* the general ar- rangement of topics, the later reading selections, and a few state- ments in detail, especially the section on reading at sight, with much of what is said on the derivation and meaning of words. In all other respects it is an independent book, and one for which I am solely responsible. The object in ^ view has been to provide a full year's course in Latin, which can be studied without the grammar. The fulness, the general statement, the scientific nomenclature required in a book of reference, ill adapt it to the beginner, bewildering him with theory before his mind is steadied and cleared by knowing the simpler facts. The thirty Lessons of Part First, with the ac- companying Exercises, contain, it is believed, all of the forms and constructions needed as a preparation for easy reading. These may be followed directly by the earlier selections of Part Fourth,* before proceeding to the more difficult constructions of Syntax. The Vocabulary to be used with these selections contains the more useful Roots as a guide to the proper study of words. The sections on the formation and meaning of words, with the illustra- tive lists on pages 126-128, and those given at the end of the book, will be found of advantage at this stage, for constant reference if not for class study. In the elementary lessons, and in the vocabularies^ the practice has been followed of marking as long all vowels known to have * Taken from Kuliner's " Elementargrammatik," Hannover, 1866, 27th ed. 54 ♦ .lOS iv , , Preface, * tfeen so "regarded by.. the Romans. These have been held to ; ;ih[clu{lc not.'ohly'.tKoGe Irtng "by nature " or by " vowel-extension," but also those before the combinations nfzxidi ns* together with a few others indicated by analogy, «s amdnt. If a serious attempt * is made to pronounce according to the " Roman Method," the best help will be to train the learner's ear to it from the start. The systematic study of Syntax is provided for in Part Second by very numerous classified illustrations, both in Latin f and Eng- lish, which may be used for practice in the writing of Latin during a second year's course. The grammar is here referred to, con- stantly and minutely, as the subject seems to require ; but the topics may be treated orally, if preferred, the examples in Latin being taken (at sight) as a guide in the exercises which follow. The composition of this Manual has been studied wholly from the point of view of the elementary class-room ; and, while scien- tific accuracy has been aimed at, the convenience of teacher or learner has in no case been sacrificed to theoretical completeness. Forms have been very fully indicated in the vocabularies ; and occasional references to the grammar in the earlier Lessons will enable the teacher to give such further detail as may here and there be desirable. My grateful acknowledgments are due to several of our best teachers, who have generously aided me by their counsel in the plan and in numerous details of the book. The entire work has received, in addition, the valuable revision and oversight of Dr. Henshaw, former Principal of Wilhston Seminary, Easthampton, Massachusetts. It may be worth while to add that the practice of tasking the beginner with a great mass of grammatical detail — which is fast coming to be considered a serious burden and harm to our scholar- ship — is one of comparatively recent date, and one which is not found (I believe) in any other country. The schoolboys of forty or * See Cicero, Orator, ch. 48. t Many of these are taken from Wright's " First Latin Steps." Macmillan, 1871. \ Preface, v fifty years ago, with less of theoretical accuracy and completeness in their studies, were relatively more familiar with the classic authors, and, there is reason to suppose, enjoyed them more, than those of a later day. A scientific etymology, and a syntax ex- pounded on the principles of comparative philology, are a positive and great gain in the newer school. But the detail of these studies appears to belong to the professional scholar ; while their results are best seen in making more vivid and clear the forms of ancient thought and expression that have /come down to us. They may be of real help to the youngest learner ; but only when they make the way easier and brighter in which he has to travel. To smooth that way a little is the best service I can hope to render. J. H. A. Cambridge, August 21, 1876. NOTE. In the present edition has been inserted a course of Exercises, prepared by Mr. William Deutsch, of the St. Louis High School, which may be substituted, at pleasure, for the " Parallel Exercises" on pages 46-73. For convenience, these are given immediately before the Vocabulary (pages 169-209). In amount, they are calculated to make just one year's work for an average class. For the plan and details of these exercises, their compiler is solely responsible. "Thus, upon examination, we find that all that requires un- j"easoning memory may be reduced to the following heads : — 1. The five declensions, which include all adjectives and parti- ciples ; 2. The rules for gender, and exceptions ; 3. The four conjugations, active and passive, which latter voice includes sum ; 4. The irregular verbs, eo^ volo^ nolo, malo, possuut ; 5. Syntax : two pages. All this might easily be comprehended within twenty-four octavo pages." D'Arcy W. Thompson, " Day-DreatJts of a Schoolmaster.'* CONTENTS. PART I. — ELEMENTARY LESSONS. PAGE Lesson i. Pronunciation and Accent i 2. The Inflection of Nouns 2 3. First Declension of Nouns 4 4. Second Declension of Nouns 5 5. Adjectives of First and Second Declensions . . 6 6. Simple Sentence : Subject and Predicate . . ' . 8 7. „ Object-Accusative .... 9 8. „ Questions ; Conjunctions . . 10 9. Third Declension of Nouns 12 10. Adjectives of the Third Declension 15 11. Comparison of Adjectives 17 12. Fourth and Fifth Declensions of Nouns ... 18 13. Pronouns : Personal and Demonstrative ... 18 14. „ Relative, Interrogative, and Indefinite 20 15. Numerals ■. 21 16. Verbs: I. Mood^ and Tenses 23 17. ,, 2. The Verb esse, /^ 3<? ..... 24 18. ,, 3. The Four Conjugations .... 26 19. Regular Verb : 1st Conjugation, Active .... 28 20. „ „ „ „ Passive ... 30 21. „ „ Noun and Adjective Forms ... 32 22. „ „ 2d Conjugation 33 23- » » 3d Conjugation 34 24. „ „ 4th Conjugation 36 25. Deponent Verbs 37 26. Irregular and Defective Verbs 38 27. Particles 41 28. Formation of Words : Verb Stems 42 29. „ „ Nouns and Adjectives ... 43 30. „ „ Derivatives and Compounds . 44 Parallel Exercises 46-74 viii Contents, PART H. — CONSTRUCTIONS OF SYNTAX. PAGB Cases : — a. As Objects of Verbs. I. Object Accusative ; 2. Two Accusatives . . 'j^^ j6 3. Dative ; 4. Genitive ; 5. Ablative 77-79 b. As Modifying Adjectives. 6. Genitive; 7. Dative 80,81 8. Ablative of Want ; 9. Of Source ; 10. Of Com- parison ; II. Of Means and Supply; 12. Of Difference 82-85 c. Miscellaneous. 13. Adverbial Accusative ; 14. Ace. of Exclamation 86,87 15. Dative of Possession; 16. Of Service; 17. Of Reference 88-90 18. Ablative Of Separation ; 19. of Cause ; 2p. Of Means ; 21. Of Manner and Quality ; 22. Of Price; 23. Of Specification ; 24. Locative . 91-96 25. Predicate Genitive 97 26. Relations of Time and Space 97 Moods and Tenses 99-103 27. Independent Uses of the Subjunctive .... 99 28. Historical Infinitive 101 29. Sequence of Tenses loi Subordinate Constructions 103-113 3P. Conditional Clauses 103 31. Disguised Conditions , 104 32. Comparative Particles 105 33. Temporal Clauses . . , . > 106 34. Purpose and Result 108 35. Clause of Characteristic no 3^. Intermediate Dependent Clauses in 37. Indirect Discourse 112 Substantive Clauses 114-119 38. Infinitive Clauses 114 39. Substantive Clauses of Purpose 115 40. Substantive Clauses of Result 117 41. Substantive Clauses with 2?/^^ 118 42. Indirect Questions 118 Contents, ix PAGB Participial Constructions 120-123 43. Participles: Predicate use 120 44. Ablative Absolute _ 121 45. Gerundive Constructions 122 PART III. — ON READING LATIN. 1. The Meaning of Words 124 2. The Latin Sentence 129 3. Reading at Sight 133 PART IV. — READING LESSONS. I. Fables 139 II. Dialogues 142 III. Anecdotes 146 IV. The Kings of Rome 148 , V. The War with Porsena. — Livy 151 1 . Horatius holds the Bridge 151 2. The Deed of Mucins Sccevola 152 3 . The Escape of Cloelia 1 54 VI. Miscellaneous Selections 154 1. A Haunted House. — Pliny 154 2. A Sharper of Syracuse. — Cicero 155 3. The Vale of Enna. — Id 156 4. The Earth is made for Mart. — Id 157 5. The Heavens declare a C7'eator. — Id. . . . 159 6. All Active Old Age. — Id 160 Notes 161 Vocabulary: i. English and Latin 169 2. Latin and English 185 Table of Synonymes, etc 235 Synopsis of Constructions \ . 243 GRAMMATICAL INDEX. A or ab with ablative of Agent, 31. b, 163. R. 27. Ablative with Comparatives, 17. R., 83 ; as Object, 79; of Want, 82 ; of Source, 83 ; of Means, &c., 85, 92; of Difference, 85; of Separation, 91 ; of Cause, 92 ; of Manner, &c., 93 ; of Price, 94 ; of Specification, 95 ; Loca- tive, 96 ; Absolute, 32. 2. 3, 121 ; General Rules, 163. R. 26-35. Accent, Rules of, 2. Accusative, as Case of Object, 9, 75; two accusatives, 76; Ad- verbial, 86 ; of Exclamation, 87 ; General Rules, 162. R. 21-25. Adjectives, Inflection, 4. r, 6, 7, 15, 16 (47, 53); Comparison, 17 (54) ; rule of Agreement, 6, 162. R. 2 ; used as Nouns, 7. 2 j De- rivative Forms, 43. Adverbs in e, 6 ; in ter, 16 ; Deri- vation, 41. Apposition, rule of, 7; 163. R. i. Cases, use of, 3 ; Syntax of, 75-99. Characteristic, Clause of, no. Comparative Particles, 105. Comparison of Adjectives, 17 ; of Adverbs, 17. 2. Compounds, formation of, 45 ; of qui and quis, 21. Conditional Clauses, 103 ; dis- guised, 104; General Rule, 163. R. 46. Conjugations, 10, 26 ; First, 28- 32 ; Second, 33 ; Third, 34 ; Fourth, 36 ; forms of, 27. Conjunctions, 11. 2. Correlatives, 21. 3. cum, use of, 106. Dative, as Indirect Object, 3. c, yy ; of Nearness, 81 ; of Posses- sion, 88; of Service, 89; of Reference, 90 ; General Rules, 162. R. 14-20. Declensions, 3 ; First, 4 (46) ; Second, 5 {46) ; Third, 12-14 (51) ; Fourth and Fifth, 18 (56). Defective Verbs, 40 (72). Deponent Verbs, t,-] (70). [124-128. Derivative Forms, 43, 44 ; Words, Distributive Numerals, 22. c. Forms of, 8 ; Inflection, 24, 25; Compounds, 26; Predicate after, 9. R. Gender, 2 ; Rules of, 4^ 3. ^, 5. a, 14. b, 18. a, c. Genitive, 3. 2. b ; in ius, 7. i ; of Pronouns, 19. d; as Object, 79; with Adjectives, 80 ; of Value, 94 ; as Predicate, 97 ; General Rules, 162. R. 8-13. Gerund and Gerundive, 23. 3. a, 2. d ; Constructions, 122; Gen- eral Rule, 163. R. 41. Impersonal Verbs, 40. 2 ; Use of Passive, 31. c. Indirect Discourse, 112, 113. Indirect Questions, 118, 119. Infinitive, with Subject- Accusa- tive, 32. d, 114; Historical, loi ; Clauses, 114; General Rules, 163. R. 38-40. Grammatical Index. XI Intermediate Clauses, in. Interrogative Particles, lo (50). Intransitive Verbs, impersonal in Passive, 31. c. Irregular Verbs, 38-40 (72). Locative Forms, 4. by 5./, \Z. b ; Uses, 96, 98 ; Rules, 163. 36, 37. Moods, 23. I ; Syntax of, 99-119. Nominative as Subject, 3. a, 8. i ; as Predicate, 9. Nouns, Inflection, 4, 5, 12-14, 18 ; Derivation, 43, 44. Numbers, 3. 2. Numerals, 21, 22. Object, Definition, 9. Object-Cases, 9. a, 75. Participles, 23. 2, 32. 2 ; of Depo- nents, 38 ; Constructions, 120. Particles, 41 ; Interrogative, 10. Passive Voice, Uses of, 31. Perfect, Formation of, 27. c. Personal Endings, 8. Possessives, 19. e, 162. R. 3. possum and prosum, 26. Predicate, Definition, 8 ; Nomina- tive, 9; Genitive, 97. Pronoun, in Verb-ending, 8. 2 ; Personal and Reflexive, 18 (57) ; Possessive, 19, e; Demonstra- tive, 19 (57) ; Relative, 20 (58). Pronunciation, i, 2. Purpose, Subjunctive of, 108 ; Sub- stantive Clauses of, 115. Quantity, Rules of, 2. Questions, 10 (50); Indirect, 118. Reading at Sight, 133-138. Reflexive Pronoun, 19. Relative Pronouns, 20; Rule, 21 ; 162. R. 4. Result, Clauses of, 108, 117. Root, 3. 3. « ; 42 2, 3 ; in Deriva- tives, 126-128. Sentence, the Latin, 129-133. Stem of Nouns, 3. 3. b^ 12. a, 13. ay 14. a; of Perfect, 27. c; of Present in Verbs, 42. 2. Subject, Definition, 8 ; Accusa- tive, 32. d ; 162. R. 22. Subjunctive Mood, 23. b ; Inde- pendent, 99 ; Tenses of, loi ; in Conditions, 103, 104 ; with Com- parative Particles, 105 ; in Tem- poral Clauses, 106 ; of Purpose and Result, 108; of Charac- teristic, no; in Intermediate Clauses, in; in Substantive Clauses, 115, 117; General Rules, 163. R. 43-48. Substantive Clauses, 114-119; In- finitive, 114; of Purpose, 115; of Result, 117; with quod, 1 18 ; Indirect Questions, 118. Supine, 23. 3. b ; 163. R. 42. Synopsis of Verbs, 27. e ; of Con- structions, 243, 244. Temporal Clauses, 106. Tenses, 24 ; Sequence of, lOi ; Rule for, 163. R. 48. Time and Space, 97-99. Transitive Verbs, 9. i ; in Passive, 31.^. Translation, Rules for, 1 29-1 31. Verbs, 8 ; Moods and Tenses, 23 ; Conjugations, 26-37 ; Deponent, 37 ; Irregular, 38 ; Defective, 40. I ; Impersonal, 40. 2 ; Deriva- tion, 42; Derivative Forms, 44; Compounds, 45 ; Syntax, 99-123. Vowel-Stems of Nouns (3d decl.), 14 ; Adjectives, 15 ; Verbs, 42. 2^. Words, Meaning of, as shown by Derivation, 124-128. TO TEACHERS. In the paradigms given in this book, the case-endings, &c., have been marked by bold type. This is intended simply for the convenience of the learner, and has nothing to do with the etymological theory of stems. Thus the noun-stem of pueris is puerd-, and the verb-stem of monuit is mone- ; while these words are printed so as to show the character- istic ending of the case, number, tense, or. person. As the stem-theory is beset, to the beginner, by some special difficulties, it seems best that the forms themselves should be made very familiar before that is taken up J and, to be dealt with intelligently, it requires much more abundant illustration than could be given here. It may be illustrated orally by the teacher ; but should be used, in any case, to explain difficulties, not to multiply them. It will be observed that the lists of words on pp. 46-72 are not intended as complete vocabularies to the Lessons, but to furnish a sufficient number and variety of examples for practice. If well com- mitted to memory, they will, it is believed, greatly help in mastering the earlier difficulties of the tongue. The sentences given for practice are intended, in general, to offer no difficulty too great for the average learner, but with here and there an example to try the ingenuity of the brightest. If any should prove too hard, let them be omitted without hesitation : there are enough left, and to spare. At the same time, it is these very difficulties, much more than the facilities, that test and develop the learner's capacity, and help his real progress in the language. If the practice of reading at sight, with the, teacher's direction and help, is followed from a very early stage, most of them will disappear of themselves. In such practice, the method indicated in pages 133-138 should be followed, subject, how- ever, to the teacher's judgment and experience. INTRODUCTION. I. — Pronunciation. There is at present a strong tendency, among the best scholars, to pronounce Latin (as well as Greek) phonetically, giving to each letter of the alphabet the one sound which by the best authority most nearly represents that given it by Romans of the classic ages. These sounds are given in the first Lesson (p. i). Observing the rules of accent, it is only necessary to give each letter its proper enunciation. This is by far the easiest and simplest way. It may be acquired by any intelligent person, with a good ear, in ten minutes ; though practice will be required to make the reading fluent and agreeable. Many persons, however, prefer to retain the English Method, so called ; that is, the practice which has prevailed, with some variation, in England and among ourselves, for the last two or three centuries. In general, the following direc- tion is sufficient. Read a Latin sentence just as if the words were English, observing the rules of accent (p. 2), and bearing in mind that there are no silent letters. This single precept would probably give a pronunciation as correct and about as uniform as can be had from any number of arbitrary rules. A few special points necessary to be observed are given in the grammar (§ 2, 2). To read Latin easily and well is an accomplishment which must be taught orally, and acquired by practice. The directions which follow, accordingly, are not ifitended to be studied by the pupil, but to serve as a guide in cases of doubt. xiv Latin Method, 1. The chief difference between Latin (pronounced as in EngHsh) and EngHsh is that the former has no silent letters. Every vowel makes a syllable; except in the combinations ae, oe, au, eu, ei, ui, and u before a vowel, and these are separate when marked with the diaeresis. Thus di-es, ma-re, pau-pe-ri-e-i, 2. The vowels always have their English sounds : — a as in mane or man. ae u u J . as e. be or bed oe '1 11 ) i „ fittd or fin. au as aw in awe. o „ 710 te or not. eu as ew in hew. u ,, tune or tun. ei y as i. ui 3. An unaccented i before another vowel is in almost all cases changed into its semivowel y. In the same cases as in English this y blends with the preceding consonant, making the sound of sh, as in Maia (Ma-ya), Pompeius (Pom-pd-yus), Harpy ia (Harpi-ya), socius (so-shus), vitium (vish-yum), Asia (A-shya). Except such words as Fabius (Fa-be-us), where the y is less distinct ; so Sextius, fiectier, where it is hardly distinguishable at all. Practice must be the guide in these cases. 4. Of the two sounds of the vowels above given the long sound (so called) ends a syllable, the short (" stopped ") sound is followed by a consonant: as pa-ter (pay-ter), mag-nus (mag-nus), de-dit (de-dit), reg-num (reg-num). But a at the end of an unaccented syllable has an obscure sound as in the word A7nerica : stella (stellah). 5. The combinations quad and quart are pronounced as in the English quart; arr is pronounced as in Harry ; es at the end of all words, and os at the end of plural words have the long sound : pes (pease), pares (pay-reze), nos (noce) ; post (with its compounds) is pronounced like the same word in English. 6. The consonants are pronounced as in English. Thus, c is soft (j-) before e, i, y, ae, oe, eu. Elsewhere it is hard {k\ and it blends with u in nearly the same cases as in English, as socius, conscius (pronounced shus) ; oh is always k, as in charta, uidchina; g is soft (7) and hard in the same situations respectively as c. 7. S is usually hard (sharp as in saw). It is sonant (soft, z) at the end of a word, after e, ae, au, n, r, as pes, atides, mons, pars, trans (even in composition). A few other words have also sonant 8 {z), as causa, rosa. 8. X has the sound of z at the beginning and of ks at the end of syllables : as, Xerx-es, pax. Introduction . xv Since many of the sounds depend upon the open or close syllables, the following rules for the division of syllables may be observed, which are, however, the regular rules in English. 9. A vowel not accented and a penultimate vowel in any case complete their syllables without a following single consonant or mute with / or r, as socius, ratio. (This rule applies when the number of syllables is reduced by rule 3 above.) 10. A vowel accented, not penultimate, requires the following single consonant, or divides the combination of mute with / or r. 11. But a following i and e attract a consonant rather than an accented a, e, 6, preceding; as 7ne'di-d-tor, hae-re-o pd-tri-us. — u, on the other hand, repels a following consonant, as Iti-ci-dus, du-ri-us. 12. A single consonant after any accented vowel except the penultimate is joined with that vowel. A mute and liquid in this position are separated. In other cases a single consonant or a mute and liquid belong to the following vowel. 13. Two consonants (except a mute and / or r as above) are divided : as, mag-nus, cor-pus. 14. Of three or more consonants, the last (or a mute with I or r as above) is given to the following syllable. 15. A compound word is divided between the parts if the first ends in a consonant, otherwise it follows the rules for single words : ?iSj prod-est, circum-esse, prae-sto^ ego-met^ pro-sum. 2. — Elementary Definitions. 1. Grammar treats of the different forms of words (Ety- mology), and the mode of connecting them in speech (Syntax). 2. Words are either Nouns, Adjectives, Pronouns, Verbs, Participles, Adverbs, Prepositions, Conjunctions, or Interjec- tions. These are called Parts of Speech. 3. Words like Ccesar, consul, temple, virtue, which are names of persons, things, or ideas, are called Nouns. Names of Persons and Places are called Proper Nouns ; other names are Common (as temple^ or Abstract (as virtue). 4. Words like brave, loud, strong, which express qualities, are called Adjectives. XV i Latin Method, 5. Words which indicate any person or thing, without either naming or describing, are called Pronouns. These include Personal, as /, thou^ we, he^ they ; and Adjective, as these^ those (Demonstrative), my^ your (Possessive), who^ which (Relative or Interrogative). 6. Words like build^ fight^ stand; be, suffer, which express actions or conditions, are called Verbs. 7. Words like conquering, going, gone, beaten, which describe by means of actions or conditions, are called Participles. 8. Words like nobly, well, very, here, now, to-day, which define an action or quality in manner, place, time, or the like, are called Adverbs. 9. Words like /or, with, by, against, which show the relation between a noun and other words in the sentence, are called Prepositions. 10. Words like and, or, if, but, then, which connect words or sentences together, are called Conjunctions. 11. Some words as where, while, till, ?ievertheless, both define as adverbs and connect as conjunctions. These are called Adverbial Conjunctions. 12. Words like ah / ho I alas ! are mere exclamations, and are not strictly parts of speech, but are called Interjections. 3. — The Order of Words. The order of words in Latin is comparatively free ; but the following rules may serve as a guide to the beginner. 1. In general, put the Subject first and the Verb last. But — 2. Any very emphatic word may be first or last. 3. An Adjective, except for emphasis, follows the noun; but may precede the preposition with its noun : as, multis in locis. 4. The verb i?tqua7n (in quotations), and the conjunctions autein, enim, quoque, vero, always follow one or more words in their clause. 5 The order is very often determined by Emphasis or Contrast. 6. Observe carefully and imitate the form of the sentences given as examples. (For special rules of arrangement, see Or. § 76 ) PART FIRST. ELEMENTARY LESSONS. Lessofi I. Pronunciation and Accent. Note. — Pronunciation should be taught orally by the teacher. The pronunciation of Latin is different in different countries. Among us, it usually follows one of two ways, which may be called the Roman (or Phonetic) and the English. 1. By the Roman (or Phonetic) method, every letter has ahvays the same sounds as follows : — Vowels : a as in father; a as in fast. e as in reiti; S as in met. < i as in machine; i as \\\ pin or piano. o as in holy; 6 as in obey. u as in rude {oo in boot) ; u as mfull. N.B. — Vowels marked thus, a, e, i, 5, u, are long; marked thus, a, e, i, 6, ii, are short. A long syllable is reckoned equal to two short ones. Diphthongs : ae like ^y^oe like oy ; au like ow in now. ei as in eight ; eu as ew ;^vi\ as we {oo'ee). Consonants : c and g are always hard, as in come, get. s is always sharp, as in sea, lips. 3 is like y; v like "w (or v) ; qu as in English. bs is like ps; ch like k; ph like f. 2. By the English method, the letters have the same sound as in English; but — a. There are no silent letters, each word having as many syllables as there are vowels or diphthongs. b. Final a is pronounced as in Atnei'ica ; but in the mono- syllables a, da, qua, sta, the long sound is sometimes given. 1 Particle of Affirmation. 2 ^s in few. .?, Latin Method, c. The diphthongs ae, oe, are pronounced h'ke ee ; au like aw; eu like ew ; ei and ui like / in kite ; es and (in plural words) os at the end of a word, as in disease^ morose. d. The consonants c and g are made soft (like s and j) before e, i, y, ae, oe, eu ; ch is always hard, as in ckasjn, chemist. 3. The following are general Rules of Quantity : — a. A vowel before another vowel or h is short : as in via, nlhiL b. A diphthong is long : as in aedes, foedus. c. A syflable formed by contraction is long: as, nil (nihil). d. A syllable in which a vowel is followed by two consonants, or a double consonant (x, z), is long : as in rectus, rexit. e. A syllable in which a short vowel is followed by a mute with 1 or r is common ; i. e. it may be long in verse : as in alacris. 4. The following are Rules of Accent : — a. Words of two syllables are always accented on the first syllable. d. Words of more than two syllables are accented on the Penult, if that is long : as, ami'cus ; if it is short or common, then on the Antepenult : as, do'minus, a'lacris. Definition : The Penult is the last syllable but one ; the Ante- penult, the last but two. Lesson 2. The Inflection of Nouns. I. Nouns are of three Genders, masculine (m.), feminine (f.), and neuter (n.). a. Names of male beijigs, rivers, winds, and mountaifis are Masculine. b. Names oi feinale beings, cities, countries, and plants, are Feminine. c. Neuter nouns include indeclinable nouns, terms or phrases used as nouns, and words quoted merely for their form. d. Many names of Things — as lapis (m.), a stone, mensa (f.), a table — are masculine or feminine. e. Nouns which may be of either gender according to sex are said to be of Common gender (c.) : as, dux, leader; bos, ox or cow. Elementary Lessons, 3 2. Nouns are declined in two Numbers, singular and -plural; and in six Cases, nommative^ genitive^ dative^ accusative^ vocative^ ablative, a. The Nominative is the case of the Subject of a sentence (see Lesson 6). b. The Genitive may generally be translated by the English Possessive, or with the preposition of. c. The Dative is the case of the Indirect Object: it may usually be translated with the preposition to or for; but sometimes corresponds to the English Objective. d. The Accusative is the case of the Direct Object (see Lesson 7) : it is used with most of the Latin Prepositions. e. The Vocative is the case of Direct Address. /. The Ablative may usually be translated with the prepositions FROM, BY, WITH, IN, Or AT. g. All the cases, except the nominative and vocative, may be used as object-cases ; and are sometimes called oulique cases. N. B. — The meanings and uses of the Cases, which are very numerous, will be shown in the "Constructions of Syntax" (pages IS to 99). 3. Nouns are inflected in five Declensions, which are thus distinguished : — Decl. I. Gen. sing, ae Characteristic 5 » 2. „ „ 1 „ o „ 3. „ „ is „ i or a Consonant. „ 4. „ „ us (uis) „ u M 5- » » ®i » ® a. A syllable having a signification of its own, from which that of a word is derived, is called a Root: thus from the root sta, stand, is derived the word unstable (that which cannot stand). b. The body of a word, to which the terminations are attached, is called a Stem : thus in milit-is, of a soldier^ the stem is milit-. c. The last letter of the stem is called the stetn-ietter or chai'ac- teristic; when a vowel, it is often blended with the termination : as, currus for curru-is. Note. — In the following Lessons, and in the Vocabularies, only long vowels are, in general, marked. Those not marked, whether or not long by position, are to be considered short or common. L,atm Method, Lesson 3. First Declension of Nouns. I. Learn the inflection of Stella (f.), giving the name and meaning of all the Cases, as follows (§ 9) : Nominative. Genitive. Dative. Accusative. Vocative. Ablative. SINGULAR. Stella, a (or the) star. stellae, of a star. stellae, to a star, stellam, a star. Stella, thou star / Stella, with a star. PLURAL. stellae, stars. stellarum, of stars. stellis, to stars. Stellas, stars. stellae, ye stars ! stellis, with stars. 2. In like manner decline the following : — Athenae (f. plur.), Athens. copiae (f. "^Xwx.)^ forces. dea (f ), goddess (a). f ilia (f.), daughter {a)» insula (f.), island. nauta (m), sailor. patria (f.), native-land. porta (f.), gate. Roma (f.), Rome {b). silva (f.), wood, forest. terra (f.), earth, land. via longa (f.), a long way (c). a. The dative and ablative plural of dea, filia, and a few other words, end in abus (see 2. e).* H b. The singular form Romae is used to mean at Rome; and the plural form Athenis to mean at Athens (2. ^). These forms are called Locative (see Rule 36, p. 163). c. Adjectives (as longa) are decHned like nouns. y^ 3. Decline the following Greek nouns : — co7nct (m.). NOM. cometes (a) Gen. cometae DAT. cometae Acc. cometen (am) Voc. cometa Abl. cometa (e) laurel (f.). ^Eneas (m.). daphne Aeneas daphnes (ae) Aeneae daphne (ae) Aeneae Anchises (m.). Anchises Anchlsae AnchTsae daphnen Aenean (am) Anchisen daphne Aenea (a) Anchise (a) daphne (a) Aenea Anchise (a) a. These nouns are inflected regularly in the plural. b. Most nouns of the first declension are Feminine. See Exercise, page 46. * The References are to Allen and Greenougli's Latin Grammar. Elementary Lessons, Lesson Second Declension of Nouns. Learn the inflection of the following (§ 10) : SINGULAR. slave (m.). boy (m.). book (m.). man (m.). war (n.). NOM. servus puer liber vir bellum Gen. servi pueri libri viri belli DAT. serv5 puero libro viro bello Ace. servum puerum librum virum bellum Voc. serve puer liber vir bellum Abl. servo puero libro viro bello PLURAL. NOM. servi puerS libri viri bella Gen. servorum puerorum L librorum virorum bellorumi DAT. servis pueris libris viris bellis Ace. servos pueros libros viros bella Voc. servi pueri libri viri bella Abl. servis pueris libris viris bellis a. Nouns of this declension ending in us, er, and ir, are masci line ; those in um are neuter. (For excel Dtions, see ' V a, b). b. All Latin nouns in um are declined like bellum (n.). In all neuter nouns, the nom. ace. and voc. plural end in a. c. Notice that nouns in us of this declension are the only Latin nouns which have the vocative different from the nominative. v/ d. Proper names in ius, with filius, son, lose e in the vocative (so mi from meus, 7ny) : as, mi f ili, my son (4. e). •^e. The voc. of deus,^^^, is deus ; the plural nom. and voc. are dei, dii, or di; dat. and abl deis, diis, or dis (4./). sCf- The Locative form is like the genitive in the singular : as, Corinthi, af Corinth ; humi, on the ground; vesperi, at evening. In the plural it is like the ablative : as, Gabiis, at Gabii (4. a), g. A few Greek nouns end in os, on, instead of us, um. Names ending in eus (like Orpheus) are declined thus (7. a) : — Nom. Orpheus Dat. Orphei Voc. Orpheu Gen. Orphei (or eos) Ace. Orphea Abl. Orpheo h. Decline together servus bonus, a good slave j puer miser, unhappy boy. See Exercise, page 46. Latin Method, Lesson 5. A<yectives of the First and Second Declensions. PART FIRST. Learn the inflection of the following : — i SlNG. NOM. bonus bona bonum, Good. Gen. boni bonae boni DAT. bon5 bonae bono Ace. bonum bonam bonum Voc. bone bona bonum Abl. bono bona bono Plur. NOM. boni bonae bona Gen. bonorum bonarum bonorum DAT. bonis bonis bonis Ace. bonos bonas bona Voc. boni bonae bona Abl. bonis bonis bonis Sing. Miser, ivretched. Niger, black. N.,V . miser m.isera miserum niger nigra nigrun Gen. miseri miserae m.iseri nigri nigrae nigri DAT. misero miserae misero nigro nigrae nigrd Ace. miserum miseram miserum nigrum I nigram nigrum Abl- misero misera misero nigro nigra nigro The plural of these adjectives is declined like that of bonus. Observe that the declension of Adjectives of this form is pre- cisely the same as that of the corresponding nouns, servus, puer, liber (m.) ; steUa (f.), bellum (n.). Rule. — Adjectives agree with their nouns in gender.^ ntmiber^ and case. Decline together the following, making the Adjective agree with the Noun in gender, number, and case: — vir bonus, a good man; hasta vaiida, a strong spear; taurus niger, a black bull; bellum longum, a long war; servus miser, a wretched slave; filius meus, my son {d. p. 5). Adverbs are formed from these adjectives by changing the case- ending to e : as, valide, strongly; misere, wretchedly. Elementary Lessons. PART SECOND. I. Decline the singular of the following: — M. F. N. M. F. N. NOM. unus iana unum uter utra utrum Gen. unius unius unius utrius utrius utrius DAT. fmT uni uni utri utri utri Ace. unum iinani unum utriim utram utrum' Abl. uno una iino utro utra utro NoM. alius alia aliud alter altera alterum Gen. alius alius alius alterius alterius alterius D.\T. alii alii alii alteri alteri alteri Ace. alium aliam aliud alterum alteram alterum Abl. alio alia alio „ ,«Uter6 altera altero The plural is declined regularly, like that of bonus. The following are declined as above : — alius (n. aliud), other, nullus, none. uUus, a7iy (with negatives). alter, other (of two). solus, alone. Gnus, ofie. neuter, -trius, neither, totus, whole, liter, -trius, which (of two). Observe that these, except alius, differ from the regular declen- sion only in the genitive and dative singular, which end in ius and i for all the genders. In the plural, all are declined like bonus. From their signification they are rarely or never found in the vocative. Duo, two^ and ambo, both, are thus declined : — NOM. duo duae duo Gen. duorum duarum duorum DAT. duobus duabus duobus Ace. duos (duo) duas duo Abl. duobus duabus ' duobus 2. Many adjectives in the singular, and most ad- jectives in the plural, may be used as Nouns: thus. liber, a free man. amicus, a friend. Romanus, a Roman. bona, good things (property). Latini, the Latins. Sabinae, the Sabine women. Rule. — A noun used to describe another., and meaning the same thing., agrees with it in case: as, Homerus poeta, Homer the poet ; Gabiorum oppidi, of the town Gabii. See Exercise, page ^T. V 8 Latin Method, Lesson 6. Simple Sentence: 1. Subject and Predicate. Definition. — The Subject of a sentence is the -person or thing spoken of : the Predicate is that which is stated of the subject (§ 45, 2). 1. Every complete sentence must contain a Subject and a Verb. The Subject is in the nominative case (§ 49, 2) : as, equus curr-'icM" horse runs. regina sedet, the queen sits. Note. — In certain constructions, a verb is put in the Infinitive mood, in which case its subject becomes the Accusative (Less. 21). 2. In Latin, the subject may be a personal pronoun contained in the termination of the verb itself: as, aro, I plough {am ploughing) j sedemus, we sit; curritis, j^w run. Note. — This is true, in general, only when the verb is of the first or second person. With the third person, a definite subject must be expressed, unless implied in what goes before or follows. 3. Learn the following forms of the verb esse, to be: — • PRESENT. sum, / am. sumus, we are. es, thou art {you are). eatis, you are. est, he (she, it) is. sunt, they are. IMPERFECT. eram, / was. eramus, we were. eras, thou wast (you were). eiRtis, you were. erat, he {she, it) was. erant, they were. Upon comparing these forms, the learner will notice that the terminations are ahke for each person : thus, Singular i.-m Plural i.-mus 2. -s 2. -tis 3-t 3-iit I Elementary Lessons, 9 Rule. — The case of the Predicate, after esse, is the same with that of the Subject, Examples. 1. Pueri sumus, we are boys. 2. Stellae lucidae erant, the stars were bright. 3. Parati non eramus, we were not ready. 4. Viri boni sunt/ they are good men. 5. Roma patria est nostra, Rome is our native city. 6. Prisci Roman! erant agricolae, the early Romans were farmers. 1 This sentence may be translatea'?/^^ (some persons previously re- ferred to, and implied in the termination) are good men ; or, the men are good ; also (considering sunt as a substantive verb), there are good men. In the first case, boni and viri are both predicate ; in the second, viri is subject and bom predicate ; in the third, both are in the subject. See Exercise, page 48. Lesson 7. Simple Sentence : 2. Object Accusative. Definition. — The Object of a verb is that on which its action is exerted. Rule. — The Accusative is the case of the direct OBJECT of a transitive verb. I. The action of many verbs (called Transitive verbs) passes over upon an object, which must be expressed to complete the sense : as, vocat f ilium, he calls (his) son. vidimus lunam et Stellas, we see the moon and stars. a. With certain verbs, the genitive, dative, or ablative may be used as an object-case, where the corresponding English verbs require the objective (see p. 75). b. Many verbs transitive in Latin are translated in English by a verb requiring a preposition (intransitive) : as, pecuniam postulo, I ask for {demand) money. petit aprum, he amis at the boar. / 10 Latin Method. 2. Learn the following verb-forms of the First and Second conjugations : — I. voco, / call. vocamus, we call. •vocas,j/07i call {thou callest). vocatis, j/<?« call. vocat, he {she, it) calls. vocant, they call. II. video, / see. videmus, we see. •v\6.e3,yoic see {thou seest). vidiGtia, you see. videt, he {she, it) sees. vident, they see. Upon comparing these forms, the learner will notice that the first has a and the second e b^^c^e the terminations. These vowels are characteristic of two different conjugations called the Jirst and second. In the first person singular, voca-o has been con- tracted into voco. Like voco inflect the following : — Yl , amo.i love. 6.0} ^ive. laudo,^ praise. li \ 2x0} plough. juvo,' help. pugno,'/^/^/. V ^ Like video inflect the following: — r dpceo,^ teach. noceo,^ injure. timeo,'^ fear. liabeo,^ have. sedeo,^ sit. valeo,2 be stro7ig. See Exercise, page 49- Lesson 8. Simple Sentence : 3. Special Forms. I. Questions. — Questions in Latin are introduced by Interrogative Pronouns, Adverbs, or Particles, and are not distinguished by the order of the words, as in English. a. A Question of si7nple fact, requiring the answer j/^j' or 710, is formed in Latin by adding the syllable -ne (eitclitic) to the emphatic word : as, erasne Caesaris amicus? were y 071 (in fact) Ccesar^s frie7idf tune eras Caesaris amicus? were you a friend of Ccesar ? Note. — Sometimes the interrogative particle is omitted, when no sign of a question appears except in the punctuation. Elementary Lessons. ii Y ^- A Question asking of some circumstaiice about the fact is formed by prefixing to the sentence an interrogative word. Such words are — quis ? who ? ubi ? where ? quando ? when ? quare ? why ? quomodo ? how ? qualis ? of what sort ? quantus ? how great ? Note. — A Question of this form becomes an exclamation by omitting the mark of interrogation, or (in speech) by changing the inflection of the voice. c. When the syllable -ne is added to a negative word, — as nonne, — an affirmative answer is expected. The particle num implies a negative answer: as, nonne eras Caesaris amicus ? were you not Ccesar's friend? num eras Caesaris ixiivcd.QiM^l'were you an ene7ny of Ccesar's? (surely not) : i.e. you were not, were you ? d. A double or alternative question is usually asked by utrum and an (see § 71, 2): as, utrum amicus Caesaris an inimicus eras, were yoti a friend or an enemy of Ccesar ? e. There is no word in Latin meaning simply _y^^ or no. Hence, in answering a question, the verb is generally repeated : as, valesne?. are you well? valeo,yes (" I am well "). aderasne ? were you there ? non aderam, no. 2. Conjunctions. — Two simple sentences are often connected by Conjunctions, and make a single sen- tence. a. The commonest Conjunctions are the following : — Y ^^, and. aut, vel, ^r. nee {neque), nor = and Jtot . sed, but. -que {enclitic), and. atque (sometimes ac before a at, but yet. quoque, «/j'<f. conson2in\.), and besides. b. The following are often repeated in the different parts of the sentence, for the sake of distinction or emphasis : — et or -que, both . . . and. nee or neque, neither . . . 7ior. aut (vel), either , , . or (compare utrum ... an, whether . . . or). c. It is very common, in sentences thus made up of two or more members, to express in one part what must be understood in the rest {ellipsis) : as, C. Gracchus amicus plebis erat, Scipiones inimici [plebis erant], Caius Gracchus was a friend of the comtnons, the Scipios [were their] enemies. See Exercise, page 50. 12 Latin Method, Lesson 9. Third Declension of Xoung. PART FIRST. I. Decline the following (§ 11, iii.). tJOUt c Sing. help (F.). ki7ig (M.) . guide (C.), soldier (.m.) head (n.) N., V. [ops] rex dux miles caput . Gen. opis regis ducis mllitis capitis DAT. opi regi duci mlliti capiti Ace. opem Y regem ducem mllitem caput Abl. ope rege •^'' xduce milite capite Plur. wealth. N., V. opes reges duces milites capita Gen. opum^ regum ducum militum capitum DAT. opibus regibu^ ducibus militibus capitibus Ace. opes reges duces milites capita Abl. opibus regibus ducibus militibus capitibus 2. In like manner decline : — princeps, ipis (c), chief. apex, icis {m.\ peak. custos, odis {u.), guard. cor, cordis (n.), heart. aestas, atis (f.), su;/imer. poema, atis {>^.),poem. a. In these nouns, the Stem ends in a 7mite consonant. b. The nominative singular of masculine and feminine nouns is formed by adding s to the stem; sometimes (as in miles) with a change of vowel. c. The letter t or d is lost before s ; c or g is joined with s and becomes x. ^. In Neuter nouns, the accusative is always the same as the nojninative. e. In a few Greek nouns (as lampas), the genitive singular ends in 63, and the accusative in a; and the accusative plural in as. Examples {for analysis). * I. Opes^ amplas philosophus habet. 2. Non est vera voluptas sine virtiite. 3. Fata nullae preces commovent. 4. Non hospes ab hospite tutus erat. 1 The singular (meaniiig Aetp) is not used in the Nominative. Elementary Lessons, 13 PART SECOND. I. Decline the following : — Sing. co?tsul {m.). lion (m.). maiden{^).na7ne {^.). N, v., Gen. DAT. Ace. Abl. Plur. N.,V. Gen. DAT. Ace. consul consulis consul! consulem consule leo leonis leoni V leonem leone Virgo virginis virgin! virginer virofine nomen nominis nomini nomen nomine body (n.). corpus corporis corpori corpus corpore consules leones consulum , leonum consulibus leonibus consules leones virgines nomma corpora vjrginum nominum corporum virginibus nominibus corporibus virgines nomina corpora Abl. consulibus leonibus virginibus nominibus corporibus 2. In like manner decline X homo, inis (m.), ^nan. mulier, eris (f.), ivoinan. pulvis, eris (m.), dust. hpnor (os), oris (m.), honor, pater, tris (m.), father. oratib, onis (f,), discourse. fulgur, uris (n.), lightning. fulmen, inis (n.), thimderbolt, genus, eris (n.), race, birth. iter, itineris, (n.), journey. a. In these nouns the Stem ends in a liquid (1, n, r). b. The nominative is the same as the stem (sometimes chang- ing the vowel) ; but n in masculine and feminine nouns is dropped in the nominative, and some apparently r-stems have s (§ 11, ii. d). c. Nouns in o, onis (as leo), are Masculine. Those in io, ionis, are also masculine in many names of visible objects, as scipio, a staff J but when abstract ox collective — as proditio, treason; legio, legion — they are Feminine. d. These four, imber, linter, uter, venter, with glis, mas, mus, ren, have the genitive plural in ium (see page 14). I. 2. 3- 4- nuntiant Examples. Homines vana gloriae imago tenet. Nemo vere aestimat tempus. Genus ex alto sanguine deorum habemus. ^ Mira fulminis opera sunt. Fulmina fatorum ordinem olei et unguenti teter post fulmen odor est. .^-t^'^t^M^ H Latin Method, LiTL^ PART THIRD. •^^^1^50^ I. Decline the following : — Sing, tower i^). cloud (¥.). sea (ti.). animali^^. city (f.). N., V. turris nubes mare animal urbs Gen. turris nubis maris animalis urbis DAT. turri > • nubi mari animali urbi Ace. turrem (im ) nubem mare animal urbem Abl. turre (i) nube mari animali urbe Plur. N., V. turres nubes maria animalia urbes Gen. turrium y- nubium marium animalium urbium DAT. turribus nubibus rnaribus animalibus urbibus Ace. turres (is) nubes (is) maria animalia urbes (is) Abl. turribus V" nubibus maribus animalibus urbibus -^ 2. In like manner decline: — ovis, is (p.), sheep. calcar, aris (n.), sptir. clades, is (f.), disaster. pars, partis {¥.\ part. imber, bris (m.), rain-storm. mus, muris (m.), mouse. a. Nouns of this class are called vowel or i-stems. They are, I. Those in is, es (mostly F.), with neuters in e, al, ar; 2. Mono- syllables with ste77i ending zjt two co7isonants ; 3. Most nouns in ns or rs, some in as, with a few of one syllable. They are thus distinguished: — I. All have the gen, plur. in iimi; 2. Neuters have nom. and ace. plur. in ia ; 3. The ace. plur. (m. or f.) is often written u; 4. A few in the ace. sing, end in * im; 5. The abl. sing, of all neuters, and of many m. or f., ends in i. b. Masculine endings of this declension are o, or, 6s, er, es; feminine are as, es, is, ys, x; do, go, io, us; neuter are a, e, i, y; c, t, 1 ; men, ar, ur, iis. 3. Decline the following, of peculiar inflection : — / Sing. ox, c. old jnan^ M. yiesh, V. bone, N. force, F. swine, C, N., V b«s sgnex caro 6s vis BUS Gkn. bSvis senis carais ossis vis (rare) suis DAT. bovi seni carni OSSl SUl Ace. bovem senem carnem OS vim suem Abl. bove sene came osse vi sue Plur. cattle. strength. N., A., V. boves senes carnes ossa Vires sues Gen. boum senura ossium virium suum Dat., Abl. bobus (bubus) senibus carnibus ossibus viribus siibus (suibus) See Exercise, page 51, Elementary Lessons, IS Lesson lo. Adjectives of the Third Declension. PART FIRST. Learn the following inflections Sing. M., F. light. N. M. keen . F. N. N., V. levis leve acer acris acre Gen. levis levis acris acris acris . \i ^ - €^ DAT. levi levi acri acri acri .U4 < Ace. levem leve acrem acrem acre - V Abl. lev^ levi acri acri acri -tStw . O Plur. -\. N., V. leves levia acres acres acria Gen. levium levium acriuni acrium acrium DAT. levibus levibus acribus acribus acribus Ace. leves (is) levia acres (is) acres (is) acria Abl. levibus levibus acribus acribus acribus Sing. M., F. fierce, n N., V. atrox Gen. atrocis DAT. atroci Ace. atrocem atrox Abl. atroce or atroci Plur. N., V. atroces atr5cia Gen. atrocium DAT. atrocibus Ace. atroces (is) atrocia Abl. atrocibus Adjectives declined like levis are called adjectives of two ter- minations. Twelve adjectives, — dcer^ aldcer, catnpester, celeber^ equester, paiuster^ puter, sahiber, Silvester, terrester, volticer, with celer, ceteris, celere — are declined like levis, except that the masculine nominative and vocative singular end in er. They are called adjectives of three tertninaiiotis . PART SECOND. I. Decline the following : — ■"^-, F. needy. n. egens egentis egenti egentem egens ^fOfttetic?^ egenti egentes egentia egentium egentibus egentes (is) egentia egentibus i6 Latin Method, Sing. M., F. rich. n. M., F. fertile, n. M., F. old. N. N., V. dives Tiber vetus Gen. divitis uberis veteris DAT. diviti Oberi veteri Ace. divitem dives iiberem Ober veterem vetus Abl. divite (5^ ubere (5) vetere ^ Plur. N., V. divites [ditia] uberes ubera veteres vetera Gen. divitum uberum veterum DAT. divitibus iiberibus veteribus Ace. divites [ditia] iiberes libera veteres vetera Abl. divitibus iiberibus veteribus a. These are called adjectives of one iertnination^ having only one form in the nominative singular. b. When used as nouns, they have the ablative singular in e; otherwise more commonly in L V^ c. Adverbs are formed from adjectives of the third declension with the ending ter or iter ; as, leviter, lightly; atrocitex, fercely. 2. Decline the following Comparatives : — M., F. 7nore. N. plus pilaris plus plure plures plura plurium pluribus plures plura pliiribus a. The singular plus is used only as a neuter noun ; the geni- tive (rarely ablative), as an expression of value. d. The neut. sing. ace. of comparatives is used as an adverb : as, levius, 7nore lightly ; atrooius, more fiercely. ^Examples. 1. Viri fortes pericula non timent. 2. Non omnis via brevis est facilis. 3. Gustos es pauperis horti. See Exercise, page 53. Sing. M., F. better. n. N., V. melior melius Gen. m el i oris DAT. meliori Ace. meliorem melius Abl. meliore or"! Plur. N., V. meliores meliora Gen. meliorum DAT. melioribus Ace. meliores meliora Abl. melioribus Elementary Lessons. 17 Lesson 1 1 . Comparison of Adjectives. 1. The Comparative is formed by adding ior, and the Superlative by adding issimus, to the stem of the positive : as, altus, high; altior, higher ; altissimus, highest. levis, light J levior; levissimus. 2i\xo-si, fierce ; atrooior; atrocissimus. egens, 7teedy j egentior; egentissimus. N. B. If the stem ends in a vowel, this vowel is dropped before these terminations. For the inflection of comparatives, see p. 16. a. Adjectives in er form the superlative by adding -rimus : as, miser, miserior, miserrimus ; acer, acrior, acerrimusj b. The following form the superlative by adding -\\vcl\\&'. faciliSy difficilis^ similis, dissi;nilis, gracilis, huinilis : as, similis, like; similior, simillimus. c. The following are compared irregularly : — bonus, melior, optimus, good, better, best. malus, pejor (peior), pessimus, bad, worse, worst. magnus, major (maior), xa.diiLia\\iB, great, greater, greatest. parvus, minor, minimus, smalL smaller, smallest. [ multiyii»(N.), plus, pliirim w mjJ/i 7ich, ?nore, most. ^ multi, plures, pliirimi, many, more, most. For other irregular and defective forms, see grammar, pp. 39,^40. 2. Adverbs formed from adjectives are compared as follows : — altus, high : alte, altius, altissime. miser, wretched: misere, miserius, miserrime. levis, light : leviter, levius, levissime. similis, like : similiter, similius, simiUime. ^^ \:tQn.\x^, good : bene, melius, optime. malus, bad : male, pejus, pessime. Rule. — The comJ)arattve degree may be followed by the ablative : as, eloquentior Cicerone, more eloquent thafi Cicero. See Exercise, page 54. i8 Latin Method. Lesson 1 2. Fourth and Fiftli Declensions. I. Decline the followin ^'•^ Sing. ha7id{^.). lake (M.). house (F.) knee (n.). day (m.). N., V. maiius lacus domus genu dies Gen. manus lacus domus genij^;Hfi) diei DAT. manui lacui domui genu K. diei Acc. manum lacum domum genu diem Abl. manu lacu domo genu die Plur. N., V. manus lacus domus genua dies Gen. manuum lacuum domorum genuum dierum DAT. manibus lacubus domibus genibus diebus Acc. manus lacus domos genua dies Abl. manibus lacubus domibus genibus diebus a. The following nouns of the fourth declension have the dative and ablative plural in -ubus : artiis^ partus^ partus^ tribus, veru ; with dissyllables in -cus (as lacus). Most in us are masculine. b. Domus, house, has all the forms of the fourth declension ; but the most usual are those given above. It has also the locative domi (sometimes domui), at ho?ne. c. Most nouns of the Fifth Declension want the plural. The only ones complete in their inflection are dies, day, and res, thing. All are feminine except dies, (generally masc), and meridies (m.). See Exercise, page s^- Lessoji 13. Pronouns : 1. Personal and Demonstrative, PART FIRST. The Personal Pronouns are thus declined : — FIRST PERSON. NOM. Gen. DAT. Acc. Voc. Abl. ego, / mei, of ?ne mihi, to me me, me nos, we nostrum, tri = nobis, to us nos, 2CS of us SECOND PERSO.N \. tu, thou vos, ye or you tui vestrum, tri tibi v5bis te vos tu vos te vobis me, by me nobis, by us a. These are also used reflexively: as, te laudas, you praise yourself. Elementary Lessons. 19 b. The pronouns of the Third Person — he, she, it, they — are wanting in Latin ; a demonstrative being sometimes used. c. The Reflexive pronoun of the third person is the same in the singular and plural: viz., Gen. sui, of himself, herself, thejnselves. V- D^T. sibi, to Ace. se or sese „ „ „ Abl. „ „ with „ „ N. B. —The Reflexive pronoun should not be confounded with the intensive ipse ; thus, ipse se laudat, he [himself] praises himself. d. The genitives nostrum, vestrum, are n?,td partitive ly : as, iinus nostrum, one of us; while mei, tui, sui, nostri, vestri, are used objectively : as, memor es nostri, be mindfil of us. e. For the genitive of possession, the adjectives meus, tuus, suus, noster, vester, are always used. They may stand in apposi- tion with a genitive in any case : as, nostra omnium patria, the country of us all. s^ - f The preposition cum, with, is joined enclitically with the ablative of the personal pronouns : as, vobiscum loquitur, he speaks with you. g. The personal or demonstrative pronouns are in general used only for the sake of distinction or emphasis : as, te voco, I call you J but — quis me vocat ? ego te voco : who calls me ? it is I. PART SECOND. The Demonstrative Pronouns are thus declined : — this. that. Sing. M. F. n. M. F. N. NOM. hie haec hoc \ is ea id Gen. hiijus hiijus hujus ejus ejus ejus DAT. huic huic huic ei ei ei Ace. hunc hanc hoc eum eam id Abl. hoc hac hoc eo ea eo Plur. these. those. NOM. hi horun hae haec ii (ei) eae ea Gen. 1 harum horum A eorum earum eorum DAT. his his his eis or iis Ace. hos has haec eos eas ea Abl. his his his eis or iis 20 Latin Method, that. self. Sing. M. F. N. M. F. N. NOM. ille ilia illud ipse ipsa ipsum Gen. illius illius illius ipsius ipsius ipsius DAT. illi illi illi ipsi ipsi ipsi Ace. ilium illam illud ipsum ipsam ipsum Voc. ipse ipsa ipsum Abl. iUo ilia illo ipso ipsa ipso Like ille decline iste, ista, istud, that (^yonder). The Plural of these words is regular, like that of bonus : as, illi, illae, ilia, those ^ &^'c. Sing. the same. Plur. N. idem eadem idem iidem eaedem eadem G. ejusdem ejusdem ejusdem eorundem earuudem eorundem D. eidem eidem eidem A. eundem eandem idem A. eodem. eadem eodem eisdem or iisdem eosdem easdem eadem eisdem or iisdem The demonstrative pronouns are often used in the oblique cases as personal pronouns of the third person (see p. 19, ^) : as, eum et fratrem ejus video, I see him atid his brother. See Exercise, page 57. Lesson 14. Pronouns : Relative, Interrogative, &c. I. The Relative Pronoun is thus declined : — SINGULAR quod which. PLURAL . NOM. qui quae > qui quae quae Gen. cujus clijus cujus quorum quarum quorum DAT. cui cui cui quibus quibus quibus Ace. quem quam quod quos quas quae Abl. qu5 qua quo quibus quibus quibus a. The affix -cumque (or -cunque), -soever^ may be added to any relative word : as, quicumque, whoever; ubicumique, wher- ever ; qualiscumque, of whatever sort. b. The preposition cum is affixed to the ablative of qui as the personal pronouns : as, quocum, quibuscum, with who;n. €. The forms of the Relative are also Interrogative, as in £n< lish ; but when used substantively^ quis is used for qui, and qui< for quod.: as, quis vocat ? who calls ? quid vides? what do you see ? but qui (or c^uis) homo vocat? quod templum vides? Eleme7itary Lessons, 2i 2. Compounds of qui or quis are thus declined : — \: u. In the compounds quidam, some one j quicumque, whoever j quivis, quilibet, quispiam, quisquam, any one; the former part is declined like qui or quis. b. The compounds aliquis, sojne; siquis, if any; nequis, lest any; ecquis, numquis, whether any, are declined as follows : — SINGULAR. SO?ne. PLURAL. ^ N. aliquis aliqijailX aliquid aliqui aliquae aliqua G. alicuju^ aliquorum aliquarum aliquorum D. alicui aliquibus A. aliquem aliqii^m aliquid aliquos aliquas aliquaL A. aliquo aliqua aliquo aliquibus * c. Of quisquis, whoever, both parts are declined ; but the feminine and most plural forms are wanting. 3. Correlatives. — Many fairs of words ^ demon- strative and relative, are used in corresponding parts of a sentence (see the lists in § 22) : as, tantus . . . quantus, as great . . . as. \j^ talis . . . qualis, s?4ch . . . as. tot . . . quot, as mafty . . . as. Rule. — A Relative agrees with its Antecedent in gender and number ; but its case defends on the construction of the clause in which it stands* See Exercise, page 59. Lesson 15. Numerals. The following list of Cardinal and Ordinal numbers should be gradually committed to memory : — CARDINAL. ORDINAL. ROMAN NU: MERALS. I. unus, una, unum, one. primus, a, um^frst. L 2. duo, duae, duo, twj!). secundus (alter), second. IL ' 3. tres, tria, three, dr»c. tertius, third, &^c. in. 4- quattuor quartus IV. 5. quinque quintus V. 6. sex sextus VI. 7. septem Septimus VII. 8. octo octavus vm. 9- novem nonus IX. 10. decem decTmus X. 22 Latin Method, / CARDINAL. ORDINAL. ROMAN NUMERALS. II. undecim . undecimus XI. 12. duodecim duodecimus XII. 13- tredecim tertius decimus XIII. 14. quattuordecim quartus decimus XIV. 15- quindecim quintus decimus XV. 16. sedecim sextus decimus XVI. 17- septendecim Septimus decimus XVII. 18. duodevl^intl (octddecim) duodevTcesimus XVIII. 19. undevlginti (noveiidecim) undevTcesimus XIX. 20. vTgintI vicesimus (vigesimus tricesimus f ? / >,, quadragesimus i ;) . XX. 30. triginta .tJUHviixX. 40. quadraginta XL. 50. quinquaginta quinquagesimus L. 60. sexaginta sexagesimus LX. 70. septuaginta septuagesimus LXX. 80. octoginta octogesimus LXXX. 90. nonaginta nonagesimus xc. .' 100. centum centesimus c. 200. ducenti, ae, a ducentesimus cc. 300. trecenti trecentesimus ccc. 400. quadringenti quadringentesimus cccc. 500. quill gen tl quingentesimus ID, or D. 600. sexcehti sexcentesimus DC. 700. septingenti septingentesimus DCC. 800. octingenti octingentesimus DCCC. 900. nongenti nongentesimus DCCCC. 1000. mille millesimus CIO, o\m>. a. The inflection of unus and duo will be found in Lesson 5. That of tres is like the plural of levis. bers, up to 100, are not declined ; the declined like the plural of bonus. b. Mille, a thousand, is not declined ; The other Cardinal num- hundreds, up to 1000, are millia (milia), thousands^ is declined as a noun, like the plural of mare. Thus we say — cum mille hominibus, with a thousand men; but — cum duobus millibus (milibus) hominum ; or, cum bis mille hominibus, with two thousand men. c. The following are called Distributive Numerals, and are inflected like the plural of bonus : — 1. s\ngw\\^ one by one. 5. quini 9. novenl 2. blni, two-and-two. 6. sen! 10. deni 3. term, trim, by threes. 7. septenT 11. undenT 4. quaterm, by /ours, &^c. 8. octonT 12. duodeni For the use of Distributives, see § 18, 2. a, b^ c, d. d. The following are Numeral Adverbs : — 1. semel, once. 3. ter 5. quinquies (ens) 2. bis, twice. 4. quater 6. sexies (ens), etc. Elementary Lessons, 23 Lesson i6. Verbs: 1. Moods and Tenses. 1. There are four Moods of the Latin verb : — a. The Indicative is used for direct assertions or interro- gations : as, veni, vidi, vici, I came ^ saw, conquered. b. The Subjunctive is used chiefly in comtnajids, conditions, and dependent clauses ; as, eamus, let us go; si adesses, if you ivere here ; adsum ut videam, / a7n here that I may see. N. B. — For the special uses of the Subjunctive, see " Construc- tions of Syntax," pages 99-119. c. The Imperative is used for exhortation or command : as, adeste pueri, co?ne, boys ! but its place is often supplied by the Subjunctive ; m prohibitions, the perf. subj. is used with ne. d. The Infinitive is used chiefly as the subject or object of another verb ; as, humanum est errare, to err is human j volo videre, I wish to see j jubeo te venire, I bid you come. 2. There are four Participles : — a. The Present participle ends in ans or ens: as, vocans/ calling ; legens, readittg. b. The Future participle ends in urus, and is used to express purpose : as, venit auditurus, he came to hear. As an adjective, it expresses what is likely or about to happen : as, urbs est casura, the city is about to fall. c. The Perfect participle ends in tus or sus : as, tectus, sheltered. It is chiefly used with esse to form certain tenses in the passive : as, vocatus est, he has been called, or was called. d. The Gerundive ends in dus, and is used in the obhque cases in such phrases as — pads petendae causa, /"^r the sake of seeking peace (§ 73, 3). As an adjective, it expresses that which ought to be or must be done : as, delenda est Karthago, Carthage must be destroyed. 3. The verb has also the following noun-forms : — a. The Gerund is a verbal noun, in di, do, dum, correspond- ing to the Enghsh participial noun in -ing : as, loquendi causa, for the sake of speakiiig. b. The Supines are verbal nouns ending in um and ii, usually translated by the English infinitive : as, venit spectatum, he ca?ne to look J mirabile dictii, wonderful to tell. 24 Latin Method, 4. There are six Tenses ; three of incomplete and three of completed action : viz., a. Present : as, adsum, here I am; diu aegroto, / am [and have long been] sick. b. The Imperfect is used chiefly for deso'iption, or for con- tinued or repeated action; as, dicebat, he said, was say i fig, or used to say ; mons impendebat, a inountain overhung. c. Future : as, veniet, he will come. d. The Perfect is either definite or historical : as, vocavit, he has called (definite) ; or, he ^^//^^ (historical). e. Pluperfect : as, venerat, he had co?ne. f. Future Perfect: as, cum venero scribam, when I come (shall have come), / will write. Note. — The Future and Future Perfect are wanting in the Subjunctive ; but are sometimes supplied by the future participle with the tenses of esse. Lesson 17. Verbs : 2. The verb ESSE, to be. PRESENT. INFIN. PERF. FUT. PART. Principal Parts : sum esse fui futurus indicative. Present. subjunctive. Sing. i. Bum, / am. sim, may I be .^^ {lam^fnay or 2. es, thou art {you are), sis, may you be. {wouldbe^&'c.) 3. est, he {she, it) is. sit, let him be {may he be). Plur. I. sumus, we are. simus, let us be. 2. estis, you are. sitis, may ye be. 3. sunt, they are. sint, let the77t be {may they be). Imperfect. Sing. I. eram, /w^j. eBsevn, I should be.^ 2. eias, you were. esses, you would be. 3. erat, he (she, it) was. esset, he would be. Plur. i. eramus, we were. essemus, we should be. 2. eiatis, you were. essetis, you would be. 3. erant, they were. essent, they would be. 1. si sim, if I should be ; cum sim, since I am. 2. si essem, if I were ; cum essem, wheti (or since) I was. 3. si fuerim, // I should have been; cum fuerim, sitice I was. 4. si fuissem, if I had been; cum fuissem, when {or since) I had been. Ele7nentary Lessons, 25 Sing. Plur. Future. ero, / shall be. eris, thou wilt be {you will be). erit, he will be. erimus, we shall be. [futurus sim] w fuerim, / fueris fuerit fuerimus fueritis t fuerint fuissem, I should have \i V eritis, you will be. erunt^ they will be. Perfect. Sing. i. fui, I was (have been). 2.B fuisti, you were. 3. fuit, he was. Plur. i. fuimus, we were. 2. iVi^hA^ you were. 3. fuerunt, they were. or fuere. Pluperfect. Sing. I. fuexsLm, I had been 2. fneiaa^ygu had been. fuisses 3. fvLerat, he had been. fuisset Plur. i. tMexa.m.\\.^,wehadbeen. fuissemus 2. fueratis, you had been. * fuissetis 3. fueraut, they had been. fuissent Future Perfect. Sing. i. fuero, I shall have been. 2. fvLeria, you will have been, 3. fuerit, he will have been. Plur. i. fuerimus, we shall have been. 2. fueritis, you will have been, 3. fuerint, they will have been. Imperative. Present, es, be thou. este, be ye. Future. esto, thou shall be. estote, ye shall be. esto, he shall be. sunto, they shall be. Infinitive. Present, esse, to be. Perfect, fuisse, to have-been. Future, fbre or futuru^ 'esse, to be about to be. Future Participle, futurui^ a, um, about lobe may have [been.^ [been. 26 Latin Method. The verb esse is joined with the adjective potis, able, vs\2M\ng the compound possum, / can {am able). It is also compounded with pro (prod), for, in prosum, / benefit or help, and with several other prepositions. These compounds are inflected as follows : — Present, indic. subj. indic. subj. possum, / <:rt«. possim prosum, 7/^^/^. prosim potes,j'(9« ca?t. possis prodes prosis potest, he can. possit prodest prosit possumus, ■z£/^^««. possimus prosumus prosimus potestis,j<7« can. possitis prodestis prositis possunt, they can. possiiit prosunt prosiut Imperfect. poter am, / could, possem proderam prodessem Future. potero, / shall be able. prodero, / shall help. Perfect. potui, / could. potuerim profui, / helped, profuerim Pluperfect. potueram potuissem profueram profuissem Future Perfect. potuero, / shall have been able. profuero, / shall have helped. Imperative. prodes, prodesto, &c. Infinitive. Pr. posse Perf. potuisse Pr. prodesse Perf. profuisse Participles. poteos (adj.), powerful. profuturus, about to help. Lesson i8. Verbs : 3. The Four Conjugrations. 1. Verbs are inflected in four regular Conjugations, distinguished by the vowel before -re in the Infinitive : viz., I. are; 2. ere; 3. ere; 4. ire. 2. The Principal Parts of the verb, from which all the others are found, are — ' 1. The Present Indicative; -3. The Perfect Indicative; 2. The Present Infinitive; 4. The Supine. Elementary Lessons, 27 a. The regular forms of conjugation are these : — 1. amo, amare, amavi, amatum, to love. 2. deleo, delere, delevi, deletum, to destroy. 