I
 
 THE LIBRARY 
 
 OF 
 
 THE UNIVERSITY 
 
 OF CALIFORNIA 
 
 LOS ANGELES
 
 r
 
 ETYMOLOGICON UNIVERSALE; 
 
 OR, 
 
 UNIVJERSAIL 
 
 ETYMOLOGICAL DICTIONARY: 
 
 ONANEWPLAN. 
 
 IN WHICH IT IS SHEWN, 
 
 THAT CONSONANTS ARE ALONE TO BE REGARDED 
 IN DISCOVERING THE AFFINITIES OF WORDS, 
 
 AND 
 
 THAT THE VOWELS ARE TO BE WHOLLY REJECTED ; 
 
 THAT LANGUAGES CONTAIN THE SAME FUNDAMENTAL IDEA; 
 
 AND THAT THEY ARE DERIVED FROM 
 
 THE EARTH, 
 
 AND THE 
 
 OPERATIONS, ACCIDENTS, AND PROPERTIES, 
 BELONGING TO IT. 
 
 WITH 
 ILLUSTRATIONS DRAWN FROM VARIOUS LANGUAGES: 
 
 The Teutovic Dialects, English, Gothic, Saxon, German, Danish, SfcSiC.— 
 
 Greek, Lctin, French, Italian, Spanish. The Celtic Dialects, Galic, 
 
 Irish, Welsh, Bretagne, SfcS^c. The Dialects of the Sclavonic, 
 
 Ifussian, Sfc. S^c. The Eastern Languages, Hebrew, 
 
 Arabic, Persian, Sanscrit, Gipsey, Coptic, Sfc. S^c. 
 
 VOLUME II. 
 
 CAMBRIDGE: 
 
 PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS : 
 FOR RICHARD PRIESTLEY, 143, HIGH HOLBORN, LONDON. 
 
 1822.
 
 «^ «. r. ETHERID8E ^
 
 ^^./ 
 
 
 €HAP. III. 
 
 SECT. I. 
 
 ^R. — C, D, G, &c. 
 
 lerms relating lo the Soil of the Ground or Earth, zvhen it is 
 Agitated — Stirred up, Broken up, &c. &c. by the various 
 accidents and operations, attached to it, — by Digging, Ploughing, 
 Harrowing, &c. &c., as Harrow and its parallel words HERoian, 
 Herse, (Sax. French,) &c. — Terms connected with these, which 
 express the idea of Stirring up in general, of Excitement, Com- 
 motion, Agitation, Irritation, &c. — of Disturbing, Annoying, 
 Aggrieving, &c., as Harass, Harsh, &c. &c. Hence JVords, 
 zvhich express Strife — Contention, ^c. &c., as Eris, Erid-o^, 
 (Ef/j, E^iSoi;); actions of violence, Breaking to pieces, &c. &c., as 
 Ereiko, (E^siku, Frango,) &c. Terms detiotifig the Rough — 
 Grating Noise, as originally connected with the action of 
 Scratching upon or Grating upon a Surface, as Hoarse, &c. ^c. 
 
 3 u 
 
 9791.79
 
 522 
 
 ^R. R. \ - C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Terms belonging to the Ele- 
 ment ^RT, &c, which express 
 or relate to operations per- 
 formed on the Earth, Arg, 
 &c. 
 
 Harrow — Herse, Hercke, 
 Harcke — Harre. (Eng. Fr. 
 Belg. Germ. Dan.) 
 
 Hergian. (Sax.) To Harrozv, 
 Vastare, Spoliare, &c. 
 
 ARATrum. (Lat.) A Plough. 
 
 Ardhy—Aredig— Araz, Arat. 
 (Celtic,) To Plough. 
 
 Aradr, Ardar. (Celtic,) A 
 
 Plough. 
 Brian, Erigan. (Sax.) Arare. 
 
 Ear — Aro. (Eng. Latin,) To 
 
 Plough. 
 Erigend, Arjands. (Sax. Goth.) 
 
 Arans. 
 Yrkia. (Isl.) To Plough. 
 Hers. (Arab.) Cultivating. 
 Herras. (Arab.) Sowing, a 
 
 Farmer. 
 Eris. (Arab.) A Plowman. 
 Oratse. (Sclavonic,) A Plow- 
 man. 
 Orusso — Orutto. (Greek,) To 
 
 Earth, or Dig. 
 z^-Erto, t^-Erso. (Latin,) To 
 
 turn up the Earth, To 
 
 Plough, &c. 
 v=Eksus — z;=Erse, (Lat. Eng.) 
 
 The Verse. 
 
 In the last Section of the preceding Chapter, I considered a Race 
 of Words, belonging to our Element, which exhibited, as I trust, 
 in marked and distinct characters, their relation to each other, as 
 conveying their secondary sense ; though the primary idea, which 
 I conceived to be attached to the Earth, Estia, (Ea-Tia,) &c., 
 appeared only in certain terms and on certain occasions. The 
 discussion has extended to a greater length than I at first con- 
 ceived, and has perhaps occupied too large a portion in the 
 arrangement of my Work. Yet the facts, which it exhibits, 
 have unfolded, as I trust, to the enquiring Reader, a train of ideas 
 altogether new and curious on the nature of Languages ; whatever 
 
 Theory
 
 THE EARTH. 5r3 
 
 Theory he may adopt respecting the primitive source, from which 
 such facts were derived. This Theory, as I have frequently 
 observed, whatever it may be, does not interfere with the relation 
 of the terms, there produced, to each other, in their secondary 
 application ; nor with the process, by which that relation has 
 been effected. — I shall now, however, proceed to a vein of 
 enquiry, in which the principles of my Hypothesis will be per- 
 petually apparent in the most marked and distinct characters. 
 1 shall produce, in the present Chapter, a Race of words, in 
 which this connexion with the Earth will be, I trust, per- 
 petually visible, and will appear most fully illustrated, in the 
 general series of examples which are the objects of our discussion. 
 In the present Chapter I shall consider those terms, belong- 
 ing to the Element '^R. ^. C, D, G, &c. &c , which relate to 
 the Soil of the Ground, or Earth, when it is Stirred up or 
 Agitated by the various accidents and operations, attached to or 
 performed upon its surface; as by the feet of animals in motion, — 
 by the Wind, &c. &c. — by the labours of Agriculture, in Digging — 
 Ploughing — Harrowing, &c., as //arrow, and its parallels Herg/j«,. 
 Herse, (Sax. Fr.) Occo, &c. &c. We may well imagine, that 
 these familiar accidents and operations would be strongly im- 
 pressed upon the mind; and we know, that Language has 
 borrowed some of its most ordinary expressions and most 
 forcible metaphorical applications from tiiis source, in order to 
 express Agitation — Commotion — Exciteinent — Irritation, &c. &c. 
 of various sorts and in various degrees. We shall instantly call 
 to mind the Latin expression for Commotion, Pulverem Excitare : 
 which in our colloquial phraseology we express by 'To Kick up 
 * a Dust;' and we know, that the term Tumultus, Tumult, is 
 connected with Tumulus, the Heap of Dirt. The word Harrow, 
 belonging to our Element, which I have been obliged to anti- 
 cipate, is one of the strongest terms, in our Language, to express 
 
 the
 
 524 "R. R. \--C, D, G, J,K,Q, S,T, X, Z. 
 
 the most violent state of mental Perturbation, as 'To Harrow up 
 * the Soul : ' and a similar metaphor from some such operation on 
 the Ground is probably to be found in every form of Speech. 
 
 I shall shew in a future Volume, that the Latin Fod/o belongs 
 to the Element FD, PD, denoting the Ground, as Pedow, {jje^ov. 
 Solum) ; and Fod/o, as we know, not only signifies "To Dig, to 
 " Delve," but it means likewise, " To prick ; — To Stick, or Stab ; — 
 " To jog, or push, by way of notice or admonition;" as Robert 
 Ainsworth explains it, " Fo^^/v stimulis, — Equi Foderet calcaribus 
 " armos, — Pungit dolor, vel Fodiat." We use Dig in a similar 
 sense, ' To Dig your spurs into a horse,' &c. &c. We all remem- 
 ber, that one of the strongest images among the Hebrews for 
 Annoyance — Persecution or Affliction, is derived from the act of 
 Ploughing, as in the Psalms, (cxxix. 2, &c.) "Many a time 
 •* have they afflicted me, from my youth, but they have not 
 " prevailed against me. The Flowers Plowed upon my back : 
 " they made long their furrows." — All Languages abound with 
 metaphors of this nature. — Another strong term for mental 
 Perturbation is Solicito, expressing Solicitude; the first sense of 
 which is to Stir up the Ground — Solum Citare. The significations 
 of this word, as they are detailed by our ordinary Lexicographers, 
 will fully explain to us the train of ideas, which I have unfolded, 
 as connected with operations on the Ground. "Solicito," says 
 R. Ainsworth, means, "(1.) To Stir, or Dig up; properly the 
 " Ground. (2.) Met. To disquiet, to busy, to trouble, to disturb, 
 " to make Solicitous. (3-) "^^ Solicit, to provoke, or be in earnest 
 " with, one; to importune, to press, to be urgent, to entice one 
 « to do a thing. (4.) To sue, or pray, for. (5.) To allure." — 
 We shall be prepared from these observations to expect a Race 
 of words, belonging to our Element R. ^. "^CjD, &c. which are 
 connected with the action of Stirring up the Ground, and which 
 express the idea oi Stirring tip in general, oi Excitement, Commotion, 
 
 Agitation,
 
 THE EARTH. 525 
 
 Agitation, Irritation, &c., or of Disturbing, Annoying, Aggrieving, 
 &c., as Harass, Harsh, &:c. Ago, ^oito, &c. In producing these 
 terms, I shall not always attempt to decide on the peculiar species 
 of operation, from which the sense of such words is derived; 
 as all those actions of Stirri?tg up the Ground alike lead to the 
 same train of ideas. 
 
 As I do not attempt always to adjust the peculiar action, 
 from which this sense of Stirring up the Ground is derived ; so 
 I do not pretend to fix on that period of Social life, in which such 
 a sense originally appeared. The term, which expresses Stirring up 
 the Ground by the Harrow, might have existed long before such 
 an implement was adopted; and it may be observed, that among 
 the various and obvious sources, from which the idea of Soil or 
 Earth in a state of j^gitation would be derived, we must not be 
 too minute in our selection of a peculiar notion, as they would all 
 operate in forming a general impression. The great point, to 
 which my attention has been directed, is to prove, that the Race of 
 words, conveying this train of ideas, is either remotely or directly 
 connected with the Earth. Nothing can be more obvious, than 
 that the terms relating to the operations of Agriculture, Stirrifig 
 up or Cultivating the Earth, would be derived from the spot, 
 on which those operations are performed ; and I shall leave the 
 enquirers into the Theory of Languages, as it is called, to decide 
 on the more primitive idea, if any such existed, which might 
 prevail in certain terms, before they were applied to the labours 
 of Agriculture. — My Hypothesis is, that this Race of words 
 originally signified, to Stir up, as being connected with accidents 
 or operations attached to the Ground or Earth, the great object, 
 in which such ideas are most prominent. 
 
 In the first Section of the present Chapter, I shall consider 
 the terms under the form '^R. C,D, &c. with the breathing before 
 the '^R, as Herse, &c. ; and in the second, those terms with the 
 
 brcatiiing
 
 5<26 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 breathing before the '^C, D, &c. when the sound of r has disap- 
 peared, as Occo, &c. &c. — The Reader will not fail to observe the 
 simple process by which the various senses of our Element 
 '^R. "^C, D, G, &c. resolve themselves into their original princi- 
 ples. He will perceive, that they are all connected with the 
 Earth, considered under two points of view, either as ' A Place of 
 'Rest, — or as in a state o{ Agitation.' When the Earth has been 
 considered, as ' A Place of Rest,' it has supplied us with terms, 
 which denote the Certain — Fixed — Appropriate Spot, Enclosed for 
 the purposes of Safety and Security — The Spot, on which things 
 are Placed — Situated, as on a Base or Foundation, or on which 
 Persons Dwell — Remain, &c. &c. When the Surface or Soil of 
 the Earth is considered, as in a state of Agitation, it sup- 
 plies us with terms, relating to the operations of Agriculture, — 
 to the notion of Excitemetit — Irritation — Commotion, &c. &c. — 
 We perceive, moreover, through what a wide range of Human 
 ideas these two modes of conceiving so important an object as 
 the Earth will conduct the understanding. In the two former 
 Chapters of this Work, I have already illustrated the extensive 
 influence of this impression, when the Earth is considered as a 
 Place of Rest; and in the present Chapter I shall examine the 
 influence of the same impression, when the Surface or Soil of 
 tjie Earth is considered, as in a state of Agitation. The great 
 materials of Human Speech have been derived from these two 
 sources ; namely, from the idea of Place, and that of Stirring up — 
 Routing up — Cutting up — or Vellicating a surface, as the Ground, 
 Earth ; but the latter idea is the most prevalejit, and is per- 
 petually operating on occasions, which are apparently most 
 remote from such notions. As I advance in the secrets of 
 Language, I perceive still more and more the extensive influence 
 of this latter idea ; and I may perhaps have sometimes erred in 
 attributing certain words to the Earth, when considered as the 
 
 Base
 
 THE EARTH. 527 
 
 jiase — the Settled Place, on which things Rest, or are Placed, 
 which were originally connected with terms, belonging to the 
 same Spot — the Earth, when considered as the Surface in a state 
 of Agitation. The Reader will not wonder at an error of this 
 kind, when the point is obscure, and the idea of Agitation is not 
 prominent in the sense of the word ; or rather, perhaps, he will 
 be of opinion, that in such cases, where the original spot is duly 
 ascertained, this minuteness of distinction is unnecessary. 
 
 1 have endeavoured, in the progress of these Researches, to 
 detail the train of ideas, which I was desirous of unfolding, in 
 that order, which I conceived best adapted for conciliating the 
 attention and engaging the conviction of the Reader, to a variety of 
 facts, as yet unknown and unexplored. I have abstained there- 
 fore from introducing points which related rather to Theory, and 
 the Modus concipiendiAhdni to the spirit and force of my argument; 
 till I was obliged, by the course of my Enquiries, to enter on the 
 explanation of such topics, and to exhibit certain terms, which, 
 under a minute variety of form, connected themselves with the 
 Kace of words which are now to be examined. We have seen 
 the term Harrow under the form '^R; and we shall find, 
 how it attaches itself to the form, now under discussion, "RS, 
 '^RT, &c., when we consider the parallel terms in other Lan- 
 guages. The Etymologists, under Harrow, justly produce, as 
 parallel, Harse, Herce, Herse, (Fr.) Hercke, (Belg.) Harcke, 
 (Germ.) Rostrum, Harre, (Dan.) the old barbarous Latin word 
 Herciare, &c. ; and they have likewise properly referred us to 
 our English word Harrie, and its parallel terms Hergian, (Sax.) 
 Herge, (Dan.)f/ arrear, (Spanish,) Torquere, &c. &c. Here 
 we see, how the forms ""KS and '^R connect themselves with 
 each other. We shall find, moreover, that these forms familiarly 
 pass into each other; and that the words, appearing under such 
 forms, should be considered as ultimately related. We must 
 
 observe.
 
 528 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 observe, however, of these forms, as we observed of the other 
 forms, ^RS, &c. '^T, &c. RT, &c., that though they pass into 
 each other on certain occasions, and may be regarded, as be- 
 longing to the same Element; yet still they may be considered, 
 under" another point of view, as distinct forms, generating a race 
 of words peculiar to themselves *. 
 
 The 
 
 * As the following observations relate rather to the Theory of the question, than to 
 the essential business of our Researches, I shall assign this discussion to the place 
 of a Note, that the Reader may consult it, without diverting his attention from the 
 main scope and spirit of the argument. It may be enquired perhaps bj- some, wliich 
 of these forms, *R, &c. or *RS, should be regarded as the Primitive or Original form. 
 On this point I can only observe, that such a question belongs rather to tlie mode of 
 conceiving the subject, than to the yac^, which is intended to be exhibited. — I have 
 chosen to represent *RC, Sec. *C, Sec. RC, as the general Elementary form or forms, 
 because, in considering tlie words, conveying the same train of ideas, and ultimately, 
 as I conceive, belonging to each other, under the forms '*RC, Sec. ''R, I have found, 
 that the greater number of words appear under the form or forms "RC, &c. *C, 8tc. 
 RC, Sec, and but few under the form "R ; and moreover, that the name for the object, 
 from which, as I conceive, under various forms and Elements, Languages have been 
 supplied with words, appears under the form *RC — *RS, "RT, &c. in our Teutonic 
 Dialects, and in other ancient Languages, as Earth, Eede, 8cc. Aretz, (Heb.) &.c. 
 The Reader perhaps may imagine, that the form *R, as seeming to appear in a more 
 simple state than that of "RC, &,c. RC, &c., should be regarded as the Primitive and 
 Original form. Under this idea, he will perhaps consider the Greek Era, (Eja, Terra,) 
 and other words in the same form. Ear, (Eng.) To Plough, Harros', Aroo, 
 (R?o»),) Av.S, as terms existing in the more primitive state; and that Ear-M, ER-<fe, 
 HER-se, &.C. are the derivatives, in which t, th, and </, are organical additions to the 
 "R. Under the Hypothesis, which in any mode of conceiving the matter is alike 
 supposed, that these words are allied to each other; it will certainly be oftentimes 
 a fact, that a word under the form "RT has directly passed from a word under the 
 form "R, and may therefore be justly said to be derived, from it. Yet we must 
 remember, that from the same principle, which alike supposes the separation and the 
 union of sounds represented by R and T, Sec, the form "R< may equally pass into the 
 form "R. Such facts, of one word passing into another, will, no doubt, perpetually 
 occur; and sometimes the more original form, or the original word, may be discovered 
 by the arts of Etymology. It must be observed, however, that this process is gene- 
 rally placed out of our reach; and that the principle, on which such a process is 
 
 supposed
 
 THE EARTH. 529 
 
 The succeeding word to Harrowes m Skinner's Lexicon is 
 " To Harry," wliicii lie derives from Harier, Vexare ; Lacessere. 
 
 These 
 
 supposed to be effected, will suggest to us a more comprehensive mode ot' conceiving 
 the operation by which words are generated. 
 
 In enquiries of this nature, it is very difficult to consider the question, under that 
 abstract point ot" view, which is necessary for tlie due comprehension of the subject. 
 The symbols of written Language are too apt to confuse our ideas, and to lead us into 
 distinctions, which are often idle and minecessary. When we adopt a single symbol *R, 
 in order to represent a certain class of words; and then add a second letter or symbol 
 to it, in order to represent another class of words, we are apt to confound the number of 
 the symbols with their power, and to consider that form, which happens to be represented 
 by symbols numerically less, as affording the more simple and original form. Let us, 
 however, conceive the matter under another point of view. Let us, instead of using 
 known characters, adopt an unknown symbol ; as for Q example, in order to represent 
 the general expression for the Element. Let us suppose, that this symbol [] is the repre- 
 sentative of a certain peculiar sound, in which the kindred sounds, expressed by the 
 characters *ll and *T, &c., are involved; and let us imagine, that these sounds are 
 sometimes found separate, as '*ll, '*T, &c., and sometimes united, as '*RT, &,c. RT, &c. 
 From this mode of conceiving the matter, we should scarcely become intelligible to 
 ourselves, if we attempted to enquire, which of the forms *R, *T, "RT, &c. RT, &c. 
 should be considered as the more original form. — We should only be able to say, 
 that when one of these sounds was heard, the forms '*R, *T, &c. would appear, and 
 that, when they were both heard, the forms '*RT, RT, Sec. would be visible. With 
 respect to the vowel breathing we should observe, that it might exist before, after, and 
 between these sounds. — Under this point of view, it would be idle to say, that the 
 term Ear-^/* is derived from Era, (E;a,) &c., from an idea, that Era appears to be 
 in a more simple state, because it happens to be represented by characters, less in 
 number than the other. 
 
 When we allow, however, that all these forms belong to each other, and observe, 
 moreover, that the words under the form "R arc inconsiderable in number, when 
 compared with the words under the other forms; we conclude, that the Human organs 
 are less inclined to enunciate the *R by itself, and more disposed to combine T, 8cc. 
 with it, as -^RT, RT, or to enunciate '^T, 8cc. alone. AA'hcn we consider this, and re- 
 member, moreover, what I have before observed, that the name for the Ground assumes 
 {he form *RT, &c. in our Teutonic Dialects, as Earth, &.c. ; the Reader, I trust, will 
 acknowledge the propriety of my representing *RT, &.c. *T, RT, &c. as the general 
 formula for the Element. I shew, in different parts of my Work, that the Element 
 has assumed other forms likewise, which ought not to have found a place in a general 
 representation of the Elementary characters. On the whole, as I conceive, I have 
 selected thai form, as the general expression, which is best adapted to represent the 
 
 great 
 
 3X
 
 530 R.R.\-.C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 These words, we see, belong to each other, as Harass — and 
 Harasser, (Fr.) belong to the form Herse. Nothing can so 
 
 strongly- 
 
 great body of facts, which I liave untlertakea to unfold. If the Reader will recur to 
 my original explanation of the Elementary Characters, and the subsequent statement ; 
 he will find, that the mode of conceiving the process, which I have there adopted, 
 does not interfere, in point of fact, with the more abstract mode of viewing the 
 question, which is here exhibited. — Though I imagine, that the words, under all these 
 forms, belong ultimately to each other ; yet as I consider them, under one point of 
 view, as distinguished likewise from each other, and as consisting of a race of words, 
 peculiar to themselves, I have arranged the terms under each form in separate articles. — 
 Thus have I exhibited, on the same spot, the race of words which more directly belong 
 to each other; and in those cases, which appeared to admit of some doubt, to what 
 form a term should be referred, I have endeavoured to make such distinctions, which 
 the nature of the example would admit. 
 
 I have avoided, however, that minuteness of enquiry, which seemed to be involved 
 with cases placed out of our reach; and have contented myself with recording those 
 plain and intelligible facts, which we are better enabled to discover and to detail. 
 Various cases certainly exist, arising from different modes of operation ; and some of 
 these may be stated as facts, which can be sufficiently ascertained ; though others are 
 of such a nature, that they cannot now be discovered. Thus a great race of words, 
 under the form '*RT, Sec, have been derived, directly or remotely, from certain terms, de- 
 noting the Ground, under the form '*RT, &c., as Earth, &c. ; that is, such words would 
 not have existed, unless the name for the Ground had appeared under the form *RT, 
 such as A=Ea rth, 8cc., and these directly belong to Earth. Such words we may expect 
 most to abound in those Languages, in which the familiar term for the Ground appears 
 under that form, as in the Teutonic Dialects. Still, however, as the forms "R and 
 •*RT, &c. perpetually pas? into each other, a great race of words must exist under the 
 form '^RT, &c. which would have existed, if the familiar name for the Ground had 
 never appeared under the form *RT. Thus, when we consider the parallel terms to 
 Harrow, under the form *RT, &c., as Herse, Herce, these terms might have 
 existed, though the word Earth had not appeared. Such distinctions, however, are 
 generally placed out of our reach, or we involve ourselves in enquiries about cases, 
 which from the very nature of the question will not admit of discrimination or distinc- 
 tion. When, therefore, I refer any term, under the form '*RT, &c., to Earth, Erde, 
 I do not mean to entangle myself with any distinction of this sort; but I mean simply 
 to observe, that such a term, under theform *RT, is to be referred to a race of words 
 ultimately connected with a name for the Ground, among which words Earth is 
 found under the same form. In this case, however, it is supposed that -^RT 
 represents the Elementary form, or that the T is an organical addition to the *R. 
 When the *RT represents the Elementary form, and is connected with the name of 
 
 the
 
 THE EARTH. 531 
 
 strongly exhibit the contracted conceptions, which have been 
 formed on the subject of Etymology, than the fact which here 
 
 presents 
 
 the Ground under that form, as Earth, Sec, I have discovered the fact, which belonsrs 
 to the spirit of my Hypothesis. — Yet there is another case of words under the form 
 *RT, Sic. "RS, See, where the T and S are not organical additions to the 'R, but 
 are significant additions derived from the analogies of Language, 8cc. Here, if this 
 fact could be discovered, it would not be right to say, that the word belonged to the 
 form "RT; but we ought to consider it, as attached to the form '*R. This case 
 I always mean to point out to the Reader, when it can be duly ascertained ; though 
 perhaps I have omitted to do so, when it really exists. — Thus I have referred the Greek 
 Orusso, Orutto, (p^iiacru, o^vTTu,) to the Elementary form '^RS, '*RT; yet perhaps the 
 Usso and Vtto were additions, arising from the analogy of the Language ; and if that 
 should be the fact, they should be said to belong to the form *R, as in Oro, (O^a, 
 Concito,) Aroo, (a§o«,) &c. Again I must repeat, I have been desirous of separating 
 certain facts from each other, and of marking certain distinctions, whenever materials 
 for such separation and distinction were placed before me; but it must be remem- 
 bered, that such materials are oftentimes removed altogether out of our reach, — that in 
 a great variety of cases, the question dwindles into a petty and almost unintelligible 
 minuteness, referring merely to the Modus concipiendi; and that any laboured discussion 
 on these secondary points removes our attention from the great anA fundamental fact, 
 which constitutes the force and spirit of these researches. This broad and intelligible 
 fad is, that all these forms *R, *RT, &c. *T, &c. RS, 8tc. supply a race or races of 
 words, which are ultimately to be referred to each other, and which are inseparably 
 blended with terms, expressing the Ground and its operations, as ERA,(E{a,) Earth, 
 
 &C. ESTIA, (Eerria,) &,C. — HaRROW, HeRSE, OcCO, &C. &C. 
 
 The Reader will be enabled best to understand the force of the above observations, 
 by considering the examples themselves, in which these forms pass into each other. 
 He will there see, how intimately the form *R is connected with the form '*RS, 
 ■•RT; and consequently, how the sounds R and T, S, &c. are related to each other. 
 We may here, however, briefly state what the ordinary' Grammarians detail respecting 
 the relation between "R and S, &c. I have before i)roduced the remarks of Robert 
 Ainsworth on the sound of R; who observes, that it is formed " in the upper part of the 
 " throat, but so vibrated by a quaver of the tongue, and aliision on the teeth, that it 
 " makes a sound like the grinning of a dog; whence it is called the canine letter: 
 " but the Romans, on the contrary, give it so soft and lisping a sound, that in 
 " writing they sometimes omitted it, calling the Etrusci, Thusci, or Tusci; and 
 "especially before S; thus Ennius writ p/-OS-Ms, ?*-US-us, for /j/'-ORS-us, 
 " iJ^-URS-t/s," And the same Philologist adds, " Yea, the sound of this lisped It was 
 " so near that of its neighbour S, that they writ aSa, caSmen, papi/Sii, for aRa, 
 " caKinen, papi/Kii; and we find the termination oS, as well as oR, in good writers 
 
 " still."
 
 53^ ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 presents itself; namely, that Skinner and Junius have not seen 
 any affinity between Harrow and Harry; though in the Lexicons 
 of both these Etymologists, the terms are directly adjacent to each 
 other. Lye, however, ventures to observe, " Chaucero Harrowe 
 " est idem quod praecedens Harrie, et hinc fortasse dicitur per 
 " translationem instrumentum, quo glebse diminuuntur." The 
 forms of Ara and Asa will shew us, how these words at once 
 belong to Era, (E^a,) Esx/a, (EiTT/a,) and Ear=t/j. The Etymo- 
 logists acknowledge, that Ara has some relation to the Chaldee 
 y-iK AR-G, or AR-0, and the Hebrew pX ARZ, " quippe," says 
 R. Ainsworth, " quae humilis fuit, ut quae Diis inferis praecipue 
 " esset, ut altare ab altitudine, quod superis." Our Etymologists 
 likewise remind us of the Greek Ara, {k^oc, Praeces.) The Greek 
 AK-aomai,{A^cco(^cci,'?Yecor, facio vota; — Imprecor, Maledico,) means, 
 in its original sense, as I imagine, 'To Curse,' and belongs to 
 Aroo, (Afow, Aro,) by the same metaphor, as Harry belongs to 
 Harrow. In the Latin ARATrum, the Greek AROxron, Arotriao, 
 Aroter, (A^ot^ov, Aratrum, A^or^tuu, Aro, A^orri^, Arator,) we see the 
 T; but whether it be an organical addition to the ""R, ora signifi- 
 cant one, arising from the construction of Language, I cannot 
 
 decide. 
 
 "still." — Again he observes how pa uC us belongs to pauRos, (nxv^a,) aGiia to aRne, 
 (A^m,) — how meliidies is written for meDidies, aRlabi for aDlabi, &c. &c. From 
 this affinity between R and S, &,c. it has arisen, that R becomes the neighbour of 
 S, as R. Ainsworth is pleased to call it, in the arrangement of our Alphabets, as in 
 English, Greek, Hebrew, Arabic, 8cc. ; and hence it is, that the characters, representing 
 these sounds, differ only from each other in some Languages, by a minute mark of 
 distinction. In Hebrew, the D and the R T"l are distinguished only by a little protu- 
 berance; and in Arabic, the R and X, ox Ra, Za, which are placed together, differ 
 only by a dot put over the latter, '^^jj- — I shall now proceed to the examples them- 
 selves which will illustrate and confirm the force of these preliminary observations. 
 The Reader will however remember, that 1 do not mean in this VV^ork to extend my 
 cn(iuiries to any great length on the rfice of words under the form '*R, but to consider 
 those only, which present themselves to me in the course of my discussions on the 
 words under the form 41T, 8<.c.
 
 THE EARTH. 553 
 
 decide. In the Dialects of the Celtic, many of the parallel terms 
 appear likewise under the form '^RT; but here the Celtic 
 Scholar must assist in determining, whether the T, &c. be an 
 organical or significant addition. In Lhuyd, among the terms 
 for y^ro, I find the Welsh Ardhy, Aredig, the Cornish ' Dho Araz,' 
 the Armoric Arat, and the Irish Ar; for Orator I find the Welsh 
 Ardhiir, and the Cornish ' Dean Ardar,' Ardhur; and for Aratrum 
 we have the Welsh Aradr, the Cornish Ardar, and the Armoric 
 Arar. . • 
 
 In English, To Eare signifies ' To Plough ;' and the Etymo- 
 logists have referred us under this word to the Welsh Aredig, the 
 Gothic Arian, the Saxon Erian, the German Erren, the Belgic 
 Aeren, and the Latin and Greek Aro and Aroo, (A^ou.) They 
 remind us, moreover, of the Welsh Ar, Arvum, and the Greek 
 Aroura, (A^ouoa.) They might likewise have added the Greek 
 Era, (Eoa,) which is the simpler state of Ar=Oura, (A^ou^a,) and 
 a variety of other words, which denote the Eart/i, under the 
 Element '^R. The Saxon Erian directly connects itself with the 
 form '^RG, as Lye gives us at the same time "ER/aw, Erig^w, 
 Arare, and Erg^w^, Ereg^m^, Y^KiGend, AKans. In Gothic too, 
 ARjands is ARans; and from these words we have our name 
 Argand, as in the name of the Inventor of the Patent Lamps. 
 Ear for Plough occurs in Shakspeare. " He, that Ears my 
 " land," says the Clown, in All 's Well that ends IVell, " spares 
 " my team, and gives me leave to inn the crop: If I be his 
 " cuckold, he's my drudge." (A. I. S. 3.) &c. &c. In Welsh, 
 Hear or Hyar means "Easy to be ploughed, Anable, plain, even." 
 In Arabic, tiJysw Hers, signifies "Cultivating," and cul ya^. Herras, 
 "Sowing," is "A Farmer;" and hence the Persians say, "Hurs 
 " or Hers Saukten," ^JJeLLK. e^yi^ " To Plough." Again, in Arabic, 
 {j*^.j\ Eris, means "A Plowman, Husbandman, Farmer; " and it 
 likewise means " A Prince, Chief." The preceding word is
 
 534 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 tjj\ Eriz, which denotes " Frost, hoar-frost, rime." This 
 will remind us of the Greek Erse, {e^o-hi, Ros) ; and now we shall 
 understand, that these terms mean, what is upon the surface of 
 the Earth. An adjacent term in Mr. Richardson's Dictionary is 
 Eriz, vj«4?j' " Broad, Wide, large," which will bring to our 
 remembrance the Greek Eurus, (Eu^u?, Latus.) In the same 
 opening of Mr. Richardson's Dictionary, where these words occur, 
 we have v>^_^' Uruz, " Earths, Grounds." — In the Russian 
 Dialect of the Sclavonic, Oratze is a Plowman ; and to this source 
 we should probably refer the name HoRAT=ius, Ii-Orace, Orazio, 
 (Lat. Eng. Ital.) &c. &c. 
 
 The Greek Orusso, Orutto, (Of uo-o-w, O^uttw, Fodio,) 'To Dig,' 
 would be naturally derived, as we shall all agree, from the 
 Ground ; and it signifies, as I imagine, to Earth, or to break up 
 the Earth. If the Reader should suppose, that the Usso or the 
 Utto were derived from the analogy of the Greek Language, or 
 that the words, to which it immediately belonged, bore the Ele- 
 mentary form '^R, then he must conceive the term Or^usso to 
 coincide with Oro, (O^w, Concito,) and to signify ' To Era,' 
 (Eoa, Terra,) if I may so express it, 'To Break up the Era, — To 
 *Ear — up the Ground,* &c. &c. In the Latin v=Erto, we have 
 no such minute point to adjust ; and this, we perceive, may be 
 safely considered as * To Earth.* Robert Ainsworth has given its 
 genuine sense, when he explains it by "To Dig, or cast up — 
 " Quo sidere Terram v=EKTere." Virgil, we know, has likewise 
 v=ERsare Terram, which means 'To Plough it.' In the " Duro 
 " Terram qui z;=ErtjY ARATro," we see the action Ert, and the 
 Instrument Arat or Art, both belonging to the Earth. From 
 the action of Ploughing or Turning up the Land, i;=Erto has the 
 sense of Turn applied in a different manner, — ' To Turn about in 
 t passing From Furrow to Furrow;' and hence we have v=Ersus, 
 the z'=Erse. The Latin v=Eksus is explained by Robert Ains- 
 worth,
 
 THE EARTH. 535 
 
 worth ; " A turning about at a land's end. — A Rank, row or series 
 " of trees. — A line, even in prose. — A Verse." We now see, that 
 v-Ersus, Lines, Rows, z^-Erses, mean no more than Earths, if 
 I may so say, or Furrows, turning one into the other, as it were, 
 or regularly recurring, one after the other. From this regular 
 recurrence of Furrozv after Furrow by the action of Turning 
 about — Up and Down in Ploughing, t;=ERSARi signifies *To be 
 ' about any thing,' or, as we express it, by a word derived from 
 z^-ERsor, ' To be con-v-ERsant in any thing.* Thus we see, how 
 our term co7i-v-ERS=ation belongs to the Earth, however remote 
 it may appear from that spot. The Greek Poleo, to which our 
 words Plough and Ply belong, has precisely the same meaning ; 
 and hence it is explained in our ordinary Vocabularies by 
 " z^-Erto, z;-Erso, t^-ERSor, Aro.'^ 
 
 In the Tuscan Dialect, Arse Verse signifies *' Averte Ignem," 
 as Festus informs us. Verse is supposed to be the term for 
 Fire, and therefore Arse corresponds with Averte. In Arse, 
 we see the true form of t^-Erto. I shall shew, that the 
 term for Fire, f=ERSE, belongs to the same race of words, 
 i'-Erto, Arse, &c. * To Stir up;' and that it is derived from the 
 idea of Commotion — Agitation, &c. &c. In Hebrew, DT IRT, 
 signifies " To turn aside, turn over," as Mr. Parkhurst explains it, 
 who has justly referred it to the Latin f=ERTO, and the English 
 t<;-RiTH, w-Reath. The succeeding word in Mr. Parkhurst's 
 Hebrew Lexicon, is 'yy IRK ; the original idea of which, as 
 our Author conceives, is " To be long, extended in length." 
 The sense of Extension we should naturally conceive to be 
 derived from S^ace on the Earth. The preceding term to 
 LDT IRT, is rw IKCh, " the Moon," which Mr. Parkhurst supposes 
 to belong to mt< ARCh, '* To go in a Track," which brings us 
 directly to the Eart^^, Arg, Sec. This will remind us of the Greek 
 ERCH-omai, {E^x.°H-'*'i Eo,) *To Go.' The succeeding word in 
 
 Mr.
 
 536 
 
 ^R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Mr. Parkhurst's Lexicon to the latter Hebrew term, is -[nx ARK, 
 which denotes " To be or grow Long," and which is only 
 another form, as we see, of "jT IRK, " To be Long." 
 
 Terms, which relate to Action — 
 Labour — Work, &c., or to 
 the idea of Working up any 
 thing, connected with opera- 
 tion performed on or with 
 the Earth, Erde, Aretz, 
 Arg, &c. &c. 
 
 Erdo— ^Rezo. (Gr.) To Do; 
 originally To Earth, To Cul- 
 tivate the Earth, To labour. 
 
 ''Res. (Lat.) 
 
 Ergow. (Gr.) The labour of 
 
 Agriculture. 
 w-Ork. (Eng.) &c. &c. &c. 
 
 Ge=OoRG^o. (Gr.) To Work or 
 cultivate the Earth. 
 
 zy-EoRK, z;-Erck, w=Ark, &c. 
 &c. (Sax. Dan. Swed.) Work. 
 
 W-^RlGHTjW-RYHTA.tf-YRHTA, 
 
 ztz-AuRSTu. (Eng. Sax. Goth. 
 &c.) To Work. 
 
 Irk, iRK^om^, w-Ark, &c. 
 (Eng. &c.) Relating to Work, 
 Toil, Pain, &c. 
 
 Artuo. (Gr.) To Work any 
 
 thing up, or together, To 
 
 Season, Prepare. 
 Artos. (Gr.) Bread, What is 
 
 Worked up — Kneaded. 
 Arteo. (Gr.) To Prepare. 
 Artzo^. (Gr.) Made or Worked 
 
 up, so as to be whole. 
 
 ex = ERceo. (Latin,) To Work 
 Land, Till, Labour. 
 
 ^*'=Ercise. (Eng.) 
 
 w-ORDen. (Sax.) To be Worked 
 — Made or done. To Be. 
 
 w-Yrd. (Sax.) The Work, fact 
 or circumstance attached to 
 any person or thing ; What is 
 Worked or Done to, or befalls 
 any one; Fate, Destiny, &c. 
 
 TO=EiRDEs. (Old Eng.) Workers 
 — Fates — Destinies. 
 
 w=Ord. (Eng.) Originally the 
 Work or thing enjoined or 
 uttered by another. Hence 
 the Enjoining Speech, or 
 Speech in general. 
 
 We
 
 THE EARTH. 537 
 
 We may well imagine, that the terms for PTork — Labour — Toil, 
 &c. would be derived from the Labours of Agriculture. Hence 
 we have the Greek Erdo, (e^Su, facio,) which means, as I trust 
 we shall all agree, To Earth, Erde, (Germ.) &c. The Ety- 
 mologists derive it from Retso, (Pe^o., facio,) which should be 
 considered, as belonging to the race of words before us, signi- 
 fying 'To aRETz— to Earth,' when the breathing before the 
 R does not appear. To the form of Retzo, (Pe^w,) must be re- 
 ferred the Latin Res, which means miction — Business — Employment. 
 Some Etymologists have acknowledged this origin, though others 
 derive Res from the Greek Pj?i/, Ovis, the Hebrew i^kt RAS, 
 Caput, &c. &c. Res connects itself with Rus, and is used in 
 its original sense, when combined with the derivative of that 
 word, in the phrase Res Rustica. The form of the Element 
 RS will be fully considered in the progress of our dicussions. 
 In the same column of my Greek Vocabulary, where Erdo, (Eo(L,) 
 is found, we have Ergo7z, {E^yov, Opus,) JVork, Labour; which, 
 as we now see, belongs to our Element under the form "^RG, 
 to ARK, ARG, &c. (Chald. Samar. Syr. &c.) We shall likewise 
 understand, that the Englisli explanatory term t£;-ORK is only 
 another form of the Greek Ergow, [z^yov.) Every one knows, 
 that the appropriate sense of Ergo«, (j.^yov,) as given in our 
 School-boy Vocabularies, is ' Labor in Agro ;' and that the title of 
 Hesiod's book on Agriculture, is "Erga kai Emerai," (epfa Kat 
 U[x.e^oct,) 'zt^^ORKS and Days.' The Greek G^-Org^o, (Teu^ysu, 
 Terram colo,) is derived, we know, from Ge and Ergo«, (Epyov,) 
 and' means ' To w=Ork or Cultivate the Land.' The English word 
 tyr'^RiGHT is still another form ofzv=ORK, as Ship=w-RiGHT — 'the 
 'Man, Who w^-Orks in making Ships.' The Etymologists, under 
 Work, produce the parallel terms to be found in other Languages, 
 as the Saxon fVeorc, the Danish Ferck, the Swedish IFark, the 
 Belgic and German JVerck, and JVercken, IVirken, the Runic Uerg, 
 
 3 Y the
 
 538 ^R. R/.--C, D, G, J, K, Q, S, T, X,Z. 
 
 the Gothic Waurstzv, &c. Under Wright, they refer us to the 
 Saxon Wryhta, Wyrhta, which they derive from the Saxon verb 
 Weorcaji, Wyrcan, Operari. From Wright, the WoRKwan, is 
 derived, we know, our famiHar name Wright. The word ap- 
 pears under various forms in Saxon and Gothic, as Weorc, Were, 
 Wircan, Wyrcan, Waurkjan, ' to Work,' &c. &c. Under the 
 word Wircan, To Work, in Lye, we are brought to the very spot, 
 and the union of the very terms, which I have supposed in my 
 Hypothesis, " La?id vel Eorth^w, w=YRcan, Terram elaborare, 
 " colere." — " Mannces the thaEoRTH^w z£;-Orhte, Homo non erat 
 " qui terram coleret." In Greek, the parallel term Erg^zo is 
 adopted, " Anthropos ouk een 'ERoazesthai auteen," AvO^anrog ovx riv 
 EPFAZESOAI ai/Tjji/. Dr. Jamieson, under the Scotch w-Irk, "To 
 " Work, to cause, to accomplish," observes, that this term and its 
 parallels " appear in a more radical form in Isl. Yrke, Yrk-Z^, 
 " Arare, Colere terram, from YR-ia, id. glebam radere," where 
 we see the primitive idea. We have likewise in Scotch the 
 preterite Wroght and Wroclit, which connect themselves more 
 directly with the form Wrought in our own Dialect j and we may 
 note, that the use of the word in English, which relates particu- 
 larly to the mingling of materials, preserves the primitive idea. 
 
 The action of Work/'w^ Earth, either under the idea of 
 Cultivating it and Improving it, or that of Work/'/z^ it up, as we 
 express it, or Tempering it by the mingling of materials, leads 
 us to the idea of Preparing any thing in general, and parti- 
 cularly in the operations of Cookery. Hence we have the 
 Greek Artiw, (A^tuw, Apparo, adorno, instruo; — Condio,) 
 which is nothing but to Earth — or Erd, (E^J'w, facio,) if I may 
 so express it, " To Work up or Make up any thing." In hRTuma, 
 (A^Tvi^K, Condimentum, conditura, Pulmentiim,') when it signifies 
 Pulmentum, Pottage, we see the original idea of Earth or Mud 
 like materials — of a thick consistency, mingled or Worked up 
 together. Artos, (A^roj, Panis,) Bread, is nothing but the Worked 
 
 up,
 
 THE EARTH. 539 
 
 up, or Kneaded Substance. I shall shew, that Masso, {Uota-a-ta, 
 Subigo, Pinso,) Mix — Mud, and Make, belong to each other; and 
 that Masso signifies to Mix or Make up any thing of a Mud 
 like consistency. The strongest term in Greek for exquisite 
 Condimejit, is a word, which in its original sense signifies 'To 
 ' Mud or Dung a field over,' as " Ov^yiXivu, Proprie Fimo agrum 
 " adspergo, deinde cibos exquisite condio, quia ut fimo agri 
 " foecundiores, sic cibi condimentis delicatiores fiunt." Whatever 
 be the precise idea annexed to the metaphor, whether that of the 
 Lexicographers, or that which I have annexed to Artwo, (Aotuw,) 
 the fact, at which on a superficial view we might be surprised, 
 remains the same; namely, that the term for the preparation of 
 Food, and that too of the most exquisite kind, is derived from 
 Dirt — Muck, &c. The Onth in Ontheleuo, or Onth-Theleuo, be- 
 longs, we know, to Onthos, (Ovdog, Fimus seu stercus Jumento- 
 rum,) and the Thel in Theleuo is derived from Tellus. The Saxon 
 WiRcaw signifies To Knead any Earth like or Mud like substance, 
 as jn English 'To Work' up does. Under Wirc^;^, Lye produces 
 the following Saxon phrase: "HeWoRHXE fenn of his spatle," 
 " Elaboravit lutum ex sputo." — " He — Made clay of the Spittle," 
 £7ro<ijcr£ TnjXoi/ « too '7nv<r[/.oiTo?, {^John ix. 6.) If, instead of 
 ETToirja-e TrriXov, it had been H^Tva-e ttyiKov, the Eert in 'E.EKTuse, 
 (Hotuo-£,) would have precisely corresponded with te;'^=ORHTE. We 
 shall now understand the origin of the Greek terms under our 
 Element ''RT, for a Feast, as EoRxazo, and Eorte, (Eo^t«^w, 
 Festum celebro, Eo^t>;, Fcstus dies.) The phrase produced by my 
 Lexicographer, Y.oKTasete Y^OKTeen too Kurioo, (Eo^Tao-ere Eo^tvjv tm 
 Ku^iu,) will shew us the original idea; as the verb EoRtasete bears, 
 we see, the same meaning, as ARTUsete, (a^tvo-bts,) ' Ye shall Prepare.' 
 In the following passage, Artwio relates to the Preparation of 
 Food, as Ae«7rvoi/ EnHPTTNONTO, &:c. (Honi. Hymn, ad Cerer. 
 . V. 128.) The preceding term to Eortazo, (Eo^ru^u,) in my Greek 
 
 Voca-
 
 540 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Vocabulary, is Eorge, (Eo^yvj, Cochleare, Tudicula,) the Spoon, 
 or Ladle, which belongs to the Oorg^o in Ge=OoRG^o, (Ttu^yeu,) 
 and means the instrument, which Stirs up or zf=ORKS up any 
 thing. My Lexicographer produces F^OROesai and EoRoizesthai, 
 which means to Stir up with a Ladle. Eo^yria-xi, Cochleari Agitare, 
 and Eo^yi^ea-dxi, Cochleari Agitari. The Eo^yi^ea-Qui is only another 
 form of E^yx^€ir9oci. 
 
 The Greek Art^o, (Aotbu, Paro, Apparo,) To Prepare, is only 
 another form of Art«o, (Aj tuw, Apparo, adorno, instruo,) which means 
 the same. Art^o, {A^tsu,) is supposed to be derived from Art/05, 
 (A^Tio?, par, ut numerus, — Integer, perfectus, omnibus partibus 
 suis constans ; — Integer, sanus, incolumis ; — Consentaneus ; — 
 Consummatus, pleneque instructus ad omnia pietatis officia; — 
 Paratus ad aliquid faciendum.) We see, that the genuine sense 
 of Art ios, (A^rioj,) is expressed by "Paratus ad aliquid facien- 
 " dum," or that the word means < Prepared for any use or 
 ' purpose — Made up — Worked up, so as to be fit for a certain use 
 ' or purpose.' 
 
 We perceive, that the idea of Workz'w^ the Earth, or of 
 Cultivating and Preparing the Ground for produce, would at once 
 bring us to the idea of Preparation in general, — or of Making up 
 any thing into a due state of Preparation — improvement — per- 
 fection — or completion, so as to be fit for any use, purpose, &c. 
 Hence it is, that Colo, ' To till or cultivate Land,' means Improve- 
 ment — or Cultivation in general : — Colo is explained by R. Ainsworth, 
 " To Till or husband Ground," — " To deck, trim, or adorn ; — 
 •• To dress, or prune." Let us note the word Dress, — which 
 I shall shew to belong to Dirt, &c. But whether this be a fact 
 or not, we find in Dress the same union of ideas, which I have 
 supposed to be annexed to Art«o, (AfTuw,) as relating to the 
 Earth. To Dress, we know, is applied to Land; ("And the 
 " Lord God took the Man, and put him into the Garden of Eden, 
 
 to
 
 THE EARTH. 541 
 
 " to Dress it, and to keep it,") and likewise to the preparation 
 of Food by Cooking, as 'To Dress a dinner.' Though the general 
 sense of WoRKing Land, or the Earth, directly brings us to that 
 of a Prepared state of things, yet the same idea is acquired by 
 another turn of meaning annexed to this action. To Work 
 Earth conveys likewise the notion of Tempering the Soil — 
 considered as the substance of Dirt — of Mixing or Work/w^" 
 up the materials of the Soil, or of Plastic materials of a similar 
 nature, so as to make them in a due state of consistency. — Now 
 I imagine, that this turn of meaning is attached to the words 
 connected with Artwo, (a^tuw) ; and hence it is, as I suppose, 
 that Arto5, (A^TOf,) means Bread, — that, in which the materials 
 are Worked up in a due state of Consistency and form ; and hence 
 it is, I imagine, that Art/o5, (k^noq,) means, •' Par, ut numerus. — 
 " Integer, perfectus, omnibus partibus suis constans," — * What is 
 ' Worked up into a due Consistency of parts, so as to be duly 
 * composed, or Made up. Entire, Whole, Compleat, Perfect.' — It 
 may be thought, perhaps, unnecessary to make this minute 
 distinction, when the general idea is sufficient for our purpose. 
 The adverb Arti, (A^t;, Modo, pauUo ante, nuper; — nunc, jam- 
 pridem ; — in compositione notat perfectionem, brevitatem vel novi- 
 tatem,) as applied to Time, means the Time just Compleated, or 
 finished. — The Lexicographers have properly observed, that Arti, 
 (AfT/,) in composition points out the Perfection of a thing, or of 
 something duly Made up — Co?npleated — Finished. If ever an 
 English and Greek Dictionary should be published, — a work, which 
 of all others, is most wanted ; I might hope, that the secrets, which 
 are here unfolded, would afford a valuable fund of materials to 
 the Lexicographer, by which the spirit of his interpretation would 
 be perpetually supplied and regulated. In the various interpreta- 
 tions of Art/o5, (AfTiOf,) the English phrase Made up should be 
 adopted for the purpose of expressing the fundamental idea, to 
 
 which
 
 542 ^R. R. \™ C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 which the Writer should perpetually appeal ; and on which the 
 vein of metaphor, applied in his explanation, should be established. 
 
 I shall now consider the words adjacent to Aktios, (A^nog,) in 
 the order of the Greek Dictionaries. The Art in AhTamos, 
 {k^TUf^ogy Lanius; — Coquus,) the Cook, is attached, as we shall 
 now see, to Artz^o, (a^tuw.) In Artemes, or Av.T-Tem.es, (^A^ref^ijg, 
 Incolumis, Integer, sanus, salvus,) the Art has the same force, as 
 in Artios, (A^twj, Integer, sanus, incolumis.) The goddess 
 Diana, ART^w/,y, {A^TB[/,ig, Diana,) is the ARremes, (Afre^o?,',) the 
 * Integra Virgo.' Jrtemisia, (A^T£p(r<a, Artemisia, herba,) belongs 
 to Artemis, (A^refMg,) the Goddess. The Tarn and Tern in Artamos, 
 Artemes, (A^Ta^to?, A^TSfxyig,) mean nearly the same as the Art, 
 Prepared, perfect, compleat; and belongs to the Toim in Etoimos, 
 {Eroifiog, Paratus,) and to a great race of words, which are to be 
 
 found through the whole compass of Language The term 
 
 Art^o, (AfTaoi, Suspendo, appendo,) To Hang or be Suspended, 
 seems, on the first view, very remote from the train of ideas 
 now before us ; yet nothing we shall find is more easy and 
 natural. The idea of any thing Made up, so as to be of due 
 Consistency — or in a Compact piece, is necessarily connected with 
 that of Adherence ; and the notion of Adherence directly brings us 
 to that of one thing Hangijig to or being Attached to another. The 
 well-known line, " They Stick Adherent, and Suspended Hang,'" 
 while it ridicules the tautology, illustrates the intimate and in- 
 separable union of these ideas. 
 
 The Greek Artemon, {A^ref^uv, Artemo, velum navis majus,) 
 Artemo, "The Pulley of a Crane, or other like machine, wherein 
 " ropes do run — the mizzen sail in the fore part of a Ship," as 
 R. Ainsworth explains it, must be referred to the idea in Art^o, 
 (Aoraw, Suspendo,) as it seems in both these cases to mean that, 
 which is Suspended — Appended— Attached. The idea of a Pulley 
 is necessarily involved with that of Hatiging, both as relating to 
 
 itself.
 
 THE EARTH. 543 
 
 itself, and to the weight raised. It is hardly worth remarking, 
 that Vitruvius, in his description of the Artemo, points at this 
 idea. " In radice autem machinae collocatur tertia trochlea. 
 *' Earn autem Grseci 'E.TTuyovTu, nostri Artemonem appellant. Ea 
 " cochlea religaiur ad machinas radicem." (Lib. x. c, 5.) The 
 Commentators on Vitruvius derive it from " A^tcco-Qxi, Aptari, alli- 
 " gari." The Sail is that, which is Raised up — Hung up or Sus- 
 pended. Martinius, under Jlrtemo, has quoted the passage in the 
 Acts, (xxvii. 40.) Ettu^ovtsc tov A^TBfiovix, and he produces with it 
 the Latin version, " Levato Artemone;" and likewise the Syriac 
 and Arabic versions, which he has translated by « Suspenderunt — 
 * velum.' The Commentators on Vitruvius observe on Artemo, in 
 the sense of a Sail, " Aliis vero esse velum placet addititium, id 
 " est, velum parvum, quod majoribus Appendi, et assui solet, ab 
 " A^Tosw." The Tern in Artemon has the same force as in Artemes, 
 [A^TBizr;;,) and means Compleatly or wholly attached. 
 
 AKTeria, (A^rrj^ix, Arteria,) may belong to Art/05, (A^nog,) Artos, 
 (A^Tog,) and mean the Com^ac'^ mass — the plump — swelling out sub- 
 tance. The beating of the Artery gives us the idea of a Compact — 
 plump Mass — resisting the pressure. The word is sometimes applied 
 to a Compact or Swelling substance of a larger kind, as the Aotijoio. 
 Tfa%£;a — the Aspera Arteria, the Wind Pipe. The Etymologists 
 derive A^tti^iu, Arteria, va^ot to ub^o, tvi^uv, " quod aerem servet, eum 
 " attrahat, et emittat." Others consider it to be " quasi AXrri^ia, 
 " ab AKXoi^oci, salio." The Aorte, or Aorta, {Ao^tt;, Arteria magna, 
 quae a sinistro cordis sinu oritur,) is only another form of Arteria. 
 The adjacent word Aorter, {Ao^tt;^, lorum seu funis, quo ensis,' 
 vel clypeus, vel pera Jppenditur,) belongs to Artco, {a^tuu, 
 Suspendo, Appendo.) AKier, (A^ti?^, Calceamenti genus, Instru- 
 mentum bajulorum,) as denoting the Instrumentiun Bajulorum, 
 plainly belongs to Artao, (A^raw,) and signifies the Instrument, 
 on which something is carried or Hangs; and as a species of Shoe, 
 
 it
 
 544 ^R.R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 it relates probably to the mode, by which the Shoe is Fastened or 
 Attached to the foot. 
 
 The Greek ARTHro«, {a^9^ov, Articulus,) and the Art in the 
 Latin ARTicuhis, might belong to this race of words, and so 
 might Artus, a Limb ; yet I have before referred these terms 
 to Akctus, Art/o, under the idea of that, which Holds together — 
 Keeps close together; and I have supposed, that they belong to 
 the Enclosure — the Erko5, (E^xof,) &c. My arrangement is, I be- 
 lieve, just ; yet it is oftentimes impossible to decide, when two 
 trains of ideas are so blended with e^ch other. Some of the 
 words, which I have above produced, might belong to Arctus, &c. ; 
 and yet they all seem to be connected with Artmo, (A^tvu,) of 
 which I have given, as I conceive, the true idea. The Etymolo- 
 gists compare Ar-t?^o, (AfTUi>, Paro,) with Aroo, {A^u, Apto,) a word 
 of a similar meaning. Here again we see the forms ^R and '^RT 
 blended with each other. In the passage produced under the term 
 Aroo, (Aow,) we have the word in its more general form, Ars-a^, 
 Nij* Afcraj e^BTrja-tv iiKo<riv. In the same column of my Vocabulary, 
 where Artwo, (A^tuw,) is, I see, Arwoo, (A^uw, Haurio, ex profundo, 
 traho,) which belongs to the form ERA,(Efa,) and means 'To Era, 
 
 * or Earth out or away,' if I may so express it, — ' To Stir up Era, 
 
 * or to remove from the surface of the Era.' The preceding term in 
 my Vocabulary is Aruto, (a^utw,) where we have the form '^RT, 
 
 . unless we conceive the Uto to arise from the analogy of the 
 Language. Let us mark the kindred term Haur/o, and let us 
 remember Hausi, where we see the form of the Element ^S. To 
 Armo, (Afuw,) belong Erz^o, [e^vu, Traho, Custodio,) Airo, Air^o, 
 (A/fw, ToUo, At^eai, Capio.) Under the term Erwo we have EKvsei, 
 the future, as it is called ; where we again see the more usual form, 
 T^ucci eg nrTro^uf^ov? E^(rei.) The words connected with Artmo, 
 (A^tuw, Apparo,) have led me into a train of ideas, which seem on 
 the first view remotely connected with the subject of this article : 
 
 I shall
 
 THE EARTH. 545 
 
 To Aroo, (A^^,) To Prepare, belongs AK-owa, {k^ui(iK, Aroma, 
 Odoramentum,) the Prepared 'or MT(^e-z</> Perfume, as some un- 
 derstand, I shall now return to the consideration of those terms, 
 which directly relate to operations on the Earth. 
 
 We have seen, that liLoKiuan \VYRca«, To Work the Earth, 
 means ' Terram elaborare, colere,' Now the Latin ^.v-Erc^o has, 
 we know, precisely the same meaning, " To Till," as R. Ains- 
 worth explains it, " Exercet frequens Tellurem;" and thus we 
 see, how the Erc, in ^x-Erc^o, belongs to ci;-ORK — Ergow, 
 {E^yov,') and the Earth. From this idea of Tilling or Cultivating 
 the Land, ^a-Erceo signifies 'To Labour in other matters' — ' To 
 ' ex-^Kcise,' ex-Y^Kcer, (Fr.) or 'To zf=ORK in general.' Toil 
 belongs to Till for the same reason. Hence, we know, is the 
 name for an Army, ex-Y.Rcitus, derived, from the Discipline or 
 ^;f-ERc/5^, which they undergo. We see how remote the object 
 signified is from the original idea, and yet how naturally they 
 coincide, when the intermediate notion is once ascertained. In the 
 present instance, the connexion is known ; but we shall readily 
 understand, what difficulties would arise, when the medium, 
 through which one idea passes into another, becomes obscure. 
 The Etymologists derive Exerceo from Ex and Arceo, " quasi 
 " Extra Arceo, premo, fatigo ; item frequenter facio, occupo,'' 
 says Martinius. He refers us to the form Erc^o, which some 
 think to have been in use, because co-Erceo and ^;i'-Erceo are to 
 be found. The Erceo in Co-Erceo belongs to Arc^o, " To 
 " keep in," which I have before referred to Erkos, (e^xo?. Septum,) 
 the appropriate or enclosed Earth. An adjacent word ERctum 
 is a term of Law. " Erc^«w citum fit inter consortes," says 
 Festus ; that is, " Cohaeredes, ad quos eadem sors pertinet." — 
 " Erctum citum," they say, "est htereditas divisa ; " and they 
 imagine, that it was so called, " quod, quum hsreditas divisa est, 
 " alter ab alterius parte Ercetur." Martinius thinks, that the 
 
 3 z ERCTum
 
 546 *R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ERCTwm is quasi Erkton, (e^ktov, Septum,) the Inclosed place, 
 because ""Suam quisque Hsreditatem Sepiebat, quam poteratcom- 
 " modissime." We shall now understand, that the Erct in 
 Erctmw is another form of Ujerex> in HjEREuitas ; and that they 
 both denote the property in Earth or Land. — In the English 
 Heir, &c. we have the form "R. — The Greek Ask^o, (Ao-ksu, Colo, 
 EA'^rc^o,) belongs to our Element ^S, &c. when the sound of the 
 r is lost. An adjacent word to Ask^o, (Aa-Ktu,) in the Greek 
 Vocabularies, is As/5, (Ao-;,-, Limus, Sordes, Coenum.) 
 
 The Saxon Werc and Weorc not only signify Work, Opus; 
 but they mean Ukewise " Dolor, cruciatus, anxietas ; " and to this 
 Lye has justly referred Irk in iKK-sojtie. M. Casaubon derives 
 it from Ergo^^5, Ef>/w^')!?, Operosus, difficilis,laboriosus, molestus : — 
 Junius produces the Runic Irk, Facere, elaborare; and Skinner, 
 though he derives it from ge-Reccan, " pro Reccan, punire,'* 
 adds, "vel potius a Belg. ArgJi, Teut. Arg, Malus, Pravus, quia 
 " malorum sc. nos taedet. Vel ab A. S. fFarc, Chaucero fVerk, 
 " in ao-ro Line. Somnero teste JVark, Dolor." We see, that Wark, 
 Dolor, is only another form of Werc. The German Arg, Base, 
 Bad, Aergern, &c., must be referred to w^Ork, zy=ARK, &c., just 
 as the Greek Uovr,^oq, Vile, &c. {UovriDoq, Laboriosus, miser, infoelix, 
 \lovr]Dcg, Improbus, scelestus, pravus, malus, i.e. malitiosus, ma- 
 lignus, vitiosus, vitiatus,) belongs to Uovo<;, Labour, Trouble, &c. 
 (novo?, Labor, studium, et opera rei alicui impensa; — Molestia, 
 labor et molestia, arumna, calamitas, morbus; dolor.) The senses 
 of these words will shew what train of ideas belongs to the no- 
 tion of w-Okk, Labour, &c. In our ordinary Language, Work, 
 we know, relates to Agitation — Annoyance — Vexation, &c. ' He 
 'Works his opponent well' — 'He Works himself into a passion.' 
 
 " Your father 's in some passion, 
 '•'That Works him strangely." (Tempest.) 
 
 From the idea of a person over * Worked or Worn out — Weary 
 
 'and
 
 THE EARTH. 547 
 
 * and Exhausted by hard labour,' we have terms, which denote 
 Weariness — Inactivity — Sloth — Timidity — Indolence — Reluctance, Sec. 
 In Scotch, Arch, Argh, Airgh, Ergh, mean, according to Dr. Ja- 
 mieson, " i. Averse, Reluctant ; often including the idea of Timi- 
 " dity as the cause of Reluctance. — 2. Apprehensive, filled with 
 " anxiety." Dr. Jamieson observes, that Chaucer uses Erke for 
 " Weary, Indolent ;" 
 
 " And of that decle be not Erke, 
 " But ofte sithes haunt that Werk." 
 
 where in Erke and w-Erk we see united the very terms which 
 belong to each other. The Erke is the person so w=Erked or 
 Weary, and Annoyed by w=Erk, as to be Averse to engage in it. 
 Dr. Jamieson justly records the parallel terms, as £a/-^, (Sax.) Desi- 
 diosus, Argr, (ls\.) Sic. "Su. G. y^rg-, Ignavus ; Oarg, Intrepidus, 
 " Lappon. ^rg-^. Timid ; ^r^^f. Fearfully; Jrgo, T'lmeo, — Leem ; " 
 to which he adds, " Vossius refers this word to Gr. Aoyog for 
 " Ae^y-og, from « priv. and e^you, opus." Dr. Jamieson, under Irk, 
 " To tire, to become weary," observes as follows : "The E. v. is 
 " used in an active sense. Johns, derives it from Isl. Yrk, Work, 
 " although the terms convey ideas diametrically opposite." This 
 Writer ought to have understood, that these ideas are neces- 
 sarily connected with each other. Thus, Laboriosus in Latin 
 means " Laborious, pains taking; Oppressed with pain, sickness or 
 "ill usage; taking much pains, — Requiring much pains ; Tiresome, 
 " toilsome. Wearisome, fatiguing," as that authentic Lexicographer 
 R.Ainswortii explains a term denoting Labour, or w-Okih. As a 
 verb, Laboro means to " Lie under, to be Oppressed with;'' and 
 thus, in such a phrase as 'He Erks of his vv=Erk,' we might 
 represent it in Latin by ' Labore suo Laborat.' 
 
 The Greek Akgos, {Aoyog, Albus; — Otiosus, Piger; — Incul- 
 tus,) is not a compound, but is derived from the Earth, 
 Arg, &c., either as belonging to this race of words, or as de- 
 noting
 
 548 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 noting the Lumpish Clod. We see in the sense of Albiis, that the 
 term refers to the Dirt or Clod. In the same column of my 
 Vocabulary, where Argo^ is, I find ArgHIos, A^yiKXo?, ARoilla, 
 ' Terra pura et Alba,' where we are at once brought to the spot, 
 supposed in my Hypothesis. The Gil belongs to Clay, &c. &c. 
 ARGo^,(A^yof,) is supposed sometimes to denote 5'zt;///, as in the com- 
 pound A?.G\=Poiis, (^A^yiTTov?, Celer, Velox; Albis pedibus) ; and in this 
 sense it should seem to belong to the idea of Activity, expressed 
 by w=Okk, YRKian, Facere, &c. In the same column, we have 
 Argos, {A^yog, Urbs Peloponnesi, &c. — Argus, Pastor,) the City, 
 . and the Name of the Shepherd. I have shewn, that Argo5, the 
 Man, is the Herd or Keeper of Cattle ; and Argos, the City, may 
 perhaps mean the Enclosure, Erko5, (e^xc?, Septum.) In the same 
 opening of my Vocabulary, I see Arguro5, {A^yv^og,') AKGentum, 
 which miglit denote the White — Bright metal; though this word has 
 considerable difficulties. Whatever be the precise idea, from which 
 Argo5 and Arg^o, (A^yog, A^ysu, Otior,) are derived, the term 
 Arg^o, (A^ysu,) is brought to its original spot in the following 
 passage: 'im n rfjv y^v KXTu^yu. Luke xiii. 7. 'Why Cumbereth it 
 * the Ground V I shall shew, that Cumber belongs to Campus. 
 We know, that such expressions as the Sluggish — or Inactive 
 Clod, &c. perpetually occur ; and we know, likewise, that Segnis 
 Campus — Segnes Terra, &c. are equally familiar. This would 
 lead us to conclude, that some of these terms denoting Inacti- 
 vity, Sec. are derived directly from the Earth, as referring to the 
 Sluggish Clod. The Saxon EAKoian, Torpescere prs timore, 
 seems to be immediately attached to the Greek ARGe-o, (A^yeu,) 
 whatever might be the original notion. In Saxon we have 
 other forms, as Yrgth, Ignavia, Yrhth, Segnities, Taedium. 
 
 In the succeeding column of my Saxon Dictionary to that, 
 in which Weorc and WEORca/z, To Work, Operari, Facere, are 
 explained; we have Weordaw, WoRDan, WvRoan, WrRoan, 
 
 which
 
 THE EARTH. 549 
 
 which Lye exphiins by Fieri, and which we see to be only 
 a passive sense of WEoncan, &c. To be Worked, Made or 
 Done. From this sense of To be Made or Done, the above terms 
 WEORoan, &c. simply mean 'To Be;' and hence Lye explains 
 them by Esse. In Gothic, WAiRTH^n means "Fieri, Esse;" and, 
 in Saxon the same term appears again under the forms WEORTHa??, 
 WuRTHan, WYRTHa?i, Fieri, Evenire. In German, Werd^/z is 
 the verb, corresponding with the Saxon Weord^w, &c., and signi- 
 fies, " To become, grow, wax, &c. — Wie ist das so ge-WoRVEN, 
 " How did that become, grow, wax, prove, fall or turn so ? 
 " How came that to be so? What made it become so?" Here 
 WERDf;i has the same meaning, ' Fieri, Evenire, &c. To be 
 
 * Worked, Made, Done, or to Be as a Work — Fact,' &c. It is 
 used in the German Language, as an auxiliary to express the 
 Future and the Passive; — ' Ich Werde lieben — I shall love — Ich 
 ' Werde gelicbet — I am loved ; or I amTo love, and I am loved ;' 
 that is, * I am — so Made, Constituted,' &c. Am and Werde, what- 
 ever may be the original idea conveyed by Am, alike express the 
 Mode — Form — State or Condition, in which any thing is Made — 
 Constituted — Situated, &c. ; and Am is used in a Future sense, 
 when we say, '\Am to do a thing,' for ' I Am about to do a thing, 
 
 * or sliall do a thing.' Lye, in his edition of Junius, produces 
 Worth, as a term in old English for " Esse, Fieri j " and refers it 
 to the terms produced above, and to the Belgic Werden, the Swedish 
 Warda, and the Islandic Verda. Hence we have the phrase so fre- 
 quent in old English, "Woe Worth," Woe Happen to You. 
 
 In Saxon, the substantive to these verbs, Weordan, &c. 
 Fieri, is Wyrd, which means the '\'JoKK,Fact, Event, Occurrence, 
 
 * what happens, or takes place in the course of things, whether 
 ' referred to the past, the present or the future, Fatej — Fortune, 
 
 * Destiny,' &c. From this Saxon term is derived the English 
 Word, which meant nothing but the Work — Fact, or Circum- 
 stance
 
 550 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 stance attached to any person or thing. The Etymologists refer 
 us under Word to the Gothic Waurds, the Saxon IVord, the 
 ~ German Uuort or Wort, the Belgic Wo.rd, the Runic, Swedish, 
 and Danish Ord. Skinner and Junius produce only the parallel 
 terms to Word, except that the former adds, " More criticorum 
 . " nimis lascivit Martinius dum a Lat. Oratio deducit." Lye 
 however observes, " Maximo doctorum consensu origo vocis 
 " refertur ad Uuortan, Fieri;" and he adds, that though the term, 
 according to this Etymology, seems to denote rather the Res 
 Gesta than the Dictum, yet these ideas are naturally attached to 
 each other. Lye, in his Saxon Dictionary, explains the Saxon 
 Wyrd thus : " Wyrd — i. q. Word. Verbum ; et kcx,t e^ox*iv, to 
 ** Verbum, sc. quod Fatus est sive decrevit Deus. Fatum, fortuna, 
 ** rerum ordo, cursus naturae, series eventuum." Here he seems 
 to consider, that Word, Speech, is the original idea; and that 
 the sense of Fatiim, &c. is derived from this ; nor does he seem 
 here to understand, that Wyrd belongs to the terms produced 
 above, Weordan, &c. Fieri. In the very first example produced 
 by Lye, we find Wyrd, the Substantive, connected with the 
 verb from which it is derived. Wyrd was ^^worden, " Fatum 
 " ejus, decretum de eo, evenit;" that is, the Work, — Fact — or 
 Event attached to him, was Worked or Effected, ' Eve?itus de eo 
 'Evenit:' Again, •' Tha Wyrd he thonne Wyrcth, Hunc 
 " rerum ordinem producit — He Works or Produces the Work, 
 " Fact, &c. ;" where we see, that Wyrd, Word, is actually com- 
 bined with Wyrcth, Work. 
 
 As Speech is a declaration of Things or Works, we shall not 
 wonder, that these ideas pass into each other ; and that Wyrd, 
 the Work, becomes Word, the Speech. Lye, we see, has pro- 
 duced one mode, by which this union takes place. — The Work 
 imposed by the command of another, the Enjoined Work or 
 Command, directly connects itself with the Speech, or Word, by 
 
 which
 
 THE EARTH. 551 
 
 which it is uttered ; and thus they are mutually adopted for each 
 other; as Fatiim, the Fate or Destiny of a person, is connected 
 with the Fatum, the Speech. In such phrases as 'He is obe- 
 ' dicnt to his master's Word,' we see how the Work or Conduct 
 Enjoined or Commanded by another is involved with the idea of 
 Speech. — Our Biblical Critics abound with illustrations of the 
 union of ideas between Words and Deeds ; and our School-boys 
 well know the senses of Aoyo; and Prif^u, (Aoyog, Dictum, verbum ;— 
 Caussa, — Pij/*a, Verbum, dictum, Res.) — In the Poems attributed 
 to Rowley, Word is used with its more original idea, as relating 
 to an Order, Command, or a Work Enjoined. 
 
 " Celmonde dyd comme to mee at tyme of reste, 
 
 " WoRDEYNGE fof mcc to flic, att your requeste." (jEl/a, 1228, &c.) 
 
 Dean Milles explains Wordeyinge by " Bringing me Word, Com~ 
 " manding me ; " where we perceive, that in this application of 
 the English term Word, ' Bringing me Word to do so and so,' 
 the idea of a message is connected with some Enjoined Work, or 
 business to be performed. In Shakspeare, Word is used as a 
 verb, and relates likewise to a Command, or Enjoined Work. 
 
 " He Words me, girls, he Words me, that I should not 
 " Be noble to myself." (Ant. and Cleop. A. V. S. 2.) 
 
 In Macbeth, Word seems to signify little more than an Event. 
 
 " Sej/. The queen, my Lord, is dead. 
 " Macb. She should have dy'd hereafter. 
 
 "There would have been a time for such a Word." 
 
 Dr. Johnson on this passage observes, '' We say, ' We send Word,' 
 " when we give intelligence." 
 
 Lye, under Wyrd, explains Wyrde, Wyrdas, plur, by 
 " Fata, Parcae;" and to this he justly refers Werdes, a term 
 corresponding to Fata in Gawin Douglas, and to Wierdes, in 
 Chaucer, the Fates. Hence we have the Weird Sisters, the 
 Witches in Macbeth, who were supposed to be the Dispensers of 
 Destiny. The Commentators on Shakspeare have produced a 
 
 quotation
 
 55'2 "R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 quotation from the Glossarist on Gawin Douglas, who properly 
 understands the origin of the word. The old Copy reads in the 
 passage of Macbeth ^' Weyward Sisters," which the Commenta- 
 tors have corrected, as they call it, by reading Weird; and 
 Mr. Steevens assures us, that the method in the old Copy " was 
 "merely a blunder of the transcriber or printer." If those, who 
 wrote or printed Weyward, supposed it to mean any thing else 
 but that which is sometimes written Weird, Destiny, they cer- 
 tainly committed a blunder : But if by Weyward they meant 
 the same as Weird, they committed no blunder, as one mode of 
 spelling is as good as the other. If the original term Wyrd be 
 the criterion of the true mode of spelling, the forms Weird, 
 Werd and Weyward, &c. &c. are equally wrong. Tiiis said 
 spelling, as it is called, appears equally to have confounded the 
 understandings of the youngest and the oldest of our Scholars. In 
 Dr.Jamieson's Scotch Dictionary, we have Werd, Weerd, Weird, 
 &c. &c., and Worth, Wourth, " To Wax, to Become." The 
 preceding term to Worth, in the same Dictionary, is " To 
 '' w=Ort, ze;=ORT up, To dig up," where we are brought to the 
 very action and Spot from which I suppose zw^Orth to be de- 
 rived. In a passage quoted by Dr. Jamieson, under w=Ort, we 
 have the form " Wroote or Wroute, as aswyne doth; " and this 
 Lexicographer has justly seen, that the term belongs to the Saxon 
 WROT-an, Versare Rostro, *' To Roote, as the swine doth, to 
 " digge or turneup. Somner." Let us mark, in the Latin expla- 
 natory term v-YjKsare, another form of these words. In '^Roote, 
 the breathing before the R is lost; and let us note in '^Rosiriun, 
 the same form, which I shall shew to signify the ^RooTer, or 
 -^Router up. 
 
 F=:Irtus,
 
 THE EARTH. 
 
 555 
 
 f-lRTUs, t;-Irtue, Arete, &c. 
 (Lat. Eng. Gr.) The Nature 
 or Quality of any thing — 
 originally of the Soil or 
 Earth; — Excellent Quality. 
 
 Ars, Art-is, Art, &c. (Lat. 
 Eng.^ The Nature or Qua- 
 lity of any thing, Excellent 
 Quality, &c. 
 
 Ard, Aerd, Art. (Germ.) The 
 
 Nature or Quality of any 
 
 thing. 
 Bast- Ard— Bat'ARD, &c. &c. 
 
 (Eng. Fr.) Of a Base Nature. 
 ARTz<?;i, (Germ.) To Temper 
 
 things, so as to make them 
 
 of a due Sort or Quality. 
 Arzt. (Germ.) A Physician, 
 
 A Temperer or Mixer of 
 
 Drugs. 
 
 Xhe terms in Latin beginning with v, having RT, RD, Sec. Sec, 
 may be considered as belonging to our Element '^RT, '^RD, by the 
 addition of the labial sound v. We have seen the Latin z'-Irid-/V, 
 and its corresponding terms v-ERD-ure, i'-Ert, &c. (Eng. Fr. &c.) 
 which, as we should all agree, would be naturally derived from 
 the Earth. In v-lReo we have the form "K. We shall likewise 
 acknowledge, that the Latin z^-Irtm^, v-Irtue, would be naturally 
 derived from the same spot. It may well be imagined, that the 
 names for Moral Properties or Qualities would be deduced 
 from the Properties or Qualities of Natural objects, either in 
 their simple state, or as improved by Culture. In a term of 
 this sort these ideas cannot be separated. The word v-Irt-us, in 
 its original sense, signified, as I conceive, the Nature — Property — 
 or Quality of the Soil or Earth ; and it is thus perpetually used 
 by the Writers on Agriculture. Cato, in the very commencement 
 of his work, applies the word in its genuine sense, " Solo bono, 
 *' sua Virtute valeat," (scl. Przedium.) The word Virtue in 
 English bears its genuine sense, when we speak of the Virtues 
 
 4 A of
 
 554 '^R. R. \-'-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 of the Soil— of Plants and Herbs. In the following passage of' 
 Lear it is brought back to its original Spot. 
 
 " All you unpublish'd Virtues of the Earth, 
 " Spring with my tears ! be aidant and remediate, 
 " In the good man's distress." (Act IV. S. 1.) 
 
 If the Reader should be inclined to admit my idea respecting the 
 origin of this word, that v-Irt-hs belongs to the Earth, though 
 it appears with the stronger labial breathing, bearing the form of 
 the Consonant V, before the radical '^RT; his conviction will be 
 unshaken, when he remembers the form of the parallel term in 
 Greek, where no such obstacle presents itself. In Arete, (A^sti;,. 
 Virtus,) we see at once the Aretz, or Earth. We know, that 
 Arete, (a^eti;,) as well as v-Irtus, relates to the qualities of 
 Natural objects, ^va-iKf; A^eri^, (Geopon. 14. 24.) In Arete, (A^stij,) 
 as in z'-Irtm^, we appear to see simply the idea of the Earth, as 
 denoting Quality, without the action of Stirring it up, as in the 
 verbs Artmo, (A^tuw, Paro,) and z^-Erto. We know, however, 
 that the sense of Quality — Property may be derived from the 
 Earth, when the idea of its made up — meliorated or pre- 
 pared state, by Stirring up or by Cultivatioji, has been annexed to 
 it. Such distinctions are perhaps unnecessary ; and it is sufficient 
 for my purpose to shew, that the Earth affords the origin of the 
 term. 
 
 Arete, (a^etij,) means in Greek that peculiar Quality — Princi- 
 ple — Faculty — Poiver, inherent in or appropriate to any thing, by 
 which it exerts the energies of its Nature. In the opening of the 
 Discourse ne^< A^enj?* E< SiSuKTov in the Socratic Dialogues of 
 .ffischines, the sense of Arete is fully manifest *, as it denotes 
 
 that 
 
 Oux i;^4i iirrtm i» T« wa^oiTt, a Xux^ari;. — A^Aa nit (rxc^/v/xiSa auto. Ipi^i, «' ti; ^o:/^olTo Tav7r,> 
 TV* APETHN y.tiv^xi ayn^Qf, n ayadoi uth tl ctfti fittyit^oi, iroOo at yimno ; — A))AoroT> it iraet tw> 
 
 ayafiwf
 
 THE EARTH. 555 
 
 that Virtue — Art — Quality, or Power, by which men become 
 excellent in any Art, {AyxOoi ttjv apethn,) as that of Cookery — Medi- 
 citie, &c. It is impossible not to perceive in this explanation, 
 derived from the above passage, the coincidence in sense of the 
 Greek Arete, (Af£T»?,) and the English Art; and we shall 
 instantly agree, that they are only different forms of each other. 
 This coincidence is so striking, that it has been noted by the 
 Etymologists. The Commentary of John Le Clerc, on the sense 
 of Arete, (A^sti?,) in the passage of i^schines, will sufficiently 
 illustrate my Hypothesis: — "Coquinariam Artem cum vocat So- 
 '' crates APETHN," Aret^k, "satis ostendit sic dici potuisse quam- 
 " libet dotem, aut facultatem, qua quivis fit cuipiam rei a^^jLivog seu 
 " aptus. Hinc et veteres Grammatici utto tjjj APETHS," Aret^^, 
 *• nomen Art/5 deduxerunt, qua de re vide Ger. Joan. Vossium 
 " in Etymol." The ordinary Lexicons detail every thing that is 
 important respecting this subject. " Ars, ART/i," says R. Ains- 
 worth, "(per sync, ab APETH, i.e. Virtus. Don. nam vett. 
 "Artem pro Virtute accipiebant. Diom.) i. Originally and 
 " properly, Power. (2.) Virtue. (3.) Afterwards, Art." We 
 
 here 
 
 ayeAut ftetytt^ut /*«9(;i. — Tf« ; (i BovXoxro aya9o; yiyjitrSai largo;; wa^ai Ttja at iXiui yttturo ayafioc 
 »»Tjo{; — A>l^o» irt oTi ira^x rm aya^m riva tar^m. — Ei h ravrr,t Ttiu APETHN ayaSo; /SsuAoito ycna&xt, 
 tDirt^ ot tro^oi TtKToH; ; — Tla^x. Ton tiktowh ; — Ei Si Ta«T>i» tjjj APETHN ffovfiri&iin ayaSoj ysHo-Gai, 
 nvTf^ 01 ati^i; ol ayaSot t« xat o-o^oi, 5roi ^jri fXSofxas jUxSto; — Oi,««i f<£» xat TXVTtiv, utrig fiaOriTo; i<rTi, 
 vufx tut uto^uf lut ayaOwt' iroii* yap aTi^cGEv ; 
 
 " An potest doceri Virtus, an vero secus, sed natura fiunt boni viri, vel alio 
 " quopiam modo ? — Non habeo, Socrates, quod tibi nunc respondeam. — At id hie 
 " dispiciamus. Age, si quis velit ea Viutute bonus fieri, quS, boni sunt periti coqui, 
 " unde fieri queat? — Nimiruui, si a bonis coquis discat. — Quid vero? si bonus velit fieri 
 " mcdicus, ad quern ire queat, ut bonus fiat medicus? — Si, scilicet, a quopiam perilorum 
 " metlicorum discat: — Si autem ek Virtute bonus fieri cupiat, qua boni sunt periti 
 " fabri ? — A fabris? — At si fieri vellet bonus ea Virtute, qua viri boni et sapientcs 
 " sunt prajditi, qu6 eum oportet ire, ut discat? — Credo, et banc, si disci possir, u viris 
 " bonis paritcr disci. Quonam cnim alio ex loco cam consequi posset?" (See Hesiod. 
 E{y. 313. and Eustath. ad Horn. 661. Odyss, Of{ a^nnv, Sec.)
 
 556 'R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 here see, that the nature and source of the word have been 
 properly explained, though our Author has not understood the 
 original sense of it. 
 
 The German corresponding word Art unequivocally directs 
 us to the Spot, which is supposed in my Hypothesis. Art is ex- 
 plained by my Lexicographer to be " The Nature, Property, 
 •' Quality, Temper, &c. — The Kind, Species, Sort, Race, Gender, 
 " Origin," &c. In a French and German Lexicon now before 
 me, Art is explained by "La Sorte, Espece, I'Origine, le Genre, 
 •' la Nature, le Naturel, Temperament, la Complexion, Pro- 
 " priete, Oualitc," &c. If we should endeavour, by a train of 
 reasoning a priori, to discover from what source a term conveying 
 this train of ideas would be derived, we .should concur, I think, 
 in referring it to the Nature, Property, Quality, or Temper of the 
 Earth. The Adjective ARrig denotes " Quaint, Curious, Pretty, 
 " Spruce, Agreeable, Handsome, Fine, Genteel, Polite, Comely, Neat, 
 " Apposite, Proper, Cleverly," as my Author explains it. These senses, 
 though apparently remote from the original sense, all concur in the 
 general idea o{ A Good Nature or Quality. We know, that *uo-/? and 
 Ev(pvv!? have a similar meaning, ^va-i? denotes a Good Nature or Qua' 
 lity. Understanding, Cleverness — Genius, &c. The ordinary Lexico- 
 graphers explain Eytpuijj by " Bene ac laete crescens, ut Arbor, &c. — 
 " Ingeniosus ; — Bene a Natura constitutus et factus. — Facetus, 
 *' Jocosus, Dicax." A(pu(riKo? means likewise of a Bad Nature — 
 Dull. Menage, on a passage of Diogenes Laertius, where this 
 word is used, observes thus: " Atpva-nco?, id est, minime ingeniosus. 
 "<^wiq pro Ingenio usurpatur priscis scriptoribus. Ita apud Thu- 
 " cydidem, teste H. Stephano, ^uo-ew? «r%uj Vis ingenii. Ita Plato 
 ** in Phsdro. Aoyca iJ.oi ufA^avuiv '/I KKTx Tov; ve^i Au(riuv etvtxt Xoyovi tu tij; 
 *' (pvcreug. Id est, Cicerone interprete, Majore mihi Ingenio videtur 
 " esse quam ut cUm orationibus Lysise comparetur. Sic verna- 
 «' cule dicimus, // na point de Naturel^ et contra, // a un bon 7ia- 
 
 iurel,''
 
 THE EARTH. 557 
 
 " turel,'' (Diog. Lacrt. Lib. vii. Seg. 170J The German verb 
 AKTen brings us again to the original idea. It is applied to 
 Natural productions, and means, " To thrive, hear the climate;" 
 or, as my Frencli Lexicographer explains it, " Ressembler, con- 
 " server le Naturel, la qualite, ne pas degenerer. — Er Artet 
 " seinem Vater nach, II ressemble a son pere, il imite son pere.— 
 " Der fremde Weinstock Artet hier nicht, La vigne etrangere 
 ** ne profile pas, ne conserve pas sa qualite dans notre pays." 
 There are some German terms, derived from Art, in which the 
 Earth directly appears; as Kkt- Acker, ART-Feld, "le labour, 
 " le Champ, qui porte; AKrbar, AKihaft, Fertile, qui porte — Art- 
 " Land, La Terre labourable." Ard, a frequent termination in 
 English words, as Stink-ARD, &c., is acknowledged to belong to 
 the German Art, and the Belgic Aerd. 
 
 We shall now understand the origin of our word BastA^n, 
 which means of a Base Nature or Kind. Though the Etymolo- 
 gists have given us various derivations of this word, they have 
 not failed to record the present. The term occurs in the French' 
 Bastard or Batard, the Italian and Spanish Bastardo, the Belgic 
 Bastaerd, and the Welsh Bastardd. Some derive these terms 
 from Base, or its parallel word, and the Saxon Steort, Ortus, or the 
 Welsh Tarddu, Oriri. Others derive these words from Best and 
 Jerd, " quia tales plerumque optima indole praediti sunt." It is 
 curious, that in deducing these words from the idea of Base, the 
 Etymologists have recorded its parallel terms, in other Languages, 
 as £65^, (Germ.) Bas, {Fr.) Bus ta, {ls\.) jBa^, (Welsh,) &c. &c. 
 Base and Bad are only different forms of each other, and of 
 Bose, &c. Bastard-^/«^ is not from Passum, as Skinner con- 
 jectures; but it means, "Vinum spurium, quia sc.non ut fieri solet, 
 " ex uvis recentibus, sed ex resiccatis fit," as this Etymologist 
 likewise conjectures. In French, Abat-AKnir, To degenerate, is 
 used in its original sense, as applied to the productions of Nature. 
 In the French and German Dictionary, which has supplied me 
 
 with
 
 558 '^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 with the above quotations, I find " Aus der Art schlagen De- 
 " generer, s'AbatARvir." The French BatARDiere, " A Place in 
 " a garden prepared for the placing of Fruit trees, as they come 
 *' out of the nursery," as Deletanville explains it, is properly, 
 I believe, the Nursery itself, " La Pepiniere," as Duchat explains 
 it; and in this word, Bator Bas is taken in the other sense of 
 Base, as the Fimdamental—OriginaU Earth or Ground, in which 
 the plants are brought forward. Duchat derives this word from 
 the " petits Batons ou arbrisseaux sauvages ou autres dont il est 
 *' plante," 
 
 The French BatAB.T)eau,'a Dam, or, as some write it, Bat AnD-eau, 
 means a Base or Foundation of Earth, to support any thing. 
 Duchat explains this word by " Une cloison de Bastons replies en 
 '' forme de claye sur des pieux fiches dans I'eau ; et c'est de la 
 " que vient le nom de Bastardeau, diminutif de Bastard, produit 
 *' de Bast, fait de Bastum, d'ou nous avons fait Baston." Menage 
 explains it by "Unecloson d'ais, de terre glaise, ou d'autre chose, 
 *' qu'on fait dans I'eau pour y batir quand elle est epuisee. 
 *' Voyez Baston.'' Bastion, Baton, Batir, all belong to the Base, 
 or Foundation, the Support ; and are derived from the Element 
 BD, denoting the Ground, Bod^w, (Germ.) &c. &c. Some seem 
 to think, that Eau, the final portion of Bastardeau, is expressive of 
 Water} but this I do not imagine. The Germans have precisely 
 the same composition as BastAKD, with a different turn of mean- 
 ing, as Bos-ARTig, A person of a bad disposition. In English, 
 and in other Languages, Bastard, &c. is applied to the productions 
 of Nature, and it is then used in its original sense, though it has 
 often happened, that the writer, in adopting it, has conceived the 
 expression to be metaphorical and allusive to the illegitimate 
 
 offspring *. 
 
 Art/5^, 
 
 * The word Art, though taken, as we have shewn, from the great storehouse of 
 Nature, is now applied as a term in direct opposition to it ; and our books abound with 
 
 enquiries
 
 THE EARTH. : 559 
 
 ARTist, ARTisan, with their parallel terms Artiste, Artisarty 
 (Fr.) Artegiano, (Hal.) &c., are acknowledged to belong to Ars, 
 
 though 
 
 enquiries on the different operations of Nature and of Art, not only in the productions 
 of moral excellence, but even of those perfections, which the natural world itself 
 exhibits to the view. The terms Culture — Cultivation, &c. have experienced the 
 same fate; which, we know, are at once applied to moral and mental improvements in 
 opposition to the effects of Nature ; and likewise to the labours, which belong to 
 Natural objects. The Culture, or the amelioration of the Qualities or Nature of the 
 Soil by the industry of man, supplies the first exertions of Human Art ; and from this 
 humble source, as may well be imagined, is derived the greater portion of those 
 terms relating to the progress of man in refinements and in Arts, which are totally 
 dissimilar to the original object of his cares and attention. — The great question about 
 Art and Nature may be considered, like most of our enquiries, as a confusion of ideas 
 arising from the use of similar terms, apparently differing from each other; an^i even 
 the facts of Etymology will serve to furnish us with an important truth, that in Life, 
 as in Language, Art and Nature are inseparably connected in the same object, and 
 differ only by the variety of modifications, which are appropriate to the same ma- 
 terials. 
 
 Our great Bard, whom no topics of Human reasoning have escaped, has thus 
 decided on the question ; and he has supplied, moreover, a vein of illustration so pecu- 
 liarly connected with the train of ideas, which I have just unfolded, that I cannot 
 refrain from transcribing the whole of this exquisite discussion. 
 
 " Perd. Sir, the year growing ancient, — 
 
 " Not yet on summer's death, nor on the birth 
 
 " Of trembling winter,— the fairest flowers o'the season 
 
 " Are our carnations, and streak'd gilly-flowers, 
 
 " Which some call. Nature's Bastards : of that kind 
 
 " Our rustic garden's barren, and I care not 
 
 " To get slips of them. 
 " Pol. Wherefore, gentle maiden, 
 
 " Do you neglect them ? 
 " Perd. For I have heard it said, 
 
 " There is an Art, which, in their picdness, shares 
 
 " With great creating Nature, 
 " Pol. -Say, there be; 
 
 " Yet Nature is made better by no mean, 
 
 " But Nature makes that mean : so, o'er that Art, 
 
 " Which, you say, adds to Nature, is an Art 
 
 " That Nature makes. You see, sweet maid, we marry 
 
 " A gentler cyon to the wildest stock, 
 
 " And make conceive a bark of baser kind 
 
 " By bud of nobler race : This is an Art 
 
 " Which docs mend Nature,— change it rather; but 
 
 " The Art itulfit Nature : 
 
 "Perd,
 
 560 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 though some refer us to A^u, Apto. The preceding terms to these 
 in Skinner are Artillery and Artichoke. Some derive Artillery^ 
 Artillerie, (Fr.) from ^rs ; others from Articulare, Arcualia, At- 
 tillare, (Ital.) &c. &c. The word is French ; and Menage has, 
 I think, justly derived it from the ancient word Artiller, which, 
 as he says, properly signified, " Rendre fort par Art, et garnir 
 '• d'outils et d'instrumens de guerre." The following quotation 
 from an ancient Romance is produced by Menage. 
 
 " Prcs de la marclje de la mcr 
 
 " Avoit fait son Castel termer, 
 
 " Qui moult estoit bien batilliez, 
 
 " Si fors et si bien Artilliez, 
 
 " Qu'il ne creinoit ne Roy iie Conte." 
 
 The word here signifies Provided with — Furnished with, as by 
 Art; and perhaps it would be too minute a distinction to enquire, 
 whether the idea annexed to ARjiller, Garnir — par Art, if I may 
 so say, was that of Garnir or of Art ; as it would in fact be only 
 to enquire, whether the word AKriller belonged to Art, as a sub- 
 stantive, or Art^t", as a verb, if such a verb had existed. We see, 
 that the sense of ARjiller, To Prepare, Furnish, &c., conveys the 
 sense of Art?/o, (A^tuw, Apparo, adorno, Instruo.) 
 
 In Dr. Jamieson's Scotch Dictionary, the succeeding word to 
 Artailye, Artillery, is ARTation, " Excitement, Instigation," which 
 seems to belong to the sense of the Element, when it signifies 
 *To Stir up.' Dr. Jamieson, however, properly produces the Latin 
 " Artatio from Ai'to, used for Arcto, are, To constrain." I have sup- 
 posed, on a former occasion, that Arto is derived from the idea of 
 the certain Earth, as the Enclosed Spot, which is probably right. 
 I must observe, however, that the idea of Painful or Sharp 
 Constriction is often connected with that of Stirrifig up or 
 
 Vellicating 
 
 " Perd. So it is. 
 
 " Pol. Then make your garden rich in gilly-flowers, 
 
 " And do not call them Bmtards." (Winter's Tale, A. IV. S. 2.)
 
 THE EARTH. .561 
 
 Vellicating a Surface ; and thus Arto might belong to the race of 
 words signifying *To Stir up' — The very term Constriction is con- 
 nected with Stringo, To "Grate upon" a Surface, — Strigmentum, 
 *' The Scraping, &c. Strix ; " (a Strigo pro Stringo,) " A channel, 
 " Furrow, hollow gutter, or strake," &c. In the preceding column 
 of Dr. Jamieson's Dictionary to that, in which Artation is, we have 
 Art, Ard, " The termination of many words," as in Basi-ARD, &c. — 
 " Art and Part, Accessory to." The Art and Part, as referring 
 to crimes, means the same, in Scottish Law, as the combination 
 Ope et Consilio does in Latin, where " by Art is understood the 
 " mandate, Instigation, or advice, that may have been given 
 " towards committing the crime." Here we see, that Art has 
 the same meaning as ARration. 
 
 The German Arzt, a Physician, has been derived by some 
 from /^rs, Artista. It should be considered probably, as directly 
 belonging to the German Art, " The Nature, Property, Quality, 
 *' Temper," &c. The verb Arzenen signified in old German, 
 
 * Condire,' " Win Artzen mit kalk." (Sherzii Gloss, sub voce.) 
 This word might directly be attached to Arzt, under the idea of 
 Medicating any thing, as we express it; though it is probably re- 
 ferred to the more general sense belonging to Arzt, and to Art, 
 as denoting the Temper, &c. Hence Arzt might mean ' The 
 
 * Temperer — the person who Mixes or Compounds drugs, so as to 
 
 * make them of a dueTemper — Quality, Sort, Art ort'-lRTM^, fit for 
 
 * producing a certain effect.' I shall shew, that Medicus is the 
 Mixer — Masher, or Temperer. We see, in the terms Arzt and 
 
 ' ARzenen, how the sense of Art connects itself with Artuo,(A^tuu, 
 Apparo.) The Greek latros, (lar^or, Medicus,) is supposed to be 
 derived from iccof^cxi, Medeor, which may perhaps be the fact. 
 
 4B • ' ^RT,
 
 56<2 
 
 R. R. \- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 ^RT, &c. ^R. 
 
 Terms which convey the idea 
 of Stirring up — of Devasta- 
 ting, Disturbing, Annoying, 
 Aggrieving, Vexing, &c. — 
 Of Excitement — Commotion — 
 Agitation — Irritation — Strife 
 — Contentioji, connected with 
 the action of Stirring up the 
 Earth, &c. Era, (E^a,) &c. 
 by the Herse, (Fr.)&:c. Har- 
 row, (Eng.) &c. &c. &c. 
 
 Harrow, (English,) The In- 
 strument ; as a verb, 
 
 To Harrow up the Soul. 
 
 Herse — Hercke, Harcke, 
 Harre. (Fr. Belg.Ger. Dan.) 
 The Harrow. 
 
 Harass — Harasser. (Eng. Fr.) 
 
 Hergian. (Saxon,) To Har- 
 row, Vastare, spoliare, praedas 
 agere. 
 
 Harry, (old Eng.) To Harrow, 
 To Rout, Tear, or Pull up — 
 about — away, &c., — Drive 
 away, about, &c. 
 
 Harier — Harceler. (French,) 
 Vexare, &c. 
 
 Herge. (Sax.) Turma, Praeda- 
 tores, The Harrowers. 
 
 The Harrowing of Hell. The 
 
 Name of one of our ancient 
 
 Mysteries. 
 Hurry. (Eng.) To be Agitated, 
 
 — To Move hastily. 
 Harier. (English,) The Dog, 
 
 which Harries or chases 
 
 game. 
 
 Hardy — Hardi, Ardito, Ar- 
 DUR. (Eng. Fr. Ital. Run.) 
 Stirred up — Impetuous — Vio- 
 lent. 
 
 Ardeo — Ardor. (Lat. Eng.) 
 To be in a state of Excite- 
 ment — Agitation, &c. 
 
 HoRTOR. (Lat.) To Stir up — to 
 Excite to any action. 
 
 Eretho — Erethizo — Erizo, 
 Eris, Eridos. (Gr.) To Stir 
 up — Excite, Exasperate. 
 
 Irrito — Irritate. (Lat. Eng.) 
 Eritheuo. (Gr.) To Labour, 
 Contend. 
 
 Erithos. (Gr.) A Labourer, 
 Husbandman. 
 
 Erk-/V^^.
 
 THE EARTH. 
 
 563 
 
 'ERK-ites. (Greek,) A Labourer, 
 
 Servant. 
 t^=EERETEs. (Gr.) A Servant. 
 Eresso. (Gr.) To Row, To Stir 
 
 up the Water. 
 
 Ereschelleo. (Gr.) To Con- 
 tend with, ScofF at. 
 '^Rixo. (Lat.) To quarrel with. 
 
 tt;= '^Rath. (Eng.) 
 
 iRsian. (Sax.) Irasci. 
 
 Orge. (Gr.) IVorkingup, Anger. 
 
 The Quality of any thing. 
 Orguzo. (Gr.) To fFork up as 
 
 into a passion, To Work up, 
 
 or Macerate. 
 Org AS. (Gr.) The fertile Field, 
 
 well Worked or Cultivated. 
 
 I SHALL now proceed to examine the race of words belonging to 
 our Element ^R. C, D, &c. which are derived by a metaphorical 
 application from the action of Stirring up — Routitig up — Tearing 
 up — Breaking up the Ground or Earth, &c., and which express 
 the idea of Stirring up in general — of Excitement — Commotion — 
 Jjgitation — Irritation, or of Disturbing — Aggrieving — Vexing, &c. 
 From this source have been derived those terms in Language, 
 under different Elements, which relate to actions of Violence — 
 to Harsh and Grating Noises, &c., as Grind, Grunt, Crush, Crash, 
 Grate, Clash, Dash, Pell, Mell, &c. &c. I shall shew, that the 
 words, which I have adopted, belong to names for the Ground or 
 Earth, under different Elements ; as Grind and Grunt to Ground, 
 &c., Mell to Mould, Harsh to Earth, &c. &c. My Hypothesis is, 
 that such words originally signified, ' To Ground or Earth,' if 
 I may so express it; either under the idea of reducing to Ground, 
 Earth, or Dust, or of ' Stirring up the Ground or Earth ; ' and that 
 from terms of this meaning, other words, conveying the ideas 
 above unfolded, were either directly or more remotely derived. — 
 We know, that the term Harrow conveys at once the sense of 
 Stirring up the Ground, and that it is adopted likewise by a meta- 
 phorical application, as in ' Harrow up the Soul,' to express the 
 
 most
 
 564 ^R.R.\.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 most violent state of Agitation, by which the mind can be Excited 
 and Disturbed. We have seen, moreover, that the terms Solicitude 
 and Solicito denote in their primitive sense the action of ' Stirring 
 ' up the Ground,' or Solum. 
 
 The explanatory word Agitation is derived, we know, from 
 Jgito and Ago; and I shall shew, that Ago, under the form of our 
 Element '^C, '^D, '^G, &c., belongs to hoer, from a similar idea of 
 Stirring up the Ground. I have been obliged to anticipate other 
 terms, likewise, Irritate and Rout, which are attached to our 
 Element 'RT, RT, with or without the breathing before the R. 
 I shall reserve for a separate article, the investigation of those 
 terms, where there is no breathing before the R, because, when 
 the breathing is once lost, it may be considered as a separate 
 form, and capable of generating a race of words distinct from 
 those under the other form. We shall see, however, that the 
 forms ar? perpetually passing into each other, and should be 
 considered as originally the same. Rout, we know, refers par- 
 ^ticularly to the action of 'Stirring up the Ground;' and it means 
 likewise ' To Stir np,' in a metaphorical sense, with the idea of 
 Disturbance or Violence. Rout belongs to the Saxon WROTan, 
 Versare Rostra, where we have the regular form '^RT, with the 
 breathing before the R. We perceive now, that Rostrmw belongs 
 to Rout, arid that both these words directly connect themselves 
 with the form '^RT, with the breathing before the R. Let us 
 mark the explanatory word v=ERS-are, which belongs to '^ RT, &c. 
 The term Irrito must either be considered as attached to the 
 Element '^RT, with the breathing before the R, or the Ir is for 
 In, and the Rito must then be regarded as belonging to the Ele- 
 ment RT, with no breathing before it. I shall adopt the terms 
 Irritate and Rout in my discussion, as most expressive of 
 the ideas, which I am desirous of conveying. Some derive 
 Irrito from Ira, or Hirrire; though others imagine, that there 
 
 was
 
 THE EARTH. 565 
 
 was an old word Rito, from whence Jrrito and Prorito were 
 taken. 
 
 . The term Harass is directly connected with the metaphor of 
 the Harrow, or Herse. The Etymologists, under Harass, refer 
 us to the French Harasser, the Saxon Hergian, the German Heeren, 
 Popular), devastare ; and this latter word Skinner derives from the 
 Saxon Here, and the German Heer, Exercitus. To these he refers 
 the French Harceler, and Harier, Vexare ; and he observes, " Allu- 
 " dit, Or. iL^io-xi^-ii^, Scommate lUudo, Rixor, a nom. E^<f, Con- 
 " tentio. Vide et ab eodem fonte ort. verb. Hurry vel Harry." 
 The French Etymologists refer Harasser to the Greek ARASs^m, 
 (A^ao-o-eij', Pulsare,) which must be added to this race of words, 
 and WAKceler, to the German " Harke, qui signifie Rateau." Let 
 us mark the term KATeau, under the form RT. 
 
 To the Saxon HERcian, which Lye in his Saxon Dictionary 
 explains by " To Harrow, Vastare, spoliare, prsedas agere," the 
 Etymologists have justly referred the old English word Harry or 
 Harrie, " Depopulari, Hostiliter invadere, vastare;" and they 
 have moreover produced, as parallel, the Danish Herge, the Spanish 
 Harrear, the French Harier, and the Saxon Herge, Here, Exercitus. 
 The Saxon Herge means "Turma — Praedatores; — Depopulatio," 
 the Harrowers or Plunderers ; and to this belongs an adjacent 
 Saxon term Here, Exercitus, Turma, An army or company in gene- 
 ral, &c., from which is derived the German Heer, a Host. Lye 
 explains the Saxon Here-geat by " Militaris apparatus, Armamen- 
 *' tum, (ab Here, Exercitus, et Geotan, Reddere, erogare) ; " and 
 he adds, "Inde etiam quodcunque patrono suo prasstitit vasallus ad 
 " arcendos grassatores, et prxdatores, vocabatur Here-Geat. Hoc 
 " denique patrono prsestitum ab omni novo vasallo idem obtinuit 
 " nomen, unde vox nostra Heriot."" Again in S^xon, Here-geold, 
 or gyld, is " Militare tributum," from which Here-geld is derived. 
 Here-Toga is the "Exercitus Dux," from which the Germans 
 
 have
 
 566 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 have their Herzog, a Duke. Tog, Zog and Dux belong to each 
 other. The German Hen, a Lord, or Master, may perhaps mean 
 the Chief person of the Here, or Company of Men ; and if such 
 be the origin, the Latin Hems must be derived from the same 
 source. The succeeding word to the Saxon Here, Exercitus, is 
 Here, Fama, from Herian, or Herg^w, Laudare. These words 
 denoting Honour, &c. might be taken from the Honour — Reverence 
 or Respect, which Soldiers, the Here or Herge, pay to their 
 superiors; but as these words belong probably to the German 
 Ehre, Honour, and Ehren, To Honour, we must refer them to a 
 different idea. The German Etymologists derive Ehre from E^ot, 
 Terra, Aehren, Colere, or from Her, Altus, or u^siv. Curare. If 
 Ehren belongs to Aehren, Colere, which is probably the fact, 
 it is the same metaphor which Colo bears of ' Honouring and 
 ' Respecting,' from the sense of Cultivating the Soil. Aehren is 
 attached to Aro, Ear, the Saxon Erian, or l^KiGan, Arare, which 
 means likewise 'To Harrow up, or Stir up the Land.' This is a 
 very probable conjecture ; and if so, perhaps Herian and Hergan 
 must be referred to the same idea. This point cannot be de- 
 cided, unless by passages, which would unfold the peculiar turn 
 of meaning annexed to these words, denoting Honour or Respect*. 
 
 Harrie 
 
 * As the following terms belong to the Element *R, and are not directly connected 
 with the spirit of the discussion, they are inserted in a Note. In Saxon, Herc-Berga 
 means " Exercitus mansio, static niiiitaris, tentorium, castrum," says Lye ; wlio adds, 
 " Unde Chaucero, Herborow, IMansio, Diversorium : et recentior nostra Harbour." 
 Under the English word Harbour, the Etj^mologists produce the parallel terms in 
 other Languages, as the Belgic Herberghe, the German Herberg, the French Jnberge, 
 the Spanish Alvergue, and the Italian Albergo. The Etymologists derive these words 
 from Her, (Germ.) Hue, or Here, Exercitus, and Bergen, Tegere. These terms, 
 I think, all belong to each other, and they are derived from Here and Bergen. 
 Harbinger the Etymologists have rightly supposed to be quasi Herberger, '^ qui aiicui 
 " de Hospitio prospicit." Herberg, in German, is "An Inn; — Your Lodging, 
 " Harbour, shelter, dwelling-place; der die Herberge zu bestellen voraus gesandt 
 
 " wird,
 
 THE EARTH. 567 
 
 Harrie and Harrow are terms used in old English to 
 express various degrees of Disturbance — Annoyance, &c. Harry 
 occurs in Shakspeare. Cleopatra says of the Messenger, 
 
 " I repent me much, 
 " That I so Harried him." (Ant. and Chop. A. III. S. 3.) 
 
 On which Mr. Steevens observes, " To Harry is to Use roughly. 
 " I meet with the word in The Downfal of Robert Earl of Hun- 
 " tingdon, 1601. 
 
 " Will Harry me about instead of her." 
 
 And Mr. Malone adds, " Minsheu in his Diet. 1617, explains the 
 " word thus. ' To Turmoile or Vexe/ Cole in his English 
 " Diet. 1676, interprets Harried by the word Pulled; and in 
 " the sense of Pulled and lugged about, I believe the word was 
 " used by Shakespeare. See the marginal direction in p. 481. 
 " In a kindred sense it is used in the old translation of Plutarch ; 
 " * Pyrrhus seeing his people thus troubled, and Harried to and 
 "fro.' " We perceive how the interpretations of Minsheu and 
 
 Cole, 
 
 " wird, a Harbinger," as my Lexicographer explains it. Tiie word Hauberk, with 
 its parallel terms, might be the same as HerBerga, and mean ' A Covering for Soldiers.' 
 The Etymologists produce the parallel terms to Hawberk, as liaubert, Haubergeon, 
 (Fr.) Usbergo, (Ital.) and Ifahberg, (Belgic.) If the Belgic Hahberg belongs to 
 these terms, which is extremely probable ; then the Etymologists are right in sup- 
 posing, that they are derived from Hah, Collum, and Bergen, Tegere. Arbour may 
 belong to Arbor, ihe.Trce, as some imagine, " Pergula Arborea," Arboretum ; though 
 others think, that it belongs to Herberg, Harbour, &,c. 
 
 I cannot quit the term Here, " Exercitus, Turma, Cohors," and its derivatives, 
 without remarking on the word preceding this in my Saxon Dictionary, — Her- 
 Dracan, " Militares Serpentes, sagittae," as they are explained by Lye. Darts, we see, 
 are called ' Military Dragons,' which we instantly perceive to be derived from their 
 property of Piercing the skin. I shall shew, that Dart and Draco, Dragon, belong to 
 each other, and to the same idea of Thrusting — Striking, Sac. See. In the Eumenides, 
 o^if is applied to a Dart, by the same metaphor, ntiftm a^yriatt* o<bw . (>*. 181.) It is 
 curious, that Bochart attributes a fable, in the Adventures of Cadmus, to a confusion 
 arising from this metaphor. He supposes, that the Serpent's Teeth, in the story of this 
 personage, meant only Darts. " Phoenicia lingua, quae partim fuit Syra, partiiu fuit 
 " Hebraicix, typtJ 'iti^" SNI, NCS, " Dentes serpentis etiam erant arece cuspides, qu.ali- 
 '' bus primus in Grsecia Cadmus armavit milites suos." (Geograph. Sac. p. 447.)
 
 568 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Cole, Turmoil, Vex, and Pull, and the use of the word in 
 ♦' Harried to and /ro," agree with the metaphor annexed to the 
 action of Harrowing the Ground. Let us mark how words 
 under different Elements, derived from the same idea, perform 
 the same office. I shall shew that Turmoil and Trouble belong 
 to Turma and Turba, and are derived from the metaphorical 
 application of the Turf, if I may so express it, or Dirt in a state 
 of Agitation. All agree, that Tumultus belongs to Tumulus, the 
 Heap of Dirt. Skinner, in the same column with Harry, has 
 the phrase " A Sea Harr," which is a Lincolnshire term, as he 
 says, for " Tempestas a mari ingruens;" and he derives it either 
 from the Saxon Ham, Flustrum, ^stus, or from Harry. They 
 all, we see, belong to each other; and the n in Ham presents 
 to us a similar form, as Orino, (Ooivu, Excito,) which is derived 
 from Oro, (O^u, Excito.) John Florio explains the Italian Tartas- 
 sare by " To rib-baste, to bang, to tugge, to hale, to Harrie," as 
 Mr. Malone has observed in his Appendix, pag. 668. The 
 strongest sense annexed to these words is expressed in old English 
 by the word Harrow, when it is applied to the Devastation of 
 the powers of Darkness by Christ. Christ is said to Harrow 
 Hell. The Commentators on Shakspeare have quoted this expres- 
 sion, so common to our ancient Writers, on the following passage 
 in Hamlet. 
 
 " Bern. Looks it not like the King ? Mark it, Horatio. 
 
 " Hor. Most like : — it Harrows me with fear and wonder." (A. I. S. 1.) 
 
 On which Mr. Steevens has remarked, "To Harrow is to 
 " conquer, to subdue. The word is of Saxon origin. So in the 
 " old bl. 1. romance of Syr Eglamoure of Jrtoys. 
 
 " * He swore by him that Harrowed Hell! " 
 
 In the passage of Hamlet, Harrow is a metaphorical use of 
 Harrow, as appUed to the Operation on the Ground ; nor is it 
 
 necessary
 
 THE EARTH. 569 
 
 necessary to refer us to a Saxon origin, any more than in the 
 speech of the Ghost. 
 
 •' I could a tale unfold, whose lightest word 
 " Would Habrow up thy soul." 
 
 The Saxon word and the English word, as we have seen, are the 
 same, and are used in a similar sense. Skinner quotes, in an 
 Appendix Vocabulary of Ancient Words, the expression "By 
 " him, that Harrowed Hell, (i. e.) per Christum," and justly refers 
 it to the Saxon HERoian, Vastare. The familiarity of this expres- 
 sion arose from one of the ancient Mysteries, which was called 
 the Harrowing of Hell. The representation of which is, "Christ 
 " entering Hell, triumphantly," says Mr. Malone, " delivering 
 " our first parents, and the most sacred characters of the Old 
 *' and New Testament, from the dominion of Satan, and convey- 
 " ing them into paradise." (See Historical Account of the Stage, 
 p. 14.) 
 
 We have seen, that Skinner, under Harrass, refers us to Hurry 
 and Harrie. The term Hurry is anotherform of these words, and 
 has a less violent meaning. In the phrase HvKRY-Scurry, the 
 word is used in a stronger sense; and Junius explains Hurry by 
 " Violenter Disjicere.raptim propellere," who reminds us only of the 
 Teutonic Huri, the " interjectio festinantis, quod loquitur Auriga 
 " equis, quando pellit currum, vel redam, vel hujusmodi." Skinner 
 however justly refers it to the race of words which we have just 
 discussed, Hergian, Vastare, &c., and the French Ahiirir, which 
 is another of these terms. My Lexicographer explains Ahur/V 
 by " To Surprise, to Astonish, to Maze, to Tease." In the 
 Poems attributed to Rowley, Harrie is used in its gentler sense 
 of Hurry, and its stronger sense of Harrow. In the Tragedy 
 of Ella we have, 
 
 " As Elynour bie the green lesselle was syttynge, 
 
 " As from the sones hetc she Harried, 
 " She sayde, as herr whytte hondes whyte hosen was knyttynge, 
 
 " Whatte pleasure y tt ys to be married." (^. 208, &c.) 
 
 4 c Again
 
 570 ^R.R.\--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Again in the same play it is used for Harrow. 
 
 " O ! didst thou see mie breastis troublous state, 
 
 " Tlieere love doth Harrie up my joie and ethe." (f. 1039, &c.) 
 
 Dean Milles explains it here by Tear up. In the Eiiglysh Meta- 
 morphosis, the word is used in its genuine sense of Harrowing 
 or Tearing up the Ground, and the objects upon it. The Giant 
 Knight is thus described : 
 
 " He tore a ragged Mountayne from the Grounde, 
 
 " Harried uppe uoddynge forrests to the skie." (jf. 81-2.) 
 
 Chatterton explains Harried by Tost. We perceive, that the 
 
 word is adopted in this passage with most singular force and 
 
 propriety. 
 
 We shall now understand, that the Dog called the Harrier 
 
 is the Animal, which Harries up — Hunts up or Pursues other 
 
 Animals, &c. Nathan Bailey derives it from the French Harrier, 
 
 To Hurry. Skinner, under Harier, says, " Nomen canis, Ridero 
 
 " Ladon, credo potius Lagon, Gr. Auyuuv, (i. e.) Leporum In- 
 
 " sectator, v. Hare." This would lead us to suppose, that he 
 
 imagined Harrier to be derived from Hare, and to signify, 'The 
 
 * follower of Hares.' The term Hare belongs to this race of 
 words, and means 'The animal, which Hurr/^5 along with a fearful 
 
 • trepidating motion.' Hare occurs in the Saxon Hara, the Danish 
 Hare, the Belgic, the German, and the French Hase, and the 
 Arabic Hazaz. We perceive in Hase the form '^S of our Ele- 
 ment. Junius derives these words from Hcer, Pilus, or Hair, 
 because, as Pliny says, " Villosissimum animalium Lepus." This 
 Lexicographer records likewise the term Auro/, (Au^o;,) in Suidas, 
 for Hares, oi Xayuoi. I have added, in my interpretation of Hare, 
 the idea of the Fearful — trepidating Motion, as in Skinner we have 
 next to this term Hare, the verb To Hare, which he explains by 
 " Perterrefacere, consternare, metu percellere ; " and which he 
 derives from the race of words now under discussion, the French 
 Harier, Vexare, and the Saxon Hergian, Vastare. Skinner does 
 
 not
 
 THE EARTH. 571 
 
 not refer the verb and the substantive to each other; and Junius, 
 in the next article to Hare, which is HARE-brahied, seems to 
 doubt, whether this expression and the phrase ' Js mad as a March 
 ' Hare,' do not belong to the Teutonic Hader, Haer, Lis, contehtio. 
 We may perceive, by these phrases, that the idea of the Hare is 
 connected with the sense of Hurry, in its more intensive mean- 
 ing of j^gitation — Trepidation. Skinner refers liA\i.-E-brained to 
 the verb ' To Hare.' — The Arabic term, to which Skinner has 
 alluded as the name of a Hare, is, I believe, jysi^/ijooz, to which 
 Mr. Richardson has affixed sixty-seven meanings, all apparently 
 different from each other. I have produced this word on a former 
 occasion. 
 
 The ancient French word Haro, which denotes * A Hue 
 * and Cry, to beg assistance,' belongs to these words Harrie 
 and Harrow, &c., and denotes the Noise made under circum- 
 stances of violent Disturbance — Agitation, the cry which is to 
 Harry up — to Raise and alarm the Country, The Etymologists 
 produce terms denoting a Cry, as Hareet, Clamat, Haremees, 
 Clamamus, Haren, Crier, which belong to the same idea. — The 
 word Herald, Faecialis, caduceator, and its parallel terms Herault, 
 Heraut, (Fr.) Araldo, (Ital.) Heraldo, (Span.) Herold, (Teut.) 
 have been derived by the Etymologists from the Saxon Here, Exer- 
 citus, and Held, Heros, — from the Belgic Herr-Alt, Senator seu 
 Senior Exercitus, — from Here, Exercitus, and Aid, Servus, or from 
 Haren, Crier, and Alt, Nobilis, <\.d,Praco Nobilis ; — "Vox Fran- 
 " cica et primigenia est. Hero vel Haro, Gloss. Boxh. Fora-Haro, 
 " Prasco," says Wachter. The Reader must form his own judg- 
 ment on the matter. I cannot find, in the French Etymologists, 
 who have been most ample on this subject, that the original 
 nature of the office is sufficiently understood. Whatever be the 
 origin of this word, we must refer to it the familiar Saxon name 
 Harold. 
 
 The
 
 572 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 The succeeding word in Junius to Harrie and Harrow ^ is 
 Harsh, which we shall understand to belong to the metaphor of 
 the Herse or Harrow. The Etymologists produce the Danish 
 Harsh, Rancidus ; the Belgic Heersch, Imperiosus ; the Islandic 
 Herskar, Severus, ssevus, nocens ; the Spanish Arisco, Asper ; the 
 Flemish Hersch, and the Saxon Has, Raucus. All these terms 
 belong to the same idea. Skinner derives Harsh from Herbisch, 
 Subasper, or from the Welsh Garro, Asper ; and Junius seems to 
 refer it to Barsch, (Belg.) Burrasca, (Ital.) &c. Meric Casaubon 
 derives it from S^fo?, siccus. Hard is, 1 believe, only another 
 form of Harsh. We might have supposed, that Hard was de- 
 rived from the Earth, under the idea of the Solid Dirt ; yet 
 I imagine, on duly considering the words connected with Hard, 
 that it must be referred to the train of ideas now before us. 
 The Etymologists refer us to the parallel terms to be found in 
 other Languages, as the Saxon Heard, the Gothic Hardu, the 
 Danish Haard, the Belgic Herd, the German Hart, the Runic 
 Hard, which they derive from the Latin Arduus, or the Greek 
 KafiTEoo?. Skinner, however, adds, "Mallem ab a priv. et ^eu, q, d. 
 " AovTog, qus enim dura sunt non diffluunt, Sed nee huic pro 
 " Etimo fido." The Saxon Heard seems to be employed in its 
 original sense in the compound W^AK^D-Heawa, Scalprum, the 
 Sharp or HAKD-Hezver. In German, Hart signifies Hard or 
 •Solid,' as inEnglish; yet my Lexicographer explains HarteAT^;/^^ 
 by "a Sharp, Severe, Biting, Nipping, Searching, Tickling Cold;" 
 where terms are employed, which lead us to the Metaphor which I 
 have supposed. He explains, likewise, " Hart mit einem verfahren, 
 *• TjO treat one HARo/y, HARSH/y, roughly, sharply," &c. In 
 short, we cannot doubt that Harsh and Hard belong to each 
 other ; and in Harsh, we see the true — original idea, without the 
 notion of Solidity. In the column preceding that in my German 
 Dictionary, where Harsch and Hart are found, we have Harke, 
 
 «'a Rake,"
 
 THE EARTH. 573 
 
 " a Rake," and Harrow, " To rake, or Harrow." In the same 
 column we have HASCuen, " To catch, cage, attack, apprehend, 
 " lay hold on ; " where, in the explanatory word Catch, we see the 
 idea of ' VeUication, Plucking up or away,' which I have supposed 
 to be attached to this race of words. I shall shew in another place, 
 that Carpo and Capio belong to Scrape. In the same column we 
 have Harz, " Hard Rosin," as my Lexicographer explains it; 
 where Harz belongs to Hart, Hard, Solid. 
 
 The English word Hardy, " Audax, animosus," &c., and its 
 parallel terms, must be referred to this race of words, which denote 
 Impetuous motion — Turbulence and Violence of action. In the 
 phrase FooZ-Hardy, we see the term in its strong sense. The 
 Etymologists record the parallel words, as the French Hardi, the 
 Italian Ardito, the Runic Ardur, and the Greek Ardalous, A^SxKovg, 
 which Hesychius interprets by EtKccwvg. Skinner derives Hardy, 
 &c. from the Latin Ardeo. The French Etymologists refer 
 Hardi to the German Hart; and Wachter, the German Etymo- 
 logist, gives us the same derivation, and remhids his Readers of 
 the Welsh Hydr, which, as he says, " non solum fortem et stre- 
 " nuum, sed etiam Audacem significat." Mr. Richards explains 
 the Welsh Hydr by " Bold, stout, strong, valiant." Again, in 
 Welsh we have Hyder, "Trust, confidence, boldness." Hyderu, 
 " To be bold, to trust, to rely upon," and Hyderw^, "Undaunted, 
 " bold, confident." Let us note, as we pass on, the Latin AuD^.r, 
 where the r of our Element rD is lost, which must be referred to 
 the same idea.— The Latin Ard^o is another term, denoting 
 a state of Agitation or Irritation. The English Hot and the Latin 
 ^STMo are derived from the same idea, and belong to the Radical 
 rT, when the r has disappeared. Among other senses of Ard^o» 
 m the ordinary Lexicons, we have "To be Tormented, Troubled. — 
 " PodagrcE doloribus ARDere.'' I shall shew, that Trouble be- 
 longs to Turba— the Agitated Dirt of the Turf or Ground ; and 
 
 the
 
 574 ^R. R.\~C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 the first sense of its parallel French term Trouhler in Deletan- 
 ville's Dictionary, now before me, is " To Trouble, to defile, to 
 •' make thick or Muddy.'' The Etymologists derive Ard^o from 
 Aridus and Areo. The id in ARidiis seems to be only the addition 
 for the adjective form from Areo, which belongs to the Era, (E^a,) 
 the Ground. Ardelio, the Busybody, is rightly derived from 
 Ardeo, "quod Jrdore quodam omnia occipiat, nihil peragat." 
 
 With respect to the adjacent term Jirdea\ we cannot, I think, 
 doubt, that Ard^^;, and the Greek Erod/05, (e^uSio?, Ardea,) be- 
 long to each other. The Etymologists derive Ardea from Arduus, 
 " quod volando Ardua petat." Bochart thinks, that E^uSwg is 
 quasi EXuSwc, " <p(Xij^£« ycc^ TOiq EXooSecri roTroig, Locis enim palustribus 
 " delectatur." ( Hieroz. Pars Poster. Lib. ii. c. 28. §.1.) By 
 some, this bird is considered as an angry — Irritable bird ; and 
 hence, as it is supposed, the Hebrew name Anapha is derived, 
 " quod facile ad irara concitetur." Under this notion, ARD^a 
 and Erod/o^, (E^uSiog,) might mean the same as Ardeo. Perhaps, 
 however, this bird may be so called, because it delights in places 
 abounding with Mud or Earth. It is called Tarabusco, or Tarra- 
 busa, says Martinius, " quasi Terram perforans. Rostro enim 
 " inserto palustri terrae vocem edit horribilem." To confirm this, 
 I must add, that in Austria, as the same Writer observes, it is 
 called Erd6m//, " quod Terra inserto rostro sonet." The Erd in 
 ERcbull brings us at once to the spot, supposed in my Hypothesis, 
 and to the Ard^^, and EROoios, {EpuSwg.) Many think, that 
 Heron, Hern, &c., with their parallel terms, are derived from 
 Erod/o5, (EfwiJioff-) Heron, Hern, &c. belong, I believe, to Arundo, 
 because these birds delight in places abounding with Reeds. 
 Martinius derives some of the names of this bird from Rolir, 
 a Reed. 
 
 An adjacent wprd to ERovios, (E^uSio?,) in the Greek Dic- 
 tionaries, is Erot^o, (Efwraw, Interrogo, rogo,) which means 
 
 literally
 
 THE EARTH. 575 
 
 literally ' To Earth' — or, if we refer it to the form of the Ele- 
 ment ■^R, *To Era,' (E^a, E(p«.) Most of the terms which signify to 
 Enquire — Search — Jsk, are derived from the idea of Routing into 
 Dirt. Scrutor, To Scrutinise, is taken, we know, from Scruta, 
 Eruere; — Rimor, To Search, means to Rout into Chinks, Cre- 
 vices, &c., and belongs to the Metaphor of Rimari Terram rastris. 
 Ask is attached to our Element ^rS, "rT, '^S, -^T. The Os, Ot, 
 in Er|o5, Ot-os, (Efw,', E^uTog,) are terminations only, derived 
 from the analogy of the Language; and this would induce us 
 to refer ER=otao, (E^utuu,) to the Radical form '^R, as in Eroo, 
 (e^xu.) The term Er^o, (E^ew, Interrogo,) must be added to 
 these words, when the sound of r is lost. Another Greek word 
 for Enquire or Search, is derived from Seeking for Metals, Metal- 
 leuo, To Metal, if I may so express it, To Search for Metals, by 
 Digging into the Earth, (MEraXAsuw, Metalla Eruo; — Scrutor et 
 Investigo, MsraXXaw, Scrutor.) I shall shew, that Search and 
 Scrutor belong to Scratch, and that they are all derived from 
 operations on the Great, (Celtic,) the Ground. I shall shew, 
 moreover, that Rogo belongs to Rout, under the form RG, with 
 the breathing after the R; unless we suppose, that in the original 
 form, the breathing was before the R, as in the Saxon Hrut^w, 
 To ^RouT ; Stertere, Ronchisare. 
 
 In the same opening of my Dictionary, in which Erotjo, 
 (Efwraw,) is, we have Erroos, {E^^uog, Aper, Aries,) which means 
 the Router, under another idea, as relating to a Violent action of 
 Annoyance. — The term directly adjacent to EROxao, (E^utocu,) is 
 Eros, Eroto^, (e^^j?, wtoj, Amor; quo Prosequimur aliquem,) 
 which belongs, as we have seen, to the idea of Searchi?ig 
 after — Longing for, &c. &c., and is directly attached to Er^o, 
 {E^ocu, Amo, Amore Prosequor,) derived from the form Era, 
 (Efa, Terra.) Let us mark the explanatory Latin term Pro- 
 sequor, m the phrase Amore Prosequi, and remember another 
 
 mode
 
 576 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 mode of using it, Odio Prosequi; and we shall see, how the meta- 
 phor belonging to Prosequor, which is similar to that in the race 
 of words now before us, is at once applied to Love, and to actions 
 of Annoyance. Sequor, in one sense, says R. Ainsworth, is "To 
 " Love," &c. ; where we have the same metaphorical meaning of 
 *' To Seek for," which I have supposed to exist in Erao, (E^aw.) 
 I shall shew, that Sequor and Seek are only different forms of each 
 other, and that they both belong to Search, Scratch, &c. — The 
 Greek Eurisko, (Ev^ktku, Invenio, hivestigando et Inquirendo,) is 
 attached to the same idea; and we are to decide on the modus 
 concipiendi, whether it should be referred to the form of the Ele- 
 ment "RT, "RS, &c., or to '^R, &c. as in Euro«, (Eu^ov.) The 
 Latin h=ORTor,To ex-hORT, must be added to this race of words, 
 under the idea of Stirring Up — Exciting, &c. That h-OKT-or is 
 derived from the Earth, we shall little doubt, when we call to 
 mind a word under the same form, K-Okt-us, The piece of Earth, 
 denominated a ^-Ard^w, where we are directly brought to the 
 original Spot. The Etymologists derive HoRTor from O^u, Perf. 
 Pass. D.^<Tai, Excito; which Greek term must be considered to 
 belong to the same idea, either as attached to the Radical '^RT, 
 or "^R. Martinius derives Orto^, (O^to?, Ara, Cypriis,) from O^u, 
 *' tanquam in altum excitata," which we now see is the Earth, 
 either as the raised Earth, or as that, which lies low on the 
 Earth, We see how Ara, the low altar, belongs to Aro, and 
 they are both taken from the Era, (E^a,) under the form ''R. In 
 the Greek Koni=ORTos, {Kovw^to?, Pulyis, Pulvis excitatus,) we 
 see the Ort connected with its original idea. 
 
 I shall now examine certain words, attaclied to our Element, 
 which express Contention — Strife — Jnger; such as the Greek Eretho, 
 Erethzzo, Eris, (Ef£9«, Lacesso, Irrito, Provoco, Ef£5<^w, Irrito, La- 
 cesso, E^jf, Contentio,) which convey a similar idea to Harrow, 
 Harass, Herser, Harasser, and which belong, as I imagine, to the 
 
 same
 
 THE EARTH. 577 
 
 same metaphor of Stirring up the Era, (E^a, Terra,) or Earth. 
 Perhaps the Reader will be inclined to imagine, that the Greek 
 words beginning with EP, ER, directly belong to Era, (E^a); and 
 I shall leave him to decide, whether the Is in Er=/5, and the th 
 or eth in these words, be an organical addition to the R, or a sig- 
 nificant addition arising from the analogy of the Language, as 
 the izo in Ereth-izo undoubtedly is. In the same column of 
 my Greek Vocabulary, where these words are found, I see like- 
 wise Ergo«, (E^yov, Opus, — Labor in Agro,) and Erdo, (e^iL, 
 Facio,) which I have before referred to the same Spot. We may 
 remark, that the parallel English term z<:;=Ork, which under other 
 forms we find to be t£'=ORHTE, tc;=YRTHA, &c., has a similar sense 
 to Eretho, (E^e9u,) in the phrases ' To Work up a Person' — 'To 
 
 • Work him well,' &c. Let us mark the explanatory term 
 Irrito, which, as I before observed, if it be not considered as 
 belonging to the Element '^RT, with the breathing before the R, 
 must be referred to the same Element with the breathing after 
 it, — to Rout, &c. &c. In the same column of my Greek Voca- 
 bulary, I find Ereido, {E^BiSu, Figo, firmo, fulcio, Trudo, Ingruo, 
 Ptigno; pass, etiam Fundi, sc. Humi, Sterni,) Ereiko, or Eriko, 
 (e^uku, Frango, Confringo, Confundo, Scindo, E^wu, Frango, 
 Scindo,) which mean To Era, (E^a,) or Earth, or be Earthed — 
 To be thrown upon the Earth — To Stir up, Break up the 
 Earth, &c. with the idea of a violent motion, annexed to those ac- 
 tions. In the succeeding column I find Eresso, or Eretto, (E^stro-^, 
 vel E^eTTu, Remigo; — Impello,) and EREScueleo, (Ef£(r;^^eX£w, Cavillor, 
 scommate illudo, ludificor; — Contendo, Rixo.) We shall not 
 wonder to find, that the term Eresso or Eretto, {E^ea-a-u, e^bttu,) 
 ' To Row,' was connected with a race of words, which denoted 
 in their original sense. To Era, (E^a,) To Earth, or 'To Stir 
 
 • up the Earth,' when we know, that * To F/o;^^/i the Main' is the 
 most familiar of our metaphors. Let us mark the explanatory 
 
 4, D term
 
 578 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 term Rixo, and the English Row, in Belgic Roeden, with its 
 kindred word Rudder, where we have the form RS, when the 
 breathing before the R is lost. If we consider the esso and etto, 
 in EK=]esso, etto, as additions from the construction of the Lan- 
 guage, the Er might be regarded, as belonging to Oar, which 
 certainly relates to the Ground, or Era, (E^a,) under a similar 
 idea. In the same page of my Greek Vocabulary, where Eresso, 
 (e^eo-o-w,) is found, we have other terms, which directly bring us 
 to the spot, supposed in my Hypothesis. Erith^mo, (E^Sevu, 
 Litigo, Contendo; — Lanam tracto ; — Laboro; Servio,) not only 
 signifies to Conte?id, but to Labour; and Eritho^, (E^<5oj, Lanificus, 
 textor, vel textrix; Jgricola, Messor, minister, famulus,) which 
 belongs to it, actually denotes a Labourer on the Ground or 
 Earth. 
 
 In the succeeding column of my Greek Dictionary, I find 
 'EKKites, {E^KiTvjg, Servus,) where we have the form '^RK. Hence 
 we have Z(!/>-Eeret^5, and ?//)-Eeret£'o, (YTrij^enj?, Minister, Famulus, 
 rvfj^BTiu, Ministro, Inservio, Operam alicui navo,) words relating to 
 Labour — Servitude. These terms the Etymologists derive from 
 Eretcs, (E^BTTji, Remex,) the Rozver : We may observe, however, 
 that the action of Rowing is not sufficiently familiar, to afford 
 a term for a Labourer or Servant, in general ; and therefore we 
 must recur to the more original idea annexed to the word. 
 Perhaps the sense of Erith«/o, (E^fSeuw, Lanam tracto,) as relating 
 to an operation with Wool, is not derived from the notion of 
 Labour, but from that of Pulling or Teazing Wool, which brings 
 us to the original idea of Irritation, Vellication, &c. Adjacent to 
 'EB.iineuo, (E^/^guw,) I find Erizo, (Ef(^w, contendo, certo, — Ex- 
 aspero,) which belongs to Eris, Eridos, (e^jj, E^Xf, Contentio); 
 and we now fully understand their relation to each other, which 
 every view of the subject tends to confirm. As we see the 
 ideas of Contention, and the Cultivation of Land by Ploughing — 
 
 Harrou'ing,
 
 THE EARTH. 579 
 
 Harrowing, &c. &c. to be combined in Erith^wo and Eritho^, 
 (E^t9evo), Contendo, Laboro, E^tdog, Agricola,) we shall not wonder 
 at this origin of Eris, (e^*?) ; yet we do not want evidence of 
 another kind to shew, that this word bore a similar meaning to 
 the double sense conveyed by its adjacent terms. It should 
 seem, from a curious passage in the commencement of the Eoya. kxi 
 Hjtt£fa< of Hesiod, that Eris, (e^;?,) had not lost its original idea, 
 as relating to the Labours of Agriculture. To the Eritho^, 
 (E^tdo?, Agricola,) belong probably the Latin Erus, Servus, and 
 ERiTudo, Servitudo. Some derive these words from E^og, "unde," 
 says Martinius, " Et^e^og SovXbiu," and others from Ei^u, Necto. The 
 Arabic '^ys- Herk, " Burning," — Herek, " Fire — Rage," must be 
 referred probably to this race of words. In the preceding column of 
 Mr. Richardson's Dictionary, I find (j^ ~i. Hers, " Splitting, Tear- 
 " ing." — Hyrs, " Desiring greatly," and jj^ Hers, " Rough 
 " Groiuid,'' where we are directly brought to the Spot, supposed 
 in my Hypothesis. Let us mark the explanatory word Rage, 
 where the breathing before the R is lost. 
 
 The English term w- "^Rath, w='^RoTH,must be referred to the 
 race of words now before us ; and we shall instantly grant that the 
 sense annexed to this word would be most naturally and obviously 
 derived from the idea of Stirrmg tip — Exciting — Agitating. The 
 form ti;=RATH is the same as zf='^RouGHT, belonging to ?x'=Ork; and 
 it contains the same idea as this word, in the phrase * to=Ork'd or 
 * zf =RouGHT up into a Passion.' The parallels to Wrath, produced by 
 the Etymologists, are the Saxon Wrath, Wrathe, the Danish Vrede, 
 Fred, the Belgic JVreed; and the Etymologists refer us to Rethos, 
 (?e6og, Facies,) Eretho, (E^aOu,) and Wrythan, (Sax.) Torquere. We 
 shall now understand, that zf ='^RYTHan, Torquere, to which belong 
 our terms Writhe and Wreath, must be referred likewise to this 
 race of words. Thus we see, how w- '^Reath, the Chaplet or Gar- 
 land,
 
 580 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ]and, may be attached to a term, expressing the most violent 
 action of Jgitatmi ; and how such terms may be derived from 
 w-^Rnmng up or about, if I may so express it, or '^Rouxm^ 
 up the Earth. We know, that Torquis belongs to Torqueo, Torsi, 
 from which the most forcible of our terms to express an action of 
 Violent Agitation is derived — Torture. I shall shew in a future 
 Volume, that Torqueo, Torsi, belongs to the Element TRS, &c. 
 under a similar idea, and that it must be referred to such words 
 as Dirt, Trace, Track, &c. &c. Robert Ainsworth explains Tor- 
 queo by " To Writhe, Wreathe, to twist. — To wind, or whirl 
 " about ; " where, in the sense of ' Whirling about,' or Stirring about, 
 we have the genuine idea. — This, Lexicographer, under the sense 
 of "To bend, or bow; to Turn about,'' produces the following 
 passage from Cicero, " Versare suam naturam, atque hue, et illuc 
 " Torquere et flectere ; " where we see that Torquere is used as a 
 synonymous term to v^E'R.sare, which I have shewn to be derived 
 from Stirri?ig up the Earth. I shall examine more particularly, in 
 a future page, the words in English — Saxon, &c., which begin 
 with F, W, &c. In the Latin Ira, we have the form '^R, and 
 in Irascor and Iratus we see the so and t, as derived from the 
 construction of the Language. In Saxon, Irra, or Trra, is " Ire, 
 ** Ira," where we have the Radical '^R; but in the succeeding 
 term in Lye's Saxon Dictionary, iKsian or Y^sian, sometimes 
 written Iors/^«, " Irasci, Irritare, Lacessere," we -again see the 
 form "^RS. The succeeding term in my Saxon Dictionary to 
 Trsian, Irasci ; — Irritare, Trsinga, Iracunde, Trsung, Furor, Ira, 
 is " Yrth, the Earth. Fundus arabilis, Ager novalis," which 
 will decide, I imagine, our opinion on the origin of these words. 
 Though Skinner has referred Wrath and Wroth to each other,, 
 yet by Junius they are placed in separate articles. The preceding 
 term to Wroth, in the Lexicon of this latter writer, is Wroote, 
 
 " SufFodere,
 
 THE EARTH. 581 
 
 " Suffodere, vel Subigere Humum Rostro," which belongs to 
 '^RouT, '^RooT up, &c. &c., where we see the original action, 
 from which the metaphorical meaning of these words is taken. 
 
 The Greek Orge, {O^y*;, Ira,) must be referred to this race 
 of words, though it requires a more detailed explanation ; as it 
 appears to embrace two different ideas belonging to our Element, 
 or rather it attaches to the idea of a certain action the conse- 
 quence of that action. Orge, {O^yr,) is explained in Hederic's 
 Vocabulary by " Ira, Iracundia ; — Ingenium, quo quis praeditus ; — 
 " Mores, Studium ; — Superbia, arrogantia ; — Scevitia, Acrior quis- 
 *' que et vehementior impetus et ardor." In some of the senses 
 of this word we plainly perceive, as we should imagine, the idea of 
 Excitement or Irritation, in its strongest sense. " Acrior quisque 
 " et vehementior impetus et Ardor;" and yet in others we 
 seem to perceive the Genius — Nature or Quality of a thing, derived, 
 as it might be, from the Nature or Quality of the Soil. All this- 
 will be reconciled, if we imagine, that both ideas are contained iir 
 Orge, (Of>»;,) or that the notion o{ Stirring tip the Land is con- 
 nected with the effect of that action in Cultivating it, or Improving 
 the Quality of it. The term ze;=ORK will, I imagine, best lead 
 us through the turns of meaning annexed to this term, and those 
 which belong to it. — Thus, then, Orge, {O^yn,) as I suppose, is 
 derived from the idea of the Ground, zv-OKVied up, as we express 
 it, into a state of Cultivation. The expression iv-OKKed up will 
 lead us to the sense of Irritation conveyed by this term ; and 
 a Soil w^OKKed up, for the purpose of acquiring a certain Nature 
 or Quality, brings us at once to the sense of Nature — Quality — 
 Genius, &c. The original meaning of these terms, as derived, 
 according to my Hypothesis, from Natural productions, and the 
 Ground, does not appear indeed in the term Orge, {O^yn,) but it 
 is directly expressed in the words belonging to it. ORoao relates 
 to Natural productions swelling with juice, as it might be from 
 
 the
 
 582 '^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 the effect?, of a Rich — Cultivated Soil; and Orqos absolutely 
 signifies a Rich—rFertile Soil, (p^youu, Succo vel humore turgeo ; — 
 Venerea cupiditate flagro, prurio, O^yxg, Terra pinguis, fertilis.) 
 
 , .Hence, we know, is derived the Medical term Orgasm, which 
 has been judiciously adopted from a due impression of the peculiar 
 sense, annexed to these words, to express Venereal Irritation as 
 connected with the Natural quality of the subject, in which it 
 exists. Now it is curious, that ORoasmos, and OKcazo, {p^yaa-fjuoq 
 et Ooya^w,) are explained in some of their senses by the Lexico- 
 graphers after a manner, which we cannot so well express as 
 by the phrase te;=ORK up. ORcasmos, (O^yxa-fiog,) is explained thus 
 in Hederic's Vocabulary. " Praeparatip, Emollitio, Subactio ; 
 " (2.) Irritatio, Concitatio 5 (3.) Irruendi impetus ; " and Orgazo, 
 (O^yoi^u,) is interpreted by " Instigo, Incito ; — Mollio, Suhigo, Macero, 
 " Contempero." We see, that the sense of Prceparatio, Emollitio, 
 Subactio, and Mollio, Subigo, Macero, Contempero, precisely cor- 
 responds with the sense of 2X'=Ork up; and what is still more 
 curious, in the very instance produced by this Lexicographer, 
 under Orcuzo, {O^yx^u,) to exemplify the sense of Mollio, &c., the 
 term is actually applied to the zf=OiiKiNG up of Dirt, UviXov — 
 O^ymov, Pelon ORoason, " w=Ork up the Clay, or Dirt." We have 
 seen, under the Saxon w=lRKan, the following phrase produced 
 by Lye, " He ty=ORHT^ fenn of his spatle, Elaboravit lutum ex 
 " sputo, 'He made or w=Ork^^ up clay of the spittle.'" This 
 sense of Subigo — Mollio, annexed to the above Greek word, is 
 indeed curious ; and we may observe, that without the interme- 
 diate idea, which I have proposed, the sense of Subigo — Mollio, 
 would not only be altogether foreign to that of Instigo, but even 
 totally opposite to it. We now shall understand, how Ergo«, 
 and ERGazomai, {E^yov, Opus — Labor in agro, Efya^o/^a/, Opus 
 Facio, &c. — Colo agrum,) are only different forms of Orge, 
 ORGas, and ORGazo, {O^yvt O^yoc?, O^yu^u.) Let us mark the ex- 
 planatory
 
 THE EARTH. 583 
 
 planatory term Subigo, from Ago, which I shall shew to belong 
 to the form Kc-er, under the same notion. Whatever be the 
 origin of Ago, we know, that Subigo contains this union of ideas, 
 supposed in my Hypothesis ; namely, that of Cultivating of Land, 
 and of Macerating — Softening — Breaking, &c. R. Ainsworth ex- 
 plains Subigo in one sense by " To Break, Ear, Till ; " and in the 
 next, by *• To Beat, or Stamp — Ante Jovem nulli Subigebant arva 
 " coloni. — Subigere mortario farinam. 
 
 In the Greek ORG/a, we see the ' Rites peculiar to each Deity,* 
 with the idea of Irritation or Commotion connected with it ; and 
 hence it is peculiarly applied to the Rites of Bacchus, or, as we 
 express it, by a term derived from it, the Orgies of Bacchus, 
 {O^yta, Orgia, proprie Sacra Bacchi ; — Sacra aliorum Deorum; — 
 Mysteria, Sacra arcaniora.) The Greek ORKia, (O^kix,) has some- 
 times the same meaning with Orgia, {O^yoc,) as in Orpheus Mbtx 
 
 iJ'OPKIA f^va-Tocig, &C. — OPKIA r Uaiuv, &C. — OPKIA (p^ijcra Geuv, &C. 
 (Argonaut, ii. 25. 465, &c.) This would lead us to suppose, 
 that ORKion, and Orko^, [O^kiov, Proprie victima foederis sanciendi 
 ergo Ccesa; — Foedus jurejurando sancitum; — Jusjurandum. O^xo?, 
 Jusjurandum, Juramentum, Sacramentum, Foedus, Religio,) ori- 
 ginally related to the Orkw, Org/j, (O^kioc, O^yicc,) the Religious 
 Rites, and afterwards to the solemn Pledges or Oaths, attached to 
 those Rites. I have however given on another occasion a different 
 origin of Orko5, (Ofxoj,) and have supposed, that it belongs to 
 a Race of words, denoting ' Enclosures,' or Places of Security, as 
 Erko5, (E^koj, Septum,) &c. ; so that Orko^, (Ofxo?,) would mean 
 the Pledge of Security for the performance of any thing. In the 
 same column with Orkos, (o^xo?,) in my Greek Vocabulary we 
 have ORKane, (o^xar,?. Septum,) the Enclosure. That these 
 words all belong to each other, we shall, I trust, at once agree ; 
 yet it is not easy to adjust the precise notion, by which they are 
 connected. The original idea annexed to Orkos, (O^xof,) may 
 
 perhaps
 
 584 '^R. R. ' .-" C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 perhaps be found in the sense of Orkizo, (O^ki^co, Adjuro,) To 
 Adjure — Conjure — the term of Excitement to action by violent 
 hnprecations or Curses y &c. In the term £a'=Orcise, we see the 
 Violent action of Driving out or away by strong Adjurations. 
 If Erko^, (e^xoj,) should denote the Enclosure ; not simply as the 
 Earth, but in a sense of Excitement, as of Driving out — away or 
 off, &c., which I sometimes suspect ; then we shall see how all 
 these terms originally conveyed the idea of an action o{ Excitement. 
 The further I proceed in Language, the more prevalent do I find 
 this notion to be. I have conjectured, in a former page, that 
 ORcheomaiy (Of %£<?/*«;,) relates to the Erkoj, {E^kos,) as denoting 
 the Circular motion, which is extremely probable ; yet I ought to 
 suggest, that it may possibly refer only to the idea of Excitement, 
 in the Motion of Dancmg. 
 
 An adjacent word to Orge, {o^y^,) in the Greek Vocabularies, 
 is OKGanon, {O^yuvov, Instrumentum, Fistula, Organum,) an ORoan, 
 or Instrument, by which any thing is ?x;=Orked up or Put into 
 action. Here the Etymologists refer us to Ergow, (E^yov,) as the 
 origin of this word. The term ORoajion, [O^yavou,) and its Deri- 
 vatives, still preserve the idea of Excitement or Commotion, which 
 is attached to their kindred words ; and hence it seems particu- 
 larly applied to these instruments, in which actions of Excitement 
 or Commotion are to be found. Thus ORoana denotes in an 
 especial manner JVater and JVind Instruments, Organa ad hau- 
 riendam aquam — Organum Pneumaticum, as the Musical Instru- 
 ment, the Organ. In short, Organow, (O^yuvov,) seems to par- 
 take of the sense, belonging to a word under the same form, 
 Orgaino, {O^yuivu, Irrito, Ira accendo ; — Tumeo, Mstuo, Incitor.) 
 The n, in ORcan and ORoaino, is only an Organical addition to 
 the G. Let us mark the term, which I have here purposely used, 
 OKGKmcal, where we are again brought to the Pneumatic Organ 
 of the Voice. It is marvellous to observe, how words continue 
 
 to
 
 THE EARTH. 
 
 585 
 
 to preserve a portion of their original idea, however various may 
 be the purposes to which they are applied. In collecting under 
 one view the above words, denoting Anger, Strife, Sec, as Wrath, 
 Orge, (O^yv,) &c., I do not mean to say, that they all directly 
 belong to each other, as attached to the same series of terms; 
 but I mean to assert, that they all belong to our Element '^RT, 
 '^RG, under a similar train of ideas, such as I have unfolded in 
 the preceding discussion. 
 
 Terms expressing actions of 
 Force and Violence, as Break- 
 ing — Striking, Pushing, Pres- 
 sing, &c., derived from the 
 operation of Breaking up the 
 Ground, the Era, (E^a,) or 
 Earth. 
 
 Ereido. (Gr.) To Dash, clash, 
 push, press hard or violently 
 upon ; To throw on the Earth. 
 
 Ereiko. (Greek,) To Break to 
 pieces. 
 
 Arasso, Aratto, "Rasso. 
 (Gr.) To Strike violently, 
 to Break to pieces. 
 
 Erechtheo, Orechtheo. (Gr.) 
 To throw about, to strike 
 against, dash against. 
 
 ''Rasso, '^Regnuo. (Greek,) 
 To dash one thing against 
 another. To Break to pieces. 
 
 Ereugo, ^Ructo. (Gr. Lat.) 
 
 To Break up, as wind from 
 
 the stomach. 
 Aries, Hurdd, Urz, &c. (Lat. 
 
 Celtic,) The Ram, Pusher, 
 
 Striker. 
 
 HwRRDu — Hyrthu. (Welsh,) 
 
 To attack, thrust, push, drive. 
 Heurter, Urtare. (Fr. Ital.) 
 
 To Strike, Dash against. 
 Hurt— Hit, Outao, Otheo, 
 
 Ico. (Eng. Gr. Latin,) To 
 
 Strike, &c. 
 Ares. (Gr.) The God of War, 
 
 the Dasher, Destroyer, &c. 
 Urgeo, Urge. (Lat. Eng.) To 
 
 Push, press upon. 
 Arguo — Argue. (Latin, Eng.) 
 
 To Urge or press by words, 
 
 &c. 
 AiRGflm, Airg/w. (Gal.) To 
 
 Plunder, spoil. Urge. 
 
 4 E 
 
 We
 
 586 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 AV^E have seen the terms expressing actions of Violence, asEREiDO, 
 (e^eX, Trudo; Ingruo, &c.) Ereiko, Eriko, (E^bmu, Frango, 
 Confrino-o, Confundo, Scindo, Eooew, Frango; Scindo.) While I 
 am examining these words, I cast my eyes on Erechtho, {e^ix^u> 
 Scindo, Agito, Jacto,) which belongs to the same race. The term 
 Orechtheo, (Of6%9fw, Cupio, desidero; Sternor, Mactorj dicitur 
 etiam de sonitu fluctuum ad littus allisorum,) is another form of 
 Erechtho, (Eoe%Sw.) It is well known, that the proper sense of 
 Orechtheo, (O^ex^eu,) is that of Dashing any thing against the 
 Ground or Earth with noise ; or, in other words, that it signifies 
 «' To Earth," if I may so say, just as EScc(pi^cAi, Solo allido, belongs 
 to E^ci<poi, Solum. We all remember the saying preserved by 
 Athenaeus, " Mvx.xta-i S' aioexSit to Xctivov TTe^ov, Fungis allisis resona- 
 «' bat lapideum solum." It is not necessary to enquire about the 
 precise meaning of this sentence : It is enough to see the applica- 
 tion of the word, and to be aware of the fact, which Casaubon has 
 noticed, " Id verbum," Of£%flew, " de sono rei in Solum projects 
 " dici norunt eruditi." (Athen. lib. ii. c. 19.) The term Orech- 
 theo, (Ofe%6£w,) in its gentler sense of Cupio, Desidero, brings 
 us to a term before produced, Orego, {O^iyu, vel pedes vel manus 
 extendo, Porrigo, praebeo, tensa manu prsebeo; O^syo^ai, Porrigor, 
 extender; in Med. Appeto, Cupio, porrectis manibus Capto, item 
 commoveor Isetitia) ; where we see likewise the gentler action con- 
 veyed by these words. Yet we perceive, in the sense of" Commo- 
 *' veor," and that of " Appeto," the idea oi Agitation — Excitement, &c., 
 and likewise in the sense of " Porrectis manibus Capto." If the first 
 sense of the word had been expressed by 'Jacto, Moveo, ut manus 
 ' pedes,' we should have seen the primitive meaning. In OKGuia, 
 (ppyvict, Spatium interjectum vel inter pedes divaricantes, vel 
 ambas manu expansas — Ulna ; — Passus,) the Step, we are brought 
 to the original spot, from which I suppose these words to bederived. 
 
 We
 
 THE EARTH. 587 
 
 We perceive, likewise, how the idea o^ Agitation or Excitement, an- 
 nexed to Orego, (O^syu,) connects that word with Orge, Orguzo, 
 &c. (O^yri, O^yctl^u, &c.) before produced. The English '^Retch 
 ■^ Reach, belong to Orego, (O^e^w,) as I shew in a future pao-e. In 
 Greek we have AKRicnasthai, {A^^ixoi(r9oii, manibus et pedibus sur- 
 sum tendere); and the succeeding word to this, in my Greek Voca- 
 bulary, is ARRICH05, (A^^txog, Cophinus, vas vimineus,) where we 
 
 have the Ericlosure, as in Arkus, Erkos, (Afjcuj, Rete, E^ko?, Septum ; 
 
 EfX57, Retia,) Area, &c. In Hebrew, jny ORG, or HRG, means 
 " To Stretch out, extend," which Mr. Parkhurst refers to Orego, 
 and Orgao, {O^eyu, O^yccu.) In Hebrew, likewise, j;p» IKG, or IKH, 
 means '* To Strain, Stretch, distend," as Mr. Parkhurst explains 
 it ; but from what idea it is derived, I cannot decide. In Welsh 
 Herc^^ means " To Reach, to extend," as Mr. Richards explains 
 it. 
 
 The Greek Arasso, Aratto, {A^aa-a-u, A^xttu, Illido, Pulso,) 
 is another of these terms, which express actions of Fiolence ; and 
 hence we are brought to Rasso, {Pxa-a-co, Allido, Collide, deturbo,) 
 where we again see how the form ^RS passes into the form RS 
 when the breathing before the R is lost. Hence we come to the 
 terms REcnwo, R-Eonumi, {Vnymu, P-^ywfAt, Frango, Ruinpo, Scindo,) 
 and a great race of words, under the form RS, RG, &c., which 
 will be fully considered in a separate portion of my Work. The 
 term in ray Vocabulary, adjacent to Arasso, Araito,{A^x(r(rco, Aoxttu,) 
 is Aralrojoreo, (A^cxr^ocpo^eu, Aratrum fero,) where, in Anotron, or 
 AROxrow, (a^ot^ov,) we are directly brought to the Era, (Eoa,) or 
 the Earth. In the preceding column we have Arados, {Aoa^o?, 
 Pulsus cordis post vehemens exercitium,) which is placed in great 
 letters, as a Root, but which, as we now see, belongs to Aratto, 
 (AfaTTw, Pulso.) An adjacent term to Arados, {A^xSog,} is an 
 acknowledged derivative from this verb, as ARAcmo^, (A^ay^oj, 
 Collisio, Pulsatio.) In the same column with Arasso, (A^ao-o-^,) 
 
 wc
 
 588 ^R. R. \-C, B, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 we have Arachw^^, (A^a^i"??, Araneus, Aranea,) the Spider, which 
 belongs to the idea of Earth/w^, if I may so express it, — of 
 Crawling upon, or Scraping about the Earth. The idea of 
 Scraping or Scratclmig has been perpetually annexed to this 
 animal. To the Spanish Arana, the Spider, belongs the verb 
 ylranar, " To Scratch, to Scrape," Sec. In the form Aranea, &c. 
 we have the organical addition of N to Ar. In the same column 
 of my Greek Vocabulary, where Aradmes, {A^ocxv*ii,) is, I find, be- 
 longing to our Element, ARAKidna, (A^xki^vx, Species plantse,) 
 and Araktow, {a^uktov, Atramenti sutorii species.) Whether the 
 Plant has any thing to do with the Spider, 1 cannot decide. 
 Perhaps the term denoting a species of Blacking, may belong to 
 the Black Dirt of the Earth *. 
 
 The 
 
 * The form Erechtho, (e^sx^'', Scindo, Agito, Jacto,) will remind us of the 
 proper name ERECHTHe?/?, (E^tx^fK;,) which we shall see to be unequivocally connected 
 with the Era, (£{«,) or Earth, though we shall not be able to unravel the facts, with 
 which Mythology has involved his history. He is supposed by some to have first 
 introduced at Eleusis the Mysteries of Ceres — the Goddess of the Earth. He is 
 considered, likewise, as sprung from the Earth, and is called Ericthonios, or Ericth = 
 Cthonios, (E§i;^(io»io?,) in which term Cthon, (xSwv,) the Ground, is acknowledged to be 
 apart of its composition; however idle and shocking the mythological origin of this 
 word may be, as recorded by the Scholiast on Homer, (II. B. jf. 547.) He is supposed to 
 have sacrificed a personage, called Othonia, or Chthonia ; where we again see the Chthon, 
 (xfl«»,) or Ground. The Athenians are called the Erechtheid^, and perhaps' their 
 name of AutoxBo"; may be derived from this source. ERECHTHe(«, or Erichth-C/(/Ao«- 
 ios, belongs perhaps to ERECHTHeo,(E^tx^£w, Agito,) and means the Stirrer up, or Plougher 
 of the Ground, or Earth ; and he was probably considered as the first or principal per- 
 son, who introduced among the Athenians improvements in Agriculture. The name 
 'Ev.isi-Chthon seems to be only another form of Erichth-CA^/jow, with another story 
 aimexed to him, which is still connected with the Earth. The latter personage is 
 supposed to be a Thessalian, the son of Triops,y>'ho derided the Goddess of the Earth, 
 Ceres, and cut down her groves. Callimachus and Ovid have amply supplied us with 
 the e-xtraordinary narrative, which details the crime and the punishment of the son of 
 Triops ; and let us not fail to observe, that the name of the father Triops is likewise 
 derived from the operations of Agriculture. Triops has the same meaning as the Trip 
 in Trip-'Toleimts. The Trip in thk word belongs to the Trib in such terms as Tribo,
 
 THE EARTH. 589 
 
 The Greek Ereido, (Eje^^w, Figo, Firmo, Fulcio, Trudo ; — 
 Ingruo, pugno ; — pass, etiam Fundi, sc. humi, Sterni,) in the 
 sense of Firmo, Fulcio, appears to have a different sense to that 
 proposed in my Hypothesis, and to the other senses of the word ; 
 yet we are at once brought to the original spot in that meaning of 
 the term, when it is explained by 'Fundi, sc. Humi, Sterni.' The 
 genuine idea of the word is that o^ Dashing — Claslwig — Striking — 
 Pushing — Pressing any thing with force and violence, as at or 
 on the Era, (e^«,) Earth — or Ground; or as the Earth is 
 Struck— Pushed — Pressed upon, &c. by the Feet — of men and 
 animals passing over it, or by Instruments in the Labour of 
 Agriculture. Hence it is explained by the Lexicographers, Humi, 
 Fundi, Sterni, ' To be Earthed — To be as objects which are 
 
 • Struck — Pressed or Thrown on the Earth.' It is brought to 
 its original spot in such expressions as E^eitrocTB S'lx"'^ >'«"?• I" its 
 sense of Firmo, Fulcio, it means, when objects are ' Pressed vio- 
 
 * lently and strongly against each other,' so as * To be Supported, or 
 ' Firm.' In the passage produced by the Lexicographers under the 
 word; AtTTTig ec^' occTTnS'E^BiSe, xo^v? xo^vv, ave^a ^ avt]^, (^11, I3. V. I3I.) 
 ' Shield, Clashed, Dashed — Struck or Pressed violently upon Shield, 
 
 'or 
 
 (T^ipw, Tolo,) rcL-xling to tlie operations on the Ground in Ploughing — Harrowing, 
 Tribtila, &c.; and the Tolem means the Ground. This form of Tellus appears in the 
 Irish Talamh, " The Earth, Ground, Soil." To this same form for the Ground belongs 
 the Greei{ TnALAM-e, os, (©aXafcn, Cubile fer.irum, Ga},a.i>i.o;, Cubicuhim,) TnELUMn-o?j, 
 (©iXi/fcvov, Fundamcntiim,) &,c. &c. To the form Tribula, whieh is a compound of the 
 Elements TUB and BL, belong our terms Tribulation, Truuhle, &c. &c. ; and thus we 
 see, that a)=ARK, Dolor, and w=Ork, So/icilude, and Solicito,To Stir up the Land, 
 Tribulation and Tribula, belong to each other, under different Elements, for the same 
 reason. The Etymologists derive Tribula from Tero, which is extremely probable. 
 I shall not stop to discuss this point on the present occasion; but shall only observe, 
 that it is perfectly indifferent to the spirit of my Hypothesis, whether the Element 
 TR or TRB supplies the first syllable iaUhis word. 1 shall shew, in a future Volume, 
 that Tero belongs to Terra, for the same reason.
 
 590 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 ' or was Jammed close to Shield, Helmet to Helmet, Man to Man,' 
 we see the idea of Support, or of Fulcio, Firmo, &c., as connected 
 with the action of a Violent Pressure or Concussion. The word 
 Pressure is a proper term on this occasion, since it gives us the 
 idea of Fulcio — Firmo, as proceeding from an action of Violence. 
 We shall own, that a word, which in its original sense signifies 
 ' To Clash or Press with force and violence one object against 
 ' another,' would be admirably applied to the Violent collision of 
 Wrestlers. It is thus applied by Homer, when Achilles exhorts 
 Ajax and Ulysses to desist from this exercise. 
 
 MviKBT EPEIAES0ON, jwTji^e T^if^etrSe KccjcoKri. 
 
 Ne amplius lucta obnitimiiii neque conterimini mails. (//. Y. f. 735.) 
 
 1 shall shew, that the word Tribo, (Tf(/3w, Tero,) and its explana- 
 tory term Tero, belong to the same spot, for the same reason, to 
 Tuff and Terra, &c. Let us mark the explanatory words Push — 
 Press, which I shall likewise refer to the same Spot — to the 
 Pedom, (UsSov.) I shall shew, that Clash belongs to the Clod, Sec. 
 
 Dash to Dust, &c., and Strike, Trudo, to Dirt, &c. ; to which 
 
 we must refer Tread, Track, Trace, Thrust, Thresh, Dregs, Drag, 
 Sec. &c. The term E^eia-ccTs, which is produced above, and which re- 
 lates to Firmness, is adopted by the Poet to express the most Vio' 
 lent action of Pressure on the Ground or Earth. When the Ship 
 Argo was for the first time to be launched into the sea, and by 
 sticking in the sand had resisted the efforts of the Argonauts to 
 move her, Orpheus exhorts them again to exert their strength, 
 with this instruction for accomplishing their purpose. 
 
 E(^' CCye VVV (TTifipOKTtV VTTO (TTBDVOKri KoiXuxg 
 
 B^ia-aB' oi^o^^odBovTeg, EPEISATE S' IXNIA FAIH, 
 Tapa'OKriv Trodog axpov vrrepf^Xridfiv TUV\i<Ta,VTeg 
 Ka« ■xapoTtov ttoti %£u/it« ytynQoTBg (X^are vria. 
 
 {Argonaut, v. 253, &c.) 
 " Eia
 
 THE EARTH. 591 
 
 " Eia age, nunc firmis sub praecordiis funes urgete impetu simul 
 " facto, plantir imprimite terrae vestigia, extrema pedum ultra 
 " modum extendentes, et feros in fluctus Iseti trahite navem." 
 
 To these terms, expressing Violent actions of Annoyance — 
 Breakings Striking — Pushing, &c. Ereido, Ereiko, {e^siL, Trudo, 
 Ingruo, &c. &c.), we must refer the Latin Aries, Ariet/j, the 
 Ram. In Greek, Erroos, (e^^uo?, Aper, Aries,) means at once the 
 Boar and the Ram, from the same idea; and Hesychius has 
 recorded the term Aricha, Aoixk, u^^bv tt^oISxtov, the Ram, which is 
 another form of these words. I find in Lhuyd for Aries, the 
 Welsh Hurdh, the Armoric Urdfi, Urz, and the Cornish Hordh. 
 I find, in the Welsh Dictionary of Mr. Richards, Hwrdd, "A Ram," 
 " An Assault, Onset," &c. &c., and Hwrddu, and Hyrthu, " To 
 *' make an assault, or onset, to attack, to Thrust, to Push or 
 " Drive forward." This is only another form of the Welsh 
 Arddu, " To plough." The Welsh Scholars will now under- 
 stand the origin of another term in their Language, Hort/o, 
 " To Slander, To detract, to backbite, to traduce," which signi- 
 fies, we see, to Hurt, and belongs to HvRthu, and Hwrddm, in 
 their metaphorical application. In Welsh, likewise, Hurtio means 
 " To Stupify, to stound or stun, one ; also, to be astonished, to 
 " be in a dump," as Mr. Richards explains it, where we have 
 another of these words. 
 
 We perceive, that the Welsh Hwrddu agrees exactly in sense 
 with the Greek Ereido, (e^eX, — Trudo, — Ingruo, pugno; — Etiam 
 Fundi, sc. humi, sterni.) These words will likewise suggest to 
 us the French HEURT^r " To Hit, or strike upon, to run against, 
 " to rush against, to jostle— Se HEURxer, To Hit, knock, or dash 
 " one against another." The French Etymologists have under- 
 stood the terms to which this word belongs. They iiave seen 
 that HEURxer has a similar sense to the Latin Ariexo. " Qi'is 
 "proterve nostras aedes ARiErat^ — HEURT^r a la porte ; " and 
 
 they
 
 592 -^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 they produce the Italian VRTare, a word of the same meaning — 
 the Celtic Hwrdd, a Ram — the German Hurt^w, Trudere, im- 
 pellere — the barbarous Latin word Ort are — the English word Hurt, 
 and the Latin Urgeo. We now understand, that /i=Urt is to be 
 referred to this race of words, and that ^=It is only another form 
 of h-UrT, when the sound of r is lost. The English Etymolo- 
 gists, under Hurt, refer us to the Saxon Hyrt, Laesus, vulneratus ; 
 the French and Italian Heurter, Urtare ; the Belgic HurLen, Horten, 
 Pulsare; and the Latin Ur^^r^, &c. From Horten, Junius properly 
 derives the Belgic Hortig, Hiirtigy ' Expeditus promptusque ad 
 * res gerendas;* and hence we have the German Hurt/^ "Agile, 
 " Active, Steady, &c. &c. In Arabic, (j^-^ Heris, signifies 
 *' A contusion, a severe blow;" and in the same column of 
 Mr. Richardson's Dictionary, we have J-* Herz, " A violent blow 
 **or squeeze with the hand" — oJi Herid, "Tearing;" and in the 
 preceding column, we have __* Herij, " Tumultuous, seditious, 
 <' destroying one another." 
 
 The Latin Urg^o, Ursi, must be referred to this race of 
 words. It has been derived by some from Ergo«, (E^yoi/) ; and by 
 others from Org^o, {O^yuu,^ which are kindred terms. The Latin 
 Urgeo is used in its original sense, when it is applied as in the 
 
 following passage of Horace. 
 
 " Et tamen Unces 
 " Jampridem non tacta ligonibus ana, &c." . 
 
 The Glossaries explain Urg^o by the Greek Epeigo, (E^reiyu,) 
 where in the Eigo we see a term belonging to the race of words 
 before us, when the r is lost. The Ep belongs to the preposition 
 Epi, (Ett*.) There is another compound of the preposition Epi, 
 (Ett*,) and a term attached to the words now under discussion, 
 Epereazo, {Evri^toc^co, Noceo, injuriam facio ; — Infesto, calumnior.) 
 The Ereazo belongs to these words, denoting Violence of action — 
 Annoyance, to Erizo, {e^i^w,) &c. relating to an action on the 
 
 Era,
 
 THE EARTH. 593 
 
 Kra, (E^a.) If this be not the origin of the word, the Eper is 
 another form of Uper, (TTre^,) Ubris, (TjGf/?,) &c. &c. The Eigo 
 will remind us of our English word Egg, as in Egg on. The 
 Saxon EoGiiDi, To Egg, Excitare, is in the same column of Lye's 
 Saxon Dictionary with 'Eoean, Occare, which will be fully con- 
 sidered in a future page. 
 
 Akguo is only another form of Urgeo, or Urguco, from 
 which, we know, ARGue, AKGutnent, &c. are derived. Arguo is 
 a very strong term to express the idea of Exciting — Harassing — 
 Urg/«^, by Speech, &c. " To prove, or make proof of, To Argue — 
 " To Accuse, To reprehend," says R. Ainsworth. ArguIus and 
 ARGutatio belong to Argz^o, as the Etymologists justly under- 
 stand. AKGutatio the same Lexicographer explains by " A Rea- 
 " soning, debating, jangling, or quarrelling; a creaking, (as of a 
 " bed, chair, &c.) prattle, tittle tattle;" and ArghUis, in two of 
 its senses, by "Accused, Charged;" and "Harsh, Screaking." 
 Let us mark, in the explanatory term Harsh, another word be- 
 longing to our Element; and we perceive, that in the sense of a 
 Harsh noise, we are brought to the idea of Scratchi?ig upon the 
 Earth, or Ground. I shall shew, that the explanatory words 
 Creak, Screak, and Scratch, belong to each other, and to the idea of 
 Stirring up the Great or Ground. The Etymologists derive 
 Arguo, which in its first sense they suppose to be "To show, 
 " or declare," from Argos, (A^yog, clarus, manifestus,) Clear, 
 manifest. In this sense of Shewing, " Degeneres animos Timor 
 " ARGuit," we have the idea of * A Sharp Proving or Probing." In 
 Scotch, Argie means "Assertion in a dispute," says Dr. Jamie- 
 son ; who observes on this term, that it seems on the first view 
 "to be corr. formed from the E. v. Argue. But Su. G. lerga is 
 " used in the same sense, semper eadem obgannire, ut solent 
 " aniculae iratae. Ihre. Isl. larg-r. Keen contention." All these 
 words, as we see, belong to each other. The succeeding article 
 
 4 F in
 
 594 ^R.R/.- C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 in Dr. Jamieson's Scotch Dictionary is " To ARCLE-Bargle, To 
 " contend, To bandy backwards and forwards. S. Avrgli.- Bargin, 
 " Loth," who observes, moreover, *' This may be referred to the 
 "same fountain as the last word. Besides the terms mentioned, 
 *' we may add Isl. Jrg, Enraged ; larga. To contend. In Gl. Ram- 
 " say, however, Eaggle- Bargm is given as synon. If this be 
 " well authorised, the term may properly signify to Haggle in a 
 " Bargain." The word Haggle belongs to the form Hack, under 
 the same idea, as Argle — Arguo, ARoie, &c. are related to each 
 other. We shall now understand the origin of the term Argal, 
 adopted in the Logic of the Clown in Hamlet, " Now thou dost 
 " ill, to say, the gallows is built stronger than the church; Argal, 
 " the gallows may do well to thee;" where Argal means the 
 same as Argle, the Assertion or conclusion in an Argument. — In 
 Spanish, ARGuir is used, as in other Languages, in the metaphori- 
 cal sense of "To Argue, to dispute;" but Argue means a "Machine 
 " for moving large weights, windlass, where we see its genuine 
 sense in expressing what relates to an action of Force and Violence. 
 The French ERco^^r, "To Wrangle, To cavil," is derived by some 
 from Jrgutari, and by Menage from the Latin Ergo. In such 
 cases it is difficult to decide; yet the term Ergo/, "A Cock or 
 " Dog's Spur," which is surely attached to 'ERGOter, would lead 
 us to conclude, that it belongs to the race of words before us, 
 Argwo, &c. We cannot doubt, that Ergo/ is attached to such 
 terms as Urgeo, &c. The French Etymologists see no connexion 
 between Ergoter and Ergot, who inform us, that Ergot was 
 anciently written Argot; and they remind us of the Italian 
 Artiglio, " les ongles crochus." Artiglio belongs to Jrticidus, 
 
 ArtuSy &c. 
 
 In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary, we have Airgw, 
 "To plunder, spoil, drive away;" and in the same column we 
 have "AiRG, APrince—AiRiGH, Chief, Sovereign— AiRcm, To Ask, 
 
 *' seek.
 
 THE EARTH. 595 
 
 "seek, demand — AiRcad, Silver, Money — Airghe, A Herd;" 
 the succeeding word to which is AiRoliean, ** A Bridle, rein, 
 *' Symptoms," " Airgheanna a bhais, Symptoms of Death." In 
 another place we ha^ " AKGuaim, To Rob, plunder — Arg, 
 " A Champion -:-Arigh, Chiefs — ARcuiti, An Argument." The 
 succeeding word to Argnaim is ARcairim, " To Keep, Herd." 
 The terms denoting Plunder — A Chief — Champion — Prince, must 
 be referred, I imagine, to these words of Violence, which the Saxon 
 H^Rcian, " Harrow, Vastare, spoliare, Prasdas agere," most fully 
 expresses. In Saxon, Hearge is Hercules, w-hich belongs pro- 
 bably directly to HERG/aw. We might perhaps imagine, that 
 Hero, in Hercules, or HERc=C«/e?^, belonged to the Element "^RG, 
 under the same idea ; but here some difficulty occurs. The name 
 Her=Cules surely belongs to the Welsh Ar=Glwydd, "A Lord; 
 " A Master, one that hath the rule and property of a thing, an 
 owner," where the Ar is probably the articular prefix, or part 
 denoting 'The Illustrious Personage.' The same difficulty occurs 
 in some other terms, which I here produce, as in Airig, where the 
 Air may denote 'The Illustrious Personage;' and the Ig may be 
 a termination, as in Aireach, Noble, from Aire, "A name to the 
 *' different ranks of nobility." As I consider the forms '^R and 
 '^RG, &c. to coincide with each other, this distinction will be, in 
 one point of view, unnecessary : Yet still it is right to recur to 
 this distinction, when the G more evidently presents itself> as 
 a significant addition to terms which belong to the form '^R. 
 We see, that ARcuhi coincides with Auguo, and Airg/V«, " To 
 " Ask, seek, demand," or, as it might have been, ' To Solicit;' and 
 they belong to a similar notion of Stirring up — Urg/«^, &c. We 
 know, that Solicit or Solicito, a parallel term in its meaning, is 
 derived directly from the metaphor of Stirring up the Ground. 
 I have produced the adjacent terms signifying the Herd in this 
 place, that the Reader may exercise his own judgment on the 
 
 original
 
 596 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 original idea annexed to these words. Some perhaps may think, 
 that the Herd, the Keeper or Possessor of Cattle, might some- 
 times become the Driver away or Phinderer of Cattle; and that 
 these terms denoting Plunder might be derived from that source. 
 In the same column with Airgim, To Ask, &c., are Argeadh, 
 Regard, Argeadham, To Regard, which may denote the object 
 that men 'Ask — Seek, or are desirous ofobtaining ; ' or they may 
 belong to Airghe, the Herd, Keeper, Guarder, under the same 
 metaphor, as /-^-Gard itself bears. " Airg^^, Silver, Money," 
 might seem to be attached to the ideas conveyed by some of these 
 words; and yet it is difficult to decide on the origin of this 
 term. The Greek ARGuros, (A^yv^og,) and the Latin AKGentum, 
 must certainly be referred to the Celtic term, whatever be its 
 original idea. Lye produces, under ARGe?itum, the Welsh Ariaji, 
 Jriant, where the G is lost, the Cornish Argan, Arghans, the Ar- 
 moric Arghant, and the Irish Airgid, Airgead. In the same open- 
 ing of Mr. Shaw's Dictionary, we have Aiscam, "To request, 
 " crave, search for," Aisc, " A request, petition," which is derived 
 from the same idea as Airgim. Here we see the r is lost, as it 
 is in our corresponding term Ask. The word Aisc likewise sig- 
 nifies " Damage, trespass, reproach, chastisement," where it cor- 
 responds with the terms of violence under the form '^RG, Airg/Vw, 
 " To Plunder," &c. 
 
 The Greek Ares, (A^jjfj Mars, Gradivus ; — Praelium, bellum ; 
 vulnus, plaga, caedes, ferrum,) belongs to this race of words, and 
 means, either in its violent or more gentle sense, that which 
 Harrowes — Routs — Destroys — Pierces — Wounds, &c. The Ety- 
 mologists derive Ares, (A^*;?,) from terms of Violence, which 
 belong to the race of words before us, as the Greek Arasso, or 
 Aratto, (Afao-o-w, A^etTTu, Pulso,) and the Hebrew D"in HRS, 
 Destruere, and ^>ny ORIZ, Violentus. The Greek Arasso, 
 (Aoa<r(rw,) brings us to the form Rasso, {Vmo-u, Allido,) and its 
 
 kindred
 
 THE EARTH. 597 
 
 kindred terms Reghuo, REGmcmi, {Priywu, Friymi^t, Frango) ; and we 
 all remember such expressions as Pyi^af^evoi—a-Ttxa;, &c. &c., with 
 the compound Frj^rjvu^, Viros frangens, &c., applied to the Warrior. 
 The Hebrew Din HRS, signifies "To break through, break in;" 
 and to this Mr. Parkhurst has justly referred the word Harass ; 
 that is, he has properly understood, that these words belong to the 
 same train of ideas. In the same opening of Mr. Parkhurst's 
 Lexicon is nn HRG, "To Kill," with which he compares the 
 old Latin word Haruga, a Sacrifice, a Victim, both which must 
 be added to the words before us. Some derive Haruga from 
 Hara, and others from A^;%a, Aries. HAKvspex is derived by the 
 Etymologists from Haruga, or from Ara, and Inspicio. The 
 first derivation is probably right. In Welsh, Aragu means " To 
 " quench, extinguish, or put out." In German, Wurg^w is " To 
 " Choak, strangle, throttle, or stifle; — To kill, cut the throat." 
 In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary we have OKcam, " To 
 " kill, destroy," Orcadh, " Killing, Destroying." In the same 
 column, where this latter word occurs, we have Org, " The Cramp," 
 which must probably be referred to the idea of that, which Ajinoys-— 
 Disturbs — Pains, &c. In the same column we have ORcu-radh, 
 " Grief, Sorrow." Orc likewise means "A Hen Egg," "A Salmon, 
 *' A Whale," the same as OiRcain, "A Young Pig," " A Prince's 
 " son." They are placed by Mr. Shaw as separate words, and 
 I must leave the Celtic Scholar to decide on the peculiar ideas, 
 from which they are derived. While I am examining one of 
 these words, I cast my eyes on OiKceart, " A Hurt, Wound." 
 Again in Galic, URcnoid means "Hurt, Harm," &c. &c. 
 
 The Hebrew \ny ORZ, signifies " To Agitate, shake vio- 
 " lently ; — To Terrify, to shake or agitate others with fearj" and 
 from this word Mr. Parkhurst has derived the Greek Arasso, 
 (A^ua-a-u,) Ares, (A^ijj,) and with the M prefixed. Mars, the Latin 
 Urg^o, the English Urge, and the French Orage, a storm, 
 
 which
 
 598 -R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 which must all be referred to the words of Violence and Commo-' 
 tion, which I am now unfolding. I have represented the Hebrew 
 y Gnain, or Oin, simply as a vowel breathing, which others have 
 done. It has oftentimes, however, the force of the consonant G; 
 and thus it is difficult in many cases to decide, whether the 
 Hebrew term, beginning with y Gnain or Oin, should be referred to 
 those words in other Languages, which begin with a vowel, or 
 with the Consonant G. If py ARZ does not belong to our Ele- 
 ment '^RT, it must be referred to GRT, and the terms under that 
 Radical, denoting the same object, the Great, the Ground. The 
 succeeding term in Mr. Parkhurst's Lexicon is pny ARK, which 
 in Chaldee, as he observes, signifies " To flee," and in Arabic, 
 «* To Gnaw ; " and the next word, \:ny ARS, means " A Couch, 
 " Bed, Bedstead." These terms all belong to each other, and to 
 the Ground, either as the Scratched — Fretted Spot, or the low 
 Spot. If the original idea of the word, denoting the Bed or 
 Mattress, is that of Interweaving, as Mr. Parkhurst supposes, it 
 may be derived from the notion of Stirring up or about — Mixing 
 together, &c. Mr. Parkhurst refers us to the Hebrew Dny ORS, 
 « To Knead," where we unequivocally see the idea of Stirring.up — 
 about, or together, which is explained in Castell by " Commiscuit, 
 " Implicavit, Implexuit;" and the Arabic word, which corre- 
 sponds with the Hebrew term, denoting the Mattress, signifies 
 « To construct a trellis or lattice-work," as Mr. Parkhurst ob- 
 serves. The succeeding term to the Hebrew ti;^y ARS, is tL^y AS, 
 " To Consume, Destroy. — A Moth;" where the r, we see, is lost, 
 but the true sense of the Element ' To Scratch — Fret — Destroy,' &c. 
 still remains. 
 
 The Greek Ares, {A^yjg,) has been compared with another 
 Greek word, Arr^w, or Ars^, {A^^v, k^<rrtv, Mas, Masculus): We 
 see in Arr^w and hKsen, how the sounds of R and S are connected, 
 and how the forms ''R and ''RS pass into each other. I must 
 
 leave
 
 THE EARTH. 599 
 
 leave the Reader to decide, whether the ^S in Jres be derived 
 from this process, or whether the Es be not a significant addition 
 derived from the analogy of the Language. In ARea, (A^ija,) we 
 have the form '^R. The Ar in Ar^IsIos, (A^iirro?,) belongs to the 
 Ar in AR^es, (A^ij?,) and the Istos represents the superlative addi- 
 tion, as the Eion in Ar=Eio}i, (A^eiuv,) does the comparative. 
 The word Aristow, (A^io-tov, Prandium,) the Dinner, might belong 
 to ARIST05, (A^ia-Tog,) and mean the Best or most agreeable part of 
 the day. The Etymologists derive A^kttov from Ao^kttov, " quod 
 " tempus ei non esset definitum ; — ab A^-/;?, quod daretur profi- 
 *• ciscentibus ad bellum." That my Hypothesis respecting the 
 original idea annexed to y^res, (A^???,) is right, will receive confir- 
 mation, from considering the sense of the word Aris, under a 
 similar form, (A^i?, Instrumentum fabrilej — Herba quaedam, Ang. 
 Friers Cowl,) the workman's Instrument, which Martinius calls 
 the Scobina, a File ; where we are directly brought to the idea, 
 conveyed by the Element, of Scratching or Fretting a surface. 
 Can we imagine, that the Arist, in Arist07i, (A^ia-rov,) bears the 
 same idea of Fretting or Tearing any thing to pieces ; and denotes 
 a Meal, from the action of Eating^ I shall shew, that the 
 German Fressen, To Devour, belongs to Fret, and that Eat belongs 
 to our Element '^T, under the same idea of Scratching or Fretting 
 a Surface, as when we talk of a Corroding substance Eating into 
 any thing. The explanatory term Corrode has the same double 
 meaning. Martinius refers Aris, and Jrisaron, (A^ig, A^ia-upcv,) 
 the Herb, to Jris, (Af<?,) the File. Robert Ainsvvorth explains 
 Aris by " An Herb of a Sharp and biting taste ; " where we have 
 again the sense of the Element. The Aris, the Herb, is the Aris, 
 the File, the Sharp Scratcher— the Fretter or Biter. Perhaps the 
 Saron in Arisaron, (A^ta-a^ov,) belongs to Sairo, (Sa<fw, Scopis Purgo,) 
 a term, which relates to a similar action of Scratching or Sweeping 
 over a Surface. The succeeding word to Aris, in Robert Ains- 
 
 worth's
 
 600 R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 worth's Vocabulary, is Arista, the Beard of Corn, where we 
 have a similar idea of the Scratcher or Pricker. 
 
 Arsenicon, (A^o-svikov,') Arseyiic, is not derived from Arsen, (Afo-iji',) 
 as the Lexicographers imagine, but is quasi Senicon, or Sernicon; 
 and it is taken from the Persian terms Ser-Nic, signifying Gold 
 and Paint, Auripigmentum, ^SyJ^J ZiirNeekh,'^Or^\men\., Arsenic." 
 This will be more fully unfolded in its due place. In the same 
 column of my Greek vocabulary, where Ars^w, {k^a-yiv,) occurs, we 
 have Ars, Amos, (A^j, A^vog,') which must perhaps be referred to 
 the same idea of Vellicating or Carping a Surface, in the mode of 
 Eating peculiar to the Sheep. This mode of Eating, we know, 
 is called Nibbling. In Yorkshire, a Sheep is said to Nep or Nip. 
 Thus, then, Ares, (A^*;?,) Mars, and Ars, (Af?,j the gentle Lamb, 
 belong to each other, under the idea of the Carper and Nipper, in 
 the stronger or more mild sense. In Agjius, the r is lost, and 
 the n is an organical addition to the G. In Amos, (Afvo?,) the 
 characteristic radical S, &c. is lost. When the R is lost in Amos, 
 or the G in Agnus, the '^N would then represent the name of this 
 animal ; and hence, perhaps, we have AmN-os, (Apo?, Agnus,) with 
 the organical addition of the m. In Spanish, ARisan'o is the 
 herb called ARisarium; and in the same opening of my Spanish 
 Dictionary, where this word occurs, I find, belonging to our 
 Element, Arisco, " Fierce, rude, &c. Harsh," &c. Ariete, 
 " the Ram," Ariga, " the Mill Dust," i.e. what is beat to Earth 
 or Powder, AKicar, " To plough across the Ground, sown with 
 " corn; to clear it of weeds," Arigo, "Light, easily tilled, ap- 
 " plied to the Ground or Soil." 
 
 In the same leaf of my Vocabulary, where we have Ereiko, 
 {jE-oiMco, frango,) &c., I find Ereugo, (E^euyw, Ructo; Emitto, vel 
 evolvo, quasi Eructando, efFundo,) To Eructate, which belongs still 
 to the same spot ; and it is derived from the metaphor of Routing 
 
 up Stirring up — Breaking up the Ground. We use Break, as 
 
 applied
 
 THE EARTH. 601 
 
 applied to wind, precisely in the same manner; and the Germans 
 employ Brechen in a similar way, — " Sich Brechen, To vomit, 
 " disgorge, cast up." Break, we know, is particularly applied to 
 Breaking up the Ground. We shall not wonder, that Ereugo, 
 (Ef£u>^,) To ERUCTflif^, is surrounded by a race of words, which 
 relate, as I have supposed, to Breaking up the Ground, when we 
 remember the coincidence of Vomo, to Vomit, with Vomer, the 
 Plow-share. — The Etymologists acknowledge the relation of these 
 words to each other, though they imagine, that Vomer contains 
 the secondary and metaphorical idea, ' Vomer dicitur, quod Terrain 
 ' Vomat.' We shall now understand, that Vomer contains the 
 original idea, and that the sense of Vomo is Metaphorical. It is 
 curious, that in Persian we have a word belonging to our Element, 
 which at once signifies the same as Eructo, and an Excavation 
 of the Ground. Mr. Richardson explains q.j\ Aregh, in its first 
 sense, by " A Canal;" and in another sense we have Arugh, 
 " Belching." In Persian, we have the form RG, without the 
 breathing before the R, i.j Hugh, " Belching, Eructation:" The 
 succeeding term in Mr. Richardson's Dictionary is the Arabic 
 U; Rugha, "Crying (as an Inftmt) ; roaring, braying, &c. (as 
 " a hyena, camel, or ostrich,) " where we have the idea of Noise, 
 such as we find it in Rugio, &c. Mr. Richardson has marked c .1 
 Weruk, as an Arabic word, signifying " Belching, Eructing.'" In 
 Hebrew, pn' IRK, means " To Spit, Spit out," to which 
 Mr. Parkhurst refers the English Retch, and the Saxon Hracan. 
 The preceding word in the Lexicon of this Writer is yy IRG, 
 " To be Broken, afflicted ; " where, in the sense annexed to Break, 
 we have the true idea. Let us note the Latin Ructo, the Persian 
 Rugh, and the English Retch, under the form RC. In our 
 familiar expression " To Raise phlegm," we have the precise 
 
 idea; and I shall shew, that "To Raise up " belongs Xo Stir up 
 
 To Rake— Rout up, &c. &c. The Latin Eructo, and the English 
 
 4^ -E^ uate,.
 
 602 '^R. R. ' .- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Eructate, are compounded of E and Ructo. — In the same column 
 of my Greek Vocabulary, where Ereugo, (E^svyu,) is, I find Erech- 
 THo, (Eo£%5w, Scindo, Agito, Jacto.) which I have before produced, 
 as belonging to this race of words, signifying 'To Stir up or about, 
 * To cast here and there, To Break,' &c. Let us mark, that Cast up 
 is used in a similar sense for to Vomit; and 'To Cast a Pond,' is 
 ' To Cast out the Mud of a Pond.' Cast and Jacto belong to the 
 same race of words, and are derived from the same spot. We 
 have seen the term Werugh, "Belching, Eructing;" and in 
 a preceding column of Mr. Richardson's Dictionary, we have the 
 Persian o'^r^J WERK^r^^n, — " To pull up, tear out, extirpate. — 
 " To throw away." 
 
 Adjacent to the word Ereugo, (E^evyu,) in our Greek Dictionaries, 
 
 we have Ereutho^, {E^BvQog, Rubor,) REDJiess, to which, we know, 
 
 belongs ERVTuros, (E^vS^o?,) Red. Ereutho^, (E^eudoi,) means a 
 
 colour belonging to a certain species of Earth, or Soil. We may 
 
 imagine, that the names of Colours would be derived from the 
 
 various kinds of Soil. Let us note the very word Colour, and 
 
 mark its affinity with Soil, Solum. This will explain to us, why 
 
 Color is adjacent to Colo, in our Latin Vocabularies. In Hebrew, 
 
 DTK ADM, has this double sense of Red, and the Ground, from 
 
 which is derived the name Adam. — The Hebrew ADM belongs 
 
 to the Element DM, denoting the Ground. — The bird called 
 
 Y.KiTHakos, (E^iQaKo?, Erithacus, avis qusedam solitaria, quze a qui- 
 
 busdam Silvia, ab aliis Rubicula dicitur,) is probably derived from 
 
 ERUTHro5, [Epudoog,) for the same reason as it is called Rubicula. 
 
 The adjacent word EKiTuake, {E^tQoMvi, Erithace, cibus apum, vel 
 
 gluten ad conficiendos favos,) is derived by Martinius from the 
 
 same source; " Ergo a Rubedine (quae Graeci E^eu^o?,) dici videtur, 
 
 " quasi Erithaca.^' We perceive, that Red, the term directly 
 
 corresponding with ERUTH-ro5, (E^uflfo?,) belongs to the Element 
 
 RD, with no vowel breathing before the R. 
 
 I cannot
 
 THE EARTH. 603 
 
 I cannot leave the word Eruth;-05, (Eju^^oj,) without noting an 
 adjacent term, ERVSipelas, (E^va-iTreXxg, Tumor de tenui ferventique 
 sanguine ortus, ignis sacer. Erysipelas,) which is supposed to be 
 derived from Eruo, (E^uw, Traho,) and Pelas, (nsXa?, prope, vel in 
 Vicinia); and hence it has been called Vicinitraha, and Ficini- 
 riihia. The Latin words Vicinus and Traho are a translation 
 of the supposed origin of the Greek term ; and perhaps the Ruhia 
 may represent the opinion of those who imagine, that the Erus in 
 ERusi/»^/a5,(EfU(r;7r£Xaf,) belongs to ERUTHro5, (E^u^fo?.) The Medi- 
 cal writers give us but a feeble reason, why the word should be 
 derived from E^uw and UiXxq, " quod vicinas partes ad se trahat, 
 " casque quasi diffluendo occupet." Perhaps the Erus belongs 
 to ERUTHro^, and the Pelas to Plesso, (iTXija-frw, Percutio,) To 
 strike or afflict ; so that Erusipelas may mean ' The Red Scourge or 
 'Plague.' Now the explanatory word Plague belongs to Plesso^ 
 Plege, (nxijo-o-w, nxriyT], Plaga); and what is curious, the very com- 
 bination RtD-PLAGUE, which, according to this idea, precisely co- 
 incides with ErusZ-Pelas, occurs in Shakspeare, and is applied 
 in our old writers to the same species of disorder. Caliban says, 
 
 " The Red Plague rid you, 
 " For learning me your Language." 
 
 on which Mr. Steevens remarks, " The Erysipelas was anciently called 
 " the Red-Plague." If my derivation should be true, it is curious, 
 that a similar combination should have been afterwards formed. 
 
 The Greek Orrod^o, (O^^u^ea, Timeo, Formido,) To be in 
 a state of Horror, Fear, &c., is derived from the Metaphor of Har- 
 Kowing up the mind. Orros, (O^fo?, pars subjecta testiculis ; — sacri 
 ossis extremum ; podex,) is the part in contact with the ERA,(Eoa,) 
 or Earth, in sitting, or the part belonging to the Tail in animals. 
 Orkos, (Of^of, Serum,) the Whey, from the curdling of the Milk, is 
 derived from the Metaphor annexed to ORRooeo, (O^^uSsu.) The 
 process of Curdling is either taken from the idea of Coagulating — 
 or of Separating from the Agitation of its particles. The strongest 
 
 idea
 
 604 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 idea of Agitation is connected with that of Borrow, and the meta- 
 phor of Harrowing. We know, that the word Curdle is combined 
 with the idea of Horror — Fear, &c., as " My Blood Curdles with 
 " Horrozv, Fear," &c. The Lexicographers derive Orrodeo, (O^^w 
 Seu,) from Orros, (O^fof, pars subjecta Testicuhs.) Orropugion, 
 {OoooTTvyiov, idem quod O^^og, in Avibus Cauda,) means the Tail in 
 Birds. — In Saxon, Herth-5^//^ means " PelHs in qua includun- 
 " tur testicuh. Scrotum, ab HmKTB.a7i, Testiculi, et Belig, 
 " Venter." — I shall shew, that Tail belongs, under another Ele- 
 ment, to the same spot, and that Puge, (Uvyvi,) in the compound 
 Orropugion, (O^^oTrvytov,) and the Latin Podex, belong to the 
 Pedon, {lle^ov,) &c. We cannot but remember, what I have before 
 produced, the vulgar word for the part on which we sit ; and we 
 should be reminded of the Greek Arche, {A^x^, Princeps, Dux ; — 
 Podex, Intestinum rectum,) both which terms belong to the 
 Earth, as the Base, or Foundation. We must not fail to recol- 
 lect, that this part is called likewise the Bottojn; and, by another 
 word, Fundament, derived from Fundamentum, which belongs, we 
 know, to Fundus, the Ground. The Latin Horr^o must be con- 
 sidered as belonging to these words, and to the Element '^R. In 
 the term Orro5, (O^foj,) the Os arises from the construction of the 
 Language, and the Odeo in Orro^^o, (O^^uSsu,) will be a termina- 
 tion, as the Or and Idus, in the Latin HoR-Or and HoRK-Idus. 
 An adjacent word to Orrodeo, {O^^uSeu,) in my Greek Vocabulary, 
 is ORsai, (O^o-a< lEoL pro O^ut, ab O^u, Excito,) which they tell us 
 to be an JEoWc form for Orai, from Oro, (O^w,) " To Excite; " where 
 we see how the forms 'R, 'RS, pass into each other. In the suc- 
 ceeding column of my Greek Vocabulary to that, where these words 
 occur, we find belonging to our Element ^RT, '^RS, &c. Orusso, 
 Orutto, (p^ua-a-u, O^vttu, fodio,) which signifies To Era, (Ef«,) or 
 to Earth, as I have before shewn, Oruza, (o^u^a,) Oryza, Rice, 
 which belongs to the same spot ; and we shall note, likewise, that 
 in Rice, the breathing before the R is not found. We have like- 
 wise
 
 THE EARTH. 
 
 605 
 
 wise in the same column Ortux, (O^tuI, Coturnix ; — Herba,) 
 ORTalis, (O^TocXis, Pullastra, vel Gallina,) and ORTalizo, {O^tocXi^u, 
 Incipio alas ex plica re ; incipio in altum ferri.) Ortux, (O^tv^, 
 .Coturnix,) the Quail, may be so called from the Noise which 
 this animal makes ; and should perhaps be referred to the race 
 of words belonging to our Element, which denote Noise. The 
 c-Ot in Co^-urnix might belong to 0;t in Ort-Ux. The verb 
 ORTalizo, (O^roiXi^Uf) may be taken from the idea of Agitation, 
 in the first attempt to move the wings in flying. From this, 
 Ortalis, {O^-uXtq,) the young animal, .may be taken. There is 
 a bird, under a sound similar to this, called the Ortolan, (Fr. 
 Eng.) Ortolano, (Ital.) which the French Etymologists derive 
 from Hortulanus, because this bird frequents Gardens. 
 
 Terms belonging to our Ele- 
 ment w- ^RT, &c., connected 
 with the action oi Stirring up 
 or about. Turning up — Break- 
 ing up the Ground OT Earth, 
 as with force, violence, &c., 
 or as an action of labour. 
 
 Work. (Eng.) 
 
 Weorc— Wark— Irk. (Saxon, 
 Eng.) Pain. 
 
 Wr^can, Wreak. (Sax. and 
 Eng.) To JVork in a violent 
 sense. 
 
 Wrack— ^Rack. (Eng.) Tor- 
 quere, To Torture. 
 
 Wreck. (English,) What is 
 
 Broken to pieces. 
 Writhe. (Eng.) To Turn up 
 
 or about, with force, Tor- 
 
 quere. 
 
 Wreath. (Eng.) The Garland, 
 What is Writhed or wound 
 about, without force. 
 
 Wrest, Wresten, &c. (Eng. 
 Sax.) To force one thing 
 from another by JVrithing or 
 Twisting about. 
 
 Wrist, Wyrst, &c. (English, 
 Sax.) The part able to Wrest. 
 
 Wrestle. (Eng.) To Wrest, or 
 Twist about. 
 
 Wriggle.
 
 606 ^R. R. \'-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 Wriggle. (Eng.) To Stir about 
 here and there. 
 
 Wroote, — "Rout, ''Root. 
 (English,) To Stir up the 
 Ground, as pigs do with 
 their Snout, or 
 
 *RosTr«w. (Lat.) The Router 
 
 up. 
 Wrot. (Sax.) The Proboscis 
 
 of the Elephant — the Wrooter 
 
 or Router. 
 Write. (English,) To Wroote^ 
 
 Rout — or Scratch up. 
 
 I SHALL now produce various words in Saxon and in English, 
 belonging to our Element '^RT, which commence with the letter 
 JV. This letter must be considered only as representing a stronger 
 vowel breathing. These words I have inserted in the present 
 article, because they are in general connected with the idea of 
 Stirring up the Ground, and are employed to express actions 
 -relating to the notion of Exciting — Disturbing — Annoying — 
 Plaguing — Aggi'ieving, &c. I shall however introduce other 
 words, which present themselves under this form, and which 
 are connected with the same object, under a different idea. — 
 We have seen the English words Work and Wright — with the pa- 
 rallel Saxon terms Weorc, Opus, WiRtan,&c. &c. Operari, and the 
 Greek Ergow, (j.^yov,) referring to the idea of WoRKing or cultiva- 
 ting the Land, as in the phrases, " Land vel EoKTuan WYRcan, Ter- 
 " ram elaborare, colere." — " Man naes the tha EoRTuan Worhte, 
 " Homo non erat qui terram coleret." We have moreover seen, 
 that Weorc means " Dolor, cruciatus, Anxietas," and that the 
 parallel English terms are Wark, Irk, &cc. &c. 
 
 The English word Wreak — To Wreak Vengeance upon 
 a person, is nothing but Work, with its more violent sense of 
 Exagitation — Persecuting, Aggrieving. In our phrases, "I'll Work 
 " him well — I'll Work him to an oil," Work is applied in a 
 similar manner. The Latin ^;f-ERC^r^, we know, is used in 
 
 the
 
 THE EARTH. 607 
 
 the same sense, " To Vex or Trouble." The term Work is 
 sometimes applied as Wreak is, as " He will Work vengeance 
 *' upon us;" and sometimes Work and Wreak are both used on 
 the same occasion. In Titus Andronicus, we have the following 
 line: " By Working Wreak/}// vengeance on thy foes." In old 
 English, Wreak is used as a substantive, as in Coriolanus, "Then 
 " if thou hast a heart of Wreak in thee, thou wilt revenge," 
 &c. &c. The Etymologists refer us, under fVreak, to the Saxon 
 Wracan, Awracan, the Gothic Wrekan, the Belgic ff^reken, the 
 German Recheti, vindicare, ulcisci, Raach, Ultio, &c. &c. In Ger- 
 man, Rachen signifies " To avenge ; " and in RECHeti we are 
 directly brought to the action supposed in my Hypothesis. 
 RECH^ra means "To Rake, To Rake together;" and Reche 
 denotes " Harke, a Rake, Raker, Harrow," as my Lexicographer 
 explains it. We perceive, that Rake, and its parallel terms 
 Rosxrwrn, &c,, belong to the form RK, when the breathing before 
 the R is lost. We see in the German Harke, or Harake, Rake, 
 how readily these forms pass into each other. The word pre- 
 ceding Rachen, in my German Dictionary, is Rachen, " A great 
 " and wide throat or gullet, a voracious beast's open and deep 
 " Mouth, extended Jaws, Cheeks or Chops," which perhaps 
 belongs to Retch — Reach, signifying ' To Stretch out," &c. 
 Lye, in his Saxon Dictionary, explains WRjEcan, &c. by " To 
 " Wreak, Exercere, Agitare, Infligere," which is a very just 
 interpretation; and in ex¥.Kcere we see the genuine word. Hence 
 we have the adjacent term in I-ye's Dictionary, Wracw«, 
 «♦ Wracmww, Exulare, peregrinari, — Wr^ec, Peregrinus — Miser;" 
 and hence we have the English Wretch, which the Etymologists 
 understand, who remind us likewise of the Greek WhKistes, 
 {Vocyja-TTiq, Dissector, Carptor; — Mendax, &c.) which the Lexico- 
 graphers justly refer to Resso, (Psjo-o-w, Frango,) where we have the 
 form RK, as in the German K\cnen. The term WREJched might 
 
 be
 
 608 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 be expressed by a metaphorical application of any of the terms, be- 
 longing to this train of ideasj as 'The Broken up or down personage — 
 • the personage ty^ORK^^f down or to pieces, the Vir miseriis 
 ' Fractus — Exagitatus, ExERcitus;' and it would be idle to select 
 a peculiar notion from this train of kindred ideas. 
 
 In the English Wrack and Wreck, A Ship-WpECK, &c., we 
 have the idea of Breaking to pieces, such as we have seen in 
 '^Resso, ^Reghuo, and "^Regw;/?/?/, (Pijo-o-w, Frango, rumpo ; — Vehe- 
 menter Ferio, Allido, Piiywu, Vyiyvvf/,!, Frango,) where the breathing 
 before the RT, &c. is lost. The Etymologists record under these 
 English words the French Varech, the Swedish Wrak, the Islandic 
 Rek, The Sea Wrak, with its parallel terms Vrag, (Dan.) Vrac^ 
 (Norman,) &c., may mean the Vile — Wretched plant — Vilior alga ; 
 or it may belong to the idea of Agitation, and mean the Plant 
 Driven or Thrown upon the Shore. The Etymologists produce 
 the Belgic Wraecken, Rejicere. The term Wrack, or Rack, 
 To Torture, is nothing but another form of these words, signi- 
 fying " ^;fERC^r^, Agitare, Infligere." Lye has produced, under 
 Wrack, "Torquere," the Saxon IVnecan, bearing this sense; and 
 he has moreover added the Gothic terms Gaurikan, Ulcisci, and 
 JVrican, Persequi, &c. &c. The interpretation of Wrack by 
 Torqueo will remind us of Writhe, Wreath, and Wrest, 
 which belong to the same idea of Stirring — Turning, or whirling 
 up or about, &c. &c. Torqueo precisely corresponds in sense 
 with these words; and it is explained in Robert Ainsworth, among 
 other senses, by " To Writhe, or Wreathe ; to twist. — To 
 " wind, or whirl about; — To Rack, torment, or torture. — To 
 " Wrest, to pervert, to distort." Wreath, in the sense of a 
 Garland, is used in its most gentle meaning, To turn about; but 
 in Writhe, To Writhe in Agony, it is applied in its most 
 violent sense, to extreme Agitation in Stirring or Turning about. 
 Skinner has justly referred Wrath, Wroth, and its parallel 
 
 terms,
 
 THE EARTH. 609 
 
 terms to Writhe, &c. ; and I have on a former occasion examined 
 the word Wrath, and compared it with the Greek Eretho, 
 Eris, Erid-05, &c. (E^edu, E^(f, E^iSo;,) &c, &c. We shall all 
 agree, that the sense conveyed by such terms would be most 
 naturally derived from that of Stirring up — Agitation, &c. In 
 Hebrew, DT IRT, is "To turn aside, turn over;" and to this 
 word Mr. Parkhurst has referred the English IFrithe, Wreath, and 
 with a Quivre annexed, the Latin Verto. I have shewn, that 
 v=Y.KTo means likewise to Earth up, &c. &:c. In Wrest we 
 see the idea of violent Stirring or Turnijig about, for the purpose 
 of forcing asunder one thing from another. The Etymologists 
 refer us, under Wreathe, Writh, to the Saxon IVreothian, 
 Obvolvere, or, as sometimes written, JVrathian, Wrythan, Torquere, 
 Wrida, (Swedish,) &c. 
 
 Under Wrest, they produce the Saxon Awrestan, Wrastan, In- 
 torquere, the Belgic IFritsehi, Torquere, &:c. ; and from hence 
 they refer us to Wrench and Wring, where the ?i is only an or- 
 ganical addition to the C and G, quasi Wregch, Wrigg. The 
 English Wrist is referred by Skinner either to the Saxon Wyrst, 
 Wyrrest, Carpus, or to the verb To Wrest; "quia sc. vis ilia, 
 " qua res extorquemus, in Carpo prscipue sita est, sed prius 
 " prrefero." We see, that Wrist and Wyrst, &c. mean the 
 strong part, able to Wrest. The Etymologists, under Wrejich 
 and Wri?ig, refer us to the Saxon Wringan, the Belgic Wringhen, 
 the Danish Vrenge, the German Ausringen, " et inde Ringen, 
 " Luctari, nisi malles hoc," says Skinner, "a Ring, Circulus, 
 " deflectere, quia sc. luctatores in corona seu Circulo spectatorum 
 " vires experiuntur." We shall now understand, that the Ger- 
 man RiNGew, " To strive, struggle, Wrestle," &c., means to 
 Wrench about here and there. Ring, the Circle, means that 
 which is Wrung or Tzvisted round, in its gentler sense, Ri'ig, 
 Circulus, has the same relation to Wring, that Wreath has 
 
 4.H to
 
 610 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 to Writh. Ring, Pulsare, Tinnire, denotes the action of Striking, 
 and tiie Noise belonging to the term of violence, Wring. Let us 
 mark the word Wrest/?, belonging to Wrest. 
 
 The succeeding word in Skinner to Wring is Wrinkle, which 
 seems to belong directly to Wring; and thus the Wrinkled counte- 
 nance denotes the Wrung — Distorted — or Deformed countenance. 
 Ruga is attached to the Element RG, under the same train of ideas, 
 and denotes the Rough — Rugged Countenance. The Etymologists 
 refer us, under the word Wrinkle, to the Saxon Wrincle, the Belgic 
 Wrinckel, the German Runtzel, &c. Wrinkle is likewise explained 
 by " Turbo, seu Cochlea marina," which is so called, "a testae Ru- 
 " o-ositate," though it is not derived from Wilk, as some imagine. 
 Wrong is that, which is Wrung or Perverted from the right course, 
 as the Etymologists understand, who derive it from the Saxon Wrin- 
 gan ; and they produce likewise the Saxon M range, Injuria, to which 
 we must add Wrenc, Fraus, Dolus, &,c. While I am examining this 
 Saxon word in Lye's Dictionary, I observe the Saxon term Wrinc^ 
 sc. Eagas. " Ictus oculi," which means the Wringing or Turning 
 about of the Eyes. In Junius, Wrenches occurs as a term in 
 Chaucer, which he explains by " Deceitful trickes, Fraudes," &c., 
 and which Lye properly refers to the Saxon Wrenca. The suc- 
 ceeding word in Junius is Wrenn, " Regulus, Trochilus," which he 
 derives from the Saxon " Wraen, Lecherous." In Saxon, Wrenna 
 is a W^en, and Wrcene, Libidinosus, Lascivus, Wrannes, Lascivia. 
 The Wren, the bird, may be derived from Wrcene, Libidinosus, or 
 the contrary order may have taken place. If Wrcene be the ori- 
 ginal, it may be taken from the idea of Exciting or Stirring tip, 
 from which this sense of Libido is commonly borrowed. The 
 Wren, however, may belong to this race of words, denoting 
 Twisting or Turning about, precisely for the same reason, as its 
 name in Greek, Trochilos, {j^ox^Xo^,) belongs to Trochos, {T^oxo?, 
 Rota,) the Wheel. The English Wrangle, Altercari, I conceive to 
 
 be
 
 THE EARTH. 611 
 
 be quasi Mraggle; and that it should be classed with these words, 
 denoting Agitation, &c. The Etymologists produce under this 
 term the English Wrong, the Islandic Uangur, Bangligur, Iniquus ; 
 and they remind us of the Greek ERESKEL^m, {^^itrx'^Xuv , Cavillari,) 
 where we see the true form. In Wriggle we have the same 
 idea of Agitation, though applied to a different purpose ; and here 
 we see our Element '^RG. The Etymologists justly remind us, 
 under this word, of the Belgic JVritselen, Motitare. In Wrestle, 
 as I before suggested, we again see the same notion ; and this 
 word is properly referred by Skinner and Junius to Wrcestlian, 
 Wraxlian, (Saxon,) the Belgic PForstelen, ffrastelen, Wratselen, 
 and to the Enghsh Wrest. In Saxon, Wrixl is Vicis, vicissi- 
 tude, &c., and Wrixlaw, and Wrixl/aw, Permutare, which sense 
 of change must be referred to the same notion of Agitation, &c. 
 The Latin Luctor, To Wrestle, belongs to Lutiim, with a similar 
 metaphor of Stirring up the Dirt, &c. In the same column of 
 my Saxon Dictionary, where Wrath, Ira, — Vehementia ; — Ve- 
 hemens, Urgens, WRjEsran, Intorquere, intrudere, WRjESThian, 
 To Wrestle, &c. occur, I find likewise the terms Wrast, Firmus, 
 Stabilis, and Wrceste, Firmiter. These words must all belong to 
 each other, and this idea of Firmness and Stability must be attached 
 to an action of Violence, as we see it in Wrest/w^, Wreath/w^, &c. 
 This will be more fully explained, when I examine its parallel 
 word Rest; yet we cannot at present but understand, when we 
 observe the term Arrest, that the idea of Rest is unequivocally 
 connected with an act of Fiolence. The terms belonging to our 
 Element "RT, which are in the opening of Lye's Saxon Dic- 
 tionary, where Wrenc, &c. occurs, relating to the idea of Agitation — 
 of Harrowing — Stirring up or about — Driving on or about — 
 Plaguing, Persecuting — Destroying, &c., are the following ; the 
 Gothic WRiKan, Persequi ; the Saxon Wrigaw, Tendere, Conari, 
 Niti; WRican, WREOoan, Ulcisci ; WREOTon, Crepitare,Strepitare; 
 
 WREHian,
 
 612 ^R.RA-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 WREHxan, URGere, Instare, Instigare, Incitare, Allicere ; WREcan, 
 Accusare, Insimulare, Deferre ; Wrecow, Exercere, Infligere.Ulcisci; 
 WREcan, Vindicare, Exulare; Wrathe, Vehementer, Graviter, 
 Furiose ; VJRArnmod, Iratus animo ; \Vrath//V, Infestus, vehemen- 
 ter IjRGens, Wrath; under which Lye refers us to Wr^eth, 
 WRJETniafi, Munimen, Ligare, to Wr^eth, Ira, and the Gothic 
 Wrakga, Persecutio : This latter word is next to the Saxon 
 Wrang, Wrong, Injuriae, (which I consider to be quasi Ifragg, 
 Wrogg,) and Wraxlww, To Wrestle. The Saxon Scholar will 
 not forget other words in that Language, bearing a similar idea, 
 as WuRTHZ^n, Perire, For- Wurth^w, Perire, &c. For-WYRcan, 
 Perdere, from WYRCizn, Operari, Wyrd^w, Corrumpere, Foedare, 
 Violare, Infringere. In the same opening of Lye's Dictionary, 
 where Wrikan, &c. occurs, we have terms belonging to our 
 Element, with a different meaning, as the Saxon WRican, to 
 Tiig, Tegere, Induere, Vestire; WRisaw, Fruticare, Germinare, 
 PuUulare; /Fr^ow, ^F/^on, Tegere, operire ; Wrcette, Miraculum ; 
 WRiETTE, Veratrum, Helleborus; the Gothic JVraiua, Curvus, 
 and the Gothic Wratow, Ire, Iter facere. These latter terms 
 seem remote from each other, and from the race of words which 
 I am discussing; but a little consideration will unravel to us the 
 mystery in which they are involved, and shew, that they all 
 belong to our Element, under one of its senses. 
 
 In the Gothic Wratow, Ire, Iter Facere, we see simply the 
 idea of 'To Earth, or Pass upon the Earth.' Underanother form 
 of the Element, we have the same sense in the Greek 'E.RCuomai, 
 (Eo;^0|U,«(, Eo,) as I have before shewn; and in the explanatory 
 word lier, we see likewise our Radical, when the ;- has disap- 
 peared. The Gothic Wraiua, Curvus, will remind us of our 
 English term Wry, or Aivry, which I consider with the Etymo- 
 logists to be quasi \Vrith^</, Turned or Distorted out of its 
 course. The Etymologists likewise record the Greek Roikos, 
 
 (Pootoff,
 
 THE EARTH. 613 
 
 (PotKog, Ciirvus,) and the Danish Frie, Inflectere, Torquere. The 
 Saxon WRiETTE, Miraculum, Mirandum opus, seems to belong 
 directly to Wreath, and to mean 'that which is finely Wreathed 
 * — Done in fine, Contortive devices,' if I may so express it. If we 
 were to say, that it meant ' Finely Wrought out,' we should nearly 
 come to the same point, as 'Wrought up' and 'Wreathed up' 
 belong to the same operation, and only differ from each other in 
 their peculiar mode of application. The passage, which Lye 
 produces, is the following. " Is thaes middangeafd missenlicum 
 " wisum gewlitegad Wr^ttum gefmetwad. Est hie orbis variis 
 " modis decoratus, mirandis operibus ornatus." The term ge- 
 FRJETwad, or Fretted,, is drawn from the same spot, with 
 nearly the same metaphor, as Wr^tte in the sense of Wreathed. 
 Fretted belongs to the sense of Scratched or Stirred up ; and 
 Wreathed belongs to that of Stirred up or about, or Turned up 
 or about. Perhaps some may imagine, on seeing these terms 
 together, that Wrcette and Fret must be referred to the same 
 Radical ; and if that such be the case, the form FRD, or /- ""RD, 
 must be referred to our Element ""RD. This must be a subject 
 of future investigation. The Saxon WRiETTE, " Veratrum, Hel- 
 " leborus," should be directly referred to Wreath, Writhe, 
 ' To Twist, or Contort,' as denoting the Twisting—or Contorting 
 Drug, a very proper source for the name of so Drastic a Medicine. 
 Here again, if Wr^tte be referred to Wrought, &c., we shall 
 come to the same point, as it will then denote the Drug, which 
 powerfully Works, as we express it, or, according to the same 
 metaphor, is Drastic, or powerfully operative. It will be instantly 
 granted, that the Latin Verat/-«w is only another form of the 
 Saxon Wr^ette. Some think, that Veratrum is so called, "quod 
 " Vires habeat;" and others, " quod mentem Vertat." 
 
 The terms Wrec^/z, or Rec^/z, Enarrare, Exponere, and 
 ^ Wrig^w, " To Rig, Agere, induere, vestire," as they are to be 
 
 found
 
 614 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 found under the form RG, shall be fully explained on a future 
 occasion. We cannot doubt, however, that they belong to the 
 same fundamental idea, existing in the words, by which they are 
 surrounded, whatever peculiar turn of meaning these terms may 
 have received. Lye explains Recam by " To Reckoji, Curare, 
 " Solicitus esse, I Reck not, I ne Reck, Nihil Curo;" where we at 
 once see, by the explanatory term Solicitus, which is derived from 
 the idea of Stirring up the Ground, from what source Reck, &c. 
 may be derived. We cannot but see too, how Wrigcw, "To 
 " Cover," may be derived from the idea of Stirring or Turning 
 up, over, &c. &c., when we consider its connexion with Wreath, 
 ' To turn up or over, To Twist, wind, or wrap over.' A term, 
 under the same form as Wvnoan, Tegere, means " Tendere, con- 
 " tendere, niti," where we see the idea of Excitement. The 
 action of Stirring, Turning up or over, necessarily includes in it 
 the two effects of 'Bringing or Drawing out,' and of ' Covering over-,' 
 and hence it is, that Appareo and Operio are attached to each 
 other. The term immediately preceding Wrigan is WniDan, or, 
 as it is oftener written, Writhw«, " Fruticare, germinare, pullu- 
 " lare," which seems to belong to WRican, Wreath, &c., and to 
 denote the Covering or Cloathitig of trees, by the budding — blossom- 
 ing, &c. The terms directly preceding WRnuian, Fruticare, &c., 
 are WRnuels, Fascia, Velamen, and Writh<?«, "To Writhe, 
 " Ligare," &c. In the Saxon JVreon, Wrijon, " Tegere, Operire, 
 « Celare, Abscondere, Protegere," we have the form IVR, which 
 we may consider, if we please, as the simpler form of Wrigan, 
 To Rig., Teo-ere, &c. Lye has justly referred us, under Wr^ow, to 
 WRicaw. An adjacent word to the latter in Lye's Dictionary, 
 is Wrigj/5, " pro Hragle. Vestis, velamentum," says our Lexi- 
 cographer. The form most consonant with the origin of these 
 words is Wrig^^, as derived from WRiGan. Lye has justly re- 
 ferred it to hRjEghu, the dress of Women called a Rail. Skinner 
 
 has
 
 THE EARTH. 615 
 
 has properly produced the Saxon form Regl, where we have the 
 intermediate step ; and he has recorded likewise the Latin Ralla, 
 which belongs to these terms. 
 
 To this race of words, denoting Stirring up — Scratching 
 up, &c., M'e must refer Wray, in the compound -B^=Wray, 
 which Skinner explains by Detegere, and Nathan Bailey by " To 
 " reveal or discover a secret; also to Foul with ordure ; " and in 
 another article, by " To Betray, to discover." Remote as the 
 sense of the word appears to be from the original meaning, sup- 
 posed in my Hypothesis ; yet even the Etymologists have con- 
 ducted us to this idea. Skinner refers Bewray to the Saxon 
 Bewregan, JVregan, the Belgic JVroeghen, Accusare, Prodere, de- 
 ferre; and Lye gives us a similar origin, with the following 
 explanation : " Turbatae Vellicantisque conscientiae stimulis prodere 
 " seipsum." We cannot but see, that the sense of ' Discovery ' or 
 ' Detection,' which B^=Wray conveys, is commonly connected 
 with an idea of Exagitation — Vellication, self-compunction, by 
 which that 'Detection' is produced or attended, as "To Be= 
 " Wray his own shame." — "And not JS^-Wray thy treason with 
 " ablush," (6'/2«j^5/).) &C.&C. Thus, then, 5^=Wray means, in its 
 original sense, ' Quasi Exagitando, VeUicando, Urgendo, &c. Pro- 
 ' dere, vel Arguere,' and afterwards ' Prodere, Detegere,' in 
 general. I have selected the term ARGw^r^, " To shew, to 
 " declare, — to accuse, reprehend," as precisely corresponding with 
 the metaphor conveyed by Bc-Wray. I have shewn, that 
 Argwo belongs to our Radical "^RG, under the same train of 
 
 ideas; and that it is only another form of Urg^o, &c. — (Urges 
 
 ligonibus arva,) where we are at once brought to the original action, 
 and the metaphorical application. AKGuere means ' Quasi Ur- 
 ' GENDO, Exagitando, probare, monstrare, detegere.' — The term 
 £e=WRAY is said to signify "To foul with ordure," which does not 
 seem directly to belong to the sense of the words, which I am 
 
 here
 
 616 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 here unfolding. If the term has really this meaning, we must 
 recur to the original idea, supposed in my Hypothesis ; namely, 
 that these words are derived from the action of Stirring up Dirt. 
 We see, that Lye has used Tiirbajitis in his explanation of the 
 word ; and thus, if the interpretation of " Foul with ordure " 
 should be just, we might explain the word B^-Wray by ♦ Tur- 
 ' bare, Turpare, Turbando Exagitare, Vellicare, — Turbando, et 
 ' Exagitando Prodere.' Perhaps, however, the meaning of the Pro- - 
 verb, on which this sense is apparently founded,has been mistaken. 
 The proverb runs thus: "It is an ill bird, that £e?=\VRAYs its 
 " own nest ; " which may mean only, that it is an ill bird, which 
 is so much its own enemy, as to Discover or Betray its own nest, 
 
 * Mala est avis, quae quasi semet ipsam Exagita?ido, Accusando, &c. 
 ' suum nidum Prodit.' I believe, that the Proverb sometimes runs, 
 *' It is a Foul bird, which ^^^Wrays its own nest;" where the 
 equivocal word Foul would contribute to affix the sense of 
 
 * Fouling with ordure,' to the term £^=Wray. — We perceive, in 
 the y of Wray, that it has been directly taken from a word under 
 the form ^RG. 
 
