UC-NRLF B 3 5^5 ail IK'.-. THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOAN STACK GIFT OF Theo H, Crook VICAR OF WAKEFIELD. A TALE BY OLIVER GOLDSMITH, A PREFATORY MEMOIR !BY sir WALTER SCOTT. Accentuirt und mit lirltischen, grammatisclien und erläuternden Anmerkungen herausgegeben von Karl Franz Christian Wagner, Doctor der Philosophie , der Griechischen und Lateinischen Literatxir und der Beredtsamkeit ordentlichem Professor , raedagogiarchen und Di- rector des Philologischen Seminars zu Marburg, so wie auch der natur- forscheuden Gesellschaft daselbst aiirserordentlichem IMitgliede. Marburg-, bei Joh. Christ. Kriegerund Comp. 18 2 8. LOAN STACK Add to Lib. GIVT Vorrede. Oclion vor mehr als zwanzig Jahren, nicht lange nach der Erscheinung meiner ersten im Jahr 1802 herausgegebenen Englischen Sprach- lehre, wurde ich in einem ' öffentlichen Blatte dazu aufgefordert, eine Ausgabe des Vicar of Wakefield mit Anmerkungen zu besorgen, in welchen die Regehi jener Grammatik jedes- mal nachgewiesen würden, durch die man über die im Texte aufstofsenden schwierigeren Con- structionsfälle Aufschlufs erhielte. Die gleich darauf erfolgende üniAyälzung der Dinge und meine nachherige Versetzung nach Marburg machte es mir in den damaligen Zeiten un- möglich , diesem Wunsche zu entsprechen ; und vielleicht würde ich mich in meiner jetzigen Lage nie zu dieser Arbeit entschlossen haben, wenn ich nicht zuffdlig bei wiederholter Le- sung des Vicar eine Menge sehr von einander vT»r dieses nicht möglich, weil diese Buchsta — ben mit einem Accent versehen in der Drucke- rei nicht vorhanden waren; daher denn auch, wenn y allein die accentuirte Silbe eines Worp tes ausmachte, der Accent uubezeichnet blei- ben mufste, wie in reply. Im hohen Grade schwanken die Englander noch in der Betonung der zusammengesetzten Wörter; und ich mulste in diesen oft, um nicht von Walker und Chalmers abzuweicheii^ dem Accent gegen nieine Uebrrzeugung deti Platz anweisen, welches ich vielleicht seltener gethan hätte, wenn es friiher von mir bemerkt worden M'äre, dafs diese Sprachforscher selbst in diesem Punkte nicht immer mit einander übereinstimmen. Das bestimmende Wort oder die erste Silbe finden wir bei beiden z. B. in folgenden Zusammensetzungen betont: sedcoal y sedmaid-, sedcqpy sedman, sedmarh, sedpiece, sedportj pöst/iorse, pösthouse u. s. w. ; da- gegen hegt bei ihnen der Accent auf dem Grundworte in seatodd ^ seashdrh , seashore ^ und bei Chalmers auch iii post chaise-, wel- ches. Wort Walker nicht mit aufgeführt hat« Wie sehr aber diese beiden Sprachforscher in viii .vorre;de. der Betonung der hierher gehörigen Wörter von einander selbst abweichen, erhellet aus folgen- den Beispielen. Walker nämlich betont diie Wörter seacdlf^ seahög^ seanörse ^ seafarer , sedwater , postöffice ^ so Avie es hier geschehen ist; bei Chalmers findet man sie dagegen auf folgende Art accentuirt: sedcalf^ sedhog ^ sedhorsoy seafarer , seawdter^ pöstojßce. Freuen wird es mich, wenn die Freunde der Englischen Literatur diese meine Arbeit wieder mit der Nachsicht aufnehmen seilten, die sie meinen übrigen, jene Sprache betreffenden, Werken haben angedeihen lassen; Sollten Ver- hesserungen erforderlich sein, so werde ich die darüber mir zukommenden Winke nicht unbe- nutzt lassen. Marburg im October, 1827. Wagner. PREFATOUY MEMOIIl BY SIR W A L T E il S C T T. Uur iiiograpliical notices of distinguished Novelists must be in some degree proportioned to tiie space ■which their labours occupy in the present collection. On that principle, the present subject, so interesting in every other point of view, cannot be permitted long to detain us. ^ The circumstances also of Dr. Gold- smith's life, hi^ early struggles with poverty and dis- tress , the success of his brief and brilliant career after he had become distinguished as an author, are so well hnown, and have been so well told, that a short out- line is all that ought here to be attempted. Oliver Goldsmith was born on the 29th Novem- ber 1728, at Pallas, (or rather Palice) in the parish of Farney and county of Longford, in Ireland, where his father, the Rev. Charles Goldsmith, a minister of the Church of England, at that time resided. This ■worthy clergyman, whose virtues his celebrated son afterwards rendered immortal, in the character of the Village Preacher , had a family of seven children , for •whom he was enabled to provide tut very indiffercjitly. He obtained ultimately a benefice in the county of Ros- common, but died early j for the careful researches of the Rev. John Graham of LiflPord have found his wi- dow nigra veste senescens, I'esiding with her son Oli- Ter in BalJymahou, so early as 1740. Among the shop X . PREFATORY - MEMOIR accounts of a petty grocei* of , the place, Mrs. Gold- smith's name occurs frequently as a customer for tri- fling articles ; on -whicli occasions Master Noll appears to hare been his mother's usual emissary. He was recollectecl , howcAcr, in the neighbourhood, by more poetical employ^uents ^ as that of playing on the flute, and wandering in solitude ,on the shores, or among the islands of the river Inny, which is remai'ltably beautiful at Ballymahon. Oliyer early distinguished himself -by the display of lively talents ,' and of that uncertainty of humour which is so often attached to genius, as tlie slave in the chariot of the Roman triumph. * An uncle by affi- nity , the Rev. Thomas Contarine , undertook the ex- pence of affording to so piomising a youth the ad- vaMages of a scholastic education. He was put to school at Edgeworths-to V. n , and, in Jupe j744, was sent to Dublin College as a sizer ; a situation which subjected him to much discouragement and ill usage, especially as he had the misfortune to flill under the chax'ge of a brutal tutor. On 15th June, 1747, Goldsmith obtained his only academical laurel , being an Exhibition on the founda- tion of Erasmus Smythe , Esq. Some indiscreet frolic induced him soon afterwards to- quit the Ujiiversity for a period 5 and he appears thus early to have com- menced that sort of idle strolling life , which has often great charms for youths of genius, because it frees thenr from every species of subjection , and leaA'es them fidl masters of their own time, and their own thougjits; a liberty which they do not feel too dearly bought, at the expence of fatigue , of hunger , and of all the olher inconveniencies incidental to those who' ti'avel without money. Those who can recollect journies of this hind, with all the shifts, necessities, and petty adventures, which attend them, will not wonder at the attractions whicii they had for such a youth as TO GOLDSMITH. , XI -<» Goldsmith. Notwithstanding these erratic expeditions, he was admitted Bachelor of Arts in 1749. Goldsmith's persevering fiiend , Mr. Contarine, seems to hare recommended the direction of his ne- phew's studies to medicine, and in the year 1752 he "Was settled at Edinburgh to pursue that science. Of his residence in Scotland, Goldsmith retained, no fa- vourable recollections. He was thoughtless , and he was cheated; he was poor, and he was nearly starved. Yet , in a very lively letter from-Edinburgh , addressed to Robert Brianton of Ballymahon, he closes a sar- castic description of the. country and its inhabitants , with the good-humoured candour which made so dis- tinguished a part of his character. »An ugly and a poor man is society only for himself, and such society the w orld lets me enjoy in great abundance. Fortune has given you circumstances , and Nature a power to look charming in the eyes of tlie fair. Nor do I envy my dear Bob such blessings , while I may sit down and laugh at the world and at myself, the most ridi- culous object in it,« From Edinburgh our student passed to Leyden, but not without the diversities of an arrest for debt, a captivity of seven days at Newcastle, from having been found in company with some Scotchmen in the' French service , and the no less unplcasing variety of a storm. At Leyden, Goldsmith was peculiarly ex- posed to a temptation which he never at any period of his life could easily resist. The opportunities of gambling were frequent j he seldom declined them, and was at length stripped of every shilling. In this hopeless condition Goldsmith commenced his travels, with one shirt in his pocket, and a de- vout I'^eliance on providence. It is understood , that in the narrative of George, eldest son of the Vicar of Wakefield, the author gave a sketch of the resources which enabled him, on foot and without money, to XII PREFATORY ftlEMOIR ^ake the tour of Europe. Through Gennany and Flanders he had recourse to his Tiolin, in which he was tolerably skilled f and a lively tune usually pro- cured him a lodging in some peasant's coltag,e; for the evening. In Italy, where his music or skill Avas held in less esteem , he found hospitality by disputing at the monasteries, in the character of a travelling scho- lar, upon certain philosopliical theses, which the learn- .ed inhabitants were obliged, by their foundation, to uphold against all impugnei"S. Thus , he obtained some- times money , sometimes lodgings. lie must have had other resources to procure both, which he has not thought proper to intimate. The foreign Universities afford similar facilities to poor scholars , with tlio&e presented by the Monasteries. Goldsmith resided at Padua for several months, and is said to have taken . a degree at Louvain. Thus far is certain , that an ac- count of the tour made by so good ti judge of human nature, in circumstances so singular, would have made one of the most entertaining books in the . world ; and it is both wonder and pity, that Goldsmith did not , hit upon a publication of his travels amongst the other . literary resources in which his mind was fertile. He ■was not ignorant of the adA antages which his mode of travelling had opened to him. »Countries,« he says, in his Essay on Polite Literature in Europe, »wear very different appearances to travellers of different circumstances. A man who is whirled through Eu- rope in his post-chaise, and the pilgrim who walks the great tour on foot, will form very different con- clusions. Haud inexpertiis loquor. «, Pei'haps he grew ashamed of the last admission, which he afterwards omitted. Goldsmith spent about tw elve months in these wanderings, and landed in England in the year 1756, after having perambulated France, Italy, and part of Germany. TO GOLDSMITH. XIII PoTcrty was now before our author in all its bitterness. His~ Irish friends had long renounced or forgotten him; and the Wretched post of usher to an academy, of which he has di"awn so piteous a picture in George's account of himself, was his refuge from actual starving." Unquestionably, his description wafe founded on personal recollections, Avhere he says, »I was up early and late; I was brow-beat by the master; hated for my ugly face by the mistress ; worried by the boys within ;v and never permitted to vStir out, to seeh civility abroad. « This state of slavery he under- MCnt at Peckham Academy, and had such bitter re- collection thereof, as to be offended at the slightest allusion to it. An acquaiulance happening to use the proverbial plirase , »Oh, that is all a holiday at Pech- ham,« Goldsmith reddened, and ashed if he meant to affront him. From this miserable condition he es- caped with difficulty, to that of journeyman, or rather shop-porter, to a chemist in Fish-street-liill , in whose service he was recognized by Dr. Sleigh, his coun- tryman and fellow-student at Edinburgh, who, to his eternal honour, relieved Oliver Goldsmith fi'om this state of slavish degradation. Under the auspices of his friend and countryman , Goldsmith commenced practice as a physician about the Banhside , and afterwards near the Temple ; and although unsuccessful in procuring fees , ' had soon plenty of patients. It was now that he first thought of having recourse to that pen , which afterwards af- forded the public so much delight. He, wrote , he la- boured, he' compiled; he is described by one contem- porary as wearing a rusty full-trimmed black suit, the very livery of the muses , with his pochets stuffed with papers, and his head with projects; gradually he forced himself and his talents into notice , and was at last enabled to write, in one letter to a friend, that he was loo poor to be gazed at, but too rich to XIV PREFATORY MEMOIR need assistance *; and to boast in anothci' **, of the refined conversation which he "was sometimes admitted to partalie in. He now circulated proposals for publishing, by subscription, his Essay on Polite Liber abure in Ru- rope, the profits of which he destined to equipping himself for India , having obtained from the Company tlie appointment of physician to one of their factories on the coast of Goromandel. But to rise in literature was more his desire than to increase his fortune. »I eagerly long,« he said, »to embrace every opportu- nity to separate myself from the vulgar, as much in my circumstances as I am already in my sentiments. I find I want constitution and a strong steady disposition, which alone makes men great. I will, however , correct my faults , since I am conscious of them ***. vhich we have before quoted, give a minute and curious description of his habits and enjoyments about this period, when he "was constantly occupied with extracts, abiidgments, and other arts of booli-maldng, but at the sai time Avorliing slowly, and in secret, on those immortal v.erses, which secure for him so high a rank among English poets. »Goldsmith, though quich enough at prose, was rather slow in his poetry -r- not from the tardiness of fancy, but the" time he tooh in pointing the sentiment, and polishing the versification. He was, by his own confession, four or five years collecting materials in all his country excursions for this poem, and was actually engaged in the construction of it above two years. His manner of writing p'oetry wiiTH, Poetac , Physici , Historic! , Oui nullum fere scrihendi genus nou teligit, ' Nulluni quod tctigit noii ornayit, Sire risus esscnt movendi , Sive lacryma^, Aflbfctuum potens at lenis doininator; lugenio sulilimis , "v ividus , Tersatilis ; Oratione grandis, nitidus, venustus; Hoc monumento Memoviam. coluit Sodalium amor, Amiconim fides, Lectorum veneratio. Natus in Hibernia Fariiiae Longfoiiliensis , In loco cui nomen Pallas, Nov. XXIX. MDCCXXXI , Eblai;iae Uteris institutus , Obiit Londini , April IV. MDCCLXXIV. This elegant epitaph was the subject of a petition to Dr. Johnson, in the form pf a round robin, en- treating him to substitute an English inscription, as more proper for an author who had distinguished him- self entirely by worhs writtoii in English ; but the Doc- tor hept his purpose. Thß person and features of Dr. Goldsmith were rather unfavourable. He was a short stout man, with a round fiice, mucli maiked wilh the small pox, and a low forehead , which is represented as projecting in a singular manner. Yet these ordinary features were marked by a strong expression of reflection and of ob- servation. The peculiarities of Goldsmith's disposition have been already touched upon in the preceding narrative. He was a fiiend to virtue, and in his most playful pages never forgets what is due to her. A gentleness, TO GOLDSMITH. XXV delicacy , and puinty of feeling , distinguishes whatever he Tvrote, and bears a correspondence to the genero- sity of a dispositioji ivhich luiew no bounds but his last guinea. It Avere almost essential to such a temper, that he wanted the proper guards of firmness and deci- sion , and permitted , even when aware of their worth- lessnes, the intrusions of cunning and of efl^i-ontery. The story of the FPlnte Mice is well hno wn \ and in the humorous History of the Haunch of P^enison, Goldsmith has lecorded another instance of his being ^ duped. This could not be entirely out of simplicity; for he, who could so well embody and record the im- positions of IMaster Jenkinson , might surely havö pe- netrated the schemes of more ordinary swindlers. But Goldsmith could not give a refusal; and, being thus cheated with his eyes open , no man could be a surer or easier victim to the impostor^, whose arts he could so well describe. He might cei'taiidy have accepted the draught on neighbour Flamborough , and indubita- bly would hate inade the celebrated bargain of the gi'oss of green spectacles. Wilh this, cullibilily of " temper was mixed a hasty and eager jealousy ,of his own personal consequence: he unwillingly admitted tliat any thing was done better than he himself could have performed it, and sometimes made himself ridicu- lous by hastily undertaldng to distinguish himself upon subjects which he did not understand. But with these ' weaknesses, and with that of cai^lessness in his own af- fairs, terminates all that censure can say of Goldsmith. The folly of' submitting to imposition may be well ba- lanced with the universality of his benevolence; and the wit which his writings evince', more than counter- balances his defects in conversation. »As a writer,« says Dr.- Johnson, »he was of the most distinguished class. Whatever he composed , he did it hotter than any other man could. And whether we regai'd him as a poet, as a comic writer, or as a historian, he was XX VI PREFATORY MEMOIR one of the first writers of his time , and will ever stand in the foremost class. « Excepting some short Tales , Goldsmith gave to the department of th« novelist only one work — the inimit- able F'icar of Pf^akeßeld. We have seen that it was siippi;essed for nearly two yeai-s, until the publication of the Traveller had fixed the author's fame. Goldsiuith had, therefore, time for revisal, but he did not em- ploy it. He had been paid lor his labour, as he ob- served , and could have proüted nothing by rendering the woi"h ever so perfect. This, however, was false reasoning, though not unnatural in the mouth of the author who must earn daily bread by daily labour. The narrative, which in itself is as simple as possible, might have been cleared of certain improbabilities, or rather impossibilities, which it now exhibits. We cannot, for instance, conceive how Sir William Thornhill should cpntrive to masquerade' under the name of Burchell among his own tenantry, and uj)on his own estate j and it is absolutely impossible to see how his nephew, the son, doubtless, of a }0unger brother, (since Sir Wil- liam inherited both' title and proj^erty) should be nearly as old as the Baronet himself It may be added, that the character of Burchell, or Sir William Thornhill, is in itself extravagantly unnatural. A man of his bene- volence would never have so long left his nephew in the possession of wealth which he employed to the worst of purposes. Far less would he have permitted his scheme upon Olivia in a great measure to succeed, and that upon Sophia also to approact consummation; for, in the first instance, he does not interfere at all, and in the second, his intervention is accidental. These , and some other little circumstances in the pro- gress of the narrative , might easily haVe been removed upon revisal. But whatever defects occur in the tenor of the jtovy, the admirable ease and grace of the nai*rative, TO GOLDSMITH. XXVII as v,c\\ a» the pleasing tiÄitli with which the principal characters are designed, make the Vicar of PT'uht'ßdil one of the' most delicious morsels of lictitious composi- tion on which the human mind was ever employed. The principal cliaracter, that of the simple Pastor him- self, with all the worth and excellency which ought to distinguish the ambassador of God to man^ and- yet w ith just so much of pedantry and of literary vanity as serves to shev.- that he is made of mortal mould, and subject to human failings, is one of the best aud most pleasing pictures ever designed. It is perhaps impos- sible to place frail humanity before us in an atUludc of more simple diguitv tl>an the Vicar, in his character of pastor, ofparerit, and of husband. His excellent hel])- inate, "Svilh all her motherly cu:ming, and housewii'elv prudence, loving and respecting her husband, but counterplotting his wisest schemes, at the dictates of, }iiaternal vanity, forms an excellent counterpart. Both, with their chfldi^en around them,' their quiet labour and domestic happiness, compose •« fireside picture of such a perfect hind,, .as perhaps is no where else equal- led. It is sketched indeed from common life , and is a strong contract to the exaggerated and extraordinary characters and incidents which are the resourse of those authors, who, like Baycs , make it their busi- ness to elevate and suiprise; but the very simplicity of this charming book renders the pleasure it affords more permanent. "VTe read the Vicar of fT'akefeld in. youth and in age — we rctui-n to it again and again, and bless tlie memory, of a.n author who contrives so^ well to reconcile us to human natiu-c. Whether we choosje the pathetic and distressing incidents of the fire, and the scenes at the jail, or the lighter and humorous parts of the story, we find the best and truest senti- ments enforced in the most beautiful language; and perhaps few characters of purer dignity have been de- scribed than that of the exoellent pastor, rising above XXVin PREFATORY MEMOIR TO GOLDSMITH. soiTOw and oppression, and labouring for the conrer- sioii of those felons , into whose company he had been thrust by his villainous creditoi'. In too many "worlis of this class, the critics must apologize for, or cen- sui'C particular passages in the narrative, as unfit to be perused by youth and innocence. But the wreath of Goldsmith is unsullied; he wrote to exalt virtue and expose vice; and he accomplished his task in a manner which raises him to the , highest ranh among British authors. We close his volume, with a sigh that such an author should have written so little from the stores of his own genius , and that he should have been so prematurely removed from 'the sphere of literature, which he adorned. THE VICAR OF WAKEFIELD A TALE BY OLITER GOLDSMITH. ADVERTISEMENT. There are a hundred faults in this thing , and a hundred things might be said to prove them beauties. But it is needless. A book may be amusing with numerous errors , or it may be very dull ■yvithout a single absurdity. The hero of this piece unites in himself the three greatest characters upon earth ; - he is a priest , a hus- bandman , and the father of a family. He is drawn as ready to teach, and ready to obey— as simple in affltience, and majestic in adversity. In this age of opulence and refinement, whom can such a character please? Such as are fond of high life, will turn with di-'dain from the simplicity of his country lire-side ; such as miftdke riba'dry for humour, will find no wit in his harmless conversation; and such as have been taught to deride religion , will laugh at one whose chief stores of comfort are drawn from futurity. Oljver Goldsmith. THE VICARS OF WAKEFIELD. CHAPTER I. The description of the Family of TVakeßeldy in which a kindred likeness prevails as well of minds as of persons. M. was ever of opinion that the honest man , who mar- ried and brought up a large family, did more seryice than he who ' continued single, and only talhed of po- 1 The Vicar. Die Pfarrer in England heifsen tbeils Rec- tors ^ theils Vicars y ein Unterschied, der sich blofs auf den Zehnten gründet, den sie erhalten. Der Zehnte wird nam' lieb in den grofsen und in den kleinen gelheilt, von denen jener blofs von dem Getreide und den Wiesen , ^dieser von al- len iibrigen Naturprodukten erhoben wird. Rector nun heifst der Pfarrer, welcher den ganzen Zehnten, d. i. den grofsen nnd kleinen zugleich erhält; Vicar hingegen derjenige, wel- chem der kleine allein zu Theii wird. Veranlassung zu dem Namen Vicar gab der Umstand, dafs die Klöster ehemals Pfarreien hatten, die sie unbesetzt liefsen, um die Einkunft« für sich zu ziehen, und nur, um den Gottesdienst zu var- richten , einen Mönch oder Vicarius hinschickten. Als Heiii« rieh VIII- die Klöster aufhob, wurden diese Pfiünden Welt- lichen gegeben, welche Lay • Rectors heifsen; und den dar- auf angestellten Predigern blieb der Name Vicar. Ein Vicar £ndet also nur da statt, wo die Einkünfte der Pfarre einem weltlichen Individufi oder einem collectiven Körper gehören, der alsdann den Namen Rector führt. 2 Than he who. S. Engl. Sprachlehre §. 692. 1* 4 . THE VICAR " Cn. pulation. From this motire , I liad scarcely tsiken or- ders 3 a year, before "^ I began to tbiak seriously of matrimony, and cliose my wife as she did ^ her wed- ding-gown, not for a iine glossy surface, but for such qualities as would wear well ^. To do her justice , she "v\'as a good-natured^ notable^ woman; and as for ^ brpeding, there were few coimtiy ladies who could ' 3 I had scarcely taken orders. In der Ausgabe Glasgow 1790 fehlt tahen, welches nicht wegbleiben kann. To take orders herfst sich ordiniren oder zum Priester einseg- nen lassen. Es gibt in England für den geistlichen Stand zwei Orden , den Diaconus - Orden (deacon's orders) und den Priester- Orden (priest's orders). Jener steht unter dieseQi, wie es auch Johnson in seinem Wörterbuche bezeugt, WO es unter priest heifst: One of the second order in the hierar- chy, above a deacon, below a bishop. Jener setzt nämlich nut in den Stand zu predigen, zu taufen, zu begraben, und den Kelch zu administriren ; dieser, den man erst ein Jahr nach jenem erhalten kann, ertheilt das Recht, auch das £ rod £U geben. Die Ordination verrichtet ein Bischof. 4 Before. S. Engl. Sprach!. $. 926. 5 Js she did. 3 Engl, Sprach], $. -jS], 2) mit dem Zu- sätze, dafs to do in diesem Falle im Deutschen wenigstens nur selten ausgedruckt w^iid, 6 As would loear well. To wear hat hier reflexive Be- deutung , und ist so viel als das deutsche sich tragen^ w^enn man von eir ^ ^ » Well , upon my word, Mrs. PrimrOse, you have the finest children in the whole country:« — »Ay, neighbour,« she would answer, »they are as Heaven made them — handsome enough, if they bee good enough; for handsome is, that handsome does.« ^6 ^j^^^ ^j^gj^ gj^g -w^ould bid the gii-ls hold up their heads 5^; who, to conceal nothing, were certainly very handsome. Mere outside is so yery trifling a circumstance ^s >vith me, that I should 51 I solemnly protest (that}. S- Engl. Sprach!. $, gSa. 52 PT^e had two sons more. S. Engl. Sprachl. J. 66o. Anm. 3. 53 My little ones. S. Engl. Sprachl. $. 617. . 64 ^nd the satisfaction. In der Glasg. Ausg. fehlt der Artikel. S. Engl. Sprachl. $. 555 55 Pf^ould say. In der Glasg. Ausg. steht höchst wider- sinnig: would usually say, 56 Handsome is, that Ivandsome does. — Handsome geht nicht blofs auf die Schönheit der Gestalt und der Bildung, sondern auch auf die Artigkeit des Benehmens und der Sitten; daher jene Zusammenstellung. Lindau übersetzt sehr pas- send: „Sagten unsere Gäste: Nun das ist wahr, Frau Prim- xosc, Sie haben die schönsten Kinder in der ganzen Gegend (Aeaa country 1 das Land, heifst hier und an vielen andern Stellen die Gegend); — so gab sie zur Antwort: I nun, Herr Nachbar, sie sind, wie der Himmel sie gemacht hat; hiibsch genug, wenn sie gut genug sind: denn hübsch ist, wer sich hübsch betiägt " 57 Then she ivould hid the girls hold up their lieads,^ S. Engl. Sprachl. $. 810, 3) und §. 602. 53 So very trißing a circumstance. S. Engl. Sprachl. $. 563. 12 THE VICAR Ch. scarcely ^ ^ have remembered to mention It , had it iiot been a general topic of conversation in the country. Olivia, now about eighteen ^'^, had that lu\üriancy of beauty with which painters generally draw Hebe '^^', 6p6n , sprightly , and commanding. Sophia's features w ere not so sti'ihing at first ; but often did more cer- tain execution; for they were soft, modest, and allur- ing. The one vanquished by a single blow, the other by efforts successfully repeated ^2. The temper of a woman is generally föi^med from the turn of her features ^3. f^^ least it was so with my daughters. Olivia wished for many lovers ; Sophia to secure one. Olivia was often affected, from too great a desire ^'^ to please; Sophia even repressed ex- cellence, from her fears to offend. The one enter- tained me with her vivacity when I was gay, the other with her sense when I was serious. But these equali- ties were never carried to excess in either, and I 59 That I should scarcely. In alien Ausgaben, bi« au£ die von W. Scott besorgte, steht scarce ; er also verwandelte es (und zwar überall) jn scarcely f unbeachtet es von den besten Eiiplischen Schriftstellern gleichfalls als Adverbiuin gebraucht wird. S. Engl. Sprachl. §. 473, 60 Now about eighteen. S. Engl. Sprachl, §. 674. 61 Hebe, Tochter der Juno und (nach einigen) des Ju- piter, war Göttinn der Ju°;end, reichte den Göttern den Nektar, und wurde zuletzt mit dem unter die Zahl der Göt- ter aufgenommenen Herkules veimählt. Eine Trinkschale in der Hand und ein Rosenkranz um das Haupt sind ihre Kenn- zeichen. 62 Successfully repeated. Die Glasg, Ausg.' hat successu vely repeated. 63 From the turn of her features. — Turn ist nach John- son auch so viel aU form, cast y shape, manner, «nd kann also hier übersetzt werden durch Gestaltung, Bildung. — Lindau überträgt den Satz so : Die Gemüthsart der Frauen ist gewöhnlich mit ihren Gesichtszügen verwandt. 64 Too great a desire. S. Engl. Sprach], §, 563. I. OF WAKEFIELD.' 13 have often seen them exchange cliaracters for a -whole day ^ ^ together. A suit of mourning has ti'ansförmed my cotjuet into a pi'ude, and a ]iew set of ribbons has given ^ '^ ^ her younger sister ^ '' more than natural yi Tacity. My eldest son, Geprge, was bred at Oxford as I intended him for one of the learned professions "^ ^ My second boy, Moses , Avhom I -designed for business received a sort of miscellaneous education at home But it is needless ^^. to attempt describing ^° the jJar ticular charactei^ of young people that had seen but very little of the woi'ld. In short, a fölnily likeness prevailed through all ; and, jjroperly speaking ^^ , they hat but one character —that of being all ecjually ge- nerous, credulous, simple, and inoffensive. 65 For a whole day. S. En^l. Sprachl. §. SyS. Anm. i). 66 yi new set of ribbons has o'lven. Goldsmith schrieb ribbands; die Schreibun^js weise ribbons zog W. Scott vor» — In der Glas^. Ausg. fehlt vor given das has t so "wie auch in dem gleich folgenden vor natural vivacity das than,. 67 Her younger sister. W» Scott hat dafür her youngest gesetzt, wahrscheinlich, weil Gol-dsmith auch an andern^ Stellen sich des Superlativs bedient, ungeachtet nur von Zweien die Rede ist. Der Comparativ ist hier richtiger. S» Engl. Sprachl. $ 627. 68 To one of the learned professions , zu einer Brotwis- senschaft. — The term profession, sagt Johnson, is par- ticularly used of divinity, physic and iaiv, — Ehe man sich einer dieser Wissenschaften atisschlief&lich w^idmet, pflegt man auf den Englischen Universitäten sich gewöhnlich erst einige Jahre hindurch mit andern wissenschaftlichen Gegenständen zu beschäftigen. 69 It is needless. Die Glasg. Aiwg, hat, it would he needless. 70 To attempt describing. S. Engl. Sprachl. §. SSy. 71 Properly speaking, S. Engl. Sprachl, §. 83i. 14 THE VICAR Ch. CHAPTER II. Family misfortunes — The loss of fortune only serves to increase the pride of the worthy. The temporal concerns of our family -were chiefly committed to my wife's management ^^5 as to ^^^ t}je spiiitual, I took them entirely under my own direction. The profits of my living, which amounted to about thirty-five pounds a year ^'*, I made over ^^ to the' or- phans and widows of the clergy of our diocese ; for , having a sufficient fortune of my own ^ *" , I was care- less of temporalities , and felt a secret pleasure in do- ing my duty without reward. I also set a resolution' of keeping no curate ^^, and of being acquainted with 72 To my wife's management. S. Engl. Sprachl. §, 538. 73 ^s to, S. Engl, Sprachl. §. gSi. 74 To about thirty five pounds a year. Die Ausgabe von W. Scott und die von Cooke besorgte haben to about; ia der Glasg. steht hut to thirty five , und in alien übrigen to hut thirty five. — Ueber a year s» Engl. Sprachl. §, 5^\> 75 1 made over. Die Glagg. Ausg. hat / gaie. 76 Having a sufficient fortune of my own. S. Engl, Sprachl. §. 842- und §. 702. Anm. 3. 77 Of keeping no curate. — Die wohlhabenden Prediger in England, sie mögen Reclors oder Vicars sein, halten sich gemeiniglich einen Stellvertreter, der, indefs sie selbst zu London oder an einem andern Lieblingsorte sich aufhalten , von wo sie nur auf eine kurze Zeit des Jahres nach ihrer Pfarre zurückzukehren pflegen, ihre Amtsverrichtungen ver- sieht, und dessen Gehalt sich auf 3o bis 100 Pfund Sterling belauft. Ein solcher Stellvertreter heifst Curate; und mancher derselben bedient, um seine beschtänkte Lage zu verbessern» mehrere Pfarrer zugleich, Ist ein Curate einmal angenommen w^orden , und hat er sich einen Beglaubigungsschein oder li- cence von einem Bischöfe verschafft, so kann ihn der Pfar- rer nicht nach Willkühr wieder entlassen, sondern nur dann» wenn es gerichtlich bewiesen worden ist, dafs er dazu ge- gründete Beschwerden habe i daher denn auch der Curate Mr. n. OF WAKEFIELD. 15 every man In the parish, exhorting the married men to temperance, and the bachelors to mätiümony; so that in a few years it was a common saying , that there were three sti-ange wants at Wakefield — a parson want- ing pride, young men wanting wires, and alehouses wanting customers ^8. ' Matrimony was always one of my favourite topics, and I wrote several sermons to prove its happiness ^^: but there was a peculiar tenet which I made a point of supporting; for I maintained, with Whiston 8°, that it was unlawful for a priest of the Church of Eng- Aif^ms in Fielding's Jog. Andrews (IV, 3.) sagt: If the Doctor (for indeed I have never been able to pay for a li- cence) thinks proper to turn me from my cure etc. — Unent- behrlich ist ein solcher Curate für den Prediger, der, ^vie es nicht selten der Fall ist, zwei Pfarren zugleich besitzt, — Verschieden von diesen gewöhnlichen Curates sind die von den Collegien in Oxford in den ihnen zugehörigen Land- kir< hen ernanmen perpetual Curates, die sich von derr Vicars dadurch unterscheiden, dafs sie nicht den Zehnten, der den Collegien zufällt, sondern meistens nur die Pfarrgebiihren be- kommen. 78 Ä parson wanting pride etc. — To want ist hier in einer doppelten Bedeutung gebraucht, indem es in dem ersten und letzten der obigen Fälle so viel ist als nicht haben, aber in dem Satze young men wanting wives den Begriff von vermissen, sich nach etwas sehnen, mit einschliefst. Der Sinn ist dem zufolge dieser: There were three strange wents at W. a parson without pride, young men wishing for wives, and alehouses without customers. 79 To proi>e its happiness. In der Glasg. Ausg. steht, to prove its utility and happiness. 80 PVilliam Tf^iisiouy geboren 1667 zu Northon in Lei- cestershire, und gestorben lySS, war ein durch seine mathe- matischen und physikalischen Kenntnisse ausgezeichneter Ge- lehrter, so dafs er auch zu Cambridge Newton's Nachfolger iiii Lehramte wurde. Nachher widmete er sich der Theolo- gie, machte sich aber ketzerischer Grundsätze verdächtig, «nd zog sich dadurch Verfolgungen zu. 16 THE VICAR Ch. land , after the death of his first wife , to talte a se- cond j or, to exjiress it in one word, I valued myself upon being a sti'ict monogamist s^. I was early initiated into this important dispute, on which so many laborious volumes have been writ- ten. I published some tracts ujjon the sxd)ject myself, which, as they never sold ^2^ I have the consolation of thinhing were read only by the happy Jew ^3. Some of mj^ friends called this my- weah side; but, alas! they had not , like me , made it the subject of long contemplation. Tlie more I reflected upon it, the more important it aj)peäred. I even went a step be- yond Whiston in displaying my principles. As he had engraven upon his wife's tomb that she was the only wife of William Whiston ; so ^^ I wrote a similar epi- taph for my wife, though still living ^^^ j^ -which I extolled her prudence, economy, and obedience till death; and having got it copied fair^e^ with an ele- 81 A strict monogamist. In dot Mitte tfes vorigen Jahr« Iiunderts entspann sich in England ein Streit über die Frage, ob ein Geistlicher der Englischen Kirche zu einer zweiten Ehe schreiten dürfe, oder nicht» Die, welche es leugneten, wurden Monogamisten , die es aber behaupteten, Deuteroga- xnisten genannt, 82 As they never sold, — To sell heifst nicht blofs ver- kaufen, sondern es wird auch in der Bedeutung von to ho sold, verkauft werden, abgehen, gebraucht, als: My last performance not having sold well, the bookseller de« clined any further engagement (Fielding). 83 PVere read by the happy few. In alien früheren Aus- gaben steht are read; jene Veränderung rührt von W. Scott her. Ueber feiv s. Engl. Sprachl. g. 65g. wo diese Stelle hätte mit angeführt werden sollen, 84 As — so. S. Engl. Sprachl. §. gaS. 85 Though still living. Hier ist zu ergänzen she ivas, S. Engl, Sprachl. $. 847. 86 Uaoing got it copied fair, S. Engl. Sprachl. $. 833. Änm. 1). II. " ' OF WAKEFIELD. 17 gant frame, it was placed over the chimney-piece, ■where it answered several very; useful purposes. It admonished my wife of her duty to me, and my fide- lity to her; it inspii-ed her with a passion for fame, and constantly put her in mind of her end. It was thus , perhaps , from hearing marriage so 6(ten recommended ^ ^ , that my eldest son , just upon leaving college ^ ^ , fixed his affections upon the daugh- ter of a neighbouring clergyman , who was a dignitary in the church ^ ^ , and in circumstances to give her a large fortune; but fortune was her smallest accom- plishment. Miss Arabella Wilmot was allowed by all 5**, 87 Hearing marriage so often recommended. S, £ngl> Sprachl. §. 833. 88 Upon leaving college^ S. Engl. Sprachl. §. 842. Anm. 1. — Die Universität zu Oxford , die als der Bildungsort des jungen Primrose genannt wird, besteht aus zw^anzig Collegien oder Stiftungen, die von einander völlig unabhängig sind, und als so viele besondere Universitäten angesehen werden können. Die Mitglieder von diesen verschiedenen Collegien gehören theils zu der Stiftung selbst 'und sind von derselben abhängig, theils aber sind sie von ihr unabhängig, d. i. sie haben sich zwar der Aufsicht und den Gesetzen eines der Collegien unterwerfen müssen, finden daselbst Wohnung und Tafel, nehmen aber an der Stiftung selbst gar keinen Theil. In eben dieses Verhältnifs kann man indefs auch mit einer der fünf Hallen (d. i. für Studirende bestimmte Häuser) tre- ten, die sich aufser den Collegien in Oxford befinden, und die sich von diesen dadurch unterscheiden, dafs sie ohne eine Stiftung sind, und die Studirenden in denselben ganz auf ei- gene Kosten leben müssen. To leave college ist also so viel als die Universität verlassen. 89 -^ dignitary in the church, ein geistlicher "Würdenträ- ger. Dignitaries heifsen die Mitgliedes der höheren Geist- lichkeit, zu denen die Bischöfe, Dechanten, Archidiakone und die Stifts- oder Domherren (prebendaries) gehören; die niedere Geistlichkeit (the inferior clergy) machen die Recto- ren, Vicare und Curaten aus. 90 PTas allowed by all, S. Engl. Sprach]. §. 873. Anm. 2). ,' 2 18 THE VICAR ' Ch. except my two daughters, to be completely pretty. Her youth, health, and innocence, were still heigh- tened by a complexion so transparent ^ ' , and such a happy sensibility of look ^2, as even age could not gaze on ^^ -with indifference. As Mr. ^* Wilmot hnew that I could make a yery handsome settlement on my son, he was not averse to the match; so both families lived together in all that harmony which generally pre- cedes an expected alliance. Being convinced , by ex- perience , that the days of courtship are the most happy of our lives ^ ^ , I was willing enough to lengthen the period 5 and the various amusements Avhich the young couple every day shared in each other's company ^^, seemed to increase their passion. We were generally awaked in the motning by music , and on fine days rode a hunting^". The hours between breakfast and dinner the ladies devoted to dress and study; they usually read a page , and then gazed at themselves in the glass, which even philosophers might own ^^ often 91 By a complexion so transparent, S. Engl. Sprach!. 5. 645. 92 Such a happy s. of I. Goldsmith schrieb an happy, S. Anmerk. 21. — Sensibility of look druckt Lindau sehr schön durch seelenvoller Blick aus. 93 yis even age could not gaze on. In der Glasg. Ausg. steht that even age , und on fehlt. Ueber such — as s. Engl. Sprachl. §, 666. Anm. 2). 94 ^^r. ist eine Abkürzung von Master ^ welches, als Titel gebraucht, so ausgesprochen wird, als wäre Mister ge- schrieben. 95 Of our lives, S. Engl. Sprachl. §, 3oo u. 602. 96 /«" each other s company, S. Engl. Sprachl. §t 664. Anmerk. 97 Rode a hunting. S Engl. Sprachl. f, 23i. 98 T^hich even philosophers might own. Der Sinn ist: In Ansehung dessen, oder von welchem selbst Pfai- 'loiophen eingestehen könnten, dafs er u. «. w. S. Engl. Sprachl, §, 728 u. gSa. y^s vor even philosophers zu er- IL OF WAKEFIELD. 19 presented the page of greatest beai'ity. St dinner my* wife took the leadj for, as she always insisted upon carving every tiling herself, it being her mother's way, she gave us , upon these occasions , the history of every dish. When Ave had dined, to prevent the la- dies leaving us 5^, I generally ordered the table to be removed; and sometimes, with the miisic-mastei^'s as- sistance , the girls would give us a very agreeable con- cert. Walking out, drinking tea^°^, coüntiydances , and forfeits, shortened the rest of the day, without the assistance of cards , as I hated all manner of gam- ing , except backgammon ^ , at Avhich my old friend and I sometimes took a two-jpenny hit *. Nor can I ganzen» verstattet das Imperfect presented nicht , statt dessen alsdann das Präsens stehen miifste. — Was unter the page of greatest beauty hier zu verstehen ist , ergibt sich aus der Vergleichung mit folgender Stelle: What was — Albertus Magnus himself compared to the countenance of Inez, which presented such a page of beauty to his (the student's) perusal (Irving), The page of greatest leauty ist also das Gesicht eines durch Schönheit sich auszeichnenden Frauenzim- mers, das vor dem Spiegel steht. Lindau's Uebersetzung ist diese: Sie sahen gewöhnlich in den Spiegel, welcher, wie selbst Philosophen eingestehen möchten, oft etwas weit schöneres zeigte, als die Seite eines Buches ist. ■ 99 To prevent the ladies leaving us, S. Engl. Sprachl. §. Ö40. — Sobald die Mahlzeit zu ^nde ist, pflegen sich in England die Damen zu entfernen , um den Herren freien Spiel- raum bei ihrer Flasche zu lassen. — In dem gleich Folgenden fehlt very vor agreeable in der Glasg. Ausg. 100 Walking out, drinking tea, S. Eng!. Sprachl. §, 804. — Das folgende country • dance, woraus unser Contretanz verderbt ist, bezeichnet eigentlich einen ländlichen Tanz. 1 Backgammon , Triktrak, — Um zuzumachen braachte der Vicar nur noch vier zu werfen ; urid dafs nun fünfmal nach einander (five times running) deuce ace (Zwei und Eins) £elen , schien ihm ein Umstand von bö£ier Vorbedeu> tung zu sein. 2 / took a two -penny kit y ich spielte mit ihrn um zwei 2 * 20 THE VICAR Ch. Tiere pass ovei' an ominous circumstance that happened the last time we played together; I only wanted to fling a quatre, and yet I thi^ew deuce-ace fiye times running. Some months were elapsed ^ in this manner , till at last it was thought convenient to fix a day for the nuptials of the young couple , who seemed earnestly to desire it. During the pi^eparätions for the wedding, I need not describe '* the busy importance of my wife, nor the sly loohs of my daughters ; in fact , my atten- tion was fixed on another object, the completing a tract ^ which I intended shortly to publish , in defence of my favourite principle ^. As I looked upon this as a masterpiece both for argument and style, I could not, in the pride of my heart, avoid shewing it ^ to my old finend, Mr. Wilmot, as I made no doubt of receiving his approbation; but not till too late ^ I dis- Pence. — Ein -penny (PI. fenced ist der zwölfte Theil eines Schillings, Die Aussprache einiger Zahlwörter ist in der Zu- sammensetzung mit -pence sehr verderbt worden, so dafs two' ■pence wie töppens, threepence wie thrippens, und ^iüe- •pence wie fippena lautet. — In two ' penny ist mit two der Singular verbunden, weil es die Stelle eines Adjectivs ver- tritt. S. Engl. Sprachl. §. 604 u. 29^3, Anm. 2). 3 Some months were elapsedi '— In einer Ausgabe steht were escaped. 4 J need not describe. S Engl. Sprachl. §. 8)0, 1). 6 The completing a tract. Die Glasg. Ausg, hat einer von Murray aufgestellten Regel gemäfs of a tract. Es soli näaalich nach demselben auf das einfache Particip des Activs, -wenn es durch die Vorsetzung des Artikels zu einem Sub- stantiv erhoben v?ird , of folgen müssen: allein die Englän- der beobachten diese Regel niclit immer, nicht einmal Mur- ray selbst. S. Engl. .Sprach). §. 836, und die Anm. daselbst. 6 In defence 0/ my favourite principle. In der Glasg. Ausg. steht of monogamy. 7 / could not avoid shewing it. S. Engl. Spiachl. § 837. 8 But not till too late. In der Glasg. Ausgabe fehlt not till. II. OF WAKEFIELD. 2i covered that he was most violently attached to the contrary opinion, and -with good reason; for he was at that time actually courting a fourth wife. This, as may be expected, produced a dispute attended ^ with some acrimony, which threatened to interrüj)t our in- tended alliance; but on the day before that appointed for the ceremony, we agreed to discuss the sixbject at large ^°. It was managed with proper spirit on both sides: he asserted that I Was heterodox ; I retorted the charge ^ ^ : he replied , and I rejoined. In the mean time , while the cönti^oversy was hottest , I was called out by one of my relations , who , with a face of con- cern , advised me to give up the dispute ^ ^ , at least till my son's wedding was over. » How ! « cried I , y> relinquish the cause of ti'uth j and let him be a hus- band, already driven to the very vei'ge of absurdity? Ycu might as well advise me to give up my fortune as my argument ^-^.v — »Your fortune,« retru'ned my fi'iend ^ ■* , »I am now sorry to inform you , is almost nothing. The merchant in town, in whose hands your money was lodged , has gone off, to avoid a statute of 9 -^ dispute attended, S. Engl. Sprach!, §» BSg. 10 ^t large. S. Engl. Sprachl. $. 6i2. 11 I retorted the charge. In einigen Ausgaben steht / returned, 12 To give up the dispute. In der Glasg. Ausg. folgt nun noch der Satz : and allow the old gentleman to he an hus- band , if he could. Eben dasselbe hat eine Pariser Ausgabe} nur dafs in derselben if he would statt if he could steht. 13 Argument. Dieses Wort hat mannigfaltige Bedeutun* gen. Hier ist es so viel als Behauptung. Gleich im Fol- genden mufs es durch Streit übersetzt Averden. 14 Your fortune y returned my friend. In der Glasg. Ausg. steht that fortune ; und in einer Paiiser, replied my friend. Die eratere hat auch your merchant statt des gleich folgenden the merchant. 22 THE VICAR Ch, bäniiruptcy ^^ ^ and is thought not to have left a shil- ling in the pound ^^. I was unwilling to shoch you or the family with the account, till after the wedding; but now it may serve to moderate your warmth ^^ in the argument 5 for I suppose your own prudence will enforce the necessity of dissembling, at least till your son has the young lady's fortune secure. « — »Well , «. returned I, »if what you tell me be true, and if I am to be a beggar ^s, it shall never mahe me a rascal, or induce me to disavow my principles. I'll go this moment, and inform the company of ray circumstan- ces; and as for the argument, I even here retract my former concessions in the old gentleman's favour ^ ' , 15 The merchant has gone off, to avoid a statute of bank» ruptcy , d. i. der Kaufmann :8t entwichen, um den gericht- lichen Mafsiepeln, die man bei einem Bankerott eroreift, za «ntgehen. — Diese Mafsregeln , die sich auf gewisse Gesetze (statutes) gründen, bestehen darin, dafs derjenige, welcher sich für bankerott erklärt, vorläufig verhaftet wird» bis der Grofskanzlev den Bankerott anerkannt, und Commissarien oder Geschworne zur Untersuchung der Angelegenheiten des Ban- kerottiercrs ernannt hat. — Die Redensart, to avoid a statute of bankruptcy , scheint jedoch nicht sehr correct zu sein, und nur in der Sprache des gemeinen Lebens auf Nachsicht rechnen zu können; richtiger sollte es wol heifsen : to avoid a proceeding according to the statute of bankruptcy. 16 ^nd is thought riot to have left a shilling in the pound. In der Glasg, Ausgabe steht: and it is thought, has not left etc. — Da ein Schilling der zwanzigste Theil von einem Pfund Sterling ist, so ist der Sinn: Man glaubt, er habe nicht so viel zurückgelassen, dafs fünf vom Hundert bezahlt werden können, — Man s, auch Engl. Sprachl. §, SyS. 17 Your warmth. Eine Pariser Ausgabe hat your ivrath. 18 If l am to be a beggar. S. Engl Sprachl. §. 769. 19 In the old gentleman's favour. Gentleman bezeichnet nicht einen Edelmann, sondern im gemeinen Leben heifst jeder so, der sich durch sein Aeufseres auszeichnet, und durch sein Betragen beweist, dafs er eine gute Erziehung ge- habt habe. III. OF WAKEFIELD. 23 nor will I allow him now to be ä husband in any sense ^° of the expression.« It would be endless to describe the different sen- sations of both families, when I divulged the news of our misfortune ^ ' ; but what others felt Mas slight to what the loyers appeared to endure, Mr. "VTilmot , who seemed before sufficiently inclined to breah off the match, was by this blow soon determined; one virtue he had in perfection, which was prudence — too often the only one that is left us at seventy-two ^'. CHAPTER III. A WJigrütion — The fortunate circumstances of Our lives are ge'nei-ally found at last to be of our own procuring. The only hope of our family now was , that the report of our misfortune might be malicious or pre- mature ; but a letter from my agent in town soon came with a confirmation of; every particular. The loss of fortune to myself alone would have been tinfling; the only- uneasiness I felt was for my family, who were to be humbled ^3, without an education to I'euder 2* them callous to contempt. 20 To he a husband in any sense. In der Glasg. Ausg. steht: to be an husband, either de jure ^ de facto y or in any sense. — Das an veränderte W. Scott auch hier zuerst in a, 21 Of our misfortune. Die Glaeg. Ausg. hat of my mis' fortune, 80 wie in dem gleich Folgenden , to what the young loners statt to what the lovers. Ueber dieses to. s. Engl. Spracbl. 1002 , Anm, i^ 22 The only one that is left us at seventy two. In der Glasg. Ausg. steht: the only virtue that is left us unimpaired at seventy ■ two. — At seventy' two ist so viel als at the age of seventy. two years. 23 My family i who were to be humbled. In den meisten Ausgaben steht humble. Ueber den Plural were s. Engl. Sprachl, §. 780 > und über das gleich folgende them §. 761. M THE VICAR Ch. Near a fortnight had passed * ^ before I attempted to restrain their afiliction; for premature consolation is but the remembrancer^^ of sorrow. During this interval , my thoughts were employed on some fütm'e means of supporting them ; and at last a small cure of fifteen pounds a-year was offered me in a distant neigh- bourhood 2T ^ ^here I could still enjoy my principles without molestation. With this proposal I Joyfully closed ^ s , having determined to increase my salary by managing a little farm. 24 Without ait education to render. In der Glasg. Au8g» steht: without such an education as could render. "• 25 Near a fortnight had passed; Die Glasg. Ausg. hat: Near a fortnight passed away. , 26 The remembrancer. In der Glasg. Ausg. steht dafür the rememhrance. 27 Neighbourhood kann man durch Gegend oder auch Dorf übersetzen. 28 With this proposal I joyfully closed, — To close ist als Neutrum so viel als to coalesce; in der Verbindung mit with bedeutet es ergreifen, annehmen. — Ueber having determined s. Engl. Sprachl, §. 844. Anm. 1). — Warum aber verläfst Primrose wol seine bisherige Pfarre? ,,Der Grund davon, heifst es in Ebers Ausgabe des Vicar, ist wol kein anderer, als der, dafs es für ihn kränkend war, da in dürf- tigen Umständen zu leben, w^o er sich bisher als ein wohlha- bender Mann aufgehalten hatte. Nächstdem bot sich ihm viel- leicht auch in der Gegend seines alten Wohnortes keine Ge- legenheit dar, seine Einkünfte durch die Pachtung einiger Hufen Landes zu verbessern.** Sollte indefs der Grund nicht vielmehr darin zu suchen sein, dafs er die Einkünfte seiner Pfarre den Wittwen und Waisen der Geistlichen seines Kirch- sprengels überlassen hatte? (s, das zweite Kap, im Anfange) welche Einrichturg, wenn sie gleich nicht gerichtlich ge- macht worden vrar, er doch nicht ohne die gröfste Kränkung seines Ehrgefühls wieder aufheben konnte, Oder wurde er vielleicht wegen seiner abweichenden religiösen Grundsätze verfolgt, 80 dafs er sich gezwungen sah, seine bisherige Stelle niederzulegen , und sie mit einer noch weniger einträglichen in einer entfernten Gegend (iit a distant neighbourhood) III. OF WAKEFIELD. 25 Having taken this resolution , my next care was to get together the wrechs of my fortune; and, all debts collected and paid*', out of fourteen thousand pounds ■we had but ^° four hmidred remaining. My chief at- tention , therefore , was now to bring down ^ i the pride of my family to their circumstances ; for I well hnew that aspiring beggary is wretchedness itself. »You can- not be ignorant, my children,« cried I, »that no pru- dence of ours 3 2 could have prevented our late mis- fortune; but prudence may do much in disappointing its effects. We are now poor, my fondlings, and wis- dom bids us conform to our hiimble situation. Let us then, without repining, give up those splendours with which numbers are wrelched, and seek, in humble circumstances 3 3 ^ that peace with which all may be happy. The poor live pleasantly without our help 34 j zu vertauschen, where he could still enjoy his principles without molestation? Fast scheint dieses auch die Stelle im vierzehnten Kapitel anzudeuten, wo es heifst: My friend and I discoursed — on the Whistonian controversy , my last pam> phlet, the archdeacon's reply, and the hard measure that was dealt me. 29 y^ll debts collected and paid, S. Engl. Sprachl. $• 84»5. — Die debts sind hier also sowohl die activen als die pas» siven Schulden. 30 Ff^e had but. In der Glasg. Ausg. steht, we had now hut. 31 Pf^as now to bring down. In der Glasg. Ausg. fehlt now ; eine Pariser hat dafür next. 32 No prudence of ours, S. Engl. Sprachl. §. 702. Anm. 1'). Hier kann übersetzt werden: keine Klugheit von unserer Seite. 33 In humble circumstances. So hat W. Scott in Ueber- einstimmung mit dem vorhergehenden our humble situation; in den übrigen Ausgaben steht: in humbler circumstances. 34 The poor live pleasantly without our help. — Der Landprediger sucht die Seinigen dahin zu bringen, dafs sie sich mit Ergebenheit in ihre beschränkte und dürftige Lage fugen , alle Ansprüche auf vornehmes Wesen aufgeben , und 26 THE VICAR Ch. why then should not we learn to liye without theirs ^ s ? No , my children , let us from this moment give up all pretensions to gentility; we have still enough left ^^ for happiness , if we are wise , and let us draw upon content for the deficiencies of fortune ^''.« ' As my eldest son was bred a scholar ^s , I deter- mined to send him to town, where his abilities might contribute to our support and his own. The separa- tion of friends and families is , perhaps , one of the most distressful circumstances attendant on penury. The day soon arrived on which we were to disperse for the first time. My son, after taking leave ^o of his motlier and the rest, who mingled their tears with im Unig;ange mit solchen, die ihnen in Hinsicht der "aufsern Verhältnisse gleich sind, von nun an ihr Glück suchen. Man vergleiche vom dreizehnten Kapitel den Anfang, oder auch nur das Ende des fünften Kapitels, wo es heifst: Let us keep to companions of our own rank. Wie kann man damit obige Aeufserung in Zusammenhang bringen ? Hat viel- leicht Goldsmi4;h the rich schreiben wollen? Oder wie ist diese Stelle zu erklären? 35 PP^hy then should not we learn etc. In der Glasg. Ausg. steht dafür : and ive are not so imperfectly formed as to he incapable of living without theirsm 36 PT^e have still enough lefty wir haben noch ge- nug übrig. S. Engl. Sprachl. §. 776, Enough ist hier als Substantiv gebraucht. Die Glasg. Ausg. hat: we have still enough left us. 37 Let us draw upon content for the deficiencies of for», tune. Es ist dieses eine von Geldgeschäften hergenommene Redensart. To draw upon one, heifst: auf jemand einen Wechsel ausstellen, auf ihn ziehen. Der Sinn die» ser Stelle ist demnach: . Lafu uns durch Zufriedenheit den Mangel an Glncksgüiein ersetzen, 38 As my eldest son was hred a scholar. S. Engl. Sprachl. §. 