3. carpo, carpere, carpsi, carptum, to pluck. 4. audio, audire, audivi, auditum, to hea?'. b. In the second conjugation, a more common form is the following (omitting e in the perfect and supine) : — moneo, monere, monui, monitum, to warn. c. The Perfect stem is sometimes the same as the present ; but it is usually changed in one of the following ways : — 1. By lengthening the vowel : as, lego, legi ; capio, cepi. 2. By reduplication : as, cado, cecidi ; tondeo, totondi, 3. By adding s : as, carpo, carpsi; duco, duxi; tego, texi. 4. By adding u: as, dome, domui; aperio, aperui. 5. By adding v (u) preceded by the vowel of conjugation (see page 10) : as, amo, amavi; audio, audivi. This is found in almost all verbs of the first and fourth conjugations ; but the v is often dropped and the syllable contracted : as, amarat, audierat, for amaverat, audiverat; amasse, audisse (or audiisse), for amavisse, audivisse. d. The Supine stem is generally formed by adding t or s : as, dice, dictum; cado, casum; flecto, flexum (see p. 12, c). e. The Synopsis of a verb consists of \\\^ first person singular of each tense, with infinitive and participles, given in regular order : as of amo, / love — {Present Stejn.) active voice. {Perfect Stem?) Indic. amo, amabam, amabo amavi, amaveram, amavero SuBj. amem, amarem amaverim, amavissem Imper. ama, amato In fin. amare amavisse PASSIVE VOICE. {Supine Stem) Indic. amor, amabar, amabor amatus sum, — eram, — ero SuBj. amer, amarer amatus sim, — essem Imper. amare, amator Infin. amari amatus esse, amatum iri Participles. Act. amans amaturus Pass. amandus amatus 28 Latin Method. Lesson 19. Kegular Verb ; First Conjugration. I. ACTIVE VOICE. PRESENT. INFIN. PERFECT. SUPINE. iNCiPAL Parts : amo amare amavi amatnin INDICATIVE. SUBJUNCTIVE. Present, / love^ or a7it loving. . May I love (see p. 24), Sing. I. ^mo, I love. amem 2. 3.ma.3, you love. ames 3. amat, he {she, it) loves. amet Plur. I. amamus, lue love. amemus 2. amatis, you love. ametis 3. amant, they love. ament \ Imperfect, / loved {used to love) / should love. Sing. i. amabam,//^?/^^. amarem 2. amabas, j^7^ loved. amares 3. amabat, he loved. amaret Plur. i. amabamus, we loved. amaremus 2. amabatis, j^?/ loved. amaretis 3. amabant, they loved. amarent Future, / shall love. Sing. I. 2ima\yo, I shall love, 2. amabis, jj/^z^ will love. 3. amabit, he will love. Plur. i. amabimus, we shall love. 2. amabitis, you will love. 3. amabunt, they will love. Perfect, / loved {have loved.) / may have loved. Sing. i. amavi, I loved. amaverim 2. amavisti, j^« loved. amaveris 3. amavit, he loved. amaverit Plur. i. amavimus, we loved. amaverimus 2. amavistis, j^^^ loved. amaveritis 3. amaverunt (ere), they loved. amaverint Pluperfect, / had loved. / should have loved. Sing. i. amaveram, I had loved. amavissem 2. amaveras, you had loved. amavisses 3. amaverat, he had loved. amavisset Plur. i. amaveramus, we had loved. amavissemua 2 . ama veratis, you had loved. amavissetis 3. amaverant, they had loved. amavissent Elementary Lessons. 29 Future Perfect, / shall have loved. Sing. I. amavero, I shall have loved. 2. amaveris, you will have loved. 3. amaverit, he will have loved. Plur. I. amaverimus, we shall have loved. 2. 2im2iveT:itis, you will have loved. 3. amaverint, they will have loved. SINGULAR. Imperative. PLURAL. PRES. FUT. ama, love thou. amato, thou shall love. amato, he shall love. amate, love ye. amatote, ye shall love. amanto, they shall love. Present. Perfect. Future. Present. Future. Noun and Adjective Forms. Infinitive. am are, to love. amavisse, or amasse, to have loved. amaturus esse, to be about to love. Participles. amans, antis, loving. amaturus, a, um, about to love. Gerund.^ G. amandi, of [the act or' state of] loving. D. amando,/br loving (with adjectives). Ac. amandum, loving (with ad and inter). Ab. amando, by loving. Supine. Ace. am|Ltum, to love (with verbs of motion). First Periphrastic Conjugation, indicative. subjunctive. Pres. amaturus sum . . Sim, / am about to love. Imperf. amaturus eram . , . essem, / was about to love. FUT. amaturus ero Perf. amaturus fui . , , . fuerim Plup. amaturus fueram . , . . fuissem Second Periphrastic Conjugation. Pres. amandus sum . . . Sim, / am to be loved. Imperf. amandus eram . . . essem, / was to be loved. FUT. amandus ero Perf. amandus fui . . . fuerim Plup. amandus fueram . . . fuissem See Exercise, page 60. 30 ^"t^i^ </"i^<>t'V^<:::=^£<^^^«^vC^ ^^ Latin Method, Lesson 20. Regular Verb : First ConJug:ation. 2. PASSIVE VOICE. PRESENT. INFINITIVE. PERFECT. Principal Parts : ' amor amari amatus sum INDICATIVE. Present, / am loved. Sing. i. amor, I am loved. 2. amaris (le), jyoii are loved. 3. amatur, he is loved. Plur. \. \ amamur, we are loved. 2. 2iVC\Bxaix)l, y oil are loved. %hy ajii^autur, l/iey a?'e le^^d^. , , » Imperfect, / was loved. \ Sing. i. 2Lrv3i}a2ix, I was loved. 2. amabaris (re) , you were loved. 3. amabatur, he was loved. PLtiR. I. amabamur, we were loved. 2. amabamini, you were loved. 3. amabantur, they were loved. Future, I shall be loved. amabor. / shall be loved. amaberis (re), thou wiltli'ouj amabitur, he will be lovea? amabimur, we shall be loved. amabimini, you will be loved. amabuntur, they will be loved. Perfect, / was {have beeft) loved. amatus sum, / was loved. amatus es,you were loved. amatus est, he was loved. amati sumus, we were loved. 2. amati estis, you were loved. 3. amati sunt, they were loved. Pluperfect, I had been loved. Sing. i. amatus eram, I had bee?i loved. 2i--?amatus eras, y^?/ had been loved. amatus erat, he had been loved. Plur. iv-.^amati eramus, we had been loved. imatT eratis, you had been loved. imatl erant, they had been loved. Sing. i. 2. Plur. i. 2. 3- Sing. i. 2. Plur. i. subjunctive. May I be loved. amer ameris (re) ametur amemur ▼ amemini amentur yV- 'V -i^ / should be loved. amarer amareris (re) amaretur amaremur amaremini amarentur ,be loved. amatus sim amatus sis amatus sit amati simus amati sitis amati sint amatus essem amatus esses amatus esset amati essemus amati essetis amau essent Elementary L^essons, 31 Future Perfect, I shall have beeji loved. Sing. i. amatus ero, I shall have been loved. ,21 amatus ^x\s, yoti will have been loved. 31 amatus erit, he will have beeti loved. Plur. I. amati erimus, we shall have been loved. 2. amati exiX.v&.you will have been loved. 3. amati erunt, they will have bee?i loved. PASSIVE VOICE. SINGULAR. Imperative. plural. Pres. 2. , amare, be thou loved. amamini, be ye loved^ FuT. 2. amator, thou shall be loved. 3. 2imB.tor, he shall be loved, zmantox, they shall be loved. Noun and Adjective Forms. Infinitive. Present.' amari, to be loved. Perfect. amatuA esse, to have been loved. Future. amatum iri (amatus fore), to be about to be loved. Participles. Perfect. amatus, loved {beloved., or having been loved). <y* Gerundive, amaudus, a, um, to-be-loved {lovely). Supine. Abl. amatu, to love or to be loved (with adjectives). a. In the tenses of completed action in the passive, — the perfect, pkiperfect, and future perfect, — the participle (amatus, &c.) is treated as an adjective, agreeing in gender and number with the subject of the verb : as, bellum palatum est, war has beeti prepared. Galli domiti erant, the Gauls had been subdued. naves depressae sunt, the ships were sunk. b. In the passive construction, the object of the action becomes subject, while the subject (or agent), if a person, or treated as a person (personified), is put in the ablative with the preposition a or ab, BY ; if not a person, in the ablative alone : as, Caesar domuit Gallos, Ccesar subdued the Gauls j Galli a Caesare domiti sunt, //r^ Gauls were subdued by Ccesar; fames necat Yiomines, hicr^er destroys 7ne ft ; homines fame necantur, jnen are destroyed by hunger. c. An Intransitive verb ipay be used impersonally., in the third person singular of the passive : as, pugnatum est, there ivas fighting ; lit. it [a battle] was fought. See Exercise, page 62. 32 Latin Method, Lesson 21. Regular Verb : First Conjugration. 3. NOUN AND ADJECTIVE FORMS. 1. The following are the uses of the Infinitive : — a. The Infinitive is used with verbs where the sense would be incomplete without another action of the same subject : as, consilia non possum mutare, / catmot change \_my~\ plans. Such verbs are to be able^ dare^ begin, cease, wish, and the like. b. The Infinitive is used like the nominative of a neuter noun, in such sentences as — scribere est utile, to write {writing) is useful. c. It is used like the accusative of a 7ieuter nottn, in such sentences as — hostes parant expugnare oppidum, the enemy prepare to storm the town. d. \v\. either of these uses, it may take as subject the accusative of a noun or pronoun : as, senem saltare indecorum est, for an old man to dance is unbecoming. video te esse claudum, I see that you are lame. , Here the object of video, i.e. the thing seen, is really the sub- stantive clause te esse claudum, not the simple accusative te. Rule. — The infinitive with stihject-accusative is used with verbs or other expressions of knowing", thinkiiig, telling, or perceiving : as, rumor erat Catilinam servos armasse, there was a report that Catiline had armed the slaves (see page 114. «). 2. The following are special participial uses : — a. The participle is often used to describe some circumstance : as, arantem L. Quinctium legati salutaverunt, the envoys salu- ted Lucius Quinctius while ploughing (at the plough'). b. A noun and participle are used together in the ablative to de- fine the time or circumstances of an action {ablative absolute) : as, hostibus fugatis Caesar suos revocavit, when the enemy were put to flight, Cczsar called back his men (see p. 121). For the Participles, Gerund, and Supine, see page 23. 2, 3. See Exercise, page 63. Eleinentary Lessons. 33 Lesson 22. Regular Verb : Second Conjugation. Principal Parts : Act. moneo monere monui monitum Pass, moneor moneri monitus sum iNDic. Active, subj. Present, / warn. moneo, / warn, moneam vcioxv^^, you warn, moneas monet, he warns, moneat INDIC. Passive. subj. / a7n warned. monear mo near is (re) moneor moneris (re) monetur monemus monetis monent moneamus moneatis moneant monemur monemini moneiitur Imperfect, I warned {was warning). monebam monebas monebat monebamus monebatis monebant monerem moneres moneret moneremus moneretis monerent Future, / shall warn. monebo monebis monebit monebimus monebitis monebunt moneatur- moneaniur moneamini moneaiitur / was warned. monebar monerer monebaris (re) monereris (re) monebatur moneretur monebamur moneremiir monebamini moneremini monebantur monerentur / shall be warned, monebor moneberis (re) monebitur monebimur monebimini monebuntur Perfect, / warned {have warned). I was {have been) warned. monui monuisti monuit monuerim monueris monuerit monuimus monuerimus monuistis monueritis monuerunt (re) monuerint Pluperfect, / had warned. monitus sum monitus es monitus est monitl sumus moniti estis monitl sunt monitus Sim monitus sis monitus sit monitl simus monitl sitis monitl sint monueram monueras monuerat monueramus monueratis monuerant FuT. Perf. monuero monueris monuerit monuerimus monueritis monuerint monuissem monuisses monuisset I had been wa?'ned. monitus eram monitus essem monuissemus monuissetis monuissent / shall moniti essemus monitl essetis monitl essent monitus eras monitus esses monitus erat monitus esset moniti eramus monitl eratis monitl erant warned. I shall have been warned. monitus ero monitus eris monitus erit monitl erimus monitl eritis monitl erunt 34 Latin Method. Active. imperative. Passive. Sing. Phir. Sing. Pliir. Pr. mone, warn. monete monere monemini F. moneto monetote monetor moneto monento monetor infinitive. Pr. monere <v^,^Pf. monuisse Pr. moneri F. monituruli^ esse F. monitum iri (monitus fore) O.^ ^<><-^^^ -'participles. Pr. monens ^Tut. moniturus ^ Pf. monitus Ger. monendus G. monendi, do, dum Sup. monitum monitu See Exercise, page 65. monentor Pf. monitus esse Lesson 23. Regular Verb : Third Conjugation. Principal Parts : Act. teg^o tegere texi tectum Pass, tegor tegi tectus sum INDIC. ACTiy^. SUBJ. Pres., I cover. tego, / cover. tejam tegis,j/t77/ cover. tegas tegit, he covers. tegat tegimus, we cover, tegamus tegitis, j<?« cover, tegatis iNDic. Passive. subj. / a7Ji covereii {coveriitg jnyself). tegor tegeris (re) tegitur tegimur tetrimiiii tegar tegaris (re) tegatur tegamur tegamini teoantur tegujiJt, they cover, tegant Imp., / covered {was covering). I was covered {covering myself). tegebam tegebas tegeres tegebat tegeret tegebamus tegeremus tegebatis tegeretis tegebant tegerent FuT., / shall cover. tegam teges teget tegemus tegetis teirent tegebar tegebaris (re) tegebatur tegebamur tegebamini tegerer tegereris (re) tegebantur tegeremur tegeremini tegereutur / shall be covered. tegap " '-' ^^' tegeris (re) tegetur tegemur teoemini Perf., / covered {have covered). I was {have been) covered. texi texisti texit teximus texistis texerunt (re) texerim texeris texerit texerimus texeritis texerint tectus sum tectus 0s tectus est tecti sumus tecti estis tecti sunt tectus Sim tectus sis tectus sit tecti .«5imus tecti sitis tecti Bint .vQy:>v Elementary Lessons, 35 iNDic. Active. subj. Plup., I had covered. texerarri texissem texerad j texisses texeratj j texisset texeramus texissemus texeratis f texissetis texerant texissent INDIC. Passive. subj. / had been covered. tectus erani tectus eras tectus erat tecti eramus tecti eratis tectI erant tectus essem tectus esses tectus esset tecti essemus tecti essetis tecti essent FuT. Perf., / shall have covered. I shall have been covered. texero texeris texerit texerimus texeritis texerint Imperat. Pr. 2. Fui. 2. 3- Sing. tege, c^ver tegito teefito Plur. tectus ero tectus eris tectus erit tecti erimus tecti eritis tecti erunt Sine. Plur. tegunto teffitor Infin. Pr. tegere ^^^^Per/. texisse Put. tectiini* esse teguntor Pres. %i^,^/y. tectusi, esse Fut. tectunj iri (tectus fore) Part. Pr. tegens* Fut. tectums Perf. tectus Ger. tegendus S af-.^^^"^^' Ger. tegendi, -dS, -dum Sup. toetwm , tectii Verbs in io, capio, capere, cepi, captum ; capior, capi, caytus smm Pr. capio, / take, capiam capis capias capit capiat capior caperis (re) capitur- capiar capiaris (re) capiatur capimns capiamus capitis capiatis capiunt capiant capimur capimini capiuntur capiamur capiamini capiantur /////. capiebam caper em capiebar caperer FuL capiam, ies, iet, &c. capiar, ieris (re), &c. Per/, cepi ceperim captus sum captus Sim Phip. ceperam cepissem captus eram captus essem F. P. cepero captus ero Imperat. cape capib« capito capitote capito capiunto capere capitor capitor capimini capiuntor Imp. /v. capere ^ cepisse Pr Fut. capturuie esse . capi captum iri captu^^'esse Part. capiens capturus i:;*' :.^^*«aptus ^v ^ ^ . -^ capiendus ^^V Ger. capiendi, do, dum Sup. . captum captQ i.iA^'1/^- See Exercise, page 66. tZii(^ 36 Latin Method, Lesson 24. Regular Verb: Fourth Coiijugation. Principal Parts : Act. audio audire audivi auditum Pass, audior audiri auditus sum iNpic. Active. subj. iNDic. Passive, subj. Pi^ES., / hear. I atn heard. audio, / hear. audiam audior ai^iar audiaris (re) audis, yo7i hear. audits audiris (re) audit, he heah. audiet auditur audiatur audimus, we hear . audiamus audimur audiamur auditis, you hear. audiatis audimini audiamini audiunt, they hear, audiaut audiuntur audiantur Imperf., / heard {was hearing). I was heard. audiebam audirem audiebar audirer audiebas audires audiebaris (re) audireris (re) audiebat audiret audiebatur audiretur audiebamus audiremus audiebamur audiremur audiebatis audiretis audiebamini audiremini audiebant audirent audiebantur audireutur F'UT., / shatt hear. / shall be heard. audiam audiar audies audieris (re) audiet audietur audiemus audiemur audietis audiemini audient audientur Perf., I heard {have heaj'd) . / was {h ave been) heard. audivi audlverim auditus sum auditus Sim audlvisti audlveris auditus es auditus sis audivit audiverit auditus est auditus sit audlvimus audiverimus audltl sumus audltl simus audlvistis audiveritis auditl estis audltl sitis audiverunt (re) audiverint audltl sunt audit! sint Plup., I had heard. / had been heard. audiveram audlvissem auditus eram auditus essem audiveras audivisses auditus eras auditus esses audlverat audivisset auditus erat auditus esset audiveramus audivissemus auditl eramus audltl essemus audiveratis audlvissetis audltl eratis audltl essetis audlverant audlvissent audltl erant audltl essent I FuT. Perf., / shall have heard. I shall have been heard. audlvero auditus ero audlveris auditus eris audiverit auditus erit audiverimus audltl erimus audiveritis audltl eritis audiverint audltl erunt Elementary Lessons. 37 Active. IMPERATIVE. Passive. Sing. Plur. Sing. Plur. Pr. 2. audi, hear. audite audire audimini F. 2. audito auditote auditor 3. audito audiunto auditor audiuntor Pr. audire Pf. INFINITIVE. audlvisse Pr. audiri Pf. auditu\esse F. auditiiruii esse ^^ F. auditum iri (auditus fore). PARTICIPLES. Pr. audiens"' FuT. auditiirus^i Pf. auditus^jGER. audiendu^J? Ger. audiendi, do, dum Sup. auditum, auditu See Exercise, page 68. t) Lesson 25. . . Deponent Verbs. V I. Deponent Verbs have the form of the Pi Voice, with an active or reflexive signification : as, I. miror, mirari, miratus, admire; vereor, vereri, veritus, fear; sequor, sequi, secutus,/'^//d?'Z£/y potior, potiri, potitus, possess. Indicative. vereor sequor verebar sequebar verebor sequar Perf. miratus sum veritus sum secutus sum Plup. miratus eram veritus eram seciitus eram potitus eram F. P. miratus ero veritus ero seciitus ero potitus ero Subjunctive. Pres. mirer verear sequar potiar Imp't. mirarer vererer sequerer potirer Perf. miratus sim veritus sim secutus sim potitus sim Plup. miratus essem veritus essem seciitus essem potitus essem Imp. mirare, ator verere, etor sequere, itor potire, itor vereri sequi potiri Participles. 2. 3- 4- Pres. miror Imp't. mirabar FUT. mirabor potior potiebar potiar potitus sum ^ ^fin. mirari T-P v.s. mirans FuT. miraturus Perf. miratus Ger. mirandus verens veriturus veritus verendus sequens secuturus seciitus sequendus potiens potitiirus potitus potiendus 38 Latin Method, a. Deponents have the participles of both voices ; as, sequens, following j secuturus, about to follow j secutus, having followed; sequendus, to-be-followed. b. The future infinitive is always to be given in the active form : thus of sequor it is secuturus esse, not secutum iri. c. The gerundive, being passive in meaning, is found only in transitive verbs, or neuter verbs used impersonally : as, potienda est telliis, the land 7>iust be won; moriendum est omnibus, all tnust die. d. The perfect participle is sometimes also passive : as, mer- catus, bought; a.deptna, gained (or, having gained). e. The following verbs have no perfect active, but form the per- fect, &c., like deponents, and are called seini-ciepone7its : audeo,^ ausus, dare; gaudeo,^ gavisus, rejoica; fido,^ fisus, trust; soleo,^ solitu3, be accustomed. See Exercise, page 70. Lesson 26. Irregular and Defective Verbs. PART FIRST. Several verbs are irregular in the tenses of the present stem. The most common of these are — 1. volo, Vi^j^le, volui, to wish. 2. nolo (rrorrvolo), nolle, nolui, to be unwillittg. 3. malo (magis volo), malle, malui, to wish rather. These three are i nflected as -follows : — SUBI. INDIC. SUBJ [. INDIC. SUBJ. velim velis velit ^^«^,BRES|^.^^^, nonvis nolis ' nonvult nolit w.^-^-^^S. volo vis vult inalo mavis mavult malim malis malit volumus vultis volunt velimus velitis velint nolumus nolimus nonvultis nolitis nolunt nolint /^ IMPERFECT. malumus mavultis malunt malimus malitis malint volebam veUem nolebam nsllem malebam mallem volam FUTURE, nolam PERFECT. malam volui -erim n51ui -erim ,^i^ PLUPERFECT. malui -erim '^^ volueram -issem ndlueram -issem FUTURE PERFECT malueram -issem ^- voluero noluero maluero ct<y, -d-iit^^ Elementary Lessons. .^, 39 IMPERATIVE. noli, nolite, do not. nolltO, nolltote, thou shalt not, ye shall not. nolltO, nolunto, he ^lall jwt, they shall not. INFINITIVE. Pres. velle voluisse nolle noluisse malle maluisse PARTICIPLE. Present. volens,_w////7/_^. Gkkund. volenai, volendo nole ns ,_ zanvillinc^. nolendi 4. fero, ferre, tuli, latum * to bear. Pres. iNDic. Active, subj. fero feram fers feras fert ferat ferimus feramus fertis feratis ferunt ferant ferebam ferrem feram tuli tulerim tuleram tulissem tulero fer: ferte FuT. feiio fertote feito feruiito Infix, ferre. ^ulisse, laturuikesse Part, ferens'.'^aturus 0^.^,^^*^- Passive. subj. ferar feraris (re) Imperf. Future. Perfect. Pluperf. F. Perf. Imper. Pr 5. eo, ire, ivi (ii), itum, to go. eo, is, it Subj INDIC. ferpr ferris fertur feratur ferimur feramur , ferimini feramini feruntur ferantur ferebar ferrer ferar latus sum latus sim latus eram latus essem latus ero ferre ferimini fertor fertor feruntor ferri, latil^ esse, latum iri latu^ ferendus earn, eas, eat eamus, eatis, eant irem, ires, iret iverim (ierim) ivissem (issem) Ind., Pres. S. P. imus, itis, emit Imp. ibam, ibas, ibat FuT. ibo, ibis, ibit Perf. ivi (ii) ' Plup. iverara (ierara) FuT. P. ivero Imper at. i, ito ; ite, itote, eunto Infin. Pres. ire Perf. ivisse (isse) Part. Pres. iens, euiitis Fut. itiirus 6. f io, fieri, factus : | used as passive of facio,^ to 7nake. Pres. S. fio, fi-, fit fiam, fias, fiat P. f imus, fitis, fiunt fiamus, fiatis, fiant Imp. fiebam fierem Fut. fiam, fies, &:c. * Regular of 3d Conjugation, omitting the connecting vowel in fers^ &c t Regular of 4th Conjugation, except yf^r/ zxidi ficrein. 40 Latin Method, Perf. factus sum factus sim Plup. factus eram factus essem FuT. P. factus ero Imperat. fi, fite; f ito, f itote, f iunto Infin. Pres. fieri \^ Perf. factus esse Part. Perf. factus \ Ger. faciendus ^ IS^T SECOND. 1. The following verl^sare defective — a. coepi, / began (for the present, use incipio ; and with the passive infinitive, the form coeptus sum). b. odi, I hate^ with the participles osus, osurus. c. memini, / remember; imperative memento. The above are found only in the tenses of the Perfect. d. aio, / say^ ais, ait, aiunt, aiebam, etc. e. inquam, said I; inquit, said he (only in quotations). A few other forms are rarely used. f. queo, / can; nequeo (or non queo), / cannot. These are inflected like eo, ire ; but only a few of their forms are in use. For other forms of defectives, see Gr. § 38. 2. The following are Impersonal : — a. pluit, // rains ; grandinat, // hails ; niugit, // snows ; ful- gurat, it lightens. >#. miseret, // g?'ieves; paenitet, it repents ; piget, // disgusts; pudet, // shames ; taedft, // wearies. These take an accusative of the^^r&pn with a genitivfe or infinitive : as, miseret me tui, I pity you; paenitet me hoc fecisse, I repent of having done this. c. libet, it pleases ; licet, // is allowed, used with the dative of the person : as, licet mihi loqui, / am permitted to speak; also oportet, there is need : as, oportet me scribere, / must wfite. These have the regular synopsis in the third person : as, licet, licebat, licebit, licuit, &c. ; also libitum and licitum est, &c. d. The third person passive of intransitive verbs (see Lesson 20): as, pugnatur, ihej'e is Jightijtg ; mihi invidetur, I am envied. e. Several verbs are used impersonally in special meanino:s : as, certum est, /'/ is resolved; constat, it is clear; placet, videtur, // seeins good ; decet, it is becoming; praestat, it is better; interest, refert, // concerns (with genitive) ; vacat, there is leisure; with verbs of happening and the like. See Exercise, page 72. Elementary Lessons, 41 Lesson 27. Particles. 1. The regular Adverbs of manner are formed from Adjectives, as follows : — a. Adjectives of the first and second declensions (ending in us or er) form the adverb in e : as, callidus {cunning), callide; dexter {skilful), dextre. b. Those of the third declension form the adverb in -ter : as, fortis {brave), fortiter ; prudens {prudent), prudenter. c. Many case forms of adjectives are used as adverbs : as, multum, much; idlso, falsely ; recta, straightway. For the comparison of adverbs, see Lesson 11; for their classi- fication, see Gr. § 41, 2. 2. The more common prepositions in the following lists should be committed to memory : — a. The following Prepositions require the accusative : — ad, to. adversusX adversum, towards. ante, before. apud, at, near. circa, or circum, around. circiter, about. cis, citra, this side. contra, aiiainst. erga, tawards. extra, outside. infra, below. inter, amo7tg. intra, inside. juxta, near. ob, on account of penes, in the power. per, through. pone, behind. ^--^'^ ablative : — e, ex, out of prae, ii>i Mmpllrtsan wilfht le, without. tenvLB/up to, or as far as. post, after. praeter, beyond. prope, near. propter, on accoimt of secundum, next to. supra, above. trans, across. ultra, on the farther side, versus, towards. b. The following require t a, ab, ^\>Q,from, by. absque, but for, without. coram, /;/ presence of. cum, with. C^^ Od^^^^ <f<C^f /. de,y>77;;?. / c. The following may take eitner c^e in, into, in; sub, under ; subter, beneath ; super, above. In and sub, when followed by the Accusative, signify motion to^ when by the Ablative, rest in, a place. 1 42 Latin Method, Lesson 28. Formation of Woi-ds : 1. "Verb Stems. 1. The parts of a word which most commonly determine its meaning are: i. the Root; 2. the significant ending found in the Stem ; 3. the Inflec- tion ; 4. (in compounds) the Prefix. For example, the noun flumen, river^ is formed from the root ¥i.v,Jlow, and the termination men, denoting act, means, or result. In the verb conjecerat, he had hurled, we find: i. the root JAC, throw (lengthened in the perfect to jec) ; 2. the inflectional end- ing erat of the pluperfect third person (being the imperfect of esse added to the perfect stem) ; 3. the prefix con, signifying here the force or vigor of an action. Note. — Many words (as most Particles) are primitive ; and many others, though derivative, are simple, and do not apparently come under the rules of derivation. 2. The Root gives a word its radical meaning. Roots consist of a single syllable, and have a short vowel. Verb-stems are formed from roots in one of the following ways : — 1. By lengthening the vowel : as, dig. dico. 2. By reduplication : as, gen, gigno ; sta, sisto. 3. By inserting m or n : as, cub, -cumbo ; Fm, findo. 4. By adding d or n : as, ten, tendo ; tem, temno. 5. By doubling final 1 or r: as, fal, fallo ; ver, verro. 6. By adding sc (inceptive) : as. Die, disco (:= dicsco). 7. By adding t: as, mit, mitto; pec, pecto. 8. By adding a vowel: as, jac, jacio ; cap, capio. N. B —The added vowel, a, e, i, becomes the vowel of conju- gation (characteristic or connecting vowel) in amo (= amao), moneo, audio. For the formation of the Perfect and Supine stems, see Lesson 18. 3. Give the principal parts of the verbs which fol- low (consulting the Vocabulary), tracing the formation of the different stems from the root, and comparing the appended derivatives ; — Ele^neniary Lessons, 43 N. B. — The small figures i, 2, 3, 4, represent the conjugations. 1. voco' (voc), call ; vox, voice. 2. seco' (sec), cut; segmentum, slice. 3. do' (da), give; Aoiwivq., gift. 4. 2iVi^eo'^ {a\]G), increase ; au^uatus, august. 5. suadeo'^ (svad), make pleasant ; suavis, sweet. 6. oa.6.6^ {cad\ fall ; casus, accident. 7. sisto^ (sta), stand (compare sto, stare). 8. nosco^ (gno), know ; nomen, naine. 9. cre-do'' (dha), trust {^place confidence'). 10. finio"* (from fini-, stem of finis), end. 11. salio* (sal), leap ; sal to, dance. 12. eo (i), go (compare ven-eo, to be sold) ; iter, way. Lesson 29. Formation of Words : 3. Nouns and Adjectives. I. The following are some of the more important significant endings : — 1. tor (m.), trix (f.), doer or agent : as, arator, ploughman; victrix, she that conquers. This form is often used as an adjective : as, victor exercitus, a victorious army ; victricia arma, conquering ar?Jts. 2. men, mentum, bulum, culum (n.), means : as, tegmen, covering; frumentum, corn (fruor, enjoy). 3. ulus (olus, ellus), a, um, diminutive : as, rivulus, a brook; filiolus, a little son ; capella, a she-goat; munusculum, a trifling gift; catellus, a young puppy (catulus). 4. ax, idus, bundus, active verbal : as, pugnax, apt to fight; liioidus, shining ; vagabundus, wandering. 5. ilis, bilis, ivu3, mnus, passive verbal : as, fragilis, frail (frango) ; nobilis, well-known (nosco) ; captivus, prisoner (of war) ; alumnus {dXo) , foster-child. 6. ia, io, tas, tudo (f), quality: as, prudentia, prudence; caritas, dearness ; latitude, breadth. 7. alis, aris, arius, acius, ilis (adj.), belonging to : militaris, of a soldier ; hostilis, of the enemy ; o-vlle, sheep-fold ; bubile (n.), a stall for cattle ; argentarius, sihiers7nith or money-lender. 8. eus, aceus, osus, ilus, denoting material or abundance : as, awxQXiS, golden ; aeinvunosvis, full of grief. 44 Latin Method, 9. ium, etum, office or group : as, servitium, slavery^ or the servile class j quercetum, oak-forest. 10. atus, itus, utus, participial: as, galeatus, hebneted; auritus, long-eared ; cornutus, having hor?ts. 11. ides, ades, (m.), as, is, eis (f.), patronymic : as, Priamides, son of Priam; Tyndaris, daughter of Tyfidarus. 12. anus, ensis, patrial: as, Romanus, Roman; Atheiiiensis, Athenian. 2. Give the meaning of the following derivatives, as shown by the termination : — 1. venatrix: venor,'^ hunt. 15. facilis : facio,^ /^ ^<?. 2. nubilus: nuhes, cloud. 16. eda.x: edo,^ to eaL 3. mobilis: moveo,- ///^^'^. 17. migratio : mi^io,^ emigrate. 4. fertilitas : feio, dear. 18. dumetum: Awooms, bramble, 5. flamen: flo,i to blow. 19. arbustum: arbor, tree. 6. puerulns : puer, boy. 20. cantor : cano,^ sing. 7. misellus : laiiBex, wretched, 21. hospitium: Yios^pes, host. 8. moribundus : morior,^ to die. 22. civilis : civis, citizen. 9. castrensis : castra, ^^;;/^. 23. urbanus: urbs, <://>/. 10. calidus : caleo,^ to be hot. 24. nodosus : nodus, knot. 11. fortitudo: ioxths, brave. 25. absentia: 2i}o%Gn.s, absetit. 1 2. levitas : levis, light. 26. Cretensis : Creta {an island). 13. levamen: levo,' lift. I'j . Atrides: Atreus. 14. mercator: mercor,' trade. 28. Nereis: T^qxqws {a sea-god). Lesson 30. Formation of "Words : 3. Derivatives and Compounds. I. The following are the forms of the derivative verbs : — 1. sco^ {inceptive or inchoative)^ beginning: as, fl5resco, to put forth flowers ; cslesco, to grow warm. 2. esso,^ isso^ {intensive), attemp-j: : as, capesso, lay hold on; facesso, to do (with energy) ; petisso, seek (eagerly). 3. to,' ito^ {intensive^ frequentative), force or repetition: as, jacto,' to hurl ; dictito,i to keep on saying. 4. illo^ {diminutive)^ feebleness : as, cantillo^ to chirp or warble. 5. urio^ (^/fi-zV/^fr^Z/V^), desire : as, esurio,* / ^/// ^z/«^rj/ (from edo,^ eat). [The last three are added to the Supine stem.] Ele7nentary Lessons, 45 6. Many verbs of the first conjugation are formed from nouns or adjectives : as, milito,' to serve as a soldier; caeco/ to 7nake blind J vigilo,' to keep watch ; dominor/ to be inaster, or tyrant. 2. Compounds are formed in two ways : — a. By joining two or more words in one, each retaining its own meaning : as, armiger, armor-bearer; maledico,^ to speak ill; magnanimus, great-hearted; tubiceu {tuba, cano), trumpeter ; multiformis, of many shapes; suovetaurilia {sTis, ovis, taurus), a ceremony including the sacrifice of a hog, a sheep, and a bull, b. By prefixing a Particle : most frequently a Preposition to a Verb. The meaning of the most common prefixes is seen in the following : — 1. a, ab, AWAY : as, aufero (abfero), take away. 2. ad, TO, TOWARDS : as, affero (adfero), brittg. 3. ante, BEFORE : as, antefero, /r,^^ry antecello,^ ^,tr^/. 4. circum, around: as, cixcvLYO.mvLnio,'^ fortify completely. 5. con, together or forcibly : as, confero, bring together; coUoco,' to set firm. 6. de, DOWN, UTTERLY : as, despicio,^ despise {look down on) ; destruo,^ destroy. 7. di or dis, asunder : as, diduco,^ draw apai't ; disjungo,^ uvbind. 8 e, ex, OUT : as, effero (ecfero), carry forth., uplift. 9. in (with nouns or adjectives), not : as, inf initus, boundless. 10. in (with verbs), in, on, against: as, infero, bear against. 11. inter, between, to pieces : as, interrumpo,^ intentipt. 12. ne, neo, not : as, nequeo, cannot ; necopinatus, unlooked for. 13. ob, towards, to meet : as, offero, offer ; obvenio,'' ineet. 14. per, prae, very : as, permagnus, very great ; praeclarus, glorious. 15. per, FORWARD : 2.S, -poxrectvL^, oictstretched. 16. re, red, back, again : as, refero, report ; redeo, return. 17. se, APART : 2^^, ^'QY>2iXO^ separate ; secexno,^ p7it aside. 18. sub, UNDER, in LOW degree: as, subdolus, crafty; sub- struo,^ build beneath. 19. super, UPON, OVER and above: as, superfluo,^ overfloxb ; superstes, a survivor. See Examples, pp. 126-1^8. 46 Latin Method. PARALLEL EXERCISES ON THE FCTREGOING LESSONS. Lesson 3. First Declension of Nouns. Vvcabtilary. a or 2ih,from (with abl.). in, in (with abl.). ad, to (with ace)- i°» ^^^^ (with ace), cum, wiih (with abl). inter, between, among (ace.)' e or ex, out of (with abl.). per, through (with ace), ala, ae (f.), wing. nympha, ae (f.), nymph. aquila, ae (f.), eagle. umbra, ae (f.), shadow. et or -que, and; sed, but; non, not. Translate into English. I I. Nautae filia. 8. In insula. 2. Nympha aquarum. 9- Ad portas. 3. Via per silvas. ID. Cometes inter Stellas. 4- Agricola cum filiabus. II. Inter lunam et Stellas. 5- Amicitia puellarum. 12. In umbra silvae. 6. Ex aqua. 13- Ad reginae filias. 7- In aquam. 14. Aquilae alis. Write in L,atin. 1. The queen's^ daughter. 4. Between Rome and Athens. 2. The wings of eagles. 5. To the gates of Rome. 3. A way through the wood. 6. From the island to the land. 1 Genitive •* observe that " queen's " is the same as " of the queen." L E S S O N • 4. Second Declension of Nouns. Vocabulary. argentum, i (n.), silver, murus, i (m,), wall. ager, gri {u^feld. oculus, i (m.), eye. folium, i (n.), leaf. somnus, i (m ), sleep. hortus, i (M.), garden. taurus, i (m.), bull. multum, i (n.), much. templum, i (x.), temple. Parallel Exercises, 47 Translate into English. 1. Servi filius. 10. Umbrae foliorum. 2. Magistrorunr libri. 11. Bella Romanorum. 3. Tauri oculus. 12. Magister cum pueris. 4. Cum Marco puero. 13. Nauta cum filiis. 5. Marce lili. 14. Multum argenti.^ 6. Corinthi murus. 15. Belli pericula. 7. In somno. 16. Via ad oppidum. 8. In agris magistri. 17. Ager inter silvam et oppi- 9. In agros viri. dum. Write in iLatin. 1. In the gardens. 7. Into the town. 2. Into the master's fields. 8. To the walls of the town. 3. The queen's slaves. 9. Among the leaves of the 4. The walls of Rome. forest. 5. In the wars of the Romans.^ 10. In the temples of the 6. Between land and water. gods. 1 Words of Quantity, as much, more, less, are in" Latin used with the genitive : thus, muck silver is much (a great deal) 0/ silver, — ^ Rbmdnus. Lesson 5. Adjectives of the First and Second Declensions. Vocabulary. collum, i (n.), neck. angustus, a, um, narrow. pomum, i (n.), apple., fruit. funestus, a, Mva, fatal. socius, i (m.), companion. maturus, a, um, ripe. tenebrae, arum (f.), gloom. sanctus, a, um, holy, noster, tra, trum, our. pulcer," era, crum, beautiful. Translate into ^English. 1. Regina cum parvis filiabus. 6. In via angusta. 2. In magno funestoque bello. 7. Niger equus in agro. 3. Templa sanctarum dearum. 8. Multa folia in silvis. 4. Cum sociis et filio et magnis 9. Sancte deus ! dis.^ 10. Roma patria nostra. 5. Via angusta inter silvam et 11. Tenebrae sub foliis sil- oppidum. varum. 1 Later and commoner form, pulcher, 2 See page 5, e. 4S Latin Method. 1. My friend (voc). 2. The long neck of the swan. 3. Many gifts in the temples of the gods. 4. Ripe apples in the master's garden. Write in Latin. 5. Shadows of the dense forests. 6. A long way through fields and forests. 7. Italy our native-land. 8. Seven^black bulls (ace). 1 septem. Lesson 6. Simple Sentence: 1. Subject and Predicate. Vocabulaiy. anc5ra, ae (f.), anchor. constantia, ae {¥.), firmness. dominus, i (m.), master^ lord. solatium, i (n,), comfort. acutus, a, um, keen. apertus, a, um, open. arduus, a, um, difficult. curvus, a, um, crooked. fidus, a, ura., faithful. serenus, a, um, clear, still. Translate into English. 1. Filia reginae est pulcra. ii. Magna sunt pericula belli. 2. Ancorae curvae sunt. 12. Nihil viris bonis arduum 3. Portae sunt apertae. est. 4. In silvis multae erant ferae. 13. Miseri semper sumus sine 5. Oculi nautarum sunt acuti. 6. Agricola erat in agro. 14. 7. Lucida est luna in caelo sereno. 15. 8. Corinthi portae altae ^2i- tent {are open) . 16. 9. Pueri sumus non viri. 10. Seneca philosophus erat 17. clarus inter Romanos. beneficiis deorum. Maximis curis remedium est patientia. NuUius omnino vita est libera curis. In medio templo sedet regina. Mucins vir erat Romanae constantiae. lYrite in Latin. 1. The son of Aeneas was Ascanius. 2. Anger is a great fault. 3. Athens was the native-city of many great men. 4. Few slaves were faithful to [their] masters (dat.). 5. Great men [are] the gift of the gods. 6. The moon and stars were bright in the clear sky. 7. You are men, not boys. 8. The forces of the Ro- Parallel Exercises, 49 Lesson 7. Simple Sentence : 3. Object- Accusative. Vocabulary, fugo,' drive. mico/ glitter. fulgeo,2 shine. minus, less. garrulus, a, um, chattering. moveo,^ move. impleo.^y?//. placidus, a, um, calm. intro,^ enter. tener, era, erum., tender, libum, i (n.), cake. turbo,i disturb. liquidus, a, um, transparent. uiida, ae (f.), wave. magis, more^ (adv.). ventus, i (m.), wind. Translate into English. 1. J^unam et Stellas videmus in caelo sereno. 2. Magnam perieuli procellam Horatius sustinet. 3. Silvam magnam, atram tenebris, prope oppidum in- tramus. 4. Ignavus nauta ventos et undas culpat. ^^ 5. Bona consilia das fili©. 6. Locum vera gloria habet inter astra. ^ 7. Bonos laudamus, improbos vituperamus. 8. Aquam liquidam agnus non turbat. 9. Atra cura placidum somnum membris non dat. 10. Tua fata docet aliorum fortuna. ^■ , II. Romani castra movent e campo. 12. Saevus lupus agnam teneram lacerat. 13. Servi pocula magna vino implent. 14. Fessi nautae fretum angustum intrant. 15. Puellae garrulae multa inter se^ narrant. 16. Poetae antiqui sapientiam docent. 17. Agricola lupos ex agris suis fugat. "Write in Latin. 1. Slaves fear a cruel master. ; 2. The black^ darkness of the forest terrifies'' small boys. 3. We give cakes to children.^ 4. The queen is walking in [the] garden with* [her] two daughters. 1 a7noug Ihenisclvcs [to one (inot/ier). ^ ater. 3 puer. * cum. 5 Plural. 4 50 Latin Method, 5. We owe a great [sum of] money to the jeweller. 6. Few [men] love glory more than life.^ - 7., We often see wolves' in the forest. 8. We praise the good less than we blame the bad. 9. The Tyrians^ praise the beautiful queen. 10. We have riches [as] a gift of the bountiful gods. 11. The son of Anchises enters the shades of Avernus.* 8 Avernus, i. ^ Accusative. 2 Xyrii, Lesson 8. Simple Sentence : 3. Special Forms* Vocabulary . caecus, a, um, blind. impiger, gra, um, vigorous. canorus, a, um, melodious. . invideo,'^ envy (with dat.). cygnus, i (m.), swan. noceo,^ do harm (dat.). erga (with ace), towards. potius, rather. frigidus, a, um, cold. stultus, a, \im, foolish. ignavus, a, um, lazy. V2Xqo,^ prevail^ be strong. Translate into Englisli. 1. Num tu laudas stultum ? nonne potius rides? 2. Ubinam in terris cygnum canorum videmus? 3. Cur pericula belli timetis t 4. O quam frigida est aqua ! 5. Et oculis^ et animo videmus. 6. Quomodo vita tyrannorum veram amicitiam habet ? 7. Quanta sunt tua erga me beneficia ! 8. Virum bonum inimici non terrent. 9. Inter stultos maxime valet'prudentia. 10. Quando eras tu RomaQ. aut Corinthi ? ;':f^' 11. Et stultos et caecos saepe videmus multos. 12. Nee nocet inimicis vir bonus nee invidet. 13. Alter puerorum impiger est, alter ignavus. 1 Translate with (ablative of means). Write in Latin. I. Do you see a narrow road in the forest ? Yes (" I see "). '2. How-great are the gifts of the gods ! 3. We were both^ weary and frightened. 1 et. Parallel Exercises, 5X 4. We do not sea wholly either with the eyes or with the mind (use neque . . nee). 5. The queen has two slaves, the one^ tall, the other^stout;: yd. We have neither riches nor glary. 7. Does a good man ever envy the bad ? 8. The perils of war frighten cowards, but not strong men. 9. How-many fingerj have-you on' the right-hand ? how many on the left ? 10. Pompey was an honest man, no-doubt,* and a good general ; but proud, jealous, sullen, and-not^ a true friend. Y 2 alter (ace). 3 i^. 4 quidem. ^ neque. Lesson 9. Third Declension of Xoung. Vocabulary. coram (abl.), m presence of. quies, etis (f.), rest. hirundo, inis (f.), swallow. sol, solis (m.), the sun. iter, itineris (n.), journey^ inarch. s61um, i (n.), soil^ land. jucunditas, atis (f.), delight. tempus, oris (n.), time. latro, onis (m.), robber. venator, oris (m.), huntsman. me (ace. or abl.), 7ne. ver, veris (n.), spring. mutatio, onis (f.), change. vulnus, eris (n.), wound Translate into English. 1. Cantat vacuus coram latrone viator. 2. Milites Romani in hostium finibus pugnant. 3. Mare vastum sub oculis militum patet. 4. Hirundines veris tempore videmus. 5. Virtus in astra spectat ; in mortem timor. x^6. Nobilitas sola est atque unica virtus. 7. Inter heroas^ veteres Herculem, Thesea,^ Persea,^ lasona,^ Bellerophonta^ memoramus. V 8. Somnus est mortis imago. sr 9- Immensas arbor habet opes. 10. Subita formido occupat corda Romanorum. 11. Rectores civitatis boni strenuique erant multi. 12. Hostes vim legionum atque equitum non sustinent. 1 page 12. e. ^ page 5.^. ^ § 11, iii. 6. c^ d. 52 Latin Methdd, , 13. Homo sum : humani* nihil a me alienum puto. ^ 14. Fontem liquidum agnus non turbat. x 15. L. Junius Brutus et L. Tarquinius Collatinus primi erant consules Romae. 16. Lampadas facesque dextris tenemus. 17. Fortuna spondet multa multis \ praestat nemini. 18. Senex bubulcus libertatem frustra orat. 19. Post equitem sedet atra Cura. 20. Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. 21. In solis defectionibus, soli luna obstat. 22. ^abet multum jucunditatis soli caelique mutatio. 23. Ver praebet flores, formosa est messibus aestas. 24. Navita de ventis, de tauris narrat arator ; Enumerat miles vulnera, pastor oves. 25. Venator fera? canibus agitat. 26. Labor et requies sunt pariter necessaria.® .27. Itinere et frigore et vulneribus fessus erat miles. 28. Senum multorum consilia sunt sana, corpora infirma. 29. Agricola laudat nemora sua amoena, et rura plena jucunditatis. 30. Neque est trepidatio diligentia, neque irapudentia fortitudo. * That is, "of what belongs to man." 5 Neuter plural (§ 47, 2. b). "Write in I^atin. 1. The ramparts^ of the city are high and long. 2. The boy is in the garden with [his] father and mother. 3. The hunter's dogs are-hastening to the woods. 4. Riches, honor, [and] beauty are uncertain. 5. The enemy (plur.) puts-to-flight^ the Roman legions. 6. A fox and a lion were once partners^ in the chase."* 7. The virtue of [one's] parents is a great dovver.^ 8. A constant dropping wears-away® a stone. 9. The mind of man (plur.) is ignorant of future destiny. ^ moenia. ^ fi*goy ^ saeius. ^ venatio. 5 dos (f.). ^ cavoy Parallel Exercises, 53 10. The broad tree of Jove furnishes acorns for swine/ .11. The nymphs are guards of the fountains. 12. Vulcan furnishes thunderbolts to-Jove. 13. A thousand shining fishes are-swimming* in the stream. "^ page 14, 3. 8 natoy Lesson 10. Adjectives of the Third Declension. Vocabulary, adhibeo,2 apply. ingens, tis, vast^ mighty, aequor, bris (n.), lev el ^ sea. iners, tis, idle^ inefficient. civitas, atis (f.), state. mergus, i (m.), sea-gull. fallax, acis, treacherous. pauper, eris, poor (not destitute), fidelis, Q.faithpil. paupertas, atis (f.), poverty, ferens, tis, bringing. recens, tia, fresh. ferox, OCXS, fierce. xervoio^ fly back. fortis, e, brave, sceleratus, a, um, wicked. impleo,2yf//. torqueo,^ hurl. Translate into £ngrlish. 1. Silvam veterem in montibus videmus. 2. Inertes semper maxime laborant.^ 3. Medio celeres revolant ex aequore mergi. ^,4. Impia sub dulci melle venena latent. 5. Amicorum omnia^ sunt communia. 6. Semper gravis est ira regum. 7. Filius sapiens laetificat patrem. 8. Fortuna fortes^ juvat. . 9. Ignis aurum probat, miseria fortes viros. 10. Paupertas omnes artes docet. 11. Alteri* divitiae, alteri ingentes opes sunt. .12. Senex est debilis et annis et morbo. 13. Timeo hostes et^ dona ferentes. . 14. Servi fideles pocula vino recenti implent. 15. Ferox leo agnum asperis lacerat dentibus, 16. Voluptas fallax est, et inimica virtuti. ^ i.e. take most trouble. 2 all things [every thing). ' " the brave,^'' i.e. brave men. ^ 'Uo the one are,'' i.e. the one has. ^ even. 54 Latin Method, * 17. Salus civitatis est civium virtus. 18. Vires^ virorum sunt inter se' dispares. 19. Terribilia sunt fulmina Jovis, et sceleratis inimica. 20. Gravibus morbis^ curationes adhibemus periculosas. 21. Tu frigus amabile fessis tauris et pecori vago praebes. 22. Navi fragili omnes venti sunt contrarii. 6 See page 14, 3. '^ from one another (see § 19, 3. d). ^ Dative. "Write in Liatin. 1. The lion's strength (plur.) is vast. 2. In the tomb the poor [man] is equal to the rich. 3. With mighty force^ the soldier hurls [his] spear. 4. The wicked fear the dreadful thunderbolts of Jove. 5. The valor^ of general and soldiers is the safety of the state. 6. All good citizens call-on^ the gods with humble prayers. 7. A wise father often has a foolish son. 8. Why do-you-fear the tiger ?* Because he has mighty teeth and dreadful claws. 9. The horseman pricks-up^ [his] horse with sharp spurs. 10. We fill the bowls daily with fresh milk. 11. In a short time the enemy (plur.) move [their] camp from the plain. ^ 1 vis. 2 virtus. 3 invocoy * tigris (§ H, iii. d. b). ^ stinmlo.^ Lesson II. Comparison of Adjectives. Vocabulary. aequalis, e, of one's own age. jucundus, a, ura., pleasa?it aequitas, atis (y.^^ justice. plerique, aeque, aque, most. egens, tis, needy. posteri, 9rvira., posterity. facetus, a, um, cheerful, funny, sagax, acis, sagacious. felix, Ids, fortunate. validus, a, um, strong. gravis, e, heavy. velox, ocis, swift. Translate into English. 1. Quid est in oti© jucundius quam sermo facetus t 2. Quis animi maximi aequitatem summam non laudat ? -. 3. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate na- turali sunt conjuncta. « Parallel Exercises. 55 4. Argentum villus est auro/ virtutibiis aurum. 5. Nihil est praestantius sapientia. 6. Romam, urbem Italiae clarissimam, laudant poetae. 7. Liberi saepe parentibus sunt simillimi. 8. O matre pulcra filia pulcrior ! 9. Caesarem, et virum fortissimum et imperatorem sum- mum, nos poster! laudamus. 10. P. Clodius erat nequissimus" omnium aequalium. 11. Hostes maximum oppidum Hispanorum oppugnant. 12. Hieme pauperes sunt egentissimi. 13. Senem sapientissimum omnes Catonem vocant. 14. Magister noster omnium est doctissimus. 15. Lupi ferociores sunt quam canes, 16. Feliciores erant filii quam patres. 17. Filia pulchra pulcherrimae matri est simillima. 18. Permulti' seraes validiores sunt quam pleriq^ue pueri. 19. Omnium animalium ferocissimus est tigris, sagacissimus elephantus, callidissinia vulpes. 1 thajigold (abl.). 2 See § 17, 2. 3 See § 17, 5. d. "Write in Latin. 1. No one of the Romans was more eloquent than Cicero, no one more wise than Cato. 2. It was a very-heavy^ load. 3. Care is swifter than the winds. 4. The glory of the Roman people was greatest in war. 5. The deeds of brave men are often very obscure. 6. Dogs are more sagacious than cats. 7. A queen is often the most wretched of all women. 8. 'Cornelia was the elder of the [two] sisters. 9. Men often dread even the smallest evils. 10. In the forest are very-many fierce animals, among others boars, wolves, and bears. 11. The children were more fortunate than [their] parents. 12. The farmer's servant is-giving very poor fodder"^ to his cattle.^ ^ ^ Superlative. , 2 malum pabuhitn. 3 ^(^^.^j (see page 14,3). 56 Latin Method, Lesson 12. Fourth and Fifth Declensions. Vocabulary. acies, ei (f.), edj^e, line-of-battle. orno/ adorn. adventus, us (m.), coming. partus, a, Mm., gotten. caesaries, ei (f.), hair, locks. pendeo,^ hang^ depend. contra, against. posterus, a, um, the next. fluctus, us (m.), billow. praeclarus, a, um, glorious, glacies, ei (f.), ice. roscidus, a, um, dewy. male, ill, badly. sudo,i sweaty distil, minax, acis, threatening. unguis, is (m.), claw. Translate into English. At 1. Ex parvis rebus saepe magnae, pendent. 2. Durae quercus sudant roscida mella. \r 3. Est mihi domi pater, est optima mater. 4. Altas quercus in silvis videmus. 5. In alto lacu plurimi sunt pisces. v6. Puerum minapja tauri cornua terrent. 7. Domus suitfsplendidae in oppido. 8. Plurimas naves in portu videmus. 9. In magnis fluctibus maris natant pueri. 10. Validis arcubus Persae pugnant, longissimis hastis Macedones. 11. Circiter meridiem milites ad magistratus festinant. 12. Postero die Caesar cum omni equitatu confertissima acie pugnat. 13. Pecunia male parta materies est plurimorum malorum. 14. Soror fidei est justitia. 15. Solis occasu Caesar aciem Gallorum militibus suis monstrat. 16. Filio suo Aeneae alma Venus caesariem dat decoram. 17. Spes victoriae milites delectat. 18. Tauri contra leones cornibus pugnant. 19. Fortuna est domina rerum humanarum. 20. Cantibus avium parvarum magnopere gaudemus. V 21. Non domus nostra corpus est, sed hospitium, et quidem breve. Parallel Exercises, 57 Write in L.atin. 1. The father's coming delights the children. 2. The face of the goddess was most beautiful. 3. Caesar, with all his cavalry, fights against the line-of- battle of the Gauls. 4. We see very-hard ice upon^ the lake. 5. A good man always keeps his promise.^ 6. Bulls fight with [their] horns, boars with their tusks, lions with their claws. 7. In the most wretched case,^ hope sustains^ [our] minds. 8. About sunset the enemy (plur.) hasten towards^ the city. 9. Of all things the sun is most glorious. 1 m (with abl.). 2 status A ^ sustento^ * ^^. s Jides. Lesson 13. Pronouns : Personal and Demonstrative. Vocabulary. artifex, icis (m.), craftsman. ortus, us (m), rising. collega, ae (m.), colleague, par, paris, equal {^ 16, 3. a), formica, ae (f.), ant. poema, atis (x.), poem. frugi (indecl. § 17, 2), thrifty. respondeo,^ answer. mandatum, i (x.), commajid. rideo,"^ laugh, laugh at. nonnuUus, a, um, so77te (§ 41, 2 e, R.). seges, etis (f.), standing corn. occasus, us (m.), settitig. vehementer, exceedingly. Translate into Englisli. 1. Horum omnium fortissimi sunt Belgae. 2. Saepe eadem mandata servis suis dat artifex. 3. Cur stulta ista rana bovi magnitudinem^ invidet ? 4. Nemo hanc animi maximi aequitatem in ipsa morte^ non laudat. 1^5. Pastor canisque ejus sunt fessi. 6. Ego et tu et frater tuus una ambulamus. 7. Et tu et nonnulli collegae tui vehementer erratis. 8. Formica cibum sibi aestate parat. ' enzy to the ox his size, i.e. envy the ox for his size. - at the very point of death. 58 Latin Method, 9. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate inter se natural! sunt conjuncta. 10. Ranae stultae regem a Jove orant. Pater deorum ridet, atque eis dat parvum tigillum. 11. Ilia seges votis respondet frugi agricolae. 12. Sol nobis signa dat, sive ortu sive occasu. 13. Nemo hostis nobiscum^ paribus armis pugnat. 14. Ille dies erat tristissimus \ haec nox est laetissima. -^15. Omnia mea^ mecum porto. 16. Vos vobiscum^ pugnatis. 17. Stultus sibi est inimicus. 18. Virtus et vitium semper inter se® pugnant. 19. Ista poemata nobis sunt grata. 20. Non omnes eadem laudamus. 3 See p. \%f. ^ my possessions. 8 Less. 13, a. 6 See § 19, 3. d. Write in Latin. 1. Fools and the impatient are always fighting with them- selves.^ 2. These apples are sweet, those [are] sour. 3. We are wretched, you are happy. 4. Covetous [men] are hostile to themselves. 5. You^ praise yourself too-much. 6. These songs are most pleasing to us. 7. I am a shepherd, you are a robber. 8. He has his brother with him at-home. 9. One of these boys is diligent, the other lazy. 1 seaim, or inter se. 2 jj,se. Lesson 14. Pronouns: Relative, Interrogative, and Indefinite. Vocabulary. aestus, us (m.), tide. obtineo.^ hold^ keep. aliquamdiu,/'^r some time. ora, ae (f.), shore. auctoritas, atis (f.), authority. postulo.^ claim, demand. cruor, oris (m.), blood {when shed), quivis (§ 21, 2. c), any, every. f initimus, a, um, neighboring. sanguis, inis (m.), blood. iiisto,' to be at hajid. tolero,^ endnre. maritimus, a, um, of the sea. tumultus, us (m.), confusion. I Parallel Exercises. 59 Translate into English. 1. Cuivis dolori remedium est patientia. 2. Num quod^ eloquentiae vestigium in Numa Pompilio apparet ? 3. Miles quern laudas fidem non servat. 4. Quern deorum non invocamus ? 5. Omnia animalia quae sanguinem habent, habent etiam cor. 6. Dies instat, quo die populus Romanus magistratus quotannis creat. 7. Bestiae in quo loco natae sunt, se ex eo'^ non com- movent. 8. Erat luna plena, quo die maximi sunt aestus maritimi. H^ 9. Sunt nonnulli, quorum auctoritas apud^ plebem pluri- mum valet. . 10. Milites, quibus rex gratissimus erat, maestum aliquam- diu silentium obtinent. V II. Hie quoque sunt matres miserorum et parvuli liberi, quorum utrorumque"* aetas laborem meum postulat. 12. Thebae ipsae, quod Boeotiae^^ caput est, in magno tumultu erant.^ 13. Ibi vides quicquid^ habeo copiarum. 14. Res Romana cuilibet finitimarum civitatum par erat. / 15. Quo^ major exercitus, eo'^ gravior clades est. J 16. Ut quisque est exercitus maximus,^ ita gravissima dlades. V 17. Quibus precibus virgines sfhctae Vestam fatigant ! 18.- Quae caret^ ora cruore nostro ? 19. Quem virum aut heroa^*^ lyra celebramus ? 20. Tu, quae^^ tua est fortitude, adversam fortunam facillime toleras. ^ any (§ 21, i. a). - Supply loco, and translate before in quo. 3 with. 4 of both of tvhom (§ 21, 2. ^). ^ Translate was, as to us the name Thebes is singular. « See § 21, 2. b. 7 See § 22, c. ^ i.e. the greater a7iy army is (See § 17, 5. c). 9 is tuithotity i.e. is clear from the stain. '^^ See § 11, iii. (>.f. *l such is, &c. ^2 Boeotia, a district of Greece. 6o Latin Method, 21. Estne quisquam^^ {or, num quis est) omnium morta- lium justior ac fortior quam hie, quem merito laudas ? 22. Quemcumque^^ videmus amicum, eum gratum habemus. 12 § 21, 2. h. 13 See p. 20, a. TTrite in L.atin. 1. The boys whom you praise are very idle. 2. What was the cause^ of the war.? Who is-tending the wounded'-^ soldiers ? 3. Those are good citizens who adorn the state by their warlike^ glory, and their own homes by their virtues. 4. Whatever I have of riches, I give all to you. 5. We honor Rome, which* is the head of all Italy. 6. There was war between the Romans and Samnites, both of whom^ were brave and warlike people.® 7. Anybody^ enters the town in-the-day-time.® 8. Which do you consider the greatest general, Csesar, Scipio, or Hannibal ? Which the better^ orator, Cicero or Demosthenes .•* 1 causa, 2 vulneratus ^ bellicus. * Neuter. 5 Nominative. ^ Plural. ^ quivis. ^ interdiu. ^ § 17, 5. a. Lesson 19. Regular Verb: First Conjugation (Active), Vocabulary. avoco,^ call away, litus, oris (n.), shore, caiius, a, um, gray^ hoary. luctus, us (m.), grief. coloniis, i (m.), farmer (colonist). lustre,' purify. egregius, a, um, remarkable. nex, necis (f.), death. foedus, a, um, disgraceful. occupo,^ seize. gens, gentis (f.), race^ nafion. quondam, once., formerly, illustro,' 7nake famous. vehementer, exceedingly. Translate into English. 1. In medio campo errabant timidae oves. 2. Ferox lupus agnum nece injusta laceravit, nam fontem liquidum agnus miser non turbaverat. I Parallel Exercises, 6i 3. Lauda mare : litus ama. 4. Humida solstiti^ atqu^ hiemes orate serenas, Agricolae. 5. Me ne commendaveris^ Caesari tuo. 6. Et tu et nonnuUi collegae tui vehementer erravistis. ^7. Nihil sine magno labore vita dedit mortalibus. 8. Magna fuit quondam capitfe reverentia cani. 9. Foedus hostium timor omnem exercitum occupaverat. 10. Sulpiciorum^ familiam egregia juris scientia illustravit. 11. Filium meum a conjunctione Caesaris"^ avocavi. ^^2. Luctus filii'' mortui animum patris agitabat. 13. Me Vexant luctus et longae taedia vitae. 14. Suevi,^ Germanorum gens bellicosissima, fertilissima Germaniae loca occupaverant. 15. Cum hostes agros devastaverint, urbem ipsam oppug- nabuht. 1 Prohibition (see p. 23, i. f). 2 77^^ Sidpicii, a Roman family. * Translate with Ccvsar. * Translate yi?r, &c. 5 T/ie Stievi, or Swabians. Write in Latin. 1. The enemy had seized^ the camp by night. 2. You had asked, I refused. 3. If the enemy are-holding^ the woods, they will easily drive our cavalry. 4. The soldiers carry ladders with them,^ and easily enter the town. 5. Let"* the soldiers carry* corn with them into the camp. 6. A stag praised his branching horns, but blamed the extreme thinness^ of his legs. 7. Citizen (plur.) strove with citizen in valor.^ 8. Do not carry all the corn with you. 9. Let us take-a-walk"' in the garden. 10. The farmer sailed-over^ the fields which he lately ploughed. ' occupo. 2 teneo. 3 secuni. * Present subj. •^ jtimia tenuitas. ^ virtus. 1 deamlmlo. ^ navigo. 62 Latm Method, ' Lesson 20. Regular Verb : First Conjugation (Passive), Vocabulary. appello,^ call^ address. oppugno,^ attack. domo,' ui, itum, subdue. perturbo,' alarm, eSJemino} enfeeble. repudio,' reject. extra, outside of. * trepido,i tremble. fautor, oris (m.), partisan. voluntas, atis (f.), will. honorificus, a, um, honorable. vulnero,' wound. Translate into English. 1. Agnus miser nece injusta laceratus est a lupo. 2. Monstrum ingens a virgine domitum est. 3. Nos omnium miserrimae virginum appellatae sumus. 4. Vos a Senatu honorificentissime^ appellati estis. 5. Totis^ trepidatum est^ castris.^ 6. Diu a Gallis acerrime^ pugnabatur. 7. Illis locis^ extra moenia non habitatur. 8. Haec urbs nostra a Gallis oppugnata est. 9. Regio imperio^ duo sunto, iique consules appellantor. 10. Illius viri voluntati semper obtemperatur.* 11. Cur tantum perturbamini, cives ? 12. Maria magna, a Carthaginiensibus navigabantur. 13. "A fautbribus utriusque poetae'' diu disputatum est. 14. De agro cum regis legatis disceptatum est. 15. .Kaquae animos effeminant non importantur. 16. Vera gloria nunquam a bonis viris repudiatur. 17. Ab omnibus promissa p^rpetuo servantor. V 18. A dis quoque habitabuntur silvae. 19. Templis^ deorum a Romanis temperatum est. • See § 17, \. c ; \. 2 Translate, throtighout the camp (see § 55, 3,/). 3 there %vas terror. ^ tjt, &c. ^ of royal power. ^ Translate is heeded, taking the will as subject. "^ of both poets. 8 See Note 6. Write in X<atin. I. All the soldiers will be wounded. V 2. The faithful^ guards were praised by all the citizens. ^ fidiis. Parallel Exercises, 6^^ 3. The nightingale^ is charmed^ by her-own »ongs. 4. Wreaths had been given to the victorious* soldiers. 5. Let the mountain be occupied^ by our [men]. 6. [A battle] will be fought to-merrow.^ 7. Between the wolf and dog there was a long*^ dispute.^ 8. Are you alarmed, Romans, at^ the dangers of war? 9. There was-terror^ throughout^^ the city. '^ luscinia. ^ delecto. * victor. ^ occupo. ® cr^u. "^ diu. 8 Verb, impers. passive. ^ Ablative. ^^ totus. Lesson 21. Regular Verb: First Conjugation (Noun and Adjective Forms), ~r Vocabitlary. /' / aedifico,^ build. f / quamvis, however. . apto/y?/. . . =^^ ^ redundo,^ overjlow. calco/ tread. ~ vacat,^ there is leisure. debeo,2 owe^ ought. vasto,* ravage. jubeo,^ jussi, co7nmand. veto,* ui, itnm., forbid. maueo,^ wait, await. / virilis, e, inanly. numero/ count, y^ /^o\o}Jly. Translate into English. 1. Turpe est terga^ hostibus dare in armis. 2. Beatus esse sine virtute nemo p^^t. 3. Aut prodesse volunt, aut delectare poetae. 4. Aptari onus viribus debet. 5. Sine pennis volare baud facile est. 6. Ciconiae, in alienas terras migraturae, in unum locum congregantur. 7. Ager quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest. ; 8. Neque abesse quicquam debet, neque redundare. , 9. Arandi an- navigandi ars utilior est ? 5,10. Omnes una manet nox, et calcanda^ semel via leti.* V II. Animo cupido nihil satis festinatur.^ I shcTcU the back to, i.e. retreat before. '^ or {% 71, 2. a), 3 \.Q.. we must tread. * Understand <rj-A ^ \.t. goes fast enough. 64 LaUn Method, ^ ^'ff 12. Num potest esse bonus imperator sine usu rei-militaris,^ aut sine scientia regionum terrestrium^ aut maritimaruni ? 13. Summae dementiae^ est in vitiis perseverare. \ 14. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. ,' 'v, 15. Divitem me esse vicini falso existimant. 16. Leges duo ex una familia magistratus creari vetuerunt. 17. Contra libidines est pugnandum/ 18. Te hilari esse animo valde me juvat. 19. Inchoare (or^ incohare) haec studia non vacabit. = 20. Armatos video stantes in limine primo. 21. Magiva.piars hominum, navigatura,^ de tempesftate non cogitat " \^ 22. Anco regnante^ Lucumo Romam^° commigravit. 23. Hannibal ad vastandam Italiam paratus erat. 24. Infandum,regina,jubes renovare dolorem. 4 soldiership. ^ See § 16, 2. a. ^ a mark of, &c. "^ i.e. we must, &c. ^ inteiiding to sail. ^ in the reign of Aticits. 1^ to Rome. "Write in L.atin. 1. We are good men if we help^ those^ whom^ we can help. 2. Caesar denies that he^ can* give to any a way^ through the province. 3. No-one beholding the whole^ earth will doubt oF divine providence. 4. While fighting,^ keep an even temper. 5. I see that you are of a cheerful temper (gen. or abl.). 6. No one [when] about-to-sail ought to think of storms. 7. Can any-one^ be a good commander without knowledge ^^soldiership ? 8. For a soldier^*^ to refuse obedience is disgraceful.^^ 9. The Germans were prepared to ravage Gaul.^'^ 10. The ancient laws forbade a plebeian^'^ to be elected consul. 11. We are about-to-remove into the city. 1 prosum. 2 Dative. 3 ^e. 4 Infinitive. 5 iter. ^ universus. ■^ de. 8 inter with ace. of gerund. ^ 7tiim qnis. 1" Accusative. 11 turpis (neut.). 12 Gallia. *3 plebeins. r Parallel ExArSises, 65 Lesson 22. Regnlar Verb : Second Conjugation. Vocabulary. adflicto,^ dash about. pendeo,^ pependi, hang. coetus, us (m.), assembly. principium, i (n.), beginning. delectus, us (m.), a levy (of sentes, ium (m.), thorns. troops). stipula, ae (f.), stubble. habeo,^ ui, itum, have., hold. sustiheo,^ ui, tentum, sustain. improbus, a, unj, wicked. tondeo,^ totondi, tonsum, cut.^ inrideo,2 risi, risum, deride. mow. mitis, e, gentle. vehementer, vigorously. pareo,^ ui, itum, obey (with dat.). vigeo,'-* ui, thrive^ Jiourish. Translate into £ng:lish. 1. Urbem R»mam a principi* reges habuere. 2. Hostes irapetum legionum atque equitum non sustine- bant. 3. Ne invideris^ fratri tuo. 4. In Romana civitate nulla umquam vehementius quam eloquentiae studia viguerunt. 5. Necessitati parere semper sapientis^ est habitum. 6. lUe patris magni parere parabat imperi^ 7. Nullum ad nocendum tempus angustum* est irnprobis. 8. N#n mihi quicquam praest^i»s yideUir quam posse eloquentia te»ere homimwm coetus. ^^ #- 9. Impius ne audeto'*^ placare donis iram dcorum. y\Q. Uno tempore longas-naves* aestus complevit, et onera- rias^ tempestas adflictabat. v-ii. Non modo non invidetur juventuti, verum favetur. * i\^ \r\2. Bonus homo civibus suis gratum se videri stiideti 13. Delectum haberi prohibebo. 14. Populi Romani auctoritati parendum est. 15. No*'ri milites a pugnando non abhorrebant. > 16. Caesar Catonem inridere visus est. 17. Conscia mens recti famae mc»dacia riilet. ^ See p. 23, \. c. - wise, i.e. the act of a wise man. 3 tio4-short. * let not, ^c. (see § 35, 2). •'"> £»lley», « [ships] »/ burden. 5 66 Jl^tm Method. W^e in Latin. ^ I. You seem to me to be of a very cheerful mind. 2. The enemy kept themselves hidden in the woods. 3. The consul forbade the army to move from virinter- quarters.^ 4. We shall always obey the laws of the country. 5. Here the soldiers stood, and stoutly^ sustained the attack joi the enemy. y 6. Carthage .was destroyed by the younger^ Scipio Afri- canus. 7. It is difficult for a coward"* to appear brave.* 8. No one should^ envy anybody.^ 9. Gaul is bounded by the river Rhine and the ocean. "^ 10. The power of the Romans was feared by all nations., 11. Our friends were warned in vain. 7 v^ 12. The frogs were frightened by the sound of the log. 13. A monkey sat [as] judge between a wolf and' a fox.- . 1 Ablative. '^ for titer. 3 minor. * Accusative. ^ debett^ Lesson 23. Regular Verb: Third Conjugation. .^rcr \ -Vocabulary. > ago,3 egi, actum, pass^ act. peto,^ petivi (ii), itum, seek. - cespes, itis (m.), turf. irector, oris (m.), ruler. cinis, eris (m.), ashes. rumpo,^ rupi, ruptum, break. exsisto,^^ stiti, stitum, arise. tango,^ tetigi, tactum, touch. mitto,^ misi, missum, send. tolerabilis, e, passable. natus. a, um, boin. traho,-^ xi, ctum, drag, bring. Translate into English. 