 Though Wray, considered by itself, agrees in its fundamental 
 idea with the race of words which I am now unfolding ; yet the 
 combination of £f=WRAY does not accord in its turn of meaning 
 with combinations apparently of the same kind, as they are ex- 
 plained by our Lexicographers. The Saxon Bewregan, recorded 
 by Skinner, I do not find in Lye's Dictionary ; though he pro- 
 duces the compound Be=Wreon, which he explains by " Operire, 
 " Tegere," where we have a sense opposite to that conveyed 
 by B^=Wray. The compound Be-Wreon has the same sense as 
 the simple term Wreon, Wryon, "Tegere, Operire;" and this will 
 shew us, that B^-Wray is not a compound, in which the Be has 
 a negative sense, quasi ' To Un — or Dis-Co\eT,' as some might 
 naturally suppose. This sense has been obtained, we see, by a 
 
 very
 
 THE EARTH. 617 
 
 very different process — The action of Covering, I must again 
 observe, is inseparably connected with that of Stirr'mg up or 
 about— Turning up — about or over; and perhaps the Saxon 
 Scholar may discover, that £^=Wreo« at once means Aperire and 
 Operire, or Eruere and Obruere. The term Wreou has, according 
 to the confession of the Etymologists, &c., this double sense. 
 Though Lye in his Saxon Dictionary assigns only to Wreo?i 
 the sense of " Tegere, Operire," &c. ; yet, in his Edition of 
 Junius, under "Wrie, Wri^'m, Tegere, Velare," we have as 
 parallels, "Wreow, Wryo7i, JFrigan. item Prodere,'' where we 
 see the other sense Prodere, as well as Tegere. Thus, then, we 
 may safely explain Wreow by Eruere, Fertere, Eruendo, vel Pro- 
 dere vel Tegere. In Scotch, the term Wrie signifies at once " To 
 " Twist," and " To Cover, to conceal," as Dr. Jamieson explains 
 it, though he has placed the word with these senses in separate 
 articles. Thus we see, that the Saxon WReon is, in fact, nothino- 
 but our English ' To Wry, or Awry,* if I may so say, 'To Turn, 
 ' or Pervert, Eruere, vel Vertere ; ' and Dr. Jamieson has ac- 
 cordingly an article, Be-\YRY, which he explains by " To Per- 
 " Vert, or Distort." In " Veer round," ViR^r, (Fr.) En~YiRon, 
 Eti-'ViR07iner,(Fr.) we see the same idea of Turning or Wry/w^, 
 if I may so say. Let us mai;Jc the Wrjv and the Ver, corre- 
 sponding with each other; and again, in another state, Verto 
 and Wreath. The term adjacent to this Latin word Vergo 
 probably only means ' To Turn or Bend — downwards ; ' and in 
 Verge — the Verge of a Court, we have the En-YiRons. In some 
 tenses of Be=WReon, the form '^RG is assumed, as Be-WRKOcen, 
 Be-WRiGen, Be-\\ROGen, Tectus ; Be=\VR\jG?., Protexisti. 
 
 In the Poems attributed to Rowley, the term Enrone occurs, 
 and seems to mean the same as ' Unsheath.' 
 
 " Thus I Enrone inie anlace ; go thou shethe, 
 
 " I '11 potte ytt ne yim place, tyll yite ys sycke wythe deatlie." {El/a, y'. GGO.) 
 
 4 ' Dean
 
 618 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Dean Milles imagines, that Enrone is " perhaps Enwryne, from 
 " Wreon, To Display, Draw out." Here, we see, Dean Milles has 
 given the same sense to Wr^o«, Prodere, " To Display," which 
 I have supposed ; and in the phrase Draw out, corresponding in 
 sense with Eruere, he has brought us to the metaphorical appli- 
 cation, which my Hypothesis supposes. With these two senses, 
 annexed to the term Wreow, of Prodere and Tegere, we cannot well 
 decide, which of these senses is applied in En-Rhone and En-lVryne, 
 if these words signify to Unsheath. The words may denote what 
 Dean Milles supposes, or the En may be negative, and the 
 meaning may be 'Un-Cover,' or 'U;j-Sheath.' 
 
 In the same Poems, the term 2'=Wrinde is considered 
 to mean in three passages Hid or Covered; yet in two other 
 passages, T-Wrinde and T'-Wreene unequivocally mean Dis- 
 closed. The term T-Wreen signifies, likewise, in two passages. 
 Covered; but the words 5^-\Vreen, 5^-Wryne, &c. mean, in 
 a variety of passages, *' Express, declare, display." In one place, 
 T=Wrynde, Covered, seems to mean the same as ^«-Vironed. 
 " Or bee the erthe with lyghte or merke F-VVkynde. {St. of M\ C. j?.34.) 
 In another place, T-Wrynde seems to signify Kept off, or, as 
 explained under the original turn of meaning annexed to the 
 word, Cast out — off— or away, just as Expello signifies to Cast 
 Qnt — or away; — and as the kindred term Eruo, (e^uo, Traho, 
 Custodio, Vito,) denotes at once *To Draw out, or Cast out or 
 « off, — To Keep off, from,' &c. The term Eruere, ' To Rout out,' 
 has the same idea, though it expresses the sense in a stronger 
 manner. In the Song of the Minstrels, the prudent damsel says 
 to her Lover, 
 
 " But manne, hce moste bee Ywrynde, 
 " Tylle syr preeste make on of two." 
 
 Thus, then, if such senses should be readily annexed to the terms 
 which I have produced, and if jB^-Wray does indeed signify 
 
 • • "To
 
 THE EARTH. 619 
 
 " To Befoul," their force and spirit may be explained in the 
 following manner. " To Cast, Throw, Draw, Turn up, out, 
 " off, away, aside, over, about, &c. ; as the Dirt of the Earth, &c. 
 " 1. To Bedaub, to Befoul, Bespatter. 2. To Cast, Throw up, 
 " out, &c., so as * To Produce, Bring forth. Display, Betray,' 
 " &c. &c. 3. To Cast, Turn, or Throw about, or over, so as 
 . " * To Cover, Conceal,' &c. 4. To Cast oiF, out, away, &c., so 
 " as ' To Keep off. Separate,' &c. 5. To Turn up, over, or round 
 " about, so as * To encompass or Efi-YiRon.' To Turn aside, 
 " To make Wry or aWRY." I have applied considerable dili- 
 gence in endeavouring to trace the various meanings, which are 
 annexed to these words, as they have caused great difficulty and 
 embarrassment. It is for want of such arranged explanations, 
 that all our difficulties in Language have arisen. 
 
 In Junius, we have the term Wroote, which he explains by 
 " SufFodere, vel subigere humum Rostro, Humum Rostro Vertere 
 *' instar suis," and which he properly refers to Root, Radix, 
 and to Root, "To Root as swine do," to the Saxon JVrotan, 
 Subigere, to the Belgic Wroeten; and Lye likewise records the 
 Islandic Rota. We perceive, that *Root, '^Radix, — Root up, or 
 '^RouT up, all belong to this race of words. In the preceding 
 column of Junius is our familiar word Write, which, we shall 
 instantly agree, originally signified 'To Wroote, '*Root — or 
 ' Scratch up a surface, as some Etymologists acknowledge. We 
 know, that Exaro, To Write, belongs to the same metaphor of 
 Turning up, or Ploughing up the Ground, I shall shew in a 
 future Volume, and the Etymologists allow the coincidence, that 
 the Greek Grafo, (r^u<pu, Scribo,) and the Latin Scribo, belong 
 to Grave — EnGrave — Graban, (Gotii. Fodere.) Under Write, 
 the Etymologists refer us to the parallel terms in other Lan- 
 guages, as the Saxon Awritan, JVritan, the Gothic JVruta, and the 
 Islandic and Runic Rita ; and though some refer these words 
 
 to
 
 620 '^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 to PriTov, Dictum, yet Skinner justly observes, "Mallem deducere 
 " ab A.S. Wrotan, Belg. Wroetefi, Terram Suffodere, Versare, fere 
 " ut Lat. Exarare, ab Aran'do ; qui enim scribit chartam quasi 
 " Arat et Fodit." RosTrum is the RooT^r up; and accordingly 
 we find, that the preceding term to Wrot^w, "To Root, Subigere, 
 " Rostro versare," in Lye's Saxon Dictionary, is Wrot, " Ele- 
 " phantis Promuscis." Again, we mark the explanatory term 
 VEKsare, or VERT^r^, belonging to these words, as I have had 
 perpetual occasion to observe. In the same opening of Lye's 
 Dictionary, where these words are found, are the following, be- 
 longing to our Element, Wryhta, A Wright, Opifex, i. q. 
 Wyrhta, Wroht, Accusatio, (Sax.) Wrohs, (Goth.) Accusatio ; 
 WROHjaw, (Goth.) Accusare ; Writs, (Goth.) Litera; Vrot, 
 Proboscis; Writh^w, To Wreath ; Wrixl, Vicis, Vicissitudo, 
 Alternatio, reciprocatio ; WRixLan, Permutare, &c., which I have 
 before produced. In the same opening I find Writh, tJwaa, 
 which belongs to Writha, Lorum, and Writhz^m, "To Wreath, 
 " or Confine, Ligare," &c., as Uncia belongs to a race signifying 
 to Confine, Uncus, Ha?ik, &c., whatever be the precise idea from 
 which these terms are derived. In the same column I find the 
 Gothic MV-RiTBus, Grex; and we have likewise the Saxon Wr^th, 
 Grex, which perhaps directly belong to the idea annexed to 
 WRiETH, Wreath, Ligamentum, Fascia; as a set of animals 
 Wreathed or Confined together in one spot, company, &c. They 
 may belong however to Herd, and may be derived from the idea 
 of Spoil or Plunder. The HERDS-Man might be the Plunderer, 
 and afterwards the Keeper of Cattle, and then a Keeper in 
 general. In the same page of Lye's Dictionary with HERGiaUy 
 To Harrow, Vastare, we have " Herge, Turma; — Prcedatores — 
 « Depopulatio." The Saxon Herd, "Herd, Grex, Armentum," is 
 in the same column with Here, Exercitus, Turma, Cohors. Hence 
 we have Herr, Master, (Germ.) Uekus, originally denoting, as 
 
 I imagine.
 
 THE EARTH. 621 
 
 I imagine, the HARROW^r, Plunderer. On this derivation I finally 
 repose, as on such an Hypothesis we shall find every thing uniform 
 and consistent*. 
 
 * Though the form of the Element *RT, &c. v-*RT, &c. 8cc. is now the peculiar 
 object of my discussion, yet it is necessary for us to understand the mode, in which 
 the forms *R and v-*R are related to these, and how indissolubly they are entangled 
 with each other in their points of union. We shall from hence see, how the forms 
 c, b, Stc.] "R, "RT, &c., or VR, BR, 8cc. VRT, 8cc. BRT, Sec, are connected likewise 
 with our Element "R, "RT, &c. ; though, when once generated, they may be con- 
 sidered as constituting distinct Radicals, and they will be accordingly fully unfolded 
 in a separate Work. As these forms do not belong to the general tenor of these 
 discussions, they will be examined in a separate Note. Among the terms in Latin, 
 in which Ver appears, as constituting the word, or beginning it, which are to be 
 refeved to the Element "R, r-'R, under the train of ideas now unfolding, which 
 Vekro may justly represent, are Ver, Vehco?-, \ E^etrum, Ver;^, VER»e.r, VERRes, 
 Verrj/cca, VERRj/ncflf, Ver^o, VERgo, Verw/s, VER/)fl, or Ver;)ms, VER^er, Veri^s. 
 The Ver, b-Er, Ear, Eer, (E«f, Ver, Hj, Ver; Diluculum,) belong to the idea of 
 Stirring up. Raising or Rising up, for a similar reason, as the Spring Time conveys 
 the sense of Rising or Springing up. The term Eer, (h^, Diluculum,) means the 
 Morning, from the same idea of Rising; and hence we have Aur=Ora. The Ele- 
 ment *R is doubled to express the idea more strongly, as in Or=Ooro, (o^w^w, Con- 
 cito.) The simpler form is seen in Oro, (o^u,) which is nothing but ' To Era,' (e««,) 
 * To Stir up the Era, ARarc,' &c. &c. The Or, in Omor, belongs to the same idea ; 
 and perhaps we may imagine, that it has assumed the Passive form Or-Ior, from having 
 the Element doubled. In Ver-Bero we have quasi Ver-Ver, or Verro-Verro, for 
 the same reason of adding to the force of the idea expressed. Verrcs, the Boar Pig, 
 is the animal, " qui terram Verrit," as the Etymologists suppose ; Boar is only 
 another form of Verrc5, where we have the Element BR. The Ver, in Ver/ja, 
 YERetrum, and Verk, has a similar idea, and means " Id quod Verr^V, Fodit," &c. 
 VEReor, To be in Fear, is quasi Verro;-. Fear is only another form of VERt'o?-. 
 We see how Fear connects itself with FrcI. The Ferrc/, the Scratcher up of the 
 Ground, attaches itself directly to Tvtet, as the r/-VERRa does to Verro. We here 
 see, how the Element '"R passes from VR into BR, FR, and how the T is added under 
 the form FR, so as to become FRT, as it is added to *R, so as to become *RT. 
 All this is done without error anrl confusion ; and we see, moreover, at once the 
 general relation, existing between all these forms, clear and distinct, as well as the 
 peculiar relation, by which the words under each form are more particularly attached 
 to each other. 
 
 The Verruco, the fVart,\Eixit.iuosus, "Full of /fa Ws, tumps, or hillocks," Sec, 
 are acknowledged to belong to Verro, and to mean the Terra, qua; sursum VERRj/wr. 
 The corresponding term Waet, with its parallels JVeart, JVartze, Ww, (Sax. Germ. 
 
 Bclg.)
 
 622 -R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Belg.) &c., attaches itself to words of the same idea in the Teutonic Dialects. In 
 Scotch, Wart or Ward means "A tumulus or mound tlirown up on high ground, 
 " in the Orkney and Shetland islands, for the purpose of conveying intelligence." 
 Here we have the Tumulus or Tump of Earth, corresponding with the interpretation 
 of Verrucosus; and in the phrase Thrown up, we have the very metaphor, from which 
 I have supposed the term to be derived. The idea of the Crawling or Creeping 
 animal, as VER-»i/5, I find to be commonly derived from the idea of Scratching up the 
 Ground. I shall prove, that Creep belongs to Scrape, &c. 8cc. ; and we have seen, 
 that ARflna, the Spider, and ARanar, To Scratch, are connected with each other for 
 the same reason. The Etymologists have justly referred v-ER-mis to ER-po, (E^xw,) 
 Repo. I have some reason to imagine, that the form *RM, '^RP, Sec, or ''Rtn, *Rp, 
 &c., is connected with *R, just as '*RT, &c, "Rf, 8cc. is with ''R; and that from hence 
 we have the form RP, as we have that of RT. Thus we see, how Repo is connected 
 with Erpo, (e^ttw.) This, however, is a point of Hypothesis ; and the Element RM, 
 RP, &c., when once existing, may be considered as a separate Element, just as RT is. 
 To Vermis belongs Worm, with its parallels Wyrm, (Sax.) Orm, (Dan.) &c. Hence 
 our name Orme is derived. We see, in VERpa, the form "Rp. In the English term 
 Warp, and its parallels Wv.Rfen, (Germ.) "To throw, cast or fling a thing some- 
 " whither," as my Lexicographer explains it, we have the idea of Stirring up — 
 VERRendi, supposed in my Hypothesis; but in the Mould-W ARp, Animal, quod 
 Terram in tumulos VerrzY, we are brought to the very action. In considering 
 the terms Wreok, Wrie, and its parallels, Vrie, (Danish,) Inflectere, Torquere, 
 we cannot but note other Latin terms, belonging to the Element v-*R, as ViERe, 
 " To bind with Twigs, To hoop," &c., which means, we see, " To Turn about, 
 " or round, to Wind round with twigs," &c. Vietor, Vietus, are supposed to be de- 
 rived from this word, by the analogy of the Language. When Vietus is applied to 
 a Person " Bowing or stooping with age," as my Lexicographer explains it, " Vetus, 
 " Vietus, Veternus," we cannot but mark, how this term connects itself with Vetus, &c. ; 
 and thus we see, how by the most natural process words, which appear most unlike, may 
 belono- to each other. This however must be more fully examined in a future Work. 
 We see, likewise, how the Latin Y arus, which means in one sense 'Crooked,' 
 and in another ' Various,' &c., belongs to Wrie, Vrie, Sic, and how this brings us to 
 VARiw5, Vario, \ ARious, 8tc. &c. The Latin VAR/are means nothing but To Stir 
 about. To Scratch about here and there; and hence it is applied to Scratches — 
 Marks, Specks, commonly of a foul kind, as Var/, " Pits, or marks, made by the 
 " small-pox or measles." Vario is explained in the first sense by R. Ainsworth, 
 " To Draw with, or be of, divers colours; to mix, to' Streak;" where, in the terms 
 Draw and Streak — ^To Draw Streaks, we are brought to the original idea of Scratching 
 upon a Surface. Let us mark the term Divers, which will shew how Ver-^o, sus, 
 Vab!0, coincide in idea with each other, as they, in fact, both mean ' To Turn up or 
 ' about — here and there.' From the phrase Variare Virgis, we might conjecture, 
 that the ViR-ga was related to Varjo, as denoting the Streak— Line, and hence the 
 Rod. I have before supposed, that i'-Irga belongs to the Earth, as denoting 
 the appropriate Spot of Ground. Perhaps the Reader may imagine, that when we 
 
 have
 
 THE EARTH. 6^3 
 
 have brought a term to the Spot, from which it is originally taken, the purposes of 
 Etymology are performed, and that any further attempt to adjust its origin is an 
 unnecessary minuteness. Still, however, as I am desirous to attain as much precision 
 as the case will admit, I have proposed to the consideration of the Reader this 
 idea.— R. Ainsworth explains ViRga, in one sense, by a " Streak," which brings us, 
 we see, to the idea conveyed by Varjo. When Virga relates to a Piece or Measure 
 of Land, it is in the same sense, as when we talk of a Strip of Land, which belongs to 
 the Stripe, the Stroke or Streak. I shall shew, that Rod belongs to Radius, the 
 Streak, or Stripe, for the same reason ; and that from hence we have Rood, the Stripe 
 of Land. 
 
 While I am examining this word ViR-ga, I cast my eyes on Vie, Virco, Vivtidis, 
 Vmago, ViRgo, ViRei, Vir«5, where the Vir in these words contains the same funda- 
 mental idea. The sense of Power and Strength is derived originally, as I imagine, 
 from the Metaphor of Stirring up with J'orce and violence. Hence we have the 
 Strong man — Person — and Strength in general, Vir, Virus, Vines. What is Green 
 and nourishing means only what is Lws/y and Sti'ong ; and hence we have Virco, 
 ViRidis. R. Ainsworth explains ViReo, in one sense, "To be lusty and Strong." 
 The ViRgo belongs to ViRago, and to Vir; and in Celtic these words appear under 
 the form GU-R, as Gur, Gureg, Man, Woman, &,c.; and sometimes we have the form 
 FR, as Fear, Frag. Hence we have the Teutonic Frau, in the simpler state, as Fira. 
 We cannot but see, how Vmtus belongs to Fir, &c. ; and I have shewn, that t-Ir/ms, 
 i'-Irtms, and A^ete, Aretc, (a^etu,) denote the Quality of any thing* as attached to the 
 Stirred up or Cultivated Era, (E^a,) or Earth. 
 
 The Latin Verj/s belongs to such terms as the German WAHR,"True, certain, sure," 
 
 as I before observed, which connects itself with the race of words denoting Defence 
 
 Security, kc. inc., under the forms WR, 'WRd, WRh, &c. *R, "Ud, *R«, &c., as 
 rtWARE, Warj/, Warrc;;, WARRant, War/!, War^, g-UAR<i, &c. &c., produced 
 in a former page, (53,) I have supposed, that all these words belong to the Ear<^, as 
 the peculiar and appropriate spot, Enclosed for the purpose of Protection and Defence. 
 Perhaps, however, these terms for Defence may be derived from actions of Fiolence, 
 under the idea oi Driving away — off, Routing, &c.&c., and may therefore belong to the 
 Era, Ear-Z/i, Earth, considered as in a state oi Agitation, in the sense of 'To 
 ' Harrow — To Harry, HERcmn, Vastare, Spoliare, Pra;das agere,' &c. I must 
 own, that on the maturest deliberation I am inclined to this idea : yet I have justly 
 arranged these words, denoting Security, in a separate portion of my Work, as 
 generally representing a vein of meaning, in which no idea of Flolent action or 
 Agitation was manifest. If this idea should be just, we sec how Ver(«, What is 
 True — Sure — or Secure, may belong to such terms which express Fiolent actions. 
 Driving off— Sleeping off, or Away, Sec, as Verro. We shall perceive, under this 
 notion, how Warj/, W a Rrf, &c. agree in sense with the race now under discussion, 
 with which they seem to be altogether entangled. In the phrases " To Warm a per- 
 " son offyour Land" — "To War</ off a blow," we see how the sense of Driving off 
 is connected with that of Defence. The very term Defendo means in the first sense, as 
 U. Ainsworth explains it, " To Strike, or Keep off, out, or away; " and in another sense 
 
 we
 
 624 '^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 we have, "To avouch a thing, to maintain and stand to it ;" from whence we see how 
 we pass at once to the sense of Veri«, To oVer, or Avouch as True. 
 
 This union of ideas between Defence and Driving away is perpetual, and it is 
 particularly conspicuous in many of the terms belonging to the race of words now 
 before us. Thus, WERgara is 'Defendere,' and likewise ' Prohibere, Arcere;' and. 
 WERoeoM means ' Maledicere,' where we see the violent sense of Driving away. 
 Let us mark the term ARcere, another of these words. — The term between Wjer, 
 the Wear, and WmJian, Tueri, in Lye's Dictionary, is Wjer, JVar, Bellum ; and in 
 the same column we have Wjer, Wary, and Wmn, Vir, and W.^er, Capitis 
 redemptio. We shall now see how W^SR, belonging to the Latin Vir, and War, 
 Bellum, are attached to the same idea, and mean the HARRooy/?»g and HARRoaDer. 
 We know, that War and Guerre have passed into each other, as Vir, Wer, and 
 GuR, Sec. (Celt.) have done. In Dr. Jamieson's Scotch Dictionary, we have Wer, 
 Were, To Defend, to Guard; WERE=fFa//, A Defence; Wer, War, Aware, Wary; 
 and in the same opening of his Dictionary we have WERrfj'e, The feeblest bird in 
 a nest; Were, Wer, &,c. Doubt, hesitation, Apprehension, Fear; and Were, Wer, 
 &c. War; and To Weey, Werry,&c. "To Strangle,— To Worry;" WsRY.Cross, 
 Vexatious,&c. ; where the same fundamental idea exists. The sense of Doubt — Fear, is 
 derived from the idea of being Agitated — Worried, &c.; and the Etymologists have 
 accordingly seen, that it has some relation to War. Let us mark the term Worry, 
 belonsring to these words. Dr. Jamieson seems unconscious of the affinity of these 
 Scotch words to each other, and appears to have referred each of them to. different 
 origins. In the same opening we have WerA, To Ache, and Wer/:, To WorAt. 
 To Were, signifying Doubt, Apprehension, belongs the compound Den^WzvLiL in 
 old English. It occurs in the Poems attributed to Rowley, and from its manifest sense is 
 justly explained by Chatterton, " Doubt — ^Treinour." Werry, To Strangle, appears 
 a'rain in Scotch under the form Wyrrie ; and in the same opening of Dr. Jamieson's 
 Dictionary, where this last word occurs, we have Wir, An Arrow; where let us 
 mark Arrow, belonging to the same idea of a Violent action, with motion and noise; 
 To Wyr, To sling down — WyrocA", a sort of corn in the foot; i.e. the Annoyer, 
 WiRRY-CotS), a Bug Bear — WvRRY-ifew, applied to the idea of a Destructive creature. 
 Let us here remember our term Whur, "The fluttering of Partridges and Pheasants, 
 " as they rise," says N. Bailey; who produces, in the succeeding article, " Whur, To 
 " snarl as a Dog does." The WnuRR/wnf Pheasant will shew us, that Wyr, the 
 Areo©, conveys the idea of 'Noise — with that of Violent Agitation^ — ^Thcse terms will 
 sufficiently shew the fundamental idea annexed to the Element WR, and will lead us 
 to conclude, I imagine, that the words for Defence are involved in the same iiotion. 
 But the Etymologists themselves have directly brought us to this idea. Dr. Jamieson, 
 under " To Wer, &c., To Defend, to Guard," produces a long list of the acknow- 
 ledged parallel terras, Waerian, &c.(Sax.) &-c.&c.— Moes G. " W AK-Jan. To Forbid ;" 
 and he adds " Ihre has observed, that, in most Languages, ' these two ideas of Prohi- 
 '< ' bition and Defence have been conjoined, the same words being used for expressing 
 " ' both.' And indeed, what is a Prohibition but the Defence of some object in a 
 " particular way ; by the interposition of the authority of him who claims a right to 
 
 " forbid
 
 THE EARTH. 625 
 
 " forbid the use of it to others ; the Prohibition being generally enforced by a 
 "certain penalty? Hence Ward, Cuslodia, Guard." — We shall now understand, 
 how such terms as the Greek Erkos, (e^koj, Septum,) Eruko, (e^ukw, Inhibeo,) Eiego, 
 (Eifvw, Includo,) Eretj/o, (e^vu, Inliibeo,) Arego, (_A^vyu, Auxilior,) Arkeo, (Afxiu, 
 Propulso, Auxilior,) &c., in which latter word we see the idea of Driving oJ)\ connect 
 themselves with the terms of Violence, Ereiko, (E^axa, Frango,) Eriko, (Ejixw, 
 Frango,) Ereido, (EjfiJw, Ingruo,) &c. Sic, which are produced in former parts of this 
 Work, (p. 76, &c. — 535, &c.) — Though all this is, I imagine, justly conceived as to 
 the original idea annexed to these words ; yet we know, that many of them after- 
 wards signified an Enclosure, simply, without any reference to their primitive 
 notion ; and therefore they have been justly examined in a separate portion of my 
 Work. 
 
 In Lye, we have in different articles, succeeding each other, WER/an, Wer/^o;?, De- 
 fendere; ^A'^ermh, i, q. ^VARl««, Cavere ; WER/aw, To Weary, Faiigare, Conterere, 
 which, we see, have the same fundamental idea of some action more or less Violent, of 
 Annoi/ing, Destroying, See. &c. We here perceive the origin of our word Weary, 
 whose primitive idea is well expressed by Conterere. I shall shew, that Tero belongs to 
 Terra, for the same reason. In the sense of WERtflw, Gerere, we see the origin of our 
 term Wear, the primitive idea of which appears in the phrase "To Wear and 
 " Tear." We know, that Weab sometimes signifies, in a simple sense, Gerere — 'To 
 'Wear cloaths;' yet, in the passive signification, when we talk of " Cloaths 
 " Worn out," we again see the original notion. Thus we see, that " To Weary 
 " a person," is nothing but " To Wear or Tear him ; " and thus the Commentators on 
 Shakespeare need not disturb themselves with efforts at emendation, as they call it, 
 when they change Wearing into Wearying, as in the following passage; " Wearing thy 
 "hearer in thy mistress' praise." The Etymologists understand the union of ^^*EAR 
 and Weary. \\'liile I am examining these words in Lye's Dictionary, I cast my eyes 
 on Werse, Werst, Worse, Worst, which, as we see, belong to the same idea. 
 In the phrase 'To be Worsted in a battle,' &c. we see the original idea of being 
 Routed, &c. The word then passes into the sense of the Vile object, Wiresta, 
 Worst, Pessimus, &c. ; and hence we have the Worsted Stocking, as applied to 
 the Stocking with the Vile, Coarse Thread. The Etymologists derive it from 
 Worsted, a Town in Norfolk. I find in the same column of Junius, with Worse, the 
 term AV^orry, Vexare, where we unequivocally see the original idea annexed to these 
 words; and Wort, Mustea, cerevisia. Next to Werst, Worst, in Lye's Saxon 
 Dictionary, we have, in separate Articles, Wert, Mustum, and Werts, Worts, 
 Herba. — The term Wort, Herba, with its parallels, Wyrt,Kc. (Sax.) Urt, Ort, (Dan. 
 and Swed.) WuRze/, (Germ.) Radix, &c. &c., denoting a Herb, Root, Sac, we should 
 naturally conceive to mean simply the Production of the Earth, as I before ob- 
 served, (page 52); yet we cannot but note, how the terms, parallel or related to these 
 words. Radix, Jloo/, belong to the idea of being Rooted oi- Routed up; and such 
 perhaps is the notion annexed to Wort, &c. Wort, Mustum, as I before observed, 
 means the Liquid fresh from the Wort or Vegetable, from which it is made. Our 
 
 famili.nr 
 4 K
 
 626 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 familiar name Warton is derived from the Warton, Wyrt-Tun, " Herbarium septum, 
 " Hortus," as I before remarked. The term Weed may direetly belong to Wort ; but 
 if it does not, it is assuredly derived from the idea of Eradicating, or Scratching up a 
 Surface. We see its true sense in the use of the verb To Weed, To Root up ; and the 
 nieanin<^ of Dress, which it bears, is precisely for the reason, that Dress is at once 
 applied to Cloathing, and to the clearing out of Ground — To Dress a Garden, &c. &c. 
 In Junius, Wakie is produced, as a term in Chaucer and Gawin Douglas, for 
 " Execrari, Detestare;" and he justly refers it to the Saxon Wyrgan, Wirian, ^c. 
 Maledicere ; and Lye records the Gothic Wargjan, Damnare. Lye has an article, 
 adjacent to this, — " Ware one's Money, Pecuniam impendere," which belongs to 
 Wear, To Waste away. Again, Junius has W^arry, as used likewise by Chaucer, 
 which he explains by " Errare," and refers to the Saxon JVoriati, bearing the same 
 meanin". Lye records Vargus, Bargus, Latro ; the Islandic Vargur; which he refers 
 to the Gothic Wargjan, Vargas, &,c., where we pass into the form BRG. The 
 preceding word in the Lexicon of Junius is a term produced by Lye, Warrok, 
 Warroks, and explained by " Jumentum," which may mean the animal "Lahore 
 " Fatigalum, Vexatum." It is used too, as Lye tells us, " De cane ringenti rabi- 
 " doque," in which sense it manifestly coincides with the words before us, Worry, 
 &c. &c.; and thus the Jumentum and the Mad dog will mean the animal W^orried 
 or WoRw down by labour, and the W^oRR^Hg animal. He refers us, however, to the 
 Swedish Warok, and the Islandic Farok, which, as he says, mean "Jumentum ad 
 " araadum tempore Vernoj quod componitur ex Var — Ver, et Ox, Bos." 
 
 e-'^^§:>^i 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 627 
 
 Terms expressing what is Grat- 
 ing — Rough — Harsh — Hir- 
 sute, &c., connected with 
 the idea of Grating upon or 
 Scratching upon the Earth, 
 or relating to the Earth, 
 as being in this Grated — 
 Scratched state. 
 
 Harsh, Harsk. (Eng. Dan.) 
 
 HiRTw^, HiRsutus, Irto, iRSUtO, 
 
 Erto. (Lat. Ital.) 
 
 Hard, Hart,&c. (Eng. Germ.) 
 
 HEURT^r, Hurtle. (Fr. Eng.) 
 The Violent, Harsh, or Hard 
 collision of objects. 
 
 Hurtle Berry, (English,) The 
 Berry upon Rough Plants. 
 
 HuRDE, Hurdle. (Germ. Eng.) 
 The Grate, Crates. 
 
 Hurst. (Scotch, Sec.) A Rough 
 
 Crag-like spot, a Wood of 
 Rough brakes. 
 
 HiRSE, Herse. (Eng. Germ.) A 
 
 Grain or Grit-Wke substance. 
 Hourder. (Fr.) To Rough cast. 
 HiRcus. (Latin,) The Hirsute 
 
 Animal. 
 Eruggo^. (Greek,) The Rough 
 
 Goat's Beard. 
 Eric-^, a. (Greek, Latin,) The 
 
 Rough Prickly plant. 
 "ERicius, Horts, iRcing, KRScen, 
 
 Herissow, Urch/«, &c. (Lat. 
 
 Belg. Sax. Fr. Eng.) The 
 
 Hedge-Hog. 
 Herisser — Herse. (Fr.) To 
 
 stand an end, as bristles, &c.' 
 
 The Harrow. 
 IJrsus, Arktos, Arth, Ors, 
 
 &c. 8zc. (Lat. Gr. Welsh, 
 
 Corn.) The Bear, the Hirsute 
 
 animal. 
 
 In this article I shall first produce a race of words, which denote 
 what is Harsh or Grating to the touch, &c,, or in its effect; and 
 hence, what is FIirsute or Rough in general, as to form, appear- 
 ance, &c., and which, I imagine, are connected with the idea of 
 Grating upon, — Scratching up — Vellicating, Harrowing up — the 
 surface of the Earth. I shall then produce a race of words, 
 
 which
 
 628 ^R.R.\- C, J), G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 which relate to the Harsh Noise, or to Noise in general; and 
 which, as I suppose, are directly connected with the Noise made 
 in this action, or, if I may so express it, with the Grating or 
 Scratching Noise, made by objects Grating — Grazing or Scratching 
 upon the surface of the Earth or Ground, or from the Earth or 
 Ground, being in this Grated — Scratched, Rough — Rugged state. 
 We perceive, that Grating and Scratching at once relate to the 
 Action and the Noise. I shall shew, that Scratch — Grate 
 and Graze belong to each other, and to the Celtic name of the 
 Ground, Great. 
 
 I have been already obliged to anticipate two terms belong- 
 ing to our Element "^RT, &c., Harsh and HiRsute, or Hmsutus.— 
 The Etymologists have produced, as parallel terms to Harsh, 
 various words, belonging to another Element, which I shall 
 not produce. They justly record, however, the Danish Harsky 
 Rancidus; the Islandic Herskar, Severus ; the Spanish Arisco, 
 which my Lexicographer, Mr. Neuman, explains in one sense 
 by " Harsh, unpolished, churlish." The adjoining words in 
 his Spanish Dictionary are ARico, ''Light, easily tilled; applied 
 "to the Ground or Soil;" and Arija, "Mill-Dust, that part 
 ** of the flour, which flies about the Mill." The latter word 
 simply signifies Dust or Earth ; and in the same column we 
 have ARicar, "To plough across the Ground, sown with corn; 
 " to clear it of weeds." In the same column with Arisco, we 
 have Arista, " Beard of corn, sharp prickles growing upon the 
 "ears;" which, we know, belongs to the Latin word under 
 the same form; and which means the Harsh — Scratching — 
 Pricking object. Next to Arija is Ariete, "The Battering 
 <* ram," which, as I have shewn, is applied to the most violent 
 action of the Element, when it signifies to Harrow up — Tearu^ — 
 Break up, or Break to pieces any thing. 
 
 The Etymologists should have observed to us, that Harsh is only 
 
 another
 
 THE EARTH. 629 
 
 another form of Hard, which occurs in various Languages, as in 
 the Gothic Hardu, the Saxon Heard, the Belgic Herd, the German 
 Hart, &c. The idea annexed to Hard, or Solid, might have 
 been derived from the notion of Solidity, annexed to the Earth, 
 as the terms denoting this idea commonly are ; yet, on con- 
 sidering the word Hard, and its parallel terms, I have given, as 
 I imagine, the true turn of meaning annexed to them. Whatever 
 is Harsh or Scratching to the touch is afterward applied to that, 
 which gives any unpleasant sensation to the touch, as Hard or 
 Solid substances do, when struck against; and hence it denotes 
 Solidity in general, without any notion of its original sense. 
 Junius justly explains Hard by " Durus, solidus, Austerus, tetricus, 
 " Pnefractus," only that the latter words should have been placed 
 as the original idea, and Durus, Solidus, as the secondary. The 
 German Lexicographer, now before me, has justly explained 
 Hart, in one of its senses, by " Sharp, severe, biting, nipping, 
 "searching, tickling;" where we see the metaphor annexed to 
 Harrow, &c., or the idea of Vellication. He justly likewise 
 explains Hart by Harsh/)/, and the German Harsch, by 
 "Harsh, Rough;" and adds, " s, Rauh, Hart." Here we are 
 at once brought to the sense of UiKsutus. I have suggested, that 
 the succeeding word to Harsh in Junius's Lexicon, Hart, the 
 animal, and its parallel terms Heort, (Sax.) Hirsch, (German,) 
 &c. &c., denote the animal, which possesses the Harsh — Pricking 
 — Pushing or Goading Horns. We here see the idea of the 
 Scratcher or Pricker. Let us mark the explanatory term Avsrerus, 
 AvsTere, which belongs to the form of our Element '^S, when 
 the r is lost, with precisely the same metaphor. Ausrerus is 
 properly explained by " Harsh, rough, sharp." The English 
 word Hearse, in barbarous Latin Hersia, means perhaps the 
 clumsy Carriage, which makes a Harsh Grating upon the Ground. 
 The great difficulty in determining the origin of a word consists 
 
 in
 
 630 *R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z, 
 
 in knowing its original sense, Junius explains it by " Cenota- 
 " phium, tumulus honorarius;" and he derives it from the Saxon 
 Are, Honor, vel Herian, Laudare. He observes, likewise, that it 
 signifies, what we call 'the Pall;' but Lye justly remarks, that it 
 now denotes " Feretrum ab equis tractum," which might be its 
 original meaning. The term Herse seems to have the same 
 fundamental idea as Horse, which certainly belongs to this 
 race of words, denoting Harsh or Rough, whatever may be the 
 precise idea attached to it. It seems to have been originally 
 applied to the coarse animal used in laborious occupations, Hus- 
 bandry, &c. It might have meant the /?oz^^/i-looking animal, or 
 the animal making a Harsh Noise on the Ground, in moving or 
 'Drawing any thing upon its surface. In the phrase 'Hard trotting 
 ' Horse,' we express the Harsh moving animal. I shall refer 
 Hackw^^ to the idea of Hack/w^ up the Ground, in its motion. 
 The word Cart has the same relation to Grate, Cratio, as I conceive 
 Hearse to have to Harsh, &c. The succeeding word to Hors, in 
 my Saxon Dictionary, is Hbr^, (Goth) Adulter; and I find as ad- 
 jacent terms, J/orrM«^, Whoring, ma^chatio, fornicatio, adulterium; 
 Horg, Horh, Sordes, fimus, &c. Sordidus ; to which we must refer 
 Hoar, Hoary, Wliore ; and we shall moreover understand, that they 
 belong to the form of the Element '^R, denoting what is Foul — 
 Filthy, as derived from the dirt of the Era, (E^a,) or Ground. The 
 Etymologists refer us to the parallel terms for Horse, as Hors, 
 (Sax. and Dan.) Ors, (Belg.) Hro55,(Run.) Ros, (Germ.) Roiissin, 
 Rozin, (Fr. Span.) Ronzino, (Ital. ) I shall shew, that these 
 words, under the form RS, for a Horse, belong to Rough, &c. • 
 
 The Latin Hirtw^ means "Rough, Shaggy, Hairy;" and 
 Hirsm^m^, " Rough, Hairy, Prickly, Shaggy. Met. Rugged, unplea- 
 " sant, of a Harsh argument," as R. Ainsworth explains them. 
 In Italian, we have Irto, Irsuto, Erto, and in French, Heriss^t, 
 To Stand an end, and Herissoh, the Hedge-Hog. The term 
 
 Herse,
 
 THE EARTH. 631 
 
 Herse, the Harrow, adjacent to this, will shew us the source, 
 from which these words are derived. Another adjacent term, 
 HEURT^r, Se HEURT^r, " To Hit, knock, or dash, one against 
 " another," belongs to the same idea, and means the Harsh 
 Stirring up or together, Agitating — or Striking one thing against 
 another. This I have produced on another occasion, and com- 
 pared it with Hurt, and Hit, the Greek Otheo, (n5ew, Trudo, 
 Pello, Pulso,) &c. In Italian, the parallel term is VKTare. In 
 English, Hurtle signifies Harsh collision or violent Agita- 
 tion of objects Stirred or Struck against each other, with the idea 
 of Noise, annexed to such actions. The Hurtle Berry, in 
 Danish Hiorte=Bar, and in another Teutonic Dialect Heydel- 
 berrien, Heydel-hesiew, " quod in Ericetis sponte sua crescant, 
 " H^j'^^, Ericetum," says Junius, means the ' Berry growing upon 
 ' Harsh or Rough Plants.' 
 
 The term Hurdle seems to connect itself with Hurtle ; but 
 if it does not belong to that word, it is derived from the idea of an 
 Enclosure, as 1 have suggested on a former occasion, (p. 88.) 
 The parallel terms produced by the £tymologists are Hyrdl,(Sax.) 
 Htirde, Horte, (Belg.j Hiirde, Hurd, (Germ.) Crates ; who give 
 us the derivation of MericCasaubon from Ko^^uAi;, "quicquid eminet, 
 " et convolutum est ; " to which Skinner adds, " Alludit et E/oyw, 
 " Claudo, Includo." My German Lexicographer explains Hurde 
 by a " Hurdle, Hord, Pen, Fold, Grate." The word Hord now 
 conveys to us the idea of the Enclosure ; and this would lead 
 us to suppose, that Hurde and Hurdle had the same idea: But 
 let us note the explanatory term Grate, which might lead us 
 likewise to suppose, that Hurde and Hurdle belong to the idea 
 of Scratching or Grating upon a Surface, and that they must there- 
 fore be referred to the race of words before us. Grate signifies at 
 once the Instrument, sometimes used for an Enclosure, though 
 not derived from that idea ; and it means, moreover, to Grate or 
 
 Scratch
 
 632 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Scratch upon a Surface. I have observed, that Grate and 
 Scratch, &c. belong to the Element GRT, denoting the Ground, 
 to the Celtic Great, &c. &c. Now we shall instantly agree, that 
 the Latin Crates belongs likewise to these words. Robert Ains- 
 worth explains Crates by "(i.) A Bundle of rods wattled together. 
 " (2.) A Drag or Harrow to break clods. (3.) A Grate of brass 
 " or wood ; " and the verb Crat/o he explains by " To cover 
 " with Hurdles or Grates; to Wattle, to Harrow, or break 
 " clods." This explanation is extremely curious ; and hence we 
 should conjecture, that Hurde and Hurdle belong to the Har- 
 row, the Herse,&c.; and thus Hurtle would express that which 
 is annexed to the action of the Hurdle or Harrow. In Saxon, 
 Hyrdl is interpreted by Lye, " Crates et Plectrum:" and we 
 now see, that these instruments, apparently so opposite to each 
 other, point out the original idea, by which they are connected ; 
 namely, that of one object Grating or striking upon the surface 
 of another. The Hurdle then, as Crates, meant that which 
 Harrows or Scratches up the Ground ; and it then signified the 
 Wattled Instrument, of a Grate-YikQ form, because this instru- 
 ment was originally used for that purpose, or because the Grate- 
 like form resembled the Grating or Scratching in regular lines 
 upon the surface of the Ground. I shall shew, that the Rack for 
 Hay is connected with the Rakings or Scratches upon the 
 Ground, for a similar reason. Whatever be the precise idea, 
 by which the Grate-hko. form is connected with Grating upon 
 the Ground, we see, that it does exist; and thus, I imagine, is 
 the Hurd/^ connected with the Harrow, Herse, &c. 
 
 Hurtle, we know, is used by Shakspeare, &:c. ; and the 
 Commentators have duly explained its meaning. 
 
 " The Noise of Battle Hurtled in tha air." {Julius Casar, A. 11. S. 2.) 
 
 " To Hurtle," says Mr. Steevens, " is, I suppose, to Clash or 
 " move with violence and noise." The idea of Noise cannot be 
 
 separated
 
 THE EARTH. e>33 
 
 separated from the action of Violence in Tearing up — Breaking up — 
 Grating over a Surface. Thus Crash, Crush, Screak, Scrieich, &c., 
 belong to Grate, Scratch, Cratio, &c. ; and I shall shew, that Clash, 
 the explanatory term of Mr. Steevens, belongs to the Clod, for 
 the same reason. Meric Casaubon, as we have seen, derives 
 Hurdle from Ko^J'uX??; and he then adds Huddle, as another term, 
 connected with this Greek word, by a process worthy of an Etymo- 
 logist. "Est etiam Ko^hxt] 7rs^teiKrii/.oi Tfj? Ks(pa.Xrig, Involucrum Capitis. 
 ** Anglis a Hood est Cucullus; unde et To Huddle est obtegere, 
 " involvere tanquam pileolo." Huddle, which Skinner explains 
 by " Prsepropere, temere, et confusim aliquid agere, multa simul 
 " confundere, et sine ordine miscere," certainly belongs to the 
 idea of Agitation, and Tutnultuous — Disorderly action, annexed to 
 Hurtle, and the original sense of Hurdle. Skinner justly 
 refers us to the German Hudeln, which my English interpreter 
 explains by " To bungle, Huddle, shuffle, hurry, spoil a work, 
 " do it helter skelter." Junius, under Huddle, refers us to 
 Hurdle, for the derivation Of Meric Casaubon; though he adds, 
 " Nisi putes esse ex illo Hood, unde Hood wink Anglis est Caput 
 " obnubere pileolo." Milton appears to use the word Huddle, 
 as at once connected with Agitation, or a Hurried motion, and the 
 Noise produced by such a motion. 
 
 " Thyrsis ? Wliqse artful strains have oft dclay'd 
 " Tlic Huddling Brook to hear his Madrinal." 
 
 In Scotch, HuRDYs means Hurdles; and the succeeding word 
 to this in Dr. Jamieson's Dictionary is Hurdle, " • To Crouch 
 " * or bow together like a cat, hedge-hog, or harej' Shirr. Gl. 
 " If not an error of the press, for Hurkle, it appears nearly allied. 
 " V. Hurkill,' as that Lexicographer observes. Hurdle and 
 Hurkle are only different forms of each other; and however 
 remote the substantive and verb Hurdle may appear in sense, we 
 shall find, from my Hypothesis, that they have ultimately the 
 same meaning. Dr. Jamieson explains Hurkill, Hurkle, by 
 
 4 L " i.To
 
 634 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " 1. To Crouch, to draw the body together, as a lion brooding 
 " over his prey. — 2. To be in a Rickety or decrepit state. — 
 " 3. To be contracted into folds." Dr. Jamieson produces the 
 parallel terms in other Languages, as the Swedish Huka, Incli- 
 natis clunibus humi incubare, " Teut. Hurck-en, Inclinare se ; 
 " Belg. Hurken, To squat, to sit stooping. Fris. Horck-en, 
 " contrahere membra ut calefiant. Isl. Hruka, Corrugatio, &c. — 
 " Hrok, Corrugor, &c. — A. Bor. Ruck, To squat or shrink down." 
 Here we are brought to the genuine idea. I have sup- 
 posed, that Hurdle conveys the same metaphor as Grate and 
 Crates, which unequivocally relate to the Rug^e, Ruts, Furrows, 
 Gratings or Scratching upon the Grounds; and Hurdle, Hurkle, 
 we see, mean, " In Rugas sese contrahere, — To be contracted 
 " into folds;" and thus we perceive, how the substantive and the 
 verb Hurdle may belong to each other. R. Ainsworth explains 
 Ruga by "A crumple, plait, a Fold; — A wrinkle, a Furrow;" 
 where, in the term Furrow, we are brought to the primitive idea. 
 "We shall now understand, moreover, that the very term Ruga 
 belongs to /iRuka, /iRok ; and thus we shall learn, how the 
 forms ^RC, &c. and RC, &c. pass into each other. Ruga, we 
 see too, connects itself with its adjacent Latin word Rus, the 
 Ground. Let us mark the explanatory term RicKety, adopted by 
 Dr. Jamieson, which belongs to this race of words, ARuka, &c,, 
 denoting the Contracted, Crooked form. Let us note, moreover, 
 the explanatory term Crouch, and the word, which I have adopted. 
 Crooked, which belong to each other, and to Crates, Grate, Scratch, 
 &c. for the same reason. In Scotch, Crouchie is " One that is 
 " hunch- backed ;*' that is, Croc/ir^, (Fr.) Crooked, &c.&o. ; and the 
 preceding word to this in Dr. Jamieson's Dictionary is "Crote, 
 " the smallest particle," where we are brought to the genuine 
 idea of Grit, Crotte, (Fr.) Dirt, &c. &c. The preceding terra to 
 Crate in the same Dictionary is Croot, "A puny, feeble child," 
 which may belong to these words for the same reason as Rickety 
 
 does
 
 THE EARTH. 635 
 
 does to the terras above produced, or it may directly be taken 
 from Crote, as meaning the ' Little, diminutive object.' 
 
 The term preceding Hiirdys, Hurdles, is Hurd?V^, "The 
 " Hips, buttocks," which still belong to each other. On this 
 latter word. Dr. Jamieson observes, " Mr. Chalmers gives Hurdles, 
 " referring to A. S. Hurdel, plectrum. But I do not perceive the 
 " connexion between this part of the body, and a Hurdle, or 
 " Wattle." The UvKiyeis, the Hips, mean the parts which 
 HuRD, HuRK, or Hurk/^, HuRo/g out, if I may so Express myself, 
 which project HARsn/y out, if I may so say, as the Rough rising 
 Ridges of the Hurd or Hurd/^. 1 beseech the Reader not to 
 imagine, that the explanatory terms here adopted, Harsh and 
 HuRKLE, are remote from the idea annexed to the Hurdies, and 
 that they have been selected only for the purpose of supporting 
 an Hypothesis; as these very terms are applied to a similar object, 
 the Hanches and the Hiicklebones, in a quotation produced by 
 Dr. Jamieson, under the word Hurkle. 
 
 " The Ilanches Hurklis with Hukebanes Harsh and haw." 
 Dr. Jamieson produces this passage under the second sense of 
 Hurkle ; but this point it is not necessary to adjust. The term 
 Hanches belongs to Hunch, as denoting the projecting . part. 
 Dr. Jamieson explains HvKKh-E-backit by " Crooked," or, as he 
 might have said, ' //wwc/i-backed ; ' and thus we see, that Haimch 
 belongs to Hunch, as Hurdeis does to Hurkle, or Hurdle, In 
 the same opening of Dr. Jamieson's Dictionary, where these words 
 occur, I find Hunkers, " To sit on ojie's Hunkers, To sit with the 
 " hips hanging downwards, and the weight of the body depending 
 " on the knees," and "To Hunker down, To squat down; " where 
 we see how Hunker, belonging to the Haunches, connects itself 
 with another sense of Hurkle. Every part of Language is 
 consistent with itself; and the same object still continues to be 
 united with the same train of ideas. I shall shew, that 'Huke- 
 
 ' bane/
 
 636 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 * bane,' Huckle bone, belong to the form Hack, Occo, &c., and 
 relate to a similar idea of Hack/«^ up or Scratching up the 
 surface of the Ground. In the same column of Dr. Jamieson's 
 Dictionary, where Hurdeis is, I find Hurch^ow, or, as it is some- 
 times written, Hyrchoune, A Heclge=Hog, HvKchatn Skin, "A skin 
 " like a Hedge-Hog;" and Dr. Jamieson duly understands, that 
 these words belong to URcnm, Herisso;;, &c., which I shall 
 produce on a future occasion, and which unquestionably mean 
 the HiKSiite animal. In the same column, likewise, we have 
 To HuR, To snarl, to growl, which Dr. Jamieson has justly re- 
 ferred to the Latin Hirr-ire ; where we have the form ^R, belong- 
 ing to Aro, Ear, (Eng.) &c. &c. The preceding term to Hyrchoune 
 is " Hii^cH, (ch. hard;) v. n. To shiver, to thrill from cold. — Per- 
 " haps radically the same with Hurckle," as Dr. Jamieson observes. 
 Our Lexicographer is right in his conjecture. In Mr. Grose's 
 Glossary, Hurkle is "To shudder;" and we perceive, that 
 HiRCH, Hurkle, in this sense, relates to the Hirsz^^^ — Corru- 
 gated — Contracted appearance, with the idea of Agitatioji attached 
 to it. In the Contractus- leget of Horace, we have the Contracted 
 form only, arising from cold. The Latin Horreo, Horror, &c., 
 belonji to the Element '^R, under the same idea ; and thus we 
 see how Hirrio and Horreo are attached to each other. The 
 sense, which the ordinary Lexicographers give us of Horreo, fully 
 unfolds the nature of words, bearing this idea. " Horreo. 
 <« ^1.) To set up its bristles, to have the hair stare, to be Rough, 
 " and look terrible. (2.) To shiver and tremble for fear at. 
 " (3) To shake, or quake, for cold ; " Horresco. " To be Rough 
 " and Rugged." In the " Horret iratum mare," we have the 
 Corrugation of an Agitated surface; and in the following passage 
 we are brought to the original Spot, and the primitive idea. 
 
 " Et campuui Horrentem fractis invertere glebis." 
 
 That is, Anare campum, ita ut HoRReat fractis glebis. Let us 
 
 mark
 
 THE EARTH. 637 
 
 mark the word derived from Ira, belonging likewise to the same 
 
 metaphor and the same Element. 
 
 There are other terms in Scotch, belonging to our Element 
 
 '^RS, &c., which denote, as I imagine, what is Hiv^siite, Rough, 
 
 &c. Dr. Jamieson explains Hirst, Hurst, by " i. A Barren 
 
 " height or eminence, the bare and Hard summit of a hill. 
 
 " S. A. Bor, Hirst, a bank or sudden rising of the ground; 
 
 " Grose. — 2. A Sand-bank on the brink of a river." Here we 
 have the Locus HiRSutus, Locus Prseruptus, the Rough — Rugged, 
 Craggy Spot. Let us mark the epithet Hard, used by Dr. Ja- 
 mieson ; and in a quotation produced by this writer from Gawin 
 Douglas, it is combined likewise with a term expressing the 
 very idea, which my Hypothesis supposes, " With Hirstis, 
 " Harsk : " Dr. Jamieson, under Harsk, explains it by " Harsh, 
 " Rough, sharp, pointed." Under the third and fourth senses, 
 Dr. Jamieson explains Hirst by "Equivalent to a Shallow, in 
 " relation to the bed of a River," which he refers to the Islandic 
 " Hriost-ur, Terra inutilis, Verel. Hreyst-ur, barren places." — 
 " It is used for a resting place," where he observes, that " This 
 " is only an oblique sense; as travellers frequently sit down to 
 " rest on an eminence." In these senses, the term signifies 
 Earth, or Ground, with the idea of the Rough treading in the 
 Ford or Shallow, and the Rough place of rest — the Bare Hard 
 Ground. The word means in another sense, "A small wood;" 
 on which our Author observes, "A. S. Hurst is rendered silva, 
 " whence L. B. Hursta, id. V. Spelman. Germ. Horst, Locus 
 " nemorosus et pascuus, ab o^o^, mons ; Wachter. Teut. Horscht, 
 " Harsty Virgultum : sylva humiles tantum frutices proferens." — 
 •' Hirst, without any transposition, might be traced to Su. G. 
 " Har, which exactly corresponds to the common idea with respect 
 " to a Hirst Locus lapidosus, ubi solum glarea et silicibus constat. 
 " Ihre. Or, the term may have been primarily used to denote 
 
 " the
 
 638 ^R.R.\.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " the barrenness of ground, as manifested by its producing only 
 " useless twigs and brush-wood, from Isl. Hreys, Hrys. For in 
 " pi. it is rendered, Loca Virgultis obsita et sterilia. G. Andr. 
 " p. 123. Teut. HoRST, Virgultum. Afterwards it may have 
 " been transferred to such places, as from their elevation and 
 " bleak situation, are unfit for cultivation." The sense of Brush- 
 wood gives us the true idea of the word, and it denotes a Wood, 
 only as it signifies ' Locus Virgultis et Dumetis Asper, Horrens 
 • et WxKsutus ; — The Aspreturn,' which R. Ainsworth explains 
 to be "A rough place, craggy, or full of bushes; a Brake." 
 Let us note the term Brake, which belongs to Break, To Break up 
 the Ground, or to the Rough, Broken Ground, just as Hirst 
 belongs to such words as HiKsutus, Herse, &c. &c. Let us 
 mark too the word Craggy, which belongs, for the same reason, 
 to Crates, Grate, Scratch, Crouchie, Crochu, Crooked, &c. &c. &c., 
 before produced. The term Hurst occurs in old English; and 
 from this term our familiar surname Hurst is derived. The 
 words immediately preceding Hurst in Dr. Jamieson's Dictionary 
 are Hirst, the Hinge of a Door, and Hirsp, To Jar; Hirsill 
 or HiRSLE, which actually express the Harsh Noise. The Miln= 
 " Hirst is the place," says Ruddiman, " on which the cribs or 
 " crubs (as they call them) ly, within which the Mill-stone 
 " Hirsts or Hirsills." 
 
 Hirse means Millet, which Junius refers to the German 
 Herse, or Hirs, the Danish Hirsz, the" Belgic Hirs, Heers ; and to 
 these words we must add the French Ers, a species of Pulse, 
 taken from the same idea. These terms precisely answer in 
 meaning to the word Grit, which signifies little particles of Creat, 
 or Dirt, in a rough Grating state. Ers, Hirs, &c. have precisely 
 this relation to Earth— Harsh, &c. Perhaps HoRDeum, Barley, 
 and Oruza, Oryza, Rice, (Of<«, Oryza,) may mean the Grit, 
 Grain-like substances, and relate to a similar idea. Let us re- 
 member.
 
 THE EARTH. 639 
 
 member, that Oruza, (O^u^a,) is adjacent to Orusso, (Oova-a-ca, 
 Fodio,) To Scratch up, or Dig up the Earth. In French, we 
 know, Orge is Barley, belonging to HoRoeum, and in German 
 it is Gerste. In Greek, we know, it is Krithe, (K^tdfj,) which, 
 I think, directly belongs to Grit, Grate, under the idea of Grain. 
 The notion annexed to Krithe, (K^tdrj,) will be little doubted, when 
 I have produced the adjacent word Krizo, (k^/^w, Strido,) which, 
 as we see, directly relates to the Gratijig Noise. The only diffi- 
 culty is to decide, whether these words HoRDeum and Orge do 
 not belong to the Element CRT. In HoRDeum, the H perhaps 
 may exhibit the record of that step in the process, when the 
 Consonant C or cH is passing into the vowel form. I shall 
 shew, that Grain, Graniim, &c. belong to the Ground, Gri?id, 
 Groan, Grunt, &c., for the same reason as Grit is attached to 
 Great, Cratio, Grate, Scratch, Scrietch, Krizo, (K^i^w.) In French, 
 HouRD^r signifies To Rough-Cast a wall, which belongs, we see, 
 to HiRTM5 — HiRSutus, &c. The French Etymologists refer Hourd, 
 a word in Picardy for a Scaffold, and Hourdes, a species of Rustic 
 Shoe, to the German Hurde, " A Hurdle, Hord, pen, fold, grate." 
 The French Hourd and Hourdis may denote perhaps the Rough 
 boarded place, and the Rough coarse Shoe. — The adjacent word 
 in Menage, Houret, " Mauvais chien de chasse," may perhaps 
 mean the Course — Rough Dogs, " Hourets Galeux," Mangy 
 curs, as they are called by Moliere in a passage produced by 
 Menage. 
 
 The terms adjacent to Hirtus in the Latin Dictionaries, 
 which belong to the Element ''RS, ''S, must be referred to the 
 same idea, such as Hirc«5, or Hirquus, the Goat, Hirq^uus, the 
 corner of the eye, Hirudo, Hisco, Uispidus, and Historia, remote 
 as the meanings of these words may seem from each other. 
 HiRc//5, or HiRQ^uus, is the Hirtw5 or Rough animal. In Greek, 
 we have Iorko/, {Io^koi, Caprearum genus,) belonging to the same 
 
 idea.
 
 640 ^R. R. \-'-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 idea. The Hirquus, the corner of the eye, is so called from the 
 lascivious side glances of the Hircz^^, Hirc^uus, or Goat, "Trans- 
 " versa tuentibus Hircis." Some think, that the animal is the 
 derivative. The Hirquus, or Hirq^u it alius, is properly explained 
 by Festus, " Hirquitalti pueri, primum ad virilitatem accedentes, 
 " a libidine scilicet WiRcorum dicti." The Greek T^ayojhas a simi- 
 lar idea. The Hirudo, " the Horse-Leech, a blood-sucker," is 
 the WiRSutus, tlie Pricker. I consider the adjacent word Hirundo, 
 the Swallow, to be quasi Hirudo, and to signify the Noise- 
 making animal. The name of this Bird has been perpetually 
 taken from the Noise, which it makes, ^dByyoi/.Bvrj XaXog o^vi^, as 
 Nonnus calls it ; and hence the Etymologists have, among other 
 conjectures, derived it from Ei^eiv, Loqui. The English word 
 Swallow, and the Greek Chelidon, (xeXiSoov,) belong to the same 
 idea of Noise, and must be referred to the English^C^//, the Greek 
 Kaleo, (KaXew, Voco,) and the terms for the Voice in the Eastern 
 Languages, attached to the Element CL. Perhaps Arutido, th^ 
 Reed, is quasi Arudo, and belongs to Reed, which I shall 
 explain in a future page, and refer to the idea of the Rough 
 Bristly appearance. 
 
 Hisco signifies, according to Robert Ainsworth, " To gape, to 
 " open the mouth, to Speak. — To Mutter. To Chark, Chap or 
 " open." Here we have at once the idea of Noise with that of 
 Breaking up or open, as the Ground, &c. Let us mark the ex- 
 planatory word Chark, which belongs to Grate, Scratch, Sec. &c. 
 The Etymologists derive Hisco from Hio, in which latter word 
 the Radical consonant is lost. Hispidus is acknowledged to be 
 connected with HiRsutus. Perhaps the p in this word is an or- 
 ganical addition to the S, and Idus, the termination, as Utus, in 
 HiRS-Utus. — Historia is assuredly derived from the idea of Stirring 
 up — Routing into, annexed to these words; but whether it belongs 
 to the Element '^ST, or ST— R, is not so plain. If it belongs to 
 
 the
 
 THE EARTH. 641 
 
 the Element ST — R, it must be referred to the explanatory word 
 Stir, the Latin Struo, Sec. ; and the genuine form is in the 
 English word Story, &c. The first sense of Istoreo, {larro^iu,) is 
 properly given in the ordinary Dictionaries, " Inquiro, sciscitor, 
 " explore. " Many words, relating to Search and Enquiry, have 
 been derived from Stirritig up or Routirig into Dirt, as Scrutor 
 belongs, we know, to Scruta; and I shall shew, that Scrutor — 
 Search and Scratch all belong to each other. Istoreo, {Wtodcco,) 
 should probably be considered as attached to the Element ST — R. 
 HiSTRio, The Player, or Dancer, "Ludio, qui ad tibiae sonosmotus 
 " edebat compositos," means probably the Stirrer about — the 
 Mover, or Dancing Gesticulator. In the same column of Marti- 
 nius, where Histrio is, I find Hitt/o, Vestigo, where we are 
 brought to Motion on the Earth. The Glossaries explain it by 
 IcHneiio, (l;^i/£uw,) where in the Ich we again see our Element. 
 The 71 in this word is an organical addition to the C. The next 
 term to Hitt/o is Hittus, <puvti xuvog, Vox canis ; where we find the 
 sense of Noise. 
 
 While I am examining the term Aru7ido in Martinius, I cast 
 my eyes on the adjacent word Anaicus, which he explains by 
 " Villus, qui dependet a caprarum mento." Aruticus is surely 
 quasi Kkijcus, and belongs to Hircw^, Hxvisutus, Rough. Marti- 
 nius has justly observed, that Aruncus is taken from the Greek 
 Eruggo5, Uovyyoq, Villus dependens ex mento Hircorum. Quasi ab 
 E/f/oi/, Lanugo, as the ordinary Dictionaries explain it. The terms 
 immediately preceding and succeeding this word, in Hederic's 
 Greek Vocabulary, will establish the ideas, which I have above 
 unfolded. The preceding term is Erugg/ow, U^vyym, Eryngium, 
 " Herba, Angl. Eryjigo, or Sea Holly." The Eryngo, or Erugg/o«, 
 is the HiRsw^^, or Prickly plant. The Etymologists have got 
 this idea. Martinius says, that it is "Herba ex gencre Aculeata- 
 " rum." — It is called, as he says, by Nicander, Eruggw, B^uyyo?, 
 
 4 M " Ea
 
 642 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 " Ea vox alioquin est barba seu villus caprarum, spirillum. Ab 
 " ejus similitudine Herba dici videtur. Hesychius n^uyyiov exponit 
 " aliquam festucam spinosam, qualem etiam supra acervos fru- 
 " menti soleant ponere." The succeeding word to Eruggos, 
 {Upvyyog,) in Hederic, is Eruge, (u^uye, 3. sing. aor. 2. ind. act. ab 
 E^evyu,) from Ereugo, '^Ructo, which I have before referred to 
 the Earth. It would be idle to enquire, whether Ereugo, 
 {YMivyu, '^RucTO, Emitto vel evolvo, quasi Enictando, evolvo,) is 
 more directly to be referred to the idea of Stirring or Casting up 
 the Earth, or to the Noise accompanying that action. The suc- 
 ceeding word to Eruge, (H^uye,) is Erugo, (ii^vyu, Mugio,) To low, 
 as Oxen; where we are unequivocally brought to the idea o{ Noise. 
 The succeeding words to Eructo, in Martinius, are Eruca, The 
 Worm, and Eruca, The Herb. Eruca, The Palmer, or Canker 
 Worm, is the Corroder or Fretter of Leaves, &c. The Ety- 
 mologists derive it from eRoDO, where the Rodo has the same 
 notion. I shall shew, that Erugo, Rust, belong to a similar idea. 
 In the same page of Martinius, where Eruca, &c. is found, we 
 have ERUsmow, E^vini^ov, "Wilder Senf,"as he explains it, a species 
 of Wild Mustard ; where, in the Erus, we have still the idea of the 
 
 Harsh Pungent, Vellicating Herb. The Etymologists have the 
 
 same idea respecting the meaning of the word, when they derive 
 it " wTTo Tov eoveiv, quod ob caliditatem trahendi facultate prasditum 
 " sit." The Latin Erica means the HiRSute, or Prickly plant. 
 The Greek Erik^, (e^/k-.?, £<^o? (pvrou,) is the same or a similar species 
 of Plant; and the Etymologists justly refer it to Ereiko, or 
 Eriko, (E^uxu,E^iKa, Frango, Confringo, confundo, scindo,) though 
 not for the true reason, " quod facile frangi, et scindi possit," 
 « sed quod frangendi vi polleat.' The verb Eriko has the stronger 
 sense of Scratching — Tearing — or Breaking to pieces; and the 
 Erike, the plant, is the Rough Scratcher in a weaker sense, 'quod 
 • Frangendi vi polleat,' not as applied to its medical effect on 
 
 the
 
 THE EARTH. 643 
 
 the constitution, as the Etymologists suppose, but as relating to 
 its touch and appearance. 
 
 The Latin Erica is interpreted by "The sweet Broom, Heath, 
 " or Ling;" where let us note the explanatory word Heath, 
 which is either only another form of Erica, or if it is not imme- 
 diately connected with this word, it must be referred to our Ele- 
 ment ^S, ^T, without the r, denoting what is Rough. The 
 parallel terms to the word Heath occur in various Languages, as 
 HiVth, (Sax.) Had, (Dan.) Heyde, (Germ.) &c. The term 
 Heyde, or Heide, means in German " Heath, or Sweet Broom, — 
 "A Pagan, Gentile, Heathen;" and Heidel-Beer, 'A Billberry, 
 • Blackberry,' &c., which means only the Berry upon the Rough 
 or Thorny Plant, as we have seen in HuKTh^^Berry, another 
 form of this word. We perceive that Heide means an Hea- 
 then, as well as a Heath ; and I imagine that this name for the 
 people was meant to denominate the Rough — barbarous people, 
 as they were thus considered by the Christians, from their igno- 
 rance of the blessings of the Gospel. The word Barbarian was used 
 in a sense equally comprehensive, as a term of contempt, to denote 
 the nations who were not Greeks, Paga?i, we know, was another 
 term of Contempt, adopted by the Christians to denote those 
 who did not believe in Christianity, from the idea of living in the 
 obscure Village — the Pagus. The term Heathen occurs in va- 
 rious Languages, as in the Gothic Haithnai, the Saxon Hathen, 
 the German and Belgic Heiden, Heyd, the Danish Hedninge, the 
 Runic Heidner, which the Etymologists have produced. Some 
 have understood, that Heathen, and its parallel terms, have be- 
 longed to Heyde, Erica, Ericetum, " quia, cum in urbibus Chris- 
 " tiana religio passim vigeret, ruri in pagis sc, et locis agrestibus 
 " diu observabantur Ethnicorum ritus, hinc orta est vox Lat. 
 " Paganus." It is impossible not to observe with others, that 
 Ethnicus and Ethnos,{ESvog, Gens, Natio,) belong to Heathen; and 
 
 in
 
 644 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 in the Latin and Greek words we see nothing of the Heath, but 
 only the idea of the Nation, as Gentile, Gentilis, belongs to Gens. 
 This perplexity is extremely difficult to unravel. We might 
 imagine, that Ethnos, (E^i/of,) has only an accidental coincidence 
 with the Saxon Hcethen, —t\\?it the Latin EtJniicus was directly 
 taken from the Greek word ; and that Heathen, Sec. belonged 
 more directly to the Teutonic. 
 
 Artichoke, though a word of considerabk difficulty, might be 
 examined in this place. The Etymologists have produced the 
 parallel terms, as the French Artichaut, or, as it is sometimes 
 written, Artichault; the Italian Articiocco, or Arciocco; the Danish 
 Artiskock, the German and Belgic Artischock, the Spanish Arti- 
 chofa, as Junius represents it, or Artichoca, as Skinner. If we 
 considered only the form of this word in the Dialects of the 
 Teutonic, we should conceive, that Artichoke meant the Plant, 
 which was of a Choaking Nature, where Arte denotes the same as 
 the German Art and the English Ard. When we see, however, 
 the word in French, Artichaut, or Artichault, we should imagine, 
 that it meant the plant of a Hot nature, from Chaud or Chault^ 
 Calidus. Some have considered the word as quasi Radicaldus, 
 from Radix Calida. The Radix is an idle conjecture, yet the 
 idea of the quality is probable. Menage produces a parallel Greek 
 term, Jrtutika, {K^tutiko); and hence Harry Stephens has ob- 
 served, " Vulgo dicuntur Artichaux, quasi A^tvtikoi xavXot," that 
 is, Caules conditanei, says Menage. This seems sufficiently pro- 
 bable. Yet again, as Menage observes, the Greeks have called 
 this plant Cactos, (Kaxrof, Cactus, Spinosa qusedam planta, Car- 
 duus,) and the Romans Carduus. Hence the Herbalists have 
 written it Articactum. Perhaps in the Chaut, Choke, Tuk, &c. of 
 these words, we have the Cactos, [KMCTog,) or Carduus; but then. we 
 may ask with Menage, whence the Art is derived. This Ety- 
 mologist once thought, that Articactum was quasi Horticactum, 
 
 the
 
 THE EARTH. 645 
 
 the Garden Thistle, which is hkevvise no improbable conjecture. — 
 These difficulties are increased by considering the Arabic word 
 for this plant, which Menage represents by Harschof and 
 Charschop. The first part of this word, Hars, would seem to 
 belong to Art; yet in the Chof, we see nothing of the Choke. 
 In the present mode of writing the term in Spanish, we have 
 Alcachofa. In Arabic, L^>i^js.. Hershef means " Scales of Fish. — 
 •' An Artichoke. — A Thistle." — The succeeding word to this is 
 AJLijJi.. Hershefet, "Rough, Hard Ground." The two following 
 words are Hershu71, " A Kind of Thistle, or Bramble," and Hers, 
 " Splitting, Tearing." The preceding term to Hershef is Hersh, 
 Scratching. — Heresh, Rough Skinned ; and an adjacent word is 
 Herz, Rough Ground. We here perceive, that these terms 
 belong to the idea of Rough, and that they might be referred to 
 Harsh, HiRsutus, UnRisser, (Fr.) &c. I have supposed, that all 
 such words are derived from the Herse or Harrow, Scratching 
 or Tearing up the Ground ; and hence these terms signify in 
 Arabic, Scratching — Tearing. On the whole, I cannot but think, 
 that Art, in ARTichoke, &c., belongs to Harsh, &c., though it is 
 not perhaps to be considered as directly connected with the Ara- 
 bic word. The Choke, &c. probably belongs likewise to Cactos, 
 (KctKTog.^ 
 
 An adjacent term to the word Erica, before produced, is 
 EKicius, " An Urch/w, or Hedge Hog; — Also a warlike engine 
 " made of iron, full of sharp pointed nails, or spikes." We shall 
 now understand, that these words belong to Erica, under the 
 idea of the HiRS?//^ object. In this word, too, we are brought to 
 the sense of the Harsh or Rough Scratcher, or Pricker. The 
 Etymologists appear to see no connection between these words ; 
 but they derive the animal ERiciiis, Erit^, Eres, Erinaccus, 
 which are the various names for it, from Ms, " quod velut sub 
 " JEreo septo latet." The URCHm, we see, is only another 
 
 form
 
 646 *R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 form of EkicIus, and the « is an organical addition to the C. 
 The Etymologists acknowledge this affinity, and they produce 
 the parallel terms in other Languages ; as the Saxon Ircing, 
 Erscen, the Belgic Horts, Hurts, the French Herisson, the Spanish 
 Erizo, the Italian Riccio. The French verb HERiss^r means 
 "To stand an end;" and the corresponding words in Italian 
 are ylrriciare, Rizzar ; and we may see, in the Italian words 
 here produced, the two forms ^RC, with the breathing before, 
 and RZ, without the breathing before the R. The Etymologists 
 likewise record the Belgic Nork, for £^«-Ork, the Latin Orca, 
 and the Greek Oky^ujius, {O^Kwog, Piscis quidam cetaceus, thynnus,) 
 which belong to each other, and to the words produced above. 
 The ORCHUN05 has the same meaning as the Sea Urchin, 
 Riccio Marino, as the Italians call it. We shall now understand, 
 that the Echino^, (E%(voj, Echinm^, marinus, vel terrestris,) is the 
 U/cHiN, when the sound of r is lost. In Scotch, Hurcheon is 
 An Urchin or Hedge=Hog. 
 
 In Italian we have Orca, " An Ork, a Whirlpool, (a Sea 
 " fish,)" says ray Lexicographer, to which he gives us a parallel 
 term, the French Orque. An adjacent term is Orcio, "An oil pot, 
 " or pitcher; " and the next word is Orciolajo, A Potter, Potier de 
 terre. Orca is an ancient Latin term for a Vessel, and is justly 
 referred to URceus and Arc^o, To enclose. Orco in Itahan 
 means likewise " A Hobgoblin." Urchins in our ancient Writers 
 are considered as Hobgoblins, or Terrific beings. We all remem- 
 ber the threats of Prospero to Caliban ; 
 
 " For this, be sure, to-niijlu, thou shah have cramps, 
 " Side stitclies that shall pen thy breath, up; Urchins 
 " Shall, for that vast of night that they may Work, 
 " All Exercise on thee." 
 
 on which Mr. Steevens observes, " Urchins, i. e. Hedge-Hogs. 
 " Urchins are enumerated by R. Scott among other terrifick 
 " beings. They are perhaps here put for Fairies. Milton, in his 
 
 *' Masque,
 
 THE EARTH. 647 
 
 " Masque, speaks of 'Urchin blasts;' and we still call any little 
 " dwarfish child, an Urchin.. The word occurs again in the 
 '• next act." Mr. Malone adds, " In the M. W, of Windsor we 
 "have 'Urchins, Oiiphes, and Fairies;' and the passage, to 
 " which Mr. Steevens alludes, proves, I think, that Urchins here 
 *' signifies beings of the Fairy kind'f 
 
 " His spirits hear me ; 
 " And yet I needs must curse; but they'll nor pinch, 
 " Fright me with Urchin shews, pitch me i'the mire." 
 
 Let US mark in the former passage of Shakspeare the terms, be- 
 longing to our Element, ty^ORK and ex=ERC=ise, which are used, 
 we see, in their stronger sense of a Disturbing or Annoying opera- 
 tion ; and thus we perceive how t£;=ORK, ex=YjKc=ise, and 
 IjRchins, are derived ultimately from the same source, and belong 
 to the same train of ideas. The sense of ex='ERc=ise is peculiar, 
 as it directly coincides with the metaphorical signification of 
 ex=ERceo in Latin, "To Vex and trouble." We still, however, 
 use the word to express operations of Toil and Labour, as 
 •Severe — Painful Exercise' — " To Exercise great Severity over 
 " a person," &c. &c. — The Hedge=Hog, in German Hecke Saw, 
 or Hecke Swein, may mean the Hog under the Hedge, as the Ety- 
 mologists suppose; or the Hedge Hecke might possibly mean the 
 Rough — Hi/s«^^ animal, the O/ca, &c. I shall produce in a future 
 page a great race of words, as Hack, Acuo, &c. &c. when the r is lost, 
 bearing the same meaning ; and in the German and Belgic terms 
 for the Urch/w, produced by Martinius, as lael, Eael, Ecnel, the 
 Ig, Eg, and Ech, have a similar sense. He justly refers these 
 words to the Latin Aculeus ; and he reminds us of terms belong- 
 ing to AKanthos, (A>cuv9og,) which in the Vocabulary of Hederic is 
 explained by ''Acanthus, frutex Angl. Brank-Ursine, or Bear's 
 "breech; — Echinus, Erinaceus;" where the Ak and Ech have 
 the same meaning as in the above words, and the Ka7i belongs to 
 
 the
 
 648 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 the Element KN, bearing a similar sense, as in Kentron, (Kevr^o?, 
 Stimulus,— ^i:M/^"5,) &c.&c. The Hisim-, The porcupine, may be 
 derived from T? and 5f<|, though it probably belongs to the race 
 of words before us. 
 
 Let us mark the explanatory word Urs/m^, belonging to 
 Ursm5, the Bear, which, we "how see, is the Hirsm^z^^, or Rough 
 animal. In Greek, we know, the term is Arkto^, {P^y.Tog,) be- 
 longing likewise to our Element, which supplies the name for 
 this animal in the Dialects of the Celtic and some modern Lan- 
 guages. Among the terms recorded by Lhuyd, under \5ksus, are 
 the Welsh Arth, the Irish Ursaiiy and the Cornish Ors; and in the 
 modern Languages we have Ours, Oursoii, (Fr.) the Italian 
 Orso, &c. In the latter Language, Orso means likewise a Paring 
 Shovel, which may be either directly derived from the Tearmg 
 quality belonging to the Paws of this animal, or may relate to 
 the general sense of the Element of Scratching — Tearing up, &c. 
 To these words belongs the name of the Wild Man Orson, in the 
 well-known Story of Valentine and Orson. The terms in Welsh 
 adjacent to Arth, in the Dictionaries of that Language, relate to 
 the metaphorical application of Harrowing up a Surface, or to 
 the idea of Jiinoying — Tormenti?ig, &c. The verb ARTeitheio 
 signifies, according to Mr. Richards, "To Rack or torture, to 
 *' torment." — Anszvydo, " To fear, to dread, to apprehend, to stand 
 " in awe, to be afraid. — ARsang, Oppression." The explanatory 
 word Rack belongs to Rake, Rout, Rut, &c. 
 
 We know, that Akktos, (A^xrog, Ursus, Ursa, — Pars orbis 
 septentrionalis,) means the North, which I have supposed to 
 signify this or that peculiar Earth or region; and that «''Orth 
 is Orth, either with a strong nasal breathing, if I may so express 
 it, assuming the consonant form w, before the "RTh, or the 
 ^ N may be the remains of an articular prefix, as An, &c. We 
 have seen, that the Belgic Nork, the Sea animal, is for Een=ORK. 
 
 Some
 
 THE EARTH. 649 
 
 Some perhaps might imagine, that the Arkto5, (Af«Tfif,) may mean 
 the Hi-Rsute — Rough — Horrid region, and that ;/-Orth may have 
 the same meaning, with the n before the' ^RTh, by the process 
 which I have described. Those who are fond of supposing, that 
 certain words, or parts of words, were formed by the similarity of 
 the sound with the sense, may imagine, that the nasal sound n was 
 added to express more strongly the idea of that, which is Rough 
 or Harsh. Whatever may be the precise idea, from which 
 Akktos, (A^xtcj,) is derived, signifying the North ; the constella- 
 tion at the North Pole was probably called the Bear, from a con- 
 fusion in the sound Arkto^, (A^jcto?,) denoting at once this animal, 
 and the n=ORTH. Perhaps OKcades and OKKJiey may mean the 
 parts of the w=Orth: Hence, under another form, perhaps, we 
 have Herse, the Herse Language, &c. Baxter derives OKcades 
 from " Or or Gar, (quod Scotobrigantibus et Saxonibus est For, 
 " et Grcecis etiam U^o) atque Cand sive Cad, quod et Caput est et 
 *' Promontorium." {Glossar. Antiq. Britan.") Dr. Jamieson sup- 
 poses, that the term Erse, the Celtic Dialect spoken by the 
 Highlanders, " originated from their Gothic neighbours, from the 
 " idea of their being an Irish colony ; for the Highlanders them- 
 " selves invariably call their Language Gaelic." The Herse, 
 liowever, may possibly be quasi Helse, where we have the ^-Aels, 
 when the guttural sound of G is lost in the gentler aspiration 
 of H. 
 
 I once imagined, that the Arcades, or Arcadia, had the 
 same meaning as the Orcades. If the Cad is significant, 
 we might imagine, that Cad represented the Coti, that great 
 people, whose history is traced by General Vallancey with such 
 success ; and Ar might represent the Jire, the term with which 
 they are often combined, Aire-Coti, denoting, as this learned en- 
 quirer imagines, "the Ancient Coti." It is curious, that, among 
 other derivations produced by Dr. Barry for the ORKneys, is the 
 
 4 N following :
 
 650 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Following: It is the opinion of Camden, as he tells us, that it 
 comes " from the old British word Ar or Or, that signifies Over 
 *' against, or opposite to, and Cat, that implies the cape, or point 
 •* of the Catti, or people of Cmtwicss." Here we see the 
 Ar-Catti, or Aire=Coti, as I have supposed. The Catti, Scots, 
 Scythcp, &c. &c. are the Celts, as I have before suggested, 
 (p. 519.) Another derivation of the O-RKiieys is from Orc^e, the 
 Whales, which are supposed in ancient times to have abounded 
 in the North Coasts of Scotland. (Barry's Orkneys, p. 72-3.) 
 
 The adjacent word to Orso, in the Italian Dictionaries, is 
 ORT/Va, the Nettle, which, we know, is in French Ortie, and in 
 Latin Urt/V^, and which, as we shall now agree, means the 
 HiRsute — Pricking plant. The Etymologists derive Urti^^z from 
 Uro, " cujus folia acriter Urunt, id est, pungunt." Let us mark 
 the explanatory term Uro, which belongs to the form ^R, for the 
 same reason as the words now under discussion belong to the 
 same spot. We perceive, however, that the Elementary form 
 *S, &c. appears in Ussi and JJsTiim. Robert Ainsworth has ex- 
 plained Uro in some of its senses, "To Gall or Pinch — To 
 " grieve, tease, or Vex;" and Viwr he has explained by "To 
 " Fretr 
 
 I shall shew in a future Volume, that the explanatory word Grieve 
 belongs to Grqfo, (r^aipw,) and Grave, To Scratch up a Surface; 
 and Fret I have likewise shewn to be applied in the same manner, 
 and to be derived from the same spot. Ar^o, To be Dry, Scorched 
 up, has a similar meaning ; and in Ard^'o we see the form '' RD. 
 Ard^o is explained in Robert Ainsworth by "To Burn; — To 
 " Scorch, To be tormented, or troubled." The term Scorched is 
 only another form of Scratched— v^hat has a Fretted— Corrugated 
 surface. We see in the sense of Tormented the same metaphor, 
 Bakkowed— Scratched or Fretted. 1 have produced Ard^o in 
 another place, among a set of terms, which relate to a similar 
 
 action
 
 THE EARTH. 651 
 
 action on the same spot, and denote, To be Stirred up — Jgi~ 
 tated, &c. All these ideas are so blended with each other, that 
 we must be contented with describing the general notion and the 
 action, to which the term originally belonged, without being 
 scrupulously minute in selecting those explanatory terms, which 
 may be conceived best adapted to express with precision the 
 peculiar turn of meaning, with which the word was at first invested. 
 The forms JJro and Areo will bring us to Horr^o, where the origi- 
 nal idea is unequivocal. In the phrase Horret Mare, Iratutn Mare, 
 we see the genuine idea of a Surface Stirred up or Agitated ; and 
 it may be considered as a similar metaphor to ' Aratur Mare,' 
 though with another turn of meaning annexed to it. We per- 
 ceive here, likewise, the metaphorical sense of the Latin Ira, 
 Iratutn, derived from the same idea of Agitation — ab ARajido. 
 In Horr;V/w5, Horr/J, — HoRResco, and in iRatus, iRascor, the d, Sec. 
 may be considered as arising from the construction of the Lan- 
 guage, as I have before observed. In the following passage 
 we see Horreo used in its primitive sense : 
 
 " Et Campum Horrentem fractis invertere glebis.* {Georcr. HI. j^. \Q\.) 
 
 This passage will shew us how WiKsutus, &c. is connected with 
 the Herse, the Harrozu. In the Greek ORRodeo, the d may be 
 an organical addition, or it may arise from the construction 
 of the Language. I have produced these words on a former 
 occasion, and they are again exhibited in this place, that the 
 Reader may understand, how every point of view, in which 
 the subject is considered, tends to illustrate and establish my 
 Hypothesis. 
 
 CHAP.
 
 ( 65^ ) 
 CHAP. III. 
 
 SECT. II. 
 
 '^C, ^D, ^G, &c. 
 
 Terms expressing actions performed on the Ground, the Eatth, Esxia, 
 (Ea-TicCf^&c, when it is Stirred up, Agitated, Broken up, Routed up, 
 Cut up, Scratched up, Vellicated, ^c. &c., by the various accidents 
 and operations attached to it, as Occo, Hough, &c. &c. — Terms 
 signifying To Stir up, Agitate, Excite, Cut up, Scratch up. 
 Scrape, Vellicate, or Tease, as a Surface, materially ; or by meta- 
 phorical application ; which tenns sometimes express actions per- 
 formed on the surface of the Ground, or which are itivolvedy either 
 directly or more remotely, with words and ideas, relating to such 
 actions, as Ago, Agito, Acuo, (^Lat.) Hack, (Eng.) &c. 
 Hence Terms expressifig Bodily or Mental Feelings, as of Pain — 
 Terror — Disgust, &c. &c., which are connected with the tneta- 
 phor of Stirring up — Exciting — Vellicating, &c. &c., as Ach, 
 Acuos, (A%o?, Dolor,) &c. &c. Terms relating to the idea of 
 Scratching up, — Scraping up — Vellicating a surface, and signifying 
 To Nip up — Catch up — Snatch up — Gripe — Seize — Constringe, 
 as To Hook up or in, &c., Agcho, (A7'%w, Constringo,) and 
 under the form '^GG, "GK, ^c. or "NK, Hank, ^c. Terms ex- 
 pressing Fire and Water, as connected ivith the idea of Agita- 
 tion — Commotion, as i^sxus, AQua,(La^) &c. — Terms denoting 
 Noise — the Harsh, Grating, Rough Noise, as i?ivolved with the 
 notion of Scratching or Grating upon a surface, as Hoarse, &c. 
 wider the form "RS, and Hiss, ^c, under the form ^S, (^c. 
 
 Words
 
 THE EARTH. 
 
 653 
 
 Words expressing operations on 
 the EsTiA, (Eo-tix,) Ea/TH, 
 ArK, ArG, &c. by Stirring up — 
 Routing tip — Cutting up — 
 Tearing up — Scratching up, 
 &c. its surface : — Terms, 
 which are derived from, or 
 are connected with, those 
 words. 
 
 OccA — Occo. (Lat.) The Har- 
 row, To Harrow. 
 
 Og — Ogeid, &c. &c. (Celtic,) 
 
 The Harrow. 
 Ege, Eg IAN. (German,) The 
 
 Harrow, To Harrow. 
 AcK^rw. (Germ.) To Plough, 
 
 AcK^r, Acr^, Ac^r, AGro5. 
 (Germ. Eng. Gr. Lat.) The 
 Ground. 
 
 "Ecean. (Sax.) Occare. 
 
 EcGian — Egg on. (Sax. Eng.) 
 
 Excitare. 
 EAGer, kc. (Eng.) In a state 
 
 of Excitement, 
 
 Hough — Hoe, &c. (Eng. &c.) 
 To Stir up the Ground. 
 
 Haue — Hauen. (Germ.) A Hoe, 
 Mattock. 
 
 Hezv. (Eng.) To Cut up. 
 
 Hue. (Eng.) The form, appear- 
 ance, as made by Cutting, 
 &rc. 
 
 Hough, Hoe, Hock, Huckle- 
 Bo7ie. (Eng.) "What relates 
 to the lower part of the per- 
 son, the Leg or Foot, which 
 Houghs up the Ground. 
 
 Hos. (Sax.) Calcaneum, Caliga. 
 
 OcREA. (Lat.) 
 
 Hose — Hosen, Hosa, &c. (Eng. 
 Sax. &c.) The Covering for 
 the lower part of the person. 
 
 Hog— Us, &c. (English, Gr.) 
 
 What Houghs, or Routs up 
 
 the Ground. 
 Hack — Hash, &c. &c. (Eng.) 
 
 To Cut. 
 Ax — Hatchet, &c. &c. (Eng.) 
 Kcuo, (Lat.) Quasi Occo, To Stir 
 
 up, Sharpen up, &c. 
 Edge. (Eng.) The Pointed — 
 
 Sharp Extremity. 
 
 I SHALL
 
 65i *R. R. \-^-C, D, G, J,K,Q, S,T, X, Z. 
 
 I SHALL consider in this Section the Terms, under the Element 
 *C, '^D, ^G, which express actions, performed on the Ground, 
 the EArTH, Esria, (Eo-nx,) &c. &c. when it is Stirred up. Agi- 
 tated, Broken up. Routed up, Scratched up, Vellicated, &c. &c., by 
 the various accidents and operations attached to it, as Occo, 
 (Lat.) Hough, Hack, &c. &c. &c. I shall likewise consider those 
 Terms, under the same Elementary form, which signify in general 
 to Stir up, Jgitate, Excite, Cut 2ip, Scratch up, Vellicate, or Tease, 
 a surface materially, or, in a metaphorical sense, as Ago, 
 AgHo, &c. We shall find, that these Terms sometimes them- 
 selves express, in one of their senses, actions performed on the 
 surface of the Ea/th ; or that they are involved, either directly or 
 more remotely, with words expressing such actions, or with a 
 train of ideas attached to such actions. Hence have been derived 
 Terms, which express Bodily or Mental Feelings, as of Pain — 
 Terror — Disgust — JVonder, &c. &c. ; and objects which Disturb — 
 Annoy — Grieve, &c. &c., from the metaphor of that which Har- 
 rows op. Hacks up — Vellicates — Pricks — Teases — Nips, &c. &c., 
 as Ache, Acho^, (A%o?, Dolor.) Hence we have a race of words, 
 which, under the idea of Scratching up — Scraping up — Fellicating, 
 or Grubbing up a surface, signify To Nip up or in — To Catch up — 
 Snatch up — To Gripe — Seize — Constringe, as to Hook up or in — 
 Agcho, (A7%a;, Constringo.) We see in Agcho, (Ayx^,) or Ancho, 
 how we pass from the form of ^G, ^Ch, ^GG, ^GCh, to that of 
 ^NG, '^NK ; and hence we shall find a race of words, conveying 
 a similar train of ideas, under the form ''NK, to which belong 
 Hank, Hang, &c. &c. Under the Elementary form '^C, 'D, &c. 
 we have words denoting Fire and Water, derived from the idea of 
 Agitation, Commotion, ^c. I shall likewise consider, in this Section, 
 Terms denoting Noise, — the Harsh — Grating — Rough Noise, as 
 connected with the notion of Scratching or Grating upon a sur- 
 face.
 
 THE EARTH. 655 
 
 face, such as Hoarse, &:c. under the form '^RS, and Hiss, &c. 
 under the form "^S *. 
 
 The 
 
 * Tliougli I suppose, that all these Terms are connected, either remotely or 
 directly, with words relating to the Earth, EsTiA,(Ei7Tia,) and its operations; yet the 
 Reader, if he pleases, may consider this matter as a point of Tkeori/, which in a great 
 variety of cases is distinct from those Etymological Facts, respecting the relation of 
 words to each other, w Inch are now for the first time unfolded in the present N'olume. 
 I have endeavoured so to state my Hypothesis, that it may be directed only to the 
 Facts, which I am about to exhibit, as cases placed within the reach of Enquiry; and 
 that it may accommodate itself, as nearly as possible, to any idea, which the Reader 
 may form on the Theory of Languages. It may well be conceived, from the species 
 of Evidence, which this subject is capable of aflbrding, that direct and absolute proofs 
 of the Influence of the Earth, Sec. cannot often be obtained; though the Reader, 
 I trust, will be surprised and gratified in discovering, during the progress of our 
 discussions, that the question is capable of supplying collateral and presumptive 
 evidence of so striking and singular a nature. We shall all understand and agree, 
 that the Terms, expressing in one of their senses Operations on the Earth, must be 
 few in number; and, moreover, that the application of words to this object will 
 oftentimes escape the diligence of the Enquirer. We know, likewise, that the 
 acknowledged Terms, which are peculiarly and familiarly appropriate to such Opera- 
 tions, must be still fewer in number; and hence we shall see, that such direct and at)so- 
 lute proofs of the Hypothesis, which some may require, cannot always be exhibited. — 
 I have endeavoured, however, to perform all, which the nature of the subject will 
 admit; and my own conviction is, that the various Accidents and Operations annexed 
 to the Earth are the great causes which have been most efficient in imparting 
 that peculiar force and meaning to words, which they now possess in the mechanism 
 of Language. 
 
 That these Accidents and Operations will have some influence, no one can doubt; 
 and the degree of influence I must leave every Reader to adjust, according to his own 
 views on the subject, from the evidence which is adduced before him. I must 
 observe, however, that the degree of influence in a variety of cases is partly a point of 
 opinion which every one may accommodate to his own T/ieorj/ of Languages, and 
 which is rather to be conceived than detailed and described. I have endeavoured 
 therefore to guard myself with considerable diligence, in the statement of my Hypo- 
 thesis, against any embarrassment, which might arise from confounding the truth of 
 such Facts, which we are enabled fairly to ascertain, respecting the actual relation of 
 words to each other, with the truth of my Hypothesis, as we advance to that point, 
 when Theory may or must in some measure necessarily commence. I have staled, in 
 the opening of my Work, that our Element constitutes a race of words, "which 
 " relate, either directly or more remotely, to the Earth, and the Operations, Acci- 
 
 " dents.
 
 656 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 The term which first presents itself to our attention, under 
 the form "C, ^D, ""G, &c., is the Latin Occo, or Occa, &lc., 
 
 which 
 
 " dents, and Properties belonging to it ;" and thus I do not embarrass myself with the 
 charge of adjusting at every moment the precise degree of affinity, which words bear 
 to this object, or the precise degree of influence, which this object may be supposed to 
 possess on everi/ occasion. I must again repeat, that the series of Trulhs, which 
 I detail, respecting the relation of words to each other, may be considered, under 
 one point of view, in a variety of cases, as independent even of the degree of 
 influence, which we may choose to affix to the Earth and its Operations; that is, 
 the Truths which I have detailed, respecting the actual relation of words to each 
 other, would in a variety of cases remain to a certain point the same, and would 
 still be received and acknowledged, if the influence of the Earth did not always 
 appear in mj' discussions, as a prominent and important part of the argument. 
 
 The nature of the Facts, which I shall unfold in the present Section, and which 
 I have detailed in other parts of my Work, may be thus briefly stated ; and these 
 Facts cannot, I imagine, be denied, whatever opinions we may form on the Theory 
 of Languages. 1. That a great race of words is to be found, wliich are related to- 
 each other, in various degrees of affinity, under the same train of ideas; namely, that 
 of Stirring up — Scratching up — Excitement — Agitation — Cornmotion, Sec, which train 
 of ideas we do really anne.v to the action of Stirring up or Scratching up the Ground, 
 Earth, Sec, whatever might liave been the first and original source, from which 
 these ideas were derived, and whatever might have been the potent— Operative 
 cause, by which they were propagated and preserved. 2. That among those words, 
 thus related to each other, are indissolubly involved and entangled those terms, 
 which actually express Operations on the Ground or Earth. Under this state of 
 the question, as it relates to Facts, we surely cannot be very far removed from the 
 truth, in point of Hypothesis, when from this scries of kindred words, we select those 
 terms, as the most important and operative, and as best adapted to illustrate the 
 common train of ideas, pervading the whole race, which are acknowledged by all to 
 express an object most interesting to man, and to denote those Accidents and 
 Operations attached to that object, which are the most important — familiar, and 
 impressive, in the occupations of Human life. If we should perchance adopt any 
 Theory on Xanguages, which may lead us to conceive a source antecedent to that of 
 the Earth and its Operations, from which the train of ideas conveyed by this 
 kindred race of words was originally derived ; still we cannot but consider the 
 Earth, with its Accidents and Operations, as being the most important object, on 
 which that train of ideas is mosi familiarly and impressively exhibited, and by the 
 influence of which, as we should imagine, it would be most effectively propagated and 
 preserved. Even therefore on this point of view, we should justly select the Earth, 
 and its Accidents — Operations, 8cc., as supplying us with a series of terms, most 
 
 forcibly
 
 THE EARTH. 657 
 
 wliich directly expresses an operation onthe Ground. The English 
 Hough denotes a similar operation on the same spot, and is only 
 another form of Occo ; and the terms forCutting, as Hack, Hash, 
 Hatchet, Ax, &c. &c., belong to the same words. My German 
 Lexicographer explains Hacke by " A Hatchet, Mattock, Ax, 
 "P/c^=Ax;" and Hack^w by "To Hack or Chop, im Felde, 
 " To How up, Dig, Delve, Brake the Ground; den Weinberg, 
 " To Grub, or How up." In these German words we are like- 
 wise directly brought to the action of Stirring up or Cutting up 
 the Ground; and in our English term P/6-/&=Ax, we see the 
 instrument of Cutting applied to the Ground. The parallel 
 terms for Hack, in various Languages, as produced by the 
 Etymologists, are Haccan, (Sax.) Conscindere ; Hacher, (Fr.) 
 Acciare, (Ital.) Hacke, (Dan.) Hacken, Hachten, (Germ.) Hacke, 
 Securis; Hachelen, (Germ.), To Hackle, Minutim .concidere; 
 Haccio, (Welsh,) &c., which they derive from tlie Latin Ascia, the 
 Greek Ax/«^, (a£<i/i?,) as Skinner, or from the Saxon Acase, or the 
 Teutonic Acus, Securis, as Junius. In English, the various 
 forms for the Cutting instrument, belonging to these terms, are 
 Hatchet, Ax, Addice, Adze, &c. ; and under some of these 
 words the Etymologists produce, as parallel, tlic Gotliic Aquizi, 
 the Saxon Msc, Ex, Acas, &cc. &c., the French Haclie, Hachette, 
 Aiscette, the Italian x^scia, &c., the Spanish Hacha, the Danish 
 Oxe, the Belgic Ackse, Haeise, &c., the Latin Ascia, the Greek 
 
 A.xine, 
 
 forcibly expressing a peculiar train of ideas, which is to be found througii a wide 
 compass of Human Speech. Win when we take other views of the question, and 
 examine words, iielongriig to diftereiit trains oi' ideas, the prospect still continues to 
 open before us ; and we perceive, that the same Hypothesis is equally potent in the 
 ilhistralion of other portions of Language. I shall assuredly prove this point at least, 
 if I am not violently deceived, that the relation, which words do aciualli/ bear to each 
 other, is precisely of such a nature, as it would have been, or as it might have been, 
 if the Accidents and Operations, belonging to the Ground, E.arth, &c., had exerted 
 that very species of influence, which my Hypothesis supposes. 
 
 4 o
 
 658 ^R.R/.-.C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Axine, (A^ivr;,) Ake, {Am, Cuspis.) We perceive through what 
 various Languages these terms have extended themselves, as 
 likewise the various forms which they have assumed, by taking 
 the different Cognate Consonants, C, D, K, S, T, X, &c., with 
 tlieir combinations. We may well imagine, moreover, what 
 effect the existence of words, representing so important an action, 
 would have on those Languages, in which they are found ; and 
 1 might fix upon Hack and its parallels, as the terms, to which 
 the race of words, under the forms '^C, '^D, '^G, &c., might 
 be justly referred, through a wide compass of Human Speech ; 
 that is, the train of ideas, which runs through the words under 
 the form '^C, '^D, ''G, &c., is strongly visible in the sense 
 expressed by Hack and its parallels ; and to such terms we might 
 perpetually appeal with sufficient propriety, in order to illustrate 
 the various turns of meaning, which this race of words has 
 assumed. 
 
 Every one understands the various metaphorical senses, an- 
 nexed to the words, which express the action oi Cutting ; and we 
 shall at once understand, how inseparably these words are con- 
 nected with the process of Stirring itp — Breaking or Cutting up the 
 Ground. The word Cut, and its parallels Seco, Scidi, &c., Skizo, 
 C-%'C^> Findo, Scindo,) &c., are to be found through the whole 
 compass of Language ; and we shall at once understand how they 
 are connected with the action of the Soc, (Fr.) the Plough-Share, 
 on the Ground, — the " Terra SAVcia Vomeribus." The Sack, 
 about which we have heard so much, as a term pervading all 
 Lano-uages, means nothing but the Holloiv, or Cavity, derived 
 from the Hollow, or Furrow, so Cut — the 'Terra Excavata vel 
 « SEcafa — SAUc/a, Brando,' &c. &c. Hence we see, that a word^ 
 under the same form, * To Sack,' is nothing but the verb, with 
 the strong metaphorical sense of Seco, of which Sack, the Hollow 
 of the Bag, is the substantive. ' To Sack ' is the same metaphorical 
 
 idea.
 
 THE EARTH. 659 
 
 idea, under one Element, as To Harroiv, Harry, Hergian, (Sax.) 
 " Vastarc, PrKdari," are under another. The various senses of 
 the Spanish Sacar, which is nothing but Secure, will shew the 
 different purposes to which this idea may be referred. My Lexi- 
 cographer explains Sacar in its first sense by "To Remove, to 
 " put out of place J " and in other senses by "To clear, to 
 •' free, &c. — To find out, to discover. — To pull out, to draw out, 
 " to extort. — To compel, to bring forth what was hidden. — To 
 " excite passion or anger," &c. &c. However various these 
 senses may appear, the original idea is that of 'To Stir or Turn 
 
 ' up or out, as the Soil of the Ground, — To Cut up or out, &c. 
 
 • To Draxu out — Pull out,' &c. &c. The true idea of the word 
 appears in another Spanish term, which is only a different form of 
 it, and which I find in the same column of my Spanish Lexicon, 
 " SACHar, To turn the Groutid with a Hoe or Dibble," as my 
 Author explains it ; and " Sacho, Hoe, an iron instrument for Turn- 
 " ing up the Ground." In the same column of my Spanish 
 Dictionary, I find Saco, which means at once " Sack, a bag for 
 " carrying or transporting any thing," and " Pillage, Plunder," 
 as in the English Sack. In the Spanish phrase " Saco del mar 
 " Bay, port, harbour," we see simply the idea of the Hollow. 
 In Scotch, " To Seuch," as a verb, means "To Cut, to divide;" 
 
 and, as a substantive, Seuch is "A Furrow, a small ditch." 
 
 I shall shew in a future Volume, that Tailler, To Cut, Carve, &c, 
 with its kindred terms Tailor, &c. &c., belongs for the same 
 reason to Tellus. — We may well believe, that the name for the 
 Hollow in general, as applied on various occasions, would be 
 derived from or connected with the Hollow in the Ground; and 
 thus it is, under the Element CP, that Cave, Cap, Cup, Ship, &c. 
 belong to the " Terra exCAwata," or the CahiP-us ex-CAV-atus, 
 &C.&C. ToCavo belongs Skap/o, {Xkch-tttu, Fodio,) Sap, To Dig — 
 
 To
 
 660 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 To Dig out, &c. ; and hence we have Chop, Scoop, Sup, Sip, To 
 Draw out, &c. 
 
 Terms for the Instrument and Operation, expressed by Occa, 
 Occo, are to be found under the form *C, '^G, &c. in different 
 Languages. In Welsli, Og and Ogeid is Occa ; and in the 
 Armoric we have Oget and Ogedi. In the Cornish it is Harau, 
 corresponding witii the form of Harrow. In German, 'Eoiaii is 
 To Harrozv, and Ege is the Instrument. One of the terms, 
 signifying *To Plough,' in this Language, is Ackern, which 
 belongs to Acker, " A Field, Soil, Ground for tillage," &c. ; so that 
 Ackern literally means 'To Soil or Ground,' if I may so express 
 it, that is, 'To Break up the Soil or Ground.' AcKer, we know, 
 belongs to Acre, Ager, Agro5, (Ay^o?.) In Saxon, Ecean is 
 Occare, and Ecetha, " Harpica, Rastrum, Occa." In the same 
 column of Lye's Dictionary we have " Eooian, Excitare," which, 
 we see, belongs to Eoean, Occare : and thus we perceive how 
 Egg, in the phrase ' To Egg on,' belongs to the metaphor of the 
 Harrow, or Occa. — The English word Hough retains, in the 
 mode of writing it, the record of the Radical '^G, or 'C, though in 
 the sound it is not heard. In Hoe, a mode, by which this word 
 is sometimes represented, the record of the Radical is lost both in 
 writing and in the sound, and so it is in the parallel terms pro- 
 duced by the Etymologists, as the French Houe, Hoyau, the Ger- 
 man Hawe, Pastinum, from Hawen, Percutere, Secare ; the Belgic 
 Houzve, Hatiwen. Skinner observes, that it would not be absurd 
 (" nee tamen absurdum esset,") to derive these words directly 
 from the Latin Occare—'' uf^eirug defiectere a Lat. Occare." 
 
 In German, Haue means" A //o^, Mattock, Pick-Ax," and Hauen, 
 " To Hew, Cut ; " from whence we shall understand the origin of our 
 English word Hew, in the phrase To Hack and Hew, The Etymo- 
 loo-ists, under Heiv, produce the parallel terms, as the Saxon Heawian, 
 
 Aheawian,
 
 THE EARTH. 661 
 
 ylheazvian, Heazven, &c., the Belgic Hoiizven, the German Hawen, 
 the Danish Hugger, &:c. The Hew, or Hue, the Form, appear- 
 ance, or Colour of any thing, belongs to Hezv, To Cut, as the 
 Etymologists understand. " Hiezv," says Junius, " Species, Effi- 
 " gies, F'igura. A. S. Heozv, — Hizv est Forma vel imago, prscipue 
 " talis, quae fit cxdendo sculpendove." Skinner produces the verb 
 in Saxon, Hizvan, Formare, or, as Lye has it, " Hiwian, Simiilare, 
 " speciem illusoriam induere, fingere. — Formare." The two pre- 
 ceding terms in Junius are " Hie, Festinare, Properare," and 
 " Hie, Fistuca; i. e. Ansatum et capitibus ferratum instrumentum, 
 " quo pali sublicsque alte in solum depanguntur." He refers 
 us, under Hie, properare, to the Saxon Higan, and Hicgan ; the 
 former of which Lye explains by "Tendere, Festinare," and the 
 latter by "Niti, conari, moliri,"&c. ; which, we see, belong to 
 the idea of Excitement, attached to the action of Hovoning up the 
 Ground. The Hie, the Fistuca, is the Exciting — Stirring — 
 Driving Instrument, to which we have the verb Hier annexed. Hue, 
 in ' Hue and Cry,' must be referred to this race of words, signi- 
 fying ' The Cry, to Stir up — Excite and Rouse the people.' The 
 Etymologists refer us to Spelman, under the Latin Hutesiiim, and 
 Menage, under the French Hucher ; and Skinner reminds us of 
 the English Hoot, where we have the true form. This brings 
 us to the terms denoting Noise, under our Element, which will 
 be explained on another occasion. 
 
 The Hoe, Hough, Hock, Hogkle, is the lower part of the 
 person,^ adjacent to that which Hoes up — Houghs or Tears up 
 the Ground. The Etymologists refer us, under Hoe, Poples, 
 Suffrago, to the Saxon Hog, Hoh, the Belgic Haessen, &c. ; and 
 Junius observes, " Hinc forte desumpta sunt Hoxing et Huckle- 
 " bone.'' Lye explains the Saxon Hoh by " Calx-, — Poples, Suf- 
 " frago; — Ang. Hough." An adjacent word is the Saxon Hoha, 
 Aratrum; to which Lye adds, " Inde forsan nostra. An Hough, 
 
 "Occa
 
 662 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " Occa Minor." We have likewise in Saxon, Ho, Calx, Calca- 
 neum. "We see, that the original meaning of these words, Hon, 
 Hough, &:c., is the Calx, the part which actually Houghs up the 
 Ground — ' Pars quae Occat Terram,' just as Calx, the Heel, ^ 
 belongs to Calx, the Stone, against which it strikes. Hough 
 afterwards signified other parts of the Leg, the " Suffrago^' which 
 Robert Ainsworth explains by " The Joint of the hinder leg of a 
 " beast, called the Hough, sometimes the Pastern," and Poples, 
 which he explains by " The Ham of one's leg behind the knee." 
 Nathan Bailey explains Hock by "The Small of a Gammon of 
 "Bacon;" and To Hoccle, "To Hamstring or cut the joints 
 " towards the Hough." The succeeding term in this Lexico- 
 o-rapher is " Hockley in the Hole," which he derives from Hoc, 
 Dirt, and Leag, Pasture ; where in Hoc, Dirt, we are brought 
 to the Spot, supposed in my Hypothesis. We might imagine, 
 that the Greek Ov.'Laxo, [Ox.Xu^u, In Genua procumbo, Genibus 
 inflexis subsido,) belonged to Hockle, and it must be owned, 
 that the coincidence is very strong ; yet we cannot well decide on 
 this point, till the Element KL shall be diligently unfolded. 
 Junius has an article, " Uoxing of Dogs," which he explains by 
 " Expeditatio, vol Genuscissio," and which he derives from Hoh 
 and Hough. Nathan Bailey has an article, "To Hoze Dogs, 
 " To cut off their claws, or the balls of the Feet," where the 
 word relates to the lowest part of the Leg. In the HvcKLE-bo?ie, 
 the Hip-bone, we have the highest part of the Leg, &c. 
 
 I have supposed in another place, (p. 170,) that the terms for 
 the Hip, or Loins, as Iskw, Isk/ow, Ixm^, Oxus, Osphus, OsKea, 
 (10-%'?, I'rx'o". l|"f. O^"^?' 0(r$uf, OcrxBoc,) are derived from the idea of 
 the lower part, as connected with the Ground; though I have 
 imagined, that the sense of the Base or Foundation supplied the 
 intermediate step, as in the Persian Ov^l AST, "The Buttocks, 
 " Hips, Backside, Fundament." It would be idle perhaps to 
 
 attempt
 
 THE EARTH. 663 
 
 attempt any distinction between these words, and the terms here 
 produced, Hock, &c., if they are ahke referred to the same 
 spot — under a similar idea of the lower part of the person. I shall 
 suggest, on a future occasion, another idea, from which these 
 words may be derived. The Greek lonua and lonus^ (l^i/ua, lymi;, 
 Posterior genu pars,) seems to be connected with Gojiu, (Tow, 
 Genu,) as the Lexicographers imagine ; yet it appears to belong 
 to our Element ^G, with the organical addition of the n. The 
 Gonu and Genu might be quasi ''Gmi, where the vowel breathing 
 was lost before '^G, and inserted between the G and the organi- 
 cal 71. The adjacent terms Igde and Igd/zo, {lyht Mortarium, 
 Pila; — Genus saltationis, ly^i^u, Agito Pistillum ; — Torqueo, 
 flecto,) belong to the race of words now under discussion, signi- 
 fying ' To Tear zip — Break to pieces — Agitate,' &c. &c. In the 
 interpretation of Icviisma, " ly^Kri^x, Genus saltationis in qua 
 " Lumbi agitantur, ut Pistillum," it might seem, as if the idea of 
 motion, belonging to the Lumbi, was annexed to the significa- 
 tion of these words. This idea will be considered in a future 
 page. 
 
 The Saxon Hon, the Calx, Calcaneum, sometimes appears in 
 that Language, under its genuine form, as " Hos, Calcaneum." This 
 word likewise signifies, " Rhamnus, vimen, butrus;" and moreover, 
 " Caliga, Ccrea; — unde nostra Hose, Hosen^ as Lye justly observes. 
 We perceive how Hos relates at once to the Heel, Calcaneum, and 
 the parts of the Leg, " Caliga, Ocrea." Hose and Hosen mean 
 the Covering for the Legs and Thighs. The Etymologists justly 
 refer us to the Saxon Hosa, Caligae, the Belgic and the Danish 
 Hose, Housse, the Welsh Hosan, the French Houseaux, and the 
 Italian Huose; though Skinner has improperly added the French 
 Chausse, the Spanish Calcas, Sec. We perceive how Caliga belongs 
 to Calx, for the same reason that Hose belongs to Hock. The 
 present Italian form for Huose is Fosa. Let us note the explana- 
 tory
 
 664 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 tory term — the Latin Ocrea, where we observe another form of 
 the Hose. The Etymologists derive Ocrea from Ocris, Eminen- 
 tia ; yet we cannot but perceive, how the Oc in this word connects 
 itself with Occo. — In Barbarous Latin, Hosa is Caliga; and 
 Menao-e informs us, that in modern Greek, Ous/ow, (ODo-tov,) is 
 used in the same signification. In French, Bas, the Stockings, 
 means, we know, the Base, or Lower part ; and our English 
 word Stockings has a similar meaning, and belongs to the Stock, 
 the Stump, the Base or Inferior position. I shall shew, that 
 Calx, the Stone and the Heel, belongs to the Element CL, de- 
 noting the Ground, the SoLum, Soil, Clay, Clod, &c. &c. ; 
 and we shall now understand, that Calceus, Caliga, belong to the 
 same spot. The term Caligo, under a similar form, denoting 
 Darkness, means nothing but that which is Clodded or Clogged 
 up, just as the term Dark belongs to Dirt, Dust, &c. In 
 Colo, we have the Cultivation of the Solum- In Scotch, Hoggers 
 are " Course Stockings without feet," as Dr. Jamieson explains 
 the word. In Scotch too, Hoeshins bears a similar meaning; 
 and this word Dr. Jamieson has justly referred to the Saxon Scin- 
 Hose, Ocreae, or ShiTi=UosE. 
 
 I shall take this occasion of recording the terms belonging 
 to our Element, which in Menage are adjacent to Houseau, &c. 
 The word Hovspiller signifies " To pull, to tug one — To worry, 
 " to pull, to tear, to bite, as some animals do." Here we see, 
 that this term has precisely the metaphorical sense belonging to 
 Occare, To Tear up ; and the Hous should perhaps be con- 
 sidered as belonging to this race of words. Filler is attached to 
 Pull, Velio, Pillage, &c. &c. The French Etymologists refer it 
 to Gaspiller, To squander away, which seems probable ; and yet 
 the Gas in this word must be considered as belonging to Cater. 
 The Houspiller appears however to have a turn of meaning 
 somewhat different from the other, and more accorda-nt with tlie 
 
 race
 
 THE EARTH. 665 
 
 race of words before us. Menage derives these words from 
 Vulsipilare, •' c* est-a-dire, pilos vellere." In old French, Housse- 
 paillier means a Servant of the lowest order, as in Rabelais, 
 " Nerva HovssEpaillier — " C ' est un valet de cuisine," as the 
 Etymologists tell us, who observe, that " Botez de foin" is an 
 expression applied to beggars, &c. who use Hay wrapped round 
 their legs for Boots. The Hovssepaillier then, as they suppose, 
 " est un homme si miserable, que n' ayant pas meme du foin 
 "pour s'en fairc des bottes au besoin, il est oblige de se 
 " HoussER, ou hotter de Paille." Surely the Houssepaillier 
 belongs to Houspiller, and probably under the idea of the 
 person who Squanders away, or Pillages his Master's property. 
 
 Houss^r signifies in French ' To Sweep the Dust off a surface ; ' 
 where we are at once brought to the original idea, attached to 
 these words, of Stirrmg up, or Scratching over a Surface. Hence 
 Houssm^ means "A Switch" and Housso/r " A Whisk." The 
 succeeding word to Houssoir is Houx, th6 prickly plant — the HolW, 
 which may either mean that, of which Brushes are made, as the 
 French Etymologists suppose, or it may denote the Hough — the 
 Pricker — Scratcher. The next word to this is Hoyau, which my 
 Lexicographer calls " The Pick- Axe;" and we shall not wonder 
 to see terms, denoting the Prickly plant — and the Pick-Axe, adja- 
 cent to each other. The French Housse denotes a Covering for 
 a Horse, which we call Hovsi?igs; and likewise Coverings of 
 other kinds. The French Critics must decide, from the peculiar 
 turn of meaning annexed to the word, respecting the precise 
 idea from which it is derived. From the Covering for the Legs, 
 the name for a Covering in general might be taken; yet there is 
 another idea, which accords with a different application of the 
 word. We see, that Housser signifies "To sweep the dust oft' 
 " a Surface; " and we all acknowledge, that the idea of a Cover- 
 ing or some ornament, which we express by the name of Dress, 
 
 4 P is
 
 666 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 is connected with the Dressing up a Surface. I shall shew, that 
 Dress belongs to Dirt, &c. ; and we know, that it is applied to 
 Dressing Land. It is curious too, that we talk of Dressing a Horse,. 
 in the sense of ' Rubbing upon his surface,' ' Currying him.' 
 Le Duchat observes, that the " Cheval Mousse tantot signifie un 
 " cheval couvert d' un Housse : — et tantot un cheval, qui a une 
 " plaie, qu'on vient de Nettoyer." Here we see again, that the 
 idea of Cleaning a Surface is fully apparent, which is likewise 
 most aptly expressed by the same term Dress, as in the phrase 
 « To Dress a wound.' Le Duchat derives the word, in the 
 latter sense, from Housso/V, a Brush, which is so called, as he 
 tells us, either from Houx, the Holly, of which it is made, or 
 from the German Auss, dehors; "d'ou aussi," as he adds, "nous 
 " avons fait Houss, qu' on dit a un chien qu' on chasse." In 
 Languedoc and Gascony they use Horse for Houss e; and from 
 hence Menage derives it from Ursa, because Bear-skins were 
 used as Coverings. Among other things, Housse signifies the 
 Covering used by Women in Winter; and I ought to add, that 
 terms for Coverings are often taken from the Rough — Coarse 
 outward garment, used as a defence against cold ; and that terms 
 for the Rough — Coarse substance, are derived from the Bristling — 
 Shaggy appearance, as connected with the Scratched — Fretted 
 surface. Thus we see, how Housse might denote the Rough — 
 Bristly Covering, as connected with Houssoir, the Brush, and 
 Houx, the Holly. I shall shew, that Brush — Bristle, Sec. belong 
 to each other for the same reason. 
 
 The succeeding word to Houx in Menage is Hoyau, the 
 Hough or Mattock. Menage derives Hoyau and Houe from 
 Vpupa; though other French Etymologists have seen, that they 
 belong to the English Hoe, Hew, &c. &c. Adjacent to Hoyau 
 in some French Dictionaries we have Houage or Houache, a 
 Ship's Furrow; where we are directly brought to the idea of 
 
 Hough/w^
 
 THE EARTH. 667 
 
 HovGuing up a Surface. We see, that Furrow is a metaphor 
 taken from an operation belonging to the Ground, and to Plough 
 the Sea is one of tlie most familiar metaphors in every Lan- 
 guage. The next term to Hoyau is Hoyer, which signifies 
 " Ouereller, tanser, et quelquefois appeller; " where we have the 
 metaphorical sense, annexed to these words, of Stirring up Irri- 
 tating — Provoking, &c., with that of Noise, likewise. — Hoyer 
 is the metaphor of Houer. Le Duchat derives Hoyer or Huyer 
 from Vocare. The adjacent terms Hue, explained by Voix, — 
 HucH^r, " Crier a dessein de faire entendre quelque chose — 
 " HuER, Crier confusement," must be referred to the same race 
 of words, denoting Noise. The French Etymologists derive these 
 terms from Heus, or the old French word Hus, a cry; and they 
 remind us of the English word Huzza. The Latin Heus, and 
 the English Huzza, must be added to the same race. Huau and 
 Huelte, the Owl, belong to these words denoting Noise; and we 
 shall now be reminded of our phrase * Hue and Cry,' before 
 produced. 
 
 Among the parallel terms for Hack, we have in Skinner the 
 German Hackel^w, " Nobis To Hackle, minutim Concidere, 
 " Hackel^«, item in utraque dialecto lingua Titubare." This 
 will remind us of our term Haggle, which means 'To Hackle or 
 ' Hack— To make a bargain in a Hacking, teasing, vexing, annoying 
 'manner.' We talk likewise oi Nagging in a similar sense, " What 
 " a Nagging fellow he is," which belongs to the same metaphor of 
 Notching, or making Notches or Hacks. We see, in the use 
 of Haggle, the idea of Vexing or Teasing, as connected with 
 a Vellicating — Twitching motion ; such as we should expect to 
 belong to Hack, as derived from the operation of the Occa. 
 In the phrase 'Hack and Hafnmer,' we ha^ea similar metaphorical 
 meaning, though tiie idea of Vexing or Teasing is not so promi- 
 jient as in the use of Haggle. That authentic and popular 
 
 Artist,
 
 668 ^R. R/.-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Artist, Nathan Bailey, explains Haggle by " To stand hard 
 " in buying}'' ^"d the next word to this is Haggle, "To Cut 
 " unhandsomely." We shall now understand, that the Higgler 
 is the Haggler, and that the HucKster is the Hacker, by the 
 same metaphor. The Ster is the termination of contempt, as in 
 • Pun=5'/^r,' &c., which I have explained in another place. The 
 Etymologists derive Huckster from Hocker, (Germ.) Propola, &c., 
 and Higgler from the German Hacke, Propola, and HeuchleVy 
 Adulator, &c. The preceding word to Hocker, A Huckster, in my 
 German Lexicon, is Hocker, A Bunch on the Back, which belongs 
 to the idea of the Raised surface by Hacking it up. In my Ger- 
 man Dictionary, the adjacent word to Hocker is Hoch, corre- 
 sponding with High. I shall shew, that Hoch, &:c. means nothing 
 but to Stir up — Raise up — Hough or Hack up ; and thus we 
 see, how Hoch, High, Hocker, the HucK5^^r, and the Bunch on 
 the Back, remote as they may appear, belong to each other. 
 The preceding article to HucK5^^r, in Skinner, is l{\3cvi= Shoul- 
 dered, Gibbus, which he justly refers to this German word. The 
 German HEUCHL^r, the Hypocrite, Deceiver, and afterwards the 
 Flatterer, belongs to the same metaphor of the Haggler, under 
 the idea of Fraud and Deception. In German, Knicker, or 
 Knickerisch, means " Niggardly, Haggling,". &c., as my Lexico- 
 grapher explains it. Knicker and Niggard belong to the same 
 metaphor of Notching — Nicking, Sec. ; and in English, Nick means 
 ' To Deceive — To Nick a person — To Cheat a person,' &c. 
 
 The succeeding term to Haggle, in N. Bailey's Dictionary, 
 is Haggles, " It Hails. N. C. ;" from whence we shall see, that 
 the Cutting Hail Storm, as we express it, is that which Haggles 
 or Hacks. The Radical Consonant G is lost, we see, in Hail, 
 but it is preserved in t|ie parallel terms, Hcegol, Hcegle, &c. (Sax.) 
 Haeghhel, (Belg.) Hagel, (Germ, and Dan.) produced by the 
 Etymologists. Meric Casaubon derives Hail ■ from Chalaza,
 
 THE EARTH. 669 
 
 (XaXcc^a,) which I should imagine to be the fact, if the form HL 
 only had appeared. If Hagle, &c. belongs to Chalaza, (XaXa^a,) 
 the G is an organical addition to the L. The Heckle, Hackel, 
 or Hatchel, &c. (Hechel, Germ.) is the instrument for dressing 
 Flax, the Flax Comb; where we are brouglit to the original idea 
 of VelUcating or Teasing a surface. Let us mark, how the term 
 Tease, To Torment, belongs to the same action of Teasing or 
 Scratching upon a surface. Dr. Jamieson explains the Scotch 
 Heckle by " To dress Flax;" and in the second sense, " Metaph. 
 " To Tease with questions, to examine severely," We here see, 
 that Heckle coincides with the idea of Haggle. Let us mark, 
 how by a just impression the term Tease was adopted in the 
 explanation, though the writer was himself unconscious of the 
 coincidence of metaphor in the two terms, when referred to their 
 primitive idea. Nathan Bailey explains Hack by " To Jade, 
 " also to Hew," where we have its metaphorica Imeaning pre- 
 ceding its material sense. The term Heckle, as applied to the 
 operation performed on Flax, seems to refer to two different pro- 
 cesses. As a verb, Heckle signifies "To Break Flax, To Hack 
 " or Break to pieces;" and as a substantive, it appears to denote 
 the Comb, with which it is Teased or Dressed. Hack, Heck, 
 or Hatch, signifies a small door, which belongs to Hack, 
 To Cut, and is derived from the idea of the Catching motion, 
 annexed to this race of words, just as Carpo signifies to Catch 
 hold of, and means likewise to Tease or Vellicate a surface. 
 This idea however will be more fully explained in a future 
 page. 
 
 Nathan Bailey explains Hackle by " The Slough or cast-ofF 
 " skin of a snake;" where Hackle relates to the Hirsute, Rough 
 Surface or Covering, Hackled or Teased over, as it were. Tiiis 
 same Philologist explains Hace by '' Harsh, Hoarse ; " where we 
 have the Rough Noise, annexed to the action of Notching or 
 
 HACKm^
 
 670 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 HACKing up a Surface. In Scotch, Hekkil, Heckle, means at 
 once " A Hackling Comb," and Cock's Comb, or the Feathers of 
 his Neck, derived from the same idea of their Heckled — Teased 
 State or Appearance. Dr. Jamieson has produced the following 
 passage from Gavvin Douglas : 
 
 " Phoebus rede foule his curale oreist can stere, 
 
 " Oft strekand furth his Hekkil, crawand clere," &c. 
 
 Dr. Jamieson observes, that Ruddiman " has mistaken the mean- 
 " ing of the word, as here used," when he explains it by a 
 Cock's Comb. " It signifies the feathers on the neck of a cock, 
 ** and thus conveys quite a different idea from the Curale Creist, or 
 " Comb, mentioned in the preceding line. A feather from the 
 " neck of a cock still receives this designation, as well as a fishing 
 " hook dressed with one of these. V. Heckle," which signifies 
 to fasten by means of a Hook. It is not necessary to decide, 
 whether it relates to the Feathers on the Neck or the Comb, as 
 the same idea prevails. Let us mark, that the Comb of a Cock 
 belongs, by a similar metaphor, to Comb, the instrument, which 
 Teases or Hackles a Surface. In the Poems attributed to 
 Rowley, Heckled is applied, as we shall now understand, with 
 singular force and propriety to Savages wrapped up in the 
 Rough — Staring, Heckled covering of Beast skins. 
 
 " Whanne Scythyannes, salvage as the wolves theie chacde, 
 " Pe^'ncted in Horrowe formes bie nature dyghte, 
 " Heckled yn Beast skyns, slepte uponnc the waste, 
 " And wyili the morneyne rouzed the wolfe to fyghte." 
 
 (Engfi/sh Metamorphosis, -f. 1, &c.) 
 
 Hence we find the following article in Lye's Saxon Dictionary, 
 " Hacela, Hacele, Clamys," which means, we see, the Rough — 
 Heckled garment. The preceding term to Hacela, in Lye's 
 Dictionary, is HACcan, To Hack, Hash, " Concidere, secando 
 " comminuere,'"' In Saxon we have the simple form likewise, 
 
 as
 
 THE EARTH. 671 
 
 as Hi^ccE, Pallium. In Rowley, the verb to this simple form 
 is used. Hope is addressed by iier votary, as oftentimes 
 appearing, 
 
 " Hecket ynne a myste, and wyth thyne eync yblente." 
 
 Here Hecket seems to be used in the spirit of its original idea. 
 The person of Hope appears concealed and deformed to the eyes 
 of her votary by the foul black mist, with wliich she is enveloped, 
 as the person of one, who is wrapt up in the Coarse, Rough cover- 
 ing of the Heck. In Skinner we have Huke, with its parallel 
 terms Huque, (Fr.) Huycke, signifying " Palla, toga, pallium 
 " Belgicis fceminis usitatum," originally denoting, as I imagine, 
 the Rough, outside Cloak or Coveri?ig. 
 
 The words, which are in the same page with Hack in Skin- 
 ner's Lexicon, are Haggess, Hagger, Haggard, Hag, Haddock, 
 Hackney, and Hack, Sepes ; which I shall shew, in the course of 
 my discussion, all to belong to the idea conveyed by Hack, To 
 Cut, remote as they may seem from each other in their various 
 senses. Haggess is explained in Skinner, both by " Tomaculum 
 " seu Botulus ex carne Porcina incisa," and " Faliscus venter 
 " seu ventriculus fartus ; " and he derives it from Hog, " vel 
 " potius," as he adds, "a verbo Teut. Hacken, Conscindere, Disse- 
 " care." The Haggess is the part Hacked or cut into small 
 pieces, before it is dressed. Mr. Grose, in his Provincial Glossary, 
 explains Hag, Haggus, by " The Belly," and Haggis, or Haggass 
 " The entrails of a sheep, minced, with oatmeal, and boiled in 
 " the stomach or Paunch of the animal. Northumb. and Scotl. 
 '' To cool one's Haggass, to beat one soundly." The preceding 
 term in Grose is HKCoenbag, which he explains by "Mutton or 
 " Beef baked or boiled in pie-crust. Cornw. ;" where the idea of 
 the Hacked Meat is, I imagine, still preserved. The Haslet, 
 in French Hastilles or Hatilles, appears to have the same sense as 
 the Haggess. The French Etymologists derive it from Haste, Veni. 
 
 We
 
 672 *R. R. \- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 We see, that the Haste, Hasta, (Lat.) still means the HACKfr or 
 Cutter. The preceding term to this French word, in the Dictionary 
 of Menage, is Hasterel, or Hastereau, which sometimes signifies 
 Colliim; and it should seem, as some imagine, that Hasterel belongs 
 to the German Halz, the neck. Yet Duchat observes, that in an 
 old French Romance, the term signifies " les parties de la 
 " poitrine et de 1' estomac j usque vers la ceinture ; " and he adds, 
 " Et ce soht ces memes parties du pore qu'a Metz, oxx Rabelais avoit 
 *' ete, on entend encore aujourd' hui sous le nom de Meriue Haste, 
 " ou Hastille : aussi est-ce uniquement du foye de cet animal que 
 " sont faits les Hasterets ou Hastereaux, qu' on y mange rot is sur 
 " le gril a la Hate." It should seem from hence, that Haste is the 
 simpler form of all these words, and that Hastille is the 
 diminutive. 
 
 The preceding term to Haslet, in Skinner, is HASLE-Nut, which 
 appears in various Languages, as in the Saxon H^esel, Hasl, the 
 German Hasel, the Danish Hassel, the Belgic Haseler, &c. &c. 
 On the origin of these words it is difficult to decide. Martinius 
 derives them from Hase, the Hare, " quod nucamenta sint ceu 
 " villi pedum leporinorum," and Skinner from the Latin Casula. 
 Wachter thinks, that both these writers are wrong, and that 
 Hasel is derived from Hasel, " proprie Galerus, et metaphorice 
 " calyx nucis, quia galero similis." This conjecture is not im- 
 probable. The Hasel, Galerus, belongs, as Wachter justly ob- 
 serves, to the German Hut, which corresponds with the English 
 Hat, and must be referred to terms, denoting an Enclosure. 
 
 The succeeding word to Hack, in Skinner's Dictionary, is 
 WACKney, to which he produces the parallel terms in other Lan- 
 guages, as the French Hacquenee, the Spanish Hacanea, Haca, 
 the Italian Acchinea, Acchenea, Ch'niea, the Welsh Hacnai, " quod 
 " illis," says the Lexicographer, " Equum Gradarium, nobis 
 " Equum conductitium significat." He adds, " Fort, omnia a 
 
 " Teut.
 
 THE EARTH. 673 
 
 " Teut. Hengsty Equus, vel saltern csetera omnia ab It. Chinea, et 
 " hoc a Schiena, Dorsum, q. d. Cavallo di Schiena, A Backed- Horse, 
 " a Saddle Horse, a Pad Nag." In English we use both Hack 
 and Hackney ; and we must observe, that the n is only an 
 organical addition to the C or K. We see, that in the Italian - 
 Chinea, the Radical form is entirely lost. Menage has justly 
 seen, that the French terms Haquen^V, Haquet, Haque, and Egue, 
 names for Horses, belong to ^qiius. He has not however been 
 thought so fortunate in deriving the Spanish ^//a«a from this Latin 
 word. After having told us, that in the Dialect of Arragon they 
 say Faca for Haca ; he adds, that from Faca they have formed 
 Faca?ia, and then Facanea, a term still used in Castile. From 
 Facana they have formed Fana, and hence, by the addition of the 
 Arabic article, Alfana. If the fact be true, that in Castile they 
 still use Facanea, this derivation cannot be considered as impro- 
 bable. Our Etymologists have not always been least successful, 
 when they have referred terms to each other, which appear alto- 
 gether dissimilar. Nothing can be more unlike than Bishop and 
 Evequc. Still, however, both the Al and the Fana are probably 
 of Arabic origin, though I have not been able to ascertain the 
 source from whence they are derived. Monsieur Menage con- 
 cludes the article about Haqnenee by producing the celebrated 
 Epigram made on his own derivation of Jlfana. " II me reste," 
 says he, "a faire part ici a mes Lecteurs de cette belle epigramme 
 " que M. le Chevalier de Cailly a faite sur nion etymologic 
 
 " <y Alfana. 
 
 " Alfana vient d'Eqtius sans doutc, 
 " Mais il faut avouer aussi, 
 " Qu'en vcnant dc la jusqu'icy, 
 " II a bien cliang6 sur la route." 
 
 We shall now understand, that the Hack — HACKwey — Equus, 
 is the animal, ' Qui solum movendo Occat, who Hacks up — Tears 
 • up the Ground in Moving— by Trotting— Galloping,' &c. The 
 
 4 Q Etymo-
 
 674 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Etymologists derive "Eqiius from Mquo — " quod, quando quadrigis 
 " jungebantur, JEquabantur, &c. — ^ncu, Cedo, quod animal sit 
 " docile — 0%£w, Velio — fi;4uj, Velox," &c. Our familiar term 
 Horse conveys a similar idea under the form '^RS, corresponding 
 with Herse, (Fr.) The Hearse, which carries the Dead, has 
 a similar meaning, and denotes the carriage, which Tears up the 
 Ground, by dragging over it. — We cannot in these cases separate 
 the Noise from the action itself; and we might have brought it 
 under the terms, denoting Noise, by Grating on the Ground. 
 I shall shew, that Cart belongs to Crush, Crash, Scratch, Grate, 
 Grit, Sec. Sec, which are derived from actions on the CRT, the 
 Great, (as it appears in the Celtic Dialects,) the Ground. Horse 
 occurs in the Saxon and Danish Hors, the Belgic Hors, or Ors, 
 the Runic Hross, which the Etymologists have produced, who 
 have likewise given us the German Rosz, the French Roussin, 
 the Italian Ronzino, the Spanish Rozin, which, if they do not 
 directly belong to Horse, and the Element '^RS, with the 
 breathing before the R, must be referred to the Element RS, with 
 the breathing after it. The form RS will be considered in a 
 future page. Skinner derives Hearse, which he writes Hears, 
 and explains by " Pannus Libitinarius, capsee Funerese operimen- 
 " turn," from the German Hidse, Siliqua ; " est enim Cadaveris 
 " quasi exterior Siliqua: " and Junius explains Hearse by " Ce- 
 " notaphium, tumulus honorarius ; " and derives it from the Saxon 
 ^re, Honor. He observes too, that it means what we call a Pall, 
 " Pannus ille, quern defuncti loculo honoris ergo insternunt." 
 Lye however has justly explained it by " Fer'etrum ab Equis 
 " tractum.'^ The adjacent words tb Hearse are Hearth and 
 Heath, which assuredly belong to the Earth. Thus we see, 
 that the Hearse is connected with the Horse, for the same rea- 
 son as Haquen/^, UAQ,uet, the Dray, belong to the Hackney, 
 
 or Hack. 
 
 Junius
 
 THE EARTH. 675 
 
 Junius has a glympse of the idea, which I have proposed for 
 the origin of these words, when he produces the Etymology of 
 Gesner, who says, that the HACK?iey is so called, because he 
 makes a noise with his feet, alternately moving up and down, 
 such as we hear when Herbs or Flesh are Hacked or Chopped 
 into small parts upon a dresser by two Knives. He reminds 
 us, moreover, that the Belgic vyord for the Horse, which the 
 Latins call Asturco, is Klepper, which comes from Kleppen, Sonare, 
 resonare; and that Kalpis,(KoiX7ri?',') in Greek, is the Itttto? ^uSia-rtig, 
 (Equus Gradarius,) according to Hesychius. To these words 
 belongs our English term Gallop. — I shall shew, that a race of 
 words denoting Noise are attached to our Element "^RS, '^S*^, 
 '^K, &CC., under the idea of the Noise made by Tearing up or 
 Disturbiiig the Ground, in passing over it. Perhaps the idea of 
 the Noise was the original notion annexed to the Element. The 
 effect of the Horse's Hoof in motion, in its Noise and action, 
 seems to have made a deep impression on the mind in every 
 country. 
 
 " Quadrupedante putreui sonitu quatit ungiila campum." 
 
 Though we have no evidence to decide on the precise notion 
 which was annexed to these words, Hackney, &c. ; yet we can 
 certainly decide on the train of ideas, and on the terms to which 
 they belong. We cannot doubt, that they belong to Hack, &c., 
 as referring to an action on the Ground, by the operation either 
 of swift or slow motion. Similar ideas are presented to the 
 mind, of Noise and Impression on the Ground — the Occatio 
 terrae, whether the motion performed be swift or slow. The name 
 of the Hackney might have been that of the Drawing or Dragging 
 Animal, and the idea of Drawing or Dragging is alike connected 
 with this action on the Ground. — In short, every thing coincides 
 to, shew, that these names are connected with the train of ideas, 
 which I have unfolded, whatever might be the precise notion 
 
 which
 
 676 ^R.R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X,Z. 
 
 which they originally conveyed. We all acknowledge, that 
 HACKney connects itself in form with the verb Hackj and in 
 Welsh the same union is found. The preceding terms to the 
 Welsh "Hacnai, A Hackney Horse," in Mr. Richards' Dictionary, 
 are Haccio, " To slice. To Hack or cut, to slit or shve;" and 
 Hac, " A Cut, Notch." The succeeding word to the French 
 Haquenee is Haquet, A Dray, which, according to my Hypothesis, 
 still conveys the same idea, and means that which Hacks up the 
 Ground by Dragging upon it. — The Latin iEguo, bearing a simi- 
 lar sound to Ec^iius, conveys a similar meaning. The term JEQuOf 
 " To Equal, to lay flat, and level," Excisamque ^Equavit Solo, 
 means nothing but * To Hack or Rout up the Ground, for the 
 * purpose of Levelling it, quasi Occo, Frangendi causa.' We see 
 how the word is brought to the Spot in the phrase which I have 
 produced ; and we know, moreover, that the term is again 
 brought to the Spot, when /^Quor actually signifies the Surface 
 of the Earth. Thus we see, how the word for Justice, as Equity, 
 what is Equal, may belong to the idea of Breaking up the 
 Ground. 
 
 The term Ox, with its parallels, has been referred by Skinner 
 to Occo, "quia, sc. hoc animal tum Pedihus turn Aratro, quod 
 '' trahit, Terram Frangit et Proscindit." That it belongs to the 
 idea and the words, attached to Occo, is, I think, certain; but it 
 is not so easy to decide on the precise notion conveyed by it. 
 If it means the animal, " quod Terram Occat Pedibus," it be- 
 longs to the same idea as E^uus. It may however mean the 
 animal employed in Ploughing, and in this sense it will agree 
 with the combination Ox^Gang, sometimes called Oskin, from 
 " Ox et Gang, Itio; scl. quantum ab uno Bove Arari potest," as 
 the Etymologists have told us. The Ox might mean the animal, 
 " quod OccAT," in a metaphorical sense, or the Harrower — the 
 Router — the Fierce— Attacking — Butting Animal. It should 
 
 seem,
 
 THE EARTH. 677 
 
 seem, from the Irish Agh, which means at once, "An Ox, Bull, or 
 •' Cow,"—" Fear, Astonishment, Awe,"—" A Conflict, battle," as 
 Mr. Shaw explains it, though he has placed the words in these 
 different meanings in three distinct articles, as if the metaphorical 
 sense annexed to Occo represented the original idea. The Ety- 
 mologists have collected the parallel terms to Ox, as the Saxon Oxa, 
 the Danish, Islandic, and Frisian Oxe, the Belgic OssCyOx, the Ger- 
 man Ochs, Ochse, the Runic Auxs, and the Goxhxc Aiihs, or Auhsns; 
 to which we should add the Celtic terms, which appear in Lhuyd, 
 under Bos, as T%, Eidion, Udzheon, OdioJi, Ezhian, Eark, Agh, 
 Aithre. Some Etymologists refer these words to Bos, and the 
 b in b-Os might certainly be only a labial sound annexed to the 
 vowel breathing; but on this point it is not easy for us to decide 
 till the Element BS shall be fully examined. 
 
 I have before produced Egg, in the phrase 'To Egg 07i,' and 
 it has been referred by the Etymologists to the Saxon Eggian, and 
 the Runic "Ad Eggia," the Danish "Til Egger," Exstimulo; 
 the French Agacer, Lacessere ; the Latin Acutus, the Greek Ake, 
 (Aki7, Acies,) and the English Edge. The Saxon Ecaian, " To 
 " Egg, Incitare," occurs in the same column of Lye's Dictionary 
 with Ecean, Occare. The French Agacer, "To set the teeth on 
 " Edge. — To Induce, Entice, to Allure," must belong to the race 
 of words before us ; and here the Element is doubled, Ag=Ac, in 
 order to render the term more forcible. We shall now understand, 
 that the word Eager denotes a person in a state of Excitement^ 
 and belongs to Egg, &c. The Etymologists refer us to the 
 Saxon Eagor, Ferox, Acer; the French Aigre, the Welsh Egr, the 
 Italian Agro, the Spanish Agrio, the Belgic Egger; and they 
 again remind us of Ake, (Axi?,) and the Latin Acer. Lye justly 
 produces likewise the Saxon Eggian, the Islandic Eggia, Incitare; 
 the Saxon Ecge, and Islandic Egg, Acies ; with which, as he says, 
 Acies and Ake^ (Akij,) correspond. Skinner, moreover, produces 
 
 the
 
 678 ^R. R. ' - C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 the Danish and Runic word Mger, Oceanus ; and he adds, " Sic 
 " etiam nobis appellatur violentus ille ^stus Trentae fluvii." 
 Let us note the explanatory term JEstus, which must be referred 
 to the race of words now before us. It is a very expressive term 
 to denote a violent state of Agitation, and is equally applied to 
 the commotion by Fire or Heat, and Water. Let us likewise 
 note the term Heat, which belongs to the same train of ideas. 
 The words relating to Fire and Water, which are attached to our 
 Element, will be examined in a future page. 
 
 Terms, denoting what is Sharp; 
 — What Cuts, or Hacks, &c. 
 Id, quod OccAT. 
 
 Actio, Aciitus, Acer. (Lat.) 
 Oxus, Ake, Ak-Oke, Ako«, 
 
 &c. &c. (Gr.) 
 Aigu, AiG=Uis^r,&c. &c. (Fr.) 
 Acido, Ago, AG=\Jzzare. (Ital.) 
 
 &c. &c. 
 Edge, Ecg, &c. &c. (Eng. Sax.) 
 Heck, Ecke. (Old Eng. Germ.) 
 
 The Sharp projecting Point, 
 
 or Edge. 
 
 Akte. (Gr.) The Sharp Edge 
 of Land — The Shore ; and 
 the Ear of Corn with the 
 Sharp Edge or Point. 
 Ahs, Ecmr, ATH^r, &c. (Goth. 
 Sax. Greek, &c.) The Sharp- 
 pointed Ear of Corn. 
 Akro5. (Greek,) The Edge or 
 
 Extremity. 
 Ax, Hatchet, &c. J£x, &c. 
 Hache, &c. &c. (Eng. Sax. 
 Fr. &c. &c.) 
 Hacke. (German,) A Hatchet^ 
 Mattock, V\ck-Ax, &c. &c. &c. 
 
 We now understand, that we must refer to such terms as ^Gean, 
 Occare, Hack, &c., a race of words, which denote what is Sharp- 
 Sharpened up, &c., and which are derived from the notion of 
 Excitation or Irritation—oi Stirring up— Scratching up^Tearing 
 
 up
 
 THE EARTH. 679 
 
 up — Hacking up, if I may so express it. Hence we have hcuo, 
 Acutus, Acer, Acies, Acumen, Acus, &c. &c. (Lat.) Oxus, Ak^, 
 Akoke, Akis, Aicume, Akous, or Akoh, AKone, AKonao, (O^uf, 
 Acer; Akjj, Akukii, Acies Ferri; Ax/?, Cuspis ferri ; kixf^ri, Cuspis; 
 Axuv, vel AKDvq, Jaculum, ab Axjji A^tovi?, Cos; Axovaw, Acuo, Exacuo ; — 
 Impello, Incito,) Edge, (EngJ &c. &c. Src. with the various terms, 
 under the Element '^C, &c., relating to the idea of what is Sharp — 
 Piercing — Cuttitig, &c., which are to be found through the whole 
 compass of Language. The Latin Acuo is interpreted by " To 
 " IVhet — To point — To provoke ;" and Acer, by "Sharp, sour, 
 "poignant, tart, Eager, Acrimonious, virulent, — Courageous, 
 " brisk, strenuous, smart, pert, metalsome, sturdy." I have 
 given these interpretations, that we might be fully impressed with 
 the various turns of sense to which these words are applied. 
 We shall unequivocally perceive, that Acz^o, " To Sharpen up — 
 " Stir up — Whet — Provoke," is only the metaphorical application 
 of Occo. I shall not attempt to produce the acknowledged deri- 
 vatives o{ Actio, Acer, as Acidus, Acettim, &c. &c., with the parallel 
 terms in modern Languages, as Acute, Acid, (Eng.) &c. &c., Aigu, 
 Aigre, Aiguiser, Aiguille, &c. (Fr.) Acido, Acre, Ago, Aguzzare, 
 &c. &c. &:c. I cannot however forbear producing some terms 
 directly belonging to this race of words, about which some diffi- 
 culties may exist. In the Latin Acerbus, the Ac is acknowledged 
 to be attached to Acuo; and even the portion Acer in this word 
 might belong to the form Acer, the adjective, with the b as an 
 organical addition to the R. Yet the Erbus might belong to 
 Herba, as the word appears peculiarly to relate to the 'Unripe' 
 productions of Nature. In German, however, Herb means "Harsh, 
 " Rough, Sharp;" and to this Erbus might be referred. The Acer, 
 the Maple-tree, is so called, say the Etymologists, " quod Acre 
 " et durum ejus sit lignum." Martinius derives the German 
 Ahorn, the Maple-Tree, from Acernus. The Acerra, the Censer, 
 
 is
 
 680 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 is supposed by some to be so called, " quod Acerna sit, id ^est, ex 
 " Acere facta." Perhaps it receives its name from containing the 
 Incense, or the Sharp — Pungent Smell. 
 
 The Ako7iiton, {Kkovitov, Aconitum, Herba venenata,) is ima- 
 gined to have been so denominated, "quod in ei/ tuic aKovaii, seu 
 cautibus nascitur ; yet perhaps it is derived from ^y^owao, (Axomw, 
 Acuo, Exacuo ; — Impello, Incito,) under the idea of its being 
 a Sharp — Violent Poison. Achium or Acimis, the Stone of any 
 fruit, is derived by some from Acuo, because, as I imagine, the 
 Stones in comparison of the fruit are Sharp or Hard to Bite, &c, 
 Acinaces, AKivuKi^g, the Persian weapon, is derived from Ake, (Ax»;) ; 
 yet Vossius observes, " In peregrinis Gra?cum quterere etymon 
 " insanire est." I find no Persian word to which I can readily 
 refer this term. The Acipetiser, the Fish, has been derived " ab 
 " Accipiendo," vel " quia se in Aqua Pandat — vel quia est Acie, 
 *' vel Jcumitie Panso, hoc est, quia lato est rostro et patente." 
 Vossius thinks, that Acipenser is quasi Acipesner, ab Acumine 
 " Pesfia, hoc est Pennse. Nam antiqui, Festo teste, Pesnse et 
 " Coesnse pro Penna et Ccena." The word under this idea may 
 perhaps be derived from Acus and Pinso, To peck, from its Sharp 
 Beak or Nose. The Aich in Aichme, or Aicn-chme, (A<%jtti;, Cus- 
 pis,) we must surely refer -to Ake, (Ax??) ; and if that should be 
 the case, the Ak in Akme, or AK-kme, (AKfzri, Cuspis, Acies,) must 
 be referred to the same source. The Chme or Kjne is Chame, 
 Kame, and belongs to the Element CM, denoting the Top or 
 Surface. The Ai and the j4, however, may have only been the 
 representatives of some articular Prefix. The Latin Acumen 
 might be a compound of the Ac and Cumefi, or the Me?i may be 
 only the addition from the analogy of the Language. The origin 
 of the Greek Oxus, (O^vg,) will be acknowledged when we recol- 
 lect the term Oxina, which actually signifies the Occa, or Harrow, 
 (0|/m, Crates dentata ferreis stilis.) 
 
 The
 
 THE EARTH. 681 
 
 The Edge, we see, properly denotes the Sharp Extremity^ 
 and afterwards the Extremity or Boundary in general. The Ety- 
 mologists liave recorded the parallel terms to Edge, as the Saxon 
 Ecg, Ecged, the Islandic Egg, (he Danish Eg, the old Belgic 
 Egge; and they have justly produced likewise ^ke, (Ax-,?,) 
 Acies, See. Junius records inoreover the terms in Suidas and 
 Hesychius, H^ij, 17 OfuTjj? rov a-i^i^oov Hx£?, oPw Uicecc, oPex. In old 
 English we have Heck, which occurs in the Poems attributed to 
 Rowley, and is interpreted by Dean Milles, the Height. The 
 precise meaning of the word is that of the Edge, the Sharp — 
 Projecting Point of Land. 
 
 " Stronge ynn faithfiillnesse, he trodde 
 " Overr the waterrs lyke a Godde, 
 "Till he gayndc the distaunt Hecke, 
 " Ynn whose bankes hys staft'e dyd steck." 
 
 " Thenn the foulke a brydge dydd make 
 " Overr the streme untoe the Hecke." 
 
 {Song of Seyncte Warburghe.) 
 
 Hence is the origin of the German Ecke, which signifies, as my 
 Lexicographer explains it, " A corner, angle, nook, Ecke oder 
 " Spitse, des Landes, a Point, Cape, Promontory, Fore-land;" 
 where, in the explanatory words Spitse and Point, we have a simi- 
 lar metaphor of the Sharp Extremity. The same Lexicographer 
 explains Spitse by " Tlie Point or Tip, (the Sharp End of a 
 " thing.) " The succeeding term, in Wachter's Glossarium Ger- 
 manicum, to Ecke, which he explains by " Acies, Cuspis, &c., 
 and refers to the English Edge, &c,, is Ecke, " Angulus, cuspis 
 " ex concursu duarum linearum, Graecis kyKuv, per Epenthesim, 
 " Latin, ylngulus, Belgic Hoek," Sec. I shall shew, that Angulus 
 is quasi AgguIus, and that it belongs to this race of words. 
 Wachter, under Ecke, makes a scanty collection of the terms, 
 which he imagines to belong to the idea of the 672ur/»-pointed 
 
 4 R object,
 
 682 '^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 object, &c. Among these he enumerates the Latin Occa, the 
 German Egge, bearing the same meaning, &c. &c. &c. The 
 succeeding word to Ecke, in my German Dictionary, is Eck^/, 
 " Disgust, distaste, dislike;" which belongs to the very same idea 
 of the Sharp object, in its metaphorical sense of Teasing — An- 
 noying, Sec, just as Acerbus means in one sense Displeasing, as 
 R. Ainsworth explains it. In the succeeding column of my 
 German Lexicon we have Ege, the Harrow, the term produced 
 by Wachter, which points out to us the train of ideas annexed 
 to these words, Wachter sees no connection between Ech^/«, 
 Aversari, and Ecke, though they are adjacent to each other in 
 his Glossary; but he derives Echeln from the Greek KXyuv. 
 He justly however refers us to the Saxon Eglan, Dolere; to 
 which belongs our term jiil. Wachter produces, among the terms 
 attached to Ecke, Cuspis, the words Ansa, (Goth.) Mcnir, YjgIc, 
 and 'Eolan, Spica. From hence we shall understand, why Akte, 
 in Greek, (Axrij, Littus, Farina, fruges,) relates at once to the 
 Ecke, the Sharp Projecting Shore or Land, and to Corn; or ori- 
 ginally, as I conceive, to the Sharp Ahsa, or JEcH-ir, the Ear of 
 Corn. Under this idea we shall see how Ak^^ and Ak^, (Axti?, 
 Akvi, Acies,) agree with each other. Homer applies Akte, (Ajctij,) 
 Heck, to the High Advanced part of the Shore — the Head-Land, or 
 Projecting Point of Land, on which the waves beat with noise and 
 violence; and the Scholiast has justly conceived the word, as 
 denoting ' the Craggy Spot on the Sea Coast, on which the 
 « waves break.' 
 
 Agyeioi oe jjt.ey ict^ov, ug ore tcvf^x 
 AKTH t<p u^"?^''' °" y(.ivri<ru vorog eX9uv 
 rifojSXijTi a-KOTTsXu. (B. 394, &C.) 
 
 <« Argivi vero altum clamabant, sicut quando fluctus ad Littus 
 " altutn cum eum admoverit Notus ingruens Procurrenti scopulo." 
 
 " AKTH,
 
 THE EARTH. 683 
 
 *' AKTH, Tra^acQaXaTffioi tcaci TrerfwJVf tottoc. Atto tou 'Treat axirov kyttrQoti, 
 '* iO-Ti, ^ijO-ffBO-Qou, xa< ve^ntXaaScci ra. KVf^uTa." We might SUppose, 
 that the Aig in Aigialos, (AiyiuXoi, Littus,) belonged to Akte, 
 (Ajctij); yet I imagine, that Aigialos, (AiyictXa?,) is a compound, 
 and only another form of Agchialos, (Ay%/«Xof, Mari vicinus, ex 
 Ayyji et AXf, Mare.) I have produced these words Heck, Ecke, 
 and Akte, &c. (Akt^?,) on a former occasion, (p. 1 14,) as denoting 
 the Ejiclosure ; though I have there suggested likewise, that Heck 
 may belong to Edge. In this opinion I finally repose. — I state 
 on the present occasion, that the Heck, &c. means the Sharp 
 Extremity of Land, which in fact is the Bounding Shore, and 
 such was afterwards the general sense of Heck, &c. Yet I am 
 desirous of proceeding, as far as I" am able, in my investigation 
 on the original idea annexed to words ; and I have now, as 
 I imagine, advanced to that point, and have decided on the 
 primitive notion. I produced, on a former occasion, other words, 
 as denoting the Enclosure or Boiaid; and I have nothing now to 
 add to the observations with which they were illustrated. Some 
 of those words will however be again brought under considera- 
 tion in a future page of my Work. 
 
 The term Akte, (Axtij, Farina, Fruges,) as relating to Corn, 
 denoted originally, as I imagine, the Prickly Ear of corn. We 
 have seen, that a German Lexicographer produces Spitze, in his 
 interpretation, as a parallel term to Ecke, or the Akte, (Aktij,) 
 the Sharp Point of Land ; and it is curious, that Spitze actually 
 relates to the Sharp — Pointed Ear of Corn — " Spitze e'lner Kornahre. 
 " the Beard of a Corn Ear," as the same Lexicographer explains 
 it. Thus, then, Akte, [Akti^,) will bear two senses similar to 
 Spitse, and for the same reason. Let us mark the explanatory 
 terms, the English Ear and the German Ahre, which convey 
 the same metaphorical meaning, whether they are considered as 
 
 belonging
 
 684 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 belonging to the Elementary form '^R, or to "^Cr. If Ear, &c., 
 the substantive, belongs to the form of the Element '^R, we must 
 directly refer it, as we should readily imagine, to Ear, (the verb,) 
 To Plough, Aro, &c. ; !and if it belongs to the form '^Cr, it 
 would be naturally referred to such terms as Hack, &c. &c. In 
 some Languages, Ear appears under the form '^C, &c. "Cr, &c., 
 and in others under that of ^R. Among the parallel terms, the 
 Etymologists produce Ahs^ (Goth.) Aecer, Ahr, Eare, &c. (Sax.) 
 Aaker, (Su. G.) Akran, (Moes. G.) Ahr, (Germ.) Aer, Ader, 
 (Belg.) Ather, (A5»jf,) Arista, &c.; and to these we must add the 
 Scotch Echer, Icker, ' Acher-Spyre,' &c. It should seem, as if in 
 these words the various forms *R, '^S, 'RS, &c. were united: 
 The form '^R in some of them seems to be directly taken from the 
 form '^Cr, and the letter H seems to be a record of the Ch, as 
 in Ahr. Whatever may be the mode of considering these words, 
 in our arrangement of the proper forms to which they should be 
 referred ; the idea, which they convey, is unequivocally that of 
 the Sharp — Pointed object. "When we consider the form '^Cr, we 
 cannot but note the same form in Acer ; and we shall now under- 
 stand, that the Greek Akro5, {Ky.^og, Summus,) an adjacent word 
 to Akte, {Axtii,) is another term of the same kind, and that it 
 belongs to the idea of the Sharp Edge, or Ake, (Aki?,) the Top or 
 Extremity. In Scotch, AcuEK-Spyre means " To Sprout or Ger- 
 " minate," which Dr. Jamieson has Justly referred to Echer, or 
 Aechir, the Ear of Corn, and Spire, the Shaip Point. This is all 
 very just, except that Acher, in the compound AcHER-^^r^, 
 conveys the general idea of the Akr-o^, (Ajc^o?,) the Sharp 
 Extremity. 
 
 To the Greek Kiwer, (Adr;^, Pars Spicse acuta,) belong the 
 Etra in Phar=ETB.A, {^u^er^u, Pharetra, Theca Sagittarum,) the 
 Bearer or Holder (from ^s^u, Fero,) of the Sharp-Pointed object ; 
 
 and
 
 THE EARTH. 685 
 
 and Eethra, or Eeter, in Owr= Eethra, Oz/r=EETER, (OufijS^a, 
 Urin^ meatus, Ov^^Ttj^, Meatus urinarius, fistula urinaria, ab 
 Ov^ov.) Perhaps Etheiha, (Edet^a, coma, caesaries, jubar equorum,) 
 has the same meaning of the Pricking — Bristly substance. "While 
 I am examining the word Ather,(a6)j^,) I cast my eyes on Athera, 
 or Athara, (Afiij^a, Adcc^Uy Pultis genus,) which perhaps originally 
 referred to the Bearded Corn — Athr^w^, (A^^iji/*?, Genus apis,) 
 which means, I imagine, the Pricking — Stinging Animal, of which 
 word Anthrene, [AvS^rivri, Crabro,) appears only to, be another form. 
 I shall shew, in a future page, that A«th belongs to the form 
 Ath, by the organical addition of the /z. I find likewise Athr(?o, 
 (A^fEw, Video, cerno, &c.) which may mean to Scratch or Search into 
 any thing; a metaphor, as I have perpetually had occasion to ob- 
 serve, most familiar — Athroos, (AS^oog, Confertus, in unum collectus, 
 coacervatus,) which may convey the idea of * Scratching or Scrap- 
 ' ing together, quasi Corradere ; and Athuro, (Afiufw, Ludo, Lusito,) 
 which, I imagine, originally meant ' To Scratch together or 
 ' about — To Stir up or about — here and there, in an idle playful 
 • manner.' Let not the Reader imagine, that my idea on the 
 original sense of these words is remote from their present meaning, 
 and that it was suggested only by the spirit of supporting a fa- 
 vourite Hypothesis. Whether these words should be considered 
 as belonging to the form '^T, &c., or TR, &c., or as compounds 
 of these forms; still the idea, which I have exhibited, supplied, as 
 I conceive, the original sense of the words ; and I can prove, that 
 the terms Athuro, and Athurma, (a^u^w, A^uf^tta,) unequivocally 
 convey the meaning, which I have here unfolded. These terms 
 are applied in the very passage, quoted by the ordinary Lexico- 
 graphers for their illustration, to the precise action supposed in 
 my Hypothesis; namely, to the idle amusement of a boy 
 Scratching about the Dirt, here and there, with his hands and 
 feet.
 
 686 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 ViM fA»x\ w? ore Tig •^ujjluQov vxi'i a-yx'^ daXoicrci^g, 
 
 Oot' bttbi ouv TTOirjjrj A0TPMATA vfiTrierjcriv 
 
 Ai}/ auTi; <ruve;^£UE Trotriv km %£f(r;v AOTPfiN. (//. O. V. 361.) 
 
 We cannot but perceive, that in the application of AxHURwa/dr, 
 (A6i/f|ttaTa,) we have the idea of Scratching or Scraping together, as 
 in ATHR005, (Afifoof) ; and in that of Athurow, {kQv^uv,) we have 
 the idea of Scratching about, or of Scattering. 
 
 To the Greek Akro^, (Axfo?,) belongs immediately, as I ima- 
 gine, its adjacent term AKKoaomai, (Ax^oaojua/, Audio,) which 
 signifies only " To Stand a Tip toe," as we express it, as in a 
 posture of anxious listening to the discourse of another. It is 
 particularly applied, we know, to the act of Listening on solemn 
 and important occasions, as to the Audience Chamber of Judges 
 trying causes; to Pupils listening to their Teachers, &c. ( AK^oxTv^tov, 
 Auditorium; locus in quo judices ad cognoscendam caussam con- 
 veniunt, Ax^oxTrn, Auditor, Discipulus.) In the same column of 
 my Greek Vocabulary, where AKRoaomai, (Ak^oxo[/.xi,) appears, we 
 have AKRO-Bamon, (AK^of2xf/.u>v, Qui erectus in summos pedum 
 digitos inceditj) where we see the very action which is sup- 
 posed in my Hypothesis. We cannot but note the term Ear, 
 Auris, bearing the same form, as the Ear of Corn; from whence 
 we might suppose, that they belonged to each other, and that the 
 Ear, Auris, was attached to the idea of the Sharp Pricking object, 
 by the same metaphor which we apply, when we talk of Pricking 
 up the Ears — Arrige Aures. The term Ear, and its parallels 
 Auris, Ous, (Ou?,) &c., pass under the same variety of forms, "^R, 
 '^RS, *S, &c., as the Ear of Corn; and they seem moreover to 
 connect themselves with Hear, Hark, Audio, &c. &c. I have 
 collected these terms on a former occasion, (p. 109); and I shall 
 produce them in another part of my Work, that the Reader may 
 examine them under various points of view. On the whole he 
 
 will
 
 THE EARTH. 687 
 
 will discover, that the terms for Hearing, as Audio, &c., are not 
 directly connected with words, denoting Attention, as referred to the 
 Enclosure, or Guarded Spot, according to my former conjecture. — 
 Nothing is so difficult as to adjust the primitive notion, existing 
 in words, when they convey ideas which are alike attached to 
 different senses of the Element. — In such examples I endeavour to 
 perform all which the case will admit, by exhibiting the words 
 before my Reader, under the various points of view in which they 
 may be conceived. 
 
 I have already produced (p. 657,) the parallel terms to Ax, 
 Hatchet, Addice, Adze, as the Gothic Aquizi, the Saxon Msc, 
 Ex, Acas, the French Hache, Hachette, &c. &c. I shall not 
 attempt to produce the different forms in various Languages, 
 under which the name of the Ax, as attached to our Element, 
 is exhibited; but 1 shall only observe, that they are alike to 
 be referred to the race of words, which I have here unfolded. 
 I cannot however forbear producing certain terms convey- 
 ing this train of ideas, which are not so generally known. 
 In Welsh, Hogi means "To Whet or Sharpen, to make a Sharp 
 " Edge or point," which the Lexicographers in this Language 
 have referred to Qriyu. Awch likewise means " The Edge or 
 " Siiarpness of a weapon or tool ; " and it denotes, moreover, 
 " Vigour, liveliness, vehemency." These senses precisely coincide 
 with the meaning of AKme, (Ajc[^vi, Acies, Vigor.) In Welsh, likewise, 
 Egalen and Agalen signify A Whetstone ; and these terms the 
 Lexicograpliers refer to the Cornish and Armoric Agolan, Igolen, 
 and the Greek Akone, (Axovt;.) The preceding word to Egalen, in 
 my Welsh Dictionary, is Eg, An Acre; where we are brought to 
 the spot, from which it is derived. 
 
 On the opposite side of the page, in Mr. Richards' Dictionary, 
 we have Egr, " Sour, sharp, tart, biting. Eager, poignant, Egori, 
 " To open ; " and this he has justly referred to the Greek Oigo, 
 
 {Oiyu,)
 
 688 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 (O.yw,) which, as we now see, relates to the HACKm^ up — 
 Breaking up, or Opening of the Ground; — Ehagr, or Hagr, 
 U^/jy, D^orme-f/; Eh EG R, Swift, &c. ; Eg r^'^/, Hoarseness; Egrjw, 
 Fear, trembling; and Egr, an Acre: where we are brought 
 to the original spot. Adjacent to the term Hagr, we have 
 Haccio, " To slice, To Hack or Cut," &c., where we see the 
 true idea. In the adjacent column we find Haeddel, Arm. Haezl, 
 A plough Handle ; to which Mr. Richards has referred the Greek 
 Echetle, {"E-x^tXyj^ Stiva.) This Greek word Echetle, or Echtle, 
 surely belongs to these Celtic terms, which seem to bear the 
 same form as Egal^w, Hackle, &c. In examining the few 
 terms in Lhuyd's Armoric Vocabulary, which belong to our 
 Element, and are adjacent to Haezl, " The Plow Handle," 
 I find Hagr, and likewise Hegacc, To Egg, or Provoke, from 
 which the French ' Agacer' is directly taken; Heg^^, To shake, 
 toss; Hezr, Hydr, Bold; Hes2, a Slice of Bread; HESgr^^w, 
 A Saw; Wociuet, A Harrow; Houch, A Hog. Surely the Haez, 
 in Haez/, belongs to these terms, HoQwef, &c., and denotes the 
 Plough Handle, from the general idea of the property of the 
 Plough in Cutting. I find, likewise, Heus, the Boot, which be- 
 longs to Hose, &c., Harz, A Hindrance; Harzal, To bark like 
 a dog; where we have the Harsh or Hard obstacle, and the 
 Harsh Noise; Hoars, Hoars/w, Laughter, To Laugh; where 
 we have still the Loud Harsh Noise; and Viocan, A Hawthorn- 
 berry. The HoucH, adjacent to Hoq?<^^ the Harrow, will shew 
 us, that the name for this animal. Hog, and its parallel terms. 
 Us, (Tf,) s-\5s, &c. &c., are derived from the idea of Routing up 
 the Ground — ab Occando Terram. We shall imagine, too, as 
 I conceive, that the Hocan, the Hawthorn-berry, is attached to 
 the UoQ^uet, the Harrow, under the idea of the Prickly thorn ; and 
 this might lead us to conjecture, that Haw, quasi Hawgh, and its 
 parallels Hedge, &c., might mean the Prickly object, applied as the 
 
 Fence.
 
 THE EARTH. 689 
 
 Fence. If this should be the fact, we shall then see, that Hedge 
 and Edge belong to the same idea. Skinner produces Hack as 
 a Lincolnshire term for a Hedge, where we have the very form 
 of Hack, To Cut. I have supposed, however, in another place, 
 that the Fence is the original notion; yet in this probably I am 
 mistaken, though the idea of the Fe}ice now only exists in the 
 word. Under the form of ^CL, we have in Welsh Archolli, 
 To Wound; Urcholl, A Wound; and Erchyllu, "To look 
 " fierce and gastly ; Erchyll, Horrible, dreadful, terrible. — 
 •' Q. wh. from Erch, and Hyll," says. Mr. Richards. Erch 
 means "Horrible, dreadful, terrible;" and it denotes likewise 
 " The Proper name of a place. The ORcades," saith E. Lh. 
 ORcades may perhaps be derived from this word. In the same 
 column we have ERcnzuys, Hunting Dogs, Hounds ; Erchi, or 
 Arch, To ask, To request; Ercwl/, Hercules. 1 have had per- 
 petual occasion to observe, that the sense of Asking for, or 
 Searching after any thing, is derived from the idea of Stirring up 
 or Routing up the Dirt or Ground, as in Scrutor from Scruta. 
 In the sense of the ' Hunting Dogs,' we perceive the same idea. 
 We might imagine, that the name of Hercul^^ belongs to 
 Erchyll. The term exists in the Teutonic Dialects, as Herkul, 
 " Unus ex posteris Titanum," says Wachter, who derives it from 
 *Her, Exercitus, and KuUe, Caput, Dux, seu Caput Exercitus,' which 
 is a very probable conjecture. There is another conjecture of 
 Wachter, that Hercules means Clava Terribilis, from Keule, Kyle, 
 Kule, (Scythice,) in Greek Kelon, (KriXov,) Clava, and "Her, Terri- 
 *' bilis, vel Erch, ejusdem significationis, quorum illud Germani- 
 " cum, hoc Brittanicum." In this derivation of Her and Erch, 
 we see^how the Teutonic and the Welsh terms agree; and in this 
 origin I acquiesce. Wachter might have seen the form of *RG 
 in the Teutonic Dialects, as in the preceding column of his Glos- 
 sary we have ' HEKoen, Vastare.' 
 
 4 s In
 
 690 ^R.R.'\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 In Spanish, Hooico means " The Snout, the nose of an ani- 
 " mal j" Hocicar^, "To break up the Ground with the Snout;" 
 and Hoc/wo signifies " A Bill, sort of Hatchet with a hooked point." 
 The Hoc=Ic is nothing but the Elementary form '^C doubled, in 
 order to express more strongly the idea. In Hocino we have the 
 form of AxiNE and Oxine, {olivn], Occa.) We here see, how the 
 ideas of 'Stirring up the Ground,' and of Hack/«^, or the Hatchet, 
 are connected with each other. The Hog, as we have seen, with 
 its parallel terms Us, (r?,) and 5-Us, belongs to the same idea, 
 and means the animal which Routs up or Houghs up the Ground. 
 A word under the same form Hog, " Ovis Bimus, vel Secundi 
 *' anni," which is sometimes called Hogget, conveys the same 
 fundamental idea, with another turn of meaning. The Sheep is 
 called Hog, from the idea of Carping up or over a Surface, or from 
 its Carphig — Twitching — Vellicating mode of biting. A Sheep is 
 said to Nibble, from its Nipping — Tzvitching or Catching mode of 
 biting; and in the Dialect of the North, a Sheep is called 
 a Nepper, or Nipper, and is said to Nep or Nip. In Aoniis we 
 have the same idea ; and in Ars, (A^?, k^vog,) we see the form 
 * RS, as I before observed. The Goose is an animal which re- 
 sembles most the Sheep in its close mode of biting; and hence, 
 in Italian, we have the Oca, which directly connects itself with 
 the succeeding word in our Italian Dictionaries, "Occ^r^-, To 
 •' Harrow, to Grub," as my Lexicographer explains it. The 
 Latin Glossaries give us the terms Aiica; and in Spanish and 
 French we have Oca, and Oye, or Oie, where the T represents the 
 lost Elementary Consonant. In the term "P^c/^Auque, pied 
 " A' Oie, Pes AuCiE," we have the true form. 
 
 Again, in Spanish, Hoz signifies a " Sickle, a reaping Hook, 
 " with which corn is cut down; " and it means likewise a " Defile, 
 " ravin; a narrow pass," where we have the idea of the Hollow; 
 and the verb Hozar means, " To Grub, to turn up the Ground 
 
 "as
 
 THE EARTH. 691 
 
 " as Hogs do with their snouts," as my Lexicographer, Mr.Neu- 
 man, explains it. In the same column of his Dictionary we have 
 HoYA, "Hole, cavity, pit," "Hueco, Hollow, empty," &c. ; and 
 likewise Hvcar, " Hooker, A kind of Dutch-built vessel," and 
 HucHA, " A large chest," Sec, which, we see, signifies the 
 Hollozo. This will remind us of our English word Hutch, and 
 its parallels Hzvcecca, Huche, (Sax. Fr.) &c., which I have before 
 derived from the idea of the Enclosure, or Hut, for the purpose of 
 Securing and Preserving any thing. That it means the Enclosure. 
 for Preservitig any thing is certain, and that it is directly con- 
 nected with words bearing that meaning is extremely probable ; 
 yet it is not easy to adjust the precise idea, from which the sense 
 of the Enclosure was derived. The Spanish term Hucha seems 
 immediately attached to words which express the Hollow, made 
 by HACKi?ig up the Ground ; and from this source the sense of 
 an Enclosure is commonly derived : yet the Enclosure of the 
 Hedge and its parallels seems to belong to the idea of the Sharp — 
 Thorny — HACKing substance, of which the Fence of the Hedge 
 consists. Still however the idea of the Hollow, as from the 
 Hacked up Surface, will sometimes be so involved with that of 
 the Enclosure, from whatever source it may be derived, that we 
 shall be unable to separate the one frotn the other. Milton has 
 applied Hutch, as a verb, as relating to metals, deposited in the 
 bowels or Hollow of the Earth. 
 
 " In her own loins 
 " She Hutch'd th' all-worshipt ore and precious gems." (Comus.) 
 
 Warton explains the word by Hoarded, though he would rather 
 read Hatched. An adjacent word to the Saxon Hzvcecca, in Lye's 
 Dictionary, is the Gothic Huzd, Thesaurus; and in the same 
 opening of this Work, we have Hus, An House. Among the 
 Celtic terms for Sus, in Lhuyd, I find the Welsh " Hu;^," the 
 Cornish " Hoh, Ho%," and the Armoric Gues, Guesen. Let us 
 
 mark
 
 692 ^R.R/.--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. . 
 
 mark the Armoric and Latin Gues and Sus, which belong to the 
 English Sow, quasi Sog. The Etymologists properly refer Sow 
 to the Saxon Sugu, the Belgic Soegh, Souwe, &c., the German 
 Sazu, and the Latin Sus. It is agreed, that Us, (Y?,) and 5= Us 
 coincide; and thus we see, how these forms pass into each other. 
 Hence we might conjecture, that such words as A=Ack, &c. 
 and 5=Eco, &c. belong ultimately to each other. — I must still 
 observe, that however this may be, when the forms are once 
 constituted, they may be considered as distinct forms, invested 
 with peculiar veins of meaning appropriate to each. 
 
 The term Hog, the Sheep, will remind the learned Reader of 
 a passage in Bochart, who observes^ that a Ram in Arabic is 
 expressed by "(J^^ Hamal, aut ^J^j^ Chebs, aut ^^ Saphi, 
 *' aut si sit procerior _^.^3=^ Giuchgiuch, et f^^f^ Hug=Hug." 
 
 {Hieroz. lib. ii. c. 43.) The Chehs and Saphi belong, I ima- 
 gine, to our term Sheep, — the Hamal to the German Hammel, 
 A Weather; and the Hug=Hug probably to the Hog. In Persian, 
 jl)\ IzAR is a Sheep ; and the word preceding this in Mr. Richard- 
 son's Dictionary, under the same form, signifies " Chiding, re- 
 " buking, reproaching, scolding, T^flz/w^, affronting, reprimanding, 
 " importunity." The succeeding term is the verb ^t^ljl 
 Azarden, "To Hurt, offend, injure, vex, revile, disturb, impor- 
 " tune;" and in the same opening of Mr. Richardson's Dic- 
 tionary, we have this verb under the form ;^tijijl Jzurden, " To 
 " injure, Harrass, disturb, vex, trouble, offend, rebuke, reprove, 
 " reproach, disgust, afflict." Here, as we see, is the precise 
 metaphorical idea, which is annexed to the race of words now 
 under discussion; and the explanatory term Harrass, we know, 
 is directly taken from the Harrow, or Herse. Whether the 
 Persian_^IJI Azar belongs to our Element '^Z, or to ZR, I cannot 
 decide. Caper, the Goat, belongs probably to Carpo; and the 
 Greek- Aiks, Aigo^, (A.|, kiyo?,) might be referred to the terms 
 
 now
 
 THE EARTH. 693 
 
 now under discussion, from its mode of Eating. Yet perhaps 
 AiKS, (A<|,) belongs to its adjacent term Aisso, (Aia-a-u, Ruo, cum 
 impetu feror, Ingruo, Irruo ; — Festino,) and has been so called 
 from the idea of Agitation, or from its Nimble, Hurried motions. 
 A term under the same form as Aiks, Aigo5, (A/^, atyo/;,) the Goat, 
 the succeeding word Aiks, Aiko^, (a<|, ;ko?, motus violentus, im- 
 petus fluctus,) seems to decide, that this peculiar idea is annexed 
 to the animal, and that it is not derived from its mode of Eatijig. 
 When two ideas might equally afford the origin of the word, it is 
 oftentimes difficult to be decided in our choice. Though Caper 
 is probably derived from Carpo, from its Carping mode of Feeding, 
 if I may so express it; we know, that Caper, To leap about, 
 Capricious, &c., are taken from the motions of the Caper. The 
 Latin Hjedus might belong to Edo, and be derived from the 
 mode in which it Eats. The Etymologists refer it to Fcedus; and 
 Varro tells us, that the Sabines used Fedus for Htxdus, as they 
 did Fircus for Hircus. This may indeed be the origin of Hcedus, 
 and the Sabine form Fedus adds some authority to the conjecture. 
 If Hircus be quasi Fircus, and belongs to the Element FRC, it 
 must be referred to such terms as Ferk, Ferret, and is derived from 
 its quality of Butting — Pushing, or Driving at objects, with its 
 Head, &c. Hircw5 however might belong to our Element '^RC, 
 under the idea of the YiiKsute, or Rough animal. 
 
 I must again recur to the Hog, the young Sheep, as it will 
 open to us another source of enquiry. This word is used like- 
 wise with the same idea in the Scotch Language, as Dr. Jamieson 
 has properly noted ; and the terms belonging to our Element, 
 which are adjacent to it in Dr. Jamieson's Dictionary, are the fol- 
 lowing : Hog, Hoggers, Hogmany, Hogry Mogry, Hog Score, Hog 
 Shouther, Hoy, quasi Hoj. Hog, in Scotch, says Dr. J. " in the 
 " diversion of curling," is, " the name given to the stone, which 
 " does not go over the distance Score. S. It seems," adds this 
 
 Writer,
 
 694 ^R.R.\-.C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Writer, " to be denominated from its laziness, and hence the 
 " distance line is called the Hog=Score." We plainly perceive, in 
 the combination HoG=Score, that Hog has a similar meaning to 
 Score, and means the Hacked out, Scratched out Score or Line. 
 Score belongs to Scar — The Cut, under the same relation. Hog, 
 in Scotch, signifies '^ To Shog ;" and HoGshoiither means "A game 
 " in which those who amuse themselves justle each other by the 
 " Shoulders." Dr. Jamieson has justly commemorated, under 
 these words, the Islandic Hagga, "To move, shake, to Jog;" 
 to which he might have added the Scotch and English term 
 Hitch, which Dr. Jamieson explains by " A motion by a jerk," 
 and to which he has justly referred the French HocJier, and the 
 Saxon Hicgan, Niti. In Hitch we see the idea of a Vellicating — 
 Twitching — Catching motion ; and accordingly we find, that 
 Hitch means likewise in Scotch, "A loop, a knot," where we have 
 that, which Hitches in, or Catches. In other words too we see 
 the same idea of Agitation — as connected with a Twitchi?ig — 
 Desultory motion. In French, " Hocher la tete" means, "To Wag 
 " the Head in sign of contempt." Hochet is "A Child's Rattle," 
 and HocHE^Queue, "The bird, called A Wag-X.2i\\." Wocers means, 
 in Scotch, "Coarse stockings without feet," which belongs to Hose, 
 the covering for the lower part of the person, the Hock, the part 
 which Hacks up the Ground. We have likewise Hoeshins, bear- 
 ino- the same meaning, which Dr. Jamieson properly refers to the 
 Saxon Scin=Hose, Ocrete, or Shin=Hose. The Hogmany I shall 
 consider on another occasion, where I shall shew, that Hog means 
 High, which signifies the Stirred tip or Raised tip part. 
 
 Dr. Jamieson has properly referred Yiocry Mogry, Slovenly, 
 to the English Hvggek= Mugger, and the Scotch HvDGE=Mudge, 
 or HuGGRiE^JVfz/^^nV, in a clandestine — concealed manner. We 
 might record in this place the expressions Hodge-Po^^^, Hocus- 
 Pocus, HvDEKon-Duderon, (Scotch,) Slovenly, &c. ; HAsu-Methram, 
 
 (Scotch,)
 
 THE EARTH. 695 
 
 (Scotch,) * In a state of disorder, topsy turvy;' Higgledy- 
 Pigledy, Huddle, Hudeln, (German,) " To bungle, Huddle, 
 " shuffle, hurry, spoil a work, do it helter skelter;" Husle, 
 &c. &c. ; all which words, different as they may appear in sense, 
 convey the same fundamental idea, as relating to matters — Em- 
 broiled in a state of Disturbance — Confusion — Disorder, &c., and 
 which would aptly be derived from the idea of Dirt or Mud — 
 Stirred or Mixed together — as in a Co7ifused Heap or Mass, Sec. Sec. 
 It is impossible so to adjust a general explanation, as to express 
 the peculiar meaning, attached to various words, which convey 
 different portions of the same train of ideas. The Reader, how- 
 ever, will sufficiently understand the fundamental idea in its various 
 applications, and will be duly directed to the common origin from 
 which they are taken. The Muggrie, Mugger, Mudge, unequivocally 
 belong to Mud; and we know, that Podge means a Mixture of 
 a Mud-like Consistency. The Podge and Poc, in Pocus, belong 
 to such terms as Pudding — Paste — Pudge, (a Muddy Ditch,) 
 Puddle, &c., and ultimately, as I shall shew, to the Pedow, (UsSov.) 
 In such phrases as ' The business is all Mud — Muddy — Muddled,' 
 we have a similar metaphorical application. Hodge, the clown, is 
 the HoDGE.=Podge figure, if I may so express it. I can find no 
 terms, in which I can so aptly convey the| idea of this word to the 
 mind of my Reader. In the word Bump=kin we have the Bump= 
 or Lump Kind of personage. In vulgar Language we use Stodge 
 in a sense similar to l{o\>Gz=Podge, " The Porridge is all of a 
 ** Stodge;" and we talk of a Stodge figure. Squab is used in the 
 sense of Soft Stuff of a Podge or Pudge consistency, if I may so 
 say ; and we talk likewise of a Squab figure. In Squabble, we 
 have the sense of Embroilment — Commixture — Disorder — Confu- 
 sion, &c. N. Bailey explains Squab by " A'Soft stuffed cushion, 
 " or stool; also a thick fat man or woman; ' and he interprets 
 
 Squabbled,
 
 696 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Squabbled, in one sense, as used by Printers, " when several lines 
 " are Mixed one with another." In Squibble Squabble, we see an 
 attempt to express strongly the idea conveyed, similar to that 
 which we see in Hodge^ Podge ; though in one case, words under 
 the same Element are repeated, and in the other, words under 
 different Elements are joined. — To Hodge, the Clown, belong 
 the names Hodges, HoDson, HvsDson, WoncEkms, HoDokinson, 
 HvTcmnson, HusKisson, &c. &c. In Hodge^/w we have a similar 
 compound to Bumpkin. Skinner considers Hodges as belonging 
 to Roger. The preceding word to Hodgekins, in one of his Voca- 
 bularies, is HocKley in the Hole, which he derives from the Saxon 
 Hoc, Lutum seu coenum profundum. In Hoc, we at once see the 
 Hodge ; and this, I trust, will decide on the truth of my conjecture, 
 respecting the origin of HoDGE=Pofch. 
 
 In Hocus Focus we have an attempt to heighten the mean- 
 ing by adding a Latin termination to words conveying the same 
 sense, as Hodge= Podge, in order to give the idea of a Hodge- 
 Podge — Confused state of matters, trickery jargon, &c. — as 
 perfectly unintelligible, as if it were all turned into Latin, an 
 unknown tongue. Skinner derives Hocus Pocus from Hocher^ 
 Ouatere, and Pocher, " Digito, extrudere, et quasi Effodere;" 
 where we are brought to terms connected with the idea, which I 
 have given of Agitation — Stirring up — Digging up. Skinner 
 however gives us a very extraordinary reason for this derivation. 
 " Totum enim istiusmodi artificum mysterium in eo consistit, ut 
 " pilas vel sphaerulas in vasculis seu pyxidibus quassent, et digitis 
 " quam celerrime motis res immissas surripiant." It is unneces- 
 sary, I conceive, to add, what some imagine, that Hocus Pocus is not 
 derived from Hoc est corpus, as alluding to the doctrine of Transub- 
 stantiation. I cannot forbear producing an odd coincidence in a 
 Persian term, as it appears with the interpretation of Castell, who 
 
 explains
 
 THE EARTH. 697 
 
 explains^lj ajl=wHkh bar thus; "Belg. Een Hokes Bokes Speelder, 
 " Qui oUis, s. capsulis ludere novit ad sui admirationem : Prse- 
 " stigiator, qui manuum agili dexteritate facit, ut res alias appa- 
 " reant circumstantium oculis, quam revera sunt." The term 
 AJiii. Hkh is explained by Castell to be the "Olla Apothecaria, in 
 " quasyrupi etconservae custodiuntur;" and by Richardson, simply 
 " A Box." In the same column of this latter Writer's Dictionary, 
 where Hkh or Hekke is found, we have the Arabic Hekou, y'i-^ 
 " The Notched end of an arrow," and Hekk, UCL. "Scratching, 
 "rubbing. — Scraping, erasing. — Boring, Digging, piercing;" 
 where we have the true sense of the Element. The Persian 
 Hekke is probably the Hutch or Hollow of the Chest, Box, &c. 
 The Scotch Hoy is quasi Hoj, or Hog, just as Hoe belongs to 
 Hough ; and it is explained by Dr. Jamieson, " To urge on. To 
 " incite;" where we see the sense o^ Stirring up. The next word 
 is Hoyes, " a term used in public proclamations, calling attention. 
 " It is thrice repeated, S. Oyes, E. Fr. Oyez, Hear ye. — It is also 
 " used by Skene," adds Dr. Jamieson, " although perhaps 
 " improperly, as equivalent to Hue, in the phrase Hue and Cry." 
 If Hoyes belongs to Hue, it must be referred to Hoy, &c., and 
 the terms denoting Excitement — Stirritig up, Sec. I find likewise, as 
 adjacent terms, "The Hoe Fish, Hoe Mother," denoting the 
 " Piked Dog-Fish and the Shark;" where Hoe is used in the 
 sense of the ravenous, or annoying animal, which Hoes — Houghs 
 up — Hacks — Wounds, or which Hooks in. The term Pike 
 belongs, we know, to the idea annexed to Piquer — to Prick — 
 Stick, &:c. ; and the Shark is derived by the Etymologists from 
 a Saxon word, which signifies to Cut, and from the term Search. 
 It belongs to Search — Scratch, &c. In Skinner we have Hako^, 
 (Eng.) Hacod, (Sax.) Hecket, (Belg.) Hecht, (Germ.) denoting 
 the Lucius, or Pike; and the preceding term to this is Hake, 
 (Eng.) Haecken, (Belg.) Rem captare. These words belong to 
 
 4 T each
 
 698 *R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 each other, and the Fish means the ravenous animal, which 
 Hooks up, or Catches. I shew in another place, that the idea 
 of Seizing — Catching, or YiooKing up or in, is derived from the 
 action of Hack/V/^ up, or ViooKwg up a Surface, with a Vellicating — 
 Plucking — Catching — Scratching motion, if I may so express 
 it. The WhTtviock belongs to a similar idea. It is sometimes 
 called in French Merluche, which signifies, as the Etymologists 
 suppose, Maris Lucius, the Sea Pike. Again, in Scotch we have 
 the Wos^-Fish, Cuttle-F'ish, where the true form appears ; and 
 Cuttle probably belongs to Cut, for the same reason. The next 
 term is the HosE=iV^^, which Dr. Jamieson supposes to be 
 " A small net, affixed to a pole, resembling a Stocking used in 
 " rivulets." This may be the meaning of the term ; yet we 
 should remember, that the idea of Catching, or Seizing, is 
 generally connected with the idea of HACKing up, or HooKing up ; 
 and thus we see, how the Cuttle-Fish and the Net may be con- 
 nected with each other. The next word in Dr. Jamieson's 
 Dictionary is Host, Hoist, "To cough;" and in the second 
 sense we have " To Belch up, to bring forth," &c. ; where we see 
 the idea of Stirring up. We talk, moreover, of a Hack/«^ Cough ; 
 and I shall shew, that Cough — Catch, and Cut, belong to each 
 other for the same reason. The next word is Hosta, " Used as 
 *' an interjection of surprize, and perhaps of some degree of 
 " hesitation. Ang. Husto, Husta, Aberd. expl. See here. See to 
 " it." This is a word of Excitement to attention, which will be 
 considered in a future page. 
 
 The terms adjacent to HoTCH=Potch, in Dr. Jamieson's Scotch 
 Dictionary, are Hotch, "To move the body by sudden jerks, which 
 is another form of Hitch ; and he has justly recorded here the 
 German Hutsen, the Belgic Hotsen; HoTT^r, "To crowd together, 
 "conveying the idea of individual motion;" and likewise "To 
 " HouD. To Wriggle, to move from side to side, whether 
 
 *' walking
 
 THE EARTH. 699 
 
 " walking or sitting." Under this latter word Dr. Jamieson 
 refers us to Hoddin, "A term expressive of the Joggling motion 
 " of one who rides a horse that moves stiffly, and who receives in 
 " his own body the impetus of every movement." In the same page 
 with this latter word we have HocKerty^Cockerty, "To ride on one's 
 •' shoulders with a leg on each. — This in Ang. is called Cock.erty= 
 " Hoy," where Hocmerty relates to the vvriggling — unsteady 
 motion of the person so sitting; and Hoy is quasi Hoj or Hock^ 
 bearing the same meaning. The next word is Hockit, "apparently 
 " for HoTCHETT, moved clumsily by jerks ; " and the next, Hocus, 
 " A stupid fellow, a fool, a simpleton," which contains a similar 
 idea to Hocus, in Hocus Pocus, though it is applied in somewhat 
 a different manner. We have moreover Hoddle, "To Waddle ; " — 
 HoDDiE, "A Carrion-Crow;" Hodden Grey, "A term used with 
 *' respect to cloth worn by the peasantry which has the natural 
 " colour of the wool." The form Hoddle will remind us of 
 Huddle, wiiere we likewise see the idea of Desultory, unsteady 
 motion. Dr. Jamieson observes, on the term Hodden, " Perhaps 
 " from E. Hoiden rustic, clownish, from German Heide." The 
 term Hodden, as denoting the vulgar, clownish colour, belongs 
 to the idea of the Hoddin, denoting the Vulgar — Clownish Mo//om. 
 Hoiden, in Enghsh, means the vulgar person, only as it is con- 
 nected with Unseemly — Disorderly Motion ; and hence it is applied 
 to the vulgar, romping Girl. In the German Heide — the Heath, 
 we are brought at once to the Ground — the Eat-th. To the form 
 of Hoiden belongs the ancient word for a Dance, which Nathan 
 Bailey represents by Haydegines, "A Country dance or round," 
 as he explains it. It occurs in the Poems attributed to Rowley 
 and is applied to the dance of Rustics. In the third Eclogue 
 a clown says, 
 
 " I (launce tlie best IIeiedeygnks, 
 " And foile the wyscst feigucs." 
 
 We
 
 700 ^R. R. \™C, D, G, J,K,Q, S,T, X, Z. 
 
 We here see, that Heiedeygne is used as a disyllabic, as it ought 
 to be, corresponding with the word Hoiden. Chatterton explains 
 the term as " A Country dance still practised in the North ; " 
 and Dean Milles properly adds in the Glossary, ** A Romping 
 " country dance." 
 
 Among these terms, denoting Desultory motion, we must place 
 our phrase Hoity Toity, to which we must add the Scotch " To 
 " HoiT, HoYT, To move in an ambling but crazy manner," says 
 " Dr. Jamieson, " to move with expedition, but stiffly and clum- 
 " sily. S. The term is often used to denote the attempt made 
 " by a corpulent person to move quickly. Hoit, A Hobbling 
 " motion. One, to whom this motion is attributed, is said to be 
 '' at the Hoit." We here see that Hoit is applied, by way of 
 ridicule, tothe awkward attempt of an animal, naturally slow, to 
 bustle forward. This is probably the sense of Hod, in " Hod= 
 " Mandod, A Shell snail," as Mr. Grose explains it. We shall 
 have little doubt respecting the truth of this conjecture, when we 
 learn the preceding word in Mr. Grose's Glossary. " Hoddy. 
 "Well, pleasant, in good spirits. I'm pretty Hoddy." The 
 snail is called likewise A Dod=Man; and the Man=Dod seems to 
 be an inversion of this word. A Dud-Man is a Man made of 
 Duds, or Rags, a Scare-crow j and it then means " A Hobgoblin, 
 •' a Spright," as N. Bailey explains it; and afterwards, perhaps, 
 the ugly, disagreeable' animal. I once thought, that Dud=Man 
 meant the animal or creature, crawling in the Dust; yet as the 
 combination exists, applied to a different object, it has probably 
 the same specific meaning in both cases. Dud means Rags, 
 from the loose broken Dust. The succeeding words in Grose to 
 Hodmandod, which belong to our Element, are " Hog — A Sheep 
 *• of a year old. North. Sometimes called Hoggrel,'' which we 
 have just explained ; — " Hog. To Hog, To carry on the back. 
 •* North.;" where Hog may perhaps relate to the unsteady motion 
 
 in
 
 THE EARTH. - 701 
 
 in such a position, as in the Scotch UocKerly, — " Hoggets. 
 " Hog — Colt; colts of a year old. Hampsh.;" where the term is 
 transferred from a young sheep to another young animal ; — 
 HoiT, "An awkward Boy." The preceding article to Hoddy is 
 HocKEK= Headed, " Fretful, passionate. Kent." Here we see 
 the two opposite senses of Pleased and Displeased, from the same 
 radical idea of Excitement. Mr. Grose has very happily explained 
 Hooker by Fretful; where in the term Fretful we have the very 
 same metaphor of Irritability, as derived from the action of 
 Fretting or Scratching a Surface. In Chaucer we have the terms 
 Hoker and HoKER/y, which Junius explains by Morosus, Contu- 
 max, &c., and which he has properly enough referred to one of 
 the terms belonging to this race of words, the French Hocher. In 
 Saxon, Hocer and Hocor mean " Irrisio, contumelia;" and we 
 shall now understand the origin of our colloquial word Hoax — To 
 Hoax a person, Irridendo Perstringere ; where, in Perstringere, 
 To Graze or Scratch upon a Surface, we have a similar metaphor. 
 In Saxon, Husce means " Contumelia, contemptus, opprobrium* 
 '* convitium," as Lye explains it; and under another form we 
 have Hucse, Hucx, which he explains by " Ironia, contumelia, 
 " Mid HucsE, Cum Ironia, derisorie, contemptim." The suc- 
 ceeding word to this Saxon term, in Lye's Dictionary, is HvDenian, 
 "Excutere;" where we have another of these terms, which 
 denote Jgitation, &c. In the phrase " To Hoax on the dogs," 
 we have the same idea of Exciting — Stirring up — Eoaing on. 
 The original sense of Hocer will be manifest from the preceding 
 and adjacent words in Lye's Saxon Dictionary, Hoc, Hoce, Hook, 
 Uncus; and Ho. calx. I shew in another place, that the Hook is 
 derived from the action of Hook/«^ or Hough/«^ up the Ground, 
 and that the Ho is the part which Hoes — Houghs up the Ground. 
 In the succeeding column we have HoEHxan, Persequi ; another 
 turn of meaning, derived from a similar metaphor. In German, 
 
 Hoit^«
 
 702 *R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 HoTT^w means " A Cartman's crying to make his horses turn to 
 the right hand;" where we have likewise the idea of Excitement. 
 In the phrase " Es will nicht recht Hotten," which my Lexico- 
 grapher explains by " It will not go or advance rightly," we see 
 at once the idea of Excited or Quickefied motion. In German and 
 French, Hotte is a Basket, "qu'on attache," says Menage, " sur 
 •' les epaules." It may belong to the idea of motion, as explained 
 in Hog, Hockerty ; or it may denote the Hutch, the Hollow, 
 which I have before illustrated. 
 
 The preceding word to Hoit, in Dr. Jamieson's Dictionary, is 
 Hoist, To cough ; which again confirms my opinion, that these 
 words for Noise, belonging to our Element, are derived from the 
 idea of Agitation — Stirring up, &c. Again, among the terms 
 denoting a Vellicating — Tivitching motion, we must add the Scotch 
 " HowDER. To move by succussation, S. To Hatch, synon." 
 The next word to this, in Dr. Jamieson's Dictionary,, is "To 
 " HowDER. To Hide, conceal;" which means to Agitate or Stir 
 together, so as to bury up and conceal. This will shew us, that 
 my explanation of Hu gger= Mugger is just. The preceding terms 
 are Howdy, " A Midwife ; " and To Howdy, " To act the part 
 " of a Midwife, to deliver a woman in labour;" where we see, 
 that Howdy relates to an operation, in which a person in the pains 
 of labour HowD^r^. Dr. Jamieson does not seem to be aware 
 of the relation of these terms. In the same column of this 
 Writer's Dictionary, where Howd is, we see a term to which it 
 ultimately belongs. We here find How, "A Hoe, an instrument 
 " for Tearing up the surface of the Ground ; " and the succeeding 
 word is How, Hou^ " a term used to denote the sound made by 
 " the owl." Here we again see another proof, that the idea of 
 Noise is taken from the action of Tearing up or Scratching up the 
 Ground. These words have the same relation to each other, that 
 the Screech^^Owl has to Scratch. We have seen, that Hoddie is 
 
 the
 
 THE EARTH. 703 
 
 the Carrion-Crow ; and here Dr. Jamieson refers us to Huddy, 
 where he seems to think, that the Huddy Craw is the " Hooded 
 *' Crow." The next word is Hudds, which is defined to be 
 " a species of Clay, which the smiths use for fixing their 
 " bellows in their furnaces," &c., where we are directly brought to 
 the idea of Dirt. 
 
 In the same opening of Dr, Jamieson's Dictionary I see the 
 
 following terms, belonging to our Element; Hud, Hudderin, 
 
 Huddroun, Huddiim, or Huddone, Hudge=Mudge, Hu^rarie- 
 
 Muggrie, before explained, Hud-Pyke, Huick, Huik, Hukebatie, 
 
 Huckie-Buckie, Huck, To Huke. — Dr. Jamieson has observed, 
 
 that Hud is " a term used by masons, for denoting the trouo-h 
 
 *' employed for carrying their mortar," which corresponds with 
 
 our English word Hod, a term of the same meaning, which is 
 
 likewise applied to the utensil containing coals, as the ' Coal 
 
 ' Hod: Perhaps Hod and Hud signify that, which carries Hud, 
 
 or Dirt, or Matter of a Dirt kind, Hudderin, Huddroun, mean 
 
 Slovenly; where we have the same idea as in Hudge-A/wJp-^, 
 
 &c. &c., before explained. The term Hudds, actually signifying 
 
 Dirt, will serve to confirm my idea, that these words Hudge, 
 
 &c, &c. are taken from actions relating to Dirt. Hudd«w is 
 
 " A kind of Whale," used by Gawin Douglas: — Pistrix. Virg. 
 
 " also pistris ; said to be a whale of great length, which Cuts the 
 
 " water as he goes ; " and we shall now understand, that the 
 
 Sword-Y\s\\ — the Cutting animal, belongs directly to the train of 
 
 ideas which I am now unfolding. Hence the V[vT>=Pyke is 
 
 " A Miser," by the same metaphor. Pyke is the Pricking 
 
 Sticking — ravenous animal. Huick means "A small rick of 
 
 " corn;" and the next article is "To Huck. To take care of, 
 
 ^" to consider, to regard." Remote in sense as these terms 
 
 appear to be, still however they directly belong to each other. 
 
 They
 
 704 *R.R. .-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 They both relate to the idea of Stirring up or about — Turning 
 up — Raising up. The Huick is the Raised up Heap ; and ' To 
 
 • HuiK, To consider,' belongs to the same metaphor, as in the 
 phrase 'To Agitate a matter' — Agitare consilia — To Revolve — 
 Folvere, "To Tumble up, or Toss, — To consider, or weigh;" 
 and again, in English, we say, ' To Turn a thing over in one's 
 ' mind.' Folumen, the Folumey is the swelling Roll, which belongs 
 to Volvo, To Consider, just as Huick, the Rick, belongs to Huick, 
 ' To Consider.' I shall shew, that Rick belongs to the Ridge of Earth, 
 Routed or Stirred up by ploughing, &c. Dr. Jamieson has justly 
 referred Huick to the Saxon Hogan, or Hogian, which Lye 
 explains by " Sollicitus esse, curam gerere, studere, meditari ; " 
 where, in Sollicitus, which originally referred to Stirring up the 
 Solum, or Ground, we have the true idea. The succeeding words 
 to the Saxon Hoaung, Cura, in Lye's Dictionary, are ''Hah, Calx; 
 " Angl. Hough.'' — " Hoh, Altus — Hoha, Aratrum. — Inde forsan 
 •' nostra An Hough — Occa miiK)r," says Lye, where we see the 
 true origin of the word Hooan; and we learn from Hoh, which 
 belongs to High — Stirred up by the Hough, how Huick has 
 been formed. The HuKE=6d«^ is the HucK/^-bone, which I 
 explained in another place; and Huckie-Buckie means ' To Squat 
 
 • down, or to sit on the part adjacent to the Huke-6^w?.' The word 
 Huck means perhaps, says Dr. Jamieson, "To grudge, to hesitate, 
 " as in a bargain, q. to play the Huckster." If this be the mean- 
 ing of the word, it belongs directly to the ideas which I am 
 unfolding. I shew, that Huckster and Higgler belong to 
 Hack and Haggle. We often talk of a person having a ' Hack- 
 ' ing — HAGGLm^ way with him — in transacting business.' Huke 
 and Haik occur together in the same line, as relating to operations 
 in a ship ; and Dr. Jamieson refers the one to Hucken, Incurvari ; 
 and the other to Haecken, Unco prehendere. If the words bear this 
 meaning, they belong to Hook, which I shew in another place to 
 
 be
 
 THE EARTH. 105 
 
 be taken from the idea of Hacking up — Vellicating, or Catching 
 up a Surface, if I may thus express it. 
 
 Among the terms denoting Agitation — Cojifusion, as of things 
 thronged together in a disorderly Heap, we have Higgledy- 
 Piggledy — Huddle, and Hustle. In Higgledy we come to the 
 form Haggle, quasi Haggledy, as it might have been, all in 
 a Smash, or all Mashed together, as we say in colloquial Lan- 
 guage. N. Bailey explains Hustle by "To shake together;" 
 and we talk of people being Hustled together, as thronged 
 together in a state of Confusion. In the same column of this 
 Lexicographer's Vocabulary, where Hustle is found, we have 
 Husseling-P^o/>/^, which he explains by "Communicants at a 
 "Sacrament;" from whence it should seem, that Husseling- 
 People meant 'People all Hustled or thronged together in a great 
 ' crowd, pressing to receive the Sacrament.' — Whatever be the 
 origin of Husseling-P^'o/*/^, it should seem as if the word 
 Un-HovsELD, in Shakspeare, ought to be referred to it. I have 
 produced Housel, and its parallel terms Husel, (Saxon,) " Eucha- 
 " ristia, Panis sacer, seu Eucharisticus," in another place; 
 and derived it with the Etymologists from the Host, the con- 
 secrated wafer representing the body of Christ, w|i6 was the 
 HosTiA, or Victim. This may be right, as in Gothic we find 
 HuNSL, "Victima, Sacrificium ; " yet I cannot but add, that 
 among other compounds of the Saxon Husel, we have one like 
 that recorded by Nathan Bailey, relating to the action of Going 
 to or Assembling at the Sacrament, as HusEL-Gang, wincli Lye 
 explains by "Eucharistiag aditio, sive participatio." 
 
 We have seen, that Hocher means in French ' To Shake or 
 ' JVag.' This tern) is adjacent to other words, in the Dictionary 
 of Menage, which demand our attention. Hoche means a Notch, 
 which has been justly referred to the English FIack. and the 
 
 4 u • French'
 
 706 ^R. R.\--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 French Hacher. Another term in the same column is Hoche=Bos, 
 a species of Flemish Soldiers, mentioned in Froissart, which is 
 supposed to be a compound of Hocher, To Shake, and Bos or 
 Bois, Wood, or metaphorically a Spear made of Wood. If this 
 be the origin of the term, it will be a combination similar in 
 meaning to Shakspeare or Shake=Spear, and JVag^Staff. In the 
 preceding column we have Hoc, as used in the phrase " Cela 
 " m'est Hoc," 'I am sure o{ that.' One part of France used 
 Oc or Hoc instead of Oui; and hence the Dialect, in which this 
 term was used, is called "La Langue d'Oc." I have con- 
 jectured, that Oui is quasi Ouj ; and in Oc or Hoc, That, we 
 have the true form, as in the Latin Hoc. The game at cards, 
 called Hoc, belongs to this term of Assurance. — In the same 
 column with Hocher we have Hode, " Lasse, fatigue, recru ;" and 
 HoGM^r, " Murmurer tout bas." The former word has been 
 referred to Odos, (O^o?, Via,) and it belongs certainly more 
 particularly to Fatigue in Travelling, " proprement laisse de 
 " Marcher." The term Hode, however, is probably attached to 
 the race of words before us, and to the metaphor of Tiring or 
 Harassing the frame. The very word Tired, corresponding with 
 the sense of Hode, must be referred to the Element TR, denoting 
 the Soil, and to Tero, Teiro, {Tbi^u, Vexo,) Tear, Tire (old English 
 for Tear,) and lastly to Terra. 
 
 On the term Wooner, Menage observes, " Murmurer tout 
 "bas. C'est une onomatopee, forme des hons qu' on entend 
 " sortir de I'estomac de celui qui Hogjie.'" I shall produce in 
 another page a race of words, which denote Noise, and which 
 I shall shew to be derived from the idea o^ Agitation, as in HocH^r, 
 &c. The n in this word is an organical addition to the G. The 
 succeeding term is Hoque, or HoQiiette, which denotes, as 
 Menage says, "T entree d'un Port." In this sense it might 
 « be
 
 THE EARTH. 707 
 
 be referred to the Heck, Edge, &c., the projecting Land, or Shore. 
 In another sense, it is applied, says Huet, to places distant from 
 the Sea, and denotes " Colline, lieu elevee." This brings us 
 rather to the English High, the German Hoch, &c., with another 
 turn of meaning. The next word is UoGuineurs, a nickname 
 for the people of ^rras, which Le Duchat derives from WoGniner, 
 signifying * Facher.' The sense of HoGui?ier, as represented by 
 Packer, is precisely that, belonging to the idea expressed by Har- 
 RASs, which is derived from the metaphor of the Herse, or Harrow, 
 under the form '*RT, '^RS. Hociuiner is quasi Occare. — Perhaps the 
 HuGUENOf^ may be only another form of HoGUweurs, and denote 
 the Disturbing — Harrassing — Stirrhig up or Seditious people. 
 The various derivations of this word may shew us, that no 
 conjecture can be considered as remote. It has been derived 
 from a Spectre called " Le Roi Hugon," — from Jean Hus, " qui 
 " fut condamne au concile de Constance," — from the German 
 Eydgenossen, Foederati, — from Hue nos, the beginning of a Speech 
 made by one of this Sect, — from the Swiss Heu Guetiaus, " les 
 " mutins et les seditieux," or from the Flemish Heghetien, pro- 
 nounced Huguenen, " qui signifie Purifier,'' as the Calvinists are 
 sometimes called Puritaitis, Puritans, &c. 
 
 The preceding term in my Saxon Dictionary to EGEan, Occare, 
 is Ege, the Eye; and we cannot but note, how the Oc, in the 
 Latin Oculus, connects itself with Occ^. Remote as these ideas 
 may appear, we shall not doubt that they belong to each other. 
 The idea of Seeing, as we should all agree, would be naturally 
 derived from that of Search; and the notion of Searching into any 
 thing, as we all know, is connected with the metaphor of Routitig 
 up or into any thing, as Dirt, &c. It is acknowledged, that 
 Scrutor and Scrutiny belong to Scruta, quasi Scruta Eruere ; and 
 Ritnor means, " e Rimis eruere." Thus we see, how Ege, the 
 Eye, the Seer or Searcher, may belong to EcEaw, Occare, To 
 
 Scratch
 
 708 *R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Scratch or Rout up the Ground. In the metaphorical applications 
 
 of the Poets, and even in ordinary Language, the qualities of the 
 
 Eye are perpetually connected^ as every one knows, with such 
 
 material operations ; and thus the Eyes are said To Pierce — 
 
 Bore — quasi Occare, &c. &c. The parallel terms to Eye appear 
 
 in a great variety of Languages, as Eag, (Sax.) Ooghe, (Belg.) 
 
 ^iig, (Germ.) Augo, (Goth.) Occhio, (Ital.) Ojo, (Span.) Oko, 
 
 (Sclav.) &c. &c., produced by the Etymologists, who remind us 
 
 likewise of the. Greek Auge, {Auyyj,) Eido, (Et^u, Video,) and the 
 
 Latin Oculus, &c. Whether the Cul in the Latin Ociilus be 
 
 significant, I cannot determine ; but the Oculus seems to coincide 
 
 in form with Occillo, or Occilo, ' Occa Comminuo.' The Latin 
 
 Etymologists derive Oculus from Occulto, " quia eos ciliorum 
 
 *• tegmina Occulfa?it," &c. &c. ; and they remind us of Okko^, 
 
 (OKxog,) Ossos,(Oa-<rog,) Optomai, (O7rT0/*a<,) &c. &c. In the French 
 
 CEil, the Radical consonant C, in Oculus, is lost, and the L only 
 
 remains, unless we consider ■ the CEil as belonging to the Ul in 
 
 Oculus. In the English Eye, the T preserves the record of the 
 
 lost Consonant G, &c. The succeeding word to Eye, in Junius, 
 
 is EiGH, EjA, " adverbium hortandi. Grsecis Eix," the term of 
 
 Excitement, which, as we see, is derived from the same idea of 
 
 Stirring up, Routing up, &c. 
 
 The Greek Osso^, Ossomai, (Oa-a-og, Oculus, Oa-aof^M, Juguror^ 
 Vaticinor, in animo fingo, cogito, prsevideo, prospicio,) must be 
 added to this race of words. We perceive, that Ossa, (Oa-a-oc, 
 Vox, fama, rumor, omen, oraculum,) relates to Noise, which 
 I conceive to be derived from the Noise made by the actions 
 from which Osso^, (Oa-a-og,) is derived. Screech and Shriek belong 
 to Scrutor and Scratch, for the same reason. The term Ossomai, 
 (Otrcroi^Ki,) seems to have retained its original idea of Piercing — 
 Penetrating ; and hence we see it applied to the Piercing Eye of 
 Rage, and likewise to that Penetrating view, which dives into 
 
 the
 
 THE EARTH. 709 
 
 the knowledge of distant or future events. We all remember, 
 that this word is adopted, when the enraged Agamemnon, with 
 his Eyes flashing fire, looks furiously upon Calchas. 
 
 KaA%o!VTa Tr^uTKTTot KAK' OS^OMENOSj 7r^o(nii7rt. 
 
 The term is perpetually applied to the power of Foreseeing future 
 events, Oo-o-ovto yx^ uXyex Svf^u, &c. &c. Thes^ enquiries into the 
 origin of Human Speech will enable us to understand that 
 Curiosa f<xlicitas of expression, which is exhibited by the Poet, 
 when he adopts certain terms with such exquisite force and 
 effect, from the strong and faithful impressions of a feeling and 
 a vigorous mind. We see, that the Greek OSSOMAI, from the 
 idea of the Penetrati?ig look, has been referred to objects of an 
 Jlngry — Fierce appearance, and likewise to the notion of Fore- 
 seeing or Prognosticating the future. Now by a singular felicity 
 of application, Homer has combined these two ideas in his iise of 
 this term, and has applied it to that appearance of the Sea, when 
 it assumes an Angry and a Menacing look — Prophetic of a future 
 storm. 
 
 €lq OTS -no^ipv^yi TreXuyog [^syx kv[a.octi KuCpu, 
 
 OSSOMENON Xtyeuv uvsf^uv Xui'^tyiocx. JceXevdx, 
 
 AvTuig, ovo apx rt ttookuXivostui ov^BTepu<re, 
 
 H^tv Tivx K£}c^t[/,Bvov xxTx.f2'^y.£vui sK Aiog oupov. (^II. S. V. 16, &C.) 
 
 " Ut veruni quum nigrcscit pclagiis magnum unde tacita 
 " Precseiitiem stridulorum vcntorum celeres motiis nullo 
 " EfTectii, ncqiie videlicet provolvitur in lianc vel iilam partem, 
 " Autcfjuani aliquis coitus dcsccndcrit a Jove vcntus." 
 
 Whether the Greek Optomai, (Otttoixxi, Video,) be quasi 
 Oiomai, where the p is an organical addition to the T, it is not 
 easy to decide. If the word Optilos, (OtttiXo^, OcuIus, apud Dares,) 
 
 be
 
 710 -^R.R/.- C, J), G, 3, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 be quasi Otilos, it would coincide with the form of the Latin 
 Oculus. The Greek Oph=Thalmos, (Ofp^aXjWo?, Oculus,) is a com- 
 pound of Opt, denoting Sight, and Thalmos for Thalamos, 
 (QuXctfioq, Cubiculum, nidus, — cava capitis, in quibus oculi 
 sunt,) the Bed or Hollow Socket for the Eye. Though the 
 Lexicographers explain Thalamos, {Qa.Xoci/,o;,) by the " Cava capitis ; 
 " in quibus Oculi sunt;" yet they do not seem to understand, that 
 the Thalmos, in Oph-Thalmos, belongs to it. The term Eido, (E/Jw, 
 Video,) and the Latin v=\-Deo, are derived probably from the same 
 idea of Searching or Routing into. In Viso, and Visito, To Visit, 
 we seem to have this idea more strongly expressed. In such 
 phrases as ' To Visit with afflictions,' we approach to the violent 
 sense annexed to this race of words. In the adjacent term v=\s, 
 as in the parallel Greek term Is, (if, Robur,) we have perhaps the 
 idea of Force, as arising from Excitemejit and /Agitation, and not as 
 belonging to the notion of Stability, as I have before conjectured. 
 Let us mark the explanatory term Avcuro, before adopted in the 
 explanation of Ossomai, (pT<roy,at, Auguror,) which exhibits more 
 strongly the idea of Prying — Penetratitig — Searching or Routing 
 into things, as the hidden secrets of futurity, and which must 
 be referred, as I imagine, to such terms as Ago, Occo, &c., 
 •' To Increase — Advance," If Aug^o should be derived from the 
 idea of Stirring up or Raising up, we shall then understand, how 
 the x\uG, in Auoeo and KvGuro, conveys the same fundamental 
 meaning. I have given however a different origin of Augeo and 
 Auctor in other parts of my work. I must not omit to observe, 
 that the derivation, which the Etymologists give of Auguro from 
 Avis, is very probable, and that the form Jzv for Av coincides 
 with that of ^w in Auceps, which certainly belongs to Avis. We 
 cannot help observing the accidental coincidence in sound between 
 the Latin Augur and the English Auger, the Borer, Penetrater; 
 The term Auger certainly belongs to the race of words now 
 
 before
 
 THE EARTH. 
 
 711 
 
 before us, and presents to us the very idea, of which the Latin 
 jiugur, as I conceive, contains the metaphorical application. The 
 Etymologists understand, that Auc^r belongs to the Saxon Ecgy 
 Edge, which I have shewn to be attached to Eaean, Occare. 
 
 Terms derived from the idea 
 of Scratchi?ig, Fretti?ig, or 
 HACKing upon a surface, so 
 as to Corrode it. — Tear it, 
 &c. &c. 
 
 Etch — Hatch, Etzen, &c. 
 
 (Eng. Germ. &c.) 
 Eat, Essen, &c. Edo, Est, 
 
 EsTHio, &:c.&c. (Eng. Germ. 
 
 &c. Lat. Gr. &c. &c. &c.) 
 EsTnes. (Gr.) A Garment, what 
 
 is Worn. 
 
 Itch — Iuck^w, Youk and Yuke. 
 (Eng. Germ. Scotch.) What 
 Scratches or Vellicates the 
 skin. 
 
 OucHE. (old Eng.) The Swell- 
 ing Sore, which Vellicates or 
 Corrodes the Flesh ; after- 
 wards the Precious Stone, 
 rising or swelling up. 
 
 AcHor — IcHor. (Greek,) The 
 Running Sore. 
 
 Ache — kcuos. (Eng. Gr.) The 
 Vellicating pain. 
 
 We shall now perceive, that Etch, To make Scratches — Lines 
 or Furrows upon Copper, and Eat, as in the expression " To 
 •'Eat into a Surface" are nothing but to Hack — Occare, To 
 Tear up, — Cut up, or Fret upon a Surface, &c. To Eat, as 
 applied to Food, means to Tear the Food to pieces. I shall shew 
 in another Volume, that Fret, under the Element FRT, is derived 
 from the idea of Scratching or Tearing up the Ground ; and Fret 
 in old English, and Fressen in German, signify To Eat, Devour, 
 &c. My German Lexicographer explains Fressen by " To Eat 
 " greedily, hungrily, ravenously, To Ravin, Devour," and Fres- 
 SEND by " Eating, Etching, Corrosive, consuming." I shall 
 
 likewise
 
 712 *R.R.\-.C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 likewise shew, that Tire, which signifies in old English To 
 Devour as a Bird does his prey, belongs to Tear — Tire, (in the 
 sense of Fatigue,) Teiro, (Tti^u, Vexo, affligo,) Tero, (Lat.) and 
 finally to Terra. In Fenus and Adonis, we have, 
 
 " Even as an empty Eagle, sharp by fast. 
 
 " Tires with her beak on feather, flesh and bone." 
 
 {Malone's Edit. p. 16.) 
 
 The Greek Ado, (A^w, Satio, Expleo,) is nothing but To 
 Eat — ravenously, to Satiety, as we have it in Fressen, and Tire. 
 In As^, Assomai, or Asaomai, {Aa-fj, Fastidium, Nausea; — 
 Molestia animi ; — Sordes ; Dolor, Aa-<ro[/,cit pro Aa-xof/.oii, Nauseo, 
 Fastidio; — Irascor,) we see this idea more strongly; and in the 
 sense, which these words bear, of Pain and Anger, we see the 
 metaphorical sense as in Fret. We all know, that the meta- 
 phorical idea of Eat is connected WMth Pain — Anttoyance, as in 
 *' Eating Cares," and in such words as VuioKooog, Membra De- 
 pascens. Membra Fatigans, Tviotpacyo?, Membra Exedens, TviofSo^oif 
 Membra Depascens. The Lexicographers derive Tuioko^o? from 
 Tvm and Ke<^w; but we may wonder, that with such examples 
 before them, they did not refer the Koros in this word to 
 Koreo, (Ko^eu, Satio.) It is true, that Koreo, (Ko^iu, Satio,) To 
 be Satiated, belongs to Keiro, (Ksi^u, Tondeo,) To Sheer; and so 
 it does to Koreo, (Ko^ew, Verro, Purgo,) To Brush; all which words, 
 as we now see, refer to the action of Fretting upon a surface, 
 and are attached to each other, just as Tire and Tear — Fressen and 
 Fret, are attached to each other. In the phrase rmoxo^ovi f^eXeSuvagf 
 the word is applied with singular beauty by Hesiod, though 
 Ruhnkenius (^Epist. Crit. p. 80.) does not consider it to be genuine: 
 He supposes, that no Grammarians would be ridiculous enough to 
 imagine, that it was derived from Tvtov and Kupuv, though he tells 
 us, that K£<f£<v is explained in Hesychius by ^(r^mv. We here see, 
 that Keiro {Kiiou,) means at once To Sheer, and to Eat, which 
 
 unequi-
 
 THE EARTH. 713 
 
 unequivocally decides on the true origin of Koreo, (Ko^eu.) Let 
 us mark the sense, which Ase, (Ao-j;,) bears of Sordes, where 
 we directly come to the As/V, (A<r(?, Limus, Sordes,) the Dirt of 
 the Ground, the Spot, from which I imagine these terms to be 
 derived. 
 
 I suppose, that the words for Noise, belonging to our Element, 
 are derived from the action of Vellicaling — Fretting or Scratching 
 upon a Surface : Hence we have Ado, or Aeido, (a^«, Ae/^w, Cano,) 
 * To make a Noise,' belonging to Ado, (aJ'w,) To Eat, Etch, or 
 Scratch. I shall shew, that Scrietch belongs to Scratch, for the 
 same reason. While I am examining Ado, (aL,) in my Greek 
 Vocabulary, I cast my eyes on Ad^^, (aJ't??, Orcus, Tartarus, 
 Inferi ; — Sepulcrum,) where we are again brought to the Ground. 
 The word Aoen, (Ati>iv, Adfatim, Abunde, Largiter,) is probably 
 derived from Ado, (aSu, Satio); and perhaps the Aven, (aStjv, 
 Glandula, Tonsilla,) the Tonsils, should be referred to the 
 strong action of these parts in ravenous Eat/«^. The Tonsils, 
 Tonsilla, are derived from Tondeo, Tonsum, for a similar reason. 
 In the compound ADE=Fageo, {Ah<pxyiu, Ad Satietatem usque 
 comedo; Vorax sum,) we see Anen, Ado, (A<J'w,) applied to the 
 original idea. My Lexicographer derives Ade in this com- 
 pound from Jden, {A^nv, Adfatim,) which he considers as a root. 
 The other sense of Ado or Adeo, {aSu, Place, AfJ'eo;, Placeo, 
 gratificor,) To Please, is taken probably from the Pleasure or 
 Satisfaction received from plenteous Eai /«^, or from being 
 Satisfied with Food. We know, that the explanatory words 
 Satisfaction and Satisfied belong to each other. The word Ad^o, 
 (A^Ew, Taedio adficio,) is another form of Ado, (a<L,) To be 
 Saturated, and is not quasi Jedeo, (Ars^eu,) from the privative 
 yf and Edm5, (hJu?, Suavis.) The word Edw^, {uSug,) itself might 
 be derived from the idea of Pleasant Y.A'iing, or Food ; but on 
 this point it is most difficult to decide. I have suggested ' 
 
 4 X another
 
 714 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 another origin (p. 125,) in a former page, which is very probable. 
 Nothing is more perplexing to the Etymologist than the investi- 
 gation of terms like these. I cannot however help producing 
 a combination, where the word is brought to the original Spot, 
 from which I conceive it to be originally derived, H^uyutog, Bonam 
 Terrain seu bonum Solum habens, ex Hhg et Tata. I might 
 here add, that possibly Asu-enos^ (^Aa-fievog, Gaudens, Alacris, 
 Ultroneus, Libens,) belongs to the EESMa/, {H<r[/,at, perf. ind. pass. 
 V. A^u. — V. U^of^at.) In AsMfl, (Ao-jUa, Cantus, ab AiJio,) the Noise, 
 we have the same form. The Greek Aedo, Aevou, (A7?<L, 
 A'ti^uv, Luscinia,) the Nightingale, means the Aeido«, [Aei^uv,) the 
 Singer. 
 
