UC-NRLF ' S, NL wen GIFT OF Q / ~ftt> / tA^f^&Lz /0^e^x.j HISTORICAL AND CRITICAL REMARKS INTRODUCTORY TO A COMPARATIVE STUDY OF GREEK ACCENT MAURICE BLOOMFIELD, PH. D., Associate Professor for Sanskrit and Comparative Philology, JOHNS HOPKINS UNIVERSITY. REPRINTED FROM AMERICAN JouRNjn/6 PHILOLOGY, "VOL. iV, WHOLE No. 13. BALTIMORE, 1883 Press of Isaac Friedenwald, Baltimore. HISTORICAL AND CRITICAL REMARKS INTRO- DUCTORY TO A COMPARATIVE STUDY OF GREEK ACCENT. I. Accent is a universal phenomenon in language, and one which is in close union with what is treated by grammar under the head of sound or phonology. The sounds of a word without accent are merely separate stones which accent cements into a linguistic entity, either a word or a sentence. W. v. Humboldt says : ' The unity of the word is pro- duced by the accent. This, by itself, is of a more spiritual nature than the sounds, and it is therefore called the soul of speech, not only because it is really the element which carries intelligibility into speech, but because it is, more than other factors in speech, the immediate expression of feeling ' (cited by Gottling, Accent der griechischen Sprache, p. 8). The word accent in modern terminology is unfortunately com- pelled to do duty for more than one linguistic fact. First, in the case of the word, it signifies the relative stress and pitch character- istics of its various syllables, with no restriction to that syllable which has the strongest stress or the highest pitch. This is the most scientific function of the word. A closer study of the life of the word cannot be satisfied with a theoretical analysis of its sounds and syllables and a superficial recognition as to which of the syl- lables has the highest pitch or strongest stress, but it must be known also in what way or to what extent this syllable is elevated above those surrounding it. Furthermore, the relations of the remaining syllables to one another will always show that the same character- istics which distinguish the tone-syllable *ar' e^o^v attach themselves in a lesser degree to some one or more of the remaining syllables ; in short, I would define word-accent in this wider sense as the history of stress and pitch in the immediate practical subdivisions of the word, its syllables. This definition of accent has necessarily to be kept apart from that other more familiar one by which, in the cur- rent parlance of grammar, the pitch or stress of the most accented syllable is designated. This, of course, is not all. For just as the .** J *** word has its history of pitch and stress, so has the sentence. The members of the sentence stand in a relation to the sentence as a whole which is not unlike that in which the syllables stand to the word. Here, of course, the word ' accent ' has again to do double duty : first, it indicates the relative characteristics of the words which make up the sentence, and, secondly, the word is also em- ployed to mark that favored member of the sentence which holds the most prominent position, i. e. the one which corresponds to the ' tone-syllable ' in the word. In the sentence ' he did it, not she,' we may speak of accent in its most pregnant sense and refer merely to the two summits ' he ' and ' she/ or on the other hand we may call before our minds a picture of the exact relation of each of the words in pitch and stress, not giving our attention merely to the summits, but watching the undulation of the tone-line in which the sentence moves all along, from the beginning to the end. This is the study of accent in its scientific sense. That the accent of a sentence is as much under the influence of an organic law of some kind as the accent of the word is seen as soon as one attempts to disturb the natural cadence of a sentence such as the one cited above. By transferring the summit pitch and ictus to the second word of the sentence we destroy the organic life of the sentence fully as much as though we change the summit pitch and stress in a single word. ' He did it, not she ' is as much not an English sentence as ' development ' is not an English word. Frequently the change of relation in pitch and stress does not go so far as to destroy the sentence, it simply makes another sentence out of it, as for instance when the summit tone is shifted successively from one word to another in the group of words ' give me that book.' We obtain four different sentences corresponding to the four different positions of the summit tone. With this last case may be compared the way in which, e. g. in Greek, the change of accent changes entirely the character of certain words otherwise the same, and in fact enters as a considerably fruitful factor into word-formation. For instance, rpoxos is an agent- noun or participial formation meaning ' running,' ' a runner '; rpoxos is an action-noun or abstract, ' a running,' ' a course '; (popos means ' bearing '; (popos ' a bearing,' a c tribute ' ; both couplets are forma- tions identical in every respect but their accent ; the accent makes the same phonetic groups into two words as distinctly differentiated in function as two primary noun-formations from the same root can be. And, lest it be suspected that it was merely the superfine linguistic genius of the Greeks which brought in so delicate a factor as a power in word-formation, it may be stated at once that this difference is prehistoric, and Indo-European ; the couplet op6s and . (popos makes a perfect proportion with Sanskrit bhards ' bearing ' and bhdras ' a bearing,' ' a burden.' In the same manner cf. in Greek ^rpoKrovos ' killing his mother ' as epithet of Orestes, and . wrpoKTovoi * slain by a mother ' as epithet of the children of Medea, the accent alone is the factor which has produced two distinct categories in noun-composition, also prehistoric and Indo-Euro- pean, and up to date not understood by the familiar guides for the study of Greek. 1 The chapter on sentence-accent is one of the most difficult and obscure in the study of grammar, and has been brought within the range of scientific discussion only very lately. Of course certain obtrusive phenomena which belong under this head had been noticed and discussed long ago ; as for instance the fact that certain words lose their independent accent in the sentence, namely, the means literally ' mother-slaying '; it is the kind of compound which is called tatpurusa by the Hindu grammarians, that is, a simple compound in which the first member stands to the second in the relation of a case depen- dent upon it. MyTpo-KTovot, is a secondary adjective compound, what is called in Hindu grammar a bahuvrlhi compound, one upon which the idea of possession and the like is secondarily engrafted ; the meaning is strictly speaking ' pos- sessing,' i. e. being affected by a mother-slaying. The stem KTOVO- in the two compounds is not the same ; in the first instance it is the nomen agentis urovoq 1 slaying,' in the second it is the nomen actionis Krovog ' a slaying.' The differ- ence of tone in the two compounds represents one of the most noteworthy archaisms in Greek nominal accentuation. Simple dependent compounds like firj-r po-KTovoc were originally accented on the second member of the entire compound ; this law is so strongly alive in the Greek compounds of this class, whose second member is a noun of agency in -6-, that the law for recessive accentuation is observed only so far as it does not annul the older law according to which the tone must be on the second member, therefore / a;/rpo-/crdvof is against the recessive tendency. On the other hand, possessive compounds were originally accented on the first member, and in accordance with that, such compounds follow freely the laws of recessive accentuation, as /uqrpo-KTovot . The same law reveals itself in such accentual difference as is contained in Sk. yajfiakamds 'desire of sacrifice,' and yajnd-kdmas 'having desire of sacrifice'; the former is a simple dependent, the latter a secondary possessive compound. The Sanskrit regularly differentiates such compounds by varying accentuation, while in Greek the archaic differentiation of accent is preserved only sporadi- cally. See L. v. Schroeder in Kuhn's Zeitschrift, 101 fg., esp. pp. 106, no and 116 ; Whitney, Sanskrit Grammar, 1247, 1264 fg. and 1293 fg. enclitics and proclitics ;' certain words change their accent accord- ing to their position in the sentence : the so-called anastrophe 2 of 1 That the proclitics do not lack an etymological accent (cf. below, p. 36), but that they lose their accent from syntactical causes, i. e. from their relation to other words in the sentence, can often be shown easily, either by pursuing their history within the language itself, or by comparison with corresponding words in other languages. For instance, ov proclitic appears at the end of a sentence and in some other cases as ov ; wf and ef when they follow the governed word appear as fog and If (Qebg wf, /ca/c.uv If ). That the proclisis of 6, rj is not due to some etymological peculiarity of these words is shown by the Sanskrit corres- pondents sd, sa" ol, at the special Greek new formations for older roi, rai (Sk. masc. //= rot) are made analogically after 6, rj, and borrow from them their proclisis. In the same manner no doubt all proclitics lose their accent owing to syntactical relations, i. e. their lack of accent is due to Greek laws of sentence accentuation. About enclisis we will have much more to say below. [It is almost needless to add that the word ' proclitic ' is a modern invention brought into currency by G. Hermann (Gottling, p. 387). That does not militate against the existence of the thing ; only there seems to have been no recogni- tion of it in antiquity, and the omission of the accent in the cursive MSS was due to differentiation, to the desire of distinguishing not only between 6 and o, rj and rj, ol and ol, al and al, but also between ov and ov, etf and elf, iv and ev, f.ef and If, the spiritus asfiernot being heard at that time. See G. Uhlig, Zur ' Wiederherstellung des altesten Compendiums der Grammatik, Festschrift zur j^Begrussung der XXXVI Philologenversammlung, p. 80. B. L. G.] 2 The true explanation of anastrophe