r
■■■»iWMii»iBMMi«M«BMne M«M M«a««aMmiiiuiw»iiiiiriiiimi«iMtM]itiBMi»iiMBi| iiMai^^
ire
Folk - J^alk
T t fim m iaaiuaausmma wm mm,,mmmmamm>^mm^tmmmmml,mMfmyl|fmf,,,,fmm^ff f,^ \ ^ ^ ^ | i | | ||
Oi^
YORKSHIRE FOLK-TALK
O;ffor{»
HORACE HART, I'RINTER TO THE UNIVERSITY
YORKSHIRE FOLK-TALK
CHARACTERISTICS OF THOSE PVHO SPEAK IT
IN THE NORTH AND EAST RIDmGS
REV. M. C. F. MORRIS, B.C.L., M.A.
Vicay of Nczvfoii'Oii-Oi(sc, Yorkshire.
HENRY P^ROWDE, AMEN CORNER
JOHN SAMPSON
1892
i je> 'iv./^it. X
UMVEHSn Y OF CAUFORNL
SAISTA BARBARA
PREFACE
Four years have now gone by since I circulated a
letter among those who, so far as I knew, took an
interest in the subject of our East Yorkshire dialect.
The main object aimed at in the following pages will
perhaps be best understood if I in part repeat what
I said at that time. I will quote my own words : —
'Those who have made a study of the English
dialects, and have listened attentively to them as
they have been spoken, cannot but have noticed that
a considerable change has taken place in the ordinary
language of our country-folk during the last twenty
years. The North and East Ridings of Yorkshire
are no exception to the rule. Railways and certifi-
cated schoolmasters, despite their advantages, are
making sad havoc of much that is interesting and
worth preserving in the mother tongue of the people.
This is to be regretted. It is with the object of
collecting any such relics of the past, which would
otherwise be doomed to oblivion, that I make the
following appeal to my brother Yorkshiremen, many
a3
VI rREiACi:.
of whom, I know, must have a sort of affection for
thi' rich aiul powerful dialects of the Eastern half of
the County. These sound like music in the enrs of
many of us. I am well aware that much valuable
work has been already done in this direction, and
that by more able hands than mine. Still, it is prob-
able that the mine is not exhausted ; and if, as
Professor Max Miiller observes, in his Lectures on
the Science of Language, "some of the local dialects
of England, as spoken at the p^-esent day, are of
great importance for a critical study of English,"
surely no stone should be left unturned for discover-
ing any particles of ore which still exist in out of the
wa}' places, and for thus rescuing what can still be
saved of our decaying dialect.
' Not only, however, am I desirous of gathering
together any lingering traces of bygone words, but
also of collecting peculiar Yorkshire phrases, sayings,
modes of expression, and grammatical usages. Far
less has been written about these than about mere
dialectic vocabularies, and yet I think it will be
admitted that to a Yorkshireman, at all events, the}'
possess a certain interest. There are, I believe, still
a vast number of such more or less local peculiarities
of expression which are worthy of being preserved.
' But there is a further branch of enquiry which
may well be pursued. It has been said that every
other Yorkshireman you meet is a character. There
is truth in this remark. A healthy independence,
originalit}', and sense of humour meet one at every
turn. Many are the Yorkshire stories that can be
PREFACE. Vll
related to illustrate such independence and origi-
nality — stories which have never yet been placed on
record. Very grateful shall I be, then, to those who
will be good enough to furnish me with any such, to-
gether with any dialectic peculiarities that come before
their notice ; and in the case of these latter, it will
add greatly to their value if the name of the district,
or better still the exact place where they are known
to have been used, is mentioned. I feel sure there
is sufficient material of this kind to fill many a volume,
if only it could be collected.'
This request met with a willing response in many
quarters, and I have much pleasure in acknowledging
my obligations for the assistance I have received
from others. These are too numerous to name in-
dividually. But my thanks are due in a special way
to Hr. Pastor Feilberg, of Darum Praesteg&rd, Den-
mark, the learned author of the Jutlandic Dictionary,
whose kindly and ever-ready help was invaluable ;
also to Mr. R. H. Lipscomb, of East Budleigh, Devon-
shire ; Mr. E. P. Allanson, of York ; Mr. G. Frank,
of Kirby Moorside ; and the Rev. D. S. Hodgson, late
of Helmsley, for many interesting literary contribu-
tions. To Canon Atkinson, of Danby, for those ex-
amples of the dialect from the Cleveland Glossary,
which I have quoted with his permission in a few
cases, as well as for other valued aid, I must ex-
press my gratitude. But lastly, and it may also be
said mainly, am I indebted to my friend the Rev. E. S.
Carter, of York, without whose hearty support and
able co-operation, especially at the outset, I should
VIH PREFACE.
scarcely have ventured on my undertaking. To him I
accord my best thanks.
It will be at once seen that many words, idioms,
and grammatical as well as other usages, noticed in
these pages, may be found in other parts of England
also. To have inserted those which are peculiar to
East Yorkshire only would have been wellnigh an im-
possibility : my rule, therefore, has been to give any
which deviated in some way from the usage of ordi-
nar}' English ; even thus difficulties arose, for it was
not in every case apparent whether a word or phrase
should be reckoned as dialectic or not. On this point
opinions will differ.
The Glossary will be found to contain not far short
of two thousand words, and there are throughout
the volume about twelve hundred original examples
of the dialect. By far the greater portion of these
I have heard at various times from the lips of the
country-folk themseh^es, many of whom have most
willingly given me information in cases of doubt.
After each word in the Glossary I have indicated
by a distinguishing letter whether it is commonly,
fairly commonly, or only rarely used at the present
date in the folk-speech. A word is given as in com-
mon usage if it is so in any locality in the North or
East Riding, and not necessarily throughout the whole
of that district. I am not aware that this has formed
a feature of any previous Glossary ; I have, however,
made this addition because it seemed to me likely
to give greater interest to a work of this kind. A
few obsolete words are also inserted : these are cases
PREFACE. IX
which have either only .recently fallen out of use, or
else are connected with observations which have been
made in the earlier pages of the volume.
In a large number of instances the Danish equiva-
lents or derivations are given, and as often as possible
I have connected the Jutlandic words with our own,
bearing as they do such a close likeness, not to say
identity with them, in many cases.
In a treatise on Yorkshire Folk-talk, many pages
can hardly be otherwise than dull to any but enthu-
siasts : it has been my aim, therefore, to break the
monotony in some sort by introducing lighter touches
here and there, in the hope of making the whole more
varied and readable.
Many Yorkshiremen are seeking their fortunes or
are settled down for life in places far away from the
haunts of their younger days. Should this book fall
into the hands of any such, I shall consider myself
well repaid if it calls up before them pleasant re-
collections of their youth, or brings back to their
minds the familiar and well-loved tones of our rugged,
but racy and ' strengthy ' folk-talk.
M. C. F. M.
Newton-on-Ouse,
January 141/1, 1892.
C O N T E NT S
CHAPTER I.
PACK
Introductory ......... . i
CHAPTER n.
Grammatical .......... 17
CHAPTER in.
Pronunciation ......... 40
CHAPTER IV.
Idioms and Words ......... 68
CHAPTER V.
Forcefulness of the Dialect . . .... 86
CHAPTER VI.
Specimens of the Folk-talk ...... 98
CHAPTER VII.
Danish Co.mparisons ....... 126
XII CONTENTS.
CHAPTER VIH.
PACF
GtCK.KArnirM .......... 151
CHAPTER IX.
The Yorkshire Character ....... 164
CHAPTER X.
Miscellaneous 189
CHAPTER XI.
Customs and Superstitions ....... 206
CHAPTER XII.
The Bible and Shakespeare ....... 250
GLOSSARY 265
INDEX 403
YORKSHIRE FOLK-TALK.
CHAPTER I.
INTRODUCTORY.
' He gav oot sikan a stevn,' said an old man to me one
day in the course of a conversation in which he was
describing certain events and reminiscences of his early
days. This he did in words of great force and interest.
He was a Yorkshireman of the old school, and spoke
the dialect in all its richness, raciness, and purity : he
poured it forth as if he revelled in its very broadness,
though there was in fact not a sentence but what was
perfectly free and natural : it was his mother-tongue, and
so best told his thoughts. To many his talk would sound
almost like a foreign tongue, but his English was better
than a great deal that passes for such at the present
day : it is true his words and modes of expression were
archaic, but it was that that gave them their charm ;
they were always clear, pointed, and incisive ; it was
a treat as well as a lesson to listen to him. My old
friend was approaching fourscore years and ten, and
when speaking of his age he would often say, ' Aye,
ah think ah 'sommost gitten ti t' far end,' or 'Ah doct
ah 's gannin' fast.' Nevertheless, for his years he was
wonderfully hale and hearty ; he had a rich profusion
" B
Z YORKSHIRE TOI.K-TALK.
of silvery hair and an undimmcd eye, and though
troubled with rheumatism he was still able to get about.
He had never travelletl more than a few miles from' the
place where he was born, or, as he quaintly expressed it,
'Ah deean't gan bauboskin aboot leyke sum on 'em ; ah
sticks ti t' heeaf,' His own 'coonthry' or ' heeaf ' —
that is, the immediate neighbourhood of his home — was
to him his world, and of that he knew every inch. He
was honest as the day, and as true as steel. The likes
of him are not now often to be met. They are relics of
a bygone time.
It was the last word of the first above-quoted sentence
that chiefly arrested my attention on this occasion.
Yorkshireman though I was, I did not remember to
have heard it spoken before, though formerly ' stevn '
was well understood as a literary, and till lately as a
dialectic word also. The same word occurs, for in-
stance, in The Oivl and the Nightingale, a poem attributed
to Nicholas de Guildford, about the year 1250, where
we read at line 229,
' That nis noght soth, ich singe efne
Mid full dremc and lud stefne.'
Although this poem is written in one of the (so-called)
dialects of the South of England, we may find in it
man}' of our East Yorkshire words. Two occur in one
of the lines just quoted, viz. dremc and that just alluded
to ; the former is found in our word drcajii-liolcs, as
applied to the slits or holes in church towers for letting
out the sound of the bells, drctiie or dream meaning
song, or musical sound ; while the latter is, as I have
observed, though rare, still current coin, and means a
loud shout, and may be connected with the modern
Danish word stcevne, to summon or cite.
INTRODUCTORY. 3
It is indeed only seldom that one hears such out-of-
the-way words as these spoken in the ordinary flow
of human talk ; the channels in which they have for
centuries run their course are wellnigh dried up. No
language or dialect can ever be permanent ; but with
regard to our own folk-talk, it has never received such
a shock as in the last quarter of a century. The lan-
guage of the country people of fifty years ago is very
different from what it is at the present time : much of
it remains, it is true, and will remain for years to come,
but much is being lost, and that speedily. As an old
dame with whom I was once speaking on this point
said with manifest tokens of regret, in which I fully
shared, in alluding to the speech of the young folks of
the present da}^, they 'prim it doon noo.' When I
make use of the term dialect or folk-talk throughout
these pages, I mean the mother-tongue of the elder
portion of the community which is spoken freely among
one another, but which is widely different from that
which they speak before strangers or those of a different
social status from themselves. No doubt all their
speech has a character of its own, but that which they
speak on all occasions, except when they are perfectly
at their ease, is always more or less toned down. It
would be thought too familiar and very unbecoming to
address a stranger in their broadest speech.
It is not perhaps alvva3^s understood how much is in-
volved in the word 'dialect,' at least if we may judge by
our own in East Yorkshire. It does not mean merely
that a certain number, or even a large number, of pecu-
liar out-of-the-way words are used which one does not
hear elsewhere ; nor yet besides, that ordinary English
words are pronounced with a strong accent, but it means,
in addition to the fact of every vowel having other
B 2
4 YORKSHIRE FOLK-TALK.
treatment from what it has in ordinary English, that the
whole structure of sentences and modes of expression
are different from what we hear elsewhere. It is
scarcely too much to say that there are very few sen-
tences of ordinary English beyond the briefest that in
the nunith of Yorkshire folk of the old school would not
be recast in a different mould. An example or two will
illustrate my meaning. ' It is impossible' is not a long
sentence, neither is it an out-of-the-way one, but short
and simple though it appears, the Yorkshireman would
not so express himself; there is the Latin word impos-
sible, and he does not like it, and so he says instead
'there isn't such a thing.' Or let us take such a com-
mon expression as ' he spread a report that ' ; here
again is the Latin derivative report, which would be
avoided thus — ' he set it about that.' Yet once more,
the Yorkshire way of expressing ' remind me of it '
would be 'think me on about it,' or again 'since I can
remember,' 'since I can tell'
It is remarkable, though easily accountable, how very
few words other than those of Anglian or Norse extrac-
tion are made use of by our elderly people when
conversing freely together. It is to be feared that in
days gone by my brother clergy have not sufficiently
borne this in mind in their preaching. No doubt this
difficulty grows less as education spreads itself, but
some half century ago the Sunday discourses in our
churches must have been to many practically as an
unknown tongue. In those days it is probable that not
a few were like an old lady in the parish of a friend of
mine in the East Riding who had invited a stranger to
preach for him on one occasion. Meeting his aged
parishioner in the village a few days afterwards, he
enquired in the course of conversation ; — 'And how did
INTRODUCTORY. 5
you like the sermon last Sunday, Betty?' 'Aw,' she
replied, 'it wer a varry good 'un.' ' Do you think you
could tell me what it was about, Betty ? ' asked the
Vicar. 'Naw,' she says, 'ah 's seear ah can't, bud ah
felt it wer varry good !' As with her, so with others :
they had often to be satisfied with a sentence here and
there which they could follow, and imagined the rest
from the preacher's voice, intonation, and manner,
which, if impressive, went a long way with them.
In days when schooling was but little thought of, some
of the less educated preachers in various religious com-
munities showed no little common sense in that they
made no attempt whatever at fine language in their
oratory, but addressed their hearers in a tongue ' under-
standed of the people,*' that tongue being downright good
incisive broad Yorkshire ; they did not beat about the
bush, but went straight to the point and hit hard. I
remember hearing many years ago of some preacher in
the East Riding who was discoursing upon the duty of
Christian forbearance, and by way of summing up some
previous remarks said, with much emphasis, ' If they
call ya (i.e. if they call you names) tak neea heed on 't ;
bud if they bunch ya or cobble ya wi steeans, gan ti t'
justice, an' a'e deean wi 't at yance.' How much more
forcible is this than the same idea would be when clothed
in the ordinary language of the pulpit of a generation
ago, which might be somewhat as follows : — ' If you are
brought into contact with those who make use of oppro-
brious epithets towards you, remain absolutely passive
with regard to them ; but if they inflict upon you griev-
ous bodily injury, it may then be expedient, with a
view to preventing a recurrence of similar conduct, to
seek redress through the ordinary channels of legal
procedure.' On another occasion, also in the East
6 VORKSIIIRF. FOLK-TALK.
Riding, I remember as a boy hearing of a certain
preacher who worked himself to a high pitch of ex-
citement, and who, after extending his vocal organs
'fortissimo' for a considerable length of time, found at
last his throat failing him, and by degrees became so
hoarse that liis words were wellnigh inaudible : he went
on, however, as long as possible, but ultimately had
to give in, which he did with the singularly brief
apology, 'Ah 's roopy,' whereupon he retired and let
someone else finish. His explanation, though brief, was
intelligible, and so sufiicient. And this reminds me of
a story of a clergyman who, in the middle of the service,
found his voice giving way, and was compelled to
announce to the congregation that he was ' physically
incapable of proceeding,' an expression which was
amusingly misunderstood by one of his hearers, who
met the Vicar a few days afterwards, and in alluding to
the incident, condoled with him in the following terms,
' Well, ya see, sorr, we all on us a'e ti tak physic noos
an' thens ! ' Our roopy friend knew better than to make
use of such circuitous verbiage as this clergyman did,
and there could at least be no mistake with his hearers
as to what he meant when he announced his incapacity
to continue his discourse.
The good old-fashioned Yorkshire dialect of former
days possessed so many features of its own, and such
interesting features too, that the question naturally sug-
gests itself, what account can it give of itself? in other
words, what is its history? A general survey of its
vocabulary, structure, and pronunciation points mainly
in one direction. The home of our folk-talk lies on
the other side of the North Sea. It is to the land of
the Norseman that we must look for nearly all the
component elements of our dialect, those elements of
INTRODUCTORY. 7
course I mean which may strictly be called dialectical.
Speaking roughly, I should say that at least three-
fourths of our Yorkshire words may be traced either
directly or indirectly to Scandinavian origin. It is
impossible to say when the Scandinavian adventurers
first began their incursions upon this north-eastern part
of the country. Ethelred began his reign in 866, but
long before that time there must have been inroads made
upon the country by ruthless Vikings with more or less
of success, though their foothold in this part of England
was not a firm and wide-spread one till after the year
just named. It was not until the death of Ethelred
that the Danes had strongly established themselves in
Northumbria and elsewhere. The multitude of lands
called after them in East Yorkshire and Lincolnshire
proves the thoroughness of their conquest and the per-
manence of their occupation.
The great Anglian settlement which preceded that
from more northerly shores has also left its traces upon
the present day folk-speech of East Yorkshire, though
it is by comparison only faintly defined. It is some-
times hard, if not impossible, to determine whether
words still in use in Yorkshire are vestiges of the
Angle or the Norseman. And then again, who can
say exactly what the Anglian tongue was? Whether
it was composed mainly of Western Teutonic dialects
or others of Scandinavian growth, or again a mingling
of these two, philologists must decide : most probably
the latter is nearest the mark. That the Anglian
tongue contained at least some Norse elements there
can be no doubt. And so even long before the great
Danish stream set in there must have been in the folk-
speech of Northumbria and East Anglia at least traces
of the language of the pitiless pirates who afterwards
8 VuRKSHIRE FOLK-TALK.
made the country from the Tees to the Wash the
main centre of their conquests and devastations.
During the lengthy period over which the Viking
invasions extended themselves, it was East Yorkshire
and Lincolnshire especially that formed as it were the
fulcrum through whicli their overwhelming force was
exerted : it was here that the pressure, so to speak,
was strongest ; and to this day there is no part of
England where their impress upon the folk-talk is more
strongly marked than in these two counties.
Two Norse streams have in short poured in upon
this part of England : the first, a more or less diluted
one through the Anglian invaders; the second, an
undiluted and stronger one through the savage Viking
marauders. Whatever we may say of other parts of
England, the strongly prevailing element in our East
Yorkshire folk-talk has for wellnigh a thousand years
been Norse. What it was before that is less certain.
It would be an interesting if a laborious study to
compare the dialects of Jutland, Slesvig, Holstein, and
Holland, to say nothing of parts of Sweden. A wide
philological field here lies open from which a rich
harvest might be gathered. Let us hope that at no
distant day students will be forthcoming to take such
a work in hand. Much new light might thus be shed
on our own Yorkshire dialect.
It is asserted by writers on early English that in the
thirteenth century the speech of the country was divided
into three main dialects, viz. the Northern, the Midland,
and the Southern ; the former of these being spoken
throughout the greater part of Northumbria, as well
as in the Lowlands of Scotland, the North and East
Ridings would consequently be included within the
range of its influence.
INTRODUCTORY. 9
Anyone acquainted with the Yorkshire dialect who
has read my namesake Dr. R. Morris' Specimens of
Early English, which contains numerous extracts from
standard EngHsh authors from the year 1250 to 1400,
cannot but be struck with the large number of words
and phrases identical with those in constant use at this
day among our Yorkshire country folk, but which have
become rare or obsolete as literary English. When it
is stated, as it has been stated, that certain of these
examples are written in the Northumbrian dialect, we
must clearly understand what that statement means. To
suppose that these authors who are quoted wrote in the
Northumbrian dialect, as we understand the word
dialect, is quite misleading : they are merely specimens
of English of that date, with a certain admixture of local
peculiarities ; so that they give us little or no idea of
what the actual speech of the country folk was. In
reading through these and such-like examples, we
hardly find three consecutive words of what may
be called dialect pure and simple. It is unfortunate
that we have so few examples recorded of what the
actual folk-talk of that or a much later period was.
I do not remember to have seen any at all earlier
than the sixteenth century, if so early. But that
there was a distinct folk-talk then, as now, none
will doubt, and it is scarcely less doubtful that the
speech of the tillers and the masters of the soil
was much more widely separated than it is at the
present day.
It is worth noticing in what a comparatively straight
course the folk-speech of East Yorkshire — we might
rather say of East Anglia — has seemingly run during
the last thousand years. Influences which told so
strongly on the state language itself seem to have made
lO YoKKSIIlRK FOLK TALK.
ctMiiparativrlv little impression upon the mother-tongue
of the Noithumbrian people.
In his grammatical introduction to the work just
referred to. the author points out a number of differ-
ences between the northern and southern, so-called,
dialects. It is interesting to see that many of these
northern peculiarities still survive in full force. Thus,
for instance, there is the dropping of the final c in
irregular verbs, as in spak for spakest. Sal and sidd
(pr. sud) for shall and should. Again, the final en in past
participles is never dropped ; thus we say putten,
hodden, fowten, lettcn, Sec, in our every-day speech for
put, held, fought, let, &c. ; this is quite a feature in our
dialect. Fra (from), /// (to), though still very common in
East Yorkshire, are unknown in the southern dialects ;
the substitution of k for ch in such words as bink
(bench), kist (chest), skrike (shriek), birk (birch), is com-
mon. Dr. Morris says, p. xix, ' As early as the latter
part of the twelfth century we find a tendency in
northern writers to adopt the ^5 as the genitive inflexion
of feminine as well as of masculine nouns.' This may
be so, but whatever northern writers in the twelfth
century may have done in adopting the cs in the
genitive, Northern speakers at the close of the nine-
teenth century very commonly do not adopt it, but
continue to say, e.g., the dog tail, the cat back, for the
dog's tail, the cat's back. The personal pronouns are
frequently used rcflexively, as / rest me (I rest my-
selO, sit you (sit yourself, used actively). The northern
dialect employed gate (way) as a suffix ; we still retain
it in certain cases, e. g. neea-gatcs (no-how), onny-gates
(any-how). No-but (only), so common to this day in
the north, was not found in the southern dialect, and
the same may be said of at (that). A glance at the
INTRODUCTORY. 11
copious notes at the end of the Spccinicus of Early
English, shows how many of the old English and
Anglo-Saxon words may still be heard in the folk-speech
of East Yorkshire, some being identical with the
mediaeval usage, and others slightly changed ; as
examples we may take funden (found), grct (cried ,
latlics (barns), blcike fpale\ rcke fsmoke), settle (a seat\
litcl (little\ to dark (to hide, or lie motionless).
Among the verbal inheritances from the past, we
might at first sight expect to find in our Yorkshire
folk talk many vestiges of ecclesiastical terms, for in no
part of England it would seem was the influence of the
Church so great as in Northumbria ; and yet, if we may
judge by what we know of the dialect at the present
day, it is remarkable how very few words traceable to
ecclesiastical sources have been introduced into it,
though some there clearly are : it can have assimilated
but little at any time from that quarter ; while upon the
language of the country at large ecclesiastical influences
made themselves felt to an extent both wnde and deep.
Words of Romance origin, even at the present day, are
scarcely used at all by our older country people, and
when they are used, their meaning is frequently mis-
understood, and so they are often employed very
inappropriately. It is unfortunate that they ever at-
tempt to use them when they can express themselves
more simply and plainly by the phraseology of their
traditional tongue, which is so essentially a northern
one.
It was the same with regard to the Norman Con-
quest. Words which, after that far-reaching event had
taken place, were forced by the prevailing Court in-
fluence upon the language of the State into legal
proceedings and documents, and which were so univer-
I : YORKSHIRE FOLK-TALK.
sally adopted by the aristocracy of the country, scarcely
touched the old and homely language of the inhabitants
of Northunibria. These were a different race, and
clung tenaciously to their Norse or Northern tongue.
It was they who influenced the language of the rest of
the country, rather than that they were influenced by it
or others. In the standard English of the present day
there is a very considerable admixture of words of
Scandinavian origin, while the proportion of words
other than Norse in the pure dialect of East Yorkshire
is, comparatively speaking, but small. This anyone
may examine for himself by studying an}^ good philo-
logical dictionar}' of the English language.
As compared with Queen's English, it is not easy to
say what constitutes a dialect. To hear some discourse,
it would seem as if a mere disregard of the main rules
of English grammar, with the introduction of a sprink-
ling of mispronunciations, was sufficient to enable an}^-
one to imitate the dialect of a district such as that of
which we are speaking in these pages. I need hardly
point out that such an idea is absurd and erroneous.
Dialect is far other than that. It may be said to be the
traditional unwritten speech of the people of any dis-
trict. It is folk-talk as distinguished from the language
of the Court or the Government ; it is a mother-tongue,
rather than a scholastic or written tongue ; it is local
speech as distinct from national speech. I will quote
two or three words here by way of illustration. Thus
in our dialect we call a house a hoos, or, as it might be
written, lius. This, the Yorkshire pronunciation of the
word, is the traditional pronunciation. It is the ancient
sounding of the word, as it was uttered when it was
first introduced into this country, as it is still the ortho-
dox pronunciation of it in the region from whence it
INTRODUCTORY. 1 3
came to us. If some Member of Parliament, in address-
ing the House of Commons, were to speak about this
Hoos, he would assuredly bring ridicule upon himself.
And yet, on philological grounds, he would be quite
within his rights in calling it Hoos. But, on the other
hand, if one of our native country-folk were to say to
a friend and neighbour who had just called, ' gan inti
t' house,' he would be considered to be ktiacking, ih^.t is,
talking in an affected, mincing manner ; or, as we
sometimes express it, scraping his tongue. The fact is
that hoos is as good or better than house, and as there
are a considerable number of Yorkshire Members of
Parliament, possibly if they all agreed among themselves
always to call it Hoos instead of House, something
might be done towards restoring to the word its rightful
vowel sound.
On the same principle we say noo instead of now ;
this, again, is merely a retention of the old form of the
word, and we pronounce it to this day as they do in
Scandinavia ; nevertheless, noo would be considered
vulgar in polite society, while noiv among the country
people would be thought ridiculous. Or, again, ah is
the equivalent for /in the dialect ; it is a more euphoni-
ous vowel-sound than the generally received i-sound,
as every vocalist well knows ; but yet ah is dialectical,
and so is thought vulgar, coarse, and barbarous ; still
for all that, it possesses a certain interest, for to this
day over a great part of West Jutland it is preserved
as the pronunciation or an old form of the personal
pronoun.
It would not be thought the thing, in the language of
the court, to pronounce come as kom ; and yet in the
dialect we always so pronounce it, and, I may add,
quite correctly ; for thus the word has been handed
14 YORKSHIRF FOLK-TALK.
down to US from the times of the Danish settlement in
Kast Angha, and so it is now pronounced in modern
Danish.
The same remarks might be repeated with regard to
the Yorkshire for home and again, which we commonly
pronounce iiccain and agccan ; these two words being
almost in exact agreement as to sound with their
Danish equivalents /ijcni and I'gjcn. So that when we
say, as we might say, Noo ah 's kom hccam agcean
(now I have come home again\ the sentence should
not be regarded as a mere vulgar pronunciation of
standard English, which it is not, but as a really correct
Norse form of the words handed down from father to
son through ten centuries, while the classical English
equivalent is so far a deviation from its Norse
original.
I think we may say that our dialect of East York-
shire is something very much more worthy of study
than some are apt to suppose. It is true that a great
amount of its individuality has in the course of years
been lost ; still, it is not a little surprising that so much
remains, especially when we consider how small an
attempt has been made to consolidate it by men of a
poetical or literar}' turn of mind. What Professor Earle
says in his learned work — The Philology of the English
Tongue — of dialects generally is to a great extent true
of our own. He writes (p. 94) : —
' Even so it is with the dialects— all their goodness is gone
into the King's English, and little remains but their vener-
able forms. Such power and beauty as they still possess
they cannot get credit for, carent quia vote sacra, because they
want a poet to present them at their full advantage. Where,
in some remoter countj^, a poet has appeared to adorn his
local dialect, we find ourselves surprised at the effect pro-
duced out of materials that we might else have deemed
INTRODUCTORY. I5
contemptible. A splendid example of this is furnished by
the poems of Mr. Barnes in the Dorset dialect ; unless a
Southern fondness misleads us, he has affiliated to our
language a second Doric, and won a more than alliterative
right to be quoted along with Burns.'
With these remarks I cordially agree. Our own
dialect possesses power, but for this it gets but little
credit with the outside world ; nor will it, till some
Yorkshire Burns or Barnes is raised up to show it to
the world in whatever of force or beauty belongs to it.
But although, from a literary point of view, our
dialect, in common with others, is so little appreciated —
at least, not to the extent it might be — by any beyond
a comparatively few who still take delight in it, and
who are enthusiastic about it from old associations or
on other grounds, yet it may be studied with interest
and advantage by those of philological inclinations. In
this respect a special charm seems to attach to it. And
it is surprising how this pursuit grows upon the
student of the dialect. At first he is only a casual
observer, and his ear is slow to catch any unusual
word or phrase ; but his faculties are wondrously
quickened in the use, and he becomes more earnest
and more accurate as time goes on. It is one of the
delights of the country to hear country talk as well as
to see country sights. Nevertheless, how frequently it
happens that those who live in the country know but
little about country things, country habits of life,
country work, and especially of country speech. I
know that there are often difficulties in the way of
a comparative stranger getting at a thorough know-
ledge of the folk-talk, to which difficulties I have
elsewhere alluded ; still there is abundant scope for
the exercise of his faculties, if he is so minded, with the
l6 YORKSHIRE FOLK-TALK.
means generally at his disposal. But, like everything
else, the study requires perseverance, care, and ac-
curacy of observation.
I have frequently met with persons who have lived
all their lives in Yorkshire, who know little or nothing
of the phraseology that is dail}' being uttered around
them by thousands of voices, — a phraseology which
will well repay investigation. And again, there are
others who, though they may have a wide knowledge of
the peculiar words which are in every day use with our
people, are yet ignorant of those idiomatic usages and
modes of expression which differ more or less from
those of ordinary English.
It has been ni}^ aim in writing these pages to awaken,
if it may be, a keener interest in the study of our
dialect, which I believe every true Yorkshireman has
an affection for, and which, when spoken in its purity,
sounds like meiod}' in his ears.
CHAPTER II.
GRAMMATICAL.
One needs some apology for speaking about Grammar:
of all dry and unpalatable subjects, whether for the
schoolboy, or for those of maturer years, English
Grammar is the driest. It has always been a marvel
to me that our hard-worked schoolmasters in the Ele-
mentary Schools can ever get the country lads to learn
it at all. A few years ago there were ugly rumours of
strikes even among the scholars of some of our schools :
I cannot but think that English Grammar must have
been at the bottom of all that ! What can the ideas of
the children be of Greek and Latin affixes, prefixes,
and suffixes ? Multiplication no doubt vexes their
youthful minds, division may do the same, rule of three
may puzzle them at times, especially if it be 'double';
still even those horrors may be endured, and the young
folks may perhaps come out of the ordeal all the clearer
headed for it ; but of all maddening things, English
Grammar must be to them the most maddening. The
one consolation to them is that the Education Depart-
ment, with its attendant Code, cannot follow them
beyond the school precincts, that they can leave their
Greek and Latin affixes, prefixes, and suffixes behind
them upon the desks as soon as they get outside the
c
l8 YORKSHIRE roi.K-TAI.K.
school doors and return — relapse or retrogress if you
like — to Yorkshire Grammar once more. I confess
that I cannot refrain from a sort of inward satisfaction
when I hear, as I have so often heard, at the close of
a long three hours in school on some fine summer day,
the sudden and joyous transition on the part of the
scholars as they rush into the fresh air, from ' Depart-
mental ' to Yorkshire Grammar; it is a regular trans-
formation scene. They drop as they would a hot
potato their Greek and Latin derivations and forms,
they scatter to the four winds their distinctions between
strong verbs and weak verbs, between even singular
and plural, and fall back with evident delight and relief
to their traditional and homelier rules of speech. And
small blame to them for it. What though they say, the
moment their backs are turned upon the school, All is or
77/00 tcH'dov Hclio'dcd; is not this what their fathers and
mothers have spoken before them ? After all is said and
done. Grammar is but, in some sort, a fashion ; and the
worst that can be said of Yorkshire Grammar is that
it is old-fashioned : to ordinary ears no doubt it may
sound barbarous or even ridiculous, but I can assure
the most rigid English grammarian that if only he could
live for a few years among a people who always prefer
to say Ah 's to / am, the former would in time sound
quite as much ' de rigueur ' as the latter. It is not,
after all, such a long step from Ah t's to he t's ; and at
least our use has the merit of uniformity ; it is, more-
over, quite as intelligible as what is generally deemed
the correct form.
However, in spite of outside pressure and the great
educational movement of late years, Yorkshire Grammar
is not yet quite a thing of the past, and I daresay it may
still be some little time before it is so. I have, there-
GRAMMATICAL. ' I9
fore, given in this chapter, for the sake of those who
may wish to know something of our rules of speech and
to speak or write the dialect more correctly, a very
brief outline of some of its more salient grammatical
peculiarities. I can only hope that I shall not have
' my Lords ' of the Department down upon me for pre-
suming to encourage or give countenance to a code of
grammar antagonistic to their own, or for wishing their
grammatical syllabus at a place not many miles from
Jerusalem ; for, as far as our dialect is concerned, I
confess I do so wish it ! In any case, however, I ven-
ture to think that the scholars themselves will not
quarrel with me for desiring longer life to the old rules
of Yorkshire folk-talk.
The Article.
The indefinite article has the same usage as in
standard English.
The definite article should be invariably written f,
whether before a vowel or consonant, e. g. T' airm (the
arm), f hoos (the house), f baim (the child).
It is sometimes asserted that the article is omitted
before a consonant : this, I venture to think, is quite a
mistake ; it is not omitted in ' classical ' Yorkshire,
though frequently it is scarcely audible.
Sometimes (and this is especially the case in the
Holderness district), the /' is softened down to d', thus,
gan inti d' hoos (go into the house).
The only exception to the abbreviated form of the
definite article is when used before Lord, as applied to
the Deity.
This shortening of the definite article is quite a lead-
ing feature in the dialect, and makes words which would
c 2
20 YORKSniRi: F(M.K-TALK.
otherwise sound familiar become almost unintelligible
to strangers : it scarcely needs any examples to illus-
trate this, for it can be seen at a glance that such a
question of the tailor for instance as, Is t' wax i /'
ivindlhcr? would hardly be understood by a 'foreigner'
as the equivalent for ' Is the wax in the window? ' Of
course the article thus abbreviated is much more clearly
heard before a vowel or w than before a consonant, and
again more clearly before some consonants than others :
thus, for example, it would be plainly audible before yj
/, or s ; not so plainly before b, m, or « ; while before
words beginning with d or t its presence would not be
detected except by practised ears ; still, under all cir-
cumstances, it is there, and in writing the dialect as
spoken at the present day, it should never be omitted.
Number.
The plural number is formed in the ordinary way by
adding s to the singular ; but eye makes ecu, child
becomes childcr in the plural, and shoe is changed to
shoon, though in this word the old form is not now so
often used as formerly; while hoosen (houses) is now
but rarel}' heard, though even quite recently I have had
sensible proof of its lingering hold with old people in
the north-east corner of the county. In the plural of
certain words denoting space of time or quantity the
final s is omitted, e.g.fo'tty year (forty yedLVS\- foiver-
feen yakker {{ouvtecn acres), /akvc shilliii' (five shillings).
Case.
The possessive case in s is not used ; the simple
nouns or pronouns in juxtaposition is all that is required
to denote possession ; thus, /' hoss hecad (the horse's
head), /' dog wags itiaal (its tail). Bill book (Bill's book).
GRAMMATICAL. 21
The same rule applies when more than one possessor
is involved ; thus, if we wished to express in correct
dialectical form such a phrase as ' the dress belonging
to the wife of Tom Harrison's son Peter,' we should
say Tom Harrison Petther weyfe dhriss.
Gender.
There is no deviation from the ordinary rules of
gender, except that all implements, mechanical con-
trivances even of the simplest kind, and many tools, are
of the feminine gender ; thus, a watch, an oven, a scythe,
a plane, &c., are all feminine, and are spoken of as
' she.'
In certain parts of the East Riding bordering on the
coast, I am informed on good authority that the sea is
spoken of in the feminine gender. I do not remember
to have heard it myself, and so possibly this usage is
only a local one.
The Adjective.
Many adjectives form their comparative and super-
lative by adding cr and est or r and st to the positive,
which in standard English would be compared by
prefixing more and most to the positive. Thus : —
Positive. Comparative. Superlative.
Awkard. Awkarder. Awkardest.
Backard. Backarder. Backardest.
Comfortable. Comfortabler. Comfortablest.
Menseful. Mensefuller. Mensefullest.
Sometimes also an adjective which is compared
irregularly will adopt the same form; as, Lalitle, lah-
iler, I a ht I est.
The numeral adjective monny (many) is seldom used
in the ordinary sense, a deal or a vast being the usual
2 2 YORKSIIIRF. FOLK-TALK.
ixprossions. Wlien, however, it is so used, the indefinite
article is prefixed ; thus the equivalent for ninny of them
is either a deal on 'on or a nionny on 'em. Great is not
used in conjunction with (teal, the necessary intensive of
it being supplied by z'arry, e.g. a vany deal is. used for
' a great deal.'
In the same way the indefinite article is often placed
before nnich without change of meaning, e.g., There 'II
he a mich ti tell; this, however, is by no means so
common as a deal or a vast.
In the termination th of the ordinal numerals the final
// is always omitted in the dialect ; or perhaps it would
be more correct to say that the th is here pronounced as
/. Thus ' fourth, fifth, sixth,' &c., are pronounced ybtu«'/',
fift, sixt, &.C.
Frequently the adjective is used as an adverb : e.g.
yan nmd easy fall {one. might easily fall); it gans varry
whisht (it goes very quietly). It may be noted that the
word bcttcrniy, which is commonly used in the expression
bettcrmy folks, is a curious example of a comparative
formed by the addition of more (of which my is a cor-
ruption) to that which is already a comparative, thus
forming a double comparative. It would be more
correct perhaps to write the word bettermer, though the
pronunciation is more in harmony with the other form.
The Pronoun.
The personal pronoun / is used as follows : —
Singular. Plural.
Norn. Ah and / (short) (I). Wd (we).
Ace. Md (me). Uz (us).
The form of the nominative singular varies according
to the sense and the position it occupies in a sentence,
GRAMMATICAL. 23
being generally aJi, but sometimes short /. Thus we say
Ah miin cum (I must come), whereas 'must I come?'
would be expressed by niun i cum ? When any degree
of emphasis is requisite, ah is always used ; thus we
should say niun ah cum or Dick ? (must I come or
Dick ? )
Thou is an important word, and in familiar speech
between equals it is invariably used rather than the you
of modern English. It is thus declined : —
Singular. Plural.
Nom. Tlioo, TJm or Ta (thouj. Ya (a-short) (you).
Ace. Thd (thee). Ya ((7-short) (you).
In the nominative singular thoo is always used when
it is the first word in the sentence, or elsewhere when
special emphasis is required, as : — thoo knaws (you
know), dust thoo think at thoo can skclp mah bairn (said
in anger).
Ta is used after an auxiliary verb in ordinary familiar
conversation ; as, wilt ta cum wi ma ? and in all
questions in the second person ta is closely connected
with the verb, so as to form part of it, as sa'nt-ta ? (shall
you not ?), harks-ta (listen), leeaks-ta (look;.
Tha is also used instead of ta, but no rule can be
laid down with regard to the interchange of these forms.
The nominative form thoo is used for the accusative
when stress is intended to be laid upon that word ; thus,
he 's com for thoo and he 's com for tha would have a
well understood distinction of meaning, the former
implying that the person sought was one of many, the
latter without regard to others. It is sometimes
supposed that ta or tha (thou and thee) is not used
except in the objective case, but as a matter of fact it is
used both in the nominative and accusative cases : thus,
:4 YORKSHIRE FOI.K-TALK.
uc have the expressions wilt ilia? (will you ?) and he
sciii ilia (he sent you),
lie, she, and // are declined in the ordinary way. //,
however, is generally abbreviated to 't, especially at the
end of a word, as on 'i (of it), ivi 7 (with it) /// 7 or //// 7
ao it), &c.
It is to be noted that in certain parts of the North
Riding the abbreviation 7 for // is always made, e.g. he
lirak 7 / iivo (he broke it in two) ; fettle 7 tip (put it
into order). The usage is not so common in other
districts.
The accusatives ///;//, licr, them are often used for the
nominative, as e.g. him {her or them) at wants can gan
(he who wishes can go).
The peculiar use of the pronouns he and 5//^ to
denote ' husband ' and ' wife' should be noticed. Thus the
husband or wife would say in speaking of the other, sha
(or he) 's nut i 7 hoos (she is not in the house), neither
the name nor the relationship having been previously
mentioned.
Possessive Pronouns.
The possessive pronouns mah (my), ihah (thy), oor or
wer (our\ &c., do not deviate in their use from ordinary
rules. There is, however, a use of oor in the sense of
' belonging to our family ' which is to be noted, e.g. oor
Bet (our daughter Bet).
The compound personal and possessive pronouns
most commonly in use are as follows : — inysen and
mysel (myself) ; thysen, thysel (thj^self) ; hissen, hissel
(himself) ; hersen, hersel (herself) ; itssen iissel (itself) ;
wersens, wersels (ourselves) ; yersen, yerscl (yourself) ;
yersens, yersels (yourselves) ; thersens, ihcrsels (them-
selves'. Of these forms, those ending in en and ens
GRAMMATICAL. 25
are commoner than those in cl and els, though these
latter are by no means infrequent, especially in the North
Riding.
The personals thoo and tha, and the possessives thah
or thi (thy) and f/iahni thine), are always used in the folk-
talk, you, your and yours being reserved for that of
a supposed more refined style of speech.
As in other parts of the country, so in Yorkshire, nic
is often used for / ; as, John an' me 's gittcn across (John
and I are not on good terms).
Relative Pronouns.
The relative pronouns who and which are seldom used,
at being substituted. At may be merely an abbrevia-
tion of ' that ' ; but with more probability it is the old
Norse relative pronoun at unaltered.
When ivho is used relatively, which it is sometimes,
the IV is always sounded, so that ivho is pronounced
sometimes as whau and sometimes as whcea ; thus. Ah
decan't knaw whcea (or whau) 'sgitten't (I don't know
who has got it). Whenever used relatively, zvheea and
lohau are employed indiscriminately^
Interrogative Pronouns.
The dialectical form of the interrogative who is either
wheea or whau ; as, wheea 's yon ? (who is that there ?)
whau tclled ya ? (who told you ?)
Which is unchanged ; as, whicli on 'em is 't? (which of
them is it ?)
' Whose ' is pronounced ivheeas. This word is seldom
used by itself as an interrogative. For instance, it
would be incorrect to say wheeas is 7 skep ? (whose is
the basket?), a slight periphrasis would be adopted which
Zh YORKSHIRn FOLK-TALK.
requires explanation. The Yorkshire for whose is the
basket ? would be either ivheea '5 oives 7 skep ? or wheca
lnl(iiii:;s /' skep .-^ Tlie latter of these is the simpler, and
is merely a curious attaching of the greater to the
smaller, a rule which holds good in all cases. With
regard to the former, this written in plain English is
a'/w is Ocuiis the skep ? — a phrase which is unintelligible
grammatically, unless we supply the missing link, which
is as follows : who is {it that) owns the skep ? And this
is further simplified when we bear in mind that as is
frequently substituted for who, e.g. we say them as likes
(those who like.)
In parts of the North Riding the interrogative phrase
above cited would take the form, voheea owes V skep?
This, though less common, is plainer, and merely
represents, who owns the skep ? The word oive (to own)
was formerly in common use ; examples of this may be
found in Shakespeare, thus: —
' To parley with the sole inheritor of all perfections that
a man may owe.'— Love's Labour ^s Lost, Act II, So. i.
Deraonstrative Pronouns.
The pronouns this, that, these, those, are used dialec-
tically much in the manner of standard English, except
\.\\Q.\.yon is generally substituted for 'that,' and them for
'those,' as^ow man (that man*, them yows (those ewes\
Yon is seldom used with a plural noun ; though, in order
to give them a more demonstrative force, yonder is
frequently added, as — them bo'ds yonder (those birds
there).
GRAMMATICAL. 27
Indefinite Pronouns.
The indefinite pronouns commonly in use are the
following : — All, becath (both), few, mich, and ^nickle
(much), uionny (many), neean (none), onny (any), sich,
sikan, and sike (such), utJicr (other), yan (one).
It may be noted that the old form mich is now much
more frequently used than uiickle (Old Norse mikill) ;
indeed this latter is rapidly becoming obsolete.
Care must be taken to distinguish jvrtw ixoxviyah (one).
Southerners, in endeavouring to learn the dialect, fre-
quently make mistakes over these words. Yah is a
numeral adjective, ja« an indefinite pronoun. Thus we
should say, yan on 'em seed nobbut yah coo i f pastur
(one of them saw only one cow in the pasture). It
would be an unpardonable mistake to say yah on 'em,
or yan coo. To avoid errors of this kind it should be
borne in mind that yah must always have another word
agreeing with it, whereas yan may stand alone ; thus,
nobbut yan.
It should be observed that sike or sich is used before
a consonant, and sikaji before a vowel ; as, sike deed
(such doings), sikan a vast on 'em (so many of them).
Sometimes, however, sike or sich is found before a
vowel, as sike yal (such ale), and while they are used
with words of both the singular and plural numbers,
sikan is restricted to those of the singular. It often
happens that in modern speech sich is followed by an,
either as part of it or as a separate word, but in either
case it is merely another form o{ sikan.
The Verb.
The grammatical peculiarities under this head are so
numerous that it will not be possible to do more than
28 YORKSHIRE FDI.K-TAI.K.
point out sonic few of the principal of them. Let us
begin witli
The auxihary verb TO BE.
Indicative Mood.
Present Tense.
Singular. Plural.
Ah is (I am). We are.
Thoo is. You are.
He is. They are or is.
In the third person plural is is pretty frequently used
instead o^ arc, e.g. tlictn 's good iins. T' folks is siarlin
ti Jlit (the people are beginning to remove from their
house).
The ordinary English ' I am' is never heard from one
end of the district to the other with those who are
speaking in the dialect.
Imperfect Tense.
Singular. Plural.
Ah wur or was (I was). We wur or was.
Thoo wur or was. You wur or was.
He wur or was. They wur or was.
Future Tense.
Ah sal or will be ( I shall We sal or will be.
or will be)
Thoo sal or will be You sal or will be.
He sal or will be. They sal or will be.
There is an old form of the future still in use, but
dying out, which should be noted, viz. Ah 's, Thoo 's,
&c. (I shall, thou shalt, &c.). Example .• — Ah 's wcsh ti-
morn (I shall wash to morrow).
The distinction between am or is and be is pretty
clearly defined, the latter being always preferred in the
GRAMMATICAL. 29
conditional mood. We sliould not say if ah is, but if
ah be. Sometimes, however, be is used in the indicative
mood, as, thcer it be (there it is).
The imperfect wur might perhaps more correctly be
written wer ; it is sounded short, and the r is scarcely
heard.
Infinitive Mood.
Present. Perfect.
Ti be (to be). Ti a'e been (to have been).
MAY.
Present Tense.
Singular. Plural.
Ah maay or ma (I may). We maay or ma.
Thoo maay or ma. You maay or ma.
He maay or ma. They maay or ma.
Imperfect Tense.
Ah mud (I might). We mud.
Thoo mud. You mud.
He mud. They mud.
Maay is more emphatic than nia generally, though
often it is used when no emphasis is intended.
MUST.
Singular. Plural.
Ah mun (I must). We mun.
Thoo mun. You mun.
He mun. They mun.
We may note that the negative mun not is always
contracted into niaiuit.
HAVE.
The usages of the auxiliary 'have' are peculiar, and
require some care in treatment.
30 YdRKSniRE FOI.K-TAI.K.
The simple form of the present tense is as follows : —
SiNGULAu. Plural.
Ah a'e or cv (I have). We a'e or ev.
Thoo ez or cs. You a'e or cv.
He ez. They a'e or ev.
As the form of the verb varies in affirmative, negative,
and interrogative phrases, it will make it clearer if we
illustrate this b3'a simple example ; for this purpose let
us give ' have taken ' as a model.
Singular.
Affirniatwe. Negative. Interrogative.
Ah 've ta'en (I have Ah a'e n't ta'en (I Ev ah ta'en ? (Have
taken). have not taken). I taken ?).
Thoo 'z ta'en. Thoo ez n't ta'en. Es ta ta'en ?
He 'z ta'en. He ez n't ta'en. Ez a ta'en ?
Plural.
We 've ta'en (We We a'e n't ta'en (I A'e wa ta'en ? (Have
have taken), have not taken). we taken ?)
You 've ta'en. You a'e n't ta'en. A'e ya ta'en ?
They 've ta'en. They a'e n't ta'en. A'e tha ta'en ?
It should be observed that the ist pcrs. plur. of the
negative is sometimes we ev n't ta'en.
In the 3rd pers. sing., and in the ist, 2nd, and 3rd
pers. plur. interrogative, I have preferred to write c,
wa, ya, thd, instead of he, we, you, they, in these cases
the pronouns being pronounced short-
Imperfect Tense.
Singular. Plural.
Ah ed or ad (I had). We ed or ad.
Thoo ed, ad, edst, or adst. You ed or ad.
He ed or ad. They ed or ad.
Imperative Mood.
Ev (have) or a'e.
GRAMMATICAL. 3I
Infinitive Mood.
Ti a'e or ev (to have).
Present Participle. Past Participle.
Evvin' (having). Ed or ad (had).
In the imperative, ev is used before a vowel, and a'e
before a consonant ; as, ev it riddy (have it ready) ; a'e
nowt ti deea wiv 'em (have nothing to do with them).
Ev, however, is sometimes used before a consonant
instead of a'e, but there is no rule as to when it shall
be so used.
SHALL.
The verb s'al (shall) requires no special remark, ex-
cept that with a negative it becomes saluit, and some-
times sal nut : thus, ah s'a/ raJid (I shall ride), all salin'f
rahd, or ah sal nut rahd (I shall not ride).
The Conditional Mood.
The use of the conditional form of the verb 'to be' in
any sentence has been already noticed. I may here
repeat, however, that if I he is always preferred to
' if I am '; thus — If ah be owt leyke (if I am fairly well).
The conditional form of a verb is often introduced by
nobbut; thus in the last example it would be equally
correct to say nobbut ah be owt leyke.
In order further to illustrate the peculiarities of the
verb, we will here add one or two tenses of the verb
' to do.'
Indicative Mood.
Present Tense.
Singular. Plural.
Ah deea or diz (I do). Wc deea.
Thoo diz. You deea.
He diz. They deea.
]2. YOKKSIIIRK F(^I.K-TAI.K.
Pirfict Drjinilc Tense.
SiNGULAK. Plural.
All s or ah've dccan (I Wc a'e or We dcean.
have done).
Thoo *s dcean. You a'e or 've deean.
He 's deean. They a'e or 've deean.
It should be noted that in the ist, 2nd and 3rd pers.
plur. wc 'vc, &.C., are used affirmatively, and we a'e, &c.,
negatively and interrogatively, e.g., we've deean ; zve a'e
n't dccan ; a'e iva dccan ?
The first future, Ah s'al dcea, or Ah 'II dcca, and the
second future. Ah s'al a'e dcean, are declined regularly.
General Remarks.
As has been already observed, the adoption of is
for 'am' admits of no exception ; its use is often very
deliberate and emphatic. Example: — Ah is glad. Again,
Q. Are you John Smith ? A. Ah is.
The future tense is frequently used for the present.
Thus: Q. Is William 3'ounger than Dick ? A. Ah se
ihink he will. Yon 'II he John (that no doubt is John\
The other most common verbal divergences from
standard English in the dialect are to be found in the
formation of the perfect and of the participle, especially
the latter.
The vowel-changes here, as compared with standard
English, are numerous and irregular ; it would be
difficult to classify these deviations from ordinary usage ;
it will, therefore, be sufficient merely to add a list of
some of the more ordinary ones.
By far the commonest change is the addition of 01
to the past participle ; indeed, it may be said to be the
rule for the past participle to take this form.
GRAMMATICAL.
33
Thus we have :-
-
Present.
Perfect.
Participle.
A'e or Ev (have).
Ed.
Ed.
Beeat (beat).
Bet.
Bet or Betten.
Beeld (build).
Belt.
Belt.
Bid (bid).
Bad.
Bidden or Bodden.
Binnd (bind)
Bun.
Bun.
Bleead (bleed).
Blid,bled;
,orblaad.
Bledden.
Brek or Breke
Brak.
Brokken.
(break).
Brust (burst).
Brast.
Brussen or Bros-
sen.
Cheeas (choose).
Choaze.
Chozzen.
Creeap (creep).
Crep or c
rop.
Croppen.
Cum (come).
Cam or com.
Cum'd.
Cut (cut).
Cut.
Cutten.
Ding (throw down).
Ding'd or
dang.
Ding'd.
Drahve (drive).
Drave.
Drovven.
Fele (hide).
Felt.
Felten.
Feyght (fight).
Fowt.
Fowten.
Finnd (find).
Fan.
Fun.
Flig (fly).
Fligg'd.
Fligg'd.
Fling (fling).
Flang.
Flung.
Flit (change one's
Flitted.
Flitten.
abode).
Freeze (freeze).
Fraze.
Frozzen.
Gi'e (give).
Gav.
Gi'en (pr. geen).
Git (getj.
Gat.
Gitten, getten, or
gotten.
Grave (dig).
Grave.
Grovven.
Greeap (grope).
Grape.
Groppen.
Grund or Grahnd
Grund.
Grunded or Grun'.
(grind).
Hear (hear).
Heerd.
Heerd.
Hing (hang).
Hang or \:
lung.
Hung or Hing'd.
Ho'd (hold).
Ho'ded.
Ho'dden,
Ho't (hurt).
Ho't.
Ho'tten.
Kep or kip (catchj.
Kept or k
ipt.
Keppen, kippen,
kept or kipt.
Lig (lay).
Lig'd or Lihd.
D
Lihn.
;U VOL
JKSUIRK
R11.K-T
AI.K.
Prksknt.
ri-.KiK
IT.
Participi.k.
Lig (lie).
Lig'd.
Liggen or Lig'd.
Lit (let).
Lit or let.
Litten or Icttcii.
Lect (light).
Let.
Lettcn.
Loss (lose).
Lost.
Lossen.
Mow (mow).
Mew.
Mow'd or mown.
Prceave (prove).
Preeavd.
Provven.
Put (put).
Put.
Putten.
Rahd (ride).
Rade.
Ridden.
Ralise (rise).
Rase.
Risen.
Rahve (tear).
Rave.
Rovven.
Saw (saw).
Sew (pr.
sue).
-Saw'd or Sawn.
See (see).
Seed.
Seen.
Sell (sell).
Sell'd.
Sell'd.
Sew (sew).
Siew.
Sew'd or sewn.
Set or sit (set).
Set.
Setten.
Shak (shake).
Shak't.
Shak't or shakken.
Shoe (shoe, as e.g.
Shod.
Shoddcn.
of a horse).
Shut (shut).
Shut.
Shutten.
Sit (sit).
Sat.
Sitten.
Smit (infect).
Smitted.
Smitted orsmitten
Snaw (snow).
Snew.
Snaw'd or snawn.
Speak (speak).
Spak.
Spokken.
Splet (split).
Splet.
Spletten.
Spreed (spread).
Sprade.
Spridden.
Stan' (stand).
Stood.
Stooden.
Stick (stick).
Stack.
Stucken.
Strahd (stride).
Strade.
Strodden.
Strahve (strive).
Strave.
Strovven.
Strike (strike).
Strake or strak.
Strukken.
Sweer (swear).
Sware or swar.
Sworn.
Tak (take).
Teeak or teuk.
Ta'en.
Tell (tell).
Telled.
Telled.
Thrahve (thrive).
Thrave.
Throvven.
Thrust (thrust).
Thrast.
Thrussen.
Treead (tread).
Trade.
Trodden.
Win (win).
Wan.
Won.
Worrk (work).
Wrowt.
Wrowt.
Wreyte (write).
Wrate.
Written.
GRAMMATICAL. 35
The verb is frequently placed at the end of a sen-
tence when ordinarily it would occupy another position.
No rule can be given on this point; it will best be
illustrated by a few examples : thus the common York-
shire equivalent for ' it has turned very cold ' is it 's varty
cau'd found. Or again, ' Harry had to go to York./
would very generally be thus expressed : Harry had ti
York ti gan. Frequently we find the verb reiterated at
the end of a sentence, e. g. it 's a useful thing is a
taatie ; or again, SJia wer nobbut an oot d" f ivaay body
was n't Mary.
The Adverb.
The adverbial peculiarities are numerous, some of
which will be noticed here.
The following are some of the adverbs most com-
monly in use, with their equivalents : —
Adverbs of Time.
Afoor (before\ aUus or aivlus (always) ; for awhis is
equivalent to 'continually'; eftfhcr (aher), i'-noo {soon),
most/ins (generally) ; sometimes ' in general ' is used,
but 'generally' is not heard in the dialect; nivver
(never), sen (since), ti-morn (to-morrow), yesterncct
(last night). We may observe that yance ower is the
equivalent for 'once,' 'on one occasion,' 'at one time';
thus — Ah thowt ah iver boun ti be badly yance ower (I
thought I was going to be ill at one time). Tahm by
chance is used for ' occasionally.'
Adverbs of Place.
Aback (behind), aboon (above), ahint (behind), ativixt
(between), onywheers (anywhere), sumwheers (some-
where).
D 2
36 VC^RKSHIRK rOI.K-TAI.K.
Advfrhs of Mannkk, DfgrI'I:, Ni mhfr, &C.
Ablins (possibly), aye (yes, indeed), cticcaf (enough),
/cf/r (quite\ Example: — Ah 's fair bet, i.e. I am quite
beaten, ginticr, as lief, liefer ( rather, sooner), happen (per-
haps\ Diebbe (perhaps), niieh (much ; 'too ' is never used
before 'much,' but always oiver), nau\ neca, twoa, naay
(no), uobbut (only), part (many, much, a large quantity
of anything), partlins (partly\ reetlins (rightly), seemlins
(seemingly), varry (very). Strange is also commonly
used for 'ver}',' as stthrange queer deed. Despert again,
is used in the same way. Sairly has a like meaning,
for which the corresponding adjective with and is
sometimes substituted ; thus we may say, he iver sairly
vexed, or, he iver sair an' vexed. IVeel {well), 'what for F
(why?), zvhya (well — in assent).
The ordinary adverbial termination ly is not so
common in the dialect as in ordinary English, tins
sometimes taking its place, and sometimes the adjective
is used instead of the adverb. That, whahl take the
place of so, that; thus — Ah 's that badly whahl ah can
deca nou't (I am so poorly that I can do nothing).
Better is often used for 'more,' e.g. he 's been oot 0'
work better 'an a fu'tnith (he has been out of work more
than a fortnight).
The adverbs of affirmation and negation require
notice. Yes is not used in familiar speech, but when
employed otherwise it is pronounced yis ; the wellnigh
universal equivalent is aye.
The adverb of negation has four forms, all of which
are in more or less common use, viz. naw, neea, nooa,
and naay. That in most general use is naw ; naay is
seldom used except when accompanied by a phrase
following in close connection, e.g. naay, noo, tlioo
GRAMMATICAL. 37
tnaunt git that inti yer hecad \ in such connections it is
very common.
The Conjunction.
The conjunctions most commonly in use are the
following: — aii (and\ the d being never sounded ; 'an
(than), an' a// {also, as well) — this last is a word of very
general use ; it is also used as an adverb in the sense
of 'indeed,' e.g. a/i did an' all, i.e. 'I did indeed'; in
the same sense tJiat is used, e.g. ah did that) at (that\
bud oivivvcr {s\!\\\, nevertheless), if in case, if so be (com-
mon redundancies for 'if'), nowther (neither), scca (so),
sen (since . JVithoot, ivi'oot, tuidoot, bcdoot (unless),
whahl (until).
Note. As is used instead of 'rather than " ; thus, ah
thowt he 'd betther cum yam as staay ivJieer he was (I
thought he had better come home rather than stay
where he was .
For to is commonly used for ' in order to/ thus : — ah
's here for ti dcea t' job (I am here in order to do 'the
job).
The Preposition.
Some of the prepositions most commonly in use in
the dialect are given below, together with a few illus-
trative examples.
Aboon (above . Example : — // leeaks bad aboon hecad
(it looks bad above head).
Afoor (before). Example : — Afoor lang (before long).
Again (against).
Ahint (behind).
Amang, sometimes abbreviated to mang (among).
Fra, frcv ijroxw) : fra is used before a consonant or y;
')S VOI^KSIIIRK FOI.K-TAI.K.
ftrv, before a vowel. Kxamim.f. :- ./// citDii^ fra York;
all atiiis fnv 77/(1 come from ^'o^k - 1 lull).
/iifi, iii/ii\ iiitil, iittnl (into). Jiitil and /////// are more
prevalent in the North than in the East Riding. Iiitiv
\^ only used before a vowel. Exampi.f -. — Hi' cam ititiv
onr (oon (he came into our village) ; a/i (iidit't put now/
intiil 7 (I did not put anytliing into it).
Ncarhand (near). The preposition near is never
used without the suffix hand. Ncarhand is also used in
the sense of 'nearly,' e.g. ncarhand fahvc f)if nd {nca.v\y
five pounds).
Owcr (over).
Oii'cr-ancnst (over against).
PVi, wiv (with). J4^iv is only used before a vowel ;
ivi before a consonant and occasionally before a vowel
also. Example : — IVi sum on 'em (with some of them) ;
ah zvroivt wiv 't'm, or ah wrowt wi 'ini (I worked with
him).
With is always used instead of by in the sense of
by means of; thus, ah 11 send it wi V carrier, by the carrier;
also for by simply, as, he lives wiv hissen, i.e. by himself
At is used for on when it signifies point of time, e.g.
ah seed him at Sctthcrda (I saw him on Saturday). The
curious use of this preposition must not be mistaken for
an abbreviated form of on V, from which it is wholly
distinct. In the southern part of the North Riding this
usage of a^ is exceedingly common.
Q/instead of ' for ' is found in the expressions of a long
while, of a good bit, &c., meaning 'for a long time.'
The Interjection.
The noteworthy interjections are the following : —
Aaf (oh), expressive of admiration.
Aw /{oh).
GRAMMATICAL. 39
Gcr aivaa ! or gcr awaa wi ya! (pooh !), literally ' get
away with you ! ' said especially to throw disbelief or
doubt on an assertion.
Noo! (well !), the common form of salutation made by
two friends on meeting.
Siiha, lo' tlia, Id ya, Iccaks ta! (lo ! look !)
IVell-oivivver! (indeed!), an expression of surprise.
Whisht, whisht wi ya ! (hush !).
For other grammatical usages and examples of rules
already given, I must refer the reader to the specimens
of the dialect to be found in the body of the work as
well as to those in the Glossary.
CHAPTER III.
PRONUNCIATION.
Fkw writers ever had a closer acquaintance with the
folk-speech of their countr}' than Sir Walter Scott. The
frequent illustrations he gives of the Lowland Scottish
tongue, so closely allied to our East Yorkshire verna-
cular, give additional life and interest to his ever-fresh
writings. Another Sir Walter Scott there can never be
again ; still, it may be wished that we had some native
Yorkshireman of literary fame who would take up our
own folk-talk somewhat in the same spirit at least as the
author of Waverley did that of his country.
The attempts which authors sometimes make to
introduce touches of the Yorkshire tongue into their
writings are, it must be confessed, for the most part
failures ; the older country-folk would, I feel sure, be
generally at a loss to know what such parodies of their
parlance were meant for. This failure can only be
explained by the fact that it is not altogether an easy
thing for those who live at a distance from it to know
any country speech well. Even the mighty literary
gifts of Sir Walter Scott would have failed him in this
particular had he not lived all his life among the people
whose language he so often reproduced ; nor would
that have sufficed had he not besides constantly held
PRONUNCIATION. 4I
intercourse with the country folk themselves, and so
become at first hand thoroughly in touch with their
habits of life as well as with their modes of thought and
expression ; in short, had he not been perfectly ' at
home ' with them. In this way, and in this way only,
can a folk-talk be really known.
Our country people here are in a sense bi-lingual,
like the Welsh ; with this difference, that the two
varieties of speech which the Yorkshireman makes use
of are not so widely dissimilar as in the case of the
Welshman. Still, our people have the language which
they employ when talking freely among themselves and
that which they make use of when conversing with
strangers or those of another class than their own ;
these two modes of speech are quite distinct. And here
one of the great — perhaps I should say the great — diffi-
culty in acquiring a thorough mastery of the Yorkshire
dialect presents itself. The people are most reluctant
to address an outsider, so to speak, in terms they would
employ amongst themselves ; as before stated, to do so
would be thought disrespectful, f am speaking now, be
it observed, of what remains of the dialect in all its
purity, which is quite another thing from indifferent
English with a strong provincial accent and a quaint
word or two thrown in here and there. It is only by
stealth as it were, and that ' by habs and nabs,' as we
say, that a stranger can learn much of the true folk-
talk of the country ; and even then his ear must be quick
and sensitive, for the chances are ten to one if you ask
a Yorkshireman to repeat again a sentence containing
some out-of the-way word or phrase which 3'ou failed at
first to catch, that on the second occasion he will make
use of a difterent word altogether, and perhaps will re-
construct his sentence in the mould of every-day English.
4^ YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K.
Ami further, your ditrirultics will not be lessened if your
Iriend has the least inkling that you arc attempting to
extract information of a literary kind from him ; in that
case your chance is wellnigh hopeless, and you may as
well A//) ///> at once : it is only when they are absolutely
at their ease that they will converse freely in their
mother-tongue. Sometimes too their homelier phrases
may be best heard when under the influence of excite-
ment or strong emotion. Frequently has it occurred to
me. in the ordinary course of conversation with our
country-folk, that I have caught the first syllable or
perhaps only the first letter of some every-day and
familiar word which, before the utterance was completed,
has been replaced by some supposed more polite but,
perhaps, in reality far less expressive one. It is natur-
ally, as I have said, when under excitement or the
influence of deep feeling that their language is of the
purest.
A rather remarkable instance of this I well remember.
I was visiting a poor woman some years ago, whose son
had recently died : she was describing to me minutely
the course of the lad's long illness, and especially the
final phases of it; but when she came to tell me of his
last moments, what he said to her and she to him, her
words suddenly changed from those of more or less
ordinary English, in which she had up to that point been
speaking, to those of the broadest dialect : her deep
feeling seemingh' drew forth the language of her heart,
and she fell back instantly and unconsciously upon her
mother-tongue.
Another case comes to me which further illustrates
the point. On this occasion I was visiting a parishioner
who was dangerously ill. The aged mother of the sick
man was standing by as I was enquiring about his
PRONUNCIATION. 43
malady. He was in a very weak state : he could do
scarcely anything for himself. Says the mother, ' he 's
neea f : he can deea nowt for hissen.' There was a
sudden pull up at the letter f. I knew what it meant :
she was going to say ' he 's neea fend aboot him ' ; only
she thought it would be a little more polite to turn the
expression in the way she did.
In speech the utterance of the Yorkshire people is for
the most part somewhat slow and deliberate. Words
are not wasted in the expression of thought ; and
although the vocabulary of the older people may be
rather limited, yet this deficiency is more than made
up for by the force of the words which they have at
command, and by the manner and intonation with which
they are spoken. In the language of the blue jacket,
they may not have many shot in their locker, but every
shot tells.
In the following remarks upon the pronunciation of
our dialect I cannot hope to do more than give but a
very imperfect idea, to those unacquainted with it, of
what it sounds like. It must be heard to be appreciated :
no amount of explanation of which my limited powers
are capable can convey an absolutel}'^ correct impression
of certain of the vowel-sounds : they can only be
approximated by the ordinary methods of pen and ink.
A former Bishop of St. David's, so the story goes, on
first coming to take up his abode in Wales, was wishful
to learn something of the language. The pronunciation
proved a difficulty, and especially that of the Welsh //.
It was a veritable crux. The learned prelate did not
like to be beaten, and so with a view to overcoming, as
he thought, all obstacles, he engaged a native Welsh
scholar to give him instruction in the language. The
Welshman, who was very obsequious in manner, saw
44 V(1RKSIIIR]: FOI.K-TAI.K.
tliat the l>ish(ip had t;reat cHfiicuhy with the //, but how
to explain accurately the lingual process b}' which this
formidable sound was to be correctly uttered he knew
not. He was almost at his wits' end for an explanation.
At last a bright thought struck him, though he felt a
little shy in putting it point-blank to his illustrious
pupil ; accordingly, he coated the pill with as much
sweetness as he was able, and with deferential utterance
addressed the Bishop thus : ' Your Lordship must please
to put your episcopal tongue to the roof of your apostolic
mouth, and then hiss like a goose ! ' I do not think we
have anything quite as bad in the Yorkshire dialect as
the Cymric //; still, the same kind of difficulty attends it
that there does any foreign tongue ; the southerners can
never frame to pronounce it aright, or as I once saw it
rather oddly expressed somewhere, ' It takes a York-
shireman to talk Yorkshire.'
By no ordinary method of spelling is it possible, as I
observed, in all cases to give the true and exact pro-
nunciation of our folk-talk, and the scientific devices
adopted by modern philologists in recording the finer
gradations of the vowel-sounds, valuable though they
might be, would be out of place in these pages ; but ev^en
with these aids errors are liable to creep in, for the speci-
mens given in those philological treatises dealing with
the subject are often of necessity received second or
third hand. Some of those interested in the dialect
have suggested half-jokingly that the phonograph should
be brought into requisition in registering the tones of
the folk-speech. The idea is a delightful one, no doubt,
but there is one insuperable difficulty in the way of its
being carried out. It is no easy matter to get the old
folks to talk their broadest every-day speech to you in
the ordinary interchange df ideas ; there is always a
PRONUNCIATION. 45
certain unwillingness about it; and I am thoroughly
convinced that one would have about as much chance
of inducing them to talk their archaic Yorkshire into
a phonograph as of getting them to play a sonata of
Beethoven.
