r ■■■»iWMii»iBMMi«M«BMne M«M M«a««aMmiiiuiw»iiiiiriiiimi«iMtM]itiBMi»iiMBi| iiMai^^ ire Folk - J^alk T t fim m iaaiuaausmma wm mm,,mmmmamm>^mm^tmmmmml,mMfmyl|fmf,,,,fmm^ff f,^ \ ^ ^ ^ | i | | || Oi^ YORKSHIRE FOLK-TALK O;ffor{» HORACE HART, I'RINTER TO THE UNIVERSITY YORKSHIRE FOLK-TALK CHARACTERISTICS OF THOSE PVHO SPEAK IT IN THE NORTH AND EAST RIDmGS REV. M. C. F. MORRIS, B.C.L., M.A. Vicay of Nczvfoii'Oii-Oi(sc, Yorkshire. HENRY P^ROWDE, AMEN CORNER JOHN SAMPSON 1892 i je> 'iv./^it. X UMVEHSn Y OF CAUFORNL SAISTA BARBARA PREFACE Four years have now gone by since I circulated a letter among those who, so far as I knew, took an interest in the subject of our East Yorkshire dialect. The main object aimed at in the following pages will perhaps be best understood if I in part repeat what I said at that time. I will quote my own words : — 'Those who have made a study of the English dialects, and have listened attentively to them as they have been spoken, cannot but have noticed that a considerable change has taken place in the ordinary language of our country-folk during the last twenty years. The North and East Ridings of Yorkshire are no exception to the rule. Railways and certifi- cated schoolmasters, despite their advantages, are making sad havoc of much that is interesting and worth preserving in the mother tongue of the people. This is to be regretted. It is with the object of collecting any such relics of the past, which would otherwise be doomed to oblivion, that I make the following appeal to my brother Yorkshiremen, many a3 VI rREiACi:. of whom, I know, must have a sort of affection for thi' rich aiul powerful dialects of the Eastern half of the County. These sound like music in the enrs of many of us. I am well aware that much valuable work has been already done in this direction, and that by more able hands than mine. Still, it is prob- able that the mine is not exhausted ; and if, as Professor Max Miiller observes, in his Lectures on the Science of Language, "some of the local dialects of England, as spoken at the p^-esent day, are of great importance for a critical study of English," surely no stone should be left unturned for discover- ing any particles of ore which still exist in out of the wa}' places, and for thus rescuing what can still be saved of our decaying dialect. ' Not only, however, am I desirous of gathering together any lingering traces of bygone words, but also of collecting peculiar Yorkshire phrases, sayings, modes of expression, and grammatical usages. Far less has been written about these than about mere dialectic vocabularies, and yet I think it will be admitted that to a Yorkshireman, at all events, the}' possess a certain interest. There are, I believe, still a vast number of such more or less local peculiarities of expression which are worthy of being preserved. ' But there is a further branch of enquiry which may well be pursued. It has been said that every other Yorkshireman you meet is a character. There is truth in this remark. A healthy independence, originalit}', and sense of humour meet one at every turn. Many are the Yorkshire stories that can be PREFACE. Vll related to illustrate such independence and origi- nality — stories which have never yet been placed on record. Very grateful shall I be, then, to those who will be good enough to furnish me with any such, to- gether with any dialectic peculiarities that come before their notice ; and in the case of these latter, it will add greatly to their value if the name of the district, or better still the exact place where they are known to have been used, is mentioned. I feel sure there is sufficient material of this kind to fill many a volume, if only it could be collected.' This request met with a willing response in many quarters, and I have much pleasure in acknowledging my obligations for the assistance I have received from others. These are too numerous to name in- dividually. But my thanks are due in a special way to Hr. Pastor Feilberg, of Darum Praesteg&rd, Den- mark, the learned author of the Jutlandic Dictionary, whose kindly and ever-ready help was invaluable ; also to Mr. R. H. Lipscomb, of East Budleigh, Devon- shire ; Mr. E. P. Allanson, of York ; Mr. G. Frank, of Kirby Moorside ; and the Rev. D. S. Hodgson, late of Helmsley, for many interesting literary contribu- tions. To Canon Atkinson, of Danby, for those ex- amples of the dialect from the Cleveland Glossary, which I have quoted with his permission in a few cases, as well as for other valued aid, I must ex- press my gratitude. But lastly, and it may also be said mainly, am I indebted to my friend the Rev. E. S. Carter, of York, without whose hearty support and able co-operation, especially at the outset, I should VIH PREFACE. scarcely have ventured on my undertaking. To him I accord my best thanks. It will be at once seen that many words, idioms, and grammatical as well as other usages, noticed in these pages, may be found in other parts of England also. To have inserted those which are peculiar to East Yorkshire only would have been wellnigh an im- possibility : my rule, therefore, has been to give any which deviated in some way from the usage of ordi- nar}' English ; even thus difficulties arose, for it was not in every case apparent whether a word or phrase should be reckoned as dialectic or not. On this point opinions will differ. The Glossary will be found to contain not far short of two thousand words, and there are throughout the volume about twelve hundred original examples of the dialect. By far the greater portion of these I have heard at various times from the lips of the country-folk themseh^es, many of whom have most willingly given me information in cases of doubt. After each word in the Glossary I have indicated by a distinguishing letter whether it is commonly, fairly commonly, or only rarely used at the present date in the folk-speech. A word is given as in com- mon usage if it is so in any locality in the North or East Riding, and not necessarily throughout the whole of that district. I am not aware that this has formed a feature of any previous Glossary ; I have, however, made this addition because it seemed to me likely to give greater interest to a work of this kind. A few obsolete words are also inserted : these are cases PREFACE. IX which have either only .recently fallen out of use, or else are connected with observations which have been made in the earlier pages of the volume. In a large number of instances the Danish equiva- lents or derivations are given, and as often as possible I have connected the Jutlandic words with our own, bearing as they do such a close likeness, not to say identity with them, in many cases. In a treatise on Yorkshire Folk-talk, many pages can hardly be otherwise than dull to any but enthu- siasts : it has been my aim, therefore, to break the monotony in some sort by introducing lighter touches here and there, in the hope of making the whole more varied and readable. Many Yorkshiremen are seeking their fortunes or are settled down for life in places far away from the haunts of their younger days. Should this book fall into the hands of any such, I shall consider myself well repaid if it calls up before them pleasant re- collections of their youth, or brings back to their minds the familiar and well-loved tones of our rugged, but racy and ' strengthy ' folk-talk. M. C. F. M. Newton-on-Ouse, January 141/1, 1892. C O N T E NT S CHAPTER I. PACK Introductory ......... . i CHAPTER n. Grammatical .......... 17 CHAPTER in. Pronunciation ......... 40 CHAPTER IV. Idioms and Words ......... 68 CHAPTER V. Forcefulness of the Dialect . . .... 86 CHAPTER VI. Specimens of the Folk-talk ...... 98 CHAPTER VII. Danish Co.mparisons ....... 126 XII CONTENTS. CHAPTER VIH. PACF GtCK.KArnirM .......... 151 CHAPTER IX. The Yorkshire Character ....... 164 CHAPTER X. Miscellaneous 189 CHAPTER XI. Customs and Superstitions ....... 206 CHAPTER XII. The Bible and Shakespeare ....... 250 GLOSSARY 265 INDEX 403 YORKSHIRE FOLK-TALK. CHAPTER I. INTRODUCTORY. ' He gav oot sikan a stevn,' said an old man to me one day in the course of a conversation in which he was describing certain events and reminiscences of his early days. This he did in words of great force and interest. He was a Yorkshireman of the old school, and spoke the dialect in all its richness, raciness, and purity : he poured it forth as if he revelled in its very broadness, though there was in fact not a sentence but what was perfectly free and natural : it was his mother-tongue, and so best told his thoughts. To many his talk would sound almost like a foreign tongue, but his English was better than a great deal that passes for such at the present day : it is true his words and modes of expression were archaic, but it was that that gave them their charm ; they were always clear, pointed, and incisive ; it was a treat as well as a lesson to listen to him. My old friend was approaching fourscore years and ten, and when speaking of his age he would often say, ' Aye, ah think ah 'sommost gitten ti t' far end,' or 'Ah doct ah 's gannin' fast.' Nevertheless, for his years he was wonderfully hale and hearty ; he had a rich profusion " B Z YORKSHIRE TOI.K-TALK. of silvery hair and an undimmcd eye, and though troubled with rheumatism he was still able to get about. He had never travelletl more than a few miles from' the place where he was born, or, as he quaintly expressed it, 'Ah deean't gan bauboskin aboot leyke sum on 'em ; ah sticks ti t' heeaf,' His own 'coonthry' or ' heeaf ' — that is, the immediate neighbourhood of his home — was to him his world, and of that he knew every inch. He was honest as the day, and as true as steel. The likes of him are not now often to be met. They are relics of a bygone time. It was the last word of the first above-quoted sentence that chiefly arrested my attention on this occasion. Yorkshireman though I was, I did not remember to have heard it spoken before, though formerly ' stevn ' was well understood as a literary, and till lately as a dialectic word also. The same word occurs, for in- stance, in The Oivl and the Nightingale, a poem attributed to Nicholas de Guildford, about the year 1250, where we read at line 229, ' That nis noght soth, ich singe efne Mid full dremc and lud stefne.' Although this poem is written in one of the (so-called) dialects of the South of England, we may find in it man}' of our East Yorkshire words. Two occur in one of the lines just quoted, viz. dremc and that just alluded to ; the former is found in our word drcajii-liolcs, as applied to the slits or holes in church towers for letting out the sound of the bells, drctiie or dream meaning song, or musical sound ; while the latter is, as I have observed, though rare, still current coin, and means a loud shout, and may be connected with the modern Danish word stcevne, to summon or cite. INTRODUCTORY. 3 It is indeed only seldom that one hears such out-of- the-way words as these spoken in the ordinary flow of human talk ; the channels in which they have for centuries run their course are wellnigh dried up. No language or dialect can ever be permanent ; but with regard to our own folk-talk, it has never received such a shock as in the last quarter of a century. The lan- guage of the country people of fifty years ago is very different from what it is at the present time : much of it remains, it is true, and will remain for years to come, but much is being lost, and that speedily. As an old dame with whom I was once speaking on this point said with manifest tokens of regret, in which I fully shared, in alluding to the speech of the young folks of the present da}^, they 'prim it doon noo.' When I make use of the term dialect or folk-talk throughout these pages, I mean the mother-tongue of the elder portion of the community which is spoken freely among one another, but which is widely different from that which they speak before strangers or those of a different social status from themselves. No doubt all their speech has a character of its own, but that which they speak on all occasions, except when they are perfectly at their ease, is always more or less toned down. It would be thought too familiar and very unbecoming to address a stranger in their broadest speech. It is not perhaps alvva3^s understood how much is in- volved in the word 'dialect,' at least if we may judge by our own in East Yorkshire. It does not mean merely that a certain number, or even a large number, of pecu- liar out-of-the-way words are used which one does not hear elsewhere ; nor yet besides, that ordinary English words are pronounced with a strong accent, but it means, in addition to the fact of every vowel having other B 2 4 YORKSHIRE FOLK-TALK. treatment from what it has in ordinary English, that the whole structure of sentences and modes of expression are different from what we hear elsewhere. It is scarcely too much to say that there are very few sen- tences of ordinary English beyond the briefest that in the nunith of Yorkshire folk of the old school would not be recast in a different mould. An example or two will illustrate my meaning. ' It is impossible' is not a long sentence, neither is it an out-of-the-way one, but short and simple though it appears, the Yorkshireman would not so express himself; there is the Latin word impos- sible, and he does not like it, and so he says instead 'there isn't such a thing.' Or let us take such a com- mon expression as ' he spread a report that ' ; here again is the Latin derivative report, which would be avoided thus — ' he set it about that.' Yet once more, the Yorkshire way of expressing ' remind me of it ' would be 'think me on about it,' or again 'since I can remember,' 'since I can tell' It is remarkable, though easily accountable, how very few words other than those of Anglian or Norse extrac- tion are made use of by our elderly people when conversing freely together. It is to be feared that in days gone by my brother clergy have not sufficiently borne this in mind in their preaching. No doubt this difficulty grows less as education spreads itself, but some half century ago the Sunday discourses in our churches must have been to many practically as an unknown tongue. In those days it is probable that not a few were like an old lady in the parish of a friend of mine in the East Riding who had invited a stranger to preach for him on one occasion. Meeting his aged parishioner in the village a few days afterwards, he enquired in the course of conversation ; — 'And how did INTRODUCTORY. 5 you like the sermon last Sunday, Betty?' 'Aw,' she replied, 'it wer a varry good 'un.' ' Do you think you could tell me what it was about, Betty ? ' asked the Vicar. 