is as follows: Originally 'prepositions' were oftener or as often ' postpositions,' i. e. the position of these small words in the sentence was a free one. This is clear, especially from the Vedic San- skrit, where some of the most common ones occur oftener after their nouns than before them (e.g. a 'to' occurs in the Rig- Veda 186 times after its case and only 13 times before it). The mere fact that in later periods of language (e. g. Greek and classical Sanskrit) the tendency is to place them before their cases in itself proves nothing against this natural assumption. The case of a mono- syllabic preposition like If, which receives its natural accent after the word it governs, but is proclitic when it precedes it, points to the probability that the true accent of these Greek particles must be looked for in their postpositive position. Indeed, just as If (orthotone), so do all bisyllabic prepositions appear with their true accent when they follow their cases, and just like ef (proclitic) do all bisyllabic prepositions exhibit a substitute for proclisis when they accent their ultimate. The grammars which regard the oxytonesis as the original accentuation, of course explain it as due to a desire on the part of the language to point to the word governed by means of the accent, but such an explanation needs hardly to be refuted. The originality of the tone of bisyllabic prepositions in anastrophe is proved in addition by the fact that this accent is demanded by the corresponding Sanskrit words whenever the etymology is clear. So Sanskrit dpa is not to be compared with Greek and but with OTTO ; Sk. dpi not with kiri but with em ; in the same manner the archaic character of the accentuation in irept, frdpa and oxytone bisyllabic prepositions, which, as is now generally believed, preserves the original accentuation of these prepositions. The change of an acute to a grave on an oxytone before another word, though a phenomenon totally unexplained, 1 contains no doubt a VTTO is warranted by Vedic ^>dn,pdra and lipa; the etymology of pera and Kara is obscure, but they probably, like those preceding, have preserved their original form in paroxytonesis ; vTrep is not to be directly compared with Sk. updri, which is reflected exactly in the oxytone vneip virep may have preserved an originally different accentuation, or it may have followed secondarily the accent of the other prepositions which suffer anastrophe, aided perhaps by the accent of virepoe = Sk. tipara. On the other hand d/^t/which does not suffer anastrophe, is borne out in its oxytonesis by Sk. abhi ; avri to be sure is oxytone after the case which it governs, against the accenTofSanskrit dnti ; but it may have left the company of the prepositions with anastrophe, because it differs from all of them in having its first syllable long (by position). In fact it appears to be a law, unnoticed even by Benfey, the author of this explanation of anastrophe, that only prepositions of two short syllables are affected by it (virsip always oxytone, but virep virep with anastrophe). The etymology of avd and Aid is obscure, but there is again no reason to doubt that their oxytonesis is based on good etymological grounds. The fact that these prepositions were originally paroxytone is proved also by the fact that they are so accented in adverbial function. Prepositions were originally adverbs, which have become attached to certain cases secondarily and in relatively later periods of language. Many common prepositions in Greek are still adverbs in Vedic Sanskrit: dpa,prd, pdrd (dTro, 7rp6, Trdpa), while pdri (Trepi) does function for both ; conversely the Vedic dti (eri) is both adverb and preposition, while in Greek it has remained adverb only. The assumption that such accentuation as euro, Trapd, etc., contains a substi- tute for proclisis is easily vindicated. As a matter of fact only monosyllables are toneless in proclisis ; the treatment of bisyllabic words in the same position is in perfect accord with the treatment of enclitics when these contain a too great number of morae. Just as enclisis is restricted to three morae and two syllables (therefore /Idyof T7f, but %6yoi rtve^, cf. below, p. 22), so proclisis is restricted to one syllable and two morae (therefore /c iravruv, but Kepi iravruv). The author of this ingenious explanation of anastrophe is Benfey (' Die eigent- liche Accentuation des Indicativ Praesentis von ? sein und tya sprechen sowie einiger griechischen Praepositionen,' Gottinger Gelehrte Nachrichten, \ Febr. 27, 1878, p. 165 fg., reprinted in Vedica und Linguistica, p. 90 fg.); he / closes his article with the following remark : " . . . es ist nicht besonders / rlihmlich fiir die griechische Philologie, dass, nachdem sie mehr als zwei Jahr- tausende mit verhaltnissmassig geringer Unterbrechung geiibt ist, noch in ihren jungsten Lexicis und Grammatiken, die Formen and, eni, Trapd, Trepi, V7r6, Kara, [terd aufgestellt werden, welche in der Sprache weder je vorkommen noch vor- kommen konnten.' ] An elaborate discussion of this difficult question, which space forbids us to reproduce even in a condensed form, is contained in the essay of Leonhard Masing : Die Hauptformen des Serbisch-Chorwatischen Accents, nebst einleit- difficulty whose solution will depend upon further investigation in sentence-accent. The difference between interrogative and indefi- nite pronouns (interrogatives, orthotone ; indefinites, enclitics) is a case where sentence-accent^ apparently, has given the language a method for differentiating an originally single category into two ; this also is not understood, but the archaic character of this phe- nomenon is warranted by similar methods in other languages. 1 And it has been urged lately that two different word-forms which perform the same function, may owe their difference in form to different intonation in sentence nexus. 2 enden Bemerkungen zur Accentlehre des Griechischen und des Sanskrit, St. Petersburg, 1876, p. 19 fg. 1 The relation of rig, orthotone and interrogative, to rig, enclitic and indefinite, is evidently the same as that of the German interrogative ' wer ' to the indefinite ' wer ' in such sentences as the following : ' Wfr ist gekbmmen ? ' and ' Es ist wer gekommen.' We recognize at once that the enclisis of the indefinite is due to its peculiarly subordinate position in the sentence and not to any etymo- logical deficiency, it is therefore a feature of sentence-accent. Cf. the still less clear method of the Sanskrit for differentiating interrogatives from indefinites. By various particles (some enclitic and others orthotone : ca, cand, at, etc.) the interrogative without losing its own tone becomes indefinite, thus kds ' who ? ' kd$ ca ' any one ' ; cf. Lat. quis and quisqtie, identical in form and meaning. Whitney, Sk. Gram. 507 ; Delbrtick, Die Grundlagen der griechischen Syntax, pp. 138, 145. 2 The most striking instance of this kind is an attempt to account for the different forms of the third person plural of the copula. It is true that the various forms of it, Doric fart, Attic eiffi, Ionic Zaoi, cannot be carried back to any one origin by any phonetic jugglery. Accordingly complicated processes of analogy have been resorted to generally in order to harmonize these forms. Gustav Meyer's view, e. g. is that a-avn is the Greek ' ground-form.' From this form he derives kaai by assuming that the e was added secondarily from the strong forms of the root (e. g. karC) to *aai for *avn , i. e. *a-avrt ; while Doric fan, Attic elm, are also to be derived from *avri by assuming that the initial vowel was assimilated to the e of the strong forms. Others employ other processes of analogy in order to harmonize these forms with one another. But Joh. Schmidt has taught for some years past that Doric-Attic fan elai is to be referred to a form *a-fan (= Germ, s-ind, Zend. h-enti) % while earn is to be referred to *a-avTt. in the manner exhibited above. The two forms *a-evrt and *o-avri are explained as, originally, respectively the orthotone and the enclitic forms of the word in accordance with the ideas of Wackernagel as laid down in Kuhn's Zeitschrift^iXXIV, p. 457 fg., cf. below, p. 36 fg. Of these two forms *a-ivTi, the orthotone form, crowded out *a-avri in Doric and Attic, while vice versa *a-avri, the enclitic form, gained the supremacy among the lonians. This explanation is laid down with a very slight modification in the doctor- dissertation of his pupil, Felix Hartmann : ' De Aoristo Secundo,' p. 68, while From the first opening out of the accented Vedic texts, a very important fact bearing upon sentence-accentuation had been noticed. In Sanskrit the finite verb in principal clauses is enclitic, while in subordinate clauses it is orthotone ; this fact lay fallow until Jacob Wackernagel, in the 23d volume of Kuhn's Zeitschrift, p. 457 fg., showed that the Greek verbal recessive accent is nothing more than this enclisis of the finite verb extended to all kinds of sentences, subordinate as well as principal, but at the same time modified by that peculiar law of Greek according to which enclisis cannot extend beyond three morae. Wackernagel's ingenious discovery we will discuss in full further on ; the point which is to be recognized here is the fact that the study of sentence-accentuation is destined to a prominent place in the grammars of the future, and that the present generation of scholars will, beyond a doubt, see this develop into a science ; the delicacy of the subject will call for the keenest penetration, but this will be rewarded by the importance of the results ; results of comparative grammar alike valuable to the phonetist, the morphologist, and above all perhaps the student of syntax. The study of accent in these two forms (sentence and word- accent) has then gained a distinct place in grammar. It may be mentioned also that the phonetist recognizes phenomena closely parallel to these in the structure of the syllable. The syllable also has a relative accentuation, i. e. its various parts exhibit different degrees of pitch and stress, and like the word the syllable has usually one summit, which is a sonorous element, most frequently a vowel, as e. g. in hand ; often a lingual or nasal as in the second syllable of an^rrrite, waging, handsmmmsf. That the summit accent is variable in position, according to the character of the syllable, can be readily observed in taking a set of pairs of syllables which vary from one another in their final consonants, these being in the one case surd and in the other sonant : seed and seat, pease and piece, brogue and broke ; the syllable tone of seed, pease and brogue is upon a part of the vowel nearer to the final consonant than in seat, piece and broke. Further, there may, just as in word- accent, be more than one summit-accent, especially in long syllables. Schmidt himself has returned to the expedient of analogy in KZ. XXV, 591. Hartmann also employs Wackernagel's ideas on sentence-accent in order to explain the various forms of the second aorist, ibid. p. 66. And Wackernagel himself (KZ. XXIV, p. 470) accounts for the loss of augment in preterits by assuming different accentuation in subordinate and principal sentences. 