56g, 2. Scholar ist hier ein Gelehrter. Das gleich folgende toivn geht, da es keinen Artikel vor sich hat, auf London, S. Engl. Sprachl. ß. 54?. Aiim. 3. 2y ^fter taking leave, S. Engl. Sprachl. §.844. Aam. s). III. OF WAKEFIELD. 27 their hisses '^°, came to ask a blessing fromme. This I gaye him fi'om my heart, aiid which '^^, added to five guineas *** , was all the patrimony I had now to bestow. »You are going, my boy,« cried I, »to Lon- don on foot, in the niämier Hoöher'*^^ your great an- cestor, -ti^ävelled there** before you. Tahe fi*om me the same horse that was given him by the good Bishop Jewel* 5 — this staff'; and take this book too**', it will be your comfort on the way; these two lines in it are worth a million — i have been young , and now am old; 40 FF"ith their kisses. In der Glasg. Ausg. fehlt their. 41 ^:jd which. Eine eigene Wortfügung, indem hier and überflüssig ist, oder which in der Bedeutung eines derrionstra- tiven Fürwortes genommen werden mufs. Auf die nämliche Art findet man and ivhich in folgender Stelle gebraucht: Here he took a road of his own, setting up another Shandean hy- pothesis upon these corner-stones they had laid for him; — and whicli said hypothesis equally stood its ground (^Sterne). 42 Pipe Guineas. — Guinea^ eine schon ei wähnte Engli- sche Goldmünze, die einundzwanzig Schillinge an Werih hat. Ihren Namen erhielt sie von der Küste Guinea, weil das Gold, woraus die ersten Guineen geprägt wurden, daher kam. — Von dem gleich folgenden 1 had now to bestow fehlt in der Glasg. Ausg. das now. 43 In the manner Hooker. S. Engl. Sprachl, §. gSs. Anm. 2. — Richard H ook er,, geboren zu Exeter i554, war Profes«^ 80r der Hebräischen Sprache zu Oxford, und starb 1600, 44 Travelled there. S. Engl. Sprachl. §. 8öi. 45 John Jewel, gebürtig aus Buden in Devonshire, wo er 1622 geboren w^urde, starb als Bischof von Salisbury im Jahr 1671. Er lebte also, Äben so wie Hooker, im Anfange der Regirung der Königinn Elisabeth, war ein ausgezeichne- ter Verfechter des Protestantismus , und machte sich beson- ders durch seine Rechtfertigung der Englischen Kir- che (Apology for tho episcopal Church) berühmt, die erst vor kurzem (i8£5) von Isaacson aus dem Lateinischen in's Englische übersetzt worden ist. 46 yind take this book too. In der Glasg. Aueg. f^hlt take. 2S THE VICAR Ch. yet iwiier saw 1 the righteous man forsaken, nor his seed begging their bread ^"^ . Let this be your conso- lation as you trayel on. Go, my boy. Whatever be thy fortune ^^ ^ let me see thee once a-year; still heep a good heart, and farewell.« As he was possessed'*'' of integrity and honour , I w as imder no apprehensions fi'om throwing him naked into the amphitheati'C of life ; for I hnew he woidd act a good part, whether Tan- quished or victorious 5°. His departure only prepared the way for our own, which arrived a few days afterwards. The leaving a neighboui'hood in which we had enjoyed so many hours of trancpiillity , was not without a tear , which scarcely fortitude itself could suppress. Besides , a joiu^ney of seventy miles ^i to a family that had hitherto never been above ten from home , filled us with apprehen- sion , and the cries of the poor , who followed us for some miles, contributed to increase it. The first day's journey brought us in safety within thii-ty miles ^a of our future retreat, and we put Up for the night at an obscure inn, in a village by the way. When 47 / have heen young etc. S. Psalm XXXVII, 35. 48 Whatever he thy fortune, S. Engl. Sprachl. §. 8o2. 49 As he loas -possessed. Goldsmith schrieb possest f 60 wie auch drest y past, prest, strap t u. 8. w. W. Scott gab diesen Wörtern überall die regelmäfaige Form. S. Engl» Sprachl, §. 464. 50 TVhether vanquished or victorious. In der Glasg. Au9g. steht : whether he rose or fell. 61 Seventy miles. Der Englischen Meilen werden 6g § auf einen Grad gerechnet, so dafs also 4^ Englische Meilen einer Deutschen gleich sind. 52 Vl^ithin thirty miles. Sie kamen am ersten Tage ih- rer Reise so weit, dafs sie nur noch dreifsig Englische Mei- len von ihrem künftigen Wohnorte entfernt waren. Auf die nämliche Art heifst es gleich im Folgenden : Who lived within a few miles of the place. IIL or WAKEFIELD. 29 we were shewn a room ^ 3 , I desired the landlord , in my usual way , to let us hare his company , with which he complied, as what he drank would increase the bill next morning. He hnew, however, the whole neigh- bourhood to which I was removing, particularly Squire Thörnhill , who was to be my landlord , and who lived within a few miles of the place. This gentleman he described as one who desii'cd to hnow little more of the world than its pleasures ^'"^ ^ being particularly re- markable for his attachment to the fair sex. He ob- served, that no vii^tue was able to resist his arts and assiduity, and that there was scarcely a iarmer's daugh- ter '' '^ within ten miles round but what had found him successful and faithless. Though this account gave me some pain, it had a very different effect upon my daughters , whose features seemed to brighten with the expectation of an approaching triumph; nor was my wife less pleased and confident of their allurements and virtue. While our thoughts were thus employed ^ the hostess entered the room to inform her husband, that the strange gentleman, who had been two days in the house, wanted money, and could not satisfy 53 TVhen ive were sheivn a room^ als man uns eine Stube angewiesen hatte. S. Engl. Spracbl. ij. 871. Abwei- cliend von dieser Wortfügung heifst es dagegen in unserm Vicar: We were shewn into a little back room (Kap. 14). Being shewn into the common room, I was accosted by a very well dressed gentleman (Kap. 18). The apartment into which we were shew^n, was perfectly elegant (K. ig). We were shewn to a room where w^e could converse more freely (K. 21). 54 Than its -pleasures. In der Glasg, Ausg. steht, than the pleasures it afforded. 55 That there was scarcely a farmer's daughter. W. Scott ergänzte zuerst in seiner Ausgabe das von mir stets vermifste there rcas , welches in alien übrigen Ausgaben fehlt. — üeber das gleich folgende but what, welches wohl rich- tiger but that hiefse s. £ngl. Sprach}. §. 934. Anm. 5. 4. 30 THE VICAR Ch. them for his reckoning 5 Ö. » Want money ! « replied the host, »that must be impossible; for it -was no la- ter than yesterday he paid three guineas to our beadle to spare an old brohen soldier that ^'as to be whipped ihi^ovigh the town for dog-stealing.« The hostess, however , still persisting s ^ in her first assertion , he was prepai'ing to leave the room , swearing that he would be satisfied one way or another s^, when I begged the landlord would introduce me to a stränger of so much charity as he described ^^. With this he complied, shewing in a gentleman who seemed to be about thirty, dressed in clothes ^° that once were la- ced. His person was well-föi*med , and his face mark- ed ''^ with the lines of thinking. He had something short and dry in his address, and seemed not to un- derstand ceremony, or to despise it. Upon the land- lord's leaving the room 0-, I could not avoid express- ing my concern to the stränger ^^ ^ at seeing a gen- tleman in such circumstances, and offered him my purse to satisfy the present demand. »I take it with all my heart, sir,« replied he, »and am glad that a late oversight, in giving what money I had about 56 Could not satisfy them for his reckoning y d. i, seine Rechnung nicht bezahlen könnte. 67 The hostess still persisting. S, Engl. Sprach]. §. 8)3, 58 One way or another. S. Engl. Sprachl. $. SyS. 59 -As he described. Die Glasg. Ausg. hat as he had de- scribed, 60 Clothes. Goldsmith schrieb cloaths: W. Scott veianderte diese Schreibungsweise hier und überall dem ge- genwärtigen Gebrauche gemäfs. — Das gleich folgende person bedeutet hier die Gestalt. 61 Jnd his face marked. In der Glasg. Ausg. stellt: though his face ivas marked. 62 Upon the landlord's leaving the room. S. Engl. Sprachl.^ 5. 843. Anm. 2) und § 596. 63 My concern to the stranger. Die Glasg. Ausg. hat: for the stranger. III. OF WAKEFIELD. 31 me*''*, lias shewn me, that there are still some men like you '^^. I mwst however, previously entreat hie- ing informed of the name and residence of my bene- factor, in order to repay him ''^ as soon as possible.« In this I satisfied him fully, not only mentioning my name ^^, and late misfortune, but the- place to which I was going to remove ^^. »This,« cried he, »hap- pens still more Iiichy than I hoped for, as I am going the same way myself, having been detained here tAvo days by the Hoods, which, I hojie , by to-morrow will be foimd passable '^''.« ,1 testified the pleasure I should have ^ '^ in his company , and my wife and daiightei's joining in entreaty , he was prevailed upon to stay supper^'. The stranger's conversation, which was at once pleasing and instructive, induced me to wish for a continuance of it; but it was now high time to re- tire , and take refreshment against the fatigues of the following day. The next morning we all set forward together j 64 PPhi^t money I had about me; d. i. that money which I had about me. S. Engl. Sprachl. §, 726. Anm, 2}. — Sollte es aber nicht heifsen müssen: in giving away what money etc., oder richtiger, in giving away the money etc ? 65 That there are still some men like you. In der Glasg, Aiisg. findet man dafür: there is still some benevolence left among us. Eben diefs steht in einer Pariser Ausgabe, nur dafg in derselben some fehlt. 66 In order to repay him. Die Glasg. Ausg. hat: in or- der to remit it. — Von in order s. Engl. Sprachl. §. 807. Anmeik. 67 Not only mentioning my name, S, Engl. Sprachl, S. 84,. 68 / tvas going to remove. S. Engl. Sprachl. $. ^63. 69 T'T^ill he found passable. In einer Ausg. fehlt found. 70 The pleasure I should have. S. Engl, Sprachl, §, 733, 71 He was prevailed upon. S. Engl. Sprachl, $ 872. — Statt to stay supper hat die Glasg. Ausg. to stay to supper. 32 THE VICAR Ch. my family on horseback , while Mr. Bvirchell , our new companion, walked along '^'^ the foot-path by the road- side, observing, with a smile, that as we were ill mounted, he would be too generous to attempt ^3 leaving us behind. As the floods were not yet sub- sided , we were obliged to hire a guide , who trotted on before , Mr. Burchell and I bringing up the rear. We lightened the fatigues of the road with philoso- phical disputes , which he seemed to understand per- fectly '^*. But what surprised me most was, that, though he was a money-borrower , he defended ^ ^ his opinions with as much obstinacy as if he had been my pati'on. He now and then also informed me to whom the different seats belonged that lay in our view as we travelled the road. »That,« cried he, pointing to a very magnificent house which stood at some distance , »belongs to Mr. Thornhill, a yoxuig gentleman who enjoys a large föi^tune , though entirely dependant on the will of his uncle , Sir William Thöi-nhill , a gen- tleman who, content with a little himself, permits his nephew to enjoy the rest, and chiefly resides in town.« — »What ! « cried I , »is my youjig landlord, then, the nephew of a man , whose virtues , generosity , and sin- gularities , are so universally known ? I have heard Sir William Thornhill "^^ represented ^^ as one of the 72 TValked along. In der Glasg. Ausg. steht walking along; dann fehlt in dem Satze aber das Verbum ünitum. 73 He would he too generous to attempt. S. Engl. Sprach]* §• 929. 74 To understand -perfectly. Diese Lesart findet sich in der Glasg, und in der von W. Scott besorgten Ausgabe; in allen übrigen steht : to understand perfectly well. 75 He defended. Die Glasg. Ausg. hat: yet he defended. 76 Sir TVillinm Thornhill. Zum niederen Adel gehören in England die Baronets und die Ritter (knights), von welchen Würden die erstere erblich » die letztere nur person* lieh ist. Dia Baronets sowohl als die knights haben den HI. OF WAKEFIELD. - 33 most generous'^ yet whimsical men ^ ^ in tlie liingdom ; a man of consummate ben,eyolcnce. « — - » Something , pei'haps, too much so ,«. replied Mr. Btirchell : »at least he carried benevolence to an excess -when young ^ ' ; for his passions were then sti'ong , and as they were all upon the side of virtue , they led it up to a romantic extreme ^°. He early began to aim at the qualifications of the soldier and the scholar ^ ^ ; was soon distinguished. in the army, and had some reputa- tion among men of learning. Adulation ever follows the ambitious ; for such alone receive most pleasure from ilatteiy. He was siirroimded with crowds, who shewed him only one side of their character; so that he began to lose a regard for private interest in uni- yersal* sympathy. He loved all manhind; for fortune prevented him from hnowing that there were rascals. Physicians tell us of a disorder in which the whole body is so exquisitely sensible , that the slightest touch gives pain : what some have thus suffered in their per- sons, this gentleman felt in his mind. The slightest distress, whether real or fictitious s^, touched him to Titel Sir, der aber nicht dem Familiennamen ^ sondern dem Taufnamen vorgesetzt wird; man läfst dan erstem sogar weg, 'wenn man einmal weifs , von wem die Rede ist. So heifst es zwar hier Sir William Thornhill; aber an andern Stellen, wo es des letztern Zusatzes zur Bestimmung seiner Person nicht bedarf, blofs Sir William. 77 I have heard S. TV. T. represented, S. Engl. Sprachl. §: 833. 78 Yet whimsical men. S, Engl. Sprachl, §. g35. 79 FThen young. S. Engl. Sprachl. $. 87O. 80 They Chis passions) led it (virtue) up to a romantic extreme; d. i. seine Leidenschaften trieben die Tugend bis zu einer romanhaften Ueberspännung. 81 The soldier and the scholar. S. Engl. Sprachl. $, 536. Anmerk. 82 TVhether real or fictitious. S. Engl. Sprachl. §. Ü70. 34 THE VICAK Ch. the quicli ^^ , and his soul laboured under a sicl^ly sen- sii)ility of the miseries of others. Thus disposed to re- lieve ^"^ , it "Nvill be easily conjectured he found num- bers disposed to solicit. His profusions ^^ began to impair his fortune, but not his good-nature; that, in- deed, "was seen to increase ^^ as the other seemed to decay; he gi-ew improvident, as he grew poor; and though he talhed like a man of sense , his actions were those of a fool. Still, however, being surrounded with importunity, and no longer able to satisfy every request that was made him , instead of money he gave promises; they were all he had to bestow, and he had not resolution enough to give any man pain by a de- nial. By this ^^ he drew round him crowds of depen- dants , whom he was sure to disappoint ^ s ^ yet wished to relieve. These hung upon him for a time ^'', and left him with merited reproaches and contempt. But in proportion as he became contemptDjle to others, he became despicable to himself. His mind had leaned 83 Touched him to the quick. — The quick ist das le- bendige, gesunde Fleisch (nach Johnson, the living flesh, sensible parts), w^o folglich jede Verletzung am schmerzhaftesten ist. Der Sinn ist demnach: Die geringste I^oth, sie mochte nun wahr oder erdichtet sein, ging ihm ans Herz» oder, wie Lindau hat, drang bis in sein In- nerstes. 84 Thus disposed to relieve. S. Engl. Sprachl, §. 846 und 887. 85 J^is profusions. Dieser Plural findet sich in allen Aus- gaben, die von W. Scott besorgte ausgenommen, in wel- cher profusion steht. S. indefs Engl. Spiachl. 5 ^no. 86 That indeed was seen to increase. S. Engl, Sprachl. §. 873« Anm. 3). . Statt ivas seen hat Cooke's Ausgabe seemedf •welches aber gleich wieder vorkömmt, 87 By this. Die Glasg. Ausg. hat by this means. 88 PVhom he was sure to disappoint. S. Engl. Sprachl. §. 638 und 809, Anm, 4). 89 For a time.: S. Engl. Sprachl. §. 55g. IIL OE WAKEFIELD. 35 upon their adulation, and, that support tähen away 0°, he could find no pleasure in the applause of his heart, which he had never learned to reverence 5>r. The world now began to wear a different aspect; the ilät- teiy of his friends began to dwindle into simple appro- bation. Approbation soon tooh ^^^ the more friendly form of advice; and advice, when rejected ^^^ pj-o- düced their reproaches. He now, therefore, found ö''- that such friends as benefits had gathered round him, were little estimable ; he now found ^ s that a man's own heart must be ever given to gain that of another. I now found that — that-^I forget ^^ what I was going to observe; in short ^^ , sir, he resolved to respect himself, and laid down a plan of restoring his fallen fortune 5 8^ Por this purpose, in his own whimsical manner, he travelled through Europe on foot; and now , though he has scarcely attained the age ' ^ of 90 That support taken away. S. Engl. Sprachl. §. 845.* 91 Learned to reverence. Auch hier schrieb Goldsmith learnt; die Veränderung rührt von W. Scott her. Die Glasg. Ausg. hat : learnt to reverence itself, 92 ylpprohation soon took. In der Gl, Ausg. steht : That soon took. 93 When rejected. S. Engl. Sprachl. 5- 847. — Statt des folgenden produced their reproaches, hat die Glasg. Ausg. ever begets reproaches. 94 He now, therefore, Jound, In der Glasg. Ausg. fehlt therefore. 95 JVere little estimable: he now found etc. Die Glasg, Ausg. hat: were by no means the most estiiiiable: it was now found etc. 96 / now found that — that — I forget etc. In der Glasg. Ausg. steht: I now found that — but 1 forget, 97 In short. S. Engl. Sprachl. §. 61a. 98 His fallen fortune. In der Glasg. Ausg. heifst es : his chattered fortune. 99 jind now , though he has scarcely attained the age. In der Glasg. Ausg. steht: and before he attained the age. Das 36 THE VICAR Ch. thirty, his circumstances are more äßhient '°° than ever. At present his hoimtics are more rational and moderate than before ; but still he preserves the cha- racter of a humourist, and finds most pleasuro in ec- centi'ic virtues. « ' My attention was so much tähen up by Mr. Biir- chelrs account , that I scarcely loöhed f6r>\ ard as v>e went along , till we were alarmed by the cries of my family; when, turning, I perceived my youngest daugh- ter in the midst of a rapid stream, thrown from her horse, and stiuiggling with the tprjent. She had sunu twice, nor was it in my power to disengage mystMf in time to bring her relief. My sensations wei-e even too violent to permit my attempiiiig her rescue: she must have ^ certainly perished, had not my companion, jjcr- ceiving her danger, instantly pluiiged in to her relief, and, with some difficulty, brought her4n safety to the opposite shore. By tähing the current a little fartlier up ^ , the rest of the family got savely over , where we had an opportunity of joining oiu- aclinöwledgments to hers. Her gratitude may be more readily imagined than described; she thanlied her deliverer more with loohs than words , and continued to lean upon liis arm , as if still willing ^ to receive assistance. My wife also hoped one day to have the pleasure of returning his hindness at her own house. Thus, after we were re- scar cely t'dhtt, wie scLon bemeikt worden ist, von W. Scott her; alio andern Ausgaben haben scarce. 100 His circumstances are more affluent» Statt are bat die Glasg. Ausß. werCf so wie nacU dem gleich folgenden At pre- sent in derselben noch therefore steht» 1 She must ha^ie. In der Glasg. Ausg. heifiit es: she would have. Von must e. Engl. Spvachl. $, 766 und 772. 2 By taking the current a littfe farther up, d. i. da wir den Strom etwas weiter hinaufgingtn, um überzusetzen. 3 As if still willing, S. Ergl. Spraclil. J. (J^?. IV. OF WAKEFIELD. 37 freshefl * at the next inn, and had dined together, as Mr. Biilxhell was going to a different part of the country, he took leave ; and 1\e pursued our journey, my wife observing, as we went, that she lihed him extremely, and protesting, that if he had birth ahd förtvmeto entitle him to match into such a family as ours , she hnew no man she would sooner fix upon s. I could not but smile to hear her talh iir this lofty strain ^ j but I was liever much displeased with those hai'mless delusions that tend to niahe us more häpj)y. CHAPTER IV. A Proof that e'oen the hi'mihhst Fortune may grant Happiness, which depends not oii circumstances , but constitution'^ , The place of our retreat was in a little neighbour- hood , consisting of farmers ^ , who tilled their own grounds, and were ec[ual strängers to opulence* and 4 We were refreshed- Die Glasg. Ausg. hat ive were all refreshed , so wie he took his leave statt des bald folgenden he took leave. Dafs das his nicht sprachwidrig ist, erhellet aus § 701. der Engl Sprach). 5 She would sooner fix, upon. S. Engl. Sprachl. §, 1018, 6 In this lofty strain. In der GJasg. Ausg. fehlt lofty: dagegen hat sie nacli strain folgenden ganzen Satz, der sich in keiner andern Ausgabe findet: One almost at the verge of beggary y thus to assume language of the most insulting af- fluence might excite the ridicule of ill nature^ worauf es denn weiter heifst: but I was never elc. Nur hat jene Ausgabe noch: those innocent delusions, statt those harmless delusions. 7 Constitution, ist hier temper of mind, Gemiiths- stimmung, Denkurgsart. 8 Farmers- sind eigentlich die Anbauer gepachteter La'n- deieien; hier aber, wie aus dem Zugatze erhellet, Anbauer eigener Ldndereien, die man sonst Gentlemen-farmers »ennt. Auch findet sich bei Jo hnson die allgemeine Erklä- rung: One who cultivates ground. 38 THE VICAR Ch. pöyei'ty '. As they had almost all the conveniences of life within themselves, they seldom visited towns or cities ^° in seai'ch of superfluities. Remote fiom the polite, they still retained the primeval simplicity of männers ; and fi'iigal hy habit , they scarcely hnew that temperance was a virtue. They wrought with cheer- fulness on days of labour, but observed festivals as intervals of idleness and pleasure. They hept up the Christmas carol ' ' , sent ti'ue 16ve-hnots on Yalentine 9 ^nd were equal strangers to opulence and poverty. — To be a stranger to a thing, ist nach Johnson, to be un- acquainted vv^itk it. Der Sinn ist demnach: Die eben so wenig Reichthum als Dürftigkeit kannten, 10 They seldom visited towns or cities. — Towns und cities unterscheiden sich so, dafs'man unter diesen die Oerter versteht, welche eine eigentlich städtische Verfassung, einen Stadtmagistrat (corporation) , eine bischöfliche Kirche (cathe- dral) u. 8. w. haben; unter jenen liingegen diejenigen, wel- che ihrer Gröfse wegen zu den Städten gerechnet werden müssen, und die einen regelmäfsigen Markt haben, denen aber die städtische Verfassung und die bischöfliche Kirche fehlen. Es belauft sich indefs die Zahl der cities nur auf fünfundzwanzig, ungeachtet der Bischöfe ^ die Erzbischöfe mit eingeschlossen, siebenundzwanzig sind. Von diesen fällt jedoch einer aus, weil sein Sitz die Insel Man ist; und von Banger, dem Sitz des Bischofs von Bangor, heifst es in Hervey's System of Geography: „Bangor, though the see of a bishop, is an old mean -looking place, — The town is governed by the bishop's steward who holds the courts.** 11 They kept up the Christmas carol, — To keep up f von Jo bn so 11 e: klärt durch to maintain without abate- ment, ist so viel als im Gange erhalten. — Christmas carol sind Lieder, Welche vorzüglich auf dem Lande, von Kindern oder gemeinen Leuten die Tage vor Weihnachten von Haus zu Haus gesungen w^erden, um sich so einen klei- nen Gewinn zu verschaffen. Eine Sammlung solcher Weih- nachtslieder ist zu London unter dem Titel herausgekom- men: Some ancient Christmas Carols with the tunes to which jy^ OP WAKEFIELD. . 39 morning ^^, ate pancahes on Shrovetide ' ^ ^ shewed their wit on the first of April , and religiously crached nuts on Michaelmas-eve ' ^. Being apprized of our ap- proach, the whole neighbourhood came out to meet they were formerly sung in the West of England. Collected by David Gilbert. The second edition i823. 12 Sent true love -knots on Valentine morning. Der Tag des heiligen Valentin, der 14. Februar, ist nach der alten Sittenubedieferung in England der Liebe geweiht. Man hat verschiedene alte Sagen, Gebräuche und Voruvtheile, die sich auf diesen Tag beziehen. So' glaubt man z; B. der Jüngling, der einem Mädchen an St. Valentins Morgen zuerst begegnet, sei ihr vom Schicksal zum Liebhaber und Gatten bestimmt, und sie nennt ihn ihren Valentin. Diejenigen von beiden Geschlechtern, welche einander lieben, oder einander ihre Liebe zu erkennen geben wollen, pflegen sich an diesem Tage kleine Gedichte, — etwa von der Art, wie in Deutsch- land die Neujahrswiinsche, — emblematische Figuren, z. B. Liebespfeile, flammende, oder von zwei Pfeilen durchborte Herzen, Liebesgötter u. s. w. , oder auch Bänder zuzuschi- cken, welche den Namen love-knots oder true love-knots haben. Diese love-knots oder Liebesbänder sind in vier Schleifen zusammengeschlungen, so dafs man die Enden nicht sieht; und so gelten sie als Zeichen der unauflöslichen Bande der Liebe. ... 13 Ate pancakes on Shrovetide, Goldsmith schrieb eat: W. Scott nahm jene Schreibungsweise auf, die bei den neuern Schriftstellern allgemein zu werden scheint, und die auch Walker vorzieht, welcher darüber folgendes bemerkt: ,The preterimperfect tense of eat is sometimes written ate, particularly by Lord Bolingbroke , and frequently, and per- haps more correctly, pronounced et." — Shrovetide (abgelei- tet von to shrive, beichten, im Imperf. I shrove) ist der Tag vor dem Aschermittwoch, und hat seinen Namen daher, weil man an demselben ehemals zu beichten pflegte. i4 Cracked nuts at Michaelmas ■ eve , an dem heiligen Abend vor Michaelis. — Da es um Michaelis gemeiniglich der Nüsse eine grofse Menge gibt, heifst es in der Anmer- kung zu dieser Stelle in der Dresdener Ausgabe , so kann es vielleicht an einigen Orten Sitte sein, ein kleines Nufsfest an- Bustellen. S. indefs auch Anmerk. fi zum eilften. Kapitel. 40 »HE VICAR Ch. their minister , dressed in their finest clothes , and pre- ceded by a pipe and tabor j a feast also was provided for our reception, at which we sat cheerfiilly down; and what the conversation wanted in wit , was made up in- laughter.' Our little habitation was situated at the foot of a sloping hill, sheltered with a beautiful underwood be- hind, and a prattling rivulet before; on one side a meadow, on the other a green. My farm consisted of about twenty acres ^s of excellent land, having given a hundred pounds for my predecessor's good-will ^^. Nothing could exceed the neatness of my little enclo- sures ' ^ , the elms and hedge-rows appearing with in- exjjressible beauty. My house consisted of but one story, and was covered with thatch, which gave it an air of great sniigness; the w:alls on the inside were . nicely white-washed , and my daughters undertook to adorn them with pictures of their own designing. Though the same room served us for parlour and kit- • 15 Twenty acres. Ein Acker oder Morgen Landes ist nach Johnson's Angabe in England 4° Ruthen (perches) lang, und 4 breit, oder fasset einen Flächeninhalt von 4Ö40 Englischen Quadratellen (yards) in sich. 16 For my -predecessor's goodwill. — Goo*d -•will ist das freiwillige Abtreten eines Hauses oder Grundstückes vor dem Ablauf der im Miethsvertrage bestimmten Zeit, da also der Inhaber von dem Eigenthümer nicht dazu gezwungen w^erden kann. Wird ein Grundstück auf diese Art abgetreten, so wer- den dabei gewöhnlich auch gew^isse Vortheile für den ausbe- düngen, an welchen die Abtretung geschieht, z. B. die Zu- TÜcklassung des Hausger'äthes, der zur Bestellung des Ackers erforderlichen Werkzeuge u. s. w. ; wofür denn dieser eine Vergütung an Gelde leistet. 17 The neatness oj my little enclosures. Die Sitte der Angelsachsen, ihre Felder mit Hecken und Bäumen einzu- schliefsen, hat sich in England zu nicht geringer Verschöne- rung dos Landes bis auf den heutigen Tag erhalten. — In Hinsicht des Folgenden s. Engl, Sprach]. $. 843. Anm. 1). IV. OF WAKEFIELD. 41 clien ^^ , that only made it the wärmer. Besides, as it -was hept with the utmost neatness, the dishes, plates , and coppers ^ ^ , being w ell scoured , and all disposed in bright rows on the shelres, the eye was agreeably relieved, and did not want * richer furni- ture -°. There were three other apartments, one for my wife and me , another for our two daughters , with- in our own , and the thiid , w ith two beds , for the rest of the children. The little republic to which I gave laws , was re- gulated in the following manner: by sunrise we all as- sembled in our comiaon apartment, the lire being pre- ' viously hindled by the servant ; after we had saluted each other with proper ceremony , (for I always thought fit to heep up some mechanical forms of good breed- ing, without which freedom ever destroys friendship) we all beut in gratitude to that Being who gave us another day. This duty being performed, my son and I went to pursue our usual industry abroad, while my •wife and daughters employed themselves in providing breahfast , which was always ready at a certain time. I allowed half an hour ^ ^ for this meal , and an hour for dinner ; which time w as talien up in innocent mirth, between my wife and daughters, and in philosophical äi'guments ^^ between my son and me. 18 The same room served us for parlour and kitchen. —^ Selbst in London dient der ärmeren Klasse das nämliche Zim- mer* nicht blofs zur Wohnstube (parlour) und zur Küche, sondern sogar zur Schlafkammer. Der Kamin ist ihr Herd; und in den bei Tage aufgeschlagenen und an die Wand ge- schobenen Betten glaubt man Schreibpuke und Schränke zu erblicken. 19 Coppers. S. Engl. Sprach!. §, Sgg. Anm. 20 Did not want richer furniture, W, Scott hat ricly furniture; der Comparaliv mufs aber beibehalten werden, da bei diesem Satze eine Vergleichang mit dem ^ was da war, zum Grunde liegt. 21 Half an hour. S. En^l. Sprach!. §. 565. 42 THE VICAR Ch. As we rose -with tlie sun, so ^^ v>e nerer piu-sued GUI* labour after it was gone down, but returned home to the expecting family; where smiling loolvs, a neat hearth, and pleasant lire, were prepared for our re- ception. Nor were we without guests ; sometimes Far- mer FlamborougK, our talkatiye neighbour, and often the blind j>iper, would pay us a yisit, and taste our gooseberry-wine ; for the making of which 24 -^ye had lost neither the receipt nor the reputation. These harmless people had several ways of being good com- pany; for while one played ^^^ tJ^g other would sing some soothing ballad, Johnny Armstrong's last Good- night, or the cruelty of Barbara Allen 2^. The night was concluded in the manner we began the morning ^^, my youngest boys being appointed to read the lessons 22 In philosophical arguments. Das Wort argument ist schon im vorhergehenden in der Bedeutung Streit und auch Behauptung vorgekommen. Aufserdem ist es aber gleich- falls so viel als Unterredung, Gespräch, Inhalt, Be- weis; und zuweilen entspricht es selbst dem Französischen Raisonnement. Hier läfst es sich durch Unterredung übersetzen. 23 jis we rose with the sun, so etc. S. Engl. Sprachl,- §. 924. 24 For the making of which. S. Engl. Sprach]. §. 836 und 727. 25 For while one played. Das for findet sich nur in der von W. Scott besorgien Ausgabe: es ist aber sehr zweck- mäfsig eingeschaltet, um diesen Satz mehr an den vorherge- henden anzukniiplen. 26 Johnny Armstrong's last Good- night y or the cruelty of Barbara Allen. Zwei Balladen, von denen die erstere in Evan's Edition of old Ballads, historical and nar- rative, London 1777- Vol. II. S. 64 steht, und die letzter« sich in den Elegant Extracts, London 1796. Vol. II. S. 3g5 findet. 27 In the manner we began the morning. S. Engl. Sprachl. $. 962. Anm. a). IV. OF WAKEFIELD. 43 of the day * ; and he that read loudest , distinctest , and Lest =^3^ -^yas to have a halfpenny ^ 2 on Sunday, to put into the poor's box f . When Sunday came, it was indeed a day of fi- nery, "which all my sumptuary edicts could not re- strain. How well soever I fancied my lectul^es against pride had conquered the vanity of my daughters, yet I still found them secretly attached to all their former finely j they still loved laces, ribbons, bugles, and cat- gut 30 • my wife herself retained a passion for her crim- son paduasoy ^i , because I formerly happened to say ^s it became her. * The lessons of the day. — Lesson erklärt Johnson durch portion of Scripture read in divine service. Man hat aber auch passende Stellen aus der Bibel zur haus* liehen Erbauung für jeden Tag herausgehoben, und von die- sen ist hier die Rede. Man kann Abendgebet dafür setzen» 28 He that read loudest j distinctest and best, S. Engl. Spracbl. §. 553. 29 -^ halfpenny. Auch in dieser Zusammensetzung hat die Aussprache des ersteren Wortes eine nicht unbedeutende Veränderung erlitten: If ist stumm, und das a erhält seinen langen Laut. Einige sprechen es wie das a in far aus ; es ist dieses aber nach Walker nicht blofs gemein, sondern bäurisch. •f To put into the poor's box. In Cooke's Ausgabe und in der von W. Scott besorgten steht intOf in allen übri- gen in. Die Engländer schwanken hier sehr. Im zwölften Kapitel heifst es in allen Ausgaben she put her hand into her pocket; und hier hat W. Scott into in in verwandelt. — Der Ausdruck the poor's box zeigt, dafs im Englischen auch zuweilen bei den als Substantiv gebrauchten Adjectiven von der Angelsächsischen Bezeichnung des Genitivs Gebrauch ge- macht wird. 30 Bugles and catgut. — Bugles sind die sogenannten Schmelz- oder Glas koral len. — Catguty nach Chal- mers: a species of linen or canvas with Avide in- terstices, ist ein Zeug, worauf gestickt w'ui^^c; Marli, oder was man jetzt Stramin nennt. Z\. Tadiiasoy (d. i. sole de Padoua, Faduanisches Sei- 44 THE VICAR Ch. 7 The first Sunday, in particular, their behaviour served to mortiiy me. I had desired my girls the pre- ceding night to be dressed early the next day; for I always loved to be at church a good while before the rest of the congregation. They punctually obeyed my directions ; but when we were to assemble in the morn- ing at breähfast, down came my wife aiid daughters, dressed out in all their former splendour, their hair plaistered up with pomatum 33^ their faces patched to taste ■^''^, their trains bundled up into a heap behind, and rustling at every motion. I could not help smil- ing at their vanity , particularly that of niy wife , from whom I expected more discretion. In this exigence, therefore , my 6nly resource was to order my son-, with an important air, to call our coach. The girls were amazed at the command; but I repeated it with more solemnity than before. »Surely, my dear, you jest,« cried my wife, »we can walk it* perfectly well; we want no coach to carry us now. « — »You mistake, child,« returned I, »we do want a coaches, foj, jf we walk to church ^^ in this trim , the very children dn the parish will hoot after us. « — » Indeed , « replied my wife, »I always imagined that my Charles was fond of seeing his children neat and handsome about denzeug « oder nach Walker verdorben aus dem Französi- schen Pou-de-soie), eine jetzt aus der Mode gekommene Art seidenes Stoffes, dessen nur noch zuweilen unter den nie- dern Ständen erwähnt wird, in deren Munde jenes Wort wie padsi oder padswi lautet. 32 1 happened so say. S. Engl. Sprachl. §, 8i6. 33 Their hair plaistered up with pomatum. S. Engl. Sprachl. §, 84^ Anm. 3. — To plaistcr ist nach Johnson 80 viel als to cover with a viscous salve. Z\ Their faces patched to taste ; d. i ihre Gesichter waren auf eine j^eschmackvoJlo Art mit Scliminkpn.istcrcJien belegt. , * TVe can walk it, S, Engl. SpraclU. §. 6^5. Z5 M^e dj want a coach. S. Engl. Sprachl. §. 764. 36 If^we.tvalk to church, S. Engl. Sprachl. ^. 547. Anm. j). IV. OF WAKEFIELD. 45 him.« — »You may be as neat as you please,« inter- rupted I, >>and I shall love you tlie better for it; but all this is not neatness, but frij2iiery. These rufilinffs , and piakiiigs ' , antl patchings, Avill only make us hated by all the wives of our neighbours. No , my children,« continued I, more gravely, »those gowns may be altered into something of a plainer cut; for finery is very'iinbecöming in us, who want the means of decency. ".I do not hnow whether such floimcing^ and shredding is becoming even in the rich, if we con- sider, upon a moderate calculation, that the naUed- ness of the indigent world may be clothed from the trimmings of the vain. « This remonstrance had the proper effect; they went with great composfure, that very instant, to change their dress; and the next day 'z', I had the satisfaction of finding niy daughters, at their own request, em- ployed in cutting up their trains into Sunday waist- coats' for Dicli and Bill ^ ^ , the two. little ones, and, what was still more satisfactory, the gowns seemed im- proved '^^ by this curtailing. 37 These Tjif flings and -puikings. — To rvjfle heifst in Falten Ic^-en, kräuseln, und ruffles dalier Manschet- ten. — To pink bedeutet auszacken, welches vermitieJst eines besonders dazu ein^jerithteten Eisens geschieht. Der Sinn jener Wörter ist demnach: dieser Flitterstaat mit in Falten gelegtem und ausgezaktem Zeuge. — Lindau übersetzt: Diiese Krausen und Spitzen, 38 The next Jay S. Eng). Sprachl. §. 573. i). 39 Dich and Bill. Jenes ist eine Abktiizung des Namens Richard, und das ietitere steht für William, — . üeber das gleich folgende the two little- ones s Engl. Sprachl. $ 617. 40 The gowns, seemed improved. S. Eng). Sprachl. §. 853. Anm. 2). 46 THE VICAR Ch. CHAPTER V. A new and great Acquaintance introduced 4i^ TVhat we •place most hopes upon t generally proves most fatal. At a small distance from tlie house, my prede- cessor had made a seat, overshaded by a hedge of hawthorn and honeysuckle. Here, -when the weather was fine , and our labour soon finished , we usually sat together, to enjoy an extensive landscape in the calm of the evening. Here too we drank tea , which now was become an occasional banquet; and as we had it but seldom, it diffused a new joy, the preparations for it being made ^^ with no small share of bustle and ceremony. On these occasions , our two little ones always read to us ^^ ^ and they were regularly served after we had done. Sometimes , to give a variety to our amusements, the ^irls sang to the guitar; and 41 A new acquaintance introduced, S. Engl. Sprachl. 5. 85o. 42 The preparations for it heing made. W. Scott hat preparation ; in alien übrigen Ausgaben steht der PJural. — S. auch Engl. Sprachl. $. 846. 43 Read to US. Das to findet sich nur in W, Scott's Ausgabe; in allen übrigen steht read for me f ungeachtet sie dagegen im dreiundzwanzigsten Kapitel ohne Ausnahme I read to my family from the few books that were saved haben » und es im sechsundzwanzigsten Kapitel gleichfalls in allen heifst: my little boys were to read to me. W. Scott ist je- doch seinen Grundsätzen nicht überall treu geblieben; so hat er z. B. in der analogen Stelle im siebzehnten Kapitel, wo es heifst: / will sing them for youy Papa, das for stehen lassen» indefs es in Cooke's Ausgabe hier in to verwandelt worden ist. — Dafs nach to read und to sing bei der Person das Verhältnifäzeichen wegbleibt, wenn die Sache genannt wird, und so ein Objectiv - Casus hinzukömmt, erhellet aus folgenden Beispielen: He will sing us Death and the Ladjr (Kap. XVII. ). I therefore read them a portion of the service (Kap. XX VI.). S. Engl. Sprachl. §. 53o. Anm. 1). V. OF WAKEFILI.r. 47 while they thus formed a little concert;^ my wife and I would stroll down the sloping field, that was em- bellished with bluebells and' centaury , talk of our chil- dren with rapture , and enjoy the breeze that wafted both health and harmony. In this manner we began to find that every situa- tion in life may bring its own peculiar pleasures; every morning waked us to a repetition of toil; but the evening repaid it "^''^ with vacant hilarit}'. It was about the beginning of autumn , on a holi- day, for I kept such as intervals of relaxation, from labour, that I had drawn out my family to our usual place of amusement, and our young musicians begaii their usual concert. As we were thus engaged "^ ^ , we saw a stag bound nimbly by, within about twenty pa- ces of where we were sitting *<^ , and, by its panting, it seemed pressed by the hunters. We had not much time to reflect upon the poor animal's distress, when we perceived the dogs and horsemen come sweeping along .*f at some distance behind, and making the very* path it had taken. I was instantly for returning in with my family ; but either curiosity or surjirise , or some more hidden motive, held my wife and daugh- ters ^^^ to their seats. The huntsman, who rode fore- most, passed us with great swiftness, followed by four or five persons more "'■^ , who seemed in equal haste. 44 r/ie evening repaid it. In Cooke's Ausgabe steht: the evening amply repaid it, 45 j^s we were thus engaged. S. Engl. Sprachl. §, gaS und Ö87. 46 Of where we were sitting, S. Engl. Spracbl, §. 883. 47 PT^'e perceived the dogs and horseinen come sweeping along, — To sweep, fegen, hat auch die Bedeutung sich schnell und heftig bewegen. In Verbindung mit aZo/z»- kann man es übersetzen dahersturmen. S. auch Engl. Sprachl. S. Ö28. Anm. 1) und 810, 2). 48 My wife and daughters. S. Engl. Sprach], $. jo3. 49 Followed by four or five persons more: Und es folg- 48 THE VICAR Ch. At last, a young gentleman of a more genteel appea- rance than the rest, came foi'ward, and for a -while regarding us , instead of pursuing the chase , stopped short , and giving his horse to a servant w ho attended , approached vis -with a careless superior air. He seemed to want no introduction, but was going to salute -my daughters ^° as one certain of a hind I'eception; but they had early learned the lesson of loohing presi'imp- tion out of countenance ^^. Upon which he let us hnow that his name was Thornhill, and that he was the owner of the estate 5- that lay for some extent round us. He again, therefore, offered to salute ^3 the female part of the family, and such was the power of fortune and fine clothes , that he found no second repulse. As his address, though confident, was easy, we soon became more familiar; and perceiving musi- cal insti^uments lying near, he begged to be favoured with a song. As I did not approve of such dispropor- tioned acquaintances ^4^ i ^i^lied upon my daughters, ten ihm vier oder fünf Andere. S. Engl. SpracLl. $, 871. und 660. Anm. 3). 50 Pf^as going to salute my daughters : Er -wollte meine Töchter mit einem Kusse beg;rüfsen. Eine solche Begiüfsung mit einem Kusse auf die Wanden war sonst in England auf dem Lande nicht ungewöhnlich, und selbst Fremde pEegten sich dieselbe wol zu erlauben. — In Hinsicht des folgenden as one certain s. Engl. Sprachl. §. 067. 51 Of looking presumption out of countenance. — To look hat nach Johnson auch die Bedeutung: to inßuence hy looks. Der Sinn jener Worte ist daher: Zudringlichkeit durch den Blick aus der Fassung zu bringen. 52 The owner of the estate. Der Artikel the vor owner findet sich nur in Cooke's Ausgabe und in der von W. Scott besorgten, in allen übrigen rehlt er. 53 He again, therefore, offered to salute. S. Engl. Sprachl. $. 817. 54 Such disproportioned acquaintances. W. Scott hat acquaintance. S. indefs Engl. Sprachl. §. 3oo. Anmerk. Auch V. OF WAKEFIELD. 49 ill oFcler to preyent their compliance; but my hint was counteracted hy one from their mother, so that with a cheerftil air they gare us a favourite sdng of Dry- deji's ^^. Mr. ThornhiJI seemed highly- delighted with their performance and choice, and then took up the guitar himself He played but v^ry indifferently ', how- ever, my eldest daughter repaid his former applause with interest, and assured him that his tones were louder than even those of her master ^e. At this com- plhnent he bowed , which she returned with a' cour- tesy. He praised her taste, and she commended his understanding; an age could not have made them bet- ter accpiainted ; while tlie fond mother too , ecpially happy 57^ iij^3ted xipön her landlord's stepping in s^, and tasting a glass of her gooseberry. The whole fa- mily seemed earnest to please him; my gii^ls attempted to entertain him with topics they thought most mo- dern , - while Moses , on the contrary , gave him a ques- tion or two from the ancients, for which he had the satisfaction of being laughed at; my little ones were no less busy , and fondly stuck close to the stränger. All my endeavours could scarcely keep their dirty fingers from handling and tai'nishing the lace on his clothes, and lifting up the flaps of his pocket-holes , to see Leifst es weiter unten: Disproportioned friendships ever terminate in disgust. 55 ^ favourite song of Drydens. S. Engl. Sprachl. §. SgS. — John Dryden, welcher zu Auldwinkle einem Flecken in Northhamptonshire im Jahre i63i geboren wurde, und 1701 starb, war lyrischer und dramatischer Dichter, und zeichnete sich auch als Prosaiker ^nd Kritiker aus. Man s. Bouterwek's Geschichte der Poesie und Beredts. Bd. 8. S. 3i flgg. 56 Those of her master. S, Engl. Sprachl. §. 7i5. 67 The fond mother too ^ equally happy, S. Engl. Sprachl, 5. 867. ^ ^ 68 Insisted upon her landlord's stepping in. S. Engl. Sprachl. §. 846. Anm. 4 . 50 THE VICAR Ch. •what was there. At the approach of evening he took leave 5 but not till he had requested permission to re- new his visit, which/ as he was our landlord, we most readily agreed to. As soon as he was gone , my wife called a coun- cil on the conduct of the day. She was of opinion, that it was a most fortunate hit; for that she had known ^9 even stränger things than that brought to bear '■°. She hoped again to see the day in which we might hold up our heads with the best of them; and concluded, she protested, she could see no reason why the two Miss Wrinhlers should marry great for- tunes, and her children get none. As this last argu- ment was directed to me , I protested I could see no reason for it neither ^ ' , nor why Mi\ Simpliins got the ten thousand pound prize ^ - in the lottery , and ,we sat down with a blank. »I protest, Charles,« cried my wife, »this is the way you always damp my girls and me , when we are in spirits. Tell me , So- phy, my dear, what do you think of our new visitor? Don't you think he seemed to be good-natured?« — • »Immensely so, indeed, mamma,« replied she; »I think he has a great deal to say upon every thing, and is never at a loss; and the more trifling the svib- 69 For that she had known. In W. Scott's Ausgabe fehlt that. S indefs Enpl. Sprachl §. y^q. 60 She had known even stranger things brought to hear, Ueber to know t, Anmeik. 34 zu Kap,' 1. S. auch En»!. Sprachl. §. 833. — To hefar hat als Verbum Iniiansitivuin die Bedeutung von to take effect, to luccecd. Der Sinn iet: Sie hätte es erlebt, dafs selbst noch selt- samere Sachen, als diese, zu Stande gekommen wären. 61 For it neither. $. Engl. Sprachl. $. 917. 62 The ten thousand pound prize, d. i. den Gev^^inn von zehntausend Pfund. S. Engl. Sprachl. ^. 298. Anm a). — To sit down with a blank, ist gleichbedeutend dem Deut« •oben: Mit einer Niete durchfallen. V. OF WAKEFIELD. 51 ject, the more he has to say.« — »Yes,« cried Oli- via ^ 3 ^ » Ixe is well enough for a man ; but , for my part, I don't much liUe him, he is so extremely im- pudent and familiar; but on the guitar he is shocking.« These two last speeches I interpreted by contraries. I found by this, that Sophia internally despised, as much as Olivia secretly admired him. »Whatever may be your opinions of him, my children,« cried I, »to confess a truth "^ , he has not prepossessed me in his favour. Disproportioned fi'iendships ever termin- ate in disgust; and I thought, notwithstandig all his ease *^ , that he seemed perfectly sensible of the dis- tance between us. Let us heep to companions of our own rank. -There is no character more contemptible than a man that is a f oi'tune-hunter ; and I can see no reason why fortune-hunting women should not be con- temptible too. Thus, at best^'', we shall be con- temptible if his views be honourable; but if they be otherwise! I should shudder but to thinh of that. It is true, I have no apprehensions from the conduct of my children ; but I think there are some from his character — « I would have proceeded, but for the. interruption ^^ of a servant from the Squire, who, with his compliments, sent us a side of veni- 63 Olivia. Ein in England nicht sehr panpbarer Name, daher auch über seine Aussprache nichts Allgemeines festge- setzt zu sein scheint. Nach der Analogie von filial j trivial j quotidian u s. w. mufs aber das £ in der zweiten Silbe li kurz ausgesprochen werden. 64 To confess a truth. S. Engl. Sprach!. §. 825. 65 Notwithstanding all his ease, d. i. ungeachtet aller seiner Ungezwungenheit. Ease nämlich erklärt Johnson auch durch freedom from formality and forced be- haviour. 66 -ydt best, d. i. wenn es aufs beste und nach VYunscli geht. 67 But for tht interruption. S. Engl. Sprach!. $. g'?7 4* 52 . THE VICAR Cn. Son *5, find a promise to dine with us some days after. This -well-timed pi'esent pleaded more power- fully in his favour than any thing I had to say could obviate. I therefore continued silent*'^, satisfied with just having pointed out danger, and leaving it to their own discretion to avoid it. That virtue which re- quires to he ever guarded, is scarcely worth the sen- tinel. CHAPTER VI. The Happiness of a Country Fire -side. As we carried on the former dispute with some degree of warmth , in order ta accommodate^ matters , it was universally agreed, that we should have a part of the venison for supper , and the girls imdertook the tash with alacrity. »I am sor-ry,« cr^ed I, »that we hiave no neighbour or sti-anger to tahe part ^ ° in tiiis good cheer: feasts of this hind acquire a doidjle relish from hospitality.« — »Bless me!« cried my wife, »here comes our good fiiend Mr. iJiircliell, that saved our Sophia , and that run you down fairly in the ar- gument. « — »Confute me in argument, child!« cried I; »you mistähe there, m^ dear. I believe there are but few^^ that can do that. I never disjiiite your 68 A side of venison; die Hälfte eines Hirsches oder Rehbocks. 69 I therefore continued silent^ S, Engl. Sprach], §• 607. ^nmetk. 70 No stranger to takq part. In alien frühern Ausgaben stehet to take a part; in Cooke's Ausgabe und in der von W. Scott besorgten ist der Artikel a weggelafsen > welches allerdings nach den Grundsätzen der allgemeinen Sprachlehre richtiger ist; doch läfst sich auch durch den Gebrauch der Englischen Sprache hier dnr Artikel vcrtheidigen, S, Engl. Sprachl. §. 53B. Anm. 71 There are but few^ S. Engl, Sprachl. §. 6Ö3. VI. OF WAKEFIELD. - 53 abilities at malting a goose-pie, and I beg youll leave argument to me.« As I spolje^-, poor Mr. Bür- cliell ^3 Entered the house, and was welcomed by the "family, who shook him heartily hj the hand, while little Dich officiously reached him a chair. I was pleasisd ■wnth the poor man's ^-iendship for two reasons ; because I hnew that he wanted mine , and I hnew him to be friendly as far as he a^-^s able. He was hnown in our neighbourhood by the character of the poor gentleman that, would do n© -good, when he was young , though he was not yet thirty. He would at intervals talh with great good sense j but in general he was fondest of the company of children , whom he used to call harinless little men. He was famous , I found , for singing them ballads , and telling them stories; and seldom went out without something in his pockets for them — a piece of gingerbread , or a halfpenny whistle. He generally came for a few days into our neighbourhood once a-year, and liA^ed upon the neighbours' hospitality. He sat down to sup- per among us, and my wife was not sparing of her gooseberry- wine. 'The tale went round; he sung us old songs , and gave the children the story of the Buck of Beverland, with the History of Patient Griss el, the Adventures of Catskin, and then Fair Rosamond's Bower ^'*. Our cock, which always crew at eleven, now told us it was time for repose; but an imfore- seen difficulty started, about lodging the sti^anger; all oui'beds were already taken up , and it was too late to send him to the next alehouse. In this dilemma , little Dick offered him his pait of the bed , if his bru- 11 As I spoke. S. Engl. Sprachl. §. 925. 73 Poor Mr. Burchell. S. darüber , 80 wie übet das gleich folgende little Dick Engl. Sprachl. §. 5i9. Anm. 74 The Story of the Buck etc. N.imen von Mährchen und Vojkserzählungen. 54 THE VICAR Ch, tliei* Moses would let him He -with him "5. »And I,« cried Bill, »will give Mr. Bürchell my part, if my sisters will talte me to theirs.« — »Well done, my good children , « cried I , » hospitality is one of the first Christian duties. The beast retires to its shel- ter ^^ , and the bird flies to its nest ; but helpless man can only find refuge from his fellow-creatures ^''. The greatest stränger in this world was He that came ^ ^ to save it; h« never had a house, as if willing ^^ to see what hospitality was left remaining amongst us. — De- borah, my dear,« cried I to my wife, »give those boys a lump of sugar each; and let Dich's be the lar- gest, because he spoke first.« In the morning early, I called out my whole fa- mily to help at saving an after-growth of hay ^ ^ ^ and our guest offering his assistance , he was accepted**' among the number. Our labours went on lighlly; we turned the swath to the wind ; I went foi'emost , and the rest followed in due succession. I could not avoid, however, observing the assiduity of Mr. Bürchell in assisting my daughter Sophia in her part of the task. — When he had finished his own , • he would join in 75 Lie with him, S. Engl. Sprach!. §. 6gi. 76 The beast retires to its shelter. W- Scott hat to his shelter; allein da its auch in Beziehung auf bird gebraucht -worden ist, so möchte es hier gleichfalls beizubehalten sein. 77 From his fellow ■ creatures Den ui allen übrigen Aus- gaben hefindlichen Singular fellow • creature verwandelte W. Scott in den Plural. 78 He that came. S, Engl. Sprachl. §. 692, 79 Js if willing. S. Engl. Sprachl. ij. 870. 80 -^t saving an aftergrowth of hay ^ den Nachwuchs des Heues, d. i. das Grummet, zu trocknen und einzubrin- gen, oder einen Heuschober daraus zusammenzusetzen. (Ei- ther in the meadow or at the hay-rick he put him- self foremost, heifst es im achten Kapitel.) 81 Our guest offering his assistance, he was accepted. S Engl. Sprachl. §. 842. Anm. a). VI. OF WAKEFIELD. 55 her s ^ * , and enter Into a close conversation ; but I had too good an opinion of Sophia's understanding, and was too well convinced of her ambition, to be x'mder any uneasiness fiom a laan of broken fortune. When we were finished for the day ^ ^ ^ jyi^^ Bürchell was invited, as on the night before; but he refused, as he was to lie that night at a neighbour's ^ ^ , to whose child he was carrying a whistle. When gone ^s^ our conversation at supper turned upon our late un- fortunate guest. »What a strong instance,« said I, »is that poor man, of the miseries attending a youth of levity and extravagance ! He by no nfeans wants sense, which only sei'ves to aggravate his former folly. Poor forlorn creature ! where are now the revellers , the flatterers, that he could once inspire and com- mand? Gone, perhaps, to' attend the bagnio jjauder^^ grown rich by his extravagance. They once praised him, and now they applaud the pander; their former raptures at his wit, are now converted into sarcasms at his folly. He is poor, and perhaps deserves po- verty; for he has neither the ambition to be indepen- dent, nor the shill to be useful.« Proinpted perhaps 82 fie would join in hers Man findet die sogenannten Pronomina possessiva absoluta hers, ours, yours, theirs so geschrieben, dafs sie die Form des Angelsächsischen Ge- nitive haben, weil man sie für Genitive der persönlichen Fürwörter hält, Ö3 T^^hen we were finished for the day, — Das Verbum to finish heifsl eigentlich: eine Arbeit vollenden; hier ist finished auf eine eigene und abweichende Art in der Be- deutung fertig gebraucht. Der Sinn ist: als wir für den Tag fertig waren, oder, als wir unser Tagewerk vollbracht hatten. 84 ^^ a neighbour's, S. Engl. Sprachl. §. 5g3. 85 PVhen gone. S Engl. Sprach]. §. 8)7. 86 The bagnio pander. Die Bäder stehen in London in einem sehr üblen Rufe, und man hält sie nur für Freuden- h i a • e r. 56 . TJHE VICAR Ch. fey some secret reasons, I delivered this observation ■yvi^i too mucli acrimony, which my Sophia gently re- proved. »Whatsoever his former conduct may have been^'^, papa, his circumstances should exempt him from censure now. His present indigence is a suffi- cient punishment for former folly; and I have heard my papa himself say, that we should never strihe one unnecessary blow ^^ at a victim over whom Provi- dence holds the^ scourge of its resentment.