1. Rectores civitatis boni sapientesque exstitere multi ; oratores autem diu nulli boni, vix singulis^ aetatibus singuli^ tolerabiles inveniuntur. 2. Incipe, parve puer, risu cognoscere matrem. 3. Ex ducentis viginti navibus triginta fugerunt, non- aginta cum pugnatoribus captae sunt, demersae ceterae. ^ See Grammar, § 18, 2. a. Parallel Exercises, 67 <■ 4. ^anae ab Jove regem petiere.^ Pater deorum risit, atque illis dedit parvum tigillum. 5. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 6. Vita om.;iis Germanorum in venationibus atque in rebus militaribus agi^^; ab parvulis labori ac duritiae student. 7. ArajtuSji^no ignarus astrologiae, optimis versibus de caelo stellisque dixit. 8. Hominis^ est animum praeparare, Dei autem est regere eventus. 9. Cur times ^[^vum Tiberim tangere ? ID. Non vivere bonum est, sed bene vivere. II. Philosophia ars.et ratio est bene vivendi. ^ 12. Ne necesse habueris^ epistolam reddere. 13. Homines ad intelligendum et ad agendum nati sumus. 14. Hoc ne^ nunc quidem^ difficile factu est. 15. Ne sapiens quidem semper sapit j stultus non semper desipit. 16. Haedui^ legatos ad Caesarem miserant rogatum^ auxilium. 17. Pontem in Arari Caesar faciendum curat. 18. Non est injussu^ imperatoris, id est Dei, de statione vitae decedendum. y 19. Veritas et justitia veP amicitiae sunt anteponenda. 20. Theramenes^° conjectus in carcerem venenum hilariter ac fortiter bibisse dicitur. 21. Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur. 2 See p. 27, c*. •* i7ian''s pmrt. * do not consider, &'c. 5 not rjen. ^ The Aidui, a people of Gaul. "^ Supine. 8 See § 12, 4. b. ^ even. ^^ Thera7neneSy a politician of Athens, one of the Thirty Tyrants, put to death by his colleagues. Write in Liatin. 1. Cicero wrote many letters to his friend Atticus. 2. Unrelenting^ labor conquers all [things]. 3. Caesar with all [his] cavalry made an attack^ upon^ the Germans, who presently* sent ambassadors to him to-ask peace. 1 improhns. 2 impetus.^ 3 {ji (with ace). * mox. 68 • ^ Latin Method^ , 4. Antony married^ Octavia, the sister of Octavianus. 5. Octavia, th^ sister of Octavianus,^rnarrle'd*'Ahtoh){>'^v 6. The mischievous^ boys 'were^funning through, my garden. M >^ ^\ ^ ,^ 7. The forces of the Romans were led by Crassus. 8. The [commander's] tent^ had been set-on-fire by the barbarians. 9. Two stags of vast size^° were caught by the hunters. 10. The women weeping threw" themselves at^"^ Caesar's^f. feet. , 11. After the log, Jupiter sent a water-snake^^ to the wretched frogs, which devoured them daily. 12. The senate de(?reed rewards to the soldiers who had not betrayed the t5wn. 5 djico. ^ niibo. '^ Dative. ^ improbtis. ^ praetorium. ^^ corpus (abl.). ^^ projicio. ^2 ^d. i"* Dative. ^^ hydrus. Lesson 24. Kegvilar Verb: Fourth Conjugation. Vocabulary. aheneus, a, mvh, f -brass. rmtxio,'^ feed, nourish. aperio/ ui, apertum, open. palus, udis (f ), marsh. catena, ae (f.), chain. salio,-* ui, saltum, leap. coerceo.2 ui, itum, check. sentio,^ si, sum., feel, Jiidire. conscio,'* be-conscious. voco^ ussi, ustura, bu7-7t. invenio," veni, ventum, find, urtica, ae (f.), nettle. disconer. vincio,'* vinxi, vinctum, bind. maestus, a, um, sorroiiniig. vmea, ae (f.), trellis (f&r vines). Translate into English. 1. Ubinam in terHg eygnum nigrum inveni^mus ? 2. Ad rivum em^^clem lupus et agnus venerant. 3. Nutritur vento, vento restinguitur ignis. 4. Saepius^ ventis agitatur ingens Pinus, et celsae graviore casu Decidunt turres, feriuntque summos Fulgura montes. 1 See§ 17, 5. a. Parallel Exercises. 6^ 5. Aliud^ est audire, aliud intelligere. 6. Hie mums aheneus esto : Nil conscire sibi, nulla pallescere culpa. 7. Alius alio^ plura in venire potest, nem© omnia. 8. Athenis summa dicendi vis et inventa est et perfecta. 9. Fame coacta^ vulpes uvam alta in vinea pendentem appetebat, summis saliens viribus. 10. Minime sibi quisque notus est, et difficillime de se quisque sentit. 11. Terra salutiferas herbas, eademque nocentes Nutrit ; et \irticae proximo saepe rosa est. la- Cn.^ Julius Agricola prima'in juventute studium philo- sophiae acrius hausit : prudentia matris incensum animum coercuit. 13. Divitis audita estcui'non opulentia Ctoesi ? 14. Ludibrio fratris Remus novos transiliit muros. Inde ab irato Rom-ulo interfectus est. 15. Impium lenite clamorem, sodales. 16. Jugurtha, Numidarum rex, regie vestitus et vinctus catenis, tum cjuobus filiis,"currum victoris antecessit. 17. Hominem mortuum in urbene sepelito neve urito. 18. In montibus castellum erat ingens, natura munitum. ^ t 19. Oppidani portas patefaciunt Romanis. 20. Summo labore urbs erat munita. 21. Corneliae filii maxima cura a matre eruditi erant. 22. Militum corpora a sociis sepulta sunt. 23. Vere colles arvaque floribus vestiuntur. 24. Asinus rudit, bos mugit, canis latrat, catulus gannit, equus hinnit, gallus canit, corvus crocit, leo rugit, ovis balat, serpens sibilat, sus grunnit, infans vagit. 2 one thing. 3 See § 47, 9. 4 cogo.^ 5 See § 15, 4. 6 by whom ? "Write in Latin. 1. The body of Caesar was buried by his sorrowing friends. 2. The Roman camp had been fortified by Labienus with great labor. 7o Latin Method. 3. The Helvetii had now^ arrived-at^ the territory^ of the Sequani. ^^^ 4. A great crash is heard in the woods, from falling trees."* 5. The Britons^ were clothed with skins, and lived^ in the woods and marshes. 6. Those scoundrelly'^ robbers were severely punished. N^ 7. Let the gates of the city be opened to the conquering army. 8. In spring the trees are clad with blossoms, in summer are laden^ with fruits. 9. The soldiers bound the prisoner with chains. 10. In punishing,^ anger is by-no-means^° to-be-admitted.-^^ ^11. Let the voice^^ justice be-heard.-^^ 1 jafii. ^ pervejiio in. ^ fines. •* Genitive. ^ Britannus. ^ habiio} ' sceleshis. 8 onero?- ^ Gerund. ^'^ iTiinime. ^.^ \ il a^hibendii^ ^^ Pres. subjuncdve. Lesson 25. Deponent Verbs. Vocabulary. , ^ . • adipiscor,' adep^tjig, ^aiii, gef} loquor,^ lo^ufcus, 'speak: adsequor,^ seciitus, ^^/;z, real^Jr. maternus, a,;mm, of a tjwther. aggredior,^ aggressus,.<^/Az^/^. V^ mentior,^ speak falsehood. arx, arcis (f.), towen. . • _• nascor,^ natus, be born. classis, is (y.), fleet. polliceor,^ itxus, promise. egredior,-^ egressus, ^^ out. populeus, a, um, of the poplar. frons, tis (f.), brow. queror,^ questus, bewail. fruor,'' fructus, enjoy. sequor,^ secutus, /^//^7£/. irascor,-^ iratus, be angry. utor,^ usus, use., employ. Translate into ^English. 1. Testis fidelis non mentitur." 2. Nunquam sapiens irascitur. 3. De multis rebus locuti sumus. 4. Subita tempestas morabatur classem. 5. Saepe suas Liber^ miratus-est uvas. 6. Vocalem Orphea"^ insecutae-sunt silvae. 1 A name of Bacchus. 2 gee p. 5, g. Parallel Exercises. 71 7. Improbus plurima ^ollice.tur, pauca perficit. 1/-8. Populea Philomela^ sub umbra Amissos queritur pullos. ■ /"^ 9. Nemo potentes aggreditur tutus.^ 10. Sine studio et ardore quodam amoris nihil egregium quisquam adsequetur.y^**'^^ 11. Cur stulta ista rana bovem imitatur? 12. Erojis, oculi, vuljus, saepe mentiuntur. 13. Nox atque praeda hostes remorata sunt. 14. Deos deasque omnes ne eveniat^ precamur. 15. Omnia' vetustate labuntur, nee quicquam tutum i. senectute est. 16. Aliquando oculi suo munere non funguntur. 17. Omnibus in vita commodis^ una cum amicis fruere.*^ ^-18. Puppibus egressus Latia stetit exsul in herba. 19. Deos solos venerabantur Germani Solem et Volcanum et Lunam. In fluminibus saepe lavabantur, et pellibus aut parvis tegimentis utebantur. 20. Sine ullo vulnere victoria Caesar potitur. 21. Tu voluptate frueris, ego utor. 22. Senectutem omnes sperant, eandem accusant adeptam.® 23. Orpheus arte materna® rapidos fluminum lapsus mora- batur. 24. Non rastros patietur humus, non vinea falcem ; Robustus quoque jam tauris juga solvet arator. 25. Nocens omnis^° de se U^uentes audire videtur. 3 nightingale. * See § 47, 6. ^ that it may not happen. 6 advantages (seep. 163, 31). "^ Imperative. ^ gge p. 38, d. 9 with his mother's skill: Orpheus was the son of Apollo and the Muse Calliope. ^^ Ace. plur. (see § 16, 3. <:-). Write in tatin. 1. The Rauraci go-forth^ along with the Helvetii into Gaul. 2. Many of- the Greeks, who had gone forth [to] Troy never returned^ home. 3. Orgetorix persuades Dumnorix to-attempt"* the same. ^ proficiscor.^ 2 ^x. ^ revertor^ sus. * conor (use iit with pres. subj.). 72 Latin Meth9}d, 4. Gato the elder died in the eighty-fifth year of his age. 5. On-every-side^ flowers sprang-up^ in the fields and meadows. "^^ 6. A violent storm delayed Caesar [when] about-to-sail for^ Greece. 7. Speak little,^ promise with-cau4ion,® and remember always to keep [your] word.^*^ ^ 8. The lieutenant will measure-out" corn to the soldiery^ y^. I entirely forgot myself. ^^ ^^'-i'.iUi^- ' W^ IP. Pity me/'^ pity our hardships. II. My son has reached^^ the same grades^* of honor. ^j^ndique. 6 nascor. 7 in. ^ pauca {•i^.'^Xwx.). ^ caute. Hservarejidem. i^ metior. ^'-^ Genitive. ^^ consequor. "^ I* gradus. Lessc^n 26. • Irregular, I>efecti.v(i| and Impersonal Verbs. ^'•'^■ ^Vompklary . * • # " conspicio,^ spexi, ctum, kfjwld.^^ffoi^xo, display. t' demum, m short. \* • x* repentinus, a, um, sudcun.^ X f inio,^ put an end to. ' retro, backward. iracundus, a, um, passio?iate. \ supplex, icis, stippliant. nemus, oris (^.), grove. * veuor,' hunt. Translate into English. 1. Acriores fiebant dux militesque. . 2. Quid est tam regium quam opem ferre supplicibus ? 3. Idem^ velle atque idem nolle, ea demum vera est amicitia. 4. Noli esse amicus homini iracundo. 5. Virtuti retro ire non licet, i^&i^' 6. Potest ex casa magnus vir exire ; virtus omni loco nascitur. 7. Aut prodesse volunt aut delectare poetae. 8. Non cuivis homini contingit adire Gorinthum. 9. Venatm© Aeneas unaque miserrima Dido In nemus ire parant. 4 ^ 1 alike. Parallel Exercises, 73 s333^ 10. Fame coacta vulpes uvam alta in vinea pendentem adpetebat, summis saliens viribus. Tangere autem non po- tuit. Tunc disceden^, " Nondum " inquit " est matura ; nolo acerbam sumere.,% -^ 11. Ipse animi discessus a corpore fit sine dplore, et fit plerumque sine senstv-nonnunc^am etiam cum voluptate. 12. Romani Sabini^ue in medik'yalle redinteg^arunt^ proe- lium/ ' Tum Sabinae mulieres, criniBus passis^ scissaque veste,f ausae sunt se inter tela . volantia inf erre, hinc patres hinc viros orantes. Movet res cum^ multitudinem tum^ duces. Silentium et repentina fit quies. ],nde duces prodeunt, nee pacerh modo sed civitatem unam ex duabus faciunt, regnum consociant, imperium omne conferunt Romam. 2 See p. 27, c^. ^ Participle oi pando. 4 with dishevelled locks and torn garments. ^ See § 22, d. "Write in tatfn. 1. Many cannot bear the pain of sickness. 2. Bad citizens bore arms against [their] country. 3. The river Rhine flows^ a long distance through the territory of the Germans. 4. The Helvetii wonder that Caesar^ has S9-long borne^ the wrongs brought on by them. _ - v^S- The sapling at length becomes a treerj^^'i^-^'^^^' 6. Do-not^ tell-a-lie. V. 7. What we wish we gladly believe. -/ ' *-' 8. Love others, if you wish to be loved yourself. * , ^ ^' 9. Many will hate you, if you love yourself alone. '^' 10. We^ are-allowed"* to be free.^ 11. Remember that you are mortal. 12. Then the god said : " Because you would-not^ bear your good, endure"^ the evil." 13. At length Caesar (ace.) was weary of the business. 14. While the greedy dog wishes to grasp the shadow, he lets-falP the meat from his mouth. 1 Lit. "is borne." ^ Accus. and infin. ^ jiqH |§ 57^ 7. a), * licet. ^ Dative. ^ nolo. '^ per^ro. 8 omitto 74 Latin Method. Examples in Poetry. 1. Jam glacialis hiemps squalentia protulit ora, Terraque marmoreo Candida facta gelu est; Nix jacet, etglaciem nee sol pluviaeve resolvunt, Indurat Boreas, perpetuamque facit. — Ovid. 2. Jam satis terris nivis atque dirae Grandinis misit .Pater, et rubente Dextera sacras jaculatus arces Terruit urbem. — Horace. 3. Diffugere nives, redeunt jam gramina campis, Arboribusque comae ; Mutat terra vices, et decrescentia ripas Flumina praetereunt \ Frigora mitescunt Zephyris ; Ver preterit Aestas. — Id, 4. Molli paulatim flavescet campus arista, Incultis rubens pendebit sentibus uva, Et durae quercus sudabunt roscida mella. — Virgil, 5. Cespes Tyrio mollior ostro Solet impavidos ducere somnos : Aurea rumpunt tecta quietem, Vigilesque trahit purpura noctes j Pectora pauper secura gerit. 6. Beatus ille qui procul negotiis, Ut prisca gens mortalium, Paterna rura bubus exercet suis, Solutus omni fenore ; Neque excitatur classico miles truci, Neque horret iratum mare ; Forumque vitat, et superba civium * Potentiorum limina. — Horace, J . Justum ac tenacem propositi* virum Non civium ardor prava jubentium, Non vultus instantis tyranni, Mente quatit solida. — Id. Constructions of Syntax. 75 PART SECOND. CONSTRUCTIONS OF SYNTAX. Note. — It may be best to proceed at once from the foregoing lessons to the course of reading provided in Part Fourth, reserving the following section to be studied as the constructions occur in reading, and for systematic practice in writing Latin, once a week or oftener, at the convenience of the teacher.' It should be com- pared with the "Synopsis of Constructions" given at the end of this volume. The letter R. refers to the short rules on pages 162, 163 (Grammar, § 75). A. — Uses of Cases : 1. As Objects of Verbs, Notice that all of the four Oblique cases may be used in Latin with different classes of verbs, being represented alike in English by the Objective case. Thus, — 1. hominem video, / j^^ ///^ //z^;z (Accusative). 2. homini servio, I serve the man (Dative). 3. hominis misereor, I pity the 7nan (Genitive). 4. homine amic5 utor, I treat the man as a friend (Ayh^atiyy). I. Accusative as Direct Object. Learn § 52, i. (Object- Accusative), with a^ b^ d (verbs of feelings cognate accusative, and com- pounds). a. The accusatives in a are usually rendered with a preposition in English, though sometimes a transitive verb may be supplied : as, ridere, to laugh at or ridicttle j dolere, to grieve at or lament, &c. d. With the" compounds in d compare those of § 51, 2. d; noticing that there is usually no difference in the translation of the two classes of verbs, which are generally transitive in English : as, adire aliquem, to approach one; obstare alicui, to withstand one. 76 Latin Method, Sxamples. 1. African o^ industria virtutem, virtus gloriam, gloria aemulos comparavit. 2. Tres jam copiarum partes Helvetii flumen traduxerant. 3. Saepe suas Liber^ miratus est uvas. 4. Rastros non patietur humus. U" 5. Paulatim Germani Rhenum transire consueverant. 6. Posthac vitam^ tutiorem vivemus. 7. Joca tua plena facetiarum risimus satis. 8. Iram demetitur Deus suam ; clementiam profundit. 9. Suas quisque miserias dolet. y ^ 10. Nee te, juvenis memorande, silebo. 'f^^ ^/ ^ Dative. ^ A name of Bacchus. ^ Cognate accus. (§ 52, i. b). Write in r.atin. 1. A sudden tempest had delayed the ships. 2. A soft answer subdues^ wrath. 3. Appius Claudius, the censor, brought^ the Appian water into the city, and laid^ the Appian Way. 4. Hannibal had already crossed the Alps. 5. Caesar led his forces across the Rhine. 6. They afterwards lived a safer life. 7. Poverty teaches all the arts. 8. My son complains'* [of] his fortune. 9. We shall go once [on] the last journey. 10. All men laugh-at folly : all men grieve-at misery. 1 frango. 2 indiico. 3 sterno. * qtieror. ' 2. Two Accusatives, § 52, 2. with a and c (appositive and secondary object: R. 25) ; also b and d (compounds, and verbs of hiding), Examples. 1. Te tua fata docebo. 2. Deos deasque omnes pacem oramus. 3. Quid me ista rogas ? Stoicos roga. 4. Iter omnes celabo. Constructions of Syntax, 77 5. NonnuUi utilia solum pueros docent, honesta negligunt. 6. Tu modo posce deos veniam. 7. Juvenes avum Numitorem regem salutabant. 8. Consul primus rogatus est sententiam. 9. Illud puer saepe admonitus erat. 10. Nos hoc diu celamur. ii.'-Melvetii pacem a Cassare petierunt. Write in L.atiii. 1. I will teach you your destiny. 2. We beseech^peace [of] all the gods and goddesses. 3. I did not hide from you [my] friend's ©pkHon. 4. Why do you ask me that ? Ask your father. 5. The consul Nero^ skilfully concealed his march [from] Hannibal. 6. The senate saluted Cicero [as] father of [his] country. 7. Lucius Junius Brutus was called the liberator of Rome. 8. The people elected Lucius Junius Brutus and Lucius Tarquinius CoUatinus [as] first consuls. 9. An old herdsman in vain begged^ [his] liberty [of] Vespasian. 1 Put the name before the title. 2 org. 3. Dative of Indirect Object, § 51, I. and 2. with a and <f(R. 14, 16) ; also c^ e^ /, reading carefully the classes of verbs in a and 3. a. These classes of verbs will be learned gradually, in the course of practice. Some of those in a (as to favor ^ envy, serve, &c ) seem to be transitive. In fact, however, the Latin retains a primary meaning which is lost in English : as, invidere {fo eftvy) is to look [askance] at one; servire is to be a slave; suadere is to make [a thing] pleasant to any one (compare suavis, sweet). See Remark i (page 123), and the second paragraph of the Note on page 121 of the grammar. b. The verbs in 2. c are to be compared with those of Giving, &c., in I : though different in kind as seen from the English point of view, their construction in Latin is the same : thus in the sen- 78 Latin Method, tence invidet mihi divitias, he envies 7ne for my riches, divitiSs is the direct and mihi the indirect object of invideo, though the opposite is the case in English. ^Examples- 1. Nil pictis timidus navita puppibus fidit. 2. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 3. Nonnulli levissimam delectationem gravissimae utilitati anteponunt. 4. Dii immortales hoc tibi delictum ignoscent. 5. Servi dominis suis maledixerunt. 6. Milites integri et recentes fessis succurrunt. 7. Innocentiae nostrae, judices, subvenite. 8. A bono filio matri semper parebitur. 9. A victore milite templis deorum parcendum est. 10. Uterque consul legioni illi indulserat. 11. Invidetur praestanti florentique fortunae. 12. Mihi numquam persuaderi potuit, animos esse mortales. "Write in L.atin. 1. The ant gets itself food in summer-time. 2. The sun shall give thee signs. 3. You pardon yourself ; others you pardon not. 4. Men believe their eyes more than their ears.* 5. Patience heals-^ any^ pain. 6. He told me every thing. 7. I mercifully spared the wretched man. 8. A faithful soldier serves the state. 9. The soldiers spared^ the temples of the gods. 10. Our men pressed-hard^ the flying Gauls. {Passive^ 11. Your glory is envied.^ 12. Liars are not believed.^ 13. The temples of the gods were spared. 14. That age is not envied, but even favored. 15. The authority of the senate will be obeyed. i6. Clodius was distrusted by all good citizens. 1 medeofy ^\ \ '^ quivis. ^ temper o. ^ ins to. '■^K 6 auris. ; V f See Examples 10 and 19, on page 62. ■? credo. s Constructions of Syntax. 79 4. Genitive as Object, § 50, 4. a, b^ c (verbs of memory^ feelings &c.), bserving the peculiar genitives of b^ and the con- struction of the Impersonals in c^ and d; also e {egeo). Examples. 1. Senex veterum meminit dolorum. 2. Hunc puerum ignaviae suae neque pudet neque taedet. 3. Taedet me quotidianarum harum molestiarum. 4. At vos, Arcadii, caeci miserescite regis. 5. Catilina admonebat alium egestatis, alium cupidinis suae. 6. Suae quemque fortunae paenitet. 7. Arguitur Verres repetundarum. 8. Conjurati omnes capitis damnati sunt. 9. Reminiscere, inquit, pristinae %irtutis Helvetiorum. Write in Latin. . Cato admonished the judges of the laws and of [their] . We have-no-need^ of your help. 3. I shall always remember this day and place. . The man is neirfier ashamed nor sorry for his cowardice. 5. The Athenians charged Socrates with impiety. 6. Forget slaughter and conflagration. 7. I lack not gold or silver. ^^ 8. You have charged me in-my-absence^ with a capital offence.^ 9. Brutus condemned to death'* his two sons. ^ religio. ^ jiifiH indigere. 3 absens. < § 50, 4. b. ^ res capitalis. 5- Ablative as Object. § 54, 6. J (ablative with ntor, &c. : R. 31). Observe that these are in reality ablatives of 7neans, and that they may generally be represented in English by a phrase with a preposition : as, vescitur carne, he eats {feeds on) Jiesh ; amicitia mea abutuntur, they abuse {take advantage of) my friendship. 8o Latin Method. Examples. 1. Impedimentis castrisque Romani potiti sunt. 2. Aliquando oculi suo munere non funguntur. 3. Omnibus in vita commodis una cum amicis fruimur. 4. Frater mens omnibus vitae officiis fungitur. 5. Divitiis, nobilitate, viribus male utimini. 6. Britanni aere pro nummo utebantur. 7. Dii nee escis nee potionibus vescuntur. 8. Lacte,caseo^carne vescor, scribit Anacharsis Scythes. 9. Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Write in tatiii. 1. The ancient Germans fed^ chiefly on milk and meat. 2. 'llie Macedonian' phalanx employed-^ very-long^ spears. 3. We deem'* Cicero worthy* of the highest praise of elo- quence. 4. A brave man bravely performs his duty. 5. A base man takes-advantage-of ^ the ignorance or folly of-others. 6. We enjoy the gifts of the earth, which therefore we call fruits and crops. 7. The soldiers of-the-legion^ used a shield, a javelin, and a short sword. 1 vescor. 2 utor. ^ praclongus. ^ dignor.^ ^ abutor. ^ Icgiomirms. 7 Macedojiicus . 4t B. — Uses of Cases : 2. As Modiff/ing Adjectives, Note. — Some of the foUowins; are also to be classed among the adverbial uses of cases ; but they are distinguished by being used to complete the meaning of the adjective on which they depend. 6. Genitive with Adjectives. § 50, 3. b^ c^ d (relative adjectives, genitive of sfc- cijicatioii^ adjectives of likeness^ &c.). Compare the lists of adjectives in § 50, 3. d with thnt in § 51, 6. c. These adjectives, when followed by the genitive, have in fact become nouns (compare § 47, 3) : as, cognatus Ciceronis, Cicero's kinsman j Ciceroni cognatus, kindred with Cicero. [Compare such phrases as meus aequalis, my conte^nporary.'] Constructions of Syntax, 8i £x am pies. 1. Galli sunt barbari, et nostrae consuetudinis imperiti. 2. Mens hominum nescia fati est, sortisque futurae. 3. Misi homines earum regionum peritissimos. 4. Habetis ducem memoreni vestri oblitum sui. 5. Cassandrae inerat mens provida rerum futurarum. 6. Homini erat mens ferox, impotens irae. 7. Corpus patiens erat inediae, vigiliae, algoris. 8. Nostra vita insidiarum est et metus plena. 9. Nulla aetas virtutis feracior erat. 10. Orbus auxilii opumque ad te confugio>f Write in Latin. 1. This man is eager^ for glory and greedy^ of praise. 2. Most boys are careless^ about antiquities. 3. Catiline was able-to-endure'* fasting, watching, cold. 4. Gaul is full of Roman citizens. ' 5. Night alone was conscious of this deed.^ 6. This boy is very like his father. ^-'T^ 7. The consul was full of plans, sparin^rVin words. 8. The river Rhine is common to Gaul and Germany. 9. Achilles, bravest of the Greeks, was ungovernable^ in wrath. 1 cicpidtis. '^ avidtis. ^ negUgens. * patiens. ^ faciims. *' farms. 7 impotens. 7. Dative of Nearness., &c. § 51, 6. (words of likeness., nearness ., fitness .^ service or help: R. 15), with «, h (use of prepositions), and d {propior, &c.). , i \ Examples. / ' y \ T. Amara sunt vitiosis, ac male viventibus, praecepti i\ justitiae. ^v'^ 2. Auctumnus gravis est urbi agrisque. ^ 3. Tyrannis aliena virtus semper form idolosa est. ^ /\ ] 4. Rex infidis consiliis semper est obnoxius. 5. Ista oratio dignitati tuae alienissima est. 82 Latin Method. 6. Mantua, vae, miserae nimium vicina Cremonae. 7. Unicuique virtutum finitimum vitium est. 8. Ceteri filii superstites patri erant. 9. Is dolor communis erat tribus fratribus. 10. Haec virtus fructuosa vobis, mihi periculosa est. 11. Patres filiis suis nonnunquam sunt iniqui. 12. Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. Write in Liatin. 1. Death is like a sleep. 2. To a frail ship all winds are contrary. 3. The death of Socrates was harmonious^ with his life. 4. I have noticed a harbor fit^ for our ships. 5. Livius was of-the-same-age^ with Ennius. 6. Not even the gods — so they boast — are a-match-for* the Swabians.^ 7. Radishes^ are bad^ for the teeth, says Pliny.^ 8. This thing is easy for me, [but] hard for you. 9. Simple food is good^ for children. 10. The speech of Marius was very pleasing t® the people. ^ ccnseiitaneiis. 2 idonetis. '^ aeqiialis. ^ par. ^ Suetn. ^ raphamis, i, m. "^ inhnhus. 8 jitilis. 9 ait Plinius. 8. Ablative of Want, § 54, I. ^, <f (adjectives of freedom and want, w^ith of>its and usus: R. 28). Examples. 1. Urbs nuda praesidio poscit opem. 2. Animus per somnum sensibus et curis vacuus est. 3. Nos plerique patriae, sed omnes fama atque fortunis expertes sumus. 4. Auctoritate tua mihi opus est. 5. Etiam sapienti amicis opus est. 6. Priusquam incipias consulto, et ubi consulueris mature facto opus est. 7. Exempla nobis opus sunt. Constructions of Syntax, 83 "Write in Latin. 1. What Roman is free from this dishonor^ ? 2. The army was in lack^ of all necessaries. 3. The common-people were-in-terror [when] deprived of tribunes. 4. Cato, said his friends, was clear^ of every human fault. 5. This counsel is foreign to* the dignity of the empire. 6. The senate was bereft^ of counsel and authority. 7. I have need^ of your help. * dedecus. 2 egens. ^ vacuus. ^ alienus a. ^ orbus. 6 opus. 9. Ablative of Source. § 54, 2. « (participles of birth and origin : R. 29). Examples. 1. Ti. Gracchus, matre nobilissima genitus. 2. Nate dea, quae nunc animo sententia surgit.^ 3. Natus erat pulcra origine Caesar. 4. Consul loco obscuro tenuique fortuna ortus. 5. Non sanguine humano sed stirpe divina satus es. Write in Latin. 1. ^neas was son^ of Anchises and Venus. 2. Thou art sprung^ not from human blood, but from divine stock. 3. The youth was born of a most noble mother. 4. The consul Marius was sprung from an obscure place and slender fortune. 1 nattcs. '- ortus. 10. Ablative of Comparison, §54,5 (iablative after comparatives: R. 32), with «, c (use o( qua7nj construction o{ plus, etc.), Examples. 1. Honesta mors turpi vita potior est. 2. Quaedam remedia ipsis periculis sunt graviora. 3. Nihil inter homines rarius perfecto oratore inventum est. 84 Latin Method, 4. Humana omnia inferiora virtute ducimus. 5. Non ego hac nocte longiorem vidi. 6. Punico bello secundo nullum neque majus neque peri- "culosius Romani gessere. 7. Saepe dixi Graecam linguam locupletiorem esse quam Latinam. 8. Hujus orationes exiliores sunt et redolentes magis anti- quitatem quam aut Laelii aut Scipionis. 9. Hispanorum non plus quam quattuor milium effugerunt. 10. Plus septingenti aut in proelio aut in castris capti sunt. 11. Spatium est non amplius pedum DC. 12. Apes nunquam plus unum regem patiuntur. 13. Amplius sunt sex menses {it is more than, &>c^, 14. Bella fortius quam felicius gerebat. 15. Consilium magis honestum quam utile. Write in I^atiii. 1. The earth is larger than the moon, the sun than the earth. 2. Ignorance of future evils is better than knowledge. 3. From^ the tongue of the old Nestor, says^ Homer, flowed speech sweeter than honey. 4. A base escape from death^ is worse than any'* death. 5. All riches we hold inferior to wisdom. 6. These thinjjs are harder than-one-would-think.* 7. In this march the Romans suffered more than usual® from hunger and cold. 8. You have rendered^ no man more kindnesses than to me. 9. This thing has in it more joy'^ than grief.^ 10. In the battle at- Cannae the Rom^s lost more than 40,000 men. 11. The speech of the consul was more true than pleasing* to the people. 12. A pestilence more threatening than destructive^ felP'' upon the city. 13. There is nothing stupider" than a stupid laugh. 1 ex. 2 (iH^ i Genitive. * oinnis. ^ opinio. ^ solitum. '^ tribiio. ^ Comparative (§ 47,7). ^ pernio iosus. ^^ incido. 1^ ineptus. Constructions of Syntax, 85 II. Ablative of Means and Suffly, § 54, 6. (accompaniment, means, and instrument : R. 30), with c (words oi fillings &c.). a. All the words under § 54, d.c are either participles, like abun- dans, completus ; or were originally participles, as plenus. When used as pure adjectives^ they take the genitive under § 50, 3. b. b. The ablatives under Rule 30 (§ 75) are of various origin, and must be translated according to the English idiom: as, dignus, worthy of; -pxaeditna, gifted wit/i, &c. (compare § 54, 3. ay 10. a). Examples. 1. Verris domus plena erat raptis ornamentis. 2. Exercitum Ti. Sempronius domum reportavit plenissi- mum praeda. 3. Erant plena laetitia et gratulatione omnia. 4. Alveus Tiberis completus erat ruderibus. 5. Pater ille tuus florebat omni genere virtutis. 6. Sum pecore et multa dives tellure. 7. Macte virtute diligentiaque esto. 8. Boni homines metuunt vitam plenam et confertam voluptatibus. W^rite in I.atin. 1. Twelve ships were laden^ with the spoil. 2. The house of Croesus was full of treasures.^ ^. The city was full of grief and lamentation.^ 4. Sulla advanced with his army into a region abounding^ in all good things. 5. Corinth was the richest city of Greece in pictures,^ statues,^ and gold. . 1 o}tustus. 2 divitiae. 3 luctus. * abtmdans. 5 tabula. ^ signum. 12. Ablative of Difference, § 54, 6. e^ with Remark (degree of difference). Notice that § 54, 5 (ablative of comparison) and 6. e (ablative of difference), expressing different relations, may be used together with the same adjective : as, multo divitior Crasso, uiuch richer than Crassus. 86 Latin Method, Examples. 1. Quo occultius est periculum, hoc difficilius vitatur. 2. Recte uon credis de numero militum : ipso dimidio^ plus scripsit Clodia. 3. Hibernia dimidio minor est, ut aestimatur, quam Bri- tannia. 4. Iter alterum per provinciam nostram, multo facilius atque expeditius. 5. Quanto diutius abest, magis cupio tanto. 6. Galli segnius sequebantur, quanto longius ab domo trahebantur. 7. Romani duobus milibus plures erant quam Sabini. 8. Decem post diebus pugnatum est. 9. Catilina paucis ante diebus eruperat ex urbe. 10. Sol multis partibus major atque amplior est, quam terra universa. 1 full half. Write in Latin. 1. Cicero was six years older than Caesar. 2. The empire of Rome was much more powerful and lasting than [that] of Athens. 3. The more cautiously you go, the sooner'^you will arrive. 4. The greater severity he showed,^ the more numerous^ were the mobs. 5. Veii was^ about twenty miles distant^ from Rome. 6. The battle of Cannae'' was fought seventeen years before^ [that] of Zama.^ ^ utor. ^ creber. 3 abesse a. * Cannensis. ^ Insert quam. 6 Zamejisis. ^ citius, C. — Uses of Cases : Miscellaneous. 13. Adverbial Accusative. § 52, 3. with a^ b, c (use with intransitive verbs, adverbial phrases, Greek accusative: R. 24). Note. — The accusatives under a are usually, translated as adverbs (see examples). Those under <; are mostly poetical, and should be avoided in writing Latin prose. Constructions of -Syntax, 87 Examples. 1. Suevi maximam partem lacte atque pecore vivunt. 2. Tuam vicem magnopere gaudeo. 3. Nostram vicem indignaris. 4. Vir erat cetera egregius. 5. Id temporis eos ventures esse dixeram. 6. Cum esset illud aetatis, imperator factus est. 7. Dexterum genu lapide ictus est. 8. Os humerosque deo similis. 9. Eeminae Germanorum nudae erant brachia et lacertos. Write in Latin. 1. The Suevi live for-the-greatest-part^ on milk and nueat. 2. I am often sorry on your account.^ 3. At that time Romulus was king. 4. A man at that age ought to be more discreet^ than daring.'^ 5. Hannibal was severely wounded right in the thigh^ with a dart.« 6. They bind their [own] heads with wreaths of-myrtle. 7. The commander exhorted his [ii>€n] at-length.' 8. The maidens put on a long robe. ^ plurimum. ^ ma's. ^ prudens. ■* atidax (comparative). ^ adversicm femur. ^ tragula. "^ multa. 14. Accusative of Exclamation, § 52, 4. a. Examples. 1. Heu dementiam hominum ! • 2. Beatos quondam duces Romanos ! 3. In balneis delituerunt : testes egregios ! 4. Huncine^ hominem ! hancine impudentiam, judices ! hanc audaciam ! 5. O fallacem hominum spem, fragilemque fortunam, et inanes nostras contentiones ! IVrite in I^atin. I. O the folly^ of man, and [his] uncertain fortune, and our idle^ hopes ! * See § 20, i. Note. 2 dementia. 3 inanis. 88 Latin Method, 2. A famous^ [set of] doctors ! 3. Ah !^ the faith of gods and men ! 4. What a man ! what impudence ! what audacity ! 5. Happy the Roman chiefs of-old.^ 6. Ah !^ unhappy me ! * nobilis. * pro. ^ quondam. ^ ^^^. 15. Dative of Possession, &c, § 51, 3. with a, b (compounds of esse; nomen est: R. 17). Examples. 1. Est et fideli tuta silentio merces. 2. En Priamus ! sunt hie etiam sua praemia laudi. 3. Addam cerea pruna : et honos erit huic quoque porno. 4. Di, quibus imperium est animorum ! 5. Est mihi namque domi pater, est injusta noverca. 6. Sunt nobis mitia poma, Castaneae molles, et pressi copia lactis. 7. Homini cum deo similitudo est. 8. Puero ab inopia Egerio inditum nomen. 9. Hoc mihi volenti est. 10. Sp. Tarpeius Romanae praeerat arci. 11. Nihil tibi meae litterae proderunt. 12. Multis proeliis miles ille interfuit. 13. Druides rebus divinis intersunt. 14. Huic homini virile ingenium inerat. 15. Origin! Romanae et dii adfuere et non defuit virtus. Tl^rite in I.atin. 1. We have and shall have the same laws. 2. A sick man always has hope. 3. I had a dispute with your friend. 4. The surname of Lucius Scipio was Asiaticus ; of Pub- lius his brother, Africanus. 5. A brave soldier will-be-at-hand^ in all dangers. 1 ad sum. Constructions of Syntax, 89 6. The name of this disease is avarice. 7. In this man was a manly soul.^ 8. My letter will do^ you no good.^ 9. We used to give him the nickname* of sluggard. ID. Caesar had been-present-at^ many battles. •* pro sum, ^ cognomen, ^ inter sum. 16. Dative of Service, § 51, 5 (purpose or end : R. 20). The Dative (of service) under § 51, 5. may sometimes be trans- lated as predicate ii07ninative j but more commonly with the pre- position OF. It is sometimes called the Predicate Dative- Examples. 1. Mihi ea res curae erit. 2. Magno malo est hominibus avaritia. 3. Is fuit et mihi et liberis meis magno usui. 4. Sic et vobis honori, et amicis utilitati eritis. 5. Ea res magno tibi erit impedimento. 6. Ea gens mihi semper odio erit. 7. Tua amicitia maximo mihi erat detrimento. 8. Testimonio hujus rei sunt clarissimi poetae. 9. Nos diis immortalibus curae sumus. 10. Consul Hannibali ludibrio erat. 11. Plerumque Gallis brevitas nostra contemptui est. 12. Veteribus Romanis divitiae oneri miseriaeque fuere. <• Write in liatin. 1. This book was of great service^ to me. 2. Caesar left two legions as a guard^ to the camp. 3. That thing will be a great hindrance^ to you. 4. We are the care of the immortal gods. 5. We regard this as a fault in Cicero. 6. For whose advantage'* is this ? 7. The Germans came to our relief.^ 1 usus, 2 praesidium. 3 impeditnentum. ^ bo7ium. ^ auxilium. 90 Latin Method, 17. Dative of Reference, § 51, 7 {datizms cominodi et incomfnodi). The Dative (of reference) in § 51, 7. merely expresses a more re?note 7'elation than those under 2 (indirect object) : compare the first examples under each. Kxamples. 1. Quis huic rei testis est ? 2. Domus pulcra dominis aedificatur, non muribus. 3. E bestiarum corporibus multa remedia morbis et vul- neribus eligimus. 4. Non mihi ex cujusquam amplitudine aut praesidia periculis aut adjumenta honoribus quaero. 5. Duo milites nequaquam visu ac specie aestimantibus pares. 6. Sita Ortygia est in dextra parte portum magnum Syra- cusarum intrantibus. 7. Hie mihi quisquam misericordiam nominat ? 8. Quid sibi vult haec oratio ? 9. Ova alia sunt Candida, ut columbis, perdicibus ; alia pallida, ut aquaticis ; alia punctis distincta, ut meleagridum ; alia rubri colons, ut phasianis. Write in Latin. T. I seek for myself no defence against danger^ or helps to honors.^ 2. The Germans chose them^ a place for an abode. 3. A good man seeks wealth not for himself only, but for his children and friends. 4.^The calamity of the Sicilians came-before^ my eyes. 5. [Is it] for Hannibal [that] you have saved this city .^ 6. SuchMamentation^ stirs the temper of the fiery^ youth. 7. The wood strews' you wild*^ leaves® and acorns. 8. We culP'^ many remedies for sickness and wounds. 9. Anticyra is situated^^ on the left as you enter the Corinthian gulf. ^ Dative. - sihi. 3 oh'ersor.^ * tantiis. ^ co7iipI oratio. ^ ferox. "^ spar go. ^ agrestis. ^ frons. '^ eligo. •* situs. Constructions of Syntax, 91 18. Ablative of Separation. § 54, I. (verbs meaning remove^ deprive^ &c.), with a (compounds), and e {egeo^ indigeo, with genitive). For the translation, see examples. ^Examples. 1. L. Brutus civitatem dominatu regio liberavit. 2. Usu urbis prohibere peregrinos sane inhumanum est. 3. Apud veteres Germanos quemcumque mortalium arcere tecto^ nefas habebatur. 4. Cedo vobis possessione hortorum. 5. Ea philosophia spoliat nos judicio, privat approba- tione. 6. Ne ab obsidibus quidem iram belli hostis abstinuit. 7. Ego te culpa absolve, supplicio non libero. 8. Ciceroni aqua atque igni interdicitur. 9. Caesaris oratio Helvetios ea spe dejecit. 10. Ilia lex tyrannos reditu semper arcebit. 11. Adventus peditatus equites metu levaverat. 12. Desine, quaeso, istis laudationibus. 1 i.e. to turn any stranger from the door. "Write in I.atin. 1. The Helvetii, cast down from that hope, desisted from their attempt. 2. I am quite free from fever, and feel finely.^ * 3. The engines^ presently stripped^ the wall of its de- fenders. 4. Caecilius had cheated'' Varius of a large sum-of-money. 5. The barbarians, having caught-sight-of^ the standards afar-off,® desist from the attack. 6. Caesar departed from"^ Italy, and led his army into Gaul. 7. Sulla laid-down^ the dictatorship.® 8. The engines drove the enemy from the walls. ^^ 1 belle se habere. '^ nudoA 3 tormenta (plur.). ^ frando} 5 coiispicory 6 procul. "^ ex. 8 j-^ abdicare. ^ dictatura. 92 Latin Method, 19. Ablative of Cause, § 54, 3. with a^ 3, c (certain verbs and adjectives; obov propter; causa, gratia), Examples. 1. Ser. Tullius regnare coepit non jussu sed voluntate atque concessu civium. 2. Quidam morbo aliquo et sensus stupore suavitatem cibi non sentiunt. 3. Quod benevolentia fit, id odio factum-^ criminaris. 4. Multi homines officia deserunt molHtia animi. 5. Quam multi luce indigni sunt, et tamen dies oritur ! 6. Amplissimis honoribus dignus erat adulescens Scipio. 7. Ignavia ac stultitia saepe fit^ ut res maximae dilaban- tur. 8. Haud equidem tali me dignor honore. 9. Non te Romanus populus illo magistratu dignatus est. 1 as being done. 2 happetts Write in Ijatin. 1. Tarquin, relying^ on [his] victories, was-wanton in insolence. 2. For the sake of the republic, I accuse Lucius Catiline. 3. He wept at the grief ^ of his friends. 4. The Roman people held^ the young Scipio worth/ of the highest honors. 5. I judge** him most unworthy of every honor. 6. Do this for my sake. 7. Ducks delight^ chiefly in marshy^ places. 1 subnixus. '^ dolor. ^ dignor.^ * aestimo\ ^ detector \ '° paluster. 20. Ablative of Means, § 54, 6. (accompaniment, means, instrument), with a, 3, (use of cmn). Constructions of Syntax, 93 Examples. 1. Venatio et^ cibi genere et quotidiana exercitatione et libertate vitae vires alit. 2. Non viribus aut celeritate corporum res maximae ge- runtur. 3. Dei providentia mundus administratur. 4. Summis suppliciis fures afficiuntor. 5. Caelum hominibus virtute recluditur. 6. Pax ornata venit ramo felicis olivae. 7. Galli huic terrae igni ferroque minitantur. 8. Luctantes ventos vasto rex Aeolus antro Imperio premit, ac vinclis et carcere frenat. 9. Frondibus et stipula tauri pascuntur, et herba. 10. Armis munimenta, non munimentis arma, tuta esse debent. 11. Nutritur vento, vento restinguitur ignis ; Lenis alit flammas, grandior aura necat. 1 both. "Write in Latin. 1. We accomplish more by wisdom than by force. 2. Rome fell by her own strength. 3. Bulls defend themselves with [their] horns, boars with [their] tusks. 4. The priest's head was covered with a long mantle. 5. Great things are-done^ not by strength or speed of body, but by counsel and valor. 6. Links of-steeP are worn-out^ by constant use. I gero? ^ f err ens. ^ contero? 21. Ablative of Manner and Quality, § 54, 7. with ^, b (description ; manner with cum^ ; compare § 50, i. g (genitive of quality). ^Examples. 1. Vir acerrimo ingenio civitatem tum regebat. 2. Campi suapte natura humentes inutiles sunt. 94 Latin Method. 3. Regina ad templum forma pulcherrima Dido incessit. 4. Sabini brachio laevo gemmatos magna specie anulos gerebant. 5. Erat inter Labienum atque hostem difficili transitu flumen ripisque praeruptis. 6. Duo viri egregia virtute consulatum eo anno petebant. 7. Haec res immani corporum magnitudine homines efficit. 8. Galli eadem celeritate ad nostra castra contenderunt. 9. Horridiores sunt Britanni in pugna adspectu ; capillo- que sunt promisso, atque omni parte corporis rasa praeter caput et labrum superius. 10. Agesilaus et statura fuit humili, et corpore exiguo, et claudus altero pede. Write in Latin. 1. The barbarians were of vast size^ of body (plur.). 2. Three Graces, of exquisite^ beauty, wait-on^ Venus. 3. A mountain of great height overhangs'* the town. 4. Caesar was a man of extraordinary force^ of intellect,® and of remarkable skilF in-war.^ 5. A giant of monstrous stature, whose^ name was Poly- phemus, devoured^^ the companions of Ulysses. 1 magnitudo. ^ eximius. 3 comitor) * impetideo? ^ vis. 6 ingeniiwi. • scientia. ^ rei bellicae. ^ Dative. ^^ devSro)- 22. Ablative of Price, § 54, 8. with a (genitive of indefinite value : R. ii ; compare § 50, i. ^*). Examples. 1. Viginti talentis unam orationem Isocrates vendidit. 2. Eriphyle auro viri sui vitam vendidit. 3. Hunc fundum maxima pecunia mercatus sum. 4. Duobus milibus nummum hunc equum emi. 5. Ea Poenis victoria multo sanguine stetit. 6. Tritici modius duobus sestertiis veniit. 7. Domum meam ternis sestertiis locavi. 8. Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo. Constructions of Syntax » 95 Write in liatin. 1. I have sold my house for fifteen talents. 2. Virtue is not salable^ for gold or gems.^ 3. That oration cost^ him a-great-deal-of labor. 4. Mean men are bribed^ with money ; the ambitious* with honors and vain glory. 1 venalis. -^ sto\ ^ corrumpo^ * ambitiosus. ^ gemma. 23. Ablative of Specification, § 54, 9. (that in respect to which ; in accordance with which). Examples. 1. Specie urbs libera est, non re vera. 2. Ex omnibus filiis natu minimus Marcus erat. 3. Scelere par es Marco, industria inferior. 4. Iste servus aeger est pedibus. 5. Altero oculo captus erat Hannibal. 6. Tota mente et omnibus artubus contremuit. 7. Omnes Galli lingua institutis legibus inter se differunt. 8. Belgae omnibus Gallis virtute praestant. 9. Latini Trojanis studio ac fide erga regem cessere. 10. Non tu quidem tota re sed temporibus erras. "Write in Liatin. 1. In glory Cicero was far inferior to Caesar,^ but superior in eloquence and wisdom. 2. In laws and language the Greeks widely^ differ from the Romans, but in warlike^ gloi'y they are nearly equal. 3. My brother is lame of the left^ foot. 4. The Spartans excelled^ all the other Greeks^ in fidelity and reverence to the laws.' 5. The Germans were a race of tall^ stature, fair complex- ion, blue^° eyes, courage in war,"^ and great bodily'*^ strength. 1 Ablative. '^ multum. ' rei bellicae (gen.). * laevus. 5 antecello.^ ® Dative. "^ Genitive. ^ grandis. 9 corporis (gen.). l** caeruleus. 96 Latin Method, 24. Locative Ablative, § 54, 10. (idiomatic expressions), with a (list of verbs and verbals under this use). Examples. 1. Castra opportunis locis posita erant. 2. Terra marique res maximae gestae sunt. 3. Meliore loco res nostrae sunt. 4. Parentis loco habebatur patris amicus. 5. Reliquis oppidi partibus acriter pugnatum est. 6. De amicitia alio libro dictum est. 7. Vehementer animo angebar. 8. Silvisque agrisque viisque corpora foeda jacent. 9. Urbe tota gemitus fit. 10. Caesar nuntios tota civitate Aeduorum dimittit. 11. Menippus tota Asia illis temporibus disertissimus erat. 12. Adventu Caesaris in Galliam, Helvetii bellum para- bant. 13. Bello Punico secundo, tota Italia Hannibal paene potiebatur. 14. Extrema pueritia, Caesar Cinnae filiam in matrimo- nium duxit. Write in Latin. 1. At the death of Caesar grief and terror prevailed^ throughout the city. 2. The Romans carried-on^ war by land and sea. 3. At this news I was glad at heart. 4. I regard^ my father's brother in the light* of a parent. 5. Caesar pitched^ his camp on favorable ground.* 6. Your affairs are in excellent case.* 7. This subject® is discussed^ in the third book. 1 exsisto? ^ gero? 3 habeo!^ * locus. ^ pono? <> de hac re. "^ disserd^ (impers.). Constructions of Syntax, 97 25. Predicate Genitive, § 50, I. ^, d (for predicate appositive ; use of phrase or clause), with Remark {sa^ientis^ &c,), Examples. 1. Omnia quae mulieris fuerant matrimonio viri fiebant. 2. Ego totus Pompeii sum. 3. Hie versus Plauti non est. 4. Tiiebae populi Romani beUi jure factae sunt. 5. Non gloriam meam laborem illorum faciam. 6. Albani dicionis alienae facti sunt. 7. Hoc non est judicii mei. 8. Marcellus id nee juris nee potestatis suae esse dixit. 9. Boni imperatoris est hostium consilia antecapere. 10. Ut Athenae et Lacedaemon Atheniensium Lacedae- moniorumque causa conditae sunt, omniaque quae sunt in his urbibus eorum populorum recte esse dicuntur, sic quae- cumque sunt in omni mundo deorum atque hominum putanda sunt. TTrite in liatin. 1. All the property^ of the father became the son's by inheritance.^ 2. That oration is not Cicero's. 3. After the battle of Cannae, Capua became [the pos- session] of the Carthaginians. 4. The kingdom was [the share] of Numitor ; the wealth,^ of Amulius. 5. That is not [an affair] for your decision."* 6. Desire^ belongs more to the young^ than to the old. ^ bona {y^\^xx.). "^ hereditas. ^ pecunia. ^judicium. ^ libido. 6 adulesceiis. 26. Relations of Time and Space, § 55, I. with b (relations of time); 3. with «, 3, c, d (relations of place, witli locative forms) and/ (locative use of ablative). 7 p8 "*- Latin Method, Compare the Note, § 55, 3. (relations of Place) with § 42, i. (on prepositions) and the note on p 1 13 (on the use of Cases). £xauiples. 1. Proxima nocte Caesar castra movit, 2. Tota aestate vos exspectamus. 3. Quadraginta annis Alba stetit. 4. Frater meus decimo aetatis anno Roma abiit. 5. Vere diffugiunt nives. 6. Primo silentio noctis Tiburtes Romam venerunt. 7. Tertia vigilia Caesar castris excessit. 8. Heroicis aetatibus non multi florebant philosophi. 9. Per decern dies Latini ludos fecerunt. 10. Sum totos dies cum Marco, noctisque saepenumero partem. 11. Hanc urbem decern aestates continuas circumsedimus. 12. Triduo servus.miserrime peribit. 13. Paucis diebus ad te veniam. 14. Altero et tricesimo anno aetatis suae Galba mortuus est. 15. Gaia testamentum fecit, atque his paucis diebus obiit. 16. Ab Africa ad Siciliam Aeneas navigavit. 17. Consul legiones per Italiam in Galliam duxit. 18. Ex Hispania per Galliam in Italiam exercitum duxit Hannibal. 19. Servos Romae, Tarenti, Athenis, Veils, Karthagini, Sardibus alui. 20. Numa Curibus habitabat ; sed postea Romae quadra- ginta annos regnavit. 21. Delo Rhodum pater meus navigavit. 22. Milites Albae constitere, in oppido munito. 23 Archias Antiochiae vixit, celeberrima quondam urbe. 24. Nunc domi sum : eras rus ibo. 25. Frater meus mox rure domum redibit. 26. M. Regulus Karthagine Romam de pace missus est. 27. Multa corpora fessorum vulneratorumque humi jacebant. 28. Maximam domi militiaeque gloriam Cn. Pompeius adu- lescens erat adsecutus. 29. Is dies erat ante diem sextum (a. d. vi.) Kalendas Martias (see § 56, i. /). Constructions of Syntax, 99 Write in Latin. 1. In winter and summer the Arabs roam-over^ the plains. 2. At the beginning of summer the consul passed^ into Spain. 3. Agamemnon scarcely in ten years took one city. 4. Within three days I will finish^ the work. 5. Caesar moves [his] camp, and in about fifteen days arrives at the bounds* of the Belgse. 6. I was yesterday at Caesar's house {apud Caesarem). 7. That most illustrious^ commander had strengthened^ the republic at home and abroad by his victories. 8. Brutus learned philosophy at Athens, eloquence in Rhodes. 9. My sisters are passing"^ their life in the country.^ 10. I have lived in Rome, Carthage, Athens, Sardis, and Corinth; and have now been^^ three years at home in Gaul. 11. Amynander sent ambassadors both to Rome to the Senate, and to the Scipios in Asia.^ 12. Cicero after [his] exile sailed^^ from Greece to Italy, and remained a few days at Brundisium ; then, through friendly cities, returned to Rome. * peragro.^ 2 transeo. 3 perficio? ^ fines. 5 dartcs. ^ augeo?- "7 ago? 8 § 55, 3. d. 9 Accusative. ii Present. 10 navigo^ 1>. — JJse of Moods and Tenses, 27. Independent Uses of the Subjunctive, § 57, 2. with a (classification: R. 43); 3, 4, 6 (hortatory, optative, dubitative) ; compare § 60, 2. a, h (potential, hypothetical) ; and § 57, 7. a (prohibitions). ^Examples. 1. Haec sint falsa sane : invidiosa certe non sunt. 2. Malim te esse bonum quam videri. 3. Hoc vero sine uUa dubitatione confirmaverim, eloquen- tiam esse rem unam omnium difficillimam. 4. Me quidem eo proficiscentem baud sane quis facile retraxerit. lOO Latin Method, 5. Jam vero quis audeat dicere vera omnia esse somnia ? 6. Quid hoc homine facialis ? 7. Felix vivas, moriare felix ! 8. Valeant cives mei, valeant ! Sint incolumes, sint flo- rentes, sint beati. Stet haec urbs praeclara. Tranquilla republica cives mei perfruantur. 9. Si certum est facere, facias ; verum ne post conferas culpam in me. 10. Nihil ignoveris, nihil gratiae causa feceris, misericordia commotus ne sis. 11. Isto bono utare dum adsit; cum absit, ne requiras. 12. Vendat^ aedes vir bonus propter aliqua vitia, quae ipse norit ceteri ignorent : pestilentes sint^ et habeantur salubres ; ignoretur^ in omnibus cubiculis apparere serpentes;^ male materiatae, ruinosae — sed hoc, praeter dominum, nemo sciat.^ Quaero, si hoc emptoribus venditor non dixerit, num id injuste fecerit ? I Render these subjunctives by "suppose," &c. * vermin. Write in Latin. i. Let the advantage^ of the commonwealth prevail.^ 2. Let us accordingly^ bring up"* [our] child with every indulgence. 3. Plant^ no tree. Varus, sooner^ than the sacred vine. 4. This thou shalt do -J this thou shalt not do.® 5. Let him write to me what he has done.® 6. I could not easily say® that this is better. 7. I wish^ [that] Athens may conquer.^ 8. This thing may [perhaps] seem absurd^'' to you. 9. Some-one^^ may [perhaps] think that I am-wrong.^^ 10. No one can easily restrain Caesar from victory .^^ 11. I would rather^^ be at home than abroad.-^^ 12. Suppose your friend should fall sick^^ or die, what will you do? 13. Let justice be done [though] heaven fall. 1 titilitas. 2 valeo? 3 proinde. * nutrio.^ ^ sero? ^ prius, 7 Fut. imperat. ^ Perf. subj. ^ Pres. subj. ^" absurdus. II quispiam. ^^ errd^ (infin.). '>* Compare Latin example 4 (above). ^4 inalim. ^^ foris. ^^ in morbum cadere. Constructions of Syntax' loi 28. Historical Infinitive, § 57, 8. h: R. 40. (For other uses of the Infinitive, see page 114-) Examples. 1. Brevi spatio hostes ex omnibus partibus decurrere, lapides in vallum conjicere ; nostri primo integris viribus for- titer repugnare, neque ullum frustra telum mittere : ut quae- que pars castrorum premi videbatur, eo occurrere et auxilium ferre. 2. Circumspectare tum patriciorum vultus plebeii, et inde libertatis captare auram, unde servitutem timuerant. Pri- mores patrum odisse decemviros, odisse plebem. 3. Interea Catilina Romae multa simul moliri : consuli insidias tendere, parare incendia, opportuna loca armatis ho- minibus obsidere, ipse cum telo esse, item alios jubere ; dies noctisque festinare, vigilare, neque insomniis neque labore fatigari. Write in Liatin. 1. Every single^ article-of-plate^ that^ [man would] take into [his] hands, praise, admire. 2. And now not even the back* was spared •} some^ were beaten'^ with rods,^ others brought to the block.^ 3. Under the dominion^^ of Lucius Sulla, everybody [would] rob, carry-off, covet^^ — one man a house, another lands ;^^ the victors kept^^ no limit^* or restraint, ^^ [but] did shocking^® and cruel [things] among the citizens. 1 unumquodque. ^ vas. 3 iste. * Ablative. 5 abstineo (impers.). 6 alius. ^ verbero.^ 8 z^irga. 9 securi subjicere. 10 dominatttsA 11 ra/>io, tra/iOf cupio.'^ 12 ager. ^^ habeo. 14 modus. 15 modestia. ^^ foedus. 29. Sequence of Tenses, § 58, 9, 10. (tenses of the Subjunctive, and rule for Sequence of Tenses), with the classification as given in the Remark (p. 162), which is to be carefully studied, as well as the examples above. I02 Latin Method. Observe that the general rule for the sequence of tenses is the same as in English ; but in Latin a dependent verb is put in a past tense by this rule, when either the principal or a subordinate verb, on which it depends, is in the past, even though the construction may be otherwise in English (see example 7, below). Note. — The imperfect and pluperfect subjunctive under this rule may express a relatively future action (see § 59, 4 f\ as rep- resenting in indirect discourse the future and future perfect indica- tive : as, si discessisset = //" y^^ shall depart {shall have departed) (C^SAR, B. G. i. 45). Examples. 1. Non possunt multi rem amittere, ut non plures secum in eandem calamitatem trahant. 2. Rex adeo saevus erat, ut filio suo non temperaret. 3. Mos est hominum, ut nolint eundem pluribus rebus excellere. 4. Quorum haec est condicio, uti omnibus in vita com- modis una cum iis fruantur, quorum se amicitiae dederint. 5. Singulas naves nostri expugnaverunt, ut perpaucae ex omni numero ad terram pervenerint. 6. Cicero se ex patria excessisse dicit, ut bellum civile averteret. 7. Tantum profecisse videmur, ut a Graecis ne verborum quidem copia vinceremur.^ 8. Omnem coetum hominum vitat, quasi omnibus invisus sit.2 i Translate by the present tense. 2 Translate by the past tense (see § 61, i. R.). Write in Latin. 1. I write that I may admonish you. 2. I wrote yesterday that I might inform you. 3. He runs-away-^ as if he were^ frightened. 4. He undertook this task as if he were 'a good workman.* 5. I will come to-morrow to-see^ you. 6. We went out yesterday to see'* the battle. 7. I have toiled^ so-long^ that I am completely tired-out."^ 1 effugio.^ 2 Present subj. ^ faber. ^ ?^/, with subj. 5 labor oy ^ tarn diu. ^ defessus. Constructio7is of Syntax. 103 8. Caesar was so merciful^ that not even [his] beaten^ ene- mies^ feared him. 9. This man is so® just that no one ever feared^^ to con- fide in him. 6 cleifiens. "^ victus. 8 inimicus. 9 adeo. 10 Perfect subj. ^, — Huhordinate Constructions. 30. 'Conditional Clauses. § 59: general definition, with i. a, b (Protasis and Apodosis), and the Classification on page 167 (com- mitting to memory the models, with their meaning) ; also 3. a, b, and 4. a, b^ c (present, past, and future conditions). N. B. — Notice the exceptional use of the Indicative in the apodosis contrary to fact, as given in 3. d^ e; comparing these with § 60, 2. c^ and the Remark. ^Examples. 1. Nisi me animus fallit, hand multum a me aberit infor- tunium. 2. Hoc si tecum patria loquatur, nonne impetrare debeat, etiam si vim adhibere non possit ? 3. Si scripserim ad fratrem meum, Romam statim properet. 4. Si calamus mihi adesset, scriberem ad Marcum. 5. Sapientia non expeteretur si nihil efficeret. 6. Servi mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem. 7. Si te parentes timerent atque odissent tui, neque eos ulla ratione placare posses, ab eorum oculis aliquo concederes. 8. Si meum consilium auctoritasque valuisset, tu hodie egeres, nos liberi essemus, respublica non tot duces et exer- citus amisisset. 9. Mens prope uti ferrum est : si exerceas, conteritur ; nisi exerceas, rubiginem contrahit. 10. Nulla est igitur excusatio peccati, si amici causa pec- caveris. I04 Latin Method, Write in Latin. 1. If you should see your father to-morrow, what should you say ? 2. If I had not known that you would come, I should have written. 3. I should not have gone*yesterday, if I had known. 4. I should go to-day if you wished. 5. I should go to-morrow if you should be ill.^ 6. Hannibal would not have fought at^ Zama if he could have helped^ [it]. 7. I would not have gone* unless Caesar had ordered. 8. You can always do that if you try.^ 9. If it is allowed,^ I shall be-glad-to'^ speak. 10. If it would be allowed, I should be-glad-to^ speak. * aegrotoy 2 ^^, 8 defugio.^ < proficiscor.^ ^ conor.^ « licet (fut.). 7 libenter (adv.). 31. Disguised Conditions. § 60, general remark, also i. with a (usual forms of disguised conditions). Examples. 1. Nemo unquam, sine magna spe immortalitatis, se pro patria offeret ad mortem. 2. Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria. 3. Tum ego: " Etiamne, si te in Capitolium faces ferre vellet ? " " Nunquam " inquit " voluisset." 4. Omnes labores contemnendo fiunt tolerabiles. . 5. Nee ego Seriphius nee tu Atheniensis clarus unquam fuisses. 6. Illo tempore aliter sensisses. 7. Neque agricultura neque frugum perceptio et conser- vatio sine hominum opera esse potuisset. 8. Magnitudo animi, remota a communitate conjuncti- oneque hominum, feritas sit quaedam et immanitas. 9. Pons sublicius iter paene hostibus dedit, ni unus vir fuisset. Cunst7'tictio7is of Syntax. 105 Write in L<atin. 1. At another time I might think^ so. 2. Without friendship no man's life could be truly called happy. .g 3. [If he were] intending-to-return'Miome, he would not delay^ so long in business.'' 4. A life remote from the society of men and the protec- tion of laws would justly^ be reckoned" wild' and dreary.^ 5. Without help of the Gauls, Caesar could not have over- come^ the Germans. 6. In extreme poverty^*^ old age cannot be a light [burden]. 1 Present subj. 2 Future participle. ^ morory 4 negotior^ (gerund). ^ rede. *> Present subj. " agrestis. 8 tristis. 9 stipero.^ ^^ suinnia inopia. 32. Comparative Particles, § 61, I. (particles of comparison introducing con- ditional clauses) ; also the Remark, comparing § 59, 3. b (condition contrary to fact). ^Examples. 1. Sed quid his testibus utor, quasi res dubia aut ob- scura sit ? 2. Me juvat, velut si ipse in parte laboris ac periculi fuerim, ad finem belli Punici pervenisse. 3. Parvi primo ortu jacent, tanquam omnino sine animo sint. 4. Quasi vero haec similia sint ! 5. Perinde ac si in banc formulam omnia judicia legitima comprehensa sint ! 6. Quasi vero ego ad ilium venire debuerim ! Write in Latin. 1. He walks as if he were lame.^ 2. You speak to me as if you thought I were deceiving^ you. ^ daudus. - dedpio}^ io6 Latin Alcthod, 3. You spoke^ to me yesterday as if you thought I was deceiving you. 4. He spends^ [his] money as if he reckoned^ himself a rich [man]. 5. He looks as if he had lived a year in-the-country. 6. He spoke of the monuments and antiquities as if he had lived a year at Rome. 3 loquor? * largiorA ^ existimoS 33. Temporal Clauses, § 62, 2. w^ith Note (absolute and relative time) ; also «, b (construction of iibi^ -postqiiam^ etc., and of cum temporal), and e {ctwi causal and concessive). a. Cum followed by the present or perfect subjunctive is almost always causal or concessive, and is to be translated since, while, or although. b. Cum followed by the imperfect or pluperfect subjunctive is more commonly temporal. In this case, it is sometimes to be translated when j but is often best rendered hy 2^ participle, present ox perfect, in English. Examples. 1. Cum ad villam veni, hoc ipsum nihil agere me delectat. 2. Cum fortuna reflavit, affligimur. 3. Ubi id Verres audivit, Diodorum ad se vocavit. 4. Pompeius ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit. 5. Simul ac primum Verri occasio visa est, consulem deseruit. 6. Postquam id difficilius visum est, neque facultas-' "per- ficiendi dabatur, ad Pompeium transierunt. 7. Ita mulier, dum pauca mancipia retinere vult, fortunas omnes perdidit. 8. Dixerat hoc ille, cum puer rediit. 9. Cum ego ilium vidi, jam consilium mutaverat. 10.' Cum ver esse coeperat, Verres dabat se labori atque itineribus. 1 and 110 opportunity. Constructions of Syntax, 107 11. Jam ver adpetebat, cum Hannibal ex hibernis movet. 12. Argumentum tempestatis nautae putant, cum multae transvolant stellae. 13. Epaminondas cum vicisset Lacedaemonios apud Man- tineam, atque ipse gravi vulnere exanimari se videret, quae- sivit salvusne esset clipeus. 14. Res cum haec scribebaim^ erat in extremum adducta discrimen. 15. Cum vita sine amicis insidiarum et metus plena sit, ratio ipsa monet amicitias parare. 16. Homines, cum^ multis rebus infirmiores sint, hac re maxime bestiis praestant, quod loqui possunt. 17. Phocion fuit perpetuo pauper, cum ditissimus esse posset. 18. Cum multae res in philosophia nequaquam satis adhuc explicatae sint, tum perdifficilis et perobscura^ quaestio est de natura deorum. 19. Cum sit in nobis consilium, ratio, prudentia, necesse est deum haec ipsa habere majora. 2 See § 58, 8. 3 .^/^//^. 4 See § 17, 5. d, "Write in liatin. 1. When you come (fut. perf.), I shall go away.^ 2. I was asleep^ when the doctor came. 3. I had scarcely^ read your letter, when Lentulus ap- proached.* 4. When he had said this, he went away. 5. This he had said, when news-was-brought® that the enemy were in sight.^ 6. When summer had begun,'^ he used-to-make his quarters® at Syracuse. 7. When I reached home, my father had already gone.® 8. While he was speaking thus, his father arrived. ^^ 9. When I come home at night,^^ I take-comfort^^ in- doing^^ nothing. 1 abeo. 2 (formioA '^ vix. * appropinqtioy ^ nuntio^ {impers. ). •* conspectus. '^Add"tobe." 8 stativa. ^ projiciscor. ^" venio.^ H vesperi. ^2 ,,^^ delector. ^^ Gerund. io8 Latin Method, 10. As soon as he saw his father coming, he ran-away.^* 11. Since the time is-near/^ it becomes us all to be ready. 12. While I do not believe him to be a robber, yet I dis- trust him. 13. Will you not believe, when the thing is so plain ?^® 14. I congratulate^' you that^^ you have recovered^^ your property^^ at-last.^ ^* ^ff^'^'(>'^ ^^ adsum. ^<» manifestus. i*^ gratulor^ (dat.). i** quod (followed by indie). ^^ recipio!^ 20 tandem (before the verb). 34. Purpose and Result, § 64, I. with a (Final Clauses, with ut^ ne, quo) ; § 65, I. with a^ b (Consecutive Clauses, with «/, quo- nimus^ qimi), a. The clause of Purpose is often to be translated by that, or m order that, with jnay or might (English Potential) ; but oftener by the Infinitive with to : as, veni ut viderem, / came to see {that 1 7night see) . b. The clause of Result is expressed in English sometimes by the Infinitive with to, so-as-to, or an equivalent : as, tarn longe abfui ut non viderem, / was so far away that I did ?tot see {too far away to see). c. After verbs of hinderittg, quominus is most commonly rendered by from with the verbal noun in -ing : as, turba impe- divit quominus videremi, the crowd hindered jne from seeing. d. But If the verb of hindering is 7iegatived by not, or some equivalent, quin is used instead of qnominus : as, turba non im- pedivit quin viderem, the crowd did not hinder 7ne fro7n $eei7ig. e. Purpose is never to be expressed in Latin by the simple infinitive, as it often is in English. For the ways in which it may be expressed, see § 64, 2. Note. — Observe that in Latin these two constructions are precisely alike in the affirmative, but that in the negative one takes ne, and the other ut non. Thus, custoditus est ne effugeret, he was gitarded so that he WIGHT 7iot escape ; but custoditus est ut non effugeret, he was guarded so that he did not escape. Constructions of Syntax, lOp Examp^les. 1. Capuam proficiscar, quo facilius de Pompeii rebus cognoscam. 2. Ager non semel aratur, sed novatur et iteratur, quo meliores fetus possit et grandiores edere. 3. Haec ideo ad te scribebam/ ne me oblitum esse man- datorum tuorum piitares. 4. Quamobrem discede, atque hunc mihi^ timorem eripe : si est verus, ne opprimar ; sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam. 5. Helvetii legatos ad Caesarem miserunt qui pacem peterent, 6. Sunt multi qui eripiunt aliis^ quod aliis largiantur, 7. Verba reperta sunt quae ^/z^/V^r^/^/voluntatem. 8. Arria gladium dedit marito quo se interficeret. 9. Helvetii diem dicunt/ qua^ die ad ripam Rhodani omnes conveniant, 10. Natura oculos membranis tenuissimis vestivit et sepsit, quas primum perlucidas^ fecit, ut per eas cerni posset^ firmas autem, ut coiiti7ierentur ; sed lubricos oculos fecit et mobiles, ut et dediiiarent si quid noceret, et aspectum quo vellent facile cojiverterent. 11. Non dubito quin hoc xi\xx\\Xo gaiideas. 12. In virtute multi sunt adscensus ; ut is gloria maxima excellat^ qui virtute plurimum praestet. 13. Exspectari diutius non oportuit, quin ad castra iretiir. 14. Caesar cognovit, per Afranium stare^ quominus dimi- carctur. 15. Non recusabo quominus omnes mea scripta lega7tt. » See § 58, 8. 2 See § 51, 2. e. .3 See § 66, 2. 4 appoint. 