 The Etymologists produce the parallel terms to Eat in other 
 Languages, as Etan, (Sax.) Itan, (Goth.) Eeten, (Belg.) Essen^ 
 (Germ.) £te^«, (Germ.) Cprrodere j the Danish £^^, the Islandic 
 Et, the Greek and Latin Edo, (E^u.) The Greeks have likewise 
 EsT^o, EsThio, &c. (E(rSw, Ea-Qiu, Edo. Ab e9u,) and in Latin we 
 have Est and Esse. In German, Ess^ signifies " A Melting- 
 -house for Metal," from the idea annexed, tq Essen, of Eat^^ to 
 pieces a solid Mass. Essig likewise denotes Vinegar, from its 
 Sharp — Corroding quality. Hence we have in old English the 
 term Eisel, Vinegar, which, as some commentors think, Shak- 
 speare means in Hamlet. " Woul't drink up Eisel ? eat a 
 " crocodile." V.'hatever may be the meaning of the word in 
 this passage, Shakspeare uses Eisel for Vinegar, as Dr. Farmer 
 has observed, in one of his Sonnets. 
 
 .'^ Like a willing patient, I will diink 
 *' Potions of Eysei.l 'gainst my strong infection." 
 
 In German, Erzen is to Etch ; and Aetz^w means " To Bait''-— 
 " To; make brass cuts iwith Aqua fortis,. To Etch, grave with it," 
 as my Lexicographer explains it, who likewise interprets Aetz- 
 pulver by " Corrosive or Fretting Water, h^iT^-JVasser, Aqua 
 
 " fortis.
 
 THE EARTH. 715 
 
 " fortis, Ercui?ig Water." Among the parallel terms to the 
 German Ecke, the Edge of any thing, Wachter produces Essig, 
 Acetum ; and likewise Igel, Egel, Securis ; Hechel, Instrumentum 
 dentatum; wliere we have the form of Eisel, as we have seen in 
 a variety of other words, Hackle, Haggle, &c. &c. Wachter 
 moreover records, among these words, Egge, Occa. — It is 
 curious to remark, how words, with the same meaning, have 
 been formed from terms attached to the same race, though the 
 words themselves do not directly belong to each other, as 
 Acetum, Essig, Eisel, Fm-Eoar, or Fin^Aiare; where the Ac, Es, 
 Eis, Eg, represent the same race, with the same idea, though 
 immediately belonging to the several Dialects, in which the 
 words are found.— Under the same form, as the Greek Estho, 
 (E<tSu>, Edo,) we have EsTH^5, (EaSrig, Vestimentum,) the Garment, 
 which have probably the same relation to each otiier, that PFear^ 
 To Waste away, has to Wear, when it denotes Wearirig Apparel, 
 or what we Wear, or is Worn.. In the passive Worn, we see the 
 original idea. (See p. 625.) The Latin z;=Estio is acknowledged 
 to belong to Estho, (Eo-^w.) We cannot but note, how in 
 t;=Esta, the Goddess of the Earth, and in its corresponding 
 term Estia, (Eo-r/a,) we are brought to the Spot, supposed in 
 my Hypothesis. 
 
 The Latin Esca belongs to Edo, and so perhaps does VEScor, 
 as the Etymologists suppose. The Es, in Esculentus, Esculent, 
 we should naturally refer to Esca, as the Etymologists have done. 
 The Cul might belong to the terms denoting Food — Eating, &c., 
 under the Element CL, as the Greek Colon, {KoXov, Cibus,} the 
 Hebrew SdK, and the Arabic Jj^l ACL, To Eat. We perceive 
 here, that these Eastern terms have the form ACL, and from 
 hence Escuhentus, Escvlus, &c. might be derived, without 
 any reference to Esca ; yet, as we have seen, the form ^Sl 
 is familiar to our Element. Edo, To utter, is supposed to 
 
 be
 
 716 '^R. R. \-C, J), G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 be derived from E and Do, and so perhaps it is ; yet 
 it may possibly belong to Edo, To Eat, or Fret a surface, 
 under the idea of 'To Scratch up — F?-et up — Rout up,' with 
 a similar sense to Eruo ; and thus the phrases " In lucem 
 " Edere,' and " E tenebris Eruere," would be parallel to each 
 other. R. Ainsworth explains both Edo and Eruo by " To 
 " bring forth." In Welsh, Ysu, anciently written Esu, means 
 "To Eat, to devour, consume;" and Isol, "Devouring, Con- 
 " suming." The phrase produced by Mr. Richards, under this 
 latter word, is " Tan Isol, The Devouring fire, " where we see the 
 strongest sense annexed to this race of words. In Isol, we 
 appear to have the Escul in Esculm^. In Irish, Ith^w and 
 losam mean to Eat. The adjacent words to Ith^w are Ith= 
 Chomla, a File, where we see the idea of Fretting or Scratching 
 upon a surface; and limom-radh, " A murmuring, grumbling, 
 " backbiting ; " where we have at once the Noise, attached to the 
 action of Scratching upon a surface, and the metaphorical 
 application of that idea. I find likewise Ith, Corn, and Ith/V, 
 Corn-field, soil. We have moreover Is, Under, where we are 
 brought to the Low situation of the Ground. The Greek Isos, 
 (lo-of, iEquus,) seems directly to belong to this Celtic word ; and if 
 these terms should be derived from the violent action of Routing 
 up, so as 'To Lay Low, Level,' &c., every thing will coincide. 
 
 Wachter has collected, under the German words Essen, Vesci, 
 and As, Cibus, the various parallel terms relating to Food. The 
 succeeding word to As, Cibus, in the Glossary of this Etymologist, 
 is As, " Cadaver, morticinium," which he explains by " Proprie 
 *' Cibus, sed fraudulentus, et inescandis feris per insidias objectus. 
 •• Inde Mzen, Allicere." We see in this sense of a Carcase, to 
 be Torn to pieces by Wild Beasts, the original idea, from which 
 the action of Eat/w^, expressed by these words, was derived. 
 The terra Fressen, which I have referred to Fre-i, is particularly 
 
 applied
 
 THE EARTH. 717 
 
 applied to the Ravenous devouring of Wild Beasts, Wachter 
 explains it by " Vorare, devorare. Dicitur de Jnimalibus, 
 " lurconibus, et famelicis tantum." In the preceding column 
 of Wachter to that, in which As, Cibus, occurs, is "As, Monas, 
 " As, Deus, verus, et summus;" and As, " Homo divinus, opinione 
 " Deus." These words belong to the idea of Being — the Illustrious 
 Being, &c., which I have discussed in a former part of my Work, 
 (p. 334, dec.) I have expressed my doubts, on some occasions, 
 respecting the original idea, annexed to these words ; and I am 
 now inclined to believe, that the idea of the Powerful Being — 
 The Being, was originally derived from Power, as it relates to 
 actions of Incitement and Violence; and if that should be the fact, 
 we shall understand, how As, relating to Food, and As, the 
 Powerful Being, contain the same fundamental idea of the 
 Tearer to pieces — the Destroyer — Consumer, or something of that 
 kind. 
 
 Wachter has justly produced under these words the parallel 
 terms for Gods, or Powerful Personages, as Esus, or Hesus, Msar, 
 Asa, the companions of Odin, Aisoi, Ata-oi, deoi utto Tvf^rivuv. (Hesych.) 
 The God Esus is the Celtic Mars, where we have the sense of the 
 Destroyer; and it is a reduplication of the Element '^S, as Es=Us, 
 in order to express the idea more strongly, as we have seen 
 in the Armoric Heg=Acc, ''To Egg or Provoke," and the terms 
 directly taken from it, the French AiG=Uis^r, the Italian Ag = 
 Azzare, To be in a passion, kc. In Armoric, Heg=Az«5 is 
 Quarrelsome. In the next column of ray Armoric Vocabulary, 
 we have Hoouet, the Harrow. I have before produced (p. 196,) 
 the Hebrew TIV Oz=Uz, " Very or exceedingly strong," and tiie 
 Syriac Az=Az-05, (A^-^of,). the Arabic Az=Eez, ljis. " Excellent, 
 " precious," and the Greek Aoerocuos, {Ayt^Mxog, Superbus, 
 Ferox.) We have a similar reduplication to these words in 
 Ak-Oke, (Axwxj;, Mucro, Cuspis.) 
 
 I have
 
 718 ^R. R. \---C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 I have justly referred on a former occasion various words, 
 
 denoting Strength, to each other, (p. 191, &c.); and I have 
 
 supposed, that the original idea is that of the Base or Foundation. 
 
 It is true, that in most of them the sense of Streiigth, as connected 
 
 with Firmness and Stability, as of things Raised on a Base or 
 
 Foundation, appears to exist as the prevailing notion, and that 
 
 the idea of Excitement or Commotion is not visible ; and I have 
 
 tlierefore justly considered such words in a separate portion 
 
 of my Work. Yet I cannot but observe, after the maturest 
 
 deliberation, that many of these terms appear to have been 
 
 originally derived from actions of Excitement or Violence ; and 
 
 I suggest this opinion, that the adepts in the various Languages 
 
 examined, some of which are placed out of my reach, may direct 
 
 their enquiries to this point. Mr. Parkhurst has referred Hesus 
 
 to the Hebrew OS, OSS, t^'j?, K'^'y " To Consume, Destroy.— To 
 
 " be Consumed, Consume, or Waste away." This derivation 
 
 exhibits precisely the same union of ideas, which is supposed to 
 
 exist between As, Food, what is Consumed, and As, the Powerful 
 
 Being, t\\e Consumer, according to my Hypothesis. The Hebrew 
 
 term seems directly to connect itself in idea with the words, 
 
 which I am now examining. It denotes the Moth, the animal, 
 
 which Frets or Consumes Garments; and it means likewise Blight, 
 
 as denoting, says Mr. Parkhurst, the " Corrosive Air." In the 
 
 Arabic ic Azz, " Rare, excellent, &c. — Corrobatifig," (see p. 195,) 
 
 the idea of Excellence, as connected with Strength, appears to 
 
 prevail; and in another Arabic term, \)\ Aza, which is probably 
 
 only another form of it, we have the sense of "1. Whatever tends 
 
 " to Support life. A Prop, Support;" where we have the idea of 
 
 Strength, as connected with Stability^ Yet in another Arabic 
 
 word belonging to it, which is to be found in the same column of 
 
 Mr. Richardson's Dictionary, we have the sense of Strength 
 
 connected with the notion of Excitement, which I conceive to be 
 
 the
 
 THE EARTH. 719 
 
 the original idea of the word, Mr. Richardson explains J( Azz, 
 in one sense, by " Force, value, power, Strength;" but the 
 preceding senses of the word, according to his arrangement, are 
 " i.Movmg, Removing, Shaking, Agitating. 2. Burning, inflaming, 
 " kindh'ng, lighting a fire. 3. Fire, flame. 4, Exciting, Prompting, 
 " Stimulating, Instigating, Impelling, rendering covetous." I think 
 we may perceive, that the original idea of the Hebrew jy OZ, 
 denoting "Strength or Vigour," is that oi Excitement, when we 
 consider the turn of meaning annexed to the word. Though it 
 denotes "A Strong Hold or Place;" yet it signifies likewise 
 ** To Hasten, Move, or Remove with Haste and Vigour — A Goat, 
 •' so called on account of its Agility and Vigour;" to which 
 Mr. Parkhurst has justly referred Aix, (A;|); and I shew in 
 another place, how Aix, (A(|,) connects itself with Aisso, 
 (Aia-a-u, Ruo.) On the whole I must observe, that through 
 the whole compass of Language, the idea of Excitement — Com- 
 motion — Agitation, seems principally to have afforded the original 
 turn of meaning, with which words were impregnated. 
 
 In examining the word \j\ Aza, in Mr. Richardson's Dic- 
 tionary, I cast my eyes on a Persian term in the same openino-, 
 (jCij] AzDen, " To sew together, to prick or pierce with a 
 
 " needle Ezoen, To drive the Edge or point of a knife into any 
 
 " thing." We shall from hence conclude, that the Greek AKeomai, 
 (^AnBof^cciy Sano, medeor, medicor; — Expio, Sarcio, Resarcio, &c. 
 AKEIi'OAI eXKog, h^uv, nx. AIEPPIirOTA, TROAHMATA, ^C.) belongs 
 to Ake, {Aavii, Acies ferri,) for the same reason ; and we know, 
 that AKestra, (Akio-t^u, Acus,) means a Needle. I have suggested 
 this idea on a former occasion, (p. 240,) in which I now acquiesce. 
 The Greek Vaies, (Tyiiig, Sanus,) may perhaps belong to this, as 
 I before suggested. If the Irish Icam and Welsh lAcnau belong 
 to AKcomai, (AKeof^ai,) they must be referred to the same idea. 
 On the Welsh terms Assio, Iassu, "To Solder, or sodder, to join, 
 
 " fasten."
 
 720 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " fasten," &c., I liave no evidence finally to decide; yet I have 
 supposed, and I think with probability, that they belong to lachau. 
 I must add, however, that the preceding term to Iassu,\.hQ word I as, 
 means "Heat, Boiling Water. It is also used of violent cold ; " 
 where we seem to see the idea of something Sharp or Acute — 
 Painful, &c., as applied to the two extremities of Heat and Cold. 
 I have referred the Irish \clus, " Healing by Herbs," the Biscany 
 OsAGUiLLE, A Physician, the iEscuL and Ascl, in Escul-^/>/«5 
 and AscL-Epius, the Greek Uke^-o^, (TKtXo?, Sanus,) to each 
 other, (p. 249,) which is surely the fact. In the explanation of 
 Iclus, " Healing by Herbs," the interpretator manifestly supposes, 
 that it is a compound of the simple form Ic, A Cure, and Lus, 
 " An Herb or plant, Leek," as Mr. Shaw explains it. The name 
 for a Herb, or what is Green, appears under the form GL, GLS, 
 LS. In Welsh, the terms for Green are Glas, Lias; in Irish, 
 Glasam, Sec. Among the terms for Herba, in Celtic, are the Welsh 
 Glaswelltin, Llys ; and in the other Dialects we have commonly the 
 form LS, as Lysuan, {Corn.) Luzauan, Lousou, (Armor.) Lus, (Ir.) 
 &c. I must leave the Celtic Scholars to decide, whether these words 
 Iclus, Osaguille, and the parts Mscul, Mscl, &c., are not compounds 
 of Ic, &c. To Cure, and GL, GLS, LS, denoting Herbs. I must 
 remind them, moreover, that the Labial sound is sometimes an 
 organical addition to the L in these names for Herbs ; from 
 whence we have the Irish Luiv or Luibh; and I must leave them 
 to consider whether the p in Msculapius has not been derived 
 from this source. I cannot but think, that the name Ascalaphus 
 is a composition of a similar kind with Msculapius, whatever it 
 may be. One personage under this name- is a mystic character 
 who watches over Proserpine, and is the son of Acheron and 
 Gorgyra, or Orphne. I suspect, that this has some allusion to 
 the Celtic Mythology, connected with the Cauldron of Cerid-fFen, 
 to which Mr. Davies has lately directed the attention of the 
 
 Public,
 
 THE EARTH. 721 
 
 Public, (Mythology of the Druids.) who would do well to examine 
 this point. If Mr Davies will burn his Bryant, the most dangerous 
 and deluding of all guides in the mazes of Mythology, he may 
 perform good service to the cause of letters, by affording plain 
 and literal translations of the Welsh Bards, with critical observa- 
 tions on difficult words, confirmed by examples. — It is painful to 
 see those valuable materials, which the Welsh Bards and the 
 Druid Ceremonies present to us, enveloped under the disgusting 
 jargon of Bryant Mythology. 
 
 Hatch, in Shakspeare, is used for Etch, or Hack, To Cut or 
 Engrave. Ulysses, praising the speeches of Agamemnon and 
 Nestor, says that they "were such," 
 
 " As Agamemnon and the hand of Greece 
 
 " Should hold up high in brass ; and such again, 
 
 " As venerable Nestor, IIatch'd in silver, 
 
 " Should with a bond of air (strong as the axle-tree 
 
 " On which heaven rides) knit all the Greekish ears 
 
 " To his experienc'd tongue." (TroUus and Cressida, A. I. S.3.) 
 
 Dr. Johnson observes, that to " Hatch is a term of art for a par- 
 " ticular method of Engraving. HACH^r, To Cut." Mr. Malone 
 has likewise observed, that "Hatch'd in Silver" means " whose 
 *' white hair and beard make him look like a figure engraved on 
 " silver." We perceive, that the whole image is an allusion to 
 an Engraving ; and the Bond of air refers, either by an intentional 
 or involuntary allusion, to the material representation of the 
 Breath — as uttered by a person in the act of speaking. The Poet 
 had probably seen a representation of Nestor in this attitude. 
 Under the same form as Hatch, we have 'Hatch, Incubare,' 
 applied to Fowls ; and if Skinner's idea should be just, that 
 Hatch, Incubare, belongs to Hacken, or Hack, " Conscindere 
 " minutim, quoniam sc. aves, cum excludunt ova, rostris suis 
 " Conscindunt, et perrumpunt putamina," both words belong to 
 
 4 Y the
 
 722 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 the same notion. Perhaps the Egg, &c. may mean that, on 
 which this process of Hatch/h^ or HACKing is performed. 
 
 The term Itch, as we shall now understand, belongs to this 
 race of words, and means the Scratching upon a surface. Itch, as 
 applied by us at present, expresses a Scratching kind of sensation, 
 if I may so express it. The Latin Scabies, "A Scab, a scall, 
 " a gall, or Fret; the mange, murrain, &c. — Met. A tickling, or 
 " Ircuitig, Desire,'' as R. Ainsworth explains it, belongs, we 
 know, to Scabo, " To Scratch, to claw." The Latin Scabo is 
 acknowledged to be derived from the action of Scratchifig up the 
 Ground, and is justly referred to Skapto,(X>coi7rTu, Fodio.) Let us 
 mark the term Fret, which, as I have observed, is particularly 
 applied to the action of Scratching or Vellicating a surface. Let 
 us likewise observe, how the idea oi Desiring any thing — Longing 
 for any thing, is connected with the action of Scratching upon 
 a surface, as in Itch and Scabo, " A Tickling, or Itching Desire," 
 <' Scabies et contagia lucri." In the word Tickling, we have the 
 same metaphor; and I shall shew, in a future Work, that Tickle 
 belongs to Tease — Teasel. Skinner refers Itch, ("credo olim 
 " IcK," as he observes,) to Suck; and Meric Casaubon derives it 
 from the Greek Kvit^nv, or Kittuv. Skinner adds, however, "AUu- 
 <' dit idque longe proprius 1%^^, Serum, sanies." In German, 
 \\jcKen, orJ-UcKen, means to Itch or Fret; and Yuck, as Skinner 
 tells us, is a Lincolnshire word with the same meaning. 
 
 We shall now understand the origin of the terra Owch, 
 occurring in Shakspeare ; which conveyed, as I imagine, in its 
 original sense, a similar idea to Itch, and meant the Gall — or 
 Fretted Sore, Rising on the Skin. "Your Brooches, pearls, and 
 " OwcH«," is the line of an old Song, which describes the orna- 
 ments worn by women; and it is repeated by Falstaff, (Second 
 Part of Henry IV. A. II. S. 4.) with an allusion to the foul 
 eruptions on the skin, proceeding from a loathsome disease. 
 
 Mr.
 
 THE EARTH. 723 
 
 Mr. Pope has seen only, that Owches mean " Bosses of gold set 
 " with diamonds; " but Dr. Johnson justly observes, "I believe, 
 " that FalstafF gives these splendid names, as we give that of 
 " carbuncle, to something very different from gems and orna- 
 " ments;" and Mr. Steevens has confirmed the idea of Dr. Johnson 
 by quoting the following passage from an old play, The Widow's 
 Tears — "As many Aches in his bones as there are Owches 
 " in his skin." Here, we see, Owch unequivocally means the 
 eruption on the skin ; and this I conceive to have been the 
 original sense of the word. The idea of precious stones, and that 
 of eruptions on the skin, have been perpetually connected. In the 
 instance of Carbuficle, we fully see this fact; and in a passage 
 quoted by Mr. Malone, we have the same familiar combination, 
 " Let him pass for a churle and wear his mistress's favours, viz. 
 " Rubies and Precious stones on his nose," &c. &c. If we are 
 desirous -of unfolding the secrets of Language, we must be 
 content to search for information, wherever information can be 
 obtained ; nor must we disdain to call to our assistance the 
 ribaldry of the Comic writer, who portraits with fidelity the 
 Language — the follies and the vices of mankind. 
 
 Let us mark the explanatory term Ache, which belongs to this 
 race of words, and is derived by a metaphorical application from 
 the same action of Fretting or Fellicatifig a surface. We cannot 
 but observe, from the line in the old Play above quoted, that the 
 sound of ch, in Ache, was sometimes like that of ch in Owch, 
 and of tch in Itch; which would operate, I fear, on the minds of 
 some readers in deciding their opinion, that these words 
 belonged to each other. The sound of Aitch has now passed into 
 that of Aik; and idle as it may be to introduce the notice of 
 so trivial and familiar a change, yet a transition of this kind has 
 become, in the arrangement of the Etymologist, an insurmountable 
 barrier, by which races of words are secluded from all communion 
 
 with
 
 724 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 with each other. The Greek Acuos, (Axo?, Dolor,) belongs to 
 the same metaphor of Scratching upon a surface; and should only 
 be considered as another form of Ache. We cannot but note 
 on this occasion, how the Ach and Ich, in AcHor and IcHor, 
 (Axi^^, Manans capitis ulcus, sordes capitis, Ix^^, Sanies, tabum, 
 pus,) relate to the Foul Sore. If the Clior in these words be 
 significant, it must belong to Scar, Sore, &c. Dr. Jamieson pro- 
 duces YouK, YuKE, &c. as the Scotch terms, corresponding with 
 Itch ; and in the preceding article to Tuke, he exhibits the term 
 YuiK, which is used, as in the following sentence, " Certane 
 " blak pimples — brak out over all his haill body, with sa greit 
 " YuiK, and sic pane throw out all his lymmis,"&c.. Dr. Jamieson 
 is much embarrassed about the meaning of this term. He finds, 
 that in the Lond. Edit. Ache is the word used, and that the Latin 
 translation is " Dolor e, et omnium partium vexatione." He ima- 
 gines that " Itchiness cannot well be meant, as there is no corre- 
 " spondent term in the Lat.;" and he adds, moreover, "One would 
 " almost think, that YuiK were an error of the Press for Yaik, as the 
 " V. is used in this form, signifying to Ache." Our Lexicographer 
 will now, I trust, understand, that these terms Yuke, Yuik, Yaik, 
 &c. are only different forms of each other, or, if he pleases so to 
 conceive the matter, different senses of the same word, conveying 
 the same fundamental idea. I have been led to produce these terms 
 relating to Sores, adjacent to words which signify to Eat ; and 
 I have shewn, that they contain the same Radical meaning. 
 It must be owned, that on the first view no ideas can be more 
 remote from each other; yet we shall at once see the intimate 
 union between these notions when we remember the familiar 
 metaphor of a Sore — Gangrene, &c., EAring into the Flesh. 
 R. Ainsworth explains Exedo in the first sense by " To Eat, as 
 " an Ulcer or Sore doth." 
 
 OZD.
 
 THE EARTH. 
 
 725 
 
 OZD. (Heb.) To Cut. 
 m-OZD. (Heb ) Jn Adze. 
 Hezz. (Ar.j Cutting. 
 Huzz=Az. (Ar.) Piercing. 
 HK. (Ar.) Scratching, Scraping, 
 Boring. 
 
 Hykket. (Ar.) Itching, Rub- 
 bing. 
 
 Akk. (Ar.) Splitting A Fur- 
 row. 
 
 Akhud. (Ar.) A Furrow, Cut- 
 ting. 
 
 In Hebrew, TiV OZD signifies, in its original idea, "To Cut, Cut 
 " off,'' as Mr. Parkiiurst supposes. It is used with the formative 
 M for "A Cutthig Instrument, An Axe, Hatchet-/' and "hence," 
 adds Mr. P. " Jin Adze, a kind of Axe, a Hatchet, and perhaps 
 " Edge." I might here observe, however, that perhaps the y the 
 Gnain, beginning this Hebrew word, may have the force of G,and 
 then the term will belong to Cut, Gash, &c. &c. I must leave 
 the Hebrew Scholars to determine whether n.V IGCh, " To Afflict 
 "Grieve," W IGO, or IGG, "To Labour, To be weary or 
 " fatigued with Labour," belong to this metaphor. The adjacent 
 word to this is nj» IGR, " To Shrink or draw back for fear, be 
 " afraid." We have seen the Welsh Egr, Sour, Sharp, &c., and 
 EcR=yn, "Fear, Trembling;" and I must here likewise leave 
 the Hebrew Scholar to determine the original idea of the word, 
 as I have not sufficient materials before me to decide on this 
 point. Again, in Hebrew, tj^k ASD means, as Mr. Parkhurst 
 thinks, "the Sharp Biting humour;" which might lead us to 
 enquire, whether it does not belong to this race of words. Again, 
 in Hebrew, yi'IDG means " To perceive or feel by the body or 
 " outward senses." The idea of Feeling is naturally derived 
 from the metaphor annexed to Stirri fig up — Exciting — Vellicating ; 
 
 and
 
 726 -^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 and such might be the original notion annexed to this word. 
 In one conjugation it means, says Mr. Parkhurst, "To cause to 
 "feel, make feel, as we say for putting to pain, Jud. viii. 16; 
 " where many of Dr. Kennicott's Codices read fully in Hiph. 
 " yil'l. and where LXX has HXoijo-ei/, Threshed, or, according to 
 " the Alex. MS. Kocre^ctvev, Tore, and the Vulg. Contrivit and Com- 
 *' minuit," &c. &c. Here we are brought to the train of ideas 
 which I am now unfolding. Mr. Parkhurst refers to this Hebrew 
 word the Greek Eido, (E<^w,) and its parallels Fideo, Wit,Szc. &c. 
 It is certain, that the idea of mental Sensation — Perception, &c. 
 is often connected with that of Excitement. I shall shew, in a 
 future Volume, that Sensation — Sensible, belong to this idea. 
 I cannot decide whether the Hebrew term and these words 
 are directly connected with each other; but I have already 
 suggested, that Eido, (e.Jo,,) and Video, belong to words, signifying 
 to Stir up or Rout into any thing; and we cannot but see how 
 Wit relates to what is Sharp — Pricking, &c., and how it connects 
 itself with Whet, which unequivocally signifies to Sharpen up. 
 We cannot but perceive, likewise, how Wit associates itself with 
 such terms of Excitement, as Wisp, Whisk, &c. &c., where in the 
 latter of these words we actually see the idea of Stirring up, 
 Brushing up or over, a Surface. 
 
 In Arabic there are terms for Sense, Perception, belonging to 
 our Element, which are unquestionably connected with the meta- 
 phor of Excitement— Vellication, &c., as referring to the action of 
 Stirring up a Surface. In this Language, q^>>^ Hess means 
 " 1. Sense, Sentiment, Feeling, imagination. 2. Killing, g. The 
 '« sudden cry of pain upon touching unexpectedly any thing 
 " burning hot," as Mr. Richardson explains it. As adopted by 
 the Persians, with an auxiliary verb, this word means, "To 
 " perceive, to comprehend, &c.— To comb the dust (from a 
 « horse, SiC.) to curry and dress cattle. — To destroy, to kill. — 
 
 " To
 
 THE EARTH. 727 
 
 *• To tear up by the root. Hyss. Love, sympathy, compassion. — 
 " A low murmuring sound." In the sense of Currying Cattle, 
 and Tearing up by the Roots, we unequivocally see the original 
 idea of Stirring up a surface. In the sense of Killing we have 
 the most violent action belonging to this metaphor. Let us mark 
 the idea of Sound annexed to this action, which I unfold on 
 another occasion. In the preceding column of Mr. Richardson's 
 Dictionary we have ^ Hezz, Cutting, making an incision, notch- 
 ing. — Scraping, &cc., and ^Ij2^ Hl:z=Az, Diligence — Huzz=Az, 
 *' 1. Piercing. 2. Scraping. 3. Anger. 4. Anxiety." Here the 
 Element "Z, '^S, &c. is doubled in order to render the word more 
 forcible, as in the Armoric Heg=Acc, to which probably it directly 
 belongs. In Persian, ^J^j^ Hush means " Understanding, judg- 
 " ment, intellect, &c. — Destruction, perdition, Death," &c. ; and 
 in the same column we have the Arabic (j*-*^ Hawes, "Desire, 
 "lust, concupiscence, an inordinate appetite;" and in Persian, 
 when it is adopted as an adjective, it means " Libidinous, Bruising, 
 " beating, breaking." Mr. Richardson, under this Arabic word, 
 refers us to 1^ Hazva, "Air, Atmosphere," &c., which perhaps 
 should be considered as quasi Hawas, where the idea oi Agitation 
 is still apparent. The Arabic Scholar will now understand, that 
 the expressive term for violent passion or Love, v^JLi^x Yshk, 
 " Love of the most passionate kind," is derived from the idea of 
 Excitement. An adjacent term to this is the Arabic ^^yuijx Ashkyn. 
 " The Rut (of deer or other animals.) — Travelling /d^f, going a 
 " good pace, (a horse.)" I shall shew, that the explanatory term 
 Rut belongs to the same metaphor of Routing up; and the sense 
 of Travelling fast, annexed to the Arabic word, belongs to its 
 other meaning of Rut, denoting a Road. In Scotch, To Eassin, 
 Eisin, means "To desire the male. In this sense a Cow is said to 
 " be Eassenin. S. — Metaph. used to express strong Desire of any 
 " kind," says Dr. Jamieson, who refers the word, among other 
 
 derivations.
 
 728 *R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 derivations, to the Saxon Esne, A Male. Whether it belongs to 
 the race of words before us I cannot decide. 
 
 In Arabic, O^ Hekk signifies " Scratching, rubbing. 
 "Scraping, crazing. Boring, digging, piercing;" and in the 
 same column of Mr. Richardson's Dictionary we have AXL.llYKket, 
 " Itching, rubbing ; " where let us note the explanatory term 
 Itch, which I have shewn to belong to this race of words. 
 In the same column I find AXL. HvKKam, " Princes, Lords, 
 " Nobles, governors, judges, magistrates ; " where perhaps the 
 name for the Great, Powerful Man, must be referred to the strong 
 sense of the same metaphor in the Sharp — violent action of 
 Scratching Jtp — Tearing up — Erazing, &c., as denoting the Sharpy 
 Strict, Severe Exactors of their will, &c. In the succeeding column 
 we have the parallel terms to it, where we find, that Hekem 
 means "Absolute power, Dominion," — Hukume^, "Despotism," 
 &c. We find likewise, that Hykem means "Knowledge, Science," 
 and Hukema, " Wise Men, Philosophers, Doctors, Physicians; " 
 where we have a similar idea of the Sharp Scrutinizers — 
 Searchers. These words might be explained in Latin, in its original 
 sense, by Radere, Eradere, Stringere ; and in its metaphorical 
 sense by Strictim Exigere, — ut in Regendo, Decernendo, Scrutando, 
 &c. &c. I have chosen the word Stringo, because, as we know, 
 it relates to Scratching over a Surface. In the same column we 
 have Hekemet, "A Bridle, a halter, an iron ring, or other check 
 " rein for a horse ;" where we see unequivocally the metaphor of 
 Sharp Constriction. 
 
 In the preceding page I find the Arabic ^-Jis*. Hek, denoting 
 "Just, right, true ; " where we have probably the same idea of Strict; 
 and this will shew the Arabic Scholar why the same word means 
 " An Enemy." This term Hukk denotes likewise " A Hollow 
 " in the middle of the neck, or of a bone," where we see the 
 original sense of the Hole made by Scratching up a surface. 
 
 The
 
 THE EARTH. 729 
 
 The term adjacent to these words, HYKaket, which denotes 
 " History, heroic romance, fable, tradition, a relation, narrative," 
 means probably a ' Strict Search into, or Tracing of preceding 
 * events.' In Arabic, Oi^ Akk means "Splitting. — A Furrow or 
 " Crack in the Ground." The Arabic .A^Ll Akhz, "A Receipt, 
 " taking. Seizing, interception, apprehending," belongs to the 
 same idea of Strictio — Constrictio ; and a term in the preceding 
 page of Mr. Richardson's Dictionary, the Persian (m-^' AKten, 
 *' To Hang, Suspend. — To draw (a sword.) — To Lead to a place," 
 belongs still to the same metaphor of Strijigo, Stringere gladium, 
 &c. ; and this sense o^ Lead brings us, we see, more nearly to 
 that of Ago, {kyu, Duco,) derived from the same action. That 
 my idea respecting the word Akhz is just, will be manifest from 
 the preceding term 0>jOcLl Ukhiid, or AKmid, " An oblong 
 " Fissure in the Ground, a Furroiu. — (A blow) Cutting the skin." 
 In the same page we have^L/^^2A<^! /^/i^/zar, or AvLHTizar, "Mowing, 
 "■ Reaping, Cutting down any thing green;" where we unequivo- 
 cally see, that the idea of Taking — Seizing is derived from the 
 action Strijigendi Superficiem, ut Terram, &c. The Latin Capia 
 belongs to Carpo, for the same reason. The Hebrew py HK 
 means, from a similar cause, " To Confine, straiten, contract, 
 " compress." 
 
 In Arabic, J U' I Asar means "Histories, traditions, relations, 
 "news, memorable events," &:c. &c. ; to which, as it should 
 seem, belongs the Greek Istor^o, IsxoR/a, (la-ropsu, Inquire, 
 sciscitor, Exploro, Viso, lustro, memoria trado, &c. ; lo-TOf/a, 
 Cognoscendi studium, Lustratio locorum, Historia, &:c.); where we 
 manifestly see, that the idea annexed to these Greek words is that 
 of Routing into — or Searchitig into any thing. That the Arabic 
 word is derived from this metaphor of Scratches and Scars upon 
 a Surface, I can prove by producing the first sense of the 
 word as recorded by Mr. Richardson, who actually adopts the 
 
 4 z term
 
 730 *R. R. ^ - C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 term Scar in his explanation, "Signs, marks, Traces, Scars, ves- 
 
 " tiges, ruins, monuments." In the succeeding column we have 
 
 another form of the word, — Eser, where it is explained by 
 
 " A mark, sign, character, impression. Trace, remain, vestige, 
 
 " ruin. — Knowledge, perception of any thing," &c. &c. This 
 
 origin of History and Story will explain to us, why Story is 
 
 connected in old English with the Delineations or Sketches of 
 
 Painting. 
 
 " And Storied Windows ricWy dight." 
 
 Mr. Warton observes on this passage, that Storied means 
 " Painted with Stories, that is Histories." After having ascer- 
 tained the true idea annexed to Istoreo, (la-ro^eu,) the only diffi- 
 culty which remains is to discover, whether it should be considered 
 as belonging to the Element '^S, or to ST — R, or to both. 
 Under the Element SR, the same idea exists as in the term, 
 which I have found it expedient so often to adopt, Stir, and 
 the explanatory word Scar, &c. &c. The Welsh Lexicographers 
 understand, that Ystori, denoting History in that Language, 
 directly belongs to the Greek Istoria, {la-To^ia); but they do not 
 seem to be aware, that the words under a similar form belong to the 
 same idea, as "Tstyr, Consideration, sense, meaning; also History;" 
 Jstyrio, "To consider, to mind," &c. ; YsiKyw, "Industry, wit, 
 "craftiness, subtilty, skill; a stratagem." We find likewise, 
 as adjacent terms to these, Ystr/», *' a Battle, a fight;" Tstrewi, 
 " To Sneeze;" where we have the idea of Commotion, as we see 
 it in the English Stir. There are various other Welsh words 
 under the form ''ST — R, which convey the same train of ideas. 
 I shall shew, in a future Volume, that the words under the form 
 ST — R, as Stir, &c., belong to Terra, &c. 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 731 
 
 Terms signifying To Stir up 
 or about — To Urge forward, 
 violently or gently — To 
 Drive — Lead, &c., either di- 
 rectly expressing the action 
 of Stirrifig up, and Breaking 
 up the Ground, or connected 
 with words applied to that 
 purpose. 
 
 Agoo, Ago, Agito. (Gr. Lat.) 
 
 To Drive — Lead, Stir up. To 
 
 Act — Agitate, connected with 
 
 Stirring up the Ground in 
 the important business or 
 Actioji of Agriculture. 
 Eaeomai. (Gr.) To Lead. 
 Ago, Actiumi. (Gr.) To Break 
 
 up, asunder, &c. &c. 
 Oigo. (Gr.) To Break up or 
 
 open } To Open. 
 Ocmos. (Gr.) A Furrow. 
 Aiceam, Aiaeam. (Ir.) To Lead, 
 
 Go on. 
 Acreuo, Eceiro, Aoeiro, (Gr.) 
 
 To Stir up, about, or together, 
 
 To Chase, Drive, &c, &c. &c. 
 
 as attached to the 
 Aoros, Acer, Acre, or Ground. 
 Acuia. (Gr.) The part much 
 
 Stirred up, or Trodden by 
 
 the feet, the common Path, 
 Place, &c., the Street, Vil- 
 lage, &c. 
 
 Easaw, AcHTa^n. (Ir.) To Make, 
 
 do an Act. 
 AcHnatn. (Ir.) To Chase. 
 Acuaid. (Ir.) A Field. 
 OSH. (Heb.) Todo, ^c^. 
 HGH. (Heb.) To Carry forth 
 
 or away. 
 
 AsKEo. (Gr.) Colo, Exerceo, To 
 Cultivate, Exercise, Practise 
 any thing. 
 
 Axioo, EvcHomai, Aneo, Ask, 
 Ax, Axian, Ascaim. (Gr. Eng. 
 Sax. Ir.) To Stir up to any 
 purpose — To Solicit — To 
 Beseech, Pray. 
 
 Out— Aus, &c. Ek, Ex. (Eng. 
 
 Germ. Gr. Lat.) 
 Avs=Ackern. (German,) To 
 
 plough Out or Up. 
 
 Viian. (Sax.) To 0«/, Expellere, 
 
 Ejicere. 
 Ex=Ag/7o. (Lat.) To Drive Out 
 
 or About. 
 OTer. (Fr.) To take away. 
 Otheo. (Gr.) To drive away. 
 
 The
 
 732 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 The Latin and Greek Ago, {kyui,) with their parallel terms in 
 Modern Languages, Act, Ac/r, (Eng, Fr.) &c. &c., certainly 
 belong, in one of their applications, to Actions performed on the 
 Surface of the Ground, by means of the Plough — Harrow — 
 OccA, Ege, &c. &c. We should all imagine, a priori, that the 
 word expressing Action or Labou?- would be derived from the 
 Spot, on which the primitive and most important Operations are 
 performed. The first sense of Ago, as given by R. Ainsworth, 
 is " To Drive gently or forcibly ; " which accurately expresses 
 the meaning of the word, To Stir up or about, &c. The Greek 
 Ago, (Ayu,) is justly explained by Duco, To Lead or Draw ; and 
 this idea o{ Driving — Leading or Drazving, is perpetually connected 
 with that of Driving or Pushing on the Plough, Sec. in Drawing 
 a Furrow, &c. &c. I shall shew, that Duco means simply ' To 
 * Ditch, or Dike, To Make or Draw a Ditch, Dike, Furrow, 
 ' Trench,' &c. Hence we have Ducere Fossam, Ducere Sulcos, (in 
 pulvere,) &c. &c. The Greek Elko, (ekxu, Traho,) To Draw, 
 belongs, we know, to Olkos, {OXxog, Tractus ; — Sulcus, proprie et 
 tropice,) the Furrow. The term Ago, (Ayu,) is used, as I imagine, 
 in its original sense, when it is applied to the Furrow, Aoein 
 Ocmofl, {Ayuv Oyf/.ov.') 
 
 OvQ' sou OrMON AFEIN o^9ov Svvx, ug to tt^iv ATEX. 
 
 ( Theocr it. Idyll. X, v. 2.) 
 
 " Neque Sulcum rectum Ducere potes, sicut antea Ducebas." 
 
 The Og, in Oatnos, (py[/,og,) should probably be referred to the 
 same idea as that conveyed by Ago. The Scholiast explains 
 Ogmos, {Oyi^og, Sulcus aratro factusj — Linea a messoribus facta, 
 quum scilicet manipulos vel demessa secundum lineam dispo- 
 nunt ; — Plants ordine dispositae; — Series, Ordo; — Via,) in the 
 following manner ; Oyy.ov rriv auXaxas Tra^a to Atoi^Qt^voct Tr,v yi^v ot Sb 
 Tot^iv, 01 ^e TOP Ofl%ov, ot Je tdv ^o^toV KV^iug h in btt bv9v tou u^ovt^ou ,TOfA,yi, 
 
 Let
 
 THE EARTH. 733 
 
 Let us mark the explanatory word Oigo, (Oiyu, Aperio, patefacio,) 
 with its appHcation to Breaking up or open the Ground; where 
 the word is brought to its original Spot. Let us mark likewise 
 the explanatory term Orcho^, (Of^oj, Plantarum Ordo, Vitium 
 Ordo,) or ORcnatos, (Plantarum Ordo, seu Series,) which, under 
 the form '^RC, seems to belong directly to the idea of the 
 Furrow. Another Scholiast tells us on this passage, that ORT>inion, 
 (O^Stviovy) was the ordinary or modern Greek word for a Furrow; 
 AvXaica, Se, tov Oyf^ov (pijcrf ro y.oivug Xsyof/.evov OPAINION. The explana- 
 tory Latin word Ordo I have referred to the same Spot, though 
 under an idea somewhat different. 
 
 This origin, which I have attributed to Ago, (Ayw, Duco,) To 
 Lead, will explain to us, why Ago, or Aonumi, {Ayu, Frango, 
 Rumpo, pro quo usitatius dicitur Ayvvf/.t,) signifies to Break. 
 We shall now see, that Ago, (Ayu,) in both senses of Leading 
 and Breaki?ig, belong to each other, and that they are connected 
 with the idea of Breaking up the Ground. The words, to which 
 the Greek Ago, (Ayu,) is adjacent in our Vocabularies, bring us 
 to the same spot, as Aaros, [Ay^og, Ager,) the Field, Acre, &c. &c., 
 and Aouia, (Ayviu, Vicus, Via, sc. urbis ; Regio, Platea ; — Vi- 
 cinia; — Angiportum,) the Path, or the Street. Acora, (Ayo^a, 
 Forum,) is another adjacent term ; and that it belongs to some 
 idea expressed by Ago — Aoro^, or Acuia, {Ayu, Ay^oq, Ayuia,) we 
 shall now, I think, agree; though it is not perhaps so easy to 
 decide on the precise notion. — AooRa might mean simply the 
 Agro5, or peculiar Ground, or Place, destined for a certain 
 purpose, as we apply Place in Market=P/^c^; or it may mean 'The 
 
 • Place much Stirred up or Trodden by the multitude, the Public 
 
 • Path — the Via — Vicus, Platea, or the Spot, on which people are 
 
 • collected.' We know, that Vicus has the double sense of the 
 Street and the Village ; that is, the Frequented — Trodden Path, 
 or Spot ; and Forum in Latin means at once the Market=Place, 
 
 and
 
 734 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 and the Market=Town. We perceive, ho\w Forum connects itself 
 with Foriis, the Furrow. To these words Forum and Forus, the 
 Furrow, belong the English Fair, the French Foir, and the 
 English Fare, To Go, with the German Fahren, To Fare, or Go, 
 and Fuhren, To Lead, &c. 
 
 The Etymologists derive Agora, (Ayo^a,) from Ageiro, (kyu^u, 
 
 Congrego, Colligo; — Mendicando corrogo, circulatorum more 
 
 peto; — Vagor, victus, aut alius rei causa.) The Greek Egeiro, 
 
 (Ey£(f&i, Excito,) and Ageiro, {kyu^u,) are only different forms of 
 
 each other ; and they are derived from the idea of Stirring up the 
 
 Agkos, {ky^oq,) or Ground. The word Ageiro, {kyei^u,) in the 
 
 sense of Colligo, precisely agrees with the metaphorical expression 
 
 of Raking together, or Stirring together, as Turba, the Crowd, 
 
 belongs to Turbo, To T>\sTurb ; and in the sense of Vagor, we 
 
 have the idea of Raking about. The terms Agur^o, Agur/^, and 
 
 Agur^^j, {kyv^eu, Congrego, Colligo in unum ; kyv^i?, Ccetus, 
 
 multitudo congregata ; kyv^rri;. Qui congregat ac cogit in 
 
 unum; — Circulator et Praestigiator circumforaneus,) belong to 
 
 Egeiro, {Eyet^u.) This minute difference in form between Agureo, 
 
 {kyv^Bu,) and Egeiro, {Eysi^u,) has made both these words to be 
 
 considered as Roots, in our ordinary Greek Vocabularies. The 
 
 term Agra, [ky^a, Captura, Venatio ; — Piscatio; — Res, quam 
 
 capimus aut venamur, proeda.) is likewise considered as a Root; 
 
 and Agr^wo, {ky^evu, Venor, venatu capio, feras, pisces, aves,) is 
 
 supposed to be derived from it. It is singular, that these terms 
 
 were not understood to be related to the adjacent word, under the 
 
 same form, Agro5, (ky^o?.) The terms Agra and Agr^«o, {ky^x, 
 
 kyoeuM,) may simply mean what belongs to the Agros, [ky^o^); or 
 
 AGRt?MO, {ky^Bvca,) may signify ' To Stir up — Chase — Drive,' Sec, 
 
 from the idea of Stirring up the Ground, or Agro5, (Ay^o?.) We 
 
 have seen, that the first sense of Ago is " To Drive gently or 
 
 "forcibly," and one of the passages produced by R. Ainsworth, 
 
 under
 
 THE EARTH. 735 
 
 under this sense, is "Cum Prcedam ex Agris Agerent;" which 
 
 brings us to the idea conveyed by Agra, (Ay^a, Praeda,) Prey, 
 
 Booty, &c. 
 
 Ac I TO, from Ago, is, we know, likewise applied as a term 
 
 for Hunting. 
 
 " Nee curat Orion leones 
 
 " Aut timiclos Agitare lyncas." 
 
 Robert Ainsworth explains Agito in one sense by "To Chase, 
 " Course, or Hunt." I have shewn on a former occasion, that 
 Harrier, the Hunting-Dog, belongs to Harry, " Vexare, Laces- 
 " sere," and Hergian, " Vastare, Praedari;" which mean to 
 Harroiv. I have observed, what we all acknowledge, that the idea 
 of Commotion is perpetually connected with that of Stirring up the 
 Ground, as Pulverem Excitare, Solicitare, " To Stir, or Dig, up ; 
 " properly the Ground. To Disquiet, to busy, to trouble, to 
 "disturb," &c. ; and hence we have Ago, signifying "To Move, 
 "or Shake. — To Disturb, or Disquiet;" and hence likewise it 
 has arisen, that Agito is one of the strongest and most appro- 
 priate terms to denote Commotion or Agitation. The genuine 
 sense of Agitation, &c. appears in the following passage : 
 " Sed ne lassitudo quidem Soli ininuit Agricolee fructum : neque 
 " enim prudentis est adduci tanquam in hominibus nimia corporis 
 " exercitatione, aut oneris alicujus pondere, sic Cultibus et Agita- 
 " tionibus Agrorum fatigationem succedere." (Columell, lib. ii. 
 c. 1.) 1 cannot quit the form AGR, without suggesting, that 
 words under this form, Agreuo, (Ay^tuu,) &c., may possibly be 
 compounds of Agoo, (Ayu,) Ago, and Era, (E^x); and thus Acer 
 and Agro^, (Ay^og,) might have originally related to the Ploughed 
 up Land; and hence we have the union of Ag= ^Ri, AG=itatio. 
 The Greek Agoo, (Ayu, Aufero, Rapio, Abigo,) has a similar 
 idea of Violence and Commotion ; and hence, we know, is the 
 familiar phrase ArEIN xa< qx^uv — tov^ TroXe/Movi, &c., which R, Ains- 
 worth
 
 736 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 worth justly explains by Agitare and Diripere. In this 
 sense it precisely . coincides with Harry, Hergian, &c. Vastare, 
 Praedari. 
 
 That the idea of Action, annexed to the Latin Ago, Actus, 
 &c., was derived from the important Action, the Cultivation of 
 La?id, will be manifest, I imagine, from the word Verv-AcTum, 
 which means, says R. Ainsworth, "Vere AcTum; i.e. Verno 
 " tempore Aratiim; Land, that hath been fallow, and is turned 
 " in the spring to be sown the next year." The term AcTor, 
 which meant in latter times * A Pleader of Causes,' and 'A Player,' 
 or Actory as we express it, originally denoted the Cultivator of a 
 Farm. R. Ainsworth gives us, as the second sense of this word, 
 " A bailiff, or comptroller," and refers us to Columella, lib. i. c. 77. 
 " Ita fit, ut et Actor, et familia peccent, et Acer sjepius in- 
 " fametur." The phrase Agere Terram Aratro occurs in the 
 Vocabulary of the Rei Agrarice Scriptores; and we are referred to 
 page 296 of the Work, where we have " Circum- Actvs Aratri. Quin- 
 " que aut sex pedum latitudo, qua scilicet Aratrum eat." (Nicolai 
 Rigaltii Glossce Jgrimensoria. Hence we have the term Actus, 
 for a measure of Land, or " Mensura longitudinis pedum CXX 
 " absque latitudine." It is not necessary to adjust with precision 
 the quantity of the measure, which is here intended: It is suffi- 
 cient to bring us to the spot, from which it is taken, or with 
 which it is connected. (See too Columella, lib. ii. c. 1, 5.) In 
 Sub=lGO, which our ordinary Vocabularies explain by "To Break, 
 " Ear, or Till. — To Dig, or Cast up, Ante Jovem nulli Subige- 
 " BANT Arva coloni. — Scrobem Subigere," we see the genuine 
 sense of Ago. Among other senses which Subigo has, is that of 
 " To Whet—Subigiint in cote secures," which will again shew 
 us, how Igo or Ago — Occo and Acwo, may be only different forms 
 of each other. The various senses existing in Ago and its 
 derivatives, Sub-loo, AcTor, &c. &c., which are acknowledged 
 
 to
 
 THE EARTH. 737 
 
 to be applied to Operations on the Ground, whether that applica- 
 tion be the original sense or not, will shew us what various 
 ideas, apparently discordant from each other, are connected with 
 this Spot, and consequently, what various ideas, such as these 
 are, might have been originally derived from it. Let us examine 
 the various senses of Ago and Sub-loo, as they are detailed in 
 our ordinary Lexicons, and we shall be astonished and edified by 
 observing the various applications of the same fundamental idea, 
 all connected at least with the action of Stirring up the Ground, 
 if not derived from it. Among the different senses of these words, 
 recorded by R. Ainsworth, we have (Ago,) " Properly, To drive 
 
 " gently or forcibly. — To do or execute any business To talk 
 
 " of. — To mind, observe. — To sue, implead, or indite. — To Plead. — 
 " To move or shake. — To live. — To personate. — To Exercise. — 
 "To Count or reckon. — To bargain, contract for, &c. &c. — 
 " {Sub-lco.) To Bring under, to Subdue, to conquer. — To Shove 
 " or thrust. — To Break, Ear, or Till. — Nequam voc. — To Dig, or 
 " cast up. — To Rub, or stroke — To Whet." Mr. Parkhurst has 
 justly compared with tiie Greek Ago, (A^'w,) the Hebrew njn HGH, 
 which signifies "To bring or carry forth, or away;" and in other 
 senses, as this Author explains it, "To bring forth, or utter 
 " words, or a voice. — A Discourse, Tale. — To roar, or rather 
 " growl, as a lion over his prey. — To bring forth, or propose any 
 " thing in the mind for meditation and contemplation. — jj» IGIG, 
 " Intense Meditation, earnest contemplation." The same idea of 
 Acitation affords the senses which we see in this Hebrew term. 
 The Latin Ago means, as we have seen, " To Talk of. — To mind, 
 " to observe ; " and we all know such phrases as " Agitare rem 
 " aliquam sermonibus. To talk or discourse of — yjgitare consilia, 
 " To Consult." — The succeeding word to this Hebrew term is 
 nwn HGINH, which once occurs in Ezekiel, and which some 
 explain by ''Directly, Straight forward." If this thould be the 
 
 5 A meaning
 
 738 ^R. R.-\ C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 meaning of the word, the HG may belong to the sense of ' Driving' 
 or ' Leading onward, Forztard,' &c. 
 
 There are various terms, adjacent to Ago, {Ayu, Duco, 
 Ayu, Frango, Rumpo,) which are derived from the same idea of 
 ' Stirring up,' Agitating, &c. In the same cokimn of the Voca- 
 bulary of Hederic, where this word occurs, I find Aeon, {Ayuv, 
 Certamen, solennes ludi, certamina ludorum,) which is placed as 
 a Root, but which, as we see, belongs to the idea of Commotion — 
 Agitation, Sec, annexed to Ago, (Ayu,) &c. One of the senses 
 given in my Greek Vocabulary of this word is " Exercitatio ad 
 " certamen;" where in ex-EKcere, belonging to the form of our 
 Element '^RC, we have a similar union of the ideas of Coiitention 
 and of Stirring up the Ground, " Exercet frequens Tellurem." 
 In Greek, Askeo, (Ao-kew, Colo, Exerceo, percolo, meditor,) has 
 the same idea, and is derived from the same spot, under the form 
 of our Element "^S, '^K, &c. We perceive, that the sense of 
 Meditor coincides with the use of the Hebrew word above pro- 
 duced j and we see likewise, that the explanatory term, used by 
 Hederic, Colo, brings us at once to the same idea of Cultivating the 
 j^and. — The English Ask, in old English, as in our vulgar Lan- 
 guage, Axe, with its parallel terms Ascian, Axian, &c. 6cc. (Sax.) 
 Eyschen, (Belg.) &c., has been referred to AsKeo, {A<nciu, Exerceo,) 
 and Ax/00, {A^tou, Peto, Postulo.) These words are all ultimately 
 derived from the same idea. We shall not wonder to find, that 
 such words as Ask and Ax/oo, (a|<ow,) which signify To Solicit, 
 should be derived from the notion of Stirring up the Ground, 
 when we remember, what I have frequently observed, that the 
 explanatory word Solicit has the same metaphorical meaning. 
 I have suggested in another place, that Axios, (A^io-,) might 
 perhaps belong to our Element '^S, &c. denoting This or That — 
 Distinguished Being, by way of eminence; but I have now given, 
 as I imagine, the true idea. We must add to these words, signi- 
 fying
 
 THE EARTH. 739 
 
 fying To Ask, kc, the Greek Aneo, (AtTcu, Peto, Postulo,) the 
 Galic Aisc^w, "To request, crave, search for;" — Aisc, "A Re- 
 *• quest, petition;" and Aisc, "Damage, trespass; a reproach, 
 "chastisement;" where we have another sense belonging to 
 ,this race of words, " Ancuim, To pray, beg; Ascaim, To 
 " Ask, beg; Aicim, To Pray, beseech, intreat;" and in Welsh, 
 Arch, Erchi, Petition; where we have the form ''RC. In the 
 same column of my Welsh Dictionary with Erchi, we have 
 ERCHW'ji-, "Hunting-Dog, Hounds;" where, in these two words, 
 we see the same fundamental idea of Searching out. In the same 
 column with Aicim, in Mr. Shaw's Dictionary, I see Aiceam, 
 To Lead; and in the next column, Aiceam, To go on; where we 
 have the sense of Ago. I find likewise, in the first of these 
 columns, Aicnear, Sharp, Keen ; where we see the sense of Ac«o 
 and Aicear, Angry, Cruel, Severe ; Aicid, Disease, Sickness, 
 &c. &:c. &c. The ^m, in these verbs Aiceam and Aicim, is the 
 mark of the Infinitive Mood; and from such forms have been 
 sometimes derived the Present Tenses of verbs in Greek ; while 
 in other instances the ^M denotes Am. In EucHom=a/, Eoeom-ai, 
 {EvxoiJ.ai, Precor, Opto, Sec, Byeof^on, Duco, Dux sum, &c.) we see 
 unequivocally the Euch and Eg belonging to the race of words 
 now before us, whatever might have been the original force of 
 the *M. 
 
 In the same column of my Greek Dictionary with Egeomai, 
 (Hysofia,,) I perceive Egelazo, (H^iyXa^w, Duco, Ago, Pello, &c.); 
 which some derive from Aaein and Elaji, (Ayew et EXocv, Pellere.) 
 That the first part. Eg, belongs to the Eg in Eoeomai, {Hysofzat,) 
 and to the Ag in Ago, (Ayu,) we shall not doubt; and the second 
 part. El, may be significant, and belong to the Element '^L, con- 
 veying the same idea. The forni and sense of Egel in EcELazo, 
 {HyriXoc^u},) will remind us of Agele, (AyiXri, Armentum, grex,) 
 which probably meant originally the Drove of Oxen, Sheep, &:c., 
 
 and
 
 740 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 and belongs to the form '^GL, To Drive, just as Acmen belongs 
 more directly to Ago. A word in the preceding column of my 
 Greek Vocabulary, under the same form, Aggello, {AyyBXXUf 
 Nuncio, &c. &c.) and Aggelo5, (AyyeXoi;, Nuncius, — Nuncius 
 Dei, Angelus,) conveyed, I imagine, a similar notion, and meant 
 To Sti)- up — Excite — Urge — or Drive any one to action by com- 
 mand, exhortation, &c. — To Enjoin — Order. Hence we know, 
 whatever might have been the primitive sense of these words, 
 the term Angel, the Messenger, has been derived. The words 
 under the form '^GL, in the opening now before me of my Greek 
 Vocabulary, as Jggule, or Agkule, (^AyyvXTi, Lorum in modum 
 catenap intortum, AyjcvXvi, Amentum.) Agel-astes, (AyEXaorij?, An- 
 guilla, with the Latin Anguilla, or Agguilla, Agkeleuo, {AyKsXeva, 
 Servo,) Agklos, or Agkulos, ^AyycXo?, Ayy.vXog, Tortuosus,) all convey 
 the same idea of Forcing — Compressi?ig — Constringing together. 
 Thus we see, how Ago and AgcJio, {Ayu, ^go, Rapio, Ayx^, 
 Neco, Strangulo, SufFoco, fauces, Constringo,) are only different 
 forms of each other, conveying similar ideas of a forcible action 
 upon an object or surface. The very term Cojistringo is acknow- 
 ledged to be derived from Stringo and Strix, which relate to the 
 idea of Stirring up or over — Agitating — Brushing over or Velli^ 
 eating a Surface. We see here likewise, what I have before 
 noted, how the forms ^G, ""GG, or ^NG, pass into each other; 
 as Agcho, (Ayx^,) Ango, 8zc. &c. The word Sub^loo signifies 
 itself, as we know, "To Force, Constrain-/' and here again we 
 see, how Ago, (Ayw,) and Accho, {Ayx^,) belong to each other. 
 The terms under the form ^GCh, 'GG, or ^NCh, '^NG, &c. will 
 be considered on a future occasion. 
 
 We have seen, that the Celtic Aisc at once means " A Re- 
 " quest, petition ; " and " Damage, trespass ; a reproach, chas- 
 " tisement." The Greek Ait^o, (Aireo), Peto,) and Aniaomai, 
 {AiTtuof^ui, Cri minor, Accuso,) have the same relation to each 
 
 other.
 
 THE EARTH. 741 
 
 other. The Greek Ate, (At»;, Injuria,) is only another form of 
 these words. The Latin Peto means at once "To Entreat 
 *• humbly, to desire," &c., and " To set upon, to assail, — To 
 " make a claim in law," &c. In the same column of Mr. Shaw's 
 Dictionary with Ascaim, "To Ask, beg," we have Asaaim, 
 " To winnow, cleanse;" where we at once see the idea of 
 Agitation, annexed to this race of words. In the same column 
 we have As^w, " To Do, Make," where we see one of the 
 senses annexed to Ago ; and this will remind us of other Celtic 
 terms, with the same meaning, as Eas^w, " To make, to do ; " 
 AcHT, " A Statute, decree, deed ;" Acmam, " To pass an Act of 
 " parliament, to ordain, order, command;" which, we see, coin- 
 cides with the form Act, Acrum, (Lat.) EACHDam, " To do. Act; " 
 and Eachd, or Achd, "A Condition." In the same column of 
 Mr. Shaw's Dictionary, where this latter word occurs, we have 
 AcHT, "ANail, claw;" where we see the original idea of the 
 Scratcher — Vellicater, &c. ; Acuiar, Acar, Sharp, tart, sour, be- 
 longing to Acuo, and Ach, " A Skirmish ; " kcnuam, " To Chase ; " 
 and AcHuid, "A Field;" where we are brought to the original 
 spot. Under the form Each we have the term denoting a Horse, 
 which we might conceive from hence to signify the Doer, — the 
 Labourer; yet I have attributed to 'Eqiius, Hack, HxcKuey, on 
 another occasion, the more original sense, annexed to this race 
 of words, of the animal who Hacks up the Ground by its motion 
 upon it. In Hebrew, ntrv OSH means "To Do, perform, Act;'' 
 which should probably be referred to this race of words. In the 
 same column with the Celtic Asajn, in Mr. Shaw's Dictionary, is 
 Asard, Debate; and adjacent to Easam we have Easard, "Quarrel 
 "A foul House;" and Eas, EAsar, EAsard, "A cataract, 
 "fall of water, cascade;" where w^e see the idea of Dis- 
 turbance — Disquiet — Agitation — Commotion. This will shew us, 
 what I endeavour to prove in a future page, that the name of 
 
 Water.
 
 742 *R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Water, as Aqua, Sec, is derived from the idea ^of Jgitation. 
 In the succeeding column we have Easc, "Water; Old;" and 
 'EAsgair, " A storm, blustering wind, surprise." Easg, Easga 
 means the Moon; but whether it be derived from the idea of the 
 " Watery Moon," I cannot decide. Eascara denotes " An adver- 
 " sary, enemy;" and I must leave the Arabic Scholars to 
 decide, whether the Arabic Asker, J^Ikc An army, from which the 
 term Lascars is derived, belongs to this idea. 
 
 The words Asard and EAsard will remind us of the English 
 HAzard, which means a Sharp state of Peril — Danger — Dis- 
 quiet, Stirring up — Exciting or UACKing up our feelings. It is 
 not necessary or possible to select that precise notion, with which 
 HAzard directly connects itself, from a train of ideas, which 
 belong to the same imagery. We all know, that the idea of 
 Danger or Peril, or a HAzardous state of things, is connected 
 with the metaphor of what is HACKm^ or Cutting — Sharp — 
 Piercing — Pointed — the Acute Edge, &c., as Epi Xurou AKmes, 
 (Etti ^v^ou axpij?, In acie novaculae,) ' To be in the most imminent 
 ' Danger — in the most perilous or HAzardous situation;" where 
 AKme, (AKf^ri,) and Acies belong to the words before us. The 
 succeeding word to HAzard, in Skinner, is 'Hazy Weather.' Here 
 again it is difficult to decide what peculiar notion should be se- 
 lected from a train of congenial ideas. Perhaps Hazy conveys 
 the same notion as Turbid, thick, which belongs, we know^ to the 
 sense of matter Stirred tip together in a Disturbed state. I shew 
 in another place, that Turbidus — Turbo belongs to Tutf; and in 
 R. Ainsworth the first sense of Turbidus is " Muddy, thick, 
 "Foggy." To Hase or Hawze means likewise "Nimio clamore 
 "obtundere;" where we again see the sense of Turbare. 
 Skinner refers Hazy to Hassen, Odisse, and Hase or Hawze to 
 Has, (Sax.) Heiser, &c. (Germ.) Raucus ; where we have the 
 «ame idea. The Ard, in HAS=Ard, is probably the familiar term 
 
 denoting
 
 THE EARTH. 743 
 
 denoting 'Kind, Sort,' as in Bast=Ard. The parallel terms to 
 Hazard occur in various Languages, as in -^zar, (Span.) ZarUt 
 ^zarro, (I tal.) Azaria, (A^a^/a, modern Greek,) &c. ; and some 
 imagine, that it is derived from As or Az, the j4ce, as relating 
 to the game of Hazard. The sense of certain terms, beginning 
 with Az in Spanish, will shew us the metaphorical idea from 
 which Azar is derived, which my Lexicographer explains in its 
 two first senses by "Unforeseen disaster, an unexpected acci- 
 " dent. — Unfortunate card or throw at dice," such as Kxada, 
 " A Spade, Azadon, Pick-axe, Azadojiar, To dig or break up 
 *' the Ground with a Spade or Pick-axe j". and Azar6<?, "a Trench 
 " or drain which carries off the overplus of irrigation — waters." 
 Under the form Hazada, for Azada, we have still the same idea 
 of the Spade; and while I am examining this word I cast my 
 eyes on the adjacent term HAzatia, "Exploit, Achievement, He- 
 *• roic deed." A comparison of these terms with each other 
 will shew us whence the idea of Acrioti is derived. It is ac- 
 knowledged, that HAzatia belongs to HAC^r, " To Make," &c., 
 which we should certainly refer to the race of words now under 
 discussion; and yet Hac^t is allowed to belong to Facio, which 
 brings us to the form FC ; and this form will supply ample 
 materials for a separate discussion. But whatever we may think 
 of HAC^r, the Spanish Etymologists will grant, that their familiar 
 term EcH^r, " To cast, to throw, to dart," belongs to Ago, &c. 
 Its original idea, amidst all its various senses, is that of 'Stirring 
 ' up — Casting up — or Throwing up, as the Earth ; ' and oftentimes 
 the idea of Agitation or Commotion is annexed to it. In such 
 phrases as " Echar Tierra a alguna cosa, To bury an. affair 
 "in oblivion;" literally 'To throw Earth upon any thing,' 
 we are brought to its original idea, i In the Spanisli Auto, we 
 have another form of Act, Actiuh, &c. 
 
 In Scotch, HASARTOMr means " A gamester, one who plays 
 
 "at
 
 744 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 "at games of Hazard" as Dr. Jamieson explains it; and the 
 two preceding articles are Hasard, "An old dotard;" and 
 Hasard, Hasert, "Gray, Hairy;" of which latter word Dr. Ja- 
 mieson sees "no probable origin." All these words belong to 
 each other, and denote the circumstance or object which Excites 
 the feelings, or Disturbs and An7ioys the mind with emotions of 
 apprehension — Disgust, &c. — the Fretting circumstance, and the 
 Fretting or Fretful Personage. We might almost use the word 
 Crabbed in both cases, and apply it at once to the Wazkkdous 
 or Crabbed state of circumstances, as we sometimes express it, 
 and the Crabbed or Has^;^ old man. That the Has in these 
 terms relates to the metaphor, from which I suppose this race 
 of words to be derived, will be manifest from a term in the next 
 column of Dr. Jamieson's Dictionary, Hash, To Slash. In the 
 second sense it is used for "To abuse, maltreat; as to Hash 
 " clothes, to abuse them by carelessness ; to Hash grain, to 
 " injure it by careless reaping," as Dr. J. explains it. He explains 
 Hash by "A Sloven, one who abuses his clothes;" and quotes 
 the following lines as an example of its use. 
 
 " I canna thole the clash 
 
 " Of this impertinent auld Hash." 
 
 It is acknowledged, that Hash, as applied to the Man, belongs 
 to the metaphorical application of Hash, To slash; and Auld 
 Hash means the same as HAsard, the old Dotard ; and thus we 
 perceive how we have brought the Has in Whsard to the terms 
 Hash or Hack, according to my Hypothesis. 
 
 In the same column of Dr. Jamieson's Dictionary we have 
 WAsn^Methram, "In a state of disorder, topsy turvy ; "Hasky, 
 " Rank, &c.. Coarse, &c., Dirty, &c." YiAs4ock, "A term de- 
 " scriptive of the finest wool of the fleece, being the lock that 
 " grows on the Hals or throat;" — HASsof^, " A Beesom. It is 
 " applied to any thing bushy; a Hassoc^ of hair, a great quantity 
 
 "of
 
 THE EARTH. 745 
 
 " of it on the head." In these words the Has bears the same 
 meaning, as being only anotiier form of Hash ; and we here 
 see, how terms, from signifying what is Hashing or Hacking 
 to the touch or to the mind, afterwards denote what is Dis- 
 gusting — Annoying — Harsh — Hirs?;^^ — Rough, and then what 
 is Bushy in general. I have shewn, that Harsh, HiRSutus, 
 belong to the form '^RS, to the Herse, the Harrow, for the 
 same reason: Hence we have the above terms in Scotch denoting 
 the Bushy lock of Wool, and the Bushy Hair — the Rough Bushy 
 Beesom, &c. In English, Hassock is used for the Rough Mat, 
 on which we kneel. The word Mat, under the Element MT, is 
 derived from a similar idea, the Matted object. 
 
 In the same opening of Dr. Jamieson's Dictionary we have 
 ** HAsrard, Irascible ; HASTerd, Confounded. — Fluttered, — Flur- 
 «' ried; HAsrerd — Early, Soon Ripe j Hat, Was Called ; Hatch, 
 " Hotch, To Move by jerks; Hatchel, To shake in carrying; 
 " Hait, Hot;" where, in all these terms, however different in sense 
 they may be, we have still the same fundamental idea of Ex- 
 citement and h.GUation. The llASTard, Irascible, is what we 
 call Hasty; and HAST^r'^, Soon Ripe, is the Hasty, or quick 
 coming production. I shall shew, that Haste and Hot belong 
 to the same idea of Excitemefit; and with respect to Hat, 'Was 
 * called,' belonging to Hight, &c., which appears most remote 
 from the idea, I shall shew, that this sense of Calling is derived 
 from the notion of Exciting or Stirring up a person to action — 
 *To Call upon a person — to do so and so.' Dr. Jamieson justly 
 refers us, under Hat, to the German Heiss^w, which means to 
 "Bid, tell, command;" and in Scotch, Hecht has a similar 
 meaning, "To Call. — To Command." In old English, HAsrard 
 is used to express the most violent state of Hostile Excitement 
 or Fury, which belongs to the Hasty Personage. Skellon pours 
 his execrations against the Murderers of the Earl of Northum- 
 
 .5 B berland.
 
 746 ^R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 berland, by describing them as " Vilane Hastarrddis in their 
 "furious tene." (Percy's Reliques of Ancient Poetry, Vol.1, p. 97.) 
 The Glossarist explains Hastarddis thus; " Perhaps Hasty, rash 
 "fellows, or upstarts, qu. ; " where he is right in the explanatory 
 term Hasty, though that term is not applied with us in so 
 strong a manner. — Dr. Jamieson, in the same opening of his 
 Lexicon, in which the above words are found, gives us likewise 
 Hate, Hait, Haid. Any thing, the smallest thing that can 
 " be conceived. Ne'er a Hate, Nothing at all: Neither Ocht nor 
 " Hate, Neither one thing nor another." We miglit imagine, 
 from seeing the term Hate^ denoting the smallest particle, in 
 this place, that it belonged to Hash, and meant the minute 
 cuttings of any thing; yet on this point I cannot decide. Dr. Ja- 
 mieson refers }Fhit, Nought, to the same source; and, it should 
 seem, as if Ought and Ocht belonged to the same idea. Yet here 
 considerable difficulty occurs. 
 
 We have seen the Greek Oomos, (Oyp?, Sulcus aratro factus ; — 
 Linea a messoribus facta, quum scilicet manipulos vel demessa 
 secundum lineam disponunt ; — Plantas ordine dispositae; — Series, 
 Ordo, Via.j the Furrow, &c,, and the phrase Oamon Aaein, (Oyf/.ov 
 Ayeiv.) On the precise origin of this term it is difficult to decide. 
 The Og may belong to Ago, (A'yu, Duco, Frango,) Oigo, (Oiyu, 
 Asperio,) &c., and the GM might belong to the Element GM, to 
 Chamai, {Xu^cti, Humi,) &c. The m may however be only an 
 organical addition to the G; or the form of Ogmos, (Oyp?,) might 
 be referred to Agma, Agmos, {Ayf^ct, Fragmentum, Ayy.cg, Fractio,) 
 derived from Ago, (Ayu, Frango,) by the construction of the 
 Language. In this case, Ogmos would mean the Breaking up 
 of the Furrow. The succeeding words to Agma, {Ayfia.^ 'in ray 
 Greek Vocabulary, are Jgmeiones, {Ayneiovsg, Bubones, seu tu- 
 mores in inguinibus,) Agme, (Ayfxyi, Focus, Hes. Calculus,) AgmeroSy 
 (AyfAv^og, Quietus.) The Agme may mean loose Broken Stones; 
 
 and
 
 THE EARTH. 747 
 
 and the Agmeiones, the Tumours, or Breakings out, as we express 
 it. The Agmeros, whatever it may be, I am unable to explain. — 
 The Greek Ogmos, (pyf/.og,) may afford these conjectures; but 
 they are such as will not admit the decision of our opinion on its 
 origin. In the Latin Agm^« we have the form "^GM, with the 
 addition of the n, which I conceive to be organical *, 
 
 * As the following observations relate to Celtic Literature, I shall present them to 
 the attention of the Reader, who is interested in the enquiry, under the form of a Note • 
 that the general argument may not be interrupted by the minuteness of a particular dis- 
 cussion. On the origin of the Celtic Ogham, the mysterious wTiting of the Druids, it 
 is not easy to decide. We might refer it perhaps to the Greek Ocmw, (Oy^o,-,) that is, to 
 a word under the form *GM, bearing the same Elementary meaning of Regular Furroius^ 
 or Lines. The Ogham seems to denote the writing formed by Lines, both as referring 
 to the principal parallel Lines, or Furroivs, which served as guides, and to the Lines or 
 Strokes, made on those principal Lines, by which Strokes the letters were represented. 
 Hence perhaps the letters received the names of Trees, as this mode of writing by 
 certain Lines in a regular order might well remind the writers of a Series or order of 
 Trees planted in Lines, Trenches, or Furrows. Hence Ogmos, (Oy^to;, Sulcus aratro factus, 
 Plantx ordine dispositx,) at once signifies Furroivs — Lines, and Plants dispose(?in order. 
 To make this resemblance still more complete, we may observe, that the Druids some- 
 times actually adopted Sprigs or Twigs of Trees, in their mysterious writing. (See 
 Afr. Davies' Ccliic Researches, p. 269, 8cc. 8cc.) The Ogham consisted, "according to 
 " OTlaherty, in certain Lines and marks," says General Vallancey, " and their situations 
 " and positions, as they stand in relation to one principal Line, over or under which 
 "they are placed, or through which they are drawn." {Grammar of the Irish Language, 
 p. 4.) The Greek Grafo, (r^xipu,) and the Latin Scribo, mean to Grave up or Scrape the 
 Ground ; and Exaro, we know, is at once To Plough and to Write. I have shewn too, that 
 Write means to Wroote up the Rakth. In Hcsychius, Uggemox, {yyy.jM^, El/^^ai3,, 
 0< XaA«niiioi,) is given as the Salaminian word for a Syllable, which may belong perhaps 
 to the Druid Ogham. 
 
 My conjecture, that Og:mw, (Oy^iof,) is particularly connected with Celtic terms, 
 will receive perhaps considerable force, when we learn, that the succeeding word to this 
 in the ordinary Greek Vocabularies is confessedly of Celtic origin. This word is 
 Ogm/W, (oyftio;, Epith. licrculis ap. Gallos,) a name for Hercules, among the Gauls. 
 This term contains some dilfuulties. We all remember, that the name comes to us from 
 Lucian, who saw in Gaul, as he informs us, a representation of Hercules, called 
 Ogm/w, painted as a decrcpid old man; and wondering at the sight, he was informed by 
 a learned Druid, "that Hercules did not in Gaul, as in Grc'cce, betoken Strength of 
 " Body, but Force of Eloquence," as General Vallancey has expressed it. {Grammar of the 
 
 Irish
 
 748 ^R.R. .--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Irish Language, p. 3.) He then informs us, that "Keisler, '\ti Antiquit. Celt, derives the 
 " name Ogmius from the Irish word Ogam, Eloquence." He adds, moreover, " that the 
 "Tartarian Hercules was also called Ogls. {Hist, des Tartares. Leyd. 1726. p. 34.) 
 " Hence the honourable title of Ocus-C/za// of the Tartars." Bochart derives Ogm/mx 
 from a Phoenician term signifying a Stranger, '2^ Agemi, or, as he otherwise expresses it, 
 Agemion. " Barbaros et peregrinos Arabes ita nominant. Nempe vel ex Phcenice 
 " Hercules, vel es Africa aut Gadibus ad Gallos se contulerat, post multos labores mari et 
 " terra exantlatos." (Chanaan, lib. i. c. 42.) He imagines, as it seems, that Hercules was 
 painted as an old man, from being thus exhausted by his Labours. " Atque id ipsum," 
 as he adds, " Herculis pictura referebat." The Arabic word, to which Bochart alludes, 
 
 is, I imagine, wS::^' Ac em, which Mr. Richardson explains by "A Persian. — A Bar- 
 " barian, an ideot, fool, rustick, rough, unpolished man." In Celtic too, Oigimh is 
 a Sojourner or Foreigner, as General Vallancey observes. The name of Hercules, 
 whatever it might be, would probably be taken from the idea of the Illustrious Personage ,- 
 which was no doubt applied to the prowess exhibited by this Hero, in his Labours ; and 
 when he is described under another point of view, the representation probably arose from 
 some confusion in similar names, which were terms of Honour and respect, referring to dif- 
 ferent qualities, as to Valour — Age — Wisdom — Eloquence. This, I imagine, has taken place 
 in the present instance; and •'GM, which might denote originally the Prince — Leader — 
 Man of Valour, Sec, was converted into the Personage Illustrious for Wisdom or Eloquence, — 
 the Sage, &c. 
 
 It would be difficult, however, to arrange widi precision the terms which contain 
 this equivocal sense, as attached to the form * GM ; and it would be still more difficult 
 to decide on the true Element to which these words are attached. I am surprised, that 
 Bochart, in seeking an Arabic origin for the name of Hercules in Ugmw or Oom, 
 Ogam, did not, instead of Ajem, adopt the most familiar word in the Arabic Language, 
 under a similar form, Azeem, - xUg denoting whatever is Great, Illustrious, or Distin- 
 
 guislud. Mr. Richardson explains this word by " Great, Large. — High in quality or 
 " dignity, much esteemed." This is a term which perpetually occurs. In Greek, z Leader 
 appears under the form 'GM, as Egeom/jj, (Hyio/xai, Duco, Dux sum, prseco ; — Opinor, 
 puto, reor,) Egemowms, [Wyii^onvu, Sum Dux, Rego,) Egemc/;, {Hyi^m, Dux.) The Eg 
 in these words represents the Radical form, and belongs to Ago, (Ayw,) as I have before 
 observed, whatever may be the origin of the M. Thus Egeoma;, (Hyeofiai, Duco,) 
 To Lead, might be connected with Ogmw, (Oy^to;, Sulcus,) just as Dux is derived from 
 Duco, which is applied, we know, to the Furrow — Trench, &c. — Ducere Sulcum,Fossam, &c. 
 I shall shew in a future Volume, that Duco is the verb belonging to Ditch, Dike, Tcikos, 
 (T«xo.:,) &c. &c. 
 
 In the column of my Greek Vocabulary, preceding that where Oomios, (Oyftio,-,) is found, 
 we have another Phoenician or Celtic term, Ogka, (Oyx«, Onca, Cognomen Minervx. 
 Vox Phcjenicia,) the celebrated name for Minerva. General Vallancey derives this name 
 from Ogham, the Elements of letters. {Gram, of the Irish Language, p. 3.) After observing, 
 that " Ogham is always applied to the Elements of letters," he proceeds in tlie following 
 manner: "Thus Minerva in Egypt was called Ogga, as the Goddess of Wisdom. 
 
 " Euphorion,
 
 THE EARTH. 749 
 
 ama 
 
 " Euphorion, in Stephen of Byzantium, is positive on this head. Oyxa, »i a6k 
 " "toi.ixaf, and Hesychius says in so many words, Oyyx, a8»«x i» 0nBit>:. All writers of 
 *' antiquity do attest, that the most ancient name of Minerva was that of Ogga, says the 
 " learned Abbe Banier, in his Mythology of the Ancients ; and, adds the same Author, 
 " Selden, Bochart, and Fourmont seem much at a loss about the derivation of this word 
 " (^gS"- Minerva, Pallas, and Athene, among the Greeks, were but one and the same 
 " divinity : as Pallas, she presided over War ; the Irish Oig/ie implies a Champion : 
 "she is also said to preside over spinning and weaving; hence the Irish word Oig/ie also 
 " means a loom. This is a convincing proof, that the Greeks borrowed the attributes of 
 " this Deity from the Celts; a practice confirmed by Cornutus the Stoic." 
 
 The question is to determine what idea Ogga originally conveyed, whether that of 
 Wisdom — Valour — Sjtinning, or any other quality which she was supposed to possess. 
 The name was certainly derived from some one idea; though, from a confusion in the 
 meaning of similar words, the Goddess, who originally was intended to preside over 
 one certain or particular quality or Art, as Learning — Weaving, &c., might be afterwards 
 supposed to preside over another, as War; and the equivoque might exist in these 
 Celtic terms. The Goddess Ogga might be afterwards invested with the office of the 
 OiGHE, or Champion, who was originally intended to preside over the Oighe or Loom. 
 When the Goddess was once invested with these different offices, her various names would 
 be generally derived from one or the other of these offices, according to the taste of her 
 votaries. Bochart supposes that she is so called, as being the Goddess of War, from 
 the Syriac Uy^-Aggah, as he represents it, " Bellum movere;" and he thinks, that the Gates 
 at Thebes, Ogkaiai, (o-/x.aixi, ■mjy.a.i Br£u>,) are called so from the Goddess. {Chmiaan, 
 lib. i. c. 16.) The names of the Gates I consider in another place. 
 
 The term Ogga may certainly connect itself with terms which relate to Know- 
 Ifjge — IVeaving, and War, in the Celtic Dialects ; and they are all derived from the 
 idea of Excitement — Com/notion or Aditation. That terms denoting I'P'ar should be de- 
 rived from this source, we shall readily understand ; and we shall not wonder, that the 
 idea of Knoiuledge — Intelligence — or Mind, should be derived from the Excitement of 
 Energy and Activity., such as we annex to Courage, Spirit, &c. The very term Spirit 
 relates at once, we know, to Excitement of Thought and of Courage ,• and we shall find, 
 that various terms, which express Mind, often present the same union of ideas : We know, 
 that Mind — Mens, belongs to Menos, (M!»of, Animi ardor. Impetus, quo ad aliquid agen- 
 dum, aut sustinendum ferimur ; — Animus, prxsertim Vis Animi, qux Latinis Mens.) 
 The same union of ideas occurs in O^om/^a, Cogitatio, Animus ; — Animi Impetus, et/ftc?, 
 Animus, seu Impetus Animi, and Animus, " The Mind, Courage, Spirit," says R. Ains- 
 worth. Lhuyd represents the Irish terms for Supientia by " Agna, — Agnaidlieas, — 
 <' Eligsi." Mr. Shaw, in his Galic and Irish Dictionary, explains Eagnaidh by "Prudence, 
 "wisdom," — UiGE by " Knowledge, skill, ingenuity, understanding;" and the pre- 
 ceding term is Uige, "A Web, carded wool for spinning." We here sec, that the 
 terms for Skill and Weaving are connected. In Mr. Shaw, Oige is a Web; and 
 the adjacent terms are "Oige, Young; Oigh, A Virgin, Maid; Oig, A Cham- 
 "pion;" where we have the idea of Excitement, 3^% belonging to Youth and Courage. 
 
 Again,
 
 750 ^R.R.\-,-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Again, in Mr. Shaw we have Agna, Eagna, Wisdom, prudence; and in the 
 preceding column I find Agh, in four separate articles, denoting "Good fortune;" — 
 " An ox, bull, or cow;'' — "Fear, astonishment, awe;" — Agh, "A conflict, 
 "battle;" AcHaim, "To be afraid or astonished;" AoHacfi, "Warlike, brave;" 
 and Acai'am, "To plead, pursue, dispute, plea." We shall have little doubt, I 
 think, that the Ac in all these words has the same radical meaning. In the sense 
 of Pursuing, we see at once the idea of Acere, To Drive, &c. &c. ; and this will shew 
 us the fundamental notion annexed to these terms ; namely, that of Excitement — 
 Aaitatiotiy &c. &c. I have before suggested, that the Ox and its parallels may denote the 
 Driver— Pusher — Butter. Again, in the same Lexicographer we have " EiGsi, Art, 
 " science, learning ; " — " EiGUi, Science ;" and in the same column we have "EioE, 
 " A Web." We sec, that the n in Acna is an organical addition to the G ; and 
 according to the Greek form, orrA, Oyy.r,, the word might be written O^iGA or One a ; 
 where the n is an organical addition, preceding the G or C. Though I must leave the 
 Celtic Scholars to decide on the precise intermediate idea by which these Celtic terms 
 are united with each other ; yet I persuade myself, that I have given the general and 
 pervading notion. We see, that Uige signifies Carded Wool,-iS well as a Web; and 
 thus the terms denoting Weaving might be derived from the same idea of Excitement, in 
 the action of Scratching or Teasing a surface. In Irish, among the various forms of the 
 words belonging to each other, which denote Knoivledge, Mind, &c., we have Ai gun e, 
 Agna, Eagnai, AicNE, AiGiNE, AiTHNE, &c. We cannot avoid noting the term 
 AiTHNE, and being reminded of another name, belonging to Ogga, the term Athena, 
 (a9»i»«, Minerva.) 
 
 That I have given a just conception of these Celtic terms, Agna, Eagnai, as 
 relating to the idea of Excitement — Energy — Force or Activity of Mind, will be unequivo- 
 cally evident from the parallel Welsh word Egni, which Mr. Richards explains by 
 ** Force or Endeavour to do a thing, vehement endeavour, an effort, strength, vigour.'' 
 In the same opening of Mr. Richards' Dictionary, where this word occurs, we have 
 various terms under the same letters. Eg, which relate to Excitement, &c., as Eigw;, 
 "The Ocean," EuEG^r, "Swift, speedy, quickly, forthwith" — Egr, "Sour, sharp, 
 " tart, biting. Eager, Poinant;" which belongs to Acer, Aigre, (Lat. and Fr.) Egor», 
 To Open, belonging to OiGo, (Oiyw,) which means to Stir up, or Break up the Land. 
 That my Hypothesis is right respecting the sense of these words, and the spot, from 
 which they are derived, will be manifest from another adjacent term, Egr, "An Acre," 
 which decides on the question. We' see in Eigww, and its parallels Ocean, &c., the 
 organical addition of the n to the G, as in Eig«/; though in this case a vowel 
 breathing is inserted between the G and n. In the Irish word corresponding with Eigni, 
 we have likewise the vowel breathing between the G and the «; and it is applied to 
 the more Violent action of Excitement. This word is Eigean, Eigin, which Mr. Shaw 
 explains by " Force, violence, compulsion, necessity, a rape, need." The succeeding 
 word in Mr. Shaw is Eige, Web ; and in the same column we have Eight, Science, 
 and EiGSi, Art, science, learning. In the same column I find likewise Eigha, A File; 
 where we see unequivocally the Idea of Stirring up or Scratching upon a surface, with 
 which action I conceive all these terms of Excitement to be inseparably connected. The 
 
 words
 
 THE EARTH. 751 
 
 words preceding and following this term are JLi c cordtim. To jar; and Eiafiam, A cry, 
 shout, call ; where we have the idea of the Grating cry made by Grating upon a 
 Surface, from which notion, according to my Hypothesis, tlie terms denoting Noise 
 have been derived. The word preceding Agna, in Mr. Shaw's Dictionary, is Achet, 
 Old wine; where we have the sense of Kcr, Sour, sharp, &c. or Acid ; and tlius we 
 see, that AaJiet and Aotiai belong to each other, just as Acidum and Acumen might do. 
 In the same column of Mr. Shaw, we have Aithne, Knowledge, and Aith, Quick, 
 S/iarj) ; where we have the same union of ideas, and likewise Aith'e, Keen; Atiie, 
 Revenge. The Reader cannot but note, how the Celtic Atiie agrees in sense and 
 form with the Greek Ate, (Atd, Noxa, &c.. Ate, Dea hominibus nocens.) If the 
 Celtic Scholar will examine the Irish and Galic terms under the form Aith, as repre- 
 sented by Mr. Shaw, he will find the idea of Excitement, as the original and fundamental 
 notion in all the various senses to which it is applied. The terms for Youth, as derived 
 from tlie idea of Excitement, will be considered in a future page, in which I shall recur to 
 my observations on a former occasion, (p. 191.) In speaking of the Goddess Ogca, 
 (Oyya,) we ought to bring into our account that Oig, the Champion, is connected with 
 OiGH, 'the Young Female — the Virgin, Maid;' and we have in Ogga, (C'vy*,) the 
 Martial Maid. — Our Romances, we know, exhibit likewise their Martial Maids, as 
 Bradamente, &c. ; and this union of Characters is perhaps to be attributed, as in the case 
 of Minerva, ratlier to the operation of Language than of Life. 
 
 Terms
 
 752 
 
 ^R. R. ^ .- C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Terms under the form 'C, *D, 
 ^G, &c., expressing objects, 
 which Stir tip, Excite — Velli- 
 cate the Feelings; such as 
 objects of Terror — Annoy- 
 ance — Disgust — Wonder, &c. 
 — or Terms expressing 5oJ//y 
 Paiji or Mental Solicitude; as 
 connected with words which 
 signify to Hack up — Cut up, 
 &c. &c., quasi Occando Vel- 
 licare, &c. &c. 
 
 Hack, Hough, &c. (Eng.) To 
 
 Cut up. 
 Hag — Haggard. (Eng.) The 
 
 Scaring — Hack object. 
 Egean, Egethe. (Saxon,) Oc- 
 
 care, Occa. 
 
 EgE— EgESA— EGESIfl«,EGEs//c, 
 
 &c. (Sax.) Timor, Horror, — 
 
 Terrere, Horribilis. 
 EGEs=Gr/mfl. (Saxon,) Larva, 
 
 Venefica. 
 Hecate. The Hag, or Witch, 
 
 HoGA, Oga, Ugga. (Sax. Run.) 
 Terror. 
 
 Voly, Vcsome. (Eng.) 
 TEalian, Ail. (Eng.) Dolere, 
 
 Aoast, Acao, Acazojuai. (Eng. 
 Gr.) Terrified, To be alarmed 
 or amazed at any thing. 
 
 Agos. (Greek,) The Shocking 
 Wickedness. 
 
 Aoios. (Gr.) The astonishing 
 Sanctity. 
 
 Augustw^. (Lat.) 
 
 August. (Eng.) 
 
 Atao, Azo, &c. (Greek,) To 
 
 Injure, Hurt, &c. 
 Hit, Otheo. (Eng. Gr.) 
 OisTro5 — O1ST05, los, Egcho5, 
 
 Usso5. (Greek,) The Gad-fly. 
 
 Dart, &c. What Vellicates, 
 
 Pierces, &c. 
 
 Ache — Ach-o^. (Eng. Greek,) 
 Pain, &c. 
 
 OXZUS, Olios, ACHTH05, OlKTO^, 
 
 O1T05, AoGm, &c. (Greek,) 
 Pain, Grief, &c. 
 
 I SHALL
 
 THE EARTH. ^ 753 
 
 J- SHALL in this article consider a race of words, under the form 
 ^C, "D, "G, &c., which relate to objects Exciting our feelings, 
 such as objects oi Terror — Annoyance — Disgust — ironder,k.c., and 
 which express Bodily Pain or Mental Solicitude, in various degrees 
 and in various manners ; all which words are attached, as 
 I imagine, to the metaphor of HACKing up the feelings, if I may 
 so express it, or of Stirring up — Tearing up — Cutting up — Velli- 
 cating — Agitating or Disturbing the feelings, as originally derived 
 from, or as intimately connected with terms, which relate to the 
 action of Stirring up or HACKing up the Ground by Harrowing, 
 Ploughing, &c. &c. The term Harrow, we know, in such 
 phrases as * To Harrow up the Soul,' is a strong example of 
 this metaphorical application; and we likewise understand, that 
 the metaphor is equally appropriate to objects of Wonder and 
 of Fear, — " It Harrows me with Fear and Wonder^ — The terms 
 adjacent to Hack, in our Alphabetical Vocabularies, are Hag — 
 HAGard, and HAGoar; and it is impossible, I think, for us to 
 doubt, that all these words belong to each other. N. Bailey 
 explains Hag by "A Witch;"— "To Hag, To Torment, to 
 " Harrass with Terror ;'' — " liAcard, That has a fierce or wild 
 "look;" — " HAG^7r^ Hawk, a wild Hawk, which preyed for 
 "herself before she was taken;" and " HAGG^r, Lean, thin." 
 Adjacent to these terms we have Haggle, which I have shewn to 
 belong to Hackle — To Hack, and HAGGess, which the Etymo- 
 logists understand to be derived from Hack^w, To Cut or Hack. 
 Let us note the explanatory term Harass, which I have proved 
 to be taken from the Harrow, Herse, &c. ; where we have 
 precisely the same metaphor, which I attribute to this race of 
 words. 
 
 Though all these terms, denoting objects of Terror, may be 
 
 derived from the metaphor of Scratching — Tearing to pieces 
 
 HACKing — Harrow/w^ in an active sense; yet I seem to perceive 
 
 5 c in
 
 754 '^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 in these words the passive as well as the active mode of applying 
 this metaphor. The Hag, the hideous Witch, and the HAGard 
 face, mean the horrid object, which Hacks — Harrows or Harasses 
 a person with terror; but it seems to convey at the same time 
 the passive sense, as denoting tlie object, whose face is 
 Hacked — Scratched — Corrugated or Deformed, with frightful 
 Furrows — Wrinkles. In short, if the word Harrow had been 
 adopted, as the ' Harrow-Face,' or ' Harrozv-i\i\\ Face,' we should 
 have combined at once, under these phrases, the idea of the 
 Harrowing or Affrighting countenance in general ; and the 
 Harrowed Countenance in particular, from its being Harrowed or 
 Corrugated with hideous furrows. Hence we find annexed to 
 the idea of the frightful Hag that of the old woman, whose 
 countenance is frightfully Corrugated or deformed with Furrows 
 or the Wrinkles of old age : 
 
 " I saw a Wrinkled Hag with age grown double." 
 
 and again, 
 
 " Bin on us both did Haggish jdge steal on." 
 
 This, we know, is the received idea, connected with the Witch or 
 Hag. — We use the word Scare, in English, for to Affright; which, 
 we know, belongs to the Scar, the Cut, or Scratch. Now Hag 
 and these terms, which I shall here produce, denoting objects of 
 Terror, bear, as I imagine, -the same relation to Hack, To Cut, 
 as Scare does to Scar, the Cut or Scratch. The English Haggar 
 is acknowledged to belong to the German Hager — HAGERkeit, 
 which my Lexicographer explains by Scragginess. I shall shew, 
 that the word Scraggy belongs to Scratch. Under Hag, Skinner 
 and Junius produce the parallel terms Hegtys, Hagesse, (Sax.) 
 Heckse, (Belg.) Hexe, (Germ.) Hechizera, (Span.) which have 
 been referred to Hecate, to Saga, to Ayr;?, Scelesta, and to Hagger. 
 Lye produces, under Hagg, the Welsh Hagr, Deformis, turpis; 
 and he informs us, that the Belgic Heckse is written as if it came 
 
 from
 
 THE EARTH. 755 
 
 from Hecken, " Mordere, venenatorum animalium et noxiarum 
 " bestiarum instar mordicus appetere ac inutilare;" where we 
 see another form of Hack. The Saxon ILcgesse has been derived 
 by So?nner, as Skinner observes, from another Saxon word, 
 Egeslic, Terribilis. 
 
 It is curious, that Skinner explains Hag by Strix, in which 
 Latin word we have the frightful object, drawn from the very 
 metaphor supposed in my Hypothesis, that of the Furrow, or, in 
 other words, of the surface Hacked or Cut into Lines or Furrows, 
 whatever be the precise idea to which it belongs. Strix signifies, 
 as Robert Ainsworth explains it, " A channel, furrow, hollow 
 "gutter, or strake, in rabating of pillars; — A Screech owl, an 
 " unlucky kind of Bird, (a ^r^iy^,) — A Hag, Fairy, goblin." We 
 perceive here, that the Latin Strix, Strig/^, must be referred to 
 our word Strake, Streak, and to Strike, Stroke, &c. The Latin 
 Strix belongs, as all acknowledge, to Strigo, for Stringo, "To 
 " grasp or hold fast; — To press upon; — To thin the boughs of 
 " trees, to lop or cut; — To touch lightly, brush or graze upon." 
 Let us here observe, how different Elements, denoting the same 
 objects, afford the same metaphor: I shall shew, that Hug, and 
 a race of words, which are attached to our Element, signifying 
 ♦* To grasp, or Hold fast," belong to Hack — Occo, &c., and are 
 derived from the idea oi Fellicating — Teari?ig up or Scratching up — 
 Plucking, Pulling, Snatchiiig or Catching up the Ground, if I may 
 so express it, in Channels, Furrows, &c., as Carpo, belonging to 
 Capio, under the Element CP, signifies at once ' To Vellicate 
 ' a surface,' and ' To Pluck — Pull — To Seize,' &c. We perceive, 
 that Stringo in the same manner signifies " To grasp or Hold 
 " fast, or Hug ; " and that it belongs to the " Furrow — Channel," 
 &c., or, in other words, to the surface Fellicated or Hacked into 
 Furrows. We see, moreover, that Stri?igo signifies ' To lop or 
 <■ cut ; * that is, ' To Hack.' Let us again observe, that Stringo 
 
 means
 
 756 ^R. R.-\ C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 means likewise " To touch lightly, brush or graze upon ;" that 
 is, to Scratch lightly over a surface ; and that Carpo has the same 
 sense, ' Carpere viam,' &c. Strix, in the sense of the Screech 
 Owl and the Goblin, is probably derived from the idea of Grasping 
 or Seizing. — Let us mark, that Screech is derived from the noise 
 made by Scratching. 
 
 The Greek and Latin Ekate, (Ejcoitij,) Hecate, should be 
 referred probably to the Saxon Hegtys, and Hcegesse. Lye ex- 
 plains the latter word by " Larva, lamina, furia, Hecate, Parca^ 
 " Eumenides, Pythonissa." If this derivation should be true, we 
 see, that Hecate is brought back to her true situation, when she 
 is placed by the great Bard in the Dialects of the Teutonic, 
 among those " Secret, black, and midnight Hags," who preside 
 over the destinies of mankind. It is marvellous to observe, how 
 words retain their original idea. We perceive, according to the 
 derivation which I have given of the term Hecate, how, in the 
 original and material sense of HouGuing or Hack/;z^ up the 
 Ground, she is the Goddess of Earth; and how, in the metapho- 
 rical sense, she becomes a deformed Hag — with the idea of every 
 thing Hideous annexed to her character, the Inhabitant of the 
 lower regions, and presiding over the dark and horrid mysteries 
 of Magical Incantations*. 
 
 HAGard, 
 
 * In the Greek and Roman Mythology, she assumes the name of Hecate, as the 
 Power of Hell : — She is Goddess of Magic and hichantments — and she is represented 
 under a frightful form with three heads. The arch Mystic has described her in the 
 following manner : 
 
 Tajra^oTT^ti-: EKATH. (Orpli. Argonaut, v. QT*, &c.) 
 
 Heyne and others read T^iasroxa^Dw,-, for the sake of the Metre. In the Magic of Orpheus 
 we have the burning Caldron or Pit ; and Horrid forms, the attendants of Hecate, rise 
 out of Acluron through the flames. 
 
 The
 
 THE EARTH. 757 
 
 UAGard, a species of Hawk, is justly referred to the French 
 Hagard, which Skinner explains by " Ferus, Contumax, Agres- 
 "tis;" and he adds, " hWudxt Gv. Ay ^loq." But he rather sup- 
 poses, that it is quasi "P'agard, a Vagando,'" which is the idea of 
 Menage ; or that it is derived from H^g, the Hedge, " quia so. 
 " non domi sed foris sc. in sepibus agitat." Huet derives it from 
 the idea of an Inclosure — from Bag, Hague, " pour signifier un 
 " homme de la Hague, ou un homme que la fortresse dans laquelle 
 " il se trouve rend fier et hardi." My Lexicographer explains 
 the French Hagard by " Wild, untamed, fierce. — Rugged, wildly 
 " disordered." Hag in this word means the same as Hag does 
 in its simple state, ^rd denotes Nature, as in ' Drunk-^r^,' &c. 
 From the idea of Fierce, Terrible, Hagard, as applied to the 
 Hawk, means ff'ild or Savage in general. — In Shakspeare, as we 
 remember. Haggard,. the wild Hawk, is referred to a loose, Wild, 
 
 wanton Woman. 
 
 " If I do prove her Haggard, 
 " Though that her jesses were my dear heart-strings, 
 " I 'd whistle her off, .i-nd let her down the wind, 
 " To prey at fortune." {Othello, Act III. S. 3.) 
 
 " A Haggard 
 
 The Magic of Orpheus may be considered as Druidical ; and in the Pit which he digs for 
 the burning of his Magicallngredients, (bO0PON t{k7toij(;o» o^v^a — Kaura J'avrtxa Boepoz,) 
 we have the Mystic Cildron of the Celtic K,d or Cerid-Wen, and the Pit of Acheron 
 wath the flaming Caldron of the Teutonic Bard. If the relation of the name Hecate 
 to the Teutonic terms, which I have above produced, had not been so direct, I should 
 have conceived, that the Cat, in Hecate, was the Ked of the Celts. I must observe, 
 however, that in general the terms, which in Grecian' and Latin Mythology relate to 
 Ceres, Proserpine, &c., must be referred to a Celtic origin. In the Cerid we have the 
 Ceres of the Latins; and Prosc>-=Pin/7, Pi:rs<?= I^hon<', is the Celtic Priu-AV'en, 
 " The Lady of Beauty — The Lady of the World," as Mr. Davics explains it. Whether 
 this be the exact interpretation must be considered on ■ another occasion ; yet such is the 
 relation of these personages to each other. The Wen is acknowledged to belong to the 
 Celtic terms for a 'Woman,' Bi/n, Bean, &c. &c., from which the Latin Venus is derived, 
 &c. &c. In Druidical Mythology, the term Hun, the Maid or Female, is applied alone 
 to Proser=[*\iie; and hence the Greeks, by translation, have adopted their title o( Kore, 
 (Kojr, Puella, Proserpina,) as others have seen. {Davieson the Druids, p. 4"t5.)
 
 758 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 " A Haggard Hawk," says Dr. Johnson, " is a wild hawk, 
 " a hawk unreclaimed, or .irreclaimable;" and Mr. Steevens adds, 
 ** It is difficult to be reclaimed, but not irreclaimable." This Com- 
 mentator hkewise notes its general sense of f^nid, as applied to 
 a wanton woman. Haggar, we have seen, has been interpreted 
 " Lean, Thin;" which means the Hag, the Hacked appearance. 
 Strigosus, " Lean, lank. Scraggy, thin," &c., has precisely, we 
 see, the same meaning from the same metaphor. Let us mark 
 the explanatory word Scraggy, which belongs to Scratch, from 
 the same idea. The Etymologists have given us a notable reason 
 for this sense of Strigosus, " A Strigando. — quippe bos, qui in 
 " arando strigat, id est, prae macie interquiescit." 
 
 We shall now understand the origin of the Greek Ischwo^, 
 (l<rxvog, Macer,) which should have been explained by Strigosus, 
 how it connects itself with Icwios, (ixvo?, Vestigium, i.e. ima 
 pars pedis, — Vestigium, i. e. Signum, quod pes solo, vel alii rei 
 molli imprimit,) the Mark, Trace, or Scratch upon the Ground; 
 where we are directly brought to the Spot, supposed in my 
 Hypothesis. I might here produce the Greek Aktin, {Aktiv, 
 Radius solis,) which perhaps belongs to the form of these words, 
 and means nothing but the Trace — Lifie — Mark — Scratch, &c. 
 The explanatory term Radius has the same metaphorical meaning, 
 belonging to Rado, " To Scrape, or Scratch up," &c. In Achna, 
 (A%m, Gluma, Acus, Sordes, Tenuissima et minima pars rei,) 
 we have a similar form to Ichno5, (ix^og,) &c. ; where we are at 
 once brought to the little Gritty Dirt of the Ground, or to Dirt, 
 as in a Scratched State. I shew, that Acho5, (a%o?, Moeror,) be- 
 longs to the metaphorical idea annexed to this race of words ; 
 and thus these terms, Acnnos and Achos, bear the same relation 
 to each other, as Grit bears to Grate. Again, we have another 
 form, AcHuron, (A^u^oi/, Palea, acus, festuca,) for this Gritty stuff 
 or Dirt, as in a Scratched state ; and let us mark the explanatory 
 
 word
 
 THE EARTH. 759 
 
 word Acus, attached to Acuo, which we shall all allow may 
 belong to Occo. 
 
 I have before produced a term in the same column of my 
 Greek Vocabulary, AcHor, (Axc^^, Manans capitis ulcus, sordes, 
 capitis,) which relates to the Foul Ulcer, as belonging to the idea of 
 the Scarred Surface. Hence we have the appropriate term Scar for 
 a Wound ; and we know likewise, as I have observed, that Elkos, 
 (EXko?,) from which Ulcus is derived, belongs to Aulax, (AuXa|,) 
 hi-Ulcus, s=Ulcus, the Furrow. The Greek IcHor, (1%^^, Sanies,) 
 is only another form of Acuor, (A^^^.) I have shewn, that 
 Itch — Owch, belong to a similar idea of the Scratched — Fretted 
 surface. We now see how the adjacent words IcHor, (l%w^, 
 Sanies,) and \cwios, {ix^o?,) are attached to each other, as they 
 both signify the 'Locus quasi Sulcatus,' — the former denoting the 
 Ulcus, or ' Caro vulnere Sulcata ; ' and the other ' Terra pede 
 ' Sulcata.' The common Dictionaries supply us with this ordinary 
 metaphor. Under Sulco, R. Ainsworth produces the phrase 
 Pedibus Sulcare pruinas ; and the next example relates to the 
 Furrowed Skin, though with another species of effect, " Ctitem 
 " rugis Sulcare.'' I cannot forbear noting a sense of Sulcus, 
 when it signifies " A Stream of light," according to the explana- 
 tion of R. Ainsworth. This confirms my idea respecting the 
 origin of the Greek Akt/w, (Axr/i/,) or at least it shews, that my 
 derivation is founded on true principles. If, instead of a "Stream 
 " of Light," our Lexicographer had used a Streak or Ray of 
 Light, he would have preserved the right metaphor. In the same 
 column of my Greek Vocabulary, where Isknos, (lo-^foj,) is, I find 
 Uchus, (icrx'^iy Robur,) which would lead us to consider, whether 
 the sense of Strength be not derived from the idea of Excitement, 
 rather than from that of Stability, as I have conjectured in a 
 former page. I have expressed the same doubts with respect to 
 Is, (if, Fibra,) and ^=15. In the same column we have Isko, (lo-;^;^, 
 
 Habeo,)
 
 760 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Habeo,) &c., which would likewise lead us to consider, whether 
 this term be not derived from the idea of Scratching up — Catching 
 or Snatching up, just as Capio belongs to Carpo. The term Isko, 
 (l(r;^w,) however, is another form of Echo, (E;^w,) which would 
 moreover suggest to us, that this term was derived from the same 
 notion. 
 
 That Hag, as an object of Terror, belongs to the metaphor 
 of Hack — Harrow, &c., the Harrowly object, if I may so express 
 it, will be evident by considering the word Eges//c:, Terribilis, 
 produced by Skinner, which is literally Harrowly. The Lie is 
 the Saxon particle, from which our word Like and Ly are taken, 
 in the formation of Adjectives ; and Eges belongs to the Occa, 
 or Harrow. If I can prove this, it will be impossible, I imagine, 
 to doubt the train of reasoning above unfolded. In the same co- 
 lumn of Lye's Saxon Dictionary, where Ecean, Occare, occurs, and 
 likewise Egethe, Harpica, rastrum, Occa, we have Ege, Timor, — 
 Formido, Horror; Egesa, Horror, Terror; EaEsian, Terrere; 
 which become Egsa, Ecsian, Eges//c, the word in Skinner, or 
 EGEs//ca, Horribilis, Terribilis ; Ege-JuH, or EgesJuU, Timore 
 plenus, terrore plenus, terribilis, metuendus ; and what is still 
 more decisive, another word belonging to these, which actually 
 signifies a Hag, EoES-grima, Larva, venefica. We perceive 
 EcE-full or Eges/uH, which is precisely the compound, which I 
 have supposed by way of illustration, Harrow-/m//. Let us 
 mark the explanatory word Terror, which belongs to Tero and 
 Terra, for a similar reason. In the same column we have Eala, 
 Arista, — Carduus, festuca; the first part of which — the Eg, belongs 
 probably to Ecean, Occare, under the idea of the Scratching or 
 Pricking object. Let us mark the Latin Arista, which belongs 
 either to the Elementary form '^R, or '^RS, for the same reason. 
 I have already produced (p. 682-3,) ^'^^ various forms for the^^m^a, 
 as Ear, Ahr, Ahsa, Ader, Achir, &c. &c. In the column of Lye's 
 
 Dictionary,
 
 THE EARTH. 761 
 
 Dictionary, succeeding that from which I have produced the above 
 
 terms, we have Eher, Ear of Corn, Spica. In the same column 
 
 where Eher appears, we have Egtha, Hircipes et Tribula, where 
 
 we see the form "G. The succeeding article is Egthe, Egthere, 
 
 where Lye refers us to Egethe, Egethere; the former of which he 
 
 explains, as we have seen, by " Harpica, rastrum, Occa ; " and the 
 
 latter by Occator. In Hebrew, laN ATD, signifies "A Bramble, 
 
 " or thorn with large and strong prickles," as Mr. Parkhurst 
 
 explains it. 
 
 In the same column of Lye'js Dictionary, where the Saxon Mgtha 
 is, we have "Eg — Stream, Diluvium, Torrens, aquarum inundatio;" 
 which means the Stream that Harrows — Tears up or Sweeps 
 away all before it. We have likewise Egor, JEquor, which denotes 
 likewise the Sweeping violent body of Water. I shall shew, that 
 Aqua is attached to this race of words under the idea of violent 
 Jgitation — Commotion, &c. — The verb belonging to Mglo, Arista, 
 appears likewise in this column, Eohian, EoLan, which Lye 
 explains by " Ail. Dolore me. Me Egleth swithe, Taedet me 
 " valde, aegre me habet — Him Eglde, vel Eglede, Nocuit ei. — 
 " Gif men innan wyrmas Eglian, Si hominibus intus vermes 
 ** molesti sint." We here perceive, that in Lye's conception. 
 Ail is quasi Agil. and belongs to the race of words before us. 
 Junius produces, under Ail, this Saxon wordj and he reminds us 
 of the Gothic word Aglo, " Afflictiones, Aglu ist. Difficile est. 
 " AcLuba, Difficulter." He reminds us moreover of the Greek 
 AcLuesthai, AyXvB<rdai, which in Hesychius is explained by 
 B\u7rTE(r9oci. The adjacent words to these Gothic terms, in Lye's 
 Dictionary, are the Gothic " Aaiaitei, Impudicitia, protervia;" 
 and the Saxon " AoLac, Miseria, Dolor," &c. In the same column 
 with these latter words we find the Gothic Agis, Timor; and 
 Acian, Timere. Hence it is, that we have the Irish EAGLam, 
 " To fear, frighten, deter ; " and the Greek Askallo, (A(r;t'»AXw, 
 
 5 D Doleo,
 
 762 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Doleo, Moereo, tristor; indignor, segre fero.) Under the same 
 form we have the Welsh Agal^w, the Whetstone; where we 
 see what belongs to the material action, from which the meta- 
 phorical use of these words is derived. My Lexicographer explains 
 Agal^w by " Maen Hogi," which literally means the Wliet- stone ; 
 where, in Hogi, " To Whet or Sharpen, ' &c., belonging to 
 Acuo, &c. &C.J we see the simpler state Hack. As the term 
 Ail, Dolor, belongs to the form JEahiaji, so Hail is acknowledged 
 to belong to the same form, to Hagol, Hagel, &c. &c. I have 
 shewn, that Hagel, Hail, is attached to Haggle, Hack, &c., 
 as denoting 'The Cutting storm,' as we express it. To Hail must 
 be referred our Surnames Hale, Hales, &c. &c., just as the names 
 Snow, Winter, Frost, &c. are derived from Elementary accidents. 
 
 Again, in Saxon, Hooa signifies Terror, metus, cura, that which 
 Houghs up — Agitates — Excites or Disturbs the mind. Hence Hoga 
 means, as Lye explains it, " Prudens, SoUicitus;" and Hog/j^, which 
 I have before produced, means "Sollicitus esse, curam gerere, 
 " studere, meditari — Sapere — Sentire—Spernere. — Gemere ; " where 
 in these various senses we see the original idea of HouGHm^ up, 
 Exciting, Disturbing, either as applied to a person's own mind, 
 or to that of others. The word Sollicito is well chosen to express 
 the sense of this Saxon term, as it is precisely the same metaphor, 
 from which I have supposed Wocan to be derived. It is acknow- 
 ledged, that the first sense of Solicito is " To stir or dig up; 
 " properly the Ground," as Robert Ainsworth explains it, "Solum 
 " Citare." Hence, in the second sense, we have "To disquiet, 
 " to busy, to trouble, to disturb, to make Solicitous;" and Solicitus 
 means, in one sense, " Careful, thoughtful," &c. We perceive, 
 that if Hooian had been explained only by " Curam gerere, Studere, 
 " Meditari," without the term Sollicitus; and if no other clue had 
 been presented to us for the discovery of the original idea; how vain 
 and illusive all our conjectures would have proved. I cannot help 
 
 addingj
 
 THE EARTH. 763 
 
 nddiiig, as I liave before observed, that in Lye's Saxon Dictionary 
 the terms directly adjacent to Hociaji are the Saxon Hoh, " Calx, — 
 " Hough," and the Gothic Hoha, " Aratrum, Inde forsan," 
 says Lye, " nostra an Hough, Occa minor." The term in old 
 English, HoKER, as I have before suggested, must be referred to 
 this metaphor, either in an active or passive sense, Solicitans ox 
 Solicitus. Junius observes on the word, '• Chaucero est Morosus, 
 " contumax, protervus. Peevish, Froward. Item Hokerly, Morose,' 
 " contumaciter, proterve, Peevishly, Frozvardly. 
 
 " Slie was as full of Hoker and besmaie." 
 
 Between the Saxon terms above produced, Eige, Terror, and 
 EiTHE, Traha, we have tiie Gothic Eisarnu, Ferrum, and the 
 Saxon " Eisega Stefn, Ferrea Vox." Whether we consider the 
 form of Iko)i to be that of I sow, or whether we consider the terms 
 under the forms ^R and 'S, as denoting this metal, to be separate 
 radicals ; still these terms are to be referred to a race of words 
 which relate to the train of ideas here unfolded, whatever may 
 be the precise notion by which they are connected. Iron might 
 mean the Haj-d — Harsh — operating metal, Harrowing up the 
 Feeling. We know, that in the metaphorical use of words, de- 
 noting the Metal of Iron, this idea prevails ; and from such an 
 idea might the words themselves have been originally derived. 
 In the example before us, we see Eisega Stefn, Ferrea Vox; and 
 in our own Language, we have 'The /ron-hand of Power' — 
 • To rule with a rod of Iron,' &c. &c. This is a favourite meta- 
 phor with the Hebrews: "Thou shalt bruise them with a rod of 
 " Iron. — Whose feet they hurt in the stocks : the Iron entered 
 " into his soul," &c. &c. &c. Robert Ainsworth explains Ferreus, 
 "Of Iron; — Met. Hard, stout. Unkind, cruel." Ferrum is supposed 
 to belong to Ferus; and thus Ison might be referred to the train 
 of ideas annexed to Eithe, Egethe. The parallel terms to Iron, 
 4S produced by the Etymologists, are to be found in various 
 
 Languages,
 
 764 ^R.R/.--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Languages, as Iren, hen, Erene,{Sax.) lern, {Dan.) Eise}i,{Germ.) 
 Iiser,(Be]g.) Eis am s, {Goth.) /am, (Run.) Haiarn, {Wehh,) the 
 Spanish Hierro, and the Latin Ferrum, &c. &c. We cannot but 
 note, how the ^-Ierro seems to connect Iro/z andf=ERRnm; and 
 Wachter has produced, as a kindred term to these words, the 
 Latin ^^s, /Eris. If all these terms belong to each other, we 
 shall be incUned to think, that they denote the Metal, or that 
 which is Routed up, or HAKRozved up from the Earth, ' Quod 
 • e terra ERuitur, vel Occatur, si ita dicam ; ' and the parallel 
 Celtic terms seem to favour this idea. In Mr. Shaw's Irish 
 Dictionary, the preceding term to lARRunra, Iron, is Iarraw, "To 
 " ask, seek after;" and I ought to add, that in Wachter's Glos- 
 sary the preceding term to Eisen, Ferrum, is EiscH^n, or 
 Heisch^, Petere. I have had perpetual occasion to observe, that 
 terms for Asking, Seeking, &c. are derived from the idea of 
 Routing up or into Dirt, as Solicito, Scrutor. The very term Ask 
 belongs to Eisch^w. The preceding word to Eisch^w, in Wachter, 
 is EiscH, Turpis, Foedus; which he justly refers to hiscnos, 
 (Aio-%0?,) where we have the Dirt itself. If such should be the idea 
 of the Ir in Irou, we shall see how this brings us to Ore, Metal, 
 and the Aur and Ar, of Aurz^w and ARgentum, in Celtic Or, 
 Aivgad, &c. The consideration of the Element ''R will more 
 fully unfold this matter. 
 
 The preceding term in my German Vocabulary to Eisen, &c. 
 is Eis, glacies, or Ice. The terms Eis, Ice, &c. seem to denote the 
 Substance which Hacks or Cuts by its Piercing— Cutting property 
 of Cold,— what Harrows up or Thrills with Cold—" Through 
 " Thrilling regions of thick ribbed Ice." The Etymologists have 
 produced the parallel terms to Ice in other Languages, as the 
 Saxon Is, Isa, the Belgic Eyse, Eys, the Danish Us, the German 
 Eis, the Runic lisk, &c. &c. I cannot conjecture another source, 
 from which Ice, &c. can be derived, except the name of Water, 
 
 which
 
 THE EARTH. 765 
 
 which appears attached to our Radical, under the forms AQiiUy 
 IsK, &c., as I shall shew in a future page. Yet I seem to per- 
 ceive, that when Ice is recorded by our Northern writers, the 
 idea of Horror is commonly annexed to it. Skinner derives Ice 
 from E/(L, Amh?, " quia sc. esj: perspicua ; " and Wachter con- 
 jectures, that it may belong to lo-oj, ^qualis. 
 
 The English terms Ugly, and the Scotch Vosumnes, Horror, 
 are justly referred by the Etymologists to the race of words de- 
 noting Terror, before exhibited, who produce under these terms 
 the Saxon Ege and Oga, Terror, Horror; Egeslic, Terribilis ; the 
 Gothic Ogan, Timere; the Runic Ugga, Uggiir, Uglest ; the 
 Islandic TgUibrun, &c. &c. Ugly is quasi Egeslic, or Ogelic, as 
 Skinner has it. The Ug, in Ug^ow^, belongs to Oga, &c. ; and 
 Some has the same force, as in 'Whole-Some,' &c. &c. Ugsomt, 
 Ugsomeness, and Ugsomelie, occur in the Poems attributed to 
 Rowley. 
 
 " Deathe, lynked to dismaie, clothe Ugsomme flie. {Eclogue II. )f. 55.) 
 
 The English and French Hioeous and Hid^-^.v belong to the same 
 idea. The French Etymologists refer Hioeux to Hispidus, where 
 we have the same notion. Some have imagined, that Gastly is quasi 
 Ghostly ,\\\\\ch appears somewhat probable, till we recollect the term 
 Agast, {rom whence we might conjecture, that the Ag is the Radical 
 part, and not ihe Gast. Though Skinner derives Agast irom A und 
 Gast, spiritus ; yet he cannot avoid producing the French Jgacer, 
 as in Agacer les dents, and the Greek Agao and Agazomai, Ayuu, 
 A'ya^o[x.ui, cum stupore miror. Skinner likewise refers us to 
 another term, Gastred, which he explains by " Perterrefactus,' 
 and derives likewise from Gast. Whatever we may think of 
 Agast, Gastred, &c., whether they belong to the Element ""G or 
 GS, we shall instantly agree, that the Greek Acao and AcAzomai, 
 (kyoto), Demiror, stupeo; — invideo; — Odi, Ayui^o[^ai, Admiror, 
 suspicio; — Veneror; — Indignor, succenseo,) express Excitement 
 
 or
 
 766 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 ov Irritation of mind. We shall now understand, wliy Ag^zo, (A>«&,) 
 resembles in form the Greek Ago, (Ayw, Duco, — Accipio, aufero, 
 rapio, abigo, Ayw, Frango,) To Drive — Break, &c. ; terms denoting 
 actions of Violence and Disturbance, which I have before shewn 
 to be attached to the metaphor expressed by Occare, Harrow, 
 &c. &c. The Greek Ago.?, (Ayo;, Veneratio, admiratio ; — res sacra, 
 quam veneramur; — puritas; — lustratio, purificatio; — piaculum, 
 scelus ; — Cubitus,) is considered as a Root by the ordinary Lexi- 
 cographers; but it should be referred, as we now see, to Aaao, 
 {Ayctu,) as denoting that which Excites or Stirs up the mind to 
 Admiration, Reverence. 
 
 The Greek Ago^, (Ayos,) might be translated into English by 
 Awe; and the English word Awe is considered by the Etymolo- 
 gists to be quasi Aug. It is referred by Junius to the Saxon 
 Ege or Oga, Metus, before produced, and the Gothic Agis; and 
 by Skinner, to the Teutonic Acht, Observatio, Respectus, and 
 Achten, ^stimare. All this is probably right. I have suggested 
 in another place, that Achten is connected with the notion of 
 Stirring iip the Ground, Agitating, &c. ; and that Acht, Outlawry, 
 Banishment, &c., belongs to this idea. The succeeding term to 
 Awe, or Aug, in Junius, is AuG^r, the Borer, &c. ; where we 
 unequivocally see the notion annexed to this race of words. 
 Thus then, if Awe be quasi Aug, it may be considered as the meta- 
 phorical application of the sense annexed to AuG^r. Ag^5, (A^?, 
 Scelestus, frequentius Evuyrig,) is justly referred to Agos, (A>of, 
 Scelus); and to this idea belong Aoios, {Ayio?, Sanctus, Sacer; — 
 Purus, Venerandus,) Aoisteuo, {Ayia-revu, Sanctifico; — Veneror.) 
 Perhaps with Acios, {Ayiog,) we must connect the Hindoo Yog^^^, 
 of whose severe acts of devotion we have heard so much. The 
 Greek Agos, (Ayoj, Cubitus,) means likewise the Elbow, which 
 brings us more nearly to the original sense annexed to this race 
 of words. 1 shall shew in another place, that the idea of Breakijig 
 
 up
 
 THE EARTH. 767 
 
 tip — Tearing up — or VelUcating a surface, is connected with that 
 of Catchitig up—Snatching up in general; and that from hence 
 have been derived objects bearing a form calculated for that 
 purpose, such as Crooked — Bent objects, as Hook, &c., which 
 means, as I suppose, that which Hacks — Vellicates — Snatches 
 or Catches up. Hence, I imagine, has Agoj, {kyoq,) the Elbow, 
 been derived ; and under this idea it belongs, I conceive, to 
 Agcho, (a>/%w, Constringo, Moerore afficio,) Agka/, (A^^xa;, Ulnse,) 
 AcKistron, (Ayxia-r^ov, Hamus,) &c. We here see, how the term 
 Constringo, which is acknowledged to be derived from the action 
 of Scratching upon a surface, expresses the sense of Tyino- or 
 Constriction, and how this again connects itself with the meta- 
 phorical sense of Mental Solicitude— Grief — Anxiety, &c. We 
 here see too, how the form '^G, ^GG, connects itself with or 
 passes into that of '^NG, as Hank, Anxiety, &c., which change 
 will be more fully considered in a future page. The union of 
 this race of words, under the forms '^G, ^NG, with each other, 
 as in Acqs, (Veneratio, Cubitus,) and Agcho, or Ancho, [kyxu,) 
 will shew us, how AvGustus, August, and Angustus, or, as it 
 might have been, AoGustus, belong to the same idea. AvGustum 
 means that, 'quod metu — veneratione, animum Perstringit ;' and 
 Angustum, or AoGustum, ' quod materialiter Stri?igit.' We know 
 too, that AnGustum and ANGustia are applied likewise in a meta- 
 phorical sense, for that, " quod animum mqerore Striyigit vqI 
 " Angit." 
 
 I might here collect, under one view, various other terms be- 
 longing to the form 'C, '^D, '^G, &c. &c., expressing actions af- 
 fections — properties — accidents, Sec, which Hack — Cut — If^ound 
 
 Vellicate — Vex — Plague — An7ioy, &c., the Feelings, &c. 1 have 
 produced some of these words on a former occasion ; yet I think 
 it expedient to exhibit them again in this place, that the Reader 
 may at once view a series of terms impregnated witii the same 
 
 train.
 
 768 *R.R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 train of ideas ; though I do not attempt to adjust in my arrange- 
 ment the degree of relation, which they may bear to each other. 
 Among words xDf this class, we might enumerate the following: 
 AggHs, Agow, {Ayy^ig, Dolor, Ayuv, Certamen, solennes ludi, cer- 
 tamina ludorum ; Concertatio quaevis; — Periculum, Discrimen,) 
 Agrise, (old Eng. Terrere,) Agcho, (A>%w, Neco, Strangulo; — 
 Moerore afficio,) Aoonjp, (Eng.) AcH,(Eng.) Acho5, (A;^oj, Moeror, 
 Dolor, Tristitia,) Ague, (Eng.) Ac h^/j, (A%»;i;, Pauper, Mendicus,) 
 ^G^r, (Lat.) Acht/jo^, (A^^o?, Pondus,Onus; Miseria, Calamitas,) 
 OiKTOS, (OiKTOi, Misericordia, commiseratio; ejulatus ; Oiktos, apud 
 oratores Excitaiiones Misericordiae,) O\ios, {OtTog, ^rumna, cala- 
 mitas,) Ate,(At5}, Damnum, Noxa, ^Erumna, Ate, Dea hominibus 
 nocens,) Axao, (Araw, Lsedo,) At?^s;o, (Atu^w, Terreo,Metu percelloj 
 Perturbo,) the preceding word to which, in my Greek Vocabulary, 
 is Atto, (Attw, Prosilio, Subsilio,) a parallel term to Aisso, 
 Aitto, {Aio-a-u, TTw, Ruo,) where we have the idea of desultory 
 motion ; — Aitia, Aniaomai, ,{ktTtx, Accusatio, AiTtciofjt,ai, Accuso,) 
 AiKia, AiKizo, {AiKM, Plaga, Am^u, verberibus indigne adficio,) 
 Aazo, Aasko, (Aa^u, Lsedo, violo, Auo-ku, Laedo, noceo, &c.) 
 AisKzmo,(A«r%ww, Pudorem incutio, vitium offero,) AiscHOi, {Aia-xog, 
 Turpitudo,) the foul outrage; Echtho^, (Ex^og,) Omiim, Ostun, 
 (Lat.) Hate, (Eng.) with its parallels Hatan, (Sax.) Hassen, 
 (Germ.) Hair, (Fr.)&;c., Ovusso, {oSua-a-u, Irascor,) Ooune, OoDin, 
 (pSuvTi, Dolor, nSiv, Dolor parturientis ; — vehementissimus dolor j 
 Vinculum, funis,) Ooth^o, Outao, {fldeu, Trudo, pello, &c., motu 
 violento, Ovtccu, Vulnero,) with their parallels Hit, &c,, which 
 brings us to Hurt, under the form '^RT. The terms denoting An- 
 noyance, which pass into the sense of Constriction — Cotifinement, &c., 
 and which appear chiefly under the form '^NK, as Agcho, {Ayx»,) 
 or Jncho, To Hank, &c., I shall more particularly consider in the 
 next Article. The Etymologists refer Ague to the same train of 
 ideas, by deriving it from the French Aigu. If there be any one 
 
 Disorder
 
 THE EARTH. 769 
 
 Disorder above another, which may be said to Eoean, (Sax.) 
 Occare, To Harrow up the frame; it is certainly the Ague. 
 I do not however pretend to adjust, whether Ague is directly 
 derived from this metaphor; but to shew, that it is connected 
 with the same train of ideas. In the words Odune, and Oodin, 
 (phvYj, nSiv,) the Dun and Din are significant, and so possibly may 
 be Od, Ood ; and if that should be the case, the terms would be 
 quasi Od=Dutie, Ood=Din ; yet this point is somewhat doubtful. 
 The Od, in Odous, Odontos, [O^oug, O^ovTog,) is not significant; 
 but the O is an articular prefix, or something of that sort. The 
 Dous and Dont belong to Tooth, — Dens, and a great variety of 
 words under these forms, through a wide extent of Human 
 Speech. In examining some of these terms, I cast my eyes on 
 Ozo, OsDO, Od=Oda, (O^w, Dor. oa-^u, p. u^m^x, Oleo, Odorem 
 spiro,) which belong to Ooor, Ooour, &c. &c. These words con- 
 vey the same idea of Annoyi?ig, and mean the Disagreeable — Strong 
 Effluvia — the Pungent Effluvia, as we express it. I shall shew, 
 that Flragro means in its first sense " To smell Disagreeable,"- 
 or "To smell Sour or Strong — Fragrat Odor acerbus;" and that 
 it belongs to Fragosus, Rough, for the same reason. In the 
 Epithet Acerbus, Sharp, we have the original idea annexed 
 to Ooor. Thus we see, how the Od, in Ooium, Ooiosus, &c., 
 what is Ooious, and Ooor, the Onions smell, convey the same 
 meaning. 
 
 While I am examining Odi, in the Etymologicon of Vossius, 
 I cast my eyes upon a word in the adjacent column, " Ocitnum, 
 " nKtf^ov," which some think, as he says, to be so called, " ab 
 " Odoris Acrimonia. Nempe utto tov O^ttv, quod est Olere." In 
 the preceding column we have Occo, where we are brought to 
 the genuine idea; and the adjacent words are Ocrea, and Ocjor, 
 a parallel term to Ok«^, (ilxv;,) where we have the part which 
 
 5 E Hatrows
 
 770 R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Harrows up the Ground, and the Harrowing or Hurrying Motion, 
 ' quod Occat terrain,' — ' Motiis Occatorius,' if I may so express it. 
 In the same column with Odusso, (oJ'uo-a-w,) in ray Greek Vocabu- 
 lary, I see Oduromai, {oSu^ofjLon, Lamentor,) which may seem to 
 belong to these words; though it is probable, I think, that Odur, in 
 Orfwr-omai, (O^uf0|Lta/,) is connected with Udor, (rL^.) Adjacent 
 to Ecuthos, (ExSoi, Odium,) in our Greek Vocabularies, we have 
 EcBis, (Ex'?, Anguis,) and Ecninos, (e%;i/o?, Echinus,) wh^re we 
 have the material sense of these words— Pricking—Stinging— or 
 the Bough, Prickly feel or appearance. If the sense of Echo, 
 (E%w, Habeo, Cohibeo, Prehendo atque prehensum teneo,) should 
 be derived from the same idea as Agcho, (^Ayx^, Constringo,) as 
 I suggest on other occasions ; we shall then understand, how 
 EcHthos, Ecuis, and EcHmo5, and Echo, (e%^o?, ^xi?, Ex'vog, E;^w, 
 Prehendo, Prehensum Teneo,) belong directly to each other. 
 
 In the same column of my Greek Vocabulary where Onos, 
 (OiTo?, i^rumna,) is found, we have OisTros, (Oi<rr^og, Mstrus^ 
 Tabanus, Asilusj — Furor, Insania; — Irritatio Vehemens,) where 
 we are unequivocally brought to the idea of Stirring up— Exciting, 
 FeUicating, &CC. &CC. Let us mark the As in As//«5, belonging to 
 a similar idea. In the same column is Oisto5, {Oia-rog, Sagitta, 
 Jaculum,) where we have a similar notion of the Vellicating — 
 Pricking instrument, &c. ; and to this we must refer the Latin 
 Hasta, and the Greek Egcho5, (Ey%oj, Hasta, Ensis,) Ussos, {ra-a-og, 
 Verutum, missile, pilum, telum,) los, (lo?. Missile, Sagitta, jaculum.) 
 That I have given the true idea annexed to los, {log,) will be 
 manifest from the other senses of the word, as it not only signi- 
 fies A Dart, Arrow, &c., but likewise Poison and Rust; where we 
 have still the idea of the Vellicating object, "quod Occaf,"— that 
 which Tears — Pricks — Frets— Corrodes. I shew in another place, 
 that the idea of Vellicating— Teazing or Twitching a Surface 
 
 directly
 
 THE EARTH. 771 
 
 directly connects itself with the idea of Snatcliing or Catching, as 
 Carpo belongs to Capio, and has a similar sense to it. Hence 
 we have the term in the preceding column of my Vocabulary, 
 to that, in which Jos, (lo?,) appears, — \ksos, (l^o?, Viscus, Arundo 
 aucupatoria; — Varix ; — Tenax, Parous,) Birdlime. Yiscus be- 
 longs to Ikso5, (i|i3?,) with the addition of the Labial breathing 
 V, or what the Grammarians would call the ^olic Digamma. 
 Let us mark the sense of Varix, where we see the idea of the 
 Streak — or Scratch-\\ke Mark. In the same column of Hederic's 
 Vocabulary, I find Iks, (i|, Vermiculus vites j^rrodens,) where 
 we are unequivocally brought to the idea of Fretting — Scratching — 
 Corrodi?ig, &c. &c. Thus we see, that the Element continues true 
 to its office, and still conveys the same fundamental idea, under 
 all the various forms into which it passes, and amidst all the 
 various purposes to which it is applied, without error and without 
 confusion. 
 
 ?^ 
 
 Terms
 
 m 
 
 R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Terms belonging to the Ele- 
 mentary forms '^C, "D, &c. 
 
 " *NC, ''ND, &c. &c., which 
 signify To Constringe— Gripe, 
 Seize — Pinch — Nip — Grieve, 
 Annoy — Catch — Confine — 
 Hold, &c., derived originally 
 from the idea of Grubbing 
 Vi^— Scratching up, Hack/«^ 
 up or Hook/w^ up a Sur- 
 face, as if with a Catching — 
 Tzvitching — Vellicatiiig mo- 
 tion or action. 
 
 Hook up, quasi ' To Hack or 
 * Hough up.' 
 
 Haake, Hake. (Ger.) A Hook. 
 
 HACK^n. (Germ.) To Hack, To 
 Hough up, or break up the 
 Ground — To Grub up. 
 
 Hitch on, Hug, Hasp, Heck 
 Hatch. (Eng.) 
 
 Hasch^«. (Germ.) To Catch. 
 
 Agcho, Agk^j, Agkow, Agko/w^, 
 hcYiale, AoKule, AoGule, 
 &c. &c., or Ancho, AnKoi, 
 Ankow, AnKoine, AnKale, 
 AnKule, AnGule, &c. &c. 
 (Gr.) 
 
 Uncus, VuGuis, Aijoustus^ 
 Anxim5, &c. &c. (Lat.) 
 
 Hank, Hand, Hang, Hinge, 
 Hent, To Seize, (English,) 
 &c. &c. &c. 
 
 Anxiety, AiJ Guish, An Ger, 
 HuNG^r, (Eng.) What Hanks 
 up or in — Constringes — or 
 Wrings the Mind or Body. 
 
 I HAVE shewn, in a former page, that Ago, {Ayu, Duco, Ayco, 
 Frango, Rumpo, pro quo usitatius dicitur A^vup,) in its two 
 senses, To Draw and To Break, refers to the same Operation of 
 Breaking up the Ground in Drawing the Furrow, &c., as in the 
 phrase Acein Ocmon, {Ayav Oyi^Lov,) where we cannot distinguish 
 between the two ideas. I have likewise suggested, that the term 
 Agcho, (Ay^", Neco, Strangulo, Fauces Constringo ;— Constringo, 
 Coarcto quovis modo, Moerore adficio, hyx°i^«'> Angor,) To Straiigle, 
 
 Bind,
 
 THE EARTH. 773 
 
 Bind, Constringe, Compress, Gripe, Grieve, &.C., must be referred to 
 its adjacent word Ago, (a^:.;,) and that this sense of Constringiug — 
 Gripifig, is attached to the idea of Vellicating — Scratching, or 
 HACKing up a Surface, as the Ground, with a Tivitching — Snatch- 
 ing — Catching, HooKing up motion, if I may so express it. I have 
 anticipated one of these words belonging to our Element '^C, &c„ 
 To Hook up — in, &c., where we see the true idea. The term 
 Gripe, as I shall shew in a future Volume, belongs to Grip, Grave, 
 Grope, Grub, To Scratch up the Ground ; and in Grieve, Grief, 
 we have the metaphorical application of this action. The Latin 
 Capio, which commonly relates to the power of Holding, or to 
 Capacity, as we express it by an appropriate term, means, in one 
 of its senses, "To take by force, to Seize;" and this word is 
 connected, we know, with Carpo, ' To Take ; — To Rob, Pillage 
 " or Take away," which means likewise, "To Gather, Pull or 
 " Pluck fruit, herbs, &c., To Teaze, or Card wool, flax, &c., 
 " To Carp ; " where we are brought at once to the idea of Velli- 
 eating a Surface. The word Carptim is explained in R. Ains-. 
 worth under the expression "By Snatches." The Celtic term, 
 to which these words belong, is Cab^w, which Mr. Shaw explains 
 by " To Indent, Break Land, to Catch." If these words do not 
 belong to each other, we still see, in Carpo and Caham, the precise 
 union of ideas, which I have supposed in my Hypothesis. In the 
 explanatory word Pull, we see little more than a term of force, 
 applied to the action of Drawing ; but in Pluck, we manifestly 
 perceive the idea of a Twitching— Vellicating motion. I shall 
 shew, that Pull and Pluck, Velio, Vellicate, belong to each other 
 and to Peelos, {HniXog, Lutum,) Field, &c. &c., the Ground, for 
 a similar reason. Let us mark, how Teaze, To Vex, belongs to 
 Tease, To Vellicate a surface, and to Tzvitch, &c. &c. Tlic very 
 term adopted in the Vocabulary of Hederic, as explanatory of 
 Agcho, {kyxu,)—xhQ term Constringo, or Stringo, is itself con^ 
 
 nected,
 
 774 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 nected with the train of ideas, which I have now unfolded, as 
 I have before observed. R. Ainsworth explains Stringo by " To 
 " Grasp or Hold fast; " and in another sense, " To touch lightly, 
 " brush or Graze upon, — Canis extento Stringit vestigia rostro;" 
 where we have the idea of Vellicating or Carping a surface, in its 
 gentler sense. The adjacent word to Stringo is Striga, " A Ridge 
 " Land, or single Furrow drawn at length in ploughing," which 
 the Lexicographers justly refer to Strigo, from Stringo. Thus, 
 we see, that Agcho, (Ay%w, Con^Stringo,) bears the same relation 
 to Ago, (Ayw,) when it is applied to the Furrow, in the phrase 
 Aoein OGmon, (^Ayeiv Oyi^ov,) as Stringo does to Strigo, or Striga. 
 I have before suggested, that the original idea of Echo, (E;^^;,) 
 appears probably in its sense of ' Prehendo, atque Prehensiun 
 « Teneo, Adhsreo, Conjunctus sum, To Hook in, together,' Sec. 
 In IsKO, (lo-%w, Retineo,) which is acknowledged to be only another 
 form of Echo, (e%u;,) we seem to feel this idea more strongly. 
 
 We see, how in Agcho, (Ay^w,) or Anko, we pass from the 
 form ^C, ^G, &c. ^GG, ^GC/t, &c. &c., into that of ^NK. 
 After the most mature reflection on the nature of the Element 
 *NK, '^N, &c., I conceive it to be originally derived from the 
 form of our Element ''C, ^G, &c., under the idea which I have 
 unfolded. Still, however, when the form ^N, ^NK, was once 
 established, it may be considered as a distinct Element, and as 
 generating a race of words by its own powers. I have already 
 illustrated the union of the ^N with the ^G, &c. (page 370) ; but 
 the examples, in which both forms Agcho, {kyxc^,) Ango, appear, 
 and the mode adopted by the Greeks of expressing the force 
 of N by G, &c., (r ante y, >c, % sonat v,) unequivocally exhibit 
 this fact.— I shall collect in this article certain terms relating to 
 Holding, and Confining, which are derived from the train of ideas 
 above unfolded, and which may be considered as signifying ' To 
 * }lQOiL— Snatch —Catch up --in, &c.. To Constringe— Gripe— 
 
 ' Seize
 
 THE EARTH. 775 
 
 ' Seize — Pinch — Nip, &c. — HrAd — Take in, Conjine,' tV'c. &:c., both 
 under the forms ^C, ^G, &c., and \\C, ^NG, ^N, &c. The great 
 race of words, conveying this train of ideas, we shall find chiefly 
 to appear under the form '^N, "^NG, &c. These words signify 
 oftentimes no more than to Hold, Enfold, or Confine, Take In ; 
 where I anticipate one of the terms belonging to thfs racej though 
 we shall have perpetual occasion of noting that peculiar sense of 
 Constriction — Griping, &c., as connected with the idea of Grief — 
 Pain — Annoyance, which we see in the term Agcho, {^yyu,") Anko. 
 The sense of this term will present to us a good example of the 
 peculiar turn of meaning annexed to many of these words. In the 
 preceding article, I illustrated the words under the form "^C, ^G, 
 Sec, which relate to the idea of Grief— Pain, and Annoyance, as 
 
 connected with the metaphor of Griping — Grubbing up Scratching 
 
 or Vellicaling a surface, as the Ground. We see, in the following 
 examples, how the two forms "^G, '^GG, or "^NG, are mingled with 
 each other, in terms denoting Grief — Pain — Annoyance — Violent 
 Emotion or Excitement of mind, some of which I before pro- 
 duced:— Agko, {kyxic,) or Anko; AnKone, {hyx^vyi, SufFocatio;) 
 Ango, (Lat.) A.ncuish; HvGcrian, (Goth.) to Huncer; Ancer, 
 (Eng.) AGOii,AGOiiia,(Ayuv, Certamen, Molestia, Ayuvix, Certamen, 
 Solicitudo,) AooNjy; AGoris, or Aaoris, {kyy^K;, Dolor;) ANxm, 
 ANx;V/>',(Lat. Eng.) In the term Agow, {kym,) Acony, the n is an 
 organical addition after the '^G; but in Aggone, or Annone, 
 {kyx^vyi^) the n may be said to be an organical additipn both 
 before and after the Radical Consonant. 
 
 The following collection of words will give us a good idea of 
 the sense of the Element ^G, ^NG, when it signifies 'To Hook 
 ' In — Hold — Enfold— f'onfine —Calch —Seize,' &c. &c. — Hook, 
 Hasp, Heck, Hatch, (the Catch door, j— Hitch, (To Hitch o;?,)— 
 Hug — Hake, and Belgic HAECKew, explained in Skinner by 'Rem 
 ' Captare,' and referred by him to Hanker and Hanger; — HakoI, 
 
 the
 
 776 *R.R.\-~C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 the Pike; — HADVock ; Hasch^k, (Germ) To catch; Hatch, 
 (Eng.) as Eggs, which either refers to the action of Confining or 
 Covering them, by the process of Incubation, or of HACK/;z_g^ 
 them, in order to bring out the young, as Junius supposes; Kgos, 
 (Ayof, Cubitus ;) — Ag=Osto5, (Ayoo-TOf, interior pars manus, vola ;) — 
 AcKa/, AoKon, Agko/«?, AGK=IsTraw, AoKa/^, AoKule, hGoide, 
 AgkuIos, AgkIos, AgkIcuo, or ANKm, ANKon, ANKome, k\iK.istron, 
 Ai^Kale, AiJKule, Ai^Gule, Ankm/o5, Ank/o^, Ank/^«o, (AyKui, Ulnae, 
 Ayyiuv, Cubitus, quaelibet curvatura, AyKotvTi, Uhia, AyKia-r^ov, Hamus, 
 Uncus quilibet, AyKuXri, Uhia, AyKvXii, Jaculi genus, Curvatura 
 cubiti, AyyvXvit'Lorum, AyKvXoi,Cvirvus,adUncus, AyxXo; pro AyKvXoi;, 
 AyKXevu, Servo;) Aggo^, or Ango5, (Ayyo;, Vas quoHbet,) Agkos, 
 or AiiKos,{AyKog, Vallis,) AGKalpis,or Ai^Kalpis, (AyxaXmf, PrcBcipi- 
 tium,) Ogkc, or Onk^, (Oyjci?, Angulus, seu Uncus,) OGKos,or Onkos, 
 {Oyxog, Tumor; — Uncus,) AoKura, or ANKwra, (^AyKv^x,) AscHora, 
 (Lat.) ANCHor, (Eng.) Eccaelus, or ENCHekis, (EyxiXvg,) JnguWla; 
 An-Agk^, or An-Ank^, (Avayx^, Necessitas,) Onux, (Oi/u|,) Uncus, 
 UuGuis, AnGustus, A^Gulus, Anguis, AnguUIu, (Lat.) Hank, HANK^r, 
 Hang, Hinge, Hand, Hent, (To seize;) And, (the Conjunction Co- 
 pulative, or of HAHKing;) Hound, Hunt, Handle, (Eng.) Ansa, 
 Ensw, Egcho5, or Encho5, {Eyxoi, Hasta,) ENT^a, {Evrea,) what 
 -a person Holds, or what Holds him In, Enfolds him. In, On, 
 (Lat. Eng. &c.) what is Hajiked or Enclosed In, or what is 
 Hanked On or Attached to any thing; Haunt, To be Hanked 
 to a place, Ungo, Ann-Oint, what is Put 0« or over any thing; 
 EGKata, or ENKata, ENTeron, (ET/xara, Ei/re^a,) Eairails, iNTestinus; 
 SpUAiichnon, (tvXoiyxvov, i^-Isco^,) 5;^e/-UNCA, ANTrjon, urn, 
 {Avt^ov, Antrum,) Eggm5, Agch?, or Eugus, Anch/, (Eyyvg, Ayx', 
 Prope,) which mean HANKe^f to, or adjacent to another, just aS 
 Ec\iome7ios may be said to mean Hook^^ to another; (EXOMENOS, 
 ErrrS, Suid. Adhserens, Conjunctus, Vicinus;) Ago5, Wng, 
 (Welsh, Near,) ^Nigh, (Eng.) ^NEiGH-bour, ^Next, NGSh, m^ 
 
 "To
 
 THE EARTH. 777 
 
 " To be close to, confined by or In — To straiten, oppress — 
 "Squeeze," &:c. Sec, says Mr. Parkhurst, '"IS^icGard, (Eng.) of 
 a Griping Ard, or Nature; where the breathing before the N is 
 lost, and inserted between the two Consonants, Isle, Is-laiid, 
 iNSula, " A Land Closed=\ii or ENviro?ied with the Sea," &c., 
 as R. Ainsworth explains it ; luais, (Celt.) '""Nes-os, (n^jo-o?,) 
 &c. &c. &c. 
 
 I shall not attempt to discuss on this occasion all the 
 words, appearing under the form ^N, '^NG, &c., which, when 
 once existing, may be considered, as I before observed, as a 
 separate Element, and which I shall fully discuss in a future 
 Volume. At present I shall proceed to make a few observations 
 on the race of words, under this form '^C, '^G, &c., which will 
 serve to confirm my idea, that the sense of HooKm^ up or in, 
 Conjining — Gripiiig, &c., has been derived from the notion of 
 Hack/;z^ up — Gnibbing up — or Vellicating a Surface. In the term 
 Hook, we see this union of ideas very strongly. The Hook^'^ 
 or Curved instrument is that, which on many occasions is best 
 calculated for Grubbing up — or Plucking up any thing from the 
 Ground. We have seen, that the German UACKen, To Hack, 
 means likewise "To How," or Hough "up, dig, delve, break the 
 "Ground; — den Weinberg, To Grub, or How up;" and that 
 Hacke means "A Hatchet, Mattock, Ax, Pick=y^ar;" where we 
 see how Hack and the Ax, &c. belong to the idea of Grubbing up 
 the Ground. An adjacent word in my German Dictionary is 
 Haake, or Hake, "A Hook, crook, tack. Hasp, clasp;" which, 
 we see, directly connects itself with Hacke, the Pick=Ax, &c. 
 Let us note the explanatory word Mattock,\\h]ch Minshew derives 
 from the Belgic " Met Haeck, cum Unco," " Ridicule," says 
 Skiimer, who refers it to Meor, Muscus, " and Togen, part, verb 
 " Teon, Trahere (i.e.) quod herbas erraticas trahit, distraint, seu 
 " divellit." TheM3//=0cK is probably the Mud=Ax, the Ax wliich 
 
 5 f turns
 
 778 ^R. R.™\ C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 turns up the Mud, Muck, or Dirt. In Scotch, a similar combina- 
 tion appears in M«c^=Hack, " A Dung-fork, with two prongs, 
 " shaped like a Hoe," &:c., or Hough, says Dr. Jamieson, who 
 derives it from the Islandic Hiacka, Csedo, &c. In the same 
 opening of Dr. Jamieson's Dictionary we have Hag, To Cut, Hew, 
 Hack, A Chip, Crack, &c.* Another form of Hack is Heck; 
 
 the 
 
 * As there are various other terms in the same opening of Dr. Jamieson's Dictio- 
 nary, which ought to be explained, but which do not directly belong to the subject of this 
 Article, I shall insert them in a Note. Hace means, in Scotch, Hoarse ; and Wxcwart, 
 a Cougher; where we see how the idea of Noise is connected with that of \\\CKiiig up 
 or Scratching up a Surface, as I suppose in my Hypothesis; " Hacshe, Ache, jiaini" 
 where we have the metaphorical application of this action. In the same opening we 
 have "Hack, a Rack for cattle to feed at;" and "HAOabag, Coarse table linen, — 
 " Refuse of any kind." The Hack might mean that which Hooks in or contains the 
 Hay ; and Dr. Jamieson has derived it from the Saxon Hegge, corresponding with our 
 word Hedge. The Hack however is, I believe, derived from the form, or from the 
 Railing of which it is composed, like regular Hacks or Scratches on a surface, with 
 intervals, as if made by an instrument Scratching or Rating up the Ground. I shall shew, 
 that Rack belongs to Rake for the same reason. That the idea of this species of Railing 
 is connected with Scratching on the Ground, will be manifest from the word Grate in 
 English, which contains this double sense, A Grate, and To Grate ; and from its parallel 
 term Crates, " A Bundle of rods wattled together. — A Drag, or Harrow, to break clods. — 
 " A Grate of brass or wood." I shall shew, that Rail, in German Riegel, belongs to 
 Racier, (Fr.) Rake, and Rack, for the same reason ; and thus we see, that Rail the verb, 
 and Rail the substantive, belong to each other, as ' To Grate,' and Grate may do. The 
 preceding word to Rail, (Tignum,) in Skinner, is Raguled, " vox Fcecialium, idem quod 
 " Ragged, (i.e.) Crenis seu incisuris Exasperatum ; " where we have the precise idea. 
 It is curious to observe, how we are led by the force of impression to a just explanation 
 of the primitive idea, though we are totally ignorant of the origin of the word. Dr. Ja- 
 mieson produces, under Hack, the parallel Belglc word Hek, which he properly explains 
 by Rails. We perceive, that Dr. Jamieson refers Hack to He ugh; and the conjecture 
 is certainly probable. I have supposed on a former occasion, (p. 96,) that Hedge, with 
 its parallel terms, is derived from the certain spot of EaiTH — the Enclosure, separated and 
 secluded from the rest. That it is derived from the Eajth, under some idea, will be 
 evident, I trust, from the discussions of this Volume ; yet, whether it be derived from 
 thence under this precise idea, is not altogether certain, as I have before suggested. 
 As the Hedge or Fence is often composed of Thorns, the term Hedge might be 
 derived from the idea of the Rougli Thorn, which Hacks — ^Pierces, Pricks, &c., or it 
 
 might
 
 THE EARTH. 779 
 
 the succeeding term to which, in Dr. Jamieson's Dictionary, is 
 " To Heckle, Hekle. To fasten by means of a Hook, or 
 
 " fibula ;" 
 
 might be taken from the idea of that which Confines — Hooks in, &c. &c. The Reader 
 must form his own judgment on the evidence before him. Dr. Jamieson derives 
 HAGa-Bag from the German ". Hackk, the last, always used as denoting something 
 " of inferior quality ; or Hui/cke, a Cloak. For it seems originally the same with 
 " E. Huckaback." The HucK— Hag seems to be the Rough— Rugged Cloth— Hack^^, 
 as it were, or Scratched in Rucks — Ridges, &c. ; and Bag seems to belong to such words 
 as Big, Bag, Boss, Book, &c., under a similar idea of the Coarse Cloth, Swelling out— 
 Rising up in protuberances, in opposition to what is plain— level -smooth, &c.; unless 
 we should think, tliat Bag means Back or Surface, as in the Scotch HzcKi^v^-back, the 
 Stickle-Mf*, which certainly means the \\xGG\.ed~or Haggli«^, Rough, Prickly ^arl. 
 Tlie next word is ]A,\G-berty, which means the Hedge Berry. 
 
 In the same opening we have "Hagg," and " HAGtoof Croche, or Crochert, a kind 
 " of fire-arms anciently used." This instrument is sometimes written Harquebus, Arquebuse, 
 Archibugio, (Fr. Ital.) &c. &c. ; and it has been derived from Jrco Bugio, " Arcus 
 «' cavatus ; " but Skinner and Dr. Jamieson have justly referred these words to the 
 Flemish Hacck=Bui/se, from Haeck, A Hook, and Buyse, a Tube, as by means of a 
 Hook or Croche, the Tube or Gun, was fastened to a kind of tripod. In the same 
 opening we have WxGcarbalds, a contemptuous designation, " Vyld Haschhalds 
 " WkGGarbalds, and Hummels." The HASH^aWj and YikGGar-Balds mean the Bold 
 impudent men, who go HackjV/j- about here and there in a riotous manner ; and this idea 
 is confirmed by the sense of Haik, in the same opening, which is explained by "To go 
 " about idly from place to place." The Rake has a similar meaning, from the idea of 
 Raking about. I find, moreover, llAGGETitdecash, "in a disorderly state, topsy turvy • " 
 where we at once see the idea of Hack/;;j- up or about; and Cash belongs to Cut. 
 We have likewise HAGCKRsttash, Offals, — HaggIcs, the Dish, and liAcnian one 
 employed to fell wood, which Dr. Jamieson derives from Hag, Hack, &c.; and we 
 mark in Snash the same term as Snatch, &c. ; llAGcer, to Hail, where we have the simple 
 form of Haggle, to Hail, which, as I have shewn, means to Hagglk, or Cut ; — llACcart, 
 " An old useless horse,"' which is the same as the English Haggard ,■ — Hage, the 
 Hedge; UACoart, a Stack-yard, from II.A.G1:, the Hedge, and i/=Ard, as Dr. Jamieson 
 supposes v—Haicuks, belonging to Hauchis, or Hauch, \v\\\c\\ our Author explains by 
 " A term used to denote the forcible reiterated respiration of one, who exerts all his 
 " strength in giving a stroke." Dr. Jamieson has referred this to Hauch, Halitus 
 and Ww.ing, (G. and B.) panting; where we see the true idea of Stirring up — Drawing 
 up — with Agitation, &c. : and we cannot but note too, how it associates itself with 
 Hack — the blow. It is marvellous to observe, how terms with the same radical meaning 
 attach themselves to each other, though they are employed in somewhat a different 
 
 manner.
 
 780 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 "fibula;" and the next word is Heckle, "To Dress Flax-" 
 where we see the idea of Scratching over, or Teaziiig a surface, 
 connected with that of Hook/«^ — Catching — Confinino-, &c. 
 Though Dr. Jamieson does not refer these words to each other, 
 he cannot avoid seeing, that the latter word connects itself with 
 Haeck, (Teut.) Hake, (Swed. G.) Cuspis incurvus, a Hooked 
 point. The next word is Heckle, "A fly for Jngling, dressed 
 " merely with a Cock's feather, S. from its resemblance of a 
 " comb for dressing flax." This word may mean the fly which is 
 intended to Heckle or Hook tiie fish, or it may be so called from 
 
 its 
 
 manner. The next term in Dr. Jamieson's Dictionary is " Hauchs, of a Sock, the 
 " three points into which the upper part of a ploughshare is divided, and by which it 
 " clasps in the wood.' This is justly referred to Hook, &c. ; and we here see, how the 
 Hook again connects itself with the instrument for turning up the Ground, to which 
 it originally belonged. The next article in Dr. Jamieson is Hat/g/i, &c., Halche, which 
 belongs to the Element 'L. 
 
 The term ti auch will remind us of our word Hawk, To Spit up; where we have 
 at once the action of Stirring ujj, and the Noise attending the action of Stirring up. In 
 Scotch, Hawgh means "To Force up phlegm with a Noise. S. To Hawk," as Dr. Ja- 
 mieson most properly explains it. In HicK-//p we have the very idea of something 
 Raised Up. The succeeding word to this in Nathan Bailey's Dictionary is W\QV.-Well, 
 or \\\cv.-Way, "A Bird called a Wood-Priifr ,- " where we have actually the idea 
 of that which Pech or Hacks. An adjacent word to this is Hawse, the Throat, 
 which means the part in which this Hawk/wj; takes place; and the next word is 
 \\k/.el — Raw, Lichen Pulmonarius, Lungwort, which denotes the plant useful to 
 the Hawse, or Throat, in breathing — expectoration, &c. But the preceding term to 
 Haivse brings us to the Spot, from which, as I conceive, all these terms arc derived, or 
 with which they are inseparably connected. This term is Hawk, the Dung-fork, 
 where Dr. Jamieson properly refers us to the Muck-Wwt^. We see, in the explanatory 
 term Fork., the idea of what is Crooked, annexed to that of the Instrument, used for 
 Grubbing up the Ground, &c. R. Ainsworth translates Forkedness into Latin by " Curvatura 
 " more Furca;." I shall shew in another Volume, that the word Cur-uus belongs to 
 Gripe, Grub, sCrape, Sec, just as Crook — Crooked— Croche, &c. does to Scratch, &c., and as 
 I suppose Hook docs to Hack. It is curious to mark, how the idea of an instrument, 
 such as we annex to a Fork, &c., connects itself with the Ground. In Latin they say, 
 " Of two Furrows — Of three Furroivs," in order to express T-wo-Foiked — Three-Forked, 
 as Bi -Svhcvs, rn=SuLCLs, &c. I shall shew, that Furca and Porca, the Ridge or 
 Furrow, are connected with each other for a similar reason.
 
 THE EARTH. 781 
 
 its Rough appearance. We have likewise Heckle-back, " The 
 " Stickle-back;" where the name, says Dr. Jamieson, "is evi- 
 " dently borrowed from its resemblance to a Hackle or flax 
 " comb." The HECKLE-back is assuredly the animal with the 
 Heckl^^ or IlLCKL/yz^, — the Haggl^^/ or Haggl/«^, — Rough and 
 Prickly Back. 
 
 We perceive, I think, in the terms Hatch, Heck, denoting a Door, 
 the idea of something 'Catching — or Hook/?/^ to or in;' and thus we 
 have, underthe same form, the following words, which I conceive to 
 belong to each other ; as " To Hatch or Heckle Flax, Hatch, the 
 "Door, Hatches of a Ship, To Hatch eggs, and Hatch^^, Securis." 
 In old French, Hiiis signifies "A Door," and Huisser, a Door- 
 Keeper, from whence our term Usher is derived — the Usher of 
 the Black Rod. The term properly signifies, as the Lexicographers 
 agree, the Door-Keeper of a Court, &:c. whose business it is to 
 execute certain offices belonging to it, as to keep silence — preserve 
 order, &c. ; and hence it is applied to the Usher of a school. 
 The Etymologists have referred Huis, Uscio, (Fr. Ital.) to Uscire, 
 Exire, To lasiie forth, which belong to Ex. This connexion 
 seems plain and direct. The Latin OsTium belongs to Osj so 
 that these terms for a Door seem to be more immediately attached 
 to different ideas. I have produced, in a former Work, a passage 
 in Hesychius, which has much embarrassed his Commentators, 
 Oyy-ocg Adtjvug' raj D.yvytoii 'ttuXocs XByei. This passage abounds with 
 difficulties ; yet I have observed, that 1 should be well pleased to 
 find a text, in which Ogkai or Onkai signified Gates. The 
 OcKai might be the Heck. The form Onk^w would bring us to 
 the Arabic Udc Ink, A Gate. 
 
 Hitch relates at once to a Catching — Twitching — Vellicating 
 motion, if I may so express it, — 'To Hitch about 3' and it like- 
 wise signifies To Hook or Calch, 'To Hitch in,' &c. Skinner 
 has two articles; one for Hitch, the nautical word, " l'"iine vel 
 
 " Unco
 
 782 ^R. R.\--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 " Unco quidvis arripere et Figere," &c., which he refers to 
 richer; and another for "Hitch, ut ubi dicimus Hitch Buttock, 
 " et Hitch Neighbour," which he derives from Hocher, (Fr.) 
 and Hicgan,{S?i\.) Moliri ; terms parallel to each other. The suc- 
 ceeding word is Hitchel, which belongs to the HECKLm^ of 
 Flax, where we are brought to the genuine idea. Let us mark 
 the word Hitch, as applied to the Buttocks. I have produced, on 
 a former occasion, (p. 170,) a race of words denoting parts adja- 
 cent to the Buttocks, the Loins, &c., as \\us, IsKis, Oxus, Osphus, 
 OsKca, (l|u?, I<r%(?, 0|uf, Lumbus, Ocrx^x, Scrotum,) which I have 
 supposed to be derived from the idea of the Base, as attached to 
 the EArTH. The \k.sus, Sec. however, may be taken from the 
 same spot, the Base or Surface, in a state of Agitation, and may 
 mean that part of the person which Hitches about. It must - 
 be observed, moreover, that some of these words are connected 
 in form with terms conveying the train of ideas, which I am 
 now unfolding. Adjacent to Ixus, (l|uf,) we have Ixos, (l^os, 
 Viscum ; Arundo aucupatoria ; — Tenax,) the v-lscutn, that which 
 Hitches or Catches ; — lx=Alos, (l^»Xcg, Crebro saltans,) in which 
 we see the idea of desultory motion, and which the Lexicographers 
 have derived from Ixus and Allomai, (Ex l^vg et AXXof^on,) as if signi- 
 fying the Hitching or Agile Loins ; and Ix, (l|, Vermiculus vites 
 arrodens,) the Nibbling x\nimal, which means, as I imagine, 
 the animal which Hacks up, or to pieces, if I may so say, or 
 Frets a surface in a Hircuing — Catching manner. In Nep, Nip, 
 awdNibble, we unequivocally see the idea of a Catching mode of 
 Eating. The Iskw, {Ux^g,) bears a similar form to \skus, {la-x^;-,) 
 which, as 1 have suggested in other places, may be derived from 
 the idea of Vigour and Activity in Motion. I have shewn, that 
 IsKnos, (lo-^i/o?, Macer, gracilis,) belongs to the metaphor of a 
 Scratched — Furrowed Surface, just as Strigosus belongs to Stringo 
 and Striga. We see too, that Oxus,{0^vg, Lumbus,) the Loins,- 
 
 has
 
 THE EARTH. 783 
 
 has the same form as Oxus, (0|l/,', Acutus, Acris, vehemens, celer, 
 subitus,) which at once denotes Desultory motion, and belongs 
 likewise to the sense of Hack/w^ or Cutting. On the whole 
 we shall imagine, I think, that these terms for the Loins, &c. 
 belong to this train of ideas. 
 
 The English word Hanch; as another form of these words, 
 assuredly belongs to the idea of Catching or Hank/?^^, whatever 
 may be the precise turn of meaning annexed to it. We know, 
 that Catch and Hank have a similar sense; and we know likewise 
 the familiar phrase, in which persons are said to have a ' Catch in 
 ' their gait.' Now this is precisely the sense of the German 
 HiNCKe/i, " To limp, halt, go lame." Thus then, Hanch may be 
 derived from the idea of motion, as I have supposed the other 
 words to be ; or it may be derived from the notion of the 
 Swelling out — Protuberant part. The sense of Protuberance is 
 perpetually connected with the idea of Cojivexity or Concavity^ 
 able to Hank On or In: This may be the sense of Hanch, 
 quasi Hunch, which belongs to Hank. In the Greek Ogkos or 
 Onko5, (Oyxog, Tumor, Moles, Massa, &c. Uncus,) we have the 
 double sense of Hank and Hunch. The Etymologists produce 
 the parallel terms to Hanch, as Hancke, (Belg.) Hanche, (Fr.) 
 Anca, (Ital. and Span.) Adjacent words to ^nca, in my Italian 
 and Spanish Dictionaries, are Aticueggiare, "To wag one's legs," 
 where we have the sense of motion; and Ancho, Broad, Wide, 
 &c. &c., where we have the idea of that which Hanks In, or 
 comprehends a great space, 
 
 I have shewn in a former page, that the ideas of IVonder — 
 Surprize — Fear, &c. have been derived from the notion of Stirring 
 up — Agitating — Exciting — Vellicating, &c. the mind with these 
 passions or Emotions, " It Harrows me with Fear and JVonder," 
 &c. Hence we shall not wonder to find kcos, Azve, {kyoi^ 
 Veneratio, Admiratio; — Res sacra, quam veneramur; — Puritas ; — 
 
 Lustratio, 
 
 •
 
 784 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Lustratio, purificatio; — Piaculum, scelus ; — Cubitus,) denoting Ad- 
 miration and Veneration under a similar form, as Ago, (A^w, Duco, 
 Rapio, lS:c.) and AgcJio, (A^%w, Strangulo.) We perceive, that 
 when Agos, (Ayog,) signifies Cubitus, it connects itself with the 
 material sense of Hook/«^ in, annexed to Ago — Ep' Ackuroji 
 Acein, (Ett' AyKu^i^v Ayeiv, In Ancoris Stare,) and with AgcJio, 
 {Ayx^-) In Ag=Osto5 and AG=OsTfo, {Ayoa-roc, Interior pars 
 manuum, Vola. Horn. //.XL 425. — Extrema pars manus; — Cu- 
 bitus, Ulna; Palma, Ayca-reu, Immundus sum, sordibus inquina- 
 tus sum ; unde apud Horn. //, ^. v. 506. Ayoa-Tw^?, ut aliqui 
 veterum legebant, pro Axoo-riyo-aj, ) we have the material and the 
 metaphorical sense of Ago5, {Ayog, Cubitus j — Piaculum, Scelus.) 
 The Ag=Ost we should probably consider as the Element '^G, ^S, 
 &c., doubled in order to convey the idea more strongly, or a vowel 
 breathing may have been inserted between the symbols, which 
 represent the Radical consonant. The term AG=IsTe«o, (Ayia-Tsvu, 
 Sanctifico, Veneror, &c.) is only another form of Ag=Ost^o, 
 (Ayoa-Tsu.) I have supposed, that Ag=Osto5, (Ayoo-Toj,) signifies 
 the Arms — the Hollow of the Hands — the Grasper, Griper, or 
 HooK^r in, from the action of Grubbing up, HACKmg up, or 
 WooKing up the Ground, if I may so express it. I have had 
 perpetual occasion to remark, how marvellously words continue to 
 be connected with the original spot, from which they are taken, 
 though they are employed with a different turn of meaning. It is 
 curious, that Ag=Osto5, {Ayoa-Tog,) is adopted by Homer, when he 
 describes the action of Griping the Ground with this part. 
 
 — O ^ ev Kcvifjo-t -Tria-uv EAE TAIAN ArOSTfl. (A. v. 425.) 
 In Persian, ^jii*il Agush, Ag^Ush, means " 1. An Embrace. 
 " 2. The Bosom. 3. As much as the arms can embrace or con- 
 " tain, an armful, truss, bundle of hay, corn, grass, wood, &c. 
 " 4. As much as a reaper takes in his hand. 5. A Pitch-Fork 
 " full." The verb to this noun is ^jsA*i*xil Agisten, AG=lsT-en, 
 
 which
 
 THE EARTH. 785 
 
 whfch Mr. Richardson explains by " To embrace, to be embraced, 
 " contained, comprehended;" and the other senses are, "To Cut, 
 " mince, macerate, Hash, macerate. — To Hang or be Hanged." 
 The succeeding word to this is (^<_XAiiAA.c( A.G\suiden, AG=\sH-iden, 
 " 1, To fear, dread. 2. To Embrace. 3. To Cut." We have 
 here the various ideas of Hack or Hash, Hook, Hang, and 
 Anxiety, and Agos, (a^oj, Veneratio,) Awe, quasi Aug, under 
 the same Radical word, precisely as they are supposed in my 
 Hypothesis to be connected with each other. The term Ag=Ush 
 appears again in Persian under the form '^NK, as ^j:.^JLXj\, which 
 Mr. Richardson represents and explains by " Enk=Isht. Coal. 
 " Eng=Usht. a Finger." No ideas appear more remote from 
 each other, than those of the Finger and a Coal; yet we see, how 
 they are reconciled under my Hypothesis, which supposes, that 
 the original idea is To Hack or Hook up, in, &c., Stir up — 
 Excite. The Coal is the Inflammable substance — the substance 
 readily Excited into flame. The Greek ANTHr=Ax, {Avdox^, 
 Carbo,) belongs to the Persian Enk=Ish ; and to this idea we 
 must perhaps refer the Scotch iNcle, Fire. The succeeding word 
 to the Greek ANTH-r-^A:' is Ai^TH-r-ene, (Avd^fjvti, Crabro, Vespa,) 
 the Wasp, which still means the Exciter — Stirrer up, the Pricker — 
 Stinger — Annoyer, quic Ang/^. Let us mark, how Carbo assimi- 
 lates itself with Crabro; and I shall shew in a future Volume, 
 that they belong to each other for the same reason, and that they 
 are ultimately to be referred to such words as Carpo, Carp, Crop. 
 Grub, Gripe, &c. Antho^, {AvQoq,) is that, which a person Hands 
 or Hanks off, Carps, Crops; as Karpos, (Kx^Troi, Fructus, Carpus,) 
 belonging to Carp, Crop, means at once the Ha?id and the 
 Fruit. 
 
 That the senses of the Finger and the Coal, m the Persian 
 Enk=Ish, are to be referred to each other under the idea of 
 
 5 G Stirring
 
 786 -^R. R. ' .- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Stirring up or Exciting, according to my Hypothesis, will be 
 unequivocal from the sense of a word, belonging to Enkisht, 
 in the succeeding column of Mr. Richardson's Dictionary. This 
 word is v^jaJoI Eng=Ikt^«, which our Lexicographer explains 
 by "To Excite, Rouse, Raise or Stir up;"" and in the same 
 column we have >J<j\ Eng=Iz, " i. Exciting. — 2. A Coal." In the 
 same column we have likewise EnKelus, An Eel, and Engule, 
 A Button, which mean the Hank^t^ In i—zEi^aushiden, To em- 
 brace ; Eaaiden, To Seize, take; and Eacur, a Grape; which 
 bears the same relation to the other terms signifying to Hank, &c., 
 .that Grape does to Gripe. The EuKelus, we see, belongs to the 
 Greek and Latin Egcheliis, or ENcuelus, and ANGuilla-, AnG^ds, as 
 Enkisht does to Onux, Onuch-05, (Om^, Owxog,) Unguis. We 
 perceive, in the sense of the Nails — Fingers, &c., how we are 
 brought to the idea of Scratching up a surface. Under the form 
 of FNG, PNG, &c. we have the sense annexed to Ha7ik, as 
 Fingers, Fang, &c. ; but whether they belong to each other must 
 be the subject of a future consideration. The term Engikten is 
 the appropriate word, joined with Autash, Fire, in order to express 
 Inflammation, as ^\ ^1 Autash Engiz, "Kindling Fire— 
 '" Fuel, Coal,"&c. I shall shew, that the terms for Fire, under 
 our Element ^C, &c., as Icn-is, are derived from the same idea; 
 and in this very word Icn-is, we see the organical addition of the 
 n to the G after the G, as in Ehg=/2; before it. We see in 
 AuT=Asn the more familiar form. I must leave the Persian 
 scholars to decide, whether Aut=Ash — Eng=Iz, Ag=Ush, should be 
 considered as the Element '^S doubled, in order to express the * 
 idea more strongly; or whether they should be regarded only 
 as quasi Autsh, Engz, or Eggz, Agsh, &c. The same doubt 
 exists with respect to Agostos, (Ayoa-To?,) &c., as I have before 
 observed. — The Latin Augvstus bears the same form as the 
 
 Persian
 
 THE EARTH. 
 
 787 
 
 Persian Engush, Enkisht, &c. ; and I have suggested in a former 
 page, that Augustz^^ and Angustus, or AocvsTta, coincide with 
 each other. 
 
 Terms expressing Diligence, 
 Care, Attention, Regard, Sec, 
 either directly taken, from 
 the idea of being Stirred up, 
 Roused or Excited to Dili- 
 gence — Attention, Sec, or be- 
 longing to terms originally 
 expressing actions of Excite- 
 ment : all which terms are 
 ultimately connected with 
 words referring to the action 
 of Stirring up the Ground. 
 
 Ecean, EGGean. (Sax.) Occare, 
 
 Incitare. 
 To Egg on — Hoax on, &c. 
 HoE, quasi Hough. 
 Hie, quasi Hig, fonuard. (Eng.) 
 HiGan, HiCGan, (Sax.) Ten- 
 
 dere, festinare, Niti, conari. 
 
 Hige, Higge. (Saxon,) Mens, 
 cogitatio, cura, studium. 
 
 HoGian. (Sax.) Sollicitus esse, 
 studere, &c. 
 
 HuiK. (Scotch,) To take care 
 of, consider, regard, &c. 
 
 AcHT. (Germ.) Care, &c. Out- 
 lawry. 
 
 Heed — Hvien. (Eng. Germ.) 
 To take care of — guard, re- 
 gard, respect. 
 
 Othe, Aidos. (Germ.) Heed. 
 
 HuscH. (Germ.) Adv. Hortandi, 
 Age, Jgedum. 
 
 HuTCH^/i, HuTCHE. (German,) 
 Incitare, Alapa. 
 
 Aud/o, Akouo. (Lat. Gr.) To 
 
 Hear, i. e. to be Excited to 
 
 Attention. 
 AuD^o. (Lat.) To be Excited 
 
 to bold action. 
 Ous, Otos, Ouas, &c. A.VT>es, 
 
 hxises, Aur/.?, &c. &c. &c. 
 
 (Gr. Lat.) The Ear. 
 
 Hear — Ear, &c. (Eng.) 
 Ear. (Eng.) To Plough or Stir 
 up the Ground. 
 
 I SHALL
 
 788 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 J SHALL in this article consider certain words which relate to 
 Mental Diligence — Study — Attention, &c,, and which I conceive 
 to be connected with a Race of words expressing Actions of 
 Excitement, whatever may be the precise process by which they 
 are attached to those words. We have seen, in the course of 
 these discussions, various terms which signify " To Stii" up or 
 ^^ Excite to any action or purpose," as Egg, Hoax, &c. ' To Egg 
 'on,' 'To Hoax on — the Dogs,' &c. j and the latter word has been 
 applied to the idea of ridiculing or bantering a person, as ' To 
 ' Hoax any one.' We have seen likewise the term Hie, quasi 
 HiG, 'To Hie forward,' in Saxon HiGan, Hiaian, Tendere, fes- 
 tinare; Hicoan, Niti, conari. I have observed moreover, that the 
 Saxon EcGean, To Egg on, occurs in the same page with 'Eaeafi, 
 Occare; and no one can doubt the relation of these words to 
 each other. In Hie, the Radical consonant has disappeared, as 
 it has in Hoe; and even in the sound of Hough it is lost, 
 though it is preserved in the mode of writing it. To these words 
 HiGan, &c. belong the Saxon terms "Hige, Hyge, Mens, animus, 
 " cogitatio, mentis applicatio, studium, cura; — Hige, Diligensj, 
 " studiosus, sedulus;" where we have the idea oi Excitement or 
 Diligent exertion in action, Thoughts, Mind, &c. 
 
 This union of ideas between Mind or Thought, and Excitement, 
 perpetually occurs, as I have before shewn. It appears in the 
 Greek Quy,oi, Animus, sen Impetus Animi, Vehementia, and ^^cvvjiau, 
 Cogitatio, Animus, sensus animi; — Elatio animi, fastus, Animi 
 Impetus; in the English Spirit, which is at once applied to Mind 
 and to Courage; in the Latin Animus, which means "The Mind — 
 "Courage, Spirit;''' and in Mens, "Mind — Courage,'' which be- 
 longs to Mei/oj, "Animi Ardor, Impetus, quo ad aliquid agendum 
 " aut sustinendum ferimur." In the same column of Lye's Saxon 
 Dictionary, where Hige occurs, we have Hiht, Spesj Hiht^w, 
 
 Sperare ;
 
 THE EARTH. 789 
 
 Sperare ; and we find, as adjacent terms, Himaji, Augere; 
 HiHT-////, Gaudii plenus; Hihth, H^/g-/ii, Altitudo, Exaltatio; and 
 HiH, Altus; where we have still the same idea of being Excited or 
 Raised up. We shall now understand, that High belongs to these 
 terms, as I shall more fully illustrate in a future page. The pre- 
 ceding term to Hige, Mens, is Hige, Familia, communitas ; which is 
 attached, as I imagine, to terms denoting a Dwelling, as House, Hag, 
 (Germ.) Domus, Mansio,&c. &c. The word preceding Hyge, Mens, 
 is Hyge, Fauces ; which may be derived either from the Agitatioji of 
 the Jaws, in masticating food, or from the action itself of Hack/W 
 or Masticating, &c. In Scotch, Huik signifies, as Dr. Jamieson 
 explains it, "To take care of, to consider, to regard;" and our 
 Author refers it to Hugghen, Observare, considerare; Huga, Hoga, 
 (Su.G.) In animo habere, meditari ; Hugen, (Alem.) id; Hogariy 
 (A. S.) Curare; Hog, Hug, (Su.G.) The Mind, &c. &c. Lye 
 explains the Saxon Hocayi and HoGian by " Sollicitus esse, curam 
 " gerere, studere, meditari;" where in Sollicitus, from Solum and 
 Cito, we have the true metaphor. Again, in Latin, Verso means, 
 we know, " ToStir or turn about," as the Ground, * Fersare Terram,' 
 and "To Weigh, to Consider." The adjacent words to Hooian 
 are Hoh, (Sax.) which is quasi Hogh, " Calx. — Poples, Suffrage, 
 " Ang. Hough," says Lye; " Hoh, (Sax.) Altus, quasi Hogh, or 
 " High ; and Hoha, (Goth.) quasi Hogha, Aratrum. — Inde forsan 
 •♦ nostra, an Hough, Oa-a minor;" where we unequivocally see, 
 as I have before observed, the origin of these terms. 
 
 The German Acht^w, " To care, esteem, respect, regard, 
 " observe, mind a thing," is connected witii terms denoting 
 actions of Excite?ne7it, as I before observed, (p. 125,) whatever 
 may be the process by which they are united. The term Acht, 
 in one sense, relates to the idea of Stirring up — Routing — Driving, 
 &c. in the strongest sense of such actions, when it signifies 
 " Outlawry, proscription," &c. My Lexicographer explains 
 
 AcHisam,
 
 790 -^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 AcHTsam, among other things, by Solicitous, which may exhibit 
 the true metaphor. Among the interpretations of the substantive 
 AcHT, we have Heed; and we should at once imagine, that the 
 English Heed is only another form of the German term. The 
 Etymologists have referred Heed to the Saxon Hedan, Cavere ; 
 Hige, Diligens ; the German Hut, Custodia, &:c. j where we see, 
 that they have placed a term of Excitement with one, which be- 
 longs to the Enclosed — Secured Spot. I have supposed on a former 
 occasion, (p. 108,) that Heed, Hedge, and Hut, belong to each 
 other J and I still retain the same opinion; yet it is not easy to 
 adjust the precise idea, by which they are attached to each other. 
 Heed is certainly directly connected with Hut, Custodia, and 
 perhaps as denoting the HEDGED-in Spot, by way of Security. 
 Yet it is likewise, as we see, directly connected with Acht, 
 which belongs to an action of Excitement, whatever may be 
 the process by which it is connected with that action. In the 
 secondary sense of Hut, &c. the idea of an Enclosure of Security — 
 Defence, &c. only appears ; yet still I imagine, that the original 
 idea related to an action of Excitement, whatever it might be. 
 Wachter explains Hut in different articles by '' Pileus,'' (to which 
 sense Hat and Hood belong,) "Gustos, Custodia;" and HuT^n, 
 by "Tegere, operire," — " Celare, Abscondere," to which Hide, 
 the verb and substantive, more directly belongs, " Cavere, Provi- 
 " dere," (to which Wachter refers Heed,) " Munire, Sepire," — 
 " Custodire," " Observare, cum cura attendere." The succeeding 
 word is HuTTE, Tugurium, to which we must refer terms de- 
 noting Dwelling, as Hut, House, I£.\ies, Oikos, (O^xof,) &c. &c., 
 which 1 have produced in a preceding page, (258.) 
 
 I have suggested on a former occasion, (p. 623,) that terms 
 of Security and Defence are often derived from the idea of some 
 action of Exciteinent or Violence, as that of Driving away. Keeping 
 off, &c. &c. ; and hence it is, that Dejendo is explained in the 
 
 first
 
 THE EARTH. 791 
 
 first sense by Robert Ainsworth, "To Strike, or Keep off, out, or 
 " away," This may possibly be the original sense of Hut^w; 
 and whatever it might be, the term is certainly surrounded by 
 races of words which denote actions of Excitejnent, as we have 
 unequivocally seen in the course of our discussion. In the same 
 opening of Wachter's Glossary with Hut, I see Husxew, Tussis, 
 and Tussire; and I shew in another place, that terms like these 
 are derived from the sense of Stirring up — with the idea of Noise 
 annexed to that action ; as in Hawk up, Hick-«/>, &c. &c. The 
 preceding term to this is "Husch, adverb, hortandi, significans 
 " Age, Agedum, cito, Agedum ; " which V/achter refers to 
 Hvscuen, Incitare; and Husche, Alapa ; where we directly 
 possess the term of Excitement, precisely as it is supposed in my 
 Hypothesis. I find next to Hutte, in Wachter, Huz, " Modus 
 " vocandi suem apud Suevos, sicut Sic abigendi apud Armoricos. 
 " Utraque vox Siietn notat, ilia apud Armcnios, haec apud Celtas." 
 "Whether we consider Huz as a term of Excitement, or as denoting 
 the animal, the same fundamental idea exists. I have shewn, 
 that the name of the animal is derived from the action of Stirring 
 up, or Routing up the Ground; and thus in both cases the term 
 conveys the idea supposed in my Hypothesis. We see, moreover, 
 in the explanatory term Age, AcEdum, a word of the same race; 
 and in Ocyiis we have likewise another of these terms. We have 
 seen in a former page, that Acere relates to the action of Stirring 
 up the Ground; and we cannot doubt, that Ocyus belongs to 
 Occo. We are to consider therefore, whether Heed, &c. is 
 derived from the secondary sense, as relating to the Secured Spot, 
 just as Regard belongs to Guard, or whether it does not relate 
 to what I conceive to be the primary sense, such as we see 
 it in various kindred words. 
 
 We cannot but perceive, that our terms Hush, Hist, with 
 their parallels produced by the Etymologists, belong to the idea 
 
 * con-
 
 792 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 conveyed by Husch. Hence we understand, how terms relating 
 to Silence — Qiiiet — Repose, &c. may be derived from the idea of 
 Excitemejit. No combination is more familiar to us; as we per- 
 petually observe, that a person's Attentioti is Roused or Excited to 
 any business ; and from ^tte?ition to Silence, Quiet, Sec. the 
 passage is direct and inevitable. Hence probably we have the 
 idea of Quiet and Silence annexed to the Greek Ake, Akeow, 
 (Axi?, Quies, Aksuv, Tacitus.) We shall consider this opinion 
 however more than probable, when we remember, that Ake is 
 actually a term which relates to the strongest sense of Stirring 
 up — Exciting, &c., and that it belongs to Acuo, &c. (Ajci;, Acies 
 ferri, cuspis ferri.) Before I quit the German term Husch, 
 I must observe, that in the same column of Wachter we have 
 HuRT^72,Trudere, Impellere; Hurt, Impetus ; Hursch^w, Incitare, 
 Accelerare; which belong to the form "^RT, as in Hurt, HoRT-or, 
 just as Hit, &c. Otheo, (ndeu, Trudo,) belong to the form '^T, &c. 
 Here we see, how the '^RT, &c. and ^T, &c. pass into each other. 
 It is curious, that Martinius should understand the relation of 
 Hust^w, Tussis, to a term of violence, Osrizo, {na-ri^u, Trudo,) 
 just as Tussis belongs to Tusu and Tundo. I shall shew in a 
 future Volume, that Tussis is attached to a great race of words, 
 conveying the same idea of Stirring about or VelUcating a surface, 
 as Tease, Touch, Twitch, Tusk, &c. &c. — My idea is, that Huren, 
 in its original sense, was precisely that of Defendere, "To Strike, 
 " to keep off", out, or av^ay;" and that it belongs to such terms 
 as Hit, Otheo, Ostizo, &c. {fiQeu, aa-T^t^u.) Wachter cannot help 
 perceiving, that Hvieti conveys a sense of Violence or Destruction. 
 He observes, that it was anciently used " pravo sensu," as in 
 the following passage: "Der sundige Huotet des rehten," that 
 is, as he says, " Peccator observat justum. Puta, non servandi 
 " sed Destruendi causa." I have conjectured, that ^-Uard, 
 Ward, Herd, &c. belong to Harry, Harrow, HERoian, 
 
 • Vastare,
 
 THE EARTH. 793 
 
 Vastare, &c. ; and thus we see how every thing tends to the 
 same point. 
 
 To Heed, &:c. we must refer Ot Homai,(o6cf^(xi, Curo); and we 
 cannot but perceive, how the Oth and Ooth, in OSof^ut, Curo, and 
 SlQiu, Trudo, appear to be connected with each other. But the 
 very term OTUotnai relates in one sense to the idea of Excitementy 
 (Odofjicci, Moveor.) The Greek Aidos, (aX?, Pudor, verecundia, 
 reverentia, veneratio, observantia,) belongs probably to Heed. 
 In the same column of my Greek Vocabulary, where Aido^, (A/J'wf,) 
 is found, we have the terms of Exciteme?it, AiduIos, (Ai^vXog, 
 Audax,) Aizeos, (A<^ijo?, Juvenis, qui robore juvenili viget,) and 
 AiTHaloeis,{Ai9»Xoiig, Ardens, ab Aidu, Uro.) It is marvellous to 
 observe, how words, which may be said to have passed into their 
 secondary sense, still refer in some of their applications to the 
 original idea. The terms Awos, and Aioeomai, (AiL;, Aihoi^at,) 
 are applied by Homer, on occasions when men are to be Roused 
 and Excited to the most strenuous exertions of Activity and Duty. 
 
 n <piXot, ocvepeg sa-re, Kut AIAXi Qitrff evi $uu,u, 
 
 AXXir,Xovg T AlAEl'S&E Kara. KpoiTepxg va-fiivag' 
 
 AIAOMENflN avopuv 'TrXeove; (root rje Trecpajra*" 
 
 isvyovTuv y OUT 01,^ KXeog o^vvTdi, ovte Tig uXk-/;. {11. O. \. ^6i, ScC.) 
 
 " O amici, viri estote, et Piidorem habete in animo, et aliis alium 
 *' Verecundantes observate, per acres pugnas. Verecundantiwn 
 " enim virorum plures salvi, quam occisi sunt : Fugientium vero 
 '• neque gloria exurgit, nee ullum auxilium." We perceive how 
 inadequate such terms as Pudor and Verecundia are to express 
 the sense of the words now under discussion; and the reason of 
 this is, that they refer only to the secondary sense of the words 
 when they ought to have a fundamental meaning, referring to the 
 primary. The term Aido5, At^ug, might be interpreted by ' Diligens 
 ' vel Sedula Cura, observantia, &c. impensa in aliquam rem vel 
 ' personam, et hinc Cura, observantia, reverentia, i)udor, verecun- 
 
 5 H ' dia,'
 
 794 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ' dia,' &c. In the sense of * Diligetts acra, vel observantia, quam 
 * alius erga alium habet,' we pass into the sense of Emulation — 
 Mmiilatio, that strong term of Excitement, which might almost 
 be adopted in the explanation of this passage. I have purposely 
 selected the term Cura, as it unequivocally exhibits to us the . 
 union of ideas which I am endeavouring to illustrate. R. Ains- 
 vvorth explains Cura by "Care — Regard — Application — Dili- 
 " gence ; " and Curo by " To take care of — to look to a business — 
 " To Regard, to Attend to — to pay Respect and Homage to," &c. 
 We must not wonder, that I should ultimately refer these terms 
 for Respect — Regard — Reverence, &c. to words expressing actions 
 performed on the Ground , when we know, that one of the strongest 
 terms in Latin for Religious TForship or Veneration, Colo, " To 
 " worship, to Revere," actually itself signifies " To till the 
 " Ground." — It is marvellous to observe, how the same action, 
 under different views of it, leads us to the same train of ideas. 
 
 Among the words denoting Attention, belonging to our Ele- 
 ment '^C, ■^D, &c. &c. we must refer the terms for Hearing, as 
 Aud/o, Akomo, (Ajccjw,) with their parallels produced in a former 
 page (109,) Ous, Ot05, Ouas, OuaT05, (Oyj, flrof, Oua?, OuxToq, 
 Ata, (Ara,) the Doric or Tarentine word for Ota, (nra,) Audes, 
 AusES, &c. old Latin words, Aod/'w, hzin, (Chald. Heb.) Audia, 
 a modern Greek word, &c. &c. That Aud/o is by some process 
 connected with terms, relating to actions of Excitement, will be 
 manifest from a word, almost under the same form, Aud^o. 
 Thus we shall be of opinion probably, that Aude and Audi, 
 remote as they appear in sense from each other, express only 
 minute differences in the turn of meaning; and that they have 
 in fact the same fundamental signification, such as we see in 
 ' Hoc Age,' and * AW Age,' (Axx' Aye,) 'Be Excited to action or 
 ' Attention.' In such phrases as " Erige te," we almost see the two 
 significations of these words ; and R. Ainsworth explains Erectus, 
 
 in
 
 THE EARTH. 795 
 
 in one sense by "Stout, courageous, undaunted;" where we 
 have the sense of Audeo, and in another by " Intent, Earnest," 
 where we have the idea annexed to Audio, " To mind, attend," 
 &c. The Arabic ^jOkl Uzn, the Ear, signifies in one of its 
 meanings, as represented by lze7i, " Well done, go on, come on ; " 
 where we see the sense of Ag^, (Aye,) Under another form, we 
 have (j^liil Kzan, Ears, which means, as represented by some 
 minute variation Y.zan, "Signification, announcing, invitation, the 
 " signal for summoning to prayers by the Mullah or priest from 
 " the minarets or towers of the mosques;" where we unequivocally 
 see the idea of Excitmg to any business or action. 
 
 In the English Hear, Ear, with some of their parallel terms 
 HYRa», Ohr, &c. (Sax. Germ.) we see the form "^R; in others 
 we have the form ^RS, as in Heark, Heark^w, &c. ; and in some 
 we have the form ^D, "S, &c. Hausg^«, (Goth.) Aud/o, 
 Kvses, &ZC. In Aiires, we should be unable to decide, whether it 
 belonged to the form "^R or '^RS, if such decision were necessary 
 for any purposes of distinction. It is impossible to doubt, I think, 
 that all these terms belong ultimately to each other: Hence, we 
 see how these Elementary forms on some occasions pass into each 
 other, without any difficulty or confusion; and how again they 
 constitute races of words distinct and different from each other. 
 It is impossible not to mark the coincidence in form between 
 Ear, the organ, and Ear, To Plough; where we are directly 
 brought to the very Spot and Action supposed in my hypothesis. 
 Thus, then, Ii-Eak and Ear, denoting Attention, are nothing- 
 but Ear, 'To Plough or Stir up the Ground,' used in its meta- 
 phorical sense, just as Solicitus means "Earnest," according to 
 R. Ainsworth's interpretation ; or, as he might have said, ' At- 
 * tentive,' from SoUcito, "To Stir or dig up, properly the Ground," 
 as he observes. I have supposed with the Etymologists, that 
 the Aus, in Avscullo, belongs to Aud/o; and that the Culto is to 
 
 be
 
 796 ^R.R. \--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 be referred to Kluo, (KXvu,) and the Celtic terms Cluinam, Claistam. 
 I have ventured to form a conjecture on the original idea annexed 
 to these words, but this cannot duly be unfolded till the Element 
 CL shall be fully examined. In Galic, Ogh is the Ear, and in 
 the same column of Mr. Shaw's Dictionary, where this word is 
 found, I perceive Og, Youth; and I suggest in another place, 
 that the idea ofTouthis derived from the Excited action, belonging 
 to that period of life. In Galic, EisTam or Eisd^w means " To 
 "Hear, listen, be silent, Attentive;" which I have referred, 
 (p. 112,) to other terms in the same column of Mr. Shaw's 
 Dictionary, as "Eisam, To Trace; Eiseadh, Seeking, hunting 
 " after, researching." I have frequently observed, that terms 
 conveying the sense of Searching — Seeki?!g, are commonly derived 
 from the idea of Routing tip the Dirt, Scratching into Holes, &c. 
 as Scrutor means ' Scruta Eruo ; ' and Rimor means ' Rijnis Eruo.' 
 In the same opening of Mr. Shaw's Dictionary, where the above 
 terms occur, I find "Eite, An addition to the Plough-share, 
 ," when worn," and " Eitre, A Trench, Furrow;'' where we are 
 brought to the Spot supposed in my hypothesis. 
 
 It is marvellous to observe, how the same metaphor accom- 
 panies the same train of ideas, even when we pass to material 
 objects; and there are some cases in which the metaphor and 
 the material operation are blended with each other. In the 
 phrases ' Arrectis Auribus, With Pricked up Ears,' as we say, we 
 have at once the metaphor of a person Raised or Roused up to 
 Attention, and the Raised up object, or the object supposed to be 
 in that state. In K-niKoaomai, {hyc^oxo^ut. Audio, Audio discendi 
 caussa,) is expressed a degree of Attention so Raised, as that 
 the person is Raised up or Stands on Tiptoe, as we express it. 
 We cannot doubt, I think, that AKKoaomai, {Ax^oxofiui,) directly 
 belongs to Akro5, (Afoaop,*;, Suinmus, cxtremus,) under the idea 
 of Stayiding on Tiptoe, as it appears in AKKO-bamon, {A^sl3exy.uv, 
 
 Qui
 
 THE EARTH. 797 
 
 Oui Erectus in summos pedum digitos incedit.) Hence AKRoaowa/, 
 and a term belonging to it, are applied to Hearing — on occasions, 
 where Earnest Attention is most necessary ; as to Scholars Listen- 
 ing to their Masters, and to people attending to the decrees of 
 Magistrates in courts of justice, (Ax^oaoj^ut, Audio, Discendi caussa, 
 kK^oariTx^iGv, Auditorium; — Locus in quo judices ad cognoscendam 
 caussam conveniunt.) The ordinary Lexicographers consider 
 AK^oaoynai, (AK^ouof^Bc,,) as a Root; yet Martinius, among other 
 conjectures, derives it, " ab Axr;, vel Akovcj, Auditus sensus est 
 " Acuttis;" where in Ak^, (A;c:7, Acies,) and Acutus, he has 
 brought us to the terms and the metaphor, to which I have 
 referred these words, denoting Hearing. Thus we see, how the 
 the Ak in Akouo, and Ak^, (Akovu, Akti,) has the same fundamental 
 idea. The Ak, in AKros, (Ak^o,) is nothing but the Ak^, {Aavj,) 
 the Ac/>^, or Edge ; and thus we see, how a term for Attention, 
 as AKroaomai, {AK^ouof^m,) though not directly belonging to the 
 very series of words, conveying that idea, as Akouo, (Axouw,) &c. 
 is yet, by a similar impression of the mind, attached to the same 
 race of words, under the same fundamental idea. Such are the 
 subtle, though sure and well-directed processes, by which Human 
 Speech has been generated, uniform in all its parts, and consistent 
 in all its operations. 
 
 The Reader has seen, that the words, denoting Possession — 
 Seairity, Caution — Attention, &c. examined on former occasions, 
 (p. q6, 255,) as Echo, (E;^w,) Hedge, Heed, Hut, Rvien, Hut, 
 (Germ.) House, (Eng.) Oiko^, (0;xo?,) &c. ultimately belong to 
 each other. , Though, in the secondary sense of these words, we 
 see only the idea of the Appropriate Spot, Fenced and Enclosed, for 
 the purpose of Security; yet I imagine, as I have before stated, that 
 the original notion, from which they were derived, related to actions 
 o{ Excitement— Violence; and I suppose moreover, that this funda- 
 mental notion is indissolubly entangled with the action of Stirri?ig 
 
 up
 
 798 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 up the Ground in Harrowhig, Szc. &cc. As on former occasions I con- 
 sidered the terms of Possession, &c. only in their secondary sense, 
 I think it expedient to reconsider them more particularly in this 
 place, with relation to their primitive and more original notion. 
 In examining these kindred terms of Possession, &c., it would be 
 an idle attempt to arrange the various shades of meaning, annexed 
 to each word, from the particular mode of applying the funda- 
 mental notion. The violent action of Stirring or Routing up 
 the Ground brings us, under various modes of conceiving it, to 
 Violent actions in general, or to the idea of 'Routing by any 
 
 * process, of Driving about or away — of Carrying off or away, in the 
 
 * action of Attacking or Seizing, in order to Possess the property 
 
 * of others, or in that of Repelling attacks, in order to Secure our 
 
 * own.' From this turn of meaning in the Fundamental notion, 
 
 we at once obtain a Race of words, denoting Seizing — Holding — 
 
 Possessing — Securing, &c. I have shewn (p. 773,) that the union 
 
 of these ideas of Seizing — Having — Holding, &c., and of Stirring 
 
 up a surface, is most strongly visible in the kindred terms Capio 
 
 and Carpo, however we may conceive or explain the process of 
 
 their union. R. Ainsworth explains Capio, by ''To take. — To 
 
 " take by force, to Seize. — To Hold or Contain. — To receive, 
 
 "obtain, get, or have;" and Carpo, we know, not only relates 
 
 to the action of Carping up or off' a surface, as " To gather, pull, 
 
 " or pluck fruits, herbs, &c. — To teaze or card wool;" but it 
 
 means likewise, "To rob, pillage, or take away." The Celtic 
 
 Cabam, to which Carpo and Capio probably belong, means at once 
 
 " To Break Land," and To Catch; and in an Arabic term, which 
 
 perhaps is likewise directly attached to these words, we have 
 
 the sense of Possession, connected with the idea of Excitejnent — 
 
 Agitation, &c. Mr. Richardson gives us, as the appropriate 
 
 Arabic term for Hold, the word \,j^ Kubz, which he explains 
 
 by "Quickness, expedition, Kebiz, Taking, Seizing, CAnure^ 
 
 " seques-
 
 THE EARTH. 799 
 
 " sequestration. — Constipation. — Contraction (of the wings, &c.) 
 " Agitation, compulsion, Possession." I have likewise illustrated at 
 full length in the last article the union of these ideas of Carphig 
 a surface, and o{ Constringing — Seizing, Confining, &c. in a great 
 race of words, as Agcho, {Ayx^^) &c. ; and I have applied the 
 term Stringo, as singularly adapted to illustrate this union, since 
 it is acknowledged, that Stringo belongs to Striga, the Streak, 
 Scratch — Furrow, &c. — Under the form of our Element 'R, and 
 ^RD, we have seen Harry, (Eng.) Harrie, (Sax,) " Depopulari, 
 " hostiliter invadere, vastare;" Hergw«, "To Harrow, vastare, 
 " spoliare, prsdas Agere;" where we are directly brought to 
 Harrow. The Saxon Here, Herg, Exercitus, Turma, Praeda- 
 tores, &c.; the German Herr, the Lord or Master; Herz/5, 
 (I.at.)&c.; Herd, the Keeper, and Herd, the Flock, all belong 
 to each other; and originally denoted the Harrowers or the 
 Harrowed, the Drivers or the Driven, &c. &c. We cannot but 
 see, how /i=Erd, the Keeper, connects itself with p-«=Ard, 
 w-Ard, &c.; and thus we may conjecture, that the original idea 
 annexed to this race of words, denoting Security, was derived 
 from the same source of Driving away, I must ao-ain repeat 
 that the secondary sense only of Security commonly appears in 
 these words, and some of them may have been derived from 
 terms, bearing that secondary sense, without ever having parti- 
 cipated of the primitive idea. It is impossible however to adjust 
 those minute points, or to separate words from each other, as 
 distinguished by these shades of difference. 
 
 We cannot but note how Heed, Uvien, Sec. (Germ.) connect 
 themselves with HErO, and its parallels HYroan, Custodire, &c. &c. 
 Thus, again, we see, how the forms '^R, ''RD, '^RT, ^D, ^T, &c. 
 pass into each, without confusion, and how the general relation 
 of all these forms is distinctly visible, without confounding our 
 ideas on the peculiar relation, by which the words under each 
 
 foim
 
 800 ^R. R.-\ C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 form are more particularly connected. I have just shewn, that 
 Heed, Acht, (Germ.) and Hut^w, (Germ.) &c. are surrounded 
 with words expressing actions of Excitement, and among the 
 terms of Possession, which I produced with Heed, &c. on a former 
 occasion (p. 124,,) as Eht, ^^ht, ^stimatio, Ehte, Bona, 
 possessiones ; ^ht, Possessio, Hsereditas; ^Ehte Man, Colonus; 
 M-HTE-Land, Terra possessionis, &c. &c., we have the strong 
 term of Excitement, 'Eman, Persequi. In these Words we are 
 directly brought to the Spot, supposed in my Hypothesis, whatever 
 may be the precise idea by which they are connected. I have 
 suggested, that if JEete- Man had been explained by ' Vir terram 
 ' Exercens,' we should have seen, why EHTa« signified "Persequi;" 
 or, as it might have been, ' Exercere, Exagitare,' &c. Here we 
 again perceive, how the idea of Possession may be connected 
 with that of Excitement, as attached to the action of Stirring up 
 the Ground, by another turn of meaning. 
 
 But these Saxon terms Eht, ^ht, &c. bring us to a race of 
 words, which are most important in various Languages. Such 
 terms as ^^hte, Ahte, (Habuit,) are acknowledged to "belong to 
 A.Gan, Possidere, of which the different forms are JEcan, JEcnian, 
 (Sax.) AiGan, (Goth.) Possidere, &c. &c. To the form JEoa-ian, 
 where the n is an organical addition to the G, belongs the 
 Saxon /Egn, Proprius, to which the English Own is attached, 
 as the Etymologists understand. We cannot, I think, doubt, 
 that the Greek Echo, (e%w,) belongs to Acan, &c.j and the 
 Saxon Scholars must surely agree, that Acan, JEaan, Possidere, 
 belong to Ecean, Occare, whatever may be the precise idea by 
 which they are connected. We cannot but see likewise, that 
 Echo, (J^xt^,) in the sense of " Prehendo, Prehensum teneo," 
 connects itself with Agcho, (A>%w, Constringo, coarcto quovis 
 modo,) which assuredly belongs to AGO,(kyu,) 'To Draw, Drag, 
 • Drive off, away, 6cc. To Take, Ravish, Seize, Catch,' &c. 
 
 {kyu,
 
 THE EARTH. 801 
 
 {\yu, Accipio, aufero, rapio, abigo, &c.) In the phrase Ep' 
 AoKurais AGei?i, (Ett' Ayxv^aig Aytiv, 111 Anchoris stare,) we see 
 how Ago and Accho, {Ayu, Ay%w,) coincide in one of their modes 
 of application. We have seen too, how Ago, (Ayu,) and Ago, 
 (Lat.) are actually applied to Stirring up the Ground, just as 
 "Eoeaji, (Sax.) and Occo are. We must acknowledge moreover, 
 that such terms as Hook, Hug, &c. belong to Agcho, (Ay;:*;;^,) and 
 I have shewn how these words refer to Hack, under the idea 
 of HACKi?ig up a surface. Thus then, we now understand, that 
 all these terms EGea}i, (Sax.) Occo, Hack, AGcuo,(Ayxu,) Hook, 
 Hug, (Eng.) Echo, (E;:^^^,) JEGa?i, &c. (Sax.) Hedge, Oikos, 
 (OiKog,) &c. AcHT, Heed, Hut, Hut^w, &c. Agoo, (Ayu,) Ago, 
 (Lat.) AGitate, Act, &c. &c. all belong to each other, and that 
 they express only different modes of applying the same funda- 
 mental idea. In the Latin and Greek Ago, Agoo, {Ayu,) we have 
 even the sense annexed to Acht^;;, Huik, &c. In the phrases 
 Hoc Age — AW Age, (Axx'Ays,) we see the idea of Excitement to 
 Attention or ' Miiiding one's business,' according to our expression, 
 as in the German Acmimg, Attention. R. Ainsworth explains 
 Ago in one sense by " To Mind, or Observe. — To take care 
 "of;" and in the next sense we have "To Endeavour," 
 which directly brings us to the meaning of the Saxon lliccan, 
 " Niti, Conari." 
 
 We shall not wonder, that these words all belong to each 
 other, and that different turns of the same Radical meaning 
 should be expressed by kindred words, assuming different forms j 
 when wc know, that many of these different turns of meaning 
 appear under the very same form, or under the same word. 
 R. Ainsworth has annexed twenty-one different senses to the 
 word Ago; and in the Vocabulary of Hederic we have five and 
 twenty senses annexed to Echo, (Exu,) in its three voices. Thus 
 then, one single term, abundant in its senses, may supply us 
 
 5 I with
 
 802 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 with the different meanings which exist in different words, ulti- 
 mately belonging to that term. We hence see, that one such 
 term, or two such terms, well studied, in the details of a copious 
 and diligent Lexicographer, might introduce us into the mysteries 
 of an Element, and enable us to see the different turns of mean- 
 ing, with which that Element is invested, as they appear in the 
 different though kindred words of which it is composed. The 
 Greek and Latin terms Agoo, (Ayu,). Ago and Echo, (E%w,) are 
 words admirably adapted for that purpose; and I beseech the 
 Reader to recall to his remembrance the various senses of these 
 words, by the assistance of an ordinary Lexicon, tolerably copious, 
 and he will find abundant materials of useful meditation. 
 
 A German term unequivocally connects the Hedge with 
 words denoting a Divelling, &c. ; but here a difficulty might 
 present itself, which perhaps should be stated. Wachter explains 
 Hag, placed in various articles, by " Verbale ab Hag^w, Sepire, 
 " est vox latissimi valoris, et vi originis significat, quantum potest, 
 " Sepimentum, et Locum Septum, qualiscunque ille sit."—" Do- 
 *' mus, Mansio," — " -^g^r, Primo Septus, postea omnis Ager." 
 " Nemus," &c. " Vallum mihtare, Agger palis, et stipitibus 
 *• munitus." — '^Pagus," &c. The consideration of this word 
 would lead us to think, that the original idea annexed to Ag, in 
 Acer, and AcG^r, was that of the h-Ao, or Enclosure. We 
 cannot doubt, that O1K05, [OtKog,) House, Hut, &c. connect them- 
 selves with the Hag. As a verb, Hag^w means " Sepire, Septo cir- 
 " cumdare, Anglosax. Hegian — Angl. To Hedge;" and Wachter 
 adds, "Duci potest ab Hege, Hegge, Hecke, quod primo fuit 
 
 " frutex senticosus, postea Sepes ex fruticibus senticosis, denique 
 
 " omnis Sepes." 
 
 This idea creates a difficulty in our arrangement. I have 
 
 before suggested, that Hedge might originally denote the Shrub, 
 
 which Hacks or Cuts ; and that from hence the idea of the Hedge, 
 
 the
 
 THE EARTH. 803 
 
 the Enclosure, might be derived. We cannot, I think, doubt, that 
 all these terms, denoting an Enclosure, belong ultimately by some 
 process to each other; and it might be, that the names for the Enclo- 
 sure were derived from the Hedge, — the Shrub, which Hacks or 
 Pricks, of which Enclosures were commonly made, and not from 
 the general Elementary sense, as I have above explained it. — 
 I have laid before the Reader all the evidence relating to this 
 subject; and he will see, I think, in a variety of terms denoting 
 an Enclosure, such evidence of the original fundamental idea, that 
 he cannot conceive them to be derived tlirough the medium of 
 the Hedge, as the Shrub which Hacks. We know however, that 
 ideas, similar in some respects to each other, may be generated 
 by different processes from the same fundamental notion; and 
 thus the terms for an Enclosure, though under one mode of con- 
 ceiving the matter, all ultimately belonging to each other, may be 
 derived from sources somewhat different. The Hedge therefore, 
 the Shrub, which Hacks or Pricks, might form certain terms, 
 denoting an Enclosure; and the others might belong to the more 
 general train of ideas; but these are minute points, which we • 
 are unable to ascertain ; as it is impossible to define the limits, 
 within which each of these processes is confined. We must be 
 content to have discovered the relatioi^ of all these words to 
 each other, and the fundament^il idea by which they are con-r 
 nected, which, I trust, has been most fully and unequivocally 
 performed. 
 
 I cannot leave these words of Possession, without again noting 
 the terms ^gn, Agen, Proprius, belonging to TEci^ian, Possi- 
 dere, from which the English Own is derived. I have endeavoured 
 in a former page (123,) to explain the process, by which these 
 terms belong to each other, and the explanation is on the whole 
 just; yet perhaps the following mode of conceiving the matter 
 
 may
 
 804 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 may assist us in deciding our opinion. The Etymologists have 
 placed Against and Again in two separate articles ; and under 
 the latter term they have produced, as parallel, the German 
 Gegen, which is quasi G^=Egen, belonging to Agen. Another 
 form of G'^=Egen in German, is G'^-Egend, which my Lexico- 
 grapher explains by "A Region or Tract of Land, Situation;" 
 and which surely means the Agen, Proprius, 'the Property of 
 
 • a person;' ' A certain Spot of Land ; — appropriate or Peculiar to 
 
 * a person;' and afterwards, 'A certain Spot of Land or Situation 
 
 * in general.' Hence is derived Against, which denotes the 
 relations of one Situation to another, as ' It is Placed over 
 ' Against such a spot.' The Latins express Against in this 
 sense by a term, signifying Place, Situation, as ' E Regione. 
 ' Of or From such a Region;' the very term, as we see, which 
 is- adopted by my German Lexicographer in his explanation of 
 G'^sEgend. 
 
 From the sense of Against we directly pass to that of 
 Again; just as the Latin Contra, which R. Ainsworth explains 
 in one sense, as a Preposition, by "Over Against" means, as 
 an adverb, " Mutually, Reciprocally," as the same personage 
 explains it, or as he might have said, ' Mutually, reciprocally, 
 
 • Again.' We cannot but perceive, that the Tra, in Contra, 
 belongs to the same idea oi Situation, as in '\n=Tra,' 'Ex=Tra;' 
 and I have observed on a former occasion, that it is derived from 
 Terra. In old English, Owe signifies simply "To Possess;" and 
 I have expressed my doubts in a former page (130,) whether it 
 belongs to the Element ^B or ^G, to Habeo or yEgen, &c., though 
 I now conceive, on maturely weighing the matter, that it must 
 be referred to the latter. In Scotch, as we have seen, Awe and 
 AucHT, &;c. both signify To Ozve, where in the latter Scotch 
 word we have the true form. On the word Ought I have 
 
 nothing
 
 THE EARTH. 805 
 
 nothing to add to my former observations. I have supposed, 
 that Egg, Ovum, might belong to these words denoting Possession ; 
 yet it must probably be referred to the same idea as Hatch, 
 which I conceive to be derived, as some Etymologists do, from 
 the action of the Hen in HACKing or Breaking the shell, in order to 
 produce the chicken. 1 have justly supposed, that Hood, Head, 
 in KnightHooD, MaidenHEAD, belong to these terms denoting 
 Property (p. 127,) what a Person Holds or Possesses, as peculiar 
 to himself or herself; and that Hood, the Covering for the Head, 
 is that which Holds or Contains. The term Head belongs to the 
 Element c-P, as Heafod, Haubith, (Sax. Goth.) which brings us, 
 we see, to the Latin c-Aput,&ic. The term Hod, as the *Coal= 
 ' Hod,' is another term, signifying that which Holds — Contains. 
 Among the words denoting Possession, Acquisition, &c. — ' What 
 ' a person Holds,' &c. which I produced in a former page (126,) 
 were the Galic terms Adh, Agh, Felicity, good Luck, — Ed, signi- 
 fying "Gain, profit, advantage," as Mr. Shaw explains it; who 
 in three other articles gives us the same term Ed, as denoting 
 " To make, receive, to handle; — Defence, Protection; — Cattle;" 
 and again, as a verb, we find in another article, "Emm. To 
 •' To Catch, Apprehend." Here we have the sense annexed to 
 Carpo, &c. ; and the Celtic Scholars should consider the peculiar 
 turn of meaning affixed to this verb, from whence they might 
 be enabled to understand the original idea, from which these 
 Galic terms for Property are derived. 
 
 •3"^ 
 
 Terms
 
 806 
 
 ^R. R. V- C,D, O, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Terms of Excitement. 
 
 'Eman — Hett^w. (Saxon,) To 
 
 Persecute. 
 Hetzen, Hetze. (Germ.) To 
 
 Chase, A Bull Baiting. 
 Hete. (Sax.) 
 
 Hate — ODitim. (Eng. Lat.) 
 HATian. (Sax.) To Heat, and 
 
 to Hate. 
 
 Haste, &c. (Eng. &c.) 
 
 Hat^w. (Sax.) Vocare, Appel- 
 lare, Jubere, i. e. To Urge or 
 Enjoin any thing in a Pres- 
 sing manner. 
 
 Hest. (Old English.) A Com- 
 mand. 
 
 Hight. (Old Eng.) Called. 
 
 AV^E have seen, that in Saxon, Ehtaw means Persequi; and in 
 this Language, Hett^^^, another form of it, has the same meaning, 
 where we have the strongest sense of Stirring up or about — 
 Routing, Sec. under the idea of Annoyance. In the same column 
 of Lye's Dictionary, where the latter word occurs, we have Hete, 
 Hate, Odium, which belongs, we see, unequivocally to Hettaw. 
 The English Hate and the Latin Ooium, Osum, &c. are different 
 forms of this word. The Saxon verb HAiian signifies at once 
 "To Heat, be Hot, and to Hate;" and we now see, that the 
 sense of Heat belongs to the idea of Excitetnent. The forms 
 Hate, Heat, will remind us of Haste, and its parallel terms 
 Hater, &c, which Skinner refers to the German Hase, the 
 Hare, another of these terms. In the same column of Skinner, 
 where Hast is, we have ' To Hatch flax,' where we are brought 
 to the original idea of Stirring up or Scratching over a surface. 
 In Gothic, Hatjaw is Odisse. The Etymologists have duly col- 
 lected the parallel terms to Hate, as Hasseii, (Gevm.) Hair, (Fr.) 
 
 Odium ;
 
 THE EARTH. 807 
 
 Odium; Atuo, (Atocu,) &c. In Gothic too, we have HATizon, 
 Indignari, Odisse ; and perhaps we should imagine, that the form 
 of the Greek Axuzo, (Atu^w, Terreo,) directly belongs to this 
 Gothic term. Heat and Hot occur in various Languages, as 
 Hete, (Sax.) Hitte, (Belg.) Heiss, Hitze, (Germ.) &c. &c. &c., 
 which the Etymologists have duly noted. 
 
 In the same column of Lye's Dictionary, where Hatian and 
 Hatja?i are found, we have HATan, HjETan, "Vocare, appellare — 
 " Jubere. — Hete, Promissus;" which seem to convey senses 
 very remote from the train of ideas, now under discussion ; yet 
 nothing is more natural than their relation to each other. Hat^w, 
 To Call — Order — Promise — Assure, &c. means to Stir up or Excite, 
 Urge, as when one person Calls upon. Orders or Enjoins another 
 person to do any thing in an Urgent — Pressing manner. The 
 sense of Promise or Assurance is derived from the same notion 
 of an Urgent — Ardent — strongly Excited — Earnest or Pressiiig 
 mode of action or expression, in Promising — Assuring — Confirming 
 any thing. In such expressions as * I '11 give you a good drub- 
 ' bing, I Promise you; ' — ' You shall answer for it, I Promise you;* 
 we see this sense of Excitement, The Latin Promitto is explained 
 by R. Ainsworth in one sense by "To threaten. — Projnisi Ulto- 
 " rem." The words Hatjw and its parallels, derived from this 
 idea, afterwards signify To Call, &c. &c« in general, without any 
 intensive meaning. The sense of Callijig must of necessity be 
 frequently connected with the idea o^ Excitement ; and in many 
 cases we cannot distinguish the one from the other. R. Ainsworth 
 justly translates 'To Call up — To Call up Spirits — To Call one 
 ' up in the morning' into Latin by terms of Excitement as ' Cieo — 
 • Manes Ciere, — Suscito.' I shall shew, that the English Call and 
 Kaleo, {KaXiu,) belong to Keleuo, {KiXevu, Jubeo, Impero, Hortor, 
 Invito ad aliquid agendum ; — Peto, Postulo ; permitto, Censeo, 
 Remiges Clamore Incito;) and if they do not, we perceive in- 
 
 Keleuo,
 
 808 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 Keleuo, (KeXeuw,) itself, the union of those ideas, which I suppose to 
 exist in Hatan, 
 
 In the words connected with Keleuo, (KeXeuw,) we see the 
 notion of Excited action, and of Noise, as Kelaruzo, (KeXa^v^td, Cum 
 strepitu fluo; — Murmuro, strepito,) Keloruein, (KEX^fUEif, Vociferare, 
 clamare,) Keles, (KsXijf, Celer, Equus desultorius,) Kello, [KeXXu, 
 Appello, Appellor, Pervenio in portum, Moveo, Celeriter curro.) 
 We caimot help noting the same relation between Appello, To 
 Call, and Appello, To Drive to Land, as between Keleuo and 
 Kello, (KeXeua, KsAe-j^j.) The Etymologists acknowledge, that Ap- 
 pello, To call, belongs to Pello, which, they say, anciently signified 
 to Speak, "Ex Ad et Pello, ant. pro Loquor, qu. ad me Pello; 
 " i. e. voco." We now see, that j^ppellere and Appellare convey 
 the same idea of Driving or Urging — to Land and Action. — In such 
 phrases as "Necavarus exactor ad diem et horam Appellat," we 
 have the original sense of the word. The phrase might have 
 been " Nee avarus Appellator ad diem et horam Exigit" or even 
 Appellit; where we see, that Jppellare , Appellere and Exigere, from 
 Ago, have a similar meaning. I shall shew too, that Voco belongs 
 to terms of Excitement, as Fexo, Sec. ; and we cannot but recollect 
 this fact in the words Provoco and Provoke. The Latin Cito, 
 " To Call, or summon to appear, to Cite, To Recite, to Rehearse," 
 means, we know, " To Excite, to Stir up, to encourage," as 
 R. Ainsworth explains it ; and the term Cito, we likewise know, 
 is peculiarly applied to Citing up, if I may so say, Kx-Citifig or 
 Stirring up the Ground, as in -5'o//-Cito, "To Stir, or dig up, 
 " properly the Ground." Let us mark the different turns of 
 meaning annexed to this metaphor of Stirring up, as the Ground, 
 and particularly the words Recite and Rehearse, where Hearse, 
 in i?^=HEARSE, belongs to the Herse, (Fr.) the Harrow, which 
 Stirs up the Earth for the same reason. I have already pro- 
 duced the term Heark, Heark^w, as other words, denoting 
 
 Excitement
 
 THE EARTH. 809 
 
 Excitement to attention ; and thus we see, how the Hearse, in 
 re=HEARSE and Hark, belong to each other. I have likewise 
 shewn, that Herse, the Carriage for conveying the Dead, is 
 derived from the same idea of Stirriyig up — Scratching up or 
 upon — Grating upon the Ground, with a Grating — Harsh Noise; 
 and thus we see, how everything coincides. in the same train of 
 ideas. — Before I leave the words which I have above noted, 
 I must observe, that the terms Keleuo, Kaleo, (KeXivu, KaXew,) 
 Call, &c, belong to such words as sKallo, sKalleuo, (^kuxXu, Fodio, 
 Sarculo circumcirca sarrio, &c. XKuXXivu, Fodio,) sCale, (Eng.) 
 which signify to Stir up the Solmn, or Soil. In Koni=SALos, 
 (Kovia-ccXo?, Pulvis raotus,) we have the Sal appUed to its original 
 purpose. 
 
 To the terms Hatan, Hatan, Vocare, &c. we must refer the 
 words HiGHT, Called, and Hest, 6^=Hest, a Command. The term 
 HiGHT, we know, is retained in modern Poetry; and we all remem- 
 ber it in Shakspeare : 
 
 " This Child of Fancy, that Armado Hight." 
 
 We know, that Hest is likewise a term familiar to our ancient 
 Poets, as " Refusing her grand Hests," &c. (Tempest.) The 
 succeeding word to Hest, in Junius, is Hething; which, in 
 Chaucer, means " Ludibrium, Irrisio ; " where we have the same me- 
 taphor as in Hoax, Husce, (Sax.) In the phrase HiGHTY-Tity ! 
 we have the same sound as in Hight; and the same meaning of 
 something in a Stirred up — Raised up — Agitated State, at which 
 we express our Surprise. Woity = Toity is another form of this 
 phrase. It is curious to remark, how words continue to preserve 
 their original meaning, as well by their own force, as by the 
 process of the Associating principle. The word Right, though 
 used simply for Called, still connects itself with the train of 
 ideas to which it originally belonged, though by a mode of appli- 
 cation very different. Thus in modern Poetry, as in the passage 
 
 5 K of
 
 810 -R. R. \-.-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 of Shakspeare, Hight, Called, is applied on UicHTY-Tity occa- 
 sions, if I may so express it, or to Hight Y-T^Xy Characters. 
 This is extremely curious, and well worthy of our attention. We 
 mark, how Hight, Called, coincides in form with High, Height, 
 to which, as we now see, it belongs. Lye, in Junius, has Hight, 
 Haite, Hat, &c. which he explains by "Vocatus, Nominatus, 
 •• Promissus;" and which he refers to the Saxon Hatan, the 
 German Heizen, or, as it is now written, HeisseUy the Belgic 
 Heeten, the Islandic Heita, and the Gothic Haitan. In Scotch, 
 as I have before shewn, Hecht means " To call, name, to 
 " Promise, to Engage. — To Offer, Proffer. — To Command;— Hat, 
 " Called," &c. J and Dr. Jamieson duly understands the race of 
 words to which they belong; though, like other Etymologists, he 
 sees nothing of the original idea. In the same column of my Ger- 
 man Dictionary, where Heiss^w, " To Bid, Call," &c. is, we have, 
 under the same form, Heiss, Hot; and I see likewise Heisch^w, 
 To Ask, which is parallel to Aix^o, {kireca,) and other words, 
 produced in a former page, which contain, as I conceive, pre- 
 cisely the same metaphor as Solicit, from Solum and Cito, To Stir 
 up the Ground, and Heisch, Hoarse-, which, according to my 
 hypothesis, is derived from the idea of Stirring up — Scratching 
 upon, or Grating upon a Surface. In German too, Hetz^w means 
 
 • To Chase,' and Hetze, ' A Bull or Bear-baiting ; ' and here we are 
 brought to the form of the German Hitze, Heat. In the same 
 column I find Heiter, " Serene, clear, fair," belonging, as 
 I imagine, to ^ther, Aither, Aithra, (At^vj^, Aer, kS^», Aeris 
 serenitas,) which are surely derived from the idea of Excitement 
 or Agitation in the Air. The sense of the German Heiter 
 likewise appears when it is applied to a person being, as we 
 express it, in High spirits — ' Ich bin Heiter — in a W\GmY=Tity 
 
 • state' — as we might say. We have seen, that in Saxon 
 Yimi-Jid means " Gaudii plenus." 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 811 
 
 Terms originally relating to 
 the idea of Stirring up, Rais- 
 ifig up, &c. 
 