'Naw,' she says, 'ah 's seear ah can't, bud ah felt it wer varry good !' As with her, so with others : they had often to be satisfied with a sentence here and there which they could follow, and imagined the rest from the preacher's voice, intonation, and manner, which, if impressive, went a long way with them. In days when schooling was but little thought of, some of the less educated preachers in various religious com- munities showed no little common sense in that they made no attempt whatever at fine language in their oratory, but addressed their hearers in a tongue ' under- standed of the people,*' that tongue being downright good incisive broad Yorkshire ; they did not beat about the bush, but went straight to the point and hit hard. I remember hearing many years ago of some preacher in the East Riding who was discoursing upon the duty of Christian forbearance, and by way of summing up some previous remarks said, with much emphasis, ' If they call ya (i.e. if they call you names) tak neea heed on 't ; bud if they bunch ya or cobble ya wi steeans, gan ti t' justice, an' a'e deean wi 't at yance.' How much more forcible is this than the same idea would be when clothed in the ordinary language of the pulpit of a generation ago, which might be somewhat as follows : — ' If you are brought into contact with those who make use of oppro- brious epithets towards you, remain absolutely passive with regard to them ; but if they inflict upon you griev- ous bodily injury, it may then be expedient, with a view to preventing a recurrence of similar conduct, to seek redress through the ordinary channels of legal procedure.' On another occasion, also in the East 6 VORKSIIIRF. FOLK-TALK. Riding, I remember as a boy hearing of a certain preacher who worked himself to a high pitch of ex- citement, and who, after extending his vocal organs 'fortissimo' for a considerable length of time, found at last his throat failing him, and by degrees became so hoarse that liis words were wellnigh inaudible : he went on, however, as long as possible, but ultimately had to give in, which he did with the singularly brief apology, 'Ah 's roopy,' whereupon he retired and let someone else finish. His explanation, though brief, was intelligible, and so sufiicient. And this reminds me of a story of a clergyman who, in the middle of the service, found his voice giving way, and was compelled to announce to the congregation that he was ' physically incapable of proceeding,' an expression which was amusingly misunderstood by one of his hearers, who met the Vicar a few days afterwards, and in alluding to the incident, condoled with him in the following terms, ' Well, ya see, sorr, we all on us a'e ti tak physic noos an' thens ! ' Our roopy friend knew better than to make use of such circuitous verbiage as this clergyman did, and there could at least be no mistake with his hearers as to what he meant when he announced his incapacity to continue his discourse. The good old-fashioned Yorkshire dialect of former days possessed so many features of its own, and such interesting features too, that the question naturally sug- gests itself, what account can it give of itself? in other words, what is its history? A general survey of its vocabulary, structure, and pronunciation points mainly in one direction. The home of our folk-talk lies on the other side of the North Sea. It is to the land of the Norseman that we must look for nearly all the component elements of our dialect, those elements of INTRODUCTORY. 7 course I mean which may strictly be called dialectical. Speaking roughly, I should say that at least three- fourths of our Yorkshire words may be traced either directly or indirectly to Scandinavian origin. It is impossible to say when the Scandinavian adventurers first began their incursions upon this north-eastern part of the country. Ethelred began his reign in 866, but long before that time there must have been inroads made upon the country by ruthless Vikings with more or less of success, though their foothold in this part of England was not a firm and wide-spread one till after the year just named. It was not until the death of Ethelred that the Danes had strongly established themselves in Northumbria and elsewhere. The multitude of lands called after them in East Yorkshire and Lincolnshire proves the thoroughness of their conquest and the per- manence of their occupation. The great Anglian settlement which preceded that from more northerly shores has also left its traces upon the present day folk-speech of East Yorkshire, though it is by comparison only faintly defined. It is some- times hard, if not impossible, to determine whether words still in use in Yorkshire are vestiges of the Angle or the Norseman. And then again, who can say exactly what the Anglian tongue was? Whether it was composed mainly of Western Teutonic dialects or others of Scandinavian growth, or again a mingling of these two, philologists must decide : most probably the latter is nearest the mark. That the Anglian tongue contained at least some Norse elements there can be no doubt. And so even long before the great Danish stream set in there must have been in the folk- speech of Northumbria and East Anglia at least traces of the language of the pitiless pirates who afterwards 8 VuRKSHIRE FOLK-TALK. made the country from the Tees to the Wash the main centre of their conquests and devastations. During the lengthy period over which the Viking invasions extended themselves, it was East Yorkshire and Lincolnshire especially that formed as it were the fulcrum through whicli their overwhelming force was exerted : it was here that the pressure, so to speak, was strongest ; and to this day there is no part of England where their impress upon the folk-talk is more strongly marked than in these two counties. Two Norse streams have in short poured in upon this part of England : the first, a more or less diluted one through the Anglian invaders; the second, an undiluted and stronger one through the savage Viking marauders. Whatever we may say of other parts of England, the strongly prevailing element in our East Yorkshire folk-talk has for wellnigh a thousand years been Norse. What it was before that is less certain. It would be an interesting if a laborious study to compare the dialects of Jutland, Slesvig, Holstein, and Holland, to say nothing of parts of Sweden. A wide philological field here lies open from which a rich harvest might be gathered. Let us hope that at no distant day students will be forthcoming to take such a work in hand. Much new light might thus be shed on our own Yorkshire dialect. It is asserted by writers on early English that in the thirteenth century the speech of the country was divided into three main dialects, viz. the Northern, the Midland, and the Southern ; the former of these being spoken throughout the greater part of Northumbria, as well as in the Lowlands of Scotland, the North and East Ridings would consequently be included within the range of its influence. INTRODUCTORY. 9 Anyone acquainted with the Yorkshire dialect who has read my namesake Dr. R. Morris' Specimens of Early English, which contains numerous extracts from standard EngHsh authors from the year 1250 to 1400, cannot but be struck with the large number of words and phrases identical with those in constant use at this day among our Yorkshire country folk, but which have become rare or obsolete as literary English. When it is stated, as it has been stated, that certain of these examples are written in the Northumbrian dialect, we must clearly understand what that statement means. To suppose that these authors who are quoted wrote in the Northumbrian dialect, as we understand the word dialect, is quite misleading : they are merely specimens of English of that date, with a certain admixture of local peculiarities ; so that they give us little or no idea of what the actual speech of the country folk was. In reading through these and such-like examples, we hardly find three consecutive words of what may be called dialect pure and simple. It is unfortunate that we have so few examples recorded of what the actual folk-talk of that or a much later period was. I do not remember to have seen any at all earlier than the sixteenth century, if so early. But that there was a distinct folk-talk then, as now, none will doubt, and it is scarcely less doubtful that the speech of the tillers and the masters of the soil was much more widely separated than it is at the present day. It is worth noticing in what a comparatively straight course the folk-speech of East Yorkshire — we might rather say of East Anglia — has seemingly run during the last thousand years. Influences which told so strongly on the state language itself seem to have made lO YoKKSIIlRK FOLK TALK. ctMiiparativrlv little impression upon the mother-tongue of the Noithumbrian people. In his grammatical introduction to the work just referred to. the author points out a number of differ- ences between the northern and southern, so-called, dialects. It is interesting to see that many of these northern peculiarities still survive in full force. Thus, for instance, there is the dropping of the final c in irregular verbs, as in spak for spakest. Sal and sidd (pr. sud) for shall and should. Again, the final en in past participles is never dropped ; thus we say putten, hodden, fowten, lettcn, Sec, in our every-day speech for put, held, fought, let, &c. ; this is quite a feature in our dialect. Fra (from), /// (to), though still very common in East Yorkshire, are unknown in the southern dialects ; the substitution of k for ch in such words as bink (bench), kist (chest), skrike (shriek), birk (birch), is com- mon. Dr. Morris says, p. xix, ' As early as the latter part of the twelfth century we find a tendency in northern writers to adopt the ^5 as the genitive inflexion of feminine as well as of masculine nouns.' This may be so, but whatever northern writers in the twelfth century may have done in adopting the cs in the genitive, Northern speakers at the close of the nine- teenth century very commonly do not adopt it, but continue to say, e.g., the dog tail, the cat back, for the dog's tail, the cat's back. The personal pronouns are frequently used rcflexively, as / rest me (I rest my- selO, sit you (sit yourself, used actively). The northern dialect employed gate (way) as a suffix ; we still retain it in certain cases, e. g. neea-gatcs (no-how), onny-gates (any-how). No-but (only), so common to this day in the north, was not found in the southern dialect, and the same may be said of at (that). A glance at the INTRODUCTORY. 11 copious notes at the end of the Spccinicus of Early English, shows how many of the old English and Anglo-Saxon words may still be heard in the folk-speech of East Yorkshire, some being identical with the mediaeval usage, and others slightly changed ; as examples we may take funden (found), grct (cried , latlics (barns), blcike fpale\ rcke fsmoke), settle (a seat\ litcl (little\ to dark (to hide, or lie motionless). Among the verbal inheritances from the past, we might at first sight expect to find in our Yorkshire folk talk many vestiges of ecclesiastical terms, for in no part of England it would seem was the influence of the Church so great as in Northumbria ; and yet, if we may judge by what we know of the dialect at the present day, it is remarkable how very few words traceable to ecclesiastical sources have been introduced into it, though some there clearly are : it can have assimilated but little at any time from that quarter ; while upon the language of the country at large ecclesiastical influences made themselves felt to an extent both wnde and deep. Words of Romance origin, even at the present day, are scarcely used at all by our older country people, and when they are used, their meaning is frequently mis- understood, and so they are often employed very inappropriately. It is unfortunate that they ever at- tempt to use them when they can express themselves more simply and plainly by the phraseology of their traditional tongue, which is so essentially a northern one. It was the same with regard to the Norman Con- quest. Words which, after that far-reaching event had taken place, were forced by the prevailing Court in- fluence upon the language of the State into legal proceedings and documents, and which were so univer- I : YORKSHIRE FOLK-TALK. sally adopted by the aristocracy of the country, scarcely touched the old and homely language of the inhabitants of Northunibria. These were a different race, and clung tenaciously to their Norse or Northern tongue. It was they who influenced the language of the rest of the country, rather than that they were influenced by it or others. In the standard English of the present day there is a very considerable admixture of words of Scandinavian origin, while the proportion of words other than Norse in the pure dialect of East Yorkshire is, comparatively speaking, but small. This anyone may examine for himself by studying an}^ good philo- logical dictionar}' of the English language. As compared with Queen's English, it is not easy to say what constitutes a dialect. To hear some discourse, it would seem as if a mere disregard of the main rules of English grammar, with the introduction of a sprink- ling of mispronunciations, was sufficient to enable an}^- one to imitate the dialect of a district such as that of which we are speaking in these pages. I need hardly point out that such an idea is absurd and erroneous. Dialect is far other than that. It may be said to be the traditional unwritten speech of the people of any dis- trict. It is folk-talk as distinguished from the language of the Court or the Government ; it is a mother-tongue, rather than a scholastic or written tongue ; it is local speech as distinct from national speech. I will quote two or three words here by way of illustration. Thus in our dialect we call a house a hoos, or, as it might be written, lius. This, the Yorkshire pronunciation of the word, is the traditional pronunciation. It is the ancient sounding of the word, as it was uttered when it was first introduced into this country, as it is still the ortho- dox pronunciation of it in the region from whence it INTRODUCTORY. 