And so I have fallen back upon the more easily
understood, if less scientific, plan of using the ordinary
letters and spelling in writing the dialect. This, I
admit, is not always satisfactory, for some of the dialec-
tical vowel-sounds are so unlike anything we find in
standard English that it requires a certain amount of
artifice to indicate them. Let me, by way of explanation,
take a single example. There are few vowel-sounds
more difficult to pronounce than that in the common
word ozvt (anything^ This word is not pronounced as
out, nor as oug/if, nor yet as ofc in zvrote. The best
indication I can give of the true sound is to say that it
is about half way between ote and out. It is a very
shibboleth. The pronunciation of the following short
sentence would be no bad test as to whether a man is a
native or not: Dust thoo knaw owt aboot it? (Do you
know anything about it?)
There is, unfortunately, no recognised system of
spelling in the dialect. It is hardly to be looked for
that there should be. Our native writers of the folk-
speech are few and far between, at least those of any
note. Of dialect poets worthy of the name we have
none. In our wide county and with our rich vocabulary
this failure is rather remarkable : but with a people so
eminently practical and matter-of-fact as the Yorkshire
folk are there is perhaps not so much room for wonder
after all. This lack of high-class dialectical literature
throws one upon one's own resources a good deal in the
matter of orthography.
4*^ YORKSllIRr: roi.K-TAI.K.
My aim on this point has been to give, by aid of
the spcUing, sonic indication of the pronunciation by a
comparisi>n with a corresi^onding spelling in ' Queen's
English.' 1 am afraid that the spelling may not be
found to be quite consistent throughout. Still, I trust
it may be thought sufficiently so, and that it may be easily
read, at least by those who are acquainted with the
dialect at all.
The letter-sounds will be briefly touched upon pre-
sently ; but there is one letter so especially characteristic
of the dialect, that a few preliminary words may be said
upon it. That letter is a. I know of no other part of
England where it is pronounced exactly as it is in York-
shire. It is heard to greatest advantage when uttered
by itself as an interjection expressive of admiration.
I remember very well a woman once describing to me
a big Sunday School gathering which she had seen
when on a visit to a relative in the West Riding. It
was a gigantic affair ; and the children, dressed in a
sort of uniform, passed by her in hundreds, if not
thousands. From the way she spoke I imagined my
friend had never before witnessed such a spectacle. She
described minutely every detail, and summed up with
the remark, 'Aaf they did lecak boiniy.' The words
were simple, but there was an indescribable expressive-
ness in the pronunciation of the introductory interjec-
tion which spoke volumes. It was drawn out to a great
length, and in sound approached closely the r? in 'air,'
care being taken to detach it from the ' ir.' I draw
special attention to this letter-sound and the description
of it, because essentially the same, though not so ex-
tended a pronunciation of it, takes place in every word
where the a-sound, as in 'rate,' occurs: of such words
there are, of course, a large number. The pronuncia-
PRONUNCIATION. 47
tion in these cases is generally indicated by aa, e. g.
laatc, braad, niaade, flaad, 'caoshon, raade, saave, braay,
a-gaat, waay, saay, &c.
The ordinary middle a which is found in such words
as 'back,' ' man,' ' hand,' is in the dialect changed to a
broader sound, not easy to indicate accurately, but un-
mistakeable when heard ; it is not so extended as ah,
nor yet is it by any means equivalent to the short o, as
is sometimes supposed : it may be best likened to the
short ah, only that the sound is abrupt ; so that ' back,'
'man,' 'hand,' and ail similar words might be written
bahk, mahn, haJind, &c. But this spelling looks awkward,
and might easily be misunderstood ; I have therefore
adopted the ordinary spelling in these cases.
The ah-%o\xnd pure and simple occurs very fre-
quently ; we have it in ah (I), uiah (my), thahn (thine),
also in ivahrni (warm), divahrf (dwarf), tahm (time),
stthrahd (stride), rahd (ride), and in numberless other
words.
The short a-sound is also of frequent occurrence ;
we meet with it, for instance, in uia (me), tha (thee), iva
{wc),/ra (from) ; also very generally in all words ending
in ay or ey, as Sunda (Sunday), Bevla (Beverley), &c. :
in all such cases it is sounded rather abruptly, as in
' enigma.'
A great amount of expression can be thrown into the
Yorkshire a by the modulation of the voice ; so much so
as to give quite a different meaning to the same word
when it occurs. This, for instance, is the case with
naay in such sentences as ' Naay, ah dceant knaw' (I am
sure I cannot tell), and 'Naay, noo, ah 's nut bouii ti
bcleeave that ' (you are mistaken if you suppose I am
going to believe that). The difference in the modula-
tion of the voice in pronouncing the word naay in these
4^ VORKSniRK F(^I.K-TAI.K.
two examples at once prepares us for a difterent frame
of mind in each case. In fact, the altered tone gives
practically an altered meaning to the word. The same
thing occurs in ordinary' English. There are many
ways, for example, of saying ' yes ' ; it may be pro-
nounced so as to mean ' I assent to that,' or ' I am
doubtful," or 'indeed ? ' and so forth. Professor Max
M tiller, in alluding to this point, in his Lectures on the
Science of Language, gives an amusing illustration of
these modulations in the Annamitic language, where
the word ' ba ' pronounced with a grave accent means
a lady, an ancestor ; pronounced with the sharp accent it
means the favourite of a prince ; pronounced with the
semi-grave accent it means what has been throvwi away ;
pronounced with tlie grave circumflex it means what is
left of a fruit after the juice has been squeezed out;
pronounced with no accent it means three ; pronounced
with the ascending or interrogation accent, it means
a box on the ear.
Thus ' Ba ba ba ba,' is said to mean, if properly
pronounced, ' Three ladies gave a box on the ear to
the favourite of a prince.'
Now, although the modulations of the voice of the
Yorkshireman are said to be expressive, yet I think it
will be admitted that he must yield to the men of Annam
in that respect. Still, in our dialect a good deal may be
expressed in a small compass by merely giving difterent
modulations to the letter a for instance ; and the differ-
ent gradations of the vowel-sound are numerous. These
will be alluded to presently. In our ever^'-day speech
we might have at least three different rt-sounds in one
short sentence, thus : —
A, bud a an 't.
PRONUNCIATION. 49
This would be equivalent to, ' Indeed I have not.' The
first a is the pecuHar Yorkshire a, the pronunciation of
which is indicated on another page, and for convenience
might be written aa ; the second is the ordinary Italian
a, and may be written ah ; the third is shorter than the
first, and is perhaps best described in writing as ae,
though it should be noted that there is here but one
vowel-sound. It may be observed that none of the
three ^-sounds here given is anything like the ordinary
English a ; that sound does not exist in the dialect at
all : it is quite foreign to it. All the different gradations
of this vowel in our folk-speech are single, and therefore
purer vowels than the ordinary English a. We may
illustrate this by a single instance. Take, for example,
the word ' made' ; here the a is pronounced as a double
vowel, the latter part of which is a distinct ^ or ^<' ;
but in the Yorkshire form of the word niaade there
is but one vowel-sound pure and simple. It is the
same in principle with the other two examples given
above. In the latter of them the sound corresponds
very closely with that of the Danish ce. It is im-
portant to notice these distinctions in pronouncing
the dialect, for mistakes are frequently made on this
point.
In so large an area as that comprised within the
limits of the North and East Ridings, one might reason-
ably expect certain diversities of pronunciation and ex-
pression ; nor are such diversities wanting : still, they
are, comparatively speaking, few, and need not be dwelt
upon. The main features of the dialect are identical
all the district through.
What then, it may be asked, are the leading charac-
teristics of the dialect ? I will try and point them
out.
E
50 YORKSHIRE FOLK-TALK.
First, the promiticiaiion of the Idlrr ' //.' In no part of
England is this vowel uttered with a closer adhesion to
its correct and ancient sound than here; it is the true
/^sound, and cannot be mistaken. We have it indeed
in certain words still in standard English, e.g. full,
pull, bull, put, push, &c., but these instances are, com-
paratively speaking, few ; the sound is quite lost in such
words as sun, must, run, but, rub, up, under, hunt, and
many other which might be named ; but in Yorkshire
the genuine ?/-sound is retained in all these words with-
out exception; we delight in it. In some words it is
rather more strongly marked than in others, especially,
e.g., in bitd (but), where the tt treads closely upon the
heels of the oo-sound, but never quite reaches that limit.
Who that has ever heard the expression, Cum thi
waays, huncy, as spoken by a mother to her bairn, can
doubt for a moment what the true pronunciation of the
old English, or Norse, or Anglo-Saxon ii must have
been?
One of my earh' recollections when coming home
from school was to hear called out at Milford Junction
' Change here for Hull,' the ?/ being always given with
its characteristic Northern accent. The pronunciation
of that single vowel told me that I was not far from the
borders of Northumbria.
Closely connected with the z^-sound pure and simple
is the oo-sound, which maybe regarded as an extension
of it. A large number of words which in standard
English take the o?^-sound, as in 'out,' in the dialect
rigidly keep to the oo or ^^sound. Such, e. g., is the
case with cow, now, house, ground, mouse, town,
gown, found, round, out, brown, &c. ; in all such
words the oo-sound predominates over the u, but in
these cases it is not easy to draw the line which
PRONUNCIATION. 5I
separates the two, so gradually do they shade off into
one another.
It may, however, be said without hesitation that the
o?/-sound of standard English is never heard in the
dialect at all ; the nearest approach to it is perhaps in
the isolated word powrtd (a pond), the pronunciation
of which is peculiar and exceptional, the ow being like
neither that in 'own' nor in 'frown,' but between the two.
The pronunciation oi owt ''anything), already alluded to,
and lowze (to loose), are also approximations to the ou-
sound, but yet quite distinct in each case. On the other
hand, by a strange perversity, certain words which in
ordinary English possess the true ?/-sound, are in the
dialect changed variously. Take, for instance, such
words as book, cook, foot, &c. The first of these has
no less than three pronunciations, viz. bccak, bewk,
and book, in which last the 00 is pronounced as in
'root'; 'cook' has two pronunciations, viz. cceak and
cook, the 00 being here again long. ' Foot ' is in-
variably pronounced /tY^rt/.
As a general rule, then, the pure z^-sound is retained
in the dialect in all those words which in standard
English are spelt with a //, and adopted or preserved
in many others which are spelt with ou or simple a.
This, as I said, forms a very marked feature of our
dialect, and not the least pleasing one ; for when the
ordinary ow-sound, as in 'how,' and the Yorkshire tc or
00 are sounded side by side, it is not difficult to decide
which of the two is the more euphonious.
The second strong characteristic of the pronunciation
of the dialect is the prevalence of the eea-sound. It is
quite remarkable what a large proportion of our vowel-
sounds take this form. Nearly all standard English
words in which the e and a are found in juxtaposition
E 2
5a VORKSIIIRF. FOI.K-TAI.K.
and form one syllabic, arc in the dialect distinctly and
almost invariably sounded as two syllables, a certain
amount of stress or accent being laid upon the e.
It would perhaps be more correct to say that formerly
the ea was pronounced as two syllables, and while in
course of time this double sound has gradually merged
into one in the English language of the present day, in
the Yorkshire dialect the old double sound goes on as
of yore.
The word ' meat,' for example, is in the dialect pro-
nounced niccat; so too, dread, dream, head, bread,
instead, lean, mean, speak, team, leave, leaf, &c.,
become dreead, dreeam, heead, breead, insteead, leean,
meean, spccak, teeatn, heave, leeaf, &c. ' Lead ' (the verb)
is generally, however, pronounced in the ordinary way,
while ' learn ' and ' earn ' are changed to lam and am
in the dialect. Again, words having the ordinary
English a-sound generally, but not invariably, come
under this head, and take the ^^a-sound in the folk-
speech. For instance, cake, dame, name, lame, same,
safe, tale, waste, &c., are changed to cceak, deeam,
neeam, leeani, seeam, seeaf, teeal, weeaste, &c. Some-
times, when the pronunciation is very broad, the eea
almost develops into a jy-sound ; but it is incorrect to
write it so ; I have therefore in all cases disregarded
this tendency in the examples given. But a much
larger class of words, containing the vowel-sounds o or
00, are attracted as it were by main force to the cea-
sound. Thus ' stone ' becomes sieean (though stane, and
very rarely stein, are also used), ' fool ' becomes feeal,
and floor, roof, door, noon, school, soon, no, do, so,
spoke (of a wheel), bone, cool, whole, boot, foot, root,
look, home, proof, with many others that might be
named, are pronouncedyZt'^ar, reeaf, decar, neean, scheeal,
PRONUNCIATION. 5;^
seean, neea, deca, seea, specak, bccan, kceal, Itccal, beeat,
feeat, rccot, Iccak, hccam (also yam), precaf.
Again, some words in ' ough ' — namely, enough,
plough, tough, bough, &c., in the dialect must be
written as they are pronounced, eneeaf, pleeaf, teeaf,
beea/ {cilso bew), &c. ' Rough ' is, however, pronounced
with the ^/-sound, and the same may be said of brough.
From the above few examples I have given, it will be
seen what a strong leaning there is in our dialect
towards this ^^a-sound ; so much so, indeed, that I have
no hesitation in regarding it as one of its three most
salient marks.
The third feature of the dialect to which I shall
draw attention, is the very peculiar use of an abbre-
viated form of the definite article in particular, and of
abbreviations generally. The abbreviation of ' the ' to
/' is practically a universal rule.
It is scarcely to be wondered at that strangers are
given to think that the definite article is omitted in our
dialect, if not generally, at least in a great number of
cases, for it has that effect with south-countrymen. The
truth is that their ears being unused to this shortening
of the article, they fail to catch the ^'-sound, lightly
touched by the tongue as it generally is, especially
before consonants. I grant that sometimes it may be
omitted in rapid speech, just as in ordinary English
words and letters are not unfrequently slurred. But
that is not the rule. The rule is in all cases to sound
it, and sounded it always should be, however lightly in
some connections. In the following sentence it maybe
thought difficult to pronounce the article before each
word, where it occurs, eg. T' bairns drave t' coo ti V
pastur aback o' f toon ; but even where the word follow-
ing begins with /, the article may be invariably detected,
54 YORKSIIIRF. FOLK-TALK.
not indeed by a double movement of the tongue, but,
as in the two words /' too)i in this sentence, by a very
sHght and ahnost imperceptible pause between the / and
toon.
As regards abbreviations generally, I need hardly do
more here than merely allude to them ; they will be best
understood by examining the numerous examples of
the dialect I have given in the vocabulary at the end,
and in other specimens of the folk-talk throughout the
volume. Let the following instances suffice to indicate
what is meant. The conjunction 'and'andthe noun 'hand'
always have the d elided ; ' than ' becomes an ; ' with ' is
changed to wi; ' it ' is shortened to V, especially at the
end of a sentence ; but in Cleveland this abbreviation is
universal : 'of very commonly becomes o' and 'have/a'e.
It would perhaps be incorrect to say that our Yorkshire
a/ is an abbreviated form of 'that' e.g. ah tell' d him at, Sec,
for it is by no means improbable that this may be the
traditional usage of the old Norse or Danish at in the
same sense. That / is not an abbreviation of 'in,' but the
Danish i pure and simple, I have no doubt ; this con-
clusion becomes almost irresistible when one hears such
a sentence as T'kccaiii brak itii i t' bairn han' (the comb
broke in two in the child's hand;.
It may lead to a more correct idea of the pronuncia-
tion of the dialect if under the head of each letter a few
of the peculiarities are pointed out, and their correct
rendering illustrated by examples, though in many cases
the true pronunciation can only be approximated by this
means.
There are several sounds belonging to this vowel,
which is one that is never pronounced as in ordinary
PRONUNCIATION. ^^
English. The principal of these sounds are the follow-
ing :—
(i) The long a (aa) in such words as grate, slate,
wait, ail, which may be written for convenience graate,
slaate, waate, aal. The expression of the ' tone-hold ' of
this vowel has been alluded to on another page.
(2) The middle a, as in can, ran, gan, &c. This sound
is broader than the common English a as in 'man,' but
not equivalent to ah. Its pronunciation has been
explained above.
(3) The short a, as in the abbreviated form for ' have '
[cCe) ; this is sounded without any of the (?-sound, as in
the ordinary English a, thus acya ? (have you ?)
(4) A followed by r, as in part, arm, park, &c. In
such cases the r is scarcely, if at all, heard, and the
vowel-sound corresponds to something between aa and
ai.
The words just quoted might perhaps best be written
pairt, airm, pairk, &c. ' Dark' and 'hark,' however, do
not follow this rule, but more nearl}' approach the
ordinary pronunciation.
(5) A in the sense of/ is sounded as in the standard
English word ' father,' and is generally written ah ; the
a in 'father' (dialectic) is pronounced almost as in (4).
B.
This consonant follows the rule of ordinary English,
except that it is not heard in such words as tumble,
nimble, bramble, thimble, tremble, ramble, gamble, &c.,
which are pronounced tniuin'l, nimui'l, bramin'l, thimm'l,
tihrtmm'l, ramiiil, gauuii'l, &c.
In the word ' hobble,' the equivalent for which in the
dialect is hopple, b is changed into p ; but in ' cobble ' the
b is retained.
56 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
C.
C followed b}' // is sometimes pronounced hard, as k.
This is the case in the following words : — bench, chaff,
churn, chest, thatch, birch ; these are changed to bink,
kaff, ki'ti (the r not being sounded) kist, thccak, birk.
D.
The ^-sound plays a distinctive part in the dialect,
especially in connection with /// and /, which it very
frequently takes the place of. Thus, e.g., 'without'
becomes bcdoot or widoot ; ' but ' is changed to bttd ; and
'bottom,' 'farthing,' are sounded boddom, fardin.
In the middle of a word d is often pronounced like
a soft th (as in ' then ') which we may call dh or dth. For
instance, nidder, murder, binder, under, wonder,
window, &c., become in the dialect nidlhcr, ino'dther,
biiidtlier, tmdthcr, ivondtJicr, zvindther, &c.
It is difficult to describe accurately the precise rules
of pronunciation of this letter, but it will be alluded to
subsequently.
D final is frequently' suppressed: thus /and (the
perfect tense of 'find') is pronounced fan' ; so too
' bound ' is boiDi' ; also stand, and, hand, grand, &c., are
changed to stan\ an', han\ gran, &c.
When preceded b}' n and followed by /, d is mute, as
in candle, handle, randle-bauk, &c., which are sounded
cannl, hann'l, rannU-baiik. On the whole, there is a
decided tendency for the d to be softened or omitted
altogether in folk-speech, thus following a general rule
with regard to it in Danish.
E.
There are not such marked changes in this vowel-
PRONUNCIATION. 57
sound as in a or o; still we have several variations from
ordinary rules.
They are as follows : —
(i) In the pronouns me, she, we, the e is changed
to short a, as ma, sha, wa.
(2) The -sound when followed by r is changed into
long a in some words : for instance, serve, certainl}^,
discern are pronounced sarve, sartainly, disarn.
(3) In the word 'errand,' e becomes ca.
(4) In a large class of words, of which get, yet, dress,
ready, friend may be quoted as examples, the e is
changed to a distinct /, and these words should be
written ^//, J///", dliriss, riddy,frinud.
(5) Words or names ending in cl or cU, of more than
one S3'llable, change the e into /; thus Morrell, parcel,
chancel, chisel, garsel, are pronounced Morrill, pared,
chancU, chisU, garsil.
(6) There is a strong tendency to drop the ^-fmal in
monosyllables ; thus, make, game, take, shame, gate,
wake, came, shake, ale, &c., are pronounced niak, gci)u,
tak, sham, yat, wak, cam, shak, yal, &c., but no general
rule on this point can be laid down, many of these
forms being Norse derivatives. In tame, mane, and
some others, the -final is retained.
G.
The following are some of the changes under this
head.
(i) G preceded by n is never sounded as in 'finger,'
but as in ' singer ' ; that is to say, the g is not dwelt upon
or doubled. Such words as anger, monger, longer,
single, swingle, mangle, new-fangled, and all words
of more than one syllable, follow this rule, which admits
of no exception.
58 VORKSIIIRK FOI.K-TAI.K.
(2) In the words 'length,' 'strength,' and any others
like them, the _i,i' is omitted, and the words pronounced
/(•/////, strcntli, Sec.
(3) 6-iinal preceded by ;/ is generally mute in words
of more than one syllable ; thus middling, parting,
reading, /, as kept, slept,
crept, &c., sometimes have the / omitted.
The interchanges of t with th and dh are so numerous
and various, that it is impossible to formulate rules with
regard to them.
U.
This vowel has the following sounds : —
(i) As in the ordinary pronunciation of 'full' in all
words where u occurs ; which is quite one of the most
striking points in the dialectical pronunciation.
(2) The o-sound (approximately) when followed by r,
as in ' hurt,' 'durst,' &c., which are sounded somewhat
as ho't, do'st, &c.
(3) The /-sound, as nii'ch (much), sich (such) or sike.
(4) The ^^a-sound, as seeagar (sugar), seear (sure).
(5) The 00-sound, as bodk (bulk).
PRONUNCIATION. 6^
(6) The icw-sound, as flicwte (flute\ rhicwbub (rhu-
barb). Many words in tie or iii also take this sound ;
thus, trkw (true), bliciv {\A\x€),friewt (fruit), &c.
V.
Sometimes this letter is substituted for f, as in shav
(sheaf). In 'over' and its compounds v is always
changed to w.
The t^-sound in ' of is omitted, thus following the
rule of Danish speech.
W.
In the words 'who' and 'whose' the w is very
distinctly pronounced ; the dialectical forms of these
words are wheea and wheeas.
X.
In some words this letter is changed to the 5-sound
simply, as e. g. ass I (axle).
And the same remark applies to place-names in which
X occurs, as Ashy (Haxby), Wheesla (Whixley).
Y.
Some words beginning with a, o, or ho prefix y before
the vowel-sound, as yal (ale), yance (once), yat (hot), &c.
Ey or ay final is generally pronounced as short a,
especially in place-names or surnames, as Harlsa,
Helinsla, Pockla, Bev'la, Sprautla, Ycarsla, Hartla, Bentla,
Payla, Sec.
The old pronunciation of 'oven ' was yewii; it is still
occasionally heard.
Z.
This letter sometimes takes the place of s, as doze
(dose), uz (us); but in such cases it is only lightly sounded.
64 YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K.
and the c-souml, which is a leading feature in some of
the Southern dialects, is by no means so in our own.
In the above alphabetical summary I have only been
able to give a very brief and imperfect outline of the
pronunciation of the folk-speech in some of its leading
features and other peculiarities. I have but one or two
further remarks to make here.
It should be observed that the r-sound as in iiic is
comparatively seldom heard in the dialect; a somewhat
shortened use of it occurs in the case of the personal
pronoun /, in place of the ordinary ah, the rule
being that ah is always used at the beginning of a
sentence and generally elsewhere, though occasionally
the short ^-sound takes its place. Thus, ah 'II cum ift
can, the / being sounded as a short e.
Again, the -sound in friend is changed into short /,
and that in settle into a.
The two-fold pronunciation of wiiid has been already
alluded to ; it may be noted however that the verb to
wind, is pronounced ivinnd, while the noun wavers,
perhaps not inappropriately, between winnd and wind,
the former being somewhat the commoner, though
Dr. Johnson seemed to prefer the other when he said,
on being questioned on the point, ' I cannot finnd it in
my minnd to call it winnd, but I can find it in my mind
to call it wind.' This argument by alliteration falls to
the ground, however, with the Yorkshi reman, who
always pronounces 'find' 3.s fuDid, 'mind ' sometimes
as nn'iind, but never as mind, and ' wind ' about equally
as winnd and 'wind.
Eight and weight are pronounced as height in ordin-
ary English, while in the dialect this latter word is
sounded as heyte, or nearly so. The /-sound pure and
PRONUNCIATION. 6^
simple, as in pine, is very rarely, if ever, used. The
pronunciation of o as aw has been mentioned above. Bat
before concluding my remarks on the pronunciation of
the dialect, I will give a little incident which came under
my own observation, and which illustrates the strong
leaning there is towards this treatment of the vowel-
sound. It was at a school inspection not far from York.
The inspector was giving a class of eleven boys a test
in dictation ; the subject was the Bear, and the beast's
claws were not unnaturally spoken about several times
in the passage read. When all was done, and the
work was being looked over, the inspector (who, by the
way, was from the South of England), was 'stagnated,'
as we say, to find that four out of the eleven boys,
whenever the word c/aws was read, invariably wrote it
clothes. The poor lads must have been sorely puzzled
to think what a bear could possibly require clothes for,
but on this occasion their mother-tongue overpowered
their reasoning faculties. I confess I felt, as a York-
shireman, not altogether displeased at this indication
that the old speech had not quite lost its hold on the
rising generation, even though it might be the means
of bringing some of the youngsters to grief on the day
of the school inspection.
There is one rule of pronunciation which admits of
scarcely an exception, and that is with regard to the a
in such words as fast, glass, grass, grant, nasty, answer,
draft, laugh, task, &c. ; in these and in all similar cases
the a is sounded as in gas or mass. Master, however,
is pronounced inaasther.
The o-sound in lost, cost, foster, and all words of that
kind, is short, and is never heard as if spelt an, which
is so universally the case in Southern England,
I must conclude this chapter with a few words as to
F
66 YORKSHIRK F(M.K-TA1.K.
the way in which /// is treated in our folk-talk. Speak-
ing generally, there is a decided tendency to evade its
use. Apart iVoiii the fact that the definite article is
always abbreviated to /', whether before a vowel or
consonant, there are other usages which lead to a
similar elision of the aspirate ; for instance, as already
mentioned, than is shortened to 'an, tlicnt into 'em, though
this latter is not peculiar. to the district, and smother is
pronounced smoor.
On the other hand, a sound approaching the th is
introduced into a large class of words which do not
ordinarily contain it ; thus the Yorkshire for strong,
stride, strange, &c., is stthrang, stthrahd, stthraange, &c.
It is not easy to make clear in writing what this sound
is ; it ma}' be said, however, that the aspirate is made
with the extreme tip of the tongue, and that only very
slightly, while the closely preceding ^sound is also
distinctly heard. Also in words beginning with dr,
such as drain, dream, dress, &c., the d is changed to soft
dk or ddh — dhreean, dhreeam, dhriss, &c. There is again
in these cases a doubling of the d, like that of t in
words beginning with thr.
It is no easy matter for educated people to learn the
pronunciation of our vowel-sounds unless they have
from their earliest years been in the way of hearing
them ; for not only are they quite unlike those of
ordinary English in many cases, both in their forma-
tion and the way they are applied, but, as I have said,
the difficulty of hearing the dialect spoken in its
freedom and fulness is also an obstacle. Education too,
is doing its work, and among other results the young
people are many of them, I regret to say, ashamed of
their mother-tongue. And what is the consequence ?
Frequently either a mongrel, nondescript, neither-fish-
PRONUNCIATION. 67
flesh-nor-fowl, semi-slang kind of lingo, hateful to hear,
or else a hum-drum, matter-of-fact, education-depart-
ment English, as dull and uninteresting as the Fens,
with no ups and downs, such as we find in our York-
shire folk-talk, to break the monotony of things. In
either case the result is not satisfactory. I remember
once speaking to an old Yorkshire body about the
speech of the present day as compared with what it was
half a century back. 'Aye,' said she, 't' yung 'uns
dizn't talk noo leyke what tha did when ah wer a lass ;
there 's ower mich o' this knackin' noo : bud, as ah tells
'em, fooaks spoils thersens sadly wi' knackin. An' then
there's anuther thing ; — when deean, they can mak novot
bud mashelshon on't! ' She said truly, and the metaphor
was an apt one ; it is only too often the case that the
rising generation make nothing but 'mashelshon of
their 'knackin,' or fine-talk. The 'mashelshon' is a
mixture of wheat and rye, and like it, much of the
young folks' speech now-a-days is neither one thing
nor the other. I for one, at all events, prefer the racy
and forcible old folk-talk of Yorkshire as it is still here
and there spoken by natives who have seen three score
and ten or four score summers, have not had to submit
to the tortures of English grammar, and who have
never wandered far from their own heeaf.
F 2
CHAPTER IV.
IDIOMS AND WORDS.
Like every other kind of speech the Yorkshire dialect
has its idioms. Without a knowledge of these it is
impossible to write it correctly or to speak it as it should
be spoken. Some of these usages differ but slightly from
ordinary English, but these may be said to form the
niceties of the folk-talk, and it is here that the difficulty
in acquiring it mainly lies.
It may possibly be found of interest if I give a few
examples of our idioms and modes of expression, though
they can only be taken as samples of hundreds of others,
and I shall not be able here to arrange them in any kind
of order.
Perhaps I can begin with no better instance than our
peculiar use of the verb ' to call.' In asking a person
his name, the Yorkshire form of the question is not
'what is your name?' but 'what do they call you?'
When examining school children in the country districts
it frequently happened in putting this, the first question
in the Catechism, to them, that I was met only with
vacant stares ; but the moment the form was changed
to that in common dialectical use the answer was in-
variably given. For some reason or other this first
question in the Church Catechism is often omitted by
IDIOMS AND WORDS. 69
the teacher — a mistake surely, for many a lesson may be
taught from the meaning or use of a name ; and to those
who are inclined to pass over this important question
in the Catechism and who ask 'what's in a name,' I
reply, often a great deal. But I must not wander off
into by-paths.
There is another meaning of ' to call ' which is of
universal use throughout the district. ' To call ' people
means to abuse them to their faces (to abuse behind
their backs is to illify), to call them bad names. Often
when words run high the pronoun thoo is interspersed
with great emphasis, thus indicating supreme contempt,
while in cooler moments and without emphasis it is but
the sign of close familiarity and friendship. There is,
for instance, all the difference in the world, in com-
mencing a sentence, between Dust ta think ? &c. and
Dust thoo think ? &c. The Yorkshire equivalent for ' to
call' anyone, in the sense of attracting their attention, is
'to call of him; thus we should say Noo, Polly, be
sharp ; run an' call of Tom. Similarly we say 'wait
of a person, never 'wait for' him.
There are two expressions in connection with the
verb 'to think' which deserve notice, viz. 'think to'
and 'think on.' ' Think to ' is equivalent to 'think of
in standard English, as in the phrase 'what do you
think to it?' 'Think on' signifies the same as 're-
member,' as in the sentence, Noo, thoo mun think on.
This idiom is also used actively as Think ma on, i.e.
'remind me.'
The double negative is in universal use : it is no
uncommon thing to hear three or even four negatives in
succession where one only is required ; thus, He nivvcr
said nowt neeaways ti neean on 'em (He never said any-
thing one way or another to any of them). Again, the
/O YiM^KSHIRE FOLK-TALK.
double negative would be used in such an expression
as the following — He'd nut puticn a deal o noivl inti V
/and {He had not put much of anything into the land).
Times and oft when I was Inspector of Schools
have I heard and seen written ' Lead us not into no
temptation '; and this, perhaps, is as good an example as
any, because here the negative is thrown in when there
is no corresponding affirmative in the sentence, thus
showing what a strong tendency there is to use it. The
following example I cannot refrain from quoting : it
was said by an irate owner of a garden when peeping
over the wall after the reception of a few stones or other
missiles, and seeing a boy standing demurely, looking
as if butter would not melt in his mouth — neeabody 's
neea bisniss ti thraw nowt inti neeabody' s gardin !
There is a peculiar use of the verb 'to be' which may
here be noticed. The ordinary construction of the past
participle passive is changed to the infinitive active with
' be.' Thus the expression 'it will have to be taken up'
becomes in dialectical form it 11 be ti tak tip. Or again,
at a game at cricket, for instance, some one disputes the
word of the umpire, and indignantly exclaims : Whya! if
ah's oot, ah sail be ti hug oof (Well ! if I'm out, I shall
have to be carried out . Or perhaps the ball is lost,
whereupon the fielder calls out that // '// be ti finnd, not
'it will have to be found.'
Again, we frequently find words verbalised, and not
seldom fittingly and forcibly so. Let me give one or two
specimens : a good example is that formed from ' over '
to be overed means to be finished, and is one of our
commonest usages. Or take the case of the word
'meat,' which in the dialect, as in the Bible (Lev. xiv. lo;
St. Luke xxiv. 41, &c.), means any kind of food, and not
simply fiesh meat — which, by the way, is called butcher's
IDIOMS AND WORDS. 71
meat : to meat mysoi simply means to find my own food.
A relative of mine once went into the cottage of a widow
who was very badly off: to eke out a living she took in
a lodger ; the house was small and the visitor expressed
surprise that the arrangement could be carried out, and
enquired how it was managed ; whereto the widow made
answer : Well ya see, ma'am, he meats hissen an' ah weshes
him, i. e. ' he finds his own food, and I wash for him.' To
reet means 'to set to rights,' and is used in a variety of
ways : sometimes ' up ' is added to the verbal form, and
to reet up means ' to correct,' or, as we say in Yorkshire,
ti stthraiten. Thus it was said to me once with reference
to a troublesome boy : Ah can't deca nowt wi t' lad, he
ivants sitm yan ti reet him up. To hot and to bath
are substituted for 'to heat,' and 'to bathe ' ; even such
phrases as to potato and to stravobcrry would be
commonly used to express to plant with potatoes or
strawberries. To voice a person is to make him hear
by calling to him, to make the voice reach him.
' Good ' and ' bad ' have their peculiar treatment. In
the first place, they have the meaning of 'easy' and 'diffi-
cult ' ; e.g. we say good ti see or bad ti see; good ti tell
or bad ti tell. Again, good often signifies 'well,' e.g.
yan mud as good stop at yam (one might as well stay at
home). If a thing is well made it is said to be good
made ; or if a sheep has a thick fleece, it is said to be good
wool'd, this expression being also used figuratively in the
sense of plucky or brave. Also we must note the verbal
use of the same word, which is curious ; thus ah gooded
my sen means ' I raised my hopes ' ; it would be used in
such a sentence as the following : Ah gooded mysen at ah
could git ti f chetch ov Ecastther Day. And lastly, we
have the phrase a good few, meaning ' a considerable
number.'
yi YORKSHIRE FOLK-TAI.K.
There 's iimvt ahoot that is an expression used in an
argument, and signifies 'there is nothing to be said
against that'; i.e. I admit that point. He 's going in
twenty, thirty, &.c., i.e. 'he is in his twentieth, thirtieth,
&c. year.'
The dialect is proHfic in words that relate to the state
of a person's health or bodily condition — medical terms,
as we may call them. In visiting the sick, a clergyman
is naturally in the way of hearing man}'- words of this
class, some of them very peculiar. I scarcely know how
a south-country man who comes suddenly to practise
in Yorkshire escapes making an occasional blunder in
prescribing for his patients, at least in the case of many
of the old folks.
You ask a man how he is, and he says, ah 's betther or
ah 's quid bctthcr ; this does not mean that he is im-
proving, but that he is quite well again ; if he wished to
express that he was only improving, he would say ah 's
betther 'an ivJiat ah a'c been, and he might add bud ah 's
nobbiit badly yit.
Let us take an imaginary case which will illustrate a
few of these medical words and phrases.
The mother says to her neighbour, Oor Joe's leeakeda
bad leeak of a lang whahl, and they agree that the doctor
should be sent for. He comes ; and they explain that
poor Joe catch' d cau'dt' last backend; it was perhaps a
varry blethery tahm, an' t' lad teeak neea tent of hissen ;
the cold clap'd on tiv his chist and he has nivver fair
kested it yit, he mended a bit aboot Kessmas, and then
after a week or two he had some sad backcnins. The
doctor then asks a few questions as to how the patient
is affected, and the mother describes that at t' fost end
the lad was nobbut a bit hoarst, but that he rapidly
warsened till at length he was fair closed up. After that.
IDIOMS AND WORDS. T^,
she might go on to say, he had some despcrt bad coiighin'
bouts; that he was bedfast for a fo't-nith, and that the
cough tewed him scea whahl he coiddn't git ncea rust
neeaways. This went on till the unfortunate Joe got that
waakly an' doddhery ivhahl he could hardlins trail hisscn
across f chaanCr fleear; at times he would be full of
pain, perhaps his back would zvark ivhahl he didn't knaw
hoo tibahd) they tried oils and all manner of stuff to
try to dill the pain when it was on him, but it was all ti
neea use. The mother would perhaps relate that she
herself had been poorly with nursing her son, and had
got a cough ; but she did not think the complaint was
smitting, but that, what with one thing or another, she
was quiet stall' d cot, that she had now gotten ti t' far end,
and send for the Doctor she must ; and when he had
come and examined her son she might ask him if he
thought the illness had not sadly fleeced the invalid, and,
if the case was serious, whether he thought there was
still onny mends for hint. He takes the doctor's medicine,
and for a time possibly there is no visible improvement,
he noivther dees nor dows, or he niaks poorly oot; but
after a time a change takes place ; after several bottles
oi stuff , another is sent which caps him, and in the end
he nips aboot as cobby as owt.
A severe pain would not be said to be hard to bear,
but had ti bahd. If one feels shivery and shaky, as if
some poisonous matter had got into one's very bones
and blood, we sometimes say that we are all iv a atterill.
Mafiy other examples under this head might be quoted,
but these must suffice.
In no department does the dialect retain such a strong
hold as in agricultural terms. Whether we look at the
fields, the plants, tools, implements, work, men, horses,
cattle, sheep, poultry, carts, harvest, corn, the dairy, or
74 VcmKSIIIRF. FOLK-TALK.
anything else connected with the farm, we find any
number of quaint words and phrases, most of which
have been handed down from father to son through
many long year-hundreds.
Let us walk through f staggarth yat and take our
stand there for a moment. What do we see ? There
lies before us the good aiCd sivalh which is used for t'
coo-pastur ; beyond on one side is another swath-garth
which has just been mucked oiver ivi good manishmcnt
preparatory for hay-taJuu, and in hope of a good fog
afterwards ; on the left hand is /' aii'd twenty yackcr
^^SS^^^ ^ fa^'S^'j i'l which two ploughs are now at work,
and being strongish land and hot weather the horses
are wccantly tcw'd; but it is now loivsiii tahiit, and f
hanics and barfauis will shortly be hung up till next
morning, when the horses will again he yoked. There on
the ground lie the gearing and sivingle-trees, and hard
b}' is an old harrow with its bulls brokken.
At Xhe far-end of the field is Ned, j'a;/ o' /' daytal men,
liggin a hedge ; although gallick-Jianded he is a don hand
at f job. Not far off is his young son coming home after
flaayhi' creeaks all day long, while his still younger
brother has been tentin' f coos i C looans. The hedges,
whether ' laid ' in the ordinary way, or whether in stake
an' yether, all look neat, and the cam-sides are well
cleaned. But we must take a look at the dairy, and on
our way back through the staggarth we see some nice
cletches of chickens picking away at the remains of some
hinder-ends and caff. The dairy is well kept, with its
cream pankins, sites, briggs, skecls, piggins, and all the
rest of it, though now-a-days skeels and piggins have
given place to cans of a different sort. Perhaps one of
the cows has just caii'ven and there are some jars of
bceas'lins with which to make puddings for the household.
IDIOMS AND WORDS. 75
The newl3'-made butter is well hlaked, but some of the
cream looks a bit bratty.
No better Yorkshire was spoken than in the hay-
field or harvest-field before machinery was as much
used as it is now. How delightful on the early morn-
ing in July to hear the music of the strickle against the
old leea; in other words, the sharpening — sharping sls we
call it — of the scythe, made by three or four stalwart
mowers. The gess as it lay / swecath caught the rays of
the rising sun, which, aided by the sprccdin of the hay-
makers, quickly did its work ; then some of the hands
would put in to pave the way for the rakers, and thus
the hay in time was got into windrow preparatory to
being put into cock or pike ; or, if the weather happens to
be ivajikle, all the hands are at work to get the partly-
made hay off V grunnd and into lap-cock, which was a
sort of twisted armful lightly laid on the ground.
If a 'foreigner' were to go about among the men, he
might catch such words as liiniiicrs, leading, shelvins,
skell up, teeam, blcck, thill-horse, or siuibbits, and perhaps
he might not be much the wiser. The hales or steer-
tree of a plough might even sound strange to him, if he
happened to get upon that subject.
Possibly one field on the farm is nowt bud reins an
geirs, another is seeavy or sumpy, or others full of bull
fronts, brassies, ketloeks, kelks or weeds of some kind or
other, which require hand-hikin at times.
If, at another time of the year, the stranger were to
look for a moment towards the stacks, he might see here
on the ground a dess or two of hay ready to be put into
the heck, or there, a bottle of straw for bedding. Away
in a grip in one of the fields the hind sees yan d /' yaws
rigg-welted, and quickly sets her on her feet again : he
looks at her with some interest, for it is near clippin-
76 YORKSIIIRK FOLK-TALK.
talnii ; he finds that the hogs will require well zvcs/iing
ti year, for there's a vast o' cotty 'tnts aniaug 'cm.
Many old words keep dropping out of use in the
speech of the country folk, but perhaps not quite so
rapidly as some suppose. The dialect is not quite dead
yet. Let us take as a test of this the Glossary at the end
of vol. ii. of Marshall's Rural Economy of YorksJiirc, 2nd
edition, 1796. This work concerns the North and East
Ridings, so that it is well suited for our purpose.
A correspondent from the neighbourhood of Kirby
Moorside, whose memory ranges over the past forty
years, has given me, firstly, a list of those words which
during that period (1851-1891) he does not remember
ever to have heard at all, and secondly those which
have become obsolete in his district during the same
interval. It must be borne in mind that this is but a
rough-and-ready test, and only applies to a very limited
area.
I. IVords not heard from 1851 to 1891.
Addiwissen : a fool's errand Belive : in the evening.
(nearly obsolete in 1796). Booac : to reach.
Aiger : a tide wave. Boorly : gross or large made.
Aither : a fiowing. Bride-door.
Angles : the holes or runs of Bride-wain.
moles, field-mice, &c. Bun : a hollow stalk.
Ass-card : fire shovel. Buver : the gnat.
Aumas : an alms. Canty : lively.
Average : the pasturage of Capes : ears of corn broken
common fields and other off in thrashing.
stubbles after harvest. Clapperclaw : to beat with
Badger : a huckster. the open hand.
Bauf : well-grown, lusty. Clavver : to clamber as chil-
Beesucken : applied to theash dren.
when its bark is cankerous. Dindle : to experience a sort
IDIOMS AND WORDS.
77
of tremulous sensation after
a blow.
Dordum : a riotous noise.
Dorman : the beam of a bed-
room floor.
Dove : to doze,
Dowled : flat (of liquor).
Droke : darnel.
Eased : dirtied.
Elsin : an awl.
Falter : to thrash barley in
the chaff in order to break
off the awns.
Fastness-een : Shrove Tues-
day.
Fey : to winnow with the
natural wind.
Fezzon-on : to seize fiercely.
Fleaks : hurdles woven with
twigs.
Flig : able to fly.
Fooaz : to level the top of a
fleece of wool with shears.
Frag : to fill full.
Frem : strange.
Fruggan : an oven poker.
Gammer : to idle.
Garfits : garbage.
Glead : the kite.
Glut : a large wooden wedge.
God sharld : God forbid.
Gossip : a godfather.
Groze : to save money.
Hagsnare ; a stub.
Heap : a quarter of a peck.
Hip : to skip in reading.
Hurn : the space between the
sides of an open chimney
and the roof of the house.
Jaup : to make a noise like
liquor agitated in a close
vessel.
Keeans : scum of ale.
Kimlin : a large dough-tub.
Kin : a chop in the hand.
Lafter : all the eggs laid be-
tween two separate brood-
ings.
Lairock : the skylark.
Leap : a large deep basket.
Leathe : to relax.
Leathwake : lithe, flexible.
Leaze : to pick out by the
hand.
Leeav : to walk heavily.
Leeavlang : oblong.
Leer : a barn.
Maiz : a kind of large light
hay basket.
Mang : a mash of bran, malt,
&c.
Mauf : a brother-in-law.
Maul : a beetle.
Mauls : mallows.
Maund : a large basket.
Meals : mould, earth, &c.
Mealin : an oven broom.
Moot out : to break out into
holes as old clothes.
Murl : to crumble as bread
(verb active).
Nat : a straw mattress.
Neeze : to sneeze.
Nowt-herd : a keeper of cat-
tle.
Orling : a stinted child.
Osken : an ox-gang.
Owerwelt : laid on the back
(of a sheep).
Pannel : a soft packsaddle.
7«
YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
Pick up : to vomit.
Picks: the suit of diamonds
in cards.
Piggin : a small wooden
drinking-vessel.
Pot-kelps : the loose bow or
handle of a porridge-pot.
Prood-tailier : the goldfinch.
Pubble : plump, full-bodied
(as corn).
Reeang'd : discoloured in
stripes.
Renky : tall and athletic.
Rie : to turn corn in a sieve.
Roil : to romp as a boy.
Rowt : to low as cattle.
Rassell'd : withered, as an
apple.
Sark : a shirt.
Saul : a kind of moth.
Scalderings : the under-
burnt cores of stone lime.
Shandy : somewhat crazy.
Side : long, deep.
Sind : to rinse, or wash out.
Snooac : to smell in a snuff-
ing manner.
Sowl : to pull about in water.
Spaw : the spit of a pen.
Speng'd : pied, as cattle.
Spires : timber stands (not
common).
Spittle : a little spade.
Spoil : the weaver's quill.
Stife : strong tasted.
Stovcn : a sapling shoot.
Strum : the hose used in
brewing, iSic, to keep the
tap free.
Swatch : a pattern of cloth.
Teylpeyat : a tell-tale.
Twitters : thread unevenly
spun is said to be in twit-
ters.
Uvver : upper.
Wallaneering : an expression
of pity.
Wazistheart : an expression
of condolence.
Wead : very angry.
Whittle: a pocket-knife.
Wike : the corner of the
mouth or eye.
Wun : to live or abide.
Yowl : to howl as a dog.
Now it may happen that words which have fallen out
of use in one district survive in another. It is so in the
present instance. In this parish, Newton-on-Ouse,
eight miles north-west of York, the following from the
above list are still, even at this date (1891), current coin,
though it is true some are interchanged but seldom.
Aumas, Beesucken, Booac or Boak, Buver or Buer, Cant}^
Dordum, Elsin, Falter, Fezzon on, Flig, Gammer, Garfits,
Glut, Jaup, Lafter, Leap (a fisherman's basketj. Leathwake,
IDIOMS AND WORDS.
79
Leeavlang, Piggin (a milking-pail), Renky, Sark, Sind, Sowl
Spittle, Teylpeyat (now pronounced Tellpyat), Wike, Yowl.
It is possible that others might be added to these, for
in certain cases, unless special enquiry were made, they
might easily escape notice. The word ai'gcr would
hardly be heard except on a tidal river, but the cry ii'n/ir
aiger raised by the boatmen when the approaching tidal
wave is visible, is still common on the lower part of the
river Ouse.
Other of the words quoted may retain their hold in
other parts, e. g. dovcn, another form of dove (to slumber),
is still heard in the Wold country, and in one locality in
the East Riding noivtthercr, another form of nowthcni, is
also in use.
2. Words gradually fallen
185I-189I ((75
Ananters : lest, in case.
Ar : a scar.
Arf: afraid.
Ark : a large chest.
Backbeearaway : the bat.
Blendings : peas and beans
grown together.
Botch et : mead.
Breea : the brink of a river.
Broach : the spire of a
church.
Bummle-kites : blackberries.
Burden-band: a hempen hay
band.
Cake : to cackle as geese.
Cazzons : dried dung of cat-
tle.
Char : to chide'.
Chanter: to repine at trifles.
Clawer : clover.
out of use in the interval
above stated).
Cod : a pod.
Coop : an ox-cart without
shelvings.
Coor : to crouch.
Cowdy : pert.
Cowstriplings : cowslips.
Cruse : pleased.
Cushia : cow-parsnip.
Dessably : orderly.
Doory : very little.
Dow : to thrive.
Downdinner : afternoon
luncheon.
Draff: brewer's grains.
Duds : clothes.
Faanticklcs : freckles on the
face.
Faff: to blow in puffs.
Fixfax : the sinews of the
neck of cattle.
8o
YORKSHIRE FOLK-TALK.
Fowt : a fool.
Gad : a long rod tM" whiii.
Gallick-handcd : Icft-handcd.
Gainashcs : gaiters.
Gauve : to stare vacantly.
Glorfat : very fat.
Gotherlj' : affable.
Gowpen : two hands together
full.
Graith : riches.
Har : a strong fog.
Haver : oats.
Hotter : to shake.
Hurple : to stick up the back
(of cattle).
Kelter : state.
Mainsvi'ear : to swear falsely.
Met : two bushels.
Mint : to make a feint.
Moy: muggy.
Nithered : perishing with
cold.
Old farrand : old-fashioned.
Over get : to overtake on a
road.
Owergait : a gap in a hedge.
Pulsey : a poultice.
pretty well.
to scratch as with a
a kind of rushing
Purely :
Ril)plc :
pin.
Rooter :
noise.
Rush : a meeting.
Scaldered : chafed.
Scug : to hide.
Sidelong : to fetter cattle.
Sie : to stretch.
Scraffle : to crawl in haste.
Skeller : to squint.
Snevver: slender and neat.
Speck : the heel-piece of a
shoe.
Spalder : to spell.
Stark : tight.
Sunder : to air.
Swaimish : bashful.
Taal : to settle in a place.
Thaavle : a pot-stick.
Unkard : strange.
Weea (to be) : to be sorry.
Whimly : softly.
Woon)cers : an exclamation.
Yaud : a riding-horse.
The same remark applies to this as to the former list
of words. Many of them are at this time in common, or
fairly common, use in the district where I live. The
following are some such : —
Arf, Blendings, Chunter, Cod, Cruse, Deeary (another
form of Doory), Dow, Duds, Faantickles, Fowt, Gallick-
handed, Gauve, Glorfat, Hurple, Kelter, Mint, Nithered,
Old-farrand, Sie.
I am strongly of opinion that, in spite of the great
tendency to decay in our dialect during recent years,
IDIOMS AND WORDS. 8 I
there are still many more archaic words and expressions
in use in certain parts here and there than some of us
have any idea of. I know by my own experience in one
district at least that this is the case. It is true the old
words and phrases are not now so often heard by
educated people as they used to be; the country folk
are much more shy of using them before strangers than
they were ; but for all that, they are used largely by
man}'' of the elderly inhabitants when conversing freely
among themselves.
It only remains for me to add a few idioms and
verbal usages of a general character, most of which have
occurred to me in conversation with our folk from time
to time, some of them very frequently.
Miscellaneous examples of idioms and verbal
usages.
To. This preposition has one or two peculiar usages :
thus, instead of ' of no use ' we say to no use. Also we say,
What will you take to your dinner ? instead of /or your dinner.
Or again, Do you take butter to your bread ?
There isn't sich (or sikan) a thing. It is impossible.
// means nowt. It matters nothing.
7"' an' d man, f aiCd woman. These are sjnionymous with
Father and Mother, and are not so used with any idea of dis-
respect, but merely in a matter-of-fact way.
Other tweea, three, &c. Two, three, &c., more.
Consider of it. Consider it.
To happen an accident. To have an accident.
Ah 7/ tell ya. I assure you ; or as an intensive, e. g. ' bud
ah '11 tell ya, sha 's that badly whahl she can tak nowt ' (but I
assure you she is so poorly that she can take nothing). ' Ah
had ti run, ah '11 tell ya ' (I had to run hard).
Recollect. The verb retnember \s sc\dom. used, recollect being
generally substituted ; though tell is common also, as in the
phrase ' Sen ah can tell' (Since I can remember).
G
S2 YORKSIIIRi: FOLK-TALK.
To /;rtjv<7r/[i^/// is equivalent to 'ought,' or ' in duty bound,' in
such a phrase as the following: 'lie's gotten a weyfe an'
bairns, an' he 's a right ti keep 'em.'
To take. To look, to consider, e. g. ' Tak it this waay,' i. e.
consider it in this liglit.
All as one. One and the same thing.
Satisfied. Certain : e. g. ' noo, ah 's satisfied it 's reet.'
To show. To appear : e. g. ' He shows a decent lad.'
Want. The use of this word is peculiar; it is almost
equivalent to ' ought ' : for instance, ' Do those letters want
posting ? ' is equivalent to ' Ought those letters to be posted ? '
Again, ' Does that parcel want to go? ' is the same as saying
' Has, or ought, that parcel to go ? ' I may add that this
usage is not confined to country folk only, but applies more
or less to all classes ; it is a north-country idiom.
Good tJioivt. Presence of mind. Such an expression as
' presence of mind ' would not be used by our older country
folk, the nearest equivalent being that here given.
Best ends. Best sample of anything, as apples, potatoes, &c.
What. Used interjectionally to express uncertainty ; e. g.
' There '11 be— what— mebbe a scoore.'
Forced. Obliged.
Start. Begin. These two last-named equivalents, ' obliged '
and ' begin,' are never used in the dialect.
Oor. Our ; in the sense of belonging to the family of
the speaker: e.g. 'Ah seed oor Sam' (I saw my brother
Sam).
Hard enecaf. Without doubt. Example: ' Yon '11 be him
hard eneeaf.'
Not suited. Not pleased, or greatly displeased ; e. g. ' He
wasn't seea varry weel suited.'
By noo. By this time.
Hard an' fast asleep. Fast asleep.
T' len'th on V. The extent of it.
If niecad us 'at wa couldn't. It was impossible for us.
To tell of. To tell.
He and she. It is very^ common for the husband or wife
to be alluded to by this pronoun without any kind of pre-
vious mention that it is the husband or wife that is being
spoken of: thus the wife would say of her husband, ' He 'II
IDIOMS AND WORDS. 83
be here inoo,' instead of calling him by his Christian name
or ' my husband.'
Went foreign. Went to foreign parts ; went abroad.
A deal. Many ; e. g. ' a deal on 'em diz it.' ' A varry deal ' is
equivalent to ' a great many.'
To reckon nowt on. To think lightly of ; e. g. ' Ah reckons
nowt on 't.'
He is sairly off on '/. He is very ill.
We are off away. We are going away from home.
Ah tfioivtfor ti cum. I thought about coming, or intended
to come.
Year upon year. Year after year.
Ah unbethowt mysen. I thought it over again, and found
out my mistake.
Along of ov All along of . Inconsequence of ; e.g. ' Itwarn't
along o' me, it wer all along of him '
Ah deean't want nobbut van. This is a common way of
expressing ' I only want one.'
To fare on. To manage, to carry on, to do ; e. g. it would
be said we fared on in such and such a way for a time.
To. This preposition is sometimes used in the sense of
* except ' or ' all but ' ; e. g. We lost them to three or four, i. e. all
but three or four.
To lay out. To explain ; e. g. ' When he laid it oot tiv her
sha could mak nowt on 't.'
To set it aboot. To spread a report ; e. g. ' Sha set it aboot
'at ah 'd taen t' childer fra t' skeeal.'
Tdn ti V deear. To turn out of doors.
Aleean. This is an abbreviation for ' let aleean,' i. e. to say
nothing of: e. g. O. ' Is 't teeaf ? ' A. ' Aj'e, it 's bad ti pull,
aleean choppin.'
To get up. To become fine (of the weathcrj ; e. g. ' Will t'
daay git up, thinks-ta ? '
Nowt seea and Neean seea. Not so, not so much ; literally,
nothing so : e. g. ' Ah 's nowt seea leeam bud what ah can gan
ti t' chetch.' ' There 's neean seea monny on 'em.'
To have it over with. To talk it over with.
Nookin or neeakin. Sitting in a chimney corner.
Ginger hair. This is the invariable expression for red or
light hair.
G 2
84 VORKSIIIRK lOI.K-TAl.K.
Puttt'H oof o' /' toond. Buried (^of people or animals^.
To put sideways or sidcivay. To put aside.
To jump with. To uieet by chance.
A liurk icas last Thursday. A periphrasis for last Thurs-
day week.
Sonic, other some. Some, some. Also used as an equiva-
lent for ' others ' ; e. g. ' Some Iceaked betthcr 'an other some.'
Aether thriiff or l)v. Either through or by the side of; an
expression equivalent to ' by hook or by crook.'
T' bairns coiddtell t ' keeakfra f piece on 7. This was said to
me by an old man when describing the dearness of bread in
former dajs, implying that they had to be very careful.
Seen thoo knaivs. Commonly said as a finale after two
parties have come to high words.
Koo ah 7/ tell ya ivhat. Used in beginning a story intro-
duced into a conversation ; a new start or departure.
Good ti uo'wt. Of no use, good for nothing.
Like all that. Like an3'thing ; e.g. 'He row'd amang 'em
like all that.'
Ah cant deea reel. This expression is used in the sense of
' I fail to please ' (as a servant, for instance).
Ah leyke nowther t'egg nor shell on '/. I don't like the look
of it at all.
// 's weel spokken 'at 's weel td'en. (Old Yorkshire.)
When a man tries to talk in a more refined way than he is
accustomed, he is said to knack ; but there is another mode
of expressing the same thing, which is by saj'ing that he is
scraping his tongue.
It rains heavens high. It pours in torrents, especially if
accompanied by wind.
It hardens oot. It is taking up ; said of the weather clear-
ing up after a heavy rain, and especially after one of long
continuance : the idea is that before the weather can become
settled, there must be an interval during which the ' harden-
ing out ' process goes on.
I add here a few sayings that have been communicated
to me by a correspondent.
That 's what ah wared on 't, nowther a hau'penny mair ner
IDIOMS AND WORDS. 85
a farden less.' (To luarc is the common expression for to
' spend.')
A labourer being asked whether a speculation which he
had made in hay answered, said, ' Ah nivver reckoned it ; if
ah lost, it wer nowt ti neeabody, an' if ah gaaned ah warn't
boun ti give it away.'
' If he can't lead he weean't pull i t' pin.' Said of a head-
strong man who wants it all his own way. The allusion is
to the old-fashioned way of yoking horses in a cart, the pin
being the middle place of three horses in line.
' Ah can hardlins addle mysen heat,' said by an old stone-
breaker as he sat on his heap of stones one cold November
day.
' Ah can't mak good breead when t' beeans is i flooer.'
This is a common saying, the idea being that the smell from
the bean-flowers affects the yeast, and so the bread cannot
be good at that time !
' Ah deean't want ti teeam wahrm watther doon his back ' ;
that is, I don't want to praise him.
' Yan can't mak a sho't keeak oot of a watther skeel,' said
of a stingy person.
' He started on wi vulgar fractions, an' catch'd him yan on
t' heck.' Part of the description of a row that took place at
an inn in the old coaching days.
' He 's a neyce young man, but he hezn't lost t' valla off his
neb ' ; i.e. he is very green.
' It 's leyke gittin' a-gaitti mend au'd cleeas ; there 's mair
hooals 'an yan thinks for i t' lahinin.' Said of cutting some
dead boughs out of a tree.
CHAPTER V.
FORCEFULNESS OF THE DIALECT.
The old-fashioned Yorkshireman can best express
himself in his own dialect ; he at all events can make it
cut deeper than any attempts at Queen's English.
There are scores of words and phrases in daily use
among our country folk which appear to me, and I believe
to most lovers of the old Yorkshire folk-talk, to carry
with them a strong expressiveness, a raciness, perhaps
I should rather say, which their equivalents in ordinary
English certainly do not seem to possess in like degree.
Any person who will take the trouble to investigate and
study our Northern dialect as it deserves to be studied,
will find in it much to repa}' him ; and unless I am mis-
taken, he will be surprised what a rich storehouse of
words full of power and interest, of terse and quaint
expressions, and of forcible phraseology, lies concealed
in the unwritten traditional mother-tongue of our sturdy
Yorkshire folk. It is a subject to which too little atten-
tion has been given in days gone by. The English
Dialect Society was not established a day too soon. It
has done a great deal, and will no doubt do more. One
of the latest outcomes of the work of the English Dialect
Socie*;y is the making up of a Dialect Dictionary, which
of itself is no small result of its labours, and cannot but
prove a valuable addition to dialectical literature. It is,
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 87
however, very desirable that those who are engaged in
any such work should, as far as may be, gain or verify
their information at first hand, I mean from the Hps of
the country folk themselves. This, through the rapid
spread of education, is daily becoming more and more
difficult ; but still, even at this time of day, a great deal
may be learnt from them which is worth noting, in the
lingering archaicisms of the country speech.
I should like to illustrate my meaning by a few
examples ; though among so many that occur, it is hard
to make a choice.
Perhaps I cannot give a better example by way of
beginning than one alluded to in the last chapter ; I
mean the very frequent use that is made of the expres-
sion to think on in the sense of 'to keep. in mind,' 'to
remember,' ' not to forget.' I may observe that the stress
in uttering it is laid on the last word. This phrase has
always seemed to me to be full of force. We say in
common parlance 'hold on,' as when a man lays hold
on the end of a rope and is bidden not to let it go : he
has to keep it in his hand. So here : when a child is
told something by its parent, the command is frequently
added that it is to mind and think on ; it has, that is to
say, to keep what it has been told in the grasp of the
memory and not let it go. And while on the subject of
the memory I will mention another word which I do not
think is common to the rest of England, but rather
peculiar to the North ; 1 mean off in the sense of ' by
heart.' When a teacher, for instance, has given a child
something to commit to memory, he will ask after a
time if the youngster has it off, by which he means, is he
able to repeat it by heart ? There is also another sense
in which the word off is used. When a man, for
example, wishes to say that he is on the point of going
88 YORKSHIRE FOLK-TALK.
somewhere, tliat he is just going to depart, the common
phrase is ah 's for off.
Another word which expresses a great deal in small
compass is/oid : you see perhaps a poor helpless crea-
ture in a household who never can do anything for
herself, and who is a hindrance rather than a help in
the work of the house ; of such an one we say that she
can't /oui for herself. And so, too, we use the same
expression of one who is clumsy or awkward in moving
about and gets in the way of others ; of such it would be
said that she has nofoid about her. The word is also
used very aptly of a person making his own way in the
world ; or again, of an animal which no longer requires
the care of its mother. It is hard to see why so good
a word as this does not find a place in the literary
language, and it is not to be forgotten that we have our
country folk to thank for preserving it to us.
As a further illustration we might take the verb fciv,
which is universally used throughout the district, and
in a great variety of ways. It is in its idea closely
associated with any kind of unusual exertion or work to
which the agent or workman has applied himself with
more than ordinary vigour. If, for instance, a child is
restless and fidgetty in bed, the mother complains that
it is teiviui^ itself. If a man is anxious about his crops
in a wankle time, he will bestow such extra labour upon
them as to iew himself; or if a farmer's horses are
ploughing in strong land that is clmn, they will /(^?£' them-
selves tiM they get into what is called a muck lather.
Again, as to other forceful expressions : when a place
is conveniently situated and easy of access, it is said to
be gain hand) and similarly, a place that is awkwardly
situated or un-get-at-able is said to be an ungain spot ;
and further, a gain road is a short road.
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 89
If a workman is at a standstill in his work from any
cause — as, for example, a bricklayer for want of mortar —
he is said to he fast for mortar ; and if the same workman
does not take kindly to his occupation, he would say that
he did not matter it much. Or again, when a person is
much occupied with work, he is throng; and if others are
busily engaged with him, we say that there is throng
deed) while the same expression would be used if there
were unusual stir or business going on of any kind. In
ordinary English we say that a person is greatly disap-
pointed when he finds out that he is mistaken about
some matter ; in Yorkshire, when this is the case, he
is said to be sadly begone. To take away persons'
characters, to abuse them behind their backs, and the
like, is to illify them. A dull, stupid, senseless sort of
person is called daft or a dafty ; and from the same word
we have daft-heead, meaning 'a blockhead,' together
with daft-like, daftness, and daftish, which speak for
themselves. The dialectical equivalent for 'to inform a
man about anything,' i. e. to explain matters to him, is to
insense him ; the word implies more than merely telling,
it rather signifies to give complete information upon any
matter so that it can be fully comprehended : a man
would say that he did not understand how to do a cer-
tain piece of work because he was not properly insensed
into it : when we are fully insensed upon a subject we
know how to act. This old word occurs in Shakespeare,
although it is sometimes wrongly spelt, viz. incensed- -?i\.
least so it would seem. The following passage from
Richard III, Act iii. Sc. i, appears to be a case in point.
' Think you, my lord, this little prating York
Was not insensed by his subtle mother
To taunt and scorn you thus opprobrious!}' ?'
90 VilRKSniRK FOLK-TALK.
Read by the light of our dialectical usage, may not this be
the right interpretation and spelling of the word? It is
curious that a word which expresses so much should
now only survive in an unwritten tongue. Or again,
take the word hefted, which almost tells its own tale. In
Danish and other languages a ht]ftc means a handle, as
of a knife or sword. In our dialect we speak about a
man being wecl hefted wi' brass : this surely is a more
forcible expression than simply saying that a man has
a good fortune, or that he is well ofif. Riches imply
power and influence, and he who is possessed of them
can wield them as a man wields a weapon or implement
either for defence or attack, or for accomplishing some
great work or end. This word, too, is to be found in
Shakespeare, in the expression 'tender-hefted nature'
(Lear, ii. 4}.
When a person attempts anything for the first time,
or is only beginning to get accustomed to some new
work or duty, we ask how he/rantes ; that is to say, how
does he adapt himself to it? what kind of promise does
he give of succeeding in his endeavour? The expres-
sion is wide in its application, and extends to animals
as well as people. A horse might/raiiie to make a good
hunter, or a dog to be clever with the gun. A boy who
is working in a careless or slovenly manner is sharply
pulled up and told to/rame, by which he understands
that he is to do better, or at least make a better attempt.
I have even heard it said of a clergyman coming to work
in a new parish that he fraa/iies Jiiiddlin\ which in a
Yorkshireman's lips is high praise. So useful is this
word found to be, that a substantive corresponding to it
has been coined, and although /ra;;/rt//o;/ is not quite so
commonly heard as the verb from which it is derived,
still its meaning is well understood ; we should say.
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 9 1
for instance, of a lad undertaking some work and not
succeeding in it, that he had no franiation about him.
When a man is in low spirits he is said to feel dowly ;
this, too, is a word which does duty in a variety of ways,
and is most expressive : it is applied to things, condi-
tions, and places, as well as to people.
Often the employment of an appropriate word will
add singular force to a remark which would else be
comparatively tame. Thus, graithing is a vocable not
uncommon in our folk-speech; it is used in the sense of
clothing, fittings, furnishings, and the like. This same
word was once applied in a telling manner by one who
had taken out a summons against a labourer for some
offence. The offended party was returning from the
magistrate who had issued the required mandate. On
the road he meets his antagonist, who eyed him with
some malevolence and curiosity. The plaintiff returned
the look, and called out triumphantly to the other,
'Aye ! ah 've been gittin sum graithin for tha ! ' Under
the circumstances, I do not know of any word that
would better express the state of things than that used
on this occasion.
Our Yorkshire folk are fond of sport, and many a
forcible expression might be picked up in connection
therewith by those who are thrown in the way of it.
For instance, on the morning of the day of the harriers
coming to the place of meeting, one man would say to
another in bated breath, ' We 'ev her set '; there would
be no mention of the word hare. It would be perfectly
understood that the speaker had been out with others,
ranging, and knew where the hare was on her 'form,'
As a rule, my fellow ' countrymen ' are supposed to
be pretty good judges of character, and they can some-
times express the good or bad side of a man in a few
92 VORKSIIIRF. FOLK-TALK.
but telling words. I remember being told of an old stable-
man who, in .speaking of a fellow-workman who had
died rather suddenly, said that John H. was one of the
best men that ever ate ' butter and bread ' ; he had no
back-door ii)ays about hiui. And I have heard of another
whose pithy reply to a question as to character took the
following form, ' Whya, there 's nut mich on him, bud
ivvry bit on him 's stthraight ! ' The subject was, I need
hardly add, not a big man.
The Yorkshireman is often wont to make a statement
indirectly with no little force, whereas it would ordin-
arily be expressed in a plain matter-of-fact sort of way.
To give a single example. I am reminded by a corre-
spondent of an old man who wished to explain that it
was a long time since a certain event had taken place.
It would have been enough if he had said so in so
many words, but he chose rather to word it thus, 'Aye !
there 's been a deal o' coorse weather sen then ' : in
this way an edge was given to his remark which made
it much more telling. Just in the same way, bunch is
the common word for 'kick,' but if the kicker wishes to
give a little extra force to his words, he sometimes says,
' Noo ah '11 gie tha mi feeat if thoo deean't mahnd.'
Sthrovvoi, thrusscn, and thruff are rather queer-
looking words to occur in close proximity in a short
sentence, but they may be 'rapped off,' as we say, quite
naturally by a native of the North Riding ; they were
so in the example I am about to give, and, I may add,
with considerable effect. An old dame, who had
received some coals from a charity, finding that a
smaller quantity had been allotted to her than her
neighbour, who was in worse circumstances, became
mightily indignant, and poured out the vials of her
wrath in no measured terms, adding as a condensed
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 93
summary of her state of mind, ' If ah 'd a'e thowt 'at it
wad a'e cum ti this, ah 'd a'e sthrovven ti a'e thrussen
thruff widoot 'em.' Even in Yorkshire, it is to be
feared, pride, jealousy, and ingratitude are not abso-
lutely unknown ; and it must be confessed that there was
just a pinch of all three in this old lady's cutting words.
Under the existing state of things, the payment of
taxes is no doubt a necessity, but to be overtaxed is not
only not a necessity, but is to some natures specially
irritating. Nevertheless, rather than that their purse
should suffer, or still more their principles, such sensi-
tive people will from time to time be found to take any
amount of trouble to try and get their grievances re-
dressed ; and who can blame them ? The sense of
justice is strong in all of us. It was so, beyond doubt,
in the case of a certain old woman from one of the dales
of the North Riding, of whom I was told that she one
day appeared before the Commissioners of Income
and Assessed Taxes for the district in which she lived.
It seems she had been surcharged for a riding-horse,
to her great annoyance. And so she donned her Sun-
day best, and in due time appeared before the said
Commissioners to appeal against the charge. Either
there was a flaw in the formalities, or she did not state
her case intelligibly, or something else was wrong ; at
all events she did not succeed in making good her claim,
and she left the room somewhat crestfallen, and in a
very agitated frame of mind. Meeting an acquaintance
shortly afterwards, he asked her how it could possibly
be that she had not gained her point. ' Whya,' she re-
plied, angrily and excitedly, ' ah 'd ower good a hackle
o' my back ; bud ah '11 git a proper hoss, an' ah '11 rahd
awlus ! '
In another chapter I have drawn attention to the
94 YORKSHIRK rOLK-TALK.
k-atliiii; fiaturcs cit" our (lialcctical x'owcl-sound.s, and
among thcin the conimc^n change off; and oo into era,
as ' do,' t/cca ; ' root,' jrcaf. This often puzzles South-
erners when they hear the dialect spoken, for it fre-
quently makes words so pronounced sound like others
with a difterent meaning. For instance, a pauper in a
Union Workhouse was showing a person the beds
provided for the casuals, and pointing out the wooden
bed, and pillow of the same material, remarked, with a
twinkle of his eye betokening a certain amount of glee :
'Aye ! they weean't scrat their teeas thruff t' bedding.'