 High, Hoch, Hough, &c. (Eng. 
 Germ. Belg. &c.) what is 
 Raised up, &c. 
 
 liocK=Tide, Sec. (old Eng.) the 
 High Tide, the Festival. 
 
 Hoist — Hausser. (Eng. Fr.) 
 To Raise up. 
 
 Out, Ex, &c. (Eng. Lat. Gr.) 
 
 To Stir or Cast 
 &c. 
 
 up, away, 
 
 Aexo — Auxo, AuGEo. (Greek, 
 Lat.) To Raise up. Advance, 
 Increase. 
 
 AucTOR— Author. (Lat. Eng.) 
 The Raiser up — The Person 
 from whom any thing takes 
 its Rise ; The Founder, &c. 
 
 AvKan — EAca« — Eke, &c. 
 (Goth. Sax. English,) To in- 
 crease, grow, &c. 
 
 \v E have seen, that the term High belongs to this race of words, 
 signifying to Stir up — Raise up, &c. and that it connects itself with 
 the Saxon Hioan, Hioian, To Hie, "Tendere, festinare, Conten- 
 " dere, niti." &c., and ultimately with Hoe, Hough, To Rout up, 
 or Stir up the Ground. In Hough and High, though the Radical 
 Consonant is not heard in the sound, it is preserved in the form. 
 The Etymologists have produced the parallel terms to High, 
 where we shall ^see, that the Radical Consonant is sometimes lost 
 in the form likewise, as Heah, Hiest, (Sax.) Hauhs, (Goth.) Ho, 
 Hoo, Hough, (Belg.) Hau,(Run.) Hey, (Dan.) Hoch, (Germ.) &cc. 
 Skinner refers these words to the French Haut, formerly written 
 Hault,, which he derives from the Latin ylltus; and Junius records 
 the Welsh Ucho, Supra; Uchel, Altus. The form, which the 
 French Haut originally had of Hault, seems to class it with the 
 
 Latin
 
 812 '^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Latin Altus ; and if it belongs to this Latin term, it has no con- 
 nexion with the words before us. If the French Haiisser belongs 
 to Haut, and if Haut is derived from Altus, these terms, which 
 appear so similar to High, are excluded from all relation to it. 
 Menage has not inserted Haut in his Dictionary, imagining, as 
 it should seem, that the word was of too obvious a derivation to 
 require any illustration. Wachter however refers Haut to these 
 Teutonic terms ; yet there are considerable difficulties on the 
 subject. The term Hausser appears however to belong to our 
 Element '^S. In Welsh, Uch is " Upper, Higher, above;" and 
 UcHEL, High, &c. The IJchel would seem to belong to the 
 Greek Tj/ijXof, as the Welsh Lexicographers imagine, if the 
 simpler state Uch did not exist, which should probably be re- 
 ferred to High, &c. An adjacent word in the Welsh Dictionary 
 of Mr. Richards, is Vcnenaid, " a sigh, a groan ; " and in the 
 next column we have Udo, " To howl as a Dog doth," where 
 we might remark, that perhaps these terms belong to the race 
 of words attached to our Element denoting Noise. Again, I find 
 Udd, Lord; which is perhaps a different form of Uch. I find 
 likewise another adjacent term, Vcher, the Evening ; but whence 
 that is derived, I am unable to explain. I shall not attempt to 
 produce the various forms under which High appears in Gothic 
 and Saxon, as the Gothic Hauh, UAVGUgan, Exaltare, Glorificare; 
 Hauhitha, Honor, gloria, Altitudo, to which probably belongs the 
 Gothic term in the succeeding column of Lye's Dictionary, 
 HAzeitis, Laus ; the Saxon Hea, Heah, Heag, Altus, &c. &c. 
 
 Skinner produces, under High, the combination Heah-Tide, 
 (Sax.) Hoch Zeit, (Germ.) Hoy Tid, (Dan.) "Dies Festus, 
 " Nuptice, q. d. A High Time." HEAU-Tide corresponds with 
 our combination High Tides, which agrees in sense with. High 
 Days and Holidays. Lye explains Heah-Tid, by " Solenne Tem- 
 «( pus — UEAG-Tid. Germ. Hoch. Et inde forsan nostratium 
 
 "Hock,
 
 THE EARTH. 813 
 
 " Hock Tide, Festlvam Solennitatem significans," Hock Tide 
 
 is certainly the Hocw-Zeit, or High Tide, the High Time, or 
 
 Festival, as Skinner duly perceives. Zeit and Tide are only 
 
 different forms of each other, as the Etymologists understand. 
 
 Though Lye has justly seen the relation between these words 
 
 Hock, &c. in his Saxon Dictionary, yet in his Edition of Junius, 
 
 after enumerating the derivation given by Skinner of Hock Tide, 
 
 or, as it sometimes appears, HocK-Day, he adds, " Mihi magis 
 
 ** arridet deducere, ab Isl. Hogg, Caedes, occisio, et Dag, A. S. 
 
 " Dag, Dies, q. d. Csedis et Occisionis Dies." The Islandic 
 
 Hogg belongs to Hack. Hock Tide perpetually occurs in our 
 
 ancient Writers. In the Poems attributed to Rowley, we find 
 
 allusions to the Hock Tide Games : 
 
 " As when two bulks, destynde for HocK</de fyghte." 
 
 {Battle of Hastings, N«. I. v. C.i.) 
 
 " The HocKtyde Games," says Dean Milles, '' are alluded to 
 " more than once, as affording a variety of diversion. Here bulls 
 " are baited. At v. 348. Mastiff Dogs are set to fight. In the 
 " second poem, v. 576, Cornish wrestlers ; and v. 412, the nappy 
 " ale at these games is made the subject of the poet's praise." 
 Dean Milles then repeats the ordinary story, from which the 
 derivation of Lye is taken, that " this festival is known to have 
 " been originally instituted in commemoration of Ethelred's 
 " slaughter of the Danes all over England." It is certainly 
 well known, that a Festival was instituted to commemorate the 
 slaughter of the Danes, and that it was called Hock Tide, or 
 a Festival, but for no other reason, than because all Festivals 
 were so called. It might however be called the Hock Tide, or 
 ' The Festival,' by way of eminence. In German, Hock Zeit is 
 particularly applied to the • Marr/^^^-Festival,' and is therefore 
 explained in the German Lexicons by " A Wedding, Bridal, 
 " Marriage Feast." When the HocKiide or Festival of the 
 
 Massacre
 
 814 '^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Massacre of the Danes was celebrated, plays were sometimes 
 performed on that subject. Dr. Percy observes, that one instance 
 occurs of an Historical Play, " which was perhaps as early as any 
 " mystery on a religious subject ;" and that " This was the old 
 *' Coventry Play of HocK-Tuesday, founded on the story of the 
 " Massacre of the Danes, as it happened on St. Brice's Night, 
 " Nov. 13, 1002." (Percy's Reliques, Vol. i. p. 141.) 
 
 In Scotch, Hogmanay means the last day of the year ; and 
 among other derivations of this term, some have thought it "allied 
 " toScand.Ho^^-7}"^, a term applied to Christmas and various other 
 " Festivals of the Church." (Jamieson sub voce.) The Hogmanay, 
 however, has certainly a curious resemblance to the French cry 
 used at the same period of the year, during the Fete de Fous, 
 which was " Au qui Menez, tiri liri, mainte du blanc et point du 
 " bis." The Beggars, who made this cry, were called, as it is 
 said, " Bachelettes, Guisards ; and their chief Rollet Follet." 
 The writer, quoted by Dr. Jamieson, under this term, has the 
 following observation: " The resemblance of the above cry to 
 ** our HoGMENAY, Trololay, Give us your white bread, and none of 
 " your grey ; and the name of Guisards, given to our Bacchanals, 
 " are remarkable circumstances ; and our former connexions with 
 *• France render it not improbable,- that these festivities were 
 *• taken from thence; and this seems to be gon firmed by our 
 " name of Daft days, which is nearly a translation of Fetes de 
 •' Fous.'' If the Critic has detailed the customs of his Country 
 with precision, there can be no doubt respecting the coincidence 
 of these cries ; and but little, I think, that Hogmane is a corrup- 
 tion of Au QUI Menez. 
 
 We shall now understand, that the 'HEY-Day of the Blood — of 
 * Life,' &c. is the High Day, or Festival period, of the Frame 
 and of Life, when we are in High vigour and Spirits; and inclined 
 to mirth — glee and Festivity. 
 
 "At
 
 THE EARTH. 815 
 
 " At your age 
 " The Hey-Do^ in the blood is tame, it's humble, 
 " And waits upon the judgment." (^Hamlet, A. III. S. 4.) 
 
 Mr. Steevens produces the following passage from an old 
 Play, 
 
 " Must 
 " The HzY-Day of your luxury be fed 
 " Up to a surfeit?" 
 
 The Interjection HEY-Day is acknowledged by Skinner to be 
 "q. d. HiGH'Day, O Festum diem (i.e.) Lsetum et Faelicem ! " 
 This interjection is sometimes used to express surprize at merri- 
 ment somewhat ill-timed, and disorderly, as ' HEY-Day ! What 
 
 * is all this Noise for ? ' That is, ' What is the meaning of all this 
 'Festival merriment, when there is no Festival?' — or, 'What 
 
 * Festival or WEY-Day are you celebrating?' — High is used, as it 
 is in the above phrases, when we talk of ' People being at High 
 ' romps ; ' where we see fully the idea of Excitement, Com- 
 motion. 
 
 The Greek Keios, (Aerog, Aquila, Fastigium asdificiorum, quod 
 et AiTuf/.tt.,') means the High soaring animal, and the Height. 
 Perhaps the names of Mountains, belonging to our Element, as 
 Ida, &c. are derived from this idea. It is certain that we must 
 seek for the origin of many Phrygian terms in the Teutonic 
 Dialects, (fi^achieri Prarfat. p. 23.) Wachter derives Pergamus 
 from the German Bergham or Bergheim, 'Montana Mansio.' 
 In German, Berg not only means a Mountain, but it signifies 
 likewise, ' The Secured Spot' — "Tuta receptacula j " and to this 
 sense belong our terms Burgh, Borough; which, as we know, are 
 familiar additions to the names of Towns, EdinBvRGH, &c. 
 These words belong to Burj/, (Eng.) Bergen, (Germ.) &c. ; 
 and they expressed originally the action of digging Hollows in 
 the Ground, and casting up the mould in Heaps, — Tumuli, or 
 Bergs, if I may so say. The Ham, or Heim in the compound 
 
 Berg-Ham
 
 816 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Berg-Ham belongs to Home, — Ham,. &c. : It is likewise a fami- 
 liar addition to the names of Towns and Villages, as Notting- 
 Ham, &c., and the spot, on which I am writing these discussions, 
 Harditig-HAM, &c. &c. Thus, then, the Am, in Perg-Ku-us 
 and Harding=hAM has precisely the same meaning. Hence we 
 see, how distant ages and places become, as it were, connected 
 with each other by the mediation of kindred Languages* which 
 are found to have been thus spread over the face of the Earth. 
 I have shewn, that Home, Ham, &c. belong to names for the 
 Ground, as Humus, &c. (p. 282.) and I shall prove in a future 
 Volume, that the Element PRG denotes, through a wide compass 
 of Language, the same as it does in Burgh, Borough, &c. Hence 
 we have the Greek Purgos, {Uv^yoq) ; and in the Sclavonic 
 Dialect we have such combinations as Peters=BvRGH, &c. In 
 English, the compound Bergham appears as a name, which has 
 been illustrated by a Pedigree from the pen of the unfortunate 
 Chatterton. Whatever errors — interpolations — inventions, &c. 
 may exist in this extraordinary piece; I am unable to conceive 
 by what process of the understanding it can be imagined, that the 
 whole of it is an absolute Forgery. 
 
 In the same column of Hederic's Vocabulary, where Aeto5, 
 (Aero?,) is found, we have Aza, (A^a, Fuligo,) which brings us 
 probably to the original Spot, under the idea of the Dirt of the 
 Earth, Erz, &c. &c. In the same and preceding column we 
 have AeRT^O, AeRT^ZO, AerET/io, (Ae^raw, Ae^T»^u, Tollo, Attollo, 
 Elevo, Ae^eSu, Tollo,) where we are directly brought to the idea of 
 Stirring up or Raising up the Earth, or Ground. I shall shew, 
 that Tollo belongs to Till and Tellus, under the same idea. These 
 words Aeret/io, &c. (Aafeflw, Tollo,) are justly referred by the 
 Lexicographers to Aeiro, (Aei^u, Tollo,) which belongs to the form 
 ^R. These terms will shew us, how the forms 'R, 'RT, ''T, are 
 connected with each other. I see in the same column of my 
 
 Greek
 
 THE EARTH. 817 
 
 Greek Vocabulary with Aeto^, (Aet-o?,) the terms Aesa/, (Spirasse, 
 
 ab Aew, Spiro,) AESi=maina, (^Aea-if^ocim, ut 6ctX«<rcroc, Mare, ventis 
 
 agitatum, inquietum; ex Am, et Mxivoi^xi,(aro,) AESi=phroji, (Aia-Kp^uv, 
 
 Ventosus, levis; ex Aw, Flo, et (p^riv.) The Aes in these terms 
 
 contains, we see, the same idea, as the race of words now before 
 
 us; and thus the Radical form of Ao, (Aw, Spiro,) should probably 
 
 be conceived to exist in Aeso, (A5?(rw,) to which the sense of 
 
 a Future time has been accidentally annexed. 
 
 The English Hoise or Hoist, To Elevate, has been derived 
 
 by some from the French Hausser, and from the Saxon Heahsian, 
 
 Elevare, and Heah, Altus. It surely belongs to the French term ; 
 
 and if that be the fact, we shall be of opinion, that Hausser is not 
 
 attached to Haiit, if Haut be derived from Altus. The nautical 
 
 term Hawses, from which the name Hauser Trunnion is derived, 
 
 has been referred by the Etymologists to Hausser, Junius, under 
 
 Hoise up the Sail, produces the French Hisser, the Italian Issare, 
 
 and the Belgic Hiisen ; and he reminds us of the Danish Hoi, 
 
 Altus. — The preceding term to Hoise, in Skinner, is Hoidenj 
 
 which I have referred likewise to the idea of Excitement, and which 
 
 we may express by the colloquial phrase, the Hoity Toity Girl. — 
 
 We use High in a similar sense, when we talk of a Girl in High 
 
 Romps. The term Haughty, as it should seem, connects itself 
 
 with High, as some observe; yet here we are reminded of Haut, 
 
 Hautain, Hault, Haultain, and Altus. In these coincidences we 
 
 know not what to decide. The old English word Houlon is derived 
 
 directly from Hautain, Lofty. It occurs in the Poenis attributed 
 
 to Rowley: 
 
 " HouTO.N dyd iinikc llie Mountaine bic their miglit." 
 
 (English Metamorphosis, v. g.s.) 
 
 Chatterton explains Houton by Hollow; on which Dean Milles 
 observes: "Chatterton misinterprets the word Houton: it does 
 " not mean Hollow, nor could that circumstance be any alleviation 
 
 5 L " to
 
 818 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " to the fate of Elstrid and Sabrina; but Hauten is explained in 
 " the Prompt. Parv. by Exalto, and is used in this sense by Peter 
 "Langtoft; and Hautain, in old French, signifies Proud or 
 " Lofty. The size and height of the mountain are mentioned as 
 " an exertion of might by the Gods, to add dignity to their 
 " fate ; and with the same idea, the poet has chosen the highest 
 " hill in Wales for the monument of the giant. In this sense, we 
 " may also understand that line in Robert Canning's Epitaph : 
 
 " ' HoUTON are wordes for to tell his doe.' 
 " It required Lofty not Hollow, words to celebrate his praise." 
 I believe Houton means here Idly Swelling. 
 
 I have suggested on a former occasion (p. 446,) that Out, with 
 its parallel terms Ex, (Lat.) Eks, (e|,) &c. may belong to the 
 idea of Stirring np or Out the Ground ; though I have produced 
 in that place, and in a preceding page (210,) other modes of con- 
 ceiving the matter. — I refer the word to the same spot, under all 
 these ideas ; and I doubt only, whether Ex should be referred to 
 the Ground, under the idea of Stability, or under that of Excite- 
 ynent. This perhaps may be regarded as an idle minuteness, 
 which is unworthy of any enquiry. I must however observe, 
 what I have frequently remarked, that the idea of Excitement 
 seems most prevalent in the formation of words, and such I finally 
 imagine to be the origin of these terms. In Saxon, \]Tian means, 
 as Lye explains it, "To Out, Expellere, Ejicere, Extinguere;" 
 ,and our Lexicographer then produces a long list of words, com- 
 pounded of Ut, corresponding with our preposition Out, and 
 other terms. If the verb contains the original idea, the term 
 belongs to an action of Excitement or Violence, In our phrase 
 'To HousT a person,' we seem to have the sense of ' To Out a 
 'person;' and Houst brings us to the French Or^r. The 
 Etymologists produce the parallel terms to Out in difFej^ent Lan- 
 guages, as the Gothic Ut, Uta, the Saxon Ut, Utan, Ute, Foras, 
 
 Utian,
 
 THE EARTH. 819 
 
 Utian, Extinguere; the Belgic Uit, Uyt, PTt, the German Aus, 
 j^usseji, the Danish Ud, the Islandic and Runic Ut,SiC. I shall 
 not attempt to produce the different forms in Saxon and Gothic, 
 under which Out appears, as Us, (Gothic,) &c. &c., nor the 
 various compounds of Out in English, to some of which, Skinner 
 and Junius have allotted distinct Articles, as OuT-Landish, 
 OuT-Lazv. 
 
 In the same column, where these words occur, I find in 
 Junius, Outragen, Desciscere, Degenerare ; as a term in Chaucer, 
 and Outrage, which we should directly refer without scruple to 
 the English Out, &c. The Etymologists, however, justly refer us 
 to the French Outrage, which is sometimes written Oultrage, and 
 the Italian Oltraggio, which bring us to the Latin Ultra, a term of 
 similar meaning to Out, though belonging to a different Element. 
 When these coincidences take place, we find some embarrassment 
 in deciding on the question. The French OuTr^ and OuTr^r 
 exhibit likewise the form and sense of Out ; but in old French, 
 these words are written Oultre, and Oullrer, and belong to 
 Oultrager, &c. The Saxon Ux^n not only signifies ' Extra,' but it is 
 explained by Lye as a " Verbum Hortantis, Jge, Agedum, Jgite;" 
 where we have precisely the sense which I have affixed to Ut or 
 Out, that of Stirring tip — Exciting, Sec. 
 
 In my German Lexicon, the succeeding article to Aus, Out, 
 contains a compound of this word, where it is actually applied to 
 Stirring up the Ground; " Axss-Ackern, To plough up, break up the 
 " Ground." Here the Aus and the Ack, in the term AcKern, 
 have the same meaning ; and I have shewn, that Hack, Hough, 
 (Eng.) Hack^7z, (Germ.) &c. Sec. Sec, are to be referred to 
 the same spot. — Wachter has given the original idea of Aus, 
 when he explains it in one of its modes of application bv 
 " Funditus, Radicitus. Inde Avstilgen, Exscindere ; Ausrotten, 
 " Exterminare; Ausjcetten, Eruncare;" where we see, that the 
 
 Latin
 
 820 ' ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Latin Ex still corresponds with Aus. This sense of Excitement 
 is perpetually visible in the Latin Ex, as in the very explanatory 
 term, which I have found it expedient so often to repeat, Exaie- 
 ment, Excito. In the words, which are directly adjacent to Ex in 
 our Latin Vocabularies, We have its genuine idea, as in Y.x-Acerbo, 
 To Ex-Aspej'ate; Ex-Actus, Driven Out; 'Ex-Acuo, To Sharpen; 
 Ex-Agito, To Ex-Agitate, See, To Drive Out or Ab-OvT, &c. &c. 
 I have shewn, that Ago, Aaito, Acuo, and Acerbo, belong to the 
 metaphorical application of the action expressed by Occo ; and 
 thus we see, how the Ag, Ac, Ex, and Oc convey the same 
 fundamental idea. We know moreover, that the Greek Ex, (E^,) 
 has the same mode of application in such compounds as Ex-^^o, 
 (EPxyu, Incite, Impello,) and Ex-Otheo, (E^u9eu, Expello,) To Hit 
 or Drive on, away. Out ; where again the Ag and the Oth 
 belong to the same race, as in the French OT^r, OsT^r, and the 
 English HousT,&c. "To Out." 
 
 We all know likewise, that in English, Ut is another form 
 of Out, as \Jimost, Viier. In Saxon, Uter is " Outer, 
 "Utter, Exterior;" as Lye explains it. To Utter, Eloqui, 
 is ' To Out, to produce or bring any thing Out.' ^Jtrerance or 
 OvTrance, in old English and in Scotch, is a term expressive of 
 the most violent action. Dr. Jamieson explains Utterawc^ in 
 one sense by " Extremity, as respecting distress, or implying the 
 "idea of Destruction;" where let us again mark'the kindred 
 term Ex, in the explanatory term Extremity. We all remember in 
 Macbeth, 
 
 " Rather than so, come fate into the list, 
 " And champion me to the Utterance." 
 
 Dr. Warburton observes, that Utterance is a Scotch word for 
 Oultrance. Here again the form Oult seems to create difficulty. 
 The succeeding word to Outrance in Dr. Jamieson's Dictionary, is 
 OuT-Red, which means "To Disentangle, to extricate. — Rubbish, 
 
 " what
 
 THE EARTH. 821 
 
 " what is cleared out;" where we have unequivocally the form 
 Out, and are brought to the idea, supposed in my hypothesis. 
 ToOvT-Red, belongs our name Out-Rede; as Ovi-Ram belongs 
 probably to OuT-jRoom, To make clear Room, Kvs-Raumen, 
 (Germ.) To Remove, &c. 
 
 In Lye's Dictionary, I find adjacent to Vrian, " To Out, Ex- 
 '* pellere," &c. the term UTHm/i, " Permittere, concedere, dare, 
 "dedere;" which means "To Our," as it were, 'To afford 
 * an OvT-let,' just as ^x=Esti, and Ex-ow, have the same 
 meaning from the same idea; (E^ea-n, "Licet. Hinc E^cv, cum 
 " liceat. Tota dictio haec est, Ek-ttoSuv ea-n, via aperta est, obstan- 
 " tibus amotis.") I shall shew in a future Volume, that Licet 
 belongs to Locus, Room or Place, to do any thing in. I suspect, 
 that Easo, (Ecco-u, Etxu, Sino, &c. valere jubere,) EAreon, (Exreov, 
 Renunciandum est, valedicendum est,) belong to Eks, &:c. (e£;) 
 under the same idea. In Shakspeare, Utis is used for a violent 
 breaking Out of Mirth — An Ovrcry, uproar, " By the Mass, here 
 " will be old Utis : It will be an excellent stratagem." (Second 
 Pari of Heiiry \W . Act II. S. 4.) In Chaucer we have Outhees, 
 and in barbarous Latin Wi^iesium. We here see, how the terms 
 for Noise, Hoot, &c. connect themselves with the idea expressed 
 by Out — Utter, &c. 
 
 I have supposed on a former occasion (p. 269,) that Host/5, 
 which meant originally a Stranger, was derived from the idea of 
 the Person admitted to the House. I must now suggest to the 
 Reader, that it probably belongs to these terms of violence. Hit — 
 Otheo, (fiflEfc, ) To Drive Out, &c. If this should be the case, 
 we shall see, that Hostia, the Victim, is the Hit or Stricken 
 down animal. Let us mark the Ict and Ic, in z;=IcT/m, vAcjima, 
 v^lcit, which must be referred to Ico, dc. To Hostia, belongs 
 the Host, the Hostie, " the consecrated wafer, representing the 
 " body of Christ, — the great Sacrifice or Victim for the sins of 
 
 " Mankind,"
 
 822 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " Mankind," as was before observed. The Host^z^^, Orage, &c. 
 may mean the person Driven or Carried off by Violence, as a 
 Security. The sense, which I have given of Host/^, precisely 
 coincides with that of Hostz'o, the verb, which actually signifies 
 " To Drive off— away — Out," &c. as in Pacuvius. 
 
 " Nisi coeiceo piotcrvitalcm atque Hosxi'o i'erociain." 
 As a substantive, UosToriujn means " Lignum, quo modius eequa- 
 " tur;" or, as R.Ainsworth explains it, "The Stritchel, or Strick- 
 " less, to Strike the bushel, or other measure of corn, over;" 
 which means the instrument which Hits or Strikes off — over, or 
 Out the abundant corn. Hostzo is explained by " To recom- 
 " pense, or requite, to return like for like;" which means to 
 repel injury for injury — to give Tit for Tat, that is, blow for 
 blow, or to give a person a Rowland for his Oliver. I have justly 
 however seen, on a former occasion (p. 269,) that Hosi/V ultimately 
 belongs to the House, though I did not arrange, as I now 
 imagine, the precise mode by which they are connected. In this 
 part of my discussion, I have endeavoured to shew, that the 
 House, &c. the Spot of Security — Defence is derived from the 
 same idea as the Latin Defendo, which Robert Ainsworth actually 
 explains in the first sense by "To Strike or Keep off, Out or 
 " away." Thus we see, that the House, &c. the Hosiis, and the 
 Host orium, remote as they seem in sense from each other, convey 
 the same fundamental idea, and are all comprehended in this 
 short explanation of the Latin word, as denoting ' The object which 
 'Keeps off, Out' — 'The person whom you Keep off. Drive off, or 
 ' Out,' and 'The instrument which Strikes off, or Out.' 
 
 I have been much embarrassed (p. 218,) in endeavouring to 
 discover the origin of the English Oath, with its parallels ; but 
 I now finally imagine, that it must be referred to the train of 
 ideas here unfolded, and that it means 'To Drive Out or away,' 
 \)y Cursing, Banning. I have supposed, that ORK05,(OfKcj,) belongs 
 
 to
 
 THE EARTH. 823 
 
 to a similar idea; and I have observed, that in the term Ex=Orcise, 
 we see the violent " action of Driving Out or away by strong 
 " adjurations." Let us note the explanatory terms Ex and Out 
 there adopted, which convey, as I imagine, the original idea 
 expressed by Oath, &c. Wachter has brought us to this notion 
 under Eid, Juramentum ; when he says "Graecis Atxi sunt Dir^, 
 " quibus cum se devovere quondam cogebantur jurantes, hinc 
 " Junius Eid Execrationem interpretatur." In the Greek Ate, 
 Atao, (Ati;, Damnum, At«w, Laedo, noceo, noxam seu damnum 
 infero,)we see the true idea, and they should be considered perhaps 
 as directly belonging to Oath, Eid, Ath, (Sax.) &c. The pre- 
 ceding word in Wachter is Eid, Jus, fas; which he derives from 
 the Saxon Ae, Lex; and he inveighs moreover against another 
 Etymologist, who refers it to Eid, Juramentum, by observing, "Bed 
 " quo pacto ex Jure fiat Juramentum, nee ego intelligo, nee ipse 
 " forsan intellexit." If the original meaning of Eid, Juramentum, 
 is Damnum; the sense of Eid, Jus, is that oi Condemnatio. We 
 see how Jus, Juris, and Juramentum, belong to each other. From 
 Da?nno is derived, we know, our vulgar term of swearing. The 
 term Curse is acknowledged to belong to words expressing 
 Violence, as Ban is to Bannish, But a term which belongs, as 
 we shall all agree, to the Gothic Aiths, Juramentum, will decide 
 on the truth of my hypothesis. This term is the Gothic verb 
 AiTHflw, which Lye actually explains by " Eliminare, Exter- 
 " minare." — To Drive Out. In the same column with Airiian, 
 we have Airtha, Terra; where we are brought to the Spot 
 supposed in m}' hypothesis. 
 
 To Out, Ex,&c. belong, as I have before observed (p. 210,) 
 Issue, Issir, Uscire, (Eng. Fr. Ital.) signifying Exire; and I have 
 not failed to discover, though darkly, that they are related to 
 High and Hois r, To Raise up. In Scotch, To Usche means " To 
 " Issu^, To go Out," as Dr. Jamieson explains it; and the 
 
 succeeding
 
 824 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 succeeding word in this writer's Dictionary is " To Ushe, To 
 "clear;" that is, 'To clear Out.' To Issir, the French seem 
 justly to have referred their term Huis, to which Usher, originally 
 denoting the Door-Keeper, belongs. To Huis vve surely must 
 refer OsTium, and from this we directly pass to Os, Oris, the 
 Extremity or OuTside of any thing; the part Out of which things 
 Issue or proceed. In Or-is we see the form '^R; and this brings 
 us to Or-Ior, which I imagine to correspond with ''R-Ear, &c. 
 where the '^R is doubled. The Or, in OKior, ORigo, ORdior, 
 ORdo, ORder, &c. assuredly belong to each other ; and here we 
 see, how we pass into the form '^RD, as ORD-zor, Ord-o, &c., and 
 how the race of words is generated, which I have before pro- 
 duced (p. 138.) In these words we see only the idea of the Base 
 or Foiaidation; yet I shew, that the Or, in ORior, belongs to 
 Oro, (O^w, Excito,) Aroo, (A^ow,) Aro, (Lat.) Ear, (Eng.) To 
 Stir or Raise the Era, (E^a.)* 
 
 In 
 
 * I produced on a former occasion some terms in Hebrew, which appeared to be 
 more directly connected with these words Ex, Issue, &c. and which I referred to the idea 
 of Stability, as of objects Raised or Established on a Base, or Foundation It is true, that the 
 sense of Stabilitt/, as of something Set or Fixed upon a Base, is oftentimes the prevailing 
 idea ; yet that, I now imagine, is but the Secondary notion. In my former interpretation, 
 though I frequently used the terms Raised and Erected, I did not fully understand, that 
 my attention was to be particularly directed to the idea conveyed by these explanatory 
 words, and that an* action of Excitement supplied the fundamental notion. I shall again 
 place under the view of the Hebrew Scholar, gome of the terms, which I have before 
 produced, with a different vein of illustration ; and I must then leave him to decide on 
 the merits of the question. Mr. Parkhurst interprets {<!{' IZA, by "To come or go forth 
 «' or Out in almost any manner;" and py» IZK, signifies, as he explains it, "To pour, 
 " pour Out, liquids, &c. — To pour Qx;t, as melted metals, to fuse, found, cast, Fundere." 
 We here see, in Fuse, Fundere, the idea of Disversion, Agitation, &c. ; but in Found, if it 
 belongs to Fundare, we pass into the idea of the Base or Foundation. This example of 
 Fundere and Fundare, Ex Fundo Eruere, vel Super Fundum Spargere, et in Fundo vel 
 Super Fundum Ponere, will shew us how intimately and, in some cases, almost indis- 
 solubly, two ideas are connected, apparently most remote from each otlier ; namely, that 
 
 of
 
 THE EARTH. 825 
 
 In the collection of words, denoting what is Set — Established, 
 as on a Base or Foundation (p. 165,) I produced the Greek term 
 
 Isiemi, 
 
 oi Agitation — Dispersion, &c.,and that oi Stability and Firmness , as of objects Established on 
 a Base or Foundation. — ^The succeeding word, in Mr. Parkhurst, to p^ is 1i'« IZR, "To 
 " form, fashion, shape, model to a particular form ; " and they seem to belong to each 
 other, just as Molten, Melt, belong to Mould, which, we see, directly connects itself with 
 the Mould of the Earth. In the same opening of Mr. Parkhurst's Lexicon we have 
 nV» IZT, -rp' IKD, " To burn," and "lp» IKR, " To be bright ; " where we see the idea 
 oi Agitation, Uc. — pp» IKH, "To obey readily and cheerfully;" which Mr. Parkhurst 
 refers to Eiko, Ei^a', "To yield, obey," as he explains it. I shall shew, that Eiko, (e.xw,) 
 «)=Eak, &c. belong to each other, under the idea of the substance (ii&xXy Agitated or 
 Stirred about, the Soft-Tielding substance, as we express it. Let us mark the term Tield, 
 which not only agrees with the sense of np* To obey, but witli that of |55{» To pour forth, 
 or Out, as 'To Yield fruit.' N. Bailey explains Yielding, by "Which Yields, Brings 
 "forth, gives up, submissive, complaisant, pliant." The succeeding term to this Hebrew 
 word is Vp' IK.H, " To strain, stretch, distend ; " which means « To Stretch Out ;' and 
 the next word is \fp> IKZ, " To Awake," &c. where we have the idea of Exciting and 
 Stirring up, &c. Another adjacent term is pJi" ISK, " To Lay, Set, or Spread, as a 
 " snare or toil," as Mr. Parkhurst explains it ; where I formerly thought, that the original 
 idea was to be found in the explanatory terms " Lay, Set," but I now think, that it exists 
 in the term Spread. In the same column with p5f» IZK, "To pour Out," we have 
 3if* IZG, " To place, set or leave in a certain situation or condition ; " but whether this 
 term signifies To Spread, &c. or belongs to the Element ZG, I must leave the Hebrew 
 Scholars to decide. 4 
 
 In Hebrew, nin HDH, means "To send, thrust, dart forth," which Mr. Parkliurst 
 has justly referred to HT IDH, "To cast, cast forth, cast Out," where we see the true 
 idea. This latter word means the Hand, cither as denoting the member which Casts 
 T/iroivsab-OvT, &c., or the part thrust Out from the body, as Mr. Parkhurst supposes. 
 It denotes "A side, border, extremity;" as signifying the Ovi-side, as we express it, 
 and likewise " An Extensive country; " where we see from the very explanatory word of 
 Mr. Parkhurst Es-tensive, its original idea of a Country Stretching Out. The word means- 
 moreover, according to the same writer, " A trophy or monument of victory, probably 
 " because made in the shape of a large hand (the emblem of power,) erected on a 
 " pillar." The idea of the word is that probably of something Erected— Raised, or 
 Standing up or Out. The same word means " To put or hold forward or forth, either 
 " by the voice, or some overt act, to profess, confess openly and freely, wliether as an 
 " object of praise or worship ; " to which Mr. Parkhurst refers Udo, Ado, Acido, {rL, A^i-, 
 AfiJw, Cano.) The Hebrew word means 'To bring forth or Out, Ex-proniere, Ex-pn'mere 
 * verbum, To E\-press or To Utteu any thing.' I have seen on a former occasion, that 
 this Hebrew term belongs to Uut and Utter (p. 212,) yet I have not duly understood the 
 
 5 M original
 
 826 R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 IsTemi, (lo-Tjjp, Colloco, Statuo,) and it is certain, that no term 
 in many of its applications, conveys more strongly the sense of 
 Stability. Yet I could not avoid seeing (p. 187,) that the opposite 
 sense of Routitig Out was sometimes conveyed by these terms, 
 tliough I gave a different turn of explanation to this sense. 
 Thus An-lsTemi, (^Avktttii^i,) which signifies in one of its senses 
 ♦' Extruo, TEdjUco," means in another " Everto, subverto." In this 
 term An-\sTemi, (Avt<rTfif/,t,) w'e see most unequivocally the idea 
 
 of 
 
 original idea, with which these words are impressed. — I have perpetually observed, that the 
 terms for Noise are derived from the idea of Stirring up a surface. The preceding term 
 to HTIDH, "To send forth," is n.lH HGH, "To bring or carry forth or away ;— To 
 " bring forth or Utter- words, or a Voice," as Mr.Parkhurst explains it, which he has 
 justly referred to the Greek Ago, Eceomai, Ayw, " To bring, carry ; " Hyjof*ai, " To lead." 
 In one sense it signifies " Study and intention of mind ; " and when doubled ;i' jrt 
 HG=IG, it denotes " Intense meditation, earnest contemplation," as in Acitare secum, in 
 animo, &c. &c. Perhaps the Hebrew Hi' IGCA, " To afflict, grieve ; " and its succeeding 
 word in Mr. Parkhurst's Lexicon, J?;)' IGH, "To labour. — To be weary or fatigued 
 "with labour;" express the same metaphor, Acitare, "To trouble, vex," &c. &C. 
 I considered some Hebrew words (p. 206,) under the forms ISM, ISB, Qti'' ^ty> signi- 
 fying "To Place, Settle," &c.; and I have shewn, that the same sense appears under 
 the form Df ZM, /p. 209.) I must leave therefore the Hebrew Scholar to consider 
 whether the form ISM be a compound of IS and SM, or whether the / be not an addition. 
 The same difRculty will sometimes occur under the form ISK. In Hebrew, "ID' ISU, 
 means "To found, lay the basis or foundation," which might belong to Sijto, &c. or to 
 Isiemi, (i<7T^^i,) 'Sto, &c. The succeeding term to this Hebrew word in Mr. Parkhurst's 
 Lexicon is ID' ISD, '• To smear over," which in our translation is explained by Pour. 
 In Hebrew, tOti^' 1ST, occurs in one conjugation, signifying to " Extend, Stretch Out,'' 
 as Mr. Parkhurst explains it ; where in the Ex and Out, adopted in this explanation, we 
 see the true idea. Mr.Parkhurst has recorded under tt'N Ash, Fire, the verb of Bcin^, 
 n2/» ISH, denoting Is, Est, &c. (Eng. Lat.) and we shall now imderstand, how they 
 belong to each other, under the same fundamental idea of Excitement. In ~|jl{< AGR, 
 " To Gather," we have the Greek Ageiro, (Aytijw,) as Mr. Parkhurst supposes. In the 
 Chaldee, nnX AChCh, signifying "To join, connect, consecrate," which in Arabic is 
 ipIN AChI, " To bind, fasten by binding," we perhaps have the Greek Accwo, {Ay^Ui) 
 and the English Hook, Sec. To these Eastern terms, Mr.Parkhurst refers the Hebrew 
 riK a Brother, &C. "a person Connected or Consociatcd with us." In Hebrew, jnN* AChZ 
 is" To Catch, seize, lay hold on," where it might be considered, whether the word belongs 
 <o the form '^C, &c. or CC, as in Catcht &c.
 
 THE. EARTH. 827 
 
 of Excitement or Stirring up, which, in my conception, is the 
 original idea; as the ordinary Lexicographers explain it by 
 " Surgere facio, Erigo, Excito jacentem, vel moftuura ; — Everto, 
 " subverto ; Exstruo, ^^difico ; Excito, Exstimulo," This term, 
 we know, is applied to the strongest idea of Excited action, when 
 it signifies the Resurrection, Avaa-Tua-i?. We cannot help noting, 
 how Ex is used in these explanatory terms for Ex=citement ; nor 
 can we forbear observing how Ex or E is at once applied to 
 express Stability and Destruction, Ex-truo, E-verto. Thus, then, 
 the first sense of the Greek Isrenii, (la-TT^f/,!,) should not be that of 
 " Colloco, Statuo," but that of ''Erigo;" and hence we shall be 
 brought to the use of the word in such applications, as in the 
 passage of Sophocles, produced by the Lexicographers, O^Sov ovs 
 ISTHBN, which they justly explain by " Arrigit aures," though they 
 have not provided for this sense in their general explanation of the 
 word. We have seen, that the Persian (mOJCw-I Israden has been 
 explained by "To Arise, Rise up, Stand," &c. &c. ; and likewise, 
 that Vsrerden ^Jti^l means "To Shave, Erased To Erase is 
 nothing but ' To Raise, Rout, Stir up,' &c. Though the Latin "Srd 
 perpetually relates to Stability, yet in one sense it is justly ex- 
 plained by "To Stand Upright, to be Erect— Steterunt Comce;" 
 where we perceive the more original idea. I have supposed, that 
 in the term IsTemi, (la-TTiy.!, Colloco, Statuo. — In Aor. 2. perf. 
 plusq. perf. Sto, consisto, Unde Est ;—Esse, Natum, ortum Esse,) 
 we may perceive, how the verb of Bei7ig, Est, Is, &:c. and the 
 Pronouns or Articles of Being, Iste, Is, Hic, &c. have been 
 suggested from the idea of what is Placed — Situated, &cc. Yet 
 I have likewise had occasion frequently to observe, how these 
 words expressing Being, are connected with terms o{ Exciteme?U. 
 We now see, that both ideas may be true; and it would be idle to 
 discuss, in what proportions the Primary or the Secondary idea pre- 
 vails. In the very term Existefice—Existo, "To Rise, Spriiig," &:c. 
 
 the
 
 828 '^R.R. \-C, D, G, J, K,.Q, S,T, X, Z. 
 
 the preposition Ex, as we now see, equally expresses the idea 
 annexed to Est, Iste, Is, Hic ; and if we adopt the kindred term 
 Ex-Sto, we have in Ex and ^Sto, terms of the same fundamental 
 meaning, and under the same Radical, alike belonging to these 
 words of Being. — Whether Sisto belongs to the Element ^ST, 
 quasi '^Sto, will be considered when the Element ST is discussed. 
 I shew in other parts of my Work that names for Touth — 
 Warriors, &c. belong to our Element '^C, '^D, &c. under the idea 
 of Excitement in Motion — Action, &c.; and if we explain this race 
 of words, denoting Being, by ' Qui Y.'^istunt vel EX- '"STant, quasi 
 ' Erecti and EXcitati,' we shall see how all these terms coincide 
 with each other in the same fundamental idea. 
 
 I have justly seen on a former occasion (p. 455,) the connexion 
 between words expressing Beiiig and Moving, or Going from 
 Place to Place ; and as I then considered verbs of Being under 
 the idea of what is Placed or Situated, I suggested, that the verbs 
 of Motion might have originally signified " To Place," if I may 
 so say, ' To Go from Place to Place.' This is an extremely 
 probable idea; yet I have at the same time expressed my em- 
 barrassment on the subject, by observing that I was unable to 
 determine "the precise idea from which these terms denoting 
 " Motion are derived ; " and I suggested (p. 475,) that they should 
 perhaps be referred to the notion of Excitement, which I proposed 
 fully to illustrate in the course of my Work. — I am now arrived 
 at the point of my discussion, in which these words denoting 
 Motion may again be examined; and I trust, that all our diffi- 
 culties will vanish in this state of our Enquiry, in which the 
 intermediate idea, connecting terms of Excitement and Position, 
 has been so fully unfolded. Among the terms of Motion, I pro- 
 duced the Greek Eimi, (E<p,Eo,) lemi, (lijp, Mitto,) Odcuo, Odos, 
 {oSbvu, Iter facio, oSog, Via,) Oichomai, (0<%o|L6a(, Abeo,) Eeko, Iko, 
 laneomai, laano, {Hku, Venio, Iku, Venio, Accedo, lKveof/,M, Venio, 
 
 advenio,
 
 THE EARTH. 829 
 
 advenio, — Supplico, obsecro, Uccvu, Convenio, adeo, sequor, sup- 
 plico,) and hence iKeteuo, iKetes, (" iKsrevu, Supplico," hoc est, 
 Adeo Supplicandi causa, ut in Ixvboi/,oci, Ikstii}i;, Supplex,) the Latin 
 It, Irer, &c. — the Saxon Eode, Ivit; the old English Yede. 
 In this discussion I shall find it necessary to adopt the Latin Ex, 
 and the English Out — Issw^, as general terms expressing the 
 idea of Excitement in the action o[ Stirring up, Out, &c. to which 
 notion I conceive all these terms ultimately to belong, though I do 
 not pretend to adjust the precise degree of affinity, which these 
 explanatory terms may have to the words examined. 
 
 I have suggested, that the term Eimi, (E(p, Eo,) might be 
 quasi Ejmi, but however that may be, we see the true form of 
 this verb of Motion in Eis, Eisi, Ith/, Ito, &c. (E^p, £;?, Eta-i, l9i, 
 Itw, &c. Eo,) as in the Latin Is, It, iT^r, &c. We shall now 
 understand, that in Ex^Eis, (e|£(?, ab E^s/p, Exeo,) and Ex=Is, 
 (Lat.) 'You IssM^ or go Out,' the Ex, Eis, and Ex, Is, have the 
 same meaning, just as Issw^ and Out have. In the terms Ies, 
 lEsi, Es, Eto, from lemi, (li?^, Ivig, I^a-i, E;, Eru, Mitto,) which 
 directly signify ' To Cast or Throw Out,' we see the idea more 
 strongly. In the compound Ex-lAsm, (E^ixa-iv, Emittunt, ab 
 Elufjfjii, Emitto,) 'They Throw Out, or Cause to Issue Out;' 
 it is impossible to distinguish between the senses of Ex and Ias, 
 as it is between Issm^ and Out. We shall now see how the Ith, 
 in Irniis, (l^u?. Rectus, Directus,) Raised up. Upright, Straight 
 Upright, as we express it,) Straight, Direct, &c. has the same 
 sense as the Ith, in Ith^, (idi.) The one signifies Raised up, so 
 as to ' Issz^^ or Stand up or Out ; ' and the other means ' To Issm«? 
 ' or Go Out, ab-OvT, &c., To Out, or Ab-OvT,' if I may so say. 
 In EvTHus, and up-AiiHA, (Evdv?, Rectus, TttccOoc, Coram, Recta,) we 
 have the same idea as in Ithw5, (I(5u?.) In the verb Ithwo, {i9uu. 
 Recta feror. Recta pergo; Impetu feror, Prorumpo, &c.) we have the 
 strongest idea of Excitement, as it relates to ' What is Raised up or 
 
 Routed
 
 830 *R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ' Routed up to action — what is Stirred Up or Out — what Breaks 
 * Out, Issues Out, forth, on, forward or Right on, Straight forward,' 
 as we express it. It is marvellous to observe how uniformly 
 similar metaphorical expressions are applied in different Lan- 
 guages to similar purposes. In the Ith of It Hu-phallos,(l6v(pu},Xoif 
 Penis Erectus,) we have the sense *of 1st and ''St in IsT-^;n/, 
 (lo-Tijp); and ^Sto in such phrases as O^Qov ovq ISTHSIN Arrigit 
 aures, ""Sieterunt comae. We now understand, that the verb of 
 Being, Eimi, Eis, Ei, Esti, &c. (E(p, Sum, £«?, E<, Eo-t-^, Esy Est,) 
 and the verb of Motion, Eimi Eis, Ei, Eis/, (E<p, E<?, E*, E«r<, Eo, 
 Is, It,) have the same fundamental idea, just as if we should 
 explain one, as Eis, &c. (£<?, Es,) by Existis, or Ex=''STfl5, and 
 the other Eis, (£<?, Is,) by Ex=Is, and there is no other difference 
 but that the term '^Sto passes into the sense of Position or 
 Stability, while Is, (Lat.) relates to Motion. The Ex remains 
 faithful to the original idea in both applications. We shall now 
 understand, why Est, he Is, and Est, he Eats, bear the same 
 form, as they both convey the same fundamental idea. In Est, 
 he Is, we have he Outs, or Stands Out, Ex=Stat ; and in Est, 
 he Eats, we have he Outs, he Scratches or Tears Out, or 
 Ex=Edit. Thus we see, how the Ex and Ed, in Ex=Ed/Y, convey 
 the same notion. We shall now perhaps be more inclined to receive 
 the idea, which I suggested on a former occasion, that Edo, "To 
 " Utter or put forth ; — To set Out," &c. as R. Ainsworth ex- 
 plains it, is not derived from £ and Do, but that it appears in its 
 Radical form. If this should be the fact, Edo, in the senses ' To 
 * Eat," and • To put forth,' will have the same fundamental mean- 
 ing; though, as in other examples, they are distinguished by some 
 differe'nces of sound and form from each other, in order to mark 
 the different offices, which they perform. But if Edo, Edidi, 
 should be derived from E and Do, the E or Ex is still employed 
 with its true force. 
 
 This
 
 THE EARTH. 831 
 
 This connection between the terms denoting Being, and terms 
 expressing Motion, Excitement, &c. will open to us new modes 
 of conceiving the same subject. So intimate is the connection 
 between the verb of Motion and the verb of Being, that in Latin 
 Iri is directly used, as Esse might have been. Thus * Amatum 
 
 * Iri,' means " To be about to be loved," as 'Amatum Esse,' 
 signifies "To be loved." If it had been ' Amatum Ex-Iri,' which 
 it might have been as to the sense, we should have seen more 
 fully in EX the fundamental idea, as it relates to what we call the 
 IssK^ of an event; and we cannot help observing in the explana- 
 tory term ab-OvT, how the English Out still continues to be 
 inserted, and to preserve the same idea. In English, we express 
 the future time by the verb of motion, ' To be Goi?ig to be mar- 
 
 • ried,' &c. ; and thus it is in various other Languages. The 
 Reader perhaps might now be inclined to conjecture, that possibly 
 the termination of the Latin Infinitives, \nAm, Mon, Aud\AKE,hKi, 
 Ere, Eri, Ire, Iri, are derived from the verb of Motion ; thouoh 
 on this point there is some difficulty. In Ire, Iri, they directly 
 coincide in form. In the ancient mode of writing, the '^R was 
 doubled, in order, as it should seem, to -express the idea more 
 strongly, as Aiti-ArZ-Er, &c. &c. In such words as the English 
 Come, Become, the French Devenir, and the Latin Evado — 
 Evenio, and the Greek ATrofSaivui, &c. &c. we see how the verb of 
 Motion connects itself with the use of the verb of Being, ' Whence 
 
 ' Comes it,' (Unde Est,) 'He Becomes Poor' — Est pauper, — "Faire 
 " Devenir fou " — * Facere, ut quis insanus Evadat vel Sit,' or 
 ' Facere, ut quis insanus Ex-Eat,' if I might so say, — Aota-Tot avSoB^ 
 ' AnOBAlNOTSI, Optimi homines Evadtint—kTreQn, Evenit.' We ob- 
 serve too, that the idea of Risi?ig tip — Springing or Issuing forth 
 or Out, &c. is indissolubly connected with that of the verb of 
 Being, as in nvo^a/, Orior, Sum, Tvu^x'^, Initium do, Sum, Existo, 
 ab A^xn> Origo, hvunXXu, Produco, Emitto, Extrudo, — Etiascor, 
 
 Existo ^
 
 832 '^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Existo, Orior, ut Sol, &c. — TeXXdj, Facio, Fio, Orior, MsXtyoi^vsg vf^voi 
 va-Ts^uu a^%a< Xoyuv TeXXerat, which is commonly translated by 
 " Melliti hymni posteriorum sermonum principia Sunt," &c, &c. 
 I suppose, that these terms Est, Out, &c. are originally derived 
 from the idea of Stirring up the Ground; and it is impossible, 
 I think, not to mark, that such words as the Greek Tello, (jexxu,) 
 and the Latin Tollo, &c. belong to the action of Tilling the Tellus 
 or Ground. In one Greek word we have at once the sense of the 
 Verb of Being, and of Stirring up, as Pelo, Pelomai, TleXu, vel 
 neXoy,cci, Sum, Verto; and no one, I think, can doubt, that Pelo belongs 
 to Poleo, (UoXeu, Verto, Aro,) To Plough. I have before repre- 
 sented the original idea, annexed to Is, Iste, &c. by a participle 
 form Is-efis, IsTE-ens, in order to compare them with Exist-ens 
 (p. 273,) or, as I may now represent it, Ex=Sist-etis, Ex= ^Sr-ans, or 
 Ex= ^T-ans, where the Ex and '^ST, or '^T in ^Sto, alike express 
 the primitive force of Is and Iste. We shall now understand in 
 this state of the discussion, that Ex=lT-etis, if I may be permitted 
 so to say, might have been equally employed, in which Ex and It 
 would still have expressed the primitive force of Is and Iste, 
 &c. In other words, Is, Iste, (Lat.) It, (Eng.) &c. &c. mean 
 nothing but the 'Out or Ovred object — the Irum, Ex-lTum, the 
 'Gone forth or Out object,' if I may so say, the ' Issued Ovt object,' 
 or the * Raised, Standing Out object,' &c. &c. As I before confined 
 my attention to the connection of the Demonstrative part of 
 Speech, as connected with Position, (p. 4.54,) I shall only here 
 consider the relation of these words, as connected with Motio?i. 
 Let us mark the terms Eo, "Thither or to that place." and Adeo, 
 where in Eo, we can hardly distinguish between the Verb Eo, and 
 the Demonstrative Pronoun Eo; and in Adeo, we seem to con- 
 found the Verb Adeo with the compound Ad and Eo. The term 
 Ad-Eo brings us to \d=Eo, which will unequivocally shew us, 
 that Ad and Id belong to each other. In Id=£o, the Id at once 
 
 directs
 
 THE EARTH. 833 
 
 directs us to the Demonstrative Id, and yet Ad leads us to terms 
 of Motion, " lium Ad locum; " where the It and the Ad present 
 themselves as kindred terms, as in the compound Ad=It. In the 
 Us of Us^M^ we have the same idea as in Ad. In Hue we seem 
 to confound the sense of Motion to a place with tiiat of a 
 Demonstrative term ; and in the compound Ad=Huc, we again 
 perceive their union. We have seen, that the Oos and Eoos, (n?. 
 Ad, Ewf, Ad,) belong to Ad, Eis, (e*?. Ad,) and we shall now 
 understand, why under the same form as Eoos, (Ewj, iJ^quedum, 
 Oyo- Ad,) we have Eoos, (Ewf, Aurora, Oriens,) uhich means 
 nothing but the spot where the Sun 'Rises z//) or Out, Comes Out.' 
 Surely the English East and its parallels must be referred to 
 Eoos, (Ecog); and the w=Est is only another form of the word with 
 some slight difference, in order to mark the opposite state of the 
 same object or idea. This artifice in Language is that, on which 
 its chief operations are founded, and which all acknowledge in the 
 example of verbs, as Loving, Loved, &c. &c. Sec. I have before ob- 
 served (p. 445,) that the Greek Eks, and Eis, (e|, £<?,) should 
 only be considered as different forms of each other; and we shall 
 now fully understand the connection between those relations of 
 Frofn and To, which these words express, when we remember, 
 that Ex-lrus, Going From, actually means the "Issue or end of a 
 " business," according to the very words of Robert Ainsworth, or 
 the point * To which things tend.' Thus, then, Eks and Eis, (E|, 
 E(f,) alike relate to the idea expressed by Issue, the Beginning and 
 the End, the From and the To. In the term Event, &c. &c. from 
 Evenio, we have the same union of ideas. We observe how To, 
 under the form T'^, which I have shewn to belong to the Demon- 
 strative The, retains the same idea of motion. I iiave referred 
 Ek=As to Ek=Ast-os, (E>ca?, Procul, Eminus, EKa^Tog, Singukis, ) 
 and as Ek=Ast signifies Is — It — tlie Out, Distinguished object, 
 
 5 N so
 
 834 ^R.R. \-C, D, G, J, K, Q,S,T, X, Z. 
 
 so Ek=As means Out— Out, Away, Away. I have shewn, that 
 in Saxon, Oth means Us^m^, but it means likewise Out, as 
 Orn-Byrstan, Erumpere, To Burst Our, (p. 448.) 
 
 We see, how these words signifying To, as Ad, Us-^rw^*, 
 coincide with the sense of the English Till, under the Element 
 TL, on which I have before expressed my doubts. I cannot help 
 however observing in this place, that Till, in Scotch, signifies not 
 only To, but Frojn, though " improperly," as Dr. Jamicson ob- 
 serves. In the eye of an Etymologist, all the senses d^ a word are 
 equally proper. We cannot but observe, that Till, Ti - coincides 
 in form with Till, 'To Stir up the Ground;' and if \fl signifies 
 Fro w, in its, original sense, we perceive how it corresponds with 
 the different meanings of Eks and Eis, &c. (e|, E;j,) and for 
 what reason. Till differs nothing in its fundamental sense from 
 Telos, {TeXoi, Finis, Exitus, E*? rao;, Denique, Ad extremum,) 
 * The End, To the End.' In the ordinary arrangements of the 
 Lexicographer, Telos and Tello, (TeAo?, Finis, Exitus, TbXXu, Facio, 
 Fio, Orior,) are considered as separate Roots, without any relation 
 to each other. We shall now however understand, that they 
 bclono- to each other, as Exitus does to Ex€o. We shall see 
 moreover, that Till, (Eng. Scotch,) signifying To, and Telos, 
 {TtXog Exitus,) may belong to Tello, and Ana-Tole, (TeXAw, Orior, 
 AmToXr, Oriens,^ just as Eis and Eoos, (£<;, E^;, Ad,) according to 
 my hypothesis, belong to Eoos, (E^)?. Oriens.) The Scotch Critics 
 will now perceive, that Till, the Verb, may signify " To entice," 
 and yet belong to Till, the Preposition. Dr. Jamieson explains 
 Teal or Till, by "To entice, to wheedle, to inveigle by flattery; 
 " generally, To Teal on, or Teal up." In Teal up, we see the true 
 idea of Raising — Stirring up or Exciting to any purpose, &c. 
 In the phrase " Thou'lt Till my bride away," we have nearly the 
 sense of the Latin Tollo. Robert Ainsworth gives us among the 
 
 senses
 
 THE EARTH. 835 
 
 senses of SoUcito, " To Entice one to do a thing," a term, as we 
 know, originally signifying "To Stir or dig up, properly the 
 " Ground." 
 
 There is an Hebrew term which will unequivocally explain to 
 us the hypothesis, which I am now endeavouring to illustrate, 
 respecting the origin of words of Being, &c. &:c. This term is 
 nnN ATH, which signifies in the first sense, according to Mr. Park- 
 hurst, "To come, come to, come near, approach, come speedily." 
 In this sense, we see the idea, which we might express by the 
 kindred Latin words, in the compound, Ad=It, or by the kindred 
 English word At — 'He \ts,' if this term had been a verb. The 
 same word nK or nriN, AT or ATH, means Thou, and AT nK 
 means The, where we have 'The Is, (Lat.) It, (Eng.) The Oured 
 
 ♦ forth object — the Itm5,' if I may so say. But riN or riDK AT or 
 ATT, signifies "A sign, token — Ensign," &c., that is the I0, 
 (Lat.) It, (Eng.) 'Ihe remarkable Our object — the Ex-Ixww — 
 •At which the attention is fixed' — Again nt* AT signifies, as a 
 Particle, " With, To, Toward," nN3 M-AT, " From with, From 
 " the, French D'Avec,'\ where we see the sense of Ad, (Lat.) Ar, 
 (Eng.) But there is still another meaning of this Hebrew word, 
 where we are brought to the very spot supposed in my hypothesis. 
 As a Noun, nN AT, denotes " A Coulter,^' because, as Mr. Park- 
 hurst supposes, it "comes before the ploughshare in ploughing." 
 The Hebrew nN AT, the Coulter, means probably that which 
 
 * Routs up or Our the Ground.' T he senses of tiie parallel term 
 in Arabic will serve to illustrate this train of ideas. Ihe Arabic 
 f^\ Eti means " Coming, arrival, bringing, leading, comino- 
 " unawares, surprising;" and it denotes likewise "Being, Ex- 
 "isting;" but in another sense, which I conceive to be the 
 original one, it signifies " Abolishing, Ruining, Erasing, Des- 
 " troying,"^ as Mr. Richardson explains it ; that is, Routing or 
 Rooting Out. In the preceding column of Mr. Richardson's 
 
 Dictionary
 
 836 ^R. R.V-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 Dictionary we have jj\ Etou, " i. Coming, coming suddenly, 
 " surprising. 2. Producing, bringing forth copiously, shooting 
 " forth buds, producing fruit, bringing forth young;" where we 
 have the genuine sense of lssui?ig Out. In two other senses of 
 this word we have "The right way, straight path. — Any thing 
 " Erect, upright in walking," where we see the sense of Ithm5, 
 (l5u?, Rectus,) &c. &c. 
 
 I shall not pursue to a greater length my observations on the 
 origin of the terms oi Being, and of the Particles, with which they 
 are connected. All my former discussions in the third Section of 
 the second Chapter remain precisely as they were, respecting the 
 relation of this great race of words to each other, except that in 
 considering their original idea, another mode of conceiving them 
 has been applied. When we again examine that race of words 
 with this clue before us, we shall be enabled to trace relations, 
 which might otherwise appear strange or remote. We shall 
 perceive, that the terms of Being are surrounded on all sides, 
 and are perpetually accompanied by terms of^ Excitement ; though 
 they are manifestly attached likewise, on various occasions, 
 to terms, which denote Place or Position, as of things Fixed or 
 rather Raised upon a Base or Foundation. We have seen how 
 these ideas, apparently so remote, are reconciled with each other; 
 and how the various parts of Language become uniform and con- 
 sistent. I have now unfolded, as I conceive, every thing which 
 relates to this subtle enquiry, with all the precision, which the 
 nature of the question will admit; and I have proceeded, according 
 to my view of the subject, as far as it is possible to advance in the 
 discovery and detail of those direct and unequivocal facts, which 
 fall within the sphere of our knowledge. There is in tiiis enquiry, 
 as in all other researches, a certain point, at which darkness 
 commences; when all our attempts to investigate and explain 
 become obscure — doubtful and theoretical. We are now arrived 
 
 at
 
 THE EARTH. 837 
 
 at this point, and at every step which we proceed beyond 
 this litiiit, we shall find ourselves involved in the clouds of mystery 
 and theory. 
 
 I have observed on former occasions, that the Interjections 
 expressing Excitement or emotions of the mind, which are sup- 
 posed to be removed from the sphere of Language, evidently 
 attach themselves to the familiar terms of Excitement, and likewise 
 to terms denoting Being — or Demonstrative of persons, things, &c, 
 ThusHEus! Eja! AT,(Lat.) "But. — In distinguishing. — Threat- 
 " ening. — Admiring, Dispraising, objecting and answering." — 
 At=At, (Lat.) "An interjection of surprise. — Hoida. — How now," 
 &C. &C. ATT=ATaf, ATT=ATa/=Ax, Ot-Otoi, {Attutm, ATraT«<a|, 
 OroTo/,) &c. &c. &c, are to be referred to terms, which perform 
 efficient offices in other parts of the Language (p. 452) It is im- 
 possible not to see in the combination Eja- Age, that these words 
 are only different forms of each other; and in examining these Greek 
 words in our Vocabularies of that Language, we cannot but see, 
 that the adjacent terms Atto, and Atuzo, {Attu, Prosilio, Atw^w, 
 Terreo, — Perturbo,) present to us the same idea of Excitement in 
 the Radical At. Perhaps in At=Uzo, the Element is doubled, 
 as in At=At, &c. in order to express the idea more strongly. In 
 examining these words, our eye is again drawn to terms under 
 the same form Atta, (Arra, pro Ktivo., Aliqua, quajdam,) Atta, 
 (Arra, Vox, qua juniores Senes compellant, sodes, amabo. Pater, 
 Lat. Attce, Senes.) Surely we shall be of opinion, after the 
 observations already made, that the At in all these words conveys 
 the same fundamental idea of Excitement, whatever may be the 
 precise notion, by which they are connected. 
 
 But the term Atta, (Arra,) denoting the Old Man, is at- 
 tached to a great race of words, which are to be found through the 
 whole compass of Language, as the appropriate and familiar 
 name for Lather, as Atta, Aley, Attata, Ottse, Tat, Dad, Tot, 
 
 Tetta,
 
 838 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Tetta,(TeTttx,) &:c. &c.&c. collected in a former page (486.) Here 
 all our difficulties commence, and Theory alone prevails. It is 
 impossible, I think, to doubt, that these terms belong to the 
 words denoting Beings Is, Iste, &c. which are likewise to be 
 found through the whole compass of Language, and which, as I 
 have now shewn, are perpetually connected with terms of Excite- 
 ment, some of which are applied, as we have seen, to the action 
 of Stirring up the Groutid. Yet the Theorists on Language inform 
 us, and not without some reason, that these words for Father are 
 derived from the infantine sounds At, Atta, Ta, Ta, Da, Da,&c. 
 (see page 479) On this point of Theory I am not only unable 
 to decide, but even to conjecture. The Reader is in possession 
 of all the evidence, from which he can form any opinion on the 
 subject; and he must interpose his own judgment on the facts 
 before him. I may safely affirm, that ail the Radical words, 
 with which these terms for Father can be connected, have passed 
 not only under the eye, but under the discussion of the Reader. 
 We have seen how they appear to form one continued chain, as 
 ultimately connected with each other. We have seen too. how 
 the form ^C, ''D, &c. is attached to those of ^RC, RC, Sic. ^R ; 
 and it is not pretended, that in the production of these forms, 
 any such infantine sounds were efficient. I cannot leave this 
 subject without adding another fact to those already recorded, 
 respecting the relation of terms of Beijig to terms of E^^citement. 
 1 observed in a former page, that in ihe-same column of Mr. Shaw's 
 Dictionary, where Athair, a Father, is recorded, was found like- 
 wise the verb of Being, A ta, Is ; and I now add, that in the same 
 column are the following terms of Excitement, Athar, The Air, 
 sky; Atha, a Blast of Wind; Ainach, Waves; — Ath^c/i, 
 A Giant; At, Swelling; AxHa/w, A firebrand ; Aiach, Fermen- 
 tation ; ATachanam, To prate, &c. The At in th^' sense of 
 Prating might furnish our Theorists with a conjecture, that tliis 
 
 sense
 
 THE EARTH. 839 
 
 sense of Excitement, Agitation, &c. was attached to the Element 
 ■^ T, &c. from the Idle — Agitated — Babble, or Ar-ing of Infants, 
 if I may so say, just as Babble, Bubble, Huh-Bub, Puff — Pop — 
 Bob, &c. &c. &c. may be supposed to belong to Bab — Pap — 
 Papa, &c. — I must again repeat, that on these points of Theory 
 I am unable even to form a conjecture, as it is placed beyond the 
 limits of research and discussion. All which concerns the 
 Theory of Human Speech, as I have before observed (p. 485,) may 
 be exhausted within the compass of a few sentences or pages. 
 The Theory of Language leads us to the discovery of no affinities 
 in the actual relation of one v,ord to another; nor have the 
 writers on this subject, with all their pretensions to unfold at 
 once the whole scheme of Human Speech, supplied us from this 
 source, I might almost say, with a single Etymological fact, which 
 has not been universally understood and acknowledged by the 
 most ordinary and superficial observers. 
 
 The terms, which I produced In a former page (19.5,^ denoting 
 Touth — Warriors, &c. &c. 1 now refer to the idea of Excitement, 
 as expressing the Vigorous — Active powers of such personages. 
 Among these terms we may class Aisueter, A\suetes, ( kKruyirv}^, 
 Adolescens valde robustus; — decens, moderatus; — Pastor; — Qui 
 facile hue illucve movetur, Aia-vtiTri^, Idem,) which some have justly 
 referred to Aisso, (A«ro-w, Ruo,) Aizeos, (A(^»;of, Juvenis, qui robore 
 juvenili viget,) Eith^o^, (Hi^Eo?, Adolescens,) Ait^5, (A/ni?, Socius, 
 qui aniatur libidinose,) Avoax, Avsim, with their parallels before 
 produced, Oser, Osar, &c. (Span, and Ital.) Auso, (Aua-u,) from 
 which Suidas derives Aijsones, (Avcrovec, 01 ISxa-iXei^, Tru^ot to Aua-u to 
 
 ToXi/,eo, 01 TTUVTOC iTTtToX^uvTi^ Tu> '7rpo(rTcc'y[/,oiTi,) Aj-Ax, yjl, quasi Aj=As, 
 
 (A<af,) AiETow, (AiriTov,) Ires, (irijf, Temerarius, yJudax,) Iratnos, 
 (lTctf/,0?, Temerarius,) Annaloeis, (Ai9oiXoen;, Ardens,) which une- 
 quivocally belongs to AiTHO,(A/6w,Uro,) AiDulos,{AiSvXoi,) A\Delos, 
 [AitiTiKo;, Tenebricosus ; — E conspectu tollens, Extialis,) which in 
 
 its
 
 840 ^R. R. ^ .--- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 its sense of Exitialis, belongs to the race of words before us ; but 
 in that of Tenebricosus to A and AijXo?; &c. &c. The DL, TL, hi 
 these terms, seem to have the same meaning, as the Thai in 
 Atasthalos, (ATOicrdotXog, Magnorum damnorum auctor,) which plainly 
 belongs to Ate, (Atv,) and the remainder is either Asthalos a com- 
 pound of As and Thai, or it is simply Thalos. The TL, DL, 
 belong to Tellus, and To Till — To Stir up the Ground, for the same 
 reason; and hence we have the terms of violence, Deeleo, (AijXea;, 
 Lasdo,) Deleo,8cc. Perhaps Es=J'/i/o5, (Eo-Sao?, Bonus ; — Probus ; — 
 Frugi, Utilis, Strenuus, Fortis,) may be likewise a similar com- 
 pound. The At=Ys means probably the Youth. In Saxon, Hyssa 
 denotes, as Lye explains it, " Hirquitallus, puer pubescens, juve- 
 " nisj" and in the same column we have Hyse, or Hise, Mas, 
 Masculus ; Hys, His, the Pronoun of Being. 
 
 I cannot forbear producing various terms, with which these 
 Saxon words are surrounded, which convey the train of ideas, now 
 under discussion. We see HYs/a«, " To Hiss, Irridere, sub- 
 " sannare;" and Hyspan, or Hispan, "Irridere, subsannare, ex- 
 " probare ; " Hiscan, Reprobare ; Hyst, Turbo; HYiuian, 
 Grassari, vastare, and Hyrwian, Exprobrare, injuria, afficere; to 
 which Lye refers the term Harrow. The preceding word to 
 Hyrwian is Hyrwe, Torriculum, facula ; though Lye adds, "At 
 " dubitat Somnerus annon idem sit cum Hyspe," Fornaculum. 
 " Qusrendum interea, utrum non sit Occa, Aug. An Harrow." 
 In the same column we have Hyrth//«^, " Colonus, Agricola," 
 &c. ; Hyrt<2«, Refocillare, animare.." &;c., where we are brought 
 directly to the Earth, and likewise to the idea of Excitement. 
 We see how HYKTun appears to connect itself with HEARTen. 
 We. have likewise in the same column HYRST^n, Murmurare; 
 which means to Earth, or to Grate upon the Earth, and 
 Hyrstzw^-, Frixio, from the noise in Frying; and Hyrt, Hurt, 
 " Lsesus, vulneratus;" where we have an action of Violence. 
 
 Another
 
 THE EARTH. 841 
 
 Another form of tlie Saxon Hyst is Tst, which Lye explains by 
 " Procella, Turbo, Tempestas;" and in one sense by " Mstus 
 " maris." We now perceive, that the Latin JEstus belongs to the 
 Saxon YsT. I see in the opening of Lye's Dictionary, where 
 this Saxon word is found, Yth, Unda, fluctus, which belongs to 
 the same idea. 
 
 The Greek AiT^^, (A/tjjj,) denoting the o £^u[x.evog, is a Thessalian 
 word, and is the title of an Idyllium in Theocritus. There is 
 a Persian word, which perhaps may belong to it. Mr. Richardson 
 explains i^ Hiz, by " i. An iron slvovel. 2. A utensil used in 
 " baths. 3. Puer scortum." In the opening of Mr. Richardson's 
 Dictionary, where this word occurs, there are various terms, which 
 belono; to the train of ideas under discussion, as the Persian -^wJS 
 Heij, which signifies ''Tearing up, — Instigation;" and the suc- 
 ceeding word under the same form, which means "Raising (dust); 
 " provoking (to anger.) — Making an attack.— A battle, a combat.^ 
 " Perturbation, fury, agitation, intoxication. — Hij, used in crying 
 " to camels." The word cxJOHeit, signifies "Low Ground;" 
 and " Heita, &c. Come hither. Come hither ! Approach," before 
 produced; and h^J^UEiT, "Calling out, crying, vociferating, being 
 " tumultuous, Arriving at, Approaching." This will remind us of 
 our term Heit, used by Carters to their horses, of the French 
 term HurHuAT, as it appears in the well-known proverb, " II 
 " n'entend ni J dia ni yf HurHvAT," and of the German Hotte, 
 " A cartman's crying to make his horses turn to the right hand," 
 before produced. We shall be reminded likewise of the Inter- 
 jections belonging to our Element, Heus, &c. which I have before 
 referred to the idea of Excitement. Junius produces Heit in this 
 sense, and reminds us of a passage in Chaucer, where the term is 
 thus used, "Heit Scot, Heit Brok." It is not necessary to 
 increase the collection of this species of words, which are every 
 where to be found. 
 
 S o I Iiave
 
 842 ^R. R. \.-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 I have justly seen on a former occasion (p. 257,) the relation 
 of AvGeo and its derivatives, Aucxor, &c. the Greek Aexo, Auxo, 
 (Ae^w, Av^u, y^ugeo, accumulo, proveho, promoveo,) to Ex, as in the 
 phrase, 'Oiiod Auc^f alius Ex se ; ' and that these words are 
 connected with the idea of the Origin, Source — Foundation, Base, 
 &c. I have produced a passage from Shakspeare, in which Grounds 
 and Authors are used in the same sense, where we are brought 
 to the spot supposed in my hypothesis. All this is just, and is 
 sufficient perhaps for every purpose of Etymological accuracy. 
 Yet I imagine, that this word Avceo, &c. must be classed with 
 Ex, &c. among the terms of Excitement now under discussion ; and 
 that the precise idea annexed to this word is that of something, 
 ' quod Ex-surgit' — or of something, ' Which is Raised up, as from 
 ' a Source or Origin, what is Elevated — Advanced orHiGH^^up,' if 
 I may so express it. The English Raise, we know, is applied in 
 the same manner, as ' To Raise the price — Raise one's reputation, 
 * AuGERE pretium, famam. To High — Higher or Heighten, the 
 ' price, reputation,' if I may so say. In the phrase produced by 
 my Lexicographer under Aexo, (Ae^u,) we find a word adopted in 
 his translation, belonging to this metaphor, A^^Xov AESEI, Ex-Tollit. 
 Robert Ainsworth explains Avctus by "Increased, Heightened," 
 &c.; and the explanatory term, which I have adopted, Exurgo or 
 Ex'surgo, he explains in the first sense by "To Rise up," and in 
 another sense by " To Increase.'' It would be idle to accumulate 
 instances, which illustrate the union of these ideas ; as it is most 
 evident and acknowledged. I have supposed, that AvGuro belongs 
 to the notion oi Routing into any thing; and thus we see, how the 
 Aug in these words conveys the same fundamental idea, and how 
 it agrees with the sense of Ag in Ago, Acito. I perceive, that 
 R. Ainsworth explains Auctor in the first sense by " Properly an 
 " Increaseror enlarger. — A Father, founder, or principal person." — 
 " Primus Pater urbis et Auctor ; " the person, from whom the city 
 
 took
 
 THE EARTH. 843 
 
 took its Rise; by whom it was first Raised or Erected. I shall 
 shew, that Raise, Rise, Erect, belong to Rout, — ' To Rout up;' 
 and such I conceive to be the relation, which Augeo bears to 
 Ago, Occo, &c. On a former occasion (p. 258,) I precisely 
 described the sense of Augeo, as I now conceive it, in the follow- 
 ing words, " To Raise up — Promote or Advance any thing, as 
 
 *' Proceeding from its source or origin. Hence to Raise /id- 
 
 " vance — Promote — Add to — Increase in general." 
 
 To Augeo we must surely refer the old English word Eke 
 ' To Eke out any thing,' and its parallel terms, produced by the 
 Etymologists, as Eacan, Sec. (Sax.) Aukan, Oge, &c., to which 
 Junius refers the Danish Jager, the Belgic Oecker or Woecker the 
 German Wucher, as it is now written, the Saxon Oker or JVoker 
 the Welsh Occr, denoting Usury. The German Wucher, Usury, 
 and Wuchs, "the Product, Grows," are derived from the verb 
 " fFachse?i, To l^Fax, grow, burnish, increase," in which explana- 
 tion we must note the English M^ax. Here we are brouo-Ju to 
 the form of WC, which will be more particularly considered on 
 another occasion, when we examine the Element BC. We cannot 
 but note the explanatory word Burnish, To increase, and observe 
 its connection with Burnish, To polish, and Burn, in which words 
 we do not only see the sense of Increase annexed to the idea of 
 Excitement, but we perceive likewise, that the idea of Excitement 
 is associated with the action oi Scratching u^ow &. Surface. The 
 verb 'To Eke' supplies us with the particle Eke, Etiam, and its 
 parallel terms Auch, (Germ, &c,), and yet these particles seem to 
 belong to Ac,(Lat.) &c. as I have before suggested (p. 450.) We 
 shall now understand, how these words may all belong to each 
 other; as I have shewn, that the terms of Being, and the particles 
 •belonging to them, are attached to words of Exciteinent. In Welsh 
 OccR, as we have seen, means Usury; and the preceding term 
 in Mr. Richardson's Dictionary is Oc, Over against.—Also, of, or' 
 
 out
 
 844 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 out of. Tlie adjacent words are Och, O ! Alas ! Och, A Groan, 
 OcHrt/«, and Och/, " To groan bemoan, sigh;" which belong to 
 AcHo^, (A%o?,) as the Welsh Lexicographers justly suppose ; and 
 we have likewise Ochr, " A side, the Edged rim of a thing." 
 OcHr/, " To make a sharp rim or Edge,'' which belong, we see, 
 to Edge, Acuo, &c. In the next leaf of Mr. Richards' Dictionary 
 to that, in which the above words occur, we have Og, A Harrow. 
 Let us mark the term Usury, which belongs, we know, to Uxor, 
 IJsus, in the ancient Language, Oi xor, Oisus, To Use, &c. The 
 sense of Use, Practice, Employ, &c. is derived from the same idea 
 of Stirring up or about, &c. &c. The term Uxor corresponds 
 in one of its turns of meaning with Versare or Versari, and Exerceo, 
 which, we know, signify to Stir up the Ground. R. Ainsworth 
 explains Uxor in one sense by " To be Conversajtt, and Vsus by 
 " Use, Exercise, Practice." He explains Exerceo by " To Use, to 
 " practice," &c. In old English, Ure means the same as Use, 
 and they seem to belong to each other. In Scotch, Ure means 
 «' Practice, toil," in one sense, and " Soil" in another, as Dr. Ja- 
 mieson explains it. 
 
 In the same page of Lye's Saxon Dictionary, where Auk^w, 
 Augere, is, we have Auhjow, Tiirbare, Turbari; and kxsH]odus, Se- 
 ditio, Tumultus ; where the idea of Excitement or Commotion is 
 directly expressed. An adjacent word to Eac^w, To Eke, Augere, 
 is EAcnian, Concipere, Parturire ; which, we see, is derived from 
 the sense of Increasing, as connected with the idea of * Bringing 
 • Oux,' &c. We perceive, that the first n in EAcn-ian is an organi- 
 cal addition to the C. Perhaps the English Tean and the Saxon 
 Eatiian, may be derived from Eacnian, by the loss of the C. The 
 next word to Ecan, To Eke, Augere, in Lye, is Ece, ^Eternus; 
 and if they directly belong to each other, the sense of Eternal 
 mio^ht be derived from the idea of that, which is Increasing— Ad- 
 vancing, or still Proceeding forward, what is Eked Our, as we say. 
 
 In
 
 THE EARTH. 845 
 
 In Scotch, UiGH is a verb; and hence they have "To Hicht, 
 " HiGHT, Height," which means, says Dr. Jamieson, "To Raise 
 "Higher, To Heighten. — Thus provisions are said to be 
 " HicHTED, when the price is Raised;" and he justly refers us 
 to the Saxon Hihtan, which he explains byAuGERE. An adjacent 
 word in Lye's Dictionary to the Saxon HiHTa/z, Augere, is 
 Hiht/j, Height, Altitude. In Hicht we see directly the sense 
 of Augeo, Auxi, &c. Again, in Scotch, we have Heis, Heeze, 
 Heys, Heisie, "The act of lifting up, — Aid, furtherance," — 
 Heys and How, " A Sea cheer." The preceding terms to these 
 are Hek for Hack, corresponding with our English word Hack, 
 and Hekk//, a Hack//>2^, where we are brought, according to my 
 hypothesis, to the original idea of Stirriyig up a Surface. 
 
 We can but note the explanatory word Aid, and remember 
 the parallel term Ease; and we may then ask, whether these 
 words likewise should not be referred to the same idea of ' Raising 
 ' up. Stirring up or oft, so as to remove incumbrances.' I have given 
 a different notion respecting the original turn of meaning, annexed 
 to these words, which is extremely probable; yet I must again 
 and again repeat, that I perceive the sense of Excitement more 
 prevalent, as I advance in the consideration of Language. We 
 talk of 'Eas/w^ a person of his burden; ' and, I think, we perceive, 
 that the general idea of the term is that of ' Lifting up or off — 
 'Taking off or away any incumbrance;' or in other words, that it 
 coincides with the idea annexed to the Latin Levo, " To lift or 
 " hold up — To Ease one of a thing, to lighten, to disburden, to 
 " Alleviate, to deliver, or rid, out of," as R. Ainsworth explains it. 
 The term is applied to Relief from a burden when we talk of an 
 "EASEinent, " A Privy, or house of office," says N. Bailey, and 
 ' A House ©/"Ease;' and in the Law term Easew<?«/ ; which the 
 same authentic Lexicographer explains by " A service, which one 
 " iieighbour has of another, as a way through his Ground, 
 
 " a Sink,"
 
 840 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 "a Sink," &c. In the sense of a Privy and Sink, we seem to 
 perceive the idea of something which is to ' Carry off or Take off 
 * the burden of Dirt^ Filth,' where we come still nearer to the 
 original meaning of the word. In a former page (234,) I- pro- 
 duced two quotations^ for the word Ease, which brought us to 
 the Spot, from whence it was derived ; and it is curious to 
 observe, how words attach themselves to their original source. 
 The Saxon- Eath, Facilis, seems to revert to the same spot, when 
 in the compound EATUmed or EATumod, it signifies "Humilis," 
 to which our name Edtnede belongs. The Med signifies Mood. 
 I shall shew, that the explanatory term Rid belongs to Rout for 
 the same reason ; and that the genuine idea of the word appears, 
 when we talk of ^Ridding iiway Rubbish.' The Latin Ocior,Ocium, 
 or Orior, Oriiim, &c., the French Aise, &;c. belong to Ease ; and 
 perhaps the Reader will be more inclined to my idea, when he 
 remembers, that this origin gives us the same fundamental sense 
 to the same form Oc in Ocior, &c. and Occo. 
 
 I have justly, as I imagine, on a former occasion (p. 232,) 
 collected the words denoting Ease, Sec. which belong to each 
 other; from whence it will appear, that the original idea is not 
 manifest in the ordinary use of this race of words, but that they 
 commonly relate to the sense of Quiet and Repose, as in a certain 
 fixed Spot or Base. Still however I think, that the primitive 
 notion is that of Excitement, whatever may be the precise process, 
 by which the secondary sense exists -, though perhaps some of the 
 words, attached to this race, may be considered as derived wholly 
 from that secondary sense. I must leave however the adepts in each 
 Language to arrange the peculiar mode, by which one sense has 
 passed into another. I have before observed (p. 235,) that the 
 Persian term for Qiiiet, Asa L^I " Pacifying, Soothing," is adjacent 
 to the Arabic y^l Uss, "A Foundation, basis;" yet the same 
 Arabic term has the sense of Excitement when qwI Ess, as 
 
 Mr.
 
 THE EARTH. 847 
 
 Mr. Richardson then represents it, means " Driving or checking 
 " sheep by crying Is, Is;" and a term, under the same form in 
 a preceding article, is the Arabic " ^^1 As, (or Is,) A word used 
 *' in Drivhig of Sheep. Us, A sound which frightens and renders 
 " Serpents submissive." In the article before this we have still 
 a word under the same form, the Persian qwI As, which means, 
 among other things, "Hairy, bearded (like ears of corn.) Pointed 
 " (like fish bones) ; " where we have the idea of what is Acute, 
 or has a sharp point or Edge, &c. ; and likewise " Us, a blow, 
 " slap, box on the ear," where we have the strong sense of £.r- 
 citement or Violent action. The preceding article is the Persian 
 tX^jJI AziNE, which means " i. A Hammer, mallet or beetle of 
 " wood or iron. 2. A small file. 3. A beating, stamping, pulsa- 
 ** tion, pulse." Here we are brought to the sense and form of 
 the Greek Axine, (aIivyj.) In the preceding column of Mr. Richard- 
 son's Dictionary we find dv^J' hzire, " A mattock, beetle, smith's 
 "hammer," and the Arabic Az=:Iz, "A thunderine;, crashing- 
 "creaking, rumbling, harsh or dreadful noise;" where we see, as 
 I imagine, the genuine sense of the Element, as denoting Excite- 
 ment of action, &c., and we find too, that it is here doubled, in 
 order to express this idea of Excitement more strongly. Among 
 the terms denoting what is Laid Ouiet— Composed, &:c. I have 
 produced the Greek Isos, Isoo, (itroj, i^qualis, la-ou, i^quo,)" relating 
 to what is Plane, Level, Smooth, &c. which I conceive to be taken 
 as the Latin JEqui and JE(^iio arc, from the idea of an action of 
 Violence, in Levelling the surface of the Ground, by ' Throwing or 
 ' Casting down — off — away, any incumbrance from its surface,' &c. 
 We see, that the term Level, which is derived from the idea of 
 Stirring or Raising up, ' a Levando,' though it denotes in one 
 sense what is Smooth — Cahn in opposition to a state of Excitement 
 and Violence, as " A Man of a Level temper," expresses under 
 another sense the strongest idea of formidable Jlolence, ' To 
 
 * Level
 
 8 is ^K.R.\-C,D,G,J,K,Q,S/r,X,Z. 
 
 ' Level zW before it — The Levelling Principle,' &c. &c., as I have 
 before observed. I have produced in a former page (228,) various 
 words, wliich in their ordinary use relate simply to the idea of the 
 Base, as the Bottom and the Top, as Ach, (Welsh,) a Stem ; Ac, 
 (Gal.) A Son; Uios, (T<o?, Filius,) UAs,(Gal,) Upon, &c. ; and 
 ] must leave the Celtic Scholars to adjust, whether the original 
 idea annexed to some of these words, was not that of Risitig up, 
 as from a Base. I must leave them likewise to decide, if such 
 should be the primary idea of some words belonging to this class, 
 whether other terms were not solely derived from the secondary 
 notion. The secondary notion, existing in such words by this 
 process, may then be considered as their original and genuine 
 idea. 
 
 These however are minute points of dicussion, which on many 
 occasions we shall never be able to arrange with accuracy and 
 precision. We must be contented therefore to contract our en- 
 quiries within those limits, in" which intelligible facts may be 
 discovered and detailed. We shall oftentimes be enabled to trace 
 and to ascertain, with sufficient clearness and fidelity, the general 
 affinity existing in a race of words; though all our diligence and 
 acuteness might be in vain exhausted, if we should attempt to 
 adjust and describe those peculiar relations, by which the various 
 terms of this kindred series are connected with each other. The 
 Etymologist, as well as the Philosopher, will sometimes best 
 perform his duty, when he stops short in the career of his research; 
 and bounds his enquiries within that sphere, which is destined for 
 the exercise of Human knowledge in the discovery of truth. 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 849 
 
 Terms denoting Fire — Air and 
 Water, derived from the idea 
 of Excitement — Agitation, &c. 
 
 Terms for Fire and Air. 
 
 JEsTus. (Lat.) Any species of 
 Agitation, Commotion, &c., 
 Heat, the swelling of the 
 waves of the Sea, &c. 
 
 Heat, Hot, Heiss, Aitho, &,c. 
 
 (Eng. Germ. Gr.) 
 Ign/V, Agnee, Ogein, &c. Esh, 
 
 Yog, Atish, &c. &c. (Lat. 
 
 Hindoo, Sclavon. Heb. Gips. 
 
 Pers. &c.) Fire. 
 
 AiTHER — ^THER, AtHAR, &C. 
 
 (Gr. Lat. Irish, &c.) Air. 
 himos, Ajmosphere, &c. (Gr. 
 Eng. &c.) Air, Wind. 
 
 vV E may well imagine, that the words denoting the Elements of 
 Fire — j^ir and Water, would be derived from the idea of Agitation 
 and Commotion ; and such, I conceive, is the origin of the terms 
 which belong to our Radical ^C, denoting these Elements. We 
 have seen the terms Heat and Hot, with their parallel words 
 Hete, Haste, &c. (Sax.) Heiss, (Germ.) Hitte, (Belg.) Aitho, 
 (Aido),) &c. &c., which are produced by the Etymologists. The 
 Latin JEstus supplies us with the senses of Fire and Water, as 
 connected with Jgitation, and likewise with the metaphorical 
 application of these ideas. The term IEstus is explained by 
 R. Ainsworth in the following manner; " Properly, Any burning, 
 " scorching Heat; Hot weather; the Hot steam of an oven or 
 " furnace; the burning of a fever. (2.) Any boisterous mo- 
 " tion, as the boiling of the Sea, when it ebbs and flows, or 
 " rises in surges and waves ; the tide or eddy ; a torrent or 
 " stream. The metaphorical signification is taken sometimes 
 
 5 P " from
 
 850 ^R. R/.-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 "from the former; as Ulceris ^stus, Cic. An inflammation: 
 " Sometimes from the latter; as Explica ^stum meum, i. e. 
 " fluctuationem, my doubt. Plin. Met. Any distemper of the 
 " mind, and the sway of unruly passions; as (3.) Anger, 
 " (4.) Love, (5.) Ambition." I have produced the whole of this 
 explanation, that the Reader may be thoroughly aware to what 
 a variety of purposes the idea of Jjgitation may be applied ; and 
 that he may not wonder to see a Race of words, impregnated with 
 these various notions, when he finds them all comprehended under 
 the same term. — Among the words relating to Fire, which belong 
 to our Radical '^C, &c., we have to reckon the following : ^^ Esh, 
 (Heb.) KntTN* EsHTA, (Chald.) the Latin loms, the Sclavonic 
 Ogein, the Croatian Ogayn, the Dalmatian Ogany, the Polish 
 Ogien, the Bohemian Ohen, the Lusatian Wogen, the Turkish 
 Oth, the Irish Idh, the Gipsey Yog, the Hindoo Agnee, the 
 Persian kzer,jCi\ and ^J^\ Atish, or Autash, &c. &c. &c. 
 
 Lhuyd has collected the terms, from the Sclavonic Ogein, to 
 the Irish Idh, under Ignis, in his Appendix. In the terms which 
 have the n after the G, as in lonis, we perceive an organic addi- 
 tion of the n to the G, which we have had perpetual occasion to 
 observe, and of which we have seen a variety of examples in a 
 great race of words, under the form '^NG, or '^GG, though in these 
 cases the organical n precedes the "G, ^C, &c., as Agcho, or 
 Ancho, (Ay^w, Strangulo, kyxo^cch Angor,) &c. &c. In Agchone, 
 Anchone, (A^^oi'ij, SufFocatio,) we have the organical n both 
 before and after the C, &c. I have shewn, that from hence have 
 arisen the Persian Eng=Iz, jA-Jul "Exciting.— A Coal;" c:^>i^( 
 Enk = Isht, "A Coal;" Eng=Usht, "A Finger," i.e. the 
 Scratcher, where we have both forms '^NG, and "Z, — Autash, 
 Eng-Iz, Kindling Fire. — Fuel, Coal, &c. — the Scotch lnole, Fire, 
 and the Greek ANT/ir=Ax, (Ai/%a|, Carbo,) where we have likewise 
 both forms ^NT and '^X. The Latin Ignw has been derived 
 
 from
 
 THE EARTH. 851 
 
 from Ingenis, "quia ex eo nihil Gefiitur, hoc est, Gigtiitur," — from 
 Nascor and Auym^i " quia perpetuo generator alius ex alio." 
 Some however have referred us to the Greek Auge, (Au^ij,) as 
 a parallel term, which is a very probable conjecture; though 
 I have supposed on a former occasion, that Auge, (Auy??,) belongs 
 to the Eye, Eage, (Sax.) &c. under somewhat of a different turn 
 of meaning, though with the same fundamental idea. Martiiiius 
 reminds us, under Ign?V, of the Greek lGNM^,(l>'i'ua, 4'tJ%»7,)the Mind, 
 Soul,&c., which is derived from the same notion of Excitement, 
 as I have already shewn, with respect to the Saxon Hige, Mens. 
 I have before produced the Tuscan terms Akse Verse, Averte 
 Ignem ; where we have two words brought together, which con- 
 vey fundamentally the same idea. The term z;=Erse denotes 
 Fire, and Arse, Averte; where in Arse we have the simpler form 
 of t'=ERTo, which I have sliewn to be derived from the idea of 
 'EAKTiiing, or Stirring up the Earth. In Norfolk, &c. Earth/;?^ 
 means Ploughing. 
 
 In the Greek Aitho, and Aithm^^o, (A(5w, Uro, Accendo, 
 Fulgeo, Ai9u(ra-u, Splendeo, Suscito, Moveo, Quatio, Jacio, Extendo, 
 Prorumpo,') we see directly the idea of Excitement — Agitation, &c. 
 In the same page of my Greek Vocabulary I find terms relating to 
 the Air — Breath, which 1 imagine to be originally taken from the 
 same idea, though the gentler state of the Air is sometimes ex- 
 pressed by these terms, as Aitho, {AiSu, Respiro, Expiro,) Anara, 
 (Ai9^ct, Aeris Serenitas, Suda tempestas,) Aimer, (Ai9tj^,) to which, 
 we know, belongs the Latin ^Ether, with the derivatives in 
 modern Languages, Ether, Ethereal, &c. In Arnreo, {^Ad^eu, 
 Conturbo tempestate, procella,) we see the idea of Agitation more 
 fully. In the preceding leaf of my Vocabulary, I find a word 
 under the same form, Ath/to, (A^^ew, Video, cerno, intueor,) wiiich 
 is derived from the idea of Stirring up — or Routing into any thing, 
 as Dirt, just as Scrutor, belonging to Scrula, conveys tiie same 
 
 sense.
 
 852 ^R. R. ' .- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 sense. The term Athroos, (aS^oo?, Confertus,) seems to belong to 
 Athr^o, (aS^oo?,) under the idea of what is Stirred up or together, 
 in a heap. In these words, under the form '^TR, a difficulty 
 occurs, whether they may not be attached to the Element TR. 
 If they should, the vowel breathing preceding the first consonant 
 may be organical or intensive, or the Elementary form may 
 be a compound of the '^T and TR. All the terms under the 
 form '^TR, above produced, seem related to each other; and surely 
 the AiTH in AixH^r, {AtSr;^,) belongs to the Aith in Aitho, 
 [Atdu.) In other Languages we have the same form "^TR for the 
 Air, Sky, &c., as in the Irish Athar — Aedhar, and the Arabic 
 Asir. In the same column of Mr. Shaw's Dictionary with the 
 former word, I find Atha, Arnach, Waves ; where in Atha we 
 unequivocally see our Radical '^T, &c. denoting Agitation. The 
 Arabic J\ Asir means " The Sky, jEther," says Mr. Richardson, 
 who gives us as the first sense of the word, ''Signing, impressed, 
 ** stamped, imprinted on the Ground, (a footstep,)" where we are 
 brought to the spot supposed in my hypothesis. I must observe 
 however, that this sense of the word brings us to various other 
 terms in Arabic, &c., where we seem to have the form TR, 
 SR, &c. 
 
 Among the senses belonging to Aitho, (AiGu,) &c. and its 
 kindred terms, is that of ' Black — a colour produced by Burning,' as 
 AiTHOw, {AtGocv, ardens, Niger seu rutilus.) Hence Aimiops, 
 (AiQio^j) is the person with the Sun-Burnt complexion. An adja- 
 cent word to this, Anauia, {AiQvicc,) denotes " Mergus, Fulica," 
 for the same reason, that Fulica belongs to Fuligo. The Greek 
 Aazo, (A«^w, Calidum halitum efflo, exhalo, Au^u, I.tedo, Violo,) 
 relates to Agitation — Disturba?ice — under two difierent ideas. 
 The AucH in AucHmo5, (Avxi^og, Siccitas ex Mstu vehementi,) 
 conveys the same idea of Heat, An adjacent term to this in 
 my Greek Vocabulary is Auo, (Auw, Sicco, Arefacio, Accendo, 
 
 Avu,
 
 THE EARTH. 853 
 
 kvu, Clamo,) relating at once to Heat and Noise; which may 
 belong to this race of words, and have its Radical form in the 
 future Auso, (Avo-w,) unless it is attached to the Element "^B, '^V, 
 quaai Avo. In the same column I see likewise Auch^o, {Axjx'^u, 
 Glorior,) AucH^n, (Au^^r"! Cervix,) which must be referred to the 
 same train of ideas of being Stirred up — Raised up — Swelling up — 
 High. Among the terms of Jgitation — Stirring up, we must class 
 the following words, relating to the Wind; as Asinma, (A(rdi/.K, 
 Flatus, &c.) Armos, (Ath*o?, Flatus, &c.) ATmosphere, Auime, 
 (AuTftr, Halitus,) &c. Under the form Aux we have Aute, (Autij, 
 Clamor,) the term for Noise, which the Lexicographers derive from 
 A{ju, Clamo ; and in this word we see the true form ^T. In the 
 term for burning, Ard^o, we have the form "^RD; in Uro, the 
 form ''R; and in Uss/, that of ''S. The terms Ardeo, Ardor, 
 with their ()arallels in modern Languages, present to us fully the 
 action of Excitement. Assus might belong to these words de- 
 noting Fire, under the sense of Jgitation; yet I have given a dif- 
 ferent idea to it in another place, and supposed it to be derived 
 from the Scratched — Corrugated — Parched or Scorched up form, 
 produced by the action of Roasting. 
 
 This distinction however is perhaps too minute, as we cannot 
 well separate the kindred ideas of the Scratched and the Agitated 
 surface from each other. Thus we see, how Ardeo and Aridus 
 ultimately belong to each other; and in Adidas, A^eo, we come 
 to the form ^R; and we see, how these words directly bring us 
 to the Ground and its Grit, Ar^^, and Aviena. In Aza, (a^«, 
 Fuligo, sordes ex ignis flammis adhsrentes,) we seem to see 
 simply the idea of Dirt, as in the term Ash^^ ; and yet we per- 
 ceive likewise, how these words are connected with the action of 
 Burning. In Azo, Azaino, Azaleos, {k'^oi, Sicco, arefacio, A^uim, 
 Sicco, aH^uXios, Aridus,) we see the idea of a Dry, Gritty state, or 
 of Dry Dirt. Under the same form with Azo, (A^w, Sicco,) 
 
 relating,
 
 854 ^R. R.V-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 relating, as I imagine, to Grit, Dirt, we have Azo, {A^a, Veneror, 
 colo,) To Venerate; and we now understand, that these words, 
 remote as they seem in sense, directly belong to each other. 
 The two-fold meaning of the explanatory word Colo, To Cultivate 
 the Ground, and To Venerate, will shew us the relation of the 
 two senses of Azo, (A^w,) To Stir up the Grit, or Dirt, and 'To 
 * be in a Gritty state;' and this is precisely the relation which 
 Aro, (Lat.) bears to A-Reo. Wachter has seen, that the German 
 Ercti, Terram colerc; Ear, (Eng.) &c. 8cc. &c., and ERen, 
 Honorare, Venerari, belong to each other, and to Aro, &c. 
 In Azoleo, (A^wXew, Irascor,) the Az is surely significant, as in the 
 other words ; and here we have the same form as Azaleos, 
 (A^aXEOf.) In Azoleo, [K^uKbu,) we see unequivocally the idea of 
 Excitement; and perhaps the Zol is significant likewise, as in 
 Zeloo, (ZeXow, iEmulor, Sector,) ' To be Zealous or Jealous,' which 
 I shall shew to belong to the idea of S'tirring up the Solum, as in 
 Skallo, {%)cocXku, Fodio, sarculo circumcirca sarrio, findo; — Scrutor.) 
 We perceive, how these Greek words approach to each other, in 
 their senses o^ Sector and Scrutor; and in the compound Chamai- 
 Zelos,(Xci[^ui{^fiXog, Humilis, Humilia TEmulans,) we see, that the 
 sense of Zeal, which is precisely that of Grubbing into any thing, 
 (as we express it,) is brought to its original spot. In the same 
 column of my Greek Vocabulary, in which Azo, (A^<w,) is, I find 
 Azo/, (A^oi, Servi, Servas, &cc.) which may either belong to the 
 race of words denoting Youth, produced on a former occasion; or 
 it may be directly attached to Azo, (A^w, Veneror, Colo,) as de- 
 noting either the persons, ' qui Colunt magistros suos,' or the 
 persons, * qui Colunt terram.' We cannot decide on these points 
 without knowing the precise idea annexed to the word. 
 
 In AisTHO, (A/o-flw, Exspiro,) we have the same sense, as in 
 AiTHO, (A(M; but AiSTHO, (Aio-Sw, Audio,) in the sense of Aud/o, 
 brings us to AisTVLanornai, AisTuesomai, (Ai<r6uvo[^ai, Sentio, proprie 
 
 sensu
 
 THE EARTH. 855 
 
 sensu corporis, Audio, Mente percipio,) where we see the idea of 
 Excitement, either in Bodily or Mental perception ; and this is 
 another proof of the truth of my hypothesis, with respect to the 
 origin of the race of words produced in a former page (787,) as 
 Aud/o, &:c. In the same and the succeeding column of my Greek 
 Vocabulary, I find Ais, AiD-05, (A/?, A^fJo?, Orcus, Pluto,) Aisa, (A/o-a, 
 Parca; — Fatum, Insania,) Aisalon, {ki(raXm, /^salo, Accipitris 
 genus,) Aism/o5, (A/o-uXof, Iniquus, nefarius, &c.) Aisimoo, (Aia-ti^ou, 
 Consumo,) Aisumnao, (Ata-vfj-vau, Rego, Impero,) Aisxer, {Aio-TTjp, 
 Torris, titio,) Aisros, (Aia-rog, De quo nihil sciri potest, obscurus, 
 incertus, qui, quod de medio sublatus est, ideo conspici nusquam 
 potest,) AisToo, {aio-tou, Memoriam alicujus aboleo,) Aisso, 
 (A/o-o-w, Ruo,) Aisueter, {Aio-veTTi^, Adolescens valde robustus,) 
 Aischos, [Aktxo?, Turpitudo.) where the Ais in all these words has 
 probably the same fundamental idea of Excitement — with more or 
 less of an Intensive signification in an action of Violence, &c. 
 The senses of Fate — Madness — Death — The Hawk — The bold had 
 man — Consuming or Destroying — Uprooting the memory, &:c., convev 
 this idea in the strongest manner.— The terms Ais^o^, and Ais^oo, 
 {Aia-Toq, Aia-TocAj,) have been derived from the privative particle, and 
 Isemi, {la-»ifii, Scio,) where the Is has still the same idea as in the 
 other terms for Perception. In the Ep-lsiamai, {ETna-Tcxf,,^, Scio,) 
 we can hardly discern, whether the sense of Diligence and Know- 
 ledge inclines most to the metaphor of Excitement or Stability; 
 that is, whether it signifies ' Erectus sum ad aliquam rem facien- 
 ' dam,' or ' Listo alicui rei.' In the English ' Vnder-Sta/id;' and 
 the German ' Wer-Stehen,' we have the metaphor annexed to the 
 Action of Standing, as with Stability. 
 
 Terms
 
 856 
 
 R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Terms denoting PFater, derived 
 from the idea of Exciteme?it, 
 Agitation, &c. 
 
 JEsTvs. (Lat.) Water in a state 
 of Agitation. 
 
 AguA, UisGE, Easc, &c. &c. 
 (Lat. Irish, &c.) Water. 
 
 Asc, Esc, Isc, &c. &c. (Celt.) 
 The names of Rivers. 
 
 Egor — ^guoR. (Sax. and Lat.) 
 The Sea. 
 
 Ugro5, Eager, &c. (Greek, 
 
 Eng.) Wet; the current of 
 
 a river. 
 Ogen, Okeano5, OcEAmcs, &c. 
 
 Greek, Latin, &c.) The 
 Ocean. 
 IcHTHz^^, Iasg, /=Ish, &c. (Gr. 
 
 Ir. Eng. &c.) Belonging to the 
 
 Aqua, &c. 
 zy-AsH, w/i-Et, Udw5, w-Ater, 
 
 Udor, &c. &c. (Eng. Lat. 
 
 Eng. Gr. &c.) 
 Ooze. (Eng.) 
 
 Osiers, &c. (Eng.) Belonging 
 to the Ooze. 
 
 ir^^#s»^^^^»W 
 
 We shall agree, that the name iov Water would be likewise natu- 
 rally derived from the idea of Commotion — Agitation, &c. Among 
 the terms, attached to our Element, which denote Water, or the 
 objects and accidents belonging to it, we may class the following 
 words: Aqua, (Lat.) with its parallels in modern Languages, 
 AcQUA, (Ital.) &c., UisGE, OicHE, Easc, Eascong, (Irish,) Asc, 
 Esc, Isc, Osc, Use, &c. (Celt.) names of Rivers; Okean-05, 
 (Xlxeavoj,) Ogen, {Oyriv, SiKiuvoq, Hesych.) AiGEiN, EiGioN, (Irish 
 and Welsh,)the Ocean; \]GVios,{ry^og,) Hyger, or Eager, (Eng.) 
 the current of a River; Egor, (Sax.) ^quor, (Lat.) the Sea 
 IcHTm^5, {ix^vi;,) Iasg, (Irish,) Fish, the inhabitant of the Water 
 Yth, (Sax.) Unda; Ooze, (Eng.) iEsxz/j, (Lat.) Eddy, v=Est 
 
 Udor,
 
 THE EARTH. 857 
 
 Udor, (Tdw^,) z£/=Ater ; w=AssER, (Germ.) w=Ater; w-Ato, 
 (Goth.) w=AsH, w=Et i Vd-us, (Lat.) Ouod^, (Russ.) i;=Oda, 
 (Scl. and Dal.) w^Oda, (Boh. and Pol.) v=hz, (Hungar.) JVhey 
 or w/i=lG,(Eng. Serum,) hw=JEG, wh=lsGY, (Sax. Eng.) &c. &c. ' 
 I shall produce my remarks on these words in the order, which 
 I conceive most expedient for the illustration of the subject. 
 The Etymologists, among other conjectures, derive Aqua from 
 Ayu, " quod in perpetuo y^ctu, sen motu sit, vel quod Agatiir 
 " (unde Kyuyoi ^uxl Hesych.) vel quod sit potabilis. Nam Ayco 
 " etiam est bibo," The Etymologists have, we see, brought us 
 to a kindred word; and thus Ago and AgUA are only different 
 forms of each other, and alike relate to AGitation or Commotion. 
 From the Irish Uisge, denoting Water, is derived Usque Baugh, 
 'The Waterof Life, Aqua Vitce, Brandy.' Mr. Shaw interprets Uisge 
 Beatha by "Aqua Fita, Whisky.'" Let us note the word k;/i=Isky, 
 which is nothing but Uisge, The Water, by water of distinction. 
 In Irish, Beatha is Life ; which belongs to Bios, Biot-os, [Biog, 
 BioTog,) and Fita; so that Usque Baugh, or Uisge Beatha, precisely 
 corresponds with Aqua Fitce. The term Eager, denoting the 
 current of a River, bears the same form and sense as Eager, 
 Acer, (Lat.) the adjective. In the Poems attributed to Rowley 
 we have Hyger, and Hygra. 
 
 " As Severnes Hyger lyghethc banckes of sonde." {MUa, i. 626.); 
 
 " As when the Hygra of the Severne roars." {Battle of Hastings, P.H. 691.) 
 
 The Saxon Egor, signifying in Latin /Equor, as Lye explains it, 
 occurs in the succeeding column of Lye's Saxon Dictionary, to 
 lEoean, Occare, and Egg/a^z, Excitare ; to which unquestionably 
 it belongs. We shall hence understand the original idea annexed 
 to the Latin tEquor, which surely belongs to these terms of Ex- 
 citement, though it appears to relate only to the notion of a Plain 
 Surface. Nothing is so difficult, as to discover the primitive 
 
 5 9. sense,
 
 858 ^R. R. \-.C, D, G, J, K, Q, S/r,X, Z. 
 
 sense, when two ideas, belonging to the same spot, alike apply to 
 the word. This difficulty however may be unravelled thus. 
 We cannot doubt, that the Latin /I^quor belongs to the Saxon 
 Egor ; and that Egor has nothing to do with the idea of the 
 Plain surface, but with that of Excitement. 
 
 I have supposed, and justly too, that ^.quo belongs to the 
 Surface of the Ground; and that its true meaning appears in the 
 sense, which R. Ainsworth gives it, of "To Equal, or lay flat 
 ** and level." The original turn of meaning however, as I have 
 suggested on another occasion, would have been more accurately 
 represented, if it had been explained by ' To Rout tip a surface, 
 ' To up-Root any thing, so as to lay it flat — Equal or Level 
 
 * with the Ground;' and hence to be Level — Equal in general. 
 Thus we see, that ^quo and ^/QUor were alike derived from 
 the idea of Excitement, and connected with the action of Routing 
 up the Ground ; though the Latins oftentimes annexed to it the 
 idea of a Plain — Level Surface, because tEquo took this turn of 
 meaning. It is curious to observe, how words still recur, or 
 rather adhere, to the source from which they are taken, though by 
 a secondary process, ^quor, the Sea, I suppose to be taken 
 from the Ground; and we find accordingly, that it reverts to this 
 sense; and R. Ainsworth considers it to be the more original 
 idea; " ^Equor, Any plain, or level superficies, and by a synec. 
 " (1.) The Earth. (2.) The Sea." It is curious likewise to 
 observe, how terms pass into meanings directly opposite to that, 
 from which they were taken. Thus Mquabilis — Mquable, express 
 a sense precisely opposite to the notion of Exciteme7it ; and Level 
 bears a similar meaning. Yet Level, as we know, is applied to 
 the most violent action of Routing up, so as to Lay Low or Level 
 with the Ground, as 'The Levelling Principle — The Levellers;' 
 and is derived moreover from the idea of ' Stirring — Raising up — or 
 
 * Lifting up — Levandi,' as I have before suggested. 
 
 ICHTHM5,
 
 THE EARTH. 859 
 
 IcHTHus, {ix^ugt Piscis,) the Fish, is the animal living in the 
 AQ^ita, &c. or Water. The Latin Piscis and the English Fish 
 belong, we see, to each other; and they should, I imagine, be 
 referred to the Greek Ichthm5, {Ix^u;.) The p and/, in p-lsc\s 
 and f-lsH, should only be considered as a labial breathing, if I 
 may so express it, before the ''C, -^S, &c. The Etymologists 
 properly refer us to the parallel terms for Fish in other Lan- 
 guages, where we have the form PS, FS ; as the Gothic Fisks, the 
 Saxon Fisc, the German Fisch, the Belgic Fisch, the Runic and 
 Danish Fisk, the Islandic Fiskiir, the French Poisson, the Italian 
 Pesce, the Spanish Pescado, and the Welsh Pysg; all which they 
 derive from the Latin Piscis. Various origins are produced of 
 Piscis, as quasi Pascis, quia Pascit homines — Peciis — Pio, (n<w,) 
 &c. &c. &c. Lhuyd produces the Celtic terms for Piscis, as 
 Pysg, Pysgodyn, (\Ye\sh,)~Pysg, plur. Pyzgaz, (Cornish,) Pesk, 
 (Armoric,) and lasg, (Irish.) In the Irish Iasg, or Iasc, as it is 
 sometimes written, we have the form of the Greek Ichth?/^, (ix^u;.) 
 Our familiar name Fisher, we know, belongs to Fish, and so does 
 Fisk, &c. In Sanscrit, Matse is a Fish; and I imagine, that the m 
 inm-AxsE represents the other Labials /> and /in Piscis and Fish. 
 The first incarnation of Veeshnu is called the " Matse, Avater." Let 
 us mark the term Veeshno, who is sometimes represented under 
 the name Bisher, the God of the Sea; where we cannot help 
 observing, that the Poseidon, {Uocni^cov,) or Posdon of the Greeks, 
 is only another form of the Sanscrit terms, and that the !?=Eesh, 
 />=Os, in these words belongs to the race of words denoting IValer. 
 We shall find a great race of words under the form BS, PS, 
 MT, &c. &c., denoting Water, what is Whet, &c., all derived, as 
 I imagine, from the form '^S. We see in the w of w-Ater, 
 w/i-Et, &:c. how these labial consonants have arisen. 
 
 In Saxon, Yth, as we have seen, is " Unda, fluctus," which 
 is adjacent to Ysx, " Procella, turbo, tempestas." In tlie same 
 
 page
 
 860 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 page with Yst, in Lye's Dictionary, I find Yrth, Earth, and 
 YRsian, " Irasci, — fremere;" which certainly belongs to the 
 Earth or Dirt, Excited or Stirred up by the Harrow, or Herse, 
 &c. &c. I have supposed on a former occasion, that Hithe, 
 from the Saxon Hyih, in the sense of a Station for vessels, as 
 Queens Hithe, Lamb-HnuE, corrupte, LambETK, belongs to 
 our Element '^T, &c. denoting An Enclosure. It may mean the 
 Spot, adjacent to the Yth, or Water. In the following passage 
 the Saxon terms Hyth, Tst, and Tth, which I have here exhibited, 
 are introduced, " Sio an Hyth byth simle smyltu sefter eallum 
 " tham YsTUM and tham Ythum urra geswinca. Hie unicus 
 " Partus est semper serenus post omnes turbines et omnes tern- 
 " pestates nostrorum laborum." — I must add likewise, that Hyth 
 is sometimes used for Tth, Unda, fluctus, as Lye observes under 
 Hyth. I have produced in another place the terms adjacent to 
 Hyth, denoting Commotion — Agitation, &c., as HYTHiaw, Grassari, 
 Vastare. On the whole, we shall be disposed, I think, to imagine, 
 that Hyth, the port, is derived from Yth, the Water. 
 
 Let us now turn our eyes to the Celtic Dialects, where the 
 name for Water appears most conspicuous, as belonging to the 
 Radical ^C, &c. Shaw explains Uisg, or Uisge, by "Water, 
 «' a River; " and we may accordingly expect to find our Radical 
 "^C '^S, '^G, &c., used for Rivers, and for the names of Places 
 near Water or Rivers. I shall not attempt to make an enumera- 
 tion of the names of Rivers and Places belonging to our Radical, 
 as the fact is universally acknowledged, though our Antiquarians 
 have not been aware of the extent, to which this fact may be 
 applied. We may well imagine, that the Critics in Greek and 
 Latin literature have been almost or totally unconscious of the 
 application of this Radical for Water in the names of Places, 
 which are the objects of their enquiry. — The following observa- 
 tions of Lhuyd and Baxter will be sufficient to explain this fact, 
 
 as
 
 THE EARTH. 861 
 
 as it more particularly belongs to our own country, and may 
 give us a glympse of its importance in investigating the names of 
 Places in other regions, " As for the names of Rivers," says 
 Lhuyd, "we often find, that when a Country is new peopled, the 
 " new-commers take the appellatives of the old Inhabitants for 
 " proper names. And hence it is, that our ancestors at their 
 " first coming (whenever that was) called so many Rivers in 
 " England by the names of Asc, Esc, Isc, Osc, and Use, which the 
 " English afterwards partly retained (especially in the North) 
 " and partly varied into Ax, as Axley, Axholm ; Ex, whence 
 " Ex7}wuth, Exeter; Ox, whence Oxford for OusKford; and Ux, 
 " as in Uxbridge, &c. This, I say, proceeded from our igno- 
 " ranee of the Language of our Predecessors, the GiJydhelian 
 " Britains, amongst whom the word signified nothing but Water, 
 " as it doth yet in the Highlands, and in Ireland." (^Appendix to 
 Baxter's Glossarium.) He then illustrates the same idea with 
 respect to the Avon, which is the appellative term for a river. — 
 We may observe, that this circumstance not only takes place with 
 respect to new-comers, but among the ancient Inhabitants like- 
 wise, when these terms change their forms. 
 
 Through the wTiole compass of Language, the proper names 
 of Rivers are perpetually taken from the general appellative names, 
 with some differences in form; as in the .ordinary process of 
 Languages, the same Radical, containing a certain idea, has sup- 
 plied under various forms various turns of meaning, belonging to 
 that original notion. — Sometimes the fact has been sufficiently 
 palpable to excite the notice of the Enquirers, and sometimes it 
 has been totally obscured ; because the observers were destitute of 
 the clue, which has been afforded by the principle unfolded in 
 these discussions. If in the present instance, for example, Lhuyd, 
 instead of talking about Jsc, Esc, Isc, Osc, Use, Av, had adopted 
 the phraseology of my hypothesis, and had told us, that the names 
 
 of
 
 862 ^R. R. \---C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 of Rivers perpetually appeared under the Radical ^S, "C, and its 
 cognate letters, without any regard to the vowels ; — the fact, which 
 he really means, and which he would have been ready to grant; 
 we at once see, how this hypothesis would have generalised the 
 subject, and how the eyes of the observer would have been 
 opened, with respect to the extent of the fact, which he is desirous 
 of illustrating. Baxter makes the following observation : " Isca, 
 " hoc est Aqua; atque haec veterum Brigantum sermone Uisc 
 " erat, et hodiernis etiam Pannoniis sive Boiis Uiis. Uisc proprio 
 " positum intellectu, Tractus quidam est sive Agmen Jquct. Certe 
 " verbum Uisco sive Guisco Ostidamniis est Adigere, et Britannis 
 *' nostris Induere. Erant \scje, in Britannia pene innumerae. 
 " Apud Belgas etiam flumen Esch vel Asch est, quod pro Isca 
 " venit. Quin et flumen Axona, quod in Beigica Secunda est 
 " ^modo dictum Aisjie^ dici videtur tanquam Asc Avon vel Asc 
 " aiin, quod Tractus est Amnis." {Glossarium Antiqiiitatum Bri- 
 tannicarum, p. 14,0.) 
 
 Unquestionable as the derivation of Oxford is from Ok, 
 Water, — the Isis, and Ford; still however some have imagined, 
 that Oxford or Oxenford is 'The Ford for Oxen.' It is curious, 
 that Bosphorusy from Bous and Poros, (Boug, Uo^oi,) means the 
 Passage of the Ox, for a reason which no one has been able to 
 discover. Various causes for this name, drawn from Mythology, 
 have been produced, which I shall not attempt to record. I shall 
 only exhibit another derivation, which I must leave to the judg- 
 ment of my Reader. We know, that the name of Bosphoriis was 
 given to a narrow strait of water, which we may imagine was 
 generally chosen as the place of passage. I suppose therefore, 
 that the Bos mBosphoros is a mistaken translation of the equivocal 
 Radical '^X, &:c., which under various forms is used to denote Isc, 
 Use, Ux, &c. &c. JVaier, and the animal called an Oxj and thus 
 the mistake will be precisely of the same sort, as that of the Anti- 
 quarians
 
 THE EARTH. 863 
 
 quarians in their derivation of Oxford. The Radical '^X, ^S, ^K '^, 
 Sec. &c. supplies the name for the animal Bos in the Teutonic and 
 the Celtic Dialects, as in Oxa, (Sax.) Ochs, (Germ.) &c. Yx, Ag, 
 (Celt.) produced on a former occasion, and which I suppose to be 
 derived from the same idea of Excitement, under the metaphor of 
 the animal, which Drives forward — Pushes — Butts — \vith Force and 
 Violence. 
 
 Bochart derives Ogen, {P-yyiv, nxsavo?,) and Oceano^, (Xlxeai/o?,) 
 from the Hebrew jin ChUG, which iie represents by Og, and 
 explains by Maris Ambitus. (Geograph. Sac. lib. i. c, 36.) 
 Hesychius explains SIksuvo^ by Avi^, Qa,'kKiT<ra, km Trora^o? VTre^fiByedyjg, 
 where, in its double sense oi Air and Water, we see the common 
 idea of Agitation. \Vc perceive moreover, that the sense of Ok 
 in Oceajios, {nuBavo?,) OKtis, (£iKvq, Celer,) is the same; and this 
 is so evident, that some of the Etymologists have referred these 
 words to each other. The Celtic terms Aigein and Eigion coin- 
 cide, we see, with the simpler form Ogen, {Oyvjv) ; and we see in 
 the term Ocean, from Ocean-os, [iiKsavos,) how by a secondary 
 process we are brought back to the original state of the word. 
 Let us mark the explanatory term Thalassa, (0aAacr<ra,) which 
 might be derived from Thai for Sal, Salt, and ^S or Assa, Water. 
 If the ^S or Assa does not signify Water, it is a Celtic addition 
 from the construction of the Language to Thai or Sal, which 
 unquestionably denotes Salt. In Mr. Shaw's Galic and Irish 
 Dictionary, Sail and Saileas signifj' " The 6a /^- Water, the Sea." 
 The Greek Thalassa, {QexXaa-a-cc,) belongs directly, as it sliould 
 seem, to Saileas. In these Dialects, Salann and Saillte is Salt; 
 and in the Welsh and Armoric we have Halen,Holen, where in tiie 
 Hal, Hoi, we perceive the intermediate step between Sal and Als 
 or Al, {AXs, AXof.) Sal, Salt, means simply Solum, Soil, or Dirt. 
 The adjacent words to Salann, Salt, in Mr. Shaw's Dictionary, are 
 Sal, Dross, rust, and Salach, Unclean j Salaigham, To Defile, 
 
 pollute.
 
 864 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 pollute. On the whole perhaps we shall imagine, as Thalassa, 
 (OxXxo-a-x,) seems to belong directly to Saileas, and that no part of 
 the word denotes Water, but that the term signifies only Salt, as in 
 the simpler form Sail. In the same opening of Mr. Richards' Dic- 
 tionary, where the Welsh word Eigion, '-the Ocean," occurs, we 
 have Ehegvr, "Swift, speedy, quickly, forthwith." We have 
 likewise Egr, "Sour, sharp, tart, biting, Eager, poinant; " 
 which belong to Aigre, (Fr.) Acer, (Lat.) The preceding term 
 to this is Egr, An Acre ; and in the same column we have 
 Egop/, To open ; where we plainly perceive, from what idea the 
 sense of Opening is derived, and that we are brought to the spot 
 and the action supposed in my hypothesis. The Welsh Lexico- 
 graphers have justly reminded us, under Ecor, of the Greek 
 OiGO, (O/yw,) which I have before referred to the same idea. 
 Again, we have in the same column Egni, " Force, or Endeavour 
 *' to do a thing. Vehement endeavour, an effort, strength, vigour; " 
 where we unequivocally see likewise the idea of Excitement an- 
 nexed to these words, which I have produced on another occasion. 
 Let us note in some of these terms the organical addition of the 
 71 to the G ; and thus the names for Fire and Water have assumed 
 similar forms, as in Ign/^, Ogein, &c., and Ogen, (pyviv,) &c. &c. 
 1 shall now examine those terms, denoting Water, which may 
 afford us some difficulty; as in many cases they appear remote 
 from the more simple form exhibited by our Radical. These terms 
 are Water and its parallels, Udor, (T(Lf,) &c. If we considered 
 only the Greek Udor, (T^u^,) and remembered, that the familiar Celtic 
 name for Water appears under the form DR, as Dwr, (Welsh,) 
 Dour, Dur, (Cornish and Arm.) we should imagine, that the Dor 
 in Udor, (rSu^,) belonged to these terms, and that the U was a 
 prepositive vowel of some sort, Articular or Organical. We 
 cannot however but perceive the connexion o(Udor with Water; 
 and when we remember the terms Wash and JVhet, where we see 
 
 the
 
 THE EARTH. 865 
 
 the simpler form of Water, we plainly perceive, that IVdsh, Wliet, 
 and f^'at in Water, and therefore the Ud in Udor, represent a 
 Radical part, and that the Ter and Dor is probably not significant. 
 Thus, then, the Greek Udor, (T(5'wf,) may be considered as a Saxon 
 terra, where the Ud is significant and Radical; as the Ash, Et, are 
 in zt;=AsH, zvh=YjT, &c. &;c., and as the Ud is in the Latin \]d-us, 
 the Greek Uo-of, \Jvei, &c. &c. (x^o?, iog, Tdu,) &c. We see other 
 additions besides r to the Radical Consonant ^D, as its Cognate 
 t, and likewise n, as llDat-os, Uoateo, Uon-on, {y^xrog, tSxtiu, T^voi/, 
 Tumor terr.e, Tuber,) &c. &c. The preceding term to Uoor, (T^u^,) 
 in my Greek Vocabulary, is Udo, (tSu, Celebro, cano, dico,) where 
 we have the same idea of Excitement and Commotion, as referring 
 to Noise. To Udo, (tJ'^,) belong Ado, Aeido, &c. &c. (aSu, AstSu, 
 Cano.) To the Greek Udor, (tSu^,) directly belongs another term 
 in that Language, Odv RO?nai, (p^u^o[/.oii, Fleo.) The Etymologists 
 produce the parallel terms for Water, as Water, (Sax.) Wasser, 
 (Germ.) Wato, (Goth.) Watn, (Swed.) Vand, (Dan.) Wuode, 
 (Ruthen,) Voda, Woda, (Scl. and Pol.); — for Wash, as Wascan, 
 Wacsan, (Sax.) Waschen, (Germ.) &:c. &c. ; — for Wet, as the Saxon 
 Wcet, the Swedish Wat, &c. The form of the Sclavonic Voda, 
 or, as it is written in Russian, under the form of our English 
 B, Boda, will remind us of the Phrygian term for Water, preserved 
 in Orpheus, Bedu, (Bs^u.) 
 
 Ktzi BEAT nf/.(poiuv KxruXuf^iTui otyXccov v^u^. (Frag. 19.) 
 
 We here see, how the forms -"D, w- ^D, v-^D, fi-^D, or BD, 
 pass into each other; and when the form BD is constituted, 
 another great race of words is to be found, which will require 
 a distinct discussion in a separate and an ample Volume. Whether 
 the two forms have passed into each other, and by what process 
 this has been effected, I shall not now enquire. I shall however 
 examine a few terms under the form w- ""D, Sec, and shall shew, 
 how they are related to each other, whether we conceive them as 
 
 5 K belonging
 
 866 '^R. R.V-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 belonging to the Element "D, &c. or BD, &c. That Whet, and 
 its parallels WAX^r, &c. are derived from the idea of Excitement — 
 Stirring up, &c., will receive confirmation from remembering the 
 verb ' To Whet,' which actually signifies * To Stir up — Excite,' 
 &c. We cannot but perceive, how the term w-Eather connects 
 itself in form and meaning with •w-A.'ver and with Aither, {kiQri^)\ 
 which latter word the Etymologists have produced as parallel. 
 I suppose, that these terms are derived from the idea of Agita- 
 lion — Commotion; and accordingly the German Wetter means in 
 one sense " Boisterous., stormy, windy, tempestuous, and violent 
 <' Weather." Hence we shall not wonder to find, under the 
 same form as Weather, the name for the " Vervex, Aries," 
 the Boisterous animal. Though the Etymologists see no relation 
 between Weather, the Element, and the Animal, yet they derive 
 the Animal from the same idea — from Wederen, (Belg.) Witherian, 
 (Sax.) "quod sit animal mirifice refractarium." The German 
 Wider, Against, which belongs to this Saxon and Belgic verb, 
 I find in the same column of my German Lexicon with Wetter, 
 the violent Weather, or Storm, and Widder, the Ram; the Violent 
 animal; from whence we shall learn, that Wider relates to an 
 action of Violence, and that it means the Violent and Strong 
 opposition, — " Das ist diesem gerade Zm=Wider, That is directly 
 *' or diametrically Opposed to this." — To Wider belong Wieder, 
 ' Again,' and Weder, ' Neither,' originally applied to the Violence 
 of a • Recurring action, and of Refusal.' Even our familiar prepo- 
 sition With belongs to these terms, denoting actions of Excite- 
 jnent — Violence, Opposition, &c. The original sense of With 
 appears in such examples as * To 'WiTB=Sta}id,' and ' To be 
 ' angry With.' Lye justly gives us, as the first sense of the Saxon 
 With, " Contra, In, Adversus — With gecynde, Contra naturam 
 ■" — Irsian With, Irasci, indignari, excandescere in." The Ety- 
 mologists acknowledge, that the Law term WuHER-Nam, the 
 
 Vetitum
 
 THE EARTH. 867 
 
 Vetitum Namlum, is derived from Wither^ Contra et iVam, 
 Captio. 
 
 The parallel terms, which the Etymologists have produced to 
 Wave, in other Languages, are Vague, (Fr.) Waeg, (Belg.) Wceg, 
 (Sax.) Wasser=Wogen, Be-Wegen, (Germ.) "Movere, Agitare ; 
 " Unda enim nihil est nisi Aqua mota," says Skinner. We here 
 see, that if the words produced by the Etymologists are parallel 
 to Wave, Wave must be considered as belonging to the Element 
 '^G or VG. I must observe, however, that the Element ''B sup- 
 plies a great race of words denoting Water ; and this mode of 
 change, from the G, &c. to the Labial at the end of words, is 
 not very familiar. However this may be, we may observe in 
 general, that the Elements '^G and '^B, as denoting Water, must 
 be considered as distinct from each other. The German term 
 Be=WEGen, as it is explained by my Lexicographer, precisely 
 represents the sense, which is supposed in my hypothesis to be 
 annexed to this race of words; — "To Move, Stir, Shake; — To 
 " Move, Incite, Excite, Actuate, Stir up, Induce one to." The 
 form Vague, the Waves, brings us to Vague, (Fr.) which we 
 express by Vague, Unsteady, Vagus, (Lat.) Vagabond; Vacillo, 
 (Lat.) Vacillate, Waggle, Sec. The German Be=WEGe« brings us 
 to Wag, Wagon, or Wain, Wage War, Wager ; where in the 
 two latter words we have the Excitement of Hardihood and Ad- 
 venture. — From the Wager of Adventure, deposited or laid 
 down, we pass to Wages, the Laid down or Stipulated Hire, 
 with its parallel terms Gager, (Fr.) En-GAoer, Eji^Gage; where, 
 in the phrase ' To En=GAGE in a perilous enterprize,' we again 
 revert to the original idea of Excited action. Hence we pass 
 into the form Gager j and thus we see, how by the most natural 
 process terms may be generated, which belong to each other, 
 though totally unlike in form. — The term Weigh, with its 
 parallels, belong to Be=\WEGen, as the Etymologists understand ; 
 
 and
 
 868 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 and it alike refers to the Motion of the Scales, and of the mind, 
 in deliberating. 
 
 The term Wash or Washes is used as a substantive, to 
 express Jf'atery, Fen or Boggy Land. Junius says, that it is 
 applied in Norfolk to " Terra quaedam plana ct plerumque arida, 
 " cui nomen a lavando vel alluendo ductum ; " but Lye has 
 justly referred it to the Islandic Vos, Vcesa, " Locus palustris et 
 " humidus." In the term Ooze, and Oozy Ground, we see 
 plainly the words for Water, under the more simple form, as in 
 Isc, Use, &c. without the labial sound, as in t(7=AsH, v=Os, 
 vnJEsA, &c. Hence has been derived the name for the fertile, 
 habitable spots in ^gypt, called Oas^^; originally applied, as 
 I imagine, to the Oozy Ground, or Ground attached to or con- 
 nected with Water. Our great Bard has brought us to this 
 derivation — by applying the word Ooze to the Ohsis Ground of 
 >Egypt, if I may so say, when it has been Watered by the inunda- 
 tion of the Nile, 
 
 " The higher Niliis swells, 
 " The nioie it promises : as it ebbs, the seedsman 
 " Upon the slime and Ooze scatters his grain, 
 " And shortly comes to harvest." {Jutotiy and Cleopatra.) 
 
 Bochart has given to the term Oasis an Arabic origin; in which, 
 as 1 imagine, he is mistaken. The Etymologists have derived 
 OzE or OzEY, from Ost, Squamma, Solum Squammosum. To 
 these terms Ooze, &c. we should probably directly refer the Greek 
 Asis, and Asios, (Ao-i?, Coenum, sordes, limus, Aa-tog, Limosus.) On 
 a former occasion, I referred Asis to the Ground, as denoting Dirt' 
 merely-, yet 1 think we perceive, that it has advanced a step 
 further, and has passed into the idea o^ Watery Ground, as in Ooze. 
 This appears, I think, in the combination Asio en Leimo?u, (A<riu 
 IV xeifiuvh) in the OozY meadow, or Leimon, which belongs to the 
 Limits, or sLime. The quarter of the Globe Asia, means the 
 
 Fertile
 
 THE EARTH. 869 
 
 Fertile Land — as if well supplied with Asis,{A(ng,) Moist — Watered 
 Soil, in opposite to the dry, sandy Desert. 
 
 The succeeding word to Oze, Ozey Ground, in Skinner, is 
 Ozier; which he refers to the French Osier, Ozier, and the Greek 
 Oisua, Oisos, (Oia-ua, Onrvq, Salix.) These words surely mean the 
 production belonging to the Oozy Soil. The preceding word 
 to Oisos, (O«roj, Vimen, Salix,) is Oiso«, {Oiarov, Funis nauticus, 
 retinaculum; — Funis,) which we shall imagine, I trust, to have 
 denoted originally the Rope made of the flexible Ozier. We 
 cannot doubt, I think, that Irea, {ina, Salix,) belongs to Oisos, 
 (O/o-o;); and this brings us to the tf=lTH, z£;=Ithy, and w=\cKer. 
 An adjacent term to Itea, {ireoi,) is Itus, (irvg, Circumferentia et 
 curvatura rotae, omnis extremitas rel rotunda, umbo,) which 
 meant originally the flexible Irea, (irea,) or Withy, split and bent 
 into a circular curve. I have supposed, that the Flexible Ozier 
 and its parallels belong to the terms for JVater, by the process 
 above stated; as I think, that the Oz/Vr means unequivocally the 
 tree, which belongs to the Oozy Ground; and if tiiat be the 
 case, tlie other part of the process cannot, I think, be doubted. 
 I am confirmed in this idea by the German word W'eide, which at 
 once means ' Pasture Ground,' and a Withy. If however I had 
 perceived only the idea of Flexibility, as in the w=Ithy, and 
 Ilea, lius, {irea, Itv?,) I should have thought, that this idea was 
 taken from the l^Fater, having the property of easily yielding to 
 impressions, as in fy^oq, Humidus; — Flexibilis, or from the more 
 general sense oi Excited motion; as objects which easily Move here 
 and there are more Flexible. Hence Flexibilis means in one sense 
 " Inconstant, Wavering," as R. Ainsworth explains it. 1 have 
 sometimes thought, that the Ash may be derived from the idea of 
 its Flexibility. The Yielding property of JVater, or of IVatery — 
 Slimy — Muddy Matter, brings us at once to the idea of what is 
 Sojt — Tielding — Weak; and hence we have the term now adopted — 
 
 Weak,
 
 870 ^R. R/.-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 Weak, and Wax, Cera. The succeeding article in Junius to 
 Weak, " Mollis, tactui cedens," is Weaky, Humidus, Madidus. 
 The Etymologists have justly referred w-EAKto Eiko, (E^^tw, Cedo,) 
 which signifies likewise 'Similis sum;' where we see the idea of 
 soft Plastick matter, of which the Eiko, {Eixu, Imago, Effigies,) the 
 Image, is formed. In Eike, {Eiki;, frustra Temere,) we have the 
 Mud — Stirred up in a state of confusion. The same idea appears in 
 the phrases ' To be in a Muddled — Muddy state,' and in the Latin 
 term Turbate. The Wick or Week of a Candle is the Soft sub- 
 stance, of which this part of a candle is made; and a Week, 
 Septimana, is nothing but a period which Wags on, if I may so 
 say, or keeps Moving on by Recurring changes — or periods — per 
 Vic^^. Let us mark the Latin Wices — Changes, which belongs to 
 these words and to the same idea. Thus Weak — Wick or 
 Week are derived from the same fundamental idea, as Week, 
 Septimana. The two former mean the Soft — Yielding substance, 
 which easily Wags — is Stirred or gives way; and the latter 
 means what Wags or Proceeds onwards. The term Week and 
 Vices precisely correspond with each other. If I had not ob- 
 served, that Weak connects itself with Wick and Wax, which 
 seem to relate particularly to Plastic materials, I should have 
 imagined, that Weak was derived from the more general idea of 
 the Excited — Violent action, by which things less powerful are 
 subdued — or rendered Weak. The opposite ideas of Strength 
 and Debility are, we know, annexed to the same term, with some 
 slight change in its form, by the operation of what Grammarians 
 call an Active and a Passive signification, as ' To Conquer — To be 
 • Conquered, To Subdue — To be Subdued, Sub^lco, Sub= Actus, 
 ' Vici, V ictus.' We perceive, in the verb " To Weak^«," an active 
 sense; and this might have conveyed the same idea as Via. 
 We see too, that Vici is a term belonging to this race of words, 
 as denoting actions of Violence. In vulgar English we have a 
 
 term
 
 THE EARTH. 871 
 
 term for Beating, under a similar form — Wack, relating to an 
 action of Violence. In German, Weich^« means "To soften, 
 " Weaken, mollify, to soak, steep, macerate ; " where, from the 
 explanatory terms Soak and Steep, we should imagine, that this 
 sense of Weich^« was related to Water; yet, in the phrase 
 Weight, Weight. MdiVePVay! Clear the Way ! Away! Avoid! &c. 
 we seem to see the sense of Excitement, as belonging to the more 
 general idea. It is impossible oftentimes to distinguish the 
 peculiar notion annexed to a word, when different turns of mean- 
 ing, existing in the Element, are equally applicable to it. 
 
 We have seen, that w/t=IsKY means the Isk, &c. Water, by 
 way of distinction, the Strong Water; so Whey or wh=lG might 
 mean the thin Watering fluid, in a depreciating sense. In Scotch, 
 Whig means "A thin and sour liquid of the lacteous kind," says 
 Dr. Jamieson. From this word our party term Whig is commonly 
 supposed to be derived ; as denoting the poorer sort of Presby- 
 terians in Scotland, who were obliged to drink this species of~ 
 liquid. Others however have adopted different derivations, on 
 wliich it is difficult to decide. Whig might belong to the terms 
 denoting Motion, Wag, &c., and mean the liquid produced 
 by the action of Curdling — with which the idea of Commotion is 
 perpetually annexed. Tiie term succeeding Wigg or Whig, "the 
 *• thin serous liquid," in Dr. Jamieson's Dictionary, is Wiggle 
 which Dr. Jamieson explains by "To Wriggle;^' and he refers us 
 to Waigle, "To Waddle, to Waggle" Let us mark these terms 
 Waddle, Wiggle, Waggle, &c., and remember VACiLLor 
 Boggle, We cannot but note, how Boggle belongs to Bog ; as 
 yacillor. To Vacillate, connects itself with Vagus and Vague, the 
 Wave ; and we cannot but perceive likewise, how they all belong 
 to each other. The term in the preceding column of Dr. Jamie- 
 con's Dictionary to Waigle, is Waggle, "A Bog, or marsh;" 
 where we unequivocally see, how these terms are connected. 
 
 There
 
 872 -^R.R.^.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 There is another term, Whig, which Dr. Jamieson explains in 
 one place by " A Species of fine wheaten bread," and in another 
 by " A small oblong roll, baked with butter and currants." He 
 refers this term to the German IVagghe, " Panis triticeus;" from 
 which, and his first explanation, we might be led to think, that 
 the Whig meant the JVheaten bread. The German " Wecke, 
 " Wigs, round Wigs; — Ein Butter^WECKen, Roll Butter," bears 
 the same form with Weck^w, the term of Excitement, Er^WzcKen, 
 " To aWAKen; — To Raise up, Excite," &c., as my Lexicographer 
 explains it. Hence we shall imagine, that the Whig or Wecke 
 is so called from its Raisedicp — Swelling or Roll form. We should 
 at once say, that Wig, the covering for the Head, meant the 
 SxveUing out — Bushy figure, if we did not recollect Periwig, and 
 remember the parallel terms Perruque, (Fr. ) Parucke^ (Germ.) 
 This word has great difficulties; and it has been derived by the 
 Etymologists from various sources, as the Hebrew jno Perah, which 
 is explained by * Capilli verticis,' — the Gree^iUxvixyi — Uvooiy^o;, &cc. 
 The latter derivation is that of Wach-ter, who rejects the idea of 
 another Etymologist, by whom the word is written Baruke, and 
 is supposed to be derived from Bar, Caput, and Huke, Peplum. 
 He produces, however, the article of Somner, preserved also in 
 Lye. " Hic^. Paruca; Vocab. Dewes. " Non liquet," (inquit 
 Somnerus,) " fortasse, Perruqua, i- e. Galericulus." The doubtful 
 term HiCiE is perhaps confirmed by our English term Whig ; 
 where we seem to see the Ucke and Uque, in Par=\JcviE, 
 P^rr=UQUE, which would lead us to conceive, that these words 
 are compounds, and that Par or Perry might denote the Head or 
 Top. The Whig might mean the Raised up object, and belong 
 to terms of the same meaning, which we have so often observed. 
 The Saxon Wicie occurs in the same column of Lye with Hexta, 
 Altissimus ; and we see how wHig may convey the same idea. 
 The Element BR supplies a great race of words, denoting the 
 
 Top
 
 THE EARTH. 873 
 
 Top, or Head Part, as Brozv, with its parallels Braawe, (Sax.) 
 &c. &c. Let us mark the name of this celebrated Etymologist, 
 Wachter, which belongs to our race of words denoting Ex- 
 citement; as Wacht, The Watch; WECKe?i, To ^Wake, &c. 
 We have seen the term Wheat^m, above adopted, which belongs 
 likewise, by a process removed only two steps backward, to the 
 same idea. The Etymologists justly refer Wheat, and its pa- 
 rallels Hwat, (Sax.) JVeitz, (Germ.) &c. &c., to White, (Eng.) 
 Hwity (Sax.) Weiss, (German,) which belongs to the colour of 
 WAT^r; and I have shewn, that WAT^r, Wash, Wet, &c. &c. 
 are attached to the idea of Excitement, as we see it in Weck^w, 
 &c. &c. Such is the process, by which words, containing ideas 
 totally removed from each other, may have been originally derived 
 from the same fundamental notion. In the next column of my 
 German Dictionary to that, in which Wach^«,To Wake, Watch, 
 is, I see WACKsen, "To Wax, burnish, grow," &c., and Wacks^w, 
 " To Wax, or sear something, do it over with Wax." We 
 cannot but imagine, that these words, under a similar form, have 
 a similar fundamental idea ; and hence my former conjecture will 
 be confirmed, in which I suppose, that Wacks^w, "To Wax, 
 " burnish, grow," &c,, is derived from the idea of Stirring up or 
 Raising up. Wax, as I have shewn, is nothing but the Soft — 
 Yielding substance, derived from the idea of an object easily 
 Stirred or Moved. 
 
 We shall now understand, that the Latin Uter, and the 
 English Udder, with its parallels Outhar, &c. (Ou^a^, Uber, 
 Mamma proprie belluarum ; — Ubertas, feracitas, pars agri maxime 
 foecunda,) belong to the forms Water, Udor, (y^u^,) as denot- 
 ing substances, Szvelling out with moisture, or Waterjv sub- 
 stances. We hence see how it denotes the Fertile Soil, as 
 ' Abounding with or Prolific from moisture.' The explanatory 
 terms IJber and Ubertas have the same relation to each other. 
 
 ,5 s We
 
 874 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 We are brought likewise to the original spot in an adjacent term, 
 OuDa^, (Ou<5a$-, Solum, Pavimentum -, — Humus, terra.) We shall 
 not wonder, that Ovoas and Ovruar, (Ou^a?, Ov9u^,) are connected 
 with each other, when we recollect the relation of the explana- 
 tory word Humus to Humidus. In Udrw, (T(5f/«, Hydria, vas 
 aquarium,) we have the same form as in Outhar, {Ovdx^,) &c. 
 In \JD?wn, (r^vov. Tumor terrae,) which is acknowledged to belong 
 to UDor, (rSu^,) we have likewise the Swelling-out substance. 
 The Greek Asko^, (Aa-Kog, Uter, pellis ; follis, culeus,) conveys 
 a similar idea of Rising or Sivelling up, as Moist substances, and 
 belongs to the form I so, &c. &c. I have shewn on a former 
 occasion, that an adjacent word to h&Kos, (A<rxoj,) under a similar 
 form, AsK^o, (Ao-xew, Colo, Exerceo,) is derived from the idea of 
 Stirring up or Raising up the Land in Cultivation j and thus we 
 perceive, how they both convey the same fundamental idea. I have 
 suggested on a former occasion, (p. 387,) that there is some diffi- 
 culty respecting these words j and I am still of the same opinion. 
 I cannot doubt respecting the origin which I have attributed to 
 Uter ; and I have before observed, that Uter and Uter«5 belong 
 to each other, under the idea of the Swelling-out form. So far, 
 I think, we cannot doubt > and yet Uterm5 is surely connected 
 with the Greek Ustera, (Ta-Te^o;, Matrix, Uter,) which brings us 
 to another Greek word, Ustero^, (To-te^oj) ; and this does not seem 
 directly to attach itself to the race of words, which I am now 
 discussing. I have likewise suggested on a former occasion, 
 (p. 386,) that a word under the same form, the adjective Uter, is 
 a compound of two parts, corresponding with such terms as 
 Eter-os, (Ete^o?.) This perhaps is not precisely the case, as it is 
 a compound consisting of three parts, and directly corresponding 
 with our term Whether, and its parallels Hwather, (Sax.) Cwathar^ 
 which I have shewn to be a triple compound, consisting of Who, 
 Qui, &c. and Eith-Er, which is the same double combination, as 
 
 in
 
 THE EARTH. 875 
 
 in Et=Er-05, (Ersfof.) I shall not proceed to a greater length in 
 my examination of the Race of Words, denoting Water; as the 
 observations which I have already made will sufficiently unfold every 
 thing which more directly belongs to the objects of the present 
 Volume. As we pass into the Consonant forms w-'^D, w^'^T, 
 b~^D, &c. &c., we entangle ourselves with a great race of words, 
 which will constitute a future theme of ample and important dis- 
 cussion. It is marvellous to observe the process, by which the 
 different Elementary Characters pass into each other ; and * as 
 
 * we advance forward in these enquiries, we shall be enabled more 
 
 * fully to understand and admire the secret workings of that con- 
 
 * trouling principle, which still continues to multiply, to mark and 
 
 * to separate these changing forms, as they pass through all their 
 
 * varieties of symbol — of sound and of meaning.' 
 
 •W^^jw? 
 
 Terms
 
 876 
 
 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Terms denoting Noise, as in- 
 separably connected with 
 the idea of Exxitement, in 
 Stirring up or Grating upon 
 a surface, as the Ground, 
 Earth, &c., under the form 
 ^RS, &c. 
 
 Herse, Harke, &c. (French, 
 
 Germ.) The Harrow. 
 Hirtz^5, Yii'R.suius, Erto, &c. 
 
 (Lat.) What is Rough or 
 Harsh. (Eng.) 
 
 Hoarse, Has, Heisch, &c. 
 
 (Eng. Sax. Germ. &c.) 
 Ereugo, Ructo. (Gr. Lat.) 
 
 Hrutan. (Sax.) Stertere, To 
 ^RouT. (EngHsl>'>'' ^o make a 
 
 Noise, and ^^r, (o. ^p ^^ 
 
 Earth. •I'^d"'- ' 
 
 HRUKja«, (Goth.) Crocitare. 
 Hirsp. (Scotch,) To Jar. 
 Hirst, Hirsill. (Scotch,) The 
 
 Harsh Grating of Mill-stones 
 
 against each other. 
 Hruxle. (Sax.) Strepitus, 
 HRisTLaw. (Sax.) Crepere. 
 Hurtle. (English,) A Clashing 
 
 Noise. 
 "^ Rattle, ^Rustle, &c. &c. 
 
 (Eng.) 
 ^Racler. (French,) To "Rake, 
 
 Scrape, &c. &c. &c. 
 
 I SHALL in this Article produce the terms belonging to the forms 
 of our Element '^RC, ^RD, &c. ^C, ^D, &c. &c., which denote 
 Noise. My hypothesis is, that these terms are either derived from 
 or inseparably connected with the idea of Scratching or Grating 
 upon a Surface, as the Earth ; by which action the Harsh, 
 Grating Noise, is produced. We see, that the term Grate at 
 once expresses the Action and the Noise ; and I shall shew in 
 a future Volume, that it belongs to Graze — Scratch — Scrietch, 
 &CC. &c,, and ultimately to terms for the Ground, Great, &c. 
 We cannot but note the explanatory term Harsh, which I have 
 
 been
 
 THE EARTH. 877 
 
 been obliged to anticipate, and which is connected, as I imagine, 
 with such terms as HiKTiiSyUiRsutus, produced in a former article, 
 and ultimately to the Herse, Harke,&c., the Harrow, Sec. I shall 
 produce various terms which have been before noted, though I shall 
 omit others relating to the same idea; as their true force will some- 
 times be best seen by a comparison with those words, to which 
 they are more immediately related, and which I have sufficiently 
 discussed on former occasions in their due places. I have col- 
 lected in a preceding Article, (page 627,) the race of words under 
 the form "RD, 'RT, '^RS, &c., denoting what is Harsh or Rough 
 to any of the senses ; to which race the terms under the same 
 form, denoting the Harsh Noise, more particularly belong. 
 
 The English Hoarse is the Harsh — Rough Noise. The 
 Etymologists have justly produced, as parallel, the Saxon Has, the 
 Danish Hass, the Islandic Hoas, the German Heiser or Heisch, 
 the Belgic Haersch, which they imagine to be formed from the 
 sound, " Videntur a sono ficta; asperitate enim sua Raucedinem 
 " exprimunt." Lye, in his Edition of Junius, has the term Hace, 
 Raucus, as used by Chaucer; which he refers to the Belgic 
 Heesch, the Saxon Hase, and the Islandic Has. This term Hace, 
 in the Lexicon of Junius, precedes Hack, Hatch, or Hash; 
 where we see combined the idea of Noise, and that of Tearing up, 
 or Cutting up any Surface. An adjacent word to the Saxon 
 Has is Haszve, Lividus; and in another sense, " Aridus, sive 
 " potius, Ariditate Asper." The Latin Asper belongs to the 
 same race of words ; and it is justly explained in one sense by 
 Robert Ainsworth, "Harsh, Grating." Some derive Asper from 
 ka-TTo^ov pro kyovov, "sterile, vel non seminatum." In German, 
 Wvsien is a Cough ; and the preceding word to this is Husche, 
 " A Box, cuff, or blow on the ear ; " where we have the idea of 
 Noise — connected with the more violent action of Excitement. 
 Let us remember the terms Hiss and Hit, which belong to each 
 
 other
 
 878 «R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Other for the same reason. Husky is a colloquial word bearing 
 a similar meaning to Hoarse, Has, Hace, &c. We connect Hack 
 with the action of Coughing, when we talk of a ViACKing Cough. 
 Dr. Jamieson produces, as I have before observed, Hace, Hais, as 
 signifying Hoarse, and Hvscnart, A Cougher. In the succeeding 
 column of this writer's Dictionary we have Hack, " A Chop, Crack 
 " or Cleft," &c., which belongs, we see, to Hack, To Cut; and we 
 cannot but note, how Chop, Crack, relate at once to the Cut and 
 the Noise. I find likewise " Hack, — Muck-HACK, A Dung-fork 
 '! with two prongs, shaped like a Hoe," or Hough. Here we are 
 brought to the very action of HhCKing up the Dirt, supposed in 
 my hypothesis. The Mmc^=Hack, or two-Pronged fork, brings us 
 likewise directly to the Hook, which I have before referred to the 
 same action. In the combination HooK-L^n^, which means 
 " Land plowed and sowed every year; called also Ope Land," 
 we are again brought to the spot from whence this term and its 
 parallels are derived. HooK-Law^^, or Ope-Land, is the Land 
 Hooked^ or Hacked up, Opened or Plowed up every year, in 
 opposition to Fallow land. 
 
 A word adjacent to Husche, &c., in the German Vocabularies, 
 
 is Hurt/^, " Active, Speedy, Quickly," &c. ; where we have the 
 
 form ^RT, with the due meaning of Excitement, or Agitation of 
 
 Motion, belonging to this race of words. In Saxon, Hraca is 
 
 Tussis, where we have the form '^RC ; and I must here observe, 
 
 that the words, which appear in English under the Element 
 
 RT, &c., without a breathing before R, are often written in 
 
 Saxon with an H before the R, which will shew us, that the 
 
 words under the form RT, without the breathing before R, 
 
 belong to our Element '^RT with the breathing before it. Thus, 
 
 in the column where Hraca occurs, we have Hracod, Raked, 
 
 Ragged, Hrad, Rode, &c. &c. ; and in another place we have 
 
 Hrutaw, To Rout, Stertere, Ronchisare. In Rout we perceive at 
 
 once
 
 THE EARTH. 879 
 
 once the action of Stirring up the Ground, and the Noise. In 
 Ereugo, {E^evyu, Riicto, vel evolvo, quasi Erudando efFundo,) 
 ^RucTO, to 'Ev.vcTate, we see the idea of the Rough Noise; and 
 I have shewn in a former page (601,) how it belongs to the action 
 of Stirri?ig up the Ground. In Votnis and Vomo this relation is 
 manifest, as I before observed; but in the Ex=ERama,{EPeocef/,x, 
 Vomitus,) from E.v-F,Rao, (e^s^xu, Evacuo, expromo,) which is 
 acknowledged to be derived from Ex and Era, (e|, E^a, Terra,) 
 the Ground, we directly see the very metaphor which I have 
 supposed. We see too in Er^o, (E^aw,) the Er of Er^-m^o; and 
 hence we perceive, how the forms ^R, '^RG, RG. pass into each 
 other. In the same opening of Lye's Gothic and Saxon Dic- 
 tionary, where HRXJTati is, we have Hrys^w, Movere, Quatere, and 
 the Gothic Hrukjaw, Cantare, Crocitare ; Hruth, ^stus. Com- 
 motio; Hruxle, Strepitus. Let us mark the Croc in Crocitare, which 
 belongs to Scratch, Grate, &c., and to Great, the Ground, In the 
 same leaf of Lye's Dictionary we have Hroc, the '^Rook, Comix, 
 Graculus, the Noisy bird ; where let us note the Grac in Graculus, 
 belonging to the Croc in Crocito. In the same column we have 
 HRisTLa;z, (Sax.) To ""Rustle, Crepere, Strepere ; Hrisj^w, (Goth.) 
 Quatere, concutere ; Hrisel, Hrisl, &c. (Sax.) Radius textorius, 
 which means the Rattling Shuttle; HRiscia?!, Vibrare, Vacillare, 
 Stridere ; Hris, Frondes j where we have at once the idea of 
 Commotion and Noise; Hriseht, Setotus, which means the 
 Hirsute object; HRisT^«</a, Astridulus; Hrist//w^, Difficultas 
 Spirandi, where we find the sense of Noise in Stirring up or 
 Drawing up the Breath; and HRiTH/a»,-Febricitare, which relates 
 to the Agitation or Irritated state of the frame in the paroxysms 
 of a Fever. In the same column we have Hrioh, Asper, concita- 
 tus, which Lye justly refers to Hreog, Rough; Hreoh, Rough. 
 This will again shew us, how the forms ""R, ^RG, RG, pass into 
 each other, Hr, ViReog, or /jReog, Rough. In the same column 
 
 with
 
 880 ^R.R.\-.C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 with Hreoh, we have HREOU-full ; and in the next Hreozv, Razu, and 
 Hreowian, To Rue ; where in Rue and Raw we see how the form 
 R*^ has arisen. In the same leaf we have Hreran, To Rear, Agitare, 
 Commovere, which is nothing but the Element '^R doubled to 
 express the idea more strongly HR=ER=aM; and in '^Re-Ar we have 
 still another form. In the same column we have Hrere, Rear, 
 Rere, Crudus, Incoctus, which means what is done in an" Agi- 
 tated — Confused — Rough — Rude manner ; and • Htere — Mus ; " 
 Rere — Mouse, Vespertilio, the Hurrying or Flitting about Bat, as 
 we express it, and Hreth, Trux, Asper, Ssevus; where we have 
 the form '^RT, which brings us to Wrath, Rage; and thus we 
 see, how by the most simple and natural process words have been 
 fornied, remote in form and meaning to each other, though all 
 ultimately connected under the same fundamental idea. 
 
 I have already produced the Scotch Hirst, Hurst, the Harsh 
 spot, if I may so say, the 'Locus HiRsutus,' the Rough, Rugged 
 Spot; as likewise the adjacent terms in Dr. Jamieson's Dictionary, 
 Hirst, Hirsp, Hirsill, Hirsle. Dr. Jamieson explains Hirst 
 by 'The Hinge of a Door,' which means the object making a Harsh 
 grating noise. In the second sense we have Mihi-HiRST, the 
 place, "on which the cribs or crabs (as they call them) ly, within 
 " which the mill-stone Hirsts or Hirsills," Rudd. " This 
 " learned writer," says Dr. Jamieson, " properly refers to A. S. 
 " Hyrr, Cardo. This he derives from HYRsxa;?, To Rub or make 
 " a noise. But there is no evidence that the v. signifies To rub. 
 " Its only senses are to murmur, and to fry or make a noise, as 
 " things do when fried. To A. S. Hyrr, we may add Hearre, Isl. 
 " Hior, Teut. Harre, Herre, id." The Saxon Hyrr belongs to 
 the form ^R, and to the Latin Hirrio, Szc. &c. Let us mark 
 Cardo, and remember the English Card, To Card wool, which 
 belongs, for the same reason, to Crates, Grate, Scratch, &c. &c. 
 Mr. Ruddiman had probably authority for the sense of Hirst^w, 
 
 to
 
 THE EARTH. 881 
 
 to Rub, or Grate upon a surface, which, according to my hypo- 
 thesis, is probably the original idea. Dr. Jamieson explains 
 HiRsiLL or HiRSLE, in its second sense, by " To Graze, Rub on ; " 
 where we have the genuine notion. In the first sense he explains 
 it by "To move, or slide down, or forward, with a Rustling noise, 
 " as of things rolled on ice, or on Rough Ground;" where let 
 us mark the term Rustle, and remember Rattle, Ruttle, in which 
 we have the form of the Element, when a vowel breathing is 
 acquired between the two Consonants of the Radical, and lost 
 before the first. Ruddiman justly refers the word to Hyrst^w, 
 and to HRiSTL-aw, Crepere; where, in the latter, we see how the 
 forms -^RS and RS pass into each other. I am unwilling to 
 record the conjecture of Dr. Jamieson, who is not contented with 
 this indisputable derivation, but seems rather inclined to refer 
 the word to the German and Belgic Aersel-en, Aarzel-en, retro- 
 gredi, q. culum versus ire, from Aers, podex. Our Lexicographer 
 is moved to propose this conjecture, because a person is said to 
 HiRsiLL down a hill, "when instead of attempting to walk or run 
 " down, he, to prevent giddiness, moves downward sitting." 
 Here HiRs/// means To Grate or Rub Roughly or Harsh/)/ against 
 the Ground, in his motion downward. " To Hirs/>" Dr. J. explains 
 by " To Jar, to be in a state of discord ; " where we have again 
 the Harsh — Rough Noise; and this word he refers to the English 
 Rasp and its parallel terms. The word Rasp is only another 
 form of HiRSP, as in similar instances above produced of the form 
 ^RS and RS passing into each other. The p is only an organical 
 addition to the S. 
 
 Lye explains the Saxon HvRSTan by Murmurare and Frigere, 
 where we alike see the idea of Scratching or Fretting upon a sur- 
 face, so as to produce Noise ; and by a metaphorical application 
 we have likewise the Corrugation of a surface from such an 
 action. The succeeding word to this term in Lye's Dictiojiary is 
 
 5 T Wykst itig.
 
 882 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Hyrst/«^, Frixio, Frixura, a Frying or Parching, where we have 
 the same idea of a Corrugated or Scratched Surface from the similar 
 effects of a Scorching Heat. I iiave adopted the word Scorch for 
 the purpose of observing, that this term is derived from the 
 Scratched or Corrugated Surface. I have used the word Fretted 
 on this occasion, because it is the appropriate term to express 
 Scratching up a Surface, as 'To Fret channels on the Cheeks' — 
 * To Fret a grave ;* as used by Shakspeare, and because it belongs 
 to Frigere, Frixio, Frixura, and the Latin Frico, in which latter 
 word the idea of Scratching over a Surface is fully manifest. 
 I have adopted the word Corrugated, as here we have the Ruga, 
 the Furrowed Ground, under the form RG. In the same column 
 of Lye's Saxon Dictionary where these words occur, we have 
 '' Hyrth-//«^, q. d. EoRTHling, EAKTH-ling," says Lye, " Colonus, 
 ^' agricola, terricola, arator;" where we are directly brought to 
 the spot supposed in my hypothesis. The succeeding word is 
 HYRiling-beri, which he explains by " Agricolarum burgus sive 
 " vicus. Hodie Irtlingborough, (vulgo jirtleborough,) in agro 
 "" Northantoniensi." Perhaps the town in Norfolk, near which 
 I am writing these observations, Attleborough, is derived from 
 a similar source. 
 
 In the same column we have Hyrt, Hurt. Lsesus. Hyrtab, 
 " Refocillare, animare, confortare; " Hyrsian, ConcuvYQre ; Hyrst, 
 Ornamentum. In Hyrt, Hurt, and HYRsian, Concurrere, we 
 have the more violent action belonging to our Element, of objects 
 Stirred up, together, &c , or Struck together or against each 
 other, &c. Hyrst, the ornament, may have the same meaning 
 as Fretted in the ornamental work, called Fretted work; or it may 
 belong to the more general idea of Dressing or cultivating the 
 Earth. I shall shew, that Dress belongs to Dirt; and we know, 
 that Dress equally applies -to Cultivating the Ground, ("And the 
 ^' Lord God took the man, and put him into the garden of Eden 
 
 " to
 
 THE EARTH. 883 
 
 " to Dress it, and to keep it,") and to the ornament of Garments. 
 We know too, that Colo means " To till or husband Ground," 
 and " To deck, trim or adorn." The Saxon Hyrt^w, Refocillare, 
 animare, confortare, belongs to the idea of 5'//rn«^ up or Exciting, 
 in a metaphorical sense. If ^To Heart^w' should belong to this 
 word, we shall then understand the origin of Heart. The Hart, 
 the animal, means the Stirrer up — the Pusher, &c. with his horns. 
 I have conjectured, that the Latin h=ORTor belongs to the same 
 idea of Stirring up or Exciting to action ; and in Ii-Ortus we are 
 directly brought to the Earth. I have already produced the 
 German h=\JKsciien, Incitare, (p. 792) ; and thus we see, that 
 these terms for Exciting to action should be considered probably, 
 as more directly belonging to each other. 
 
 1 have before had occasion to explain the term Hurtle, as at 
 once expressing the ideas o^ Agitation and of A^ow, (p, 632); and 
 it is again necessary to produce it in this place. In the passage 
 of Shakspeare, "The Noise of Battle Hurtled in the air," 
 Mr. Steevens has observed, that " To Hurtle is to Clash, or 
 " move with Violence and Noise." I have shewn, that Hurtle 
 belongs to Hurdle; and that Hurdle conveys the same idea 
 as Crates, which R. Ainsworth explains by "A bundle of rods, 
 " wattled together. — A Dray or Harrow to break clods. — A Grate 
 " of wood or brass." We here see, how Hurtle and Hurdle 
 connect themselves with the Herse or Harrow ; and we moreover 
 understand, that Hurdle and Hurtle belong to each other, just as 
 the explanatory word Grate, the substantive, is connected with 
 ' To Grate,' the verb, which directly expresses the idea of the 
 Rough Noise, as attached to the action of Scratching upon a 
 surface. The terms Grate, Crates, Crash, Crush, Scratch must be 
 referred to each other, and to the action of Stirring up the Grit or 
 Dirt of the Creat or Ground. Let us mark the term Wattle, 
 which is annexed to the same spot, nearly under the same idea, 
 
 whatever
 
 884 ^R. R/ - C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 whatever be the Element, to which we should think fit to refer it. 
 
 The term Hurdle might remind us of Hustle and Huddle, 
 
 before produced; and I have observed, that Huddle, denoting 
 
 Jgitation and Noise, is justly applied by Milton in his expression, 
 
 " The Huddling Brooke In Scotch, Hussill/w^ signifies, as 
 
 Dr. Jamieson explains it, "A Rattling or clashing Noise;" and 
 
 the next word to this, in our Author's Dictionary, is " To 
 
 " Hustle. To emit such a sound as an infant does, when highly 
 
 " pleased, or a cat, when said to pur." Dr. Jamieson seems not 
 
 to understand, that they belong to each other; but he refers the 
 
 former to the Saxon Hristlww^, Strepitus; the Gothic Hrista, 
 
 Rista, Quatere, and the English Rustle ; and the latter to the 
 
 Islandic Huisla, " In aurem susurrare." In Saxon and in Gothic, 
 
 as I have before observed, Husel and Hunsa — Hunsle mean 
 
 " Eucharistia, panis sacer, seu Eucharistibus ; " — " Victima, Sacri- 
 
 " ficium," to which belong our old words Housel'd, l7n=HousELD, 
 
 relating to the receiving of the Sacrament. If these words belong 
 
 to the Latin HosTza, under the idea of the Sacrificed or Destroyed 
 
 Victim, they must be referred to the terms of Violence, which are 
 
 attached to our Element. Yet Uvs^i^-Gang means " Eucharistiae 
 
 " aditio, seu participatio," which might lead us to suppose, that 
 
 these terms belong to Hustle, under the idea of the Crowd going 
 
 to perform Religious ceremonies, or Mass, as it is called ; where, 
 
 in Mass, we have unequivocally the idea of the Mass — H^ap or 
 
 Crowd of people. While I am examining these words in Lye's 
 
 Dictionary, I cast my eyes on Husel-Box, which he explains by 
 
 " Eucharistica patina;" from whence the Commentators will be 
 
 confirmed in their idea, that the Pax or Pix, which Bardolph stole, 
 
 was the Pixis or Box, " in which the Consecrated Host was used 
 
 *' to be kept," as Theobald observes. 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 885 
 
 Terms denoting Noise y under 
 the form '^S. 
 
 Hiss, Hiscean, &c. (Eng. Sax.) 
 Hisco. (Lat.) Relating to the 
 
 Cracked, Hacked surface, and 
 
 to Noise. 
 His?idus. (Lat.) The Hacked — 
 
 Fretted or Rough surface. 
 HusHTi^^n. (Pers,) To Hiss, &c. 
 wh-lsK, wh-lsp. (English,) To 
 
 sweep over a surface. 
 wh-lzz, wh=lsT, wh-EESE, 
 
 wh-lSPER, wh-\sTLE. (Eng.) 
 
 Hush — Hist. (Eng. &c.) 
 
 HrcK-M/> — Yex, Yux, &c. 
 
 Hawk. (Eng. &c.) The Noise 
 made by the action of Stir- 
 ring up or Drawing up the 
 breath — phlegm. 
 
 HusTEN. (Germ.) A Cough. 
 
 Husky — Heisch, &c. (English, 
 
 German.) 
 Hustle. (Scotch,) A Rattling 
 
 or clashing noise. 
 Hustle — Huddle. (Eng.) An 
 
 action of commotion and 
 
 Noise. 
 Huzza — Juck, Juckz^w. (Eng. 
 
 Germ.) A Noise. 
 JucKZ^w. (Germ.) To Itch, To 
 
 Scratch or Fret upon a sur- 
 face, 
 luzo, Iacho, Echeo. (Gr.) To 
 
 Make a Noise. 
 lAcnam. (Celt.) To Yell, &c. 
 Hoste — Heit, &c. (German, 
 
 Eng.) The cry of Excitement, 
 
 used by carters to their 
 
 horses. 
 Hoot, Ado, Aeido, Udo. (Eng. 
 
 and Gr.) To make a Noise. 
 ♦ Hue and Cry.' 
 Heus. (Lat.) Ho! &c. 
 
 Among other terms, which are produced in the opening of Lye's 
 Dictionary, where Hyrtan, Refocillare, appears, I find "Hvs/aw, 
 " To Hiss, Irridere, subsannare;" where we perceive the Saxon 
 and English terms, denoting Noise, belonging to the form of the 
 
 Element
 
 886 '^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Element '^S, &c. without the r. I shall now examine more parti- 
 cularly the words, which appear under this form. An adjacent 
 term to this is WYSpati or Yiispan, Irridere. I find likewise 
 llYKzvian, Exprobrare, injuria afficere, vexare; on which Lye 
 observes, "Hinc vet, Ang. To Harrow,'' and the preceding term 
 is Hyrwe, Torriculum, facula; but Lye observes on this word, 
 " At dubitat Somnerus annon idem sit cum Hyspe," Fornaculum. 
 " Quaerendum interea utrum non sit, Occa, Ang. An Harrow." 
 The sense of the Furnace or the Torch, if the word has this 
 meaning, is taken from the idea of Fire, as in a state o^ Excitement. 
 The Latin Uro has the double sense of "To Burn," and "To 
 " grieve, tease, vex." 
 
 The Etymologists produce the parallel terms to Hiss, as 
 Hisceafi, Ahiscean, Hischen, (Belg.) &c. &c. Adjacent to Hiss 
 is Hit, where we see at once the action and the noise. Lye ex- 
 plains the Saxon Ahiscean hy Irridere, and Hiscan by " Reprobare, 
 " exprobrare." We have already seen the term Hosce, Subsanna- 
 tio, recorded by Skinner, and its parallels Husce, " Contumelia, 
 " contemptus, opprobrium, convicium," and the English Hoax, 
 To jeer ; and I have shewn, that they are derived from the same 
 metaphor of Scratching — or Vellicating a suface, as in the Latin 
 Perstringere. In the same column of Lye's Saxon Dictionary 
 with Husce, we have iHxiMSirian, Murmurare, and HRYWs/a«, 
 Deflere; where we again see terms belonging to our Element, 
 denoting Noise, Hrysc, Irruptio, invasio repentina, impetus ; 
 HvRsian, i. q. HnYsan, " Movere, quatere." The term between 
 these latter words is Hrysel, " Arvina, adeps, lardum," &c. 
 The idea of the Greasy substances is derived from the Muddy, 
 Greasy Dirt of the Ground, to which the idea of Agitation is 
 equally attached. The explanatory word Greasy or Grease con- 
 nects itself with Grate, Grit, &cc. by conceiving the same object 
 under different points of view. In the Latin Hisco we have 
 
 at
 
 THE EARTH. 887 
 
 at once the Fretted — Hacked surface, and the Noise. R. Ains- 
 worth explains Hisco, " To Gape, to open the Mouth, to speak. — 
 •' To Mutter; — ToChark, chap or open." Let us mark, that Chark 
 belongs to Scratch, Sec. In the Terrceque Dehiscunt, we are brought 
 to the primitive spot. The succeeding word in our Latin Voca- 
 bularies to Hisco is Hispidus, "Rough, bristly, shaggy, prickly j" 
 and hence we shall learn, that this sense of Rougluiess is attached 
 to the Rough — Broken — Fretted — Corrugated surface, according 
 to my Hypothesis. 
 
 In Persian we have (^OyyCiJii Hvshtiden. " To Whistle, Hiss, , 
 " or make any noise with the lips. — To preserve, keep any thing." 
 We shall see whence this latter sense is derived, by considering 
 an adjacent term in Mr. Richardson's Dictionary, the Persian 
 HisH or Hush (ji^, which means " Understanding, — Care, atten- 
 " tion, study ; " and which brings us to the sense of the Saxon 
 HiGE, and ,^^,JCiiJi Hishten, "To roll round or involve;" where 
 we directly come to the idea of Stirring up or about. There are 
 various terms in the same opening of Mr. Richardson's Dictionary 
 which are manifestly connected with the idea of Excited — Dis- 
 turbed — Violent action. The three preceding terms to the Persian 
 HisH are the Arabic Hes=Is q^aaw^ " Broken into large pieces. — 
 " A Whisper, Muttering." — Hes=Hesit i^^^ " Muttering, 
 " whispering; the rattling of a necklace or other jewels, of armour, 
 " &c., the Noise of a man, &c. moving himself .in the night, 
 " especially when lying among leaves. — The winding of a stream, 
 " or of any water. — Hes=Has (j,*Lgwjj5 "A Butcher," where we 
 have the sense of Hack=Hack— " Expeditious," &c.— Tiie suc- 
 ceeding term to Hish is the Arabic ^jijb Hesi.sh, "Driving the 
 " leaves off trees with a stick, &c.— Light, nimble, chearful, brisk." 
 
 In the preceding column we have the Arabic ^y^ Hu^=Huz. 
 
 " Rapid, (River.) — Swift, active, brisk." — i-Ji-Ji Hez=Hez/7, 
 " Moving.— Sedition, tumult, intestine war," — jjjJb Hez-Iz "Mak- 
 
 "ing-
 
 888 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 " ing camels brisk and travel fast (by singing to them) — Sound. — 
 " The whispering or murmur of the winds, especially through 
 *' trees. — The rolling sound of thunder." In Welsh, Hwttio 
 means "To Hiss out, to explode j" and the preceding term to 
 this, in Mr. Richards' Dictionary, is Hwt. " Away, come out 
 " there, get thee gone; fie, fie!" In the same column we have 
 " Hwswi. A House-wife, a thrifty woman; Hwsmon. A Husband- 
 " man, also a good Husband, or thrifty man." — " Hwstr. Morose, 
 *' forward, that will not be intreated, inexorable." We should 
 imagine, that the Hwsmon was the House-Man, and Hwswi the 
 woman belonging to the House. Yet perhaps these words are 
 attached to Hwstr, Morose, which is not directly connected with 
 the House, but belongs to the terms of Excitement, under the idea 
 conveyed by Harsh. Thus, then, the terms Hwswr and the 
 Hv/S7non, may mean the Sharp — Severe people in the management 
 of their affairs. In the same column we have " Hwrdd, An 
 *' assault, onset or attack," &c., which I have before produced. 
 In the preceding column I find " Hwde. (an interj.) Here, take it; 
 'also. Come on then, go to. — Hwdwg, A Bugbear;" where we 
 have terms of Excitement, — Hwck. A Sow — or Hog, &c,, which 
 I have shewn to mean the Hovaner or Router up, and Hvsiing, 
 " To Whisper, to speak softly, to mutter ; " which brings us to 
 the words now under discussion. 
 
 Let us mark the explanatory term WHisp^r, and remember 
 other terms for Noise, under kindred forms, Whizz, Whist, 
 Whistle, Wheese, &c. &c. The Etymologists refer Wnisp^r to 
 the Saxon Hwisprian, the Belgic and German JVisperen, &c. — 
 Whizz to Hiss, Whist to Zz7fo, (Ital.) Hzvister, (Dan.) Susurro;— 
 Whistle to the Saxon Wistlan, &c., the German fVispele)i,&cc., and 
 Wheese to Hweosan, (Sax.) Difficulter respirare ;— Expumare,— 
 Hwesa, (Swed.) Sibilare ; Hwith, Hwitha, (Sax.) Aura ; all which 
 words are supposed to be formed from the sound " a sono ficta." 
 
 From
 
 THE EARTH. 889 
 
 From Whistle we are brought to Fistula, where we see how 
 these forms connect themselves with each other. Dr. Jamieson in 
 his Scotch Dictionary explains Whish,Whush, by "A Rushing or 
 "Whizzing sound; " and 'To Whish' by "To Hush," Wecannot 
 but perceive, how these terms belong to Hist, Hush, &c. ; and 
 we see, that they are all connected with the idea of Excitemejit, 
 whether we suppose Hush, &c. •to be the gentle Noise, by which 
 Attention is demanded, or whether we suppose, that some of the 
 terms for Attention signified ' Be Roused or Excited to Attention,' 
 as I before suggested. The game of Whist is the game in which 
 Silence or Attention sliould be observed. The succeeding \\'ord 
 to Whisht, "Hush, be silent," in Dr. Jamieson's Dictionary, is 
 Whistle, *' Change of money J " where our Author refers us to 
 the Scotch Quhissel, under which he properly produces, as parallel, 
 the Belgic Wisseln, and the German Wechseln. My German Lexi- 
 cographer explains JVechsel by " Vicissitude, Alteration," .&c. ; 
 where we see, how it belongs to Vices, of which relation Junius, 
 among others, has been aware, who produces Wissil, " Scotis 
 " Mutare, emere," the same term as the Whistle in Dr. Jamieson. 
 We now see, how the word Whistle, denoting at once Noise 
 and Change, brings us to the common idea of Agitation — Com- 
 motion, &c. The same fundamental sense still continues to 
 operate, and to produce without error these varieties of mean- 
 ing. The terms for Agitation — Noise, &c., under the Element 
 FSL, must be considered in another work. We have seen however, 
 under the form ''DL, ^SL, &c., the terms Huddle, Hustle, (Eng.) 
 the Scotch HvssiLitig, A Rattling Noise ; Hustle, the Noise of 
 pleased Children, &c. 
 
 In the same page of Dr. Jamieson's Dictionary, where Hustle 
 is, we have Husto, Husta, or Hosta, " used as an expression of 
 " suprise, and perhaps of some degree of hesitation: — Heck! 
 " Husto, quo ' Habbie,' says Dr. Jamieson -, where, in Heck, we 
 have a similar terra, Huzzh, " To lull a child, S, pron. with so 
 
 5 u " strong
 
 890 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " strong a sibillation, that it cannot properly be expressed in 
 " writing." — " HvTHerin, A slight shower, or wetting mist," which 
 is derived from the idea of the Noise. The next word isHvTHerin, 
 " A Beast between the state of a cow and a calf, a young heifer; " 
 which Dr. Jamieson has justly referred to Hudder/w, "Slovenly. 
 " It is generally applied to a woman, who is lusty and flabby in 
 " her person, or wears her cloath^ loosely and aukvvardly." The 
 idea o{ Jgitation and Co7ifusion brings us at once to the 'Disorderly 
 • appearance— The Rough — Coarse figure.' In the same page of 
 Dr. Jamieson's Dictionary, where Hutherhi is, we have Hut, 
 "a Fat, over-grown person;" Hut, the Cottage; Hut, a 
 Basket; Huttit, Hated, &c.; Huttis ///, Some kind of Disease; 
 Huttock, a Cowl ; in all which, Hut has the same radical 
 meaning, and is derived originally from the same action. The Hut, 
 the Cottage, has been already explained ; and in the sense of the 
 Basket we have the secondary idea of the Enclosure. Huttock is 
 the Enclosure of the dress, as in Hood. I have shewn, that 
 Hated or Huttit belongs to the metaphor of one person being 
 Stirred tip or about, if I may so say, Routed or persecuted by 
 another. We shall not wonder, that Huttw ///, " some kind of 
 " Disease," is found among terms denoting Jgitation, or a Co«- 
 fused — Disorderly state of things, when we recollect, that an 
 appropriate word for Disease is the very term Disorder. I find 
 moreover, in the same page of Dr. Jamieson's Dictionary, Hushion, 
 Hushel, Hush, and ' To Hush.' The term Hushion has been ex- 
 plained by a Cushion; but our Author supposes it to be the same 
 as Hoeshinsy "Stockings without feet;" which I shew in another 
 place to be the same as Hose, originally denoting the covering for 
 the Hock, the part adjacent to that, which Houghs up the Ground. 
 " HvsHel, An Auld Hushel," means any vessel or machine that 
 " is worn out ; " and Hush means " The Lump, a fish." That these 
 words are somehow connected with the idea of .Agitation — or 
 a Disorderly state of things, as referring perhaps to the condition 
 
 and
 
 THE EARTH. 891 
 
 and appearance of a worn-out or misshapen object, will be manifest 
 from the term Hush, used as a verb, which actually denotes 
 Agitation — Commotion, &c. Dr. Jamieson explains * To Hush ' by 
 " To rush, To Hush in. To rush in, to make one's way with force 
 " and Haste." Let us mark the explanatory Haste, which is 
 only another form of Hush ; and let us note moreover another 
 explanatory word Rush, which is attached to the form RS, and 
 which I shall shew to belong to Rout, &c. I have often found it 
 expedient to interrupt the regular course of my Enquiry by the 
 explanation of certain terms, not expressing the train of ideas 
 immediately before me, when such terms appeared to connect 
 themselves more particularly in form with those words, which it 
 was necessary for me to produce in the illustration of the 
 subject directly under discusjgion. The Reader will hence more 
 fully understand, how the same fundamental idea may furnish the 
 various significations of words, which on the first view appear to 
 have no relation in sense to each other. 
 
 -I have supposed, that these terms for Noise, as Whizz, &c., 
 are connected with the action of Stirring up — Scratching up or over 
 a surface; and we accordingly find, under a similar form, the 
 word Whisk, Scopula, 'To Whisk over — about,' &cc.; where we 
 actually see a term which relates to the action of Sweeping over 
 a Surface. The word Whisp, which Junius explains in one sense 
 by " Straminis manipulus leviter contortus ad aliquid abstergen- 
 *' dum," comprehends two notions belonging to the same train 
 of ideas, as it denotes the substance, which is Contortum — what 
 is, WisKED round or about. Wound round or about in its form, 
 and likewise what is used 'Ad Abstergendum,' or to Whisk 
 over a Surface. This union of kindred ideas in a word is per- 
 petual. The terms denoting Twisting — Rolling or Winding about, 
 are commonly derived from the notion of Stirring or Turning up — 
 about, 6cc. any surface, as in Torqueo, Volvo^ &c. &:c. We shall 
 
 now
 
 892 R. R/.--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 now understand, that the exhalation from damp Ground, which is 
 called a " JVill of the Wisp," means the object which Whisks or 
 Whisps nimbly about, here and there. Lye has placed Wisk, 
 Scopula, in a separate article to that, in which Junius produces 
 the phrase *Wisk away' which, as he says, means in Scotch, 
 " Repente se alio proripere atque ex oculis hominum amoliri;" 
 though we now see, that these two senses represent the substan- 
 tive and the verb belonging to the same idea. Dr. Jamieson 
 however justly explains Wisk by " To Hurry away, as if one 
 " quickly swept off any thing with a besom." The succeeding 
 term to Wisk, in Lye's Junius, is Wysnand JVyndis, which, as 
 Junius tells us, is a Scotch phrase, corresponding with Chau- 
 cer's expression7" Whisking blastes." Lye however imagines, that 
 Junius is wrong in his idea about Wysnand, and supposes, that 
 it signifies "Aridus, Marcescens," from the Anglo-Saxon ^^05«w«, 
 Marcescere; to which belong the Swedish Wisna, the Islandic 
 Visna, Sec. ; and, as he might have added, the English Wizen, 
 These ideas cannot be separated. The term of Excitemetit, which 
 expresses the action of Stirring up a Surface, so as to make it in 
 a Rough, Corrugated, or Wrinkled state, as we express it, brings 
 us directly to the Wrinkled or Withered form. Thus we per- 
 ceive, how Wither is attached to the term of Commotion, 
 Weather, though not for the reason which the Etymologists 
 give us, " ut ilia proprie dicantur To Wither, quae post exactam 
 " florescendi tempestatem pauUatim flaccescunt atque elan- 
 
 " guescunt. 
 
 The term Whease, which I have just produced, conveys the 
 idea of the Noise, which accompanies the action of Stirri?ig up, or, 
 as we express it, of Drawing up the breath. The WuEAsafid, the 
 Throat, is that which makes a Wheas/«^ Noise. In the term 
 HiCK=M/) we have likewise the Noise, with the idea annexed of 
 somewhat Stirred up — or of a Twitching — Catching — Hack/«^ 
 
 motion.
 
 THE EARTH. 893 
 
 motion, upward. This is precisely the sense, which 1 have sup- 
 posed to be originally affixed to these words. The preceding 
 term to this in Junius is Hichell, Hamus, Pecten ; which means 
 ' The Carder — the Teaser — Twitcher, or Scratcher of Flax.' The 
 Lexicographers refer Hick-z^/>, Hick, Hicket, as Junius has it, to 
 the English Yex, the Saxon ge-Ocsung, the French Hoquet, the 
 Islandic Hixte, the Danish Hicke, the Belgic Hick, Hickse, Hiickup, 
 the Barbarous Latin Hoqueta, the Welsh Ig, Singultus ; and 
 they produce, moreover, the Saxon Geoxa, and the German Gaxen, 
 Gixen. Skinner observes on these terms, "Omnia a sono ficta;" 
 and Junius produces the French Hocher, Quatere ; where we see 
 the idea of Agitation belonging to this race of words. 
 
 In Skinner, the succeeding word to Hickock, Hicket, as he 
 expresses it, is Hick-wa//, or Hick-w^^, "Vireo, Lynx, Picus, 
 " Picumnus, Picus avis;" which he derives from Hicgaw, "Moliri, 
 " Niti, Perscrutari, quia sc. rostro, magna vi impacto arbores et 
 " parietes pertundit." Here HicKswa// means the Hacker — 
 Fretter or Pricker upon a Surface. Junius and Skinner have other 
 articles under Yex and Yux, bearing the same meaning as Hick 
 in HiCK-Up. Hxcciiis Doctius is a quaint mode of expressing 
 in a Latin form a Drunken man, as if to conceal the accident 
 which had befallen him. The term Hicc/m.s denotes the person, 
 who has the H\cK-up; and Doctius or Doccius has no meaning, 
 but is used as having a similar sound with Hiccius, and a Latin 
 termination. The Doctius however, though intended to have 
 this coincidence in sound with Hiccius, ma}' still allude to 
 Doctus, under the idea of the JVisdom or Learning, which persons 
 in this situation often assume. The English term Hawk, Screare, 
 is another form of these words, denoting Sound, with the idea of 
 Stirring or Raising up the phlegm, as we express it. The Ety- 
 mologists refer us to the German Hauchen, Inhalare, Anhelitum 
 Efflare; the Danish Harck^^, Screo : and the Welsh Hochio. 
 
 Mr.
 
 894 ^R. R.\--C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Mr. Richards explains Hoch by " A Hawking or Humming." 
 Hawk, the Bird, is contracted from Havock, and belongs to the 
 Element '^V. The Hawker or Pedlar might mean the person 
 who Hawks or Cries things about; but I have given other con- 
 jectures on this word in another place. 
 
 In German, Iuch, Iuchhe, Heisa, correspond with our word 
 Huzza ; and JucKzew, the verb, means "To Huzza, cry Huzza." 
 The succeeding term to Iuch is lucH-^r^, " An acre of Plough- 
 " Land ; " where we are brought to the spot supposed in my 
 hypothesis. The next word is Ivcuten, " A JufF, a Russia-Hide;" 
 where we have either the idea of the Sutface — Top — or Covering, 
 or the Rough Surface. I have shewn, that Hide means the Sur- 
 face — Top or Covering, belonging to Hide, the portion of Land, 
 the Surface of Land. — We are not only brought to the spot, 
 from which I have supposed Iuch to be derived in the adjacent 
 IvcR- Art; but we have another adjacent term, which indisputably 
 connects the idea of the Noise expressed by lucKzen with that of 
 Scratching or Fretting upon a Surface. Juck^w signifies " To Itch 
 " or Fret." I have shewn, that Itch is only another form of the 
 German word. Yuck, in Lincolnshire, as Skinner observes, has 
 the same meaning. Again, in German, lAUCHzen means " To 
 " shout, rejoice, exult, triumph, cry Huzza with clapping your 
 " hands," as my Lexicographer explains it. The preceding word 
 to this brings us likewise to the idea supposed in my hypothesis. 
 The preceding term is lATen, which means "To weed — lAT-Haue, 
 " the Grubbing- Ax ;" where, we see, the word means To 'Scratch 
 * or Gruh up.' In English, 'To Yox the Dogs,' relates to a cry of 
 Encouragement, where we have at once the idea of Noise, and 
 that of Excitement. 
 
 In Greek, luzo, {ivtu, acutum clamo, strideo, cano,) means 
 a Shrill cry. The adjacent word Iugks, (luy|, Motacilla, avicula 
 veneficis in usu, lUecebrse amoris; lllecebrae quasvis,) the Wag- 
 tail,
 
 THE EARTH. 895 
 
 tail, belongs to this race of words, as denoting Agitation, both as 
 it relates to the Tail-wagging bird, and to the Excitement of 
 passion. In Greek too, Iacho and Ech^o, (la%w, Vociferor, clamo, 
 H%£to, Sono, resono,) denote Noise; and to the latter word, we 
 know, Echo belongs, (Ux"' Echo, Sonus reciprocus, vox reper- 
 cussa,) to which terms of Noise we must add Ado, Aeido, Udo, 
 (aJw, AsiSu, Cano, carmine celebro, X^u, celebro, cano, dico.) 
 lAcchus, the Mystic title of Bacchus, belongs to Iacho, (la;^^w,) as 
 some understand ; though various other conjectures have been 
 formed respecting the origin of this term. These words are 
 derived from the Celtic Iack, A Yell, scream; Iachaw, " To 
 " Yell, scream," as Mr. Shaw explains them. The succeeding 
 word to Iach, in Mr. Shaw's Dictionary, is lACH=^ar, " The 
 " Bottom, foundation, lower part, nether;" where we are brought 
 to the Ground, the Spot, from which, as I suppose, these terms 
 were originally derived. In the same column we have " Iagh, 
 " An Island," which means, as I conceive, Land. In the pre- 
 ceding column we have /. Low. — An Island; where the radical 
 form C, G, &c. is lost. 
 
 In the same column of my Greek Vocabulary, where Iacho, 
 (lux^,) is, I find Iatt=Atai, (larraTa;, Interjectio lamentantis, 
 Heu !) and again, Iatt=Atai=Ax, (loiTTocTona^, Interjectio, Heu ! 
 Eheu ! ab eod.); and we might now conjecture, that these terms, 
 with the various Interjections belonging to our Element, At=At, 
 (Lat.) Heus! Heigh-Ho.' Aachee, (Fr.) Ach, (Germ.) &c. &c., 
 are attached to the race of words denoting Noise. I have intro- 
 duced on former occasions these Interjections with terms signi- 
 (y'"g ^^"-y — That I and with those, which express actions of 
 Excitement : — We shall now understand, from the tenour and 
 spirit of these discussions, how the race of words, called Inter- 
 jections, may alike attach themselves to terms conveying these 
 ideas. The consideration however of such words would soon 
 
 involve
 
 896 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 involve us in the mists of Theory ; and we must be contented to 
 mark those, in which the Consonant form exists, and which seem 
 unequivocally to belong to other terms, performing regular and 
 efficient parts in Language. When the Consonant has disap- 
 peared, it is in vain to enquire about the origin of such terms. 
 In many cases the ordinary opinion is just, that the Interjections 
 are mere vowel sounds, which are not to be referred to any terms 
 within the pale of Language. The Etymologists have supposed,, 
 that Ho! in Gee=Ho! belongs to the German Hotte, "A Cart- 
 " man's crying, to make his horses turn to the right;" which 
 appears in the Consonant form, and which, I think, we Cannot 
 help referring to the terms expressing Noise and Excited actions. 
 Le Duchat says, that the French Aachee, "Detresse," is a substan- 
 tive formed from the interjection Ah ! and he produces the follow- 
 ing quotation as authority for its use. "Or jugez quelle Aachee 
 " il a d'ouyr telles novelles." In Hotte we have the idea of 
 Noise and Excitement. The verb Hotten means To Advance 
 or be Urged forward, "Es will nicht recht Hotten, It will not 
 " go or advance rightly." Heit is a term used by Chaucer, with 
 the same meaning, as I have before observed, " Heit," says 
 " Junius, " Chaucero est particula vel interjectio,qua utunturequos 
 " in carro jugatos minaciter propellentes." 
 
 *' Depe was the way, for which the cart still stode ; 
 " This carter smote and cryde as he were wode, 
 *' Heit Scot, Heit Brok, what spare you for the nones? 
 " Tlie fend you fetch, qth he, body and bones." 
 
 I have before produced Hest, 6^-Hest, a Command, which the 
 Etymologists have justly referred to the German Heissen," To bid, 
 " tell, command — To Call a body or thing," — the Belgic Heiten, 
 the Saxon Haten, Vocare. I have shewn, that these words 
 have been derived from the idea of Exciting persons to action ; and 
 I may add, that in this case the notion of Excitement cannot be 
 separated from the office of the Voice in Calling. We have seen, 
 
 that
 
 THE EARTH. 897 
 
 that Heissen occurs among the terms relating to Excitement, 
 Heiss, Hot, and Heisch^w, To Ask ; and to Noise, Heisch or 
 Heiser, Hoarse, as I have before observed. 
 
 I have shewn too, that ^^j<$> Hij is a term used " in crying to 
 " Camels ; " and that the same word signifies " Raising (dust,) 
 " provoking (to Anger). Making an attack. — A Battle, a com- 
 " bat. — Perturbation, fury, agitation, intoxication." A word under 
 the same form means in Persian, "Tearing up, Instigation;" 
 where we have the genuine sense of the Element. Again, in 
 Arabic, cx^Ji Heita, Heiti, Heitu and Bite means "Come 
 " hither, approach;" and the same word Heit signifies "Low 
 " Ground." Again, in Arabic, \a^ Heit means " CalliHg out, 
 " Crying, vociferating, being tumultuous. — Arriving at, approach- 
 " ing near." In the preceding column of Mr. Richardson's 
 Dictionary we have yi*^^ Heish, " Motion, commotion, tumult. — 
 " Loquacious, verbose;" and the term before this is (j**^ Heis, 
 " Treading down, trampling upon, beating to pieces. — A plough, 
 " any instrument for cultivating the ground. Heisi, Cheer up ! 
 " Be of good courage ! success to you ! " In this word we have 
 every thing, which can confirm my hypothesis. In the same 
 opening of Mr. Richardson's Dictionary we have the Arabic U* 
 Heya, Ho ! Holla ! Hark you !— Heh, a^ " Ha 1 Ha ! Ha ! "—the 
 Persian /^ Hei, "Ho! Hark you 1 Holla! — Have a care! 
 "Softly! Touch it not! — A Tumult, a crowd, a multitude; — 
 " 4jJt> He, The Sound of the breath;" the Arabic ^^ Hykh, 
 " Used in making camels kneel; Hujekh, A camel braying, when 
 *• ordered to kneel ; cXa.* Heid, Crying to camels," Under this 
 word Mr. Richardson refers us to Had, tiL* which he explains by 
 " Moving, disturbing. — Hadd, Sound, especially the roaring or 
 " murmuring of the sea." 
 
 In French, Huet is to Hoot after a person; and Hue is "A 
 " term used by carmen, &c. to their horses, when they chuse to 
 
 .5 X " have
 
 898 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 •' have them go forward, or rather turn to the right." The French 
 likewise say, Hur=Huat, " II n' entend ni aDia, ni a Hur=Huat, 
 " He does not know his right hand from his left." In Hue the 
 radical consonant is lost; but in the adjacent word Hucaer, *' To 
 " Hallow, to call or shout to," and Huch^^ " A Huntsman's or 
 " Postboy's Horn, " the Consonant appears. In old French, Huz 
 and Hut//2 denote Noise, which the Etymologists refer to Huesium 
 or Hutesium. In French, Hoyer means " Quereller, tanser, et 
 " quelquefois appeller," as Le Duchat explains it, who derives 
 it from Vocare. That Hoyer, denoting Noise, is connected with 
 the idea of Scratching up the Ground, will be manifest from the 
 word preceding it in Menage, which is Hoyau, the Hoe or 
 Hough. In the French word we see, that the Radical Consonant 
 is lost, as in the English Hoe; but in the mode of writing the 
 same word Hough, it is preserved. The succeeding word in 
 Menage to Hoyer is Huau, the Owl, which probably belongs to 
 Hoyer, denoting Noise. The word Screech, in Sreech-Owl, belongs 
 to Scratch. In the French term however a difficulty occurs. 
 The Huau is interpreted Hibou, where Hibou belongs to the 
 Element '^B; and the Huau may be quasi Huav. In Huette we 
 might think to find a proof, that these words belonged to our 
 Radical 'T; but the Huette might be formed from Huau by the 
 construction of the Language. The French Etymologists derive 
 HucHERfrom an old word Hus, a Cry; and they remind us of the 
 Latin Heus, and the English Huzza. 
 
 Skinner and Junius have the word Buzz, which the former 
 explains by " Obstrepere, Murmurare, vox procul dubio a sono 
 "ficta;" and in another article he produces Hase or Hauze, 
 which, as he says, is " Nimio clamore obtundere, perterrefacere ; " 
 where he justly reminds us of the Saxon Has, the German Heiser, 
 Heischer, "Raucus, vel Heischen, Postulare, Flagitare, vel Interject. 
 " minatoria Haw, vel a Teut. Hase, Stultus." — The succeeding 
 
 word
 
 THE EARTH. 899 
 
 word to Huzz, in Skinner, is Hy, or Hie, Hie on, &c. ; which he 
 explains by '• Festinare, Properare." Here the Radical Consonant 
 is lost; but Skinner justly refers us to the Saxon Hica/i, Contendere, 
 Festinare, where the Consonant is found. In Hie we have the 
 Cry of Excitement. To Hie, or High, as it might be written, is 
 To Egg a person on. I have before shewn, that Egg, EcGian, 
 (Sax.) must be referred to the idea of Excitement, as connected 
 with Stirring up the Ground, in tlie Saxon Eoean, Occare. I take 
 every occasion of bringing the Reader back again to the primitive 
 or prevailing idea. 
 
 Let us mark the explanatory term adopted above, the English 
 Hoot, which must be referred to this race of words. Skinner 
 refers Hoot to the French Huer, Huyer, Exclamare, with the 
 remark, " utr. a sono fictum." Lye reminds us of the Welsh 
 Hwhw, Bubulare. We shall now understand, as we have before 
 seen, that Hue, in Hue and Cry, belongs to this race of words. 
 The Etymologists have justly referred us under this term to Hoot 
 and Huer. In Hue, as we see, the Radical consonant is lost, as 
 in Hew, which belongs to Hack, and in Hue, Shape — Form — 
 Colour, &c., which I have shewn likewise to belong to Hack. 
 
 Junius reminds us, under " Hue and Cry," of the barbarous 
 Latin word HvTesium, where the true form appears, as in Hoot. 
 The term Utis occurs in Shakspeare, and means Breaking Our 
 into Noise or Uproar. In the Second Part of Henry IV. (A. II. S. 4.) 
 one of the Drawers at the Tavern in East-Cheap says to the 
 other, " Sirrah, here will be the Prince, and Master Poins anon : 
 " and they will put on two of our jerkins, and aprons ; and 
 " Sir John must not know of it : Bardolph hath brought word ; " 
 to which the other replies, " By the Mass, here will be old Utis : 
 " It will be an excellent stratagem." The Commentators are here 
 contented with the observation of Pope, who observes, that Utis 
 13 " an old word yet in use in some counties, signifying a merry 
 
 " festival.
 
 900 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " festival, from the French Huit, Octo, ab A. S. Eahta, Octavae 
 " festi alicujus. Skinner." Mr. Steevens properly observes, that 
 " Old, in this place, does not mean ancient, but was formerly 
 " a co!nmon augmentative in colloquial Language. Old IJris 
 " signifies Festivity in a great degree." In Chaucer we find 
 OuTHEEs, another form of Utis. (See Mr. Tyrwhitt's Note on 
 Chaucer, ver. 2014.) Perhaps in Ut=Is, HuT=Es-/wm, &c., the 
 Element ^T, '^S, &c. is doubled in order to express the idea more 
 strongly. — I shall here close my observations on the race of words, 
 which are found under the forms '^RS, ^S, &c. denoting Noise — 
 Sound, Sec, as I trust, that the terms, which I have already pro- 
 duced, will be fully sufficient to illustrate the force of my 
 arrangement, and to establish the principles of my hypothesis. 
 I shall now jjroceed to consider the form of our Element RC ; 
 and the Reader will perpetually find, in this part of my discus- 
 sion, terms denoting Sound, connected with the same train of 
 ideas. Some of these I have already produced; but they will be 
 best seen, when they are examined among the words, with which 
 they are inseparably blended. The writer finds himself fre- 
 quently embarrassed in the choice of his arrangement, when he 
 endeavours to balance the degrees of advantage, which might be 
 derived from the exhibition of certain terms in different portions 
 of his work. I have laboured to adopt that species of arrange- 
 ment, which may form the strongest impression on the mind 
 of my Reader, by the different modes of collection and separa- 
 tion, with all the diligence which I have been able to exert. 
 
 Amidst all the views, under which the Mechanism of Language 
 may pass before our eyes, we shall still contemplate the same 
 proofs of that exquisite process, by which all its operations are 
 so faithfully and efficiently accomplished, proceeding on the same 
 
 principles.
 
 THE EARTH. 90r 
 
 principles, and directed to similar purposes. We shall behold the 
 various races of words under the same Element, while they 
 assume innumerable forms, and perform innumerable offices, all 
 preserving, in distinct and marked characters, their general rela- 
 tion, and their peculiar affinities, without error and without con- 
 fusion. We may there trace clearly and unequivocally those 
 • strong conections,' and those ' nice dependencies,' by which the 
 whole and its various parts are discovered to be indissolubly 
 united with each other, arranged in the most consummate order, 
 uniformity and regularity. In considering the plain and impres- 
 sive facts, which we are enabled to ascertain by a successful 
 enquiry into the secrets of Language, we shall alone perceive 
 those mysterious workings of the Human mind, which we have in 
 vain endeavoured to learn amidst the unprofitable researches of 
 Metaphysical refinement. As we involve ourselves in the toils of 
 our own reason, the faculties become lost and bewildered ; and 
 we continue to wander in the labyrinth, which we have raised 
 around us, without a clue to guide, and almost without an object of 
 pursuit. We seem to ' bend our eyes on vacancy,' and all our disqui- 
 sitions appear to be wasted in a vain and fruitless enquiry, where 
 there is no beginning and no end, where no facts have been 
 proposed, on which our reasoning could be originally established, 
 or to which it might be ultimately referred. It is in the treasures 
 of Language alone, that the great materials of knowledge are 
 deposited, which relate to the operations of the Human mind in 
 forming and propagating ideas. The metaphysical deductions, 
 which are derived from the study of Language, 'duly and dili- 
 gently pursued, are founded on the evidence of examples, which 
 accompany the reasoner at every step of iiis progress, and which 
 directly conduct him to the object of his research. When we cast 
 our eyes over a series of words, fully unfolded, under all their 
 secret bearings and relations to each other, we are directly ad- 
 mitted
 
 902 '^R.R.\~-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 mitted into the inmost recesses of the Understanding, and discover 
 the hidden springs, from which its movements have been im- 
 pressed. In this series of words we at once contemplate a con- 
 tinued series or chain of ideas, with a clear and distinct view of 
 the various links, of which it is composed ; as they are regularly 
 generated through the successive stages of their progress, from 
 their original source to their final and perfect completion. In the 
 artifices of Human Speech we are presented with a series of facts, 
 which may be distinctly traced — minutely detailed, and unequi- 
 vocally exhibited. Hence, and hence only, can the workings of 
 Intellect be described with clearness— precision and fidelity; and 
 when we have successfully unfolded the various parts, of which 
 the great Machinery of Language has been formed, we shall then 
 probably have at last discovered all, which can ever be known or 
 taught on the Mechanism of Mind. 
 
 CHAP.
 
 ( 903 ) 
 
 CHAP. IV. 
 
 R'^. C, D, G, &c., or RC, RD, RG, &c. 
 
 Terms, expresaing the idea of Stirring up — Breaking up — Scratch- 
 ing up — over or about, a surface; as coruiected with an action 
 performed on the Ground, or Earth, (Eng.) aRETz, (Heb.) Rus, 
 {Lat.) &c., with various degrees of force and violence, as Rout, 
 Root up. Rake, Raze, Rado, ^c. &c. &c. To these are at- 
 tached terms denoting Furrows, Tracks, &c., as Rug.^, (Lat.) 
 Ruts, Ridges, Routes, Roads, &c. &c. From the idea of 
 the surface Broken up, or Scratched up, into Ruts, Ridges, we 
 have terms denoting what is Rough, Rugged, Ragged, (^c. 
 To the action of Rouxing up the Ground is ayinexed the idea of 
 Commotion — Agitation — Tumult — Violence, &c.; and hence we 
 have such terms as Root, Rush, Rash, ^c. Hence too, we find 
 a Race of words, which signify by metaphorical application to 
 Rout — Stir up. Agitate — Vellicate, &c. the feelings or frame, as 
 Ir-RiTATE, Rage, &c. &c. With terms, which express the action 
 
 of Scratching and Grating upon a Surface, or of Routing 
 
 Raking up the Ground, &c. are connected words, denoting the 
 Grating, Rough Noise; and hence we have such zvords as Rado, 
 RuDo, RuGio, (Lat.) Rattle, Rustle, (Eng.) RACier, (Fr.) 
 Terms, which are derived from the action of Routing out a 
 
 surface, in order to Clear off or Rid away any incumbrajices 
 
 inequalities, &c., so as to make it Level, Straight, or to reduce it 
 
 to a Fit— Proper — Right direction or state; to make it Fit 
 
 Proper
 
 ( 904 ) 
 
 Proper and Ready for any purpose, as Rid, Right, Ready, 
 &c. &c. Hence terms relating to a Right — Proper — Arranged, 
 well Regulated state of things, in Laws — Morals, &c, &c., as 
 Right, Regulate, &c. {E7ig.) Rectus, Rego, Regula, (Lat.) 
 &c. ^c. From the form RGL, R^L, we pass into the form RL; 
 and hence a Race of words has been generated under the form 
 RL, as Rule, from Re^uLa, &c. &c. To the form RG«, or 
 RgN is directly attached the form RN; atid hence has been 
 derived a Race of words under the form RN, as Runco, (Lat.) 
 
 Ru^&ANE, {PuKOivr;,) ^C. &C. 
 
 Words
 
 THE EARTH. 
 
 905 
 
 RC, RD, &c. 
 
 Words expressing the idea of 
 Stirring up — Breaking tip — 
 Scratching tip — over or about 
 a surface, as connected with 
 an action performed on the 
 Earth, jRetz, &c. (Heb.) 
 Rus, (Lat.) &c. &c. Terms 
 derived from or connected 
 with such words, conveying 
 the idea of Co7nmotion — Agi- 
 tation — Violence — Tumult — 
 Noise, Sec. 
 
 Rout, Root tip, wRoet^«, 
 Reut^«, Reiss^w, RoEDe?i, 
 &c. &c. (Eng. Sax. German, 
 Belg. &c.) 
 
 Rake, Raze, RAS^r, Rado, &c. 
 (Eng. Fr. Lat. &c.) 
 
 RvTriwi — RuTELLz^m. (Latin,) 
 Instruments for Stirring up 
 the Dirt, as a Mattock. 
 
 RosTH^w, RvGchos, Ris, 
 
 ROSTELLWW, RUSSEL, &C. 
 
 (Lat. Gr. Lat. Germ. &c. &c.) 
 
 The Snout, that which Routs 
 
 up the Dirt. 
 Rootle, or tyRooTLE. (Eng.) 
 
 To Rout up the Dirt. 
 Route, hRvT>an, Rudo, Rug/o, 
 
 Regko, Rustle, Rattle, 
 
 RACL^r, &c. &c. (Eng. Sax. 
 
 Lat. Gr. Eng. Fr. &c.) To 
 
 make a Noise. 
 RuGLo. (Welsh,) To Shovel up 
 
 Dirt, To make a Rattling 
 
 Noise. 
 Rush, liK^osan, Ruo, Rutz^w. 
 
 (Eng. Sax. Lat.) 
 Rash, Rout, Riot, Rage, 
 
 RoiST^rer, Rogue. (Eng.) 
 
 &c. &c. 
 Reg«mo, Rasso, &c. &c. (Gr.) 
 
 To Break, Dash to pieces. 
 gRis, RixA. (Gr. Lat.) Conten- 
 tion. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 In this portion of my Work I shall exhibit a series of facts, 
 which will illustrate, as I trust, in the most impressive and une- 
 quivocal manner, the principles of the System, which I have 
 undertaken to establish. Through other parts of my discussion 
 
 5 Y , I iTi'iy
 
 906 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 I may hope to have conciliated the attention and conviction of my 
 Reader in the great and leading points of my argument, whatever 
 difficulties may have sometimes arisen in his mind, from the 
 consideration of particular words, in their more immediate relation 
 to each other. On the present occasion, however, these difficulties 
 will, I think, be considerably diminished, if not altogether cleared 
 and removed. Even in the examination of Races of words 
 which ultimately belong to each other, we shall find, that each of 
 these Races in assuming a distinct form will exhibit likewise 
 a distinctive peculiarity, and may afford a different degree of 
 evidence, especially to those, who have not yet divested their minds 
 of the received conceptions on the subject of Etymology. In the 
 Race of words, which I am now about to examine, the form, 
 which they assume, will, if I do not deceive myself, appear at 
 once to the eye and the mind of the Reader, as a compact and 
 retentive form, if I may so express myself, under which he might 
 conceive or expect to be included a series of terms, ultimately belong- 
 ing to each other. — He will moreover manifestly see some strong — 
 impressive words, unquestionably attached to each other, which 
 relate to the same train of ideas, and which express Actions of 
 Violence — Commotion, tec, as connected with an action oi Violence or 
 Commotion, &c. perjormed on the Ground. — Though he will per- 
 ceive, that a great variety of senses is to be found under this 
 Race of words, and that all our sagacity and diligence must 
 be oftentimes exerted in order to discover the connexion of these 
 senses with the fundamental notion ; yet he will not fail to 
 observe in general the same vein of meaning pervading the 
 whole Race, in the most marked — distinct and unequivocal 
 characters. 
 
 I shall consider, in the present Chapter, that Race of Words, 
 which belongs to the form of the Element R. — C, D, G, &c., or 
 RC, RD, RG, &c. when there is no vowel breathing before the R ; 
 
 but
 
 THE EARTH. 907 
 
 but when a vowel succeeds the R, and is inserted between that 
 letter and the second consonant C, D, G, &c., I have found it 
 frequently necessary in the preceding part of my Work to 
 introduce words, under this form, RC, RD, RG, &c. with no 
 vowel breathing before the R; and to sliew, how they are 
 connected with words, which belong to the form ^RC, '^RD, ^RG, 
 &c. when the vowel breathing precedes the R. This change from 
 one form to the other is most simple and obvious. We shall at 
 once see, that when a vowel breathing exists between the two 
 Consonants R and C, &c., the process is nothing but the loss or 
 the addition of the vowel breathing before the R. Thus it will 
 be instantly understood, how ERUTHro5, ORYza, Ereugo, or 
 eRvTHros, oRvza, ^Reugo, (E^vd^o;, O^u^a, E^evyu,) Red, Rice, 
 RucTo, have passed into each other; and it is acknowledged, that 
 the following terms are immediately connected together by the 
 same process; as Wrotan, (Sax.) and Rout ; Hreac, (Sax.) and 
 Rick; Hristlaw, Hruxl^, (Sax.) and Rustle; HRUG,(Sax.) and 
 Rough ; Hreosaw, (Sax.) and Rush; RRJEcati, (Sax.) and Reach; 
 Hracod, (Sax.) and Ragged, &c. &c. &c. My hypothesis is, that 
 the Races of words under these two forms '^RC, '^RD, &c., RC, 
 RD, &c. with and without the vowel breathing before the R, 
 should be considered as ultimately belonging to each other ; and 
 that they are remotely or directly connected with terms under the 
 same Elementary characters, denoting the Ground, with the actions 
 and operations performed on it; as Earth, Erde, Aretz, &c., 
 Harrow, Herse, Harcke, &c. &c., which I have already dis- 
 cussed, and Rake, Rout, Root— tip, &c. &c., which form the 
 subject of the succeeding Enquiry. 
 
 Though I conceive, that the words under the Elementary 
 Character '^RC, &c., RC, &c., with or without the vowel breathin*>- 
 before the R, are all ultimately to be referred to each other; that 
 
 is.
 
 908 ^R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 is, though there are obvious points of union, at which, as we have 
 seen, the races under both forms pass into each other; yet still 
 we may consider the Race under the form RC, &c. with no vowel 
 breathing before the R, when it is once constituted, as generating 
 by its own powers, if I may so express it, a distinct class of 
 words, conveying a peculiar train of ideas, by which they may 
 be distinguished from the words under the form '^RC, where a 
 vowel breathing precedes the ^R. I find it necessary to antici- 
 pate a few terms belonging to the form RC, without a vowel 
 breathing before the R, from which the Reader will be enabled to 
 perceive the general turn of meaning, which pervades in various 
 degrees the Race of words under that form. I have found it neces- 
 sary to anticipate these terms, because there are no synonimous 
 words in our Language, which so aptly express the peculiar train 
 of ideas, conveyed by that Race ; and we shall at once see, how 
 strongly those terms express the idea of Stirring up — Excitement — 
 Agitation, as connected with an action referred to the Ground or 
 Earth, (Eng.) aRetz, &c. (Heb.) Rus, (Lat.) &c. &c. 
 
 The terms Rout, Rake, Raze, Root up, belong, we see, to the 
 form RC, &c. ; and they bring us directly to the action of Stirring 
 up the surface of the Ground, Earth, aRetz ; By such an 
 action, we know, are formed Furrows — Tracks, &c. ; and hence 
 we have Ruts, Ridges, Routes — Roads, &c. &c. From the 
 idea of a surface so Rout^^ or Root^^ up in Ruts, Ridges, &c. 
 we pass into the idea of that, which is Rough, Rugged, Ragged 
 or Broken, Rude, &c. &c. The action of Rout/w^ tip the 
 Ground brings us to a race of words, which express Commotion— 
 jjgitation — Tumult — Violence, &c. &c. ; and hence we have Riot, 
 Rush, Rash, &c. ; as likewise to a Race of words, which convey the 
 idea of Disturbing, Annoying, Aggrieving, as /r-RiTATE, Rack, 
 &c. &c. The Noise, accompanying the action, which we express 
 
 by
 
 THE EARTH. 909 
 
 by ' To Rout up — Rake up the Ground,' or to Scratch and 
 Grate upon a surface, has produced a race of words, denoting 
 J^oise in general ; and hence we have Rado, Rudo, Rugio, 
 (Lat.) &c.; Rattle, Rustle, (Eng.) &c.; Racler, (Fr.) &c. &c. 
 These few words will give the Reader a very sufficient idea of 
 the peculiar turn of meaning annexed to the Element RC, &c. 
 when a vowel breathing does not precede the R. We have seen 
 indeed the same train of ideas expressed under the form of the 
 Element ''RC, &c. with the breathing before the R; but under 
 the form RC, &c. without a breathing before the R, this train of 
 ideas is perpetually prominent and conspicuous ; and it presents 
 itself to our view in the most distinct and unequivocal characters, 
 through a wide compass of Human Speech. 
 
 Rout, the verb, is peculiarly applied, as we know, to the 
 action of Stirring up the Ground or Earth ; as 'To Rout up, or 
 'Rout in the Dirt: The Etymologists have curiously separated 
 the terms belonging to this word. Junius produces Route, as 
 denoting a TVbw, 'Stertere;' and Skinner, Rout or Root, bearing 
 the same meaning. The latter exhibits Rout, in its metaphorical 
 sense, "To Rout an army," which he has referred to the French 
 Route and the Italian Rotta; and Route he conceives to be quasi 
 Ruptura, from Rumpo. Rout, Turba, the confused Heap^Col- 
 lection or Multitude of People, belongs to the metaphor of Rout/«p- 
 up the Dirt in confused Heaps, Sec. Our two Etymologists, 
 Skinner and Junius, have put the substantive Rout, Turba, in a 
 separate article ; and they record the various words to which it 
 may be referred, as the Belgic Rot, the German Rotte, the bar- 
 barous Latin word Rutta, the Welsh Rhawd, Rhawter, Turma ; 
 the Danish Roode, Manipulus militum; the Greek Rojhos, (poSog, 
 Tumultus, vel Fragor.) Lye likewise records the modern Greek 
 word Routa and Routta, (Poura, Vovttu); and he observes, more- 
 over, " Mihi videtur summam sapere antiquitatem. Nam Hiberni 
 
 " habent
 
 910 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " habent Ruta eodem significatu." All these words belong to 
 each other, and receive their force from the action of Ixovrijig up 
 the Dirt. 
 
 Turba and Turma are attached to the Turf, or Ground, for the 
 same reason ; and it is acknowledged, that Ttunultus, Tumult, is 
 derived from Tumulus, the Heap of Dirt. We perceive, that 
 Tumulus, Tumultus, Turma, Turba, all belong to each other ; and 
 it will be shewn in a future Volume, that they are attached to the 
 Element TM, TF, denoting the Turf or Ground. Rout, the 
 substantive, bears the same relation to the verb ' To Rout,' as 
 Turba does to Turbo. My German Lexicographer explains 
 RoTTE by "A Rout, Crowd, Crew, Clutter, Club, Gang, Set." 
 Rout, in English, is used with this sense, when it is applied to 
 a ' Crowd or Clutter' of people met together for the purpose, as it 
 is supposed, of some amusement or diversion. In German, the 
 word is chiefly applied to a Troop of Soldiers, or a Gang of 
 Conspirators. The adjacent word to Rotte in the German 
 Lexicons is Rotz, Nasi Mucus, which brings us directly to the 
 idea of Filth or Dirt. In Hebrew, tyj'i RGS, signifies, says 
 Mr. Parkhurst, " To meet together, assemble in a tumultuous 
 *' manner;" and as a substantive, "A Confused Assembly or 
 *♦ Multitude." 
 
 Root, as a verb, *To Root,' is placed by Skinner in a separate 
 article ; and he refers it to the Saxon Wrotan, Versare Rostro instar 
 suum ; the Belgic Roeden, Roden, Extirpare; Vrueten, IFroeteti, 
 Terrara Suffoderej the German Reissen, Reuten, ' Ans-Rotten/ 
 Extirpare; Russeln, Terram Rostro fodere, from Rostellum, 
 Rostrum. He imagines moreover, that Wrotan and Roden may be 
 derived from the Latin Rotare ; and he adds, " Felicissime alludit 
 " Gr. OpvTTu, Fodio." We see in the Greek Orutto, (O^uttw, 
 Fodio,) and WROTan, the form of the Element ^RS with the 
 breathing before the R, as likewise the original idea. Rota is 
 
 that
 
 THE EARTH. 911 
 
 that, which Roots or Routs up the Ground, in moving or rolHng 
 along. Root, Radix, Skinner likewise places in a separate arti- 
 cle; and he appears to see no affinity between this substantive, 
 and the verb to Root up. He refers the substantive to the 
 Danish Roed, Radix; the German Kraut, &c. Herba ; and Junius 
 and Lye produce as parallel the Runic Rotar, the Swedish Rot, 
 the Islandic Root. Though these Lexicographers explain Root 
 by Radix, they do not seem to understand, that these words are 
 only different forms of each other. In Greek, we know, the 
 form is Riza, (P'^a.) We shall agree, that Root, Radix, the 
 substantive, belongs to Root — *To Rout up,out,'&c. The Latin 
 Etymologists have seen however, that Rad/x is connected with 
 Rado ; and Rado, " To Scrape, Scratch," &c., as we shall like- 
 wise at once agree, means 'To Rout up any Surface.' 
 
 The Latin Kvirum, " An instrument wherewith Sand, or 
 " such-like is digged out," directly means 'The RouT^rup of Dirt,' 
 and brings us at once to the spot supposed in my hypothesis. 
 R\j Tabulum, '' A coal Rake," is another of these terms. The 
 Etymologists have justly referred these words to Ruo, Ruitmw, 
 and RuTz^w, where we fully see the idea of Commotion — Dis- 
 turbance, &:c. expressed by Rout, &c. The compound e-KvTus, 
 under the form RT, signifies precisely the same as Rovied out — 
 up, &c. In ^Ruo we have the form '^R, or R' ; but in Rutz/5, 
 part, a Ruo, "Thrown down. Digged up," we have the form 
 RT. In the same Index of R. Ainsworth, where Rutz/5 is, we 
 find recorded the ancient words Rvrellum, "A little Mattock,'' &c., 
 RvTabri, pi. Rastri, from Varro, and RuTicba, "A Tumult, trouble, 
 « or disorder." The Tub or Tab in these Latin words belongs 
 to Turbo. Ruo is explained by Robert Ainsworth in the second 
 sense, "To Rush, to run headlong, to Break out with violence." 
 Break with violence is the original idea of the term ; and Rush, 
 we see, belongs to this race of words. Ruo is used in its pri- 
 mitive
 
 912 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 mitive sense in the following passage, where it is applied to 
 
 Breaking tvith violence the clods of the Ground : 
 
 " Quid dicam, jacto qui semine cominus arva 
 
 " Insequitur, cumii/osqtte RuiT 7nale pinguis arencc. {Georg. I. >'. 104-5.) 
 
 There is an adjacent word to RuTr«w, belonging to our Element, 
 which directly signifies the Ground — Land, &c., as Rus, " The 
 " Country, a place without the city. — A Country House or Farm, 
 " where husbandry is exercised." In Rurw we see how S some- 
 times passes into R. Hence are derived, as we know, the terms 
 Rusticus, Riistick, Rustique, (Fr.) Rural, &c. &:c. &c. Varro de- 
 rives Rus from Rursiun, " Quod in agris quotquot annis Rursum 
 " facienda eadem, ut Rursus capias fructus ; appellata Rura." 
 Some derive Rus from A^ou^a. The old Glossarists justly interpret 
 Rus by " Villa, Terra, Ager." In Mr. Shaw's Galic and Irish 
 Dictionary we have " Rath, A Fortress, garrison, a Village, an 
 " artificial mount or burrow, a prince's Seat." — The Prince's 
 Seat is nothing but his Land, Grounds, Farm, &c. — '' Mea Rura 
 " videbis." In Persian, clj Rag is "A Villa, a Summer-House ; " 
 and Uwij Rusta, "A Market-town, a Village," &c. j (^\Ji*,^j 
 RusTAY, — " A Riistick life;" and (^Uw^ Rustai, "A Village, a 
 "Market-Town." Mr. Richardson produces likewise, as Arabic 
 and Persian, O'Ljj Rustak, "A Village, a Market-town, an en- 
 " campment of tents or huts." 
 
 We shall all agree, that the idea of Action would be derived 
 from the principal action of Rout/«^ up — Stirring tip, or Culti- 
 vating the Rus or Land. Hence we have the Greek Rezo, (Pe^w, 
 Facio,) and the Latin Res. Under the forms '^RC, -"RD, &:c. with 
 the breathing before the R, we have t£;=ORK, Ergo«, Erdo, (e^(L', 
 Facio.) On the first view zt;-ORK, &c. and Rezo, (Pe^w,) seem 
 very remote, but the term wRight brings the forms into contact 
 with each other. The original sense of Res appears in Res 
 Rustics, which, we know, is the appropriate combination to ex- 
 press
 
 THE EARTH. 913 
 
 press what relates to Agriculture, as ' Varro de Re Rustica,' &c. 
 In Mr. Shaw's Galic Dictionary, Raod, Rod, and Rud, mean ' A 
 
 * Thing.* We shall now understand, how Kata=Ri:zo, (Kara^E^w, 
 Demulceo manu, Xeipt re f*iv Kure^s^ev,) may belong to Rezo, 
 (Pe^w,) from the fundamental idea of some process performed 
 on a Surface. We must not wonder, that Rezo, in this compound, 
 denoting a gentle action on a surface, should belong to terms, 
 which denote the most violent action, as the explanatory Greek 
 %vord to KxTcc^ePev, wliicli the Scholiast on Homer has applied, 
 *' KaT£i|/»;|e," at once contains both ideas, Kutki^ijxu, Mulceo:-^ 
 JEquo; — Contundo, &c. 
 