1 3 came to us. If some Member of Parliament, in address- ing the House of Commons, were to speak about this Hoos, he would assuredly bring ridicule upon himself. And yet, on philological grounds, he would be quite within his rights in calling it Hoos. But, on the other hand, if one of our native country-folk were to say to a friend and neighbour who had just called, ' gan inti t' house,' he would be considered to be ktiacking, ih^.t is, talking in an affected, mincing manner ; or, as we sometimes express it, scraping his tongue. The fact is that hoos is as good or better than house, and as there are a considerable number of Yorkshire Members of Parliament, possibly if they all agreed among themselves always to call it Hoos instead of House, something might be done towards restoring to the word its rightful vowel sound. On the same principle we say noo instead of now ; this, again, is merely a retention of the old form of the word, and we pronounce it to this day as they do in Scandinavia ; nevertheless, noo would be considered vulgar in polite society, while noiv among the country people would be thought ridiculous. Or, again, ah is the equivalent for /in the dialect ; it is a more euphoni- ous vowel-sound than the generally received i-sound, as every vocalist well knows ; but yet ah is dialectical, and so is thought vulgar, coarse, and barbarous ; still for all that, it possesses a certain interest, for to this day over a great part of West Jutland it is preserved as the pronunciation or an old form of the personal pronoun. It would not be thought the thing, in the language of the court, to pronounce come as kom ; and yet in the dialect we always so pronounce it, and, I may add, quite correctly ; for thus the word has been handed 14 YORKSHIRF FOLK-TALK. down to US from the times of the Danish settlement in Kast Angha, and so it is now pronounced in modern Danish. The same remarks might be repeated with regard to the Yorkshire for home and again, which we commonly pronounce iiccain and agccan ; these two words being almost in exact agreement as to sound with their Danish equivalents /ijcni and I'gjcn. So that when we say, as we might say, Noo ah 's kom hccam agcean (now I have come home again\ the sentence should not be regarded as a mere vulgar pronunciation of standard English, which it is not, but as a really correct Norse form of the words handed down from father to son through ten centuries, while the classical English equivalent is so far a deviation from its Norse original. I think we may say that our dialect of East York- shire is something very much more worthy of study than some are apt to suppose. It is true that a great amount of its individuality has in the course of years been lost ; still, it is not a little surprising that so much remains, especially when we consider how small an attempt has been made to consolidate it by men of a poetical or literar}' turn of mind. What Professor Earle says in his learned work — The Philology of the English Tongue — of dialects generally is to a great extent true of our own. He writes (p. 94) : — ' Even so it is with the dialects— all their goodness is gone into the King's English, and little remains but their vener- able forms. Such power and beauty as they still possess they cannot get credit for, carent quia vote sacra, because they want a poet to present them at their full advantage. Where, in some remoter countj^, a poet has appeared to adorn his local dialect, we find ourselves surprised at the effect pro- duced out of materials that we might else have deemed INTRODUCTORY. I5 contemptible. A splendid example of this is furnished by the poems of Mr. Barnes in the Dorset dialect ; unless a Southern fondness misleads us, he has affiliated to our language a second Doric, and won a more than alliterative right to be quoted along with Burns.' With these remarks I cordially agree. Our own dialect possesses power, but for this it gets but little credit with the outside world ; nor will it, till some Yorkshire Burns or Barnes is raised up to show it to the world in whatever of force or beauty belongs to it. But although, from a literary point of view, our dialect, in common with others, is so little appreciated — at least, not to the extent it might be — by any beyond a comparatively few who still take delight in it, and who are enthusiastic about it from old associations or on other grounds, yet it may be studied with interest and advantage by those of philological inclinations. In this respect a special charm seems to attach to it. And it is surprising how this pursuit grows upon the student of the dialect. At first he is only a casual observer, and his ear is slow to catch any unusual word or phrase ; but his faculties are wondrously quickened in the use, and he becomes more earnest and more accurate as time goes on. It is one of the delights of the country to hear country talk as well as to see country sights. Nevertheless, how frequently it happens that those who live in the country know but little about country things, country habits of life, country work, and especially of country speech. I know that there are often difficulties in the way of a comparative stranger getting at a thorough know- ledge of the folk-talk, to which difficulties I have elsewhere alluded ; still there is abundant scope for the exercise of his faculties, if he is so minded, with the l6 YORKSHIRE FOLK-TALK. means generally at his disposal. But, like everything else, the study requires perseverance, care, and ac- curacy of observation. I have frequently met with persons who have lived all their lives in Yorkshire, who know little or nothing of the phraseology that is dail}' being uttered around them by thousands of voices, — a phraseology which will well repay investigation. And again, there are others who, though they may have a wide knowledge of the peculiar words which are in every day use with our people, are yet ignorant of those idiomatic usages and modes of expression which differ more or less from those of ordinary English. It has been ni}^ aim in writing these pages to awaken, if it may be, a keener interest in the study of our dialect, which I believe every true Yorkshireman has an affection for, and which, when spoken in its purity, sounds like meiod}' in his ears. CHAPTER II. GRAMMATICAL. One needs some apology for speaking about Grammar: of all dry and unpalatable subjects, whether for the schoolboy, or for those of maturer years, English Grammar is the driest. It has always been a marvel to me that our hard-worked schoolmasters in the Ele- mentary Schools can ever get the country lads to learn it at all. A few years ago there were ugly rumours of strikes even among the scholars of some of our schools : I cannot but think that English Grammar must have been at the bottom of all that ! What can the ideas of the children be of Greek and Latin affixes, prefixes, and suffixes ? Multiplication no doubt vexes their youthful minds, division may do the same, rule of three may puzzle them at times, especially if it be 'double'; still even those horrors may be endured, and the young folks may perhaps come out of the ordeal all the clearer headed for it ; but of all maddening things, English Grammar must be to them the most maddening. The one consolation to them is that the Education Depart- ment, with its attendant Code, cannot follow them beyond the school precincts, that they can leave their Greek and Latin affixes, prefixes, and suffixes behind them upon the desks as soon as they get outside the c l8 YORKSHIRE roi.K-TAI.K. school doors and return — relapse or retrogress if you like — to Yorkshire Grammar once more. I confess that I cannot refrain from a sort of inward satisfaction when I hear, as I have so often heard, at the close of a long three hours in school on some fine summer day, the sudden and joyous transition on the part of the scholars as they rush into the fresh air, from ' Depart- mental ' to Yorkshire Grammar; it is a regular trans- formation scene. They drop as they would a hot potato their Greek and Latin derivations and forms, they scatter to the four winds their distinctions between strong verbs and weak verbs, between even singular and plural, and fall back with evident delight and relief to their traditional and homelier rules of speech. And small blame to them for it. What though they say, the moment their backs are turned upon the school, All is or 77/00 tcH'dov Hclio'dcd; is not this what their fathers and mothers have spoken before them ? After all is said and done. Grammar is but, in some sort, a fashion ; and the worst that can be said of Yorkshire Grammar is that it is old-fashioned : to ordinary ears no doubt it may sound barbarous or even ridiculous, but I can assure the most rigid English grammarian that if only he could live for a few years among a people who always prefer to say Ah 's to / am, the former would in time sound quite as much ' de rigueur ' as the latter. It is not, after all, such a long step from Ah t's to he t's ; and at least our use has the merit of uniformity ; it is, more- over, quite as intelligible as what is generally deemed the correct form. However, in spite of outside pressure and the great educational movement of late years, Yorkshire Grammar is not yet quite a thing of the past, and I daresay it may still be some little time before it is so. I have, there- GRAMMATICAL. ' I9 fore, given in this chapter, for the sake of those who may wish to know something of our rules of speech and to speak or write the dialect more correctly, a very brief outline of some of its more salient grammatical peculiarities. I can only hope that I shall not have ' my Lords ' of the Department down upon me for pre- suming to encourage or give countenance to a code of grammar antagonistic to their own, or for wishing their grammatical syllabus at a place not many miles from Jerusalem ; for, as far as our dialect is concerned, I confess I do so wish it ! In any case, however, I ven- ture to think that the scholars themselves will not quarrel with me for desiring longer life to the old rules of Yorkshire folk-talk. The Article. The indefinite article has the same usage as in standard English. The definite article should be invariably written f, whether before a vowel or consonant, e. g. T' airm (the arm), f hoos (the house), f baim (the child). It is sometimes asserted that the article is omitted before a consonant : this, I venture to think, is quite a mistake ; it is not omitted in ' classical ' Yorkshire, though frequently it is scarcely audible. Sometimes (and this is especially the case in the Holderness district), the /' is softened down to d', thus, gan inti d' hoos (go into the house). The only exception to the abbreviated form of the definite article is when used before Lord, as applied to the Deity. This shortening of the definite article is quite a lead- ing feature in the dialect, and makes words which would c 2 20 YORKSniRi: F(M.K-TALK. otherwise sound familiar become almost unintelligible to strangers : it scarcely needs any examples to illus- trate this, for it can be seen at a glance that such a question of the tailor for instance as, Is t' wax i /' ivindlhcr? would hardly be understood by a 'foreigner' as the equivalent for ' Is the wax in the window? ' Of course the article thus abbreviated is much more clearly heard before a vowel or w than before a consonant, and again more clearly before some consonants than others : thus, for example, it would be plainly audible before yj /, or s ; not so plainly before b, m, or « ; while before words beginning with d or t its presence would not be detected except by practised ears ; still, under all cir- cumstances, it is there, and in writing the dialect as spoken at the present day, it should never be omitted. Number. The plural number is formed in the ordinary way by adding s to the singular ; but eye makes ecu, child becomes childcr in the plural, and shoe is changed to shoon, though in this word the old form is not now so often used as formerly; while hoosen (houses) is now but rarel}' heard, though even quite recently I have had sensible proof of its lingering hold with old people in the north-east corner of the county. In the plural of certain words denoting space of time or quantity the final s is omitted, e.g.fo'tty year (forty yedLVS\- foiver- feen yakker {{ouvtecn acres), /akvc shilliii' (five shillings). Case. The possessive case in s is not used ; the simple nouns or pronouns in juxtaposition is all that is required to denote possession ; thus, /' hoss hecad (the horse's head), /' dog wags itiaal (its tail). Bill book (Bill's book). GRAMMATICAL. 21 The same rule applies when more than one possessor is involved ; thus, if we wished to express in correct dialectical form such a phrase as ' the dress belonging to the wife of Tom Harrison's son Peter,' we should say Tom Harrison Petther weyfe dhriss. Gender. There is no deviation from the ordinary rules of gender, except that all implements, mechanical con- trivances even of the simplest kind, and many tools, are of the feminine gender ; thus, a watch, an oven, a scythe, a plane, &c., are all feminine, and are spoken of as ' she.' In certain parts of the East Riding bordering on the coast, I am informed on good authority that the sea is spoken of in the feminine gender. I do not remember to have heard it myself, and so possibly this usage is only a local one. The Adjective. Many adjectives form their comparative and super- lative by adding cr and est or r and st to the positive, which in standard English would be compared by prefixing more and most to the positive. Thus : — Positive. Comparative. Superlative. Awkard. Awkarder. Awkardest. Backard. Backarder. Backardest. Comfortable. Comfortabler. Comfortablest. Menseful. Mensefuller. Mensefullest. Sometimes also an adjective which is compared irregularly will adopt the same form; as, Lalitle, lah- iler, I a ht I est. The numeral adjective monny (many) is seldom used in the ordinary sense, a deal or a vast being the usual 2 2 YORKSIIIRF. FOLK-TALK. ixprossions. Wlien, however, it is so used, the indefinite article is prefixed ; thus the equivalent for ninny of them is either a deal on 'on or a nionny on 'em. Great is not used in conjunction with (teal, the necessary intensive of it being supplied by z'arry, e.g. a vany deal is. used for ' a great deal.' In the same way the indefinite article is often placed before nnich without change of meaning, e.g., There 'II he a mich ti tell; this, however, is by no means so common as a deal or a vast. In the termination th of the ordinal numerals the final // is always omitted in the dialect ; or perhaps it would be more correct to say that the th is here pronounced as /. Thus ' fourth, fifth, sixth,' &c., are pronounced ybtu«'/', fift, sixt, &.C. Frequently the adjective is used as an adverb : e.g. yan nmd easy fall {one. might easily fall); it gans varry whisht (it goes very quietly). It may be noted that the word bcttcrniy, which is commonly used in the expression bettcrmy folks, is a curious example of a comparative formed by the addition of more (of which my is a cor- ruption) to that which is already a comparative, thus forming a double comparative. It would be more correct perhaps to write the word bettermer, though the pronunciation is more in harmony with the other form. The Pronoun. The personal pronoun / is used as follows : — Singular. Plural. Norn. Ah and / (short) (I). Wd (we). Ace. Md (me). Uz (us). The form of the nominative singular varies according to the sense and the position it occupies in a sentence, GRAMMATICAL. 