8 If the syllable ' yes ' is pronounced in a contemplative way, e. g. in the sentence ' yes, that may be so,' it receives two summits with a decided fall between them. In general it can be noticed that in isolated syllables the relative accentuation of the various sounds gains especially clear expression ; so e. g. in the various uses of the word ' well ' in such connections as ' well, let's go then,' and ' well, are you ready ? ' The first ' well ' has falling tone, the second rising tone. The subject of syllable-accentuation so far has not gained a very important place in grammar, and still belongs to the phonetist rather than to the grammarian. But taken in connection with word and sentence-accentuation, syllable-accentuation serves to show that accent has been and still is a constant factor at work upon every infinitesimal subdivision of human speech. If we im- agine the course of human speech represented by a line, this line will be a constantly undulating one when we wish to mark the varying pitch of the sounds ; if we wish at the same time to convey a picture of the varying stress or ictus the line would constantly and gradually vary in thickness. Add to this the fact that this variation in pitch and stress is not the effect of one single kind of accentuation, but of a threefold one, and it will be understood how delicate a subject for investigation it becomes even in living speech. In dead languages the difficulties are increased so as to make it hopeless that all the bearings of accentuation will ever be understood. The discussion must restrict itself almost entirely to accent in its pregnant sense, i. e. what we have termed summit-accent; only rarely will the stations for lower pitch or minor stress play a part in the discussion. For all the tradition on the subject, preserved either in accent marks or in the description of contemporaneous grammarians, is restricted to that, and is very fragmentary, as well as vague in its terminology. The general phonetic bearings of this subject can at present be studied most conveniently in Sievers's' Handbuch der Phonetik (Manual of Phonetics), especially 32-6, pp. 177-95 (word and sentence-accent) and 29 and 30 (on syllable tone). II. It seems to-day almost a truism to state that a discussion of Greek accent must start from whatever knowledge there is on Indo- European accent ; in other words, that the study of Greek accent must be comparative. This is true precisely as much in this division of Greek phonetics as in any other, as for instance the study of Greek consonants, where one would not now-a-days presume to say much without bringing in the related languages. This, however, does not exclude the fact that accent is, more than other factors in speech, subject to those forces in language which produce change. The Greek and Latin three-syllable accentuations present so fixed and peculiar a physiognomy even in their earliest phases that one would suspect that this restriction to the last three syllables of the word is something that was inherent in these languages from their origin, yet it has been proved for the Greek that this extremely peculiar accentuation is a development out of a system of accentu- ation to which such a restriction was originally totally unknown. The German language to-day exhibits a seemingly fixed law of accentuation, namely, that of the root-syllable. This seems a reasonable accentuation, for of all parts of a word the root would seem to be the most prominent and therefore entitled to superior stress and pitch. Yet no fact in linguistic history is at present so clear as this, that the original German accentuation was not re- stricted to the root-syllable, but was a free movable accent, often upon the root, but hardly less often upon some sufExal element. This is proved by Verner's law, and the accentuation of the root- syllable in the German of to-day cannot be due to anything else than the analogy of those words which, under the old free tone-law, exhibited the accent on the root; an analogy carried out with almost flawless consistency. This does not exhaust the variety of accentual methods to which Indo-European languages have arrived by various processes, often very obscure. The Lithuanian division of the Lithu-Slavic family consists of Lithuanian proper, Lettish and old Prussian. The last branch has died out without leaving any tradition as to its accentu- ation ; the first, the Lithuanian, exhibits a free accentuation which can be compared and identified with that of the Vedic Sanskrit, in spite of many deviations. The Lettish, which is related as closely to the Lithuanian as the language of Herodotus is to that of Thucydides, has abnegated all historic accentuation and accents everywhere the first syllable. We need not go so far as the Lithuanian and Lettish to find an equally striking and equally difficult phenomenon. The Aeolic dialect in Greece is differentiated from the other dialects in that it has given up almost entirely the accentuation of the ultimate. Excepting the oxytone prepositions of two syllables and a few IO conjunctions like avrdp, arap, there can be no accentuation except that of the penultimate and the antepenultimate (Gottling, p. 29). This is one of the main elements in the fabled special resemblance between the Aeolic and Latin, and has been the cause of much nonsense, 1 and this resemblance with the Latin has also given birth to the equally erroneous idea that the Aeolic accent is older than that of the remaining Greek dialects. On the contrary, no one fact in Greek accentuation is clearer than this, that the oxytone words in Greek are generally archaic, that they have more than all others resisted the recessive accent. 2 To this tendency on the part of accentual systems to change in such a way as to lose its original complexion entirely, the fact is due that the comparative treatment of accent was, until very recently, a method which had not gained a firm hold upon the 1 AII these do not exhaust the varieties of seemingly fixed systems which have been built up upon the debris of the old I. E. accentuation in the various families. In the Slavic languages, the Russian has still preserved noteworthy points of contact with the accented Vedic Sanskrit, but the Bohemian has adopted the same system as the Lettish mentioned above, namely, the accentu- ation of the first syllable, while the Polish has worked out for itself a still more peculiar system. All its words, excepting those borrowed from adjoining dia- lects, are paroxytone, and here we are again led to the only reasonable expla- nation, namely, that the frequent paroxytone accent of I. E. times was here extended into a law. We can pick a case from the modern Romance dialects which will show the same complete change of accentuation, and which will at the same time carry the solution of the change with it. The words which are the representatives of the old abstract suffix tat (Lat. nom. fas, fraternitas) are oxytone : French fraternitf, l\.a\. fraternitd ; oxytone accent is a most non- Latin quality. A solu- tion for this case which is altogether probable is that the modern oxytonesis has preserved the accentuation of the oblique cases : fraternitutis , etc. The English on the other hand holds to the accent of the nominative. In the same way the French conscription has the accent of the oblique case, -onis. In a case like French parlor over against Italian parldre the accentuation of the ultima carries its own solution with it still more clearly. 2 Almost all the important categories of noun-formation which are oxytone appear in their original accentuation, as can be seen even from superficial comparison. Thus nouns of agency in -6$, 4>op6f = Sk. bhards; but the nouns of action are paroxytone, 6poc = Sk. bhdras; adjectives in -vg, r)6v$ = Sk. svadds, k-"kaxv<; = Sk. laghiis, UKVC = Sk. a$iis', adjectives in -p(5f, kpv6p6g = Sk. rudhirds ; verbal adjectives in -rof, K^vrog = Sk. frutds = O. H. G. hlut = Eng. bud (KZ. XXIII 123), ireirros = Sk. paktds; the word for father, Trar^p = Sk./*Vtf = Goth. faa*ar(ibid. 117); the perfect active participle eid&s = Sk. vidvans (cf. idvla = Sk. vidust). In declension trove ' ^o86g = Sk. pad : padds ; = Sk. dyaus : divds. II minds of investigators. Parallelisms and resemblances between individual facts of Greek and Sanskrit tone-laws were noted very soon ; even large collections of words and word-categories which exhibited identical accentuation were made, yet this did not seem to impress investigators with the fact that, unless these resemblances were accidental and that theory was not advanced the two lan- guages were committed to the same original accentuation in every part, and that it must be shown why and how they present such important differences in historical times. On the contrary, investi- gators were content to call in, for Greek as well as Latin, the recessive principle (which after all is not recessive, inasmuch as it stops at the third syllable) as a something gotten no one knows where, perhaps as Bopp has it ' because the greatest recession of tone expresses the greatest dignity and energy.' 