 The succeeding word to Rezo, (Pe^w, Facio,) in my Greek 
 Vocabulary, is Retho5, (Pedo?, Membrum, quaevis pars corporis ; — 
 Facies,) which my Lexicographer places as a Rootj but we now 
 perceive, that these vvords belong to each other, just as Facio does 
 to Facies, and as Make in English is at once the verb of Action and 
 a substantive, denoting the Make or Shape. Hence, as I imagine, 
 has been derived our ancient word Rudde, &:c. &c. for ' Shape, 
 
 * Complexion ; ' though it is commonly supposed to belong to Red, 
 Ruddy, &c. Junius has connected Rudde, Shape, Complexion, 
 with Red, by a very dexterous explanation: " Chaucero est illud 
 " qualitatum naturalium, praecipue tamen sanguinis temperamen- 
 *' turn, quod barbaris nuncupatur Complexio, Anglis Complexion. 
 " Horatio Epodon XVH. videtur dici Verecundus color. " Our 
 ancient Poets have certainly perpetually combined Rudde with 
 Red, from the same idea probably, which has possessed their 
 commentators, that these words belonged to each other. In the 
 passage produced by Junius from Chaucer, the Rudde of SirTopas 
 is said to be "Like Scarlet in graine;" and we frequently find 
 such expressions, as Rudd-AW, (Reliques of yhicient Poetry, 
 vol. l\\. p. 5.) " Har Rode was Red," quoted by Dean Milles on 
 a passage in Rowley. In this passage, however, Rode is applied 
 
 5 z to
 
 914 '^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 to a white colour, as the general characteristic of a Complexion, 
 though the face is described at the same time to be lied. It is 
 thus that tlie lamenting Damsel pourtrays the person of her de- 
 parted lover: 
 
 " Blacke hys cryne as the wyntere nighte, 
 
 " VVhyte hys Rode as the soiiimer siiowe, 
 
 " Rodde hys face as tlie mornynge lyghte, 
 
 " Cale he Hes ynne the grave belowe." 
 
 In old English we have Rood, Rude, &c. as a name for the 
 Cross, because it denotes, as I conceive, the Image of Christ on 
 the Cross. Junius has justly referred this word Rood, KooA-tree^ 
 HooD-beam, Sic. to the Runic Roda, Simulachrum ; and Dr. Ja- 
 mieson, in his Scotch Dictionary (sub voce Rude), has adopted this 
 idea. The Commentators on Shakspeare have duly understood, 
 that the ancient form of swearing By the Rood, (" An Early 
 " stirrer By the Rood,") refers to the Cross, or to " the Image of 
 " Christ on the Cross." {Second Part of Henry IV,) The 
 KooD-Loft meant the place in the Church, where the Images of 
 the Saints were exhibited. (See Old Plays, vol. I, p. 52, and 
 Eeliques of Anc. Poet. p. 298.) In Welsh, Rhith means, " An 
 "outward form, figure or shape; an appearance, colour or pre- 
 " tence; the seed of living creatures," as Mr. Richards explains 
 it. In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary we have Riochd, 
 RiucHD, "The Shape, or likeness." The succeeding term is 
 Yiiocnuaidh, " A Plague, contagion, pestilence," which belongs to 
 an action of Violence — to Rout, &c. 
 
 The names for various Colours have been derived, as we can 
 readily imagine, from the various Colours of Dirt — Mould — Soil. 
 I shall shew, that the very term Colour belongs to Soil, Solum, Colo, 
 &c. Under our Element RD we have the word Red, which must 
 be referred to the same spot. Red occurs in various Languages, as 
 in the Saxon Red, Read, &:c,, the Belgic Rood, the Danish Rod, 
 the Runic Raudur, the German Roth, the French Rouge, the 
 
 Italian
 
 THE EARTH. 915 
 
 Italian Rosso, the Welsh Rhudd, &c., which the Etymologists 
 produce, and which they justly refer to the Greek Eruthro^, 
 (Efu^fo,-.) Red or ERuxHro^ means the Colour of the Earth. 
 In Hebrew, we know, D1K ADM signifies Red, and tlie Ground. 
 To the Runic Raudiir Lye has justly referred the Saxon Rhoder, 
 " Firmamentum." The English Ruddy, with its parallel term 
 Ruduy (Sax.) and Ruddle, Rubrica; Rudul, (Island.) RotheL 
 (Germ.) Rutilus, (hat.) belong to Red. In Ruddle we actually 
 see the Red Dirt. In the term Russet — the Russetine, we see 
 that species of Dingy Red, which again brings us to the colour of 
 Dirt. In German, Roth is Red, and Rothel, Red Oker ; and in 
 the same Language the Russetine is called * Rothlicher Apfel,' and 
 RussLiNG. The term is adjacent in my German Lexicon to 
 Russel, a Snout, the Rout^t up of Dirt, and Russ, Soot; where 
 we are directly brought to the sense of Dirt, and an action con- 
 nected with it. Under Russm^, in the Vocabulary of Robert Ains- 
 worth, we have Lutea RussAque; where Luteus and Russus are 
 placed as nearly synonimous to each other; and Luteus, we know, 
 at once relates to Dirt, and to a Colour. The Etymologists, under 
 Russet, refer us to Roux, Rousset, (Fr.) Rossetto, from Rosso, (Ital.) 
 Russus, (Lat.) and to the Greek Rousios, from Roa, or Roia, 
 (PoucTiof, Puniceus, a Pox, vel Pota, Malum Puniceum,) where Roia, 
 (Po;a,) is quasi Roja. The name Rousseau belongs, as we likewise 
 know, to these words Roussir, &cc., and means the RED-Haired 
 Man. The succeeding word in my French Vocabulary to Rouss/r 
 is Route, the Road, which brings us to the spot supposed in my 
 hypothesis. The Rose, Rodow, (PoSou, Rosa,) Ike. &c. belongs to 
 the idea of Red. Some Etymologists refer Rosa to Ros ; and 
 others to Peu andO^u, "quod ingentem odoris fluxum emittat." 
 
 The succeeding word in Skinner to Russetine is Rust, which 
 might signify the substance of a D/W-like colour and nature, or 
 it may mean that, 'quod Kouit Superficiem' — which Scratches — 
 
 Fiets
 
 916 ^R. R. ^ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X;Z. 
 
 Frets — or Corrodes the Surface of any thing. Rust occurs in 
 various Languages ; as in the Saxon Rust, the Belgic Roest, the 
 Danish and German Rost, Rubigo, &c., which some derive from 
 the English Rest, or the Greek Rastotte, {Pao-ruvvi,) or from Rosso, 
 Pcua-iog, Russeus, Rubens, " quomodo et Latinis Rubigo est a Ruber. 
 " Cymraeis denique Rubigo dicitur Rhivd vel Rhydni a Rhudd, 
 " Ruber." Lye reminds us of the Greek Erus/6^, {E^wtfivt 
 RubigOj) 'ERVTuros, (E^uO^og,) Euros, (Ev^u?, Caries,) which are 
 all to be ultimately referred to the Dirt of the Earth. The Ety- 
 mologists might have recorded likewise the Latin JErugo. If the 
 first JEr in Mrugo, or Mr-Rtigo, be derived from Ms, Mris, the 
 Rugo might belong to Rust. Rusty, or Restie Bacon, " Porcus 
 *• Rancidus," is derived by the Etymologists from Rust. 
 
 We have seen the term for Noise, Rout or Root, Stertere; 
 and we here unequivocally see, that it is attached to the action 
 of RouTzw^or RooTm^ up a Surface. Skinner has referred it to 
 the Saxon Hrutan, Stertere ; the Belgic Roteleii, Grunnire ; which, 
 as he says, are "Omnia a sono ficta;" and which he refers to 
 Rottle and Rattle. He adds moreover, that as the Belgic Rotel 
 and the German Rtissel signify Rostrum, they may be derived 
 from the Latin Rostellum, i.te. " Vocem Rostello emittere." We 
 shall now understand, that Rosrrum, Rostellum, Rotel, Russel, &c., 
 were originally applied to the Snouts of animals, as being the 
 part, which Routs up the Ground. Rootle or Ruttle, ' To 
 ' Rootle up the Ground,' is used for Rout in familiar Lan- 
 guage. — The Latin Rostrum is only another form of Ras prum. 
 Nothing, we should imagine, could be more obvious than this 
 truth J yet the Etymologists only compare these words together 
 for the purpose of deriving them from a different origin. " Rostrum 
 " dicitur a Rodendo, ut a Radendo Rastrum." We perceive, that 
 RoDo and Rado are only different forms of each other. The 
 terms of Noise, Rout, Rottle, Rattle, Rustle, &c. are de- 
 rived
 
 THE EARTH. 917 
 
 rived from the Noise made in the action of RovTing up the Dirt, 
 &c. Junius, under Route, " Stertere," produces the Belgic term 
 Rottelen, or Reuteln, " inconditum ac varie streperum sonum 
 " gutture aut naribus edere ; ' and he records likewise RothoSy 
 (PoSof, Strepitus,) and RoTHones, (PuSuvec, Nares,) the nostrils ; to 
 which Lye adds the Islandic Hriota. Rothow, (VuGuv^) belongs to 
 the same idea as RosTrum. In Greek, Regko, (ViyKu, Sterto,) 
 means "To Route, Stertere;" and RoGCYios,{i?oyxo?,) Ronchusy 
 (Lat.) is the substantive expressing this noise. We here see, how 
 the Element RG, &c. has passed into the form RN. The Ety- 
 mologists justly acknowledge, that Runco, Runcino, &c. To IVeed, 
 where we at once come to the Ground, belong to these words, and 
 to RuGCH05, (Pvyxo?, Rostrum, Rictus.) Let us mark the ex- 
 planatory term Rict«5, belonging likewise to this race of words. 
 While I am examining the word Rugcho^, {Pvyx°?}) hi my Greek 
 Vocabulary, I cast my eyes on Rocho, (Puxu, Dentibus fremo,) 
 another term denoting Noise, which belongs to this race of words. 
 From Rugchos, (Pyy%o?,) or Ru?icho, we are brought to the form 
 RN ; and hence we have Roncho, Runco, Averrunco, Runcina, &c. ; 
 though in RuKaw^, {Y>vkuvt„ Runcina,) we have again the form RC. 
 We see in Rictw5 and Ringo, how the forms are connected ; and 
 again, in Ris and Rin, (P/f, P/i/, P/vof, Nasus,) we have both forms. 
 I shall consider the words, which belong to our Element RC, &c., 
 and which have passed into the form RN, in a separate article of 
 my Work. — The Latin RosTr«w directly appears in other Lan- 
 guages ; as RosTRo, (Ital. Span. &c.) An adjacent word in the 
 Italian Dictionaries to this term is Rosta, " A Fan, Un eventail 
 " pour chasser les mouches ; " where we sec the idea of the 
 Router or Driver away, in its more gentle sense. The suc- 
 ceeding word in my Spanish Dictionary to Rostro is Rota, 
 ''Rout, Defeat;" and in the same column of Mr. Neuman's 
 Dictionary with this latter word, I find Roz^r, " To Stub up, to 
 
 " clear
 
 918 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 " clear the Ground of brambles and bushes," and Roznar, " To 
 " bray, to cry like an ass;" where we have the idea of Noise, 
 under the form RZ, with the organical addition of the n after 
 the Z. 
 
 To the form of Russel, Rotel, the Router up, we must refer 
 the Welsh Ruglo, where we are directly brought to the original 
 Spot. Mr. Richards explains Rhuglo by " To Rub." Also, 
 " To Shovel Dirt or Mire together." The preceding term is Rughl 
 Groen, "A jingling Rattle, a Rattle made with stones put in 
 " a dryed, undressed skin ; " where we have the idea of Noise, as 
 connected with the word Ruglo, which relates, we see, to Stirring 
 up the Dirt. The word before this is Rhugl, " Handy, ready, 
 " dextrous. Also, Rife, common } " where we naturally find the 
 idea of what is Dextrous and Commofi applied to so Comfuon and 
 Familiar an action, as that of Digging up the Ground. In the next 
 column of Mr. Richards' Dictionary I find " Rhuso, To leap or skip, 
 " or start back, to be hindered, stopt, or stayed ; " and Ruthro, 
 " To Assault or Attack, To Rush upon ; " where we have the 
 sense of Commotion — Agitation, &c., as attached to this race of 
 words. — To the same form RSL, and the same fundamental 
 meaning, we must refer the Welsh Rhistyllio, "To Curry 
 a Horse," and the Galic Risteal, "a sort of Plough," &c. > 
 with the Sirnames Rastle, Rastal, Ruggle, &c. Under the 
 form of Rattle, &c. we have the French Racl^/", "To Scrape, 
 To shave, or Raze off," Sec, which those, who write on the Theory 
 of Languages, have produced as one of the original words, formed 
 on the principle of Onomatopceia *. 
 
 In 
 
 * The Author of the Mechanisme du Langage, (vol. II. p. 327,) has told us, that 
 •' L' Articulation rude R par laquelle 1' organe frole 1' air, c' est-a-dirc le pousse d' un 
 " mouvement suivi, mais par soubresaults, forme seule un clef on germe radical servant a 
 
 " nommcr
 
 THE EARTH. 919 
 
 In the term HARCELer, which belongs to Herse, HARAss^r, we 
 have the / added to the "^RC, with the breathing before the '^R, as 
 
 in 
 
 . ** nommer la classe des choses rapides, roides, rudcs, ruineuses, rompues, qui ont 
 " des int'galitts ou des rugosites," &c. &c. In order to illustrate this idea, our 
 Author has collected eighty-four words in Greek, Latin and French, beginning with 
 an R, which belong to different Elements, RC, RM, &c., without any observation 
 annexed to each of these words, on the mode, by which they are connected. Among 
 these words, about fifty terms are found, which will be introduced in their due places 
 in the present discussion. The previous remarks and the collection do not occupy four 
 pages of a duodecimo volume -, and this is all the knowledge, which our great Theorist on 
 the formation of Languages has imparted to us, on the origin of the words beginning with 
 an R, through the whole compass of Human Speech. Yet even this, such as it is, has 
 been perpetually said by the most humble of our Philologues in the Vocabularies of 
 a School-boy. R. Ainsworth tells us, that R " is used by Poets in describing Motion, 
 " Noise, Indignation, or Violence." Though the writers, who have advanced this idea 
 had no reason whatever on such evidence for adopting it as a general principle 
 in the mechanism of Language ; yet the Reader will understand, that I can have no 
 objection to such a Theory, and that I have in fact demonstrated the truth of the position. 
 I have proved, or endeavoured to prove, by a most numerous and arranged series of exam' 
 pies, containing probably all the Radical luords in a great variety of Languages, in a 
 laborious and patient investigation, that according to the phraseology of my System, the 
 Elementary forms *R, 'RC, RC, &c., or ''R, *Rf, Re, belong to each other ; and that they 
 exhibit a Race of words, which express Agitation — Commotion, &c. I have added more- 
 over, that the Race of words under these forms relates either remotely or directly to the 
 Eauth, and to the action of Stirring up its surface ; and that they derive their chief force 
 and universality in Language from this important operation. 
 
 Nothing however can exceed our astonishment, that Theorists are to be found, who 
 have ventured on the evidence of about eighty words, containing the letter R, which are 
 used to express Rapid motion — Rough objects, &c. to establish a general principle for the 
 solution of all other words, containing this letter, amidst that infinite variety of different 
 and discordant senses, which these words are acknowledged to convey. If I might be 
 permitted to declare my opinion plainly and freely on this occasion, I should certainly 
 observe, that I have ever considered the exhibition of such a Theory, as the consummation 
 of Literary inanity — folly and presumption, when delivered in an assuming tone of invention 
 and research, as if some precious and infallible secret were about to be imparted to mankind 
 by which all the mysteries of Language would be at once unravelled and unfolded to the 
 view. Yet all these pretensions, however lofty and imposing they may be, have produced 
 nothing; and the discovery has commenced and terminated at the same point. — Our 
 Theorists have profited nothing by the principle, which they have promulgated, as it still 
 
 continuea
 
 920 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T,X, Z. 
 
 in RACLer, it is attached to the form RC, with the breathing after 
 the R. We here see, how the form haRcEier and RACL^r may 
 belong to each other. While I examine HARceler, To Harass, 
 I cast my eyes on Hard/, Bold ; HARGtieux, Quarrelsome ; where 
 we see, that the Harc, Hard, and Harg, contain the same funda- 
 mental idea. I see likewise HARD<?r, To swap, which belongs to 
 Hardi ; and Haras, a Stud ; Hard^5, a Herd ; Hard^^, Attire, 
 clothes, which means the Hoard of things. I have supposed, 
 that Hoard, the collection, belongs to Herd, the Flock, which is 
 derived, as I have shewn, from the Violent action of Driving 
 away. Thus it is, that words with forms and meanings, most 
 remote, may belong ultimately to each other. 
 
 We have seen, that Junius has two articles of Rout, Turba, 
 and Route, Stertere. Lye produces the term Rout in two other 
 Articles; "Rout. Rozvt. G. Dougl. Refer ad Rawt, Mugire. 
 " Hinc To Make a Rout, Turbas excitare ; " where we have the 
 idea of Noise; and Rout, Via, iter, proprie militum." Rout, 
 Via, is the Path or Ground, Routed tip in passing over it; where 
 we are directly brought to the Spot, supposed in my hypothesis. 
 Road is only another form of Rout, Via; and To Ride is ' To 
 ' pass upon the Road.' The term preceding Rout, in the Lexicon 
 of Junius, is Roust, produced by Lye, which he explains by 
 
 " Rugire, 
 
 continues in their hands to be illustrated only by the same evidence of the same eighty or 
 ninety examples, by which it was suggested. — They do not propose any clue, nor in fact 
 do they pretend to have discovered or even conceived any clue, under the guidance of 
 which they can advance a single step in the great Labyrinth of Language ; and so scanty 
 are their sources of knowledge for forming any judgment whatever of this vast and 
 complex edifice, that they have no reason to believe, that they are arrived even to a prospect . 
 of the avenues, by which it may possibly be approached. — Of the whole tribe of Etymolo- 
 gists, the wTiters on the Theory of Language seem to be the least provided with material^ 
 of knowledge, and least gifted with powers of investigation for the advancement of their 
 art; and of all others, the author of T/ie Alechanism of Language appears to be the most 
 unfurnished — unable and inefficient.
 
 THE EARTH. 921 
 
 " Rugire, cl^mare, vociferare;" where we have another word 
 denoting Noise. Let us mafk the explanatory term Rug/o, where 
 we have a different form of the same race of words. Lye refers 
 us, under Roust, to Roisr, which Junius interprets by " Grassari, 
 " violentcr agere, and Roister, Grassator;" and he considers 
 them as belonging to the French lluslre. Lye records, under 
 RoisT, the term H/;//Reister, Clamosus, which is compounded, 
 as he says, of Hlut, " Clarus, Sonorus," and Reisler, corresponding 
 with Roister, Grassator; the French Reistre, Miles equo movens ; 
 the Runic Hrisler, Concussor; Hraustur, Robustus, which he 
 compares with the Greek Rosis, (Pu<rtg, Corroboratio.) To Roist, 
 we see, is to make a Rout — Riot, or Disturbance. The term 
 RoisT^r^r is still used as ' The Kicker up of a Row,' as we express 
 it 
 
 Let us mark the term Row, which is either quasi Rout, 
 Riot, &c., or it must be referred to the form ^R. Mr. Grose 
 explains the use of Row, as a Northern term, by " To Rake, or 
 " Stir about, as ashes in an oven." Skinner, under Roister, 
 refers us to the French Rustre, Reistre, the English Rush, Riistle, 
 and the German Reiter, Eques. — Among the terms denoting 
 Violence or Commotion, as belonging to our Element, we might 
 here produce Reise, recorded by Junius, as a term in Chaucer for 
 ** Abigere, Fugare." 
 
 " As I trowe, I have you told iiiow 
 
 " To Reise a fende, all loke he nere so Row." ^ 
 
 Junius has brought, as parallel terms, the Saxon Hra:s, Impetus, 
 and likewise Rese, an old French word for Une excursion 
 militaire. In the same page of Junius we have Res, Rees, Furor, 
 which Lye refers to Rese, Furere ; the Swedish Rasa, Furere, and 
 the English Rage. In Spanish, Rota is "A Rour, Defeat. — 
 " Course;" which latter sense agrees with Rout — Road, &c. 
 In tlic same column of my Spanish Dictionary I find Rozar, 
 
 6 a "To
 
 922 ^R.R.\.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " To Stub up, to clear the Ground of brambles ^d bushes. — 
 " To nibble the grass, applied to cattle. — To Scrape, or Pare 
 " off. — To Graze, to touch slightly," as Mr. Neuman explains it. 
 We are here brought to the very spot and the action of Stirring or 
 RovT-ing up or over the Surface of the Ground, in its more 
 violent and more gentle sense. We see, that the Spanish Rozar 
 contains, the senses of Rout — Rodo — Rado, (Lat.) Raser, 
 &c. &c. ; all of which, as we perceive, belong to each other, and 
 are derived from the same Spot. The succeeding word to this 
 Spanish term, in Mr. Neuman's Dictionary, is Roznar, "To Crack 
 ** hard things, and grind them with the teeth. — To Bray, like an 
 " assj" where we have the idea of Noise, annexed to the Element. 
 Hence it is, that Rozno, in Spanish, signifies " A little Ass," 
 from the Noise made by that animal. 
 
 The preceding w^ord to Roister, in Skinner, is Rogue, which 
 he explains by " Profligatissimus, Nebulo,"&c. — "in legibus nostris 
 "Erro, Mendicus ;'' and he records the derivation from the French 
 Rogue, " Arrogans, Irapudens, q. d. A Bold or Sturdy Beggar." 
 Rogue belongs to this race of words, denoting Violence and 
 Disturbance; and denotes the audacious, annoying Roisterer or 
 Router about, one who makes depredations on the property or 
 peace of others, ' Qui in alium Grassatur.' The Latin Grassor 
 has a similar relation to Gradior, as Rogue and Roister have to 
 Rout about here and there, and to Ride, Route, &c. The Ety- 
 mologists have produced likewise, under Rogue, the French Koder, 
 Vagari ; tjie Saxon fVregan, Accusare, and the Greek Rak£>5, 
 (PaKoc,) which are ultimately to be referred to our Element RK, 
 or '^RK, signifying ' To Rout up — Tear up — to pieces, &c.. To 
 • Annoy — Dnturb,' &c. Junius records, moreover, the Hebrew 
 y"l RG, or R«G, Malus, pravus ; to which Skinner has probably 
 referred, when he produces the Hebrew Rong, as parallel to Rogue. 
 The Hebrew yn RG, or R^iG, " To Break, Break oti, Break in 
 
 " pieces,
 
 THE EARTH. 923 
 
 " pieces, Rend, Destroy," exhibits the full sense of the Element. 
 Mr. Parkhurst produces as derivatives to this word, " Ring, Wrong, 
 " Wrangle, Wring, Wrench, Range, Rend, Renty Old Eng. Ran, 
 " Seize. Also Rough, Ruffle, Rugged, Rogue. Qu. Welsh 
 " Rhwygo, To Rend, Eng. Rag, Ragged." All these terms, with 
 the exception of ' Ruffle,' belong to the race of words now under 
 discussion. The n, in some of these terms, Ring, &c., is only an 
 organical addition to the sound of G. Where the W is the first 
 Letter, it must be considered as representing the vowel breathing 
 before the ''RG. 
 
 Riot is only another form of Rout. It is marvellous to ob- 
 serve, how words retain their original idea in the phraseology, with 
 which they are connected. Thus we talk of ' Kicki?ig up a Riot, 
 
 * or a Row;' \vhere we are at once brought to the original spot, 
 under the same idea, as in the phrase ' To Kick up a Dust,' 
 
 * Pulverem Excitare.' The Etymologists refer us, under Riot, to 
 the French Riote, the Italian Riotto, and even to the Belgic Ravotten, 
 and the French Ravoder. Some of the French Etymologists 
 derive Riote from the Latin Rixa ; and we shaH hence see, that 
 this Latin term must be added to the race of words now before 
 us. The Italian form of this word, Rissa, has reminded Martinius 
 of the Greek Eris, (E^/?,) where we see the form '^RS, as in 
 Ereth/^o, (E^£9;^w, Irrito.) Let us mark the explanatory term 
 Irrito, which we shall acknowledge belongs to these words, either 
 under the form of the Element ^RT, with the breathing before R, 
 or RT, with the breathing after it. If we take the ancient mode 
 of writing it — Inrito, to be the true one, then Rito belongs to the 
 form RT, with no breathing before the R, as in Rixa, &c. 
 
 Martinius cannot help seeing, that it has some affinity to the 
 German Anreizen, or Reiz^w, which my Lexicographer explains 
 by "To Intice, allure, incite, wheedle or tempt, set, egg, spur, 
 " toll or till on ; Zum Zorn Reizen, To provoke one to anger, 
 
 "Stir
 
 924 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " Stir him up to it," &c. ; wliich, we see, is a word of the same 
 family. Another German term, ^Eissen, lias a similar meaning, 
 " To pull, Tear, pluck, draw ; " where we are brought to the 
 original action, without a metaphor, of Stirring up — Tearifig up or 
 Routing up a Surface. Reiss^;/ signifies likewise, "To draw, 
 " chaulk, skitch, design," as my author explains it; where we 
 likewise manifestly see the idea of Scratching up or over a Surface. 
 My Lexicographer explains "Sich los Reissen, To get Rid, Rush 
 "out;" where in Rush and Rid we see two other terms be- 
 longing to the words now under discussion. I have already 
 compared Rush with Ruo; and the Etymologists have referred 
 us, under this English word, to the Belgic Ruyschen, and 
 Rtisselen, Strepitare; the German Rauschen, the Saxon Ras, 
 Impetus; Hreosan, Ruere; the Greek Roizos, {Voi^oi;,) Arasso, 
 Resso, (Apua-a-tAj, Allido, P^jco-w, Rumpo,) &c. : which all, more or 
 less, remotely belong to each other. Rush, Juncus, with its 
 parallel terms Resc, Rise, Mrisc, has been referred by Junius to 
 Ruyschen, &c., from the Noise made by them in motion, which 
 will be considered in a future page. Rid means to Clear a sur- 
 face of any incumbrance — as of Dirt, rubbish, &c. — To Rout 
 out — off or azvay ; and is connected with a variety of terms, 
 which will be fully illustrated in the course of these discussions. 
 In German we have another form of Reissen, with a minute dif- 
 ference of meaning, the term Rnzen, which means "To get a 
 " chap to your skin, get a Scratch, hurt, bruise. Scratch or fret 
 " your skin ; " where again we unequivocally see the idea, which 
 lam illustrating. — In Saxon, Reosan means "To Rush, Ruere;'" 
 which is another form of Hreosan ; and an adjacent term is 
 REOTrf«, " Crepitare, Strepere," which Lye justly refers to 
 Wreota??. The word between these terms brings us to tiie 
 action, from wlience they are taken ; — Reost, " A Rest. Lignum, 
 " cui iuseritur Vomer. Item ipse Vozner." 
 
 The
 
 THE EARTH. 925 
 
 The German term Reizww^, " Inticing, Inticement," &c, is 
 particularly applied to the Charms of Beauty, " Reizmigen der 
 " Schonheit, Charms, tempting or attracting Beauty;" and thus 
 we see, how ideas most remote from operations on the Ground 
 may be derived from that Spot. Let us note the explanatory 
 words Toll or Till, To entice, which belongs to the same meta- 
 phor of 'Stirring up the Ground,' or ' Tillitig the Tellus.' Rig, Im- 
 pudica mulier, or Rigg/j/i, is a term applied to a Wanton Woman, 
 from the idea of Desultory — Disorderly motion ; — " Holy Priests 
 " bless her when she is Riggish." [Ant. and CI.) In the phrase 
 " To Run your Rigs," we see the original idea. In the expres- 
 sion " He played Reaks," produced by Skinner, we have a similar 
 notion. Rig is derived by this Lexicographer from Ride; and 
 the latter phrase he derives from Rex, (Lat.) or Rice, (Sax.) 
 Iinperium, and explains by " Regem egit." Rut, in French Ruit, 
 " Pruritus ad Venerem, seu Catulitio Cervorum," has been derived 
 by some from this German word Reizen, Incitare, which, as they 
 have seen, belongs to the Latin Irrilo. Menage derives Rut 
 from ^vcitus. In these coincidences, it is difficult to decide. 
 If the term conveys the idea of Noise, it must be referred to the 
 words denoting Noise, which are derived from the action of 
 Routing up a surface. In Skinner, Rut occurs between the 
 terms Rustle and Ruttle, or Rottle. The force of the Ele- 
 ment RT is fully visible in the Sanscrit Language, where it 
 signifies ' To Stir up — To Rout — Rake up,*&c. Ruttee, in the 
 Hindoo Mythology, is the Wife of Munmoden, and her office is 
 to Excite to love the hearts of men, as her husband's office is to 
 inflame those of women. (Kindersley's Specimens of Hindoo Litera- 
 ture, p. 20.) In the same Mythology, Rudra, or Mahadeo, is the 
 Destroying Deity, {Maurice's Essays, vol. II. p. 89,) which means 
 ' The Router up.' We shall understand, that the original idea of 
 the Element is unequivocally visible in this Language, when we 
 
 learn.
 
 926 -R.RA-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 learn, that the persons, who cultivate the Lands, are called 
 Ryots. 
 
 In Scotch, RuTouR is ' A Spoiler, an Oppressor," as Dr. Ja- 
 mieson explains it; where we see the precise sense of the Hindoo 
 
 RuDRA Dr. Jamieson has justly referred us, under this Scotch 
 
 word, to Roister, "A vagabond, a free-booter, a plunderer;" 
 under which term our Lexicographer has duly produced the 
 corresponding terms in other Languages, as the old French 
 word Rustre, A Ruffian, &c. &c. ; Bolster, (old Eng ) explained 
 by Junius, Grassator, which I have before produced with Roist, 
 Grassari, RoisT^r^r, &c. ; the French Routier, and the Barbarous 
 Latin word Riistarii, Rutarii, Rotarii ; the Irish Rualhar, Pillage, 
 &c. &c. Dr. Jamieson here records the terms denoting Horse- 
 men or Troopers, as Renter, (Germ.) Ryttere, (Dan.) A Rider; 
 and he refers us, moreover, to the word Ryot, ' To destroy. To 
 • ravage.' The Rider, and its parallels Renter, &c., mean persons, 
 who travel on the Road, as I have before observed, with an idea 
 oftentimes annexed to them, which belongs to the general sense 
 of the Element of ' Rout/w^ up or about — Pillaging — Plundering,' 
 &c. The preceding term to Ryot, in Dr. Jamieson's Dictionary, 
 is "Riot, Festivity, indecent mirth ;" but under neither of these 
 words are we reminded of the English Riot, nor are they referred 
 to each other. The succeeding word is Ryot, which, says our 
 author, Mr. Macpherson views " as perhaps an error for Rowt, 
 " q. crowd, army. Or it may signify destruction, E. Rout, from 
 <• the V." — The succeeding terms to Royster, in Dr. Jamieson's 
 Dictionary, are " To Royt. To go from place to place without 
 " any proper business, to go about idly. — Royt, A reproachful 
 •' term. — It may perhaps denote an Unsettled fellow." — Koytyt, 
 with the same idea as Ryot—" Rok, perhaps a crowd, a throng." 
 In the same leaf of this Dictionary we have " Rome-RAKARis," 
 which does not mean " Those who search the streets of Rome 
 
 " for
 
 THE EARTH. 927 
 
 "for relics," as Lord Hailes supposes; but those who go 
 RAKing—RAiKing, (Scotch,) or Rambli?ig to Rome, as Dr. Jamie- 
 son has rightly seen, who refers us to the Scotcli Raik, Rake, &c., 
 " To range, to wander, to rove at large." — The corresponding 
 Welsh term to the Irish Ruathar is Rhuthro, " To assault or 
 " attack, to Rush upon," as Mr. Richards explains it ; and again 
 we have, in the Welsh Dialect of the Celtic, An-RHEnuiazv, " To 
 " Spoil, to plunder, to rob." 
 
 In German, REVTen signifies "To Root out, extirpate ;" and 
 the succeeding word to this in my German Lexicon is " Reuter, 
 " A Rudder, Riddle, cribble, winnow, fan, range." This double 
 sense of a Rudder and a Riddle will shew us, that these terms 
 must convey the same fundamental idea, which is that o{ Stirring 
 up or about any thing for different purposes. In the term Riddle 
 we are brought to an action of Agitation employed about Dirt; 
 and I shall shew, that it belongs to Rid, as denoting the instru- 
 ment, which Stirs about Dirt — for the purpose of Ridd/«^ or 
 Clearing away one part from another. The Etymologists refer us, 
 under Rudder, Clavus navis, to the Saxon Rother, Remus ; Redra, 
 Remus ; the Belgic Roeder, Roer, the German Ruder, &c., which 
 they consider to be quasi Righter, Director navis, though some 
 imagine, that the Belgic Roer belongs to Roeren, Movere. The 
 Belgic Roer belongs to the form Rear ; and in the English Row 
 we see only the '^R, though it may have appeared under another 
 form. In Oar we have the breathing before the '^R; and in the 
 sense of Ore, Metal, ' quod "EKuitur ab Era,' (E^a,) if I may so 
 say, we are brought to the original spot and action. The German 
 IluDer means A RuDD^r, and An Oar; and Rud^/-« signifies 
 to Row. The word Row has the same form and meaning as 
 Row, To Rout about. The Etymologists refer Row to the Saxon 
 Rowan, Berowan, Rezvan, the Belgic Roeden, Roeyen, the German 
 Ruyen, the Danish At Roe; all which Skinner derives from the 
 
 German
 
 928 R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 German REcen, Movere. He reminds us moreover of the Greek 
 
 Eresso, (Ef£T<rw, Remigo, Impello,) which I have shewn to be 
 
 derived from the same idea of Harrowing or Stirring up the 
 
 Earth. The German Reg^w signifies, as my Lexicographer 
 
 explains it, To Stir, move, agitate, excite something," which, we 
 
 see, precisely corresponds with the sense of the Element, as I have 
 
 unfolded it. — The preceding term to Reut^«, to Root out, in my 
 
 German Dictionary, is REusp^rw, which my Lexicographer explains 
 
 by "To hauk, to Retch in spitting, to keck, spit, and spawl, cast 
 
 "out, void phlegm by Reaching and banking;" where we have 
 
 the same idea in both words, that of Stirring up — Throwing or 
 
 Casting up — out, &c. In the latter word we have likewise the 
 
 idea of Noise added, which belongs to the action of Stirring up or 
 
 Throwing up any thing. Let us mark the terms Retch or 
 
 Reach, which are attached to our Element under the same idea. 
 
 The Etymologists refer it to the Italian TZ^-^^/-^, the GQvma.n Brechen^ 
 
 and Recken, Extendere. 
 
 The English Rase — ^Rase — Razor, &c. have been duly re- 
 ferred to the French Raser, Rasoir, Rayer, Sec, the Latin Rado, 
 Rasi ; and the Etymologists have produced likewise other parallel 
 words, as the Italian Rasare, and the Belgic Raseren, Rayeren, &c. 
 In Rasure, ^Rase, as they are commonly used, we have the 
 more gentle meaning of Scratchi?ig over a Surface ; but in Rase 
 or Raze out, denoting Utter devastation, we have the strongest 
 sense, as we see it in Rout out, &c. &c. The French Raser con- 
 tains both these senses. The Etymologists justly remind us, 
 under Rase, of the Greek Raio, which must be considered as quasi 
 Rajo. We find the true form of this word in the future Raiso, 
 (Pcciu, Poii<ru, Profligo, Corrumpo, destruo) ; where we again see 
 a term used in the most violent of the senses, which belong to 
 these words — Skinner places in a separate article "^ Rasher of 
 "Bacon," which he justly considers as Rasura Laridi. The Latin 
 
 Rado
 
 THE EARTH. 929 
 
 Rado, and its parallels, bring us at once to the idea of Scratching 
 up or Scraping tip or over a Surface; as the Rus, &c,, the Ground. 
 Robert Ainsworth explains Rado by " To Shave. — To Scrape, 
 " Scratch up; To rub against, to Grate." We perceive, that 
 Rado, in the sense of Grate, expresses the idea of that Harsh 
 Noise, which is made by Scratching tip a Surface, and which, as we 
 have seen, is a constant attendant on this race of words. The 
 Etymologists justly compare Rado with Rasso, (Pao-o-w, AUido, 
 coUido, deturbo,) and Resso, (Prja-a-u, Frango, Rumpo; — vehemen- 
 ter Ferio, Allido.) We have before observed, that Rasso, (P«o-(rw,) 
 directly connects itself with Arasso, (A^aacru, Pulso, Illido) ; 
 where we perceive, how the forms pass into each other. The 
 preceding word to Rado is Radix, the Root, which, as I have 
 before observed, at once brings us to the spot, supposed in my 
 Hypothesis. 
 
 The terms adjacent to Rase, in Junius, which are attached to 
 our Element RS, and which I have not examined in other places, are 
 Raschand, Rassie, Ratches, Rash, Rathe, Rasp. — G. Douglas, 
 observes Lye, under the word Raschand, has the following pas- 
 sage: "Raschand unabasitlie, the schaft in sounder;" which is 
 a translation of " Impavidus Frangit telum." The Editor of 
 G. Douglas derives this word from Raschis, Fragores, " quod 
 " a sono vult factum," says Lye; who prefers, as its origin, the 
 Islandic Raska, Frangere. Rassie, Junius explains by " Fragilis 
 " cum friabilitate," and refers it to Rasso. {Vacra-u, Allido, Frango.) 
 We perceive, that these various words belong to the same idea of 
 Breaking to pieces, and the Noise attendant upon such an action. 
 Junius has added a remark on Rassie, " Verbum est a quibus- 
 •• dam coionis Terra; attributum ; " by which we are at once 
 brought to the Spot, supposed in my hypothesis. Ratches is 
 a species of Dog, the name of which is to be found in various 
 Languages; as in the Saxon Rcvcc, the Islandic Rakke, which 
 
 6 B Verelius
 
 930 ^R.R. \-C,D,G,.],K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Verelius derives from Rakka, Circumcursare. The idea of Rimnmg 
 or KhKuig about, in jts gentler or more violent sense, has supplied 
 these, names for the Dog. 
 
 Rash is justly referred by the Etymologists to the Belgic 
 Rasch' — the Danish Rask, the Runic Ras, the German Rasen, Fu- 
 rere; the Greek Ragdaios, {Va.y^a.iog, Pr^eceps.) Merjc Casaubon 
 derives it from Q^a,<rv?. Rash, the Cloth, I refer to the idea of 
 Rough. It is marvellous to observe, how words are attached to 
 their original turn of meaning, though they appear to be applied 
 to a very different purpose. I have supposed, that Rash belongs 
 to Rase — Rout, &c., which relates to the action of Violent or 
 Sudden Dispersion — of Breaking up — Scattering any thing upon or 
 over a Surface. Now it is curious, that Rash is applied to 
 Eruptions, suddenly Breaking out — and Scattering or Dispersing 
 themselves over a Surface. We perceive, that the very terms 
 Eruptions — Breaking out, are metaphors of the same kind, and are 
 applied to Violent Eruptions or Breakings out upon the Skin. 
 Thus we perceive, how Rash, in the sense of Violent Breakings 
 out on the Skin, belongs to Rash — Rase — Rout, &c., which relate 
 to the action of Violently Breaking tip out — to pieces, &c., Scatter^ 
 ing-^ Dispersing, Sec. — Rush is only another form and sense of 
 Rash. The Etymologists, under Rush, have justly referred us to 
 the Saxon Hreosan, Ruere; Hrysan, Movere ; Ruysch, (Belg.) 
 Rauschen, Fremere; ge-Rausch, Strepitus, (Germ.) the Greek 
 Rasso, j^rasso, Resso, Roizos,&cc. (Ptxa-a-u, A^oca-a-u, Pulso, Allido, Ptia-a-u, 
 Rumpo, Pc/^oj, Stridor,) &c. The Latin Ruo, Runum, as we 
 have seen, belongs likewise to our Element. Rausch^w means, 
 in German, " To Bustle, Rush, make a Noise or Bustle j " where 
 we have the sense of Noise ; and we perceive a similar idea in 
 the meaning of our word Rush ; and hence we have this term 
 adjacent to Rustle. 
 
 Rashing, in old English, belongs to these terms of Violence, 
 
 and
 
 THE EARTH. 931 
 
 and more particularly relates to the original sense of these words, 
 that of Scratching, or Tearing up-^to pieces, &c. In the Ballad of 
 Sir Lancelot du Lake we have, 
 
 " Tliey buckled then together so, 
 
 " Lilce unto wifd boarcs Rash in o ; 
 " And with their swords and shield's they ran 
 
 " At ope anolher slashing. {Rel. ofjric. Poet. vol. I. p. <2I9.) 
 
 " Rashing," says Dr. Percy, "seems to be the old hunting term 
 " to express the stroke made by the Wild Boar with his fangs. 
 " To Rase has apparently a meaning something similar. See 
 " Mr.Steevens' Note on K.Lear, A. IIL S. 7. (Ed. 1793. vol.XIV. 
 " P' 1 93,) where the quartos read, 
 
 " ' Nor thy fierce sister 
 " ' In his anointed, flesh Rash boarish fangs.' 
 
 " So in K. Richard m. A. III. S. 2. (vol.X. p. 567,583.) 
 
 " ' He dreamt 
 " 'To-ni"ht the Boar had Rased off his helm.'" 
 
 In an adjacent stanza of the Ballad above quoted we have "And 
 " Rushing off his helm," where we see a similar idea of ' Tearing 
 ' up or off;' and this brings us to the form Rush, the word, 
 expressing Violent Motion. 
 
 Tlie term Rathe belongs to the idea, of Excitement, as relating to 
 ' The Quick — Rapid Motion, exceeding another species of Motion.' 
 To Rathe belongs our familiar term Rather, in which the idea 
 of Motion appears to be lost. Rather, however, conveyed the 
 sense of Quicker, and it is justly explained by tlie Latin Citiiis. 
 The Etymologists refer Rath and Rather to tlie Saxon Rath, 
 Rathe, Cito,. .Velociter ; Rathor, Hrathe, the Belgic liade, &:c., 
 Expeditus, Rapidus; the Runic Hrathur, Acer ; the Greek Radinos, 
 (VuSivoi, Ccler, Agilis, velox, mobilis); Radios, (Pu^wg, Facilis.) 
 
 Rathe
 
 932 ^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Rathe is commonly applied to 'The Early or gwiV^-appearing pro- 
 ductions of Nature ;' as in RATii-Fruit, RATu-lFine, produced by 
 Skinner, and the " RASHE-Primrose" in Lycidas. Mr. Warton finds 
 " RASHED-Primrose" in an old writer, which he imagines to be 
 Provincial for Rathe. Meric Casaubon derives Rathe, &c. from 
 the Greek Orthrc?^, (O^^^of, Diluculum); on which Skinner plea- 
 santly observes, "quod sane longius distat quam Mane a Vespere." 
 This is a very probable conjecture, and we perceive, that it coin- 
 cides in form with the Saxon Hrathe, and the Runic Hrathur; 
 where the breathing is before the '^R. The Greek Orthroj, 
 {O^d^os, Tempus antelucanum,) belongs to Ortho5 and Orthoo, 
 {O^dog, Rectus, O^Sou,) which signify ' To Stir up — Raise up' We all 
 understand, that the idea of Rising up is attached to the Morning, 
 or the first appearance of day. Our great Bard has described the 
 first appearance of the morning by the image of a person standing 
 Erect, or on Tiptoe. 
 
 " And jocund Day 
 " Stands Tiptoe on the misty mountain-tops." 
 
 In Saxon, the term Hrad, Prsceps, is adjacent to Hrad, Rode, 
 Equitavit ; where we are brought to the true spot. Hrad likewise 
 means " Celer, Agilis, — Paratus, Ready." I shall shew, that 
 Ready is derived from the idea o{ Agitation, in the action of Stir- 
 ring up a surface, so as 'To Rid ofi'or Clear ofl^any incumbrance 
 
 • from it, and to Prepare it, or Make it fit and Ready for any 
 
 ♦ purpose.' In Saxon, Recen signifies "Cito, protinus," from which 
 the Latin Recens is directly derived. In the same opening of 
 my Saxon Lexicon, where this word occurs, we have Recan, 
 " To Reckon, Curare, Solicitus esse," which I shew in another 
 place to belong to the same metaphor as Solicitus does ; and this 
 word, we know, is derived from the idea of ' Stirring up the 
 ' Ground — Solum Citandi: That I have conjectured rightly respect- 
 ing the origin of these terms, Rathe, 6cc., will be unequivocally 
 
 manifest
 
 THE EARTH. 933 
 
 manifest from considering the parallel terms. Wachter places the 
 word Rad in various articles, under which we find the following 
 explanations: "Cito, celeriter" — " Celer, alacer" — "Substantive 
 " Ciirsiim et Cursorem denotat, et dicitur antiquitus de Rota, 
 " de curru, de fluvio, de impetu fluvii, et de omni impetu in 
 " agendo, quamvis literis aliquantulum mutatis" — "Rota," — 
 *' Currus," under which he produces other terms, denoting a 
 Wheel, as Rota ; and to which he refers Rheda, or Rhede, 
 {Vihy) and other terms conveying the same sense, — " Fluvius im- 
 " petuose currens." — " Cursus Fluvii." The succeeding articles 
 to these are Rad^w, "Currere, Properare, celeriter, et cum im- 
 " petu ferri; " and Rad^w, "Exstirpare." The latter of these 
 words he refers to Rott^m, which he explains by " llumpere terram, 
 " sive id fiat aratro, aut fodiendi instrumento, quod faciunt coloni, 
 " she Rostro, quod faciunt sues ; " where we are brought directly 
 to the very idea, supposed in my hypothesis. 
 
 Rasp, and its parallel terms, belong to Rado, as the Etymolo- 
 gists acknowledge. They have produced, as parallels, the French 
 liasper, the Italian Raspare, the Belgic Raspen, the German Raspen, 
 or, as now used, Raspehi, the Swedish Raspa, the Danish Raspe, &c. 
 Skinner has another article for the term Rasp, or Resp, whicli he 
 refers to the Belgic Respen, Rispen, &c., Ructare, and the German 
 Rauspern, Screare; which, as we have seen, relates at once to the 
 action of Casting up phlegm, as we express it, and to the Noise 
 made by that action. Ruspor is an old Latin word, which signi- 
 fies " To Scrape as a Dog, To Root in the Ground as a Pig 
 " doth ; — To Search diligently.— Also to Cut," as R. Ainsvvorth 
 explains it ; where we are at once brought to the spot, supposed 
 in my Hypothesis. Martinius likewise produces Rusp/mo, which 
 he refers to Whsvare ; and to this form belongs the Italian name 
 RuspiNi. The English word ^Asberry Skinner refers to Raspd 
 Raspolo, (Ital.) " Rubus Idaeus, et ejus baccae ; " and Minshew 
 
 derives
 
 934 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 derives it from the Greek Rops, (PwiJ/, Virgultum.) TheRAS-5^rry 
 or RASP-Berry is ' The Berry, which appears Rasped ot Scratched 
 * on its surface.' The Latin Fragum, and the French Fraise, the 
 Straw-Berry, are derived from a similar idea of the Broken — 
 Corrugated appearance of the surface, and belong to Frango, Fregi^ 
 Fraiser, &c. &c. The French Framboise is supposed to be Frais 
 de Bois. — The Italian Raspo and Raspolo, or RaspoUo, signify 
 a 'Bunch of Grapes,' which might be taken from Grappo and 
 Grappolo, terms of the same meaning : They probably however 
 belong to Raspare, To Rasp or Scrape, for the same reason, that 
 Grappo, the Bunch of Grapes, belongs to Grappo, the action of 
 Griping or Seizing. I shall shew, that -' To Gripe' is *To Grope 
 •up' or 'Scrape up,' and that it is derived from the action of 
 Groping up — ^craping up — Graving up, if I may so express it, or 
 of Scratching up the Ground. We know, that Carpo, to which 
 Capio belongs, conveys at once the idea o( Scratching or Scraping 
 upon a Surface, and that of Seizing. Hence, I imagine, it is, 
 that Raspo, the Bunch of Grapes, the object Griped or Carpt, is 
 attached to Raspare, To Scrape, Scratch, or Carp. 
 
 In the same column of Junius, in which Rout occurs, we have 
 Rouse, which he justly refers to Raise and Rise. We shall now 
 understand, that these terms signify to Stir up or Rout up. In 
 Raise and Rise we see little more than the sense of Elevation ; 
 but in Rouse we approach nearer to the idea of Excitement ex- 
 pressed by Rout. In the same column I see likewise Rous, 
 which Junius explains by " Receptum et pervulgatilm inter 
 "potatores;" where we are directly brought to the strongest 
 sense of Excitement expressed by Rout — Riot, &c. Junius refers 
 this word to the German i^z^cA, Semipotus, and Lye to the 
 Islandic Riiss, &c., Temulentia. We now perceive, that Rouse 
 is used for a RioTowi kind of Drunken Frolic, both in Ancient and 
 in Modern Language, "The King doth wake to-night and takes 
 
 " his
 
 THE EARTH. 935 
 
 " his Rouse." Hence we have the English Ca=RousE, and the 
 French C^=Rrousse, and the Spanish Ca=RAOS, where the Ca is 
 the Teutonic addition of Ge. Verstegan, says Lye, derives it, 
 with the approbation of Skinner, from the German Gar-Ausz, 
 " Pocula exhausta, ad verbum, Jll out;" and yet he adds, 
 though with some reluctance, and without seeing the process of 
 formation, " Ego vero haud scio, annon sit a Rouse." My German 
 Lexicographer explains Rausch by "An inebriation or surfeit 
 "in drinking;" the succeeding term to which is the verb be- 
 longing to it, Rausch^w, which he explains by "Eine Gerausche 
 " machen, to bustle, Rush, make a noise or bustle." The expla- 
 natory term G^^Rausche. an acknowledged compound of Ge. and 
 Rausch, is the very combination or word, from which Ca=RousE, 
 Bic. has been formed. I have already shewn, that Rush is another 
 of these words. It is impossible surely to doubt, that the English 
 Ca-RousAL, the French Ca-RRousEL, and the Italian Ca-RaosELLO, 
 belong to Ca= Rouse, C^-Rrousser, just as Rustle, &c. belongs to 
 Rush, &c. ; yet the Etymologists appear to see no connection 
 between these words ; and Menage seems to acquiesce in the 
 conjecture of Menestrier, who informs us, that Carrousel is derived 
 from Carrus Solis, because this diversion was invented by Circe, 
 the daughter of the Sun, in honour of her father. 
 
 The Etymologists, under Raise and Rise, have referred us to 
 the Islandic i^ma, the Gothic Raisjan, the Sdxon Jrisan, the Belgic 
 Riisen, tlie Italian Rizzarsi, Drizzare, se tollere, q. d. se Rectare, 
 seu Directare, hoc est, Erectum in pedes statuere, Regen, Erregen, 
 (Germ.) Movere; Rear, (Eng.) &c. &c. In Arise and Arose we 
 have a vowel breathing before the '^RS. We cannot but note in 
 e-RiGEre, To Set up. To be ^Rect, how Rectus and Rego, 
 Right, &c., which might seem only to refer to the Straight Road, 
 are attached likewise to the idea of Excitement, and signify To 
 Raise up, &:c. In Scotch, Ruse — Roose signify, says Dr. Ja- 
 
 mieson,
 
 936 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 mieson, "To Extol, to commend; sometimes written Reeze; " 
 which mean nothing but To Raise up — Exalt or *' Extol," as our 
 author explains them. In various Languages the Element supplies 
 a race of words signifying ' To Boast — Praise,' Sec, some of which 
 Dr. Jamieson has collected ; as the Italian Ruzzare, the Islandic 
 Rausa, &c. &c. Our author, however, objects to the conjecture of 
 Ihre, who derives them from the Islandic Risa, To Elevate. Lye 
 and Junius have produced Rouse and Ruse, under this sense of 
 Laudare ; yet even the coincidence in the form of Rouse, Excitare, 
 and Rouse, " Laudare vel Extollere," suggests no suspicion, that 
 they may belong to each other. 
 
 I cannot help producing some of the terms, attached to our 
 Element, in the opening of Dr. Jamieson's Dictionary, where 
 Ruse is found ; and here we shall still see the same sense of Excite' 
 ment — Commotioji, &c., as "To Rusch, To Drive, to put to flight, 
 " &c., Rushie, a broil; Ruskie, A basket of Rushes; — Rute, 
 "A blow;" where we are referred to Rout, A blow, to which 
 we have a verb annexed, " To Rout. To Beat — Rute or 
 " RooD-Goo5^, so called perhaps from their Noise ; Ruther, 
 " A loud noise, a tumultuous cry, an uproar." — " Ruther, Rudder," 
 so called from its Routing about the water, — Rutour, "A Spoiler, 
 " An oppressor," before produced, where we directly see the 
 Router — " Rutilland Rauin," which occurs in Lindsay, and is 
 printed, says Dr. Jamieson, Rutill and Rauin. " if Rutilland,'" adds 
 our author, " be the original word, it must allude to the glossy 
 " appearance of the Raven; Fr. Rutiler, Lat. Rutilare, to glitter." 
 " In later editions it is Ratling, as synon. with Ralpand, an epithet 
 " used in the description of the raven in the preceding stanza." 
 It is surely not possible for Dr. Jamieson to doubt, that the 
 • RuTiLL — Rutilland Rauin,' whatever it may be, refers to the 
 Noise, and means 'The Ratling, Ruttling, &c., Raven.' — Junius 
 has produced Rise, Virga, Surculus, next to Rise, Surgere, and he 
 
 has
 
 THE EARTH. 937 
 
 has referred them to eacli other for the same reason, as Surculus 
 belongs to Surgo. I shall again produce this word, when I exa- 
 mine in a future page various terms, denoting vegetable pro- 
 ductions ' Rising or Sticking up — sometimes under the idea 
 * of a bristly kind of appearance,' among which I shall place 
 Rushes, &c. &c. 
 
 We have seen, that Junius has referred Raise to Rear. Under 
 Rear, Skinner has produced the Saxon Arceran, Up-Ar^ra?i, 
 Erigere, and Hreran, Agitare; from whence we learn, that the 
 term signifies 'To Stir up.' We see likewise from hence, that the 
 vowel breathing is lost before the first R in Rear, and I imagine, 
 that we should consider it as a compound in the same form of our 
 Element '^R doubled, quasi ^R-Ear, Ar-^Er, Hr=Er, in order to 
 express the idea more strongly, just as in Or-Ooro from Oro, 
 (O^u^u idem quod O^w, Concito.) The same compound we find in 
 Ar^Oura, (Afsu^a,) belonging to Era, (E^a.) In Roar or '^R=Oar 
 we have the Noise attached to '^R=Ear, in the action of Stirring 
 up. In L^-'^R^Oar we cannot distinguish between the j4gitatio?i 
 and the Noise. Junius has two articles for this word, as "Roar — 
 "Roar, Fremere." and Roore, Rore, "Concitatio ex concursu 
 " turbulentte multitudinis." Under the former, he produces the 
 parallel terms Raran, (Sax.) i?^^r,(Fr.) Reeren,{^Q\^.) Vu^oq, (r<poS^og 
 ycui TO. Ka^Tx, and the latter he refers to Rear and Raise. Lye 
 justly explains the Saxon HRERati by "To Rear, Agitare, com- 
 '' moverej" and the succeeding terms are " Hrere, Rear, Rere, 
 " Crudus, Incoctus," and Hrere, Mus; Here Mouse, " Vespertilio, 
 " Nycteris." The term Rear means Raw, and I shall shew in 
 another place, that Raw signifies what is Coarse or Rough, which 
 is derived from the idea of a Stirred up — Brokefi up or Cor-Rvaated 
 surface. The parallel terms to Razu are Hr^aw, (Sax.) Rauw, Roh, 
 (Germ, and Belg.) and to Rough we find Hruh, Rouw, &c., where 
 
 6 c we
 
 938 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 we see the various forms, into which these words have passed. 
 The 'Rear Egg' has been referred to Ranis, CLat.) and to Reo, 
 (Peu, fluo.) The Latin ^R=Ak-us exhibits a similar form of the 
 Element '^R doubled, and it signifies ' What is Stirred about or 
 ' Scattered and Dispersed about — here and there, so as to be thinly 
 ' sprinkled.' In Reo, (Pew, fluo,) we have the idea of Agitation 
 annexed to Water. The Rere-Mouse may mean the Mouse which 
 appears at the Rear or extremity of the day. The term ^R=Ear 
 belongs to Arr=Iere, (Fr.) and its parallels Arr=Ears, &c. Sec, 
 where we see the idea of the Back — the Low part, as belonging to 
 the Ar-Oura, (A^ov^oc,) the Ground. The Ground, when con- 
 sidered as the Extremity, alike suggests to us the idea of what is 
 Extreme — in the relations which we express by Bottom and Top — 
 Backward and Forward — Last and First; and hence we have 
 Ere, Before, with its parallels in the Teutonic Dialects, ^r,(Sax.) 
 Eher, (Germ.) &c.&c. To Ere belongs Erst, where we have the 
 form '^RS, and from Erst we pass into/=lRST; and tlius it is, 
 that Languages have been formed. Ere, when referred to 
 "Re-'^Ar, may be considered as denoting the Source, from which 
 things are ^KE=A.B.ed, ARise, or when expressed in Latin by 
 kindred terms, " ORigo, ex qua res ORiuntur. The Elementary 
 characters ^R, RS, &c. still continue faithful to their office, 
 whatever forms they may assume; and we cannot but acknow- 
 ledge, that all these changes are effected without error, and without 
 confusion. 
 
 Rake,
 
 THE EARTH. 
 
 939 
 
 Rake, Raca, Raecke, 
 Raeckel^?;, Reche, RACL^r, 
 RATEL^r, Raka, Rastal, 
 K AST rum, Rastellww, 
 &c. &c. &c. (Eng. Sax. Belg. 
 Germ. Fr. Ir. Lat. &c. &c. &c.) 
 
 Rake. (Eng.) The person who 
 goes Rakhig about. 
 
 Rake. (Eng.) A Hollow in a 
 mine. 
 
 Rack /or Hay. What is made 
 in a Grate-form, or like a 
 surface Raked or Grated with 
 marks — lines, &c. 
 
 To Rack off fFine. Quasi, To 
 Rake off or out the Dregs. 
 
 Reach — Retch. What is Drawn 
 out or along — Stretched — 
 Extended, from the metaphor 
 of Raking over — out or along 
 a surface. 
 
 Rack. To Torture by Stretch- 
 ing. 
 
 Retch. Vomere, Screare, q. To 
 Rake up — out, &c. 
 
 Racaille — Rascal, &c. (Fr. 
 Eng.) The Rakings — the vile 
 refuse. 
 
 Rascal Dear. Ferae strigosae. 
 Lean Dear — Vile animals, of 
 Raked — Scratched or Scraggy 
 forms. 
 
 Rake, To Rake up the Ground, belongs, as we shall instantly 
 agree, to the race of words now before us, 'Rout up,' &c., and 
 brings us directly to the spot, supposed in my Hypothesis. The 
 Etymologists refer us, under Rake, to the Saxon Raca, Rastrum, 
 Rastellum, the Belgic Raecke, &c., Rastrufn, Raeckelen, Sarculare; 
 the German Reche, the French AW^r, the Italian Razzolare, " Ra- 
 " dere etFodicare instar ga\\\nx,Rastro, converrere;" the Runic and 
 Swedish Aa^fl, the Danish Rage, the Islandic Rekafthe Irish Raca, 
 Racam, &c. &c. The English word Rake only gives us the idea, 
 in its ordinary use, of the instrument applied in Gardens, but the 
 Latin RAsrrum means the Harrow. RAsrrum, and its parallel 
 terms, might be considered only, as different forms of the words 
 
 belonging
 
 940 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 belonging to Harrow, as Herse, &c. In German, Harke is 
 a "Rake, Harrow," &c, Robert Ainsworth explains Rast^mw 
 by "A Rake, Harrow, a drag to break clods with — Rastris 
 *• glebas qui frangit inertes." In the Dialects of the Celtic, I find 
 in Lhuyd, under TxASTrum, the Cornish Rackan, the Armoric 
 Rastel, the Irish Raka, Hoirste, and Rastal. I find likewise 
 Rasdal, a Hake, and Rasdal^w, To Rake, gather, in Mr. Shaw's 
 Galic and Irish Dictionary. Hence our name Rastal is derived. 
 In the same Dictionary we have RAcam, To Rake; and an adja- 
 cent word to this is ' RAcnam, To Go,' which means ' To Rake 
 * about or move on the Road,' &c. The Greek Erchowa/, {E^x°l^'^h) 
 should not be considered perhaps as directly belonging to the 
 Celtic RACH^m, yet the original idea of the word is that of an action 
 of Violence, as it appears in the sense of " Invado, Persequor." 
 We see, in these explanatory words, how readily the simple idea 
 of Motion, as Going, Folloiving, connects itself with an action of 
 Violence. In the Latin Gradior, Ingredior, Grassor we see the 
 union of the same ideas. 
 
 The English term Rake, as denoting the Person, means the 
 loose Character, who goes RAKing, Rioiing or Rowing about, as 
 we express it, the Roisx^r^^. The spot and metaphor, from which 
 Rake in this sense has been taken, will be manifest from a 
 passage in Shakspeare, where personages of this kind are called 
 JLa«^-RAKERs. The Robber Gadshill, the companion of Falstaff" 
 and the Prince, says, "I am joined with no foot Lj«^-Rakers, 
 " no long staff, six-penny strikers ; none of these mad, mustachio, 
 '= purple-hued malt-worms, but with nobility, tranquillity, burgo- 
 « masters," &c. {First Part of King Henry IV. A. II. S. i.) 
 Some have compared the English Rake, the person, with the 
 Syriac term of contempt, Raka, (Paxa, Matth. c. v. ver. 24); and 
 though we should not perhaps consider them as directly belonging 
 to each other, yet we shall find, that the corresponding Hebrew 
 
 term
 
 THE EARTH. 941 
 
 term contains the same fundamental idea. Skinner produces the 
 combination, RAKE-Hell, which I shall examine in a future page. — 
 The term Rake is produced by Skinner, as signifying Foditia, 
 " nescio ab Raca, Guttur," as he observes, quia puteus Metalli- 
 " cus est, instar Gutturis, profundus et inanis." Raca, Guttur, 
 and Rake, Fodina, mean only the Hollow — Raked, Dug 
 out, &c. &c. Though Skinner and Lye explain these words 
 Rake, &c. by Rastrum, I should not have understood, that the 
 former Etymologist had considered the Latin term as belonging to 
 these words', if it had not been printed in Italics in the phrase 
 " Rastro Converrere." We must add to these terms belonging to 
 the Rasth/w, Rake, the French words ^ATeaii, a Rake; RATEL^r, 
 To Rake; RATW^r, To Scrape; Ra t?^ r^r, To Scratch, which will 
 remind us of the French Ras^;-, before produced, To Shave, To 
 Trim, to Raze, to Overthrow ; Razoir, the Latin Rado, Rasi, the 
 English Rase, Rasure, Erase, Razor, &c. with their parallel 
 terms in other Languages. 
 
 I find, moreover, adjacent to Rat^^z^, in the French Dictio- 
 naries, RAT^//>r, " A Rack, in which Hay is put for Horses ; " 
 Ratine, Ratteeji, a sort of Woollen stuff; Rate, Spleen ; Rat, 
 a Rat; RATatiner, To shrink; RATer, "To miss, to fail of 
 "obtaining any thing;" which, however remote they may ap- 
 pear from each other, must be all referred to the same train of 
 ideas. Rat/«^, Ratteen, the Woollen stuff, means the Rough — 
 Coarse Cloth, such as a Surface appears, which is all in a Scratched 
 up state. Menage confesses his ignorance respecting the origin 
 of this word ; and Le Duchat, though he informs us on the 
 authority of a French and Italian Dictionary, that this Stuff is 
 called " Rouescia di Fiorenza, c' est-a-dire Revesche de Flo- 
 " rence;'" yet he asks, whether Ratine does not come from 
 Florentina. The terms Rouescia and Revesche convey the same 
 idea of the Rough Cloth. The Editor of the last edition of 
 
 Menage
 
 942 ^R. R. ^ .- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Menage has seen, that Revesche has some resemblance to the 
 German Rauli, and the Enghsh Rough. Le Duchat derives it 
 from Reversiis, and he tells us likewise, that the word, as an 
 adjective, means Rude; in which sense he derives it from Ripa.-^ 
 Rash, in English, is a Species of Cloth, which Skinner refers to 
 the Belgic Ras, the Italian Raso, Rascia, " Sericum, Sattin, q. d. 
 " Sericum Rasum, Villi enim expers est." Rasch, in German, 
 means, as my Lexicographer explains it, 'The English Serge;" 
 and Serge is " A sort of Woollen stuff," as N. Bailey explains it. 
 Hence Rash, (Eng.) Rasch, (Germ.") and jRa^, (Belg.) mean the 
 Rough Stuff. The Italian Raso, Satin, and 2?a5, (French,) belong 
 to Rasus, &c., as Skinner supposes. Rate, the Spleen, Menage 
 confesses to be of difficult origin ; but he asks, whether it may 
 not be derived from Jecorata, Rata, Rate; and the Editor ima- 
 gines, that it is taken from the form of a Rat. The term Rate 
 belongs to KhTeau, the Rake, &c., and is a metaphorical applica- 
 tion of this term, as being the supposed Seat of that, which 
 Rakes — Vexes or Disturbs the mind. We know, that Spleen, in 
 English, signifies at once the Orgaji — and the Vexation, supposed 
 to arise from that Organ. Rater, " To Miss, to fail of ob- 
 " taining," seems to be directly connected with Rate, the part, 
 in which Chagrin is situated, arising from disappointment in our 
 wishes. 
 
 Rat, the animal called in English a Rat, we shall instantly 
 agree to be the Scratcher — the Scraper, and to belong to Rat^^m, 
 Rake, KAHurer, &c. kc. &c. Obvious as the affinity is between 
 Rat and Rhiurer, I do not find, that any of the French Etymo- 
 logists are aware of their relation. Rat is commonly derived from 
 Mus; and Menage observes, though this derivation does not 
 displease him, that it is more natural to derive Rat from the 
 German Ratz, a word of the same meaning. The Editor, who 
 produces from Wachter the parallel terms in other Languages, 
 
 concludes,
 
 THE EARTH. 943 
 
 concludes, that the word is certainly Teutonic, and perhaps even 
 Celtic. Rat occurs in various Languages, as in the Saxon Rat, 
 the German Ratt, Ratze, the Belgic Ratte, Sec, the French Rat, 
 the Italian Ratta, the Spanish Raton, the Danish Rotte, the 
 Islandic and Swedish Ratta, &c., which the Etymologists have 
 produced. Some have derived these words from Raio, (Pa/w, 
 Corrumpo): and others have observed, that they are taken from 
 the German Reissen. In Shaw's Galic and Irish Dictionary we 
 have Radan, a Rat. We find Rat, in old French, used " pour 
 " canal de mer," as Le Duchat observes, who derives it from 
 Rasus, or from Rapidus. The term Rat, in tlie sense of a 
 Channel or Hollow, belongs to Rut, &c,, and the animal is that, 
 which makes Ruts or Hollows, &c. 
 
 The succeeding term to this in Menage's Dictionary is 
 Ratajiat, the Liquor called Batajia, which he supposes to be 
 " un mot des Indes Orientales." Leibnitz supposes it to be 
 a corruption of Rectifie ; and ' M. de la Croze, who was for a long 
 
 * time in America," says I>e Duchat, " observes, that when 
 ' a native Indian drank Brandy to the health of a Frenchman, 
 
 • he said Tafiai ; to which the Frenchman answered, drinking to 
 
 * him again, Ratajiat.' — If this account be precise, such must be 
 the origin of the word. RAjatiner, "To Shrink or contract," as 
 my Lexicographer explains it, is derived from the idea of the 
 Scratched — Cor-RUGATED Surface, which presents to the mind the 
 notion of 'What is Shrivelled or Contracted, in opposition to that, 
 
 • which is Plump and Smooth.' We know, that Rvgosus, Shrivelled, 
 belongs to Ruga, the Furrow, which, we now see, is to be 
 referred to Rake, &c. Menage derives RATatiner, from the 
 animals, Rats, "qui etant pris, ,ou surpris se ramassent, et 
 " rentrent, pour ainsi dire, dans eux memes." Thus we see, how 
 these terms Rat, RAratiner, Sec belong to Rateau, the Rake. 
 
 The French Ratel/V;-, "A Rack, in which Hay is put for 
 
 " Horses,"
 
 944 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 *' Horses," must belong to the idea expressed by RATEL^r, To 
 Rake, and so, as we perceive, does the English Rack; and we 
 have only to enquire, what is the peculiar idea by which they are 
 connected. Rack and RArelier, might signify that, into which 
 Hay is Raked or Gathered. They probably, however, relate to 
 the figure of the Rack, composed of a series of bars with 
 insterstices, like the figure of the Rake, or the series of lines 
 made on the Ground by Raking, or Scratching upon its surface; 
 and this idea I imagine to be the true one. Rack and RArelier 
 have, as I conceive, the same relation to Rake; that Grate, the Iron 
 Lattice- work, has to Grate, the action of Scratching lines on the 
 Ground. I have illustrated the same idea on a former occasion. 
 The English Racket, Raquette, (Fr.) relate either to the 
 RACK-like form, or belong to Racket, Strepitus, which is de- 
 rived from the Noise, made by Raking or Scratching upon the 
 Ground, as Grate, we see, likewise denotes a similar species of 
 Noise. Skinner places a Rack of Hay, and a Kitchen-RACK, in 
 separate articles. Under the former he adopts the idea, which 
 I have exhibited, " fort. ab. A. S. Race, nostro Rake, Rastrum 
 " a luculenta septorum Faenilis et Rastri similitudine ; " and the 
 latter he supposes to be derived " a spinse dorsi similitudine." 
 Racket, the Instrument, occurs in the French Raquette, the 
 Italian Rachetta, the Spanish Raqueta, and the Danish and Belgic 
 Racket; and these the Etymologists derive from Rete, which 
 relates perhaps to the Khcvi-like form; unless 'we should sup- 
 pose, that it rather belongs to the primary sense — tlie action of 
 Rakcng up fish. The Etymologists derive Rate from Ruo, 
 (Puw, Traho.) Let us mark Ruo, (Vvu,) and its parallel term 
 RusTazo, (Puo-ra^w, Trahendo rapto, Traho,) To Draw, Drag, 
 or, as we may express, to Rake up, off, away, &c. 
 
 The Rack of Mutton, a Neck of Mutton, is derived from 
 a similar idea of the RACK-like form, or, as we might put it, 
 
 of
 
 THE EARTH. 945 
 
 of a Scraggy — Broken appearance. Let us mark the term Scrag, 
 which is itself applied to a Neck of Mutton, and which I shall 
 shew to hclong to the Scratched, Broken Surface. The Ety- 
 mologists refer the Rack of Mutton to terms, which are derived 
 from the same idea, as Hracca, (Sax.) Occiput; Raca, (Sax.) 
 Guttur ; the Belgic Ih/gge, the German Ruck, Dorsum ; Rache, 
 Rachefi, Gula, and Rachis, (Pa%<?, Spina Dorsi.) All these 
 terms belong to the idea of 'The Rough, Substance — Broken, 
 'Scratched or Raked up into Ridges, Ruts,' &c. The Rack of 
 Mutton, is not, however, " Tergum Ovillum," as Junius supposes, 
 but " Cervix Ov\\\a," as Lye has justly observed. Skinner has Rack 
 in the sense of ' Cart Rack,' which he refers to the Belgic Ruck, 
 Tractus, where we are at once brought to the original Spot, the 
 Rut, on the Ground. — Rack in the sense of ' To Rack off Wine ; ' 
 "Vinum elutriare," means 'To Rake off, as it were, the Wine,' 
 or ' To Rake off the impure part or dregs from the pure.' The 
 explanatory phrase, adopted by Skinner, ' Vinum Elutriare,' means 
 literally ' To Mud off the Wine,' or * To remove the Mud or Dregs 
 'from the Wine:' " Elutriare est e Luto purgare," as some justly 
 explain it. Skinner derives Rack in this sense from Reccan, 
 (Sax.) Curare, though he records a French phrase, which he 
 finds in Cotgrave, *' Vin Raque quod exponitur Sordidum et 
 " Faeculentum a Vinaceis secunda expressione extortum." 
 
 It may often happen, that some embarrassment will arise 
 from the difficulty of deciding on the peculiar notion, to which 
 a word immediately belongs ; though we perfectly understand 
 the general train of ideas, with which the term must be involved. 
 The word Rack, Torquere, To Torture, affords perhaps an 
 example of this nature. It has been referred by the Ety- 
 mologists to the Belgic Racken, the German Recken, Extendere; 
 the Danish Recke, the Gothic Rakjan, the Islandic Reckia, the 
 
 6 D Greek
 
 946 rR.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Greek Resso, (Prja-a-a, Rumpo,) the Hebrew ypi RKH, Expandit, 
 or Rakak, Atterere, vel Rasas, Confringere, conterere, lacerare. 
 These words all belong to the same train of ideas, conceived 
 under different points of view. Rack, To Torture, might 
 simply mean « To Rake up the feelings,' or, as we express it 
 by a similar metaphor, * To Harrow up the feelings;' and this 
 indeed is the meaning of the term; yet it has obtained this 
 meaning, in some instances, through the medium of the sense 
 expressed by the German Reck^w, Extendere, To Stretch out, 
 to which belongs our word Reach, or Retch, from the idea of 
 torture, as in the phrase, ' Stretch'd upon the Rack.' In old 
 English, under the form Rack, we have the sense of Stretch — 
 Extend — Reach. "Your Sins are Rack'd," occurs in Love's 
 Labour Lost ; where it means Extended, as Mr. Malone observes. 
 In Coriolanus, we have, 
 
 - 'lA pair of tribunes that have Rack'd for Rome, 
 " To make coals cheap." 
 
 Here Mr. Malone observes, that " To Rack, means to Harrass 
 ** by Exactions ;" wherein Rack is used in its original sense, 
 as we see it in the term Harrass, which I have shewn to be 
 derived from the Herse or Harrow. The idea, which we 
 annex to such terms as Stretch, is generally attached to that 
 of ' Drawing or Dragging any thing upon — over, or along the 
 ' Ground,' or, as we might express it, of ' Raking upon, over, or 
 * along the Ground, with various degrees of force and violence.' It 
 is marvellous to observe, what an impression this action of Draw- 
 ing or Raking over the Ground has made on the mind, and to 
 what a variety of purposes, as it should seem, the most 
 dissimilar and discordant, it has been applied by metaphorical 
 allusion. The explanatory terms here adopted will fully un- 
 fold this point. The Latin Traho, Traxi, means " To Draw, 
 
 " to
 
 THE EARTH. 947 
 
 " to Drag. — To Wrest, to force, — To Draw, or Stretch out," 
 &c. S.c. &CC.; and Tractus means, among various other things, 
 •' A Drawing in length, — A Tract, or space of, — A Trace or mark, 
 •• a Streak." "We shall now see, that Draw, Drag, Tractus, 
 Trace, Tract, Streak, Stretch, &c., are all related to each other. 
 But whatever we may think on this point, let us only consider 
 the terms, which are acknowledged to belong to Traho, through 
 their various senses in different Languages, Traho, Tractus, 
 Tracto, &c. ; Tragen, (Germ.) Traire, (Fr.) &c. &c. &c., and we 
 shall be astonished to find, through what a wide range of 
 Human ideas this metaphor has passed. We instantly see, 
 that these terms have been applied to denote a Line or Mark — 
 A Country, A Feast — An Exercise of the ?nind — A Bargain, &c. 
 &c. &c.. as in 'Trace, or Track,' 'Tract of Land,' 'ATreat,' 
 'To Treat on a subject,' and 'A Treatise or Tractate,' 'ACow- 
 * Tract,' &c. &c. &c. — I shall shew, that the verb Torqw^o, To 
 ToRTwr^, is itself one of these words ; and we cannot separate 
 from the idea of Drawing the Trace — mark — or Furrow, the 
 action of Turning or Stirring up the Ground, by which the 
 Trace or Furrow is made. We thus see, how the notion of 
 the Raised or Raked-up Furrow, or Ridge, is connected with 
 that of Raking along, or Reaching, or Stretching forward. AH 
 these ideas are so involved, that it would be a vain attempt, 
 if we should endeavour to separate the one from the other. 
 The Etymologists therefore have justly produced Resso, (Pfja-a-u,) 
 which means 'To Break up — Raise — Rake, or Rout up the 
 ' Ground into Ridges,' as a kindred term to Rack, belonging 
 to Reach. 
 
 The German Recken signifies, as my Lexicographer explains it, 
 " To Rack or Torture one, put him to the Rack;" and it means like- 
 wise "To Retch yourself, Retch out;" and the phrase produced, 
 
 as
 
 948 4^.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 as authority for this sense, is ** Die gesetze Recken, wie die 
 " Schuster das leder, To fVrest and Stretch the Laws, as Shoe- 
 " makers use the leather," where we see how Rack connects itself 
 with Retch or Reach. In Wrest, we see the form '""RS, and 
 the action of violence. — Under Reach, the Etymologists pro- 
 duce the Saxon Racan or Racan, Aracan, &c. ; the German 
 Reichen, the Italian Recare, the Greek Orego, (o^eyu.) Reach is 
 applied, to express certain Tracts, or Lengths, which Stretch. 
 along the banks of a River, as ' Lime- House Reach, Greenwich 
 ' Reach,' &c. ; which may be said to belong both to the verb 
 Reach, as Skinner first supposes, and, as he afterwards conjectures, 
 to the Saxon Hricg, Dorsum, q. d. Dorsum littoris. — Reach is 
 used likewise " Pro nisu vomendi ;" where it is applied, as an 
 action of Violence and Agitation, with the idea annexed to it 
 of 'Stirring up — Raising up, or Raking jip something.' Skinner 
 refers this word to the German Brechen, Sich Erbrechen, the 
 Belgic Braecken, Vomere; and all these, as he says, are derived 
 from the German Rechen, Extendere. Whether the Greek Orego, 
 (ppsyu). Pedes, vel manus Extendo,) ORGuia, (O^yviot, Spatium 
 interjectum vel inter pedes divaricantes, vel ambas manus 
 expansas, Passus,) directly belong to Reach, &c., I must leave 
 the reader to judge. I have shewn however, that these words 
 under the form '^RG, attach themselves to the terms of Excitemerit, 
 Orge, [p^yyii Ira,) &c. &c. &c., which I suppose to be derived 
 from the same metaphor of * Stirrifig up the Ground.' Thus we 
 see, how all views of the question bring us to the same point, 
 whatever might be the precise relation which words bear to each 
 other. Junius refers Retch in Spitting, Screare, to the Saxon 
 Hrace, Screo, the Islandic Hraake, Sputum, the Danish Harcker, 
 Screo, the Belgic Rachelen, &c., " Rauco screatu pituitam sursum 
 •' evocare ac sputando egerere," the Welsh Rhoch, Fremitus, 
 
 the
 
 THE EARTH. 949 
 
 the Greek EREVGomai, {E^tvyofiai,) and the Latin Ructo ; all 
 which terms belong to the Element ■^RG, &c., either with the 
 breathing before or after the R, conveying the same ideas of 
 Stirring up — Raking up, with the consequent attendant of 
 Commotion — Noise, &c. &c. 
 
 The succeeding words in Lye's Saxon Dictionary to RAcan^ 
 Extendere, are RACA-Teag, and Raccenta, Catena, which 
 belong to the idea of Stretching out. Lye, in his Edition of 
 Junius, produces the term Raketyne, as used by Robert of 
 Gloucester, which he has justly referred to these Saxon words. 
 In Lye's Saxon Dictionary, the word " Racan, Extendere, — To 
 " Reach," immediately succeeds Raca, a Rake, Rastrum. The 
 next word in Junius to Raketyne is Raiked, which he refers to 
 the Scotch Raik, Gradus citatus, A Long Raik, " Iter longum, 
 "To Raik home, accelerato gradu domum abire;" where we are 
 directly brought to the Course — or Tract, sometimes with an 
 accelerated motion, upon the Ground. He records under this 
 word the Islandic Reika, ambulare, and the Irish Racha, Ire. 
 He adds likewise, " Hue non incommode referri potest nostrum 
 '' Rake, Homo dissolutus." Dr. Jamieson explains Raike, Rake, 
 &c., by *' To Range, to wander, to rove at large — To Raik on 
 " Raw, To Go or march in order, — To go side by side in 
 ** a Row ;" where let us mark Raw and Row, which are quasi 
 Rag, &.C., and mean tlie regular Course or Rake. In the 
 phrase, " He brings tzva, thrie, &c. Raik a day, applied to dung, 
 " coals, &c., in which carts and horses are employed, as equi- 
 " valent to Rraught," we are brought to the idea of Raking 
 or Dragging on a surface. The term Raik, means likewise 
 "The Extent of a course, walk, or journey;" where we again 
 see how we may pass into the sense of Reach — from the idea 
 of a Course or Road only, when the notion of a forcible action is 
 
 not
 
 950 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 not prominent. The combination Tow^m^-Raik, means Elo- 
 quence, i. e. A continued Course of Speaking. In Scotch, Rak 
 means To Reach, " To attain." Let us mark the explanatory 
 term Range, above adopted, which I shall shew to be quasi 
 Ragge, belonging to the same train of ideas. 
 
 The Hebrew vp'^ RKH, contains the idea of Stretching out, 
 as connected with an action of some Violence and jigitation. 
 Mr. Parkhurst observes on this word, that " It expresses Motion 
 " of different parts of the same thing, at the same time, one 
 " part the one way, and the other, the other way, with Force. — 
 "To Stretch forth, extend, distend, expand. — It is used for 
 " Jehovah's Stretching forth the cypntt^" SChKIM, "or conflicting, 
 " aethers. Job xxxvii. 18., — for Extending plates of gold by 
 
 " Beating, for Stamping on the Ground with the foot, and so 
 
 " Beating out the part on which one Staynps, flatter and wider, 
 " an action similar to the last, — for the Expanding or Stretching 
 •'forth the Earth and its produce: — As a Nounrpi" RKIH or 
 RKING, " An Expansion, the Celestial fluid or Heavens in a state 
 " of Expansion, the Expanse, Gen. i. 6, 7." 
 
 We have seen, that Rake means ' The loose fellow, who 
 • Rakes, or Riots about.' The succeeding term to this in Skinner 
 ^s Rake=H^//, which he supposes to be either derived from Rak^= 
 Hell, according to the Proverb, "Rake Hell and Skim the Devil, 
 " arid you will never m€et with such a fellow," or rather from the 
 French Racaille, Faex Plebis. Rake=Hell, or Rakell, seems to 
 have had originally only an accidental coincidence with Rake Hell, 
 in the Proverb, and belongs probably to the French word pro- 
 duced by Skinner. Junius writes it Rakell, and has seen that 
 it has some affinity with Rascal. He tells us likewise under 
 this word, that Rakell in Chaucer means 'Temerarius, praeceps.' 
 My German Lexicographer has the following notable explanation 
 
 of
 
 THE EARTH. 951 
 
 Reckel, " A Rake or HakeShum, Lungis, Lath-back, Slim-slow 
 ** -back, dreaminoj Lusk, Hum-drum, Lingerer." 
 
 Skinner refers Rascal to the Saxon Rascal, which he derives 
 from the German Rahn, Macer, and Schaal, Cortex. From hence 
 he deduces the French La Uacaille, Sordida Plebecula, Faex 
 populi. He records likewise the Greek Rakia, Vmlm, " quod 
 *' idem sonat teste Casaubono in Athenxum a quo Fr. G. 
 " Racaille vir eximius deflectit." Junius is aware of the peculiar 
 application of Rascal to Deer, " Rascaille Deer, Caprese rejiculae." 
 Some think, as he observes, that the word is corrupted from 
 Rejiculus; though he imagines, that it belongs to the Italian 
 Rasca, " Araneae telam, et per consequens quamlibet nihili rem 
 " denotat." Hence he derives the Belgic Rekel, Vilissimus canis, 
 and the French Racaille. Lye imagines, that the Saxon Rascal, 
 '• Fera strigosa," has a great affinity to the Islandic Raska, 
 Corrumpere. J^ascal is peculiarly applied to Lean Deer, as 
 every reader of Shakspeare well knows. It is used in the 
 following passage, both in its general and peculiar sense. 
 •' Dol. You muddy Rascal, is that all the comfort you give 
 •' me ? Fal. You make fat Rascals, Mrs. Doll." (Seco)id Part of 
 Henry IV. A. II. S. 4.) Dr. Johnson observes on this passai^e, 
 " FalstafF alludes to a phrase of the Forest. Lean Deer are 
 " called Rascal Deer. He tells her she calls him wrong ; being 
 "fat, he cannot be a Rascal." — " So in Ouarle's Firgin IFidow, 
 "1656. — 'and have known a Rascal from a fat deer;'" 
 as Mr. Steevens observes. Dr. Johnson has strangely misunder- 
 stood the sense of this passage. It means, " If I am a Rascal, you . 
 " make me so, as you make lean animals or Rascals fat." The 
 reply to the speech of FalstafF is, " I make them ! gluttony and 
 " diseases make them : I make them not." Mr. Malone justly 
 observes, that " To grow fat and bloated is one of the 
 
 con-
 
 952 *R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 " consequences of the venereal disease ; and to that Falstaff 
 *' probably alludes." 
 
 My French Lexicographer explains Racaille by " Rabble, 
 " scum of the people, Rascality, Trash." We should in- 
 stantly agree, that Rascal and Racaille would be naturally 
 derived from the Fillh or Dirt of the Ground ; but we shall now 
 see, that they belong to a peculiar state of this Dirt, or to the 
 Raked away Dirt, the vilest of the Dirt or Rubbage. The 
 French Racaille is that, which is Racle — Raked off — the 
 Offscourings, &c., as Scum is attached to Skim — the vile part — 
 Skimm'd off. — A Scrubby Fellow belongs to Scrub — Scrape, &c., 
 under a similar metaphor to that, by which Racaille and 
 Rascal are attached to Racler. We see, that Rascal, is 
 particularly applied to Lean Deer; under which sense it perhaps 
 comprehends another idea, which we annex to a surface, when it 
 is RocAiLLE or Raked over. The idea of Leanness, as opposed 
 to the smooth, even, plump appearance of fat objects, is per- 
 petually connected with the metaphor of a Scratched — Corru- 
 gated — Uneven Rough Surface; and this may be the idea 
 annexed to Rascal, the Lea7i Deer. We have seen, that the 
 Saxon Rascal is explained by " Fera Strigosa" where, in the 
 explanatory term Strigosa, we have precisely the same metaphor. 
 Robert Ainsworth interprets Strigosus by " Lean, lank, scraggy, 
 " thin, bare, meagre." The Latin Strigosus, is acknowledged to 
 belong to Striga, " A Ridge land, or single furrow drawn at 
 "length in ploughing," — Strigo, &c. : The first sense of Strigo 
 is "Striga Noto, To Mark or Scratch into Furrows;" and the 
 Equus Strigosus is the ' Equus, quasi Strigis Notatus,' though the 
 Etymologists conceive it to be the Equus, " qui prae macie Strigare 
 " vel quiescere cogitur." The mind oftentimes embraces both 
 the active and passive sense on the same object, when the 
 
 object
 
 THE EARTH. 953 
 
 object will admit of this union. Thus the Rascal Deer means at 
 once, ' The File Ra kings, and the Raked, the Racle animal, under 
 ' its meaning of the Racle Matter,' i.e. 'The Racaille, and the 
 'Racle form,' if I may so say. We have seen, that Rake means 
 ' The Raking about person;' and we talk likewise of "A person as 
 " thin as aRi^KE," which means 'The person of a Raked — Strigose 
 'form.' Sraggy belongs to Scratch, for the same reason; and we 
 sometimes use the phrase ' A Vile Scratch^ in which we certainly 
 see the idea of ' What is Vile, connected with a Scratched appear- 
 'ance.' I have before shewn, that Hag, and WAGGard, belong to 
 a race of words, which signify, 'To Affright — To Hack, as it 
 'were, or To Scar,' as we express it; and they comprehend like- 
 wise the idea of ' The Hacked — or Scarred figure,' if I may so say. 
 When we apply Scar-Crow to a person, it is generally done to 
 a person of a Scarred Scraggy figure. 
 
 I have observed, that the English Rake has been compared 
 with the Syriac term of contempt, Raka, (Vkkoc, Maft. v. 524.); 
 and though perhaps these terms should not be considered, as 
 directly belonging to each other, yet the corresponding He- 
 brew word contains the fundamental idea annexed to the 
 Element. Mr. Parkhurst explains this word Kpn RKA, by " To 
 " evacuate, exhaust. Draw forth, extenuate, attenuate;" and he 
 gives us, as derivatives from it. Wreck, Rack, Rake. This 
 word means likewise the Temples and Spittle. Taylor explains 
 the word thus, " Attenuare, Tenue. To be thin, — as a wafer, 
 " or thin Cake. — To be thin of flesh. — Hence, the Temples as 
 " a part bare of flesh. — But in Cant. iv. 3. the sense seems to 
 "include the Cheek also. To be thin as Spittle. — Though in 
 "the word pi" RK, "there may be an Onomatopoeia, alluding 
 " to the sound of hawking up or ejecting the Spittle." The 
 fundamental sense of this Hebrew word is 'To Rake or Rout, up, 
 'out, or aboMt.'' Hence we have the idea of Emptying — and of 
 
 6 E Thinfiess,
 
 954 R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Thin?iess, and of Spitting out any thing. In a passage 
 of the Psalms, it is directly connected with the imagery of 
 Raking away Dirt. " Then did I beat them, as small 
 *' as the dust before the wind : I did Cast them out as the 
 " Dirt in the Street;" where the term to Cast out is the Hebrew 
 pn RK. No passage can be more in point for the confirmation 
 of my hypothesis. This word is applied to the Lean-Fleshed 
 kine of Pharaoh, which, as we see, precisely corresponds with 
 the sense of the 'Rascal Deer.' This is curious: The word 
 means the Temples, Brow, &c. ; from the Raked or Scored 
 marks — the Rug^ or Wrinkles, which belong to it. Let us 
 mark the explanatory ienr\ Cast, which is used in a similar 
 sense for 'To Bring up any thing from the stomach — throat,' &c.; 
 and it is applied in its original sense, when we talk of ' Casting 
 * a pond,' or clearing out its Dirt. The Hebrew word, as Taylor 
 justly observes, comprehends at the same time the idea of 
 Noise. I have just shewn, that the English Reach, and the 
 Latin and Greek ERUcto, Ructo, Ereugo, {E^Bvyu, Ructo; — 
 Emitto, vel evolvo, quasi Eructando, effundo,) are derived 
 precisely from the same idea of Raking up. In Chaldee the 
 corresponding word to this Hebrew term means Lacuna, as 
 Castell informs us, where we are at once brought to the Furrow. 
 In Syriac it means Attefiuo, and Expuo ; and hence the term 
 of contempt, Raka, Pocku, " Sputatilicus, Vilis," &c. In Samaritan 
 it sit^nifies " EfFudit — Attenuavit;" and in ^thiopic, ' Tejiue 
 ' reddidit.' 
 
 The preceding terms to this Hebrew word pn RK, which belong 
 to our Element, are these, C]\n RZP, "To Strow, or Spread;" 
 V)n RZG, "To pierce through, perforate, bore/' nyn RZCh, 
 "To Kill, slay, murder;" nV"i, "To be pleased with, to like, 
 "affect;" nif-i RZD, "To Leap, Exult;" N2fn RZA, "To Run;" 
 "p, "To Run, move, or Ride swiftly;' i'Vl RZZ, "To run here 
 
 " and.
 
 THE EARTH. 955 
 
 " and there, or with swiftness and violence ; To run or dash one 
 
 "against another, — To break, crush, oppress greatly;" where 
 
 we perceive, that all these terms, with the exception of mi, 
 
 *• To be Pleased with," relate to actions of Violeiice or Commotion, 
 
 such as we have found to be expressed by this race of words. 
 
 Rout, &c. Mr. Parkhurst has justly produced, as parallel, under 
 
 •(in RZZ, the Greek Rasso, Resso, (Paa-a-ai, Pijo-o-w,) the English 
 
 Rush, the German Risch, the Saxon Raus, and the English Race 
 
 and Risk. The succeeding words to pn RK, are 2p1, " To Rot;" 
 
 where in the explanatory term Rot,' we see a similar meaning 
 
 and Radical, and are brought to the dirt of the Earth, in 
 
 a Broken Dissipated state ; ipi RKD, " To Leap, skip, bound," 
 
 to which Mr. Parkhurst has justly referred Racket and Riga- 
 
 doon, as they all belong to the same idea of Agitation ; and npi 
 
 RKC/z, " To make a composition of various spices, to compound 
 
 " several aromatics or perfumes, according to the art of the 
 
 " Apothecary or Confectioner." This word is derived from 
 
 the idea of Routing about things, so as to Mix or Mingle them 
 
 all together. The other terms, which succeed these, belonging 
 
 to our Element, I have considered in different portions of my 
 
 Work. 
 
 The term nn RZH, signifying " To be pleased with, to like, 
 *' affect," seems very remote from the sense, which I have 
 attributed to this race of words ; yet a little examination will 
 solve this difficulty. Mr. Parkhurst observes under the sixth 
 sense of this word "with DV" OM "following. To agree or 
 " consent with, Consentire cum. Psal. l. 18. (' When thou 
 " ' sawest a thief, then thou Consentedst zvith him.') But 
 " observe, that both the lxx. and Vulg. refer the V. in this text 
 "to p" RZ, " Run, the former rendering yov pn /RZ, omu, 
 " by XwiT^ix'^ auTu, and the latter, by Currebas cum eo, thou 
 
 " didst
 
 956 ^R. R.\-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 " didst Run, or Concur with him." We shall now understand, 
 that p RZ, To Run, and nVl RZH, " To be pleased with, to like, 
 " affect," are only different forms of each other, and that they 
 both relate to Excited action, to Running, &c. The latter word, 
 in the sense of Being pleased ivith, is derived from the metaphor 
 of Running with, or, as we express it under the same metaphor, 
 by an appropriate term, 'Concurring with.' The explanatory 
 term St;i/To£%w, Con-Curro, lias, we know, the same original and 
 metaphorical meaning as the Latin Con-Curro, To Run with, 
 or To Con-Cur with ; and those meanings coincide with the 
 two senses of these Hebrew words, QSwr^s^^; *' (i.) Concurro ; 
 " (2.) Convenio, Consentaneus sum, Consentio ; (3.) Adjuvo j 
 "(4.) Evenio, ad alicujus voluntatem."^ The Hebrew word in 
 one of its senses signifies "To accept with complacence and pa- 
 *' tience, as punishment for sin, to acquiesce in," as Mr. Parkhurst 
 explains it; where the original sense more strongly appears. 
 The term occurs in the following passage of Job xiv. 6. " Turn 
 " from him, that he may rest, till he shall Accomplish,^' (nVT /RZH) 
 " as an' hireling, his day." Here the word seems to signify 
 little more than ' To Run through, or Pass through, as in the 
 * accustomed Course.' This Hebrew word is often rendered in 
 our Translation by Accept, and in Latin by Acceptiim Habeo ; 
 which, though they do not contain the same metaphor, yet express 
 with sufficient precision the idea of Concurrence with any accident, 
 object, &c. Taylor in his last example of the use of this Hebrew 
 word, (Jeremiah xxiii. 10.) explains it by Foluntas, though in 
 the English translation it is rendered Course : He refers us 
 however to the Root, p"i RUZ, To Run, — " For the land is 
 " full of adulterers ; for because of swearing the land mourneth : 
 " the pleasant places of the wilderness are dried up, and their 
 ''Course" on Vila w-RUZ TEM, "is evil, and their force is not 
 
 " right."
 
 THE EARTH. 957 
 
 " right." The Septuagint likewise translate the word by Aoo^jj. 
 Hence we may learn, how the adepts in the Hebrew Language have 
 been confounded by the similarity of these Roots. — The Arabic L^ 
 Ryza appears to correspond with this Hebrew word. Mr. Richard- 
 son explains it by (i.) "Consent, agreement, acquiescence, 
 " permission, connivance. (2.) Intention, wish, will, desire, resig- 
 " nation," &c. &c. — The Welsh Lexicographers have compared 
 their word Rliynga, (bodd,) To please, To give content, with this 
 Hebrew word ni'l llatzah, and with the Chaldee nj?-| Ranga. The 
 Hebrew \'\ RZ, in the sense of Run, brings us to such terms as 
 Race, &c., which Mr. Parkhurst has seen. To this Hebrew 
 word Mr. Parkhurst refers, with a formative t^ A, as he expresses 
 it, the important term •p^c ARZ, Arez, Arets, the Earth, 
 from its Breaking or Crumbling to pieces. 
 
 Through the whole compass of Language the Element '^RC, 
 '^RD, &c. RC, RD, &:c. &c., exhibits the idea of Breaking — Dashing 
 — or Crushing to pieces, &c. &c. Mr. Parkhurst has justly seen the 
 necessary and inevitable connexion of this idea with the Groutid 
 or Earth, &c. I have before produced, under the form '^RC 
 and M\D, &c., the Greek Ereiko, Ereido, Orect/i^o, Arasso, 
 Aratto, &c., {E^ukco, Frango, E^sX, Trudo, — Pass. Fundi. 
 Humi sterni, O^ex^^'^' Sternor, dicitur etiam de sonitu fluctuum ad 
 litus allisorum, A^ao-o-w, Aokttu, Pulso, Illido.) Mr. Parkhurst 
 has justly reminded us, under the Hebrew 'p \)n RZ, RZZ, To 
 Dash, or Break to pieces, of the Greek Rasso, Resso, (Pua-a-cu, 
 Allido, ivo-w, Frango, l»umpo, Vehementer ferio, allido,) to 
 which we must add Keg««o, I{EG?iufni, (V^jyuuu, Pfiyvvf^t, Frango,) 
 &c. It is curious, that Mr. Parkhurst, who is an adventurous 
 Etymologist, should not perceive under our Elehient any terms 
 of Violence and Commotion, which he could refer to his Hebrew 
 term, but Rush, Risk, Race. I have already produced Rushj and 
 
 the
 
 958 '^R. R/.---C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 the term Risk, as the Etymologists understand, occurs in various 
 Languages, as Risque, (Fr.) Riesgo, (Span.) &c. Wherever we 
 turn our eyes, the same ideas perpetually recur; and the writer 
 finds himself obliged frequently to produce the words, which he 
 had before examined in other parts of his discussions : The Reader 
 however will be hence enabled to consider the argument under 
 various points of view, and to observe, how the same words 
 connect themselves with different portions of the same train 
 of ideas. 
 
 Words
 
 THE EARTH. 
 
 959 
 
 Words denoting, or relating to 
 a surface Stirred up — Broken 
 up, Routed — Raked, &c. — 
 Raised or Rising up in 
 Ruts, Ridges, &c. &c., so 
 as to assume a Rough, 
 Rugged, cor-RuGATEo ap- 
 pearance, or to be in a 
 Rough state. 
 
 Rut, Ridge, Ruga. (Eng. Lat.) 
 The Furrow, or the Raised 
 Dirt from it. 
 
 Rough, Rugged, &c. Hruhge, 
 
 Hruh, Ruh, Ruych, Rouw, 
 
 Rauch, Roide, Kozzo, &c. 
 
 &c. (Eng. Sax. Belg. Germ. 
 
 Fr. Ital. &c.) 
 Reg?iiio, RESso.(Gr.) To Break 
 
 up. 
 Rug, REGoi-, &c. (Eng. Or.) 
 
 The Rough Covering. 
 Rag, Rako5. (Eng. Gr.) What 
 
 is Broken or Torn to pieces. 
 Rig^o, Riaid, &c. &c. (Gr. Lat. 
 
 Eng.) What belongs to the 
 
 Rough surface. 
 Ruga, Rvris, Ruso^, Ride, 
 
 &c. &c. (Lat. Gr. Fr. &c.) 
 
 A Wrinkle, quasi 
 w'RiKVi.le. 
 Rictus. (Lat.) Os in Rugas 
 
 diductum. 
 
 The RAis^ii up — Ridge like 
 object. 
 
 Rick, Rogus. (Eng. Lat.) 
 Ruck, /iRic, Rig, &c. (Germ. 
 
 Sax. Scotch.) The Back. 
 Rock, Roc. (Eng. Fr.) 
 Rvscuin, Reeds, Rush^^, &c. 
 (Eng. Lat. Eng. &c.) The 
 objects, which have o. Rough, 
 Bristly appearance, &:c. &c. 
 &c. 
 
 The Rough Noise. 
 
 Ka\jcus, Rug/o, Rudo, Regko, 
 
 Route, &c. &c. &c. (Lat. 
 
 Gr. Eng. &c.) 
 
 T SHALL consider in this article those terms, belonging to the 
 form of our Element RC, RD, &c,, which are directly or more 
 
 remotely
 
 960 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 remotely connected with the idea of 'A Surfixce Stirred up, Scratched 
 'up — Broken up, or Routed up, Raked iip, or Raised tip, &c., 
 'into Ruts — Ridges,' &c. &c., by which it assumes 'A Rough — 
 'Rugged — cor-RuGa/^<f appearance.' We shall find, as we have 
 seen in other cases, that under this train of ideas are involved 
 those terms, which relate to ' Whatever is Harsh, Rough — 
 • Grating — Annoying, or Disgusting to any of the senses.' We 
 perceive, how the words Rut and Ridge bring us to the Ground, 
 and how they connect themselves with the Latin Ruga, which 
 signifies, we know, A Furrozv, and it likewise denotes " A crum- 
 " pie, a plait, a fold. — A Wrinkle." IXvgosus not only means 
 Furrowed, but it signifies moreover, as my Lexicographer ex- 
 plains it, " Rough, Shrivelled, full of Ifrinkles, crumples, or 
 "plaits, — withered J " and here we see, how unequivocally the 
 idea of what is Rough or Rugged, connects itself with the 
 Furrowed surface, or, as we express it by a term derived from 
 the same source, the cor-^VGated surface. The Etymologists 
 see no term corresponding to Rut, the Furrow, but Rota, 
 the wheel, and its parallels, Rad, (Sax.) &c. The term is not 
 to be found in Skinner and Junius, though it is added to the 
 work of the latter by Lye. The Rota, &c., as we shall now see, 
 is the part, which Routs up the Ground, or makes Ruts upon it. 
 Our Etymologists have produced Rut and Rutting, as it re- 
 lates to the Stirred up or Excited passions of Deer, which I have 
 before considered. We cannot but see, how the explanatory 
 word Raised, and its parallel term Rise, relate to the Routed 
 up surface. To be Roused, is to be Raised, Stirred up or 
 Excited. It has been duly understood, that RuGGerf, Rug and 
 Rough, belong to each other. Among the parallel terms to 
 Rough, the Etymologists have produced the Saxon Hruhge, Hruh, 
 Riih, &c., the Belgic Ruych, Rouiv, the German Ranch, Rauh, 
 the French Roide, the Italian Rozzo, the Greek Russos, (Pva-a-og, 
 
 Rugosus,)
 
 THE EARTH. 961 
 
 Rugosus,) and the Latin Rudis. The Etymologists refer Rug to 
 tl>e Greek Regos, [Priyog, Culcitra); and we are justly reminded 
 likewise of the Saxon Rocc, and the German and Belgic Rock, 
 Tunica, and the Welsh Rlizvg. The Greek Rego5, (Pvyo?,) has 
 been acknowledged to belong to Regnz/o, Regnz/;«/, Resso, 
 (Prjyvvui, Ptiyvvi^i, Pi^(r<ru, Frango,) which, we know, among other 
 things, refer to the action of Breaking up the Ground. The Welsh 
 Lexicographers understand the relation of their term Rhwygo, 
 "To rend, to tear," to these Greek words; and they likewise refer 
 us to the Chaldee yyn RnGnG, Frangere, and the Hebrew VT\ 
 RGnG, Findere, scindeie. In the same opening of Mr. Richards' 
 Welsh Dictionary, where these words occur, we have Rhuwch, 
 " A Rough Friezed mantle or garment, a Rug," as this writer 
 explains it. In tiie same Language, Khuchen is "A Coat; a 
 •' leathern jerkin ; also a web in the eye." 
 
 Names of Dresses of various sorts appear under the form 
 RC, &c., which all originally belonged, I imagine, to the same 
 idea of Rough, either as the coarse, outward covering to defend 
 from the cold, or as ornamented in a Rough manner, if I may 
 so express it, with Fretted work — Fringes, &c. &c. Skinner has 
 two articles of Rochet and Rocket, denoting Coverings for the 
 person, the former of which he refers to Rochet, (Fr.) Roccietto, 
 &c. (Ital.) Roquete, (Span.) Exomis; i?occ, (Sax.) &c., and de- 
 rives ultimately from Rige,{^-d\.) &c. Dorsum; and the latter he 
 considers as belonging to the same terms, adding moreover, " Fr. 
 " Jun. deflectit a Gr. Paxo,-." Junius explains Rokette thus: 
 " Chaucero est Linea vestis foeminarum, quae eidem quoque 
 " Suckenie dicitur G. Surquenie." To this race of words belongs 
 the French Roquelaure, which in English we call Rocelo, " A great 
 "loose coat or cloak," as N. Bailey explains it. — The Latin Etymo- 
 logists will now understand the origin of the Latin terms Rica, 
 " A woman's hood," and Ricin/mw, "A woman's short cloak." 
 
 6 F Festus
 
 962 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S/r,X,Z. 
 
 J^estiis describes Rica, as " Vestimentiim quadratum, et Fm- 
 " briatum;" and we shall understand from the^ense o{ Fimhriatus, 
 which R. Ainsvvorth explains by " Escalloped, Fringed — Jigged," 
 &c., how we pass into the idea of the Rough — Broken — 
 Cor-RuGATED appearance. But this does not rest only on the 
 evidence of conjecture, as I can produce a term directly parallel to 
 the Latin RiciN/wm, where the sense of Ruga absolutely appears. 
 In Galic, Rocan means "A Plait, fold, or Wrinkle,^' and "A Hood, 
 " Mantle, Surtout," as Mr. Shaw explains the word, placed in 
 different articles. The same term likewise means "A Cottage, 
 " Hut," and " Rolling," where we have still the sense of the 
 Rough — coarse covering; and we have likewise the idea of 
 Rough Agitation, which is annexed to these words. An adja- 
 cent term is Roc — A Rock, which I shall shew to be the Rough 
 Ridge. In Latin we have Ricinz^^, "A vermin called a tike, 
 " which annoyeth sundry kinds of beasts, such as dogs, sheep," 
 &c., which signifies the Roughs;-,' if I may so say, the Scratcher 
 or Fretter upon a surface — the cor-Koi>er. We shall now under- 
 stand, that the Latin Rodo, Rosi, belong to these words, and 
 that they are only different forms of Rado, Rasi, where we une- 
 quivocally see the idea of Scratching upon a Surface. 
 
 In the opening of my Greek Vocabulary, where Regwwo, 
 {Vtiymu,) occurs, we have the following terms, belonging to our 
 Element, which must be referred to the same fundamental idea of 
 what is Broken or Stirred up — about, &c., what is Routed about, 
 as it relates to Noise — actions of Violence — Commotion — Agitation, 
 Sec, such as Regko, (PeyKu, Sterto,) where we have the Harsh — 
 Rough Noise; Rasso, (Pcta-cru, Allido, Collido, Deturbo,) Raio, 
 Raiso, (Puiu, Pctia-u, Profligo, Corrumpo, Destruo,) Raino, quasi 
 RAjno, (Vctivu, Perfundo, Aspergo, Irroro,) Razo, (P«^w, Perfundo, 
 Aspergo,) RATnamigx, {PccOctfziy^, Gutta,) Rath^^o^, (Poidxyoi, 
 Strepitus, propria ex aqua concussa, sonitus, tumultus,) &c., 
 
 Razo.
 
 THE EARTH. 963 
 
 Razo, (Pa^w, Voro, impr. de canibus, a sono,) Rax, Rago^, (Pa|, 
 Pa^/of, Acinus,) the Rough or Hard Grape. In Raister, (PxKTTtio, 
 Malleus,) the derivative from Raio, (Paiuy) we have the true form 
 RS. Raino, (Pa<vw,) belongs to Rain, in German I\eg^«, where 
 the true form appears. — These words denoting Sprinkling, Razo, 
 RATnamigx, {Val^u, Pu9x{jiiyl,) originally referred, as I imagine, to 
 the idea of Splashing, as we express it, derived from the action of 
 Rout;«^ about, or Stirring up or about the Dirt. In Homer it is 
 applied in its original sense to the Splashing of Horses kicking up 
 the Dirt — Filth, Sec. in running: 
 
 0( OB 01 ITTTTOI 
 
 Y^o<r^ aeipeaSviv, ptf/,(pa 7rpv}(r(rovTe KeXsvSov' 
 
 AiBt S'vivioxov KONIHS PAGAMirFES efiocXXov. 
 
 {II. *. V, 500, &c. Vide etiam A. v, 536, &c.) 
 
 In the same opening of my Dictionary we have Radios, (PaSio;, 
 Facilis,) &c., which I shall shew to be derived from the idea of 
 RiDvi?ig or Rout/«^ up or away any incumbrance, as Dirt, &c. 
 
 From Regnwo, {Vyiywu, Frango,) are acknowledged to be de- 
 rived Rako5, and Rakoo, (PxKog, Lacera vestis, — Ruga oris 
 senilis, Pukou, Lacero, pannosum reddo ; — De senectute Rugosum 
 reddo, — in pass. In Rugas contrahor,) which will remind us of 
 the English Rag, the little torn piece of cloth. This affinity is 
 seen by the Etymologists, who moreover direct us to the Saxon 
 Hracode, Laceratus, and the Welsh Rhwg. Some of the Com- 
 mentators on Shakspeare have understood, that Ragged, in old 
 English, means Broken, and that it belongs to the sense of 
 Rugged, as " My Voice is Ragged," {As Tou Like it,) which 
 Mr. Rowe has changed into Rugged ; and in our Author's Rape 
 of Lucrece, it is used as an opposite term to the idea of 
 
 Smoothness. 
 
 " Tliy Smoothing titles to .1 Ragged name." 
 
 In the following passage of Richard the Third, Elizabeth thus 
 
 addresses
 
 964 '^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 addresses the stones of the Tower, withhi which her children 
 
 were confined ; and here we see tlie term combined with its 
 
 kindred words. 
 
 " Rough cradle for such little pretty ones. 
 " Rude, Ragged nurse!" 
 
 The verb/ To Rag,' " Opprobriis mordere, sa^vidictis protelare," 
 as Lye exphiins it, might have been interpreted "Opprobriis 
 " Lacerare,'' where we should have had the true metaphor, as be- 
 longing to Rag, the Lacerated or torn clotli. Lye, who pro- 
 duces this verb, sees no affinity between that and the substantive. 
 He derives the verb To Rag {roifx the Islandic Rceigia, " Deferrej" 
 and he produces moreover the compound Bala-KAG, " Probris et 
 " maledictis incessere, vexare;" the former part of which com- 
 pound he refers to the Islandic Baul, Bol, " Maledictio, Dirae, quod 
 " supra vide in Bale," which u all right; though he might have 
 
 at once referred it to the English Bazvl Let us mark, under 
 
 Rako5, &c. (Paxo?,) the explanatory term Ruga, where we again 
 see, how these ideas are entangled with each other, according to 
 my hypothesis. 
 
 The term Ruff may have arisen from Rough, pronounced, as 
 we know, Ruf; yet 1 shall shew in a future Volume, that the 
 Element RF contains a race of words bearing a similar meaning. 
 We perceive in the parallel terms to Rough, that the Element 
 '^RG appears with the breathing before the R in '^RG, as 
 Hruhge; and we find in some, that the second Consonant of the 
 Radical has been lost, as Ruh, &c. To this latter form we must 
 refer the word, in old English, Ron. This word occurs in the 
 
 Poems attributed to Rowley. 
 
 " Is shee so Rou, and Ugsojnvie to. hys syghter" {Ella, f. SO?.) 
 
 Rue, Sorrow, belongs to Rough, as denoting the Rough, dismal 
 appearance, or as having been Roughly handled. The adjacent 
 word in Lye's Saxon Dictionary to " Hreog, Hreoh, Rough, Turbi- 
 " dus, Ferus," is " Hreoh-/?///, Rve-JuI, Turbidus." Rue is referred 
 
 by
 
 THE EARTH. 965 
 
 by the Etymologists to the Saxon Hreow, Hreowan, Hreowsian, 
 Sec, the Belgic Rouzuen, the German Rewen, &c. ; and Junius 
 thinks, that the Gothic Hraiwa-jD«6o, Turtur, is derived from 
 the Rue-^k/ noise, made by this animal, "a luctuoso gemitu," 
 which is right. The Saxon Hreowian and Hreowsian signify 
 " Lugerc;" and Reozvian is interpreted by Lye, " Pcenitere," and 
 jReowsiiin, " Ingemiscere, deflere, poenitere." 
 
 Raw is the Rou or Rough looking object, and it belongs to 
 the Saxon Hreozv, the German Roh, the Belgic Rouw, &c. 
 Rauch, in German, signifies Rough ; and Rauch likewise means 
 " Smoke, Fume," which may directly belong to Rauch, Rough, 
 under the idea of what is Afinoyi?ig or Offensive to the Smell, as 
 Asper means in Latin, "Stinking, Fetid," or it may be attached 
 to that race of words, which denote Jii — Windy &c., and which 
 are derived from the idea of Agitation or Commotion. Our English 
 word Reek, and its parallel terms, are immediately connected 
 with Rauch, Smoke, which the Etymologists have recorded, and 
 which I shall detail in another place ; yet I must here produce 
 two of these terms, RakcIos, and RAiKeros, PoiKeXo^, PaocE^o?, wiiich 
 Hesychius has respectively explained by S^Mfo?, and X«X£7ro?, 
 and which must be referred to the idea conveyed by Rough, &c. 
 The succeeding term to Razv is Rawt, Mugire; where we 
 have the idea of the Rough, Harsh Noise, expressed by this race 
 of words; and the next term is Ray, which Lye explains by 
 " G. Douglassio est opprobrii nomen. Fortasse ab Isl. Raa, 
 " Caprea. Huic conjectur£e favet, quod Scoti dicunt 'As wild as 
 "'a Ray' — Y. Roe-buck.' The Ray is quasi Rag, which brings 
 us in form and meaning to the English term Rag, before ex- 
 plained, Lacerare, Vellicare, To Rout, Row, &c. Th^Ray or Roe, 
 the Deer, is quasi Rag, Rog, &c. The Etymologists refer 
 ' i?o^-Buck,' Caprea, to the Saxon Rage, Rahdeor, Ran, the Ger- 
 man Reh, the Belgic Ree, Reen, Reyn, Reyner, Reynger, which 
 
 some
 
 966 ^R. R. \--C, D,G,J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 some think to be quasi Rangifer, "^ cornuum ramis, Teutonice 
 " Rancken, nimcupatis," and which others derive from Reyn, 
 Purujs, "ob concinnam nitidamque totius corporis speciem, quas 
 " maxime in hoc animalculo elucet." — These terms for Deer, the 
 Ray, Row, quasi Rag, Rog, are derived probably from the idea 
 of Excitement or Motion, belonging to our Element. We see in 
 the form Rein-Deer, that the N was originally an organical addi- 
 tion to the second Consonant of the Radical, the record of which 
 is preserved in the T of Reyn. I shall shew, that Rain, Ragn, 
 (Sax.) and Run, belong to our Element KG, for the same reason. 
 The Ray, Rmge, Damula, Caprea ; Hrcege, (Sax.) may possibly 
 belong to Hirc?^^, HiKsiitus, the Rough animal ; and hence they 
 might be transferred to animals, bearing some resemblance to 
 them in form and qualities, as Swiftness, in whom the idea of 
 RouGHWfw is not so apparent. — The Ray, the Thorn-back, 
 Scate, &c., Roche, (Germ.) is so called from its Rough, or 
 Scratched appearance ; and the Ray of Light, from Rad/m5, be- 
 longs, we know, to Rado, To Scratch upon a surface. Tlie fish 
 called the Roach has been referred by Skinner to the Saxon 
 Hreoc, the French Rosse, Rouget, Rutilus piscis,- "a Rubeo colore 
 "sic- dictusj" and he adds other terms for the same colour. 
 Rouge, (Fr.) &c. The terms for Red, under our Element RC, 
 RD, &c., have been considered on a former occasion. In Saxon, 
 Reohche means likewise a Roach. 
 
 The Etymologists have justly referred us, under Ruga, to the 
 Greek Rtitis, Rusos, (Put;?, Ruga, Pua-oi, Rugosus,) Rikjios, (Vixvog, 
 
 RugOSUS,) ROIKOS, (POIKON, a-xoXiov, x.ccy.fruXov , (rotfjif^ov, PT^ON, PIKNON. 
 Hesych.) They refer us likewise to the Latin Rigeo, and the 
 Greek Riceo, and Rigo^, {Viyiu, Horreo, Exhorreo, P<>oj, Rigor, 
 frigus vehemens,) from which, we know, have been derived the 
 terms in Modern Languages, Rigid, Rigour, Rigide, (Fr.) &c. &c. 
 Those objects, which are Rigid, Hard, Stiff, &c. oftentimes pre- 
 sent
 
 THE EARTH. 967 
 
 sent to us the idea of the Rough, cor-Rvaated surface. Martinius 
 has likewise reminded us of the French Ride, A Wrinkle, and the 
 Latin Ringo. Let us note the English word Wrinkle, which is 
 quasi Wrigkle, and the Latin Ringo, quasi Riggo. In Wrinkle 
 we have the breathing before the ^RK ; and the Etymologists 
 have referred us, under this word, to the Saxon JVrincle, the 
 Belgic JVrinckeU the German Runtzel, and the Danish Rincke. 
 In Norfolk, a Furrow or Ridge is called a Ringe. In Rictus, 
 " A grinning or scornful Opening of the Mouth," which is nothing 
 but the Ruga, the Furrow, or Openifig Chap, &c., we have the 
 true form of Ringo. The Etymologists explain Ringo by " Ut 
 " faciunt canes, cum ex ira os diducunt in Rugus," where we are 
 brought to the kindred term Ruga, whatever may be the precise 
 idea, by which the words are connected, though they derive it 
 from P(j, Pivoc, Naris, and Puyxog. I have already shewn, that Ris 
 RuGCHOs, (Pt?, Pyy;;^of,)— RosTr«m, mean the part,, which Routs 
 up the Ground in Ruls, Holes, &c. 
 
 The phrase in Horace, " Risu Diducere Ricrum Auditoris." 
 will bring us to Risus and Rid^o, which we shall now under- 
 stand to be derived from the idea of the Rug^, or Rictw^, into 
 which the face is Crumpled, if I may so express it, in Laughing. 
 Though some Etymologists derive Rideo from PaStog, yet others 
 perceive, that it has an affinity with Rictus. The Latin Rid^o 
 directly connects itself in form and in its original meaning with 
 the French River, To Wrinkle. From Rid^o, we know, is de- 
 rived RiDiculus, and the terms in modern Languages, Ridicule, 
 (Eng. Fr.) Ridiculous, &c. &c. An adjacent word to Rid^o, in 
 our Latin Vocabularies, is RiDica, which is explained by "A stroma 
 " prop, particularly of a vine ; " and which Martinius seems to 
 think may belong to the German Riten, Findere, or to Rudis,. 
 
 Fustis. The Latin Rivica belongs, I imagine, to the Rut . 
 
 Hollozv, 6cc., precisely as the parallel term, produced hy Martinius,. 
 
 the
 
 968 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 the Greek Charax, (Xx^uP, Sulcus terrae, aratro aut fossoris instru- 
 mento excavata fossa, peculiariter vallus, vallum, quo castra mu- 
 niri solent; — Vallus, Sudis, Pertica, adminiculum vitis.) denotes 
 at once the Furrow or Hole, and the Stake stuck into it. This 
 word belongs, we know, to Charasso,(Xoi^ai<ra-eo, Scalpo, Imprimo; — 
 Sulco, ut ceram, Terra?)!,) which has precisely the same sense, 
 under another Element, as that, which I have annexed to Rider, 
 RiDEO, Ruga; namely, of Scratching or Roux/w^ into Ruts, 
 Furrows. Let us mark the explanatory word Scratch, which is 
 only another form of Charasso,{Xcc^ci(rcru,) and let us mark Cera, 
 which belongs to Char in Charasso, and to Scar, (Eng.) the sub- 
 stance, on which Marks — Scars or Scratches are made. 
 
 The Ridge of a Furrow, is, we know, the Dirt, which is thrown 
 up — Elevated — Raised or Routed up by making the Furrow, the 
 Hollow or Rut. Ridge then denoted 'What is Protuberant — or 
 'Raised «/>, in general ; ' and hence we have various words be- 
 longing to our Element, conveying this idea; as the English 
 Rick — the Latin Rogw5, and the German word for the Back, 
 Rucken, &c. The Etymologists produce under Reek or Rick, 
 Strues, the Saxon Hric, Hricg, Sec, Dorsum, fastigium; Hreac, 
 Strues, Meta; and the Islandic Rok, Segetes in cumulis collocatae. 
 This sense of Corn lying on the Ground in regular Heaps, brings 
 us more directly to the original sense of the continued Ridge; 
 and hence Ridge is applied with great propriety to the ' Conti?iued 
 * — Raised part of a House — Hill,' Sec. The Latin Rogus, the "Ex- 
 " structio lignorum," in the funeral Pile, is supposed by some to 
 be derived from Rogo, "quod in eo Dii manes Rogentur." 
 Martinius asks, whether it may not be derived from PcAjyv;, Fissura, 
 "quod sit strues ex fissis — lignis;" and he adds, among other 
 conjectures, respecting its origin, the German Rauch, Fumus, and 
 the Hebrew nVT RGH, Depascere. He produces however a Glos- 
 sary, where we have " Pur*?, Ruga, Rogus, Puytov," which connects 
 
 the
 
 THE EARTH. 969 
 
 the word with the genuine idea. He records, moreover, the 
 Sicihan term Rogoj, (Poyo?) -, which is explained by %tTo^oXiov, 
 Granarium, " unde videtur esse nostrum Rogge pro typha fru- 
 •' mento," which will be explained in another place. Let us 
 mark the Latin Rogo, which is only the verb, of which Rooms 
 is the substantive. The idea of Asking — Enquiring — Seeking or 
 Searchifig into any thing, connects itself with the action of 
 Rout/«^ or RAKing up the Dirt ; as Scrutor is quasi Scruta Eruo, 
 See. Thus, then, Rogo is To Rake up, &c. ; and Rogus is that 
 which is Raked up — the Ridge, &:c. In Irish, Roaam, is " To 
 " Choose," as Mr. Shaw explains it ; and it is actually adjacent to 
 the term Roclunhar, signifying "Digging.'' Among the ex- 
 planatory words of Rogo, in R, Ainsworth, are Crave — Intreat—- 
 Borrow, &c. I shall shew, that Crave belongs to Grave — Grub 
 up, &c — Borrow to Bore, Burrow, the Hole or Hollow in the 
 Ground; and the term Intreat, we know, directly belongs to 
 Traho, Traxi, Tractum, To make Traces or Hollows on the 
 Ground, though under somewhat of a different term of meaning. 
 While 1 examine Rogo, I cast my eyes on Ructo, "To Break 
 ** wind upward;" and I shew in another place, what we now 
 see, that the metaphorical expression Breaking up brings us to 
 the true idea of the word. Thus we perceive, how Rogo and 
 RucTo convey the same fundamental idea; and thus it is, that 
 senses most remote from each other may be connected by some 
 common bond of affinity. The Etymologists, under Ridge, refer 
 us to Hrige, Hricg, (Sax.) Rugghe, (Belg.) Euck. (Germ.) Ryg, 
 (Dan.) A';^, (Scotch,) Dorsum; Ricg-ban, (Sax.) &c., Riggin- 
 Bone, (Chaucer,) Spina Dorsi, Uachis,(Vocxi?,') &c. In Junius we 
 have Rigge, Sulcare, as a terra used by Gawin Douglas in his 
 translation, " Vel te Sulco, Serrane, serentem;" where we are 
 brought to the idea supposed in my hypothesis : 
 
 "Of the, Senanus, qiilia wald natliing schaw, 
 " Quliare thou tliy Riggi3 lelis for to saw." 
 
 6g in
 
 970 ^R.R. .-CD,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 In Welsli, Rhych is "A Furrow; ground Broken up;" where 
 we have at once the sense of Rigge, the Furrow, and the Rough, 
 Rugged, Brokeri Land. The adjacent word to Rhych is Rhych, 
 Bran, which belongs to Rhuchion, Bran, Gurgeons, and Rhuch/o, 
 " To sift or sierce," which I shew to be derived from the idea of 
 Routing or Raking away the Dirt. The succeeding word to 
 Ridge in Skinner is Ridgeling, "vox quae apud Higgin. exp. 
 •* Ovis Reicala vel Rejicula, fort, a Rejiciendo, addita term. dim. 
 " ling. q. d. ovicula quae a grege Rejicitur vel Ejicitur." If there 
 exists such a term as Ridgeling in this sense among Rustics, it 
 cannot be derived from a Latin compound, as Rejicio. " Rudge 
 " Washed," is another article in Skinner, which he has explained 
 by "Kersey made of wool washed only on the Sheep's Back^ 
 " Pannus e lana adhuc ovis tergo increscente abluta confectus ; " 
 and which he has justly derived from the German Ruck, Dor- 
 sum, &c. 
 
 The succeeding word in my German Dictionary to Ruck^«, 
 the Back, is Ruck^m, "To Rock, hitch, stir, move, wag or ad- 
 " vance forward or further." These terms, we now see, belong 
 to each other, just as the Raised-up object belongs to Raise, To 
 Stir up. It is curious" to observe, how words still continue to be 
 referred to the spot, from which they are taken, though they are 
 applied after a manner differing from their original use. In 
 English, the term Rock is particularly applied to the Shaking 
 of the Ground, as 'The Ground Rocks under me;' and we all 
 remember in Shakspeare, 
 
 " Come, my queen, take hands with me 
 
 " And Rock the Ground, whereon these sleepers be." {Midsum. N. D.) 
 
 The Etymologists have referred 'Rock the Cradle' to the Greek 
 O^yct^etv, Avo^yx^etv, which Hesychius explains by "Ta Trxt^tx ran; 
 " %£f(r/i' avccrraXXiiv,'' the French Rocquer, the Islandic Hrocka, "cum 
 *' impetu quodam moveri," and the German Rucken, Cedere. We 
 
 see
 
 THE EARTH. 971 
 
 see in this sense of ORoazein, {o^yot^siv,) the idea of Excitement — 
 yjgitation, from which I have supposed Orge, {O^yn,) &c. to be 
 derived. Rock, Colus, the term belonging to Spinning, is so 
 called from its Rock/«^ motion. In Rock and Keel, we see the due 
 combination of terms denoting Motion. The Etymologists refer 
 us to the parallel terms Rock, (Belg. Dan.) Rocken, (Germ.) 
 iiotra, (Ital.); and Skinner thinks, that it belongs to Rocca, 
 " Rupes, qui sc. Coli capitulum, instar Rupis, protuberat." My 
 hypothesis is, that Rock is ultimately derived from the idea of 
 Rock/«^ up, if I may so say, or Rout/m^ up the Ground; and 
 we cannot but observe the Latin Colus, which certainly belongs 
 directly to Colo. Rockets, the Fire-works, must be referred to 
 the idea of Agitation. Skinner derives Rocket and its parallels 
 Rochelli, Rochetti, (Ital.) Ragetten, (Germ.) from Rogus, Rogulus. 
 The term preceding Rackete, a Rocket, in my German Lexicon, is 
 Racket, " A Racket, Bandy, Battledore ; " where we are brought 
 to the idea of Agitation — Comjnotion, annexed to this race. In 
 oui: ordinary phrase, "To make a Racket," the sense of the 
 Element is unequivocally manifest. The Rock, Rupes, or Ridge- 
 like protuberance, comprehends the two ideas of the Rough or 
 Craggy, and the Raised-up object. The Etymologists have re- 
 ferred us to the parallel terms in other Languages, as Roc, Roche, 
 Rocher, (Fr.) Rocca, Rocchia, (Ital.) Roca, (Span.) Rots, (Belg.) 
 &c. ; and they have justly moreover reminded us of the Greek 
 Rox, Regnumi, Rachia, {PuP, Fissura, Prjywiii, Rumpo, Pax'cty Littus 
 petrosum.) 
 
 In the Greek Rach/a, (Paxioi, Crepido littoris petrosi, littus 
 petrosum, rupes in mare procurrens, Strepitus,) we have at once 
 the Rock, and the sense of Commotion or N'oise — the Rack^^, 
 &c. In the same column of my Greek Vocabulary with these 
 words we have Regko, (Peyxu, Sterto,) where we have again the 
 idea of Noise. In Rachia, (P«%<f, Spina dorsi,) we see the Hidge 
 
 of
 
 972 "R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 of the Back; as in RucK^n, (Germ.) and in Rachizo, (Paxi^u, Per 
 spinam disseco, — Disseco,) we see one of the strongest actions 
 of violence expressed by this race of words. The ordinary Lexi- 
 cons produce on this occasion the well-known passage of Sopho- 
 cles, describing the Devastations of the frantic Ajax; where the 
 Elementary sense is fully apparent : Ev eia-TTBo-uv sKst^e TroXvKe^uv <povov 
 KvkXu PAXiZilN. The medical term Rachitis, the Disorder in the 
 Spine, has been borrowed from the Greek Rachis, (Pa%'?) ; and we 
 should, on the first view, at once say, that the English term 
 Rickets, the Disorder in Children, was directly taken from the 
 medical word. On this point, however, some difficulty arises. 
 Skinner, though he records, under Rickets, the term Rachitis 
 from Pax's, yet he adds, " Mallem, deducere a nostro Reck, vel 
 " Retch, Teut. Recken, Extendere, quia sc. in hoc morbo 
 " Apophyses ossium protenduntur et extuberant." In order to 
 determine the origin of this word, we should obtain evidence 
 respecting the time, when it was used. If Rickets was used 
 before the term Rachitis was adopted by Medical writers, then we 
 should agree, that Rickets is not derived from Rachitis. We 
 should imagine, in that case, that it was formed from the general 
 sense of the Element, denoting an Unsteady Motion; and the 
 word is used in this general sense, when we talk of a Rickety 
 Chair, a Chair which Rocks or moves to and fro with an Unsteady 
 motion. If Rickets preceded the term of Art — Rachitis, it must 
 be owned, that the coincidence is extremely singular. It must 
 however be added, that the familiar use of the term Rickets, — 
 the general application of the adjective Rickety, and the impro- 
 bability, that the vulgar name for a Disorder is derived from 
 a word of Art, would lead us finally to conclude, that Rickets has 
 not been adopted from Rachitis, (P«%'T(f.) 
 
 The word Rocke occurs in Junius, which, as he says, signifies 
 in Chaucer to Lurk; and he refers us to the word Ruck, signi- 
 fying
 
 THE EARTH. 973 
 
 fying likewise in Chaucer, " To lye in wait, to lurk." These 
 
 words, we see, are the same. Lye observes on this term, 
 
 " RucKE dowji Plebeculse Somersetensi significat Incurvare se 
 
 " terram versus alvi levandi gratia, fortasse per aphseresin pro 
 
 " Crooke vel Crouche down. Northamptonienses vulgo dicunt, To go 
 
 *' to ground." Ruck is annexed to the idea conveyed by Ruga — 
 
 Ridge ; and means. To be contracted, as it were, into Rug^e or 
 
 Ridges. In the phrases ' To be all in Rucks,' — *You struck me 
 
 * all of a Ruck,' the term Ruck has unequivocally the same 
 
 meaning. Again, in Junius, we have Rouchen, Roukj which, as 
 
 he says, "Chaucero est Jacere," where he justly refers us to 
 
 Rucke, 
 
 "The shepe that Rouketh in the fold." 
 
 Mr. Grose justly explains Rucks by "A Wrinkle or Plait. All in 
 "a Ruck. Your gown sits all in aJlucK. North." and "To 
 *' squat, or shrink down." 
 
 In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary, Rao is "A Wrin- 
 "kle;" and Rag means "Stiff," which connects Riceo with 
 Ruga. Rocan likewise signifies, as we have seen, "A Plait, 
 " Fold, 3. Wrinkle, and a Hood, mantle, Surtout." In the opening 
 of this Dictionary, where i?ofa« occurs, we have "Roc, a Rock;" 
 " Roc, a Plain, Field ; " "Rod, a Way, Road;" " Roid, Momen- 
 *' tum, force, Race;" Roicaw, To Tear} RocHwAar, Digging; 
 KoGham, To Choose, which connects itself, as I have observed, 
 with the Latin Rogo, belonging to KoGiis, the Dug, RoMTed or 
 RAKf£^-up Ridge, Rick, &c. Again, in Mr. Shaw's Galic and 
 Irish Dictionary, Rug is a Wrinkle; and Rug is likewise the 
 " Perfect tense of the word Beiram;" as this Lexicographer tells 
 USj'who explains Beiram by "To take, give, bring forth, bear, to 
 "carry," where in Bring forth, the sense annexed to Rug, we 
 have the same interpretation which is given to the Latin Eruo, 
 Rug has nothing to do with Beiram, though they coincide in 
 
 sense.
 
 974 ^R. R.\--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 sense. In the same column is Rucht, "ASow, and a great Shout;" 
 where we have at once the animal which Routs up, and the 
 idea of Noise, which I suppose to be derived from this action. 
 Again, I find " Ruchd, Sudden, vehement;" and among the 
 adjacent words are Ruathar, "A Skirmish;" and Ruag^w, "To 
 " Hunt, chase, put to flight." 
 
 The succeeding word to Ridge, in Junius, is Rye; which is 
 quasi Ryg. The Element RG, &c. expresses the name for this 
 species of Corn in a variety of Languages, as in the Saxon Ryge, 
 the German Rogge or Rockefi, the Belgic Rhogge, the Danish 
 Rug, the Welsh Rhygen or Rhyg, the Hungarian Ros, and the 
 Dalmatian Raax, which the English Etymologists and Martinius 
 have produced. Junius details the conjectures, recorded by Mar- 
 tinius, respecting this word, under Secale and Rogus. Some 
 think Rogge may be contracted from Farrago : Others derive it 
 from Rouge, Red; and some think that it may be taken from 
 Pe^^of, Horreum, because "Gentium plurimae hoc genere frumenti 
 " Horrea sua distendant." Skinner, however, seems to have ap- 
 proached to the true idea of these words, who derives them from 
 " Hrige, Belg. Rugghe, Teut, Ruck, Dorsum, v. Ridge, quia sc. 
 " ejus aristae longo et continue acutiorum spicarum ordine Spinam 
 " seu vertebras Dorsi aliquo modo referunt, vel quia istiusmodi 
 " spicarum serie per totum Dorsum; (i. e.) dependentem Aristam 
 " horrent, it is Ridged with prickles." The term Ryge, Rogge, 
 &c. may be considered with Skinner, as the Corn Ridged with 
 prickles, or under the sense of being Rough with prickles, 
 Aristis Horrentes. I have shewn, that Ear, Arista and Horreo, 
 belong to a similar idea. Rye is called Secale, belonging to Seco, 
 from its Prickles ; and the Briza, (Bf<^a,) of Galen is so called 
 from being of a Bristly or Prickly nature. In the same column 
 of my Welsh Dictionary, where Rhyg, Rye, Sing. Rhygen, &c. is 
 found, we have Rhy^m, a Notch, or Jag, in which we see the 
 
 true
 
 THE EARTH. 975 
 
 true Elementary sense of a Scratched — Notclied Surface, full of 
 Ridges and Ruts, &c. 
 
 We shall now understand, that Rusc«m or Kvscus bears 
 a similar sense to Rye ; and that it is so called from its Rough, 
 Prickly appearance. Martinius quotes an article from Festus, 
 *' Rm ST um ex Rubus;" where perhaps RusTwm was only another 
 form of RuscMW. Turnebus imagines, that the " Rustaria fakes" 
 of Varro, as some read it, are those, " quibus ruri secantur /i«6/, qui 
 " per agros serpunt." Robert Ainsvvorth justly explains Ruscmwi 
 by "A Rough, Pricked Shrub, whereof they make brushes or 
 " besoms." He has quoted on this occasion the well-known 
 passage of Virgil, Horridior Rusco ; and has added moreover from 
 Columella, Sepes Horrido Rusco, which, when fully and properly 
 quoted, is Hirsuta Sepes — nunc Horrida Rusco. (Lib. X. v. 374.) 
 Virgil has likewise " Aspera Rusci vimina; " where in HoKKida, 
 MiKsuta, Rusco, we have the forms of our Element '^R, '^RS, RS. 
 
 The adjacent word Wvia, Rue, means the Plant of the Rough 
 
 Pungent quality, or which Routs up. Excites or Irritates the flesh or 
 feelings. In Martinius, the quality of this plant is thus described: 
 " RuTA viridis, si nudam carnem confrices, pruriginem et rubi- 
 " cundas pustulas Excitat." The adjacent word Ruxrwm exhibits 
 the material sense, of which Ruta is the metaphorical one, and 
 brings us at once to the idea supposed in my hypothesis. RuTrww 
 means, says R. Ainsworth, " An Instrument, wherewith sand 
 " or such like is Digged eut, a Mattock, a Spade, a Shovel, 
 " a Pick ax;" that is, the Router up of the Ground or the Rus ; 
 which is another adjacent term to these words, where we are 
 again brought to the Spot, which my theory has unfolded. 
 Rue occurs in various Languages, as in the French Rue, the 
 Welsh Rhyw, the German Raute, the Be\g\c''Rtiyte, the Spanish 
 Ruda, the Italian and Latin Riita, the modern Greek Rute, 
 (PoTij,) &€., as the Etymologists have understood. 
 
 Robert
 
 976 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Robert Ainsworth observes under Rvscum, "Hinc Angl. 
 "Rush;" and we shall, I trust, grant, that Rushes and Reeds 
 are so called from the Rough — Bristly appearance, which a col- 
 lection of Rushes and Reeds, growing up, present to the view. 
 Rush, Juncus, in Saxon Resc, Rise, Mrisc, is referred by Junius to 
 the terms connected with Rush, the verb, " Proruere, cum quodam 
 *' strepitu ac stridore irruere," as Roizos, Po<^o?, Stridor, Ruyschen, 
 *' Sonorum Strepitum, edere, qualem edunt junci vento graviori 
 " agitati." This is a very probable conjecture, and tire ideas 
 are so entangled, that we can hardly separate the one from the 
 other. Rush, the verb, as we have seen, is attached to our 
 Element, under the notion of the Rough state of Jgitation — Com- 
 motion^ annexed to the action of Routing or Stirring up the 
 Ground. Reed occurs in the Saxon Reod, Red, Hreod, the Ger- 
 man /?/(?c/, the Belgic i?iV^, w'hich the Etymologists produce, and 
 which Skinner conjectures may be so called, because the Reed 
 grows '• instar Radii longitudine in conum desinente." In the 
 same column of Lye's Saxon Dictionary, where Rise is, we have 
 RiT, " Spicse, Segetes, frugum acervus," where we have a similar 
 idea of the Bristling-up objects. I find in the same column 
 Ryththa, "Molossus, Canis pecuarius," which Lye has justly 
 derived from Rethe, "Trux, ferox, ferus, efFerus, sasvus, asper," 
 &c.; where we have the idea of what is Rough — Harsh — Vio- 
 lent, &c. attached to this race of words. Again, in Saxon, Roeth 
 is "Asper," which Lye refers properly to Rethe; and again, we 
 have in the same Language Hreth, Hrethe, "Trux, Asper, 
 " saevus," which brings us to the form ^RT, with the breathing 
 before the R, as in Harsh, Hirsutus, &c. The preceding words 
 to these Saxon terms in Lye's Dictionary are HRExan, Sternere, 
 where we are at once brought to the idea of laying low upon the 
 Earth. Adjacent to the terms Rise and Rit, we have Rocc, 
 " Clamys; — Tunica, toga, vestis exterior," belonging to a race of 
 
 words.
 
 THE EARTH. 977 
 
 words, before produced, denoting tlie Rough Covering. The 
 succeeding word is Roccettan, Ructare, Eructare, where we have 
 the sense of the Rough Noise. I have shewn, that Ructo, &c. 
 is at once connected with the idea of the Rough Noise, and the 
 action of Rout/;/^- up. The succeeding term to Rise and its 
 compounds in this column is Risend, Rapax ; where we have a 
 strong term, belonging to our Element, expressing an action of 
 Violence and Commotion. 
 
 I have shewn in a former page, that Rise and Raise are de- 
 rived from the idea o{ Stirring up the Ground. The succeeding 
 term to Rise, in Skinner, is RisE=fVood ; which he refers to Hris, 
 Frondes, and HREosa?i, Subruere. The words which express 
 Shrubs — Shoots — Brush=ff^ood, &cc. 8>ic. seem to convey different 
 turns of meaning, belonging to the same train of ideas ; or 
 rather the ideas are so involved, that it would be idle to attempt 
 a separation. In the RisE-Wood we seem to have the same meta- 
 phor as in the term Shoots, — the Rising or Shootijig up Wood; 
 yet we cannot separate from such objects as Tender Branches — 
 Boughs — Leaves, &CC. the idea of Agitation — Commotion, — from 
 which Rise itself is derived. In some cases we pass into the 
 notion of the Rough — Bristly appearance, which we annex to 
 a surface Rising tip in a state of Agitation. In examining the 
 term Hris in Lye's Saxon Dictionary, we find it attended by 
 words, in which these congenial ideas appear entangled with 
 each other, as in the succeeding terms HRiscian, Vibrare, Vacil- 
 lare, Crispare, stridere; Hriseht, Setosus, which belongs to 
 WxKsiitus, &c, ; Hrisel, Radius textorius, derived from the 
 Rattling noise; \lK\sTenda, Astridulus; Hristl^;?, To Rustle. 
 Junius has two articles of Rise, Surgere, and Rise, which in 
 Chaucer, as he says, is " Virga, Surculus, — As white as is the 
 ** blossome on the Rise ; " and this latter word has been derived 
 
 6 H from
 
 978 -^R. R. ' .- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 from the former, just as Surculus is derived from Surgo. Lye 
 produces under Rise, Virga, the Islandic Hriisa, Sylva; and he 
 refers these words to the Celtic Rasan, Fruticetum, and Ras, 
 Frutex. In Scotch, Reesk means " A kind of coarse grass 
 " that grows on downs. — Waste land which yields only 
 " benty grasses. — A Marshy place, where bulrushes and sprats 
 " grow," says Dr. Jamieson, where we see the idea of the 
 Rough — Hirsute — Bristly appearance; and our Lexicographer 
 has justly referred to this word the Saxon Rise, Rush, and 
 Hrys, Virgultum. 
 
 The accidental agreement in form between Rush, the plant, 
 and Rush, expressing Noise and Agitation, will remind us of 
 the connexion between these terms, and will shew us, as I before 
 suggested, that we can hardly separate the idea of the Rushing — 
 Rustling — Rough Noise and state of Commotion, if I may so 
 express it, from the Hris or Rough, Bristly appearance of the 
 Rising up Reeds and Rushes. We can hardly separate, I must 
 repeat, these ideas from each other in such a case ; and in terms 
 expressing the same appearance, Horridus and Horreo, we have 
 certainly the ideas of Agitation and the Bristly appearance, united 
 with each other. In Horreo we have the form '^R; and the Id 
 in WoKKidus is probably the addition from the structure of the 
 Language. Reed, we have seen, assumes the form Hreod, (Sax.) 
 &c. &c., to which belongs the Latin Arundo, quasi Aiiudo. The 
 Hirundo, the Swallow, is likewise quasi Hirudo, where we have 
 the idea of Noise; and in the adjacent word Hirudo, 'The Horse- 
 • leach, a blood-sucker, — An exhauster — emptier,' we have the 
 action of Stirrijig up or out — Casting out, as in Haur/o. The 
 HiRudo is quasi Haurz^^o, the HwRiens. In the adjacent words to 
 these, as Hirtm*, H\Rsutus, we have the Rough object; and thus 
 we see, how all these terms are entangled with each other in 
 
 Elemen-
 
 THE EARTH. 979 
 
 Elementary character and sense, though they have passed into 
 different forms by different processes, and perform different of- 
 fices. The Celtic terms, with which RAsan is connected, 
 will unequivocally shew us, that I have justly decided on 
 the fundamental notion, belonging to these words, denot- 
 ing Shrubs, &c., whatever peculiar application of that notion 
 may have been adopted. Mr. Shaw in his Galic Dictionary 
 explains Ras by "A Shrub," and ^Asan by "Underwood, 
 "Brushwood," and Rath, "Fern;" and in the same column 
 of this Dictionary I find " Ratha, Running, Racing ; " 
 "Rat, Motion;" " RAiuach, A Hough-," "RAsdal, A Rake;" 
 " V^Asdalam, To Rake, Gather ; " " 'RAscradh, To part, 
 " scatter." 
 
 In Italian, as we have seen, Rozzo is Rough; and to this 
 belongs Rozza, " A jade, a sorry mare," to which we might add 
 the parallel French word Rosse. Menage refers us under Rosse 
 to the German Ross, A Horse. The French Rosser, To Beat, 
 Menage conceives to be of difficult origin, though he has some 
 idea, that it has been derived from the Latin Rudis, A Staff. 
 Others suppose, that it belongs to Rosse, " mauvais cheval, qu'il 
 " faut battre et frapper pour le faire marcher." This may 
 possibly be the fact, though it might be derived from the general 
 sense of the Element, To Rout, Disturb, &:c. — To Rough, if I may 
 so say, To treat Roughly, &c. In Spanish, Rozin corresponds 
 with Rosse, &c. ; and hence has been derived the name of that 
 most illustrious of all steeds, Rozinante. This term is a 
 compound of Rozin and /itite : " Al fin le vino a llamar 
 " Rozinante, nombre a su parecer, alto, sonoro, y sinificativo de 
 " lo que avia sido, quando fue Rozin antes de lo que aora era, 
 " que era antes y primero de todos los Rozines del mundo." Thus 
 the Jnte, Antes, is meant to be significant under two ideas. 
 
 In
 
 980 41. R/ .--C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 In one sense, Rozm-Ante means ' The Steed, which Before or 
 ' formerly was the Sorry Horse;' and in another, 'The Steed, which 
 • is Before or the First of all Sorry Horses in the world.' Rounce, in 
 old English, means "A little Poney or Tit," as N.Bailey explains 
 it; and Skinner interprets it by a Rude Horse, and refers it to the 
 Italian Ronzino. Roiincevall means, as Skinner says, " A great 
 "jade," from this Italian word andValere, "q.d. 'Ec\i\\xs Valejis seu 
 " fortis et magnus, omnia a Teut, Ross, Equus." Rosinante he 
 derives from the same source; though he seems under this word 
 to imagine, that Ross, &c. may be taken from the English and 
 Saxon Horse, " per metathesin." These words Rosse, &c. should 
 probably be considered as directly belonging to Horse, and 
 its parallels produced by the Etymologists, Ors, hKoss, Ros, 
 Roussin, &c. (page 630.) 
 
 With respect to Rounce and the words under the form RN, 
 denoting a Horse, they cannot be separated from the idea annexed 
 to Ross, and should be considered as directly belonging to it, as 
 the Etymologists imagine. Under the form RN, belonging to 
 RS, we have the same idea of the Rough object — state, &c. 
 from Jgitation — Commotion, &c. The Italian Ro?icare, To weed, 
 is derived from the Latin Riincinare ; and adjacent to this Italian 
 word, I find in my Vocabulary Ronzare, " To Buzz, Hum," and to 
 " Ramble, Rove ; " where we have at once two ideas which are 
 attached to the sense of our Radical, that of Noise, and of Agitated 
 Motion. The succeeding word in my Italian Vocabulary is 
 Ronzino, "A Nao-, Pad;" where we cannot separate the Rough 
 object from the Rough motion attending it. The explanatory 
 word Pad denotes the animal which Pads about. Ro?izone signi- 
 fies likewise in Italian the Stone-Horse ; that is, the large Rough 
 Horse. In Welsh, Rhwnsi, sometimes written Rhwmsi, means 
 " A Pack-Horse or Sumpter-Horse ;" which the Welsh Etymolo- 
 gists
 
 THE EARTH. 981 
 
 gists refer to Ronzino and Rozin. In the same column of my Welsh 
 Dictionary I find Rhwngc, " A snorting or snoring." Roncin 
 and RoussiN mean, in Frencli, " A Strong Stone-horse fit 
 "for war." The adjacent word to Ronzin is Ronce?-, *' A briar 
 " or bramble;" "which the Etymologists have justly referred to 
 Runcare. 
 
 The Latin Rud/'^, Rude, denoted, I imagine, in its original 
 sense, that which is Rough, as referring to the Ground. The 
 first sense, as given by R. Ainsworth, of this word, is " New, 
 " Fresh;" and the passage produced, as authority for this sense, 
 is " Terram Rudem Proscindere ; " where we are at once brought 
 to the spot, supposed in my hypothesis. The last sense of this 
 word in the same Lexicographer is "Rustick, clownish," &c., 
 which would direct us to its kindred term Rus, the Ground. 
 Rud/5 means in another sense U?iwroiight, where we come to the 
 idea of Rough ; but in a term directly belonging to it — Rvdus, 
 we at once see the idea of the Rough — Broken Dirt of the 
 Ground or Rus; — '• Rudus Vetus," says R. Ainsworth, "Rubble 
 " or Rubbish of old ruinous houses fallen to the Ground, siiards 
 " and pieces of stone, broken and shattered." Some derive 
 Rvois from Rudis, the Rod, "Virga Impolita;" though others 
 suppose the contrary order. Some appear to think, that Rudo, 
 relating to Noise, contains the original idea. " Rud/'o Commune 
 *' ad clamorem omnium animalium," say the Glossarists. "Et 
 " componitur Erudio, id est, Instruere, quasi extra Rudem, vel 
 " Ruditatem ponere. Quidam vero componunt ex E et Rudis." 
 In the word Rudimentum, the Rudiments of any thing, we see the 
 idea of the first PvUde or Rough materials of any thing before 
 they are worked into shape — smoothness, &c. Erudio, To Teach, is 
 'To Remove from a Rude state; to Remove Rudm.v, or Rubbage.' 
 Thus we see, how a term denoting the highest improvement of 
 the mind, Erudition, is derived ultimately from tlie idea of Dirl 
 
 or
 
 982 ^R. R. \--C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 or Rubbish. This will teach us to understand, how terms, ex- 
 pressino- ideas of the most dignified Nature, may be derived from 
 the Lowest or Filest objects, as we should be pleased to consider 
 them. RvDus, Raudus, and Rodus, are given by the Etymolo- 
 gists as different forms of Rudis. Rudo is a term for Noise, 
 which, we see, is actually connected with Rud«^, the Dirt of the 
 Earth. This term will ren ind us of Rug/o; and in Raucz/j; 
 we have again the Hoarse, Harsh, or Rough Noise. In English 
 we have the term Rawt, which Lye refers to the Islandic Routa, 
 " Rugire belluarum more." The term Raucz<5 signifies likewise 
 "A worm which breedeth in the root of an oak;" which has 
 been derived " a Ravo colore," though some conceive it to be 
 quasi Eruca. These words should be considered only as different 
 forms of each other; and they are derived from the idea of 
 Scratching — Fretting or cor-^oxiing a surface. The Etymologists 
 refer Eruca to Erodo, in the sense of a Worm ; and as an Herb 
 called a Rocket, they consider it to be quasi Urica, " quod ignite 
 " sit virtutis, et in cibo stepe sumpta Veneris incendium moveat ; " 
 though some suppose it to be so named, "quod linguam 
 " vellicando quasi E?-odat," where we have the idea of Vellication 
 or Excitetnent, whatever may be the precise notion annexed to 
 the word. The bird named a Rook, in Saxon Hroc, has been 
 so called from his Harsh — Rough Noise. The terms which 
 denote a Rough Noise have been perpetually introduced in the 
 various parts of this discussion. 
 
 Martinius, under Rud/5, has produced the parallel terms in 
 modern Languages, as Rude, (Fr.) Ranch, (Germ.) Rouw, (Belgic,) 
 and Raud, Reudig, (Germ.) Scabiosus. My Lexicographer ex- 
 plains Raude by "Scab, Itch, Scurf, Mange ;" and RAVoig by 
 " Scabbed, Scabby, Scurfy." In French, we know, Rogw^, 
 KoGneux, have the same meaning. The n is an organical addi- 
 tion to the G; and in the English word Ronyon, the G is 
 
 lost,
 
 THE EARTH. 983 
 
 lost, and the ji only remains. Ronyo7i, we know, occurs in 
 Shakspeare : 
 
 "Aroint, thee, Witch! the rump-fed Ronyon cries." 
 
 " RoiiyoTiy i. e. Scabby or Mangy Woman," says Mr. Steevens, 
 " Fr. Rogneux, Royne, Scurf." Thus Chaucer in the Rojnaunt of 
 
 the Rose, p. 551. 
 
 " Her necke 
 " Withouten bleine, or scab be, or Roine." 
 
 Shakspeare uses the word again in the Merry Wives of JFindsor. 
 The corresponding word in Italian is Rogna, and in Spanish Rotia. 
 The RoYNisH Clown is a phrase in As Tou Like it; where the 
 T remains as a record of the second letter of the radical. Renard 
 means, I believe, the Roynish animal, RoGN£"M.r. In the ancient 
 orthography, REcn-Ard, we have the Elementary form RG. The 
 portion Ard means 'Nature — quality,' &c., as in 'Drunk-Ard,' &c. 
 Menage derives Renard or Reg?iard from Reginardus, the proper 
 name, whereas the proper name is derived from the animal; and 
 hence we have another form, as a proper name, Renouard. Some 
 derive Renard from the German Rein, which signifies, say they, 
 " Fin, Ruse." 
 
 These terms denoting the Rough Surface, bring us to the 
 idea of Scratching or Fretting upon a Surface, from which, accord- 
 ing to my hypothesis, this sense is derived. The French word 
 RoGNE means "Mange, Scab;" and RocN^r signifies " To Cut, 
 " to pare, to clip, to shred." These words have the same relation 
 to each other, as Scab and Scabies have to Scabo, To Scratch. 
 Menage derives Rogne from Rubigine, and RoGN^r from Rodo, 
 which we perceive to be only another form of these words, under 
 the idea of To Scratch or Fret to pieces. Some Etymologists 
 derive Rodo from Fuu and eJ'w; and Martinius produces as parallel 
 the Italian Rodere, the French Ronger, and the Hungarian 
 
 Ragom ;
 
 984 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Ragom; and he reminds us, moreover, of the Latin Rado. In 
 Rojiger we have the organical addition of n before the G; and in 
 Rogner the n succeeds it. 
 
 The French \\oGtion is acknowledged to belong to the Latin 
 Reti; which, as we now sec, must be referred to the Element 
 RG, quasi Regw. In the French and English Rehis we have the 
 form RN, though they represent, as I conjecture, the second 
 letter of the Radical G or J, quasi Rej??. — We cannot doubt, that 
 the French Rcgnow, "Kidney; — Testicle of some animals," is 
 connected with Rogne, &c., whatever be the precise idea by which 
 these terms are united. Probably Rognon in its original sense 
 is the Testiculus — the Rogneux — the Scratched — Scarred — Corru- 
 gated Surface. The Latin Scaler, which has a similar meaning 
 to Rogn^«.v, signifies in one sense, " Rough, Rugged, Uneven." 
 We might imagine, that the Welsh Aren, " The Kidneys or 
 " Re 171," and the Irish Aran, Airne, belonged to Ren; yet this 
 point cannot be adjusted till the Element "K is fully considered. 
 'KoGnonner means in French "To grumble, mutter;" where we 
 have the idea of Noise attached to this race of words, and derived 
 from the action expressed by RoGN^r, that of Scraping or Scratch- 
 ing upon a surface. Another adjacent word is Roide, "Stiff, 
 " RiG/(f, not pliable;" where again we have the sense 
 of Rough, as in RiGidus. In another sense, Roide means 
 "Rapid, having a violent motion; — Steep, of a difficult as- 
 " cent;" and this sense of Rapid may either belong to the 
 idea of the Steep — Rough precipice, of sudden descent, or 
 to the sense of violent motion, which is annexed to this race 
 of words. 
 
 In the same column of my French Dictionary, where Rogner 
 is, we have RoD^r, To Rove, Ramble, which means 'To Rout — 
 ' Row, or Riot about,' in the more gentle sense of these words. 
 The succeeding term to Rodeur, the Rover, is Rodomont, " A Brag- 
 
 " gadocio.
 
 THE EARTH. 985 
 
 *• gadocio, a Boisterous Hero," to which our word Rodomontade 
 belongs. The French Etymologists have referred us to the name 
 of the Warrior Rodomont in Boiardo and Ariosto ; but the name 
 for this warrior is itself probably a ' Nom de guerre,' derived from, 
 some significant term. Le Duchat explains Rodomont by "Ronge- 
 " Montagne. Nous disons dans le meme sens, Avaleur de 
 " char ettes f err ees." Rodomont might be derived from such words 
 as RoD^T, To Rove or Travel, and Mont, Mountain, as Passamonte, 
 in Spanish, &c. I shall suggest however in a future page a very 
 different source for the term Rodomont, which deserves well to 
 be considered. 
 
 6 I RC,
 
 986 
 
 R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 RC, RD, &c. 
 
 Terms derived from the idea of 
 Routing up or about the 
 Dirt of the Earth, so as To 
 Clear off or Rid away any 
 incumbrances — inequalities, 
 &c., in order to make it 
 Level — Straight, Sec, or to 
 reduce it to a Fit — Proper — 
 Right direction or state, or 
 to make it Fit — Proper and 
 Ready for any purpose. — 
 Hence Terms which sig- 
 nify, To R I D out or Clear 
 away difficulties — embar- 
 rassments, &c. in general; 
 To Right or Set to Rights 
 a confused, embarrassed state 
 of things, in matters of Po- 
 licy, Law, &c. — To Re- 
 gulate — jD/-Rect, Govern, 
 &c. — To Advise — Counsel — 
 Judge — Decide Causes, &c. 
 
 To Rid away Rubbish. 
 Redde, Redd en, Rett^w, 
 
 aRiDDaw, &c. &c. (Dan.Belg. 
 
 Germ. Sax. &c.) To Rid. 
 Ready, ge-RjEoian, be-REnen, 
 
 REEDen, &c. (English, Sax. 
 Germ. Belg. &c.) To Rid 
 out a place, so as to prepare 
 it for any purpose. 
 
 Riddle, &c. &c. (English,) To 
 Rootle about the Dirt, so as 
 to Rid off a part of it. 
 
 Riddle, &c. (English, &c.) The 
 Enigma, the confused Riddle 
 or Roottle Stuff, requiring to 
 be Riddled — Ridded out — 
 Cleared out, or explained. 
 
 Right — Rectus, &c. (English, 
 Lat. &c. &c.) 
 
 Rego, Rex. (Lat.) &c. &c. 
 
 To di-RECT, the ^i-RECxoR. 
 
 REGulate, &c. &c. 
 
 Richt^w. (Germ.) To fit, ad- 
 just, Di-Rect, Rule, &c. 
 
 Read. (Eng.) Counsel, Advice. 
 
 RicHT^r. (Germ.) A Judge. 
 
 Rath = H^;t. (Germ.) A Coun- 
 sellor. 
 
 Radd=M^m. (Scotch,) A Coun- 
 sellor. 
 
 RADA=Manth=us. (Greek,) The 
 Radd-Man or Judge. 
 
 REns=Man. (Scotch,) A Scaven- 
 ger. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 It
 
 THE EARTH. 987 
 
 J T is marvellous to observe, with what dexterity and precision 
 the mind seizes on different portions of the same action, as con- 
 sidered under different points of view; and how it is enabled by 
 this process to form, without error or confusion, various Races of 
 words which are distinctly separated from each other, though 
 they are all taken from the same Spot, and all impregnated with 
 the same train of ideas. It is curious likewise to observe, to what 
 different and apparently remote purposes even those terms are 
 appHed, which more particularly belong to each other, as beino- 
 derived from the same mode of considering the same common 
 action. The familiar operation of Stirring up or Routing up 
 the Ground is separated by the mind into the various accidents and 
 purposes, by which that operation is attended, and for which it is 
 performed ; and hence various Races of words have been gene- 
 rated, referring to these accidents and purposes. One principal 
 and important reason for which men Stir up the Ground, or Rout 
 up, about or azvay the Dirt of the Earth, is, that they may Clear 
 off or Rid azvay the incumbrances with which it is loaded, in order 
 to make it Level or Straight, or reduce it to a Fit, Proper — Right 
 direction, state, &c., or to Prepare and make it Fit — Proper — Ac- 
 commodated or Ready for any use or purpose. I have here 
 anticipated three terms attached to the Elementary form RS, 
 which belong to the ideas now unfolded, as Rid, Right, Ready ; 
 which 1 shall shew to be derived from the action of Routing up 
 the Ground. This article will be appropriated to the consideration 
 of this Race of words ; and we shall find in the course of these 
 discussions, that such terms will be still found to be deeply im- 
 pregnated with the force of their original idea, however various 
 may be the niodes in which they are applied, and however remote 
 thdir application may appear from their primitive and fundamen- 
 tal meaning. 
 
 The term RID first presents itself to our notice; and here 
 
 the
 
 988 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 the original sense of ' To Rout off or away Dirt,' is manifestly to 
 be discovered. In our phrase *To Rid the Land or Country of 
 * any evil,' we are brought to the Spot from whence it was taken; 
 but in the phrase "A good Riddance of bad Rubbish," we see the 
 original idea of Rout/«^ away Dirt most decidedly and une- 
 quivocally apparent. The Etymologists refer Rid to the Danish 
 Redde, the Belgic Redden, the Islandic Rid, and the Saxon 
 Hreddan,Ahreddan, Liherare; Ariddan, Repellere; Aradan, Sic, 
 Eruere, Expedire ; where in Eruere, To Rout out, we have the 
 genuine idea. Lye explains Hreddan by " To Rid, Rapere, 
 " Eripere j " and Ahraddan by " Rapere, Liberare, Eruere ; " where 
 we have the Elementary form '^RD, with the breathing before 
 the first consonant of the Radical. An adjacent term in Lye's 
 Saxon Dictionary is Ahrys/^w, Excutere, which is another word 
 of the same family. The preceding term is Ahr-Tran, Caderej 
 Ahr-Uron, Irruerunt, Corruerunt; where we have the Radical 
 form '^R doubled, in order to express the idea more strongly, 
 such as appears in the explanatory term Ruo, where the R^ is in its 
 simple state, with the Vowel breathing after the R \ It is doubled 
 in the Greek Or-Oro, from Oro, for the same reason, {O^u^u, O^u, 
 Excito.) The Etymologists should have reminded us, under Rid, 
 of the German Rett^«, which my Lexicographer explains by 
 " To Rid, save, free, deliver, or disengage one;" and likewise of 
 the Saxon Retan or " Rettan, Miseriis eripere, liberare, asserere, 
 " tueri." The succeeding word in Lye's Dictionary is Reth, &c. 
 " Trux, ferox, ferus, efferus," which denotes the Router. 
 Wachter has duly collected under Rett^w, its parallel terms ; and 
 we are reminded of the Greek Eretuein, (Epijtueiv, Inhibere); Ruter, 
 (PuTw, Servator, a Vuof^ai, Libero); Ruo, (Puu, Traho,) and of the 
 German Reiter, Servator; Reissen, Trahere, and Rat, Salus; which 
 all belong to the same idea. 
 
 I have produced on a former occasion a Race of words relating 
 
 to
 
 THE EARTH. 989 
 
 to Defence, &c., as Eretuo, (e^^tvu, Inhibeo, CohibeOj reprimo,) 
 Eruko, AregOy Arkeo, Eirgo, Arkus, Erkos, &c. &c. (E^vxu, Inhibeo, 
 contineo. Servo, A^rjyu, Auxilior, opem fero, A^kicc, Propulso, 
 Auxilior, Ei^yu, Arceo, Prohibeo, Afjcu?, Rete, E^xo?, Septum,) Arceo, 
 Arx, w-Ard, &c. &c., which all manifestly belong to each other, 
 whatever may be the primitive idea. I have supposed, (p. 76) 
 that they might be derived from the Earth, the certain appro- 
 priate Spot or Enclosure, for the purpose of Defence — Holding, See. 
 That some of these do actually signify simply an Enclosure is 
 certain; yet I suggest my doubts on other occasions, that they 
 are probably derived from the same Spot — the Earth or Era, 
 (E^a,) under the idea of an action of Violence, and that the sense 
 of Defence, &c. &c. is taken from the notion of Drivijig away 
 or off — Harrow/w^ — Routing, &c. &c.(625.) Every thing tends 
 to confirm this hypothesis. We see, that many of the terms 
 directly express Actions of Violence. The term of Repression, 
 Eretuo, (e^ijtl/w, Reprimo,) signifies, I imagine, 'To Drive off — 
 ' back or away ; ' and connects itself with the idea expressed by 
 Retten, as some have justly seen. Arc^o, a kindred term, signi- 
 fies, as we know, both 'To Drive away,' and 'To Repress, 
 ' Confine.' We cannot but see, how Er-?/^o, [e^vku, Inhibeo, 
 Contineo, Servo,) and Erwo, (E^uw, Traho; Custodio, Vito,) coincide 
 in sense, and directly belong to each other ; and in Ermo we 
 have the idea o[ Defence, Preservatioti, &c., Custodio, Vito, attached 
 to the signification of Traho, which can only be reconciled by 
 the hypothesis before us. The sense annexed to Eruo, (Eavu,) 
 of Traho, To Draw, as out of danger, &c., brings us to the 
 kindred Latin word Er//o ; and in the phrases ' ERuere Terram,' 
 ' To Rout up the Ground,' and ' Eruere inalis,' ' To Rid of evils,' 
 we see precisely the union of ideas, which my hypothesis sup- 
 poses. In Erwo, Ruo, Ruomai, [E^vu, Puu, Vuof/,ctt,) we liave the 
 form '^R ; and in Eruso, Rusomai, Rusai,6^c. (E^v(ra>,l'u(rof/.ai, rua-xi,) 
 
 we
 
 990 '^R. R/.-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 we may perhaps consider the added s, as having arisen from 
 the analogy of the Greek Language in the formation of the 
 Future tense, and not as the Elementary form "RS, agreeing by 
 accident with that Analogy. Yet in RvsTazo, TXvTer, Rusko, 
 (Pua-Tx^co, Trahendo Rapto, Pvtvi^, Retinaculum, habena; Gustos, 
 Defensor, Puo-xw, Tueor, e periculo conserve,) we shall acknow- 
 ledge, I imagine, the Elementary form ; and in the sense which 
 Rusrazo bears of " Trahendo Rapto," we see the signification of 
 the Saxon HREDDafi, " To Rid, Rapere, Eripere," as Lye explains 
 it. In Ruo and Reo, (Puw, Pew, Fluo,) we have the Loose, De- 
 sultory motion, arising from Stirring or Rout/k^- out — about — here 
 and there, 'ab Emiendo,' just as Ruo, To Rush, and Eruo, in 
 Latin, belong to each other. In considering the words produced 
 above, we see, how intimately the forms '^R, R'^, '^RS, &:c., RS, 
 &c. are blended with each other. 
 
 In Persian, {,j^_j Resten signifies "To be liberated, to 
 
 '• escape," which must be considered as directly belonging to 
 
 the German Retten. The same Persian word likewise signifies 
 
 *' To Buzz, (as flies,) " where we have the idea of Noise annexed 
 
 to these terms. In the opening of Mr. Richardson's Persian and 
 
 Arabic Dictionary, where this word occurs, we have likewise 
 
 another Persian term ^jXi>j Resht^w, •' To unbark, excoriate, 
 
 " skin. — To Plunder;" where we have precisely the sense of 
 
 Rid. These words signify likewise to Spin; and the succeeding 
 
 term to RESujen is the substantive Rishte, which signifies 
 
 " A Thread, a line, a series," where we have the sense of the 
 
 Road — Route, Track, Course. In Welsh, RHYDDaw means " To 
 
 *« Set at liberty, to free, to set free, to deliver or release,' to Rid 
 
 *' out of," &c., as Mr. Richards explains it, who refers the English 
 
 Rid to it; and in the same Language, Rhisg is 'Rind or bark/ 
 
 and in Irish, Rviscam is "To strip, peel, undress;" and the 
 
 same word means likewise "To smite, strike, pelt;" where we 
 
 have
 
 THE EARTH. 991 
 
 have the action of Violence. The succeeding word in Mr. Shaw's 
 Dictionary is Rvisam, "To Tear in pieces;" and in the same 
 column we have Ruis, a Road; Ruith, Running, and Ruith, 
 " An Army, troop ;" where we have the senses of Road — Route, 
 Race, &c. and Route, the confused multitude. Let us mark 
 the explanatory term Peel and Pelt, which I shall shew to belong 
 to each other, and to Pelos, (iTijXof, Limus,) &c. for n similar rea- 
 son, of • Stirring the Dirt up — away — about,' &c. In the same 
 opening of Mr. Shaw's Dictionary we have Rusg, "The Bark of 
 "a tree, husk, shell, a fleece;" Rusgawz, "To strip, heal," 
 (i. peel,) "undress, to gall, chafe, shave;" — 'Rvscam, "To 
 •' Strike vehemently ; " and in the same column we have RuTa, 
 " A Herd ; Rout, A ram ; " RusTcca, " Rude, Rustic," &c. &c. 
 
 The English word Ready, 'To make any thing Ready,' is 
 derived from the idea of Kmnmg or Clearing away from a surface 
 any unnecessary matter or incumbrance, so as to Fit and Prepare 
 it for any purpose. The Etymologists have justly referred this 
 word to the Saxon Ge-Radian, the Belgic Reeden, the German 
 be-Reiten, be-Reit, the Italian Arredare, Ornare ; the Welsh 
 Rhwydd, Expeditus j the Greek Radios, Reidios, and Radinos, 
 {Vochoq, PritSiog, PuStvog,) &c. &c. Among these parallel terms they 
 should have produced the German Rust^«, " To Prepare or Fit 
 " yourself to something, make yourself Prepared, Ready or Fit 
 " for some work," as my Lexicographer explains it. We shall at 
 once see the spot from which the German Uuslen is derived by 
 considering the terms in German which begin with Rus. In the 
 same and succeeding column of my German Lexicon, where 
 RusTew is, we have Rust, Rust^;-, the Instep; Russ, Soot; 
 where we arc brought to the Ground and its dirt; v Russel, A 
 *' Snout — Das wuhlen der schweine mit dem Kussel, the Wooiing 
 " or Rovring of Swine," — Rutteln, " To shake, wag, or Riddle 
 " a Measure;" where we see, that Riddle is derived from the 
 
 action
 
 992 -R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 action of RussEung, RuTThing, if I may so say, the Ground; 
 RuTSCH^w, To Rush, &c. ; where we have the idea of commotion 
 expressed by Rovring in its simpler form, and Ruthe, A Rod, 
 which I shall shew to mean the Road, i.e. the Course — Track — 
 Line, &c. I find likewise Russ//w^, " A Pippin ; Russetin, 
 "golding," which is derived from the colour of the Ground. The 
 true sense of the German 6^=Reiten, which the Etymologists 
 have justly produced as parallel to Ready, will be manifest in the 
 following use of the word by Martin Luther. In the passage of 
 St. Matthew, " Prepare ye the way of the Lord, make his paths 
 " straight," we have in the German translation of this extraor- 
 dinary man, " B^=Reitet dem herrn den PFeg und macht liichtig 
 " seine steige." Let us mark another word here adopted, RicHTz^g-, 
 Straight or Right; and hence we shall see, that Right belongs 
 to the same spot, the Road, &c. &c., under a similar train of 
 ideas. In the Islandic translation we find the same term adopted, 
 as in that of Luther ; " ^Reide their veg Drottins, Parate 
 " viam Domini," which Wachter has produced under the term 
 REiTen, 
 
 Our Etymologists have justly referred to Ready the Welsh 
 Rhwydd, which Mr. Richards explains by " Prosperous, Easy to 
 " be done, not Intangled, Let or Hindered." In the same column 
 of Mr. Richards' Dictionary we have Rhwth, " Wide or Large, 
 " Wide or open. Vast, Capacious," &c., and Rhythu, " To make 
 " Wide, open, large, or capacious," which is probably derived 
 from the same idea of R\i>v>ing or Rout/«^ away, so as to make 
 a Clear — open space. It is impossible not to mark, how Vast 
 belongs to Vasto and Waste; and another explanatory term Wide 
 is only a diflferent form of these words. Mr. Richards has re- 
 ferred to these Welsh words the Greek Eurus, (Eu^u?, Latus); 
 the genuine idea of which appears in the compound Euru-choros, 
 (Ev^vxu^oi, Amplus, Spatiosus,) "Wide is the gate and Broad is the 
 
 " Way,"
 
 THE EARTH. 993 
 
 " Way," &c. (Eyfu%6)^o? ij o^o;,) In EuROOS, (Eu^wj, Sitis, mucor, 
 caries,; we actually see the idea of Dirt; and I have shewn, that 
 EuRisKo, (Eufio-xw, Invenio investigando et inquirendo,) is derived 
 from the metaphor of Scratching up, 'Rolling up the Dirt. It is • 
 idle to discuss, whether these words belong to the form "^RS, or 
 "^R, in which latter form appear, as we have seen, Eriio, Ruo, 
 (e^vu), Puw, Traho,) &c. &c. That the term Rhvvth is connected 
 with the idea of Scratching up or upon a surface, will be manifest 
 from the word preceding it in the Dictionary of Mr. Richards, 
 Rhwtto, which he explains by " To Rub." In the same column 
 we have Rhwyd, A Net, which, according to the evidence of the 
 terms above produced, we should imagine either to be derived 
 from the idea of Capacity, and to signify the Large, Wide Net, 
 able to contain, or from that of R:idd/«^- — Clearing— Drazving — 
 or Sweeping away every thing before it; as we talk of a Sweep 
 and a Drag Net. From the Net we pass into the idea of 
 what Conjines — Intangles, See.-, and accordingly we find, that 
 Mr. Richards has explained the verb Rhwydo by " To take or hold 
 "as in a. Net, to Intangle, to insnare," which is directly adjacent to 
 the term Rhwydd, which he explains ^ Not Intangled.' Thus we 
 see, how words belonging to the same fundamental idea may 
 have senses, which are directly contrary to each other. We 
 cannot doubt, that the Rete of the Latins belongs to the Celtic 
 Rhwyd. :. d baaitinxa 
 
 The Etymologists have justly referred Rad?05, Reid/o^ and 
 Rad/;jo5, (PaJ'fOf, P);'J'<o?, Facilis, P«J'<yoj, .Gracilis, Tenuis, Agilis, 
 Mobilis,) to the terms connected with Ready, as these Greek 
 words are assuredly attached to the idea of Hidding away an 
 incumbrance. We might from hence conjecture, why the Greek 
 WhDios, (P«(J(Of,) explained by Facilis, is employed as a compound 
 with a sense apparently very different, as in KADiourgeo,{VtxSiov^yBca,) 
 which the Lexicographers, in order to preserve their Radical sense 
 . , 6" K of
 
 994 ^R. R/.-.C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 of Facilis, as they conceive it, explain by *' Facile ad scelus 
 " aliquod patrandum perrumpo." Here we see, that Rad/o5, 
 (Vu^ioi;,) is used in its more violent signification of 'Rmmng or 
 . RouT/>/^, as in RoisTER^r, Rogue, &c. &c. ; and in the explana- 
 tory term Perrumpo, we approach nearer to the primitive idea. 
 In Homer, Reid/o5, {Vnilog, Facile,) is brought to its original spot, 
 when it is applied with a negative in order to express a Way not 
 Ridded or Cleared out — not 6^-Bereit, not Ready, (if I may so 
 say,) or Easy to pass through. 
 
 Atto yap oeiat(r(reTo Ta(ppog 
 
 Et/^fi', OUT oc^ VTrepdoaeeiv (r^B^ov, ovts Treoijtrai 
 
 PHIAIH. (//. M. 52, &:c.) 
 In Reia and Rea, (Pe/a, Psa, Facile,) the second letter of the Radi- 
 cal is lost ; but in the / of Reia, quasi REja, the record of the lost 
 consonant remains. 
 
 In RADinos or RAD^no^, (VccStvog, Gracilis, Tenuis j — Agilis, 
 Mobilis, //. 23. 583. fuSauoi, Mollis, Tener; — Procerus,) we have 
 the sense of the Slim, Slender figure, as we express it, originally 
 derived, as I conceive, from the idea of an object Rid of its in- 
 cumbrance. It is applied in Homer, as the Lexicographers have 
 pointed out to us, (//. 23. 583.) to a Limber Wip, as we express it; 
 where the idea of a Free — Disengaged motion, if I may so say, 
 seems attached to it, ifActo-SXiiv — PAAINHN, which the Scholiast 
 has well explained by Evkivvitov, ktx^V' Hence we have Rad/>, 
 "Khuamnos, or Rodawww^, Rak/^, (Pa<5'i|, Ramus, Va.'^a.Y.voq, Poduf^vog, 
 Germen, Ramus tener, Pax/f, Surculus, Ramus,) applied to the 
 Limber — Plant, Shoot, Branch, &c. The succeeding terms to 
 Rodamnos, ['PoSoc[d.vog,) in my Greek Vocabulary, are Rodane, (Po^xvij, 
 Trama, subtemen,) Rodanizo,(PoSctvi^u, Torqweo,) Rodanos (VoSavog, 
 Valde rapidus, sed quum Roseus notat; est a Vo^ov.) The term Rodanos, 
 {Vo^avog, Valde rapidus,) we see, is only another form of Radino5, 
 {Vahog, Agilis, Mobilis,) in its sense of Quick motion. The term 
 
 Rodane,
 
 THE EARTH. 995 
 
 RoDAN^, (Po^xvui, Trama,) might belong to these words, as alluding 
 to the Uapid mode of inserting the threads ; though if the original 
 idea is preserved in Ronatiizo, (Po^uvi^u, Torqueo.) it is derived 
 from the same action of Rout/'«^ or Turning about, over, under 
 the notion of Intangling, just as Torqueo means at once To 
 Turn about and to Twist, Intangle, &c. I have proved, that 
 Wreath belongs to the form '^RT, for the same reason. 
 
 I have shewn on a former occasion, that Ease is probably 
 derived from a similar idea o^ Removing an Licumbrance ; and these 
 observations will tend to confirm this hypothesis. In the phrase 
 which I have here purposely adopted, * Free, Disengaged motion,' 
 we have the idea of a Plia?it motion, derived from this metaphor; 
 and the French Degager, "To free from impediments — Elle a le 
 " corps — r Air Degage," we know, belongs to the same metaphor. 
 Wachter has explained Retten by " Expedire e periculis ; " and 
 the interpretation which R.Ainsworth has given us of the Latin 
 Expeditus is formed on this metaphor, and will serve admirably to 
 illustrate the whole train of ideas, which I am here unfolding : — 
 "Expeditus, (i.) Disejigaged, Freed, Rid of, (2.) Nimbly thrown 
 " or hurled. (3.) Provided, Prepared, &c. (4.) Adj. Prone, 
 " Ready, in Readiness. (5.) Nimble, light, speedy, dexterous. 
 " (6.) Easy, fluent." The Greek Raizo, (Pai^u, Convalesco, ex 
 morbo recreor,) and Rastow^, RASToneuo, (Vcca-Tcav^, Facilitas, Laboris 
 levamen ; — Doloris remissio, Relaxatio animi, Otium, Patrruvevuy 
 Facile vel libere ago, Otior,) evidently bring us to the idea of 
 being in a state Rid or Freed from incumbrance, as of labour, 
 pain, &c.; and hence it denotes Ease or Rest. That these terms 
 denoting Ease, under the Element RD, &c., are derived from the 
 RiDving out a surface, will be unequivocally manifest from the 
 verb annexed to the Armoric parallel term Reiz, Easy. Tlie 
 succeeding term in my Armoric Vocabulary is Reiza, "To put 
 "in order." 
 
 We
 
 99S ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 We shall now see, that Rest belongs to this race of words, 
 remote as it may seem from terms, which sometimes express 
 actions of force and violence. It is sometimes difficult to adjust 
 the precise idea, from which a certain term is derived, though 
 we unequivocally see the race of words, with which it is con- 
 nected. It was most evident, that Rest, the term of Repose, was 
 connected with terms of Violence j and I conjectured on a former 
 occasion, (p. 611) that Rest connected itself with such words 
 as Wrest, ' To force any thing from its course, so as to 
 
 * Rest it, or make it Rest and be quiet.' We now see, how 
 such terms as wRest, Rest and Rid connect themselves with each 
 other. In the parallel terms to Rest, as the French ^r-RET^r, 
 and the English ar-REsr, we have an action of Violence most 
 fully exhibited; yet though arREier is explained in one of its 
 senses by " To ^rREST, or put under an arREST," yet my Lexi- 
 cographer, in another sense, interprets the word by " To Allay, 
 " to Alleviate, to Assuage a pain ; " where all idea of violence is 
 lost, and we come to the sense of our English word Rest, *To 
 
 • procure Rest or ease from pain.' This sense of the French 
 term, as it relates to the Alleviation of Pain, precisely agrees 
 with the meaning of the Greek words Raizo and Rasto//^, 
 {Pui^u, Convalesce, ex morbo recreor, Pua-Tuvri, Doloris remissio); 
 and we shall hence learn, that my conjecture on the origin of 
 these Greek words proceeds on just principles, whether in this 
 instance it may happen to be just or not, as we actually see in 
 a French word the union of ideas, supposed in my conjecture. 
 An adjacent word in my French Dictionary to ar~RETer is 
 arRACHer, a term expressing the strongest action of Violence, 
 which my Lexicographer explains by " To Pull out, to Root out, 
 " to Wrest out; " and it is impossible to doubt, that these words 
 belong to each other, under the same fundamental idea It would 
 be idle to enquire, whether the term Rest belongs most to the 
 
 idea
 
 THE EARTH. 997 
 
 idea expressed by Rest, or by Rid, as these words are in their 
 fundamental notion indissolubly intangled with each other. It is 
 sufficient to have shewn, that Rest denotes Ease, under the idea 
 of an action of Violence, by which any object has been Forced — 
 Routed — wRested or Ridded from its former state, so as to 
 become Ouiet — Freed — Delivered, &cc. &c. The word afterwards 
 signifies Repose in general, without any allusion to its original 
 idea. 
 
 Skinner produces under Rest, Quies, as parallel terms, the 
 Saxon Rest, the German Rast, Rust, the Belgic Ruste, &c., 
 " Omnia a Lat. Restare;" though he adds, " AUudit, ut optime 
 " monet Camdenus, sed tantum alludit Gr. Foco-tuvyi, Otium," &c. 
 In another article he has "The Rest," to which he refers Reste, 
 Resto, (Fr. Ital.) ; and he has moreover in a third article " The 
 "Rest of a lance or musket, a Fr. G. V Arrest d'une Lance," 
 We shall agree, I think, that all these words belong to each other; 
 and that the agreement in sense of Reste, &c. with Resto, (Lat.) 
 is accidental. Wachter and Junius imagine, that the Teutonic 
 terms Rest, Rast, &c. connect themselves directly with Rast, 
 a term denoting a certain measure in Travelling, "Milliare, Viae 
 " Mensura;" which brings us directly to the Spot, supposed in 
 my hypothesis, the Road, Route, &c. " Similiter Latinis," says 
 Wachter, " unius diei iter Mansio a manendo, et Statio, a Staiido. 
 " Hispanis Rato est Spatium lemporis, forte a Gothis relictum." 
 The term Rest might perhaps directly belong to this peculiar 
 notion ; yet I have given probably the genuine idea. I shew in 
 another place, that Kato, (Span.) and Rate, (Eng.) belong to 
 certain regular portions of the Road or Route, &c. In the same 
 column of Skinner, where Best is, we have Resty, (Eng.) Restif, 
 (Fr.) Restio, Ueslivo, (Ital.) Equus contumax; which he derives 
 " a. Restaudo, seu Restitando.'' This may be soj yet the Italian 
 Etymologists derive Restio " dn Jrrestarsi ; " which has notliing 
 
 to
 
 998 -R.RA-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 to do with the Latin Resto; and we perceive I think, likewise in 
 these terms the more original notion annexed to the words before 
 us, of an action of Violence. The * Rest//" Horse' gives us a very 
 strong idea, how the sense of Rest or Stopping may be connected 
 with an action of Commotion and Violence. While I am examining 
 the word Rest in Junius, I cast my eyes on a term explained in 
 the same column of his Lexicon, Res/«^; which, as he tells us, 
 is used in Chaucer for Except. He refers it in this sense to Rese 
 or Raise, which is often used for "Auferre, demere, tollere." 
 The explanatory word Except means, we know, < To take away ; ' 
 and RY.sing belongs for a similar reason to such words as RiDom^, 
 &c. &c. In the same opening of the Lexicon we have the 
 term of Violence, with the same meaning, Reise, " Abigere, 
 " fugare." — The H^;i=RoosT is the place, on which Hens 
 Rest. 
 
 When men Rout or Rid off^out — away, &c. any incum- 
 brances from a surface, it is for the purpose of making a Spot 
 Even — Level, or Right in its direction, state, &c. In the phrases 
 'To Rid out a place,' and 'To set a place to Rights,* we 
 cannot but see, how Rid and Right belong to each other; and 
 when Right is apphed to a Right line, or Straight direction,^ 
 Road, "Recta linea, Via" &c., we are brought to the Spot, 
 supposed in my hypothesis. We have seen the expression, 
 adopted by Martin Luther, " Be-RsiT^f dem herrn den weg, und 
 *' macht Richt/^ seine steige, Prepare the way of the Lord, and 
 " make his paths straight ; " or, if we adopt terms belonging to 
 each other, 'Make Ready the way of the Lord, and make his 
 * paths Right;' where we see too, how Right and Ready 
 belong to each other. We know, that Right is adopted to ex- 
 press Equity — Justice, &c., or what relates to Rule — Government — 
 Laws— Order, &c. &c. i and from this source have been derived 
 the terms, attached to our Element RC, RD, RG, &c. he, which 
 
 convey
 
 THE EARTH. 999 
 
 convey this train of ideas. It is impossible to distinguish between 
 the minute turn of difference in meaning, which we may conceive 
 Rid and Right sometimes to bear, in the formation of tliese 
 words, denoting Law — Justice — Equity, &c. I must again re- 
 peat, that the words under our Element RC, RD, Sec. expressing 
 Justice, &c. originally belonged to the idea of Ridding away the 
 incumbrances, which exist in a Disorderly and Embarrassed state 
 of things, as of injustice — fraud — doubt — difficulties, &c. &c., 
 so as to render them Right — Straight — Eveji — Equal, Clear of 
 incumbrances, difficulties, &c. &c., or to set them to Rights, &c., 
 and tliat this idea of 'To Rid' or ' To Right' is attached to the 
 action, which we express by ' To Rout or To Root about — 
 'away — off,&cc., as Dirt, Rubbish,' &c. &c. . 
 
 My German Lexicographer explains RiCHren by "To fit, 
 
 " adjust, adapt or accommodate yourself to, dress, frame, Direct, 
 
 " rule, carry, order," &c. &c. ; and hence RicHT^r is 'a Judge;* 
 
 Ricurig, Right, Regular, &c. &c. Wachter explains Ricnten in 
 
 different articles by " Dirigere, disponere, ordinare. — Instruere. — 
 
 " Facere, patrare. — Erigere. — Judicare, &c. Punire, vindictam 
 
 •' sumere. — Regere imper'io;" and RicHT^r by "Rex, Dux, prin- 
 
 •• ceps. — Judex," &c. &c. We cannot but see, how the sense of 
 
 Erigere, Rectww facere, 'To make Erect,' brings us to the idea 
 
 of Raise, which 1 shew in another place to signify ' To Rout or 
 
 * Stir up.' The Etymologists have produced the parallel terms 
 
 to Right, as Riht, (Sax.) Recht or Richt, (Germ.) Droit, (Fr.) 
 
 Retto, Dritto, Diritto, (Ital.) Derecho, (Span.) Recht, (Belg.) 
 
 Ret, (Dan.) Raihts, (Goth.) Rettur, (Isl.) &c. &c,, which they 
 
 justly refer to Rectws and Rego. — The term Right^om^ is a. 
 
 compound belonging to the Saxon Rightwise, in a Right-wise or 
 
 manner, as the Etymologists understand. We perceive in the 
 
 terms eRECT, eRiGo, that the sense of Right might have been 
 
 derived simply from the idea of Rais/«^ up or Stirring up; and to 
 
 this
 
 1000 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 this idea, under one point of view, it belongs; but Vvhen we con- 
 sider the terms, with which Right, Richt^«, 6cc. are involved; we 
 cannot separate from these words the notion of Ridd/w^ out or 
 away by this action of RAising or Stirring up; that is, 'To 
 * Right,' if I may so say, means at once 'To Rout or Stir up — 
 'out, so as to Raise up or make ^-Rect and «/>-Right, and To 
 ' Right — Rid out — To Set to Rights — To make Right, Level, 
 ' Straight,' &c. These ideas are here so intangled, that they 
 cannot be separated from each other. I shall not attempt to pro- 
 duce the various forms under whicii the acknowledged parallels 
 to Right appear, as this has been abundantly performed. Yet I 
 cannot but remark on the French Droit, the Italian Dritto, and the 
 Spanish Deredio, that they might have belonged to the Element 
 TRC, DRC, to Trace — Track— Straight — Drag, &c., unless the 
 evidence had been sufficiently clear, that they were immediately 
 taken from the Latin 2;/-Reci us. In considering the sense of 
 Right, ^-Rect, we cannot but be reminded of the Greek 
 Ortho5, (OfSof,) belonging to the form ^RT, whatever may be 
 the precise relation of these words to each other*. 
 
 To 
 
 * I shall not stop to enquire whether the terms belonging to Right should be 
 considered as immediately attached to Outhsj-, (0|Go;.) I shall only say, that Orthw, 
 (OjOo!,) is derived from the same train of ideas, and that it belongs to the same Spot and 
 Action, as in Oso, Orso, Koiii-Ortos, {O^u, 0^!t<^, Excite, Koxojto?, Pulvis Eicitatas, et in 
 aerem elevatus ) The terms Org, OnxHoo, (o^i-, o«Gow, Erigo, Arrigo,) mean simply to 
 Eu A,( ,{»,) or Eakth up, as in Aroo, (a^oh,) Ako, &c. In the term Orthotomeo, (O^SoTf/xef, 
 Recte intelligo, Recte sentio, Recte Tracto,) we have a compound from Orthos, (0^9o5,) 
 which has been acknowledged by some to be derived from the very source which I sup- 
 pose -, namely, that of Stirring tip or Cutting up the Grcuiid. We all know, that the 
 word is used by St. Paul in the following passage: "Study to shew thyself approved 
 " unto God, a workman that needeth not to b? ashamed, rightly dividing the word of 
 
 " truth." (2 Tim. ii. 15.) — E^yartiv MiTo.nrx'^yTat, OPQOTOMOYNTA to» >.ayot Tu; aXjiDsix?. 
 
 The Commentators produce, among other intepretations of this passage, the opinion of 
 Theodoret, who justly conceives, that it contains a metaphor taken from Husbandmen : —
 
 THE EARTH. 1001 
 
 To the Latin Rego directly, as we know, belong Kex, VegIs, 
 REG/wa, REGnum, &c, ; and to these, as all acknowledge, the 
 terms in modern Languages are to be referred, as Roi, Reine, 
 (Fr.) Re, Rege, Regina, Reina, (Ital.) Rey, /?^_y«a,(Span.) &c. &c. 
 The French Etymologists are inclined to believe, that these 
 words Rex, Roi, &c. belong to the Hebrew t\V\ Raah, the Chaldee 
 Rea, &c. &c., signifying to Feed, as denoting " Un Berger, un. 
 " Pasteur, un Conducteur, un Governeur," according to the meta- 
 phor in Homer, nctjj.ivtx. Xxuv. — The Hebrew term signifying to 
 Feed, or, as Castell explains it, " Ed u cere oves, Regere,'' &c., may 
 belong to a similar notion ; and that it is attached to the Race of 
 words before us, whatever may be the precise idea annexed to it, 
 will be manifest from the adjacent term yn RG, which signifies 
 " To Break in pieces," where we have the strongest sense of 
 Rovring up a Surface. I shall not attempt to produce the ac- 
 knowledged 
 
 hvattevfjiit fii/ KM Tuv yia)jy«» tow? ludtia; T*? au\xx<z; aiaTE/x/ofTa;' oi/ru xcct }iSa<rxa\oi a^ieiraoo; o rai 
 
 «a>oM rut 9ii«. ^c-/ia.» «Tiif*(»o{. Others have properly reminded us of the passage in Theo-- 
 critus, Oyfiof ayii, OPGON, ♦ To Draw a straight Furrow,' which I have before produced. 
 It is impossible, I think, to doubt the source from which the term is derived, accompanied, 
 as it is here, with the idea of the Workman. I have shewn in another place, that 
 Encazomai, {E-ya^cf^xi,) is an appropriate term, and signifies 'To Earth,' &c. &c. 
 (p. 538.) The term ORTHror, (O5850,-, Diluculum,} is justly acknowledged by some to 
 belong to Orthoo, o^eoi,), ««To Erect, Raise," as I have before observed; though not 
 *• because the morning Raises men to their work," as Mr. Parkhurst thinks ; but for the 
 same reason that we talk of the Sun Rising. Mr. Parkhurst however adds, "The Reader 
 •' will consider whether it may not be as well deduced from the Heb. "IIN" AUR, 
 " and "I'fi" TUR, "to Turn, as denoting t/ie return of Light." The Greek ORTHrw, 
 (0(9{o<,) certainly more directly belongs to Ov.iwoo, (Oj^o«) ; _yet the Or in this word, and 
 the Hebrew "11K AUR, together with the Greek Eer, (Hj, Diluculum,) the Latin 
 Aurora, &c., all belong to the same Radical ^R, signifying « To Raise up,' as in Oro, 
 (Ofoi,) &c. &c. In Sanscrit, Aorooren is the Dawn, which directly belongs to the 
 Latin term. We see in these words, that the Elementary ^R is doubled, in order to 
 express the idea more strongly, quasi Aur=Or, Aur=Oor, as it probably is in the 
 Latin Or-Ior, the Greek Or= Org, (O^i/fi,) the English 'R=Ear and its parallels, the 
 German 'R-Uhrm, the Saxon Ar=;Er«;, &c. 
 
 6l
 
 1002 '^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 knowledged derivatives of Rex, Regis, &c., as Regalis, Regal, 
 Royal, Regula, &c., to which latter word belong, as we know, 
 Rule, Ruler, &c., where we pass into the form RL. In Realm or 
 Royaulme, (Fr.) we have again the form RL, which appears at 
 last under that of RM, as Royaume. In R^Gula and Ruler, we 
 have at once the idea relating to a Right Line, and that of 
 a Governor. Regale, with its parallels Regaler, (Fr.) Regalare^ 
 (Ital.) Regalar, (Span.) has been supposed to signify " Regaliter, 
 " (i. e.) more Regio Excipere." These words however belong, 
 as I imagine, to Gala, (Span. &c.) " The choicest part of any 
 " thing." In old English, Rigols means, as explained by Skinner, 
 •' Instrumentum Musicum, quod alio nomine Clavichordium, a 
 " Clavichord dicitur," which he derives from the French Re- 
 gaillardir, " Exhilarari." It may belong to the idea of the Chords, 
 placed in a Regular order, for the same reason that the Greek 
 Kocvuv, Regula, Norma, relates to a similar idea, in the well-known 
 Epigram upon the Organ, as it should seem : Kat ng avti^ uye^uxos 
 e^Mv 9oa, aocKTvXoc %£wof, lararaM txfji,(poi(p(xuv KANONAS <rvfjt,(ppoi^f/,ovai uvXwv, 
 It is curious,, that in Persian the parallel term contains the same 
 union of ideas. The term (mjJLjj Kanun, means in one sense, 
 "A Canon, Rule, Regulation,'' &c. ; and in another sense, "A 
 " Species of Dulcimer, harp or sackbut ; the strings of which," 
 &c. &c. In Saxon, Regol is •' A Rule. Regula, Norma, Canon." 
 In the succeeding column of Lye's Saxon Dictionary we have 
 the Saxon Reht, Rectus; Rehtan, Regere, Dirigere ; and the 
 Gothic Reiki, Imperium ; REiKmow, Regere; Reiks, Rex. 
 
 The Spot from which the Latin Rego, &c. has been derived, 
 is unequivocally apparent in the term Regio, A Region or Tract; 
 which Robert Ainsworth explains in different senses by "A bor- 
 " der, a coast. — A straight line," and "A Road or Highway," 
 where in Road we have the original ide^i. The Etymologists 
 derive Regio from Rego, "quod Regiones sub Regibus erant." 
 
 If
 
 THE EARTH. 1003 
 
 If we had not seen so strongly exhibited the original idea in the 
 words expressing Government, &c., we should have thought, that 
 Rex and Rego referred to the command of a certain Spot — Regio 
 or Region, and that the original idea was deposited only in 
 Regio: Yet this, as wq have seen, is not soj and Rego — Regio 
 belong to each other, just as <^/-Rect may do to ^z-Rection, 
 a certain Road, or Tract. We may still, however, expect to find 
 these ideas so involved with each other, as if the Rex or Governor 
 was the person appropriate to a certain Region; and the interpre- 
 tation of the Lexicographer is sometimes founded on this idea. In 
 Saxon we have Rice, which Lye explains by "Regio: — Regnum, 
 " Imperum, Ditio, Jurisdictio." From the Saxon Rice, &c. has been 
 derived a termination to substantives in our Language, signifying 
 Power — Jurisdiction, Authority, &c. &c., as connected with a 
 certain spot ; Bishop-Ric, &c. " Terminatio," says Lye, " plurium 
 " substantivorum Miinus et Dominium significantium, ut Cin-Ric, 
 "Regnum; Bisceop-Ric, Episcopatus ; unde nostra. Bisliop-RiCy. 
 " &c. — Occurrit etiam tum in initio tum in fine nominum virorum: 
 " ut Ricard, i. e. K\c-lVeard, Fred-Ric, Pace dives sive Potens," 
 Hence is derived our word Rich. Lye explains the Saxon Ric, 
 Ricc, Rica, Rice, by "Rich, Dives ; — Item, Magnus, Potens, 
 " PraepoUens, Nobilis." The Etymologists, under Rich, produce 
 the parallel terms in other Languages, as the Saxon Rye, &c., the 
 German Reich, the Belgic Riick, the Danish Riig, the Runic 
 Riqur, the French Riche, the Italian Ricco, the Spanish Rico. 
 Lye has justly observed on this word, "Olim Riche et Rice prima 
 " significatione dicebantur Potentes. In Arg. Codice Reiks passim 
 " est Princeps." In German, Reich signifies at once a Kingdom 
 and Rich. — The name of Raja is applied, we know, by the 
 Hindoos, as one of their most familiar words for a Prince or 
 Powerful Chief, which we must refer to this race of words, the 
 
 Latin
 
 1004 '^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Latin Rex, Regis, &c. &c. In the Gipsey Dialect, Ri and Raune 
 are titles of respect for a Gentleman and Lady, Sir and Madam. 
 
 In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary we have " Riogh, 
 " RiGH, A King ; " and " Rioghan, A Queen ; " " Ris, A King ; " 
 " Rac, a King or Prince;" "RAicnead, A Queen;" " Righ, Ri, 
 "A King;" " Ricuead, A Kingdom;" " Reacht, Power, Au- 
 " thority ;" " REACHjaire, A Lawyer, King, Judge; " " Reacht, 
 " A Man." I find in the same column " Ris, History, — Intel- 
 " ligence, Knowledge," which may relate to Knowledge in the 
 History of Kings. In the same column we have Risa, Bark; and 
 I have shewn, that such terms as Risa are derived from the 
 same idea as the name for a King; namely, that of RiDoing or 
 Clearing away or off a surface. Peel means at once the cover- 
 ing, and the action of Stripping it off. In the same column we 
 have RioTHaw, To Run, To Race; where we are brought to the 
 very spot, the Road, or Ground. In the next column we have 
 RisTeal, A Sort of Plough, Sic. The adjacent word to Riogh, 
 A King, is Riodh, A Ray; and I shew in another place, that the 
 RAoius, the Line, Mark, &c. belongs to the action expressed by 
 Rado, that of Scratching upon the Ground. In the same opening 
 of Mr. Shaw's Dictionary, I see Riaghuil, A Rule, Government; 
 RiAGHAiLtach, "Regular, sober, peaceful." In the same column 
 I find RiADH," A Running, RAcing;" where we are again brought 
 to the original spot, to which Right — Road, &c. belong ; and in 
 another article we have Riadh, "Correcting, taming, subduing 
 " grief;" where we have at once the idea of Riaming, if I may so 
 say, and of Rovring, &c. Let us mark, that the term adopted 
 in the explanation of Mr. Shaw, Cor-REcring, is the very term 
 which I have applied, Right/«^. In the same column we have 
 Riagh, "A Cross, gallows;" and in another article we have 
 Riagh, Religious. Remote as these words appear, we now see, 
 
 that
 
 THE EARTH. 1005 
 
 that they convey the same fundamental idea, and mean the 
 Cor-RECTor and Cor~B.ECTed, the RiGHT^r and the RiGmeous. 
 
 Let us mark the explanatory term Religious. I have sometimes 
 thought, that the Rel in REiigio is quasi Regul, as in Rule; 
 and that it means 'A well Regulated or Ruled life.' Gellius de- 
 fines it thus in one of its senses: " Religiosus pro casto atque 
 " observanti cohibe?itique sese certis legibus Jinibusque dici coeptus." 
 The ordinary derivation from llelego, (Re and Lego, To Read,) 
 cannot, I think, be at all admitted, i' Qui omnia, quae ad cultum 
 " Deorum pertinerent, diligenter pertractarent, et quasi Rele- 
 " gerent, sunt dicti Religiosi ex Relegendo." (Cic. de Natur. Deor.) 
 It would be more naturally derived from Relego, To Banish, as re- 
 lating to Consecrated spots, from which the profane were Banished, 
 The difference in the quantity of the words, as it is called, is 
 nothing. Under this idea the original sense would appear in 
 such phrases as * Religio est'— ' Religiosi Dies' — ' Religiosa De- 
 'lubra;' and here the following familiar definition might be 
 adopted, " Religiosum est, quod propter sanctitatem aliquam Re- 
 •' motum ac Sepositum est." In the same column of Mr. Shaw's 
 Dictionary, where Riaghw/Z and Reaghailt appear, we have 
 Reult, a Star: I have been much embarrassed to discover from 
 what source this term is derived ; though we might conjecture 
 perhaps, that the Reult was quasi Riaghailt, and that it related 
 to Bodies, whose courses were duly Ruled or Regulated. I have 
 sometimes thought too, that the Realt might relate to the Rolling 
 Bodies. In Celtic, the form RL exhibits the sense of Roll, as 
 derived from the true form of our Radical RT and RTl. In 
 Mr. Shaw's Dictionary we have Rolaim, To Roll; but in the pre- 
 ceding and succeeding columns we have the true forms, Roith, 
 A Wheel; and RoiTHL^^^aw, A Circle, wheel; and Roth, A 
 Wheel; RoTHLe/n, A Whirl. I suggest these ideas for the con- 
 sideration of the Celtic Scholar, who, I trust, will acknowledge, 
 
 that
 
 1006 ^R. R. ^---C, D,G,J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 that I have never ventured to interpose my opinion on Celtic 
 terms, without a diligent study of their relations to each other; 
 whatever may be the errors into which my imperfect knowledge 
 has sometimes necessarily led me. The adepts in Celtic Litera- 
 ture must be contented to bear a portion of the shame, which is 
 attached to the errors and the ignorance of their disciples, who 
 are ardent to receive instruction, and able to appreciate its value. 
 It has however unfortunately happened, that the means supplied 
 by the master are very inadequate and imperfect indeed ; when 
 they are contrasted with the curiosity — the ardor and the pur- 
 poses of the scholar. — Nothing will be performed effectually, till- 
 a full and copious Dictionary shall appear, at least in one Dialect 
 of the Celtic, in which the various senses of each word shall be 
 distinctly unfolded and illustrated by examples, produced at some 
 length, with a perpetual appeal to kindred terms in other Dia- 
 lects. In this Dictionary the origin of Celtic names should 
 be diligently detailed, and every occasion should be taken to 
 illustrate the Religion and policy of the Celtic tribes, as the 
 Druid ceremonies, &c. &c. ; though all this should be performed 
 without any view to the establishment of any favourite hypothesis 
 on the disputed points of Mythology — History, or Language. 
 
 In Welsh, Rhi is "A Lord, a baron," &c. ; Rhiaidd, No- 
 ble, &c., and Rhiazvdr has a similar meaning. Rhial signifies 
 Noble, and Reol is 'A Rule.' Again, Rhwysg is "Authority, 
 " Rule," &c., and Rhwysgo, To Rule, bear sway, &c. In Welsh 
 too, RHYSwr is " A Champion, a Hero, a wrestler, a warrior, 
 " a combatant," which belongs, I imagine, to the Race of words, 
 attached to our Element, expressing actions of Violence. In the 
 same column of Mr. Richards' Dictionary we have RHYscvr, Vio- 
 lence, force, &c. &c. The Welsh Lexicographers refer the word 
 Rhyswr to the German Ris or Riese, a Giant, and to the British 
 and Thracian names of Rhys, Rhesus, the Syriac 'tfn Rishai, Pras- 
 
 cipuus.
 
 THE EARTH. 1007 
 
 cipuus, Excellens, and the Arabic Rails, Princeps, Capitaneus. 
 As there are diiFerent senses annexed to our Element, from which 
 the name of the Illustrious Personage — the Powerful, Strong — 
 Violent Man — the Head or Chief, may be derived, I must leave 
 the adepts in each Language to decide on particular cases of 
 this nature. I have endeavoured to distinguish these points 
 whenever I had the due evidence before me. The Pentateuch 
 commences with a term, 5-RAS, ^ir\:i (In the Beginning,) which 
 signifies, as Mr. Parkhurst explains it, " Prior, First, — Principal, 
 " Chief, most excellent, the Head of animals — the Head, summit, 
 "or top of a mountain. — An CEconomical, or Political Head, Su- 
 " perior. Ruler, Director, Governour," &c. I have shewn in 
 another place, that our Element expresses the Top, under the 
 idea of the Raised-w/> Furrow or Ridge. Whether such be the 
 notion in this word and its parallels, or whether it belongs to the 
 idea expressed by the explanatory term di-KECTor, I cannot 
 decide. In the Syriac, Samaritan, ^Ethiopic, Arabic, &c. are 
 acknowledged parallel terms to this Hebrew word. In the same 
 column of Mr. Richardson's Dictionary, where (j*-lj Raas, "The 
 " Head, A Prince, A Chief,'.' occurs, we have the Persian -v^jj 
 Rast, which our author explains by "Good, Right, true, just, 
 " sincere, faithful, loyal." In Arabic, Cka^j REsnid, is " One of 
 " the Attributes of God," says Richardson; and the subsequent 
 interpretation of " A di-RECTor, a conductor, guide," &c. brings us 
 to the train of ideas now under discussion. Hence has been 
 derived, as is acknowledged, the name of Haron-Al-\\A.s\WD, so 
 familiar to every Reader of the Arabian Tales. Mr. Richardson 
 explains Rashid O^ilj by " Faithful, pious, orthodox, following 
 " the Right path," where the term Right shews us, to what par- 
 ticular idea this word must be referred. 
 
 While I am examining terms belonging to the idea conveyed 
 by Rectus, when it expresses Order and Regularity, as referring 
 
 to
 
 1008 ^R.R.\~-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 to the Right Road, Track — Course, &c., I might produce such 
 words as Rite, Rit/«, (Lat.) Rite, (Eng.) Ratus, Rat/o, (Lat,) 
 with its parallels, &c. Reason, &ic. Sec. The Lexicographers under- 
 stand the connexion between Rectus — Rite and Ritw5. They 
 explain Rite by Rightly, and Ritus by "A Rite or ceremony, 
 " particularly in Religion. — A Course or order. — A fFay, fashion or 
 " manner}" where, in the explanatory terms Course and fVay, we 
 are directly brought to the Road. The term Rat«5 is only 
 another form of Ritw5 and Rectm5; and in a passage produced 
 by R. Ainsworth, " Astrorum Rati et immutabiles Cursus," we 
 see the true idea of the Right or REGular Courses or Roads of the 
 Stars. The term Rat/o means in one sense, "A Way, or means ; 
 "a manner, an expedient, fashion," where in the term Way we see 
 the true idea of the certain Road. Let us mark the \v or A Expedient, 
 belonging to Expeditus, which I have shewn to convey a similar 
 idea to Rid and Right; and thus we see, how we are again 
 brought to the Ridded or Righted Road. It would be idle to 
 discuss whether Rat/o means simply the Road, or the Righted 
 Road, as these ideas cannot in many cases be separated from 
 each other. It is sufficient to shew, that Ratio belongs to the 
 idea of the Way — Course — Track — Road, &g. Under this idea we 
 shall understand, how Rat/o attaches itself to the words in Latin 
 with which it is surrounded, Rasm^, Rado, Rasth^w, which relate 
 to the action of making Scratches — Tracks or Traces upon the 
 Rus or Ground. 
 
 The term Rat/o, Ration/5, we know, occurs in various Lan- 
 guages, as Reason, Raison, (¥r.) Razon, (Span.) &c. &c. The 
 sense of Raisom, "Ratio, Proportion," brings us to Ration, 
 " A certain Proportion of Provisions, &c." In the same page of 
 my French Dictionary, where Ratwh is, we have RArisser, To 
 Scrape, To Shave; Rat, A Rat, i.e. the Scraper or Scratcher ; 
 and RAieler, To Rake; where the sense of the portion Rat, 
 
 pervading
 
 THE EARTH. 1009 
 
 pervading these words, is unequivocal. In the same column with 
 Raisow we have Rais, the Spoke of a Wheel, belonging to Rad/«5 
 and Rado, and "Rais, pied, terre, Even or Level with the Ground," 
 which means to Raze, &c., where tlie original idea is equally 
 manifest. I find too liaire. To Shave ; where we have th^ form 
 of the Element '^R doubled, in order to express the idea more 
 strongly, as in '^R-Ear, (Eng.) To Stir up; ^/{^-Uhr^/z, (Germ.) 
 To Stir, move, wag, &c. &c. We shall now understand, that the 
 English Rate, the certain portion, meant originally the certain 
 Track — or Road, passed over in a certain time, *He travels at a 
 ' great — a certain Rate,' &c. &c. We shall likewise see, that 
 Rate, Objurgare, is the verb belonging to the action, of which Rate, 
 the Track, is the substantive ; and that its original sense was 
 that of Rout/«^ up the Track — Road. The action of Scratching 
 over or up a surface, supplies the most familiar metaphor for the 
 idea expressed by 'Objurgare,' as in the Latin Perstringere, &c. 
 I shall shew, that the explanatory ' Oh-Jurgare, or Jur-g-'wim,' 
 which R. Ainsworth explains in one sense ~by Jar, belongs to 
 Jar, Scar, Score, and finally to Scra-tch, &c. Junius has placed 
 Rate in the senses of Objurgare, — Irritare, and ••' Statuere 
 " pretium rectae rei venalis £estimationi respondens," in three 
 separate articles. Let us mark the explanatory term Ir-Rnare, 
 belonging to our Element '^RT, or RT, under the same metaphor. 
 In Spanish, Rato not only signifies " Space of time," as my 
 Lexicographer explains it, but likewise a "He-Mouse;" where 
 let us note how a certain Space is applied to Time. In the same 
 opening of my Spanish Dictionary is Rat^o, " Distribution made 
 " at a certain Rate, or in a certain proportion ;" RAT^^r, " To 
 " distribute or divide proportionally. — To trail along the Ground;" 
 where we actually see the union of ideas, which 1 suppose, in the 
 same word; Rauta, a "Road, Way, Route;" — Rastro, '* Track, 
 " a mark left on the Ground," &c. &c. &c. In the same opening 
 
 6 m is
 
 1010 ^R.R.V~C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 is Razon, Reason. In Saxon, RjESwian or REsiati is To Reason. 
 Cogitare, opinari, &c., the succeeding word to which in Lye's 
 Dictionary is RtET, A Rat. 
 
 The Etymologists suppose Rat/o to be so called, " quia a Ratu, 
 " (supino verbi Reor,) proprie ex analogia fuerit actio Rendi." 
 In Reor or '^i?-EoR we have the form '^R doubled, in order to 
 express the idea more strongly. We shall not wonder, that Reory 
 To Suppose, is derived from Drazving Traces — Tracks — Furrows, 
 &c. on a surface, when we remember, that Duco, which signifies 
 To Draw Furrows or Hollows on the Ground, Ducere fossam, 
 &c. &c., means likewise " To Esteem, Reckon," " Tu nunc tibi 
 *• id laudi Duels,'' &c. &c. Let us mark the explanatory word 
 "Reckoh, which belongs to our Element under the same train of 
 ideas of Rak/«^ up the Ground, whatever may be the precise 
 notion in this train, to which it more immediately belongs. 
 R. Ainsworth is among the few Etymologists who have referred 
 Latin words to the Dialects of the Celtic ; and he accordingly 
 observes, under Ratio, "A Reor, Ratus, vel pot. a Celt. Rceson." 
 Lhuyd, under Ratio, produces xh^V^elsh Rhesiim,\hQ ArmoricReix, 
 and the Irish Reasun. In the same column of Mr. Richards' Dic- 
 tionary, where RHESwm, Reasow, occurs, we have Rhes, RnEST^r, 
 A Row, or Rank ; and in the preceding column we have Rheid, 
 "A Ray, branch;" and the succeeding word is Rheidr, A 
 Knight; where we are brought to the Rider, and the Road. 
 Let us mark the term Rhes, and the English Row, which belong 
 to the same idea of the Line or Furrow. 
 
 We cannot but perceive, that Raisin and Raison bear a simi- 
 lar form ; and we should be hence led to believe, that they con- 
 veyed the same fundamental idea. If Raisin originally denoted 
 the Dried Grape, we should imagine, that it was so called from 
 its Shrivelled — cor-Rvcated appearance. Yet as there are other 
 words, belonging to our Element, relating to the Grape, we may 
 
 doubt.
 
 THE EARTH. ion 
 
 doubt, whether this is the precise idea annexed to the term. The 
 Etymologists refer Raism to the Latin Racemus ; and the Latin 
 word has been derived from the Greek Rax, Rago5, (Pa|, Vayog, 
 Acinus,) which certainly belongs to the idea conveyed by Rach/>, 
 Regwwo, (Pa%<j, Spina dorsi, Vviyvw, Frango,) the Rough — Hard 
 substance. If these words all belong to each other, they con- 
 veyed originally the same idea. On this point however I have 
 no evidence to decide. — In Resin, Resine, (Fr.) Resina, and 
 Retine, (P»7t;hj,) we have the same form as Raisin; and these 
 words mean, I imagine, the Rough substance. In German, 
 Resin is Harz, " Hard Rosin," as my Lexicographer explains it; 
 where the Harz and Hard belong to each other. If Raisin 
 therefore refers to the Hard — Stoiiy, Rough substance, we shall 
 understand, that Reason and Raisin relate to different portions of 
 the same fundamental idea, as the former signifies the certain 
 Course — Rout — Rut, Routine; and the latter belongs to the 
 idea of the Rough substance, as derived from the surface Broken 
 into Ruts, Ridges, &c. 
 
 One of the great difficulties, which occur in a work of this 
 nature, is that of arrangement; as the writer is perpetually obliged 
 to pass through different portions of the same train of ideas, and 
 desert in some measure those particular veins of discussion, which 
 he had destined for separate divisions of his argument. I pur- 
 posed in the present article to examine those words, which more 
 immediately belonged to the action of Ridding away Dirt — 
 Rubbish ; and I shall now again proceed to consider those terms, 
 in which this idea appears more particularly prominent. The 
 term Riddle, relating to the action of the Sieve, we shall in- 
 stantly refer to Rid ; and here we are presented with a cluster of 
 ideas, which is singularly applicable to the confirmation of my 
 hypothesis. We have seen, that Rutteln means in German 
 «' To shake, wag, or Riddle a Measure;" and how it seemed 
 
 directly
 
 1012 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 directly to connect itself with Russelw, the Roottling of the 
 Ground, by the Snout of Hogs. This connexion is strong and 
 striking; yet we know, that Riddle itself actually relates to the 
 Rootling or Shaking about of Dirt. We cannot help, I think, 
 seeing likewise the idea of Noise, as annexed to this action; and 
 thus Riddle will connect itself with Rattle. We know more- 
 over, that the purpose of the Riddle is to Separate or Rid away 
 one part from another; and thus we perceive, how it is attached 
 to Rid. We see then, that *To Riddle' means 'To Roottle 
 ' about Dirt with a Rattling noise, in order to Rid one part 
 • from another.' We shall surely not doubt, that Riddle, the 
 iEnigma, means the Confused, jumbled, Riddled or Roottled- 
 together stuff, which required to be ww-Riddled, or, as we express 
 it by the same term, to be Riddled or to be Ridded and Sifted 
 out. In old English we have the combination Riddle 7ny Riddle j 
 where we have at once the verb and the substantive, which still 
 remains in the mouths of our children, with an addition. Riddle 
 my Riddle, my Ree. In Scotch they have the simpler form 
 Red my Riddle; and in this Language, Ree means a Riddle. 
 The parallel terms to Riddle, the Enigma, in other Languages, 
 as produced by the Etymologists, are Radels, (Sax.) Ratzel, 
 (Germ.) Raedsel, (Belg.) which they have referred to Rede, &c. 
 Consilium: and 7?rf?^aw,(Sax.) "Per conjecturam aliquid indagare, 
 " Arcedan, Divinare." From the form of the German and Belgic 
 words we might think, that the Zel and Sel were additions derived 
 from the construction of the Language, — that Rat was another 
 distinct part, and that the word signified the obscure sentence, &c. 
 which required Rede, &c. Counsel, Sense, &c. to make it out. 
 Yet in the Saxon R^edels, and in the English Riddle, we see 
 nothing of such a compound; and therefore we shall acquiesce, 
 I imagine, in the plain and obvious origin, which I at first pro- 
 posed. Dr. Jamieson explains the Scotch Ree, as " A small Riddle^ 
 
 "larger
 
 THE EARTH. 1013 
 
 " larger than the Sieve.'' " Gl. Sibb. Belg. Rede. Id. Ree E. is 
 " used as a v. to sift, to Riddle." 
 
 The preceding word to this is Ree, "Half drunk, Tipsy. — 
 *• Crazy, Delirious," which, we see, is a kindred term, denoting 
 Commotion, Agitation, applied to another purpose. In the next 
 page of Dr. Jamieson's Dictionary we have Reezie, " Tipsy ;" 
 where we have the true form, but which he considers as the 
 diminutive of Ree. In the same opening of Dr. Jamieson's Dic- 
 tionary I see " Reid Etin, The name of a giant or monster, used 
 " by nurses to frighten children;" and Reid Wod, " In a violent 
 " Rage, maddened with anger;" where Reid is used in its more 
 violent sense. Let us mark the explanatory word Rage, another 
 term of the same kind. I find likewise Reid, as denoting 
 "A Calf Reid, the fourth stomach of a calf, used for Runnet or 
 "earning;" where Reid is still used in its sense oi Commolio7i, 
 referring to the operation of Curdling. We shall not wonder to 
 see a term, relating to the action of Curdling, connected with 
 words, expressing the utmost state oi Commotion, when we remem- 
 ber, that the feeling of Horror is frequently attached by me- 
 taphor to this action, as in the phrase '• My blood Curdles with 
 " Horror;" and that in Greek, O^foj means Serum, and O^^uSeu, 
 Timeo, Formido, which belongs to Horreo, Horror. 
 
 The Etymologists produce the parallel terms to Riddle, 
 Cribrum, as the Saxon Hriddle, the Swedish Rissel, the Welsh, 
 Rhidyl, the German Rider, or, as it is now written, Renter, the 
 Belgic Rede, &c. Skinner and Lye understand, that these words^ 
 belong to Hreddan, hlherare. Rid, Sec; though Junius refers tliem 
 to Pet9^ov, Fluentum; " quicquid enim cribro incernitur, ex ipso 
 " incerniculo veluti effluere videtur." In Welsh, Rhyddau, as 
 we have seen, signifies "To set at liberty, to free, to set free; to 
 " deliver or release; to Rid out of; to acquit; also to loose, 
 " undo, or untye," says Mr. Richards; to which he adds, "Q. wh. 
 
 " the
 
 1014 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " the Eng. Rid be hence derived." I have produced the word in 
 this place, that it may be compared with Rhiddio, another Welsh 
 term, to " Repell, to drive back," which means, as I imagine, to 
 Rid, and with the adjacent terms Rhidyllio, "To sift orsierse ;" 
 Rhidyll, " A kind of Sieve or Riddle, a coarse sieve," produced 
 by the Etymologists. Again in Welsh, Rhuchio is " To sift or 
 " sierce ; " and Rhuwch is " A Ranging Sieve or bolter." 
 Mr. Shaw, in his Galic and Irish Dictionary, under Riddle, gives 
 us the words Riiidal, Rillean, in which latter word the second 
 consonant D of the Radical RD is lost. In Lhuyd, under 
 Cribrum, we have the Armoric Ridar. In Persian, Raz J\j is 
 *' A Secret, a mystery;" and " A Maker of Mortar, a plaisterer 
 " of walls." In German, REUx^r signifies " A Rudder, Riddle, 
 " cribble, winnow, fan, range; " and Reut^/-«, " To winnow, fan, 
 " sift, or range your corn, pass through a Rudder.'' 
 
 In Mr. Shaw's Galic Dictionary we have Ridul, "A Sieve, 
 " a coarse sieve;" and in the succeeding column we have Rilleany 
 *' A Riddle, coarse sieve ; " and Rilleam, " To sift with a Riddle." 
 It is impossible to doubt, that these words belong to each other. 
 I shall leave the Celtic Scholars to consider, whether Reil, 
 "Clear, manifest," and "Lawful, Rightful," as Mr. Shaw explains 
 it in two articles, does not belong to the metaphor in RiLL^aw, 
 of Clearing away dirt. But Reil likewise signifies a Star; and 
 what is Clear — Shining; and thus we see, how the name of a Star 
 may belong to the Removing away of Dirt. I shall shew, that the 
 explanatory word Clear belongs to Clay ; and that it means ' To 
 ' Clay off,' as it were ; as we talk of Mudding out a pond. In the 
 same opening of Mr. Shaw's Dictionary, where Rillean occurs, 
 we have ''Reult, Reulag, A Star;" " Reultiasg, A Fish with shin- 
 " ing teeth;" and " Reuladh, A Declaration." From the other 
 side of the page of Mr. Shaw's Dictionary we may gather full 
 evidence respecting the truth of my hypothesis on the words Rid 
 
 and
 
 THE EARTH. 1015 
 
 and Ready. — We there find REiBuam, "To Prepare, provide, 
 "agree; Reidh, Plain, open ; REiDHf^acft, A plain, level j" and 
 in the preceding column we have Reidh, "A plain, Level;" and 
 Reidh, " Ready, Prepared," from which we unequivocally learn, 
 that here the idea of Ready is connected with the action of Ridding 
 or Clearing out a Surface. I find likewise adjacent to these 
 words KEiGiidam, " To Judge." 
 
 Junius and Lye refer the old term Read, Consilium, to Rid, 
 Expedire, Extricare; Aradan, Eruere, Expedire, decernere, defi- 
 nire, judicare; so that Read signifies that, which is able to Rid 
 out or Rout out any hidden or obscure matter. Eruo has itself 
 a similar meaning, when it signifies "To search or find out; to 
 " bring forth," as R. Ainsworth explains it, " Aliquid indagare, 
 " ex tenebris Eruere. Cic." &c. Thus we see, that Read is the 
 Faculty or Action, by which ' Aliquod e-RvTum est.' Many of 
 the terms denoting Enquiry and Investigation have been derived 
 from the action of Routing or Scratching up the Dirt. We know, 
 that Rout in colloquial Language is thus applied : We know 
 likewise, that Scrutor belongs to Scruta ; and we talk of Delving 
 into a subject — Routing into any matter, &c. I shall shew, that 
 Search and Scruta belong to Scratch, and in- Dago, to Dig. To 
 Read, Consilium, belong our Saxon names RoD-Ulph, Consilio 
 adjuvans; Ethel-RED, Clarus in consilio j Wiht-RED, Agihs in 
 Consilio, &c. The Etymologists justly refer Read, Consilium, 
 to the Saxon Rath, the German Rath, the Danish Eaad, the 
 Belgic Raed, the Swedish Rad, the Runic Rad, &c. ; and Read, 
 Legere, they refer to Radan, (Sax.) Reden, Loqui, (Germ, and 
 Belg.) 8fc. &c. 
 