If the visitor was from a distant county, I am afraid the
force of the remark would be lost upon him ; he would
naturally wonder what possible connection weeping had
with the matter. The real meaning of the word would
probabl}' not occur to him.
In the dialect a c/ool is generally applied to a cloth of
limited dimensions ; it may, however, do dut}' under
circumstances for quite a large table-cloth, in which
case it seems to have a forc-e which it did not have
before. A clergyman's son, Robert L., tells me he
remembers in his young da3's a servant lad being allowed
in his father's house to come into the dining-room to
learn to wait, and saying to him, after vainly endeavour-
ing to fold up the table-cloth, ' Tak ho'd o' t' cloot,
Bobby, will ya?' The same gentleman, too, remem-
bered their housemaid, on the occasion of a dinner-
party, opening the dining-room door slightly, and with-
out even looking into the room, proclaiming through
the chink, ' Pleeas, we 're fast for cann'ls.' This ex-
pressed a good deal. It implied more than the bare fact
that they were without candles ; it meant that no further
progress could be made with the preparations for dinner
without the said candles. The need was imperative.
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 9.5
Sometimes a strong bit of Yorkshire, when accom-
panied with a threat, is almost overpowering. It has
even been known to bring a love affair to a sudden
termination. A story is told of a sawny old bachelor
in a village not far from Northallerton, who was in love
with a lass in a neighbouring place. He came home
one day to his aged mother, a black-eyed, spirited old
soul, whom he maintained, and who saw her home im-
perilled. It was late one Sunday night after meeting
the girl. He thus briefly described what took place.
' Muther was set ower t' fire ; sha click'd up pooaker
an' com at ma, an' sha says, " If ivver thoo gans efther
that lass ageean, ah '11 fell tha." 'An',' he added, 'ah
nivver do'st.'
Every Yorkshireman knows what ivannhig a child
means ; perhaps not a few have good reason to remem-
ber the force of this expression by bitter experience.
I do not know whether my brother ' countrymen '
require more flogging than other people, but it is a
remarkable fact that our dialect is peculiarly rich and
forcible in what a Winchester School boy would call
'tunding' phrases. Ah 'II gie tha thi bats; he bcnsiWd
him weel ; she bray'd ma ; if thoo bunches ah 'II gie tha
a cloot ower f heead; a daffcner; a good eshin' (or
hezzlein') ; ah *ll dhriss (or sttrightcn) tha ; ti ding doon ;
he fetch' d him a kclk ower V shoodthcrs; he leeac'd his
jacket; ti nevill, skelp, bazzak, pick, ycnk, &c. These, and
many more like them, will be familiar to many of us.
A clergyman of my acquaintance was visiting an old
man, who enlarged, among other things, on the devo-
tion of his daughter to her only child, John Robert. He
gave him to understand that she fairly idolised the
child ; and there and then seeing the boy in the street,
he called to him in tender tones, 'John Robert, yer
9^ V(M?KSHIRK lYM.K-TAI.K.
iinithcr wants ya.' But John Robert was not to be
cauglit without first ascertaining that the coast was
clear. ' Will sha wahrm ma ? ' was the lad's cautious
reply. The grandfather's annoyance may be better
imagined than described.
Occasionally in the course of conversation on the
most ordinary and trivial topics, we hear bits of York-
shire which arrest our attention by reason of their
raciness. Thus a Bilsdale man, in speaking of a storm
he was once out in while grouse driving, forcibly
described it as follows : he said, ' It fair teeam'd doon,
it stower'd, an' it reek'd, an' it drazzl'd, whahl ah was
wet ti t' skin an' hed'nt a dhr}' threed aboot ma.'
A resident in Whitby gav^e me some time ago an
account of an amusing conversation about a new-
coming parson into his neighbourhood. Like many
other clerg}', he found it necessary to make a few
changes on coming to the parish. In the present case
the changes do not appear to have been of a very
violent character, but they were enough seemingly to
excite a few of the older inhabitants : ' Well,' was asked
of one of the parishioners, 'and how do you like your
new clergyman?' 'Whya, he 's a quiet man, bud
folks disn't knaw what ti mak on him ; he 's rowen
doon t' Ten Commandments an' the Loord's Prayer
an' sell'd 'em ti Tommy Tranmer for fahve shillin' ; an'
he wanted ti hev them uther boords doon an' all — what
di ya call 'em — them 'at tells what folks hez gi'en ti t'
chetch ; bud Jamie Smith (that 's him 'at 's chetch-
warner, ya knaw), he wadn't hev that ; naw, Jamie went
clean wahld at that ' !
My Whitby friend also tells me of another charac-
teristic bit of 'Yorkshire,' which a farmer from the
neighbourhood once treated him to when he was apolo-
FORCEFULNESS OF THE DIALECT. 97
gising to the other for his ignorance about agricultural
matters, but who after all was not quite so ignorant as
the apology seemed to imply, ' Bud,' says the farmer,
' thoo knaws a vast aboot it ; ah do'st ventther wi' thee
for a hind.' This was taken as a high compliment, and it
is probable that a look of satisfaction passed over the face
of him who had just before professed himself unskilled in
the work of the farm; whereupon, the other, thinking that
he had perhaps gone rather too far in his remark, and
that his words might conceivably be taken advantage of,
promptly added, with true Yorkshire caution, 'Ah sud
mebbe a'e ti back tha oot a bit t' fo'st year ! '
The love which every Yorkshireman has for an old
favourite horse is strong indeed, and when an animal
of this kind goes the way of all flesh the owner is often
wellnigh moved to tears. 'I shall never forget,' writes
a correspondent, 'the broken voice of my father's bailifi"
when he came to report the death of a favourite mare
after a long watching; he simply said, "it 's owered,"
and turned away.' That announcement, brief though it
was, told a great deal more, so it seems to me, than
if expressed in any other way.
CHAPTER VI.
SPECIMENS OF THE FOLK-TALK.
I\ giving examples of the traditional speech of our
Yorkshire country folk, one naturally searches in the
first instance as far back as possible for specimens or
even traces of it ; such searching, however, is productive
of only meagre results. To anyone w^ho has at all
studied our dialect it would be deeply interesting to have
before him in black and white, if it might be but a few
pages of a really reliable description of the unadul-
terated folk-talk of, say, four hundred years ago. Speci-
mens of Early English we have an abundant supply of;
but specimens of early folk-talk we have absolutely none,
so far as I am aware. We have nothing, for instance, to
show us how the sons of the soil spoke with one another
in the year 1500, in the dales of the East Riding or of
Cleveland. Whether such linguistic studies were ever
seriously taken in hand is doubtful ; at all events, it
seems that nothing of the kind has come down to us.
One of the earliest approaches to anything of this
nature is a Lowland Scottish Glossary which dates from
the year 1595. This Glossary was appended to a Latin
Grammar, and the Grammar is supposed to have been
written by one Andrew Duncan, Rector of Dundee
SPECIMENS. 99
Grammar School. Extracts from this Glossary are
pubhshed in an early number of the reprinted Glossaries
of the English Dialect Society. The folk-speech of the
Lowlands of Scotland bears such a strong affinity to
that of East Yorkshire, that a glance at Duncan's Glos-
sary is not without interest, albeit that its scope is
contracted and defective. Still, we may learn a few
facts from it that bear upon our subject. Thus, for
example, we find that certain of our Yorkshire pronun-
ciations of the present day are identical with those of the
South of Scotland at the close of the sixteenth century: as
instances we may quote brek for ' break,' chow for ' chew,'
snaw for 'snow,' blaw for 'blow,' tlireed for 'thread,'
)}iecr for ' mare,' and so forth ; but the list of words is
so limited that we cannot draw many conclusions from
it. A {q\n familiar words appear among the number
given, viz. slope, pig (Yorks. piggin), bladder (mud),
carlish (Yorks. cholloiis), dap, headstall, sncck, imp (to
insert), sheerer (harvester), with some others.
What is most desired is however not found in Duncan's
Glossary, viz. a few sentences to indicate the pronun-
ciation at that date of ordinary vowel-sounds. One
would like to know, for instance, if in the folk-speech of
that date ' do ' was pronounced dcea, (look) leeak, (dame)
dceam, (lame) leeam, (plough) plceaf, (tough) tecaf, and
so on. One would be curious to ascertain if the
abbreviated definite article was in full force in the
middle ages as it is now; if the personal pronoun ah (I)
was universally used as at the present day, whether the
tth or ddh, another strong peculiarity of our present
pronunciation, was a strong peculiarity in those days.
Whatever our own opinions may be on these and many
other questions of the kind, we are in the dark as to
positive proof.
H 2
lOO Vi)RF' hi)ps i that last .' " '
A correspondent from the Ilolderness district, whose
knowledge of the dialect is well known by what he has
written on it and in it, was good enough to send me
a number of his compositions, among which was an
account of a visit to the country of a quick-witted little
lame laddie, whose lot had been cast in a ding}'^ alley of
a large town. He gives a description of what the boy
saw, and tells some of his impressions of country life,
and how he revelled in it.
I will only here quote a short extract which refers to
what Tomm}' thought about the country talk which was
so strange to him. It aptly illustrates a few homely
words and expressions. He sa3's : —
' The words that they use are so funny,
I laugh very much at their talking.
When a woman is dressed up a fright,
They say — " Sha 's a greeat mollymawkin."
If you spill any soup on the table.
They cry out "Aw! leeak hoo thoo 's slutherin."
And if anyone's weeping and wailing
She 's sure to be " blairin' an' blutherin."
Whenever I laugh very much ; —
"Aw ! leeak hoo he werricks an' gizzens."
And a shirt that is scorched at the fire; —
" Diz tha see ? Lawks a massy ! it swizzens I "
SPECIMENS. 113
When anj^one shivers with cold,
"He's all of a ditherum dotherum,"
And when you 're a tease or a plague
They say that you "werrit an' bother 'em."
A door never creaks on its hinge,
It always " beeals oot on it jimmer,"
And a pot always " gallops an' boils "
When it gets much beyond a good simmer.
If you walk pretty hard round the house
They say that you " rammack an' cluntther,"
And a woman who 's not very neat
Is a " macktubs, a bummax, a buntther."
A blow on the nose is a " snevitt,"
And scissors are always called " sithers,"
Whenever the road 's very dirty
They say that it " closhes an' slithers."
A man never grumbles and growls,
Though he frequently " chitthers an' chuntthers,''
And pigs are called " nackies " and "chackies"
Before they grow into big grunters.
Dull people are said to feel " dowly,"
A spendthrift is always a " weeastther,"
And when you don't walk very smart
They say that you " slammock an' sleeastther."
A trap for a hare is a " snickle,"
A thing that is brittle is " smopple,"
And when they are milking a cow
They tie her hind legs with a " hopple."
They say that a man 's in a " pankin "
Whenever he flies in a passion.
And an old woman dressed like a girl
Is described as " oa'd yow i lamb fashion."
I could tell you some scores of queer words.
And I would if my paper was longer,
So I'll keep 'em until I come home.
As soon as I grow a bit stronger.'
It will be found that a few of the words in the above
extract are not contained in the Glossary ; for, interest-
ing though they may be, they seem to partake of the
I
1 14 YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K.
nature of many other terms of a similar, scarcely ' classi-
cal,' character, which might be almost indefinitely
multiplied. I have consequentl}' thought it better to
omit them.
A good bit of Yorkshire is that which I heard told
about twenty years ago by a gentleman whose powers
of imitation in the dialect were remarkable. It was
called Nannie Nicholson Taatie Pic. The said Nannie
Nicholson had a potato 'pie' in her garden: one
morning, to her dismay, she found her store of potatoes
in sad disorder, holes and rents were made in it, and
the potatoes were strewn in all directions ; it was in
fact ' a bull in a china shop ' sort of business. To make
matters worse, she could not tell how it had happened.
At length one of her neighbours volunteered to make
enquiries, and after minute and careful investigation, he
came to the old lady and said that he 'dfan' it cot, and
he thus related the concatenation of circumstances that
led to the disaster : —
' It war all along o' t' rezzil a scrattin' under t' hen bauk :
t' rezzil flaa^^ed t' au'd cock, t' cock flakkered ower t' wall an'
flaayed t' bull, an' t' bull rooam'd agaan t' yat-stowp an'
deng'd t' staggarth 3'at off t' creeaks an' went beldherin doon
t' looanin le^'k owt mad ; then he met Jamie Broon wi a
lahtle 3'effin dog, t' dog yeff'd, an' he flaay'd t' bull, an' t' bull
teeak ower t' hedge an lowped reet inti Nannie Nicholson
taatie pie.'
Other versions of this well-known story have been
circulated, one at considerably greater length, which
records some additional exploits of the bull, how that
after 'lowping' the hedge he made a 'bonny blash i t'
dike* and then got on to a moor and 'tthrade an au'd
steg ti deeath,' and how that the lads gave chase and
SPECIMENS. 115
ultimately captured him. But I have recorded the
story almost verbatim as it was told me.
As a rider upon the following example, I will add
one of a similar kind which I have received from
Holderness. A countryman of that district once re-
lated how a wasp made the churning of butter too salt,
and so spoilt it : this he described as follows, in answer
to a question how such a thing could possibly be : —
' Whya, t' wasp teng'd t' dog, an t' dog hanched at t' cat,
an' t' cat ran owerquart t' staggarth an' flaay'd t' cockerill,
an' t' cockerill fligg'd ower t' wall an' flaay'd yan o' t' beeos,
an' t' beeos beeal'd an' stack it heead thruff t' dairy windther
an' flustthered t' lass seea awhahl sha let t' sau't-kit tumm"!
inti t' kennin' o' butther.'
It is matter for regret that any of our folk should
ever be ashamed of their broad speech, which they have
inherited from their fore-elders ; but this not infrequently
is so. An acquaintance of mine, who till lately lived in
Hull, one day took a walk to a village a few miles
distant from that busy centre. Being a native York-
shireman himself, he always enjoyed hearing the, to
him, familiar and expressive cadences and phrases of
the Holderness vernacular. One good old soul whom
he visited on this occasion, thinking his ears might be
shocked by her every-day rough honest speech, made
some attempts to refine herself into polite English,
which were as needless as they were laughable. The
father was nursing his child, and telling it he ' wad a'e
ti be up afoor t' craaks i t' mornin' an' tak his braykus
wiv him.' Says the wife, ' nut braykus, faether, say
breekus ; wa maun't a'e t' bairn browt up broad spok-
ken ; naw, bliss her, she shan't be browt up broad
spokken.' At another house our friend heard an irate
I 2
Jl6 VORKSIIIRI-: FOI.K-TAI.K.
l^arcnt threatening to 'sowle ' his refractory son ' like a
dog sowlin a pig.'
Let me here insert a very typical piece from the
Pickering Moors; it was sent to me from that neigh-
bourhood by one whose knowledge of the Yorkshire
tongue is well known.
The dialogue is between two farm labourers in the
ploughing field, during a short pause in their work :—
Assy Gooadge. — What 's tha want noo, sum bacca ?
Mate. — Naw. We 'r gahin' ti a'e waint deed seean, a'c n't
wa ?
Assy G.—Aye, ah heeard seea myscn. What 's it all
aboot ?
Mate. — Whya, ther nobbut hez ti be yah guardian for oor
toon, an' ther 's tweea on 'em wants ti be in, seea ther '11 be
a contest.
Assy C— Sail we a'e ti deea owt?
Mate. — Aye ; ther '11 be paapers sent roond, an' then thoo
'11 a'e ti vooat wheea thoo 's forr.
Assy G. — Bud ah can't reyte. Canst ta giv uz a leet ?
Mate. Here 's a match. Ah gi'en ower smeukin' mysen
ommost. T' weyfe can sahn thi vooat fo' tha, ah 's think.
Assy G. — Aye, sha 's a good scholar, an' lahrnt hersen ; sha
reytes all oor letthers, sumtahmes gans ti t' skeealmaastther
ti ax him ti dhriss t' onvallops for her. Bud what deea tha
git for bein' guardian ah wundher ?
Mate. — Aw, nowt 'at ah knaw on.
Assy G. — Well howiwer ! That caps owt, it diz ah 's seear.
Wheea '11 a'e ti pay t' expenses o' t' election then ?
Mate. — It '11 a'e ti cum oot o' sike feeals as us mebbe. Ah
's feelin' cau'd. Gee-up, boss !
Assy G. — Aye ; it 's snahrly an' cau'd ti-day, bud it 'II
seean be lowsin' tahm noo. Cum here, ahrve ; wo-hop !
A man at Ampleforth some years ago attended the
funeral of an old friend there who was a Roman Catho-
lic, and was buried with the usual ceremonial of that
SPECIMENS. 117
Church. The somewhat ornate ritual and the, to him,
unusual length of the service, exercised the poor man's
mind a good deal ; in fact, he was profane enough to
describe the ceremony as a whole, as 'weeant gannins
on,' and as to some of the details he expressed himself
somewhat thus : -
' Aye, they 've gitten poor au'd Kit (Christopher) sahded at
last. They wur a long whahl ower t' job, bud they 've deean
it at last. They had sum lahtle lads i wheyte goons ; an'
they put t' coffin upon a bink i t' Chetch, an' read summat
'at ah could mak nowt on. Then t' lads started ti reek t'
precast, an' they reek'd t' ain t' uther an' they reek'd au'd
Kit ; an' then they all bood ti t' precast. Eftther a bit they
started ti degg t' precast, then they degg'd t' ain t' uther, an'
they degg'd au'd Kit. Bless ya, bairn, it wer a lang job, bud
they 've gitten him happ'd up at last.'
It need hardly be observed that the 'reeking' and
the ' degging ' referred to the use of incense and holy
water at certain parts of the impressive service.
It is not often that one forgets the stories of one's
childhood. There is a bit I heard my father tell as it
was told to him many years ago by a North Riding
rector. The said clergyman was standing talking to
a parishioner one day when a lad passed on the other
side of the 'toon stthreet' that he did not recognise.
Enquiring of the woman to whom he was speaking who
it was she soon ' insensed ' him.
'Whya, Sorr,' says she, 'decant ya knaw? They call him
Tiimny James's cute lad.'
'And what do they call him Timmy James's cute lad for?'
' Whya ! then ah 's leyke ti tell ya. Ya sec yah day his
meeastther sent him ti Hooqton wiv a cart wi a toop ; an' as
he wer gannin doon t' lonnin he meets yan o' thor« Pedlars
wi scein-glasses. Says t' chap, " mah lad, wilt ta bahy a
scein-glass r " " Naay," says t' lad, '-ah a'c na brass for
Il8 VORKSIIIRF. rOLK-TAI.K.
sccin-glasscs.'' Scea then tlicy gans banttlicrin along \vi
3'an anuthcr. Sa3's t' lad," Nul)but tlioo 'lit let niah toop see
hissen iv a seein-glass, ah '11 gic tlia saxpencc." (Noo he
kenn'd 'at t' toop wer varry guilty o' buttin.) An' seea he
said he mud. An' t' lad ho'ds yan o' t' seein-glasscs up
afoor t' toop, an' t' toop runs at it wi sikan a mash ! Says t'
chap, " Thoo young raggil, bud ah '11 mak tha pay for this."
Scea he gans cftther him ti Iloonton an' he pleeans tiv his
maastthcr on him. Bud t' lad varry seean cums in an' he
shoots out " Maastthcr, Maastthcr, gi'e him nowt ; a
bargin 's a bargin ; ah gav him saxpence ti let t' toop see
hissen iv a seein-glass." An' seea t' oa'd chap went away
an' he gat nowt.'
The story of the cat and the drowning mouse has
been frequently told, but I give it here as another short
example of Yorkshire, ' as she is spoke.' I have not
seen it written, and so I write it from memory. There
may be other versions in existence, but the moral of
the story is in all cases one and the same.
' Ther wer yance a moos 'at had gitten it hooal just agaan
a greeat vat iv a briewery ; t' vat wer full o' liquor iv a gen'ral
\vaay, an' yah day t' lahtle moos chanced ti tumm'l in an'
wer leyke ti be dhroonded. An' seea, says t' moos tiv itsen,
what mun i deea ? T' sahds is seea slaap an' brant ah doot
ah sa'll nivver git yam na mair; ah 's flaayed ah sa'll a'e ti
gan roond an' roond whahl ah 's dhroonded. Bud cftther a
bit t' cat pops it hecad ower t' top o' t' vat, an' sha leeaks at
t' moos an' says, what wilt tha gie ma if ah git tha oot o' t'
vat ? Whya, says t' moos, thoo s'all a'e ma. Varry weel, says t'
cat, an' seea sha hings hersen doon o' t' insahd ; t' moos varry
seean ran up t' cat back and lowp'd reet fra t' top o' t' vat
intiv it hooal an' t' cat cftther it ; bud t' moos wer ower sharp
an' gat fo'st ti t' hooal, an' then to'ns roond an starts ti laflf at
t' cat ; t' cat wer ommost wahld at that, an' shoots oot, did'nt
thoo saay 'at if ah gat tha oot 'o' t' vat ah sud a'e tha. Aay,
bud, says t' moos, folks '// saay ozvt ivhen they 're i dhrinkf
The following short passage is a specimen of our
SPECIMENS. 119
dialect, in which a farm lad attempts to describe to his
friend the symptoms of an attack of the influenza, and
how he contracted the ailment, or rather, we should say,
how it was brought to a crisis.
This friend, whom we will call Dick, remarked how,
a month ago, with some concern, he had noticed that
Jack, the other dramatis persona, had 'leeak'd a bad
leeak '; whereupon Jack gives an account of himself in
these words : —
' Whya ! noo then ah '11 tell tha hoo ah is. Thoo sez 'at
ah leeak'd a bad leeak when thoo seed ma a bit sen. Ah
laay thoo wad a'e leeak'd a bad leeak an' all if thoo'd been
hann'ld as ah 've been hann'ld. Fooaks calls this complaint
'at 's stirrin t' inflewenza ; but as ah tells 'em, it 's neean it ;
it 's summat a vast warse. Thoo knaws yah day at t' forend
o' t' year ah 'ed ti tak fower beeos for oor maastther ti Bev'la :
it wer a varry cau'd daay, an' afoor ah gat ti t' far end it
started an' it fair teeam'd doon wi raan, an' varry seean ah
'ed n't a dhry threed ti mi sark.
' When ah gat ti t' spot, t' man war n't theer ; an' seea ah
gans ti t' boos ti see t' missis, an' sha sends a lahtle lad ti
laate him. Noo then, as ah was stood i t' deear-steead wi t'
missis, yan o' t' beeos see'd t' coos iv a pastur, an' afoor ah
could git tiv im he was ower t' hedge an' dyke an' intiv a seed
clooas, an' went beealin an' lowpin' ower t' lan's fit ti rahve
up t' grund : ah eftther him wi t' dog, an' he runs fo'st ti yah
sahd o' t' clooas an' then ti t' uther, whahl ah thowt ah wer
boun ti be fair bet wiv him, bud at last wa gat him thruff t'
yat an' back ti t' uthers. Ah left mi beeos and started back
for yam.
' Noo, bairn, when ah gat tiv oor pleeace, ah felt mysen iv a
varry queer waay. T' cau'd had clapp'd on ti ma, an when
neet com ah wer' all iv a atterill : an' seea ah varry seean
fligged up ti t' bauks as t' au'd hens diz ; an' then ah wer
bed-fast for ommost a fo'tnith. Tahm 'at ah wer liggin i bed
ah could hardlins bahd ; mi heead wark'd an' mi beeans
wark'd ; bud ah was t' warst i mi limbs reet fra mi lisk ti mi
teeas. T' doctther com, an' he ga' ma sum stuff ti dill t' paan,
I20 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
bud next daay 't wcr as bad as ivvcr agcean. T' Settherda
eftther t' Doctthcr coni'd, ah started ti boaken hard, an' ah
think 'at that did ma t' maist good of owt, bud all t' tahm all
felt that waak an waffy an' doddery whahl ah thovvt yancc
ower at it wer boun ti be ovvered wi ma. Bud howivver, at
t'week end ah started ti mend, an' ah tceak anuther bottle o'
stuff an that meead ma 'at ah could eeat a bit, and then ah
teeak anuther an' that just capp'd ma ; an' noo thoo sees ah
's aboot at t' aud bat : bud mahnd ya, Dick, ah a'e n't fair
kessen 't yit. Sum fooaks says at it 's smittin, bud ah 's
seear ah knaw nowt aboot that neeways. Bud ah'll tell ya,
lad ; thoo maunt git it yoursen, or else it '11 fleeace ya, an'
varry sharp an' all.'
Although the scene of what I am next going to relate
is, strictly speaking, beyond the border of the North
and East Ridings, though still in the county of broad
acres, I cannot withhold it. I am indebted to a corre-
spondent for it.
Among the inhabitants of a country village in the
West Riding, were a goodly number of folk whom
Apollo had inspired to tune a variety of instruments of
music, both for strings and wind, as well as to make
melody with the voice. And so it came to pass that
these good people determined to give a concert. A
conductor was invited from a neighbouring town, and
after much practising a night was fixed, and the per-
formance came off. Among the attractions of the
programme was an orchestral piece, which everybody
was looking forward to with intense pleasure. All
went in splendid style until the fourth movement, an
adagio. In the middle of this the trombone all by him-
self, gave out a sound almost loud enough to blow the
roof off. The audience were startled, while the con-
ductor looked furious ; and when the grand finale of
the piece was reached, he took the trombone-player to
SPECIMENS. 121
task, and blew him up sky high for such erratic conduct ;
'Why,' said the man, by way of apology, 'ah thowt it
wur a nooat, an' it wur nobbut a fly — bud ah plaayd it! '
Nothing illustrates our folk-speech better than those
short, homely, every-day phrases and sayings which
may be constantly heard round cottage doors, or in the
fields, by those whose ears are open for them. With
few exceptions, all the short sentences which are here
added I have myself heard at various times, and I give
them as they were spoken.
1. Cum thi ways in an' sit ya doon.
2. T' bosses was good 'uns ; they *d buckle undher wi ther
bellies ommost ti t' grunnd when wi was teeaglin up t' tim'er
on ti t' waggin ; aye, poor things, they was grand 'uns.
3. Ah deean't gan bauboskin' aboot leyke sum on 'em ; ah
sticks ti t' heeaf.
4. Ah '11 wahrm tha thi jacket if thoo deean't give ower this
minnit noo, ah 's tellin o' ya.
5. T' pales has ommost whemm'ld ower inti t' plantin.
6. When t' boss wer new yauk'd it lowp'd reet on end.
7. Hoo 's 3'oor fooaks ?
8. Ah 's sadly tew'd aboot oor Dick ; he gits set i t' public-
hoos of a neet, an' then he cums yam as meean as muck,
whahl he 's fit ti rahve all afoor him.
9. T' pigs has been makkin sad deed reeatin up t' swath.
10. Yan '11 niwer see t' marrow tiv him.
11. Sum daays ah 's middlin' ; an' uther sum ah 's as waffy
an' waake as owt.
12. Ah put a bit o' ass uppo t' cauzer— au'd fooaks falls
numb. (Said by one who had strewn ashes on the foot-path
in frosty weather.)
13. Q. — What sort of work had you to do ?
A. — Wa striked, an' lowsd shaffs an' helped ti windher
lahn an' all soorts ; we was niwer fast.
14. Is ta laatin oor maastther ?
15. He nips aboot as cobby as can be.
16. Ah wrowght an' tew'd amang t' taaties an' wezzels ti
scrat eneeaf ti feed t' pig.
122 YORKSHIRF. FOI.K-TAI.K.
17. Wa didn't want ti hing him oot o" t' way. (Spoken with
reference to lianging a dog.)
18. Whcer a'c ya felt yoursell ; we 've laatcd ya all ower.
19. Thoo fraanies leyke an au'd woman i stthraw boots.
(Said of one working indolently.)
20. A. — I am sorry to hear your husband has been getting
drunk frequently latel}'.
B. — lie did cum yam a bit frcsii 3'ah neet ; bud j^a see
it 's Kessmas tahm !
21. They meead nowthcr end nor saiid oot ; it was nowt
bud difierin' an' threeapin.
22. Pleeas 'm will ya wakken us at fower, acoz it 's weshin
mornin.
23. Ah s'all niwer mannish widoot Jack gans an' all.
24. Stop a bit whahl wa git war dinners.
25. Sha tell'd sike teeals as niwer you heeard.
26. Noo deean't be 1163x6 (i.e. shy) ; help yoursells.
27. Pleeas, we're oot o' streea ; there 's nowt bud a bit o'
mushy stuff at t' far end o' t' loft fleear.
28. Nowt o' t' sooart.
29. T' lass sets her ti t' stee, an' her muther taks her t' rest
o' t' vvaay yam.
30. Ah teeak cramp i mi leg, an' all t' guidhers cotthered
up all ov a lump.
31. Sha dhropt t' pankin uppo t' fleear an' pashed it all i
bits.
32. He was bitten wiv a ratten an' gat prood flish intiv it,
an' his hand was all o\' a atterill.
33. Baa'n, ah was ommost mafted, it wer that wahrm : ah
did feel putten oot o' t' waay, it was seea maftin'.
34. They 'd mutton ti ther dinners, bud it wer nowt bud
glorr.
35. Ah '11 gie tha yan on thi nappercracker (head).
36. He hackered an' stammered leyke an au'd ganthert
ohooakin wi bran.
37. T' craws is varry throng ; they 're fcttlin up ther nests
ageean ; bud sum on' em 's been rahvin 'em all i bits leyke
all that, an' they 've been feyghtin yan anuther reet doon ti t'
grunnd.
38. O. — Is there much corn out northwards?
SPECIMENS. 123
A. — Aye, a vast ; ah seed sum i pej'ke, an' sum i
sweeathe, an' sum i all forrms.
39. T' lahtle lass is nobbut badly ; sha 's cuttin' her assel
teeth.
40. Tak t' bands ofFt' shelvin' an' ah "11 fetch t' lad ti tak t'
au'd meer yam.
41. Thoo hang-gallas thief, thoo, ah '11 wahrm tha thi jacket
fo' tha, nobbut ah could catch tha.
42. Let 's feeal it, an' gang laat it. (Let us hide it and go
and seek it.)
43. Jack, standing among a group of lads, loq. Jim ; a'e ya
a bit o' bacca on ya ?
Jim. — Naw, ah 's seear ah a'e n't.
Jack. — A'e ya ony o' ya ony on 't on ya? (This speci-
men was told me many years ago.)
44. Q. — Well, N., how do you manage to get your pigs to
look so well ?
A. — Whya, ah gi'es 'em a bit o' slap i t' mornins'
an' a bit o' wo'zz'l at neets, an' they corresponds wi yan
anuther.
45. Thoo 's a dossel-heead. (Dossel is the straw knob on
the top of a stack.)
46. Ah 've stthraan'd t' guidhers o' my shackle.
47. We 've gotten him neycely sahded, i. e. we have got
him decently buried.
48. He stack t' au'd ass wi t' shill (shaft) end.
49. He gans wiv his nooaze uppo t' grunnd. (Said of a man
who was very much bent.)
50. Whyah, noo ! ah think this dinner tahm '11 set him,
(Said of one who was lying in extremis.)
51. Sha hings an' trails aboot t' hoos ; sha 's sadly oot on 't.
52. Cloot his lugs. (Box his ears.)
53. Wheea 's owes ya, an' wheer deea ya cum fra .'' (Said
to a small boy by a stranger.)
54. Q. — Well, how are you to-day?
A. — Whya ! ah 's aboot at t' au'd spot ; ah 's neea for-
rarder, ah 's backarder if owt.
55. Q. — Now, A., how is your wife this morning ?
A. It 's ti neea use tellin o' ya a stooary ; sha 's been
i bed a good bit an' ah think sha '11 nivver cum oot neea mair
I :4 YORKSHIRE FOLK-TALK.
awliahl sha 's hugg'd oot ; j^a see sha 's been a woman 'at 's
wTowght hard an' had a stthrang fam'ly.
56. O. — Are you still at the same work, John ?
A. — Naw ; ah 'vc lapp'd up wi Joe ; ah sccan lowsened
fra t' job.
57. In a former parisli of my father's an old woman fell
down and broke her leg, and on his asking her how it
happened, she said, ' Ah chipp'd ma teea i t' pooak on t'
fleear.' (I tripped up, or caught, my toe in the sack on the
floor.)
58. They weean't a'e ti be varry numb-heeaded uns ti start
at that job.
59. O.— Well, William, what 's it gahin ti deea?
A. — Whya, ah doot it 's gahin ti be blethery.
60. Ah nivver sees him noo bedoot ah git a glent on him
ov a Sunda as he passes.
61. Thoo leeaks as thoff thi poddish was welsh (i. e. you
put on a wry face).
62. What wi coughin' an' spittin' ah 's kept agait.
63. O. — But who is to pay for the pump being mended ?
A. — Wa s'all a'e ti mak a getherin.
64. Q. — How is your husband ?
A. — He 's gotten ti worrk ageean, an' ah thinks he
betther for 't ; ya see, when he 's set i t' hoos he gits agait o'
studyin', an' he maks hissen that nerrvous whahl yan dizn't
knaw what ti deea.
65. When ah wed mah missis sha wer a lahtle cobby lass,
bud noo sha 's a greeat poshy body.
66. They went thrufFt' hooals at t' backsahd o' t' hoosen.
(This was heard by me not long since near Whitby ; the old
plural hoosen is now rarely used.)
67. We 've awlus letten him mootther oor bit o' stuff.
(Said of a miller grinding corn for a farmer, which he did
by multure, i.e. taking a portion of the corn as payment for
grinding.)
68. Thoo mun think ma on ti remmon it.
69. Ah doot thoo '11 nut a'e tahm ti put t' bell in for au'd
John afoor t' Chetch.
70. They yan lited on t' uther ti deea 't. (They depended
on one another to do it).
SPECIMENS. 125
71. Are t' broth cau'd eneeaf ti sup. (Broth is always
spoken of in the plural number.)
72. Ah 've ta'en t' top off'n t' clock ; ah 's freetened o'
nappin' t' glass.
73. You 've gitten a grand leeak-on o' gess ti year (i.e.
there is every prospect of a good crop).
74. What 's ta nestlin at ? Wheer iwer is t' meer gahin ti
git crowled teea ? (Blacksmith to a mare he is shoeing.)
75. They nivver diz neea good eftther they git ankled in
wi them lot.
76. Deean't fash thysel ower 't.
77. Tak care t' hansel thi new bonnet o' Eeastther Sunda ;
it suits tha tiv a pop.
78. Ah weean't a'e ya scrattin up mah new tthrod ; noo
then, ah 's tellin o' ya.
79. Ah 's had a weary whahl on her, bud ah 's gitten shot
on her noo. (Said by a man who had recently lost his wife !)
80. Ah 's jealous ah sal nivver be quiet betther.
81. Thoo mucky bairn ! what hiwer hez ta been deeain'ti
git thi feeace all setten in wi muck leyke that : gan thi waays
ti t' beck an git thisen weshed, or ah '11 help tha.
82. Mah wo'd, bud them 's gran' uns.
83. Noo he did leeak sadly begone did poor au'd Frank as
seean as he fan' it oot.
84. Jack.— Bill, what tahm hez 't gitten teea? Bill. — If ah
's reet it '11 be fahve or a bit betther mebbe. Jack. — Then ah
mun lap up, an' away an' git t' beeos foddhered.
85. Dick ; whau 's yon ? Dick. — Ah 's seear ah deean't
knaw ; ah 's neea kennin for him.
86. They 're awlus dififerin' an threeapin aboot summat.
87. Au'd Mary 's gotten t' heart diseeas : an' sha can't bahd
ti be clash'd or putten aboot or owt ; it tews her sadly.
88. Ah leeamed mysen sadly wi t' axe, bud ah lapp'd
t' pleeace up : it blooded t' clout despertly at fo'st, bud it
varry seean mended.
Examples of this kind might be indefinitely multi-
plied, but enough perhaps have been cited to show the
general character of the folk-talk at the present date.
CHAPTER VII
DANISH COMPARISONS.
To anyone who is acquainted with the folk-speech of
East Yorkshire a visit to Denmark cannot but be deeply
interesting. Everyone knows that the languages of the
two peoples have much in common ; nay, it is not too
much to say that the backbone of the Yorkshire dialect
is Danish pure and simple. This has been from time to
time brought out and exemplified by others who have
written upon the subject. When one hears Danish
spoken in some of the country districts, the likeness is in
some respects still more striking than it appears when
written, as I will presently briefly draw attention to in
one or two particulars. A Danish friend of mine, an
artist, told me some years ago that when he first came
to England to sketch and study on our Yorkshire coast,
he knew but little of our language, and absolutely no-
thing of our Northern dialects : he took up his abode for
a time near Flamborough, and used frequently to listen
attentively to the broad speech of the Flamborough
fishermen, which contained so many Danish words and
modes of expression that he could at once make out
much of what they were talking about without any
DANISH COMPARISONS. 127
difficulty. I subsequently sent my friend a specimen of
our North Riding dialect, requesting him to make notes
of words and expressions therein that were familiar to
him in Denmark. When he returned the document the
notes were so numerous as quite to surprise me at first ;
though when we consider the extent and character of
the Danish occupation of this part of England, it is
hardly to be wondered at that its indelible impression
upon the language of the people still remains so clearly
and deeply marked ; in fact it would have been strange
had it been otherwise. During the year 1890 I made
two journeys to Denmark to stay with Danish friends ;
once to the extreme East of the country within a few
miles of the Swedish coast, and once to the extreme
West, within hearing of the roar of ' Vesterhavet ' as it
lashes in its fury the long low sandy shores of Jutland.
To me these visits were full of interest. My friend in
the West was unsurpassed in his knowledge of the
Danish dialects and folk-lore, and being an excellent
English scholar, I learnt much from him, I had, too,
an opportunity of hearing the Danish folk-talk spoken
in its fulness, for the people of that part had mixed but
little with the outer world, and in their speech and
customs were not far removed from their fore-elders of
former centuries.
Almost the first place I visited in the neighbourhood
was the island of Fano. This is the most northerly of
the Frisian group, and the only one of them which still
belongs to Denmark. It was a sunny day in July when
I crossed over the narrow belt of water which separates
Fano from the mainland. The impressions made by
what I saw on this quaint little island I shall not easily
forget. In days gone by, each of the different islands
had its own peculiar costumes ; but, sad to say, the irre-
128 Yi^RKSHIRF, FOI.K-TALK.
sistiblc force of fashion has broken through traditional
usage, and Fano alone remains faithful to its old and
pretty fancy in the matter of dress. The Fano folk have
nothing to say to the latest Paris novelties ; they know
better what suits them : it is a picturesque sight on a
Sunday morning to see the streams of people — men,
women, and children, book in hand, scrupulously tidy
and clean in appearance, wending their wa}-^ to the Kirk,
the women clad in costumes and decked with adorn-
ments similar to those of generations long passed away,
which I will not attempt here to describe, while the
children are taught to know or at least to like no other
garb. I will only add in passing that it requires seven
ske'/s, as we call them in Yorkshire, of fourteen feet each,
in order to make a dress for a Fano woman — that is,
nearly thirty-three yards of material, which seemed to
be somewhat in excess of what is usually thought
enough in this part of the country ; but these ample
folds contribute to the appearance as well as to the
warmth of the dress.
My return journey from Fano to the mainland was
attended with some little risk of being stranded. There
were two Danes with me when we hired the boat to take
us across. We delayed starting beyond the appointed
hour, and the tide was rapidly ebbing. The skipper, a
fine specimen of a sailor of the old school, who must
have seen more than seventy summers, assured us with
some anxiety that it would be as much as we could do
to get over the strait, even if we started at once. We
made haste and jumped into the boat : the sail was
hoisted, and we were under way in less than a minute.
A stiffish breeze was blowing at the time, and we made
rapid headway, though not without once or twice
touching the bottom with the keel ; in fact so little water
DANISH COMPARISONS. 1 29
was there to spare that one of the party had to sit in
the bows to trim the boat, with two of us amidships and
the skipper astern. At length we were nearing the
opposite shore in safety, and the passenger in the bows,
thinking that all cause for anxiety was over, made a
motion to alter his position in the boat, whereupon the
old Viking shouts excitedly with the true Jutlandic
accent ' Du maa ei komme endnu.' To my ear this
sounded as much like our Yorkshire dialect as anything
could do that was not it ; and I feel sure that any
Yorkshireman on hearing it would have at once under-
stood it. It is true we have no negative like ei in our
folk-speech ; endnu is pronounced precisely as our inozv,
which had perhaps better be written imi ; and although
the meanings of endnu and inu are not quite identical,
yet I cannot but think these two words are in reality the
same in their origin, the transition of meaning from ' at
present' to 'almost at present' or 'shortly,' being an
easy one.
The similarity between the Danish dialects and our
own is to be seen in a great variety of ways over and
above the form of the words themselves.
In a single chapter it would be impossible to draw
out the points of resemblance at any great length ; I
must be content with touching upon a very few of them
which may be taken as types of others not less in-
teresting.
Turning our eyes homewards, we see that the whole
face of the country from the Tees to the Humber, to
say nothing of East Lincolnshire, is thickly covered
with Scandinavian names, and no inconsiderable part
of the ancient language is spoken even at this day, and
with the old traditional pronunciation. Before pro-
ceeding further, however, I will give a single, but what
K
130 VOl^KSIIIKK FOI.K-TAI.K.
seems to me a very remarkable example of the numerous
survivals of the NortluM-n tontrue of a thousand years
ago.
There is a word in our Yorkshire folk-talk still eur-
rent, which I have repeatedly heard used by some of our
older people to express the corners of the mouth or the
eyes — I mean the word weeks. T' zvceks d' ycr inooth or
/' iveeks o" yer een are expressions well understood at this
time in the North Riding. Who woiild suppose at first
sight that the corners of one's mouth and eyes had any-
thing in common with the word universally employed to
designate the bands of savage marauders or pirates who
for centuries devastated our shores — the Vikings? Yet
so it is. We sometimes hear this word pronounced
Vi-kings, as if these invaders of our shores were a sort
of petty kings or chiefs instead of merely Vik-ings, that
is to say, inhabitants of the Viks — the bays or creeks
of the shores of various corners of Scandinavia, and
speciall}^, as it would seem, of the southern parts of the
peninsula and of Denmark. Our word week above men-
tioned, and Vik or Vig, are the same word, and uttered,
be it observed, with exactly the same pronunciation as
is preserved in Denmark at the present day. So that,
instead of calling the hardy yet cruel Norse pirates Vi-
kings, we ought rather to term them Veek-ings or Week-
ings, just as in modern Danish a man from the Faroes
is called a Faroing. The same word appears over and
over again as aplace-name,sometimesunderthe formze;/t"^
and sometimes as Wyke, in the latter case pronounced
as it is spelt ; and in other parts — Lincolnshire, to wit —
the vv'ord appears again as Wig, which, substituting v
ibr w, is the Danish spelling of the old Norse Vik. The
form zvyke can be nothing more than a corruption of the
original word. I have long regarded this Yorkshire
DANISH COMPARISONS. I3I
word iveeks, as applied to the corners of the mouth and
eyes, as one of our most interesting relics; for the true
Norse vowel- sound of J^ik is preserved with singular
clearness by means of that solitary word in our dialect,
although there are other words where the same sound
is drawn near to.
When it is observed that the surface of the country
is covered with names of Scandinavian origin, I do not
refer only to place-names, our hys and our thorpes,
though these are as ' common as peas,' as the saying is,
but to words which give us an insight into the nature or
surroundings of the land, as well as to terms that pertain
to the settlement upon, and the cultivation of the soil.
On the subject of place-names commonly so called, I
do not propose to dwell, although much might be said
about them ; I may, however, mention in passing, that
any one who has travelled in the West of Denmark
may easily imagine how the by originated. It is one of
the most striking features of that region to see the
numerous farmsteads with their enclosures dotted about
over the countr}' : a single rude farmstead at the time
of the Danish colonisation of Northumbria would con-
stitute a by, and by degrees other houses clustered round
or near them ; a by was in fact in the first instance a
settlement, and afterwards a village or town. As regards
thorpe it is worth notice that in our Yorkshire pro-
nunciation of that word is conserved its Danish form
very closely, Tthriip represents as nearly as may be
the dialectic rendering of the word, the aspiration being
very slight, and this is nothing more nor less than the
Norse termination trup.
But what about our Yorkshire ings and carrs, our
dales and riggs, our ridings or ruddings and reins, our
rakes and gaits, dykes and becks, stells and kelds ?
K 2
1^2 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
These and many other like words carry on their face
their Norse complexion — nay, their Norse essence.
Nearly every parish in the district that has a river
flowing through it possesses its wgs, which is the same
word as the Danish c/igc, etig being a generic word
signifying low ground, flooded now at times or not as
the case may be, but always near water, and divided by
ditches into /«/;/<'/' varying considerably in size. These
fenncr or fens are so called, as far as I could understand
from the people in Denmark of whom I made enquiry,
not in consequence of the character of the land itself,
but because of the way in which it is divided by ditches
or rather trenches. We in this country always associate
moisture with the fens, but it does not appear that that
is the primary meaning of the word. In this district of
East Yorkshire at the present day ings are what they
are in Denmark, meadow land near water ; and although
in our own country it does not of necessity follow that
they are on low-lying ground — for there are cases where
the}' are found on higher situations, even on the high
ground in the Wolds sometimes — yet these instances
are comparatively rare. Neither is it a matter of course
that all meadow lands near water are called ings ;
many are not, though how it is there are these distinc-
tions I am at a loss to determine, unless it be that the
meadows have been brought under cultivation subse-
quently to the Danish settlement, or that the old term
has been gradually superseded by others. I may
add that as the enge are divided by femier, so also
are the agre (fields) divided by rcner or narrow balks,
our Yorkshire word rein, which I will again refer to
presently.
There are many parishes, especially in the East
Riding, which have their carrs—a word quite familiar
DANISH COMPARISONS. 1 33
to every farmer in those parts. The word comes from
the old Norse kjarr, and in modern Danish is spelt
kjcer or kccr (pronounced care), and in Jutlandic kjar.
In Denmark at the present day the term is used in two
senses, viz, either for a village horsepond, called a
gadekjcer, or for moist, boggy rough meadow land made
* sour ' .by standing water and overgrown with what are
called in Danish halvgrcrsscr, or reeds. In this sense
the word exactl}'^ corresponds with the Yorkshire use
of it at the present date, except that with us the land so
named need not necessarily be meadow. Land of this
character is for the most part what we call in the folk-
speech soor (sour), a pronunciation identical with snr,
which is in Denmark applied in precisely the same way ;
perhaps I should rather say such tvas the character of
the carr land, for in recent years drainage has done
much to alter the face of the country and the character
of the land. There can be no doubt that in former
times the carrs were little better than swamps over-
grown with brushwood, the happy resorts of numberless
waterfowl, but of small value for the farmer.
At the present date the carrs, although drained, are
not as a rule good land, being greatly beholden to the
season for anything like a full crop. The soil is for
the most part peaty ; and in working the land large
stumps of trees, which have lain there for ages, are
frequently brought to the surface. The dark-coloured
wood is still hard when first dug out of the ground, and
not unfrequently the farmers make gate posts of it ;
they do not, however, prove very durable— exposure to
the air soon causing the wood to rot.
I need not go beyond the limits of this parish of
Newton-on-Ouse for additional traces of the old Danish
settlements of more than a thousand years ago. Every
] ]4 VOKKSlllRK rol.K-TAI.K.
cleai'cd wav throiii;li a wood is called a ruU'iii^ \ and
there is a liekl in the j^arish which always goes by the
name of the ritihliiii^s: this word indicates clearances
from forest land, /wnv/antl )<)(l. like n'id in 1 )enmark, art;
elsewhere common terminations, all implying the same
thing. The old Norse rydja meant to clear land, es-
pecially of wood, the modern Danish form of the word
being ryddc, and a clearance of anything is a rydning.
It need hardly be pointed out that the word riding, or
ridding, in the sense of a wood clearance, has nothing
to do with the divisions of the county into Ridings, a
term which has reference to the tripartite division of
it : the origin of this w^ord, however, is Norse, coming
from the Icelandic thridjungr.
Less common, but still in usage in our folk-speech, is
the word rein^ meaning a strip of land at the edge of a
field, so rough and overgrown with brushwood that it
cannot be cultivated. Thus, sometimes a man will com-
plain in ploughing a field, that it is difficult to do,
because it is noivt btid reins an' geirs : that is to say,
that it is full of coarse or thorny strips and triangular
bits at the corners, awkwardly shaped, being too narrow
for the plough to be turned round in them. In that
short phrase, which happened to be said to a friend of
mine in conversation with a farmer, we have two inter-
esting old Norse words, 7-ciii and geir : the former of
these is derived from the Icelandic rein, a. strip of
land ; while geir is the same word as the Icelandic
gcjr, an arrow-head. Thus, too, an eel-spear is called
aalegejr, because of the triangular shaped end to each
prong.
Again, another field or fields in this parish is called
the Sheep-rakes ; so it has been called from time out of
mind, though none of our people know why it is thus
DANISH COMPARISONS. I35
designated. Here, also, is evidence of the old Norse
tongue, for a cattle-rake or sheep-rake signifies a right
or place of pasturage for cattle or sheep, a stray, as we
should now call it, from Icelandic rcika, 'to wander.' In
much the same sense at the present time do we use the
word goit\ we speak about gaits for cattle, coiv-gatts,
and so forth, meaning right of pasture for them. The
derivation from Icelandic gata is obvious.
To go from land to water : our Yorkshire country-
folk scarcely, if ever, make use of the word stream,
beck is used instead ; dyke has a wide application, being
sometimes employed with reference to a ditch, or, as I
have frequently heard it, to the river Ouse; a stell is a
wide open drain, and though keld has passed out of the
dialect as an ordinarily used word, it is to be found in
many place-names.
Turn which way you will, old Norse and Danish
words meet us everywhere. In agricultural nomencla-
ture especially are they noticeable ; indeed, it is hardly
straining a point to say that it is difficult to find words
that spring from any other source, and which, when
used, are at once understood. Go into a hind's cottage
with its farm-yard close by, either in Holderness or in
Cleveland, and in talking with any native of middle or
advanced age you may, if you are so minded, practically
bid good-bye to Queen's English and converse in the
Danish tongue. The time of your visit may be either at
the forend^ of the year, or at clippiii talun'-, or at the
hackend^, or when the yule clog* stands ready for the
fire with the other cldin ■' ; you go into the hoos" (or, as
we should more properly spell it, litis , or you turn and
' Danisli Forende (front part). ' D. Jul Christmas).
^ D. Klippe to cut). ■'' D. lid 1 fire,.
^ D. Bagende ;_hind partj. * D. Has i^hoiisc).
136
VORKSIIlRr. KOl.K-TAI.K.
meet the liiisbniid^ in the i^arfh'-. Possibly you may be
sensibly reniiiuletl ot the nearness of the iiiitck-niuMcn^
and ///I'i,'', which have not yet been scaled'', over the
sivafh''. Hard by is the lailic', and on the floor there
ligs" some bigg'' barley or hlcnd-corn^^. Hanging on
the wall is the /^v ", with its accompanying strickle^',
and an old flail with its siuipplc^-^ bent. Out in the fields
or in the fold-garth are the stots^* and theecnvs'" and
the gimuiers '^, together with one or two drapes^' and
stags^^, while some species of the very flies that tcng^"^
them are called c/cgs'^". Near liaiid'-^ is the coo-byre ^'^,
and the milk-maid has just done siripping'-^ the kye"^^,
and is coming with her pails to the dairy. The old
skce/s'-' and ki/s'^'' have gone out of fashion, but the
st'le'-' is still in use. You may see perhaps some of the
men on the farm scniffliiig-'' turnips or cleaning the kani-
sides^^ and balks''", or burning old garsel'^ which the
hask"- wind helps to consume. The bairns ^^ may be
' D. Husband (master of a
house\
- D. Gaard ^a farmstead'.
• Jutl. D. Mog manure) madd-
ing manure heap .
' D. Mog manure).
■' D. Skille (,to separated
^ D. Svaer 'rind'.
' D. Lade (a barn).
' D. Ligge (to liej.
" D. Byg barley;.
'" Jutl. D. Blandkorn a mix-
ture of barley, oats, peas, and
vetches).
" D. Le (a scythe;.
'- D. Stryge (to rub).
'^ D. Svippe 'tocrack a whip).
" D. Stud (a bullock over four
years old,.
'^ D. Kvie 'a j'oung heifer).
" Jutl. D. Gimmer (aewelamb).
1' O. N. Driopa (?)
'" D. Stcg la male, applied to
certain birds and animalsj.
'^ D. Taenger (tongsj.
2" N. Kla;g 'a horse- fly).
^^ Jutl. D Naerhaand near, ap-
plied to a horse in a pair^.
-■■' D. Ko ^cowj, Bo do dwell).
'■'^ D. Strippe (to strip).
-' D. Koer cows).
'■'■' O. N. Skiola (a milk-pail i,
D. Skaal a bowlj.
-* Dutch ; Kit (a small tub).
'"" N. Sil , a strainer).
-^ D. Skralle (to pare).
-' D. Kam (a comb or crest).
'« D. Bjalke (a balk).
^' D. Gjaerdsel (dead hedge
wood).
"- D. Harsk (rusty, rancid .
"^ D. Barn (a child;.
DANISH COMPARISONS. I 37
flayin kreeaks^, or tenting the gcslins"', or pulling >^^A
locks and what not called lukiii ■'; or it may be Martinmas
time, and the lads and lasses have returned from the
neighbouring town, where they have just got hired,
and have brought back th.e\v Jest or gods pen ny^, after
having deposited the addlins of the previous twelve
months in the bank.
Words and expressions like these might be added by
the score ; but the agency of the Northern tongue may
be seen in an even more interesting manner when we
consider the way in which it has preserved to us certain
vowel-sounds in words which differ only slightly from
the standard pronunciation. Take, for instance, such
a word as leek, which in the dialect is the common pro-
nunciation of ' leak '; leek comes much more nearly to
the Danish pronunciation of its own word lock than does
'leak.' Again, when we speak about a 'sack,' it is
true we as often as not call it a poke, which is probably
one of the comparatively few words the dialect has
grafted into its vocabulary from the French ; only, be
it observed, when we do make use of the other term, we
invariably pronounce it seek ; or, to speak more cor-
rectly, we retain the old pronunciation of the Icelandic
form of the word sekkr, wherefrom comes the Danish
seek, and from which 'sack' is a deviation. It is as
easy to say ' sack ' as seek, but the traditional and
correct vowel-sound of this word has been preserved in
the folk-talk from time inuiiemorial.
Again, in the Yorkshire pronunciation of 'building'
we have a key to the true meaning and origin of the
word. In the dialect the word is distinctly sounded
^ O. N. Flaja (to frighten). ■' Iccl. Lok a weed).
D. Krage a crowj. ' D. Faeste (to secure). Jutl I).
^ D. Gjaesling (a gosling). Giulspenge (earnest money .
1 3^ YORKSIlIRi: roi.K-TAI.K.
hrr/dini^, and a hrr/d is a shelter of any kind from the
weather ; it need not necessarily consist of bricks and
mortar ; a tree or a hedge might, and often do, act as
a lur/d for the traveller against wind and rain, and in
that sense the word is very commonly used. Here,
again, we have an inheritance from the Norsemen care-
fully preserved in the unwritten folk-speech. Some
raised object there must be to form a building, but it
would seem from our dialectical form of the word that
the fundamental idea contained in it was that of a
shelter, and not necessarily a structure of masonry, as
we now generally understand the term, this latter being
only a secondary or subordinate meaning.
The children who watch the geese in the lanes in the
summer days call the young birds gcs/i/is ; it is not a
long march from 'gosling' to gcs/iiig, but in this our
Northern pronunciation of the word we cling to the
ancient vowel-sound, and in gcsling we have precisely
the pronunciation as in the modern Danish gjopsling.
Here we may see another example of the undeviating
transmission of sound in the mother tongue of the
people through a series of long centuries, despite the
many literar}' changes that have passed over the
English language during such an epoch of time.
The old tinder-box of our grandfathers' time has now
been cast aside. Messrs. Bryant and May, and a host
of other 'match-makers' after their sort, have done
away with the necessity for such a tedious operation in
striking a light as that which accompanied the tinder-box.
But the old folks, in speaking about this antiquated
article of the domestic furniture of their childhood,
always call it hinder instead of ' tinder.' This also falls
in with ancient usage, for in Icelandic the word is
titndr; while the modern Danish form is tonder, both of
DANISH COMPARISONS.
139
which sounds are much more in harmony with our York-
shire pronunciation of the word than 'tinder.'
These latter few instances I have given may seem to
some but trivial matters, scarcely worth speaking about ;
but as straws show from which airt the wind blows, so
do these words by their peculiar vowel-sounds show
the source from which the language of the people has
in the main been drawn, even if there were no other
traces. The mighty Northern stream which swept over
Northumbria may still be traced by means of these and
other similar tiny distillations which have not yet quite
evaporated into thin air.
The following are a few examples taken indiscrimin-
ately, which will perhaps help further to illustrate the
point aimed at in this chapter. They might be added to
indefinitely.
Yorkshire Dialect.
Danish.
The use of ivith for by
means ' of,' e. g. Ah com ivi V
traan (I came by the train.)
The emploj'ment of to for
of in the phrase, Ti neea use
(of no use).
A piece of way, e. g. gan a
piece o' ivay ivi lua (go a part
of the distance with me).
Ah gav kirn 7 (I gave it to
him). In this particular
phrase the v is retained in
gav, but in He ga' niooth (He
uttered a shout) it is omitted,
as frequently before a con-
sonant.
77/ and Ti (To).
The same usage is com-
mon, e. g. Jeg kom meet toget
(I came by the train).
Det er til ingen nytte (ht. It
is to no use).
Gaae et stykke vei med mig.
(Go a piece of wa}' with me.)
A (jeg] ga' ham et (I gave
him itj.
Til (To). In ordinary con-
versation this preposition is
140
V(1RKSIIlRr. roi.K-TAI.K.
) 'orks/iirr DiaUit.
.l-i^nil (on the go ; in
operation).
Ta'en or Tirnn (an ab-
breviation for 'taken').
5;rX\a common pronuncia-
tion of bred/;, perfect tense
Brak.
Sikan (such).
The frequent use of k for
c/i in such words, e.g., as
skrike (shriek), busk ibush),
skimmer (shimmeri, bink
(bench), Jlick (flitch), kist
(chest).
What do they call yon ?
(What is your name ?) This
expression is invariable.
Folk, Folks. The word
'people' is not used in the
dialect.
Thoo (Thou). This word
is alwa^'s used colloquially
and familiarly instead o'i you.
He teeak off iWc ran away
from home or situation).
He 's browt ti V beggar staff
(He is utterly ruined).
Ti brek i two (to break in
two). This pronunciation is
identical with the Danish :
and the letter / in such words
as fmnd, niinud, blinnd, &c.,
is much nearer the Danish
sound than is the ordinary
English sound inthesewords.
He com (He came). This
Danish.
frequently pronounced Ti,
which is in accordance with
the Yorkshire usage.
I gang (m motion, in opera-
tion).
Tein (Dialectical abbrevia-
tion for tagen).
linrkke (pr. Brekke, perf
tense Brak).
Sikken (such a).
Skrige{s\\v\ek), busk {hnsh),
skimte (to gleam forth), bcenk
(bench), flik (patch), kist
(chest).
Hvad Jieddcr De? (lit. What
be called you ?)
Folk (people)
Du (Thou) ; also similarly
used and pronounced.
Han tog til (He went to).
Han er bragt til Tigger-
staven (He is utterly ruined).
At brekke i tu (to break in
two). Finde, minde, blinde, iS;c.
Han koni (He came).
DANISH COMPARISONS. I4I
Yorkshire Dialed. Danish.
form of the perfect o{ come is
very common.
Like to : althoug-h used in Lige ved at (on the point
other senses, there is one of), e. g. Jeg var lige ved at
which may here be noted, tiimle (I was on the point of
viz. on the point of, e. g. it tumbhng).
would be used in such a
phrase as Ah wer like to
iiiinjiil (I was on the point
of tumbling).
The pronunciation of modern Danish, and especially
that of the West Jutland dialect, bears, as has been
already remarked, many striking resemblances to cor-
responding utterances in our own East Yorkshire folk-
talk. To one or two of these let me brieily allude. As
I have elsewhere observed, the ?/-sound is one of the
leading characteristics of our dialect. This sound, as we
utter it, exactly accords with the Danish pronunciation.
Nu, hits, iiiig, nmld, nuigc, brnn, rund, are strikingly
parallel as to the vowel-sound with the Yorkshire
pronunciation of now, house, young, mould, muck
(verb), brown, round ; and cases of this kind might be
indefinitely multiplied.
The treatment of the letter d in Danish agrees in a
remarkable manner with the Yorkshire usage. In the
middle or at the end of a word it is very frequently
omitted in speech ; thus in such words as hund, kunde,
maiidcn, gloende, bunden, handel, the d is mute ; similarly
in the East Yorkshire dialect this letter is silent in
stand, fand, landing, windle, thunder, meddle, and
many like words, these being pronounced stan, fan,
laiinin, ivinnl, thunner, mel.
The letter v is also another case in point ; the Jutlandic
utterance of that letter being in unison with our pronun-
14- VOKKSllIRK FOI.K-IAIK.
iiation. In tlic dialect, 'over' is pronounced oiver,
which accords precisely with the Danish pronunciation
of the same word. Ovu (oven) is pronounced (mui,
the Oil' being sounded as in ' how' ; this again, is almost
identical with \rivn or yoiv)i, which is the Yorkshire
rendering of the word. Another strikingly parallel case
is to be found in the word dovtcr, the Jutlandic for
daughter ; this is pronounced as our doivtthcr.
Although the Danish dialects when written appear at
first sight so different from what we are accustomed in
Yorkshire, yet a close examination of them discloses
many points of resemblance. I here give two examples
of Danish folk-talk, the first from the borderland of
Slesvig and Jutland, the other from the parish of Ulv-
borg in North Jutland. They will prove, I trust, not
uninteresting to the student of our Yorkshire dialect.
Specimens of Danish Dialect.
I.
Daer war cngang aen kong ; ban haai sen kauk au aen sket
som hir Jaep. Saa blow ae kongs kauk au Jaep ujaens faa de
ban kom et mae vilt ; so saa Jaep a kun gan skyr aen las vilt
o ae daw ; sau gek ae kauk in au saa de te ae kong. Haar ban
saai er, saa skal ban o gyer er ; lae bam kom in. So saa ban
te Jaep ; baar do saai do kun skyr an las vilt o ae daw .'' Han
saai naai ; men ae kong saa ; do bar saai er, o do skal o gyer
er, baejsen ska do taas te faang, maen kommer do mae en las
ska do fo di fo an blyw fri faar o vaer sket.
Jaep gaa sae te o skrol, sau gek ban. Sau fon ban aen
gamm'l piv, sau blaest ban i daen, sau kam daer vilt frae aal
fi vaerens bjorner, sau skor ban saalaeng te ben faek aen las.
Sau skul ban ben atter aen uwen te au kyr bans vilt bjem
o. Sau kam ban faabi nawe skaelebasier daer sor i naat
baestsnaws. Godaw, saa Jaep ; bwa besteler i ? Vi boker o
aen uwen do skal ba o kyr di vilt bjem o. Tak skal i ba ;
sau bebewer a et au go laenger. Sau gek ban en let ; sau
DANISH COMPARISONS. I43
kam han te tow jererkauper dasr sor o spon. Godaw, saa
Jaep ; hwa spiner 1 te ? Vi spiner o naat toj do skal ha te
haesttoj au kyr di vilt hjem mae.
Sau gek han en let, sau kam han te tow myk daer kani
skaenen. Godaw saa Jaep ; hur vel i skaen o ? Vi el skaen
haen au kyr di vilt hjem. Tak skal i ha, sau behewer a et o
go laenger.
Sau kam an te ae jerekauper o faek ae haesttoj, au sau kam
han te ae skaelebasier o faek as uwen, sau laser han ae vilt o
sau kor han hjem i kongens gortede skralerer i ae baaregor.
Sau kam ae kong ur au sij ae vilt. Sau saa han ; no ae do Iri
naer do steer mae £en anen sket. Sau gek han ur faar o ste
asn sket. Daen fost han kam te han saa han tur et, faa han
war raej han ku et. Sau saa Jaep ; jaaw, de kan do gaat ;
kan do et fo vilt, sau ka do faatael ham nyt. Hur skul a fo
nyt naer a gor i ae vil mark ^ Ka do et fo san sau ka do brug
lown, de haar a gor sau mane gaang.
Sau kam han daer. Daen fost daw han gek ur o jawt faek
han slaet et. A kong kam te ham ar ae awten au saa ; haar
do faat naat vilt ? Sau saa han naej. Haar do hor naat nyt ?
Han saa ja ; a haar hor to ae vaesterhaw war braen aw o di
slot er mae bj^ghalm. Daen anen daw faek han haejer et vilt,
maen da haaj han nyt : daer war flowen aen stuwer faawl
ower aen kaerk o daen gor aen aek, o aal daem faalk daer war i
ae kaerk o aen hal mil naer ve en di draawner i daen aek.
Sau blow ae kong vre au gek op te daen gamm'l skot o saa :
de aer aen snaws kaal a haar faat ; vilt for han et aw, lown
haar han naak aw. Hwa haar han da saaj ? Daen fost daw
han kam hjaem, da saa han, ae vaesterhaw war braen aw o di
haaj slot er mae byghalm. De ka vaer san ; daer ae komen
mane las bode kogt o staejt fesk haer faabi, saa Jaep. Daen
anen daw, saa han, daer war flowen aen stuwer faawel ower
aen kaerk, o aal daem faalk daer war i ae kaerk o aen hal mil
naer ve en di draawner i daen aek.
No kan a faasto de, saa Jaep, faa daer ae komen baaj om
aal daem snaejker daer vil kom di kun fo arber au gyr ligkistcr,
au di sku vaer spes te ae aen au drywes i ae juwer mae aen
raenbok, faar hacjsen ku daer et blyw plas te daem.
Sau trowe ae kong dc. Ater daen tij ku han gaat go ; faek han
vilt, sau war er guwe ; o faek han nyt sau trowe ae kong er.
144 VORKSIIlI^i: roi.K-TALK.
Tr(jiislntio)i.
There was once a king ; lie liad a cook, and a gamekeeper
who was called Yep. The king's cook and Yep came to
loggerheads because he did not come with any game ;
accordingly Yep said, ' I could easily shoot a load of game in
a day.' So the cook went in and told this to the king. ' If
he has said this he shall also do it ; let him come in.' Then
he said to Yep, ' Have you said j'ou could shoot a load of
game in a day?' He said 'No.' But the king said 'You
have said it. and you shall also do it, or else j'ou shall be
taken to prison ; but if you come with a load you shall get
your food, and become free from being a gamekeeper. Yep
uttered a cry and departed.
Then he found an old pipe and blew into it, and game
came from all four quarters of the globe ; so he shot long
enough to get a load.
Next he would go in search of a waggon to drive his game
home on, and came past some black beetles which lodged in
some horse manure. ' Good day,' said Yep, ' what are you
doing ? ' ' We chop on the waggon j^ou shall have to carry
3'our game home on.' ' Thank you ; then I need not go any
longer.' Then he went on a little and came to two spiders
who sat and spun. 'Good day,' said Yep, 'what are you
spinning for ? ' ' We are spinning some things you shall
have as harness to drive your game home with.'
Then he went on a little and so came to two gnats which
came running. 'Good da}',' said Yep, 'where will you run
tor' 'We will run away and drive your game home.'
' Thank you ; then I need not go further.'
Then he came to the spiders and got the harness, and so
on to the beetles and got the waggon. Afterwards he loads
the game and drives home to the king's palace so as to make
a rattling in the courtyard. Then the king came out to see the
game, and he said, ' Now you are free when 3'ou engage me
another gamekeeper.'
Accordingly he went out to engage a gamekeeper. The
first he came to said he did not dare (to engage himself) for
he was afraid he could not (do the work). But said Yep,
' Yes, that j'ou can verj' well. If you cannot get game, at
all events j-ou can tell him news.' ' How shall I get news
DANISH COMPARISONS. 145
when I go into the rough country ? ' 'If you cannot make
up what is true, you must tell lies ; I have done that ever so
many times.'
So he came to the palace. The first day he went out to
hunt he got nothing at all. The king came to him in the
evening and said to him, ' Have you not got any game ? '
He said ' No.' ' Have you heard any news .' ' He said, ' Yes ;
I heard that the Western sea was burning up, and that they
quenched it with barley straw.' The next day he got no
game again ; but then he had news (to tell). A great bird
had flown over the church, and it laid an egg, and all the
people who were in the church and half a mile near to it
were drowned in that egg.
Now I can understand that, said Yep, for word is come
that all the carpenters who would, could come and get work
to make coffins which should be pointed at the end and be
driven into the ground with a mallet, for otherwise there
would not be room for them. So the king believed it. After
that time he could manage well : if he got game, then it was
satisfactory, and if he got news, then the king believed it.
H.
' Daer waar aen prsest aap ve Tyner i gamm'l daw ; han
waa grow gere, au ku aler own aa gi hans faalk naawe.
Saa kam daer aen gaang i ae slaet aen kal te ham aa tow
tjaenest ; han skul vaer daen fost a ae slaeterer, aa om ae
awtener ful han mae daem ur o ae aeng. Saa snar di waa
komen daerur saa gu kal te daem, de aer aler vaer aa slo graejs,
no'll vi er aa drek saa laeng vi har naawe, aa sau'll vi leg waas
te aa sow bag aeter, aa haet saa howres som vi ka. Di gor
da som han saa, aa haj aal slas lostehier a vaen di blOw k5w
aet lo di daem ti aa sow oner ae vun. Om ae maaner vaen di
blow vagen, mien han igaen te no kun et aler betal sae aa
begyn mae ae orber han vil taej ae hiele ansver o sae ; aa sau
or di hwa daer waa tebag aa haj et howres somel te her a
merestier ; sau saat di daem o ae vun aa k5r hjaem ; maen aal
tesam'ls waa di da rej faar hwa far vil saej vaen di kam hjaem
aa aler haj bestilt aen smitcn ; maen ae kal saa di skul et vaer
rej, han skul naak sore faa di hiele.