1 To-day any one who wishes for a hearing on the subject of the accentuation of any Indo-European language must operate with the following principles : 1. The accentuation of any I. E. language is a development out of the common I. E. accentuation, precisely as much so as the sounds and forms of that language, be they ever so changed, and be their analysis ever so difficult or even impossible. 2. The principle which changes accent is precisely the same as that which changes other language matter, regular phonetic change based upon phonetic law. Just as an I. E. consonant is changed in German according to Grimm's law, so it is possible" that, e. g. originally oxytone word-categories may become paroxytone in some one language, 2 only this must be shown to take place accord- 1 Vergleichendes Accentuationssystem des Sanskrit und Griechischen, p. 16. 2 Or we will recognize below (p. 22) as important another Greek phonetic law of accent, namely this, that enclisis cannot extend beyond three morae and two syllables. Enclisis in general is an Indo-European quality (e. g. Greek re = Sk. ca = Lat. que, etc., are all of them enclitic), but the Greek restriction as to morae and syllables is a Greek phonetic law in exactly the same sense as, e. g. the loss of f or I. E. v. The Vedic Sanskrit knows no restriction of this kind ; a word of any length may be enclitic, as e. g. the stem sama ' any one * (Greek stem dpo- in d/j.6-6ev) is enclitic, not only in forms containing two syllables, but in all its forms, e. g. ace. samatn, abl. samastndt, gen. samasya. And several enclitic words may follow one another, so several vocatives, or vocatives with cases depending upon them, as e. g. Rig-Veda, VII 64, 2 : d rajana maha rtasya gopa . . . yatam: 'O ye kings, guardians of great right come hither.' Here four successive words are enclitic, cf. Journal of the American Oriental Society, Vol. XI, p. 59. 12 ing to a law, and this law must like all other phonetic laws be based pon the results of observations exercised upon extensive material. 3. Where no phonetic law can be adduced, the influence of analogy must be the changing factor. So e. g. the modern German with its prevailing accentuation of the root-syllable, the significant syllable has been explained above ; the influence of analogy in the Greek ' recessive ' accent will be discussed further on ; it is perhaps the most striking and convincing case of the workings of analogy. 4. The influence of foreign languages and adopted words cannot be left out of account. These usually carry their tone with them from home. So e. g. large categories of words in German betoken by their accentuation what is also known otherwise, namely, that they are of foreign descent, e. g. nouns in -tat, -ton, etc., universitat, institution, which exhibit foreign accent ; the entire class of verbs in ieren, studieren, marschieren, in the same manner exhibit French suffix and French accent ; according to Grimm words like reiterei, malerei) etc., have suffixal accentuation, although they are in their root good German words, because they were formed on the analogy of melodey (/ueXca&a), abtei (abbatia), so that this is an example where a distinct category of German words received both suffix and accent from abroad. 1 The question which arises next is : What was the character of this Indo-European accentuation from which the various peculiar accentuations of the several languages have developed ? Of course the question can be answered only for the smallest part ; almost all that is known is restricted to the summit-accent, and even here nothing is absolutely and completely clear. We will here consider only the one fact which, above all others, has gained an unimpugned position, namely, the freedom of position of the summit-tone of the I. E. word ; other qualities both of word and sentence-accentuation, which are probably Indo-European, will be discussed further on in connection with the Greek itself. The fact that the I. E. parent-language knew none of those restrictions as to the position of the tone which we see in almost all the languages that are still alive, and also in Greek and Latin, especially the latter, is seen by a comparison of the accented Vedic 1 The influence of foreign languages upon accentuation is still more strikingly exhibited in the threefold tone of the German word grammatik^ namely, grdm- matik, grammdtik and grammatik. The last contains the French accent (gram- matique], the one preceding the Latin (grammdtica}, while the first represents the genuine German pronunciation with the tone on the root. 13 Sanskrit with the Greek and German. This comparison yields the result that the Vedic accent has preserved very closely the old word-accent of the I. E. parent-speech. Of course this result was obtained by the usual methods of comparison. Whatever in Greek and German accent has, upon investigation, proved itself to be archaic, is not only to be found freely in the Vedas, but is usually seen there in the form of a principle of wider scope. So e. g. the seemingly irregular accent of the participles and infinitives of the thematic or second aorist in Greek is an archaism on Greek ground. In the Veda this entire tense-system is accented on the same place, the thematic vowel, except in the augment forms, where the augment always takes the tone, cf. below, p. 38. In the same manner it will be observed repeatedly that the Greek cases of oxytonesis are usually of a somewhat disjunct and fragmentary character. Not clear in themselves, they do not yield up any principle until we see them in their full bearings in the accent of Vedic word-categories which accent the ultima. And again in German, Verner's law has shown that the more salient principles of Vedic accentuation, such as the shifting of the accent from the root to the flexional element in the non-thematic conjugations, belong to the oldest property of I. E. speech, cf. below, p. 15, note ; it has also shown that appa- rently irregular accentuations, such as the Vedic accent of the nouns of relationship, pitdr but mdtar, must be carried back to the primi- tive Indo-European language. * No syllable, then, of an I. E. or Vedic word was, on account of its position or on account of its quantity, unable to bear the summit- tone ; no restriction, such as is seen in the three-syllable accents of Latin and Greek, or in the root-accent of the German, is to be found. Thus indra, indrena, dnapacyuta, dnabkimldtavarna, ag- ninam, abhimati$dhd, parjdnyajinvita, etc. (Whitney, Sk. Gram. 95) present instances of Vedic accentuation. As far as the meaning and value of this free accentuation is concerned, it must be confessed that little or nothing is known. Indeed, it may be fairly said that, in accordance with the more modest spirit in which linguistic investigation is carried oh to-day, no very ardent search is made at present for a cause which distributes the accents over these various syllables. It is felt generally and justly that final explanations of such delicate questions are not in order. The energy of accent- investigators must be directed to an investigation of the simple details of accentuation, and the causes of these variations in the separate languages, before it can be hoped at all that the original H cause of these phenomena will be understood. As long as e. g. the restriction of Latin accent to penult and antepenult is a mystery, so long there can be no hope of actually penetrating into the inner life of the accentuation which preceded it. Yet a noteworthy attempt to explain the I. E. accentuation dates back to 1847. The first one and almost the last one who undertook to describe, systematically, the accent in its historical development in the I. E. languages, and at the same time to assign a cause for its original character, was a French scholar, Louis Benloew, in a work entitled ' De 1'accentuation dans les langues indo-europeennes tant anciennes tant modernes.' According to Benloew the summit- accent was originally an accent purely of pitch, a musical accent without stress or ictus. In each word which consisted of more than one syllable, some one syllable was pronounced musically higher than all the others ; the syllable which was thus distinguished from the others was, according to Benloew, the chronologically last denning element in the word (le dernier determinant). That is, according to the theory of word-construction which ruled in Ben- loew's day without opposition, and which is accepted to-day also to a very considerable extent, a word is made up of root, suffix, personal inflexion, case-ending, augment, reduplication and so forth, and whichever one of these various elements in the word had been joined to the word last, that was entitled to this higher musical pitch. So e. g. in an augment-tense the augment, in a noun in the genitive the genitive ending ; when a word was compounded with a preposition, the preposition. As long as this principle was still in existence, the unity of the word in our sense had not as yet developed; the marked emphasis of the 'dernier determinant' directed the attention of both speaker and hearer so strongly to some part of the whole, to some special element in what afterwards became a unit, that it must be supposed that this accentuation was in force in a period previous to that of word-formation in its strictest sense. The cementing of the word as we have it now was pro- duced by an additional force. By the side of the principle of the last determinant there was developed slowly and gradually a logi- cal principle of accentuation whose purpose it was to act without reference, and in fact in opposition to the specializing tendency of the ' last determinant.' This logical accent, it is assumed, affected the root-syllable, which, in the word as a whole, is the ruling syllable. The further history of accentuation in the separate I. E. languages exhibits, then, a gradual process by which this logical 15 accentuation gains the ascendancy in the word. This in turn is gradually counteracted and affected by the influence of quantity, which Benloew, with true instinct, regards as the last factor which entered the arena. In Sanskrit, as far as is known, the accent is totally independent of any