 To Read is To Speak, Red^«, Loqui ; and it means nothing 
 but To Rid or Rout up or out — oRjEoan, Eruere, verba Eruere, 
 &c. The term Read appears with its original idea in our 
 familiar phrase, "To Read 0/<i," i.e. To Rid out. Cast out, or, 
 
 as
 
 1016 '^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 as we express by an appropriate term belonging to Out, — * To 
 ' Utter.' The metaphor of Bringing Forth or Out, as applied to 
 Speech, is perpetually visible; as Effari, Eloqui, Edere, Emittere, 
 Enunciare, Proloqui, Proferre, Pronunciare ; and the philosophers 
 have distinguished Man from other animals by having that spe- 
 cies of Reason, which Bri?igs Forth, (^Aoyog n^o(po^iKog,) or which 
 Utters, or has the gift of Utterance or Speech, while other animals 
 have only the Aoyog svSix9btos. It is curious to observe, how con- 
 stant and faithful the dictates of the mind are in those impressions, 
 which relate to Language. We perceive, that Man still recurs 
 to the same vein of metaphor, whether in his more barbarous 
 state he invents Language, or whether in his more polished con- 
 dition he describes its operations. I shall shew, that Er^o, (E^e^.;, 
 Quaero, Interrogo, Dicam,) in its double sense of Enquiring and 
 Speaking, has precisely the same idea as Ermo, and that it belongs 
 to Oro, Airo, Aroo, {O^u, Excito, Ai^u, Sursum tollo, A^ou), Aro,) 
 ' To Stir up the ERa,' (E^ct, Terra.) In Reo, (Psu, Loquor,) the 
 breathing before the Elementary consonant is lost; but in REsis, 
 RETor, (Psjo-zf, PfjTU!^,) RuETor and RhetohV, &c., we again see the 
 form RS, RT, &c. whether we consider the existence of the second 
 consonant, as arising from the analogy of the Greek Language, 
 or from the organical Elementary process, by which the forms 
 '^ R and RT are connected with each other. However that be, we 
 must not consider, I imagine, REXor, (PijTWf,) Rede, &c. to be di- 
 rectly connected with each other. I shall shew in another Volume, 
 that the Latin Dico, and its parallels Digo, (Spanish,) &c. belong 
 to Dig for the same reason ; and hence we shall understand, that 
 Dico and Duco, {Ducere fossam,) are only different forms of each 
 other. In German, Rede refers to the strongest and most perfect 
 effort of Bringing forth or Out words, when it denotes what the 
 Latins and English express by the same metaphor, Elocution or 
 Eloquence. I have shewn, how Rid connects it in the sense 
 
 with
 
 THE EARTH. 1017 
 
 with such terms, as Libera, Livrer, (Lat. Fr.) &c., To Clear a 
 a surface, as of Bark, &c. ; and hence, by the same metaphor, we 
 talk of a person who has a good Delivery, who Delivers himself 
 well, or, as it might have been, according to the radical idea, 
 who Rids himself well. Such, I imagine, to be tjie precise notion, 
 by which Rede, &c. is connected with terms, conveying the sense 
 of Rid. The German Scholars will now understand, why 
 RedUcIi signifies " Honest, ingenuous, Frank, Free, Open," &c., 
 as my Lexicographer explains it; where we directly come to the 
 idea of what is Ridd^-^ out — Cleared off, &c. &c. The adjacent 
 word to this term in my German Dictionary is Reede, A Road 
 for a Ship ; where the idea of the Road brings us directly to the 
 Spot, supposed in these discussions. 
 
 That my hypothesis is well founded respecting the origin of 
 the English Rid, &c., and its connexion with terms denoting 
 Order — Preparation, as Ready, &c. &c., will be unequivocal, from 
 considering the senses of the Scotch words, conveying these 
 ideas, as they are explained by Dr. Jamieson in separate articles. — 
 *' To Red, To loose, to disentangle, to unravel. — Fools ravel, and 
 " wise men Redd;" where we see, how it passes into its meta- 
 phorical sense of Order, &c. from the idea of Embarrassment — 
 Confusion, &c, " To Red, Redd, Rede, Rid, To clear, to make 
 " IFay, To put in Order. — ' To Red thare renk, and rowmes thaym 
 "'the way.' Doug. i.e. To clear their course; or, as we still 
 '• say, To Red the way — To Red or Red tip a House, to put it in 
 " Order, to remove any thing out of tlie way, which might be 
 " a blemish or incumbrance." — " To Red up also signifies to put 
 " one's person in order, to dress." This agrees with the sense 
 of the Italian Arredare, "To equip, adorn," &:c. Again, "Red, 
 " Redd, i. Clearance, removal of obstructions. — 2. Order. — 
 '' ^. Rubbish.— W. OwNRedd."— " Red, Redd, 1. Put in oider, 
 " cleared. — 2. Often put in the same sense as Ready. — 3. Distinct; 
 
 6" N "as
 
 1018 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 '* as opposed to confusion, either in composition or delivery of 
 " a discourse. One who delivers an accurate and distinct dis- 
 " course, is said to be Red of his tale.'' This, we see, brings 
 us to the sense of Rede, Talk; and let us mark the word Delivery, 
 which is taken from the same metaphor of being Freed from an 
 incumbrance. 
 
 I shall shew, that Livrer and Liber, relating to Freedom or 
 Liberty, belong to the Liber, the Bark— Liberare, quasi Corticem 
 detrahcre, as some have understood; but they have not seen, 
 that Liber belongs to Limus, the Dirt. Hence it is, that Liberare 
 means in the Latin of the Middle age, ' To equip, furnish, or to Rid 
 ' out or Furnish a person with necessaries for his maintenance, as 
 ' cloaths,' &c. ; and hence Livery, the dress of Servants, is derived. 
 Menage says, that Livre'e signified in old Language, " ce qu'on 
 " bailloit a quelqu'u-n pour son entretien et pour sa depense." 
 All admit, that Livery means what was Delivered out, which 
 brings us to the same point. L/r^ry- Stables are places in which 
 horses are Furnished w\th necessaries. In old English, Delievretie 
 means ylctivity, or ^zhv>iness of motion, from the same idea of 
 a Free — unincumbered state. {Rowley s Poems, Tournament, v. 44.) 
 Thus we see, how the same metaphor leads to terms of the same 
 meaning. This sense of Rid, Red, &c. To dress, furnish, equip, 
 &c. brings us to Array, Rig, (To Rig out, the RiGcing of 
 a Ship,) RAiment, Sec ; and I have before shewn, that Wrigan, 
 Saxon, " To Rig, Tegere," &c. belongs to the same fundamental 
 idea of 'To Cast, throw, draw, turn up, out, away, aside, over, about, 
 ' as the Dirt of the Earth,' &c., whatever may be the precise 
 notion, which we should select as directly connected with this 
 peculiar word. When ideas are so intangled with each other, it 
 is in vain for us to separate and distinguish. Again in Scotch, 
 as Dr. Jamieson tells us, Red means " To disencumber, the 
 " same with English Rid, — To save, to rescue from destruc- 
 
 " tion ; "
 
 THE EARTH. 1019 
 
 **tion;" and RiE.DS=Maji, "One who clears away Rubbish^ 
 " a term particularly applied to those, who are thus employed 
 '• in coal-pits." Here we are brought to the very idea and 
 action, which I suppose in my hypothesis. Dr. Jamieson pro- 
 duces adjacent to these words, " Red, To overpower, master, 
 ** subdue;" Red, " Afraid ; " R^DDour, " Fear, Dread ; " Red, 
 *' apparently Fierce, Furious," &:c. ; where we have the sense 
 of Ridding or Routing, under the notion of Destruction, and not 
 of Preservation. In Scotch, as in other Dialects of the Teutonic, 
 Rede, &c. relates to the Voice — Discourse — Counsel — Judgement^ 
 &c., "To Red, To Counsel ;" " To Rede, To discourse, speak at 
 " large," &c. : " Rede, To Judge, to determine one's fate," 
 &c. &c. The next word to this in Dr. Jamieson's Dic- 
 tionary is Red, Rede, Read, " To explain, to unfold; especially 
 " used with respect to an aenigmatical saying. Red jny Riddle 
 " is a phrase, which occurs in old S. Songs. In an English copy 
 of Lord Thomas, we find " Come Riddle my Riddle, dear 
 " Mother, he said." I shall not attempt to produce the various 
 forms, under which terms containing this train of ideas, occur in 
 old English and the Teutonic Dialects ; as the Reader will from 
 hence understand the turn of meaning annexed to them, as 
 Reckow, Reck, Reck/^^5, ^^wt-leas, (Sax.) Consilii expers, &c. 
 
 Dr. Jamieson, under Reddour, observes, that Ruddiman has 
 mistaken its sense, who explains it by " Violence, vehemency, 
 " stubbornness;" and his reason is, that Virgil has adopted the 
 word Metus, in the passage translated by G. Douglas. I imagine 
 however, that Ruddiman is right in his explanation; and that 
 G. Douglas does not mean to translate the word, but to give the 
 general sense of the passage. Skinner in one of his Vocabularies 
 explains "Reddour, But truly no force of thy Reddour, Vires 
 " tuas et Vehementiam parvi restimo;" and he refers it to the 
 French Redeur for Roideur, Vehemcntia, from Roide, Violen- 
 
 tus,
 
 1020 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 tus, &c. It appears to be used with this sense in the Poems 
 
 attributed to Rowley. * Never,' says .tlla to Bertha on the day 
 
 of his marriage, 
 
 " Dydd I fele joie wyth syke Reddoite as nowe." (\>. 30.) 
 
 The idea of Fear, however, naturally belongs to this race of 
 words, denoting actions of Violence, as an effect of a cause ; and 
 Dr. Jamieson accordingly explains Reede, Rede, by " To fear, 
 «* to apprehend ; " and Rad, "Afraid;" Raddour, and Radw^w, 
 " Fear, Timidity." In the same column, where these words are, 
 we have "Raddowre, Rigour, severity. Chaucer. Reddour, Vio- 
 "lence;" where, in the explanatory term Violence, we see the 
 sense of the word, as in Rowley. The succeeding term to Reed, 
 To fear, in Dr. Jamieson, is Reed, the conjunction, " Lest," which, 
 as he says, " is most probably the imperat. of the v. Reed." 
 In English we use 'For fear' in the same manner as the con- 
 junction Lest; as 'Remind me, For Jear I should forget, i. e. 
 ' Lest I should forget.' Why Dr. Jamieson should fix on the 
 Imperative mood, to the disparagement of all other moods, as the 
 source of a Conjunction, it is not easy to conceive. Such terms 
 are formed from impressions of the general sense, conveyed by 
 the word, without any predilection in the mind of the inventor for 
 a particular mood, to which it should be referred. 
 
 In Scotch, Rede is "the name of some Being apparently of 
 ** the Fairy kind," says Dr. Jamieson ; where I must leave the 
 Scotch Mythologists to decide, from the qualities of the being, to 
 which of the various turns of meaning annexed to our Element, as 
 Red, &c. the name should be referred, whether the Rede should 
 be regarded as the Sprightly — the JVise — the Preserving or the 
 Destroying Being. Dr. Jamieson refers the word to the Islandic 
 Rad, " a general name given to the Genii, supposed to preside 
 ♦'over certain places, as Skogs-^AD, the Genius of the wood; 
 " Bergs-'R.AV, of the mountain, from Rada, Imperare." The 
 
 Rada,
 
 THE EARTH. 1021 
 
 Rada, Imperare, might bear the same idea as Red, To overpower, 
 master, &c. ; yet there is a class of words signifying To Rulej as 
 Rex, REG/.y, Sec, which are attached to another notion, as I have 
 already shewn. In Scotch, another name for a Spirit is Wrachis, 
 Wraith, Sec, which Dr. Jamieson explains by " Properly, an ap- 
 " parition in the exact likeness of a person, supposed by the vulgar to 
 " be seen before or soon after death." If this word simply means 
 Form, it must belong to Rethos, (PeScg,) Rhode, &c., before ex- 
 plained, or it may be referred to Rede, Rad, &c. &c. and its 
 parallels. The term is sometimes used, "but improperly, to de- 
 " note a spirit supposed to preside over the Waters;" and hence 
 the designation fVater-WRAiGHT, says Dr. Jamieson. It is not 
 easy to conceive, how a term familiarly used for any thing can 
 be said to be used improperly. In the Poems attributed to Row- 
 ley we have " Waterre-Wytches, crownede vvythe Reytes;" 
 where Chatterton explains Reytes by " Water-flags," and 
 Dr. Milles by " Wreaths of aquatic plants." It is true, that 
 Reeds would not be an improper covering for the head of these 
 Water Spirits ; yet I suspect, that there is some mistake, and that 
 JVithe-Reytes has been a corruption for Wraiths. The names of 
 Spirits are commonly taken from their Destructive qualities, and 
 such probably is the origin of Wrachis, Wraight, &c. In the 
 same opening of Dr. Jamieson's Dictionary we have terms belong- 
 ing to the same race of v^'ords, denoting Violence — Destruction — 
 Routing, &c. &c., as Wrack, Wrak, &c., or Reke, "whatever 
 " is thrown out of the sea, as broken pieces of wood, sea-weed," 
 &€., which belongs to our word Wreck, signifying to Rake — 
 Rout up or about, so as to Break to pieces. — "Wraik, Wrak, 
 "Revenge, Vengeance. — Anger, Wrath, — Destruction," which 
 belongs to our word Wreek Vengeance; «— Wrath, &c. &c. 
 Tile consideration of these terms will perhaps decide the Scotch 
 Etymologist on the peculiar idea annexed to Wraith, wiiich 
 
 Ruddi-
 
 1022 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Ruddiman has understood, when he refers it to the A.SJFrieth-att, 
 Infestare. 
 
 There is another word in the same opening of Dr. Jamieson's 
 Dictionary, Wraith, which some conceive to mean Waste; but 
 our Lexicographer imagines, that it may signify " Provision, 
 " Food." This sense is certainly annexed to the race of words 
 now before us, though the notion appears very remote from the' 
 train of ideas, which I am now unfolding. Nothing however is 
 more easy and natural. In German, Vor-RATH means "A Store, 
 " stock. Provision," &c., which belongs to Rath, Counsel, 
 Thought, Sec, and means Fore-Counselled or Thought of, just as 
 Provision means Fore-Seen. The term G^Rath likewise means 
 " Goods, stuff, tackling, moveables;" and Ge-RATH<?«, "To suc- 
 " ceed, prosper, strive." We see here how we are again brought 
 to the more general idea belonging to this race of words, signi- 
 fying to Prepare, &c. In Scotch we have terms under the same 
 form, bearing a similar meaning. Dr. Jamieson justly explains 
 Graith by "Furniture, apparatus of whatever kind or work, for 
 " travelling," &c. ; and in another sense, as he observes, "it is 
 " used apparently as equivalent to substance, riches." Thus, 
 then, "The corn and Wraith of labouring men," in the quota- 
 tion produced by our author, may mean "the Corn and all their 
 " Apparatus, &c. of property belonging to them." Dr. Jamieson 
 has justly referred Graith to the German Gc-Rath, &c., yet I am 
 not quite certain, that he understands the connexion of that word 
 with the two preceding terms in his Dictionary, Graith, 
 " Ready, Prompt — Straight, Direct, &c., and Graith, To Make 
 " Ready, to Prepare, to Dress, to put on military accoutrements;" 
 yet he justly refers these terms to G^-RAED/a;z, (Sax.) Redj, 
 (Su. G.) Expedire; ^^-Rad, (Sax.) Paratus, &c. &:c. The Scotch 
 Graith, in the sense of Direct, straight, agrees precisely with 
 the sense of the German G^-Rad, " Right, even, Di-Rect;" and 
 
 let
 
 THE EARTH. 1023 
 
 let us mark, how Rad agrees with the explanatory terms Right, 
 di-REcr. We unequivocally see from hence, that the radical 
 form in ^-Raith is Raith, and that the G has been derived from 
 the particle Ge : if this had not been so, we should have imagined 
 that Graith belongs to Geer, and that the Radical form was GR. 
 In the Poems attributed to Rowle}^ Gratch is used for Dress or 
 Apparel; and it seems particularly applied to military Accoutre- 
 nients, as in the explanation of Dr. Jamieson, " Yn PFarriour's 
 " Gratch and gear," (Metamorph. v. 68, and again v. 80.) 
 I have before observed, that Rig, 'To Rig out,' is to be referred 
 to this race of words. Skinner has seen, that Rig has some 
 relation to Rilitan and Riht, Rectus, and Right; and Dr. Jamieson, 
 under a term of similar meaning in Scotch, ' To Reik out or 
 ' forth,' has observed, that it belongs to the German Richten, 
 Ordinare. 
 
 The race of words, which I have unfolded, Rede, Rath, 
 &c. &c., signifying Counsel — Judgement, &c. &c., will direct us to 
 the origin of the Greek RADA-Manth-us, which I conceive to be 
 a Teutonic combination, and to signify the REHE-Man, the man, 
 who Redes, Rids — Sifts out Judicial matters, or any one engaged 
 in an employment relating to such affairs, as Advocate, Judge, 
 Officer of a Court, &c. &c. In the various Dialects of the Teu- 
 tonic, Rede, Rath, &c. relates peculiarly to Judicial transactions, 
 as in German, Rath, Richter, &c. &c. — " Der Rath einer Stadt, 
 " The Senator of a Town — Einer Hof Rath, An Aulic Coun- 
 " sellor — RATiis = Herr, A Senator, &c. &c. RicHTer in Gerinan 
 is a Judge; and the verb Richt^-w, as we have seen, means 
 " To fit, adjust, adapt, or accommodate yourself to, dress, frame, 
 " di-RECT,'' &i.c., as my Lexicographer explains it; and I have 
 shewn, that such words as Ricnien, To di-\\ECT, Right, &cc. &c. 
 cannot be separated from Rid, ' To clear out — off— awav, so 
 * as to make any surface or thing Right — Straight — Proper — Fit — 
 
 'Pre-
 
 1024 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ' Prepared for any purpose,' &c. — Dr. Jamieson has produced 
 the judicial sense of these words in Rede, "To Judge, to deter- 
 •' mine one's fate," which he has justly referred to the Saxon 
 Raedan, Decernere, Statuere; Raede, Lex, Decretum, &c. &c. &c. 
 But in the Teutonic Dialects the very combination exists, which 
 I suppose in Rada-Man-/^-us; as in the Scotch Radd=Man, 
 "A Counsellor, a term formerly used in the Orkney Islands," 
 says Dr. Jamieson. The Radd=Man is in fact the same combi- 
 nation as Reds-Man, *' One who clears away Rubbish," used 
 metaphorically. Dr. Jamieson has likewise two articles, Ragman, 
 Ragment, and Ragman's T^ow or Roll, where we have terms 
 relating to Judicial Proceedings, which signify, as I imagine, 
 matters belonging to the Radd=Man. Dr. Jamieson explains 
 Ragman by " A long piece of writing, sometimes used to denote 
 " a Legal instrument, bond, or agreement. — An account, especially 
 " one given in order to a Judicial determination ; " but in another 
 sense we are brought to the Person, when our author observes, 
 " It would appear, that the term Rageman anciently signified 
 <« some office allied to that of a Herald, or rather of a Recorder.'' 
 
 I shall not attempt to produce the various derivations, which 
 Dr. Jamieson has given of the words in these two articles, be- 
 tween which he sees no connexion. Dr. Jamieson is aware, that 
 Rageman is a term used in our English Law, which, as he tells 
 us, according to Spelman, is " A statute concerning Justices, ap- 
 " pointed by Edward I. and his council, to make a circuit through 
 '• England, and to hear and determine all complaints of injuries," 
 &c. This Statute of Rageman is, we see, the Statute relating to 
 the appointment of Justices, or Judges. 
 
 There is another turn of meaning annexed to the word 
 Ragman, where we are brought, I fear, too apparently to the 
 idle and unmeaning Language of the Declamatory Pleader. It 
 denotes, as Dr. Jamieson tells us, " A discourse resembling a 
 
 " rhapsody.
 
 THE EARTH. 1025 
 
 ** rhapsody, a loose declamation, a collection full of variety." 
 From the violent railing language sometimes used by the 
 Pleader in matters of accusation, Rageman has been applied by 
 Pierce Plowman to the Devil; where we unequivocally see the 
 Person. Dr. Jamieson has produced this application of the word, 
 which he has referred to various terms attached to our Element, 
 signifying to Accuse, as JFregan, (Sax.) Rugen, (Germ.) &c. &c., 
 because the Devil is called "the accuser of the brethren." These 
 terms, with the parallel English word Arraign, belong to the 
 general sense of the Element, and signify to Rout — Disturb — 
 Plague, &c. The German Ruc^n is explained by my Lexicogra- 
 pher, " To Denounce, divulge, make or render known, Er wollte 
 " sie nicht Rugen, he would not make her a public example (or put 
 " her to shame.) Eine vergessene sache wieder Rugen, To Stir 
 "the Mire, to Raise the remembrance of a thing forgotten;" 
 where we are at once brought to the idea of Routing up any 
 thing; and our author, we see, has brought us to the original 
 action in the phrase " Stir the Mire." Let us mark the explanatory 
 word Raise, which means nothing but to Rout or Stir up. 
 From this sense of Swelling — Declamatory language, annexed to 
 the Rage=Man, Raddman.&c. might perhaps have been taken the 
 name in Romance, Rodomonte, from which our word liodomo7itade 
 is more immediately derived. I produce however in another 
 place a different origin for this word. The combination, which 
 I have supposed, appears in various Languages, both in a bad and 
 good sense. With the Rageman, as applied to the Devil, we 
 have a corresponding term in German Razman, which is adopted ' 
 by Schiller, as a name for one of the Banditti in his Robbers. 
 The word in its bad sense may perhaps recur to its more origi- 
 nal sense of the Redsman, the Scavenger. Our English name 
 Raymund is, I imagine, this combination in a good sense; and 
 our name Richmond is either a compound of the same kind, or 
 
 60 it
 
 1 026 ^R. R. ' .- C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 it means the Rich=Ma}i. The Etymologists derive the former of 
 these words from Reifi, Piiriis, and Miind, Os or Pax, &c. &c. ; 
 and the latter from Ric, Dives, and Mund, Os or Pax, &c. &c. 
 Raytnund appears in Saxon under the form Ragimund ; and it is 
 from a Legate of this name, that the Scotch Ragman's Roll is 
 supposed by some to be derived. In Skinner's Glossary we have 
 Sageman, as a term attached to our English Law, which belongs 
 to the Saxon Sage-Man, Delator, from Saga, Dictum, which signi- 
 fies the Saying-Maji, or Talking-Man. Dr. Jamieson, under 
 Raddman, has referred us to Lagrateman, which means Lazv= 
 Raddman, or, as they put it, Z,fl?x'= Right-Man. We cannot sepa- 
 rate the Right=Man from the Rad=Man, the Counsel-Man. The 
 diligent Etymologist will be enabled to discover various combi- 
 nations of our Element RD, &c. and Man, which belong either 
 to tlie original idea of the RedsMzw, the Scavenger, or the 
 metaphorical sense of the RADDMa;z, the Lawyer. Perhaps 
 the name of that ingenious Glossarist, RuddiM???, is a combi- 
 nation of this kind. In England we have the name of Muddy- 
 Man, which has probably the same turn of meaning as the 
 REDsA/a«. I shall not pursue to a greater length my discus- 
 sion on the terms belonging to our Element, which relate to 
 the train of ideas unfolded in this article ; as the observations 
 already made will fully, I trust, impress the Reader with every 
 thing which is necessary to be known for the elucidation of this 
 matter*. 
 
 * As there are some curious combinations, altogether unknown, of tlie Element 
 LC, LG, &c., denoting the Judicial Personage ; I cannot forbear introducing, under the 
 form of a Note, a few observations on this point. The preceding term in Dr. Jamieson's 
 Dictionary to Lag-Raet-Man is Lag-Man, the simpler form, which means the Laiv-Man, 
 or Laiiyer-Man. Dr. Jamieson explains it by "The President in the supreme court 
 " formerly held in the Orkney Islands." From the Lag=Man, the Judge, or Laiv-Man, 
 who decides the Fate of a criminal, we pass directly to the office of the Executioner, 
 
 another
 
 THE EARTH. 1027 
 
 another Judicial character, or Law-Man, who inflicts it ; and hence we have Lock=Man, 
 Lok=Man, Sec. a Scotch term for "The Public Executioner." Dr. Jamieson derives 
 Lok=Ma>i from the German Lockeii, To Lock up, or Imprison ; but as if he were inclined, 
 without knowing it, to the origin which I have supposed, he refers us to the term 
 Dempster, a Judge ; and under this article we learn, that the office of Executioner and 
 Judge were sometimes united in the same person. We here find the form of a petition 
 in which a person having been appointed " Executioner and Lock- Man" prays to be 
 appointed Dempster, or, as it might have been, from the meaning of the terms, Lag=Man. 
 To this combination of the Lag=Men, as denoting persons dispensing and enforcing the 
 Laws of a Country, we have the Tuscan term of Dignity, LuciziMones. Servius ob- 
 serves on this word, "Tuscia duodecim Lucomones habuit, id est, Rcges." and 
 Bochart adds to this observation, " Alii Prsfectos et At-v£t<rT«! et Hyifto*^; explicant, id est, 
 " Punice Sufetes." {Geograph. Sac. p. 584-.) In Dr. Jamieson, the Lag=Man is called 
 the "President," ox Prafectus. The Sttffetes, with whom Bochart compares the Lucu- 
 MONES, are described by him as Judices, and compared to the Hebrew Judges, w4io 
 governed Israel, under the same name, Sophetim. 
 
 We all know, that the name for Princely Power is perpetually connected with that of 
 the Judge, or the Dispensers of Laws and of Justice ; and hence we have such terms as 
 
 AiKflSirn'oXoi, cits ie/jurTxt 
 n^o? Aio; ei^i/jiTa.. (//.A. )f. 238, &C.) 
 
 The remark, which the Commentators on Homer produce from Dionysius of Halicarnassus 
 on the above passage, is peculiarly adapted to illustrate this train of ideas, who tells us, 
 that Greece was anciently governed by Kings ,- not ruling as in barbarous nations, with 
 despotic power, but according to the Laws and Customs of the Country ; and that he 
 was considered as the best King, who administered Justice best, or who was the most 
 impartial, and most conversant with the Laws; and that from hence. Homer has applied 
 
 to Kings, a term, which denotes ' Persons who are conversant in mattters of Justice 
 
 ' Justices — Judges' — or, if I may so express it, Laivt/crs or Lag=Men. Kxt a^x"' (*" ye 
 
 a.vx.aa, cro^i,- E\^a< iZa.ai,\'.tlnt' rXr)» my, u^m^ ra ^x^a^ic eSm, Stj-z-niyUf' a^^a xy.ra vo;kov; re xai 
 efiic-fcot;; warfioi/;. K.aP K^xrurre; r,\i Sxtrt>.tv(, o ^ixaioraTO? xai m/zi/xwraro;' JflXoi ^e xcti Ourfof 
 Ai>uurTo\i>v< T(, xxXuv Tou,- BAIIAEIS, xcti ©EMIIITOAOYS. I ought not to Omit that 
 
 Rh \D\=Mani/ius, the RADD=^/a«, or Judge, is likewise a King, who was so cele- 
 brated for his imp.irtial administration of Justice, that he was made Judge of the Dead. 
 We shall not wonder, that Radd=M^;;, the Judge, has been derived from the term 
 Rid— relating, as I conceive, originally to the Clearing away of Dirt,- when we ob- 
 
 serve, that these very terms AlKao■a7o^.oT and eif«iinro>.ec, CAixao-iroXo,-, Judex, qui jus tractat • 
 
 Rex, 0ixii7TsAoi, Qui circa leges et reddenda jura versatur, Judex, ex Aikb, Jus et 
 eifu?, Lex, ct iioXiw, Verto, Verso, Versor, Aro,) are derived from a word, which is ac- 
 knowledged to signify the Turning up of the Ground hj Ploughing. 
 
 Festus gives us another sense of the word Lucumones, which he defines to 
 be " Quidam homines ab insaniam dicti, quod loca ad que venisscnt, infesta rcdde- 
 " rent." I shall not attempt to give the various opinions on this word; yet I shall 
 venture to propose one idea, which wjU perhaps decide on the question. The Reader 
 
 has
 
 1028 ^R. R.\--C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 has seen, that Ragman, which I imagine to signify the Counsellor, &c., means in 
 one sense "A discourse, resembling a Rhapsody, a loose Declamation," &c. Now 
 I imagine, that Lucumones in its sense of WilJness, Madness, Zic , means the Wild 
 Rhapsodist or Declaimer. If the Reader should be already inclined to this idea, his 
 conviction perhaps will be secured, when he learns, that the term, according to the 
 explanation of Scaliger, is actually connected with Acuteness in Speaking or uttering 
 a Rhapsody of verses. The passage of Ausonius, in which the term occurs, contains 
 difficulties, which I shall not attempt to adjust ; yet we still directly see the combination 
 of theLucuMONis acumen: and I shall read it as Scaliger does, for the salce of his 
 
 interpretation, 
 
 ♦' Scillite decies si cor purgaris aceto 
 
 " Anticipesque tuum Samii LucvmOnis acumen." 
 
 Scaliger explains the spirit of the passage thus ; " Non poteris eorum lenigmatum 
 " nodos solvere, etiamsi cor purges scillite aceto, quod antidoti vice saepe anticipare 
 •* soles ; neque etiamsi, si te eo praemuniveris, quod est tibi acumen ad versus facien- 
 •'■ dos, qui es LucuMO et insanus." This explanation is extremely curious; and 
 we shall not wonder, that the name of the Laivijer should be connected with the 
 Rhapsodist of Verses, when we remember, that the Laius were sometimes written in 
 Verse ; and hence it is, as many have supposed, that No^io?, Lex, Cantilena, &c. means 
 at once a Law and a Bong. I must observe, before I take my leave of this word, 
 that the original name of Tarquinius Priscus, a Tuscan, who may be considered as laying 
 the foundation of Roman Polity, was Lucu=MoN, which denoted, as I imagine, the 
 Lag=Man, either as peculiar to his own office, or as a common name in his 
 country. To the same combination we must refer our surnames LLicK=MAN, 
 Lock=Man, with their parallel terms in the Teutonic Dialects. The Fables oi Veesfmu 
 Sarma, published by Mr. Wilkins under the name of Heetopades, have been called likewise 
 the Fables of PUpaij or Bidpay, and Lock-Man. Though I have not the means of 
 tracing out the history of these names, yet I shall venture to conjecture, that 
 Lock=Man denotes the Lag=Man, the Counsellor, &c., and that this appellation was 
 obtained from some Teutonic Dialect, through which the work passed in tlie process of 
 its numerous translations into various Languages. Whether Sartna»in the name Veeshnu 
 Sarma means a Judge or Counsellor, I know not; yet I cannot but observe, that in 
 Sanscrit Dherma is the Goddess of Justice. The term Derma belongs to the Greek 
 Tliemis, (0!fti-,) the English Deem, To Judge, think, — the Scotch Dem-ster, and a great 
 race of parallel words in various Languages. 
 
 RC,
 
 Til : 
 
 ^RTH. 
 
 1029 
 
 RC, RD, &c. 
 
 Terms relating to the idea of 
 Scratches — Marks — Lines — 
 Traces — Tracks — Courses, &c. 
 connected with the action of 
 Raking up or over the sur- 
 face of the Ground, so as to 
 form Rasures, Ruts, &c. 
 
 Rado, Rasi, RAS^r, Rase, 
 e-RASE, RAsiren, RAYeren, 
 See. See. &c. (Lat. Fr. Eng. 
 Germ. Belg.) 
 
 Rut. (Eng.) 
 
 Reige. (Germ.) A line, Ftirrozv, 
 Sec. 
 
 Radius, Ray, &c. &c. (Latin, 
 
 Fr. &c.) 
 RAYon. (Fr.) A Furrow in a 
 
 field, a Ray. 
 Rad/o, &c. (Latin,) To shine 
 
 or be 
 RADiant. (Eng.) &c. &c. 
 
 Kek . ^.) A Ray. 
 
 RosHtN, lioxANA. (Pers Or. 
 
 &c.) The Radiant Beauty. 
 Rod — Rud/5 — Rood, &c. (Fng. 
 
 Lat. and Eng.) The Line — 
 
 or Long Stick; — A certain 
 
 Length or measure of Land. 
 Road — Route, &c. (English, 
 
 Fr. &c.) 
 Ride, &c. (Eng. &c.) To pass 
 
 on the Road. 
 Race, (Eng.) A Course. 
 Rack. (Old Eng.) The Course 
 
 of the Clouds in motion. 
 
 RCH. (Heb.) Air in Motion. 
 RKB. (Heb.) To Ride. 
 RKM. (Ar.) To Ride. 
 Resum. (Ar.) Travelling, — 
 
 Leaving Traces on the 
 
 Ground. 
 RZM. (Heb.) Ploughing. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 JL SHALL consider in this article those terms, which relate more 
 especially to the sense of Scratches — Marks — Lines — Traces — 
 Tracks, Sec, connected with the notion of KAKi?ig up or over— 
 Scratching up or over the surface of the Ground, so as to form 
 RASures, Ruts, &c. &c., without the idea of Violence and Com- 
 motion,
 
 1030 ^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 motion, annexed to that action. The terms, which express 
 Violence and Commotion have been fully explained in the former 
 parts of my Work ; and when therefore, it is necessary for me 
 to examine words, in which the idea of Violence is connected 
 with the simple action, I shall enlarge only on that portion 
 of the sense, which relates to the subject of the present arti- 
 cle. The difficulty of arrangement still occurs to us; and 
 I shall be obliged to produce many words, which I have be- 
 fore exhibited. The first term wiiich presents itself is the 
 explanatory word above adopted, Rasure, belonging, as we 
 know, to Rado Rasi, and to a great race of words, to be found 
 in various Languages, which I have before frequently produced, 
 Rase, Erase, Razor, &c, (Engl.) Raser, Rasoir, Rayer, (Fr.) 
 Rasare, (Ital.) Rasiren, Rayeren, (Germ.) &c. &c. Though in 
 some senses of these words we see the idea of the most violent 
 action, To Raze out, &c., as in Root up, &c., Rout, &c. ; yet in 
 others we see simply the notion of Scratch — Mark — Line or 
 Rasure. R. Ainsworth, as we have seen, explains Rado by 
 "To Shave. — To Scrape, Scratch up. — To Rub against; To 
 " Grate." In Khmus we see the idea of the Scratch — Line — 
 Streak; and unequivocal as the relation of Rad///5 and Rado 
 appears, yet some have not acknowledged this relation, and 
 even those, who have suggested it, do not seem to understand 
 the nature of the general affinity between these words. Some 
 derive R.ad/«5 from Rabdos, (Pa£<Jo?, Virga)-; and others, who refer 
 it to Rado, consider only its particular sense of "A strike or 
 " stricklace, which they use in measuring corn," as being the 
 instrument, "quo mensurse Raduntur.'' The original sense of 
 Rad/«5 is that oi "a. Scratch — Streak — Stroke, or Litie;" and hence 
 it means " A Beam of the Sun — A Ray — the RAuius of a Circle — 
 " the Spoke of a wheel — a Rod or Staft',' an object of a L/«^-like 
 kind, if I may so say. Let us mark the terms Strike and Strick- 
 
 lace,
 
 THE EARTH. 1031 
 
 lace, which belong to Streak and Stroke for the same reason. 
 I shall shew, that Streak, Stroke, Strike, &c. belong to the Element 
 STRK, SRK, TRK, &c., as denoting Tracks, Traces, Trickings, 
 Scratches upon the Dirt. In German, Reige signifies "Linea, 
 "Sulcus lineariim," &c., as Wachter explains it; where in Sulcus 
 we have the original idea. 
 
 We perceive, that in some of the parallel words to Rad/«5, the 
 second consonant of the Radical is lost, as in Ray, Rayon, (Fr.) 
 Rayo, (Span.) though the record of it is preserved in the T; in 
 others it is retained, as in the French Rais, the Italian Raggio, 
 &c. From the Ray or Rad///a of Light, comes, as we know, 
 Rad/'o, To be 'RATjiant; and thus we see, how a term for an 
 idea so remote, as it should seem, from Scratches upon the 
 Ground, is derived from that source. A Raie of Gold, " Bracteola 
 " metalli fulgentis ac subita luce hominum oculos Irradiantis," 
 belongs to Rad/«.s-, Rayon, Szc, as the Etymologists agree. The 
 original idea annexed to Rad/«5 is accurately expressed by the 
 French Raie, wliich I siiall interpret in the words of my Lexico- 
 grapher M. Deletanvillci though I shall begin with what he has 
 placed as his last sense, and shall thus proceed in the contrary 
 order, " A Furrow. A Streak. A Stripe. A Dash upon writing, 
 " A Line." His first sense of this word is a Thorn-back, which 
 is so called from the Rough — Furrozvs upon its back. Under 
 the form Raie in English we have the name of a plant called 
 Cockleweed, which in German is 'Ra'dch. This term Khnen is 
 adjacent in my German Vocabulary to RAD/'/tv/, " To Raze 
 Erase, Scrape or Scratch out." These words, we ?^qq, unequivo- 
 cally belong to each other; and probably theRAD^w is the noxious 
 weed, which ought to be Razed or Torn up. Lye refers these 
 terms for the \\ eed to Racier, Citatus, or Vu^ioq, Facilis, " nihil 
 " enim facilius, festinantiusque succrescit." Lye records like- 
 wise the Belgic Harick, Ilederick, which belongs to the form of 
 
 the
 
 1032 ^R. R.\--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 the Element '^RK with the breathing before the "^R, We now 
 see from what source the name Hederic, known to our School- 
 boys, 'as the writer of a Greek Vocabulary, is derived. The 
 French Rayo«, belonging to RavIus, " A Ray or Beam," is 
 brought to its original sense when it denotes "A Furrow in 
 " a. ploughed Jield," as my Lexicographer explains it. 
 
 In Shakspeare, Razed or Raced means Radiated or Streaked. 
 " Would not this, Sir, and a forest of feathers, (if the rest of my 
 " fortunes turn Turk with me,) with two provincial roses on my 
 " Razed shoes, get me a fellowship in a cry of players. Sir?" 
 (Hamlet.) A Raze or Race of Ginger, seems to have meant 
 originally a Root, as the Commentators on Shakspeare under- 
 stand. (First Part of Henry IV. A. II. S. i.) The relation of 
 Rad/a: to Rado, brings us to the Spot, from which they are both 
 derived, as I have before observed. In the Dialect of the North, 
 Raifch is "A snip of white in a horse's face," as Mr. Grose 
 explains it; and Ratched means Spotted. These terms signify 
 Streaks — Lines. The preceding term to Ratched, in Mr. Grose's 
 Glossary, is Ratch, "To Tear in pieces;" and in the same page 
 I find Rauk, "To Scratch. A Rauk with a pin; a Scratch or 
 " Rake with a pen,"—" Rake, A Rut, Crack, or Crevice;" and 
 " To Rake a Fire ; " " Ratten, A Rat," which means xheScratcher. 
 I find likewise Rash, Corn, which Mr. Grose explains by 
 " Corn so dry in the straw, that it falls out with handling." 
 Rash belongs to Ratch, "To tear to pieces;" To separate into 
 parts and pieces; and Rash Corn means Corn, which is Broken to 
 pieces, or Separated from the stalk, in Handling — Crumbly Corn, 
 as we might express it, or Corn easily Crumbled to pieces ; where 
 the term Crumble relates to Dirt in its Broken state. 
 
 In Persian, Rekhsh (jiicL^ signifies " Lighting. A Ray or 
 " reflection of Litrht — A Face marked with moles." In the sue- 
 ceeding column of Mr. Richardson's Dictionary we have Rekhne
 
 THE EARTH. 1033 
 
 aX:Lj a fracture, a notch (in a sword, knife, &c.) ; jtii aXs^j Rekhne 
 Dar, "Broken, notched, cracked, dissolved, pierced;" where 
 we have the n, an organical addition to the K; as in Regwmo, 
 {Pvyvvu, Frango.) Mr. Richardson in his English Dictionary, under 
 " Score, (Line drawn,)" gives us, as the corresponding Persian 
 word, Rekhne. Thus we see, how RAD^i- and Regwmo, (Ptj^h^w, 
 Frango,) belong to the same train of ideas. The succeeding 
 words to ^JJsLj Iiekhsh, are \si^sLj Rekhsha, (^U/^j Rekhshan, 
 Shining, Flashing; and the preceding terms are ojly^^sLj 
 RuKHSARE, "The air, mien, cheek, face;" _;U*K2k; Rukhsar, 
 *• The Cheek, especially large and round. — The Face." We 
 here plainly see, that the name for the Face or Cheek has been 
 derived from the idea of what is RAoiant or Brilliant. In 
 the same cokimn of Mr. Richardson's Dictionary we have 
 -i; Rekh, " A Groan. — A Disease, distress. — The sound of 
 "a musical instrument. — Rukh, A Cheek;" ^ j\^\ Afraz, 
 Rukh, "The protuberant part of the Cheek. Rukh, The Rook or 
 " Tower at chess. — A Hero." Here we have the Cheek, as be- 
 longing to the idea conveyed by RADiant, RadIus, and the Noise 
 and Annoyance, as belonging to that conveyed by Rado, which 
 relates to the action of Scratching or Grating upon a Surface. 
 In the sense of the Rook or Tower, and the Tall Hero, we have 
 the RAiSED-up, RiDGE-like object. The Persian Scholars will 
 now understand, that the name for Day, jjj Ruz, and i^jSi^jj 
 Rushen, "Light, splendid, luminous, bright," &c. ; \J<^»j 
 Rushena, " Light, splendor," belong to Rekhshan, RAniant, kc. ; 
 Rekhsh, the Ray. Mr. Richardson has justly observed, that 
 RosHEN or RosHENA, was " the name of one of the queens of 
 " Alexander the Great, called by the Greeks, Roxana." Thus 
 we see, what I imagine we little supposed, that Roxana belongs 
 to Rad/m5, under the idea of the Radiant Beauty. Again in 
 Persian. (SjJ ^^^^y, which is quasi Ruj, means at once " A jour- 
 
 6 V " ne}'.
 
 1 034 ^R .R. \- C, D, G, J, K, Q, S, T, X,Z. 
 
 " ney, a progress;" and " The Face, air, mien," &c. ; where we 
 see the two senses of the Road, &c. marked out, RADe7ido terram, 
 and the RADia7it object. In the following curious passage some 
 of the words, which I have above produced, are assembled, and 
 are introduced, as if they were attached to each other, according 
 to my hypothesis. I must beseech the Reader to believe, that my 
 quotation is in existence, and is faithful. 
 
 Byaz Ruy tu Rushter az Rekh Ruz, " The Brightness of thy 
 " face is more splendid than the cheek of Day.' (Jones' Persian 
 Gram. p. 27.) Here Ruy, RusHMi^r, Rekh and Ruz denote the 
 Face — More Splejidid — Cheek and Day. 
 
 Road directly brings us to the Spot, supposed in my hypo- 
 thesis ; and it denotes the Track — Line — Course, Path, &c., which 
 is made by the action of Raking up — Routing up or Scratching 
 up any surface; as the Ground, kc. I think, that we may per- 
 ceive in the word Road this peculiar idea. In Rout, Iter, via> 
 we have this sense more strongly exhibited. Hence " La Route 
 " d'un Vaisseau" is the Track or Course of a Ship. Rout is the 
 intermediate term, by which Road and Rut are connected. 
 Road and Rut differ in nothing from each other but in this 
 point, that Road relates rather to the Path or Track formed by 
 the Koviing up of the Ground by the Feet in travelling. Skinner 
 derives Rode, Via equestris, from Ride. To Ride, as we per- 
 ceive, is to pass or Travel on the Road. The Etymologists 
 produce the parallel terms to Ride; as Ridan, Rad, (Sax.) Ryda, 
 (Isl.) Ride, (Dan.) Reiten, Reisen, (Germ.) Riiden, Ritter, Renter, 
 (Belg.) &c. &c. The Etymologists justly remind us of the Latin 
 Rheda, which belongs to this race of words. Junius has two 
 articles for Rode, in one of which we find, " Rode into the 
 '• Enemies' Countrie. Incursio in agrum hostilem;" which he re- 
 fers to Roder, (Fr.) Roden, Rotteyen, (Belgic) Concursare; the 
 
 Greek
 
 THE EARTH. 1035 
 
 Greek Rothein, Vodeiv, which Hesychius explains by O^f^xv, r^sx^iv, 
 and the Welsh Rhodio, Ambulare. The phrase Rode into the 
 enemies' countrie, Incursio, is the making of an /«-Road, as we 
 express it; where we see the idea of Violence, annexed to this 
 race of words. In another article he has 'Rode for ships,' which 
 Skinner likewise places separately, and which they refer to the 
 Belgic Reede, Ree, the French Rade, and the Danish Rei, &c. 
 In Persian, d\j or oj Rauh, Ruh, means " A Way, a Road, 
 '• a path ; " ^-jI dIj Rauh Ab is " An aqueduct, a canal, conduit ; " 
 where we are brought to the idea of the Rut or Hollow. In 
 these words the second consonant of the Radical is lost. In the 
 Dialects of the Celtic I find in Lhuyd, among the terms for Via, 
 the Armoric Rut, the Irish Rod, Ruis. In Mr. Shaw's Galic and 
 Irish Dictionary I find Rad or Rod, "A Way, Road;" and Ruis, 
 " A Way, Road." The succeeding word to Rod is Roc, " A 
 " Plain, a field;" and in the same column I find Rodadh, 
 " Lancing, Scarifying," which brings us to the idea of Cutting 
 Furrows, Ruts, &c. Mr. Shaw explains Raith by " He went." 
 In Welsh, Rheidr is a Knight, corresponding with Ritter, (Germ.) 
 and Rider, says Mr. Richards. Rhodio is to Walk, which the 
 Lexicographers in that Language have compared with the Hebrew 
 f^in Radaph, To follow, to pursue. This Hebrew word means, as 
 Mr. Parkhurst explains it, in one sense, to " Follow, pursue. Chase; 
 " as an enemy does ; " which belongs to the terms of annoyance. 
 
 The succeeding word to Rade, in the French Dictionaries, is 
 Radeau, "A Raft, a float made of Timber," which the Etymolo- 
 gists have justly referred to the Latin Ratis; and we shall now 
 understand, that both these words signify the object, which makes 
 Routes, Ruts, Tracks or Furrozvs upon the Water. The idea of 
 Sailing is perpetually, we know, connected with that of making 
 Furrozvs on the Ground, as To Plough the ocean, Arare JEquor — 
 Sulcare Mare, &c. Some of the Latin Etymologists have con- 
 jectured,
 
 1036 ^R. R. .-C, D,G,J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 jectured, that Ratis has been so called, "quod Radat Aquam," 
 which has the same meaning. The succeeding terms in the Dic- 
 tionary of Menage to Radeau are Radier, Radizvagon, Radoter. 
 In old French the expression " Un beau Radier de feu" occurs, 
 which Le Duchat explains by " Un feu clairj" and he derives 
 Radier from Radius. Radiwagon in old French signifies a sort 
 of Carriage, which they have referred to Wagen, (Germ.) corre- 
 sponding with our word Waggon, and Rad, (Germ.) Une Roue. 
 The Rad in this word — the Latin Rheda, the Greek Rede, (PtJr,) 
 &c. the German Rad, a Wheel ; the Latin Rota, the French 
 Roiie; where the second letter of the Radical is lost, all denote 
 the object, quod Radix Terram, &c, RADof^r, " To talk madly 
 '• or idly," may belong to the race of words attached to our 
 Element, denoting Agitation — Commotion — Confusion, To Rout 
 about, &c. ; but whatever be its origin, it is certainly not derived 
 from Herodote or Herodotus, as some imagine. It may however 
 belong to the English Dote, as others suppose. What is now 
 expressed by Radoteur was formerly written Redouble; from 
 whence we might conjecture, that it belong? to the word suc- 
 ceeding Radoter in the Dictionary of Menage, Radouber, which 
 signifies 'To Repair a Ship.' Redouber is used for Etouper ; and 
 to that word it is supposed to belong. If this be the case, the 
 Redoubte will the Etoupe, the old man, whose faculties are Stuffed 
 up — Clogged, &c. With this idea the passages quoted by 
 Le Duchat perfectly accord, " Veillars Rfdoubtez et Pesans," 
 and " Redoute et He'be'te en vieillesse." While I am examining 
 these French words Rade, &c. I cast my eyes on the terms be- 
 longing to Radius, Ray, Rado, &c. &c., as RAoieux, KAniant, 
 Raire, To Shave; as likewise on Rais, the Spoke of a Wheel; 
 Raiz or Rez, Raiz Pied, Terre, " Even or Level with the 
 •' Ground;" where we are directly brought to the Spot supposed 
 in my hypothesis. 
 
 Race,
 
 THE EARTH. 1037 
 
 Race, Cursus, again brings us at once to the spot, supposed in 
 my hypothesis ; and we unequivocally sec the idea of the Course — 
 Route — Road, &c. The Etymologists derive it from Rannen, 
 Rennen, (Belg.) "q. d. Ranee, Rence, eliso propter Euphoniam n." 
 Run, Rennen, Sec. belong to our Element RK, RnK, where the 
 n was originally only an organical addition to the K. Race, Genus, 
 Stirps, with its parallel terms, Race, (Fr.) Razza, (Ital.) Raza, 
 the Etymologists have considered as directly belonging to Radix, 
 which appears on the first view to be an indubitable conjecture ; 
 3'et I must observe, that these words seem rather to be connected 
 with the metaphorical application of the sense conveyed by Rado, 
 than of that conveyed by Radix. They seem to have the same 
 metaphor as Line, ' Sprung from the same Lifie, — The Line of 
 ' Descendants,' as denoting a ' Continued — Regular Course of De- 
 * scendants, succeeding each other.' Thus, then, Race, signifying 
 Motion and a Family, will exhibit the sarne idea of a Course. 
 In Spanish, Raza means "Race, generation, branch of a family. — 
 ** Quality of Cloth and other things. — Ray, a beam of light;" 
 where we perceive, that the same word denotes at once a Race or 
 Family, and a Ray, Rad/w5, or Line. 
 
 prom the idea of a Certain Race or Family, we have the 
 sense of Kiiid, Sort; hence we have Race, Racy, as applied to 
 the Soil, to Wines, &c. when they retain the original flavour 
 peculiar to their Sort or Kind, &c. Junius has adopted a similar 
 metaphor respecting the origin of Race, which I have exhibited. 
 After giving the ordinary derivation from Radix he adds, "Nisi 
 " forte malis esse ex A. S. Rcecan, Porrigere, Extendere, quod 
 " familix propago se in longam Lineam extendat unde quoque- 
 *' Progenies Gallis Lignee, et Lignage. H. Legnaggio dicitur." 
 He adds, moreover, that to this idea perhaps belongs the term 
 Haracium, which Spelman explains by "Vivarium Equinum, i. 
 " equorum equarumque greges generandi causa septis inclusi 
 
 " q. d.
 
 1038 ^R. R. ' .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 *• q. d. A Race of Horses. G. Haras. H. Razza.^' The French 
 Haras, and the Italian HARAc/wm must be referred, I imagine, 
 to Herd, &c. I ought perhaps to suggest, that possibly the 
 original idea annexed to Radix might be that of the Rad/«^, the 
 Litte, or Lengthened-out Rod or Stem of the Plant ; and yet we 
 see, that Rad/;^ may be considered as the substantive of the term 
 of Violence, aRAoere, To ^Radicate, To Root or Rout up. 
 When kindred ideas are so involved with each other, it is in vain 
 to attempt their separation. From Radix is directly taken the 
 English word Radish, with its parallel words Radic, (Sax.) 
 Retig, (Germ.) Radiiss, (Dan.) Radiis, (Belg.) the Greek Radix, 
 (Pa<J<|,) which, according to Varro, says Skinner, signified the 
 same as Rhaphanus. Tiie Greek Radix, as denoting the Branch, 
 (Pa^<|, Ramus,) I consider on another occasion. 
 
 The Element RS in Spanish, most fully exhibits the sense, 
 which I have unfolded in Rake, Rase, Raser, Rado, &c. Thus 
 we have Rasar, " To measure corn with a strickle. — To Touch 
 " another lightly. — Rasion, The act of Shaving or taking off 
 «* Hair with a Razor. — Reduction of any hard body to Powder. — 
 " Rascar, To Scratch, to Scrape; Rascunar, To Scar, to 
 " Scratch, to Scrape; Rasgar, To Tear asunder, to Refit, to Claw, 
 ** to Lacerate 'i Rasgo, Dash, Stroke, &c. ; R.ASGimar, To Scratch, 
 " to Scrape ; RASpar, To Scrape, to Pare off; Rasp^, Beard of 
 " an ear of corn. — Rasp, A course file," which will shew us, that 
 our term Rasp, belonging to this Spanish word, is attached to the 
 action of Scratching on the Ground, as I suggest in another place ; 
 and let us mark the sense of the " Beard of an Ear of corn," 
 which will confirm my former conjecture, that Ear and its pa- 
 rallels, with the Latin Arista, belongs to Ear, (Eng.) To 
 Plough, Aro, &c.; Harrow, &c., Herse, &c. &c., as denoting the 
 quality of Scratching, derived from the action of Scratching up the 
 Era, (Efa,) Earth. I do not mean to say, that Ear, &c. and 
 
 Raspa
 
 THE EARTH. 1039 
 
 Raspa directly belong to each other, but to shew, that they are both 
 attached to the same idea. They each of them belong more directly 
 to their several forms '^R, '^RSp; though we know, that these forms 
 ultimately belong to each other. We have likewise in Spanish 
 RASTRar, or ARRASTRar, To Drag or Carry along; and RASTRa, 
 " Sled or Sledge, a carriage without wheels, the act of Dragging 
 " along; — A track or mark left on the Ground. — Rake," which 
 will shew us, that Hearse, the Carriage, probably belongs to 
 the Herse, the Harrow, as I conjecture in another place; 
 RASTR^ar, To Trace, &c. ; Rastro, '' Track, a mark left on the 
 " Ground; Rastillar, Rastrillar, To Hackle or Dress Flax; 
 •• Rastrillo, Hackle, Rake. — Rastrallar, To Clack with 
 "a Whip;" where we have the idea of Noise annexed to this 
 race of words. 
 
 I find likewise in the same column with Rastro the term 
 
 Ratina, "Ratteen, a kind of Woollen cloth, woven like Serge. 
 
 " Musk-Mouse;" which corresponds with the French Ratine and 
 the English Ratteen, before explained. In the next column of 
 my Spanish Dictionary we have Rauta, "A Road, way, Rout;" 
 Raudo, "Rapid, Precipitate;" where we have the idea of Vio- 
 lence, which we have seen belonging to these terms, Rayar, 
 •' To form Strokes, to draw lines; Rayo, Ray, beam of light; 
 " Radius, the semi-diameter of a Circle j Raz^^o, Coarse Cloth, 
 " made of Tow;" where we have the idea of Rough, Raza, 
 " Race, Generation, Branch of a family, Quality of Cloth and 
 •' other things ; Ray, a Beam of light," before produced. In 
 Italian, Razza signifies "A Race, Generation;" and RAzzare, 
 "To Shine forth, and To Stamp, as horses; Razzo, A Beam, 
 " or Ray; Razzo, A Squib; Razzen/^, Tart, Sharp; KAzzimatOy 
 " Decked, Attired; Razzmo/o, A Spoke; Ruis de Roue; RAzzolare, 
 "To Scrape, — To Search into;" where, however diflferent the 
 senses of these words may appear, we have still the fundamental 
 
 idea
 
 1040 ^R. R. \'-'C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 idea of Scratching upon or Stirring up a surface. In the Squib 
 we have the notion o{ Excitement; and in the explanatory word 
 Attire, which belongs to Tirer, To Draw Lines, we see, how 
 the sense of Decked is derived. If the interpretation had been 
 Tricked up, we should have had precisely the same metaphor. 
 To Trick is To Trace out — To make ornamental Lines or Deli- 
 neations, as we express it. To Draw, we know, bears the 
 same metaphor, and it is applied likewise to Ornamental Delinea- 
 tions, as Trick is. 
 
 To Route, the Course, belongs Rout/«^, as I have before 
 observed, which we have adopted in our' Language to denote the 
 ordinary Course in which things move. My Lexicographer ex- 
 plains RouTine by Rote; from whence we might suppose, that 
 Rote has the same origin as Rout/«^, and that it means the 
 Route, usually marked out. Thus, 'To Get a thing by Rote, as 
 * a Parrot,' would mean To get a thing by a sort of Routine,* 
 or ' To get a thing by the Constant Habit of Going over it again 
 ' and again, as a person Goe^ over the same established Route ot 
 ' Road.' Skinner expresses Rote by Wrote, as if from tVrite ; 
 and he imagines, that ' To Get a thing, or Speak by Rote,' means 
 " Praeter vel citra Scriptum recitare." I have shewn, that Write 
 belongs to the form of our Element "^RT, under theideaof Stirring 
 up or Scratching the Earth into Tracks — Traces — Lines, &c., for 
 the same reason that Exaro, To Plough up the Ground, signifies 
 ' To Write.' I have shewn, that Ratw, Rations, (Lat.) 
 Reason, (Eng.) Raison, Ration, &c. (Fr.) Rate, (Eng.) 
 &c. &c. have the same fundamental idea as Route, Routine, 
 &c. — The certain Way — Track or Road. R. iVinsworth explains 
 Ratio in one of its senses by Way. The French RoTwr^, " An . 
 " estate, which is not noble. — The Commoners in any country." 
 RoTunVr, &c. belongs to Rout, for a similar reason, that Racaille^ 
 Rabble, trash, &c. belongs to Racier, To Rake, &c. &c. The 
 
 French
 
 THE EARTH. 1041 
 
 French Etymologists bring us to a similar action, when they 
 derive the word from Ruptura, Culture de terre. The Etymologists 
 iiave justly reminded us of Rout, a Confused Company, or Heap of 
 people, and its parallel terms, which I have referred to the verb 
 Rout up, To Rout up the dirt in a confused state; as Turba, the 
 crowd, belongs to Turbo, To Disturb. 
 
 Rod belongs to Radius, under the idea of the Line or Length. 
 Skinner places Rod or Rad, " Mensura 16 pedum cum dimidio," 
 and Rod in separate articles. The former Rod or Rad he refers 
 to the Belgic Roede, Roedstock, which he derives from the Latin 
 Radius, or the English Rod, Virga ; as from Virga has been 
 formed the barbarous word in Latin Virgata, which means a Mea- 
 -sure of Land. Rod, Virga, he refers to the Belgic Roede, Roeye, 
 Roedstock, the German Ruthe, which he thinks may be derived 
 from the Latin Rudis. Mjnshew refers Rod, as Skinner tells us, 
 to the Latin Rabdos,{yuQoq,') "et hoc vel Tra^a to ^xov I3a.^i^eiv vel 
 " ^a-TTi^eiv." We perceive, that Rod, Rad, or Rood, the Measure of 
 Land, brings us at once to the Spot, supposed in my hypothesis; 
 and that it means a certain Strip of Land, as we express it, 
 a certain Length or Measure. Rudis should probably be referred 
 to Rod, though the Etymologists have supposed with some pro- 
 bability, that Rudis, Virga, belongs to the adjective Rudis, as the 
 " Virga, nativa, impolita, ut est a stirpe revulsa." In modern 
 Greek, says Martinius, Raude, (Pau(5ij,) is a Rod; and hence we 
 might conjecture, that the b in Ra6dos, (Pa^Sog,) may have arisen 
 from the vowel breathing U having been converted into the con- 
 sonant of the same organ b ; and therefore, that RAboos, (PaQSog,) 
 should be referred to the Race of words now before us. 
 
 In the same opening of my French Dictionar}', in which 
 the term Routure is found, I perceive likewise Rouage, Rouet, and 
 i?OM^, a Wheel ;—"/?o//r. To Roast Meat; Kuade, A horse's kick- 
 " ing, spurning or wincing; Rude, Hough, Hugged, Rue, A Street, 
 
 6 Q " Lane,'"
 
 1042 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 "Lane; Ruer, To throw, to fling, to kick, to spurn, to wince 
 "or winch, as a Horse, &c. ; Rug/;z^, a Surgeon's Rasp; RugiV, 
 "To Roar; Riiine, Ruin, &c. ; Ruisseau, A kennel, A street 
 " kennel ;— A Rivulet, a brook ; Ruse, Ruse, artifice, stratagem ; 
 *' RusTflwrf, Clownish;" to which we may add " Rustre, Aclown, 
 "&c. jRuT, 7?w^, Copulation ; RuTofr, Standing water, in which 
 " Flax or Hemp is steeped," which must all be referred to the 
 same train of ideas, however different the senses of these words 
 may appear from each other. "Rotir, To Roast Meat, — To 
 '• burn, to parch, to toast bread," is derived from the CorRuoATED 
 Surface, or the Surface Shrivelled or Parched up into Rug^e — ■ 
 Routes, (Fr.) Ruts — Furrows, Sec. &c. The French Etymologists 
 derive Rot/V or RosT/r from the German Rost, a Gridiron. 
 This German word is the derivative from Rost^w, To Roast, and 
 not the original. Rosten signifies moreover in German to 
 Rust, which is derived from the same train of ideas. The French 
 Etymologists inform us likewise on the authority of Buxhornius, 
 that Rhost is an ancient British word of the same meaning, 
 which is evident from the name of the Armoric King Dr^wRosT, 
 " Ab Ustis oculis, vel Usto vultu.'' Lhuyd, under Torreo, gives 
 us the Armoric " Rosta, To Roast," and the Irish Rosdam ; and 
 under 'Tostus' we have the Cornish Rostias, and the Irish Rosta. 
 The Latin Torridus, which signifies " Parched, burnt, scorched, 
 « torrid," means likewise " Shrivelled." I shall shew, that the 
 explanatory word Scorched belongs to Scratched. 
 
 The French Ruer,To Throw, to Fling, is derived from the Latin 
 Ruo, which signifies likewise "To throw, or tumble;" or, as it 
 might have been explained. To Rout about here and there. In 
 RuiTwm and Rutmw, the form RT appears. Ruo in one sense 
 signifies " To Rush, to run headlong," &c. ; and so does Ruer, 
 " Se Ruer sur — To fall or Rush upon;" where, in Rush, we see 
 another of our terms. Ruer in the sense of 'To Kick,' Sec, 
 
 means
 
 THE EARTH. 1043 
 
 means 'To Rout about with the feet ; ' and hence we have Ruade, 
 where the form RT appears. In Ruina, Ruin, Ruine, (Fr.) from 
 Ruo, we have another form: Rude, (Fr. Eng.) means Rough Dirt 
 — the RvT>era, &c. Rvoine, the Surgeon's Rasp, belongs to the idea 
 of Scraping. In Rugir, Rugio, we have the Rough Noise, which 
 we find attached to this race of words. Rvisseau, A Ketinel, 
 A Rivulet, &c. means the Water Rut, if I may so express it, 
 the Water Course, &c. Ruse, " Ruse, Artifice," &c., means 
 nothing but the Rut — the Road, Route, (Fr.) the Course, under 
 the idea of the various Ways or Courses of wily conduct. My 
 Lexicographer explains Ruser by " To dodge or play shifty 
 " tricks," which means to adopt various Ways — Courses, &c. Let 
 us mark the English word Trick, which belongs to JYace — Track, 
 &c. for a similar reason. Menage derives Ruse from Vsus; and 
 Le Duchat seems not averse to this idea. The latter however 
 adds, that Ruse may perhaps come from Ruptus, as he imagines 
 Routier to do ; so that " Vieux Ruse" signifies the same as " Vieux 
 " Routier." Here we see, that Ruse is directly brought in con- 
 junction with the Route. He explains moreover in an old 
 French translation of Ecclesiasticus (c. i. v. 6.), ''A qui est 
 " descouverte la racine de sapience? Et qui a cognu les Ruses 
 "d'icelle?" Here we see, that Ruse is taken in a good sense, 
 and means the Intricate Ways or Paths of Wisdom. Le Duchat 
 has properly explained the passage by "Les Ruses, c'est-a-dire, 
 " les Routes, les detours. Au vers. 7. il est parle des Foies de la 
 " Sapience." Ruse in this sense signifies Way — Course or Route, 
 " Via, Iter;" but it sometimes appears to mean what Rout, the 
 verb, does, ' To scatter or disperse here and there.' In an old 
 work quoted by Le Duchat, we have "Sans qu'il pust si tost trover 
 *' a les Ruser. Et aussi descendent- ils ailleurs sans estre 
 «' RusEZ." Where Le Duchat observes, "La Ruser c'est propre- 
 " ment Rompre." Hence it is, that the Lexicographers, feeling 
 
 some-
 
 1044 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 something of this sense, explain Ruser in terms, which express 
 Agitation or unsteady motion, as " To Dodge, to play i^hijiy 
 "tricks." Ruser should perhaps be explained by *To Rout 
 * about here and there. — To take various Routs — Tracks or 
 ' Courses— To adopt various IVays — Tricks — Artifices,' &c. &c. 
 
 ^vsTuud, RusTRE, belong to Rus, the Country, Ground, &c., 
 as some Etymologists perceive; where we are at once brought 
 to the Spot, supposed in my hypothesis. The succeding word to 
 RusTAUD, in Menage, is Rustelle, which in an ancient version 
 of the Psalms signifies Locusta. " Je suis trouble comme 
 •' Rustelles." The comparison will shew us, that the name 
 Rustelle is taken from the idea of Agitation. Menage derives 
 Rustelle from Locusta. The translation in old French might have 
 been ' Je suis Ruse, comme Rustelle.' ''Rut, Rut, Copula- 
 " tion," I have referred in another place to the idea of Excite- 
 ment — Stirring up — lowing up, or to the Noise made by that 
 action, as in Ruc/r, &c. The term Rue, "The Street, Path, 
 " Lane," means the Road; and this term the French Etymolo- 
 gists derive from Puw or Viu, or Ruga. They record likewise the 
 old word Ru, which means Ruisseau. Wachter has discovered the 
 true vein; and has seen, that Rue belongs to such words as 
 Reige, Linea, Sulcus literarum; Raie, (Fr.) Rhygn, (ancient 
 British,) Incisura, &c. "Inde Latino-Barbaris Ruga, Platea, 
 •' Vicus." The barbarous Latin word, and the ancient Latin 
 word Ruga, convey the same meaning of the Rut, Furrozv, &c., 
 as denoting either simply the Road, Pathy Sec, or the Rough, 
 Rugged Path, Tract, Line, &c. 
 
 The French RuTo/r, " Standing Water, in which flax or 
 " hemp is steeped," must belong to one of the senses, attached to 
 our Element, though I have no evidence, by which I can decide 
 on the precise sense annexed to the word. It may either relate to 
 the Channel of water, in which the flax is put ; or it may belong 
 
 to
 
 THE EARTH. 1045 
 
 to the sense of Routing, Subduing, &c., as relating to the effects 
 of Macerating a substance. We know, that Subigo expresses 
 at once the action oi Stirring up the Ground, or Routing about 
 the Ground, and that of Macerating a substance, ''Ante Jovem 
 " nulli Subigebant arva coloni ; — Subigere mortario farinam." 
 Mr. Grose in his Glossary has " Rait, To Rait timber, hemp, 
 " or flax, to put it into a pond or ditch, to water or season it. 
 " North," This word Rait might be originally applied to the 
 sense of Softening, and afterwards to that of Hardening by water. 
 In the same page of Mr. Grose's Vocabulary. we have the North 
 term RhOGhbrash, " An idle, Ragged person." Brash in this 
 word belongs to Burst, Break, &lc. Wehave moreover Ragrowtering, 
 " Playing at romps — Exm," Rag and Rowter have the same 
 meaning, and are placed together to increase the force of the 
 signification, as expressed by such terms as Rout, Riot, &:c. &c. 
 The English ' To Rag a person ' is only the metaphor of the Rag 
 conveying the idea of what is fForn — Rent, Sec. In Hebrew, rm 
 RUH, which I consider to be quasi RufH, means " To be wet, 
 " soaked, saturated or drenched," as Mr. Parkhurst explains it; 
 and the term preceding in the Lexicon of this writer is Dm RHT, 
 which signifies "A Gutter or Trough for the conveyance of 
 " water," which may lead us to think, that the idea o{ Soaking, ex- 
 pressed by this Hebrew word, is taken from the Channel, in which 
 the Water is. In Hebrew, DT RS likewise signifies " To moisten, 
 " Temper with moisture," which may be derived from a similar 
 idea; yet I must observe, that in the same column of Mr. Park- 
 hurst's Lexicon, where this word occurs, I find VT RG, " To ^reak, 
 " Break in pieces, rend, destroy," which coincides with the sense 
 which I have annexed to Rait and Rutoik. I must add too, that 
 in the same column of Mr. Parkhurst's Lexicon, where nn RUH, 
 occurs, I find nn RZH, '«To Waste, attenuate, make lean, 
 " famish," which belongs to the terms of violence, attached to our 
 
 Element,
 
 1046 ^R. R/.-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Element, signifying 'To Break to pieces — Destroy, &c. I must 
 again observe, that the terms, which denote Tempering — Moisten- 
 ing , &c. have been commonly derived from the idea of Breaking to 
 pieces — Mashing, &c. I shall shew, that Moisten, Macero, Masso, 
 (Mxa-o-u, Pinso,) and Mash belong to each other, and to Mud. 
 I shall produce in the next article a Race of words denoting Water, 
 which I derive from the action of Agitation — Commotion, as annexed 
 to the same train of ideas, and in such cases it is impossible 
 oftentimes to distinguish one notion from another. 
 
 We have seen, that Race, the Course, Ride, Road, and Route, 
 belong to each other. In our old writers, Rack is only another 
 form of these words Race, Road, Route, as denoting the Track — 
 Path — Course, when it is applied to the Track or Course of Clouds, 
 which are commonly in motion, or passing along in a certain 
 Track or Course. We perpetually find, what we should naturally 
 expect, that terms are derived from observing the common or 
 familiar state, in which things appear, and that such terms are 
 still retained, when a different state presents itself. Thus Rack 
 is sometimes applied to a Body of Clouds above us in general, 
 whether they are in motion or at rest. In the following passage, 
 Rack is applied to the state of the Clouds, when they are at 
 Rest, as to a strange condition of these Moving objects, which 
 is portentous of some extraordinary or violent operation of 
 Nature. 
 
 " But as we often see, against some storm, 
 
 " A silence in the Heavens, the Rack stand still." {Hamlet, A. II. S. 2.) 
 
 Mr. Malone has observed on the passage of the Tempest, 
 *< Leave not a Rack behind," that Rack " is generally used 
 " by our ancient writers for a body of Clouds sailing along, or 
 " rather for the Course of Clouds when in motion. So in Antony 
 ♦' and Cleopatra : 
 
 " That which is now a horse, even with a thought 
 
 " The Rack dislimns." 
 
 Mr.
 
 THE EARTH. 1047 
 
 Mr. Malone however does not think, that Rack is the true word 
 in the passage of the Tempest, "as no instance has yet been pro- 
 " duced, where it is used to signify a single fleeting cloud, in 
 " which sense alone it can be figuratively," as he observes, " ap- 
 " plied here." The Author of a work, intitled "A Specimen of a 
 " Commentary on Shakspeare," lias shewn (p. 197,) that Rack, as 
 denoting Moving Clouds, is the true reading in the passage of the 
 Tempest. He has observed, that the mind of the Poet is strongly 
 impressed with the idea of the Pageant; and that the Rack, de- 
 noting the Clouds in Motion, was sometimes represented in these 
 Spectacles. " Here the upper part of the Scene, which was all of 
 " Clouds, and made artificially to swell and Ride like the Rack, 
 " began to open," &c. We here see, that Rack is brought to its 
 original idea of the Course of Clouds in motion, and connected 
 likewise with its kindred term Ride. Shakspeare himself has 
 made the same combination : 
 
 " Anon permit the basest Clouds to Ride 
 
 " With ugly Rack on his celestial face." I^Sonnet XKXWl.) 
 
 Racking is adopted in Shakspeare as a participle, in a similar sensQ 
 to that of Riding, (as used in the last passage,) or Racing, i. e. 
 Passing or Fleeting along. 
 
 " Three glorious suns, each one a perfect sun, 
 " Not separated with the Racking clouds." 
 
 (JThird Part of King Henry \ I. A. I. S. 2.) 
 
 Here Mr. Malone justly explains " Racking Clouds" by " The 
 " Clouds which Fleet ivith a quick motion.'' In the passage of 
 the Tempest, the Poet means, that the greatest or most solid 
 objects of Nature and of Art shall vanish away, like tlie most 
 unsubstantial of all unsubstantial objects — the fleeting clouds 
 of empty air, which pass before our eyes in the empty visions 
 
 of
 
 1048 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 of a Pageant. The great globe and all its massy monuments shall 
 be utterly dissolved, and shall not leave behind them the most 
 inconsiderable portion of their original substance ; — not a particle 
 so minute, as the most empty and evanescent portion of an ob- 
 ject — itself visionary and evanescent. 
 
 Sir Thomas Hanmer reads in the passage of the Tempest, 
 <' Leave not a Tract behind," which, as we now see, is, in fact, 
 the sense of Rack — the Path, Course, Track or Tract of a moving 
 Body. The original and abstract idea, annexed to the word Rack, 
 as denoting a Tract — Track or Course, was still present to the mind 
 of the Poet, though he alludes either directly or indirectly to its 
 secondary application of a Tract or Course of Clouds, often ex- 
 hibited in the Spectacle of a Pageant. Under one point of 
 view the Poet may be considered as simply meaning, that the 
 Globe shall dissolve and vanish away as a Pageant, without leav- 
 ing behind it a Trace of its existence. Mr. Grose has justly con- 
 ceived the true idea, which is annexed to this word, when he 
 explains " The Rack of the Weather'' by the " Track, in which 
 " Clouds move. North." The same Glossarist explains Rake, 
 as a term in the North, for "A Rut, crack, or crevice; " and in 
 Ray's South and East-Country Words, we have the following arti- 
 cle ; "A Cari-RAKE. Ess. A Caxt-Track, in some counties called 
 " a Cart-RuT." I produce in another* place the Scotch term 
 Raik, Rayk, Rakej which means, as Dr. Jamieson explains it, 
 " The extent of a Course, walk, or journey." — "A Sheep Raik." — 
 " A swift pace," as in the expression applied to a Horse, that he 
 has "A great Raik of the Road." Again, in Scotch, Raiss, Race, 
 &c., mean " A strong Current in the sea;" where in the latter 
 word we are brought to the form of our word Race, a Course, 
 In Scotch, the term Carry is applied to the motion of the Clouds, 
 in a similar manner to Rack and Ride. Dr. Jamieson informs 
 
 us,
 
 THE EARTH. lOM) 
 
 us, under Carry, that the Clouds "are said to have a great Carry, 
 " when they move with velocity before the wind *." 
 
 •We find a series of words in Hebrew relating to the j^ir, Vnpour, &c., which arc 
 attached to our Element RC, &c. ; but whether they should be considered as belonging 
 directly to Rack, it is not easy to decide. As the following discussion will chiefly relate 
 to Hebrew terms, which may not interest the general Reader, it will be inserted in a Note. 
 Mr. Parkhurst derives Rack — ^To Rack, "To Stream as Clouds before the wind," a.* 
 also Reek and Rekkv, from the Hebrew ni RC//, which denotes primarily, as he tells 
 us, "The action or breathing of the Air in motion. As a N. — ^Air in motion, a breeze, 
 " breath, wind," &c. Though the Hebrew term cannot be said to belong directly to the 
 English Rack, yet it must be referred to a similar idea of Comwotion ; as the English word 
 is derived from the idea of Motion, as in a Course — Path. Thus we see, how nearly they 
 approach to each other in their original notion. The Hebrew word is employed in the open- 
 ing of the Book of Genesis : " And the Sjjirit," ni") RUC/;, " of God nwvai," n£)-rO 
 >n-RChP-/', " upon the face of the waters." Let us mark the word corresponding with 
 ]\I<ived, the Hebrew RChP, which Mr. Parkhurst explains by "To Shake, move tremu- 
 " lously," where tlic fl"! RCh in botli these terms has the same fundamental notion. 
 There is however one sense annexed to the llebrevt' PI"! RCh, in which the idea of Cojii- 
 mstion has disappeared, and where we are brought nearer to the sense of the words, 
 which I am now unfolding. It signifies "Space, distance, interstice;" where wt- appear 
 to have the idea of a Coiir.e — Path — ll^tiy ; or, as we have before seen, a term belonging to 
 this family of words explained, " Tlie Extent of a Course ; '' from which interpretation 
 we pass to the idea of Extent or Bnndth in general. Mr. Parkhurst supposes, that this 
 icnsc oi Space, &c. is derived from the notion, that wherever there is Air, there is Space ; 
 and otlicrs from that of a "Spacious, Airj^ Place." In Hebrew, ^Ptl RChB means "To 
 " be dilated, inade broad or wide." We see, how the explanatory term Space connects 
 itself with the terms of motion, Spntzicren, (Germ.) &c. To Pace or Walk about here and 
 there; and thus we again see, liow tlie Hebrew RCh, the Space, niav connect itself 
 with tlie Ra( K — tlie Course, &c. In Arabic, the acknowledged parallel terms to this 
 Hebrew word are ^o ! Rr.vr.ii, "Smelling, discovering by the smell. — Ryu, Wind, — 
 
 " Odour, smell, exhalation," and « . Rawh, " A Pleasant refreshing wind.— Blowing, 
 " (Day.) — Rlm, Tlie Soul, incoiporeal spirit." 
 
 Mr. Parkhurst explains tiie Hebrew word in one sense by "The Exhalation, Rei:k, 
 " or steam of water ; " which would lead us to conclude, that the Hebrew term, and the 
 English Rekk, Rkk.ky, were ilirectly connected. If this should be the fact, the sense of 
 RicEK, the Vapour, was immediately taken from that of the Witid : yet wlien we remem- 
 ber the explanatory term Exhalation from Exhalo, which R. Ainsworth explains by "To cast 
 " or send forth a fume or vapour," we shall see, that the sense of Reek might be derived 
 fiom the idea of R \ k l n <; out or up, Casting up or out. I shall shew, that the Latin Halo 
 belongs to the English Hale - the German Holen, To Cast or Draw out any thing, — Dirt, 
 
 6k &c.,
 
 1056 '^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S/r, X, Z. 
 
 &c., as from the Hole — Holloiv, &c. The Reader perhaps will be more inclined to admit 
 my idea respecting the relation of Reek to Rake, when he learns, that in the same 
 column of Lye's Saxon Dictionary, where Racu, " Pluvia, procella, unda. Humor" occurs, 
 we have likewise under a similar form RAC/a/;, To Rake. The term Reek will be 
 more particularly considered in a future page. 
 
 The Hebrew n3n"l£3 M-RChP-T, ' To Move tremulously,' is applied, as we perceive, 
 to the indescribable Motion of the Divine Spirit on the Waters in the process of Creation. 
 Hence, possibly, the Greek Mystics have derived their illustrious personage, the 
 eK\c ^vaws, (E^ixaTraio?,) about which term so many conjectures have been formed. 
 He is described by Orpheus, as the Air-Wandering Deity — as adorned with golden Wings, 
 and as Whirling about the World by thefapping of his Wings : 
 
 Ylqtiirayotnf xaXsw oiiput;, ftiya', AIQEPOFIAArKTON, 
 noyiyr,, XPYSEAISIN ArAAAOMENON nTEPYFESSIN, 
 
 0<rrE !roXtifM»o-io», ■!to\uo^ui, HPIKAIIAION, 
 
 A^fijTov, x^ij(pio», {oi^>iTO§a, wap^aE; tji'oj' 
 
 nANTH AINHEIE nTEPYmN PIOAIS KATA KOSMON. [Hymn V.) 
 The Reader, who wishes to know the difficulties of the Critics on this celebrated name, 
 must consult the Commentators on Orpheus. I shall not trouble myself with the various 
 properties ascribed by the Mystics to this Deity, but shall be contented with having 
 suggested an origin, from which the fable may perhaps have arisen. I cannot however 
 but note the observation of some Critics, who imagine, that Ericapaios, (H^ixa^aio;,) is 
 a compound of H^-, Ver, and K»^o.-, Hortus, quasi "Hortortim Vernus quidam Prxses, et 
 " numen, auctor fertilitatis omnis, idem alias Priapus," &c. It is not improbable, that 
 a word might exist in Greek under this form, signifying " Hortorum Cultor ; " and if 
 so, the ERj=CAFa;w, would be the term Kep-Our-o/, Kep-O\\\\osy (Kr,BOYPoc,) in a con- 
 trary order, Hortorum custos, Hortulanus, ex Ki-o?, el Ou^o?, Custos, Kdttw^o , I^ortulanus, 
 ex K>i7ro-, et n^:^, Cura, KK-or^ea', Hortum Colo.) If such a term really existed in Greek, and 
 became confounded with the Hebrew word, we may well imagine, that the Hebrew word 
 would be accommodated to the Greek form. The Ouros, (Ot-jo-,) in Kep-Ouros, (Kijwoi/fo?,) 
 belongs indeed, as the Lexicographers suppose, to Ouros, (Otjo-, Custos,) as they are 
 both to be referred to Ora, Oreo, (n^a, Cura, n^iai, Curo.) Let us mark Oveo, (n^tu, 
 Curo,) under the form of our Element *R, which means nothing but *To take Care of, or 
 'Cultivate the EitA,' (E^a); and we see, that in the compound before us, Kep-Ovneo, 
 (Kr.ToLf!!', Hortum colo,) 'To Cultivate a Garden,' the word is brought to its original Spot 
 and genuine idea. 
 
 I shall produce in this place some Hebrew and Arabic words, under the form 
 RKB, Sec, where the sense of our Element is fully exhibited. In tliis Language, ^y^ 
 RKB signifies to Ride; and in the mode of applying it we unequivocally see the idea 
 of Agitation — Commotion, &c. The term seems to be peculiarly applied in its full force, 
 when it relates to Jehovah Riding upon the Heavens — upon Clouds, &c. (Psalm Ixvlii. 
 .5. 18. 34. Isa. six. 1, &c. &c.)— In Job, "To Ride upon the Wind," says Taylor, 
 " is to be tossed about in it like a straw." "Thou liftest me up to the Wind." (nn 
 
 RUK,)
 
 THE EARTH. W5l 
 
 RITK,) "Thou causest me to Ride upon it." Here 3D1 RKB is connected with nil 
 RUK, as we have seen its kindred term QTVi RChP to be. In Isaiah xix. 1. "Behold 
 " the Lord Ridet/i upon a swift Cloud." Here ^^n RKB is connected with 3J? HB, the 
 Cloud, which might lead us to suppose, that ^^"l RKB, denoting Motion, &c., and parti- 
 cularly applied to Air, is a compound of liUK and HB, signifying Air, Vapour. The 
 Hebrew jjy HP likewise means to " Vibrate, move wth Vibratory or tremulous motion, 
 " to flutter." The RK however is probably only significant, and the B is organical. In 
 Arabic, Jfli Rakj/»; signifies "Writing, a Writer," which I imagine to be derived 
 
 from the idea of Rakj«^ or Scratching on the Ground. An adjacent word is y )( \S\j 
 
 Rauib, "Riding, A Rider." Again, in Arabic, j,y*ij Resum, means "Travelling 
 " day and night, leaving Traces in the Ground (a camel.) — Rusum, Inscriptions, written 
 " laws, canons, custom." We here see, tliat the original sense of Resum is that of a 
 Trace — Mark, Rut, Road, &c. upon the Ground, and that the idea of Travelling is 
 taken from these Ruts, Roads, &c. I find likewise the Arabic *>*jJ Resm, " A law, 
 " precept, canon, rule, regulation. — A model, design, drawing,* description, writing. — 
 " The rrj« or vestige of a house, &c. on the ground." Again, j,wj1) Rasim means 
 '• Sealing, marking, delineating, writing." The primitive idea *of these terms again 
 appears in Rezm »>Jqj "Ploughing." 
 
 We shall now understand the origin of the term Rhythm, Ruthm-w, which, we 
 see, has precisely the same sense as the Arabic Resm, and relates to the idea of what is 
 Marked or Traced in regular lines, form, or order, (PkO/xo?, Rhijthmus, Concinnitas,— Nume- 
 rus seu Modulus certa dimensione et proportione constans." The Lexicographers have 
 explained RuTiiM-/za, Vv^u.i'Cu; by " Tempero, Formo, Compono, et Effingo," which 
 might have been, Formo et Eflingo, quasi justa lineamentorum Descriptionc, Rite formam 
 Describo ,- where we should have had the same metaphor. The word Scribo and Grafo, 
 (r^a^i',) and Grave, belong to a similar action of Graving or Grubbing up the Dirt. In the 
 sanie column of my Greek Vocabulary, where liwi^niizo, {Pi^mt^u,) is found, we have 
 llUGcAtf/, {Pvyx?-,) RosTr«;«, which I have shewn to belong to Rout — The RouT^-r up 
 of the Ground, and which expresses a similar idea, applied to a different purpose. They 
 have the same relation to each other, as Grub has to de-Scribo, Scribo, Grafo, (r.-a^w,") and 
 Grave. Let us mark the explanatory word, which I have adopted. Kite, whicli belongs 
 to the idea of the Trace — Rut or Road, as I shew in another place. R. Ainsworth 
 explains \\\tus by " Rite, Sec. — A Course ox order; — A Wat/ ;" where, in Course and 
 Wayv/c have still the same metaphor. UuiiiMo/, (i't.O/<oi,) appears under another form in 
 RusMw, (PKo-/io,-,) which has been explained by Eix.«i, iha, tryrniici.. The Greek Aritiimo/, 
 (AfiSfior, Numerus,) to which, we know, belongs AniTii M-t'/;V, is still only another form of 
 'RuTiiMoj-,(Pi/Oftoc,) where our Element appears in its full form 'RT. The Etymologists 
 who derive Kuth»wx, (PiS/ao,,) from Ruo, Vvu, fluo, **ut sit tenor aquse, quae lineam Cursus 
 " sui tenet," have exhibited the true metaphor, and have even hit upon one of tlie words 
 belonging to this race The terms Ruo and Reo, To Flow, {Puw, Pm, Pn/aw,) belong to the 
 form 'R, but we seethe form RS in Ueuso, Roos, \i\:\>v.omai,{V(v<T<c, Pji-, Flucntum, 
 Poiyxofwci, Fluo,) &c. 
 
 Wc
 
 105-2 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S/r,X,Z. 
 
 We now see the origin of the Hebrew Q."?"! RKM, which denotes Variety of 
 ** colour or figure ; to be variegated, diversified. — To be variegated or worked as cloth, ivith 
 " various colours and figures ; either ivith the shuttle or the needle, to be brocaded, or em- 
 " broidered." This word belongs to the idea of making Trates, Maris, Scratches upon the 
 Ground, &c. Mr.Parkhurst has justly referred to this Hebrew word the Latin of the 
 middle ages Recamare, the Italian Rlcamare, tlie Spanish Recamar, and the French 
 Recamer, "all signifying to Embroidery In Hebrew, Qj;*l RGM means "To be vio- 
 " lently moved, disturbed, or troubled ; " where we have the strongest sense of this race 
 of words, when it denotes Agitaiioii — Commotion, 8cc. Mr.Parkhurst refers this word to 
 Psn^oi, "To whirl round," conceiving, that the J? Gnain corresponds with a vowel 
 breathing; and that the form of the Hebrew word is KM. The y Gnain should here be 
 considered as representing the G. Some words with the y Gnain after the ^ R have 
 a similar idea of Commotion and Violence, as yj?T IIGZ, "To Crush, to break by Crush- 
 ««ing" — tJ^jn KGS, "To tremble, shake, quake;" and jn RG, "To Break, Break 
 "off, Break in pieces," &c., which belong to such words as Kas~o, Kec««5, (Paj-a-w, 
 Collido, \'r,y»t:i.; Frango,) Rout, &c. &c. &c. The preceding word to J?"l \\G, in 
 Mr. Parkhurst's Lexicon, is JD"), " A Bridle ; " which denotes, I imagine, the Breaker, or 
 Subduer. 
 
 The Hebrew QJI WGM, signifies "To Whelm, heap together, accumulate." This 
 contains a similar idea to Rout, a confused Heap of any thing. I do not mean to say, 
 that Rout and YiGM belong directly to each other, but that the Hebrew word contains 
 the sense of the Element such as we find it in the English term. In Hebrew, ftyi RZi*, 
 signifies "To Stro-w, or Spread;" where we have likewise the idea of RoiJiNu over 
 a Surface, under a different turn of meaning. The term QP RZM, " To be contracted, 
 " scowl, as the eyes of a person in anger," belongs to the words Rt.siM, &c., signi- 
 fying Marks — Traces, RuTs, &c., and applies to the idea of Scowling, as connected 
 with the Traces — Rirs or RuGJi, or Co URU cations made on the Countenance by 
 anger, &c. The Hebrew Dm RChM, which signifies " The Womb, Pity," I conceive 
 to belong to the Element RM. The true form is in the Ar.ibic R/;M .■^ i Tlie He- 
 brew n Ch becomes n ^Y ^ slight variation in form, and the c>^ becomes ci. by 
 adding a dot to the top of it. Taylor explains the Chaldec Dti'1 RSM, as used in 
 Daniel, by " Exarare, Consignare ; " where we mark in the exphinatory term Exarare, 
 belonging to the Plough, the original idea of the word. Mr.Parkhurst explains the 
 word by "To make or impress a mark, to mark, sign, designate." In Hebrew, 
 nrr\ RTM, means, according to Mr. Parkhurst, " To bind, tie, fasten by binding ; " 
 and hence " the Genista or Spanish broom, so called from the toughness or tenacity of 
 " its twigs." 'Ihis word signifies ''To Bind, as I imagine, for the same reason, that 
 Stringo does, which, we know, actually relates to the idea of Scratching upon a surface. 
 Castel, among the interpretations of this word, gives us " Strepitus, Tumultus, Fragor ; " 
 where we $ee the idea of Commotion — Confusion, &c. The corresponding Syriac word he 
 explains by " Balbuties, blsesitas, harsitantia Lingua. Nutus oculorum, Nictatio," which 
 refers to Confused Speech or Motion ; and the first Arabic word, which he produces as 
 parallel, he explains by " Confregit, Comminuit ,■ " where we see the idea of Braking 
 
 any
 
 THE EARTH. 1053 
 
 any surface, substance, &c. This Arabic word is j,Ji Ret.m; and the first sense which 
 
 Mr. Richardson gives of the term is Breaking, Bruising, (the Nose," &c.) ; where we 
 are brought to the very idea. Other senses of t!ie word nre " Rolling a thread round 
 " the finger to remember anything. — Rf.tkm, Furze (ir broom." We have here the 
 senses oi Binding, and the Furze or Broom, as in the Hebrew word. I must leave the 
 Eastern Scholars to decide, how these senses are to be reconciled with each other, and 
 with the original idea, whatever it may be. I cannot however be very remote from the 
 primitive notion. The Furxe or Broom may be the Prickly substance Brealing or Scratch- 
 ing orRAS//;^ the Skin, 'Carnem Exarans, Perstringens," &c. 
 
 In the same opening of Mr. Richardson's Dictionary we have .^^ i Rkj.m, "Ston- 
 " ing to Death ; " where we see the action of Violence. In some* other senses it means 
 " Strewing a grave with Stones. Putting up a sepulchral monument. — Repulse, de- 
 " testation, reproach, execration. — A tomb, a grave, a monument. — A well, a pit, a ditch, 
 " or trench." The succeeding word is A,^i^ Rejmc?, " 1. A Sepulclire. 2. The den 
 " of a liyena, (which is often a tomb.) 3. Death by Stoning. 4. A Tumulus of stones 
 " over a grave, a monument. 5. A Sign, a mark." Perhaps the original sense of these 
 words might be tlie Sign or Mark, and afterwards a Tomb or Memorial made by throwing 
 stones, &c. &c. This will shew us, that the Sione Jerkin of Paris is tlie Heap of Stones, 
 which would be thrown over liis grave, if he had been put to death, for the bad, 
 wliich Jie committed, with an allusion perhaps to his deserving to be Stoned to Deatli. 
 
 AX^a fjLa\y. T-'Ul; iiiir,fjiCi>i; \\-t net »lo» 
 
 Aau&y i:7c7Q ^tTuna, v.aKuit i^i'/^ otrtr iopyxc, (T. 06-/.) 
 
 In Hebrew, "^y^ RKB, signifies "To Rot, become Rotten, or putrid," wJiich brings us 
 to the Dirt of the Earth, whatever may be the precise idea, by which it is connected with 
 it. Perhaps it means to be in a Broken state. In the same opening of Mr. Parkhurst's 
 Lexicon, I see By"i " To Strow or Spread, Sternere, as a coverlet or the like ; " where 
 we are again brought to the same spot, under tlie idea of Routing or Scattering about. 
 It signifies, as a noun, •' Live coals or embers spread out," says Mr. Parkliurst. The 
 Hebrew t^tyi RSP, signifies, as Taylor explains it, "Pruna, Scintilla. A very quick, 
 " rapid, brandishing, and penetrating motion ; as that of an arrow shot from a strong 
 " bow. — That of the vehement heat or flame of raging fevers and calentures," &c. &c. 
 
 I shall now consider some Hebrew and Arab'c terms, belonging to the form KGL. 
 The Hebrew "tiJ"! means the Foot, which we should at once refer to our I Icment RG, as 
 denoting the Ground. But it belongs particularly to the idea of making Alarki — or 
 Impressions or \{,\fiures — R' rs, &c. on the Ground by Treading, and therefore must be 
 referred to the race of words, now under discussion. Mr. Parkhurst explains ^y\ RGL, 
 by "To Smite, strike. Impress ; " and " as a N. — The Foot, which by continually Striking 
 " against, or Treading upon, some solid obstacle, supports, and moves the animal forward." 
 We here see the genuine idea, though the mode of reasoning on this idea is foreign to 
 the purpose. — As a Noun ''7JI liGLI, means " A man on foot, a foot soldier," which 
 will lead us to understand the origin of the Arabic ,^:^>^ I{f.(;ui,, A Man, which is 
 derived from his strong powers of fi'alking. Mr. Itichardson gives us, as the first sense 
 
 of
 
 1054 ^R. R.V-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 of this word, " A Man, A Man of intrepidity ; potent in venei7 ; " where we see nothing' 
 of the original idea. The next sense is Rejl, An Army, which means, I imagine, the 
 /aa/-Soldiery ,• but in some of the other senses of the word we are directly brought to the' 
 Foot in Mr. Richardson's interpretation, as " Binding the Foot — Hanging up a Sheep by 
 " the Fict. — Bringing forth a child with the Feet first. — Standing on Foot. — Having 
 " a large Foot.^A Horse with the forehead or one Foot white." I must leave the adepts 
 in the Arabic Language to reconcile the other senses of the word with this idea. In the 
 same column of Mr. IJichardson we have the term aX^^i Rejii.^/, which this Lexico- 
 grapher interprets by "1. Firmness of Tread in walking. 2. Purslain. 3. Flowing 
 " waters, aqueducts. 4. Being on /^^fl/. 5. Virility. 6 Manly." In the same column we 
 have 1^1 ^_}»:i^ Rejl.\n, "Infantry. TwoFeet." This will be sufficient to decide on the 
 original idea of the word. 
 
 The Critics in Biblical Learning by considering the Hebrew 7J") RGL, in the con- 
 fined sense of the Feet, without a knowledge of its original idea, have been led on many- 
 occasions to forced interpretations of the word. The Hebrew 7J^ RGL, denotes, as 
 I conceive, the Feet, the Treading Member from the Road — Route, Rlt, &c., Trace, 
 Track, Path, made by the Feet in Walking, just as Tread belongs to Trad, Trace, &c. 
 A very difficult passage occurs in Deuteronomy, which lias much divided the Commenta^ 
 tors. "For the land whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, 
 " from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy 
 " Foot," (yil RGL,) " as a garden of herbs : But the land whither ye go to possess it,. 
 " is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven." (Chap. xi. 
 ver.lO, II.) Dr. Shaw explains it thus, as quoted by Mr. Parkhurst, " When their various 
 " sorts of pulse, safranon, (or carthamus,) tnusa, melons, sugar-canes, &c., (all which are 
 ♦« commonly planted in Rills,) require to be refreshed, they strike out the plugs that are 
 " fixed in the bottoms of the cisterns (wherein they preserve the water of the Nile) ; and 
 " then the water gushing out is conducted from one Kill to another by the gardener, who is 
 " always ready, as occasion requires, to stop and divert the torrent, by turning the Earth 
 " against it iv'tth his Foot ; and opening, at the same time, witli his mattock, a new trench 
 " to receive it." Mr. Parkhurst objects to this interpretation, since the process alludes to 
 ♦' Seed in general, plainly including, if not principally intending, corn ; '' and he agrees 
 with Niebuhr, who imagines it to refer to a Machine for conveying water, worked by the 
 
 foot. The Hebrew ^iTS RGL, does not mean the Foot, but is used in the more 
 
 original sense for the Track — Trace, Course, Ro.\d, Rout — ^Rut, &c., the Furrow, 
 Channel, &c., made for conveying water. I shall shew, that the English word Ri// is 
 quasi Rigl; and this very form we actually find in Welsh, for the same object, as 
 RiiiGOL, "A little Ditch or trench, a furrow." Nothing can be more probable than 
 this conjecture respecting the sense of the Hebrew word, which becomes certain, when 
 we consider the parallel Arabic term iCXs*^ Riljilc/, which not only relates to the Foot, 
 but means likewise " Flowing Waters, Aqueducts." Castel gives us some parallel Syriac 
 term to this Hebrew word, where we find the interpretations, "Foramen, Hiatus 
 " spelunCcE. — Torrens, vadum, flumen ; " where we have the idea of the Ho/low, and the 
 Holloiv, as connected with Water. 
 
 Another
 
 THE EARTH. 1055 
 
 Another sense of the word 73"! RGI^ corresponds to our word Times and the 
 Latin Fices, which Mr. Parkhurst explains by " Several distinct Strokes or Impressions on 
 " the senses, and may be rendered Times." This idea relates rather, I believe, to the 
 regular Path — or Traces made in walking, or the Regular Channels or Ftirroivs, if we 
 suppose, that it belongs to its more original sense. The Persian Pet, , ^ " A Foot. — 
 " A Footstep, track, trace, mark, vestige," has a similar meaning, '/ J jd / -J 
 
 Pei der Pei, " One after another successively." This is taken from the action of one 
 Foot following another in walking. The Hebrew 7JT RGL, signifies, says Taylor, " The 
 " Movements, Affections, Inclinations, Dispositions of the mind." Job xxxi. 5. Prov.vi. 18. 
 Eccles.v. 1. Isai. lii. 7. ; and likewise "Common conversation or business, iSam. xxiii.22. 
 " His Haunt, where he commonly convcrscth." The word often signifies nothing but 
 H^ai/s — Courses, &c., the familiar Wm/s and Courses, which a person takes. Routine has 
 a similar meaning from the Route, or Road. " Go, I pray you, prepare yet, and know 
 " and see his place whore his Haunt," (Hjl"! RGL,) " is." As a verb, this Hebrew term 
 signifies " To Investigate, search or sjpy out," says Mr. Parkhurst ; " That is, either To 
 " folloiv by the Foot, as it were, or rather, q.d. To Foot round a country or city in order to 
 " Spy." This sense of Spying may cither belong to the same metaphor as Investigate, from 
 Vestigium, To Trace or Trad out, or that of Footing or Padding about a Country, as 
 Mr. Parkhurst observes. The latter is probably the true idea. The same Hebrew word 
 means " To slander, calumniate," which Mr. Parkhurst imagines to be derived from the 
 idea of Smiting with the tongue. Taylor tliinks, that the sense of Slandering and De- 
 famifig belongs to the idea of acting "the Spy in common life in a bad sense." This 
 sense is derived from the metaphor of making Tracks — Traces — Afarks — Scratches, 
 RAsuresupon the Ground. If R.ml and its parallel terms do not directly bclon'^ to it, 
 the Hebrew word must be considered as having a similar metaphor. Taylor explains the 
 Hebrew word in this sense by the Latin Obtrecto; which is attached to the Element 
 TRC, under the same metaphor, as it belongs, we know, to Tracto, Traho, Tractus, 
 " A Trace, Mark or Streak," as R. Aihsworth explains it. 
 
 We shall now understand the origin of the familiar Arabic word (J ♦.an) Rr.sui., 
 an Apostle or Prophet, which belongs to the Hebrew hy^ RGL, and the Arabic J^a. i 
 Rejijl ; and signifies the Traveller — the Footer,the Walker on the Ro a ij. Mr. Richard- 
 son justly explains the Arabic <Jv*j_^ Resul, by "An Ambassador, a Missionary 
 " Apostle, Prophet. — A Messenger, Courier." An adjacent Persian word is /..(Aaj^ i 
 REs»Wfw, To Arrive; where we have still the idea of a journey on the Road. Another 
 meaning of the Persian term is "To Hum, (as flies);" where we have the sense of 
 Noise, annexed to this race of words. In the preceding column of Mr. Richardson's 
 Lexicon we have (3^wjJ Resl, A gentle Pace — Risul, Prophets. The succeeding 
 word to RKB ^^"1 '^o Ride, in Mr. Parkhurst's Dictionary is ^y^ HKL, « To trade, 
 " traffic, merchandise," as our author explains it ; which is derived, as I imagine, from 
 the idea of Travelling. We cannot but note, how the explanatory term Trade con- 
 nects itself with Tread ; and wc all know, that Trajic is applied fo the Road, ' There 
 * is great Tra^c on this Road.' The succeeding terms to this in Mr. Parkhurst's 
 
 Lexicon
 
 1056 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Lexicon are DD"I l^KSH, "To bind hard Or close, to join, connect;" t»*3"i RKS, 
 " To earn, acquire by labour, or industry." We have seen how the sense of Binding 
 connects itself with that oi Scratching upon a surface in the Latin Stringo ; and in an 
 explanation of one of the senses of the Hebrew word, Mr. Parkhurst has adopted the 
 terms Rough and Rugged, where we are directly brought to the Elementary idea. 
 Castel however brings us to the true idea, when he explains the verb by " Elevavit, Liga- 
 " vit, constrinxit," and the substantive, belonging to it, by " Excelsa, Salebrosa," i. e. 
 the Raised, Ridged, Rough places; and moreover, when he gives us, as the sense 
 of the parallel Chaldee term, " Triturare, contundere." The sense of * To Earn,' &c. 
 may be taken from the metaphor of Rak//;^ dirt together, corMweiidi ; and hence it is, 
 that the parallel ^thiopic term, produced by Castel, means " Immundus, abominabilis, 
 " Pollutus," the Foul object ; and that in Syriac the parallel term means A Horse, i. e. 
 the Rakkr up of the Ground. I ought to add, that the senses of the Arabic terms, 
 produced by Castel, as parallel to RKL, the Traveller, bring us to the Fed and the 
 Ground, as " Percussit Pede. Pedam impegit. — Via ; Latus jumenti, pars ea, quam fodi- 
 " cat eques ; " or, as he might have added, Pedibiis — " Ungulis jumenti calcata Terra'' 
 
 It is marvellous to observe the powerful effects, which Language has produced 
 on the operations of the mind, and how veins of imagery and even modes of action 
 have been formed from the impression of words, which continue at once to exhibit the 
 primitive and the derivative idea. If from this union of the Missionary — the Preacher or 
 the Prophet with the Foot of the Traveller, that the peculiar imagery has arisen in the 
 following passage, which is alike remarkable in its original and secondary application: 
 " How beautiful are the Feet of them that Preach the gospel of peace, and bring glad 
 "tidings of good things." (Rom.x. 15.) The word adopted by Isaiah in the passage, 
 to which St. Paul aliudes, is '^^i'^ RGL, the Foot, which has been just examined. Hence it 
 is likewise, that when the Apostles are sent forth to Preach the glad tidings of the King- 
 dom of Heaven, they are enjoined ' To shake the Dust frona off their Feet,' as a solemn 
 act of denunciation against a perverse people, who should reject the blessings of so great 
 a Mission. 
 
 A name for an Astronomer in Arabic is (AasIj Uassad, which is derived from the 
 the idea of the Uo a u. These notions may seetn on the first view very remote from each 
 other ; but the interpretation of the Lexicographer will prove the truth of my hypothesis. 
 Mr. Richardson explains this word by " 1. An observer (of the stars, Roads, &c.) 
 " 2. One who lies in wait (an assasin, robber, informer, &c ) a. The Lion. l\ a ss a d, An 
 " Astronomer. 4. A mathematician. 5. An observatory." This word may shew us, 
 how impossible it would be in many cases to discover the leading idea, by which such 
 different senses arc connected, unless the Lexicographer, who is supposed to be an adept 
 in his Language, either by chance or by design, had supplied us with the original notion. 
 If in this case we had only seen, that R. ass ad meant an Assasin — A Lion and an 
 Astronomer, it would have been im^iossible for us to have discovered the idea, by which 
 these senses were connected, unless by the most intimate knowledge of the Language. 
 RassAd, in the sense of a Robber, " t)ne who lies in wait " on the Koad, corresponds 
 with our phrase "An High-lFai) Man." In Arabic likewise Oyyijr Rl.siUD, is "One 
 '' of the attributes of God : A Director, conductor, guide, sag.icious, intelligent," which 
 
 belongs
 
 THE EARTH. 1057 
 
 belongs, we see, to Rassad, and means the person, who points out the Road to 
 another. Hence is derived, as Mr. Richardson justly observes, the name of Haron 
 Al Rashid, (<Jyk>*jJI i^tJiHrun Al Rs/iid,) "The fifth Khalif of the house of 
 " Alabbas, contemporary with Charlemagne." In the same colomn of Mr. Richardson's 
 Dictionary we have Ressad tiL^ " 1- A Patrole. 2. A Collector of toll. 3. Au 
 " astronomer." We little imagined, that the name of Haron Al Rashid, with which 
 we are so familiar, was derived from the idea of the RoAD-Man. In the next column 
 of Mr. Richardson's Dictionary to that, in which Rassad tX*.ol_^ is, I find Oo|_^ 
 Rakyb, " 1. An Observer. 2. A Rival;" which belongs to the idea of Watching on 
 the Road. The Rival is the jealous person who Watches the actions of another. 
 Again, we have V^«i' i Rekub, "Contemplating, observing (the stars.) — Waiting, 
 " Expecting." Havmg obtained the original idea, I must leave the adepts in the Arabic 
 Language to discover the origin of the other senses, as connected with this leading 
 notion. 
 
 6s RC,
 
 1058 
 
 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 RC, RD, &c. &c. 
 
 Words denoting Water — Moist 
 or other Exhalations — Va- 
 pours, &c. &c. &c. connected 
 with the action of Routing, 
 Raking up or about the 
 Ground, under the various 
 ideas, of Stirring up or about 
 — Cutting up, Scattering about, 
 with different degrees of Fio- 
 letice — Noise — Coimnotiori, or 
 so as to make Ruts — Roads 
 — Routes, &c.. Furrows — 
 Channels, &c. &c. 
 
 R0TH05, R0CHTH05, R01Z05, &c. 
 
 (Gr.) Noise, Commotion, as 
 
 of Water, &c. 
 RiTH, REiTHron, RAiD^r, &c. &c. 
 
 (Sax. Gr. Welsh, &c.) a River, 
 
 Channel, &c. 
 Ruiss^i:«. (French,) A Kennel, 
 
 a Rivulet. 
 Rad. (Germ.) A river running 
 
 impetuously — the course of 
 
 a River. 
 
 Rad^«. (Germ.) To Run, to be 
 carried forward impetuously, 
 to Rout up the Ground. 
 
 Rhud. (Pers.) A River. 
 
 RHT. (Hebrew, Syr. Chald.) 
 A Gutter, Trough, To Run 
 down. 
 
 Hregg, Regg, Regen, Rigo, 
 Raino, Rain, &c. (Run. Germ. 
 Lat. Gr. Eng. &c. ) To Dash 
 or Sprinkle with Water. 
 
 Razo — Ratha -Miggs, (Gr.) 
 Splashings of Water, Dirt, &c. 
 
 Ros — Eerse — ARROs^r, (Latin 
 Gr. Fr.) Dew — To Sprinkle, 
 &c., To Cast or Scatter about 
 Water. 
 
 Reek, Rzcan, RAVCuen, &c. 
 (Eng. Sax. Germ.) To Cast 
 or Emit a Watery or Foul 
 Exhalation. 
 
 Racu, Rak, Rawk, &c. &c. 
 (Sax. Scotch, &c. &c.) Rain, 
 Mist, Fog, &:c. &.c. 
 
 &;c. &c. &c. 
 
 \ HAVE
 
 THE EARTH. 1059 
 
 X HAVE had perpetual occasion to observe, that the order of ar- 
 rangement presents to the writer one of the greatest difficulties 
 in works of this nature. I shall in this article consider a Race of 
 words, belonging to our Element, which relate to Water — Moist 
 or other Exhalations, Fapoiir, Sec, though I do not. attempt to prove, 
 that all these words are to be regarded as directly belonging to each 
 other. Many are probably derived from different portions of the 
 same fundamental train of ideas; though some of them may 
 certainly be considered, as more immediately belonging to the 
 same series of terms. I have supposed, in my general hypothesis, 
 that the Radical RC, RD, &c. expresses the action of Routing — 
 Raking up — about — along, &c. the Gtou7id, so as 'To Stir up — 
 Cast it up — Scatter it about, with various degrees of Violence — 
 Noise — Commotion — Agitation, or so as to make Ruts — Roads — 
 Routes — Furrows — Hollows — Channels, &c. If we take into con- 
 sideration these various circumstances, we shall see the origin of 
 the Race of words, under the Radical RC, RD, &c. denoting 
 fVater — Exhalations — Vapour, ix.c. under the various accidents, at- 
 tached to such objects, of Noise — Agitation — Dashing — Splashing — 
 Sprinkling — Spouting up — jorth — out — of Running in ('hannels, 
 &c. &c. We shall oftentimes be enabled to perceive, which of 
 these turns of meaning is most prominent in the sense of a cer- 
 tain word ; though frequently some or all of these ideas will be 
 combined an^ inseparably blended with each other. 
 
 Among the terms, denoting Noise connected with Water, we 
 have the following; as the Greek Rotho5, {PoSo?, Undarum strepi- 
 tus, Remorum; — Strepitus, Tumultus, Impetus); Kocnrhos, and 
 Wociirheo, (Vox^og, Fluctuum Strepitus, Fluctus, PoxSeu, Strepitum 
 seu Stridorem edo); Roizo5, Roizo, (Po/^oj, Stridor, Sibilus, Impe- 
 tus, Poi^iw, Voluto equum in Flumine vel lacu ad abluendas sordes.) 
 Among such words we must class REirnrow, (Ps/fi^oi-, Alveus; — 
 Flumen, Fluvius; Rith, (Sax.) Rivusj the Welsh Raidar, a Cata- 
 ract }
 
 1060 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ract; and Rhedeg, "To Run, to flow or stream as a Rjver." 
 The Welsh Lexicographers liave referred us, under Rhedeg, to the 
 Hebrew tDH") Rahat, 'iT\ Rutz, Currere ; t^Ti Rhedaph, Sequ'r, mse- 
 qui ; the Chaldee jDi Reten, Cursor; K-n Reda, Iter facere ; ai>d 
 the Greek Ftu, Rheo, fluo. 
 
 The preceding word to this Welsh term in Mr. Richards' Dic- 
 tionary relates to Noise in general. RuEcuain signifies Pedere, 
 and "To make a Noise." In the column adjoining to that» where 
 these words are found, we have Rhawd, " a Troop, a company J" 
 on which Mr. Richards observes, " Q. wh. the English Rout be 
 " hence derived ; and O. wh. Rhodio come from hence, aw being 
 " turned into o, as usual." The Welsh Rhodio signifies * To 
 * Walk;* and in the same column of Mr. Richards' Dictionary, 
 where this word occurs, we have Rhochan, " A Grunting," be- 
 longing to Rhoch, " A groaning or grunting, a roaring ; " Rhodl, 
 Rhodol, "An oar to Ro-w with;" Rhodol, "A Paddle, Staff;" 
 Rhodwyk, " The river Rlione m France ; " Rhod, " A Wheel. 
 '' So in Arm. Cor. RozJ" belonging to the Latin Rota, from the 
 Route, Road, or Rut made on the Ground. The succeeding 
 word to Rhod is Rhodazvg, a Shield, which is perhaps taken from 
 the round form of the Wheel. In the succeeding column we have 
 Rhuo, To Roar; Rhuad,A Roaring; and Rhuadwr, A Roarer. The 
 preceding term to Rhoch, "A Groaning or grunting, a roaring/' 
 is Rhoccas, "A Young Lad," which probably belongs to the idea 
 of the Roaring or Noisy Boy. The Celtic Rhoccas directly brings 
 us to the Italian Ragazzo, the Boy, &c. In the same column of 
 my Italian Vocabulary, where this word is, I find Raggio, a Ray, 
 Beam; and Ragghio, the braying of an ass." I have shewn, that 
 Ray, RAviuSy &c. denote the L/'w^i, which are made by Scratching 
 upon a Surface, and that the sense of Noise, attached to our Ele- 
 ment, is derived from this action. In the same column of Mr. Ri- 
 chards' Dictionary, where Rhodivyn, &c. is found, we have 
 
 RuoDreSi
 
 THE EARTH. 1061 
 
 R}iOT>res, " Poinp, ostentation, or shew, vain-glory, glorying, 
 "bragging, boasting;" and Rhoddi, To give, bestow. The 
 Celtic Scholars will consider, whether these words may not relate 
 to the Noisy — Swelling Braggart, and to an ostentatious — Bragging 
 mode of conferring favours. 
 
 The French Roo^r, "To rove or ramble about," may justly be 
 considered as belonging directly to the Celtic Rhodio. The 
 French Etymologists, under RoDer, justly produce these Hebrew 
 and Chaldee terms Rats> Rahat, together with the Greek Rornein, 
 (PoSeiv); and they add likewise the Syriac Rdo, "Marcher, voyager, 
 "cheminer;" the German Raden, Courir, se Hater-, the Welsh 
 Rhedeg, and the Bas-Bretagne terms Rhedec, Rheden, Courir, 
 which we see all belong to the sense of our Element. The He- 
 brew p RZ signifies, says Mr. Parkhurst, " To Run, Move or 
 *' Ride swiftly, to Run, to cause to Run, to Drive or Force one 
 " thing against another, to Dash, crush. — As a N. with a forma- 
 " tive n" a, ''\-in" ARZ, "The Earth, or Earthy Matter," 
 &c. 5:c. Hence he adds "German Erde, Saxon Eorthe, and 
 " Eng. Earth, and perhaps Greek Eja, the same." The suc- 
 ceeding term in Mr. Parkhurst's Lexicon is y>^ R-ZZ, "To Run 
 " here and there, or with swiftness and violence. — To Dash, 
 " break or Bruise by collision." He adds, as Derivatives, " Gr. 
 " Pao-c-i-, To Dash; Vria-cru, To Break, to Rush. Qu. .? Compare 
 " under WV^. German Risdh Quickly; Sax- Raus, and Eng. 
 "Race. Also Risk. Ou. ?" 
 
 In tl>e same opening of my French Dictionary, where RoDEJt 
 occurs, we have Rosser, " To bang, to lick, to thrash, to maul.;" 
 as my Lexicographer explains it ; where we have the fullseiise be- 
 longing to these terms of Commotion and Violence, Rout, &:c. &c. 
 Le Duchat observes, that the French Rouer is sometimes put for 
 RoD^r. My French Lexicographer explains Rouer by " To break 
 " a man on the Wheel. —To Jade, to tire, to Harrass.— Rouer de 
 
 *' Coups,
 
 1062 ^R.R.V-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " Coups, to bang soundly, to maul unmercifully." We see, that 
 Roller, 'To break on a Wheel,' belongs to Roue, a Wheel, quasi 
 Rota ; but the sense of to Harass, &c. is attached to the more 
 general idea of the Element. Let us mark the explanatory word 
 Harass, which I have shewn to be derived from Harrow, 
 Herser, To Stir up the Earth. The preceding term to RoD^r in 
 the Dictionary of Menage is Rodomontade, belonging to Rodomont, 
 which I have conjectured in one place to signify ' The Rover 
 • about the Mountains,' as in Passamonte, &c.; and perhaps the 
 Reader in seeing these terms for motion might be inclined to this 
 idea; I have however proposed a different origin of the word in 
 another place. I have before prodiTced the German Rad^;? and its 
 parallels, which will unequivocally unfold to us, that the name 
 for a River, &c. is derived from the idea which I have proposed. 
 Wachter has placed Rad in various articles with the following 
 diiFerent significations; "Rad, Cito, celeriter; — Rota, Currus, 
 " Fluvius impetuose currens — Rad^w, Currere, Properare, et cum 
 ** impetu ferri; and Rad^w, Exstirpare," bearing the same mean- 
 ing, says Wachter, as RoTTt?«, or aus-Roiien, " Extirpare, sive id 
 " fiat destructionis, sive culturse causa." Here we unequivocally 
 perceive, that the River — the Rad is derived from or connected 
 with the idea of Routing up the Groimd. 
 
 RoTHER, in old British, is a name applied to Rivers, as Baxter 
 observes ; who derives it from Tr Odr, Limes. He imagines, 
 that RoTH^r- H/7/ig is " Ripa Limitis ;" and Rotter=D^w, Agger 
 Limitis ; and Lye supposes, that KoTHEK^Hithe may be derived 
 from Rethra, Nauta, and mean "Nautarum Portus." {Saxon Diet, 
 sub Rethra= Hythe .^ Rother means here, I conceive, A PFater or 
 River. Junius has an article, under the term Rei, which, as he 
 says, "olim Anglis Flumen denotabat. G.Ru, Ry. H. et H. Rio. 
 " B. Ruye. Sunt a Feeiv, Psiv, Currere, de aqua: unde et Peo?, Poij, 
 
 " fluxus.
 
 THE EARTH. 1063 
 
 " fluxiis,fluentum. A Saxonibus quoque Rith est Riviis. Al. Ritha 
 " est Torrens. Gr. Pud^ov, Fluentum;" and Lye adds, "Cur non 
 " ausa-ug derives a C. B. Rhe, Fluere, Currere ? " In Persian, ti« i 
 RuD is " A River, a torrent, flowing water," An adjacent word 
 is RuKH ^j^t(Pers.) The Intestines ; and otij_j Rude, "An In- 
 *• testine; — The string of an Instrument." Run means a River, 
 from the Hollow or Chaiuiel or Rut, in which it nins; and hence 
 it signifies the Intestines, the Hollow vessels ; and in a secondary 
 sense " The string of a musical instrument," from the idea of the 
 Intestines, of which Strings were originally made. Rud likewise 
 means " Song, Cheerfulness, jovial conversation, convivial mirth," 
 from the string of a Musical instrument. The preceding Arabic 
 word to Rud is C^jj Rawd, " Moveable, Moving. Rud, A Slow, 
 " easy Pace." Here we have the idea of. Race or motion in a 
 RoAD; and thus Rud, the River, is the Route or Course of the 
 River. In the same column of Mr. Richardson's Dictionary we 
 have Rvobar, "A River in a valley, A Channel formed by the 
 " Torrent, &c. ; and Rvokhane, The bed of a River." In the 
 same opening of Mr. Richardson's Dictionary I find Rut, A 
 River. In the Greek Reo and Ruo, (Psu, Pvu,) we have the form 
 '^R; but the form RS appears in Reuso, {Peva-u,) and in the Deri- 
 vatives Roos, Rous, Reusto^, Roiko^, &c. (Poog, Pou?, Fluentum, 
 FIuxus, Peva-Tog, PoiKog, Fluidus.) The Reo, {Peu, Loquor,) To 
 Speak, might be derived from the idea of Noise ; but we shall find, 
 I imagine, that it belongs to the sense conveyed by Eruo, (Hovu, 
 Traho,) or the Latin Eruo, i. d. Proferre verba. Tiie term tarn 
 RHT, signifies in the Hebrew "A Gutter, or Trough;" and in 
 Chaldee and Syriac "To Run down," as Mr. Parkhurst explains 
 it. An adjacent word in the Lexicon of this writer is nn RZH, 
 "To waste, attenuate, make lean, famish," which must be referred 
 to terms of Violence, as Rado, Rase, &c. The succeeding word 
 is nn Ruch, " To cry out or shout, for grief or joy ; " where we 
 
 have
 
 1064 R. R. .-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 have the idea of Noise, as in Rug/o, &c. &c. The next word is 
 on RZM, "To be contracted, scowl, as the eyes of a person in 
 " anger," which belongs to the notion of a Face contracted into 
 Ruts, RuOiE, &c., as I have before observed. The next word is 
 in RZN, which, as some imagine, relates to the idea of Weigh- 
 ing, Balmicing, &c., though Mr. Parkhurst observes, that " it 
 " seems better to refer this word to the root, ryn " RZH, which 
 means, as we have seen, "To Waste, Attenuate," &c. The 
 next word is nn RCh, Air in motion— Reek, &c., which I have 
 before fully discussed. 
 
 We have seen, that the German 'Rzoen signifies, as my Lexi- 
 cographer explains it, "To Stir, move, agitate, excite something," 
 which accurately expresses the sense of the Element, as it has 
 been unfolded in these discussions. The succeeding word in my 
 German Dictionary is Reg^«, the Rain, which we now see belongs 
 to the idea of Agitation, Commotion, &c. In the English i?a/;i,andin 
 some of its parallel terms, the Radical consonant G is lost, and the 
 N, which is only an organical addition to the G, remains. The 
 Etymologists refer us, under Rain, to the parallel terms in other 
 Languages ; as the Saxon Hregn, Ragn, Ren, the Gothic Rign, 
 the German Regen or Regnen, the Belgic Reghen, the Danish and 
 Islandic Regen, the Swedish Ragn, the Runic Hregg, Regg, the 
 Greek Raino, (Ptxwu, Aspergo, Irroro); and they remind us, more- 
 over, of the Latin Rigo, and the Greek Reg^mo, REcnumi, (Ptiyvuu, 
 PiiyvvfA,!, Frango,) and the phrase in Pausanias, "RAGoaios Uetos, 
 " (Vay^ccioq viTo; Pluvia impetuosa et cum quadam vehementia pro- 
 " rumpens.") These terms may be conceived as belonging to 
 each other, under the general idea of Commotion, Agitation, but in 
 some we are directly brought to the original action of Scratching 
 upon a Surface. 
 
 In Italian, Riga means " A Line, a Dash ; " and Ricar^, To 
 Water, Sprinkle; and RiGagno, Rioagnolo, a Rivulet; to which 
 
 my.
 
 THE EARTH. 10G5 
 
 my Lexicographer puts, as a parallel term, the French Ruisseau. 
 The Etymologists derive Rigo from Piyu, Algeo, — from Peog, and Ayuf 
 &c. &c. They record likewise /?a/«o, (Pa(i/w, Aspergo, Irroro,) quasi 
 Rajwo, a term which I have already illustrated by producing the race 
 of words, with which it is accompanied in the order of a Vocabulary, 
 as Raio, Raiso, Razo, RATuarnigx, &c. (Pa«w, Pxta-u, Profligo, &c., 
 Pa^w, Perfundo, aspergo, a Pccivu, vel Vyja-a-u, Frango, Vx^xfiiyl, 
 Gutta.) Here we see, that these terms, denoting the Sprinkling or 
 Dashing with Water, are connected with words expressing actions 
 of Commotion, as of Routing up or about, or Breaking up. We 
 have seen, that Ratha=M/_§vv, (Pa^ap^-^, Gutta,) relates to the 
 Splashing up of Dirt by Horses in running, KONIHS PAOAMirPEZ 
 iQxXXov. (II. 4/. 502.) Perhaps the Migx — Miggs m Ratha-M/^.v, 
 Migg-os, may belong to such terms as Mignuo, (U.iyviiu,) and its 
 parallels Misceo, Mix; See, words, under the Element MG, de- 
 noting * Agitation,' &c„ which I shall shew to belong to the idea 
 of Stirring up the Mud. Let us mark the explanatory term 
 Ir-RoRo, which will bring us to the Latin Ros, Ror-w, from 
 whence we pass to the French ^r-Ros^r. The Latin Ros has 
 been referred by Martinius to the Greek Erse, (e^o-i;,) to the 
 Chaldee D1 RS, Stillare; to the Arabic tri RS, Aspergere; to 
 the Hebrew d'D"i RSIS, Stilla, Gutta, which belongs to D") RS, To 
 Moisten, before produced. Mr. Richardson, under Sprinkle, gives 
 us, as a corresponding term, the Persian i^Oo.jf.j ^EEzedun, which 
 signifies " To dissolve, To Break in pieces, to pour, to diffuse, to 
 " scatter: To be scattered, bruised, melted. B^izide, Dispersed, 
 " Flowing," which unquestionably belongs to such words as 
 Regwmo, (Priyvvu, Frango,) Rout, &c. &c. Lye produces the term 
 Ragg, which he explains by "Substillum, Pluvia Roscidula;" and 
 which he refers to Racu, (Sax.) Rakia, {Isl) Pluvia; the Runic 
 Riggy — Hrigg, from Roka, " Unda sursum ventis dispersa," and 
 the same Lexicographer refers to these terms the Scotch words 
 
 6 T used
 
 1066 ^R. R.^.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 used by Gawin Douglas Rak, Roik, Reek, "quae idem signifi- 
 " cant ; " where we are brought to the English term Reek. 
 
 The English Reek has been referred by the Etymologists to 
 the Saxon HeCy Recall, the German Ranch, Rauchen, Riecken, the 
 Belgic Reuck, &c., the Islandic Ruika, the Danish Roger, &c., who 
 inform us, that Martinius derives the German Ranch from the 
 Hebrew nil Rnch. Lye however observes, " Dispice interim annon 
 " A.S. Rec magis videri possit abscissum ex P«)ceXof, quod Hesy- 
 " chio exp. ^KXyj^oq, Durus, Asper; vel ex PuiKe^o;, quod eidem 
 " doctissimo Grammatico exp. ^aXETrcj, Difficilis: atque adeo hue 
 " pertinent quae Regum sapientissimus habet Prov. x. 26. de mo- 
 " lestia fumi." The Greek RakcIos, {PuksKo?,) and RAiKeros, 
 (PoiiKeoog,) belong to the sense of our Element when it denotes An~ 
 noyance — Disturbance, as ' To Rake up the feelings,' &c. Rakelo^ 
 has the same form as the French K^cher, " Scrape, shave or Raze 
 " off." In the same opening of Lye's Dictionary, where Rec, 
 Fumus, is found, we have Rec^^^, " Domus, aula, palatium, basi- 
 " lica;" on which Lye observes, " Domus, autem ideo forsan 
 " Reced dicebantur, quod focos habentes in centro Futno plen£e, 
 " {Fumosa,) esse solebant." We shall perhaps approach nearer to 
 this idea in the Saxon Reesn, parallel to the Gothic Razn, Domus, 
 as the Saxon term signifies a Roof, Rafter, "Asser; — Lacunar, 
 " Laquear." 
 
 We shall now understand how the sense of Reek is involved 
 in the train of ideas, which I am at present unfolding, and how 
 impossible it is to select a peculiar notion, to which it may be 
 said more directly to belong. V/e plainly perceive in the term 
 Reek — To Reek, &c. the idea of a Vapour or Exhalation — particu- 
 larly a. moist vapour, Cast forth — Emitted — Rising or — Raised up, 
 as if connected with the idea of Dirt Raked or Routed up, in 
 a state of some commotion and annoyance. The fundamental 
 idea of Reek, * To Reek,' is that of Rising up — being Raised or 
 
 Raked
 
 THE EARTH. 1067 
 
 Raked «/>, and this is the familiar notion annexed to objects of 
 this nature. Hence we say ' The Reek Rises — The Vapour 
 ' begins to Rise;' and from this metaphor, as we know, the 
 term Exhalation is derived; — Exhalo, " To Exhale, or breathe Out, 
 " to evaporate, to steam, to Cast or Send forth a fume, or 
 " vapour;" where, in the explanatory terms " Cast or Send forth ," 
 and in the use of the prepositions Ex, E, and Out, we see the 
 fundamental idea. We cannot separate likewise from the sense 
 of this word Reek, as it is sometimes applied, the idea of Commo- 
 tion, and we often perceive annexed to it the sense of an Annoy- 
 ing or Disturbing Commotion, if I may so say, or Foul species of 
 Commotion; which brings us more directly to the original idea. 
 We shall find too, that Re<k particularly refers to a Watery Ex- 
 halation; and thus we see, how it connects itself with Raku, 
 R.T.KiA, &c. &c. Pluvia. Let us mark the explanatory term Dis- 
 turbing, expressing at once Annoyance and Commotion, and be- 
 longing, as we know, to Turbo, Turbidus, which latter word 
 R. Ainsworth actually explains by ''Muddy, Thick, Foggy.", 
 I shall shev.', that Turbo is derived from the idea of 'Stirring up' 
 * the Foul or Turpid(Turpis,) Dirt of the Ground or Turf 
 
 It was not necessary that Lye should have had recourse to a 
 Greek word denoting Jsper, for the origin of Reg, &c. Smoke, as 
 the Teutonic word Rough, &c. would have at once supplied him 
 with the same idea; and in German the senses of Rough and 
 Rrc are actually represented by the same term, or by terms 
 under the same form, Rauch, Rough; and Rauch, Smoke. These 
 ideas are so involved with each other, that it is oftentimes impos- 
 sible to mark the shades of difference, by which they are distin- 
 guished. I have shewn, that Rough is derived from the idea of 
 J{o\ning, J\AKing — Casting up or Breaking up a surface into 
 Ridges ; and thus we see, how it agrees with Reek in its funda- 
 mental idea. In English, Reek signiiies at once the Rough 
 
 Ridge
 
 1068 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Ridge or Protuberance, as we might explain it, and an Exhala- 
 tion. Nathan Bailey explains "To Reek" by "To Cast a steam 
 " or smoke," in one article; and in another, "Reek, A Mow, or 
 " Heap of corn." We shall now understand, that the one may 
 be considered as the passive participle of the other; — To Reek 
 means 'To 07^^ out — Rake or Raise up or out; ' and the other sig- 
 nifies 'TheCast out — the Raked or Raised up — theRiocE — Protu- 
 
 * berance,' &c. Our author has another article '•' To Reek or wear 
 away. His Sickness Reeks him; i.e. wastes or wears him away, 
 where Reak has the metaphorical sense, annexed to the action of 
 Casting up — EAKing or Scratching up, about, &c. — Tearing, Velli' 
 eating. Fretting, &c. In Scotch, Reik means Smoke ; and it means 
 likewise " Metaph. A Disturbance; A tumult," as Dr. Jamieson 
 explains it. This sense of Disturbance, See. unequivocally shews 
 us, how the idea o^ Smoke is connected with that of Routing or 
 Raking up the Dirt; and accordingly the Latins say equally 
 ' Pulverem' vel ' Fumutn Excitare.' In Scotch, Reik means 'To 
 
 * Reach,' and "To Reik out — foorth," corresponding with our term 
 Rig, To fit out, &:c., as Dr. Jamieson explains them in separate 
 articles. I have shewn, that To Reach means • To Rake or 
 
 * Draw out — along, &c. — Stretch out,' &c., and that Reik out or forth 
 means to Rid or Rake out a surface; and thus we see, how all 
 these terms belong to the same fundamental idea. We cannot 
 but perceive, how the words Out and Forth, annexed to Reik, 
 bring us to the true notion, and are alike applied to Reik, the 
 Exhalation, which Reeks Out — to Reik, the Tract, which 
 Reaches or Stretches Out ; and to Reik, the term of preparation, 
 what Rids Out. Dr. Jamieson refers us, under Reik, to other 
 forms of the same word, Rak, Rawk, &c. "A thick mist or fog, 
 *' a vapour;" and here he has collated various words signifying 
 Moist f- Humid, &c., as Rak-ur, Rek-ia, (Island.) Humidus, Irri- 
 gare, &:c. &:c. I have already produced the terms under our 
 
 Element,
 
 THE EARTH. 1069 
 
 Element, relating to the Sprinkling of Water ; and I have shewn, 
 that they alike belong to the idea of Agitalion^ Cotnmotion, in 
 Routing up the Ground. 
 
 Dr. Jamicson, under Rak, produces the English Rack, before 
 explained, with a disquisition, which it is not necessary to record. 
 Our Lexicographer has justly referred the Islandic Rok-r, the 
 Twilight, and Rokv=a, Vesperascere, to the race of words, denoting 
 a Vapour — Fog, &c, ; and he has properly reminded his readers 
 of the Scotch phrase, A Rooky day, " when the air is thick, and 
 " the light of consequence feeble." Hence it is, I imagine, that 
 Rato, in Gipsey, means the Night; and that in Gothic we have 
 Riwis, Riwiz, Tenebrae ; Riwizaw, Caligare, obscurus fieri j and in 
 Irish, Reag, Niglit ; Reag^/u?//, Purblind. In the succeeding 
 column of Mr. Shaw's Dictionary to that in which these Irish 
 words are found, is Reall, Realt, A Star ; and I must leave the 
 Celtic Scholars to consider, whether Reall may not be quasi 
 Reagll, that which is seen in the Night. I have offered however 
 a different conjecture in another place. In the Hindostanee Dia- 
 lects, Raut \s Night ; and Rauk, Ashes; where we are at once 
 brought to the idea of Dirt. The terms Dusk — Dusky and Dust, 
 &c. &c. have a similar relation to each other. 
 
 The English word Reechy, as 'Reechy Bacon,' is nothing but 
 Reeky, as the Commentators on Shakspeare understand ; though 
 it does not always mean Sjnoky, as Mr. Steevens interprets it. 
 A Reechy surface is that from which there arises a Foul Exhala- 
 tion, or rather Exsudation, or on which some Foul matter is collected, 
 like a foul Exsudation. In the first and more original idea it is 
 used by Shakspeare, where he talks of " Reechy Kisses," (Hand.); 
 and the "Reechy neck of the Kitchen Malkin," (CorioL); and in 
 the second sense, when he talks of a ' Reechy Painting,' (M Jdo, 
 &c.) I cannot help adding, that Shakspeare has used Reek with 
 
 the
 
 1070 ^R. R. \--C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 the due metaphor of " Drawing or Casting up— forth," according 
 to my hypothesis, in the following passage; 
 
 " For there the sun shall greet them, 
 "And Drau- their Reeking honours up to heaven." 
 
 Whenever the terms Reek, &c. relate to the Foul or Dirty Vapour 
 Exhaled or Cast out, we are brought more directly to the original 
 idea of * Dirt Cast out.' 
 
 We perceive, how these words Reeky, Rechy, &c. connect 
 themselves with terms signifying a Foul — Filthy or Corrupt state 
 of things, as Rust, Rusty, Resty Bacon, Euros, (Eu^of, Situs, 
 mucor) ; Roccia, (Ital.) Rot, Rott^w, &c. ; and they differ only 
 in this respect, that these latter words seem to relate to Dirt 
 simply, without including the idea of ' Dirt, as Cast or Thrown 
 ' up.' Yet this is a minuteness of distinction, which it is scarcely 
 necessary to propose. In another form of the word Euros, 
 (Ev^us.j — the term Eurus, (Ev^vg,) we pass into the idea of what is 
 Cast or Thrown out; as I have before shewn, that it means the 
 RiDDED-OMf way, so as to be Spacious and Broad for any purpose; 
 and in the adjective Eurod^^, (Eu^woV, Putris, situ obsitus;— tene- 
 bricosus, obscurus ; Amplus, latus,) we have both ideas com- 
 bined. Let us note likewise, how this word relates to what is 
 Dark from the idea of Dirt, as we have just seen. I may here 
 remark, that Rot is derived from Dirt in a Rovgh— Broken — 
 RovTED'Up state; and that Rott^?z in German at once actually 
 signifies 'To Rot,' and 'To Rout up the Ground;' — " Rott^w 
 " et composite Ver-RoTien, Putrescere ; — RoTT^n, Rumpere 
 " terram, sive id fiat Aratro, aut Fodiendi instrumento, quod 
 " faciunt coloni, sive Rostro, quod faciunt sues." {Wachter. sub 
 voce.) So allied are the ideas annexed to Reek and Rotten, that 
 these words are combined by Shakspeare. 
 
 " You common cry of curs ! whose breath I hale, 
 "As Kkek o' the Rotten fens." 
 
 The
 
 THE EARTH. 1071 
 
 The succeeding articles in Dr. Jamicson's Dictionary to Rak, 
 •' the thick mist," are Rak, Rawk, " Tlie rheum which distils 
 *' from the eyes during sleep, or when they are in any degree 
 "inflamed;" and "The greenish scum, which covers water in 
 " a state of stagnation." Dr. Jamieson has understood, that these 
 words belong to each other; and he cannot help seeing, that one 
 of them at least has some relation to the idea of Casting or 
 ThroxL'iiig out. This Lexicographer observes under tlie word 
 Rak, The rheum, that it may " be allied to Isl. Hrak, rejectaneum 
 " quid, from Hrek-ia, Reka, pellere ; Reka, ut Ejicere; hence Rek, 
 *' Su. G. JVrak, Whatever is Thrown out by the sea on the 
 " shore." 
 
 The succeeding word to Rak, the Scum, is Rak, " A Stroak 
 " or blow," as Ruddiman explains it; where we have the action 
 of Violence, which we have so often seen annexed to this race 
 of words. Dr. Jamieson has seen, that " it may be referred to 
 " the Islandic Reka, Propellere." The succeeding terms are 
 Rak — Saiich, Rake, Rake, a swift pace ; Rakyng, Rakket, 
 ^akUss, Careless. Dr, Jamieson observes, that Rak — Sauch is 
 " a reproachful term" from Rack, To Stretch; and Sauch, the 
 Willow, " the twig of willow, the instrument of execution, 
 " anciently used." Under this idea the term corresponds with 
 our expression Crack-Rope. Rake is so used in one passage; 
 * Torn tow Rake,' that Dr. Jamieson conceives it to be an error 
 for "Torn to Wrake, i. e. Turn or bring thee to Wreck or 
 "ruin." We have seen the same idea under both forms, as in 
 Reg7zwo, {Vriyvxjui, Frango,) &c. &c. In Raik, the swift pace, and 
 in Rakyng, which our author explains by fFanden'ng, we see the 
 genuine idea of Raking about. Some consider Rakket as denot- 
 ing "Blow, box on the ear;" where we have an action of 
 Violence; but Dr. Jamieson imagines, that the word may cither 
 relate to Racket, the term of Hurry, or it may express the idea 
 
 of
 
 1072 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 of something Vile, and belong to the French Raque, Filth, 
 Ordure, and the Teutonic Rack^w, Purgare latrinas ; where we 
 are directly brought to the idea of Dirt, and of Rak/«^ away 
 Dirt. RakUss is ReckIcss, which I have explained on another 
 occasion. These observations, which I have made on the terms 
 denoting Water, belonging to our Radical, will be sufficient to 
 elucidate the nature of the subject; nor will it be necessary to 
 enlarge the catalogue of this race of words, as they will be all 
 found to be impregnated with the train of ideas, which I have 
 endeavoured to unfold with all possible diligence — fidelity and 
 precision. 
 
 <r*^:>^ 
 
 RL
 
 THE EARTH. 
 
 1073 
 
 RL belonging to the form RCL, 
 RTL, &c. &c. 
 
 Terms relating to the action of 
 making Hollows — Tracks, 
 &c. in the Ground — of 
 Scratching upon — Grating 
 upon a surface, &c. &c. 
 
 RACLer. (Fr.) To Rake. 
 
 Rgl. (Heb.) A Track, Course, 
 
 &c. &c. for Water. 
 RiGAGNOLO. (Ital.) A 
 Rill, &c. (Eng.) 
 Rail. (Old Eng.) Fluere. 
 Rhigoli. (Welsh,) To Hollow 
 
 into Furrows, Trenches. 
 AmaRYLLis. (Lat. Name.) The 
 
 Rill. 
 Rhigol. (Old Eng.) A crown, 
 
 an enclosure, from the idea 
 of the enclosing Hollow. 
 
 Raguled. (Heraldic term,) A 
 surface Notched or jagged. 
 
 Rallar. (Spanish,) To Grate 
 upon a surface. 
 
 Raler. (Fr.) To Rattle. 
 
 ^Railler. (Fr.) To Scratch. 
 
 Rail — RAiLL^r, RAiLL^;_y, 
 (Eng. Fr. Eng.) To utter 
 Harsh — Grating Language, 
 Perstringere. 
 
 Rails— Railings. (Eng.) Pales 
 in the G;-^/^-like form. 
 
 Raillon. (French,) A Plough- 
 share. 
 
 Roll — Roller, &c. (Eng.) To 
 Grate upon a surface. 
 
 RoiTH, RoiTHL^m. (Celtic,) A 
 Wheel. 
 
 X SHALL consider in this article a Race of words, under the form 
 RL, which I conceive to be originally derived from the form 
 RC/, RT/, RcL, R/L, &c. cScc. We have seen various words 
 under the form RCL, RTL, &c., as RACLer, Rootle, Rattle, 
 Rustle, &c.; and we have seen too, what we should readily under- 
 stand, how the Radical Consonant C, T, ivc. has been lost, and 
 
 6 u the
 
 1074 ^R. R.^ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 the added Consonant /, L, has remained, as in ' Reaula,' EeGULa, 
 ' iieguLay' ' liUhe,' Sec. &c. I have before shewn, that the English 
 term Rill is quasi Rigl ; and in the Italian Ricagjiolo, we see the 
 I added to the Elementary form RG. Lye refers Rill to the 
 Belgic Rioole, — to the form used by Gawin Douglas, Ralis, the 
 term in Chaucer Rayled, and the Islandic Ryll. Lye likewise 
 produces in another place Rail, as the term used by Spenser and 
 Chaucer for " Fluere, Decurrere;" which he refers to Rill. I have 
 produced in a former page the Arabic RE]ilct &\^j which relates 
 at once to the Foot, and means likewise "Flowing waters, Aque- 
 ^^ ducts;" and I have conjectured moreover, that tlie Hebrew 
 ^T\ RGL, which is acknowledged to signify a Foot, denotes also 
 'A Track, Course, Rut, i?///,' &c. In Welsh, Vihill is "An 
 " order, a Rank, a Row," which I conceive to be quasi Rhig/, 
 and to be derived from the regular Furroxvs or Ridges made in 
 Ploughing up the Ground. But however this may be, the adjacent 
 Welsh words Rhigol, "A little ditch or trench, a furrow;" 
 Rhigoli, "To Hollow into trenches or Furrows,'' directly coincide 
 with my general hypothesis, and will place my conjecture respect- 
 ing Rill almost beyond doubt. Here we have simply the Channel 
 or Furrow, without the Noise. The name y^maryllis is supposed 
 to be derived from Amara, (A/^afa:, Aquse ductus, Sulcus in prato, 
 per qucm Aqua ducitur Irrigandce terras caussa.) The liyllis m 
 Amaryllis is the Rill, the Rhi^oL, a word of a similar meaning to 
 j^tnara, {A[/.ot^cc.) We see how Rigo is brought to the spot, 
 supposed in my hypothesis, by the interpretation above adopted; 
 " Sulcus in prato, per quern Aqua ducitur Irrigand^. terr^-e 
 " caussa." Every one acknowledges crater as the source of 
 names, as Mr. JVater, Fountain, Brook, Rivers, Sic. &c. 
 
 Rigol occurs in Shakspeare, and signifies, as the Commenta- 
 tors observe, A Crown. Its original sense I conceive to be tiiat 
 
 of
 
 THE EARTH. 1075 
 
 of a Channel or Hollow; from whence it denotes in general that, 
 
 which Contains — Encloses — hifolds, &c. The word occurs in 
 
 Henry IV. Second Part. 
 
 " This is a sleep, 
 " That from this golden Ivigol hath divoic'd 
 "So many English Kings." (Act IV. S. 4.) 
 
 Mr. Steevens observes on this passage, " Rigol means a circle. 
 " I know not, that it is used by any author but Shakspeare, who 
 " introduces it likewise in his Rape of Lucrece: 
 
 " About the mourning and congealed face 
 
 " Of that black blood, a Wat'ry Rigol goes." 
 
 Here Rigol seems to mean little more than a Channel — Furrow-^ 
 Course; and we may perceive, I think, more strongly in the 
 epithet Wat'ry — "A Wat'ry Rigol," the original sense of the 
 term. I must here observe, as I have perpetually had occasion to 
 do, that words have a marvellous propensity to retain their 
 original meaning. 
 
 In Heraldry, Raguled, as Skinner observes, is the same as 
 Ragged, and means " Crenis seu Incisuris exasperatum ; " where 
 Ragul conveys a similar idea to that, which I affix to Rhigol, 
 the Rut or Hollow. We here see, how Ragged connects itself 
 with Rough and Rugged. The preceding word to the Heraldic 
 term RhGcy^hed in Nathan Bailey, is "Raggouled or Couped, 
 " a term applied to a Branch that is sawed from the tree, or to 
 " a stock so separated from the Root." Here we see the word 
 simply signifies Cut, and to this idea we should probably refer the 
 term Ridgle, for a Horse, which has been partly Cut or Cas- 
 trated. In Scotch, the term is RxaLan, or ^loLand; where the 
 Lan or Land originally denoted perhaps the very Spot, the Laiid, 
 or it belongs to the English Ling, as in Ridgling, Sec. Sec. 
 In the same column of Nathan Bailey's Dictionary, where the 
 words above produced from this writer are found, we have Rag, 
 
 " the
 
 107t) R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 " the Tatter; Rag, A Company or Herd of young colts ; Rag, 
 *' Bolts, Iron Pins full of Jags or barbs on each side ; Rage, 
 " Furyj To Rage, To play the Rogue, Chaucer. RAcm^, 
 " Roguery, wanton tricks, Chaucer. RAGAMuffin, A sorry Ras- 
 " cally, or Ragged Fellow;" where we see in all these words, 
 however different some of them may appear in sense from each 
 other, the same fundamental idea of that, which is in a Ragged, 
 Broken-up condition — in a Rough — Rugged — Riotoz/^ state 
 of Disorder — Commotion. We see, that Rogue and Roguery 
 are only different forms of Rage and Ragerie. We may see, 
 how Rage, Fury, connects itself with the idea of what is 
 Ragged — Broken up — Jagged — Notched, &c. &c. when we look 
 back to the explanation of Skinner, " Crenis seu Incisuris Exaspe- 
 " ratumi' which literally means "A s\xr{?Lce Exasperated," if I may 
 so say, made Ragged and Rough by Ruts — Hollows, &c. The 
 Muffin in Rag A=Mujffin belongs to such words as Mob, Mop, 
 Muffin, &c., which convey the same idea of Commixture — CommO' 
 tiofi — the Stirred-w/> or together object — Swelli?ig up substance, &c. 
 In Spanish, Raiz is a 2?ooi,- and the succeeding word to this 
 in my Spanish Dictionary is "Raja, A Chink, Crack, Fissure, 
 "Opening;" where we have the idea of the Rut — the Terra 
 Rasa, &c. In the same column I have " Raer, To Scrape, 
 " Grate; Raido, Scraped; Radio, Radius, Ray ; RAEoera, Scraper, 
 " &c. ; Rata, A small Cut or opening in a canal." In the same 
 column I find likewise Raigal, "Belonging or relating to the 
 ''Root;'' and Rajuela, "A small splinter or chip of wood;" 
 where we have the form RJL. The succeeding word is Ralea, 
 " Race, Breed ; " where the second consonant J, G, &c. of the 
 Radical RG, &c. is lost, as it is in the adjacent terms Rallar, To 
 " Grate, to reduce a hard substance to powder — To vex, molest; 
 " and Ralo, Thin, not close, compact," &c. &c. We shall now 
 understand the metaphor annexed to the English Kail, " Convitiis 
 
 "incessere;"
 
 THE EARTH. 1077 
 
 "incessere;" under which the Etymologists refer us to the 
 Belgic Rdllen, Gavr'ire i the French Eailler, Irridere; the Danish 
 Rylle and Uagler, " Gracillo seu Glocio instar gallinae incubantisj " 
 and the Italian Ragliare, Rudere instar asini. The idea of Noise 
 cannot be separated from this series of words, signifying ' To 
 'Grate upon a surface.' In the Danish YxAoler, and the Italian 
 RAoliare, we see the true Elementary form RG. Rally, Railery, 
 To Banter, belong to the French llailler, Raillerie ; but Rallv, 
 Ral li e r, (Fr.) " ordinos turbatos instaurare, Restituere," are sup- 
 posed to be derived from Re and Lier, Realligare. This is proba- 
 ble } but we see, tliat Rallier may belong to the action of Stirring 
 up a. surface, with another application, and may mean • To Excite,' 
 &c. &c. Rail, Railler, Raillery, belong to this metaphor of 
 Grating upon a surface, with more or less degrees of violence — To 
 use Harsh, Grating Language to any one — Perstringere aiiquem. 
 
 The adjacent word to Rallier, in the French Dictionaries, is 
 Raler, To Rattle, &c., where we see the idea of Noise annexed 
 to these words, and the true form RT in the English Rattle. 
 The French Etymologists derive Railler from Ridiculare or from 
 Gracculare. They might se^n the true sense of Railler in the 
 term Raille; which are words adjoining to each other in the 
 Dictionary of Menage. Thejoues Raillees, Le Duchat explains 
 by Ridees; and he derives it from Rad/m5, " parceque les Rides 
 " de joues sont comme des especes de Rayes." This idea is just; 
 but our Etymologists might equally have referred the \\ord to 
 'Rinees, a term of the same family-, and they should have reminded 
 us of their ordinary term eRAiLLe/-, where the original sense fully 
 appears. My Lexicographer explains ^Railler by "To Fray 
 "muslin, gauze, &c. — To Scratch;'' and thus wc unequivocally 
 see, tliat Railler, To Jeer, Banter, is the metaphorical sense of 
 Railler in ^Railler, To Scratch. It is most marvellous, that 
 all this is not as visible as the unclouded Sun is at his highest 
 
 noon.
 
 1078 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 noon. Menage derives Erailler from Radere, " Rado, Rasi, 
 " Kasnm, Rasicum, Rasiculum, Easiculare, Raculare, Railler, Exracu- 
 " tare, Erailler." Menage having seen that Erailler belongs to 
 Rado, might have saved all this Jabour by adopting as the medium 
 of his process the Racler, To Scrape, &c., Raler, Railler. The 
 ^R*AiLL^r is nothing but another form of RAcL-er. The suc- 
 ceeding word to Railler in Menage is Raillon, which, in old 
 French, means a Dart; that is, the Scratcher, quod Cutem Radix. 
 Menage informs us, that Railloji likewise signifies A Ploughshare; 
 and that Railhe in Provence, and Reille in Languedoc, means 
 a Plough. Hence it is, as he observes, that the Family of 
 Reillanette have a Plough in their arms. The name of Relhan is 
 derived from this source. In the sense of the Plough we are 
 brought to the Spot supposed in my hypothesis. Menage deduces 
 Raillofi from Radius and Radillus : " De Radillone, ablatif de 
 " Radillo, dit pour Radillus, on a fait Raillon : lequel mot a aussi" 
 " ete dit du fer d'un dard: ces fers ressemblant a un Rayon." 
 I am surprised, that the term Raillon, a Plough, did not remind 
 the French Etymologists of the Latin Ralla or Rallum, signifying 
 " The Staff wherewith the ploughman in tilling putteth the Earth 
 "from his share;" which we now understand to denote either 
 that, which belongs to the Plough or Raillon, or else the Scrap i^ig 
 Instrument. 
 
 The term Rails or RAihings, the sharp-pointed Stakes of 
 wood fixed in the Ground for the purpose of Defence, seem to 
 mean the Instruments, which are capable of Grating — Scratching 
 or Tearing the Flesh, the ' Valli cutem KAoentes. That they are 
 derived from the action of Grating upon a surface, is most certain; 
 and I only express a doubt, because there is another idea an- 
 nexed to this action, from which they may be taken. Rails and 
 Railings may have the same form as the Iron Grate, which 
 seems to mean the figure composed of Lines or Bars, like the 
 
 Lines
 
 THE EARTH. 1079 
 
 Lines made by Grat'nig upon the Ground. The Latin Crates 
 means for a similar reason " A bundle of rods wattled together. — 
 *' A Drag or Harrow to break clods. — A Grate of brass or wood." 
 I have shewn, that Rack, — the Rack of Hay, belongs to a similar 
 notion of Rak/?;^ or Scratching upon the Ground. Thus, then, 
 it is evident, that the terms Rail, Railings, are attached to 
 a race of words, which signify 'To Grate or Scratch upon;' and 
 I shall leave the Reader to decide on the peculiar notion, from 
 which they are taken. It is impossible perhaps to divide a funda- 
 mental notion into two different modes of conceiving it, when 
 the object expressed admits both. In Scotch, Ralis means Nets, 
 which Dr. Jamieson refers to Rails, as denoting the Enclosure. 
 They probably however belong to each other, as denoting the 
 Grate-\\ke form. In the same column of our author's Dictionary we 
 have To Rale, " To spring, or gush forth, to flow," which he justly 
 refers to Rayled, as used by Chaucer in the same sense, and to 
 Rill. We have likewise Rallion, Noise, Clattering; where we 
 have the same idea, which we have seen in other words of this 
 race. The French Grille, the Grate, is supposed to be derived 
 from Craticula, which may be so; yet the g or ge might be 
 a Teutonic addition ; and the Rille might belong to the words 
 before us. We now see, that Rail, the verb and the substantive, 
 contain the same fundamental of Grate, 'To Grate — The Graters 
 'or the Grated.' The Etymologists produce under Rail, the paral- 
 lel terms, as Riegel, a Door Bolt; the French Verrouil, and the 
 Belgic JVervel. In the German RiEce/ we have the more familiar 
 form. The French Etymologists have derived the word Verrouil 
 from Veruculus, a diminutive from Veru, which may perhaps be 
 the fact. The Ver in Verouil, is certainly taken from I'eru, but 
 the Rouil may belong to the race of words now before us. In 
 the quotation produced by Menage from Rabelais, under Raillon, 
 we find Virolets among the terms for weapons. 
 
 The
 
 1080 ^R. R. \-C, D,G,J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 The Land-^wh is so called, quod Radat Terrain Wo- 
 lando. Skinner imagines, that it takes its name from Rail, 
 a Woman's Dress, which I have before explained. The preceding 
 word to Rail, Tignum, in Skinner, is a term before produced, 
 Ragul^^, "Vox Faecialium, idem quod Ragged, (i. e.j Crenis seu' 
 " Incisur.is exasperatum." Here, as we see, is the true idea. 
 In Scotch, To Raggle means 'To Ruffle, to tear the skin, — In 
 " architecture, to jagg, to make a groove in one stone for receiving 
 " another," says Dr. Jamieson, who adds, "Most probably of the 
 " same family with E. Ragged, a term applied to stones that are 
 " indented or jagged." The preceding term to this, is To Rag, 
 " To Rally; also to Rate, to reproach," &c. &c. ; where we are re- 
 ferred to BuIH-Rag. In Rag and Rate we see the simpler forms 
 of Ragg/^ and Rally; and the succeeding term is " Raghmereisle, 
 " In a state of confusion, higgledy-piggledy; a term used in 
 " some parts of Fife. But it seems merely local, and is now 
 " almost obsolete," says our author. Here Ragh and Reisle 
 have the same Radical idea, as in the words 'To Rout — Root and 
 'Rootle about.' The Rig in RicHmeroll has the same mean- 
 ing; and the Roll belongs to the idea of Rolling or tumbling 
 about. The Me or Mer in these words is probably derived from 
 an impression of the use of Me or Mer in Mire, MurMur, Marr, 
 &c. &c. The Bully in BuIU-Rag belongs to terms of 'Commo- 
 ' tion,' under the form BL, as Bully — Bellow — Bullio, &c., which 
 1 shall shew to be derived from the idea of Stirring up the Bolos, 
 Pelos, {BuXog, gleba, nijXoj, Limus.) Dirt, Mud, &c. In the North, 
 Raddle is " To Banter," says Mr. Grose in his Provincial Glos- 
 sary, where we have the true form RD. The succeeding word to 
 Raddle is Radlings, Windings of the wall. North. Called 
 " IVatlings." Nathan Bailey explains Wattles by "Spliced Grates 
 " or Hurdles." Here we see Roil has the same sense as the 
 Spanish Ralar, " To disturb by harsh Grating conduct, To vex, 
 
 " molest,"
 
 THE EARTH. 1081 
 
 " molest," &c. Mr. Grose explains Roil or Royle by "A big, 
 " ungainly slammakin, and great awkward blowze or Hoyden. 
 " To Roily upon one; To traduce his character. In Yorkshire, 
 " To Roil is used to signify the tricks of a Rude, playful boy." 
 Nathan Bailey explains To Roil by 'To Range;' which I refer 
 to the Welsh Rill, " An order, Rank, Row ; Rhigol, A little 
 " ditch, trench or Furrow. Mr. Grose explains Roile or Royle 
 in another place by "To perplex or fatigue. North." 
 
 The English Roll, with its parallels Role, (Fr.) i?/^o/o, (Ital.) 
 RoUen, (Germ.) &c. &c., is acknowledged to belong to Rotula 
 and Rota. The Rowel of a Spur, with Rouelle, (Fr.) &c., is 
 likewise acknowledged to have the same origin. The Etymolo- 
 gists produce the Welsh Rhol ; and in Lhuyd, under Volvo, we 
 have the Armoric Ruilla, &c., and the Irish Rolam. In the 
 preceding column of my Armoric Vocabulary to that, in which 
 Ruilla is, we have Roll, A Rowle ; and likewise Rodella, To 
 turn or wind about; and Rot, A Wheel; where we have the 
 true form. In the preceding and succeeding columns of Mr. Shaw's 
 Dictionary to that, in which RoLa/w, To Roll, is, we find Roith, 
 A Wheel; RoiTHL^d-^^w, A Circle, Wheel; and Roth, A Wheel, 
 RoTHL^/w, " A Whirl." The form RTL brings us to Rattle, 
 Ruttle, &c. To Roll belongs Reel. In the Poems attributed 
 to Rowley, Rele is used; and it seems to be applied both to the 
 Rolling surface of the Sea, and the Rolling — Disturbed state 
 of the Sky, as the Clouds. In iheEjiglysh Metamorphosis, a ship is 
 said to appear "Soft boundeynge over Swelling azure Reles," 
 (v. 11.) where it surely denotes the Rolling Sea; and in Mlla the 
 same expression is used, accompanied with the Lightening and 
 tjje Thunder, (529,) where it probably means the Sky. In 
 Godwin, the Queen is told by the pious King to go in, and "View 
 " the azure Rele," as supposing, that she has no mind to pray. 
 
 6 X Here
 
 1083 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Here probably the Heavens are understood; though the sense of 
 it is not very manifest. In the second Eclogue, Rele is used as 
 a verb, in a manner corresponding to Reel or Roll. In Scotch, 
 Role is "To Row, to ply the oar;" where it refers to the Agita- 
 tion of the Water. The succeeding words in Dr. Jamieson's 
 Dictionary are Rolk, A Rock ; Roll yd, Enrolled ; and Rollochin 
 queen, "A lively young woman," &c., which he justly refers to 
 Rollack, To Romp; where we have the term of Agitation. In our 
 vulgar combination Rolly Foley, the same idea is likewise mani- 
 fest. Dr. Jamieson appears to see no connection between these 
 words. He has however produced, under Rollochin, the Islandic 
 RuGLA, Effutire; where we have the true form. The Rolk may 
 belong to the simple form Rock, the Rough Crag, or it may 
 belong to Roll, as denoting the Swelling -out object. It is not 
 necessary to produce any more terms under the form RL ; as the 
 Reader will from hence be enabled to understand the source, from 
 which they are derived, and the mode by which they may be re- 
 ferred to that source. Certain terms with the breathing before 
 the '^R, and the organical addition /, L, will be considered on a 
 future occasion. 
 
 R-GG,
 
 THE EARTH. 
 
 1083 
 
 R-GG, &c. RmG, RNG, RN, &c. 
 
 To Rout, Root, Stir, Turn up, 
 about, &c, &c. — yJgitation — 
 Commotion — Noixe — what is 
 
 Rough, Szc. 
 
 RuGCHOi or RuNCH05, (Greek,) 
 
 Ris, RiN, RosTr«m. (Latin,) 
 
 The Snout, Beak, Nose, the 
 
 Router up of the Ground. 
 RiCTW5, RiNGo. (Latin,) The 
 
 Mouth, To gape, &c. 
 Regko, R0GK05, RONCIW^^, &c. 
 
 (Gr. Lat.) Snoring. 
 RuKANE — RuNciNA. (Gr. Lat.) 
 
 A Saw. 
 RuNco, RoNcar^, &c. (Latin, 
 
 Ital.) To Root out. 
 fltrRRuNco, ^zRoiNT. (Latin, 
 
 Enghsh,) To 
 Root out — Drive out — away, 
 
 &c. 
 "RoNchiose. (Ital.) 
 RuGG^^ — Rough. 
 RoNzare. (Ital.) To Buzz, Hum, 
 
 To Ramble, Roam. 
 
 Runt. (Scotch.) The Trunk of 
 a Tree, originally the Root. 
 
 Runt — Rind. (Eng. Scotch, 
 Germ.) Tiie iS'/Mw/»y animal — 
 the little Cow. 
 
 Wreath, Writhe, Wrest, 
 Wriggle, Wrestle. (Eng.) 
 
 Wrong, Wrinkle, Wrangle, 
 Wring, Wrench, &c. (Eng.) 
 
 Ring. (Eng.) To Wring or Turn 
 about, Round, &c. 
 
 REmigen. (Germ.) To Clear, 
 Cleanse, &c., i. e. To Re- 
 move dirt by Stirring it 
 about — away. 
 
 Rein. (Germ.) Clean, &c. 
 
 Rinse, &c. (Eng.) To clean a 
 bottle by JVrinsing or Turn- 
 ing it round. 
 
 REiN^m. (Gr.) To File, To File 
 off, Polish. 
 
 R£ND/W£'w.(Pers.)To clear away 
 Mud with a shovel or Rake — 
 
 To Dig — To Polish. 
 &€. &c. &c. 
 
 I SHALL
 
 1084 ^R.H/.--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 I SHALL in this article consider the words under the form R«G, 
 RNG, or RN, which have not been discussed in other parts of my 
 Work. In the words wliich I shall examine, I conceive that the 
 n was generally an organical addition to the G; and thus they 
 may justly enough be considered as belonging to the Element RC, 
 RD, RG, &:c. We find that the organical n sometimes precedes 
 and sometimes follows the G. In Reg?2z/o, {Vviyvvco, Frango,) the 
 n follows ; and in some of the parallel terms to Rain in other 
 Languages, as the Gothic RiGji, the Saxon EaGn, the German 
 ReGen, &c., the ?i follows. In this latter word however, it is 
 difficult to decide, whether the ?i be an organical addition to the 
 G, or the record of the Infinitive mood. The union of the sounds 
 represented by N and G is perpetual. We know, that in 
 French it is peculiarly apparent, as in oN, pronounced oNG, &c. ; 
 and that in Greek the sound of Ji before G is expressed by 
 G doubled; as TegGo, (jeyyu, Tingo.) In Latin, as we know, 
 the 71 is adopted, as in TinGo ; though we sometimes find, that 
 the Radical form is likewise preserved. Hence we have FreGi 
 belonging to FraJiGo or FragGo ; TetiGi to TanGo, or TagGo, &c. 
 In Greek, this union of sounds is applied to some of the conso- 
 nants Cognate to G ; and hence we have among the Grammarians, 
 "r ante r, K, X sonat N," as TegGo, {Teyyco,) becomes TinGo, 
 AgKura, (AyKu^x,) AnChora, and EgChos, (Eyx,o;,) EnSis. I ought 
 likewise to remark on the formation of this Race of words with 
 the N after the ^R, that it is not always necessary to suppose the 
 previous form of Rg, as the n, that is in fact, the go, may at 
 once be organically attached to the R, by the same process, that 
 the G itself is. Thus we see, that RoNniio and Roo, {Puwuu, Con- 
 firmo, Roboro, Pou, Roboro,) may be considered as directly be- 
 longing to each other. We cannot but note, how Rome, (Pwjwij, 
 Robur ) is attached to these words; and we cannot but observe 
 likewise, how Robur belongs to the same series. Thus we see, that 
 
 the
 
 THE EARTH. 1085 
 
 the R^ might be regarded as the Kadical Consonant, and that 
 Eoo, Roti^^uo, RoMe, RoBur, are kindred terms, with the organi- 
 cal additions of n, m, b. I must observe however, that when 
 these forms R\n, Mors, &:c, are once formed, they may be con- 
 sidered under one point of view, as totally distinct Radicals. 
 
 I have before produced the terms Rxjgcho^ or Runchos, (Pi/y^o?, 
 Rostrum, Rictus,) and Regko, Rogko5, (Viyycu, Sterto, Voyxo?,) 
 or Renko, Roncho^, where we perceive, how the form KG passes 
 into the form RN. Hence we have, as it is acknowledged, Runco, 
 fl:.'^RRuNCO, RuNc/;za, Koachus, RoNchisso, &c. &c. In Rukan^, 
 (Puxai/ij, Runcina,) we have the form RK, with the organical addi- 
 tion 71 to the K. In Rictm.? and Ringo, and in Ris, Rin, (P^?, Piv, 
 Pivoi,) we have both forms RS, RN. I have before shewn, that all 
 these words for the Nose or Snout, Rugc/io5, Ris, RosTrum, &c, 
 belong ultimately to each other, and that they mean the Router 
 or Rooter up of the Ground. In Italian, RoNcar^ is 'To Weedj' 
 and the adjacent word is Ronchioso, Rugged, Rough, where in the 
 explanatory words we have the true form. I find likewise in the 
 same column of my Italian Dictionary RoNzare, "To Buzz, 
 " Hum," and "To Ramble, Rove;" where we have at once the 
 idea of Noise and of an Agitated Motion. In Mr. Shaw's Galic 
 and Irish Dictionary we have RoNca/«, To Snore. I shall not 
 attempt to produce the various words under this form relating to 
 Noise, Agitation, &c., as the Spanish RoNc^r, &c. &c., which are 
 acknowledged to belong to this source. The term of superstition 
 Avernmco ox auRv a CO, \s referred by the Etymologists to Runco ; 
 and hence we have our old English word Aroint or Roint applied 
 on a similar occasion. 
 
 As Root, under the form RT, is the substantive of the verb 
 " To Root up," &c., so under the form RN we have Runt, as 
 a substantive, belonging to Aroint, Runco, &c. In Scotch, 
 
 Hunt
 
 1086 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Runt means " The Trunk of a tree. — The hardened Stem or Stalk 
 " of a plant," as Dr. Jamieson explahis it ; who observes on this 
 word, "Sibb. derives it, without any probability, from Root. It is 
 '• perhaps radically the same with the German Rinde, bark ; also 
 " crust ; for what is a Runt, S. but the stalk hardened into a sort 
 " of bark ? " The term Rinde or Rind will be considered in a 
 future page. Runt meant, I imagine, originally the Root of 
 tlie Tree; and then the RooT-like substantial part, and it belongs 
 to RuNcmo, &c., just as Root the substantive belongs to the verb 
 ' To Root out.' The explanatory word Stem means, we know, 
 the Stalk and the Stock or Stump of a Tree. The succeeding word 
 to Runt in Dr. Jamieson's Dictionary is a word under the same 
 form Runt, "An old Cow," and in English "An Ox or Cow of 
 "a small size," as this Lexicographer explains it; who justly 
 refers the word in these senses to the Belgic Rund, a Bullock; 
 and the German Rind, An Ox or Cow. Dr. Jamieson imagines, 
 that the English and Scotch senses of the word are " evidently 
 " quite different}" yet the Reader will now understand, that they 
 both contain the same fundamental idea of the ' little Stumpy 
 * animal,' either as referring to its original diminutive size, or as 
 denoting 'what is worn down to the Slump,' as we express it. 
 Dr. Jamieson does not seem to understand, that Runt, "the Trunk 
 " of a tree;" and Runt, "An old cow," have any relation to 
 each other, though he gives us, as a secondary meaning of both 
 words, the sense of "An old Woman." 
 
 The term Rine, {Pivi;, Lima,) A File — the Scratcher upon 
 a surface, belongs to Rin, (Piv, Nasus,) just as Ruacina, A Saw or 
 Plane, belongs to Runco. The Greek Rion, (P/ov, Montis cacu- 
 men, promontorium,) the Projecting Promontory, is derived from 
 a metaphorical application of Rin, (P/c,) the Nose, which projects 
 from the face. This metaphor is perpetual. Rinos, {Pmg, cv, Pellis, 
 cutis, corium; — Clypeus, scutum,) might originally denote the 
 
 Shield,
 
 THB EARTH. 1087 
 
 shield, and be derived from the idea of that, which was Projected 
 before the person for its defence ; and in that case the Skin or 
 Hide, as denoting the usual materials, of which the Shield was 
 made, would be its secondary sense. We shall find however 
 another idea, from which the term may be derived. In Welsh, 
 Rhyn signifies "A Mountain, a hill, a cape, a promontory," says 
 Mr. Richards; who proceeds thus: "In the Highlands of 
 " Scotland, it is Run, as our Din or Dinas is their Dun. Rhyx, 
 *' perhaps signified anciently a Nose, as the Greek, P;v, Rhin^ To 
 " this Rhyn answers the old English Ness, as in Sheerness in the 
 " Isle of Shepey, Cathness in Scotland, &c. And a promontory is 
 " called by the same word, asNose, in other Languages. Hence the 
 *• compound Penrhyn, our most common word for a Promontory." 
 I have shewn in a former part of my Work, that Wreath, 
 Writhe, Wrest, Wrest/^, are derived from the action of 
 Stirring up the Earth (p. 609.) I have supposed, that Wrench, 
 Wring, with their parallels, are quasi Wrigch, Wrigg. I have 
 imagined, that Ring, the Circle, is that, which is Wrung or 
 Turned round, just as Wreath, in its gentler sense, belongs to 
 Writhe, the term of Violence. The verb * To Ring, (Pulsare, 
 •Tinnire'); Hringan, Ringan, (Sax.) (Sic. &c. is the Noise made 
 in the violent action of Wring/k^. I have shewn, that Wrinkle, 
 with its parallels IVrincle, (Sax.) Runtzel, (Germ.) ^c. relates to 
 the Surface made Rough or Corrugated, by Wring/w^ or Turning up 
 that Surface; just as Kvgosus or corKvGated denotes the Surface 
 made Rough by throwing it up into Rug.e or Furrows, i.e. Ruts 
 and Ridges. What is Wrong is that, which is Wrung — Turned 
 aside, or Perverted from its true course ; and hence we have the 
 word produced by Junius Wrenches, "Deceitful Tricks, frauds." 
 In Saxon, Wring, sc. Eagas, is " Ictus oculi;" which means the 
 '♦ Wring/w^ or Turning about of the eyes." The Wren, Regu- 
 lus, Trochilus. belongs to Jl'ring, To Twist or Turn about, for the 
 
 same
 
 1088 ^R. R. \-G, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 same reason as it is called Trochilits ; and from the name of the 
 Bird, the Saxon Wrcene, Libidinosus, is derived. Wrangle is a 
 term of Jgitation, denoting Strife, &c., belonging to the same 
 idea of Twisting — Turning or Stirring about, as in the action of 
 Contention. The Etymologists, under Wrench and Wring, 
 justly refer us, among other words, to the German Ring^w, which 
 my German Lexicographer explains by "To strive, struggle, 
 «' Wrestle, fight, contend." In the explanatory term Wrestle 
 we see again the sense, annexed to the action of Wrestzw^ — 
 Turning or Twisting about. 
 
 Wachter explains RiNG^n in various articles by " Flectere, 
 " torquere, stringere. Anglo-Saxones dicunt JVringan, Belg^e 
 '' Wringen, Angli, To Wring ;—Luctan; — Pugnare, certare, Vin- 
 " cere; — Lucrari;" where we have the same fundamental idea. 
 In 'Lucrari' we still see the sense of ' Wri?jging something from 
 ' a person.' In German, Ring, or ^^-Ring, signifies " Mean, sorry, 
 " pitiful," &c. ; which belongs to Ring^w, and denotes the person 
 in a 'Wrung, Reduced state,' and need not be referred to Pyjyvuuj, 
 Rumpo, as Wachter conjectures. This Lexicographer explains 
 Ring in one sense by " Annulus, Concilium procerum, consessus 
 " judicum. Solent enim,qui rei publicae causa conveniunt, Circulum 
 " facere considendo. Gloss. R. Mauri: proceres Hriiiga." To this idea 
 he has justly referred the Italian Rengare, Arengare, Aringare, the 
 French Haranguer, to which belongs, as we know, the English 
 Harangue. In Harangue we have a breathing before the ^R, as 
 in Hringa, Wring. We cannot but note, how the Haratig, 
 HareJig, the fish called the Herring, agrees in form with Harangue ; 
 and we shall now understand, that the Herring is denominated 
 from its Pickled state, or Pungent quality, as denoting that, which 
 Wrings, Pricks or Excites the palate. We know, that Pickle and 
 Pungent belong to a similar metaphor. 
 
 In Shakspeare, Writhle, and in other ancient writers, 
 
 Wrizle
 
 THE EARTH. 1089 
 
 Wrizle, occurs for Wrinkle, "This Weak and Writhled Shrimp," 
 {First Part of Henry VI. A. II. S. 3.) In Scotch, Wringle is 
 well explained in Dr. Jamieson, by "A Writhing motion," td 
 which he adds, "either allied to E. Wriggle, or to the follow- 
 " ing word." This word is Wrink, Wrynk, which he again 
 properly explains by "A Turning, Winding. — A Trick, a fraud, 
 " subterfuge; " and justly refers to the old English word fVrenche, 
 the Saxon JVrenc, fraus, dolus ; and the German " Rancken, 
 " Rencken, To Bend, Turn." The adjective Wrinklit, " Intri- 
 " cate, having many turnings," the succeeding word in Dr. Ja- 
 mieson's Dictionary, is applied by Gawin Douglas to the 
 Labyrinth* of Crete. It is curious tb observe, how by a just 
 impression the mind is directed to the original idea conveyed by 
 a word, and how precisely the imagery of the Poet unfolds and 
 confirms the conjecture of the Etymologist, In the following 
 passage, the origin of the term Wrong is most accurately de- 
 fined. 
 
 * I suspect, that the word Labyrinth itself is of Teutonic origin. We might con- 
 ceive it to be compounded of Laube, (Germ.) the Leafy Spot — the Arbour, &c. &c., and 
 of RiNTH, Ring, &c. &c. Wimling. In the Teutonic Dialects, Laub meM\s a Leaf, and 
 Laube, &c. signifies any Place covered with Leaves — An Arbour — Wood, &c. ' Umbra- 
 ' culuin, pergula frondibus coopcrta ; — Casa, tugurium, ex frondibus et ramis arborum 
 ' contextuni. — Silva,' &c. &c., as Wachter explains it. Various compounds of this word 
 Laubi are familiar in the Teutonic Dialects, as ' Laub-Wnttc, A Tent,' &c. It is curious, 
 that the German term for a Labyrinth is a combination, precisely coinciding in sense with 
 that, which I have imagined, as Irr-Gartcn, the Err=Garden, the Garden in which 
 persons Err or Wander. I must add likewise, that in a Teutonic mind the idea of somt 
 Leafy — Rural-like Spot, as of a Boauer — Arbour — Garde", &c. is certainly connected with 
 our conceptions of a Z,<j^n/////. Perhaps we might conjecture, that theYniN m Lab:: 
 »j«M, belonged directly to Err EN, and then the compound would be Lai be = Ehren. 
 I must leave this point to be adjusted by the adepts in the more ancrt;nt forms of the 
 Teutonic Dialects -, yet I persuade myself, that I am not very remote from the source of 
 this word, and that a combination will be discovered, which will confirm my ideas on tlii- 
 subject. 
 
 6 Y
 
 1090 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 fined, as denoting what is Wrested or Perverted from its proper 
 
 state, or its due and right course : 
 
 " And I beseech voh, 
 " Wrest once the law to your authority 
 "To do a great right, do a little Wrong." 
 
 The English Round, and its parallels, as produced by the 
 Etymologists, Rotid, (Fr.) the Teutonic Rundt, Ronda, (Ital. and 
 Span.) Tonda, (ha\.) Raund, Clypeus; Run, Rond, Umbo, &c., 
 are supposed to belong to the Latin Rotundus. If that should be 
 the fact, they ought not to be considered as directly connected 
 with the race of words before us. They might however be at- 
 tached to such terms as Rand, the Bounding Ringe, or to Ring 
 that which is Ringed up, or Wrenched up, if I might so say. 
 Turned up — about — over, or Round, so as to ^w-Ring, or sur- 
 Round. The Rind of any thing seems to signify, that which 
 5Mr-RouNDS. The Etymologists have referred us to the Saxon 
 Rind, the German and Belgic Rinde; and they have produced 
 likewise the Greek Rinos, (P/to?, Pellis,) and Ren, (Piji/, Ovis, q. d, 
 Pellis Ovina,) and the Saxon Reon, Stragulum, These words 
 may all belong to each other, under the same idea of that, which 
 5Mr-RouNDs. We ought to remember, that Rino^, (P/vof, Pellis, 
 Clypeus,) means likewise a Shield; which sense appears to 
 connect the Greek term directly with the Danish Raund, Clypeus. 
 If this should be the true relation of the above words, Rino5, 
 {Vivoi, Clypeus,) is not directly derived from Rin, (P/i/, Nasus,) as 
 denoting the Projecting object, but the one should be referred to 
 the other, as containing the same fundamental idea; namely, that 
 of Turning up — over — about, or Round about here and there, or 
 Routing up, and that of Turning Round about or sur-RoviiDi7ig. 
 In the Celtic Dialects the term for the Rind appears under the 
 form RS, ike. In Welsh, Rhisg and Rhisgl signify the Rind or 
 
 Bark:
 
 THE EARTH. 1091 
 
 Bark; and in Cornish and Armoric, Risk and Ruisken have the 
 same meaning. In Mr. Shaw s GaUc and Irish Dictionary we 
 have RuisGcm, To Strip, peel, undress; and the terms succeeding 
 this are RuisGflW, " To smite, strike, pelt;" and Ruisaw, "To 
 " tear in pieces ; " where we perceive, that the action of Peeling 
 off the bark is attended with terms of violence, just as Rend is 
 attached to Rind. \n the same column of Mr. Shaw's Dic- 
 tionary I find RuiSG, RusG^rt, "A Vessel made of the Bark of 
 " trees;" and so in Welsh, Riso^/i is "A sort of deep Dish." 
 This may remind us of the Greek Risko5, {VKrKog, Riscus, Cista 
 pelle inducta.) 
 
 The sense of Cleaning or Clearing has been perpetually derived 
 from the idea of Clearing off the unnecessary or encumbering 
 Dirt, &c. upon a Surface by the action of Turning or Stirring it 
 about. Hence we have the term Rinse> and its parallels, produced 
 by the Etymologists, as the French Rinser, the German and 
 Belgic Rein, the Armoric Rincal, the Islandic Hreinsa, and the 
 Gothic Hraingan, Mundare, &c. &c. In the phrase 'Rinse a 
 ' Bottle,' sometimes called ' Rench or Wrench a Bottle,' we see 
 the peculiar sense of the word ; as the term, we know, directly 
 ' means 'To Clean a bottle by the process of Wring/?;^ or Turning it 
 ' about.' In the phrase 'To Wring wet cloaths,' we have the 
 same process, though in a stronger sense, of WRiNcing — Turning 
 or Twisting them about, in order to Clear away or Remove the 
 unnecessary water. Junius, under Rinse, produces the Greek 
 Rainein, {Vecn/av, Aspergere,) and liansis, (Paj/o-rj, Aspersio.) If 
 this Greek word does not convey the precise idea attached to 
 Rinse, it must however be referred to the same action of 
 Stirring up or about, so as to Bespatter — Sprinkle, &:c. Tlie 
 preceding article to Rinse, in the Etymologicon of Junius, is 
 Rink, Homo, produced by Lye, which he refers to the Saxon 
 
 Rinc,
 
 1092 '^R. R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Rinc, " Strenuus, miles ; — Vir, Homo," and to the Islandic 
 Reckur, a term of the same meaning. These words denote 
 probably the wREi^cher — the Strong, powerful personage ; or 
 under the form RC, RT, &c. the Router. In the preceding 
 column of Lye's Dictionary we have RiKoaw, (Goth.) Rastro, 
 *' colligere, congererej" which brings us to the genuine idea of 
 Routing about. As Rinse connects itself more directly with 
 the idea conveyed by fVrench or Rench, so Rack, in the phrase 
 
 * To Rack off wine,' might seem to be more immediately at- 
 tached to a term under the same form, Rack, in its more 
 strong sense of 'To Twist or Torture,' as it were. Thus it 
 would appear, as if ' To Rack oft wine,' was intended to express 
 the diligence, with which the Wine was endeavoured to be 
 Extracted or Forced from the Dregs — ' Vinum quasi Torqitendo 
 ' fcecibus Exprimere.' We see however, how ' To Rack off 
 
 • wine from the Dregs,* brings us to the original idea, ' To Rake 
 ' off or away Dirt.' 
 
 My German Lexicographer explains Rein by "Clean, pure, 
 " neat, free from Filth; and ^Eiaigen, To clear, cleanse, purify; 
 " Erzte Metallen Reinigen, To try or refine metals, clear them 
 " from dross ; " where in the phrase of Clearing Erz, Metal or 
 Earth, the word is brought to the original spot, supposed in my 
 hypothesis. Wachter, in the sense which Rein bears of Callidus, 
 produces the Greek RiN^-Zn, {Viviiv, Polire,) which is indeed a 
 kindred term, where we have the very idea of Scratching upon 
 a surface. In another article of Wachter we have Reinein, 
 denoting Tangere, where we still see an action performed on 
 a Surface, though of a different kind. In a passage produced by 
 Wachter, this term expresses the most violent action of Touching 
 oT Striking on a Surface; as it is applied to a Hatchet, Destroying 
 whom it Strikes. Rein^w, in a different article signifies Castrare, 
 
 which
 
 THE EARTH. 1093 
 
 which Wachter refers to Runcinus, " Equus Spado, sea Canthe- 
 " rius." I have supposed in another place, that these terms for 
 a ' Horse,' as Runcinus, Rouncy, Rozinante, &c. &c. are attached 
 to a different idea ; yet some of them may perhaps belong to the 
 notion supposed by Wachter ; and we cannot but note, how the 
 form Runcinus connects itself with that of Rujicino, To Eradicate; 
 where we are brought to the Spot, supposed in my hypothesis. 
 I conceive, that the Rein in Rein^w conveys precisely the same 
 idea as the Rung in Runc/mo. 
 
 Let us mark the explanatory word Castrare, which I shall 
 shew in another Volume to belong to such terms as Cast, &c., 
 and that it originally signified 'To Cast out — up or away, as 
 'Dirt,' &c. Hence we see, that Caslrum is nothing but the 
 substantive to the verb Castro, and that it means the Cast out 
 Dirt, as denoting the Ditch or Mound, made for a fence or guard : 
 Hence too, we have Castus, Chaste, which signified originally that, 
 from which the Dirt is Cast out or Removed, what is Cleansed, 
 Purified, Pure. Thus, then. Chaste and Castrare have the same 
 relation to each other, which we see in the two senses of Reinen, 
 Castrare; and Rein, Purus, mundus, a sordibus purgatus. The 
 word is brougiit to its original idea in the expression 'To Cast 
 'a Pond;' i.e. To clear it of Mud. One sense of the word 
 Castrare, as given by Robert Ainsworth, is To Retrench, where in 
 Trench, which 1 conceive to be the meaning of the substantive 
 Caslrum, we see the original idea. It is curious, that the word 
 hilrenchment in English is applied to a Camp; and in French, 
 Retrancher means at once "To Retrench, To cut off, to pare 
 " away;" and "To Intrench a Camp," as the Lexicograplier, now 
 before me, Deletanville, explains it. So uniform are the opera- 
 tions of the Human mind in deriving the same object from the 
 same train of ideas. The coincidence of the Persian Language 
 
 with
 
 1094 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 with the German has beert perpetually observed ; and we shall 
 find in the Persian form of Speech a term, which directly con- 
 nects itself with RsiNm and Rinse of the Teutonic Dialects, 
 and which will unequivocally point out to us the source, from 
 whence they are derived. This term is (^tXxJJ^ RESDiden, which 
 Mr. Richardson explains by "To polish, to smooth, to chip or 
 " hew with a hatchet; — To Clear away Mud with a Shovel or 
 " Rake; — To plaster or smooth with a trowel, to Rasp, to Grate, 
 " to Saw, to Dig, to carve, to engrave.'' I could not have de- 
 vised a term which so fully unfolds and confirms my hypothesis, 
 respecting the original sense, which I have conceived to be an- 
 nexed to this race of words. Mr. Richardson has likewise here 
 adopted two terms. Rasp and Rake, which belong to our Ele- 
 ment under the form RS, &c. We see, how the sense of 
 Rend/^^«, To Rasp and to Polish, agrees with that of the Greek 
 RiNeo, (PivBu, Lima polio, Limo,) Let us mark the explanatory 
 terms Lima and Limo, which belong to Limus from the same idea 
 of Clearing away the Dirt. Inevitable as this relation should 
 seem, it appears not to be acknowledged by the Etymologists. 
 Some derive Lima from Vivrn and others from Limus, Crooked, &c., 
 " quod obliquis aciebus secat." Hence we have Limpidus, Clear, 
 Limpid, &c. ; and the Greek Lampo, (Axx[/,7ru, Luceo,) Lampas, 
 (Aa^^Traj,) the Lamp, &c. &c. In the same column of Mr. Richard- 
 son's Dictionai'y, where the Persian Rend/c/^w, ' To polish, to 
 ' smooth, to chip or Hew with a hatchet,' &c. occurs, we have the 
 familiar word in that Language, Xjj Renk or Rung, Colour : 
 which we shall now understand to be derived from the idea of 
 Shape — Form — appearance, &c., as produced by the action of 
 Polishing a surface, just as Hew or Hue, Colour, belongs to the 
 explanatory word Hew — To Htw with a Hatchet. In the same 
 
 column
 
 THE EARTH. 1095 
 
 column we have (jJoksr|^ Renj/</^w, "To be sad, to be melan- 
 " choly. — To be angry, enraged, to be filled with indignation ; " 
 which is only a metaphorical application of the idea annexed to 
 the action of Rasping or Grating upon a surface. The succeeding 
 term to this is the Persian {^j^f^j Renj/w, A Ploughshare^ 
 which brings us to the very Spot and operation supposed in my 
 hypothesis. Wherever we turn our eyes, the same strong confir- 
 mations still present themselves of that universal action, to which 
 Languages owe all their peculiarity of force and meaning. 
 
 ^^ 
 
 RN,
 
 1096 
 
 R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 RN, denoting the Balk, Ridge, 
 Rig or Furrow, &c. — a Row, 
 Reige, (Eng. Germ.) Order, 
 as derived from Recurring — 
 Regular Ridges, &c. 
 
 Rein, &c. (German,) A Balk or 
 Ridge between two Fur- 
 rows. — The boundary of a 
 field ; i. e. the Boundary of 
 the Balk. 
 
 RiNGE. (Norfolk,) A Row, as 
 relating to the 
 
 Ridges or Furrows of a field, 
 &c. 
 
 Rinne. (German,) A Channel, 
 Kennel. 
 
 Run, Rennen. (Eng. German,) 
 The Course or Motion of 
 
 Water, &c. in the Riujie or 
 
 Channel. 
 Rank, Arrange, Rang, &c. 
 
 (Eng. Germ.) What belongs 
 
 to the recurring Ringes, or 
 
 Rows, &c. ; and hence Order, 
 
 &c. 
 Rhann — Rheng. (Welsh, Arm.) 
 
 A division of Lands, Rank, 
 
 a Streak. 
 Rhint — Rhewin. (Welsh,) A 
 
 Notch, a little gutter, where 
 
 water runs. 
 RuiNE — Ruinn. (Gal.) a Streak, 
 
 Division. 
 Rang, RAiNNa/w, (Gal.) Rank, 
 
 To divide. 
 RioN — Rioaaigham. (Gal.) A 
 
 Road; To carve, engrave. 
 
 In one article of Wachter we have Rein, Rain, Rainz^«^, 
 " Margo y^gri, Agrum claudens, et limitans, et liberam transeun- 
 «• tibus semitam relinquens," as our author explains it; where we 
 are unequivocally brought to the Spot, supposed in my hypothesis, 
 whatever may be the precise meaning annexed to the word. The 
 Ran however appears to have denoted originally the Separation, 
 made by the Excavated Furrow, ov its attendant Ridge ; and it 
 seems particularly to refer to this latter idea. In the Norfolk 
 
 Dialect,
 
 TUP. EARTH. 1097 
 
 Dialect, RiNGE means the Row, either as relating to the Holloiu 
 or the raised Ridge. Mr. Grose explains Ringes by "Rows of 
 " Hay, quick, &c. Norf. ;" and in the same page of his Glos- 
 sary we have RiGGfw, "The Ridge of a house. North.;" where 
 the Ji is an organical addition after the G, as it is in Riwge 
 before it. The preceding terms to Ringe, in Mr. Grose, are 
 " RiNE, To RiNE ; to touch or feel. North, j" where we have the 
 sense of the German Reinen, Tangere, before explained, and Rin, 
 *' Brine. Norf. ; " which means probably what makes a person 
 Feel from its Pungency — What Vellicates ; where we come nearer 
 to the original idea conveyed by this race of words of Stirring 
 up — Exciting, Sic. Mr. Grose has another article, Rean, which he 
 explains by " A dale or Rig in a field. North." My German 
 Lexicographer explains Rain or Rein by " A Balk or Ridge 
 " between two Furrows or Plough Fields ; " where we are 
 brought to the genuine idea. Let us mark the term Balk, which 
 refers, as we know, to a Beatn likewise. This will explain to us, 
 why "Rann^/ Tree means, as Mr. Grose explains it, a " Cross- 
 " Beam in a ciiimney on which the crook hangs ; sometimes called 
 " K\^n^^Bauk. North." The terms directly adjacent to this 
 word in Mr. Grose, under the form RN, are Randy, "Riotous, 
 " obstreperous, disorderly. North. ; " where we have a term of 
 Violence, as in Rend, and likewise "Ranish, Ravenous, Exm. ; ". 
 and " Ranny, The little field-mouse. Norf.;" where we come to 
 the original idea of Scratching — Fretting, &c. In the same column 
 we have J^atten, A Rat ; where the n is an organical addition 
 after the Radical. The idea, from which Ratten, the Rat, is 
 derived, will be manifest Irom the succeeding term "Rauk, 
 "To Scratch. A Rauk with a pin; a Scratch or Rake 
 " with a piuj" where the original notion is unequivocally ex- 
 hibited. 
 
 The primitive meaning of the German Rein, &:c., with its 
 
 () z parallels,
 
 1098 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 parallels, and the connexion of such words with the form RG, 
 will be likewise illustrated by considering a term which occurs in 
 the same opening of Wachtcr's Glossary. This term is Reige, 
 which is explained by "Linea, Sulcus literarum, vel numerorum, 
 " Gallis Raie, Italis et Latino-Barbaris Riga. Proprie est linea 
 *' Incisa, vel ex Incisione facta j" where we see in Sulcus the true 
 idea. Wachter adds, moreover, the Celtic terms Rhygn, Incisura; 
 Rhygnbren, " lignum oblongum, in quo inciduntur numeri, Rygnu, 
 *' Serrare;" and he justly compares them with the Greek 
 Rege and Regnuo, {Prryvvu, Rumpo.) In these terms with the 
 crganical n after the G, &c. we see how the form RG has passed 
 into that of R^N or RN, or how such terms as Rhy^N, &c. may 
 become RhyN. In the same column of Wachter we have Reihe, 
 Reyhe, and Reige, which he justly refers to each other, and 
 explains by "Quatenus Li?ieam notat, eleganter transfertur ad 
 *' Seriem et ordinem rerum quarumcunque." To these words 
 belongs our term Row, which our Glossarist should have pro- 
 duced. "Wachter has justly observed, that Luther applies Reige 
 to the Strigce Agrorum — that in Welsh, Rhych means Sulcus, in 
 Barbarous Latin Riga, in French Raie de charrue ; and that 
 from hence we have the Barbarous Latin words Riga, Plica; 
 Ruga, Platea, Vicus; and the French Rue. He exhibits likewise 
 • the Saxon combination, ^'Sixi-Rcewe, Alphabetum, ordo litera- 
 •' rum." The same Etymologist produces next to Reige the 
 term RniG^r, "Ardea, avis Diomedia;" where he supposes, that 
 the Latin Ardea is so called "ab Arduo volatu ; " and that the 
 German word is derived from Reige, " ab Ordine volandi." The 
 Ardea might belong to Ordo for the same reason. 
 
 Wachter might have produced as parallel terms to Rein, &c. 
 the German Rinne, " A Channel, or Kennel ; " where we have the 
 original idea of the Excavatio?i, Furrow, &:c., and Rand or Ran//, 
 which signifies, as my Lexicographer explains it, " The Rand, 
 
 " utmost
 
 THE EARTH. 1099 
 
 •' utmost part, extremity, margin, edge, side, brink or brim of 
 " a thing." Let us mark the term Rand, a3 an English word, 
 which Lye explains by "Crepido, Margo," &c., and refers us to 
 Belgic and Islandic words under the same form. The Etymolo- 
 gists understand, that our English word Run, with its parallels 
 Rennen, (Germ.) Bender, (Dan.) &c, &:c., and this German term 
 RiNNE, belong to each other; though Wachter considers the verb, 
 as supplying the original idea. These words, denoting the Exca- 
 vation, and the motion performed in it, belong to each other, just 
 as Rut, Road, Race, &c. are terms attached to the same series, 
 under the form RT, &c. 
 
 We have seen, under the form KG, as Reige, &c. to which 
 Row belongs, how the idea of a certain Series or Order is con- 
 nected with that of Recurring Lines, Furrows, &c. ; and we shall 
 now be prepared to understand, that our term Rank belongs to 
 the same idea, under the form RN. We shall see, that the words 
 denoting Rank or Order, Range, Arrange, &c., under the form 
 RN, belong for the same reason to such terms as Rein, Ringe, 
 the Balk or How, &c. The Etymologists refer Rank, Ordo, to 
 the Belgic Rancke, Ordo; Rencken, Flectere ; the French and 
 Swedish Rang, the Spanish Renglera, and the Welsh Rheng, 
 &c. &c. Menage derives Rang from the German Ring, Annulus ; 
 and we see that they belong to each other, under the idea of that 
 which is Stirred up or over — Turned up or over, as the Regular 
 Ringe, Furrow, Balk, &c. j and of that which Turns over or En- 
 virons, as the Ring. In my German Dictionary the succeeding 
 word to Rand and Ra?ijt is Rang, the Rank, Place, &:c. An 
 adjacent term is Ranz^w, " A foot-traveller's pack, scrip, budget 
 " or satchel ; " which means either what Encloses or Rises up. In 
 Welsh, Rhann is "A part, or portion, a share," says Mr. Richards. 
 " So in Arm. A division of Lands into shares among brothers." 
 In the same column we haveRwANDWY, "A Part or portion ; " and 
 
 in
 
 1 100 -R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 in the succeeding page we have Rheng and Rhengc, A Rank, 
 a Row, Streak; where in Streak we see the true idea. In Welsh 
 too, Rhint is a Notch; and Rhewin, "A little gutter, wherein 
 " water Runs." The preceding term is Rhewiniazv, "To Ruin;" 
 which must be referred to the terms of Violence, Rend, &c. Let 
 us mark the word Ruin, derived from the Latin Ruina, which 
 should be considered probably as directly attached to Ruo, from 
 the analogies of the Language. Again, in Welsh, Rhill is "An 
 " order, a Rank, Rozu;" which belongs to our Radical RG, and 
 is quasi RGL. This however is not a mere conjecture. The 
 preceding terms are Rmowm, A long Row; and Rhigo//, 'To 
 " Hollow into trenches or Furrows;" Rioo/, " A little ditch or 
 " trench, a Furrow " as my author explains them. These words 
 I have examined on a former occasion, and referred to them the 
 term Rill, &c. In Mr. Shaw's Galic and Irish Dictionary we have 
 Rainn, a Division; and the preceding word is Rainnesidhe, 
 Ranges, Ranks. In the succeeding column of Mr. Shaw's Dic- 
 tionary we have Ranc, Rank, Order ; Rainnaim, To divide, share ; 
 and Rann, "A part, division, song, genealogy;" and in another 
 article, "A verse, stanza, section, a song, poem." Here it should 
 seem, as if the notion of a Sotig — Poem was taken from that of 
 Division into its various parts, as Stanzas, &c. ; yet I shall pro- 
 duce on a future occasion a race of words belonging to the form 
 RN, which denote Noise-, and to this idea the sense of a Poem, 
 &c. might belong. In the same column we have Rannan, " The 
 " Lowing of a Deer;" and Raona, " Breaking, Tearing;" where 
 we have the idea of Noise and of Violeiice, such as we shall see in 
 Rend, &:c. To Stir up. 
 
 In the same column I find likewise Raon, A Field, Plain or 
 Green; — Raonadh, A Way, Road^ haunt; and Rang, Rang^w, 
 A Wrink/^; where we are brought to the Spot, and train of 
 ideas, supposed in my hypothesis. The same terms Rang, 
 
 IvANGaW,
 
 THE EARTH. 1101 
 
 RANGaw, mean too "The bank of a River," either as signifying 
 TVinding — Turning or JVrinkled, if I may so say, in their direc- 
 tion ; or they may denote those objects, which serve to keep the 
 River Separated or Parted off from the adjacent land, as within 
 its due Ranks or Bounds. I have here, as I imagine, unfolded 
 to the Celtic Scholar the true sense of the Element RN, and he 
 will be no doubt able to unravel the original meaning of various 
 words, which appear under the same form. I must add moreover, 
 that I find in the same Dictionary of Mr. Shaw the terms " Riane, 
 "A Streak; Ruitin, A Division; Ruhmecc, Grass," succeeding 
 each other, in which we see my idea confirmed respecting the 
 relation between the Streak or Line and the Division ; and we 
 are moreover brought to the very spot, supposed in my hypo- 
 thesis. Again, in Mr. Shaw's Dictionary, we have RiONaigham, 
 *' To Carve, Engrave;" and Rion, A way, Road," I find in 
 the same column of Mr. Shaw's Dictionary, where Ruinfi is, terms 
 belonging to the form of our Element RT, coinciding with the 
 sense attributed to that Element, as RuiTHaw, To Run ; Ruith, 
 Running; and likewise "An army. Troop;" which corresponds 
 with the words Ruta, "A Herd; Rout, a Ram, and a tribe of 
 " people ;" where we see, that the word Rout has been properly 
 adopted. The terms preceding these two latter words are RvsTan, 
 " A lump, Hillock; Rvsrach, A Boor, Clown, Churl; and 
 " Rvsiaca, Rude, Rustic" 
 
 These observations will unfold to the Spanish Scholar the 
 origin of various words, which appear in that Language, under 
 the form RN. Rinco7z means a "Corner, an angle formed by 
 " the meeting of two walls. — Place of privacy or retirement. — 
 " House, Dwelling;" which means simply, as I imagine, 'The 
 * Spot Separated and Divided from other parts.' In the same 
 column of my Spanish Dictionary we have Rwolera, Row, File; 
 
 where
 
 1102 '^R. R/.-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 where we perceive the idea of the Litie connected with Order and 
 Rank. The succeeding word is Ringorango, " Flourished, formed 
 " with a pen. — Extravagant nicety in point of dress ;" where we 
 have still the idea oi Lines nicely formed or Ranged with Order 
 and exactness. The terms are doubled, Ringo — Rango, in order 
 to make the idea more forcible. In the same column I find Rina, 
 " Quarrel, Scuffle, Dispute; " which belongs to the race of words, 
 denoting Commotion — Violence, &c., as in the German lUngen, 
 To Strive, struggle, Wrestle, &c. &c. In the next column of my 
 Dictionary, we have Ristra, "A Row, file; a series of things 
 '• following one after another ; " where we have the genuine form 
 RS, and likewise " Rixa, Scuffle, dispute, disturbance;" where 
 again we have the true form. 
 
 We have seen, that Rheng means in Welsh "A Rank, Row ; 
 " a Streak;" where in Streak, as I have observed, we are brought 
 to the genuine idea of the Trace or Line. Mr, Richards adds to 
 this word the. hxmonc Rhengen, "ARhein-,'' where let us note the 
 word Rein, which we shall now see signifies simply the Line. In 
 the old French term Res?^^, the second letter of the Radical is pre- 
 served, and we there see likewise the organical addition of the n. 
 In the modern term Rene it is lost, as in the English Rein ; though 
 the / remains as a record of the lost consonant J. In Italian we 
 have REo/wa; and all these words the French Etymologists derive 
 from Retina, and that from Retineo. The Latin Retina, " The 
 " coats or tunicles of the Eye, like a Net," is justly derived from 
 Rete, which means nothing but * The Z,/«^-formed object — that 
 ' which is made up of Radii — Lilies or Strings lying in a certain 
 ' order.' The French Etymologists, under Resne, have produced 
 moreover the Greek Ruter, Ruta, or Reteina, (Putij^, Futk, VeTBivBc.) 
 The word Ruter, (PuTfi^, Retinacula, Habena; — Custos, Defensor,) 
 occurs in Homer, as the Lexicographers understand, Ev St Vvrrj^a-t 
 
 t«v\jff$ev ;
 
 THE EARTH. 1103 
 
 ravutr&ev; and the Etymologists justly refer it to Eruo, {E^vu, 
 Tralio.) The adjacent ^vord Rustjzo, {Vvo-tcc^u, Traho,) To Draw 
 or Drag, brings us again to the same idea of Drawing Lines or 
 Traces upon the Ground. RuT^r, (Puttj^,) perhaps means rather 
 the Drawer, than the Line Drawn, or Line in general. The ad- 
 jacent word to these Greek terms is RuxzV, (Pur«j,) Ruca, the Line or 
 Furrozv. The Lexicographers derive Rusxasro, {Vva-Tut^w,) from Ruo, 
 (Pu«, fluo) ; where, as in Eruo, (e^vu,) we have the form ^ R, R^. 
 
 The observations which I have above produced on the various 
 applications of the Ringe — the Balk, Ridge or Rig, under the 
 forms of Rein, Rand,&c. Sec. will illustrate to the Scotch Antiqua- 
 rians the origin of a combination familiar to their Language, the 
 RuN=RiG. In this compound we have both forms RN, and RG, 
 referring to the same object, and conveying the same fundamen- 
 tal idea, whatever may be the precise turn of meaning annexed 
 to Run, as relating to its kindred term the Rig. " Lands are 
 " said to Tie Run=Rig," as the Scotch Lawyers inform us, "when 
 " the alternate Ridges of a field belong to different proprietors." 
 (Erskifie's Institut. &c.) Dr. Jamieson, who has produced this 
 passage, observes, that " the name seems evidently derived from 
 " the circumstance of these lands or Ridges Running parallel to 
 " each other." This explanation is curious ; as it will shew us 
 how the mind may be entangled in the toils of Language, and 
 how a just impression of the original meaning annexed to words, 
 may direct us to what is right, through the medium of what, on 
 the first view, is manifestly and palpably wrong. The sense 
 which Dr. Jamieson has annexed to the substantive Run, does not, 
 as it should appear, at all exist in the verb of motion To Run, any 
 more than it does in other verbs of motion, but in the term Parallel, 
 which our Etymologist has been pleased to add, in order to express 
 the very point intended to be enforced. Yet I have shewn, that 
 Run is itself attached to this race of words, and that it belongs to 
 
 the
 
 1104 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 the idea of the Hollow Channels, or Parallel Furrows, from which 
 the RiNGES or Rigs or formed. Thus it is, that Ruti recurs to 
 its primitive idea in the phrase "To I\un Parallel;" and hence 
 it was, that this combination originally existed. — If Run in Run = 
 Rig relates to Parallelism, we must refer it to the Ringe or Rig, 
 under the sense of Rank. Yet this is surely not the precise idea 
 annexed to it in this case, as Parallelism is a general property of 
 Recurring Ringes, and does not describe the peculiar circum- 
 stance belonging to this tenure. Run probably means the Rein, 
 &c. the Boundary or Bounding Ringe j and thus the Run-Rig is 
 that disposition of Lands, where every Rig is a Run or Boundary, 
 or has a Boundijig Ringe or Rid ; that is, where every Rig is, as 
 it were, its own Boundary, or has its own Boundary. 
 
 The terms, which precede and follow Run in Dr. Jamieson's Dic- 
 tionary, are Runches, Rund, or Roon, Rundge, Rung, Runk, Runkle, 
 Rmit, which all convey the same fundamental idea, and belong to 
 the terms already unfolded, however various the application of that 
 idea may be. The term Runches denotes « Wild Mustard,' as ap- 
 plied both to the "Sinapis Arvensis et Raphanus Raphanistrum; " 
 and Runt means the Trunk of a Tree. I have shewn, that Runt, 
 signifies the 7?oo/, and belongs to Runco,&c., just as Root belongs 
 to the verb ' To Root or Rout up.' Runch is only another form of 
 Runt, denoting the Root. In the quotation, produced by Dr. Ja- 
 mieson, we have "On Ruits and Runches in the field." I shall 
 shew, that Raphanus belongs to Rapio, Rip, &c. &c. To pluck up 
 for a similar reason. The Raphajiistrum is called by my Botanical 
 Guide, "Bastard Radish, or white or yellow-flowered Charlock;" 
 where the term Radish belongs, as we know, to Radix, the Root. 
 Another Scotch term, corresponding to Runches, is Skelloch, 
 which Dr. Jamieson has justly referred to the Irish Sgeallagach; 
 and he has moreover seen, that the English Charlock, {Cerlice, 
 Sax.) has "some resemblance" to it. The Skelloch is derived 
 
 from
 
 THE EARTH. 1105 
 
 from a similar idea of Plucking up, Routing up, &c. In the same 
 column of Mr. Shaw's Celtic Dictionary, in which " SoEALLA^acft, 
 "Wild Mustard," occurs, we have SGEAL/>-aw, "To tear, rend, 
 " split, to Pluck, snatch." The next article to Skelloch in Dr. Ja- 
 mieson's Dictionary is a word under the same form, which he 
 explains by "To Cry with a shrill voice;" and to which he has 
 justly referred the English Squeal, Squawl, &c. The verb Skelloch 
 is nothing but the Noise made by Scratching up. Tearing up a sur- 
 face; and thus 'To Skelloch' belongs to Skelloch, the substantive, 
 just as Rojtchus, Ronchisso, Ronzo, Sec. To make a Noise, belong to 
 Runco, Ruticina, &c., (as I have before shewn,) and consequently 
 to Hunch, Runt, &c. &c. I shall prove in a future Volume, that 
 Squeal, Squawl, &c. &c. belong to Skail, (Scotcii,) " To Skail 
 " a Rig;" Scale, (Eng.) To Scratch up a Surface, &c., and ulti- 
 mately to Skallo, {XkuXXu, Fodio, Sarculo circumcirca Sarrio); 
 and thus we see, that, wherever we turn our eyes, every part of 
 Language is uniform and consistent. 
 
 RuND or RooN means "The Border of a Web, the salvage of 
 " broad cloth;" which Dr. Jamieson has justly referred to the 
 German Rand, the Islandic Rond, Raund, " Margo, extremitas ; " 
 which I have before explained, and which is the very sense, 
 annexed, as I imagine, to Run in Kxja-Rig. The word Rundge 
 has been explained by "To Rajige and gather;" though Dr. Ja- 
 mieson justly doubts of this interpretation; and he explains it by 
 " To Gnaw, to consume," as belonging to Rounge, Ranged, 
 " Gnawed, Fretted, worn away, Fr. Ronge, id." Here we have 
 the very idea of Scratchi?ig or Fretting upon a surface. In the 
 quotation, produced by Dr. Jamieson under Rundge, are described 
 persons who heap " Up to themselves grit store, By Rundging 
 '• and spunging" the poor. Thus, then, Rundge and Rounge 
 are the verbs, metaphorically applied, of which Runche is the 
 substantive, just as 'To Root up. Rout, To Tear up, to pull to 
 
 7 A ' pieces,' 
 
 \
 
 1106 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 • pieces,' &c. belong to Root, the substantive. Rung means 
 " Any long piece of wood ; but most commonly a coarse, heavy 
 " staff," says Dr. Jamieson. This seems on the first view very 
 remote from the train of ideas, which I am now unfolding; yet 
 we shall at once understand its relation to the race of words, now 
 before us. Our author has well inserted in his explanation 
 Long — Coarse and Heavy, as applied to the piece of wood speci- 
 fied ; and he produces a passage in which we read about "Quhen 
 " Rungs wes laid on Riggis;" where, as Dr. Jamieson observes, 
 the word " evidently signifies any rough poles or pretty gross 
 " pieces of wood, as the cross spars of barns." 1 have already 
 shewn, that RAHHE^Bauk means " A cross Beam in a Chimney ;" 
 and this is the sense of Rung. The Ranne and Rung belong to 
 the Ringe, or Balk, just as Balk, or, as it is here written, Bauk, 
 means at once the Balk in the Field, and a Beam. The term 
 Riggis itself means the Ridge or Top of the Building, as derived 
 from the Ridge, Rig of the Field; and thus we see, how similar 
 terms Rungs and Riggis are again brought in contact with each 
 other, as in Run=Rig. It is marvellous to observe, how congenial 
 words are associated with each other. " To Runk means," says 
 Dr. Jamieson, " To deprive one of what he was formerly in 
 " possession of, whether by fair or foul means ; as, in play, to take 
 " all one's money." Our author refers this word to the Islandic 
 Keinki, Crafty, &c. ; and I have before shewn, that those terms 
 under the form ^RNK, RNK, Sec, which express a Crafty, Wily 
 conduct, such as Wrong, Wrenches, Tricks, Frauds, are taken 
 from the idea of Wrenching up, Turning or Twisting up or about. 
 Yet Runk probably belongs to a similar idea which we find in 
 Rundge, To Rout or Tear up, lay Waste, Spoil, Plunder, &:c. 
 The succeeding words in Dr. Jamieson's Dictionary, are Runk, 
 Wrinkled; To Runkle, v. a. Runkle, A Wrinkle; wherein Runkle 
 we see the form of the English Wrinkle, and in Runk we have 
 
 the
 
 THE EARTH. 1107 
 
 the simpler form. These words unequivocally bring us to the 
 idea, supposed in my hypothesis, as in Runk we manifestly 
 recognise the Ringe, with the same relation to each other, as 
 Ruga means at once the JVrinkle, and the Ridge or Rig, 
 Furrow, &c. 
 
 I have supposed, that Rank, Arrange, as relating to Order, 
 belong to the Stirred-up — Raised-up Ringe. Under this applica- 
 tion of the word, we seem only to perceive that portion of the 
 idea, which relates to .the Eegular Rows of the Ringes — Furrows, 
 &c. Yet sometimes another portion of the idea presents itself; 
 as Rank expresses the Higher order, or the Raised-up condition, 
 " A Man of Rank," &c. ; and thus it is in Range; as in old 
 English, when the term is applied to Buildings, we can scarcely 
 distinguish, whether Altitude or Order be the prevailing idea 
 annexed to the word. In Antony and Cleopatra, we have 
 
 " Let Rome iti Tyber melt, and the wide arch 
 " Of the Kang'd empire fall." 
 
 The use of the word Rang'd has appeared so extraordinary to 
 some of the Editors, that Rais'd has been substituted for it. 
 Others however have seen, that the original reading is the true 
 one; and Mr. Steevens has remarked, tliat "the term Range 
 " seems to have been applied in a peculiar sense to Mason-work, 
 " in our author's time." In a passage produced from Spenser we 
 have " Raunges Rear'd along the wall." 
 
 In the sense of Range, as referring to motion, 'To Range 
 ' here and there — up and down,' we have the the idea of Excite- 
 ment, or of being Stirred up, as applied in a different manner. 
 Yet even here we seem, I think, on many occasions, to have 
 the idea of something Regular — Recurring, &c. &c. Hence we 
 have 'To Range up and down,' Sec; 'The Range of a ball, the 
 
 * Certain Line or distance, through wliich a ball moves, shot from 
 
 * the mouth of a gun;' and in ' The Ranger's Jf'alk in a Forest' 
 
 we
 
 1 108 R. R. .>-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 we have the idea of the Certain Spot, and the Recurring Operation. 
 N. Bailey explains Range by " A Rozu or Rank, a Ramble, or 
 " Jaum; also a Beam which is between two horses in a coach." 
 In the sense of a Beam, we are brought to the use of these words 
 in the Provincial term Range, " Bank, the Cross Beam of a 
 " Chimney;" and the Scotch Rung, which I have shewn to be 
 directly connected with the Ringe or Balk. Range in the sense 
 of " Vagari, Errare," has been compared by the Etymologists with 
 the Belgic Rannen, Currere, vel Ranghen, Movere, quassare, 
 &c. &c. ; and to this latter word they have referred tiie term 
 Range ''To sift through a sieve. To Range meal;" where we 
 have unequivocally the idea of Stirring up or about, and as applied 
 moreover to Stirring up a substance of a Dirt or Dust kind. But 
 here too we seem to retain the notion of Order, since this opera- 
 tion of Stirring up is performed, that the Meal may be Arranged, 
 if I may so express it, or that one part may be Separated from 
 the other. In Welsh this idea of Sifting is expressed by terms 
 under the form RC, &c. Mr. Richards explains the Welsh 
 Rhuwch by "A Rafiging Sieve or bolter," as likewise Ruchio by 
 "To Sift or Sierce;" and Rucnion by "Bran, gurgeons;" 
 where we are brought to the form RC, RD, as in Rid, Rid- 
 dle, &c. 
 
 RN,
 
 THE EARTH. 
 
 1109 
 
 RN, vvliat is Stirred up — liaised 
 up or Rises up above its ordi- 
 nary size or surface, as if in 
 RiNGEs, What is Ringey to 
 the feelings, or what Ringes 
 the feelings, or is Rough, 
 Rugged, Harsh, Grating to 
 any of the senses. 
 
 Rank — Rancid, Rancidus, &c. 
 
 (Eng. Lat. &c.) 
 Rancour, Rankle, &c. (Eng.) 
 RGN. (Heb.) To Murmur, To 
 
 be liaficid or Rusty. 
 
 The Harsh or Grating Noise. 
 
 Ranco, Rana. (Lat.) 
 Ring. (Eng.) 
 Rant. (Eng.) 
 
 Rane. (Old Eng.) A verse. 
 RN. (Heb.) To vibrate to and 
 fro, to Shout. 
 
 RGN. (Heb.) To Break, To 
 make a loud Noise. 
 
 Round or Rown in the ear. 
 (Old Eng.) 
 
 Runian, Run, &c. (Sax. &c. 
 &c.) A Muttering sound, 
 Incantation, &c. 
 
 Runic. Belonging to Incanta- 
 tions. 
 
 Terms of Commotion — Violence, 
 &c. — Stirring up, Routing up, 
 &c. 
 
 Rend — Rent, Ran-</o;«, Ran- 
 sack, &c. &c. 
 
 Skinner has divided Rank into four different articles, as applied 
 to 'A Field too Luxuriant ' — to 'Order' — to the 'Taste' — and to 
 a 'Rank Rogue;' all which he refers to different sources. 
 Rank, as an adjective and a substantive, belongs to the same 
 fundamental notion, however remote their senses may appear; 
 and as an adjective we shall at once understand, that its different 
 meanings must be only different applications of the same sense. 
 As a substantive, Rank, denoting Order, refers, as I have shewn, 
 
 tQ
 
 1110 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 to the RiNGES considered only, as Regularly recurring; and as an 
 adjective, Rank means • WhatRiNGES up, or is Rjngy,' if I may so 
 express it, 'What is Stirred up. Raised up, as in Ringes,' under the 
 ' idea of the Rough — Rugged surface; and from hence it is applied 
 *in general to what is Rough — Rugged, or Ringey to the feel- 
 ' ings, or what Ringes the feelings,' &c., if I may so say, ' What is 
 ' Harsh — Grating — Disagreeable or Annoying to any of the senses.' 
 I have shewn, that Rough, Rugged belongs to the Ridge or Rig, 
 under the form RG. We shall find, that in the sense of the 
 adjective Rank, the original idea of Rising or Ringing up beyond 
 the ordinary size or surface, is often visible. Hence Rank is 
 applied in its more primitive meaning, when it expresses the 
 Luxuriant vegetation of plants Rising up or Growing beyond their 
 ordinary size. Nathan Bailey has justly explained it in this 
 sense by " That Shoots forth too many branches or leaves ; " and 
 he has likewise in another article, "Rank, full; as a River Rank, 
 " i. e. full. Sh." In this application too, we have the original 
 idea. In King John the following passage occurs: 
 
 " And like a bated and retired flood, 
 
 ** Leaving our Rankness and irregular course, 
 
 " Stoop low within those bounds we have o'erlook'd." 
 
 Mr. Malone has produced on this occasion a passage from Fenus 
 and Adonis : 
 
 " Rain added to a River that is Rank, 
 " Perforce will force it overflow the bank." 
 
 It is marvellous to observe, with what felicity the mind of the 
 Poet conceives the original sense of the word, and how precisely 
 it exhibits that sense, by the combination of terms, which are 
 impregnated with the same train of ideas. The following passage 
 of Shakspeare is singularly adapted to illustrate this position, 
 where the attendants of Lear are described as '' Breaking forth 
 
 in
 
 THE EARTH. nil 
 
 " in Rank, and not to be endured Riots." We here see the 
 term Rank connected with the very idea of 'Rising up' or 
 *' Breaking forth ;" and combined Hkewise as an epithet with 
 Riot, which is one of the strongest terms of Excitement, and 
 belongs, as I have shewn, to the idea of Routing up the Ground. 
 In the North, Rowty means, as Mr. Grose explains it, "Over 
 " Rank or strong ; spoken of corn or grass." Here we have the 
 very form of Riot, Rout, &c. 
 
 From this idea, annexed to Rank, of " Shooting forth — 
 " Branches," we have the German Ranke, " A Branch. — Wein- 
 " Ranken, the Vine- Branches, or Tendrils." Wachter has ex- 
 plained Rank by " Ramus et Cornu Ramosum. A Ragen, pro- 
 " minere, inde Latinis Khticijer, Cervus Lapponicus." To Rangifer 
 belong the French Rangier, Renne, the English REiN-Deer, the 
 German Reen or Renn-Thier, the Saxon Hranas, &c. &c. Some 
 have supposed, that the ^Ein-Deer belongs to Rennen, To Run. 
 The succeeding words in "Wachter are Rank, Plexus, and Rank, 
 Palmes, which he has referred to Renken, Flectere, Torquere. 
 These words all belong to each other; and it is a vain attempt to 
 adjust, whether in the same fundamental sense of 'To Stir up — 
 ' Turn up, Ringe or Ring up,' the sense of Up prevails, or that of 
 Turning or Twisting, that is, whether the Vine-Tendrils are 
 Shooters up, or Tzviners. In the same column we have Ran, 
 " Gracilis, tenuis, subtilis," as explained by Wachter, wiio derives 
 it from Renken, " quasi Tornatilis, agilis, volubilis." Here perhaps . 
 a similar doubt might occur, whether the Thin, Tall figure is the 
 Shooting-up object, or the easily Turning or Twisting-about object. 
 Next to Rank, Palmes, in Wachter, we find Ranze, Bulga via- 
 toris, &c. ; where we have either the idea of Rising or Enclosing. 
 I find in the same column of Wachter's Glossary, Ranzen, Salire, 
 Coire, and Range, Scrofa ; which our Etymologist refers to 
 
 Rennen^
 
 1112 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Rennen, Coire. In the Glossary of Sherzius we have adjacent to 
 Ranken, Se movere, both Ranse, Rostrum, and Ra?ig, Scrofa. In 
 Ranse and Range we unequivocally see the idea of Ringe/m^, — 
 R\tiGing, if I may so say, or Routing up a Surface; and this will 
 remind us of Rugchos, (Puyxo?, Rostrum,) or Runcho^, and Runco, 
 &c. &c. In RANZ^n and Renn^^, Salire, Coire, &c. we have 
 terms of Excitement, signifying ' To Break out into actions of a 
 
 • Rank — Riotous nature.' We know, that Rank is an appropriate 
 term to such matters. 
 
 In Rancour and Rankle, which belong to Rank, we hke- 
 wise mark most strongly the original idea of Scratching up — 
 Fretting up or upon a surface. When we talk of a wound 
 Rankling we unequivocally perceive this notion o[ Exasperated 
 Excitement, or of Stirring up — Fretting on or upon a surface. In 
 Shakspear we have Rancor, applied as Rank is, to the idea of 
 Breaking forth, as belonging to a Swelling or Rising-up object ; 
 and it refers moreover to the sense of Rankle, as it seems to 
 allude to the Breaking of a Festering Sore; — 'The Broken 
 
 • Rancour of your high-swoln hearts.' I shall shew, that Ulcus, 
 Ulcer, and Elkos, (EXjco?, Vulnus,) belong to the Aulax, (At;Xa|,) 
 the s-Ulcus. The verb Elko, {exku, Traho,) from which, according 
 to the Lexicographers, Elkos, (exko?,) is derived, ("quia humores 
 " ad partem sauciatam Trahutitur,") expresses the action of Draw- 
 ing the Aulax, (AuXa£,) or Furrow. There is no metaphor so 
 common as that of the ^Founds, which the Earth suffers by the 
 operations of the Plough, — 'Terra saucia vomeribus.' The term 
 RANCoi^r connects itself with Ranc^o, RANcidus, (Lat.) RM^cid; 
 and the parallel terms in modern Languages, Ranee, Rancune, 
 (Fr.) Rancore, &c. &c. In RAHcid or Rank to the taste, we 
 have another application of the idea annexed to what is Harsh or 
 Grating to any of the senses. In Latin, Ranco refe^ to what is 
 
 Grating
 
 THE EARTH. 1113 
 
 Grating to the ear. In a line quoted by Martinius it is justly 
 combined with Rug/o, where we have the more usual form for 
 the Rough Noise. 
 
 • "Tigiidcs iiuloinitEE Rancant, Rugiuntque leones." 
 The adjacent word to Ranco in our Latin Dictionaries is Rana, 
 which means the animal, 'quod Ranc^^ vel quod RAUCwm est,' 
 the animal which makes a Rough Noise. The Etymologists 
 derive Rana from Ra Ra, or from the Hebrew jn RN, "quod est 
 " exclamare vehementer." The preceding article to Rafia in 
 Martinius is "Ran, indeclinabile, ira vel locus ires, wide etiam 
 " evenit, quod ejficitur rabiosus homo. Cathol. et inde deducit 
 " Rabies, item Rancor, item Rana, quasi Iracunda. Suspecta vox 
 " est, quales multi sunt in ea rapsodia errores. Finxisse videntur 
 " ex prima syllaba vocis Rancor, tanquam sit ira cordis." In 
 Hebrew, p"i RGN, signifies, says Taylor, " Murmurare, To be 
 ** Rancid or Rusty, as bad butter or bacon." Hence it is ap- 
 plied " to a mind Rankled or Exulcerated with discontent, envy, 
 " or malevolence ; and which uttereth itself in words suitable to 
 " such bad dispositions. Thus Schultens (upon Prov. xviii. 8.) 
 " from the Arabic giveth the sense of this word." Let us mark 
 the word Rusty, under the form RS, which denotes what Frets or 
 CoRRODKs a surface. In the Hebrew RGN we perceive the form 
 RG with the organical A''; where we again mark, how the forms 
 RG, R^''N, and RN pass into each other. That such terms as 
 Rancid, &c. arc connected with the action of Scratching up — 
 Tearing up or Kouting up a surface, 'a Rv^cando," will be 
 unequivocally manifest by considering the parallel Spanish terms. 
 In the same column of my Spanish Vocabulary, where ARiiANcar, 
 " To Pull up by the Roots," is found, we have AKRANCwne, 
 " To grow Rancid; and it is impossible to doubt, that these 
 Spanish words belong to each other. The same term, ARRANcar, 
 means likewise, "To force up phlegm, bile," &c., which will 
 
 7 B shew
 
 1114 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 shew us, that my conjecture is right respecting Ructo, Eructo, 
 Sec, which I have supposed to belong to the idea of Rovring or 
 Root/«^ up the Ground. 
 