L
14*^ VORKSIURI-: KOI.K-TAl.K.
O ae vcj kam di faabi cen stcj liwo dacr lo grow mane
skaclebascr ; as kal saa di skul haal stcl, ban sprang a ae vun
aa samlet a: ma:lmaskaare bal ful a skaelcbaser. Omsier
kam di da hja?m, aa a? praest kam raenen ur imuer daem, aa
no waar et atal te ae kal skul snak faa di aner. Naa, hvordan
gaar det ? bar I faaet bele engen slaaet ? saa ae praest. Ja
vael ha vi de, swar gu kal, ae bar da ejsen fonen naawe o ae
vej ae gaen vil bej far om. Naa, bar du det, hvad er det
min s6n ? Ja, far, ae bar fonen aen swarm hi. Det var
da godt, det er bestemt mine ; der er i dag flojet en swaerm
bort fra mig. Ja masn ae vil gaen bej far oni aa gi mae daen
swarm : far bar sau mane ; ae aer aen fate kal aa bar slaet ene.
Nej, det kan jeg paa ingen maade, min son ! Aa jow far ku
gaen gi mae no daen jaen swarm. Nej paa ingen maade, bvor
er de benne jeg maa straks bave dem. Ja, svar ae kal, vel far
ba daem, sau bar ae em i mi maelmaskaare ; maen faa de far
et ku la mae ba em — as bar sjael fonen em aa aer ekkons aen
fate kal ; — sau el a onsk te aal ae bi maa blyw te skaelebaser
aa aal ae graejs vi bar slowen i rtat maa res sae o ae ruer
igaen.
A praest faek ae kaare aa lot en op ; dae waa jo et ant som
skaelebaser. No blow ban rej faa si graejs aa skeket aen
dreng baen faar aa sije buren et gek mas ae aeng. Han raent
daenier aa so laant baen te ae vin blest ae graejs aap bwor di
baj lo om ae nat, aa sau straeft ban aa rasn bjaem aa roft laeng
for ban haj naaj ae praest som kam imuer bam : Far, far ae
graejs ae rest snar aalsamel, aa de res ino stserk i daen jaen
bjon.
Translation.
There was a priest up by Tonder in olden days : he was
very greed}^, and could never afford to give bis servants any-
thing.
There came then once in hay harvest a man to him and
entered his service. He wished to be the first of the mowers,
and in the evening be followed the others out on to the
meadow. As soon as they were come there the good man
said to them, it is never w-orth while to cut grass : now we
will eat and drink as long as we have anything, and then we
will lay us down to sleep afterwards, and enjoy ourselves as
DANISH COMPARISONS. I47
pleasantly as we can. They did then as he said, and had all
kinds of diversion, and when they were tired of it they laid
themselves to sleep under the waggon. In the morning
when they were awake he declared again that now it could
not be worth while to begin with the work : he would take
the whole responsibility upon himself; and so they ate what
there was left and enjoyed themselves together up to dinner-
time ; then they sat themselves on the waggon and drove
home : but they then became anxious among themselves for
what father (the priest) would say when they came home
and never had done a stroke of work ; but the man said they
need not be anxious, for he would certainly manage the whole
affair.
On the way they came by a place where there lay a great
many black beetles; the man said, they were to stop; he
jumped from the waggon and collected the luncheon basket
half full of black beetles. At length the}^ came home, and
the priest came running out towards them, and now it was
agreed that the man should speak for the others. ' Well,
how are you getting on ? Have you got all the meadow cut ? '
So said the priest. ' Yes, it is all right,' answered the man,
' I have, moreover, found something on the road I would
fain ask father about.' ' Indeed, have you so? What is it,
my son ? ' ' Yes, father, I have found a swarm of bees.'
' That vv^as fortunate ; it is certainl}'' mine ; there is to-day a
swarm flown away from me.' ' Yes, but I would fain ask
father to give me that swarm : father has so many ; I am a
poor fellow, and have none at all.' ' No, that I can on no
account do, my son.' ' Oh, yes, father could now kindly give
me this one swarm.' ' No, on no account ; wherever they are
I must instantly have them.' ' Very well,' answered the
man, ' if father will take them, I have them in my luncheon-
basket ; but for that, father could not let me have them — I have
myself found them, and am but a poor man— so I will wish
that all the bees may become black beetles, and all the
grass we have cut down during the night may rise on its
roots again.'
The priest got the basket and opened it ; there was nothing
whatever but black beetles. Now he became anxious for
his grass, and sent a boy off to see how it fared with the
L 2
14^ YORKSHIRE FOLK-TAI.K.
meadow. He ran down tlicrc, and saw far away tliat the
wind blew the grass up where it had lain during the night,
and then he hastened and ran home and cried, long before
he had reached the priest who went towards him : ' Father,
father, the grass has risen almost all at once, and it is rising
now rapidljf in the one corner.'
Through the help of a Danish friend I have trans-
lated the above story as literally as might be, so that
the two may be compared together.
On a careful examination it will be seen that there
are many words and expressions which bear a close
likeness to those corresponding with them in our own
dialect. For instance :—war (wer), engang 'yan gang),
saa or sau (seea), kom (kom), a (ah), te (ti\ haar do (ha'e
tha\ gaa see Ho skrol 'lit. gav hissen ti a skirl— gave
himself to a shriek),/o« (fan),/r«? (fra), hjorner (hurnes,
i. e. corners, an old Yorkshire word ; vide Glossary),
hide (heeal, i.e. whole), Icruger (langer). Let these suffice
as examples of many others which might be given. The
words in brackets are the Yorkshire equivalents to the
Jutlandic. It must be borne in mind that the Jutlandic
d is frequentl}' pronounced as our soft /// ; ce is sounded
very much as our Yorkshire a described in another
chapter— thus the word ce (hay) in one of the foregoing
passages harmonises exactly with our pronunciation of
the word. The aa varies between a and au, but more
closely approaches the latter than the former : thus
faalk is the exact equivalent of our Yorkshire way of
pronouncing folk ; faawel similarly of fowl. The
Jutlandic /' agrees in sound with the Yorkshire very
generally, which is so different from that of ordinary
English, being equal to ee in most cases : and closely
connected with this sound is that of the Danish/:
indeed it is the combination or interchanging of these
DANISH COMPARISONS. I49
two sounds that go to make up that strongly marked
feature of our dialect, the eca sound — cgjen, hjcm,hjcem,
Jen or cen, for example, are nothing more nor less than
our Yorkshire forms agccan, yam, hceam, yan. The
Danish /, when it occurs elsewhere than as the first
letter of a word, is by no means always sounded : thus
•in gjorc (to do or make) the 7 is mute, and in the Jut-
landic dialect the word assumes various forms, such as
gor, gcr, gyr, with many others. This word was re-
tained, almost in one of its modern Jutlandic forms, till
recently in our Yorkshire folk-speech as gar: for in-
stance, our old people used to say it gars ma paan (it
causes me pain), it gars ma greet (it makes me weep).
The same remark applies to the word gja'k from which
our gicken or gccken is derived.
With the exception possibly of certain districts in
Sweden there is no part of Scandinavia where the folk-
speech so nearly approaches that of East Yorkshire as
in West Jutland and North Slesvig. Any student of our
own dialect who wishes to investigate the matter more
deeply for himself cannot do better than refer to Mr.
H. F. Feilberg's learned and elaborate Jutlandic Dic-
tionary, entitled Ordbog overjyske Almuesmul, now going
through the press, which is the most complete and
valuable work of the kind that has ever been compiled.
It is written by one who knows the folk-speech as well
as his own, and who has spent a life-time upon this
and kindred studies. One great merit of the work
lies in the fact that the information is mainly drawn from
the most reliable source — the people themselves.
Before I conclude this chapter I would just remark
that there is one peculiar feature in the West Jutland
dialect which I have not seen noticed elsewhere, and
for which it is difficult to account ; I mean the pro-
l.')0 VORKSIIIlir. rcM.K-'IAI.K.
miiiciation of the letter r. Iliis sound is in that region
identical with the nasal r of the dialects of Southern
England. It is quite universal in south-west Jutland,
while in \'orkshire there is not even the faintest trace of
it. On hearing the Danish dialect spoken for the first
time, this remarkable peculiarity struck me very much.
I do not know over what extent of country this sound is
heard, but from the fact that we have not a vestige of it
in Yorkshire, I imagine it must be an importation and
probably a comparatively recent one ; but this is a point
that requires investigation.
For further comparison of the folk-talk of the two
districts, I must refer the reader to the derivations,
incomplete as they are, which are given in the Glossary
at the end of this volume.
CHAPTER VIII.
GEOGRAPHICAL.
Whatever difficulties may surround the derivation
of place-names, those of some of our field-names are not
less perplexing. A large number of these have become
so torn and twisted in the course of ages that their first
shape is almost past recognition. Still, perhaps I
should sa}"^ therefore, they prove an interesting study
to those who are able to give themselves to it. What
an amount of physical geography they unfold. They
tell very often, too, of stirring events, of battles and
invasions, of camps and settlements; they record some-
thing of the natural history and botany of the district,
of animals now no more to be found in their old haunts,
and of plants and flowers that no longer deck the
ground ; they speak of families who had perhaps for
generations inhabited the spot, but whose place now
knows them no more. Although many of these old
field-names are so mangled that they can with difficulty
tell their own tale, yet it is surprising what a history is
revealed by those which can speak. Not to go beyond
the boundaries of this parish of Newton-on-Ouse ; here
nearly every field has a name, and although many are
of no special interest, sometimes merely recording the
name of a recent occupier, yet a large proportion have
IfiZ VDRKSIIIRF. rOI.K-TAI.K.
held their ground for many centuries and afford food
for thought and study.
This parish consists of three townsiiips, and in one
of these — Linton-on-Ouse — I felt that without much
difficulty I could get a fairly complete list of the old
field-names. This I did by the aid of one of my elderly
parishioners, of whose accurate knowledge of local
geography I had heard, but which in reality far
exceeded my expectations. He knew the name and
the characteristics of every field in the township, and
being a thorough Yorkshireman, he was able to give
the designation in each case with the correct traditional
pronunciation. Accordingly, I invited him to come to
my house one evening and he began at one end of the
place, and without note of any kind, went through the
whole township of about 2,300 acres, giving the name of
every field. These I took down one by one carefully,
with the exact pronunciation, as far as I could, as he
uttered it. He never hesitated for a moment, and to
the best of my knowledge and belief not more than
one close was omitted. Such a list not having been
previously made, as far as I know, and some of the
field-names being curious, I will give the list m extenso,
only omitting those names which merely described the
field by the number of acres it contained, of which
there were a fair sprinkling, though these have a special
interest of their own. He took the township farm by
farm, and I have kept to the same grouping.
The names are as follows : —
Farm No. i. — Roger wood, Tom wood, T' carr, T' clay
pownd, Spring Wood clooas, Mark hill, Jack wood, T' bull
garth, Ned Paak, T' hag, T' fo'st branfits, T' middle branfits,
T' far branfits. Mill clooas.
No 2.— By hoos field, Mill clooas, Middle ings, Far ings,
GEOGRAPHICAL. 1 53
T' fox heeads, T' field i t' front o' t' hoos, T' fo'st branfits, T'
far branfits, Hall garth ingses.
No. 3.— T' corner field, T' fo'st branfits, T' second branfits,
Gowly field, T' hag, Gibson hill, T' bodduras, T' brig field,
T' high garth, T' low garth.
No. 4.— T' fo'st hag, T' fox hag, T' field i t' front o' t' staable,
T' field aback o' t' staable, T' hag just ower t' brig, T' bod-
dums, T' corner field, T' ooak-tree field, Nor' crovs (crofts),
Harry Dunnington clooas, T' coo-pastur.
No. 5. — Rush clooas, T' hill clooas, Dawson corner clooas,
T' fo'st (or girt) sumlers (or sumleys), T' second sumlers, T'
field aback o' t' brick garth. Middle field. Far field, Dawson
hill, T' clay field ower t' brig, T' boddums, T' corner clooas, T'
hall garth, T' ingses, T' croft, T' toon-end piece. Moor end.
No. 6.— Spring wood clooas, T' far oot wood, Snahry clooas,
T' dreean sumlers, Girt sandwith, Robison clooas, T' clooas
at t' front o' t' barn, T' shoodther o' mutton, T' sumlers,
Charles garth, T' ingses, T' law (low) bell garth, T' high bell
garth, Grassin sumlers, Sumlers hill, T' girt hag.
No. 7. — T' fo'st field agaan t' rooad. Tommy Reet hill, T' far
clooas joinin' Smith's, Six yakker joining t' plantin', Snahry
clooas, T' fo'st sandwith, T' second sandwith, Nor' crovs,
T' au'd hoos garth, T' seed clooas. Corner clooas.
No. 8. Linton lane, Broon clooas. Girt sandwith. Girt
ling clooas, T' whinny garth, T' avvy lings {or T' awyl ings),
T' au'd twenty yakker, West field, Field top.
No. 9. — Reet clooas, Tommy son clooas, T' Ruddings, T'
rush, Frank garth. New clooas, T' field. Nor' crovs, T' bull
garth. Field top, T' lang field, T' fo'st flats, T' far flats, T'
ingses.
No 10. — Fox cover clooas, Margery well, T' clooas aback
o' t' hoos, Peckitt wood field, T' clooas aback o' t' wood, T'
wights garth, T' plaans, T' whale jaws clooas, Gowlan field,
T' coo-pastur, Seeavy flats, T' hut clooas. Girt flats, T' ingses,
T' plewin ings, Gowlan hill, Morrill clooas, T' lahtle galls,
Girt galls. Corner clooas, T' parson clooas.
No. II, — Mowin' ings, T' bull paddock. Girt sheep rakes,
Lahtle sheep rakes, T' staggarth clooas. Little wo'th. Wood
sahd clooas, Peg dike, Lahtle Thackra, Girt Tha-:kra, Corner
clooas, T' coo-pastur.
l.')4 VOI^KSUIRK FOI.K-TAI.K.
Odd fields.- Billy Keeak clooas, Piclncr croft, High garth,
Watthcr mill field, Bland field, T' galls, T" luck ings, Apple
garth, Law (low) Priest garth.
A glance at the above names shows us that a con-
siderable portion of the area described must in former
years have been covered with wood. Such appellations
as Hog, Snaluy Clooas, Ruddings, Sandwitb, &c.,
clearly indicate this ; indeed, a certain part of the
township, and that not a small one, still goes by the
name of Linton Woods.
A Hag is a wood of some kind, not one probably
with large trees in it, but partaking of the nature of
low brushwood or stumpy trees, something like a
rough overgrown hedge ; the Danish word for a hedge
is Hcgn or Hak, which is probably connected with our
word 77^^.
Snail) V Clooas is a field which contains siiars, or, as
the}' are or were sometimes called, hag-snars. This is
a ploughing field, and although it has been for some
time under cultivation, there are still so many old
stumps ov siiars that the plough is sometimes broken by
striking against them. The Ruddiiigs, as before stated,
tell us that there has been a rydniiig or clearance from
the ancient forest. Carrs are seldom met with in this
part of the country, but the carr at Linton, as else-
where, indicates a combination of wood and moisture in
that particular spot. Paak is our Yorkshire pronuncia-
tion of 'park,' and a park may be either a pond or an
enclosure, while ncd, which precedes it, may be con-
nected with our word nether (flower;. ' Mark Hill ' may
simply be so-called after a man's name, or it may be
the Danish word for a field or collection of fields.
Branfds is a word which it is difficult to trace. There
is the old word filtis or fills, which is applied to low-
GEOGRAPHICAL. 1 55
lying strips of land beside a river, which may probably
account for the latter part of the word. Being near a
river we have our iiigs in all directions ; it is, however,
very seldom that one hears of p/czuin (ploughing) I'ligs,
these being almost always meadow land. T' /ox hccads
has nothing to do with heads, heeads being our local
pronunciation of earths. Goivly field may be so
called from the corn-marigold, which goes by the name
of gowlan in the dialect. T' boddonis, I take it, are
merely low-lying fields ; some connect the word with
the Icelandic botn : this no doubt might apply in a hilly
country, but these boddoins are surrounded by no rising
ground whatever, beyond the gentlest slope.
A field which is now called the Hag has a rush or
narrow strip of wood or rough ground at the end of it,
hence the name Rush clooas. Snmh'rs, it would seem,
might be Summerleys, or summer pasture land, though
the derivation of the word is by no means clear ; the
Drcean swnlers I imagine, are so-called from the fact
of their having been drained at some time, or from
having a drain running through them. Spring luood
clooas lies adjacent to a wood which has a runnel going
through it, which ma}' give the name to th- wood ;
this, however, is not the only place in the neighbour-
hood where the word 'spring' is associated with wood,
and which ma}' have nothing to do with water. The
two bell garths are probably named after some previous
owner or occupier, at least I can account for the name
on no other supposition.
The designations Girt ling clooas and f ivhinny garth
tell us that that part of the township at least was covered
at one time with heather and gorse. The name of the
next field to these is the most puzzling in the list.
Beyond doubt the exact traditional pronunciation is as
.)
^ VORKSIIIRF. FOI.K-TAI.K.
I have given it, but whether the orthography is /' avtiy
/in^s, or /' ozny/ in^s, I cannot say ; it is possible, too,
that the first letter may not be the definite article at all,
in which case two further suppositions arise as to the
name, which are f(7t'7>v lings or iavvyl ings : one has but
little to go upon in this case, but on the whole /' avvyl
ings seems to me the most probable. It has been
suggested that avvyl may be a corruption of avril, which
is a common north-country pronunciation of April, so
that the name might simply be 'the April meadows,' a
parallel case with ' May Fields' of other districts; the
field, however, is a late one as to season, which militates
against this idea. Rcct clooas is a field no doubt which
formerl}' belonged to a man called Wright. Why out
of hundreds of neighbouring fields there should be one
that goes by the general title oi f field I cannot explain.
No7'' crovs will be easily recognised as North Crofts.
It may seem strange that within such a contracted
area there should be so many generic appellations for
the now enclosed fields. Thus we have in this average-
sized township the following: Jield, clooas, gar/h, boddions,
crofts, pastur, ings, yakkcr, plaans, rakes, and flats.
With regard to the two latter, rakes is clearly from the
Icelandic word reika or reka, to drive, so that sheep-
rakes are wide spaces for the sheep to stray in. The
word flats almost speaks for itself, being simply
lev^el pastures.
To proceed : T' ivighC s garth would seem to indicate
that this was a field supposed for ages to be haunted by
some unknown beings. Secavy flats are merely the
level pastures which are moist, and consequently grow
an abundance of seeaves or seves, the common soft
rush. Galls are described in Halliwell as 'springs,
or wet places in a field.' If this be so, then the galls
GEOGRAPHICAL. 157
have in course of time given the name to the whole field
in this case, which indeed is highly probable. Peg dike
and Thackra are both uncertain in their derivations ;
the latter looks like a man's name, and yet in the
other cases of that kind, some generic field-name is
invariably added. Billy Keeak Clooas is nothing more
than our Yorkshire way of writing ' William Cook's
Close,' and Pidner is a common corruption of ' Pinder.'
I have had neither the opportunity, nor, I fear, the
training to become learned in the subject of field-names,
interesting though it be ; I have made this scanty allu-
sion to it in the hope that others, who have not already
done so, may be induced to take up the matter with
more earnestness. It is one which will well repay
study, and will tend to give those who apply themselves
to it and kindred subjects additional interest in country
life, which, after all, has some attractions over that of
the town, notwithstanding what some may say. Much
may be learnt from the examination of old maps and
other documents ; still it must be borne in mind that we.
go nearer to the fountain-head in gaining our knowledge
of local geography by examining the localities for our-
selves, and learning what we can about them, both as
regards traditional nomenclature and physical character-
istics, from those whose forelders have lived for ages
on the spot or in the immediate neighbourhood.
There are some interesting terms connected with the
natural features and peculiarities of the course of
rivers, which may not be generally known. Thus, in
our own river, the Ouse, we have our canshes and clay-
huts, as well as our showds and gyme-holes, our racks
and nabs ; but as these words are noticed at the end of
the volume, I need not dilate upon them here.
It is surprising what a minute and accurate know-
.)
S VORKSIIIRK FOI.K-TAI.K.
ledge of local geography many of our country-folk have.
They may not be able to tell you the name of a single
river or mountain in Asia, nor could some of the older
of them tell 3'ou the name of the capital of Germany or
France, but every scrap of their own 'country' or im-
mediate neighbourhood they know, and know in such a
way that they can not only give 3'ou the name of every-
thing that has a name, but also are so thoroughly
familiar with the nature of the soil as to be able to state
the crops which each field or part of a field is best
suited for, to describe exactly where the unsound
places are, and what makes them so, which pastures are
best for feeding cattle, and which for dairy purposes ;
in short, to have a thorough and practical acquaintance
with the physical characteristics of every acre of every
farm in the township.
When my old friend just alluded to gave me the list
of field-names which I quoted, I mentioned the fact of
his having done so to one of our farmers, who re-
marked, ' Yes ; and he could have told where every
drain was laid if 3'ou had asked him.' Here was
geography, with a vengeance. Surely knowledge of
this kind was of far greater importance to this man
than if he could have described to me the course of the
Rhine, or told me the whereabouts of the Falkland
Islands. In the matter of geograph}^ in schools, I am
afraid v/e generally begin at the wrong end. Why we
teach our country lads the geography of Africa before
they have learnt that of their own parishes or neigh-
bourhood, I am at a loss to know ; it is not so interest-
ing to them, neither is it so useful. There is an outcry
just now for technical instruction. So be it ; ought not
then those who will be called to the work of husbandry
to be, before all things, instructed in a knowledge of the
GEOGRAPHICAL. 159
land they will in all human probability have to cultivate,
rather than be made to learn a few general facts, soon to
be forgotten, about countries thousands of miles away,
which they will never see, and seldom even hear of?
Having said this much, I must not be misunderstood.
I would not by any means have our school children
utterly ignorant of the geography of the world, but I
would put local geography into the first place.
No doubt in days gone by the local knowledge was
often acquired at the expense of the general, as what
here follows will indicate. The moorland district north
of Helmsley is a wild, out-of-the-way region, where old
customs were kept up till lately with great tenacity, and
where the folk-speech is rich in archaic words and
forms. The people there seldom travelled far from their
own homesteads, which were to them their world. A
former assistant Curate of Helmsley informed me that
he used to hear moorland farmers speak of Helmsley
as 't' coontthry.' They would sometimes complain,
for instance, that the farmers in ' the country,' that is
to say, round about Helmsley and the more lowland
parts, could feed their beasts and get better prices at
the markets than they themselves could. He has even,
heard Helmsley spoken of as ' England' ; in speaking,
for example, of the doings of their neighbours a few
miles below them, they would talk of that district as
'doon iv England.'
This reminds me of something I once heard, which
shows the exalted ideas that we Yorkshiremen have of
our own county ; and just as the designers of the
' Mappa Mundi ' at Hereford Cathedral placed Jeru-
salem as the centre of the world, so a Yorkshireman, if
he were to construct a 'Mappa Mundi' after his own
ideas, would doubtless place Yorkshire as the great
1(^0 VORKSHIRK FOI.K-TAI.K.
centre of all things ; and his own 'toon' as the heart
of Yorkshire itself!
The groom of a gentleman living near York was on
one occasion sent up to London with some yearlings
for sale at Tattersall's. He had never been far from
home before, and the great metropolis was utterly
strange to him ; he felt like a fish out of water. A
friend happening to meet him at the great horse mart,
began by asking him how he liked London. 'Whya,'
said the Yorkshireman, ' ah deean't matter it mich.'
' You don't ? ' added the other. ' Naw,' said the groom,
' ah 's seear ah deean't, an' what 's mair, ah s'all be
varry glad when ah 's back iv oa'd England ageean.'
If the geographical knowledge of the people of a
generation or two ago with regard to regions compar-
atively near home was vague, that of more distant
places was vaguer still.
The faith which some of our country folk place in
almanacular prognostications is quite implicit. These
annual publications are held in high esteem. There is
nothing like a good comet year for the sale of them.
On such occasions alarmist predictions are wont to
swell the pages of these productions. And not a few
of the more nervous portion of the community well-
nigh tremble and quake with fear. An amusing instance
of this kind was told me about twenty years ago by a
friend whose ability for telling Yorkshire stories was
remarkable. My only regret is that I cannot remember
more of them.
The gallant Colonel, for such he was, went one day
to call and see an old woman in the place where he
lived. It wa.s in the year of the great comet, 1874. He
found the old lady in rather a perturbed state of mind ;
in fact, she had just been studying carefully her favour-
GEOGRAPHICAL. l6l
ite almanack, and taking in every sensational rumour
of the dire disasters which the comet would bring upon
certain parts of the world, and especiall}' upon France.
After exchanging a few commonplace remarks, the
old lady proceeded to unburden her mind.
' They tell me, Conneril, 'at folks is leeavin' France,' she
observed, with a concerned look.
'Leaving France?' replied the Colonel, 'what are they
leaving France for, Betty ? '
' Aw ! Sir, deean't jj'a know ? '
* No, indeed I don't ; what "s the matter then?' said the
other.
' Whj'a, ' adds Betty, ' they say 'at this greeat comet 's boun
ti bo'n ivvry yan on 'em up.'
The Colonel saw that he was in for a little entertaining
talk, and kept the old dame on the track of the comet,
and so continues : —
' Well but, Betty, perhaps the comet will come to England ;
and if it does, what shall you do ? '
Whether such a possibility had ever occurred to
Betty's mind it is hard to say ; she was at all events
ready with her resolve, which she thus expressed : —
' Ah sud gan tiv America.'
'That' says the Colonel, ' is a great way off, and it would
take a long time to get there ; and then, 3'^ou know, there 's
the water to cross ; you wouldn't like that, Pm sure.'
The water, however, presented no difficulty to Betty's
scheme, for she added at once,
' Bud ah sud gan roond by t' banks ! '
The old soldier could scarce restrain his laughter,
and he thought it prudent not to interfere with these
quaint geographical notions, and so he allowed Betty
M
l62 YORKSHIRE FOLK-TALK.
fondly to imagine that by some circuitous route along
unknown shores she might eventuall}' arrive in America.
' But, Belt}',' continues her friend, ' what if the comet gets
to America .' '
He looked eagerly for her reply, thinking that now
she must be driven into a corner. Not a bit of it ; she
rose to the occasion, saying with a slight jerk of the
head and a sparkle in her eye, —
' Aye, bud ah laj' t' comet wad git weel sleck'd afoor it gat
tiv America.'
The Colonel felt that there was nothing more to be
said after this, and he left Betty in her imagination on
American soil defying all comets.
If I remember rightly, it was the same old woman
who was holding a conversation with my friend about
Shetland ponies. He asked her slyly, knowing that
geography was not her strong point, if she could tell
him whereabouts Shetland was ; she gave him to un-
derstand she could not tell to a few miles, ' bud,' says
she, ' ah yam it 's sumwheers up agaan Roosha ! '
It is said that in 1851 people could travel by rail
from York to London and back for the surprisingly
small charge of five shillings, and many thousands
availed themselves of this opportunity to go and see
the first great Exhibition, opened in that year. Man}^
of those who went had no conception of the distance
London was from Yorkshire ; possibly the extreme
lowness of the railway fare may have thrown not a few
out of their calculations, but whatever ideas as to dis-
tance they may have had in their minds, there were
those who took it for granted that the London police-
men would at once be able to ' challenge ' stray visitors
from Yorkshire villages, however remote. A case of
GEOGRAPHICAL. 163
this kind is recorded of two friends from the neigh-
bourhood of Pickering, who thus journeyed to the
metropoHs on the occasion referred to. On their
arrival they in due course, along with crowds of sight-
seers, made their way to the Exhibition. At the turn-
stiles the crush was so great that the two companions
got separated, and for a time they lost one another.
Immediately on discovering this, the one last to enter
became rather concerned and flustered, and seeing a
policeman near the entrance, he rushed up excitedly
to him, exclaiming in tones of anxious enquiry, ' A'e ya
seen owt o' Smith o' Marishes?' London policemen
have much to put up with, but at times their minds
even when on duty are unbent by little diversions of
this kind ; and well may they be.
CHAPTER IX.
THE YORKSHIRE CHARACTER.
When it is asserted, as it has been with much truth,
that every other Yorkshireman you meet is a character,
it must be borne in mind that over and above isolated
peculiarities, there are certain characteristics attaching
to the people generally who inhabit this part of
England ; indeed, it may be doubted if there is any
county where the country-folk are so much sui generis
as they are in Yorkshire. Although, I had almost said
because j'rt/i on em myself, I feel it no easy matter to do
them justice in attempting to delineate a few of the
leading traits in their character. Born in the North
Riding, living the chief portion of my life in the East,
and now for the last twelve years having taken up my
abode again in my native Riding, I have spent the main
part of my time in the midst of Yorkshire folk. A six-
years work as Diocesan Inspector of Schools took me
to nearly every parish on this eastern side of the
county, and brought me into contact with people of
almost every sort and condition ; my work, too, as a
country clergj'man has thrown me not a little into the
society of my brother Yorshiremen, and afforded
opportunities which no other calling in life can give so
favourably (unless it be the medical profession), of
CHARACTER. 165
learning something of the ways, habits, modes of
thought, customs, virtues, faults, failings, peculiar-
ities, in short the character of the people among
whom I have lived. It is inexcusable if by this
time one has not learnt something of their ways.
It is allowed that Yorkshiremen are, as we say, good
ti challenge : this saying is true more especially of that
which presents itself to the eye and the ear ; but I think
the expression may be in a sense extended to the
deeper and more real qualities of their nature, which
certainly seem to possess features that mark them out
as somewhat different from others. I have repeatedly
noticed that vyhen south-country people take up their
abode with us in Yorkshire, they do not, as a rule, get
on well with our people. The people do not take to
them, and they do not like the people. For this, as
for everything else, there must be a reason.
It is in the first place instructive to see how the
Yorkshire character strikes the south-country man.
Now there is a question which I have for years asked
of my southern friends residing amongst us ; it is this :
' What struck you most in the character of the York-
shire people on coming to live amongst them ? ' I
need hardly say that the replies have been varied ;
sometimes pointed, sometimes amusing, and generally
more or less instructive. But out of them all there
were two or three so oft repeated that I take it they
were unmistakeably warranted by the fact of the case,
and so make clear to us what some of our main
characteristics really are.
To begin with what is unfavourable to us. Nearly
all Southerners agree that our manners are not good.
We are supposed to be rough and rude. ' Yorkshire
people do say such rude things, and then they expect
l66 YORKSHIRE FOLK-TALK.
US not to mind it,' said a south-country lady to me one
day in some distress of mind. I endeavoured to
console her by reminding her that the rudeness could
not have been intended, but was merely a straight-
forward way of putting things, which was after all more
to be wished for than mere polish. No doubt the
happy combination oi fortitcr in re and siiaviter in modo
is the state of things the most to be desired ; but I
think it must candidly be admitted that the latter is not
one of our strong points, William of Wykeham's
motto, ' Manners makyth man,' is not the typical
Yorkshireman's motto; to say the least of it, he values
what are generally deemed good manners very cheaply,
though I am certain there is no one more quick to
appreciate good breeding, not only in horseflesh, but
in human kind, than he. The Yorkshireman has, no
doubt, a way of speaking his mind very freely, and
telling you what he thinks, even if his opinion be never
so contrary to your own ; what others would let you
know by an innuendo or side-wind, he makes known
to you without the slightest reserve or disguise. How-
ever unpleasant this habit may be at times, it has its
advantages ; you at least know where you are with
them ; you can alwa3's tell whether a Yorkshireman
likes or dislikes what you do ; he as good as tells you.
I must add, however, that this bluntness of manner is
more marked as between Yorkshiremen and strangers
than as between themselves. Very frequently, too, it
is aggravated or accentuated by the south-countryman's
way of dealing with us : we are independent people,
and any kind of interference with the free exercise of
that independence is quickly resented. I have not
unfrequently seen cases where Southerners, when in
positions of authority, have treated our Yorkshire folk
CHARACTER. ^6^
in a patronising spirit, and as if incapable of knowing
their own minds. Few independent people like such
treatment, but to Yorkshiremen this is especially
galling : they like to be approached on equal terms of
manhood. This in no way interferes with their willing-
ness to treat others with respect; they will always
respect any man whom they have proved to be worthy
of respect. But prove him they must, before he can win
their confidence or esteem ; but having won it, it is a
man's own fault if he forfeits it. The Yorkshireman's
independence is of the most healthy kind ; it is not
only a good thing in itself, but it also fits a man for
making his way in the world, and struggling with the
battles of life. And yet I have very often heard this
very quality spoken of as if it were something to be
deplored. ' You Yorkshiremen are such an inde-
pendent lot'; 'I never came across such independent,
ill-mannered people ' ; ' They are so independent, they
don't seem to care for anybody ' ; — these are the kind
of remarks I have had to put up with in speaking
with strangers about my fellow Yorkshiremen. This
does not hurt us much ; they do not understand us,
that is all.
But yet it is not quite all ; for outsiders have other
dreadful things to say in answer to my stereotyped
question, ' Yorkshiremen are such money-lovers ' ;
'They keep such a tight grip over their purses'; ' It
is uncommonly hard to get any money out of them,'
Well, I daresay it is true that we, like a great many
others, know the value of money fairly well. Perhaps
even we attach a greater value to such a small sum as
twopence than the Londoner does ; still for all that,
the Yorkshireman can be, and is, most liberal with his
money when the reason for laying it out seems to him
l6S YORKSHIRE FOLK-TAI.K.
clearly to be a strong and a wilid one. And this brings
me to perhaps his most strongly marked characteristic,
I mean his practicality. A more practical people do
not exist than Yorkshire people. They look at every-
thing from a practical point of view. What is best to
be done under the circumstances, is a question which
they know well how to answer in effect at all times.
When a difficulty has arisen and the Yorkshireman
says van mini dcea V best yan can, yo\x feel fairly satisfied
that nothing will be left undone that should have been
done. Closely connected with this feature is his utilita-
rianism. These two qualities combined guide him as to
the expenditure of money. Sentiment or taste or orna-
ment appeal to him but feebly. Again, most cautious
and circumspect is the Yorkshireman in all matters,
and especially those that touch his pocket directly or
indirectly. This appreciation of the power of the
purse makes him shrewd at making a bargain, and
economical in all his ways.
I have been told many times that Yorkshire people
are ' hard to get at ' ; that is to say that it is hard at
first to know them. I remember once speaking to a
young man who had just come from the South of
England to enter upon business in Yorkshire, about his
impressions of the people : he came with excellent
recommendations, and his character was in every wa}'
a satisfactory one. I put my old question to him in due
form. The poor fellow seemed quite disheartened, ' Oh,'
he said, ' they don't seem to take to me at all, although
I have very good testimonials.' I felt half inclined
to say, ' Of course the}'^ don't, and your testimonials
might as well not have been written for all the good
they will do you.' However, I encouraged him as best
I could, and told him not to be too hasty in forming an
CHARACTER. I 69
opinion of the Yorkshire folk, because they were apt to
be a little cold at first, but they were good at heart, and
so forth. I met him again a year or so afterwards. His
spirits were this time much more buoyant, and I could
see that he was in an altogether happier frame of mind.
He had won the confidence of those with whom he had
to deal, they had treated him with kindness and con-
sideration, and he said that nothing would induce him
to go back to the South again. The fact was, the young
man was content to do his best and wait patiently, and
he found that, after all, the Yorkshiremen were not so
unloveable as they at first appeared ; he found, in short,
that they had not only heads, but hearts also. It is
true they are suspicious and shy of strangers, but when-
ever they admit another to their confidence, they are
the truest and most steadfast of friends.
It is difficult to imagine two natures more opposite
than those of the Irishman and the Yorkshireman ; the
quick, impulsive, excitable temperament of the Celtic
character is utterly foreign to that of the Clevelander
or East-Ridinger. In all his dealings the York-
shireman is deliberate and calculating. Even under
circumstances the least expected this characteristic at
times comes out. I remember once being somewhat
amused by a friend telling me of a man he knew who
was supposed to be courting a cook in the neighbour-
hood. Mary was a young woman of excellent character,
but, as is not unfrequently the way with cooks, her pro-
portions were, to say the least of it, considerable. On
being taxed with what was thought to be a tender feeling
on his part towards Mary, the young man replied
humorously that he ' thowt sha wadn't suit him'; for,
he added, ' it '11 tak all mah addlins ti git her a new
goon.'
170 YORKSHIRE FOLK-TALK.
1 alluded just now to the \'ork.shirenian's cautious-
ness : strangers sometimes mistake this quality for
timidity ; it causes him, moreover, to be misunderstood
in other ways. Thus a Yorkshircman, from his excessive
caution, will always understate a fact rather than the
reverse. If he likes a thing ever so much he will not
express himself accordingly, but will merely say that he
likes it very locll. Southerners invariably misinterpret
this expression. Or if he is asked if he would like to do
so and so, and he keenly desires to do it, all he says is
'Ah deean't mahnd if ah deea.' Or again, if he says
' Ah '11 mebbe deea so and so,' it is as good as certain
that he will.
Without showing it very much, Yorkshiremen will
attach themselves most faithfully to those they can look
up to and respect, but they are slow in taking in and
acting on an abstract principle. They look at the
principle through the man who is supposed to represent
it, and if that representative disappoints them the
principle has to take care of itself If a Member of
Parliament were unpopular with his Yorkshire con-
stituents for some purely personal or private reason,
however attentive to his public duties and true to his
principles he might be, he would stand but a poor chance
of being re-elected.
It is generally supposed that Yorkshire people are
musical. This is a statement which requires consider-
able qualification. Yorkshire is a large area, and there
are parts of the county of which it certainly cannot be
said that the people are musical. The most musical part of
the county is unquestionably the manufacturing district
of the West Riding : those who have been present at a
Leeds Musical Festival, for instance, can never forget
the ringing clearness of the voices there. They seem too
CHARACTER. 171
to possess an unlimited reserve of power which at times
fairly carries one away. But of the West Riding I do
not speak in these pages. In nearly every village
school in East Yorkshire I have had an opportunity of
testing the voices of the children. It always seemed to
me that the most musical part of East Yorkshire is the
Wold country, and the least so, the flat low-lying
district round York. It is much more common to hear
the farm lads on the Wolds singing at their work in
the fields, and singing well, than in the lower countryjust
named ; their voices too are clearer and of altogether
better quality. If good air has anything to do with
forming a good voice, the East Riding lads and lasses
ought to be second to none as vocalists. This is a
subject which has been much discussed : I cannot help
thinking however that a hilly country is distinctly more
favourable to vocal power than a flat country, and good
air, of course, than bad air ; but perhaps race has more
to do with it than either ; and if we compare the Celt
with the Norseman in this respect the palm must
unquestionably be given to the former.
I should give a very incomplete account of the York-
shireman's character if I did not say that he is hos-
pitable ; in this respect at all events he is seldom found
wanting. If you enter a Yorkshireman's house, he is
ever ready to welcome you to his table and to offer you
the best he has ; this excellent quality pervades all
classes alike.
It is sometimes instructive to know what strangers
think of us. I will therefore here quote the words of two
correspondents who were good enough to give me a
few impressions they had formed of some of our York-
shire ways. One of these, writing from a remote parish
in the East Riding near the sea, speaks thus in a letter
17- YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
I had from him some few years ago, ofthc farm servants
and their work.
'The Yorkshircman of these parts appeared to me, as con-
trasted with the Southerner, and still more as contrasted
with the Irish, rather rough and independent in their
manners, but good honest men at heart. The statute hirings
at Martinmas are rather injurious to the young men, who are
also boarded and lodged with a hind, and thus a good deal
cut off from better influences, though when they grow up
the}' appear to improve and settle down into good industri-
ous men. The farm labourers begin their work early in the
day and are a hard-working set. As a rule they are better
fed (certainly with more butcher's meat) than those in the
South, and the cottager manages to have a greater variety
of food, living very much on pastry in various forms, which
they say " lies longer on the stomach than bread," the latter
being very little used. I was struck with the fine agricul-
tural horses generally used here, which seem to be usually
of a larger size than those used by farmers in the South,
the lads frequently riding as postillions on the waggon horses,
which I never saw done in the South.'
I can quite corroborate what my correspondent says
with regard to the food of the Yorkshire farm lads as
contrasted with that of the labourers in the South. I
fear our ploughboys would make a wry face if what used
to be the fare of their compeers in Berkshire (say) were
offered them. When at school in that county I well
remember noticing the food of the husbandman there,
and thinking to myself how poor it was by comparison
with the workman's fare in the East Riding : bread and
cheese was commonly used ; instead of which the York-
shire farm-servant would have feasted on good whole-
some beef, or pies, or something equally substantial and
sustaining.
Then, as to the second of my two correspondents. One
of the Helmsley clergy, himself a Lancashire man, two
CHARACTER. 1 73
or three 3'ears ago gave me the following as his ex-
perience of the Yorkshire character as compared with
that of the people of his own county. His remarks
are so much to the point that I will quote his own words.
He says : —
' Compared with Lancashire, Yorkshire folk seem money-
lovers. Perhaps in the Lancashire manufacturing districts
people used to make money easily and so learnt to spend it
as easily as they made it.
' Yorkshiremen are very hospitable. The people I visit
on the moors are poor, but invite me to tea, and offer me
the best in the house ; but if I ask for a small subscription
for some religious purpose, that is another matter.
'They are very sociable and friendly with one another,
but are suspicious of strangers.
' They seem cautious in all their sayings and doings.
'They do not like to make a definite promise or commit
themselves. When I ask a moor lad if he will come to
Church next Sunday and he says " perhaps I will," I feel it
is almost equal to other people's "you may rely upon me."
' Like Lancashire people, they are warmhearted, but it
seems to me, much more reserved.
' Having been accustomed to towns all my life, I was
greatly struck when first I came here by what seemed to me
the almost despotic authority of masters and mistresses over
their servants. They demand a strictobedience. Thisis so even
in small farms where there is one hired lad who eats at the
same table with his master ; yet in spite of this familiarity,
an obedience is exacted which a Lancashire lad would soon
rebel against. This stern discipline does not, however,
seem to destroy the self-reliance and independence of those
subjected to it.
' I have noticed a strong sense of quiet humour amongst
all classes. They are too simple to appreciate sarcasm.
' Their ideas of geography and history are, as one might
imagine, amusingly vague ; but they know every inch of
their own country, and treasure the biographies of their own
kin.'
174 YORKSHIRE FOI.K-TAl.K.
From what has been already said, however briefly
and imperfectly, some little idea may be gathered, I
trust, of what a few of the leading traits in the character
of the Yorkshireman are. The rest of the chapter will
be devoted to illustrating that character by side lights as
it were, that is to say, by quoting such incidents of a
trivial nature as have been recorded and sent to me by
friends, and which may perhaps bring out with more or
less clearness one or two of our weaknesses or virtues.
The Yorkshireman in London, especially if it happens
to be his first visit to the metropolis, and he has not
travelled far from his native village before, is always
good company ; his impressions of the new sights and
sounds that meet him are generally told in quaint
fashion.
It is recorded of one old Robin Wood, from a remote
moorland village, that he once took it into his head to
go to London. He had hccard tell on 7, and he tliowt he
mild as weel see for Iiissen what there was to be seen.
What he saw does not matter. His chief delight when
he gat ti f far end was to walk into any shop that seemed
specially to interest him, and air his broad Yorkshire
speech. In his wanderings through the streets he came
upon a certain store of general wares. It struck Robin
as an interesting-looking establishment. Accordingly,
he walks in, looks about him as if the place belonged to
him. and presently says to the shopman, 'What diz ta
keep here ? ' The collection was a truly miscellaneous
one, and so the man felt justified in replying * Oh !
everything.' Robin looks at him and adds, 'Ah deean't
think thoo diz : hes-ta onny coo-tah nobs ? ' (the piece of
wood that secures the 'tie ' for the legs of cows when
being milked). The shopman looked bewildered ; he
had never heard of such things before, and the precise
CHARACTER. 175
form in which the request was made did not enlighten
him much upon the point.
An old sporting character, now departed, who was
always en evidence at the big sporting functions of the
aristocracy, whether by covert, flood or field, was noto-
rious for his brusque manner and broad Yorkshire
dialect.
Once, on the occasion of a grand battue, luncheon was
being served at the covert side, when ' Jack ' was invited
to partake of the unusually good things provided.
Amongst delicacies of great variety, pate de fois gras
was handed round to the members of the party, and
seated on a mossy bank our friend proceeded to attack
the dainty morsel with his pocket-knife. One of the
sportsmen, a nobleman from the south country, seeing
Jack evidently enjoying the French food he had just
been introduced to, asked him what it was he was eating,
when he m.ade the following characteristic reply, 'Ah 's
seear ah deean't knaw, bud it 's meeast leyke pig liver
of owt ! '
The same noted character had a terrier ; and on one
occasion he was relating an episode that took place
between this favourite animal and a monkey. In the
encounter, it would seem, the monkey got the worst of
it, and by way of adding to the glorification of the terrier,
Jack described its antagonist by saying ' He wasn't yan
o' them bits o' things aboot t' boo'k o' yan's hand, bud
yan o' them what di ya call 'ems, them Ryungtangs ! '
It is needless to say he meant ourang-outangs.
Jack used to be introduced to all the great people
that came within reach of him, and made free with them.
Among others, one of the royal princes came into the
neighbourhood, and on being introduced, Jack seized
the royal hand, exclaiming 'Ah 'av shak'd hands wi all
176 YORKSHIRE FOLK-TALK.
t' groeat folks iv England, biul ah nivvcr thowt ti shak
hands vvi t' Queen's son ! '
A correspondent residing in York described some
few years ago an amusing scene that occurred at a
farmer's 'ordinary' in a certain market town. The
occasion was a Christmas rent dinner, and a relation of
m}' informant was to preside at the table. In the earlier
part of the day a farmer, who was not averse to a good
dinner, came to him and thus addressed him : — ' Mr. W.,
you 're boun' ti carv^e to-day, an' seea ye '11 say ti ma,
" Mr. I., will ya tak some torrkey ? " an' ah s'all say "a
lahtle bit if you pleeas, Mr. W." Bud ya maun't mahnd
what ah says.' Mr. W., fully taking in this hint, gave
him, when the time came and the pre-arranged farce
had been duly gone through, a terrific help of turkey,
which was followed by a considerable quantity of beef
and plum-pudding to the same quarter. The cheese
appeared ; when, said Mr. W. : ' Let me give you a
little cheese, Mr. I.' ' Naw, ah thenk ya, Mr. W., ah 's
deean weel.' ' But 3^ou must have some cheese.'
' Naw, thenk ya, sir.' ' Now do,' says Mr. W., 'a small
piece.' 'Whya, then,' adds the other,' 'a lahtle bit just
to fill up t' cracks wi ! '
From the same authority I learnt that at a certain
village in the North Riding there lived an elderl}' man
who had been married three times, but had been as
often bereaved. Subsequently to the death of the third
lady, a report was circulated to the effect that he was
about to enter wedlock yet once again. One of his
friends, interrogating him on this subject, he is said to
have replied in the following decisive manner : ' Naay,
nut ah ; what wi marryin' on 'em an' what wi burryin'
on 'em, it 's ower expensive. Ah can't affo'd it nae
main'
CHARACTER. 177
This correspondent also informed me that some
few years ago there died at the village of W. a
miser who had amassed considerable wealth. He was
a blacksmith by trade, and earned about a guinea a week.
He had somehow acquired a little capital, which he in-
vested in house property at Middlesbrough when that
town was rapidly rising to the height of its prosperity.
At the time of his death, previously to which his houses
had been sold, he was said to be worth three thousand
pounds, but during his life he, after the manner of his
kind, denied himself every comfort and almost every
necessary as generally so deemed. In his own house
he never had a fire, but at night, during the cold part of
the year, would go to sit over that of some neighbour.
His bread was a black-looking mixture of flour and
water baked before the furnace in his smithy, and it
was believed that his sole other food, besides what
might be given him, consisted of potatoes boiled on the
same fire.
After his demise, his wardrobe sold for three shillings
and sixpence sterling, and as this included at least one
good sack and several other articles not wearable but
useful to the villagers, his strictly personal outfit cannot
have been accounted of much value. And yet in a hole
between the beam across the top of his one sitting-room
and the ceiling, a hole perfectly black through continual
contact with his dirty hand, there was found a bag con-
taining eight hundred pounds. This, and the other
savings, worked no benefit either to himself or his
friends; for, as he was born illegitimate and died
intestate, his whole property reverted to the Crown.
His cottage, after a good deal of purification and
renovation, was taken by a young couple, and was one
day visited by the squire's niece. She asked the bride
N
178 VORKSHIRr: FOI.K-TALK.
how she Hked licr new house. 'Aw, ali 's varra com-
fortable,' she said, ' an' ah isn't freetened.' ' Frightened !
why should you be frightened ? ' asked the lady.
' They say 'at Dick (the miser) walks,' was the reply,
' bud ah 's neean flaay'd, for if he 's gone ti heaven, he
weean't want ti cum back ; an' if he 's gitten ti t' uther
pleeace the}- weean't let him ! '
This village of W. must have been noted for its char-
acters, for in the same ' toon ' lived a man whose ' by-
name' was 'Coffee Jack,' who gloried in his loquacity,
or in being, as he termed it, ' raether a blatherin' sooart
ov a chap.' Having lost his first wife, and having been
deserted by his famih' as the several members of it
grew up and married, he, in middle life, took to himself,
by way of a second venture, a woman called Susan.
She was a tall raw-boned creature of masculine aspect,
and, like Jack, was middle-aged. In consequence of her
neither very numerous nor specially feminine attractions,
her husband was subjected to a good deal of chaff about
her ; but he used to say that ' Susie was a gay au'd lass,'
and for a time seemed quite content with his mediaeval
happiness. By and by Susie began to fall into ill health,
and also into a querulous condition of temper, so that
Jack's erewhile bliss was checked. He confided his
domestic troubles to his companions in the field, but
received not the sympathy he had a right to expect.
' Weel, Jack, hoo 's Susie ? ' they would cry on his
appearance among them ; to which he made some such
reply as 'Aw, sha gans graanin' an' twinin' on ; sha 's
gitten a gumbahl iv her back noo.' My informant
says : ' The poor woman grew worse, and at length
became rather an encumbrance than a helpmate.
Jack now confessed that her inability to look after
herself or perform her household duties was a sore
CHARACTER. 179
trouble to him, and gave it as his pious opinion that " it
wad be a mass}' if the Lord wad tak her." His wish
was shortly realised. One morning as I sat in the
garden, I heard what is locally called the "death-bell."
" Who is that for, John ? " I asked of the servant work-
ing close by; "Ah think it 's for Susan R., sir," he
replied; and I felt that Jack was again a free man.
Very soon I descried his earth-coloured smockfrock
and trousers looming in the distance as he approached,
presumably to tell me of his loss ; and I at once com-
posed my features to a due solemnity in which I might
offer him my condolences. The old man came toiling
along, his face down, until he was within thirty yards of
me ; then stopping short and planting his curled stick
on the ground firmly, he looked up and called out, " Aa,
Mr. Teddy, He 's takken her at last ; ah is sae thankful."
'Jack continued to live on in the old place, but in
course of time he grew too old for farm work " laying "
hedges, and the like, and took to stone-breaking for a
livelihood. Though a Yorkshireman, he was not above
giving a bit of " blarney " sometimes. One day I drove
past the place where he was working by the road-side,
in a high and tolerably new Whitechapel, drawn by a
dashing brown mare, and a day or two afterwards in a
very old and well-proved phaeton, between the shafts of
which shambled a grey pony with a cow-like action.
On the latter occasion, I stopped for a moment to speak
to him, when he said, "That isn't sikan a grand trap as
ah see'd ya in t' uther daay, Mr. Teddy, bud (with great
emphasis) it s a good 'un."
'Again I passed by him when the scene of his labours
was another road. The clergyman, with his brand-
new light cart and highly -stepping pony had just pre-
ceded me. My own steed was the very sorry animal
N 2
iSo YORKSHIRE FOLK-TALK.
just mentioned. Says jack, " Aa, Mr. Teddy, that 's a
grand pawny o' yours ! —steps weel ; ah deean't Icyke t'
parson's hoss a bit, gans all owcr t' pleeace " (imitating
with his elbows), " ower mich daayleet undher 't."
To my modest representation that I feared my own
beast was much inferior to the parson's, he replied,
" Naay, it 's a good 'nn." '
Along our Yorkshire coast, from Whitby to Spurn
Point, may be found as brave and hardy a race of sea-
men as any one need wish to behold ; but within the
breast of the more inland agriculturalist there is im-
planted a deeply- rooted aversion — I had almost said
dread — of going on the water: in this respect they are
in strong contrast to their seaboard brethren.
At a certain inland village in the North Riding there
dwelt a small farmer, quite the oddest fellow in the
place, who told a friend of a visit he had just paid to
a cousin at Liverpool, who, it seems, was called Eli.
After hearing a good deal of his impressions concerning
the great seaport, his friend asked him whether he had
crossed the Mersey to Birkenhead. It would appear
from his answer that he had intended to do so, but
that having been unable to strike while the iron was
hot, his courage had oozed away through his doubt as
to the capacity of the vessel to carry him. ' Me an' Eli
yam'd ti gan,' he said, 'bud when wa gat ti t' pleeace
t' booat wasn't in. Wa sat wersens doon a lahl bit, an'
sha com in efther a whahl, bud ah says tiv Eli, " We '11
neean gan ; t* beggar '11 mebbe sink ! " '
It is a well-known fact that in making a bargain the
Yorkshireman can generally manage to sail pretty close to
the wind. The agent of a landed proprietor in the North
Riding gives me an example of this that came under his
notice, which I think would not be out of place here.
CHARACTER. l8l
Once, when at a farmhouse, he observed a good piano-
forte by Collard in the parlour, and enquired of the
farmer where he got it. He answered : —
' Ah gat that pianna i raether a queensh sooart o' waay.
Just sit ya doon, an' ah '11 tell ya t' taal. We 'd a guverness
for mi dowtther, an' t' weyfe sha said 'at sha owt ti hev a
pianna. Varry weal, ah says, ah knaws nowt aboot sike things,
bud ah 's gahin' ti market ti-morn, an' thoo mun gan an' all,
an' we '11 see if wa can leet o' yan. Seea t' next daay, when
ah 'd gitten mi beeas bowt, wa went ti t' pianna shop, an' ah
sez, " Nog Mr. , ah wants a pianna, an' sha mun be
a good un' an' all, bud ah deean't want ti paay ower mich for
her thoo knaws." " Varry weel," he sez ; an' seea he starts
ti plaay on a vast o' piannas whahl he cums ti this here, an'
he said 'at sha war a varrj^ good un." " Mebbe sha is," sez ah,
"ah knaws nowt aboot sike things, bud what's t' muney ? "
" Well," he sez, " it had been sixty guineas, bud it had been
oot for a piece on hire, an' seea ah '11 tak fifty guineas."
" Aw ! " ah sez, " ah sees thoo 's all i t' guinea lahin ; noo, us
poor farmers is glad ti git it i punds ; seea ah' 11 just tell ya
what ah '11 deea wi ya ; ah 'II just gie ya tho'tty-fahve pund
for t' pianna." " Naay, naay," he sez. Bud ah taks oot
seven fahve pund nooats, an' ah claps 'em doon atop o' t'
pianna, an' ah sez " Noo then, theer 's t' brass ; thoo can a'e t '
muney, an' ah '11 a'e t' pianna, bud ah weean't, gi'e ya na
main" Well then, he tewed an' he wrowt, an' he maade
sike deed as nivver was, bud at last he teeak it. Seea ah
sez " if thoo '11 send thy young man wi t' conveyance ti t'
frunt deear ah '11 help ya oot wiv her inti t' stthreet." An'
seea he did ; an' bi t' tahm wa gat yam sha wer setten up i t'
parlour.'
The same gentleman who gave me the foregoing il-
lustration of the way we do business in Yorkshire also
sent me an account of another little experience he had.
It was this : —
' A few years ago,' he says, * I had occasion to go into
a farmhouse in the North Riding, and I found a small pig, of
1«^- VOKKSllIKK lOI.K-lAI.K.
a (lay or two old, laid by the kitchen lire. 1 remarked to tiic
fanner's wife that it was rather an unusual place for a pig 5
to which she replied, " It wcr yan of eleven, an' yester morn
ah thowt it wer boun to dee ; seea ah browt an' set it bi t'
Hre-sahd, an' when neet-tahm com, ah tceak it ti bed wi ma,
an' ah gat up fahvc times thrufVt' ncet ti sarvc it."'
Again he adds: —
' Not long after this, on going to another house, I found two
little pigs in a hamper in the kitchen, so I told the old
woman of the incident just mentioned, and jokingly asked
her if she knew of the custom of taking pigs to bed, when
she said, " Naw, sir, ah nivver did that, bud ah awlus taks t'
geslings ti bed wi ma ; an' when mah good man wer alive,
it wer t' awnly thing him an' me used ti differ aboot ; for he
used ti saay when ah went ti bed wiv a basket full o' geslins
'at there w^er neea peeace i bed at all ! " '
My fellow-countrymen, shrewd as they are at making
a bargain, are not as a rule in the habit of boasting un-
duly of their successes in this particular, but generally
keep such matters to themselves. It was so, at least, in
the following instance. The son of a former Rector of
Welbury, long resident in the county, and possessing
a thorough knowledge of the Yorkshire character and
tongue, has given me, among many other of his notes,
a short one which well brings out this characteristic
feature, together with a bit of quiet humour not less
true to the life. After market days the Rector's sons,
being at that time young lads, would discuss the affairs
of the day with their father's bailiff. On these occasions
all manner of subjects would come up for argument,
and not a little quiet chaff was interchanged. One day,'
which is well remembered, the Rector had sold some
wheat, and after the bailiff's return from the market his
youthful friends surrounded him, to hear the news, and
particularly as to the sale of the wheat.
CHARACTER. 183
' Well, Jim,' says one of the lads, ' how did you sell the
wheat ? '
' Hoo did ah sell 't ? ' replied Jim, ' whya, i pooaks ti be
seear.'
' No, no, Jim ; what did you get for it ? '
' What did ah git for 't ? Whya brass ! ' was the old bailiff's
stubborn rejoinder.
' Well, but how much brass ? ' urged the youngster.
' Nay, nay, noo ; you want ti knaw ower mitch,' was the
unanswerable stopper that was put upon the lad's inquisitive-
ness. Henceforth further enquiry in that quarter was hope-
less.
It is well known what an affection Irishmen have for
their pigs, but it must be confesssd that in that particular
Yorkshiremen are scarcely behind them. I should not
like to say that they very often think more of these in-
teresting animals than they do of their children, but
particular cases have been known where this would in
truth almost seem to be so.
An old friend of ours used to give rather an amusing
illustration of this. She was visiting a poor woman one
day, and asked her,
' Well, Hannah, how are you to-day ? '
'Whya! ah 's just middlin' mysen, ma'am, thank ya, bud
poor Jim he 's iv a sad waay.'
' Why, what 's the matter with Jim ? (her son), said the
lady.
' Aw, ma'am, he 's lost two pigs an' two childer ! He taks
on weeantly aboot t' childer ; bud as ah says tiv him, nivver
heed aboot t' childer, they 're a deeal betther oft" 'an ivver
thoo can deea for 'em : bud, ma'am, ah is sorry aboot t' pigs !
he scratted an' scratted ti git 'em up, an' they wer wo'th two
pund a-piece, an' noo they 've beeath on 'em deed.'
The same lady visited old Hannah again, when her
husband was dying, when she said, in her quaint,
matter-of-fact way : —
1S4 YORKSHlRr. KOI.K-TAI.K.
' He taks on wccantly ma'am, bud ah says tiv him, dccan't
lak on scca ; \va didn't all on us cum inti t' wo'ld tigither,
an' \va can't all on us lecave it tigither.'
The excuses which some make for non-attendance at
church are at times somewhat original, if not altogether
valid. A clergyman of my acquaintance was walking
one day through the village where he lived, when he
met a parishioner who, till a short time previously, had
attended church with commendable regularity, but sud-
denly, from some unexplained cause, gave up attending
altogether. The parson pressed the matter home, and
gave his friend to understand that it would be more
satisfactory if he might be favoured with some explana-
tion of his abrupt change of custom.
' Well,' said the other, ' then ah 's leyke ti tell j-a : noo ah
's niwer cummin na mair whahl au'd Izak 's theer ' (Isaac
being the Parish Clerk). ' How so ? ' replied the Vicar, * what
has Isaac got to do with it ? ' 'Whya, 3'a knaw, t' last tahm
'at ah wer at t' chetch ther was neeabody for ti sing bud me
an' mail dowtther, an' seea atwixt us wa raised t' tune as
ncyce as could be, an' wa thowt at wa'd deean middlin an'
all ; an' when t' chetch lowscd wa met au'd Izak agaan t'
deear, an' ah thowt for seear at he 'd a'e paad us a bit of a
compliment for wer singin.' Bud what iwer deea ya think
'at he said ti ma ? He says " Singin' ! what, thoo buzzed leyke
a bee iv a bottle, an' sha skirled leyke a pig iv a yat." Naw,
naw, naw, Mistther G. ah 's niwer cummin na mair whahl
au'd Izak 's theer ! '
There is no meal so much thought of in Yorkshire as
tea ; it is all important, and a good substantial tea is
more enjoyed than anything. Sometimes circumstances
of the most pressing kind have to give way to the re-
ception of this repast. As an instance of what I mean,
let me mention an incident that happened to the wife
of the clergyman just alluded to. She one day went
CHARACTER.
l8'
^o see a woman who was dangerously ill. She arrived
at the house, and without delay went upstairs. She
found the poor woman much worse even than she ex-
pected to find her ; in fact, she was dying, and might
breathe her last at any moment. To her surprise the
husband was ' i t' hoos ' below getting his tea ready.
Thinking he could not be aware of his wife's critical
state, the good lady went downstairs at once to tell him
how matters stood. She thought, of course, that he would
immediately hasten to the bedside of the evidently
dying woman. But it was not so ; and the only re-
sponse she received to the earnest entreaty that he
would go to the ' chamber ' without delay, was, ' Whya,
whya, bud ah mun a'e mi tea ! '
Among the many changes that have taken place
during the present century, few are greater than those
connected with our parish churches, and the manner in
which the services are conducted in them. One could
hardly credit the stories of neglect and irreverence of
which one has heard as having taken place in former
times ; and yet they were, alas, only too true. I have
heard old people say that they thought no more in
days gone by of going to the mother church of the dis-
trict to be confirmed by the Bishop, than they did of
going out for a day's pleasure. Happily that is now
no more. The preparation for Confirmation in the
olden days was too often of the most meagre descrip-
tion. To show the gross ignorance of some of those
who offered themselves as candidates for Confirmation,
I cannot forbear quoting an instance that was con-
nected with a parish near Stokesley, many years ago.
It was in Archbishop Harcourt's time, and an elderly
woman from the parish alluded to, whose training in
Church principles had been as much neglected as her
l86 Vc^RKSniRK RM.K-TAI.K.
rdiicntioii gtiu rally, cxprcsstcl liersclf as desirous
of bcitiii coniiniicd. For some unexplained reason
she UdiiKl not fonscnt to be prepared for the rite by
her own clergyman, who thereupon reported the case
to the Archbishop, and asked him what was to be done.
The case being such an exceptional one, the Archbishop
said that he himself would examine her when he came
to the place. In due course his Grace arrived, and the
interview came oft". Among other interrogatories, the
Archbishop put the very practical question, ' Do you
keep the Commandments ? ' ' Aye,' says the old woman,
' ah keeps Paumston Settherda at Stowsla, an' Trinity
Munda at Yatton, an' Pancake Tuesda at heeam.' ' You
are a poor weak woman,' remarks his Grace. 'Aye,'
replies the catechumen, 'an' seea wad you be weak an'
wanklin if you d been as badly as ah 've been for t' last
three weeks.' For such answers the Archbishop was not
prepared, and thus the catechetical examination was
brought to a sudden termination.
The country practitioner of olden days sometimes
had a rough-and-ready way of dealing with patients of
the humbler class. But when we are told of one who
'scrafifled' in the eye of a patient whose sight was
affected, the operation sounds exceptionally trying, to
say the least of it. Let us hear what the patient had to
say himself of the treatment he received at the hands of
his medical adviser. In this case the sufferer was a
besom-maker, who felt his sight failing him, and accord-
ingly sought help from the local doctor. After his visit,
he was interrogated by his friends as to how he had
' come on.' The poor fellow was rather indignant, for
the manner in which he had been ' handled' was any-
thing but comforting. He described it thus :—
' Whya ! he scraffled an' wrowt i mi ee, an' then he
CHARACTER, 1 87
oppen'd t' deear an' bunched ma oot, an' said ah 'd plenty o'
sect for mah tthraade.'
Possibly this doctor was the same as one of whom
it used to be said that he had only two kinds of medi-
cine, one or other of which he applied in every case.
The test question which he put to all those who sought
to him for relief from their maladies was to the effect as
to whether the medicine required was a ' binndther ' or
a ' scoorer.'
Bishop Wilberforce, of Oxford, used to be credited
with telling a great many good stories, and his ready
wit was well known. It is said that on one occasion,
when giving a large dinner-party at Cuddesdon, he had
his coachman in to help to carry out dishes, plates, &c. .
In the middle of the entertainment, as he was carrying
a pile of plates, his foot slipped as he was going through
the door, and down went all the plates with a fearful
crash. The ladies of course were much startled, where-
upon the Bishop pulled himself together and quietly
observed, ' Ladies, don't be alarmed ; it is only my
coachman going out with a break.'
It is no doubt rather dangerous work employing out-
siders to do inside work to which they are not accus-
tomed ; the Cuddesdon catastrophe is an instance of this.
But that was a trifle compared with what happened once
at a clergyman's house near Yarm. He was about
to give an extra grand spread on some great occasion,
and determined to do the thing in style. Accordingly,
he put his general servant-man into silk stockings, and
had him in to help to wait at table. As a final pre-
liminary this same man was told to carry in a pile ot
hot-water plates, while the parlour-maid went her wav
to announce that dinner was ready, tie certainly did
carry his burden in with all safety, but when the guests
lS8 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
paired intD the dining-room they found, to their con-
sternation and intense amusement, a hot-water plate
carefully put on each chair ! He probably never heard
the end of this, and on this special occasion he came in
also for no small amount of chaff anent his silk stock-
ings ; and when asked how he liked wearing them, he
would say he ' wasn't sae varry weel suited ; it was
leyke being up ti yan's knees i cau'd watther!'
A Yorkshire squire, who spent part of the year in
London, used sometimes to give one or two of his ser-
vants a treat to the opera. One of them, who had a short
time before been at a great agricultural show, and had
looked with admiration and interest at the prize animals
and their owners, real or imaginary, was asked by his
master on his return from the opera what had struck
him most of all he had seen there. He expected to
hear the man loud in praise of some noted voice or
scene; instead of which, to his great amusement, his
servant said that he real!}' thought that what struck
him most was to see among the audience the man who
had won the prize for the best bull at the great show.
I end this chapter with what was told me b}' a corre-
spondent from Kirby Moorside ; it well brings out a
touch of the Yorkshire character for cuteness. An old
gentleman, after the funeral of a relative, was listening
with rapt attention to the reading of the will, in which he
proved to be interested. First, it recounted how that a
certain field was willed to him ; then it went on to give
the old grey mare in the said field to some one else with
whom he was on anything but friendly terms ; at which
point he suddenly interrupted the proceedings by
exclaiming indignantly, 'Then sha 's eeatin ma gess !'
(grass).
CHAPTER X.
MISCELLANEOUS.
It is scarcely to be wondered at that strangers to our
folk-talk should sometimes be at a loss to catch its
meaning when by any chance they are brought into
the way of hearing it. The words and phrases, and
especially the vowel-sounds, are so different from those
of ordinary English, that those who are at all new to
them are at times sorely perplexed, and not unfre-
quently make amusing mistakes. I do not know if we
in Yorkshire are more unconscious than other people
of the use we make of unusual modes of expression :
perhaps w'e are ; certainly some of us are. I am re-
minded of an example of this which Professor Earle
quotes in his Philology of the English Tongue. It is to
the point. He alludes to it in connection w4th our use
of the word -a:hile, which in Yorkshire does not have
the ordinary signification of ' during the time that," but
is equivalent to 'until'; quite well-educated people
will sometimes use the word in that sense. At a village
in the south of the county, there lived a highly respected
retired druggist. By way of making himself useful on
the Sundays, he acted as superintendent of the boys'
Sunday school. The lads occasionally were very up-
roarious, and when the din became quite unbearable, he
I90 YORKSHIRE FOLK-TAI.K.
always appealed to the scholais in the following set
phrase:— 'Now hoys, I can't do nothing while you arc
quiet ! '
I have from time to time heard many curious mis-
takes made by those from a distance, in conversing
with our broad-spoken Yorkshire folk. I will briefly
instance a few cases of the kind.
What amusing passages have from time to time taken
place in courts of law in days when education was not
so advanced as it is now, and how perplexed have
judges and'counsel been, who were unused to the tones
and expressions of our dialect, in endeavouring to
understand what witnesses have had to say ! Frequent
mistakes have occurred through this. One such in-
cident is recorded by a friend of mine as having
happened between counsel and a little girl, who was
called upon to prove that her father's housekeeper had
opened and robbed a certain box. The woman ad-
mitted having opened the box, but said she did so only
from curiosity, and in the little girl's presence.
The girl detailed how the woman took her into the
room where the box was and then said, umd s/ia oppen
f box? that is, 'was she to open it?' Counsel looked
puzzled, and repeated the question: 'What did she
say ? ' But the girl's reiterated answer beat him
utterly : he then turned and repeated it solemnly to
the judge, pronouncing mud as in ' blood,' and saying
he really could not see what 'mud' (filth), had to
do with it !
In such cases as the foregoing it is well if someone
is at hand to interpose and act as an interpreter. This,
no doubt, has often been done. I remember the late
respected squire of the parish where I live, telling me
of an example of this kind which occurred in court.