« — »You are right, Sophy,« cined my son Moses, »and one of the ancients finely represents so malicious a conduct, by the attempts of a rustic to llay Marsyas s'^, whose shin , the fable tells us , had been wholly stripped off by another; besides, I dont hnow if^° this poor man's situation be so bad as my father would repre- sent it. , We ai'e not to judge of the feelings of others by what we might feel if in their place ^'. However darh the habitation of the mole to our eyes , yet the 87. TVhatsoever his former conduct may have been. Goldsmith schrieb may be; wenigatens findet sich diefs in alien Ausgaben. W. Scott machte jene Veränderung, die ich schon früher fitr nothwendig erklärte. S. zu Tom Jones Vol. III. S. 166. Z. 1. die Anmerkung. Auch sagt Mr. Bur- chell von sich selbst im zwölften Kapitel: Whatever my own conduct may have been> Madam ftc. 88 Nev»r strike one unnecessary blou\ So haben Cooke und W. Scott. In andern Ausgaben steht: our unnecessary hloic. 89 But the attempts of a rustic to flay IVlarsyas. Dafs dem Satyr Marsyas, der, stolz auf die von Minerva wegge- worfene, und von ihm gefundene Flöte den Apollo zum Wettstreite herausforderte, dieser, nachdem er ihn überwun- den, die Haut abzog, i§t bekannt (s. unter andern Ovid's Met am. VI, 383 flgg.) s das Uebrige möchte wol ein Zusatz von Moses's eigner Erfindung sein. 90 / don't knoiv if S. Engl. Sprachl. §. 941. 91 // in their place. S. Engl. Sprachl. §, 87O: so wie a-]ch die Anmcik. daselbst in Hinsicht des folgenden Salzes, VI. OF WAKEFIELD. 57 aalmal itself finds the apartment sufficiently lightsome. And , to confess a tiutli , this man s mind seems fitted to Lis station; for I neyer lieai'd any one more spright- ly 5.a than lie was to-day, when he conyersed with you.« This was said without the least design; how- eyer, it excited a blush, which she strove to coyer by an affected laugh ; assuring him that she scarcely took any notice of what he said to her; but that she belieyed he might once haye been a yery fine gentle- man. The readiness with which she undertook to vin- dicate herself, and her blushing, were symptoms I did. not internally approve ; but I repressed my sus- picions. As we expected our landlord the next day , my wife went to make the venison-pasty. Moses sat read- ing, while I taught the little ones ^^', my daughters seemed equally busy yrith the rest; and I observed them for a good while cooking something ^^ over the fire. I at first supposed they were assisting their mo- ther; but little Dick infoi-med me, in a whisper, that they were making a wash for the face. jWashes of all kinds I had a natural antipathy to; for I knew that, ^stead of mending the complexion , they spoil ^ 5 it. It therefore approached my chair by slow degrees ^^ 92 / neoer heard any one more sprigJuIy, Aus dem fol- geirden than he was erhellet, dafs to hear in dieser Stelle von dem Wahrnehmen durch einen Sinn überhaupt zu verstehen, und durch sehen zu übersetzen ist. 93 While I taught the little ones. In Cooke's Ausgabe steht: my little ones. 94 I observed them cooking something, S. Engl. Sprachl. 5. 832. 95 Siehe den Nachtrag. * 96 By slow degrees. So hat W. Scott; in den übrigen Ausgaben steht by sly degrees, d. i. auf cine schlaue» unbemeikbare Weise: jenes heilst langsam^ all- m'ählig. 58 THE YICAR Ch. to the fire, and grasping the polier, as if it wanted mending^'', seemingly by accident, overturned the Avhole composition , and it was too late to begin another. CHAPTER VII. A Toicn M-^it describfd — The ddVeit fellows may learn to hi^ idmical jor a night or ttoo. When the morning arrived on which we were to entertain our young landlord , it may be easily sup- posed what provisions were exhausted to mahe an appearance. It may also be conjectured, that my wife and daughters expanded their gayest plumage on this occasion. Mr. Thöndiill came with a couple of friends, his chaplain and feeder '^'^. The servants, who were numerous, he politely ordered to the next alehouse; but my wife, in the triumph of her heart, insisted on entertaining them all; for which, by the by^°°, our family was pinched for three weeks after. As Mr. 97 j4s if it wanted mending. S Engl. Sprachl. §, 83o. Anm. 3). 98 M^hat provisions were exhausted, S. Engl. Sprachl. §. 7 )5 Anm. i ). 99 His chaplain and feeder. — Ehemals pflegten in Eng- land die Besitzer von giöfseren Landgiuern auf denselben einen Kaplan zu halten, um so in einei Hauskapelle den Got- tesdienst abwarten zu können. — Der jeeder wird liier ge- meiniglich von demjenigen verstanden, welcher die Streit- hähne fiutert (cockfeeder) ; allein da Herr Tiiornljill ein so leidenschaftlicher Jagdliebhaber war, so ist es wol eher auf den zu ziehen, wskher das Futteramt bei den Jagdhunden bekleidete. 100 By the by, d. i. beiläufig gesagt. Das letztere hy iat nämlich ein Substantiv > und wird auch von John- son als solches mit der hinzugefügten Erklärung aufgestellt: Something not thedirect and immediate object of regard. VII. OF WAKEEIELD. 59 Bürchell had hinted to us the day before , tliat he was making some proposals of marriage ^ to Miss Wilmot, my son George's former mistress - , this a good deal damped the heartiness of his i-eception; but accident, in some jneäsm'ß,^ relive ved our embarrassment; for onö of the company happening to mention her name, Mr. Thörnhill observed , with an oath , that he never hnew any thing more absurd than calling ^ such a fright a beauty: »For sti'ilte me ugly,« continued he, »if I should not find as much pleasure in choosing my mistress by the information of a lamp under the clock of St. Dimstan's .« At this he laughed, and so did we : the jests of the rich are ever successful. Olivia too could not avoid whisjjering, loud enough to be heard , that he had an infinite fund of humour. After dinner, I began with my usual toast — the Church 5 J for this I was thanked by the chaplain , as 1 That he was making some proposals of marriage. S. Engl Sprach!. §. 6)5. Auf die nämliche Art heifst es im zwanzigsten Kapitel: I had some thoughts of fairly shipping back to England. Es wird hier durch some angedeutet» dafs die Sache noch nicht zur Reife gekommen, und noch kein fester Entschlufs gefdfst worden sei 2 IVIy son George's former mistress. S. Engl. Sprach]. 5 3ii. 3 lyir. Thornhill observed that he never knew any thing more absurd than calling. Nach observed Ijaue man erwaitcn sollen that he had never known Zwar heifst es audi im acht- undzwanzigsten Kapitel: He had some dijjiculty , he said y to get a sight of his landlord; allein Ijier mufs as vor he said hinzugedacht werden. — Ueber die Wortfügung than calling 8. Engl. Spraohl $. 8)9. 4 Under the clock of St. Dunstan's. So hat W. Scott; in alien übrigen Ausgaben steht at St. Dunstan's. — Es ist hier von einer Kirche die Rede, die in Fleetstreet steht, unter deren weit hervorspringendem Glockenthurm sich ehe- mals feile Dirnen zu versammeln pflegten. — S. auch Engl. Sprachl. §. SgS. 6 M^y usual toast — the Church- Toast bezeichnet be- 60 THE VICAR Ch. he said jtlie Churcli was the only mistress of his af- fections.*" » Come ^ tell us honestly , Franli , « said the Squire, with his usual archness, » suppose the Church, your present mistress, dressed in lawn sleeves ^, on one hand, and Miss Sophia, with no lawn about her, on the other, which would you be for ^?<< — • »For both, to be sure,« cried the chaplain. — »Right, Franh , this glass suffo- cate me, but a fine girl is worth' all the priestcraft in the creation; for what are tythes and tricks ^ but an imposition , all a confounded imposture , and I can prove it. « — ■» I wish you would , « cried my son Moses ; »and I thinh,« continued lie, »that I should be able to answer you.« — »Very well, sir^« cried the Squire, who immediately smohed him ^ , and winhed on the kapntlich eine beim Trinken ausgebrachte Gesund- heit. In dem Classical Dictionary of the Vulgar Tongue findet sich in Betreff dieses Wortes folgende Bemerkung^: „The origin of this term (as it is said} was this. A beautiful lady bathing in a cold bath, one of her admirers 'out of gallantly drank some of the water; whereupon another of her lovers observed, he never drank in the morning but he would kiss the toast, and immediately salutfid the lady." — The Church geht hier auf die Episcopalkirche. 6 Dressed in lawn sleeves. Zu den vielen Gebräuchen » welche die Episcopalkirche in England von dem Römisch - katholischen Gottesdienste beibehalten hat, gehört auch die- ser, dafs ihre Bischöfe weite, von feiner Leinwand (lawn} verfettigte Aermel tragen. 7 PVhich would you he for? S. Engl. Sprachl. §. 741. 8 For what are tythes and tricks. Diefs letzte Wort, wahrscheinlich verwandt mit dem Deutschen triegen, be- triegen, erklärt Johnson durch a sly fraud, a dex- terous artifice. Hier sind wol die Schwanke und Kunst- griffe darunter zu verstehen, deren sich Geistliche bedienen » um auf die Leichtgläubigkeit des Volkes zu wirken. 9 PVho immediately smoked him, — To smoke ist nach Johnson theils bo viel als to smell out, to £ind out, iheils ist es gleichbedeutend mit to sneer, to ridicule VII. OF WAKEFIELD. 61 rest of the company, to prepare us for the sport; »if you are for a cool ax^gunient upon the gfiibject, I am ready to accept the chäljenge. And first , whether are you for managing it analogically, or dialögically?« — ■ »l am for managing it rationally,« cried Moses, quite happy at being peiniiitted to dispute. — ^»Good again,« cried- the Scpiire: »and, firstly, of the first, I hope you'll not deny that whatever is, is; if you don't grant me that, I can go no fiu^ther. « — »Why,« returned Moses, »I think I may grant that, and mahe the best of it ^°.« — »I hope too,« returned the other, »you will grant that a part is less than the Avhole. «. -. — »I grant that too ,.« cried Moses , » it is but just and reä- sopable.«— »I hope,« cried the Squire, »you will not deny , that the three angles of a triangle ' ^ are equal to two right ones.« — »Nothing can be plainer,« re- turned t'other, and looked round him ^- with his'usual to the face. Die erste Bedeutung möchte hier wol die passendäie , und die Stelle, so zu erklär^pn sein: Er f^nd so- gleich aus, wen er vor sich habe, dafs es näir> lieh einer sei, mit dem er seinen Scherz treiben könnte. Auf eine ganz ähniiche Art heifst es im Ponipey the little von Coventry: They quickly smoaked him for a queer fish, as the phrase is, and began to hope for some diversion at his expcnce. , 10 ^nd make the best oj it. — To make the hest of er- klärt Johnson durch to improve to the utmost. Wenn es daher im Tom Jones (IX, 3.) z B. heifst: The Lady made the best of her way to the chamber; so ist der Sinn: Die Dame eilte so schnell als mög- lich nach dem Zimmer. Obige Stelle kann man so über- setzen: und daraus den möglichst gröfsten Vor- t heil ziehen. 11 The three angles of a triangle. Das three kömmt von W- Scott her, dem das in alien übrigen Ausgaben be- findliche two angles wahrscheinlich zu anstöfsig war. Allein da das Ganze hier ein Gemisch von scholastischem Unsinn ist) so hätten diese two angles auch mit durchgehen können. 12 udnd looked round him. — : Dieses hirn bat W. Scott t)2 THE VICAR Ch. impoi'tance. — »Very >^dl,« cried the Sqplre, speaking very quick; »the premises being thus settled, I pro- ceed to observe, that the concatenation of self-existen- ces , proceeding in a reciprocal duplicate ratio , na- turally produce a problematical dialogism , >vhich in some measure proves that the essence of spiriT:iiälity may be referred to the second predicable.« — »Hold, hold,« cried the other, »I deny that. Do you think I can thus tamely subinit to such heterodox doctrines?« — »What!« replied the Squire, as if in a passion^ »not submit! Answer me one plain question. Do you think Aristotle right when he says , that relatives are related?« — »Undoubtedly,« replied tlie other. — »If so, then , « cried the Squire , » answer me directly to what I propose : Whether do you judge the analytical in- vestigation of the first part of my enthymem deficient secuTtdtim quoad ^ or quoad minus? and give me your reasons, give me your reasons, I say, directly.« — »I protest,« cried Moses, »I don't rightly comprehend the force of your reasoning ; but if it be reduced to one single proposition '^,1 fancy it may then have an answer.« — »O, sir,« cried the Squire, »I am your most humble servant; I find you want me to Kirnish you with argument and intellects too. No, sir, there I protest, you are too hard for me.« This effectually raised the laugh against poor Moses, who sat the only dismal figure * "^ in a group of merry faces ; nor did he offer a single syllable more dvunng the whole en- tertainment. But though all this gave me no pleasure, it had einjieschaliet , weil to look round allein so vie] iat als sich nach etwas umsehen; in den übrigen Ausgaben fehlt es. S. auch Enj;!, Sprach], §. hgi. 13 To one single proposition. So hat W. Scott. In den ubii>Sure, father,« cried Moses, »you are too sevei'e in this; for Heaven ^^ will never arraign him for what he thinks , but for what he does. Every man has a thousand vicious thoughts, which arise without his power to suppress ^^. -Thinhing jfreely of religion may be involuntary with this gentleman ; so that allowing his sentiments to be wrong, yet, as he is pi^rely pas- sive in his assent, he is no more to be blamed for his errors , than the governor -of a city without walls for the shelter he is obliged * to afford an invading enemy. « »True, my son,« cried I; »but if the governor invites the enemy there, Jie is justly culpable; and such is always the case with those who embrace ^^ error. The vice does not lie in assenting to the proofs they see; but in being blind to many of the proofs that offer. So that, though our erroneous opinions be involuntary when formed, yet, as we have been wil- fully corrupt , or very negli'gent in forming fliem , we desex've punishment for our vice, or contempt for our folly.« - 20 Fl'hat I suspect him. S. Engl. Spr^chl. §. BjZ. Anm. l) , und über das folgende a child of mine s, Engl. Spiachl. ■§. 702. 1 21 For Heaven, S. Engl. Sprach]. §. 616. 22 TVithout his -power to suppress. Hier hätte man noch den Zusatz them erwarten sollen. Ueber das gleich folgende thinking freely s. Engl. Spraciil. §. 834. * He is obliged, statt which he is obliged, S. Engl. Sprachl. §, ySS» 23 TVith those who embrace, S. Engl. Sprachl. $. 692. Anm, 2). yil. OF WAKEFIELD. 65 My wife now kept up the conversation, though not the argument; she observed, that several very prudent men of our acquaintance were free-thinhers , and made very good husbands ^"^ ', and she hnew some sensible gii-ls that had shill enough to mahe converts of their spouses: — ^»And who hnows, my^ear,« con- tinued she, »what Olivia may be able to do? The -girl has a great deal to say upon every siibject , and to my hnöwledge is very well skilled in controvei^sy *5.« »Why, my dear, what controversy can she have read?<^ cried I. »It does not occiu- to me that I ever put such books into her hands; you certainly over- rate her merit. « — » Indeed , papa , « replied Olivia , y> she does not ; I have read a great deal of contro- versy. I have read the disputes between Thwackum and Square ^^ ; th^ controversy between Robinson Cru- soe and Friday, the savage; and I am now employed in reading the controversy in Religious Courtship ^7.« ' — »Very well,« ciied I, »that's a good girl; I find you are perfectly qualified for making convei-ts, and so go help your mother to make the go6seberry-pie. « 24 -^nd made very good husbands. Hier hat to make äie Bedeutung sein; zuweilen ist es auch so viel als werden, als: The Squire declared Tom would certainly make a great xnan (Fielding). She married me and made one of the niost confounded wives in the world (Ebend) 25 FF'ell skilled in controversy. Hier ist, wie das Fol- gende zeigt, von Glaubensstreitigkeiten die Rede. 26 Thivackum and Square, Zwei in Fieldings Tom Jones vorkommende Personen t von denen der erstere ein Geistlicher, der letztere ein Philosoph war. Man sehe beson- ders Tom Jones III, 3. 27 Religious courtship , der geistliche Brautstand, ist- ein unter dem Volke noch gewöhnliches Andachtsbucb. mr '^»ENiid %:*. ^^ ^| g * g ag >w iM >«ifeijk9« V- ^^ — I« ■=aS2^~ «wriXJ-« r» .Xbe-iSvar a-jK. ^ -aag^ ^^ttk. 68 THE VICAR Ch. figure, artfully managed, all strength in the pathetic depends. « — » It is remarhable , « cried Mr. Bürchell , »that both the poets you niention hare eqiiaUy contii- buted to introduce a false taste into their res2>ective countries, by loading all their lines with epithets. Men of little genius found them most easily imitated in their defects; and English poetry, lil^e that in the, latter empire of Rome , is nothing at present but ^ ^ a combination of luxuriant images, without plot or connection — a sti'ing of epithets that improve the sound without carrying on the sense. But, perhajJS, madam, wliile I thus i-eprehend others , you'll think it just that I should give them an opportiinity to retaliate ; and , indeed , I have made this remai'k only to have an op- portunity of introducing to the company a ballad, which, whatever be its other defects, is, I think, at least free from those I have mentioned.« A B A L L A D. »Tui'n, gentle hermit of the dale, And guide my lonely way, To where yon taper ^c cheers tlie vale With hospitable ray. »For here forlorn and lost I ti'ead, With fainting steps and slow ^ ? ; Where wilds , immeasurably spread , Seem length ning as I go 3 8.<< »Forbear, my son,« the hermit cries, »To tempt the dangerous gloom; 35 Nothing at present hut. S. Engl. SpfachI, §. g"34; 36 To where yon taper. S. Engl. Sprachl. $. Ö83. 37 PV'itK fainting- steps and slow, S. Engl. Sprach!. $.649» 38 Seem. hen gtK ning as I go. S, Engl. Sprach). §. Ö35. Anm. 2\ VIII. OF WAKEFIELD. 69 For yonder faithless phantom flies To lure thee to thj doom. »Here to the houseless child of want My door is open stilly And though my portion is but scant, I give it with good will. »Then turn to-night, and freely share Whatever my cell bestows j My rushy cquch, and jfiügal fare, My blessing and repose. »No flochs that range the valley free, To slaughter I condemn; Taught by that Power that pities me, I learn to pity them. »But from the mountain's grassy side A guiltless feast I bring; A scrip with herbs and fruit supplied, And water from the spring. »Then, j)ilgrim, turn, thy cares forego; All earth-born cares are wrong; Man wants but little here below. Nor wants tliat little long.« — Soft as the dew from heaven descends , His gentle accents fell ^^ : The modest stränger lowly bends , And follows to the cell. 39 His gentle accents fell. — To fall ist hier auf eine eigene Art gebraucht worden, von der sich wo] nicht leicht ein anderes Beispiel finden möchte, und w^ozu das gewählte Gleichnifs scheint Veranlassung gegeben zu haben ; es mufs nämlich bei seiner Verbindung mit accents^ durch klingen übersetzt werden. 70 THE VICAR Ch. Far in a wilderness obscure, The lonely mansion lay; -. A refuge to the neighbouring poor, And strängers led astray. No Störes beneath its humble thatch Recpiired a master's care ; The wichet, opening with a latch, Received the harmless pair. And now, when worldly crowds retire, To revels, or to rest '^° , The hermit trimm'd his little fire, And cheer'd his pensive guest; And spread his vegetable store, And gaily press'd, and smiled; And, shill'd in legendary lore. The ling'ring hours beguile'l Around in sympathetic mirth Its trichs the hitten tries; The cricket chirrups in the hearth, The cracMing faggot flies. But nothing could a charm impart To soothe the strangers woe; For grief was heavy at his heart, And tears began to flow. His rising cares the hermit spied. With answering care oppressed: »And whence, unhappy youth,« he cried, »The sorrows of thy breast? 40 ^ndnow when worldly crowds etc. So hat W. Scott. In den iibiigen Ausgaben steht: And now when busy crowds retire, To take their evening rest. yill, OF WAKEFIELD. 71/ »From better habitations spurn'd, Reluctant dost thou rove? Or grieve for finendship unretiirn'd, Or unretpiited love '*' ? »Alas! the joys that fortune brings, Are trifling , and decay ; And those who prize such paltry things ** , More trifling still than they. »And what is fiiendship but a name, A charm that lulls to sleep ; A shade that follows wealth or fame, But leaves the wretch to weep? » And love is still an emptier sound , The modern fair one's jest"*^; On earth unseen, or only found To warm the turtle's nest. »For shame, fond youth ! thy sorrows hush, And spurn the sex , « he said : But while he spohe , a rising blush His love-lorn guest betray 'd. Surprised he sees new beauties rise, Swift mantling to the view; Like colours o'er tlie morning shies; As bright, as transient too. 41 Or unrequited love. So heifst es in W. Scott's Aus- gabe; in den übrigen steht: Or unregarded love. Das Wort unrequited bat Chalmers nicht. Es kommt her von to re- quite, d. i. to repay, to do or give in reciprocation. — Uebet die Zulässigkeit der Reime wie love und rope s. Engl. Spvachl. §. io5o. (Neue Ausg. §. io5i.) flgg. 42 Such paltry things. So bat W. Scott. Jn den übri- gen Ausgaben heifst es the paltry things. 43 The modern fair one's jest, S- Engl. Spracbl. J. 617. 72 THE VICAR Ch. The bashful look, the rising breast, Alternate spread alarms : The lovely sti-anger stands confest ** A Maid, in all her charms! And, »Ah! forgive a sti anger rude, A wretch forlorn,« she cried; »Whose feet unhallow'd thus intrude Where heaven and you reside: »But let a maid tliy pity share, - Whom love has taught to sti^ay; f Who seehs for rest , but finds despair Companion of her way. ' »My father lived beside the Tyne *5^ A wealthy lord was he; And all his wealth was marh'd as mine. He had but only me. »To win me fiom his tender arms Unnumber'd suitors came; WTio prais'd me for imputed charms, And felt or feign'd a flame. »Each hour a mercenary crowd With richest .pröffei^s strove ; Amongst the rest young Edwin bow'd, But never talk'd of love. » In humble, simplest habit clad, No wealth n^r power had he; i^l\ Stands confest. Hier hat W. Scott die Schreibungs- weise confest beibehalten, wofür er, so wie in einer der vorhergehenden Strophen oppress'd statt opprest, seinen Grund- sätzen nach auch confessed hätte schreiben müssen. 45 Beside the Thyiie. Es ist dieses ein Flufs in Nor- thumberland. VIII. or \rAKEFl£LD. 73 Wisdom and worth were all he had, But these weie all to jne ^^. • _ »And whien, beside me in the dale, He cärol'd lays of love , His breath lent fragrance to the gale. And music to the grove '^'^. »The blossom opening to the day, The dews of heav n refined, Could nought of i>ürity display. To emulate his mind. »The dew, the blossom on the ti^ee, With charms inconstant shine 5 Their charms were his, but, woe to me, Their constancy was mine "^^ ! »For still I tried each ßcMe art, Importunate and vain; And while his passion touch'd my heart, I triumph'd iii his pain: »Till quite dejected with my scorn. He left me to my pride. And sought a solitude forlorn, In secret where he died! » But mine the sorrow, mine the fault, And well my life shall payj 46 But these were edlrib me; d. i. dieses war mir mehr werth, als alles andere. ' ' . 47 ^nd when beside etc. Diese Strophe > die in den übri- gen Ausgaben fehlt, erhielt W. Scott von Richard Arch- dal Esq., dem sie der Verfasser selbst gegeben hatte. 48 Their charms were his etc., d. i. seine Reize waren den ihrigen gleich ; aber ich war so unbeständig wie diese. 74 THE VICAR Ch. I'll seelv the solitude he sought, And sti'etch me where he lay, »And there forlorn, despairing, hid, I'll lay me down and die; 'Twas so for me that Edwin did, And so for him will I. « — »Forbid it, heaven!« the hermit cried. And ciasp'd her to his breast: The wond'ring fair o^e turnd to chide, 'Twas Edwin's self that press'dl »Turn , Angelina , ever dear , My charmer, turn to see Thy own, thy long-lost Edwin here, Restored to love and thee! »Thus let me hold thee to my heart, ' And every care resign ! « »And shall we never, never part. My life — my all that's mine ? « »No, never from this hour to part. We'll live and love so true ; The sigh that rends thy constant heart Shall break thy Edwin's too.« While this ballad was reading '^^, Sophia seemed to mix an air of tenderness with her approbation. But our tranquillity was soon disturbed by the report of a gun just by us; and, imi^^j! ^f^tely after, a man was seen bursting ^ ° through the hedge , to take up the game he had killed. This sportsman was the Squire's 49 TVhile this ballad ivas reading. S, Engl. Sprachl. $. 854. 50 yi man ivas seen bursting. S, EngJ. Sprachl. $. 873. Anm. 3). VIII OF WAKEFIELD. 75 chaplain , wlio had shot one of the hlacltbirds that so agreeably entertained us. So loud a report, and so near , startled my daughters ; and I could perceive that Sophia , in the fright , had thrown herself into Mr. Burchell's arms for protection. The gentleman came up , and aslied pardon for having disturbed us , af- firming that he was ignorant of our being so near. He therefore sat dovi^n by my youngest daughter, and, sportsmanlike , offered her what he had hilled that morning. She was going to refuse , but a private looh from her mother soon induced her to correct the mis- tähe , and accept his present , though with some reluct- ance. My wife, as usual, discovered her pride in a whisper; observing, that Sophy had made a conquest of the chaplain , as well as her sister had of the Squire. I suspected , hawever , with more probability, that her affections were placed upon a different object. The chaplain's errand was to inform us , that Mr. Thorn- hill had provided music and refreshments , and intended that night giving ^i the young ladies a ball by moon- light on the grassplot before our door. »Nor can I deny,« continued he, »but I have 5 2 an interest in be- ing first to deliver this message , as I expect for my reward to be honoured with Miss Sophia's hand as a partner.« To this my girl replied, that she should have no objection, if she could do it with honour. » But here , « continued she , » is a gentleman , « look- ing at Mr. Bvirchell, »who has been my companion in the task for the day, and it is fit he should share in its amusements. « Mr. Burchell returned her a com- pliment for her intentions, but resigned her up to the 51 Intended that night giving. S. Engl. SprachI, §. SSy. Dafs night sehr oft durch Abend übersetzt werden mufs, -wird man schon aus mehreren vorhergehenden Stellen erse- hen haben. 52 Nor can I deny — but I have. S. Engl. SprachI. $. 933. 76 TH& VICAR Ch. chaplain, adding, that he was to go that night fire miles, being invited to a harvest supper. His reKisal appeared to ine a little extraordinary, nor could I conceive how so sensible a girl as my youngest, could thus prefer a man of broken fortunes to one whose expectations were much greater. But as men are most capable ^3 of distinguishing merit in women, so the ladies often form the truest judgments of us. The two sexes seem placed as spies upon each other, and are fiirnished with different abilities, adapted for mutual inspection. CHAPTER IX. Two Ladies of great distinction introduced, — Superior finery diier seems to confer supe'rior bree'ding, Mr. Biirchell had scarcely taken leave, and So- phia consented to dance with the chaplain , when my little ones came running out to tell us, that the Scjuire was come with a crowd of company. Upon our re- turn, we found oxir landlord with a couple of under- gentlemen ^4 and two young ladies richly dressed, whom he introduced as women of very great distinc- tion and fashion from town ^s. YVe happened not to 53 yis men are most capable. S. Engl. Spracbl. §. 55o u. 653., und in Hinsicht des gleich folgenden o/ $. 634. 54 A couple of under -gentlemen. — Unter under • gentle- men werden Manner verstanden, die zwar in jemandes Dienst stehen, aber von demselben als Freunde behandelt werden. Man vergleiche nur folgende Stelle aus dem zwanzigsten Ka- pitel, wo Georg, des Landpredigers Sohn, von sich' erzählt: My friend's first care was to alter my appearance by a very fine suit of his own clothes, and then I was admitted to his table upon the footing of half -friend , half- underling. 55 l^omen of very great distinction and fashion from toivny d. i. aus London. Ueber fashion findet man im Jos. Andrews von Ti el ding, (II, i3. ) folgende Bemerkung; IX, OF V/AKEFIELD. 77 haye 5<> chairs enough for the whole company; but Mr. Thornhill immediately proposed that every gentle- man should sit in a lady's lap. Tlijs I positively ob- jected to ^^, not^vithstanding a look of disapprobation from my wife. Moses was therefore dispatched to bor- row a couple of chairs ; and , as we were in want of ladies to mahe up a set of country-dancers ^ "■ , the two gentlemen went with him in quest of a couple of p^irt- ners. Chairs and partners wei^e soon provided. The gentlemen returned with my neighboxu' Flamborough's rosy daughters, flaunting with red top-knots. But an unlucky circumstance was not adverted to ; though the Miss Flamboroughs wei-e reckoned the yexy best dan- cers in the parish , and understood the jig and the i-oundabout 5 9 to perfection, yet they were totally un- acquainted with country dances. This at first discom- posed us ; however , after a little shoving and dräg- gi^ig, they at last went merrily on. Our music con- The word fashion has by long use lost its original meaning. By persons of fashion we generally include a conception of birth and accomplishments superior to the herd of mankind; whereas nothing more was originally meant by a person of fashion, than a person who dress'd himself in the fashion of the times , and the word really and truly signifies no more at this day. 56 ff^e happened not to have. S. Engl. Sprach], 5 8 '6. 57 This 1 positioely objected to. In Cooke's Ausgabe 8tebt^/iW proposition I positively etc. S. auch Engl. Sprach!. §. ioi8. (neue Ausg. 1019). 58 ^ set of country -dancers. So hat W- Scott in Ue- bereinstimmung mit dem Ausdruck a set of ribbons im An* fang des achten Kapitels. In den übrigen Ausgaben steht a set at country dances. 59 The jig and the roundabout. Das erste ist ein beson- ders in Cumberland gewöhnlicher Bauerntanz, den nur immer Zwei mit einander tanzen können; der letztere Tanz mufs seinem Namen nach Aehnlichkeit mit dem Deutschen Walzer haben. Lindau Übersetzt: Die sich auf den Htipfe- tanz und Rundtanz vortrefflich versta.nden. 78 THE VICAR Ch. sisted of two fiddles, with a pipe and tabor. The moon shone bright ; Mr. Thornhill and my eklest daugh- ter led up the ball', to the great delight of the spec- tators; for the neighbours, hearing what was going forward , came lloching about us. My girl moved with so much grace and vivacity , that my wife could not avoid discovering the prid^ of her heart, by assuring me, that though the little chit ^° did it so cleverly, all the Steps were stolen fi^om herself. The ladies of the town strove hard to be equally easy , but without success. They swam , sprawled , languished , and frish- ed ; but all would not do : the gazers , indeed , owned that it was fine; but neighbour P'lamborough observed, that Miss Livy's feet seemed as pat to the music '^ ^ as its echo. After the dance had continued about an hour , the two ladies , who were apprehensive of catch- ing cold , moved to breah up the ball. One of them , I thought, expressed her sentiments upon this occasion in a very coarse manner, when she observed, that, by the living jingo, she was all of a muck of sweat ^^. Upon our return to the house, we found a very ele- gant cold supper, which Mr. Thoi^nhill had ordered 60 The little chit, — Chit, eigentlich ein Kätzchen, ist nach dem Class. Diet, of the Vulg. Tong. auch so viel als an infant oder baby. 61 Seemed as pat to the music. Johnson erklärt pat durch fit, convenient, exactly suitable. Der Sinn ist .also : Ihre Tanzschritte stirn'mten mit dem Takt der Musik aufs genaueste Uberein. 62 By the living jingo etc. Dieses ist ein sehr gemeiner Schwur. Woraus jingo verderbt ist, wird nirgend bemerkt; nur in einer zu Paris erschienenen Ausgabe des Vi car stan- den in der Anmerkung daneben eingeklammert die Worte: Tar Jesus vivant. Auch das Folgende ist aus der niedrigen Volkssprache entlehnt, und to be in a muck of sweat entspricht unserm mistnafs sein vom Schweifse. Lindau gibt dafür: Sie sagte, es wäre ihr, bei ihrer armen Seelei so warm, dafs ihr der Schweifs klebte. IX. or WAKLFIELD. 79 to be brought with him ^^. Tlie conversation, at this time , was more reserved than before. The two ladies threw my girls quite into the shade; for they would talk of nothing but high life, and high-lived company, with other fashionable topics ; such as pictures , taste , Shakspeare , and the musical glasses^*. 'Tis true, they once or twice mortified us sensibly by slipping out an oath ; but that appeared to me as the surest symptom of their distinction, though I am since in- formed that swearing is perfectly unfashionable. Their finery, however, threw a veil over any grossness in their conversation. My daughters seemed to regard their superior accomplishments with envy; and what- ever appeared amiss * , was ascribed to tiptop quality breeding ^^. But the condescension of the ladies was still superior to their other accomplishments. One of them observed, that had Miss Olivia seen ^'^ ^ little 63 Which Mr. Thornhill had ordered etc. S. Engl. Sprachl. $. 809, Anrn. 4). Hier indefs wird am besten über- setzt: Welches Herr Th. batte mitbringen lassen. 64 The musical glasses f die Harmonika, eine Erfin- dung Franklins, ■welche um die Zeit, da dieser Roman ge- schrieben wurde, noch ziemlich reu war. * PT^hatcver appeared amiss. So hat W. Scott. In den übrigen Ausgaben steht what appeared amiss. 65 To tiptop quality breeding. Dafs breeding, eigentlich Erziehung, auch gute Lebensart, gute Sitten bedeu- tet, ist sclion aus dem Vorhergehenden bekannt. — Quality t welches so viel ist als rank, superiority of birth or station, oder auch persons of high rank, vertritt hier die Stelle eines Adjectivs. S. Engl. Spiachl. §. 604 u. 6o5. Quality breeding ist also vornehme Lebensart. — Tip- fop bezeichnet das Höchste oder Beste. Im Class. Diet, of the Vulgar Tongue heifst es: Tiptop; the best: perhaps from fruit, that growing at the top of the tree is ge- nerally the best, as partaking most of the sun. A tiptop workman; the best, or most excellent workman. 66 Had Miss Olivia seen. S. Engl. Sprachl. §. gSS. und 855. 2). 80 THE VICAR Ch. more of the "world , it would gi^eatly improre her. To ^hich the other added, that a single winter in toy\'n "would mahe her little Sophia ^'^ quite another thing. My "wife -warmly assented to both, adding, that there "was nothing she more ardently wished than to give her girls a single winters polishing. — To this I could not help replying, that their breeding was ah-eady su- perior to their fortune; and that greater refinement would only sei^ve to mahe their poverty ridiculous , and giye them a taste for pleasures they had no right to possess. » And what pleasures , « cried Mr. Thorn- hill , »do they not deserve to possess, who have so much in their power to bestow? As for my part,« continued he, »my fortune is pretty large; love, li- berty , and pleasure are my maxims ; but curse me , if a settlement of half my estate could give ray charming Olivia ,j)leasure , it should be hers , and the only fä- Tour I would ask in retm^n, would be to add myself to the benefit.« I was not such a stränger to the world as to be ignorant that this was the fashionable cant to disguise the insolence of the basest proposal ; but I made an effort to suppress my resentment. »Sir,« cried I, »the family which you now conde- scend to favour with your company, has been bred with as nice a sense of honoiu' as you. Any attempts to injure that, may be attended with very dangerous consequences. Honour, sir^^s^ is our only possession at present, and of that last treasure we must be par- ticularly careful.« I was soon sorry for the warmth with which I had spoken this, when the young gen- tleman , grasping my hand , swore he commended my spirit, though he disapproved my suspicions. »As to your present hint,« continued he, »I protest nothing 67 PVould make her little Sophia. Das hier so achmei- cbelhafte her fehlt in Cooke's Ausgabe. 68 flonoiiVi sir, S. Engl. SprechL $. 624. IX. OF WAKEFIELD. 81 •was farther from my heart than such a thought. No, hy all that's temptmg, the virtue that -Nvill stand a re- gular siege was never to my taste j for all ray amours are carried by a coup de main. « The two ladies, who affected to be ignorant of the rest, seemed highly displeased with this last strol us a little, or it is probable we might have re- jected such an invitation with contempt; however, we suffered ourselves to be happy. Our honest neigh- bour's goose and dumplings ^ were fine ', and the lamb's wool, even in the opinion of my wife, who was a connoissevir , was excellent. It is true, his manner of telling stories was not ^lite so Avell. They were very 2 To burn nuts. Den Abend vor Michaelis pflegen junge Leute zwei Nüsse nahe an das Feuer zu legen, deren eine den Liebhaber) die andere die Geliebte vorstellt. Verbren» nen nun die beiden Nüsse zu gleicher Zeit, so ist dieses ein Zeichen ) dafs innerhalb eines Jahres ihre Verheirathung statt finden wird; wird aber eine Nufs eher als die andere ver- brannt« 80 werden die vorgestellten Personen nicht mit ein- ander verbunden. 3 Dumplings , eine in England beliebte Speise. Obst wird, nach Mafsgabe seiner Gröfse ganz oder zerschnitten, mit einem Teig umgeben, und so in Wasser gar gekocht: man könnte daher dumplings durch Obstklöfse übersetzen. — Lamb's - ivool , ein Getränk, wovon es im Class. Diet, of the Vulg. Tongue heifst: Apples roasted end put into strong ale. Ausführlicher beschreibt es N are's in seinem Glossary: Lamb's -wool a favourite liquor among common people, composed of ale and roasted apples; the pulp of the apple worked up with the ale, till the mixture formed a smooth beverage. It was probably named from its smooth« ness and softness , resembling the wool of lambs. 90 THE VICAR Ch. long and rory dull, and all about himself , and we had laughed at them ten times before ; how ever , we were hind enough to laugli at them once more. Mr. Burchell , Avho was of the party , was always fond of seeing some innocent amusement going for- ward, and set the boys and girls to blindman's buff '^. My wife too was persuaded to join in the divei'sion, and it gave me pleasure to think she was not yet too old. In the mean time , my neighboiu' and I looked on, laughed at every feat, and praised our own dex- terity when we were young. Hot-c6chles succeeded next 5 , questions and commands followed that, and, last of all, they sat down to hunt ihe slipper. As every person may not be acquainted with this prime- val pastime, it may be necessary to observe, that the company , in this play , plant themselves in a ring upon the ground, all except one, who stands in the middle, whose business it is to catch a shoe , which the com- pany shove about under their hams from one to ano- ther, something like a weaver's shuttle. As it is im- possible , in this case , for the lady who is up to face all the company at once , the great beauty of the play lies in hitting her a thump Avith the heel of the shoe on that side least capable of making a defence ^. It was in this manner that my eldest daughter was hem- 4 Blindmans iuff; so nennt der Engländer das Blinde- Lubspiel. — To set to heifst: jemand veranlassen oder antreiben, etwas zu thun. 5 Hot • cockles succeeded next. — Hot- cockles (hei fse Mu- scheln) , ein Spiel, bei dem man sich entweder die Augen verbinden Täftt, oder den Kopf auf den Schofs eines andern legt, dann die Hand auf den Rücken hält, und den nun zu rathen sucht, der in diese geschlagen hat. — Hot • cockles ^ sagt auch Johnson, is a play in which one covers his eyes, and guesses who strikes him. 6 Of making a defence. la W. Scott's Auagabe fehlt der Ailikel a, S. iudefs £ngl. Sprachl. §. 55Ö. j XL OF WAKEFIELD. 91 med in and thumped about, all blow zed, in spirits, and bawling for fair play ^ , with a yoice that might deafen a ballad-singer ^ , when , confusion on confu- sion, who should enter the room but ' our two great acquaintances from town, Lady Blarney and Miss Ca- rolina Wilelmina Amelia Sheggs ! Description woidd but beggar, therefore it is unnecessary to describe this new mortification. — Death! to be seen by ladies '° of such high breeding in such vulgar attitudes ! No- thing better could ensue from such a vulgar play of Mr. Flamboroughs proposing. We seemed stuck to the ground'^ for some time, as if actually petrified with amazement. The two ladies had been at our house to see us, and , finding us from home ^ ^ , came after us hither , 7 Bawling for fair play. Die beiden letzten Worte sind in allen fiuheren Ausgaben wiedetholt; W. Scott hat sie einmal gestrichen, und zwar mit Recht, wenn man darauf sieht, dafs sie von to bawl for , nach etwas schreien, etwas schreiend verlangen, nur einmal abhängig sein können. — Doch kann die Wiederholung wieder dadurch ge- rechtfertiget werden, dafs auf die Art das junge Mädchen selbst als schreiend eingeführt, und ihr Geschrei mehr ver- sinnlicht wird. 8 A ballad • singer. B all aden sänge r sind gemeine Leute, w^elche in den Strafsen Volkslieder absingen, und zu- gleich Abdrücke davon feil haben. g pj^ho should enter the room but, S. Engl. Sprachl. §. j'ß. Anm. 3). 10 To he seen by ladies. S. Engl, Sprachl. $, 826. 11 TVe seemed stuck to the ground. W. Scott hat struck to the ground. Vielleicht ein Druckfehler; wenigstens pafst diese Lesart nicht zu dem folgenden petrified. Sie waren fest- gewurzelt, regungslos, wie versteinert. 12 Finding us from home. In Cooke's Ausgabe heifst e»: and fending us not at home. Allein from wird oft zur Bezeichnung dieses Verhältnisses gebraucht. So heifst es im folgenden Kapitel: Nothing could ptevail upon her to permit ms from home. 92 THE VICAR Ch. as tliey were uneasy to know what accident could have hept us from cliurch the day before. Olivia under- took to be our j)rolociitor , and delivered the whole in a summary way , only saying , » We were thrown fi'om our horses. « At which account the ladies were greatly concerned; but being told the family received no hurt , they were extremely glad ; but being informed that we were almost hilled by the fright, they were vastly sorry; but hearing that we had a very good night, they were extremely glad again. Nothing could exceed their comjdaisance to my daughters; their pro- fessions the last evening Avere warm, but now they were ardent. They protested a desire of having a more lasting acquaintance ^^. Lady Blarney was par- ticularly attached to Olivia ; Miss Carolina Wilelmina Amelia Skeggs (I love to give the whole name) took a greater fancy to her sister. They supported the con- versation between themselves , while my daughters sat silent, admiring their exalted breeding. But as every reader, however beggarly himself, is fond of high- lived dialogues , with anecdotes of lords , Mdies , and knights of the garter ^''^,1 must beg leave to give him the concluding part of the present conversation. »All that I know of the matter,« cried Miss Skeggs, »is this, that it may be tiue, or it may not he true; 13 A desire of having a more lasting acquaintance. In W- Scott's Ausg^e fehlen die beiden Wörter having a, 14 Knights of the garter; Rilter des Ordens vom blauen Hosenbande. Dieser Orden wurde i55o von Eduard III, gestiftet, und er bezieht, den König mit eingeschlossen, aus sechsundzwanzig Rittern. Die Abzeichen dieses Ordens sind, der heilige Ge)rg zu Pferde nebst einem Drachen in Gold tmailJirt, mit d.m Motto, HONI ÖOIT QUI MAL Y PENSE, an einem breiten bJauen Bande befestiget, weiches über dio linke Schulter geht, und dann noch ein blaues Knieband mit einer goldenen Schnalle am linken Beine, auf welches jenes Mot o gleichfalls mit GoJd gestickt ist. XI, OF >VAKEFIELD. 93 but this I can assure your ladyship, that the whole rout ^5 was in amaze; his lordship ^<^ turned all man- ner of colours , my lady fell iiito a swoon ; hnt Sir Tonihyn, drÄAving his sword, swore he was Jiers to the last drop of his blood. « »Well,« replied our peeress, »this I can say, that the diitchess never told me a syllable of the mat- ter, and I believe her grace AvouJd heep nöthijig a secret from me. This you may depend upon as a fact ' ^ , that the next' morning my lord duhe cried out three times lo his valet-de-chaiubre , Jc'riiigan ! Jerni- gan ! Jjri.igau! bring nie my garters.« But jjreviously I should have mentioned the very impolite behaviour of Mr,. Biircliell , who, cNu-iiig this' discourse, sat with his face turned to the fire", and at the conclusion of every sentence , would cry out / 15 The whole rout, die ganze Gesellschaft. Der Name rout (verwandt mit dem Deutschm Rotte, und von John- son erkläir durch a clamorous multitudei a rabble,^ a tumultuous crovrd) ist den grofsen Assembleen beige- legt worden, welche die Englisciien Damen anstellen, und bei denen sie in Hinsicht der Einladungen so mit einander wetteifern, dafs ihre Zimmer die gebetenen Gaste oft nicht fassen können. 16 His lordship, — Lord ist der Titel , den man dem ei- gentlichen Adel in England beilegt, zu vrelchem die Herzöge, Marquise, Grafen (earls) , Vicomte (Viscounts) uni Barone gehören. Lady, der Titel für die Damen, geht schon tiefer herab. Ihn nämlich bekommen auch die Frauen von Rittern (knights) und die Töchter von Grafen. Spricht man von ei- nem Herzoge oder einer Herzoginn, so bedient man sich nicht nur ihres Titels, sondern bezeichnet sie auch wol durch his grace öder her grace. 17 This you may depend upon as a fact. W. Scott, hat depend on. Zwar heifst es bei Johnson: Upon is, in many of its significations, now contracted into on, especially in poetry; allein bei to depend in obiger Bedeutung möchte wol upon den Vorzug verdienen. In eini- gen Ausgaben fehlt der Artikel a vor Jact. 94 THE VICAR Ch. Fudge ^ 5 ! an expression -which displeased ixs all , and in some measure damped the rising spirit of the con- Tersation. »Besides, my dear Sheggs,« continued our peer- ess, »there is nothing of this in the cö^jy of verses that Dr. Burdock made upon the occasion.« Fudge! »I am surprised at that,«; cried Miss Sheggs; »for he seldom leaves any thing out, as he writes only for his own amusement. But can your ladyship favour me with a sight of them ^ ^ ? « Fudge ! » My dear creature , « replied our peeress , » do you think I carry such things about me ? Though they are very fine, to be sure, and I think myself some- thing of a judge ; at least I know what j)leäses myself. Indeed, I was ever an admirer of all Dr. Burdock's little pieces; for, except what he does^, and our dear countess at Hanover-square ^° , there's nothing comes out but the most lowest stuff in nature — not a bit of high life among them.« Fudge! »Your ladyship should except,« says t'other, 18 Fudge. Von dieser Interjection heifst es in John' son's Wörterbuche: An expression of the utmost contempt, usually bestowed on absurd or lying talkers. Im Deutschen kann sie auf mannigfaltige Art aus« gedruckt werden; Lindau hat Pah dazu gewählt. 19 With a sight of them. In Cooke's Ausgabe steht with the sight of them. Allein auch im achlundzwanEigsten Kapitel heifst es: He had some difficulty, he said, to get a sight of his landlord. 20 yit Hanover- Square. Einer von den in London be- findlichpn, gvüfsen , meistens mit ansehnlichen Häusern um- gebenen Plätzen im westlichen Theile von London, nicht weif von Oxfordstrect südlich, in dessen Mitte sich ein Eng- lischer Garten befindet, um den eine eiserne Stakenbefriedi- gung hergeht, und zu dem nur die Anwohner des Square (d. i. Viereckes} den Schlüssel haben. XI. OF WAKEFIELD. 05 »your own things In the Lcidy's Magazine ^"^^ I hope you'll say there's nothing low-lived there? But I sup- pose we are to hare no more from that quarter?« Fudge ! »Why, my dear,« says the lady, »you know" my reader and companion has left me to he married to Captain Roach ; and as my poor: eyes won't suffer me to write myself, I haye been for some time looking out for another. A proper person is no easy matter to find, and to be sure thirty pounds a-yeär is a small stipend for a Avell-bred girl of character ^ - , that can read, write-, and behave in company; as for the chits about town, there is no bearing them about one 2 3.<;^ Fudge! »That I know,« cried Miss Skeggs, »by expe- rience; for of the three companions I had this last half-year, one of them refused to do plain-work -"^ an 21 T.ndy's Magazine; Titel einer für Damen bestimmten Zeit chrift. 22 A well'bred girl of character , ein wohlerzogenes Mädchen, das sich zugleich durch seine guten Eigenschaften und den guten Ruf , worin es steht^ auszeiclinet. Dann heifsC character auch noch, wie es aus dem gleich Folgenden erhel- let, ein gutes Zeugnifs. 23 There is no hearing them about one. Will der Eng- länder anzeigen, dafs etwas unmöglich sei und durchaus nicht geschehen könne, so verbindet er there is no mit dem ein- fachen Pairticip des Activs von dem die Handlung beTJeichnen- den Verbo , als: He is so canning and adroit a thief that there is no detectin^g him (W Irving). If a word is spoken diiiin^ this awful Cfiefnony, there is no know- ing what hoirible conscosjences wculd ensue (Ebe'nd. ), Der Sinn obiger Stelle ist demrmch: Es ist nicht mög- lich, sie umäich zu leiden. S^'aiich Engl Sprachl. Neue Aufl. §. 665. Anm 2). "" " '" ' 24 To 'do'' pidin- work. Üiiter pZain - z/'Or^ verstehen die Engländer die Verfertigung einfacher Arbeit in Leinwand i r.. E. das Nähen von Hemden, Tischtüchern u. «. w. Die 96 THE VICAR Ch. hour in the day; another thought twenty-fire guineas a-year too small a salary; and I was obliged to send away the third , because I suspected an intrigue with the chaplain. Virtue , my dear Lady Blarney , virtue is worth any piice; but where is that to be found ? lin linen. 30 Can cut paper. Dieses soil sich besonders auf die Ge- schicklichkeit bezieben , Herzen und ähnliche Figuren aus Pa- pier zu schneiden , auf welche Devisen geschrieben werden ^ um sie so zu LiebeserklUiungen u. s. w« z'i gebraueben. 7 98 THE VICAR Cu. Wlien she had dellverecl this, pretty piece of elo- quence, the two ladies loökpd at each other a few mimites ^^ in silence, with an air of doubt and im- portance. At last Miss Carolina Wilelmina Amelia Sheggs condescended to obserye, »that the young la- dies , fi'om the opinion slie could form of them from so slight an acquaintance, seemed very fit for such employments; but a ihing of this hind , madam,« cried she, addressing my spouse, »requires a thorough exa- mination into characters , and a more perfect hnow- ledge of each other. Not, madam,« continued she, »that I in the least suspect the young ladies' virtue, prudence , and discretion j but there is a form in these things , madam , there is a form. « Fudge ! My wife aj)pr6ved her suspicions very much, ob- serving , that she was very apt to be suspicious her- self; but referred her to all the neighbours for a cha- racter: but this our peeress declined, as imnecessary, alleging that her cousin Thornhiirs recommendation ^^ would be sufficient; and upon this we rested oiu' petition. CHAPTER XII. Fortune seems resolved to humble the family of pP'äkeßeld — mortifications are often mors painful than re'al calamities. When we were returned home , the night was dedicated to schemes of future conquest. Deborah exerted much, sagacity in conjecturing which of the two gii-ls -^^ -^vas lihely to have the best place, and 31 A few minutes. S. Enel. Sprachl. $, 542. 32 That her cousin Thomhill's recommendation. In eini- gen Ausgaben fehle das Pronomen her, — S. auch Engl. Sprachl. ^. 3ii. — Das gleich folgende to rest hat hier die Sedeutung stützen. 33 T^^hich of the two girls. S. Engl. Sprachl. $. 743. XII. OF WAKEFIELD. 99 most opportunities of seeing good company. The only obstacle to our preferment was in obtaining the Squire's recommendation; but he had aheädy shewn us too many instances of his friendship to doxdit of it now. Even in bed my wife hept up the usual theme : »Well, faith, my dear Charles , between ourselves, I think we have made an excellent day's work of it. « — » Pretty well,« cried I, not knowing what to say. — »What, only pretty well?« returned she: »I think it is yeiy well. Suppöse the girls should come to make 3 4- ac- quaintance of taste in town ! This I am assured of, that London is the only place in the world for all manner of husbands. Besides, my dear, stränger things hap- pen every day; and as ladies of quality are so taken with my daughters ^ s ^ what will not men of quality be ? — Entre nous , I protest I like my lady Blarney vastly; so very obliging. However, Miss Carolina Wi- lelmina Amelia Skeggs has my warm heart. But yet, when they came to talk of places in town , you saw at once how I nailed them 3 f-. Tell me, my dear, don't you think I did for my children there ? « — » Ay, «, returned I, not knowing well what to think 3?^ of the matter; »heaven grant they may be both the better Anm. i). — In Hinsicht des gleich folgenden was likely to have 8. daselbst $. 638' 34 The girls should come to make. S. Engl. Sprach!. 5- 8i6. 35 ./ire so taken with my daughters. In Cooke's Aus- gabe steht: are so greatly taken etc. — To be taken with — heifst, von etwas eingenommen sein. 36 Bow I nailed them, — Von to nail ist die eigentliche Bedeutung annageln. Der figürlichen erwähnt das Class. Diet, of the Vulg. Tongue unter nailed, wo dieses Wort erklärt wird durch secured, fixed; unter Beibrin- gung dieses Beispiels: He offered me a decus (a crown piece), and I nailed him, i. e. T struck or fixed him. 37 Not knowing ivell what to think. S. Engl. Sprachl. 5. 870. 100 THE VICAR Ch. for it this day three months ^s I einen guten Kauf macht. 43 He Stands out and higgles. To stand out heifst, fest und unerschütterlich bei seinem Worte bleiben» wie z. B. in folgender Stelle : He has had the impudence to tell me, nay to stand it out to ray face, that your Lady- ship is that woman, that tans about the country with tha Pretender (Fielding). Der Sinn ist also: Er bleibt bei sei- nem Worte (seinem Gebot oder seiner Forderung), und han- delt oder feilscht u, s. w^. 44 Cocking his hat with pins. — To cock a hat heifst einen Hut aufstutzen, aufkr'ampen; und a cocked hat ist daher ein dreieckiger Hut. — Der Hut des Moses wurde so mit Stecknadeln aufgestutzt. ^ 45 They call thunder »and' lightning :we^en seiner aus Dunkel und Hell gemischten Farbe. — Das gleich folgende gosling green ist gänsegrUn. 46 No longer. S. Engl. Sprach], §. 889, a). 102 THE VICAR Ch. He was scarcely gone, -when Mr. Thörnhiirs but- ler came to congratulate us upon our good fortune , saying, that lie overlieard his young mäster mention our names "with great commendation. Good fortune seemed resolved not to come alone. Another footman from the same family followed, with a cai^d for my daughters, importing, that the two la- dies had receiyed such pleasing accounts fiom Mr. Thörnhill of us all, that, after a few previous inqui- ries, they hoped to be perfectly satisfied. »Ay, «cried iny wife , » I now see it is no easy matter to get into the families of the great; but when one once gets in, then, as Moses says, one may go to sleep "^^.(c — To this piece of humour, for she intended it for wit, my daughters assented with a loud laugh of pleasure. In short 5 such was her satisfaction at this message , that she actually put her hand into her pochet "^ ^ , and gave tiie messenger seven-pence halfpenny. 47 J^hen oiw once gets in etc. Hier halte man erwarten' sollen, when one once is got in etc. — Ueber one ». Engl. Sprachl. §. 687. — One may go to sleep haben Cooke und W. Scott; in den übrigen Ausgaben steht one may go sleep , 80 wie im siebenten Kapitel in allen Ausgaben and so go help your mother , und im dreizehnten but go seek adven- ture sich findet. S. daiüber Engl. Sprach!. §. 967. 48 Put her hand into her pocket. In W. Scott's und in Cooke's Ausgabe steht in her pochet f ungeachtet in der erstem im vierten Kapitel ( S. 43) die gewöhnliche Lesart, to put in the poor's box y in to put into the poor's box ver- ändert worden ist. Da in einigen Ausgaben obige Lesart sich fand > so schien sie beibehalten werden zu müssen, wenn auch gleich wieder / would throw them in the Jire regelw^i- drig gefunden wird. Wie sehr die Engländer in dem Ge- brauch der Piäpositionen in und into schwanken, ergibt sich schon. aus der Vergleichung folgender Stellen: It does not oc- cur to me that I ever put such books into her hands (Ch. VIT. S. 65). The draught was signed and put into my hands (Ch. XIV.)