5 See § 13, 2. n. 6 See § 17, 5. d. '^ that it was ozuing to Afranitis. Write in Latin. 1. Aeneas, that he might win^ the hearts of the Aborigines, called both the nations Latins. 2. Romulus, lest the greatness of the city should be void,^ opened a certain place [as] an asylum. 1 sibi conciliare. 2 -nanus. i<b ' Latin Method, 3. The Clusians sent ambassadors to Rome, to ask aid from the Senate. 4. I sent [a man] to Antony, to^ tell [him] this. 5. A pen* was given me to write with.^ 6. He lived honorably, that^ he might quit" life with a more calm mind. 7. Again and again I beg you to do it. 8. Thrice I have begged you to come as-soon-as-possible.** 9. What prevents you from coming at-once .'' ® 10. I shall not prevent your returning home to-morrow. 3 qui. ^ calamus. ^ quo scriberem. ^ quo. 7 excedo^^ e. 8 quam primuni. ^ statim. 35. Clause of Characteristic. § 65, 2. with ^, b^ c, d, e, f (relative Clauses of Characteristic). The Clause of Characteristic is to be translated variously, according to the context : see examples in the Grammar, noticing particularly e (cause or hindrance). N. B. — The constructions which have now been given are the only ones in which the Subjunctive affects the translation into English. '^ Examples. 1. Qui sunt qui audeaiit in provincia contra fortunas praetoris judicare? 2. Nemo fuit quin mala mea inrideret. 3. Nulla acies ingenii humani tanta est, quae penetrare in caelum possit. 4. Nunc dicis aliquid quod ad r^xn per fineaf. 5. Nihil bonum est, quod non eum qui id possideat melio- rem faciat. 6. Digna res est, quam diu multumque consideremus . 7. Nulla mihi videbatur aptior persona quae de senectute loqueretiir. 8. Major est quam cui nocere /^J"i"/>. 9. Miserior erat quam cui invideri posset. 10. Voluptas est sola quae nos vocet ad se. Cofistructions of Syntax, iii 11. Nemo est tarn senex, qui se annum non putef posse vivere. 12. Nemo est quin ubivis, quam ibi ubi est, esse malit. Write ill Latin. 1. Innocence is a quality^ of the mind which harms^ no one. 2. Who is there that does not laugh sometimes ? * 3. There is no one who has not heard this. 4. He is an honest man, so far as I know.^ 5. This man is' not fit^ for you to imitate.^ 6. The load is too heavy for' a boy to carry. i affectio. - noceo.'^ ^ aliquaiido. * quod sciam. 5 idoneus. ^ imitor.^ '^ quam quod, &c. 36. Intermediate Dependent Clauses, § 66 (the general statement, comparing R. 47) ; i. with c, d, and 2. (implied indirect discourse, and de- pendent subjunctive) : compare § 67, i. (general rule of Indirect Discourse). Elxainiiles. 1. Caesar dat negotium Senonibus, uti ea quae apud Belgas gerantur cognoscant, seque de his rebus certiorem faciant. 2. Caesar graviter eos accusat quod ab iis non subievetur, praesertim cum eorum precibus adductus bellum susceperit. 3. Laudat Africanum Panaetius quod fuerit abstinens. 4. Quinto die Volusenus ad Caesarem revertitur, quaeque \h\ perspexisset nuntiat. 5. Ariovistus respondit : " Si quid ipsi a Caesare opus esset, sese ad eum venturum fuisse."^ 6. Helvetii, auctoritate Orgetorigis permoti, constituerunt ea quae ad proficiscendum /^r//;/<?;r;?/ comparare. 7. Xerxes infiammasse templa Graeciae dicitur, quod parietibus induderent deos, quibus omnia deherent esse paten- tia ac libera ; quorumque hie mundus omnis templum esset et dom.us. '^ 1 would have come (see § 67, i. c). 112 Latin Method, ^. "Write in Latin. 1. He promised to-give^ what I had asked. 2. I ordered him to bring^ whatever was necessary.* 3. The lieutenant* on-his-return^ reported to Caesar what he had seen in the enemy's camp. 4. Cicero praises Pompey [on the ground] that he was a commander of the highest merit.^ 5. The ambassador* replied that, if this [demand] were refused,' the Romans would at-once** declare^ war. 6. I will declare^*^ frankly" what I think to be for the advantage^^ of the state. 1 se daturum. - adfero. 3 opus. . * legatus. ^ reversus. 6 virtus. "^ nego?- 8 statifn. ^ indico.^ iw confirino.^ ^^ aperte. i- utilitas. ^*j. Indirect Discourse, § 67, General Definition with Remark ; and i. (gen- eral rule of Indirect Discourse) with a and h (use of subject-accusative, and of relative clauses). a. The form of speech called Indirect Discourse, and distin- guished by the use of the Infinitive and Subjunctive moods, is constructed as follows : — 1. The leading statement is put in the main clause^ with its verb in the Infinitive and the subject in the Accusative : it is a SUBSTANTIVE CLAUSE, construed as the Object of some verb or other expression of knowing, thi7iki?ig, tellitig, or perceivi?ig (see the following section, where examples of it will be given). 2. Subordinate clauses, introduced by Relatives, relative or conditional Particles, and the like, have their verbs in the Subjunc- tive : these are intermediate dependent clauses (as in the foregoing section). b. The English word to introduce Indirect Discourse is that : as, dicit scire se haec esse vera, he says that he knows that this is ti'ue. But it is frequently well (as in the above example) to omit "that" in translation, or even to change the form to direct discourse, as if the statement were independent, inserting the verb of saying, &c. (if necessary) in a parenthetical clause. Thus, in the passage — I Present. I. dicit se Constructions of Syntax, 113 P. Scipionem, eum qui primus Publius Scipio, the same who Africanus appellatus est, dicere was first called Africanus, used to solitum, scripsit Cato, qui fuit ejus say — as Cato writes, who was fere aequalis, nunquam se minus nearly of his time — that he was otiosum esse quam cum otiosus, never less idle than when at leisure, nee minus solum quam cum solus and never less alone than when esset. — Cic. Off. iii. i. alone. - An attention to this remark will often make a sentence read easily and clearly in the English idiom, without departing from the order of thought or even of words as found in Latin. c. The use of tenses in Indirect Discourse may be seen in the following examples : — scribere, he says that he is [now] wt'iting. scripsisse, he says that he wrote {has or had written or was writing). 1 scripturum [esse], he says that he will write. Past. f scribere, he said that he was [then] writing. 2. dixit se \ scripsisse, he said that he had written. I scripturum [esse], he said that he would write. Future f s^"^®^®* ^^ "^^^^ ^^7 ^^^^ ^^ ^^ [then] writing. dicet se J s^^^P^^^^®' ^^ ^^^^ ^^y ^^^^^ ^^ ^^^ written, &c. I scripturum [esse], he will say that he is going to [_ write. Observe that in the future of Indirect Discourse, with the participle in -iirus, the infinitive esse is more commonly omitted. d. With verbs of hoping, promising, threatening, and the like, the Latin use differs from English in requiring the subject always to be expressed : as, 1. sperat se venturum, he hopes to come {Wt "he hopes that he shall come "). 2. minatus est se urbem deleturum, he threatened to destroy the city. e. As in English, a double construction is found in the passive of indirect discourse, the verb of saying, &c., being either personal or impersonal. Thus we may say dicitur Caesar abiisse, Ccpsar is said to have gone ; or, dicitur Caesarem abiisse, // is said that Ccesar has gone. In the former case (as more commonly in Latin), the subject of the verb is Caesar ; in the latter, the clause Caesa- rem abiisse (compare § 70, 2. «■). 8 114 Latm Method, F. — Substantive Clauses* 38. Infinitive Clauses, § 70, 2. (the infinitive clause as Subject and as Object: R. 38, 39), also § 57, 8. a and e. Compare the illustration and examples in Lesson 21, page 32. a. In English the sign of the Infinitive is to. It is often used in such sentences as these : " I think it to be right ; " "I know it to be true ; " " He is said to be rich ; " " You ordered it to be done ; " when we might say, " I think that it is right," and so on. In Latin the infinitive construction is used in this way after any verb or other expression of knowiiig^ thmktng^ tellings or pei'- ceiving. b. The present infinitive (§ 58, 11. with d)^ when depending on a past tense, is to be translated by a past tense : as, renuntiavit hostes esse in conspectu, he brought word that the e7ieiny were /;/ slight J sometimes by the perfect infinitive : as, scire potuit, he might HAVE KNOV^N ; hoc fieri oportuit, this ought to have been DONE. In these cases, the past possibility, necessity, &c., are indicated in Latin by the leading verb, as they are not in English. c. The perfect infinitive in Latin may stand in indirect discourse for a7iy past tense of the indicative (see § 58, 11.^, with the special use of memini). ^Examples. 1. Dulce et decorum est pro patria mori. 2. Accusatores multos esse in civitate utile est. 3. Gives civibus parere aequum esse censeo. 4. Magna laus est tantas res solum gessisse. 5. Fama est ludibrio fratris Remum novos transiluisse muros. 6. Renuntiatur Germanos castra tum habuisse juxta Rhenum. 7. Te hilari esse animo valde me juvat. 8. Majori parti exercitus placuit castra defendere. 9. Memini me epistolam scribere cum hie rumor adlatus est. 10. Mihi non licet esse otioso (non licet me esse otiosum). 11. Eum non licet ante tempus consulem fieri. Constructions of Syntax. 115 12. Vestra interest manus hostium distineri. 13. Oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet. 14. Senatui placuit C. Cassium proconsulem provinciam Syriam obtinere. 15. Facinus est vincire civem Romanum ; scelus verberare ; prope parricidium necare : quid dicam in crucem tollere ? verbo satis digno tarn nefaria res appellari nullo modo potest. Write in Latin. 1. It is a grand^ thing to be made consul. 2. It is beneficial^ for a sick^ man to sleep. 3. It is-better"* to live honorably^ than to be born honorably. 4. It is said that he was writing at the^ time. 5. There was, however, a rumor that the election' would be« put off.^ 6. It is lawful for no man to lead an army against [his] country. 7. The scouts^'' report that the Germans have already crossed^^ the Rhine. 8. It was to the interest of Clodius that Milo should perish. 9. I hear that Cicero has set out^^ [for] Athens. 10. Divitiacus said that he knew these things were true. 11. I remember that [when] a boy I saw the orator Hor- tensius. 12. I take it ill^^ that I am poor.^^ ^ magnificus. 2 utiUs. 3 aegrotus. * praestat. ^ honeste. 6 is. ' comitia (plur.). "^ fore ut. 9 differ o. ^^ explorator. 11 transeo. ^^ proficiscor? ^'^ aegre fero. ^^ Compare § 70, 5. b. 39. Substantive Clauses of Purpose, § 70, 3. (clauses with ut and ne developed (rom pur- pose), with a, 3, c, d, ^,/ (clauses of influence, wish, permission, resolve, effort, 2iX\d fearing), with the two Remarks on page 196 (omission of ut or ne). The clause of Purpose may be translated by that with the auxiliaries may, ini^ht, shall, should (English potential) ; but often by the simple infinitive (compare 37, a'..ove). Ii6 Latin Method. Examples. 1. Navem idoneam ut habeas diligenter videbis. 2. Videant consules 7ie quid respublica detrimenti capiat. 3. Satis undique provisum atque praecautum est, ne quid adversus vos in pugna praeter hostes esset. 4. Jugurtha oppidanos hortatur ;// moenia defendant. 5. Caesar huic imperat adeat civitates* hortetur(\\xQ ut populi Romani fidem sequantur^ seque celeriter eo venturum nuntiet. 6. Cave enim putes me pacem desperare. 7. Galli timebant ne Caesar sibi bellum inferret. 8. Orn amenta metuo ut possim recipere. 9. Vereor ut Dolabella ipse satis nobis prodesse /^j-x/V. 10. Tu ad me de istis rebus omnibus scribas velim quam diligentissime. 11. Publicola instituit primus, «/ singulis consulibus alter- nis mensibus Wctox qs praeirent. Write in L.atin. 1. He gave-orders^ that the Senate should return to [their usual] apparel.^ 2. The Senate voted^ that the consuls should hold a levy.* 3. The general made-proclamation^ that no one^ should fight without his orders.^ . 4. Divitiacus implores"^ that Caesar will pardon^ his brother^ [his] fault.^"^ 5. I wish you would inquire," and write to me. 6. Galba persuaded the soldiers to go away. 7. I fear he will come. 8. I fear he will not come. 1 edico.^ 2 vestitus.'^ '^ decerno.^ 4 delectus} ^ ne qiiis. 6 injussu suo. 7 iniploro^ 8 ignosco.^ 9 Dative. ^^ peccatwn. '^ inter rogo} Constructions of Syntax, ii'7 40. Substantive Clauses of Result, § 70, 4. (clauses with ut and ut non, developed from result)^ with a, d, e^ g (clauses of happenings tantum abest ut^ facere ut, and hindering) . The clause of Result may be translated by that, with or with- out the auxiliaries can, could j occasionally by the simple Infinitive ; sometimes by the participial noun in -ing (see examples under ^), especially verbs of hindering. In general, the learner may be advised to use the Infinitive in rendering a Latin object-clause, wherever the English idiom permits. Examples. 1. Restat /// pauca dicam de senectute. 2. Reliquum est iit ofBciis certemus inter nos. 3. Sequitur ut officioruin genera distinguam. 4. Facere non possum giiin quotidie litteras ad te mittam ut tuas accipiam. 5. Tantum abest ut nostra miremur^ ut nobis ipse non satisfaciat Demosthenes. 6. Non est dubium quiii totius Galliae plurimum Helvetii possint. 7. Sequitur ut futurum sit ut rex interficiatur. 8. Credidiy^r^ ut puerum ignaviae/z/^<?r^/. 9. Haec prima lex amicitiae sanciatur : ut ab amicis honesta petamus ; amicorum causa honesta faciamus ; ne exspectemus quidem, dum rogemur ; studium semper adsit, cunctatio absit. Write in I.atin. 1. It remains^ that I speak briefly^ concerning peace. 2. It cannot be doubted that^ we ought to obey^ the laws of virtue. 3. Dionysius was so far^ from being happy, that he was of all men most wretched. 4. The soldiers were hardly^ held-back' from^ bursting^ into the town. '^restat. ^ pattca. "^ qiun. ^ pareo?- ^ tajittwi aberat {\\x\^tx^.). ^ aegre. ^ retiiieo!^ 8 quin. 9 iiirumpo.^ Ii8 Latin Method. 41. Substantive Clauses with ^uod. § 70, 5. with a and b (indicative clause with quod, introducing a statement of fact, specification, or object of feeling). The quod-clause is generally to be translated by that, or THE-FACT-THAT ; occasionally by whereas, or as-to-what. £xainples. 1. Non ea res me deterruit, quod tu ad me nullas litteras miseras. 2. Percommode^ factum est, quod de morte primo die disputatum est, 3. Non pigritia facio quod non mea manu scribo. 4. Hoc uno praestamus vel maxime feris, quod exprimere dicendo s&ns?i possumus. 5. Me una consolatio sustentat, quod tibi nullum a me pietatis officium defuit. 6. Quod spiratis, quod vocem mittitis, quod formam homi- num habetis, indignantur. 1 See § 17, 5. d. Write in Latin. 1. It alarms^ me that I hear nothing from my brother. 2. This^ is my chief comfort,^ that I have done no wrong* willingly.^ 3. The Romans excelled the Greeks in this, — that they knew-how^ to give liberty to conquered' states. 4. I am glad that you have returned^ at length to [your] country. 5. As to what you say of [your] health,^ I am glad to hear that you are recovering.^^ 1 terreoP' ^ illud. ^ solacium. * injuria. ^ volens. 6 scio.^ "^ victus. 8 revertor. ^ valetudo. ^^ convalesco.^ 42. Indirect ^icstions. § 67, 2. (construction of the Indirect Question), with a and e (use odhaperifhrastic future, nescio quis, etc.) ; also the Remark, p. 191 (passive construction). Constructions of Syntax. 119 Observe that an Indirect Question occurs only when an inter- rogative clause (or one introduced by an interrogative word) is made thi subject or object of some verb, or equivalent phrase. Thus the words who is there? are a direct question ; in the sentence I do not know [it is uncertain] who is there, the same words are an INDIRECT QUESTION. This form is to be carefully distinguished from dependent relative clauses under 39, above ; also from direct questions in the subjunctive mood {dubitative subjunctive) : as, quid faciam ? what shall I do f quid facerem? what was I to do? Examples. 1. Si quid in mentem venit, velim scribas et ipse quid sis acturus. 2. Caesar ab iis quaesivit, quae civitates quantaeque in armis essent, et quid in bello possent. 3. Incertum est quando domus nostras visuri simus. 4. Videamus deorumne providentia mundus regatur. 5. Quaero num quando amici novi veteribus sint ante- ponendi. 6. Deinde ex eo quaesitum est, Archelaum nonne beatum putaret. 7. Quaero utrum Alexandrum an Caesarem magis mireris. 8. Interrogatus scutumne amisisset, respondit id esse tutum. 9. Mihi non minori curae est qualis respublica post mortem meam futura sit, quam qualis hodie sit. "Write in Latin. 1. Do you not remember what I said a-little-while-ago.* 2. No man knows when he shall die. 3. I wrote what I was going-to-do.^ 4. I asked what you were going-to-do :^ what had to be done.* 5. You ask me whether I have lost my friend. 6. Bring-me-word^ whether your brother is at home. 7. I should-like-to-have-you^ inform' me whether you will come or-not.® 1 patdo ante. 2 acturus. ^ f acturus. * faciendum esse. ^ renuntio.^ 6 ■velim. "^ certiorem facere (subj.). ^ neciie. I20 Latin Method, O. — Participial Constructions* 43. Participles: Predicate Use. § 72, I. with b (use of the participles; perfect of deponents) ; 2, 3. with Remark and a (adjective and predicate use) ; 4. with a^ b (the future participle in urus) . In these constructions, the translation must be varied to conform to the English idiom (see § 72, 3. with the Remark). Examples. 1. Pastor elatam securim in regis caput dejecit. 2. Catilinam Lentulus et Cethegus deprehensi non terru- erunt. 3. Non multo ante urbem captam, exaudita est vox e luco Vestae. 4. Ab orto usque ad occidentem solem pugnatum est. 5. Querimur de Milone per vim expulso. 6. Major ex civibus amissis dolor quam laedtia fusis hostibus fuit. 7. Post expulsos reges consules creati sunt. 8. Aer effluens hue et illuc ventos efficit. 9. Tarquinius elatum e curia regem in inferiorem partem per gradus dejecit. 10. Fugientes Gallos Caesar adsecutus trucidavit. 11. Intentum animum tanquam arcum habebat Appius senex. Write in L,atin. 1. Each man claimed^ for himself the glory of having slain^ the king. 2. From the founding^ of the city to the expulsion* of the kings and the liberation^ of the city was two hundred and forty years. 3. Caesar overtook^ the Helvetii in-their-flight,' at^ the river Arar. 1 expeto? 2 itjterficio? ^ coitdo.^ * exigo? ^ liber oy '° adsequor.^ '^ fugio!^ ^ ad. Co7istructio7is of Syntax. 121 4. After the storming^ of Massilia a league was struck.^^ 5. Six years after the capture^ of Veil, Rome was taken by the Gauls. 6. By the conquest^^ of the Veientes, the consul had increased^^ the Roman state. ^ expiigno^- 1^ ico.^ ^^ devinco? 12 augeo?- 44. Ablative Absolute. § 54, 10. ^, with Note (ablative absolute of time or cif'cumstance) ^ and c (impersonal use of adjective or participle). a. The Ablative Absolute is very rarely found except wjth the present active and the perfect passive participle. b. As the Nominative Absolute is rarely admissible in English, a change of form is generally required in translation. Thus the present participle is oftenest to be rendered by a relative clause with when or while ; and the perfect passive participle by the perfect active participle in EngHsh. These changes may be seen in the following example : — "At illi, intermisso spatio, impru- "But they, having paused a space dentibtis nostris, atque ocatpatis in xvhile our men were unaware and munitione castrorum, subito se ex busied in fortifying the camp, sud- silvis ejecerunt ; impetu(\\\& m eos denly threw themselves out of the facto, qui erant in statione pro cas- woods ; then making a7i attack upon tris collocati, acriter pugnaverunt ; those who were on guard in front dnabusqiie missis subsidio cohortibus of the camp, fought fiercely ; and, a Caesare, cum hae {perexiguo in- though two cohorts had been sent to tennisso loci spatio inter se) con- their relief by Caesar, after these stitissent, novo genere pugnae had taken their position ( leaving perterritis nostris, per medios auda- very little space of ground between cissinie perruperunt, seque inde them), as our ?nen were alarmed by incolumes receperunt." — C^sar, the strange kind of fighting, they B, G. V. 15. dashed most daringly through the midst of them, and got off safe." Examples. 1. Caesar, confirmata re ab exploratoribus, omnem equi- tatum praemisit. 2. Paucis a me^ stantibus, non desperabo. ^ on my side. 122 Latin Method, 3. Non te invito filium tuum Romam mittam. 4. Pythagoras, Tarquinio Superbo rege, in Italiam venit. 5. Latini exercitu a consulibus deleto pacem Romanes poposcerunt. 6. Caesar castris munitis, vineas agere, quaeque ad oppug- nandum usui erant comparare coepit. 7. Catilina necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecit. 8. Lysias, filio e civitate pulso, multos annos Sardibus vixit. 9. Cognito super humeros fratris paludamento sponsi, quod ipsa confecerat, virgo solvit crines.^ ^ ^ A sign of mourning, "Write in Latin. 1. After ending^ the war with the Veneti, Csesar put^ all the senate to death^ [and] sold the rest [of the inhabitants] at-public-sale.^ 2. We strive^ in vain when nature opposes.^ 3. The father, not-expecting^ the arrival of his son, set-out^ for Rome. 4. The Latins, having lost^ [their] army, begged peace of the Romans. 5. The Romans, when the city was taken by the Gauls, retreated^ to the Capitol. 1 conficiff^ (abl. abs.)- ^ neco^ (abl. abs.). ' stih corona. 4 coiitendo.^ ^ repugno.^ ^ deeper o} ' projiciscor!^ ^ amitto.^ ^ se recipere? 45. Gerundive Constructions, § 72, 5. with c (participial and adjective use) ; § 73, 1,2. (Gerund and Gerundive) ; 3. with ^, <5, c, d (the gerundive constructions). Note. — In this Gerundive use the form in dus is always to be rendered by an active form in English (usually by the participial noun in -ing, followed by the objective : see examples 3, 4, 5); while in the Predicate use it is always passive (trans- lated ought, must, &c. ; see Lesson 16, 2. d). Constructions of SyniaxT 123 £xaniples. 1. Vitia senectutis diligentia compensanda sunt. 2. Rem tibi omittendam esse censeo. 3. Helvetii legates pacis petendae causa miserunt. 4. Vivis, et vivis non ad deponendam sed ad confirrn- andam audaciam. 5. Caesar pontem in Arari faciendum curavit. 6. Praetor decemviros agro^ Samniti metiendo dividendo- que creavit. 7. Habenda ratio valetudinis ; utendum exercitationibus modicis ; tantum cibi et potionis adliibendum, ut reficiantur vires non opprimantur. 8. Principes civitatis tuorum consiliorum reprimendorum causa Roma profugerunt. 9. Cretum leges laboribus erudiunt juventutem, venando, currendo, esuriendo, sitiendo, algendo, aestuando. 10. Caesari omnia uno tempore erant agenda : vexillum proponendum, signum tuba dandum, ab opere revocandi milites, acies instruenda, milites cohortandi, signum dandum. 1 Dative. "Write in Latin. 1. The consul gives heed^ to propitiating^ the gods. 2. All hope of taking the town was lost. 3. Caesar perceives^ that the war must be put-off'^ tilP summer. 4. The consul gave Fabius one legion to lead into Spain. 5. Conon provided-for'' the repair^ of the walls of Athens. 6. A short time^ of life is [long] enough to^ live well and happily. 7. By always obeying the magistrates, the youth won^* [themselves] good fame. 8. The grass^^here is very convenient^^ for sleeping. 9. You have lost much time in play.^^ 1 opera. '^ placoy 3 animadverto'^ \ 4 differo. ^ ad. 7 reficio? ^ spatiwH. » ad. 1" adseqtwr? 1^ conwioibis. 1- ludo:^ 13 grdmen (n.). 124 Latin Method, PART THIRD. ON READING LATIN. Note. — The following section, consisting chiefly of hints and directions to aid the learner in his subsequent reading, is not de- signed to be used as lessons for class mstrtiction^ but to be reserved for reference or occasional use, according to the teacher's judgment. Its chief advantage may perhaps be found at a later period of study than that covered by the Reading Lessons contained in this book. I. THE MEANING OF WORDS. In his reading, the learner should always be guided, not merely by the dictionary meaning of the words, but by the meaning of the Root, or Stem, and terminations, as explained by the laws of derivation and the groupings of families of words (see pages 42-45). To aid in this, the following illus- trations may be of service. I. Notice the meaning of the significant endings^ and their force in the derivative words. As an example of analysis, take the word pabulatio. The ter- mination tio is seen to be a " verbal abstract ; " that is, to express, in a general or abstract way, the action of a verb. The long a points to a verb of the first conjugation, formed from an adjective or noun of the first or second declension. This leads us to the noun pabulum; and the verb would ^\gmiy doing S07ftethi7tg vi\\\\ that noun. In the list (p. 43), bulum is found as a termination of nouns of means : pabulum is the means of doing the action ex- pressed in the root pa. As roots are not given in our lexicons, we must learn to recognize them in the present ste7ns of verbs (see Lesson 28). If the meaning of pascor is known, pabulum will appear to be a meatis of feeding; pabulor (deponent) is to obtain the means of feeding; and pabulatio, in the connection where we find it, can only m^^in foraging. The Meaning of Words, 125 Even when the meaning of the root does not appear at all, the grouping of the derivations may still be very instructive. Thus, humus, ^rouHc/y humilis, /ow (on the ground) ; homo (homin-), mafi (creature of earth) ; humanus, ^^w//^, as belonging to man in distinction from brutes ; hunianitas, ^^^///^//^j-j- or refinement. The chief advantage, however, is in the knowledge of immediate and conscious derivatives. Thus, aedilioius can only mean belong- ing to an csdile, while aedilis itself must have something to do with public edifices (aedi-ficia) ; sermunoulus must mean a little talk ; esurio,^ desire to eat, hence to be hungry j emax, eager to buy, and so on. Compare, for illustration, the following words from one root ; medeor, medious, medicina, medicinalis, medioor, medicamentum, medicamentarius, medicabilis, medicamento- sus, meditor (frequentative, with an earlier meaning preserved). Notice the modes of formation in the foregoing words. Even if no advantage were gained in acquiring or retaining the meaning, yet the words become more interesting and lively, and the knowledge of them more intelligent and fruitful. Thus in redinte- gratio we have the prefix red-, back again (to its former state) ; the ending -tio (verbal abstract) ; the verb is integro (are), denomin- ative from integer, whole or sound (in, not; tag, root of tango, touch; ra, participial = tus or nus) : hence the meaning restora- tion (making uninjured again). In such derivatives as amputo, compute, the meanings seem absurdly inconsistent. But the verb is a denominative from the ad- jective putus, a collateral form of purus, clean. The correspond- ing verb (which would be puo) is lost ; but its original sense appears in puto, /<? clean up (as by trimming off a diseased branch), and also to clear up (as an account), and so to reckon, then to think, which meanings are divided between the above compounds. 2. Form words with the following meanings from their primitives, comparing the Vocabulary : — I. A reckoning (reor,' reckon) ; 2. An assembly (convenio,*^^;//^ together) ; 3. Arrangement (dispono,^ distribute) ; 4. A change (miito,! alter)\ 5. A Joitting (jungo^) ; 6. A bj^eaking (frango^) ; 7. Length (longus) ; 8. Breadth (latus) ; 9. Power of holding (capax from capio^, take) ; 10. Means of teaching (doceo^) ; 11. Means of support (colo^) ; 12. Means of covering (tego^) ; 13. Brightness (clarus) ; 14. Softness (mollis, soft)', 15. Sweetness 126 Latin Method, (suavis) ; i6. Means of tryiftg {e^-iperiox^)\ 17. y^ /r^/ (for carry- ing : fero) ; 18. A piece broken (frango^) ; 19. Means of /eedi?ig (alo^) ; 20. A bramble-thicket (dumus) \ 7.1. A rose-garden (rosa) ; 22. A dove-cote (columba) ; 23. Lamentable (fleo^) ; 24. Made of flowers (flos) ; 25. Blooming (floreo"^) ; 26. Sickly (morbus) ; 27. Commerce (mercor^) ; 28. A jningling (misceo^) ; 29. Belonging to a soldier (miles) ; 30. To grow mild (mitis) ; 3 1 . yi little measu7'e (modus) ; 32. ^ little pattern (forma) ; 33, ^ little man (homo) ; 34. A little puppy (catulus) ; 35. y? means of defotce (munio*); 36. Chaftgeable (muto) ; 2,7. Teachable (doceo) ; 38. With a large nose (nasus) ; 39. With herns (cornu) ; 40. Bearded (barba) ; 41. Belonging to a ship (navis) ; 42. Sinewy (nervus) ; 43. Snowy (nix); 44. A little eye {ocviius) ; 45. Son of Priam (Piiamus). 3. Explain the following phrases from the meaning of the Root prefixed, with the significant ending : — I. CAD, fall : cado,8 accido, etc. 1. Casus est, cum aliquid cecidit, it is an accident when somethiiig befalls. 2. Calamitas accidit, a misfortune has happened. 3. Caduca spes, a futile hope. 4. T)Q:Q\dM2i ^\diQX2i, falling stars . 5. S6lis occasus, sunset. 6. Ab oriente ad occidentem,y>'<?;« east to west. 7. Succidua fiamma, a dying flame. 8. Occasio pugnandi, a7t opportunity for flghting. 9. Pestis in urbem incidit, a plague attacked the city. 10. Post Trojae excidium, after the destruction of Troy. Compare the English words case, accident, deciduous, occasion, incidental, casualty. 2. CAP, take : capio,^ incipio, etc. 1. Litteras tuas accepi, I got your letter. 2. Acceptus erat populo, he was a favorite of the people. 3. Auceps multos passeres cepit, the fowler caught a good many spatrows. 4. Captator aurae popularis, one who courts popular favor. 5. Incidere in captionem, to be tricked. The Meaning of Words. 127 6. Captura magna piscium, a great haul of fish. 7. Populus vult decipi, the people like to be taken i?i. 8. Inceptio operis, tmdertakifig a task. 9. Manere incepto, to persevere in an undertaking. 10. Multa pericula excepi, / have e7icountered many a peril. 11. Frugum fructuumque perceptio, the gathering of crops and fruits. 12. Receptui canere, to sound a retreat. English : captive, capture, accept, receive, perception, inci- pient, except. 3. FAC, 7nake : facio,'' efficio. 1. Domination em adfectat, he aitns at do77tinion. 2. Gaudium dolorque sunt affectus animi, y^j attd grief are affections of the mind. 3. Captiv^um morte adfecit, he put the prisoner to death. 4. Librorum confectio, the composing of books. 5. Confector negotiorum, ojie who despatches business. 6. Del ore confectus, exhausted with grief 7. Arma sanguine infecta, ar7ns stai7ied with blood. 8. Re infecta, without success {the thing u7ido7ie). 9. Officia perficere, to fulfil 07ie's duties. 10. Homo officiosus, an obligi7ig ma7i. 11. Facinus atrox hie fecit, this man has do7ie a viole7it act. 12. Res factu facilis, a thing easy to do. 13. Per vim et factionem, by party violence. 14. Mature facto opus est, there is need of prompt actioft. 15. Praefectus castrorum {or castris), a quarter 7naster. 16. Pecunia multarum eifectrix est voluptatum, mo7iey pro- cures ma7ty delights. 17. Pontem reficere conantur, they try to repair the bridge. 18. Filius patri suffectus, a son put in his father's place. 19. Sufficit hoc dicere, it is e7iough to say this. English : — fact, factious, effect, efficacious, refection, cofifec- tionery, perfect, sufficient, factitious, facility, difficult, officious, affiectionate, benefit, satisfy. 128 Latin Method. 4. JAC, throw : jacio,^ injicio (inicio). 1. Abjectus animo, disheartened. 2. Adjectio caloris, the application of heat. 3. Oculum adjecit hereditati, he cast eyes on the inheritance. 4. Conjectura judicare, to judge by guess (common sense). 5. Conjectus aquae, a puddle of water. 6. Conjicere verba, to batidy words. 7. Omni spe dejectus, hopeless afid downcast. 8. Homo ejectus, a ruined (shipwrecked) man. 9.. Ferrati obices (objices), iron bolts. 10. Objectus invidiae, exposed to jealousy. 11. Projectus in antro, stretched out in a grotto. 12. Arma projecerunt, they surrendered. 13. Libertatem projecerat, he had renounced his freedom. 14. K&]QC\.\o ]\id\c\xm., challengijig of the jurymen. 15. Rejicula vacca, a worthless cow. 16. Equitatus rejectus est, the cavalry were driven back. English : — abject, conjecture, reject, projection, object, subject, dejected. 5. TAG, touch : tango,^ contingo. 1. Haec causa te non attingit, this motive does not touch you. 2 . Versibus rem attingere, to treat a subject in verse. 3. Attactu nuUo, with 710 contact (^n. ii. 350)- 4. Contactu immundo, with unclean touch (id. iii. 227). 5. Contagio sceleris, a sharing in guilt. 6. Contagium morbi, contagio7i of sickfiess. 7. Sanguine se contaminare, to stain one's self with blood. 8. Turris contingit vallum, the toiver reaches the palisade. 9. Romae nutriri mihi contigit, I had the luck to be brought up at Rome. 10. Exercitus integer intactusque, an army safe and sound. 11. Homo tagax, a knavish fellow (Cic. Att. vi. 3). 12. Simul ac tetigit provinciam, as soon as he reached the province. English : — tact, tangible, contact, contingency, integrity, con- tagion. The Latin Sentence, 129 2. THE LATIN SENTENCE. It may now be taken for granted that the learner has become acquainted with the meaning of many words, and has learned to distinguish the case, person, tense, &c., by their inflections, so as to connect them readily in a simple sentence. He will have noticed that, while in English words almost always follow the order of Subject, Verb, and Object or Predicate, in Latin this order is very seldom, found ; while Latin has an order of its own (see § 76 of the Grammar), though it is much less rigidly followed than in English. The chief difficulty he will now have to meet will be in the long a7id complicated sentences^ which are much more common in Latin than in English. And, before he attempts these, a few points should be carefully observed. As early as possible, let him accustom himself to follow the thought and the words in their Latin order ; not to pick out the words here and there, to make a natural (English) order, as if the sentence were a puzzle, to be taken to pieces and put together again. Let him attend carefully to the ideas in the order in which they are expressed, with their relations as denoted by the inflections. After a very little practice — reading over the words several times, if necessary — the meaning will begin to appear through a kind of broken English^ and a habit can soon be formed of reading in the Latin order almost as well as in our own.* The following special directions will now be of service : — I. Read the Latin carefully, noting familiar words, and single out the Nominative (if there is one) and the Verb. N. B. — All Latin words ending in t (exc. at, sat, et, -met, tot; quot, ut, caput, or their compounds) are verbs in the third person ; all in nt are i7t the third person plural. * It will be noticed that English itself often deviates from the estab- lished order in its older forms or in poetry, without presenting any difificulty : as in the sentence, " Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you." 9 130 Latin Method, 2. Notice the first word or words ^ as these will often hint the gist of the sentence. 3. Note the person, number, and voice of the Verb, before deciding on the relations of the other words. 4. Notice that Correlative expressions — as , . . «5, not only . . . but also, &c, — immediately pre- cede the same words or phrases which they must precede in English. 5. Translate by -phrases and not by single words: taking an adjective with its noun, an adverb with its verb, and so on. N. B. — An adjective usually follows its noun: when it goes before, it is generally for emphasis, and so often gives a hint at the meaning of the sentence. So much for simple sentences. But Latin has the habit, more than most languages, of inserting Subordinate Clauses (§ 45, 5. /^) in the body of the sentence. Such clauses are generally introduced by a Relati-ve word or a Subordinate Conjunction (see the list in § 43, i. b). These — which we may call subordinate connectives — suspend the sense, until the subordinate clause is finished ; and this, again, may be suspended in the same way. Thus a Latin period often becomes very long and involved. If it gets to be confusing, then a subordinate clause may be dropped entirely, to be taken up afterwards. But generally the following directions will serve : — 6. The words at the beginning of a sentence or clause belong with the first finite verb* But — 7. Any clause, principal or subordinate, is sus- pended, when any subordinate connective appears between! the first and last word of that clause, * A Finite Verb is one limited by personal endings ; neither an Infinitive nor a Participle. The Latin Sentence. 131 8. In case such a connective appears, the rest of the main clause does not appear till the whole of the subordinate one is Jifiished. 9. An Interrogative word often serves as a con- nective, introducing an Indirect Question. 10. A relative clause in Latin often comes before the principal or antecedent clause (see § 48, 3. <5, with Rem.). Thus it will be seen that the next finite verb after any sub- ordinate C07i7iective is the leading verb of that clause^ u?iless the clause itself is suspended ;^ and that the 7?tain verb of the sejite?tce may be known by not being introduced by any such subordinate word.^ Rarely a verb may be omitted ; but the sentence is then easily understood as elliptical (§ 45, 2. ^). Take now the following example : — Atqije ego, ut vidi quos maximo furore et scelere esse inflammatos sciebam, cos vobiscum esse et Romae rcinansissc, in eo omnes dies noctesque consumpsi, tU quid agerent, quid molirentur, scntircm ac viderem. Here the leading clause Atque ego (6) is suspended (7) by the relative clause ut vidi, which again is interrupted by the words quos ... scieba7}t. The latter clause being now complete (8), the object oi vidi is seen to be the infinitive clause eos . . . re7nansisse, the antecedent coming after the relative (10). The main clause is now resumed, its verb being evidently coiisui7ipsi, which is the predicate of ego. This again is followed by ut . . . viderei7i in apposition with eo, this clause being itself suspended by the in- direct questions quid . . . 7nolireiitur (9). Note. — In applying the rule for the suspension of clauses, it should be remembered that a relative clause is very rarely sus- pe7tded except by relative pronoiius. In the very common phrases, qui si, qui cum, quern quis, etc., it is necessary, according to the English idiom, to translate the 7'elati7)e by a de7/tonstrative word; as, qui cum advenisset, when he had a7^rived; cui quis credat? who ca7i believe hitJi ? It may be added that the comparative con- junctions, tamquam, quasi, with nisi and some others, are often used without a verb. 132 Latin Method. The learner is now advised to study carefully the sub- joined passages (which may be translated and explained to him by the teacher), comparing the various phrases and subordinate constructions with the foregoing notes. The figures in these passages refer to the above points. 1. T. Labienus,^ castris hostium potitus,^ et ex loco superiore quae^ res in nostris castris gererentur con- spicatus,^ decimam legionem subsidio nostris misit. Qui CUM ex equitum et calonum fuga quo^ in loco res esset? qnantoQ^^ in periculo et castra et legiones et imperator versaretur^ cognovissent ,^ nihil ad celeri- tatem sibi reliqui fecerunt/ — C^sar, Bell. Gall. ii. 26. 2. Occidisse^ patrem Sex. Roscius arguitur. Sce- lestum, di immortales, ac nefarium facinus ! atque ejus modi* quo uno maleficio scelera omnia complexa esse videantur. Etenim si" (id quod praeclare a sapientibus dicitur) vultu saepe laeditur pietas,^ quod^ supplicium^ satis acre reperietur*^ in eum qui mortem obtulerit parenti, pro quo mori ipsum, si^ res postula- ret, jura divina atque humana cogebant?^ In hoc tanto, tam atroci, tam singular! maleficio, quod ita raro exstitit ut, si quando auditum sit, portenti ac prodigii simile numeretur,^ quibus tandem tu, C. Eruci, argumentis accusatorem censes uti oportere? — Cic. Rose. Amer. 13. 3. Reliquum est ut de Q^ Catuli auctoritate et sen- tentia dicendum esse videatur. Qui^ cum ex vobis quaereret, si in uno Cn. Pompeio omnia poneretis, si quid eo factum esset,| in quo spem essetis^ habituri,J cepit^ magnum suae virtutis fructum ac dignitatis, cum * The phrase ejus modi, " of such a sort," is here equivalent to tale. t in case any thing should happen to him. % The clause from in quo is the object of qtcaereret, suspended by the two conditional clauses si . . . poneretis, si . . . esset. Reading at Sight. 133 omnes una prope voce in eo ipso vos spem habitu- ros esse dixistis. Etenim talis est vir, ut nulla res tanta sit ac tarn difficilis, quam ille non et consilio regere et integritate tueri et virtute conficere possit. Sed in hoc ipso ab eo vehementissime dissentio, quod, quo'^ minus certa est hominum ac minus diu- turna vita,^ hoc magis res publica, dum"^ per deos immortales licet,^ frui debet summi viri vita atque virtute. — Cic. Manil. 20. 3. READING AT SIGHT. The most valuable knowledge we can have of a foreign language, whether for the pleasure and advantage to be derived from it, or for the convenience of a practical acquaintance with its forms, can be had only by the habitual practice of reading at sight. In attempting this, the follow- ing directions will be of service : — . 1. Look first at the endings of words ^ so as to become instantly aw^are of their grammatical relations. 2. Observe the signijicant endings, and always con- nect obvious derivatives with their primitives. 3. Even where derivations are not obvious, group words in families^ so as to associate their meanings. 4. Associate the Latin words with English deriva- tives^ however remote ; and with other languages, if you happen to know any. 5. Use any mechanical device or "thumb-rule" possible, as to the position of words, or their probable meanings in such and such connections. 6. Commit to memory phrases, or (if possible) whole passages. 7. Notice constantly such idioms, or modes of ex- pression, as are like or unlike our own. 134 Latin Method, 8. In translating aloud, always use the English idiom ; but take in the Latin first in its own idiom; if possible, without even thinking of the corresponding English words. 9. In translating any word, always bear in mind its leading or principal meaning. This is not always the etymological meaning, though it may be usually traced to that ; but it is the conscious ff?eanbig (as it were), the notion which the Roman himself attached to it. For example, the leading meaning of mitto seems to be let go, either with or without accompanying effort : and this meaning the Roman felt in it, though we may translate it by different expressions. Thus, mittere telum, to throw a weapott; mittere legates, to send am- bassadors j mittere aliquam rem (often), to let a thing go, to omit or pass over a thing; hence, mittere lacrimas, to cease weeping; mittere dicere, to forbear saying (see mitto in Lexicon). We may even say that this is more necessary in using a good dictionary than in using a poor one ; for a good one gives meanings which — being correct in the corresponding Enghsh phrase — give a very inaccurate reflection of the true meaning of the word. Thus, capere poenas means in English to injlict punishinent ; but to a Roman it meant to receive or exact the pettalty for a wrong. So also with the relations of words. Caesar says that Orgetorix was re- quired to plead his cause ex vinculis, for which our translation must be in chaitts; though this is exacdy the opposite of what Caesar says, viz.. that, standing in chains, he should make his plea //w// them. A few short passages are here appended, in order to illustrate the foregoing points, and show how to go to work. I. Matrem'^ Phalaridis^ scribit^ Ponticus Heracli- des, doctus'^ vir, auditor et discipulus Platonis, visam esse^videre in somnis--^ simulacra^ deorum, quae'* ipsa domi consecravisset ; ^' ex iis'^ Mercurium^ e patera,"' quam dextera manu teneret, sanguinem visum esse fundere,'' qui cum terram attigisset,'' refervescere^ videretur, sic ut tota domus sanguine redundaret.^ Qiiod matris somnium'* immanis-^ filii crudelitas com- probavit. — De Divinatione., i. 23. I Reading at Sight, 135 a. Notice that the first word is an accusative, matrem. This must probably be either the object of a verb, or the subject of an infinitive : it can remain in suspense till the verb appears. Its meaning, jnol/ier, naturally suggests a genitive : This we find in b. Phalaridis, which has the genitive ending of the third declen- sion ; its nominative must be Phalaris, obviously a proper name. We may learn elsewhere that it is that of a Sicilian tyrant. c. The verb soribit, writes, from its meaning naturally suggests an object-clause, accusative with infinitive. Such clauses are often best rendered by direct discourse in English. Thus we may trans- late as if matrem were nominative : the mother of Phalar is, writes Ponticus Heraclides (obviously a proper name, and sul ject of soribit) . d. The next words, being nominative, are probably in apposition with the name : doctus (participle of doceo) is taught, but as an adjective must be learned; auditor (noun of agency from audio) is hearer ; discipulus (connected with disco) is clearly the same as our disciple; Platonis (as Phalaridis, above) explains itself. e. As we have been expecting an infinitive for an object-clause, visam esse (having its participle in the feminine) is the natural verb for matrem ; and as we have learned that the passive of video means seem, we may translate (in direct discourse, as above) with videre, seemed to see. f. In the phrase in somnis, the noun is probably ablative, since the connection requires in rather than into; and comes from som- nus, or -a, or -um. Some English derivative will probably suggest the meaning sleep ; and the plural form, though odd, will ^ive no trouble. g. The next is a new word, but may be analyzed. The ter- mination -crum, denoting means, is appended to a verb-stem Simu- la- : hence the verb is simulo, are, suggesting the English verb siimdate or perhaps the adjective similar. Its meaning will be something to represent ; and we may render the phrase simulacra deorum, images of the gods. h. The relative quae naturally refers to a noun just preceding : this cannot be deorum, which is masculine, and must be simulacra; ipsa might agree with quae, but will be more easily taken with the verb next following. /. This verb, consecravisset, at once suggests the English consecrate. It is evidently a compound with con ; and if we remember the common change of vowel in compound verbs, and connect its meaning with sacer, sacred (already given), this mean- 136 Latin Method, ing will be confirmed. The subjunctive form (see above, 37) does not affect the translation, which is by the simple indicative, because our idiom does not require any other mood. k. The ablative iis will refer to the last or most important //«r^/ noun, either deorum or simulacra, it will not matter which. The phrase may be rendered ofie of these. I. Mercurium may be assumed to continue the same construc- tion as matrem, and will take the infinitive visum esse, below. m. Patera may be left as not important for the meaning of the whole ; we may, for the present, call it " something " which he held in his right hand (the relative clause here explaining itself): in fact, a shallow bowl. n. The infinitive fundere must be guessed at from the context or given by the teacher, unless its meaning is known, to pour. 0. The verb attigisset, as a glance shows, contains the root tag found in tango, touch j the subjunctive is required by cum, and does not affect the translation ; its subject is qui, referring to the masculine sanguinem. But as two relatives cannot come together in English, we translate, and when this had touched the ground. p. The verb refervescere should be seen to be derivative, and compounded from ferveo, which associates it with fervent, fervid; and its meaning, to boil tip, is seen from our word effervescent. q. The meaning of redundaret {overflowed^ may perhaps require to be given, though a tolerably close idea may be gained by conjecture. Following ut, it is subjunctive expressing a result. r. The phrase quod somnium may be either nominative or accusative ; but, as the verb is directly preceded by the nominative crudelitas, these words must be accusative, and the object of comprobavit. The meaning of somnium {drea?n), if not known, may be easily inferred from somnus, above. s. The adjective immanis may be either genitive with filii or nominative with crudelitas: consider which needs an epithet. Its meaning {monstrous) will require to be given, as also that of com- probavit {proved), which should, however, be explained through the adjective probus, and kindred English words. The above analysis is given in much greater detail than will often be required in practice. When the habit has once been formed, it is followed rapidly and almost unconsciously ; in fact, it is impossible, when once the mind has been trained to it, to read a single sentence without deriving help from it. In succeeding pas- sages, only a few hints will be given. Reading at Sight, I37 2. Hoc item in Sileni Graeca historia est: Hanni- balem, cum cepisset Saguntum, visum esse in somnis a Jove in deorum concilium vocari ; quo cum venisset, Jovem imperavisse ut Italiae bellum inferret ; ducem- que ei unum e concilio datum, quo ilium utentem cum exercitu progredi coepisse. Tum ei ducem ilium prae- cepisse ne respiceret ; ilium autem id diutius facere non potuisse, elatumque cupiditate respexisse. Tum visam beluam vastam et immanem, circumplicatam serpentibus, quacumque incederet omnia arbusta, vir- gulta, tesca pervertere ; et eum admiratum quaesisse de deo, quodnam illud esset tale monstrum. Et deum respondisse Vastitateni esse Italiae^ praecepisseque ut pergeret protinus : quid retro atque a tergo fieret ne laboraret. — id. i. 24. This passage may be somewhat harder than the foregoing, but a little attention will show that it is in the same general construc- tion, — " Hannibalejn . . . vistan esse " hke " matrem . . . visam esse^'' — and that it contains several of the words and phrases already explained. It will greatly simplify the rendering of a pas- sage hke this, to drop the form of indirect discourse, beginning with the leading subject : Hannibal^ havmg taken Saguntum^ see7ned in his sleep to be sumjnoned, dr'c. : all tfie infinitives being translated by indicatives, and the subjunctive laboraret as an infinitive, not to trouble himself. A number of words must of course be suggested. 3. L. Paulus, consul iterum, cum ei bellum "" ut cum rege Perse gereret obtigisset, uf^ ea ipsa die domum ad vesperum rediit/ filiolam^ suam Tertiam, quae tum erat admodum parva, osculans animum advertit ^ tris- ticulam. 'Quid est,' inquit, ' mea Tertia? quid tristis es?' 'Mi pater,' inquit, 'Persa periit.' Tum ille ar- tius puellam complexus, ' Accipio,' inquit, ' mea filia, omen.' Erat autem mortuus catellus eo nomine. — id. i. 46. a. In this passage, — as we find it hard, with our habit of speech, to carry so many words in the mind undisposed of, — it may be 138 Latin Method, necessary after bellum to look for the verb to which it belongs. As ut is a relative word, the nearest verb will belong to that; so that we must take the next following, obtigisset, the meaning of which must be given (in connection with the root tag); the object of gereret must be supplied from bellum ; and it will read, when the war had fallen to his lot to wage with king Perses. This is not a good translation ; but, having seen the Latin idea in this way, you can easily find a corresponding English expression : // had fallen^ &^c. b. To translate ut, notice at once the mood of its verb; because the two uses of ut have meanings very far apart in English, though the Romans did not probably feel the difference. As the verb is here indicative, ut means as or when : rediit (red, back; eo, go') signifies returned. c. The word filiolam, diminutive of f ilia, explains itself; while animum advertit, turned his mind^ is to be rendered as a single transitive verb, observed; and its subject is L. Paulus. 4. Scipio Nasica cum ad poetam Ennium venisset, eique ab ostio quaerenti'^ Ennium ancilla dixisset domi non esse ;^ Nasica sensit, illam domini jussu dixisse et ilium intus esse. Paucis post diebus, cum ad Nasicam venisset Ennius, et cum a janua quaereret, exclamat Nasica, se domi non esse. Tum Ennius, *Quid,' in- quit, * ego non cognosca vocem tuam ? ' Hie Nasica, ' Homo es impudens ; ego cum quaererem, ancillae tuae credidi, te^ domi non esse; tu mihi non credis ipsi.' a. To him inquiring, &'c. can only mean when he inquired for Ennius. b. The subject of the infinitive is here wanting, a rare usage in Latin ; but it is obviously Ennius, to be suppHed from the preceding. c. The clause te domi non esse is evidently a secondary object of credidi; but, as believe does not take two objects in English, some word like saying must be supplied. Reading Lessons » 139 PART FOURTH READING LESSONS. Note. — The small figures in the following Lessons refer to the Brief Rules of Syntax, pp. 162, 163. I. Fables. 1. The Wolf and the Goat. tupus capram^^ conspicatus est, quae in rupe pascebatur. Cum ad earn accedere non posset,*^ praedicabat apud se mollia prata ac varias herbas esse,"^ et earn hortabatur ut de rupe descenderet. Ei autem capra respondit : " Mi amice, non me ad pascua vocas, sed ipse cibi^^ indiges 1 " 2. The Fox and the Grapes. Vulpes, extrema fame^^ coacta, uvam adpetebat, quae ex alta vite dependebat ; sed summis viribus saliens earn attingere^^ non poterat. Tandem discessit, et, " Nondum matura est," inquit; "nolo acerbam sumere." — Sic saepe homines, quae facere non possunt, verbis elevant. 3. The Farmer and his Dog. Rusticus in agros exiit ad opus suum. Filiolum, qui in cunis jacebat, reliquit cani^'' fideli atque valido custodiendum. Adrepsit anguis immanis, qui puerulum exstincturus erat. Sed custos fidelis corripit eum dentibus^ acutis, et, dum eum necare studet, cunas simul evertit super exstinctum anguem. Paulo^^ post ex arvo rediit agricola ; cum cunas eversas cruenturlique canis rictum videret, ira accenditur. Temere igitur custodem filioli interficit ligone, quern manibus tenebat. Sed ubi cunas restituit, super anguem occisum reperit pue- rum vivum et incolumem. — Paenitentia facinoris temere patrati turn sera fuit. 140 Latin Method, 4. The Farmer and his Sons. Inter filios rustic! cujusdam grave discidium ortum erat. Diu frustra operam impenderat pater, hortans ut pacem atque concordiam colerent.*^ Tandem filiis^* " Virgulas," inquit, "mihi adferte decern, et considite." Turn omnes virgulas in unum fasciculum conligavit, eumque constrictum singulis filiis obtulit, hortans ut frangerent. lUi autem, quamquam vim omnem adhibebant, frustra laborarunt, nee quicquam profe- cerunt. Turn pater nodum discidit, et illis singulas virgulas dedit, quas sine ullo labore confregerunt. Quo facto,^^ rusticus filios ita adlocutus est : " Haec res vobis exemplo^ sit. Tuti eritis ab inimicorum injuriis, quamdiu Concordes eritis ; at simul ac facta erit dissensio atque discordia, inimici securi in vos inrumpent." / , c. TJie Boy that cried " Wolf:' / / ^ Puer in pfato oVes pascepat, atque».per joqum clamitaoatr ut^ibi auxilium f erretur, ^qiia^l'^-l^rpus \re^em ess(^t< adortus. Agricoiae undique succurrebant, neque lill^um inveniebant. • Ita ter quaterque se elusos la puerb viderunt. Deinde cum ipse lupus aggrederetur, et pi^^r.e vera/imploraret auxilrum, nemo gregi^^^ subvenite et ove^' lupi praeda simOactae. — Men- daci homini^ non creaimus,"^etiam cum vera aicit. ^"^^^^^ 6. The Fox and Crow. Corvus, cum frustum carnis rapuisset, in arbore quadam consedit. Quo conspecto,^^ vulpes, carnein cupiens, accurrit, eumque callidis verbis adoritur : " O corve," inquit, " quam pulcra es avis, quam speciosa! Te decebat esse avium regem. Sane omnes aves regiis virtutibus antecederes,^^ si vocem haberes." *® His laudibus corvus inflatus, ne mutus ha- beretur,*'^ clamorem edidit ; sed simul, aperto rostro, earn em amisit ; eam vulpes statim rapuit, atque inridens, " Heus," in- quit, " corve ! Nihil tibi^'^ deest praeter mentem." 7. The trained Monkeys. Simiae purpuratae instituebantur ad saltationem. Cujus^^ cum peritae viderentur esse, productae sunt in scenam. Cum Reading Lessons, 141 autem saltarent, objeeit quidam nuces ; quibus visis, omnibus rebus posthabitis et neglectis,^^ ad nuces discurrerunt, et de eis inter se luctari atque depugnare coeperunt. 8. The Ant and the Dove. Formica sitiens descenderat ad fontem ; sed undae earn abripuerunt, nee multum aberat, quin misere periret.^'* Cum autem columba sortem ejus videret, misericordia tacta ra- mulum in aquam injecit. Hunc adsecuta est formica, in eoque natans effugit mortem. Paulo^^ post venator, arcu instructus, illuc venit, columbamque telo^^ suo transfixurus fuit. Peri- culum sentit form.ica ; et, ut piae columbae opem ferret, ac- currit, atqu(^ venatoris talum momordit. Dolore impeditus ille telum non recte misit, et columba incolumis avolavit. — Juva et juvabere ; raro beneficium perit. 9. The Lion and his Troops. Leo bellum meditans lustrat aciem suam in ordines divisam. Cum ursus etiam asinum et leporem inter milites videret, hiante ore ridens : " Piger hie asinus," inquit, "galeam et gladium gerat"*^ ? belli artes discat ? Molae^^ aptior est quam castris. Ecquid autem firmus stabit lepus? proeliabi- tur?" " Erras, urse," inquit leo ; "asinus portabit onera, machinas, saxa ; et, ubi opus erit, eum tubicinem faciam, qui suo rugitu commilitones in pugnam ciebit; lepus autem ob pedum pernicitatem celeris tabellarii officio^^ fungetur." 10. The Nightingale and Cuckoo. Luscinia verno quodam die^"* dulcissime canere coepit. Pueri aliquot baud procul aberant in valle ludentes. li, cum lusui'^ essent intenti, lusciniae cantu nihil movebantur. Paulo post cuculus coepit cuculare. Continuo pueri, lusu neglecto,^^ ei adclamant, vocemque^^ cuculi identidem imitantur. " Audisne, luscinia," inquit cuculus, " quanto plausu me isti excipiant,^^ et quantopere cantu meo delectentur ? " Luscinia, quae cum eo altercari nolebat, nihil impediebat quominus ille suam vocem admiraretur.'^* Interea pastor fistula canens cum puella lento gradu'-^® praeterit. Cuculus iterum vociferatur, novas laudes 142 Latin Method. captans. At puella pastorem adlocuta : " Male sit," ^^ inquit, huic cuculo," qui cantui^^ tuo odiosam vocem intermiscet." Quo audito,^^ cum cuculus, in pudorem conjectus, conti- cuisset, luscinia tarn suaviter canere coepit, ut se ipsam superare velle videretur.^* Pastor, fistula deposita: "Con- sidamus," ^^ inquit, " hoc loco sub arbore, et lusciniam audia- mus ! " Turn pastor et puella cantum lusciniae certatim lau- dare coeperunt, et diu taciti intentis auribus^^ sedent. Ad postremum adeo capta est puella sonorum dulcedine, ut etiam lacrimae erumperent. Turn luscinia ad cuculum conversa: " Videsne," inquit, " quantum ab imperitorum opinionibus prudentiorum judicia distent?*^ Una sane ex istis lacrimis, quanquam muta est, locupletior tamen est artis meae testis quam inconditus iste puerorum clamor, quern tantopere jacta- bas." — Fabula docet magnorum artificum opera^^ non vulgi opinione, sed prudentiorum existimatione esse^ censenda. II. Dialogues. I. Study and Play, Carolus. Veni, mi Ludovice ! Ernestus. Quo tandem ? C. In hortum ; satis jam legimus et scripsimus ; ludamus'*^ quoque ! E. Ego pensum meum ante absolvam. C. Nondumne absolvisti? E. Nondum omnia. Tune jam omnia didicisti et scrip- sisti, quae praeceptor nos discere^^ et scribere jussit ? C. Non omnia. E. Ergo nondum licet ludere.^ C. Cur non liceat?^^ Reliqua discam et scribam post ludum. E. Sed praestat primum discere, deinde ludere.^^ C. Quam morosum sodalem habeo ! E. Non sum morosus, sed facere volo, quae jussa sunt. C Ergo una ediscamus ! Ego tibi recitabo, tu mihi. Deinde cum omnia didicerimus, statim ad ludum properabimus. E. Placet ; nam peracti labores jucundi sunt. I Reading Lessons. 143 2. Early Rising. Frede7'icus Hens, heus, Carole ! Expergiscere ! Tempiis est surgere. Audisne ? C. Non audio. F. Ubi ergo habes aures ? C. In lecto. F. Hoc video. Sed quid facis adhuc in lecto ? C. Quid faciam ? Dormio. F. Dermis ? et loqueris tamen mecum ? C. Saltern volo dormire. F. Nunc autem non est tempus dormiendi/^ sed surgendi. C. Quota est hora ? F. Septima. C. Quando tu surrexisti e lecto ? F. Jam ante duas horas. C. Num sorores meae jam surrexerunt ? F. Jam pridem. C. Sed frater meus certe adhuc jacet in lecto ? F. Erras. Cum expergefacerem eum, statim reliquit nidum suum. C. Mox igitur surgam. 3. An Afternoon Vf^alk. Fredericus. Age, mi frater,. ambulemus ;^^ tempestas serena est. Augustus. Placet ; sed ubi ambulabimus ? In pratisne ? F. Miiiime ; prata enim pluvia inundavit, et viae lutulentae sunt. Placetne adscendere in montem, quem e fenestra pro- spicimus ? A. Placet ; jam pridem enim in monte non fuimus. F. Hiems nos prohibuit ; hieme^'* enim mons glacie et nive tectus erat. Quid stas autem? A. Duae viae ducunt ad montem: altera recta, altera flexuosa. Utram eligamus ? ** F. Flexuosam censeo ; est enim umbrosior, et sol fervet. Descendentes altera ibimus et ambulationem variabimus. Vesperi enim sol minus fervet. A. Proinde eamus ! 144 Latin Method, 4. Sport. Paullus. Trahit sua quern que voluptas ; mihi^^ plac^ venatio. Thomas. Placet etiam mihi ; sed ubi canes, ubi venabula, ubi casses ? P. Valeant apri, ursi, cervi, vulpes ! nos insidiabimur] cuniculis.^^ Vicentiics. At ego laqueos injiciam locustis.'^*' Lau7-e7itiiis. Ego ran as captabo. Bartholus. Ego papiliones venabor. L. Difficile est sectari^^ volantia. B. Difficile, sed pulcrum, nisi pulcrius esse ducis sectari lumbricos aut cochleas, quia carent alis.^ L. Equidem malo insidiari piscibus ; est" mihi^^ hamus elegans. B. Sed unde parabis escam ? L. Lumbricorum ubivis magna est copia. B. Est, si tibi velint prorepere e terra. L. At ego mox efficiam, ut multa milia prosiliant. B. Quo pacto ? incantamentis ? ^^ L. Videbis artem. Imple banc situlam aqua.^ Hos jug- landium summos cortices virentes confractos immittito. Hac aqua perfunde solum. Nunc observa paulisper. Vides emergentes ? B, Rem prodigiosam video. Sic olim, opinor, exsiliebant armati viri ex satis serpentis dentibus. Sed plerique pisces delicatioris et elegantioris sunt palati,® quam ut esca tarn vulgari capiantur {too dainty to be caught^. L. Novi quoddam insecti genus, quo talibus insidiari soleo. B. Tu vide, possisne*^ imponere piscibus ; ego ranis^* facessam negotium. L. Quomodo ? reti ?^^ B. Non ; sed arcu. L. Novum piscandi genus. B. At non injucundum. Videbis et fatebere. V. Quid, si certemus*^ nucibus ? Reading Lessons. 145 P. Nuces pueris relinquamus ; nos grandiores sumus. V. Et tamen nihil aliud adhuc quam pueri sumus. P. Sed quibus^^ decorum est ludere nucibus, eisdem non indecorum est equitare^^ in arundine longa. V. Tu igitur praescribito lusus genus ; sequar, quocumque vocaveris. F, Et ego futurus sum omnium horarum homo. 5. A Lessofi in Manners. Paedagogtts. Tu mihi videris non in aula natus, sed in caula ; adeo moribus^^ es agrestibus. Puerum ingenuum de- cent ingenui mores. Quoties adloquitur te quispiam, cui de- bes honorem, compone te in rectum corporis statum, aperi caput. Vultus sit^^ nee tristis nee torvus nee impudens nee protervus nee instabilis, sed hilari modestia temperatus ; oculi verecundi, semper intenti in eum quocum loqueris ; juncti pedes, quietae manus. Neve vacillato alternis tibiis, neve manus agant gestiis, neve mordeto labrum, neve scabito caput, neve fodito aures. Vestis item ad decorum componatur, ut totus cultus, vultus, gestus, habitus corporis ingenuam mo- destiam et verecundam indolem prae se ferat.** Piter. Quid, si mediter ?*^ Pae. Fac. Pu. Sicine satis? Pae. Nondum. Pu. Quid, si sic ? Pae. Propemodum. Pu. Quid si sic ? Pae, Hem satis est ; hoc tene, ne sis**^ inepte loquax aut praeceps. Neve vagetur animus interim, sed sis attentus, quid alter dicat. Si quid erit respondendum, id facilo paucis ac prudenter, interdum praefatus honorem, nonnunquam etiam addito cognomine^® honoris gratia ; atque ideiitidem modice flectas alterum genu, praesertim ubi responsum ab- solveris. Neve abito, nisi praefatus veniam aut ab ipso dimissus. Nunc age : specimen aliquod hujus rei nobis praebe ! 10 146 Latin Method, Quantum temporis abfuisti a maternis aedibus ? Pti. Jam sex ferme menses."^ Fae. Addendum erat, domine, Pu. Jam sex ferme menses, domine. Pae. Non tangeris desiderio matris ? Pu. Nonnunquam sane. Pae. Cupisne eam revisere?^^ Pu. Cupio, domine, si id pace liceat**' tua. Pae. Nunc flectendum erat genu. Bene se habet. Sic pergito ! Cum loqueris, cave, ne praecipites'*^ sermonem aut haesites lingua aut palato murmures, sed distincte, dare, arti- culatim consuescito proferre verba tua. Si quem praeteribis natu grandem, magistratum, sacerdotem, doctorem aut omnino virum gravem, memento aperire caput. In convivio sic te praebebis hilarem, ut semper memineris, quid deceaf*' aetatem tuam ; postremus omnium admoveto manum patinae.