MISCELLANEOUS. I9I
when he, as High Sheriff, was sitting near the Judge,
whose name he gave me; only in this instance it was
the witness who failed to understand what was said by
counsel. It was an assault case. ' Was she excited ? '
asked the barrister. But there was no response. The
question was renewed, but nothing was elicited beyond
bewilderment. Whereupon the High Sheriff whispered
to the Judge that he should turn the question into its
Yorkshire equivalent : — M^as she put about? This sug-
gestion was acted upon, and the effect was, of course,
instantaneous : ' Aw, sha was putten aboot sair,' was the
speedy reph', and the examination went on.
As has been noticed in a previous chapter, one of the
principal peculiarities of the pronunciation of the York-
shire dialect is the strong tendency to adopt the eea-
sound in certain vowels. Thus, for instance, ' same ' is
always sounded seeam, but as there is another word in
common use with the like pronunciation, mistakes have
been sometimes made on that score : the other word
pronounced ' seeam ' is satin (lard). As an illustration
of this possible confusion of meaning, I was told not
long ago of an apprentice who took out a summons
against his master on the ground that, amongst other
improper food, he had, as the apprentice expressed it,
seeam tiv his breead (lard with his bread), instead of
butter. The presiding Justice of the Peace, before
whom the complaint was heard, not quite understand-
ing the case, asked the master what he (the master) ate.
'Butter,' he replied. Turning to the lad, the question
was repeated to him. He answered, seeam. Thinking
he meant ' the same,' the magistrate dismissed the case
without further enquiry, merely remarking 'why do
you come here if you get the same to cat as your
master ? '
192 VORKSIllRi: FOLK-TALK.
A clergyman of my acquaintance in the East Riding,
told me of an amusing interview he had when first he
came to reside in Yorkshire. My friend is an Irish-
man, and when he accepted a living in the Wold
country, was as ignorant of our folk-talk as he was of
Welsh or Russian. Me had but just come over from
Ireland, and had not had time to make the acquaintance
of any of his parishioners. If I remember rightly it
was on a Saturday night, and he was to do duty at the
church on the following morning, when the servant
announced that a man wished to see him. The vicar
went to learn what was wanted. The stranger intro-
duced himself by bluntly ejaculating, 'ah's t' man 'at
leads t' cauls for t' chetch,' adding enquiringly, 'mun
ee continny ti lead t' cauls for t' chetch ? ' This was a
poser for the new vicar ; he could make nothing what-
ever of it ; and the Yorkshireman only repeated the
question, 'mun ee continny ti lead t' cauls for t'
chetch ? ' The other only stared in mute astonishment.
Thinking, however, that two heads were better than
one, he retired to the drawing-room for a few minutes,
to confer with his wife, to see if she could throw any
ray of light upon what this 'leading t' cauls for t'
chetch ' could possibly be ; but being equally new to the
countr}' and its speech, it w^as quite unintelligible to
her also. At length, after revolving the strange sound-
ing words in his mind once more, a happy thought
struck him, and he decided that this man must be a
sort of ecclesiastical crier, and that as the town crier
gives out public notices in the streets, so this hitherto
unheard-of official 'led calls,' which was interpreted to
mean giving out notices, hymns, &c., in church. So,
thinking that no great harm would come if the man
continued in this peculiar office for another Sunday, at
MISCELLANEOUS. I93
all events, he so far assented to the request, though
somewhat hesitatingly, and the ' leader of calls '
withdrew. I imagine the new vicar expected to hear
some strange performances in church on the Sunday,
but all went well, and on enquiry afterwards he dis-
covered that his solicitous parishioner was no 'caller'
at all, in church or out of it, but merely a poor man
who had been accustomed to cart the coals for heating
the church ; and as he was anxious not to lose this
small part of his livelihood he determined to be before-
hand in securing the work under the new regime. It
would seem therefore that a touch of the Yorkshire
character came out, as well as its dialect.
Among my earliest recollections are those of fishing
expeditions with my father, who at that time greatly
enjoyed the sport. On the occasion to which I here
allude, he had a friend with him from London, who
was also a keen fisherman, and they were trying their
skill in a well-known trout stream in the East Riding.
The day was windy and cold. There was a little lad
with us from the neighbouring village, who came to
late a job, or merely to look on. The day wearing on,
and seeing the lad crying, our south-country friend
went up to him and asked him what was the matter.
Whereupon he sobbed out, ' Pleeas sir, ah 's stahv'd.'
Thinking that he was famished with hunger, the
Londoner, in the kindness of his heart, produced his
packet of sandwiches and proceeded to offer the boy
some, which to his astonishment he refused. At this
I ventured to intervene as interpreter, and explained
that it was the cold which made the lad cry and not
hunger. The incident apparently made an impression
on me. I must have been about seven at the time, but
it seems as fresh on my memory as yesterday.
o
194 VORKSIURK FOLK-TALK.
A generation ago it was the almost universal custom
for the clergy to wear bands in performing Divine
Service. One Sunday a young parson from West
Rounton went to preach at a neighbouring clunxh, and
on his arrival discovered that he had forgotten to bring
his bands ; whereupon he suddenly turned to the
clerk and asked him. to try and find a pair : the clerk
hurried off, and in a few minutes returned with two
pieces of string, which he solemnly presented to the
officiating clergyman. This reminds me of a little
experience of my own : some years back I was doing
duty for a friend, and on reaching the vestry I enquired
of the clerk where the surplice was : ' It 's yonder, see
ya,' says he, 'and there 's t' hassock an' all,' pointing to
a cassock. There can be little doubt that if our young
parson of West Rounton had asked his clerk for a
cassock he would have received a hassock, and if he
had demanded a hassock he would possibly have got a
cassock. Such is the perversity of human nature, York-
shire included.
Not long since I was staying with a friend near
Yarm, when I was told of a ludicrous mistake made by
a member of the legal profession from London, when
on a visit to that neighbourhood on business. A
property was for sale in the parish where my friend
lives, and the said lawyer came to look over the estate
for a client who had some thoughts of purchasing it.
He understood but little of the Yorkshire tongue, and
had no slight difficulty in understanding some of the re-
marks of the tenants on the estate.
On looking over the buildings of one of the farms he
confronted the farmer, who, of course, instantly under-
stood the object of the visit, and thought he would lose
no time in making known some of his grievances, the
MISCELLANEOUS. 1 95
chief of which seems to have been that over the gateway
of the fold-yard an arch had been built, but so low that
in 'leading' out manure it was sometimes impossible to
take as full a load as could be wished, or, as the farmer
expressed it, ' it wer varry awk'ard in leadin' oot a laud
o' manner.' This remark was a sore puzzle to the
Londoner. He naturally thought that a land d manner
meant a ' lord of the manor,' but on what possible
occasions, or for what possible reasons, the lord of the
manor had to be carried out of this particular fold-yard
on the top of a cart he could not divine, even by the
aid of all the legal acumen he could command. How-
ever, it seems he took the matter into rather serious
consideration, though without letting the farmer have the
faintest suspicion that he thought it in any way contrary
to custom that lords of manors should on certain solemn
occasions be thus carted about the farm premises. He
pondered the farmer's words over in his mind, and
thinking that if his client should purchase the property,
and the unfortunate lord of the manor should come to
grief in the way he imagined, he determined to make
further enquiry with regard to this hitherto unheard-of
practice. He had not long to wait before he was
enlightened. The same evening he met the vicar
of a neighbouring parish at dinner, to whom he un-
burdened his mind. Being familiar with the dialect,
the clergyman at once explained that the tenant did not
mean to say that the lord of the manor had to put up
with any peculiar treatment whatever, but that the arch-
way of the fold-yard was not sufficiently high to get an
ordinary sized load of manure out conveniently ; thus,
accompanied by no little merriment, was the legal mind
of the stranger relieved of further anxiety on this
interesting point.
o 2
'9^ ^■nRKSIl!l:KSniIU". FOl.K-TAI.K.
dales-folk used to get their peas from Whitby before-
hand, and 1 have heard them say they did not think it
was Carling Sunday without peas. I^a/iii speaks for
itself. Palms however, or rather the substitution for
them— the hazel with catkins — are now seldom used on
Palm Sunday as they used to be. Pasfc-cgg Day, also
called by another corruption. Pace-egg Day, is Easter
Monday; the derivation is obvious. On this and the
following day it is the custom to roll hard-boiled eggs,
coloured in various ways, and use them as playthings.
Hence Easter Monday used to be called Troll-egg Mon-
day : in the neighbourhood of Pickering, and probably
in other places, it is still so called. Something of the
same kind is, or till lately was, carried on in Denmark,
where Paaskelcg, or, as we should translate it into
Yorkshire, Easter laakin\ is a term well understood,
where old and young, men, women, and bairns, meet in
the green fields near the town and pla}' all manner of
games. I should add that in former times Paste-egg
Day was applied to Easter Day itself, and among the
country folk the five latter Sundays of Lent and Easter
Day were called respectively by the names just alluded
to — Tid, Mid, Miseray, Carling, Palm, Paste-egg Day,
no name being assigned to the first Sunday.
As already mentioned, Good Friday is sometimes
called Lang Frida, which corresponds with the Danish
Lang-frcdag. In this part of the country it was con-
sidered unlucky or impious to turn the soil on Good
Friday with spade or plough, or in any other way.
Indeed, there is a strong feeling still surviving in some
places of Friday generally being an unlucky day ; for
instance, I have heard of those who would not set a hen
on a Friday, and of others that they would not allow a
fresh servant to come upon that day. There is, too,
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 2 2^
very commonly a disinclination to begin a piece of work
on Friday; the rule generally is to do so on a Monday.
The saying ' Friday flit, short sit' is well known.
There was till lately a very strong tendency through-
out the length and breadth of the district of which I
am speaking to keep up all the old customs, to observe
the days and seasons as they have been observed for
generations. In no part of England, I should suppose,
do they die harder than in East Yorkshire, unless it be
Cornwall, perhaps. And not only is this the case with
regard to the old ecclesiastical institutions, dating back
to the middle ages, of which so many traces still survive ;
the times and seasons connected with agricultural
operations were also duly noticed — spring, summer,
autumn, winter, seed-time and harvest, the new moons,
May Day, Midsummer Day, with many more, have in
days gone by been in some way or other specially
honoured, nor are those honours yet forgotten quite.
Again, the terms employed by our country folk in
speaking of the different parts of the day, are peculiar,
and worthy of notice. In the first place, day and night
are not used exactly in the ordinary way ; for instance,
if one asks, ' Did it rain last night ? ' we may be told
' No, but it rained at two this morning,', when it was
pitch dark. Night is night, and morning is morning,
in the strictest sense — with this extension, that neet
begins at lowzin taliin, i.e. about 5 p.m. in summer and
earlier in winter. At that hour in summer-time the
plew-lad will perhaps stop his horses, pull up his watch
like a bucket from a well, and say to the girl gclJicrin'
wickens, 'Anne, it 's neet.' She would simply say, Ts 't ?'
and set off home. Morning begins at one o'clock, and
although it extends, strictly speaking, till the following
noon, yet the latter part of it — that is to say, from about
224 VC^RKSIIIRK FOLK-TALK.
nine o'clock till twelve- is always designated 'fore-
noon.' P cftlicniccan (afternoon), extends from dinner
till /oivsiii' taliiit.
The old idea of the sun dancing on Easter Day is one
that has extended itself to many parts of the kingdom.
It was at one time very prevalent in this district.
I was informed not long ago, by an elderly man, that
when he was in farm service fifty years back, it was the
custom on Easter morning at sun-rise for the farm lads
to get a bucket of water and place it so that the sun
was reflected in it ; if the sun glimmered, as he ex-
pressed it, it would be wet on that day, and if it shone
bright and clear in the water it would be fine. But a
more important prognostication was always made when
the day was ended ; for it was understood that if it
was fair on Easter Day there would be a fine harvest
following it, while if the morning were wet and the
afternoon fine, the 'fore-end ' of the harvest would be
wet and the ' back-end ' fine, and vice versa. This
belief, too, was a very widespread one.
Another old Easter custom, and of a more animated
kind, was the following. From Easter Sunday noon to
Monday noon the men and lads, and from Monday
noon to Tuesday noon the women and lasses, used to
take each others' shoes and impose some fine for re-
demption. M}' informant, the son of a clergyman whc
for many years held a living in the North Riding, says
he well remembers the excitement under this old cus-
tom when he was a boy (1838-48). A notorious
woman, a native of Welbury, used to come to that
place all the way from Sunderland yearly, and timed
her visit so as to enjoy the fun. No really modest and
timid girl durst stir out alone. Big young fellows of
eighteen,, who defied the women and girls,, were often
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 225
overpowered by numbers, and had their boots carried
off, the laces being cut. The rector's rather dandy
pupil had his coat torn right up from skirt to collar
when he attempted to walk through the village on the
evening of Easter Monday. At this same place it is
recorded that a nurse in a farmer's service, while walk-
ing on Easter Sunday afternoon with the children, was
stalked, chased, seized, and robbed of her shoe by a
young man in the farmer's coo-pastur, opposite the
rectory, and that she was seen limping back with only
one shoe on. A fine, cheerily given, in return for
' Please for your buckle,' settled the majority of cases.
The lasses took caps, whips, or anything else they could
seize. Before a shoe was taken the demand in the form
just given was always made. The word ' buckle ' was
of course a survival from the times when buckles were
in vogue ; they were not worn at the time spoken of.
In years gone by there could have been scarcely a
village in North Yorkshire whose inhabitants did not
connect the Eve of St. Mark's Day with death. The
notion was that those who kept St. Mark's watch— that
is, those who watched in the church porch at mid-
night from twelve till one — would see the spirits or
forms of all those in the place who were to die in the
course of the year following, pass into the church one
by one. By some it was thought necessary that the
watch should be repeated for three successive nights,
but generally the vigil was on St. Mark's E'en only.
Many times have old people spoken to me about those
whose faith in this supposed power of looking into the
future was unshaken and unshakeable. I should add
that if he who kept watch on St. Mark's Eve should
happen to fall asleep during the hour, it was understood
that he would himself die during the year from that
Q
226 YORKSHIRE FOLK-TALK.
date. I remember bcincj told of a case of this kind by
a former inliabitant of Westerdale. There was an old
dame in that neighbourhood who was noted for the
accuracy of her investigations in this particular; only,
in her case, the watch took place alwa^^s on Christmas
Eve instead of that of St. Mark. On one occasion,
it seems, as she was keeping her vigil she fell asleep.
It was consequently acknowledged by all who knew her
that she was doomed to die before the year was out ;
accordingly, from day to day, she was watched with no
little interest, in the expectation that she would sicken
and die. However, time went on and she appeared in
her usual health. Six months, nine months, ten months
passed, and nothing seemed to indicate that her end
was at hand. But during the twelfth month a change
came over her; she became ill and took to her bed.
Still she lingered on till it came to the last week of the
fatal time, but she continued apparently in much the
same state, though she was in reality getting weaker.
The last day of the year came, and she was still alive,
though it was evident she was rapidly sinking, and so it
went on till within two hours of the completion of the
year, when she quietly breathed her last. A case of
this kind would make a profound impression on the
minds of the simple folk, and would more than compen-
sate for a dozen failures. I enquired of my informant
whether the old lady was generally right in her prog-
nostications, to which I received answer, in a tone that
clearly betokened unswerving faith, 'Aye, sha was reet
eneeaf.'
The customs connected with marriage festivities have
changed a good deal of late years. The old custom,
for instance, of running races for ribbons is not so
prevalent as it was when I was a boy, and as I
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 227
remember it in the East Riding, when the races used
to be run by the young men down the 'town street,'
generally immediately after the marriage service at the
church was concluded. Sometimes it used to be
arranged that the races should finish at the house of
the bride's father. The prize was nearly always a
ribbon or ribbons, very commonly a white one as re-
presenting the bride, and coloured ones similarly the
bridesmaids. Now-a-days, where the traditional custom
is still kept up, scarves or handkerchiefs are frequently
substituted for ribbons. It was a proud moment for
the victor on these occasions, and many a man will
recount with delight and elation the number of rihbins
he has won in such contests.
In some places the old custom for the bride and
bridegroom on their return from the church to be
presented at the door of the bride's house with a cake
on a plate is still observed. The bride takes the cake
and eats a portion of it, while the bridegroom la^'s hold
of the plate and throws it behind him. The future
happiness of the young couple is supposed to depend
on the breaking of the plate. Sometimes the cake is
cut into small pieces and thrown by the bride over her
head and the plate broken. Another 'use' is for some-
one to meet the newly married couple at the church-
yard gate carrying a live chicken. He follows the
bridal procession to the bride's house, making the
chicken squeak, and will not go away ' till the chicken
is satisfied.'
In some of the North Riding dales, and probably
in other places also, the antipathy to green as a colour
for any part of the bridal costume is still very strong.
I was once at a farm-house in a remote district near
Whitby, and, when discussing olden times and customs
Q2
228 YORKSHIRF. FOI.K-TAIA'.
with an elderly dame, was informed there were many
she knew in her 3'ounger days who would rather have
gone to the church to be married in their common every-
day costume than in a green dress. My informant
herself was evidently one of those who held the same
faith on this point as her early companions, for she
instanced a case that had come under her own observa-
tion where the bride was rash enough to be married
in green, but it was added that she shortly afterwards
contracted a severe illness ! Neither is blue much less
unlucky as a colour for the wedding dress, at least if one
may judge by the old saying ancnt the bride, that
' If dressed in blue
She 's sure to rue.'
When the wedding party are leaving the church it
was, and still is in certain places, a custom for a handful
of coppers to be thrown to the children ; and as the
bride and bridegroom are on their wa}' to and from
the church a salute would be fired from guns filled with
feathers : this, too, though still practised at some places,
is by no means so common as it was formerly.
In olden days, before police and detectives were much
thought about, many more offences against the law
passed undiscovered than at the present time. Private
adventure schemes, as we might word them, for the
discovery of law-breakers must have been plentiful
enough at one time ; but they have now passed out of
mind. Some, however, have survived until a com-
paratively recent date. One of the longest lived of
these terrors to evil-doers was the custom of resorting
to the Bible and Key for the detection of a thief. The
method was a favourite one in many parts of the
country, Yorkshire not excepted. The inodits operandi
was this: A key was placed in a Bible, and after having
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 229
been bound round tightly with string, the Bible, with
the key inside, would be hung from a nail in the wall
or some convenient place. The name of the suspected
thief would then be repeated three times, and if the
key turned in the Book, the person who had been
named was declared the thief The female portion of
the community sometimes had other, and to them more
interesting uses for the Bible and key, I mean the
finding out of their future husbands. In these cases
the Bible would be opened at Ruth i. i6, 17, and the
key placed in it there, and either fixed by a piece of
string and the Bible suspended by another piece
of string, or the key was simply placed in it at the
chapter named and then set upon the table. The name
of the wished-for husband was then mentioned, and if
the wish was destined for fulfilment, the key in either
case would be found turning towards the said verses.
Other means, however, of a less serious nature were
resorted to by the country lasses of a generation or
two ago for making the same momentous discovery
as that just referred to. There is an example told me
by one who had herself made trial of it. Twelve sage-
leaves had to be gathered on a given day at noon, and
put into a saucer : they were then kept in the saucer till
the midnight following : at this hour the ' chamber '
window was thrown open, and one by one the sage-leaves
were dropped down into the road below simultaneously
with each stroke of the hour on the clock. It was
believed b}' the young maidens that the future husband
would then be seen or his step heard in the street below.
Again, another tried method, not less curious than
that just recorded, was the following : The first egg
of a chicken was procured : this had to be boiled or
roasted. Those interested in making the test had each
230 YORKSHIRE FOLK-TALK.
of them to stand on something upon which she had
never before stood ; it might be a pair of bellows or an
iron baking sheet, or anything else ready to hand. The
members of the company then took hold of the egg
and simultaneously cut it into portions. Thereupon
each one in strict silence took her share, ate it shell
and all, and walked backwards to bed. It was thought
that this device enabled them to dream who their
future partners in life would be.
There was another quaint old custom practised by
our fanciful forelders, of which I have been told, though
I have not been able to ascertain exactly what the
correct usage with respect to it was : accounts vary.
This custom is in connection with what was called
Love Posset, or Dumb Cake. The idea was that by
a due observance of the ritual connected with its
manufacture, a girl's future husband could be ascer-
tained. The proper day for making Dumb Cake was
the eve of St. Agnes. What all the ingredients of the
cake were 1 know not, but one principal one was salt.
I remember being told some years ago, by an old
inhabitant in one of the dales, about the composition
of this mystic cake. It was somewhat as follows : In
the first place four people had to assist in the making
of it, each taking an equal share in the work, adding
small portions of its component parts, stirring the pot,
and so forth. During the whole time of its manufacture
and consumption a strict silence has to be observed.
Even when it is being taken out of the oven each of
the interested parties must assist in the work. When
made it is placed on the table in the middle of the
room, and the four persons stand at the four corners of
the room. When set on the table the cake is divided
into equal portions and put upon four plates or vessels.
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 23 1
The spirit of the future husband of one of the four
would then appear and taste from the plate of his
future bride, being only visible to her whose husband
he was destined to be. As a preliminary to this, every
door of the house had to be thrown open. The
traditional hour for making the feast was midnight.
My informant said that in her district this mystic
repast was made on St. Mark's Eve. I cannot, how-
ever, think that this was general. The orthodox time
was the eve of St. Agnes. An additional observance
was for each damsel to take her portion with her up-
stairs, walking backwards to the bedroom ; -she was then
to eat her share of the undainty concoction and get
into bed. On carrying out strictly all the recognised
forms and ceremonies she might thus hope in her
dreams to behold her future husband.
Much more was I told about these functions con-
nected with the Love Posset or Dumb Cake. Dreadful
and unexpected things happened sometimes, especially
when the feast was held on St. Mark's Eve. Possibly
the spirit resented any deviation from the primitive
custom of holding the rite on any other than St. Agnes'
Eve ; at any rate, on one occasion of which I heard tell
there was evidently something not altogether pleasing
to the invisible powers ; for, to use the words of one
whose faith in them and other like mysteries was quite
unshaken, when the doors were opened on the night
referred to, 'there was a soughing and a rattling, the
dog's hair stood on end, and a coffin came tumbling
through the door and fell at the feet of one of the party,
who died in that year.' And again, on another occasion
there were such unearthly noises that the whole company
rushed upstairs without even giving themselves time to
close the doors. On the whole, therefore, it may be as
2^2 YORKSHIRE FOLK-TALK.
well for those who may think of resorting to the Love
Posset or Dumb Cake method of determining who their
partners for life are to be, to be careful not to attempt
to hold festival on St. Mark's Eve or any other eve but
on that of St. Agnes only.
Local peculiarities in the matter of customs and
feasts exist, as might be expected, to a considerable
extent. Thus, for instance, at Helmsley there is still
held once a year what is called the Vardy Dinner. In
the days before the Government appointed sanitary
officers, Helmsley elected its own local committee to
inspect the town once a year as regards sanitary
matters. In the evening the inspectors met, supped,
discussed; and gave their ' verdict.' Hence Vardy
Dinner. The form, I am told, is still kept up, but
chiefly for social purposes. The dinner is held annually,
the committee having earlier in the day gone through
the form of walking through the main streets,
scrutinising at least the outside of dwellings as the}'
pass. The Helmsley folk jokingly warn one another
on this important day thus — ' Look to your drains and
chimneys.'
A custom with a somewhat similar intention used to
take place at Kilburn immediately before the village
feast, which there is held on the Saturday after Mid-
summer Day. A man was dressed up to represent the
Lord Mayor of York, and another to represent the Lady
Mayoress. These two were then dragged through the
village street in a cart by lads. As they went along
they recited a doggerel and visited all the houses of
the place, exhorting the people to tidy their gardens,
trim their hedges, and make their tenements look gen-
erally respectable for the feast; in the event of these
orders being disregarded a mock fine was imposed.
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 233
Some of the bee customs, or what we may call bee-
lore, prevalent in the district are curious. They would
be almost a study of themselves if carefully gone into.
Of the habits of the bees I will say nothing ; let Virgil
speak about that. And as regards the customs connected
with bees I will only just allude to one.
When a member of a family dies the bees must not
be forgotten. Indeed, under certain circumstances con-
nected with swarming they are thought to portend a death
in the family ; such for instance would be the case if
they took it into their heads to swarm on the dead
bough of a neighbouring tree. But when a death had
actually taken place it was, and perhaps still is, no
uncommon thing to put the bees into mourning. This
was done by tieing a piece of black cloth or crape round
the hives. But this was not all. When the funeral
had taken place, and the party had returned to the
house, the funeral feast began, — the arval as it used
to be called in olden days. On these occasions the
feasting was, to say the least of it, substantial. Some
of the humbler classes would half ruin themselves by
their lavish expenditure at these times : funeral reform
had not been heard of in those da3's unfortunately.
But what about the bees ? Well ! they had to be
feasted also, and feasted, be it observed, in identically
the same way as the house-folk had been ; that is to
say, a small portion gathered from every item which
went to form the entertainment indoors had to be
placed in a convenient situation for the bees without ;
such small portions were collected generally in a saucer
or plate. Bread, cake, tea, sugar, beef, ham, mustard,
salt ; even the wine was not omitted, this being
steeped into the biscuits. The idea was that if the
bees were not thus feasted they would all certainly die.
234 YORKSHIRE FOLK-TALK.
I remember on one occasion talking to the widow of
a farmer in the neighbourhood of Egton about these
bee customs, and was somewhat amazed by her telHng me
of the ritual they thought proper to observe at the time of
her husband's death with regard to their own bees. She
dilated upon the nature of the feast, and went through
a long string of viands, a sort of ' bill of fare ' of what
they set before the bees, winding up at the last, as if she
quite enjoyed the relating of it, by adding 'aye ! bacca
'an pipes an' all ! ' ' What ! ' I ventured to observe in
astonishment, 'do you mean to say that the bees ate
the tobacco ? ' ' Aye,' she added, ' ah seed it mysen.' I
could say no more on that point, but it would seem as if
these bees must have had some nautical blood in them,
for I bethought me of the strong predilection sailors
have for chewing tobacco. But the pipes were not yet
accounted for, and so after a pause I said, ' Well ! at all
extents the bees could not eat the pipes.' ' Bud,' she
replied, 'they did 'owivver.' 'How in the world could
they do that ? ' was my interrogation ; ' Aw,' she ex-
claimed, ' they teeak a steean an' mash'd 'em up intiv a
poodher an' mixed it wi t' stuff an' gav it tiv em.' 'And
did they eat it clean up? ' I asked. 'A^^e, hivvry bit ;
ah seed it mysen.' Ec-precaf, or, in other words, ocular
demonstration, cannot well be got over ; and so there
was nothing left for me but to express my wonder at the
marvellous digestive power of the bees, and in the end
to assent quietly to the fact that the bees had in some
way or other made a clean sweep of the concoction. I
thought possibly, after the action of the tobacco upon
their systems, the bees might all have been found dead
next morning, but I was assured that not one of them
had been so found ; on the contrary, it was evidently
thought that it was their being fed in this way alone
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 235
that had preserved them from dying with their
master.
The science of Folk-lore is in these days making
rapid advances, though it was not till very recently that
it could be classed as a science at all. No one could
have read the account of the international Folk-lore
Congress held in London in 1891 without being con-
vinced of the probability that a great future lies in store
for this deeply interesting study. Many of the old
superstitious ideas which go to form the subject-matter
of folk-lore may seem to many absurd and unworthy
of serious thought, but out of these light materials some-
thing, perhaps a great deal, connected with the early
history of the human race may one day be extracted.
This, the newest of sciences, is one to which any ob-
servant countryman may contribute something. We con-
stantly meet with traces of the superstitious feeling in
all classes more or less. In his opening address last
year, the president of the Folk-lore Congress alluded in
playful terms to the fact of his lately meeting a young
lady who, as he expressed it, ' was the very muse of folk-
lore.' If she met a number of cows she remarked
whether they divided on the road or all kept to one
side. If she found a crow's feather in the fields, she
stuck it erect in the grass and wished a wish. Old
pieces of iron she carefully threw over her left shoulder.
She kissed her hand to the new moon. If there were
three candles alight she blew one out, not from motives
of economy, but because three lighted candles in a row
are unlucky. She was perturbed by winding-sheets in
a candle, and so forth.
I am not aware that our Yorskhire folk are more
superstitious than some others ; and although curious
and strange fancies do exist in the minds of many
2,5<^ VORKSHIRK FOI,K-TAI,K.
of our older people beyond doubt, they are at all
events not alone in that respect. That quaint old notions
tif this kind are held by others outside our own county
the following remarkable instance, which came under my
notice on!}' quite lateh', will clearl}' show. A Board of
Trade enquiry took place at Hull last year{i89i) with
reference to a collision between a Hull steamer and a
Scarborough smack oft" Flamborough Head. It seemed
that when the collision took place the crewof the smack
got on board the steamer, and the abandoned vessel,
which became lost in a fog, went ashore five days after-
wards on the coast of Scotland more than two hundred
miles from the scene of the casualty. The officer of
the coast-guard at Montrose, a lieutenant in the
Royal Navy, in the course of the evidence alleged that
he went to the place where the smack went ashore
and examined her. She was deserted, although there
were no signs of any damage upon her whatever : He
was therefore at a loss to know why she had been thus
abandoned. He ascertained subsequently that she had
sailed through some Scotch fishing-boats ; the fisher-
men, seeing no one on board, thought she was a phantom
ship ; they refused to touch her in consequence, even
when she was on the rocks. Another officer of the
coastguard, in corroborationof this evidence, stated that
it was not possible that any one could have boarded
the smack before she got on to the rocks. The people
of a farmhouse informed the officer about the vessel, but
nobody would venture to go near her, and though he
offered four shillings an hour — a pretty strong induce-
ment with a Scotchman — to anyone who would render
aid in saving the ship's stores, none would go on board.
It was found impossible to get her off" the rocks, and she
afterwards went to pieces.
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 237
As might be expected, it is in association with
death that the superstitious feehng survives most
strongly. With many minds the idea of walking
through a churchyard in the darkness and alone would
be altogether abhorrent. The same feeling exists with
regard to places that are supposed to be haunted ; no-
thing would induce some persons to visit such scenes.
The deeply superstitious natures of our country folk in
former generations caused them to live so to speak in
another world almost as much as in this. False and
absurd as many of their notions were, there were others
that were tinged with a picturesque interest, and be-
tokened a deep-rooted faith in the unseen world. For
these one cannot but have a certain respect. It was, for
instance, with the idea that nothing should be done or
left undone to arrest the passage of the spirit of one
just deceased in its upward flight, that no sound was
uttered beyond the faintest whisper and the window of
the room where the body lay, thrown open. And when
the spirit had actually fled to the place of departed
spirits the body was not neglected, but carefully tended
and watched till it had been reverently taken to the
churchyard, there to be resolved into dust. Whatever
arguments there may be in favour of cremation, I am
quite sure that the idea of such a thing would be most
repulsive to the minds of our country folk. On the other
hand, many of the old notions associated with death
were no doubt absurd in the extreme. It used to be
a common belief, for instance, and is so still with many
old people, that a sick person cannot die if laid upon a
bed composed of the feathers of pigeons or of any wild
birds. I was told not long since of one Jane H — ,
from the neighbourhood of Westerdale, that she was
lying upon a bed of that description ; that she was in
238 YORKSHIRE FOLK-TALK.
cx/rriiiis for a week, and when it was thought she could
not die in consequence of being upon a bed of wild birds'
feathers they took her off it and laid her upon a sf/iiab,
where, as I was informed, she died at once ! It is also an
idea with some that there is a connection between the
lingering vitality of the d3ang person and the hopefulness
of the bystanders or friends that the sufferer may be
restored to health again. Thus I have heard it said
that so-and-so could not die, for they would not give
him up. This is a curious example of a belief in the
kind of mesmeric influence of the mind of another
upon the human body ; at least such it would seem
to be.
Many of the superstitious observances still kept up
by some would no doubt be dropped if the observance
of them involved personal trouble or inconvenience. It
is a very easy thing to avoid walking under a ladder,
for instance ; but if the superstitious foot-passenger had
to go half a mile round in order to accomplish his end,
the chances are he would pocket his scruples and walk
straight on. Still, even at this day, there are cases to
be found where no little exertion or bodily discomfort
will be endured in order to carry out some superstitious
form or ceremony, the observance of which is calcu-
lated, no matter how absurdly, to bring about some
blessing or to ward off some danger.
I had a singular instance of this kind brought before
my notice only quite recently : it happened, I believe,
within a year or thereabouts of last summer. I was
told of it by the vicar of a remote country parish in the
neighbourhood of Whitby.
Somewhere about the time alluded to there was a
serious outbreak of measles in the village — mczzlcs as
they are called in the folk-speech. Scarcely a family
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 239
escaped. Not far from the village a small farmer lived
with his wife and two children. The parents felt in
considerable anxiety for their little ones, lest they should
catch the disease. The father, however, seemed to be
satisfied in his own mind that if the children could be
put through a certain prescribed ceremony of seemingly
traditional usage they would be proof against infection
from the disease. It will hardly be guessed what the
ceremony was. First of all, it was absolute!}^ necessary
that a donkey should be procured. But unfortunately
there was not one to be had in the place. In order to get
one, they would have to go to a village on the sea-coast,
which lay at least four miles distant. Nothing daunted,
they accordingly made their pilgrimage to the village
referred to. The donkey was in due course obtained,
and the whole party — father, mother and two young
children — wended their way to the beach. One of the
children was then put upon the donkey with its face to
the tail ; three hairs were next drawn from the tail of
the animal, put into a bag, and slung round the child's
neck. The donkey was then made to go up and down
a certain distance on the sands nine times. This done,
the same process was repeated with the other child.
It must be added that all the time the donkey was in
motion a thistle was held over the head of the child.
Such was the function ; and when done they all returned
home as they had come. By a singular coincidence the
children in this case escaped taking the epidemic ail-
ment, and as a consequence the parents were the more
confirmed in their belief in the efficacy of these strange
precautionary measures.
The belief in fairies and witches would even yet
seem hardly to be clean gone ; while a generation ago
it was much stronger than is often supposed.
^40 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
A correspondent from the borders of the North and
West Ridings tells me of the strong belief in fairies that
existed among the people of his district when he was a
boy. It seems he used to talk to an old inhabitant who,
as he confessed, had often 'seen the fairies.' Figures
of men and women gaily clad, of full size, and in rapid
confused motion, he said he had often watched in early
summer mornings. He used to tell of an unbelieving
horse-dealer who had stayed the night with him. At
dawn the old farmer saw the fairies, as he had so often
done before, and called up his guest, who, unbeliever
though he declared himself to be, hurried out as he ^
was, very lightly clad, and sat so long on a wall
watching them that he caught a rheumatism that he
never was cured of. Many other things did the old
man relate, which unfortunately have passed out of
recollection ; and he into the unseen world. Now the
people will not open out as their fathers used to do,
though perhaps their imaginations are not inferior.
By the way, a young woman, into whose house this
same gentleman once went, told him that she had never
seen fairies (though her relations often had\ but she had
smelt them. On his asking what sort of odour he was
to expect so that he might be similarly favoured, she
went on to enquire if he had ever been in a very
crowded ' place of worship ' wherein the people had
been congregated for a length of time. Such was the
description ; a very different one had been looked for ;
but it is the unexpected which happens. It was
supposed that the young woman who was such an
adept at scenting out the fairies was in reality trying
to give an idea of the gushes of hot air one some-
times comes across on broken ground during summer
time.
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 24I
To talk with one who beheves in the power of the
wise man or witch, seems almost like conversing with
one from another world. Many a time, in days gone
by, have I been told stories of what the witch could do
and of the dread in which she was held, stories which
it was evident the narrators firmly believed in, in spite
of all that one could say to the contrary; and although
such people might confess that wise men and witches are
just at the present moment rather scarce articles, still
they seem to have a kind of lurking notion that they
might easily crop up again at any time : the old ideas
are hard to uproot. I shall not easily forget a certain
occasion when I was speaking to an old man on some
ordinary topics, when somehow or other we got upon
the subject of witches. He was generally a very stolid,
matter-of-fact sort of old fellow, who did not apparently
take any very keen interest in anything particular ; still
he had, as it seemed, his fair complement of wits. On
this occasion, when recounting the doings of a certain
witch whom he had seen and whose name he told me,
his wonted stolidity quite deserted him ; I do not now
remember the details of the story sufficiently well to
repeat it with any degree of accuracy, but I do well
recollect how his countenance, as he went on, was
lit up with a degree of animation that was quite extraor-
dinary, especially for such an old man (he was then past
eighty), and for one who in general was so imperturbable :
he fairly quivered again, and his eyes wore a wild ap-
pearance which I had never before seen in them. His
belief ill what he said was as deep rooted as anything
could possibly be, and I never before realised so fully
as I did then, the hold that such ideas must have had
upon the men of former generations. How far those
who gave themselves out to be possessed of the sup-
R
242 YORKSHIRE FOLK-TALK.
posed powers of tlu- wise man or the witch believed in
them themselves, I will not pretend to say, and I do not
know that I have ever been face to face with one such
myself, so that I could hold an examination.
So many stories have been recorded of the perform-
ances of wise men and witches in days of old, that any-
thing one has heard from time to time from old people
touching on the subject seems merely like a repetition
of what is already well known. I shall not, therefore,
have much to say that has not been already said by
others. Why witches were supposed to be such
enemies to horse-flesh I am at a loss even to guess ;
this must have made them especially unpopular in
Yorkshire : certain it is that a horse-shoe was very
commonly nailed upon the stable doors in order to
prevent their entrance there. Mr. Henderson, in his
book on Folk-lore, says he remembers a farmer telling
him ' how one of his horses had more than once been
ridden by the witches, and he had found it in the
morning bathed in sweat, but he had nailed a horse-
shoe over the stable door, and hung some broom over
the rack, and the horse had not been used by the
witches since ! '
On the subject of horses and witches I remember
having a conversation with an old dame not many years
ago. I think the conversation started about wicken-
wood, which she knew about very well as a preventive
against the power of the witch, though she was unable
to tell me precisely, or indeed at all, what the nature of
the wood was, for in the course of conversation I said to
her, ' Can you tell me what they call the tree from which
they get the wicken-wood ? ' ' Naw,' she said, *Ah 's
seear ah can't, bud ah knaw 'at wicken-wood 's t' stuff
'at they mak whip-stocks on for witches.' I professed
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 243
surprise that they should do such a thing now or
at any time, and added that at all events I supposed she
had never heard of any case where the fact of the whip-
stock having been made ofwicken wood had been of the
slightest use for the supposed object. ' Aa, bud ah ev,'
she replied ; and went on to say that a witch used to
hant (haunt) a certain ' brig ' which she named. ' Did
anything ever happen at the brig?' I enquired.
' Happen ! aye; an' ah '11 tell ya an' all.' ' I should
like to know what it was/ I said. ' Whya then/ she
continued, ' Yah day (it wer a good bit sen noo) sum
lads was cumin' wi carts, an' as seean as ivver they
com near-hand t' brig t' fo'st draught was stopped ;
t'lads leeak'd, bud they couldn't see nowt ; then they
shooted on him ti gan on, an' he tell'd 'em 'at he
couldn't: t' bosses couldn't storr; all was stopped.' To
the best of my recollection there were four or five carts
altogether, when some impassable barrier seemed to
stop the way over the bridge. But my old friend
continued her story by saying, ' Noo, yan o' t' lads had
gitten a wicken-wood whip-stock ; an' when he com up
he said he would try ; an' then summat leyke spak ti t'
draughts, " here 's t' lad cumin' wi t' wicken-tree gad " ;
an' away they went ; sha (the witch) couldn't stop 'em
then.' Such was the story of the power of the wicken-
tree whip-stock almost verbatim as it was told me, and
not a shadow of a doubt did my informant seem to
have of the literal truth of it.
Sometimes the witch was regarded as a downright
pest in a neighbourhood, and when by any chance she
disappeared from the scene, which even these mortals
did in course of years, there was often as much rejoicing
as if a savage wild beast had been slain. I have
heard of one of this sort who used to live in a small
R 2
244 YORKSHIRE FOLK-TALK.
village in the North Riding with licr daughter. The
mother and daughter were qn anytiiing but good terms,
in fact they were incessantly quarrelling and fighting.
The two, however, were very equally matched : some-
times the victory lay with the mother, sometimes with
the daughter, till one day matters had got to a parlous
state, and there was a regular pitched battle ; in fact, it
w^as a life or death struggle between them. To use the
words of the old man who remembered the scene and
told me of it, ' eftther they 'd fowten (fought) t' main o'
t' day, t' dowtther preeaved t' maastther, an' sha killed
t' witch.' The news spread like wildfire, and amid the
greatest excitement the whole toon soon assembled
round the door of the house where this desperate
encounter had taken place. Just at first there were, no
doubt, some feelings of horror at the shocking scene
that lay before them ; but ' eftther things had gotten
sattled,' as my old friend expressed it, the people could
do nothing but rejoice that so dangerous and hated a
character had been ' putten oot o' t' rooad.'
If the witch was sometimes a pest to a neighbourhood
generall}', she must have been so especially to the
farmer ; for not only did she ride his horses, but played
sad havoc in the dairy, and worked all manner of evil
against his cattle both great and small. In those
imaginative days it must have cost the farmer as much
trouble, one would think, to keep the witches away from
his herds as the crows from his corn.
It was not so many years ago that I was told of rather
an exciting encounter which took place at a farm I
have frequently heard of, and the neighbourhood of
which I have often visited. At the present time it hap-
pens to be occupied by a man I know very well. The
struggle was between the farmer himself and a witch
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 245
that was the plague and terror of the neighbourhood,
J cannot give the precise date of the battle, as the school-
boy does ; but I judged from what my informant said,
that it took place seventy or eighty years ago. It
happened that the said farmer had lost a large number
of cattle. He was a very superstitious man, and the
only way in which he could account for the loss of his
cattle satisfactorily to his own mind was by attributing it
to the work of ' t' aud witch ' who frequented the district.
This was the more surprising, for, as I was told, ' his
missis had awlus behaved well ti t' witch ' ; that is to
say, whenever she had been to the house the mistress
had given her food and treated her, as she thought,
hospitably. It was plain, however, to the farmer and
his wife that something had at length offended her lady-
ship, and she had wreaked her vengeance upon them
by destroying his beasts.
One morning after this the witch was seen by the
farmer in his fold-garth. Thinking, of course, that she
was there for no good purpose, he accosted her, and
asked her what she was doing there ; whereupon, as we
say in Yorkshire, sha wer varry saucy. This was too
much for the farmer, so without further words he took
the law into his own hands and began to bray her vio-
lently on the back with his stick. She held her ground
unflinchingly : he next dealt her a heavy blow with his
fist. Upon this she seized a thorn stick which happened
to be near at hand, and then the fight waxed hotter and
hotter; blow after blow was dealt in quick succession,
' Nee mora, nee requies.'
Like hail upon the housetops fell the strokes ; panting
they fought — the farmer and the witch — in even contest ;
swelling bruises formed upon the limbs of each, till at
Jength the witch with fiendish force gave such a gash
24^ YORKSHIRE FOLK-TALK.
that blood trickled from the wound ; whereat she paused
and shrieked in horrid glee, ' noo ah a'e tha.' It was
enough ; she had gained her point, and she departed.
The farmer was in great distress ; he knew not what
to do to avert the dread consequences : he felt that his
enemy had him in her power. The only thing left for
him was to betake himself to the wise man. The wise
man told him that the witch had wished him a bad
wish, but he said that he would give him the best advice
he could. It was a favourite and well-known remedy,
though in this case it proved unavailing. He was with-
out delay to go home and procure the heart of a beast,
make up a fire in the house, carefully fill up all ' t' kye-
hooals, nicks i' t' deears an' crivices ti keep her [the
witch] oot.' Then, according to ancient usage, he was
to take the beast's heart and prick it all over with pins,
and roast it iipon the fire. The savoury odour, or
whatever it was, would attract the witch to the house,
and she would come to the door and yell like a dog.
Those in the house when she thus came were neither to
speak nor stir, and then she would go away. All this
happened, it was asserted, as it had been foretold by the
wise man : the witch came, yelled, and went ; but a day
or two after the wounded man bled to death. 'Aye,'
said my informant, who quite believed in the witch's
power, 'sha 'd gotten ower mich ho'd on him!' Even the
beast's heart and pins were powerless on this occasion :
this time ' t' au'd witch preeaved t' maastther.'
Even until quite a few years ago it was thought, and
may still be so, in some places, that the witches' power
was supreme. I have heard, for instance, of a mother
losing her first-born son. It was remembered that so-
and-so had wished the mother a bad wish. The event
corroborated the half-formed idea that the evil-wisher
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 247
was a witch, and the half-formed idea developed into
a deep-rooted belief. In this case I was told that the
mother's adversary had wished a bad wish, and it had
' fallen on t' bairn/ which soon died.
Scarcely less strange than such ideas as those just
alluded to, was the extraordinary faith in the efficacy of
many fanciful remedies for all manner of diseases : they
would of themselves fill a volume.
One of the strangest cases that ever I heard of was
one that was brought to my notice at a friend's house
near Yarm. The lady of the house told me that only
a short time previously she had been calling to see a
poor woman, one of whose children had the ' thrush.'
The mother firmly believed that if one born after the
death of his father were to blow three times down the
child's throat the disease would beyond doubt depart ;
indeed, so implicit was her faith in the virtue of the
remedy that my friend told me that had she seemed to
doubt the power of the means used, the mother would
have felt quite hurt.
This reminds me of a cure for the whooping-cough
(these, by the way, might be recounted by the dozen),
which was resorted to in a place I know very well.
It is as follows : Catch a frog, and put it into a jug
of water ; make the patient cough into the jug ; this sinifs
the frog, and the patient is cured. ' Did it do any
good?' was asked in a certain case. 'Yes,' was the
answer, ' the frog took it, and coughed as natteral as a
Christian.' Another singular cure for the same malady
is for the child to be passed nine times over the back
and under the belly of a donkey. Mr. W. Henderson,
in his Folk-lore of the Northern Counties, gives an
instance of this having taken place at Middlesbrough,
which operation was actually witnessed by a friend of his.
24'^ V(1RKSHIRF. FOI.K-TALK.
But there arc charms for animals as well as for
human beings. The Vicar of a parish near Yarm one
day noticed in his kitchen a number of little sprigs of
hazel, with catkins upon them, stuck into various
objects round the fire-place. On asking the senior
servant why she had made the decoration, she said it was
Jane (the junior maid), who had gathered them and
stuck them about because they were good for the sheep
at lambing time !
The cures for warts are many and various. It is re-
markable to find what strange methods were sometimes
resorted to. Here is one which seems to be rather out of
the beaten track of medical remedies. A common black
slug is caught, and rubbed several times over the wart.
The slug is then fixed tightly to a thorn on a hedge or
elsewhere, and then left to die and wither away. It is
supposed that simultaneously with this withering away
of the creature the wart will also consume away and
disappear. Only it is essential that the patient shall
not again look at the slug, otherwise the healing power
would be arrested in its operation.
I was told of another remedy, by a farmer whose
sister's warts had been supposed to have been removed
by the following means. It was the night of a new
moon ; indeed it was necessary that so it should be for
the efficacy of the means used. The young woman had
on no account to look at the moon, but some one had to
go out and observe in which quarter of the heavens she
was, and then come and lead the patient out into the
garden, whereupon she had to stoop down and rub the
warts all over with the soil without attempting to look at
the quarter where the moon lay, and return to the house
at once. I was assured that in this case the operation
was a complete success !
CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 249
It is believed by many that these excrescences maybe
brought on by washing the hands in water in which an
egg has been boiled. An old lady, a native of one of
the dales, once told me that she was always very careful
to throw away water in which eggs had been boiled for
fear of its being used for washing purposes.
There is a widespread belief that if the cock crows
in the house, or if the fowls enter it, visitors may be
expected. I remember very well going to a farm house
in Cleveland once, and being told by the farmer that
they had been looking for a visitor because the cock had
been crowing on the doorstead. I wonder what the
Irish peasantry have to say to this; their string of callers
must be incessant.
Happily hens do not often crow, but when such a
portentous event does actually take place, the unlucky
bird is generally immediately killed, as its existence is
supposed to bring nothing but misfortune upon the
household; rt/>ro/)05 of this there is the old saying,
' A crowing hen, and a whistling maid
Both bring bad luck ' ;
another form of which runs thus : —
' A whistling maid and a crowing hen
Are fit for neither gods nor men.'
When leaving a house for a journey it is deemed un-
lucky that at the time of departure there should be thruff-
oppen decars, that is to say that both front and back doors
should be open at the same time : if the mistress of the
house be leaving home by the front door, for instance, the
servant maid will instantly run to the back door if it be
open, and shut it. And after the journey has been
begun it is thought to be unlucky if the first person met
be of the female sex. Under these circumstances it is
a man who brings a prosperous journey.
CHAPTER XII.
THE BIBLE AND SHAKESPEARE.
It is generally admitted, and no doubt with truth, that
the English Bible has done more to preserve our lan-
guage from decay than anything else. If we want to see
what pure and forcible English is, we shall find it in
the pages of the Authorised Version : there is a musical
flow and rhythm about it, and as regards certain passages,
if we take them as specimens of our language only, the}'
cannot be surpassed for beauty. I will not take upon
myself to select examples, but as instances of this let
me give Mr. Ruskin's list. Indeed, perhaps I may be
allowed to quote in passing what he himself says about
his own Bible in his Outlines of Scenes and Thoughts in
my Past Life. He remarks :— 'I have just opened my
oldest (in use) Bible ; a small, closely, and very neatly
printed volume it is, printed in Edinburgh by Sir D.
Hunter, Blaine, and J. Bruce in 1816. Yellow now
with age, and flexible, but not unclean, with much use,
except that the lowest corners of the pages at i Kings
viii. and Deuteronomy xxxii. are worn somewhat thin
and dark, the learning of these two chapters having cost
me much pains. My mother's list of the chapters with
which, thus learned, she established my soul in life has
just fallen out of it. I will take what indulgence the in-
curious reader can give me for printing the list thus
accidently occurrent. Exodus xv. xx, 2 Samuel i from
THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 25I
seventeenth verse to the end, i Kings viii, Psalms xxiii,
xxxii, xc, xci, ciii, cxii, cxix, cxxxix, Proverbs ii, iii,
viii-xii, Isaiah Iviii, S. Matthew v, 'vi, vii, Acts xxvi,
I Corinthians xiii-xv, S. James iv, Revelation v, vi.'
Far be it from me to question the desirability of a
Revised Version ; it is a fait accompli. That there are
faulty translations and blemishes in the Authorised
Version none will deny. These we should be at pains
to amend at all costs. One great object of the late
Revision was of course to give the exact meaning of
every word of the original in language thoroughly under-
stood at the present time. In accomplishing this, certain
words supposed to be obsolete had to give way to their
more modern equivalents ; in some cases the choice of
the right word had to be exercised with the greatest
care and judgment ; different words to express the same
thing would naturally present themselves to the minds
of the translators ; those of Scandinavian origin, for
example, vied for the ascendency with others that were
Romanesque.
But between these two component sources of our
language there is no doubt from which the choice
should be made as supplying words most easily in-
telligible to our ordinary country folk, at least as
regards those who inhabit this north-eastern side of
the country, where the talk of the people is mainly made
up of words of Norse origin.
If the English Bible has done so much to conserve
what is best in the English tongue, we should indeed be
careful how we lay hands upon it, even to make a single
alteration. No doubt every alteration made by the last
Revisers was carefully weighed. There is, however,
just one point which perhaps has been a little overlooked:
I mean the fact that many words and phrases supposed
2.5i YORK SHIRK FOI.K-TAI.lv,
to be obsolete are still in common use by a large number
of our jieople. Because such words do not ordinarily
appear in modern Titerature, it does not follow tiiat they
are not spoken, and consequently well understood.
The American Committee would have gone further
in the direction referred to than the English Revisers.
This may be gathered from the list of readings preferred
by them and recorded at their desire in the form of an
appendix at the end of the volume. This appendix is
deserving of every respect, however much we may
differ from the conclusions arrived at. I will not attempt
to do more than make one or two remarks as far as
some of their recommendations bear upon our dialect.
In St. Matt. viii. 4, St. Matt, xxvii. 65, and St. Mark i.
44, for instance, they recommend to change 'go thy way'
to simply 'go.' Now, in our dialect, 'come thy ways '
and 'go thy wa3^s ' are the forms always in use in the
imperative mood ; it would surely be better therefore to
retain the old form. At St. Luke ix. 12, they suggest to
substitute ' provisions ' for ' victuals ' ; it is here worthy
of remark that in the dialect neither of these ex-
pressions would be used, but the word 'meat,' which
is so frequently found in the Authorised Version in the
same sense. There seems no reason why it should not
be adopted in this passage.
Again, in xxiii. 23 of the same Gospel, neither ' in-
stant' nor 'urgent' would be understood by many of
our people : it might be a little difficult to know what to
give as an alternative ; ' hasty ' would be a familiar word,
and would perhaps convey the sense most nearly.
The change from 'evil' to 'ill' in St. John viii. 20 is
a good one, ill being a word very generally used, while
evil IS never heard. 'Dark sayings ' seems preferable
to 'proverbs' in St. John xvi. 25, but probably 'hidden
THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 253
sayings ' would be more intelligible than either. As
regards Rom. viii. 13, 'kill' or 'put to death' would
bring home the meaning of the passage with greater
clearness than ' mortify,' which in the dialect is only
used in a very restricted sense. Neither ' heresies ' nor
' factions ' would have any meaning for our older people ;
the passage — i Cor, xi. 19 — would have to be expressed
differently. Such words as ' edification ' and 'exhorta-
tion ' (i Cor. xiv. 3) might as well be written in Greek,
but 'comfort' would be understood fully. The Americans
do well to suggest ' lay hold on ' for ' apprehend ' in
Phil. iii. 12. ' Figure ' would be no better than ' par-
able' in Heb. ix. 9; some such expression as 'way of
speaking ' might be preferable to either. Why ' existing '
should be substituted for 'being' (Phil. ii. 6) I know
not : it would, moreover, not be contained in the voca-
bulary of our folk-speech.
It may be seen, even from these few examples, in
what direction change or no change was needed in a
re-translation of the Bible which wouldlDe 'understanded
of the people ' in East Yorkshire as far as might be. As
has been elsewhere observed, it is remarkable how few
words, comparatively, of Latin derivation are used in the
dialect, and therefore all such words, whether written
or spoken, are better avoided if we would be readily
and clearly understood.
Nevertheless, as a whole, the language of the Bible is
better understood than that of the Prayer Book, which
presents great difficulty to many of the older country folk,
containing as it does such a large number of words of
Latin origin. But even with regard to the Bible, much of
it was unintelligible to the country folk of a generation
ago. As an instance of this I will mention what came
within my experience some years since. I was desirous of
254 YORKSllIRK FOl.K-TAI.K.
testing upon this point an old man whom 1 knew very well :
he was quite up to the average in intelligence, but he
had had very little schooling. For the purpose in view
I took in a haphazard way a few words from the Bible,
and after repeating each slowly and distinctly twice over
at least, and giving him plenty of time to think, I asked
him to tell me in his own words what he thought
each word meant. The words chosen, being all of
Latin derivation, were these '.—/faguicnl, expound, im-
pediment, admonish, doctrine ^dominion, disperse, confidence,
consolation, contrite, esteem, descend, perpetual. For only
one of these, perpetual, could he give me a correct equiva-
lent ; but the moment I explained them as follows, the
meaning was perfectly understood •.—fragment (a small
piece of anything\ expound (to tell the meaning of),
impediment (a stoppage), admonish (warn), doctrine
(teaching), dominion (rule), disperse (scatter), confidence
(trust), consolation (comfort), contrite (sorrowful), esteem
(worth), descend (go down). This may serve to show
how many passages in the Bible — and in sermons, for a
matter of that — must have been unintelligible formerly to
a certain portion at least of an ordinary country congre-
gation. I may remark, in passing, that although generally
not used in every-day speech, there are some words
of Latin derivation which occur very frequently in the
dialect, and are preferred to their Anglian equivalents.
Of such, to expect is a fair example of what I mean.
This word is used in the sense of ^ to understand' or ' to
have heard,' e.g., if I were to say ' I hear so and so is ill,'
the reply would probably be ' I expect so ; ' — that is to
say, ' I have heard so,' or ' I understand so.'
But though there is such a considerable number of
words in the Authorised Version unintelligible to many
of our older people, yet there are others which would be
THE BIBLE AND SHAKESPEARE, 255
better understood by them than by many a Londoner even.
I do not mean to imply that the Londoner would fail in
all probability to understand the words, but he would
use others in preference, whereas the Yorkshireman
would employ them rather than others of like meaning
and more ordinary usage. As examples of what is
meant let me quote the following : — Afore, ailed, back-
side, bid, brake, bray, clout, drave, fain, folk, frame,
gat, gather, gatherings, gotten, haft, handled, hungered,
light (verb), mindful, naught, overmuch, quick (Yorksh.
wick), rank, shaked, spake, sware, wrought, yesternight,
yet. The equivalents of these, commonly in use, are
apparent ; but I will add them : they are, Before,
mattered, back, invite, broke, beat, cloth, drove, gladly,
people, give promise of, got, collect, collections, got
(participle), handle, treated, became hungry, alight or
settle, careful, nothing, too much, alive, thick or luxuriant,
shook, spoke, swore, worked or laboured, last night, still.
It may be noted that the dialectical use of the word
backside is applied to the back parts of things and places
only, and especially to the back premises or yard of a
house. Bray is in common use in the sense of beating
generally, and especially flogging. The good old word
fain, though dying out, is still employed by elderly
people. Quick is an every-day word with us under the
form wick. Yet is invariably used instead of still, and in
this sense it is very frequently found in the Bible. The
phrase * Does it rain yet ' would mean, not ' has it
begun to rain ? ' but ' is it still raining ? ' The perfects
spake and sware drop the final e in folk-speech, and
shaked is pronounced shakk'd.
These and many other words and expressions in the
Bible, supposed to be obsolete or nearly so, are still in
daily use in what are called our dialects : but in many
i.")6 YORKSHIRE FOLK-TAI.K.
of such cases the Unc which separates dialect and Hterary
language is by no means easy to be traced. The two
streams seem at times to meet. Are we to say, for
instance, that our common Yorkshire word hodden is
a vulgarism because held has taken its place, although
hoddrii or hohieii occurs certainly ten times in the Author-
ised Version ? Choiuber'\s used in i Kings xvii. 23 in just
the same sense as in the dialect, apparently, signifying
as it does an upstairs sleeping ajxirtment as distin-
guished from the 'house.'
There are some interesting remarks made by Professor
Max Miiller on this point in his Lectures on the Science
of Language. He says, quoting Booker's Scripture
and Prayer-book Glossary : ' The number of words or
senses of words which have become obsolete since 161 1
amount to 388, or nearly one-fifteenth part of the whole
number of words used in the Bible."" With all deference
to so high an authority, I venture to think that this
proportion is somewhat greater than is warranted by
fact — if, that is, we admit that words in constant use by
our country folk are not to be reckoned as obsolete.
A comparison of the language of Wycliffe's New
Testament, which dates from about the year 1380, with
that of our Authorised Version and with our Yorkshire
dialect, would be a study worth pursuing with
some care. Wycliffe was born at Hipswell near Rich-
mond, and therefore his language might be expected
to have a Northern tinge, and such clearly is the case.
The following passages, taken from Purvey's Revision
of Wycliffe's New Testament, contain words and forms
in constant use at this day in the North Riding dialect
which have dropped out of the literary language. The
words in question are printed in italics : — (i) ' The
keperis weren afeerd,' St. Matt, xxviii. 4. (2) 'Clensid
THE BIBLE AND SHAKESPEARE.
257
with besyms and maad faire,' St. Matt. x. 44. (3) 'And
he took seuene looues . . . and brak,' St. Matt. xv. 36.
(4) ' Moun comprehende with alle seyntis which is the
brcede' &c., Eph. iii. 18. (5) ' He concitide to fille his
wombe of the coddis that the hoggis eeten/ St. Luke xv.
16. (6) 'Whether God has not maad the wisdom of
this world /o;z«t'rt'/ i Cor. i. 20. (7) 'Joseph lappidc
it in a clene sendel,' St. Matt, xxvii. 59. (8) 'And
thei token up . . . seuene Icpis,' St. Mark viii. 8. (9)
' Ye spake niyclic,'' St. Matt. vi. 7. (10) ' For who that
trowith that he be ought when he is nought,' Gal. vi. 3.
(11) ' Majster Moises seide if ony man is deed/ &c.,
St. Matt. xxii. 27. (12) ' For what partinge of righteous-
nes,' 2 Cor. vi. 14, (13) ' It schal not reive Him,'
Heb. vii. 21. (14) 'That he schulde ridile as wh'ete/
St. Luke xxii. 31. (15) 'For it was founded on a sad
stone,' St. Luke vi. 48. (16) 'The erthe openyde his
mouth and soop up the flood,' Rev. xiii. 16. (17) ' Y
stie to my fadir,' St. John xx. 17. (18) ' But Barnabas
took . . . and telde to him,' Acts ix. 27. (19) 'And to
brast the myddil,' Acts i. 18. (20) ' Twey men metten
Him,' St. Matt. viii. 28.
In order to make the connection between these
fourteenth-century words and the modern Yorkshire
forms of them perfectly plain, I will give them in order
as below : —
\dfih Century.
Modern Yorkshire.
Standard English.
Afeerd.
Afeeard.
Afraid.
Besyms.
Bizzum orBezzum
Broom.
Brak.
Brak.
Broke.
Brast.
Brast.
Burst.
Breede.
Breed.
Breadth.
Coddis.
Cods.
Pods or Husks,
Fonned.
Fond.
Foolish.
YORKSHIRE I'OLK-TALK.
14/// Ccniiiry.
Modern Yorks/iiir.
Stniuinrd English.
Lappidc.
Lapt.
\Vra[)pcd or Fold-
ed.
Lepis.
Lecps.
Baskets.
Maystcr.
Maaster.
Master.
Moun.
Mun(?)
Be able.
Myche.
Mich.
Much.
Nought.
Novvt.
Nothings Naught.
Ony.
Onny,
Any.
Ought.
Owt.
Anything& Aught.
Partinge.
Parting.
Division.
Rcwe.
Rewe.
Repent & Rue.
Ridile.
Ruddle.
Sift.
Sad.
Sad.
Heavy.
Soop.
Sup.
Drink or Swallow.
Stie.
Stee (a ladder).
Go up.
Telde.
Tell'd.
Told.
Twey.
Tweea.
Two.
It may be noted that Iceps in the dialect is now only
used for the peculiarly shaped fishermen's baskets for
ca.tching eels, &c.
The verb stie is not used, but only the noun stce —
that by which one steps up.
The usage of sad has become restricted, and is now
applied mainly to bread or food that is heavy.
On the whole, then, we may observe that as far as
our Yorkshire folk of the old school are concerned — and
there are still a considerable number of them surviving —
we need not be anxious to modernise in any degree the
stately and melodious language of the Authorised
Version ; on the contrary, the only change advantageous
to our people would rather be a reverting to older
and still purer English by rooting out words of
southern growth which have never flourished in our
northerly air.
Happily, no one has yet thought of making a revised
THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 259
version of Shakespeare. We are content to read him
as he wrote. It is true the English Bible and Shaice-
speare are not altogether parallel cases, the one being
a translation and the other in the original ; still, the
two, simply as specimens of English, date from nearly
the same time, and so, from a linguistic point of view,
they are not wholly unlike.
It is not for a moment to be supposed that our older,
unlettered country folk would understand very much
of the language of Shakespeare ; nevertheless there
are many words and expressions to be found in
Shakespeare's plays which, although they may be said
to have passed cut of use as standard English, are still
to be heard in the folk-speech of Yorkshire. I must
content myself with a very few examples on this point,
and leave it to those who may feel an interest in the
subject to make other like discoveries for themselves.
The word parlous is more generally used than it was
some years ago : whether it would now be reckoned as
standard English or not I am not authority enough to
determine : certain it is that it forms one of the very
commonest components of our dialectic vocabulary ;
parlous roads, parlous weather, a parlous tahm, &c., may
be constantly heard, though we should hardly say ' a
parlous knock,' as Shakespeare does in Romeo and Juliet.
Quick, meaning alive, is retained in our folk-speech
under the form wick ; the transition from one to the
other is so slight that we may take the two words as
one. We have an example of this, so frequent in the
Bible, in the following quotation from Shakespeare : —
'Thou'rt quick, but yet I'll bury thee'
TiiHon of Athens, iv. 3.
We do not reckon obliged in the sense of forced as
part of our vocabulary ; instead we make use of the
s 2
26o VORKSIIIRF. FOLK-TALK.
equivalent just mentioned or of lied ; it is in this sense,
too, that Shai, where this passage occurs, 'And I am
tied to be obedient.'
As in Psalm x.xv. we have the old use of /cam in the
sense of teach : so too in Shakespeare the same is to be
found ; thus, 'You must not learn me how to remember
any e.xtraordinary pleasure,' ^i.s- Yoii Like It, i. 2. I need
not remind a Yorkshireman that we generally employ
this word under the form lam, the now prevailing
teach of standard English being seldom heard.
Again, we not unfrequently use the indefinite article
before the plural noun many ; for instance, we say Ah
seed a many on 'em, or There was a many. Here, too,
we are supported by Shakespeare, as in the follow-
ing passages : — 'A many fools.' Merchant of Venice,
iii. 5; 'A care-crazed mother to a many sons,'
Richard III, iii. 7.
It may now sound vulgar to say for to come or for to
do, though I confess I scarcely know why it should ; at
all events, it is an almost universal form still found in
our dialect ; and for this we have Shakespearian, to sa}'
nothing of Biblical, authority, as in Hamlet, iii. i,
where the phrase 'for to prevent' occurs. In York-
shire speech fond is commonly used in the sense of
foolish, which is also repeatedly found in the great
dramatist's writings.
The separation of the two parts of towards, or perhaps
we should rather say the addition of zvards to nouns as
a suffix indicating direction, is of frequent occurrence
in our folk-talk : and this is the case ai^ter from as well
as after to : thus we should say //' Newton-wards or fra
Newton-wards. Illustrations of the former may be
gathered from two of Shakespeare's plays, namely, ' Unto
THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 261
Paris-wards,' i Henry VI, iii, 3 ; and again, ' And
tapers burned to bed-ward,' Coriolanus, i. 6.
The prepositional use of against, with regard to time
or event, is another case in point. For example, it is
good Yorkshire to say Thoo iniin he riddy agaan ah cum ;
and in Romeo and Juliet we read 'against thou shall
awake ' ; also similar usages are to be found in Hamlet.
Furthermore, we have the company of the immortal
poet in our use of such words as afeard, awkward
(contrary), barm, barn, betecm (pour out : though in this
word the prefix is omitted), cess, c/inff {coarse), dajf (to
befool ; the present form being daft, and only used as an
adjective), deny (to refuse), eyne (eyes ; present form
een\ sneaped (checked), urchin (hedgehog).
To sowle is used in much the same sense still as in
the passage in Coriolanus, iv. 5, ' He'll go, he says, and
sowle the porter of Rome gates by the ears.'
As a term of endearment, there is no commoner word
in the dialect than lutnny : it is always used without an
accompanying noun, thus: 'aye, hunny,' 'cum thi
waays hunny,' &c. I am not aware that it is used in
Shakespeare except in agreement with another word,
though in that connection we find it several times, as
the following examples will show : — ' O honey nurse,
what news ? ' Romeo and Juliet, ii. 5 ; ' My good sweet
honey Lord,' i Henry IV, i. 2; 'And now, my honey
love,' Taming of the Shreiv, iv. 3 ; ' My fair, sweet,
honey monarch,' Love's Labour's Lost, v. 2.
One of the most marked grammatical features in the
dialect is the want of the possessive case, which I have
elsewhere alluded to : perhaps the best example of this
peculiarity to be found in Shakespeare is when the Fool
says, in Lear, i. 4, 'The hedge-sparrow fed the cuckoo
so long, that it 's had it head bit off" by it young.'
ifiZ YORKSHIRE FOI.K-TAI.K.
Again, the Yorkshircman would understand better
than some others the force of the passage, ' The heart
I bear shall never sag with doubt nor shake with fear,'
Machrtli, v. 3. To sag implies, in our dialectical speech,
a sinking or depression, as when a rope hangs loosely :
it is one of our very commonest words.
It is noticed in another chapter that brgi'nuiiig is a
word seldom heard in our folk-speech, first-cnd or fore-
end being generally substituted : agreeing with this
usage is that in the passage which runs thus, ' Where
I have liv'd at honest freedom ; paid more pious debts
to heaven, than in all the fore-end of my time,'
Cymbeline, iii. 3.
To crack of a thing, in Yorkshire, means to boast of it :
and we find it used in the same sense by Shakespeare
in the passage 'And Ethiopes of their sweet complexion
crack,' Love's Labour's Lost, iv. 3; and again, 'What
cracker is this same that deafs our ears ? ' — King
John, ii. I.
It does not appear that to jump xvitli is found in
Shakespeare in exactly the same sense as that in which
it is used in Yorkshire, viz. to fall in with a person, to
meet one by chance, though in a sense not widely dif-
ferent from this it is found, viz. in Othello, i. 3; also in The
Merchant of Venice, ii. 9, ' I will not jump with common
spirits,' the expression here meaning to agree with.
Some remarks on thill-horse or shill-horse bearing
on the subject we are now considering will be found in
the Glossary following.
It may not generally be known what a kex is : but
that Shakespeare knew the word and the thing may
be gathered from the quotation, ' Nothing teems but
hateful docks, rough thi.stles, kecksies, burs,' Henry V,
v. 2. A kex is the fools-parsley, the stalk ol which,
THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 263
when dead, becomes so dry as to be used as a simile to
denote utter dryness.
Though geek is not used in the folk-speech, gieken,
which has the same root, is not uncommon ; a geek
means a fool, and to gieken signifies to laugh like a fool.
Thus we read : ' And made the most notorious geek and
gull that e'er invention played on/ Twelfth Night, v. i.
For further remarks on this word, see Glossary.