23 being generally aJi, but sometimes short /. Thus we say Ah miin cum (I must come), whereas 'must I come?' would be expressed by niun i cum ? When any degree of emphasis is requisite, ah is always used ; thus we should say niun ah cum or Dick ? (must I come or Dick ? ) Thou is an important word, and in familiar speech between equals it is invariably used rather than the you of modern English. It is thus declined : — Singular. Plural. Nom. Tlioo, TJm or Ta (thouj. Ya (a-short) (you). Ace. Thd (thee). Ya ((7-short) (you). In the nominative singular thoo is always used when it is the first word in the sentence, or elsewhere when special emphasis is required, as : — thoo knaws (you know), dust thoo think at thoo can skclp mah bairn (said in anger). Ta is used after an auxiliary verb in ordinary familiar conversation ; as, wilt ta cum wi ma ? and in all questions in the second person ta is closely connected with the verb, so as to form part of it, as sa'nt-ta ? (shall you not ?), harks-ta (listen), leeaks-ta (look;. Tha is also used instead of ta, but no rule can be laid down with regard to the interchange of these forms. The nominative form thoo is used for the accusative when stress is intended to be laid upon that word ; thus, he 's com for thoo and he 's com for tha would have a well understood distinction of meaning, the former implying that the person sought was one of many, the latter without regard to others. It is sometimes supposed that ta or tha (thou and thee) is not used except in the objective case, but as a matter of fact it is used both in the nominative and accusative cases : thus, :4 YORKSHIRE FOI.K-TALK. uc have the expressions wilt ilia? (will you ?) and he sciii ilia (he sent you), lie, she, and // are declined in the ordinary way. //, however, is generally abbreviated to 't, especially at the end of a word, as on 'i (of it), ivi 7 (with it) /// 7 or //// 7 ao it), &c. It is to be noted that in certain parts of the North Riding the abbreviation 7 for // is always made, e.g. he lirak 7 / iivo (he broke it in two) ; fettle 7 tip (put it into order). The usage is not so common in other districts. The accusatives ///;//, licr, them are often used for the nominative, as e.g. him {her or them) at wants can gan (he who wishes can go). The peculiar use of the pronouns he and 5//^ to denote ' husband ' and ' wife' should be noticed. Thus the husband or wife would say in speaking of the other, sha (or he) 's nut i 7 hoos (she is not in the house), neither the name nor the relationship having been previously mentioned. Possessive Pronouns. The possessive pronouns mah (my), ihah (thy), oor or wer (our\ &c., do not deviate in their use from ordinary rules. There is, however, a use of oor in the sense of ' belonging to our family ' which is to be noted, e.g. oor Bet (our daughter Bet). The compound personal and possessive pronouns most commonly in use are as follows : — inysen and mysel (myself) ; thysen, thysel (thj^self) ; hissen, hissel (himself) ; hersen, hersel (herself) ; itssen iissel (itself) ; wersens, wersels (ourselves) ; yersen, yerscl (yourself) ; yersens, yersels (yourselves) ; thersens, ihcrsels (them- selves'. Of these forms, those ending in en and ens GRAMMATICAL. 25 are commoner than those in cl and els, though these latter are by no means infrequent, especially in the North Riding. The personals thoo and tha, and the possessives thah or thi (thy) and f/iahni thine), are always used in the folk- talk, you, your and yours being reserved for that of a supposed more refined style of speech. As in other parts of the country, so in Yorkshire, nic is often used for / ; as, John an' me 's gittcn across (John and I are not on good terms). Relative Pronouns. The relative pronouns who and which are seldom used, at being substituted. At may be merely an abbrevia- tion of ' that ' ; but with more probability it is the old Norse relative pronoun at unaltered. When ivho is used relatively, which it is sometimes, the IV is always sounded, so that ivho is pronounced sometimes as whau and sometimes as whcea ; thus. Ah decan't knaw whcea (or whau) 'sgitten't (I don't know who has got it). Whenever used relatively, zvheea and lohau are employed indiscriminately^ Interrogative Pronouns. The dialectical form of the interrogative who is either wheea or whau ; as, wheea 's yon ? (who is that there ?) whau tclled ya ? (who told you ?) Which is unchanged ; as, whicli on 'em is 't? (which of them is it ?) ' Whose ' is pronounced ivheeas. This word is seldom used by itself as an interrogative. For instance, it would be incorrect to say wheeas is 7 skep ? (whose is the basket?), a slight periphrasis would be adopted which Zh YORKSHIRn FOLK-TALK. requires explanation. The Yorkshire for whose is the basket ? would be either ivheea '5 oives 7 skep ? or wheca lnl(iiii:;s /' skep .-^ Tlie latter of these is the simpler, and is merely a curious attaching of the greater to the smaller, a rule which holds good in all cases. With regard to the former, this written in plain English is a'/w is Ocuiis the skep ? — a phrase which is unintelligible grammatically, unless we supply the missing link, which is as follows : who is {it that) owns the skep ? And this is further simplified when we bear in mind that as is frequently substituted for who, e.g. we say them as likes (those who like.) In parts of the North Riding the interrogative phrase above cited would take the form, voheea owes V skep? This, though less common, is plainer, and merely represents, who owns the skep ? The word oive (to own) was formerly in common use ; examples of this may be found in Shakespeare, thus: — ' To parley with the sole inheritor of all perfections that a man may owe.'— Love's Labour ^s Lost, Act II, So. i. Deraonstrative Pronouns. The pronouns this, that, these, those, are used dialec- tically much in the manner of standard English, except \.\\Q.\.yon is generally substituted for 'that,' and them for 'those,' as^ow man (that man*, them yows (those ewes\ Yon is seldom used with a plural noun ; though, in order to give them a more demonstrative force, yonder is frequently added, as — them bo'ds yonder (those birds there). GRAMMATICAL. 27 Indefinite Pronouns. The indefinite pronouns commonly in use are the following : — All, becath (both), few, mich, and ^nickle (much), uionny (many), neean (none), onny (any), sich, sikan, and sike (such), utJicr (other), yan (one). It may be noted that the old form mich is now much more frequently used than uiickle (Old Norse mikill) ; indeed this latter is rapidly becoming obsolete. Care must be taken to distinguish jvrtw ixoxviyah (one). Southerners, in endeavouring to learn the dialect, fre- quently make mistakes over these words. Yah is a numeral adjective, ja« an indefinite pronoun. Thus we should say, yan on 'em seed nobbut yah coo i f pastur (one of them saw only one cow in the pasture). It would be an unpardonable mistake to say yah on 'em, or yan coo. To avoid errors of this kind it should be borne in mind that yah must always have another word agreeing with it, whereas yan may stand alone ; thus, nobbut yan. It should be observed that sike or sich is used before a consonant, and sikaji before a vowel ; as, sike deed (such doings), sikan a vast on 'em (so many of them). Sometimes, however, sike or sich is found before a vowel, as sike yal (such ale), and while they are used with words of both the singular and plural numbers, sikan is restricted to those of the singular. It often happens that in modern speech sich is followed by an, either as part of it or as a separate word, but in either case it is merely another form o{ sikan. The Verb. The grammatical peculiarities under this head are so numerous that it will not be possible to do more than 28 YORKSHIRE FDI.K-TAI.K. point out sonic few of the principal of them. Let us begin witli The auxihary verb TO BE. Indicative Mood. Present Tense. Singular. Plural. Ah is (I am). We are. Thoo is. You are. He is. They are or is. In the third person plural is is pretty frequently used instead o^ arc, e.g. tlictn 's good iins. T' folks is siarlin ti Jlit (the people are beginning to remove from their house). The ordinary English ' I am' is never heard from one end of the district to the other with those who are speaking in the dialect. Imperfect Tense. Singular. Plural. Ah wur or was (I was). We wur or was. Thoo wur or was. You wur or was. He wur or was. They wur or was. Future Tense. Ah sal or will be ( I shall We sal or will be. or will be) Thoo sal or will be You sal or will be. He sal or will be. They sal or will be. There is an old form of the future still in use, but dying out, which should be noted, viz. Ah 's, Thoo 's, &c. (I shall, thou shalt, &c.). Example .• — Ah 's wcsh ti- morn (I shall wash to morrow). The distinction between am or is and be is pretty clearly defined, the latter being always preferred in the GRAMMATICAL. 29 conditional mood. We sliould not say if ah is, but if ah be. Sometimes, however, be is used in the indicative mood, as, thcer it be (there it is). The imperfect wur might perhaps more correctly be written wer ; it is sounded short, and the r is scarcely heard. Infinitive Mood. Present. Perfect. Ti be (to be). Ti a'e been (to have been). MAY. Present Tense. Singular. Plural. Ah maay or ma (I may). We maay or ma. Thoo maay or ma. You maay or ma. He maay or ma. They maay or ma. Imperfect Tense. Ah mud (I might). We mud. Thoo mud. You mud. He mud. They mud. Maay is more emphatic than nia generally, though often it is used when no emphasis is intended. MUST. Singular. Plural. Ah mun (I must). We mun. Thoo mun. You mun. He mun. They mun. We may note that the negative mun not is always contracted into niaiuit. HAVE. The usages of the auxiliary 'have' are peculiar, and require some care in treatment. 30 YdRKSniRE FOI.K-TAI.K. The simple form of the present tense is as follows : — SiNGULAu. Plural. Ah a'e or cv (I have). We a'e or ev. Thoo ez or cs. You a'e or cv. He ez. They a'e or ev. As the form of the verb varies in affirmative, negative, and interrogative phrases, it will make it clearer if we illustrate this b3'a simple example ; for this purpose let us give ' have taken ' as a model. Singular. Affirniatwe. Negative. Interrogative. Ah 've ta'en (I have Ah a'e n't ta'en (I Ev ah ta'en ? (Have taken). have not taken). I taken ?). Thoo 'z ta'en. Thoo ez n't ta'en. Es ta ta'en ? He 'z ta'en. He ez n't ta'en. Ez a ta'en ? Plural. We 've ta'en (We We a'e n't ta'en (I A'e wa ta'en ? (Have have taken), have not taken). we taken ?) You 've ta'en. You a'e n't ta'en. A'e ya ta'en ? They 've ta'en. They a'e n't ta'en. A'e tha ta'en ? It should be observed that the ist pcrs. plur. of the negative is sometimes we ev n't ta'en. In the 3rd pers. sing., and in the ist, 2nd, and 3rd pers. plur. interrogative, I have preferred to write c, wa, ya, thd, instead of he, we, you, they, in these cases the pronouns being pronounced short- Imperfect Tense. Singular. Plural. Ah ed or ad (I had). We ed or ad. Thoo ed, ad, edst, or adst. You ed or ad. He ed or ad. They ed or ad. Imperative Mood. Ev (have) or a'e. GRAMMATICAL. 3I Infinitive Mood. Ti a'e or ev (to have). Present Participle. Past Participle. Evvin' (having). Ed or ad (had). In the imperative, ev is used before a vowel, and a'e before a consonant ; as, ev it riddy (have it ready) ; a'e nowt ti deea wiv 'em (have nothing to do with them). Ev, however, is sometimes used before a consonant instead of a'e, but there is no rule as to when it shall be so used. SHALL. The verb s'al (shall) requires no special remark, ex- cept that with a negative it becomes saluit, and some- times sal nut : thus, ah s'a/ raJid (I shall ride), all salin'f rahd, or ah sal nut rahd (I shall not ride). The Conditional Mood. The use of the conditional form of the verb 'to be' in any sentence has been already noticed. I may here repeat, however, that if I he is always preferred to ' if I am '; thus — If ah be owt leyke (if I am fairly well). The conditional form of a verb is often introduced by nobbut; thus in the last example it would be equally correct to say nobbut ah be owt leyke. In order further to illustrate the peculiarities of the verb, we will here add one or two tenses of the verb ' to do.' Indicative Mood. Present Tense. Singular. Plural. Ah deea or diz (I do). Wc deea. Thoo diz. You deea. He diz. They deea. ]2. YOKKSIIIRK F(^I.K-TAI.K. Pirfict Drjinilc Tense. SiNGULAK. Plural. All s or ah've dccan (I Wc a'e or We dcean. have done). Thoo *s dcean. You a'e or 've deean. He 's deean. They a'e or 've deean. It should be noted that in the ist, 2nd and 3rd pers. plur. wc 'vc, &.C., are used affirmatively, and we a'e, &c., negatively and interrogatively, e.g., we've deean ; zve a'e n't dccan ; a'e iva dccan ? The first future, Ah s'al dcea, or Ah 'II dcca, and the second future. Ah s'al a'e dcean, are declined regularly. General Remarks. As has been already observed, the adoption of is for 'am' admits of no exception ; its use is often very deliberate and emphatic. Example: — Ah is glad. Again, Q. Are you John Smith ? A. Ah is. The future tense is frequently used for the present. Thus: Q. Is William 3'ounger than Dick ? A. Ah se ihink he will. Yon 'II he John (that no doubt is John\ The other most common verbal divergences from standard English in the dialect are to be found in the formation of the perfect and of the participle, especially the latter. The vowel-changes here, as compared with standard English, are numerous and irregular ; it would be difficult to classify these deviations from ordinary usage ; it will, therefore, be sufficient merely to add a list of some of the more ordinary ones. By far the commonest change is the addition of 01 to the past participle ; indeed, it may be said to be the rule for the past participle to take this form. GRAMMATICAL. 