^^ Si quid dabitur lautius, recusato modeste ; si instabitur, accipe et age gratias ; mox, decerpta particula,^ quod reliquum est, illi qui tibi obtulit reddito, aut alicui proxime adcumbenti. Si quis praebibet, hilariter illi bene precator, sed ipse bibito modice. Si non sitis, tamen admoveto calicem labris. Adride loquentibus ; ipse cave, ne quid loquare, nisi rogatus. Ne cui obtrectato, ne cui temet anteponito, ne tua jactato, ne aliena despicito. Esto comis, etiam erga tenuis fortunae sodales. Ita fiet, ut sine invidia laudem invenias et amicos pares. Si videris convivium extrahi, precatus veniam ac salutatis convivis, subducito te a mensa. Vide, ut horum memineris. Pu. Dabitur opera, mi praeceptor ! Numquid aliud vis ? Pae. Adito nunc libros tuos. Pu. Fiet. IV. Anecdotes. i; Themistodes. Noctu ambulabat in publico Themistodes, quod somnum capere non posset f^ quaerentibusque respondebat Miltiadis tropaeis se e somno suscitari.^^ Reading Lessons, 147 2. Socrates, Socrates, cum esset ex eo quaesitum, Archelaum, Perdic- cae filium, qui turn fortunatissimus haberetur/'' nonne beatum putaret :^^ Haud scio, inquit ; nunqiiain e7iim au?i eo conlocutus sum. — Ain tu ? aliter id scire non potes ? — Nullo modo. — l\i igitur ne de Persarum quidem rege magno potes dicere, beatusne sit ? — An ego possim,"^^ cum ignoreni quam sit'^^ doctus^ quiun vir bonus ? — Quid ? tu in eo sitam vitam beatam putas ? — Ifa prorsus existimo : bonos beatos ; wiprobos miseros. — Miser ergo Archelaus ? — Certe^ si ijijustus. 3. Spartan Broth. Lacedaemone cum tyrannus cenavisset Dionysius, nega- vit se jure illo nigro, quod cenae caput erat, delectatum. Tum is, qui ilia coxerat : Mininie miruin ; condiinenta enhn defuerunt. Quae tandem ? inquit ill e. Labor in venatu,, sudor ^ cursus ad Eurotam^ fames ^ sitis ; his enim rebus LacedaemoJiio- rum epulae condiuntur. 4. Respect to Age. Cum Athenis ludis quidam in theatrum grandis natu ve- nisset, in magno consessu locus ei a suis civibus nusquam est datus. Cum autem ad Lacedaemonios accessisset, qui le- gati cum essent, certo in loco consederant, consurrexerunt omnes et senem ilium sessum''^ receperunt. Quibus cum a cuncto consessu plausus esset multiplex datus, dixit ex eis quidam : Athenienses sciunt^ quae recta sunt ; sedfacere nolunt. 5. Fabius, Cum, Tarento amisso,^^ arcem tamen Livius Salinator reti- nuisset, multaque ex ea proelia praeclara fecisset, cum ali- quot post annos Maximus id oppidum recepisset, rogaretque eum Salinator, ut meminisset opera sua^*^ se Tarentum rece- pisse : Quidni, inquit, memi7ierim ? ^^ nimquam eni7n rccepissem^^ nisi tu perdidisses. 6. Nasica and Ennius. Nasica cum ad poetam Ennium venisset, eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset domi non esse.; Nasica 148 Latin Method, sensit illam domini jussu dixisse, et ilium intus esse. Paucis post diebus, cum ad Nasicam venisset Ennius et eum a janua quaereret, exclamat Nasica se domi non esse. Turn Ennius : "Quid? ego non cognosco vocem," inquit, "tuam?" Hie Nasica : Homo (inquit) es impttdens. Ego cum te quaerere^n, ancillae tuae^^ credidi te do?ni non esse ; tu mihi no7i credis ipsi? IV. The Kings of Rome. 1. Romanum imperium a Romulo exordium habet, qui, Rheae Silviae, Vestalis virginis, et Martis filius, cum Remo, fratre gemino, urbem condidit, quam ex nomine suo Romam vocavit (753 a. Chr.). Asylo aperto ad numerum civium au- gendum, ingens hominum multitudo ex finitimis civitatibus Romam^^ confluxit. At viri non habebant feminas. Itaque Romulus ludos sollennes instituit, invitavitque ad eorum spec- taculum vicinas urbis Romae nationes. Cum alii multi con- venerunt, tum Sabinorum omnis multitudo cum liberis et conjugibus. Dum ludi eduntur, extemplo Romani discur- runt, magnamque virginum partem rapiunt. 2. Propter raptarum mulierum injuriam Sabini Romanis^^ bellum intulerunt. Res venit ad pugnam. Utrimque acerrime decertatur. In media acie repente raptae mulieres crinibus passis scissaque veste ansae sunt se inter tela volantia inferre, et precibus infestas acies dirimere. Rebus compositis, Romu- lus centum ex senioribus legit, quorum consilio omnia ageret, quos senatores nominavit propter senectutem. Anno^^ regni tricesimo septimo, cum orta subito tempestate non compar- uisset, ad deos transisse creditus est (716). 3. Postea NuMA Pompilius, Curibus, in urbe agri Sabi- norum, natus, rex creatus est (715 — 673). Qui bellum quidem nullum gessit, sed non minus civitati quam Romulus profuit. Nam legibus moribusque et sacris plurimis constitutis^^ populi barbari et bellicosi mores mollivit. Etiam annum descripsit in decem menses. Omnia autem, quae faciebat, se nymphae Egeriae jussu facere dictitabat. Regnavit tres et quadraginta annos.23 — ^^ Huic^^ successit Tullus Hostilius (673 — 640). Reading Lessons, 149 Is bella reparavit. Bellum Albanis inlatum certamine trigemi- norum fratrum, qui forte in utroque exercitu erant nee aetate nee viribus dispares, finitum est. Deinde etiam Veientes et Fidenates bello superavit. Cum xxx annos regnasset, ful- mine ictus cum domo sua arsit. 4. Post eum Angus Martius, Numae ex filia nepos, sus- cepit imperium (640 — 616). Contra Latinos dimicavit, apud ostium Tiberis urbem condidit, quam Ostiam vocavit. Vice- simo quarto anno imperii morbo periit. — Deinde regnum Tarquinius Priscus accepit (616 — 578). Is numerum se- natorum duplicavit ; Circum Romae aedificavit j ludos Ro- manos instituit. Vicit idem etiam Sabinos, nee parum agrorum, eis ademptorum, urbis Romae territorio adjunxit. Muros fecit et cloacas ; Capitolium inchoavit. Tricesimo octavo imperii anno per Anci filios occisus est, regis^ ejus, cui* ipse succes- serat. — Post eum Servius Tullius suscepit imperium (578 — 534). Primus, omnium^'' censum ordinavit. Sub eo Roma habuit capitum lxxxiii milia civium, cum eis qui in agris erant. Occisus est xlv imperii anno scelere generi sui Tarquinii, filii^ ejus regis cui^^ ipse successerat, et filiae,^ quam Tarquinius habebat uxorem. 5. Hie Tarquinius, qui propter superbiam Siiperbi cogno- men accepit, septimus fuit atque ultimus regum^'^ (534 — 509). Multasgentes devicit ; templum Jovi^* in Capitolio aedificavit. Postea Ardeam, urbem Etruriae, oppugnans imperium per- didit. Nam cum filius ejus nobilissimae feminae, Lucretiae,^^ eidemque pudicissimae, vim fecisset, ea, de injuria marito^^ et patri et amicis questa, in omnium conspectu se occidit, post- quam eos obtestata est, ut eam injuriam ulciscerentur.^'' Propter quam causam Marcus Brutus, Tarquinius Collatinus aliique in exitium regis conjuraverunt, et, populo concitato, ei^^ imperium ademerunt. Cum uxore et liberis suis fugit, cum XXV annos regnasset. Ita Romae^° regnatum est per septem reges annos'^^ ccxliv. ^ 6. Hinc consules coepti sunt pro uno rege duo hac causa creari, ut, si unus malus esse voluisset, alter eum, habens eandem potestatem, coerceret. Et placuit, ut ne imperium longius quam annum haberent, ne per diuturnitatem potes- 150 Latin Method, tatis insolentiores fierent, sed aequitatem semper servarent, qui se post annum scirent^' futures esse privates. Fuerunt igitur anno primo, expulsis regibus, consules L. Junius Brutus, qui maxime egerat ut Tarquinius pelleretur, et Tarquinius Collatinus, maritus Lucretiae. Sed Tarquinio Collatino^® statim sublata dignitas est. Placuerat enim, ne quisquam in urbe maneret, qui Tarquinius vocaretur.*^ In ejus locum factus est Valerius Publicola consul. 7. Commovit tamen bellum urbi^^ Romae rex Tarquinius, qui erat expulsus, et, collectis multis gentibus, ut in regnum posset restitui, dimicavit. In prima pugna Brutus consul et Ancus, Tarquinii filius, alter alterum occiderunt. Romani tamen ex ea pugna victores discesserunt. Brutum Romanae matron ae, defensorem pudicitiae suae, quasi communem pa- trem, per annum luxerunt. Valerius Publicola Spurium Lucretium, Lucretiae patrem, collegam sibi fecit : quo^^ morbo^® mortuo, iterum Horatium Pulvillum collegam sibi sumpsit. Ita primus annus quinque consules habuit. 8. Etiam secundo anno iterum Tarquinius, ut reciperetur in regnum, bellum Romanis^* intulit, auxilium ei ferente Por- sena, Etruscorum rege.'^ Is, ne Tiberim transiret, virtute Horatii Coclitis prohibitus est, qui, dum alii pontem rescin- dunt, unus Etruscos sustinuit, et, ponte rupto, armatus se in flumen misit, et ad suos transnavit. Cum Porsena urbem obsideret. Gains Mucins Scaevola, adulescens npbilis, in castra hostium se contulit, ut Porsenam regem occideret. At pro rege scribam obtruncat, qui propter eum sedebat pari fere ornatu indutus.^ Tum a regiis satellitibus comprehensus ante tribunal regis constitutus est. Qui'' cum tormenta minitare- tur, Mucins dextra accenso ad sacrificium foculo injecta : " En tibi," inquit, " quam vile corpus sif^ eis qui magnam gloriam vident ! " Qua animi virtute perculsus rex juvenem intactum inviolatumque dimisit. Tum Mucins, quasi remune- rans beneficium, trecentos principes juventutis Romanae in ejus vitam conjurasse ait. Qua re territus Porsena pacem fecit. Tarquinius autem Tusculum^® abiit, ibique cum Ro- manis privatus cum uxore consenuit. Reading Lessons. 151 V. The War with Porsena. — Livy. I. Horatius holds the Bridge. 1. Jam Tarquinii ad Lartem Porsenam, Clusinum regem, perfugerant. Porsena Romam ^ infesto exercitu venit. . Non unquam alias ante tantus terror senatum invasit : adeo valida res turn Clusina^ erat, magnumque Porsenae nomen. Nee hostes ^^ modo timebant, sed suosmet ipsi cives, ne Romana plebs, metu perculsa, receptis in urbem regibus, vel cum ser- vitute pacem acciperet. Multa igitur blandimenta plebi per id tempus ab senatu data. Haec indulgentia Patrum adeo concordem civitatem tenuit, ut regium ^ nomen ^^ non smiimi magis, quam infimi, horrerent ; nee quisquam unus malis artibus postea tarn popularis esset, quam turn bene imperan- do^^ universus senatus fuit. 2. Cum hostes adessent,^* pro se quisque in urbem ex agris demigrant : ^ urbem ipsam sepiunt praesidiis. Alia muris, alia Tiberi objecto videbantur tuta. Pons sublicius iter paene hostibus dedit : ni unus vir fuisset,^^ Horatius Codes : qui, positus forte in statione pontis, cum captum repentino im- petu Janiculum, atque inde citatos decurrere ^^ hostes vidis- set, trepidamque turbam suorum arma ordinesque relinquere, reprehensans singulos, obsistens, obtestansque deum^ et ho- minum fidem, testabatur : neqiiicquain deserto praesidio eos fiigere. Si transitum poJitem a tergo reliqitissenty ja7n plus hostiiim ill Palatio Capitolioque^ quam in jfaniculo^ fore. Ita- que monere, praedicere, ut pontem ferro, ig^h quacumque vi posseut, interrumpant. Se impetum hostium^ quantum corpore uno posset obsisti, excepturum.^^ Vadit inde in primum aditum pontis ; insignisque inter conspecta cedentium pugnae terga, ipso miraculo^^ audaciae obstupefecit hostes. 3. Duos tamen cum eo pudor tenuit, Sp. Lartium ac T. Herminium, ambos claros genere ^* factisque. Cum his primam periculi procellam, et quod tumultuosissimum pugnae ^° erat, parumper sustinuit ; deinde eos quoque ipsos, exigua parte pontis relicta,^^ cedere in tutum coegit. Circumferens 152 Latin Method, inde truces minaciter oculos ad proceres Etruscorum, nunc singulos provocare,*^ nunc increpare omnes : Servitia regum superborum, suae libertatis ^^ immemores, alienam oppugnatum ^^ venire. Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut proelium incipiant, circumspectant : pudor deinde commovit aciem, et, clamore sublato, undique in unum hostem tela conjiciunt. 4. Quae cum in objecto cuncta scuto haesissent, neque ille minus obstinatus ingenti pontem obtineret gradu, jam impetu conabantur detrudere ^^ virum ; cum simul fragor rupti pontis, simul clamor Romanorum, alacritate perfect! operis sublatus, pavore subito impetum sustinuit. Tum Codes, Tiberine pater ^ in quit, te sancte precor, haec arma et hunc mill- te7n propitio flmnine accipias.'^^ Ita sic armatus in Tiberim desiluit ; multisque superincidentibus telis, incolumis ad suos natavit. Grata erga tantam virtutem civitas fuit: statua' in comitio posita, agri^^ quantum uno die^* circumaravit, datum. Privata quoque inter publicos honores studia eminebant : nam in magna inopia pro domesticis copiis unusquisque ei aliquid, fraudans se ipse victu^* suo, contulit. 2. The Deed of Mucins Sccevoia. 1. Obsidio erat nihilo^* minus, et frumenti cum summa caritate inopia ; sedendoque expugnaturum ^^ se urbem spem Porsena habebat : cum C. Mucins, adolescens nobilis, primo sua sponte penetrare^ in hostium castra constituit: dein, metuens ne, si consulum injussu et ignaris omnibus iret,'*' forte deprehensus a custodibus Romanis retraheretur ^* ut transfuga,^ senatum adiit : Transire Tiberim, inquit, Patres, et intrare, si possim,'^^ castra hostium volo ; non praedo^ nee populationum in vicem ultor : majus, si dii Juvant, in animo est f acinus. Approbant Patres : abdito intra vestem ferro, proficiscitur. 2. Ubi eo venit, in confertissima turba prope regium tri- bunal constitit. Ibi cum stipendium forte militibus daretur,^ et scriba, cum rege sedens pari fere ornatu, multa ageret, eum Reading Lessons, 153 milites vulgo adirent, timens sciscitari uter Porsena esset,*^ ne ignorando regem semet ipse aperiret quis esset,'^^ scribam pro rege obtruncat. Vadentem inde, qua per trepidam turbam cruento mucrone ^® sibi ipse fecerat viam, cum, concursu ad clamorem facto, comprehensum regii^ satellites retraxissent, ante tribunal regis destitutus, turn quoque, inter tantas for- tunae minas, metuendus magis quam metuens : 3. Romanus sum, inquit, civis : C. Mucium vocant. Hostis hostem occidere voliii ; nee ad mortem minus animi^^ est, qua7nfuit ad caedem. Et facer e ^ et pati fortia, Romanum est. Nee unus in te ego hos animos gessi : longus post me or do est idem petentium decus. Proinde hi hoc discrimen, si juvat, accingere, ut in sin- gulas haras capite dimices tuo ; ferrum hostemque in vestibulo habeas regiae. Hoc tibi juventus'^ Romana indicimus bellum. JVullam aciem, nullum proelium timueris. Uni tibip et cum singulis, res erit. 4. Cum rex, simul ira infensus, periculoque conterritus, circumdari ignes minitabundus juberet, nisi expromeret ''"^ pro- pere quas insidiarum sibi minas per ambages jaceret : ^"^ En tibi, inquit, ut sejitias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam vident : dextramque accenso ad sacrificium foculo ^^ injicit. Prope attonitus miraculo rex, cum ab sede sua prosiluisset, amoverique ab altaribus juvenem ^^ jussisset,** Tu vero abi, inquit, in te magis, quam in me, hostilia ausus. jfuberem made virtute esse, si pro mea p atria ista virtus staret}^ Nunc jure'^^ belli liberum te, intactum inviolatumque hi7ic dimitto. 5. Tum Mucins, quasi remunerans meritum, Quando- quidem, inquit, est apud te virtuti^"^ honos, ut beneficio tuleris a me, quod minis nequisti ; trecenti conjuravimus principes ^ ju- ventutis Romanae, ut in te hac via grassaremur. Mea prima sors fuit; ceteri, ut cuique ceciderit primo, quoad te opportunum fortuna dederit, suo quisque tempore^^ aderunt. Mucium ^^ dimis- sum, cui^^ postea Scaevolae a clade dextrae manus cognomen inditum, legati a Porsena Romam secuti sunt. Composita pace, exercitum ab Janiculo deduxit Porsena, et agro Romano excessit. Patres C. Mucio virtutis causa trans Tiberim agrum dono^^dedere, quae postea sunt Mucia^ Praia appellata. 154 Latin Method, 3. The Escape of Cloelia. 1. Ergo, ita honorata virtute, feminae quoque ad publica decora excitatae. Et Cloelia virgo, una ex obsidibus, cum castra Etruscorum forte haud procul ripa^^ Tiberis locata essent, frustrata custodes,^^ dux ^ agminis virginum inter tela hostium Tiberim tranavit j sospitesque omnes Romam ad propinquos restituit. Quod ubi regi nuntiatum est, primo, incensus ira, oratores Romam misit ad Cloeliam obsidem I deposcendam ; ^^ alias haud magni " facere : ^^ deinde in ad- mirationem versus, supra Codites Muciosque dicere id f acinus esse ; et prae se f erre, quemadnurdum, si non declatur ^" obses^ pro rupto se foedus habiturum ; sic deditam^ ifiviolatam ad suos re. missurum. 2. Utrimque constitit fides : et Romani pignus pacis ex foedere restituerunt ; et apud regem Etruscum non tuta solum, sed honorata etiam, virtus fuit. Laudatam virginem parte obsidum se donare dixit : ipsa, quos vellet, legeret.^^ Pro- ductis omnibus, elegisse impubes dicitur: quod et virginitati decorum, et consensu obsidum ipsorum probabile erat, eam aetatem potissimum liberari ab hoste, quae maxime opportuna injuriae esset.*^ Pace redintegrata, Romani novam in femina virtutem novo genere honoris, statua^ equestri, donavere. In summa Sacra Via fuit posita virgo insidens equo.^^ VI. Miscellaneous Selections. I. A Haunted House. 1. Erat Athenis^^ spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens : per silentium noctis sonus ferri,® et, si atten- deres acrius, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo, reddebatur : mox apparebat idolon, senex ^ macie et squalore confectus, promissa barba,^^ horrenti capillo : cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatiebatque. 2. Inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum vigilabantur : vigiliam morbus, et, crescente formidine, mors sequebatur. Nam interdiu quoque, quamquam abscesserat imago, memoria imaginis oculis ^^ inerrabat ; longiorque causis ^^ Reading Lessons, ' 155 timor erat. Deserta inde et damnata solitudine domus, totaque illi monstro ^^ relicta ; proscribebatur, seu quis emere, seu quis conducere, ignarus tanti mali, vellet. 3. Venit Athenas^*' philosophus Athenodorus : legit titu- lum ; auditoque pretio, quia suspecta vilitas, percontatus, omnia ^^ docetur, ac niliiio minus, immo tanto magis, conducit. Ubi coepit advesperascere, jubet sterni [lectum] sibi prima domus parte : poscit pugillares, stilum, lumen : suos omnes in interiora dimittit ; ipse ad scribendum animum, oculos, manum intendit, ne vacua mens audita simulacra et inanes sibi metus fingeret.^'* 4. Initio, quale ubique, silentium noctis : deinde concu- ti ^^ ferrum, vincula moveri. Ille non tollere oculos, non re- mittere stilum, sed obfirmare animum, auribusque praeten- dere. Tum crebrescere ^^ fragor, adventare, et jam ut in limine, jam ut intra limen, audiri. Respicit : videt agnos- citque narratam sibi effigiem. Stabat, innuebatque digito, similis vocanti.^^ Hie, contra, ut paulum exspectaret manu significat : rursusque ceris ^^ et stilo incumbit. 5. Ilia scribentis capiti ^^ catenis insonabat. Respicit rur- sus, idem quod prius innuentem : nee moratus, tollit lumen, et sequitur. Ibat ilia lento gradu, quasi gravis vinculis. Postquam deflexit in aream domus, repente dilapsa deserit comitem ; desertus herbas et folia concerpta signum ^ loco ponit. 6. Postero die adit magistratus; monet, ut ilium locum effodi jubeant. Inveniuntur ossa inserta catenis et implicita, quae corpus aevo terraque putrefactum nuda et exesa reli- querat vinculis : collecta publice sepeliuntur : domus postea, rite conditis manibus,^^ caruit. — Pliny, Epist. vii. 27. 2. A Sharper of Syracuse, I. C. Canius, eques Romanus, nee infacetus, et satis lite- ratus, cum se Syracusas, otiandi (ut ipse dicere solebat) non negotiandi causa, cqntulisset, dictitabat se hortulos aliquos velle^^ emere, quo invitare amicos, et ubi se oblectare sine interpellatoribus, posset.*^ Quod cum percrebuisset, Pythius 156 Latin Method, ei ^^ quidam, qui argentariam faceret Syracusis, dixit, venales quidem se hortos non habere, sed licere [eis] uti Canio, si vellet,*^ ut suis: et simul ad cenam hominem in hortos in- vitavit in posterum diem. 2. Cum ille promisisset, tum Pythius (qui esset,'*'* ut argen- tarius, apud omnes ordines gratiosus) piscatores ad se con- vocavit, et ab his petivit, ut ante suos hortulos postridie piscarentur ; dixitque quid eos facere vellet.^^ Ad cenam tempore venit Canius : opipare a Pythio apparatum con-, vivium : cymbarum ante oculos multitudo : pro se quisque, quod ceperat, adferebat : ante pedes Pythii pisces abjicie- bantur. 3. Tum Canius * Quaeso,' inquit, * quid est hoc, Pythi ? tantumne piscium, tantumne cymbarum ? ' Et ille, * Quid mirum ? ' inquit. ' Hoc loco est, Syracusis quicquid est piscium; haec aquatio : hac villa '-^^ isti carere non possunt.* Incensus Canius cupiditate, contendit a Pythio ut venderet. Gravate ille primo. Quid multa ? impetrat : emit homo cupi- dus et locuples, tanti," quanti Pythius voluit ; et emit in- structos : nomina facit ; negotium conficit. 4. Invitat Canius postridie familiares suos. Venit ipse mature. Scalmum nullum videt. Quaerit ex proximo vicino, num feriae quaedam piscatorum essent, quod eos nullos vide- ret."*^ * Nullae, quod sciam,' inquit ille : ' sed hie piscari nulli Solent: itaque heri mirabar, quid accidisset."^ 5. Stomachari Canius, sed quid faceret ?^^ nondum enim Aquillius, collega et familiaris mens, protulerat de dolo malo formulas : in quibus ipsis cum ex eo quaereretur, Quid esset ^^ dolus malus ; respondebat. Cum esset ^'^ aliud simulatum, aliud actum. — Cicero, De Off. iii. 14. 3. The Vale of Etina. I. Vetus est haec opinio, judices, quae constat ex anti- quissimis Graecorum Uteris ac monumentis, insulam Siciliam totam esse Cereri et Liberae consecratam. Hoc cum ceterae gentes sic arbitrantur, tum ipsis Siculis ita persuasum est, ut in animis eorum insitum atque innatum esse videatur. Reading Lessons, 157 Nam et natas esse has in iis locis deas, et fruges in ea terra primum repertas esse arbitrantur, et raptam esse Liberam, quam eamdem Proserpinam vocant, ex Hennensium nemore : qui locus, quod in media est insula situs, umbilicus Siciliae nominatur. Quam cum investigare et conquirere Ceres vellet, dicitur inflammasse taedas iis ignibus qui ex Aetnae vertice erumpunt : quas sibi cum ipsa praeferret, orbem omnem peragrasse 'terrarum. 2. Henna autem, ubi ea quae dico gesta esse memo- rantur, est loco perexcelso atque edito, quo in summo est aequata agri planities et aquae perennes, tota vero omni aditu circumcisa atque directa est : quam circa lacus lucique sunt plurimi, atque laetissimi flores omni tempore anni, locus ut ipse raptum ilium virginis, quem jam a pueris accepimus, declarare videatur. 3. Etenim prope est spelunca quaedam, conversa ad aqui- lonem, infinita altitudine, qua Ditem patrem ferunt repente cum curru exstitisse, abreptamque ex eo loco virginem secum asportasse, et subito non longe a Syracusis penetrasse sub terras, lacumque in eo loco repente exstitisse : ubi usque ad hoc tempus Syracusani festos dies anniversarios agunt cele- berrimo virorum mulierumque conventu. 4. Propter hujus opinionis vetustatem, quod horum in iis locis vestigia ac prope incunabula reperiuntur deorum, mira quaedam tota Sicilia privatim ac publice religio est Cereris Hennensis.*^ Etenim multa saepe prodigia vim ejus numen- que declarant : multis saepe in difficillimis rebus praesens auxilium ejus oblatum est, ut haec insula ab ea non solum diligi, sed etiam incoli custodirique videatur. — Ve?'r. v. 48. 4. The Earth is made for Man, I. Terra vero feta frugibus et vario leguminum genere, quae cum maxima largitate fundit, ea ferarumne an hominum causa gignere videtur? Quid de vitibus olivetisque dicam ? quarum uberrimi laetissimique fructus nihil omnino ad bestias pertinent. Neque enim serendi neque colendi nee tempestive demetendi percipiendique fructus, neque condendi ac repo- 158 Latin Method, nendi ulla pecudum ^ scientia est, earumque omnium rerum hominum est et usus et cura. 2. Ut fides igitur et tibias eorum causa factas dicendum est, qui illis uti possent,^^ sic ea, quae diximus, iis solis " con- fitendum est esse parata, qui utuntur ; nee si quae bestiae furantur aliquid ex iis aut rapiunt, illarum quoque causa ea nata esse dicemus. Neque enim homines murum aut formi- carum causa frumentum condunt, sed conjugum et liberorum et familiarum suarum. Itaque bestiae furtim (at dixi) fruun- tur, domini palam et libere. 3. Tantumque abest ut haec bestiarum etiam causa pa- rata sint, ut ipsas bestias hominum gratia generatas esse videamus. Quid enim oves aliud adferunt, nisi ut earum villis confectis atque contextis homines vestiantur ? Quae quidem neque ali neque sustentari neque uUum fructum edere ex se sine cultu hominum et curatione potuissent.^^ 4. Canum vero tam fida custodia tamque amans domino- rum adulatio tantumque odium in externos et tam incredibilis ad investigandum sagacitas narium, tanta alacritas in venando quid significat aliud, nisi se ad hominum commoditates esse generatos ? 5. Quid de bobus loquar ? quorum ipsa terga declarant non esse se ad onus accipiendum *^ figurata, cervices autem natae ad jugum, tum vires humerorum et latitudines ad aratra extrahenda. Quibus,^^ cum terrae subigerentur fissione glae- barum, ab illo aureo genere (ut poetae loquuntur) vis nulla umquam adferebatur. Ferrea tum vero proles exorta repefite est^ Ausaque funestum prima est fabricarier ensem, Et gustare manu vinctum domitumque juvencum. Tanta putabatur utilitas percipi ex bobus, ut eorum visceribus vesci scelus haberetur. 6. Longum est mulorum persequi ^ utilitates et asinorum, quae certe ad hominum usum paratae sunt. Sus vero quid habet praeter escam ? Cui ^^ quidem, ne putresceret, an imam ipsam pro sale datam dicit esse Chrysippus. Qua pecude,^- Readmg Lessons. 159 quod erat ad vescendum hominibus apta, nihil genuit natura fecundius. 7. Quid multitudinem suavitatemque piscium dicam, quid avium ? ^ ex quibus tanta percipitur voluptas, ut interdum Pronoea nostra Epicurea fuisse videatur. Atque hae ne caperentur quidem, nisi hominum ratione atque sollertia; quamquam aves quasdam et alites et oscines, ut nostri au- gures appellant, rerum augurandarum *^ causa esse natas pu- tamus. 8. Jam vero immanes et feras beluas nanciscimur venando, ut et vescamur iis ^^ et exerceamur in venando ad similitudinem bellicae disciplinae, et utamur domitis et con- docefactis,^^ ut elephantis, multaque ex earum corporibus remedia morbis " et vulneribus eligamus, sicut ex quibusdam stirpibus et herbis, quarum utilitates longinqui temporis usu ^® et periclitatione percepimus. 9. Totam licet animis tamquam oculis lustrare terram mariaque omnia: cernes jam spatia frugifera atque immensa camporum vestitusque densissimos montium, pecudum pastus, turn incredibili cursus maritimos celeritate. Nee vero supra terram, sed etiam in intimis ejus tenebris plurimarum rerum latet utilitas, quae ad usum hominum orta ab hominibus solis invenitur. — De Natura Deorum, ii. 62-64. 5. The Heavens declare a Creator. I. Praeclare ergo Aristoteles : 'Si essent,' ^^ inquit, 'qui sub terra semper habitavissent'*'' bonis et illustribus domiciliis, quae essent ^' ornata signis atque picturis, instructaque rebus iis omnibus quibus abundant ii qui beati putantur, nee tamen exissent umquam supra terram, accepissent autem fama et auditione, esse quoddam numen et vim deorum ; deinde ali- quo tempore, patefactis terrae faucibus, ex illis abditis sedibus evadere in haec loca, quae nos incolimus, atque exire potuissent : 2. cum repente terram et maria caelumque vidissent, nubium magnitudinem ventorumque vim cogno- vissent, adspexissentque solem, ejusque tum magnitudinem pulchritudinemque^ tum etiam efficientiam cognovissent, quod i6o Latin Method, is diem efficeret ^' toto caelo luce diffusa ; cum autem terras nox opacasset,*^ turn caelum totum cerneretit astris distinctum et ornatum, lunaeque luminum varietatem tum crescentis ^ tum senescentis, eorumque omnium ortus et occasus, atque in omni aeternitate ratos immutabilesque cursus ; haec cum viderent, profecto et esse ^® deos et haec tanta> opera deorum esse arbitrarentur.' — id. ii. 37. 6. An Active Old Age. 1. Nihil necesse est mihi de me ipso dicere,^^ quamquam est id quidem senile, aetatique nostrae conceditur. Videtisne ut apud Homerum saepissime Nestor de virtutibus suis prae- dicet?^^ Tertiam enim jam aetatem hominum vivebat, nee erat ei verendum ne vera praedicans de se nimis videretur aut insolens aut loquax. Etenim, ut ait Homerus, ex ejus lingua melle dulcior fluebat oratio, quam ad suavitatem nullis egebat corporis viribus.^^ Et tamen dux ille Graeciae nus- quam optat ut Ajacis similis habeat decem, sed ut Nestoris ; quod si sibi acciderit,*' non dubitat quin brevi sif^ Troja peritura. 2. Sed redeo ad me. Quartum ago annum et octogesi- mum. Vellem *^ equidem idem posse gloriari quod Cyrus ; sed tamen hoc queo dicere : non me quidem iis esse viribus^® quibus aut miles bello Punico, aut quaestor eodem bello, aut consul in Hispania fuerim, aut quadriennio post, cum tribunus militaris depugnavi apud Thermopylas M'. Glabri- one consule ;^^ sed tamen, ut vos videtis, non plane me ener- vavit, non adflixit senectus ; non curia viris meas desiderat, non rostra, non amici, non clientes, non hospites. Nee enim umquam sum adsensus veteri illi laudatoque proverbio,^® quod monet mature fieri senem^ si diu velis *' senex esse : ego vero me minus diu senem esse mallem, quam esse senem ante quam essem.^^ Itaque nemo adhuc convenire me voluit, cui fuerim^® pccupatus. — De Senect. 10. Notes, 165 2. obtineret, lield against the enemy. 3. impetu conabantur, were just trying by a rush (imperfect). 4. perfect! operis, of the finished task == at having finished the task. The genitive is very often used, where w^e might expect a different case, when two nouns are closely connected, as here. 5. sustinuit, held in check. 7. sic armatus, armed as he ivas. 10. comitio : the comitium was the place of patrician gatherings. It was an elevated part of the Forum. — quantum, as much as. 12. pro, in proportion to. 2. The Deed of Mucius Sccevola. 1. 14. obsidio erat, the siege continued. — frumenti limits inopia. 2. expugnaturum [esse] se, that he should cotiquer, depending on spem habebat. In the future of indirect discourse, with the participle in urus, the infinitive esse is more commonly omitted. 5. ne deprehensus retraheretur, lest he should be seized and dragged back (" lest being seized," &c.). 7. senatum, governed by adiit as a transitive verb, as often with compounds of ad, trans, and circum (§ 52, i. d). 8. si possim, if I should be able : the present subjunctive with si is generally to be rendered with should. 9. populationum . . . ultor = to avenge in turn the plunder. 10. ferro, steel, poetic for gladio, sivord. 2. 2. daretur, was [in the act of] being given. (P- 1 53-) I- adirent: observe that this subjunctive depends on cum, two lines before. 3. vadentem, as he went, agreeing with eum (understood), object following cum . . . retraxissent : when the king^s attendants had seized (comprehensum), and dragged him back ("him having been seized "). 6. destitutus = alone. 3. I . vocant, understand me. — hostis is in apposition with ego, subject of volui. . 2. est, understand mihi : / have ("there is to me") no less courage for death than I had for killing. 3. fortia, translate by an adverb, bravely. — Romanum, a Roman virtue. 4. petentium, of those seeking (or aiming at). The genitive petentium limits ordo, to be translated series or succession. i66 Latin Method. 5. accingere (pass, imperat.), hrace yourself up for this conflict if it pleases you. — in singulas horas =from hour to hour. 6. capite tuo, for your life : the stake or prize of the conflict being taken is the abl. of price. — dimices, habeas, pres. subj., following ut, so that you may^ Sfc. 7. juventus, in appos. with nos (understood), subject of indi- cimus. 8. nuUam timueris (the perf, subj., used for the imperative in prohibitions : see Lesson 16, i. c.) : fear no arjny, Sfc. 4. 2. nisi . . . jaceret, unless he should instantly declare plainly the threats of plots against him, which he threw out by dark hints (am- bages). The noun (minas) is here, as commonly in Latin, in the relative clause. 3. en tibi, look you ! — vile, worthless. 8. in te . . . ausus, you who have dared hostile deeds against yourself §'c. 9. macte virtute, a common phrase of encouragement, like persevere in valor or merit. — macte is a vocative ( =magis aucte), though here used in indirect discourse. 5. 2. apud te, icith you. — ut . . . tuleris, so that you have tvon from me by kindness what you could not by threats. 5. ceciderit, fut. perfect, to be translated by the simple future, as it shall fall to each first [in his turn]. 6. Mucium, object of secuti sunt. 7. Scaevolae, dative (seep. 88). — clade, loss. 9. agro, ablative following ex in excessit. 3. The Escape of Cloelia. 1.2. una ex obsidibus, for una obsidum : this form is more common than the genitive after numerals (§ 50, 2. e. r.^). 6. quod ubi, when this. ^c. (see Note, p. 131)- 8. alias . . . facere, made the others of no great account. 10. prse se ferre. asserted or declared. — pro rupto, as broken. 11. sic . . . remissurum, so (on the other hand), 7/ 5wrrenf/emi, he icould restore her unharmed to her friends (suos). 2. I. constitit, remained firm. — ex foedere, according to the treaty. 6. probabile, etc., it teas approved by the general feeling (con- sensu) of the hostages themselves, that [the persons of] that age should be released, &fc. Notes, 167 Miscellaneous Selections. Selection I. — i. sonus is limited by ferri, and subject of reddebatur. — longius . . . e proximo, at a distance^ close by. 2. inhabitantibus (dative), translate by (strictly on the part of). vigiliam, object of sequebatur. In English, the passive con- struction would be more natural: watching was followed by, Sfc — causis, than the cause of it (the fear). — soUtudine, to solitude. The Latin often uses the ablative to denote the penalty. — tota, i. e. entirely. — proscribebatur : the imperfect means not it was advertised, but the advertisement was kept up. — seu . . . vellet, in case any one should wish. 3. quia gives the reason of peroontatus. — audita is taken with simulacra. 4. ubique, i. e. everyivhere else, —stahsit : the imperfect de- scribes the appearance of the phantom. 5. capiti, over the head. — catenis : translate as accusative,- rattled the chains, noticing the difference of idiom. — idem, governed by innuentem. — quod prius, i. e. innuerat. — nee, and not ; as it is very often, much oftener than nor. — desertus, i. e. after he was thus abandoned. — signum, in apposition with herbas, etc., as a mark 6. quae corpus reliquerat, i. e. lohich had been left by the body (its decay). — exesa, i. e. by rust. — conditis manibus, the ghost being laid. — caruit, ivas relieved, i. e of the disturbance which is implied by the whole of the precedin:g. Selection II. — i . otiandi depends on causa. — quod cum, and ichen this (§ 45, 6). — Cauio, dative following licere, that Canius might use them. 2. qui e&set = inasmuch as he teas. — apparatum, sc. est, teas got ready. 3. tantumne, such a quantity : the ne only continues the ques- tion. — gravate, i. e. agebat, a kind of idiom. — quid multa, i. e. dicam : another common idiom which should be noticed as such. — impetrat, i. e. his request. — instructos, agreeing with hortos. nomina facit, makes out the bill (so used on account of the name in the account-book). 4. scalmum nullum, i. e. not so much as a thole-pin. — eos nullos, none of them, a regular Latin idiom. — nullae, sc. feriae. — quod, so far as (adverbial accusative.) Selection III. — i. constat, is made out from (lit. stands toge- ther). — hoc . . . persuasum est, are persuaded of this. N^otice i68 Latin Method. the idiom, which is regular. — quam eandem, etc., the same whom they call. Selection IV. — i . ea, antecedent of quae, coming last, as usual in Latin. — serendi depends on scientia. 5. se refers to terga. — latitudines, plural (as often in Latin) because he is thinking of many cases or examples. — fissione, etc. ; . the early time when the ground had to be broken, and of course cattle were more necessary. — aureo, i. e. the golden age. — fabri- carier : formerly the infinitive passive ended as here (an extract from an old poet) in er. — manu, connected with vinctum. — vesci, subj. of haberetur. 6. longum est: we should say in English it would take too long (see Gr. § 60, 2. c). — pro sale, instead of salt, i. e. merely to keep it from spoiling (ne putesceret). — pecude depends on fecundius. 7. Pronoea, Providence, in our modern sense; an idea of the Stoics, one of whom is here spgaking, hence nostra. — Epiourea -< (pred.)* an Epicurean: fem. on account of the gender of Pronoea. Thfe itiea is^that Providence seems to be an Epicurean in providing so many good things for the appetite. 8. stirpibus, bushes, that have stems. — herbis, plants, grasses and the like without woody stems. 9. licet, you may, taken with lustrare. — plurimarum, etc., very many things of use (lit. the usefulness of many things). Selection V. — essent, the subject is the implied antecedent of qui, men who. — quoddam, a. This word is used because the thing, though only referred to indefinitely, is however definitely known. — esse deos, that there are gods. Selection VI. — i. senile, characteristic of old men. — prae- dicet, from praedico, are. — aetatem, Gr. § 52, i. h. — quam belongs w^ith suavitatem : the relative is often displaced in this way by a preposition connected with it. — dux ille, Agamemnon, the chief of the Trojan expedition. 2. equidem: the force of this word is concessive. The idea is, ' ' though I cannot make the same boast that Cyrus (I wish I could), still this I can say, &c." The Latin particles have just this kind of force, and we cannot begin too soon to notice them. — quidem, again concessiye (see preceding note). Translate, though I have not, Sfc, still (sed tamen). — ego: notice that it is emphatic, — / for my part. Do not get the habit, because in English the personal pronouns are expressed, whether emphatic or not, of disregarding their emphasis when expressed in Latin. f <^ PREPARED BY WILLIAM DEUTSCH, TEACHER IN THE ST. LOUIS HIGH SCHOOL. SUGGESTIONS TO THE TEACHER. 1. Have the Grammar part and the Vocabularies well studied before passing to the translation. 2. Do not neglect blackboard and other written exercises. 3. Have the principal synonymes (found on pages 235 to 242) memorized. 4. Do not neglect frequent reviewing. 5. Assign short lessons duringvthe first quarter. EXERCISES. Lesson i. First Declension, Page 4. (Omit Greek Nouns.) Vocabulary. ala, ae (f.), wing. porta, ae (f.), gate. amicitia ae {¥.\ friendship. puella, ae {¥.),girL aqua, ae (f.), water. pugna, ae (f.), battle. aquila, ae (f.), eagle. regina, ae (f.), queen. columba, ae (f.), dove. Roma, ae (f.), Ro7ne. causa, ae (f.), cause. rbsa, ae (f.), rose. Europa, ae (f.), Europe. Siciiia, ae (f.), Sicily. femina, ae (f.), woman. vita, ae (f.), life. filia, ae (f.), daughter. et or -que, and. gloria, ae {Y.^^lory. est, he is; sunt, they are. hora, ae (f.), hour. habet, he has j habeut, they incola, ae (m.), inhabita7it. have. inimicitia, ae (f.), enmity. cum (with abl.), with. nauta, ae (m.), sailor. in (with abl.), in. . patria, ae (f.), native city. in (with ace), into. pbeta, ae (m.), poet. e, ex (with abl,), out of Translate into English. 1. Hora, horarum, hora, horis ; nautas, nautae, nautam. 2. Siciiia est insula Europae. 3. Nautae filia. 4. Filiabus reginarum. 5. Puella est feminae filia. 6. Roma portas habet. 7. Columbae alas habent. 8. Amicitia est vitae gloria. 9. Incolae rosas habent. 10. In aquam ; ex aqua. 11. Cum nautis incolisque. 12. Inimicitia incolarum est causa pugnae. I/O Latin Method. Write in Latin. . 1. Of girls ; to the daughter ; the queens (ace). 2. Out of the water; in the water ; into the water. 3. The eagles have wings. 4. The woman has a rose. 5. The inhabitants of Sicily are sailors. 6. The battle is the cause of glory. 7. The enmity of the inhabitants is the cause of battles. 8. With the daughters of the queens. 9. She is the daughter of the queen. 10. O Rome, the native-city of poets. Lesson 2. Second Declension, Page 5. (Omit Greek Nouns.) Vocabulary. ager, agri {^.\ field. liber, ri (m.), book. amicus, i {m.), friend. ' litterae, ?LX\xm {y ), letter. argentum, i (n.), silver. inimicus, i (m.), enemy. aurum, i (n.), gold. magister, ri (m.), master, avus, i (m.), grandfather. teacher. bellum, i (n.), war. metallum, i (n.), metal. dat, he gives. murus, i (m.), wall. dant, they give. oppidum, ii'H.), town. ddminus, i (m ), lord, master. praemium, i (n.), reward. donum, i (n ), gift. puer, i (m.), boy. equus, i (m.), horse. servus, i (m.), slave. filius, i (m.), son. s6cer, i {m), father-in-law. gener, i (m ), son-in-law. templum, i (n.), temple. gladius, i (m.), sword. vir, i (m.), man. Translate into English. 1. Amici, amicorum, amicos, amice. 2. Agro, agris, agrum, agri. 3. Templum, templa, templorum, templi. 4. Dominus servos equosque habet. 5. Socer agrum genero dat. 6. Templa sunt gloria Romae. 7. Aurum et argentum sunt metalla. 8. Amici avi poetae sunt. 9. Magistri pueris et puellis dona dant. 10. Oppidum muros et portas habet. Exercises. 171 Write in Latin. 1. The boys have books. 2. The teacher gives doves to the boys. 3. The enemies of the master have swords. 4. The friends of the queen are poets, not sailors. 5. The father-in-law gives gold and silver to the temples. 6. The metals are the cause of war. 7. The friends of the boy have the books of the men. 8. The queen gives rewards to the inhabitants. 9. [There] is the letter of the son-in-law. 10. The son and the friend of the sailor are poets. Lesson 3. Second Declension, continued. Questions. Pages 5 and 8. Vocabulary. agric51a, ae (m.), farmer. hortus, i (m.), garden. Athenae, arum (f.), Athens. Italia, ae (f.), Italy. Cbrinthus, i (f.), Corinth. morbus, i (m.), disease^ sick- deus, i (m.) God. pomum, i (n.), apple. Sjtess. disclptilus, i (m.), pupil, Romanus, i (m.), Roman, scholar. scutum, i (n.), shield. d6a, ae (f.), Goddess. taurus, i (m.), bull. 6rat, he was. iibi ? where f grant, they were. vQcat, he calls. Graecus, i (m.)„ Greek. vbcant, they call. Translate into English. 1. Vocatne filium ? 2. Num agricola amici filiabus rosas dat ? Non dat. 3. Nonne Roma muros portasque habet? Habet. 4. Erantne filii filiaeque domini ? 5. Discipuli cum magistro Romae et Corinthi erant. 6. Ubi amici libri sunt ? 7. Romani gladios et scuta habent. 8. Bella morborum causa erant. 9. Dii erant amici Graecorum et Romanorum. 10. Avus donum dis dat. 1/2 Latin Method, Write in liatin. 1. Does the sailor call [his] daughter? No. 2. Is not gold the cause of battles and wars? Yes. 3. Does the teacher give a reward to the girls ? 4. The father-in-law gives fields and bulls to the friends of the queen. ^ 5. The son of the poet was in Sicily, in Rome, and in Corinth. 6. In the garden of the master [there] are apples and roses. 7. The Romans give gold and silver to the goddesses. 8. Where were the servants of the grandfather ? In Athens. In Italy. Lesson 4. Adjectives of tlie First and Second Declension, Page 6. Vocabulary. aeger, gra, grum, sick, mSlestus, a, um (with dat.), albus, a, um, white. troublesome. altus, a, um, high^ deep. multus, a, um, jjtuch, 7nany. bonus, a, um, good. niger, gra, grum, blacky dark. densus, a, um, dense ^ thick. niimerus, i (m.), number. diligentla, ae (f.), diligence. parvus, a, um, sniall^ little. fluvius, i (m), river^ stream. pulcher, chra, chrum, beau- Gallia, ae (f.), G^^?^/ (country). tiful. Graecia, ae (f.), Greece. rapidus, a, um, rapid. gratus, a, um (with dat), regnum, i (n.), kingdom. pleasing^ grateful. ^ Rhenus, i {^.^.^ Rhine. ignavus, a, um, lazy. ripa, ae (f), bank. insula, ae (f.), island. silva, ae {y.^, forest. latus, a, um, broad, wide. t6ner, era, erum, tender. longus, a, um, long. timidus, a, um, timid. magnus, a, um, great, large. trans (with ace), across. miser, era, erum, wretched. volat, heftier. -v61ant, they fly. Translate into English. 1. Servus ignavus est. 2. Columbae timidae sunt. V Exercises. 173 3. Oppidum est parv^um. 4. Graecia multa templa habet. 5. Magister parvas puellas et bonos pueros vocat. 6. Nonne puero donum dat ? 7. Aquila trans magnum fluvium in silvam densam volat. 8. Insula parva incolas multos habet. 9. Morbus tenero filio molestus est. 10. Praemia diligentiae discipulis grata sunt. "Write in liatin. 1. The swords were long. 2. The towns are large. 3. The kingdom is small. 4. The daughters of the women are good. 5. The queen gives broad swords to the inhabitants. 6. The roses of the high banks are white. 7. The Rhine is a rapid river of Gaul. 8. Great is the number of black slaves. 9. The master gives a beautiful book to the sick boy. 10. The disease is troublesome to the wretched girl. Lesson $. Adjectives and Adverbs of the First and Second Declension, Pp. 6 & 41. Vocabulary. acutus, a, um, sharp. bslllcosus, a, um, warlike. bene (adv.), well. dbcet, he teaches. dbcent, they teach. exemplum, i (n.), example. hgri {pidiV .^., yesterday . inter (with ace), among, be- tween. Latinus, a, um, Latin. liberi, orum (m ), children. Hngua, ae (f.), language, tongue. IScus, i (m.) (plur., masc. and ntvX.'), place. meus, a, um, my. natat, he swims. natant, they swim. noster, ra, rum, our. noxius, a, um (with dat.), hurtful, injurious. periculum, i (n.), danger. proelium, i (n.), battle. ^ scribit, he writes.- scribunt, they write. semper (adv.), always. 1/4 Latin Method, Translate into Cnglish. 1. Num puer natat in magno rapidoque fluvio? 2. In multis proeliis in periculo magno erat. . 3. Magistri mei semper bene decent. 4. Nautae filius pulchre scribit. 5. Puellae litteras parvas aegrae roginae scribunt. 6. In alto loco parvi pueri cum avo erant. 7. Exemplum servi noxium puero est. 8. Templa diis et deabus grata sunt. [magistri. 9. Erant multi pueri heri in horto; et inter pueros filius 10. Morbus tenerae filiae molestus erat. Write in Latin. 1. The son of the warlike queen has a sharp sword. 2. Were the farmer's sons in the large garden ? No. 3. The sailor is in the garden with [his] sons, not with [his] daughters. 4. The example of a lazy boy is injurious to the pupils. 5. Our daughter writes a beautiful letter to the teacher. 6. The black horses are troublesome to the man. 7. The children of good [men] are not always good. 8. Our master teaches the Latin language well. 9. Where was the son of the farmer with the black horses ? 10. Many books are injurious to the sick daughter of the sailor. Lesson 6. Present, Imperfect, and Future of sum and compounds. Pp. S4 & 25. Vocabulary. a, ab (with abl.), away^ by. gaudium, i (n.), joy. absum, / am absent. intersum, / a7n among., be- adsum, / ai7i present. tween. beatus, a, um, happy. ira, ae (f.), anger. coutentus, a, um, contented. liber, era, QXMVCL^free. copla, ae (f.), abundance. mox (adv.), soon. copiae, arum (f.), forces^ nunc (adv.), /^^^e/. troops. probus, a, um, upright. desum, I am away., wanting. sed (conj.), but. frumentum, i (n.), corn., si (conj.), if. grain. > Exercises. 175 Translate into English. 1. Estis, eramus, eris. 2. Abes, aberimus ; adsumus, aderant. 3. Non beatus eras, mi fili. 4. Si contenti eritis, miseri non eritis. 5. Bonis viris non desunt amid. 6. Semper a proelio abero. 7. Magnae copiae Romanorum in proelio aderant. 8. Estne copia frumenti in domini agris ? 9. Alexander Magnus multis proeliis intererat. 10. Incolae magni oppidi sumus. Write in L<atin. 1. We are, thou wilt be, he was. 2. He is present ; they were among ; she will be absent. 3. The town was small, but beautiful. 4. [There] were many wars among the Romans. 5. We shall soon be in the black forest. 6. You were in the town yesterday, where are now many boys and many girls. 7. The wicked [men] are not free. 8. To good [men] friends are not wanting. 9. Anger will be injurious to many. 10. Upright pupils are the joy of the teacher. Lesson 7. Perfect, Pluperfect, Future Perfect and Imperative of sum, Page 25. Vocabulary. attentus, a, um, attentive. legatus, i (m.), legate^ ainbas- cur ? why ? sador. doctus, a, um, learned. ludus, i (m.), play^ school. hddie (adv.), to-day. nullus, a, um, no one, none. indoctus, a, um, unlearned. officium, i (n.), duty, service. Justus, a, um, just. praesum, / am at the head. laetus, a, um, joyful. vester, ra, rum, your. 1^6 Lathi Method. Translate into English. 1. Fuisti, fueris, este, sunto. 2. Deeras, adfuere, praefueratis, praees ! 3. Estis, fuistis, abfuerit, inerant. 4. Cur abfuisti a ludo heri ? 5. Mi bone puer, semper probus es ! 6. Legati Romanorum adfuerant. 7. Discipuli sunto attenti. 8. Num abfueritis a jJroelio ? Non aberimus. 9. Contend estote officio vestro. 10. Magister discipulis esto amicus. "Write in Liatin. 1. He will be, they have been, we were present. 2. Be ye absent, you shall be present, he will have been. 3. The teacher shall be just. 4. The contented are always joyful. 5. My son, be upright and attentive, and you will be the joy of the teacher. 6. Have you been in the grandfather's garden to-day ? 7. Let [there] be no cause of enmity ; we are good friends. 8. They had been unlearned ; now they are learned. Lesson 8. Conjunctions and Preposition, Pages 11 and 41. Vocabulary. ad (ace), towards, to. saepe (adv.), often. ambiilat, he walks. saxum, i (n.), rock. ambulant, they walk. secat, he cuts. aula, ae (f.), hall. secant, they cut. campus, i (m.'), Jield, plain. venit, he comes. castra orum (n.), camp. veniunt, they come. currit, he runs. vesper, eri (m.), evening. currunt, they run. videt, he sees. liipus, i (m.), wolf. vident, they see. per (ace), through. Exercises. i J J Translate into English. 1. Num puer natat in magno rapidoque fluvio ? Non natat. 2. Parvi discipuli saepe trans latum fluvium natant. 3. Domini non semper boni fuerunt in {towards) servos. 4. Venit in castra ; veniunt in hortum. 5. Avus nunc ab insula in carapum ambulat. 6. Agricola venit ad oppidum cum magistri filio. 7. Lupus e silva currit et puellam videt. 8. Multae pulchraeque puellae in horto fuere ad vesperum. Write in L.atin. 1. The boys come across the large river into the town. 2. The boy walks in the garden with the master's son. 3. The farmer runs towards the dense forest. 4. The sailor's sons come out of the large hall into the garden. 5. We were often on the banks of the deep river. 6. The farmers cut a broad way through the forest. 7. A great and high rock is in the water. 8. God gives many gifts to the upright inhabitants. Lesson 9. Third Declension (p, b, m, x). Pages 13 and 14- Vocabulary . arx, arcis (f.), citadel. judex, judicis {m.'), judge. clarus, a, um, bright, re- lex, legis (f.), law. nowned. pax, pacis (f.), peace. delectat, he delights. plebs, plebis (f), common delectant, they delight. people. dux, cucis (c), leader, general, pbpulus, i (m.), people (in factum, i (n.), deed. general). firm us, a, um, firm, durable. princeps, cipis (m.), chief. Germani, orum (m.), Germans. rex, regis (m.), kiiig. hiems, hiemis (f.), winter. severus, a, umi, severe. jucundus, a, um (with dat.), trabs, trabis (f.), beatn. pleasing. urbs, urbis (f.), city. 178 Latin Method. Translate into ^English. 1. Trabes, trabium ; urbis, urbibus. 2. Duci, diice, ducum ; regem, regis, reges. 3. Pax regi jucunda fuit. 4. Judices erant justi. 5. Hiems longa agricolis molesta erit. 6. Duces Graecorum incolis insularum pacem dant. 7. Incolae Romae severas leges habent. 8. Multae urbes Graeciae clarae fuerunt. 9. Firma fuerat arx oppidi. 10. Facta principum Romanorum bellicosa erant. Write in L.atin. 1. Of the city, for the cities, many cities (ace.) 2. By the law, of laws, the law (ace.) 3. Rome is the renowned city of Italy. 4. The Romans give rewards to good leaders. 5. The king gives, a gift to the severe judge. 6. The laws of Athens were pleasing to the Greeks. 7. Bad examples are injurious to the people. 8. A long peace was pleasing to the chief of the Germans. 9. We are now in the city, but we shall soon be in our gardens. 10. Pleasant winters delight farmers and sailors. Lesson 10. Third Declension, continued (t, d), Page 12. Vocabulary. aestas, atis (f.), sum7ner. mors, mortis (f.), death. civitas, atis (f.), state. natiira, ae (f.), nature. custos, odis (m.), guardian. nox, noctis (f.), night. dens, dentis (m.), tooth. obses, idis (c), hostage. equSs, itis (m.), horseman. occidit, he kills. Galli, orum (m.), Gauls. occidunt, they kill. hasta, ae (f.), spear. pSdes, itis {m.^, foot-soldier. lapis, idis (m.), stone. pons, pontis (m,), bridge. libertas, atis {¥.), freedom. tempestas, atis (f.), tempest. miles, itis (m.), soldier. voluntas, atis (f.), wish^ will. mens, mentis (m.), mountain. Exercises. 1 79 Translate into English. 1. Custodis, custodem ; pediti, pedites ; pontem, pontium. 2. Morti, morte; civitatem, civitatibus; dentes; montibus. 3. Miles gladio obsidem occidit. ^ 4. Milites lapidibus comites occidunt. 5. Nostri equites et pedites in proelio timidi fuerunt. 6. Mors naturae lex semper fuit. 7. Voluntas militum duci grata erit. 8. Pedites auri custodes gladiis occidunt. 9. Principes Germanorum Romanis multos obsides dant. 10. Tempestates aestatis agricolis nautisque noxiae sunt. 11. Trabes in pontibus longae sunt. TFrite in Latin. 1. Of a companion, to companions ; the nights, by night. 2. The horsemen, with horsemen ; with a stone, of stones. 3. Long nights in winter are pleasant to the teacher and pupils. 4. The hostages kiH the foot-soldiers with spears. 5. The inhabitants kill many soldiers with large stones. 6. The soldiers kill the timid guardians of the silver. 7. A tempest in summer is troublesome to the foot- soldiers. 8. The laws of the Roman state were renowned. 9. Freedom of the inhabitants shall be the law of the state. 10. The forces of the Romans kill the horsemen of the Gauls with swords. Lesson ii. Third Declension, continued (1, n, r), Pages 13 and 14. Vocabulary. ^admiratlo, onis (f.), adinira- certus, a, um, certain. tton. consul, iilis (m.), consul. agggr, eris (m.), mound. dQ16r, oris (m.), pain. ansgr, 6ris {^.^, goose. flos, floris {u), flower. auctumnus, i (m.), autufun. fratgr, tris (m.), brother. cI15r, oris (m.), heat. hdmo, Inis (c), Jtian^ ivoinan. i8o Latin Method, invidus, a, um, envious. 5dor, oris (m.), smell. jucunditas, atis (f.), delight. oratio, onis (f,), oration. labor, oris (m.), work, hard- orator, oris (m.), orator. ship. pastor, oris (m.), shepherd. laudat, he praises. pater, tris {u.), father. laudant, they praise. sermo, onis (m.), discourse. leo, leonis (m.), lion. sol, solis (m.), stm. mater, ris (f.), mother. soror, oris (f.), sister. monstrat, he shows. validus, a, um, strong. monstrant, they show. varius, a, um, various. mos, moris (m.), manner, venator, oris (m.), huntsman. custom. Virgo, mis (f.), ntaiden. nemo, inis (c), nobody (no plural). Translate into Englisb. r. Consulem, consulum ; patri, patres. 2. Laboris, laboribus ; more, mores. 3. Leonem, leoni ; virgines, virginum. 4. Homines invidi neminem laudant. 5. Magna fuit admiratio leonum. 6. Pueri caram matrem vocant. 7. Pastores venatori lupum monstrant. 8. Puellae fratres et sorores habent. 9. Varii sunt odores florum. 10. Sermo oratoris doctus fuerat. 11. Vita hominibus grata est, mors certa. 12. Aestate solis calor militibus saepe molestus est. Write in Latin. 1. To the flower, of flowers ; brothers, with brothers. 2. A man (ace), of men ; geese, to geese. 3. The maidens of the city Rome were beautiful. 4. The heat in autumn is injurious to the mother. 5. The sermons of the orators are learned. 6. The sisters were in the garden with [their] father and mother. 7. The manner of the brother gives pain to the teacher. 8. The mounds of the camp are high and broad. 9. A good oration is the delight of learned men. 10. The strong' hunter kills the lion with the sword. Exercises. 1 8 r Lesson 12. Third Declension, continued (i), Page 14. Vocabulary. ater, atra, Strum, black. hostis, is (c), enemy (public), canis, is (c), dog. jiivenis, is {m.), young man. civis, is (c), citizen, navis, is (f.), ship. clades, is (f.), slaughter. notus, a, um, known. classis, is {^), fleet. niibes, is (f.), cloud. caelum, i (k.), sky, heaven. * peritus, a, um, skilful. comploratio, onis (f.), weep- rupes, is (f.), rock. tug. turns, diirus, a, um, hard. vallis, is (f.), valley. Germania, ae (f.), Germany. vestis, is (f.), garment, dress. Translate into English- 1. Gives, civium ; cladem, cladibus. 2. Hoste, hostes; nubi, nubium. 3. Clades hostium magna fuit. 4. Multae urbes Italiae altas turres habent. 5. Classis Romana duces peritos habet. 6. Mater pulchram vestem virgini dat. 7. Nubes atrae causa tempestatis sunt. 8. Valles Germaniae hostibus notae fuerunt. 9. Dux Romanorum civibus aurum argentumque dat. 10. Juvenis complorationem sororis videt. Write in !Latin. 1. Of dogs, by a dog; the rocks, a rock (ace). 2. The ships, of a ship; of citizens, with a citizen. 3. The boys kill the shepherd's dog with stones. 4. The fleet of the Romans have many ships and a skilful leader. 5. The valleys of Greece are known to the citizens. 6. Many hard rocks are in the mountains. 7. The maidens give beautiful garments to the daughters of the sailors. [and citizens. 8. The beautiful young man is the friend of the soldiers 9. My friend, be the leader of the inhabitants ! 10. Black clouds in the sky are the cause of tempests. 1 82 Latin * Method, Lesson 13. Third Declension, continued. (Neuter Nouns in n, 1, r, xis, tajT Pages 13, 13, and 14. Vocabulary. animal, alls (m.), aniinaL ira, ae (f.), anger. annus, i (M.),^^^r. litus, 6ris (n.), shore. aureus, a, um, golden. mare, is (n.), sea. avis, is (f.), bird. nomen, inis (n.), name. Caesar, aris (m.), Ccesar. bpus, eris (n.), iv?rk. calcar, aris (n.), spur. 6s, oris (n.), mouth. capiit, itis (n.), head. 6s, ossis (n.), bone. corpus, 6ris (n.), body. periciilosus, a, um, dangerous. dScus, oris (n.), ornament. piscis, is {yx.^^fish. d6micilium, i (n.), abode. poema, atis {yi.^, poem. elephantus, i (m.), elephant. scelus, eris (n.), crime. fulgur, iiris (n.), lightning. stat, he stands. genus, eris (n.), race^ class. stant, they stand. Hannibal, alis (m.), Ban- tempos, 6ris (n.), time, nibal. . vulnus, Sris (n.), wound. Translate into ^English. 1. Nominis ; fulgura; operi ; corporum. 2. Mari ; animalium ; capitis; calcaria. 3. Multa animalia parva capita habent. 4. Maria piscium domicilia sunt. 5. Romulus nomen Romam novae urbi dat. 6. Tempore hiemis multae aves in litore stant. 7. Opera Graecorum poetarum clara sunt. 8. Calcaria sunt decus equitis. 9. Genera animalium sunt varia. 10. Ira causa multorum scelerum semper fuit. Write in Latin. 1. The animals ; with a spur; of bodies ; to the wound. 2. Of the poem; the races; of times; with names. 3. The crimes are known to the judge. 4. Elephants have strong bodies and large heads. 5. The time of the year is pleasant. 6. The fish has a small mouth. Exercises. 183 7. The wounds of the soldier are large and dangerous. 8. The king gives golden spurs to the horsemen. 9. The deep sea is the abode of fishes. 10. The works of Hannibal and Caesar were renowned. Lesson 14. Third Declension, continued. (Gen. in utis, uris, and irreg. nouns.) Page 14. Vocabulary. arbor, 6ris (f.), tree. palus, udis (f.), swamp. benignus, a, um, kind. sacer, era, crum, sacred. bos, bbvis (c), ox, cotu. salus, utis (f.), safety, health. caro, carnis {y.), flesh. senectus, utis (f.), old age. divitiae, arum (f.), riches. senex, is (m.), old man. Jupitgr, J6vis (m.), Jupiter. siipremus, a, um, supreine. jus, juris (n.), right, law. ■ tellus, uris (f.), earth. jiiventus, utis (f.), youth, virtus, tutis (f.), virtue. young age. vis, vis (¥.), power, strength. 6vis, is (f.), sheep. Translate into English. 1. Virtutem ; telluris ; paludi; senes. 2. Virium ; bobus ; Jovem ; jura. 3. Salus populi suprema lex esto ! 4. Jupiter pater deorum Romanorum erat. 5. Vires leonis magnae sunt. 6. Donum senectutis hominibus jucundum est. 7. Numerus'senum et juvenum magnus est. 8. Multi boves et equi in litore insulae stant. 'Write in L,atin. 1. Virtues ; with force ; of the earth. 2. Jupiter (ace.) ; of oxen ; to young age. 3. Many trees are sacred to Jupiter. 4. Oxen have great strength. 5. Virtues were the ornament of the Greeks and Romans. 6. The old man gives gold and silver to the young man. 7. The flesh of the sheep is pleasing to the wolf. 8. Great riches is the gift of the kind gods. 184 Latin Method, Lesson 15. Adjectives with Genitive in ius, Page 7. Vocabulary. alius, a, ud, another. 5nus, eris (n.), burden^ load. alter, era, erum, .the other, pars, partis {¥.),part. one of two. praeda, ae (f.), booty ^ spoil. culpa, ae {f.), fault, blame. solus, a, um, alo7te. cura, ae (f.), care. totus, a, um, whole. h6nor, oris (m.), honor. uUus, a, um, any. laus, laudis {¥.), praise. unus, a, um, one. neuter, tra, trum, neither of liter, tra, trum, which of two. two. verus, a, um, true. n6vus, a, um, new. voluptas, atis (f.), pleasure. nullus, a, um, none. Translate into English. 1. Uter nomen novae urbi dat? 2. Gives Caesari uni honorem dant. 3. Miles ex altera parte urbis venit. 4. Virtus sola veram voluptatem dat. 5. Utri dat civitas laudem ? Neutri. 6. Alii sunt docti, alii ignavi. 7. Alius vires, alius divitiae sunt magnae. 8. Alteri laudem, alteri culpam dant. 9. Nullius vita libera est curis. 10. Neutra civitas laudem ullam habet. "Write in L.atin. 1. Romulus gives another name to the new city. 2. The one was pleasing to the king, the other trouble- some. 3. The soldiers praise each other. 4. The leader gives the whole booty to the soldiers. 5. Neither of the men has any abode. 6. Life is a burden to no good man. 7. To which of the two boys does the teacher give a reward ? 8. Some praise one thing, some another. Exercises. 185 Lesson 16. Adjectives and Adverbs of the Third Declension, Page 15 and 16. Vocabulary. arma, orum (n.), arjns. ingens, ntis, iminense. animus, i (m.), soul, jnind. lacerat, he tears. acer, acris, acre, sharp. mortalis, e, mortal. aequalis, e, equal. levis, e, light. agnus, i (m.), la^nb. omnis, e, all, every. audax, acis, bold. patiens, litis, patient. asper, gra, erum, rough. prudens, ntis, prudent. brevis, e, short. praestans, ntis, excellent. celer, eris, ere, swift. praesens, ntis, present. communis, e, co7n7non. rapax, acis, rapacious. consilium, i (n.), plan, coun- sapiens, ntis, wise. sel. tolerat, he bears. felix, icis, fortunate, happy. tblerant, they bear. ferox, ocis, fierce. stultus, a, um, foolish. f idelis, e, faithful. utilis, e, useful. gravis, e, heavy, severe. velox, ocis, swift. humanus, a, um, hu7nan. vetus, veteris, old. immortalis, e, iinmortal. vinum, i (n.), wine. iter, itineris (yi.), journey. Translate into English. 1. Tempus humanae vitae breve est. 2. Rex ingentem numerum militum habet. 3. Miles vulnus grave patienter tolerat. 4. Vita est breve iter. 5. Consilia ducis audacia sunt. 6. Naves hostium sunt celeres. 7. Ira regis acris erat. 8. Regina cives fideles habet. 9. Animalia rapacia sunt velocia. 10. Agricolae vinum vetus habent. 11. Amicorum omnia sunt communia. 12. Ferox leo lacerat felicem agnum asperis dentibus. Write in I.atin. , I. A wise father often has a foolish son. 2. The labors are equal, the rewards are not equal. 1 86 Latin Method, 3. Men have mortal bodies, but immortal souls. 4. Arms are useful to all soldiers. 5. The wounds of the horsemen are light. 6. The plan of the leader was prudent. 7. Solon gives excellent laws to the Greeks. 8. Lions are rapacious animals. 9. The present times are fortunate. 10. The grandfather gives old wine to the sick son of the teacher. Lesson 17. Kegular Comparison, Page 17. Vocabulary. adulatio, onis {¥.), flattery. ferrum, i (n.), iron, sword. aer, aeris (m.), air. fortis, e, brave, strong. amabilis, e, lovely. lux, liicis (p.), light. antiquus, a, um, old. nihil (n.), (indecl.), nothing. Cicero, onis (m.), Cicero. perniciosus, a, um, destructive. difificilis, e, difficult. pugnat, he fights. difficile (adv.), difficult. pugnant, they fight. dulcis, e, sweet. sagax, acis, sagacious. eloquens, ntis, eloquent. similis, e, similar, like. facilis, e (adv. facile), easy. tranquillus, a, um, calm. felis, is (f.), cat. ventus, i (m.), wind. Translate into English. 1. Miles fortior ; milites fortissimi. 2. Donum gratum ; donum gratius. 3. Aqua est gravior quam aer. 4. Aestate noctes Iprevissimae sunt. 5. In bello agricolae sunt miserrimi. 6. Lux velocior est vento. 7. Ferrum utilissimum est omnium metallorum. 8. Nihil amabilius est virtute. 9. Filiae matri simillimae sunt. 10. Germani cum Romanis fortissime pugnant. 11. Veterrima vina non semper sunt dulcissima. 12. Itinera antiquis temporibus difficillima fuerunt. ' (Note: — The Superlative is often translated by '' veryr) Exercises. i ^J "Write in L.atin. 1. The swiftest animals are not always the strongest. 2. The soldiers fight more bravely. 3. The son was very like his father. 4. No one of the Romans was more eloquent than Cicero. 5. Care is swifter than the winds. 6. The Rhine is a very rapid river. 7. The nights are calmer in summer than in winter. 8. Nothing is more destructive to friendship than flattery. 9. A queen is often the most wretched of all women. 