 We have seen, how Row and Rank, in the sense of Order, 
 belong to each other ; and we find likewise Row, as applied to 
 the Spawn of Fish, which appears too under the form RN, as 
 Roan, (Eng.) Raun, (Dan.) though in other Languages we have 
 the regular form KG, as in the Belgic Roghe, the German Rogefi, 
 and the Saxon Hrogn, vvhere in the two latter terms we see the 
 organical n annexed to the G. Skinner derives Roa?i from the 
 Latin Renes, but Wachter confesses his ignorance of its origin, 
 "Qua notione non liquet ;" though he adds, '* Forte est ab O^yav, 
 " Turgere." These words might belong to the idea of the 
 substance disposed in regular Rows, or they might refer to the 
 Rough, Ridgy substance ; yet I have suggested in another 
 place, that the Roghe, &c. may belong to the idea conveyed by 
 such words as Reatch, Ructo, &c. from the sense of Casting up. 
 Voiding, Sec , just as Spawn is connected with Spuo, Spit, &c. &c. 
 Let us mark the explanatory word Ren, which belongs surely to the 
 French Rocnon, where we have the true formRG; with the organi- 
 cal n. The Rognow is directly attached to Rogne, " Mange, scab ; " 
 RoGN^r, "To cut, pare, clip," &c. &c. ; where we unequivocally see 
 the idea o{ Scratching upon a surface. To Rogne, &c. belong the 
 English Roine, as used in Chaucer, &c. — Royn/^A, Rony/ow, as 
 used in Shakspeare, &c. ("The Roynish Clown — The Rump-fed 
 " RoNYON,") as I have before shewn, where I have suggested, 
 that Kenard, the Fox, denotes the Roynish animal, and that 
 Ard means Nature, as in ' Dnmk-Ard,' &c. In RECwari, 
 REoinard, the proper names, from which Menage has derived 
 Renard, we have the true form RG. In Rongee, the Radical 
 G of Wooner is lost before the N, and inserted after it. In another 
 French word, RoONO/zw^r, "To grumble, mutter," we have the 
 
 idea
 
 THE EARTH. 1115 
 
 idea of Noise attached to the action of Scratching — Fretting 
 
 Tearing or CoKKovifig a surface, as I have before explained it. 
 1 have here again inserted the words before produced, under the 
 form RN, as unequivocally connected with RGN, that the Reader 
 may be perfectly familiar with this species of mutation. Under 
 the form RN we have Roan, the colour ; Rouen, (Fr.) which may 
 belong to Ravus, ' Ravanus, color,' as the Etymologists suppose. 
 
 We shall find a race of words, under the form RN, which re- 
 late to Noise, as in Ranco, Rana, &c., denoting what is Harsh or 
 Grating to the ear. I have shewn through the whole of this 
 discussion, that the idea of A^ise is perpetually connected with 
 the action of Grating upon a Surface. The term Ring, Tinnire, 
 Personare, directly connects itself, as we have seen, with Ring, 
 Annulus, which is attached to Wring, and Wrench, &c., just as 
 Torquis belongs to Tor que o ; and we hence see, how Ring, 
 Tinnire, is associated with Wring, expressing the action of Stir- 
 ring up or about, as it might be in Ringes. The term Rant 
 must be classed among these words denoting Noise, as connected 
 with the idea of Commotion. Lye explains Rant by "Bacchari, 
 " Furere;" and he refers us to an article in Junius, " Frisiis 
 " fVrantig est litigiosus, querulus, morosus." Lye has another 
 article, to which Rant or Raunt should have been likewise re- 
 ferred, as Rane, To Rane, "Carmen cantare. Nescio an sint 
 "ab Hib. Rann, Versus, carmen. Scoticum proverbium. You're 
 " like the gowk, (the Cuckow,) you have not a Rain but one. 
 " Editori videtur vel factum ex Rame, Vociferari, M in N nuitato, 
 " vel derivatum ab Isl. Hryn, Exclamatio, Hrina quoque signi- 
 " ficat Grunnire, Concinunt cum Hebr. p," RN, "Cantio. njl," 
 RNH, '« Cantus, clamor, a p," RUN, " Cecinit, Cantavit," 
 
 We shall now be enabled to understand the force of an 
 original Reading in Pericles, Prince of Tyre, which the Commen- 
 tators
 
 1116 ^R. R.^-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 tators have rejected for a modern term, which does not express 
 the sense of the passage. 
 
 " The sum of this, 
 " Brought hither to Pentapolis, 
 " Y-Kavkhed the regions round, 
 " And every one with claps 'gan sound," Sec. (A. III. S. 1.) 
 
 T-Ravished is the emendation of Mr. Steevens. The first edition 
 reads Iranished; which, as we shall now understand, is ^T-Ranished, 
 and means, that the account brought to Pentapolis, Rung round, 
 or was Noised around the Country. Ranished, we see, belongs 
 to these words denoting Noise. Another copy from this Ira?iished 
 has formed Ironyshed, which we may call perhaps a corruption. The 
 Commentators have frequently noted the corruptions of Pericles, 
 and have endeavoured to supply that evil by emendation. There 
 are certainly some corruptions to be found in this play, such per- 
 haps as we have in Irotiyshed, but they are commonly imaginary 
 faults such as we see in Iranished. 
 
 The Hebrew p RN, exhibits in the strongest manner the idea 
 of Agitation — Com7noiion, &c. conveyed by this race of words. 
 Mr, Parkhurst explains this term by " To vfbrate freely, move to 
 " and fro, with quickness and freedom. — To move to and fro, or 
 " leap for joy, to exult. — To cause a brisk vibration in tlie Air, 
 " by sound, to shout, cry aloud, in order to make otiiers hear;" 
 and with another 71 added, \T\ RNN, it is used in a more intensive 
 sense, "To shout aloud or intensely, to cry or proclaim aloud." 
 Under this latter word Mr. Parkhurst produces, as derivatives, 
 " Rant, Run, the old English Rane, a Song, and To Rane, Sing. 
 " also the Rein-Deer from his swiftness." The term pj^ ARN, 
 " An Ark or Chest," Mr. Parkhurst has supposed to be so 
 called from "its reverberation of sound, or hollow sounding," and 
 to belong to p RN. The Hebrew .A.RN belongs to the English 
 
 Urn,
 
 THE EARTH. 1117 
 
 Urn, the Latin Urna, the Saxon JErti, "Locus secretior, habitacu- 
 •' lum, domus, casa." The ARN is nothing but the Hollow made 
 by the action of Excitement, just as Rinne, the Channel, belongs 
 to liun, as we have before seen. Let not the Reader conceive, 
 that this idea is the suggestion of hypothesis. The succeeding* 
 word to the Saxon Mm, is Mrnan, Currere ; and hence it is, 
 that Urna particularly relates to the Hollow for holding Water, as 
 originally denoting the Holloiv or Channel, in which Water Runs. 
 In Arabic, J Kenem, means "Sounding, Singing, modulating — 
 "Twanging as a bow-string;" and {,^y<jj Renin signifies 
 " Twanging (as a bow-string.) — Groaning. — Vociferating, crying* 
 " out, making any sound with the voice." In the same column 
 of Mr. Richardson's Dictionary we have likewise ^^j Kenen, 
 "A Frog; " which brings us to the Latin Rana. The succeeding- 
 term to p HN in Mr. Parkhurst's Lexicon is HJ") RNB, or n^linx 
 ARNBT, the Hare, which may belong to the above word, de- 
 noting Quickness of Motion. An adjacent word is y"i RGn or 
 R«G, "To Break, Break in pieces, Rend, Destroy; — To Break 
 " the order of the air by a loud sound, clangere, vociferari, to 
 " cause to resound, to make a loud sound, as with the voice, to 
 " Shout;" where the sense of the Radical fully appears, as in 
 Rout, Regw«o, (i^-^yivu, Frango.) Let us mark the explanatory 
 word Rend, which belongs to the form RN. 
 
 The Hebrew yOnain, which is sometimes considered as having 
 the sound of G with that of w preceding or following that sound; 
 as RG, RGw, RnG, will shew us, how the Hebrew j?-| RGn, and 
 R71G, may coincide at once with Regmio, {Vriywu,) in Greek, and 
 Rend in English, Mr. Farkhurst acknowledges, under this word 
 that though the Hebrew Gnain had anciently the power of a vowel, 
 yet that •' it had also frequently somewhat of a Nasal or Guttural 
 " sound, like the h reiich On, an obscure n or 7ig, being included 
 " in it." Under yj?"i RGG, where the Gnain is doubled, he pro- 
 duces.
 
 1118 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 duces, as derivatives, " Ring, fVrong, Wrangle, IVrifig, Wrench, 
 " Range, Rend, Rent, old English Ran, seize. Also Rough, Ruf- 
 *'fle, Rugged, Rogue. Qu. ? Welsh Rhwygo, To Rend, Eng. Rag, 
 " Ragged;" all which words, except Rujffle, way be considered as 
 ultimately belonging to each other. I shall here introduce all 
 the Hebrew words, belonging to y"i, or to R, and the Hebrew 
 Gnain, jr. The succeeding term 2^1 RvB, means " To riunger, 
 " be hungry;" to which Mr. Parkhurst refers Rabies. Whatever 
 we may think of the relation between Rabies, and this Hebrew 
 word, which cannot be discussed on the present occasion ; we 
 shall agree, I imagine, that this Hebrew word connects itself 
 with the term in the same Language, just produced ; and that 
 it signifies, as we might say, " Fame, Fractus, Conjectus," &c. 
 njn RGD, means "To Tremble, Shake," &c. ; nvn RGH, To 
 Feed, which, on another occasion, I have shewn to belong to the 
 idea of Commotion — Agitation, and to be derived from the action 
 of Cattle Straggling here and there in feeding. The succeeding 
 word is bj?-! RGL, RwGL, "To be violently Agitated, or Shaken." 
 To this word Mr. Parkhurst has referred Roll, Reel, Rill, Wriggle, 
 and Hurl, Whirl, which indeed, under one pomt of view, may be 
 considered as ultimately belonging to each other, though he has 
 added other terms ; as Troll, Twirl, which are attached to a 
 different order of words. The succeeding term is Dn RGM, or 
 R«GM, which denotes, says Mr. Parkhurst, " Violent Commotion, 
 " or Concussion." He refers to it the Greek P£/.t€w, To whirl 
 round; a relation, if it exists, which cannot be explained in this 
 place. The next word is jjn or pn RGN or RnGNN, To thrive, 
 flourish. Terms conveying this idea have been sometimes con- 
 nected with words denoting Agitation, as Blow, To Flourish or 
 Flower, belongs to Blow, the Wind, and the Stroke. The next 
 word is f\T\ RGF, " To Distill, Drop, or let fall in drops," which 
 Mr. Parkhurst refers to Rivus. This union of the R with the 
 
 labial
 
 THE EARTH. 1119 
 
 labial will be fully considered in another place. The words fol- 
 lowing the Hebrew term just produced, are VV"^ RGZ, "To Crush, 
 "Break by Crushing;" and tyV") RGS, "To Tremble, shake, 
 " quake, as the Earth." Mr. Parkhurst produces, as derivatives 
 from this latter word, "To Rush, Rash. Also a Rush, from its 
 " moving motion," which are discussed in their due places. 
 
 I have conjectured on a former occasion, that Round, the 
 adjective, is connected with Ring, &c. which I have supposed to 
 be derived from the idea of WRiNcivg, \VRENCH/w_g- or Turning 
 a surface, as the Ground, up, over, about, or Round about, so as 
 to make Rjnges, Rands, &c. ; and I have supposed too, that 
 terms for Noise are derived from the Noise made in this action; 
 and that Ring, Tinnire, is attached to Ring, Circulus, for that 
 reason. Hence we shall understand, why a verb, under the same 
 form, as Round, signifies ' To make a Noise,' as 'To Round or 
 ' RowN in the ear.' The Etymologists have justly produced the 
 parallel terms to Round in this sense, as the Saxon Runian, Mus- 
 sitare; the Belgic Roe?ien, the German Raimen, the Welsh Regain, 
 Susurrare; the Saxon Rtin, Rune, Geryne, Mysterium; the Gothic 
 and Runic Runa, Mysterium Magica incantatio. The original 
 idea annexed to these words is that of Sound, 'To Ring in the 
 * ear,' &c. -, and as Magical incantations and the Mysteries of 
 Religion, &c. were delivered in obscure — Muttering sounds — in 
 "■Hideous Hum," hence the word was applied to Magical Incanta- 
 tions and Mysteries in general, whether they were delivered by 
 speech or by writing. We know, that the explanatory word 
 Incantation belongs to the same idea of Sound — to Canto. Lye in 
 his Saxon Dictionary explains Runian and Runigean, by "Susur- 
 " rare, mussitare, in aurem sive mystice loqui." We observe in the 
 G of this latter word a record of the original Elementary form RG. 
 The Saxon Run Lye has explained by " Litera, character. Cimbr. 
 " Run: unde Lingua Cimbrica appellatur etiam Runica, sc. a ve- 
 
 " tustis
 
 1120 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " tustis illis Uteris, quas patrio sermone Riiner, Runas, vocabant. — 
 " Run etiam specialius apud Cimbros significabat Characterem, sive 
 " literam, Magiciim." The word likewise means " Concilium, Col- 
 " loquium ; " and hence Runymede, as Lye observes, is derived, 
 " Rune-med, i. e. Concilii pratum, in agro Surriensi, ad ripam 
 " Thamesis, ubi augustissimum iliud Anglicanarum libertatum 
 " diploma, quod Magna Charta dicitur, condkum est et sanci- 
 " turn." 
 
 In Welsh, Rhegain, which Junius has produced, signifies " To 
 " Whisper, to Mutter, to Murmur;" and Rhegen means likewise 
 a Quail. The preceding term, in Mr. Richards' Dictionary, is 
 Rhegu, "To curse or ban, to wish mischief to one;" which may 
 be derived from the same source. In Rhegain we have the true 
 form KG. Hence is derived perhaps the name of Regan, as de- 
 noting the Railer, the daughter of the Celtic Prince Lear. The 
 name Cordelia, or Creirddylad, is likewise significant, and alludes, 
 as Mr. Davies thinks, (^Mythology of the Druids, 206,) to a portion 
 of Mystical History, which it is not the business of this discussion 
 to unfold. The Welsh terms, which Junius should have pro- 
 duced, as parallel to Run, &c. are Rhin, "A Secret, a Mystery, and 
 *' Rhinio, to whisper, to speak in secret." The succeeding word 
 is Rhinge, "A Noise, Crashing or Creaking noise." In the suc- 
 ceeding column of Mr. Richards' Dictionary is Rhint, A Notch, 
 before produced, where we are brought to the genuine idea, from 
 which these terms for Noise are derived, that of Scratching upon 
 or making Scars — Notches, &c. upon a surface. In Mr. Shaw's 
 Galic Dictionary we have Run, " A secret, secrecy, mystery.'' 
 
 In the same column of Lye's Saxon and Gothic Dictionary, 
 where Runian occurs, we have the Gothic Runs, Cursus; and in 
 the succeeding column we have Ryne, Cursus ; Ryn, Fremitus; 
 Rugitus ; and Rynan, Rugire. We here again see, how Run and 
 its parallel terms belong to this race of words, expressing Noise, 
 
 and
 
 THE EARTH. 1121 
 
 and likewise to words denoting a Channel or Course, as the Danish 
 Runa, Alveus, Sulcus, Sec. &c., which I have before produced, 
 and which, as we see, is parallel in sense to the Welsh 
 Rhint, &c. While I examine the word Run, I observe Runnagate ; 
 which is derived from Run and Gate, Iter, as some Etymolo- 
 gists suppose, and not from Renegado, a Retiegando Religionem. 
 The succeeding word to Rin, Cursus, in Lye's Saxon Dictionary, 
 is Rinan, To Rain, whicii appears under the form RG, Regen, 
 (Germ.); and to the Gothic and Saxon Rinnan, Currere, we find 
 annexed the Gothic Rinno, Torrens. To Rin, &c. Lye has justly 
 referred Rhenus, Fluvius, the Rhine. The Rhone is derived from 
 the same idea; but in Ruooanus, the true form RD is preserved. 
 In W^elsh, Rhodwyn is the Rhone, Rhosne, (Fr.) &c. In the name 
 of the river Eridanz^5 we have the full form with the breathing 
 before the '^RD. In these v/ords we cannot separate the sense 
 of Noise — Commotion, &c. from that of the Course or Channel. 
 
 Among the terms denoting Actions of Violence — Commotion, &c. 
 under the form RN, we must class Rend, Rent, RAVisack, Ran^ow, 
 RAudom, &c. The Etymologists have produced as parallel terms 
 to Rend and Rent, the Saxon Hrendan, Lacerare ; Rendan, Scindere ; 
 and they have referred us likewise to the Greek Regnuo, {Pi;yvvu, 
 Frango); where we may observe, that this Greek word shews us, 
 how the Radical RG has passed into the form RN. Lye has 
 another article. Render, which, as he says, "Anglis Septen- 
 " trionalibus est Dissipare, Dissociare. Omnino pete ab Isl. 
 " Rinda, Pellere, propellere." The succeeding word in the 
 Lexicon of Junius by Lye is Rennet or Runnet, which belong to 
 these terms of Separation, and signifies that, whicli Disperses — 
 Scatters or Separates one part of the milk from the other, or makes 
 one part to be Separated from the other. If we refer these 
 words directly to Run, the term of Commotion or Excitement, the 
 same meaning exists, as it relates to the substance of the Milk 
 
 7 c Running
 
 1122 '^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Running here and there — or Separated by the Commotion of its par- 
 ticles. The Etymologists refer us, under Riinnet, to the Saxon 
 Rynning, Coagulum j the Belgic Rensel, &c., the Saxon GerimneUf 
 Coagulum; and the Gothic Garinnan, Concurrere, "quod partes 
 " ejusdem generis in unum coalescunt." This is only another 
 mode of conceiving the same action; as certain particles of a 
 similar kind Run together, because particles of a different kin4- 
 Run here and there or Separate. Race is a Northern word for 
 Runnet ; where we have the form RC, belonging to Race, Cursus, 
 as Runnet belongs to Run; and Lye considers it under the same 
 point of view. The preceding term to Runnet, in Lye's Edition 
 of Junius is Runnel, " Sylva csedua, sive arbor Ccedua;" which is 
 taken, as Lye observes, from the Islandic Runnul, Dumus; and 
 Runne, Saltus. The Runnel, the Sylva Cadua, the Wood used 
 to be Cut or Lopped, belongs perhaps to Rend, &c. To tear, break 
 down. In Persian, i^OJ\j RAiiden, means " To Draw, lead, Ex- 
 •' pel, Drive, Banish ; " where we plainly see the sense of the 
 words above produced, Rinda, Pellere, &c. 
 
 The English term Rent, and its parallels Rente, (Fr.) Rendita, 
 (Ital.) Rente, {Dzn. and Belg.) Renta, (Span.) &c., are supposed to 
 be derived from the Latin Reditus, or Redditus, "quantum, so. 
 " pecuniae Reddunt fundi, vel Iledit e fundis, hinc A Rental pro 
 " Uedituian catalogo;" and Render, with its parallels Rendre, (Fr.) 
 Render e,{\\.2i\.)\s supposed to be taken homReddere, "perepenthesiu 
 " Tov n." Though this is indeed probable, yet still such doubts exist, 
 which may perhaps incline us to a contrary opinion. We cannot, 
 I think, help perceiving how Render seems to connect itself with 
 the term of Violence, Rend, in such expressions as ' To Render 
 ♦ a thing malleable;' and when it is employed as a term of sub- 
 mission, 'To Render up myself into a person's hands,' &c. Thus, 
 then, Render would agree with the primitive idea supposed in 
 my hypothesis, as signifying To Rout, Turn, Cast up, about, 
 
 down.
 
 THE EARTH. 1123 
 
 down, &c. to be Rooted, Cast up, down, &c., with various de- 
 grees of Force and Violence-, and hence Render and Rent would 
 belong to each other, as referring to more Fiole?it or IFeak actions. 
 Render means both to Reduce and Produce. Now there actually ex- 
 ists a term under the very form Render, which directly refers to an 
 action of Fiolence, as in Rend, &c., and which has certainly nothing 
 to do with the Latin lleddo ; as in the article before produced. 
 " Render, Anglis Septentrionalibus est Dissiparc, Dissociare. 
 " Omnino pete ab Isl. Rinda, Pellere, propellere ;" and Mr. Grose 
 in his Provincial Glossary explains Render by " To Separate, 
 " Disperse. Also to Melt down — To Render suet. North." 
 In Spanish too, we see the genuine idea of these words. My 
 Lexicographer explains Rendir by " To Subject, Subdue, to Re- 
 *' duce to submission. — To Yield, to Deliver up. — To Return, 
 "to Restore. — To vomit or throw up from the stomach; — 
 " Rendimiento, Rendition, the delivery of a thing into the hands 
 *' of another. — Weariness, faintness. — Humiliation, submission.^ 
 " Rent, income, the yearly produce." The preceding term to 
 this latter word, in my Spanish Dictionary, is Rendija, " Crevice, 
 '' crack, cleft;" where we have the Rent or Hollow, which fs 
 made, according as my hypothesis supposes, hy Routing orREND/w^ 
 up a surface. In the same column of my Spanish Dictionary 
 I find Reng/o;z, "A line written from one margin to another;" 
 where we unequivocally see the idea of Scratches or Marks upon 
 a surface; and what is curious, the same word signifies " Part of 
 " one's Revenue or Income." The succeeding word in Mr. Ri-" 
 chards' Welsh Dictionary to " Rhengcio, To Rank or put in 
 " order;" and " Rheng, Rhengc, A Rank, a Row, a Streak," 
 is "Rhent, Rent, Houses or Lands." 
 
 Ran^^c^ Skinner considers to be quasi Reinsaccare, "siRe. Neg. 
 " In et Saccus, hoc est, Saccos expilare, excutere." Junius how- 
 ever understands, that the Ran belongs to such words, as the 
 
 Runic
 
 1 124 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Runic and Danish Ran, Spolia, Rapinae, Deprsdatioj the Islandic 
 Raan, spolium ; tlie Saxon ''Ran vvyrcan" Rapere ; the French 
 Randonner, the Swedo-Gothic Ransaka, Rem furtivam in ahena 
 domo perquirere ; which he derives from Ran, (Sax. J and Secan, 
 {Sax.) Ouaerere. 'To Sack,' we know, is 'To Plunder;' and 
 to this the Sack in RanSack belongs. In Mr. Shaw's Galic and 
 Irish Dictionary I find RANsuio/^iiw, "To Search, Rummage." 
 The succeeding word to Ransack, in Junius, is Ransotne, which he 
 has referred to the French Rancon, the Italian Ransone, the Belgic 
 Ransolen, and the Swedish Ransiin. The Ran in these words 
 must be referred to the terms of Violence before us, as some have 
 understood, Junius records the derivation of Loccenius from 
 Ran, bearing the same meaning as in KA^^Sack, and Sona or 
 Suna, Placare. The n in On, is, I beJieve, only an organical addi- 
 tion. My French Lexicographer explains RANco/m^-r in the first 
 sense by 'To Ransom;" and in another sense by "To Extort 
 *' money from, to Exact more than is due;" where we see the 
 genuine idea of an act of Rapine and Violence. In Rabelais, the 
 term RANcon is brought likewise to its original idea, when it de- 
 notes a species of Spear, i. e. the instrument, which Rends and 
 Tears the flesh. (Menage, sub voce.) The French Etymologists 
 will now understand, that Ranconner and Rancune, denoting 
 Rancour, are only different forms of each, other, applied with the 
 same fundamental idea to different purposes. In the same column 
 with Ransom, in the Lexicon of Junius, Lye has produced the 
 phrase, " Rap and Ran, Whatever a man can Rap and Ran ; " 
 and he observes hkewise, " Skinnerus pro Ran scribit Rend, alii 
 " Run for. Utrumque falsum." He supposes, that the phrase 
 means "Quicquid vincire et auferre possisj" and he derives Rap 
 from the Saxon Rcepan, Vincire; and Ran from the Islandic Ran, 
 Rapere, &:c. The Rap belongs to the terms of Violence, Rapio, 
 Rob, Rip, &c. ; and even Rapan, Vincire, to which our term Rope 
 
 is
 
 THE EARTH. 1125 
 
 is to be referred, belongs to the same words, as I shall shew 
 most fully and unequivocally in a future page. The English 
 Rend, and the Islandic Rana, are, as we have seen, parallel 
 terms. 
 
 The Etymologists reier Rafidom to the French Randon, " Rapidus 
 " cursus fluvii, fluvii rapiditas, torrentis impetus a Rentdiui, Tor- 
 " rens, cataracta, catadupa quod verbale est a Rentian et DuUy 
 " Fluere deorsum. Hinc Allei- a grand Randon, Instar rapidi 
 " torrentis cum festinatione et impetu currere, prscipiti cursu 
 " ferri. Hinc nostrum To Run at Random. Haec Hickesius 
 " P- 233, Gram. A Saxonicae." {,Lye ad Junii Lex. sub voce.) 
 Skinner produces the Italian Randello, as the term from which 
 Random is derived. Randello signifies a Cudgel ; and Randellare, 
 To Cudgel, Bang; and Randagio, a Vagabond. Randio?ie means 
 A Gerfalcon ; where we have the name of the bird of Violence — 
 the Render or Tearer, In the same column of my Italian Dic- 
 tionary, where these words are found, we have likewise liangoloso. 
 Diligent, eager, i. e. the Runner or Bustler about ; Ranno, Rannata, 
 Lie, Soap Suds, that which Rins^5 or Cleans ; Ranto, RantolOy 
 Rattling in the throat ; Ra7itoloso, Hoarse ; and Ran?iochio, the 
 Frog. I have already shewn, that Kana, the Frog, is the animal 
 with the Harsh Noise. 
 
 In a portion of the succeeding Chapter the form RN will 
 again fall under our discussion, when considered as having arisen 
 from the form '^R, with the breathing before the R, by the organi- 
 cal addition of the n. This however is only a /nodus coyicipiendi, 
 which is but little concerned with the force and spirit of the ar- 
 gument. If we should suppose the organical addition to the M^, 
 with or without a breathing before it, to be represented by the 
 Hebrew V Gnain, nGn, in which these kindred sounds of G and 
 N are supposed to be combined, we shall at once understand, how 
 indissolubly the forms RG and RN are connected with each 
 
 other.
 
 1126 *R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 other, I must again and again press on the mind of my Reader, 
 that all these forms and changes are effected without error or 
 confusion, and that the fundamental affinity is distinctly and 
 unequivocally visible through this great Family of Words without 
 disturbing the particular relation, which exists between the various 
 branches, into which that Family is divided. This metaphor, as 
 I have before observed, is singularly adapted for the illustration of 
 our argument. The resemblance, which might be doubtful or 
 obscure, when the kindred objects were distant from each other, 
 may become strong and impressive, when they are presented to 
 the attention under the same group, and exhibited together under 
 the same view, with all the benefit of contrast and comparison. 
 The Theory of Cognate Consonants is the great and the only 
 Talisman, by which the World of Words is brought under our 
 sway; — by the force of which the different Races, of which it is 
 composed, may be made to pass before our view, in distinct and 
 separate classes, according to their various degrees of affinity and 
 resemblance to each other. By the operation of this potent prin- 
 ciple ' the numerous Tribes and Families of Words are at once ar- 
 
 * ranged without difficulty or disorder — all marshalled in their due 
 
 * places, and all discharging their various and corresponding func- 
 
 * -tions, with the most perfect uniformity, precision, and regularity.' 
 
 CHAP.
 
 ( 1127 ) 
 
 CHAP. V. 
 
 ^R, R\ the EAR'fh, or ERA, (e^^.) 
 
 Terms for the Ground — Land or EAR-ift, ^6'., as ERA, (E^a.)— 
 Tenns expressing the operations, which are performed in the action 
 0/ Stirring it up, as Ear, Harrow, (£«^.) To Plough; Arc, 
 {Lat.) &c. &c. Terms, relating to the Rise — Source — First 
 beginning — the Extremity of any thing, &c.^c., as 0^ior,{Lat.') 
 &c. ^c. — Terms denotiiig Agitation — Commotion — actions ofi 
 Violence, &c., which are connected with zvords, expressing the 
 action 0/ Stirring up the Ground, as Harrie — Hurry, ©"f. &c. 
 Under this race are comprehended Terms, which denote the 
 Possessor by Force and Violence — the Master, &c., as Her?/^, ^c. 
 Terms of mental Irritation, as Ira, (Lat.) &c. &c.&c. — JFords--. 
 under the forms "Rn, ^R/, expressing likewise Agitation — Com- 
 motion, as Or/mo, (Ooivui, ab O^u, Concito,) — Hur/, &'c.&c. &c,^ 
 
 n.
 
 1128 
 
 R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 '^ R, R'' , the ERA, (E^a, Terra,) 
 or EAR-th. 
 
 Terms expressing the Ground, 
 Land or Ear-/A, under thie 
 form '^R, and the operations 
 attached to it. . 
 
 Era, Ar-Oura, (E^a, A^ou^x, 
 
 Terra.) 
 Rhea. (Gr.) The Goddess of 
 
 the Earth. 
 Ur, Uir, Ire, Er, Herri, &c. &c. 
 
 (Celtic,) the Earth, Land, &c. 
 
 Aroo, Aro. (Latin, Greek,) To 
 
 Plough. 
 Ar, \i^at, Ar=Ar, Yr=Iar,&c. 
 
 (Celtic,) Terms relating to 
 
 Ploughing. 
 Ear, ARm;z, Ep/an, or E-Rigan, 
 
 'EKKen, Ar, Are. (English, 
 
 Gothic, Sax. Germ. Scotch, 
 
 &c. &c.) 
 Harrow, Harre, Harcm, Her^^, 
 
 Harc'^^, HER^/a«, &c. &c. 
 
 (Eng. Dan. Corn. Fr. Germ. 
 
 Sax. &c.) 
 
 &c. &c. 
 
 The difficulty of arrangement may be considered as one of the 
 most important and frequent sources of embarrassment, which 
 a writer has to encounter in a work of this nature. Whatever 
 diligence and deliberation he may have employed in forming the 
 original plan of his discussions, nothing but the actual operation 
 itself can fully unfold to him all the bearings of the question, or 
 prescribe to him the precise mode, by which his enquiries would 
 be most properly and efficiently conducted. Various circumstances 
 may likewise arise in the progress of the work, that are placed 
 out of the controul of the writer, which must either necessarily 
 or almost inevitably disturb the original plan in certain portions 
 of his Volume; and when this has once happened, the future ar- 
 rangements must likewise be changed, and be accommodated to 
 
 the
 
 THE EARTH. 1129 
 
 the modifications, which have before arisen. It is not to be 
 understood, that these deviations from the original conception, 
 with respect to arrangement, have operated with any considerable 
 force on the general effect of the work, which perhaps, considered 
 under all its parts, may have remained nearly the same. I liad 
 originally intended to have first presented to the Public an 
 enquiry into those Terms, which appear under the form "^RC, 
 *RD, &c., and when the sound of r is not heard, VC, ^D, or 
 '^C, ''D, &c. ; and I purposed to discuss at a future period, in 
 another Volume, the terms under the form ^R. I found however, 
 as I proceeded in my Work, that it was necessary perpetually to 
 recur to the form of the Element "R; and the circumstances, which 
 accompanied the preparation of the Volume, rendered this appeal 
 more frequent and minute. 
 
 During the long continuance of my Work in the Press, the 
 materials naturally and almost necessarily increased in my hands, 
 as I considered it a bounden and indispensable duty to improve 
 the original stock by all the means, which chance or meditation had 
 presented to my view, sometimes by the addition of new topics of 
 discussion, and sometimes by the production of collateral evidence 
 from terms under the kindred form "^R, which might have been re- 
 served for another Volume. By these additions the Work insensibly 
 swelled beyond its destined bulk, and lat last began to perceive, that 
 I had already comprehended within my discussions the great lead- 
 ing features, which belong to the whole compass of the Enquiry ; 
 and that having proceeded so far, it was necessary for me to 
 advance still further, and to consider the subject through all its di- 
 visions, under one view, in the same publication. I perceived like- 
 wise, that the additional materials might be detailed according to 
 a plan of greater brevity than that, which I had adopted in the 
 former parts of the Volume, as the various processes, by which 
 words are connected with certain trains of ideas, ^lad before been 
 
 7 D most
 
 1130 ^R.R.V-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 most fully and minutely discussed. In this part of the Work, 
 therefore, nothing more appeared to be necessary, than to arrange 
 the terms, in their due classes, under the train of ideas, to which 
 they more immediately belonged, with a brief explanation in less 
 obvious cases of the precise mode, by which any term was to be 
 referred to its particular class. The Elementary form ^R will be 
 first examined, which is so intimately connected with that of the 
 Elementary form ^RS, '^RT, &c., that they cannot in a great 
 variety of cases be separated from each other. I must however 
 observe, that though it is just and proper to consider them on 
 many occasions under one point of view, yet that they ought to be 
 treated separately, as I have before done, because the Elementary 
 form ^RS, when once existing, may be said to generate a Race of 
 words by its own powers. Both modes of considering the subject 
 are to be adopted in their due places, that the Reader may at once 
 understand their difference and their coincidence. In this part of 
 ray Work 1 shall likewise contrast the terms belonging to both 
 forms with each other, though here I shall commence with the form 
 '^R, and proceed to that of ''RC, &:c., as if first beginning from 
 the simpler form, and advancing to that, which is more compli- 
 cated. I have before suggested, (p. 529, N.) that this is rather 
 a modus concipiendi, formed perhaps on a contracted view of the 
 subject, than a legitimate principle, which is necessary* to be 
 adopted for the basis of our reasoning. Yet 1 can have no ob- 
 jection to consider the subject under this point of view, if it 
 should be found to supply to the conception of the Reader a more 
 easy and intelligible mode of considering the question. 
 
 In the first part of my Work I considered the terms under 
 the forms Rl, Rn, as directly connected with those of RgU Ron, 
 when no vowel breathing is to be found before the R. I shall 
 here consider the words under the same forms ''Rl, '^Rn, when 
 a vowel breathing precedes the R; and the Reader will hence 
 
 see.
 
 THK EARTH. 1131 
 
 see, that some terms under the forms Rn, Rl, when the breathing 
 before the R does not appear, may be conceived to have arisen 
 from the forms ''Rl, 'Rn, without the medium of RgI, Rgji. 
 When the terms under all these forms Re, &c. Rl, Rn, in which 
 the different Consonants, as c with its cognates, and l, n, are 
 annexed to the Elementary R, shall have been considered, we 
 shall at once see, that the only remaining form, where R appears 
 as the first Radical Consonant of words, which has not been 
 examined, is that, in which the Labials b, f, m, v, w are an- 
 nexed to R, with or without a preceding vowel breathing, as in 
 ARvz^m, AKpazo, (A^rra^u,) Rap/o, (Lat.) Rav/j/j, (Eng.) &c. &c. 
 I shall therefore in another Chapter arrange, after the briefest 
 manner, the terms under this form Rb, Rf, &c. ; and thus I shall 
 have examined in the same Work, under one view, in a variety of 
 Languages, all the Radical words, in which the Elementary "R is 
 to be found. Though we shall frequently perceive, that the form 
 '^Rb, &c. directly connects itself with the other forms in the same 
 series of words ; yet we may in general consider the form '^Rb, or 
 Rb, &c. as more particularly distinct, and separated from the 
 others. We shall immediately understand, however, how readily 
 the Labials become attached to the Elementary Consonant '^R, or 
 how the form ^Rb, Rb, &c. has arisen; when it is recollected, that 
 we have only to conceive the mouth to be shut or the lips closed 
 during the enunciation of the '^R ; and when this simple process 
 takes place, the sound of RB, &c. is at once necessarily produced. 
 The Reader will perhaps be still more readily inclined to imagine 
 from this further view of the question, that the form '^R ought to 
 be considered as the more original and Elementary form, and that 
 the other forms should be regarded as derivative or dependent. 
 Under this view of the subject, the whole arrangement might have 
 been thus adjusted; ^R, R,|The ERa, (E^a.) R, R,|c, d, &:c., b, f, 
 &c. The EAR=T/i, kc. Ali=V'um, "C, ''D. &c. j Esiia, (E<rT;«,)&c. 
 
 I must
 
 1132 ^R.R. .-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 I must again repeat, that I can have no objection to this mode 
 of considering the question, if it should be conceived by my 
 Readers, as a convenient or a simple method of stating the 
 argument of the Work. This mode of resolving Language 
 into its original Elements might be carried much further, and 
 perhaps, under one point of view, with some advantage to our 
 conceptions on the subject. But this is merely a modus concipiendiy 
 which at present would profit us nothing, but which might perhaps 
 be aptly introduced at the close of our Discussions on Language, 
 when all the Facts, which we are capable of learning, have been 
 fully unfolded. It is the discovery of Facts only, as far as they 
 are describable or intelligible, about which I am sollicitous in the 
 prosecution of my Work; and I am unwilling to entangle myself 
 or my Reader v^^ith unnecessary refinements in the mode of arrang- 
 ing or conceiving the original Elements, from which the objects of 
 discussion have been formed. On a careful review of the whole 
 Work, I do not conceive, that under any other arrangement such 
 Facts would have been more profitably or faithfully exhibited. 
 
 I shall first produce the various terms under the Element '^R, 
 which express the Ground, as ERa, (E^a,) &c., as likewise those 
 words, which directly relate to an action performed upon its sur- 
 face, by Ploughing, &c., as Aro, (Lat.) &c. ; and I shall then 
 consider the Element ^R, under two general divisions, according 
 to the arrangement of the form 'RT, either as conveying ideas, 
 which might seem to relate to the ERa, (E^a, Terra,) in a state 
 of Rest, or which belong to the same Spot, regarded in a state of 
 Commotion or Agitatio7i when it is Stirred up — Agitated by the 
 various accidents and operations, belonging to its surface, as by 
 the labours of agriculture, in Ploughing, Harrowing, &c. &c. 
 I produce this division because it is necessary, that some division 
 should be made, and that words should be arranged to a certain 
 degree according to their apparent and ordinary meanings. Yet 
 
 all
 
 THE EARTH. 1133 
 
 all the terms belonging to this Race of Words are so involved with 
 the idea of Agitation, that perhaps we might consider this as the 
 original notion, from which they were all derived, or at least this 
 idea ought to be prominent in our explanation. In the first divi- 
 sion I shall produce the terms, which denote the Rise — Source — 
 Origin — the First Beginning — Extrejnity of any thing — the Back 
 and the Front — Behind and Before — the Bottom or the Base and 
 the Top — the Edge, Point: — A Boundary or Border: — What is 
 Prior — First — Before, as relating to Time. These words might 
 belong to the Era, (E^a, Terra,) simply, as the Grou?id or Base — the 
 Bottom. Vet I have adopted the word Rise, which belongs to the 
 notion of Stirring or Raising up; and we shall see from hence, 
 that the idea of the Base might be derived from that of Agitation, 
 as denoting the Spot, from or on whicli things are Raised or 
 Erected, as we express it. We cannot but perceive too, that 
 the term Source belongs to Surgo, whence we have the same 
 idea. Yet we find, that whatever may have been the original 
 idea of the words in this class, the sense o{ Agitation has com- 
 monly disappeared ; and those terms, which have been derived 
 from words in their secondary sense, may be justly said to belong 
 to that idea alone. I have had frequent occasions of expressing 
 this embarrassment, (825, &c.) if the Reader should so conceive 
 it ; though he may perhaps imagine, that when we have brought 
 our terms to the Spot, from which they must be derived, distinc- 
 tions like these are idly and unnecessarily minute. I have only 
 to add, that the Reader will see all the words before him, with all 
 their bearings and relations, and he must be contented to take 
 upon himself a share in the difiiculties of such decisions. In the 
 second Division I shall produce those terms, which generally 
 relate to the idea of Agitation — Co?nmolion — Violence, and which 
 I conceive to be derived from or inseparably connected with the 
 Era, (Efa,) Stirred up — Agitated, or Harrow^^/ by the accidents 
 
 and
 
 1134 R. R.V-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 and operations, belonging to it, as Harry — Hurry, &c. &c. 
 Under this division we shall see the idea of Agitation, applied to 
 a great variety of purposes. — We shall find Terms denoting 
 the Possessor of any thing by Force and Violence, and afterwards 
 the Master in general, the Powerful or Superior Personage, 
 as Herw5, (Lat.); and hence have arisen Pronominal Parts of 
 Speech — Intensive Particles, &c. &c. — Terms expressing Mental 
 Irritation, as Ira, (Lat.) &c. — Names of Savage animals, Ur, 
 (Germ.) Bos ferus; — Words expressing the Wiiid, &c., as Air, 
 (Eng.) &c. Disorderly motions, as Err, (Eng.) &c. with various 
 other applications, which will best be understood when they are 
 detailed in their due places. I shall finally produce some terms, 
 under the forms ''Rn, ^Rl, with the breathing preceding the '^R, 
 where the same idea of Commotion or Agitation is apparent. 
 
 Among the words, which under the Element ''R, denote the 
 Earth — Groimd — Land — Soil, &c., and the operations of Plough- 
 ing, &c. performed upon it, are the following: The Greek Era, 
 (E^a, Terra); Ar-Oura, (A^ou^a, Arvum, Arata Terra, Ager, Terra, 
 Tellus,) where in the latter word we have the Element 
 doubled, quasi Era-Era, Rhea, (p£a,) Aroo, (A^ow,) Ok-usso, 
 (p^v<rcru, Fodio,) the Latin Aro, ARutrum, AB.ea, ARena, the 
 Irish Ur, Uir, "Mould, Earth, Dust;" Ire, " Ground, Land;" 
 Ar, "Ploughing, Husbandry;'' ARaim, "To Plough;" — the 
 Welsh Erw, " An acre of Land ; also Land, estate, inheritance; " 
 Er, " Fallow Land;" Ar, " Plowed Land; also Ploughing;" — 
 ARedig, "To Plow ;" Ar^^w, "To Plow;" ARodr, A Plough;" 
 Yr-1ar, "A Plough;" the Cornish Aor, Terra; HARau, Occa; 
 hRaZyAro; the Armoric Ar=Ar, AR^^r, A Plough ; ARat, To 
 Plough ; AR^r, A Ploughman, &c., the Cantabrian or Biscay, 
 Herri, Terra; Ear, (Eng.) To Plough, with its parallel terms 
 hRian, (Goth.) Er/aw, Y^Rigan, (Sax.) Err^w, (Germ.) ARer, 
 (Fr.) ARare, Aaar, (Ital. Span.) AERen, (Belg.) Ett/Vr, (Dan.) 
 
 Metere,
 
 THE EAUTH. 1135 
 
 Metere, &c. &c. Sec. produced by the Etymologists, Harrow, 
 (Eng. ) with its parallels HEnse, HARcke, HERgian,&cc. (Fr. Germ. 
 Sax. &c.) Harre, (Dan.) &c. Ar, Are, Ere, (Scotch,) " To 
 " Ear, to plough, to till." 
 
 Beside the sense which the Irish Ur, Uir, bears of "Mould, 
 " Earth," Mr. Shaw has placed the term Ur in various other 
 articles, under the following meanings; "A beginning. — A 
 " brink, border. — Very. — Generous, noble hearted, — Evil, mis- 
 " chief, hurt. — Slaughter. — Fire. — Fresh, new. — A Moist 
 " place J ' and \jR-ach, "Earth, a beginning." We shall cer- 
 tainly, I think, all agree, that Ur is the same word, as we are 
 accustomed to express it, and that all these senses are only 
 different meanings of the same fundamental notion, whatever it 
 may be. We shall likewise, I conceive, all agree, that the 
 sense of Ur, as "Mould, Earth," supplies us with an object, 
 which we should naturally consider as expressing that funda- 
 mental notion. In Scotch, Ar not only means "To Plough," 
 but it signifies likewise, as Dr. Jamieson explains it, placed in 
 another article, "Formerly; also Early;" where he refers us 
 to Air. Under Air, divided into six articles, he has given us 
 the following senses: "Before, formerly, Early." — "Early." — 
 " Expl. Hair, used for a thing of no value." — " An Oar." — 
 "An Heir." — "An itinerant court of justice, E. Eyre." We 
 shall here, I think, not doubt, that Ar, and Air, in these several 
 senses, have the same fundamental idea. Dr. Jamieson has told 
 us, that some derive Air, the Oar, from the Swedish ARa, To 
 Plow; and he himself sees, that Air, the Heir, has some relation 
 to the Gromid, though he obtains this idea from the ancient 
 Swedish word Arf, which " primarily signifies Arv-um;' and he 
 appears totally unconscious, that the Scotch word Air, An Heir, 
 has any relation to Ar, To Plough, That Air and HjER-es, &c. 
 belong to each other, and that they refer to such words as Ar, 
 
 To
 
 1136 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 To Ear, Era, (E^a,) &c. is most certain; yet it is not easy to 
 adjust the precise idea, by which they are connected. I have 
 supposed (p. 93,) that they mean simply the Possessor of the 
 EARth, or Land ; yet we cannot but see, how Hjekcs is con- 
 nected with Herw5, Herr, (Germ. Lat.)&c., which seem to attach 
 themselves to words signifying ' To Harrow up — Spoil — Rout — 
 ' Plunder — To possess by force and violence ; ' though all these 
 terms denoted in a secondary sense, ' To Possess in general.' 
 When it is proved, beyond all controversy, as I should hope, that 
 all these words belong to each other, as referred to the same Spot; 
 perhaps the Reader may consider, that such distinctions are 
 minute and unnecessary. Dr. Jamieson has produced a race of 
 words signifying the Heir, as parallel to Air; in which the Labial 
 sound succeeds the "^R, as Ar6/, (Maes. Goth.) Ar/, (Su. G.) 
 Er6^, Yr/, (Germ. Sax.); and it is not possible to doubt, that all 
 these words directly belong to each. Thus we see, how the forms 
 ^R and '^Rb are immediately connected; and the same fact will 
 likewise be unequivocally visible in various other instances. 
 
 Terms
 
 THE EARTH. 
 
 1137 
 
 Terms belonging to 'R, "^R^, 
 &c., the ERA, (Efa,) Ear//z, 
 as denoting the luse — Source 
 — Origin — the First begi?ini?ig 
 the Extremity of any thing, 
 &:c. &c. — Behind and Before ; 
 — What is First — Before, as 
 relating to Time. 
 
 Ur. (Celt.) Earth, Beginning, 
 a brink, border. 
 
 IjRach. (Celtic,) Earth, Be- 
 ginning. 
 
 Or-Ior — ORigo, Oiidior. 
 
 ORdo. (Lat.) 
 
 ARche, ARchos. (Gr.) Funda- 
 mentum, &c. 
 
 Ear5, ARSch, &c. &c. (Sax. 
 Germ.) Podex. 
 
 OuRA. (Gr.) Cauda. 
 
 Orgs. (Gr.) Terminus. 
 
 Ora. (Lat.) The Extremity, 
 
 edge, brim, S:c. 
 Or/5, Os, (Lat.) The Mouth, 
 
 entrance into any thing. 
 Ear— Ear. (Gal.) Head— End, 
 
 conclusion, tail, &c. 
 OiR. (Gal.) A Hem, border, &c. 
 Or, ORd, &:c, (Cimb.) Initium, 
 
 Origo. 
 
 R-Ear. (Eng.) The Prior or Be- 
 hind part, from which things 
 may be said to Rise — To 
 Raise up. 
 
 Arr-Ierre, Arr-Ears, 5:0. (Fr. 
 Eng. &c.) 
 
 Er^, Er^^ ARist, Anise, Bise. 
 (Eng.) 
 
 Heri— HiER, (Lat. Fr.) 
 
 y-ORE. (Eng.) 
 
 &c. &c. &:c. 
 
 i SHALL now produce the terms under the forms 'R, ""Rt, which 
 denote the Rise — Source — Origin — the First Begiiining — the Ex- 
 tremity oi any thing— the Back and the Front — Beforeand Behind — 
 the Bottom or the Base, and the Top — the Edge or Point — A 
 Boundary or Border — What is First, Before, as relating to Time, . 
 I conceive, that these terms are all to be referred to the ERa, 
 
 7 E (Ef«,
 
 1138 R.R. .-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 (Eoa, Terra,) either as denoting simply the Base — Bottom, &c., or 
 as referred to the Ear'^ or Raised up Era, (E^a,) under the idea 
 of the Rise, if I may so say, the Part, from which things Rise, as 
 their Origin. Among this Race of words we must class the fol- 
 lowing: UR, (Gal.) "Mould, Ear/^. — Beginning. — A Brink^ 
 " Border," as it is explained by Mr. Shaw in difl^erent articles -, 
 VKach, {Gz\.) "EARth, Beginning: Or-Ior, Onigo, ORclior, To 
 " begin ; OB.do, A beginning, series, tenor and succession of 
 " times and things, An Order or law of nature," as R. Ainsworth 
 has justly explained it; except that he has placed the sense of 
 a Beginning as a secondary idea. — ORdino, ORdain, &c. &c., kRche, 
 (a«%ij. Principium, Exordium, Initium, Fundamentum, Principatus, 
 &c. Caussa, Origo,) ArcJios, (A^x°?> Princeps, Dux, intestinum 
 rectum,) Ear5, ARsch, &c. &c. (Sax. Germ.) Podex, to which our 
 vulgar word for the same part belongs; Orro5, (O^fo?, pars subjecta 
 testiculis); Oura, (Ov^x, Cauda); and hence Oureo, Ouron, (Ov^eu, 
 Ou^ov,) Urina, Urine, Urethra, Ureter, &c. ; (Ov^rid^x, Urinae meatus, 
 Ou^ijTijf. Meatus urinarius.) — OuRa, (Ou^a, Limites, termini,) Oroj, 
 (O^of, ov. Terminus, limes, &c., O^og, loq, mons collis,) mn HRH, 
 " To protuberate, swell, be tumid, or elevated, to luse in height." 
 It occurs not as a verb simply in this sense; but hence, as a 
 noun, " A Mountain, a protuberance. Rising or Elevation of the 
 " EARth,'' as Mr. Parkhurst explains it ; where my hypothesis is 
 precisely explained. — Or, (Welsh,) " A Border or coast, the edge, 
 '" brim or margin of a thing;" Or a, (Lat.) "The Extremity, 
 " edge, brim, margin, hem, or border of any thing; " Os, ORis, 
 " The Head, or Fountain — The mouth, passage or entrance into 
 *• any thing," as Robert Ainsworth explains it in some of its 
 senses; where we see the same liadical idea, as in Ora. The 
 Latin Oro, To pray, might directly belong to Os, Oris, as it is 
 > imagined ; yet it seems to belong to some Celtic terms bearing 
 the same meaning. — Or, (Gal.) A border, coast; which means 
 
 likewise
 
 THE EARTH. 1139 
 
 likewise A P'oice, Sound, and Gold, as Mr. Shaw explains it in 
 various articles ; and we have likewise in the same column of his 
 Dictionary Oracuil, An Oracle; Or^/w, To Pray; Orati, A Song, 
 &c ; Oraid, An Oratioii ; Oradli, Gilding ; Oragan, The Herb 
 Organy ; Oraise, An Orange. I shall shew, that the sense of 
 Or, Aurmw, Gold, is derived from the idea of Routing or Scratch- 
 ing up the Surface in the search of Metals ; and the sense of 
 Sound, whicli these words bear, might be attached, as it com- 
 monly is, to this action, just as Scriech belongs to Scratch. We 
 see, that the Or in the Herb Oragan, Organy, O^Biyavov, ORiganon, 
 and in Oraise, the Orange, belongs to the Gold colour. — Ear, 
 (Gal.) A Head; Earr, (Gal.) "End, conclusion, tail, limit, boun- 
 " dary ; — a Champion ; noble, grand," as Mr. Shaw explains it in 
 different articles. Err, Earr, An end, tail, sin. ; Eir, Earr, 
 (Gal,) End; EiRRiiT^, A trunk, stump; Emsam, To Arise; EiRgham, 
 To Arise, &c. ; — EiRigh, A Viceroy, chief, governor; Emghe, 
 Emigh, A Rising, Mutiny. Eirr signifies too *a Shield,' and 
 * Snow, Ice/ the former of which it denotes probably, as meaning 
 the End or Extreme covering of the person ; and the latter it 
 probably denotes, as referring to the idea of Rising — Commotion, 
 &c. — the Stormy, Snowy weather. — Irr, (Gal.) 'An end, conclu- 
 *sion ; a fish's tail.' In the same column of Mr. Shaw's Dictionary 
 w6 have Ire, Ground, land ; iRionn, A Field, land, ground ; Ir, 
 Anger; Ir, A satire. Lampoon; Ir-Ire, A curse, malediction, 
 blame, anger; iRis, Brass; Ir«, An Mra, epoch, &c. &:c. — Iar, 
 ^V-Iar, Back, Backward, the West; from whence we should con- 
 jecture, that in Celtic the Element ""R denotes the West, as signi- 
 fying the End or Extremity of the Sun's course. Hence we have 
 lARthar, the Wegt, West country, &c. — Oir, (Gal ) A Hem, 
 border. — "Or, Or^. Cimb. Ar, And, Initium, Principium. ORigo, 
 " Auctor." (Lye sub Or.) ORd, (Sax.) Initium, Onigo, &c. — 
 Aftdis, (AfJ«f, Cuspis,) ARden, {A^$i}v, Funditus.) Ur, (Germ.) 
 
 \jR=SprunQ\
 
 1140 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 \J R = Spnaig, {Germ.) TheORigin; and hence the intensive parti- 
 cle, which is sometimes applied negatively in different Languages, 
 under the form '^R. — " Ur, quod alias scribitur Ar, Er, Ir, in 
 " veteri Lingua Francica, perinde ac A et Ge in compositione 
 " usitatur, et simplicem vocem facit cum effectu significare." 
 {Lye sub voce Or-Deal.) It has this intensive signification, be- 
 cause it signifies First — Chief, both as applied to objects o^ Reve- 
 rence and Detestation, as Anch, Enz, (Germ.) &c., in ARch-Bishop, 
 A^ch-Fiend ; ERZ-Bischof,ERZ bosewicht, a great knave, &c. ; "Ur, 
 " adv. OR^f/Vzw, significans Principatum in existendo etoperando; — 
 "■ significans Optum et initium rei. — idem significans quod ror," 
 v-Or, " coram ;" Er, " Particula Francis et Alam. propria ; et per 
 " omnes vocales Ar, Er, Ir, Or, Ur audita, variae et latissimae sig- 
 " nificationis in compositis. Interdum utuntur anastrophe, dicentes 
 " Re et Ri pro Er et Ir. Olim erat prepositio significans Ex — 
 " Super — 'ERheben, EfFere se, — Adverb ORcIinis, significans initium 
 " rei ; ERbauen, Extruere e fundamento. — ORdinis, significans 
 " ultimum terminum rei. Hue referri debent ERstechen, ERSchlagen, 
 «' ita percutere atque ita fodere, ut mors inde sequatur: et quae- 
 " dam mentis actiones, cujusmodi sunt, ERgrunden, Perscrutari; 
 " ERSchopfen, Exhaurire cogitando. Er, Adverb. Aperiendi, ejusd. 
 " qualitatis ut auf. Hinc promiscue dicimus ERbrechen, et Auf- 
 " brechen, Effringere, aperire rumpendo." {IVacht. Prol. Sect. 5.) 
 No interpretation can be more pointed to illustrate my hypothesis. 
 Here Er bears the precise idea of Routing or Breaking up a sur- 
 face, as in the explanatory term /i-Aur/o, the Latin Er«o, the Greek 
 Erj/o, (Esuw, Traho.) Wachter has moreover seen, that Er in its 
 intensive signification, resembles the Greek Ari, (Ao*,) " Adv. 
 " intendendi, sensum reddens fortiorem, ut A^* apud Graecos." 
 1 shall produce the Intensive Particles, when 1 have laid before 
 the Reader some of the terms, which relate to Violent actions, 
 to the HARR/Vr, or HhRROwer, the Router; and we see, how the 
 
 Er,
 
 THE EARTH. 1141 
 
 Er, as denoting tlie Rase, when considered as the Rise part, if 
 I may so say, connects itself with the Fioleut or Intensive action, 
 which it sometimes expresses, and which we may represent by 
 ' To Raise up ' or * To Rout up.' 
 
 Among the terms, which relate to the Back — Behind, the 
 Prior — and the Former Time, are the following: ''R-EAn, (Eng.) 
 which conveys at once the idea annexed to Rise or Raise, ' To 
 « '^R-'^EAR,' or Raise up; and the Prior — Former part or Ex- 
 tremily left Behind us, from which, under one idea, the object may 
 be said to Rise or Spring; — Arii-Iekre, (Fr.) Arr-Ears, (Eng.) 
 J'-Err-Ierre, <^'-Er/z-Ier, (Fr.) A/Ra5, (Span.) d'-EtRas, di-Etno, 
 (Ital.Span.) AnR-EdRo, (Span.) Backwards; Ke,Re-/ro, R-Unsiim, 
 (Lat.); where the t, d, s, have been introduced with tlie kindred 
 '^ R : — Air, (Goth.) Prius; JEr, (Sax.) Prius, Mane; A^s, JERis ; 
 where we have a Saxon term signifying at once Before — the 
 Morning and Brass; all which senses will be reconciled if we 
 suppose, that these words are taken from the idea of Ear/«^ or 
 of Raising or Stirring up, as the Era, (E^a,) from which action 
 metals are brought forth. — Ere, ERst, (Eng.) ERSt, /Euista, 
 (Sax.) Primus; ARist, (old Eng.) ARise, ''Rise ; f-lRst,EARly ; 
 Ehe, or Eher, (Germ.) Her/, (Lat.) Die vel nocte pra^terita; 
 HiER, (Fr.) Jfri, Ieri, (Ital.) Ayer, (Span.) Yesterday, lately; 
 Ilesternus, quasi ElERsternus, g-Estern, (Germ.) with its parallels 
 produced by Wachter, " Anglo-Saxonibus g-Ura, g-\Rsta, ct in 
 " compositis Gistrondccg,Gyrstandcvg, Francis G^5/r^, Belgis Gisteren, 
 " Anglis Yesterday- Gloss. Pez. Perendie Engestre." It is im- 
 possible not to see, that the MR in Trsta,as in ER5/, is the connect- 
 ing point between Her/ and these words, which are all acknow- 
 ledged to belong to each other- The initial g in these words, 
 and the English y in T-Esterday are derived from the Teutonic 
 prefix Ge, and the h in the Latin /i-ERi, h-Esternus, has ari.sen 
 from the same source. The Latin Hesternus is nndmibtedly taken 
 
 from
 
 1 142 ^R. Tx/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 from the form Gistron, &c — Yestreen, (Scotchj) Yesternight ; Herf:^ 
 Testreen, HERi:=Testerday, (Scotch,) The night and day before 
 Testerday. Wachter thinks, that Crastinus belongs to these words, 
 and so I imagine: — T'-Ore is acknowledged to be a compound of 
 Ge and Ere, &c. Before ; Former, — T-Ekk is a similar compound. 
 Gear, (Sax.) &c., ^ar, (Dan.); where we have the simpler form. 
 Air, Ayr, Ar, Are, (Scotch,) Before, formerly. — .'Era, (Lat.) 
 with its parallels in various Languages, which means the Time, 
 from which things may be conceived to take their Rise or ORtgin, 
 ' Tempus, ex quo res ORiuntur-' In the Spanish corresponding 
 term we are brought to the Spot, from which it is taken. My 
 Lexicographer explains the Spanish Era by " Era, Era, a certain 
 " computation of years from any particular date or epoch. Age, or 
 " long space of time. Spot of Ground, paved and liaised above 
 ** the level for threshing corn," &c. 
 
 Thus we see, that the English Ere, Prius, is only another 
 form of Ear, To Plough, To Stir or Raise up the Ground; and it 
 means the Ear or Rise Time, if I may so say. In Ere, Erst, 
 Arist, Arise, Rise, we see the process, by which the forms '^R, 
 ^RS, RS, pass into each other. It is impossible not to perceive, 
 how Erst and/=lRST. are connected with each other; and we 
 shall hence understand, how the p, f-^R and ^R are likewise 
 connected with each other in Ere, p-Rce, p-^^ior, p-'^Rifnus, (Lat.) 
 p-Roi, (U^cot, Mane, Mature,) /-Ore, /-Or, (Eng.) with their paral- 
 lels v-Or, /-Ur, (Germ.) &c. &c. The sense of ^^r, Prius, and 
 Mane, brings us to Ear, EER,(Eaf, Ver, sanguis, pinguedo, H^, Ver, 
 Dikiculum,) v-Er, Aur-Ora, the Sanscrit Aur-Oor*?;;, relating to 
 the Ere, the Rise, if I may so say, or the Ear/^ time of the year 
 or the day- In Galic, EarocJi is "The Spring," which is adjacent 
 to E\RRaidham, "To Spring;" where we have the verb signif}'- 
 ing 'To Rise or Raise up' In Scotch, t^-|Eir, Er, Or, wJAir, 
 Ere, is Spring. It is impossible for the Teutonic Scholar not to 
 
 see
 
 THE EARTH. 1145 
 
 see in the representation Vor, the famihar term Vor, "For, be- 
 " Fore;'' and when the Germans call Spring, Fruhling, we see in 
 Fri'ili, or f-'^Ruh, ear/)', which is apphed both to the Morning, 
 f-Ruh Morgens, and to the Spring, a kindred term. Even in the 
 French Vi\intemps we have the PR, or p-^R, bearing the same of- 
 fice. In Persian,_^l^ Behar, or 6-ehar is the Spring. In the sense, 
 which the Lexicographers give of Ear, (Ea^, Sanguis, Pinguedo,) 
 Blood and Fat, we see the Foul gory, and Slimy Matter of the 
 Era, (Ef«,) EarIIi, Dirt, Mud, &c. Perhaps the Greek Aristo«, 
 and Aristo^. {A^kttov, Prandium, A^/o-to?, Optimus, Prsestantissi- 
 mus,) which I have examined on a former occasion, {^gg,) may 
 be directly taken from the Saxon Crista, and mean only the 
 First or Early Meal, and the First Personage. We see in the 
 explanatory term Prcestantissimus, that the p-Ra; bears a similar 
 meaning. The Aristeros, (A^ta-re^oc, Sinister, infaustus,) must 
 surely belong to Aristos, (A^tcrrog,) as originally relating to some 
 opinion, in wliich the Left was the Preferable situation. In Art, 
 (Af<, Vakie, vehementer,) we have the Intensive particle — in k^es, 
 (Af»jf, Mars,) we have the more violent sense of the Raiser — tiie 
 Raser, if I may so say, or the Router; and in ArIs, [A^ig, Instru- 
 mentum fabrile,) we actually see the Raser or Scratcher upon a 
 surface. Thus we perceive, how under all these senses the fun- 
 damental idea still remains, and how my hypothesis solves all the 
 difficulties. The French word Raser actually contains the two 
 different senses of Scratching upon a surface, and of iioutiug, such 
 as I conceive to exist in Aris and Ares, (Af<f, A^r?) 
 
 Terms
 
 1144 K.K.\-G,D,G,JJ\,Q,S,T,X,Z. 
 
 K, R\ ^R^, &c. 
 
 rernis, wliicli relate to Aclions 
 of Violence — Commotion — /^gi- 
 tation, &CC. in various degrees 
 and manners i and which sig- 
 nify To Stir up — Rout up — 
 Harrow up, or Harry 
 about — To Devastate — Plun- 
 der — Annoy — Vex — Irritate — 
 Disturb — Terrijy, &c. &c., all 
 ultimately connected with the 
 action of Harrow/;/^ up, or 
 Ear/w^ the Era, (Ef«,) or 
 Ear^/i. 
 
 Ear, Aro, Aroo, &c. (Eng. 
 
 Lat. Gr. &c. &:c.) 
 Harrow — Weiksc, &c. &c. 
 
 \\TA\gian, (Sax.) To Harrow, 
 
 To iiout. Tear, vastare, spo- 
 
 liare. praedas agere. 
 Harry. (Old English,) To 
 
 Harrow, or Pull up — about 
 
 — away — Drive away, about, 
 
 &c. 
 
 Har/>', AHURiV, (French,) To 
 Harry, Vex, ^c. 
 
 Hurry. — Hare, the Animal. 
 
 To Hare, To fright, — HAR/Vr; 
 the Dog, (Eng.) 
 
 Herry, Hery, &c. (Scotch,) 
 To Rob, Pillage, &c. 
 
 Here, Her, &c. (Germ. Sax.) 
 S-'c.) An army, host, i. e. the 
 Plunderers, Ravagers. 
 
 ViEKde, Her(/, &c. (Sax. Eng.) 
 A Troop, of men or animals, 
 the Plunderers, and the Plun- 
 dered. 
 
 Herr,&c.,Herw^, Heir,H>t:r^5, 
 (Germ. Lat. Eng. Lat.) The 
 Possessor by Force and Vio- 
 lence, the Harrier, afterwards 
 a Master or Possessor in 
 general. 
 
 Old Harry. (Eng.) The Devil. 
 
 TA^ Harrowing 0/ Hell, Name 
 of one of the Mysteries. 
 
 zc'^Er, z'-Ir, &c. (Sax. Lat.) 
 The Violent or Powerful Per- 
 sonage : Hence the illustrious 
 Personage. 
 
 tt;=EARY, w-Orry. (English,) 
 &c. &c. 
 
 Ire,
 
 THE EARTH. 
 
 1145 
 
 Ire, Ira, Erre, Er/V, iS:c. 6cc. 
 
 (English, Latin, Saxon, Gr. 
 
 Sec. &:c.) 
 Ara. (Greek,) A Curse. 
 ■^Ruo, Ruina, &c. (Lat.) 
 
 Hyre, &c. (Saxon,) Ruin. 
 R^=Ear, &:c. (English,) To 
 
 Excite or Raise up. 
 Err, &c. &c. (Eng.) Desultory 
 
 motion. 
 
 Irre. (German,) Turbare. con- 
 fundere, Irritare ; Errare. 
 
 Oar— Ore, .\-c. (Eng.) What 
 Ears up or Ploughs up the 
 Water — what is obtained by 
 Earing or Digging up the 
 Ground. 
 
 HoRR^o — HoRRor, 5:c. (Latin, 
 English.) 
 
 cSCC. &c. &c. 
 
 I SHALL now consider the Race of words belonging to the Ele- 
 ment 'R, which generally jelate to the notion oi Agitation — Com- 
 niotion— Violence, Sec, and which I conceive to derive all their 
 force from the action annexed to the Era, (Ee«, Terra,) when it 
 is Stirred up — Jgitated, Sec. by the various accidents and opera- 
 tions belonging to it. This Race of words relates to Actions of 
 Violence — Commotion — Agitation in various degrees, and man- 
 ners :— They signify 'To Stir up— Rout up— To Harrow up, 
 or Harry about — To Devastate — Plunder — Annoy — Vex — Irri- 
 tate — Disturb — Terrify, Sec S:c We have seen the terms in 
 various Languages, which express the action of Stirring up the 
 Era, (Eoa,) by Ploughing, Sec, as Ear, (Eng) Harrou', Aro, 
 (Lat.) Aroo, (A^ou,) Sec kc. ; and we may well imagine the ex- 
 tensive influence of such important terms in the Languages, to 
 which they belong. I conceive, that these words denoting Agita- 
 tion, &c. have derived all their force from the terms, which express 
 this important species of action, and that they may justly be 
 considered as metaphorical applications of sucli significant and 
 operative terms. 1 have already discussed some of the words 
 annexed to the form "^R, (page ^66.) under a train of reasoning, 
 
 y F which
 
 1146 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 which the Reader should well consider; and I must again con- 
 trast the terms with each other, which are attached to both forms, 
 as I before did, that he may fully perceive, under every view of 
 the question, their indissoluble union at those points where they 
 become connected. I shall divide this Race of words into separate 
 articles, because they are too numerous to be at once considered, 
 and because they exhibit on many occasions turns of meaning 
 sufficiently distinct from each other. Yet it will be at once seen, 
 that these divisions do not always contain terms, which are 
 marked by any material difference of meaning. The Reader is 
 not to suppose, as may be well imagined, that in detailing a series 
 of words I attempt to adjust the precise degree of affinity, which 
 such words bear to each other. All, which I in general attempt, is 
 to exhibit together those words, which bear the same fundamental 
 idea from the same original source, with a turn of meaning as nearly 
 similar to each other, as such collections maybe supposed to admit. 
 Among the words, which express actions of Agitation — Commo- 
 tio7i — Force and Violence, ns To PVaste— Plunder — Annoy — Terrify — 
 Vex, &c. The Plunderers — The Possessors by force, and afterwards 
 Possessors in general,— A Troop of Plunderers, or the Plimdered ; 
 and tlien a Troop in general, we may class the following: Harroz^;, 
 WzK-g-ian, (Sax.) To Harroiv, Vastare, spoliare, praedas agerej 
 Her^^, (Sax.) Turma, Prtedatores; Harry, (Eng.) To Harrow, 
 Rout, tear, pull, drive out, about, away, &c. ; HAR/Vr, (Fr.) 
 HARt'(7r, (Span.) Torquere, affligere, fugare, as Junius explains it; 
 — Ahur//-, {¥r,) "To surprize, to astonish, to maze, to tease j" 
 Herry, Heiiy, Hirrie, Harrie, (Scotch,) To Rob, to spoil, to 
 pillage, under, which Dr. Jamieson produces HAER-/a, (Su. G.) 
 Bello aliqucm infestare, depraedari ; Her<?«, (Germ.) HER/'a, (Isl.) 
 Heii/u«, a name of Odin, "The Mars of the Northern nations 
 " borrowed from his warlike devastations." — Har^/w, WAvmsser, 
 (Fr.) Hurry Scurry, Hiry Hary, Ore-Ere, (Scotch,) Avaunt; 
 
 EiR,-
 
 THE EARTH. 1147 
 
 EiR, (Scotch,) Fear, dread ; Ery, Eiry, (Scotch,) Affrighted •, 
 HAR/>r, (Eng.) the Hunting Dog ; Hare, Auro/, (ku^oi, oi >.ccycoot,) 
 tlie Haried animal, or the animal which flies with a Hurried step ; 
 
 * To Hare,' " Perterrefacere, percellere, tnetu consternare; " Hier, 
 (Fr.) To drive with a beatle; Here, Her, Heer, Sec. Sec. (Germ. 
 Sax. &c. &c.) through a great variety of Languages ; ' An army, 
 ' host, plunderers,' &c. Sec.-, HERde, (Sax.) Her^/, Grex, — (Coetus 
 Exercitus,) the Plunderers, and the Plundered; and hence a com- 
 pany in general of Animals, as Herd of Cows, &c, ; and hence 
 the Keeper of those animals, the Shep-ViEKV). It afterwards means 
 
 * To Keep or Treasure, as in a heap,' as To Hoard, &:c. &c. (See 
 page 87, &c.) In the ' Horde of Barbarians' we at once see the 
 Company and the Plunderers ; — Herr, Heer, Herz/^, &c. (Germ. 
 Belg. Lat. &c.) through various Languages, which originally de- 
 noted, as I imagine, the ViAKKozvers, the Plunderers, the Possessors 
 by force and violence ; and afterwards the terms denoted ' A Lord, 
 
 * Master,' in general. Heir, (Eng.) HmKes, &c. &c. (Lat. apud 
 antiquos pro Domino ponebatur,) the Lord, Master, (see pao-e 93); 
 Herp/w, (Germ.) Domiiia; to which Wachter has justly referred 
 the idea conveyed by Hera, (Lat.) Eera, (H^a, Juno);— Her, 
 Herk, (Scotch,) " A Lord, a person of distinguished rank, a Leader, 
 "a Master. — Loss, injury, damage;" Herie, Heary, (Scotch, "A 
 ** compellation, still used by some old women in addressing their 
 «' husbands, and sometimes vice versa." — The name Harry, which 
 appears to have only an accidental connexion with Henry, Henri- 
 cus, Sec. — Blind Harry, ^Scotch,)" Blind man's buff," that is, The 
 person blind-folded, whose business it is to Harrie, seize, or 
 catch the others. — Old Harry, — Auld Harrie, (Scotch,) the 
 Devil ; that is, the Harrozver or Devastator. From this name for 
 the Devil, the term Harrow may perhaps have been peculiarly 
 attached to the same spot in the expression, 'The Harrowing of 
 ' //W/,' (see page 569.) In the Scotch combination Puck Hary, 
 
 " The
 
 1148 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " The designation anciently given to some sprite or hobgoblin," 
 says Dr. Jamieson, we again see the same sense of the DeviL 
 In Pierce Ploughman, Hell-Powke occurs ; and in Swedo-Gothic, 
 Puke is ' Satanas.' In Scotch, HARi-galds or HariCUs is 
 *' The heart, liver, and lights of an animal, the Pluck ; " which 
 means what is Harried or Plucked from an animal. The same 
 term is used, says our author, "metaphorically and ludicrously, 
 " although improperly; being applied to the tearing of one's hair, 
 '• a rough handling." This is the true idea of the word, and the 
 Commentators on Shakespeare have rightly seen, that Harried 
 means " Pulled and Lugged about," (p. 567.) Dr. Jamieson ob- 
 serves, that this word "has probably received its name from the Fr. 
 "Haricot, a dish of boiled livers ; this forming part of wiiat is in S. 
 " called a Head and Harigals." The Har/Vo^, theRagout, is the part 
 Harried or Pulled to pieces; just as we talk of a dish called a 'Pw//^^ 
 • Fowl;" and it is applied to Kidney beans; either as commonly 
 making a part of this dish, or as meaning the Plucked Vegetable, 
 just as Karpos, (Ka^Troj, Fructus, Carpus,) means at once the 
 Cropped and the Cropper — the Fruit and the Hand. The Galds, in 
 Hari-GALDS, seems to be significant, and to mean that, which is 
 Plucked from the parts adjacent to the Goule, (Scotch,) " The 
 *' throat, the jaws," or Gullet, as we call it. 
 
 The following terms under the form w, v, ^R, must be referred 
 to the same original idea of the HARRier, To Harry, &c.; as 
 w-Er, (Sax.) Vir, Homo, Mas, with its parallels z^-Ir, (Lat.) ^-Ur, 
 /-Ear, (Celt.) &c. w-Er, (Sax.) "Capitis a;stimatio," i.e. Firi 
 sesiimatio; wEar, w-Eary, w-lRRY,(Chauc.) Perdere; w-Orry, 
 &c. (Eng.) w-EKia7i, (Sax.) Conterere; w-Ar, (Eng.) with its 
 parallels ^-Uerre, &c. &c., w/j-Irr, the Noise; zv-ERgan, Ar- 
 cere, Defendere ; w-EuRen, (Germ.) To Keep otF, defend yourself, 
 &c. &c. ; and hence we have terms, denoting Defence, Security, 
 Caution, &c. from the action of Driving off, as explained in 
 
 page
 
 THE EARTH. 1149 
 
 page 623, &c., as aw-AK£, w-Ary, w-Ier, t£;-ARR^«, zv-AKRant, 
 u'-Arh off, &c., W'AKd off, g-\JAnd, y~ARd, Sec. &c., w-AuKen^ 
 (Germ.) To be made Strong and Secure, so as to last, hold, &c. ; 
 w-Ahr, v-ERus,(Germ- Lat.) What is Sure, True; to which be- 
 long the terms, Akcco, Enkos, (E^xo?, Septum, ERvko, {e^vku, 
 Inhibeo,) &c, &c. ; of all which words the true sense appears in 
 the German 'cu-ERe?i, "Arcere, prohibere, Defendere," &c., as 
 Wachter explains it in different articles. — i'-Eer, v-lRer, (Eng. 
 Fr.) w- ^RiE, &c. To Stir or Turn up, round, aside, away, &c. j 
 v-ErIo, zu-And, as in To-Ward, Turned to any place ; h-ORSum, 
 v-ERSum, &c. &c. i^-Erro, v-\Res, i;-Ir^o, which latter word means 
 in its first sense " To be Lusty and Strong," and afterwards to 
 be Green; v-ERetrum, v-Eru, v-Errcs, T;-ERt^^x, the Router; 
 v~ERRUca,{Lat.) the Raised-up object; zc-Ar^, w-ARd, (Scotch,) 
 "A Tumulus or mound thrown up," &c. ; r/Z-ty-ERRA, the 
 f-ERRet or animal, which f-^Rets or Scratches; t;-Er=6-Er, the 
 Stroke, Stripe, &c. &c. 
 
 Names for the Illustrious, Powerful Personage, cither as re- 
 ferring to the Plunderer, HARR/Vr, the Raser, if I may so say, or 
 Router, or tlie Person, who is Raised or Rises above others ; who 
 Precedes others, as tiieir Rise or origin, if I may so say ; — HER7/.y, 
 Herr, &c., Vir, Sec, before produced, Aire, (Gal) "A name 
 " given to the different ranks of nobility;" and this word means 
 likewise "A fishing fi'eir;" where we have the idea of what 
 Seizes — Catches, &c. — Ur, (Gal.) Noble, generous; and it means 
 likewise EARth, the Beginning, Slaughter — evil, mischief, /^^ry; — 
 Er, (Cial.) "Great, noble;" to which the succeeding words are 
 Era, a denial, refusal; — AiRE-ach, (Gal.) " Noble, a noble per- 
 "sonage; — AiRigh, (Gal) Chief, Sovereign; — Air^, A Prince;" 
 and in the same page of Mr. Shaw's Dictionary, where these two 
 last words occur, we have AiRgim, " To Plunder, spoil, drive 
 " away," and Aniiom, Ploughing; and while I examine these 
 
 words.
 
 1150 ^R. R.V-C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 words, I see likewise Airri, A Tyrant: — Her- Kol I e, (\s\.) Dux; 
 Her-CuUs, ARes, (A^ij?,) Mars; Eero5, (h^w?,) Hero5, (Lat.) 
 Ar-Wr, (W.) Hero^; which the Welsh derive from Ar, the ar- 
 ticle, and ^-WR, Man J and in Welsh we have likewise Heric, 
 " Flying away, also pillaging, plundering; " Er-Yr, An Eagle. — 
 Er, (Germ.) Pronom. temporis et ordinis, Ante, prius, Dominus," 
 says Wachter ; from whom we learn, that some understand its 
 connexion with Herr, Herus, and likewise with HERilis, (Lat.) 
 Ear/, (Eng.) Eor/, (Saxon,) Iar/, (Welsh, Sec. &c.) 
 
 To these terms, denoting the Superior Being or object, must 
 be referred the terms for Being, under the Element ^R ; and the 
 Particles bearing originally an intensive sense, or signifying 
 Above, Over, &c. though afterwards they become on some occa- 
 sions what are called Expletives. The term Re-Ar, ' To 
 ' Rear — the Rear,' might be adopted to shew the original notion, 
 by which all these words are connected, if we suppose them all 
 originally to mean ' The Rear Personage or object,' if I may so 
 say, i.e. The Personage, who Rears, Harries or Routs up, about, 
 &c. ; or in a gentler sense, the Personage or object, which is 
 Reared up, Elevated, &c., or from which — on which other persons 
 and things are Reared or Arise. In this race of words we must 
 class the following ; — Terms used as Articular parts of Speech, or 
 as Pronouns, Ike. &c., which I have before produced in page 342, 
 as Yr, Ar, &c, (Welsh, Armoric) ; and in Welsh we have like- 
 wise Er, which Mr. Richards has placed in four different articles, 
 as denoting "Though, although, since, ago, for; — An assevera- 
 " tion in S. W. for Ys. — Truly, used in N. W. — A particle used 
 " in composition, which enhances the sense, as the Gr. E^/, Eri. — 
 *' Er, Fallow ground." — The terminations in '^R, which exist 
 through a wide compass of Human Speech, originally denoting 
 Agetits — Beings, &cc., or Ititensive of the signification, whether as 
 relating to praise or blame, as in Sing-^K, (Eng.) Cantat-OR, 
 
 CLat.)
 
 THE EARTH. 1151 
 
 (Lat.) SoI-Er, (2<iiTi7f, Salvator,) &c, &c,, and in the degrees of 
 Comparison, through various Languages, as /F/5-Er, SoJoI-'Eros, 
 (So(?£OTEfo;,) Sapient-loR, &c. &c. The Pronoun Her, with its pa- 
 rallels HiF.R, Ihr, (Sax. Germ.) Your and Our, (Eng.) Eower, 
 EuER, Ihr, (Sax. Germ.) Of you, you. — Ure, Ar, Hor, (Sax. 
 Gal. and Ir. Arm.) Of us ; Hira, Heora, (Sax.) Of them ; Ihr, 
 (Germ.) Their, &c. ; Er, (Germ.) He j d=ER, w=Ir, w=Er, 
 (Germ.) The, We, Who, &c. &c. Among the terms for Being we 
 must class the English Are, — The Particles Eri, Ari, Ara, Ar, 
 Ra, (e^<, particula, augens significationem vocum, cum quibus 
 componitur, Af<, particula inseparabilis, quae vocabulis prasfixa 
 significationem eorum auget, A^a, Utique nempe. An utrum, Ao' 
 apud Poetas pro A^a, Pa, Certe, omnino,) Rhy, (Welsh,) " Too 
 " much, over much, excessively," which likewise means "Did, 
 "made;" and Rhwy, llhzvf, "Too much, over much, &c. ; Ro, 
 " (Gal.) Very, Very much, over much. — For lioimh, first, before. 
 " For Do, sign of the past tense. — To go to, reach;" where we 
 have the idea of Excitement or Motion, as in Ire, &c. — Ri, Ris, 
 (Gal.) "To. Against. — An interjection of surprize;" and the same 
 word Ri, Riogli, means "A King, sovereign, prince;" — Rae, 
 (Gal.) "Much, plenty;" and the same word means likewise 
 " A Battle, Salmon, a Field, plain ;" where we are brought to the 
 original spot. In the same column we have Rai, Motion; Rai, 
 Ad Rai, He x\R05e;— Re, (Gal.) " For Le, With; For Ri, Ris, at, 
 " to, by, of, against;" and it means likewise "The Moon. — 
 "Time, duration, life, existence; — Re, Ad Re, He Arosc ; — Sign 
 " of the future participle To," to which the Latin Future in 
 "Rus is attached, as A7nat-\jRus,&ic. — Air, (Gal.) Upo?i ; which 
 likewise means "Slaughter. — t\Rise — Number thou — Destroyed;" 
 
 OiR, Air, (Gal.) " Upon, over, above; A Hem, border. Iar, 
 
 "(Gal.) For Air, At, upon\^ and it likewise means "West 
 
 "Dark, black— A Bird— After."— I AR-^^ar, "Back, backwards, 
 
 " the
 
 1 152 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 "the west;" where, different as these senses may appear, they 
 are all reconciled by nny hypothesis. The Bird is the animal, 
 which flies or mounts Up ; and with respect to the sense of the 
 fVest, it seems to denote the Back or /^/ernoon-part of the day; 
 and from the West quarter we directly pass to the signification 
 of "Dark, black."— Ar, (Welsh,) Upon ; and the same term like- 
 wise means '' Plowed Land ; also Ploughing ;'' which unequivo- 
 cally decides on the origin of these terms. The sense of Upon or 
 Up, and Rise or AKise, which we perceive to prevail in this Race 
 of words, conveys, as I conceive, the original idea. 
 
 Among the terms, relating to Animals, which Harrie, &c. in 
 various degrees and manners, are the following: ARies, Erroo^, 
 (Efwof, Aper,) Hara, (Lat.) A Pig-Stye; which means the place, 
 in which the Harrying or Routing animal is kept; — n")N' ARH, To 
 " pluck, to tear, or pull in pieces, in order to eat or devour, — a 
 " Lion," as Taylor explains it ; and hence has been derived Ar/>/, 
 the Lion of God; — Aur, Ur, bos ferus, "Latinis U'-us, Bos syl- 
 "vestris; AR-fFerno, Aper; — Werw, antiqua Francorum lingua 
 " est Verr?5, ut demonstravi in voce JVarnio Verres." {Wachter. 
 sub voce Aur.) The term Warw/'o is adjacent in the Glossary of 
 this celebrated Etymologist to the word WARuen, Defendcre, ca- 
 vere, &c., belonging to our word War;z, which is derived from the 
 idea of a violent action, as 'To Warn off; i. e. To Drive off, or 
 ' away.' We cannot but note here likewise, how the form ^R 
 passes into that of r'-R, as in Ur, Aur, and v-ERRes. Hence we 
 obtain the form VR, BR, for the name of a Fierce animal, and 
 afterwards for the Animal in general, as aPer, Farr, (Germ.) 
 Boar, Brawn, Farrow, (Eng.) Feer, (^,o,) Fera, Ferus, (Lat.) 
 Bear, &c.&c., of which Wachter has made a valuable, though still 
 imperfect collection under Bar. In Ierax, (l£^a|, Accipiter,) we 
 have the Bird of Prey, the Render — Tearer; and in Ur^.v, (T^a|, 
 Sorex, Mus,) we have the Scratching animal. The term I^rux, 
 
 (lEfiZr,)
 
 THE EARTH. 11^3 
 
 (If^al,) brings us to Ier^mo, (Ib^bvu, Sacrifice, U^vx, Victima, hostia, 
 U^og, Sacer,) which originally signified, as I imagine, 'To de- 
 * stroy — Kill, or Sacrifice the Victim ; ' from whence we obtain 
 the idea of what is Sacred in general. In the Latin, Harw^^, the 
 Har, has the same force*. 
 
 Among tlie terms, which belong to the idea conveyed by 
 Harrow, HarrzV, &c. &c., as relating to the sense of Strife — 
 Contention, &c. &c. are the following; Ire, (Eng.) Irra, Erre, 
 iRsian, iRsung, (6ax.) signifying Ir^, ]Ratus, iRascor, iRacundus ; 
 which are all kindred terms. The succeeding words to iRsung 
 in my Saxon Dictionary are \Rth-ling, or YRth-li?ig, Agricola, — 
 wBath, "Rage, (Eng.) ERetho, ERizo, Er/5, ERethizo, E^escheleo, 
 (Ef£5to, Lacesso, Eff^w, Contendo, E^(j, Contentio, E^e6(^<D, Irrito, 
 E^£(r;!^eA£w, Cavillor,) which are terms adjacent to Er^mo, (E^eo-o-w, 
 Remigo,) To Row-, where we are again brought to Row, under 
 the sense of ' To kick up a Row,' as we express it, — Heyrc/, 
 
 Hfyr^, 
 
 * It is impossible not to perceive, that s-Ov-ex and Ufiax, (Y^al,) are directly con- 
 nected, and thus how the forms *R and /-R pass into each other. Dr. JamieSon will now 
 understand, that the ' Eyrt Falcons ' may not be a mistake for the ' Gyre Falcons,' and 
 that the name of these animals may alike appear under the forms of Et/te and g-Tre. 
 Under the form GR we have a great race of words conveying the same idea. Our author 
 observes, that the Gyre in • Gy>v-Carlin,' the queen of the Fairies, may either belong to 
 Geir or Gyre, the Vulture, and other terms conveying the idea of Voracity ; as Gaera, 
 (Su. G.) "To eat voraciously," or to " Geira, the name of one of the Valkyriar or 
 " Fates of the Gothic nation, whose peculiar province seems to have been to decide the 
 " fate of battle." It will now be understood, that the Gyre in ' Gy>Y-Carline,' Geira — 
 the Kyr in Kyr-i^r, and Gyre, or Geir, the Vulture, have the same meaning ; and moreover, 
 that the Fal in Falcon has the same force as the Val in Val-Kyriar, so that Gyre-Fal has 
 precisely the same fundamental meaning, as Val-Kyr, in a difierent order. The Fal or 
 Val belongs to such words, as Velio, Veliico, Pull, Pluck, &c. Dr. Jamieson will now, 
 I trust, perceive and acknowledge, that to the Kyr in Kyri^x, belongs the Keer in tiie 
 Greek Keer-os, (Kr^ot, Sors, Fatum, K<if(?, Parcic) ; and that all these forms Gyre — 
 Kyr — Gaer-a, &c. &c. &c. belong to such terms as Keir-o, (Kn^i', Tondeo, scindo, 
 abscindo, populor, vasto, diripio, insatiabili voracitatc voro,) Kor-eo, (Ko^it', " Satio, 
 ** S»turo; " i. c. avide voro upcjue ad satietatem,) Sheer, (Eng.) &c. &c. 
 
 7 G
 
 1154 R. R. .-C, D, G, J, K,Q, S,T, X, Z. 
 
 WEYfiif, (ScotcK,) "To gang or gae HEYR^i, To storm, to fume, 
 " to be in a violent Rage'' as Dr. Jamieson explains it; who pro- 
 duces the following parallel words; Hyra, Hira, Vertigine agt, 
 To become giddy; \^K-ast, Furere; Aeir, (Isl.) Furiosus; Yra, 
 (Su. G.) Cum iinpetu ferri, To be HurrzW away; Yr, Furiosus; 
 Hyr, Fire; Hyra, Heat; Ur, (A1.) Ferus, Iratus ; Ora, Orra, 
 Hurra, (Goth.) Se movere ; Erre, (Belg.) Iratus, with the 
 Saxon terms before produced, Erre, Trre. We see, how Ii-Yr, 
 Fire, brings us to /-Ire, /)-Ur, {Uu^,) to the Hebrew "nK AUR, 
 Light, Fire, To Curse; -nx AR=''R, To curse greatly; — Uro, 
 (Lat.) To burn,&c. "To grieVe, tease, or vex." The same Hebrew 
 word "IN* AR, means likewise 'To Flow — A Stream,' &c, &c.— 
 Hair, (Fr.) To Hate; HYRZc/aw, Exprobare; Ir, (Gal.) Anger, 
 a satire, lampoon : Ir=Ire, (Gal.) " A Curse, malediction, blame, 
 "anger;" and in the same column of Mr. Shaw's Dictionary, 
 where these Words occur, are Ire, Ground; and iRionu, "A Field, 
 " ground, land," — Aoir, (Gal.) A Curse, a satire, railing. — Aoire, 
 (Gal.) A Satirist; the succeeding word to which, in Mr. Shaw's 
 Dictionary, is AoiRizm, A Ploughman; which coincidence of forms 
 would alone prove from what source the idea of Cursing is derived. 
 We know, that ' To Plough ' is ' Terram Exagitare," and ' To Curse' 
 is Exagitare ; as in " Di Exagitent me, si quicquam, formula ju- 
 " randi ap-Hor,' says R. Ainsworth. — Ara, (A^a, Preces, dirae, 
 imprecatio: — noxae, damnum, A^oiof/.ui, Precor, imprecor, maledico.) 
 We cannot but see, that Anaomai, (A^uofiai,) connects itself in 
 form with Aroo, (a^o, Aro,) To Plough. — The Latin Ar^ may 
 either mean the Spot, where Prayers were offered, or the Prepared 
 or Appointed ARca, or Era, (E^a,) on which Religious Rites were 
 performed. The term AR^a does not seem to mean the Ground 
 simply, but the Ground, with some process performed upon it, 
 quasi ' Locus ARatus,' The Cleared-out Place; as when Aro 
 means " To dig up Ground, to dress or order it," as ,R. Ainsworth 
 
 r.btvf. explains
 
 THE EARTH. 1155 
 
 expkins it. In Arabic, l_£ Ara means " A court-yard, Area, 
 " Piazza,'' as Mr. Richardson explains it. In Armoric, Err^5, 
 means " A flat, even plot of Ground, the floor of an house." 
 Adjacent to the Latin kv^ea we have Ar^o, Ar^ma, where we see 
 the sense of Dirt in a Dry — Scattered state ; as in the Greek ki^aios, 
 (A^a(o?,) and the Latin '"'Ra^^Rus, where the ^R is doubled. It is 
 curious to observe, how the terms, which seem to mean simply 
 the Ground, are connected with an operation performed upon it; 
 as Ploughing — Reaping, &c. ; and it is marvellous likewise to ob- 
 serve with what felicity the writer, who fully feels the force of 
 his own Language, applies words under their original idea by the 
 influence of a strong and predominating impression. In the 
 " Proprio conditur Horreo Ouicquid de Libycis YEKKitur Areis," 
 we see three words, ultimately related to each other, applied in 
 their genuine and original sense, z'-Erro, A^ea, and h-ORKeum; 
 and we likewise understand, that the h-OKKeum is nothing but 
 the Crop Depositary, the place, in which that, which is Ear'^ 
 from the Era, (E^a,) or quod v-Y^KKitur de AR^a, is deposited. 
 The term Ear relates to the getting in of the Crop — "To Ear 
 "into the barn;" and N. Bailey explains "Ear/w^ Time" by 
 Harvest. Let us mark, that the Har in Harz^^^^ has the same 
 meaning; and so has the "R in "K-eap. The Latin Aro signifies 
 in one sense " To Reap or gather." The adjacent w^ord to the 
 Armoric Erres, before produced, in my Armoric Vocabulary, is 
 Ero, Ert^o, ^Kven, "■ A Ridge, or high furrow." We see, how 
 ERV^Ai brings us to Arvz^w. Adjacent to these Armoric terms, 
 in the same Vocabulary, are Er^^/, To Hate; and Erf, A band 
 ortye; Er^w, To tye. The terms ior Tying— Rinding, bring us 
 to Eiro, (Zt^u, Necto,) and E1R05, Eir/o«, (E<oof, E/^/ov, Lana.) The 
 idea of Tyihg — or Winding about is connected with the action of 
 a Surface Stirred — Turned — Roiled up or about, as in VolvOy 
 Voluto, yvh\c\\ relate, wc know, to the action of pyallowing in the 
 c^iioL-d Dirt.
 
 11 56 ^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Dirt. The Latin Ar^^ means likewise " An ulcer or scald, which 
 " causes baldness ; " which probably belongs to the idea of the 
 Fretted Surface. We know, that the explanatory word Ulcer be- 
 longs to Elkos and Elko, (EXko?, Ulcus, EXku, Traho) ; and we see, 
 how these words connect themselves with Aulax, Alox, (AvXa|, 
 Sulcus, A>vo|, Sulcus, Vulnus,) in which latter word we directly 
 see the combination of the IVound and the Furrowed surface. 
 Hence we have belonging to our Element '^R, the Scotch Arr^^, 
 Scarred; Arr, A Scar; which Dr. Jamieson has justly referred to 
 its corresponding terms in other Languages ; Aerr, (Su. G.) Aer^ 
 Or, (Isl.) /^rr, (A. Bor.) 
 
 The adjacent words to this term in Dr. Jamieson's Dictionary 
 are ARRace, Ara^, "To snatch, or pluck away by force;" where 
 the full sense of the Element is visible, — AKHondelle, " the swal- 
 " low, a bird," belonging to the HiRundo. I have supposed on 
 a former occasion, (p. 640,) that the Hir in HiRundo, belongs to 
 the idea of Noise, attached to this Element ; and I have observed 
 in the same place, that Hir«^o, " the Horse-leach, a blood sucker," 
 means the Pricker. I have shewn likewise, that ARundo, the 
 7^?^^, is derived from a similar idea of the Bristly object. The 
 term HiRtPido must be comprehended within the sphere of the 
 Element, and the only difficulty is to discover the peculiar sense, 
 to which it is more directly attached. The Swallow is noted for 
 its Swift flight ; and to this idea the Arr, Hir, Sec. might be 
 referred, as denoting the animal with the HvRRied, HARRied 
 motion. In the very passage quoted by Dr. Jamieson we have 
 " The Arrondelle so swift of flight." The adjacent words to 
 these in our author's Lexicon are the following : ARRan=y^ke, the 
 Speckled diver, Mergus stellatus; which belongs to Arr, the Scar, 
 or Mark — AR-niit — Earth-nut, or Pig-nut, i. e. the Nut ARRed or 
 Scratched out of the Ground, — Arhs, the Beards of corn, i. e. the 
 Prickers, from which form Awns is directly taken; and the Ar 
 
 belongs
 
 THE EARTH. 1157 
 
 belongs to the Ear of Corn, the Anista, &c. «S:c., the ARR^r, or 
 EAR^r, the Pricker, — Ar«, jire, the third person pi. ; AkUcJi, Sore, 
 Fretted, painful ; where Dr. Jamieson sees, that Ar may belong 
 to y^err, Cicatrix, Anly, Ear/j, explained on a former occasion, 
 and Ar«, the Alder tree, with its parallels in other Languages ; 
 Uer?i, g-Uernen, (Welsh,) v-Ern, gu-Ern, (Arm.) f-Earn?i, (Gal.) 
 Erlen-haum, (Germ.) Aulne, (Fr.) Alniis, (Lat.) What portion 
 of the Elementary sense the Ar, Er, &c. bears in these words I do 
 not know. We perceive however, that the terms for this tree, 
 when the L is the first consonant, are quasi ^Kl, as in Er/^«. 
 In the West of Scotland, the tree is called Ellet and Aarj in 
 which latter word we have the simplest form. 
 
 Among the terms, which signify what is Stirred up. Raised up, 
 either simply, or in various degrees of Commotion — Violence — Agi- 
 tation, To be in a Harried — WvK^ied State, &c. &c. are the 
 following: Rmo, (Lat.) Hyre, (Sax.) Ruina; '^Roo, (P^w, Roboro, 
 sed pro eo usurpatur, Pmvvfii, vel Puwvu, Vooofjcat, Agitor, et med. 
 Ruo, Irruo, Festino) ; from which form of terms, denoting Strong 
 or Violent Agitation are derived words relating to what is 
 Strong in general, as ^Rome, {Pcofinj,) "Robur, &c. In the cele- 
 brated passage of the Iliad, a word of this Race is used in the 
 sense of Violent /Agitation, A/jl^^oo-icu ^ u^a. x'^nut EITEPPfiSANTO 
 oLvuKToq K^ocTOi utt' ccScivocToto. — ^Ro= '^Ros, (Pwfof, (T^to^oi, Vehcmens, ) 
 "Ra-'^Ros, {Pu^oi, Robustus, venter,) '^R=Ear, (Eng.) To Raise 
 up; 'R-Oar, (Eng.) ""Ruh-^Ren, (Germ.) To Touch a thing, to 
 Stir, move; ^Roh, (Germ.) ^Raw, (Eng.) "^Rauh, (Germ.) 
 •' What is Rough, Rugged, scabrous, uneven," &c. ; i.e. What is 
 in a Stirred-up, in a Ridgey state, &:c. Hence R-Ere Eggs, Raiv 
 Eggs J Hr=Ere, (Sax.) I shew in another place, that the '^R-Ear 
 part, is the part, from which, as it were, things take xhe'xt Rise ; 
 and the R=Ere Mouse, the Bat, either signifies the animal, which 
 has a Flitting — Agitated motion, or which appears in the Rear 
 
 of
 
 1158 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 of the Day; — R'^=EAK'acht, A Rising, Rearing up — R '^=Ear/(//i, 
 (Gal.) "A Senior, elder;" where we see, how the idea of 
 the Illustrious Personage belongs to that of Raising up. — 
 Ar-Wyre, (Welsh,) To Ar/5^ or spring, as a fountain- Adja- 
 cent to Roll, in my German Lexicon, is ^Roh^'^R, a Reed, 
 or Cane, which belongs to the idea of the Reared-up, Stick- 
 ing- up, Rough, Bristly object; and from the Hollow Reed we 
 have the Hollow in general, as Rohr, a Gun, and Rohre, a Chan- 
 nel, unless we suppose, that the sense of the Hollow belongs to 
 the idea of the Furrow. The former however is,' I believe, the 
 true notion. The preceding term to "^R^Uhr^w is ^R=Uhr, "a lash, 
 " flux or looseness with wringing of the bowels," says my Lexi- 
 cographer; where we have the strongest idea of Commotion — y^gi- 
 tation, &c. connected likewise with that of foul matter. — Oro, 
 Or-Oro, OR-mo, (Ofw, O^u^u, O^ivu, Concito,) Aireo, {ki^eu, De- 
 turbo, everto, corripio, capio,) Ama, (A(^a, Malleus, securis,) 
 Airo, {Ai^u, Sursum tollo, attollo, toUo de medio, erigo, porto, 
 gesto,) AioReo, (Aiu^eu, Sursum, tollo, elevo, suspendo.) Here we 
 have the idea of Bearing — Carryi?ig — Supporting; and thus the 
 sense of Suspension — Hanging is attached to the idea of Raising 
 up, as in the following terms likewise ; AERetho, AEKtazo, ARtao, 
 AERdeji, (AffsSw, Tollo, suspendo, Ae^rau, Ai^Toc^u, Tollo, attollo, 
 elevo, aufero, A^tuu, Suspendo, appendo, Ab^^jiv, Portando subiate,) 
 where we unequivocally see, how the forms '^R, and ^RT are at- 
 tached to each other; — Aor, AoR^^r, (Ao^, Ensis, Ao^tj;^, Lorum, seu 
 funis,) the Sword, or Hanger, as we call it, and the String, by which 
 any thing Hangs; — Aor^^, ARteria, (Ao^tij, Arteria magna, A^ni^ia, 
 Arteria,) what is Raised up; and thus we see, how we are brought 
 to ARtuo, ARtios, ARtos, {A^rvu, Apparo, A^noi;, Par, paralus ad 
 aliquod faciendum, A^rog, Panis,) which I suppose to be derived 
 from a similar idea of being Stirred up or WoRK^tf up — about or 
 together, so as to be made into a due — compact form — state or 
 
 consistency.
 
 THE EARTH. 1159 
 
 consistency. — OvReus, (Ov^eug, Mulus,) the Mule, the Litter up — 
 Bearer or Carrier: — ErIoji, {H^iov, Monumentum, sepulchrum,) 
 the Tomb — the Raised-up object, as of the Era, (E^a.) 
 
 '^R means To Drive — Push, &c, as iRa/, Ier//i/, (W.) " Frequently 
 " HxRiai, because of its length ; aGoador staff, to Dm'e oxen with ;" 
 and an adjacent word to this in my Welsh Dictionary, is Iro, 
 " To daub, smear; where we are again brought to the Era, (E^k,) 
 under another idea. In the same page we have Iwrc/i, " A Roe- 
 " buck," the Driver or Pusher with his horns ; to which we must 
 directly refer the Greek loRcAo/, (lo^;;(^o/,) Caprearum genus; and 
 in this page I find likewise Ior, A Lord, Prince; and Ir^^/, Terri- 
 ble, dreadful. Among the terms, which relate to the idea of 
 Driving, we must record the Latin AvKiga, and the French com- 
 pound V{\]Tn-Haut, " A word used by carmen to their horses, when 
 '• they have a mind to make them go to the right hand." That 
 the sense of A iro, (A/^w, Porto,) To Bear, carry, is connected with 
 the idea annexed to Aro, {k^ota, Aro,) of Stirring or Raising up 
 the Ground by Ploughing, Sec. will be manifest from the Welsh 
 terms ARV^edd, To bear, and ARwydd, a Plough; and from the 
 Galic Ar<2, a Bier, and Arj Ploughing. 
 
 Mr. Richards explains Umiai, the Goad, as supposing, that it 
 belongs to the idea of Length. In Welsh, Hir means " Long, 
 "prolix;" Hir/o, "To lengthen, prolong, to delay." The idea 
 of Lefigth I conceive to be derived from the action of HARRozcifig 
 up or Scratching Traces — Tracks— Lines or Lefigths, if I may so 
 say, upon a surface. Under the idea of the Line or Length, we 
 have the Wqlsh HERwth, "The Long gut, the straight gut;" 
 which does not come from Hy and Rhywth, as the Welsh Lexico- 
 graphers suppose, — the Latin Hma, a Gut; the Greek ORua, 
 (0^u«, Chorda, Intestinum coctum,) &c. Ih Latin we have Hir, 
 the Hollow of the Hand, belonging, as it is justly supposed, di- 
 rectly to Cheir, (X^^,) which must be referred to the terms denoting 
 
 Action,
 
 1 160 ^R.R.\- C, D, G, J, K, Q, S,T, X,Z. 
 
 Action, through a wide compass of Human Speech, as in Chair== 
 Woman — Gare, (Scotch,) To effect, cause a thing to be done, 
 &c. &c. The Hebrew T>K Ar^, means " To be or grow long," 
 as Mr. Parkhurst explains it; and the preceding term to it in this 
 writer's Lexicon is niN ARH, which signifies "To go in a Track; 
 «' and as a N. a common Road," &c. ; where we are brought to 
 the original idea. To this belongs the Hebrew term n"i* IRH, 
 " To direct, put straight or even, point forward, guide, aim, or the 
 " like," says Mr. Parkhurst. Here we may observe, that the 
 Latin Duco, Ductus, &c.. as Ducere, " To Lead — To Draw — To 
 " Protract, Prolong," &c., Ducere fossam, Ductus corporis ; which 
 I shall prove to belong to Dig, under the Element DC, will suf- 
 ficiently shew to us the relation of these words under the 
 Element '^R. The Greek ORua, (O^ua,) which might be explained 
 by " Ductus Intestinorum," is adjacent to Orusso, (O^ua-a-u, Fodio,) 
 To Dig, Ducere fossam, &c, &c. ; from whence we may see, that 
 the Or in both these words has the same fundamental meaning. 
 
 From the idea of being Stirred up — Raised up, as in a state of 
 Elevation — or Agitation we must refer the following terms, which 
 relate to the Elements fVind — Sky, &c. &c., as Aer, (Gr.) Aer, 
 (Lat.) with their parallels in various forms of Speech, the modern 
 Languages, Air, (Eng.) and in the Celtic Dialects, Auyr, (Welsh.) 
 AiriAuyr, {Corn.) Ear, (Ar.) Aear, (Ir.) recorded by Lhuyd: — 
 OvEanos, (Ou^avos, Coelum,) Ouro5', (Ou^?, Ventus secundus,) 
 livRB.acan,{Eng.) ORage, OvRaga7i,(Fr.) Hv Racon, (Span.) Eirw, 
 EiRzt/, (Welsh,) a Cataract. The succeeding word to this latter 
 term in the Welsh Dictionaries is Eiry, Snow; which appears in 
 other Dialects of the Celtic, as ER,(Corn.) ErcIi, (Arm.) produced 
 by Mr. Richards ; all which, I imagine, belong to the idea of 
 Commotion — the Storm, &c. Our familiar term to express objects, 
 which belong to the Sky, the Meteor, Met-EoRos, (Mtreu^oi, Sublimis, 
 excelsus, PenduluSj Vagus, &c. Mereu^og btti rm Ou^aviuv, (de rebus 
 
 coelestibus,)
 
 THE EARTH. ilb'I 
 
 coclestibus,) Supernus, &c.) is acknowledged by some to belong to 
 Aeiro, (A=(fw, Tollo.) before produced. Under the same form as 
 OvRos, (Oufo?,) the Wind, we have Ovros, (Ou^o?, Alveus, fossa,) the 
 Ditch, Furrow, Channel; where we are brought to the spot, supposed 
 in my hypothesis, the Ground Stirred up or Excavated. Our familiar: 
 Greek Vocabularies produce an example, where it is joined to one 
 of the words, which are conceived in my theory to be kindred 
 terms, as Airo, (A«^w, Tollo,) To Stir or Raise up ; — OuRo?/i- 
 t'Exekath-AiK07t, (Ouj^o? EPeKocSan^ov,) They Cleared out the Ditches — 
 Furrows, Sec. 
 
 The action of Routing up the Ground supplies a Race of words, 
 which express Searchitig after — Enquiring — Desiring to Find or 
 obtain ; and hence Desiring or Loving — Finding — Discover i7ig — 
 Seeing — Producing — Bringing o\xt or forth; and hence Uttering — 
 Speaking. We know, that Scrutor belongs to the action expressed 
 by Scruta Eruere ; and Rimor is derived from Rima, the Hole or 
 Chink. Among the terms under the Element, which belong to 
 this train of ideas are the following: Haur/o, (Lat.) Aruo, Er7io, 
 (A^u«i>, Ex profundis traho, E^uw, Traho,) Ermo, (Lat.) where we 
 have a similar term to that, which we see in ERao, in the com- 
 pound Ex-ERao, {E^e^aa, Evacuo, expromo,) which is acknow- 
 ledged to be derived from ex and Era, (E^a, Terra.) — EvRisko, 
 EvRon, {Ev^ktku, Invenio investigando, et inquircndo,) Oruo, [Ooxu, 
 video,) nK"i RAH, To see, look; — Er^o, Eros, (E^aw, Amore Pro- 
 sequor, E^ws, Amor, quo Prosequimur aliquem,) where in Prosequor 
 we see, how the idea of Love is connected with the Excited 
 action of Searching after, (" Prosequor, To follow after, to pursue, 
 " prosecute.") Ero^^o, (E^wraw, Interrogo,) — Erco, (E^ew, Quaero, 
 Interrogo, nuncio, quaeram, nunciabo,) ExRomai, {Et^u, Interrogo,) 
 EiRO, {Ei^u, Dico; i. e. Profero, vel Edo sermones.) I have shewn, 
 that EiRO, (E(fw, Necto,) To wind round, Tye, belongs to a similar 
 metaphor of Stirring or Turning up the Era, (Ef«,) as in rolvo, 
 
 7 H Voluto,
 
 1162 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Voluto, To Roll about, Wallow. The senses of Eiro, (E<fw, Necto, 
 Dico,) 'To wind round, To Speak,' bear the same relation to each 
 other, that Iti- Volvo, "To entangle, envelope, to ravel, to entwine, 
 " Involve, bears to E-Folvo, " To unfold, to expound, to declare, 
 " tell, or Utter," as R. Ainsworth explains them. Let us mark in 
 EiRON, (Ei^aiv, Dissimulator in oratione, dissimulata loquens; — 
 Cavillator,) the sharp and secret Searching or Probing of the 
 Ironical Caviller or Disputant. This word was admirably applied 
 to the character of Socrates. In Homer, the terms Er^o, and 
 An-E\Komai, (E^eu, Avsi^of^oci,) are connected with another term of 
 Enquiry, which actually relates to the metaphor of Searching for 
 Metals in the Ground. 
 
 TooTo Se TOi EPEfi, o>'ANEIPEAI HAH METAAAAS. 
 We see, that all these verbs Er^o, Eiro, &c. (E^ew, Ouasro, 
 E<fw, Interrogo,) may be considered as different forms of the verb 
 Erao, in ^jt-Erao, (eI^ucj,) To Era up, (E^a, Terra,) if I may so 
 say. The Lexicographers understand, that Urr/^, VkkIssos, (f^^ii, 
 Sporta, T^fifTcro?, Vas vimineum,) the Wicker-basket, belong to 
 Eiro, (Et^u, Necto); but they do not see, that the preceding word 
 to it, Urow, {r^ov, Examen,) belongs probably to the same idea of 
 the 7/7f/{:fr-basket or Skip ; and hence it means a Swarm of Bees, 
 in general, with their operations, as Ur/o«, (y^wv, Favus.) The 
 words next to these in a Greek Vocabulary are VRter, (T^tij^, Ollae 
 operculum,) and IjRche, (T^%i7, Instrumentum in quo nautae onera 
 bajulant, Vas fictile, imprimis, cui imponuntur salsamenta- Sed 
 r^xv> I??. ^> est porca seu porcus femina, a sono grunnitus ita dicta,) 
 which related, I imagine, originally to some Wicker Covering, or 
 Implement; but when U^che, with some minute difference in 
 sound, denotes the Sow, we directly see the idea of the Router up 
 of the Ground. In the same column of my Vocabulary is Uaax, 
 (Toa|, Sorex, Mus,) where we have the Scratcher up in a less in- 
 tensive sense. 
 
 To
 
 THE EARTH. 116.'^ 
 
 To the action of Routing up the Era. (E^a,) or E\k//!, belong 
 the terms for Metals; as Ore, (Ung.) Erz, (Germ.) Minerals ;- 
 AuRMW, (Lat.) Ok, Oro, &c. (Fr. Ital. &c.) Angentum, (Lat.) 
 Afiguros, (A^yv^o;,) with the parallel Celtic terms, as given by 
 Lhuyd, Ayr, Oyr, Our, Aur, Ou, for Aurum, and ARiant, Augan, 
 ARghans, Anghant, AiRgid, AiRgedd, for Argejitum: — /£,Kis, JEs, 
 (Lat.) Brass; AiKaiii, (Fr.) Ikoh, (Eng.) with its parallels 
 Haiarw, \\Rv.iin, &c. (Gal.) \^en, hern, &c. (Sax.) Hierro, 
 (Span.) f-'^KKiitn, (Lat.) &c, ; where we see, how the R passes 
 into S, and how the iorm f-^'R connects itself with '^R. The term 
 Harness and its parallels Haniois, (Fr.) &c. belong, I believe, to 
 Iron; but on this point tliere is some difficulty. The precedin'^ 
 term to Iarrmw, Iron, in Mr. Shaw's Dictionary, is Iarr^w, "To 
 " ask, seek, look after;" and we see in these words the same re- 
 lation, which exists in MeraXXov, MetaUum, and MirccXXau, Scrutor. 
 I find in the same column of Mr. Shaw's Dictionary "lAROf^. 
 " A weasel," and "Anguish, grief ;" where we have the material 
 and metaphorical idea of Scratching up or Soliciting a surface ; \AKag, 
 or EiR^^, A Hen; i.e. the Scratcher ; and lARRA=taiche, A Probe; 
 where the original idea is fully manifest — Under the same sound 
 as Ore we have Oar, Remus; and they have both the same fun- 
 damental meaning. The Ore is that, which is found by Routing 
 up the Era, (E^«); and the Oar is that, which Routs up. Ears 
 up, or Ploughs up, the Surface of the Water. The Pirates Mene- 
 crates and Menas, says Shakspeare, " Make the sea serve them. 
 '• which they Ear and wound With keels of every kind." 
 (Ant. and Cleop.) In the term Wound we see, how Arr, the Scar, 
 before produced, connects itself with Ear. In Galic, Anach is 
 *' A P/oz/^/i- share;" and A^acair means Rozving. In Row the 
 breathing before the R is lost; and we cannot but note, that 
 Rem-\is connects itself with these words. 
 
 'I4ie following terms relate to Commotion, /Agitation, as mor^' 
 
 particu-
 
 1164 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 particularly expressing HvnRted, or Desultory motion, as of Water 
 flowing; — of things Cast or Thrown; — of Persons Wandering or 
 Straying about here and there, from the straight path, sometimes 
 under the idea of the HAKmed condition, as Ero^o, (E^waw, Eo, 
 fluo, Impetu feror, Impello,) ''Reo, {Viu, Fluo,) — The names of 
 Rivers, under the Element '^R, as Ar-Arw, &c. &c., Iar, (Welsh,) 
 A River; which means likewise a Hen, as denoting the Scratcher: 
 YAK-Mouth, &c.— j{-\» IRA, To cast ;— nn» IRH, To Cast, shoot; 
 the latter of which signifies likewise "To Direct, put straight; 
 " To place, Erect, as a pillar," says Mr. Parkhurst; where, in the 
 explanatory terms Direct and Erect, we still see the original idea 
 of Raising up, as connected with an action of Excitement. — Ire, 
 (Lat.) &c. &c., which commonly means simply to Go; but in Ire, 
 dejectum Monumenta regis, &c., where the effects, arising from the 
 irregular course of a swollen River, are described, we see the more 
 original idea of Fiolefice and Commotion. Erro, (e^^w, Abeo in malam 
 rem, facesso in malam crucem, pereo, intereo, pessum eo,) To be 
 in a Harried state; and here let us mark the combination of 
 prepositions with the verb of motion, as it might be per^lRE, 
 inter=lRE, where we see the original idea of Ire. — iRRen, (Germ.) 
 Turbare, confundere, irritare: — Errare, vagari, as Wachter explains 
 it; where we perceive the genuine notion, though Wachter ap- 
 pears surprized at this variety of meaning, annexed to the word, 
 and calls it, " Verbum obscurym et difficile explicatu, quia non 
 " unum, sed multiplex." — Erro, (Lat.) with the parallels in 
 modern Languages, Err, (Eng.) &c. &c. "Justices in Eyre;" 
 i.e. Itinerant Justices. — w-Arry, (Chaucer,) "Errare, To go 
 " astray or wander;" JERe?id, (Sax.) Nuntius ; ERRand, "ERRant, 
 fiiRRant Rogue, the Vagabond; Iros, (ifo?, Irus, mendicus quidam 
 apud Homerum; — Pauper, mendicus quivis.) — |^tX>j!jl AwARiden, 
 (Pars.) "To walk, wander, stray, stroll. — To fatigue, or be fa- 
 «' tigued. — To bring or cause to bring. — To be lost, to be 
 
 "ruined."
 
 THE EARTH. 1165 
 
 " ruined." — ojl.l Aware — Aware Krden, To Harrass, Aware 
 shuden, " To be oppressed, injured. — An idle, lazy, indolent, 
 " slothful fellow, a vagabond, vagrant, poltroon,'' as Mr. Richard- 
 son explains it. — Erro, (Lat.) "A wanderer, a loiterer, a stroller, 
 '• a vagrant, a vagabond, a starter aside, a straggler, a land leaper, 
 " a gadder, a fugitive," as R. Ainsworth explains it. — Her=Wr, 
 (Welsh,) "He that fleeth or is driven out of his country, an out- 
 " law, a fugitive, a vagabond;" which belongs to the adjacent 
 term Herw, " A flying away ; also plundering or pillaging," 
 before produced. The sense of the Persian Av/ARiden, " To 
 " bring or cause to bring," will direct the Persian Scholar to the 
 familiar word ^j<3^mI AwuRtf^w, "To bring, bear, carry;" and will 
 shew him from what source it is derived. In the sense, which 
 Awur^ has of " A battle, conflict, engagement, combat, war," 
 we perceive the more original idea of Violence and Commotion ; 
 and in the compound jjljti Dil Awur, " A Ravisher of Hearts," 
 we again see the term applied with great force and propriety. — 
 La6-YRiNTH, {Au(iv^tvQoq,) is literally the Leaf-Y.KRant, if I may 
 so say; as it is compounded of Laube, (Germ.) "An arbour, 
 " bower, bowering," from Laub, a Leaf, and Errant, iRREND^r, 
 (Germ.) Errende, (Island.) &c. &c., and denotes the Leafy Spot 
 or Garden, in which persons are Errant, or Wandering. It is 
 called in German, \RR-Garten ; and it is curious, that ERRor in 
 Latin is the appropriate term to express the mazes of the 
 Lab-YRinth, — Inobservabilis Error Labyrinthi, produced in the 
 ordinary Vocabularies. In Vagrant it is understood, that Errant, 
 Errans, &c. is the second part of the composition, quasi Vag- 
 Errant. I have before produced this idea for the origin of 
 Lab=Trinth, (p. 1089,) in which I am now confirmed. It is curious, 
 that the compound Laub-Irron actually occurs in German, but it 
 is interpreted by Wachter, Haeretici ; and the Laub is supposed 
 to belong to g-Lauben, Credere, quasi * he-Lief- Err ants.' I must 
 
 submit
 
 1166 ^R.R. --(,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 submit to the consideration of the German Critics, whether this 
 term did not originally mean L^j/-£rra«^5, or Wanderers in Woods 
 or Leafy places. 
 
 Among the terms relating to Noise we have Hirrio, "To 
 " HiRR, snarl, or grin like a dog;" which the Etymologists sup- 
 pose to be formed by the principle of Onomatopceia, because R is 
 a Canine letter. Yrr, (Scotch,) "To snarl, or growl as a dog;" 
 Hyrr, Herb, (Welsh,) "A word used by one that puts a dog 
 " forward to fight; also the gnarring or snarling of a Dog;" 'The 
 • door is off o'Har,' (Orkney Dial.) — Out of Har, (Scotch,) which 
 Dr. Jamieson has referred to the term Hearre, (Sax.) Haerr, 
 Herre, (Germ.) Cardo, a Hinge; — ^R=Oar, (Eng.) Oor?/o, (flfu**, 
 Ululo, Rugio, ejulo.) OKiau, (Welsh,) " Cries, from Goriau, the pi. 
 " from Gawr, a cry, a noise," as Mr. Richards observes; in the 
 same column of whose Dictionary we have ORohian, A cry of joy; 
 *' ORsin, the hinge of a door or gate. D. According to others the 
 " same as Gorsin.'' ORug, the same as Gorug, he made, he did. 
 We see, how the form '^R has passed into the form ^--'^R or GR, 
 in these Welsh words; and we cannot but perceive, I think, how 
 the term /j-Irr/o, in which the Rough or Guttural sound has 
 already commenced, connects itself with the words for Noise, under 
 the forms gh-'^R, j-'^R, GR, JR, &c., as ^-Arr;o, (Lat.) which 
 Martinius gives us as the sense of /i-Irr/o, J-Ar, c-^Ry, g-R-in, 
 g-R-owl, (Eng.) sc-^R-ietch, &c. &c. 
 
 We have various terms, belonging to our Element ^R, which 
 relate to the idea of what is Grating or Rough in sensation or ap- 
 pearance ; and which I conceive to be derived from the action of 
 Grating upon a surface, as the Era, (E^a,) the Ground, or from 
 the appearance of the Ground, in a Rough — Rugged — Grated — 
 Critty — Foul — Filthy state, either regarded as consisting of Dry or 
 of Wet matter. Among these terms we must rank the following : 
 Horr^o, To Set up its bristles, to have the Hair stare, to be 
 
 " Rough,
 
 THE EARTH. 1167 
 
 Rough, and look terrible,— To shiver and tremble for fear at, — 
 To shake or quake for cold;— HoRR^iiro, "To grow Rough and 
 " ^^^gg^d. ; To wave to and fro," (Et Campum Horrentem fractis 
 invertere glebis.) — Ujerco, (Lat.) Harrow, (Germ.) which seem 
 to have related to the Rough or Bristly object, sticking out or up; 
 {HjERet, lateri lethalis Arundo); where the Ar in ARundo has the 
 same idea as the H^er in HjEReo. — Orro^^o, (O^^uhu, Timeo, for- 
 mido.) — Orro^, (O^foj, Serum,) from the Agitated motion in the 
 act of coagulation. — Hreo-/«//, (Sax.) RvE-fuU, (Eng.) Raw, 
 R-Ere Eggs, (Eng.) before produced. — Hair, with its parallels 
 H^R, (Sax.) Haar, (Germ.) &c. &c. Hence the words, under 
 the form '^Rt, produced in page 672, Har5/i, Hir^m^, HiRsutus, 
 &c., and '""R-ough, ''R-ugged,&cc. under the form Rg. — HuRE,(Fr.) 
 The Head of a wild boar, bear, wolf, &c. — An ill-combed and 
 dirty head. — Haire, (Fr.) " A Hair shirt, worn by some monks, 
 "nuns, &c. by way of mortification." — Haire, "A wretched man." — 
 Hair, (Fr.) To Hate. — Hair^z^v, (Fr.) "Cold, damp, foggy and 
 " frosty." Haar, (Scotch,) A Foggy, Sea Harr, a chilly, piercing 
 fog or mist arising from the Sea. — .SVa-HARR, Tempestas a mari 
 ingruens, (Skinn.) — Oorie, OurzV, Our/V, (Scotch,) "Chill, cold, 
 " bleak, primarily applied to that, which produces coldness in the 
 
 " body, as anOoRY^ay. — Having the sensation of cold, shivering 
 
 " Our lach, Shivering with cold. — Having the Hair on end, like a 
 " horse, overcome with cold," says Dr. Jamieson ; who refers us to 
 Ur, (Isl.) Rain ; Ur, Yr, (Su. G.) Stormy weather.- "l"^ R- 'R, " To 
 " Excern, Ooze with, Slaver, Drivie;" to which Mr. Parkhurst refers 
 the English Rear and Raw. — Euro^, {Ev^ug,) Situs, mucor, caries. — 
 Hair, (Scotch,) " A very small portion or quantity, as 'A Hair of 
 " 'Meal,' a few grains;" where we unequivocally see the idea of 
 the Gritty substance; and hence we have HiR^e, &c. Millet; 
 ER.y, (Fr.) Pulse; HoR^eum, ORuza, (O^u^a,) ORyza, Rice, Sec. 
 produced in page 638. — Hair, Har, Hare, (Scotch,) "Cold, nip- 
 
 " ping.
 
 1168 ^R. R.^---C,D,G,J,K,Q, S,T,X,Z. 
 
 " ping. — Keen, biting, severe. — Moist, damp. This sense remains 
 " in HAiR-Mould, a name given to that kind of Mouldiness, which 
 " appears on bread, and in HAiR-rjw, Hoar-irosK. — Hoary with 
 " age." Here Mouldiness belongs to Mould, ]\.\sX. as 1 suppose Hair to 
 belong to Era, (E^a.) To these words are attached, as we see, 
 the English Hoar, Hoary, which have justly been referred to the 
 Saxon li\uung, the Islandic Har, Canus; Hor, Mucor. Hence 
 we have the Vile — Foul — Immoral woman, the Whore, (Eng.) 
 Hure, {S&\.) Hur, (Germ.) &c. &c. ; and Skinner observes, that 
 the -Greek Oaro/, (Occ^oi,) Lusus Venerei, may belong to these 
 words. Such may be the case; yet I ought to observe, that in 
 Galic, Ara signifies Conference ; and that the adjacent terms in 
 Mr. Shaw's Dictionary are Ar, ^^ Ploughing, Husbandry;" Ar, 
 Slaughter ; and hKac, A Conflict. We know, that ORaistus, 
 (O^uKTTv;, Confabulatio, peculiariter maris cum foemina secretior,) 
 means a Conference, and especially that of a Man with a Woman ; 
 and we shall certainly be struck at this union of ideas between 
 the Conflict — Slaughter, and the Conference, in the Celtic terms, 
 when we remember, that OARistus, (Oa^ia-Tu?,) refers alike to the 
 idea of a Congress in War, or to a Conflict, and to a Ccyigress in 
 Conversation, or to a Conference, as in the expression iToXf^cu 
 OocDia-Tvg.') We shall not wonder, that the idea of a Conference or 
 Conversation belongs to the action of Ploughing, when we recollect, 
 that the term Con-Versation itself is derived from the same meta- 
 phor, from Con and Fersor, Verso, Versari Terram. In Poleo and 
 Poleuo, {JloXiu, Verto, Verso, Versor, UoXtvu, Verso, Versor alicui, 
 habito,) we have the same metaphor. 
 
 I shall here produce some terms, which are derived from the 
 Era, (E^a,) considered as in a state of Culture; and which will best 
 be understood by observing the senses of the Latin Colo, from 
 which my explanatory word Culture is derived. Colo signifies, 
 according to the interpretation of R. Ainsworth, " To till, or 
 
 " husband
 
 THE EARTH. 1169 
 
 " husband ground; — To deck, trim, or adorn. — To worship, to 
 " revere — To exercise, practise, or study. — To follow, and Use." 
 The following words, under the Element '^R, belong to the same 
 action, as signifying originally 'To Ear the Ground,' and for 
 the same reason ; — Orco, Orj, ORaizo,(n^eu), Curo, fi^u, Cura, il^x, 
 Tempus, certum anni tempus, n^ui(^a, decoro, venusto, venustate 
 concilio, Onto, &c. n^ai^oi^ai, Excolo, seu Exorno me,) signify 
 * To Dress, Cultivate, Deck, take Care of, to Elaborate, work up, 
 ' bring to a due Temper and consistency ; ' and hence we have the 
 sense of a due Season or Time, the Hora, (Lat.) &c. with its 
 parallels in modern Languages, as Hour, Heur, Ora, Sec. (Eng. 
 Fr. Ital.) and in the Celtic Dialects Aur, Our, Uar, &c. produced 
 by Lhuyd. We know, that Time, Tempus, Temperies, &cc. belong 
 to Tempera, To Temper, mix, mingle; which is particularly ap- 
 plied to the amelioration of Soil by working it, as Temperat arva. 
 To Temper ?nortar. I have shewn, that Tempero belongs to the 
 Element TM, as denoting the Ground. It is curious to observe, 
 how words are attached to the original Spot, from which they are 
 derived. In the Mythology of Orpheus, the Hours are supposed 
 to be the Daughters of Themis, (Qsfug,) the Daughter of the Earth ; 
 and they are adorned with the various colours and the odours — with 
 the dews — the flowers and the blossoms of the Earth, (Hymn 42.) 
 Hence we have rifij^a^of, as an epithet to Ceres, in Homer's Hymn 
 to that Goddess, (ver. 54.) — Aro, (a^oi, Apto, adapto, Congruo, 
 quadro,) ' To Prepare, compose, or make up things in a due state of 
 
 * preparation — consistency and fitness >with each other;' and hence 
 we have ARoma, (A^u^a, Aroma,) and ArIuo, (a^tuw, Apparo, 
 Adorno, instruo, Condio,) ArIos, (A^to?, Panis,) ARt-ios, {Aanoi, 
 Par, integer, perfectus ; — Paratus ad aliquid faciendum,) Ar//, 
 (A^/, Modo, &c. in compositione notat perfcctionem,) ' To make 
 
 * up, work up, — A Composition, What is of a due consistency— 
 
 7 I * Perfect
 
 1170 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ' Perfect — Com pleat,' &c. &c. We cannot but mark, how Par 
 belongs to Paro, for a similar reason. — Ehre, Ere, Honor, cultus ; 
 EhR(??j, or Ev.en, To Honor; and here Wachter explains Er^w by 
 " Colere terram, Arare," &c. and " Honorari, venerarl;" and he 
 cannot help seeing, that this word may have some relation to 
 ORein, {n^siv, Curare,) "quomodo etiam Latinis Colere prime est 
 "Curare Terram, mox etiam Curare parentes, aniicos, Deos," &c. — 
 Ar, (Sax.) Honor; which likewise signifies ' Ms, JE^is, Nuntius, 
 ' Substantia, opes, &c. Remus, Usus, Primo;' Ar/^/z, (Sax.) Par- 
 cere, Honorificare; Here, (Sax.) Faraa; HERmn, Laudare ; 
 HERwn, W-Eiigan, Laudare ; which words seem directly to connect 
 themselves with Here, Exercitus, Turma; Her^^, Turma, Praeda- 
 tores ; WEB^giaii, To Harrow. Vastare, spoliare, praedas agere ; from 
 whence perhaps we should imagine, that the idea of Praise — Fame 
 is rather attached to Military glory. — Ore, (Junius,) Laudare. — 
 Orno, (Lat.) which probably directly belongs to the Teutonic Eren. 
 To Orno we should perhaps refer Honor; where the Elementary 
 R is lost. — Ure, ^«-Ure, which agree with the sense of the Latin 
 Coloy "To Exercise — Practise — Use^ — The former of these 
 terms, Ure, N. Bailey explains by " Use, Custom;" where in Use, 
 Uxor, (Lat.) which we shall surely refer to Ure, we see, how the 
 forms ^R and '^S pass into each other: — Dr. Jamieson has placed 
 Ure in eight different articles, as if it consisted of eight dif- 
 ferent words, under the senses of "Chance, fortune — Practice, 
 «' Toil. — The point of a weapon — Ore, in relation to metals. — 
 " A denomination of Land in Orkney and Shetland. — Colour, 
 " tinge. — Ure, Soil. — Sweat, perspiration." In the sense of Soil, 
 or the EAR//i, we see the Radical idea, which conducts us to the 
 other senses. We cannot doubt, I think, that Advoiture, and its 
 parallels, Aventure,(¥v.) Aventiira, Ventura, (Ital. and Span.) &c., 
 belong to the German Abentheur, which has justly been derived 
 
 by
 
 THE EARTH. 1171 
 
 by some from Abend, tlie Evening, and Ure, the Hour ; or rather 
 it should be referred to Ure in its sense of Accident, Chance, For- 
 tune, Sec. The succeeding word to Ure, in Dr. Jamieson's Dic- 
 tionary, is IjRisum, "Troublesome, vexatious;" i.e. full of Ure, 
 Toil, trouble. Even this relation Dr. Jamieson has not seen. 
 The various senses attached to the same word Ure, denoting, 
 among other things, the Era, (E^a,) will tend to confirm the 
 principles of my hypothesis. 
 
 The English Hire, Hire//«^, &c. with their parallels Hyre, 
 HYRan, HYRli?ig, (Sax.) seem to signify Use, To Use, or to have 
 the Use or Ure of any thing or person. Lye explains the Saxon 
 substantive Hyre by "Conductio it. Usura, To Hyre, Ad 
 " Usuram.'' The succeeding term to this, in Lye's Dictionary, 
 is H\'RE-Man, Parochianus, cliens, fiduciarius ; which he derives 
 from H\Ran,To Hear. Audire, auscultare, obedire, &c., and Man, 
 Homo; and to which he refers the Barbarous Latin word Eriman- 
 nus, and another Saxon term UYR=Man, "Auditor, obediens, 
 " subditus. — Item i. q. HiRling, sc. Mcrcenarius." We cannot 
 but note the term Hear, which according to its position in this 
 place seems to have had originally the sense of Listening to, or 
 he'ingObedient to another, as his Hire//?z^. I have given the word 
 a different turn of meaning in another place (p. 795) and have 
 supposed, that ^=Ear, and Ear, denoting Attention, are nothing 
 but Ear, To Plough, or Stir up the Ground, just as Soliciius 
 means "Earnest," according to R. Ainsworth's interpretation, or, 
 as he might have said, ' Attentive,' from Solicito, " To Stir or Dig 
 " up the Ground," as he observes. I suppose, that Hire or Ure 
 meant originally to Ear ; and thus under both ideas we have 
 Hear ultimately belonging to the same spot, though by different 
 processes. — The evidence on both sides is before the Reader, and 
 I must leave him to form his own judgment on the question. 
 He will consider likewise whether Ear is derived from /j-Ear, or 
 
 whether
 
 1172 
 
 R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 whether it belongs to the Ear of corn, the Pricker, that which 
 Ears, Pierces or Pricks, as denoting the object, which Pricks up, 
 according to our familiar phraseology — ' Prick up your Ears, 
 *Arrige Aures.' He must decide too, whether A.\JKes is in the same 
 series of terms with Hear, and whether Heark and Heark^w are 
 directly attached to it. Nothing is more embarrassing than to 
 separate words, conveying the same idea, which may be perhaps 
 derived from different sources. All that can be performed by the 
 writer, is to collect the evidence, which can be obtained on the 
 subject, and to leave the Reader to his own decision. 
 
 Words under the form Rn, 
 *^RN, signifying Agitation — 
 Commotioji — HhViViying, Rout- 
 ing into, about, &c. — Driving 
 away, &c. &c. — Terms, which 
 relate to the action of EAB.ing 
 a surface for the purpose of 
 Reaping — Gathering. 
 
 ORo, Orino, Ornmw/. (Gr.) To 
 
 Stir up, Excite. 
 Ereino, Ereun^o. (Gr.) To 
 
 Rout into, Search, &c. 
 Herian. (Teuton.) The God of 
 
 War. 
 
 Orion, Erynn?^^, &c. (Gr. &c.) 
 
 The Harryer. 
 w-Arn/o. (Germ.) A Boar. 
 w-Arn off. (Eng.) To Drive off, 
 
 &c. &c. 
 
 EAR, Er^«, ERd^w, "ER^deUt 
 ARn^w, &:c. (Eng. Germ. &c.) 
 To Reap, Gather. 
 
 Earn, &c. (Eng.) To Gather, 
 get, obtain, &c. 
 
 Earnest — Earnest-Mow^^)/. 
 (Eng.) Diligent in Earning — 
 the first Earnings in a bar- 
 gain. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 I shall
 
 THE EARTH. TI73 
 
 I SHALL now consider the terms under the form Rn, or '^RN, 
 with the breathing before the '^R. I have before discussed the 
 words, which appear under the same form with no breathing be- 
 fore the R, and which I have conceived on many occasions to be 
 derived from the form RGji, or RgN- This is often the process, 
 from which the form RN is derived ; yet we may well imagine,, 
 that it has arisen from the form '^RN, with tlie breathing before 
 the R. We see in Oro, Orino, Ornm;m/, Ereeino, {Oou, O^ivu, 
 O^vvfit, Excito, E^seivu, Interrogo, ab E^ew, Interrogo,) how the forms 
 '^R, and '^Rn pass into each other. I suppose, that all these 
 terms are derived from Routing up the surface of the Era, (Eaa); 
 and in Ereun^o, (E^ewau, Indago, investigo de canibus, Scrutor,) 
 another of these words, we are brought to this spot and action in 
 its gentler operation. While I am examining some of these words. 
 I cast my eyes on Branch, Eran/zo, {E^xvog, Collatitia coena, 
 E^uvi^u, Peto ab amicis collationem, atque adeo obtineo Corrogo,) 
 which latter word means precisely what the Latin Corradere, To 
 Rake and Scrape together, does ; which is indeed the exact sense 
 of the explanatory term Corrogo. I have shewn, that the Latin 
 ARAuea, the Spider, with its parallels, is derived from the same 
 idea of Scratching about the Arena or Dirt; and that in Spanish, 
 Arana is a Spider, and AnAnar means " To Scratch, to Scrape, to 
 " gather by trifling or penurious diligence." Though the term 
 ERanizo, (E^avi^u,) appears adjacent to Era, (e^«, Terra,) in the 
 order of a Greek Dictionar}' ; yet the Lexicographers see no con- 
 nexion between the two words. The English word Earn, if it 
 does not directly belong to this Greek verb, is derived from a simi- 
 lar action performed on the same spot. The Ornw of the Greeks, 
 (Ofxf, Avis,) belongs to the idea of Excitement, conveyed by 
 ORtiumi,{0^wfii, Excito,) and in Oion^os, (Oiuvo?,) the Radical R be- 
 fore the n is lost. The Ornz^5, the Ash, seems to be taken from 
 the idea of Agitation, *' Nee veteres Jgitantur Orni." Thus- it 
 
 will
 
 1174 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 will coincide with the fundamental sense of Orno, which I have 
 shewn to be that of Stirring up. We have seen, that the terms 
 of Security, under the form "^RN, Warn, Warren, 5:c. are de- 
 rived from the notion of Driving away, as in the expression to 
 Warn off. We have seen the German Warn^w, Defendere, 
 cavere, in Wachter's Glossary, adjacent to Ar-Werno, Aper, and 
 likewise that Wern and Warn/o mean Verres ; where we see in 
 the Ar, />-Er, v-Er, andwjER, Ar, the simpler form. The Greek 
 Arn^owza/, and AKtiumi, {a^vbo^ui, Nego, A^i/u^«(, Capio.) must be 
 referred to the same idea of Drivi?ig or Taking azvay ; of which 
 words we see the simpler form in Airo, Aro, (a«^^, A^u, Tollo e 
 medio, &c.) Dr. Jamieson has justly referred Herian, a name of 
 Odin, the Mars of the Northern nations, to the term Herry, To 
 Rob, to Spoil, to pillage; which corresponds, as we have seen, 
 with the English Harrie, To Harrow, Rout, Vex, Tease, &c. The 
 simpler form of Her/aw appears in Ar^j, {A^vi, Aoyix.) To this 
 form Herian, as denoting the HARRier, Router, Sec. belong the 
 following terms Orion, the Giant, Hunter; Arren, Aren««, 
 {Amv, Mas, Fortis, virilis, A^^Tjmv, Rixari, conviciis ssevire,) 
 Eerano^, [U^avog, Rex,) Orean^5, (a^eavr^g, Vir, teste Plut, Suicer.) 
 OvKAN-Outang; "Erinhus, (E^wu?, Furia,) which the Lexicogra- 
 phers have supposed to belong to an ancient word Er/o, (E^iu, Cio,) 
 To Stir up, &c. — The name Horn in the combination ChildHoRN, 
 the Knight or Champion Horn, which has afforded the title to a 
 well-known Romance: — Horn, the part, with which animals Push, 
 Drive, &c. ; which brings us to the c-Orhu, where we see, how 
 we pass into the form c-''RN, — HoRN^f, the Stinging animal; 
 Urn, (Scotch,) To pain, to torture; Huron, (Span.) A Ferret; 
 HuRON^ar, To Ferret, To hunt with a Ferret; where in the /i=Ur 
 we see, how we pass into the /, i/|ER of Ferret and vi-Verra. 
 The Spanish scholars will see, that the Hur in HxiKonear pre- 
 serves the same fundamental meaning of an action or object, 
 
 which
 
 THF EARTH. 1175 
 
 which Harries, in HvRano, Disdainful; Hura, Furuncle, an 
 angry pustule, a wild boar's head; HuRAcan, a Hurricane; 
 Uvngar, To Stir, to move with a stick or iron, to Stir up dis- 
 turbances, &:c. : HvBgon, a Poker; HuR/^zr, To Steal, to Rob; and 
 we see in the Spanish Hur, how we pass into the Latin /-UR-or, 
 f-\5Kt-um, To Steal, and/-URo, To be Mad, in a Rage; and the 
 /-Ur in FvRunculus, the Ajigry Pustule. 
 
 The Greek Eirene, (e^^iji')?, Pax, Qwies,) bearing the form of 
 these words, seems very remote from their sense; yet still I ima- 
 gine, that they all convey the same fundamental idea. The original 
 sense of Eirene, {E.i^r,vvi,) I conceive to be that of Routitig and 
 Subduing your enemy, so that he is reduced into a state of Peace. 
 I fear, that the history of mankind will place this derivation 
 among the most probable of my conjectures. I shall shew, that 
 the Latin Paco belongs likewise to terms of Violence, such as 
 Pash — Push — Poke, &c. &c. ; and R. Ainsworth has accordingly 
 rightly explained this Latin word in the first sense by "To Sub- 
 " due, to bring into subjection." Adjacent to Erinnz^s, (E^/wy?,) 
 in my Greek Vocabulary, is Erno5, (e^vo,', Planta, germen, ramus,) 
 which still belongs to the same idea of Excitemejit. If I had ex- 
 plained the Elementary sense by < To Stir up — Cast up — Shoot up 
 ' or out,' we should have seen in the term Shoot, which I have 
 ventured to adopt, because it is sometimes used as an active 
 verb in a sense similar to Cast, we should have been brought to 
 the idea of the Shoot or Plant. We cannot help seeing the re- 
 semblance between Ramus and Remus, which has arisen from 
 the same common idea of an Excited action. The Latin Hern/u 
 may belong to Erno5, (e^w?,) from the idea of Shooting out or 
 Bursting out, as the Etymologists suppose; just as liamex, bearing 
 the same meaning, belongs to Ramus. Probable as this conjecture 
 is, I shall suggest another origin. 
 
 We have a race of words, denoting the Szcelling — Risi}ig-u\i 
 
 object,
 
 1 176 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 object, which seem directly to belong to the terms for the Ridge or 
 Furrow, as we have it in the Armoric Ero, Ervv, Erven, before 
 produced. Among these words we have the Welsh Aren, The 
 Kidneys or Reins, which, in Armoric, is Ere, as Mr. Richards ob- 
 serves j — EiRiN, " A Plum, a Prune, or damson, a sloe, or bullace. 
 " So in Armoric. Also a man's stones:"— The Galic Aran, "the 
 " Kidney, and Airne, Sloe, Plumb — Kidney;" which Mr. Shaw 
 has divided into two articles. Hernia might be the disorder be- 
 longing to the parts adjacent to the Airne, &c. We must surely 
 think, that the Latin Ren, with its derivative Reins, belongs to 
 the Celtic Aren, aRen ; and if we should imagine, that the French 
 Rognon is directly attached to these words, then we may consider 
 the g as an organical addition to the n, quasi Ro^Non. I have 
 already produced these terms, (p. 984,) and stated this difficulty, 
 which consists merely in adjusting the precise relation of forms to 
 each other under the same fundamental idea. The Greek Erin^o^, 
 (E^iveo?t Caprificus, arbor, ficus sylvestris,) which is next to 
 Erinnus, (E^ivvvg,) in my Greek Vocabulary, may directly belong to 
 Eirin, the Plumb, as bearing the fruit of a Swelling or Risifig-up 
 form; and thus these words will belong to each other, just as 
 Rise does to Rase or Rout. The term Erin^o^, (E^weo?,) is assuredly 
 connected with the idea of RisingShooting— Swelling up— out, 
 whatever may be the precise notion annexed to it : We know, that 
 Caprificus is certainly connected with a similar idea of Excitement 
 from its kindred word Caper. The natural history of the tree 
 brings us to the imagery of Rising^Swelling— Bursting— Breaking 
 out or forth; and thus the Etymologist understands it; " Caprifi- 
 " cus appellata, eo quod parietes, quibus innascitur, Carpit. Rumpit 
 " enim et prodit c latebris, quibus concepta est." — The Welsh 
 AKen succeeds, in the Dictionary of Mr. Richards, the term 
 AKedig, To Plough; and adjacent to Eirin, sing. Eirin^;*, 
 a Plum, we have Eirion^w; which our author explains in one 
 
 sense
 
 TfiTE EARTH. 1177 
 
 sense by " kidges or borders." In the same column of Mr. Shaw's 
 Dictionary, where Aran, the Kidneys, is, we have Aran, Bread ; 
 which probably belongs to the idea of the Loaf form — the Rising 
 form. I shall shew, that Loaf, Hlaf, (Sax.) &c., under the Ele- 
 ment LF, refers to the same idea — to Lofos, (Ac^o?, quicquid 
 editum est et elatum") — Levo, (Lat.) Lift, &c. &c., to which words 
 belong Lord and Lady; in Saxon and old English, Hiaf-Ord, 
 Lov-Erd, Dominus ; Hlaf- Dig, Dom'ina; which mean personages 
 of a Lofty nature. The Ord — Erd signifies Nature, as yird in 
 Drnnk-Ard, Sec. Sec. The term Aran is explained by Mr. Shaw 
 in another article by " Familiar conversation. Aran bodaigh air 
 " bothar, a clown's conversation on the highway ; " and in 
 Welsh, Aren means "Witty, eloquent, talkative, pert, tattling." 
 We may see, I think, in these senses, that the idea of the word is 
 that of a Szuelling-out — Breaking-out species of discourse, — Loud 
 talk, &c. The Latin Cd:/>r/^a^5 means in one sense, " Vain-glory, 
 " or a foolish ostentation of useless learning," as R. Ainsworth 
 explains it ; under which sense he produces the well-known pas- 
 sage of Persius, " Nisi Rupto jecore exierit Caprificus; " where the 
 writer alludes to the Bursting property of the Tree. Under Prunum, 
 in Lhuyd, we have Eirinen, Per-Eirinen, (Ar.) Prynen, Eirinen^ 
 Pdr, in Welsh, means Ripe, mellow ; and it is impossible not to 
 see, that the Armoric Pryneti, the Latin Prunum, and the Greek 
 Proune, (n^owri, Prunus, Arbor,) are compounds of Per-Eirinen, or 
 Per-Eirin. From this idea of the Plum-like form, we find attached 
 to Prunum the Latin Pruna, the Live coal, and Pruina, the Hoar 
 Frost ; which latter word means the Icy coagulation or concretion, 
 (Neque nive Pruinaque Concresceret.) 
 
 Earn, with its parallels EARN/aw, &c., directly belongs to 
 Ear, in its sense of Demetere, To get in Harvest, as Ear/'w^ 
 time, just as Aro signifies to Reap or Gather. The German 
 Ernd^, Messis, is the substantive to Earn; and Wachter has 
 
 7 K riglitly
 
 U78 R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 rightly seen, that this German word belongs to ERnden, AKnen, 
 Enden, ERe?i, all signifying Metere. Earn^j^, Studiosus, serius, 
 with its parallels EoRN^if, (Sax.) &c., is activity or Excited action 
 in the great business of Earn/«^ or Reaping, which some have 
 faintly seen, and Ern5^ (Germ.) Certamen singulare, with its 
 parallels Eorn^^^, (Sax.) Duelkim ; Orn^5^, (Welsh,) is Excited 
 action of another kind, as Contenliosus means 'Vehement, Earnest,' 
 and likewise 'Contentious, quarrelsome,' as R.Ainsworth explains 
 it. Certo has the same double meaning, 'To be mighty Earnest, and 
 * To fight.' The preceding term in my Welsh Dictionary to Orn^^^ 
 is Orn, Fear, terror; which the Lexicographers refer to the He- 
 brew NT Iare, Timuit; and in the same column we have 
 Orohian, A cry of Joy, and Oriau, Cries. The adjacent word to 
 the Saxon Eornest, in Lye's Dictionary, is EoKnan, Decurrere, To 
 Run ; which idea appears under the forms YRNan, Arn, Orn, 
 Cucurri ; in the same column with which latter word I find 
 OK^est, Ov^^est, Pugna; Oro//i, Spiritus ; where we have still the 
 idea of Commotion- We see, how our term Run has arisen from 
 the form "RN. In Scotch, Earn signifies "To coagulate," as in 
 the process of making cheese, which Dr. Jaraieson has justly 
 enough referred to the Saxon Trtian. We have seen the simpler 
 form of the word, expressing this idea in Orros, (o^^oj. Serum.) 
 Adjacent to the Saxon Earn/^m, To Earn, we have Earn, Aquila, 
 the Cropper off, or Sweeper away of another kind ; and I find 
 likewise Earrwh^, signifying Earn/;/^ and Yearn/w^, which 
 means ' An Eager desire to Earn or obtain.' In Scotch, Yarne 
 means " £fl^^/-/jy, diligently ; " and Yharne, as a verb, signifies, 
 says Dr. Jamieson, " Eagerly to desire j" where he has justly re- 
 ferred us to the Saxon ^^-ORN/an. In the same column of this 
 writer's Dictionary, with Yarne, we have Yarrow, "To Earn, 
 " to gain by industry;" where we see the simpler form. In 
 English we have Yare, which Skinner explains by Avidus; and 
 
 he
 
 THE EARTH. 1179 
 
 he has justly referred us to words, under the form GR, as the 
 German GiER/g-, &c., where we perceive, how these forms are 
 related to each other. We all know, tliat Yare occurs often in 
 Sliakspeare — " Yare, Yare, good Iras, quick," &c,&c.; i.e. "Make 
 " haste, be nimble, be ready," &c. &c. ; where we see the idea of 
 Preparation annexed to Excited motion. The next word to Tare, 
 in Skinner, is Yarn, in Saxon Gearn, which may perhaps mean 
 the substance, from the spinning of which women Earn their 
 livelihood. The preceding word to Yarrow, in Dr. Jamieson's 
 Dictionary, is YARRing, "Snarling, captious, troubling; " which 
 Dr. Jamieson refers to Yirr, To snarl, to growl like a dog; 
 where we have the idea of Excitement. Dr. Jamieson explains 
 Yare, Y'har, Yore, by " Ready, alert, in a state of preparation ; " 
 and the next word is Yare, AWear for catching fish. Thew=EAR, 
 ^-Are, the term for the inclosure for Catching or Defence, I have 
 already referred to the idea of an Excited action in Harry/w^ or 
 or Routing, either by Seizing and Catching or Driving off and 
 away. 
 
 In the same column of Lye's Dictionary with the Saxon Earn/^w 
 I find EARNE,Casa, which he refers to i^RN, "Locus secretus, ha- 
 " bitaculum, domus, casa." We must surely consider these terms as 
 belonging to each other; and if so, the secret and safe Enclosure 
 or Earne, might have originally denoted the spot, in which those 
 ^ARaings were deposited ; just as I have supposed li-ORReum to 
 be derived from the same idea, under the form '^R. In Ho;v/-Ern, 
 Thesauri domus, we see the true idea; and let me add, that Ern 
 is adjacent to Ern/A, Messis, in my Saxon Dictionary. We have 
 various words, denoting an Enclosure in general, under the form 
 
 ^RN, which may all perhaps be referred to each other. In 
 
 Saxon, Hyrn ineans ' Cornu, — Jnguliis ;' and in the same column 
 of my Saxon Dictionary we have IIyrn<'/, the HoRt^et. The Horn 
 and HoRN^/, I conceive to belong to the metaphorical idea of 
 
 these
 
 1180 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 these words, as signifying 'To Earn,' if I may so say, Arare, Fo" 
 dere, Fodicare, and the Angulus will refer to the same word, under 
 a different idea. As c-OKtiu belongs to Hyrn in one sense, so 
 surely must c ORN^r in another. In Scotch, Hyrne is a Corner, 
 under which word Dr. Jamieson has produced the old English 
 term Hume, a Corner: Horn, Hioorne, (Su. G. Daii.) &c. &c. j 
 and has recorded the Saxon terms, above mentioned, which 
 another Etymologist considers as parallel. We shall now under-f 
 stand, whence a combination has been derived, which is familiar 
 to the minds of us all, though we were little aware of its genuine 
 force, even from the days of our childhood, when it first vibrated 
 on our ears, to that ripe and confirmed age, when we are grown 
 into great Critics and profound Etymologists. We have heard 
 with infinite delight, though not without some portion of envy, 
 that "Little Jack Horner sat in a Corner, eating his Christmas 
 •' pye ; " but we did not understand till this moment, that the 
 name of our hero was a nom de guerre, and purposely applied 
 with an allusion to the spot, in which he was placed. — The name 
 Horner means the person, who sits in the Horn or Corner; that 
 is, the Chimney-Corner, the place of warmth and comfort ; and we 
 may well be assured, that when these lines were first repeated, 
 the original idea was duly understood. The enquirer into the 
 mysteries of our ancient Language must not be ignorant, that an 
 abundant stock of information is to be found within the precincts 
 of the Nursery, where the terms of the tale — the song or the 
 fable are applied with their genuine force and original simplicity. 
 
 In German, ^^-Hirn means the Brain ; that is, perha|>s, the 
 ' Brain Pan,' as we call it ; yet if Horn belongs to (yaniiim, as 
 Wachter thinks, it should not perhaps be directly referred to this 
 race of words. Lye, in his edition of Junius, has produced the 
 word Harn^^, Cerebrum, with its parallel terms; and the suc- 
 ceeding word to this is Harn^^^, Arma, Armatura. Some have 
 
 referred
 
 THE EARTH. 1181 
 
 referred these words to each other, as if Harness originally signi- 
 fied the protection for the Head, while others derive it from Iron, 
 which appears the most probable. The parallel terms appear in 
 a great variety of Languages, and have been duly produced by the 
 Etymologists. We cannot help observing, that Anma is attached 
 to our Element '^R, and we might conjecture, that these words 
 may possibly belong to each other. If they do, the sense of Ar 
 is that of " To Prepare, furnish," &c., as in the Greek Aro, {Aoa, 
 Apto.) In Celtic, ARNm, which Mr. Shaw explains by " Cattle, 
 " chattels, moveables, furniture," is the preceding word in this 
 writer's Galic Dictionary to AiRulan, Armoury. The Latin 
 Urna, the Urn, denoted perhaps the Enclosure of the Channel; and 
 in its adjacent term Urino, "To Duck under the water, and to 
 " spring up again; to Dive," as it is explained by R. Ainsworth, 
 we cannot but note the terms Duck and Dive: I shall shew, that 
 Duck belongs to Dig; and I have shewn, that Dive, Dip, Dupto, 
 (Av-^tu, aquas subeo, mergo,) relates to the Tafos, (Ta<poq, Tumulus,) 
 the Hole or mound of Earth j and such, I imagine, is the relation 
 of Ur/wo to Aro, yJrena, Era, (E^«.) We have seen, how the 
 other adjacent words Urin^, and Uro, have been referred to the 
 same spot; and I find in my Latin Dictionary adjacent to these 
 words the term Ur/o/z, vel Vnium, " A kind of Earth, which 
 " miners avoid, when they dig for gold;" where we are directly 
 brought to the Ground, or Era, (E^a.) The Urna might mean 
 the vessel made of Earth. In Hebrew, pK ARN, or p RN is An 
 -^r^, which Mr. Parkhurst supposes to be so called from "its rever- 
 " beration of sound, or hollow sounding." The original idea of 
 this word is " To vibrate freely, move to and fro, or up and down 
 *• with quickness and freedom; " where we unequivocally see the 
 sense of Agitation, attached to the Element, whatever may be the 
 precise idea, by which the sense of the Jrk is connected witli this 
 notion. In Akco, Ank, &c. the Element '^ R still appears with the 
 
 addition
 
 1182 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 addition of the c, &c. ; and we perceive, how Area is connected 
 with Arc^o, wliich, in one sense, we know, relates to an action of 
 Commotiofi — Violence, Sec, and signifies 'To Drive away,' which 
 I conceive to be the original notion. I have stated all the facts, 
 and I have produced all the words, with which these terms, de- 
 noting an Enclosure, can be connected ; and I must leave tlie 
 Reader to form his judgment on the precise turn of meaning, by 
 which they are connected with the original notion. 
 
 The term Earnest is applied in a peculiar manner when it 
 denotes what we call Earnest-Mow^'^, the Pledge of a bargain ; 
 and it is impossible, I think, to doubt, that it belongs to Earnest 
 in its other sense, whatever may be the common idea, by which 
 they are united. But the term Earnest, as referring to the 
 Pledge, seems to connect itself with a race of words to be found 
 in a variety of Languages, of which the simplest form is ^R. The 
 following parallel terms to Earn^^/ have been produced, as Arr^^ 
 or Err^5, (Fr.) Erw, E^nes, (Cym.) Arra, C^/»-Arra, Arr^^, 
 (Ital. Span.) Erw//z, (Dan.) Ar, AR/>^nw/w^, CBelg.) Iar/w5, (Gal.) 
 AKles, (Scotch,) Arr/j^, Arr/i^, ARRhabo, (Latin,) ARRabon, 
 (Aooafiuv,) ARbun, (Heb. pn'^^*) &c. We surely must imagine, that 
 the words under these forms, however various, must be considered, 
 as belonging to each other; and that the simple Radical form 
 appears in Ar, Arrha, Arra, (Belg. Lat. Ital.) If they do 
 belong to each other, we shall at once understand, how readily 
 the Element ^R assumes the form '^Rjw, s, I, b, &c. If they are 
 not all to be considered as directly belonging to the same series of 
 words, we must still consider them as allied to the same train of 
 ideas, and as equally within the sphere of the Element ''R, though 
 some of them may receive a peculiar turn of meaning, from the 
 influence of the Language, to which they belong. It would be 
 difficult however to select any one word, as bearing this peculiar 
 sense, unless it were the Hebrew ARbun, which is referred to n'^N 
 
 ARB,
 
 THE EARTH. 1183 
 
 ARB, signifying "To mix, mingle;" and hence '< To mix, joiriy 
 •' be joined or interwoven with another m contracts, to be surety, 
 " bondsman or engaged for him — To Pledge, &c. — As a N. 
 " a Pledge, security." In the sense of To mix, mingle, we see 
 the Radical idea of To Stir up, together, Sec. We cannot therefore 
 err much from the truth by considering them all as belonging to 
 each other, under the same train of ideas j and the difficulty is to 
 discover or rather to express the mode, by which that relation 
 may be understood. It is impossible to doubt, that EARuest-money 
 belongs to some idea, conveyed by Earn^^^, Serius, or Earn ; and 
 this will serve to confine my enquiry within narrow limits. We 
 have seen, that the fundamental sense of the Element '^R is that 
 of Stirring up — Castitig up — out — off, the materials of a surface in 
 Ploughiiig, &c. ; and that hence it signifies To Take off— get or 
 obtain — Ear«, Demetere, &c. &c., just as Aro and Ear means at 
 once "To Plough and to Reap, to gather." Thus, then, the 
 EARNe5/-money is what a person Earns — Takes off, quod Tollit, as 
 the first-fruits or profits from his bargain ; and thus we see, how 
 the Latin Arrha will directly connect itself with a term in the 
 same Language, vtith which, from its form, we should naturally 
 suppose it to be connected; namely, with Aro, To Gather or Get. 
 I have adopted the Latin word Tollere, because it belongs to 
 Tellus and to Till, just as these words do to Era, (Eoa,) and to 
 Ear. The word Toll, which belongs to Tollo, is not very distant 
 from the idea annexed to the Arrha, though the purpose is dif- 
 ferent. Toll-corn is that, which the miller Tolls or Takes as a part 
 of the whole, 'quod Tollit ex toto acervo,' for grinding the Corn. 
 The Y^hKT^est-motiey is the Earn^^ or Obtained money — the T'oll- 
 money of the Bargain Sum, which Toll is considered as the Pledge 
 of the Bargain. — In short, I have shewn, that Earn^^/, relating 
 to the Bargain, and its parallels, whichever they may be, and 
 whatever may be their precise idea, certainly do belong to the 
 
 Era,
 
 1184 ^R. R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Era, (E^k,) and its operation, under the fundamental notion of 
 To Ear, and To Earn, Metere. 
 
 ^RL. 
 
 Commotion — Agitation — Via- 
 lence, &c. from the action of 
 Stirring or Casting up — about, 
 &c. a surface. 
 
 Hurl — Whirl — Hurly- 
 BURLY, &c. &c. 
 
 Hurl. (Scotch,) Rapere, To 
 Drag on the Ground. 
 
 Hurler. (Fr.) To Howl. 
 
 Harlot. (Eng. &c.) The Vio- 
 lent — boisterous Man, Wo- 
 man. 
 
 Erailler. (Fr.) To Scratch or 
 Fret upon a surface. 
 &c. &c. &c. 
 
 I HAVE already considered some terms, which belong to the form 
 llL, when a vowel breathing does not precede the R ; and I shall 
 now consider those, under the same form, when a vowel breathing 
 appears- 1 have supposed, that the terms, under the form RL, with- 
 out the preceding vowel sound, have been derived from the form RG, 
 and RG/, and that the / is an organical addition to the G. This has, 
 no doubt, frequently happened, though we shall understand, that 
 the same form RL may have often arisen without the intervention 
 of the G, by the loss of the vowel breathing in the form '^RL, 
 originally taken from the form '^R. In the terms Hurl, Whirl, 
 HuRLY-BuRLY, wc S^ec the idea of Cotnmotion with that of Turning 
 round, or, in other words, we see the idea of Stirriyig about or 
 round about, as we express it. In Skinner, Hur/ and HuR/y- 
 Burly precede Hurry ; where we are brought to the simpler form. 
 In French, HuRL^r, To Howl, &c., relates to the Commotion of 
 
 Noise.
 
 THE EARTH. 1185 
 
 Noise. In the'**ferms, which are produced as parallel to Whirl, 
 we have the labial sound likewise, as an organical addition to the 
 Radical ^R, as Wumlpool, HwYKP-pole, (Sax.) Vorago, Whir/- 
 IVind, W\Rbel Wind. Under Whir/, Junius has properly pro- 
 duced the simple forms Wiercm, Vmere, &c. to which belongs 
 Wrie, To Turn about, aside, &c. Junius has an article, in which 
 appears the term Harle, Rapere, trahere. Dr. Jamieson has 
 explained this term in a secondary sense by " To Drag with force, 
 "implying the idea of resistance;" though he has justly seen, 
 that the first and original sense is "To Trail, to Drag along the 
 " Ground;" where we are brought to the spot supposed in my 
 hypothesis. Junius has perceived, that it belongs toHARR/V; and the 
 Glossarist of Robert of Gloucester, as Dr. Jamieson informs us, 
 renders it by "Hurled, Whirled, Hurried, Harrassed, drove, 
 " thrust, cast ; " where we have four words, belonging to the same 
 Elementary character '^R, conveying the same fundamental idea. 
 Harle means, in one sense, " To rough cast a wall with lime;" 
 where we are brought to an action connected with Dirt. 
 The sense of Dragging has imparted to the word, in some 
 cases, the idea of a slow motion. Hence we find, that 'To 
 'Harle' means "To move onward with difficulty, implying 
 " the idea of feebleness ; " from which we have Harlin Favour, 
 " Some degree of affection, — I had a kind of Harlin favour for 
 •* her;" which corresponds in sense with our expression, ' A sneak- 
 * ing kindness for a girl.' Harle means too, " The Goosander, 
 " a fowl — Avis, palmipes Anate major," which is so called from 
 its Harling — Slow way of walking. Dr. Jamieson appears to see 
 no connection between this word and tlie other terms; but he 
 refers it to a French origin, '' L Harle,"' which conveys the 
 same idea. 
 
 Junius conceives, that Harlot, " Meretrix, lupa, scortum," 
 belongs to this word Harle. The Harlot is applied both to Men 
 
 7 L ^ and
 
 1 186 ^R. R/ - C,D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 and Wotnen, and denotes, in its original sense, 'A Stout — Sturdy 
 ' personage with some degree of violence and'disorderly conduct,' 
 according to the sense of the Element "^R. It is sometimes applied 
 in a good^ense, as "A Sturdy Harlot went him ay behind ; He was 
 " a gentle Harlot and a kind;"' and sometimes in a bad one, as 
 " King of Harlots or Ribaudes;" where Harlot is justly explained 
 by Junius, "Improbi nebulones, scurrae vagi," &c. In this bad 
 sense our term Harlot is applied to a Loose, disorderly woman. 
 The name Arietta, for a female, the mother of William the Con- 
 queror, from which the term Harlot has been supposed to be 
 derived, is itself a word denoting the female Harlot, though with 
 less idea of reproach annexed to it; such as the Romans expressed 
 by Conciihina, the Concubine. The only difficulty is to decide, whe- 
 ther Harlot belongs directly to the form Harle, or to the form Har 
 with Lot, as a significant portion. I am inclined to think, that 
 Lot belongs to Leode, Populus, and its parallels, as Dr. Jamieson 
 imagines; who supposes, that the Har is attached to the names 
 for an army, as ' Haer, &c. (Su. G.) before so fully unfolded. 
 This is no improbable conjecture, yet is not, I imagine, the true 
 idea. In Welsh, Herlod and Herlodes simply signify " A boy, a lad," 
 and "A girl, a damsel, a maid,'' as Mr. Richards explains them ; who 
 refers them to the Hebrew nV' ILD, " To procreate or breed young, 
 " to beget or bear;" to which our term Tield belongs, and perhaps 
 the explanatory term Lad, unless Lad be likewise annexed to the 
 familiar name for the people, Leode. This conjecture of the 
 Welsh Lexicographers is very probable; yet surely Herlod and 
 Harlot must either belong to each other, or be formed from 
 similar materials. Thus the Her in H^xdod will belong to a term 
 in the same column of Mr. Richards' Dictionary, " Herw, Flying 
 •* away : also plundering, pillaging," as in Harrie, &c. In the 
 Welsh, as in various other Languages, the Element LS, LD, &c. 
 denotes the People, as Lliaws, " A Multitude, a great company 
 
 "or
 
 THE EARTH. 1187 
 
 " or number; " in Greek, Laos, Leos, (Aaof, Aeug, Populus,) Liege, 
 Lag, (Eng.) Loge, (Hindostanee Dialect,) used for the plural, 
 &c, &c. In Welsh too, Lydnu signifies "To bring forth;" to 
 which the Lexicographers should have produced, as parallel, the 
 Hebrew tV ILD — In the same column with Herw, Flying 
 away, &c. I find HERod, a messenger or bringer of tidings; where 
 the Elementary Sense is visible, as in ERRand, &c. &c. Perhaps 
 the name Hero^ is derived from this source. Dr. Jamieson, under 
 Harlot, produces the barbarous Latin words Harelatus, Harela, 
 Rebellis, Rebellio, which he has justly referred to the French 
 Harelle, Vexatio, and Har/V;-, To vex, or, as he might have said, 
 'To Harrow, Harrie,' &c. ; where we come to the original 
 idea, and simple form. Perhaps the names in our Language, 
 under this form Harrel, Hurrel, &c. &c. may be derived from 
 the same idea; but on this point there is some difficulty. 
 
 The terms Harold, Herauld, Fecialis, Caduceator; Herault, 
 Heraiid, (Fr.) Araldo, (Ital.) Heraut, (Belg.) have been compared 
 with the Welsh Herod; and if they all belong to each other, then 
 the Her in these words denotes, what relates to ^RRand ; yet on 
 this matter there is much doubt. Some think, that the Har, &c. 
 in these words belongs to Haro, Haren, clamare; and others sup- 
 pose, that the Har, &c. means ExerciLus. It seems to be generally 
 agreed, that the Jlld means the Illustrious personage ; as in the 
 German Held, the English Old, Elder, Alder-Man, 6ic. See. The 
 Herald seems to signify the Illustrious personage, belonging to 
 the Har, Exercitus, the ceremonies of War — Combat, &c., Roy 
 d' armes, Wappen^JCoiiig, &c. I have shewn in a former page, 
 that Earl, Early belong to the simple form Ere, denoting 
 Former, First, &c. The preceding word to the Scotch yf;7v, 
 Early, in Dr- Jamieson's Dictionary, is yJrlich, " Sore, fretted, 
 " painful," which our author has justly referred to the simple 
 form .(^^rr, Cicatrix ; where we have the original idea of Scratching 
 
 upon
 
 1188 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 upon a surface. In the French ERAiLLer, RAiLLer — Joues 
 RAiLL/(e5, before produced, we have the same idea of Scratching 
 upon a surface; and we have seen in Raillow, denoting a Plough, 
 that we are brought to the spot supposed in my hypothesis. 
 I cannot quit the form RL, without again recurring to the term 
 Roil, which I have produced on a former occasion (p. 1080-1.) 
 The explanation of Mr. Grose of Roil or Royle, " To perplex or 
 " fatigue," which I produced (p. 1081,) should have preceded the 
 remark in page 1080; 'Here we see Roil has the same sense, as 
 " the Spanish RALar, To disturb by harsh, Gra^m^ conduct, to vex, 
 " molest." The original sense of Roil appears in the expression 
 ' See, how you Roil the water;' where it is applied to the 
 Stirring up of the Mud. 
 
 There are two words in Latin, under the form ^RL, of which 
 the origin is obscure, as the old word ARii^ator, and x-^riolz/^ or 
 Hariolz^5. The term ARiLator R. Ainsworth explains by "A ped- 
 " lar, a chapman that giveth Earnest;" and he derives it from 
 Jrrha. Some conceive, that ARiL^^or is the same as Cocio, another 
 old word, which seems to signify a Haggler, as we express it, in 
 making a bargain. In this case the term KRihator will refer to 
 the original idea of a Grating — Fretting mode of action in making 
 a bargain, &c., just as the Haggler and the Higgler, are derived 
 from Haggle, To Cut. The Ariolm5 might directly belong to it, 
 as signifying the Haggling — Undecided mode of Prediction, 
 which is commonly adopted by these artists ; and hence Hariolatioti 
 has been applied to the Uncertainty of conjecture. We remember, 
 in Shakspeare, the description of the " Juggling Fiends that Palter 
 " with us in a double sense." We cannot help seeing, that Palter 
 belongs to such terms of Agitation, as Pelt, Pello, &c. ikc. ; and 
 1 shall shew, that they are all derived from the Pelos, {UtjXog, 
 Limus,) in a state of Commotion. Some derive Ariolns from 
 Ara, which is no improbable conjecture; while others think, that it 
 
 was
 
 THE EARTH. 1189 
 
 was anciently written Fariolz^^, and they derive it from Fan. 
 If Fariolw5 be the true mode of representing the word, we might 
 refer it to a Celtic term for a Conjurer, under the same form 
 the Pheryllt, or FERYLL,as it is sometimes written. Mr. Davies 
 has justly observed, that the " Pheryllt are deemed to have 
 " been the first Teachers of all curious arts and sciences, and 
 •' more particularly, are thought to have been skilled in every 
 " thing that required the operation of fire." {Mythology of the 
 Druids, p. 215, 54,6, &:c. This origin of Hariolus I propose 
 merely as a conjecture, without having any evidence, by which 
 I can decide on its true derivation. The consideration of the term 
 Pheryllt would lead us into a wide field of important and 
 curious discussion, which is foreign from the present objects of 
 our Enquiry. The Celtic scholars are furnished with the most 
 abundant materials for illustrating the Tales and Mythology of 
 the Ancient World j yet we do not find, that they have duly 
 profited by the stores, which are placed within their hands. Many 
 appear not to have understood the value of these materials, and 
 others seem to have directed them to a vain and unprofitable 
 purpose. 
 
 CHAP.
 
 '",] r 
 
 ( 1190 ) 
 
 CHAP. VI. 
 
 ''R, Rl M, B, F, P, V, W, 
 
 ARv'Unit (Lat.) &c. Roim, (Gal.) &c. ultimately connected with 
 ■' ' ERa, (e^cc. Terra,) the EAR-M. 
 
 Terms under the formula R|m, mb, &c., relating to the Ground, as 
 Roim, (Gal.) Rumb, (Eng.) &c. a Path, &c. &c. — Terms ex- 
 pressing the action of Digging or Routing up the Ground, as 
 RoMhar, {GaL) Digging; RiMor, {Lat.) To make Hollows, 
 Room, ^c. — Terms under the formula ^Rm, &c., signify itig to 
 HARR/V, make Desolate, To Waste, &c. &c., as ER^moo, (E^ijf^ow, 
 Vasto, desertum reddo.) — Terms under the form '^R, R|b, ^c, as 
 ARv-mw, the Ager AK-atus, the Plowed or E ARt^ Field. Terms 
 of Commotion — Agitation — Violence, sigjiifying To Sweep away 
 — Carry off, (^c. &c., as ARP-azo, (A^Tra^w,) Rap-/o, {Lat.) con- 
 nected with the action of the \R?-ex, {Lat.) the HARRow, 
 
 I SHALL
 
 THE EARTH. 1191 
 
 J. SHALL now consider the Race of words under the form 
 '^R, R|m, b, f, p, V, w, where the R is the first letter, and one 
 of the Labials m, b, f, p, v, w the second, with or without a 
 vowel breathing before the R. When a vowel breathing precedes 
 the R, we may observe, that a vowel breathing may or may not 
 exist between the R and the Labial, in order to constitute a word ; 
 but when there is no vowel breathing before the R, a vowel must 
 exist between the R and the Labial, for the purpose of forming 
 a word. In all cases a vowel may or may not appear after the 
 Labial. The R may be considered, if we please, as representing 
 the original Eletnetitary character, from which the different forms 
 are derived, by the different organical additions of c and its 
 Cognates, as c, d, g, &c., and of the Labials m, b, &c. to the 
 ^R, as I before observed. Thus, then, '^R, R^ would repre- 
 sent the original form, and '^R, R jc, d, g, &c: m, b, f, &c. the 
 derivative form. It would require a detail of some length and 
 obscurity to shew, by what process of the organs these Cognate 
 Consonants c, d, &:c. are annexed to the R ; and I have even 
 purposely abstained from such discussions, as they may easily- 
 lead us astray from the true mode of considering the question, and 
 divert our attention from those facts, by which alone the relation 
 of words, belonging to these Consonants, can be established. 
 I cannot, however, forbear to suggest to the Reader, as I have 
 before done, the simple process, by which he may conceive the 
 Labials to be connected with the R. We have only to sup- 
 pose the Lips to be closed during the enunciation of R, and the 
 form R|m, b, &c. is at once constituted. The process, by which 
 the sounds c, d, &c. are added to the R, or connected with it is 
 equally simple and easy, as it relates to the operation of the 
 organs; but it is not equally describable. We cannot advance 
 a step in considering the form \R, R'^|c, d, &c., without observ- 
 ing
 
 1192 -R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 ing the direct union of terms under the simple form of '^R, and 
 that of ''R, R}c, D, &c., though, I think, we do not perceive such 
 frequent and familiar instances of words under the form '^R, R, and 
 ^R, RJm,b, &c. directly connected with each other. This direct 
 union however frequently occurs in the most distinct and une- 
 quivocal manner; and it is curious, that to the eye or understand- 
 ing of our Etymologists this union has been more visible than 
 under the. other form '^R, R} c, d, &cc. We shall perceive, in the 
 course of our discussions, that the Etymologists have frequently 
 referred terms, under the form '^R, RJm, b, &c., to the race of 
 words under the simple form ^R. This direct union is indeed in 
 some instances so marked and impressive, that it is impossible 
 not to perceive it; as in ARvum, the Ploughed Field, which every 
 one must acknowledge to belong to ARo. The Etymologists have 
 likewise seen, that the terms HEIR, HERes, HERed-/V, belong to 
 the same series of words, as other terms, bearing the same meaning, 
 under the form Re, &c., ERbi?, ARb/, ARf, &c. in some of the 
 Teutonic Dialects. We may observe however in general, as 
 I have frequently had occasion to remark, that every form, when 
 once existing, may be considered as a distant form, and as gene- 
 rating by its own powers a race of words peculiar to itself. The 
 precise mode, by which the different forms are at once allied and 
 distinct from each other, cannot be described, but can only be un- 
 derstood by a consideration of the examples themselves, as they are 
 detailed and unfolded in these discussions. 
 
 The prevailing train of ideas, which is most apparent in the 
 terms, belonging to the form '^R, R|m,b f, &c. is the same, which 
 we have seen to be annexed to the original Element ^R; namely, 
 that of Stirring up— about, &c. — Hh^Kowing— Devastating — Tear- 
 ing — Seizing with Violence, &c. — of Commotion— Agitation, &c., 
 such as we find expressed by ERemoo, (E^r,<*ow, Vasto, desertum 
 
 reddo.)
 
 THK EARTH. 1193 
 
 reddo,) ARpflzo, (A^Tra^cv,) Rcp/o.&c. I shall find here, as I have 
 frequently experienced on other occasions, some difficulty in se* 
 lecting the best mode of illustrating the facts, which this Race of 
 words exhibits J and I must leave the Reader sometimes to adjust, 
 according to his own conceptions, the precise relation, which the 
 words under the formula; Rm, Rb, &c. bear to each other. As 
 I suppose, that the terms under the form R|m, b, &c. have ori- 
 ginally received their force from the words under the more simple 
 Element ^R, which I have shewn to be indissolubly connected 
 with operations on the Era, (e^«,) it is not necessary to prodiice 
 at the commencement of these enquiries the names of the Earth 
 or the Ground, under the form R|m, b, &c., as if these very 
 Names or Terms were themselves particularly effective in con- 
 stituting the Race of words, belonging to this form. The Reader 
 will now fully understand, that this is not necessarily the process, 
 by which a Race of words expressing operations on the Grou7id 
 may be generated. Such terms, which actually express the 
 Ground under a certain Elementary form, will, no doubt, be fre- 
 quently effective in the direct generation of words, which appear 
 under that form ; yet it may still happen, that the great body of 
 Words, relating to Operations performed on the Ground, has not 
 actually arisen from those Terms. It is impossible to adjust the 
 precise order, in which a Series of Words, related to each other, 
 has been generated, though that relation may be unequivocally 
 manifest. Thus, as we know, it is not necessary to suppose, that 
 the names for the Harrow, under the form '^RS, as fJerse, Harcke, 
 &c., are directly derived from a word, actually expressing the 
 Ground, under the same form as Earth, &c. It is sufficient for us 
 to detail the series of words, whicli belong to each other ; as 
 Harrow, Herse, Harcke, Earth, Era, (E^u,) &cc. ; and to shew, that 
 they all belong to the same spot, and the operations attached to it. 
 
 7 M I shall
 
 1194 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 I shall follow, however, a similar order to that, which I have 
 before observed, and introduce at the beginning of my discus- 
 sions on the two formulas '^R, R|m, and R|b, &c., those terms, 
 which more directly express the Groujid. I have made this divi- 
 sion, because the variety of matter, to be produced, required, that 
 some division should be adopted ; yet we shall see, that these 
 formulcC are perpetually passing into each other; and I shall 
 consider them under one view, whenever the course of my En- 
 quiries may demand it. I shall begin with the form '^R, R|mj 
 and I shall then proceed to the form R|b, f, &c, p, v, w; under 
 which latter form I have already noted the Latin ARvum, which 
 every one must acknowledge to belong to ARo. When any of 
 the other Labials follow the m, as mp, &c. in Rumpo, Rupi, we 
 at once see, how the forms Rm, Rp pass into each other. 
 
 RrM.
 
 THE EARTH. 
 
 1195 
 
 RJM. 
 
 Words applied to the Ground, 
 &c. and to the action of Stir- 
 ring up its surface, with 
 terms attached to these. 
 
 RoiMH. (Gal.) Earth, Soil. 
 Rem. (Arab.) Earth, Breaking, 
 
 Bruising. 
 RuMB, RuMBo, (Eng. Span.) 
 
 A Path or Course. 
 RuM/zraw — RoM/iaraw. (Gal.) 
 
 To Dig, Mine. 
 KoMhar. (Gal.) Digging. 
 'Ko^\hair, (Gal.) Rowing. 
 'Remus. (Lat.) An Oar. 
 'RvMaicham. (Gal.) To make 
 
 Room. 
 Rum. (Gal.) A Floor, Rootn. 
 
 Room. (Eng. &c. <S;c.) 
 IxAvuen. (Germ.) To Clear out. 
 
 make Room. 
 ROMMAGE. (Eng.) 
 RiMOR. Lat.) 
 RuMpo, Rupr. (Lat.) 
 RAMPH05. (Gr.) The Snout of 
 
 an animal. 
 Rumple, Rumble, &c. (Eng.) 
 Ram, RAMM^/n, (Germ.) To 
 
 force or drive piles into the 
 
 Ground. 
 Ram. (Eng.) The Driving Ani- 
 mal. 
 Rembo, Rombeo. (Gr.) To Stir, 
 
 Turn, Roll about, round, &c. 
 Remh. (Heb.) To Cast, Throw 
 
 up, out, &c. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 In Galic, Roimh means "Earth, Soil," as Mr. Shaw explains it; 
 who subjoins likewise, as an additional sense, " The burninor-place 
 " of any family." In Arabic too, ^» Rem means Earth ; and it signi- 
 fies likewise " Breaking, Bruising," &c. In English, the term Rumbs 
 relate to the points of the Compass; that is, to certain Directions — 
 Courses — Paths, S^c, on the Horizon or Groutul. My Spani.sh 
 Lexicographer explains Rumbo, in one sense, by the "Road, Hay. 
 " Course, the point on which a ship steers ;" and it inean.s in 
 
 nnothcr
 
 1 196 ^R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 another sense, " Pomp, Ostentation, Pageantry :" which belongs 
 to the idea of something Stirred — Raised — Swelling up, as in 
 Rumor. The sense of the Road or IVay is connected with the 
 Stirring up of the Ground, in order to prepare or make it a Path 
 or Road. In Galic, likewise, WvMhar is "A Mine; — Rxjuhram, 
 ''To Dig, Mine ;— Rum aicham, To make Room; — Rum, A Floor, 
 " a Room, place, or space, Room; — UvMval, A Rufnp ;^-RoMiiar, 
 " ^'gg'"g' — RoMhair, A Rower ;—RoMharam,T6 Dig; — RuamA, 
 " A Spade; — Rv/\Mhar, Delving^ Diggifig ; — RvAuliaram, To Dig, 
 " Delve.'' These few words disclose the whole secret of the 
 Element, which is that oi Stirring up or Routing up the Ground. 
 We now perceive, that our familiar term Room relates to a Free 
 Space, or some Free, open Spot; and that it obtaitlS this sense 
 through the medium of Routing up or away the Dirt, so a§ to 
 make a Free Space or Room. In some of the parallel terms to 
 Room, in the Teutonic Dialects, as Rum, (Sax.) Ge-Raum, Raum, 
 Raumen, (Teut.) Ruyme, (Belg.) &c. &c. we are brought to the same 
 idea. The verb Raum^w, in German, means " To empty, void, 
 " evacuate a place, make it empty or void." In the Gothic com- 
 bination. Rums fFigs,Y\a. lata, we are brought to the original Spot. 
 The Etymologists remind us, under Room, of the Greek Rume 
 and Ruma, (Pujwij, Platea, Pu[xx, Tractus, a Puu,) where we come in 
 contact with the simpler form Ruo, {Pvu,) \yhether we conceive 
 the M to be organical, or to be derived from the analogies of 
 a peculiar Language. 
 
 We perceive, that Rump, with its parallels, Rumpe, (Dan.) 
 Rumpff, (Germ.) Rumpal, (Gal.) brings us to the same spot,' 
 whatever may be the precise idea, by which they are connected 
 with that spot. The German term will probably be considered as 
 best elucidating this point. Wachter explains Rumpf by " Trun- 
 " cus, et quicquid mutilo simile; Belgic Romp. Utrumque a Rumpo, 
 " quia Truncus est pars a toto avulsa, Suecis Rumpa est Cauda," 
 
 If
 
 THE EARTH. 1197 
 
 If TruncHS should be the original idea, the RuMP — Stock^Stump 
 or Root, will mean, that which is Routed up, just aS Root belongs 
 to the verb ' To Rout or Root up.' The Latin Truncus will belong 
 to Trench — the Cut, Trancher, To Cut up, for the same reason; 
 and we have seen, that Rtint is attached to the idea expressed by 
 Ru7icino, for a similar cause. The succeeding word to RuMPf is 
 the verb, belonging to it, as '* Rumpf^;z, " Corrugare frontem, 
 " crispare os vel nasum ; " whicli, we see, refers to the action of 
 Routing up a surface into Rngcv, Ridges, Wrinkles, &C. The ne?tt 
 words are RvMfhen, impetum facere; RvMPLen, Strepitarfe; which 
 bring us to Rumple, Rumble, Ruffle, as I shew on another oc- 
 casion. Wachter produces, under EvMVFen, the Belgic Rimpeln, 
 Angli«, To Crumple ; Knimpen, Contrahere, vel contrahi ; which 
 he imagines to be best written Hrumpfen — Hrympelle, (Ang.-Sax.) 
 " unde posteritas fecit Schrufnpel prsposito S." It is impossible 
 not to see, how the form c[RM appears to connect itself with 
 RM, as in ^-Rumple; yet I must observe, that this union, if any 
 such should exist, cannot be well understood, till the form, m 
 which C appears, shall be fully examined. 
 
 We shall now understand, that the Latin Rem?« and the Celtic 
 RoMhair are derived from the metaphor of Stirring up the Ground, 
 as I before conjectured, respecting Oar, 'Ekcsso, (E^efro-o;,) Row, 
 belonging to Era, (E^a,) Ear, To Plow j Aro, &c. &c. Whether 
 all these words should be considered as attached to the same 
 series, I must leave the Reader to determine. The point, which 
 I mean to prove is, that they all belong to operations on the 
 
 ? s 
 Ground; and that these forms ^R - are oftentimes directly con- 
 
 nected with each other. A term, under a similar form to Rem«^, 
 as RfiMus, contains the fundamental idea of Stirring up— Raising 
 or Rising up, &c. Ramm^ is the Rising-up object — the Shoot or 
 
 Shooting
 
 U98 R. R. .---C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 Shooting up or forth Twig, as we hav€ seen in Rise, bearing a 
 similar meaning. R. Ainsworth explains RamzJm5 by the Shoot; 
 and in Ram^x, A Pectoral vein — Bursteness, Rupture, &c, we see 
 the idea of Rising — Sliootitig or Swelling up in the strongest 
 manner. In the explanatory word Rup/wr^, Rup/, Rumpo, we 
 unequivocally perceive the original idea; and W'achter, as we 
 have seen, understood, how this term is connected with the Race 
 of words before us. It will now be acknowledged, that the 
 genuine sense of Rumpo appears in such applications, as Rumpere 
 Terram Aratro. It is impossible not. to perceive, that the above 
 Celtic terms for Digging or Routing about or into the Ground, 
 bring us to the Latin Rim a, Rihiari, Yiimari Terram Rastris, and 
 the English Rommage. I have often had occasion to observe, that 
 the action of Routing into or about Dirt has afforded to Lan- 
 guage some of the strongest terms for Diligent Search or Enquiry 
 by the Mind. The Latin Rimor — " To Examine diligently," sup- 
 plies us witli a striking example of this fact, as likewise do the 
 term Scrutor, Scrutiny, quasi Scruta, 'Eruere.' The Etymolo- 
 gists cannot help seeing, that these words have some relation to 
 terms under other forms, in which R"^ appears. Thus they de- 
 rive Remus from E^sT[/,og, and Rimor from Pvyf^oc, and Puyf/.y}. It is 
 marvellous to observe, how words remain attached to their origi- 
 nal spot, though they are not applied precisely in their original 
 sense. We all remember the combination in Shakspeare "The 
 " Romage in the Land," (Ham.); but when we are said "To 
 " Romage every Hole and corner," we perceive the primitive 
 idea as in Rimor. Skinner considers Rummage or KvMFgoode, 
 in its Sea sense, "Vox Nautica. Significat autem bona prjesertim 
 " in Fundo navis Kemovere, a Teut. Rautnen, Raumen, Vacuare, 
 " evacuare, Purgare, Raum, Spatium." Here the word cleaves to 
 its original idea, by signifying 'To Romage out the Hole or 
 
 " Bottom
 
 THE EARTH. 1199 
 
 •' Bottom of a Ship, or the Hold,'' as they call it. The succeeding 
 article, in Skinner, is Rumny Wine: which he supposes to be the 
 " Vinuni Hispaniense credo, q. d. Romanum,'' &c. &c. 
 
 We have seen, that the German RuMPL^/i, Impetum facere, 
 and RuMPLen, Strepitare, bring us to Rumple, Rumble, &c. 
 Among the parallel terms for Rumble, Skinner has produced the 
 German Rumpel^, To make a Rattling Noise, &c. ; Das Rumpeln. 
 eines karn, the Rattling of a Cart; where we are brought to the 
 original idea of Noise made by Stirring up or Grating on the 
 Ground, and Rammelw, which my Lexicographer explains by " To 
 " Ram, force, drive, thrust piles into the Ground with a Ram- 
 " Block ; " where we are again brought to an action on the same 
 spot. We now see, that Ram Aries, the Animal, is derived from 
 Ram, Fistuca adigere, the action on the Ground. I have shewn, 
 that Ames belongs to the form ^R, '^RS, from a similar idea. 
 To the Ram belongs Rammish, as Skinner imagines. The French 
 RAMaM^r, 'To Drive in a sledge, — To bang, to cuff;' and in 
 another sense, " To gather, to collect, or get together," or, as 
 Le Duchat explains it, " C'est proprement, rassembler avec un 
 " balay, qu'en quelques Provinces on nomme un Ramon;" where 
 we see the idea of Dragging or Sweeping upon the Ground. The 
 Etymologists derive it from Rarneau, which is probable for one 
 sense; but it does not so aptly apply to the Sledge. An adjacent 
 word to this, in Menage, is Ramage, the wild Wood-notes of the 
 Bird ; which is acknowledged to belong to Rameau. Hence 
 Chaucer adopts Ramagious, " Sylvestris, indomitus," as the 
 Etymologists understand. The adjacent terms to Ram, &c., 
 in Junius, which belong to our Element, are " Ramble, Romblt.. 
 " Rumble, Personare, strepitum edere; Rame, Sec. Vociferari, 
 " clamare; " Rami;, &c. Manum ad aliquid capiendum exporri- 
 " gere;" which is justly referred to the Islandic Rama, Hrama, 
 ♦' Arripere, Unguibus corripere, quod a Ilranunur Unques leonls, 
 
 "ursi;"
 
 1200 ^R.R.\--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " ursi; " where we see the original idea of Violence, as connected 
 with the action of Scratching or Tearing a surface :— RAMMai^/n, 
 Virago; RAMPm^, KA'sipant, Praeceps, qui violento impetu fertur; 
 Rampant, (¥r.) Sec. Ramp//^, Munimentuni ; Re?npart, (Fr.) &c. 
 It is not possible to doubt, that the Ram in these various words 
 conveys the same fundamental idea, and in all of them, except in 
 the term Rampart, we unequivocally see the idea of Violence and 
 Commotion; from whence we shall conjecture, that the sense of 
 Strength, annexed to this term, was originally derived from that of 
 a Violent action. Under Ramble, Junius has reminded us of the 
 Greek Remb^/w and RoMBem, {?b[^I2u, In gyrum circumago, — cir- 
 cumvolvo, Temere inambulo, Spatior, vagor, erro, Vofji(isu, Volvo 
 et circumago in modum Rhombi) j where we see the original idea 
 of Stirring or Turning up — about — round, &c. While I examine 
 these words, in my Greek Vocabulary, I cast my eyes on RoMPna/a, 
 (l'o[/,(pxiK, Romphaea, gladius, Framea,) which is either derived 
 from the idea of the IVhirling-about motion of a destroying 
 sword, or from the violent action of Striking, &c. The sense 
 annexed to Rembo, (Ps^iGw, Vagor,) Ramble, will remind us of 
 Roam, Rove, the Greek Rimpha, (P«p<?ia, Leviter,statim, celeriter,) 
 which brings us in contact with Ripto, (Vitttu, Jacio.) 
 
 In the colloquial or vulgar terms Rumpus, Rvn^iBiistious, &c. 
 we see likewise the idea of Agitation, &c. ; and we shall find 
 words, under various forms of this sort, conveying a similar idea, 
 which the Reader will instantly refer to this source. I cannot help 
 producing one word of this kind, the verb of the participle, before 
 recorded, Ramp, which not only means "To Rove, frisk, or jump 
 " about," but likewise " To Paw like a mad horse." as N. Bailey 
 explains it ; where we see actually the idea of Routing up the 
 Ground. In this same column of this writer I find RAMMolade, 
 (in Cookery,) " Sauce, made of parsley, anchovies, capers, 
 *' chibbols, pepper, salt;" and in the preceding column in two 
 
 separate
 
 T-HE EARTH. 1201 
 
 separate articles, Rame^/w, [Ramequin, Fr.) and Rame^m/w^, which 
 are only different forms of each other. The first of these he ex- 
 plains by "Toasted bread and cheese, a Welsh Rabbet;" and the 
 latter by "Small slices of bread covered with a farce of cheese, &c. 
 " baked in a pie-pan." All these terms of Cookery relate to 
 Compositions, in which the parts are RAwiMed — Beat or Mixed 
 together. In the Composition of the RAMeki?i, much Beating or 
 jigitation of the particles is required, in order to make a due mix- 
 ture ; and thus we see, how it coincides in sense with K\MMakin, 
 the Girl in a state of Agitation. The Kin in these words 
 means *' Sort, Kind." Dr. Jamieson has more properly explained 
 'RAMMzkins by "A Dish made of eggs, cheese, and crumbs of 
 " bread, Mixed in the manner of a Pudding ;" and an adjacent 
 term is "Rammel, Ramble, Mixed or blended grain; " where our 
 author has very justly reminded us of Ram?nehi, (Tent.) "Tumul- 
 " tuari, q. in a confused state, as being blended." AH the adjacent 
 Scotch terms, under the form Ram, &c., convey the train of ideas, 
 which I have unfolded, — RAUAgiechan, "A Large raw-boned 
 " person, speaking and acting heedlessly;" which is only another 
 form of RAMMAkin, Virago, — Rambarre, (Rembarrer,) " To stop, 
 "to restrain; also to repulse;'' where it is difficult to say, 
 whether the Ram or Rem is significant, or whether the first part 
 be not Re. The second part is Bar — To Stop. — Rame, To Shout, 
 to cry aloud; RAM-feezzled, Fatigued, exhausted, overspent; 
 RAU-forsit, Crammed, stuffed hard, q. Rammed by force; — 
 RAM-giinslioch, Rugged ; — RAKmasche, Collected ; Fr. Ramasse, 
 Rammel, Small branches, belonging, as is understood, to Ramulus, 
 &c. ; which I explain in a future page. — Rammer, A RAM-rod ; 
 Rammis, To go about in a state approaching to frenzy, &c. ; — 
 Ramp, To be Rompish, To Rage; where the Italian RAUvare, 
 To paw like a Lion, is produced, in which word we see the genuine 
 idea, as in the Scotch, To Rame, To Trample. Ramp, Riotous, 
 
 7 N disorderly,
 
 1202 ^R.R.^ .--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " disorderly, Vehement, Violent; — To Ramp. Milk is said to 7iaw/», 
 "when from some disease in the Cow, it becomes Ropy, and is 
 " drawn cut into threads, like any glutinous substance;" \vhere the 
 term relates to the Agitation, which takes place in the action of 
 Curdling. — "Ramp^^^, To Rage and Storm, to Prance about with 
 " fury; — RAMP^r Eel, A Lamprey," which is not a corruption of 
 Lamprey, as Dr. Jamiesori thinks, but it means the Ramp, furious 
 Eel, from the quality, which is recorded in a quotation produced 
 by this writer. " It is said, they will attack men, or even black 
 " cattle when in the water." — RAU-Rais, &c. " The act of 
 "running in a Precipitous manner; — Ramsh, Strong, robust; — 
 " Ram =Stam, Forward, thoughtless; — RAMukloch, To sing 
 " RAMukloch, To cry, to change one's tune from mirth to sad- 
 «' ness." I shall not attempt to produce any more terms in 
 Scotch, or in other Languages, under the form RM, conveying 
 this train of ideas, as the fundamental sense is so plain and 
 unequivocal. 
 
 The words, which we find adjacent to Rumpo, in the order of 
 an alphabetical Vocabulary, convey the same fundamental idea. 
 Thus RuMA, Rumen, the Breast, Belly, &c. mean the Raised — 
 Swelling-u^ or almost Bursting-out object ; and they appear after- 
 wards to relate to any of the adjacent parts used in Eatifig — 
 Swallowing, &c. "Rum^w est pars colli, qua esca devoratur, unde 
 " Rumare dicebatur, quod nunc Ruminare." (Fest. apud Foss.) 
 From hence, as we know. Ruminate is derived; where we again 
 see, how the most ordinary action supplies Language with one of 
 the strongest terms for mental Exertions. — Rumpm5, " Branches, 
 *♦ whereby one vine Is brought to another," is acknowledged to 
 belong to Rumpo. — Rubm5, the Bramble, does not seem to mean 
 simply the Shoots, but to bear the same sense as Rup^5, the Rock, 
 does, ' id quod Rvptum est.' The former signifies the Rough, 
 Jagged Bramble : and the other, the Rough, Craggy, or Scraggy 
 
 Rock.
 
 THE EARTH. 1203 
 
 Rock. The term Rough could be equally applied to both objects ; 
 and so may the familiar epithet to Rubus, the La.t\n Asper, asJsper 
 RuBUs, and Aspera Rupes. Rum^x, the Herb, called Sorrel, is 
 acknowledged to be derived from Rumo, Sugo, "quod succus ejus 
 " exsugi soleret ad levandam sitim." The terms Rufw5, Rk\us, 
 RAvidus, Rub^o, RuB^r, Ruby, belong to the colour of the 
 Ground, under the form RB, just as ERUThros, (Eou^^o?,) Red, 
 do under their forms '^RT, RD. Whether all these words are to 
 be considered, as attached to the same series, I must leave the 
 Reader to decide- In Rubr/ca, " Red Earth," we are brought to 
 the original Spot. We know, that Rubr/c is applied to " Direc- 
 " tions in the Liturgy;" and it means likewise "A special title 
 " or sentence of the civil or canon Law;" and thus we perceive, 
 how by the most obvious process, the Earth or Dirt is applied to 
 purposes most remote from their original materials. Rubigo or 
 RoBiGO, is either derived from RuB^r, denoting Red, as the Lexi- 
 cographers suppose, or from the more original sense of Foul 
 Dirt, as in Rust. R. Ainsworth explains Robigo in one sense 
 by Foulness,; and we know, that Mouldy belongs to Mould, which 
 affords the origin of the Mil in M7dew, one of the significations 
 of RoBiGo. The bobbin in Robbin Red-breast, does not belong, 
 as the Etymologists appear to imagine to the RB in Rubecula; the 
 sense of which appears in the epithet Red; but to the name for 
 a man, Robbin, as in other instances we find the names of men 
 applied to birds, as Philip to the Sparrow^ &c. " Gur. Good leave, 
 " good Philip. Bast. Philip >—Sparrozu," (King John, A. L) 
 
 I have shewn, that Ramus and Remm^ convey the same fun- 
 damental id6a of Stirring or Raising up, and that Ramus means 
 the Rise, as we express it, or Shoot ; and Vve have seen, that 
 Ram^o^-, *A Pectoral vein, burstedness, Rupture,' and Rumpw^, the 
 Vine-branch, belong to Rumpo, Rup/. I might take this occa- 
 sion of introducing the words, relating to Vegetable Substances, 
 
 under
 
 1204 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 under the form R, with the Labial sounds succeeding; though 
 I do not attempt to adjust the precise relation, which these 
 various terms may have to each other. The Etymologists remind 
 us, under Kamus, of Oramhos, {O^xfjivoq, Frons, Ramulus,) which 
 connects itself with Oro and Okmuo, {O^u, 0^y.Ku, Concito,) under 
 the same idea of the Shoot. In ORo^Damnos, (Ojo(5'apof, Surculus, 
 Ramusculus.) we seem to have a compound of ORo, (O^^,) and 
 Thamnos, {Qx[a,vo?, Dumus, Ramulus densus arbori adnatus.) Let 
 us mark in Surculus a similar idea of the Rise or Shoot, from 
 Surgo. In Ormeno5, ORMENom, (O^fiEvo?, Asparagus sylvestris, 
 O^fievo? pro Ofo^Ecof, Concitatus, 0^[/.svostq, Qui caulem jam emittit 
 post florem amissum,) we unequivocally see the union of Vegeta- 
 ble Productions with terms of Excitement, as Oro, &c. (O^w,) and 
 Ormcjo, (p^fjioca,) and in ORuinon, (O^fjuvov,) HoRuifium, we have 
 probably the same idea. While I am examining these words in my 
 Greek Vocabulary, I cast my eyes on two other Greek terms, re- 
 lating to Vegetable productions, as Orobo5 (O^oQo^,) Ereb-/«/A-os, 
 (E^££«v5o?, Cieer, Leguminis genus,) ERvwrn, genus leguminis, 
 and Orp^x, (Of7r»;£, Ramulus, Surculus.) We shall all acknow- 
 ledge, I think, that Erv«w must belong to Arvz^w, and so we 
 should conclude, I imagine, with respect to Herb^j and ARBor, 
 whatever rtiay be the precise idea, by which they are connected. 
 They might all mean, the productions of the Ground, or, as the 
 other words, they might signify, what Shoots up — Rises or Grows 
 up. If Herba is not annexed to it in either of these senses, it 
 must belong to it under the idea of a PFeed, and then the original 
 meaning will appear in the verb ^.v-Herbo, To Pluck up Weeds; 
 i. e. To Rout up. The conjecture of the Etymologists, that 
 Arbor was quasi Robur, would of itself be sufficiently probable, if 
 we did not see its relation to these words, and observe its con- 
 nexion with KrruIus, ARBiistum, &c., where we see the idea of 
 Sprigs or Shoots. We must remember too, what even the ordinary 
 
 Latin
 
 THE EARTH. 1205 
 
 Latin Vocabularies detail to us, that ARBornot only means a Tree, 
 but it is likewise, as R.Ainsvvorth observes, "A general word, 
 " under which Ivy, Osier, and even Reeds are comprehended," 
 The adjacent term Anziter is still connected with Arvmw and 
 Aro, ill the more violent sense of the Stirrer up — Raiser tip or 
 Router about, as denoting the powerful Ruler. In the term 
 Arbitrator it is taken in a gentler sense; but as denoting 
 " A Prince, or Ruler," of a violent, turbulent kind — "Regum et 
 " gentium Arbiter Populus," we see its more original meaning. 
 But Horace, with his curious felicity, has decided on the primitive 
 idea, by actually applying it to the Sway or Dominion exercised in 
 Routing up a surface with the most violent action. 
 
 " Quo non Arbiter Hadrias 
 
 " Mjijor Tollere seu ponere yu\t frela." 
 
 The word Orp<?*, (O^ttijI, Ramulus, Surculus, ex radice arboris 
 enatus, stolo,) manifestly connects itself with its adjacent term 
 ■ Orop/i^, (O^o(f^, Contignatio, qualis est tectorum,) the Raised-up 
 part — the Top, &c. ; to which we must add its parallels ErepAo, 
 (Ef£(pw, Tego,) Erep/o, (e^btttu,, Edo, Tego,) and the English 
 Roof. In the same column of my Vocabulary with this latter 
 word, I see Ereipo, (e^sittu, Everto, disturbo, demolior,) where 
 we have the idea of Raising or Routing up with force and violence, 
 for the purpose of destruction. I cannot leave these names for 
 Vegetable productions without noting RAMnos, (Papo?, Rhamnus 
 Alba, Spinosa frutex,) which probably means the Prickly — 
 Scratching Plant, as we may conjecture from its adjacent word 
 Ramp/io5, (PaAAffof, Rostrum,) where we unequivocally see the idea 
 of tlie Scratcher up or Router of the Ground, as we have seen the 
 same idea under the form Rostrum. I find next to these words 
 in my Greek Vocabulary, RuAMNOwi/a, (Papoucr/a, Rhamnusia, 
 Nemesis,) the Goddess of Vengeance ; who is supposed to be so 
 called from the Town Rhamnus, in which she was worshipped. 
 
 We
 
 1206 ^R. R/ .-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 We might consider, whether the Town itself may not have been 
 so called from some word belonging to the Radical Rhamn, as 
 denoting the Router — the Avenger, &c. 
 
 We have seen, that in Arabic, >> Rem, signifies Earth, and 
 that it means likewise, " Breaking, Bruising. " Among various 
 other terms in the opening of Mr. Richardson's Dictionary, where 
 this word occurs, relating to the same spot, I find Rems (j>*^» " Co- 
 " vering with Earth, burying, a sepulchre, a grave ; " (J^j Rem^/, 
 Sand; Remh -A-«^ "Throwing up the gravel with the feet; — Shin- 
 ning, flashing, (as Lightening);" where we see the same relation, 
 which Mico, To Glitter, has to Mica, Broken, — Scattered or Agi- 
 tated particles oi Dust, &c. I find likewise \^j^j Remiz, "Hot 
 " from the influence of the Sun, (a day, stones, Sand,) Scorched in 
 «' the feet from the intense heat of the Ground ; " jiA^j Remzt, 
 Sandy, torrid (region); La<; Remza, Sultry hot from the sun, 
 (Ground.) Hence is derived the month Ramazan ^Lq-«;, which 
 implies, says Mr. Richardson, a consuming fire; whence it is by 
 some conjectured, that this month was formerly stationary in the 
 most sultry period of the summer, &c. ; and our author explains 
 it in one sense by "Sand Shining or Scorched by the reflexion of 
 " the Sun." In the term Warm, and its parallels Wearw/aw, &c. 
 we must consider the ^R, as denoting Excitement, to be the Ele- 
 mentary character, to which they are attached, whatever may be 
 the precise process, by which they have been formed. Among the 
 Arabic terms for IVartn, produced by Mr. Richardson, we havejl=>. -aw 
 Haurr, Hurr, j^ Kuhr, and ^jL. Gurm, which perhaps may ex- 
 hibit to us the process, by which the Radical form '^R has passed 
 into the other forms. Mr. Richardson explains ys^ Hurr orHR, by 
 " Heat, WARmth, Fervor, AR^or;" where the Ar in ARdor has the 
 same Radical meaning, as in Uro, &:c. &c. In one sense, Hurr 
 signifies Pure Clay, &c., where we are brought to the spot, sup- 
 posed in my hypothesis; and in the same column of Mr. Richard- 
 1 son's
 
 THE EARTH. 1207 
 
 son's Dictionary we have HERRa^, A Farmer. Under JVarm, the 
 Etymologists produce the Greek Thermos, (0£fjwo?, Calidus,) and 
 the y^olic f-ORmos, (^o^jtto?,) where I still conceive the Element 
 '^R to have originally predominated, whatever may be the precise 
 process, which has taken place in the generation of these words. 
 The term /-Orw205 will remind us of the Latin /-ERfor. In the 
 same column of Skinner's Dictionary with Warm is Warf, or 
 Mould-\Y ARP, where we see the Warp actually applied to the 
 Stirring up or Agitatio7i of Dirt ; from which I suppose the idea of 
 Warm to be derived. 
 
 In the same leaf of Mr. Richardson's Dictionary, from which 
 the above Arabic words, under the form RM, are taken, I find 
 Remi, •' Throwing from the hand, darting a javelin, shooting an 
 "arrow, hitting the mark;" and hence in the same column we have 
 the Persian term of Consternation, ^Euideji, "To be afraid, terri- 
 " fied, seized with horror, to be disturbed, agitated," &c. &c. The 
 Hebrew term, parallel to the Arabic, will sufficiently unfold to us 
 the nature of these words. This term is nO"* RMH, which means 
 "To Cast, Throw, Project, &c. — To cast down, &c. &c.;" and among 
 other things it denotes a Worm, the crawler amongst the Dirt or 
 the animal, which Throws about the Dirt in crawling ; where we 
 are brought to the spot, supposed in my hypothesis. We observe, 
 that this Hebrew term and woRm, with its parallel wyRm, (Sax.) 
 v--E^Mis, (Lat.) oRme, (Dan.) belong to each other. Hence our 
 familiar name Orme is derived. The rational Mythologists, as 
 they are called, have converted Orme, the Serpent, the long 
 established Guard of Beauty, into Orme, the name of a Man. 
 On an adventure of this sort the following remark has been made. 
 " It happened, that the name of this discourteous officer was 
 " Orme, which in the Islandic Language signifies Serpent. 
 " Wherefore, the Scalds, to give the more poetical turn to the 
 
 " adventure.
 
 1 208 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 " adventure, represent the Lady as detained from her father by 
 " a dreadful Dragon, and that Regner slew the monster to set her 
 " at liberty." {Percy's Reliques, vol. iii- Dissertat. p. 17.) 
 
 In Hebrew, ti^O"! RMS, means 'To move, move along, move it- 
 ' self — To Move in a particular manner, without rising from the 
 * Ground, to creep, crawl, to move as Reptiles on the Ground." 
 It is impossible here not to note the terms conveying the same 
 idea, under the form '^RP, RP, as Erpo, (EfTrw,) Repo, \kzHile ; 
 to which belong the Latin 5-Erpo, ^-Erp^w^, &c. &c. I am not 
 here attempting to decide on the precise degree of affinity, which 
 these words have to the Hebrew term; but I only mean to affirm, 
 that they belong to the same Element, conveying the same funda- 
 mental idea. The Greek Erpo, (e^ttw, Serpo,) may be compared 
 with the English wA-Arp, in the Mould-zvh- Akp, and perhaps 
 may directly belong to it. The terms which relate to Turning up 
 the Ground, or Dragging — Drawiiig upon — over, &c. &c. the 
 Ground, are frequently applied to a certain Tract of Country — 
 Turned or Lying Toivards a particular quarter. I have here adopted 
 two similar terms. Tract, derived from Traho, Traxi, Tractum, and 
 To-Wards, belonging to Versus, Verto, Verier e Terr am. Now 
 Erpo, (Eottm,) is used in a sense of this nature. 
 
 AXXoj u\j fjLCMDog xou cc9e<r(poiTog £f votov EPITEI. 
 " Alius," (Isthmus,) "vero longus et immensus in austrum Serpit," 
 hoc est, Vertitur in austrum, or Est Versus austrum. Whether the 
 Greek Ofis, {0<pig, Serpens,) be quasi Orf/^, must be considered in 
 another place. The Greek Erpo, Erp^^ow, &c. (e^ttw, Serpo, 
 Repo, Eo, Vado, E^mTov, Reptilis, Bestia quaevis,) are applied, we 
 know, to every species of Motion performed on the Ground ; — 
 " EfTTEiP, apud antiquissimos Grsecos Ire significat; quae significa- 
 " tio vocis hujus remansit apud Doras," &c. &c. (Casaub. ad 
 
 Athen. I. c. 22.) 
 
 The
 
 THE EARTH. 1209 
 
 Tlie preceding term to the Hebrew Ci>;2n RMS, in Mr. Park- 
 hurst's Lexicon, is d^I RMS/j, "To tread, trample, as clay, &c., 
 which brings us to the English Ram, To Ra:m down Earth, 
 Stones; Where it is referred to its original spot. Before I quit the 
 Hebrew non RMH, To Cast, throw, &c., I ought to remark, that 
 it means in one sense, as a substantive, pan RMUN, "the Pome- 
 " granate-tree and fruit j" which Mr. Parkhurst thinks to have 
 been so called from " the strong Projectioji or reflectioti of light, 
 " either from the fruit, or from the star-like flower, with six leaves 
 •' or rays at the top of the fruit." We have seen, that the idea 
 of Brightness or Tzvinkling has been annexed to these words from 
 the Mication or AgitatioJi of Sajid, &c. ; and hence, as a noun, this 
 same word f^iRMN, is Rimmon, the Syrian Idol, which is sup- 
 posed to represent, according to Mr. Hutchinson, "the Fixed stars 
 " and the refexiofi or streams of light from them/' It is imagined, 
 that the " brazen Pomegranates, which Solomon placed in the 
 " net-work over the crowns, wiiich were on the top of the two 
 "brazen pillars," were intended to represent "xhe fixed Stars 
 «' strongly reflecting light on the Earth and planets." Mr. Parkhurst 
 likewise refers to this Hebrew word the Temple of the Canaanites, 
 dedicated to Din HRM, the Projector; that is, as he says, "the 
 " Heavens, considered as Projecting, impelling and pushing for- 
 " wards the planetary Orbs in their courses;" and hence he has 
 derived the Egyptian and Grecian Herm^j. Our author imagines, 
 that the custom of Throwing a stone at the foot of his statue 
 was derived from this source, and that the idea of his being the 
 God of Cheating has been taken from confounding the different 
 significations of the wordj as •^^~' Remi, in one sense, means 
 " To deceive, cheat, Throzv or fling," as we express it; and he 
 supposes, in another place, that even his property of Eloquence 
 arose from confounding his name with a similiar sound )2"iy HRM, 
 Subtle. By the same mode of reasoning he might have conjec- 
 
 7 o tured,
 
 1210 -R. R.\.-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 tured, that his symbol of the Twined Serpetits was derived from 
 the sense of the Worm or Serpe?U, which he refers to another 
 idea. 
 
 The succeeding word to noi RMH, in Mr. Parkhurst's 
 Lexicon, is ^'21 RMCh, which in Hebrew means a "Spear, Lance, 
 " or Pike;" i. e. what is Thrown — Cast or J'hrust at a person; as 
 Lance, we know, belongs to Lancer, "To Dart, to Throw with 
 " violence, to fling." To this Hebrew term Mr. Parkhurst has 
 referred the Latin Rvuex; and they may directly belong to each 
 other, yet the Latin word seems to be more immediately 
 attached to Rumpo, "To Tear the skin, to Wound," &c. The next 
 Hebrew term is "pi RMK, which, in the plural, means Mares; 
 and in Arabic, as Mr- Parkhurst observes, it particularly signifies 
 "A Brood Mare." Here the term means likewise ' To Throw or 
 • Cast out,' as young ; and hence we have Throes or Throws, 
 applied to the pains of Childbirth. In German, a term belonging 
 to this race, as Werf^w, " To Throw, cast or fling a thing 
 " somewhither," as my author explains it, means in another sense, 
 '' Jutige WERTen, "To whelp or bring forth young whelps." 
 Mr. Parkhurst sees no relation between these words; and it is' 
 curious, that the Hebrew Lexicographers, who, in many respects 
 are adventurous Etymologists in comparing their terms with 
 words in other Languages, perceive no affinities in their own 
 Language, when the Terms pass into the least difference of 
 form. 
 
 The similarity of Worm and Warm will unequivocally shew 
 us, that these words, which are both expressed in Saxon, under 
 the same form Wyrm, contain the same fundamental idea, 
 and that the one signifies the Stirrer up, and the other the Stirred 
 up — the Excited. The succeeding word, in Skinner, to Worm is 
 " JVorm-Wood, ve\ JVorm-IVort," as he says-, to which the Ety- 
 mologists have produced, as parallel, the Saxon Wyrm-fFyrt, 
 
 Were -Mod,
 
 THE EARTH. 1211 
 
 fVere-Mod, the German Wermiith, the Belgic Worm-Moed, the 
 Welsh Wermod, &c. &c. ; which some derive from its quality of 
 driving away Worms, though others imagine, with whom I agree, 
 that the Worm, &c. belongs to Warm, from its quality of JVarm- 
 i7ig the Stomach. Yet the second part of the compound in these 
 words does not seem to be the same. The Saxon WYRM-Wyrt 
 means the WARMing-Wort, or Herb ; but in the Saxon JVeremod, 
 or Werem=Mod, as in the German JVermuth, the Mod or Muth 
 means the Mood or Mind; and the compound denotes "What 
 ' Warms or refreshes the Mind.' It is difficult to say, which of 
 these the fFood in Wormwood expresses. 
 
 The adjacent term, in the Lexicon of Mr. Parkhurst, to the 
 Hebrew words above produced, will again illustrate the force of 
 the Element. This term is D1 RM, '' To be lifted up, exalted, 
 " elevated ;" and among other senses pans' ARM«« signifies, as 
 a substantive, " A raised or lofty building, a turret or tower." 
 Mr. Parkhurst refers to this word the English terms Room and 
 Roomy, and the Latin Ruma. We have seen, that these English 
 words directly belong to the idea of Routing up the Ground — a 
 RuMP^w^o.terram. Hence, we see, Ruma is the Biirsting-o\xt — 
 6'«;^///«^-out object, as I have before observed. The Hebrew Lexi- 
 cographers will consider, whether Dni RChM, "the uterus matrix, 
 " womb : " and hence " to be affected and yearn, as the bowels" 
 is not quasi RHM or ^^m^ as in Arabic it appears under this 
 form *=»^ RHM, "The womb, matrix, uterus, — Compassion," &c. 
 In the term Ramp^''^ or Rampire, (Eng.) Rempart, (Fr.) Riparo, 
 Reparo, (Ital. Span.) we see the genuine idea of the Raised-up 
 Dirt, Ba7ik, or Mound, which likewise appears in the Greek Erma, 
 (Ef/^ta, Fulcrum, stabilimentum. Confidentia, Saburra, Scopulus, 
 Saxum in mari. Inauris, Monile,) as denoting the Heap of Dirt, 
 Sand. Lye thinks, that RAWipire belongs to Ram, (Isl.) Validus, 
 and Peer. It is difficult to decide, whether the Pare, Par, or 
 
 Part,
 
 1212 ^R.R.^--<C,D,G,J, K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Part, 6cc. be significant, or whether the Jrt in RAUP-^Art does 
 not belong- to the 'RK, ^RT in Biil-/Fary&— Boule v^Ert, &c. ; 
 where the Ark, Ert, mean the Raised-up Earth. In a few in- 
 stances we shall not be able to decide, whether the sense of 
 Strength, annexed to the Element RM, &c. be derived from the 
 idea of the firm Raised-up Moxind, or from the general and uni- 
 versal sense of the Element of Strong or Violent Agitation, by 
 Stirring or Routing up a Surface. Among the words denoting 
 the Raised-up Mound, we must class the Ram in piRAMid, 
 (Uu^eef/,t?, Pyramis, figura in conum, velut fiamma ignis, attenuata.) 
 It should seem, as if the Greeks in giving to a part of this word 
 the form of Uv^ had claimed it for their own, under the idea, 
 which their interpreters have done. The pi is the Egyptian 
 Article, and the RM is the Radical. In the Greek Erumwo^, 
 Erum^, RuMa, Rome, (E^upc?, Munitus, E^u^a, Tutamen, ab 
 E^vu, Traho, Vvy-ct, Fluentum, Tutamen, munimentum, aPuw, Fluo, 
 Vu^Yi,Roh\.\r, vis, a Pw*), Roboro, sed pro eo usurpatur Puwvf^t, vel 
 Puvwu, Puo^oii, Agitor, in med Ruo,) we may perceive a set of words, 
 denoting what is Strong; which are allowed to belong to the 
 simple form '^R, whether by the analogy of the Language, or 
 any other process it is not necessary to decide, and to be an- 
 nexed to the idea of Commotion — Agitation, as To Draw out. To 
 be Agitated, &c. &c. 
 
 In Ronnuo, (Vuvwco,) we see the n annexed to the simple form 
 R^, without any idea of its being an addition from the analogy of 
 the Language. In examining these words, in my Greek Vocabu-^ 
 lary, I cast my eyes on Rume, (Pujtii?, Impetus, Vicus, platea, 
 a Puw,) where we have at once the term of Agitation and a Path, 
 or the Ground, that is, the Spot Stirred up by the Feet, or the 
 Spot, with the Dirt Stirred up — off, away, &c., for the convenience 
 of walking. I find likewise in the same opening RuMBOi, (Puf^lSof, 
 Rotula, Turbo, Impetus,) which, in one sense, has precisely the 
 
 same
 
 /I 
 
 THE EARTH. 1213 
 
 same idea as Rume, (Pvfiri, Impetus) ; and yet the former word is 
 referred to Rembo, (Psf/^ISw, In Gyrum circumago,) where it is not 
 even conceived, that this is derived from the analogy of the 
 Language. 1 find likewise in the same opening of my Vocabu- 
 lary Rumma, (Po^ujwa, Purgamentum, sordes, et id, quo sordes 
 purgantur,) which is derived from Rup/o, (Putttw, Sordes eluo, 
 purgo, abstergo,) where we not only see the idea o{ Stirring up — '■' 
 off, but, moreover, Stirring up or off the Dirt of the Ground, as' 
 my hypothesis supposes. In this opening of my Vocabulary we^ 
 see the simple form R, with its various adjuncts K|s, &c. NJ m', 
 p, &c., all containing the same fundamental idea of Agitation or 
 Stirring up — about — off— away, &c., annexed to ^R, R"^ , as Ruo',' 
 i?Momai,i?oomai, (VutAi, Fluo, Puo[/.ixi, Eripio, Vuofjt.ut, Agitor,) Rust^xo, 
 (Pus-ra^w, Trahendo;) Rapio; Ronn^^o, {Puvwu,') Rtnie, (Vu[^7!, Im- 
 petus,) ReMBOS, {Pef/,f3og, Impetus,) Rupto, (Vutttu, Sordes, eluo,) 
 &c. &c. ; and let us again note the explanatory term Hapio, bear- 
 ing the same idea. 
 
 We see, that Erma, (E^^tta, Saxum in mari. — Inauris, Monile.) 
 signifies a Projecting Rock — the strong Barrier or Mound, against 
 
 the beating Waves, and a Ear-ring or Necklace, wjiat Incloses 
 
 Infolds, as Barriers or Mounds dtf. This brings us to Ormo^, 
 {p^f^oq, Monile, colli ornamentum, Statio navalis.) If Okmos> 
 (O^jMo?,) is not formed after this process, we must conceive the 
 original idea to exist in Orm^o, {0^y.eu, Stationem habeo. Appello, 
 sc. navem in Portum,) in its sense of Jppello, To Drive to Land ; 
 and thus Ormeo, (O^f^iu,) would be attached to Orm^o, Ormc, 
 (O^jxuu, Incito, Concito, Impelio, O^f^t;, Impetus,) where we see the 
 original idea. Under this process the sense of the Necklace 
 would be derived from the Enclosure of the Port, which, in its 
 original idea, meant tiie place, into which Ships are Driven. It is 
 impossible not to see, how Ok Mao, (0^f/,au,) connects itself witji the 
 
 words
 
 1214 "R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 with the words of Commotion, under the form RM, already 
 produced; and it is equally impossible not to see, how the Or in 
 this word, as in ORnumi, {o^vvy.t,) is attached to Oro, (O^w, 
 Concito,) where we have the simpler form. Here too we see, 
 
 how the forms ORJ-^ are related to each other. While I am ex- 
 amining the term Orme, (O^f^ri,) in my Greek Vocabulary, I cast 
 my eyes on ORMeia, {0^f/.iix, Tenuis funiculus cum virga, quo 
 piscatores e seta equina contexto pisces venantur,) which probably 
 refers to the Excited — Catching-up motion, if I may so say, by 
 which Fish are caught by the Hook — Orm/>/o«, {O^^juvov, Hormi- 
 num,) before produced, which is supposed to belong to Ormao, 
 (0^[/,»u, Concito,) ' quod Concitet ad Venerem 3' or it may belong 
 to it under the idea of Shooti^ig up or forth, as in Orm^wo^, 
 (p^fjcevo;, Asparagus sylvestris, O^f^svog, Excitatus,) — ORuathos, 
 (O^l^xSog, Ordo, Series, catena, series catenata, Latibulum, lus- 
 trum.) I suppose, that the original idea of this race of words 
 relates to the operation of Routing up — Holes — Hollows or Fur- 
 rows on the Ground. In the sense of Ordo, Series, annexed to 
 ORMathos, (o^fictSog,) we have perhaps the notion of the Furrow ; 
 and in that of Latibulum, lustrum, we have the Hole or Hollow, in 
 general, as in Rima, (Lat.) &c. &c. 
 
 f^JM.
 