considerations of quantity ; in Greek, quantity, especially of the final syllable, begins to exercise an influ- ence on accent ; still truer is this of the Latin, where quantity and accent balance each other almost entirely. The boldness and the esprit of Benloew's thoughts on this subject are quite out of proportion with their sobriety, with the extent of the material upon which they were based. In fact they are in all important respects hardly more than ingenious assumptions. Yet his theories deserve even to-day a certain degree of consideration, for they gained such wide adherence that certain of his thoughts are even now silently accepted. So, above all, the musical character of the early I. E. summit-accent, which has never been proved, and which, if separated from stress/is certainly to our ears an extremely peculiar accentuation. Verner, in his explanation of the Old German accent and its influence upon the mute consonants, starts with this statement : ' The I. E. accent was, in its nature, chromatic (z. e. musical), and, in its use, of unlimited freedom of position ' (KZ. XXIII, p. 128). He then proceeds to explain his exceptions to Grimm's law, by the assumption that the accent became an accent of stress (expiratory) in primitive German, or possibly a combina- tion of musical and stress accent. Benloew's other important idea, namely, that of the ' last determinant,' has also been revived in our day to explain a phenomenon of the widest extent and of great importance, namely, the variation of stem and accentuation in the non-thematic verbal conjugations. 1 1 In Greek this variation of stem is preserved intact only in a few cases, and its immediate cause, the shift of accent from the stem to the root, is lost to sight, owing to the leveling force of the recessive accent in verbal accentuation. But the variation of stem-form as well as the accompanying shift of accent is easily established as archaic by comparison with the Vedic Sanskrit, so in the following cases: ei-// el(*i-((j)i) e-mi /-si fold-a fola-6a ved-a ve't-tha The duals, though they agree in both languages in having weak root-form (and accordingly are accented on the personal endings in Sanskrit), are left out el-ai(*el-Ti) : l-fiev t-re i-Cicri(*i-avTt) d-ti : i-mdsi i-thds i-dnti folS-e : fid-/Ltev ve'd-a : vid-md i6 Benloew's work represents the first and also the last attempt on so pretentious a scale to inquire into the original character, develop- ment and history of I. E. accentuation. The next somewhat com- prehensive work we owe to the founder of comparative philology, Fr. Bopp, in a book entitled ' Vergleichendes Accentuationssystem des Griechischen und des Sanskrit,' Berlin, 1854. This work has really a much narrower scope, it does not profess to deal with general questions in any way, it merely attempts to give an exhaus- tive list of those words in Greek which have still preserved the accentuation of the Sanskrit and, therefore, in all probability the I. E. accent. Yet, incidentally, Bopp does express himself on general matters, and in a way that cannot be called happy, either in its method of treating the question or in the result reached. He recognizes as the principle of Sanskrit as well as Greek accentuation ' the greatest possible recession of the tone to the beginning of the word,' p. 16- 17. This mode of accentuation possesses the greatest dignity and strength. The limitation of the summit-tone in Greek to the last three syllables he looks upon as a degradation or enervation of of consideration owing to the problematic character of the endings. In this variation of stem and accent one fact seems clear beyond all doubt, namely, that the weakening of the root is due to the shift of accent to the personal ending ; but the question arises, what may be the cause of this varying position of the accent ? There has been, as far as is known, but one answer to this question, that of F. De Saussure in his Memoire sur le Systeme Primitif des Voyelles dans les Langues Indo-Europeennes, p. 189, and that is distinctly in the spirit of Benloew's theory of the * last determinant.' Saussure assumes with Friedrich Mliller (cf. now also Fick in the ' Gottinger Gelehrte Anzeigen ' for 1881, Vol. II, part 45, 46, p. 1462) that the so-called secondary personal endings of the verb are more original than the primary, not that the secondary are the result of weakening from the primary, as has been generally held from Bopp's day down. The primary endings often differ from the secondary by an additional *, and it is thought that this i is the same deiktic particle which appears, e. g. in Greek TOVTOVI. Thus I sg. 2 sg. 3 sg. iplur. Primary : mi si ti nti Secondary: m s t nt. By assuming that the secondary endings first entered into verbal formation and that these personal endings received the tone, whenever they could, a reasonable ground is gained for the exceptional position of the three persons of the singular ; here the endings are only m, s, t, which are not fitted for carrying the tone of the word ; therefore the tone remains on the root and preserves in it a stronger vocalization. 17 language. The accentuation of final syllables or syllables near the end is due to the ' sinking ' of the accent from a position nearer the beginning of the word, etc. Nowhere, however, does he indicate in any manner by what process of investigation he came to this result, though these ideas permeate the entire book and are urged upon the reader with an evident fondness on the part of the author. They do not seem to be the result of investigation as to the nature and quality of the accent of these languages ; they are in fact not offered as such. They are given merely as the ex cathedra opinion of the master who, if any one, has a right to speak ex cathedra. Since Bopp's book, no comprehensive treatise on I. E. accent has appeared, nor is it likely that any such pretentious attempt will be made until investigation in the separate languages has established a better insight into the special accentuations ; there is reason to hope that the now recognized importance of the study of sentence- accent will shed much light both upon the original history of accent in primitive times, as well as upon the ways in which the historical accentuations of the several languages developed out of the single Indo-European language. What we have gained from this discussion of Indo-European accent is, first, the knowledge that the word-accent was a free one, restricted to no special syllable or syllables of the word, and untrammelled by quantity ; secondly, that the I. E. language knew certain well-defined laws of sentence-accentuation, the traces of which may be fairly looked for in the separate descendants of it. Thirdly, that the elements which may be supposed to have changed this original accentuation can scarcely be different from those at work elsewhere in the formal life of language, regular phonetic change and analogy. As will be seen, what knowledge we have of Greek accent calls for no other factor and no other principle, nor is it likely that any new principle, as yet unknown, will ever exer- cise any important function in the progress of this difficult study. III. We turn now to the Greek itself. The literature of the subject, both ancient and modern, up to the year 1875 is carefully collected in the first paragraph of the book of Franz Misteli : ' Uber griech- ische Betonung: Sprachvergleichend-philologische Abhandlungen,' i8 Paderborn, 1875.' Among the ancients the subject is scarcely touched upon in classical times. The first mention of it is in Plato's Cratylus, p. 399, where the terms 6vs and papvs first turn up ; next in order is Aristotle, Poetica, chap. 20, where, in addition to the O^VTTJS and [BapvTrjs of Plato, a /ztVoi/ is mentioned, i. e. a middle-tone, which has been by some exalted to a most important position in the theory of Greek accent, as we shall see soon. Aristarchus in Alexandria is the next authority in chronological order ; but above all other works of the ancients, the source for information is Hero- dian: Herodiani technici reliquiae, collegit, disposuit, emendavit, explicavit, praefatus est Augustus Lentz ; especially the first volume containing Lentz's famous preface and the book ircpl KadoXiKrjs Kpo- o-wS/as-, to which Misteli gives the first place among his authorities. In the study of modern writers on this subject one need not go back behind Gottling, Carl Gottling: Allgemeine Lehre vom Accent der griechischen Sprache, Jena, 1835 ; a book valuable for its digest of the opinions of the Greek grammarians, containing rich collections of material, but of course to-day almost worthless as far as theory and explanation of phenomena are concerned. Next in order are the books of Benloew and Bopp, which have been discussed in the preceding chapter. It may be added that Bopp's book, while almost worthless as far as its general theories 1 The literature which is given there is more than full enough up to 1875. He omits one book which is practical and valuable for accent of nouns, namely, Chandler, 'A practical introduction to Greek accentuation,' which has appeared lately in a second revised edition, Oxford, 1881. Since Misteli there have appeared in addition to the many and often extremely valuable incidental remarks and minor investigations of comparative grammarians, a few important monographs bearing upon the subject : Leonhard Masing : Die Hauptformen des Serbisch-Chorwatischen Accents, nebst einleitenden Bemerkungen zur Accentlehre des Griechischen und des Sanskrit, St. Petersburg, 1876, valuable for Greek accent in its first half, pp. 1-49, containing especially an exhaustive criticism of all opinions on the grave accent, 44 fg., p. 19 fg. Jacob Wackernagel : Der griechische Verbal-accent (KZ. XXIII, p. 457 fg.), of the greatest importance for the general theory of the so-called recessive accent. Theodor Benfey : Die eigentliche Accentuation des Indicativ Praesentis von ef und s-) : *8wa, etc. See Bopp, Vgl. Accen- tuationssystem, pp. 178-84. 