10. Dogs are more sagacious than cats. Lesson 18. Irregrular Comparison, Page 17. Vocabulary. Alpes, ium (f.), Alps. confirmat, he establishes. aetas, atis (f.), age. propior, ius (prope), nearer. amat, he loves. saepe (adv.). often. amant, they love. sSpientia, ae (f.), wisdom. callidus, a, um, cunning. siiperus, a, um, high. dissimilis, e, unlike. suus, a, um, his., their. Europa, ae (f.), Europe. terra, ae {¥.), earth, land. luna, ae (f.), moo7t. tigris, is or idis (c), tiger. 5dium, i (n.), hatred. vulpes, is [^¥.),fox. p5tens, ntia, powerful. Translate into English. 1. Bonus poeta, melior amicus, optimi libri. 2. Majores pueri, pessimum animal. 3. Nihil est melius sapientia. 4. Luna minor est quam terra. ^ 5. Plurima et maxima animalia in mari sunt. 6. Homerus est veterrimus omnium Graecorum poetarum. 7. Cicero optimus erat suae aetatis orator. 8. Omnium animalium ferocissimus est tigris, sagacis- simus elephantiis, callidissima vulpes. 9. Venit ex loco superiore. 10. Proximo regi dissimillimus fuit. ' 1 88 Latin Method, Write in I.atin. 1. The most citizens love their native city. 2. Hatred is better than flattery. 3. The most wicked men kill the most excellent [men]. 4. Very many islands are larger than Sicily. 5. The worst men are often very happy. 6. The Greeks were more learned than the Romans. 7. Caesar establishes peace with the nearest states. 8. The Alps are the highest mountains in Europe. 9. The best kings are not always the most powerful. 10. The hunter was very often in the woods. Lesson 19. Fourth Declension, Page 18. Vocabulary. acus, us (f.), needle. fructus, us {u.^^ fruit. agmen, inis (n.), ar?ny (on genu, us (n.), knee. march). hospitium, i (n.), hotel, inn. aper, apri (m.), boar. instrumentum, i (n.), instru- auditus, us (m.), hearing. ment. auris, is (F.),V^r, lacus, us (m.), lake. casus, us {u.^fall, accident. manus, us (p.), hand. contra (with ace), against. 6culus, i (m.), eye. cornu, us (m.), horn. portus, us (m.), harbor. dens, dentis (m.), tusk. quercus, us (p.), oak. ddmus, us (p.), house., sensus, us (m.), sense. equitatus, us (m.), cavalry. splendidus, a, um, bright^ exercitus, us (m.), ar^ny splendid. (drilled). unguis, is (m.), claw. ficus, us (y^., Jig-tree. visus, us (m.), seeing. Translate into ^English. 1. Casui, casum ; exercitus, exercituum. 2. Quercubus, quercu ; domos, domus ; cornua. 3. Visus et auditus hominibus utiles sunt. 4. Cornua tauri acuta sunt. 5. Splendidae domus in oppido nostro sunt. 6. Pater multas altas quercus in silva videt. 7. Mox pueri erunt in portu, ubi multas naves vident. 8. Tauri contra leones cornibus pugnant. 9. In alto lacu plurimi pisces sunt. 10. Non domus nostra corpus est, sed hospitium. Exercises. 189 "Write in Latin. 1. The hands, with hands ; of a needle, of needles. 2. In houses, at home; the knees; with the senses. 3. The fruit of the fig-tree is sweet. 4. The soldier kills the tiger with [his] hand. 5. Caesar, with all his cavalry, fights against the army of the Gauls. 6. Bulls fight with .[their] horns, boars with [their] tusks, lions with [their] claws. 7. Eyes and ears are the instruments of the senses. 8. The king gives a beautiful horn to the soldier. 9. The farmer comes home from the city. 10. Hearing and seeing are useful to all animals. Lesson 20. Fifth Declension, Page 18. Vocabulary. acies, ei (f.), line of battle. multitudo, inis (f.), inulti- dies, ei (m. and f.), day. iude. ^downfall. dQmina, ae (f.), mistress. occasus, us (m.), settings facies, ei {F.),face, planities, ei (f.), plain. fides, ei {¥.), faith. res, rei (f.), thing. gloriosus, a, um, glorious. serenus, a, um, serene, clear. initium, i (n.), beginning. spes, ei (f.), hope. jiistitia, ae {¥.), justice. sub (with ace. or abl.), nnder, meridies, ei (m.), midday. toward. Translate into English. 1. Diei, dierum ; re, rebus. 2. Spem ; in planitie. 3. Sub terra est magna multitudo rerum utilium. 4. Exercitus in magnam planitiem venit. 5. Soror fidei est justitia. 6. Solis occasu Csesar aciem Gallorum militibus suis monstrat. 7. Fortuna est domina rerum humanarum. 8. Spes victoriae milites delectat. 9. Numerus dierum serenorum parvus est hieme. 10. In acie multi pedites erant. 190 Latin Method, TV^rite in liatin. 1. For hope; of things. 2. For the days ; at midday (abl.). 3. Many things are hurtful to man. 4. In summer the days are longer than the nights. 5. The face of the goddess was most beautiful. 6. The reward was the beginning of hope. 7. Of all things the sun is most glorious. 8. The winter is the time of short 'days and long nights. 9. The leaders have very great hope of victory. 10. The next day (abl.) Caesar will be in his camp. Lesson 21. ■ Personal Pronouns, Pages 18 and 19. Translate into Snglish. 1. Mihi, te, nos, vobis. 2. Ad vos, vestri, nostrum, sibi. 3. Virtus et vitium semper inter se pugnant. 4. Omnes homines se amant. 5. Nos sumus potentes, sed vos estis potentiores. 6. Tu es tristior quam pater mens. 7. Pueri in horto nobiscum ambulant. 8. Ego et frater in oppido heri fuimus. [mortalis. 9. In me et in te et in nobis omnibus est animus im- 10. Parentes vobis cari sunto. 11. Omnia tua consilia nobis nota sunt.. 12. Plurimi nostrum patriam amant. Write in L-atin. 1. We, you, me, for him. 2. Of you, himself, against thee. 3. I am a shepherd, you are a teacher. 4. Thy mother is dear to thee ; mine to me. 5. He comes in company with you. 6. The teacher gives me a very beautiful book. 7. He has his brother with him at home. [selves. 8. Fools and the impatient are always fighting with them- 9. Wisdom and cou"Fisel are wanting to you, inhabitants ! 10. To us the victory is joyful, to you most sad. Exercises. 191 Lesson 22. Demonstrative Pronouns, Pages 19 and 20. Translate into English. 1. Hi pueri ; haec dona; illius libri. 2. In eodem oppido ; mei fratres ipsi. 3. Haec carmina suaviora sunt quam ilia. 4. Liberi agricolarum illorum diligentes fuerunt. 5. Ista poemata nobis sunt grata. 6. Horum omnium fortissimi sunt Belgae. 7. Pastor canisque ejus sunt fessi. 8. Ilia nox erat tristissima ; hie dies est laetissimus. 9. Iste tuus amicus vir est optimus. 10. Vastae solitudines in iis locis erant. 11. Memoria harum rerum vobis jucunda erit. 12. Nomen hujus poetae clarissimum erit. "Write in Latin. 1. This city (ace.) ; the same words. 2. That letter ; of the parents themselves. 3. These apples are sweet, those sour. 4. The brothers themselves will be in school to-day. 5. These songs are most pleasing to us. 6. That man has always been hurtful to the commonwealth. 7. One of those boys is diligent, the other lazy. 8. In the same places [there] are many new buildings. 9. Why does the teacher give a reward to that tender boy ? 10. The soldiers are in that town, and the enemy in this. Lesson 23. Relative and Interrogative Pronouns, Page 30. Translate into ^English. 1. Is erit fortissimus, qui ipse suarum cupiditatum victor fuerit. 2. Cujus vox suavior est quam lusciniae ? 3. Quis tibi hunc librum dat ? 4. Animal, quod sanguinem habet, cor habet. 5. Quod animal ferocius est quam tigris ? 6. Galliae sunt partes tres, quarum unam Belgae habitant. 192 Latin Method. 7. Quibus diebus erit luna plena ? 8. lUi pisces, quos frater in fluvio videt, ferociter mordent. 9. Eis estote amici, qui virtutem summam adhibent. 10. Quern Cicero eloquens doctusque oratione non tenet? TVrite in Liatin. 1. A boy, who studies, will be wise. 2. [He] who gives honors to the bad, is hurtful to the state. 3. Many men will be great, whose life has been obscure and full of dangers. 4. 7"hat king is fortunate, whom all the citizens praise. 5. Who of the Romans was more renowned than Cicero? 6. The bowls, which are here, had often been full of sweet wine. 7. Let the pupils be present, to whom the teacher gives rewards. 8. Whose life has been altogether ^ free from cares ? 9. To which jeweller does the queen give the greatest [sum of] money ? 10. What animal has greater strength than the elephant? 1 altogether = omnino. Lesson 24. Cardinals and Ordinals, Pages 15 and 16. Translate into Snglish. 1. Duodecim ; duodetriginta. 2. Quintus ; trigesimus. 3. Illi duodequinquaginta pueri. 4. Mille passus ; duo millia passuum ; ducenta millia passuum. 5. Hie murus est altus trecentos pedes, et latus novem pedes. 6. Quota hora est ? Decima. 7. Agricolae filius primus est; amici filia secunda, ille puer autem undecimus. 8. Homo habet-mi^m os, duas aures, duos oculos. Exercises. 193 Write in Latin. 1. Fourteen ; forty-nine. 2. The fifteenth ; the nineteenth. 3. The wise [men] of Greece were seven. 4. A journey of three miles. 5. The enemy kill five thousand men in the war. 6. What time is it ? 7 o'clock ; midday. 7. The seventh king of Rome was unjust and very wicked. 8. A Roman legion has five thousand foot-soldiers, three hundred horsemen. Lesson 25. Active Voice. Four Conjugations. Present and Imperfect ; Indicative, Pages 28, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Laudatis, laudabas ; cadunt, cadebam. 2. Tenemus, tenebamus ; veniunt, veniebatis. 3. Miles ex altera parte urbis venit. 4. Romani contra hostes pugnant. 5. Helvetii Caesaris adventum exspectabant. 6. Timidae oves in medio campo errabant. 7. Occasu soils dominus cum servis ad oppidum veniebat. 8. Tota spes Romanos deserit. 9. Milites omnes periculum timent. 10. Vita mortalibus nihil dat sine magno labore. 11. Homines amplius oculis quam auribus credunt. 12. Hostes impetum legionum atque equitum non sustine- bant. 'Write in I.atin. 1. He laughs, they were laughing; they adorn, we did adorn. 2. You end ;^ he saw; they took, she takes. 3. Virtues adorn the state. 4. The general praised the valor of [his] soldiers. 5. The fierce enemy take the city. 1 to end =finio^ 13 194 Latin Method. 6. This day ends the liberty of the commonwealth. 7. The Romans gave the greatest honors to good citizens. 8. The Gauls were fighting with great courage. 9. Many men were building ^ houses, in which they do not live. 10. The soldiers carry ladders with them, and easily enter the city. 2 to build = aedifico. ^ Lesson 26. Future; ndicative. Pages 28, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Scribam, scribemus; servabit; servabunt. 2. Habebis, habebitis ; custodies; custodient. 3. Ad te semper scribemus. 4. Ego te laudabo, tu me vituperabis. 5. Omnes boni legibus divinis semper parebunt. 6. Discipulos diligentes non puniemus.^ 7. Tu exercitum duces, multasque urbes expugnabis. 8. Imperator banc urbem custodiet. 9. Miles corpus paludamento teget. 10. Vos, viri fortissimi, urbem templaque defendetis. 11. Hieme in urbe vivemus, aestate autem ruri vivimus. 12. Ver nobis multos flores praebebit. 1 putiio * = to punish. "Write in liatin. 1. We shall see, they will see ; he will lead, you will lead. 2. They end, they ended, they- will end. 3. The trees will bloom in spring. 4. We shall laugh, yo.u will weep. 5. Hannibal will lead his army into Rome. 6. The next day Caesar will move his camp. 7. I will cover the bodies of the boys with [my] cloak. 8. You will not easily see a lion in Europe. 9. The soldiers will kill all the prisoners with swords. 10. Death will end all the hopes of life. Exercises. 195 Lesson 2J. Perfect, Pluperfect, and Future Perfect; Indicative. Pagres 28, 33, 35, and 36. Translate into English. 1. Habueram, habuerunt; veneritis, venisti. 2. Contrahebat, contraxerat, contraxere, contrahet. 3. Ille rex urbem Romam muris munivit. 4. Graecia omnibus artibus floruit. 5. Si animum virtutibus ornaveris, semper beatus eris. 6. Suevi, Germanorum gens bellicosissima, loca fertilis- sima Germaniae occupaverant. 7. Multum iis debemus, qui nos virtutem docuere. S. Cicero conjurationem Catilinae detexerat.^ 9. Cicero multas pulcherrimas orationes scripsit.. 10. Militum corpora socii sepeliverint. 11. Ad rivum eundem lupus et agnus venerant. 12. Ingens monstrum virgo domuit. 1 detego 3 = to discover. TV^rite in Latin. 1. We had seized, he will have seized. 2. They have covered, we shall cover, she had covered. 3. Nature has fortified Italy by the Alps. 4. Bad temper has often been hurtful to generals. 5. Caesar arranged the line-of-battle. 6. Base fear of the enemy had seized the whole army. 7. We owe much to those, who have taught us virtue. 8. In spring the flowers will have covered the hills ^ and fields. 9. The senate decreed rewards to the soldiers, who had not betrayed the town. 10. This state had flourished [for] a long time, because it had always obeyed the laws. 1 the hill = collis, w (m.). 196 Latin Method. Lesson 28. Subjunctive; Present and Imperfect. Active. Four Conjugations and sum. Pages 24, S8, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Audiatis, audires ; curemus, curaret ; essemus. 2. Timeamus, timerem ; dicant, dicerent ; sis. 3. Laudabit puerum, ut litteras amet. 4. Magister curat, ut pueri mentem erudiat. 5. Curo, ut pueri corpus exerceam. 6. Hannibal magnum exercitum in Italiam ducet, ut cum Romanis pugnet. 7. Sint tibi omnia bona. 8. Sit pauper, sit miser ; at est frater meus. 9. Placuit Caesari, ut ad Ariovistum legatos mitteret. 10. Non dubitabam, quin milites nostri hostes superarent. Write in I^atin. 1. He may fight, they might fight; you mig-ht send; I may be. • 2. We may say, thou mightst say; you may sustain; he might be. 3. They ask [for] aid, that they may sustain the attack of the enemy. 4. Caesar hastened to Italy, that he might enroll^ there two legions. 5. The general commanded, that the soldiers should keep their stations. 6. I will take care to train ^ [that I may train] the boy's mind. 7. Who does not fight, that he may preserv^e his country ? 8. I do not doubt, that you may always praise the good. 9. My father commanded, that I should come home. 10. We did not doubt, that you might have faith in us. 1 to enroll = conscribo ■*. 2 \_q train = erudio.^ Exercises. 197 Lesson 29. Perfect and Pluperfect, Pages 35, 28, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Cognoscamus, cognosceremus, cognoverimus, cognovis- semus, fuerimus. 2. Studeant j judicarent ; dubitaveris ; convenissent ; fuis- sent. 3. Saepe majores ^ nostri dimicaverunt, ut patriam libera- rent. 4. Omnes parentes optant, ut filii litteras diligenter . studuerint. 5. Nemo dubitat, quin milites fortissime pugnaverint. 6. Convenitis, ut malum oratorem rideatis. 7. Quis dubitat, quin bonos semper laudaverimus, malos semper vituperaverimus ? 8. Ex captivis cognovit, quo in loco copike hostium con- sedissent. 9. Non erat dubium, quin terror omnium civium animos occupavisset. 10. Ita judicat judex Justus, ut in omni re rectam^ con- scientiam servet. 1 majores, um (c.) = ancestors. ^ rectus, a, um = right. Write in Liatin. . 1. We might have obeyed; he may have built; it might have been. 2. I may take care, you might take care, he may have taken care, vi^e might have taken care. 3. Caesar led an army to Italy, that he might liberate the city Rome. [customs]. 4. There is no doubt, that he has changed his manner 5. The Greeks took care, that the young men had obeyed all laws. 6. The father wished, that you had come home. 7. We had built houses, [in order] that others might have lived in them. 8. Nobody doubted, that we had always praised the good and blamed the bad (plur.). 198 Latin Method. Lesson 30. ImperatiTe. Active. Pages 39, 34, 35, and 37. Translate into £ngligli. 1. A mate litteras, pueri ! 2. Vires semper exercete in optimis rebus ! 3. Lauda mare; litus ama! 4. Diligenter cura, mi amice, valetudinem tuam ! 5. Praeceptor puerorum mentes erudito. 6. Laudatote probos homines, vituperatote improbos. 7. Die, cur veneris ! 8. Ne nomen muta ; muta mores ! 9. Judex praemia ne dato, neve capito. 10. Narrate nobis, quid parentes scripserint! Write in I.atin. 1. The children shall obey [their] parents. 2. Set ^ a good example to thy friends ! 3. Learn these songs, boys ; they are very beautiful. 4. Carefully train your children ; praise the good ; punish 5. My son, obey thy mother ! [the-bad! 6. Let the master teach the boys the Latin language. 7. Do not destroy the city, soldiers ! 8. Tell me, my son, what the friend has written (subj.) ! 1 to set = praebeo!^ Lesson 31. Infinitives : Active. Pages 39, 34, 35, and 37. Translate into English. 1. Fuisse ; habiturus esse ; debere. 2. Recturus esse ; intellexisse ; studere ; futurus esse. 3. Naturam mutare difficile est. 4. Miserum est habuisse, et nihil habere. ^ 5. Hominis est animum praeparare. 6. Milites urbem custodire debent. 7. Difficillimum est regere hominum animos. 8. Emisse facilius est quam solvere. 9. Aliud audire, aliud intelligere est. 10. Hostes urbem nostram expugnare student. Exercises. 1 99 Write in L.atin. 1. To be ; to have written ; to be about to praise. 2. To have been ; to be about to see ; to please. 3. It is not easy to write well. 4. He prepared to obey the authority of [his] great father. 5. It is great praise to have pleased the good. 6. It is difficult to have learned many things. 7. The general said, [that] he \se\ will come with the tenth legion. 8. He who knows not to obey, knows not to command. Lesson 32. Participles, Gerunds, and Supines. Pages 29, 34, 35, and 37. Translate into English. 1. Exercitus pugnans urbem intravit. 2. Animus, se non videns, alia cernit. 3. Hostes, urbem expugnaturi, castra muniverunt. 4. Venio auditurus, quid pater scripserit. 5. Ars scribendi utilissima est. 6. Sapientia est ars vivendi. 7. Homines ad intelligendum et ad agendum nati sunt. 8. Legatos ad Caesarem miserant, rogatum auxilium. 9. Sitis difficillima est toleratu. 10. Ingens hominum multitudo in urbem convenit, ludos publicos spectatum. Write in L.atin. 1. The soldiers [when] fighting entered the city. 2. We are about-to-remove into the city. 3. We have come to Rome to look-at the games. 4. Philosophy is the art of living uprightly. 5. The senate decreed rewards to the soldiers, not having [who had not] betrayed the town. 6. Ripe grapes are sweet to taste. 200 Latin Method. Lesson 33. Passive Voice ; Four Conjugations. Present : Indicative and Sub- junctive. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Terretur, terreantur ; fugantur, fugemur. 2. Trahitur, trahatur; erudimur, erudiamur. 3. Castra e campo moventur, ut hostes terreantur. 4. Senex miser e domo trahitur. 5. Nonne litterae a me scribuntur ? 6. Virtus semper doceatur. 7. Multa videntur, sed intelliguntur pauca. 8. Lupi a canibus fugantur, ut oves serventur. 9. Omnia antecapiantur, ut nostri juventur. 10. Leo, ut interficiatur, a venatore petitur. Write in Latin. 1. We are caught, he may be caught ; he is charmed, they may be charmed. 2. You may be bound ; they are taught. 3. The idle guards are caught. 4. The nightingale is charmed by her own song. 5. You are bound by honor. 6. The boy may be defended by his friends. 7. The enemy are hidden in the woods. 8. The power of the Germans is feared by all nations. 9. The soldiers fight very bravely, that the town may be saved. 10. The father takes care, that I am properly trained. Lesson 34. Imperfect : Indicative and Subjunctive. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Arabatur, araretur ; vincerer, vincebaris. 2. Praeberemur, praebebatis ; custodiretis, custodiremini. 3. Agri lati facile ararentur. 4. Frumentum agricolis praeberetur. 5. Lupus ferox a pastore vincebatur. 6. Fertilissima Germaniae loca colebantur. Exercises, 20 1 7. Gives tantum laudabantur, ut furore occuparentur. 8. Litterae scribebantur, ut ego admonerer. 9. Portae hostibus aperiebantur, ut in urbem intrarent. 10. Patina pomis implebatur, ut ab hominibus ederentur. Write in L,atin. 1. We were chosen ; they might be bounded. 2. He was fortified ; you might be left. 3. The lion was chosen king by the animals. 4. The garden was bounded by a wall. 5. The province was left by the Germans. 6. We were fortified by a mind conscious of right. 7. You might be led home. 8. Ladders were furnished, that the walls might be destroyed. 9. The stag was held by [his] horns, that he might not escape. 10. We were deceived, that we might not receive the money. Lesson 35. Future. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Turbaberis ; sustinebuntur ; finiemini. 2. Amittemur ; despiciar ; vincieris. 3. Leges Romanae mox turbabuntur. 4. Animus mens justitia sustinebitur. 5. Plus oculis quam auribus debetur. 6. In via amittar. 7. A legatis agnoscemur. 8. Tigillum a ranis conspicietur et despicietur. 9. Bellum a stulto incipiebatur et a sapiente finietur. 10. Vos, mei inimici, vinciemini. Write in liatin. 1. He will be blamed ; they will be filled. 2. We will be received ; you will be sent. 3. I shall be praised, but you will be blamed. 4. The ocean will be filled with fishes. 5. Our friends will be warned in vain. 202 Latin Method. 6. The attack will be received by us all. 7. The power of the Romans will be broken. 8. We shall be destroyed, that you may be hidden. 9. The armies will not be sent across the Rhine. 10. The monkey will be punished, because he has seized the meat. Lesson 36. Perfect, Pluperfect, and Future Perfect. Indicative and Subjunctive. Pages 30, 33, 34, 35, and 36. Translate into English. 1. Distingueretur, distinctus sit; jubebitur, jussus erat. 2. Falsi sumus, fallamur ; conficientur, confecti essent. 3. Pulchra puella delecta est a Public Claudio (proper name). 4. Vocati eramus Romani, ut a posteris memoraremur. 5. Ager divisus erit in tres partes. 6. Domus colore distincta esset. 7. Verba fallacia dicta sint. 8. Hostium equitatu erepti essetis. 9. Litterae confectae erunt a diligentibus discipulis. 10. Non prius dormiemus, quam negotia finita erunt \ Write in Latin. 1. We had been heard ; they will have been calmed.^ 2. You may have been told ; he might have been rescued.^ 3. A great crash has been heard. 4. The voice of anger will have been calmed. 5. The body might have been taken to Athens. 6. The horses have been frightened by the attack of the enemy. 7. Gaul is bounded (perf.) by the river Rhine and the ocean. 8. Who doubts that Socrates has been unjustly punished ? 9. When the city will have been fortified, the citizens will defend it. 10. Tell me, what had been written (subj.) to you by your sister. 1 to calm = lenioA '^ to rescue = eripio^ Exercises. 203 Lesson 37. Imperative, Pages 31, 34, 35, and 37. Translate into English. 1. Pueri, exercemini in artibus ! 2. Scriba regis agnoscitor. 3. Vox populi auditor. 4. Alti montes adscenduntor. 5. De rupe puella dejicitor. ^ 6. Amici, edite et nutrimini ! [clauduntor.^ 7. Portae prima luce aperiuntor, ante solis occasum 8. Mi fili, probe erudire in optimis rebus ! 1 daudo^ siy^sum = to shut, close. "Write in liatin. 1. Be ye conquered, O gates ! 2. Be thou sustained, O friend ! [and Gauls. 3. The peace shall be maintained among the Romans 4. Let the arms be carried into the city. 5. Evils shall be prevented at all times. 6. The man shall be blamed on-account-of ^ his guilt.^ 7. Be thou always sought, O virtue ! 8. Let the meat be grasped-at by the dog. 1 on-3.ccount-oi = />ro/>ter (with ace). ^ guilt = a(//>a, ae (f.). Lesson 38. Infinitives, Pages 31, 34, 35, and 37. Translate into English. 1. Reddi ; conjectus esse. 2. Paratum iri ; erudiri. 3. Ager vastari non debet. 4. Timor leti deleri non potest. * 5. Ciconiae in unum locum congregare solent. 6. Nuntiat se eruditum esse. 7. Leges civem Romanum verberari vetuerunt. 8. Magna pars sermonis responderi potest. 9. Sapientes semper ratione regi student. 10. De monte hastas torqueri imperator jussit. 204 Latin Method. TVrite in I.atin. 1. To have been accused \ to be about to be taught. 2. To be betrayed \ to have been guarded. 3. To have been warned is not to have been accused. 4. It is not easy to be taught well. 5. For a man (ace.) to be changed in one day is very difficult. 6. The general commanded, [that] the line of battle be arranged. 7. It is a great wrong for a friend to be betrayed. 8. Nothing can be accomplished without labor. 9. No one, without a fault, ought to be accused. 10. The captive has been prepared to be cast into chains. Lesson 39. Deponent Verbs. Four Conjugations. Page 37. Translate into English. 1. Testis fidelis non mentitur. 2. Nunquam sapiens irascitur. 3. De multis rebus locuti sumus. 4. Subita tempestas classem morabatur. 5. Improbus plurima pollicetur, pauca perficit. 6. Cur stulta ista rana bovem imitatur ? 7. Frons, oculi, vultus, saepe mentiuntur. 8. Nox atque praeda hostes remorata sunt. 9. Omnia vetustate labuntur, nee quidquam a senectute tutum est. 10. Omnibus in vita una cum amicis fruere ! 11. Tu voluptate frueris, ego utor. 12. Senectutem omnes sperant, eandem accusant adeptam. ^ Write in IL.atin. 1. At the beginning of summer the enemy set out for Rome. 2. Many of the Greeks, who* had gone forth to Troy, never returned home. Exercises. 205 3. Orgetorix persuades Dumnorix, that he may attempt the same. 4. On every side flowers sprang-up^ in the fields and meadows. 5. Speak Uttle, promise cautiously, remember always the benefits of your friends. 6. The lieutenant will measure corn to the soldiers. 7. My son has reached^ the same grades of honor. 8. The soldiers are about to attack the city, which the enemy occupy. 9. There is no doubt, that the generals have promised rewards to the brave soldiers. 10. On the same day, on which the most famous battle was fought, the poet Euripides was born. 1 to spring up = oriorS ^ to reach = adipiscor} Lesson 40. Irregrular Verbs. Possum; prosnm. Page 36. Translate into English. 1. Vulpes autem uvam tangere non potuit. 2. Duos libros tibi dare possimus. 3. Praeterita mutare non possumus. 4. Aut prodesse poetae cupiunt aut delectare. 5. Agros Remorum depopulati sunt,^ quos adire poterant. 6. Vir sapiens luctum calcare potuerit. 7. Vix Caesar milites e castris educere potuerat, cum ^ostes impetum fecerunt. 8. Illi minus facile earn rem in imperio nostro consequi poterant. 9. Alterum deinde, priusquam tertius posset consequi, interfecit 10. Non id potuit efficere. 11. Potest ex casa magnus vir exire ; virtus in omni loco nascitur. 12. Cura, ut possis aequo animo vitam relinquere. 1 depopulor} to lay waste. 2o6 Latin Method. Write in Latin. 1. Many cannot endure the pain of sickness. 2. He could not seize all places in Italy. 3. They will be able to enter the town to-day with all their troops. 4. He may be able to give me this letter. 5. The teacher always praises him because he is able to read better than all [other] pupils. 6. Caesar could not defend the city, which the enemy had attacked. 7. They could not be taught the Latin language by others. Lesson 41. Volo; nolo; malo. Page 88. Translate into English. 1. Noli esse amicus homini iracundo. 2. Ambo rempublicam, quam tueri potuissent, perturbare maluerant. 3. Iter Helvetii averterant, a quibus discedere nolebat. 4. Visne scire, quae scripserim ? 5. Ego domi manere nojo, tu ambulare non yi^. 6. Soror saltare mavult, quam studere. 7. Oro te, ut mecum ludere velis. [debemus. 8. Si beati esse volumus, sorte nostra contenti esse 9. Si vis amari, ama ! 10. Non dubitabam, quin prodesse mihi malles, quam obesse.^ 1 obsum = to do harm. Write in r.atin. 1. What we wish, we gladly believe. 2. Love others, if you wish to be loved yourself. 3. While the greedy dog wishes to grasp the shadow, he lets-fall ^ the meat from his mouth. 4. Do you wish to walk in the fields with me ? No ; I prefer to remain at home. 1 to let fall = amitto^ \ >, \, • . Exercises. 207 5. They did not wish the soldiers to remain in the city. 61 Do the boys wish to play on the plain ? No ; they pre- fer td study. - 7^= If you wish to be happy, imitate the examples of good men 1 / X 8i We had if^her be useful to our country than be rich. g. A goo(ji^an will prefer to be loved rather than feared, li. Do n(/t follow bad examples, my son ! Lesson 42. / Fero and compounds, Pag:e 39. •^ Translate into English. 1. Quid est tam nobile quam opem ferre supplicibus ? 2. Sehectus affert^ prudentiam. 3. Laudo vos, quod misero auxilium fertis. 4. Nihil potest praeferri virtuti. 5. Curabamus, ut auxilium tibi ferretur. 6. Perfer patienter laborem. '. 7. Milites in itineribus multas aerumnas pertulerunt.^ %. Non omnis ager, qui seritur, fert fruges. . 9. Agricola paupertatis onus patienter tulit. ■■ .. 10. Domum reditus spes sublata est. "O^^L/^ Write in I.atin. .mo* naj ^ i«^ 1. Bad citizens bear arms against [their] country. 2. Socrates bore hardships most patiently. 3. Learn to bear well pleasure and pain. 4. There is no doubt, that old age brings many sorrows with it. 5. Caesar ordered two legions to bear aid to the cavalry. 6. A good man is able to bear with even mind the hard- ships of life. 7. Who can endure the discourse of this foolish man? 8. Bring back those books to me, which I gave you yes- terday ! 1 affero = to bring^ 2 perfero == to endure. 208 Latin Method, Lesson 43. Fio, Page 39. Translate into ^English. 1. Nemo fit casu bonus. 2. Ex amico inimicus, ex inimico amicus fieri potest. 3. Senectute prudentior fis. 4. Deus dixit : Fiat, et factus est mundus. 5. Apud veteres Romanos ex agricolis fiebant consules. 6. Themistoclis consilio factum est, ut Athenienses ^ urbem relinquerent. 7. Onus, quod bene fertur, leve fit. 8. Qui noxium adjuvabit, culpae socius ^ fiet. 9. His rebus fit, ut Helvetii minus facile finitimis bellum inferre possint. 10. Caesar litteris Labieni certior' factus erat. i Atheniensis, is (m.) = the Athenian. ^ socius, / (m ) = the ally. "Write in Latin. 1. No one becomes, by chance, very base. 2. This heavy burden was made light by patience. 3. In time (mox) our soldiers will become bolder. 4. In winter the days become shorter and the nights longer. 5. The Athenians had become the allies of the Romans. 6. Caesar, having been informed by the legates, set out for Rome. 7. He wished to become friendly to me. i^ Lesson 44. £0 and compounds. Page 39* Translate into English. 1. Ego abeo, tu ex itinere redis. 2. In pugna atrocissima multi fortissimi milites perierunt. 3. Curare debemus, ne vitam silentio transeamus. 4. Milites e castris redeuntes occisi sunt. 5. Socrates aequo atque hilari animo mortem obiit. Exercises. 209 / 6. Alexander ad Jovis oraculum ^ adire constituit. 7. Alpes nemo unquam ante Hannibalem cum exercitu transierat. 8. Cum his quinque legionibus ire contendit. 9. Civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. 1 oraculum, / (n.) = the oracle. IVrite in Latin. 1. Very many [persons] pass their lives in silence. 2. Let us go to the city ; let us return from the country. 3. A brave man will meet his last day with even mind. 4. After the battle very many perished by hunger and cold. 5. Italy is fortified by the Alps, [those] very lofty moun- tains, which an army cannot easily cross. 6. Go to Rome, my son, and wonder [at] the monuments of the old Romans. 7. At the beginning of winter the general wished to cross the river with all his forces on a bridge. t AP C^ VOCABULARY. Id No. II. — LATIN AND ENGLISH. The figures in parenthesis refer to the List of Synonymes. a, ab (abl.), from, away fro7n,'>^SiCcen6iO,^ ere, di, sum, kindle, by; i n compos . , away, off ( i ) • M infiame ' acoido^ [cado], ere, cidi, befall^ happen (4). accingo,^ ere, nxT, nctum, gird, b?'ace up. accipio^ [capio], ere, cepi, cep- tum, receive, accept (25). accurro,^ ere, curri, or cucurrT, ^^ cursum, to run up to. ^ccusator, oris, m., accuser, pub- lic prosecutor. accuso [ad, causa],^ are, avi, atum, to accuse. acer, acris, acre, sharp, eager. acerbus, a, um, sharp, sour. acidulus, a, um, rather sow^. acidus, a, um, sour. acies, ei, F., edge, eyesight ; the battle-array of an army (5). acriter(acrius, acerrime), sharp- ly, eagerly J acrius, too eagerly. acus. lis, F., needle. acutus, a, um, sharp, keen. ad (ace), to, at, towards, about (to the number oi),for, near ; in comp., /;/, upon, to, with. adclamo,^ are, avi, atum, to cry out at. adcumbo,^ ere, cubuT, cubitum, recline or sit near (at table). addo,3 ere, didi, ditum, add. adduce,^ ere, xT, ctum, bring, draw to (a thing), induce. adeo, so (to that degree). adeo, Ire, ii, itum, go to, ap- proach. adeptus, a, um, gained, or hav- ing gained (part, of adi- piscor^). abdo,^ ere, did!, ditum, to put away, hide (2). . abeo, Ire, il, itum, go away (3)J abfero(aufero), ferre, abstulT, ao- latum, bear away. abhorreo,'^ ere, ui, shrink away, hold aloof. abies, etis, y., fir-tree. abjicio^ (abicio), ere, jecT, jec- tum, throw away, cast down. Aborigines, um, plur. M., the early inhabitants of Italy. abripio^ [rapio], ere, ripul, rep- tum, snatch or drag away. abscedo,^ ere, cessi, cessum, move off, withdraw. absens, tis (part, of absum), absent. absentia, ae, f., absence. absolve,^ ere, solvT, solutum, acquit, relieve of an obligation or burden, pay off, complete. abstinens, tis, abstinent, tem- perate; part of abstineo'^ [teneo],ere, tinuT, ten- tum, to hold off, refraiii. absum, esse, fui, to be absent ; non multum abest quin, it is not far [from being the case] that. abundo,^ are, avT, atum, to over- flow, abound (unda). abiitor,^ T, iisus, to abuse, take advantage of. ac (atque), and, as. accede,^ ere, cessT, cessum, 7nove up to, approach, be added (with ut, == and besides^. AF i86 Latin Method, adfero, ferre, tuli, latum, bear to, bring. adficio,^ ere, feci, fectum, affect with ; — supplicio, to punish ; — honoribus, to reward with honors. adflicto,^ are, avT, atum, dash about violently, afflict. adfligo,3 ere, flixl, flictum, dash against. adhibeo.^ ere, uT, itum, apply, furnish, eynpioy, adhuc, hitherto, till now. adimo,^ ere, emi, emptum, take away. adipiscor,^ cl, adeptus, reach, attain. aditus, us, m., access, approach, entrance. adjumeiitum, i, N., aid, help. adjuugo,^ ere, nxl, nctum, to joiit, annex. adlatus, see adfero. adloquor,^ loqui, locutus, speak to, address. administro,' are, avT, atum, serve, supply, perform, direct. adrriiratio, onis, F., adjniration. admiror,' ari, atus. to admire. admodum, to a degree, quite. admoneo,^ ere, ui, itum, ad- monish. admoveo,'^ ere, movT, motum, 7nove towards. adolescens, adolescentia, see adulescens, &c. adorior,* irl, adortus, attack, accost. adpeto,^ ere, TvT, Itum, aiin at, at- tack, seek, lo7ig for, approach. adrepo,^ ere, psi, ptum, creep towards. adrideo,^ ere, rlsT, rlsum, smile at (in token of good humor). adscendo,^ ere, di, sum, 7?tount, ascend. adscensus, iis, M., ascent. adsentior,'* Tri, sens us, agree with, assent to. adsequor,^ qui, secutus, follow close, come up with, reach (95). adspectus, iis, M., aspect, view. adspicio,^ ere, spexl, spectum, look at, view. \Jiand. adsum, esse, fuT, be present, at adulatio, onis, Yg^jjUawniiig, flattery. ^% ^ adulescens, tis, M., young man (properly, from 17 to 30^. adulescentia, ae, f., youth, early manhood. advento,! are, avi, atum, ^^w^ /6>, approach. adventus, us, M., coming, ap- proach . adversus (ace), turned towards, against. adversus, a, um, turned to, op- posite, in fro?it, ad^ierse. adverto,^ ere, vertT, versum, turn to; animum adverto, turn the mitid to, ?iotice. advesperascit,^ ere, avit, to ap- proach evening, grow late. aedes, is, F., tejnplej plur., house (39). aediiicium, 1, n., builditig, edi- fice. aedifico,^ are, avT, atum, build, erect. aeger, orra, grum, sick, weary ; — pedibus, lame. aemulus, T, m., rival. Aeneas, ae, M., A£neas, son of Anchises and Venus, a prince of Troy. Aeolus, 1, M., ^olus, god of Winds. aequalis, e, of the same or equal age (6). aequitas, atis, v., equity, justice, calmness. aequo,' are, avT, atum, make equal. aequor, oris, N., level, sea (6j). aequus, a, um, level, even, equal, just (6). aer, aeris (ace. aera), m., air. aerumna, ae, 'P.. grief {2,^). aerumnosus, a, nmfull of grief. aes, aeris, n., copper, money. aestas, atis, f., siwimer. hi Vocabulary : Latin and English. 187 aestimo.i are, avT, atum, value, esteem, reckon. aestivus, a, um, summer (adj.), of siunmer. aestuo,^ are, avT, atum, to boil up, seethe, surge, suffer heat. aestus, us, M., surge, tide, heat. aetas, atis, F., age^ period of life {7)- aeternitas, atis, F., eternity, tin- mortality. Aetna, ae, f.. Mount Etna aevum, 1, n., age, period, lapse of time (7). afiBcio^ [ad facio], see adficio. affirmoiare, avi, atum, confirm, strengthen. afiligo,^ see adfligo. Africanus, i, m., a title of P. Scipio, as conqueror of Car- thage, and of his grandson by adoption as its destroyer. Agamemn5n, onis (ace. ona), Agamemnon, king of the Greeks at Troy. ager, agrl, m., field, territory (8). Agesilaus,!, m'., a king of Sparta, yaggredior,^ di, gressus, ap- V proacli, attack, undertake. agito.i are, avT, atum, drive, move, stir, agitate, J) ass, hunt. agmen, inis, N., band, troop (5). agna, ae, f., ewe- lamb. agnoscos [ad, gno], noscere, novT, nitum, to recognize. agnus, T, m. ; agna, ae, F., lamb. ago,3 agere, egi, actum, to lead, do, drive; agere gratias, thank. agrestis, e, wild, rustic, rude. agricola, ae, ^., fanner. agricultura, ae, f., agriculture. aheneus, a, um, brazen, of brass. ain, for aisne, do you say so? aio (defect.), say, say yes (64). Ajax, acis, M., Ajax, a. Grecian hero. ala, ae, f., wing (61). alacritas, atis, f., activity, eager- ness, alacrity. Albanus, a, um, of Alba, a town near Rome. albeo,2 ere, to be white. albus, a, um, white (9). alea, ae, F., die (of a pair of dice), hazard. ales, itis, c, winged creature^ bird (21). Alexander, dri, m., Alexander, king of Macedonia, conqueror of Asia. algeo,^ ere, alsT, to be or endure cold. algor, oris, M., cold (the feeling). alias, otherwise, elsewhere, at any other ti?ne. alienus, a, um, belonging to an- other, foreign, others' . aliger, gera, gerum, winged, aliment um, 1, 'H.,food; pi. kinds of food. aliquamdiu,/i7r some time. aliquando, at some time, some- times, at length. aliquis. qua, quod, or quid (p. 21), sotne, so7ne one. aliquo, to some place. aliquot, some, several, a num- ber of . aliter, otherwise. alius, a, ud (p. 7), other, another j al. . . al., one . . another. almus, a, um, cherishing, be- nignant. alo,^ alere , aluT, 2i\[tara,feed, keep (of animals). Alpes, ium, f., the Alps. altaria, ium, N. plur., altars. alter, tera, terum (p. 7), other (of two), second, the other; alter . . alter, the one, the other. altercor,^ arl, atus, quarrel, dis- pute. alternus, a, um, alternate. altitude, dinis, F., height, depth. altus, a, um, high, deep (10). alumnus, 1, u., foster-child. alveus, T, M., river-channel. amabilis, e, /^-z/^/k. amans, tis, lovins^, foftd {axao). amarus, a, um, bitter. ambages, um, f. plur., obscurity (dark hints) ; also in abl. sing. AM i88 Latin Method, ambitus, us, m., circuity going around. ambo, ae, o (p. 7), both. ambulatio, 5nis, F., a walk. ambulo,' are, avT, atum, to walk. amens, tis, distracted^ insane. amicitia, ae, Y.^ friendship. amicus, a', urn, friendly^ fond. amicus, T, m., a fiend. amitto,^ ere, misi, missum, to lose (83). amo/ are, avi, atum, to love{i\). amoenus, z-yUm, pleasant, charm- ing (to the eye : 41). amor, oris, m., love. amplitude, inis, f., fulness, grandeur. amplius, more (§ 54, 5. ^). amplus, a, um, full, abundant, grand, large (65). amputo,^ are, avi, atum, prune away, cut off. Amulius, i, m., Amulius, king of Alba. an, whether, ^r (sign of interr.). Anacharsis, is, M., a philoso- phical Scythian. anas, anatis, c, duck. Anchises, ae, m., Anchises, father of ^neas. ancilla, ae, F., handmaid (fem. of servus, slave) . ancora, ae, f., anchor. ango,^ ere, nxT, nctum, to choke, distress. anguis.is, c, snake, serpent {12). angulus, T, M., corner. angustus, a, um, narrow. auima, ae, f., breath, life (13). animadverto^[animum adverto], ere, tl, sum, to perceive. animal, alls, N., aftimal (14). animus, T, m., 7nind, soul, cour- ^g^ (13); animum adverto (ace), perceive. anniversarius, a, um, yearly. annona, ae, F., the grain-crop (year's gxovi\\\), grain (in mar- ket), price of grain (94). annus, 1, m., year. annuus. a, Mva, yearly. ante (ace), before (prep, and adv.) ; ante . . quam, before (rel. adv.) ; non ante . . . quam, not . . . until j ante duas horas, two hours ago. antecapio,^ ere, cepi, captum, anticipate. ant^edo,^ ere, cessT, cessum, precede, walk in front, excel. antepono,^ ere, posui, positum, set before, prefer. Antiochia, ' ae, F., Antioch, a city of Syria. antiquitas, atis, F., antiquity. antiquus, a, um, ancient (100). Antonius, 1, m., Antony, a Ro- man family name. antrum, 1, N., cave, grotto. anulus, T, M., ri?ig, bracelet. apage (def.), away ! begone / aper, apri, m., boar. aperio,'' ire, ui, apertum, open, uncover, disclose (80) ; aperl caput, take off your hat. apertus, a, um (part, of preced- ing), opened, open. apiarium, T, n., bee-house, apiary, apis, is, F., bee. Apollo, inis, m., Apollo, god ot music and art. appareo,2 ere, uT, itum, appear. apparo,' are, avi, atum, to make ready. appello,' are. avT, atum, call. appeto,^ (see adpeto). approbatio, onis. f., approval. approbo,^ are, avi, atum, ap- prove. apto,' are, avT, atum,7f/, adapt. aptus, a, ViVa, fitted, fit. apud (ace), at, near, among, with, in (of authors). aqua, ae, F., water, spring. aquations, a, um, of the water; M. or F. plur., water-fowl. aquatio, onis, F., watering-place. aquila, ae, F., eagle (the Roman standard). Aquilo, onis, M., Aquilo (the North Mrind), the North. Arabs, Arabis, Arabian. Vocabulary: Latin ajtd English, 189 Arar, aris, M., a river in Gaul (the Saone). arator, oris, M., ploughman. aratrum, T, N., plough. Aratus, Ardtus, a Greek poet. arbitror,^ arl, atus, judge, think, suppose (92). arbor (os), oris, F., tree (15). arbustum, T, N., orchard {\^), Arcadius, 1, a man's name. arceo,^ ere, arcul, to shut off, restrain. * Archelaus, 1, M., a man's name. Archias, ae, Archias, M., a poet. arcus, us, M., « bow. ardens, tis (participle of ardeo), blazing. ardeo/^ ere, arsi, arsum, blaze, burn. ardor, oris, M., heat, wartnth. arduus, a, um, steep, diffiadt. area, ae, F., open space, area, couj-t-yard. argentarius, a, um, pertaining to silver or money ; argentarius, a money lender; argentaria, (sc. res), banking business. argentum, 1, n., silver. argumentum, T, N., argument. arguo,^ ere, ui, utum, to assert, declare., accuse. arista, ae, F., wheat-ear, harvest. Aristoteles, is, m., Aristotle, a Greek philosopher. arma, orum, N., arms, weapons ; ad arma, to war; in armis, under arms (16). armatus, a, um, armed; pi., armed ?nen. aro,^ are, avi, atum, plough. ars, artis, F., art, skill (17). arte (tius, tissime), closely. articulatim (te), articulately. artifex, ficis, m., artist, artisan, workman. artus, us, M.,joifit, liinb (dat. pi. 7ibus) . arundo, inis, F., reed, stick. arvum, T, N. [aro], a field for tilla<re {^). arx, arc is, F., tower, citadel. Ascanius, 1, m., son of yEneas. ascensus, iis, M. (see ad- scensus). asinus, 1, m., ass, donkey. aspectus, us, M., sight, view, aspect. asper, era, erum, rough, harsh, sharp. asperuor,^ ari, atus, spurn, scorn. aspis, idis, F., asp (a poisonous serpent). asporto^ [abs, porto], are, avi, atum, carry off. astrologia, ae, F., astronotny (knowledge of the stars). astrum, 1, n., star, heavenly body. asylum, T,*N., asylum, refuge. at, but, but yet, still. ater, atra, atrum, black (9). Athenae, 2itViVcs.,Athens, the most famous city of Greece. Atlas, an tis, M., Atlas, a Titan, changed to a mountain. atque (ac), and, as, and even. Atreus, eos or 1 (p. 5), m., Atreus, father of Agamemnon. Atrides, ae, m., son of Atreus. atrox, 6c\s,, fierce, cruel (93). attendo,^ ere, dl, tum, stretch towards, attend, listen. attentus, a, um, attentive. attingo^ [tango], tingere, tigi, tactum, to7tch on, touch, reach. attonitus, a, um, thuftders truck. auctoritas, atis, F., authority. auctumnus, T, m., autumn (from augeo, the increase of har- vest). audacia, ae, F., boldness (usually in a bad sense). audax, acis, bold, daring. audeo.^audere, ausus sum, dare, venture {\Z). audio,^ Ire, TvT, Ttum. hear. auditio, onis, f,, hearsay. aufero [ab, fero], auferre, abs- tuli, ablatum, bear away, re- move. augeo, -^ augere, auxT, auctum, to increase, enlarise. 190 Latin Method, augur, uris, M., augur (inter- preter of omens). auguror,! ari, atus, to interpret omens, interpret, predict. aula, ae, F., hall, palace. aura, ae, F., breeze, air {ig). aureus, a, um, golden, of gold. auriga, ae, c, driver, charioteer. auris, is, F., ear. auritus, a, um, 'having ears. aurum, T, ^., gold. auster, tri, M., the south wind. ausus, a, um, part, of audeo.^ aut, or ; aut . . aut, either . . or. autem, but, however, moreover. auxilium, T, n., aid, help. avaritia, ae, f., avarice, greed. a varus, a, um, greedy, avari- cious (20). averto,^ ere, ti, sum, to turn away, avert. avis, is, F., bird {21). avoco,^ are, avi, atum, to call away. avolo,^ are, avI, atum, to fly away. avus, 1, M., grandfather. • axis, is, M., axle, axis (of the earth). B. balneum,!, N., bath; plural, ae, arum, F. bale,' are, avT, atum, to bleat. barba, ae, F., beard. barbarus, a, um, barbarian (93). beatus, a, um, blessed .^ happy, wealthy (47). Belga, ae, M., a Belgian. Bellerophon, ontis, M., a hero of Greek fable, slayer of the Chiincera. bellicosus, a, um, warlike. bellicus, a, um, warlike, bellum, 1, N., war (22). bellus, a, um, pretty, fine (91). belua, ae, f., beast, motister, strange animal (14). bene, well. benefacio,^ facere, feci, factum ; pass.,benefio, do good, benefit. beneficium, 1, n., a kindness, benefit; favor, gift (40). benevolentia, ae, F., good will, kindness. bestia, ae, f., animal, beast, brute (14). Bias, antis, M., a Greek philo- sopher. bibo,^ ere, bibi, itum, to drink. biennium, 1, n., a period of two years. bis, twice. blandimentum, T, 'ii., flattery. bonus, a, \im, good, kind {22,). Boreas, ae, M., the North witid, north. bos, bo vis (p. 14), C, ox, cow ; plur. cattle. braohium (bracchium), i, n., arm (properly the fore-arm ; com- pare lacertus). brevis, e, short; brevi, in a short time. Britannia, ae, F., Britain. Britannus, a, um, British, a Briton. Brundisium, 1, N., a seaport in the S.E. of Italy. bubulcus, 1, M., a ploughinan, herds7?ian. C. C, initial for Gains [Cains). The spelling Gaius is the correct one, but is not usually pre- served in Enghsh. CA.T>,fall (cado, accido). cado,^ cadere, cecidT, casum,/^//. caeco.i are, avI, atum, to make blind. caecus, a, um, blind. oaedes, is, f., destruction, muti- lation, slaughter (24). caedo,=^ caedere, cecTdi, caesum, fell, cut down, kill, beat. caelum, 1, n. ; pi. caeli, drum, M., sky, heaven, climate. Vocabulary : Latin and English. 191 Caepio, onis, M., a man's name. Caesar, aris, M., Ccesar. caesaries, ei, F., head of hair, locks. calamitas, atis, F., a calamity (originally a hailstorm, which beats down stalks of grain). calamus, 1, m., stalk, reed, pen. calco.i are, avT, atum, to tram- ple, tread, travel. caleo,^ ere, uT, be hot or warm. calesco,^ ere, grow hot or warm. calidus, a, um, hot. calix, icis, M., nip. callidus, a, um, cunning. calo, onis, m., camp-servant. campus, 1, u.,Jield, plain (%). CAx\, sing (caiio^). candens (part, of candeo), tis, glowi?ig, hot. candidus, a, um, white, bright {g). canis, is, C. ; gen. pL, um, dog. Canius, T, M., a proper name. Cannae, arum, F., CanticB, a town in S. E. Italy, where the Romans were defeated by Han- nibal, B.C. 216. cano,^ ere, cecinT, cantum, sing, crow, soutid, play (on an in- strument). canorus, a, um, clear-voiced, melodious. cantillo,' are, sing feebly, chirp. canto,! are, avi, atum , sing. cantus, lis, M., song, chant{2']). canus, a, um, white, hoary (9) ; pi., cani, gray hair. CAP, take (capio, accipio). capax, acis, capacious, roomy. caper, capri, m., goat. capesso,^ ere, Tvi, itum, take hold of , seize, grasp. capillus, T, M., hair. capio,^ ere, cepT, captum, take, catch (25) ; captus oculls, blind. Capitolium, 1, N., the Capitol, a hill in Rome. capra (more commonly capella), ae, F., she- go at. capto,! are, avT, atum, to catch at, seize, reach eagerly for. Capua, ae, F., a town of South Italy, near Naples. caput, capitis, N., head, chief (town, dish, &c.). career, eris, yi., prison, dungeon. careo,^ ere, uT, itum, to be free, be relieved (of annoyance), do without, be destitute (26) . caritas, atis, F., dearness, both as affection and as high price. carmen, inis, N., song (27). caro, carnis, Y., flesh, meat. Carolus, 1, M., Charles. Carthago, inis, F., Carthage, a city of N. Africa. \ian. Carthaginiensis, e, Carthagin- casa, ae, f., cottage. caseus, T, m., cheese. Cassandra, ae, F., Cassandra. cassia, ium, m., hunting-net. Cassius, 1, M., one of the con- spirators against Caesar. castanea, ae, f., chesttiut. castellum, i, ^.,fort. castra, orum, N. pi., camp. castrensis, e, of the camp. casus, us, M., downfall, chance^ accident (cado). catellus, 1, M., little puppy. catena, ae, F., chain. Catilina, ae, M., Catiline. Cato, onis, M., a Roman name. catulus, T, M., whelp, puppy. caula, ae, f., a sheep-fold, stall. causa, ae, f., cause, motive; causa, for the sake of caveo,2 ere, cavi, cautum, to beware; to be on otie' s guard ; cave, with pres. subj. (used in prohibitions), don''t. cecidi, see cado. cecidi, see caedo. cecini, see cano. cedo,^ ere, cessT, cessum, move, move awav, yield, retire, re- sign, be ififerior. celeber, bris, bre, thronged, cele- brated, 7iU7nerous. celebro,! are, avT, atum, to throng, celebrate. celer, eris, ere, swift. 192 Latin Method. celeritas, atis, F., swiftness. celeriter, swiftly. celo,i are, avi, atum (with two ace), hide, cover (2). celsus, a, um, lofty (10). cena, ae, f., diiuier (36). ceno,^ are, avi, atum, ditte, sup. censeo,'^ ere, suT, sum, estimate^ reckon (92). censor, oris, m., censor {2. Roman magistrate). census, lis, m., census, a register and valuation of citizens, centesimus, a, um, hu?idredth. centum, a hundred. cera, ae, F., waxj pi., wax tablets (for writing). Ceres, eris, f., Ceres, goddess of grain and harvest. cereus, a, um, waxen. cerno,^ ere, crevi, cretum or cer- tum, distinguish, descry, decide, certamen, inis, n., contest, rivalry. certatim, emulously. certe, surely, at any rate. certiorem facere, to i7iform one. certo, certai?tly. certo,! are, avi, atum, decide, vie, strive, contend (90.) certum est, it is resolved. certus, a, um (part, of cerno), decided, certain, sure, resolved. cervix, icis (f. ; generally plur.), neck, shoulders. cervus, 1, m., stag. cespes, itis, M., turf cesso,^ are, avi, atum, cease. [ceterus], a, um (masc. sing, not used), other, the rest. Chrysippus, T, m., Chrysippus, a Stoic philosopher. cibus, 1, M.,food (36). cicada, ae, F., tree- locust, katy- did. Cicero, onis, M., Cicero. ciconia, ae, f., stork. cieo,'^ ere, cIvT, citum, to rouse, stir. Cinna, ae, M., a Roman name. circa, about^ aroufid {diCc). circiter, (adv. or prep.), about. circum-aro,i to plough around. circumcido,^ ere, cidi, cisum, to cut or tritn around. circumcisus, a, um, cut off all around. circumdo,! dare, dedi, datum, to put round. circum-fero, ferre, tulT, latum, to cast around. circumplico,! are, avi, atum, fold or wrap round, surround. circumsedeo,^ ere, sedi, to sit round, besiege. circumspecto,^ are, avi, atum, to look round upon. circus, 1, M., circus (for exhi- bitions, races, &c.). citatus, a, um, hastening, stirred. civilis, t, of a citizen, civil. civis, is, c, citizen; — meus, 7ny fellow-citizen . civitas, atis, f., city, state (as organized commonwealth : 98). clades, is, f., 7nassacre, loss (24). clamito,^ are, avi, atum, to shout^ call (freq. of clamoi). clamor, oris, M., shout, scream, cry (97). \_loud. clarus, a, um, bright, fatnous, classicum, 1, n., trumpet-signal. classis, is, Y., fleet. Claudius, I, m., Claudius, a Ro- man family name. claudus, a, um, lame. Clemens, tis, merciful, gentle. dementia, ae, F., 7nercy. » cliens, tis , c, clie7it^\lepe7tda7it. clipeus, 1, M., shield {2%). cloaca, ae, f., drain, sewer. Clusinus, a, um, of'*Clusium. Cn. for Gnaeus or Cneius.^ coactus, a, um (part, of c6go), coDipelled, gathered. cochlea, ae, f., snail. Codes, itis, M., a surname of Horatius (" one-eyed "). coctilis, e, baked. coepi, def. (§ 38, \. a^, I began. coerceo,"'^ ere, cuT, citum, coifi- pel, restrain (arceo) . Vocabulary : Latin and English. 9Z coetus, us, M., assembly. cogito,' are, avi, atum, to think ^ reflect. cognatio, onis, F., relationship (by blood). cognomen, inis, N., surname^ family name (74). cognosco,^ ere, novi, nitum, learn^ recognize^ know. cogo,^ ere, coegl, coactum, to gather^ compel (co, ago). cohortor,! arl, atus, to encourage^ exhort. coliega, ae, m., colleague. collego (or coUigoy ere, leg!, lectum, gather, collect. colligo,! are, avI, atum, to bind together. coUis, is, M., hill. collum, 1, N., neck. colo.^ere, colui, cultum, cherish^ till, worship. colonus, 1, u., farfner, colonist. color, oris, M., color. columba, ae, f., dove. coma, ae, f., hair ; pi. (poet- ically ),/(?//^^^. comes, itis, c, companion (29). cometes, ae, m., comet. comis, e, kind, courteous (41). comitium, 1, N., place of gather- ing ; plur., election. commemoro,' are, avi, atum, call to jnind, relate, recount. commendo,^ are, avi, atum, to put in charge, intrust. commigro,^ are, avi, atum, to 7nigrat^'e7nove. commil^BT onis, yi., fellow-sol- dier, cmh-ade. commo^^, conveniently. comi^^mtas, atis, F., conven- ience, advantage, fitness. commodum, I, n., convenience, advantage^ profit. commoveo,-^ ere, m5vi, motum, move, disturb (violently), stir. communis, e, common. communitas, ^atis, F., co?nmu- nity (con, munus). compareo,2 ere, ui, to appear. compare,^ are, avi, atum, to get together, procure, co7npare. compenso,' are, avT, atum, to recompense, repay, compensate. compes, edis, y., fetter. complector,^ ti, plexus, embrace. compleo,^ ere, evi, etum, to fill. completus, a, um, full, com- plete. complures, a or ia, very many, compono,^ ere, posui, positum, to arrange, settle, put together. comprehendo,^ ere, di, sum, to seize, perceive, comprehend. comprobo,^ are, avi, atum, make good, proiie, verify. compute,! are, avi, atum, reckon, co7npute. concede,^ ere, cessT, cessum, allow, retreat, withdraw. concerpo^ [con, carpo], ere (no perf.), cerptum, pluck, gather. concessus, us, m., concession, permission. concilio,' are, avi, atum, win, acquire, unite, conciliate. concilium, T, n., coimcil. concito,' are, avi, atum, rouse, excite (strongly). couclamo,! are, avT, atum, ciy aloud. conclude^ [con, claudo], ere, cliisT, clusum, to shut up. conclusus, a, um (part, of last), shut up. Concordia, ae, F., concord, har- mony. concors, cordis, harmonious, friendly (cor), concursus, iis, m., concourse, a running together. concutio^ [con, quatio], ere,- cussT, cussum, shake, clash. condemno,! are, avT, atum, con- defnn. condicio (conditio), onis, f., con- dition, ter7ns. condimentum, 1, N., seasoning, sauce. condio,"* Ire, TvT (ii), itum, to season, etttbcllish. 194 Latin Method, condo",^ dere, didi, ditum, put together^ found, build, put to rest, get in, cure (of crops). condocefactus, a, um, trained, tamed. {together, hire. conduco,^ ere, xi, ctum, bring coufectus, a, um (part, of con- ficio), wrought, reduced. confero, ferre, tuli, latum (col- la turn), to bring together, com- pare, betake (one's self), put upofi, convey. confertus, a, \i\-n,full, crowded. conficio,* ere, feci, fectum, make thoroughly, Jinish, prepare. coiifirmo,^ are, avi, atum, con- Jirm, strcfigthen, affirm. confiteor,"^ eri, fessus [fateor], confess, acknowledge, admit. confluo,^ ere, fluxl, flow to- gether, throng. confringo,^ ere, fregi, fractum, break in pieces [frango]. confugio,^ ere, fugi, to Jiee for refuge. congrego,^ are, avT, atum [grex], gather in flocks, congregate. \ conjicio (conicio),^ ere, jecT, jec- tum, to cast, to hurl. conjunctio, 6n\s, ¥., a Joinijtg, companiotiship. conjunctus, a, xiva. Joined. conjungo,^ ere, junxi, junctum, to join closely. conjunx (or conjux), jugis, c, partner, i.e. husbatid or wife. conjuratio, onis, f., conspiracy. conjuratus, i, m., conspirator. cohjuro,^ are, avI, atum, to con- spire (con; juro,^ swear). conligo,^ are, avi, atum. to bind, fasten together (= coUigo^). conloquor,^ qui, locutus, to con- verse. conor,^ ari, atus, try, endeavor, attempt iyZ). conquiro [con; quaero],^ ere, quTsivi, quisltum, to inquire, search out. conscientia, ae, F., conscious- ness, conscience. conscio,^ ire, to be conscious. consecro,^ are, avi, atum, con- secrate (con; sacer). conscius, a, um, conscious. consenesco,^ ere, senuT, to grow old (con ; senex). consensus, us, m., consent, fel- low-feeling (con; sentio). c5nsequor,^ sequi, secutus, to follow close, overtake (95). conservatio, onis, F., preserva- tion (con; servo^). consessus, us, m., meetings as- sembly (con; sedeo"^). considero.i are, avi, atum, to consider, ponder. consido,^ ere, sedi, sessum, to sit down (con ; sido'^). consilium, 1, n., counsel, plan, wise counsel, wisdom (31). consimilis, e, very like, just like. consisto,^ ere, stitT, stitum, to stand fast, halt, stay. consocio,' are, avi, atum, to associate with, join, connect. consolatio, onis, f., consolation. conspectus, u^, m., sight, view. conspicio,^ ere, spexi, spectum, to view, behold. conspicor,^ arl, atus, to get sight of. constantia, ae, ¥., firmness. constituo,^ ere, stituT, utum, to establish, resolve [statuo]. consto,' stare, stiti, statum, con- sist, be established ; constat, it is settled (fact or resolve). constringo,^ ere, strinxi, stric- tum, to bind fast. consuesco,^ ere, suevi, suetum, become accustomed. consuetude, inis, F., custom (70). consul, ulis, M., consul (chief executive officer of Rome). consulatus, us, m., consulship. consulo,^ ere, ui, sultum, to con- sult (ace), consult for {dL-A.\..). consult©, on purpose. consultum, T, n., counsel. consurgo,^ ere, surrexT, surrec- tum, to rise up, revolt. Vocabulary: Latin and English. 19s contemno,-'' ere, tempsi, temp- tum, to despise. contemptus, us, M., contempt^ scorn. contendo,' ere, di, turn, stretch towards^ strive., contend; con- tendo ab, urge upon. contentio, onis, F., strife., con- test. contero,^ ere, trlvi, tritum, to wear away., bruise., waste. conterritus, a, urn, terrified. contexo,^ ere, texul, textum, weave together. conticesco,^ ere, ticuT, to grow silent (incept, of taceo'-^). continens, tis (part, of con- tineo), continuous ; as a noun, the continent. contineo,'- ere, continuT, tentum [con ; teneo], hold together^ contain., keep. contingo,^ ere, tigl, tactum [tan- go], to touch, befall J contin- git, it happens (4). continue, immediately. continuus, a, um, constant., in succession. contra, as prep, (ace.), against, over against ; as adv., on the other hand. contraho,^ ere, xT, ctum, to draw together, contract, restrain. contrarius, a, um, contrary. contremisco,^ ere, tremul, to be seized with trembling. contuli, see confero. convenio,'' Ire, veni, ventum, to meet, gather. conventus, us, m., meeting, con- course. converto,^ ^ere, tl, sum, turn. con viva, ae, c, fellow-guest, companion (at table). convivium, 1, ti., feast, banquet. convoco,^ are, avT, atum, call together. copia, ae, F., abundance, oppor- tu7iity (78) ; ^\\xxd\, forces. copiosus, a, um, abounding in resources. coquo.^ere, coxT, coctum, to cook. cor, cordis, n., heart. coraxn, openly ; (with abl.), in the presence of Corinthius. a, um, Corinthian. Corinthus, T, f., Corinth, a city of Greece. Cornelia, ae, f., a Roman matron, daughter of Scipio and mother of Gracchus. cornicen, cinis, M. [cornu; cano], horn-blower. cornii, us {n), N., horn. corpus, oris, N., body. corripio,^ ere, ripui, reptum, to seize (25). corruptus, a, um (part, of cor- rumpo), spoiled, corrupt. cortex, icis, M. or F., bark., hull. corvus, 1, M., a crow. eras, to-morrow. crastinus, a, um, belonging to the morrow; crastinus (sc. dies), T, M., the morrow. creber, bra, brum, thick, close, frequent. crebresco,^ ere, bruT or buT, grow dense, thicken, increase. credo,^ dere, didi, ditum, to give \ in trust, trust, believe (92), J creo,^ are, avi, atum, to create, elect. [din. crepitus^ iis, m., noise (rattling), Ores, Cretis, c, Cretan. cresco,^ ere, crevi, cretum, grow, increase. Creta, ae, F., Crete, an island, creta, ae, F., chalk. cretaceus, a, um, of chalk. Cretensis, e, belonging to Crete. criminor, ari, atus, to accuse. crinis, is, m., hair. crocio," ire, to croak (as a raven). crocodilus, i, m., crocodile. crucio,' are, avI, atum, torme^^t, torture. crudelis, e, bloody, cruel (93). crudelitas, atis, f., cruelty. cruentus, a, um, bloody. cruor, oris, M., blood {yi\\Q.\\ it is shed). 196 Latin Method, crus, cruris, n., leg. crux, crucis, f., cross. :J:cuB, to lie (-cumbo^). cubiculum, 1, N., chamber. cuculo.i are, to call '•'• cuckoo.^'' cuculus, 1, M, ^ cMckoa. culpa, ae, Y., fault (32). culpo,^ are, avi, atum, to blame. cultrix, icis, F. [colo], she that tills ^ &c. cultura, ae, f., cultivation. cultus, us, M., tillage., worship^ 7node of living., attention. cum (prep, abl.), with. cum (adv.), 'whe7i; cumprimum, as soon as; cum . . turn, while . . so also ; both . . and. cunabula, orum, n., ci'adle. cunae, arum, f., cradle. cunctatio, onis, F., delay. cunctator, oris, M., delayer. cunctor,! arl, atus, to delay. cuuctus, a, um, all {J7 : more often in the plural). cuniculus, T, M., rabbit. cupiditas, atis, F., eager desi?e, cupidity. cupido, inis, F., desire. cupidus, a, um, eager, desirous, greedy (20). cupio.^ere, ivi, itum, desire (33). cur, why. cura, ae, f., care, anxiety (38). curatio, onis, F., care, treatment. Cures, ium, M., F., a Sabine town, curia, ae, f., senate-house. euro,' are, avi, atum, provide, take care of. curro,^ ere, cucurrT, cursum, run. currus, (is, m., chariot, car. cursus, lis, M., rujining, course, race, voyage. curvus, a, um, crooked, bent. ^ I defendo,^ ere, di, sum, to defend. |CTStS todia, ae, f., custody, guard. itodio,^ ire, TvJ, itum, guard. tos, odis, M., guard, guard- ian. cygnus, T, M., rt; swan. cymba, ae, F., a boat (73). Cyrus, T, M., Cyrus, a Persian kinsf. D. damno,^ are, avi, atum, condemn. de (abl), down from, of about {i). dea, ae, f., goddess (p. 4, a). debeo,2 ere, ul, itum, to owe, ought. debilis, e, weak, feeble. decedo,^ ere, cessT, cessum, to withdraw, retreat (3). decem, ten. decemvir, virT, m., decemvir {onQ of a board of ten). decerno,^ ere, crevi, cretum, to decree. decerpo,^ ere, psT, ptum, to pluck, gather [carpo]. decerto,^ are, avi, atum, to con- tend, strive (90). decet,'^ uit, // is becoining. decido,^ ere, dl, to fall off, fail [cado]. decimus, a, um, tenth. declare,^ are, avT, atum, make clear, show, declare. decline,' are, avi, atum, to bend aside, avoid. decor, oris, m., beauty, grace. decorus, a, um, beautiful, becotn- ing{()i) ; ad decorum, neatly. decresco,^ ere, creyT, cretum, to decrease. decurro,^ ere, curri or cucurri, cursum, run down, advance. decus, oris, n., orna^nent, honor, dignity (46). dedecet, uit, it is unbecoming. dedecus. oris, N., dishonor. dedo,^ didT, ditum, to surrender. deduce,'' xT, ctum, to lead away. defectio, onis, f., revolt, eclipse. I derinsor, oris, m., defender. deflecto,^ ere, flexT, flexum, bend, turn off (down or away), deinde, the^i. dejicio (deicio),^ ere, jeci, jec- tum. to cast down; dejectus, downcast. delectatio, onis, F., delight. Vocabulary: Latin and English, 197 delecto,' are, avi, atum, delight^ please. delectus, iis, m., « levyoi troops, deleo,^ ere, evi, etum, blot out, destroy, annihilate. delicatus, a, um, delicate, effem- iftate, dainty. delictum, 1, -^.^ fault (32). delitesco,^ ere, litui, to lie hid (lateo). Delos, 1, F., an island of the ^gean, sacred to Apollo. dementia, ae, Y., madness, folly. demerge,^ ere, si, sum, to plunge, (trans.) ; pass., to dive, sink. demetior/ irl, mens us, to meas- ure out (sparingly). demeto,^ ere, messui, messum, to reap, inow, cut off. demigro,' are, avT, atum, to re- move. Demosthenes, is, M., an orator of Athens. demum, at length, in short. denique, at letigth, in short. dens, dentis, m., tooth, tusk. densus, a, um, crowded, dense, close. {down. dependeo,^ ere (no perf.), hang dependo,^ ere, dl, sum, to weigh out, pay. depone,^ ere, posuT, positum, to lay down or aside. deposco,^ ere, poposci, to de- 7nand, claim, request (79). depreliendo,^ ere, di, sum, to catch, seize, arrest. depugno.i are, avT, 2i\.wm, fight (out a battle). descendo,^ ere, di, sum, to de- scend. describe.^ ere, scrips!, ptum, to describe, write about, trace, draw, mark off. desero,^ ere, deseruT, desertum, forsake, desert [sero, bind]. desiderium, I, n., ^ longing for. desidero,' are, avI, atum, want, desire, feel the want <?/'(33). desilio* [de ; salio], ire, silui, sultum, leap down. desino,3 ere, desTvI (desii), desi- tum, leave off, cease. desipio,^ ere, to be foolish. despero,' are, avI, atum, to despair of. despicio,3 ere, spexi, spectum, to look down on, despise. destitutus, a, um, left alone. desum, esse, fuT, to be wanting. deterreo,=^ ere, uT, itum, to ter- rify, alari7t. detrimentum, T, n., loss, dam- age (de; tero: 35). detrudo,^ ere, si, sum, to thrust away, push back. deus, 1, M., pllir. del, dil or di (p. S- ^)i ^ god, divinity. devasto,^ are, atum (no perf.), to lay waste. deversor,! arl, atus, turn aside. deversorium, I, n., a resting- place^ ijtn. devineo,^ ere, vIcT, victum, to conquer. dexter, tera (tra), terum (trum), right, right hand. Jdic, say (dico,^ disco,^ dico^). dicio, onis, f., sway, subjection. dico,^ ere, xi, ctum, say, tell {6^) ; imperat., die. dictito,! are, avi, diiVLTCi, keep say- ing, repeat. didici, see disco.