« But now, that you have put it into XII. OF WAKE£IELD. ♦ 103 ThiiS was to be our visiting day. The next that came was Mr. Bürcliell, who liad been at the fair. He brought my little ones a pennyworth of ginger- bread each, which my wife undertook to heep for them, and give them by letters at a time ^ 9. jj^ my head etc. (Ch. XVI.)- An opportunity of putting her scheme in execution (Ebend.). He ^ives her a fairing to put in her hair (Ch. XVII). It would not put one penny in your purse (Ch. XXVI-)- He put an obscene jest-book of his own in the place (Ch. XXVIf.). — Auf to threw folgt into in folgenden Stellen: Sophia had thrown herself into Mr. Burchell's arms ( Ch. VIII. S. jd). The two ladies threw ray girls quite into the shade (Ch. IX. S, 79). The agitations of my mind threw me into a fever (Ch. XVIII.). Im zweiundzwanzigsten Kapitel halfst es in den gewöhnlichen Ausgaben, I saw the house bursting out in a blaze, und hier hat W, Scott das in in into verwandelt; und dagegen hat er in statt des in den übrigen Ausgaben sich findenden into in folgender Stelle : One of the horses took it into his head (Ch X.). In alien übrigen Ausgaben lieifst es wieder- um im siebzehnten Kapitel : to raise our spirits into the bar« gain; bei Cooke findet man aber dafür in the bargain. 49 To give them by letters at]a time. Auf ginger 'br^ad (eigentlich Ingwerbrod), einer Art Kuchen, werden die Buchstaben abgebildet, die man dann Jen Kindern, so wie sie dieselben kennen, zur Belohnung einzeln (by letters) gibt. (A thin cake of ginger- bread, heifst es in einer zu Paris er- schienenen Ausgabe des Vicar, marked in squares like a chess- board, each square impressed with a letter of the alphabet). Gemeiniglich übersetzt man ginger -bread durch Pfeffer- kuchen. Nach Chalmers ist es a kind of farinaceous sweetness made of dough, like that of bTi^ad or biscuit » sw^eetened with treacle, and flavoured w^ith ginger and some aromatic seeds. — Die Bedeutung von at a time ist gewöhn- lich at one and the same time, als: He had not been absent from home a month at a time (Fielding). She had seldom less than two or three amours at a time (Co- ventry). Hier ist es aber wol durch jedesmal zu über- setzen. Sie übernahm es, den Kuchen aufzubew^ahren, und den Kindern jedesmal davon einige Stücke zu geben, so wie sie die darauf abgedruckten Buchstaben würden gekannt haben. 104 THE VICAR , Ch. brought my daughters also a couple of boxes, in whicli they might heep wafers, smifF, patches or even money, when they got it. My wife was usually fond of a weasel-sliin pui-se, as being the most lüc]ky5°; but this by the by. We had still a regard for Mr. Bur- chell, though his late rude behaviour was in some measure displeasing; nor could we now avoid commu- nicating our hajjpiness to him, and ashing his advice: although we seldom followed advice , we were all ready enough to ask it. When he read the note from the two ladies , he shook his head , and observed , that an affair of this sort demanded the utmost circum.- spection. This air of diffidence highly displeased my wife. » I never doubted , sir , «. cried she , » your rea- diness to be against my daughters and me. You have more circumspection than is wanted. However, I fancy when we come to ask advice, we shall apply to per- sons who seem to have made use of it themselves.« — »Whatever my own conduct may have been, madam,« replied he, »is not the present question; though, as I have made no use ^^ of advice myself, I should in conscience give it to those that will.« As I was ap- pi'chensive this answer might draw on a repartee, making up hy abuse what it wanted in' wit, I changed the subject, by seeming to wonder what could keep our son so long at* the fair, as it was now almost night-fail. »Never mind our son,« cried my wife; »depend upon it he knows what he is about. I'll war- rant we'll ncYipr see him sell his hen on a rainy day 5*. 50 ^s being the most lucky, S. Engl. Sprachl. §. 848. Antn. 1). ^51 As I have made no use. Das as ist hier die Gonjun« ctio causaliS) und der Sinn dieser: Obgleich ich gerade deswegen» weil ich selbst guten Rath nicht be- folgt habe> durch mein Gev^issen verpflichtet ihn denen geben würde, dieihn wünschen. 52 You will never see him etc. d. i. du wirst ihn nie XII. OF WAKEFIELD. 105 I have seen him buy such bargains ^3 as would amaze one. rU tell you a good story about that, that will mahe you split your sides with laughing. But as I lire, yonder comes Moses, without a horse, and the box at his bach.« As she spohe, M6ses came slowly on foot, and sweating under the deal-box, which he had sträj)ped I'oiuid his shoulders lihe a pedlar. »Welcome ! w elcome, Moses ! well , my boy, what have you brought u& fiora the fair?« — »I have brought you myself,« cried Mo- ses , with a sly looh , and resting the box on the dres- ser 54. »Ay, Moses,« cried my wife, »that we hnow, but where is the horse ? « — ■ » I have sold him , « cried Moses, »for thi^ee pounds five shillings and two-pence.« — »Well done, my good boy,« returned she, »I hnew you would touch them off ss. Between ourselves, thi'ee pounds five shillings and -two-pence is no bad day's work. Come, let us have it then.« — »I have brought back no money,« cried Moses again. »I have laid it all out in a bargain , and here it is , « pulling out a bundle. from his breast: »here they are; a gi'oss of green spectacles , with silver rims and shägi-een ca- einen schlechten Kauf machen sehn. Diese sprichwörtliche Redensart ist daher genommen» vreil sich ein Huhn, wenn es durchnäfst ist, durch sein Aeufseres nicht sehr empfiehlt. Lindau gibt dafür: Gewifs, er wird nie eine Katze im Sacke kaufen. 53 Buy such bargains. Daf« to buy a bargain so viel heifst als einen Kauf machen» einen Handel schlie- fsen» ist schon bemerkt worden. S- S. lOO. Aqm. 42. 64 Ort the dresser, — The dresser t auch dresser -board genannt» ist der Anrichtetisch in der Küche. 55 You would touch them off. — To touch one off heifst jemand anführen, ihn über das Ohr hauen» oder mit einem mildern Ausdruck» einen scharf mitneh- men» sich tüchtig von ihm bezahlen lassen. To touch allein ^wird im Class. Diet, of the Vulg. Tongue erklärt durch to get money from any one. 106 THE YICAR Ch. ses. « — »A gross ^ 6 of green spectacles ! « repeated my ■wife, In a faint voice. »And you liaye parted with the colt, and brought us back nothing but a gross of green paltry spectacles!« — »Dear mother,« cried the boy, »why wont you listen to reason? I had them a dead bargain s? , or I should not haye bought them. The silver rims alone will sell for double the money.« »A fig for the silver rims!« cried my wife, in a passiou^^'. >^I dare swear they wont sell for above half the money , at the rate of broken silver , five shil- lings an ounce "^.« — »You need be under no unea- siness , « cried I , » about selling the rims , for they are only copper, varnished over*.« — »What,« cried my wife, »not silver! the rims not silver!« — »No,« cried I » no niore silver than your saücej)an. « — » And so , « returned she , » we have parted with the colt , and have only got a gross of green spectacles, with cop- per rims and shagreen cases ! A murrain take such ti'umpery ^°. The blockhead has been imposed upon, and should have known his company better ! « — »There, my dear,« cried I, »you are wrong; he 56 ^ gross t ein Grofs, Zwölf Dutzend. Goldsmith schrieb a grace , welche Schreibungsw^eise sich auch noch in Cooke' 8 Ausgabe findet. Jetzt ist sie so verdrängt, dafs ih- rer nicht einmal Walker mehr erwähnt. 57 I had them a dead bargain , d. i. ich bekam sie für ein Spottgeld. 58 In a passion , im Zorn. S. Engl. Sprachl. §, 558. 59 ^t the rate of broken sihir etc. — Broken silver itt altes Silber. S. auch Engl. Sprachl. 5 641. * Varnished over ^ d. i. mit Silber leicht überstrichen, schwach versilbert. 60 A murrain take such trumpery. — Von dem Worte murrainy Viehseuche, wird bei Verwünschungen Gebrauch gemacht, als: With a murrain to you, der Henker hole euch! — Trumpery erklärt das Class. Diet, of the Vulg. Tongue durch goods of no value, rubbish: es ist also so viel als Plunder. XIL, OF WAKEFIELD. 107 should not have hnown them at all.» — »MaxTy^^, hang tlie idiot!« returned she, »to biing me such stuff'j if I had them, I would throw them in the fire 0=.«— ^ »There again you are wrong, my dear,« cried I; »for though they be copper, we will heep them by us, as c6j)per spectacles, you hnow ''^ , are better than nothing. « By this time the unfortunate Moses was undeceived. He now saw that he had indeed been imposed upon by a prowling sharper,, who, observing his figure, had mai'hed him for an easy prey. I therefore asked him the circumstances ^* of his deception. He sold the horse , it seems , and walked the fair ^ ^ in search of another. A reverend-loöhiilg man brought him to a tent, under pretence of having one to sell. »Here,« continued Moses , » we met another man , very well dressed, who desired to borrow twenty pounds upon these, saying that he wanted money, and would dis- pose of them for a third of the value. The first gen- tleman , who pretended to be my ft4end , whispered me to buy them , and cautioned me not to let so good an offer pass. I sent for Mr. Flämborough; and they talked him up as finely as they did me ^ «^ , and so at last we wei-e persuaded to buy the two gross be- tween us.« 61 Marry. Eine Interjection, oder nach Johnson , a term of asseveration in common use, which was originally, in popish times , a mode of swearing by the Virgin Mary q. d* by Mary. 62 Throw ^ them in the fire. Richtiger würde es heifsen into the fire. S. die vorhergehende Anm. 48. S. i02. 63 Copper spectacles, you know. S. Engl. Sprach], $.604 u. gSi. . 64 Asked him the circumstances. In einigen Ausgaben fehlt him, S. auch Engl. Sprachl. §. Sya. Anm. 2. 65 PValked the fair, S. Engl. Sprachl- §• 4o5. Anm. 1. . 66 jds finely as they did me. S. Engl. Sprachl, §» 764. Anm, 2). 108 THE VICAR ClI, , CHAPTER XIII. ]V[r. Burchell is found to be an enemy; for he has the con' 4 Jidence to give disagree'ahle advice. Our family liad^ now made several attempts to be fine ; but some unforeseen disaster demolished each as soon as projected ^^. I endeavoured to tahe the ad- vantage of every disappointment, to improve their good sense, in proportion as they were frustrated in ambi- tion. »You see, my children,« cried I, »how little is to be got by attempts to impose upon the world, in coping with our betters. Such as are poor , and will associate with none but the rich, Are hated by those they avoid, and despised by those they follow. Unequal combinations . are always disadvantageous to the weaher side ; the rich having the pleasure , and the poor the inconveniencies , that result from them. But come, Diclt, my boy, and repeat the fable you w ere reading ^ ^ to-day , for the good of the company.« »Once upon a time,« cried the child ^ »a giant and a dwarf were friends, and Itept together. They made a bargain that they never would forsake each other, but go seek adventures. The first battle they fought was with two Saracens j and the dwarf, who was very courageous , dealt one of the champions a most angry blow. It did the Saracen but very little injury , who , liftijig up his Siword , faiily sti'uch off the poor dwarfs arai. He was now in a woeful plight; but the giant coming to his assistance, in a short time left the two Saracens dead on tlie plain, and the dwarf 67 -y^s soon as projected. S. Engl, Sprachl. 5« 847* 68 Tne fable you were reading. In einigen Ausgaben steht that you were reading. Allein da das folgende /or the good of the company von dem repeat the fable abhängen soli I so ist bei dem Zwischensätze die möglichste Kürze vor* scuzieüen. XIII. OF WAKEFIELD. 109 cut off the dead man's head out of spite. They then travelled on to another adventure. This was against three bloody-minded satyrs, who were carrying away a damsel ii> distress ^^. The dwarf was not quite so fierce now as before; but for all that struck the first blow, which was returned by another that hnocked out his eye ; but the giant was soon up witli them , and, had they not lied, would certainly have hilled them every one ^°. They were all very jöyfiil for this victory , and tlie damsel who was relieved fell in love with the giant, and married him. They now tra- velled far, and farther than I can tell, till th-ey met with a company of robbers. The giant, for the first time , " was foremost now ; but the dwarf was not far behind. The battle was stout and long. Wherever the giant came , all fell before him ; but the dwai f had like to have been killed more than once. At last the victory declared for the two adventurers; but the dwarf lost his leg. The dwarf had now lost an arm a leg , and an eye , while the giant was without a single wound. Upon which he cried out to his little companion, »My little hero, this is glorious sport • let us get one victory more, and then we shall have ho- nour for ever.« — »No,« cries the dwarf, who by this time was grown wiser, »no; I declare off; I'll fight no more : for I find in every battle , that you get all the honour and rewai:ds, but all the blows fall upon me.« I was going to moralize upon this fable ^^, when our attention was called off to a warm dispute be- tween my wife and IMr. Burchell, upon my daughters' 69 A damsel in distress. S, Engl. Sprachl. J. 867. 70 Every one. S. Engl. SprachJ. §. 658. 71 To moralize upon this fable. In einigen Ausgaben fehlt upon; es wird auch to moralize in der nämlichen Be- deutung ohne diese Präposition gebraucht^ als: Fierce warte« and faithful loves ihall nioraliae my song (Spencer). 110 THE VICAR Ch. intended expedition to town. My wife very strenu- ously insisted upon the advantages that would result from it. Mr. Burchell , on the contrary , dissuaded her with great ardour, and I stood neuter '■^. His pre- sent dissuasions seemed but the second part of those which were received with so ill a grace in the morn- ing. The disj»üte grew high, while poor Deborah, instead of reasoning sti'onger, tallied louder, and at last was obliged to tahe shelter from a defeat in cla- mour. The conclusion of her harangue, however, was highly displeasing to us all : she hnew , she said , of some who had their secret reasons ^ ^ for what they advised; but for her part, she wished such to stay- away from her house for the fiiture. — » Madam ,« cried Burchell , with loohs of great composure , which tend- ed to inflame her the more, »as for secret reasons, you are I'ight; I have secret reasons, which I forbear to mention, because you are not able to answer those of which I mahe no secret : but I find my visits here are become troublesome; 111 tahe my leave therefore now, and perhaps come once more to take a final farewell when I am quitting the coimtiy.« Thus say- ing, he took up his hat, nor could the attempts of Sophia, whose loolss seemed to upbraid his precipi- tancy, prevent his going. When gone , we all regarded each other for some minutes with confiision. My wife , who hnew herself to be the cause, strove to hide her concern with a forced smile, and an air of assurance ^*, which I was willing to reprove: »How, woman,« cried I to her, 72 I stood neuter. S. Engl. Sprach]. §, 76g. Anm. 73 Vl^ho have their secret reasons. So Iiat W, Scott. In den übrigen Ausgaben steht their own secret reasons: al- lein diese Versläikung der besitzanzeigenden Fürwöiter ist hier durchaus unpassend. 74 -^n «''■ of assurance f eine Miene» in welcher der Ausdruck der Keckheit liegt. XIII. OF WAKEFIELD. Ill » is It thus we treat strängers ? Is it thus we return their hinclness? Be assured, my dear, that these were the harshest words ^ ^ a^j to me the most unpleasing, that ever escaped your lips.« »Why would he pro- yöV,e me then?« replied she; »hut I hnow the motives of his advice pei I'ectly well. He would prevent my girls fronj going to town, that he may liave^^ the pleasure of my youngest daughter's company here at home. Bnt whatever happens, she shall choose hetter company than such low-lived fellows as he.« — »Low- lived, my dear, do you call him?« cried I; »it is very possible we may mislal^e this man's character; for he seems , upon some occasions , the most finished gentle- man I ever knew. — Tell mCj Sophia, my girl, has he ever given you any secret instances ot his attachment?« — ^^»His conversation with me, sir,« replied my daugh- ter, »has ever been sensible, modest, and pleasing. As to aught else; no., never. Once, indeed, I re- member to have heard him say, he never hnew a wo- man who could find merit in a man that seemed poor.« — »Such, my dear,« cried I, »is the common cant of all the unfortunate or idle. But I hope you have been taught to judge properly of such men , and that it w;ould be even madness to expect happiness from one who has been so very bad an economist of his own. — Your mother and I have now better prospects for you. The next winter , which you will probably spend in town, will give you opportunities of making a more prudent choice. « What Sophia's reflexions were upon this occasion, I cannot pretend to deteimincj but I was not dis- 75 That these were the harshest words. S. Engl. Sprachl. S. 7i3. 76 He would prevent my daughters — that he may have- Hi hier nur Gedachtes vorgebracht wird j «o würde es wol richtiget Leifsen that he might have. 112 THE \ICAR Ch. pleased at the bottom, that we were rid of a guest from whom I had much to fear. Our breach of hos- pitality went to my conscience a little; but I quickly silenced that monitor by two or three specious tea- sons, which served to satisfy and reconcile me to my- self. ,The pain which conscience gives the man who has already done wi'ong , is soon got over. Conscience is a coward, and those faults it has not strength enough to prevent, it seldom has justice enough to accuse. . CHAPTER XIV. Fresh mortifications ^ or a demonstration that seeming cola' viities may be real ble'ssings. The jomney of my daughters to town was now resolved upon, Mr. Thornhill having hindly promised to inspect their conduct himself, and inform us by letter of their behaviour. But it was thought indis- pensably necessary that their appearance should equal the greatness of their expectations , which could not be done without expence. We debated, therefore, in full council, which were the easiest methods ^'^ of raising money; or, more properly speahing, what we could most conveniently sell. The deliberation was soon finished; it was foxmd that our remaining horse was utterly useless for the plough , without his com- panion, and equally unfit for the x'oad, as wanting an eye: it was therefore determined, that we should dis- 77 pf^hich were the easiest methods. So tat W. Scott. In alien übrigen Ausgaben steht what were etc. Dieses würde andeuten, dafs sie noch gar nicht darüber nachgedacht hätten» wie sie Geld aufbringen könnten j which zeigt an» dafs sie nur unter den verschiederen, schon ausgemittelten Arten )■ dieses zu thun«, noch eine Autwahl treffen wollten. S. ^f^gU Sprach], §. 739 flgg. XIV. OF WAKEFIELD. 113 pose of hun, for the purpose above-mentioned ^ ^ ^ at the neighbouring fair, and, to prevent imposition , that I should go with him myself. Though this was one of the first mercantile transactions in my life, yet I had no doubt of acquitting myself ^° with reputation. The opinion a man forms of his own prudence is mea- sured by that of the company he heeps , and as mine was mostly in the faiuily way, I had conceived no un- favourable sentiments of my worldly wisdom. My wife, however, next morning s°, at parting, älter I had got some paces from the door, called me bach to advise me, in a whisper, to have all my eyes about me. I had, in the usual forms, when I came to the fair , put my horse through all his paces ^ ^ ; but for some time had no bidders. At last a chapman ap- proached, and after he had for a good while examined the horse round , finding him blind of one eye , he would have nothing to say to him ^^', a. second came up , but observing he had a spavin , declared he would not take him for the driving home ; a third perceived he had a windgall , and would bid no money ; a iburth knew by his eye that he had the bottsj a fifth won- dered what a plague I could do at the fair with a 78 For the purpose ahove- mentioned. So hat W. Scott. In den übrigen Ausj^aben steht purposes , ungeachtet nur von Einem Zwecke die Rede ist. S. auch Engl- Sprach], §, 646. 79 I had no dcubt of acquitting myself. Diese Lesart findet sich in W. Scott's Ausgabe; weniger richtig steht in den übrigen Ausgaben, l had no doubt ahout acquitting my-' self, 80 Next morning. S. Engl. Sprachl. §. 55i. 81 / had put m.y horse through all his paces, ich war mit meinem Pferde im Schritt > im Trott» und im Gallop herumgeritten. 82 He would have nothing to say to him, er wollte nichts mit demselben zu thun haben, und sich in keinen Handel einlassen. , 8 114 THE VICAR Ch. blind ^•^, spärlned, galled had«, that was ouly fit to be cut up for a dög-lieunel. Bj tins time I began to haye a most hearty contempt for the poor animal my- self, and was almost ashamed at the ajjproäch of e^ery customer; for though I did not entirely believe all the fellows told me , yet I reflected that the number of witnesses Avas a strong presumption they were right; and St. Gregory upon good worlisS^^ professes him- self to be of the same opinion. I was in this mortifying situation , when a brother clergyman", an old acquaintance, who had also bu- siness at the fair ^ ^ , came up , and shaking me by the hand, proposed adjourning to a public-house, and tith- ing a glass of whatever we could get. I readily closed with the offer, and entering an alehouse, we were shown into a little bach room, Avhere there was only a venerable old man, who sat wholly intent over a large booh , which he was reading. I never in my life saw a figure that prepossessed me more fävom-ably. His lochs of silver gray venerably shaded his temples, and his green old age seemed tojje the result of health and benevolence. However, his pi'csence did not in- terrupt our conversation : my friend and I discoursed on the various turns of fortune we had met; the Whistonian controversy , my last pamphlet, the arch- deacon's reply ^ ^ , and the hard measure that was dealt 83 TVith a hlind. In einigen Ausgaben steht with the hlind. 84 St. Gregory upon good loorks. Der heilige Gregorius in seiner Schrift iiber die guten Werke. Welcher GregotiuB hier gemeint sei, l'äfst sich nicht bestimmen, da sich von dieser Schrift nirgend Nachricht Endet. 85 ^t the fair. In einigen Ausgaben steht in the fair, so wie es auch gleich vrieder in allen heifst , recollecting that he had business to transact in the fair. 86 The Jrch(ieacons reply. Der ArcliiJiaconus ist ein Stellvertreter des Bischofs » und besorgt als solcher im bi- XIV. OF WAKEFIELD. 115 me. But our attention was in a short time tal^en off by the appearance of a youth , wlio , entering the room, respectfully said something softly to the old stränger. »Make no apologies, my child,« said the old man: »to do good is a duty we owe to all our fellow-ctea- tures. Take this, I wish it were moi^e; but live pounds will relieve your distress , and you are wel- come. die Natur des Weltalls auf uns gekommen. 92 -anarchon etc. Die Guerhischen AVorie sind eigent- lich folgende: av to stay from school without leave. 3 From some malicious person about us. In Cooke's XV. OF WAKEFIELD. 12 1 out for London. He could neithei' discover the ten- dency , nor the author of these ; hut whatever they might be, or whoever might have broached them, he continued to assure our family of his friendship and protection. I found , therefore , that they bore my dis- appointment with great resignation, as it was eclipsed in the greatness of their own. But what perplexed us most, was to think who could be so base as to as- perse the character of a family so harmless as ours — too humble to excite envy, and too inoffensive to create disgust. CHAPTER XV. jill Wir, BurcheU's villany at once detected. The Jolly of he'ing over»wise. That evening, and part of the following day, was employed * in fruitless attempts to discover our ene- mies : scarcely a family in the neighbourhood but ^ incurred our suspicions , and each of us had reasons for our opinion best hnown to ourselves ^. As we Ausgabe vermifst' nian about us y oLne dafs jedoch der Sinn dadurch litte. 4 That evening J and -part of the foUowing^ day f -was em.' •ployed, S. Engl. Sprachl. §. 782. Anm 1). In Cooke'g Ausgabe ist was jedoch in were verwandelt, welcbes auch fast den Vorzug verdient. So heifst es gleichfalls im Tora Jones (B. VII. Ch. XII.): Their whole concern and atten- tion were employed about the bloody object on the floor. 5 Scarcely a family in the neighbourhood but. Eigent- lich hätte W. Scott auch hier there was vor scarcely ein- schalten sollen, so wie es von ihm im dritten Kapitel in dem Satze geschehen ist: That there was scarcely a far- mer'« daughter but etc. S. ferner Engl. Sprachl. §. gS^. Anm. 3). 6 Each of us had reasons etc. E« müfste heifsen: Each. of us had reasons for "his opinion best known to himself. S, Engl. Sprachl. §. 660. 122 THE VICAR Ch. were in this perplexity, one of our little boys, vflio had been playing abroad, brought in a letter-case, ■which he found ^ on the green. It was quickly known to belong to Mr. Biirchell , with whom it had been seen ; and , upon examination , contained some hints upon different subjects ; but what particularly engaged our attention , was a sealed note , superscribed , » The copy of a letter to be sent ^ to the ladies at Thöi-n- hill-Cästle. « It instantly occurred, that he was the base informer , and we deliberated whether ' the note should not be broke open. I was against it; but So- phia , who said she was sure that of all men he would be the last to be guilty of so much baseness , insisted upon its being read. In this she was seconded by the rest of the family , and at their joint solicitation I read as follows : » Ladies , — The bearer will sufficiently satisfy you a» to the pei^son from whom this comes : one at least the friend of innocence , and ready to prevent its . be- ing sed\iced. I am infoi-med for a tiuth, that you have some intention of bringing ^° two young ladies to town, whom I have- some knowledge of, under the character of companions. As I would neither have simplicity imposed upon ^ ' , nor virtue contaminated , I must offer it as my opinion that the impropriety of such a step will be attended with dangerous conse- quences. It has never been my way to treat the in- famous or the lewd with severity; nor should I now have taken this method of explaining myself, or re- 7 J^'hich he found. R.ichtiget wäre w^ol gewesen which he had found. 8 The copy of a letter to be sent. S- Engl. Sprach]. $. Ö23. 9 TVe deliberated whether, S, Engl. Spinciil. ^.941. Anm. 10 Some intenlioii of bringing. S. Eng! Spiachl. S. S^:). 11 1 would neither have simpliiity imposed upon, S. Engl. Sprachl. §. b2g. XV. OF WAKEFIELD. 123 proving folly, did it not aim at guilt. Take therefore . the admonition of a friend, and seriously reflect on the consequences of introducing infamy and yice into retreats , where peace and innocence have hitheyto resided.« Our doubts w^ere now at an end. There seemed indeed something applicable, to both sides in this let- ter, and its censures might as well be referred to those to whom it was written , as to us ; but the ma- licious meaning was obvious , and we went no farther. My wife had scarcely patience to hear me to the end, but railed at the' writer with unrestrained resentment. Olivia was equally severe , and Sophia seemed per- fectly amazed at his baseness. As for my part, it ap- 2>e^red to me one of the vilest instances of unprovok- ed ingratitude I had ever met with ^^ ; nor could I account for it in any other manuer than by imputing it to his desire of detaining my youngest daughter iu the country to have the more frequent opportunities of an interview. In this manner we all sat ruminating upon schemes of vengeance , when our other little boy came running in to tell us , that Mr. Biirchell was ap- proaching at the other end of the field. It is easier to .conceive than describe the complicated sensations which are felt from the pain of a recent injury, and the pleasure of approaching vengeance. Though our intentions were only to upbraid him with his ingrati- tude, yet it was resolved to do it in a manner that would be perfectly cutting. ' For this purpose wo agreed to meet him with our usual smiles, to chat in the beginning with more than ordinary kindness , to amiise him a little ; and then , in the midst of the flat- tering calm, to burst upon him like an earth-quake, and overwhelm him with the sense of his own base- ness. This being resolved upon, my wife undextoök 12 / had ever met with. In einigen Ausgaben fehlt ever. 124 ^ THE YICAR Ch. to manage the business herself, as she really had some talents for such an imdertaliing. yVe saw him ap- proach ; he entered , drew a chair , and sat down. »A fine day , Mr. Burchell. « — »A very fine day , doctor ; though I fancy we shall have some rain , hy the shoot- ing of my corns.« — »The shooting of your horns,« cried my wife, in- a loud fit of laughter, and then ashed pardon for being fond of a johe. »Dear ma- dam,« replied he, »I pardon you with all my heart j ibr I protest I should not have thought it a joke , had you not told me. « — » Perhaps not ,^ sir , « cried my ■wife, winhing at us; »and yet I dare say you can tell lis how many j'öhes go to an ounce. « — »I fancy, mä- dana,« returned Bürchell', »you have been reading a jest-book this morning , that ounce of jokes is so very good a conceit: and yet, madam, I had rather see ^-^ half an ounce of understanding.« — »I believe you might,« cried my wife, still smiling at us, though the laugh was against her; »And yet I have seen some men pretend to understanding , that have very little. « — »And lio doubt,« replied her antagonist , »you have known ladies set up for wit ^ "^ that had none. « I quickly began to find , that my wife was likely to gain but little at this business; so I resolved to treat him in a style of more severity myself. »Both wit and understanding , « cried 1 , » are trifles without integrity ; it is that which gives value to every character. The 13 / ^ad rather see. S- Engl. Spracht. 5. S«*- — Zur Er- klärung obiger Stelle die Scherze betreffend , Jindet man hier folgende Bemerkung beigebracht: Mrs, Primrose was too de- licate to make use of the vulgar expression addressed to per- sons who pretend to more wit than they have t viz. ,,thcy know how many f — s go to an ounce." 14 ^^^ "P for ivit^ — To set up heifst nach Johnson eigentlich to begin a trade openly. Hier ist der Sinn: Oline Zweifel haben Sie Frauen gekannt» welche auf Witz Anspruch machten » und doch keinen hatten. XV. OF WAKEFIELD.- 125 ignorant peasant without fault, is greater than the phi- losopher -with many J for what is genius or courage •without a heart? »An honest man's tiie noblest worh of God.« »I always held that hackneyed maxim of Pope ^^,«. returned Mr. Burchell , »as very unwortliy a man of genius , and a base desertion of his own superiority. As the reputation of books is raised, not by their freedom from defect , but the greatness of their beau- ties ; so should that of men be prized , not for their exemption from fault , but the size of those yirtues they are possessed of. The scholar may want pru- dence ; the statesman may have pride, and the cham- pion ferocity; but shall we prefer to these the low mechanic , who laboriously plods on through life with- out censui-e or applause ? We might as well prefer the tame correct paintings of the Flemish school ^^^ 15 That hackneyed maxim of Pjpe. Das Particip hack' neyed hat hier mit dem Adjectiv hackney gleiche Bedeu. tung, und heifst so viel als, common, much used, auf Deutsch also abgenutzt) a bge d i ose h en. — Alexander Pope, dieser berühmte Englische Dichter, wurde zu Lon- don im Jahre iGäÖ gebeten, und starb i744 S. Bouter- wek's Gesch. der Poesie u. Beredsamkeit. Bd. 8. S. lonflgo'. 16 The Flemish school. Unter Schule verstehen die Liebhaber der zeichnenden Künste eine Folge von Künstlern, •welche bei einem gemeinschaftlichen Ursprünge auch etwas gemeinschaftliches in ihrer Manier und ihrem Stile haben. Unter diesen Schulen ist die Römische die älteste und wich' tigste, und zeichnet sich vor den übrigen durch das Grofss im Geschmack und im Ausdruck, durch die erhöhete Gat- tung des Schönen, und durch die Richtigkeit in der Zeich- nung aus. Man macht ihren Anfang mit Pietro Perugino (gebürtig aus Citia deila Piave, geb. 1-446, gest. i524), des- sen eigentlicher Familienname Pietro Vanucci war, der den Beinamen Perugino aber desw^egen annahm , w^eil er in Perugia das Bürgerrecht eihalien hatte. — Unter der Flama'n- dischen Schule versteht man insgemein die berühmten Maler und Bildhauer der sogenannten Spanischen Niederlande. Den 126 THE VICAR Ch. to the erroneous , but subliiiae animations of the Ro- man pencil.« »Sir,« replied I, »your present observation is just, when there are shining virtues and minute de- fects; but when it appears that great vices are op- posed in the same mind to as exti-aordinary virtues, such a character deserves contempt. « »Perhaps,« cried he, »there may be some such monsters as you describe , of great vices joined to gi^eat virtues ; yet in my progress through life , I never yet found one instance • of their existence-: on the con- trary, I have ever perceived, that where the mind was capacious , the affections were good. And indeed Providqiice seems hindly our friend in this particular, thus to debilitate the understanding , where the heart is corrupt, and diminish the power, where there is the will to do mischief. This rule seems to extend even to other animals; the little vermin race are ever treacherous, cruel, and cöwar-dly; whilst those endow- ed with strength and power , are generous , brave , and gentle.« »These observations sound well,« retiirned I, »and yet it would be easy this moment to point out a man , « and I fixed my eye steadfastly upon him , »whose head and heart form a most detestable con- trast. Ay, sir,« continued I, raising my voice, »and I am glad to have this opportunity of detecting him in the midst of his fancied security. Do you know Theil der Kunst, der auf dem Gebrauch und der Behandlung der Farben beruht , hat diese Schule nach dem Urtheile der vorzüglichsten Kunstrichter aufs Höchste gebracht, insofern man darunter diefs versteht, dafs man völlig die Natur er- reicht. In Ansehung der Zeichnung aber sollen sich auch die gröfsten Meister derselben selten über das Gewöhnliche erho- ben , und nur immer das gegeben haben, vt^as ihnen die vor ihren Augen liegende Natur darbot. Als die vorzüglicljsten Männer dieser Schule nennt man Rubens und van Dyk. XV. OF WAKEFIELD. 127 this, sir — ■this pöcl;€t-book? — »Yes, sii', und sich den wenigen tugendhaften zugesellt^ die noch vorhanden sind. * Opposed by still greater. In einigen Ausgaben steht with still greater. S- Engl. Sprachl. §. lOiO- Anm. 2). 21 TVere easily consoled. In mehreren Ausgaben steht was easily consoled. S. Engl. Spi^^^hl. §. 780. 22 Before they made their way. In einigen Ausgaben fehlt their, 23 To make them sharps d. i. nach Johnson, fierce, a rd ent, fiery. {) 130 THE VICAR Cu. sand schemes to entrap him ; or to speak more ten- derly, used every art to magnify the merit of her daughter. If the cakes at tea ate short and crisp ^4^ they were made hy Olivia; if the go6seberry--vvine was ■well knit ^5, the gooseberries were of her gathering; it was her fingers which gave the pickles ^^ their pe- culiar green; and in the composition of a pudding, it was her judgment that mixed the ingredients. , Then the poor woman would sometimes tell the Squire , that she thought him and Olivia extremely of a size^^, and woidd bid both stand up to see wliich was the tallest ^^. These instances of cunning, Avhich she thought impeneti-able , yet which every body saw through, were very pleasing to our benefactor, who 24 -^te short and crisf. Wie to sell nicht blofs verkau- fen heiCst, sondern auch verkauft werden, abgehen, so bedeutet auch to eat nicht allein essen, sondern auch sich essen lassen, beim Essen von einer gewissen Beschaffenheit befunden werden. Short und crisp haben fast die nämliche Bedeutung; und Johnson selbst er- klärt jedes dieser Wolter durch b ri t tie, f ria b le- Lindau übersetzt: Waren die Kuchen zum Thee schärfend brbcklich. 25 If the gooseberry - wine was well knit, — To knit heifst vereinigen, verbinden- — Um den Wein seh mack« haft zu machen, werden mit dem Safte der Stachelbeeren mehrere Ingredienzien, als Zucker, Gewürze u. s. w. ver- mischt; und wenn diese Bestandtheile gehörig aufgelöst und mit einander verbunden sind, so sagt man, the wine is reell knit. 26 It was her fingers which gave the pickles. Unter pickles versieht man, wie schon bemerkt worden ist, die in eiiier Salz- ot'er Essigbrühe eingemachten Sachen. Hier ist von Pflanzengewächsen die Rede, welche auf die Art aufbe- w^ahrt sind, als Gurken, Kraut, Blumenkohl u. s. w. — S. auch Engl. Sprachl. §. 6Ö2. 27 She thought him and Olivia extremely of a size — Hier ist to be weggelassen. Vergleiche Engl. Sprachl. $ 8og. Anm. 3). S. auch §. 233. 28 PT^hich ivas the tallest. In einigen Ausgaben fehlt the. XVI. OF WAKEFIELD. 131 ^ave every day some new proofs of his passion, which, though they had not arisen to proposals of marriage, yet we thpught^^ fell but little short of.it; and his slowness was attributed sometimes to native bashful- ness , and sometimes to his fear of offending his uncle. An occiurence, however, which happened soon after, put it beyond a doubt that he designed to become one of our family ; my wife even regarded it as an abso- lute promise. My wife and daughters happening to return a visit to neighbour Flämborough's , found that family had lately got their pictures drawn 2° by a limner, who travelled the country, and tooh likenesses for fifteen shillings a head. As this family and ours had long a sort of rivalry in point of taste , our spirit took the alarm at this stolen march upon us , and , notwithstand- ing all I could say, and I said much, it was resolved tliat we should have our pictures done ^ ^ too. Hav- ing, therefore, engaged the limner, (for what could I do?) our next deliberation was, to shew the superio- rity of our taste in the attitudes. As for our neigh- bour's family, there were seven of them, and they were drawn with seven oranges* — a thing quite out of taste , no variety in life , no composition in the world. We desired to have something in a brighter style, and, after many debates, at length came to an unanimous resolution of being drawn together, in one 29 We thought. S. Engl. Spracbl. §. 961. — To fall short of a thing heifst, einer Sache nahe kommen. 30 Got their pictures drawn, S. Engl. Sprachi. §. 833. Anm. 1). 31 That we should have our -pictures done. S. Engl. Sprachi. $. Ö29. * Seven oranges. Nach dem ehemaligen Geschmacic ge- wöhnlicher Maler, welche die Personen, deren Bildnifg sie machten, mit einer Pomeianze oder ßlunie in <^er Hand dar- •teliten. 9 * 132 THE VICAR Cn. large historical farailr-j)iece. Tliis -would he cheaper, since one frame would serve for all, and it -would be infinilelv more genteel; for all families of any taste Tvere now drawn in tlie same manner. As we did not immediately recollect an historical subject to hit us, we were contented each Avith being drawn as indepen- dent historical figures. My wife desired to be repre- sented as Venus , and the painter was requested not to be too fiiigal of his diamonds in her stomacher and hair. Her two little ones were to be as Ciipids by her side, while I, in my gown and band ^-, was to present her with my books on the "NThistönian cöntro- TCrsy. Olivia would be drawn as an Amazon, sitting upon a bank of flowers, dressed in a green Joseph 3 3^ richly laced with gold , and a whip in her hand. So- phia WAS to be a Sliepherdess , with as many sheep ^* as'tlie painter could put in for nothing; and. Moses was to be dressed out with a hat and white feather. Our taste so much pleased the Scpire, tliat he insisted on being put in as one of the family, in the character of Alexander the Great, at Olivias feet. This was considered by us all as an indication of his desire to be introduced into the family, nor could we refuse his recpiest. The painter was therefore set to work , and , as he wrought with assiduity and expedi- tion , in less than foui' days the whole was completed. The piece was large, and it must be owned he did not spare his colours; for which my wife gave him great encomiums. \Te were all perfectly satislied ^ilh his performance;- but an unfortunate circumstance, 32 In my gown and hand — Coivn ist hier das lange und weite Oberkleid der Geisilichen, der Priesterrock; und hand heifst da» viereckige in zwei besondere Theile geson- derte weifse Läppchen» welches die Prediger unter dem Kinne tragen, das B'äffcb&xi. 33 A green Joseph y eine Art Rciikleid für Frauenzimmer. 34 J'Vhh as many sheep. S. Engl. Sprachl. J. aö5. XVI. OE WAKEFIELD. 133 ■which had not occurred till the picture was finished, now struck us ^^ -wiih dismay. It was so very large, that we had no place in the house to fix it. How we all came to disregard so material a point is inconceiv- able ; but certain it is , avc had all been greatly re- miss. The picture 3'', therefore, instead of gratifying our vanity , as we hoped , leaned in a most mortifying manner ^7 against the hitchcn wall, where the canvass was stretched and painted , much too large to be got through any of the doors, and the jest of all our neighbours. One compared it to Robinson Crusoe's long-boat, too large to be removed; another thought it more resembled a reel in a bottle 3«; some w;ön- dered how it could be got out , but still more were amazed how it ever got in. But though it excited the ridicule of some , it ef- fectually raised more malicious suggestions in many. The Stjuire's portrait being found united with ours, was an honour too great (o escape envy. Scandalous whispers began to circulate at our expence , and our tranquillity was continually disturbed by persons who came as friends to tell us Avhat was said of us by ene- mies. — These reports were always x^esented ^^ with 35 ^n unfortunate ci/cvmstance, which etc. So sind die Wörter in W. Scott's Ausgabe geordnet; in den übrigen sind die Sätze so aneinander gcliigt: but an unfortunate cir» cumslance had not occurred , which now struck us. 36 The picture. W. Scott hat this picture. 37 -^ most juortifying manner. S. Engl. SpracLI. §. 338. Anmerk. 38 A reel in a bottle y ein Haspel in einer Flasche. Be- kannt sind die gläsernen Flaschen , in denen sich Gegenstände beiinden, die gröfser sind » als ;die Oeffnung des Gefafbes, so dafs es den ihrer Verfertigiingsweise unkundigen unbegreiflich ist, wie sie hineingebracht worden sind. 39 TVere always resented. Jn einigen Ausgaben steht we always resented. 134 THE VICAR Ch. becoming spirit j but scandal eyer impi'öves by op- position. We once again, tberefore, Entered into a consul- tation '^^ upon obviating the malice of our enemies, and at last came to a resolution Avhicli had too much cunning to give me entire satisfaction. It "was this: as our principal object was to discover the honour of, Mr. Thornhiirs addresses , my wife undertook to soimd him , by pretending to ask his advice in the choice of a husband for her eldest daughter. If this was not found sufficient to induce him to a declaration, it was then resolved to terrify him with a rival. To this last step , however , I would by no means give my con- sent, till Olivia gave me the most solemn assurances** that she would marry the person provided to rival him upon this occasion , if he did not prevent it by taking her himself. Such was the scheme laid, which, though I did not strenuously oppose , I did not en- tirely approve. The next time , therefore , that Mr. Thornhill came to see us, my girls took care to be out of the way, in order to give their mamma an oppoitimity of putt- ing her scheme in execution; but they only retired to the next room, from whence "^^ they could overhear the whole conversation. My wife artfully intiodiiced it by observing, that one of the Miss Flamboroughs was like to have a very good match of it'^^ i^ jyjj.^ 40 Into a general consultation. In W. Scott's und in Cooke's Ausgabe fehlt der ArtikeJ a; und doch bat ihn der erstere am Ende dieses Kapitels in dem Satze : y^Jter he uas gone f lipon a general consultation etc. eingeschaltet, WO ihti die übrigen Ausgaben nicht haben. 41 The most solemn assurances. In einigen Ausgaben fehlt der Artikel. 43 From whence. S. Engl. Sprach!, §. 882. 43 PJ^as like to ha^e a very good match of it- S. Engl. Spiach). 5. 638 u. 685. XVI. OF WAKEFIELD. 135 Si)änl;ei'. To this the Squire assenting , she proceeded to remark , that they wlio had Avarni fortunes, were al- ways sure of getting good husbands : — >? But Heaven help,« continued she, »the girls who hare none! What signifies beauty, Mr. Thörnhill? or Avhat signi- fies all the virtue antl all the qualifications in the world, in this age of self-interest? It is not, What is she? but What has she? 'is all the cry.« » Madam , « returned he , »I highly approve the justice , as well as the novelty , of your i-emärhs : and if I were a hing , it should be otherwise. It should then, indeed, be fine times for the girls without for- tunes; our two young ladies should be the first for whom I would provide.« »Ah! sir,« returned my wife, »you are pleased to be facetious: but I wish I were a queen and then I know where my eldest daughter should look for a husband. But now that you have put it into my head, seriously, Mr. Thornhill , cant you recommend me a proper husband for her? she is now nineteen years old, well grown,- and well educated, and, in my hum- ble opinion, does not want for parts.« »Madam,« replied he, »if I were to choose, I would find out a person possessed of every accom- plishment that can make an angel happy. One with prudence , fortune., taste , and sincerity : such , madam, would be , in my opinion , the proper husband. « — »Ay, sir,« said she, »Jbut do you know of any such person?« — »No, madam,« returned he, »it is impos- sible to know any person that deserves to be her hus- band: she's too great a treasure for one man's posses- sion; she is a goddess. Upon my sovil, I speak wliÄt I think , she is an angel. « — » Ah , Mr. Thöridüll , you, only flatter my poor girl: but we have been thinking of marrying her to one of your tenants '*'* , whose m^» 44 One of your tenants. — Tenant in der Pächter eine» 136 THE VICAR Ch. ther is lately dead, and -who wants a manager; you linow "vvliom I mean, Farmer Williams; a warm man, Mr. Thörnhill, able to give her good bread; and who has several times made her proposals : « (which was actually the case.) »But, sir,« concluded she, »I should be glad to have your approbation of our choice.« — » How, madam , « replied he , » my approbation ! My approbation ^^ oi such a choice ? Never. What ! sa- crifice so much beauty/*^, and sense, and goodness, to a creature insensible of the blessing! Excuse me, I can never approve of such a piece of injustice! And I have my reasons — « — »Indeed" sir,« cried Deborah, »if you have your reasons, thats another affair; but I should be glad to know those reasons. « — »Excuse me , madam , « returned he , » they lie too deep for discovery, t< (laying his hand upon his bosom,) »they remain buried,. ri vetted here. « After he was gone, upon a general consultation •* 7^ we could not tell what to mahe of these fine senti- ments. Olivia considered them as instances of the most exalted passion; but I was not quite so sanguine: it seemed to me pretty plain , that they had more of love than matrimony in them ; yet , whatever they might portend, it was resolved to prosecute the scheme of Farmer W illiams , who , fi'om my daughter s first ap- pearance in the country had paid her his addresses. filiick Lances von dem eigentlichen Landeigenthümer (land- lord , Lord of the manor) auf eine beetimmte Reihe von Jahren. 45 TVly approbation. In einigen Ausgaben stehen diese beiden Wörter nur einmal. 46 H^hat! sacrifice so much heauty. S. Engl. Sprachl. $.'826. '47 Upon a general consultation. So hat W. Scott. In den übrigen Ausgaben fehlt der Artikel a. S. die zunächst vorhergehende Anm. 40). XVII.. OF WAKEFIELD. 137 CHAPTER XYII. Scarcely any Virtue found to resist the -power of long and pleasing Temptation. As I Only studied my child's real happiness, the assiduity of Mr. Williams pleased me, ks he was in easy circumstances , prudent , and sincere. It required but very little encouragement to revive his former passion; so that in an evening or two he and Mr. Thörnhill met at our house, and surveyed each other for some time with looks of anger; but Williams owed his landlord no rent'*^, and little I'egarded his indig- nstion. Olivia, on her side, acted the coquet to j)er- jfection, if that might be called acting which was her real character , pretending to lavish all her tendei-ness on her new lover. Mr. Thörnhill appeared quite de- jected at this preference, and, with a pensive air, took leave; though I own it puzzled me to find him so much in pain as< he appeared to be'*'', when he had it in his power so easily to remove the cause, by declaring an honourable passion. But whatever un- easiness he seemed to endure, it could easily be per- ceived that Olivias anguish was much greater ^°. Af- ter any of these interviews ^ ^ between her lovers , of 48 No rent. — Rent ist der Pachtzins. 49 ^s he appeared to be. In Cooke's Ausgabe steht as "he seemed to he, eine Lesart» die vielleicht den Vorzug ver- äent. To appear nämlich scheint eigentlich nur von den gegenständen gesagt werden zu können, deren Natur wir durch den Schein wirklich erkennen, to seem hingegen von cenen zu gelten, die wir so nach dem Scheine beurtbeilen, iafs wir es unbestimmt lassen , 9b bei demselben AYahrheit cum Grunde liege, oder nicht. 50 TT/as much greater. So hat W- Scott. In den übri- gen Ausgaben steht was still greater. 61 jdjter any of these interviews. In einigen Ausgaben steht after some of etc. S. Engl. Spracbl. §. 665. Anm. 138 ' THE VICAR Ch, which there ■wei'e several , she usually retired to so- litude , and" there ill did ged her grief. It was iu such a situation I' found her one evening, after she had been for some time supporting a fictitious gaiety. »You now see, my child,« said I, »that your confidence in Mr. Thornhiirs passion was all a dream; he permits the rivalry of another, every way his inferior, though he hnows it lies in his power to secure you to him- ■ self by a candid declaration.« — »Yes, papa,« returned she, »but he has his reasons for this delay; I Imow he has. The sincerity of his loohs and words con- vinces me 2 ^ of his. real esteem. A short time , I hope, will discover the generosity of his sentiments , and con- vince you that my opinion of him has been more jtst than yours.« - — »Olivia, my darling,« returned I, » every scheme that has been hitherto pursued to coit- pel him to a declaration, has been proposed and plan- ned by yovu'self , nor can you in the least say that I have constrained you. But you must not suppose, my dear, that I will ever be instrumental in siifiering his honest rival to be the dupe of your ill-placed passion. Whatever time you require to bring your fancied ad- mirer to an explanation, shall be granted; but at the expiration of that term , if he is still i-egärdless , I must absolutely insist that honest Mr. Williams shall be re- warded for his fidelity. The character which I hav3 hitherto supported in life demands this from me , and my tenderness as a parent shall never influence my ii- tegrity as a man. Name then your day; let it be ss distant as you thinli proper , and in the meantime talo care to let Mr. Thornhill hnow the exact time oi which I design delivering you U2> to another.' If he really loves you, his own good sense will readily sirg- 52 The sincerity convinces me. So hat W. Scott. In f!en übrigen Ausgaben steht convince me, aber fehleiliaft. S. Engl. Sprach!. $. 759. Anm. 2). XVII. OF WAKEFIELD. 139 gest that there is but one method alone to prevent his losing you for ever. « This proposal , -which she could not avoid considering as perfectly just, was readily agreed to. She again renewed her most positive pro- mise of marrying Mr. Williams , in case of the other's insensibility ; and at the next oppo^-tunity; ih Mr. Thorn- hill's presence, that day month ^3 -yyas fixed vipon for her nx'iptials with his rival. Such vigorous proceedings seemed to redouble Mr. Thornhiirs anxiety: but what X)livia really felt gave me some uneasiness. In this struggle between prudence and passion, her vivacity quite forsook her, and every 02)j)ortvmity of solitude was sought, and spent in tears. One week passed away ; but Mr. Thorn- hill made no efforts to restrain her nuptials. The suc- ceeding week he was still assiduous, but not more open. On the third , he discontinued his visits en- tirely, and instead of my daughter testifying any im- patience , as I expected , she seemed to retain a pen- sive tranquillity, which I looked upon as resignation. For my own part , I was now sincerely pleased with thinking that my child was going to be sefciued ^4 {^ a continuance of competence and peace, and frequently applauded her resolution, in preft^-rring happiness to ostentation. It was within about four days of her intended nup- tials , that my little family at night were gathered round a charming fire , telling stories of the past , and laying schemes for the future; busied in forming a thousand projects , and laughing at whatever .folly came upper- most. »Well, Moses,« cried I, »we shall soon, my boy , have a wedding in the family s 5 j what is your 53 That day month. S. Engl. Sprachl. §. 673. Anm. a). 5? PVas going to be secured. S. Engl. Sprach!. §. 463. 55 In tlie family. In Cooke's Ausgabe steht in our fa» mily, S. indefs Engl. Sprachl. §. 701. Anm. 140 THE VICAR Ch. opinion of matters and things in general?«— r» My opi- nion, father, is, that all things go on very well; and I was just now thinking , that when sister Livy is mar- ried to Farmer Williams, we shall then have the loan of his cyderpress and brewing-tubs for nothing.« — »That we shall, Moses,« ci'ied I, »and he will sing «s Death and the Lady , to raise our spirits, into the bargain ^g.« — »He has taught that song to our Dich,« cried Moses, »and I think he goes through it very prettily.«- — »Does he so ■'^?« cried I, »then let us have it: where is little Dick? let him up -^ with it boldly.« »My brother Dick,« cried Bill, my young- est , » is just gone out with sister Ijivy ; but Mr. Wil- liams has taught me two songs, and I'll sing them for you ^ ^ , papa. Which song do you choose — , The Dy- ing Swan; or the Elegy on the Death of a Mad Dog?«. »The elegy, child, by all means,« said I, »I never heard that yet — and Deboi-ah, my life, grief you know is dry ^°, let us have a bottle of the best gooseberry- wine, to keep up our spirits. I have wej)t so much at all sorts of elegies of late , that , without an enliven- ing glass , I am sure this will overcome me. And So- phy, love, take your guitar, and thrum in with the boy a little.« 56 Into the bargain. In Cooke's Ausgabe steht in ihe bargain. S. S. io2. Anm. 48. 57 Does he so ? S. Engl. Sprachl. §. 886. 58 Let him up. Vollständig würde es heifsen let him come up, 59 I'll sing them for you. Dieses ist die Lesart aller Ausgaben; nur in der von Cooke besorgten steht I'll sing them to yon. 60 Grief you know is dry, d. i. Kummer macht durstig, oder) wie Lindau hat, trocknet den Gaumen aus. XVII. OF WAKEFIELD. 141 AN ELEGY on the Death of a IVIad Dog, Good people all, of every sort, Give ear uatö my song; And if you find it wondrous short, It cannot hold you long. In Islington there was a man , Of whom the Avorld might say, That still a godly race he ran. Whene'er he went to pray. A hind and gentle heart he had, To comfort finends and foes'j The naked every day he clad , When he put on his clothes. And in that town a dog was found , As many dogs thei'e he, Both mongrel, puppy, whelp, and hound '^'^^ And curs of low degree. This dog and man at first were friends j But when a pique began. The dog, to gain some private ends ^^, Went mad , and bit the man ! Around from all the neighb'ring streets The wöudring neighboui'S ranj 61 Both mongrel, puppy etc. — Jllongrel ist ein Hund von einer vermischten Race, und hound, ein Jagdhund. J/J/help bezeichnet einen jcingen Hund, von welcher Race er auch sei, puppy aber einen jungen Jagdhund. Cur ist der Name alier gemeinen Hunde. 