33 Thus we have :- - Present. Perfect. Participle. A'e or Ev (have). Ed. Ed. Beeat (beat). Bet. Bet or Betten. Beeld (build). Belt. Belt. Bid (bid). Bad. Bidden or Bodden. Binnd (bind) Bun. Bun. Bleead (bleed). Blid,bled; ,orblaad. Bledden. Brek or Breke Brak. Brokken. (break). Brust (burst). Brast. Brussen or Bros- sen. Cheeas (choose). Choaze. Chozzen. Creeap (creep). Crep or c rop. Croppen. Cum (come). Cam or com. Cum'd. Cut (cut). Cut. Cutten. Ding (throw down). Ding'd or dang. Ding'd. Drahve (drive). Drave. Drovven. Fele (hide). Felt. Felten. Feyght (fight). Fowt. Fowten. Finnd (find). Fan. Fun. Flig (fly). Fligg'd. Fligg'd. Fling (fling). Flang. Flung. Flit (change one's Flitted. Flitten. abode). Freeze (freeze). Fraze. Frozzen. Gi'e (give). Gav. Gi'en (pr. geen). Git (getj. Gat. Gitten, getten, or gotten. Grave (dig). Grave. Grovven. Greeap (grope). Grape. Groppen. Grund or Grahnd Grund. Grunded or Grun'. (grind). Hear (hear). Heerd. Heerd. Hing (hang). Hang or \: lung. Hung or Hing'd. Ho'd (hold). Ho'ded. Ho'dden, Ho't (hurt). Ho't. Ho'tten. Kep or kip (catchj. Kept or k ipt. Keppen, kippen, kept or kipt. Lig (lay). Lig'd or Lihd. D Lihn. ;U VOL JKSUIRK R11.K-T AI.K. Prksknt. ri-.KiK IT. Participi.k. Lig (lie). Lig'd. Liggen or Lig'd. Lit (let). Lit or let. Litten or Icttcii. Lect (light). Let. Lettcn. Loss (lose). Lost. Lossen. Mow (mow). Mew. Mow'd or mown. Prceave (prove). Preeavd. Provven. Put (put). Put. Putten. Rahd (ride). Rade. Ridden. Ralise (rise). Rase. Risen. Rahve (tear). Rave. Rovven. Saw (saw). Sew (pr. sue). -Saw'd or Sawn. See (see). Seed. Seen. Sell (sell). Sell'd. Sell'd. Sew (sew). Siew. Sew'd or sewn. Set or sit (set). Set. Setten. Shak (shake). Shak't. Shak't or shakken. Shoe (shoe, as e.g. Shod. Shoddcn. of a horse). Shut (shut). Shut. Shutten. Sit (sit). Sat. Sitten. Smit (infect). Smitted. Smitted orsmitten Snaw (snow). Snew. Snaw'd or snawn. Speak (speak). Spak. Spokken. Splet (split). Splet. Spletten. Spreed (spread). Sprade. Spridden. Stan' (stand). Stood. Stooden. Stick (stick). Stack. Stucken. Strahd (stride). Strade. Strodden. Strahve (strive). Strave. Strovven. Strike (strike). Strake or strak. Strukken. Sweer (swear). Sware or swar. Sworn. Tak (take). Teeak or teuk. Ta'en. Tell (tell). Telled. Telled. Thrahve (thrive). Thrave. Throvven. Thrust (thrust). Thrast. Thrussen. Treead (tread). Trade. Trodden. Win (win). Wan. Won. Worrk (work). Wrowt. Wrowt. Wreyte (write). Wrate. Written. GRAMMATICAL. 35 The verb is frequently placed at the end of a sen- tence when ordinarily it would occupy another position. No rule can be given on this point; it will best be illustrated by a few examples : thus the common York- shire equivalent for ' it has turned very cold ' is it 's varty cau'd found. Or again, ' Harry had to go to York./ would very generally be thus expressed : Harry had ti York ti gan. Frequently we find the verb reiterated at the end of a sentence, e. g. it 's a useful thing is a taatie ; or again, SJia wer nobbut an oot d" f ivaay body was n't Mary. The Adverb. The adverbial peculiarities are numerous, some of which will be noticed here. The following are some of the adverbs most com- monly in use, with their equivalents : — Adverbs of Time. Afoor (before\ aUus or aivlus (always) ; for awhis is equivalent to 'continually'; eftfhcr (aher), i'-noo {soon), most/ins (generally) ; sometimes ' in general ' is used, but 'generally' is not heard in the dialect; nivver (never), sen (since), ti-morn (to-morrow), yesterncct (last night). We may observe that yance ower is the equivalent for 'once,' 'on one occasion,' 'at one time'; thus — Ah thowt ah iver boun ti be badly yance ower (I thought I was going to be ill at one time). Tahm by chance is used for ' occasionally.' Adverbs of Place. Aback (behind), aboon (above), ahint (behind), ativixt (between), onywheers (anywhere), sumwheers (some- where). D 2 36 VC^RKSHIRK rOI.K-TAI.K. Advfrhs of Mannkk, DfgrI'I:, Ni mhfr, &C. Ablins (possibly), aye (yes, indeed), cticcaf (enough), /cf/r (quite\ Example: — Ah 's fair bet, i.e. I am quite beaten, ginticr, as lief, liefer ( rather, sooner), happen (per- haps\ Diebbe (perhaps), niieh (much ; 'too ' is never used before 'much,' but always oiver), nau\ neca, twoa, naay (no), uobbut (only), part (many, much, a large quantity of anything), partlins (partly\ reetlins (rightly), seemlins (seemingly), varry (very). Strange is also commonly used for 'ver}',' as stthrange queer deed. Despert again, is used in the same way. Sairly has a like meaning, for which the corresponding adjective with and is sometimes substituted ; thus we may say, he iver sairly vexed, or, he iver sair an' vexed. IVeel {well), 'what for F (why?), zvhya (well — in assent). The ordinary adverbial termination ly is not so common in the dialect as in ordinary English, tins sometimes taking its place, and sometimes the adjective is used instead of the adverb. That, whahl take the place of so, that; thus — Ah 's that badly whahl ah can deca nou't (I am so poorly that I can do nothing). Better is often used for 'more,' e.g. he 's been oot 0' work better 'an a fu'tnith (he has been out of work more than a fortnight). The adverbs of affirmation and negation require notice. Yes is not used in familiar speech, but when employed otherwise it is pronounced yis ; the wellnigh universal equivalent is aye. The adverb of negation has four forms, all of which are in more or less common use, viz. naw, neea, nooa, and naay. That in most general use is naw ; naay is seldom used except when accompanied by a phrase following in close connection, e.g. naay, noo, tlioo GRAMMATICAL. 37 tnaunt git that inti yer hecad \ in such connections it is very common. The Conjunction. The conjunctions most commonly in use are the following: — aii (and\ the d being never sounded ; 'an (than), an' a// {also, as well) — this last is a word of very general use ; it is also used as an adverb in the sense of 'indeed,' e.g. a/i did an' all, i.e. 'I did indeed'; in the same sense tJiat is used, e.g. ah did that) at (that\ bud oivivvcr {s\!\\\, nevertheless), if in case, if so be (com- mon redundancies for 'if'), nowther (neither), scca (so), sen (since . JVithoot, ivi'oot, tuidoot, bcdoot (unless), whahl (until). Note. As is used instead of 'rather than " ; thus, ah thowt he 'd betther cum yam as staay ivJieer he was (I thought he had better come home rather than stay where he was . For to is commonly used for ' in order to/ thus : — ah 's here for ti dcea t' job (I am here in order to do 'the job). The Preposition. Some of the prepositions most commonly in use in the dialect are given below, together with a few illus- trative examples. Aboon (above . Example : — // leeaks bad aboon hecad (it looks bad above head). Afoor (before). Example : — Afoor lang (before long). Again (against). Ahint (behind). Amang, sometimes abbreviated to mang (among). Fra, frcv ijroxw) : fra is used before a consonant or y; ')S VOI^KSIIIRK FOI.K-TAI.K. ftrv, before a vowel. Kxamim.f. :- ./// citDii^ fra York; all atiiis fnv 77/(1 come from ^'o^k - 1 lull). /iifi, iii/ii\ iiitil, iittnl (into). Jiitil and /////// are more prevalent in the North than in the East Riding. Iiitiv \^ only used before a vowel. Exampi.f -. — Hi' cam ititiv onr (oon (he came into our village) ; a/i (iidit't put now/ intiil 7 (I did not put anytliing into it). Ncarhand (near). The preposition near is never used without the suffix hand. Ncarhand is also used in the sense of 'nearly,' e.g. ncarhand fahvc f)if nd {nca.v\y five pounds). Owcr (over). Oii'cr-ancnst (over against). PVi, wiv (with). J4^iv is only used before a vowel ; ivi before a consonant and occasionally before a vowel also. Example : — IVi sum on 'em (with some of them) ; ah zvroivt wiv 't'm, or ah wrowt wi 'ini (I worked with him). With is always used instead of by in the sense of by means of; thus, ah 11 send it wi V carrier, by the carrier; also for by simply, as, he lives wiv hissen, i.e. by himself At is used for on when it signifies point of time, e.g. ah seed him at Sctthcrda (I saw him on Saturday). The curious use of this preposition must not be mistaken for an abbreviated form of on V, from which it is wholly distinct. In the southern part of the North Riding this usage of a^ is exceedingly common. Q/instead of ' for ' is found in the expressions of a long while, of a good bit, &c., meaning 'for a long time.' The Interjection. The noteworthy interjections are the following : — Aaf (oh), expressive of admiration. Aw /{oh). GRAMMATICAL. 39 Gcr aivaa ! or gcr awaa wi ya! (pooh !), literally ' get away with you ! ' said especially to throw disbelief or doubt on an assertion. Noo! (well !), the common form of salutation made by two friends on meeting. Siiha, lo' tlia, Id ya, Iccaks ta! (lo ! look !) IVell-oivivver! (indeed!), an expression of surprise. Whisht, whisht wi ya ! (hush !). For other grammatical usages and examples of rules already given, I must refer the reader to the specimens of the dialect to be found in the body of the work as well as to those in the Glossary. CHAPTER III. PRONUNCIATION. Fkw writers ever had a closer acquaintance with the folk-speech of their countr}' than Sir Walter Scott. The frequent illustrations he gives of the Lowland Scottish tongue, so closely allied to our East Yorkshire verna- cular, give additional life and interest to his ever-fresh writings. Another Sir Walter Scott there can never be again ; still, it may be wished that we had some native Yorkshireman of literary fame who would take up our own folk-talk somewhat in the same spirit at least as the author of Waverley did that of his country. The attempts which authors sometimes make to introduce touches of the Yorkshire tongue into their writings are, it must be confessed, for the most part failures ; the older country-folk would, I feel sure, be generally at a loss to know what such parodies of their parlance were meant for. This failure can only be explained by the fact that it is not altogether an easy thing for those who live at a distance from it to know any country speech well. Even the mighty literary gifts of Sir Walter Scott would have failed him in this particular had he not lived all his life among the people whose language he so often reproduced ; nor would that have sufficed had he not besides constantly held PRONUNCIATION. 4I intercourse with the country folk themselves, and so become at first hand thoroughly in touch with their habits of life as well as with their modes of thought and expression ; in short, had he not been perfectly ' at home ' with them. In this way, and in this way only, can a folk-talk be really known. Our country people here are in a sense bi-lingual, like the Welsh ; with this difference, that the two varieties of speech which the Yorkshireman makes use of are not so widely dissimilar as in the case of the Welshman. Still, our people have the language which they employ when talking freely among themselves and that which they make use of when conversing with strangers or those of another class than their own ; these two modes of speech are quite distinct. And here one of the great — perhaps I should say the great — diffi- culty in acquiring a thorough mastery of the Yorkshire dialect presents itself. The people are most reluctant to address an outsider, so to speak, in terms they would employ amongst themselves ; as before stated, to do so would be thought disrespectful, f am speaking now, be it observed, of what remains of the dialect in all its purity, which is quite another thing from indifferent English with a strong provincial accent and a quaint word or two thrown in here and there. It is only by stealth as it were, and that ' by habs and nabs,' as we say, that a stranger can learn much of the true folk- talk of the country ; and even then his ear must be quick and sensitive, for the chances are ten to one if you ask a Yorkshireman to repeat again a sentence containing some out-of the-way word or phrase which 3'ou failed at first to catch, that on the second occasion he will make use of a difterent word altogether, and perhaps will re- construct his sentence in the mould of every-day English. 4^ YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K. Ami further, your ditrirultics will not be lessened if your Iriend has the least inkling that you arc attempting to extract information of a literary kind from him ; in that case your chance is wellnigh hopeless, and you may as well A//) ///> at once : it is only when they are absolutely at their ease that they will converse freely in their mother-tongue. Sometimes too their homelier phrases may be best heard when under the influence of excite- ment or strong emotion. Frequently has it occurred to me. in the ordinary course of conversation with our country-folk, that I have caught the first syllable or perhaps only the first letter of some every-day and familiar word which, before the utterance was completed, has been replaced by some supposed more polite but, perhaps, in reality far less expressive one. It is natur- ally, as I have said, when under excitement or the influence of deep feeling that their language is of the purest. A rather remarkable instance of this I well remember. I was visiting a poor woman some years ago, whose son had recently died : she was describing to me minutely the course of the lad's long illness, and especially the final phases of it; but when she came to tell me of his last moments, what he said to her and she to him, her words suddenly changed from those of more or less ordinary English, in which she had up to that point been speaking, to those of the broadest dialect : her deep feeling seemingh' drew forth the language of her heart, and she fell back instantly and unconsciously upon her mother-tongue. Another case comes to me which further illustrates the point. On this occasion I was visiting a parishioner who was dangerously ill. The aged mother of the sick man was standing by as I was enquiring about his PRONUNCIATION. 