^ Dido, onis (or Didiis), F., Dido^ queen of Carthage. dies, diei, m. (rarely f.), day. differo, ferre, distuli, dilatum, to delay, differ, defer. difficilis, e, difficult. diffugio,3 ere, fiigi, scatter, flee away. diffundo,^ ere, fudi, fusum, pour far and wide, pour out, spread. digitus, T, M., finger, toe. dignitas, tatis, f., dioftity. dignor, arl, atus, to deem wo? dignus, a, um, worthy (abl.). dilabor,^ 1, lapsus, fall apart, glide away. diligens, tis, diligent. diligenter, diligently. wead. 198 Latin Method. diligentia, ae, f., diligence. diligo,^ ere, lexl, lectum, love (less strong than amo : 11). dimico.i are, avi or ui, atum, to fight, contend {go). dimidium, 1, N., half. dimitto,^ere, misi, missMm^ send away, dismiss. Dion, 5nis, M., Dion, a patriot of Sicily. directus, a, um (part, of dirigo), straight, perpendicular. direptio, onts, Y., plutidering. dirimo,^ ere, emi, emptum, to div ide. put asunder [^dds,em.o^. dirus, a, um, dreadful (93). Dis, DItis, PlutOj god of the Lower World. dis (in comp.), apart. discedo,^ ere, cessi, cessum, de- part, pass away, cease. discepto,' are, avi, atum, to dis- pute, discuss. discessus, us, M., departure, v separation. discidium, 1 [discindo], N., sep- aration, parting, quarrel. discindo, ere, cidi, cissum, to cut apart, separate, divide. disoiplina, ae, f., system of teach- ing, discipline, training. discipulus, 1, M., scholar^ dis- ciple. disco,^ ere, didicT, to learn. discordia, ae, F., discord. discrimen, inis, N., decision (by conflict), crisis, peril. disourro,^ ere, curri (cucurri), cursum, to run about. disertus, a, um, eloquent (72). dispar, paris, unequal, unlike. disputo,^ are, avT, atum, to dis- pute (think apart), discuss, deliver an opinion. diiiensio, onis, F., disagreement. dissentio,"* Ire, sens!, sum, to disagree. dissimilis, e, unlike. distincte, disiittctly. distinctus, a, um [distinguo], studded, marked, set-off. distineo [teneo^J, ere, uT, ten- turn, to hold apart, divide. distinguo,* ere, nxi, nctum, to set-off, mark, distinguish. disto,^ are, to be distant or apart^ to differ. ditior, ditissimus, richer, richest (used as compar. and superl. of dives). diii, diOtius, diutissime, long (of time), />/ a long time. diiiturnitas, atis, F., long dura- tion. diuturnus, a, um, long (in time), lasting, durable^ long con- tinued. diversus, a, um, inconsistent. dives, itis, rich. divide,* ere, isi, Tsum, to divide. divinus, a, um, divine^ godlike^ superhuman. divitiae, arum, F., riches, wealth (78). do, dare, dedi, d2ii\im,give {Z7)j' \n combos., place. loceo,^ ere, docui, doctum, teach, tell (followed by two ace), loctor, oris, m., teacher. doctus, a, um, learned, skilled. doleo,*^ ere, doluT, be painful, feel pain, grief, suffer (with abl. of that from which one suffers). dolor, oris, m., pain, grief {->,%). dolus, T, M., trick, fraud, craft. domesticus, a, um, of the house or family. domi (loc), at home. domicilium, 1, n., home, resi- dence. domina, ae, F., queen, mistress. dominatus, us, M., dominion, tyranny. dominor,^ arl, atus, to rule, be master or tyrant. dominus, 1, M., master, lord; domine (voc), sir. domo.i are, domul, domitum, subdue, tame, break in. domus. us, F. (p. 18. b), house ; domi, at home (39). donee, until. Vocabulary : Latin and English, 199 dono,^ are, avi, atum (§ 51, i . c\ to give^ present (37). doiium, 1, N., gift (40). dormio,* Ire, ivi, itum, to sleep. dos, dotis (g. pi. ium), f., dowry. Druides, um, IJrmds, the priestly class of Gaul, dubitatio, onis, F., doubt. dubito,' are, avi, atum (with an or quin), doubt j (with infin.), hesitate. dubius, a, um, doubtful. Jduc, lead (duco,^ dux), ducenti, ae, a, two hundred. duco,3 ere, duxi, ductum ; im- perat., due, to lead, hold, think. dulcedo, inis, F., charm, sweet- 7iess. dulcis, e , sweet, fresh (of water). duni, with indie, while; with subj. (generally), until. dumetum, 1, n., brainble-thicket. dumus, 1, M., brier, bramble. duo, ae, o (see p. 7), two. duplico,^ are, avi, atum, double. diiritia, ae, F., hardness. duro,i are, avi, atum, endure, last, hold out. durus, a, um, hard, hardy (93). dux, ducis, c, leader, guide (42). H e (ex), from, out of (i) ; in compos., out, completely. ea, fern, of is; earn, her. ecquid, what? any, at all? edax, acis, greedy. edisco,^ ere, didici, to learti thor- oughly. editus, a, um (part, of edo^), prominent. edo,3 ere, edidi, editum, exhibit, put forth, utter, produce. edo, edere or esse, edi, esum (Gr. p. 80), eat. efifemino,' are, avT, atum, debme by luxury, enfeeble [femina]. effero, ferre, extull, elatum, carry out, carry away. efBcentia, ae, f., efficacy, pote7icy. efficio,3[ex; facio], ere, feci, fec- tum, make out, effect. effigies, iel, F., an image, appa- rition. effluo,^ ere, fliixl, to flow out, or away effodio,^ ere, f5dl, fossum, dig up or out. effugio,^ ere, fiigi, to flee away, escape from. egens, tis (part, of egeo), desti- tute (82). egeo,^ ere, eguT, be destitute, need (abl. or gen ), Egeria, ae, F., nymph of a grotto near Rome. Egerius, I, m., a proper name. egestas, atis, F., poverty, desti- tution . egi, egeram, see ago.^ *. ego, mei, mihi, me (p. i8j, /. egomet, / myself. ,egredior,^di, gressus, logo forth. egregius, a, um, excellent, dis- tinguished, unusual, fine, 7'e- markable [e ; grex]. ejus, ei (gen. and dat. of is), his, hers, &c. elatus, a, um (part, of efifero), carried away, uplifted. elegans, \S^,fine, elegant. elegantia, ae, f., elegance. elementum, 1, N., beginnittg. elephant us, T, m., elephant. elevo.i are, atum (no perf.), dis- parage, make light of [levis]. eligo,^ ere, elegi, electum, pick out, elect, select, choose. eloquens, eloqueftt (72). eloquentia, ae, f., eloquence. eludo,^ ere, sT, sum, to delude, mock, i7take game of [ludus]. emergo,"^ ere, si, sum, to emerge. emineo,^ ere, uT, to project, be co7ispicuous [e ; maneo]. emo,3 ere, emi, emptum, buy (originally take). emptor, oris, m.. purchaser. erapturio,* Ire, / wa7it to buy. en (exclam.), behold > ho! 200 Latin Method, enervo,^ are, avT, atum, enervate^ unman, enfeeble [nervus]. enim.ybr (following one or more words). Ennius, i, m., Ennius, an early poet of Rome. ensis, is, m., sword (poetic). enumero/ are, avT, atum, to re- count, reckon (numerus). eo, thither. eo . . quo (with comparatives), the . . the: see § 22, 2. eo, Ire, TvT, itum (p. 39)j^^(43)- Epaminondas, ae, a general and statesman of Thebes. epistola (ula), ae, f., a letter. epulae, arum, F., banquet (36). eques, itis, m., rider, horseinan, knight ; pi., cavalry (equus). equester, tris, tre, belonging to "^cavalry, equestrian. equidem, in fact, for my part (concessive), it is true, to be sure. equitatus, us, M., cavalry. equito,^ are, avT, atum, to ride. equus, T, M., horse. erga, towards (ace). ergo, therefore, then. Eriphyle, es, F., wife of Amphi- araus. eripio,^ ere, ripuT, reptum, snatch away, reinove, rescue (rapio). erro,^ are, avi, atum, wander, err, stray, mistake. * erudio,* Tre, IvT (il), itum, to in- struct, train (e ; rudis). erumpo,^ ere, erupT, eruptum, to break out, burst forth, begin io^ow (verb-root rup). escarae, F.,food^ bait. esse (see sum), to be. esurio,* Tre,ivT (il), Itum, to fast, be himgry (desider. ofedo). et, and even ; et . . et, both . . and ; on the one hand . . 07t the other. etenim,/i?r (you see, you know). etiam, also, even, yes. Etruscus, a, um, Etruscan. eum, hint [is]. Eurotas, ae, M., a river of Sparta, evado,^ ere, sT, sum, C07ne out, escape, pass out. evenio,^ ire, veni, ventum, to come forth, happen (4). eventus, us, m., event, result. everto,-' ere, tl, sum, overturn. ex, out offrofji, of, directly after, on account of, according to{i). exanimo,^ are, avi, atum, to render lifeless (ex; anima). exaudio,'* Tre, TvT (il), Ttum, hear (at a distance), overhear. excedo,-' ere, cessT, cessum, to go forth, withdraw. excello,^ ere, uT, sum, to excel. exoipio,^»ere, cepT, ceptum, to overtake, receive, welcome (25). excito,^ are, avT, atum,^*? rouse^ excite, stir up (ex ; cieo). exclamo,^ are, avT, atum, cry out, exclaim. exoludo,^ clCidere, clusT, clusum, shut out, hatch (ex; claudo). exousatio, 5nis, F., exc7ise. exedo,=^ ere, edl, esum, eat out, consume, wear away. exemplum, T, n., sample, pat- tern., exa7npie. exeo, Tre, iT, itum, go forth (3). exerceo,^ cere, cuT, citum, keep busy, manage; (in passive), train one's self (ex ; arceo). exercitatio, onis, F. , exercise. exeroitus, iis. m., ar7ny (5). exesus, see exedo. exigo,^ ere, egT, actum, to drive out (ex ; ago), exiguus, a, um, stnall, mean, scanty. exilis, e, slender, feeble (44). existimatio, onis, F., estimate, judgmetit. existimo,^ are, avT, atum, think, deem, 7'eckon (aestimo : 92). existo, see exsisto. exitium, T, N., destruction, ruin •(ex; eo: lit., a going out^. exordium, T, N . )he begi7i7ii7ig, origin (ex, ordior). exorior," TrT, ortus, arise. 1 Vocabulary : Latin and English. 20I expeditus, a, um, tmenciunbered^ rapid (ex ; pes ^= foot-free) . expello,^ ere, expuli, expulsum, to drive 07it, expel. expergefacio,"^ ere, feci, factum, to ro2ise, awaken, expergiscor,^ cT, experrectus, to rouse one^s self wake. experimentum, I, m., trial^ ex- periment. experior,'* Tri, expertus, to try, prove, test. expers, tis, ivithotit a share, destitute (ex; pars), expeto,^ ere, petivi (il), petltum, to seek, claim (7g). explico/ are, uT, itum (or avi, atiim), to 7mfold, explain. explorator, oris, m., searcher, scout. exprimo,^ ere, press!, pressum, to press out, express (premo). expromo,^ ere, mpsT, mptum, to take out, exhibit, declare. expugno,' are, avT, atum, to take by siege, stonn, conquer. expulsor, oris, M., expeller. expulsus, see expello^. exsilio,^ Ire, silui, sultum, to leap forth, start up (salio). exsilium, T, n., exile, banish- ment (exsul). exsisto,^ ere, stitT, stitum, arise, appear, exist (sis to, sta). exspecto,* are, avI, atum, look out for, expect, wait. exstinguo,^ ere, stinxT, nctum, to extinguish, destroy, kill. exsto," stare (no perf. or sup ), stand forth, ?'ise. exsul, ulis, c, an exile. extemplo, instantly. externus, a, um, foreign; as a noun, stra7iger. extra (ace), outside of, beyond. extraho,^ ere, traxT, tractum, draw out, drag. extremus, a, um, last ; extrema insula, the end of the island. Jfa, say (for,' fa turn). fabricarier = fabricari, old inf. of fabricor,! arl, ?ii\is, manufacture, fabricate, forge. fabula, ae, Y., fable, tale (for). Jfac, make, do (facio).^ facesso,^ ere, T, Ttum, to do eagerly ; facesso negotium, bring trouble upon (dat.). facetiae, arum, F., wit, fun. facetus, a, um, elegant, funny. facile, easily. facilis, e, easy. facinus, oris, N., act, crime (of violence : 32). facio,^ ere, feci, factum, make, do J imperat., fac ; pass., fio. facultas, atis, F., opportunity, ability (88). fagus, T, F., beech-tree. fallax, acis, treacherous, de- ceitful. fallo,^ ere, fefellT, falsum, cheats deceive, disappoint (45). f also, falsely. falsus, a, um (part, of fallo), de- ceived, false. falx, falcis, F., sickle, pruning- knife. •> fama, ae. P., com7non talk, re- port, fame (46). ^ fames, is, F., hunger, famine. familia, ae, F., household, fa77tily , especially the slaves (famulus). familiaris, e, belonging to a fa7n- ily, fa77iiliarj (noun), fr/ie7td. fasciculus, T, m., bundle, faggot. fateor,- eri, fassus , to cofifess. fatigo,' are, avi, atum, to weary, distress. fatum, T, 'H.,fate, desti7ty. fauces, ium, F., jaws, throat, passage (into any thing). fautor, oris, m., favorer, sup- porter. faveo.'^ere, favi, fautum, to favor (dat.). 202 Latin Method, fax, facis, F., torch^ firebrand. fecundus, a, um, fertile, produc- tive, prolific. felis (or feles), is, C, cat. felix, icis, happy, fortunate, of good otneti (47). femina, ae, F., woman, female (root FE : *' the producer "). fenestra, ae, F., window. fenus, oris, N., interest, usury, profit (root FE, in fetus). fera, ae, f., wild creature, wild animal or beast (14). ferax, 2ic\s, fertile, productive. fere, abnost, for the most part, about. ferens, tis, bearing, bringing. feriae, arum, f., holidays. ferio* (no perf. or sup.), to strike. feritas, atis, F., wildness, fierce- ness. ferme, nearly, abnost, about. fero, ferre, tulT, latum (p. 39) ; bear^ carry, tell ; prae se ferre, to show, exhibit. ferox, bc\?,, fierce, cr7iel (93). ferreus, a, um, of iron. ferrum, T, n., iron. fertilis, t, fertile. fertilitas, atis, Y., fertility. ferus, a, um, wild, fierce (93). ferveo,2 ere, bui, to glow, burn, be hot. fessus, a, um, weary. festino,^ are, avT, atum, to hasten. festus, a, nvci., festal. [^ prolific. fetus, a, um, producing, full, J FID, split (findo,'' fissio). fidelis, ^, faithful. Fidenas, atis, of Fiden(^. fides, is, F., string ; plur., lyre. fides, ei, Y., faith. f ido,3 ere, f Tsus, to trust (dat.). fidus, a, Mvci, faithful. Jfig, shape (fingo,'' fictilis). figura, ae, Y., figure, shape. figure,' are, avi, atum, fashion, shape. f ilia, ae, F. (see p. 4, a\ daughter. f iliola, ae, f., little daughter. f iliolus, T, M., little son. filius, T, M., son J voc, fill. findo,^ ere, fidi, fissum, to split, divide, separate. fingo.^ere, finxi, ^Q.\.wm, fashion, form, imagine (root fig). finio," Ire, IvI (il), itum, to limit, bound, fix. finis, is, m., end; plur., bounds, lb nits, territory (48). f initimus, a, um, neighboring. f io, fieri, factus, become, be made, be done (used as passive of facio:^ p. 39). firmus, a, wm, fi?'m, steady. fissio, onis, F., cleft, cleaving. fistula, ae, ¥.,pipe, reed,fiute. flagrans, tis, blazing. fiamen, inis, N., blast of wind. fiamma, ae, F., blaze, fame. flavesco,^ ere, to grow yellow. flavus, a, um, yellow. flecto,^ ere, xi, xum, to bend, turn. flexuosus, a, um, crooked, bend- ing. florins, \\s,fiourishing. fioreo,^ ere, florui, to flourish^ bloom (flos). floresco,^ ere, begin to bloo?n. flos, floris, u.,fiower. I FLU, flow (fluo,^ flumen). fluotus, ijs, M., wave.fiood. flumen, inis, n., fiowing water, stream, river (49). |fod, dig (fodio,^ fossa). fluo,^ ere, fluxi, ^wyMva, flow. foculus, 1, M.,fii-e-pan, brazier. focus, I, ^., fire-place, hearth. fodio,^ ere, fodi, fossum, to dig, pick. foedus, eris, ^.,a treaty, league. foedus, a, um, foul, disgraceful. folium, 1, N., leaf. fons, fontis, u., spring, fottntain. fore, will be (fut. inf. of esse). forma, ae, f., inward form (or- ganization),/^;-;/?, shape. formica, ae, F., ant. formido, inis, F., dread, terror. formidolosus, a, VlVC\. formidable. formosus, a, um, beatctiffd, shapely (91). Vocabulary: Lam 203 formula, ae, f., little model, pat- tent, rtcle, writ (legal). fortis, e, sturdy, strong, brave, valiant (23). fortiter, bravely. fortitudo, inis, F., bravery, cou- ra(^e, fortitude, fortuiia, ae, Y, fortune. fortunatus, a, Mm^fortunate (47). forum, T, n., forum (public square), fossa, ae, f., ditch, trench (fod). foveo,^ ere, fovi, fotum, warm, fondle, cherish, brood over. Jfrag, break (frango,^ fragor). fragilis, q, frail, easily broken. fragor, oris, m., crash, crashing noise (97). frango,^ ere, fregl, fractum, break. frater, tris, m., brother. fraudo,! are, avT, atum, to cheat, deprive {\^^. freno', are, avT, atum, to check, curb. fretum, T, N., strait, a narrow sea (67). frigidus, a, um, cold. frigus, oris, N., cold. frons, dis, f., leaf. frons, tis, F., brow, forehead. Jfru, enjoy (fruor,^ fruges). fructuosus, a, \xv(\, fruitful, pro- fitable. fructus, tus. M., frtnt {g/^), fruits (generally), profit. fruges, um, F., grain, produce. frugi (a clat. used as indecl. adj.), good, honest, thrifty. frugifer, fera, i^mn^ productive. frumentum, T, n., grain (94), fruor,-' T, fructus. enjoy (abl.). frustra, in vain. frustror,' arl, atus, to deceive, disappoi7it, elude (45). frustum, T, ^., piece, fragment. Jfud, pour (fundo,^ fusus). fui, see sum. fugio,^ ere, fiigl, itum, tofiee. . fugo,' are, avi, atum, to drive, put to flight. fulgeo,^ ere, f ulsT, to shine, glow. fulgur, uris, n., Iighini7ig^^ fulmen, inis, N., thuiiderboir, flash of light7iing (75). fumo,^ are, to smoke. funditus, utterly, fro7n the bot- tom. fundo,^ ere, fudi, fusum, to pour, pojir forth. fundus, T, M., ground, estate. funestus, a, wm, fatal. fuiigor,^ 1, functus, to fulfil, per- form (abl.). fur, furis, M., thief. furor, oris, m., ?nadness (raving), rage (mad). furor,' arl, atus, steal (by craft). furtim (adv.), by stealth. fustis, is, M., chib. fusus, a, um [fundo], poured forth, routed. futurus, a, um [sum], about to be. G. Gaius, Caius, M., a proper name, e.g., C. Laelius (§ 15). galea, ae, f., helmet. Gallia, ae, f., Gaul, including France, with part of Belgium and Switzerland. Gallicus, a, um, of Gaul, Gallic, gallina, ae, f., a hen. Gallus, 1, M., a Gaul, gallus, T, M., a cock. gannio,'' ire, to snarl, yelp. garrulus, a, um, chattering. gaudeo,^ ere, gavTsus, to rejoice. gelu, us, ^., frost, cold. geminus, a, um, twin. gemma, ae, f., a bud, gem, jewel. gemitus, us, m., g7'oan, sigh. gemmatus, a, um, jezvelled. |gen, produce (gnascor, gigno). gener, eri, m., so7i-i7i-law. genero,^ are, avI, atum, to gen- erate , produce. genetrix, trlcis, F., 7nother. genitus, a, um (gigno^), bor7t. gens, gentis, F., race, 7iationi^id). genu, us, N., knee. 204 Latin Method, % genus, eris, n., race^ family^ • descent^ kind, class (50). Germanus, a, um, Gerjuan. gero,^ ere, gessl, gestum, carry ^ carry on, bear, wear, ^<:7[ges]. gestus, us, M., gesture, bearing j agere gestus, 7nake motions. gigno,^ ere, genu!, genitum, pro- duce {y^xh-xGOt GEN : gi-geno). glacialis, e, icy. glacies, ei, F., ice. gladiator, oris, M., swordsman, gladiator. gladiolus, T, M., little sword. gladius, I, M., sword (16). glaeba, ae, f. , sod, turf (of un- tilled ground). gloria, ae, F., glory (46). glorior,! ari, atus, glory, glory in (abl.), boast (with accus. of a neuter pronoun). Jgno, know (gnosco, gnovi). Gracchus, T, m., the name of two brothers, Tiberius and Caius, leaders of the people's party in Rome. gradus, us, m., step, stride. Graecia, ae, F., Greece. Graecus, a, um, Greek ; GraecT, pi., the Greeks. gramen, inis, n., grass. grandis, e, large, big, tall (65) ; — natu, old. grando, inis, f., hail. grassor,^ ari, atus, to roam, ad- vance upon. gratia, ae, F., favor, influence, good will (88); gratia (with gen.), for the sake of; plur., thanks. gratiosua, a, um, favorite, pop- ular. gratulatio, 5nis, f., congratu- lation. gratus, a, um, pleasing. gravate, reluctantly. gravis, e, heavy, weighty, respect- able, influential, oppressive. graviter, heavily, severely. grex, gregis, 1,1., flock, herd (si). grunuio,* Ire, 1 vT, itum, to grunt. guberno,* are, avT, atum, steer, govern. gusto,! are, avi, atum, to taste. gymnasium, 1, n., gymnasium. liabeo,^ ere, uT, itum, hold, have, keep, imply, have in itself, consider, have for; bene se habet, that is right. habilis, e, handy. fl habito,' are, avi, atum, inhabit, fl live. habitus, us, M., habit, suit, bear- ing, ^k haereo,2 ere, si, sum, to cling, H stick. haesito,! are, avi, atum, to hesi- tate (intens. of haereo). hamus, I, m., Ii7ik, hook. Hannibal, alis, m., Hannibal, a Carthaginian general. hasta, ae, f., spear (16). haud, not (modifying only one word) . haurio,'' Ire, si, stum, to drain, drink in. Helvetii, orum, people of Hel- vetia (Switzerland). hem (interj.), ah ! indeed! Henna, ae, f., Enna, a vale in Sicily. Hennensis, e, of Eitna. Heraclides, is, m., a name of a philosopher. herba, ae, f., grass, turf Hercules, is, m., the most fa- mous hero of Greek fable. herl, yesterday. heroicus, a, um, heroic. heros, ois (ace. sing. 5a, pi. oas), hero (a Greek word). herus, I, m., master (less ap- proved spelling for erus). heu, alas ! heus (interj.), ho I hallo ! hiberna, orum, n., winter quar- ters of an army. Hibernia, ae, f., Ireland. Vocahtilary : Latin and English. 205 hie, here. hie, haec, hoc, this (near the speaker : 52). hiems (hiemps), hiemis, F., win- ter^ stonn. hilaris, e, cheerful. hilariter, cheerfully . hine, hejice, next; hinc . . hinc, on this side . . on the other. hinnio,^ Ire, to neigh., whinny. hio.i are, avi, atum , to gape. hirundo, inis, F., a swallow. Hispania, ae, F., Spain. Hispanus, a, um, Spanish^ Spaniard. historia, ae, F., history. hodie, to-day. hodiernus, a, um, to-day^s; ho- dierno die, to-day. Homeius, T, m., Homer, the Greek poet. homo, hominis, m., man (as a human being), /^rj-^;/, fellow (53; seep. 125). honestus, a, um, becoming, hon- orable. honor (6s), oris, m., respect, honor (46). honorifice, honorably; — ap- pello, salute with titles of honor. honorifieus, a, um (comp. -cen- tior ; superl. -centissimus), honorable, giving honor. honoro,! are, avT, atum, to honor (do honor to). hora, ae, f., hour; omnium ho- rarum homo, a man for any thing. Horatius, T, M., a Roman name. horreo,"^ ere, horruT, shudder {?Lt). horridus, a, um, rough, horrid. hortor, ^ arl, atus, exhort. hortulus, i, u., little garden. hortus, 1, M., garden. hospes, itis, m., host, guest. hospitium, I, n., office of host, hos- pitality, an inn. hostilis, e, of art enemy. hostis, is, C-, enemy (54). hue, hither. humanitas, atis, f., refinement^ ■ courtesy, culture. hiimanus, a, um, of man, human. humens, tis, moist. humerus, i, m., shoulder. htimidus, a, um, moist. humilis, e, low, lowly. humo,^ are, avi, atum, bury. humus, 1, F., ground; humi, on the ground. huneine (interrog.), ace. of hie = huncne. I, go (eo, ire ; iter). lason, onis, M., Jason, leader of the Argonauts. ibi, there. ibis, is, F., ibis, a sacred bird of Egypt. ieo,^ ere, TcT, ictum, to strike, hit. idem, eadem, idem, the safne. identidem, again and again, now and then. ideo, so, therefore, for this pur- pose. idolon, T, n. (a Greek noun), an linage, apparition. idoneus, a, um,yf/, apt, capable (with ad or rel. clause). igitur, therefore. ignarus, a, um, unaware, igno- rant. ignavia, ae, f., sloth, cowardice. ignavus, a, um, cowardly, slug- gish. ignis, is, ^.,fre. ignoro,i are, avi, atum, to be ig- norant; pass., to be unknown. ignosco,^ ere, novi, notum, to pardon (dat. of person : Gxo). ille, ilia, illud, that (away from speaker: 52). illiic, to that place. illiistro,' are, avi, atum, to shine upon, brighten, bring to light. illustris, e, bright, well-lighted, illustrious. ^ Sjion. imago, inis, F., image^^ppari- f 2o6 Latin Method, imber, bris (ium), m., a rain- stonn (75). imitor.i an, atus, imitate. immanis, e, monstrous (93). immanitas, atis, F., cruelty^ fe- rocity. imraemor, oris, timnindful. immensus, a, um, measureless, immense, unbounded. immitto,^ ere, misT, missum, to let in, send upo?i. immo, 7iay, on the contrary, nay rather. immortalis, e, immortal. immortalitas, atis, F., immor- tality (in- ; mors). immutabilis, e, unchangeable. impavidus, a, um, without ter- ror (in-; paveo). impedimentum, 1, n., hin- drance; plur. bags;age. impedio,'* Ire, TvT, Ttum, to hin- der, itnpede (in-; pes). impendeo,2 ere, to overhang, threaten. impendo,^ ere, di, sum, to pay, bestow (weigh out to). Jmperator, oris, m., commander (in chief-. 42). imperitus, a, um, unacquainted, ujiskilled {gtn.). imperium, T, N., authority, com- mand, state (as a power : 88.) impero,! are, avT, atum, com- mand, reqiiire (dat. and ut). impetro,' are, avi, atum, accoiii- piish, obtain (a request). impetus, iis, m., attack, violence, impulse J animi impetus, im- petuosity of feeling. impiger, gra, grum, vigorous. Impius, a, um, i7npious, wicked. impleo,2 ere, evi, etum, to fill. implico,! are, cuT, citum (or avT, atum) , entwine, entangle. Imploro,' are, avT, atum, to im- plore, ejttreat. impono,^ ere, posuT, positum, to place upon, impose, inflict. importo,' are, avI, atum, to i?n- port. impotens, tis, impotent, tmcon- trollable. impotentia, ae, f,, impotence, ungovernableness. improbus, a, um, bad, wicked, 7nischievous, obstinate (66). impiibes, is or eris, youthful, beardless. impudens, tis, shameless. impudentia, ae, F., impudence. imus, a, um, lowest, foot of. in (ace), into, for, toivards ; ™ (abl.), /;/, in regard to, upon. ■ inanis, e, empty, unreal. ^ incantamentum, 1, n., enchant- 77ient. incedo,-^ere, cessi, cessum, i7iove 071, adz/a7ice. incendium, I, n., fi7'e (confla- gration). incendo,^ ere, di, sum, set on fi7-e, infla77is. incertus, a, um, uncertain. inchoo (or incoho),i are, avi, atum, to begi7t, undertake. incido,^ ere, cidT, casum, to fall upo7i, happe7i (in; cado). incido,^ ere, cTdT, cTsum, to cut upo7i, inscribe (in; caedo). incipio,^ ere, cepT, ceptum, to begin (in; Cdcpio, take hold). incite,^ are, avi, atum, to incite, rouse. includo,^ ere, sT, sum, to shut i7i, e7iclose (in ; claudo) incolo,^ ere, coluT, to i7thabit. incolumis, e, safe, unhurt. incommodum, 1, -i^.,a0i7toyance, i7ico7ive7iience, disaster (by a euphemism : 35). inconditus, a, um, unfashio7ied, rude (ill put together). incredibilis, e, i7tcredible. increpo,! are, ul, itum, to chide, shout at. incultus, a, um, uncultivated, rude (in; colo). incumbo,^ ere, cubuT, cubitum, lie upofi, devote 07ie's self to. incunabula, orum, N., cradle. inde, the7ice, then. Vocabulary : Latin and English. 207 indecorus, a, um, unbecoming^ dishonorable. index, icis, c, guide. indico.i are, avi, 2iium, point out, indicate. indico,^ ere, xT, ctum, to decla7'e. indigeo,^ ere, ul [egeo], to need (with gen : 26). indignor,! ari, atus, to be in- dignant^ deein unworthy . indignus, a, um, u?tworthy (abl.). inditus, a, um, put on, given. indo,^ ere, didi, ditum, to put tcpon, bestow. indoles, is, F., talent, disposi- tion (13). induco,^ ere, xT, ctum, to lead or bring on. induro,' are, avi, atum, harden. indulgentia, ae, F., indulgence. indulgeo,'2 ere, si, sum, to in- dulge (dat.)- induo,^ ere, uT, utum, to put on. industria, ae, F., industry, dili- gence j de , on purpose. indutus, a, um, clad. inedia, ae» Y., fasting, famine. inepte, foolishly. inerro,^ are, to wander in or over, pass before (dative). iners, tis, stupid, lazy. infacetus, a, um, without humor. infamis, e, illfajned, infamotis. infandus, a, um, shocking, un- speakable. infans, tis, c, infant, [tunate. infelix, Icis, unfruitful, i^nfor- infensus, a, um, angry, hostile. inferior, ius (comp' ot inferus), lower, inferior. \below. infernus, a, um, of the world infero, ferre, tulT, latum (illatum), bring or throw in or upon; ' bellum infero, make war. —fttiferus, a, um, lower, below. infestus, a, um, hostile, danger- ous, in a dangerous condition. inf idus, a, um, unfaithful. infimus, a, um, lowest. inf initus, a, um, unlimited, in- finite, immeasurable (finis). infirmus, a, Mm, feeble, infirm. inflammo,' are, avi, atum, to set on fi^'e. inflatus, a, um, inflated, puffed tip. infortiinium, T, n., misfortune. ingeniosus, a, um, full of genius. ingenium, i, n., nature, mitid, genius (13). ingens, tis, vast, monstrous (65). ingenuus, a, um, noble, free- born (62). inhabito,^ are, avT, atum, inhabit. inhiimanus, a, um, rude, churl- ish, ill-bred, barbarous {\). 1 25). inimicus,a, um, unfriendly, hos- tile ; personal enemy (54). iniquus, a, um, unjust (slqcivlvls). initium, 1, N., begifining ; initio, at first {in; eo, entering on). injicio (Tnicio),^ ere, jecl, jec- tum, to cast upon (in; jacio). injiicundus, a, um, unpleasant. injussii (abl.), without orders injiiria, ae, F., injury, in j us te, u njustly . injiistus, a, um, unjust. inlatus, a, um, brought upon or against (infero). innatus, a, um, inborn, innate. innocens, tis, harmless, ijinocent. innocentia, ae, F., ifmocence. innuo,^ ere, uT, utum, nod, hint. inopia, ae, F., want, need. inquam (def. Gr. p. 81), say (always in direct discourse and following some of the words said) : said he, &c. (64). inrideo,^ ere, rlsT, risum, to mock, laugh at (ace). inrumpo,^ ere, riipT, ruptum, to break in or upon, burst in. insanio/ Ire, IvI, Itum, be insane. insanus.a, um, unsound, insane. inseotum, 1, n., insect, fly . insequor,^ sequi, secutus, to fol- low closely, pursue (95). insero,'' ere, serul, . sertum, to weave in, bind if i. insero,^ ere, sevi, situm, to im- plant. 208 Latin Method, insideo,^ ere, sedT, sessum, to sit upon^ be established. insidiae, arum, F., ambush^ plot, treachery. insidior,! arl, atus, plot against., lie in wait for (as game). insignis, marked, distin- guished. iiisitus, a, um (part, of insero), fixed., implanted. insolens, tis, unused, insolent, arrogant. insomnium, T, n., sleeplessness, insono,' are, sonui, resound over, rattle (dat.). instabilis, e, varying, unsteady. iustituo,^ ere, uT, utum, to estab- lish, train (statuo). institutum, T, n., institution (any thing established). insto.i are, stitT, to Be at hand, insist on, threaten. instructus, a, um, equipped, armed. instruo,^ ere, xT, ctum, furnish, set i7i order, equip. insula, ae, f., island. insum, esse, fui, to be in or on., belong (dat.). intactus, a, um, untouched. integer, gra, grum, sound, whole. integritas, atis, F.. uprightness, soutidness. intelligo (-lego),^ ere, xi, ctum, to understand (inter ; lego). ^ intendo,^ ere, tend!, tentum, or sum, strain, devote. intentus, a, ViVc\, fixed, intent. inter (ace), between, among; inter se, with each other. interdico,^ ere, xT, ctum, inter- dict, forbid. interdiii, by day, in the day time. inter dum (adv.), sometimes. interea, in the meaft time. interest, erat, &c., // interests or is important {to the state, cTv- itatis ; to me, mea, § 50, 4. «) . interficio,^ ere, feci, fectum, to kill. interim, meanwhile. interior, ius, inner. intermisceo,^ ere, miscul, mix- tum or mistum, mingle amoftg. interpellator, oris, m., inter- rupter; sine interpellatore, without interruption. interrumpo,3 ere, rupT, ruptum, to break down, interrupt. intersum, esse, fuT, to be present at or engaged in (dat.). intimus, a, um, ininost. intra (ace), within. ^ intro.i are, avT, atum, to enter. ■ intuli, see infero. ^ intus (adv.), within. inundo.i are, avT, atum, to ovej- fiow, inundate {yind.a.) . inutilis, e, useless. invado,^ ere, si, sum^ to advance upoti, attack, invade. invenio," Ire, venT, ventum, coine upoji.find (55). investigo,^ are, avT, atum, track, trace, investigate (following a scent) . invideo,' ere, vidT, visum, to envy (dat.). invidia, ae, f., envy, jealousy^ malice, odiuin (76). invidiosus, a, um, envious, odious. inviolatus, a, um, utiharmed. invisus, a, um, hated. invito,! ^re, avi, atum, entertain, invite (with ad or in). invitus, a, um, unwilling, reluc- f^tant. apse, a, um, i'<?^(emphatic),^m^ \ self, herself, &.C. »a, ae, F., anger. iracunde {a.dv.),with irascibility, with little patience. iraoundus, a, um, irascible, high- tempered, passionate. irascor,3 T, Tratus, to be angry, mm^ ire, see eo (p. 39). is, ea, id, he, she, it, that (52). Isocrates, is, M., an orator of Athens. iste, ista, istud, that yonder, that of yours (52). tic- im4 VocabuIa7y : Latin and English, 209 ita, so, thus. Italia, ae, f., Italy. itaque, therefore, accordingly. item, likewise, also. iter, itineris, N., way, journey, jnarch. ^ itero,^ are, avT, atum, to repeat. iterum, again, a second tiine. tjAC, throwJAB.oio,'^ conjicio). jaceo,2 ere, prcul, jacitum, to lie, be low, lie low. -jacio,^ ere,4ecl, jactum, throw, cast. jacto,' are, avT, atum, cast, toss, dooj^Ant^ns. of jacio). isim,now, already; jam non, no longe/ {with present) ; jam vero, then again; (with future), presently ; jam pridem nonful, it is long since I have been. Janiculum, T, N., a hill of Rome. janua, ae, F., doorway, door (86). jocor,^ arl, 2i\M^, jest, joke. jocus, i, M. ; pi., joca, drum, N., jest ; per )QQ.Vi\ri, for fun. Jovis, see Juppiter, jubeo,'^ ere, jussi, jussum (ace. and infin.), to order, command. jucunditas, atis, F., pleasure, delight. \^ful. jucundus, a, \xm, pleasant, cheer- judex, icis, c, judge, juror j in plural, properly 7/^ r(?rj. judicium,!, 'S>i.,judi^ment, court. judico,' are, avT, atum, judge, decid3. t JUG, join (jungo,3 conjux). juglans, andis, F., walnut. jugum, 1, N.,yoke, r/<i^^of hill. Jugurtha, ae, m., a king of Nu- ^ midia. Julius, T, M., Julius, a man's name ; as adj., of Julius. jungo,3 ere, nxi, nctum, to join, connect (jug; 63). Juno, onis, F., Juno, queen of the gods. I Juppiter, Jovis, m., Jupiter, king of the gods. jlis, juris, N., right, justice (57). jiis, juris, N., broth. jiistitia, ae, Y., justice. ^ jiiitus, a, wvci.just. jussu (abl.), by command. juvencus, 1, m., bullock. juvenis, is, c, young person (from 20_ to 40) ; gen. pi. um. juventus, utis, y., youth. juvo,' are, juvT, jutum, aid, help^ do good, favor, please (ace). juxta, 7iear (ace). Kalendae, arum, f., Kalends (ist of the month), Karthago, inis, f., Carthage. L. for Lucius, a Roman name. labor (6s), oris, m., toil, hard- ship (58). labor,^i, lapsus, to fall, fail, de- cay, ^lide. \Jabor. labori5se (adv.), with 'great laboriosus, a, um, toilsome. laboro,^ are, avT, atum, to(l, labor, trouble one's self. , • labrum, T, n., lip. ^ ; lac, lactis, n., milk. \ Lacedaemon, onis, ona, Lace- dcEmon or Sparta, a city of Greece. Lacedaemonius, a, um, Lace- dccmonian, Spartan. laceratus, a, um, mangled. lacero.i are, avi, atum, to mangle. lacertus, T, m., the arm (above the elbow : comp. brachium). lacrima, ae, f,, tear. lacus, CLis, M., lake (p. 18). laedo,^ ere, si, sum, to injure, hurt (ace). laetifico,^ are, avT, atum, to make ^/^^(laetus; faoio). 2IO Latin Method, laetitia, ae, F., joy. \ laetus, a, um, glad, blooming, gladdening (by abundance). laevus, a, um, lejt (left hand) . lampas, adis (os), ada, adas, f., lamp, lof'ch. lapis, idis, M., a stone (59). lapsus, a, \xm, fallen (labor), lapsus, sus, u.,Jlow. laqueus, 1, m., noose, snare. largior," Tri, itus, to lavish, give lavishly (37). largitas, atis, F., generosity, abmidance, bounty. largus, a, wva,, broad. Lars, tis, M., an Etruscan title. lateo,2 ere, latul, be hidden (with ace, front). laterculus, T, m., brick. Latinus or Latins, a, um, Latin (of Latium). latitudo, inis, F., breadth. latro,! are, avi, atum, to bark. latro, 5nis, M., robber. latrocinium, T, n., robbery. latus, eris, N., side. latus, a, um, wide. laudatio, onis, ¥., praise, eulogy. laudatus, a, um (part, of follow- ing), micch praised. laudo,' are, avI, atum, to praise. laus, laudis, Y., praise (46). lautus, a, um, noble, elegant, dainty ; part, of lavo, are or ere, lavl or lavavT, lavat- laut- or lotum, to wash. lectus, T, M., bed (60). legatus, T, m., lieutenant, am- bassador (part, of lego : 42). legio, onis, F., legion (61). legitimus, a, um, lawful, estab- lished by law. Aego,^ ere, legT, lectum, gather, read, choose. legumina, um, N. pi., vegetables. leiiio,'' Ire, Ivi (ii,) itum, soothe, calm, soften. lenis, ^.gentle, smooth, mild{^i). lentus, a, um, slow.' leo, onis, M., lion. lepu^ oris, m., hare. letum, T, N., death. levamen, inis, n., relief, alle- viation. levis, e, light. levis, e, smooth. levitas, atis, F., lightness. levitudo, inis, F. , s?noothness. ^ levo/ are, avT, atum, to lighten, lift, relieve. lex, legis, F., law (written). liber, brl, m., book. liber, era, ^ruxn, free (62). Ubera, ae, F , Pros^ine, daugh- ter of Ceres. ^^ liberator, ^d^ m., deliverer. libere, freei^ ^ liberi, orum, M., children. libero.i are, avT, atum, set free. libertas, tatis, F., libei^^free- dom. ^^^ libet (or lubet), uit, itum est, it pleases (dat.). libido, inis, Y., passion, desire. libum, 1, N., cake. Jlic, leave (linquo^). licet, licuit, licitum est, // is per- mitted, one may (dat.). lictor, oris, m., lictor, attendant on a Roman magistrate ; ex- ecutioner. ligo,' are, avT, atum, to fasten, bind{6'i,). ligo, onis, M., hoe, inattock. ligustrum, T, n., privet (a hedge- plant). liraen, inis, N., threshold, e7t- t ranee (86). lingua, ae, F., tongue, language. linquo,^ ere, liquT, to leave. liquidus, a, um, clear, trans' parent. lis, litis, F., lawsuit, quarrel. litera (littera), ae, F., letter oi the alphabet : plur., a letter, epistle, literature. liter atus, a, um, learned, let- 'tered. litus (littus), oris, N., shore. loco,i are, avI, atum, to place, station, let (for hire). locuples, etis, wealthy. Vocabulary : Latin and English, 211 locupleto,' are, avT, 2X\xvt\, enrich. locus, T, M. : plur., loca, orum, N., place ^ region. , locusta, ae, F., locust., grass- hopper. longaevus, a, um, aged. ♦loiige, ius, issime, far., by far., . ^ at a distance. loiigimaiius, a,um, long-handed. loiiginquus, a, um, distant., long (of time). longus, a, um, long ; longum est, /'/ would tc^e too long. loquax, 2iQ\^fmlk alive. loquor,^ T, locutus^)^^:^ (64). lubet (or li]^t), ir^eases., one is glad. lubricus, a, um, slippery. luci<^ML a, um, bright., trans- Pat^^, glittering (lux) . Jucruni, T, n., gain. luctor,^ arl, to wrestle., struggle. luctus, us, M., grief 7nourning (38). LucuUus, 1, M., a Roman name. Lucumo, onis, an Etruscan title, properly, one inspired. lucus, 1, M., grove (96). ludibriuni, 1. ^..j'est, fnockery. ■" jludo.^ere, sT, sum, to play, sport. Tiudovicus, T, m,, Lewis. ludus, T, VL.,play, school; plur., public games. lugeo,2 ere, xT, ctum, to grieve, mourn. lumbricus, T, M., earth-worm. lumen, inis, N., light. luna, ae, f., moon. lupa, ae, f., she-woif. lupus, I, M., wolf. luscinia, ae, F., nightingale. lustro/ are, avi, atum, purify, siirvey. lusus, us, 'WL.,piay, sport. lutulentus, a, um, muddy, dirty. lutum, T, N., mud. lux, lucis, F., light. luxi, see lugeo. lyra, ae, F., lyre. Lysias, ae, M., an orator of Athens. M. M., abbrev. of Marcus. M'., abbrev. of Manius. Macedo, onis, a Macedonian. machina, ae, F., machine , engine, macies, iei, F., emaciation, lean- ness. macte (voc), well-done f prosper. maculo.i are, avT, atum, stain. maestus, a, um, sad, sorrowful. magis, tnore. magister, trl, m., master, teacher. magistia, ae, f., jnistress. magis tratus, tus, M., magistrate^ office. magnitudo, inis, F., greatness, size; incredibili magnitudine, of marvellous size. magiiopere, greatly. magnus, a, um, great (in all senses), powerful (65). major, us (comp. of magnus), greater, older. majusoulus, a, um, somewhat large or larger. male, ill. maledico,^ ere, xT, ctum, to speak ill, curse (dat.). maleficium, T, n., /// deed, crime. malo, malle, maluT, wish more\» choose rather (p. 38). r malus, a, um, bad, malicious (i. e. intended evil : 66). mancipium, 1, n., a chattel^ slave (taken in the hand). mandatum, 1, n., command. maneo,2 ere, mansT, mansum, f . wait, stay, remain, await. \f manes, ium, m., a departed spirit, maniplaris, e, belonging to a company, manipiary. maniplus, T, M., wisp of straw (used as a standard for a mili- tary company, hence later the company itself: 61). Mantinea, ae, F., a city of southern Greece. manus, lis, f., hand, troop. Marcellus, T, M , a famous Ro- man. 212 Latin Method, Marcus, i, m., a proper name. mare, is, N., sea. maritimus, a, um, of the sea, on the sea. maritus, i, M., husband. marmoreus, a, um, of marble, glistening. Mars, Martis, M., the god of war. mater, tris, F., mother. materia, ae ; ies, iei, f., timber, mateiHal. \bered. materiatus, a, um, built, tim- maternus, a, um, of a mother. matricida, ae, C, matricide. matrimonium, T, N. , marriage. matrona, ae, F., matron, mar- ried woman. mature, early, hastily, promptly. maturus, a, um, ripe, early. maxime, chiefly, especially. maximus, a, um, greatest. Maximus,!, m., Q. Fabius Max- imus, a Roman commander in the war against Hannibal. m^deor,- eri, to heal. medicabilis, e, curable. medicamen, inis, N., remedy. medicamentarius, pertaining to (dealing in) remedies. medicamentosus, curative. medicamentum, T, n., remedy. medicina, ae, F., medicine. medicinalis, e, medicinal. medicor,' arl, atus, heal. medicosus, a, um, curative. medious, T, m., physician. m editor,^ arl, atus (devote one's self to), practise, meditate. medius, a, um, mid, middle, middle ofixn agr. with noun). mel, mellis, N., honey. meleagris, idis, ¥., a guinea-hen. membrana, ae, f., mejubrane. membrum, i, N., lij/ib. memento (imperat.), re77iember. memini (def.), remember (68). memor, oris, inindful. memorandus, a,um, memorable. memoria, ae, F., 7nefnory. memoro', are, avi, atum, call to mind, relate. mendacium, T, ^., falsehood. mendax, 2.q\s, false, deceitful. mens, mentis, f., mind, ivits{\'^). mensa, ae, F., table. mensis, is, m., Dtonth. mensura, ae, F., measure. mentior,* iri, Itus, to lie (speak 1^ falsely). ^ merceuarius, T, m., hireling. merces, edis, F., wages (40). meroes, ium, F., plur., commo- dities, wares. mercer,! ari, 2X\x^^ade, buy. Mercurius, 1, M^^mercury, god of trade, ^c. mergus, 1, M., divei^ sea-fowl. meridies, iel, M., mid day, noon, south. meritum, 1, n,, merit, sam^ce. meritus, a, um (part, ofmereor), deserved; merito, deservedly. messis, is, F., harvest (94). -met, intens. (added to pronoun). metier,'* TrI, mensus, ?neasure, nieasure out. metue,^ere, m, fear, dread {6g). mietus, us, M., fear, apprehen- sion. meus, mea, meum, my, 7nine ; voc. M., mi. mice,' are, micui, quiver, shine, glitter. migratio, 5nis, F., migration. migre,* are, avI, atum, to re77iove, e7nigrate. miles, itis, c, soldier. mill a, pi, of mille. militaris, e, 77tilitarv. militia, ae, F., 7nilitary service {22) ; militiae, abroad (\n mil- itary service). milito,! are, avT, atum,. serve (as a soldier). mille, plur. milia, thousand. Miltiades, is, an Athenian com- mander. minaciter, threate7iingly . minae, arum, F., threats. minax, acis, ihreateni7tg. Minerva, ae, F., Minerva, god- dess of arts and wisdom. Vocabulary : Latin and English, 213 minime, least- of-all, no^ by no 7neans. minimus (sup. of parvus), the least; — natu, youngest. minister, irT, M., attendant. ministra, ae, F,, handmaid. ministro,^ are, avi, atum, serve., .. sjipply., afford. minitabundus, a, um, in a threateiting manner. minitor.i ari, atus, to threqjen. minor, minus, smaller., lesser. minus, less (adj. or adv.). mirabiliter, wojidei-fully . miraculum, 1, N., a miracle, wonder. miror,! ari, atus, to wonder. mirus, a, um, wonderful, mar- vellous ; quid mirum ? what wonder ? misellus, a, um, dim. of miser, era, erum, wretched. misere, wretchedly. miseresco,^ ere, pity (gen.). miseria, ae, F., ?nisery\^^). misericordia, ae, F.,pity, mercy. miserrimus, a, um, nnhappiest. mitesco,^ grow soft or mellow. mitigo,^ are, avi, atum, to mel- low, tame down. mitis, e, mild, gentle, mellow. mitto,^ ere, misT, missum, to send (see p. 134). mixtura, ae, f., mixture. mobilis, e, movable, pliatit. modeste, modestly. modestia, ae, f., modesty, modestus, a, um, modest. modice, moderately. modicus, a, um, moderate. modius, T, M., modius, a meas- ure of grain ; a peck. modo (in a manner), ojily, just 7towj non modo, not only. modus, T, M., matiner, measure, limit (48) ; ejus modi, such, of that sort. moenia, ium, ^..fortifications. mola, ae, F., mill, grain. molestia, ae. f., vexation, dis- tress, trouble {^f^). molestus, a, um, vexatious; moles te fero, to be vexed at. molior,'* Trl, Ttus, to atte?npt, do (with effort : 18). mollio,'' ire, ivl, itum, to soften. mollis, e, soft, smooth, mealy (of fruits, «&€.), 7'ipe (41). mollitia, ae, F., efjeminacy, soft- ness. momordi, see mordeo. moneo,'-^ ere, ul, itum, warn, ad- jnonish, advise. monitus, us, M., admonition. mons, montis, M., mountain. monstro,' are, avi, atum, to show, point out (80). {^ster. monstrum, T, n., prodigy, mon- monumentum, T, N., monument, mora, ae, f., delay. morbus, I, m., disease. mordeo,^ ere, momordi, morsum, to bite. mores, um, m. (mos), character, habit (70). moribundus, a, um, dying. morior,^ 1, mortuus, to die. ^"^ moror, ari, atus, to delay. morosus, cross, ill-tempered. mors, mortis, F., death. mortalis, e, mortal. mortuus, a, um, dead. mos, moris, M., custojn; plur., also character (70). motus, lis, M., disturbance (of insurrections, and the like : yi). moveo,^ ere, movl, motum, move ■ (in all senses). mox, presently. [ ( ^ 6) . miicro, onis, m., blade, sword miigio,* Ire. ivl (il), Itum, bellow (liiie cattle). mulier, eris, f , woman. multiplex, plicis, manifold, re- peated. multitiido, inis, F., multitude, great nujttber. multo (adverbial ablative), by nuich, much. xa.\i\t\xvcL,mnch (with part. gen.). multus, a, um (generally plural), 7nuch, many. 214 Latin Method. mulus, 1, M., mule. mundus, i, M., the uniuerse, the world. \^tion. munimentum, i, N., foriifica- iniinio,'* ire, Tvi (il), \\.\xvci, fortify. muuus, eris, n., office, gift (40). munusculum, T, N., little gift. murmuro,^ are, avi, atum, to 7nurmur, ?nitmble. murus, T, M., wall. mus, murls, M., jnotise. mutatio, onis, F., change. "K muto,^ are, avi, atum, to change. mutus, a, um, duinb^ mute. myrica, ae, F., heather. myrtus, us or I, F., ?nyrtle. N. X^AC,fnd, win (nanciscor^). nam, namque.ybr. nanciscor,^ ci , nactus or nanctus, catch, get, find {$s)- nares, ium, F., nostrils, see fit. !T9tTO,' are, avi, atum, tell, 7'elate, talk ^(with ace). Nasica, ae, m., Nasica, a name of a family of Scipios. nascor,^ cl, natus, be born (gen). natio, onis, F., nation (50). nato/ are, avT, atum, to sivim. natu, by birth (abl.). natura, ae, F., nature. naturalis, e, natural. natus (part, of nascor), a, um, borit ; as noun, son. nauta, navita, ae, m., sailor. navigo,^ are, avi, atum, to sail, navigate. navis, is, Y.,ship; — \on^3., gal- ley (a ship of war, driven by oars : 73). ne, lest; with imperat., ftot ; with subj., not to; ne . . quidem, not .^ . even, not . . either. -ne (enclitic), mark of interroga- tion, whether. Jnec, bind (necto,^ nexus). nee (neque), and not, neither, nor. nee enim, for . . not (you see), necessarius, a, um, necessary. neeesse (indecl.), necessary. necessitas, atis, f., necessity. neeo,i are, avi, atum, to destroy, kill. nefarius, a, um, wicked, abonii- nable. nefas, moral wrong, impiety. negligo (ego),^ ere, neglexT, ctum, neglect, disregard (nee ; lego), nego,' are, avi, atum, to refuse, deny (ne ; aio). negotior,^ ari, atus, do business. negotium, 1, n., business, task. nemo, inis, c, no one, no (in apposition with noun) ; nemo non, every one. nemus, oris, n., wood, gjove (96). nepos, Otis, yi., giandson. nequam (indecl.), ior, issimus, worthless. nequaquam, by no means. neque, see nee. nequeo, ire, ivi (ii), itum, ca^mot (see p. 40). nequiquam (nequiequam), in vain, to no purpose. nequis, nequa, nequid, 7iot {lest) any. nereis, idis, F., nereid, sea- nymph. Nereus, I (eos), m., Net'eus, god of the sea-depths. n6seius, a, um, ignorant. Nestor, oris, m., Nestor, a wise and aged Greek chieftain, neve, nor. nex, necis, f., death (by vio- lence) (neeo^). nidus, T, M., nest. niger, gra, grum, black, dark in color (^). nihil, indec, nothing; (as adv.), not at all. nihilominus, nevertheless. nihilum, T, N., nothing. nil = nihU, nothing. nimius, a, um, excessive. nimis, too, too much. nisi, U7iless. Vocabulary: Latin and English. 215 niteo,2 ere, uT, to shine^ glitter. nix, nivis, F., snow. nobilis, e, well-known^ famous^ noble (gno in gnosco). nobilitas, atis, F,, nobility. nocens, tis, injurious, guilty (66). noceo,'-^ ere, nocuT, nocitum, do harm, hurt, injure (dat.). nocturnus, a, um, nightly^ of the night (nox). nodosus, a, um, knotty. nodus, 1, M., knot. nolo, ndlle, noluT, to be unwilling (p. 38) ; noli, do not (prohib.). nomen, inis, N., name, bill of exchange (74). \jnention. nomino,' are, avi, atum, to name^ non, not. nonaginta, ninety. nondum, not yet. nonne, not ? {does not ? do . . not? whether . . not). nonnullus, a, um, some. nonnunquam, sometimes. norim for noverim, see nosco. nos, nostrum, tri, nobis, we. nosco,'^ ere, novi, notum, learn ; perf. know (as an acquaint- ance : GNO). noster, tra, trum, our^ ours. notus. a, um, known (nosco). Notus, T, M., south wind. novem, nine. noverca, ae, F., stepmother. novi, / know (nosco). novo.i are, avI, atum, to renew. novus, a, um, 7iew. nox, noctis, F,, night. nube3, is, f., cloud (j^. nubilus, a, um, cloudy. nubo,^ ere, nupsT, nuptum (dat.), marry (of the woman). nudus, a, um, naked, bare, unclad. nullus, a, um (gen. Tus), 710, none. num, sign ofquestion expecting negative answer : translate in indirect question, whether; in direct, by denial and question together, is not^ is it ? numen, inis, N., nod, will^ di- vine being, divinity. numero,^ are, avI, atum, to num- ber, account. numerus, I, m., number. Numida, ae, M., a Nuinidian. Numitor, oris, M., grandfather of Romulus. nummus, 1, M., coin = 5 cts. numquam (nunquam), never. nunc, now (emphatic). nuutio,' are, avI, atum, britig news, announce, report. nuntius, 1, m., messenger, ?nes- sage. {veiled).^ nupta, ae, f., married, bride (lit. nuptiae, arum, F., marriage. nusquam, nowhere. nutrio,* Ire, ivl (il), itum, to ^r*/ - nourish. %y nux, nucis, F., nut; ludere or certare nucibus, play marbles. nympha, ae, F., nymph. O (interjection), Oh! ob (ace), ott account of. obeo, Ire, il, itum, go to meet or in the way, to die. - obfero (oflFero), ferre, tuli, latum, bring in the way of offer. obfirmo,' are, avI, atum, to strengthen against, strengthen. objicio (obicio),^ ere, jeci, jec- tum, cast at, throw in the way. oblecto,' are, avI, atum, delight, amuse, entertaift. - oblitus, a, um, forgetful, part, of obliviscor,^ I, oblitus, to forget. obnoxius, a, um, exposed, liable. obscurus, a, um, obscure, s obsequium, I, N., indulgence (of whims), deference. observe,^ are, avI, atum, to keep, observe, watch. obses, idis, c, hostage. obsideo,^ sedi, sessum, besiege. obsidio, onis, F. ; -ium, I, n., siege. obsisto,^ ere, stiti, stitum, to N Ob Ql H at V X Y 2l6 Latin Method, obstinatus, a, um, obstinate. obsto,^ are, stiti, statum, to stand against, oppose. obstupefacio,^ ere, feci, factum, to stupefy, amaze. obtempero/ are, avi, atum, to give heed, observe (dat.). ob tester,! ari, atus, appeal^ ad- jure (79). obtineo,^ ere, uT, ten turn, to hold, retain (ob; teneo). obtingo,^ ere, tigi, fall to the lot of any one (d2Lt : ob; tango). obtrecto,' are, avT, atum, to de- tract, oppose, speak enviously. obtrunco,^ are, avT, atum, to kill (with a blow : truncus). obtuli, see obfero (offero). occasio, onis, f., opportunity. occasus, us, M-, setti7ig, west. occido,^ ere, cidi, casum, to fall, set (ob ; cado). occido,^ ere, dl, sum, to kill Va (ob ; caedo) . '• occulo,^ ere, culuT, cultum, hide. Q occultus, a, um, hidden ; in oc- wmmm' . culto, iiuder cover. i occupatus, a, um, busy, engaged. (occupo,^ are, avI, atum, seize, take possession of. occurro,^ ere, curri or cucurrT, cursum, to run up^ run to meet, oppose. octavus, a, um, eighth. Goto, eight. octogesimus, a, um, eightieth. o cuius, T, M., eye. odi, odisse, osus, to hate (p. 40). odiosus, a, um, odious, hateful. odium, T, N., hate, hatred (76). odor, oris, m., S7nell. ofifero, see obfero. ofiBcium, T, N., duty, service {^y). oleum, 1, N . , olive-oil, oil. olim, o?tce, of old, for77ierly. oliva, ae, f., the olive-tree. olivetum, T, olive-orchard. omen, inis, N., 077te7i. omitto,^ ere, misi, missum, to let go, neglect. omuXrio, altogether^ at all. omnis, e, all, every {yy) ; omnia, every thi7ig. onerarius, a, um, of burdett (as a ship). onus, eris, n., burden. opaoo,' are, avI, atum, to darken. opera, ae, f., work, help, pains (58) ; pi., work77te7i. opes, opum, f., plur., resources, wealth (78). opifex, ficis, c, work77tan. opinio, onis, ¥., notion, idea (31). opinor,^ ari, atus, to thi7ik, dee 771. opiparis, e, sti7nptuous. oportet, uit, there is 7ieed (p. 40). oppidanus, i, m., towns7na7i ; pi., tow7ispeople. oppidum, I, N., fortified tow7t (98). opportunitas, atis, Y., fitness. opportunus, a, \xm,fit, suitable, exposed (30). opprimo,^ ere, press!, pressum, oppress, crush (ob ; premo). oppugno,! are, avi, atum, attack^ besiege (in the modern sense). [ops], opis, F. (only used in the nominative "as name of a god- dess ; in the other cases), help. optime (superl. of bene) , best. optimus, a, um, best (bonus), opto,' are, avT, atum, choose^ desire, wish for (with ace), opulentia, ae, F., wealth. opus, eris,« N., work (58), need; as pred., 7ieedful. ora, ae, F., shore, coast. oratio, onis, F., speech, oratio7i, plea, discourse. orator, oris, m., orator, oivoy. orbis, is, m., circle, world j or- bis terrarum, the earth. orbus, a, um, bereft, deprived. ordino,' are, avT, atum, to set i7t order, regulate. ordo, inis, M., order, ra7ik, class. Orgetorix, igis, M., an Helvetian chief. oriens, tis, m., risi7tg, east. origo, inis, F., origi7i. Vocahtilary : Latin and English. 217 e orior, in, ortus, rise (inflected in 3d conjugation). ornamentum, T, N., orname7it. ornatus, us, M., ornament. oriio,^ are, avi, atum, to furnish, ado7'n, equip. oro/ are, avT, atum, pray^ en- treat, pray for (79) . ortus, us, M., rising, birth. ortus, a, um (part, of orior), risen, rising, descended. Ortygia, ae, F., the island on which Syracuse is built. OS, oris, N., mouth. OS, ossis, N., bone. oscen, inis, m., a bird giving omens by its 7iote (technical word of augury : os ; cano). osculor,' ari, atus, kiss. ostendo,^ ere, di, sum, or turn, to show (80). ostento,^ are, avT, atum, display. ostium, T, N., door (outer : 86), mouth (of a river). ost'rum, 1, "i^i., purple, \leistire. 6tior,i ari, atus, be idle, enjoying otiosus, a, um, at ease, leisurely. otium, T, N., leisure, ease, peace. ovile, is, N., sheepfold. ovis, is, F., sheep. ovum, T, N., egg. P. for Publius. pace tua, by your leave (pax). pactum, T, N., way, means. paedagogus, T, m., tutor of boys. paene, almost. paenitentia, ae, Y., penitence. paenitet (poenitet), uit, it re- pents (p. 40) ; me — , / repent. VAG.fx (pango ; ^ pax). paganus, T, M., a villager. pagus, T, M., village, cantoji, district. palam, openly. palatum, T, N., palate, taste. pallesco,^ ere, uT, to grow pale. pallidus, a, um, pale, pallid. pallidum, T, n., robe (99)- paliidamentum, 1, N., military cloak (99). pal us, udis, F., marsh. paluster, tris, tre, ?narshy. pando,^ ere, di, pan sum or pas- sum, to spread (80). papilio, onis, m , butterfly. par, paris, equal, a match for (6). paratus, a, um, ready, prepared. parco,^ ere, pepercl, parcitum or parsum, to spare {di-aX.. : 81). parens, tis, c, parent. pareo,^ ere, uT, itum, obey (dat.). paries, etis, M., wali (of house). pario,^ ere, peperl, partum (pari- tum), bring forth, produce. pariter, equally, alike. paro,' are, avT, atum, to p?rpare, get, provide, fiunish. parricidium, T, n., parricide. pars, partis, ¥.,part, share. particula, ae, F . , a particle. partus, us, M., birth. partus, a, um (part, of pario), gained, got, produced. parum (adv.), a little, not enough. parumper, a little while. parvulus, a, um (dim. of par- vus), very small ; ab parvulis, from childhood. parvus, a, um, small, scanty. pasco,^ ere, pavT, pastum,y^^^. pascuura, 1, ^ ., pastiire. passus, a, um, part, of patior,^ suffer; also of pando,^ spread j crinibus passTs, with dishev- elled hair. passus, lis, M,, step, pace; mille passuum, a inile. pastor, oris, m., shepherd. pastus, a, Mm, fed, pastured. pastus, us, M., pasturage. patefacio,^ facere, feci, factum, lay open; pass., patefio(8o). patens, tis, opett, outspread. pateo,^ ere, uT, lie open, be open. pater, tris, ^., father. patera, ae, f., bowl (sacrificial). paternus, a, um, of a father, of one^s father. 2l8 Latin Method, patiens, tis, patient (patior). patientia, ae, Y., patience. patina, ae, f , plate ^ dish. patior,"' 1, passus, io suffer, per- mit. patria, ae, ¥., fatherland, native city or land. patricius, a, urn, patrician. patrius, a, urn, of a father, of one's native city. patro.^are, avi, atum, to com7nit, perpetrate. pauci, ae, a few, a few (only) ; paucis, in fe%v words, briefly. paulatim, little by little. paulisper, a little while. paulus, a, um, small ; paulum, a little, a little while j paulo post, a little after. Paulus, 1, M., a man's name, pauper, ^x\%,poor{Zz). paupertas, atis, Y., poverty. pavi, see pasco. pavor, oris, m., terror. pax, pacis, F., peace. peccatum, T, N., sin, wrojtg{2,2). pecco,! are, avi, atum, do wrottg. pecto,^ ere, pexT, pexum or pec- titum, to co7nb. pectus, oris, n., breast, heart. peculium, T, n., property (private savings of a slave). peciinia, ae, f,, 7noney, a sum of money. pecus, udis, f., creature (in a flock), domestic animal {^\). pecus, oris, i^., flock (51). peditatus, us, M., infantry. pellis, is, f.. skin, hide (34). pello,'' ere, pepull, pulsum, to drive., expel. pendeo,2 ere, pependT, to hang ; — ex, depend on. pendo,^ ere, pependl, pensum, ^*** to weigh, pay (weighing out the coin). \trate. penetro,' are, avT, atum, to pene- penna, ae, Y., feather, wing. pensum, T, n., task (pendo). per- (in comp.), very; as per- magnua. per (ace), through, by means of. peractus, a, um' (perago^), fn- ished, complete. peragro.i are, avi, atum, to travel over. perceptio, onis, F., a gathering. percipio,^ ere, cepi, ceptum,'/^ gather, gain, perceive (capio). percommodus, a, um, very con- venient. percontor.^arT, atus, to inquire. percrebresco,^ ere, uT, thicken, become frequent, spread. perculsus, a, um (percello^), struck through, amazed. Perdiccas, ae, M., a king of Macedon. perdifficilis, e, very difficult. perdix, Icis, Q.., partridge. perdo,^ didi, ditum, to lose, ruin, destroy (83). peregriruis, a, um, foreigner, foreign . perennis, e, perennial. pereo, Ire, il, itum, perish (in perf.), be dead, be destroyed. perexcelsus, a"; um, very high. perfectus, a, um, perfect, con- summate. perficio,^ ere, feci, fectum, to do ^ thoroughly, finish, perform. perfruor,^ I, fructus, to enjoy thoroughly (abl.) . perfugio,^ ere, fugl, fugitum, to take refuge. perfundo,^ ere, fudi, fusum, to pour upon, dreiich (fud). pergo,^ ere, perrexi, perrectum, keep on, proceed (rego). periclitatio, onis, F., trial. periculosus, a, um, dangerous. periculum, I, N., trial, danger. peiinde, Just so, so much j — ac s\, just as if. peritus, a, um, skilled {W\i\\ gen,), perlucidus, a, um, very clear. permaueo,'-^ ere, mansi, mansum, to rejnain. permotus, a, um (part, of per- moveo^), moved, disturbed. permulti, ae, a, v^ry many. Vocahti,Iary : Latin and English. 219 pernicitas, atis, F , swiftness. perobscurus, a, um, very ob- scu?'e. perpauci, ae, a, very few. perpetuus, a, um, perpetual, eternal J perpetu5, constantly. Persa, ae, M., a Persian j Fersa, a name (of a dog). persequor,^ sequi, secutus, pur- sue, follow out. Perses, ae, m., Perses, a king of Macedonia. Perseus, eos (ei), M., the slayer of Medusa. persevere^ are, avT, atum, to persevere. Persicus, a, um, Persian. persona, ae, F., mask, character (of a play or dialogue). perspicio,^ ere, spexT, spectum, to perceive, ascertain. persuadeo,'^ ere, si, sum, per- suade (dat.). pertineo,^ ere, tinuT, tentum, reach, extend; pertineo ad, belong to, have to do with. perturbo,' are, avi, atum, to dis- turb. pervenio,'* Tre, venT, ventum, to come through, arrive at (with ad or /;/) . perverto,^ ere, tl, sum, overturn, - overthrow. pes, pedis, m., foot. pestilens, tis, infected, unwhole- some. ~ peto,^ ere, petTvi (il), petitum, aim at, seek, ask (79). Phalaris, idis, M , Phalaris, a name of a tyrant. phasianus, 1, M., pheasant. philosophia, ae, F., philosophy . philosophus, T, m., philosopher. Phocion, onis, M.,a statesman of Athens. pictura, ae, F., paifiting, picture. pietas, atis, F. , filial or family love. X^iG, paint (pingo,* pictura). piger, gra, grum, sluggish^ in- active, stupid. pignus, oris, li., pledge. pigritia, ae, F., indolence, stupid- ity. piugo,^ ere, pinxi, pictum,^^/;//. pinus, us or T, F., pine-tree. piscator, oris, isi., fisherman. piscis, is, ^l.,fish. piscor,' ari, 2^M^,fish, catch fish. plus, a, um, pious, tender, kind- hearted. placeo,-^ ere, uT (or -itus sum), itum, please J mihi placet, / am willing, I like j placetne, would you like? placidus, a, um, mild, gentle. placo,'- are, avi, atum, to soothe, appease. plane, plainly .^ absolutely. planities, iel, Y., plain, level. Plato, onis, M., Plato, a Greek ^^ X philosopher. .--5<y^ plausus, us, M , clapping (df^^^X hands), applause. plebeius, a, um, of the people^ plebeian. plebs, plebis, f., common people, commons (85). plenus, a, Mm, full. plerusque, -aque, -umque, most; pi., very many ; plerumque, generally, for the most part. plurimus, a, um, most, very inuch ; pi., very ntany ; pluri- mum, vs7y much, most. plus, pluris (see page 16), N., more ; plur., 7nore, several. pluvia, ae, f., rain (properly an adj. with aqua). poculum, T, N., bovjl (for- drink- ing ; PO). poema, atis, n., poem {2j). Poenus, a, um, Carthaginian. poeta, ae, u.., poet. pollioeor,2 eri, itus, profnise (freely), ofi'er (84). ^ pomum, T, n., apple, fruit. pono,^ ere, posul, positum, to put, place. pons, pontis, m., bridge. poposci, see posco. \_people. popularis, e, popular, of the at w 220 Latin Method, populatio, on is, F., devastation. populeus, a, um, of the poplar. populus, I, M., people or organ- ized community (85). por- (in Q.om^os.\ forward. porta, ae, ¥.,gate (86). portentum, 1, n., a portent, prodigy, porticus, us, F , gallery, porch, colonnade. porto,' are, avT, atum, carry. portus, ijs, M., harbor (p. 1 8). Jpos, put (pono). posco,^ ere, poposci, demand, clai7n^ call for (79). possessio, onis, F., possession, occiipaiion. possideo.^ere, sedT, sessum,/oi'- sess, occupy (potis ; sedeo). \ possum, posse, potuT, caji, be \ able; past tenses, could (87). post (ace), behind, after ; (adv.), ==postea, afterwards. posterus, a, um, later; with dies, next ; plur., posterity. posthabeo,2 ere, uT, itum, to esteem less, ?ieglect. posthao, hereafter. \as. postquam, after, when, as soon postremus, a, um, last ; pos- tremum, lastly ; ad — , at last. postridie, the next day, or the day after. postulo.i are, avT, atum, to de- mand (79). poteiis, tis, powerful. potentia, ae, y., power iZ?>). potestas, atis, F., power {over, with gen. : 88). potio, onis, F., a drink. potipr,* Tri, Ttus, to possess, win, gainf^. 37: abl.). potior, us, better, preferable ; -potius, rather; potissimum, ^ first-of-all, chiefly. prae (abl.), before, in comparison with, considering; prae se ferre, to display. [yield. praebeo,^ ere, uT, itum, /^ afford, praebibo,^ ere, bibi, bibitum, to drink one^s health. praecaveo,^ ere, cavl, cautum, to take precaution. praeceps, cipitis, headlong. praeceptor, oris, M., instructor. praeceptum, 1, n., instruction, precept. praecipio,^ ere, cepT, ceptum, instruct (dative). praecipito,^ are, avT, atum, to hurry, precipitate. praeclare, jiobly, handsomely. praeclarus, a, um, glorious. _ praeda, ae, F., spoil, booty. ■ praedico,^ ere, xl, ctum, to p7'e- 9 diet. praedico,^ are, avi, atum, tell, boast, speak of with praise. praedo, onis, M., robber, free- booter. praedium, T, n., landed estate. praeeo, Ire, Tvl (il), itum, to go be- fore, precede (dat.). praefatus, a, um, having spoken beforehaiid \ — veniam, apolo- gizing. praefero, ferre, tulT, latum, hold before, bear before, prefer (dat). praemitto,^ ere, misl, missum, to setid fo7'wa7'd, in advance. praemium, f, n., reward, piHze. praeparo,^ are, avi, atum, to prepare in advance. praeruptus, a, um, broken, steep (rumpo). praescribo,^ ere, psT, ptum, to presc7'ibe. praesens, tis, prese7it. praesertim, especially. praesidium, I, N., defence. praestabilis, e, excellent, ad- mirable. praestans, tis, excellent, co)i- spicuous. praesto,' are, stiti, (avT), stitum (atum), to excel, bestow; prae- stat, it is better. praesum, esse, fuT, to be at the head of ox m com7nand. praetendo,^ ere, di, tum, hold before or close (dative), [except. praeter (ace), beyo7id, besides^ Vocabulary : Latin and English. 221 praeterea, besides. pxaetereo, ire, ii (TvT), itum, to pass by J to go (or retiini) be- yond; praeterita, the past. praetor, oris, m., praetor^ a Ro- man officer, who presided in courts. prat una, 1, n., meadow (8). pravus, a, um, bad., evil (66). preces, um, F., plur. (also dat., ace, abl. sing.), prayers. precor,' ari, atus, to beseech., pray (79) ; bene — , wish well. premo,^ ere, press!, pressum, to press; pressum lac, ^^^^jr*? or curd. pretium, T, yi., price. Priamides, ae, M., sofi of Priam. Priamus, 1, M., Pria7n, king of Troy. pridem, lo?ig ago, long sijice. primores, um, chief men. \ first. primus, a, um, first; prim5, at princeps, ipis, chief. principium, T, N., beginning. prisous, a, um, early., ancient. pristinus, a, um, former, early. prius, before, soojier. privatim, privately. prius . . . quam, before, sooner than ; n5n . . — , not . . until. privatus, T, m., private person. privo,^ are, avT, atum, to deprive. pro (abl), before, for, instead, in behalf of, in proportion to, as. probabilis, e, probable, approved. probo.i are, avT, atum, to prove, approve. prooella, ae, F., storm, tempest. proceres, um, chiefs. proconsul, ulis, M., proconsul. ■groovX, far off. prodeo, ire, il, itum, to go forth. prodesse, infin. of prosum. prodiglosus, a, um, prodigious, astonishing. prodigium, T, ^., prodigy. prodo,^ dere, didT, ditum, give forth, betray, \bring forward. produce,^ ere, xT, ctum, lead or proelidr,' arl, atus, give battle. proelium, T, n., battle (22). profectS, as a fact, surely. profero, ferre, tuli, latum, pub- lish, give out, put forth, proficio,^ ere, feci, tectum, to effect, put forward. proficiscor,^ cT, profectus, set forth, go, proceed (43). profugio,-^ ere, fugl, to escape, flee. profui, see prosum. pr6fundo,^ere, fudi, fusum,^<9//r forth, lavish. progredior,^ dl, gressus, to ad- vance (pro; gradior). prohibeo,'^ ere, ui, itum, to forbid. proiude, accordingly, so, then. projicio^ (proicio), ere, jecT, jectum, cast forth, throw. proles, is, P., off^spring. promitto,^ ere, misi, missum (let go ioxXks), pro7)iise (84). promissus, a, um (part, of pre- ceding), lo7ig ; N., a profnise. promo,^ ere, mpsi, mptum, to draw forth ; promptus, ready. Pronoea, ae, f.. Providence. prope (ace), near, near by; as adv., nearly, almost. propemodum, abnost, nearly. propere, in haste. propero,' are, avi, atum, hasten, propinquus, a, um, near, neigh- boring. propitius, a, Mm, propitious. propono,^ ere, posuT, positum, propose, set forward. propositum, I, n., purpose. ^ propter (ace), near, on account of; propterea quod, because. prorepo,^ ere, psi, ptum, to crawl forth. prorsus, altogether, precisely. proscribo,^ ere, scrips!, scrip- tum, post up (in writing), ad- vertise, proscribe. Proserpina, ae, F., Proserpine, daughter of Ceres, and queen of the lower world. prosilio,'* Ire, ul, spi'ing for th . prospicio,^ ere, spexl, spectum, to look forth^ view, see. 222 Latin Method, piosum (p. 26), to benefit^ help. protero,'^ ere, trIvT, tritum, to tread upon (follow closely). protervus, a, um, saucy ^ bold. protinus (adv.), farther on, at once, immediately. protuli i^xoi^xo)^ put forth. pro V erbium, T, N., proverb. providentia, ae, "^.