2. In all the finite forms of the verb and in all those formations, verbal, nominal, or otherwise, in which the old accentuation stood before the antepenult, a new principle of accentuation has established itself to the exclusion of the old free accent. The chief trait in this new law is that it does not allow the accent to remain on any syllable beyond the antepenult, but restricts it to the last three syllables of the w.ord. To this law there is scarcely an exception in the entire tradition of Greek ; the grammarians have fixed the accent of two Aeolic words which contain diaeresis on the syllable 1 Misteli, in his list of authorities, mentions also the most important treatises on Latin and Sanskrit accentuation, which do not, however, concern us so directly. 2O before the antepenult, utjSeia in Sappho and the Lesbic c which are not of enough importance for a general discussion. Gottling, p. 20, note 2, and especially Misteli, p. 19, discuss them fully. There are, of course, some words in which the theoretical analysis of forms would lead to seeming exceptions to this law of three syllables, . g. p&cuva if we carry it back to its */aeXawa, or Ovya- rpes if it is derived from *0uyarepey ; but this is prehistoric ; at the time when the pronunciation was pe\atva, all reminiscence of an earlier */zeXawa was gone. Within these three last syllables the position of the tone evidently stands in relation to the finer measure of mora, as appears clearly in the law that the accent cannot pass beyond the penultimate when the ultimate is long, so that the Greek accent is, to a considerable extent, restricted to the last three morae, ^. g. in such types as r)8!.Kovv, SiSotei/, eXeyofju-v. To this there is in fact only one seeming exception and one real one : i. A seeming exception to this restriction to three morae is offered by such cases as . g. the genitive K^TTOV, where the acute is appa- rently four morae from the end of the word, but where in reality the second mora of the long penultima has the tone, so that if we analyze into morae and write */c6eVoo, it becomes clear that the exception is only apparent. That the acute on a long vowel means the accentuation of the last mora is not a mere assumption, as is shown by such cases as farms contracted from co-raw?. 1 In such cases a contraction has taken place, and if the tone had been on any other than the last mora the result would have been a circumflex ; the reason for the absence of the circumflex is to be found in the fact that the last vowel contains two morae (*eVra-ooy), with the first of which, the toneless mora, the a contracts ; it thus leaves the accent untouched in the result, e 1 That eara-6f is the old type of this perfect participle can be seen from the Sanskrit equivalent tasthi-van; here the Sk. i equals the Greek a, as in sthi-tds = cra-rds. 2 The circumflex cannot display itself upon less than two morae (' ^), therefore also this projected *rra-8df results in oxytone eorwf. A case where this law of circumflex is clearly exhibited is the vocative of the word Zevj. Zei>c (for *Ae6f) is an old oxytone = Sanskrit dyaiis. By an Indo-European law the accent in the vocative recedes to the first syllable of the noun, that is, the tone is as near the beginning of the word as possible. The result for this stem is the vocative Zev (i. *. 'Lev) dyaus (i. *. dtaks). The recession has taken place, but as the word contains but one long vowel, the tone has passed from the last mora to the first, exhibiting at least for diphthongs the actual divisibility of long vowels into morae. 21 2. The second exception to the law of three morae is much less easily disposed of. When the tone is on the antepenult and the last syllable is therefore short, but the penult is long, then it stands at least on the fourth mora from the end, as e. g. in ufao-ros ; and when both the penult and antepenult are long, apparently on the fifth mora from the end in a case like fJTrcipos. 1 In both of these cases there is, of course, no a priori reason why the law of three morae should not have been kept in force by making both words properispomena. 2 The only explanation that the authorities have been able to bring forward is the rather unsatisfactory one which assumes that in such cases the long penultima received a more hurried pronunciation and suffered a loss in quantity. So Gottling, p. 27 : ' the penultimate loses a part of its quantitative value because the strength of the tone of antepenult outweighs the following long syllable,' and in the same tone other writers down to Ku'hner. The difficulty in the way of such an assumption lies, of course, in the metrical value of such toneless long penultimates ; they are just as inviolably long as any other long syllables ; the of fjneipos differs in no way metrically from the 77 of the same word, and the explanation given has quite the appearance of having been constructed ad hoc without any sufficient ground. It is not uninteresting that there are quite a number of cases in the lan- guage in which both accentuations occur in the same word, one having the tone farther back from the end than the third mora, and the other having it on the third mora. In every case the one which follows the rule of three morae is the older one, e. g. fpfjfj.os Epic and in Herodotus, but Attic usually eprjpos; o/zoto? Homeric, Ionic, and Old Attic, later fyoioy; rpoTralov Ionic and Old Attic, common TpoVaio^; in the same way of eVor/ioy and eroifjios the first is the more archaic form. In opolos : fyotos the historical precedence of o>oloy is easily proven etymologically ; 6fj.olos is a secondary derivative from the oxytone stem 6^6- = Sk. samd- with the secondary suffix -to- = Sk. ya- (Vedic -id}. By an accentual law, which perhaps dates back to the common 'Apparently only if we assume that the tone is on the last mora of fjTreLpog (*ETretpo(;) as in K^TTOV (*K.ee7roo). 2 The extent to which such accentuation is favored in Greek may be best seen in the rendering of such Latin names as Dentdtus, Mocttstus, Ahenobdrbus , etc., by Afvrarof, Mofctrrof, Am$/3ap/3of, etc. Nothing, except the predilection of the language, is in the way of such an accentuation as Aevrdrof, etc. Hadley in Curtius's Studien, V, p. 413. 22 Indo-European period, 1 such a combination as 6^6 + to yields ofiolo-, i. e. opolo-, cf. the case of ZeD (i. e. Ze't>) discussed above on p. 20, note. We might then see in such cases the trace of a still more stringent law in favor of the three morae ; possibly the principle whidi underlies the recessive accent started strictly from that point. Whatever this law of three morae is, it may be noticed right here that it is also the Greek law for enclisis, i. e. a Greek word can incline upon the preceding word only in such a way that the result does not produce conditions which are in conflict with the law of three morae as laid down above. So e. g. Zevs /MU offers the condi- tions which are apparent in KTJTTOV ; KO\OS m, a the same conditions as afao-Tos. When, however, it is desired to incline fow, falv, ^as, or vfj,>v, vp.lv, iip-as, the result is Zevs fjfia>v, Zfvs fjfjuv or rjfjLiv (with a shortening of the last vowel which may stand in connection with the removal of the tone from the ultima), etc. That is to say, owing to the fact that these words contain at least four morae they cannot become entirely enclitic, but become so as much as possible. The grammars 3 (e.g. Hadley, 232) do not understand this phenomenon, when they describe fj^v, etc., merely as optional weaker forms, and not as enclitic forms. 4 Aside from the testimony in favor of 1 The circumflex in such cases is probably Indo-European, for in Sanskrit also the acute vowel on the a of samd- would be followed by the so-called enclitic svarita on the next syllable (id), which seems to imply that the voice instead of sinking from the acute to lowest pitch without mediation, passes down gradually, and this amounts evidently to the same phonetic result as the circumflex in 6//o2o-. See Whitney in the Proceedings of the American Philo- logical Association, 1870, p. 9 ; Sk. Gramm. 85. 2 The grammars falsely set up the paradigm elfii, kari, kcpiv, etc. The wurds are enclitics and receive this acute only when enclisis of the entire word is made impossible because the result would leave too many morae unaccented. The accent is therefore due to sentence-law and is not etymological. The true accent of ten is preserved in orthotone eari, see below, p. 41. The reason why these words as well as q/u, etc., are enclitic will be discussed in full below, p. 37. 3 Kiihner calls it ' eine ganz eigenthiimliche Art der Deklination,' I, p. 264. 4 The assumption of enclisis in the shorter forms (/not, /uov), but of orthotonesis or a merely changed accent in the longer forms ($/m>, ijfJ-as), apparently receives a certain kind of support from the Sanskrit, where the enclisis of the personal pronouns of the first and second persons, being evidently of a piece with the enclisis of the same persons in Greek, is also restricted to monosyllabic forms. The pronouns of the third person, i. e. the various demonstrative stems which perform that function, do, however, incline forms of more than one syllable freely, e. g. asmai ' to him,' asya ' of him,' are used both orthotonically and 23 enclisis that is afforded by the parallelism of, e. g. poi and /zov, when compared with e>oi and e>oO, we have most interesting native authority to the effect that in Greek pronouns, the recession of the accent in accordance with the law of three morae was the substitute of enclisis when the word inclined possessed itself at least four morae. Wackernagel, in KZ. XXIII 458, cites from Apollon. Synt. p. 130, a passage, also treated by Lehrs, Quaestiones epicae, p. 123, which bears upon this question: rjpKea-Qr] 17 eyK\io-is dia rrjs peradecreas TOV TQVOV, fJKOva" fjp.(dv . . rrjs racrecos p.TaTi6efJ.i>r]s Kara rrjv apxovcrav ' rjSuvarfi yap eVl TO TrpoK^ip-cvov TrpocreXtfeu/. 