43 malady. He was in a very weak state : he could do scarcely anything for himself. Says the mother, ' he 's neea f : he can deea nowt for hissen.' There was a sudden pull up at the letter f. I knew what it meant : she was going to say ' he 's neea fend aboot him ' ; only she thought it would be a little more polite to turn the expression in the way she did. In speech the utterance of the Yorkshire people is for the most part somewhat slow and deliberate. Words are not wasted in the expression of thought ; and although the vocabulary of the older people may be rather limited, yet this deficiency is more than made up for by the force of the words which they have at command, and by the manner and intonation with which they are spoken. In the language of the blue jacket, they may not have many shot in their locker, but every shot tells. In the following remarks upon the pronunciation of our dialect I cannot hope to do more than give but a very imperfect idea, to those unacquainted with it, of what it sounds like. It must be heard to be appreciated : no amount of explanation of which my limited powers are capable can convey an absolutel}'^ correct impression of certain of the vowel-sounds : they can only be approximated by the ordinary methods of pen and ink. A former Bishop of St. David's, so the story goes, on first coming to take up his abode in Wales, was wishful to learn something of the language. The pronunciation proved a difficulty, and especially that of the Welsh //. It was a veritable crux. The learned prelate did not like to be beaten, and so with a view to overcoming, as he thought, all obstacles, he engaged a native Welsh scholar to give him instruction in the language. The Welshman, who was very obsequious in manner, saw 44 V(1RKSIIIR]: FOI.K-TAI.K. tliat the l>ish(ip had t;reat cHfiicuhy with the //, but how to explain accurately the lingual process b}' which this formidable sound was to be correctly uttered he knew not. He was almost at his wits' end for an explanation. At last a bright thought struck him, though he felt a little shy in putting it point-blank to his illustrious pupil ; accordingly, he coated the pill with as much sweetness as he was able, and with deferential utterance addressed the Bishop thus : ' Your Lordship must please to put your episcopal tongue to the roof of your apostolic mouth, and then hiss like a goose ! ' I do not think we have anything quite as bad in the Yorkshire dialect as the Cymric //; still, the same kind of difficulty attends it that there does any foreign tongue ; the southerners can never frame to pronounce it aright, or as I once saw it rather oddly expressed somewhere, ' It takes a York- shireman to talk Yorkshire.' By no ordinary method of spelling is it possible, as I observed, in all cases to give the true and exact pro- nunciation of our folk-talk, and the scientific devices adopted by modern philologists in recording the finer gradations of the vowel-sounds, valuable though they might be, would be out of place in these pages ; but ev^en with these aids errors are liable to creep in, for the speci- mens given in those philological treatises dealing with the subject are often of necessity received second or third hand. Some of those interested in the dialect have suggested half-jokingly that the phonograph should be brought into requisition in registering the tones of the folk-speech. The idea is a delightful one, no doubt, but there is one insuperable difficulty in the way of its being carried out. It is no easy matter to get the old folks to talk their broadest every-day speech to you in the ordinary interchange df ideas ; there is always a PRONUNCIATION. 45 certain unwillingness about it; and I am thoroughly convinced that one would have about as much chance of inducing them to talk their archaic Yorkshire into a phonograph as of getting them to play a sonata of Beethoven. And so I have fallen back upon the more easily understood, if less scientific, plan of using the ordinary letters and spelling in writing the dialect. This, I admit, is not always satisfactory, for some of the dialec- tical vowel-sounds are so unlike anything we find in standard English that it requires a certain amount of artifice to indicate them. Let me, by way of explanation, take a single example. There are few vowel-sounds more difficult to pronounce than that in the common word ozvt (anything^ This word is not pronounced as out, nor as oug/if, nor yet as ofc in zvrote. The best indication I can give of the true sound is to say that it is about half way between ote and out. It is a very shibboleth. The pronunciation of the following short sentence would be no bad test as to whether a man is a native or not: Dust thoo knaw owt aboot it? (Do you know anything about it?) There is, unfortunately, no recognised system of spelling in the dialect. It is hardly to be looked for that there should be. Our native writers of the folk- speech are few and far between, at least those of any note. Of dialect poets worthy of the name we have none. In our wide county and with our rich vocabulary this failure is rather remarkable : but with a people so eminently practical and matter-of-fact as the Yorkshire folk are there is perhaps not so much room for wonder after all. This lack of high-class dialectical literature throws one upon one's own resources a good deal in the matter of orthography. 4*^ YORKSllIRr: roi.K-TAI.K. My aim on this point has been to give, by aid of the spcUing, sonic indication of the pronunciation by a comparisi>n with a corresi^onding spelling in ' Queen's English.' 1 am afraid that the spelling may not be found to be quite consistent throughout. Still, I trust it may be thought sufficiently so, and that it may be easily read, at least by those who are acquainted with the dialect at all. The letter-sounds will be briefly touched upon pre- sently ; but there is one letter so especially characteristic of the dialect, that a few preliminary words may be said upon it. That letter is a. I know of no other part of England where it is pronounced exactly as it is in York- shire. It is heard to greatest advantage when uttered by itself as an interjection expressive of admiration. I remember very well a woman once describing to me a big Sunday School gathering which she had seen when on a visit to a relative in the West Riding. It was a gigantic affair ; and the children, dressed in a sort of uniform, passed by her in hundreds, if not thousands. From the way she spoke I imagined my friend had never before witnessed such a spectacle. She described minutely every detail, and summed up with the remark, 'Aaf they did lecak boiniy.' The words were simple, but there was an indescribable expressive- ness in the pronunciation of the introductory interjec- tion which spoke volumes. It was drawn out to a great length, and in sound approached closely the r? in 'air,' care being taken to detach it from the ' ir.' I draw special attention to this letter-sound and the description of it, because essentially the same, though not so ex- tended a pronunciation of it, takes place in every word where the a-sound, as in 'rate,' occurs: of such words there are, of course, a large number. The pronuncia- PRONUNCIATION. 47 tion in these cases is generally indicated by aa, e. g. laatc, braad, niaade, flaad, 'caoshon, raade, saave, braay, a-gaat, waay, saay, &c. The ordinary middle a which is found in such words as 'back,' ' man,' ' hand,' is in the dialect changed to a broader sound, not easy to indicate accurately, but un- mistakeable when heard ; it is not so extended as ah, nor yet is it by any means equivalent to the short o, as is sometimes supposed : it may be best likened to the short ah, only that the sound is abrupt ; so that ' back,' 'man,' 'hand,' and ail similar words might be written bahk, mahn, haJind, &c. But this spelling looks awkward, and might easily be misunderstood ; I have therefore adopted the ordinary spelling in these cases. The ah-%o\xnd pure and simple occurs very fre- quently ; we have it in ah (I), uiah (my), thahn (thine), also in ivahrni (warm), divahrf (dwarf), tahm (time), stthrahd (stride), rahd (ride), and in numberless other words. The short a-sound is also of frequent occurrence ; we meet with it, for instance, in uia (me), tha (thee), iva {wc),/ra (from) ; also very generally in all words ending in ay or ey, as Sunda (Sunday), Bevla (Beverley), &c. : in all such cases it is sounded rather abruptly, as in ' enigma.' A great amount of expression can be thrown into the Yorkshire a by the modulation of the voice ; so much so as to give quite a different meaning to the same word when it occurs. This, for instance, is the case with naay in such sentences as ' Naay, ah dceant knaw' (I am sure I cannot tell), and 'Naay, noo, ah 's nut bouii ti bcleeave that ' (you are mistaken if you suppose I am going to believe that). The difference in the modula- tion of the voice in pronouncing the word naay in these 4^ VORKSniRK F(^I.K-TAI.K. two examples at once prepares us for a difterent frame of mind in each case. In fact, the altered tone gives practically an altered meaning to the word. The same thing occurs in ordinary' English. There are many ways, for example, of saying ' yes ' ; it may be pro- nounced so as to mean ' I assent to that,' or ' I am doubtful," or 'indeed ? ' and so forth. Professor Max M tiller, in alluding to this point, in his Lectures on the Science of Language, gives an amusing illustration of these modulations in the Annamitic language, where the word ' ba ' pronounced with a grave accent means a lady, an ancestor ; pronounced with the sharp accent it means the favourite of a prince ; pronounced with the semi-grave accent it means what has been throvwi away ; pronounced with tlie grave circumflex it means what is left of a fruit after the juice has been squeezed out; pronounced with no accent it means three ; pronounced with the ascending or interrogation accent, it means a box on the ear. Thus ' Ba ba ba ba,' is said to mean, if properly pronounced, ' Three ladies gave a box on the ear to the favourite of a prince.' Now, although the modulations of the voice of the Yorkshireman are said to be expressive, yet I think it will be admitted that he must yield to the men of Annam in that respect. Still, in our dialect a good deal may be expressed in a small compass by merely giving difterent modulations to the letter a for instance ; and the differ- ent gradations of the vowel-sound are numerous. These will be alluded to presently. In our ever^'-day speech we might have at least three different rt-sounds in one short sentence, thus : — A, bud a an 't. PRONUNCIATION. 49 This would be equivalent to, ' Indeed I have not.' The first a is the pecuHar Yorkshire a, the pronunciation of which is indicated on another page, and for convenience might be written aa ; the second is the ordinary Italian a, and may be written ah ; the third is shorter than the first, and is perhaps best described in writing as ae, though it should be noted that there is here but one vowel-sound. It may be observed that none of the three ^-sounds here given is anything like the ordinary English a ; that sound does not exist in the dialect at all : it is quite foreign to it. All the different gradations of this vowel in our folk-speech are single, and therefore purer vowels than the ordinary English a. We may illustrate this by a single instance. Take, for example, the word ' made' ; here the a is pronounced as a double vowel, the latter part of which is a distinct ^ or ^<' ; but in the Yorkshire form of the word niaade there is but one vowel-sound pure and simple. It is the same in principle with the other two examples given above. In the latter of them the sound corresponds very closely with that of the Danish ce. It is im- portant to notice these distinctions in pronouncing the dialect, for mistakes are frequently made on this point. In so large an area as that comprised within the limits of the North and East Ridings, one might reason- ably expect certain diversities of pronunciation and ex- pression ; nor are such diversities wanting : still, they are, comparatively speaking, few, and need not be dwelt upon. The main features of the dialect are identical all the district through. What then, it may be asked, are the leading charac- teristics of the dialect ? I will try and point them out. E 50 YORKSHIRE FOLK-TALK. First, the promiticiaiion of the Idlrr ' //.' In no part of England is this vowel uttered with a closer adhesion to its correct and ancient sound than here; it is the true /^sound, and cannot be mistaken. We have it indeed in certain words still in standard English, e.g. full, pull, bull, put, push, &c., but these instances are, com- paratively speaking, few ; the sound is quite lost in such words as sun, must, run, but, rub, up, under, hunt, and many other which might be named ; but in Yorkshire the genuine ?/-sound is retained in all these words with- out exception; we delight in it. In some words it is rather more strongly marked than in others, especially, e.g., in bitd (but), where the tt treads closely upon the heels of the oo-sound, but never quite reaches that limit. Who that has ever heard the expression, Cum thi waays, huncy, as spoken by a mother to her bairn, can doubt for a moment what the true pronunciation of the old English, or Norse, or Anglo-Saxon ii must have been? One of my earh' recollections when coming home from school was to hear called out at Milford Junction ' Change here for Hull,' the ?/ being always given with its characteristic Northern accent. The pronunciation of that single vowel told me that I was not far from the borders of Northumbria. Closely connected with the z^-sound pure and simple is the oo-sound, which maybe regarded as an extension of it. A large number of words which in standard English take the o?^-sound, as in 'out,' in the dialect rigidly keep to the oo or ^^sound. Such, e. g., is the case with cow, now, house, ground, mouse, town, gown, found, round, out, brown, &c. ; in all such words the oo-sound predominates over the u, but in these cases it is not easy to draw the line which PRONUNCIATION. 5I separates the two, so gradually do they shade off into one another. It may, however, be said without hesitation that the o?/-sound of standard English is never heard in the dialect at all ; the nearest approach to it is perhaps in the isolated word powrtd (a pond), the pronunciation of which is peculiar and exceptional, the ow being like neither that in 'own' nor in 'frown,' but between the two. The pronunciation oi owt ''anything), already alluded to, and lowze (to loose), are also approximations to the ou- sound, but yet quite distinct in each case. On the other hand, by a strange perversity, certain words which in ordinary English possess the true ?