^ providence^ foresight.! Prudence. provideo,^ ere, vidi, visum, pro- vide, foresee. providus, a, um, provident. proviucia, ae, f., province (sphere of action). provoco,' are, avi, atum, to call forth, challenge. proximus, a, um, nearest, next; e proximo,/)'^/^/ near by. prudens (= providens), tis, prudent, wise. prudenter, prudently. prudentia, ae, f., prudence, dis- cretion. prunum, 1, n., a plujn. prytanium, 1, N., town hall. publice, publicly, officially, at the public- expense. publicus, a, um, public. Publius, T, M., Roman name. pudet, uit, it shames (p. 40). pudicitia, ae., F., modesty. pudicus, a, um, modest. pudor, oris, M., sense of shame, or ho7ior. puella, ae, ¥.,girl, maiden. puer, i, M., boy, child. pueritia, ae, F., childhood (end- ing at 17). puerulus, i, M., little boy. ijIPUG, push, prick (pungo,^ punctus). pugillares, um, note-book (m.). pugua, ae, F., battle, fight. pugnator, oris, yi., fighter, fight- ing man. pugnax, acis, pugnacious. pugno,' are, avT, atum,y?^^/(9o). pugnus, 1, 'M..,fist. pulcher (or pulcer), era, crum, beautiful (91)- pulcritudo, inis, P., beauty. pullus, T, M., chicken, young bird. pulso,' are, avI, atum, to knock, beat (intens. of pello). pulsus, a, um, part, of pello, driven, expelled. puuctum, 1, ^., point, spot. Punicus, a, um, Carthaginian. puppis, is, im, I, F., stern, ship (poetical: 'j-^^. purpura, ae, ¥.,ptirple. purpuratus, a, um, dressed in red ; a courtier. pusill animus, a, um, feeble- hearted. pusillus, a, um, feeble, slight. puter, tris, tre, rotten, fetid. putesco,^ ere, putuT, to grow offensive (in smell), rot. puto,^ are, avi, atum, to think, suppose (92) . . putrefacio,^ ere, feci, factum, to corrupt, rot ; pass., fio. Pyrrhus, T, M., a king of Epirus. Pythagoras, ae, m., an ancient G^reek philosopher. Q. for Quintus. qua, where, in what way. quacumque, wherever. quadriennium, T, n., space of four years. quae, see qui, or quis. quaero,^ ere, quaesIvT, quaesl- tum, to seek, ask {y<f). quaeso,^ ere, ivT (ii), to ask. quaestio, onis, F., investigation^ quaestor, oris, M., qucestor, a Roman officer, like paymaster. qualis, e, as, what (correl. to talis) ; such as. quam, how, as, than; quam maximus, the very greatest (as great as the greatest) ; quam primum, as soon as possible. quamdiu, how long, as long as. quamobrem, why, wherefore. Vocabulary Latin and English, 223 quamquam, although (lit. how- ever)^ though (corrective). c^aiavls, however 7mich,tho7igh. quaudo, when (interrog.), since ; num — , whether ever. quaudoquidem, since. quantopere, how greatly. quantus, a, um, how great. quartus, a, \xm, fourth. quasi, as if, as it were. <\\xa.tex,four titites. quatio,^ ere, quassum, to shake. quattuor, four. -que (enclitic), and. quemadmodum, how. queo (clef. Gr. p. 82), can (87). quercus, Qs, F., oak. queror,^ T, questus, to complain^ bewail. qui, quae, quod, who., which,, that, as (rel.) ; quod, so far as. qui, old ablative form of quis; as quicum, with whom. quia, because. quicquam, atty thing, at all. quicquid, whatever, [whoever. quicumque, quaecumque, &c., quid (adv. ace), what ? why ? quidam, quaedam, &c., a cer- tain one (p. 21, a). quidem, in fact, to be sure, at least J ne . . quidem, not even. quidni, why not ? quies, etis, F., quiet, rest. quietus, a, um, quiet, still. qullibet, quaelibet, &c., any (whatever : p. 21, ^), quin, why not ? but that. quinam, quisnam, (emph. inter- rog.), who (tell me) ? quintuplex, -^\\c\s,, fve-fold. Quintus, 1, M., a proper name. quintus, a, mvcv, fifth. Quirites, ium, citizens (Roman). quis, quae, quid, who? what? (p. 20), quis liomo 1 what man (the person) t qui homo ? ivhat sort of man ? quispiam, any one, some 07te. quisquam, quaequam, &c., any, any one (p. 21, a). quisque, quaeque, quodque, every, each. quisquis, whoever (p. 21, c). quo, whither J with compara- tives, e5 . . qu5, the . . the. quoad, as far as, according as. quocumque, whithersoever, quod (adv. ace. : see qui or quis), so far as, the fact that (see p. 118). quominus, so that not (after verbs of hindrance : p. 108, r). quomodo, how. quondam, once, formerly . quoque, also, as well. quot, how 7nany, as (many) . quotannis, each or every year, yearly. quotidianus, a, um (adj.), daily. quotidie (adv.), daily. quoties, how often ? as often as. quotus, a, um, one of how many ; quota hora, what o'clock ? (as prima, &c.). H. rado,^ ere, sT, sum, to scrape, graze, shave. ramulus, 1, m., a little branch, twig. ramus, T, M., a branch, bough. raua, ae, T.,frog. J RAP, seize (rapio). rapidus, a, um, swift, violent. rapio,^ ere, rapuT, raptum, seize, carry off {yi'xxSx ioxzQ. '. 25). rapto,^ are, avi, atum, seize. raptus, a, um, caught, stolen. raptus, us, m., a carrying off. raro, rarely, seldom. rarus.a, um, rare, few, scattered. rastrum, T, N., rake j pi, rastrl. rasus, a, um, sho?'n (rado). ratio, onis, F., reckoning, reason, method. ratus, a, um, confirmed, fixed. Jre, thing, think (res, reor^). re- or red- (in compos.), back or again. 224 Latin Method, recens, tis, recent, fresh, recidivus, a, um, restored. recido,^ere, dT, C2iSMm, fall back. recipio,^ ere, cepT, ceptum, to take ba:k, recover (capio). recito,' are, avi, atum, to recite. recludo,-^ ere, si, sum, to unlock, throw open (80 : claudo). recte, rightly. rector, oris, M., ruler (rego). rectus, a, um, straight, right. recuse,' are, avi, atum, decline, refuse (causa). redditus, a, um, restored. reddo,^ dere, didi, ditum, give back, restore, give out, produce. redeo, ire, ii, itum, ?-eturn. redintegro,' are, avi, atum, to renew, restore. reditus, us, M., return. re doleus, ti s, having the sjjtellof. redundo,^ are, avi, atum, over- flow (unda). refero, ferre, tulT, latum, bri7ig back, 7'elate, represent, restore. refervesco,^ ere, vT, to boil up. reficio,^ ere, feci, fectum, to re- Pair, refresh. reflo,' are, avT, atum, to blow ' contrary. , .|reg, guide, rule (rego,^ rex). "regia, ae. f. (sc. domus), palace. regie, royally. regina, ae, f., queen, princess. regio, onis, F., region. regius, a, um, royal, kingly. regno,' are, avT, atum, reign. rQgo,^ ere, xT, ctum, to rule (8r). religio, onis, f., religion, wor- I ship, reverence. (A relinquLO,^ ere, liquT, lictum, to W leave^ abandon. ' reliquus, a, um, remaining. remedium, 1, n., remedy. [(68). reminiscor,^ 1, to call to mind remissus, a, um, slack, remiss j comparative, less intense. remitto,^ ere, mlsT, missum, send back, let go, relax. reraoror.i arl, atus, to delay. remotus, a, um, re7note. remuneror,! ari, atus, to reward. renovo,' are, avT, atum, to renew. renuntio,' are, avi, atum, to carry back tidings. reor,2 rerl, ratus, think (92). reparo,* are, avi, atum, to re- cover, restore, review. repello,^ ere, pull, pulsum, to push back, repel. repente, suddenly. repentinus, a, um, sudden. reperio,^ Ire, reperl, repertum, find, discover (55). repeto,^ ere, IvI (il), Itum, to claim back, demand. repetundae, arum, F., clai?n for ?-estitution, on a charge of ex- tortion (sc. res). rep6no,3 ere, posul, positum, to put by, store. reporto,^ are, avi, atum, to carry back. reprehend©,^ ere, dl, sum, blame, seize. reprehenso.i are, hold in check. reprimo,^ ere, pressi, pressum, to push back, repress, restrain. repudio,' are, avi, atum, to re- ject, repudiate. repugno,' are, avi, atum, to fight back, resist. requies, etis, f., rest, repose. require^ ere, sivl (sil), situm, to seek, search, Tfiiss (quaero). res, rel, f., thing, property, state, event; plur., circum- stances; res publica, common- wealth, ptiblic life. rescindo,^ ere, scidi, scissum, to cut away. reserve,' are, avi, atum, reserve, keep back, preserve. resolvo,^ ere, vl, solutum, melt, dissolve. resoiio,^ are, avi, to resoutid. respicio,^ ere, spexl, spectum, to look back. espondeo,^ ere, dl, sum, to reply, answer. res publica, rel publicae, f., republic, public life. Vocabulary : Latin and English. 225 22b restat, it rejnains (to be done), restinguo,^ ere, stinxT, stinctum, to extinguish, quench. restituo/' ere, uT, utum, to re- store (statuo), rete, is, n., hunting ox fishing- net. retineo,^ ere, uT, tentum, to hold back, retain (teneo). retraho,^ ere, xl, ctum, to drag back. retro, back, backward, behind. re vera, in truth, really. reverentia, ae, f., reverence. reverter,^ tl, sus, to return. reviso^^ ere, revisit, see again. revoco/ are, avi, atum, recall. re vole,' are, to fiy back. rex, regis, m., king. Rhea Silvia, ae, F., the mother of Romulus. Rhenus, T, m., the Rhine. Rhodanus, I, M., the Rhone. Rhodus, T, F., Rhodes. rictus, us, M., the open mouth. rideo,*^ ere, sT, sum, to laugh, laugh at, ridicule. ripa, ae, f,, river-bank. risus, us, M., sjnile, laughter. rite, rightly, duly. rivulus, T, M., little stream. rivus, T, M., stream, brook (49). rixa, ae, f., brawl, quarrel. robustus, a, um, stout, sturdy. rogo.^are, avI, atum, demand, ask, entreat (two ace. : 79). Roma, ae, F., Rome. Romanus, a, um, Roinan. Romulus, T, M., the founder of Rome. ros, roris, m., dew rosa, ae, F., rose. roscidus, a, um, dewy. rostrum, 1, n., beak; pi., the rostrum (the raised platform from which Roman orators addressed the people). rubens, tis, glowing, red. ruber, bra, brum, red, ruddy. rubigo, in is, F., rust, blight. rudo,*'' ere, ivi, itum, to bray. rudus, eris, N., rubbish. rugio,* Ire, TvT, Itum, to roar. rugitus, lis, M., roaring, braying. ruina, ae, f., downfall, ruin. ruinosus, a, um, ruinous. [(46). rumor, oris, m., report, rutnor rumpo,^ ere, rupT, ruptum, to break, burst (rup). rupes, is, f., rock (59). ruptus, a, um, broken. rursus, again. rus, ruris, n., the country (as opposed to city) ; ^gX., fields (8) ; ruri, in (rure, from) the coun- try ; rus (ace), to the country. rusticus, a, um, of the country, rustic ; m., a farmer. Sabinus, a, um, Sabine. sacer, era, crum, sacred (SAC). sacerdos, otis, M. or Y., priest., priestess. sacra, 5rum, n., sacred rites. saepe, ius, issime, often. saepenumero, oftenti?nes. saevitia, ae, f., cruelty. saevus, a, um, c?'uel (93). sagacitas, atis, f., keenftess of scent, sagacity, keenness. sagax, acis, keen, sagacious. Saguntum, T, N., a city of Spain. sal, salis, m., salt. salio,^ Ire, uT, saltum, to leap. saltatio, onis, F., dancing. fialtem, at least. f./s salto.i are, avi, atum, to dance, leap (intens. of salio). saluber, bris, bre, wholeso7ne. salus, Otis, F., health, safety, preservation. \some. salutifer, fera. ferum, whole- saliito,' are, avT, atum, to salute. salveo,'^ ere, be well; \mY>.,hailJ salvus, a, um, safe, sound. sancio,'' ire, sanxT, sanctum, to sanction, establish (sac). sanctus, a, um, sacred. sane, to be sure, doubtless. "/ 226 Latin Method. sanguis, inis, m., blood (in*the veins, or fresh), stock, race. sanus, a, um, sound, sane. sapiens, tis, wise. sapientia, ae, F,, wisdom. sapio,^ ere, ivi (il), to taste or savor of, understand, be wise. Sardes, ium, Sardis, the capital of Lydia (f.)* satelles, itis, c, satellite, at- tendant. satis, enough ; — est, very well. satis-facio,^ satisfy (dat.). satus, a, um (part, of sero), sown, sprung, descended. saxum, T, n., a stone, rock (59). scabo,^ ere, bl, to scratch. Scaevola, ae, m., a man's name, meaning left-handed. Bcalmus, T, m., thole-pin. sceleratus, a, um ; scelestus, a, um, wicked, critninal (66). scelus, eris, n., crime, guilt. scena, ae, F., scene, theatre-cur- tain, stage. scientia, ae, f., knowledge {ly') . scilicet, that is to say, forsooth. scindo,^ ere, scidT, scissum, to cut, rend, divide. scio,* Ire, Tvi, Ttum, know (as fact). Scipio, onis, m., Scipio. sciscitor,' ari, atus, to inquire. scriba, ae, m., scribe, secretary. scribo,"' ere, psT, ptum, to write. scrip turn, T, N., a writing. sciitum, T, n., a shield i;:^). Scythes, ae, m., Scythian (of an Asiatic or Tartar people). se, suT, sibi, self (p. 19). se-, sed- (in compos.), apart. seco,' are, ul, sectum, cut. sector, oris, m., divider, buyer. sector,' arl, atus, to chase (95), hunt (intens. of sequor). secundum (prep, ace), alottg, by, according to. secundus, a, um, second, favor- able (sequor). seciiris, is, im, T, F., axe. securus, a, um, secure, without care or difficulty. seciitus, see sequor. sed, but. sedecim, sixteen. sedeo,'^ ere, sedT, sessum, sit. sedes, is, f., seat, abode (39). seges, etis, f., standing crop (94). segnis, Q.,.lazy, sluggish. semel, once. semestris, e, of six ?nonths. ■"semet, see -met. semper, always. senatus, iis, M., senate. Seneca, ae, m., a Roman philo- sopher. senectiis, utis, F., old age. senesco,^ ere, senuT, to grow old, wane, waste away. senex, senis, m., old man (100). seni, ae, a, six (each, at a time)„ senilis, e, of an old man. senior, oris, older ; pi., elders.- Senones, um, a people of Gaul. sensus, us, m., feeling, sense. sententia, ae, f., opinion (31). sentio,^ Tre, sensT, sensum, feel, notice, perceive, understand. sentis, is, m., thorn, brier. sepelio,* ire, ivl (ii), sepultum, to bury. sepio,* Tre, sepsi, septum, to fejtce, enclose. septem, seveji. Septimus, a, um, seventh. septingenti, ae, a, sevett hun- dred. — Ser. for Servius. sepulcrum, T, n., tomb. sequor,-* qui, cutus, follow (95). serenus, a, um, calm, clear, fair. Seriphius, a, um, of Seriphus, a Greek island. sermo, onis, m., talk, discourse. sero,^ ere, seruT, sertum, weave. sero,^ ere, sevT, satum, to plant/* serpens, tis, m. or F., serpent {12). serus, a, um, late, too late. servilis, e, of slaves, servile. servitus, ijtis, F., slavery. servitium, I, N., slavery, troop of slaves. servo,' are, avT, atum, to save^ preserve, keep. Vocabulary : Luttn and English. 227 servus, T, m. , slave. sessio, onis, f., sittittg. seasum, (sup. of sedeo), to a seat. sestertium, T, m., i 000 sesterces, = $50 (Gr. § 85). sestertius, 1, m., sesterce, a coin of the value of 5 cents. seu, or ; seu . . seu, whether . . or, if either . . . or if. severe, with severity. severus, a, um, stern, severe. sex, six. sextus, a, um, sixth. si, if ^ sibilo,^ are, to hiss. sic, so, thus. aicine, sof (interrog.). Sicilia, ae, F., Sicily. Siciliensis, e, or Siculus, a, um, Siciliaii. sicut, sicuti, as, just as, as also. sidus, eris, N., star, constellation. significo,' are, avT, atum, make a sign, signify, indicate. sigiium,!, N., mark, sign, stand- ard, statue. silentium, T, N., silence. sileo,^ ere, ui, to be silent (^hout). silva, ae, f., wood, forest (96). Simla, ae, F., a tnonkey ("pug- nose"). similis, e, like, similar (6). similitude, inis, F., likeness. simul, at the same time ; simul ac, as soon as. simulacrum, T, n., an image. simulo,^ are, avi, atum, to feign, pretend. sin, but if. sine (abl), without. singularis, e, singular, unique. singuli, ae, a (distributive num- eral), one by one, single. sino,^ ere, sivi, situm, to leave, let, permit. sisto,^ ere, stitl, statum, to set, place (sta). sitio,^ Ire, ivl (il), to thirst. sitis, is, im, T, F., thirst. situla, ae, f., water-bucket. situs, us, M., neglect, dust. situs, a, um (sino), placed; est situs, rests, is situated j in eo — , consisting in this. sive, whether, or. socer, cerl, ui., father-in-law. societas, atis, F., partnership, alliance. socius, 1, M., companion, partner, ally (29). Socrates, is, M., a philosopher of Athens. sodalis, is, c, companion, frie?td, schoolmate (29). sol, soils, M., the sun. soleo,'-^ ere, solitus, be accustomed. solatium (solacium), 1, n., solace, cotnfort. solitiido, inis, F., solitude. soUennis, e, custoinary, solemn. s oilers, tis, skilful. soUertia, ae, f., skill. solstitium, T, N., solstice (" sun- stay "), midsummer. solum, only. s61um, T, N., soil, ground. solus, a, um, alone, only (p. 7). solvo.^ere, solvT, ?,o\\x\.\xv[\,loo.sen, relieve J crines solvere, to throw loose the hair (in sign of mourning). somnium, I, n,, dreatn. somnus, I, m., sleep. sono,^ are, ui, itum, to resound, sound. sonus, T, M., sound {c)'/). sopor, oris, m., sleep. sordidus, a, um, dirty, mean (20). soror, oris, F., sister. sors, sortis, f., lot, destiny. sospes, itis, safe (escaped from> peril). Sp. abbrev. of Spurius. spargo,^ ere, sT, sum, to scatter. Sparta, ae, f., a city of southern Greece. spatior,' arl, atus, to walk abotit. spatiosus, a, um, spacious. spatium, 1, N., space. species, iel, f., show, appear- ance. 228 Latin Method, specimen, inis, N., show, speci- 7nen. speciosus, a, um, showy ^ beauti- ful {91). spectabilis, e, of noble aspect. spectaculum, T, n., spectacle. specto,' are, avT, atum, behold, view, look, face (-spicio). spelunca, ae, F., cavern. spero,^ are, avT, ^tum, to hope. spes, ei, F., hope. spiro,' are, avi, atum, to breathe. splendidus, a, um, splendid. spolio,' are, avi, atum, to rob, plunder. spondeo,^ ere, spopondl, spon- sum, to projnise, pledge, be- troth (84). '\ised. sponsus, a, um, betrothed, projn- sponte (abl.), accord; sua — , of his own accord. squalens, tis, 7-ude, disfigured. squaleo,2 ere, uT, to be in mourn- in a. .-, c.-^t-^<xi.r7 squalor, oris, ^., filth, mowning apparel, wretched plight (38). JSTA, stand (sto,* sisto,^ sta- , tuo, instituo^). statim, iininediately . siiaiio, onis, F., post, station. siatua, ae, F., statue. statura, ae, F., stature. Rtatus, us, M.., posture, attitude, condition. Stella, ae, f., star. sterno,^ ere, stravT, stratum, strew, spread a couch. stilus, T, M., style (for writing). stimulus, T, M., goad. stipendium, T, n., soldier'' s pay. stipula, ae, F., stubble. stirps, stirpis, stock, race (50). sto,^ stare, steti, statum, stand, stop, cost. Stoicus, T, M., a Stoic. stomachor,* arl, atus, be vexed. strenuus, a, um, bold, vigorous. strepitus, us, M., 7ioise (97). struo,^ ere, xi, ctum, to build. studeo,2 ere, studui, to be earnest or eager, favor i^-aX.), study. I stadium, T, n., earnestness,fond- ness (for), study, zeal. stultitia, ae, y., folly. stultus, a, um, foolish j m., a fool. stupor, oris, m., stupor. suadeo,^ ere, si, sum, to advise. suapte (abl.), his, her, or their own (intens. of sua, abl.). sua vis, e, sweet (41). sua vitas, atis, F., sweet taste, sweetness. - / c rv ' '/ - » - --> • y . suaviter, sweetly. sub (abl.), under, near. subduco,^ ere, xT, ctum, to with- draw. subigo,3 ere, egl, actum, subdue, break in (sub-ago). subitus, a, um, sudden; subito, suddejily. sublatus, see tollo. sublevo,' are, avT, atum, to up- lift, lighten, relieve (levis). sublicius, a, um, of ti?nber, on piles. subsidium, T, n., help, aid, relief subveuio,* ire, veni, ventum, come to the relief help. succedo,^ ere, cessT, cessum, come up to, advance^ prosper, succeed. succurro,^ ere, currT, cursum, to ru7t up to, help. sudo,i are, avT, atum, to sweat, exude. sudor, oris, M., sweat. Suevi, orum, M., Suevi or Swa- bians, a German tribe. Sulla, ae, m., Sulla, a Roman general. sum, esse, fuT, / am., to be. summus. a, um, highest, ut77tost, greatest, highest part ; — cor- tex, outer hull. [take (25). sumo,^ ere, sumpsT, sumptum, to super (ace. or abl.), up07i. superbia, ae, v., pride. superbus, ^.,\ivs\. proud, haughty. superincidens, i\s,,falli7ig upon. superior, us, upper. supero,^ 4re, avT, atum, surpass. Vocabulary : Latin and English, 229 Buperstea, stitis, surviving^ a survivor. supplex, icis (adj.), suppliant. supplicium, 1, N., supplication^ (capital) punishment. suppono,^ ere, posui, positum, to put beneath (dative). smpra (ace), above, beyond. sur cuius, T, M., saplittg. SHrgo,^ ere, surrexT, surrectum. to rise. . .'^^.t-LO c^-ni-i'^-^^' BUS, suis, c, swine (p. 14, 3). suscipio,^ ere, cepi, ceptum, to i^'dertake^ receive (in succes- sion). suscito,^ are, avT, atum, to rouse, tfcite. ^- i-i-"U-<^^:-^ c^^i^^i.c^u,. suspicio,^ ere, spexT, spectum, Iq^k up to or at, suspect j sus- pectus, suspicious. sustento/ are, avi, atum, sus- tain ^ keep alive. sustipieo,- ere, uT, tentum, to sus- tain, check, bear up against (sTfb ; teneo) . sustuli, sustuleram, see tollo. SUU& " a, urn, his {her or their), reflexive (89). Syracusae, arum, F., Syracuse, a city of Sicily. Syraousanus, a, um, Syracusan. tabellae, arum, F., tablets (for wpitmg ; singu^r rare), tabej^f^ius, T, m., 7nessenger, runjter (bearer of messages). tabe^pna, ae. P., shop, hut. tabu^ ae, f. , plank, panel (for 5i<U>res), picture. tacpius, a, um, silent. tacttfs, a, um (tango), touched. taeda, ae, ¥., pine-tree, torch. taedet, uit, it wearies (ace. and gen. or infin.). taedium, T, y^., weariness, fatigue. Jtag, touch (tango^'). talentum, T, n., talent (weight or money). talis, e, J2/(://y tale, such a thing. talus, T, M., ankle, heel. tameu, yet, nevertheless, how- ever. tamquam (tanquam), so as^ Just so, as if. tandem, at length, pray (with question). tango,^ ere, tetigl, tactum, touch. tanquam, see tamquam. ^tkntopere, so much. tantum, so much, only ; with plur. gen., so many j tantum abest, it is so far [from being the case].. tantus, a, um, so great. Tarentum, T, n., Tarentum^ a town of South Italy. taurus, T, m., bull. tectum, 1, N., roof, dwelling. tecum = cum and te from tu. Jteg, cover (tego, tectum). tegimentum, T, N., covering, clothing, shelter. tego,^ ere, xT, ctum, to shelter, cover. tellus, uris, f., earth. telum, T, N., weapon of attack (16). temere, rashly, hastily. temno,^ ere, tempsT, to despise. temperatus, a, um, teinpered^ temperate. temperoy^are, avT, atum, to mode- rate, control, restrain; spare (dat. : 81). tempestas, atis, F., weather, stor?n. tempestive, seasonably, in sea- son. templum, T, n., temple. tempus, oris, n., time. Jten, strain (tendo,^ teneo^). tenax, acis, tenacious (teneo). tendo,^ ere, tetendi, tentum, or tensum, to stretch, spread. tenebrae, arum, F., da?'knesSy dark recess. teneo,^ ere, tenuT, tum, hold, possess J hoc tene, mind this. tener, era, erum, tender. 230 Latin Method. tenuis, e, slender (44). ter, three times. tergum, T, n , back; a tergo, in the rear. ternus, a, um, by threes^ three. terra, ae, f., earth, land. terreo,- ere, uT, itum, terrify, alarm . terrester, tris, tre, earthly. terribilis, Q,full of terror. territorium, T, n , territory. terror, oris, m., alarm^ terror (object of alarm) tertius, a, um, third. tesca, drum, n., thickets. testameiitum, 1, n., will, tes- tament. testimonium, 1, n., testimony, proof. testis, is, c, witness. testor,' arl, atus, to witness, call to witness. teter, tra, trum, foul, rancid. tetigi, see tango. theatrum, T, n., theatre. Thebae, arum, f., Thebes, a city of Greece. Themistocles, is, or T. m., a statesman of Athens. Thermopylae, arum, f., Ther- rnopylce. Theseus, eos (el), king and law- giver of Athens, slayer oif the Minotaur. Ti., abbrev. for Tiberius. Tiber inus, T, m., god of the river Tiber. Tiberis, is, M., the Tiber. tibia, ae, f., pipe, leg, shin. Tiburtes, um, people of Tibur. tigillum, T, N., a small log. tignum, T, N., beam, log. tigris, is (idis), c, tiger. timeo,^ ere, timuL/'^.^r (69). timescens, tis, taking alarm. timidus, a, ura, fearful, timid. timor, oris, ^.,fear. titulus, 1, ^i., placard. toga, ae, f. [tego], toga (99). tolerabilis, e, tolerable, passable. ^tolero,^ are, avi, atum, to endure. toUo,* ere, sustulT, sublatum, raise, take tcp, take away. tormentum, T, n., torment; en- gine for hurling stones (tor- queo). torqueo,'^ ere, torsi, tortum, to twist, hurl. torvus, a, um, cruel, cross (in aspect). tot, so 7nany. t5tu3, a, um (p. 7), whole, entire; Jl with adv. force, wholly {77). m trado,^ ere, didi, ditum, to de- liver ui), betray. tradiioo,^ ere, xi, ctum, to lead across (with two ace). tragoedia, ae, f., tragedy. traho,^ ere, xT, ctum, 7^ draw, drag, bring ; trahit sua quem- • que voluptas, every one to his liking (Eng. drag). tranquillus, a, um, tranquil, calm. trano,' are, avI, atum, to swim across (trans ; no). trans (ace), across, beyond. transeo. Ire, il, ituni, to cross, s,o over. transfigo,^ ere, fixl, fixum, to transfix, pierce through. transfuga, ae, m., deserter. transilio," Ire, ul or IvI, to leap across (trans; salio). transitus, Os, M., crossing, pas- sage. transno, see trano. trans volo,i are, avI, atum, to fly across. trecenti, ae, a, three hundred. tremo,^ ere, tremul, tremble (69). tremulus, a, um, trembling. trepidatio, onis, F., cowardice, alarm. trepido,! are, avi, atum, to be in terror (root tref, turn). trepidus, a, um, timid, trem- bling. tres, tria, three. tribunal, alis, N., tribunal, seat of justice. tribunalis, t, of a tribune. Vocabulary: Latin and English, 231 tribunus, 1, m., tribune^ a ple- beian officer. tricesimus, a, um, thirtieth. triduum, 1, n., three days. triennium, I, n., three years. trigemini, orum, three of one birth. triginta (indec), thirty. triquetrus, a, um, th7'ee- cornered. tristiculus, a, um, a little sad. tristis, e , sad, gloomy, ci'uel. triticum, 1, n., wheat (94: tero). Troja, ae, F., Troy. Trojanus, a, um, Trojan. tropaeum, 1, n., trophy. trucido,^ are, avT, atum, to mas- sacre (trux; caedo). trux, trucis, cruel, grim, stern, ferocious (93). tu, tuT, tibi, te, thou (p. 18). tuba, ae, f., trumpet (straight). tubicen, inis, m., trunipeter (tuba ; cano). {Jtud, beat (tundo^) tueor,2 tueri, tuitus, to gaze at, \ preserve, protect. tuli, perf. of fero (p. 39). TuUus, T, M., a Roman king. turn, then ; tum . . tum, now . . now, not only . . . btit also. tumeo,'^ ere, uT, to swell. tumultuosus, a, um, ttunul- tuous (tumeo). tumultus, us, M., tumult (22). tune, you ? — tunc, then, tunica, ae, f., tunic (99). turba, ae, F., a crowd (85). turbo,' are, avT, atum, to disturb. turpis, e, ugly, disgraceful, evil. turris, is, f, (p. 14), ^ tower. tus (thus), turis, n., incense. tutus, a, um, safe, defended ; in tutum, to a safe pldie (tueor). tuus, a, um, thy, thine, your (almost always). Tyndaris, idis, F., daughter of Tyndarus (Helen), tyrannus, 1, m., tyrant. Tyrius, a, um, Tyrian, of Tyre, an ancient city of Syria. ^¥- uber, eris, rich, fertile. ubi, where, when; where ? when f ubinam, where (emphatic) .'' ubique, everywhere. ubi vis, anywhere (where you will). ulciscor,3 ci, ultus, to revenge^ punish. TJlixes, is or ei, M., Ulysses. ullus, a, um (gen. lus : p. 7), any. ultimus, a, um, last. ultor, oris, M , avenger. ultus, see ulciscor. umbilicus, T, m., navel, centre. umbra, ae, F., shade, shadow. umbrosus, a, um, shadowy, shady. umquam, ever. una, together ; una cum, along with. unda, ae, F., wave. unde, whence, from which. undique, from every side, every- where. unguentum, T, n., ointment. unguis, is, m., claw, talon. iinicus, a, um, single, unique. iiniyersus, a, um, all together, whole, entii-e (7']'). unquam, see umquam. iinus, a, um (gen. Tus : p. 7), one, unusquisque, unaquaeque, &c. (gen. unTusciij usque), each otie, every one. urbanus, a, um, of the city, polite. urb5, urbis, F., city (98). iiro,^ urere, ussT, ustum, to burn. ursus, T, M., a bear. urtica, ae, f., nettle (uro). usquam, anywhere. usque, eveti, up to ; quo — , how far? — ad, as far as. iisus, us, M., use, advantage, experie7ice (70). ut (with subj.), that, so that; (with indie), when, as, how. uter, utra, utrum, gen. utrius, (see p. 7), which (of the two) ? at va \/B. 232 Latin Method, uterque, utraque, utrumque (gen. utriusque), both (making the verb plural in English). uti (ut), that\ so that. utilis, e, useful., advantageous., serviceable., expedient (30), utilitas, atis, f., utility., advan- tage., usefulfiess. utor/^ iiti, usus, use, employ (abl.). utrinaque, on both sides. utrum, whether (see p. 11). uva, ae, ¥., grape^ cluster. vacat, there is leisure. vaccinium, 1, n., hyacinth., blea- berry. vacillo,' are, avi, atum, to shift about., stagger. vacuus, a, urn, empty ^ unoccu- pied., empty-handed. vado,^ ere, to go., advance (43). vae, alas ! vagio,* Ire, Tvi (ii), itum, to cry (as an infant). vagor,' ari, atus, to wajider., roam. U^i?- Tagus, a, um, wandering, roam- valde, strongly., very., quite. valeo,- ere, uT, itum, be strong., be well, be worth, prevail {8y) ; vale (\n\per2Lt), farewell y va- leat, V2\ea.nt, farewell to, away with. valetudo, inis, F., health (state of health). validus, a, um, strong (in almost all senses). vallis (valles), is, F., valley. vallum, 1, N., rampart., palisade. vanus, a, um, empty, idle., vain. varietas, atis, F., variety, varia- tion . vario,' are, avT, atum, to vary. varius, a, um, various. ^ vastitas, atis, f., devastation, desolation, vastness. vasto,^ are, avi, atum, to devas- tate, lay waste. vastus, a, um, vast (65), desolate. -ve (enclitic), or. vehementer, vigorously, very mucJi. Veientes, ium, the people of Veil, orum, m , a city near Rome. vel, or, even; vel . . vel, either velox, ocis, swift. [ . . or. velut, as, just as. venabulum, T, n., hunting-spear. venalis, e, for sale. venatio, onis, F., himting. venator, oris, M., huntsjfian. venatrix, icis, F., huntress. venatum, see venor. venditio, onis, F., sale. venditor, oris, m., the seller. vendo,'^ dere, didi, di\\.wva,putto sale, sell (venum ; do). venerium, 1, ^., poison. veneo, Ire, ivT (ii), itum, to be sold (go to sale : venum ; eo). veneror,' ari, atus, to venerate^ worship. Veneti, orum, M., a people of western Gaul. venia, ae, f., pardon, permis- sion, favor, indulgence. venio,* ire, venT, ventum, come. venor,' ari, atus, hunt ; vena- tum (sup.), a-hunting. ventus, 1, M., wi7id {}()). Venus, eris, F., the goddess of Love and Beauty, {elegance. venustas, atis, ¥., grace, polish, ver, veris, N., spring, {scourge. verbero,' are, avi, atum, to beat, verbum, T, n., a word. vere, truly, with truth, rightly. verecundus, a, um, bashful, modest. vereor,2 erl, itus, to respect, fear (69), vereor ne veniat, I fear he will come ; vereor ut — , I fear he will not come, Veritas, atis, F., truth. vernus. a, um, spring (adj ), of the spring, vernal. vero, in truth, in fact, but, and (with emphasis on the word which precedes). VIC y I s Vocabulary : Latin and English, 233 Verres, is, m., a tyrannical Ro- man governor of Sicily. verro,^ ere, verrl, versum, to sweeps sweep away. verso,' are, avT, atum, to turn (freq. of verto). versor,^ arl, atus, to be, abide^ turn about, occupy one'' s self in. versus, us, m., verse (verto). vertex, icis, m., the head, top, vertex (sometimes equivalent to vortex, whirl, eddy). verto,^ ere, ti, sum, to tur7i. verum, but, in truth, {earnest. verus, a, um, true ; re vera, in vescor,^ cl, to feed on (abl.). vesper, erl, m., eveniiii^ ; ad ves- perum or vesperi, at evening. vespera, ae, f., evening. Vesta, ae, f., goddess of the Hearth or Home. vestibulum, T, n., vestibule. vestigium, I, i^.,footpri7it, trace. vestio," Ire, Tvl (il), Ttum, to clothe., cover (as with gar- ment, forests, &c.). vestis, is, f., clothings raiment, vesture (99). vestitus, us, M., clothing, garb, covering (99). veto,* are, vetui, vetitum, to for- bid (^zz. and infin.). vetus, eris, old, ancient (100). vetustas, atis, f., antiquity. vexillum, 1, ^., flag, standard. vexo,i are, avT, atum, to vex, trouble, distress. via, ae, F., way, road, co7-irse{^6). Sacra Via, the principal street of Rome. viator, oris, M., a traveller. Jvic, conquer {-vinco^). vicesimus, a, um, twentieth. vicinum, 1 (N.«of the following), neighborhood. vicinus, a, um, neighboring ; M., neighbor. vicis (gen.), em, e ; plur. es, ibus, F., share, turn, changing aspect ; meam vicem, on my account J in vicem, in turn. victor, oris, M., co?tqueror ; (as adj.), victorious. victoria, ae, F., victory. victus, lis, u.food, living (vivo). video,^ ere, vldl, visum, see/ videor, erl, vlsus, to be seen, seem, appear. -- videsne, don'' t you see ? vigeo,^ ere, to be vigorous or fourishing. vigil, ilis, watchful; M. , a watch- man (vigeo). vigilantia, ae, F., watchfulness. vigilia, ae, f., ivatching, watch (division of the night). vigilo,^ are, avT, atuin, to watch, wake, remain awake. vigiiiti (indecl.), twenty. vilis, e, cheap. vilitas, atis, F., cheapness. villa, ae, Y.,fa??n-house, villa or country-hoicse (39). villus, T, M., shaggy hair (of ani- mals), wool. vincio,"* Ire, vinxi, vinctum, to bind about, fasten (63). vinclum = vinculum. vinco,^ ere, vicT, victum, to con- quer (vie). vinculum, T, n., bond, tie, chain. vindico.i are, avT, atum, assert, claim, punish. vinea, ae, f., a vine-trellis, shed (for besiegers). vinum, 1, n., wifie. vir,^virT, m., man (53), husband. virens, tis, green, fourishing. vires, ium (vis), f., strength. virga (ula), ae, F., rod, twig. virginitas, atis, F., virginity, age or co7idition as a jnaiden. Virgo, inis, F., maiden, virgin. virgultum, T, n., shrubbery (15). virilis, t, of a man, manly. virtus, utis, F., j?ianli?tess, valor, excellence, virtue. vis, vis, vim, vT, F., force, vio- lence; plur. vires, strength. viscera, um, n., flesh (plur. of viscus, a vital organ). visne or vin (volo), will you ? 234 vo Latin Method. y\} visurus, fut. part., and visus, perf . part, of video, visus, us, M., sight, vision (video), vita, ae, f., life. vitiosus, a, um, vicious, ft^ II of faults. vitis, is, F., grape-vine. vitium, 1, N., vice, fault. vito,' are, avi, atum, to avoid. vitupero,! are, avI, atum, to blame, cefisttre (vitium). vivo,^ ere, vTxi, victum, live. vivus, a, um, alive, living. vix, luith difficulty, scarcely. vocalis, e, loud, vocal, tmteful. vociferor,^ ari, atus, to call aloud, shout (vox ; fero) . voco,^ are, avi, atum, call (in all senses). volantia, um, N., flying things, insects. volcanus, i, M.,fre (Vulcan). Volcanus or Vulcanus, i, m., Vulcan, the god of Fire, volens, tis, willing. volo,^ are, avi, atum, to fly. volo, velle, volul (irreg. p. 38), to wish (33). voluntas, atis, F., will, feeling, wish. voluptas, atis, F., pleasure. vos, vestrum or vostrum (tri). vobTs, you (p. 18). vosmet, yourselves (emphatic ; see -met), votum, 1, N., vow. voveo,'^ ere, vovi, votum, vow. vox, vocis, F., voice (97). vulcanus, see volcanus. vulgaris, e, of the crowd, vulgar. vulgus (volgus), 1, N., the lower classes, the crowd (85). vulnus (volnus), eris, n., a wound. vulpes, is, F.,fox. vultus (voltus), iis, M., ex- pressioti, face, coimtenance. Xerxes, is, m., a king of Persia. I Z. Zephyrus, I, m., the West wind. Note. — The final o in verbs, and in such words as leo, natlo, though almost invariably long, is regarded by most prosodists as common, and has therefore not been marked. The authority for special exceptions will be found in Arnold's "Anticleptic Gradus." Synonymes, 235 '" 5y1^0 N Y M E S : WITH GROUPS OF VARIOUSLY RELATED WORDS, ILLUSTRATING ONE another's Note. — In using the following list of allied br kindred Ivoids,* it must be borne in mind^that the distinctions drawn are often ^ignt, and that, especially in poetic use, the boundaries are varying and uncertain. The accurate meaning and employment of words should always be sought in a larger lexicon. 1. A, ab (opp. to ad), away from; de, down or aside from; e, ex (opp. to in), oat of 2. abdo,^ absoondo,^ hide, or put out of sight ; condo,^ re- condo,^ lay away for safe keeping; occulo,^ ocoulto,^ cover up; celo,i conceal from one what he has a right to know (compare 80). 3. abeo, go away ; exeo, go out from; discedo,^ depart to some other place ; decedo,^ give way to some one else ; excedo,* withdraw wholly ; proficiscor,^ set forth on a journey. 4. accidit,^ it happens (suddenly), with reference to some effect ; contingit, if befalls (fortunately), coincident with something else ; evenit, it turns out, as resulting from some event ; obtingit, it falls to, by lot or otherwise ; obvenit, it results from some chance, &c. 5. acies, army in line of battle — with its " edge " of weapons ; agmen, in line of march (ago) ; exercitus, the disciplined force itself (see 61). 6. aequus, level, even; also /air, calm, just; par, equal, in num- ber, strength, &c.; aequalis, usually of like age ; aequabilis, equable in one's self, uniform ; similis, like. 7. aetas, age (period of life); tempus, time (of limited dura- tion) ; aevum, a long period ; saeculum, age or century. 8. ager, field in general, especially wild or open, also public territory ; campus, an extended plain; arvum, ploughed land; pratum, meadow, level or grassy ; rus, the country, as opposed to city. * Prepared with the aid of Ramshorn's " Latin Synonymes," and of the lists in Bul- lions' s Dictionary. 236 Latin Method, 9. albus, dead white (opp. to ater); candidus, hright wldte (cpp. to niger) ; canus, gray or lioary. 10. altus, high, deep ; arduus, steep, difficult; celsus (excel- sus), lofty, stately ; editus, uplifted ; sublimis, on high. 11. anio,i to love with affection ; diligo,^ with esteem ; adamo,^ conceive affection for ; deamo.i of ardent passion. 12. anguis, snake (swift, darting); serpens, the crawling crea- ture (vipera, coluber, &c., special venomous kinds) ; draco, dragon, often used poetically for serpens. 13-. anima, life (animal life) ; animus, soul (thought or passion) ; mens, intelligence ; indoles, disposition, talent ; ingenium, inind or genius, as innate quality. 14. animal, animal, the living thing ; bestia, beast (wild and fierce ; plur. brutes in general) ; belua, a bulky and monstrous crea- ture (as elephant or whal^) ; fera, wild animal as opposed to tame ; pecus, tame animal as opposed to wild (see 51). 15. arbor, tree ; frutex, shrub ; arbustum, a place planted with trees; virgultum, bushes, thicket. 16. arma, weapons in general, especially defensive : galea, helmet; lorica, corselet of leather or metal; ocreae, greaves for the leg; scutum (or clipeus, 28), shield. It may also, more generally, include offensive iveapons (for which the proper word is tela): gladius, sioord, short, straight, and pointed (ensis, mucro, ferrum, poetic) ; piliun, javelin, a heavy missile with long thin blade and stout handle ; hasta, spear or pike, for thrusting ; jaculum, dart ; arcus, bow ; sagittae, arrows, &c. 17. ars, art (the practice ; artes, acquired skill) ; scientia, knowl- edge (theory) ; artificium, skill df the artifex, or craftsman. 18 audeo,2 dare, in reference to danger; conor,^ undertake, of importance ; molior,'' attempt, of difficulty. 19. B.\xrsi, breeze ; -ventus, tcijid ; flsLmen, blast ; flatus, flabrum, of gentle or favorable winds. 20. avarus, covetous ; avidus, greedy ; cupidus, eager ; parous, frugal ; sordidus, mean, stingy. 21. avis, a bird (feathered creature); ales, winged (especially of large bir^s, or poetic) ; volucris, as capable of flight ; praepes, of swift and lofty flight ; oscen [os, cano], of omen by the voice. 22. bellum, tvar ; pugna, fght (in general) ; proelium, battle; militia, icarfare (the soldier's trade) ; tumultus, a sudden tumult or insurrection (near home). 23. bonus, good (kind or virtuous) ; probus, upright ; fortis, bold, manly, valiant; honestus, honorable (see 41). Synonymes. 237 24. caedes, killing, massacre ; clades, defeat^ disaster ; strages, carnage ; interiiecio, destruction. 25. capio,^ yi'^^P, contain; accipio,^ to receive; excipio,^ take what comes in one's way ; recipio,^ to take back ; suscipio,^ under- take ; rapio,^ seize ; adripio,^ corripio,^ seize with force or eager- ness ; sumo,^ to take (without force). 26. careo,^ to lack or be in want ; egeo,^ indigeo,^ to he in need ; vaco,^ to be empty or at leisure. 27. carmen, a song or brief poem (the words) ; cantus, song (as sung) ; versus, poema, the composition. 28. clipeus, skidd, oval, of brass ; scutum, of wood, with skin covering and iron rim ; parma, pelta, cetra, buckler (small shields of peculiar shape) ; ancile, short and oval, borne in processions. 29. comes, companion (fellow traveller) ; socius, partner or ally ; sodalis, boon companion, or member of a club. 30. commodus, convenient or suitable in itself; opportuuus, ^f according to circumstance ; utilis, of service to some end. 31. consilium, counsel or advice, the result of reflection ; sen-' tentia, opinion, considered and fixed, especially in deliberative bodies, as the Senate or a jury; opinio, notion, conjecture (com- pare 92). 32. culpa, fault ; crimen, charge of any offence ; delictum, fault of omission or neglect ; peccatum, a wilful misdeed ; facinus, act (facio), often implying violence ; maleficium, crime. 33. cupio,^ to desire, long for anything; concupisco,^ to feel a longing; opto,^ choose or wish; desidero,i to feel the icant of; volo, ivish or intend. 34. cutis, skin (on the body) ; pellis, the fresh soft hide ; ceri- um, coarse or tanned hide, leather ; aluta, a soft leather prepared with alum ; tergus, skin of the back and body. 35. damnum, loss or forfeit ; detrimentum, damage (wearing away) ; jactura, loss by shipwreck, &c. (a casting away) ; incom- modum, disaster, loss by misfortune or defeat (a euphemism). 36. daps, any rich food; pl.,/eas^- epulum, a public or religious banquet ; cena, dinner, the chief meal of the day ; prandium, me- renda, lunch ; jentaculum, an early breakfast ; cibus, any food. 37. do,^ to give in general ; dono,^ of a formal or valuable gift >, dedo,^ surrender (compare abdo, jierdo, trado, prodo, condo, vendo) ; largior,'* of lavish gifts. 38. dolor, pain in general ; maeror, a settled sadness ; luctus, grief with signs of mourning ; cura, anxiety or distress of mind ; 238 Latin Method, aerumna, misery, affliction ; aegritudo, distress (of mind, chiefly) ; aegrimonia, of body ; tristitia, sadness as shown by outward signs ; miseria, icretchedness, as of destitution, &c. ; molestia, annoyance or distress from some special cause ; squalor, disjigurement in sign of mourning. ♦ 39. domus, Jiouse, as dwelHng, also a large or fine house ; aedes, as a building, or group of apartments; tectum, shelter; sedes, place of permanent abode ; villa, farm-house ; insula, a city-mansion or block, occupying a whole square ; atrium, hall, the main apart- ment of the house ; aula, poetic, and used of royal courts, &c. (see 86). 40. donum, gift ; munus, of bounty or obligation (compare $7) ; praemium, reward considered as the receiver's due ; beueficium, as the giver's bounty ; merces, wages. 41. dulcis, sweet ; blandus, gentle, caressing ; comis, kifid, cour- teous ; lenis, soft ; mollis, smooth (to the touch) ; suavis, agree- able to the senses in general ; amoenus, to the eye in particular. 42. dux, leader, properly a guide (so duotor) ; imperator, com- mander, with military authority ; legatus, aid or lieutenant^ who receives his commission from the Senate instead of popular elec- tion, and is hence regarded as a delegate. 43. eo, to go, in general ; gradior,^ advance with steps ; grassor,^ (intens.), to walk rapidly; proficiscor,^ set forth ; vadio,^ advance firmly : spatior,** with long or stately strides. 44. exilis, slight or lean ; tenuis, f Am, delicate ; gracilis, slender ^ little ; macer, lean, lank. 45. fallo,^ to deceive, or betray into error ; decipio,^ to take un- awares ; fraudo,! deprive of one's due ; frustror,i to frustrate or disappoint; delude,^ beguile. 46. fama, fame, repute (wide-spread) ; rumor, report ; gloria, glory, resting on esteem ; laus, praise or good-name; praedicatio, publishing of deeds or merit ; decus, outward splendor or distinc- tion ; honor, honor or respect, pi. public honors : munus, offlce, as implying service or obHgation (compare 57). 47. felix, happy or fortunate; beatus, prosperous ; faustus, of good omen ; fortunatus, lucky, rich (favored by fortune). 48. finis, end (pi. boundary) ; modus, limit to excess ; terminus, landmark; limes, a belt of land marking the division of estates. 49. flumen, river or stream in general ; fluvius, the flowing body of water ; amnis (generally), broad and navigable ; rivus, rivulus, brook, rivulet ; torrens, a sudden violent flow, from rains, &c. Synonymes, 239 50. gens, race including nations (nationes), or liouse including families (familiae) ; genus, origin or kiad ; stirps, stock ; prosapia, used of ancient and extensive family connection. 51. grex, Jiock, especially of sheep, &c. ; armentum, herd of cattle, horses, &c. ; jumentum, yoke-beast; pecus, Jiock or herd (pecora, cattle in general) ; pecus (udis), a creature of the flock (14). 52. hie, this (of the person speaking) ; iste, that (of the person addressed) ; ille, that (at a distance, well-known, or the following) ; is, especially as correlative with qui, one who, &c. (see Gr. § 20). 53. homo, man, as a human being in general ; vir, man, a maie"*" 7 person, or as implying force, energy, &c. '"'— -— ^ 54. hostis, an enemy (public) ; pL, the enemy ; inimicus, a per- sonal /oe, or rival ; adversarius, opponent at law, &c. SS' iMvenio,'* to find or meet; reperio,* discover something hid- den or unknown ; nanciscor,^ happen upon (as game) ; oflfendo,^ stumble upon. 56. iter, way of travel ; via, a broad street, &c. ; semita, a nar- row way; trames, by-path; callis, foot-track; angiportus, alley- way. Sy. jus, a right, or general law ; lex, statute ; fas, moral right, or duty; officium, duty as obHgation or service; munus, duty, as connected with civil or official position (function). 58. labor, toil, hardship ; opus, the work accomplished ; opera, implying workmanship or active energy (pi. hands). 59. lapis, stone of any sort ; saxum, rock, hard or large ; silex, flint ; cautes, cliff; rupes, a mass of rock, precipice ; scopulus, a peak (giving an extensive view). 60. lectus, bed ; cubile, any resting-place ; stratum, anything strewn, couch or covering : torus, couch, or mattress. 61. legio, legion (of about 5000) ; cohors, cohort or battalion, one-tenth of a legion (in later use, auxiliary infantry) ; manipulus, maniple, one-third of the cohort; turma, troop of 30 horsemen; ala, a division of auxiliary cavalry ; caterva, an^ band of forces ; phalanx, a close array of 800 men (Greek). 62. liber, free ; libertus, a freedman ; libertinus, one of the class of freedmen ; ingenuus, /ree&orn, or becoming to a freeman. 63. ligo.i to bind fast (by winding about) ; vincio,^ to bind with chains ; necto,^ to fasten by knotting or entwining ; jungo,^ to unite in one. 64. loquor,^ to speak, talk ; dico,^ to say, or speak more formally ; for,i to use the faculty of speech ; aio, assent, say yes ; inquam, inquit, said I, said he, only in quotations. 240 Latin Method. 6^' magnus, (jreat in all senses ; ingens, of extraordinary bulk or force ; grandis, large of its kind ; amplus, broad, grand ; pro- cerus, tall ; vastus, enormis, of something huge or prodigious. 66. malus, evil by nature ; pravus, vicious, deformed ; improbus, unprincipled, dishonest ; scelestus, sceleratus, criminal or wicked ; reus, arraigned as an offender ; sons, noceus, guilty. 67. mare, sea, as opposed to land ; aequor, the extended sur- face ; pelagus, the flood of waters ; pontus, often of some special part (a poetic word) ; fretum, strait or narrow sea. 68. memini, remember; reininiscor,^ call to mind; recordor,^ endeavor to recall. 69. metuo,3 to fear, dread more or less remotely ; timeo,^ a more present danger ; vereor,^ with awe or respect ; formido,' to be in a state of dread ; paveo,^ in a disordered fright ; tremo,^ tremble. 70. mos, custom which grows to a rule of conduct ; hence pi. character (as formed by conduct) ; consuetude, a settled custom ; U3US, experience or advantage of practice. 71. motus, emotion; aJEfectio, of any change or condition of mind or body ; affectus, chiefly of the mind ; perturbatio, trouble or irregular passion. 72. eloquens, e/o^wen^ implying the highest qualities of the orator, both fervor and trained skill ; disertus, implying easy skilful and natural discourse ; facundus, fluent and tonguey. y^t- navis, ship, generally of large size (navis longa, a galley pro- pelled by oars, for swiftness in battle) ; navigium, of smaller craft ; linter, cymba, skiff, wherry ; ratis, raft or flat-boat, hastily built ; phaselus, a pleasure-boat ; puppis, stern (poetic for navis). 74. nomen, the family name, as Julius ; praenomen, personal name, as Caius ; cognomen, surname, as Caesar ; agnomexi (added name), of adoption, as Octavianus, or of some exploit, as Africanus. yS' nubes, cloud; nimbus, rain-cloud : nebula, 7nist or fleecy cloud; imber, rain-storm; fnl^or, lightning ; fnlmen, thunderbolt ; tonitrus, the noi§e of thunder ; nis:, snow : grando, hail. 76. odium, hate ; simultas, malice or grudgp : inimicitia, enmity, as from a quarrel between friends ; invidia, odium or unpopularity. 77.- omnis, all, every ; totus, whole, as a unit ; cunctus, aU con- sidered as parts united (conjunctus) ; universus, all together, the whole as made up of individuals. 78, opes, wealth, resources in general, as means to an end ; copia, abundance ; divitiae, riches, great wealth ; facultas, property as a means of influence, &c. (cf. 88). Synonymes, l\i 79. oro,^ to heg, pray ; peto,^ seek or request ; quaero,^ seek or inquire ; rogo,^ to entreat as a favor ; obsecro,i beseech earnestly ; obtestor,^ conjure, appeal; precor,i pray as to a divine being; posco,^ demand with urgency ; postulo/ demand as a right ; re- peto,^ claim as one's own. 80. ostendo,^ show, hold in sight; ostento^ (intens.), display; monstro,^ point out ; exhibeo,'- hold forth to view ; pando,^ spread open; aperio,* uncover; patefacio,^ recludo,^ ^/^ro?^ open (as the gates of a city), or lay bare what was hidden. 81. parco,^ spare ; moderor.^ restrain, control; tempero,^ regu- late, refrain ; rego,^ guide, direct. 82. pauper, poor (not destitute) ; egenus, distressed by want ; inops, destitute, helpless ; egens, indigens, needy. 83. perdo,^ to lose (by one's own fault), destroy; amitto,^ to lose by misfortune. 84. polliceor,2 to promise, voluntarily ; promitto,^ to engage for the future ; spondeo,^ to pledge. 85- populus, the people making a community ; plebs, the com- mons, as distinguished from the upper or governing class ; vulgus, the lower classes as such ; turba, a mob. 86. porta, city-gate ; janua, entrance, outer door; foris, the door proper ; sralvae, folding-doors y ostium, door-way to an apartment; limen, threshold ; vestibulum, porch. 87. possum, / can (of simple ability) ; queo, no obstacle pre- venting ; poUeo,^ to be relatively strong ; valeo,^ to be in good health and vigor ; potior/ get possession of 88. potestas, power (what we may) ; potentia, (what we can) ; facultas, power or opportunity of doing (78) ; dicio, jurisdiction ; imperium, military authority; auctoritas, authority, or influence of station, &c. ; gratia, personal influence. 89. proprius, one's own as opposed to common property ; auus, ipsius, as opposed to other persons. v • 90. pugno,^ fght ; certo,' strive, vie; contendo.^ contend for the attainment of any thing ; decerto,' decerno,'' decide by contest ; dimico,^ contend as implying two parties. 91. pulcher, beautiful, the most general term ; formosus, of the face and person ; venustus, graceful ; decorus, dignified or becom- ing ; speciosus, of fine appearance ; bellus, pretty. 92. puto,^ think, suppose; arbitror,' to form a judgment ; credo,' believe ; existimo,^ form an estimate ; reor,^ of similar meaning, but poetic; opinor,' suppose (compare 31); censeo,'^ of formal and deliberate opinion, especially in the Senate. 242 Latin Method, 93. saevus, crwe/, wrathful; hsuhaiua, rude, barbarous ; atrox, dreadful ; ferox, fierce in temper ; immanis, monstrous^ wicked ; durus, harsh, stern ; ferus, wild, savage ; dirus, destructive ; truz, offeree aspect ; crudelis, inexorable. 94. seges, cornfield (standing corn) ; messis, harvest ; far, spelt, a coarse grain, the earliest food of the Romans ; frumentum, grain, or corn ; triticum, ^/le wheat ; hordeum, barley ; avena, oats ; fruges, crops, fruits of the earth ; fructus, /ruiV (of trees) ; annona (the year's produce), grain in market ; hence, price of corn. 95. sequor,3 follow; sector* (intens.), chase, pursue; inse- quor,^ follow close ; adsequor,^ come up with ; consequor,' over- take, attain. 96. silva, laood, forest ; nemus, grove or park (of tall trees) ; lucus, a shady or dark grove ; saltus, glade (open space in the woods), defile, or mountain pass. (Both nemus and lucus are used of sacred groves, especially the latter.) 97. sonus, sound; clamor, shout, cry ; sonitus, a great noise; fragor, crash (as of falling trees) ; clangor, noise of arms, blast of instruments, &c. ; vox, the voice; strepitus, a confused noise. 98. urbs, city, as a collection of buildings, streets, &c. ; civitas, the political community ; oppidum, a walled or garrison town. 99. vestis, clothing in general ; vestitus, apparel; amictus, §loak or wrapper ; tunica, tunic, a belted shirt without sleeves ; toga, toga, a large shawl of unbleached wool, the distinguishing cos- tume of the Romans ; stola, gown, woman's garment ; peplum, mantle worn by women ; palla, upper garment of women ; pallium, a Grecian cloak ; sagum, military cloak ; paludamentum, officer's cloak ; trabea, a royal robe ; paenula, a travelling cloak. 100. vetus, old; antiquus, very ancient ; prisons, of old time ; grandaevus, venerable in years ; senex, old man (after the age of 63) ; longaevus, of long duration (as custom, &c.). SYNOPSIS OF CONSTRUCTIONS. N.B. The references to pages are to this book ; those to sections are to the Revised Edition of the Grammar. I. — The Sentence. I. A Sentence may be either Simple or Compound : viz., 1. Simple: containing a single statement (Subject and Predicate). ^ ( a. Containing two or more co-ordinate clauses. 2. COMPOUND : I ^_ Modified by subordinate clauses {complex), II. The Essential Parts of the Sentence are — 1. The Subject : consist- j a. Noun or its equivalent. ing of ( b. Pronoun contained in verb-ending. -,, „ [a. Neuter (intransitive) Verb. 2. The Predicate: con- K Copula with Complement. s^s'^^g^^ U. Verb with Object. III. The Subject and Predicate may be Modified as follows : a. Noun in Apposition. The Noun {Subject or Object) by b. Adjective or Participle. c. Noun in Oblique Case. d. Preposition with its Case. e. Relative Clause. Adverb or Adverbial Phrase. 2. The VERB(/r^fl?/Va/"^)by \ b. Predicate Adjective. li Subordinate Clause. IV. The Parts of Speech may be described as follows : — 1. The Noun: as proper (name of a Person or Place), common (name of a Thing), or abstract (name of a Quality). 2. The Adjective : a. by Gender, Number, Case, Degree. b. as Descriptive, Possessive, Derivative, &c. c. as Attributive, Predicate, Appositive (G. i86) 3. The Pronoun : as, Personal, Demonstrative, Relative, &c. 4. The Verb : a. by Conjugation {principal parts) ; b. by Voice, Mood, Tense, Number, and Person. The Forms of the Verb may be analyzed according to the instructions given on pages 8, 27, 42 (Gr. pp. 63-67, 71-74). V. The following are "the Rules of Agreement {the Four Concords) : — 1. Nouns agree in Case (p. 7) : A J. J. u- i Abl. with Locative (184. c). a. m Appostlwn ) ^^^ ^.^^ Possessive (W d) b. in Predicate Agreement (p. 9). 2. The Adjective agrees in Gender, Number, and Case (p. 6) — a. With nearest Noun (Gr. 187). b. By Synesis with Noun implied (Gr. 187. d). 3. The Relative agrees in Gender and Number (p. 21) : — a. With Appositive rather than Antecedent (Gr. 199). b. Sometimes in Case by attraction (Gr. 199. b). 4. The Verb agrees with Subject-Nominative in Number and Person. ALLEN & GREENOUGH'S CATO MAJOR: Cicero De Senectute, a Dialogue on Old Age. With Introduction (on the adoption in Rome of the Greek philosophy) and Notes. 12mo. Cloth. 57 pages ALLEW & GREENOUGH'S OVID : Selections from the Poems of Ovid, chiefly the Metamurpkoaea. With special Introductions, Notes, ^and Index of Proper Names. 12mo. Half morocco. 283 pages The introductions to the passages from the Metamorphoses (23 in number) give the entire argument of the poem", that of omitted portions bracketed. Tne other selections include those of special interest as illustrating the poet's life ; and a list Is given of all his writings, with their topics and occasions. The Notes contain brief instructions on scanning at sight. ALLEN & GREENOUGH'S VIRGIL : The Poems of Virgil j Vol. I. containing the Pastoral Poems (^Bucolics) and Six Books of the .^neid. (Chiefly from the text of Ribbeck, with select various Readings, Intro- ductions, Notes, and Index of Plants (compiled chiefly from Fee's F*lore de r/r§-/fc, contained in Lemaire's " Bibliotheca Classica Latina"). 12mo Half morocco. 372 pages The text without notes The Notes of this edition (which are brief and very numerous) are particularly Indebted to Conington, and are designed " to give not only what may serve the learner in the bare understanding of the text ; but, along with it, some hint of that wealth of traditional interpretation which is more important, perhaps, in the study of Virgil than in that of any other ancient poet." ALLEN & GREENOUGH'S VIRGIL. With Vocabu- lary. 12mo. Half morocco. 588 pages ALLEN & GREENOUGH'S Course No. I. A Full Pre- paratory Course of Latin Prose ; consisting of Four Books of Caesar's Gallic War, Sallust's Conspiracy of Catiline, Eight Orations of Cicero, and De Senec- TOTE ( CaJto Major). 12mo. Half morocco. 582 pages ALLEN & GREENOUGH'S Course No. II. Second Preparatory Course of Latin Prose -, containing Four Books of Caesar's Gallic War, and Eight Orations of Cicero. With Vocabulary by R. F. Pennell. J2mo. Half morocco. 518 pages N. B. Course No. I. is identical toith the First Course prescribed for admission to Harvard College. Course No. II. includes the usual amount required at other col- leges. ALLEN & GBEENOUGH'S CICERO. Eight Orations of Cicero. With Vocabulary by R. F. Pennell. 12mo. Half morocco. 358 pages . ALLEN'S LATIN GRAMMAR. 12mo. Cloth. 182 pages ALLEN'S LATIN LESSONS. 12mo. Cloth. 146 page^ . ALLEN'S LATIN READER: Consisting: of Selections from Caesar (the invasion of Britain and account of the Gallic and German popula- tions), Curtius (.\necdotes of Alexander), Nepos (Life of Hannibal), Sallust (Jugurtha, abridged), Ovid, Virgil, Plautus, and Terence (single scenes), Cic»^ro and Pliny (Letters), and Tacitus (the Conflagration of Rome). WMth Notes and .^ a General Vocabulary. The Notes have been adapted to Allen & Greenough'a ,.^ Grammar. 12mo. Half morocco. 532 pages ALLEN'S LATIN SELECTIONS. Containing the first 134 pages of Allen's Latin Reader. With Notes adapted to A. & G.'s Latin Gran*" mar. 12mo. Half morocco. 190 pages . . • ALLEN'S LATIN COMPOSITION. An Introduction to Latin Composition. (By W. ¥. Allen.) New edition, adapted to Allen & Green- cugJi's Grauiuiar. rimo. Cloth. 118 pages This book includes a careful review of the principles of Syntax (beginning with Indirect Discourse), with exercises in various styles of couipositioa selected from classical authors. Also short exercises for oral practice. L AI;LEN'S SHORTER COURSE OF LATIN PROSE. ""msisting chietty of the Prose Selections of Allen's Latin Reader (to p. 134), Notes being wholly rewritten, enlarged, and adapted to Allen & Greeu- igh's Grammar; accompanied by Six Orations of Cicero,— the Manilian, the four Catilines, €^ Archias. With Vocabulary. 12mo. Half morocco. 543 pages . 'jft ^r »' ALLEN'S LATIN PIJIMER. A First Book of Latin for l?0ysaj|jd Girls. nS^y J- H- Allkn.) 12u»o. Cloth. 182 pages This is designed ror the use of scholars of a younger class, and consists of thirty Lessons arranged so affco give a full outline of the grammar, with brief Rules of Syn- tax, Tables of Inilfctiou, and iuterhiied exercises lor practice in reading, compiled from HistoricB Sacrfz. ^The reading selections which follow include Dialogues from Corderius and Erasums (with translation), narratives, nursery songs, mediaeval hymns, etc., beingjufile up in great part trom modern Latin writers. irasmu£ ig^l^e ALLEN'S L JTIN LEXICON ; a General Vocabulary of Latin, with Supplementary Tables of Dates, Antiquities, etc. By J. H. Allen. IJto. Cloth. 214 pages ... * TbS'little diction^y 'contains " about 15,(X)0 words of common use,-beside8 more than 1,300 proper nauj^s or adjectives, and about 200 dates (exclusive of the Tables), coverihg the more im]R>rtant points of classical history and mythology." It is be- lieved to be complete ^o»the entire introductory course of Latin authors, including Ovid jad V irgil. ^gP^!% ■ ■• . LEIGHTOT^p^ATIN LESSONS. Prepared to accompany Allen & Greenough's Latin Grammar. By R. F.Leiguton, former Master of Melrose High School. Revised Edition. 12mo. Half morocco. 352 pages This work preser>t|ha paogressive series of exercises (both Latin and English) in about eighty Lessony illus trating the grammatical forms and the siiripler principles of syntax. Synonym^lflliW||iles of Quantity are introduced from the first. The amount of illustrativg3fe.tter in exercises for reading and writing or oral practice is very large, incluinl^WbrtioTffi ^^iri RoiiiE, and Woodford's Epitome of the First Book of Cajsar. Finl^"oc^n»iai^^ prepared by R. F. Pennell) accompany the book, with questions ^Te^Mjuaf^Sn-dnd review of the grammar. Thg-Lessons have bedi Mfirely rewritten, considerably simplified, and more care- fully graded. With e0h l^fljm definite directions have been given in regard to the amount of ^» ta-ammaf to beleamed. By decreasing the exercises to be translated into Kl^lisW^pace has^jilen gWBn to increase correspondingly the amount to be put into litin. -Some icstfuctiMMiWPyte formation of words has been given, and the refi^^ices to Jiw g^|himarSA tfidj, subject largely increased. The vocabularies J,lSOb6en carefully revfcd. * ,mimmmmmmmmm^0^^ MADVIGBS i*4^TIN GRAMMAR. Carefully revised by Thomas A. ^H ACHE ^1. Yale College. 12mo. Half morocco. 517 pages A book of the very highest authority in Latin Syntax, and admirably adapted to the wants of Teachers and College Classes. J* ♦' // NEW LATlff METHOD : a Manual of Instruction in Latin on the Basis of a Latin Method prepared by J. H. Allen and J. B. Greenouqh. 12mo. Cloth. 244 pages The "New Method" contains: 1. About thirty Elementary Lessons on the forms of the lan^itase, and the constructions suggested by the definitions of cases, moods, etc., accompanied by full Paradigms, and Exercises in Latin and English, with partial vocabularies. N. B. This portion of the hook can be used independently of the Grammar, and is sufficient for a course of about a year's study — 2 CoN- STRUCTIONS OF SYNTAX symmetrically grouped, with full references to the Grammar, nto lit 'ef^^ii fir r ciich topic being illustrated by numerous examples, with exerti.^s to be rendered into Latin, so as to make a full eltmenlary rtiamial of Lathi Conijwsltion. — 3. On Eeadixg Latin : brief sections on the Latin Sentence with examples of analysis and translation ; the Derivation of Words ; and Reading at Sight. — 4. Reading Les- sons, with Vocabularies, and Tabular List of Synonymes- PARALLEL RULES OP GREEK and LATIN SYN- TAX FOR USE IN SCHOOLS. Prepared by Instructors in the Classical Department of Williston Seminary, at Kasthampton, Mass Cloth. 33 pages The object oi this little pamphlet, prepared by two instructors in Williston Sem- inary, is to put clearly before their pupils the correspondences and the differences in Greek and Latin Syntax. THE LATIN VERB. Illustrated by the Sanskrit. By C. H. Parkhurst. 12mo. Cloth. 55 pages .... . ."^k . WHITE'S JUNIOR STUDENT'S LATIN-ENGLISH LEXICON. Square 12mo. 662 pages. Morocco back Sheep .... WHITE'S JUNIOR STUDENT'S LATIN-ENGLISH AND ENGLISH-LATIN LEXICON. By the Rev. J. T. White, D D , of C. C. C. Oxford, Rector of St. Martin, Ludgate, London. Revised Edition. Square 12mo. 1058 pages. Sheep . "The present work aims at furnishing in both its parts a suffii ientl\ extensive vocabulary for all practical purposes. The Latin words and phrase- arein all ca-es followed by the name of some standard Latin wiiter, ms a guarantv of their autlinr- ity ; and as the work i.'^ of a strictly elenieritar> charaetir, th<- conju^i.ition ot tli« verbs and the genders and genitive ca.-es ol the suU^tantives are uniformly add* d. In the preparation of this portion of the book, 1>K. White bus had the assi&tttnce of some of the best scholars both of Oxford and Cambridge."- — Guardian WHITE'S JUNIOR STUDENT'S ENGLISH-LATIN LEXICON. Squar^2mo. Sheep. 392 pages l-<mh We have contracted .<<nth Me.<!srs. Longmans. Green, & Co , of London, for the sole agency in this country for the above Latin Lexicons, and shall endeavor to n.cet the demands of the trade. WHITON'S SIX WEEKS' PREPARATION FOR READING CJ5SAR. With References to Allen & Greenough's, Gildersleeve-s, and llarkness's Grammars. 18mo. Paper cover A ■/'/ RETURN TO~^ U C. BERKELEY LIBRARIES J ^ CDbl^ss7fl^ MAIN CIRCULATION ALL BOOKS ARE SUBJECT TO RECALL RENEW BOOKS BY CALLING 642-3405 DUE AS STAMPED BELOW DEC 2 3 iqoi ' FORM NO. DD6 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY BERKELEY, CA 94720 y^^.>i^^ 5?«S?4t^-.