1 his passage, from excellent ancient authority, proves almost beyond a doubt what seems in every other way also probable, namely, that wav, vfwv, etc., are cases of enclisis, and that, therefore, enclisis and recessive accent are ruled by the same law of three morae. The same principle is, of course, patent in other well-known attempts to observe the same law ; in fact if we take the cases which Hadley gives in 107 : avdpunos ns, Trails Tives,ioyoi nvts, we have in every case an enclisis which is rectified or rather cut short by the law of three morae, as exhibited in the general recessive accent ; it is to be noted that the position of the tone on the fourth mora from the end is also exhibited here, when the penult has a long vowel and the ultima is short, ov $770-1 like Teapoy, Xoyoi Ti(yti) like a discussed on p. 20, note 2. So far everything is in reasonable accord with Greek notions of accent. But there is a further element. ' The Hindu grammarians agree in declaring the (naturally toneless) syllable following an acute, whether in the same or in another word, to be svarita or circumflex, unless indeed it be itself followed by an acute or cir- cumflex, in which case it retains its grave tone. This is called by European scholars the enclitic or dependent circumflex,' Whitney, 85. Misteli and Hadley then impugn the statement of the native grammarians that this was a circumflex, and regard it as incompa- rably more probable that this svarita is a middle-tone. And Whitney, who is the first authority in matters of native Vedic grammar, says (85) ' This seems to mean that the voice, which is borne up at the higher pitch to the end of the acute syllable, does not ordinarily drop to grave pitch by an instantaneous movement, but descends by a more or less perceptible slide in the course of the following syllable. No Hindu authority suggests the theory of a middle or intermediate tone for the enclitic, any more than for the independent circumflex. For the most part, the two are iden- tified with one another in treatment and designation.' Whitney's opinion with regard to the enclitic svarita, while it denies it the name of middle-tone, does, we can see, nevertheless support a kind of tone which does not lie very far removed in its nature from that middle-tone in favor of which Misteli and Hadley argue. But on the other hand the testimony for a middle-tone in Greek which attaches itself immediately to the summit-tone in the manner of the enclitic svarita is extremely weak, in fact may be said not to exist at all. Not that there is not mention made by the ancients of other accents than the three familiar ones. Aristotle, Poetica, ch. 20, and Rhet. 3, i, 4 mentions a ^a-ov in addition to the o^rq? and Papvrrjs of Plato, and this, according to Misteli, p. 44, note, and Hadley, Cu. Stud. V 417, is probably a middle-tone, though both 26 admit the possibility that the circumflex is indicated by it. The Greek grammarian, Tyrannic from Amisus, who was captured by Lucullus and brought to Rome, reports four accents according to Varro (in Servius de accentibus, cf. A. Wilmans de M. Terenti Varronis libris grammaticis, p. 187). Varro mentions other Greek grammarians who report more than three accents ; there are in fact those who report six accents altogether. Misteli seeks further (7, p. 50) to fasten this middle-accent immediately after the summit- tone, in a manner parallel with the enclitic svarita, by the aid of a well-known passage of Dionysius of Halicarnassus de comp. verbo- rum liber, section XI, but in this attempt he positively fails. The passage reads SiaXe'/crou p,ev ovv p,e\os fvi /nerpemu Siacrr^/zari rTrov, *gati- dcres, *le'gendus, i. e. all words which originally had the summit- tone before the antepenult simply shifted it to the antepenult, thus producing a very special cadence agreeable to the Graeco-Italic ear, summit- tone, middle -tone, tonelessness (low tone). In words which did not have the tone anterior to the antepenult, words like XeXu/ieW, x^ C7r the accent remained undisturbed ; for here there was no room for the violation of the law that the middle- tone should not be followed by more than one toneless syllable. But as Greeks and Italians divided off they developed their common three-syllable tone-law in a manner which led to pretty sharp differences. The point of departure from the Graeco-Italic law was the toneless syllable in the cadence for the Greeks, the middle-tone for the Italians. Let us first remain a while with the Greeks. They developed a dislike for a long toneless, i. e. final, syllable, so that the Graeco- Italic cadence of summit-tone, middle-tone, toneless syllable, was modified for the Greek into summit-tone, middle-.tone, and short toneless syllable, whenever the accent had originally, in I. E. times, stood before the antepenult. In order to exhibit the application of this law, Hadley divides the phenomena of the Greek recessive accent into four divisions, and one need but remember in addition that he regards the circumflex as a compound accent containing both summit and middle-tone, in order to understand his reasoning. 1. The simplest case. The acute cannot stand on any syllable before the antepenult, therefore I. E. *?Xei7reTo becomes Greek eXeiTrero. 2. The antepenult must, if it takes the accent, take the acute ; ^eXetTrero (/. e. *eXtl7rero) is impossible, because it leaves two toneless syllables at the end. 28 3. When the penultimate carries the accent and the ultimate contains a long vowel, then this must be the acute, TOIO.VTT), not TOIO.VTT) (= *ToidvTTj), because this would result in a long toneless syllable. 4. A long vowel in the penultimate must take the circumflex if the ultimate is short, roioOros, not *TOIOVTOS, because there would be no room for the toneless syllable. 1 This method of accentuation in the separate life of the Greek also did not gain ground when it was necessary to draw the sum- mit-tone back from the end in order to gain the desired cadence. Therefore types like AtAv/ieW, XMTCOI/, remained undisturbed. 2 Only one division of the Greek people, the Aeolians of Asia Minor, took also this step completely, that is they subjected their entire accentuation to the law of cadence, summit-tone, middle-tone, low tone, therefore \e\vpfvos, ^aXe'Trw?. Where the entire cadence was not to be procured, as in o-o. The theory then proceeds to explain the Latin accent by assum- ing that the Graeco-Italic cadence-accentuation there also received a modification, namely, that there developed with the Italians a disinclination against a long middle-tone, so that the Latin cadence became summit-tone, short middle-tone, low tone. We will return to the Latin further on and see that this theory accounts for the Latin system about as well as for the Greek. At present the Greek will be dealt with alone. i. In the first place it has been shown that the assumption of this middle-tone following every summit-tone is a purely theoretic one, and that the testimony of the grammarians in favor of such a middle-tone amounts to nothing at all. Not that it is to be supposed that the Greek word did not possess subsidiary tones just as much as words of to-day ; but the assumption of a special middle-tone which must follow the summit, implying that the pitch of the sum- mit was especially high, so as to stand in need of a mediator between it and the low tone, is warranted by no fact of Greek grammar or 1 This is the weak spot in the arrangement. The theory by which the expla- nation of the Greek accent is here attempted does not in reality claim that the cadence, summit-tone, middle-tone, low tone, must be established in every case ; it makes only the negative claim that after summit-tone and middle-tone no more than one low tone should follow. This condition would be satisfied as well by *roLovrog as by Totovrof. 2 This rule knows exceptions from the earliest times. So e. g. nouns in -r/.f (-CYf), pvaic, riatf, are originally oxytone formations, Sk. srutis, citfs, and yet appear in all periods of the language with recessive accent, cf. below, p. 30. 2 9 tradition. The passage of Dionysius not only proves nothing, but if it speaks of word-accent at all, disproves the existence of any interval in the SiaXexrou /ueAor, except the fifth. 2. The assumption of a Graeco-Italian accentuation (eAeiVo^i/, legendus} stands entirely in the air. Not one historical fact is in its favor ; it is solely based upon the fact of the restriction of the accent to the last three syllables. At the time when Misteli and Hadley wrote, the assumption of a Graeco-Italic period was very generally, though even then not universally, accepted. It is to-day a theory of the past. In just that particular factor of form which stands in especially close relation to accent, namely, vocalism, these families are about as far removed from one another as possible. Further, it will be urged below that the Greek recessive, or, to speak with Hadley, cadence-accent, began with the verb ; it is precisely in the verb that Greek and Latin have diverged so extensively that mere fragments of the older system of formations are left in ' the latter, and it is altogether improbable that the Latin should j have saved an old system of verbal accentuation for a new and j obscure set of formations. 3. The assumption of the sequence, summit-tone, middle-tone, and short toneless syllable, is after all nothing more than the for- mulation into a more complicated shape of the simple law that the recessive accent does not recede beyond three, or in one case (forms like afrjoros and fjneipos') four morae. The theory does not find it possible to free itself from the count by mora any more than the formulation by which the accent was described above. While it appears to dispose of the case of a^ooros- better (for here it was necessary above to assume recession to four morae), it is deficient in cases like TOIOVTOS, because it does not account for the constant circumflex, cf. p. 28, note i, which on the other hand is accounted for perfectly within the theory of the three morae. 