Many more examples similar to those above-mentioned
might be quoted. But let these, with previous remarks,
suffice to show that there are elements in our dialect
worthy of something better than scorn or ridicule. I do
not claim for it the dignity of a literary language ; though
more, much more, might be done towards perpetuating
and elevating it than has yet been attempted : we sorely
need, as I said, a Yorkshire Burns to uplift the good old
speech of a hardy, independent, practical, and hearty race
of men, possessed not only of human sympathies, which
though not perhaps appearing on the surface, are none
the less real and true, but imbued also with deep
religious feeling.
Still, though not claiming for our speech the stateliness
of a literary language, yet I do claim for it a history.
The old traditional tongue of the East Yorkshire folk
might be traced through many generations, resisting in
its essence and main features the penetrating influences
of the Norman Conquest, defying alike monarch, court,
and statesmen, having little or nothing to say to Latin
or French importations which have so strongly im-
pressed their indelible mark on the Queen's English,
holding its own, so to say, against all comers, and to
this day retaining in clearly marked lines the unmistake-
able lineaments of its Norse birth.
Well may every true Yorkshireman have an affection
:64 VORKSlllRi: rOLK-TAl.K.
for the unwritten niothcr-tonguc of his fore-ciders and do
what he can to preserve this connection with the past,
which, though it has withstood so many opposing
influences in b3'^gone times, is in these latter days in
danger of being blotted out of its very existence by the
advancing tide of education.
GLOSSARY.
ABBREVIATIONS.
adj., adjective.
adv., adverb.
A.S., Anglo-Saxon.
conj., conjunction.
D. or Dial., Dialect.
Dan., Danish.
E.R., East Riding.
esp., especially.
ex., example.
Fr., French.
Gael., Gaelic.
Germ., German.
Icel., Icelandic.
Interj., Interjection.
Jutl. D., Jutlandic Dialect.
lit., literal or literally.
N., Norse or Norwegian.
n., noun.
N.R., North Riding.
num., numeral or number.
O. Fr., Old French.
O. N., Old Norse.
part., participle or participial.
perf. or pf., perfect.
pi , plural.
pr., pronunciation or pronounce
prep., preposition.
pron., pronoun.
rel., relative.
sing., singular.
Std. Eng., Standard English.
v., verb.
Wei., Welsh.
C. after a word signifies that it is
in common use in some place
or district in the North or East
Riding.
F. signifies similarly that the word
is in fairly common use.
R. that it is but rarely used.
O. that it is obsolete.
A, num. adj. C. One. Vide Yah.
Aa ! interj. C. An interjection expressing admiration, .surprise,
and other emotions. It is more generally followed by
another word than used singly. The pronunciation of
this word, as well as of the a generally, is peculiar and
characteristic ; the sound corresponds very nearly with
the rtin air, only in this interjection it is more drawn out.
Ex.— ^«.' bud them 's boniue'ttns. — Aa! noo sha ivas
sair putten abool.
Aback, adv. C. Behind.
Ex. — It popp'd oot aback o' /' stee.
Aback o' beyont, adv. F. A very long way oft"; somewhere
unknown through its distance.
Ex. — Ah ivadn't niahnd if t/iry ivas all aback o" beyont,
i.e. I wish they were anywhere.
266 GLOSSARY.
Abear, v. C. (pr. nbccnr). To bear, endure.
Ex.- ./// cnii't nhirnr sfoorviii'.
j-l/)it/i- is also used in the same sense and witli about
ocjual tri'(|utncy.
Ablins, aiblins. adv. C. (pr. aablins). Perhaps, possibly-.
Ex. — /-Jc 'II aal>li)is niaiinis/i.
Aboon, prep. C. Above ; applied either to position or
quantity.
Ex. — // Ircaks had ahooti hccad. — There 7/ be aboon a
scoore.
Abrede, adv. C. Vide Brede.
Accorn, n. C. (pr. accron, and yakkron). An acorn. Vide
Yakkron.
Acoz, conj. C. Because.
Addle, V. C. To earn, to save money by little and little ;
also, in a general sense, to gain.
Ex. — He 's addled a deal o' brass. — A/i '5 addlin' nowf. —
He addles a good ivage.
Addlins, n. C. Earnings, savings, wages.
Ex. — Them 's all niah addlins. — Hard addlins an'' nut
jtiich when deean.
Aether, conj. C. Either; there is another form— owther^
of this word.
Ex. — He gav aether on iisyan.
Afear'd, part. C. Afraid.
Ex. — A/i 's sadly afear'd on 7.
Afore, prep. C. (pr. afoor). Before. Dan. For (before).
Ex. — He 'II niebbe cum afoor neet.
Again, prep. C. (pr. agaan). Against, i.e. near to.
Ex. — Oor spot ligs agaan llelinsla.
Agate, agait, C. (pr. agaat and ageeat). Engaged in doing;
astir ; going. Dan. At gaa (to go, move, work).
Ex. — Thoo mitn git agate i good tahm. — Ah 's kept
agate ; i. e. I am kept on the move. — They 've gitten
ageeat ivi pleewin.
Agate, part. C. Set going ; let loose, as a horse into a
pasture.
Ex. — He set 'em all agate.
Agee, adv. R. (Thesis pr. soft.) On one side, not straight.
Ah, pron. C. I. This pr. is universal ; in certain connections
short e or / is used instead, but never / with the pr. as in
Std. Eng. In the Jutl. dialect A = I. This pr. is usual in
the whole of North Jutland ; in other districts ce is the
ordinary pr.
Ex.— (I) Ah is. — (2) Ah nntn cum. — (3) Man ah cum?
(4) Miin a cum ?
In (3) the ah is emphatic, and signifies ' must / come' as
GLOSSARY. 267
distinguished from some one else ; (4) is the ordinary
expression for ' must I come ? '
Ahint, adv. and prep. C. (pr. ahinnt). Behind.
Ex. — // 's nut micli aliiiif f iitlier.
Aiger.n. F. Thetidalwave; the 'bore 'of the South of England.
Ex. — VVahr aiger (the common warning when the wave
is approaching).
Aim, V. C. (pr. aam and yam). To intend, suppose, expect ; to
be under the impression that ; to lead in the direction of.
Ex. — AJi aaincdti git all on 7 sahded afoornoo. — IVayam
ti start i V morn. — Ah nivvcr aanied at f lass wad a'e
sattled. — Yon rooad yams ti Whidby.
Airm, n. C. (the r in this word is silent ; the peculiar pr. is
perhaps best indicated by aa"m). Arm.
Aim, n. R. Iron ; seldom used now, but with some old
people the word is still familiar. Dan. Jern (iron).
Airt, n. R. Quarter of the heavens ; point of the compass.
Ex. — T' wind 's gotten intiv a caiid airt.
Ak, n. C. (pr. yak). The oak. Dan. En Eg (an oak).
Akwerd, akwert, adj. F. On the back ; usually' applied to a
sheep laid on its back.
Ex. — Ah fund yan o' Simpson yo'ws laad akwert.
In Cleveland rigged is the usual word.
Al, n. C. (pr. yal). Ale. Vide Yal.
All-fare, adv. R. For good and all.
Ex. — He '5 gone for all-fare.
All-out, adj. R. Altogether, quite, entirely.
Ally, ally-taw, n. C. A playing marble as distinguished
from steeanies and potties — stone or baked clay marbles.
Al-hoos. n. F. (pr. j^al-oos). An ale-house, a public house.
Almous, n. F. (pr. awmous). Alms ; money given in charity.
Ex. — What awmous a'eya gotten ? Dan. Almisse.
Along of, prep. C. In consequence of, through, owing to.
Ex. — It warn't along d me ; it ivar along of him.
Amaist, adv. C. (pr. ommecast and ommost;. Almost.
Ex. — Ah wer onimost flayed ti deead.
Amang, prep. C. Among : frequently shortened to ^mang.
Ex. — Ah put doon mi brass 'mang t' rest on 'em.
Amell, prep. R. Between, among. The form melleni is, or
was till lately, used at Staithes, where the fishermen are
said to divide the fish, mellem yan anoother. Dan.
Mellem (between).
YLyi.— Amell tiveea steeals.
An' all, conj. and adv. C. (i) As well, also, besides. (2)
Indeed, truly. This is an abbreviation of ' and all.'
Ex. — Tak them ivi ya an' all. — Q. ' Did 3'ou enjoy your-
self ?' A. ' Ah did an' all' i.e. I did indeed.
i6S GLOSSARY.
Ance. adj. C. (pr. yance). Once.
Ancle-bands, n. R. Sandals for shoes. Dan. Ankcl-
baaiid (ancle-band).
Ane, num. adj. C. (pr. yan and anc). One. Vide Yah.
Ex. T' (VIC /' it/icr.
Anenst, prep. C. Against, by the side of, near to ; also used
in the sense of opposite to. It is almost always preceded
by ower.
Ex. — Yon 's liiiit s/aiiiiiii' oiver anenst f plantin. — All
seed liini set oiver anenst us.
Angry, adj. C. {pr. ang-ry not ang-gry). Inflamed (of a
sore or wound), and consequently painful
Ananthers, Atithers, conj. O. In case, lest, peradventure ;
possibly a corruption from N. Fr. aventiire. The form
ananthers case was frequently used near Northallerton
some years ago ; but 1 believe the word in any form is
now obsolete, or very nearly so ; though anthers was
current a few years ago at East Acklam.
Ex. — Thoo niun stop here ananthers he cunts.
Anparsy, n. R. Boys in repeating their alphabet would say
x V z anparsy ; they did not know what it meant, but
pointed in their spelling-books to the character, and this
character was also termed parsy-and.
Any, adv. C. (pr. onny and any). At all.
Ex.— S//(T diznt mend onny, i. e. She does not improve in
health. — // didn't rain onny.
A-quart, ower-quart, prep. R. (pr. a-quahrt). Across,
athwart. The latter form is perhaps the most frequent,
and is used of motion across. Vide Over-quart.
Ex. — T' beeos ran a-quart f sfaggarth. — A-quart is also
used of people at variance.
Ex. — Jim an me 's gittoi a-quart.
Arf, arfish, adj. F. Afraid.
Ex. — Ah felt a bit arfish.^Rooads is seea slaap ah 's arf
o' iravellin\
Ark, n. O. A large chest or bin with divisions inside,
formerly used for keeping dressed corn in.
Aries, n. F. Money given to a servant on being hired by a
master ; it is thus the pledge of a contract : the sum given
generally varies from 2s. to 5s. Also called Fest or
God's-penny.
Arr, n. R. A scar left by a wound— also occasionally used
as a verb. Dan. Ar (a scar).
Ex. — He 's gitten an arr ov his back.
Arran-web, n. R. A cob-web. Fr. Une Araignee (a spider).
Arridge, n. C. The edge of a squared piece of timber, &c.
ArsBj arse-end, n, C. The lower part or end of anything.
GLOSSARY. 269
O.N. Ars. Jutl. D. Ast. The frequent use of this word
to the exclusion of others of like meaning is remarkable.
Ex. — A Rector's wife asks, ' Are you going to carry
the wheat to-day?' ''Lead? noayf says the farm
man, ' /' sliaff arses is as ivet as sittnp.' — Stop, niiin ;
V cart arse has tumml'd out. Atkinson {Clevel.
Gloss, p. 10) gives the following example : — Pick
time stooks doon an' let t' arse-ends o' f shaffs lig V V
sun a bit.
Arsy-varsy, adv. R. Upside down.
Arval. n. O. A funeral feast. Dan. Arve-6l (a funeral
feast ; literally, Heir-ale).
Ask, adj. C. Vide Hask.
Ask, esk, n. C. The newt. Gael. Esc (the newt).
Ass. n. C. Ashes, as distinguished from cinders ; the latter
being applied generally to coke. Dan. Aske (ashes).
Ex. — Put a bit o' <^?5^s uppo t ' trod, it 's sae slaap.
Ass-coup, n. R. A wooden box or sort of pail for carrying
ashes.
Assel-tree, n. C. An axle-tree.
Ass-hooal, ass-pit, n. C. The hole or pit where ashes fall or
are thrown. Dan. Aske-hul (ash-hole).
Assil-tooth, n. C. A double tooth or grinder. Dan. En
axel Tand (a double tooth).
Ex. — T ' tall tie lass is sadly plagued ivi yan ov her assil
teeth.
Ass-manner, ass-muck, n. C. Manure from an ash-pit.
Ass-midden, n. C. An ash-heap, Dan. Aske-modding
(ash-heap).
At, rel. pron. C. Who, which, that. This is probably not a
corruption oithathni the O.N. at.
Ex. — Them at (equivalent to ' those who '). There '5 noivt
at ah knaws on.
At, conj. C. That. Dan. At (that), e. g. Jeg veed at, &c.
(I know that, &c.).
Ex. — Ah deean't knaw 'at ivver ah seed him.
At, prep. C. To ; also used in a peculiar sense of urging a
request, and especially of persistent urging.
Ex. — What hez sha deean at /' bairn ? — He iver awlus at
ma aboot it, i. e. he was constantly making a request
about it.
At-after, adv. O. After, afterwards.
Athout, prep, and conj. C. (pr. athoot). Without, unless.
Other forms of the equivalent for ivithout are tvioot,zvidoot,
wivoot, bedoot, the last being seldom heard except in the
North Riding. With this qualification the various forms of
this word are used very indiscriminately, often by the
2 JO GLOSSARY.
same individuals. U'i/Zidii/ in tiic sense of ' unless ' is
invariable.
Ex. — 1 1 'a sa n't he able li lead ti-)iior)i atlioot li^a git a bit
o' iK'i)i(L
Atter, Atteril, n. F. Matter of a poisonous nature, as from
an ulcer; that which causes irritation or itching to the
skin : a child with a scabbed face is said to be iv a atteril.
Dan. Edder (matter, pus).
Ex. — All feels all iv a atteril. — Mi niooth ',s all iv a atteril.
Attercop. n. R. A spider. Dan. Edderkop (a spider).
Aught, ought, n. C. (pr. between oi\jt and ote). Anything —
a word in universal use.
Ex. — A'e ya seed oivt of oor Dick ?
Aiintersome, adj. O. Adventurous, bold, rash. Aiintre is
used by Chaucer in the same sense. Venturesome
(pr. ventthersum) has now taken the place of annter-
some and is very common, bold and rash being seldom
heard.
Awebund, part. F. (pr. Awe bun'). Subservient, submissive,
obedient.
Ex. — Ah uivver zvas awebiin' tiv him.
The primary meaning of this word is overawed, but it is
now seldom so used.
Awhile, conj. C. (pr. awhahl). While, until.
Ex. — He ligged i bed aivhahl dinner tahm.
Sometimes the initial letter of this word is omitted, but
generally it is heard.
Awkward, adj. C. (pr. okkard). Contentious, obstinate, bad-
tempered.
Ex. — He zver varry okkard aboot it. — Ah doot V nieer 's
boun ti be okkard.
Awm, n. F. The elm.
Awna, n. C. The beards of corn. Dan. Avne (husks).
Ax, V. C. To ask, invite. Ax'd is commonly used in
reference to banns of marriage, ax'd oot signifying that the
publication has been made for the third time. Although
ax'd is often used with regard to an invitation to a funeral,
hidden is the more general word on such occasions.
A-warrant, v. C. (pr. a-wand). To certify. This word is
only used in the future tense in the phrase Ah 'II a-wa'nd
ya, and is equivalent to ' yow may take my word for it ' ; it is
generally used in a tone of encouragement, e.g. in reply
to a boy asking doubtfully, '■ Di ya think ah can mannish
'tf ' Aye, ah 'II a-wa'nd it.'
Aye, marry, adv. F. An intensified affirmation equivalent
to the slang expression yes ! rather ; it would be more
correct to write it aye Marie, being a corruption of ' yes !
GLOSSARY. 271
by Mary.' -Many is sometimes added to emphasize the
adverb of negation, nay, marry, but it is more frequent in
the affirmative form.
B.
Back-bearaway, n. F. (pr. back-beearaway). The common
bat.
Back-east, n. F. (pr. back-kest). A loss ; especially a loss of
strength or health, a loss of ground, a relapse, a failure.
Throwback is frequently used instead of backcast in the
sense of a relapse.
Backen, v. C. To retard, delay.
Ex. — T' maaster hesn't cont'd j wa mini backen f dinner
a bit.
Back-end, n. C. (i) The latter part of the year from after
harvest. (2) The latter part of other periods of time. {3)
(in plural) Tail-corn. Vide Hinderends. Dan. Bagende
(hind part).
Ex. — We 'd nobbitt a dowly tahtn f last back-end. — All 'It
cum V backendo' f week. — Ah wants sum back-ends for
/' chickens.
Backendish, adj. F. Rough and wintry ; generally applied
to the weather.
Backening, n. C. A relapse.
Ex. — Q. ' How is Jane to-day ? ' A. ' Sha 's neea bether ;
woss if owt ; sha '5 had sum sad backeningsJ
This word is synonymous with back-cast.
Back-side, n. C. (pr. back-sahd). (i) The back yard and pre-
mises of a dwelling-house. (2) The lower or under side of
anything.
Ex. — Wa 'vegitien wer back-sahds fettled up, an' they leeak
weel noo ; i. e. We have had the back premises of our
row of houses repaired, and they now look tidy.
Backerly, adj. and adv. F. Late, backward ; after the usual
time. Jutl. D. Bagerlig (late).
Ex. — Them ooats is a bit backerly.
This word is not heard so much in the East as in the
North Riding.
Bad, adj. C. (i) Difficult. In this sense theword is universally
used, besides in the ordinary sense of worthless. Plard
to please, difficult to be done, hard to beat, difficult to
find, &c., are never heard in the dialect, but instead, bad
to please, bad to do, bad to beat, bad to find, &c. (2) Sick,
poorly. The adverbial form [badly) in this sense is very
common.
1' 1 GLOSSARY.
Ex. Q. ' Wliy isn't j-our sister here (school) to-daj' ?'
A. ' Sha 's had.' - Ah 's badly.'
Badness, n. C. Mischievous evil, or active wickedness.
Ex.— T/iiTc 's iirra l>ad/ii\ss aboot her.— It 's ninvt hud
badness on him.
Bain, adj. C. Good, easy, near, straight ; applied only to a
road, path, iSic. There is a good deal of confusion between
bain and i^ain ; indeed tlie two are frequently used
indiscriminately, but often the old and correct distinction
of meaning is observed, as it ought to be. Bai/i is pro-
perly ' good' or 'cas}^ ' ; so that of two /' bainest rooad is
the road in the best condition and so the easiest one to
travel on, whereas f i^aiuest rooad \s simply' the nearest in
point of distance. Bai/ier and bainest are more frequentl}^
heard than bain. Dan. En Bane (a pathway) ; At bane
(to lead). Icel. Beinn (straight).
Bairn, barn, n. C. (pr. ba'an : it is seldom that the r is heard,
even slightly, though it is difficult to give an exact indica-
tion of the pronunciation of this word), (i) A child. (2)
A term of familiarity used Ijy elderly people to those
younger than themselves, esp. in such phrases as Aye,
bairn J bless ya, bairn. (3) Used jestingly, reproachfully,
or in admiration to an adult as well as to a child, e. g.
after some brag, or outrageously absurd statement, has
been made. O.N. and Dan. Barn.
Ex. — (i) Ciini thi ivays, niah ba'an. — (2) Aiv ! bless
ya, ba'an, f wdlld 's to'nn'd arsy-varsy sen ah wer a
lad. — (3) 77/00 is a bonny ba'an, Dick, ti deea leyke
thai.
The form Barn is commoner \.\\?iW Bairn in parts of the
Wold country.
Bairn-lakings, n. R. (pr. ba'an laakins). Toys, plaj^things.
Bairnish, adj. C. Childish.
Ex. — // 's nobbiit bairiiisli deed.
Bakstau, n. F. A stone for baking cakes upon ; but in more
recent years an iron plate is used instead. A frying-pan.
Dan. Bage sten (bake-stone).
Balk, n. C. (pr. bawk). (i) A beam. (2) A strip of land,
whether in a field or by the side of a road. Sometimes
the balk gives its name to the road itself. Dan. En Bjaelke
(a beam), En Balk (a ridge of land between furrows).
Ball, n. C. The palm (of the hand), the sole (of the foot).
Ex.^7/ catched ma i' f ball o' my han'.
Bam, V. R. To take in by playing a trick upon one.
Ex. — He bam'd ma.
There is the slang word bam-foozled, or bam-boozled,
which has a similar meaning.
GLOSSARY. 273
Bam, n. C. A take in, a trick, or practical joke; 'all non-
sense,' as it was once described to me.
Ex. — // '5 no'wt bitd a bam. — // "5 all a bam.
Band, n. C. String, twine. A rope is called a band if used
for binding, otherwise it is also called a line ; the ligature
of a sheaf of corn or the straw rope used in thatching is
called a band. Dan. Baand (rope or string).
Bandmakker, n. C. The maker of bands (generally a lad)
for tying the sheaves in the harvest field. The trio en-
gaged in this part of the work were the bandmakker, the
takker up (generally a woman), and the binndther. Dan.
Baandmager (ribbon-maker).
Bannock, n, F. A kind of cake. Also used as a verb. To
bannock V i?)f GLOSSARY.
Bind, V. C. (pr. binnd\ To bind, to tic sheaves of corn with
' bands.'
Kx. T' Dinasther tvaiits ya ti ciiiii nii' hniiid for V///.
Binder, n. C. (pr. binndther). The tier up of sheaves of
corn.
Bink. n. C. A bench or long scat without a back, whether
of wood or stone. The stone bink is commonly placed
near the cottage door. Dan. En Baenk (a bench).
Birk, n. C. The birch-tree. Dan. En Birk (a birch-tree).
Bisen, n. F. (pr. bahzen). An unusual sight or spectacle
of a personal kind. Also used as a term of reproach.
Ex. — Thoo mucky bahzen.
Bisshel, n. C. Bushel. I do not remember to have heard this
form or pronunciation of the word except in Cleveland.
Bitings, n. F. A name given to certain fields in the Wold
country ; grazing land. Icel. Beit (pasturage).
Bittle, n. C. Vide Batt'1-door.
Biv, Byv, prep. C. By. The v is here added for euphony.
Ex. — Niit byv o lang ivaay.
Blackberries, n. C. Black currants ; Brambles, or Bummel-
kites being the terms usually applied to the common wild
blackberry generally so called.
Bladdry, adj. C. (pr. bladdhry). Very muddy or dirty. The
corresponding noun, Bladther, is also in common use. As
regards muddincss there are practically three degrees of
comparison of it in ordinary use, viz. mucky, bladdry, and
all iv a posh.
Ex. — T' rooads is bladdhry.
Blae, adj. F. (pr. blae and bleea). Blue, especially as regards
the appearance of one blue with cold.
Ex. — He '5 blae wi ' cau'd.
It would seem that this word is a corruption of the Norse
blaa ; while blieiu, which is common in the dialect, is
another form of blue.
Blaeberry, n. F. The common bilberry. Dan. Blaabaer
(bilberry).
Blair, v. C. To bellow as a bull ; to cry as a child.
Ex. — Whist, wiya ; ivhat 's fa blairiii aboot?
Blake, adj. C. A pale yellow colour, like that of the best
quality of butter or the finest cream. Dan. Bleg. In
Modern Danish the word means simply pale or pallid,
without any idea of yellowness. In Yorks. Dial, it is
frequently used as a participle, e. g. 7'' butther '5 giffen
nicely blaked. The simile as blake as a gowlan is in
common use.
Blane, v. F. (pr. bleean). To bleach. Dan. At blegne (to
grow pale), blegning (bleaching).
GLOSSARY. 279
Blash, V. C. To splash with water, whether by treading in
or spiUing it. Jutl. D. Blasfuld (so full that the vessel
runs over).
Blash, n. C. (i) soft mud, thick muddy water ; also used of
intoxicating or other drink of poor quality. (2) Nonsense,
foolish talk. Dan. En Plask (a splash), plask regn (heavy
shower).
Ex. — Ah can't sup sike blash.
Blashy, adj. C. (i) Wet, as regards weather, roads, &c. (2)
Weak, watery, as applied to drinks.
Ex. — // 's a blashy tahni been. — Ah thinks this tea '5 nobbuf
blashy.
Blather, v. F. (pr. bladther). To talk rapidly and incon-
siderately ; to talk nonsense. Jutl. D. Bladder (much talk,
also applied to persons who chatter a great deal).
Ex. — His c/iafts hing loiuse : he 's alios blathering and
talking. — Cleveland Glossary.
Bleb, n. C. A drop of liquid, a bubble, a blister (most
common in the latter sensej. Jutl. D. En Blaeb (a cow-
dropping).
Bleck, n. C. The black grease used for cart wheels, or oil
that has become blackened by friction. Dan. Blaek
(ink).
Ex. — 77/00 initcky bairn j tJioo 's gitten tin feeace daubed
ower wi bleck.
Blendcorn, n. C. (pr. blen'corn). A mixture of corn (wheat
and rye) used for making cakes and bread. Dan. Bland-
korn (mixed corn).
Blendings, n. C. A mixture of peas and beans. Dan. En
Blanding (a mixing), Blandings-korn (mixed corn). Jutl.
D. Blanding (blend-corn).
Blether-heead, n. F. A senseless, stupid fellow.
Ex. — 77/00 greeat bletlierheead, ger oot a' t' rooad.
Bless, n. F. An ugly sight, a fright, a spectacle. Jutl. D.
Blostre (to be red and swollen by drink or sickness).
Ex. — Thoo diz leeak a bonny bloss z' that au'd goon. — IVhat
a bloss sha leeaks !
Blotch, V. C. To blot ; hence blotch-paper or blotching-
paper, the common terms for blotting-paper. Jutl. D.
En Blak (a blot in a book) ; also Blakpapir (blotting-
paper).
Blow, n. C. (pr. blaw). Blossom.
Ex. — There '5 a good leeak on o' blaw ti-year.
Blustery, adj. C. Windy, squally, rough. A word very
frecjuently used by people when they meet on a squally
day and a remark is passed on the state of the weather.
Ex. — Noo, Bill, it 's a bit blast thery. — It 's varry blustthery.
ZHO GLOSSARY.
Bluthernient, ii. F. Soft imid, or other slini}^ substance,
n.in. riuddcr (slimcK
Boddvima, n. C. Low-Ij'ing fields, or low ground generally.
Ex.- He's doon /' /' boddiinis.
Tills word is the same as bottoms, which may be a
corruption of hotto»s (O. N. botn), but the word is by no
means confined to hilly districts. Vide Botton.
Boggle, n. R. A spectre, a hobgoblin. Wei. Bwgan (a
bugbear). ' Boggle about stack ' is a game which boys
used to play about the stagiinrths — a. sort of unblindcd
' Blind man's buft?
Boggle. V. C. To jib (of a horse).
Bolk, bolken, v. F. (pr. bawk or booak). To vomit, to retch.
The latter form seems to be the commoner.
Ex. — Slin l)oonk('ii'd hard.
Boll, n. C. The trunk of a tree. Dan. En Bui (a trunk
of a tree).
Bonny, adj. C. (i) Good-looking, pretty, fine, beautiful. (2)
Well-pleasing. (3) An intensive as applied to number,
size, &c. (4) Used ironically.
Ex. — (i) T' bairn leeaks bonny eneeaf. — (2) Gie ma ho\i
o' V band, theer 's a bonny tass. — (3) There 's a bonny
lot on 'em. — (4) Aw/ Polly thoo '5 brokken f pankin' j
noo there 7/ be a bonny ti-deea aboot it.
Book or bouk, n. C. Size — a corruption oi bulk.
Ex. — All 've knawn it ivver sen ah wer f book o' mah leg.
Borrill, n. C. The gadfly.
Bot, n. R. An iron implement used for marking sheep.
Botchet, n. R. A drink made from honey ; mead. The
liquid honey is first allowed to drop from the comb, which,
with whatever honey adheres to it, is put into water and
washed till all the remaining honey is extracted from it ;
the comb is next removed and the washings are allowed
to ferment ; it is then prepared for bottling. The drink
is intoxicating to a high degree, and is very liable to
produce headache, even though not drunk in any large
quantity.
Bottle, n. F. A bundle (of straw, haj^ &c.). This word was
in everyday use some years ago, but is now not so
commonly heard. There is but little difference between
a bottle and a batten, except that the former has a single
and the latter a double binding. Other names for a
bundle of straw are loggin and boddin, which have one or
two bands indiscriminately : indeed batten, boddin, bottle,
and loggin all have much the same meaning, and it is a
matter of some difficulty to define the distinctions. The
following seems to me the explanation of the various
GLOSSARY. 281
terms : — Boddin is a general term, being another form of
bodd'n, wliicli is a corruption of burden, and means a
bundle of straw tied up for carrying ; but curiously enough
bodd'n is specially and almost exclusively applied to the
bundles carried by gleaners in sheets. Bottle has a
general signification, and means a tied bundle of straw,
but is more commonly used in some parts than others ;
being most frequently heard in the East Riding. Batten
or batt'n is a bundle of ' drawn ' straw for thatching, &c.,
is consequently longer than a bottle, and is generally tied
with two bands. Loggin has the same meaning as batten.
Botton, n. R. The lowest part of a valley. O. N. Botn
(found in place-names).
Bottry, n. C. The common elder ; this word may also be
written bur-tree ; indeed bottry is the local pr. of the
same. In Jutl. D. Burretree is the burdoch.
Boiind, part. C. (pr. bun', approximately). Compelled,
whether morally or ph^^sically.
Ex. — Ah 'It be boun' for 7.
Boun, adj. C. (pr. bun, approximately). Ready, going, or
on the point of doing anything. O. N. Buinn (made ready).
There are few words more common, and at the same time
more characteristic of the dialect, than this ; it is distinct
from the preceding word, though pronounced the same,
only that in this word the emphasis is alwa3's, by the
sense, less than in the preceding one, and thus may be
distinguished from it.
Ex. — All doot f aifd meer 's boun ti dee ; s/ia diz leeak
badly. — Sha 's boun ti git wed.
Bowdykite, n. R. A corpulent person ; but now onl}^ used
as a term of reproof in the case of a mischievous child— a
forward child.
Ex. — Thoo bowdykite J- cum oot d f rooad.
Brade, v. R. To spread a report. Dan. At brede (to
spread).
Ex. — Sha brades it aboot 'at, &c.
Brae, n. R. (pr. breea). The brink of a river. O. N. Bra
(the brow of the face).
Ex. — Breea full (o'i a. stream bank full).
Braid, v. C. (pr. breead or braad). To resemble a person, to
take after.
Ex. — Sha breeads of her moother.
Braid-band, n. C. (pr. breead-band). A sheaf of corn laid
open on a band : it is often so placed in order to dry.
Bramble, n. C. (pr. bramm'l). The fruit of the bramble, or
blackberry ; also used as a verb, in the sense of to gather
brambles. Dan. Brambaer (blackberry).
2tS2 GLOSSARY.
Brandery. n. C. A wooden frame used in making wells.
Brant, Brat, adj. C. Steep ; generally applied to a hill side
or road up a steep hill, sueh as the load down to the
North Landing at Flamborough. The word brat, which
is the Danish form, is still retained in place-names, e.g.
Nunburnholme Brat, which is a very steep wooded hill-
side. The word also is used with a secondary meaning, in
the sense of pompous, or stift' in manner. Dan. Brat
(steep) ; Swedish Brant (steep).
'£.-&.— Aye/ but it '.s a bit brant; it 's /" rooad f bait lasses
gans ti Q^ethrr Jlithers.
Brash, n. C. Rubbish, refuse.
Brashy, adj. C. Rubbishy ; esp. applied to anything
of smaller quality than usual, e. g. sticks for kindling are
brashy when broken into small bits and half rotten.
Brass, n. C. Impudence, impertinence.
Ex. — Deean't gie ma iieean o' yer brass.
Brass, n. C. Money, whether gold, silver, or copper.
Ex. — He 's addled a deal o' brass. — T' brass II tak a deal
o' get her in.
Brassend, adj. C. Impudent, without any sense of shame
(pr. Brazzn'dj.
Ex. — Sha 's a brasz'n'd un.
Brassic, n. C. (pr. brazzicj. Wild mustard or charlock, also
called Ketlock.
Ex. — PFa a'e been pitlliii'' brazzics.
Brat, n. R. A child's pinafore. Welsh Brat (a piece of
cloth). This word, so common in parts of the West
Riding, is seldom heard in East Yorksh. ; slip or pinny
being used instead.
Bratty, bratted, adj. C. Clotty, lumpy, curdled ; applied to
cream which does not melt when taken from the bowl, or
to milk which is turning sour.
Braunging, adj. F. Coarse in feature.
Ex. — Sha "5 a bold braitngin'-leeakin woman.
Brave, adj. C. Goodly. Dan. Brav (worthy, goodly) ; en
brav mand.
Bray, v. C. (pr. braay). To beat violently: to flog.
Ex. — Ger oot o' /' hHs, or ah 'II braay tha.
Brazzil, n. C. This word, so far as I know, only occurs in
the two following phrases, ' as hard as a brazzil,' which is
an expression of very frequent occurrence to denote any
kind of unusual hardness: if, e.g., the bread is overbaked
it is said to be baked 'as hard as a brazil' ; or if the
housewife cannot break her Bath brick easily she
exclaims ' it 's as hard as a brazzil.' The other expression
is ' as fond as a brazzil ' ; here the word brazzil probably
GLOSSARY. 283
means a low impudent girl, in which sense it is sometimes
used still.
Bread-loaf, n. C. (pr. breead-leeaf). A loaf of bread, whether
whole or cut from, as distinguished from cakes, which are
so commonly used.
Bread-meal, n. C. Flour from which brown bread is made.
Brede, n. C. Breadth, extent; with the prefix a the word
signifies in breadth, or thickness. Dan. Bredde
(breadth).
Ex. — T' wall 's nobbut a brick a-lnrde. — T' brede d f
beck. — 7"' brede o' t' trod. — There was a greeat brede o'
ivatther oof at tahms.
Breeaeus, n. C. Breakfast : the form breeciis is also often
used.
Ex. — Ann, git f childer ther breeaciisses.
Breear, n. C. The briar.
Ex. — 7"' lad 's as sliarp as a breear.
Breek, v. C. To break. This work is also pr. brek, but
never break as in Std. Eng.
Bride-door, n. O. The door of the house from which the
bride goes to the church on the wedding morning. In
the olden days the bride-door was the scene of the
wedding festivities, and especially of the races run by
the young men of the place, connected with which were
many peculiar customs.
Brief, n. C. A begging letter or petition carried by one who
has undergone some pecuniary or other misfortune, e. g.
the loss of a cow or horse, and who solicits help from
those living in the neighbourhood. Dan. En Brev (a
letter).
Brigg, n. C. A bridge of all sorts, not excepting that of the
violin. Dan. En Bro (a bridge).
Ex. — Hez t ' brigg brok ? said on the occasion of an
accident to a fiddle.
Briggs, n. C. A small frame consisting of two pieces of
wood with cross bars, placed as occasion may require
across the cream bowl in a dair}^, on which the sile rests.
Brim, adj. F. Exposed, as regards situation ; bleak, as on
rising ground or the edge of a cliff where the full force
of the wind is felt. Dan. En Bryn (a brow of a hiil).
Ex. — Oor hits Stan's varry brim.
Broach, n. C. (pr. branch). The spire of a church.
Ex. — Yon 'II be Bainton branch.
Brock, n. R. (i) The badger. (2) C. The cuckoo-spit insect.
Dan. En Brok (a badger).
Ex. 2. — Ah swecats like a brock
Brog, n. F. A short piece of a small branch of a tree, esp.
:84 GLOSSARY.
the oak ; such a piece as might be used for a clumsy
walkinji-stick. This word is connected with break, and is
sometimes used as a verb.
Ex. — A brag of oak.— He 's bro<^^f,i,i ',>,n off,
Brown-leemers, n. C. Ripe nuts ; nuts brown with ripeness
and which consequently slip easily from the hull. This
word is not applied to any particular kind of nut, but
merely to their state of ripeness generally.
Bruff, adj. C. Florid or fresh-complexioncd ; also applied to
one of exuberant spirits combined with a certain roughness
of manner.
Ex. He '5 a bniff-leeakiii chap.
Brumml-nosed, adj. F. Having a red nose and one thicker
than usual, like that of a drunkard.
Brusten, C. ipr. brussen). The past part, of brust (burst),
which is applied as a prefix in a variety of ways, as brus-
ten up, brusten oot.
Buer, n. F. (pr. booer). The common gnat; another form of
the word was buvcr.
Bugh, n. C. (generally pr. bew, but frequently beeaf is the
form used). A bough.
Ex. — T' stee ivlienini'ld, an' V beeaf bra/c, an' ah tumuild
soss inti t ' beck.
Bullace, n. C. The wild plum. This is sometimes confused
wdth the sloe or blackthorn, the fruit of which is smaller
and more oval shaped.
Ex. ^s breet as a bullace.
Bull-fronts, bull-faces, n. C. The coarse rough hair-grass ;
so called from its resemblance to the tufty hair on a bull's
forehead.
Bulls, n. C. The long beams in a harrow, which are made
of ash, as distinguished from the cross beams or slots,
which are generally made of oak : a harrow has four or
five bulls. Jutl. D. Buller (beams of a harrow in which
the teeth are inserted). In Jutland a one-horse harrow
has fliree ' buller ' each with five teeth.
Bull-seg, n. C. A bull castrated when it is full grown or
nearly so.
Bull-spink, n. C. The chaffinch.
Bullstane, n. C. (pr. bullst'n, the t being scarcely heard). A
stone for sharpening a scythe, or other edged tools ;
generally about 14 inches long, rounded, and slightly
tapering towards the ends.
Bull-stang, or Horse-teng, n. F. The dragon-fly.
Bumble-kites, n. C. (pr. bumm'l-keytes). Common black-
berries. The derivation of this word is not clear ; the
following seems a probable explanation— ^MmW^ means
GLOSSARY. 285
to hum, and sometimes to roll about as loose stones upon
a road ; kite being the stomach, bntnblekites would be so
called from the fact that they do not lie easily on the
stomach, especially when eaten, as they often are, in an
unripe state.
Ex. — Oor Bess hez been gefherin bumnil-keytes.
Biinch, V. C. To kick with the foot or knee. This word
must not be confounded with punchy which is a blow from
the arm ; it is also to be observed that the word is never
applied to animals kicking.
Ex. — ' Pleeas 'in, will ya tell Jane to give oiver,' said a
child to the Rector's wife in a Sunday School. ' What
does she doV ' Sha bunches an sha nips' — He was
fit ti bunch t ' deear doon.
Bunch, n. F. Eight gleans or handfuUs of gleaned wheat
bound together is called a bunch.
Ex. — Spreead oot V bunch arses an' then they weean't
wlienini'l oiver (spoken to a lad setting up bunches in
the harvest field).
Burden, n. C. (pr. bodd'n). A bundle of gleanings carried by
women on the head : the boddn is always tied in a sheet.
Vide Bottle.
Busk, n. F. A bush, esp. a low bush. Dan. Busk (bush).
Ex. — Ah hdt mysen sadly i yan o- thetn whin-busks.
By-name, n. C. A nick-name. Dan. Binavn (nick-name,
also surname).
By now, C. By this time.
Ex. — It 'II be Jit by now. — He 'II be there by now.
Byre, Coo-b3rre, n. C. A cow-house. Dan. En Buur (a cage).
C.
Cadge, V. C. To collect and convey articles or goods from
one place to another, especially corn to the mill. To beg,
or live partly by begging or picking up a livelihood
anyhow.
Cadger, n. C. One who cadges ; esp. one who collects corn
and conveys it to the mill for grinding.
Gael, n. F. Vide Kale.
CaflF, n. C. Chaff.
Cafif-hearted, adj. F. Weak or faint-hearted.
Kx.~They 're nobbut caff-Iiearted unsj they seean gav
ower.
Caingy, adj. C. Fretful, peevish, discontented : a term
generally applied to children.
Ex. — Thoo caingy lahtle thing: whist, wi ya!
Cake, V. C. To cackle as a goose, or as a hen when she
wants to sit. Dan. At kvaekke (to cackle).
286 GLOSSARY.
Call. V. C. To make use of abusive language towards a
person; to call a person names to his face; to scold.
This word is never used in the ordinary sense of sum-
moning anyone to you ; in that case call of or call on
would be the term invariably employed. When one
person calls another, and words run high, the pronoun
thou is used, great emphasis being laid on that word ;
hence to tlioo anyone is sometimes the equivalent for
calling him names, though in ordinary parlance it is
used as a mark of intimacy and friendship.
Ex. — Slia called ma s/iani/ull. — 77iey were calling yan
another like all that.
Call, n. C. Occasion, necessity.
Ex. — He W neca call ti saay that.
Call of, call on. Vide Call.
Calling, calleting, pres. part, of Callett, v. C. fpr. callin'). To
gossip, to spread false reports, to act the talebearer.
Generally used in the participial form.
Ex. — Sha's nobhiit a plain 'itn; sha'sawliis callin' aboot.
Calven-cow, n. C. (pr. cauven-coo). A cow which has lately
calved. Dan. At kalve (to calve).
Cam, n. C. An earthen ridge ; esp. in form of a hedge-bank,
which is also called a cam-side. O. N. Kambr ; Dan.
Kam (a comb, the top of a ridge of hills).
Ex. — He 'sfeftlin up V cam sides. — Git them cams cleaned.
Cam, v. C. To form a cam.
Ex. — 77/00 's cammed it ower high.
Cambril, or Caum'ril, n. C. (generally pr. caum'ril). A
notched piece of wood used by butchers on which to hang
a slaughtered animal by the hind legs.
Canny, adj. C. (i) Knowing, intelligent, skilful. (2) Cautious,
careful. (3) Advantageous, convenient. (4) Considerable,
as to size, number, &c. Cannyish is a modification of
canny.
Ex. — He's a canny soort ov a chap. — {2) Thoo 'II a'e ti be
a bit canny wiv him. — (3) It 's a canny spot. — (4) There 7/
be a canny bit on 't left. — Great Ay ton is commonly
called Canny Yatton.
Cannily, adv. F. Knowingly, carefulty, cautiously.
Ex. — He mannished cannily eneeaf.
Cansh, n. F. Vide Kansh.
Canty, adj. R. Lively. Jutl. D. Kanter (lively).
Ex. — Sha 's a canty au'd lass.
Cap. v. C. To surpass, exceed, excel ; to astonish ; to put a
finishing touch upon. This word is of universal occur-
rence.
Ex. — It caps owl, i. e. it exceeds everything ; it is
GLOSSARY. 287
astonishing. — Ah wer fair capped ti see 'em. — Ah
muck" d it weel V last backeitd, an' that capp'd it. — That
last bottle capfd ma (spoken to a doctorj.
Capper, n. C. Super-excellent of its kind.
Ex. — Noo, sitha ; them 's cappers.
Carl, n. R. An opprobrious epithet, generally applied to one
of weak intellect. Dan. En Karl (a man).
Ex. — Thoo greeat carl.
Carlings, n. R. Peas which are prepared in a special manner
and eaten on the Sunday before Palm Sunday, which
used tO' be called Carling Sunday. The custom seems
to be more kept up in the West than in the East side of
the county, where it has nearly died out.
Carr, n. C. Low marshy land containing the remains of
ancient forest trees ; flat land under the plough, of peaty
and moist quality as distinguished from ings, which are
almost always pasture : generally used in the pi. Dan.
Kjar (a bog or fen).
Carryings on, n. C. Disorderly proceedings.
Ex. — Sike carryings on as you nivver heeard tell on.
Cassen. The ordinary past part, of cast. Vide Kest.
Cassons or Cazzons, n. C. The dried dung of animals,
which is used for fuel sometimes, clay being occasionally
mixed with it.
Cat-collop, n. F. Cat's-meat.
Cat-haws, n. C. Hawthorn-berries.
Cats and eyes, n. C. Vide Kitty-keis.
Cat- whins, n. F. (pr. catchin). The dog-rose.
Causer, Caus'ay, n. C. (pr. cawzer). A paved footpath. A
narrow footway paved with cobble-stones or flags, either
by the side of a road or across an open country ; a
corruption of causeway. — The causer must be distin-
guished from the ramper, which is the sloping side of a
raised footway.
Ex. — Ah went thruff f toon a-top d /' cawzer.
Cess, n. C. A rate or tax levied on a parish for any purpose.
This word is merely an abbreviation of ' assessment.' It
is sometimes used in the sense of force ; e. g. Lie cess
on was often shouted to persistent blockers at cricket,
meaning ' Hit harder.'
Ex. — We awl us pays wer cess.
Cess-getherer, n. C. The collector of cess.
Chaff, Chaffs, n. F. The jaw ; most commonly used with
reference to the pig ; e. g. Pig-chaffs.
Challenge, v. C. (pr. almost in one syllable). To recognise.
Ex. — He varry seean challenged ma. — Sha 's good ti
challenge.
iSS GLOSSARY.
Tliis word is a hunting term. A liound that picks up a
scent eitlier in cover or at a check, and gives tongue in
ratlicr a short cry is said to challenge.
Chamber, n. C. (pr. chaamer). A room not on the ground
Jloor. whether in a house, stable, or other building, as
e. g. an apple-chamber in some out-building. Dan. Ram-
mer (chamber). For further observations on this word
vide House.
Change, v. C. To turn sour, esp. of milk ; to show signs of
decomposition.
Channelly, adv. F. Grandly.
Chatt. n. C. A fir-apple ; a fir-cone.
Chavel, v. C. To chew, to masticate slowly, esp. of chewing
the cud ; to nibble at, to gnaw.
Ex. — T' dog 's c/iavvePd t' raake-shaft sadly.
Chiflfs, n. F. Bran.
Childer, n. C. An old pi. of child, still in common use.
Ex. — T' childer '5 all gone ti skecal.
Chimpings, n. R. Oatmeal grits of rough quality.
Chip up, V. C. To trip up.
Ex. — Ah chip'd up oiver /' deear-sfn.
Cheops, n. C. Hips, the fruit of the dog-rose.
Chow^, V. C. To chew.
Chuff, adj. F. Fresh-complexioned, healthy-looking.
Ex. — Sha '5 a chnff-leeakin' body.
Chunter, v. C. To complain, murmur ; also to speak in a
low tone, as if muttering to oneself
Ex. — He 's awlus chunterin at ma, an' ah keeps drollin''
him on.
Churlish, adj. F. (pr. chollous). Ill-natured, rough, cold in
manner (as applied to persons) ; rough, cold, cheerless
(of weather, esp. of wind). Dan. En Karl (a man not
of gentle birth).
Ex. — 7"' wit\d 's varry chollous.
Clag, V. C. To stick to, as thick mud to the boots. Dan.
Klag (clay).
Ex. — T' muck dags ii yans beeats despertly.
Claggy, adj. C. Sticky, very commonly apphed to the roads,
esp. at the breaking up of a frost.
Ex. — // 's claggy deed for t' hosses plewin\
Clam or clem, v. C. To pinch ; to suffer hunger or thirst.
Dan. At klemme (to pinch).
Ex. — Mah insahd 'sfair clemin'd.
Clame, v. C. To cover over, esp. with a sticky substance ;
to smear ; to cause to adhere, as a notice on a wall.
O. N. Kleima (to smear).
Ex. — Thoo mucky ba'dn, vjhat 's ta been deein claamin
GLOSSARY, 289
thisen all ower ivi that inessment. — Tliey 're claatn'd
tip, i. e. fastened by sticking. S/ia claanfd V firesteead
fra top ti boddom ivV ivhiteiiiii.
Clammy, adj. F. Parched with thirst.
Clap, V. C. To give a blow, generally a short and light one ;
but the word is sometimes applied to a blow of greater
force : to pat, as e. g. in the case of a dog ; indeed this
is a common word for the ' stroking ' of an animal, where
the motions of the hand are not always ahke, sometimes
being strokes properly so called, when the hand is drawn
more or less horizontally, and sometimes vertical short
blows or pats. The word is also used in the sense of an
ailment (esp. a cold) settling upon a particular part of the
body. The other uses of this word are various and
difficult to define, but the above are ordinary ones. Dan.
At klappe (to clap the hands) ; En Klap (a pat, a
caress).
Ex. — That dog d yours iveeau't let ma clap him. — T'
cau'd dafd on tiv his chest. — Clap yoursen doonj i. e.
sit down.
Clart, v. C, To smear, to make dirty ; also fig. to flatter.
Ex. — Deeatft clart thysen all ower ivi mitck.
Clarty, adj. C. Sticky ; also dirty, when the stickiness of the
thing spoken of is liable to make dirty by touch or other-
wise.
Ex. — T' stonit 's ozvered, arf ifs despert clarty 1100.
Clawt, v. C. To scratch with the nails ; also formerly used
for performing ordinary acts of manual labour.
Clash, V. C. To move about or work under the influence of
excitement, to shut with force, to throw down with
violence, to flurry, to excite ; also used as a noun. Dan.
At klaske (to smack).
Ex. — Sha gaits clashin aboot V hoos.— Sha can't baha
ti be clash'' d.
Cleeas, n. C. Clothes. Cled is also commonly used for
clothed. Dan. Klseder (clothes).
Ex. — Them cleeas wants ivcslnn.
Clean, v. F. To tidy or dress oneself, either with or without
the act of washing.
Ex. — Q. Where 's Anne ? A. Cleeanin hersel.
Cleg, n. C. The horse-fly. Dan. En Klaege (a horse-fly).
Icel. Klegg.
Ex. — Is V clegs V?/ '5 plaagin V gallowa ?
Cletch, n. C. A brood of young birds, esp. chickens, ducks,
&c. ; a setting of eggs. Cletching is also used, but less
commonly. Dan. At klaekke (to hatch).
Ex. — Pleeas willya sell ma a cletchin 0' your eggs ?
U
Zi)0 GLOSSARY.
Clever, adj. C. Well-made, goi»d of its kind ; of a tool that
which does its work well.
Ex. // /(j/cs a clciH'r kiiifr ti cut it.
Click, V. C. To snatch ; to infhct a sudden blow, generally
accidentally.
Ex.- iVoo, ;///' lad, be sharp, click hod. — T' hoss threw
up it heead aii click' d iiia ower /' shoodfher.
Click-net, n. C. A net for catching salmon as they jump :
it is held over the water, and so is distinguished from the
sweep-net which is drawn through the water.
Clip, V. C. To cut siiort otT, as wool from a sheep, in
which sense this word is generally used. Dan. At klippc
(to clip).
Ex. — That grass ivants clippin.
Clippin' tahm, n. C. The season for sheep-shearing.
Clock, n. C. A beetle (of various kinds).
Ex. — We 've getten a vast o' tlieni clocks iv oor hoos.
Clog, n. C. A log of wood: vide Yule- clog. Dan. En
Klods (a log).
Ex. — Q. What is that wood for ? A. Than '5 clogs for V
stack boddiiins.
Closed, part. C. Closed up. Oppressed with a cold, esp.
in the chest, and when there is consequently a difficulty
in breathing; the condition of what is termed a 'surfeit
of cold.' The word closed is occasionally used singly, but
in nine cases out of ten the expression is closed up.
Ex. — Ah 's/ull o' cold J- ah 'sfair closed up.
Clot, n. C. A clod of earth.
Clout, n. C. (pr. cloot). A piece of cloth used for any
purpose, or a torn piece ; a rag. Vide House-clout.
Sometimes applied to a table-cloth, Dan. En Klud
(a rag).
Clout, n. C. A sharp or heavy blow, generally when
inflicted on the person ; also used as a verb.
Ex. — He catch' d him a bonny clout ower V heead. — Ah 'II
cloot thi lug for tha.
Clubster, n. C. ^The stoat. So called probably from the
character of the animal's tail.
Cludder v. F. (pr. cludther). To collect or mass together,
to congregate.
Ex. — Ah seed 'em cludtherin up.
Clum, adj. C. Sodden, heavy (esp. of land difficult to work),
clayey. Dan. Klam (clamm^O-
Ex. — T' land's that clum, it tezvs V hosses weeantly.
Clunter, v. C. (pr. cluntther). To tread heavily ; to make a
clattering noise with the feet. Dan. At klunte (to jog, to
stump along).
GLOSSARY. 29 1
Clunter, Cluntering, n. C. Confusion ; sometimes also used
of a confused noise, esp. with tiie feet in walking.
Ex. — They made a despert clunteriii wf ther feet i f yard last
neet. — Noo, tiiahnd, if they decan't com doon wi a clunter.
Coat, n. F. (pr. cooat). A gown, a dress.
Ex. — Sha \l a neiv silk cooat on.
Cobble, cobble-steean, n. C, A smooth stone about the size
of one's fist, or larger, such as is used for common paving.
To cobble is commonly used of throwing stones generally.
Ex. — Thoo young raggil, give ower cobblin them geslins, or
ah 'II wahrm tha-.
Cobble-tree, n. C. The piece of wood which connects the
two swingle-trees to the plough-beam ; it is, in fact, a large
swingle-tree, and is sometimes called the ' maistther
swingle-tree.' It is of course only requisite when two
horses plough abreast. Dan. At koble (to unite).
Cobby, adj. C. Cheerful, lively; well (in health).
Ex. — ^5 cobby as a lop. — Ah feels as cobby as otvf.
Coble, n. C. (pr. coble). A fishing-boat of peculiar build, and
in ordinary use on the Yorkshire coast.
Cockrose, n. C. The common scarlet poppy, called also
cuprose ; but cockrose is by far the commoner name.
Cod, n. C. A bag, hence a pod or shell of peas, beans, and
the like, called a pea-cod, bean-cod, &c. Jutl. D. Koje
(a pea-shell).
Codlings, n. R. A game of the cricket type, the bat being a
stout straight hazel stick, the ball a piece of wood or stick
2\ inches long, and the wicket a round hole about an inch
deep and 4 inches across.
Coif, n. R. A cap. O. Fr. Coif.
Ex. — Ah mun a'e mi mucky feeace weshed an'' a cleean
coif on.
Collar, n. C. A halter for securing a horse in a stable : the
collar used to be made of hemp, but is now commonly of
leather. Vide Head-stall. Sometimes the word is appHed
to the blinkered bridle of a cart-horse.
Collop, n. C. A slice of meat of any kind, but generally
applied to bacon. The spleen of a pig was generally
called cat-coUop, because it would be fried for the cat.
Collop Monday, n. C. The Monday before Ash Wednesday,
on which day collops of bacon and eggs are eaten, accord-
ing to an old custom.
Come again, v. C. To appear as the ghost of one dead.
Dan. En Gjenganger (an apparition).
Come by, v. C. (In prn. the /// of the come is scarcely audible,
the sound of the two words approximating to cu'bahy.)
This expression is never used but in the imperative
u 2
292 GLOSSARY.
mood, and is equivalent to ' get out of the road,' ' make
way,' (ic. It is of very frequent occurrence, much more
so than any equivalent ; and is perhaps most commonly
heard when addressed to children and animals.
Ex. Cii'lni/iy ik'iycr.
Come-to, n. C. (pr. cum-teea). A place or abode.
Ex. — He 'II iL'aii/ it for a citiii-tciu, he will require it as a
place to stay at.
Comfra, n. R. Home, place of abode (old settlement).
Ex. — ll'/ieer 's /lis comfra ?
Compajiy, n. C. (pr. cump'ny). A gathering together of
people, with an object; e.g. at church, at a concert, en-
tertainment, iScc. It is noteworthy how general the use
of this word is, in preference to all others of a like mean-
ing ; e. g. the word ' congregation ' is seldom used in the
way it usually is, but company takes its place.
Ex. — H^e 'd a good cump'ny at chetcli last neet.
Conceit, v. F. (pr. consate). To suppose, to be of opinion.
Ex. — He consatcd 'at it wer t ittlier man.
Conny, adj. C. The precise meaning of this very common
word is not altogether apparent. I am inclined to
think that the primary meaning is ' pretty' or 'comely' in
appearance, 'neat' and 'tidy' ; but there is also the sense of
'small' which the word has, and which, in fact, is its or-
dinary signification : e. g. a conny l)it is a small piece ; it
is also added to the word lalitle much in the same way in
w^hich we add tiny in ordinary English to the same word,
except that conny generally comes after lahtle. There
seems to be a connection between this and the Dan.
word ^'(^«, handsome, or comely. En kj'\yn sum means
a handsome sum (of money). It is difficult to see how
the sense of smallness is arrived at, except perhaps
through the idea of neatness.
Ex. — Slia 's a lahtle conny body. — O. Will you have any
more pudding ? A. Just a conny bit.
Consumpted, part. C. Sufiering from consumption.
Ex. — Mall wo'd, bud he diz look a bad look / ah doot he 's
consumpted.
Continny, v. C. (The con- is pr. distinctly, though without
emphasis.) To continue.
Ex. — Ah doot he weean't continny lang (i. e. live long).
Contrary, v. C. (pr. contrary). To contradict.
Ex. — He didn't leyke ti be contraried.
Coom, n. C. Dust, particles of refuse : most frequently
applied to saw-dust, called savj-coom, and the refuse of
malt, which is called malt-cums. O. N. Kam (a speck of
dustj.
GLOSSARY. 293
Coo-tie, n. C. Vide Tie.
Cots, n. F. Tangled masses ; esp. of wool on a sheep —
i. e. wool matted together; hence the adj. cotty.
Them '5 iiobbiit cotty 'mis.
Cotter, V. C. (pr. cotther). To become entangled or twisted
together.
Ex. T/iey 'ir all cotthered tigither.
Cotty, adj. C. Vide Cots.
Colli, n. C. (pr. as 'coal' approximately). A swelling on the
body, esp. when caused by a blow. Dan. KoU (a knoll
or round hill-top).
Ex. — // '5 risen a girt cottl atop o' mah heead.
Colli, V. C. (pr. as preceding word). To scrape towards one,
to rake together.
Ex. — He 's coiilin muck off f rooads.
Coul-rake, n. C. A scraper for removing the mud, &c., from
roads, or ashes from a fireplace, &c.
Ex. — Git V ass oot aback d t' hood ivi V coul-rake.
Counting, n. C. (pr. coontin'). Arithmetic. Similarly counter
is the equivalent for arithmetician.
Ex.— Q. How is your boy getting on at school? A.
He's gitten inti coontin'.
Cow-clags, n. F. (pr. coo-clag). Dirt adhering to the buttocks
of cattle. Vide Clag.
Cow-gate, n. C. Pasturage for a cow ; lit. cow-walk or way.
Dan. En Kogang (pasturage for cows).
Cow-pasture, n. C. (pr. coo-pastthur). A pasture-field that
is never mown : it is generally for convenience close to
the farmhouse.
Cowstripling, n. R. The cowslip.
Crab, v. C. To speak disparagingly of; to give a bad name
to : also in passive sense, to be provoked.
Ex.— i/ crab'd mah 'oss, i. e. He gave my horse a bad
name. — He ivas cralfd when lie heeard tell on 7.
Crack, v. C. To brag, to talk boastfully.
Ex. — // '5 nowt ti crack on.
Crack, n. C. (i) A short space of time; a moment. (2) A
chat ; in pi. news.
Ex.— -Ah HI he back iv a crack. — We We like to hev a crack
tigither. — What cracks ? i. e. What news .'
Cradle, n. R. Three long teeth or prongs attached to a
scythe and having a like curve with it. It was very com-
monly used some thirty years ago for mowing oats, unless
the crop was very heavy, when a ' bow' was used instead.
Crake, n. C. (pr. creeak). Any bird of the crow tribe ;
generally applied to the rook. Dan. En Krage (a crow).
Ex.— Q. Wheer 's Tom ? A. He 'sjlaying crceaks.
294 GLOSSARY.
Cramble, v. C. (pr. cranini'l). To walk haltingly, as when
disabled by rhcuinatisni or other infirmity ; to hobble.
Kx. — ./// '.s' lidid Sit ti (rniniii'l ahoot.
Ci'amble. n. R. A crooked bou^^h ola tree. Sometimes also
used for lengths of iiak in small branches, or for a roughl}'
made walking-stick.
Ex. — All stooti iiKili (ni'(/ V(i/c cniiiiiiil ai^aaii (' vnf.
Crambly, adv. (strictly), but used as an adj. (J. {pr. cramml}').
Not hrm on the legs ; tottery.
Ex. — All 's iiobhiit vany cr(i>mnly. — Willie 's a crainnily
aii'd mail gotten.
Cranch, v. C. To grind anything with the teeth, by which
the sound of the grinding is heard.
Craps, n. C. Pieces of skin left after ' rendering ' fat into
lard. Craps are thought a delicacj', and are eaten generally'
at breakfast or tea.
Crashes, n. ¥. Water-cresses.
Creckits, n. F. Cricket. Laakin at creckits was formerly the
general expression for playing at cricket. The final 5 is
now generall}^ omitted.
Cree.v. C. To soak in order to soften. To simmer before a fire.
Creel, n. C. A frame on legs, upon which pigs are placed
after they have been slaughtered.
Creeper, n. R. A small globular-shaped piece of lead with
long hooks (four in number) fixed into it and attached to
a line. It is used by eel-fishers for drawing up night-
lines from the bottom of a river to the bank.
Cricket, n. F. A low stool with four legs, generally with a hole
in the centre for lifting it. Swedish l3. Krakk (a stool).
Croodle, v. C. To crouch down and contract oneself into as
small a space as possible.
Ex. — When they seed ma, they all croodled dooii.
Crook, n. C. (pr. creeak, sometimes crewk). (i) A hinge or
hook on which gates and doors are hung. (2) A disease
in sheep.
Ex.— T lads 'as raJivd f yat off f creeaks.
Crouse, Cruse, adj. C. Feeling pride in anything, elated
with, lively, happy ; in good spirits. Dan. At kruse (lit.
to curlj ; at kruse for en (to make a great fuss about one).
Ex. — Sha ivervarry cruse on her neiu dhriss. — Thoo need
na be sae cruse, initn. — Thoo 's ower cruse.
Crowdy, n. F. Oatmeal porridge, made either with milk or
water.
Crow-prate, n. R. A rookery.
Crown, n. C. (pr. croon). The centre or middle of a road or
causey.
Ex. — Can i' I' croon o' V rooad.
GLOSSARY. 295
Cruds, n. C. Curds.
Cuddy, n. C. (i) The hedge-sparrow. (2) A donkey.
Cuddy-handed, adj. F. Left-handed.
Cum, n. F. (the same word as combe, but pr. rather shorter).
Long and deep-lying meadow or grazing land. Wei.
Cwm (a hollow).
Currant-berry, n. C. (pr. corr'n-berry). The red currant.
Cush-pet. n. C. A term of endearment addressed to a cow :
the common call for a cow being citsh-citsh.
Ex. — Cush-pet; reet tlia.
D.
Daffle, V. C. To be confused. Also used in an active sense,
To grovv^ weak and imbecile.
Ex. — It 's oft vany daffliii iv/ieti yan '5 pittteti oot d f ivny.
Daft, adj. C. Dull, stupid, foolish.
Ex. — lJ7iat '5 ta staniiiii leeakin seea daft for? Tak ho\i
o' t' /loss heead.
Daggle, deggle, v. F. Vide Degg.
Dale, n. C. The common name for a valley both in the Wold
district of the East Riding and in Cleveland ; e. g. Deep-
dale, Cobdale, Thixendale, &c. Icel. Dalr (a valley).
Dale-end, n. C. The point where a dale opens out into
wider country.
Dale-head, n. C. The point where a dale begins to form in
the hills.
Dap, adj. R. Full-fledged, as young birds in a nest.
Ex. — If nohbut ah 'd ga'cii ti skecal a bit, afoor ah wer
dap, ah sitd a'e been yan o' them Partimeiit men noo.
Dap, V. F. To move lightly, with short and quick steps ; to
trip along.
Dar, V. C. To dare.
Ex. — He didn't dar ti gan.
Dark, v. C. To listen unperceived ; to stand unnoticed :
also used of a dog scenting, when not in motion.
Ex. — What's ta darkin at? said to one caught listening.
Daub, v. C. To smear ; to cause to adhere.
Ex. — Steeath'd an' daubed. — T/ioo mucky bairn j what 's
ta been daubin' thy sen ower voi ?
Daul'd oot, part. F. Wearied, or tired out.
Ex. — All 'sfair daul'd oot.
Daytal, adj. C. By the day. This word is used in such con-
nections as Daytalman, i. e. a man who works by the day ;
daytal-work, i. e. work done by a day labourer. Dan.
Dagetal (number of days), I dagctal (day by day), Dage-
tals Arbejde (work by the dayj.
2g6 GLOSSARY,
Dead. n. C. (pr. dccad). Dcatli.
Ex. - .l/i 's onniiast Jinny (i ti dicnd.
Deaf, adj. F. (pr. decaf). Without fruit, barren, empty,
bliijiitcd. This word is commonly used with regard to
trees, and fruit, such as nuts, when there is no kernel ;
also applied to land which docs not grow good crops.
Dan. En dov NOd (a nut without a kernel). Icel. Daufr
(witlunit savour).
Deary, adj. C. Small, undersized ; generally followed by In/itle.
Ex. — It 's iiobbiit n dcnry lalttlc thing.
Deave, v. R. (pr. decave). To deafen. Dan. At dove (to
deafen).
Ex.—// 'sfif ti (icen'i', oh lii'crd lie 'dgitten cndivavs.
Entry, n. C. The space, greater or smaller, immediately
within the entrance of a house.
E3h, n. C. The ash-tree. Dan. En Esk (an ash-tree).
Even down, adj. F. Straight down, perpendicular.
Expect, V. C. To suppose, to understand (from hearsay).
There are few words of Latin derivation so commonly
used as this.
Ex. — All expect seea. — Ah expect there 's hoiin ti be a stir i
V toon.
F.
Fadge, v. C. To make way by a motion between a walk and
a trot. The word is applied to man or horse or other
animal. Vide Fidge-Fadge, also used as a noun.
Ex. — Ah ^sjitstfadged on ivi /" att'd nieer. — Sha kept him
at a fadge (spoken of a rhan and woman when the
woman walked quicker than the man could).
Faff, V. R. To blow in puffs.
Fain, adj. and adv. R. Glad, gladly. Although this word is
more classical and poetical than dialectical in its use, yet
I here insert it because, although it has fallen into disuse
aniong the more educated classes as a spoken word, it is
still heard occasionally with the older country folk. It is
matter for regret that such a good old word should be
so nearly extinct.
Ex. — S/ia 'sjain ti be wiv her tnuther ageean. — All 'd fain
cCe git ten yam ageean.
Fair, adv. C. Entirely, wholly, altogether. Also used ad-
jeetively, in the sense of easy, in a few phrases, such as
fair ti see, fair ti tell, &c.
Ex. — Ah wer fair capfd ti see ''em. — Ah 'sfair bet wi 't.^
T' maistther wer fair ranty when he seed what V lad had
deean.
Fair up, v. C. To become fair weather again,
Ex. — Ah think it 'II fair up inoo.
Fairlings, adv. C. (pr. fairhns). Fairly, clearly.
Ex.- Ah can't ken ivJiau it is fairlins.
Fairy-butter, n. C. A fungus growing on dead trees, «S:c.
Falter, v. F. (pr. fawterj. To knock the awns off the barley-
GLOSSARY. 303
grains by means of the faltering-iron, an instrument made
for that purpose. The faltering-iron has gone out of use,
' humblers' being used instead.
Pan', fand, fun', fund, pf tense ol finnd, C. The d final is
seldom heard, the forms/w/ and/»/7' being about equally
common. Dan. Fandt, p. part of finde (to find).
Ex. — They varry seean fan' it oot. — A'eyafun' it yet?
Fantickle, n. C. (pr. fahnticle and fanticle). A freckle.
Far, adj. C. Further, more distant. Dan. Fjermer (far,
or ' off' horse) ; N. Fjerr ; Icel. Fjarr.
Ex. — Q. 'Where's your husband?' A. He's pleivin
yonder i t ' far clooas.
Farantiy, adj. R. (pr. fareantly). Well-behaved, orderly.
Fare, v. F. To go on, to approach, to draw near, to succeed.
Dan. At fare (to go).
Ex. — S/ia fares o' caiCvin.
Far-end, n. C. The end, as opposed to the beginning of any-
thing. The words beginning and end are not used, but
instead, start and finish, as of a piece of work ; fore-end
and back-end, ov far-end, as of a man's life or other period
of time ; fust-end and last-end, as of a book, or other
matter.
Farness, n. F. Distance.
Ex. — It 's sum farness.
Far-side, n. C. The right-hand side of a horse ; the left
being called the nar-side. Far-side is used in other ways,
e.g. the far-side of a field, road, &c. Dan. Frahaands
Hest (the right-hand side of a horse) ; Jutl. D. Fier
Hest (off-horse).
Fash, V. C. To create worry and anxiety (generally about
small matters) either to oneself or others. Dan. D. Fasse
(to exert oneself to do anything).
Ex. — Sha 's a werrity body; sha oft fashes hersen ivhen
there 's ni 'casion.
Fast, adj. C. At a standstill, esp. in work, from any cause.
Ex.— Ah 's nivver fast for a Job. — Whyah, mtin, he '//
lend y a V galloway hard eneeafj he weeanH see ya fast,
howivver.
Fat-dabs, n. F. A term for a fat, awkward person or child.
Ex. — Sha '5 a fat-dabs.
Fat-rascal, n. C. A tea-cake made with currants, butter, &c.
Very common in the Whitby district, but not known in
the East Riding.
Faugh, n. C. (pr. fawf). Fallow-land, used also as a verb.
Jutl. D. Falg (fallow-land), falge (to fallow).
Ex. — Wa mitn start ivi t' fawf i /' morn.— It HI be ti fawf
ti-year.
304 GLOSSARY.
Feok, n. O. Tlic largest part of anytliiiig ; niiglit. There
nia}' be a connection between this word and Danish tik.
the past tense of faa (to get). The adjectives fcckful
(strong), -Aw^ feckless (feeble), seem also to have died out.
Ex. — 'P feck on 7 '.s- deean.
Fele. V. F. To hide away : commonly used in the participial
form,/f7/. In playing the game of hide-and-seek, the cry
' felto ' was generally raised by the one who had hidden ;
the same word is also applied to the game itself. Dan.
At Ijaele (to hide).
Ex.— They fun'' it felt awoay i f Bahble. — He had itfelten
imdher f mat. — They 'd felt V tweea kag^s o' gin aniang
f ivhins.
Fellon, n. C. A disease common with cattle, esp. cows : it
arises in the first instance from cold.
Felly, V. F. To break up fallow land : this is done by means
of dragging, plowing, and harrowing. Dan. At faelge
(to break up fallow).
Felt, felten. F. part, of fele. Hidden. Vide Fele.