/-sound, are in the dialect changed variously. Take, for instance, such words as book, cook, foot, &c. The first of these has no less than three pronunciations, viz. bccak, bewk, and book, in which last the 00 is pronounced as in 'root'; 'cook' has two pronunciations, viz. cceak and cook, the 00 being here again long. ' Foot ' is in- variably pronounced /tY^rt/. As a general rule, then, the pure z^-sound is retained in the dialect in all those words which in standard English are spelt with a //, and adopted or preserved in many others which are spelt with ou or simple a. This, as I said, forms a very marked feature of our dialect, and not the least pleasing one ; for when the ordinary ow-sound, as in 'how,' and the Yorkshire tc or 00 are sounded side by side, it is not difficult to decide which of the two is the more euphonious. The second strong characteristic of the pronunciation of the dialect is the prevalence of the eea-sound. It is quite remarkable what a large proportion of our vowel- sounds take this form. Nearly all standard English words in which the e and a are found in juxtaposition E 2 5a VORKSIIIRF. FOI.K-TAI.K. and form one syllabic, arc in the dialect distinctly and almost invariably sounded as two syllables, a certain amount of stress or accent being laid upon the e. It would perhaps be more correct to say that formerly the ea was pronounced as two syllables, and while in course of time this double sound has gradually merged into one in the English language of the present day, in the Yorkshire dialect the old double sound goes on as of yore. The word ' meat,' for example, is in the dialect pro- nounced niccat; so too, dread, dream, head, bread, instead, lean, mean, speak, team, leave, leaf, &c., become dreead, dreeam, heead, breead, insteead, leean, meean, spccak, teeatn, heave, leeaf, &c. ' Lead ' (the verb) is generally, however, pronounced in the ordinary way, while ' learn ' and ' earn ' are changed to lam and am in the dialect. Again, words having the ordinary English a-sound generally, but not invariably, come under this head, and take the ^^a-sound in the folk- speech. For instance, cake, dame, name, lame, same, safe, tale, waste, &c., are changed to cceak, deeam, neeam, leeani, seeam, seeaf, teeal, weeaste, &c. Some- times, when the pronunciation is very broad, the eea almost develops into a jy-sound ; but it is incorrect to write it so ; I have therefore in all cases disregarded this tendency in the examples given. But a much larger class of words, containing the vowel-sounds o or 00, are attracted as it were by main force to the cea- sound. Thus ' stone ' becomes sieean (though stane, and very rarely stein, are also used), ' fool ' becomes feeal, and floor, roof, door, noon, school, soon, no, do, so, spoke (of a wheel), bone, cool, whole, boot, foot, root, look, home, proof, with many others that might be named, are pronouncedyZt'^ar, reeaf, decar, neean, scheeal, PRONUNCIATION. 5;^ seean, neea, deca, seea, specak, bccan, kceal, Itccal, beeat, feeat, rccot, Iccak, hccam (also yam), precaf. Again, some words in ' ough ' — namely, enough, plough, tough, bough, &c., in the dialect must be written as they are pronounced, eneeaf, pleeaf, teeaf, beea/ {cilso bew), &c. ' Rough ' is, however, pronounced with the ^/-sound, and the same may be said of brough. From the above few examples I have given, it will be seen what a strong leaning there is in our dialect towards this ^^a-sound ; so much so, indeed, that I have no hesitation in regarding it as one of its three most salient marks. The third feature of the dialect to which I shall draw attention, is the very peculiar use of an abbre- viated form of the definite article in particular, and of abbreviations generally. The abbreviation of ' the ' to /' is practically a universal rule. It is scarcely to be wondered at that strangers are given to think that the definite article is omitted in our dialect, if not generally, at least in a great number of cases, for it has that effect with south-countrymen. The truth is that their ears being unused to this shortening of the article, they fail to catch the ^'-sound, lightly touched by the tongue as it generally is, especially before consonants. I grant that sometimes it may be omitted in rapid speech, just as in ordinary English words and letters are not unfrequently slurred. But that is not the rule. The rule is in all cases to sound it, and sounded it always should be, however lightly in some connections. In the following sentence it maybe thought difficult to pronounce the article before each word, where it occurs, eg. T' bairns drave t' coo ti V pastur aback o' f toon ; but even where the word follow- ing begins with /, the article may be invariably detected, 54 YORKSIIIRF. FOLK-TALK. not indeed by a double movement of the tongue, but, as in the two words /' too)i in this sentence, by a very sHght and ahnost imperceptible pause between the / and toon. As regards abbreviations generally, I need hardly do more here than merely allude to them ; they will be best understood by examining the numerous examples of the dialect I have given in the vocabulary at the end, and in other specimens of the folk-talk throughout the volume. Let the following instances suffice to indicate what is meant. The conjunction 'and'andthe noun 'hand' always have the d elided ; ' than ' becomes an ; ' with ' is changed to wi; ' it ' is shortened to V, especially at the end of a sentence ; but in Cleveland this abbreviation is universal : 'of very commonly becomes o' and 'have/a'e. It would perhaps be incorrect to say that our Yorkshire a/ is an abbreviated form of 'that' e.g. ah tell' d him at, Sec, for it is by no means improbable that this may be the traditional usage of the old Norse or Danish at in the same sense. That / is not an abbreviation of 'in,' but the Danish i pure and simple, I have no doubt ; this con- clusion becomes almost irresistible when one hears such a sentence as T'kccaiii brak itii i t' bairn han' (the comb broke in two in the child's hand;. It may lead to a more correct idea of the pronuncia- tion of the dialect if under the head of each letter a few of the peculiarities are pointed out, and their correct rendering illustrated by examples, though in many cases the true pronunciation can only be approximated by this means. There are several sounds belonging to this vowel, which is one that is never pronounced as in ordinary PRONUNCIATION. ^^ English. The principal of these sounds are the follow- ing :— (i) The long a (aa) in such words as grate, slate, wait, ail, which may be written for convenience graate, slaate, waate, aal. The expression of the ' tone-hold ' of this vowel has been alluded to on another page. (2) The middle a, as in can, ran, gan, &c. This sound is broader than the common English a as in 'man,' but not equivalent to ah. Its pronunciation has been explained above. (3) The short a, as in the abbreviated form for ' have ' [cCe) ; this is sounded without any of the (?-sound, as in the ordinary English a, thus acya ? (have you ?) (4) A followed by r, as in part, arm, park, &c. In such cases the r is scarcely, if at all, heard, and the vowel-sound corresponds to something between aa and ai. The words just quoted might perhaps best be written pairt, airm, pairk, &c. ' Dark' and 'hark,' however, do not follow this rule, but more nearl}' approach the ordinary pronunciation. (5) A in the sense of/ is sounded as in the standard English word ' father,' and is generally written ah ; the a in 'father' (dialectic) is pronounced almost as in (4). B. This consonant follows the rule of ordinary English, except that it is not heard in such words as tumble, nimble, bramble, thimble, tremble, ramble, gamble, &c., which are pronounced tniuin'l, nimui'l, bramin'l, thimm'l, tihrtmm'l, ramiiil, gauuii'l, &c. In the word ' hobble,' the equivalent for which in the dialect is hopple, b is changed into p ; but in ' cobble ' the b is retained. 56 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. C. C followed b}' // is sometimes pronounced hard, as k. This is the case in the following words : — bench, chaff, churn, chest, thatch, birch ; these are changed to bink, kaff, ki'ti (the r not being sounded) kist, thccak, birk. D. The ^-sound plays a distinctive part in the dialect, especially in connection with /// and /, which it very frequently takes the place of. Thus, e.g., 'without' becomes bcdoot or widoot ; ' but ' is changed to bttd ; and 'bottom,' 'farthing,' are sounded boddom, fardin. In the middle of a word d is often pronounced like a soft th (as in ' then ') which we may call dh or dth. For instance, nidder, murder, binder, under, wonder, window, &c., become in the dialect nidlhcr, ino'dther, biiidtlier, tmdthcr, ivondtJicr, zvindther, &c. It is difficult to describe accurately the precise rules of pronunciation of this letter, but it will be alluded to subsequently. D final is frequently' suppressed: thus /and (the perfect tense of 'find') is pronounced fan' ; so too ' bound ' is boiDi' ; also stand, and, hand, grand, &c., are changed to stan\ an', han\ gran, &c. When preceded b}' n and followed by /, d is mute, as in candle, handle, randle-bauk, &c., which are sounded cannl, hann'l, rannU-baiik. On the whole, there is a decided tendency for the d to be softened or omitted altogether in folk-speech, thus following a general rule with regard to it in Danish. E. There are not such marked changes in this vowel- PRONUNCIATION. 57 sound as in a or o; still we have several variations from ordinary rules. They are as follows : — (i) In the pronouns me, she, we, the e is changed to short a, as ma, sha, wa. (2) The /, as kept, slept, crept, &c., sometimes have the / omitted. The interchanges of t with th and dh are so numerous and various, that it is impossible to formulate rules with regard to them. U. This vowel has the following sounds : — (i) As in the ordinary pronunciation of 'full' in all words where u occurs ; which is quite one of the most striking points in the dialectical pronunciation. (2) The o-sound (approximately) when followed by r, as in ' hurt,' 'durst,' &c., which are sounded somewhat as ho't, do'st, &c. (3) The /-sound, as nii'ch (much), sich (such) or sike. (4) The ^^a-sound, as seeagar (sugar), seear (sure). (5) The 00-sound, as bodk (bulk). PRONUNCIATION. 6^ (6) The icw-sound, as flicwte (flute\ rhicwbub (rhu- barb). Many words in tie or iii also take this sound ; thus, trkw (true), bliciv {\A\x€),friewt (fruit), &c. V. Sometimes this letter is substituted for f, as in shav (sheaf). In 'over' and its compounds v is always changed to w. The t^-sound in ' of is omitted, thus following the rule of Danish speech. W. In the words 'who' and 'whose' the w is very distinctly pronounced ; the dialectical forms of these words are wheea and wheeas. X. In some words this letter is changed to the 5-sound simply, as e. g. ass I (axle). And the same remark applies to place-names in which X occurs, as Ashy (Haxby), Wheesla (Whixley). Y. Some words beginning with a, o, or ho prefix y before the vowel-sound, as yal (ale), yance (once), yat (hot), &c. Ey or ay final is generally pronounced as short a, especially in place-names or surnames, as Harlsa, Helinsla, Pockla, Bev'la, Sprautla, Ycarsla, Hartla, Bentla, Payla, Sec. The old pronunciation of 'oven ' was yewii; it is still occasionally heard. Z. This letter sometimes takes the place of s, as doze (dose), uz (us); but in such cases it is only lightly sounded. 64 YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K. and the c-souml, which is a leading feature in some of the Southern dialects, is by no means so in our own. In the above alphabetical summary I have only been able to give a very brief and imperfect outline of the pronunciation of the folk-speech in some of its leading features and other peculiarities. I have but one or two further remarks to make here. It should be observed that the r-sound as in iiic is comparatively seldom heard in the dialect; a somewhat shortened use of it occurs in the case of the personal pronoun /, in place of the ordinary ah, the rule being that ah is always used at the beginning of a sentence and generally elsewhere, though occasionally the short ^-sound takes its place. Thus, ah 'II cum ift can, the / being sounded as a short e. Again, the ' hi)ps i that last .' " ' A correspondent from the Ilolderness district, whose knowledge of the dialect is well known by what he has written on it and in it, was good enough to send me a number of his compositions, among which was an account of a visit to the country of a quick-witted little lame laddie, whose lot had been cast in a ding}'^ alley of a large town. He gives a description of what the boy saw, and tells some of his impressions of country life, and how he revelled in it. I will only here quote a short extract which refers to what Tomm}' thought about the country talk which was so strange to him. It aptly illustrates a few homely words and expressions. He sa3's : — ' The words that they use are so funny, I laugh very much at their talking. When a woman is dressed up a fright, They say — " Sha 's a greeat mollymawkin." If you spill any soup on the table. They cry out "Aw! leeak hoo thoo 's slutherin." And if anyone's weeping and wailing She 's sure to be " blairin' an' blutherin." Whenever I laugh very much ; — "Aw ! leeak hoo he werricks an' gizzens." And a shirt that is scorched at the fire; — " Diz tha see ? Lawks a massy ! it swizzens I " SPECIMENS. 113 When anj^one shivers with cold, "He's all of a ditherum dotherum," And when you 're a tease or a plague They say that you "werrit an' bother 'em." A door never creaks on its hinge, It always " beeals oot on it jimmer," And a pot always " gallops an' boils " When it gets much beyond a good simmer. If you walk pretty hard round the house They say that you " rammack an' cluntther," And a woman who 's not very neat Is a " macktubs, a bummax, a buntther." A blow on the nose is a " snevitt," And scissors are always called " sithers," Whenever the road 's very dirty They say that it " closhes an' slithers." A man never grumbles and growls, Though he frequently " chitthers an' chuntthers,'' And pigs are called " nackies " and "chackies" Before they grow into big grunters. Dull people are said to feel " dowly," A spendthrift is always a " weeastther," And when you don't walk very smart They say that you " slammock an' sleeastther." A trap for a hare is a " snickle," A thing that is brittle is " smopple," And when they are milking a cow They tie her hind legs with a " hopple." They say that a man 's in a " pankin " Whenever he flies in a passion. And an old woman dressed like a girl Is described as " oa'd yow i lamb fashion." I could tell you some scores of queer words. And I would if my paper was longer, So I'll keep 'em until I come home. As soon as I grow a bit stronger.' It will be found that a few of the words in the above extract are not contained in the Glossary ; for, interest- ing though they may be, they seem to partake of the I 1 14 YORKSIIIRK FOI.K-TAI.K. nature of many other terms of a similar, scarcely ' classi- cal,' character, which might be almost indefinitely multiplied. I have consequentl}' thought it better to omit them. A good bit of Yorkshire is that which I heard told about twenty years ago by a gentleman whose powers of imitation in the dialect were remarkable. It was called Nannie Nicholson Taatie Pic. The said Nannie Nicholson had a potato 'pie' in her garden: one morning, to her dismay, she found her store of potatoes in sad disorder, holes and rents were made in it, and the potatoes were strewn in all directions ; it was in fact ' a bull in a china shop ' sort of business. To make matters worse, she could not tell how it had happened. At length one of her neighbours volunteered to make enquiries, and after minute and careful investigation, he came to the old lady and said that he 'dfan' it cot, and he thus related the concatenation of circumstances that led to the disaster : — ' It war all along o' t' rezzil a scrattin' under t' hen bauk : t' rezzil flaa^^ed t' au'd cock, t' cock flakkered ower t' wall an' flaayed t' bull, an' t' bull rooam'd agaan t' yat-stowp an' deng'd t' staggarth 3'at off t' creeaks an' went beldherin doon t' looanin le^'k owt mad ; then he met Jamie Broon wi a lahtle 3'effin dog, t' dog yeff'd, an' he flaay'd t' bull, an' t' bull teeak ower t' hedge an lowped reet inti Nannie Nicholson taatie pie.' Other versions of this well-known story have been circulated, one at considerably greater length, which records some additional exploits of the bull, how that after 'lowping' the hedge he made a 'bonny blash i t' dike* and then got on to a moor and 'tthrade an au'd steg ti deeath,' and how that the lads gave chase and SPECIMENS. 