4. Finally, the last objection is one which more than any other undermines the middle-tone theory. The original I. E. succession of summit-tone, middle-tone, low tone, it is claimed was in Graeco- Italian times moved down a place or two or even more in order to pander to a dislike on the part of the Graeco- Italians to allow more than one toneless syllable after the middle-tone. An aesthetic dislike which is powerful enough to reform the accent of an entire language in a thoughtful, laborious manner, is a sufficiently doubtful factor in modern linguistic explanation. It cannot exactly be called a phonetic law, because a phonetic law acts spontaneously, and 30 would not be likely to count the syllables of a certain word, and then, upon rinding that the summit- tone upon a certain syllable would leave too many toneless syllables at the end, move it down a sufficient number of morae to ward off such an event. At least so complicated a process must seem highly improbable when it is compared with the workings of such a law in other quarters. Yet the explanation as a phonetic law might, for lack of a better one, be accepted with reserve, but for the fact that the theory fails to account for a strictly grammatical, and not aesthetic, fact connected with it ; namely this, that the recessive accent has most certainly in Greek begun with the finite verb, where there is practically no exception to it ; that it excludes, with particular care, non-finite forms of the verb in the same tense-system and in evident connec- tion with finite forms, exhibiting thus on Greek ground a most outspoken character as a grammatical quality of finite verbs : eXwrov, eXiTrofiT/j/, XiVa>, etc., but XITTCOZ/, Xwrea>, XwreV&u, etc. Of course noun- formations are not spared in historical times. But here the tendency is not regulated by any traceable law. Certain noun-categories become recessive ; others, with apparently the same claim to favor, do not; so adjectives in -vs versus nouns in -ns (W)- 1 It is in fact perfectly clear that the recessive accent in Greek, whatever its explanation, started with the finite forms of the verb, and thence succeeded in attacking nominal formations also ; it cannot, therefore, have been due to the disinclination of the Graeco- Italians to allow two toneless syllables after the middle-tone. Such a cause cannot have differentiated between noun and verb. V. The strength of Misteli's system as completed by Hadley seems at first sight to lie in the fact that it includes the Latin, which shares with the Greek the sufficiently remarkable quality of restricting the summit -tone to the last three syllables of a word. This coincidence Hadley explains by the assumption of a Graeco- Italic accent which knew no restriction except this, that the assumed I. E. cadence of summit-tone, middle-tone and low tone, when it began before ! Both are originally oxytone noun-formations; the adjectives in -vg have remained so, 6pacv<; = Sk. dhrstis, fipadvg = Sk. mrdtis, irharvg Sk. prthzis, &axv<; = Sk. raghris, iraxvc; =: Sk. bahiis, fiapvc; rz Sk. gurris, etc'.; the nouns in -rif have without exception become recessive, as in the cases of pvaig and cited above, p. 28, note 2. the antepenult, was moved down to avoid more than one low tone at the end of the word. After the separation of the Greeks from the Italians, the two peoples refined the common Graeco-Italic accent; the Greek by insisting upon summit-tone, middle-tone, short loiv tone, the Lat. by developing a fondness for summit-tone, short middle-tone, and indifferent low-tone. Accordingly the Graeco-Italic accentuation, which still permitted forms like legen- dus, gaildcres, etc., was modified; and this modification again becomes at least superficially easy if the definition and description of the Latin circumflex, as given by the Latin grammarians, is remembered, cf. Corssen, Ueber Aussprache, Vocalismus und Be- tonung der lateinischen Sprache, II, p. 800 fg. According to them the Lat. circumflex was employed upon long monosyllables (ex- cepting ne with the imperative), and on penultimas with long vowels (not, however, by position) when the ultimate was short. Every- where else the acute was employed according to the remaining well-known rules. How much value is to be attached to the state- ment that in Latin gander e had the circumflex, made as that state- ment is by grammarians who were under the influence of Greek grammar down to the minutest particulars, is after all an open question ; even Curtius, a strong supporter of the Graeco-Italic accentuation, has said in my hearing that " der Circumflex im lateinischen bedeutet iiberhaupt nicht viel, ist mehr auf Theorie gegriindet." 1 But the assumption of the existence of the circumflex, and the cadence projected for the Latin, summit-tone, short middle-tone, and low-tone, seemingly procure a satisfactory arrangement of the historical phenomena. The simplest case is that of types like leg ere and legeret ; here the cadence, summit-tone, short middle-tone, and low-tone, is easily procured. In the type gaudere, the same result is procured by dividing the circumflexed e between summit-tone and middle-tone, quasi *gaudei.re. Greater is the difficulty in the type gaude~res> for the first e is not circumflexed, therefore the syllable res must furnish the place for both middle-tone and low-tone, *gauderees ; but who will after all believe that there was so thoroughgoing a 1 Petrus Lange is the strongest assailant of the Latin circumflex, in three treatises : De grammaticorum latinorum praeceptis quae ad accentum spectant, Bonn, 1857 ; in a critique of Weil and Benloew's Theorie generale de 1'accen- tuation latine, in Fleckeisen's Jahrbiicher, Vol. 79, 1859, p. 44-71 ; Untersuch- ungen liber den lateinischen Accent, in Philologus 31, p. 98-121. 32 difference in the accentuation of the two words gaudere and gau- deres, or upon what tangible fact in the life of the language is this differentiation based ? And in the type legendus we are left without a place for the low-tone, because gen cannot take the circumflex, *legend%s, while the type legendl again divides its final long syllable between middle and low-tone, *legendii. Here the arrangement is weakest ; it institutes a complicated difference between the accent of gaud&re (gaudeere) and legendus (legendus ^.), which is devoid of all foundation in the actual and not hypothetical life and history of the language. Of the four main objections which were urged above against this theory when applied to the Greek, three hold good against Latin also ; others can be added from the point of view of the Latin itself. 1. The still more complete absence of testimony in favor of a middle-tone which regularly followed the summit-tone. There is no such testimony at all to be obtained from the Latin. 2. The assumption of the Graeco- Italic accent, against which what was said above, p. 29, is to be compared. 3. The combination with Greek recessive accent, which has origi- nated with the verb, and will be shown below to be due to an I. E. law pertaining to the verb, which therefore separates that method of accentuation incontrovertibly from the Latin, where the special influence of the verb is not to be thought of, and has not, as far as is known, ever been suggested. 4. The very similarity of the Latin accent to the Greek becomes, if we look more narrowly, reduced to the restriction of the tone to the last three syllables. In every other respect the accentuations of the two languages stand in the sharpest opposition to one another. a. In Greek the summit-tone is not excluded from the last syllable, in Latin it is so entirely. b. In Greek the penult is absolutely without influence as far as deciding the position of the summit-tone is concerned ; in Latin the penult is the pivot around which everything revolves, its quan- tity decides the position of the accent. c. Just as indifferent as the penult is in Greek, so in Latin the ultima has no influence upon the position of the accent, while in Greek it is the main factor in determining the position of the reces- sive accent. 5. A fifth reason against the assumption of the Graeco-Italic accent is presented by the fact that there are distinct traces in Latin of an accentuation which was not restricted to the last three syllables. 33 The law of three syllables was preceded in an archaic period by a freer accentuation, the vestiges of which are not sufficiently numer- ous to make it possible to describe its exact character, though enough can be seen to render it probable that it did not know this restriction, at least not in the form of an inviolable law. a. Very strong indications of a different regime in matters of accentuation are contained in the vowel changes which attend reduplication and composition. The reduplication and prepositional prefixes in Latin exercise an influence upon the vocalism of Latin roots which would remain unexplained, unless it be assumed that they once regularly received the accent. Thus, when juro becomes in composition p-jero,facio becomes *con-jicio, gnotus (with very old vocalism = Greek yvuros = Sk. jndtds] becomes co-gnitus ; it is necessary to assume that the accent stood originally upon the preposition at a time when the root-vowel was not as yet weakened (*pe-jiiro, *cd-gndtus], and therefore accented in a manner thoroughly different from the laws of accent in historical times ; for it would be incredible that this weakening of the root-vowel should take place under the summit-tone (^pe-juro, etc). This accentuation of the preposition with the finite forms of the verb inclining upon them is Indo-European, and at any rate an accen- tual condition which must be admitted for the Latin at some remote period. On the same principle con-ficio must have originated from a prehistoric *cdn-facio, with the accent on a syllable anterior to the antepenult. And, further, in the perfects, tetigi, pepigi, cecini, fefelli, cecidi (: cado), cecldi (: caedo), the weakening of the root- vowels is due to the accentuation of the reduplicating syllable ; this leads to forms like *tetigimus, etc., which again have the tone before the antepenult. Moreover, certain Italian forms not Latin support this view. E. g. the Oscan forms fe-f de-id (perfect opta- tive third singular), or fe-fdc-ust (future perfect third singular), when compared with Latin con-fic-io y or with an ideal reduplicated *fe-jic-i from *fj>, ricdn with XITTCBV, rnvdn with opvvs^ydn with lav, babhiivan with nc^vus ; so also XiTreo/, \i7Tfo-6ai, etc., which exhibit the same accent of the thematic vowel as in \nrdvat of that person into relation to something else, or otherwise when the