62 Some private ends. lu Cooke's Ausgabe steht his private ends. 142 ' THE VICAR Ch. And swore the dog had lost his wits, ' To hite so good a man. The wound it seem'd ^^ hoth sore and sad, To erery Christian eye; And while they swore the dog was mad. They swore the man would die. But soon a wonder came to light, That show'd the rogues they lied; The man recover'd of the hite, The dog it was that died. »A very good hoy, Bill, upon my word; and an elegy that may truly be called tragical. — Come, my chil- dren, hei-e's Bill's health, and may he one day be a bishop ! « »With all my heart,« cried my wife; »and if he but preaches as well as he sings, I mahe no doubt of him. The most of his family, by the mother's side, could sing a good song; it was a common saying, in our country, that the family of the Blenhinsops could never looh straight before them ; nor the Hugginsons blow out a candle '^'^; that there were none of the 63 The wound it seem'd. Ein schon genanntes Subject vor dem auf dasselbe sich beziehenden Verbo durch ein per- sönliches Fürwort noch einmal anzudeuten, ist zwar gegen die von allen Englischen Sprachforschern aufgestellte Regel (S. Engl. Sprachl. §. 68Ö. Anmerk.); dafs dieses aber von den Englischen Schiiftsreljern dennoch, nicht blofs bei der Par- ticipial- Construciion, sondern auch sonst nicht ohne Nach- 4ruck geschehen sei, beweiset diese Stelle, so wie die gleich folgende, w^o es heifst: That show'd the rogues they lied! 64 Blow out a candle. Weil keiner gerade aus, sondern alle entweder nach der Seite, und zw^ar jeder in einer beson- deren Richtung, oder auch tlieils aufwärts , theils niederwärts bliesen ; eine Sage , die sich bis auf diesen Augenblick in England unter dem Volke erhalten hat. XVII. OF WAKEFIELD. ' 143 Grograitis but could sing a song , or of the Marjorams but could tell a story.«' — »However that be,« cried I,^ »the most vulgar ballad of them all <^ ' generally pleases me better than the fine möderu odes, and things that petrify us in a single stanza: productions that we at once detest and praise. Put the glass to your brother, Moses. The great fault of these elegiasts is , that they are in despair for griefs that giye the sensible part of ftianjiind very little pain. A lady loses her muff', her fan , or her lap-dog , and so the silly poet runs home ^* to versify the disaster.« »That may be the mode,« cried Moses, »in su- blimer compositions; but the Ränelagh songs ^"^ that come down to us are perfectly familiar, and all cast in the same mould: Colin meets Dolly, and they hold a dialogue together; he gives her a fairing to put in her hair, and she presents him with a nose-gay; and then they go together to church , where they give good advice to young nymphs ^^ and swains to get married as fast as they can. « »And very good advice too,« cried I; »and I am told tliei-e is not a place in the world where advice can be given with so much propriety as there; for as it persuades us to marry, it also furnishes us with 65 Of them all. In Cooke's Ausgabe fehlt ilem. 66 And so the silly poet runs home. In Cooke's Aus- gabe ist so weggelassen, aber mit Unrecht: es hat hier die auch von Johnson aufgestellte Bedeutung for this rea- son, in consequence of this. 67 The Ranelagh songs. — Eanelagh , ein ehemals sehr beliebter Lustort in Chelsea bei London. Der Name rührt daher, weil die Gärten vormals dem Grafen von Ranelagh gehörten. In denselben war ein schönes Amphitheater, oder vielmehr eine Rotunda, von i5o Fufs im Durchmesser. Hier versammelte sich des Abends die vornehme Welt, die mit Musik und Gesang unterhalten, und mit Kaffee und Thee be- wirthet wurde. 68 To young nymphs. In Cooke's Aasgabe fehlt you;?». 144 THE VIGAR Ch. a Mife; and sui'ely that must be an excellent market, my boy, where we are told what we want, and sup- plied- with it when wanting.« »Yes, sir,« retm^ied Moses, »and I hnow but of two such markets for wives in Europe — Ränelagh in England, and Fontarabia in Spain '''^. The Spanish market is open once a-year, but our English wiyes are saleable every night.« »You are right, my boy,« cried his 'mother ; »Old England is the only place in the world for husbands to get wives.« — »And for wives to manage their hus- bands,« interrupted I. »It is a prövepb abi-oäd, that if a bridge were built across the sea, all the ladies of the continent would come over to take pattern from ours^ for there are no such wives in Europe as our own. But let us have one bottle more, Deborah, my life — and, Moses, give us a good song. What thanks do we not owe to heaven for thus bestowing trancjuil- lity , health , and competence ! I think myself hajjpier now than the greatest monarch upon earth. He has no such fire-side , nor such pleasant faces about it. Yes, Deborah, we are now growing old; but the even- ing of 'our life is likely to be happy. We are descend- ed from, ancestors that knew no stain , and we shall leave a good and virtuous race of children behind us. 69 Fontarabia (Fuentarabia) in Spain. Eine kleine an der Secküste auf dem Abhang eines Hügels amphithea« trisch liegende Stadt» ungefähr 4 Meilen sud westlich von Bayonne. Sie ist befestiget, und wird auf dieser Seite fUr den Schlüssel von Spanien gehalten. Hier ist also jährlich ein gvofser Markt , wo man bei dem Zueammeniliif» von Men- schen unter den Mädchen leicht eine gefallipe Wahl treffen kann. Dafs auf keinen andern Unisfand hier angespielet werde, erhellt aus dem Zusätze: our English wives are saleable, every 7tight, d. 1. man kann sich unter den Englischen Schönen iti Ränelagh alle Abend eine zur Galtinn aussuchen. — Das Sar- kastische im Ausdruck ist hier indcfs nicht zu verkennen. XVII. OF WAKEFIELD. 145 Wliile we lire they will be our support and our plea- sui'e here, and when we die, they will transmit our honour untainted to posterity. Come, my son, we wait for a song; let us have a chorus. — But where is my darling Olivia ? That little cherub's voice is always sweetest in the concert.« Just as I spoke. Dich came running in — »O papa, papa, she is gone from us — she is gone from us, my sister Livy is gone from us for ever ! « — » Gone, child ! « — »Yes, she is gone off with two gentlemen in a post- chaise — and one of them kissed her, and said he would die for her; and she cried very much, and was ibr coming back; but he persuaded her again, and she went into the chaise, and said, »Oh! what will my poor papa do when he knows I am undone?« — »Now, then,« cried I, »my children, go and be miserable; for we shall never enjoy one hour more. And, O, may heavens everlasting fiiry light upon him and his! Thus to rob me of my child! — And sure it will — for taking back my sweet innocent that I was leading up to heaven! Such sincerity as my child was possessed of! But all our earthly happiness is now over! Go, my children , go and be miserable and infamous — for my heart is broken within me ! « — » Father , « cried my son, »is this your fortitude?« — »Fortitude, child? — Yes , he shall see I have fortitude — bring me my pis- tols — ril pursue the traitor — while he is on earth, I'll pursue him ! — Old as I am ^ ° , he shall find I can sting him yet — the villain 7— the perfidious villain!« I had by this time reached down my pistols , when my poor wife , whose passions were not so strong as mine , caught me in her arms. »My dearest, dearest hus- band,« cried she, »the Bible is the only weapon that 70 Old as J am; ao alt ich auch bin. S. Engl. Sprachl. $• 918. Anm. Eben so heifit es weitet unten: Villain as he ii i d. i. so oiedeitrachtig er auch ist. 10 146 THE VICAR Ch. is fit for your old hands now. Open that, my loye, and read our anguish into patience, for she has vilely deceived us.« — »Indeed, sir^k resumed my son, after a pause, »your rage is too violent and unbecoming. You should bie my mother's comforter , and you in- crease her pain. It ill suited you and your reverend character, thus to curse* your greatest enemy; — you should not have cursed him, villain as he is.« — »I did not curse him, child, did I?« — »Indeed, sir, you did; you cursed him twice. » — » Then may Heaven forgive me and him if I did. And now, my son, I see it was more than human benevolence , that first taught us to bless our enemies:,— Blessed be his holy name for all the good he hath given , and for all that he hath taken away ! But it is not^— it is not a small distress that can wring tears from these old eyes, that have not wept for so many years. My child — to undo my darling ! May confusion seize — Heaven forgive me ; — what am I about to say? — You may remember ^% my love, how good she was, and how charming; till this vile mo- ment, all her care was to mahe us happy. Had she but died — But she is gone,; the honour of our family is contaminated ^^ , and I must look out for happiness in other worlds than here. But , my child , • you .saw them go off; perhaps he forced her away. If he forc- ed her, she may yet be innocent.« — »Ah, no, sir,« cried the child; »he only hissed her, and called her his angel, and she wept very much, and leaned upon his arm , and they drove off very fast. « — » She's an ungrateful creature , « cried my wife , who could scarce- ly speak for weeping, »to use us thus! She never had the least constraint put upon her affections. The vile strumpet has basely deserted her parents without 71 You may remember. In einigen Ausgaben fehlt may. 72 The honour of our family is contaminated. So hat W. Scott. In den übrigen Ausgaben fehlt is, ■ ' XVII. OF WAKEFIELD. 147 any provocation — thus to bring youy gray hair ^ 3 to the grave, and I must shoi'tly follow.« In this manner that night , the first of our real misfortunes, was spent in the bitterness of complaint, and ill-supported sallies of enthusiasm. I determined,, however, to find out our betrayer, wherever he was, and reproach his baseness. The next morning we missed our wretched child at breakfast, where she used to give life and cheer-fulness to us all. My wife, as before , attempted to ease her heart by reproaches. »Never,« cried she, »shall that vilest stain of our family again därhen these harmless doors ^*. I will never call her daughter more. No! let the strumpet live with her vile seducer: she may bring us to shame, but she shall never more deceive us.« »Wife,« said I, »do not talk thus hardly; my detestation of her guilt is as great as yours ; but ever shall this house and this heart be open to a poor re- turning repentant sinner. The sooner she returns from her transgression , the more welcome shall she be to me. For the first time the very best may errj art may persuade, and novelty spread out its charms ^5, The first fault is the child of simplicity j but every other the offspring of guilt. Yes, the wretched crea- ture shall be welcome to this heart and this* house , though stained with ten thousand vices. I will again hearken to the music of her voice, again will I hang fondly on her bosom, if I find but repentance there. — My son, bring hither my Bible and my staff; I ■\,ill pursue her, wherever she is; and though I cannot 73 Your gray hair^ So hat W. Scott. In dea, übrigen Ausgaben findet man hairs, S. Engl. SpracbL §. fig4. 74 These harmless doors. In einigen Ausgaben sieht those. 75 Its charms. So hat W. Scott. In den übrigen Aus- gaben steht charm, 10* 148 THE yiCAR Ch. save her from sliame, I may prevent the continuance of her inicjuity ^*'. CHAPTER XVIII. The pursuit of a Father to reclaim a lost Child to Virtue. Though the child could not describe the gentle- man's person who handed his sister into the post- chaise, yet my suspicions fell entirely upon our young landlord , 'whose character for such intrigues was hut too well hnown. I therefore directed my steps to- wards Thörnhill-Cästle , resolving to upbraid him , and , if possible, to bring back my daughter; but before I had reached his seat, I was met by one of my pa- rishioners , who said he saw a young lady , resembling my daughter, in a post-chaise with a gentleman, whom, by the description , I could only guess to be ^ ^ Mr. Bürchell, and that they drove very fast. This infor- mation, however, did by no means satisfy me; I there- fore went to the young Squire's, and, though it was yet early, insisted upon seeing him immediately. He soon appeared with the most open familiar air , and seemed perfectly amazed at my daughter's elopement, protesting upon his honour that he was cpiite a stränger to it. I now therefore Condemned my former suspi- cions , and could turn them only on Mr. Bürchell , who , I recollected , had of late several private confe- rences with her; but the appearance of another wit- ness left me no room to doubt of his villainy, who averred that he and my daughter were actually gone towards the Wells ^ ^ , about thirty miles off, where 76 Of her iniquity. In einigen Ausgaben fehlt her. 77 TVhom — / could only guess to be. S. Engl. SprachI« §, Bog. Anm. 4)- 78 Towards the TVells t nach dem Gesundbrunnen. Denn dafa von einem solchen überhaupt > und nicht von der in XVIII. OF WAKEFIELD. ' 149 there was a great deal of company. Being driven to that state of mind in which we are more ready to act precipitately than to reason right, I never debated, with myself, whether these accounts might not have been given by persons purposely placed in my way, to mislead me, but resolved to pursue my daughter and her fancied delüder thither. I walked al6ng with earnestness, and inquired of several by the way; but received no accounts, till entering the town I was met by a person on horsebach, whom I remembered to have seen at the Squire's, and he assured me, that if I followed them to the races ^^9, which were but thirty miles farther, I might depend upon overtaking them 5 for he had seen them dance there the night before, and the whole assembly seemed charmed with my daughters performance. Early the next day I walked forward to the races, and about four in the afternoon I came upon the course. The company made a very brilliant appearance, all earnestly employed in one pur- suit , that of pleasure : hov: different from mine , that of reclaiming a lost child to virtue ! I thought I per- ceived Mr. Bürchell at some distance from me; but as if he dreaded an interview, upon my approaching him , be tiiixed among a crowd , and I saw him no more. I now reflected, that it would be to no purpose to continue my pursuit further ^ ; and resolved to Somersetshire gelegenen Stadt Wells die Rede sei) erhellet aus dem Artikel. 79 To the races; nach einem, hier nicht näher bestimm- ten Orte, wo gerade ein Pferderennen angestellt wurde. Der dazu bestimmte Platz hcifsc zwar eigentlich race- ground; doch wird er auch course genannt, selbst nach Johnson's Eiklärung dieses Wortts durch ground on which a race is run. 80 My pursuit further. In further verwandelte W. Scott (.jedoch nicht überall) das in den übrigen Ausgaben 150 , THE VICAR Ch. return tome to an innocent family, who wanted my assistance. But the agitations of my mind, and the fa- tigues I had undergone, threw me into a fever, the symptoms of which I perceived before I came off the course. This was another unexpected stroke, as I was more than seventy miles distant from home : how- ever , I retired to a little ale-house , by the roadside , and in this place, the usual retreat of indigence and frugality, I laid me down patiently to wait the issue of my disorder. I languished here for nearly three weehs ^ ^ ; but at last my constitution prevailed, though I was unprovided with money to defray the expenses of my entertainment. It is possible the anxiety from this last circumstance alone might have brought on a relapse, had I not been supplied by a traveller who, stopped te tahe a cursory refreshment. This person was' no other than the philanthropic booltseller ^2 in St. beibehaltene /ar;7ter ) wahrscheinlich \i^eil Johnson behaup- tete, jene Schreibungsweise sei die richtigere- Diesem .stimmt Walker indefs nicht bei, und schliefst seine in dieser Hin- sicht unter further aufgestellten Bemerkungen damit, dafs er sagt, wenn man sich auch im Ganzen dem Ansehen John- 8 o n's fügen w^olle, so könne doch dann nicht further gebraucht werden, wenn man far gleichsam im Auge habe, w^ie z. B. in dem Satze: Thus far shalt thou go, and no farther. — Diesem gemäfs heilst es auch im Vorhergehenden (S. lOg): They now travelled far, and farther than I can tell. 81 For nearly three weeks. So w^ie W. Scott scarce überall in scarcely verwandelt hat, so hat er auch hier nearly Statt des in allen übrigen Ausgaben befindlichen near aufge. nommen , ungeachtet dieses selbst von Johnson auch als Adverbium aufgestellt, und-durch almost, within a little, erklärt worden ist. 82 The jjliilanthropio bookseller. Dieses ist der in dem prefatory Memoir erwähnte Buchhändler John New- bery, der besonders als Herausgeber zweckmäfsiger Kinder- Schriften, EU denen auch die gleicbgenannte Geschichte von einem gewissen Thomas Trip gehört, sich bekannt ge- macht hat. XV III. OE WAKEFIELD. 151 Paul's Church-yard , who has wi'itten so many little boohs for children^ he called himself their iriend : but he Avas the fi'iend of all manhind. He was ho sooner alighted, but he was in haste to be gone; for he was ever ou business of the utmost impörta.ice, and was at that time actually compiling materials for the his- tory of one s^ Mr, Thomas Trip. I immediately re- collected this good-natured man's red pimpled face; for he had published for i;ne against the Deuteroga- mlsts of the age ; and from him I borrowed a few pieces, to be paid ^^ at my return. Leaving the inn, therefore , as I was yet but weah , I resolved to return home by easy journeys of ten miles a-day. My health and usual trantpiillity were almost re- stored, and I now condemned that pride which had made me refractory to the hand of coi'rcclion. Man little knows what calamities are beyond his patience to bear, till he tries them. As in ascending the heights of ambition, which look bright from below, every step we arise ^ s shews us some new and glo6my prospect of hidden disappointment; so in our descent from the summits of pleasure., though the vale of misery below may appear at first dark and gloomy, yet the busy mind, still attentive to its own amusement, finds, as we descend, something to flatter and to please. Still as we approach , the darkest objects appear to brighten, and the mental eye becomes adapted to its gloomy si- tuation. I now proceeded' forward , and had walked about . two hours , when I perceived what appeared at a dis- tance like a waggon, which I was resolved to over- take; but when I came up with it, found it to be a -83 Of one. S. Engl. Sprachl. §. 663. Anm..3). 84 A few pieces to be paid. S. Engl. Sprach!. $. 825. ,85 ff^e arise. In einigen Ausgaben findet man we rise. 152 THE VICAR Ch, Strolling company's cart^^, that was carrying their scenes and other theatrical furniture to the next vil- lage , where they were to exhibit. The cart was attended only by the person who drove it, and one of the company; as the rest of the players were to follow the ensuing day. » Good com- pany upon the roa^^« says the proverb, »is the short- est cut '*^.« I therefore entered into conversation with the poor player; and as I once had some theatrical powers myself, I descanted ^^ on such topics with my usual freedom ; but as I was but little acquainted ^ » with the present state of the stage , I demanded who were the present theatrical writers in vogue, who the Dry dens and Otways '° of the day? — »I fancy, sir,« 86 A strolling company's cart, der Karren einer wandern- den Scbauspieler^esellschaft. 87 Is the shortest cut t d. i. ist der kürzeste Weg, oder, wie man im Deutseben zu sagen pflegt, der halbe Weg. Cut nämlich, welcbes eigentlich der Schnitt heifst, ist auch so viel als ein näherer Weg, weil dadurch ein Umweg gleichsam abgeschnitten wird. 88 1 descanted. In einigen Ausgaben steht 7 disserted. 89 But as I was but little acquainted. Einige Ausgaben haben dafür but as I was pretty much unacquainted, 90 pf^ho the Drydens and Otways. Von D r y d e n a. das fUnfie Kapitel Anm. 55. — Thomas Otway, geb. i65t und gest. i6b5, hatte zwar eine gelehrte Erziehung erhalten, versuchte aber nach seinem Abgange von der Universität zu- erst sein Glück als Schauspieler zu machen, verschaffte sich dann eine Officierstelle bei einem Regimente, das nach Flan- dern ging, wurde aber auch des Soldatenlebens bald über> drüfsig, und kehrte arm und aufser Diensten nach London zurück. Hier zeichnete er sich bald als Schauspieldicbter aus, und seine beiden Trauerspiele The Orphan (die Waise) und Venice preserved (das gerettete Venedig) werden noch jetzt geschätzt. Seines Leichtsinns wegen starb er in der gröfsten Armuth und Düiftigkeit; ja er soll sogar seinen Tod an einer Semmel gefunden haben, die er nach längerer Entbehrung in einem Beckerladen heiTihucgrig verschlang. XVIII. OB WAKEFIELD. 153 cried the player, »few of our modern dramatists would thinli themselves much honoured by being compared to the writers you mention. Dryden and Rowe s man- ner ^^ , sir, are quite out of fashion; our taste has gone bach a wholg ^century; Fletcher ^^ ^ Ben Jon- son ^^^ and all th^s plays of Shähspeare 5*, ai^e the 91 ydnd Rowe's manner. Nicolas Rowe lebte von 1670 bis 1718 Sein Vater war ein Rechts^elehrter> und er war dazu bestimmt) gleichfalls einer zu werden; allein sein iiberwiegender flang zu den schönen Wissenschaften zog ihn zu diesen hin. Fünfundzwanzig Jahre war er alt, als sein Trauerspiel The ambitious S tep-mother (die ehrgeizige Stiefmutter) auf die Buhne kam, weiches mit denv giöftten Beifall aufgenommen wurde. Er ist der Verfasser der Jane , shore und Jane Gray. Eines seiner beliebtesten Stücke ist aber The fair Penitent (die schöne Bufsende), dessen weiter unten Erwähnung geschieht. 92 John Fletcher lebte von 1676 bi» 1625* Sein Vater war • Bischof von London. Auf der Universität zu Cambridge, wo er studirte, wurde er mit Francis Beaumont bekannt» mit welchem er die innigste Fieundschaft schlofs , so dafs beide nachher, so lange Beaumont lebte, immer gemein» schaftlich arbeiteten: doch vtruide dabei zuweilen auch Ben Jonson zu Rathe gezogen. Einundfunfzig Schauspiele wer« den für das gemeinschaftliche Werk Fletcher's und Beau« mont's ausgegeben. 93 Ben Jonson, d. i. Benjamin Jonson» geb. 1647 > gest. 1637, sollte, da er nach dem frühzeitigen Tode seines Vaters einen Maurer zum Stiefvater erhalten hatte, nun auch das Maurerhandweik erlernen. Allein er wurde Soldat, fochc in den Niederlanden mit, kehrte aber des militärischen Le- bens müde nach England zurück, fand Unterstützung, und ging nach Cambridge, um sich auf der Universität daselbst ganz den Wissenschaften zu widmen. Nach mancherlei, oft sehr widerwärtigen Schicksalen fing er endlich an, für das Theater zu schreiben, und zeichnete sich nicht blofs durch seine Lust» und Trauerspiele aus, sondern verschaffte sich auch das Ansehen eines giofsen Kritikers. 94 PVilliam Shakspeare, geb. zu Stratford am Avon i564, f^st, j6i6) war der Sohn eines Wollhändlers» und dazu bc- 154 THE VICAR , Ch. only things that go down.« — »Howl« cried I, »is it possible the present age can be pleased with that an- tiquated (jialect, that obsolete humour, those oyer- charged characters , which abound in the worhs you mention ? « — » Sir, « returned my companion , » the pvib- . lie think nothing about dialect or humour, or chai'ac- ter ; for that is none of their business j they only go to be amused, and find themselves happy when they can enjoy a pantomime, under the sanction of Jonson's or Shakspeare's name.« — »So then, I suppose,« cried ' I, »that our modern dramatists are rather imitators of Shäkspeare than of nature.« — '»To say the truth , « re- turned my companion, »I don't know that they imitate any thing at all j nor indeed does the public require it of them; it is not the composition of the piece, but the number of starts and attitudes '^ that may be introduced*, that elicits applause. I have known a stimmt, das Gewerbe seines Vaters fortzusetzen. Noch nicht zwanzig Jahr alt wurde er wegen Wilddieberei von einem benachbarten Gutsbesitzer gerichtlich verfolgt, und zwar, weil er sich an demselben in einer satirischen Ballade deswe- gen hatte rächen w^ollen» so, dafs derselbe höchst erbost die Jagdgesetze in ihrer ganzen Strenge gegen ihn geltend machen wroUte. Er mufste daher flüchten, ging nach London, kam Jhier mit Schauspielern in Verbindung, und bildete sich nun zu dem grofsen Schauspieldichter aus, auf den England im» nier stolz sein wird. 95 The number of Starts and attitudes. Johnson er- klärt startf welches eigentlich das plötzliche Auffahren vor Schrecken, Furcht oder Verwunderung bedeu- tet, auch durch a sudden rousing to action, vehe- ment eruption, sudden fit. Hier mufs es daher> wenn wir das gleich Folgende berücksichtigen, ^o viel. sein als ein . heftiger, unerwarteter Ausbruch einer Leiden» • chaft. Lindau übersetzt: Es braucht nur Gelegen- heit zu geben, heftige Bewegungen und schöne Stellungen anzubringen. * J^hat may be introduced. In mehreren Ausgaben ist noch into it hinzugesetzt. ^ XVIII. OF WAKEFIELD. 156 piece with not one jest in the whole, shrugged into popularity ^ * , and another saved hy the poet's throw- ing in a fit of the gripes. No , sir , the worhs of Con- greye '^ and Färtpihar ^^ have too much wit in them for the present taste; our modern dialect is much more natural.« By this time the equipage of the strolling company was arrived at the village, which, it seems, had heen apprized of our approach, and was come out to gaze at us; for my companion observed that strollers al- ways have more spectators without doors than within. I did not consider the impropriety of my being in such company, till I saw a mob gather about me. I there- 96 Shrugged into popularity, 'To shrug heifst die Acb- «eln zucken. Hier ist dec Sinn: Ich habe es erlebtf dafs der Beifall des Volkes einem Schauspiele durch Gesticulatio' Ben, theatralische Verzerrungen, Grimassen und dergleichen Kunstgriffe verschafft worden ist. — Auf die nämliche Art heifst es am Ende des zwanzigsten Kapitels: They all apprized me — that without some traditional shrugs, which had been on the stage, and only on the stage, these hundred years, I could never pretend to please. 97 Congreve. — William Congreve lebte von 1671 bis 1728. Er sollte Rechtsgelehrter werden ; allein sein Hang sog ihn zu den schönen Wissenschaften hin : und da sein er- stes Lustspiel The old Batchelor (der aJte Hagestolz) all« gemeinen Beifall fand , so liefs er demselben noch einige an- dere , so w^ie auch ein Trauerspiel The mourning Bride (die Braut in Trauer) nachfolgen. Die letzte Hälfte seines Lebens ruhete er auf seinen Lorbeern , welches ihm der Graf von Halifax durch Ertheilung mehrerer einträglicher Aemter möglich gemacht hatte. 98 Farquhar, — Georg Farquhar geb. »678, gest. 1707, war erst Schauspieler, wurde dann Offizier, und nun £ng er an, sich als Lustspieldichter auszuzeichnen. Acht Lustspiele sind von ihm vorhanden, die, wenn auch nicht frei von Unanständigkeiten, doch voll Witz und Laune sind»^ Den meisten Beifall fanden Sir Harry Wildair, The (instant Couple, und The recruiting Officer. 156 TUE VICAR Ch. fore tool< shelter, as fast as possible, in the first ale- house that offered, and being shewn into the common room, -was accosted by a very >vell-di-essed gentleman, ■who demanded, vhether I was the real chaplain of the company, or whi-ther it was inly to be mv mas- querade character in the play? Upon my informing him of the truth , and that I did not belong in any sort to the coni'panv, he was condescending enough to de- sire me and the plaver to partake in a bowl of punch, over which he discussed modern politics with gi^eat earnestness and interest. I set him down in mv mind '>'* for nothing less than a parliament-man at least ; but was almost confirmed in my conjectiu'es , when, upon asking*®'' what there was in the house for supper, he insisted that the plaver and I should sup with him at his house; with which request, at\er some entrea- ties, we were prevailed on to comply. CHAPTER XIX. Tht Description of a Person discontented with the present Government , and apprehe'nshe of the loss of our Liberties. The house where we wrei"« to be entertained, ly- ing at a small distance from the village, our inviter observed, that as tlie coach was not ready, he would conduct us on foot; ami wre soon arrived at one of the most magnificent mansions I had seen in that part 99 ' set him dotcn in my mind. So hat W. Scott. In alien iibiigen Ausgaben itrbt in my own mind. D»t» oun Lier wriiklicb übeiÜüsti^ i«t , ergibt sich von selbst. InJcfa ist diese Verstärkung bei Goldsmith doch nicht nn{:ew^5ho> lieh; denn so heifit es ^uch wieder im zwaniigsien Kapitel: I knew in my own heart that the fellow lied. 100 TJ'hen, upon asking etc. Hier sollte ea wol heifsen upon my asking oder upun our asking t vreil aonst daa Sub« ject Ton asking nnbettinimt and sweifelbaft ist. * XIX. OF Wakefield. 157 of the country. The apartment into which we were »hewn was perfectly elegant and modem; he went to give order« for supper, while the player, with a wink, obserred that we were perfectly in luck. Our enter- tainer soon returned, an elegant supper was brought in, two or three Ladies in an easy dishabille were in- troduced, and the conrersation began with some spright- liness. Politics, howerer, was the subject ' on which our entertainer chiefly expatiated; for he asserted that liberty was at once his boast and his terror. After the cloth was removed, he asked me if I had seen the last Monitor ; to which replying in the negative, »\ATiat, nor the Auditor, I suppose?« cried he. — »Neither, sir,!»ridon Evening, the Whitehall Evening, the seventeen Magazines, and the two Review* ' ; and though the>' hate each other , I love them alL Liberty, sir, liberty is the Briton* boast; and by ail my coalmines in Cornwall ^ , I re- 1 ToUt'ut., however, toai the iubjeet. In einigen Atuga- ben »«ebi uere the iubjeet. 8, Enpl. Spracbl. 5- 7Ö«' 2 The last Monitor. — The Moaitor, the Aodicor» the Dailjr o.t «r. »iad N«mto von d nimii'-.h tbe Critical Review, welche einst Smoliet henatf.*b, oml the Moatbij Review, die noch jetzt tait^ztetaX wird. 4 By all my eoal-minet in Cornwall. "Eine Jlcberliche Betbeurun»; denn in CernwaISh wird zwar Kupfer und Zinn gewonnen; aber da£a Steinkoblenber^werke daselbst seien, •tWihut aicbt einmal der sonit so &uffuhr;icb« Heivej in *ei««ai New System of Geograph j. ai ^ Ä: -it^ lis ^9 we f^-jM m. ötfniKr if HUM S Jm«* ttisr aKaeK jik^e -tear jHimg?. r . ^J lXc2 iii^ne it au»- 160 THE VICAR Ch. the great , wlio were tyrants themselves , before the election of one tyrant , are naturally averse to a power raised over them, and whose weight must ever lean heaviest on the subordinate orders. It is the interest of the great , therefore , to diminish liingly power as much as possible; because whatever they tahe from that, is naturally restored to themselves; and all they have to do in the state, is to undermine the single tyrant , by which they resume their primeval authority. Now the state may be so circumstanced, or its laws may be so disposed , or its men of opulence so mind- ed, as all to conspire in carrying on this business of undermining monarchy. For, in the first place, if the circumstances of our state be such, as to favour the accumulation of wealth, and mahe the opulent still more rich, this will increase their ambition. An ac- cumulation of wealth , however , must necessarily be the consequence, when, as at present, moi^e riches flow in from external commerce than arise from in-' ternal industry; for external commerce can only be managed to advantage by the rich, and they have also at the same time all the emoluments arising fi^om in- ternal industry; so that the rich, with us, have two sources of wealth, whereas the poor have but one. For this reason , wealth , in all commercial states , is found to accumulate; and all such have hitherto in time become aristocratical. Again , the very laws also of this country may contribute to the accumulation of wealth;^ as when, by their means, the natural ties that bind the rich and poor together are bi'ohen; and it is ordained that the rich shall only marry with the rich; or when the learned are held unqualified to serve their country as counsellors, merely from a defect of opu- lence; and wealth is thus made the object of a wise man's ambition ; by these means , I say, and such means as these, riches will accumulate. Now the possessor of accumulated wealth, when furnished with the ne- XIX. OF WAKEFIELD. 161 cessaries and pleasures of life, has no other method to employ the superfluity of his fortune , but in pur- chasing power 5 that is, differently speäUing, in mak- ing dependants , by purchasing the liberty of the needy, or the venal, of men -who are willing to bear the mor- tification of contiguous tyranny for bread. Thus each very opulent man generally gathei'S round him a circle of the poorest of the people ; and the polity abound- ing in accumulated wealth may be compared to a Car- tesian system ^ , each orb with a vortex of its own. Those, however, who are willing to move in a great man's vortex, are only such as must be slaves, the rabble of manhind, whose souls and whose education are adapted to servitude, and who hnow nothing of liberty except the name. But there must still be a large number of the people without the sphere of the opulent mans influence, namely, that order of men ■which subsists between the very I'ich and the very rabble; those men who are possessed of too large for- tunes to submit to the neighbouring man in power, and yet are too poor to set up for tyranny them- selves ^ °. In this middle order of mankind are ge- nerally to bq found all the arts, wisdom, and virtues of society. This order alone is hnown to be the true preserver of freedom , and may be called the people. Now it may happen, tha,t this middle order of man- 9 To a Cartesian system. — Rene des Cartes, geb. 1596 zu la H aye in dec Nocmandie » gest> i65o> durch den in der Philosophie eine höchst merkwürdige Revolution ent- stand, nahm , um die Bewegung der Wehkörper zu erkleren, Wirbel an, durch welche die Planeten um die Sonne, die Monde um ihren Planeten fortgerollt, und jeder Wtltkörpet zugleich um seine Axe gedtehet w^ürde. Was in dem gleich Folgenden a great mans vortex genannt wird, heifst weiter unten the sphere of the opulent man's influence, 10 To set up for tyranny themselves y d.i. sich selbst zu Tyrannen aufzuwerfen. 11 ,162 THE VldAR Ch. liind may lose all its influence in a state, and its voice be in a manner disowned in that of the rabble ; for if the fortune sufficient for qualifying a person at pre- sent to give bis voice in state affairs , be ten times less tliaji was judged sufficient up6n forming the con- stitution, it is evident, that greater numbers of the rabble ^^ will thus be introduced into the political system, and they, ever moving in the vortex of the great, will follow where greatness shall direct. In such a state, therefore, all that the middle order has left, is to preserve the prerogative and privileges of the one principal governor with the most sacred cir- cumspection. For he divides the power of the rich, and calls off the great from falling with tenfold weight on the middle order placed beneath them. The middle order may be compared to a town , of which the opu- lent are forming the siege , and of which the governor from without is hastening the relief **. While the besiegers are in dread of an enemy over them , it is but natural to offer the .townsmen the most specious terms ; to flatter them with sounds , and amuse them with privileges ; but if they once defeat the governor from behind , the walls of the town will be but a small defence to its inhabitants. What they may then expect, may be seen by turning our eyes to HoJland, Genoa, or Venice, where the laws govern the poor, 11 That greater numbers of the rahble. So hat W. Scott. In den iibrij»en Ausgaben stein that great numbers etc. Durch jene Veränderunjj wird der Saiz beifsend, weil bei ihm nun die Voraussetzdlig zum Gmndo liegt, dafs «ich unter Hen Mit- gliedern des Parlamentes schon Menschen aus dem Pöbel be- fänden, die bei der Lesatt great w^egfällt. ' 12 -^pd 'i} which the governor from without is hasterting the relief. In früheren Aungaben fehlte das of vor which. Dieses veranlafste es» dafs the relief in einigen späteren Aus- gaben» wie z. B. in dtr von Cooke besorgten, iu to reliev» Torwand< wurde: W. Scott •cha]i«tt of »iii. XIX. OF WAKEFIELD. 163 and the rich goyern the laws ^?. I am then for, and woxxkl die for, monarchy, sacred monarchy; for if there be any thing sacred amongst men, it must he the anointed sovereign of his people ; and every dimi-^ niition of his power, in war or peace, is an infringe- ment upon the real liberties of the subject. The sounds of liberty, patriotism, and Britons, haye al- ready done much; it is to be hoped, that the true sons of freedom will prevent their ever doing more. I have hnown many of those pretended champions for liberty in my time, yet do I^ not remember one that was not in his heart and in his family a tyrant.« My warmth, I found, had lengthened this ha- rangue beyond the rules of good-breeding ; but the im- patience of my entertainer , who often strove to inter-? rupt it, could be restrained no longer. »What!« cried he, »then I have been all this while entertain- ing a Jesuit ^* in parson's clothes? But by all the coal- mines of Cornwall , out he shall pach , if my name be It Wilhinson.« — - I now found I had gone too far, and ashed pardon for the warmth with which I had spölien. — »Pardon!« returned he in a finy; »I think such principles demand ten thousand pardons. What! give up liberty, property, and as the Gazetteer says, lie down to be saddled with wooden shoes ^ ^ ; Sir , I in- 13 Govern the lams. So hat W. Scott. In den übrigen Ausgaben steht govern the law. 14 ^ Jesuit, — ,>One of a religious and learned order, bemerkt Johnson zu diesem Worte, wiiich presumed to take the name of the Society of Jesus. TJie w^ord , in out language, has been applied to men of great cunning, craft» and deceit; virfaence the common word Jesuitical.*' 15 Lie down to be saddled with wooden shoes. Mein Freund Dr. No h den wollte dieses erst auf die stocks odec hölzernen Fufsfessein ziehen, womit in England die gemeinen Leute bestraft werden , besonders wenn sie durch Trunken* htit und Lärm die öffeniliche Ruhe stören. To he saddled 11* 164 THE VICAR Ch. sist upon your marching out of this house imnuxliately, to pi^eyent worse consequences. Sir , I insist upon it. « I was going to repeat my remonstrances ; but just then we heard a footman's rap ^'^ at the door; and the two ladies cined out, »As sure as death, there is our master and mistiness come home ! « — It seems my en- tertainer was all this while only the butler , who , in his master's absence , had a mind to cut a figure , and be for a while the gentleman himself; and , to say the truth, he talked politics as well as most country gen- tlemen do. — But nothing could now exceed my con- w'tth wooden shoes sollte auf die Art so vie! sein als to be pat into the stocks. Nachher änderte er seine Ansicht, und bemerkte über diese Stelle Folgendes. „Der Bepril'f von eigentlicUeu hölzernen Schuhen (des sabots} ist dem gemeinen Mann in England höchst widrig, indem er ihn an die Ar- muth erinnert, welche seiner Vorstellung nach der Mangel an Freiheit auf dem festen Lande hervorbiingt : w^enn er da- her von wooden shoes hört, so denkt er gleich an Unterjo- chung, Sklaverei und Erniedrigung. Diese Ansiciit ist gäng und gebe, und so möchte sie auch w^ol Gold smith bei je- ner Stelle zum Grunde gelegt haben. Die Metapher to be saddled mit Schuhen verbunden, ist zwar nicht rein; doch möchte sie sprichwörtlich gerechtfertiget werden können , und so viel bedeuten als to be loaded with, to have a thing forced upon one." 16 A footman's rap. In Cooke's Ausgabe steht afoot' man rap, bei welcher Lesart rap der Infinitiv ist. Die Haus- thilren der gentlemen sind in England immer verschlossen. Für die Schlage mit dem Thürklopfer , um eingelassen zu werd-en, besteht gleichsam eine gewisse Regel. Ein Bedien- ter klopft nur einmal oder zieht an einer Klingel. Bringt er seine Herrschaft zu Haus, so wird zu mehreren starken Schlä- gen noch das Ziehen an der Kiingel hinzugefügt. Der Brief- träger meldet sein Dasein mit zwei sehr starken Schlägen an. Ein gentleman *thut gemeiniglich drei Schläge. Si"d es aber Vornehme, besonders Damen, die ein Bedienter durch sein Klopfen anklindigt, so scheint es zuweilen, als solle die Thiir zerschmettert werden. XIX. OF WAKEFIELD, 105 iiision upon seeing the gentleman and lils lady enter; nor Avas their surprise, at finding such company and good cheer, less than ours. — »Gentlemen,« cried the real master of the house to me and my companion, » my wife and I are your most humble servants ; but I protest this is so unexpected a favour, that we al* most sink under the obligation.« However unexpected our company might be to them, theirs, I am sure, was still more so to us, and I was struck dumb with the apprehensions of my own absiii'dity ; when whom should I next see enter the room '■ " but my dear Miss Arabella Wilmot, who was f6rmei4y designed to be married to my son George; but whose match was broken off, as already related. As soon as she saw me, she flew to my aims with the utmost joy. »My dear sir,« cried she, »to what happy accident is it that we owe so unexpected a visit? I am sure my uncle and aunt will be in raptures when they find they have got the good Doctor Primrose for their guest.« Upon hearing my name , the old gentleman and lady yery politely stepj)ed up , and welcomed me with the most cordial hospitality ^^. Nor could they forbear smiling upon being informed of the nature of my pre- sent visit ; but the unfortunate butler ^ ^ , whom they at first seemed disposed to turn away, was at my in» tercession forgiven. Mr. Arnold and his lady, to whom the house be- longed , now insisted upon having the pleasure of my stay for some days; and as their niece, my charming pupil, whose mind, in some measui^e, had been föx'm- ed under my own instruction , joined in their intreä- 17 yt^hom should I next see enter the room. S. £AK.EF1ELD. 167 where we found the manager of the strolling companj that I mentioned before, who was come to dispose of tickets for the Fair Penitent r-, which was to be acted that evening; the part of Horatio by a young gentle- man who had never appeared on any stage. He seem- ed to be very warm in the praises of the new per- former, and averred, that he never saw any one ^^ who bid so fair for excellence. Acting, he observed, was not learned in a day. »But this gentleman,« con- tinued he, »seems boin to tread the stage'. His voice, his figure, and attitudes, are all admirable. We caught him up accidentally, in our journey down.« This ac- count, in some measui^e, excited our curiosity; and, at the entreaty of the ladies , I was prevailed upon to accompany them to the play-house, which was no other than a barn. As the company with which I went was incontestably the chief of the place, we wex'e received with the greatest respect , and placed in the fi'ont seat of the theatre ; where- we sat for some time with no small impatience to see Horatio make his appearance. The new perfonner advanced at last; and let parents think of my sensations by their own, when I found it was my unfortunate son! He was going to begin; when, turning his eyes upon the audienpe , he perceived Miss Wilmot and me , and stood at once speechless and immoveable. The actors behind the scene, who ascribed this ?'.^ Zeit sei, sich ahziikleiden; und diese Glocke heifst gemeinig- lich'lhe Lady's bell) 22 The fair Penitent. S. Anm gl zum achtzehnten Ka. pilel. Horatio ist eine RoJle aus diesem Siücke. 23 That he never saw any one, Diefs one y welches in alien übrigen Ausgaben fehlt, ist ein Zusatz von W- Scott, um das any zu vereinzeln, welches sonst auf eine Mehrheit - hindeuten wiirde, wie z. B, in dem Satze: It is difficult for • ny who have not felt ii, to conceive the glowing warmth whi«b £llcd hi* breast (Fielding). S. Engl. Spracht. $. 654. 168 THE VICAR Ch. pause to Ms natural timiclitj, attempted to encourage liim ; but instead of going on , he burst into a flood of tears , and retired off the §tage. I don't hnow -what M"ere my feelings on this occasion; for they succeeded "with too much rapidity for description; but I was soon a"VTäked fi'om this disagreeable rererie hj jMiss Wil- mot; "who, pale and with a trembling voice, desired me to conduct hcr bach to her uncle's. When got home, Mr. Arnold, who was as yet ** a stranger to our extraordinary behaviour, being informed that the new performer was my son , sent his coach , and an invitation for him; and , as he persisted in his re- fusal to appear again upon the stage, the players put another in his place, and Ave soon had him with us. Mr. Arnold gave him the kindest reception», and I re- ceived him with my usual transport, fori could never counterfeit false resentment. Miss Wilmot's reception was mixed with seeming neglect , and yet I could per- ceive she acted a stiidied part. The tumult in her mind seemed not yet abated; she said twenty giddy things that looked like joy, and then laughed aloud at her own want of meaning. At intervals she would take a sly peep at the glass , as if happy in the con- sciousness of irresistible beauty ^^j a^^ often would ask questions , without giving any manner of attention to the answers. CHAPTER XX. The history of a Philosophic Vagabond f pursäing Nooeltyf but losing Content. After we had supped, Mrs. Arnold politely offer- ed to send a couple of her footmen for my son's bäg- 24 Who was as yet. S. Engl. Sprachl. 5- gS». Anm. 2). 25 Of irresistible beauty. In einigen Ausgaben steht of unresisted beauty. XX. OF WAKEFIELD. 169 gage , which he at first seemed to decline ; but upon her pressing the request, he was obliged to inform her, that a stich and a wallet were all the moveable things upon this earth which he could ^6 boast of. »Why, ay, my son,« cried I, »you left me but poor; and poor, I find, you are come bach: and yet, I mahe no doubt you have seen a groat deal of the world. « — »Yes, sir,« replied my son; »but travelling after förtime is not the way to secure her; and, indeed, of late , I have desisted fi'om the pursuit. « — »I fancy, sir,« cried Mi'S. Arnold, »that the account of your adventures would be amusing; the first part of them I have often heard from my niece ; but could the com- pany prevail for the rest, it would be an additional obligation. « — » Madam , « replied my son , » I promise you the pleasure you have in hearing will not be half so great as my vanity in repeating them; and yet in the , whole narrative I can scarcely promise you one adventure, as my account is rather of what I saw, than what I did. The first misfortune of my life, which you all know, was great; but though it dis- tressed, it could not sink me. No person ever had a better hnach at hoping than I. The less hind I found Fortune at one time, the more I expected from her at another ^-^ ; and being now at the bottom of her wheel ^ ^ , every new revolutipn might lift , but could not depress me. I proceeded, therefore, towards Lon- 26 Which he could. Einige Ausgaben haben that he could. 27 At another y nämlich time. Das hier so nothwendige at hat W. Scott eingeschaltet; in den übrigen Ausgaben febh es. 28 At the hottom of her wheel. Die Glücksgöttin/i wird bekanntlich als auf einem Rade stehend vorgestellt. Sehr tref- fend übersetzt Lindau: Wenn ich mit dem Rade des Glücks auf den tiefsten Punkt gekommen war, konnte jeder neue Umschwung mich nur erheben, nicht noch tiefer bringen. 170 THE VICAR Ch. don , in a fine morning , no way uneasy about to-mor- row , but cheerful as the birds that caroled by the road; and comforted myself with reflecting that Lon- don was the mart where abilities of every liind were~ sure of meeting distinction and reward. »Upon my arrival in town, sir, my first care was to deliver your letter of recommendation to our cou- sin , who was himself in little better circumstances than I. My first scheme, you hnow, sir, was to be usher at an academy ^^, and I asked his advice on the af- fair. Our cousin received the proposal with a true Sai'dönic grin^°. ,Ay,' cried he, ,this is indeed a very pretty career that has been chalked out for you. I have been an usher at a boarding-school myself; and may I die by an anodyne necklace ^ ^ , but I had rather be an undertürnkey in Newgate ^ ^ ! I was up early and late — I was brow-beat by the mäster — bated for my iigly face by the mistress — worried by the boys within — and never permitted to stir out to meet civility abroad. But are you sure you are fit for a school? Let me examine you a little. Have you been bred 29 Usher at an academy y Unterlehrer oder Gehiilfe bei einer Erziebun^sanstalt. academy ist nämlich bier mit board- ing' school (eine Kostscbule) gleichbedeutend. 30 ^ true Sardonic grin ,« Das Sardonische Lachen ent- steht vom üenufs des Habnenfufses. Man nannte so nämlich die grinsenden Zuckungen derer, die von dem giftigen Sumpf- kraute (Ranunculus sceleratus) gegessen haben, welches die neueren Botaniker für die heiba Sardoa Hes Dioskori« des und Sallust eiklären. obgleich diese Wirkung convul- sivischer Muskelbewf^unpen mehreren Gifipflanzen eigen ist" Murray Appar. Medic. VoJ. III S b5, S. auch Vofszu Virg Idyll. VII, 4' » der jedoch bemeikt , d^fs Homer, ohne Sardinien zu kennen, das Sardonische Lachen schon anführt. 31 -i^n anodyne necklace, ein sdbmcrzstillendes Halsband, <1. i- ein Strick. 32 Newgate : dtr Name dvs Hauprgefa'ngnisif • in London. - XX. OF WAKEFIELD. 171 apprentice to the business 3 3 ?4 — jJq, — ,Then you •won't do for a school. Can you dress the hoys' hair?' — No. — ,Theu you -won't do for a school. Have you had the small-pox?' — No. — ,Then you won't do for a school. Can you lie three in a bed?' — No. — ,Then you will never do for a school. Have you got a good stomach?' — Yes. — ,Then you will by no means do for a school. No, sir; if you are for a genteel, easy profession , bind yourself seven years as' an apprentice to turn 3* a cutler's wheel j but avoid a school by any means. Tet come,' continued he, ,1 see you are a lad of spirit and some learning; what do you think of commencing author like me ? You have read in books, no doubt, of men of genius starving at the ti-ade; at present I'll shew you forty very dull fellows about town that live by it in opulence; all honest jog-trot men 35, who go on smoothly and dully, and wi'ite history and politics, and are praised. Men, sir, who, had they been bred cobblers , would all their lives have only mended shoes, but never made them.' »Finding that there was no great degree of gen- tility affixed to the character of an usher , I resolved to accept his proposal; and having the highest respect 33 Have you heen bred apprentice to the business, d. ij sind Sie als Lehrling zu dem Geschäfte erzogen worden? 34 Bind yourself seven years as an apprentice to turn. Die Lehrjahre dauern in England der Regel nach sieben Jahre. To bind oneselj heifst auch, sich durch einen Ver- gleich- zu etwas verpflichten. 35 ^il honest jog-trot men. Unter jog- trot findet man im Class. D^ct. of the Vulg. Tongue diese Bemerkung ; To keep on a jog-trot, i. e. to get on with a slow but regular pace. Hier werden also Männer verstanden^ die. da sie nicht von Ehrgeiz oder dem Streben nach Aus- zeichnung angespornt werden, mit langsamen, w^enn auch stetem Schritte auf ihrer Laufbahn fort wandern. Lindau übersetzt: Ehrliche Schlendriansmenschen, di« langsam und da misch ihren Weg gehen. 172 , THE VICAR Ch. for literature", hailed the Antiqua Mater of Grub- street 3 6 -with reverence. I thought it my glory to pursue a track which Dryden and Ot"\vay ti'od before me. I considei-ed the goddess of this region as the parent of excellence j and however an intercourse with the world might give us good sense, the poverty she entailed 3? I supposed to be the nurse of genius. Big with these reflections, I sat down, and finding that the best things remained to be said on the wrong side, I resolved to write a book that should be wholly new. I therefore dressed up three paradoxes with some in- genuity. They were false, indeed, but they were new. The jewels of truth have been so often imported by others, that nothing was left for me to import but some splendid things that at a distance looked every bit as well. Witness, you powers, what fancied im- pörtance sat perched upon my quill while I was writ- ing! The whole learned world, I made no doubt, would rise to oppose my systems; but then I was px^e- pared to oppose the whole learned world. Like the pöicupine, I sat self-collected, with a quill pointed against every oppöser. « »Well said, my boy,« cried I; »and what sub- ject aid you treat upon ? I hope you did jjot pass over the importance of monogamy. But I interrixpt — go on. You pidilished your pai-adoxesj well, and what did the learned world say to your paradoxes?« 36 The Antiqua Mater of Grith- street. — Antiqua ]\Ta. ter ist in England gewöbniich der Name der Universiläien. Hier heifst Grub-street , eine Stiafse im östlichen Theile von London, so, weil wenigstens ehemals hier die armen Schrift- steller zu wohnen pflegten. 37 TJie poverty she entailed. So hat W. Scott. In al- len übrigen Ausgaben stellt the poverty she granted. Es wild aber grant nur von der Bewilligung und Zugesteliung dessen gebraucht) wornacb jemand sich sehnt, was er wünscht und erbittet. XX. OF WAKEFIELD. 173 »Sir,« replied my son, »the learned world said nothing to my paradoxes; notlung at all, sir. Every man of them was employed in praising his friends and himself, or condemning his enemies; and unfortunately, as I had neither, I sütfered the cruellest mortification — neglect. »As I was meditating one day, in a coflPee'house , on the fate of my paradoxes, a little man, hapjjening to enter the room, placed himself in the box -^^ be- fore me; and after some preliminary discourse, find- ing me to be a scholar, drew out a bündle of propo- sals , begging me to subscribe to a new edition he was going to give the world of Propertius 39 ^ with notes. This demand necessarily produced a reply, that I had no money; and that confession led him to in- quire into the nature of my expectations. Finding that my expectations were just as great as my purse — ,1 see,*' cried he, ,you are unacquainted with the town. I'll teach you a part of it. — Looh at these pro- posals ; U2)ön these very proposals I have subsisted very comfortably for twelve years. The moment a nobleman returns from his travels, a Creolian ■^^ ar- rives from Jamaica, or a dowager from her country r- seat, I strike for a subscription 4^. I fust besiege 38 In the box. — Boxes heifsen nicht blofs die Logen in einem Schauspielhause, sondern auch die Verschlage in Kaffee» und Weinhäusern, in denen man allein sitzen kann. 39 Propertius. — Sextus Aurelius f ropertius, der bekannte Römische Elegiendichter, aus Umbrien geburtig, lebte von 50 bis i5 v. C. G. Er war wie Horaz ein Günst- ling des Mäcenas. Statt des gleich folgenden confession ha- ben W. Scott und Cooke concession. 40 ^ Creolian. — Kreolen heifsen bekanntlich die von Europäischen Ureltern abstammenden Amerikaner. 41 I strike/or a subscription. — To strike hat hier, so wie das gleich folgende to smite, die Bedeutung sich an jemand machen, und suchen, etwas von ihm zu 174 THE VICAR , Ch. their hearts with flattery, and then pour in my propo- sals at the breach. If they subscribe readily the fti'st time, I renew my request to beg a dedication fee; if they let me have that, I smite them once more for engiaving their coat of arms at the top. Thus,' con- tinued he, ,1 live by vanity, and laugh at it. But, between ourselves, I am now too wellhnown; I should be glad to borrow your face a bit ; a nobleman of distinction has just returned from Italy; my face is fa- miliar to his porter; but if you bring this copy of verses, my life for it you succeed, and we divide the spoil. « »Bless us, George,« cried I, »and is this the employment of poets now? Do men of their exalted talents thus stoop to beggary? Can they so far dis- grace their calling , as to mahe a vile traffic of praise for bread?« » O no , sir , « returned he ; »a true poet can never be so base; for wherever there is genius there is pride. The creatures I now describe are only beggars in rhyme. The real poet, as he braves every hardship for fame, so is he *^ equally a coward to contempt; and none but those who are unworthy protection, condescend to solicit it. »Having a mind too proud to stoop to Such in- dignities, and yet a fortune too humble to hazard a second attempt for fame, I was now obliged to tahe a middle course, and write for bi'ead. But I was un- qualified for a profession where mere industry alone was to ensure success. I could not suppress my lurk- er halten. So ist to smite one'« tutol' pach.dem Class. Drct. of the V. Tongue «o vial als to get monej from him. , 42 So is he. So hat W. Scott. S Engl. Sprachl. Jj". 