Feltrix, n. C. A disease common with horses, in the course
of which lumps filled with watery matter appear under-
neath the belly. A continuance of cold and wet weather
is supposed to induce the disease, as also the habit of
allowing the animals to lie out of doors too late in the
year.
Fend, v. C. To provide for ; to look after; to manage. Jutl.
D. At faente (to catch, to seek with care and toil).
Ex. — He 'II varry seean a'e ti fend for hissen.
Fend, n. C. Ability and readiness to act for oneself, manage-
ment. There are few words more expressive in our
dialect than this : its meaning will perhaps be best under-
stood by saying that one who has no fend about him is a
poor helpless creature. The word is often applied to sick
people who cannot do anything for themselves.
Ex. — Sha 's neeafend aboot her, na mair 'an newt.
Fendable, adj. C. Contriving, capable.
Ex. — Sha 's a very fendable lass.
Fest, V. F. To bind by an agreement. Dan. At faeste (to
secure), faeste sig bort (hire oneself).
Fest, fest-penny, n. C. Earnest-money paid by a master to
a servant on engaging him. Called also Aries, or God's-
penny. The sum thus paid generally varies from a shilling
to half-a-crown, but sometimes more than this is paid.
The word is only applied with regard to servants hired
under the Martinmas system. Dan. Faestepenge (earnest-
money). This word is used for the fine paid on taking
over a leasehold farm.
GLOSSARY. 305
Ex. — Ah 's tacu V fest. — Ah weean't tak V fest back; ah 7/
gan.
Fet, V. C. To last out ; to keep one supplied with. Dan.
At fode (to nourish, supply with food).
Ex.— 77/<';/; cauls 'II fet itia ivhahl f backend. — A'e ya
what 'II fet ya a iivelvemoitth ?
Fetch, V. C. To give (a blow).
Ex. — He fetch' d iiia a big clout oiver V heead.
Fettle, V. C. To prepare, put into order, get ready, arrange,
repair ; frequently the adv. up is added to the verb, the
sense being the same.
Ex. — Fettle an' gan. — Wa niun fettle up wer hoos afoor f
backend. — Yon far sahd o' t clooas is varry sumpy ;
ah doot werstuff weean' t be i' oiver good fettle for leading.
— Ah ivasn't i' varry good fettle yisttherda.
Few, n. C. A number, amount. The application of this word
is peculiar, being used as an adjective in the ordinary sense,
and as a substantive, in which latter case it is preceded by
a quahfying adjective, generally ^.ooorf; but others, such as
t)iiddlinish, gay, poorish, • mm i^irt i;a(ins ti i^nii that rooad.
Gair. geir. gairing. n. F. A triangular piece of land at the
corner of a field, which cannot be ploughed. Icel. Geiri
I a goar. or triangular strip).
Gaits, n. F. Small sheaves, of oats generally and clover
sometimes, set up singl}', and tied at the 'throat' instead
of at the middle.
O. 'What arc you going to do to-day.'' A. We're
i^n/iiiii^ ti Inmui t ' i^^tr/ts. ,
Also caWcd ifnifiiii^^s ov yniti/inrs.
Gallic-handed, adj" F. Left-handed. Dan. Gal ; gait
I wrong) ; e.g. Klokken gaar gait (the clock is wrong). In
Danish ^al would be applied as we apply it in such a
phrase as ' the wrong hat.'
Galloway, n. C. (pr. Gallowa). An under-sized horse, or
an over-sized pony ; probably so-called from the district
from which the breed was imported into England.
Gallow^ses, n. C. (pr. gallascs). Braces for attaching to
trowsers.
Gally-bauk, n. C. A pivotted iron balk or beam attached to
the larger or main-beam or rann'1-bauk which stretches
across the fireplace in houses ; from the gally-bauk pots
can hang ofl'or on the fire at pleasure.
The word js^n//y is merel}' a corruption of galloivs ; it
may be noted that in Jutl. D. gat/i is similarly a corrup-
tion of galge.
Galore, n. F. A quantity, esp. a large quantity ; sometimes
the word is used in pi.
Ex. — Galores o" stuff.
Gam, n. C. Fun, sport, ridicule. Dan. Gammen fmirth).
Ex. — Noo,give owerj t/ioo maim 7 iiiak sik gatn o' /' aiCd
man.
Gamashes, also abbreviated to Mashes, n. R. Gaiters. This
word is applied both to the long and short gaiters ; the
latter covering the foot onh\ the former more or less of
the leg also. They were generally made of stout cloth.
Under the heading ' Gamacha ' of the Glossariiiiii Maniiale
of Du Cange, we read of this curious word ' pedulis lanei
species, quae etiam superiorem pedis partem tegit ; Gallis
Gamache, Occitanis Garaniac/io, Gamac/io, vox uti videtur
deducta a contpagiis vel ga/iipngtis.' In our dialect the
word is distinctly pronounced _.Q-c7///(-7/f5//?'5 : this is probably
one of the words we have got tlirough the French. Dan.
Kamascher (gaiters).
Gammer, v. C. To idle about : to be disinclined for work.
Gang, gan, v. C. To go. (The latter form is almost always
GLOSSARY. 3 I 3
used.) Dan. At gange (to go), En Ganger (a goer,
poetic). The word is also, though less commonly, used as
a noun, in the sense of a way, generally a by-way. As a
verb, ^an is the general form in which the verb is used.
In the pres. participle, galiiii is commonly used as well as
gannin\ esp. in N. Riding.
Ex. — CiC mi lad, be sharp, sneck f vat, gnu tin ivays yaui,
an' fettle f galloiva. — Ah doot ah 's gaiinin' fast (i.e. I
am afraid I am failing rapidly). — Sha 's nut ga/iiii yit.
Atkinson, in his Cleveland Glossary, gives as an example
of this word, Are you ganging or riding ? — ganging being
here used for walking, as opposed to riding. In Danish it
is also used in this sense.
Gang, n. F. A set or course, e. g. a course of thatch on tlie
roof of a house.
Gantree, n. C. A wooden stand for barrels to rest upon.
Gantree-tiles are the large horse-shoe drain tiles.
Gar, V. R. To make, to cause. Dan. At gjore (to do, to
make).
Ex. — It gars nia greet, i. e. it makes me weep.
Garfits, n. R. Entrails.
Gam, gairn, n. C. (pr. gaa'n, the vowel-sound being the
same as the a in air). Yarn, woollen thread.
Garsel, n. F. (pr. garsil). Dead sticks from a wood or hedge ;
undergrowth of woods, rubbish. Dan. Gjaerdsel (dead
hedge-wood).
Garth, n. C. An enclosure, generallj'of small dimensions —
as e.g. round a church or farm-house. The word is used
as a sufdx in staggarth, fold-garth, &c. It is also commonly
applied to a small paddock near a farm-house. Dan. En
Gaard (a j^ard, enclosure near a house).
Gate, n. C. A way, road, street. This is a very common
termination to the names of streets in many of our old
towns and villages, e.g. Goodramgate in York, Baxter-
gate in-Whitby, Nether-gate in Nafferton. Cf Cow-gate.
It is also in the plural a common adverbial suffix, e.g.
allgates, onygaies. It has, moreover, the secondary
meaning, in the singular, of manner. Dan. : En Gade
(a street).
Ex.— ^/i cant mannish neea-gates. — He 'II cum ti f
beggar-staff at that gate.
Gaum., v. F. To understand, to pay attention to. Norse
Gaum (attention), giva Gaum etter (pay attention to) ; also
gau, an obsolete word (clever).
Gaumish, adj. F. Quick-witted, intelligent.
Ex.— //^ '5 a gaumish chap.
Gauve, v. C. To stare vacantly. This word is equivalent to
^\4 (H.OSSARV.
i;(in/>,\\h'\ch is used also commonly, especially of women ;
hence i^fiii/fy (one who stares vacantly).
Ex. — ll'lint \s he ^niiviii' at .■' II hat a ^rtrnt gaiti'iii' chap
ah is (said by one who slipped, through not looking
where he was going).
Qauvy. n. C. A half-witted person.
Ex. He ',s a i^irt gaiivy.
Gavelock, n. C. (pr. gaaviock). A crow-bar of any size; a
liar of iron. O. N. Gaflok (a dart).
Gawk, gcwk. n. F. The cuckoo. Dan. Gjog (cuckoo). At
Kilvington the young cuckoo and its foster-mother arc still
called /' goi< ia falsehood) and the corre-
sponding verb. Dan. Lud (lyei ; Icel. Lang.
Leef, lief, adv. C. Willingly ; also common in the compara-
tive, leefe}'.
Ex.— Ah W as leef gan as stop.
Leets. n. C. The lungs.
Leetsome, adj. F. Vide Lightsome.
Lenny, n. C. The linnet.
Lesty-day, interj. R. An exclamation, equivalent to ' alas ! '
I suspect this word is wellnigh obsolete : a correspondent
who lived for many j^ears near Northallerton tells me he
never heard but one person use the expression.
Let on, v. F. To divulge, to tell a secret.
Y.yi.— Jack kueiv all f tahm, hud he iiivver let on ahoot it.
Leve, V. C. To raise by leverage.
Ex.— IVa mitn leve it up.
Liberty, n. C. The area of territorial rights ; often applied
to a parish or township, sometimes also to a manor or
even small freeholds.
Ex. — Sha 's gitten inti Bdnby liberty.
Lie on, v. C. To apply force to.
Ex. — //^ didn't lie on a deal. — Lie mair on (said of
hitting out at cricket).
Lig, V. C. To lie, to lie down in sleep, to be situate ; also in
GLOSSARY. 337
a transitive sense, to lay down, esp. to half cut a hedge.
Dan. At ligge (to lie).
Ex. — l^heer does s/ia lig .^ i. e. sleep. — Lig dooit. — // liga
oiver agaaii Uskill (Ulleskelf). — Tlioo niaitiit lig it
doon. — Whan 's that Uggin yon hedge ?
Light, V. C. {pr. leetj. (i) To alight, to settle upon. (2) To
lall in with, to meet.
Ex. — Q. Wheer did them bo'ds leet? — A. They let iv oor
coo-pasfiir. — Ah let on him at V toon-end. — A' e ya
letten on a job yit ?
liight, in that, C. (pr. 1 that leet). Like that.
Ex. — Thoo maun't deea it /' that leet. — Just /' that leet, si-
tha (suiting the action to the word).
Light on, V. C. (pr. leet on I. To fare.
Ex. — Hoo sal wa leet on this tahm, thinks ta? — Your
Dick 's letten on tniddlin'', ah expect.
Lightsome, adj. F. (pr. leetsom). Light, cheerful, bright.
Ex. — All feels a bit leetsomer.
Like, adj. used adverbially, C. (pr. lej^ke). Likely, highly
probable, in duty bound ; to be expected. Dan. Lige (like).
Cf. Jeg var lige ved at tumle (all ivar like ti tumm'l).
Ex. — He's leyke ti knaw. — Ah 's leyke ti gan, i. e. It is to
be expected I should go. — Thoo 's leyke ti cum, i.e.
you must come.
Like all that, C. Like anything.
Ex.— He ran levke all that. — T' bairn roored leyke all
that.
Lile, adj. C. (pr. lahl and leel). Little. I am inclined to
think that lahl is the commoner pr., although leel more
nearly approaches the Danish lille from which this comes,
the Danish soundof the word being as nearly as possible
leeld. Leel is a pr. seldom if ever heard in the E. R. The
usual equivalent is lalitle, which is heard all the dis-
trict through more or less, though the form laitle is
also used.
Lillilow, n. R. A flame, a blaze, the light as from a candle.
Dan. Lue (a flame). It is possible this word may be a
combination of ild and lue.
Lilting, adj. F. Lively, frolicsome.
Ex. — They were liltin' aljoot (i. e. jumping about).
Limmers, n. ¥. Shafts of a cart, &c. O. N. Lim (the
branch of a tree).
Lin, n. C. (pr. line or lahnj. Flax. Dan. Liin (linen):
linned klud (linen clout).
Ling, n. C. Heather : hence ling ivatther, i. e. water from off
the moors, easily distinguished by its jellowish brown
colour. Dan. Lyng (heather).
]]i^ GLOSSARY.
Ling-nail, lin-nail. n. C. The lynch-pin of a wheel. Dan.
Luiicl-iiiiui ( lyiicli-piii ).
Lingy, adj. C. (pr. linjy). Active, supple of limb ; said of
men. esp. if somewhat tall.
Ex. —Mr. A 's as litiij^v as a lad. — A lingy chap.
Ijisk, n. C. The groin. Dan. Lyskc (groin).
Lite, V. F. To rely upon, to wait for. Dan. At lide paa (to
depend upon).
Ex. — All litrd ov liiin, an lir litrd <> nir. — A/i 'vc lited ov
hint ivi'cr sac lang.
Lithe, V. C. To thicken anytlung boiled witii flour, linseed,
iS;c. ; hence lithins^. that which thickens anything boiled.
Liver, v. C. To deliver. Dan. Levere (to deliver).
Ex. — He 's throng liverin' cauls.
Live upright, v. F. To live in independent circumstances.
Loan, Loaning, n. C. (pr. looan, loanin. lonnin, lounin). A
lane, a by-road, a road. Icel. Leyningr (a hollow way).
Ex. — Ah sec d him gannin' doon' /' looanin. — T' coos is i'
/' looans noo, an' oor Fredas tenfin on 'em.
Loggin, n. C. A bundle (of straw),
Long-3trucken. part. C. Having legs long in proportion to
tiie size of the animal, esp. a horse ; this is seen when, in
running, the hind feet strike the ground in advance of the
previous tread of the forefoot.
Look a bad look. C. To look very ill.
Ex. — Poor Jamie leeaks a bad leeak.
Loose end, n. C. The phrase, to be ' at a loose end,' signi-
fies to have ' gone to the bad ' or verging towards it.
Ex. — Ah doot at sum on ''em 's nobbiit at a loose end.
Loosing, part. R. Going about idlj' from place to place.
Loo" ya ! interjectionally used, C. Look 3'e !
Lop, n. C. A flea. Dan. En Loppe (a flea).
Ex. — Ah 'II be back V V crackin of a lop.
Loss, v. C. To lose.
Ex. — Thoo '// de ti malind an' nut loss it.
Lound, adj. C. (pr. lown'). Calm, still, free from wind,
sheltered. Dan. Lun (sheltered).
Ex. — // 's varrv loun' this efttherneean. — T' wind 's loun'.
Loup, V. C. (pr. neither lope nor lowp but between the two).
To leap, jump. Dan. Lobe (to run).
Ex. — 'P beeos is loupin aboot n'ceantly.
This word is also used as a noun.
Low, n. C. A flame, blaze, glow. Dan. Lue (a flame).
Ex. — // hrak intiv a low just as ah gat theer (said in de-
scribing the outbreak of a fire). — P' low d V cannH. —
P' low 's catched it.
Lowance, n. C. The allowance of ale drunk at hay and har-
GLOSSARY. 339
vest time ; tliis is brought into the field in large stone
jars and drunk at about 4 p.m. during a half-hour's pause
from labour. Sometimes this refreshment is called
' drinkings,' but the more familiar term is loivance (some-
times pr. launce).
liowse, V. C. (pr. loze, nearly). To loose, to unfasten ; also
to terminate. Dan. At lose (to loose).
Ex.- — Hez V chetch lowzed yit ? i.e. has the congregation
broken up yet ?
Lowzin tahm, n. C. The time for unyoking the horses after
a day's work, preparatory to taking them home, generally
about 5 p.m.
Luby, n. R. Cloth clothes ; generally used for better or
Sunday clothes. Dan. Lu (nap of cloth).
Ex. — Git t/int theer luby off.
Lug, n. C. The ear ; the handle of a jug, &c.
Ex. — What fahin lugs f dog ^s gitteii.
Luke, V. C. To pull up weeds from fields of corn. This is
commonly done by gangs of women and children in the
Wold country. Dan. At luge (to weedl ; Icel. Lok (a
weed).
Ex. — There 's a deeal on 'em litkiii V you field seem'' nly.
Weeds of any kind pulled up by the hand are said to be
hati' hiked.
Lungeous, adj. F. Revengeful.
Ex. — They 're a varry lungeous thing is an elephant.
M.
Mad, adj. C. Very angry.
Ex. — He was mad, noo.
Maddle, v. C. To confuse, esp. by noise ; to become be-
wildered.
Ex. — T' noise o' t' organ nuiddles ma.
Mafted, adj. C. Oppressed with heat, stifled.
Ex. — Ah iver that mafted, ah iverfd ti soond aivaay.
Main, adj. and adv. C. (1) The chief part, the largest portion,
the majority. (2) Very, especially.
Ex. — (i) T' main on 'em gans tiv oor pump. — (2) Ah 's
main glad ti see t/ia.
Mainswear, v. R. To take a false oath. Dan. Mened (a
false oath).
Mair, adj. C. More. The superlative is Maist or Meeast.
Dan. Mere (more).
Ex. — Ah knaiv na mair \m noivt (or lui noivt). — ' Mair
heeast ivarse apeed.'
Mak, V. F. To pet, to make much of, to coax : always fol-
lowed by on. Also the common pr. of make.
z 2
,U0 GLOSSARY.
Ex. — Yon niaiDi't shoot (shout) atlin\yoii niiiii ttiak on her
(said to a sportsinaii when borrowing a timid pointer).
Mak oot, V. C. Id make progress, prosper, succeed ; gener-
ally used in a qualilicd sense, in which case it is
commonly accompanied by badly.
Ex. Au'd Neddy iiiaks badly oot u'l' /' Job. S/ia niak.-^
badly oot, i. e. makes slow progress towards recovery.
Maks and mandthers, n. C. Sorts and kinds, shapes and
sizes : lit. makes and manners. Vide Manders.
Mak-shift, n. C. A rough and ready substitute. A make-
shift. This word is not peculiar to the dialect, but I give
it, as a similar expression is used in Danish, Et Mage-
skifte, meaning an exchange.
Malack, n. F. (pr. maalack, the accent being on the first syl-
lable). A spree, a disturbance. An E. R. word.
Ex. — There iver sike niaalacks as ah ntvver seed.
Manders, n. C. (pr. mandthers). Varieties, different kinds.
Ex. — They were all inaks an' vianders.
This word is generally used in connection with maks.
and is a corruption of manners.
Mannish, v. C. To manage ; hence mannishnteiit, which is
used esp. for manure for land.
Ex. — Oor tonnops 'as had plenty o' good mannishment.
Marrish, n. O. A marsh. We have this word in the place-
name Marishes, and it has the same meaning as Marsk.
the Danish for a marsh.
Marrow, n. C. One of a pair, or one to match another :
generally followed by to.
Ex. — li'e had t-wo, bud i\.'e 've lost f marrow tin it.
Marry, interj. F. This word is only used in cases of decided
assent or dissent, and is f;quivalent to 'yes, indeed.' It
is by no means so commonly used as formerly. It is of
the nature of an oath, being no doubt a corruption of Ar
Marie. The same use of the word is found in the South-
West Jutland dialect.
Ex. — Aye, marry j tJiey will that. — Naay, marry j nivver.
Mash, mask, v. C. To make, or draw out the strength of
tea by pouring water upon it. Dan. At Maeske (to mash
— in brewing).
Ex. — T' tea isnt quiet mash'd yit.
Mashelson, mashelshon, mashelton, mashelgem, mashlin.
maslin, meslin, n. F. Wheat and rye mixed together,
and often grown together for the purpose of making
brown bread : this, however, is not so commonly used
as formerly. Sometimes the word is used figuratively in
the sense of ' neither one thing nor another.'
Ex. — They can mak nowt bud mashelshon on 7 (said of
GLOSSARY. 341
ignorant persons who try to speak in a refined
manner).
Mask, n. F. The face, without any idea of disguise. The
hunter's term for the fox's head or face.
F.x.— S/ia '// fdk' f/ii mask for f/ia, i.e. she will photo-
graph you.
Matter, v. C. To care for, value, take account of
Ex. — Ah deeait'f vnatier him tnich.
Matters, n. C. Quantity, account. Very commonly used in
such phrases as neea niaftcrs, onuy matters, &c.
Ex. — Ah catft tak neea greeat matters o' meeaf.
Maumy, adj. C. Possessing a woollj^ ripeness, soft. Dan.
Moden (pr. moen), ripe. Jutl. D. Mo.
Ex. — It 's soft an' maitmy leyke.
Matin't, V. C. An abbreviation of may not, and niun not,
i. e. must not.
Mawk, n. C. A maggot. Also used as a verb. Dan.
Maddike (maggot) ; Jutl. D. Majek ; Norse Makk ;
Icel. Madhkr.
Ex. — They 7/ maivk leyke sheep.
Meadow-drake, n. F. The corn-crake.
Meal. n. C. Flour of various kinds that is not dressed ; e.g.
oat meal, barley meal, bread meal, which latter is wheat
flour from which brown bread is made.
Mean, adj. C. (pr. meean). This word is not only used in
the ordinary sense, but also to express worthlessness of
character or conduct. Dan. En Men (a hurt, defect,
harm.)
Ex. — It 's a varry meean tfhrick, i. e. a piece of badness.
— He corns yam as meean as muck.
Meat. n. C. (pr. meeat.) Food.
Ex. — It ^s nobbitt a middlitt meeat spot, i. e. it 's not a
very first-rate house for getting well fed at.
Meat, V. C. (pr. meeat). To provide with food. This is a good
instance of the common habit of verbalizing substantives
in the dialect.
Ex. — He meeats hisscn, an' ah iveshes him, i. e. he finds
his own food, and I wash for him.
Meeastther, raaastther. n. C. Master.
Meg, n. R. A halfpenny. I have only heard this word
used in the phrase Ah a'e nt a meg.
Mell, V. C. To meddle ; always followed by on instead oiivith.
Ex.- Thoo maiin't mell on 'em.
Mell, n. C. A wooden mallet.
Mellsheaf, n. C. The last sheaf of corn in the harvest-field.
Ex.- We 've gotten V mell, i. e. the harvest is ended.
Mell-aupper, n. C. The harvest supper gi\en b}^ the farmer
342 GLOSSARY.
to those he has employed for the ingatherinn; of the corn :
a harvest home. Dan. McI (meal) ; Iccl. Mjoi.
Mend. v. C. To improve, to grow better esp. in health.
Ex.— Q. How is your husband? A. He 's nie}t(/hii;
iiicc/v.
Mends, n. C. Improvement : also used much in the same
way as 'prospect of improvement ' in Std. Eng.
Ex. - ./// (/oof tliere \s nccn inriuisfor her.
Mense, n. C. Decenc}', becoming conduct, good appearance.
Dan. En Menneske (a human being).
Ex.- ' I'linr ',s noivt/ier sense nor niense i sike a peeace '
('York Minster Screen ').— Wlieer aeya been? Thoo 's
to en all /' nirnse off'ii ihi cleeas.
Menseful. adj. C. Decent, becoming, neat, orderly ; also
adverbially, inensefnllv.
Ex. — A menseful funeral. -T/ioo deean't leeak menseful i
them things.
Met, n. C. Two bushels measure, or five stone weight.
Originally no doubt this was a measure only, but now the
word is applied to things bought b}' weight, e. g. coals, as
well as those by measure A met-poke was the name
given to a narrow bag holding two bushels.
Meuse, v. R. To study, to contemplate. This word, which
is now wellnigh obsolete, was very common fifty
years ago.
Ex. Cum here ti mense mi hand (said by a servant maid
as she picked up the ace of trumps).
Mew, perf of mow. C.
Mew-burnt, adj. C. (^pr. mew-bo'nt). Heated or burnt in the
stack.
Mew up, V. F. To pile up, to store, to stack.
Mich, adj. C. (pr. mitch). Much.
Ex. — Nut mich.
Miekle. adj. R. Much. O. N. Mikill ; O. Dan. Mogel (much).
Midden, n. C. A manure-heap, a heap of rubbish or muck.
Dan. Modding (a manure-heap).
Middle-band. n. C. The band which connects the swipple
of a flail with the handstaff, allowing it free play.
Mig, n. C. The drainings of a manure-heap, cow-house,
stable, &c. ; any kind of liquid manure. Dan. Mog
(manure).
Milk-can, n. C, Milk-pail. Dan. Malke-kande (a milk-
pail or jug).
Milled in, part. R. Shrunk, withered.
Ex. He 's milled in a good bit.
Milner, n. C. (sometimes pr. minler). A miller. O. N.
Mylnari ; Dan. En Moller (a millerj.
GLOSSARY. 343
Mind, V. C. fpr. mahnd). To remember.
Ex. — Ah maJiud yance, i.e. I remember once — a verj'
common preface to a story.
Mindful, adj. C. Careful. So too the verb ' to mind ' is
almost always used rather than to ' take care,' and ' to
observe.'
Ex. — 77/00 7/ a'e fi be niahndfitl gannin'' tin itff t' yaf.
Mint, n. C. To intend, to aim, to make a pretence at doing ;
to mimic.
Ex. — They didn't deea it, bud they minted at it.
Miraculous, adj. C. (pr. miraklous). Lively, precocious,
cleverly mischievous. This word is applied to children,
and sometimes to animals.
Ex. — He 's a miraklous young jockey. — TJiere '5 neea
badness aboot him, bud he '5 a bit miraklous.
I have not heard the word in the East Riding, but it is
very common in the south part of the North Riding. A
horse full of play, or frisky on being brought out of the
stable, would be said to be miraklous.
Misken, v. F. (in pr. the accent is on the second syllable).
To mistake anyone's identit}'. Dan. At miskjende (to
misjudge).
Mistal, n. F. (pr. mistle and mis'l). A cow-house.
Mistetched, part. C. Fallen into bad habits. This ex-
pression is most commonly applied to a horse that has
acquired some bad habit through ill-usage or otherwise.
Ex. — Sha '5 gotten quiet mistetched.
Moit, n. F. A small piece or particle.
Ex. — He 's nobbutjust a moit o' bread.
Moozy-faced, mouzy, adj. C. (pr. something between mooz}'
and mouzy). Downy-faced, a face having on it the first
symptoms of a beard. This word is also applied to the
moon when it looks thick and hazy.
Mostlings, adv. C. (pr. mostlins and meeastlins). For the
most part, generally.
Ex. — Ah meeastlins gans.
Moudiwarp, n. C. (pr. moodiwahrp). The common mole.
This word is frequently shortened to moudi. Dan. En
Muldvarp (a mole).
Mounge, v. F. To munch, to chew.
Muck, n. C. Dirt, manure. Dan. Mog ; Jutl. D. Mog
(manure).
Muck, V. C. To spread manure on the land. Jutl. D.
Moge (to muck).
Ex.— //^£r Sammy gitten his swatJi garth mucked oiveryit?
Muck out, V. C. To rid of dirt or muck.
Ex. — Noo., be sharp an' git V pig-sty nmck'd oot.
.^44 GLOSSARY.
Mucky, adj. C. Dirty ; also used opprobriously for foul,
mean. jutl. I). Moi^et (foul, mean).
K.\. rinnt mucky Ihirirar.s^cr out d /' rooad .' Tlnre was
s/kr iiiitclcv diid as ah uivvcr sved.
Mud, V. lauxiliary) C. (pr. as would). Might.
Kx. YiDi mild an 'ivccl gait.
Multure, n. R. The portion of corn taken by the miller as
pay for grinding. Formerly when corn was sent to the
mill for grinding, the miller was never paid in money but
only in kind. More than a due share was called double
mooter (pr. mootther). Lat. Molitura (a grmding),
hence Fr. Mouture.
Multure, v. F. To take pay in kind for grinding corn.
Ex. — Ha'c ya mootther d oor corn / IVa jiiostliiis
niootthers oor bit o' stuff'.
Mump, n. C. A blow on the face with the Hst; also used as
a verb in a similar sense.
Kx. —He gav him a mump oivcr t' mooth.
Mun, V. (auxiliar}'). Must.
YLx.- Muii I tab ho'd (the / here is pronounced as y at
the end of a word ). — Yan mun deea as weel as yan can.
Mun, n. C. Man (in vocative case only).
Ex. — Tak ho'd, mun. — Ah 've ta'en it, mun.
This form, though very common, is seldom used except
under a certain amount of excitement on the part of the
speaker, or when emphasis is required.
Mush, n. C. Dusty refuse, anything decayed into small
fragments, e. g. rotten wood ; sometimes used as a verb in
a similar sense.
Mushy, adj. C. In a state of decay ; dusty from decay.
My song, by songs, interj. R. A cori'uption of the old French
oath ( La .Sangue).
Ex. — Mah song/ bud ah ivill smack tha. — By songs!
bud he 's deean it this tahm.
Muz-w^eb, mus-w^eb, n. C. Cob-web : in Cleveland mus-
weh is generally applied to gossamer, but not so in the
south of the N. R. Fr. Mouche.
N.
Na, conj. C. fpr. na). ( i ) No. (2) Than. This word is possibly
a shortened pronunciation of no or nor. though more pro-
bably it is an inversion of the letters in 'an, which is itself
an abbreviation of than ; it is used only, but very com-
monly, in certain phrases.
Ex.—Q. ' Do you remember it ?'— A. Na mair na nowt.
GLOSSARY. 345
The expression na mair ' an nowt'is also comn\or\. The
form na is never used as the simple negative.
Naay, adv. C. Pr. of nay. Vide Neea.
N"ab, n. F. An abrupt and generally rock}' point whether
on the coast or inland : e.g. Wo' Nab (Wold Nab), a steep
projection on the west side of the wolds between Acklam
and Leavening. Jutl. D. Nabe (a point, lit. a bill).
Nacks, n. R. An old-fashioned game that used to beplaj'ed
a generation ago. Nine holes were made on the ground,
and the principle of the game was something like
bagatelle.
Naether, conj. C. (The pr. nowther is also in pretty
frequent use). Neither.
JfaflF, n. C. The nave or central block of a wheel. Dan.
Et Nav (a nave).
Waff-head, n. R. (pr. naff-heead). A blockhead.
Ex. — Tlioo gircat naff-heead ; zv/iat 's ta deeain ?
Nafle, Naffle, v. F. (pr. naafle and naffle). To idle under
pretence of working ; to ' potter ' and get nothing done.
Ex. — He gans naaflin' aboot.
Wakt, adj. C. (pr. naakt). Naked, bare. This word is always
pronounced as one syllable, and is commonly applied to
any object that looks unfurnished or bare.
Ex. — 7^' chetch steeple leeaks varry naakt.
Nanpie, n. R. (pr. nan-pie, i.e. almost as two words). The
magpie.
Ex. — Nan-pie rack (a place-name).
Nap, V. F. To prowl ; to go about with dishonest intentions.
Ex. — Ah sce'd hiui nappin' aboot.
Narside, n. C. The near side, i.e. the left hand side of a
horse, or that nearest to him who directs the animal. It
is remarkable that this pr. of the word only survives in
this phrase. Dan. Nser (near) ; naerhaands best (the left-
hand horse in a pair).
Nasty, adj. C. Ill-natured, petulant, impatient.
Ex. — When ah ax'd lum lie iver varry nasty aboot it.
Natter, v. C. To complain about trifles, to be constantly
fretful. Dan. At gnadre (to grumble).
Ex. — Sha 's awli'ts natterin aboot noivt.
Natteiy, adj. C. (pr. natthry). Given to complain about
trifles, petulant.
Naup, n. C. (i) A sharp blow on the head, either with the
fist or a stick. (2) The top part of a pig's head, the lower
part being called the chaff' or chap. Dan. Et Knubs (a
blow on the head).
Naup, v. F. To give a sharp blow on the iiead ; hence a
naiipin — n beating.
34^
GLOSSARY.
Naw, adv. C. Vide Neea.
Nazzled, nazzed, nizzled, adj. F. Somewhat the worse for
liquor, unsteady.
Ex. — Ah str(i him tiizzled wi drink.— Tlicy gan niszlitt
aboot.
Neaf, n. C. (pr. neeafl. The fist. Dan. Kn Naeve (a fist).
Ex. — Hr up iviv his fitca/ n/i' knocked Iiitii oiver.
Neaf-ful. n. F. (pr. neeav-ful). A handful. Dan. En Naevefuld
(a handful); begge Naever fulde (both fists, i.e. hands, full).
Ex. ' A)i rnhv'd off f hair by neeavesfiil frev her heead'
(' York Minster Screen.')
Nears, n. C. The kidneys.
Near, adj. C Close-fisted, sting}', extra careful. Dan.
Noje (exact); Jutl D. Nyw, e.g. Han er saa nyw (he
is so very parsimonious).
Near-hand, adv. C. (i) Near. (2) Nearly. It is quite
remarkable how universal the use of this word is in the
dialect instead o{ near, which is never used without the
suffix hand. In the sense of 'nearly,' though common, it is
not by an}' means so general — outmost, varry near, Sec.
being frequently' used also.
Ex. — He nivner corns near-hand ma noo. — Tho maun' t gan
near-hand f dog or he 'II mebbe hanch at tha. — It cost
near-hand faJive pund.
Neat, n. Vide Nowterer.
Neavil, v. F. (pr. nevvil). To strike with the fist: hence
;/fr?z'//////^'- -a pummelling Dan. Naeve (the fist) ; Jutl. D.
At nefle (to pull one's hair with the fist — a punishment
for schoolboys).
Ex. — He nevilled him weel.
Neb, n. C. The bill of a bird ; also sometimes used for the
human nose. Dan. Naeb (bill) ; in Icel. (nose).
Nebbs, n. C. The handles on a scythe shaft. Dan. Naeb ( nose).
Neea, adv. C. No. With regard to the simple negative
particle there are three varieties in the dialect : (i) Naay
(nay) ; this, though common, is never used singly, and is
by no means such a strong form of the negative as the
other two ; it is generally followed b}' such words as bud,
noo, (S:c., e.g. Naay! bud thoo weean't gan, wilt tha? —
Naay / noo, honey, sha zueean't hdt tha. — Naay ! ah
deeant knaw. (2) Naw. (3) Neea. The two latter are the
ordinary forms; neea being perhaps somewhat the
commoner in the E. R. It is worthy of note that in
Danish there are two distinct forms of the negative in
common use. viz. (i) Net (though not written thus), pro-
nounced almost as our nay \ and (2) Nei, the latter
imp]3'ing a more decided negation than the former.
GLOSSARY. 347
Neest, adj. F. Next. Dan. Naest (next); e.g. hvad naes ?
(what next ?)
Neet, n. C. Night : this begins on an average throughout
the 3'ear at about 5 p.m., or loivzin tahin. The word
evening is hardly ever used.
Neuk, n. C. A corner of anything. Norse Nokke (a
small iron hook).
Nibble, n. C. A nipple.
Nice, adj. C. (pr. neyce). (i) Over particular, shy. (2) Large,
considerable.
Ex. — Noo^deeaiitbeneyce; help yoursells {commonly said
by a hostess at table). — A neyce few.
Nicking on, v. R. An old-fashioned rough-and-ready method
of scoring at cricket, viz. cutting a notch on a hazel stick
for every run made, a larger notch being cut at every ten.
Niff-naff, n. F. A trifle.
Nim, V. C. To move quickly ; to walk with a quick, short,
light step; also to catch up quickly. Dan. Nem (quick
in apprehension, adroit, handy).
Ex.— He can nini aivaay at a bonny speed.
Nip, V. C. To run or walk quickly ; generally used in such
expressions as nip off, i.e. run away ; nip across, i.e. step
quickly across, &c.
Ex. — They can nip aivaay.
Nither, nidder, v. C. To shiver with cold, to be chilled.
Ex. — Nitherin lambs.
Nivver, adj. C. Never.
Ex. — Nivver heed.
Nobbut, adv. C. Only ; lit. not but.
Ex. — They 're nobbut just curn'd.
Nogg, n. R. The angle of a stream. Jutl. D. Nokke
(small hooks in the wings of thedistafli').
Nominy, n. F. (pr. nomminy). A doggerel rhyme, a jingle.
I connect this word with Lat. Nomine, and group it with
other ecclesiastical words that have been handed down
from mediaeval times ; it is an example among man}'
which shows how a word may degenerate.
Ex. — A'eya f nonuniny off ? i. e. do you know the rhyme
by heart .'
Nog, adv. and interj. C. Now ; well ! This word when
used as an interj, is the commonest form of salutation
between man and man ; it corresponds with ' How do
you do ? ' Sometimes then is added.
Y.yi.—Noo! Bill. (Bill) Noo /~Noo then; wheer 's ta
forr? \. e. Well ! where are you going to ?
Nogs an' thans, adv. F. Occasionally.
Nor, conj. Than. Vide Na.
U'^ GLOSSARY.
Noration. n. F. A disturbance, a stir, a row, &c. This
wort! is often applied to tlic play of children.
Nought, n. C. Nothing. This, which is one of the commonest
wortls in the dialect, is at the same time one of the most
difficult to describe the pronunciation of accurately, lying
as it does between note and iimvt. There is no vowel-
sound corrcspondinjj; to it in Std. Kng.
Kx. A/i kiKi'a' iion'f nhoot it.
Nowt, nowts, n. R. Cattle, esp. horned cattle. Vide
Nowterer. The old word noivtfair is still so-called here
and there.
Nowther. conj. R. Vide Naether.
Now^terer. n. R. One who tends cattle. This old word is
wellnigh obsolete ; it is, however -or was till lately- in
use in the neighbourhood of Millington Pastures, a tract
of unenclosed land in the East Riding at the edge of the
Wolds : in the Pastures at certain times of the year a
large number of cattle have gaiis or freedom to stray at
large. The man who looks after the.se cattle or iioivfs is
called T' nmvft/ierct: Few, if an}', of the people know the
meaning of the word, but from time immemorial this has
been the designation of the herdsman.
Ex. Q. Canst fa tell ma ivheer f beeos is? — A. Naiv,
bud niebbe /' noivtthcrer can tell ya.
Numb, adj. C. Helpless, clumsy, awkward, dull ; lacking in
handiness, stupid.
Ex. — Aiv dear, aiv dear ! what a numb lalitle lad tliuo
is / — They weeaii't a'e ti be varry numb-heeaded uns for
that job.
Nut, adv. C. Not. This form of the word is universal : the
// is pr. somewhat shorter than in most cases where
it occurs.
Ex. — Nut van. — Ah 's nut boun' ti pan.
OfiE-man, n. F. One from a distance, a stranger.
OfFen. prep. C. (pr. off'n). From off, off. This form of the
word is very generally used, the simple equivalent off
being rarely heard as a preposition.
Ex. — lie 's rahv'd f reeaf offen V hoos. Tak V top off en V
pot; if gallops iveeanfly.
Oftens. adv. C. ipr. oft'ns). Often.
Ex. — Ah off'ns thinks aboof if.
Ommoat, Ommaist, adv. C. (sometimes pr. ommeeastl.
Almost.
Ex.— If wer ommost fit to burst.
GLOSSARY. 349
On, adv. C. Here : e. g. He "II be on eftther a bit. There is
also a use of this word equivalent to ' engaged in ' or 'at
work ' : e.g. They 're on kluhf yonder. — Smith 's on leading.
Sometimes ivi (with) is added.
O'n. prep. C. Of. This usage is equivalent to o\ the ;/
being added before a vowel for euphony.
Ex.— S«/;/ o'n 'em.
Once over, adv. C. At one time, once, for a time.
Ex. — // started ti raan yance Ocver. — Jim lived at yon spot
yance oiver.
Onny bit like, owt like, C. Fairly well, tolerable ; generalh'
used with reference to health or the weather, but in other
connections also.
Ex. — Wa s'all be leadin^ ti-moorn if it be onny hit leyke.
— Ah 's nobbiit badly yit, bud ah 'II gan if ah be oivt
leyke.
Oot o' coorse, adv. C. Extraordinarily, greatly ; also used
as an adj.
Ex. — Ah wer oot d coorse pleeased.
Oppen, v. C. To open.
Ex.— Mud sha oppen t' box.
Othergates, adv. R. Otherwise.
Othersome, adj. C. (pr. uthersum). Others (the antithesis
to some).
Ex. — Sum 'II mebbe deea f job, an' othersuni weean't.
Ought, n. C. (vowel-sound pr. as in nought). Anything.
Ex. — A'eya seed owt o'n hitn.
Out, outing, n. C. (pr. oot). Absence from home on pleasure,
an excursion.
Ex. — He 's Jiad a lang ootin.—^ Sha nntn ev a neyce
oot.
Oot o' fettle, C. Out of repair, unfit for use, unwell.
Ex..-— Ah feels all oot o' fettle ti-daay.
Oot o' t' rooad. C. In an inconvenient situation, out of tlie
way, out of sight ; hence, destroyed, killed.
Ex. — It puts her oot o' f rooad an' teius her sadly. — M^a 've
gitttn t' poor aii'd dog put ten oot o' V rooad.
Ouse, v. C. Vide Howze.
Outs, adv. R. At all.
Ex.— Was he outs nasty ? i. e. was he at all angry ?
Over, to have it, C. To discuss any matter.
Ex. — ///';;/ an' me 's had it ower tigither.
Overquart, prep. R. (pr. owerquahrt). Across, athwart.
Ex. — He ran owerquarl t' clooas.
Oversail, n. C. The top course of masonry in a wall or
building of any kind.
Overwelt, weltover, n. F. (pr. owerwelt). A fall or slip on to
S^^)0 GLOSSARY.
the back, and continuiiifi; in that posture, csp. of a sheep,
jiitl. I). Awva-lt or ovivlt (a throw on the back).
Kx. Will o' f voii's is uivcra'rifrd yoinilicr.
Owe, V. C. (pr. o\v and aw, approximately). To own. This
word is only used interrogatively, in such expressions as
Jr/ttrn'son'csif/' IVInra 's anus t' box? &c. Some would
express tlie first of these iv/icra "s oive f ? This, however,
is incorrect, and cannot be analysed satisfactorily. The
full rendering of VVhvea '5 owe '.s it? is VVIieca is (/) (zt'/?o)
oiws it? i.e. Who is (it who) owns it.' The difficulty
here is that // and ivho being omitted, the phrase does
not sound grammatical, for as it stands it reads Who
is owns it 1 It must be regarded as an elliptical expres-
sion. Icel. Eiga (to own) ; Dan. Eie (to own).
Ower, V. C. To be over with, to come to an end, to cease.
Ex. — Ah doot it '11 varry seean be oiver.ed ivi poor and
Tommy. — T' man 's owered.
Ower, prep, and adv. C. (i) Over. (2) Too. As adv. ower
is invariably used in place of too. It is observable that the
Danish pr. of oi'^'ris aXways ower, as in Yorksh.
Y.X.- T/ioo mun gan ower t' brig. — There '5 ower moiiiiy
o'n \'m. — T' maastther weean't be ower iveel suited.
Ower anenst, prep. C. Near to, opposite to.
Ex. — He iver set oiver anenst lis.
Owerhand, oweranee, n. C. The mastery, the upper hand.
Owergait, n. R. A gap in a hedge, or a stepping-place
across a brook.
Ow^erset, v. C. To overdo, to overtax one's strength ; also to
overturn.
Ex. — Decant oiverset ydnrsen wi f job. — Ah doot sha 's
oii'ersetfen hersen wi t' weshiii.
Overwelted, part. C. Vide Overwelt.
Owse, n. R. An ox; T^l.Owsen. Jutl. D. En Ows (an ox^.
Owther, conj. R. Either. Besides this form of the word
there is the commoner one, aether ; the ordinary pr. of the
word is not heard in the dialect.
Oxter, n. C. The armpit. Dan. Axel (the shoulder), Axel-
hule (the armpit).
Pack-rag Day, n. R. The day after Martinmas Day, when
farm-servants change their places. The name speaks for
itself.
Paddle, v. C. To walk, esp. slowly or with some difficulty.
Ex. — ^// can just paddle doon ti V shop.
Pafty, adj. F. Uppish.
GLOSSARY. 351
Ex.^A/i can deea iiowt wiv him, he '5 oiver prood an pafiy
by hau'f.
Pain oneself, v. F. To give outward signs of pain.
Ex. — He pains hissen a deal; he dis noivt bud pleean.
Pairtner, n. C. Partner, esp. a husband or wife.
Ex. — 7"' an' d woman 's a good pairtner.
Pan, V. C. To fit into, to make to fit, to agree with ; used
esp. of things that are crooked which are intended to fit
on to each other. It is also sometimes used of persons
much in the same sense as to frame.
Ex. — It nobbitt pans badly. — He pans weel, i. e. he gives
good promise of learning.
Pankin, n. C. (i) A large earthenware vessel of various
shapes, but always of considerable size. This word,
which looks like a diminutive in form, is in reality the
same word as pancheon. (2) A rage, a violent passion.
Ex. — He was iv a pankin, noo.
Pannel, n. C. A riding pad.
Par, V. R. To dirty.
Ex. — See ya noo / V bairn 's par' d deea rst'n.
Parlous, adj. C. Perilous. This word is used in a variety
of senses, but it generally carries with it the idea of some
kind of badness, or danger, or difficulty. It is also fre-
quently used adverbially as an intensive, and much in the
same way as ' desperate,' ' fearful,' (S:c. The Danish word
corresponding to this is farlig, which is used in almost
identically the same sense and way as parlous, e.g. En
farlig Hoben Penge {a parlous lot o' brass) ; farlig stor
[parlous big).
Ex. — He 's a parlous chap, i. e. He is a queer character ;
perhaps a drunkard, a rowdy, &c. — // '5 a parlous
tahm been, i. e. It has been a season of unusually bad
or unfavourable weather. — 7^' hoos hez gitteu intiv a
parlous state, i. e. The house has got into thoroughly
bad repair, or into a condition of great dirt and un-
tidiness.
Part, adj. C. (pr. part and pairt). A considerable number,
a large quantity of anything; many, more than usual.
Ex. — There '5 part apples ti year. — There ' s pairt folks astir
i f toon this efttherneean. — We 've had part changes i
wer nighbours. — He W hed pairt dhrink.
Pash, V. F. To break in pieces, to smash.
Ex. — They pash'd it all i bits.
Pash, n. Vide Posh.
Past, part., used as a prep, and adj. C. Beyond, incapable of.
Ex.^ — It's past oivt, I. e. It 's beyond everything. He 's
past deeain' owt wi, i. e. It is impossible to do anything
X't^ GLOSSARY.
with him.— .-/// '.s that full o paan while it '.s ominost
past hahiliii, i. e. 1 have so much pain I can hardly
bear it.
Pawky, adj. C. Impudent, uppish, impertinent.
Ex. O 'Was she disobedient?' A. Aye, an' i^ha richl<(i nir /inn's Hrsprrtly (said b}' one
when 'shearing' among tliistles).
Priok-o-back-urchin, n. C. (pr. pricky-back-otcli'n). The
hcdgc-hog.
Ex. — Ah sri'dynii o thou pricky-hack otdhis n hit sen.
Proffer, v. C. To make an offer. Tlic word off'cr is seldom
used in this sense.
Ex. — Ah proffered hiiu a ralid, Intd he ivadn't aim ivi ma.
— He proffered ma fdive piiiidfor V dog.
Press, V. F. To gossip, to talk in a familiar manner ; also
used as a noun. Jutl. U. At praase (to froth, as beer ;
to raise the dust).
Ex. — He did press. — There 's oiver mich prossiti aboot
him. — Ah lidded a bit d press iviv her.
Frovidance, n. C. (pr. provldance). Supply of food for an
entertainment.
Ex. — We s'all a'e ii mak providance for 'em.
Puddings, n. C. Entrails.
Pulls, n. C. Heads of corn which have not been completely
threshed ; broken heads of corn.
Pull, V. C. To pick ; esp. fruit.
Ex. — Sha 's piillin' berries, i.e. She is picking goose-
berries.
Pum, V. C. To beat with the fists.
Ex. —Ah pitmmed him weel.
Purlings, pirlings, n. C. Ribs for carr3nng the spars of the
roof of a house.
Put aboot, V. C. To disturb in mind, to excite, to cause in-
convenience and annoyance.
Ex. — Ah can't bahd it j it puts ma aboot sadly. — Sha iver
despertly piitten aboot iviv him.
Put oflF, put away, v. C. To put to death.
Ex. — T' add dog's that bad, ah think we mitn put him
off. — We 've gitten /' poor thing putten away.
Putten, part. C. Put.
Ex. — Wheer 's ta putten them things?
Putting in, part. C. The act of clearmg the thickest of the
hay with a fork or the handle of a rake out of the way of
the rakers who are to follow, by which means it is made
mto windrow, either for the men to form large cocks from,
or for the horses to 'sweep' into pike if the hay be fully
dried. The work of putting in is frequently done by
women.
Ex. — Run an' tell yer muther ti cum an' put in a bitj it
leeaks as thoff it wer boun ti raan.
GLOSSARY. 357
Q.
Quality, n. C. Gentry.
Ex. — ' An' ah 'ntan^ f rest d quality put doon,
For ivvry lahtle helps, tJioo kiiaivs, a crooit.^
— York Minster Screen.
Quart, V. F. (pr. quahrt). To cross transversely, esp. in
ploughing a field a second time and in a different line
to the first ploughing.
Ex. — Noo, lads, lue ;>iuii quaJirt t' fauf.
Quick, adj. C. Vide Wick.
Quiet, adv. C. Quite, entirely.
Quite better. C. (pr. quiet better). Quite well again. Vide
Better.
R.
Rack, n. C. This word is commonly applied to a bend in
a river, generally of no great length, which deviates
almost at right angles from its general course ; thus
when a vessel is sailing with a fair wind up a river and
comes to a rack, she cannot proceed through it under sail,
but has then to be navigated by towing or other means ;
this is called leading the rack. There are numerous
racks along the Ouse, e. g. Cuddy Shaw Rack, Nanpie
Rack, Poppleton Rack, Crabtree Rack, &c.
Raddle, v. C. To beat soundly with a stick, &c.
Raddling, n. C. A sound beating.
Ex. — He gav him a good raddlin\
Raffle, V. C. To lead a loose, dissolute sort of life ; to
become dissipated.
Raffle-pack, n. F. A good-for-nothing fellow.
Raffling, adj. C. Riotous, disorderly, loose (in mode of life).
Ex. — Ah deeanH ivant ti gan wi that rafflin' lot.
Ragabash, n. C. A disreputable character ; the lowest of the
low.
Rageous, adj. F. Savage, furious.
Ex. — TJiat dog d yours is rageous.
Ragg'd, part. C. Covered, or laden with fruit.
Ex. — T' berry trees is weel ragg'd ti-year. — Thiy 're I'agg'd
as thick as they can hing.
Raggel, n. C. {-pv. raggil). A rascal, a blackguard. Jutl. I).
En Raegl (a rag).
' An' theer ah fan' f oad raggil ti be seear,
Stthritch'd ov his back dcead dhrunk o' V parlour fleear'
— York Minster Screen.
Raitch, n. C. The white mark or star on a horse's face.
Raited, part. C. Influenced or damaged by exposure to the
,^jS GLOSSARY.
weather ; frequently said o{ line or flax when so exposed
and steeped, b}- wlilcli means tlic s/iivs are more easily
dctaclied. Dan. Riide (putrefaction).
Rakapelt, n. C. A man of dissolute habits.
Ram, V. C. To work witli vigour. Dan. At ramme (to hit,
strike).
Ex.— iVoo, Inds ; mill mvay, aii iva s'all secaii a'c deeait.
Ram, adj. C. Stinking, offensive in smell. Dan. Ram
(sharp, acrid in taste) ; En ram S mag (an offensive taste).
Iccl. Rammr.
Ramble, v. C. (pr. ramm'l). This word, which is in very
common use, has a dift'crent meaning in the dialect frofti
what it has in Std. Eng. It is seldom, if ever, used in the
simple sense of wandering abroad, but generally in a
bad and more restricted sense, esp. of children getting
into mischief, e.g. by climbing to a place where they
ought not ; it is also applied to young fellows idling about
a village, without any idea of roaming away from it.
Ex. - Cum off' tl Hit stce this inimite ; t/ioo 's awlits rant'lin
aboof aii' gcttiii intiv a iiiisclieef. — T/iein lads d Frank's
isawliis raiiiUn aboot V toon.
Ram.m.ack, v. F. This word is equivalent to Rannack, of
which it is another form.
Ramp, v. C. To make a series of inclined drops on the
upper part of a wall, when built on sloping ground, by
which means the coping of the wall is kept horizontal.
Ex. — // V? ;////// ramp it doon a bit mair.
This word is also used as a substantive.
Ramper, n. C. The sloping side of a raised footwa}',
whether paved or not ; sometimes also applied to a simi-
lar slope at the coping of a wall.
Randle-balk, n. F. (pr. rann'1-bauk). A beam or bar across
the upper part of a fire-place, from which are hung the
reckons. The old randle-balks were alwaj'S of wood, and
so should they always be, as the name implies.
Rannack, v. C. To be noisy, wild, and boisterous. A word
frequently applied to children.
Ex. — Iheni bairns o' Betty Robisons is awlits rannackin'
aboot t' stthreet.
Also used as a substantive in the sense of a person of
dissolute habits.
Ranty. adj. C. Heated with passion, excited, angry.
Ex.- iMa/i wo'd, hiid he ivas ranty f
Rap off, V. C. To throw off quickly, esp. of speech.
Ex.— ^// thowt noii't aboot it; ah Just rapp'd it off.
Rash, V. C. To air or dry thoroughly, esp. of clothes before
the fire. This word is mainly used in the E. R.
GLOSSARY. 359
Rasps, n. C. Raspberries.
Ex.— Berries, cor/ii-berries, an^ rasps, i. e. Gooseberries,
currants, and raspberries.
Ratten, n. C. A rat. Dan. En Rotte (a rat).
Rattener, n. C. A rat-catcher.
Raum, V. C. (pr. raum and reeam). To raise the voice
unduly, to shout. Dan. At raabe (to shout).
Ex. — What '5 ta ratiDiin' oot leyke thai ti-deea ?
Rax, V. C. To stretch to the fulC esp. the limbs ; to strain
the joints.
Ex. — They rax thersens oot.
Rax, n. R. A strain.
Razzle, V. C. To cook meat hastily over the fire, leaving the
outside scorched and the inside half done. Jutl. D. At
raese (to smoke, to burn ; esp. fish;. Norse Raesa.
Reach, v. C. To hand or pass a thing on to another.
Reach to, v. C. To help oneself at table.
Ex.— Aoo, deeant be ozver neycej reach titlaii git agait, i. e.
help yourself and begin.
Rear, v. C. To raise to a more or less upright position.
Although this word is similarly used in Std. Eng., I in-
sert it here because in the dialect it is preferred to the
word raise in cases where the latter would always be
used ordinarily.
Ex. — Ah can't rear niysen i bed, i. e. I can't sit up in
bed. — Cum here j ah can't rear this stee wi niysen.
Rear, adj. C. Half cooked (of meat), underdone. It is note-
worthy that this old word is commonly used in the same
sense in the United States.
Reckling, n. C. The smallest or poorest in a number of
animals ; e. g. in a flock of sheep or a litter of pigs. Icel.
Reklingr (an outcast).
Reck'n, n. C. The iron bar suspended from the randle-bauk,
on which the pots are hung.
Reck'n-crook, 11. C. The hook at the end of a reck'n-baitk, for
holding the pots.
Reek, v. C. To smoke ; also used as a noun. Dan. Rog
(smoke).
Ex. — Oor chimler reeks sadly. — T' hoos is full o' reek.
Reesty, adj. C. Rancid ; esp. of bacon.
Reet, v. C. (i) To set in order, to straighten, to put to rights.
(2) To comb the hair. Dan. Rede (order) ; at rede Haaret
(to comb the hair).
Ex.— Reet tha — said to a cow preparatory to being
milked, and in order that its legs might be easily
tied.— Wa a'ent gitten reeled yit.
Rein, n. F. (pr. as rainj. The ends or edges of fields
360 GLOSSARY.
which arc overgrown with brushwood and cannot be
plouglied. Icel. Rein (a strip of land).
Ex. y field 's uoivt hud iriiis n>i' t^rz/ns.
Reist, V. C. To be restive.
Remmon, v. C. To remove from one place to another, to
set aside. This word has not the same meaning asjlit,
wiiich is invariably used for the act of removing, with
furniture, &c., to a new abode. Dan. At romnie (to de-
camp) ; at romme en Plado (to vacate a seat).
Ex. — IVa iiiiiii n))inioii it.
Render, v. C. To liquefy by means of heat, esp. in cooking ;
e. g. fat from which lard is obtained.
Renky, adj. C. Tall and somewhat thin. Dan. Rank
(tall) : En rank ung Mand (an upright young man).
Rezzel, n. C. (pr. rezzil). A weazel.
Rickle, n. C. A small heap oi peats set up to dry. A diminu-
tive o^ rook.
Ride, V. C. To travel in a vehicle of any kind. This word
is used commonly for riding on horseback, but its ex-
tended usage is peculiar.
Ex. - Did'st ta rahdwi t" traan ? — He rade in V cart wi ma.
— IVi/t ta rahd ? i.e. Shall I give you a lift in my con-
veyance ? said to one o\-ertaken on a road.
Riding, ridding, n. C. An open space in a wood, esp. a road
through a wood : properly' a clearance in a wood made by
felling trees. This word is ver^' commonly applied, esp.
in' the E. Riding, to a road through a wood, and it is pr.
riding rather than ridding, though the latter is more
correct. Dan. En Rydning a clearing) ; Rydnings land
(clearing-land). There are fields at Linton-on-Ouse called
' The Ruddings,' which formerly, no doubt, were clearings
from the forest.
Rife, adj. F. Ready, inclined for.
Ex. — He 's rife for a fight.
Rigg, n. C. The back, either of man or beast ; also the ridge
of anything, as of a hill, the roof of a building, lands in a
ploughing field, &c. ; the rows in which turnips grow.
Dan. R\'g (back I.
Ex. — Them toimop riggs is oiver iieat'-haiid yaii anuther.
Rigged. Rig-welted, part. C. Laid on the back, as a sheep
which cannot raise itself from that position. I have
never heard welted used simpl}' in this sense. Dan. At
vaelte (to upset, to overturn).
Ex.— S/'/Z/ay titer's tweea o' /' aifd yows rigged yonder.
— Ah seed yan o' V gimmers rig-ivelted.
Rigging, n. C. The wooden framework of the roof of a
house. Dan. En Rygning (a ridgej.
GLOSSARY. 361
Rigging-tree, n. C. The top and main spar of the roof of
a house running along the ridge. Dan. Rj^gtrae (the
main spar in a roof).
Right, adj. C. (pr. reetj. True. This equivalent is almost
universally used.
Ex. — Wliat all '5 tellin d ya 's reef.
Right on end, adv. C. (pr. reet'n end). Straight away,
straight, perpendicularly.
Right up. V. C. To put into order ; to make orderl}^, either
of persons or things.
Ex. — He wants reetin up sadly.
Ring-shaken, part. F. This word is applied to \\'ood that is
diseased, and which has the appearance almost as if struck
by lightning ; it is not so common in the oak or ash, being
most frequently seen in the sweet chestnut.
Ripple, V. F. To cut corn, esp. beans, with a long-handled
sickle. By this process the strokes were short and
quick, and the sheaf was gathered into the left arm.
In this way the work was more quickly done than by the
ordinary process : the operation is not so common as
formerly. Norse .Ripla (to scratch).
Rive, V. C. (pr. rahve). To tear in two ; to tear, to pull,
to split, esp. when considerable force is requisite Dan.
At rive (to tear).
Ex. — T' pig ^s fit fi rahve V yat off V creeaks. — 57/^
onimost rahv' d f hair f rev herheead. — Ah 'II naether splet
nor ralive, i. e. I'll neither split the difference, nor
give back anything. The past participle of this verb
is rovven.
Roar, V. C. (pr. roor). To weep bitterly, as a child.
Ex. — 77^00 maiut't roor i that leet. — T' lahtle lad starts ti
roor at noivt ouiniost.
Roke, n. C. (pr. rank). A fog ; esp. a mist or fog off the sea.
Norse Rok (pr. raak), the foam of the sea driving
before the storm. Jutl. D. Raag (a drizzling rain driven
by a fresh wind).
Roky, adj. C. Misty, foggy.
Ex. — It 's varry rauky.
Rook, n. F. A small heap or cock of clover or other crop
twisted at the top, and set up to dry in a wet time. There
is little or no difference between this and a gait or gaiting.
Also commonly used of a pile of turves.
Rook, V. C. To pile or set up in a heap ; commonly used
with reference to clover and other crops. Also, and most
frequently, spoken of turves heaped up after having been
previously dried in pairs, as a final preparation before
being carted away. Jutl. D. Roge (a heap of turves).
362 GLOSSARY.
Roupy. adj. C. (pr. roopy). Hoarse ; not clear in speech,
from the elVects of cold.
Ex. — Ah '.N- that roiipy ivhahl ah can hanUitis talk.
Rout. n. C. A long round of visits or calls.
Ex.— .4// 'iv had a reg'lar rout ti-day.
Also used as a verb.
Row, V. C. (pr. between ro and rou). To work hard, esp. if
the work be of a rough nature.
Ex. — Ah 'lie been roioin' aniang V tonnops.
Rown, n. C. (pr. raun). Tiie roe or spawn of fish.
Dan. Rogn ; jutl. D. Rawn (spawn offish).
Rowty, adj. C. Thick or luxuriant in growth.
Roy, V. C. To lead a fast life ; to live extravagantly.
Ex. — They 're royin aivaay ; they '// seean a'e deean, i. e.
they will soon come to the end of their money.
Royously, adv. Extravagantly (in living).
Ex. — They 're living royously aivaay.
Ruckle, v. R. To spread out sheaves of ' line ' to dry, a
ruckle being the same as a small sheaf tied or ' lanked' at
the top.
Rud, n. C. Red ochre, used for colouring floors, &c.
Dan. Rod (red).
Rud-stake. n. C. A perpendicular post in a beast's stall, on
which is an iron moveable ring to which the beast is tied
b}^ a chain.
Rug, V. F. To pull violently, to tear. This word is com-
monly' used in connection with 7-ive. Dan. At rykke
(to pull, to jerk) ; Rykke en i haaret (pull oneby the hair).
Ex. — He 's been ruggin an' rahvin at it.
Rumbustieal, adj. C. Noisy, fond of rough play.
Runnel, n. F. A rill ; a tiny stream. I have only heard
this word in the north part of the N.R.
Runty, adj. C. Short and thick-set ; applied either to
people or animals.
E.yi.— Sha can deea ommost oivt; sha's a stoat runty lass.
Rust, n. C. Rest. This pr., with many of our old folk, is very
common ; the pr. is approximate to roost though not so
long. Also used as a verb. Dan. Rast (rest) ; Icel. Rost.
'E.x.—Ah can't get a bit o' rust neeaways. — Sha nobbut
rusts badly.
Ruttle, V. C. To breathe with a rattling noise, as when
suffering from a bronchial affection or like a person in
extremis.
S.
Sackless. adj. F. Idiotic, simple-minded.
Ex. — He 's nobbut a poor sackless bairn.
GLOSSARY. ^6^
Sad, adj. C. Heavy, as applied to articles of food ; esp. bread,
cake, &c. Sometimes applied to soil or land that does
not ' work ' well.
Ex. — He weeanU bring f barm; f breead 's as sad as sad
agcean.
Sadly begone, part. C. Deceived, taken in, disappointed ;
esp. when outward signs of the deception &c. are visible.
Safe, adj. C. (pr. seeaf). Certain, sure.
Ex. — He 's seeaf ft com. — // '5 seeaf ft raait.
Sag, V. C. To hang like a chain suspended at each end,
which naturally sinks towards the middle ; to sink down.
Said, part. C. Persuaded by argument.
Saim, n. C. (pr. saam and seeam). Lard. Wei. Saim (grease).
Ex. — Ah 'd nowf bud a bit o' saam fi mi breead.
Sair, adj. C. Sore. Dan. Saar (sore).
Sair, sairly, adv. C. Sorely, greatly.
Ex. — Ah iver piiffeit aboof sair.
Sam, V. C. To collect together. This word is used in a
variety of ways, sometimes e. g. in gathering of corn or
other farm produce, or in the house in tidying or ' siding '
up things that are scattered about. Dan. At samle ^to
collect).
Ex. — Noo ah mun aivay an'' git them things sam'd up.
Sammer, n. F. Anything large of its kind.
Ex. — Sitha / yott 's a samnter.
Sark, n. F. A shirt, of any kind. Dan. En Saerk (a smock,
a shift).
Sarra, v. R. To serve, esp. as regards supplying animals
with food. This old word has about died out and given
place to sarve.
Sarve, v. C. (This pr. is universal; also sarvenf, sarvent,
lass, &.C.). To serve, to feed.
Ex. — Ah 'l/gaii att' sarve t' pigs.
Sattle, V. C. To settle, esp. in a new place, whether of men
or beasts ; also to fall in price.
Ex. — IVa 'i>e gotten V new pig, an' if 's sattled as neyce as
can be. — Barley sattled a bit V last Settherda.
Sauce, n. C. Impudence in word ; used also as a verb.
Ex.— Sha sauced her missis, i. e. she was impudent,
insolent, towards her. — T' ladgav him newt bud sauce.
Sau't, n. F. Salt.
Sau't-kit, n. F. A small tub in which salt is sometimes
kept at farm-houses. Vide Kit.
Sauve, n. C. Salve, ointment ; also used as a verb.
Saw, saw, interj. R. For shame !
Y.y..~ Saiv, saiv, lads/ ah Ul fell f maasfher o" ya.
Saw-cum, Saw-coom., n. C. Saw-dust.
3<54 GLOSSARY.
Saw-horse, n. C. An extemporised frame for sawing, raised
on trcssels. instead of a saw-pit.
Scale, V. C. To spread, to scatter; esp. used of the spring
spreading of manure, lime, &c. with a sort of toothed
hoe. Dan. At skille (to separate).
Ex. — Q. ' Where is your mothpr ? ' A. Scaaliii at Rolurt
S)uitlis (without mention of the thing scaled).— Thoo
iiiiin scnal it iveel.
Scallibrat, n. C. A noisy, screaming child ; also used as a
verb in the sense of using loud and vituperative language.
Ex. — Ah scallilirats V/// / /' stthreet.
Scaup, n. F. The head ; a pr. of scalp. The word is
generally used in anger, when two people are quarrelling.
Ex. Ah 7/ brek thi scaup if t/ioo dceaift iiiahnd.
Scopperill, n. C. A teetotum ; generally made of a button or
part of a button, having a hole pierced in the centre.
Sconce, n. F. A ruse, a deception.
Ex. — // iver ail a sconce on ''em.
It would seem as if this word were derived from the
O. Fr. esconrr (to hide), as conveying with it the idea of a
hidden motive or meaning.
Scow, v. C. To place bark on the top of a pile of oak to dry,
the smaller pieces being put at the bottom and the larger
ones above.
ScraflB.e, v. R. To move with difficulty, as through a crowd :
to work one's way along. Dan. At skravle (to walk in
a tottering manner, as old or infirm people doi.
Scran, ii. F. Victuals ; meal-time being sometimes called
scran-time.
Scrat, V. C. To scratch ; also, to save money with difficulty
and by hard toil. Dan. Kratte (to scratch).
Ex. — Wa manished ii git we?' rent scratted up. — See ya .'
there 's V hens scrattin undther /' berry trees.
Scraumy, adj. C. Straggly, untidy in shape, ungainl}' ; often
applied to plants, shrubs, &c.
Ex. — // '6- a greeat scraumy thing is yon.
Screed, n. C. An edge or border of any material ; e. g. a cap-
screed.
Sereeve, v. F. To mark wood or other substance by
scratching the surface ; the instrument with which the
mark is made is called a scrceving-iron.
Serogs. n. F. Stunted shrubs ; the hazel for instance.
Scroggy, adj. F. This word is applied to trees that are
badly grown and so become bush}^ and stunted.
Scruflfle, V. C. To apply the horse-hoe for working between
the turnip-rows. Dan. At skraelle (to pare) ; skraelle
Plov (paring plough).
Ex. — Hez oar Jack gitten them tonnops scruffled?
GLOSSARY. ^6^
Scruffier, n. C. A horse hoe for weeding between turnip-
rows.
ScuflF. n. C. The back of the neck ; also as a verb — to strike,
shake, &c. on the back of the neck.
Ex. — A/i 'II scitff liini zveel.
Scug, V. R. To hide ; hence sciiggery (hiding).
Scunchins, scrunchins, n. R. Remnants of food, broken
meat, remains of a feast.
Ex. — A/i den't moiiiiy scunchins left.
Sea-fret, n. F. Vide Fret.
Seckaree, n. F. The long smock formerly worn b}'
labourers ; also, and usually, now applied to the short
smock which does not come below the waist. A Hol-
derness word.
Seea, sae, adv. C. So. The pr. of this word is twofold, viz.
seea and 5/ (short), thus we sa}^ an' seea, and I'vver si
monny. It is preferable to adhere to the form seea in
writing.
Seear, adj. C. Sure ; the corresponding adverbial being
for seear.
Ex. — Ah 's seear all a'en't. — Aye, for seear.
Seed, V. pf. t. C. Saw.
Ex. — Ah seed 'em nobbiii a bit sen.
Seed-lip, n. C. A long-shaped basket suspended from the
shoulder, from which seed-corn is taken by the
sower. A. S. Leap (a basket) ; Dan. En Saede-lov (a
seed-basket made of straw).
Seeing-glass, n. C. A looking-glass.
Seemlings, adv. F. (pr. seemlins). Apparently, seemingly.
Seeve, n. C. (pr. seeav). The common rush, which grows
in moist ground ; formerly used in making rushlight
candles. Dan. Et Siv (a rush).
Segs, n. C. Rushes, sedges ; this latter being another form
of the word.
Seize the heart, v. C. To take to heart.
Ex. — // 's seized her heart sadly, i. e. she has taken it
greatly to heart.
Sen, adv. C. Since. Dan. Siden (since).
Ex. — Ah telVd him a bit sen.
Sessions, n. R. A disturbance; a to-do, such, for instance,
as many people quarrelling, or a number of cattle fight-
ing one another.
Ex. ~ Noo there '// be a bonny sessions aboot it. — There
was a bonny sessions amang 'em.
Set, V. C. (i) To accompany a person on a journey or part
of a journey. (2) To fix a rent for a holding.
Ex. — Ah 'II set tha a piece o' waay yam. — Thoo niun set
366 GLOSSARY.
her fi /' fo'n, an then sha can gan iviv hersen.— He set
him V spot at fatty pand.
Set on knees, v. C. To kneel.
Ex. —.-//; seed him set uv his knees pcerin thruff /' smoitt
hooal.