 THE EARTH. 
 
 1115 
 
 ^R|m, b, &c. 
 Terins signifying ' To Lay waste 
 — Desolate,' &c. Hence, What 
 is in a Desolated or Destitute 
 condition. — What is Desolat- 
 ed, so as to be Solitary ; as 
 Night and Darkness. — What 
 is Solitary or Quiet — Undis- 
 turbed — at Rest. 
 
 Ereem 00, Ereemo^, Herm/^, 
 Erem//^. (Gr. Eng.) Vasto, 
 Desertum reddo, &c. Deser- 
 tus, solus. 
 
 Eeremoj. (Gr.) Quietus. 
 
 Eremwoj, EREB^n«05, &c. 6cc. 
 
 (Gr.) Tenebricosus. 
 O^mts, ORPhanos, ORphan, &c. 
 
 (Lat. Gr. Eng.) 
 Harm, &c. (Eng.) 
 ^RUM«fl.(Lat.) 
 
 Names of Man, the Router — 
 Narrower, 8cc., the Powerful 
 Being, Sec. 
 
 pi-RoMis — Rome. (^Egyp. Cop. 
 
 Gyp.) 
 Rum. (Eng. Cant.) 
 ERMes. (Gr.) Mercury. 
 &c. &c. 
 
 Under the form ^Rm, ''Rp, &c., with the breathing before the 
 "^R, we have a race of words, signifying To HARRz>, Lay waste. 
 Spoil, Desolate, Destroy, Injure, &c. ; and hence M'hat is in a 
 Desolate or Destitute condition — What is Desolate — Solitary, as in 
 a state of Night or Darkness; and hence what is Dark — the Night, 
 Sec, what is Desolated, so as to be Solitary, Quiet, at Rest, &c. &c. 
 Among these terms we may class the following; Ereemoo, (Eotif^oa, 
 Vasto, Desertum reddo, derelinquo,) Ereemoo, (E^rji^oi, Desertus 
 
 solus, solitarius, inhabitatus, incultus, praesidio destitutus, om- 
 
 ninoque carcns aliqua re utili, necessaria,) to which, we know 
 belong Erem/76^, Hermit, &c. &c. Eeremo^, (H^s^of, Quietus,) 
 
 ^REMnos
 
 ni6 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Eremhos, 'EREBennos, Erebo5, ORphne, (E^Epof, Tenebricosus, Eoe- 
 ^vvog, FurvLis, obscurus, E^e^o?, Erebus, Orel tenebrae et caligo, Oofpi/ij, 
 Tenebrse, obscuritas, nox,) Orphano^, {O^(puvoi;, Orbus parente vel 
 parentibus, pupillus Orphanus; Orbus quavis re, viduus, carens,) 
 the Orphan, the person in a Desolated state ; Orbo, Orbus, (Lat.) 
 Eremboz, (E^e^£oi/f, Toug, T^cayXo^vrag,) the Troglodytes, living in 
 Dark Holes or Caverns: where we scarcely know, whether the 
 idea of Darktiess prevails, or that annexed to the primitive sense, 
 the Terra Ereeme, Eremw^, (E^jj^ttij, E^e^i/*),) the 'Terra RiMata,' 
 the RoMMfl^^^-out Ground or Hole; y\V HRB, "The Evening — 
 " A wilderness, a desert, uncultivated country," according to 
 Mr. Parkhurst. The original sense of this Hebrew term, " To 
 " mix, mingle. AsaN. 'A mixture, mixed multitude, Rabble,' (which 
 '' English word may, by the way, be derived from Heb. :i~) " RB, 
 " Great, and "^i^" BL, "Mixture) of men," as Mr. P. observes. 
 In the sense of " To Mix, Mingle,^' we see the original idea of 
 Stirring up or together, as Dirt, &c., according to my hypothesis. 
 In Rabb/?, where the I is an organical addition to the B, we see 
 the true idea ; as in Rubb/^^, Riff-Raff, &c. I shall shew, that 
 Turbo, To Disturb, confuse, mix; Turbidus, Muddy, and Turba, 
 the Crowd, belong to the Turf. — Arm, (Germ.) Pauper; Arm<?«, 
 Misereri, " ut Latinis Misereri, a Miser," — Arb^/Y, (Ger.) "Labor, 
 " /Erumna, labor ex afflictione," which is nothing but the Orb/7, 
 in the Latin ORRitas; and hence, in German, we have the com- 
 pound ERB-ARM^n, Irp-Armc;/, which means To pity, Arm^w, 
 the Erb, Orbi, the Afflicted, Destitute, &c. ; though Wachter 
 derives it from Er-Be-Armen, which is not improbable. — Harm, 
 (Eng.) with its parallels HEARMan, Harm^w, (Sax. Germ.) &C; 
 HARm=Scara, (Wachter,) "Poena arbitraria,' &c., the second part 
 of which belongs to Scar, Score, &c. &c. — JERVMna, (Lat.) of which 
 the original sense appears in JERvmnula, Furcilla, the Fork, the 
 Stirrer up of the Ground, though afterwards applied to other 
 
 purposes,
 
 THE EARTH. 1217 
 
 purposes, as to carry burdens. The Etymologists have referred it 
 to the more simple form, when they derive it from Airo, (Ai^u,) and 
 " Erwo, quod mentem Enuat;'' where we have the true metaphor. — 
 Earm, (old Eng.) Poverty; Yrm^/i, (Sax.) " Miseria, ^rz/mna, &c. 
 " Yrm/^w, (Sax.) Miserum facere. Vexare, affligere, Desolare," 
 as Lye explains them ; who has likewise produced a phrase under 
 the latter word, where we are brought to the Spot and the very 
 idea supposed in my hypothesis, " Lytesna ofer ealne YRuefuie 
 '« Grund. Propemodum per totam Desolatam Terrain;" where the 
 force of the YR in YRM/a7z still remains as it does in the terms, 
 which I see in the opening, now before me, of Lye's Dictiojiary, 
 YRR^, Ire, Ira, YR^/z, EAR^A, " Fundus arabilis, ager novalis,"all 
 belonging ultimately, as I conceive, to the EAR W, hKata, ERa, (Ef«,) 
 or EAR^/i, if I may so say. — qiV ARM, To be naked. — Naked, Un- 
 covered, Stripped, &c., to which Mr. Parkhurst has justly referred 
 Y.^rifjio?, Eremite, Hermit, Earm, {o\d Eng.) This Hebrew word is 
 brought to its original spot and true sense, when it signifies in 
 Nehemiah iii. 34.. "Dust and Rubbish,'' whether the speaker uses 
 a Dialectic sense or not. From the Heap of Dirt is taken the 
 Hebrew sense of a Heap of any thing, Corn, &c. 
 
 The consideration of the Teutonic Arme will enable us to 
 understand ii Scythian term, recorded by Herodotus, which is en- 
 tirely a Teutonic composition. Herodotus tells us, that Arimaspu 
 means One-eyed; and he derives it from Arima, which, as he says, 
 is a Scythian term for One, and Spu another Scythian term forOcu- 
 lus. Wachter derives this imaginary term for One from the nega- 
 tive a and Rim, numerus; and the part Spu he justly refers to the 
 German Spahen, which corresponds with our word Spy. Arima Spu 
 means Arme, Destitute or Deficient, in Spy or Sight, that is, 
 • Having some Deficiency in Seeing.' The term Spy pervades 
 a great variety of Languages, as the Etymologi.sts understand. 
 Hence Spae, (Scotch, &c.) means ' To Foretel,' and Spay-Miin 
 
 7 p means
 
 1218 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 means '' A Prophet," &c. Some have understood, that the Spa in 
 FoIu^^Spa, the name of the Book, containing the Scandinavian 
 Mythology, belongs to this idea; but they have not seen, that 
 Sibylla is quasi Sby-Bylla, or Spa-Bylla, the Spa-VoIu in Volii-Spa. 
 In the celebrated Fragment, from which Gray has taken his 
 Fatal Sisters, one of the Prophetesses is called Svipula, which 
 I conceive to be quasi Spa-Pula, or Spa-Volu ; and from this form 
 we directly get the Sibylla. 
 
 This Hebrew word d'^VARM, is only another form of ^""^'ARB, 
 'A Wilderness, Desert,' &c. Under the simpler form "^R, in He- 
 brew, we have a similar meaning of Stripping, &c., as ^n^e ARH, 
 " To Pluck off, or Crop, as from a tree," &c. ; which I have before 
 produced. In Hebrew too, y^^ cURB, means "To be or lie 
 " waste or Desolate," which belongs to y\y ARB. The term 
 comes to its original sense of Stirring up or Cutting up a surface, 
 when it signifies, as a substantive, " A Knife — a Tool to cut 
 " stones with, a Chisel — and an Ax, or Pick-Ax;" where we are 
 brought to the very Spot. In Arabic these Hebrew words Q-iy 
 HRM, and ^-ij; HRB, have a variety of parallel terms, some of 
 which Castell has collected. The term \^j\ Erma, means "Desert, 
 " Desolate, barren, empty, vacant; Urma, Any, any one;" that 
 is, a person standing Desolate or Alone; and among the various 
 senses of l_^I Erb, we have "Desert, Desolate, laid waste," which 
 is the original idea. The Arabic Scholars must seek from hence 
 the various senses belonging to this word and other similar terms. 
 In the same opening of Mr. Richardson's Dictionary I find the 
 Persian Jj\ Aram, " Rest, tranquillity, peace, quiet, repose, cessa- 
 " tion, inaction." Hence is derived the familiar Eastern term 
 Haram, the apartment for Women, the place of Solitude, Separation, 
 and Quiet. The preceding term to the Arabic Erma, Desert, &c., 
 just produced, is ^j1 Arm, &c., which among other senses means 
 " Prisons, chambers, closets, women's apartments," as likewise 
 
 " Consuming,
 
 THK EARTH. 1219 
 
 "Consuming, ruining, destroying;" where we have the original idea. 
 In the next column of Mr. Richardson's Dictionary I find ^JU;I 
 Erman, (Pers.) which means in some of its senses, " Labour, exer- 
 •' cise, grief, anxiety, trouble," where we have the precise idea of 
 the Latin JERVMna; which, says R. Ainsworth, "is used for Toil, 
 " Hard labour, and by consequence Afflictio7i, wretchedness, an- 
 '^ gnish, any thing that is Grievous." Cicero defines it " /Egritudo, 
 " laboriosa." In the same column I see &^^j\ Arminiah, Arme- 
 nia; and I must here observe, that the Etymologist in considering 
 the names of Places, under the form '^R|m, b, &:c., should first 
 enquire, whether such names may not be derived from the idea of 
 the Desert, as alluding to certain parts of the Land. Thus, I ima- 
 gine, Arabw means the Desert Country, though some spots 
 included under that name are highly fertile. Thus the term 
 Aram, in Scripture, is applied to Mesopotamia, because a part of 
 it is Desert; and Padan is added, in order to express the Culti- 
 vated part of it; so that Pada?t-ARAM means, as Bochart justly 
 observes, " Mesopotamise culta pars, quae Desertce opponitur." 
 Hence the Syrians are called Arimi, Aram^/, &:c. (^Bochart. 
 Geograph. p. "^5, &c.) 
 
 The form ^RM, RM, supplies the name for Man. Thus Aram 
 is the name of the son of Shem, and the grandson of Nahor; from 
 which latter word some have derived the name of the Country. — 
 The names for Man, under this Element, have been derived, as 
 I imagine, from the same train of ideas as the words denoting 
 Land, though they are applied to persons in an active sense, under 
 the notion of the Harrower — tlie Router — the Poiverful — Strong 
 Being ; and hence the Being in general — Man, Sec. To these 
 names for Man we must refer the Egyptian term for a Kifig — 
 Prince — A Great Man, recorded by Herodotus, Pi R0M/5, (nioufjLig,) 
 where the Pi is the Egyptian article, and not a part of the word, 
 as Herodotus supposes, — the Coptic and the Gypsey Romk — the 
 
 English • ,
 
 1220 ^R.R. \-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,^. 
 
 English cant term Rum — the Eastern Conqueror Ram; — such 
 terms as Ramas, Rames, &c. ; which, as Mr. Bryant has seen, 
 signify something High and Great, though we must observe, that 
 some words, denoting High, may be directly connected with the 
 High-Raised RAMpart ; — the Egyptian term Herm^^, Erm^^, (E^fAi??,) 
 /-ERE^l/i^/^, &c. The English cant term Rum was originally de- 
 rived from the Gypsies. Rum is interpreted by Mr. Grose " Fine, 
 " good, valuable," who has collected fifty-two examples of its ap- 
 plication. To this term belong the names for the Liquors called 
 Rum and Rumbo, which will be manifest by observing, among the 
 examples, quoted by Mr. Grose, the adjective Rum as applied to 
 Liquors, as "Rum, Booze, Wine, or any good Liquor — Rum 
 Guttlers, Canary Wine. — Rum Nantz, Good French Brandy. — 
 " Rum Squeeze, Much Wine, or good liquor, given among Fid- 
 " dlers. — Rum Hoppers, A Drawer at a Tavern." Castell, under 
 D"in HRM, the Chaldee word, has produced H0RM/5, as the name 
 of a Demon — the country ARMEN/a, and the sense of Deus — 
 Dominus ; and among the parallel terms we have a Syriac word 
 denoting Ef/i*ij?, Mercurius — Fortis, potens, validus, &c. &c. with 
 various other terms, which will be found, when examine?!, to come 
 within the sphere of my explanation. 
 
 This name of a Demon will remind us of the Persian AHERMan 
 i^l-^jij " A Demon, spirit, giant, satyr. The principle of Evil, 
 "in opposition to Ormuzd, the principle of Good," Here, how- 
 ever some difficulty presents itself ; not indeed, as to the original 
 idea or the ultimate Radical, but as to the mode of conceiving the 
 precise nature of the composition. The first point to decide is, 
 whether the former part of the word is ^her or Aherm; that is, 
 whether it belongs to the simple form ''R, or to Km ; and the 
 second point is, whether the n be an organical addition to the m, 
 or whether the MN be not significant, under the idea of the Man; 
 as we must ever bear in mind, that the Persian is a Teutonic 
 
 Dialect.
 
 THE EARTH. 1221- 
 
 Dialect. The Or or Orm in Ormuzd has surely the same mean- 
 ing of the Potent Being, applied in its good sense. I must first 
 observe, with respect to Ormuzd, «^^«l that the word preceding 
 it, in Mr. Richardson's Dictionary, is Urmoji, Difficulty, Trouble, 
 and likewise "A forest, wood, retreat, or haunt of wild beasts;" 
 in which latter sense we unequivocally see the original idea of the 
 fi^'ild — Desolate — Desert Spot; and in the former sense it agrees 
 with the Persian term, before produced, Erm^«, Trouble. Here 
 we have the form '^RM. The same idea however appears under 
 the form ijl Aur, the first letters of the Persian ORuuzd or 
 AvRmuzd in the familiar verb i^Cuj\ AuRde}t, To Bring, &c. — 
 Move, &c. — Throzv, Sec, which I have shewn to relate to an action 
 of Force and Violence. The second part Mtizd of Ormuzd seems 
 to belong to t^^ M RD, (Pers.) '*A Man, a hero." The term 
 Murd, which is nothing but the Mort in Mortalis, is known to 
 exist in another word for a Demon, as dycyjCi Div-Murd, "■ A wild 
 " man, a monster, a satyr." — With respect to Aherman, I must 
 observe, that the Man seems to be significant, and to mean Man, 
 the Being, whether the former part be Alter or Aherm. In the 
 Persian terms for a Hero, (j^Uj^ Kaherman, a celebrated fabulous 
 Hero of Persia, and ^^j^j Behman, a King, Monarch, &c. — Name 
 of a Demon or Genius, &c. I think we unequivocally see the 
 Man, the Personage; the Beh is the B\ or BR, denoting Great, in 
 a variety of Languages, ^U Bar, (Pers.) &c. : and the Kaher be- 
 longs to an Arabic word, adopted by the Persians, in the same 
 column of Mr. Richardson's Dictionary, Kehr, Force, Violence — 
 Kehr kirdn, (Pers.) To conquer, &c. Under Caherman is a Per- 
 sian quotation, which Mr. Richardson translates by "The Caherman 
 "of his times, and the Neriman of his age, (used comparatively as 
 "we do Alexander, Cssar,&c. ;)" where let us note in Neriman, that 
 the A/a« again appears. The Neri m Neriman '^l^J belongs to 
 a term in the same column of Mr. Richardson's Dictionary 
 
 Ncrh
 
 1222 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 Nerh o J " Membrum virile cujusvis animantis," or to its parallel 
 term in the preceding column J Ner, "Male, masculine— Mem- 
 " brum virile." To this belongs the German Narr, Stultus ; to 
 which Wachter can find no parallel in the Gothic and Saxon 
 Dialects. The Kar, the Male and the Fool, means the gNar, 
 the Hard substance, as the "gNarled Oak," &c. kNorre, (Germ ) 
 " A kNur, kNiirl, gNar," &c. &c. Whatever may be the origin 
 ofthe Persian Aherman, such I imagine to be that of the German 
 Herman, Akminuis, &c. &c. In German, as Wachter observes, 
 Herman signifies " Aries, vir gregis," which he very naturally 
 derives from Her, Grex, and Man, Mas, quasi Vir gregis. Nothing 
 can be more probable; and yet the preceding word in Wachter's 
 Glossary, is Herm, Harm, Aries ; where we have the form ^RM, 
 as in Harm, under the idea of the Harm^^, the Router, Butter. 
 Yet in the same column we have Herman, Miles, Vir exercitus, 
 which he still very properly, as it seems, refers to Her quatenus 
 Exercitum notat. He seems to doubt, whether Armin/«5 belongs 
 to Herman, or to the Celtic Aer, Praelium, and Man. The Celtic 
 Aer and the German Her, belong, as we have seen, to each 
 other, under the idea of Harrow/w^, Harry/w^. Such are all 
 the facts, belonging to the formation of these words Herman, &c., 
 and the Reader must form his own opinion. The ^-Erman/ mean 
 the Arminh, &c. &c. If we suppose, that the Ger belongs to 
 Ger or JVer, bellum, and Man, we come to the same thing, as we 
 see in w-Er, how we are brought to the form '^R. In the same 
 column of Wachter we have Herm^w, "Sich H^rme'M, Contristari ;" 
 which he justly refers to Harm, Luctus ; and here the addition of 
 . the N arises from the Infinitive termination. We have likewise 
 " Ermelin, Harmlein, Mus Ponticus. Gallis Ermme ab Armenia 
 " dictus, quod inde ejusmodi murium pelles in Europam advehe- 
 " rentur." This Etymological conjecture depends on an Histori- 
 cal fact, which should be well examined. I am disposed to think, 
 
 that
 
 THE EARTH. 1223 
 
 that Ermine, (Fr.) &c. means the Mouse, as denoting the 
 Scratcher, &c. ; and the French Etymologists will see, that with 
 this idea it agrees with a word in their Language, under the 
 same form, Ermine, " Instrument de menuisier pour degrosser 
 " le bois;" where the term actually signifies the Scraper. But 
 what is curious, these terms are directly brought in French to the 
 idea of the Desolated Ground, as Erm^5 denotes "Terres en 
 " friches," which Menage derives from Ereema, (De t« E^i/jwa.) 
 The Ermine, the Fur, is supposed to be derived from the Mouse, 
 which is probable ; yet this depends on Historical evidence. 
 I shall shew, that in general the sense of the Furry substance is 
 derived from the idea of what is Rough, and that this is connected 
 with the Ground in a Rough state. This is the origin of Fur^ 
 which, we know, is at once applied to the Stuff, and the Dirt 
 concretion, as the Furred tea-kettle. I shall shew too, that 
 Sable, black, and Sable, the Stuff, belong to Sabuliim, for the same 
 reason. Bochart has referred the French word Ermine, the In- 
 strument, to an Arabic term of a similar meaning; and we shall 
 understand, after the above observations on Eastern terms, how 
 this relation takes place. We cannot but observe, that the name 
 of the Great nation, the KoMans, — Romani, belongs to our Ele- 
 ment RM ; and Romani is the name, by which the Gipseys dis- 
 tinguish their own Tribe. This is certainly a very curious 
 coincidence; and I must leave the Reader to his own reflexions 
 respecting the cause of its existence, on which I have ventured to 
 offer a suggestion on a former occasion, (p. 320.) V/e shall find, 
 as we proceed forward in our Researches, that the secret History 
 of mankind is deposited in the Elements of Language. 
 
 'K] V, F, &c.
 
 nu 
 
 R. R/.--C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 *R|v, F, &c. 
 
 Words relating to the Ground, 
 and to the action of Stirring 
 it up, as by the Instruments 
 of Husbandry — the H ARRotf , 
 &c. &c. Terms, which are 
 connected with these words, 
 and which express actions of 
 Violence — Commotion — Agi- 
 tation, as signifying To Pluck 
 — Tear — Sweep up — off, away, 
 &c. &c. 
 
 ARv-Mw. (Lat.) The 
 
 Ager k'R-atus, or 
 
 EAR'^ Land. 
 
 ORva, URva. (Teut.) Glebas 
 vomere Aratri proscindere, 
 dentatis Rastris vertere et 
 minuere. 
 
 IRp-ex, URp-^^, &c. (Lat.) 
 A Rake, or Harrow. 
 
 ARf, URf, &c. (Teut.) Any 
 Rustic Instrument or appara- 
 tus. 
 
 ARmj. (Lat.) Any Tool, In- 
 strument. 
 
 w-ARp, &c. (Eng.) To Throw, 
 cast up, as the Ground, in 
 
 Mould^w-hR?. 
 
 w/i-ARf &c. (Eng. &c.) The 
 Thrown up Ground. 
 
 wKa?, &c. (Eng.) To Throw, 
 Cast over, or about. 
 
 UAKvest, Reap, &c. (Eng. &c.) 
 
 Arpe— ARPa^^. (Gr.) A Reap- 
 ing-Hook, and an Instrument 
 for Raking the Ground. 
 
 ARPazo, 
 
 Rap/o. (Gr. Lat.) To Sweep off, 
 away. 
 
 Rob, RAp/«e, Rav/s/i, 
 
 KAvage, 
 
 ^Avenous, 
 
 Rave, Rip, 
 
 Rive, &c. &c. (Eng. &c. &c.) 
 
 Riff=Raff, 
 Rubb/^^, &c. 
 
 RBL. 
 
 Rabble, Raffle, Ruffle, Rum- 
 ple, Riffle. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 It
 
 THE EARTH. 1225 
 
 Jt is impossible, I think, not to grant, with the Xexicographers 
 and Etymologists, that ARvwm, "Properly Land Ploughed, but 
 " unsown, but in general any Field, Ground or Land," belongs to 
 ARo. Here we at once see, how the form ^Rb, Rv, &c. is con- 
 nected with the simple form ^R. Vossius likewise reminds us 
 of the Greek Aro5, (Aoof,) for which the /Eolians said ARbo5, 
 (Af£o?.) An adjacent word to this in our Latin Vocabularies, is 
 AKvi^pendium — ARBi=pendiiitn, or ARa=pemiis, A Measure of 
 Land; to which have been justly referred the terms in modern 
 Languages, as AR=pent,{Yv.) AER=pant, (Belg.)&c. The former 
 part of these words belongs to ERa, (E^a,) ARvwm, EARt/i, &c.; 
 and the Pant, Peti, signifies, as the Etymologists say, 'Ambitum,' 
 where it agrees with various names, denoting an Enclosure, 
 Boundary, &c., as Pen, (Eng.) Penes, Penus, (Lat.) the Store- 
 House ; Finis, (Lat.) &c. Another adjacent word to KRwiim is 
 ARv/wa, or ARsma, which means " Pingue durum quod est inter 
 *' cutem et viscus;" and here the Etymologists inform us, that 
 ARB/;za is a Sicilian word for the Flesh, (Af£;m, K^sxq, SoceXo?,) 
 though some propose a different idea. These terms seem to 
 mean only the liising-up. Swelling-out Extremity, like the ARv?/;w 
 — the Ridges of a Ploughed Field. We have seen, that Ruck, the 
 back, means the Ridge. We have seen likewise, that in Armoric 
 ERo, ERvv, ERvew, means " A Ridge, Or (high) Furrow ; " where 
 we again perceive, how the forms '^R, Rv, pass into each other. 
 Wachter, under ERb^, placed in different articles, signifying 
 Hares, Hareditas, " Possessio viventis, mobilis et immobilis," has 
 produced various terms, as ORre, Pecus, Pecunia ; YRf, YRf^, 
 " Pecus, bona, res, universa suppellex rustica, et prsediorum dos ;" 
 ER^v^, Hsreditas; and ORva, or URv<z, " Glebas vomere aratri 
 " proscindere, dentatis Rastris vertere, et minuere;" where we 
 see the original idea. It should seem, as if these words, denoting 
 
 7 « the
 
 imt) ^R. R.^ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 the Heir, Property, the Instruments of Husbandry, belonged di- 
 rectly to the idea of the Field or ARwum; and thus perhaps we 
 should imagine, that Heir, HjERes,8>cc. did not belong immediately 
 to the same series of terms, as ERb^. Yet this distinction is 
 minute, as we have seen, that HjE^es itself is derived from the 
 action of Stirring up the Ground, whatever may be the precise idea 
 by which it is connected with that action. When the writer has 
 performed his duty fiy producing all the facts, relating ~to the 
 matter ; the Reader must be contented to take his share in deciding 
 on the question. In the German term ARBeit, Labor, and its 
 parallels ERride, &c., we are again brought to the Ground ; and 
 Wachter has justly reminded us, under this word, of the various 
 forms Ar, Terra; Erw, (Celt.) Jugerum; ERwen, Terram ver- 
 tere; Vrtu, Orva.&c. &c. 
 
 While I am examining these words, in Wachter, I cast my eyes 
 on Arf, "Telum missile," &c., which he has justly compared with 
 the Celtic Ajf, the Saxon Arzve, Mrwe, Sagitta ; the English 
 Arrow, &c.; which, as he says, some derive {xomWerjen, Jacu- 
 lari, and others from Yra, Vibrare, and which has found its way 
 into proper names; as KR^ogastes^ teli potens, &c., and Arabo, 
 " fluvius, in Danubium sese eff'undens, nunc Rab^," &c. He does 
 not appear to understand, that Arf, in this sense, belongs to the 
 succeeding word Arf, " Instrumentum Rusticum," which he has 
 properly referred to Urf, Universa supellex rustica; Or\ a, Arare. 
 The original idea, we see, is that of a Rustic Instrument for 
 Ploughing the Ground; and hence any weapon in general. In the 
 Latin IRp-e.r, URp-^z, HURp-^x, "A Rake with Iron teeth to pull 
 " up Herbs by the Roots, a HARRow," as R. Ainsworth explains 
 it, we are brought to the very spot, supposed in my hypothesis. 
 We now perceive, if Arrow be directly connected with these 
 words, and is, quasi Arrov, or Arrof, that it is ultimately at- 
 tached
 
 THE EARTH. 1227 
 
 tached to the ARvwrn, remote as it may seem from this idea. 
 It is impossible now not to see, that Arm^, Arms, &c., are only 
 different forms of Arf, Urf, and that they are attached to 
 AKMentum, Cattle, which the Etymologists understand to belong 
 to Aro. R. Ainsworth explains Arma, in one sense, by "All 
 " manner of Tools for all arts, mysteries, occupations, and diver- 
 " sions ;" and he produces two familiar passages, where we are 
 brought to the genuine idea of Uustic Instruments, "Dicendum 
 " et quae sint duris Agrestibus Arma. — Cerealia Arma." It is 
 not necessary to multiply quotations on so familiar an application 
 of the term. The Akmus, the Arm of a Man, is the effective 
 Instrument, with which he performs actions. I shall shew, that 
 Tool, Telum, belong to Till, and oPLon, (OttXou,) To Poleo, (UoXeu, 
 Aro,) To Plough, for the same reason. 
 
 In the Dialects of the Celtic I find for ARm^i, in Lhuyd, the 
 Welsh ARv^, the Irish ARm, and the Armoric ARuel. The 
 forms, under which the term ARViE appears in the Welsh Dic- 
 tionaries, are ARf, "A Weapon, Tool}'' EIRf, YRf ; and we 
 find likewise ARueth, A Preparing, preparation, provision ; and 
 ARMerth, To Knead dough, &c. ; where we come to the more 
 original idea of Preparing plastic materials, as in the Cultivation of 
 Land. In Armoric, the term AkmorIou, means Arms; and Armel, 
 An Ambry, cup-board; where let us note the term Ambry or 
 Amber, &c., vvhicli the Etymologists have justly referred to 
 Armarium, (Lat.) Aumoire, Armoire, (Fr.) &c. the Repository for 
 Arms of every sort. Instruments, Vessels, &c. In the Greek 
 Arma, (A^/tta, Currus Vehiculum, et A^jwa, Onus, ra a^wa-a, Anna,) 
 we have the Rustic Instrument of the Cart, &c. ; and in Armali<7, 
 (AfjtA«A«a, Cibus, Alimentum demensum,) we have the 'Prepared 
 Provision, as contained in the Repository of the Armel. Thus we 
 see, what we should naturally expect, a priori, to find, that the 
 terms for Instruments — Tools, &c., by which things iire effected. 
 
 Made
 
 1228 -^R.R/ .-c,d,g,j,k,q,s;t,x,z. 
 
 Made — Prepared, belong to that important action of Cultivating or 
 Preparing the Land, to which they were originally more particu- 
 larly applied. 
 
 The term w-Arp must be referred to the Element "^RP, and 
 its true idea is that of Stirriyig — Throwing — Turning or Casting 
 up — about, &c. It was originally applied, as I imagine, to the 
 action of Throwing up the Ground, Avivum, &c., as in ORva, 
 URva, Vertere Terram. Its genuine sense appears in the term 
 Warp, as applied to the Mole, or the Mould='WARP. The word 
 Mole belongs to Mould, for a similar reason. Junius, and his 
 Commentator, Lye, have placed Warp iii five different articles, 
 under the senses of "Conjicere" — "Ovum parere, excludere"— 
 for "Wrap" — " Incurvescere" — "Warp in cloth. Stamen;" 
 which latter word Junius has justly referred to the parallel terms, 
 signifying " To Throw," in various Languages, as IFeorpan, (Sax.) 
 fVerfen, (Germ.) Wairpan, (Goth.) Jacere, conjicere. The Ety- 
 mologists, however, seem to understand, that in all these senses, 
 except in that of Wrap, the term contains the same fundamen- 
 tal idea. In the sense of the ' Warp'^ Pannel' we see that of an 
 uneven surface, when it is Thrown tip in Ridges — Protuberances; 
 &c. In German, Werf^w, 'To Throw, cast or fling a thing,' &c. 
 means, in one sense, the same as the English Warp, applied to 
 fVood, as "Die Schwelle hat sich ein wenig ^^worfen, The 
 «' threshold has Cast or Warpd a little," as my Lexicographer ex- 
 plains it*. 
 
 Wachter 
 
 * We shall now understand the beauty of a celebrated passage in Shakspeare -, who 
 has applied Warp to that state of a Surface, as water, when it is Stirred up or Forced 
 from its naturally smooth condition by the action of a violent agent, as a Freezing Wind 
 or Frost in general, to which, under all its operations, we have ever annexed the idea of 
 
 Corrugating or Shrivelling up a Surface. 
 
 " Freeze,
 
 THE EARTH. 1229 
 
 Wachter has derived Weorf, Warf, circulus, from the Latin 
 OrbzV, which he refers to Urbz/^, Curvus, and IjRBare, Circulum 
 describerc. These words certainly all belong to the terms 
 w-ERTen, w-ERsen, Vertere; Orv^, Urv^, Vertere Terram. 
 We shall now understand most fully, how Orbo, Orbm^, are at- 
 tached to Orbis, under the idea of Stirring up — Routing or Turning 
 up or over, so as to make Desolate, according to my conjecture in 
 another place, just as Verto signifies " To Turn,'' and "To over- 
 " throw, to Cast dovVn, to Turti upside down,'" zs R. Ainsworth 
 explains it. We shall now at once agree, that Urb5 belongs to 
 these words Orb/^, &c.,and that it means the Ciraanfererice or the 
 Surrounding Boundaries of a City. We are here again brought 
 to the Ground; as the Etymologists acknowledge, that Urb5 
 belongs to \]Rmim or Urv;/w, " Aratri Curvatura, pars Aratn\ 
 
 " quo 
 
 « Freeze, Freeze, thou bitter sky, 
 « Thou dost not bite so nigh, 
 
 " As benefits forgot : 
 « Though thou the IVaters W.arp, 
 " Thy sting is not so sharp, 
 
 «« As friend remember'd not. (As Tou Like it.) 
 
 We must observe, on all these occasions, that the mind does not confine itself to a single 
 idea, or to one mode of operation existing in a certain action ; but it embraces at once and 
 without deliberation, the various modes, under which that action familiarly operates. 
 The Bitfcr or Freezing Sii/ is sometimes accompanied by the Freezing "Wind, during the 
 action of which we see the smooth surface of the Water Waiu''d — Agitated or Stirred 
 up in Wrinkles or Corrugations ; and again the Bitter Sky, with or without Wind, Stirs up 
 or together — Turns — Draws \i\} or together, or Contracts the same smooth surface into a 
 clodified state, if I may so say, which Clodified state we have ever been accustomed to 
 connect with the action of Throwing up or together the Clods or Dirt of the Earth in 
 Heaps — Ridges — Rucks, &c. If tlie Poet had used the word Corrugated instead of 
 Waiu''d it would have expressed every idea, which we annex to the action of Frcst upon 
 the Water ; and we know, that Corrugated is derived from the action of Throwing up a 
 surface in Rucks and Ridges. In short, however we may reason on the peculiar ap- 
 plication of Waui>, in this passage, we must refer the idea to its familiar and a- 
 I imagine, original sense, when it is applied in the combination Alould-W Miv to th<; 
 action of Vf ,\v.\'ing up the Mould in Heaps, or into a Mass, &c.
 
 1230 *R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T,X, Z. 
 
 " quo muri designabantur." We cannot but note, how c-Vkvus 
 seems to connect itself with these words, either by the vowel 
 breathing passing into the harder sound C, or by the Teutonic 
 addition of the Ge, ^^-Worf. We shall find many words under 
 the form CRV. Sec, which seem to bear the same relation, but 
 we cannot well decide on these points till the Element CR, CRb, 
 shall be fully unfolded. In the Greek Raibos, Raiboo, (Pa«Cof, 
 Incurvus, PouCou, Incurvo,) the breathing before the R does not 
 appear, but in the old English word Wrabb^^/ it is visible. An 
 ancient cckmic writer, speaking of women, says, 
 
 " Be theyr condicions so croked and crabbed, 
 
 " Frowardly fashionde, so wayward and Wrabbed. 
 
 (Old Plays, Vol. i. p. 9.) 
 
 Mr. Steevens observes on this passage, that Wrabbed is "a word 
 " coined for the sake of the rhime." Let us mark the explana- 
 tory term c-Rabbed, which should likewise seem to belong to 
 these words. Wachter, under Were, Circulus, reminds us of the 
 English Wharf, and its parallels Hweorfa, (Sax.) Crepido, littoris, 
 Ripa; Werf, (Belg.) &c. We see, how the Wharf relates to the 
 Raised-up Spot by the water side, because it means the Warp'd 
 or Thrown-up Ear^A, in making the Furrow — Channel — Hollow, 
 in which water is made to pass. Skinner has rightly explained 
 Wharf by "Agger factitius in flumine prominens;" and has re- 
 ferred it, as Junius has done, to the German WERFF^/i, Jacere, &c., 
 though they have forgotten the kindred term in English Warp. 
 Here again we cannot but note, how c-'^Rep/V/o agrees in seY\se 
 with Wharf; and let us note a similar apparent relation of 
 c-ARYB-dis to Hw-EoRF-Pole. 
 
 Werf, Warf, mean, in German, "Circulus, circuitus," what 
 Turns round, or Surrounds ; which Wachter has not referred to 
 Werf£«, but to Werb^w, Vertere. We shall now understand, 
 
 that
 
 THE EARTH. 1231 
 
 that these verbs are only different forms of each other. This sense 
 of Werb^w, Fertere, is the original idea; and yet nothing, on the 
 first view, can appear more remote from the primitive notion than 
 the various significations of WERnen, which means " To traflfick, 
 " trade, &c. — To woo or court a lady — To levy or raise soldiers," 
 &c. &c. The sense of Commerce is derived from the idea of 
 Change or Turning things about, so as to pass into different 
 hands. In the sense of Courting we still see the idea of Turning 
 or Going round or about, as the Latins use, says Wachter, Ambire, 
 (Ambire amorem puellae,) i.e. Circumire for Circumeundo petere. 
 The sense relating to Soldiers, as connected with the original 
 idea of Stirring — Turning or Raising up, is manifest from the ex- 
 planatory words Levy and Raise, which both belong to the notion 
 of Stirring up. Under WERsew, Verti, in gyrum moveri, Wachter 
 produces HWEORf — Pole, Carybdis, which we call WHIRl-Poo/; 
 where we see, how the '' R imparts its sense to these words, and 
 that the f and l are merely organical additions, as likewise 
 WIRbel, Vertex, where the / is again an organical addition to the 
 Kb. We have the simpler form of these words, signifying " To 
 " Turn up — round — about — aside," &c., in Wrie, Virer, &c. : and 
 thus we see, how in all the various forms, the "^R may be consi- 
 dered, as imparting and preserving the original force and spirit of 
 the Element, as w-^ie, viRer, &c. veRro, wRearh, &c. weRBen, 
 zveRren, &c. All this is perfectly visible, without any confusion 
 or embarrassment J and we all acknowledge the relation, which 
 these words ultimately bear to each other, and we sufficiently per- 
 ceive the different degrees of affinity, by which the various members 
 in this common family have been thus related. The succeeding 
 word, in Junius, to Wharf, is " Wharf frst, second, third, Vices 
 " primae, secundze, teniae. V. Turn ; " where, under Turn, he 
 refers us justly to the Teutonic Uuarben, Vertere, though he does 
 
 not
 
 1232 ^R. R.\-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 not see any relation between Wharf, Vices, and Wharf, Moles, 
 the Turned up or Cast up Ground. 
 
 The Latin Ripa, we shall now see, means the wJiuRf or Cast^ 
 out Soil or Mound, from the Channel or Hollow. Some explain 
 RiPi^ by "Pinnacula terras juxta fluvium," where we see the idea 
 of the whaRr more fully. Ripa has been referred to Rivus; and 
 we shall now see, that Rivus, the River, is the Excavated Chan- 
 nel, of which Ripa is the Mound or Bank. From Rivus is sup- 
 posed to be derived Rivalis, the Rival, the contending Partner in 
 the Water-Course, that necessary object in the cultivation of Dry 
 Lands, where Kivus appears in its more humble and original 
 sense. In Euripo^, (Ev^tvog, Euripus, Fretum reciprocum, quale 
 est inter insulam Eubaeam et Atticamj Fretum quod vis : — Stag- 
 num seu fossa, aqua plena in hortis,) we see the Rivus with a 
 breathing before the "Rv, and it is brought to its primitive idea, 
 when it means the Channel in a garden. I shall shew, that the 
 explanatory term Fretum, under the Element FRT, belongs, for 
 the same reason, to the English Fret,$cc. ' To Scratch out Hol- 
 • lows,' &c. — *' Fret Channels in her cheeks," &c. We shaH now 
 see, that the Ribs, with its parallels Ribhle, (Sax. and Belg.) 
 Rippe, (Germ.) &c. &c. mean nothing but the Ri?^, or Bounds, 
 including the Hollow of the Abdomen. In Shakspeare, the Rids 
 and the Ri?^ are united, when he describes our Island, 
 " As Neptune's park, Ribbed ftnd paled in 
 " With rocks unscaleable." (Ci/mbe/. A, III. S. I.) 
 
 The terms belong to Rivus, appear, we know, in various Lan- 
 guages, Riviere, &c. (Fr.) &c. ; and in the Spanish Rio we have 
 the simpler form, which brings us to Reo, (Pew.) The term Arrive, 
 and sometimes Rive, are acknowledged to belong to Ripa ; and in 
 old English we have RivXge, ("O', do but think you stand upon 
 ** the RiVAOE." Hen.V, A. III. S. i.) which is immediately 
 
 derived
 
 I H E 
 
 EARTH. U3S 
 
 derived from the French word under the same form. Let us mark 
 the term, adopted in the latter sentence, de-RivE, so familiar and 
 important in these discussions ; which term, \ve know, belongs to 
 the race of words before us ; and which may shew us, by another 
 striking example, to what remote purposes the actions performed on 
 the Ground may be applied. It is curious too, that we are brought 
 back in this word to the more original sense of the Channel of 
 Water — " deRivatus, deRived, drawn down in Channels.'^ I can- 
 not omit observing in this place, that a word under the same form, 
 as Rib, which I supposed to be ultimately taken from the idea of 
 the Earth Thrown up, so as to form Mounds, actually signifies in 
 Scotch the Ridge formed by ploughing up the Land, '"' To Rib, 
 " To Rib Land, to give it half plowing. S. Belg. ge-R\B, 
 " Ridged." To the above words, denoting a Channel, we must 
 refer, I imagine, the English term Rabb^^, and the Belgic Robbe, 
 Robbeken; just as the Latin Cimiculus, the Coney, means the Hole, 
 the Channel, and the Animal. This idea will make it agree with 
 the verb To RABhet ; which, among Carpenters, means, says 
 N.Bailey, "To Channel boards;" and in RABBetting the Ship- 
 wright term, " The letting-in the planks into the keel," we have 
 a similar idea of close union by a Hollow. The Etymologists 
 derive Rabb^^ from the Hebrew term Kin RBA, To Increase; 
 which I consider on a future occasion. 
 
 We have seen in Gawin Douglas, that JFarp is used for 
 Wrap ; and we shall now understand, that they are only different 
 fonns of each other. Skinner smiles at Minshew for deriving 
 Wrap from the Belgic H^erp, Stamen, or the German Raffen, 
 though he himself derives it from the Saxon HwEORF/aw, Ve:tere, 
 which belongs to IVerp, Warp, &c. In the German Raff^w, Cor- 
 ripere, or, as my Lexicographer explains it, *' To Sweep, take or. 
 " Rake together," we see the genuine idea in its stronger sense; 
 and we cannot help noting, how the explanatory word cor-Rivere, 
 
 7 R Rap/o,
 
 1234 ^R. R/.-C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 Rap/o, &c. belongs to it. Junius, under Wrap, refers to the 
 Danish WREFFL^r sammen, implicare. To this idea of Wrapp^z^ 
 round must be referred the terms for Garments — Substances used 
 for Tying, &c., as Robe, and its parallels, produced by the Etymo- 
 logists, Robbe, (Fr.) Robba, Ropa, (Ital. Span.) Reaf, (Sax. and old 
 Eng.) Vestis; RiBa/^tf, (Eng.) Ruban, (Fr.) &c., which is not de- 
 rived from Re and Bind. — Kift, (apud Jun.) Velum, Velamen ; Rif, 
 (Belg.) Involucrum, 6cc. &c. Rope, (Eng.) with its parallels in 
 various Languages, as Raips, (Goth.) Rap, (Sax.) Reeb, (Dan.) 
 Rhqff, (Celt.) &:c. &c. The succeeding word to Rope, in Junius, 
 is Ropes, or Rappes, Exta, Intestina, ; which mean substances of 
 a RopE-like or String-Wke nature. In Belgic, Rop= Sack, or 
 RoMP-Sack, means Venter, that is, the 5"^^^ or Bag for the Ropes 
 or Intestines. No term can be imagined more appropriate to the 
 Circumvolutions of the Intestines, than one, which belongs to the 
 idea ofWRAPPm^ rou?id and round. In Galic, Ropadh is " A Rope; 
 " Ropfjw, A little /?o/>^; Rob a, A Robe ; Roppam, To entangle, 
 '* Ravel; Ruibin, A Riband;" where the forms Ruibin and 
 Ropan will shew us, that Riband and Ruban have nothing to do 
 with Bind or Band, though the form Ba7id was probably adopted 
 on this conception. Let us mark the term Rav^/, another of these 
 words. In the combination RopEY-Matter we see the idea an- 
 nexed to Rope, brought back to its original Spot. Lye explains 
 Rape, in one of its senses, by " Comitatus portio, cujusmodi sunt 
 '• sex portiones in agro Sussex." Somner derives this from Rap, 
 Funis ; but Lye refers it to the Islandic Repp, " Districtum vel 
 " Tractum Terra notat ; " where we are brought to the Spot, 
 supposed in my hypothesis ; and we see in the explanatory words 
 Districtus and Tractus, which refer in some of their senses to an 
 action of Violence in Tearing up a surface, how Rape, in this 
 signification, coincides with Rape, belonging to Uap/o. 
 
 In old English, Ropery and HoPE^Tricks occur, as in Shak- 
 
 s pea re,
 
 THE EARTH. 1235 
 
 speare, Sec. "What saucy merchant was tliis, that was soTiiU' of 
 "his Ropery?" {Rom and Jul.) — " An he begin once, he will 
 "rail in his Ko?v^^ Tricks." {Taming of the Shrew, A. I, S. 2.) 
 Mr. Malone observes, that these terms " originally signified abusive 
 •' la7iguage, without any determinate idea; such language as 
 •* parrots are taught to speak;" and he produces the combination 
 *' Rope-Ripe chiding, and HoPE-Ripe terms. " Mr. Steevens con- 
 ceives, that Ropery is used for Roguery, and that Rope Tricks means 
 "Tricks, of which the contriver may deserve the Rope." This is 
 plausible; and it might seem, that the combination Rope=jR«/>(? con- 
 firmed this idea, and meant Tricks Ripe for the Rope. The latter 
 writers might perhaps so conceive it; yet this, I imagine, is not 
 the original idea. Rope belongs probably to the terms for Crying 
 out, which appear under our Element in the Teutonic Dialects, as 
 the German Ruf^w, "To cry or clamour," the Belgic Roepen, the 
 Swedish Ropa,t\\e Saxon Rof, Hrop, Hropen, C\amare,&ic. produced 
 by Wachter. These terms for Noise are connected with the idea 
 of Agitation in Routing up a Surface. In the English congenial 
 terms Roar and Rear the simple form '^R is doubled; and in 
 Up-Rore we cannot distinguish between the action of Routing tip 
 a surface and Noise. In Rip and Roar we see the same combi- 
 nation ; and the Roep in Roep6'«,&c. had precisely, I imagine, the 
 idea conveyed by Rip. In German, Kopren or Rupp^w, means 
 " Evellere, Falcare segetem ; " where again we have the true idea, 
 which brings us to the English Reap, &c. Perhaps Rope Ripe is 
 the same as Rip and Roar in an inverted order. In a Dutch 
 translation of Virgil now before me, the " Undique usque adeo 
 " Turbatur agris " of this Poet is expressed by " Naerdien al het 
 " lant dus in Rep en Uoer is," 'All the land is thus in Rip and 
 ' Roar.' Wachter cannot help granting, that Ruff, Fama, &:c. 
 has something to do with RuMor and Rumpo; where we see the 
 same idea of Noise connected with Breaking up a surface. In the 
 
 , same
 
 1236 ^R. R. \--C, D, GJ, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 same opening of Wachter's Dictionary 1 see Rum, clamor; RvMen, 
 Laudare; Rumff, " Truncus, et quicquid mutilo simile. Belgis 
 " Romp. Utrumque a Rumpo, qua truncus est pars a toto avulsa. 
 • Suecis Rotnpa est cauda;" where \ve are brought to the English 
 Rump, which belongs, we see, to the Trunk or Stock, the part 
 Broken off, or to be Broken, Rooted or Routed up; — Rumpf^», 
 " Corrugare frontem, crispare os vel nasum ; " where in Corru- 
 gare we have the true idea of Routhig up a surface into Ridges, 
 Ruga, with words of a similar kind, produced on another occasion. 
 ,. Under the form RM we have terms, which signify 'What 
 'infolds, confines, ties,' &c. The Rim, Margo, Crepido, &c. 
 seems to belong to this idea, as Lye has referred it to the Saxon 
 Rima, Rimsa, (Svved.) Reitn, (Isl.) Ligula, instita, fimbria. The 
 Rim might have been attached to the Rima, the Bounding or Con- 
 fining Hollow. The Reem of Paper seems to relate to ' The 
 *■ Packet of Paper, Wrapped up — about or together,' just as Fo- 
 lumeu belongs to Volvo. The term appears in the French Rome, 
 and the Italian and Spanish Risma, Resma, and has been com- 
 pared by the Etymologists with these terms for 'Ligamentum,' 
 as Ream, (Sax.) Riem, (Belg.) Lorum; the Welsh Rhwym, Ligula, 
 &c. ; who have remarked likewise, that the Latin Remz/j means 
 Lorum, that such is the sense of the Greek Ruma, {Vufx-a., Fluen- 
 tum, — Tractus, Funis ad Remulcum trahendum); and that from 
 hence Remulcum is derived. The Greek Ruma, {Pui^ot.,) is taken 
 from the idea expressed by Tractus, which relates to the action of 
 Dragging upon a surface. Under the same form as Keam, relat- 
 ing to Paper, we have Ream, bearing the same sense as c-Ream., 
 where we see, that as tiie one relates to the idea of the Swelling- 
 object, as of that, which is Rolled — Turned or Stirred up — about — 
 round. Sec, so the other relates likewise to the thick Roll-form, as 
 it were, the Conglomerated substance — Swelling or Rising up on 
 the surface. We see, that the simpler form of c-Ream and its 
 
 parallels
 
 THL EARTPI. 1237 
 
 parallels Cresme, Creme, (Fr.) Cresima, Crema, (Ital.) &c., ap- 
 pears in the term Rame, the Belgic Room, the Saxon Ream, 
 &c- &ic. ; and here, as it should seem, we unequivocally see the 
 form c-RM connected with KM. These terms however have 
 some difficulty, 'i he Cremor of the Latins, "The thick juice of 
 " Barley, panada water, gruel of Frumenty," we should at once 
 conceive to be attached to these words ; yet we should likewise 
 imagine, that this term belonged, as the Etymologists suppose, to 
 the Greek Krimnon, (K^/pov, Farina crassior, Hordeum,) which we 
 naturally refer, as they do, to Kri, (K^j, Hordeum.) 
 
 Terms oi y1 git at ion — Commotioii— Violence, &c. 
 mider the form ^R, Kjv. 
 
 I shall now more particularly consider that Race of words, which 
 express actions of Agitation — Comtnotion — Violence, Szc. in various 
 degrees, and in various manners, as commonly signifying 'Td 
 ' Rout — Pluck — Tear — Sweep up, off, away, &c., which are inse- 
 parably connected with the Terms, already produced, relating to 
 the Ground, and to the action of Routing or Stirring it up, by the 
 Instruments of Agriculture, as hKwum, OK\a, URva, "Glebas 
 " vomere Aratri proscindere, dentatis Rastris Vertere, et minuere," 
 — \R?ex, VRpeXy HvKvex, &c. " A Tia^^ with Iron teeth, to pull 
 •,V, up Herbs by the Hoots, a Harrozv,'' as R. Ainsu'orth explains 
 the word under the first of these forms. We cannot but note the 
 term Herb or Herba, used in this explanation; from whence we 
 should be inclined to think, that the Herb meant the object, which 
 was to be Raked or Routed up, just as Root belongs to the verb 
 ,' To 7*00/ or Rout up.' ilf . this should be the case, the original 
 sense of the word will appear in the verb ^.rHERBO, "To pluck 
 n.: ; " up
 
 1238 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 " up Herbs or weeds." I have already produced various Terms, 
 relating to a similar idea of Routing up — out, &c , so as ' To Deso- 
 ' late — lay waste^' &c., under the form '^RJm, b, &c., which are 
 derived from the same source, and which I have assigned to a 
 separate place, only because, in certain cases, they appear to bear 
 a turn of meaning somewhat different, and because from the 
 variety of the Terms to be examined, it was necessary to adopt 
 some species of Division. >•; 
 
 ,The Etymologists acknowledge the connection of Irp^;c with 
 Arpozo, Arp^, Arp^a', A^page, {k^ira^u^, Rapio, A^tt*;, Falx, Avis 
 qusedam, Harpe, e genere aquilarum, k^Ttocyvi, Harpago, Irpex.) 
 We cannot but perceive, how one of the words Arpe, (A^tt??, Falx,) 
 actually relates to an instrument employed for removing objects 
 from the Arv;/w ; and the Etymologists have produced a passage, 
 in which ARP^^^e, (A^Trxyri,) relates to an Instrument, Raking over 
 the Ground. 
 
 Xcxipsiv (TiSifi^ri TrjSi f^t.' APFIArH Sof/,ovg. 
 The Etymologists produce likewise the term Sirpices, or s-lR'Pic^s, 
 Harrows, which belongs to the irpic^5, just as 5-erpo does to 
 ERPO, (EfTTo;.) The next word to Irp^a-, in Martinius, is iRpini, 
 which the Samnites call Irp/, as denoting Wolves ; which words 
 he has only referred to each other through the medium of A^7ra|. 
 The Harpy, the Bird, &c. is the Seizing animal; and we may 
 mark, how under another Element, the Falcon belongs to such 
 words as Falx, for the same reason. The Harp, the Instrument, 
 with its parallels Haerpe, (Sax.) &c. is not derived from A^7ru'(u, or 
 A^TTvi, because it Ravishes the Soul, or is Crooked like the Falx, 
 as the Etymologists imagine; but because the Strings are some- 
 times Snatched up or Swept with a quick — violent motion. The 
 HARPSicor^ is acknowledged to belong to the Harp. ORpheus 
 may perhaps mean the HARP^r. The HARPing Iron, Harpoow^, 
 are duly referred by some Etymologists to Harp^^o. The Sea 
 
 term
 
 THE EARTH. 1239 
 
 term Harp/m^s is " the breadth of a Ship at the bow, or the 
 " ends of the timbers called Bejids," says N. Bailey, belongs to 
 the Radical idea probably in the explanatory term Bends, the 
 parts, which Hook in — Grasp, Conjine. In Greek, Arpis, (a^tt;?, 
 Crepida, aut calcei genus,) means a species of Siioe ; that is, the 
 Grasper of the feet > though the Lexicographers derive it from 
 Vcnri^M, Suo. 
 
 All the Etymologists acknowledge, that the terms Arp^zo, 
 Arp^, &c. (AfTra^w, A^tti?, &c.) Connect themselves with Rap/o ; 
 and thus we see, how the forms '^RP, RP pass into each other. 
 It is impossible, moreover, not to perceive, that HARV^^f and Reap 
 belong likewise to each other by a similar process, and that they 
 both relate to the action of Clearing the surface of the Arvz/w. 
 The forms Harv^5^ and Reap bear the same relation as the sub- 
 stantive, the Crop, does to the verb ' To Crop,' under the Element 
 CRP. The term Harv^5^, with its parallels Hcvrfest, (Sax.) 
 Herbst, (Germ.) &:c. has been derived from Hertlue Festitm, or 
 from Ar, "Annona sive annuus terroe proventus;" and Fest from 
 Fan, Capere. We here see, that the simpler form Ar is likewise 
 brought to its true sense, as denoting the produce of the Era, 
 (Efo;,) or Ground. The genuine idea of Herb^^ appears in the 
 verb Hv.Khsten, Vindemiare. In German, Herb signifies " Harsh, 
 " rough, sharp, acerb, Eager," &c. &cc., as my Lexicographer 
 explains it, which belongs to the metaphor of Scratching up a sur- 
 face; and thus we see, how it is attached to the Herb in 
 Herb^^^w. I have shewn, that Harsh is to be referred to the 
 form *RS, to the Herse, the Harrow, for the s.une reason. The 
 German Herb is not derived, 1 imagine, from the Latin Acerbiis, 
 as Wachter conceives; who calls it Vox nova. Yet if that should 
 be the fact, still Erb in the Latin /lc-Y.i\\ius belongs to the same 
 idea, and must be referred to Arvm;m. The term Reap occurs in 
 a variety of Languages, Uipait, Hriopan, (Sax.) Raupjan, (Goth.) 
 
 &c. he.
 
 1240 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 &c. &c., which some derive from Dtepo, [Aoi-n-ui,) and which others 
 understand to be connected with Rap/o. Whether J-Repo, 
 (Af67ra,) belongs to these words must be considered on a future 
 occasion. Some produce with these words the term, in Hesychius 
 and SuidaS, RoBa^W, (PoEJiji', dotv^iXug, i/i To.'^uTiftTt, ti {/.st'i^^ou crpoSpov,^ 
 where we have a term of Agitatmi and Commotio?i. The succeed- 
 ing word to the Saxon Ripan, To Reap, is Ripe, Ripe, Maturu^i 
 which may belong to each other, as Skinner imagines. Perhaps 
 Rife, Largus, copiosus, abundans, &c. may refer to the idea of the 
 Abundant Cro/ or Rip, (Sax.) " Messis, Micel Hif, multa messis." 
 The Etymologists compare Rife with the Saxon Ryfe, the Belgic 
 Riife, the Welsh Rhef, Crassus, magnus; which the Celtic scho- 
 lars must consider. Junius suggests, that the Welsh Rhy, Rhwy, 
 Rhwyf, niinium, belong to each other; and I have shewn, that 
 Rhy is attached to the Intensive particles, under the Elementary 
 form ''R^. The term Rife might however be referred to the idea 
 of the Riff-Raff Stuff — the Common Stuff, of wiiich there is 
 abundance. Rife is often applied to objects of Comtnotion, as in 
 Milton : 
 
 " Whence even now the Tumult oj loud tniilh 
 " Was Rife." 
 
 Mr. Warton has produced two passages, in which the term is 
 referred to a Report, " So Rife — a Fame,'' &c., as in our ordinary 
 phrases, ' The Report — the Story was Rifk," which bring us to 
 the senses of the German Ruff, fama, &c., before produced. 
 Ripe might directly belong to Rife, 'What is common.' The very 
 word Tumult, Tumultus, belongs to Tumulus; and such, I ima- 
 gine, is the relation of Rife to the terms under the form RF, &c., 
 signifying Dirt. I shall shew in a future page, that the Hebrew 
 TOr\ RBH, •' To be, or become many or great, to increase, mul- 
 " tiply, magnify," belongs to the Heap of Dirt for a similar 
 
 reason. 
 
 Among
 
 THE EARTH. 1241 
 
 Among the terms, which are connected with Rap/o, Rapzw^, 
 &c. &c., signifying To Rout up— about— off, &c. To Seize — Tear, 
 &c. &c., and expressing actions of Violence — Commotion, &c. are 
 the following; as Kob, (Eng.) with its parallels Reapi an, (Sax.) 
 Robber, (P>.) Rauben, (Germ.) &:c. &c. Rape, Vxh?ine, RAvm?, 
 Rave, B^Awage, \lAvish, UAvejious, RA\en, &cc., with their various 
 parallels, produced by the Etymologists, RAv/r, Ravineux, (Fr) 
 &c. WAveries, (Lye in Jun.) Latrones ; 6^-Reav^, (English,) 
 be=RAVv.en, (Germ.) cSrc. Perhaps the Latin /)-Rivo, To de /)=Rive, 
 is directly taken from the Teutonic be-[\zA\e, &c. Privus, Parti- 
 cular, single, &c. ; Private means that, which is Privatum, Deprived 
 of attendant objects, so as to be Single, &ic. R. Ainsworth ex- 
 plains Privo by "To take away, Deprive, Bereave." — di-Riseo, 
 To Separate, a similar composition to di-Ripio, To tear asunder, 
 with less idea of Violence; though as applied to the action of 
 Separating a Turbulent Mob, we see the full force of the Element. 
 — Rove, "Hue illucVagari et discursari, prsssertim Pradandi causa, 
 " a Dan. RoFFv^r, Prasdari," &c., as Skinner observes ; who re- 
 fers us at last to Rob. It is impossible not to see, how Roam 
 belongs to Rove. — RoB«r, RoBustus, &c. (Lat.)RoBM5i, &c. — Ruff, 
 RvFFian; where in the former we see the idea of the Corrugated 
 surface ; and in the latter we have the metaphorical application, 
 relating to the action of Violence. — Rave up, (Eng.) "vox in 
 " agro Line, usitatissima pro Explorare, immissa manu Explo- 
 " rare," says Skinner; which he has justly referred to the Ger- 
 man Raff^w, "To Sweep, take, or Rake together;" and he might 
 have added, that such is the precise relation of Scrutor to Scruta. — 
 RAvidus,{hai.) RAP/^,(Eng.) &c. RAi.ies, Rab/Jm5, Rav/o, (Lat.) 
 To Rave; Ravus, (Lat.) "Hoarse;' i.e. the Harsh Noise, just as 
 Hoarse and Harsh belong to the Herse, (Fr.) the Harrow, &c. — 
 Rub, (Eng.) with its parallels REiBen, (Germ.) To grate a thing; 
 Wriiven, (Belg.) Atterere, cScc, ; where we actually see the action 
 
 7 s of
 
 1242 -R. R/ -C, D, G, J, K, Q, S, T, X, Z. 
 
 of Scratching upon a surface. — Rip, (Eng.) Hrypan, (Sax.) cScc. 
 Rive, (Eng.) which the Etymologists have 'justly referred to 
 Reafian, Rapere, Rift, (Eng.) Rima; Kift, " vox agro Line. 
 " usitatissima pro Ructare," says Skinner; which he has properly- 
 referred to Resp, where we see at once the addition of the / and 
 s to the Elementary R. I have shewn, that such words as 
 RucTO, &c. belong to the metaphor of Stirring or Breaking up 
 a surface, with the idea of Noise, attached to that action. The 
 next word, in Lye, to Rifte, Rima, is Rifte, Velum ; Rif, (Belg.) 
 Involucrum ; which means, what is Stirred or Turned up — about, 
 over, &c. We cannot but see, how Rive brings us to Rima ; 
 and among the parallel terms to Rive, as Riffue, (Dan.) &c. we 
 have the Belgic Riive, " Rastrum, instrumentum Rusticum, quod 
 " glebas Radendo comminuit;" where we have the true idea. — 
 ^ivet, (Eng.) Riv^r, (Fr.) What is Riyed or Driven in with Vio- 
 lence, though for a different purpose. — Rap, (Eng.) which signifies 
 a Blow, where we have the gentler sense ; but in the phrase 
 " Rap and Rend," we see the most violent sense, as in Rap/o. 
 My German Lexicographer explains "Rips, Raps, (in meinem 
 *' sack,) What I can Rap and Rend, catch and snatch, I'll put 
 " into my pocket." In the phrase " To Rap out an oath," we 
 see, how the idea of violence or vehemence, is connected with 
 that of Stirring up — out, &c., where we have the original idea. 
 This term for a Blow will bring us to the Greek Rapizo, Rapis, 
 RA^dizo, RAhdos,(Poim(^o), Virga ceedo, PccTrig, Virga, PuQSi^u, Virgis 
 caedo, PaCSog, Virga,) Roptron, Ropalon, (Pottt^ov, PoTrocXcv, Clava.) 
 The term Rapw, {Putti?,) not only signifies the RAPP^r or Striker, 
 but it means likewise RapMs, (P«(p/?, Acus, Subula.) the Striker of 
 another kind, the Sharp Instrument, the Needle,&c. the Piercer; 
 and hence we have Rap^o, (Pcctttu, Suo, Consuo.) While I am 
 examining these words I perceive a kindred term Rip/o, (Pmru^ 
 Jacio, dejicio, projicio, &c.) in which, and in its derivatives Ripe, 
 
 Ripizo,
 
 THE EARTH. 1243 
 
 Rip/ro, (PiTT*;, Impetus Venti, P^m^a, Ventilo, flabello ventulum 
 factito.) we see the strongest idea oi Agitation. The term Ripj, 
 (P<4/, P/7ro;, Ramus salignus, vimen flexile,) likewise signifies a 
 flexible withy, from its property of Shipping or Laslwig ; and in 
 Ripz.y, (Vmig, Flabellum, Vas ex vimine contextum,) we have at 
 once the idea of Excitement, and the Flexible Twig. Casaubon 
 observes, " Proprie Vi-m? sunt vimiua et o* ti](; oia-vct^ Xvyot," {Not. 
 ad Athen. Lib. II. c. 19.) It is curious, that Wachter should not 
 have produced this word, as a kindred term to the German Rebe, 
 " Palmes, surculus vitis, et vitis ipsa," though he has not omitted 
 to note Va-Qaq. The succeeding word, in Wachter, is Reb=Hz^«, 
 Perdix, which some derive from Rebe, the Grape, and Wachter from 
 Ryp, (Ang. Sax.) Seges. Perhaps the Rebe belongs to the general 
 sense of the Element Rob, Rapid, &c., as denoting the destructive 
 bird. While I am examining these words in Wachter I cast my 
 eyes on Raupe, Eruca, which some derive from Rauben, Rapere, 
 and others from Repo. Under the idea of the Striker or the 
 Piercer we must class the English RAP/>r and its parallels, pro- 
 duced by the Etymologists, Rapier, (Fr.) Rapiir, sometimes 
 Rampier, (Belg.) the Greek Rojnphe or Romphaia, {Pof^(pri, Po[4,<p<zix, 
 Gladius,) to which might have been added Roipeir, (Gal.) A tuck. 
 Rapier; Ropaire, (Gal.) '' A Rapier, treacherous, violent person." 
 To these Galic words we may add other kindred terms, in that Lan- 
 guage, corresponding with Rapio, Sec, as REAHam, REvsam, "To 
 "tear, rend; RoQuin, Robbery, RoBoidam,ToR\ot, Revel." Adjacent 
 to these words I find, in Mr. Shaw's Dictionary, RoBHar, A Sieve ; 
 HioBH^r, A Sieve, Honeycomb, and Riobhlach, A Rival. The 
 Sieve is generally taken from the idea of Stirring Agitation, as of 
 about the Dirt, for the purpose of separating one part from 
 another, as I have shewn under the form RD, in Rid, Riddle. 
 Let us here note Rioblac^, which, we see, belongs to the idea of 
 Rioting, or Revell/7/^; and I must leave the Reader to consider, 
 
 whether
 
 1244 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 whether the Latin Rival/5 does not belong to this Celtic term. 
 If this should be the case, it has nothing to do with the Rivus, as 
 the Latins have imagined, and have endeavoured, as it seems, to 
 confirm, by giving it a similar form in the adoption of the same 
 vowel / before the r. While I am examining the Greek Rap/so, 
 (Pa7r<^«,) I cast my eyes on R^pus, {PccTrug, Rapa,) which will remind 
 us of its parallels RAPhanos, KAPhane, {Pa(pKvog, Brassica, Raphajiiis, 
 Radix, (Ang.) Radish, Pcttpccvri,) (Rape, (Eng.) Raib, (Gal.) Raj>e ; 
 Raibe, (Gal.) A Turnip; RAPwm, (Lat.) which latter word the 
 Etymologists derive from Rap/o, To pluck up. 
 
 Among the following words we actually see the term relating 
 
 to Dirt and its Agitation, as Riff-Raff, Rubbish, which connects 
 
 itself in form with Rub — RuFp/aw, with its parallels Ruff, 
 
 Rujffien, (Fr.) &c, &c., which some derive from Rof, Fornix, 
 
 Lupanar ; and others from the Swedish Rofa, Rapere. — Ruff, 
 
 Collare, Rugatum, which the Etymologists justly compare with 
 
 Ruffle, Rugare; who have recorded likewise the Armoric 
 
 Rouff^/z, Ruga- Ruff is explained by some, in one sense, 
 
 Porculus, seu Porcellus, Fiscis; which is referred to Rough, Piscis 
 
 Hispidus. The terms Ruff and Rough belong to each other, as 
 
 derived from the Elementary '^R, with the additions of f and g. 
 
 RiBBLE Rabble, the Etymologists justly compare with the Latin 
 
 Rabula; who remind us likewise of a kindred term Arab^o, 
 
 (A^aSsw, Strepitum edo) While I examine this Greek word in 
 
 a Vocabulary of that Language, I cast my eyes on Arbelos, 
 
 (AoCijXoj, Scalprum, culter sutorius,) which means the Scraper or 
 
 outer, and Arbul^, (A^CkXij, genus quoddam calceamenti cavi et 
 
 profundi, idoneique in primis ad Lutum calcandum,) where we see 
 
 the idea of the Shoe calculated for the Dirt — Ribald, RiBALory, 
 
 RiBflM^ with their parallels Ribauld, (Fr.) &c. should be referred 
 
 to Rabble, and not to Re and Bauld. — Rupoj, Rup^o, Rupto, 
 
 (PuTTo?, Squalor sordes, Vvmuu, Sordeo, Vutj-u, Sordes eluo,) 
 
 actually,
 
 THr, EARTH. 1245 
 
 actually, we see, relate to Dirt ; and Roph^o, (Po(p£w, Sorbeo, Sor- 
 billo, Haurio,) Rump/ja/wo, (Pu;i*(f>«/i/&;, Sorbeo, Haurio,) must belong 
 to these words, &c., either as signifying 'To Draw out — up or off, 
 ' as foul matter, from a surface,' just as Sup belongs to Sap, To 
 Dig; or it relates to a vortex of Foul matter, Drawing or Sucking 
 in ; as we see the idea in Voro, To Swallow, and Vorago, "A gulph 
 *' or whirlpool, a quagmire or bog." — Rops, Ropoj, Koveuo, (Pwi|/, 
 PwTTcj, Merx, parvi pretii, PwTreue/v, Vilia scruta vendere,) are like- 
 wise terms relating to Rubbish, which are derived by the Lexico- 
 graphers from Repo, {Ve-rru, Vergo, Propendeo,) wliich in its 
 original idea is attached to an action of some /Agitation and 7m- 
 petuosily\ as in tlie very phrase produced in my Greek Vocabulary, 
 TlX7i9og Eo^£7r« sr^og tcv? 6^u(rvTf^ov^, which directly expresses the De- 
 sultory action of a Rabble. The term Repo, (Pe-Tru,) is only 
 another form of Rip^o, [Pitttu,) and means 'To Fall, or be Cast 
 * down — on — forward, with violence.' When \thc term is applied 
 to the Balance, as in Ropk, &c. (Pottij, Libramentum, Prxpondera- 
 tio. Momentum,) we have the same idea, as when we talk in 
 Englisli of the Scales Plumping down, and, in vulgar Language, of 
 Flopping down, and again of Knocking or Kicking u p ; and in the Latin 
 word Momentum we have a strong term expressing Excitement and 
 Force. While I examine liupto, {Vii-nru,) in my Greek Vocabulary, 
 I cast my eyes on \\v?apai, (PuTraTrai, Acclamatio nautica,) where 
 we see the idea of Excitement. I cannot help again reminding 
 my Reader of the German Whvven, To Sweep or Hake together, 
 as Dirt, &c. The Etymologists have seen, that RuBB/i/j belongs 
 to Rupfo, (PuTTTto,) &c. to EnEip/o«, Ereipo, (Ef£/';rw, RuincE ; lEcW- 
 ficii Rudera, Y^uiru, Everto, &c. &c.); and Skinner perceives, that 
 it has some connexion with lludera. The Elementary R, we see, 
 preserves and represents the affinity between these words. 
 
 It is impossible not to observe, how the words under the form 
 Rbl, Rml, &:c. with the L annexed to the Labial, inseparably 
 
 connect
 
 1246 ^R.R/.-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 connect themselves with those belonging to the form RB, under 
 the same train of ideas. We at once acknowledge the words, just 
 produced, Ribble, Rabble, Rabula, Ribald; and we remember 
 those, which were exhibited on a former occasion, as Rumpl^w, 
 (Germ.) Inipetum facere, Strepitare; Das Rumpl^w eiyies karn, 
 The Rattling of a Cart; Rammel;^, To Ram piles into the 
 Ground; Ramble, Rumble, Romble. To these we must add 
 the following; Rivel, "To contract into Wrinkles;" Ruffle, 
 Raffle, which the Etymologists have justly compared with 
 Ruvffeleti, (Belg.) Terere, Verrere, — Rugare ; Reffen, (Germ.) 
 Flache Reffen, Fr. G. RAFFer du lin, Linum depectere, &c.— 
 Ravel, Ravelen,{^e\g.) &c. — Revel; which Skinner has referred 
 to Reveiller, (Fr.) &c. Rifle; which the Etymologists have 
 compared with the terms Riiffelen, (Belg.) Riffler, Eh)ffelu, 
 (Welsh,) Bellum gerere; and have seen, that it belongs to 
 Rob, &c. The next word, in Junius, is Rifle, "at Dice," which 
 we call Raffle, where we have the term o{ Agitation ; and which 
 he refers to Ripto, (Pitttu, Jacio,)— Ripple, Rimple, Rumple, 
 which latter word the Etymologists have justly referred to the 
 Saxon Hrympelle,'Rugx; geHrumpen, the Belg'ic Rompeln,Rompenj 
 the German Ru?npffen, &cc. Corrugare ; Rimpe, Rimpel, (Belg.) 
 Ruga, &c. &c. The Etymologists cannot but see likewise, that 
 the German Runtzel, Ruga, has some relation to these words, 
 though they have not seen, that Ruga, a term of the same mean- 
 ing, is a branch likewise of the same family. I have before pro- 
 duced from Wachter the terms adjacent to the German RumpJeUt 
 as RuMPLc'w, Impetum facere; Rumpl^w, Strepitare; as likewise 
 the English Rumble, and its kindred term of Agitation Ramble, 
 which brings us to the sense of Roam, Rove, &c. The succeed- 
 ing words to Raffle, in Skinner, are Rafte, Ratis, and RAFT^r, 
 Tignus ; in the sense of the former of which we are brought to 
 the original idea of Passing with some Commotion over a surface, 
 
 " quod
 
 THE EARTH. 1247 
 
 " quod p)er aquam J\APitur," as I have shewn Ratis to belong to 
 Ilado, &:c. ; and in the latter we see simply the idea of being Ex- 
 tended on the Surface or Top, without motion. In the familiar 
 term, the ' Ruffle of a Shirt,' we see nothing but the Plaited or 
 Corrugated Surface j but it was anciently used as a term expres- 
 sive of the greatest Violence and Commotion. On the night, in 
 which Lear is exposed, Glostcr observes, 
 
 " Alack, the night comes on, and the Bkalc JVinds 
 
 " Do sore/i/ Ruffle." 
 
 This is the reading of the Folio, but the Quarto reads Russel ; 
 i.e. Rustle. " Ruffle, "' says Mr. Malone, " is certainly the true 
 " reading. A Ruffler, in our author's times, was a noisy 
 " Boisterous Szvaggerer." This writer informs us in another place, 
 that Ruffle and Hurly burly are synonymous- 
 
 In Hebrew, r\y^ RBH, signifies "To be or become many or 
 "great, to increase, multiply, magnify;" and, as a substantive, 
 " Multitude, nutnber, magnitude, abundance, enough." This term 
 denoted in its primary idea, as I imagine, ' A Heap or Mass of 
 •Dirt or RuBB/i/i — Riff-Raff;' though in the Eastern Lan- 
 guages the idea of the Heap or Mass is frequently referred to what 
 is Much or Great, under the idea of Respect. Hence, in Chaldce, 
 Syriac and Arabic, it signifies the Illustrious — the ChieJ Person- 
 age, &c. J and hence we have the terms Rabbi, Rabbin, 
 A Teacher, Doctor, &c. Mr. Parkhurst has referred to this 
 Hebrew term the English "Rabbet, from their great increase/' 
 and he adds likewise "Rabble and Rubble, from y\'' RB, ''great; 
 "and '^i" BL, "mixture, confusion." The adjacent terms, under 
 the form RB, in Mr. Parkhurst's Lexicon, are yn"i Ri^H, "To 
 " Agitate, actuate/' where, in the sense of j^gitation, we liave the 
 true idea, — Vin RBZ, "To lie, lie down, couch, as a beast;" 
 where we are brought to the Ground— p^l RBK, which occurs not 
 as a V. in Heb. ; but in Arabic signifies " To tie, bind, tie ufi.aa 
 
 cattle
 
 1 248 ^R. R. \-C, D, G, J, K, Q, S,T, X, Z. 
 
 " cattle by the neck ; " where the term seems to express the idea 
 of Violence, as of Pulling — Plucking, &c., attached to this Race 
 of words, as in Rap/o, &c.,just as A^ttb^ovy!, Laqeus, funis, A^veSovi^u, 
 Prsedor, Illaqueo, belong to AjTra^w, Rapio. — ^^i RBD, "To 
 " wreathe, intwine, weave, interweave ; " where we have the idea 
 of Mingling or Mixing, as into one Mass, as we have seen in the 
 parallel term 2i")V HRB, which Mr. Parkhurst explains by "To 
 " Mix, Mingle,'' and which as a noun means, says this Lexico- 
 grapher, "A Mixture, Mixed Multitude, Rabble;" where we ac- 
 tually see the idea, supposed in my hypothesis. — n"i RB, " To 
 " Strive, contend;'' wh?re we again see the idea of Commotion — 
 Agitation, &c. I find likewise, as an adjacent term, pnn RBK, 
 '• To Bake or Fry," whiqh belongs probably to the form BK, 
 Bake, &c. To these words, under the form RB, denoting Multi- 
 tude, belong terms in the Eastern Languages, denoting Four, as 
 likewise many Thousands, " aii i?ifinite or indefinitely great number 
 " or multitude ; " and I must leave the adepts in these Languages 
 to decide, whether the term was formed in that state of Society, 
 when counting as far as the number Four, appeared to express 
 a great quantity. 
 
 In Arabic, the Element RB bears the same fundamental idea, 
 which I have just unfolded. The term ^_j Rebb, means " God," 
 and (J[jj REBBdw/, "Divine, Godly. — A Doctor of Divinity, 
 " a Rabbi ; Rubbani, The Master of a Ship." The succeeding 
 word to this Arabic term in Mr. Richardson's Dictionary, is the 
 Persian (^cXJLj_^ RuBaniden, "To order to Rob," and in the 
 same column we have Ltj Reba, in Arabic, which signifies among 
 other things, ' Amassing, &c. — Excess — Much Wealth,' &c. ; and in 
 Persian, under the same form we have the sense of " Robb/w^, 
 " stealing, carrying off by violence," from Rub;/^^«, " To Rob^ 
 " seize, ^hvish;" when in Rob, Ravw^ we have the idea ex- 
 pressed by the Race of words just examined. In the same 
 
 opening
 
 THE EARTH. 1249 
 
 opening of Mr. Richardson's Dictionary we find the Arabic 
 REBaji /^Ij^ " Stiff, dry Soil, between cultivated and desert 
 "Ground ;" where we are brought to the true idea — Rebz i^j^j 
 " A Crowd, or Troop — Wealth — That part of a thing, which 
 " touches or is nearest to the Groiaid" — <-S^j Reb/^, "Weak, silly, 
 " idle; RiBekh, Confused in business > Reb k, Mixhig/'—jj^ Rebok, 
 "Increased, Multiplied — Growing, rising, a Hill, Tumulus, a 
 " Heap;" A>u*ji_^ RxiBubyet, " Dominion, supreme power. — A 
 •' Deity, Divinity." The succeeding term to which is ijjj 
 RiBu-et, "A Hill, a rising Ground, a Heap. — Ten thousand drams'/' 
 where, in the * Rising Ground or Heap of Dirt,* we are brouglit 
 to the true idea of the Rubbw/i. I cannot leave this opening of 
 Mr. Richardson's Dictionary without observing another term v-j; 
 Rubb, (Ar.) "Decoction of the juice of citrons, and other fruits, 
 " for seasoning victuals; where the sense oi Decoction is derived 
 from the idea of concentrating into one Mass the virtues of any 
 substance or substances. Hence has been derived our term in 
 Cookery 'Robs and Jellies.' In the kindred term 'Jellies' we 
 see the idea of the Mass more strongly, as likewise in the ordi- 
 nary interpretation of "Rob, Inspissated Juice," as N. Bailey 
 explains it. I shall not produce any more terms in Arabic be- 
 longing to the Element RB, containing this train of ideas, as 
 those under the forms ^j\ ^\j Rab, ARB, &c. &c., since the 
 adept in this Language will be enabled, I trust, under the lead- 
 ing idea, which I have now unfolded, to unravel the various 
 senses, which this Element exhibits. 
 
 I have before produced a Race of Words, under the form 
 '*R, R|M, denoting Man — the Illustrious — Powerful Personage, 
 &c., which I have supposed to be derived from the idea of the 
 Router — the Destroyer, &c. We have here seen in the Eastern 
 Languages, under the form RB, some terms, denoting a ' Chief— 
 * a High — E.xalted Personage,' which appear to be derived from 
 
 7 T the
 
 1250 *R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 the Raised Heap of Dirt or Ground. There are various terms, 
 in the Eastern and other Languages, under the form RB, which 
 denote Man, some of which perhaps should be referred to the 
 terms just examined, the Rabbi, &c. ; or some of them may 
 perhaps belong to the idea of the Desolater — Destroyer, &c., as 
 explained on a former occasion. In Arabic, >w>l^ Araf, means 
 " A Priest, an Augur, a Physician,'' to which name the term 
 ORFheus may belong, though I have suggested in another place, 
 that he may possibly mean ' The Harp^/";' yet it is probable, 
 I think, that he denotes the Priest, JVise Man, &c. The Arabic 
 term means likewise "The next in rank to a commander or Chief 
 " judge, a lieutenant, a deputy." The succeeding word to this, 
 in Mr. Richardson's Dictionary, is -f^^-f- Araf//', " Pathless De- 
 " serts j" where we see the idea of Desolation, which might lead 
 us to think, that the sense of the Chief personage, expressed by 
 the former word, was originally derived from that of the Deso- 
 later. Again, in Arabic, *w?;U: Arif, means "Knowing, perceiv- 
 " ino-, scientific, wise, skilful, capable. — A penetrating, intelligent, 
 " ingenious man — A Head man." The Fish Orphos, {0^(pug,) was 
 so called from Orpheus, the Priest, on account of some supposed 
 Pniphetic quality, as appears from Athenoeus, Is^eu? yu^ ■n>^0' uvtoktiv 
 OP$nS rov 9iov. (Lib. vii. c. 18.) Casaubon reads h^o^, and ob- 
 serves. "Refero enim ad ix^wi^avTBtoiv, id est, divinationem, quae 
 " fiebat ex piscibus, Orpho maxime." I have expressed on a for- 
 mer occasion, (page 287,) a difficulty respecting the origin of 
 Merops, (Mepo^, Divisam vocem habens. Me^oTrs?, Hominum Epith. 
 Homines,) and Anthropos, {Avd^wn-og, Homo, Ms^ottuv Av^uttuv,) 
 whether the 0/) or the i^o/) in these words be the part denoting 
 Being. It is likewise difficult to decide, whether the M in Merops 
 be an articular addition, as in Pirom-\s, or whether the Mer be 
 not a significant portion, denoting Great, as in our words More — 
 the name Moore, &c., which I have illustrated on a former occa- 
 sion.
 
 THE EARTH. 1^51 
 
 sion, (p. 151.) To Merops, (Me^oif/,) belong the names Merops, 
 Merope ; and I must add, that one character under the name of 
 Merops is a Soothsayer. The Englisli names for a Man, RoBm 
 and Konert seem to belong directly to the terms of Violence in 
 our Language, Rob,&c. 
 
 In old English, Reeve is a Bailiff, which the Etymologists 
 have justly referrred to ^-Rav^, ^^-Refa, (Sax.) ^-Raf, (Germ.) 
 from which Land-Graff, Mar-Graff, Sec. are derived, all which the 
 Etymologists justly refer to the terms of Violence, REAfian, (Sax.) 
 Spoliare ; RAPere, (Lat.) We might enquire, whether Mer-Rops, 
 &c. was not taken from the Teutonic Mar-^-Raff or Mar-Raf. 
 The Sherif\s acknowledged to be the Shire-REEVE, the Scire-p-^- 
 Refa, (Sax.) The original sense of ^-Raf is that given by Wachter, 
 "Exactor pecuniae, tarn publicae, quam privatap ;" and in English, 
 Reeve has the same sense, as Reave in 6^-Reave. Wachter 
 explains Graf, in one sense, by " Dux, Satrapa," Sec. ; and I must 
 leave the Persian Scholar, who is skilled in the more ancient part 
 of the Language to decide, whether Satrap, " Vj^^ Sitreb, Satrap, 
 "(obsolete)" says Mr. Richardson, be not, quasi .j^^-Rap, as in 
 ^-Raf. If this be not the composition, the Rap has yet, I ima- 
 gine, the same sense as Raf, which appears, as we have seen, in 
 the Persian ^j\ Ruba, " Robbing, Stealing, carrying off by vio- 
 " lence." The first part of the composition, the Sit or Sitr in 
 Sitreb, might belong to the terms of Violence, adjacent to this 
 word, in Mr. Richardson's Dictionary, as ^OCL*, Siteden, " To take 
 " Seize, Carry off', " where we must mark, how Seize belongs 
 to this Persian word; and ^Jt^J^ Siturden, "To Shave, &c. 
 " to erase, to cancel, to abolish, to cut off"." Graf, in German 
 signifies, in one sense, " Comes, Socius," for which Wachter has 
 added the due reason, " Unus ex Nobilioribus, qui Principem vel 
 " Regem ubique Comitafitur," as in the Latin Comes. He adds 
 moreover, " Vix ulla vox est in universa Lingua Germanica, qui 
 
 " ingenia
 
 1252 ^R.R/.-C, D, G, J, K, Q, S,T, X,Z. 
 
 ** ingenia veterum et recentiorum magis exerciierit, et minore cum 
 *' fructu veritatis." We cannot but see, how the sense of Graf, 
 the Exactor, belongs to the sense of Gripe, Greiffen, (Germ.) Ca- 
 pere, prensare, invadere, &c., which are attached to a great race 
 of words under the same form, Gravis, (Lat.) Grieve, &c. ; and 
 here again I must suggest to the Reader, whether they were not 
 all originally derive'd from the form RB, with the Prefix ge, &c. 
 On this we cannot decide, till the form GRF shall be fully 
 unfolded. 
 
 I shall now examine the words under the form ^ RP, in 
 Hebrew, which we shall unequivocally see to contain the funda- 
 mental meaning, which I have supposed to be annexed to the 
 Element. The first term, which occurs in the Lexicon of Mr, 
 Parkhurst, is XD"i RPA, which he explains by "To Restore, or 
 " reduce to a former state or condition, Restaurare, restituere, re- 
 " ducere ; and most generally To Restore to health and soundness, 
 " to heal/' The sense of Restoring or making whole — Of Sewing 
 garments, as the parallel terms signify in iEthiopic — Arabic, &c. 
 seems to be derived from the idea of Putting or Throwifig together, 
 as into one whole Heap or Mass. In Ezekiel we are brought to the 
 Spot, supposed in my hypothesis, whatever may be its precise 
 idea. Taylor explains the w'ord, in one sense, by "To mend 
 " bad Groimd.'" The next words in the Lexicon of Mr. Parkhurst 
 are ^rjn RPD, " To Strew, Spread, &c. ; nsi RPH, To give way, 
 " relax, slacken, &c. N. — Pounded Corn — To be Dissolved, as 
 " chaff on fire — flD"i RPP, To yield, give way, very much, tremble, 
 " as from fear ;" under which word Mr. Parkhurst has seen the 
 prevailing idea of the Element, and has accordingly referred it to 
 Viiru, PiTTTw, Rumpo, Rupi, Rip, Rive, Reave, Reft, Bereave, Bereft. 
 In all this there is no difficulty. The fundamental sense of the 
 Element is that of Throining together, about, &c., as in a Heap; 
 from whence we have the idea of a IVhole or Compact Mass, or 
 
 for
 
 THE EARTH. 1255 
 
 for the purpose of Dispersion, from wliich we have the idea of 
 Breaking — Dissolving, &c. Nay, even the very word, which signi- 
 fies ' To Restore, means, as a Noun, " Dead Bodies Reduced," says 
 Mr. Parkhurst ; or, as he better explains it, '^ Resolved into their 
 *' original Dust." The other Hebrew terms in this writer's 
 Lexicon, under RP, are fiQ*^ RPT Stalls for Oxen, which he refers 
 to nfll RPH, To Relax, Remit, because the animals have there 
 Remission from their labours — p^-i RPK, which some explain by 
 Innixa, and others by " Adjungens sese." This word I must 
 leave the adepts in the Hebrew Language to reconcile with the 
 Elementary sense; yet I must observe, that we are brought to 
 the spot, supposed in my hypothesis, in the Chaldee word, which 
 Castell produces as parallel, and which he explains by " Fodit, 
 *' Sarrivit." If we add to this interpretation, '' Open Incumbit — 
 Fodiendo, Sarriendo, we shall see, how the sense of Innixa or 
 hicumbens and Adjungens sese, may be produced. Under this me- 
 taphor, the imagery of Solomon will exhibit great force and spirit, 
 " Who is this that Cometh up from the wilderness, Leaning upon 
 " her beloved" — Amasio suo tota Incumbetis — ei scilicet nunquam 
 non Inhians et Intenta — quasi Fossor operi suo Incumbens, et 
 Intentus. The two following Hebrew terms will unequivocally 
 
 shew us the original idea, from which these words are derived 
 
 D3-) RPS, To Tread, Trample, Tramp, and K'S'^ RPS, "To Foul or 
 " make Muddy. " 
 
 Let us mark an explanatory term, before produced, Restaurare, 
 To Restore. I shall shew, that Stauro and Store belongs to Struo, 
 To heap up; but whether they do or do not, it is acknowledged, 
 that Struo, the term relating to Repairing or Making up, "To pile 
 *' up," belongs to the terms of Dispersion, Stroo, Storeo, (^t^ou, 
 Xto^bu, Sterno) ; and it is for the same reason, which I have above 
 unfolded; namely, because the one signifies 'To Throw together,' 
 and the other ' To Throw dozvn—about,' &:c- The Greek RAPto,
 
 1254 ^R.R.\-C,D,G,J,K,Q,S,T,X,Z. 
 
 (VaTTTM, Siio.) I have supposed to be attached to a peculiar idea of 
 the Element; yet it might be referred to the general sense of 
 Throxving together, as in a Heap. The term Suo and Sew would 
 demand some trouble to explain ; yet we cannot but see, how 
 Cobble and Patch present to us the idea of the Lump; and we 
 certainly come to the Spot, which I suppose, when we talk of 
 * A Patch of Ground.' I cannot forbear producing the observa- 
 tion of Mr. Parkhurst on the Hebrew word xq") RPA, signifying 
 To Heal; who remarks, that in the Language of Otaheite, Rapjoo 
 is a Physician. The parallel terms in Arabic to this Hebrew word 
 are Vij Reffa, /'Mending a garment, Cementing broken friend- 
 " ship; Refa, A Mender of Garments," as Mr. Richardson ex- 
 plains it ; and *^j Reff, " Sewing any thing to a garment," &c., 
 which means likewise " A High Heap of Sand." The Reader 
 will not wonder, that I refer these terms, under the Element RF, 
 which express Consolidation to such words as Rubbish, when he 
 remembers, that the explanatory word Cementing belongs to 
 Camentum, "Rubbish, Shards," &c. &c., as R. Ainsworth inter- 
 prets it. The next term in Mr. Richardson's Dictionary is u:jU^ 
 Refa/, " Any thing Broken, Bruised or Pounded," where we have 
 the idea of Dispersion, before exhibited ; and in the same column 
 we find the Persian ^^y^j Reft^m, " To walk, go, proceed, de- 
 " part, pass along, travel; Ruft^«, To Sweep. — To clean the teeth 
 " with the tooth-pick, called L-TLn*^" where in the sense of Sweep- 
 and Cleaning the Teeth, we are brought to the genuine idea of 
 Scratching upon a surface, to Rub, &c. , and we see, that the sense 
 of Passing along is taken from the metaphor of ' Sweeping along* 
 as we express it. This Persian term directly belongs to the 
 German Raff^w, "To Sweep, take or Rake together." — I have 
 now, as I trust, sufficiently elucidated the Race of Words, in 
 which the Elementary R is succeeded by the Labials ; and at this 
 point therefore the labours of the present Work are brought to 
 their destined termination.
 
 ( 1255 ) 
 
 CONCLUSION. 
 
 In coiicUiding the first portionof a work, in whicli a new world 
 of ideas lias been unfolded to our view, we shall be naturally 
 disposed to turn our eyes over the scenes which we have passed j 
 and we might be edified by a train of reflexions, formed and 
 enlightened by an ample prospect of the general question, in all 
 its relations, and through all its dependencies. Our modes of 
 conceiving a subject may be varied, as the theory itself is ex- 
 panded ; and the writer might perhaps be permitted, at the close 
 of a long — a laborious and a temperate discussion, to pursue the 
 illustration of his theory amidst the wilds of fancy, without 
 deviating from the paths of truth or the guidance of reason. In 
 these wanderings of the imagination; even the Topics, which are 
 most remote from the nature of the argument, might be sum- 
 moned to adorn the theme; nor would the picture be less im- 
 pressive or instructing, because the objects of comparison were 
 distant and dissimilar. If the ideas, which are exhibited on this 
 occasion, should be attached to a wild and visionary theory, they 
 will be still more congenial with the spirit of an allusion, wiiich 
 professes only to amuse by a new and unexpected combination of 
 fanciful imagery. 
 
 The Doctrine of Transmigration^ which in the dreams of the 
 Poet or the Philosopher describes the progress of the Soul 
 through various stages of existence, would afford a rich and 
 abundant vein of materials for the elucidation of our Theory ; if 
 the occasion demanded or permitted the expansion of this idea, and 
 if the powers of the Writer were duly adapted to the embellish- 
 ment of a splendid topic. Even in the familiar language, which 
 
 has
 
 1256 CONCLUSION. 
 
 has ever been attached to the subject of these enquiries, a similar 
 comparison has already been adopted ; and when we remember, 
 that Letters are defined to be the Elements of Speech, we shall 
 perceive a metaphorical allusion, which is involved in the same 
 train of imagery. From Grammarians I differ only by supposing, 
 that the Elements of Letters, before they are formed into words, 
 represent, record, and propagate ideas ; and on this plain and 
 simple principle my Theory of Languages has been founded. 
 
 The Element, by which a race of words is generated and 
 preserved, may be compared to that primitive and unperishing 
 particle, in which, according to the doctrine of these visionary 
 Philosophers, consists the Essence of the Soul — The original and 
 abstract idea, impressed on this Element, may likewise be com- 
 pared to that innate and unalterable propensity of the Soul, 
 which, amidst all changes and chances of external objects, is still 
 /ound to controul and predominate in every form, to which it is 
 attached, imparting to the Being its appropriate nature and dis- 
 criminating qualities. The material vesture, with which the 
 divine particle is enveloped, and through which it communicates 
 with the 'j^orld around it, is ever passing into an infinite variety of 
 shapes and appearances; but the Soul itself still continues to 
 preserve inviolate its peculiar force and characteristic energy. 
 The Beings, which it animates, are ever found distinct from others 
 and similar to themselves. The Transmigration of the Soul affects 
 only the exterior form, with which it is invested, or diverts the 
 application of its powers; but the original particle remains 
 eternally the same, neither suffering decay, nor subject to extinc- 
 tion. Through the long progress of perpetual change, the elastic 
 principle of its essence still continues unwearied and unimpaired: 
 It is now obedient to contraction, and again prompt for expan- 
 sion: It now crawls a reptile on the Earth, and again it soars an 
 Eagle in the Skies : We now behold it groveling in the condition 
 
 of
 
 CONCLUSION. 1257 
 
 of a sordid slave; and again it assumes the port and person of a 
 Monarch. Still, however, the same propensities pursue the Being 
 under every form, and infuse kindred qualities in every change. 
 The indelible impression of its original energy is graven in deep 
 and distinct characters on all the modifications of matter, into 
 which it may be wrought, — imposing and preserving the property 
 of Self. It is this seal of identity, which stamps and claims the 
 creature for its own, under every varying and disguising garb of 
 quaint and of curious shape; recording in remote periods of time 
 and distant regions of space, that the Being of perpetual change 
 remains eternally the same. 
 
 Such are the reflexions, which might amuse or enlighten our 
 minds, when we meditate on that wondrous process, by which 
 Languages have been formed, propagated and preserved. It will 
 surely be acknowledged, that the doctrine of these visionary Phi- 
 losophers affords a strong and striking resemblance to the princi- 
 ples of that Theory, which in the present Volume I have laboured 
 with such solicitude to unfold and establish. The Elements of 
 Language and of Life are employed in the same work, and their 
 operations are directed to the same purpose. Let us mark with 
 attention the changing forms and different offices, which the same 
 Element assumes in the propagation of a race of Words; and we 
 shall perceive, that the original impression still remains, through 
 every variety of appearance and of meaning. When we examine 
 with a curious eye these numerous changes, with all their di- 
 versity of signification; we shall discover, that they are all 
 impregnated with the same train of ideas — that they all preserve 
 a peculiar cast and species of meaning, appropriate to themselves 
 and distinct from others ; by which they are ever recognised as 
 the productions of the same cause, and as portions of the same 
 general idea. The E.leinent indeed is perpetually passing into 
 fresh combinations, — discharging new offices and personating 
 
 7 u" different
 
 1258 CONCLUSION. 
 
 different cliaracters ; yet all these various parts and functions 
 must be referred to the workings of the same primitive idea: — 
 They are the natural and necessary consequences of one common 
 principle ; nor would this series of varieties have existed, unless 
 tiie same constant cause had operated in their production. 
 Enclosed in one form, the Element may represent a crawling 
 reptile; and, in another, the soaring eagle: It may now personate 
 the groveling slave, and again the swelling Monarch : still, how- 
 ever, these dissimilar creatures have all arisen from the same 
 source; and have been produced only, because the Element infused 
 into each form the force and spirit of the original idea. Thus we 
 may understand, how a few simple principles have operated in 
 forming and conducting the most important and complicated arti- 
 fice among the inventions of Man ; — that wondrous work — the 
 great machinery of Languages ! In this simple process we per- 
 ceive the same mode of action, which is visible in the material 
 world. Nature is a • thrifty goddess,' and deals out blessings and 
 principles with a sparing hand. Her infinite variety is effected 
 only by the powers of modification ; and as we advance forward in 
 the knowledge of her mysterious workings, the Elements diminish, 
 and the Combinations multiply around us. 
 
 Strong and impressive as the resemblance is between the Doc- 
 trine of the Soul's Transmigration, and the Theory of Elementary 
 Language; still, however, there are some bearings of the subject, 
 in which it is inadequate and deficient. The divine particle can- 
 not at the same time animate diflTerent systems of matter; and it 
 is necessary that one mass should be dissolved, before the func- 
 tions of life can be imparted to another. But in this creation of 
 the World of Words, the Element is enabled to animate at once 
 myriads of various forms: It is unceasingly employed in propa- 
 gating its own powers, and continually impressing new orders of 
 Words with its peculiar force and appropriate quality ;— itself still 
 
 occupied
 
 CONCLUSION. 1259 
 
 occupied in all, and constituting by its own presence the life and 
 spirit of these unnumbered combinations. Thus it is, that the 
 Element may be said to ' extend its influence through all extent;' 
 perhaps in every quarter and region of the globe, wherever Man 
 is found and Speech is uttered, ' living, as it were, through 
 ' all life — spreading undivided — and operating unspent.' Though 
 the comparison between the Elements of Life and Language has 
 in this point of the argument been deficient ; yet another topic 
 might be urged, in which the resemblance is again full and per- 
 spicuous, lu the Doctrine of Transmigration, the Soul never 
 dies, but is for ever busied in animating new and perishing 
 systems of matter; nor can its immortal essence be affected by 
 the most violent shocks or convulsions of the material world, with 
 which it is surrounded. 
 
 Such reflexions might be present to the mind, when we cast 
 our eyes over the eventful History of Human Speech. Lano-uao-es, 
 or the forms, which the Elements assume, are subject to perpetual 
 fluctuation, and exposed to all the numerous accidents, which Man 
 is destined to experience; but the Elements themselves still sur- 
 vive unaltered and unimpaired, amidst every revolution of Nature 
 and of Life. The physical and moral evils of the world all prey 
 upon Languages ; and even the caprices and follies of Man him- 
 self, as they appear on the familiar occasions of ordinary life, are 
 busily employed in producing those insensible mutations, which 
 the forms of Speech incessantly experience. Folly and caprice are 
 powerful agents in the operations of change; — controuling or rather 
 suggesting the customs of Mankind; and Custom, as we have 
 ever heard, is the Tyrant of Languages. Powerful however as » 
 these agents may be imagined — Folly, Caprice, Custom, or by 
 whatever name they shall be called ; still we must observe, that 
 their powers are limited and directed by a superior necessity," 
 which sways with irresistible controul the destiny of Languages. 
 
 Their
 
 1^60 CONCLUSION. 
 
 Their agency is confined to the simple changes of modification 
 only, nor are they able to disturb the Original Elements either of 
 Languages or of Life. The wildest sallies of caprice are confined 
 and governed by the same laws, as the gravest suggestions of 
 design ; and they are only to be considered as different modes of 
 acting on the same materials, invested with the same properties. 
 Wherever there is Mind, the effects of design must always be 
 produced j and whenever Man becomes intelligible to Man, whe- 
 ther in moods of sport or of gravity, of caprice or of meditation ; 
 the terms, which he employs, must be adapted to a train of ideas 
 already formed, and derived from words already existing. They 
 must be significant, and consequently must be analogous to a 
 certain order or series of things, which had been previously estab- 
 lished. Man may combine into new forms — he may enlarge or 
 contract — he may change by every variety of modification; but he 
 can produce no effects on the existence or the spirit of the Original 
 Elements. They are removed from the sphere of his action, and 
 are governed by a superior authority. 
 
 When these observations have been duly weighed and under- 
 stood ; we shall be enabled to comprehend, why the mutations in 
 the forms of Human Speech have been oftentimes so rapid, and 
 always so progressive ; ^vhile in tracing the £/i?;w^n/5 themselves 
 through all these mutations, or through the various Languages, 
 arising from this perpetual change; we find, that the same sense 
 has uniformly prevailed, and been regularly propagated, unaltered 
 and unimpaired. With the mutability and variety of Languages 
 we have ever been familiar; but this principle of their uniformity, 
 by which they are all connected with each other, has, I trust, for 
 the first time, been duly conceived and explained in the discus- 
 sions of the preceding Volume. The experience of nearly four 
 thousand years, in which we have been witness to the propagation 
 of numberless forms of Speech, has established the fact, which 
 
 attests
 
 CONCLUSION. 1261 
 
 attests tlie permanency of Elementary Language, beyond all pos- 
 sibility of doubt or error. Without involving ourselves in the 
 remote ages of Hindoo Chronology, we may appeal to the writings 
 of Moses, as they are delivered down to us in their genuine 
 Elementary state — unincumbered with those unnecessary symbols, 
 which vainly attempt to record the fleeting sounds of a vowel 
 breathing. We there discover the same Elements bearing the 
 same meanings; which compose at this moment the familiar Lan- 
 guage of the English nation ; and which, as we have seen, are 
 employed to represent the same train of ideas over all the regions 
 of the globe, with which we are most conversant. 
 
 On considering therefore this universal diffusion and unchange- 
 able permanency of Elementary Speech while we observe at the 
 same time the incessant mutability of Languages; we shall be 
 enabled to throw light on a confusion of ideas, which appears to 
 have clouded all former investigations on this subject. The simi- 
 litude between various Languages has been perpetually observed ; 
 though it will be acknowledged, I trust, if these speculations are 
 founded on truth, that our enquirers were totally unacquainted 
 with the nature and the extent of the resemblance. Their specu- 
 lations have been employed in discovering the Original Language, 
 from which all these forms of Speech were derived; and to the 
 Celtic— the Arabic — the Hebrew — the Gothic, &c. and even to 
 the Greek itself, has this distinguished honour been respectively 
 attributed. Nothing, we shall readily agree, can be more idle and 
 unmeaning, than to talk of an Original form of Speech, when we 
 all know, that these forms are perpetually changing. We may 
 decide indeed by historical evidence and by other modes of rea- 
 soning, on a recent combination ; but the idea of an Original Jorm 
 to a fluctuating object, in which no period is fixed for its com- 
 mencement, we instantly perceive, is absurd and ridiculous. 
 
 We may still however direct our enquiries, wiiii the most 
 
 anxious
 
 1262 
 
 CONCLUSION. 
 
 anxious curiosity, to a wondrous fact, which is deeply involved 
 with the fate and fortunes of the Human Race. We may enquire, 
 I must repeat, with the most anxious curiosity, whence it has 
 arisen, that the same Elementary Latiguage has been thus univer- 
 sally diffused, almost through every region of the globe, to which 
 the discoveries of Europeans have yet extended. On this impor- 
 tant question, I dare not venture even to interpose a conjecture. 
 Our enquiries into these subjects can at present scarcely be re- 
 garded even as commencing ; and the decision of a question, like 
 this, would be the last result of meditation on the accumulated 
 facts, which long and laborious researches had finally collected. 
 It will be perhaps at last discovered, that the History of Man is 
 deposited in the Elements of Language: — It is at least certain, 
 that we sliall vainly endeavour to trace the progress of Human 
 Speech, in the migration of different nations through the various 
 regions of the Earth ; till we are furnished with the most ample 
 materials for investigating the principles of that universal Lan- 
 guage, which is the object of our search. 
 
 Though we are unable to discover, by what important event 
 this wide diffusion of Elementary Speech was effected among the 
 inhabitants of the Earth; and though we cannot form any possible 
 conjecture on the remote periods of its origin, still however we 
 may venture to hazard a prediction on the limits of its duration. 
 If Languages shall continue to be propogated by the same mode, 
 with which alone we are acquainted, — passing from mouth to 
 mouth, through successive generations ; and if men should con- 
 tinue to be endued with the same mind and the same organs; 
 there is no reason to believe, that the Elementary Language, now 
 existing, will ever perish or be impaired in its progress. The 
 experience of four thousand years, in which we have not even 
 perceived any properties of change or decay, will lead us to 
 conclude in the most temperate spirit of calm investigation, that 
 
 the
 
 CONCLUSION. 1263 
 
 the same Elements will continue to preserve the same meanings, 
 through every period of succeeding generations. 
 
 Thus, at last, we perceive, that a system, formed without 
 contrivance, and propagated without design — the baseless fabric 
 (as it might seem) of chance and of change, has alone remained 
 constant, inviolate and immutable; when all around has dissolved 
 and disappeared. The Arts and the Institutions of Man have 
 perished with their inventors: — The monuments of his glory, his 
 science and his superstition, — the palaces and the temples have 
 crumbled into dust; and the proud cities, in which the wonders 
 of his atchievements were exhibited, are buried for ever under 
 their own ruins: — All however is not lost: — The original 
 Elements of Language, which were once vocal with the inven- 
 tions and emotions of primeval Man, still survive amidst the 
 ravages of time : — They still continue to be instinct with the 
 energies of mind; and to record in mystic, though in faithful cha- 
 racters, the secret History of the Ancient World.
 
 INDEX I. 
 
 A. 
 
 Page 
 
 AB 281, 83r 
 
 Abatardir 55/ 
 
 Abavns 281 
 
 Ac, (Lat.) 450, 510 
 
 Aca, (Span.) 42f) 
 
 Academy • . . . 223 
 
 Ace "^^7 
 
 Acer ^79 
 
 Acerbus 679, 1239 
 
 Accrra 83, 679 
 
 Acetum 714 
 
 Ach • 76"3 
 
 Ach, (Welsh,) 16-8 
 
 Ache 723 
 
 AcherSpyre 684 
 
 Acht, (Germ.) ... 109,124,801 
 
 Achten, (Germ.) 789 
 
 Acies 679 
 
 Acinum ^80 
 
 Acipenscr t)80 
 
 Ackem, (Germ.) 660 
 
 Acre 101,660 
 
 Act 801 
 
 Acuo 679, 736 
 
 Ad 439 
 
 Adagium 250 
 
 Adco, (Lat.) .... 440, 455, 832 
 Ader, (Germ.) .... 106, 202 
 Adhuc 440 
 
 Page 
 
 Admiral 150 
 
 Adonis 185 
 
 Adorea 203 
 
 Adventure 11 70 
 
 JEdes 262 
 
 ^gcr 768 
 
 Aehren, (Germ.) 566 
 
 iEquo 676,847,858 
 
 ^quor 231,857 
 
 ^quus 230 
 
 Aei 1160 
 
 JEra. 150,215, 1142 
 
 ^rumna 12l6 
 
 iEruinnula 12l6 
 
 .^s 215, 764, 1163 
 
 ^sculapius ..;.... 242, 72O 
 
 iEstirpo 124 
 
 iEstus 857 
 
 iEtas 215,247, 331 
 
 iEternus 331 
 
 ^ther 851 
 
 Agacer, (Fr.) 677 
 
 Again 123,447, 804 
 
 Against 123,447,804 
 
 Agast 763 
 
 Age 215, 244,336 
 
 Ager 101,202,732,802 
 
 Agger 101, 802 
 
 Agito 734 
 
 Agmcn 747 
 
 Agnus 
 7x
 
 1266 
 
 INDEX r. 
 
 Agnus 
 
 Ago 
 
 Agony 
 
 Agrise 
 
 Ague . • 
 
 Ahi, (Span.) 
 
 Ajax 
 
 Aid 204, 
 
 Aiery 
 
 Aigan, (Goth.) 98, 
 
 Ainsi, (Fr.) 429, 
 
 Aio, (Lat.) . 245, 
 
 Air 1 
 
 Aird,(Celt.) 
 
 Aise,(Fr.) 
 
 Alauda 
 
 Alder 1 
 
 Alfana, (Span.) 
 
 Algo, (Span.) 
 
 Aliquis 
 
 Alius 
 
 Alii, (Span.) 
 
 Alnus ^ 
 
 Alter 
 
 Am . . . 282, 
 
 Ambry ^ 
 
 Amita 
 
 Amo, (Lat. and Span.) .... 
 
 An, (Eag.) 340, 
 
 An or Un, (Eng. Neg. &c.) . 
 
 An, (Lat.) 
 
 Anchor 
 
 Anchora 
 
 And • • • 
 
 Angel 
 
 Ango 
 
 Anguilla 740, 
 
 Anguis 
 
 Anguish 
 
 Page 
 
 6*90 
 
 732 
 768 
 768 
 768 
 430 
 839 
 845 
 133 
 121 
 506 
 361 
 160 
 70 
 234 
 134 
 
 157 
 673 
 430 
 408 
 405 
 430 
 157 
 406 
 340 
 227 
 281 
 281 
 498 
 515 
 514 
 
 776- 
 
 776 
 776 
 
 740 
 
 775 
 
 77G 
 
 775 
 
 PAge 
 
 Angulus 77^ 
 
 Augustus 767? 776} 786 
 
 Anoint 776 
 
 Ansa 77^ 
 
 Anxius 775 
 
 Any 340 
 
 Aper 1152 
 
 Appello 808 
 
 Apud 441 
 
 Aqua 856 
 
 Aquello, (Span.) 429 
 
 Aquesse, (Span.) 429 
 
 Aqui, (Span.) 429 
 
 Ara .... 531-2, (N.) 576, 1154 
 
 Aranea 160, 588, II73 
 
 Araris II64 
 
 Aratrum 111,532-4,1134 
 
 Arbiter 1205 
 
 Arbor 1204 
 
 Arbustum 1204 
 
 Arbutus 1204 
 
 Area 
 
 Arcanus . , . 
 Arceo .... 
 Arcera .... 
 
 Arch 
 
 Arch 
 
 Arch, (Welsh,) 
 
 1181 
 
 81 
 
 81,545,989, 1149 
 
 83 
 
 83 
 
 ... 148, 1140 
 . 1.68 
 
 Archafael, (Welsh,) 168 
 
 Arcto 81 
 
 Arctus 554 
 
 Arcus 83 
 
 Ard (Eng. term.) ..... ^ . 557 
 
 Ardea 574, IO98 
 
 Ardelio 5/4 
 
 Ardeo 573,650 
 
 Ardeshir, (Pers.) 153 
 
 Ardor 1206" 
 
 Arduus 574 
 
 Are
 
 INDEX I» 
 
 1267 
 
 Are 
 
 Page 
 
 322 
 
 Area 82,853,1134,1155 
 
 Areo 650,853, U55 
 
 Arena 1134, 1155, 11/3 
 
 Argal, (Old Eng.) 594 
 
 Argentum . ..... 548, ll63 
 
 Argilla 548 
 
 Argo 82 
 
 Argue 595 
 
 Arguo 593, 615 
 
 Argus 91,548 
 
 Argutus 593 
 
 Aridus 853 
 
 Aries 594, 1152 
 
 Arilator 1188 
 
 Arise 935, 1441 
 
 Arista 761, 1157 
 
 Aristaeus 91 
 
 Ark 82, 1181 
 
 Ark Wright 82 
 
 Arm, (Eng.) II27 
 
 Arm, (Germ.) 12l6 
 
 Arma 11 27 
 
 Armus 1121 
 
 Aro 11,533, 1134 
 
 Aroint 1085 
 
 Arpent, (Fr.) 1225 
 
 Arquebuse 779 
 
 Arrabo 1182 
 
 Arrachcr, (Fr.) 996' 
 
 Arrant 11 64 
 
 Arrass Tapistry 82 
 
 Array 1018 
 
 Arrears 1141 
 
 Arrest 61I, gg6 
 
 Arrlia 1182 
 
 Arriere, (Fr.) 1141 
 
 Arrondelle, (Fr.) 11 56 
 
 Arroser, (Fr.) 1065 
 
 Arrow 624, 1226 
 
 Ars 554 
 
 Arsch, (Germ.) Podex, correspond- 
 ing to our vulgar word for the same 
 
 part 158, 1138 
 
 Arse- Verse, (Tusc.) . . 535,851 
 
 Art 322 
 
 Artichoke 644 
 
 Articulus 544 
 
 Artillery 560 
 
 Artist 559 
 
 Arto 81 
 
 Arvina 1225 
 
 Anipendiuni 1226 
 
 Arundo 641,978,1156 
 
 Arvum 1225 
 
 Arzt, (Germ.) 561 
 
 As, (Lat.) 215 
 
 As, (Eng.) 392 
 
 Ascalaphus 720 
 
 Asclepius 242, 729 
 
 Asgill 242 
 
 Ash 214-5 
 
 Ashes 215 
 
 Asia 869 
 
 Asilus 730 
 
 Asinus 205 
 
 Ask 575,738,764 
 
 Asper 876 
 
 Ass 205 
 
 Assa, (Lat.) ». . . 217 
 
 Asser 215, 217 
 
 Assi, (Span.) 428 
 
 Assis 215 
 
 Assus 216,853 
 
 Astarte 176 
 
 Aster or Ster, (Eng. Termin.) . 356 
 
 At, (Eng.) 440, 450 
 
 At, Ast, (Lat.). . . . 440,451,837 
 
 Atat
 
 1268 
 
 INDEX I. 
 
 ■ Pare 
 
 Atat 452,837,895 
 
 Atavus 281, 454 
 
 Ater 105, 201 
 
 Atmosphere 853 
 
 Atqiie 450 
 
 Atqui 450 
 
 Atrium 105,201 
 
 Atta 220, 451 
 
 Atys 840 
 
 Auctor 25", 449,842 
 
 Audax . 839 
 
 Audio 109,686,794 
 
 Aver 624 
 
 Averrunco 1085 
 
 Augeo .. 205,257,450,449,842 
 
 Auger 710>766 
 
 Auguro 710,842 
 
 Augustus 767? 785 
 
 Avia 281 
 
 Aures 109,686 
 
 Auriga 1159 
 
 Aurora .... 621,1001,n. 1142 
 
 Aurum ' 1163 
 
 Ausculto 110, 795 
 
 Avisim 839 
 
 Aussi, (Fr.) 428 
 
 Austcr 73 
 
 Austerus 629 
 
 Aut 450 
 
 A'.item 441,451 
 
 Author 258,842 
 
 Autre, (Fr.) 430 
 
 Avunculus 281,287 
 
 Avtis 281 
 
 Auxilium 204 
 
 Aware 623,1149 
 
 Ax 687 
 
 Axamenta, (Lat.) 217 
 
 Axftre, (Lat.) 217 
 
 Axis 
 
 Ay,(Eng.) 
 
 Aye 245,369, 
 
 Aa^co 
 
 AaaKcx) 
 
 Ayaw 200, 
 
 AyyeWco 
 
 A77£Aos 
 
 A770S 
 
 Ayypis 768, 
 
 Ayeipu) 102, 
 
 A7eA>7 739, 
 
 Ayepw^o's 
 
 A7>/s 
 
 Ayio^ 200, 
 
 Ayia-revio 
 
 A7Kai 
 
 AyKa\}] .............. 
 
 A7Ka/\7rts - 
 
 AyKcXevo) 
 
 AyKia-Tpov 
 
 A7k:Aos . 
 
 A7K0S 
 
 A7/C1/A0S 
 
 AyKvpa 
 
 AyKwv 
 
 AyvufJLt 
 
 Ayopa 102, 
 
 A70S , . . • . ;60, 7;6, 
 
 Ayoa-rew 
 
 Ayo(T~o<i 
 
 A7|0a 102, 
 
 Ay pevta ...... 103, 
 
 AypKptj 
 
 Ay po^ 101, 
 
 AypvTTveo) 
 
 A 
 
 Pa«re 
 213 
 
 245 
 361 
 768 
 768 
 765 
 740 
 740 
 77Q 
 
 734 
 
 740 
 
 197 
 766 
 766 
 
 718 
 
 767 
 776 
 776 
 
 740 
 
 776 
 
 740 
 
 77Q 
 
 74o 
 
 776 
 
 770 
 
 733 
 733 
 
 783 
 784 
 784 
 732 
 734 
 103 
 732 
 102 
 yvia
 
 INDEX I. 
 
 1269 
 
 Page 
 
 kyvia 733 
 
 Ayvjicco 102, 734 
 
 Ayvpi's 102 
 
 hyvprni 734 
 
 A7Xt 227, 7/6 
 
 A7;\;icrT^oj/ 7QQ 
 
 Ayxofil 775 
 
 Ayxoi . 227, 740, 766-8, 773, 
 784,801 
 
 Ayco 732-6-8, 801 
 
 Ayiov 768 
 
 Aywvia 7/5 
 
 ASew 
 A^tjv 
 AS;js 
 
 713 
 713 
 713 
 
 AB>i(pay€co 713 
 
 ABpo^ 
 
 ASft), Cano 
 ASft), Satio 
 Aei 
 
 203 
 
 713, 865,895 
 
 710 
 
 .... 245 
 
 Aei^co 713, 8Q5 
 
 Ae^ftj 257, 842 
 
 AepBuv 1 158 
 
 Aepedto 1158 
 
 Aepra^u) 1158 
 
 Aero? 815 
 
 A^a 81 G 
 
 A^aivo) • • • 853 
 
 A^«/\€i;s . • 85 3 
 
 H''(o^ • • • • 100 
 
 A^ft) ............ 853-t 
 
 Ai}p 1 ] Oo 
 
 Adapa 085 
 
 A6rip 084 
 
 Adpeco ...... . . (385, 851 
 
 ABptjVti 0,85 
 
 Adpooi ....... 085, 852 
 
 Page 
 
 A6vpco * ^ 085 
 
 Aia 120 
 
 Aias 839 
 
 AiSeofxai 739 
 
 Aio>;Aos . 839 
 
 AtSfAos 793, 839 
 
 At^f/09 793, 839 
 
 Ai}]TOV 839 
 
 Atdai 457 
 
 AidaXoei^ 839 
 
 Aidio^^ 852 
 
 Aidoixevo^ 263 
 
 AiOpa 351 
 
 Aidva-crco 851 
 
 AiBu} . 839, 851 
 
 AiKia 7O8 
 
 A<^ 092 
 
 Aipa 115 8 
 
 Aipeio 544, 1158 
 
 Ai^iio 5 44, 1158 
 
 Ais 855 
 
 Aia-a 233, 855 
 
 Ai(7a\(cv 855 
 
 AicrBuvoixai 854 
 
 Aia-dio 854 
 
 Ai(rijjLoco 855 
 
 Afo-oi/es 263 
 
 Aiaa-io 768, 8.T5 
 
 AiCTTI/p 
 
 * In referring this word to the idea of 
 Stirring up the Dirt 1 have certainly supposed 
 a most probabJe origin, as >vili be inanitbst 
 from, the compound Shil-Ai/iuro, (SKaAafJiyiw, 
 Lutlibuudus fodio, fodicans Itido cum aliijuo, 
 Ludo sinipHcitcr.) Hence, «e iiiiow, is ilio 
 'oumic IcTin, '^KaXadirpnaTi' aTrn ,/uii«ija. 
 (Nubes. Oao.)
 
 1270 
 
 INDEX I. 
 
 Page 
 KlCTTrip . • 850 
 
 Ai<rT09 855 
 
 Akttoo) 855 
 
 AiarvtjTVp ^^^ 
 
 At<rvt]Tri? 839 
 
 AktvXos 855 
 
 AttTfjuvaw 855 
 
 Ato-xo9 ;64-8, 855 
 
 Aircu) 738, 740 
 
 A(T»7? 839,841 
 
 AiTia . 768 
 
 AiTLaojxai 7^10 
 
 Aixfiv • ^^0 
 
 Aiw • 109 
 
 Aiasv 242 
 
 AKaS»//uos 223 
 
 AKaudvi ....... 647,240 
 
 AKeofxai 719 
 
 AK6(dl/ 792 
 
 Ak»j 240,672, 792 
 
 Akivuki)^ 680 
 
 AKfxv 680 
 
 Akovltov 680 
 
 Akoww ] 09, 794 
 
 AKpoaofxai 686, 796 
 
 AKpo^afxwv 796 
 
 Ak|0OS 684-6 
 
 Aktu 114,224 
 
 Aktiv 758 
 
 AkvXos 193 
 
 AWos 405 
 
 AfXfxa 279 
 
 A/uyuas 280 
 
 Ajuos 399,401 
 
 Av 425,477 
 
 AvayKti 776 
 
 Page 
 
 Ava^ 341 
 
 Avaa-Taaris ....... 827 
 
 Avev 434 
 
 Avnp ..... 286,341,390 
 
 AvBo^ 785 
 
 Av6pa^ 785,850 
 
 Av6pt]vti 685, 785 
 
 AvQpooTTO^ .... 286,341,390 
 
 Auta-Ttj/jLi 826 
 
 Avrpou 77Q 
 
 A^ivii 6go 
 
 A^ioio 738 
 
 A^wv 213 
 
 Aoja 1158 
 
 Ao|OT^ 1150, 1158 
 
 Aoprvp 543, 1158 
 
 Aoco-eo) 205 
 
 Atto 281 
 
 Ainra 281 
 
 A-TTCpa 281 
 
 A7r<pv^ 281 
 
 Apa 502, 1151,1154 
 
 ApalSew 1244 
 
 Apay/JLO^ 587 
 
 AjOaSos 587 
 
 ApaKiSva 588 
 
 ApaKTOV 588 
 
 ApaOjxai 532 
 
 Apacra-w <, 589 
 
 Apaxvtl^ ^60, 588 
 
 Ap(3v\o^ 1244 
 
 AplSiva 1225 
 
 Apf3u\v 1244 
 
 A(07tAAos 
 
 ApyiTTOv^ 
 
 Apyvpo^ 548, ll63 
 
 ApSct 
 
 548 
 548
 
 INDEX I, 
 
 1271 
 
 Page 
 
 Apda 146 
 
 ApStjv 147-8 
 
 A^oSis 147, 1139 
 
 A.pBw 146 
 
 Ape<rKw 79 
 
 Apert] 554, 623 
 
 Aptjyui 80, 625, 989 
 
 Aptj-i 596, 1143, 1 150 
 
 ApBpov 81, 544 
 
 Apt 502, 1143, 1151 
 
 A/)ts 599. 1143 
 
 Apicrapov 599 
 
 Apicrrepo^ 435 
 
 Apiarov 599, 1143 
 
 Apia-TO-i 599, 1143 
 
 ApKeu) 73-9,625,987 
 
 ApKTos 73, 048 
 
 ApKv: 73,80 
 
 Apfxa 1227 
 
 Apveofxai • 57, 1174 
 
 Apvvfxi 1174 
 
 ApoTpov 538 
 
 Apovpa .... 533,937? 1134 
 
 Apow 533,545, 1134 
 
 Apva^w 1237 
 
 Apwn 1239 
 
 Appaficov 1182 
 
 Appnv 598, 1 1 74 
 
 Appix^"- '^9^ 
 
 Appixo^ ■^^7 
 
 A|Os 600,090 
 
 AptreviKOv Ooo 
 
 ApTafJLO^ 542 
 
 Aprao) 542-3, 1158 
 
 Aprefiri^ 542 
 
 Page 
 
 Apre/dwu 542 
 
 ApTup 543 
 
 Aprvpia 543,1158 
 
 ApTL 11 69 
 
 ApTto^ .... 540,1158,1169 
 ApTo^ .... 538,1158,1169 
 
 ApTvvuy . 539 
 
 Aprvui ..... 538,554,1158 
 
 ApvTio 544, 1161 
 
 Apvu) 544 
 
 Apx^l ....... 141, 1138 
 
 Ajo^os 158, 1138 
 
 Apu) 11 69 
 
 Apwfxa " 545, 1 169 
 
 Aoraofxai 712 
 
 A<rti 712 
 
 Aa-dpLa 853 
 
 Ao-tos 868 
 
 Ao-is 266,713,868 
 
 Aa-KapL^ 232 
 
 Aa-Kapo^ 323 
 
 Aa-KCpa 232 
 
 Ao-K€ft) 546, 738, 874 
 
 Aa-Kos • 874 
 
 Atu pro flra ...... 109 
 
 ATap 388,44a 
 
 Araa-OaXo^ 810 
 
 Arato 768, 807 
 
 Arep . . . • 388 
 
 At>7 . . . 740, 75 i,n. 766, 840 
 AtjUOS 853 
 
 ATTa 452, 877 
 
 ATTurai 837,452 
 
 ArTaraia^ 83/ 
 
 Atto) 462,768,837 
 
 Aru^o)
 
 1272 
 
 INDEX I. 
 
 Page 
 
 Atv^co . . . 452, ;68,80;,837 
 
 Av 444 
 
 Avyti 91 > 708 
 
 AvdeKuoTO's 449 
 
 AvdevTrjs 449 
 
 Audi 414 
 
 Av^co 205, 450, 842 
 
 Avpoi 1147 
 
 Avtroi/es 839 
 
 Avcro) ; . 839 
 
 Avrap : . 388 
 
 Avni . . . . 853 
 
 AvTiKa 445 
 
 AvTfxtj 853 
 
 AvroBi 444 
 
 Autos 445 
 
 AuTOTaTOS .••...., 358 
 
 AvTO(pi 253 
 
 AuTWS 442 
 
 Ai/;^eftJ 853 
 
 Avxnv 852 
 
 Auxjwo^ 852 
 
 Ai/o) 852 
 
 B. 
 
 Bastard 557 
 
 Bala Rag 9^4 
 
 Be 284,340 
 
 Behest 809 
 
 Bereave 1251 
 
 Bergham, (Surname,) . . . 815-6 
 
 Be-Wray 6l5 
 
 Biggin, (Surname,) 26 1 
 
 Bis, (Lat.) 471 
 
 Pa;e 
 
 Boar ,,..., 1152 
 
 Bog 871 
 
 Boggle 871 
 
 Bosphorus 86*2 
 
 Both . 471 
 
 Boulevert, (Fr.) 76-8 
 
 Brawn 1152 
 
 Bulwark 7G-8 
 
 Bumpkin 695 
 
 BeSy 865 
 
 Cada, (Span.) ....... 430 
 
 Caeterus .......... 386 
 
 Calceus 664 
 
 Caliga 684 
 
 Caligo 
 
 Call 
 
 Calx 
 
 Cap . 
 
 Caper 
 
 Capio 
 
 664 
 808 
 
 664: 
 
 659 
 692 
 
 773 
 
 Carbo 785 
 
 Carousal 935 
 
 Carouse 935 
 
 Carpo 772 
 
 Cart 630,674 
 
 Castro 1092 
 
 Castrum 1093 
 
 Cave 659 
 
 Cavo 639 
 
 Ce, (Lat.) 380,461,476 
 
 Cc, Ci, (Fr. Ital. &c.) . . 33% 428 
 
 Cela, (Fr.) 428 
 
 Celle, [Fr.) 428 
 
 Celt 118 
 
 Celui,
 
 INDEX I. 
 
 1273 
 
 Page 
 
 Celui, (Fr.) 428 
 
 Ceu, (Lat.) 461 
 
 Ceylon 118 
 
 Cliaquc, (Fr.) 430 
 
 Chart 720 
 
 Chop 660 
 
 Chors — Cohors 34 
 
 Cio, (Ital.) 429 
 
 Cis 415,466 
 
 Cite 808 
 
 Citra 416,466 
 
 Coercco 545 
 
 Colo 1168 
 
 Coloro, (Ital.) 429 
 
 Colour 602 
 
 Colui, (Ital.) 429 
 
 Comme, (Fr.) 400 
 
 Constantinople 1/1 
 
 Conversation 535 
 
 Cordelia 1120 
 
 Cornu 1174 
 
 Cosi, (Ital.) 432 
 
 Costei-Co-stui, (Ital.) .... 429 
 
 Cotesti, (Ital.) 429 
 
 Court 54 
 
 Crabbed 1230 
 
 Crabro 785 
 
 Crash 674 
 
 Crates 632, 883 
 
 Cream 1236 
 
 Cremor 123" 
 
 Crumple II97 
 
 Crush 674 
 
 Cry 1166 
 
 Cum 398 
 
 Cumber 548 
 
 Cunctus 425 
 
 Cunque ^ 423 
 
 Page 
 
 Cup 659 
 
 Cur 179 
 
 Cut . 658 
 
 Kai 450, 463, 509 
 
 Kaiu) 491 
 
 KaXew 809 
 
 Kai/cov 1002 
 
 Kapa 506 
 
 Kapdia I89 
 
 KajOTTO? ^85 
 
 Karape^uj 9 13 
 
 Keipco 712,1152 
 
 KeXapv^w 808 
 
 KeAei/o) 808 
 
 KeAAw 808 
 
 KeXwpveiv 808 
 
 Kev 425 
 
 Kt]7roupOi 105(3 
 
 Kito 329,457,400 
 
 Koto? i . . . 403 
 
 Koi^iopTO^ ....:... 57O 
 
 KofiaaXos ........ 809 
 
 Kopeu) ...... i .. . 712 
 
 KojOfSaAAts 135 
 
 KojOi/s 135 
 
 Xafxai 282 
 
 Xapa<r(rw r • • 9^^ 
 
 XapTt]^ 73 
 
 Xr, 466 
 
 Xdcov 183 
 
 Xov 460 
 
 X(tipa(pLOV 103 
 
 D. 
 
 Dad 480 
 
 Dam, (Lat. Term.) 398 
 
 7 V Dark
 
 1274 
 
 INDEX I. 
 
 471 
 
 Dark . 
 
 De, (Lat. &c.) .... 
 De, Di, (Welsh,) . . . 
 
 Deceiri 
 
 Deceo 
 
 Dechreu, (Welsh,) 
 
 Deck 
 
 Decus 
 
 Deja, (Fr.) 
 
 Dens 
 
 Denvvere, (old Eng.) .... 
 
 Deorsum 401 
 
 Deque 
 
 De.r, (Germ.) 
 
 Derive 
 
 Deus 
 
 Di, Dis, (Lat.) 
 
 Diet 
 
 Dike 
 
 Diluculum . ... • 
 
 Piribeo 
 
 Ditch 
 
 Diu 
 
 Dp 
 
 Dod-man 
 
 Doff, (Eng.) 
 
 Don, (Eng.) 
 
 Donee 
 
 Donicum 
 
 Doubt 
 
 Draught 
 
 Dregs . . , 
 
 Dress 
 
 Druid 
 
 Dubius , . . . 
 
 Duco 
 
 Dudum 
 
 Dum 
 
 Page 
 
 664 
 465 
 504 
 , 508 
 202 
 68 
 202 
 202 
 42;^ 
 
 624 
 
 , 466 
 
 416 
 
 391 
 
 1 233 
 
 4/8 
 
 467 
 
 239 
 732 
 471 
 1241 
 732 
 
 487 
 700 
 487 
 48- 
 392 
 392 
 471 
 179 
 179 
 540 
 
 179 
 471 
 732 
 399 
 398 
 
 Pa£:e 
 
 Duo . . . . 467 
 
 Duo in Induo 487 
 
 Aa 472 
 
 Aaito 471 
 
 Ae 460,460 
 
 Aeiva 412,504 
 
 Aeivo^ 413 
 
 Aejs 413 
 
 AeKa 471 
 
 AepKoa 178 
 
 Aevpw 383 
 
 Aei/repos . • . • 386,415, 47 1 
 
 At], At](o 640 
 
 Aia 470 
 
 Ata, Jupiter, ....... 479 
 
 Aiaira 238 
 
 AiSwjut 487 
 
 Avu) 487 
 
 E. 
 
 Eager 653, 679, 856 
 
 Ear, To Plough, .... 111,533, 
 
 795, 1134 
 
 Ear, The Organ of Hearing, . ill 
 
 686, 795, 1173 
 
 Ear of corn . . 644, 760, 795, 1 172 
 
 Earl 1150 
 
 Early 1141 
 
 Earn 1173-7 
 
 Earnest 1 1 78 
 
 Earnest-Money 1182 
 
 Earth, p. 1, &c. passim 
 
 Ease 233,84a 
 
 East 71-443, 833 
 
 Easter, the back of a chimnev 106 
 
 Easter 176 
 
 Eat 710, 830 
 
 Ec,
 
 INDEX I. 
 
 1275 
 
 P.iSe 
 
 Ec, Ecce 476" 
 
 Ecastor 4'^6 
 
 Echo SOU 
 
 Ecke, (Germ.) II6' 
 
 Ed Grew I06 
 
 Edder 106' 
 
 Eddish 106 
 
 Eden '. . 184 
 
 Edge 6*7.9 
 
 Edinburg 105 
 
 Edo 711, &c,, 830 
 
 Edward I26 
 
 Edwin 126 
 
 Egean, (Sax.) Occare, .... 801 
 
 Egg, Ovum, 128,805 
 
 Egg on 660, 677, 788 
 
 Ego 273,337,359 
 
 Ehreii, (Germ.) 566', 11 70 
 
 Eja 837 
 
 Eight 128 
 
 Eisell, (old Eng.) 714 
 
 Either 386 
 
 Eke 255,450,843 
 
 Em, (Eng.) 382 
 
 En, (Fr.) 432 
 
 En, (Lat.) 476 
 
 Engage 86*7 
 
 England 118 
 
 Enrone, (Old Eng.) 617 
 
 Ens 287,341 
 
 Ensis • 776 
 
 Entrails 77^ 
 
 Environ • . . 617 
 
 Eo 455 
 
 Eo, (Lat.) I go, 329 
 
 Er, (Termin. Eng.) . . . 342,1151 
 
 Erailler, (Fr.) 1077,1188 
 
 Erase 928 
 
 Erbe, (Germ.) 1225 
 
 Page 
 
 Erckcn, (Germ.) 115 
 
 Erctum 54<j 
 
 Ere,/Eng.) 157,938 
 
 Ere — Erst 1141 
 
 Erect 935 
 
 Erectheidaj 588 
 
 Eremite 1115 
 
 1^'ga 66-8, 70 
 
 Ergo 70 
 
 Ergot, (Fr.) 594 
 
 Ergoter, (Fr.) 594 
 
 Erica 642 
 
 Ericius ^45 
 
 Eridanus 1121 
 
 Eringo 641 
 
 Eritudo 
 
 579 
 
 Erkc, (old Eng.) 547 
 
 Errand Il6l 
 
 Erro 1164 
 
 Ers, (Fr.) 1167 
 
 Eruca 642,982 
 
 Erodio 931 
 
 Eruo 989,1161 
 
 Erus 579 
 
 Erysipelas 603 
 
 Erz, (Germ.) 1163 
 
 Esca 715 
 
 Esculentus 
 
 715 
 
 Esse, (Span.) ,■ 409 
 
 Esso, (Ital.) .......... 429 
 
 Est, (Lat.) 290 
 
 Estar, (Span.) 390, 429 
 
 Este, (Span.) 276, 429 
 
 Esther 176 
 
 Et, (Lat.) 450,508 
 
 Etch 711 
 
 Eternus 244 
 
 Etiam 444 
 
 Eton 185 
 
 Etymology
 
 1276 
 
 INDEX I. 
 
 .Page 
 
 Etymology 253 
 
 Even . • 463 
 
 Eurus 74 
 
 Ex 818, 820 
 
 Excrceo 6(^^ 
 
 Exherbo 123/ 
 
 Exhort 5;6 
 
 Eye 91,707 
 
 Eyre-Falcons 1 1 53, n. 
 
 Eyre- Justices in, 11 64 
 
 Eav 425,447 
 
 Eap 1142 
 
 Eao-ft) 821 
 
 EaTeov 821 
 
 E771/S 227, 716 
 
 Eyeipw 103, 734 
 
 Ey KUTU 77^ 
 
 Eypriyopeco 102 
 
 EvxfAvs 77Q 
 
 E7XOS 176,776 
 
 £70) 337 
 
 Eaos 159,167 
 
 EBpa 159, 167 
 
 Eoo) 714 
 
 Edetpa 685 
 
 E^j/os 238, 644 
 
 EOo^ 237 
 
 El 433,443 
 
 Ej, Inscribed over the door of the 
 Temple at Delphi, . . 328 
 
 EjSew 726 
 
 E(gw 477,710 
 
 EiOap , , 388,441 
 
 EiKt, 870 
 
 ElKU) 870 
 
 Pa-e 
 
 Eijdi .... 302,329,455,828-9 
 
 E«/)7"' 51,75,625,989 
 
 Eipijut} 1175 
 
 Eipofxai 1 161 
 
 Eipo's 1 155 
 
 Eipui 1155, 1161 
 
 Eipwv 11 62 
 
 Ei9 ... 337,362,442,467,833 
 
 Eira 38g, 441 
 
 EKaa-TUKodev 448 
 
 EKaa-ruTU) . 448,833 
 
 EKacTTa-xpi 448 
 
 EKao'TaT^oo'e 448 
 
 E/cao"Te|30S 448 
 
 E/cao-TOs 336, 448, 833 
 
 E/care/JOS , 386 
 
 EKartj 576 
 
 Ekutov 499 
 
 Ek€i 430 
 
 Ekcji/os . . . 336,413,430,448 
 
 Ekwv 416 
 
 Efxe ' 339 
 
 Ev 341, 362,478 
 
 Evapyi}^ 91 
 
 EvepSe 41 
 
 Evda 426 
 
 EvOale 426 
 
 EviKO-s 4 35 
 
 EvTca 77Q 
 
 Evrepov yjQ 
 
 E^ . . . . 211,445,507,818,833 
 
 E^epa/JLa 879 
 
 E^cpaw 879, 1161 
 
 Eopyt] 540 
 
 Eopyt](rai 540 
 
 EopTt] 539 
 
 ETreiyta
 
 INDEX I. 
 
 1277 
 
 Page 
 
 ETreiyu) 592 
 
 ETretra 44 
 
 Evtipea^w . . • 5C)2 
 
 Etttu 508 
 
 Epa 533, 575, 1134, &C. 
 
 Epavo<; 1 1 73 
 
 Epau) 573, 1161 
 
 Epya^io 538 
 
 Epyov 537 
 
 EpBw 537 
 
 Ep€(3evvo^ 1216 
 
 Epe(3iv6o^ 1204 
 
 Epe(io<i 1216 
 
 Epeeivu} 1 173 
 
 Epedo} 577> 1153 
 
 EpeiZui .... 577,586,589,625 
 
 EpuKw 577, 586,625 
 
 EpeiTTii} 1245 
 
 Epe/JL^OL 1216 
 
 EpeTTTo) 1205 
 
 Epea-a-w .... 577, 1153, II97 
 
 Epea-xeXeu) 577 
 
 Epeuyu) O00-2, 879 
 
 Epevdo^ 602 
 
 Epevvato 1173 
 
 Epe(pui 1205 
 
 EpexBev^ 588 
 
 Epeui 575, 1016, 1161 
 
 Ep)jfxo's ........... 1 I 15 
 
 Ept]Tvui . . . ...... 80, 625 
 
 ^pi 502, 1151 
 
 E|0'^w 1153 
 
 EpidaKO^ (5o2 
 
 Epidevu) 578 
 
 Epidoi . 578 
 
 EpiKUTraio^ 1056 
 
 Page 
 
 EptKn 642 
 
 EpiKu) 586,642 
 
 Epipeo^ 1176 
 
 Epivvv^ 1 ] 74 
 
 Epis 576 
 
 Epixdovioi 588 
 
 E/OKOS . . 51, 73, 76, 122, 545, 
 625,989, 1149 
 
 Epfxa 1213 
 
 Epvo^ 1175 
 
 EpTTco 622, 1208 
 
 Eppo) 1 164 
 
 Epptoo^ ...... 575,591, 1152 
 
 Epa-)] 534 
 
 Epvdpoi 602,915, 1203 
 
 EpvKO) .... 80,625,989,1149 
 
 Epv/JLa 1212 
 
 Epvuivoi 1212 
 
 Epvcrt(3ti gi6 
 
 Epvart/jLOv 642 
 
 Epva-iTTcXa^ 6o3, O08 
 
 Epvw 544,989,1161 
 
 Epxofxai 330,940 
 
 EjowSjos 574 
 
 Epoieia ] 164 
 
 Epws .......... 575, ]l6l 
 
 Epwraw 574, I161 
 
 Eadn'i 207,456,715 
 
 Ea-diu) 207, 714 
 
 Eo-^Aos 840 
 
 E<rTr€po^ 73 
 
 Eo-o■>/^^ igS 
 
 Ea-ri 296 
 
 EcTTia 41,167,264,715 
 
 EcTTiao) 1G7 
 
 Ea-x^apa 232 
 
 EcKaTOS
 
 1^78 
 
 INDEX I. 
 
 P-ige 
 
 Ea-xaTo^ , 231-2 
 
 Eraipos 254, 386 
 
 EtCjOos 254, 386,444 
 
 Et.;s 386, 444 
 
 Eti 360,443,402 
 
 Etojjuos 255 
 
 Etos, Etcos, Verus, 251 
 
 Fnistra, 251 
 
 Annus, 251 
 
 ETv/doXoyia 253 
 
 Eti/^os 253 
 
 ErftXTtos ............ 251 
 
 Eudco 234 
 
 EvOv^ ' 457,829 
 
 Evpia-KM 576, ll6l 
 
 Ef/oos 7-4 
 
 Evpv<: . . 74,534,916,993,1070 
 Evpw^ .... 74,993, 1070, 1107 
 
 Eus 125 
 
 Evre 452 
 
 Euxo/uLai • 739 
 
 ExerXv 688 
 
 Ex^os 768 
 
 Exivos 046, 770 
 
 Ext? 770 
 
 Exiua 227 
 
 Exi/joos 202, 227 
 
 Exw • . 98, 121,226,284, 774, 
 
 797, 801 
 
 Ew 207, 329, 450 
 
 Eo)S 73, 492, 833 
 
 H 451 
 
 Hyeofxai 739 
 
 HyriXa^w 739 
 
 HSe 450 
 
 Page 
 
 H5>; 450 
 
 HSvyaio-i 714 
 
 HSfs 125, 713-4 
 
 H^os , 237 
 
 Hdw . 238 
 
 Hi^eos 839 
 
 H/cw 330,456, 828 
 
 HAiKta 406 
 
 HAzKos 406 
 
 H)uei/ 402 
 
 Hyui 401 
 
 HfjiKrv^ 401 
 
 H/ios ". 401 
 
 Hi/ 477 
 
 Hi/i 476 
 
 Hvide 476 
 
 H|oa . 1147 
 
 Hpai/o^ 1 1 74 
 
 Bpeno^ 1115 
 
 Upiov 1159 
 
 Upvyyo^ 64 1 
 
 Hpvyco 64^ 
 
 H/3a)s 1150 
 
 Hcrcra 387 
 
 Hcra-ao/uiai 231 
 
 Hcuxo^ 231 
 
 Hrop 189,387 
 
 HTpiov 387 
 
 H-rpou 387 
 
 Hxew 895 
 
 Hxw 895 
 
 Fahren, (Germ.) 734 
 
 Fair 734 
 
 Farrow 1132 
 
 Fera
 
 INDB 
 
 Pnge 
 
 Fera 1152 
 
 Ferret 1149 
 
 Ferrum 763,1149,1163 
 
 Fervor I207 
 
 Fire 1154 
 
 First 1141 
 
 Fish 859 
 
 Fodio 525 
 
 Fore 1 142 
 
 Forum 7^4 
 
 Forus 734 
 
 Fraguni 934 
 
 Frau, (Germ.) ....... 623 
 
 Fret 1149 
 
 Fulano, (Span.) 431 
 
 Furnish 58 
 
 Furo 1175 
 
 G. 
 
 Gach, (Celt.) . . . . s . . 430 
 
 Galea 135 
 
 Gallo-GIasses ....... lis 
 
 Gang ;329 
 
 Ganlz, (Germ.) 425 
 
 Garden 42-6 
 
 Garrio . II6G 
 
 Garnish 58 
 
 Garret 54 
 
 Garter 54 
 
 Ge, (Sax. Prefix.) . . . 360,462 
 
 Gia, (Ital.) 40J 
 
 Gird, (Eng.) ........ 54 
 
 Go 329,457, 460 
 
 Gorgeous 5 1 y 
 
 Graft' 1251 
 
 Grate 6"31 
 
 Gratch, (old En^';.) 1023 
 
 Gregory 103 
 
 X I. 1279 
 
 Pag« 
 
 Grey-Hound 175 
 
 Grieve ] 1 66 
 
 Grin 1166 
 
 Growl 1166 
 
 (Juard .... 48,623,729,1149 
 Guerdon, (old Eng.) .... 65 
 
 Guerir, (Fr.) 65-6 
 
 Guerison, (Fr.) 65 
 
 Guest 268 
 
 Guet, Gueter, (Fr.) 62 
 
 Guetre, (Fr.) . 62 
 
 Gueux, (Fr.) 62 
 
 Guichc't, (Fr.) 63' 
 
 Gyre Carlin, Falcon, (Scot.) . 1153 
 
 Tata 120 
 
 Fe 4G2 
 
 recopyeu) 540 
 
 r>7 329, 4O0 
 
 rivofxai, 428 
 
 rpvyopeo) 102 
 
 Tua 460 
 
 FviOKopo^ 712 
 
 Fuiov . 460 
 
 H. 
 
 Habeo 2S9 
 
 Habito . 283 
 
 Hace, (Eng.) Hoarse, .... 6()9 
 
 MiK'k 667, 801 
 
 Hacic, the horse, ...... 673 
 
 Hack, a hedge 689 
 
 Hackle 662,667-9 
 
 Hackney 672 
 
 Hactenus 392 
 
 Haddock 69S, 776 
 
 Haedus 6,93 
 
 H.vreo 1166 
 
 Ha-res 93.^ 540', J147 
 
 Hag
 
 1280 
 
 INDEX I. 
 
 Pa;e 
 
 Ha^ 99, 75"^ 
 
 Hagard 733 
 
 Haggfss 671, 753 
 
 Haggle 
 
 Haggle, To Hail, 668, 
 
 Hair, (Fr.) II67 
 
 Haireux, (Fr.) 11 67 
 
 Hat , 107 
 
 Hakot. the Pike, .... 697, 775 
 Ham, Names of Places, . 282, 8 16 
 
 Hanch 783 
 
 Hand 776 
 
 Handle 776 
 
 Hang 776 
 
 Hank 776,783 
 
 Hanker 77^ 
 
 Haquenee, (Fr.) ...... 673 
 
 Hara 1152 
 
 Harangue 1088 
 
 Harass 530,565,1146 
 
 Hard 572, 629 
 
 Harde, (Fr.) 90 
 
 Harder, (Fr.). . 90 
 
 •Hardi, (Fr.) 573 
 
 Hardingham, the village of, in 
 
 Norfolk, 282,816 
 
 Hards 88 
 
 Hardy . 573 
 
 Hare 520, 570, 1147 
 
 Haricot II49 
 
 Harier 370, 1147 
 
 Hariolus 1188 
 
 Hark 686 
 
 Harke, (Germ.) .... 565, 572 
 
 Harlot 1185 
 
 Harm 12l6 
 
 Harness 1163,1180-1 
 
 Haro, (Fr.) 571 
 
 Harold 571 
 
 ^ Page 
 
 Harp ........... 1238 
 
 Harping-Irons 1238 
 
 Harpoons 1238 
 
 Harpsichord 1238 
 
 Harpy 1238 
 
 Harr, at Sea Hair, . . . 568, 11 67 
 Harren, (Germ.) ...... I167 
 
 Harrow . . 527,563-8,1135,1146 
 
 Hany 565,799, 1146 
 
 Harry Old 1147 
 
 Harsh .... 572,592,628,876 
 
 Hart 89 
 
 Hai-vest 1239 
 
 Haruga 597,1153 
 
 Hasle 672 
 
 Hasp 775 
 
 Hasta ........ 674, 770 
 
 Haste , , . 806 
 
 Hasty 806 
 
 Hatch .... 721,775,776,806 
 
 Hate 768,806 
 
 Hatton . 185 
 
 Haughty 817 
 
 Haunt 776 
 
 Have 283 
 
 Haurio 544, II6I 
 
 Hausser, (Fr.) 812 
 
 Haut, (Fr.) .. . . 812 
 
 Haw-Haw 100 
 
 Haw Thorn 99, 688 
 
 Hawk . 893 
 
 Hawk Eyas 133 
 
 Hawker 894 
 
 Hay 99 
 
 Haye, (Fr.) 100 
 
 Hays, Dance the Hays, ... 100 
 
 Hazard 7^2 
 
 Hazy 742 
 
 Head, as Maiden Head, ... 127 
 
 Head 447 
 
 Hear
 
 INDEX I. 
 
 1281 
 
 Pase 
 
 Hear 686,-95, I171 
 
 Hcark, Hearken .... 795,11/2 
 
 Hearse 629, 6/4 
 
 Heart 183 
 
 Hearten 840,883 
 
 Hearth 41 
 
 Heat 806 
 
 Heath 643 
 
 Heathen 643 
 
 Heck 775,781 
 
 Heckle, &c 669 
 
 Heckled, (old Eng.) .... 670 
 
 Heckle back 78I 
 
 Heder, (Sax.) Sepes, . . . 202-3 
 
 Hedera I06, 202 
 
 Hedge . . 99, 647, 688, 796, 802 
 Heed . . . 105,262,790,797,801 
 
 Heer, (Germ.) 11 47 
 
 Heiedeygynesj (old Eng.) . . 699 
 
 Heigh-Ho 895 
 
 Heir 546, 1136, II47 
 
 Heit, (Eng.) 841, 896 
 
 Hem 476 
 
 Hent 776 
 
 Herald 11 87 
 
 Herba 204, 1237 
 
 Hercules 595,689,1150 
 
 Herd .... 87,620,792-9,1147 
 
 Heri 1141 
 
 Herian, the God of War, . . 11 74 
 
 Herisser, (Fr.) 630,646 
 
 Hermit 1115 
 
 Hernia 1175-6 
 
 Herod . . . II87 
 
 Heroe 1150 
 
 Heron 574 
 
 Herr,(Ger.) 92-3, 566, 799, 11 47-9 
 
 Herse, (Fr.) 530, &c. 
 
 Herse, Language, 649 
 
 rage 
 
 Herus, (Lat.) 92-3, 62O, 799, 1 149 
 
 Herzog, (Germ.) 566 
 
 Hest 809 
 
 Hesternus 1141 
 
 Hesus, Celtic God of War, 1 96, 7 1 7 
 
 Heurter, (Fr.) 591,631 
 
 Hens 667,837, 895 
 
 Hey-l)ay 815 
 
 Hey-Hoe lOO 
 
 Hey-Net 99 
 
 Hie 273,336 
 
 Hicce 380 
 
 Hiccius Doctius . 893 
 
 Hick-up 892 
 
 Hick-wall 893 
 
 Hide 112 
 
 Hidel 113 
 
 Hideous 765 
 
 Hid-Gild 113 
 
 Hie ; ;- 661,788 
 
 Higgledy-Piggledy 705 
 
 Higgler . ; 668 
 
 High 210,810 
 
 Hight 809,811 
 
 Him 339,382 
 
 Hinc 392 
 
 Hincken, (Germ.) 783 
 
 Hind 287 
 
 Hine 287,341 
 
 Hinge 776 
 
 Hira ' 1159 
 
 Hircus 693 
 
 Hire 1171 
 
 Hirjiex 12.^7 
 
 Hirquus 639 
 
 Hirr, (Eng.) 1166 
 
 Hirrio 1166 
 
 Hirse 638 
 
 Hirse, (Fr.) 1167 
 
 7 z Hirsutus
 
 1282 
 
 INDEX I. 
 
 Page 
 
 Hirsutus 628,877 
 
 Hirtus 630,877 
 
 His. (Eng.) 418 
 
 Hisco 639, 887 
 
 Hispidus 887 
 
 Hiss 877,885 
 
 Hist 109,791,859 
 
 Historia 640 
 
 Histrio 641 
 
 Histrix 648 
 
 Hit 681,768,877 
 
 Hitch 694, 775, 780-1 
 
 Hitchel 789 
 
 Hithe 860 
 
 Hither ; 386 
 
 Hittio 641 
 
 Hittus 641 
 
 Hirudo 639,978, 1156 
 
 Hirundo 1156 
 
 Hoar 630, II68 
 
 Hoard 89, 1147 
 
 Hoarse 877 
 
 Hoax 701,778 
 
 Hoc 660 
 
 Hoche, (Fr.) I06 
 
 Hocher, (Fr.) 694 
 
 Hock 661 
 
 Hockle 661 
 
 Hock Tide 813 
 
 Hodgekiiis, &c 6^6 
 
 Hodge-Podge 695 
 
 Hodges 695 
 
 Hodmantk>d 700 
 
 Ilodson 696 
 
 Hoe 660 
 
 Hog 688 
 
 Hog, Hogget, a Sheep, .... 690 
 Hoiden 699,817 
 
 Page 
 
 Hoist 210 
 
 Hoity Toity 700, 8O9 
 
 Hoker, (old Eiig.) 701,763 
 
 Home 282 
 
 Homo 281 
 
 Honor 1170 
 
 Hood 107,447 
 
 Hook 801, 878 
 
 Hook-Land 878 
 
 Hoot 661,897-9 
 
 Hora 1169 
 
 Horatius 531 
 
 Horchen, (Germ.) m 
 
 Hord 87,1147 
 
 Hordeum 638, II67 
 
 Horizon 74 
 
 Horminum 1204 
 
 Horn 1174 
 
 Horner, Little Jack, 1180 
 
 Horreo .... 604, 636, 651, 1 166 
 
 Horreum 1154 
 
 Horse 630,674,980 
 
 Horsum 69, 11 49 
 
 Hort, (Germ.) 88 
 
 Hortor 576, 792 
 
 Hortus 507, 576, 792, 883 
 
 Hose 663 
 
 Hospes ■.,._<.,. 267 
 
 Hospital .".'... 267 
 
 Host 266,269^270,821 
 
 Hostage 270 
 
 Hostery, (old Eng.) 266 
 
 Hostia 269, 821 
 
 Hostio 269, 822 
 
 Ho&tis 260, 821 
 
 Hostler 266 
 
 Hostorium 269, 822 
 
 Hot 806 
 
 Hotel 266 
 
 Hovel
 
 INDEX I. 
 
 1283 
 
 Page 
 
 Hovel 284 
 
 Hough 660-I 
 
 Hound 776 
 
 Hourct,(Fr.) 639 
 
 House 260, 797 
 
 House! 705 
 
 Houspiller, (Fr.) 664 
 
 Housser, (Fr.) 664 
 
 Houst 818 
 
 Houton 81 7 
 
 Howard 100 
 
 Hoxing 6G2 
 
 Hoze 662 
 
 Hue 833 
 
 Hucher, (Fr.) 667 
 
 Huckle 636 
 
 Huckster 668 
 
 Huddle -605, 633, 699 
 
 Hudson 696 
 
 Hue 661 
 
 Hue aud Cry .... 661,667,899 
 
 Hug 575, 801 
 
 Hugger Mugger 694 
 
 Huguenots 707 
 
 Huiste 109 
 
 Huke €71 
 
 Humi 282 
 
 Hunch 783 
 
 Hunger 775 
 
 Hunt 7'j6 
 
 Hure-Haut, (Fr.) 1159 
 
 Hure, (Fr.) 1167 
 
 Hurd, Hurdis, (Names,) ... 88 
 
 Hurdle 88,631,883 
 
 Hurl 1184 
 
 Hurly-Burly 1184 
 
 Hurracan 11 60 
 
 Hurry 568, 1146 
 
 Hurst 638 
 
 Page 
 
 Hurt 592,631,768,792 
 
 Hurten, (Germ.) 592 
 
 Hurtle 631,883 
 
 Hurtle Berry 631,643 
 
 Husband 261 
 
 H"sh 109,791, 889 
 
 ""s'^ 108 
 
 Husky 8j,g 
 
 Hustings 260 
 
 Hustle 705, 884 
 
 Hustling 705,884 
 
 Huswife 261 
 
 Hut 107^ 262, 797 
 
 Hutch 108,691 
 
 Huten, (Germ.) . . 105,791,797 
 667, 894 
 
 H 
 
 uzza 
 
 I. 
 
 I . 
 
 Jam 
 
 337,359,360 
 
 398,427 
 
 Jamdudum 300 
 
 •^'^'' 1166 
 
 'c^ 248,331,764 
 
 I^''(Fr.) 428 
 
 Ida 
 
 Idem 
 
 Identidem 
 
 Ideo 
 
 Idcot 
 
 Jehovah 
 
 Jesus 
 
 If 
 
 Ignis 
 
 . . 815 
 
 398,441 
 
 . . 441 
 
 441, 832 
 
 • . 337 
 
 • . 328 
 
 • • 241 
 
 • . 461 
 850 
 
 I'' (Fr.) 405 
 
 Ille 
 
 Immanis 
 
 405 
 
 423 
 
 In
 
 1284 
 
 INDEX I. 
 
 Page 
 
 In 309,776 
 
 Ing, (English Terminat.) . . 354 
 
 Inherit 94 
 
 Insula 116 
 
 Intestinus 776 
 
 Intro , 46*8 
 
 Jordan, (Eng.) Matula, ... 148 
 
 Joshua 241 
 
 Ipse 340, 353 
 
 Ira 580,1153 
 
 Ire 1153, II64 
 
 Irk, Irksome 546 
 
 Iron 216, 763, 1163 
 
 Irpex 1226 
 
 Irpi, Irpini 1238 
 
 Irren, (Germ.) Il64 
 
 Irrito 564, 577 
 
 Irroro 1065 
 
 Is, (Eng.) 290, 830 
 
 Is, (Lat.) 273, 336, 832 
 
 Ish, (Eng. Tern>.) 354 
 
 Isis 265 
 
 Islam, (Ar.) ........ 236 
 
 Island . .... . . ... 116 
 
 Isle 116 
 
 Issior, (Fr.) . 445 
 
 Issue . 210, 445, 823 
 
 Iste 832 
 
 Istesso, (Ital.) 429 
 
 It, (Eng.) 832 
 
 It, (Lat.) 455 
 
 Ita 245, 275, 441 
 
 Itch 722 
 
 Item 441 
 
 Iter 329,601,829 
 
 Iterum 501 
 
 Jupiter 328 
 
 Jurgium I009 
 
 Page 
 
 Jusquc, (Fr.) 5 1 7 
 
 Ixion 214 
 
 lao/xai 242 
 
 lacTTts 218 
 
 laTTarai 8Q5 
 
 laTTaraia^ ....... 895 
 
 laxio 895 
 
 ^y^v, ly^i^io . 663 
 
 lyvva 663 
 
 lyvvfj 853 
 
 Jyvv^ 663 
 
 Uio<s 337 
 
 lS/ft)T»7S 337 
 
 l^/ots , 177 
 
 ISpvo) 164 
 
 lepa^ 1152 
 
 lepevti) 1153 
 
 I^w IO7 
 
 Ufxi 330, 456, 828 
 
 Wvs ....... 330, 457, 82g 
 
 l6v(j)a\\o^ ........ 830 
 
 Wvw 390 
 
 lOjOKOt 639, 1 1 59 
 
 los 337, 770 
 
 Ikuvu) 456, 828 
 
 iKerevo) 330, 829 
 
 \Kveofxai 330, 450, 828 
 
 Ikw 330,828 
 
 \va 478 
 
 I^ • 771,782 
 
 I^aXos 782 
 
 I^os 771 
 
 l|ys 170, 782 
 
 I/)OS 1164 
 
 Is 196, 75Q
 
 INDEX I. 
 
 1285 
 
 Page 
 
 I<r»;/ut 855 
 
 lo-os • . • 230, 716' 
 
 lo-Oft) 847 
 
 la-TtjfxL . . . .167,290,062,826 
 
 lo-^is 170, 662, 782 
 
 la-xvos 758, 782 
 
 lo-xo? • • 75g, 782 
 
 Ira/uos 839 
 
 \Tea 869 
 
 It;?? 839 
 
 I-rys ..'... 869 
 
 \vy^ 894 
 
 Iv^ft) 894 
 
 \x6v^ 850 
 
 \Xvo^ 758 
 
 IX'^p 724, 759 
 
 L. 
 
 La! (Eng. Interject.) .... 512 
 
 Labyrinth IO89, n. I168 
 
 Lady 1177 
 
 Laguian IO26, n. 
 
 Lagraetman IO26 
 
 Lambeth 114 
 
 Land-Lord 268 
 
 Land-Rail 1080 
 
 Lark 134 
 
 Liber 1018 
 
 Lima 1094 
 
 Limb 460 
 
 Limo 1094 
 
 Limus 460, 1094 
 
 Livrer, (Fr.) 1018 
 
 Loaf 1177 
 
 Lord 1172 
 
 Lucumones IO27, n. 
 
 Page 
 
 Lurdanc 418 
 
 Lux 372 
 
 M. 
 
 Magusan, the Hercules of the ancient 
 
 Gauls, 196 
 
 Make 539 
 
 Mama 277 
 
 Man 420 
 
 Manes 422 
 
 Mandrake 423 
 
 Manus, Cerus Manus, . . . 422 
 
 Maro 151 
 
 Mattocks 777 
 
 Me, (Lat. &c.) 339, 417 
 
 Medina 183 
 
 Mei 417 
 
 Medesima, (Ital.) 400 
 
 Merope 1251 
 
 Merops 1251 
 
 Met, (Lat.) 499 
 
 Meteor II60 
 
 Middle Earth 44 
 
 Mihi 417 
 
 Mine 4l6 
 
 Mismo, (Span.) 400 
 
 Mix 639 
 
 Mud 539 
 
 Mold Warp 1207 
 
 Moore, (Surname,) 131 
 
 More 151 
 
 Ma 515 
 
 Mav^payopa^ 423 
 
 Macrcrw 539 
 
 Uev 420 
 
 Utpo^ 287, 1256 
 
 MeraWaw
 
 1286 
 
 INDEX I. 
 
 Page n 
 
 MeraWato II62 | 
 
 Merewpo? II64 
 
 Mri 514 
 
 Mia 340 
 
 Miu 420 
 
 N. 
 
 N8e,(Lat.) 514 
 
 Naught 446 
 
 Ne, (Ital.) 432 
 
 Ne, (Lat.) 514 
 
 Nee, (Lat.) 513 
 
 Neighbour 77" 
 
 Neither 386 
 
 Ness, (Eng. Termin.) .... 355 
 
 Neuter 386 
 
 Niggard 777 
 
 Nigh 776 
 
 Nill 516 
 
 Nisus 134 
 
 No 513 
 
 Nolo 516 
 
 Not! 513 
 
 Nonce 5 16 
 
 Noon ........... 516 
 
 Nor 516 
 
 •North 71,648 
 
 Not 132,513 
 
 "Nought 132,446 
 
 Num 514 
 
 Nunc 516 
 
 Nyas Hawk 133 
 
 Nai 514 
 
 NeKvs 516 
 
 Nv 514 
 
 N»;(ros II6, 777 
 
 Nw 516 
 
 Pare 
 
 O. 
 
 Oak 193 
 
 Oar 557, 1163,1197 
 
 Oasis 868 
 
 Oath 218, 823 
 
 Ob, (Germ.) 463 
 
 Obses 270 
 
 Occa, (Ital.) 690 
 
 Occa, (Lat.) 660, 801 
 
 Occo 660, 801 
 
 Ocimum 7^9 
 
 Ocior 769, 846 
 
 Ocrea 7^9 
 
 Oculus 707 
 
 Odd 337 
 
 Oder, (Germ.) 389 
 
 Odin 199 
 
 Odium 768,806 
 
 Oheim, (Germ.) 281 
 
 Ohne,(Germ.) 434 
 
 Olim 410 
 
 Omnis 281 
 
 On 776 
 
 One 341, 467 
 
 Oooze 856, 868 
 
 Or, (Lat. Term.) 342 
 
 (Eng.) 451 
 
 (Fr.) 1163 
 
 Ora 1138 
 
 Orage,(Fr.) 597, II60 
 
 Orbo 1216 
 
 Orca, (Ital.) 646 
 
 (Lat.) 84, 446, 646 
 
 Orcades 649, 689 
 
 Orchard 42, 50 
 
 Orcus 84 
 
 Ord, (old Eng.) . . . .138,1139 
 
 Order 144 
 
 Ordino
 
 INDEX I. 
 
 1287 
 
 Page 
 
 Ordmo 1138 
 
 Ordior 142,159,1138 
 
 Ordo 143, 733, 1138 
 
 Ordure 146 
 
 Ore 1163 
 
 Oreille, (Fr.) Ill 
 
 Organ 584 
 
 Origo 142,1128 
 
 Orion 1174 
 
 Orior 402,621,1138 
 
 Orkneys 647 
 
 Orme I207 
 
 Orno 1170 
 
 Omus 1173 
 
 Oro 1138-9 
 
 Orphan 12l6 
 
 Orpheus 1238, 1250 
 
 Ort, (Germ.) 50,70, 143 
 
 Ortolan 605 
 
 Orts 50 
 
 Orva, (Germ.) Glebas vertere, 1225 
 
 Os 781 
 
 Ostium 781 
 
 Other 386 
 
 Otium 233 
 
 Otter 398 
 
 Ouais, (Fr.) 429 
 
 Over 283 
 
 Ought 131, 446 
 
 Our 342, 418, 1151 
 
 Ouragan, (Fr.) II60 
 
 Ouran-Outang II74 
 
 Ourdir, (Fr.) 159 
 
 Ourt, (old Eng.) 159 
 
 Out 210, 445,818 
 
 Outhees, (old Eng.) . . 821,900 
 
 Outrer, (Fr.) 8I9 
 
 Ovum 128,130 
 
 Owch 722 
 
 P.;ge 
 
 Owe . i.'JO, 804 
 
 Own 122, 130,803 
 
 Ox 196,676 
 
 Oxford 862 
 
 Ox Gang 676 
 
 Ozier 869 
 
 O, »/, TO, 345-6 
 
 OapKTTv^ 1 168 
 
 Oa^oos 1168 
 
 07>;i/ 856, 863 
 
 OyK>i '/yQ 
 
 OyKO^ 225, 776, 783 
 
 O7/JOS 732, 746 
 
 Oyvyia 250 
 
 OSe 460 
 
 O^evo) 828 
 
 OSos 456, 769 
 
 OSvvr] 768 
 
 OSvpo/uLat 770 
 
 O^os 192 
 
 O^^ . 769 
 
 O611 109 
 
 O61 414 
 
 Odoiiai 7g3 
 
 O'Y"* 088, 733 
 
 OiKo^ 2G2, 7Q7 
 
 OlKTO^ 7(58 
 
 Otos 337,403,414 
 
 QjaTo? 770 
 
 OlCTTpO^ 770 
 
 Oiaua 8t)9 
 
 OiTo^ 7(38 
 
 Oixonai ......... 456,828 
 
 Oiwuo^ 1173 
 
 Okkos 708 
 
 OKXa^w (3(J2 
 
 O/ci'OS
 
 1288 
 
 INDE 
 
 Page 
 
 O/ci/os • 233 
 
 O/cotos -103 
 
 Oktw 128,507 
 
 O/uiipoi 151 
 
 Ov6ti\ev(o 539 
 
 Oj/os 205 
 
 Ovv^ 77Q 
 
 O^ivt] 680,690 
 
 O^ys ..... 170,662,679,782 
 
 Otto^os 403 
 
 Ottocos 403 
 
 OtttiAos 709 
 
 OnTOfiai 708 
 
 Opafxvo<i 1204 
 
 Opau> 1161 
 
 Op7a^ft) 582 
 
 Opyaivw • • 584 
 
 Opya^ 582 
 
 Op'ya(r/JL09 582 
 
 Opyau) 581 
 
 Opyrj 581 
 
 Opyia 583 
 
 Opyvia 162, 162, 586 
 
 Opdauiov 146 
 
 Opdufxa 159 
 
 OpSiviou 145, 733 
 
 Opeavrji 1174 
 
 O,oe7w 162, 587, 948 
 
 Opei<yctvov 1139 
 
 Ope^deo) 586 
 
 Opdo's 1000 
 
 OpQoTOfxeoi 1000, n. 
 
 OpBpo<i 932 
 
 Opiyavov 162 
 
 Opiyvaofxai 162 
 
 X I. 
 
 Page 
 
 Opivu) 1173 
 
 OpKia 583 
 
 O|0KOS 84,583,823 
 
 OpKVUO^ 646 
 
 Oj0/iaf^05 1214 
 
 Opfxeia 1214 
 
 Opfxevoei's 1 204 
 
 Opfxevov 1204 
 
 Opfxeto 1213 
 
 OpfiLvov 1204 
 
 Op/ios 1213 
 
 Ojoi/is 1173 
 
 Opvvfxi 1173 
 
 Opirri^ 1204 
 
 Opo^o^ 1204 
 
 Opohafivo's 1 204 
 
 0,00s 74, 86, 1138 
 
 Opo(pn 1205 
 
 OppoTTvyiov 604 
 
 Oppo's . 158,603-4,1138,1167 
 OppwSew .... 603,651,1167 
 
 O/oraA/s 6o5 
 
 OpTOs 567 
 
 OpTv^ 605 
 
 Opva 1159 
 
 Opv^a 604,638, 1167 
 
 Opva-a-to . . 35,534,910,1134 
 
 Op^avo<s 1210 
 
 Opcpv^i 1216 
 
 Op(po<i 1250 
 
 Ojoxaros 450, 733 
 
 Opx^o/JLai 85, 584 
 
 Opxi^ 85 
 
 Opxo^ 50, 732-3 
 
 OjOft)
 
 INDE 
 
 Opu) .... 534, 604, 621,p37, 
 
 1153, 1173 
 
 Opwpu) 621,937 
 
 Os 336,362 
 
 Otrtos 414 
 
 Oco? 414 
 
 Oa-iTCi 708 
 
 OcrcrofxaL : - . . 708 
 
 Oo-fTO? 7O8 
 
 Oarreov 187 
 
 Ocrrpeia I87 
 
 Oa-(pvi 170,662 
 
 Oo-^ea 170,662, 782 
 
 Ore 414,443 
 
 Otl 443 
 
 Oto/3o? 452 
 
 OrorOL 837, 452 
 
 Ov 514 
 
 OvZa<: 388, 874 
 
 Ofgos 388 
 
 Ovdap 287 
 
 OvK 514 
 
 Oys 109, 6SQ, 7Q4 
 
 OvTidavo^ 504 
 
 Ol/TOS 336 
 
 Oupa ] 138 
 
 Ovpavo^ 1160 
 
 Ovpev: 1159 
 
 Ovpeoj 1138 
 
 OvpnOpa 685 
 
 Oxa : 225 
 
 Ox'^vta 224 
 
 Ox^ta 224 
 
 Ox6tl 224 
 
 Ox^os 224 
 
 X I. 1289 
 
 Page 
 OxfJia 227 
 
 Ox^«^w 227 
 
 Ox'i'jOos 202, 227 
 
 ^yv'yio'i 249 
 
 fi^ii/ 768 
 
 n^ew 631, 768 
 
 ilKeavo-: 856, 863 
 
 ^KlfXOU , y(jQ 
 
 Qiiv^- 769, 863 
 
 fli/ 287,341 
 
 fis ..... 448, 833 
 
 Qa-Ti^M 792 
 
 ■ 
 
 P. 
 
 Palter 1188 
 
 Papa 277 
 
 Pax or Pix, (Shak.) 884 
 
 Pergamus ;... 815 
 
 Periwig 8/5 
 
 Philip, the S])arrow, 1203 
 
 Piam in Quippiam 404 
 
 Piscis 859 
 
 Place 70 
 
 Podge 695 
 
 Pos, (Lat.) < , 403 
 
 Ppc, (Lat. Tcrniin.) in Quippe 404 
 Pte, (Lat. Termin.) .... 353, 46i 
 
 Proe 1142 
 
 Privo 1241 
 
 Pruina 1177' 
 
 Pnina 1177 
 
 Prununi 11 77 
 
 Has 401 
 
 UeXu) 832 
 
 n>/ 404 
 
 Uoi 340,404 
 
 8 A rioKeut
 
 1290 
 
 INDEX r. 
 
 Page 
 
 noAfft) 832 
 
 noAjs 171 
 
 rioo-os 403 
 
 Uov 404 
 
 Upo^ 442 
 
 Tlpovmi 1177 
 
 Upwi 1142 
 
 Uvp 1154 
 
 Uvpa/uLi': 1212 
 
 Tivpyo^ 8 1 6 
 
 ^rjp 1152 
 
 (pi 353 
 
 ^iv 353 
 
 «I>0/3/X0S 1207 
 
 -ire 353 
 
 Qual-Che, (Ttal.) 428 
 
 Quale, (Ital.) . 428 
 
 Qualis 403,405-8 
 
 Ouam 398 
 
 Quaado 398 
 
 Que, (Lat. Fr.) 396,436 
 
 Quel, (Fr.) 428 
 
 Quclquo, (Fr.) 428 
 
 Queo 402, 428 
 
 Questo, (Ital.) 429 
 
 338, 3.95 
 
 395 
 
 395 
 
 395 
 
 441 
 
 Qu 
 
 cquam 
 
 cunque 
 
 d 
 
 dam 
 
 n 399,433 
 
 404 
 
 404 
 
 408 
 
 ppc . 
 ppiaiTi 
 s . • 
 
 Page 
 
 Quisque 395 
 
 Ouisquiliae 4o9 
 
 2uod 395. 
 
 Quot 430 
 
 ^uum 398 
 
 R. 
 
 Rabbet 1233- 
 
 Rabble 1244 
 
 Rabidus 1241 
 
 Rabies 1241 
 
 Rabula 1244 
 
 Race, tlie Course, 1037 
 
 Family, 1037 
 
 tbe Runnet, 1122 
 
 of Ginger, 103O 
 
 Racemus 1011 
 
 Rachen, (Germ.) 607 
 
 Rack, to Torture, 946 
 
 to ifrtcA: off Wine, 945,1092 
 
 of Hay, 944 
 
 of Mutton, 944 
 
 of the Clouds, .... 1046 
 
 Racket 944,9^1 
 
 Radamanthus 1023 
 
 Radio 1031 
 
 Radius 1030- 
 
 Radix 1034 
 
 Rado 911,298,103a 
 
 Raff 1244 
 
 Raffen, (Germ.) 1241 
 
 Rag 9G^,9G-i: 
 
 in Bala Rag 964 
 
 Ragamuffin 1076 
 
 Ragazzo, (Ital.) 10()() 
 
 Rage 597, 921, 1153 
 
 Ragg 1065 
 
 Ragman's
 
 INDEX I. 
 
 1291 
 
 Page 
 
 R.igm ail's Roll 1024 
 
 Raguled 1075 
 
 Raja, (Eastern Title,) .... 1003 
 
 Rail 6l5, 10^7 
 
 Railings 10/8 
 
 Railler, (Fr.) 1188 
 
 Raillery lOfT" 
 
 Raillon, (Fr.) IO78 
 
 Raiment 1018 
 
 Rain . loGi 
 
 Rais, (Fr.) I009 
 
 Raise 935 
 
 Raisin, (Fr.) 1010 
 
 Rait 1045 
 
 Rake, 939 
 
 the Person, 940 
 
 the Mine 94 1 
 
 Rake Hell, or Rakell, . g50 
 
 Rake-Tyne, (old Eng.) 949 
 
 Ralar, (Span.) IO76 
 
 Raler, (Fr.) . IO77 
 
 Ralla, (Lat.) 1078 
 
 Rally , 1077 
 
 Ram 1199 
 
 Ramage, (Fr.) 11 99 
 
 Ramble II99 
 
 Rame . II99 
 
 Ramex II98 
 
 Rammakin 1200 
 
 Rampant 1200 
 
 Rampart 1211 
 
 Ramping 1200 
 
 Ramus 1200 
 
 Ran, Rap and Ran, 1124 
 
 Rana . 1113-4 
 
 Ranceo 1112 
 
 Rancid 1112 
 
 Ranco 1112 
 
 Ranconner, (Fr.) 1 1 24 
 
 Page 
 
 Rancour 1112 
 
 Rancune, (Fr.) 1124 
 
 Rand, (Germ.) 1098 
 
 Random 1125 
 
 I^angc 1099, &c. 
 
 Rank 1099,1107,1109 
 
 Ranke, (Germ.) im 
 
 Rankle 1112 
 
 Ranne Balk 1097 
 
 Ransack 1 1 23 
 
 Ransom 1124 
 
 Rant 1115 
 
 I^ap 1242 
 
 I^ape 1241, 1244 
 
 Rapidus 1241 
 
 Rapier 1243 
 
 Rapine 1241 
 
 Rapio 1241 
 
 Rapum 1244 
 
 Rarus 938, 1156 
 
 Rasberry 034 
 
 Rascal g5i 
 
 Rase 528 
 
 Rash 030 
 
 a species of Cloth, . . . 942 
 
 Corn, 1032 
 
 Rashand, (old Eng.) .... 929 
 
 Rashing, (oldEng.) 931 
 
 Rasp 881 
 
 Rasp-Raspolo, (Ital.) .... 934 
 
 Rassie 929 
 
 Rastal 940 
 
 Rastle, &c 913 
 
 Rastrum 938, &c. 
 
 Rat 942 
 
 Ratch 1032 
 
 Ratches, (old Eng.) 929 
 
 Rate
 
 1293 
 
 INDEX I, 
 
 Page 
 
 Rate 1009 
 
 Bateau, (Fr.) 941 
 
 ^lathe 931 
 
 Rather 931 
 
 Ratio 1008 
 
 R^tisser, (Fr.) 1008 
 
 Rattle 90; 
 
 Ratus 1008 
 
 Raucus 982 
 
 Rave 1241 
 
 Rave up 1241 
 
 Ravidus 1203 
 
 Ravine 1241 
 
 Ravio 1'241 
 
 Ravua 1203 
 
 Rauk 1032 
 
 Ravy . . . . 880,.965, 115-, 1167 
 
 Rawt 965 
 
 Ray, the fish, 966 
 
 R^aymund 1025 
 
 IjLize 1030 
 
 — — of Ginger, 1032 
 
 Razor 928, 941 
 
 Re, (Lat.) 502,1141 
 
 Reach 587, 946 
 
 Read 1015 
 
 Ready • • • • 991 
 
 Ream for Cream, 1236 
 
 Reap 1239 
 
 Rebe, (Germ.) Palmes, . . . .1243 
 Reb-Hun, (Germ.) Perdix, . . 1243 
 
 Rechen, (Germ.) 607 
 
 Rqckon 6l4 
 
 Rectus 935, 990 
 
 Red 603,914, 1203 
 
 Red Plague 6o3 
 
 Reddour, (old Eng.) .... I019 
 
 Redsman, (Scotch,) 1019 
 
 Page 
 
 Reechy IO69 
 
 Reed 976 
 
 Reek I066 
 
 Reel 1081 
 
 Reem of paper 1236 
 
 Reeve 1251 
 
 Regale 1002 
 
 Regan, Lear's Daughter, . . 1120 
 
 Regard 60-I 
 
 Regio 1002 
 
 Rcgo 935, 1001 ^ 
 
 Rehearse 8O9 
 
 Reige, (Germ.) .... 1031, 1091 
 
 Rein-Deer 966, 1111 
 
 Rein, (Germ.) .... 1096,1102 
 
 Reinigen, (Germ.) IO92 
 
 Reins, (Eng.) 984 
 
 Reise, (old Eng.) 998 
 
 Reizen, (Germ.) 923 
 
 Rele, (old Eng.) 1081 
 
 Relhan IO78 
 
 Religio 1005 
 
 Remus 1197 
 
 Ren, (Lat.) . . . 984,1114,1176 
 
 Renard 983 
 
 Rend 1121 
 
 Render 1122 
 
 Rennet 1121 
 
 Renouard 983 
 
 Rent 1121-2 
 
 Reor 1010 
 
 Rcpo 622 
 
 Res 537,912 
 
 Resing, (old Eng.) 998 
 
 Rest 611,996 
 
 Restic Bacon QI6 
 
 Resty or Restive 997 
 
 Retch 948 
 
 Rete
 
 INDEX I. 
 
 1293 
 
 P.igc 
 
 Retc 993,944 
 
 Retro 502,1141 
 
 Rere II67 
 
 Mouse S80, 937 
 
 Revel 1243 
 
 Reward 60-4 
 
 Rex 1001 
 
 Rhea 1134 
 
 Rheda 933 
 
 Rhenus H-l 
 
 Rhetor 1016 
 
 Rhone 1121 
 
 Riband 1234 
 
 RibaldiT 1244 
 
 Ric, (Eng.Termin. &c.) . . . 1003 
 
 Rica 961 
 
 Ricaraer, (Fr.) 1052 
 
 Rice 604,638,1167 
 
 Rich 1003 
 
 Richmond 1025 
 
 Ririnium 9"' 
 
 Rickets 972 
 
 Ricketv 634 
 
 Rictus 917,967,1085 
 
 Rid 9«r, 988 
 
 Ride,(Eng.) 1034 
 
 Ride, (Fr.) 9^7 
 
 Ridco 967 
 
 Riddle 1011-2 
 
 Ridge d^9 
 
 Ridglc 1075 
 
 Ridgeling 970 
 
 Ridica d<i7 
 
 Rife 1240 
 
 Riff Raff 1244 
 
 Rift 1242 
 
 Rifte 1242 
 
 Rig 1018 
 
 Page 
 
 Rig Muher impudica, .... 925 
 
 Rigeo 966 
 
 Higge, (Scotch,) Sulcare, . . 9^9 
 
 Right 935,998-9 
 
 Rigid, &c 966 
 
 Rigo 1064 
 
 Rigols, (oldEng.) 1002 
 
 Riive, (Bclg.) Rastrum, . . . 1242 
 
 Rill 1074 
 
 Rim 1236 
 
 Rimor 1198 
 
 Rind 1090 
 
 Ring 609,1087 
 
 Ringe i<597 
 
 Ringen, (Germ.) 10S8 
 
 Ringo 967,1085 
 
 Rinse 109I 
 
 Rip 1242 
 
 Rip and Roar 1235 
 
 Riot 923 
 
 Rise 935, 1141 
 
 Wood 977 
 
 Rite 1088 
 
 Ritus 1008 
 
 Rival 1232, 1243 
 
 Rive 1243 
 
 Rivus 1232 
 
 Rix, (Lat. Termin.) .... 356 
 
 Rixo 578 
 
 Roach c^GQ 
 
 Road 920, 1034 
 
 Roam 1200 
 
 Roan 1155 
 
 Roar 937, 1157,1166 
 
 Roast . 1043 
 
 Rob 1241 
 
 .Telly 1249 
 
 Robe 1234 
 
 Robiu
 
 1594 
 
 INDEX I. 
 
 Hobin 1251 
 
 Robin Redbreast 1203 
 
 Robur 1157 
 
 Rock . 970-1 
 
 Rocket 961,982 
 
 Rod 1041 
 
 Roder, (Fi.) 984, IO61 
 
 Rodo 983 
 
 Rodomont 984, 1062 
 
 Rodomontade I062 
 
 Roe-buck 9^5 
 
 Rogne, (Fr.) 982 
 
 Rogner, (Fr.) 984,1114 
 
 Rognon, (Fr.) 984,1114 
 
 Rogo 575,969 
 
 Rogue 922 
 
 Rogus 968 
 
 Roil 1081, 1088 
 
 Roine 1114 
 
 Roist-Roisterer 921 
 
 Roll 1081 
 
 Romagc 1198 
 
 Ronchisso 1083 
 
 Ronchus 1085 
 
 Ronyon 983 
 
 Rood 1041 
 
 Lofte, (old Eng.) ... 914 
 
 Rude, (old Eng.) ... 914 
 
 Rook 982 
 
 Room II9G 
 
 Roost 998 
 
 Root 910 
 
 Rootle 916 
 
 Rope 1234 
 
 Tricks 1235 
 
 Ropery 1235 
 
 Ropey 1234 
 
 Roquelaure, (Fr.) 9^1 
 
 Ros 1065 
 
 ■ Page 
 
 Rosa, Rose, 915 
 
 Rostrum (J20, 916' 
 
 Rot 1070 
 
 Rota .V 910, 960 
 
 Rote 1040 
 
 Rotlier-Hithc IO60 
 
 Rotter-Dam 1062 
 
 Rottle . , , 916 
 
 Rou, (old Eng.) 964 
 
 Rove 1200 
 
 Rougb 961,981 
 
 Rounce 98O 
 
 Round 1090 
 
 Round in the ear III9 
 
 Rout 909, &c. 
 
 Route 920 
 
 Routine 1040 
 
 Row 921, 1153 
 
 of fish 1114 
 
 Roxana 176 
 
 Roynish 1114 
 
 Rozinante d7^ 
 
 Rub 1241 
 
 Rubbish . 1244 
 
 Rubeo . 1203 
 
 Rubigo 1203 
 
 Rubrica 1203 
 
 Rubus 1202 
 
 Ruby 7 ..... . 1203 
 
 Ructo 601, 879 
 
 Ruck 973 
 
 Rud, (Germ.) 933 
 
 Rudde, (old Eng.) 913 
 
 Ruddle 915 
 
 Ruddy 915 
 
 Rude 981 
 
 Rudge washed 970 
 
 Rudis 981, 1141 
 
 Rudo 982 
 
 Rudus
 
 Pase 
 
 Rudus 981 
 
 Rue 96*4, 975 
 
 Ruefull 1167 
 
 Rufen, (Germ.) .1235 
 
 RufF 964, 1241, 1244 
 
 Ruffian 1244 
 
 Ruffle. 1197- 
 
 Rufus 1203 
 
 Rug 961 
 
 Ruga 634, 9G0 
 
 Rugged 9^^ 
 
 Rugio 601, 982 
 
 Rugosus 960 
 
 Ruhren, (Germ.) 115/ 
 
 Ruina 1157 
 
 Ruma 1202 
 
 Rumbtc 1197-9 
 
 Rumen 1202 
 
 Rumex 1203 
 
 Rumino, Ruminate ...... 1202 
 
 Rumny-Wine 11 99 
 
 Rump . . 1196' 
 
 Rumpfen, (Germ.) 1197 
 
 Rumple 1197 
 
 Rumpo 1198 
 
 Run 1103 
 
 Run-Rig, (Scotch,) 1103 
 
 Runcina 917,1085 
 
 Runcino 917 
 
 Runco 917,1085,1114 
 
 Runic 1120 
 
 Runnagate 1121 
 
 Runt lOSG 
 
 Runymedc 1 1 20 
 
 Ruo 911,930, 1157 
 
 Rursum 1141 
 
 Rus 537, 912 
 
 INDEX XV 1295 
 
 Page 
 
 Ruscum . I. . . 975 
 
 Rush 930, 924^ 
 
 the Plant g^G 
 
 Ruspini, (Ital.name,) 933 
 
 Ruspino 933 
 
 Ruspor 933 
 
 Russet 915 
 
 Russctine 915 
 
 Russus 915 
 
 Rust 916 
 
 Rusten, (Germ.) 991 
 
 Rustle gig 
 
 Rut 960, &c. 
 
 Rutabri p 1 1 
 
 Rutabulum. 911 
 
 Rutcllum pi I 
 
 Rutrura 911,975 
 
 Rutuba pn 
 
 Rutum pr5 
 
 %e 974 
 
 Pa/3Si^w . 1212: 
 
 PaSa/xr^o? gg.4 
 
 PaSaj/os 
 
 FaSivo^ 
 
 PaSi^ 
 
 PaStos 
 
 PaBioupyew 
 
 993 
 
 094 
 993 
 993 
 
 P«f'« 962 
 
 Pa^a70? qQ2 
 
 Padufxiy^ g(32, loOo 
 
 P"'^"^ Oga 
 
 ^^^xepo^ g65 
 
 ^"'"^ 9^2, loOi, 1091 
 
 P"'"' 928, Q62 
 
 QIO 
 
 965 
 
 FctKU . 
 Fc(K€\o<; 
 
 P« 
 
 K(a.
 
 H96 
 
 IJ^DEx I. 
 
 PuKia 
 P 
 
 . : 971 
 
 PaKOS 963 
 
 Pafxvos: 1201 
 
 Vajivova-ia 1205 
 
 Pa/uiCpo^ 1205 
 
 PaTTiS 1242 
 
 PaTTTW 103, 1242 
 
 PaTrys 1244 
 
 Papo? 1157 
 
 Pacra-co 587,929,962 
 
 Paa-Twvevw 995 
 
 Pacpavi] 1244 
 
 Pa(pi<i 1242 
 
 P«x'^ 971 
 
 PeyKca 917,962, 1085 
 
 Pe^u) 912 
 
 Pcia 994 
 
 PeiBpov 1052 
 
 Pe/mfSca 120O 
 
 Peo) 990, 1016,1164 
 
 Ptiyvvu) 587, 961 
 
 Priyo^ 961 
 
 Ptjidio^ 993 
 
 Ptiv 1090 
 
 P>}cr(rio . 929, 961 
 
 Piyoi 966 
 
 PiKJ/os 966 
 
 PifJL(pa 1200 
 
 Pivt] 1086 
 
 Pjt/os 1086, 1090 
 
 Flov 1086 
 
 FiTTt] 1243 
 
 PiTTi^u) 124 3 
 
 PtTTJS 1243 
 
 Fa;* 
 
 PlTTTU) 103,1200 
 
 Pis, Piv 917, 1085 
 
 PiCTKOS 1091 
 
 Pi^ 1243 
 
 PofiSriv 1240 
 
 P070S 969 
 
 Poyxo^ 1085 
 
 PoSajuvos 994 
 
 Po^avfj 995 
 
 Podavi^w 995 
 
 PoSai^os 994 
 
 PoSoi/ 915 
 
 Po^os 917, 1059 
 
 Poia gi5 
 
 Poi^os 1052 
 
 PotKOS 613 
 
 Po/d/Seo) 1200 
 
 Pojxcpaia 1200 
 
 Po-naXov 1242 
 
 PoTTTpou 1242 
 
 Poucrto^ ' . . 915 
 
 Pox6o^ 1059 
 
 Pvyxo^ 917, 1085 
 
 PudfJio^ 1051 
 
 PvKuvtj 917, 1085 
 
 Pufxa 1212 
 
 Pufitj ........ 1196, 1212 
 
 Pv/jLfjLa 1213 
 
 PvTrau) 1244 
 
 Pi/TTos 1244 
 
 PyTTTO) . . ' 1213, 1244 
 
 Pvo/dai 1213 
 
 Pva-KO) 990 
 
 Piyo-juos 1051 
 
 Pvo-os q66 
 
 Pvcrra^u)
 
 INDEX I. 
 
 1297 
 
 Page 
 
 Pua-Ta'^o) 990 
 
 PuTtjp ggo 
 
 PvTt? 966 
 
 ?ua) 989, 1213 
 
 TwGoov . 917 
 
 Pwfjiti 1157, 1212 
 
 Pwvvvw 1157, 1212 
 
 Fwofjiai 1 157, 1213 
 
 Pftjjoos 1 1 75 
 
 P^xo) 917 
 
 PoJO) 1157 
 
 s. 
 
 Sacar, (Span.) 659 
 
 Sack 6'58 
 
 Salam, the Arabic Salutation, . 230 
 
 Same 3f)g 
 
 Sap 659 
 
 Satrap 1231 
 
 Saucius 658 
 
 Scabies 722 
 
 Scale 8O9 
 
 Scindo 658 
 
 Scoop 660 
 
 Scrietch 11 66 
 
 Scull 135 
 
 Scylla 1.35 
 
 Se, (Lat.) 339, 401,461 
 
 — (Ital.) 432 
 
 Sea 475 
 
 Seco 638 
 
 Secundus 415, 471 
 
 Secus 415,466,506 
 
 Sed 415,466, 506 
 
 See 475 
 
 Seek 475 
 
 Semi 401 
 
 Page 
 
 Seorsum 401 
 
 Septem 508 
 
 Sequor 576 
 
 Serendib . 119 
 
 Serpo 1208 
 
 Seu 461 
 
 She 339 
 
 . Sheer 1153 
 
 Sheriff 1251 
 
 Ship 659 
 
 Si, (Lat.) 380, 461 
 
 — (Span. Ital. Fr.) 432 
 
 Sibi 343, 353, 4.98 
 
 Sic 380, 466 
 
 Sight 476 
 
 Sin, (Lat.) 433 
 
 Sine, (Lat.) 433, 500 
 
 Singultus 435 
 
 Singiikis 434 
 
 Sinister 435 
 
 Sino 4:i:^ 
 
 Six 506 
 
 Sip ........... 665 
 
 Sirpiccs .'.•.. 1238 
 
 Sive ........... 461 
 
 Syrius 174 
 
 So, (Eng.) .... 380,432,478 
 
 (Germ.) 433 
 
 Soc, (Fr.) 658 
 
 Sol , 372 
 
 Some 3()g 
 
 Sorcx 1133, n. 
 
 Sous, (Fr.) 506 
 
 South 71 
 
 S])oIunca 776 
 
 Sta, (Ital.) 129 
 
 Stand 171 
 
 Star 174 
 
 8 B Statira
 
 1298 
 
 INDEX I. 
 
 ,/' 
 
 Page 
 
 Statira 17^ 
 
 Stesso, (Ital.) 429 
 
 Sto 168,272,290 
 
 Story 730 
 
 Stringo 755, 774 
 
 Strix 755 
 
 Su,(Ital.) 505 
 
 Sub 283, 506 
 
 Subigo • 736 
 
 Such 409 
 
 Sum . 292-6 
 
 Sup 660 
 
 Super 283, 5o6 
 
 Sur, (Fr.) 505 
 
 Surface • 506 
 
 Sursum 506 
 
 Sus . . . 401, 415,466, 503,688 
 
 Susque 416 
 
 2e 461 
 
 2fao/uat 475 
 
 2e(j0(09 174 
 
 ^r]iJ.epov 345 
 
 Sf/res 345 
 
 1.1 460 
 
 Ztos 479 
 
 J.KaWio . 809 
 
 2Ka77Ta) 659 
 
 Z7rAa7;^i'or/ 7/6 
 
 lu . 338 
 
 1.(pe 353 
 
 2<|)ets 353 
 
 Hx^^u) 658 
 
 Hw^to 241 
 
 Tad 480 
 
 TaiUer, (Fr.) 659 
 
 Page 
 
 Tailor 659 
 
 Talis 408 
 
 Tarn 398 
 
 Tantus 398 
 
 Taprobane II9 
 
 Te, (Lat. Part.) 46l 
 
 Tego 202 
 
 Tel, (Fr.) 428 
 
 Ten 471, 508 
 
 Tonus, (Lat.) 392 
 
 Than 391-3,474 
 
 That 378, 438 
 
 The 338, 345 
 
 Their 382, 418 
 
 Them 382 
 
 Then 391,474 
 
 Thence 39I 
 
 There 382 
 
 These 379 
 
 They 379 
 
 Thilk, (old Eng.) 4o6 
 
 Thine 4l6 
 
 This 378 
 
 Thither 386 
 
 Those 379 
 
 Thou 338 
 
 Though 380 
 
 Three 467 
 
 Thresh 178 
 
 Thus 380 
 
 Thy 338 
 
 Tibi 343 
 
 Till 411, 440 
 
 Tim, (Lat.Termin.) 398 
 
 Timber 255 
 
 Timour 505 
 
 Tire, (old Eng.) To Devour, . 712 
 
 To 468 
 
 Tollo
 
 IN 
 
 Page 
 
 ToUo 832 
 
 Too 469 
 
 Tooth 769 
 
 Torqueo 580 
 
 Tot 398 
 
 Tother 386,415 
 
 Totus 398 
 
 Trace 947 
 
 Traho 947 
 
 Trans 468 
 
 Tribula 589 
 
 Tribulatio 589 
 
 Triones 174 
 
 Triops 588 
 
 Triptolemus 588 
 
 Tu 338 
 
 Turn 398 
 
 Tunc 392 
 
 Twain 471 
 
 Twenty 471 
 
 Twice 471 
 
 Twilight 471 
 
 Twine 471 
 
 Twist 471 
 
 Two 470 
 
 Tzar 506 
 
 Tye 471 
 
 Tau 504 
 
 TavTa 421 
 
 Te 403, 450 
 
 Teiu 113 
 
 TeAAo) 832 
 
 Terra 480 
 
 Terri^ 480 
 
 T»;AtK09 406,414 
 
 TriXiKOVTO^ 400, 414 
 
 Ttj/mepov 345 
 
 T>;i'OS 413 
 
 DEX I. 
 
 1299 
 
 Pago 
 
 TvTes 345 
 
 Tt 412 
 
 Ti^'/M' 303,487 
 
 T'" 413 
 
 Tii'O? 504 
 
 Tfs 412 
 
 To 46q 
 
 Tode 414 
 
 Tohevrepov 414 
 
 Todev 4]4 
 
 ToBl 414 
 
 Toi 414 
 
 Toios 414 
 
 Toioo-Se 414, 460 
 
 To£oyros 414 
 
 Tocos 414 
 
 TococrSe 460 
 
 TovTO 421 
 
 TfTrrw 303 
 
 OaXa/jLOi 589 
 
 QaXacrcra 803 
 
 Qarepos 386,471 
 
 Oe,eev 426, 443,461 
 
 0e« 478 
 
 Qeaofxai 475 
 
 ©«'« 47g 
 
 Qeiou 487 
 
 ©f'o? 479 
 
 QeXv/mvou 530 
 
 QefxeXiov 254 
 
 ©e/o/^os • 1207 
 
 0tw 487 
 
 ©v" 399 
 
 ©' 460 
 
 Oi/o) 487 
 
 u,v.
 
 1300 
 
 INDEX I. 
 
 Page 
 
 u, \ . 
 
 'S^acillo S67 
 
 \\ngaboiul 867 
 
 Vagus 867 
 
 XA Kvriar, the. Fates of tlie 
 
 Goths, 153,11. 
 
 Vario 622 
 
 \'arious "02 
 
 Varus 622 
 
 Udder 387, 873 
 
 Udus ^^5 
 
 Veer 6'17, 1149 
 
 V^ 
 
 er 
 
 621 
 
 Veratrum 6l3 
 
 Verber 62I, II49 
 
 Vereor "21 
 
 Veretrum 62 1, 1149 
 
 Verge, (Eng. Fr.) . • • • 42-5, 617 
 
 Verger 
 
 43 
 
 Vergo 67—70,621 
 
 Vermis C21 
 
 Verpa "21 
 
 Verpis 62 
 
 Verres 621,1149, 1152 
 
 Verro 1149, 1155 
 
 Verruca 621,1149 
 
 Verso 534-5, 564 
 
 Versum — Versus . . 66, 534, 1 1 49 
 Verto . . 534,554,609,621,1149 
 
 Veru 1149 
 
 Vervactum 73b 
 
 Vervex 621, II49 
 
 Verus 59,621-4 
 
 Vcscor 715 
 
 Vesta 41,264,715 
 
 Vestie .......... 207 
 
 Vestis '. . 264, 456 
 
 Ugly 765 
 
 Pa;e 
 
 Ugsome 765 
 
 Vi, (Ital.) 353, 431 
 
 Vioi, (Lat.) 821,870 
 
 Victima 821 
 
 Video 77,477,710,726 
 
 Viere 622 
 
 Vigilo 60 
 
 Vinegar 715 
 
 Vir 503, 623, 1148 
 
 Virajro 6*23 
 
 Vireo , . • • 623 
 
 Virer 1149 
 
 Vires 623, 11 49 
 
 Viridis 46, 623 
 
 Virtue 553 
 
 Virtus 553,623 
 
 Virus 623 
 
 Vis 196 
 
 Viscus 77^ 
 
 Viso, Visito 710 
 
 Uitro 4l6 
 
 UmQuvvhile, (Scotch,) .... 410 
 
 Uncle 287 
 
 Uncus 776 
 
 Ungo 776 
 
 Unguis 77^ 
 
 Unicus 435 
 
 Vos 340 
 
 Up 283 
 
 Ur,(Gcrm 1139 
 
 Urbs 1229 
 
 Urceus • 84, 646 
 
 Urchin 645 
 
 Ure, En-Ure 844, II70 
 
 Urgeo 592 
 
 Urina 1138 
 
 Urino 1181 
 
 Urium 1181 
 
 Uro
 
 INDEX I. 
 
 1301 
 
 Page 
 
 Uro 1206 
 
 Ursine 6*48 
 
 Ursus 6-11 
 
 Urtica 650 
 
 Urus 1152 
 
 Uscire 445 
 
 Use 844 
 
 Usher 781 
 
 Usque 440, 833 
 
 Ut, (Lat.) 439 
 
 Ut in Utmost 620 
 
 Uter 386'-;, 873-4 
 
 Uterus 387, 874 
 
 Utis, (Shaksp.) 399,821 
 
 Utor 1 2b', 844 
 
 Utter 212, 445,820 
 
 Utterance 6'20, 821 
 
 Yyye/JLO^ 227,747 
 
 Yyir]^ . 125, 240, 719 
 
 Yypo9 856 
 
 YBi/ou 874 
 
 Yao9 865 
 
 Y^pia 874 
 
 YSw 865, 895 
 
 YBwp 865 
 
 Ytos 228 
 
 Y/c€\os 242 
 
 Y)U€ts 340 
 
 YTraiQa 457,820 
 
 YTrep 283 
 
 YTTtjpereui 5j8 
 
 Ypa^ 1153,n. 1162 
 
 YpLOV 1162 
 
 Ypi(T(ro<i 11 62 
 
 Ypov 1162 
 
 Yppi^ 1162 
 
 Yprt^p 1162 
 
 Y|0;^// 1162 
 
 Y? 688 
 
 Ya-repa 387, 874 
 
 Ya-repo^ 231,387,874 
 
 W. 
 
 Wachter, (Germ.) 873 
 
 Wack 871 
 
 Waddle 871 
 
 Wag 870, 867 
 
 Wage 867 
 
 Wager 867 
 
 Wages 867 
 
 Waggle 867 
 
 Wagon 867 
 
 Wahr, (Germ.) 623 
 
 Wahren, (Germ.) 1143 
 
 Wait 60-62 
 
 War 624, 1148 
 
 Ward 42-6,55,623,792, 
 
 989, 1149 
 Ware, Wary 55 
 
 Warie, (old Eng.) 626 
 
 Warison, (old Eng.) 60 
 
 Wark in Bul-Wark 76 
 
 Warm 1206 
 
 Warn .... 55-7,623, 1149, 1152 
 Warnish, (old Eng.) . • . . . 53 
 
 Warp 1207 
 
 Warrant 58,623, II 49 
 
 Warren .... 58,623,1149,1174 
 
 Warry, (old Eng.) 1164 
 
 Wart 221 
 
 Warton 51,626 
 
 Warwick 57 
 
 Wary 623, 1142 
 
 Was 322 
 
 Wash 864 
 
 Washes
 
 1302 
 
 INDEX I. 
 
 Pige 
 
 Washes 86'8 
 
 Wassail 63 
 
 Wastel Bread 6.3 
 
 Water 857, 864, 883 
 
 Wattle 883 
 
 Wave 867 
 
 Wax ■ 843, 87P-3 
 
 We 344, 417 
 
 Weak 870 
 
 Wear 625, 1148 
 
 of a River, 57 
 
 Weary 1148 
 
 Weatiier 866 
 
 Weed 626 
 
 Week 870 
 
 W^eide, (Germ.) 869 
 
 Weigh 867 
 
 Weifde, (old Eng.) 551 
 
 Welt of a Garment 49 
 
 Werdcn, (Germ.) 549 
 
 West 833 
 
 What .396 
 
 Wheat 873 
 
 Wheese 888,892 
 
 When 397 
 
 Whence . • • -, ^97 
 
 Whfere 39/ 
 
 Whet 726, 864 
 
 Whether. 397 
 
 Whey 871 
 
 Which 408 
 
 Whig 871-2 
 
 While 409 
 
 Whilomc 409 
 
 Whirl 1185 
 
 Whirr 1148 
 
 Whisp 871 
 
 •Whisper 888 
 
 Page 
 
 Whisk 726, 891 
 
 Whisky 807 
 
 Whist 888 
 
 Whistle 888 
 
 Whit 446 
 
 White 873 
 
 Whither 397 
 
 Whizz 888 
 
 Who 396, 408 
 
 Whom 397 
 
 Whore II68 
 
 Whose 397 
 
 Wick or Wack 870 
 
 Wicker 869 
 
 Wier 1149 
 
 Wight 446 
 
 Wit 726 
 
 With 866 
 
 With, Withy 869 
 
 Wither 892 
 
 Word 550 
 
 Work 35,537,606,912 
 
 Worm 622,1207 
 
 Wood 1211 
 
 Worry 624, 1148 
 
 Worse 625 
 
 Worsted 625 
 
 Wort 51, 625 
 
 Worth 53 
 
 Worthy 53 
 
 Wrack 608 
 
 Wrangle 610, 1088 
 
 Wrap 1233 
 
 Wrath 579,608,1153 
 
 Wray 615 
 
 Wreak 608 
 
 Wreath 529, 6'08, IO87 
 
 Wreck 608 
 
 Wren
 
 INDEX I. 
 
 1303 
 
 Page 
 
 Wren 6lO, 108; 
 
 Wrench 609, IO87 
 
 WrencheSj'(old Eng.) .... 610 
 
 Wrest 6'18,948, 1087 
 
 Wrestle IO87 
 
 Wretch 607 
 
 Wrie 622,1147 
 
 Wriggle 611 
 
 Weight 35,537,606,912 
 
 Wring 609,1087 
 
 Wrinkle 610,967,1087 
 
 Wrist 609 
 
 Write 619 
 
 Writhe 599,608,1087 
 
 Writhle, (old Eng.) IO89 
 
 Wroote, (old Eng.) 619 
 
 Wroth 308 
 
 Wrouglit 538, 579 
 
 Wry 617 
 
 Wurgcn, (Germ.) 597 
 
 Wurtz, (Germ.) 51 
 
 Xerxes 
 
 152 
 
 Y. 
 
 Y, (Engl. Terminat.) .... 354 
 
 — (Eng. Prefix.) 462 
 
 — (Fr.) 432 
 
 Page 
 
 Yard 42, 1 149 
 
 Yare, (old Eng.) 1 1 79 
 
 Yarmouth 11 64 
 
 Yarn 1179 
 
 Yea 245, 36o 
 
 Year 1142 
 
 Yede, (old Eng.) .... 456, 829 
 
 Yes 245, 331, 359 
 
 Yesterday 1141 
 
 Yet 443 
 
 Yex 893 
 
 Ylk, (old Eng.) 405 
 
 Yon, Yonder 340, 36 1 
 
 Yore 1142 
 
 Your 342, 418, 1151 
 
 Yox 894 
 
 Zoroaster 177 
 
 Zutano, (Span.) 430 
 
 Zwei, (Germ.) 47 1 
 
 Zvveifcl, (Germ.) 47 1 
 
 Za 472, -191 
 
 Zao) 
 Ze 
 
 Zev 
 Zeu) 
 Ziju 
 
 4go 
 
 -1(J1 
 4QO 
 
 490 
 198 
 
 INDEX
 
 INDEX II 
 
 A. 
 
 Page 
 Adonis, name of, whence derived 183, 198 
 
 jfire Coti, the people, whose history 
 is traced by General Vallancey . . 6 1* 
 
 America. Grecian Colonies probably 
 settled there 518 
 
 Celtic Dialects found there 518 
 
 Apollo, the Carnean or Grynean .... 518 
 
 Arcades, observations of the name of 
 this nature 649 
 
 Art and Nature, dispute on 558, n. 
 
 Articles, formation of in various Lan- 
 guages 34,5, &c. 
 
 B. 
 
 Barbarous Languages, what chiefly 
 
 to be noted in ; . . . 517 
 
 Basque Language, dialect of the Celtic 378 
 similar to the Esqui- 
 maux Language 519 
 
 C. 
 
 C, D, G, &c.. Cognate Consonants 
 
 8, &c. 24, &c. Pr.Diss. (15) 
 Cadmus and the Serpent's Teeth, story 
 
 of 567, n. 
 
 Cantemir, Prince, his derivation of 
 
 Constantinople 172 
 
 Celts, observations on this people 1 18, 510 
 
 Pr. Diss, (29) 
 
 Imperfect state of Celtic Lite- 
 rature . . . • 1006 
 
 Chatterton, his Pedigree of the Berg- 
 hams noted 816 
 
 Page 
 Cherohes, name of, resembling that 
 
 of the Greeks 519 
 
 Cimmerians, the Cimbri or Cambri- 
 ans 519 
 
 CN, the Element, denoting the Top 
 
 — Head 499,518-9 
 
 Comparison, degrees of 357 
 
 Consonants, Cognate or Commutable, 
 alone useful in discovering the Af- 
 finities of words. Remarks on the 
 Consonants 8—35. Pr. Diss. Sect. L (2.) 
 
 CP, Element of • . . . 659 
 
 CR, Element of 152 
 
 D. 
 
 Davies, Mr. author of the Celtic Re- 
 searches, &c. quoted .... 118, 177 
 
 ' Is admonished to burn 
 
 his Bryant • 721 
 
 DC— N, Element of 47, 183 
 
 Declensions of Nouns. The Impari- 
 labic of the Greeks 179. Pr. Diss. (40-1) 
 
 Dentals, D, T. Names of Father de- 
 rived from hence, as Atta, Dad, 
 &c 479, 833 
 
 Druids, origin of the name 1 79 
 
 E. 
 
 Earth, name of, under *R, 'RT, 
 &c. passim. Languages receive 
 their materials from the Earth, 
 with its Accidents — Operations, 
 and Properties . Pr. Diss. Sect. II. (2 ) 
 
 et passim. 
 Eden,
 
 INDEX II. 
 
 1305 
 
 £«/w, name of, whence derived ... 185 
 Element or Elementary form explained 2 
 
 Pr. Diss. (34.,) n. 
 Elements, original of Language: 
 
 The Theory of, compared with the 
 doctrine of the transmigration of the 
 soul ; . 1255 
 
 G. 
 
 Genitive Case, termination in S thro' 
 
 various Languages 350 
 
 ■ Imparisyllabic of the 
 Greeks 368 
 
 Gipseif Language 320 
 
 ————— Comparison between 
 the Blanket of the Gipseys and 
 the Roman Toga 320 
 
 Greeks, considered as the corrupters 
 of names. A vulgar error .... 156 
 
 H. 
 
 Hecate, observations on the Mytho- 
 logy of "... 756 
 
 Hesperides, Gardens of 193 
 
 Hindostanee Dialect, anecdote on its 
 resemblance to the Irish 337 
 
 Homer, name whence derived .... 151 
 
 I. 
 
 Idrii, the name of a prophet, whence 
 derived 177 
 
 Infantine sounds Pa, Pa, At, Tad, &c. 
 supposed to have operated in the 
 formation of Language .... 479, 838 
 
 Italian Language, probably not a cor- 
 ruption of the Latin 317 
 
 K. 
 Kal-Mucks or Moguls, i.e. Mog-Gu/s 519 
 Kamschatka, whence derived .... 519 
 
 L. 
 Z., letter, remarks on 371. Pr. Diss. (24) 
 
 Pa-e 
 Laftau, a learned and acute writer 5 1 8 
 Languages, observations on passim, 
 Theory of, as given by former 
 writers, totally useless in discover- 
 ing any facts 484, 839 
 
 May be discussed in a few 
 
 sentences or pages . . . 419,439,485 
 
 — Infantine, Ma, Pa, Tu, 
 
 Tat, 8cc 479 
 
 Collection of names be- 
 
 longing to Ta, Tat 486 
 
 Italian, &c. See under 
 
 their respective names. 
 
 The idea of Exdite- 
 
 ment, most prevalent in . . . .71 8-9, 
 
 et passim 
 M. 
 M, B, &c., the Labials express Fa- 
 ther and Mother, in a great variety 
 of Languages, as Mama, Papa, &c. 
 
 277, 479 
 
 Supply Verbs of Being and 
 
 Possession 281 
 
 Pronominal parts of Speech 340 
 
 -Applied as a termination 
 
 to the Dative case, particularly in 
 
 the Plural 352 
 
 Macedonians, the Mac -Donalds ... 519 
 Maro, name of, whence derived . . 151 
 Mir/ianiswe dti La rigiinge, quoted . . 171 
 
 — * Author of ; 
 
 " the most unfurnished, unable 
 " and inefficient" of all l:ltymolo- 
 
 gists 920 
 
 Milton, quoted, (Civil suited morn), &c. 49 
 Mohawk Language, an attempt at Ety- 
 mology in 518 
 
 Monboddo, (Lord,) may be produced 
 in Philological Discussions as au- 
 thority for an Historical fact ... 519 
 Moore, nzme oi, whence derived . . 151 
 Mythology, fables of, often arise from 
 
 confusion in names 135 
 
 8 c Mytliology,
 
 1306 
 
 INDEX II. 
 
 Page 
 Mythology., Mysteries of, contained in 
 a Chinese Tradition . . . Pr. Diss. (29) 
 
 N. 
 
 N, NC, Element, denoting Being . 286 
 
 Supplies Pronouns 340 
 
 Termination of the third per- 
 son plural in verbs 325 
 
 Has arisen probably from 
 
 the Element -"G, "GG, &c. ... 370 
 
 Nouns, inflexions of in Latin, Greek, 
 &c. arise from Demonstrative Pro- 
 nouns 350, &c. 
 
 Numerals, from one to ten, most 
 probably Demonstrative parts of 
 Speech 4.67, 507 
 
 Fallacious in determining 
 
 the Affinity of Languages .... 517 
 
 Ogga or Onla, the Goddess of Wis- 
 dom among the Celts 749 
 
 Oghain of the Celts, observations on 747, n. 
 
 Ogmlus, name of Hercules among the 
 Celts 747, n. 
 
 O««wa/opa?/fl, principle of . . . .84-5,918 
 
 Orpheus, (\\xot.Qi. 181, 1056, n. 
 
 name whence derived . . . 1250 
 
 P. 
 
 Particles, i. e. Adverbs, Conjunc- 
 tions, Prepositions, under the form 
 "C, *D, &c , C\ D', &c. . . 437,458 
 
 __ Called in some instances 
 
 Expletives, &c. No objection to 
 this mode of conceiving them 
 when duly understood 458 
 
 Persians, their Language, remarks on 424 
 
 _ Names of their Kings, 
 
 Xerxes, &c 153 
 
 Pheryllt, the Teachers of Arts and 
 Sciences among the Celts .... 1 1 89 
 
 Page 
 
 Phrygian Words, the origin of to be 
 found in the Teutonic Dialects . . 815 
 
 Pronouns, examination of in various 
 Languages '. . . 334, &c. 
 
 — — — In Latin, Greek, Russian, 
 Persian, Spanish, Italian, French, 
 Hebrew, Celtic 343, 424, 428, 489, 497 
 
 Composition of . . . 377, &c. 
 
 Proserpine, name and mythology of, 
 whence derived 757, n. 
 
 Q, letter, remarks on . . 25, Pr. Diss. (30) 
 R. 
 
 i?, letter, remarks on 12, Pr.Diss. (36,) &c. 
 
 — Element, denoting Being .... 342 
 
 — '*R, ^RS, &c., which the primi- 
 tive form a tnodus concipiendi . . 528, n. 
 
 — R and S, relation between 13, 531, n. 
 
 Pr. Diss. (36) 
 Rowley, Poems under that name 
 
 quoted or explained 115, 159, 234, 569, 
 576,617-8, 670,699, 817, 1081 
 
 s. 
 
 Sach, the term said to pervade all Lan- 
 guages, means only the * Terra 
 ♦ Secata,' the Hollow, Furrow . . 658 
 
 Stytha, anciently called Scoloti, i. e. 
 the Celts 519, Pr. Diss. (29) 
 
 Shakspeare, quoted or explained 49, 78, 89, 
 94-5, 118, 130-1, 219, 234, 257, 279, 
 359, 470, 551-2, 559, n. G03, 646-7, 
 
 1047, 1116 
 T. 
 
 Testament Old, defence of the mode, 
 in which the Persian names are 
 represented 155 
 
 Theory of Languages, see Language. 
 
 Timour, the Tartar name, whence 
 
 derived 505 
 
 Titans,
 
 INDT-X II. 
 
 1307 
 
 Page 
 Titans, not born from the Earth, but 
 Workers in Earth, Clay, &c. P. D. (29,) n. 
 
 V. 
 
 Vallancey, General, his acute conjec- 
 ture on the origin of the term 
 Kamschatka 519 
 
 Verbs, formation of in various Lan- 
 guages — Latin, 296, &c. — Greek, 
 302, &€.— Irish and Gallic 505, 
 &c.— Welsh, 307, &c.— Comish, 
 Armoric, Hindostanee, 311 — Gip- 
 sey 312 — French, Italian, Spanish 
 313—321, &c. — Gothic, Saxon, 
 
 Page 
 English, and German, 322, &c. — 
 Persian 308, 312, &c. — Hebrew, 
 Chaldee, Arabic, Syriac, and 
 
 Samaritan 326 
 
 Verbs of Being, examined, Is, &c. . 290 
 
 Connected with the 
 
 idea of stability 272, 290 
 
 W. 
 
 iu, V, »RT, \R, &c. the Elementary 
 forms examined . 605, &c. 621, &c. n. 
 
 Zoroaster, name of, whence derived . 181 
 
 The distance of the Author from the Press has operated in causing the following and many other 
 typographical mistakes, which the Reader will readily correct. — The Indexes will be found extremely 
 deficient : The English— Latin, and Greek words are detailed in the first index, with tolerable precision ; 
 but the words in other Languages are only occasionally noted, and the Celtic terms, which have been 
 perpetually introduced in the Work, are seldom to be found. The words in the Eastern Languages, 
 which have been likewise examined with great diligence, are not noted at all in the Index. As the 
 Work advances in its progress, and begins to fulfil the purposes of an Universal Repository of words, 
 the Indexes should then be most copious and accurate. In the present state of the discussion, the 
 form, which they now bear, will perhaps be sufficiently minute for the purposes of the general Scholar.
 
 ERRATA. 
 
 Page 
 
 10. 
 
 280. 
 
 319. 
 
 366. 
 
 402. 
 464. 
 
 1. 24. 
 1.24. 
 1. 2S. 
 1. 7. 
 
 I. 7. 
 1. 13, 
 
 518. 1.35, 
 
 529. J. 12. 
 
 582. 
 
 1. 8. 
 
 604. 
 
 1. v?3. 
 
 621. 
 
 1. 16. 
 
 758. 
 
 1. 15. 
 
 75.y. 
 
 I. 2!J. 
 
 828. 
 
 1. 11. 
 
 839. 
 
 1. 26. 
 
 869. 
 
 J. 5. 
 
 907. 
 
 1. IS. 
 
 944. 
 
 1.27. 
 
 949. 
 
 1.27. 
 
 953. 
 
 1. 7. 
 
 for igo read Origo. 
 
 for preferred read preserved. 
 
 for It read At. 
 
 for the sentence beginning with 
 
 We, &.C., read "We perceive, 
 
 " that in both these forms there 
 
 " is alike an increase in the Ge- 
 
 " nitive though not of syllables; 
 
 " and the Grammarians have 
 
 " chosen to distinguish them by 
 
 " names, whicii are meant to ex- 
 
 " press, that in one form there is 
 
 " an increase of syllables in the 
 
 " Gen'tive, and in the other there 
 
 " is none." 
 
 for Eecnion read Eemen. 
 
 for " NhSi, as the same Ni is 
 
 " with St," read " as the same 
 
 •• Ni is with Si in Ni=Si." 
 
 for " has learned, what the most 
 
 " learned," &c. read •' has h'arued, 
 
 " what the most profound." &c. 
 
 n. for "as for example," read 
 
 " as D for «xanip!e." 
 
 for Oko«zo read Obguzo. 
 
 fur lloR-Or read HoRR-(>r. 
 
 for Verrunca read Verrunco. 
 
 before hoxo read and. 
 
 for AcHnot read AcHna. 
 
 for and read et. 
 
 for Spun, and Ital. read Fr. and 
 
 Span. 
 
 for Oxrvt read O1170?. 
 
 for Rracan read Hracan. 
 
 for Rate read Rele. 
 
 for Rraughc read Dr.iught. 
 
 for Sraggi/ read Scraggy. 
 
 Page 
 
 994. 
 
 996. 
 1034. 
 1050. 
 
 1056. 
 
 1077. 
 
 1078. 
 
 1083. 
 1085. 
 1399. 
 
 1 104. 
 1141. 
 1153. 
 1161. 
 
 1182. 
 
 1198. 
 
 1. 6. for Facile read Fncilis. 
 
 1. 8. for iif-BEREiT, read 6e-REiT. 
 
 I. 10. for Rest read iuRest. 
 
 i. 9. for Rushter read Rushnter. 
 
 I. 27. for " Kep-ORRos, (Knirov^ot,) in 
 
 "a contrary order, llortorum 
 
 " custos, &c." read " KEi'-ORoi, 
 
 " in a contrary order, (K>i7rc<t/fot, 
 
 " Hortorum custos, &c." 
 
 for Pedum read Pedetn. 
 
 for If read It is. 
 
 for might seen read might have 
 
 seen. 
 ne but one, for Here we see read 
 
 The term. 
 
 for Ronchiose read Ronchioso. 
 
 for R I n, M or B read R | n, m, b. 
 
 for or Rises up read or what Rises 
 vp. 
 
 for Rid read Rig. 
 for */jR read •'R. 
 16. for Keek-OS, (K>i{o«,) read Knj. 
 for Otigof read Oi/fou?. 
 dele h in the first Arrha. 
 for fottn Tviii forms. 
 for term read terms. 
 
 1.15. 
 I. 20. 
 1.20. 
 
 last li 
 
 1. 22. 
 1. 4, 
 1.29. 
 
 I. 12. 
 1. 29. 
 n. I. 
 1, 9. 
 1. 9. 
 1. 25. 
 1. 18. 
 
 PRELIMINARY DISSERTATION. 
 
 for each and read each other or. 
 
 for D an read DJan. 
 
 for VusaLLe read VasaLLo. 
 
 for a-o read ce. 
 
 for the first CL read C. 
 
 &c. &c. &c. 
 
 16. 
 
 1.20. 
 
 23. 
 
 1. 17 
 
 25. 
 
 1.27 
 
 26. 
 
 1.30 
 
 30. 
 
 1. 6
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY 
 
 Los Angeles 
 This book is DUE on the last date stamped below. 
 
 ,,AR 2 5 195S 
 
 Form H)-40m-7,'j0(C790s4)444
 
 11 KIMIIIil 
 
 D 000 592 570 
 
 pT^A- 00 HOT REMOVE 
 "^' THis BOOK CARO 
 
 ^^.iiBRm<:x 
 
 ^^^aoiiivoi^^ 
 
 university Reseo 
 
 rch Librorv
 
 ni 
 
 Ti 
 
 'gj^) '< 
 
 
 lELs'^ 
 
 ,\ 
 
 1