856. h» den iibiigen Ausgaben steht so he is. — Statt des gleich folgenden unworthy protection findet »ich in einigen Ausga« Ben unworthy of protection. S. Engl. Sprachl. §. 6oi; XX. OF WAKEFIELD. 175 ing passion for applause; but usually consumed that time ill efTbrts ärter excellence which tal^es up but little room, when it should have been more advan- tageously employed in the diffusive prodiu^tions oF fruit- ful mediocrity. My little pieces would, therefore, come forth in the midst of periodical pidjlications , un- noticed and unhnöwn. The public were more impor- tantly employed than to observe the- easy simplicity of my style , or the harmony of my periods. Sheet after sheet was thrown off' to oblivion.' My essays were buried among the essays upon liberty, eastern tales, and cures for the bite of a mad tlog; while Philaiitos, Philalethes, Phileliitheros , and PhiJanthropos ' , all wrote better, because they wrote faster, than I. »Now, therefore, I began to associate with none but disappointed authors like myself, who praised, de- plored, and despised each other. The satisfaction we found in every celebi^ated writer's attempts w^as in- yersely as their merits. I found that no genius in another could please me. My unfortunate p/iradoxes had entirely dried up that source of comfort. ■ 1 could neither read nor write with satisfaclion; for excellence in another was my aversion, and writing Was ^ny tirade. ^3 But usually consumed that time. Hier ist kein Zusam- menbatij^, und e» überrascht, dafs keiner der Herausgeber es bemeikc hat. So wie die Woite dastehen, Hndet sich nichts, womit ihat time in Verbindung gesetzt werden könnte. Soll that beibehalten werden jio mufs ivhich should Have been •tatt when it should have been gelesen werdeti: weil aber which schon in dem vorhergehenden Satze (which takes up) vorkömmt, und dessen Wiederholung hier Mifsklang erregen würde, 80 wird besser that time in my time verwandelt. 44 Philautos, Philalethes etc Griechische Namen, de- ren sich in England, so wie bei uns, diejenigen Schriftstel- ler bedienen, welche ihren wahien Namen nicht w^ollen be- kannt werden lassen. Im Deuisclien könnte man dafiir sagen Bigenlieb, Wa h rhei taf reun d , F teiheiti f reun d, Menschenfreund. 176 THE VICAR Ch. »In the midst of tliese gloomy reflections, as I was one day sitting on a bench in St. James's Park'^^^ a young gentleman of distinction, who had been my intimate acquaintance at the university, approached me. We saluted . each other with some hesitation — he al- most ashamed of being hnown to one -vvho made so shabby an appearance , and I afraid of a repulse. But my suspicions soon vanished; for Ned Thornliill was at the bottom a yery good-natured fellow.« »What did you say, George?« interrupted I. — »Thörnhill! was not that his name? It can certainly be no other than my landlord.« — »Bless me!« cried Mrs. Arnold, »is Mr. Thörnhill so near a neighbour of yours? He has long been a friend in our family, and we expect a visit fi'om him shortly.« »My friend's first care,« continued my son, »was to älter my appearance by a very fine suit of his own clothes , and then I was admitted to his table upon the footing of half fV'iend , half underling. My business was to attend him at auctions, to put him in spirits when he. sat for his picture, to tahe the left hand ^^ in his chariot when not filled by another, and to as- sist at tattering a hip '^^ , as the phi-ase was , when he 45 St. James's Park, Ein sehr grofser mit mehreren Baumreihen umgebener, und von einem Kanal durch« chnitte> ner Platz in dem südwestlichen Theile von London> wo die Londoner vorzüglich lustwandeln. 46 To take the left hand. In W. Scott'» Ausgabe fehlt der Artikel the. 47 jit tattering a kip. — To tatter heifst zerreifsen. Kip wird im Class. Diet, of the Vulg. Tongue erklärt durch the skin of a large calf. Nach der Versicherung eines gebildeten hländers ist to tatter a kip so viel als: Auf ein Bordell losgehen, es stürmen und zertrüm- mern. Wie aber jene Redensart diese figürliche Bedeutung erhalten habe, konnte er nicht bestimmen. Bei Lindau heifst es dafür sehr passend: Meine Obliegenheit war, ihm bei allerlei tollen Unfuge zu helfen. XX. , OF WAKEFIELD. ■ 177 had a mind for a frolic. Besides this, I had t>verity other little employments in the family. I was to do many small thfngs without bidding; to carry the cork- screw; to stand godfather to all the bxitler's children; to sing when I was bid; to be never out of humour; always to be humble j and, if I could, to be very happy. »In this honourable post, however, I was not without a rival. A captain of marines , who was form- ed for the place by nature, opposed me in my pa- tron's affections. His mother had been laundress to a man of quality , and thus he early acquired a taste for pimping and pedigree. As this gentleman made it the study of his life to be acquainted with lords, though he was dismissed from several for his stupidity, yet he found many of them , who were as dull as hirftself, that permitted his assiduities. As flattery was his trade, he practised it wi|:h the easiest address imaginable; but it came awhward and stiff from me; and as evei*y day my pätran's desire of flattery increased , so every hour, being better acquainted with his defects, I be- came more unwilling to give it. — Thus I was once more fairly going to give up the field to the captain, when my friend found occasion for my assistance. .This was nothing less than to fight a duel for him with a gentleman whose sister it was pretended he had used ill. I readily complied with his request, and though I see you are displeased at my conduct, yet as it was a debt indispensably due to friendship * ^ ^ j could not refuse. I undertook the affair , disarmed my antagonist, and soon after had the pleasure of finding 48 Due to friendship. . Da Freundschaft im Allgemeinen uns wol nicht die Pßicbt auferlegen kann, für einen andern einen Zweikampf auszufechten > so hat dieses wahrscheinlich 8U der Veränderung in Cooke's Ausgabe Veran)aasurg ge- geben, der sufolge es darin hoiftt lo his friendship, 12 ""ITS THE VICAR (^H. that the lady was only a woman of the town, and the fellow her bully '^^ and a sharper. This piece of ser- vice was repaid with the warmest professions of gra- titude; but as my friend was to leave town in a few days , he hnew no other method of serving me but by recommending me to his uncle, Sir William Thorn- hill, and another nobleman of great distinction, who : enjoyed a post under government. When he was gone, my first care was to carry his recommendatory letter to his uncle, a man whose character for every virtue was universal, yet just ^°. I was received by his ser- vants with the most hospitable smiles; for the domes- tics ever transmit their mästers benevolence. Being shewn info a grand apartment, where Sir William soon came to me, I delivered my message and letter, which he read, and after pausing some minutes — ,Pray, sir,' cried he, , inform me what you have done for my hinsman, to deserve his warm recommenda- tion? But I suppose, sir, I guess your merits; you have fought for him; and so you would expect a re- ward from me for being the instrument of his vices. I wish, sincei-ely wish, that my present cefüsal may be some punishment for your guilt; but still more that it may be some inducement to your repentance.' The severity of this rebüke I bore patiently, because I hnew it was just. My whole expectation ^ i now, there- fore, lay in my letter to the great man. As the doors of the nobility are almost ever beset with beggars , all 49 Her bully. — Nach dem Classic. Diet, of the. Vulg. Tongue ist bully eigentlich A cowardly fellowi who gives himself airs of great bravery. Hier ist es mit dem Italiänischen ruffiano (eine Art Kuppler) gleich- bedeutend; und lady of the town iieifst eine feile Dirne. 50 TVas universal f yet just, S. Engl. Sprachl. $. gSö. — Character hat hier die Bedeutung guter Ruf. 51 My whole expectation. So hat W. Scott. In den libiigrn Ausgaben steht expectations. XX. OF WAKEFIELD. 179 ready to thrust in some sly petition, I found it no easy matter to gain admittance. - Ho w eyer, ' after brib- ing the servants sa -vrith half my -worldly fortune, I was at last shewn into a spacious apartment, my let- ter being previously sent up for his lordship's inspec- tion. During this anxious interval, I had full time to looh around me. Every thing was grand and of happy contrivance; the paintings, the furniture, the gildings, petrified me with awe, and raised my idea of the owner. Ah! thought I to myself, how very great must the possessor of all these things be, who carries in his head the business of the stat« , and whose house displays half the wealth of a hingdom^a« sure his genius must be unfathomable! During these awful re- flections, I heard a step come heavily forward. Ah, this is the great man himself! No, it was only a cham- bermaid. Another foot was heard soon after. This must be he ! No , it was only the great man's valet- de-chambre. At last his lordship actually m&de his appearance. ,Are you,' cried he, ,the bearer of this here letter 54?4 j answered with a boW. ,1 learn by this,' continued he, ,äs how that — ' But just at that instant a servant delivered him a card; and, without tähing farther notice, he went out of the room, and left me to digest my own happiness at leisure. I saw no more of him, till told by a footman that his lord- ship was going to his coach at the door , down I im- mediately followed 5 5^ and joined my voice to that of 52 After bribing the servants. S. Engl. Sprachl. $. 844« Anm. 2), , 53 Of a kingdom. In Cooke's Ausgabe steht of the kingdom y welches' von Grofsbritannien allein gelten wurde. Vergl. Engl. Sprachl. §. 529. 54 This here letter, s. Engl. Sprachl. §, 892. 55 At the door , down I immediately followed. In alien Ausgaben steht hinter Jo,qr ein Funkt. Dann ist aber der Salz mangelhaft j und man vermifst das» worauf sich' tili told 1 2 * 180 THE VICAR Clf. three or four more, who came like me to petition for favours. His lordship, however, went too fast for us, and was gaining his chariot-door with large strides, when I halloed out to know if I was to have any re- ply. He . was by this time got in , and muttered an answer , half of which I only heard , the other half was lost in the rattling of his chariot-wheels. I stood for some time with my neck stretched out , in the pos- ture of one that was listening to catch the glorious sounds, till, looking round me, I found myself alone at. his lordship's gate. .»My patience,« continued my son, »was now quite exhausted. Stung with the thousand indignities I had met with, I was willing to cast myself away, and only wanted the gulph to receive me. I regarded myself as one of those vile things that Nature design- ed ^e should be thrown by into her lumber-room, there to perish in obscurity. I had still, however, half-a-guinea left, and ofthat I thought Fortune her- self should not deprive me; hut, in order to be sure of this , I was resolved to go instantly and spend it while I had it, and then trust to occurrences for the rest. As I was going along with this resolution, it happened that Mr. Crispe's office seemed invitingly open to give me a welcome reception. In this office Mr. Crispe kindly offers . all his majesty's subjects a generous promise of 30^. a year, for which promise all they give in return is their liberty for life, and permission to let him transport them to America as slaves. I was happy at finding a place where I could lose my fears in desperation, and entered this cell, (i. i. till being told) weiter beziehen soll. Der Satz wind vollständig und gerundet, wenn man unter Verwandlung de» Punktes in ein Komma .ihn mit dem Folgenden verbindet, weichet daher auch hier geschehen ist. 66 That nature designed. In Cooke's Ausgabe steht that natüte hersvlf' deii^nad. XX; OF WAKEFIELÜ. 181 for it häd the appearance o^f one, "with- the dcTotion of a monastic. Here I found a number of poor crea- tures , all in pircumstances like myself, expecting the arinval of Mr. Grispe ^^^ presenting atrne epitome of English impatience. Eacli imti^actable soul at räiüance with forluoe, wreahed her injuries on their own hearts; but Mr. Crispe at last came down, and all our mur- murs were hushed ^s. Jje designed to regard me with an air of peculiar approbation , and indeed he was the jfiirst man , who for a month past had talked to me with smiles. After a few questions , he foxmd I M'as fit for every thing in the world. He paused a while upon the pröperest means of proriding for me, and slapping his forehead , as if he had found it , assured me, that there was at that .time an embassy talked of fi'om the synod of Pennsylvania ^^ to the Chickasaw Indians, and that he would use his interest to get me made secretary. I knew in my own heart that the fellow lied, and yet his promise gave me pleasure, there was something so magnificent in the sound. I , faii'ly, therefore , divided my half-guinea , one half of which went to be added to his thirty thousand pounds, and with the other half I resolved to go to the next tavern, to be there more happy than he. »As I was going out with that resolution, I was 67 The arrioal of Mr. Crispe. Dieses war ein damals beriichtipte» Werber für die Enfilische Landmacht, besonders fur den auiwäriipen Dienst Siatt de» folgenden presenting steht in einigen Ausgaben representing. 58 .^nd all our murmurs were hushed. In Cooke's Aus« gäbe heifst es : which hushed our murmurs^ 69 The synod of Pennsylvania Pensyl vanien, das da« mats, als Goldsmith dieses schrieb, den Engländern ge> hörte, macht bekanntlich jetzt einen Theil des Nordamerika- nitchen Freistaates aus. Südwestlich davon hat der Völker* •t^mm seinen Sitz, der unter dem Namen Tschikasaer (Chikasaw Indians) bekannt ist. 182 . THE VICAR CH; met at tlie door by the captain of a ship, with whom. I had formerly some little acquaintance, and he agreed to be my companion over a bowl of punch. As I never chose to mahe a secret of my circximstances , he assured me that I was on the very point ^° of ruin, in listening to the office-heeper's promises ; for that he only designed to sell me to the plantations. »But,« continued he, »I fancy you might by a much shorter voyage be very easily put into a genteel way *' of bread. Tahe my advice, my ship sails to-morrow for Amsterdam ; what if you go in her as a pässenger? The moment you land , all you have to do is to teach the Dutchmen English , and I warrant you 11 get pupils and money enough. I suppose you understand Eng- lish,« added he, »by this time, or the deuce is in it.« I confidently assured him of that; but expressed a doubt whether the Dutch would be willing to learn English. He affirmed with an oath, that they were fond of it to distinction ', and upon that affirmation I agreed with his proposal, and embärhed the next day to teach the Dutch English in Holland. The wind was fair , our voyage short , and after having paid my pas- sage with half my moveables , I found myself fällen as from the skies, a stränger in one of the principal streets of Amsterdam. In this situation I was imwil- ling to let any time pass unemployed in teaching. I addressed myself, therefore , to two or three of those I met, whose appearance seemed most prömisingj but it was impossible to make ourselves mutually under- stood. It was not till this very moment I recollected, that in order to teach the Dutchmen^* English, it 60 On the very point. So hjt W. Scott. In den übrU gen Ausgaben steht upon the very point. 61 Into a genteel way. Cooke's Ausgabe bat into a very genteel way, 62 To teach the Dutchmen. Den Artikel the Lat W- Scott eingeschaltet; in den übrigen Ausgaben fehlt er. XX: OF WAKEriELD. 183 was necessary that tliey should first teach me Dutch. How I came to overlook so obvious an objection, is to me amazing ; but certain it is , I overlooked it. » This scheme thus blown up , I had some thoughts of fairly shipping back to England again ^ but dropping into company ^^ with an Irish student, who was re- turning from Lovivain^'*, our conversation turning <* 5 upon topics of literature, (for, by the way, it may be observed , that I always forgot the meanness^ of my circumstances when I could converse on such sub- jects ; ) from him I learned , that there were not two men in this ^hole university who understood Greek. This amazed me; I instantly I'esolved to travel to liOÜ- vain, and there live by teaching Greek; and in this design I was heartened by my brother student, who threw out some hints that a fortune might be got by it, »I set boldly forward the next morning. Every day lessened the burthen of my moveables , like Aesop and his basket of bread ^ ^ ; for I paid them for my lodging to the Dutch as I travelled on. When I came 63 But drcpping into company. Eine Lesart, die gleich« falls von W. Scott ausgegangen zu sein scheint* indem in allen andern Ausgaben hut happening into company steht. 64 Louvain, Lövren» in dem Königreiche der Nieder- lande, wo eine Universität ist. 65 Our conversation turntn''^. So hat W. Scott, um diesen Satz mit dem folgenden from him I learned in Verbin- dung zu setzen, wie es dem Herausgeber schon ehemals er- forderlich schien; doch möchte vor our conversation noch and einzuschalten sein: in den übrigen Ausgaben steht our conversation turned. 66 Aesop and his basket of brea^^ Als Aesop mit andern Sklaven einst verschickt wurde, und jeder dabei eine Last tragen mufste, nahm Aesop die schwerste, den Brodkorb, weshalb er von allen verlacht wurde. ' Allein bald zeigte es •ich, mit welcher Umsicht er gewählt hatte; denn seine Last wurde mit jedem Tage leichter. 184 THE VICAR Ch. to Louvain, I was resolved not to go sneaking to tlie löwer professors, but openly tendered my talents to the principal ^^ himself. I -went, had admittance, and offered him my seryice as a mäster of the Greek lan- guage , Avhich I had been told was a desideratum in his university. The principal seemed, at first, to doubt of my abilities; but of these I offered to convince liim , by turning a part of any Greek author he should fix: upon into Latin. Finding me perfectly eäi-nest in my proposal, he addressed me thus: ,You see me, young man : I never learned Greek , and I don t find that I have ever missed it^'^. I have had a doctors eap and gown ^' without Greek; I have ten thousand florins a-yeär without Greek; I eat heai-tily without Greek ; and , in short , ' continued he , , as I don't know Greek, I do not believe there is any good in it.' »I was now too far from home to think of re- turning; so I resolved to go forward. I had some knowledge of music, with a tolerable voice, and now turned ^° what was once my amusiement into a present means of subsistence. I passed among the harmless 67 The principal. Vielleicht hier so viel als bei uns Kanzl er. ■ In England selbst wird, wo nicht in allen, doch in einigen der auf den dortigen Universitäten belindlicbea Colleoicn derjenige der principal genannt, welcher in densel> ben (iie Oberaufsicht hat. 68 / dont find that I have ever missed it. In Cooke's Ausftabe sieht I don't find I ever missed it. 69 ^ doctor's cap and gown. Wahrscheinlich dachte Goldsmith hier an die in England übliche Akademische Tracht eines Doctors t welche in einem Mantel von Schar» lach und schwarzem Sammt, mit langen und weiten aufge- schlitzten Aermeln, und einer schwarzen Mütze mit einem viereckigen flachen Deckel besteht. 70 ^nd now turned. In mehreren Ausgaben, selbst in der von W. Scott besorgten steht / now turned; des Zusam- menhanges wegen icbeint jedoch and dem I vorgezogen wer» den zu müssen. XX. OB WAKEFIELD. 185 peasants of Flanders , and among such of the French as were poor enough to be veiy merry ; for I ever found them sprightly in proportion to their wants. "Whenever I. approached a peasant's house towards nightfall, I played one of my most merry tunes, and that procured me not only a lodging, but subsistence for the next day. I once or twice attempted to play for people of fashion j but they always thought my per- formance odious , (and never rewarded me even with a trifle. This was to me the more exti-aördinary , as whenever I used in better days to play for company, when playing was my amusement, my music never failed to throw them into . raptures , and the ladies especially; but, as it was now my only means ^*, it was received with contempt, — a proof how ready the world is to under-rate those talents by which a man is supported. »In this manner I proceeded to Paris, with no design but just to look about me, and then to go for- ward. The people of Paris are much fonder of stran- gers that have money than of those that have wit. As I could not boast much of either , I was no ^ great fa- vourite. After walking about the town four or five clays , and seeing the ovitsides of the best houses , I v^as preparing to leave this retreat of venal hospita- lity ; when passing through one of the principal streets, vhom should I meet but our cqüsin, to whom you frst recommended me. This meeting was very agree- able to me, and I believe not displeasing to him. He inquired into the nature of my journey to Paris , and informed me of his own business there, which was to collect pictures, medals, intaglios, and antiques of all hinds , for a gentleman in London , who had just stept 71 It was now my only means. S. Engl. Sprachl. jf. 779. Anm. 3). 186 , THE YICAR Ch. into taste and a large fortune ^*. I was the more sur- j)rised at seeing our cousin pitched upon for this of- fice , as he himself had often assured me he knew no- thing of the matter. Upon ashing how he had been taught the art of a cognascenbo ^ ^ so very suddenly , he assured me that nothing was more easy. The whole secret consis^d in a strict adherence to two rides; the one, al\^ys to observe, that the picture might have been better if the painter had tähen more pains ; and the other, to praise the works of Pietio Peru- gino ^'*. »But,« says he, »as I once taught you how to be an author in London, Til now undertake to in- sti'üct you in the art of picture-buying in Paris ^s,,^ »With this proposal I very readily closed, as it was living; and now all my ambition was to live, I went therefore to his lodgings, improved my dress "^^ by his assistance and after some time accompanied him to auctions of pictures , where the English gentry were expected to be pvu-chasers. I was not a little sui-prised with his intimacy witli people of the best fashion, who referred themselves to his judgment upon every picture or medal , as to an unerring standard of taste. He made very good use of my assistance upon these occasions; for when asked his opinion, he would 72 A large fortune. In einigen Ausgaben fehlt der Arti- kel a, 73 Cognoscenio. In einigen Ausgaben steht connoscent). Die Italiäner schreiben cognoscente oder conoscente^ d. i. e» £enner. 74 Tietro Terugino. S. Anmerk. i6 zum fünfzehnten Kapitel. 75 In Paris. So heifst es in Cooke's Ausgabe. In den übrigen steht at Paris. S. Engl. Sprachl. J. 976. Anm. 1). Dagegen haben alle im bald Folgenden: When he had finish- ed his commission in Paris. 76 Improved my dress. In W. S cott's Ausgabe steht Improving my dress, welche Lesart wol schwerlich möchte ^gerechtfertigt Werden können. XX. OF WAKEFIELD. 187 gravely take me aside and ^ask mine, slirug, look wise, return, and assure the company that he could give no opinion upon an affair of so much importance. Yet there was sometimes an occasion for a more supported assurance. I remember to have seen him, after giving his opinion that the colouring of a jpicture was not mellow enough, very deliberately take a brush with brown varnish that waä accidentally lying by ^^, and rub it over the piece with great composure before the whole company , and then ask if he had not improved the tints. • »When he had finished his commission in Paris, he left me strongly recommended to several men of distinction, as a person very proper for a travelling tutor ^ ' ; and after some time I was employed in that capacity by a gentleman who brought his ward to Pa- ris, in ox'der to set him forward on his tour through Europe. I was to be the young gentleman's governor, but with a proviso ^^ that he should always be per- mitted to govern himself ^°. My pupil, in fact, un- derstood the art of guiding in money concerns much better than I. He was heir to a fortune of about two hundred thousand pounds, left him by an uncle in the West Indies ; and his guardians , to qualify him for the management of it, had bound hipi apprentice to an attorney. Thus avarice was his prevailing passion : all his questions on the road were, how money * 77 That was accidentally lying by, S, Engl. Sprach!. §. 962. 78 ^ travelling tutor ^ einer, der einen jungen Englä&der als dessen Führer auf Reisen begleitet. 79 But with a proviso. In Cooke's Ausgabe steht but with a promise. 80 Be permitted to govern himself. Die Wörter be per- mitted fo- fehlen in W. Scott's Ausgabe. * How money, In.W. Scott's und in Cooke's Aus- gabe steht how much money. 188 THE VICAR CHi inight be saved; whicji was the least expensive course of- travelling^ '; whether any thing could be bought thajt would turn, to a »count when disposed of again in London. , .Such curiosities on. the way as could be seen for nothing, he was ready enough to look at ; but if the sight of them was to be paid for, he usually 3$t ^erted that he had been told that they were ^^ <^qi worth seeing. He never paid a bill that he would not observe, how amazingly expensive travelling was, and qll this, though he was not yet twenty-one. When arrived at Leghorn ^^^ as -^e took a walk to look at the port and shipping he inquired the expeace of the passage by sea homer to England. This he was iu- iormed was but a trifle , copipared to his returning by l^nd: he was theiefore unable to witlistand the temp- tation; so paying jne the small part of my salary that was due, he took leave , and embarked with ,6i^ly one attendant for London. v ,- r**^- ■ -f."' »I now therefore was left once more upon the world at large; but then it was a thing I was used to. However, my skill in music could ayail me nothing in a country where every peasant was a ^ better musician than I ; but by this time I had acquired another talent which answered my purpose as well, and this was a shill in disputation. In all the foreign universities and convents, there are, upon certain days, philosophical these's maintained against every adventitious disputant; for which , if the champion opposes with any dexterity, he can claim a gratuity in money, a dhiner, and a 81 Course of travelling. Diese Lesart rührt von W. Scott her; in den übrigen Aufgaben sieht course of travel. 82 That they were Da* that hat W Scott e ngeschal- tet. — Ueber worth seeing 8. Engl. Sprachl $. BSy. Anm. 3). 83 Leghorn, der Englische Name der berühmten und mit einem Freihafen versehenen Ilandelaatadt Livorno im Gioft« hcrzogihum Toicana. XX. OF WAKEFIELD. 1 verworfenes , strafbares Geschöpf- 16 PP'ithout orte friand — ta apply to. S. Engl, Sprach]. $. B24. Anm. XXII. OF WAKEFIELD. , 201 much; but mine are greater '^ tlian tlieirs; for mine are mixed with guilt and infamy.« »Have patience, my child,« «"led I, »and I hope things will yet be better. Tahe some repose to-night, and to-m6rrow I'll carry you home to your mother, and the rest of the family, from whom you will re- ceiye a hind reception. Poor Avoman ! this has gone to Ker heart; but she loves you still, Olivia, and will forget it.« CHAPTER XXII. Offences are easily -pardoned where there is love at hottom I8^ The next morning I took my daughter behind me, and set out on my^ return home. As we travelled along , I strove by every persuasion to calm her sor- I'ows and fears , and to arm her with resolution to bear the presence of her offended, mother. I took every opportunity , from the prospect of a fine country, through which we passed, to observe how much kinder Heaven was to us than we to each other ''^; and that the misfoi'tunes of nature's making were but very few. I assured her, that she should never perceive any change in my aflTections , and that during my life, which yet might be long, she might depend upon a guardian and an instructor. I armed her against the censures of the world, shewed her that books were sweet unreproachlng companions to the miserable ; and that if they could not bring us to enjoy life, they would at least teach us to endure It. 17 But mine are greater. In einigen Ausgaben steht hut mine is greater, 18 At bottom. S. Engl. Sprachl. §. 647. 19 Thajt we to each other. Dieses ist die Lesart aller Ausgaben ; nur in oiner Pariser steht than we ivere to each other . 202 THE VICAR Ch. The hired horse that we rode was to be put up tliat night at an inn by the way , within about fire miles from my house ; and as I was willing to prepare my family for my daughter's reception, I determined to leaye her that night at the inn, and to return for her, accompanied by my daughter Sophia, early the next morning. It was night before we reached our appointed stage; however, after seeing her provided with a decent apartment, and having ordered the. hos- tess to prepare proper refreshments, I hissed her, and proceeded towards home. And now my heart caught new sensations of pleasure, the nearer I approached that peacefril mansion. As a bird that had been frighten- ed 2° from its nest, my aflTections outwent my haste, and hovered round my little fire-side with all the rap- ture of expectation. I called up the many fond things I had to say, and anticipated the welcome I was to receive. I already felt my wife's tender embrace, and smiled at the joy of my little ones. As I walhed but slowly , the night waned apace j the labourers of the day were all retired to rest — the lights were out in every cottage ; no sounds were heard but of the shrill- ing coch, and the deep-mouthed watch-dog, at hollow" distance ^'. — I approached my little abode of j)le4- 20 That had been frightened. Goldsmith schrieb frighted: W. Scott nahm dafür jene Form wahrscheinlich als wohlklingender auf: Doch hat er to fright im Anfange des sechsundzwanzigsten Kapitels beibehalten , indem es da- selbst auch in seiner Ausgabe heifst: in a place which eeemed to fright them upon entran c£. 21 The deep 'mouthed watch- dog at hollow distance. Nach Johnson ist deep-mouthed so viel als having a hoarse and loud voice; und hollow erklärt er durch noisy, like sound reverberated from a cavity. Wörtlich htifst die Stelle demnach : Kein Laut wurde gehört dir von dem gellend krähenden Haiin unij dem laut bellendeix Kettenhand in hohler Entfernung. XXII. OF . WAKEFIELD. 203 ^ure, and before I was within a fiirlong of the place, our honest mastiff came running to welcome me. It was now near midnight that I came to hnock at my door: all was still and silent — my heart dilated with unutterable happiness , when , to my amazement , I saw the house bursting out into a blaze ^* of fire, and every aperture red with conflagration ! I gaye a loud convulsive outcry, and fell upon the pavement insen- sible. This alarmed my son, who had, till this, been asleep , and he j)crceiving the flames , instantly awaked my wife and daughter, and all running out, nähed, and wild with apprehension , recalled me to life with their anguish. But it was only to objects of new ter- ror ; for,, the flames had by this time caught the roof of our dwelling, part after part continuing to fall in, while the family stood witli silent agony looking on, as if they enjoyed the blaze. I gazed upon them and upon it by turns, and then looked round me for my two little ones; but they were not to be seen. O mi- sery! »Where,« cried I, »where are my little ones?« — » They are burnt to death in the flames , « said my wife * 3 calmly, »and I will die with them.« That moment I heard the cry of the babes within, who were just awaked by the fire, and nothing could have stopped me. »Where, where are my children?« cried I, rushing through the flames and bursting the door of the chamber in which they were confined. — »Where are my little ones?« — • »Here, dear papa, here we are!« cried they together, while the flames were just catching the bed where they lay. I caught them both in my arms , and conveyed them ^'^ through the fire 22 Bursting out into a blaze. ' Dieses into bat nur W. Scott; in alleü iibrigen Ausgaben steht dafür in, 23 Said my wife. In einigen Ausgaben steht says my wife. 24 -^ud conveyed them. Diese Lesart Hndet man nur in W. Scott's Ausgabe; in alien andern heifst es and snatched 204 THE VICAR Ch. as fast as possible, while, just as I was got out, the roof sunli in. »Now,« cried. I, holding up my chil- dren, »now let the flames burn on, and all my pos- sessions perish; here they are — I haye saved my trea- sure;, here, my dearest, here are our treasures, and we shall yet be happy *5.^< \ye kissed our little dar- lings a thousand times; they clasped us round the nech, and seemed to share our transports , while their mo- ther laughed and wept by turns. I now stood a calm spectator ^'^ of the flames, and after some time began to perceive that my arm to the shoulder was scorched in a teriible manner. It was , therefore , out of my power to give my son any assistance, either in attempting to save our goods, or preventing the flames spreading to our corn. By this time the neighbours were alarmed, and came running to our assistance; but all they could do was to stand, like us, spectators of the calamity. My goods, among which were the notes ^^ I had reserved for my daugh- ters' fortunes , were entirely consumed , except a box with some papers, that stood in the kitchen, and two or three things more, of little consequence, which my son brought away in the beginning. The neighbours contributed, however, what they could to lighten our distress. They brought us clothes , and ftirnished one of our out-houses witli kitchen utensils ; so that by day-light we had another, though a wretched dwell- them. Auch ist to snatch nach Johnson so viel als to transport or carry suddenly. Im achtundewiiiizigstcn Kapitel finden wir dies Wort in folgender Stelle: My So- phia, my dearest, is gone, snatched from us, car- ried off by ruffians. 25 PVe shall yet be happy, la W. Scott's Ausgabe fehlt yet, welches doch wol nicht gut wegbleiben kann. 26 / now stood a calm spectator. S. Engl. Sprachl. §, 569, 1). 27 The notes. Die Banknoten. XXII. OF WAKEFIELD. 205 ing, to retire to. My honest next neighbour and his children were not the least assiduous in prOTiding us with every thing necessary, and offering whatever con- solation untutored benevolence -^ could suggest. When the fears of^ my family had subsided, curio- sity to know the cause of my long stay began to tahe place. Having, therefore, informed them of every particular, I proceeded to prepare them for the re- ception of our lost one; and though we had nothing, but wretchedness noAV to impart, I was willing to pro- cure her a welcome to what we had. This task would have been more difficult but for our own recent cala- mity '^ , which had humbled my wife's pride , and blunted it by moi^ poignant afflictions; Being, unable to go for my poor child myself, as my arm grew yery painful, I sent my son and daughter, who soon re- turned, supporting the wretched delinquent, who had not the courage to looh up at her. mother, whom no instructions of mine could persuade to a perfect re- conciliation ; for women have a much stronger sense of female error than men. » Ah , madam ! «. cried her mother, »this is but a poor place you are come to after so much finery. My daughter Sophy and I can afford but little entertainment to persons who have hept company only with people of distinction) yes, 28 Untutored heneoolence. Johnson erklärt untutored durch uninstructed, untaught. Im Vicar konimt dieses Wort noch einmal^ vor, und zwar im siebenundzwanzigsten Kapitel, wo esheifst: It is thus that reason speaks, and untutored nature saysthe same thing. Offen» bar bezeichnet es hier die ihrer eigenen Leitung über» lassene Natur; und so mufs auch wo] unter untutored benevolence das Wohlwollen verstanden werden, welches der von seinen natUiIichen Gefühlen geleitete Mensch gegen andere empfindet. 29 But for our own recent calamity, Da8 own findet sich nur in W. Scott's Ausgabe. 206 THE VIC^R ' Ch. Miss Livy, your poor father and I have suffered Tery much of late ; hut I hope Heäyen will forgive you. « During this reception , the unhappy victim stood pale and trembling, unable to -weep or to rejjly ^O; but I' could not continue a silent spectator ^^ of her disti'ess; wherefore, assuming a degree of severity in my voice and manner, which was ever followed with instant submission ^2 ^ »J enti^eat, woman, that my woi'ds may be now märhed once for all; I have here brought you bach a poor deluded wanderer; her return to duty demands the revival of our tenderness ; the real hard- ships of life are now coming fast uj>6n us ; let us not, therefore, increase them by dissensions among each other. If we live harmoniously together, we may yet be contented, as there are enough of us to shut out the censuring world, and heep each other in counte- nance. The kindness of Heaven is promised to the penitent, and let ours be directed by the example. Heaven, we are assured, is much more pleased to view a repentant sinner, than ninety-nine persons who have supported a course of undeviating rectitude; and this is right; for that single effort by which we stop short in the downhill path to perdition, is of itself 3 3 a greater exertion of virtue, than a hundred acts of justice.« ^ 30 To weep or to reply. In W- Scott's Ausgabe steht to weep or reply. 31 / could not continue a silent spectator, S. Engl, ^prachl. 5. 569, 1). 32 FFith instant submission. Hier vermifst man die Worte / cried oder etwas ähnliches. 33 Is of itself. So hat W. Scott. In den übrigen Aus- gaben steht is itself. XXllL' 0£ WAKEFIELB, 207 CHAPTER XXIII. None but the Guilty can he long and completely niiserahle. Some assiduity was now required to malte our 2)i'esent abode as convenient as possible, and we were soon again qualified to enjoy our former serenity. Be- ing disabled myself from assistiijg my son in our usual occupations, I read to my family from the few books that wei'e saved , and particularly from auch as , by amusing 1;he imagination , contributed to ease the heart. Our good neignbours , too , came every day with the kindest condolence, and fixed a time in which they were all to assist in repairing my former dwelling. Honest farmer Williams was not last ^* among these visitors , but heartily offered his friendship. He would even have renewed his addresses to my daughter; but she rejected them in such a manner as totally repress- ed his future solicitations. Her grief seemed formed for continuing , and she was the only person in our little society that a week did not restore to cheerful- ness. She had now lost that imblushing innocence which once taught her to respect herself, and to seek pleasure by pleasing. Anxiety now had taken strong possession of her mind; her beauty began to be im- paired with her constitution, and neglect still more contributed to diminish it. Every tender ejjithet be- stowed on her sister, brought a pang to her heart and a tear to her eye; and as one vice, though cured, ever plants ethers where it has been , so her former guilt, though driven out by repentance, left jealousy and envy behind. I strove a thousand, ways to lessen her care, and even forgot my own pain in a concei-n for hers , collecting such amusing passages 6£ history 34 Honest farmer T^^illiam rvas not last. S- Engl. Sprach!. $. 53i u. 65i. \ 208 THE YICAR Ch. as a strong memory and some reading could suggest. »Our happiness, my dear,« I would say, »is in the power of One , who can bring it about a thousand unforeseen w^ays , that moch our foresight. If examples be necessary to prove this , I'll give you a story , my child , told us by a grave , though sometimes a romanc- ing, historian. »Matilda was mariied very young to a Neapolitan nobleman of the first quality , and found herself a wi- dow and a mother ^ s at the age of fifteen. As she stood one day caressing her ' infant son in the open window of an apartment, which hung over the river Voltürna ^'^, the child, with a sudden spring, leaped fi'Om her arms into the flood below, and disäp2>eäred in a moment. The mother, struck with instant sur- prise, and making an effort to save him, plunged in after; but far from being able to assist the infant, she herself with great difficulty escaped to the opposite shore, just when some French soldiers were plunder- ing the country on that side, who immediately made her their prisoner. »As the war was then carried on between tlie French and the Italians ^^ with the utmost inhumanity, they were going at once to perpetrate those two ejc- tremes suggested by appetite and cruelty. This base 35 She found herself a widow and a mother, S. Engl. Sprach]. §. '672, 2). 36 The rioer Volturna, der Vulturnus der Römer. Er flitfst bei Captia vorbei, und ergiefst sich bald darauf ins Meer Jetzt heifst er Volturno , selbst in Englischen Erdbe- schreibungen; und auffallend ist es daher» dafs er hier VoU turna genannt wird. 37 And the Italians. In einigen Ausgaben fehlt der Ar- tikel vor Italians y so wie es gleich wieder und zwar in al- len Ausgaben ohne Ausnahme heifst: Instances of crvelty — which the French and Italians at that time exercised upon each other. XXIII. OB WAKEFIELD. 209 resolution, however, was opposed hy a young officer, who , though their retreat required the utmost expe- dition, placed her behind him, and brought her in safety to his native city. Her beauty at first caught his eye J her merit soon after his heart. They were married; he rose to the highest posts; they lived long together , and were happy. But the felicity of a sol- dier can never be called permanent; after an interval of several years , the ti'oops which he commanded hav- ing met with a repulse , he was obliged to tahe shelter in the city where he had lived with his wife. Here they suffered a siege , and the city at length was taken. Few histories can produce more various instances of cruelty, than those which the French and Italians at that time exercised upon each other. It was resolved by the victors , upon this occasion , to put all the French prisoners to death; but particularly the hus- band of the unfortimate Matilda , as he was principally instrumental in protracting the siege. Their determi- nations were, in genei'al, executed almost as soon as resolved upon. The captive soldier was led forth, and the executioner, with his sword, stood ready, while the spectators , in gloomy silence , awaited the fatal blow, which was only suspended till the general, who presided as judge , should give the signal. It was in this interval of anguish and expectation that Matilda came to take her last farewell of her husband and deliverer, deploring her wretched situation, and the cruelty of her fate ^s that had saved her from perish- ing by a premature death in the river Voltürna, to be the spectator of still greater calamities. The ge- neral, who was a yoxmg man, was struck with sur- prise at her beauty , and pity at her distress ; but with still stronger emotions when he heard her mention her 38 The cruelty of her fate. Das her ist ein Zusatz von W. Scott; in den übrigen Ausgaben steht the cruelty of'^ate 14 210 THE VICAR Ch. former dangers. He was her son , the infant for whom she had encountered so much danger ; he acknowledged her at once as his mother, and fell at her feet. The rest may be easily supposed; the captive was set fi'ee, and all the happiness that love , fiiendship , and duty , could confer on earth, were united.« In this manner I would attempt to amuse my daughter; but she listened with divided attention; for her own misfortunes engrossed all th6 pity she once had for those of another , and nothing gave her ease. ' In company she dreaded contempt; and in solitude she only found anxiety. Such was the colour of her wretchedness , when we received certain information that ]VIi\ Thornhill was going to be married to Miss Wilmot , for whom I always suspected he had a real passion, though he took every opportunity before me to express his contempt both of her person and for- tune. This news only served to increase poor Olivia's affliction; such a flagrant breach ^9 of fidelity was more than her courage could support. I was resolved, .however, to get more certain information and to de- feat , if possible , the completion of his designs , by sending my son to old Mr. Wilmots * , with instructions to hnow the truth of the report , and to deliver Miss Wilmot a letter , intimating Mr. Thörnhills conduct in my family. My son went , in pursuance of my direc- tions , and in three days returned , assuring us of the truth of the account; but that he had found it impos- sible to deliver the letter, which he was therefore obliged to leave, as Mr. Thornhill and Miss Wilmot ■were visiting round the country. They were to be married, he said, in a few days, having appeared together at church the Sunday before he was there , 39 Such a flagrant breach. In Cooke'i Ausgabe steht for such a flagrant breach. -* To old Mr, r-Vilmot's. S. Engl. Sprachl. 5. 5g3. XXIII. OF WAKEFIELD. 2ii in great splendour, the bride attended by six young ladies, and he by as many gentlemen '♦o. Their ap- proaching nuptials filled the -whole country Nvith re- joicing , and they visually rode out together in the grandest equipage that had been seen in the country for many years. All the friends of both families , he said, were there, particularly the squire's uncle. Sir William Thörnhill , who bore so good a ch£(racter. He added, that nothing but mirth and feasting were going forward; that all the country praised the young bride's beauty, and the bride-grooms fine person, and that they were immensely fond of each other; con- cluding that he could not help thinhing Mr. Thörnhill one of the most happy men in the woi-ld. »Why, let him if he can,« returned I; »but, my son , observe this bed of straw and unsheltering roof; those mouldering walls and humid floor ; my wretched body, thus disabled by fire, and my children weeping round me for bread: you have come home, my child, to all this; yet here, even here, you see a man that would not for a thousand woi'lds exchange situations *'. O , my children , if you could but learn to commune with your own hearts , and know what noble company you can make them, you would little regard the ele- gance and splendour of the worthless. Almost all men have been taught to call life a passage, and themselves the travellers '*^. The similitude still may be improved, 40 ^s many gentlemen. In einigen Gegenden von Eng« land ist es unter den Landleuten gebräuchlich , dafs junge Eheleute einige Zeit nach ihrer Verbindung von Freunden und Verwandten begleitet in der Kirche erscheinen. Mit did» aem Gebrauch war Goldsmith vielleicht nicht genau be- kannt, oder er verwechselte ihn mit einer Irländischen Sitte. 41 Exchange situations. In einigen Ausgaben steht si- tuation. 42 The travellers. In Cooke'« Ausgabe fehlt der Arti- kel» da denn der Begriff von travellers allgemein su nehmen 14* 212 THE VICAR Ch. when we observe that the good are joyful and serene, like travellers that are going towards home; the wick- ed but by intervals happy , like travellers that ^re go- ing into exile.« .■ - My compassion for my poor daughter, overpower- ed by this new disaster, interrupted what I had far- ther to observe. I bade her mother support her, and after a short time she recovered. She appeared from that time more calm , and I imagined had gained a new" degree of resolution; but appearences deceived me; for her ti'anquillity was the languor of over -wrought resientment. A supply of provisions , charitably sent us by my kind parishioners , seemed to diffuse new cheer- fulness among the rest of my family, nor was I dis- pleased at seeing them once more sprightly and at ease. It would have been unjust to damp their satisfactions, merely to condole with resolute melancholy, or to burden them with a sadness they did not feel. Thus, once more, the tale went round *3, and the song was demanded, and cheerfulness condescended to hover round ouv little habitation. CHAPTER XXIV. Fresh Calamities. The next morning the sun arose with peculiar warmth for the season, so that we agreed to break- fast together on the honeysuckle bank; where, while we sat, my youngest daughter, at my request, joined her voice to the concex't on the trees about us. It was in this place my poor Olivia first met her se- ist, del durch the auf das vorhergehende passage hingezogen wird. 43 The tale went round, d. i. einer erzählte nach dem andern eine muntre Geschichte^ oder« wie Lindau über- setzt: So machte wieder eine muntre Geschichte die Runde. XXIV. or WAKEFIELD. 2 13 dücer, and every 6b ject served to recäH'* her sad- ness. But that melancholy, which is excited by ob- jects of pleasure, or inspired by sounds of harmony, sooths the heart instead of corroding it. Her mother, too , up^n this occasion , felt a pleasing distress , and wept, and loved her daughter as before. »Do, my pretty Olivia '^^ ,«. cried she , » let us have that little melancholy air your papa was so fond of; your sister Sophy has already obliged us. Do, child, it will please your old father: « She complied in a manner' so ex- q^uisitely pathetic , as moved me '*^. ' When lovely woman stoops to folly, And finds, too late, that men betray, "What charm can sooth her melancholy, What art can wash her guilt away? 44 To recal. Walker schreibt recall , und tadelt dio Weglassung des einen I sehr. „Obgleich» heifst es in sei« nen Principles of English Pro.nunciatiou $• 4o6, dec Buchstabe / (verdoppelt} in traveller, victualler u. 8. w. un- nütz ist, so ist er es doch nicht in controller; denn so wie II ein Zeichen des tiefen breiten Lautes des a in ball, tall, all u, ». w. ist, so sind die nämlichen Buchstaben das Zei» eben des langen offenen Lautes-deis o in poll, roll, scroll u. 8. w. Aus 'diesem Grund«, ist diiö Wöglassung des einen / in hethral, catcai, miscal , overfal , forestal , reinstal, downfalf withal, control und imrol, wie man diese Wörter auch in den früheren Ausgaben von Johnson's Wörterbuche ge« schrieben findet, von der gröfsten Wichtigkeit für die Aus- sprache derselben; denn so wie die Aussprache zuweilen di« SchreibungsWeise verändert, so verändert diese auch manch- mal die AuÄSj^rache.'* Auch in Chalmers's Ausgaben von Johnson's Wörterbuche iindet man dieser Bemerkung ge* inUfs to recall nvii einem doppelten l gedruckt. , 45 Do, my pretty OUüia, S. Engl. Sprachig $. >j5^. Anm. i). 46 ^s viooed^Txie. .Das as ist hier nicht den Spritchrfgeln gemäfs gebraucht; es. sollte heifsenif^OFt it moved' viotil Ht Engl. Sprachl. §. 911. Anm. 1). ..'.,<. 214 the; VICAR . Ch. The only art her guilt to cover, To hide her shame from evry eye, To give repentance to her lover, And wring his bosom , is — to die. As she was concluding the last stanza, to which an interruption in her voice, from sorrow, gave pe- culiar softness , the appearance of Mr. Thöi-nhilfs equi- page at a distance alarmed us all, but particularly in- creased the uneasiness of ray eldest daughter, who, de- sii'ous of shunning her betrayer , returned to the house with her sister. In a few minutes he was alighted from his chariot, and, making up to the place \ihere I was still sitting, inquired after my health with his usual air of familiarity. »Sir,« replied I, »your pre- sent assurance only serves to aggravate the baseness of your character; and there was a time when I would have chastised your insolence , for presuming thus to appear before me. But now you are safe ; for age has cooled my pasisions, and my calling restrains them.« »I TOW, my dear sir, & returned he, »I ain amazed at air this; nor can I understand what it uieaiis. — • I hope you do not thinh your daughter s late excvu'sion with me had any thing jcriminal in it. << , a:^m.. »Go,« cried I,.»ihou art a wretch, a poor, piti- ful wretch, and every way a liar '*^ ; but your meanness secures you from my anger! Yet, sir, I am descended from a family that would not have borne this ! — And so, thou vile thing, to gratify a momentary passion, thou hast made one poor creature wretched for life, and polluted a family that had nothing but honour for their portion.« »If she or you, returned he, »are resolved to 47 "Every way a liar. Ein Lügner genannt xu werden« ist in England die giöfste Beschimpfung, :-H-.S.-auoh Engl. Sprachi. j. 676. XXiy. OF WAKEFIELD. 215 be miserable, I cannot help it. But you may still be happy; and -whatever opinion you may have formed of me, you shall ever find me ready to contribute to it. We can marry her to another in a short timej and what is more, she may keep her lover beside; for I protest, I shall ever continue to have a true re- gard for her.« I found all my passions alarmed at this new de- grading proposal; for though the mind may often be calm under great injuries , little villainy can at any time get within the soul, and sting it into rage, — ■ »Avoid my sight, thou reptile,« cried I, »nor con- tinue to insult me with thy presence! Were my brave son at home, he would not süffer this; but I am old and disabled, and every way undone.« »I find,« cried he, »you are bent upon obliging me to talk in a harsher manner than I intended. But, as I have shewn you what may be hoped from my fi'iendship , it may not be improper to represent what may be the consequence of my resentment. My at- torney '^ ^ , to whom your late bond has been trans- 48 IVly attorney. Ein Attorney heifst nach Kiittner (Bei- träge zur Kenntnifs des Innern von England, i5t&s StücfiL S. 248) eigentlich einer, der eines andern Geschäfte übernimmt» und dazu bevollmächtiget ist; also ein Bevoilmächti^^ter, ein Anwald. Diese Männer sind gleichsam die Flandlanger der Rechtsgelehrsamkeit, welche dem eigentlichen RecLtsgelehr- ten vorarbeiten, Thatsachen sammeln, und in Ordnung brin- gen, Aussagen und Zeugen vorbereiten, die Insliuminte un- tersuchen, und kurz die mannigfaltigen Materialien zusammen- tragen , die ein Special-pleader (d. i. ein Advocat, der einen Procefs ausarbeitet und einleitet) braucht, um. einen wcitiäuf» »igen Procefs auszuarbeiten. Ist ein solcher Attorney fehr ge« schickt, und ist die Sache nicht zu verwick^t , so kann er auch wol selbst einen Procefs abfertigen, so dafs man des Special - pleader gar nicht bedarf. Wer einen Procefs aiif.m- gen will, besonders auf dem Lande , wendet sich an einen Attorney in der ersten Instanx, und dieser sagt ihm) vor vv«!* 21Ö THE VICAR Ch. ferred , threatens hard ; nor do I know how to pre- vent the course of justice, except by paymg the mo- ney myself, ^vhich, as I have been at some expenses lately, previous to my intended marriage, is not so easy to be done. And then my steward talLs of driv- ing for the renf*^; it is certain he hnows his duty; for I never trouble myself with affairs of that natui'e. Yet still I could wish to serve you , and even to have you and your daughter present at my marriage , which is shortly to be solemnized with Miss Wilmot^ it is even the request of my charming Arabella hei'self, whom I hope you will not reiiise. « »Mr. Thöi'nhill,« replied I, »hear me once for all; as to your marriage with any but my daughter, that I never will consent to ; and though your frieud- ship could raise me to a throne, or your resentment sinh me to the grave, yet would I despise both. Thou hast once woefully, irreparably deceived me. I re- posed my heart upon thine honour , and have found its baseness. Never more, therefore, expect fiiend- chem Geiichtsbofe die Sache zu betreiben sey u. 8. w. Auch empfehlen sie mehrentheils den Advocaten f besonders wenn die Partei auf dem JLand'e wohnt, und zu London vielleicht wenig Bekanntschaft hat. — Diese' Menschenklasse, die man in allen Theilen von England findet» ist im Ganzen genom- . men etwas verschrien. — Sie treiben auch mancherlei andere Geschaffte. Die Reichen und Grofsen gebrauchen sie häufig EU Ste%vard8 oder Agenten, ihre Ländereien zu verpachten» die Renten einzuziehen, einen Theil ihrer Einkünfte zu be- sorgen, Rechnungen über gewisse Dinge zu führen, diesen und jenen zu verklagen u. •. w. 49 Of driving for the rent. Wird von verpachteten Lap« dereien der Pachtzins nicht gehörig entrichtet, so schickt der Grundherr seinen Rentmeistcr oder Verwalter hin, und lafst dem Pächter sein Vieh, Heu, Getreide, Flachs, seine Kar* toffeln u. 8. w. wegnehmen , um aus deren Verkauf den rück, ständigen Pachtsins zu ziehen ; und dieses nun heif&t to drive for the rent. XXIV. OF WAKEFIELD. 217 ship from me. Go , and possess what fortune has given thee — beauty, riches, health, and pleasure. Go, and leave me to want, infamy, disease, and sorrow. Y dafs Gold'smith selbst prophajie schrieb. 