Setten on, part. C. Short, stunted.
Ex. — He 's setten on.
Setten up, part. C. Highly pleased, elated.
Ex.- i' lahtle lass is iveeantly setten tip ivi startin scheeal.
Set-pot, n. R. A large boiler fixed by masonry in its place.
These were formerly common, but are at present seldom
seen.
Settle, n. C. Vide Lang-settle.
Shackle, n. C. The wrist.
Ex.— Ah 'w ho'tten /' gahdhers o' mi shackle sadly.
Shade, n. C. A shed. This pr. is universal.
Shafile, V. C. To shufflle (in its various senses).
Ex. — They want ti shafflle thersens oat on 7.
Shaft, n. C. The handle of anything, e.g. a rake, fork, &c.
Dan. Et Skaft (a handle).
Shak, V. C. To shake.
Ex. — It shak'd it heead.
Shak-bag, n. C. One who is not to be trusted ; a term
often applied to one who has deceived another.
Ex. — Ah calls him noivt Inid a shak-l)ag.
Shak-fork, n. F. A wooden fork used for shaking grain out
of straw in a barn.
Shape, V. R. (pr. shap). To give promise of; to make an
attempt, as by a beginner ; equivalent io frame.
Ex. — T' lad shaps iveel.
Sharp, V. C. To turn up the ends of horse-shoes to pre-
vent slipping in frosty weather.
Ex.— T'' rooads is that slaap wa man a'e f meer sharp d.
Sharp, adj. C. Quick ; also used adverbially.
Ex. — Be sharp / the invariable expression for ' make
haste ! ' ' be quick ! '
Shaum, v. F. To warm one's legs by sitting near the fire.
This word may be derived from the YvGiUchJambe.
Ex. — He's set shaitmin' oiverV ftre.
Shear, v. F. To cut corn with the sickle. Now that
machinery is so much used, this word is seldom heard,
except when speaking of bygone days. Dan. At skjaere
(to cut with a knife or other instrument) ; Leen skjaerer
godt (the scythe cuts well).
Shearling, n. C. A sheep of the first year from the time of
shearing.
Shelvings, n. C. The moveable four-sided framework of
GLOSSARY. 367
two rails put on an ordinary cart when leading hay or
corn.
Ex.— 7WX' /' shehins offd f cart.
Shibbin, shubb'n, shoven, n. C. That which binds or ties
a shoe, a shoe-lace.
Ex. — Sitha / thi sJiitbUn '5 lowse.
Shift, V. C. Besides the ordinary meaning of changing
places, another very common one is to change clothes.
Ex.— Q. Wilt tha gan wi ma ? A. Aye., if t/ioo '// stop a bit
whahl ah shift niysel.
Shifty, adj. C. Untrustworthy.
Shill, shilly, adj. C. This word is commonly applied to a
high wind. Some think it is merely another pronuncia-
tion of chill ; its meaning, however, is clearly ' noisy.'
' shrill,' &c.
Shill, V. C. To separate, to put asunder ; to curdle milk.
Shill-horse, sill-horse, n. C. A shaft-horse.
' Thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my
thill-horse has on his tail.' — Merchant of Venice, ii. 2.
Thill seems to have given place to s/u'll or 5/// in the
dialect, though I am inclined to think the two words
are distinct. Dan. At skiJle (to separate).
Shillockers, n. F. Ivory needles with a knob at one end and
a kind of hook at the other, something like a large crochet
needle ; they are used for doing a species of worsted
work.
Shills, sills, n. C. The shafts of a cart, &c. Also called
t/iills and liminers.
Shim, V. F. To give a glancing cut. Dan. At skimte (to
catch but a glimpse of anything). Icel. Skimi (a glimpse).
Shim-hoe, n. C. A Dutch-hoe, so called because of the
glancing way in which it cuts.
Shin, V. C. To trump at whist after playing false. To shin
aboon shin is to overtrump.
Shinnop, n. C. Hockey (a game).
Ship-starnel or shipster, n. C. The common starling.
Shirl, V. C. (pr. sholl). To slide ; to glide, esp. on ice.
Ex. — They're sliollin'' yonder uppo t poivnd.
Shiv, n. C. (pr. as in give). A broken particle of line-stalk,
husk of corn, &c. Dan. En Skjaeve (a particle).
Shive, n. C. (pr. shahve). A slice, a thin piece cut off
anything. Dan. En Skive (a slice).
Ex.— IVilt ta gie ma a shahve d breead,
Shog, V. C. To jog; to shake or jolt in motion ; to proceed
at a slow pace in driving, something between a walk and
afadge.
Shoglin, n. C. Vide Ice-shoggle.
368
GLOSSARY.
Shool, n. R. A shovel.
Shool, V. F. To seek to obtain a trilling advantage from
another ; to sponge npon.
Shoon, n. F. The plural of shoe. (At the present time this
form of the word is thought not so ' refined ' as shoes.)
Shoot, V. C. (The oo is pr. as // in put). To break into
ear (of corn). Dan. Skj-de (to push) ; Skyde Knopper (to
put forth buds).
Shot. adj. C. (sometimes pr. shot, and sometimes shut).
Rid, free.
Ex. — All tlioi>.'f ii'a\i gitfcii shut d' ya. — Ah can^t git shot
on ''eui.
Shout, V. C. (pr. shoot). To call, but not necessarily in tones
of more than ordinary loudness.
Ex. — Thoo nuiuii't shoot on him ivhahl ah 's riddy ti gan.
Showd, n. F. A shallow place in a river, across which vessels
have to be navigated with caution. The word is used of
points on the Ouse where such places occur ; particular
names being sometimes given to them : e. g. man showd,
woman shoivd.
Shudder, v. C. (pr. shoodther, the oo being rather short). To
shake ; used both in an active and neuter sense.
Ex. — He cam up an'' shoodthered ma. — T'aifd helm fair
shoodthered ageean ; it -wer outmost fit ti ivhemmU ower.
Shut, V. C. (pr. as put). To shoot with a gun. Also the word
shutters is commonly used for a shooting-party in the same
way as weddincrs would be for a wedding-party.
Shy, adj. C. Bitter and piercing, of the wind.
Side, V. C. To remove, esp. out of sight ; to bury.
Ex. — Noo f yon 've gotten and Willie Barker sahded.
Side-line, side-long, v. F. (pr. sahd-lahn, sahd-lang). To tie
the fore and hind leg of a sheep together, and sometimes
also the head, to prevent it from straying.
Side up, V. C. (pr. sahd up.) To put into order, to make
tidy, to remove things that are lying about.
£x. — Be sharp, Jane, an'' git them things sahded up.
Sidelings, adv. F. (pr. sahdlins). By the side of, near to,
alongside of
Ex. — He 'Went somewheers sahdlins d Lon'on.
Sideway, adv. C. Aside, out of the way.
Ex. — Ah put it sahdewaay.
Sie, V. F. To stretch ; also to fall in drops. Dan. At si (to
filter).
Ex. — He''s sieiti hissen out, i. e. he is stretching himself,
Sike, adj. C. Such.
Ex. — There nivver was sike deed afoor. — Ah nivver seed
sike apples.
GLOSSARY. $6g
Sike-an, sikan, adj. C. Such. This and the foregoing word
are sometimes confounded. They may be distinguished
thus : sikc is always used when followed by a word without
the article before it, or when followed by a or an with a
noun simply, but when an adjective intervenes then sikan
is used. E. g. Such app\es = s/ke apples ; such an apple =^
sike an (not sike-an) apple \ such great apples = 5/^<'
sreeat apples ; such a great apple = s//&<7/i a greeai apple.
Dan. Sikken (such a, what a).
Sike-like, adj. C. (pr. seyke-leyke). Suchlike, so forth.
Ex.— Q. ' What had you to do ? ' A. Deea ? Whya ! Ah
had ti muck oot f pigs, an' fodtlier V hosses, and leeak
eftther V beeos, an' seyke-leyke.
Sile, n. C. (pr. sahl). A strainer ; generally applied to a milk
strainer. A wooden or tin vessel with a hole at the
bottom across which fine gauze or canvas is stretched
N. Sil (a strainer).
Sile, V. C. To strain by means of a sile. N. Sila (to strain).
Ex. — 77/00 sahl V milk an' ah 'II sahd V childer.
Sile-briggs, n. C. Two pieces of wood united by two cross
pieces and placed across the milk-bowl for the sile to rest
upon when the milk is poured through it from the pail.
Sills. Vide ShiUs.
Silly, adj. C. In a poor state of health.
Ex. — Q. ' How is your wife ? ' A. Slia 's nobbiit silly, an!
hez been of a good bit.
Sind, singe, v. F. To wash out, to rinse, as e.g. a dirty pail.
Sing, V. C. To purr.
Ex. — Oor cat sings iveeantly ti-neet.
Sipe, V. C. To drain away gradually ; to sink away, as water
into the ground.
Siss, V. C. To hiss ; commonly used to express the sound
made by water dropping on a fire, &c.
Ex. — It 's fahd ti be raatiin hard, f fire sisses seea.
Sit fast, set fast, n. C. The central part of a wound,
boil, &c.
Sitha, sutha, interj. C. Calls to attract attention. Siitha is
sometimes used in the form of a question, being then
equivalent to ' saw thou ? ' Sitha is the same as ' see thou ! '
Sittings, n. C. Statute hirings : these are held at the market
towns throughout the district annually at Martinmas.
Sometimes they are called statties.
Ex. — We 're off for Pockli'ton sittins.
Skare on, v. F. To splice two pieces of wood together
in such a way that the thickness at the juncture is not
greater than the rest : oars are commonly spliced thus.
Jutl. D. At skarre ved (to join two pieces together).
Bb
370 GLOSSARY.
Skeef. n. R. The front wheel of a ])Ioiigh, used former!}'
instead of tlie eoultcr for eiitting the ground.
Skeel. n F. A large wooden pail into which the milk was put
at milking time and carried home on the head. A />/]i^i,'v//
was used for milking into, and the milk was poured from
the />/X>'/" '"to the skccl. Tin cans have now almost
universally taken the place of wooden pails : still the
word skrri is very familiar to old people. The derivation
of this word appears to be uncertain. There would seem
to be a connection between it and the Danish S/caal, but
this word applies to a bowl of crockery' or cup. The
O. N. word Skiola (a milking-pail) seems a more prob-
able derivation, the root of the word being the same in
each case.
Skeg, n. F. A glance (of the eye) ; also a squint, a cast.
Dan. Skjaev (oblique) ; se skjasvt til (look askance at),
Ex.^yi skcg o' /' ee.
Skeggle. V. F. To sway from side to side, as a horse some-
times does.
Skel-beast, n. F. The partition which separates the cows in
a cow-shed. Dan. At skille (to separate).
Skell up, V. C. (pr. skell and skeyl). To tilt, esp. a cart
when the body is sloped to the ground while the shafts
remain in a horizontal position. O. N. Skaela (to turn
aside).
Skelp. V. C. To beat with the palm of the hand ; also to ride
or walk quickly.
Ex. — Whisht! or ah 'II skdp ilia.— He skelp' d off yam.
Skelping, adj. C. Verj^ large : generally preceded hy greeat.
Ex.- Sha 's a greeat skelpin nicer.
Skep, n. C. A basket ; esp. a garden basket with an arched
handle across it. It was formerly used as a measure, and
is so still in Denmark, where a Skjceppe equals half a
tonde. This purely Danish word, so commonlj' used
in East Yorkshire, seems to be unknown in West-
moreland.
Skill, V. R. To distinguish, to make out. Dan. D. At
skelle ito discriminate between).
Ex.—// '5 bad a skill, i. e. It is difficult to distinguish.
Skillet, skellit, n. R. A small pot for the fire, with a long
handle, generally made of tin.
Skime, v. F. (pr. skahm). To squint, to look scowlingly.
Dan. At skimte (to see faintlyj ; skimte efter (to gaze
after).
Ex. — He skahins oot ov his een. — He skahins wi yah ee.
Skimmer, v. F. To shimmer, to glisten. Dan. At skimte
frem (to glimmer forth).
GLOSSARY. 371
Skirl, V. C. To scream ; hence skirling, a screaming.
Dan. At skralde (to peal forth).
Ex. — He skirls leyke a pig iv ayat.
Skirting, part. F. Under-cutting a haystack three feet or
so upwards from the ground. After due settlement from
' sweating,' a stack (always called ' she 'j would be
' pulled,' ' skirted,' and ' topped out'
Skirts, pair of, n. C. (pr. ske'ts). This is the common
equivalent for a petticoat.
Skrike, v. C To screech. Dan. At skrige (to screech).
Ex. — Ah fair skrik'd oof i paaii.
Slack, n. C. The hollow part of an undulation in the
ground. A stack scarce!}' amounts to what would be
called a valley : a good specimen, among many, of a s/c/r/',
is on the road from Driffield to Nafferton, which always
goes by the name of The Slack. Also used as an adj., in
the sense of depressed, easy, light, &c. Dan. Slak
(slack — a nautical term).
Ex. — It wer a varry slack market yistthcrda. — Wa s'all
^ev a slack tahiit iiioo.
Slafter, n. F. Slaughter. There is also a similar verbal
form.
Slain, n. F. (pr. slaan or sleean). The bluish-black blight
on wheat ; hence also the adj. slainy, with correspond-
ing meaning.
Ex. — There 's a vast o' slaaiiy ears aiiiaiig t' coorn.
Slair, V. F. To idle away one's time.
Slaister, v. C. To idle, or do work in a slip shod manner ;
hence slaisterer and slaisteritig, also in common use.
Ex. — He 's a slaisteriii' soort ov a man.
Slake, V. F. To lick.
Ex. — Sitha I lie 's slaakin' V treeacle off.
Slap, V. C. To spill water. Jutl. D. Slap (to lap) ; slap-tid
(slack water).
Ex. — Thoo maitnt slap it.
Slape, adj. C. Slippery, smooth ; also used figuratively for
an untrustworthy person. O. N. Sleipr (slippery).
Ex. — T' rooads is varry slaape. — S/ia 's a nasty slaape
soort ov a ivomait.
Slappy, adj. C. Soft and wet, puddly, esp. under foot ; but
sometimes also applied to the cause, viz. rainy weather.
Ex. — 7"' trod 's varry slappy.-- J t 's a slappy talim been.
Slaps, slap, n. C. Rinsings, dirty water, pig-wash, &.C.
Ex. — Ah gfes 'em a bit o' slap i t ' mornin's.
Slash, V. C. 'lo trim hedges with a slasher, or long straight
blade with a handle.
Sleek, V. C. To apply licjuid to a fire with a view of putting
B b 2
3/2 GLOSSARY.
it out : also usee! frequently as a noun, in the sense of any
draught that allays thirst well. Dan. At slukke (to quenchK
Ex. — 7"' laliiii -a■ /' .s//rr/' hrokkrn ?- Smck V yat.
Snevit. n. F. A blow (of the nose). This word, whicii is
used in the E. R.. is connected with snifter and with
the Std. Eng. sniff. Dan. At snive (to sniff; ; Icel.
Snippa.
Snickle. v. C. A wire snare for catching game or any
animals ; also commonly used as a v'erb, and sometimes
under the form sniggle.
Snifter, n. F. A snuff, a scent, a smell of short duration ; also
used as a verb
Ex.- Give liini a snifter on 7.- IV/iat 's ta snifterin at?
Snig. V. C. To draw timber along the ground from where
it has been felled, horses being always used for the
purpose. The idea conveyed by this word is that of
moving slowly and bit by bit. Dan. At snige (to slink or
steal awajO.
Snig cut. n. F. A short cut. The primary meaning of this
expression is a secret \v2Cj, that by which one can get
away unobserved ; hence, a short cut generally'.
Snite, v. C. To blow the nose ; either with or without
applying a handkerchief Dan. At snyde (to blow the
nose) ; snyd din naese corresponds to ^v/ZA' t/ii noons m our
dialect, as commonly addressed to a child.
Snitter, v. F. To laugh in a subdued and derisive manner.
Ex.— Wliot 's ta stanniii tlieer snitteriii an" laffui" at.
Snocksnarls, n. C. The twistings or entanglements of
thread, string, rope, &c. Dan. At snaere (to bind up
tight, to tangle) : obsolete.
Snod, adj. F. Smooth, neat-looking.
Ex.—// leeaks neyce an'' snod at f top.
Snow-flag, n. C. A snowflake. Dan. En Sneflage (a
snowflake).
Snubbits. n. F. Two pieces of wood let into the back
part of the bod}^ of a cart on which it rests when tilted
up.
Seamy, adj. C. Close, warm, oppressive (of the weather).
Sock, n. C. The ploughshare.
Sodgy. adj. R. Bulky, fat, large-sized.
Soft, adj. C. (i) Of weak intellect, half-witted. (2) Applied
to the weather when it is very rainy.
Ex. — Wliya ! ah think t" poor bairn 's a hit soft.— IVe 've
had a soft tahni on 7.
Eoles, n. C. (pr. saules) Four pieces of oak wood running
along the length of the framework of the body of a
cart, the two outside ones being thicker than the other two
GLOSSARY. 375
This is probably another form of sy/es, used in other parts
for the main rafters of a house.
Soonest, adj. C. (pr. soonest and seeanest). This word is
commonly used as an adj. in the sense of shortest and
quickest, as applied to a road or distance.
Ex. — If thoo gaiis by V trod it 7/ be a deal V soonest.
Sort, n. F. (pr. soort). Many people or things ; a gathering
of people more or less.
Ex. — ' Frev iv' ry pairt a soort d chaps didthrang'. — ' York
Minster Screen.'
Soss, V. C. To fall with a splash : sometimes, however, the
word is used abverbially, some other word being em-
ployed for the act of fafling ; e. g. it is said he soss'd ititi
f beck or he tiimml'd soss iiiti V beck. Also used as a noun.
This word is further used commonly to express to drink
with a noise, to lap like a cat or dog.
Ex. — See ya ' V dog 's sossi'n all /' cat milk.^It fell
wi a soss.
Soughing, n. C (pr. so'in or soo'in). The noise made b}' the
wind or anything similar to it ; a sighing.
Ex. — Ah 's gitte/i sika/i a so'in i mah hcead.
Sound, V. C. (pr. soond). To faint, to swoon. Also used
as a noun.
Ex.— S//« omniaist soonded reel aii^aay.- He fell intiv a
soond.
Soup, V. C. (pr. between sope and sowp). To soak with water.
Ex. — Ah 's onunaist soi/fd thrnff. — T^ things is
sottpin^ wet.
Sowl, V. C. To rinse or wash with water, generally
accompanied with a decided amount of exertion ; also
to chastise. The corresponding noun is sowling.
Ex. — Ah soivled them drisses weel.— Give them things a
good soivlin\ they 're varry mucky.
Spade-grafc, spade-graflF, n. C. The depth of a spade as
made by digging.
Spane, v. C. (pr. speean). To wean, esp. lambs. O. N.
Speni (the breast).
Spang, V. R.»To throw forward with force or vigour ; to throw
forward the legs ; hence, to ivolk quickly (an old use). Dan.
At spanke (to walk upright). I do not remember to
have ever heard this word used in the sense of to walk
quickly, and it is probably now obsolete, though its dis-
appearance is regrctable, being very expressive in
such a phrase as spang ihi gaits, i. e. put your best leg
foremost. It is, however, still in use in such a phrase
as he spang'd him doon, i. c. he threw him violentl}' to
the ground.
37<5 GLOSSARY.
•
Span-new, adj. F. An expression frequently used instead of
br(iii(i-iii-a<.
Sparrow-feathers, n. C. This term is commonly applied
to the chatV of oats when used for beds instead of
feathers.
Spattle, n. F. Spittle.
Speak, V. R. To address, to aecost.
Speeak, n. C. The spoke of a wheel ; speeakwood being the
wood from which spokes are made.
Spelder, v. F. To spell, as a child in reading.
Spelk, n. F. A thin piece of wood used in thatching, a siack-
proci, a splint. The spelks for thatching houses are
generally made of hazel or willow, split down the middle
and pointed at each end ; they are then bent like a staple
and pushed in to hold the thatch. Dan. At spjaelke (to
bind up by spelks I.
Spell, n. C. A thin piece of wood for lighting candles, &.C.,
a spill. It is a common thing to see a bundle of wooden
spills hung up by the side of the fireplace in cottages.
Icel. Spilda (a slice).
Spice, n. C. Gingerbread, whether a solid cake, nuts, or
thin and chippy ; but a spice-keeak would be a rich plum
cake, and spice-bread would be cake of the bread and
currant t^'pe.
Spit, n. C. A long and thin spade for draining. Dan. Spid
(a spit), Spids (a point). There is also an intermediate
tool of the same kind between a spit and a spade, which is
called a mule.
Spittle, n. C. A small kind of spade ; also used as a verb.
Ex. He \s spittlin' yon trod.
Splauder, v. F. To spread out, to expand, to display', to
make a display.
Splaudy, adj. F. Having a tendency to spread out, wide-
spreading.
Splaws, n. R. The part of a pen which expands under
pressure, the nibs.
Sponge, n. C. To swell or rise by, or as by, leaven. To
cause bread to rise ; to rise, to swell, as a dead body
frequently does. Atkinson gives another use of this word
as a noun, viz. a portion of leavened dough reserved to
raise or lighten the next batch with.
Ex. — 7' breead nobbitt sponges badly ti-daay.
Sprent, v. R. To spurt out as any liquid does when struck,
&c. This word is seldom heard now ; but formerly it was
very commonly used by school-boys when .speaking of a
pen that spurted.
Ex. — Pleeas sir.' tnah pen sprenis badly.
GLOSSARY. 377
Spring, V. C. A word commonly applied to a cow near
calving time, when parts of the body undergo change.
Ex. — S//a spfiugs for caitviif.
Sprunt, n. R. A steep hill, or road up a hill.
Sptu-rings, n. R. The publication of banns of marriage
in church. This word, so common formerly, is now
seldom heard, although there is no single word which so
well expresses the act as this. Dan. At sporge (to aski.
Ex.—Pleeas sir/ will ya put up inah spiirrins i f morn-
in ? — A'e they gitten V spiirrins put up yit?
Squab, n. F. A roughly made couch or long-settle with
cushions ; frequently seen in cottages. It differs however
from the ordinary long-settle, in that it has one arm
instead of two.
Stack-bar, n. C. A Hurdle.
Stack-garth, n. C. (pr. staggarth). The enclosure on a
farmstead in which the stacks are made. Dan. En
Stak (a stack) ; en Gaard (a yard).
Y.y.. — Wa 've gotten a good staggarth full o' coorn.
Stack-prod, n. C. A stick commonly used in thatching, to
which the thatch bands are tied.
Staddle, n. R, A frame of posts and cross-beams on which
a stack is built. These are not so common in the North as
in the South of England ; in Yorkshire at least the stacks
are for the most part built upon the ground. Dan.
Stade (a station). This word has also another and
commoner application, viz. a mark, or stain, or spot left
upon anything, esp. on clothes after washing ; e.g. inferior
' blue' is sometimes said to go staddled upon the linen.
Stag, n F. A gelding of over a year old. This word is not
so much used in the south of the North Riding as in
some other parts, e. g. Cleveland. The derivation is the
same as 5/1?^.
Stagnated, part. C. Greatly surprised, astonished. Though
other parts of the verb are also heard, the participle is by
far the most general.
Ex. — Ah lucr fair stagnated.~It stagnates yan ti hear
tell on 7.
Staithe, n. F. (pr. steeath, but in pi. the /// is dropped). A
landing-place. Icel. Stodh (a harbourj.
Stakker, v. C. To stagger.
Stall, V. C. To fill to the full, to satiate, to weary out.
Ex. — Ah 's fair stair d oot.
Stand, V. C, To be responsible, to make responsible, esp.
in monetary transactions.
Yi\.- Ah sail d'e ti stan tul 7. // stood liini ti fahve
pund.
37^ GLOSSARY.
Stand for, v. C. To act as sponsor.
Ex.- Jl'r s'a// he i>nny plccasi/ if yoii 'U staii' for onr
bairn.
In Denmark the custom at a Baptism is for the sponsors
to stand up at a certain part of the service while the rest
of the congregation sit.
Standing, n. C. (pr. r/ silent). A stall for a horse or beast
in a stable, cow-house, &c.
Stand-ups. n. R. Godparents on the occasion of a public
baptism, i I have not heard of this word except in Cleve-
land.)
Stang. n. F. A long pole. This word is only used in the
expression 'riding the stang.' Dan. En Stang (a pole
or bar).
Stang, to ride the, v. F. A rough-and-ready way of
shaming a husband who ill-treats his wife. The custom,
which is still kept up here and there, is as follows : A cart
with along pole in it, on w-hich is placed a representative
of tlie offender in straw, &c., is drawn up and down the
village by lads or men, a horn being blown the while,
accompanied by loud shouting and jeering. At length the
cart is pulled up opposite the offender's house, where
a long ' nominy ' or doggerel is recited recounting the
man's offences. This is repeated for three successive
nights, and at the end of the third occasion, amid wild
excitement, the effig}' is burnt in the street, accompanied
b}' a bonfire.
Starken, v. C. To become stiff or rigid ; also to tighten,
esp. a rope.
Start, V. C. To begin. This word, which is found commonl)^
in Std. Eng., is used in the dialect universally to the
exclusion of all others of like meaning : ' begin ' or
' commence ' are never heard ; /'/ started ti rain, he starts ti
roor, they 've started lian>est, wa sa'n't start ivha/il t' uiornin',
&c., &c., are the invariable forms of expression.
Starve, v. C. This verb is generally heard in the passive
voice, in the sense of to suffer from cold, or to be cold.
It is however sometimes used in the active voice, in the
sense of to make cold. In the active voice it sometimes
is also used in the ordinary sense of * to cause hunger,"
but it is never so used in the passive. Thus e. g. He
starves f bairns would properly mean, he lets his children
suffer cold ; but it might also mean, he does not sufficiently
feed his children. Whereas ah 's starved could only mean
' I am very cold.'
Staup. V. F. To walk with heavy and clumsy tread. The
derivation of this word seems to be from the Danish
GLOSSARY. 379
stolpe or sfolpre (to stagger or totter), the latter form being
only used colloquially.
Ex. — He gaiis stattpiii aboot.
Stawter, v. R. To stumble.
Stead, n. C. (pr. steead). This word is obsolete as used
alone, but is very common as a sutfix, and signifies a fixed
place ; we find it most commonly in such connections as
door-stead, fire-stead, midden-stead, &c. Dan. Et Sted (a
place).
Steek, V. C. (pr. steck and steek). To shut, to fasten, esp.
a door, gate, &c.
'E.'K..— Steck f y at.— Steck f deear. — Steck tin een.
Stee, n. C. (pr. stee, but sometimes not with quite such a
closed sound as indicated by this spelling of the word).
A ladder; a series of steps upwards, even when there
are but two or three, as in a stile. Dan. At stige (to
mountj ; en Stige (a ladder). In Jutl. D. this word is pr.
stie.
Ex. — Wilt tha set ma ti V stee ? i. e. Will 3'ou accompany
me to the stile ?
Steean, n. C. A stone. The form 6V<^7«e is also used, though
not so commonl}', and stein very rarely. Dan. En Sten
(a stonej.
Steer-tree, n. C. The left-hand hale or handle of a plough.
Steg, n. F. A gander. Icel. Steggi (a gander).
Stegly, adj. F. Unsteady, lively. The root of this word
is probably connected with stagger. Icel. Stakra (to
stagger).
Stell, n. C. A large open drain.
Stevn, stevven, n. R. A loud shout, a roar. Also used as
a verb. Dan. At staevne (to summon, to cite).
Ex. — He gav cot sikan a stevn. — It stevvons and stoors
( Whitby Glossary), i. e. It blows hard and comes down
like dust.
Stickle-haired, adj. C. Bristling as to the hair ; commonl}'
applied to the hair of a horse. Dan. Stikkel-haaret
(bristly-haired).
Stiddy, n. C. An anvil. Icel. Stedhi (an anvil). Jutl. D.
Stede (an anvil).
Stife, stify, adj. F. Close and suffocating as to air ; also
strong tasted, but in this sense probably the word is
obsolete.
Stingy, adj. F. (pr. g soft). Fretful, irritable, esp. of a child.
Ex. — T' bairn 's that stingy ah can't deea nowt wiv her.
Stinted, part. F. A stinted pasture is a pasture limited to
carr}^ so many sheep : if, c. g., it would carr}' two hundred
sheep, A. would be said to have fifty stints, B. thirty, and so
.^So GLOSSARY.
on. dates beins; fixed for stoeking and clearing. I have
only lieard of this word being used in the West of the
North Riding.
Stirk, n. C. A heifer, or bullock of more than a year old.
Stirrings, n. C. Any show or unusual excitement.
Ex. If'i' 'rr s[(i/iin ti Allerton ti see V siirrins.
Stitching, n. R. This term is used of the method by which
the tliatch was secured to the woodwork in old timber
houses. If properly done it kept the thatch in its place a
remarkably long time. The stitching was always formed
of twisted straw, which was firm!}' tied on to the spars.
Stob, n. C. (I) A piece of wood of various lengths, pointed
at the end, e. g. a thorn spike ; also a hazel or other kind
of bough, one. two. or three feet long, used for thatching,
marking out ground, &c. (2) Also commonly applied to
the stump of a tree. In the dialect this word is closely
connected with the Std. Eng. stab ; indeed stab is used
in the dialect in the same way as a prick or puncture
would be in Std. Eng. The primary idea in the word
seems to be that which projects in a more or less
pointed form. (i) Icel. Stafr, Dan. Stav (a staff or
stake). (2) Icel. Stubbi, Dan. Stub (the stump of a
tree).
Ex. — Aw deear ! all 've gi'en mi Iiaii sikait a sfab. —
Mak us a few stobs, Bill, luiU ta ?
Stock, n. C. A post, esp. the post or framework of a bed-
stead, i.e. the fixed part of it. Dan. Stok (a stick).
Stooden, p. part, of Stand, C.
Ex. - Ah 've stooden theer moniiy a taliin.
Stock, n. C. A number of sheaves of corn (generally a
dozen) placed upright in two rows against one another in
the harv^est field in order to dry. Also commonly used
as a verb. The manner of stooking varies in different
localities : sometimes two head-sheaves are placed on
the top of the stook to afford additional protection from
wet.
£torm, n. C. A continuance of frosty or snowy weather ;
there being no idea necessarily of wind contained in this
word.
Ex. — Wa can deea nowt wi 7 whahl f storm hdds. — Ah
doot we We boiin ti hev a lang storm.
Stot, n. R. A bullock of more than a year old. Icel.
Stutr (a bull) ; Dan. Stud (a bullock over four years old);
Norse Stud (a bull). Vide Plough-stot.
Stothe, V. F. (pr. steeathe). To place or fix wooden bars or
posts verticalljf on the main timbers in building old-
lashioned houses- To these bars laths are nailed pre-
GLOSSARY. 381
paratory to plastering, this latter being called daubing: the
term ciaitbing is still used in connection with s^of/iiiig, the
houses built in this way being said to be steeatJi'd and daub' d.
Stoup, n. F. A measure for ale, a drinking-cup.
Stoup, n. C. (pr. between stope and stowp). An upright
post, esp. a gate post. Dan. En Stolpe (a postj ; e. g. Stolpe-
seng (a four-post bedstead).
Ex.— T' aiCd yat-stoHp 's gitten variy ivheninily.
Stour, V. C. To blow violently in dust-like clouds, whether
in snow or rain, &c. Dan. At styrre (to disturb), rarely
used in the simple form, but common in the compound
forstyrre.
Ex. — It fair tecain'd doon; it stour' d, an' it reek\i an it
drazzled (a description of a storm).
Stoven, n. F. The stump of a tree, as e. g. in a hedge ; esp.
one from which young shoots grow. Dan. At staevne (to
lop), et StEevnetrae (a pollard).
Ex. — Tak that au'd stoven oof.
Stower, n. C. A strong piece of wood of various lengths ; a
stake, a rail, a pole, the long pole used on barges ; the
middle bars of a cattle-rack. Dan. En Staver (a stake).
The Danish pr. of this word exactly corresponds with the
Yorkshire.
Stra, n. F. (pr. stthrah). Straw. This form of the word is
found in the E. R. Icel. Stra (straw).
Straighten, v. C. (pr. stthreighten, almost as in heighten). To
put in order, to make tidy ; also to correct or punish.
Ex. — Noo ! be sharp, an'' git stthreightened up. — If thoo
deeaii't give ower this minute, all II tell thi faether, an
he 'II varry seean stthreig/iten tha.
Straightforward, adj. C. Bold.
Strand, n. C. The sea-coast, the beach. Dan. Strand (the
sea-shore).
Strength, n. F. (pr. stren'th). Right, title, proof.
Ex. — Let him shew his strength for V, i. e. the grounds of
his claim (to a right of pasturage).
Strengthy, adj. F. (pr. stren'thy). Forcible, strong.
Strick, V. R. To separate flax by handfuls preparatory to
its being beaten by ' scutchers.'
Strickle, n. C. A tool for sharpening a scythe, being a four-
sided piece of oak narrowed towards one end, with a cir-
cular handle, of a piece with the rest, at the other. The
sides of the strickle are smeared with grease upon which
fine gritty sand is sprinkled freely ; nothing gives a better
edge to a scythe tlian this. Other kinds of strickles are
manufactured, sometimes with two and sometimes with
four sides, these are called emery strickles ; but they
38 2 GLOSSARY.
are very inferior to the old-fashioned sort. Dan. At
stryge (to rub) ; en stryg^c-spaan (a sh-ickle).
Strick-stick, n. R. A round stick for tiirowing oft" the supcr-
lioial excess in measuring corn, also called a -sV/vrM'. Now
that corn is sold by weight the strick-sfirk is seldom
required. When the measuring had to be done with care,
the i^trick-stick was rolled over the surfaceof the measure-
ful of corn so that the amount might be adjusted with the
greater accuracy.
Stridewallops, n. R. A tall long-legged lass.
Strike, v. C. (pr. stthreyke, approx.) To kick like a horse,
i.e. with a back stroke. 'Kick' is never heard in the
dialect, bunch or strike being exclusively used.
Ex. — 0<' by, or else V /loss 'II niebbe strike tha.
Strip, V. C. To draw the last drainings of milk from a cow,
after milking in the ordinary way. The strippings are
made into a milk-dish, and not into the milking-pail.
Stritch-stick, n. C. The bar connecting the traces of a lead-
ing horse in a cart.
Strong, adj. C. (pr. stthrong and stthrang). Hard (of frost ,i,
numerous (oi people, esp. of a family), heavy.
Ex.— TJicre was a sttlwangish frost last neet. — It 's a bad
job Hannah Smith lossin' er husband, sha 's sikan a
stthrong fatu' I V an' all.
Strunt, n. C. A tail ; also commonl)'' used as a verb in the
sense of to cut the tail.
Struts, strut-sticks, strut-stower, n. C. The first two forms
are applied to the posts or beams in a roof of a house, &c.,
which act as supports to the ' centre backs,' b}' being
fixed into the foot of the ' king-post.' The last form is a
more general term for a support, the principle of which is
similar to that described. This word is found in place-
names, being applied to projecting crags, e. g. Strutt
Stear.
Stunt, n. C. Obstinacy, a state of obstinacy ; also used as a
verb, and frequently as an adj.
Ex. — He ieeak stunt, i. e. He took to being obstinate. —
He started to stunt. — 7"' lad 's as stunt as owt. — If ah
says owt tiv Iter she 's as stunt as stunt can be.
Sturdy, n. C. (pr. sto'ddy). A disease in sheep, something
like water on the brain, and from which they seldom re-
cover. This word is also used as an adj. to signify stupid.
Sump, n. C. Any wet, boggy place. Dan. En Sump {a.
swamp, a pool).
Ex. -All Jiang it inti V sunip-hooal. — As wet as sump.
Sumpy, adj. C. Boggy, moist, wet. Dan. Sumpig (.boggy).
Ex. — Yon 's a varry suuipy spot.
GLOSSARY. 3bnt luaakly; bud all cafijiist tottle aboot a bit.
Town. n. C. (pr. toon). A village, of whatever size ; a col-
lection of habitations ; a hamlet ; a town ; the main road
through which is always called f toon stthreet. Norse
Tun (provincial town) ; Icel. Tun (a farmstead).
Ex. — Ah seed him i f toon a bit sen. — Iv oor toon.
Towple, v. C. To fall over ; to double over.
Ex. — To toivple oiver tail; i. e. in fig. sense to double, as
mone}' might do at compound interest.
To you, I'll be, F. I will come to you.
Trail, v. C. To draw or pull along the ground, commonly
with the idea of difficulty accompanying the action ; to
trail oneself is to walk slowly and with difficulty.
E.x.—Ah 's that badly, ivhahlah can hardlins tthraal mysen
across C Jleear. — Sha com tthraalin efther him (said of a
tired wife).
Trailtengs, n. C. An idle, gossiping female.
Trash, n. C. A good-for-nothing person.
Ex. — He 's a complete bad trash.
Travel, v. C. To walk, to move along. It is difficult to
GLOSSARY. 391
describe the usage of this word, which is quite pecuhar.
To ivalk is commonly used, as e. g. when a man says he
would prefer walking to riding, or when a man is seen
walking on the road ; but if the road is difficult to walk
along, as from snow, &c-, then it is not said to be ' bad
walking,' but bod tthraiHin. Again, if an old man, stiff
from rheumatism, wished to express that the stiffness
somewhat wore off after he had begun to ivalk a little, he
would say, Ah isnt seca bad ivlieii ah git agait o' ff/irav'liii.
Trig, V. F. To fill with food, to give food, to feed (trans.),
esp. animals.
Ex. — He 's frig'd hisscii, i. e. He has eaten greedily.
Trigger, n. C. One who supplies with food, a feeder ; e. g.
a bullock-trigger is the man who feeds bullocks.
Trod, n. C. A foot-path. Norse En Trod (a footpath).
This word is invariably used instead of path.
Troll, V. C. (pr. between troll and trowl). To roll, esp.
down a slope. Dan. Trille (to roll). This word is often
used in speaking of the custom of rolling eggs on the
grass on Easter Monday, that day being frequently called
Troll-egg Monday.
Tup, n. C. (pr. toop, but slightly shorter). A ram.
Turve, n. C. A piece of cut turf from the moor, which is
used as fuel. Dan. Torv (a turve, or piece of turf for fuel).
Turve-cake, n. C. A cake commonly made in the moorland
districts. The cakes are put into a pan and covered over
with a tightly-fitting lid ; the pan is then put upon a turf
fire and covered all round and at the top with the burn-
ing turves, and so the cakes are baked.
Tweea, adj. C. (pr. almost as one syllable). Two.
Ex. — A/i see' d tweea on 'em.
Twilt, n. C. A bed coverlet, a quilt.
Twilt, V. C. To flog ; the corresponding noun tivilting is
also in common use.
Ex. — He gav him a good twiltin.
Twiny, adj. C. Fretful, peevish, hard to please.
Twitch-bell, n. C. The common earwig. Vide Forkin-
robin, with which it is synonymous. Dan. Orentvist (the
earwig).
Twitters, n. F. A state of impatience, nervousness, or
anxiety.
Ex. — He '5 all i twitters ti be off.
Tyke, n. C. A low character, a mean fellow ; commonly''
used as a term of disdain. This word is generally
thought to be of Scandinavian origin : it seems to me
more probable that it is a British word, and may be con-
nected with the Welsh taeog (a villain).
:V)- GLOSSARY.
U.
Unbeknown, part. C. Unknown. This word is in common
nse in the Pickering ncighljourhn/kiii^ zvi ynii aiiiit/icr a good bit, ah
lav Ihry 'II be gitfiii' -n'ed i-iioo.
Walsh, Welsh, adj. F. Lacking in flavour, watery ; also sour.
Ex. — It tastes variy li'olsh ; i.e. it lacks flavour. — T' milk
's welsh.
Wangle, v. F. To shake, to totter, to waver ; to be in a sen-
sitive state. Dan. At vakle (to shake, or totter).
Ex. — TIioo 111101 put it varry wangling (in setting a trap).
Wankle, adj. F. Unstead}', wavenng, unsettled ; esp. of
weather, e. g. showery. This word is another form of
ivangle.
Ex. It '5 a wankle ta/im been. — We 've had nobbiit wankle
iveather.
Wankling, adj. R. Shaky from weakness.
Ex. — A/ffeels -weeak an' 'waiiklin.
Want, V. C. The dialectical use of this word is ver}' peculiar,
and is not confined to any particular class, but is heard
more or less with people of all classes. M^ant, followed by a
present participle, forms a kind of middle voice unlike
other constructions in our language. It will best be under-
stood by one or two examples : thus, Do those letters
want posting? is equivalent to 'are those letters to be
posted ? ' or / want my hair cutting, is the sam.e as saying
' I wish m}' hair to be cut.'
War, V. C. Was. Dan. Var (was).
Ex.— Ah warn't boiin ti ax him nowt.
Warbells, n. F. (pr. wahrbills). Swellings on the 'rigg' of
a beast's back, caused by the larvae of the gad-fly being
embedded there.
Wardays, n. C. Everj'^ daj'' in the week but Sunday. Dan.
Hverdag (every daj^ except Sunday).
Ex.— Ah 's awlits working, Sundays an' wardays, it 's all
t ' seeam wi ma.
Wards. A common suffix signifying direction.
Ex. — Ah seed him cumin fra Newton-'wards; i.e. I saw
him coming from the direction of Newton. In Cleve-
land the word way is inserted between the place-
name and the suffix, e. g. Ah seed him ganning Danby-
way- wards.
GLOSSARY. 395
Ware, v. C. To spend (money).
Ex. — He diznt ivarc a deal d brass i deeas, i. e. doesn't
spend much on clothes. — He ivares noivt,for he addles
noivt, i. e. he spends nothing because he earns nothing.
Wark, V. C. To ache, also commonly as a noun. Dan. At
vaerke (to ache) ; Ploved-vaerk (head-ache).
Ex. — Mall heead ivarks iveeantly. — It '5 a back-warkin job .
— Ah 've gitten V teeath-ivark.
Warp, V. C. To bring water over land b}^ artificial means in
order that a deposit may be left upon the surface when
the water recedes. This can only be done in places which
the tide reaches. Through the constant ebb and flow of
the tide, new soil, several inches in thickness, is thus
formed in course of time, and land which was before
worthless becomes valuable. The same term is of course
applicable to the same process which takes place by
natural means. This new soil is termed ivarp.
Warridge, n. C. (pr. warridge and warrish). The top of the
shoulder-blade of a horse.
Ex.^He 's weel up (or /ojt') iv his ivarridge.
Warse, adj. C. (pr. wahs). Worse. There is also another
pr. of this word, viz. between zvoss and ivaits.
Warsen, v. F. To grow worse, esp. as to health. Dan.
Forvaerres (to grow worse).
Ex. — He 's neea better ; lie warsens if oivt.
Warzle, v. F. To creep along softly in and out, like the
motion of a snake ; hence to wheedle, to obtain by flattery.
Ex. — They warzled him up, i.e. they flattered him.
Wastrill, n. F. A spendthrift.
Wath, n. O. (except as a place-name). A ford across a
stream. Dan. Et Vad (a ford).
Watter, n. C. (pr. watther, the rt-sound here approximates
to that in luhat, but with less of the o-sound ; the pr. in
fact lies between this word and bat: there is nothing of
the <7«-sound in the pr. of watter). Water.
Wax-kernels, n C. Swellings in the hollow of the jaw,
neck, &c. ; so called because they are thought to be com-
monest among young people who are still growing.
Wax, V. F. To grow, often used redundantly. Dan. At
voxe (to grow).
Ex. — Sha waxes an' grows.
Way-corn, n. F. Oats or barley.
Ways, n. C. Way ; only used in such expressions as cum tin
'a^ays, gan thi ways, git thi ways wi tha, &c.
Wear in, v. F. To accustom to anything. This expression is
used in identically the same sense as to break in, except
that it is used of people as well as of animals.
3 9 6 GLOSSARY.
"Wean. n. F. fpr. wccan). A female. Tliis word is anotlicr
tonn of queen, and is used for the most part in a bad
sense. Dan. En Kvindc (a female).
Ex. S/i(i 's n inrrnii ivtran.
"Weaky, adj. F. Moist ; the opposite o^ ask.
Weeks, n. F. Corners (of the nioutli). Dan. En Vig (a
creek, inlet) ; Mnndvig (corner of the mouth).
Ex. — T/ii'v 've aw/us gitten peyps i /' iwcks u' tlicr
iiiooths.
This word has the same derivation as ivykc, a not uncom-
mon termination in one form or another to place-names on
the Yorkshire coast and elsewhere.
"Weight, adj. C. (pr. wite). Many.
Ex. — There ivas a girt weight d folks thecr.— There 'a' neea
girt ivright on V;«.
"Well, very, adv. C. (pr. weel). Ver}' much.
Ex. — He leykes if varry weel.
"Welted, part. C. Vide Rigged.
"Wengby, n. R. Skim-milk cheese ; commonly applied to
an^'thing very tough and hard. This word is probably
connected with ivheng,
Ex. — That cheese is reg'lar iveitghy, it 's nohbut fit ti put
inti ratten hooals.
"War, pron. C. (pr. wer, short, and oor, the former gener-
ally when it occurs in the middle of a sentence and the
latter when it begins a sentence ; though this rule is by
no means without exception ). Our. There is also another
common use of this word, viz. to express the fact that the
person to whom the pronoun is applied belongs to the
family of the speaker : e. g. Uur Jacl; would mean our son
or brother Jack. Dan. Vor (our).
Ex. — A'e ya seen oivt ov oor Bet.— Wa like iver neiv spot
varry 'weel. — ijor maasther cont'd an tell'd ma.
Werrick, v. F. To laugh in a semi-suppressed manner.
Ex. — MT/at's ta iverrickin' at?
"Wersens, wersells, pron. C. Ourselves.
Ex. — Wa s'all de ti fend for 'wersens.
"Wether, n. C. A male lamb from the time of castration till
it is weaned, after which it is called a hog.
"Wet-ahod, adj. C. Wet as to the feet.
"What for? adv. C. Why? This interrogation is universally
used throughout the district : it corresponds to the Fr.
poi'trqitoi.
Ex. — What for a'en'tya deean it ? — Ah deeadt knaw what
for he nivver telVd via. — What for not?
■Whatsomivver, pron. F. Whatever. Dan. Hvadsomhelst
(whateverj.
GLOSSARY. 397
Wheea, pron. C. Who. Another very common form of this
pron. is iv/iaii.
Ex. — Whan is 't? i. e. Who is it ? — Wheea see'd 'em ? i. e.
Who saw them ? — Whan 'syon ? i.e. Who is that?— y^/;
caiit ken ivheea sha is, i. e. I can't recognise who she is.
Whemmle, v. C. To totter, to shake, as before falhng ; to fall
over, to upset. To ivheninile seldom, if ever, is used to
signify the act of falling simply, the premonitory symp-
toms of falling being also included in this expressive
word.
Ex. — It ivhemmled oivcr : this expression is equivalent to
it tottered and fell.
Wheng, or -whang, n. C. A long strip of leather. The word
is now generally used for the tough white leather made
of horse-hide, commonly emploj^ed for uniting the ends
of machine straps, or for the end of a lash.
Ex. — Pitt a bit o' ivheiig at V end on 't.
While, adv. C. (pr. whahl). Until (the correlative to so).
Ex. — Thoo iintn wait ivhahl f lad citins. — T' nieer wer
that f nil o' play whahl ah conld Iiardlins lidd her.
"Whins, n. C. Gorse bushes. The adj. zt'////w>', i. e. covered
with whins, is in use. Wei. Chwynd (weeds).
Ex. — I ' whinny garth (a field-name).
Whisht, interj. C. ilush, keep quiet.
Ex. — Whisht, or ah II skelp tha. — Whisht wi ya.^Hd d yer
whisht, i. e. keep silence.
This word is also commonly used as an adverb in the
sense of noiselessly.
Ex. — Slia gans varry ivhisht.
Whi3tle-jaeket, n. F. A mixture of gin and treacle, used by
old-fashioned people as a cure for a cold. An E. R. word.
Wheats, n. C. Oats. It is not clear how best to give the
orthography of this word : the pr. is something like a
short oo followed by ats ; thus oo-ats, pronounced rapidl}'
as one syllable, will perhaps afford the best idea as to the
correct pronunciation.
Whya, interj. C. Well ! at the beginning of a remark ; also
very well, in assenting to anything.
Ex. — Whya ! ah deean't knaiv ; they rnehhe mnd.~Q. Noo,
thoo ntnn think on. A. Whya.
Wi, prep. C. (pr. wi, short). With ; always used before a
consonant and sometimes before a vowel or h. Vide Wiv.
Ex. — Wi snm on 'em. — Can ivi 'em (or wiv 'em).
Wick, adj. C. Alive, living ; also lively, sprightly. This
word is another form of qin'ck (living).
Ex.- Is V wick yit? i. e. Is it still alive ? — Them 's varry
wick 'uns, i.e. Those are of a very lively sort.
39^ GLOSSARY.
Wickens, n. C. Another form nf li'irks, the common couch-
grass.
Ex. S/i(i 's gt't/ieriii :>.'/( /cms.
Wieken-wood. n. F. Vide Witch-wood.
Wicks, n. C. (i) The common couch-grass, esp. the roots.
(2) Ouicksct hedge seedhngs, or young plants of the same.
Ex. — O. What arc t/iiy hoimiii yonder / A. Ah laay tluy
'II be wicks. — Thctti loicks 'II iiiak a good hedge efttlier a bit.
Widdy, n. C. A willow shoot of a year's growth.
Wike. n. Vide Weeks.
Wilf- n. E. The willow ; an E. R. word.
Wind, to loss. F. To die. Wind is not unfrequentl}' used
for breath in this and other phrases.
Winder, v. C. (pr. windther;. To winnow.
Windering machine, n. C. A winnowing-machine.
Windle-straw, n. C. (pr. winn"l-stthreea). A dead stalk of
grass, &c.
Ex. — There '5 «ozi'/ bud a few wiiinl stthreeas, i. e. a very
poor crop.
Winge, V. C. To threaten or begin to kick, to show signs of
kicking, esp. of a horse.
Ex. — Noo thoo niiin nmhnd, he 's wingein.
Wingey, adj. C. (pr. g soft). Inclined to kick, having a
tendency to kick, esp. of a horse.
Ex. — T' fiteer's varty zvingey.
Winter hedge, n. F. A clothes-horse.
Witch-w^ood : also called Wicken-tree, and Wicken-wrood,
n. F. The mountain-ash. This wood was commonly used
as a charm against wntches.
Wiv, prep. C. With, b}'. Only used before a vowel or //.
Ex. — Ah seed liini stannin' wiv hissen. — He 's citinin'
yonder wiv and Matty.
Wivoot, prep, and adv. F. Without, unless. Widoot and
bedoot are commoner forms of this word.
Ex. — Ah deean't knaw, zvidoot it 's t' cat 'at 's decan it.
Wold, n. C. (pr. wau'd ; or, at the end of a word, as e.g. in
Easingwold, almost as wood). A hill or rising ground,
more or less flat at the summit. The Wolds form an
extensive range of such hills in the East Riding. Dan.
En Void (a mound),
Woomle, n. F. An auger.
Wrang, adj. C. Wrong. Dan. Vrang (wrong) ; Icel. Rangr.
Ex. — Thoo 'sivrang.
Wreckling, n. C. Vide Reckling.
Wringe, v. C. To scream like a pig ; to whine like a dog ; to
utter a loud noise, as if in pain.
Ex. — T' pigs gans wringein aboot weeantly ti-daay.
GLOSSARY. 399
Wrong with, To get, C. To get across with, to be at variance
with anyone.
Wrought, V. C. (pr. between rote and rout). Worked. The
perfect tense of ' to work.'
Ex. — All wroitg/ii an' few'd inang V taaties. — AIi 've
wrought hard i iiiah tahin.
Wye, n. C. A heifer under three years of age. Dan. Kvie
(a young heifer).
Ex. — PVe 've gitten aiiitther ivye caitf.—is 'ta bull or a rvye ?
Wyke. n. F. A small bay on the sea-coast. A place-name.
Vide Weeks.
Y.
Yacker, n. C. Acre ; commonly used as a plural also.
Ex. — We 've iwbbut falive yacker mair ti pleiv. — Neeiity
yacker.
Yah, yan, C. One. These two words are sometimes
confounded by strangers to the dialect. Yah is a numeral
adj. and always has a word agreeing with it, e. g. yah
pleeace, yah ueet, &c. ; yan is an indefinite pronoun, and
a numeral adj. when used singly, the noun being under-
stood.
Ex — Yan on ''em. — Yan said yah thing an' anidher said
anuther. — Yah neet as ah com yam. — Q. ' How many
are there.' ' — A. Nobhut yan. — Yah daayyan o' /' lads
com ti ma ivi nobbut yah hoss ti be sharped.
Yaiting, n. R. Vide Gait.
Yak, n. C. Vide Ak.
Yakkron, n. C. Acorn.
Yal, n. C. Ale. Dan. 01 (ale).
Ex. — A sup o' yal.— T' yalaals noivt ; i. e. The ale is good.
Yal-hoos, n. F. Ale-house.
Ex.— Ah seed him i V yal-hoos suppin yal.
Yam, n. C. Home. There are no less than three distinct
pronunciations to express home, viz. yam, heeam, and
wom. The latter, which is very common in the E. R.
seems to be a corruption of the Std. Eng. form, home ;
the other two approach more nearly the modern Danish
form, Hjem, which is pr. almost 2i%yem.
Yam, V. C. Vide Aim.
Yan, num. adj. and indcf pron. C. One. Jutl. D. Jen (one).
Vide Yah.
Yance. adv. C. Once.
Ex.— Ah mahnd yance 'at, &c ; i.e. I remember once
that, &c. — Nivver bud yance.
Yannerly, adj. and adv. R. Solitary, alone, lonely. This
very expressive word also conveys the idea of fond of
40O GLOSSARY.
retirement, shy. It is derived front van (one). The word
is seldom it ever heard now.
Ex.- J If lift Iwr all yauiwrly at yam. — lie's vanyyanncrly.
— H'liya .' yoor iiiaistttur's geean doon ti IVhhiby;
yon 'II be qidrt yaniinly.
Yap, n. R. An opprobrious epithet.
Yark, V. C. To intlict a blow; to flog: also commonly used
as a noun.
Ex.— y/// 'llyarkyer riirg. — He gav him a yark oivcr t' back.
Yat, adj. F. Hot. It is to be observed that this word is never
applied to the weather, no matter how high the tempera-
ture may be ; even 90^ in the shade would only be termed
wahrm or varry ivahi tu. To other things of high tempera-
ture ji'rt/ is frequently applied, e. g. a yat fire, a yat yewn, &c.
Yat, n. C. A gate. Dan. En Gade (a gate).
Ex. — T' ait' d yat 'sfit ti fall fra t' cireaks. — Sneck f yat. —
T' yat-stoitp 's loivsen'd at t ' boddimi.
Yat-steead. n. F. The part covered by the 'sweep' of agate
in opening and shutting.
Yaud, n. C. A horse ; sometimes restricted to a riding-
horse, or applied to an animal in poor condition.
Yedder, n. C. (pr. yether, th soft). A pliant twig or young
shoot in a hedge, which may conveniently be utilised
for strengthening a fence by twisting it in and out along
perpendicular stakes. Hedging down in this fashion is
said to be / stake an' yedder, and the expression nowtlier
a stake nor a yedder signifies the same as ' neither one
thing nor the other,' and is frequently applied in that
sense to a person of whom nothing can be made and
who succeeds at no kind of work.
Yeff, V. F. To bark as a dog. Vide Waff.
Yenk, v. F. To flog, to thrash. An E. R. word.
Yet, adv. C. Still. This usage is universal; e.g. 'Is the
man here j'c/? ' would not mean Has the man arrived .' but
Is he still here .' ' Doesit rainj'f/.^' would not mean Has it
begun to rain ? but, Is it still raining? &c.
Yeth, n. C. Earth.
Yeth-worrm, n. C. An earth-worm.
Yetling, n. F. A pan or pot made of iron and used in
cooking An E. R. word.
Yew^n, n. F. Vide Yovsni.
Yoeken, yotten, v. C. To gulp ; to swallow greedily or with
a noise.
Ex. — Sithaf he '' s yockenin' it doon.
Yoke, V. C. (pr. yauk). To join a horse to a cart or other
carriage by means of harness of some kind.
Ex. — A'e ya getten t' meeryank'd?— We 'veyaitk'd tiv.
I
GLOSSARY. 40 1
Yon, pron. C. That (over there) ; used demonstratively of
persons or things.
Ex.— Q. PV/iaii 's yon ? i. e. Who is that there ?
A. Yon 's yan d Tommy Otdi'n bdans. — Whan 's.
owes yon hoos ?
Yorken, v. C. To swallow ; another form oiyocken.
Yow, n. C. A ewe.
Ex. — PV/ieea 's oives f/iem yozvs F
Yown, yewn, n. F. An oven. Dan. En Ovn (an oven).
Ex. — T' yezvn isn't yatyit.
Yuer, ure, n. C. The udder of a cow. Dan. Et Yver (an
udder) ; also commonly used as a verb, to express the
swelling of the udder prior to calving.
Yuk, n. F. A hook ; also the top of the femoral bone.
Yuk. V. F. To beat, to flog ; the corresponding noun being
yitkking.
Ex. — Ah gav him a good yiikkin.
Yule-cake, n. C. A plum-cake made specially for Christmas-
tide. Dan. Jule-kage (Christmas-cake).
Yule-candle, n. C. (pr. yule-cann'l). A candle of extra large
size, specially burnt in houses on Christmas Eve, accord-
ing to an old custom.
Yule-clog, n. C. A log of wood burnt in houses on
Christmas or New Year's Eve.
Dd
INDEX.
A.
A, the pronunciation of the York-
shire, 46, 47, 65.
— the middle, 47.
Abbreviations of words, 53, 54.
Against, 261.
A-gnif, 198.
Agricultural terms, 74 76.
All for I, 13, 23.
Aiger, 79.
Almanacks, faith in, 160.
American Revision of the Bible,
and Dialect, 251.
Alt' all, 37.
Anglian and Norse settlements, 7.
Article, the definite, 53.
As for rather, 37.
At for that, 25.
— signifying point of time, 38.
Atterill, all iv a, 73.
Authorised Version, language of
the, 255.
Avvyl iiigs, 156.
B.
Back door zvays, no, 92.
Bad ti bahd, 73.
Bands and Band, 194.
Bargain, the Yorkshircman and a,
182-3.
Be, to, 28.
Beck, 135.
Bee customs, 232.
Beeld and Building, 137.
Begone, sadly, 89.
Better for more, 36.
Betty and the Sermon, 5.
Bible, obsolete words, in, 254.
— words of Latin origin in, 253.
— and Key, 227.
• Bill and I,' in, 112.
Bindtther or Scoorer, 187.
Boddoms, 155.
Boiv, 102.
Bran fits, 154.
Braykus and Breekus, 115.
By a.nd Thorpe, 131.
By-names, 202-4.
C.
Calf&nd Cough, 199.
Ca//, ^o, 68.
Calls and Coals, 192, 193.
Canitls,fastfor, 94.
Carling Sunday, 221.
Carrs, 154.
Cat and mouse story, 118.
Cautious reply, a, 200.
Characteristics of the Dialect,
three leading, 49.
Christmastide customs, 214, 218.
Churchwarden's repartee, the,
201.
Claivs and Clothes, 65.
Clicked up t'pooaker, 95.
Clout, tak hod o' f, 94.
Club Feasts, 220.
' Coffee Jack,' 178-180.
Comet, Betty and the, 161-2.
Compline bell, 219.
Confirmation, a candidate for,
185.
Coo-tah nobs, 174.
Crack of, to, 262.
Cracks wi,just to fill up t\ 176.
Creuse on 'em, 196.
d2
404
INDFX.
Crowing ot cocks and liens, 248.
Cures, faith in supposed, 247.
D.
D, pronunciation of in Danish,
141.
Daft, &c.. 89.
Danish compared with Yorkshire
Dialect. 129, 139, 140, 141, 148,
149.
— in agricultural terms, 135.
— pronunciation of, 141.
Death, superstitions connected
with, 236.
Dialect : —
compared with the Queen's
English, 12.
Danish, specimens of, 142-148.
decay of, 80.
differences between Northern
and Southern, 10.
difficulty of acquiring know-
ledge of, 41, 66.
early examples of the, 98-104.
force of Yorkshire, 95.
histor}^ of Yorkshire, 6, 7.
in preaching, 5.
Jutlandic peculiarities, 148,
ISO-
meaning of, 3.
mistakes by strangers, due to,
190.
Northern, Midland, and South-
ern, 8.
of fiftj' years ago, 3.
pronunciation of, 43.
raciness of, 95.
specimens of, 98-125.
spelling of, 44.
study of Yorkshire, 15, 16.
utterance of the, 43.
'Dick' the miser, 177, 178.
Dizzily gorlons, 196.
Doven, to, 79.
Dowly, 91.
Dream holes, 2.
' Du maa ei komme endnu,' 129.
* Dumb cake,' 230.
Duncan's Glossarj-, 98, 99.
i>yke, 135-
Esound, pronunciation of, 64.
Earle, Professor, on Dialect, 14.
15-
Easter customs, 224.
Ecclesiastical terms, 11.
— year, days of the, 221.
Eea-sound, tendency ofvowels to,
5i> 94-
Eeatin mail gcss, 188.
Eight and weight, pronunciation
of, 64.
English Dialect Socict3-, 86.
Evasive answer, specimen of.
200.
Expect, to, 254.
F.
Fairies, belief in, 239.
— scenting the, 240.
FanO, visit to. J27 9.
Farm-servants. 172, 210, 211.
Fast, 89.
Feilberg's Jutlandic Dictionary.
149.
Fen, meaning of the word, 132.
Fend, 88.
Fcst, 207.
Field-names, 151-154.
First-end and Fore-end. 262.
Folk-lore and superstitions, 234.
Forcefulness of the Dialect, 86.
For to, 37, 260.
Fox heeads, 155.
Frame, fyamaiion, 90.
Frida3^, an unlucky day, 222.
Frumet}-, the making of, 216.
Gait, 135.
Galls, 156.
Geek and Gicken, 263.
Geir, derivation of. 134.
Geography, knowledge of local,
158.
Gesltng and Gosling, 138.
GIossar\-, 265-401.
Gorr, 102.
Gowly field, 155.
Graithing, 91.
INDEX.
4C5
Grammar: —
adjective, the. 21, 22.
adverb, the, 35. 36.
article, the, 19.
case, possessive. 20.
conditional mood, 31.
conjunction, the, 37.
future tense for present. 32.
- — old form of, 28.
gender, 21.
interjection, the, 38.
irregular verbs, 33, 34.
number, 20.
of the schools, 17.
participle in en, 32, 34.
preposition, the, 37, 38.
pronoun, the, 22 27.
subject of, 17.
verb, the, 28-32.
— reiteration of the. 35.
H.
Hackle, owe r good a, 93.
Hag, 154.
Harvest festivities, 212.
Have, 29.
He and site, peculiar use of, 24.
Heeaf, 2.
Hefted. 90.
Helmslej- district, 159.
Ho'ddeii, 250.
Holderness vernacular, 115.
Holy Week, days of, 221.
Home and agabi, pronunciation
of, 14.
Hoos and House, 12, 13.
Horses, agricultural, 211.
Hume, 102.
I.
Independence of Yorkshire folk.
167.
Indirect statement, 92.
lugs and Cans, 132, 133.
Jnsense, to, 89.
Into, equivalents for, 38.
Idioms : —
be, to, 70.
better, 72.
call, to, 68.
going xn, 72.
good and bad, 71.
illify, 69.
many, a, 22.
miscellaneous examples of
81-85.
negative, double, 69, 70.
nowt aboot that, 7a.
reet, to, 71.
think on, think to, 69, 87.
verbalising of words, 70, 71.
wait of, 69.
Is for are, 28.
' Izak, au'd,' 184.
J.
'Jack" and the influenza, 119.
120.
'Jack ' the sportsman, 175.
'Jamie Broon ' and the Chuich
boords, 96.
'John ' asleep, 201.
Jump with, to, 262.
Jutlandic Dialect, 142.
K.
Keld, 135.
Kex, 262.
Kilburn Feast: custom at, 231.
— mell sheaf at. 214.
' Kit, au'd,' 117.
Knacking. 13, 67.
Koni and Conic, 13.
Kvcedelws, 213.
Lang Frida, 222.
Laud o' manner, 195.
' Leader of calls, the,' 192.
Learn, to, 260.
Lcck and Leak. 137.
Leeps. 258.
Letter-sounds, pronunciation of,
.54-63-
Linton-on-Ouse, field-names at,
1527157-
Lowsiit tahin, 223.
' Luck}^ bird, the,' 218.
Ly and tins, the terminations,
36.
4o6
iNnL:x.
M.
Mappa inundi, 159.
Marsliall's Rmal Economy of
Yoiksliirc, words in, 76-80.
Martinmas Hirings, 206.
Mashahlio)!. inak uoivt bud, 67.
Matttr. to. 89.
Max Milller, Professor, on Bible
words, 256.
May. 29.
Meat. 79. 252.
Measles, strange cure for, 237.
Medical terms, 72, 73.
Me, pronunciation of, 64.
Me for I, 25.
Mell-doll, 213.
Mell-sheaf, 214.
Mell-supper, 212, 213.
Modulations of the voice in pro-
nouncing the Dialect, 48, 49.
Mtici (might and ntud ^filth;, 190.
Must, 29.
N.
' Nannie Nicholson Taatie Pie,
114.
Near-hp.iid for near, 38.
■ Ned Paak,' 154.
Negation, adverb of, 36.
Newton-on-Ouse, old words in
use at, 78.
— Danish words at, :34.
New Year's Day customs, 218.
Night and day, divisions of, 223.
No, equivalents for, 36.
Noo and Now, 13.
Norse words in Yorkshire, 135-7.
Nowtercr, 79.
O.
O in lost, &c., pronunciation of,
65. 199-
Off, 87.
(Jor, peculiar use of, 24.
Opera, Yorkshireman at the, 188.
0/«-sound of standard English,
51-
Overed, to be, 70.
Owe for oivn. 2S.
Ozvcird, it '5, 97.
On'ii and yewn, 142.
Owt, pronunciation of, 45.
P.
Paaskelcg, 222.
Park, 154.
Parlous, 259.
' Paste-egg Day,' 222.
j ' Penny nap,' 203.
Pepper-cake, 217.
I Piano, the Yorkshireman and
the, 181.
' Pickering Moors, specimen of
Dialect from, 116.
I Pigs and childer, 183.
! Playing a fly ! 120.
I Pocklington, Martinmas Day at,
I 207-209.
' Possessive case, 20, 261.
Pronunciation of letter-sounds,
54-63-
— of dialect at present day, 66.
Put about, 191.
Quick, 259.
Q.
R.
R, the nasal, in Jutland, 150.
Rakes. 156.
' Reeking and Degging,' 117.
Rect, to, 71.
Reins and Geirs, 134.
Revised Version of the Bible, 251.
Riding and Pudding. 134.
Rivers, terms connected with,
157-
Roopy, 6.
Rush. 155.
Ruskin, Mr., and his Bible, 250.
S.
S' for s/ra/i, 28.
Snd, 258.
Sag. 261.
' Saim and Same,' 191.
St. Agnes' Eve customs, 229.
St. Mark's Eve, 225.
St. Stephen's Eve, 218.
INDEX.
407
Sayings, quaint, 85.
Scott, Sir Walter, and Folk-talk,
40.
Scraffled t tin ee, 186.
' Screen, remove the,' 105.
Seek and Sack, 137.
Seedtime customs, 214.
Seeavy flats, 156.
Set, we ev her, 91.
Shakespeare, Yorkshire words in,
257, 260.
Sheep-rakes. 134.
Shout and Shoot. 197.
S ike, Sick and Sikaii, 27.
Similes, 204, 205.
' Smith o' Marishes, 162-3.
Snahry clooas, 154.
Sowle, to, 261.
' Sowlin a son,' 116.
Specimens of the Dialect, 121-5.
Specimois of Early English, Dr.
Morris's, 9.
Spelling of the Dialect, 45, 46.
Sporting terms, 91
Starved, 193.
S tatties, 206.
Stevn, I, 2.
Stie, 258.
Storm, Yorkshire description of
a, 96.
Strange, Sairly, and Despert, 36.
Sumlers, 155.
T' for //;^, 20.
'T for /V, 24.
7rt and Thoo, use of, 23, 69.
Tea, importance of, 184.
Teeas and Tears, 94.
7Vw, 88.
7"^, pronunciation of, 66.
That — whahl, 36.
Throtig, 89.
' Tid, mid, and miscray,' 222.
Tied, 260.
' Timmy James's cute lad,' 117.
' Tommy ' and the country talk,
112.
Thniff oppen deears, 248.
Ttmder and Tinder, 138.
U.
U, pronunciation of the letter, 49.
Ulvborg, specimen of the Danish
Dialect from, 145.
Up ti yaits knees i caitd watther.
V, pronunciation of in Jutland,
141.
' Vard}' dinner' at Helmsley, 231.
Varry and Vast, 22.
Verb, position of in the Dialect, 35.
Very well, 170.
Vikings, the, 8.
W.
Want, peculiar use of, 199.
Wards, to- and from, 260.
Wanning, 95.
Warts, cures for, 247.
Wasp and the churning of butter,
the, 115.
Wedding customs, 225.
Weeks and Viking, 130.
Welsh //, 43.
Wheeas oivcs it ? 26.
While, 189.
Who and Hoiv, 198.
Whooping-cough cures, 246.
Wi and wiv, 38.
Wick a.nd wick, 199.
Wicken -wood, 242.
Wind, pronunciation of, 64.
Witches and wise men, stories
of, 240-6.
Words of Anglian and Norse ex-
traction, 4.
— choice of, in preaching, 4, 5,
254-
— contained in Marshall's Rural
Economy, 16-80.
— introduced after the Norman
Conquest, 11.
— Latin, 4, 11.
— misunderstood, 6.
— peculiar uses of, 66.
Wycliffc's New Testament, York-
shire words in, 257.
Wyke and Wig, 130.
40S INPKX.
Y Yorksliirc hospitality, 171.
— iiulcpciulcncc, 166-7.
Ytili aiul Van, 27. . — numiicrs in, 165, 166.
1V»;;