76 His must be tlte greatest. In einigen Ausgaben fehlt der Artikel the. 230 THE VICAR Ch. you; but he decoys and hangs, and what is worst of all, will not let you loose after the hangman has done.« When I had concluded, I received the compli- ments of my audience , some of whom came and shook me by the hand, swearing that I was a very honest f(^llow, and that they desired my fürther acquaintance. I therefore promised to repeat my lecture next day, and actually conceived some hopes of making a refor- mation here ; for it had ever been my opinion , that no man was past the hour of amendment, every heart lying 6pen to the shafts of reproof, if the archer could but take a proper aim. When I had thus satisfied my mind , I went back to my apartment , where my wile, prepared a frugal meal , while Mr, Jenkinson begged leave to add his dinner to ours , and partake of the pleasure, as he was Lind enough to express it, of my conversation. He had not yet seen my family , for as they came to my apartment by a door in the narrow passage already described , by this means they avoided the common prison. Jenkinson at the first interview, therefoi'e, seemed not a little struck with the beauty of my youngest daughter, which her pensive air con- tributed to heighten, and my little ones did not pass unnoticed. » Alas , doctor , « cried he , » these children are too handsome and too good for such a place as this ! « »Why, jV[r. Jenkinson,« replied I, thank Heaven, my children are pretty tolerable in morals, and if they be good, it matters little for the rest.« »I fancy, sir, returned my fellow-prisoner, »that it must give you a great comfort ^^ to have this little family about you.« 77 It must give you a great comfort. So heifst ei in Cooke's Ausgabe; in den übrigen fehlt der Artikel a» der tber doch wol wegen des wiederholten a comfort nicht Weg- bieiben kann. \ XXVI. OF WAKEFIELD. 231 5>A comfort, Mr. JenMnson!« replied I; »yes, it is indeed a comfort , and I would not be witlioiit them for all the world; for they can malte a dungeon seeili a palace. There is but one way in this lile of wound- ing my happiness, and that is by injuring them.« »I am afraid then, sir,« cried he, »that I am in some measure culpable; for I thinh I see here (look- ing at my son Moses) one that I haye injured, and by whom I wish to be foi'given. « My son immediately recollected his voice and fea- tures , though he had before seen him in disguise , and taking him by the hand, with a smile , forgave him. — ■ »Yet,« continued he, »I can't help wondering at what you could see in my face , to think me a proper mark for deception.« »My dear sir,« returned the 6ther, »it was not your face , but your white stockings and the black rib- bon on your hair, that allured me. But, no dispa- ragement to your pai'ts , I have deceived wiser men than you in my timers, gj,^ y^^^ ^,j^]j ^ij ^^^ tricks, the blockheads have been to many for me at last.« »I suppose,« cried my son, »that the narrative of such a life as yom'S must be extremely instioictive and amusing.« »Not much of either,« returned Mr, Jenkinson. — »Those relations which describe the tricks and vices only of mankind , by increasing our suspicion in life , retard our success. The traveller that distrusts every person he meets , and turns back upon the appearance of every man that looks like a robber , seldom arrives in time at his journey's end. »Indeed I think, from my own experience, that the knowing one ^^ is the silliest fellow under the sun, I was thought cunning from my very child-hood; wheu 78 In my time. S. die zunächst vorhergehend« ^nm. 6a. 79 Tht knowing on», g. Engl. Spraehl. ^. 617 232 THE VICAR Ch. ' but seven years old , the ladies -would sSy that I was a perfect little man^ at fourteen I hnew the world, cöcLed my hat, and loved the ladies; at twenty, though I was perfectly honest, yet every one thought me so cunning, that no one would trust me. Thus I was at last obliged to turn shäi*per in my own defence, and have lived ever since, my head throbbing with schemes to deceive, and my heart palpitating with fears of detection. I used often to laugh at your honest simple neighbour Flamborough, and one way or other g4»ierally cheated him once a-yeär. Yet still the ho- nest man went forward Avithoüt suspicion , and grew rich, while I still continued trichish s° and cunning, and was poor without the consolation of being honest. However , << continued he , » let me know your case , and what has brought you here; perhaps , though I have not shill to avoid a jail myself, I may extricate iny friends.« i In compliance with his curiosity, I informed him of the whole train of accidents and follies that had plunged me into my pi'esent troubles, and my utter inability to get free. After hearing my story , and pausing some minutes, he slapt his forehead , as if he had hit upon sometliing material, and took his leave, saying, he would try what could be done. 80 While I still continued trickish. W- Scott hat trick' ish in tricksy verwandelt, -welches indefs hierher nicht pafat, indem es nach Johnson so viel ist als pretty^ dainty» neat, brisk» lively, merry. — Trickish wird von ihm dagegen erklärt durch knavishly artful^ mischievous« ly 8 üb tie. XXVIL OF WAKEFIELD. 233 CHAPTER XXVII. The same Subject continued. The next morning I commvinicated to my "wife and children the scheme I had planned of reforming the prisoners, which they received with universal disap- prohation, alleging the impossibility and impropriety of it; adding that my endeavours "would no way con- tribute to their amendment , but might probably dis- grace my calling. »Excuse me,« returned I; »these people, how- ever fällen, are still men; and that is a very good title to my affections. Good counsel rejected, retiirns to enrich the giver's bosom; and though the instruc- tion I communicate may not mend them, yet it will assiiredly mend myself. If these wretches, my chil- dren, were princes, there would be thousands ready to offer their ministry; but, in my opinion, the heart tliat is buried in a dungeon, is as precious as that seätr ed upon a throne. Yes , my treasures , if I can mend them, I will; perhaps they will not all despise me: pierhaps I may catch up even one ii'om the gulj)h, and tliJt will be great gain ; for is there upon eai'th a gem so precious as the human soul?« Thus saying-, I left them, and descended to the common prison, where I found the prisoners very njerry , expecting my arrival ; and each prepared with S3me jail-tiüch to play upon the D6ctoi\ Thus , as I vas going to begin, one tiirned my wig awry as if by accident, and then ashed my pardon. A second, who stood at some distanfce , had a hnach of spitting -through his 'teeth , which fell in showers upon- my booh. A third w'ould cry, »Amen!« in such an affected tone as gave the rest great delight. A fourth had slily j)iclx- ed my pochet of my spectacles. But there was one whose Jtrich gave more universal pleasure than all thc^ 234 THE VICAR Ch. rest; for, observing the manner in which I had dis- posed my boolts on the table before me , he very dexterously displaced one of them, and put an ob- scene jest-booh of his own in the place. However, I tooh no notice of all this mischievous group of little beings could do, but went on, perfectly sensible that what was ridiculous in my attempt would excite mirth only Üie first or second time, while what was serious would be permanent. My design succeeded, and in less than six days some were penitent, and all at- tentive. It was now that I applauded my perseverance and address, at thus giving sensibility to wretches divest- ed of every m6ral feeling, and now began to thinh of doing them temporal services also, by rendering their situation somewhat more comfortable. Their time had hitherto been divided between famine and excess, tumultuous riot, and bitter repining. Their 6nly em- ployment was quarrelling among each other, playing at cribbage , and cutting tobacco-stoppers. From this last mode of idle industry I took the hint of setting such as chose to worh, at cutting pegs for tobacco- nists and shoemakers, the proper wood being boight by a general subscription, and when manufäctuied, sold by my appointment; so that each earned some- thing every day; a trifle indeed, but sufficient to man' tain him. I did not stop here, but instituted fines for he punishment of immorality y and rewards for pecular industry. Thus in less than a fortnight, I had formed them into something social and humane, and had the pleasure of regarding myself as a legislator, who had brought men from their native ferocity, into friend- ship and ob<^dience. And it were highly to be wished, that legislative power would thus direct the law rather to reforma- tion than severity: that it would seem convinced that XXVIL OF WAKEFIELD. 235 tlie worl; of eradicating crimes is not by malting pu- nishments familiar, but formidable. Then, instead of our present prisons, which find or malie men guilty, which inclose wretches for the commission of one crime, and return them, if returned alive, fitted for the perpetration of thousands — it were to be wished we had ^ ^ , as in other parts df Europe , places of penitence and solitude, where the accused might be attended hy such as could give them repentance, if guilty, or new motives to virtue, if innocent. And this , but not the increasing punishments , is the way to mend a state ^^ : nor can I avoid even, questioning the validity of that right which social Combinations have assumed, of capitally punishing offences of a slight nature. In cases of murder their right is ob- vious , as it is the duty of us all , from the law of self-defence, to cut off that man who has shewn a disregard for the life of another. Against such all na- ture rises in arms; but it is not so against him who steals my property. Natural law gives me no right to tahe away his life, as by that the horse he steals is as much his property as mine. If then I have any right , it must be from a compact made between us, that he who deprives the other of his horse, shall die. But this is a false compact; because no man has a right to bai'ter his life, any more ^^ than take it away, as 81 Jt were to he wished we had. So hcifgt es in Cooke's Ausgabe und auch in der von W. Scott besorgten; in einigen andern Ausgaben steht we should see y welches fast den Vorzug zu verdienen scheint, da das an der Spitze dieses Satzes stehende then auf eine Folge des Vorhergehenden hin- deutet. Noch angemessener würde es jedoch heifsen: ive should have. 82 To mend a state. In Cooke's Ausgabe steht to mend the state f welches denn von England allein gilt. 83 j^ny more. So hat W. Scott; in den übrigen Ausga- ben steht no more. Vm sich von der Sprachrichtigkeit jener 236 THE VICAR Ch, it it not his own. And besides, the compact is inad- equate, and would be set aside even in a courf of modern equity, as there is a great penalty for a tri- fling convenience ^*, since it is far better that two men should live, than that one man should ride. But a compact that is false between two men, is equally so between a hundred or a hundred thousand; for as ten millions of circles can never make a squave, so the united voice of myriads cannot lend the smallest foun- dation to falsehood. It is thus that reason speahs , and imtiitored nature ^^ says the same thing. Savages, that are directed by natural law alone, are very tender of the lives s« of each other; they seldom shed blood but to retaliate former cruelty. Our Saxon ancestors s^, fierce as they were in Veränderung zu überzeup;en , braucht man nur den Satz so -umKusteüen : No man has no more a right to barter his life, than take it away; wodurch es sich ergibt, dafs die doppelte Negation nicht beibehalten %verden kann, und bei dieser Stellung no man in a man verwandelt wer- den mufs. 84 For a trißing convenience': In einigen Ausgaben steht for a very Irißing convenience , und statt convenience hat W. Scott inconvenience f w^elches alsdann durch disadvantage, Nachtheil, Verlust, erklärt werden miifste. Ö5 Untutored nature. S. Anm. 28 zum zweiupdzwanzig- 8ten Kapitel. 86 ^i'ß very tender of the lives. In W. Scott's Aus- gäbe fehlt very, 87 Our Saxon ancestors. Die Bewohner Britanniens, von den unter dem Namen der Picten und Scoten bekannten nordischen Bewohnern der Insel fortdauernd beunruhiget, rie- fen gegen die Mitte des fünften Jahrhunderts nach C G. die Angel ■ Sachsen gegen diese zu Hülfe. Im Jahr 449 gingen dieselben auch unter der Anführung; des Hengst und Horst hin, trieben die Feinde zuriick , liefsen sich aber nun selbst durch neu hinzugekommene Landesleule verstärkt daselbst nieder, und stifteten die sieben Monarchien , die Egbert nach- her im Jahr 827 zu Einem Staate vereinigte. XXVII. OB WAKEFIELD. 237 war , had but few executions in times of peace ; and in all commencing governments , that haye^ the print of natm-e still strong upon them, scarcely any ci'ime is held capital. , It is among the citizens of a refined community, that penal laws , which are in the hands of the rich , are laid upon the poor. Government, -while it grows older , seems to accjulre the mpröseness of age ; and as if our property were bec';me dearer in proportion as it increased ; as if the more enormous our wealth , the more extensive our fears — ^ all our possessions are paled vip with new edicts every day, and hung round with gibbets , to scare every invader. I cannot tell whether it is from the number of our penal laws, or the licentiousness of our people, that this country should shew more convicts in a year than half the dominions of Europe united. Perhaps it is owing to both ; lor they mutually produce each other. When by indiscriminate penal laws a nation beholds the same punishment affixed to dissimilar degrees of guilt, from perceiving no distinction in the penalty, the people are led to lose all sense of distinction in the crime, and this distinction is the bvilwarh of all morality : thus the multitude of laws produce new vices, and new vices call for fresh restraints. It were to be wished, then, that power, instead of contriving new laws to punish vice ; instead of draw- ing hard the cords of. society till a convulsion come to burst them; instead of ciitting away wretches as useless, before we have tried their utility; instead of converting correction into vengeance, — it were to be wished that we tried the restrictive arts of govern- ment, and made law the protector, but not the tyrant of the people. We should then find, that creatures whose souls are held as dross, only wanted the hand of a refiner; we should then find, that wretches, now stuch up for long tortures , le&t luxury should feel a 238 THE VICAR Ch. momentary pang, might, if properly treated, serve to sinew the state in times of danger: that as their faces are like ours , their hearts are so too ; that few minds are so base, as that perseverance cannot amend; that a man may see his last crime without dying for it; and that veiy little blood will serve to cement our security. CHAPTER XXVIII. Happiness and IHlsery rather the result ^^ of Priidence than of Virtue in this life; te'niporal e'vils or felicities be'ing re- gdrded by Heaven as things me'rely in themse'lves trißing f and unworthy its care in the distribution. I had now been confined more than a fortnight, but had not since my arrival been visited by my dear Olivia , and I greatly longed to see her. Having com- municated my wishes to my wife, the next morning the poor girl entered my apartment , leaning on her sis- ter's arm. The change which I saw in her counte- nance strvicli me. The numberless graces that once resided there were now fled , and the hand of death seemed to have moulded every feature to alarm me. Her temples were sunk, her forehead was tense, and a fatal paleness «at upon her cheeh. »I am glad to see thee, my dear,« cried I; »but why this dejection, Livy? I hope, my love, you have too great a regard for me, to permit disappointment thus to undermine a life which I prize as my own. Be cheerful , my child ^ ' , and we may yet see hap- pier days.« ' 88 Happiness and misery rather the result. In einigen Ausgaben steht nach misery noch are, 89 My child. In einigen Ausgaben fehlt myt und in dem gleich Folgenden steht in denselben yet vor may. XXVm. OF WAKEFIELD. ^239 »You hare ever, sir,« replied she, »been kind to me , and it adds to my pain , that I shall never hare an opportunity of sharing that happiness^ you promise. Happiness , I fear , is no longer reserved for me here, and I long to be rid of a place where I have only found distress. Indeed , sir , I wish you would malte a proper submission to Mr. Thornhill : it may, in some measure, induce him to pity you, andrit will give me relief in dying.« »Never, child,« replied I, »never will T be brought to acknowledge my daughter a prostitute; for though the world may look upon your offence with scorn, let it be mine to regard it as a mark of credulity, not of guilt. My dear , I am no ways misei^able in this place, however dismal it may seem; and be assured, jhat while you continue to bless me by living, he shall never have my consent to make you more wretched by marrying another.« After the departure of my daughter , my fellow- prisoner, who was by at this interview, sensibly enough expostulated upon my obstinacy, in refusing a submis- sion '^ which promised to give me freedom. He ob- served , that the rest of my family were not to be sa- crificed '' to the peace of one child alone, and she the only one '^ who had offended me. »Besides,« added he, »I don't know if it be just thus to obstruct the union of man and wife , w hich you do at present, 90 In refusing a submission. W. Scott bat den Attikel a nicht, der jedoch hier nicht wegbleiben kann. 91 The rest oj my family were not to be sacrifieed. In einigen Ausgaben steht was not etc; S. indef« Engl. Sprachl. §. 780. 92 And she the only one. Da she dtirch die Conjunction and mit den Worten of one child alone in die genaueste Ver- bindung gesetzt und auf die Art von of abhängig gemacht wild , so müfste nothwendig dafür her itehen. 240 THE VICAR Ch; by refusing to consent to a match -which you cannot hinder, but may render unhappy.« »Sir,« replied I, »you are unacquainted with the man that oppresses us. I am yery sensible that no sub- mission I Can mahe could procure me liberty even for an houi\ I am told , that , even in this yery room , a debtor of his, no later than last year, died for Mjant. But though my submission and approbation could trans- fer me fi'om hence to the most beautiful apartment he is possessed of, yet I ivowld grant neither , as some- thing -whispers me , that it would be giving a sanction to adultery. While my daughter lives, no other mai'- riage of his shall ever be legal in my eye. Were she removed, indeed, I should be the basest of men, from any resentment of my own , to attemjjt putting asunder those who wish lor a union. No, villain as he is, I should then wish him married , to prevent the conse- quences of his future debaucheries. But now, should I not be the most cruel of all fathers , to sign an in- strument which must" send my child to the grave, merely to avoid a prison myself; and thus , to escape one pang, break my child's heart with a thousand?« He acquiesced in the justice of this answer , but could not avoid obsjrving, that he feared my daughter's life was already too much wasted to heep me long a pri- soner ^^. »However,« continued he^ »though you re- fuse to submit to the nephew, I hope you have no objection to laying ''•* your case before the uncle, who has the first character in the kingdom for every thing that is just and good. I would' advise you to send him a letter by the post, intimating all his nejjhew's ill usage, and my life for it, that in three days you 93 To keep me long a prisoner. S. Engl. Sprachl. §, 572, i). 94 JV'o objection to laying. In einigen Ausgaben heilst es no ühjections to lay. 1 XXVIII. OF WAKEFIELD. 241 shall hare an answer,« I thanked him for the hint, and instantly set about complying; but I wanted paper, and unliicliily all our money had been laid out that morning in provisions; however, he supplied me. For the three ensuing days ^^ i -yy^as in a state of anxiety, to hnow" what reception my letter might meet with; bvit in the meantime was frequently solicited by my wife to submit to any conditions rather than xe~ main here, and t?very hour received repeated accounts' of the decline of my daughter's health. The third day and the fourth arrived, but I received no answer to my letter; the complaints of a stränger against a fa- vourite nephew, were no way lihely to succeed; so that these höjies soon vanished , lihe all my former. My mind, however, still supported itself, though con- _ finement and bad air began to malte a visible altera- tion in my health, and my arm that had suffered in the fire grew worse. My children, however, sat by me, arid, while I was stretched on my straw, read to me by turns, or listened and wept at my instructions. But my daughters health declined faster than mine; every message from her contributed to increase my apprehensions and pain. The fifth morning after I had written ^ the letter which Avas sent Sir William Thoi-n- hill ^^ I was alarmed with an account that she was speechless. Now it was that confinement was truly painful to me; my soul was bursting from its pr-ison, to be near the pilloAV of my child, to comfort, to strengthen her, to receive her last wishes, and teach her soul the way to heaven. Another account came — she was expiring , and yet I was debarred llje small 95 For the three ensuing days. In W. Scott's Ausgabe fcWt o'er Artikel the, der bier jedoch nicht wegbleiben kann. 96 -^ßer I had written. S. Engl. Sprach!. ^. 964. 97 TTZhich was, sent Sir. PV. Th. In einigen Ausgaben eicht to Sir H^, ;£h. ' 16 242 THE VIC AK (2h. 1 comfprt of weeping by her. My fellow-prisoner, some time after, came with the last account. He bade me be patient — she was dead ! The next morning he re- turned , and found me with my two little ones , now my only companions, who were using all their inno- cent efforts to comfort me. They entreated to read to me , and bade me not cry ^ ^ , for I was now too old to weep. »And is not my sister an angel now, papa?« cried the eldest, »and why then are you sorry for her ? I wish I were an angel , out of this fiightltil place, if my papa were with me.« — »Yes,« added my youngest darling, »heaven, where my sister is, is a finer place than this, and there are none but good people there , and the people here are very bad. « Mr. Jenhinson interiüpted their harmless prattle, by observing, that, now my daughter was no more, I should seriously think of the rest of my family, and attempt to save my own life, which was every day declining for want of necessaries and wholesome air. He added , that it was now incumbent on me to säcri- fice any pride or resentment of my own ^ ° to the wel- fare of those who depended on me for support; and that I was now, both by reason and justice, obliged to try to reconcile my landlord. »Heaven be praised,« replied I, »there is no pride left me now. I should detest my own heart, if I saw either pride or resentment Kirhing there. On the contrary, as my oppressor has been once my pa- rishioner , I hope one day to present him up an un- polluted soul at the eternal tribunal. No, sir, I have no resentment now , and though he has tähen from me what I held dearer than all his treasures, though he 98 And hade me not cry. In einigen Ausgaben findet man not to cry, S. indefs Engl. Sprachl. §. öiO, 3). 99 Resentment of my own, S, Engl. Sprachl. $. 702. Anni. 2}. XXVIII. OF WAKEflELD. 243 has wrung my heart, for I am sick almost to fainting, very' sick , my fellow-prisoner , yet that shall neyer in- spire me with yengeance. I am now willing to ap- prove his marriage , and if this submission can do him any pleasure, let him know, that if I have done him any injury, I am sorry for it.« Mr. Jenkinson took pen and ink, and wrote down my submission nearly as I had expressed it, to which I signed my name. My son was employed to carry the letter to Mr. Thorn- hill, who was then at his seat in the country. He went, and in about six hours retüi'tied with a verbal answer. He had some difficulty , he said , to get a sight of his landlord , as the servants were insolent and suspicious; but he accidentally saw him as he was go- ing out upon business, preparing for his marriage, which was to be in three days. He continued to in- form us , that he stept up in the humblest manner , and delivered the letter , which when Mr. Thornhill had read, he said that all submission was now too late and unnecessary; that he had heard of our appli- cation to his uncle , which met with the contempt it deserved ; and fis for the rest , that all future applica- tions should be directed to his attorney, not to him. He observed, however, that as he had a very good opinion of the discretion of the two young ladies, they might have been the most agreeable intercessors ^**°. »Well, sir,« said I to my fellow-prisoner, »you now discover the temper of the man who oppresses me ^. He can at once be facetious and cruel; but let 100 They might have been etc Es war dem Herrn Thorn- hill also der angebliche Tod der Olivia verhehlt worden, um ihn durch die Einwilligung des Landpredigers zu einer anderweitigen Verheirathung desto eher zu einem milderen Verfahren gegen denselben geneigt zu machen; denn so be- durfte er derselben nicht mehr. 1 PVho oppresses me. In einigen Ausgaben steht that oppresses me. 16* I ^ I -rn^t^ Tf^ar •»be -«r^ :iie as vr -«rjltff . rliis' Htiuc aar itf Z ^ ^!xa^-^.uu^ mr: ♦ I I 246 THE VICAR Ch. »aie you sure that nothing ill has befallen my boy?« — »Nothing, indeed, madam,« x-eturned my son ; »you shall see the letter, which will give you the highest pleasure; and if any thing can prociu-e you comfort, I am sure that will.« — »But are you sure,« still re- peated she , »that the letter is from himself, and that he is really so happy?« — »Yes, madam,« replied he, »it is certainly his, and he will One day be the credit and the support of our family.« — »Then I thank Pro- vidence , « cried she , » that my last letter to him has miscarried. — Yes , my dear,« continued she, turning to me , » I will now confess , that though the hand of Heaven is soi'e upon us in other instances , it has been favourable here. By the last letter I wrote my son, which was in the bitterness of anger, I desired him, upon his mothei-'s blessing, and if he had the heart of a man, to see justice done his father and sister, and avenge our cause. But thanks be to Him who directs "^ all things , — it has miscarried , and I am at rest.« — »Woman,« cried I, »thou hast done very ill, and at another time my reproaches might have been more severe. Oh! what a tremendous gulph hast thou escaped, that would have buried both thee and him. in endless ruin! Providence, indeed, has here been kinder to us than we to ourselves» It has reserved that son to be the father and protector of my children, when I shall be away. How unjustly did I complain of being stripped of every comfort , when still I hear that he is happy and insensible of our afflictions; still kept in reserve to support his widowed mother , and to protect his brothers and sisters ! — But what sisters has he left ? he has no sisters now ! they are all gone, Cooke's Aufgabe steht: and you are sure of this; und in den übrigen faeifst es: and are you sure of all this. 6 To him zvho directs. In einigen Ausgaben steht that directs. XXV 111. OF WAKEFIELD. 247 robbed from me, and I am undone!« — »Father,« in- terrupted my son, »I beg you will give me leave to read this letter; I hnow it will please you.« Upon "which, with my permission, he read as follows: — »Honoured Sir, »I have called off my imagination a few moments from the pleasures that surround me , to fix it upon objects that are still more pleasing, the dear little fire- side at home. My fancy diaws that harmless group as listening to every line of this wWi great composure. I view those faces with delight, which uever felt the deforming hand of ambition or distress. But whatever your happiness may be at home, I am sure it will be some addition to it, to hear that I am perfectly pleas- ed with my situation , and every way happy here. »Our regiment is countermanded, and is not to leave the kingdom; the colonel, who professes him- self my fiüend, takes me with him to all companies where he is acquainted, and, after my first visit, I generally find myself received with increased respect upon repeating it. I danced last night with Lädy G — , and , could I forget you know whom , I might be per- haps successful. But it is my fate still to remember others, while I am myself forgotten by most of my absent friends ; and in this number , I fear , sir , that' I must consider you, £or I have long expected the pleasure of a letter from home to no purpose. Oli- via, and Sophia , too , promised to write , but seem to have forgotten me. Tell them that they are ^ two arrant little baggages ^ , and that I am at this mo- 7 Tell them that they are. Nut W. Scott bat that; in den übrigen Ausgaben fehlt es. 8 Tuo arrant little baggages. Lindau übersetzt: Ein Paar erzböse Dinger, üeber arrant, w^elches von John- son durch bad in high degree erklärt wird, findet eich in den Remark i on the English Language folgciid« 248 THL VICAR Cll. ment ' in a most yiolent passion Avith tliem; yet still, I Itnow not how ^°,. thoKgli I want to bluster a little, my he^art is respondent only to softer emotions. Then tell them, sir, that after all, I love them affectionate- ly; and be assured of my evei: remaining your duti- ful son.« »In all our miseries,« cried I, »what thanhs haye we not to retvxrn ' * , th^t one at least of our family is exempted from what we suffer! Heaven be his guard, and heep my boy thus happy to be the supporter of his widowed mother, and the father of these two babes, which is all the patrimony I can now bequeath him! May he heep their innoceiice from the temptations of "want, and be their conductor in the paths of honour!« I had scarcely said these words, when a noise like tliat of a tumult seemed to proceed from the prison Bemerkung: „Arrant, meer, downright, is used only in discommending I unUss it be in n' facetious and baniering stile. We say an arrant fool, coxcomb, knave, but no body says an arrant man of sense, an arjant modest man, an arrant man of probity, let in a facetious and bantering stile arrant may be used in speaking of agreeable and commendable qualities. If, for instance, I am told of several Witticisms uttered by a nian from whom I should not have expected them, or of exertions of courage by ano- ther, there would be no impropriety in my saying, I find he is an arrant wit or Hero." — Baggage ^ das Gepäck, be- sonders einer Armee , bedeutet nucli eine verächtliche Person weiblichen Geschlechtes, w^eii dergleichen Personen den Ar- meen folgen. Im Class. Diet, of the Vulg. Tongue heifst es unter baggage: Heavy baggage, women and chil- dren. Also a familiar epithet for a woman ; as, cunning bag- gage, wanton baggage etc. 9 That I am at this viovient. So hat W. Scott; in den übrigen Ausgaben fehlt at, und -wird in denselben auch wol nicht vermifst. S. £ng). Sprachl. §. 673. 10 / hnoio not how, S. Engl. Sprachl. §. 87O. 11 //at'e ive not to return. S. Engl. Sprachl. §. 810. Anm. 5). XXVIII OF WAKEEIELD. 249 below ; it »died away soon aftei' , and a clanking of fettei's was heard along the passage that led to my apartment. The heeper of the prison entered, hold- ing a man all bloody, wounded, and fettered with the heaviest irons. I looked with compassion upon the wretch ^^ as he approached me, but with horror when I found it was my own son. »My George! my George! and do I behold thee thus? wounded! fettered! Is this thy happiness? Is this the manner you return to me? that this sight would break my heart at once, and let me die!« »Where, sir, is your fortitude ? « returned my son, with an intrepid voice; »I must süffer, my life is for- feited, and let them take it.« I ti'ied to restrain ray passions for a few minutes In silence, but I thought I should have died with the effort. — »O, my boy, my heart weeps to heboid thee thus , and I cannot , cannot help it. In the moment that I thought thee blessed, and prayed for thy safety, to behold thee thus again , chained , wounded! And yet , the death of tlie youthful is happy. But I am old, a very old man, and have lived to see this day^ to see my children all Untimely falling about me, while 1 continue a wretched sui^vivor in the midst of ruin! May all the curses that ever sunk a soul, fall heavy upon the murderer of my children! May he live like ine to see. — « »Hold, sir,« replied my son, »or I shall bhisli for thee. How , sir ! forgetful of your age , your holy calling , thus to arrogate the justice of Heaven , and fling those curses upward , that must soon descend to crush thy own gray head with destiuiction ! No, sir, let it be your care now to fit me for that vile death I must shortly süffer, to arm me with hope and reso- 12 / looked xvith compassion upon the wretch. So hat W. Scott. In alien librigen A««c,aben Btelit on the uretch. 250 THE VICAR Ch. Kitlon , to give me coui'age to drink of that bitterness ■which must shortly be my portion.« * »My child, you must not die! I am sure no of- fence of thine can deserve so vile a punishment. My George could never be guilty of any crime to make his ancestors ashamed of him. « »Mine, sir,« returned my son, »is, I fear, an unpardonable one. When I received my möthei^'s let-, ter from home , I immediately came down , determined to punish the, betrayer of our honour, and sent him an order to meet me, which he answered, not in per- son, but by dispatching ^^ four of his domestics to seize me. I wounded one who first assaulted me , and I fear desperately; but the rest made me their pri- soner. The coward is determined to put the law in execution against me; the proofs are imdeniable: I have sent a challenge , and as I am the first transgres- sor upon the statute ''*, I see no hopes of pardon. 13 But hy dispatching. In einigen Ausgaben steht but by his dispatching, allein unnöthiger Weise, da aus dem Zu- sammenhange schon hervorgeht, von wem das dispatching gilt. 14 The first transgressor upon the statute. Diese Lesart findet sich in allen Ausgaben, die von W. Scott besorgte ausgenommen , welcher transgressor in aggressor verwandelt hat. Beide Lesarten haben ihre Schwierigkeit, oder es ist vielmehr die letztere ganz zurückzuweisen. Die erstere such- te Ebers durch folgende Bemerkung zu erläutern: „Gold» smith nimmt an, dafs um die Zeit die Parlamentsakte er- schienen, welche die Herausforderung für ein Kapitalverbre- chen erklärte." Allein dieses angenommen, so müfste es, da man to transgress the laws sagt, nach $ loii. der Engl. Sprachl- (zweite Ausgabe* 5 i0i2.) doch the first transgressor of the statute heifsen ; und richtiger würde noch the first of' fender against the statute sein. Wie aber the first aggressor upon the statute erklärt werden soll, ist nicht zu ermitteln, da aggressor r.ach Johnson so viel ist als the person that first commences hostilities, und der Zusatz /iriC »ni die Art unpassend ist; aufserdem aber auch to aggress XXVIli. OF WAKEFIELD. 251 But you hare often chaimed me with your lessons of fortitude ; let me now , sir-, find them in your ex- ample. « »And, my son, you shall find them. I am now raised above this world , and all the pleasui^es it can produce. From this moment I break from my heart all the ties that held it down to earth, and will pre- pare to fit us both for eternity. Yes, my son, I will point out the way , and my soul, shall guide your's in the ascent, for we will tahe our flight together. I now see and am convinced, you can expect no par- don here , and I can only exhort you to seeh it at that greatest tribunal , where w^e both shall shortly answer. But let us not be niggardly in our exhortation, but let all our fellow-prisoners have a share. Good jailer, let them be pei^mitted to stand here, while I attempt to improve them.« — Thus saying, I made an effort to rise from the straw ' ^ , but wanted strength , and was able only to recline agaihst the wall. The priso- ners assembled according to my directions , for they loved to hear my counsel ; my son and his mother supported me on either side; I loöhed and saw that none w ere wanting , and then addressed them with the following exhortation. vpon a statute durchaus nicht gesagt werden kenn. Lindau übersetzt: Ich habe ihn herausgefordert; uftd da ich so das Gesetz zuerst übertreten habe, so darf ich nicht auf Verge- bung hoffen. Auch mein verstorbener Freund Nöhden er« klärte sich einst über diese Stelle dahin : „ / am the first transgressor upon the statute soil woi heifsen, ich bin der erste» der nach dem Gesetze (das, vrie es scheint j nicht lange exisiirt hatte, oder bisher nicht in Ausübung gebracht wor- den war) gerichtet werden , dessen Verbrechen zuerst nach demselben gestraft w^erden soll. 15 To rise from the straw» So hat W. Scott. In den übrigen Ausgaben steijt to rise from my straw. S. Engl. Sprach]. §. 701. Anm. Indefs heiftt es auch S. 24t Z. ig I was stretched on my straw. 252 ^ ^ THE ViCAR Ch. CHAPTER XXIX. The equal dealings of Providence demonstrated with regard to the Happy and the Miserable here helSic. That fruni the nature of pleasure and pain, the ure'tched must be repaid the balance of their sufferings in the life hereafter ^ö. »My friends, my children, and fello-^v- sufferers, -wlien I reflect on the distribution of good and evil here beloAV, I find that much has been given man to enjoy, yet still more to suffer. Though we should examinp the whole -world , we shall not find one man so happy as to have nothing left ^^ to wish for; but daily see thousands ^ ^ who by suicide shew us they have nothing left to hope. In this life, then, it ap- pears that we cannot be entirely blessed; but yet Ave may be completely miserable. »Why man should thus feel pain; why oiu' wretch- edness should be requisite in the formation of uni- yersal felicity; why, when all other systems are made perfect by the perfection of their subordinate parts , the great system should require for its perfection, parts that are not only subordinate to 6thers , but imperfect in themselves — these are questions that never can be explained , and might "be useless if hnqwn. On this subject Providence has thought fit to elude our cu- 16 That from the nature etc , d. i. der Natur oder Be schaffenlieii des Veijinii^cns und Sclimeizes zufolge müssen die Unjjiiickliclitn fiir das Uebeie;e wicht ihrer Lieiden in ei- ner andern Welt Ersatz eilialicn. 17 As 10 have nothing left. S- Engl. Sprachl. §. 776 u. 82g Left ist hier so viel als iibrig. 18 Bat daily see thousands. So hat W. Scott. In den übrigon Ausgaben heifst es but we daily see thousands ; tich- tiger aber bleibt das ue weg, so dafs. das Veibiuh see vcn dein vorl-ergehenden ive shall abhängig wird. — Uehet thou- suiiJs s. Engl. Sprachl. Jj, 3bi. XXIX. OE WAKEFIELD. 253 riosity, satisfied with granting us motives to conso- lation. »In this silUi\tion , man has called in ^^ the friend- ly assistance oF philosophy j and Heaven, seeing the incapacity of that to console hira, has given him the aid of religion. The consolations of philosophy are very amusing, but ölten fallacious. It tells us that life is filled -with comforts, if we Avill but enjoy them.; and on the other hand , that though we unavoidably have miseries here, life is short, and they will soon be over. Tljus do tliese consolations destroy each other; for il' life is a place of comfort, its shortness must be misery; and if it be long, our griefs are protracted. Thus philosophy is weah ; but religion comforts in a higher strain. Man is here , it tells us , fitting up his mind, and preparing it for another abode. When the good man leaves the body and is all; a glorious mind, he will Kind he has been making himself a heaven of h.äppiivess here, while the wretch that has been maim- ed and contaminated by his vices, shrinlis from his bö.'ly with terror-®, and finds that he has anticipated the vengeance of Hccäven. To religion, then, we must hold in every circumstance of life, for our truest, com- fort; for if already ^\e are häppv, it is a pleasure to think that we can make that happiness unending; and if we are miserable, it is very consoling to think that there is a place of rest. Thus , to the iortunate , re- 19 Mein has called in, S Enj^j Sprach!. §. 672, Aus- naiime. 20 M^hiid the icretch - shrinks from his body ivith ter- ror, — To sliri?ik, weldjes ci^eniiich einschrumpfen be- deuiet, ist nach Johnson auch so viel als to withdraw as from danger. Hier mufs es durch v erlassen über- setzt werden -^ In der Bedeutung zurükfahren, zurück- schaudern kommt es im einunddreifbigsten Kapitel vor, in der Stelle: The moment Mr. Thornhiii perceived the prisoner — • he seemed tu shtinlc back with terror. 254 THE VICAR Ch. Hgion holds out a continuance of bliss ; to the wretch- ed a change from pain. »But though religion is vei'y hind to all men, it has pi'omised peculiar rewards to the unhappy; the sick, the naked, the houseless, the heavy-laden, and the pi'isoner, have ever most fi'equent promises in our sacred lavr. The author of our religion every where professes himself the wretch's friend; and, unlike the false ones of this world ^ ' , bestows all his caresses upon the forlorn. The vmthinking have censured this as partiality, as a preference without merit to deserve it. But they never reflect, that it is not in the power even of Heaven itself to make the offer of unceasing felicity as great a gift to the happy as to the miserable. To the first, eternity is but a single blessing, since, at most, it but increases what they ah-eady possess. To the latter, it is a double advantage; for it dimi- nishes their pain here, and rewards them with hea- venly bliss hereafter. »But Providence is in another respect kinder to the poor than to the rich *- ; for as it thus makes the life after death more desirable , so it smooths the pas- sage there ^^. The wretched have had a long fami- liarity with every face of terror. The man of sorrow lays himself quietly down, with no possessions to re- gret ^'^ , and but few. ties to stop his depäi'ture; he 21 Unlike the false ones of this world, d. i. unlike the false friends u. s. w. S. Engl. Sprachl. §. 6i5. 22 Than to the rich. So hat W- Scott; in alien übrigen Au8»aben heifst es than the rich. Durch das wiederholte to wird der Nachdruck verstärkt. 23 The passage there. 5. Engl. Sprachl. 5. 88i. 24 fVilh no possessions to regret. Die Lesart with no findet sich in W- Scott's und in Cooke's Auigabei In den übrigen steht dafür without, in weichen es dann auch in dem gleich Folgenden hut fetv ties do stop statt to stop XXIX. OF WAKEFIELD. 255 feels only nature's pang in the final separation, and this is no way greater than he has often fainted under before ; for äf^er a certain degree of pain , every new breach that death opens in the constitution , nature hindly covers with insensibility. »Thus Providence has given to the wretched -s two advantages over the liAppy in this life — greater felicity in dying , and in Heaven all that superiority of pleasure which arises from contrasted enjoyment. And this superiority, my friends, is no small advan- tage, and. seems to be one of the pleasures of the poor man in the parable ; for though he was already in heaven, and felt all the i'äptures it could give, yet it was mentioned, as an addition to his happiness, that he had once been wretched , and now was com- forted; that he had known what it was to be mise- rable, and now felt what it was to be happy*. » Thus , my friends , you see religion does what philosophy could never do : it shews the equal deal- ings of Heaven to the happy and the unhappy, and levels all human enjoyments to nearly the same stand- ard. It gives to both rich and poor ** the same hap- piness hereafter, and equal hopes to aspii-e after it; but if the I'ich have the advantage ^^ of enjoying plea- heifst. — Fur possessions hat W. Scott possession. S. auch Engl Sprachl. §. 824. Anm. 25 Has given to the wretched. Das to hat W. Scott wieder eingeschaltet zur Verstärkung des Nachdrucks. * pVhat it was to be happy, S. Evangel. Luc'ä Kap, 16. V. 19 Alg. ♦* It gives to both rich and poor. Es gibf also auch Fälle» wo Adjective im Plural gleichfalls ohne den Artikel the gebraucht werden, um die Personen zu bezeichnen, an denen sich die durch sie ausgedruckte Eigereschaft befindet, w^elches bei §, 614. der Engl. Sprachl. nachgetragen werden itiufs. 26 Have the advantage. W. Scott hat» aber unpaEsend, the advantas'es. 256 THE VICAR Ch. sure here, the poor hare the endles satisfaction of hnowing what it was once to be miserable , when crowned with endless felicity hereafter; and even though this should be called a small advantage, yet, being an eternal one, it must mahe up, by duration, what the temporal happiness of thfe great may have exceeded by intenseness. »These are, therefore, the consolations which the wretched have peculiar to themselves , and in which they are above the rest of manhind; in other respects they are below them. 1'hey who would know -" the miseries of the poor, must see life and endure it. To declaim on the temporal advantages they enjoy, is only repeating what none either believe or practise. The men who have the necessaries of living , are not poor ; and they who want , must be miserable. Yes , my friends , we must be misei'able. No vain efforts of a refined imagination can sooth the wants of nature, can give elastic sweethess to the danh vajjour*'^ of a dungeon, or ease the thröbbings of a broken heart. Let the philosopher, from his couch of softness, tell us we can resist all these. Alas! the effort by which we resist them is still the greatest pain. Death is slight, and any man may sustain it; but torpients are dreadful , and tliese no man can endure. »To us then, my friends, the promises of happi- ness in heaven should be peculiarly dear , for if our reward be in this life alone, we are, indeed -^, of all 27 They who would knoiv ^ ä. i. diejenigen, wel- che kennen wollen, oder möcliten Auch Johnson erklärt icould durch I am or w^as resolved, I wish or wished to; I am or was w^iilinp. 28 To the dank vapour, la der Dresdener Ausgabe steht dark statt dank ^ ^Wahrscheinlich durcii einen Druckfehler, da- her es hier auch nicht als eine von W. Scott herrührende Lesart auf;:e8tellel wird. 29 JVe are., indeed. So heifst es in W. Scott'« Aus- XXIX. OF WAKEFIELD. 257 men the most miserable. "When I look round these gloomy walls , made to terrify , as well as to confine us; this light, that only serves to shew the horroi^s of the place ', those shackles , that tyranny has imposed , or crime made necessary; when I suryey these ema- ciated loohs , and hear those groans , — o , iny friends , what a glorious exchange would heaven he for these! To fly through regions imconfined as air — to bask in the sunshine of eternal bliss — to carol over endless hymns of praise — to have no mäster to tlu^eaten or insult us , but the form of goodness himself for ever in our eyes; when I think of these things, death be- comes the messenger of very glad tidings ; when I think of these things, his sharpest arrow becomes the staff of my support; when I think of these things, what is there in life worth having? when I think of these things, what is there that should not be S23Ürned away? Kings in their palaces should groan for such advan- tages, «but we, humbled as we are ^° ^ should yearn for them. »And shall these things be ours? Om^s they will certainly be, if we but try for them; and what is a comfort, we are shut out from many temptations that would retard our pursuit. Only let us try for them, and they will certainly be ours; and what is still a coinfort, shortly too; for if we look back on past life, it appears but a very short span, and whatever we may think of the rest of life, it will yet be found of less duration; as we grow older, the days seem to gäbe. In den übrigen steht we are then indeed. Mit Recht ist indefig das then von W. Scott wegen des vorhergehendenf die Schlufsfolge schon andeutenden for gestrichen \n[Ojrden. 30 Humbled as ive are. Dieses müfste nach dem eigent- lichen Spracfagebrauche übersetzt werden: sc gedemüthi» get wir auch sind. S. Engl. Sprachl. $.^918. Anm. 1). Allein hier ist es so viel als da wir so.gedeinüthiget sind. 17 258 THE VICAR . Ch. grow shorter , and our intimacy with time ever lessens the perception of his stay. Then let us tahe comfort now, for we shall soon be at our journey's end; we shall soon lay down the heavy burden laid by Heaven upon usj and though death, the only friend of the wretched , for a little while moch's the weary traveller with the view, and, like the hoi-izon, still Hies before him; yet the time will certainly and shortly come, when we shall cease from our toil; when the luxu- rious great ones 3i of the world shall no more tread us to the earth; when we shall think with pleasure on our sufferings below; when we shall be surrounded with all our friends , or such as deserved our friend- ship ; when our bliss shall be unutterable , and still , to crown all, unending.« CHAPTER XXX. JJäppier prospects begin to appear. Let us he inflexible y and Fortune will at last change in our favour. When I had thus finished, and my audience was retired , the jailor , who was one of the most humane of his profession, hoped I would not be displeased, as what he did was but his duty ; observing , that he must be obliged 3* to remove my son into a stronger cell, but he should be permitted to visit me ^^ every morning. I thanked him for his clemency, and grasp- ing my boy's hand, bade him farewell, and be mind- full of the great duty that was before him. I again , therefore , laid me down , and one of my 31 The luxurious great ones. S, Engl. Sprachl. J. 617. 32 That he must be obliged; verdorbene Sprache des Ker- kermeisters statt that he was obliged. 33 That he should be permitted to visit me. So heifst e« in W. Scott's und in Cooke's Ausgabe; in den übrigen steht to revisit me. $. auch Engl. Sprachl. §. S?!* XXX. OF WAKEFIELD. ' 259 little ones sat by my bed-side reading, when^Mr. Jen- liinson entering, informed me tliat there was news of my daughter ; for that she was seen by a person about two hours before in a strange gentleman's company, and that they had stopped at a neighbouring village for refreshment , and seemed as if returning to town. He had scarcely delivered this news, when the jailor came with loohs of haste and pleasure, to inform me that my daughter was found. Moses came riuming in a moment after, crying out that his sister Sophy was below, and coming up with our old friend Mr. Bur- chell. Just as he delivered this news, my dearest girl entered, and with loohs almost wild with pleasure, ran to hiss me in a transport of affection. Her mo- ther's tears and silence also shewed her pleasure. »Here, papa,« cried the charming girl, »here is the brave man to whom I owe my delivery; to this gentleman's intrepidity I am indebted for my happiness and safety. « — A hiss fyom Mr. Bürchell , whose plea- sure seemed even greater than hers, interrupted what she was going to add. »Ah, Mr. Bürchell!« cried I, »this is but a wretch- ed habitation you find us in^^+j and we are now very different from what you last saw us. You were ever our friend: we have long discovered our errors with, regard to you, and repented of our ingratitude. After the vile usage you then received at my hands, I am almost ashamed to behold your face; yet I hope you'll forgive me , as I was deceived by a base ungenerous wretch , who , under the mask of friendship , has un- done me.« »It is impossible,« replied Mr. Bvu'chell , »that I 34 You find us in. In alien fiiiheren Ausgaben heifst e« ' you now find us in, W. Scott strich das hier überflüssig« now f da es sogleich wieder vorköninit. 17* 260 THE VICAR Ch. should forgive you, as you never deserved my resent- ment. I partly saw your delusion then , and as it was out of my power to restrain, I could only pity it.« » It was ever my conjecture , « cried I , » that your mind was noble ; but now I find it so. — But tell me , my dear child , how thou hast been relieved ^ 5 ^ or who the ruffians were that carried thee away?« »Indeed, sir,« replied she, »as to the villain who carried me off, I am yet ignorant. For as my mamma and I were walking out, he came behind us, and al- most before I could eall for help , forced me into the post-chaise , and in an instant the horses drove away. I met several on the road , to whom I cried out for assistance; but they disregarded my entreaties. In the meantime the ruffian himself used every art to hinder me from crying out: he flattered and threatened me ^<* by turns, and swore that if I continued but silent ^^ he intended no harm. In the meantime I had broken the canvas that he had drawn up , and whom should I perceive ^ ^ at some distance , but your old friend Mr. Burchell, walking along with his usual swiftness, with the great stick for which we used so much to ridicule him! As soon as we came within hearing, I called out to him by name, and entreated his help. I repeated my exclamation several times, U2)ön which, ■with a very loud voice, he bid the poslillion stop; < 35 How thou hast been relieved. In einigen Ausgaben fin- det man how hast thou been relieved, 36 He flattered and threatened me. In einigen Ausgaben fehlt me. 37 // / continued but silent, d. i. wenn ich nur schwiege. To continue ist nämlich nach Johnson auch 80 viel als to remain in the same state Auf eine ähn- liche Art heifflt es gleich im Anfang des eisten Kapitels : II e who continued single. 38 Whom should I perceioe, S. Engl. Sprach!, J. 743. Anm 9\ XXX. OF WAKEFIELD. 261 but the boy took no notice, but droye on with still greater speed. I now thought he could neyer over- take us , when , in less than a minute , I saw Mr. Bur- chell come running up by the side of the horses , and with one blow knock the postillion ^9 to the ground. The horses, when he was fallen, soon stopped of them- selves, and the ruffian stejjping out, with oaths and menaces, drew his sword, and ordered him at his peril to retire; but Mr. Burchell running up, shivered his sword to pieces , and then pvusued him for near a quarter of a mile; but he made his escape. I was at this time come out myself, willing to assist ray deli- verer; but he soon returned to me in triumph. The postillion, who was recovered, was going to make his escape too; but Mx\ Burchell ordered him at his jieril to mount again, and drive back ''<* to town. Finding it impossible to resist, he reluctantly complied, though the wound he h^d received seemed to me at least to be dangerous. He continued to complain of the pain as we di'ove along, so that he at last excited Mr. Bur- chelfs compassion; who, at my request, exchanged him for another at an >nn where we called on our return. « »Welcome, then,« cried I, »my child, and thou, her gallant deliverer, a thousand welcomes! Though our cheer is but wretched, yet our hearts are ready to receive you. And no^', Mr. Burchell, as you have delivered my girl , if you think her a recompense , she is yours; if you can stoop to an alliance with a family -I 39 I iciw IVIr. Burchell come running up — and — kncck the ■postillion. Dieses ist die Lesart aller Auegaben; nur in der von W. Scott besorgten findet man dafür: / saw Mr, Burchell came running up — and — knocked the postillion. Bei dieser Wortfügung miifste man that hinter I saw hinzu- denken, welches aber nicht ohne Härte geschehen kann. 40 To mount again ajid drive back. In Cooke's Aus- gabe fohlen die Wörter mount again and. 262 THE \1CAR Ch. 80 poor as mine, take her; obtaiii her consent, as I hnow you have her heart, and you have mine. And let me tell you '♦^ , sir, that I give you no small trea- sure; she has been celebrated for beauty, it is true; but that is not my meaning — I give you up a. treasure in her mind.« »But I suppose, sir,« cried Mr. Bürchell, »that you are apprized of my circumstances, and of my in- capacity to support her as 'she deseryes?« »If your present objection,« replied I, »be meant as an evasion of my offer, I desist; but I hnow no man so worthy to deserve her as you; and if I could give her thousands , and thousands sought her from me , yet my honest brave Bürchell should be my dear- est choice. « To all this, his silence alone seemed to give a mortifying refusal; and -withoüt the least reply to my offer , he demanded if we could not be fm-nished with refreshments from the next inn; to which being an- swered in the affirmative , he ordered them to send in the best dinner that coidd be provided upon such short notice. He bespolte also a dozen of their best wine *^j and some cordials for me; adding with a smile, that he would stretch a little for once '*^ j and, though in a prison, asserted he was never more disposed to be merry. The waiter soon made his appearance, with preparations for dinner; a table was lent us by the jailer , who seemed remarkably assiduous ; the wine was disposed in order, and two very well-dressed dishes were brought in. 41 Jnd let me tell you. In W. Scott's Ausgabe steht Mas let me tell you; allein was das alas hier soll, ist und bleibt dunkel. 42 A dozen of their best wine. Hier mufs bottles hinzu- gedacht werden. S. Engl. Sprachl. §. figS. Anm. 43 2'hat he would stretch a little for once» dsfs ec sich einmal ein wenig angreifen wolle. XXX. OF TTAKEFIELD. 203 My daughter had not yet heard of her poor bro- ther's melancholy situation , and we all seemed unwill- ing to damp her cheerfulness by the relation. But it was in vain that I attempted to appear cheerful; the circumstances of my unfortunate son broke through all efforts to dissemble; so that I was at last obliged to damp our mirth , by relating his misfortunes , and wishing he might be permitted '*'*■ to share with us in this little interval of satisfaction. After my guests were recovered from the consternation my account had pro- duced , I requested also that Mr. Jenkinson , a fellow- prisoner, might be admitted, and the jailer granted my request with an air of unusual submission. The clanking of my son's irons was no sooner heard along the passage, than his sister ran impatiently to meet him ; while Mr. Burchell , in the mean time , asked me if my son s name was George * ^ j to which replying in the affirmative, he still continued silent. As soon as my boy entered the room ^6 ^ I could perceive he regarded Mr. Burchell with a look of astonishment and reverence. — »Come on,« cried I, »my son; though we are fällen very low, yet Providence has been pleas- ed to grant us some small relaxation from pain. Thy sister is restored to us, and there is her deliverer; to that brave man it is that I am indebted for yet hav- ing a daughter; give him, my boy, the hand of friend- ship — he deserves our wärmest gratitude. « My son seemed all this while regardless of what I said, and still continued fixed at a respectful dis- 44 Tf^ishing he might be permitted. So heifst es in Cooke's und W. Scott's Ausgabe; in den übrigen steht loiihing that he might etc. 45 // my son's name was George. Diese Lesart findet sich in Cooke's und in W Scott's Ausgabe; in den iibri« gen Ausgaben heiCst es if my son's name were George. 46 Entered the room. In Cooke's Ausgabe steht dafür €am» into tht room. 264 THE VICAR Ch. tance"*^. »My dear brother,« cried his sister, »wliy don't you thank my good deliyerer? the brave should ever love each other.« He still contimied his silence and astonishment; till our guest at last perceived himself to he hnown, and assuming all his native dignity, desired my son to come f6]^^ward. Never before had I seen any thing so truly majestic as the air he assumed upon this occasion. The greatest object in the universe , says a certain phi- losopher, is a good man struggling with adversity: yet there is still a greater, -which is the good man that comes to relieve it. After he had regarded my son for some time Tvith a superior air, »I again find,« said he, »unthiuhing boy, tliat the same crime « But here he was interrupted by one of the jailers servants , who came to inform us that a person of dis- tinction, who had driven into town with a chariot and several attendants, sent his respects to the gentleman that was with us, and begged to hnowwhen he should thinh proper to be waited upon? »Bid the fellow wait,« cried our guest, »till I shall have leisure to receive him;« and then turning to my son, »I again find, sir,« proceeded he, »that you are guilty of the same offence for which you once had my repi'oöf , and for which the law is now preparing its justest punish- ments. You imagine, perhaps, that a contempt "^ for your own life gives you a right to take that of ano- ther; but where, sir, is the difference between a due- list, who hazards a life of no value, and the murder- er who acts with greater security ? Is it any diminu- tion of the gamester's fi-aud, when he alleges that he staked a counter '*^?^deKided mother , who , in the bit- terness of her i-esentment, required him, upon her 'blessing, to ayenge her quarrel. Here, sir, is the letter,, which will serve to convince you of her im- prudence , and diminish his guilt. « He tooh the letter, and hastily read it over. — »This,« said he 5°, »though not a perfect excuse , is such a palliation of his fault as induces me to forgive him. And now, sir,« continued he, hindly taking my son by the hand, »I see you are surprised at finding me here ; but I have often visited prisons upon occa- sions less interesting. I am now come to see justice done a worthy man, for whom I have the most sin- cere esteem. I have long been a disguised spectator of your fathers benevolence ^i. I have at his little dwelling enjoyed respect, un contaminated by flattery, and have received that hapjjiness that courts could not give , from the amusing simplicity round his fire-side. My nephew has been apprized of my intentions of com- ing here, and I find he is arrived ^^'^ it would be wronging him and you, to condemn him, without ex- amination ; if there be injury, there shall be redress; and this I may say, without boasting, that none have ever taxed the justice ^3 of Sir William Thömihill. « Ausgabe. In den übrigen heifst es that he has staked a counter, 50 This, said he. — In Cooke's und in W. Scott'» Auspabe heifst es says he; allein da cried he vorhergeht, und continued he folgt, so verdient jene Lesart den Vorzug. 51 Of your father's benevolence. In W. Scott's sowie in Cooke's Ausgabe findet man of thy father's benevolence f ohne dafs sich zu dem thy eine Veranlassung darböte. S. Engl. Sprachl. $. 676. 52 l find, he is arrived. Das he ist ein Zusatz von W. Scott; in den übrigen Ausgaben fehlt es. 53 That nong have ever taxed the injustice» Dieses ist 266 THE VICAR Ch. We now found that the personage ^^ -wrhom we had so long entertained as a harmless, amusing com- panion, was no other than the celebrated Sir William Thöi-nhill, to whose virtues and singuläi-ities scäixely äny were strängers. The poor Mr. Bürchell was in reality a man of large fortune and > great interest , to whom senates listened with applause, and whom party heard with conviction; who was the friend of his coun- ti-y, but loyal to his hing. My poor wife, recollecting her former familiaiity , seemed to shrink with aj)pre- hension; but Sophia, who, a few moments before, thought him her own, now perceiving the immense distance to which he was removed by fortune, was unable to conceal her tears. »Ah, sir!« cried my wife, with a piteous aspect, »how is it possible that I can ever have your forgive- ness? The slights you received from me the last time I had the honour of seeing you at our house, and the jokes which I audaciously threw out — these , sir , I fear 55, can never be forgiven.« »My dear good lady,« returned he, with a smile; die Lesart aller Ausgaben; nur in der von W. Scott besorg- ten steht the justice. Nach Johnson ist to tax auch soviel j Madam,« replied the good man, »your wishes for his safety are not gi'eater than mine j but I am sorry to find his guilt too plain; and if my nephew persists — « But the appearance of Jenkinson and the jailer s two servants now called off our attention , who entered hauling in <* * a tall man , very genteelly dress- ed , and answering the description already given of the ruffian who had carried off my daughter. — » Here , « 64 Hauling in. In einigen Ausgaben steht haling in. Walker bemerkt über dieses Wort, und über die verschie- denen Arten es zu schreiben und zu sprechen, Folgendes, yn* ter to hale heifst es bei ihm : This word , in familiar lan- guage , is corrupted beyond recovery into haul; but solemn speaking still requires the regular sound-, ihymia^ -with pale : the other sound would, in this case, be gross and vulgar. — und unter to haul sagt er: This word is in more frequent use than the word to hale, and seems to have a shade of difference in its meaning. To hale seems to signify the forc- ing or dragging of a person, and to haul, the forcing or dragging of a thing, and is generally used in sea business, or on ludicrous occasions to a person, as, To pull and haul one about. — Dieser letztern Bemerkung zufolge wäre haling in in obiger Stelle vorzuziehen. 272 THE VICAR Ch. cried Jenkinson, pulling liiin in, »here we have him, and if ever there was a candidate for Tyburn '' ^ tl^Js is one.« The moment Mr. Thörnhill perceived the priso- ner, and Jenkinson who had him in custody, he seem- ed to shrink back with terror ^^. His face became pale with conscious guilt, and he would have with- drawn ; but Jenkinson , who perceived his design , stopped him. »What, Scpiire!« cried he, »are you ashamed of your two old acquaintances , Jenkinson and Baxter? But this is the way that all great men forget their fi lends, though I am resolved- we will not forget you. — Our prisoner , please your honour , « continued he, turning to Sir William, »has already confessed all. This is the gentleman repoi^ted to be dangerously wounded^''; he declares that it was Mr. Thörnhill who first put him upon this affair; that he gave him the clothes he now wears , to appear like a gentleman, and furnished him with a post-chaise. The plan was laid between them , that he should carry off the young lady to a place of safety, and that there he should threaten and terrify her; but Mr. Thörnhill was to cpme in, in the mean time ''8, as if by accident, to her I'escue, ajid that they should fight a while, and then he was to run, off, by which means Mr. Thörn- hill would have^'^ the belter opportunity of gaining 65 A candidate for Tyhurn. — Tyburn ist der Name des Platzes am westlichen Ende von Oxfordstreet> wo die Mis« setbäter ehemals gerichtet wurden. 66 To shrink back ivith terror,' S. Anm. 20 zum neun« undzwanzigsten Kapitel. 67 To be dangerously wounded. In einigen Ausgaben steht to be so dangerously wounded. 68 PVas to come in, in the mean time. In einigen Aus- gaben heifst es ivas to come in the mean time. 69 By ivhich means Mr. Thörnhill ivould have. So heifst es in Cooke's Ausgabe; in den übrigen fehlt means. XXXI. , OF WAKEriELD. 273 her affections himself, under the character of her de- fender. « Sir William remembered the coat to have been frequently worn by his nephew, and all the rest the prisoner himself confirriied, by a more circumstantial account,, concluding ^° ,, that Mr. Thornhill had often declared to him , that he was in lOve with both sisters at the same time. »Heavens!« cried Sir William, »what a, viper have I been fostering in my bosom! And so fond of public justice, too, as he seemed to be! But he shall have it. — Secure him , Mr. Jailer — yet hold , I fear there is no legal evidence to detain hirii.« Upon this , Mr. Thörnhill , with the utmost humi- lity, entreated that two such abandoned wretches might not be admitted as evidences against him, but that his servants shoidd be examined. »Your servants!« re- plied Sir William; "# wretch , call them yours no longer: but come, let us hear what those fellows ^^ have to say;, let his butler be called.« When the butler was introduced , he soon per- ceived by his former master's loolts, that all his power was now over. »Tell me,« cried Sir William , sternly, »have you ever seen your mäster, and that fellow dressed up in liis clothes, in company together?« — »Yes, please your honour,« cried the butler, »a thou- sand times ; he was the man that always brought him his ladies.« — »How! interrupted young Mr. Thoi^nhill; 'i>this to my face?« — »Yes,« replied the biitler; »or 70 Concluding. In Cooke's Ausgabe findet man and concluding ^ bei w^elcher Lesart das concluding von dem vor- herg,ehenden by abhängig ist. 71 PT^hat those fellows. Diesee ist die Lesart aller Aus- gaben; richtiger aber hiefse es wo], da nichts näher Bestim- zoendes folgt, sondern blofs auf das Vorhergehende hingezeigt wird , what these felloms. 18 274 THE VICAR ' Ch. to any man's face. To tell you a truth, Master Thorn- hill, I never either loved you or lihed you, and I don't care if I tell you now a piece of ray mind ^-.« — »Now then,« cried Jenliinson, »tell his honour whether you Imow any thing of me. « — »I can't say;« replied the butler, »that I linow much good of you. T^he night that gentleman's daughter was deluded to our house, you were one of them.« — »So then,« cried Sir William, »I find you have brought a very fine witness to prove your innocence; thou stain to humanity I to associate with such wretches? — But,« continuing his examination, »you tell me, Mr. Butler, that this was the person who brought him this old gentleman's daughter.« — »No, please your honour,« replied the butler, he did not bring her, for the Squire himself undertook that business ; but he brought the priest that pretended to marry them. « — » It is but too true,« cried Jenkinson, »I cannot deny it; that was the employment assigned to me; and I confess it to my conliision. « »Good Heavens!« exclaimed the worthy Baronet, »how every new discovery of his villany alarms me! All his guilt is now too plain , and I find his present prosecution was dictated by tyranny, cowardice, and revenge ! — At my request , Mr. Jailer , set this young officer, now your prisoner, free, and trust to me for the consequences. I'll make it my business to set the affair in a proper light to my friend the magistrate, who has committed him. — • But where is the unfor- tunate young lady herself? let her appear to confiont this wretch! I long to know by what ai'ts he has se- duced her. Entreat her to come in. 'Where is she?« »Ah! sir,« said I,' »that question stings me to the 12 If I tell you now a piece of my mind i d. i. wenn ich Ihnen jetzt sage, wie es mir ums Herz ist> oder, wenn ich Ihnen jetzt meine Meinung sage. XXXI. OF WAKEFIELD. 275 heart; I was once indeed happy in a daughter, Lut her miseries^ — « Another inteiTiiption here prevented me; for who should mahe her appearance hut Miss Arabella Wilmot, who was the next day^^ jq have been married to Mr. Thörnhill. Nothing could equal her surprise at seeing Sir William and his nephew here before her; for her arrival was quite accidental. It happened that she and the Old gentleman, her fa- ther , were passing through the town , on their way to her aunt's, who had insisted that her nuptials with Mr. Thörnhill should be consummated at her house; but stopping for refreshment, they put up at an inn at the other end of the town. It was there, from the window, that the yomig lady happened to observe one of my little boys playing in the street, and instantly sending a footman to bring the child to her, she learn- ed fi'om him some account of our misfortunes, but was still Lept ignorant of young Mr. Thörnhilfs being the cause. Though her father made several remon- sti'ances on the impropriety of her going ^^ to a pri- son, to visit us, yet they were ineffectual; she desired the child to conduct her, which he did; and it was thus she surprised us at a juncture so imexpected. Nor can I go on , without a reflection on those accidental meetings , which , though they happen every day, seldom excite our surprise but upon some ex- traordinary occasion. To what a fortuitous concur- rence do we not owe every pleasure and convenience of our lives ! How many seeming accidents must imite 73 Who was the next day. In eihigen Ausgaben fehle der Artikel the. S. Engl. Sprachl. §. 55i. 74 Of her going. In einigen Ausgaben fehlt das Piono men her, aber sinnwidrig; denn nur für sie tonnte es un- schicklich sein, nach dem Gefängnisse zu gehen, um den Landprediger zu besuchen, Herr Lindau indef« übersetzt: Ihr Vater hielt es für unschicklich, uns in einem Gefängnisse zu besuchen, und nachte ihr Vorstellungen da^^egen. 18* 276 _ THE VICAR Ch. before we can be clothed or fed! The peasant must be disposed to labour, the shower must fall, the wind fill the merchant s sail , or numbers must want the usual supply. "We all contuiued silent for some moments , while say charming pupil , which was the name I generally .gave this young lady, united in her loohs compassion .and astonishment, which gave new finishing ^^ to her beauty. »Indeed, ray dear Mr. Thornhill,« cried she, to the Squire, who she supposed was come here to succour , and not to oppress us , » I tahe it a little unhindly that you should come here w'ilhoüt me, or never inform me of the situation of a family so dear to us both j you hnow I should tahe as much pleasure in contributing to the relief of my reverend old master liefe ^°, whom I shall ever esteem, as you can. But I find that, lihe your uncle, you tahe a pleasure in doing good in secret. « »He find pleasure in doing good!» cried Sir Wil- liam, interrupting her: «»no^my dear, his pleasures are as base as he is. You see in liira, madam, as complete a villain as ever disgraced humanity. A wretch, who, after having deluded this poor mans daughter, after plotting against the innocence of her sister, has thrown the father into prison, and the el- dest son into fetters, because he had the courage ^^ to face her betrayer! And give me leave, madam, now to congratulate you upon an escape from the em- braces of such a monster. « 75 PT^ftich gave new finisliing. In einigen Ausgaben stebt ßnishiiißs , aber fehlerhaft. 76 Of my reverend old master here. Slatt de« in alien übrigen Ausgaben sich findenden reverend hat W. Scott re- vered. Diese«" heifst verehrt; jenes ist der Titel der niede> ten Geistlichkeit, gleich dem Deutschen ho ch ehr w ü r d ig. 77 Because he had the courage. In einigen Ausgaben fehlt the, «ber sprachwidrig. XXXI. OF. WAKEFIELD. 277 »O goodness,« cried the lovely girl, »how hare I been deceived! Mr. Thörnhill informed me, for cer- tain, that this gentleman's eldest .son, Captain Prim- rose , -vvas gone off to America with his new-married lady.« • »My SM'eetest miss,« cried my wife, »he has told you nothing but falsehoods. My son George never left the hingdom , nor ever was married. Though you have -forsaken him, he has always loved you too well to thinh of any body else : and L have heard him say he would die a bachelor '^^ for your sake.« She then, proceeded to expatiate upon the sincerity of her son's passion; she set his duel withMl\ Thornhill in a proper light, h'om thence .she made a rapid digression to the Squire's debaucheries , his pretended marriages , and ended with a most insulting picture of his cowardice. »Good Heavens!« cried Miss Wilmot, »how very near have I been to the brink of riiin; but how great is my pleasure to have escaped, it ! Ten thousand false- hoods has this gentleman told me. He had at last art enough to persuade nie that my promise to the only man- I esteemed , was no longer binding, since he had been unfaithful. By his falsehoods I was taught to detest one equally brave and generous.« But by this time my son was freed from the in- cumbrances of justice, as the person supposed to be w.ounded was detected to be an impostor. Mr. Jeur kinson also, who had acted as his valet de chämbre, had dressed up his hair , and furnished hini, with what- ever was necessary to make a genteel appearance. He now" , therefore , entered , handsomely dressed in his regimentals, and without vanity (for I am above it) he appeared as handsome a fellow as ever w'oi'e a mi- litary dress. As he entered, he made Miss Wilmot a 7Ö He xioould die a haehelor. S. £ogl. Sprach!. §. qSi a. 56« 278 THE VICAR Ch. jnouest and distant bow, for he was not as yet ac- quainted with the chiange which the eloquence of his mother had wrought in his favour. But no decorums could restrain the impatience of his blushing mistress to be forgiyen. Her tears, her looks, all contributed to discover the real sensations of her heart, for hav- jng forgotten her former. promise, and haying suffered herself to be deluded by an impostor. My son ap- peared amazed at her condescension, and could scai-ce- ly believe it real. — »Sure, madam,« cried he, »this is but delusion ! I can never have merited this ! To be blessed thus is to be too happy!« — »No sir,« re- plied she, »I have been deceived, basely deceived, else nothing could have ever made me unjust to my promise. Yovj know my friendship, you have long known it ; but forget what I have done , and as you once had my warmest vows of constancy, you shall now have them repeated; and be assured, that if your Arabella cannot be yours, she shall never be another's.« — »And no other's you shall be,« cried Sir William, »if I have any influence with your father.« This hint was sufficient for my son Moses, who immediately flew to the inn where the old gentleman was, to inform him of every circumstance that had happened. But in the meantime the Squire, perceiving that he was on eyerj side undone , and finding ^ '^ that no hopes were left; from flatteiy or dissimulation, con- cluded that his wisest way would be to turn and face his pursuers s°. Thus, laying aside all shame, he ap- 79 And finding. In W. Scott's und in Cooke'« Aus- gabe steht now finding: allein die obige Lesart scheint den Vorzug zu verdienen, äa. finding vermittelst des and sich an perceiving anschlieftt. 80 To turn and face his fjursuers. Von ^inem verfolgten Feinde oder auch von einem wilden Thiere hergenommene AnsdrUcke, das aicl} umwendet (turns) und den Verfolgern di« XXXI. OF WAKEFIELD. 279 peared the open and hardy villain ^^. »I find then,« cried he, »that I am to expect no justice here; but I am resolved it shall be done me. — You shall hnow, sir,« tiirning^ to Sir William, »I am no longer a poor dependant upon your fi'ivours. I scorn them. Nothing can lieep Miss Wilmot's fortune fiom me, which, I thank her falher s assiduity, is pretty large. The ar- , tides , and a bond for lier fortune , are signed , and safe in my possession. It was her fortune , not her person, that induced me to wish for this match; and possessed of the one, let who will tahe the other s^. « This was an alarming blow; Sir William was sen- sible of the justness of his claims , for he had been instrumental in drawing up the m«(rriage - articles him- self. Miss Wilmot, therefore, perceiving that her for- tune was irretrievably lost, turning to my son, she asked s^ if the loss of fortune could lessen her value to him? »Though fortune,« said she, »is out of my power, at least I have my hand to give.« »And that, madam,« cried her real lover, »was indeed all that you ever had to give ; at least , all that I ever thought worth the acceptance. And I now pro- test, my Arabella, by all that's happy, your want of föi'tune this moment increases my pleasure , as it serves to convince my sweet girl of my sincerity. « Mr. Wilmot now entering, he seemed not a little pleased at the danger his daughter had just escaped ^^-^ Spitze bietet) und ihnen init Gewalt zu widerstehen suclit (faces his pursuers'). 81 The open and hardy villain. In einigen Ausgaben fehlt and^ 82 l^et who will take the' other. Eigentlich sollte es hei- fsen let him who will etc. S, Engl." Sprachl. §. 6g3. 83 Bdiss T^ilmot — turning to my sony she asked, S. Engl. Sprachl. f. 683. Anm. Eben so heifst es im gleich Fol- genden : J^^r. TVilmot nxjiv entering ■, he seemed. 84 He seemed not a little pleated at the danger his daugh' 280 THE VICAR Ch. and readily consented to a dissolution of the matcli. But finding that her foi'tune, which was secüi'ed to Mr. Thornliill by bond, would not be given up, no- thing could exceed his disappointment. He now saw that his money must all go to em^ich one who had no fortune of his own. He could bear his being a rascal, but to want an equivalent to his daughter's förtime was wormwood. He sat, therefore, for some minutes , employed in the most mortifying speculations, till Sir ^ William attempted to lessen his anxiety. « I must con- fess, sir,« cried he, »that your present disappoint- ' ment does not efitii'ely displease me. Your immoderate passion for wealth is now justly punished. But though the young lady cannot be inch , she has still a compe- tence sufficient to give content. Here you see an ho- nest young soldier ^ , /who is willing to tahe her, with- out fortune; they have long loved each other; and for the friendship I bear his lather, my interest shall not be wanting in his promotion. Leave then that ambi- - tion which disappoints you, and for once admit that happiness which courts your acceptance.« »Sir William,« replied the old gentleman, »be assured I never yet forced her inclinations, nor will I now. If she still continues to love this young gen- tleman, let her have him with all my heart. There is still, thanh Heaven, some fortune left, and your pro- mise will malic it something more. Only let my old friend here,« (meaning me) »give me a promise of settling six thousand pounds upon my girl , if ever he ter had just escaped. Der Gedanke ist hier nicht richtig gefafst und ausgedruckt. Nicht über d[e Gefahr konnte sich Herr Wilmot freuen, sondern darüber, dafs seine Tochter ihr ent- gangen vtrar ^at bis daughter oder daughter's having escaped the danger). Ö5 uin honest^young soldier» In einigen Ausgaben fehlt young. XXXI. OF WAKEFIELD. J2&1 should come to his fortune, and I am ready this night to be the first to join them together,« As it now remained with me to mahe the young couple happy, I readily gare a promise of niahing the settlement he required; which, from ons "^ -who had such little expectations as I , was no great 'civour. We had now therefore the satisfaction of seeing them fly into each others arms ill a transporf. ' »After all my misfortunes,« cried my eon George, »to Be tlius re- warded! Sure this is inore than I could ever hare presumed to hope for. - — To he possessed of all that's good, and after such an interral of pain! My wai-mest wishes could never rise so high!« — »Yes, my George,« returned his lorely bride, »now let the wretch tahe my fortune j since you are happy without it, so am I. what an exchange have I made, from the basest of men to the dearest, best! Let him enjoy our fortune, 1 now can be happy even in indigence.« — »And I pro- mise you,« cried the Scpiire, with a malicious grin, »that I shall be very happy with what you despise.« — »Hold, hold, sir,« cried Jenliinson , »there are two words to that' bargain. As for that lady's fortune, sir, you shall never touch a single stiver of it. — ^^^Jt your honour , « continued he to Sir William , » can the Squire have this lady's fortune if he be married to another?« — ^How can you mahe such a simple de- mand?« replied the Baronet; »undoubtedly he can- jiot. « — »I am söi'ry for that,« cried Jenhinson; »for as this gentleman and I have been old fellow-sporters, I have a friendship for him^^. But I must declare, 86 J^hich, from one. Diese Letfart rührt von W. Scott her; in den übrigen Ausgaben heifst es which to one. Da to abhängig von favour auch die Person bezeichnen kann > der zu Gunsten etwas geschieht) hier aber von dem die Redo ist» von welchem die Freigebigkeit ausging, so veranlafste dieses die Verwandlung des to in froth. 87 / hava a friendship for him. S. Engl. Sprachl, §. SSg. 2S2 THE VICAR ^ Ch. •well as I love him, that his contract is not "wortK a tobacco-stopper, for he is married already.« — »You lie like a rascal ! « returned the Sqnire , who seemed roused by this insult ; » I never was legally married to any woman.« — ■ »Indeed, begging your honour's par- don,« replied the other, »you were; and I hope you will shew a proper return of friendship to your own honest Jenhinson , who biings you a wife ; and if the company restrain their curiosity ^ ^ a few minutes , they shall see her.« So saying, he went off with his usual celerity, and left us all unable to fomn any probable conjecture as to his design. »Ay, let him go,« cried the Sqnire; »whatever else I may have done, I defy him there. I am too old now to be frightened with squibs ^''.. « »I am surpiMsed,i< said the Baronet, »what the fellow can intend by this. Some low piece of hu- mour, I suppose. «^ — »Perhaps, sir,« replied I, »he may have a more serious meaning. For when we re- flect on the various schemes this -gentleman has laid to seduce innocence, perhaps some one, more aitfid than the rest, has been found able to, deceive him. "When we consider what numbers he has I'liined — • how many parents now feel with anguish the infamy and the contamination which he has brought into their families — it wovild not surprise me if some one of them — Amazement! Do I see my lost daughter? Do I 88 // the company restrain their curiosity. In einigen Ausgaben steht restrains. S. Engl, Sprachl. $, ÖOi. 89 To he frightened with squibs, d. i. mich mit Pos- sen schrecken zu lassen. Squib , welches nach John» son eigentlich so viel ist als a small pipe of paper fill- ed with w^ildfire (ein Schwärmer) , hat nach d«'m Class. Diet, of the Vulg. Tongue auch folgende fgiiiliche Be- deutung: A small satirical or political temporary jeu d'eiiprit , which , like the firework of that denomination , sparkles , bounces ) stinks and vanishes. XXXI. OF WAKEFIELD. 283 hold her? It is, -it is my life, my happiness! I thought thee lost, my Olivia; yet still I hold thee; and still thou shalt liye to hless me!« The warmest transports of the fondest loyer were not greater than mine, -when i saw him introduce my child, and held my daughter in my arms, whose silence only spolte her raptures. — » And art thou retui-ned to me , my darling , « cried I , »to be my comfort in age ? « — » That shfe is , « cried Jenhinson, »and mahe much of her; for she is your own honourable child, and as honest a woman as any in the whole room , let the other be who she will. — And as for you , Squire , as sure as you stand there , this young lady is your lawful wedded wife; and to convince you that I speah nothing but the truth ^°, here is the license by which you were married toge- ther.« So saying, he put the license ^^ into the Ba- ronet's hands, who read it, and found it perfect in every respect. — »And now, gentlemen,« continued he, »I find you are surprised at all this; but a very few words will explain the difficulty. That there /■ 90 That I speak nothing but the truth. In einigen Aus- gaben fehlt der Artikel the; und wirklich sagt der Englander ohne Unterschied eben so oft to speak truth, als to speak the truth; auch findet man zuweilen, aber doch, unter etwas ab. w^eichenden Verhältnissen, to speak a truth. ^ 91 He put the license. Wer sich verheirathen will, der mufs sich entweder dreimal in der Kirche öffentlich aufbieten lassen, oder sich von dem Bischöfe eine license oder einen Erlaubnifsschein verschaffen, durch welchen er des Aufgebo- tes überhoben wird. Um diese license zu erhalten, sind ge- wisse Zeugnisse oder Bescheinigungen bei dem Kaplan oder Bevollmächtigten des Bischofes einzureichen ; da es denn keine weitere Schwierigkeiten hat, so wie auch die Kosten nicht grofs sind. Aber auch so mufs die Trauung in der Kirche vor sich gehen , es sei denn dafs dieses durch eine special li- cense vom Bischöfe erlassen wird , die aber eine beunchtiiche Summe (etwa 25 Guineen) kostet; wer indel« diese hat, der kann sich trauen lassen» wo er will. 284 THE VICAR ClI. Scjwire of renown, for -whom I have a gi'cat frlend- Isliip, but that's between ourselves, has' often emoor girl seemed almost sinking ' into her mother's arms at the hideous pro- posal. »Have him, sir!« -cried she faintly; »no, sir, never!« — »"What!« cried he again, »not have Mr. Jenkinson, your benefactor; a handsome young felloAV, with five hundred pounds, and good expectations!« — »I beg, sir, returned she, scarcely able to speak, »that you'll desist, and not make me so very -vVretch- ed.« — »Was ever such obstinacy known?« cried he again , » to refuse a man whom the family has such in- finite obligations to , who has preserved your sister, and who has five hundred pounds? What, not have 99 ^nd saw nothing hut joy in all the looks except that. Es überrascht, dafs dieses that in alien Ausgaben beibehalten worden ist,' da es sich doch auf looks bezieht, und folglich dafür those stehen mUfste. 100 PT^e both oive to Mr Jenkinson. Das to , welches in allen übrigen Ausgaben fehlt, hat W. Scott des Nach- drucks wegen eingeschaltet. 1 Seemed almost sinking, S. Engl. Sprach!. $. 833. Anm. 2. 2S8 THE VICAR Ch. him!« — »No, sir, never,« replied she, ängrilj; »I'd sooner die first!« — »If J:hat be the case then,« cried he, »if yoxx will not haye him — I think I must have you myself.« And so saying, he caught her to his breast Avith ardour. »My loveliest, jny most sensible of girls,« cried he, »how could you ever think your own Biuchell could deceive you, or that Sir William Thörnhill could ever cease to admire a mistress that loved him for himself älöiie? I have for some years sought for a woman, who, a, stränger to my fortune, could think I had merit as a man. After having tiied in vain, even among the pert and th6 ugly,, how great at last must be my rapture , to have made a conquest over such sense and such heavenly beauty!« Then tiu'ning to Jenlünson , »As I cannot, sir, part with this young lady myself, for she hath taken a fancy to the cut of my face , all the recompe^ise I can make is, to give you her fortune, and you may call upon my steward to-moi^row for five hundred pounds.« Thus we had all our compliments to repeat, and Lady Thorn- hill luiderwent the same ix)und of ceremony that her sister had done before. In the mean time, Sir Wil- liam's gentleman ^ apj)eäred , to tell us that the equi- pages were ready to carry us to the inn, where every thing was prepared for our reception. My wife and I led the van , and left those gloomy mansions of sor- row. The generous Baronet ordered forty pounds to be distributed -among the prisoners , and Mr. Wiimot, induced by his example ^ , gave haff that sum. We were received below by the shouts of the villagers , and I saw and shook by the hand ~two or three of my 2 Sir T^illiams gentleman. — Nach Johnson heifst trentleman auch the servant that w^aits about the person cf i man of rank, und ist folglich so viel als Kammerdiener. - 3 Induced by his example. In einigen Ausgaben iteht by this example. XXXII. PF WAKEFIELD. - 289 honest parishioners , t jvho -^^ ere among the mimber. . They^attentletl us tooiir inn, -where a sumptuous en- terlainnient Avas provided, and coarser provisions dis- tributed in great quantities among the popuiace. After supper, as my spirits -were exhausted hy the alternation of pleasure and pain which the)^ had sus- tained during the day, I ashed permission to withdraw^ and leaving the company in th« midst of their mii'th, as soon as I found myself alone, I poured out my heart in gratitude to the Giver of joy as Avell as ofsörrowj and then slept undisturbed till m6rning. CHAPTER XXXII. The Conclusion, The next morning, as soon as, I awahed, I found my eldest son sitting by my bed-side '* , -who came to increase my joy with another turn of fortune in my fävoxu'. First having released me from the settlement that I. had made the day before in his favour, he let me hnow that my merchant, who had failed in town, was awestcd at Antwei'p , and there had given up ef- fects to a much greater amount than what was due to jiis creditors. My boy's generosity pleased me almost as much as this uhio6hed-for good fortune. But I had / 4 I found my eldest son sitting hy my bedside. In Cooke's Ausgabe lieif'.t es at my hedsidef in Uebereinatim« mung mit folgendem Satze gleich im Anfang des sechsund« zwanziusten Kapitels: I was awakened by my family, whomi found in tears at my bedside. Doch w^ird auch by zur Bezeiciinung dieses Veihaltnisses gebraucht, als: She saw her master standing by the bedside iii his shirt (Fielding). 19 290 THE ricAR ^ Cn. some doubts -vrhether I ought ^'* justice to accept his offer. While I was pondering 'opon this , Sir William entered the room, to whom I communicated my doubts. His opinion was, that as my son was already possessed of a very affluent fortiuie by his marriage, I might ac- cept his offer ' without any hesitation. His business , however, was to inform me, that as he had the night before sent for the licenses ^, and expected them every hour, he hoped that I would not refuse my assistance in making all the company happy that morning. A footman entered while we were speaking, to tell us that the messenger was returned; and as I was by this time ready, I went down, where I found the whole company as merry as affluence and innocence could mahe them. However, as they were now preparing for a very solemn ceremony, their laughter entirely displeased me. I told them of the grave, becoming, and sublime deportment they should assume upon this mystical occasion, and read them two homilies, and a thesis ^ of my own composing , in order to prepare 5 Sent for the licenses, S. Anm. gi tum einunddreifsig- sten Kapitel. 6 Two homilies and a thesis. — Homilies sind cine Art von' Predigten , welche im Anlange der Reformaiion in Eng- land unter Eduard VI. und der Königinn Elisabeth auf Be- fehl der Regierung abgefafst und zum VorJesen in den Kir- chen duirch öffentlichen Befehl bestimmt w^urden. Sie mach- ten nebtt den 3g Glaubensartikeln aus dem Katechismus das Lehrgebäude der Englischen Kirche aus. IVlan konnte dec Geistlichkeit damals noch nicht ganz das Vertrauen schenken» dafs sie die neuen Lehren durch ihre eigenen Predigten ge- hörig ins Licht setzen und dem Volke in Hinsicht derselben richtige Begriffe beibringen wUrde; und dieses veranlafste, dafs man auf die Art den Religionslehrern das in die H'iade gab, w^as sie predigen sollten. Jetzt wird von diesen homi» lies y deren etwa 54 sein mögen, w^enig mehr Gebrauch ge- macht. -^ Thesis ist so viel als Aufaats» Abhandlung. XXXII. OP MAKEflELD. 291 them. Yet they still seemed perfectly refiäctory ^ and ungovernable. Even as we were going along to church, to which I led the waj', all gravity had quile i'orsälien them, and I was often tempted to turn back in indig- nation. In church a new dilemma arose, which pro- mised no easy solution. I'his was, which couple should be married first; my son's bride warmly insisted that Lady Thornhill (that was to be) should tahe the lead; but this the other refused with equal ardour, protest- ing she would not be guilty of such rudeness for the world. The argument was supported' for some time between both with equal öbstinacv and good breeding. But as I stood all this time with my booh ready, I was at last quite tired of the contest , and shutting it , »I perceive,« ci-ied I, »that none of you have a mind to be married , and I think we had as good go back again ; for I suppose there will be no business done here to-day.« This at once reduced them to reason. The Baronet and his lady wej-e first märi'ied, and then my son and his lovely partner. 7 Refractory. Von Chalmers (in seiner neuen Ausgabe von Johnson's Diet/) wird diese» Wort auf der ersten Silbe betont ; Walker aber plaubr, den Accent auf die zweite Silbe legen zu müssen: ,, All our orihoepists, «apt er in sei- nem Pronounc. Diction., except Bailey and Dyche, place the accent on the second sylbble of this word ; and w^e need but attend to the difiicully and indistinctness which arises' from placing the accent on the first syllable, lo condemn it. The mutes c hard and t are formed by pans of the organ» so dis- tant from each other, that, without the help of the accent to strengthen the organs, they are not very easily pronounced. — to »ay nothing oi the diliiculty of pronouncing the sub- stantive rejractoriness and the adverb refraciorily with the accent on the ilrbt syllable, which must necessarily be the case if we accent the first syllable of ibis word. " 8 PVe had as good go bach again. S. Engl. Sprach!. $. 8ii. 19* 292 THE VICAR Ch. I had pre'vlously that morning given orders that a coach sho^ild he se^lt for my honest neighhour Flam- - borough and his family, by which means, upon our return to the inn, we had the pleasure of finding the two Miss Flämboroughs alighted before us. Mr. Jen- hinson'gave his hand to the eldest, and, my son Mo- ses led up the other; and I have since found, that he has talien a real lihing to the girl , and my con- sent and bounty he shall have ^ whenever he thinhs proper to demand them. We were no sooner re- turned to the inn , but numbers of my parishioners , hearing of my success , came to congratulate me ; but among tlte rest were those' who rose to rescue me, and whom I formerly rebvihed with such sharpness. I told the story to Sir William, my son-in-law, who went out and reproved them with, great severity; but finding them quite disheartened by his harsh reproof, he gave them half^-a-guinea a-piece to drinh his health, and raise their dejeclved spirits. Soon after this w<3 were called to a very genteel entertainment, which Avas dressed by Mr. Thörnliiirs cooh. And it may not be improper to observe, with respect to that gentlojnaii , that he now resides in* quality of companion at a relation's house , being yery well lihed, and seldom silting at tlie side -table^ .ex- cept when there is no room at the other , for they make no stränger of him ' °. His time is pretty much t^hen \ip in l^eeping his relation, who is a little me- lancholy, in spirits, and jn learning to blow the French- horn. My eldest daughter, however, still remembers 9 My bounty he shall have y d. i. ich ,will ihn dabei freigebig unteisititzen. 10 They make no stranger of him ^ sie machen keinen Ircmdcn aus ilim, A i- sio betrachten und btliamJeln ilin nicht als einen l'ie»nden, machen mit ihm ktine üicsiände. XXXIL OF WAKEFIELD. 293 him viith regret; and she has even told me, though I make a great secret of it, that when he reforms she may be brought to relent. But to return, for I am not apt to digress thus: when we were to sit down to dinner ' '■ , our ceremonies were going to be re- newed. The question was , whether my eldest daugh- ter , as being a matron , should not sit above the two young brides ; but the debäte was cjit short by my son George, who proposed that the company should sit indiscriminately, every gentleman by his lady. This was I'eceived with great approbation by all, excepting my wife, who I could perceive was not perfectly sa- tisfied, as she expected to have had the pleasure of sitting at the head of the table, and carving the meat* for all the company '^. But notwithstanding this, it is impossible to describe our good -humour. I can't say whether we had more wit amongst us now than usual, but I am certain we had more laughing,' which änsAvered the end as well. One jest I particularly re- member: old Mr. Wilmot drinhing to Moses, whose head was turned another way, my son replied, »Ma- dam, I thank you.« Upon which the old gentleman, winking upon ihe rest of the company, observed that he was thinking of his mistress. At which jest I thought the two Miss Flambproughs would have died with laughing. As soon as dinner was over , accord- ing to my old custom, I requested that the table might be taken away, to have the pleasure of seeing all my 11 To sit down to dinner. Die Trauung; mufs namlich 8tei8 des Voimiiia^s zwisciien 8 bis i2 Uhr vor sich gehen. 12 j4rtd carving the meat for all the company^ Diese Lesart findet sich in W Scott'« Ausgabe. In der von Cooke besorgten heifst es: and carving all the meat for all the company. In den Übrigen lehlt das all vor tht com' pany. 20 294 THE TICAR OF WAKEflELD. Ch. \XXll family, assembled once moie by a cheerful iire'-sicle. My two little ones sat upon -eacli knee , the rest of the company by their partners. I had nothing now- on this side of the grave to w ish for — all my cares were over, my pleasure was unspeakable. It now only remained that my gratitude in good fortune should ex- ceed my former submission in adversity. 295 NACHTRAG. Z'i S. 2g Anm 55. That there loas scarcely a farmer's daughter hut irliat had jound him. Eine ähnliche Stelle, wii there tons auch fehlet, findet sich ill Anfang des fünf- zehnten Knpiitjs, wo es lieifsi : scarcely a family in the neigh' hoiirhood hi:t incurred' Our smpicion ; nur dafs dieser Satz nicht von^hat a^l;'ät\iit^ ist. Es erhellet aus demselben zu- fileii'li, d.ifs nach scarcely a farmer's daughter das blofse but liime'climd gewestn wiiie. ~ But ultat statt hut that zu sa» pen, isi. nach Murray (in seiner piöfsern, dem Ilerauspe- ber erst später in die Hände fi»kfmmenen Grammatik) eini- gen Dialekten auch in amiern Fäilen eic»enihümlich. Er ■ be- merkt darüber Folgendes: In some dialects the ■v\'Ord what is improperly used for that ^ and someiimes we find it in thia sense in wiiün^; ,, They will never believe but ivhat I have been entirely to blame.«' ,, I am not satisfied but ivhat^^ etc. instead of ,, but that.'' Zu S 4'8. Anm. 5i. Of looking presumption out of countenance. Der Sinn dieier Stelle erhält vielleicht noch mehr Klarheit duich die Vergleichung mit folgenden Sätzen: Sophia hoped to reason herself entirely out of her unfortw nate passion (, Tom Jones IV, i3 ). Sophia could neither lan^li no: reason her cousin out of these apprehensions (Ebeird Xf, 3 ;V 7,,\ S. 57. Anm gS. / knew that — they spoil it. So ich ieh Goldsmiili; W- Scott verwandelte spoil in spoil- ed. Dil- Englischen Spracliforsrher sind nämlich darüber un- einig, welche Zeiibesiimmung in Sätzen dieser Art zu ge- brauchen sei, ob das Piäsens oder das Imperfectum. In den zu London 177O erschienenen Remarks on the English Langsame wird über diesen Punkt ausführlich gehandelt, uad zwar auf Veranlassung folgender beiden Saize : Suppose I were to say that to every art there was a system of such various and well approved principles (Harries). If all the objections to Netctvns system were answered y if the facts and taltulations wero over and over confirmed ^ a disciph of 20* 296 NACHTRAG. Leibnitz would still maintain that there was no sufficient reason for attraction ( Bo 1 i rig b rok e "). »»Es ist dieses, heifst as in den darüber aufgestellten Bemerkungen, eiire ge- wöhnliche Art zu sprechen, aber gewifs eine sehr uniich- tlge. That to every art there is a system, und that there is no sufficient reason for attraction , würde der bessere Ausdruck sein. Es ist w^ahr, das Wort uere in suppose I were to say , so wie in dem Satze: if all the objections uere answered, ist da» Imperfectura des Conjunctivs ; weswegen I vieJe behaupten werden i dafs das darauf folgende Verbum im Indicativ auch im Imperfect stehen müsse. Aber wenn auch jenes were das Imperfectum ist, so hat es doch in An- sehung des Sinnes nichts mit der Vergangenheit zu thun ; und es ist daher sehr unpassend, ein Verbum im Imperfect des Indicativrs, welches sich auf die Vergangenheit bezieht, darauf folgen zu lassen, ungeachtet dieses die gewöhnliche Art zu reden ist. — If an Atheist ivould consider the argu- ments. in this book, he would confess there was a God — mufs beifsen, there is a God, indem von der Existenz Got- tes als einer foridaurendcn Sache gesprochen wird. Selbst wenn ein Verbum im Indicativ vorherginge, würde die letzte Art des Ausdrucks den Vorzug haben, als: ^n Atheist, upon reading this hook, confest there is a God, nicht tliere was a God, weil wir nicht annehmen können, dafs der Mann glaube, es sei nur grade zu der Zeit ein Goit gewesen, son- dern vielmehr es dahin deuten müssen, dafs er ihn als ein beständig, und also auch künftig existirendes Wesen aner. kannt habe. — Ein anderer Fall. Ich träfe in London ziifäU lig einen Mann, der mich vor kurzem beraubt hätte, würde ich dann sagen: this is the man oder this was the man that robbed me? Das erstere ist gewifs das Bessere; denn obgleich der Räuberei als einer vergangenen Handlung im Imperfect erwähnt werden mufs, so mufs der Umstand, dafs dieses derjenige sei, der den Raub begangen habe, dutch das Prä> sens angedeutet werden " — Obigen Bemerkungen zufo'ge wird es getadelt, wenn es bei Locke heifst: Jf you were here, you would find three or four in the parlour after ditu ner , who you would say passed their ajternoons as jO' cundly as any people you have this good while met with. Statt: who you would say pass their afternoons. Wie seht hier die Engländer schwanken, darüber s. die Anmerk. zu Tom Jone« Vol. II. S. S> wo jedoch» wie sehoo das darauf iNachthag. 297 Folgende zeigt, die Lesart: He discovered that there was no God t die richtige ist, so wie es auch auf der nämlichen Seite durchaus »prachgemäfs heifst: J^^'ho heard of a gold- ßnder that had the impudence to assert, that there was no such thing as gold in. the world.- Dagegen findet sich nun w^ieder beim Field ing folgende hier anwendbare Stehe: He was angry ix'ith his wife ever after ^ being well assured that all the husbands in London are cuckolds — Von der andern Seite heifst es wieder im Vi car (Chap. XX ) selbst: I found that monarchy was the best government etc. / found that riches in general were in every country .another name for freedom; and that no man is so fond of liberty himself etc. — Die Analogie der Deutschen Sprache spricht in obiger Steile für die Lesart spoil. Auch Lindau übersetzt: Gegen Waschwasser aller Art hatte ich einen natürlichen Abscheu, weil ich w^ufste , dafs es die Haut verderbt, statt sie zu verscliönern. Zu S. 67 Anm. 33. Es wir^ vielleicht nicht unwill. kommen sein» hier den Brief selbst zu linden, in welchem Gay den erwälinlen Vorfall er/.ählt. Es ist folgender: The only news that you can expect to have from me here, is new^s from heaven; for I am quite out of the world, and there is scarce any thing can reach me except the noise of thunder, which undoubtedly you have heard too. We have read in old authors of high towers levell'd by it to the ground, while the humble valleys have escaped: the only thing that is proof against it is the laurel, which, however, I take to be no great security to the brain of modern authors. But to let you see that the contrary to this often happens,'! must acquaint you, that the highest and most extravagant heap of towers in the universe, which is in this neighbour- hood, stand still undefaced , while a cock of barley in our next field has been consumed to ashes. Would to God that this heap of barley had been all that Jiad perished ! for un- happily beneath this little shelter sate iw^o much more con- stant loveis than ever were found in Romance under the shade of a beach -tree. John Ilewet was a well-set man of about five and twenty. Sarah Drew might be rather called comely than beautiful, and was about the same age. They had pass'd through the various labours of the year together, with the greatest satisfaction; if she milk'd, it was his morn- ing and evening oare, to bring the cows to her hand; it was '^98 naCutwag. but last' fair that he bought her a present of green silk for her »!raw bat, and the posie on her silver r4n» was of his chijsiii^. Thsir love ivas the talk of the whole neighbour- hood ; for scanddl never adirmed that ihey had any other views than the la%Tfijl possession of each other in marriage. Jt wss'th'ät very moining, that h» had obtained the consent of her paieiils, and it was but till the next week ihat they were to wait to be hnpay. Periiaps in the interval? of tiieir work thi^y were now talking of the wodding cloaiiis, and Jo'htr Tvas suiting several sorts of poppies and field flowers to her complexion, to chtisc iier a knot for the wedding day. While they were thus busied (it was on the last of July br- iween two and three in the afternoon) the clouds prew black, and such a storm of lightning and thunder ensued that all the labourers made the best of tlitir way to wlist shelter the trees and hedges afforded. Sara!) was frighted and fell down iu a swoon, on a heap of barltj' John, who never sepa- rated from her, sat down by her side, having lakrd two or three heaps, the better to secure her from tlie sioim. Imme- diately there was heard so loud a ciak, as if heavi n bad split asunder; every one v\'as now soliicitf-us for the safety of his neighbour, ard called to one another ihiougliout the field: No answer being returned to those who called to our lovers, they stept to the place where thy lay; they perceived the barley all in a smoke, and then spied this faithful pair: John with one arm about Sarah's ne(k, and the other held over her, as to skreen her fion> the lighinirg. Tliey were struck dead, and stiffen'd in this tender postute. Saiah's left eye-brow was sing'd , and there appeared a black spot on her breast 1 her lover \vas all over black, but not the least si^ns of life were foun J in either. Attended by their melan- choly companions, they were convey'd to the town, and the next day were interr'd in Stanton - Harcourt Church-yard My Lord Härtcourt, at Mr. Pope's and my request, has caus- ed a etone to be placed over them, upon condition ihiit we furnished the Epitaph, which is as follows: J/f/hen eastern luvers feed the funral fire, On the same pile the faith fiil^pair expire; f-lere vityiiis Jienven that virtue mutual found ■, Jnd blasted both, that it might neither wound. Hearts so sincere th' Almighty saw tvell pleas'd. Sent his own lightning, and the victims ssiz'd. AACllTKAÜ. 29U But my Lord is aipichensivc th* cojjniry people will not uiMfri si,uuJ iliis, and Mr. Pope says lieM anike one with sDiTieiliin^ (if Sciip'tiie m it» and with as Jitile oi jvcetiy as 11 pkuis and Sienthoid \oiji' etc. Die von Pope darauf verfertigte Giahschrift war diese: Near this place- lie iLe bodies of John Uewet and Mai^y Dkew> an industrious young M-in and .viriuous I\!Iuiden of the Parish; M'ho being at Harvest- Work (with sevesal others) vrere in one in'jtant killed by Lighlüliig the )a5t day of July ^'/i^^. T.'jink not by rij^'rous Judgment seiz'd , A Pair so faithful could expire; ViciJms ao pirc Ileav'n saw well pleas'd. And onalch'd theai in celeaial fire. Live well, and fear no sudden fate; When God cal.'y Virtue to the grave. Alike 't>s justice soon or lato, iMcrcy alike to kill or save. Viitue uninov'd can hear the call, And LiO-i the Uauli thst melts the ball. Zu S. Ö4 Z. 10. ytnd what sort of a husband are you to have? Hier ist die Bemerkung noch nachzutragen, dafs'-es richtiger heifsen wiir welcli^s das Subject von to offer ist, das bei Jiniüolien Wortfügungen durch /or vor einem so gebrauchten Inünitiv angedeutet zu weiden pflegt. Vergleichen wir nun jcjie Steile init der im elften Kapitel (S. 96. Z. 24), wo es heifsi: hut yet it is na- tural for me to wish putting; my children fofwaj'fl in the ivcrld ; «o scheint es fast aufser Zweifel zu sein, dafi Gold- smith in obiger Stelle habe schreiben wollen oder wsnig- 300 NACHTR \n. stens hätte schreiben müssen: it is bi;t natural Jot them ^^the besiegers) fo t'jjer etc. Zu S. 171V Anm. 5^ OJ a kingdom. In den Text liatte of thei kitisilcm aijfeenommen werden sollen, da es gleich voiber auch hiiist tht; business of th(>, stale. Zu S. iB-». Z. 5 Each untractable soul — ivreaked her iifjiirics on tl'^ir €>tvn haans. Nach each haue statt de» Plu- rals on, their oit'n hirarts der Singular folgen sollen. S". Engl. Sprachl. ff. 66Ö Zu S. ida. Z. 11. TT hat if you go in her as a passen- n-i».-. S. Engl. Sprachl. §. 161. Anm. i). Ebend. Anm. 62 To teach the Dutchmen, Auf die nämliche Art steht der Artikel the vor Dutchmen oben auf dieser Seite Z.'»5. Zu S. iQj. Z. 4- f'T'ho sometimes came Joicn to the coun' try. nichtiger wurde es wol heilten doicn into the cvuntry, iu üebereJnätiminting mit folgender Steile im sechsten Kapi tel : He gcm-raily came for a Je:v liays into our nt-iol^bcur- hoPii once a ycsr. — Reiset jemand von London ans aufs Land, so heilst es immer dotin into tite country ^ ungeachtet London am niecliigsten liegt. Ebend. Z. £9. Hf\l as lief eat that glass. S- Engl. Sprachl. v^' B'^- Zu S. £^0. Z. iq. To sign an instrument. S. Engl. Sprachl. §• 8o3. Zu S. £^1. Z fii. Bfit niy daughter's health declined fas- ter than mine. In Cooke's Ausgabe heifst es: declining faster than mf/if, ei-'ery niessage u. s. W. Vielleicht möclue diese Lesart den Vorzug vcidjtnen. Zu S. aho. Anm 35. Wollte man der Lesart hoiv thou Jiast been rdteved den Vorr.iig geben , so miifite auch der fol- gende SatE heifseu : wiio ivere the rujßans that carried thee away. Zu S. £63. Z. 28. Shilled in the profession. S Anm. 68 zu Ch. I. Dafs hier von der Heilkunde die Rede sei, springt vori selbst in die Aii^cn. Zu S. £73, Z. >5. I fear there is no legal es-'idence. In Cooke's und in der von W. Scott besorgten Ausgabe heilst es: 1 fear th^re is not iegaf tvidence. 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediate recall. RENEWALS ONLY - Tel. No. 642-3405 JUL2g IflfiSil /lUGlO'68-i2 LO^i* Ol\] "\ '- •JANlfe ^^'-' ^ HHTDCD JAN187:M2PM9 LD 21A-45m-9,'67 (H5067sl0)476B General Library Uaiversity of California Berkeley U.C. BERKELEY LIBRARIES CD31GT17DM