115 ultimately captured him. But I have recorded the story almost verbatim as it was told me. As a rider upon the following example, I will add one of a similar kind which I have received from Holderness. A countryman of that district once re- lated how a wasp made the churning of butter too salt, and so spoilt it : this he described as follows, in answer to a question how such a thing could possibly be : — ' Whya, t' wasp teng'd t' dog, an t' dog hanched at t' cat, an' t' cat ran owerquart t' staggarth an' flaay'd t' cockerill, an' t' cockerill fligg'd ower t' wall an' flaay'd yan o' t' beeos, an' t' beeos beeal'd an' stack it heead thruff t' dairy windther an' flustthered t' lass seea awhahl sha let t' sau't-kit tumm"! inti t' kennin' o' butther.' It is matter for regret that any of our folk should ever be ashamed of their broad speech, which they have inherited from their fore-elders ; but this not infrequently is so. An acquaintance of mine, who till lately lived in Hull, one day took a walk to a village a few miles distant from that busy centre. Being a native York- shireman himself, he always enjoyed hearing the, to him, familiar and expressive cadences and phrases of the Holderness vernacular. One good old soul whom he visited on this occasion, thinking his ears might be shocked by her every-day rough honest speech, made some attempts to refine herself into polite English, which were as needless as they were laughable. The father was nursing his child, and telling it he ' wad a'e ti be up afoor t' craaks i t' mornin' an' tak his braykus wiv him.' Says the wife, ' nut braykus, faether, say breekus ; wa maun't a'e t' bairn browt up broad spok- ken ; naw, bliss her, she shan't be browt up broad spokken.' At another house our friend heard an irate I 2 Jl6 VORKSIIIRI-: FOI.K-TAI.K. l^arcnt threatening to 'sowle ' his refractory son ' like a dog sowlin a pig.' Let me here insert a very typical piece from the Pickering Moors; it was sent to me from that neigh- bourhood by one whose knowledge of the Yorkshire tongue is well known. The dialogue is between two farm labourers in the ploughing field, during a short pause in their work :— Assy Gooadge. — What 's tha want noo, sum bacca ? Mate. — Naw. We 'r gahin' ti a'e waint deed seean, a'c n't wa ? Assy G.—Aye, ah heeard seea myscn. What 's it all aboot ? Mate. — Whya, ther nobbut hez ti be yah guardian for oor toon, an' ther 's tweea on 'em wants ti be in, seea ther '11 be a contest. Assy C— Sail we a'e ti deea owt? Mate. — Aye ; ther '11 be paapers sent roond, an' then thoo '11 a'e ti vooat wheea thoo 's forr. Assy G. — Bud ah can't reyte. Canst ta giv uz a leet ? Mate. Here 's a match. Ah gi'en ower smeukin' mysen ommost. T' weyfe can sahn thi vooat fo' tha, ah 's think. Assy G. — Aye, sha 's a good scholar, an' lahrnt hersen ; sha reytes all oor letthers, sumtahmes gans ti t' skeealmaastther ti ax him ti dhriss t' onvallops for her. Bud what deea tha git for bein' guardian ah wundher ? Mate. — Aw, nowt 'at ah knaw on. Assy G. — Well howiwer ! That caps owt, it diz ah 's seear. Wheea '11 a'e ti pay t' expenses o' t' election then ? Mate. — It '11 a'e ti cum oot o' sike feeals as us mebbe. Ah 's feelin' cau'd. Gee-up, boss ! Assy G. — Aye ; it 's snahrly an' cau'd ti-day, bud it 'II seean be lowsin' tahm noo. Cum here, ahrve ; wo-hop ! A man at Ampleforth some years ago attended the funeral of an old friend there who was a Roman Catho- lic, and was buried with the usual ceremonial of that SPECIMENS. 117 Church. The somewhat ornate ritual and the, to him, unusual length of the service, exercised the poor man's mind a good deal ; in fact, he was profane enough to describe the ceremony as a whole, as 'weeant gannins on,' and as to some of the details he expressed himself somewhat thus : - ' Aye, they 've gitten poor au'd Kit (Christopher) sahded at last. They wur a long whahl ower t' job, bud they 've deean it at last. They had sum lahtle lads i wheyte goons ; an' they put t' coffin upon a bink i t' Chetch, an' read summat 'at ah could mak nowt on. Then t' lads started ti reek t' precast, an' they reek'd t' ain t' uther an' they reek'd au'd Kit ; an' then they all bood ti t' precast. Eftther a bit they started ti degg t' precast, then they degg'd t' ain t' uther, an' they degg'd au'd Kit. Bless ya, bairn, it wer a lang job, bud they 've gitten him happ'd up at last.' It need hardly be observed that the 'reeking' and the ' degging ' referred to the use of incense and holy water at certain parts of the impressive service. It is not often that one forgets the stories of one's childhood. There is a bit I heard my father tell as it was told to him many years ago by a North Riding rector. The said clergyman was standing talking to a parishioner one day when a lad passed on the other side of the 'toon stthreet' that he did not recognise. Enquiring of the woman to whom he was speaking who it was she soon ' insensed ' him. 'Whya, Sorr,' says she, 'decant ya knaw? They call him Tiimny James's cute lad.' 'And what do they call him Timmy James's cute lad for?' ' Whya ! then ah 's leyke ti tell ya. Ya sec yah day his meeastther sent him ti Hooqton wiv a cart wi a toop ; an' as he wer gannin doon t' lonnin he meets yan o' thor« Pedlars wi scein-glasses. Says t' chap, " mah lad, wilt ta bahy a scein-glass r " " Naay," says t' lad, '-ah a'c na brass for Il8 VORKSIIIRF. rOLK-TAI.K. sccin-glasscs.'' Scea then tlicy gans banttlicrin along \vi 3'an anuthcr. Sa3's t' lad," Nul)but tlioo 'lit let niah toop see hissen iv a seein-glass, ah '11 gic tlia saxpencc." (Noo he kenn'd 'at t' toop wer varry guilty o' buttin.) An' seea he said he mud. An' t' lad ho'ds yan o' t' seein-glasscs up afoor t' toop, an' t' toop runs at it wi sikan a mash ! Says t' chap, " Thoo young raggil, bud ah '11 mak tha pay for this." Scea he gans cftther him ti Iloonton an' he pleeans tiv his maastthcr on him. Bud t' lad varry seean cums in an' he shoots out " Maastthcr, Maastthcr, gi'e him nowt ; a bargin 's a bargin ; ah gav him saxpence ti let t' toop see hissen iv a seein-glass." An' seea t' oa'd chap went away an' he gat nowt.' The story of the cat and the drowning mouse has been frequently told, but I give it here as another short example of Yorkshire, ' as she is spoke.' I have not seen it written, and so I write it from memory. There may be other versions in existence, but the moral of the story is in all cases one and the same. ' Ther wer yance a moos 'at had gitten it hooal just agaan a greeat vat iv a briewery ; t' vat wer full o' liquor iv a gen'ral \vaay, an' yah day t' lahtle moos chanced ti tumm'l in an' wer leyke ti be dhroonded. An' seea, says t' moos tiv itsen, what mun i deea ? T' sahds is seea slaap an' brant ah doot ah sa'll nivver git yam na mair; ah 's flaayed ah sa'll a'e ti gan roond an' roond whahl ah 's dhroonded. Bud cftther a bit t' cat pops it hecad ower t' top o' t' vat, an' sha leeaks at t' moos an' says, what wilt tha gie ma if ah git tha oot o' t' vat ? Whya, says t' moos, thoo s'all a'e ma. Varry weel, says t' cat, an' seea sha hings hersen doon o' t' insahd ; t' moos varry seean ran up t' cat back and lowp'd reet fra t' top o' t' vat intiv it hooal an' t' cat cftther it ; bud t' moos wer ower sharp an' gat fo'st ti t' hooal, an' then to'ns roond an starts ti laflf at t' cat ; t' cat wer ommost wahld at that, an' shoots oot, did'nt thoo saay 'at if ah gat tha oot 'o' t' vat ah sud a'e tha. Aay, bud, says t' moos, folks '// saay ozvt ivhen they 're i dhrinkf The following short passage is a specimen of our SPECIMENS. 119 dialect, in which a farm lad attempts to describe to his friend the symptoms of an attack of the influenza, and how he contracted the ailment, or rather, we should say, how it was brought to a crisis. This friend, whom we will call Dick, remarked how, a month ago, with some concern, he had noticed that Jack, the other dramatis persona, had 'leeak'd a bad leeak '; whereupon Jack gives an account of himself in these words : — ' Whya ! noo then ah '11 tell tha hoo ah is. Thoo sez 'at ah leeak'd a bad leeak when thoo seed ma a bit sen. Ah laay thoo wad a'e leeak'd a bad leeak an' all if thoo'd been hann'ld as ah 've been hann'ld. Fooaks calls this complaint 'at 's stirrin t' inflewenza ; but as ah tells 'em, it 's neean it ; it 's summat a vast warse. Thoo knaws yah day at t' forend o' t' year ah 'ed ti tak fower beeos for oor maastther ti Bev'la : it wer a varry cau'd daay, an' afoor ah gat ti t' far end it started an' it fair teeam'd doon wi raan, an' varry seean ah 'ed n't a dhry threed ti mi sark. ' When ah gat ti t' spot, t' man war n't theer ; an' seea ah gans ti t' boos ti see t' missis, an' sha sends a lahtle lad ti laate him. Noo then, as ah was stood i t' deear-steead wi t' missis, yan o' t' beeos see'd t' coos iv a pastur, an' afoor ah could git tiv im he was ower t' hedge an' dyke an' intiv a seed clooas, an' went beealin an' lowpin' ower t' lan's fit ti rahve up t' grund : ah eftther him wi t' dog, an' he runs fo'st ti yah sahd o' t' clooas an' then ti t' uther, whahl ah thowt ah wer boun ti be fair bet wiv him, bud at last wa gat him thruff t' yat an' back ti t' uthers. Ah left mi beeos and started back for yam. ' Noo, bairn, when ah gat tiv oor pleeace, ah felt mysen iv a varry queer waay. T' cau'd had clapp'd on ti ma, an when neet com ah wer' all iv a atterill : an' seea ah varry seean fligged up ti t' bauks as t' au'd hens diz ; an' then ah wer bed-fast for ommost a fo'tnith. Tahm 'at ah wer liggin i bed ah could hardlins bahd ; mi heead wark'd an' mi beeans wark'd ; bud ah was t' warst i mi limbs reet fra mi lisk ti mi teeas. T' doctther com, an' he ga' ma sum stuff ti dill t' paan, I20 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. bud next daay 't wcr as bad as ivvcr agcean. T' Settherda eftther t' Doctthcr coni'd, ah started ti boaken hard, an' ah think 'at that did ma t' maist good of owt, bud all t' tahm all felt that waak an waffy an' doddery whahl ah thovvt yancc ower at it wer boun ti be ovvered wi ma. Bud howivver, at t'week end ah started ti mend, an' ah tceak anuther bottle o' stuff an that meead ma 'at ah could eeat a bit, and then ah teeak anuther an' that just capp'd ma ; an' noo thoo sees ah 's aboot at t' aud bat : bud mahnd ya, Dick, ah a'e n't fair kessen 't yit. Sum fooaks says at it 's smittin, bud ah 's seear ah knaw nowt aboot that neeways. Bud ah'll tell ya, lad ; thoo maunt git it yoursen, or else it '11 fleeace ya, an' varry sharp an' all.' Although the scene of what I am next going to relate is, strictly speaking, beyond the border of the North and East Ridings, though still in the county of broad acres, I cannot withhold it. I am indebted to a corre- spondent for it. Among the inhabitants of a country village in the West Riding, were a goodly number of folk whom Apollo had inspired to tune a variety of instruments of music, both for strings and wind, as well as to make melody with the voice. And so it came to pass that these good people determined to give a concert. A conductor was invited from a neighbouring town, and after much practising a night was fixed, and the per- formance came off. Among the attractions of the programme was an orchestral piece, which everybody was looking forward to with intense pleasure. All went in splendid style until the fourth movement, an adagio. In the middle of this the trombone all by him- self, gave out a sound almost loud enough to blow the roof off. The audience were startled, while the con- ductor looked furious ; and when the grand finale of the piece was reached, he took the trombone-player to SPECIMENS. 121 task, and blew him up sky high for such erratic conduct ; 'Why,' said the man, by way of apology, 'ah thowt it wur a nooat, an' it wur nobbut a fly — bud ah plaayd it! ' Nothing illustrates our folk-speech better than those short, homely, every-day phrases and sayings which may be constantly heard round cottage doors, or in the fields, by those whose ears are open for them. With few exceptions, all the short sentences which are here added I have myself heard at various times, and I give them as they were spoken. 1. Cum thi ways in an' sit ya doon. 2. T' bosses was good 'uns ; they *d buckle undher wi ther bellies ommost ti t' grunnd when wi was teeaglin up t' tim'er on ti t' waggin ; aye, poor things, they was grand 'uns. 3. Ah deean't gan bauboskin' aboot leyke sum on 'em ; ah sticks ti t' heeaf. 4. Ah '11 wahrm tha thi jacket if thoo deean't give ower this minnit noo, ah 's tellin o' ya. 5. T' pales has ommost whemm'ld ower inti t' plantin. 6. When t' boss wer new yauk'd it lowp'd reet on end. 7. Hoo 's 3'oor fooaks ? 8. Ah 's sadly tew'd aboot oor Dick ; he gits set i t' public- hoos of a neet, an' then he cums yam as meean as muck, whahl he 's fit ti rahve all afoor him. 9. T' pigs has been makkin sad deed reeatin up t' swath. 10. Yan '11 niwer see t' marrow tiv him. 11. Sum daays ah 's middlin' ; an' uther sum ah 's as waffy an' waake as owt. 12. Ah put a bit o' ass uppo t' cauzer— au'd fooaks falls numb. (Said by one who had strewn ashes on the foot-path in frosty weather.) 13. Q. — What sort of work had you to do ? A. — Wa striked, an' lowsd shaffs an' helped ti windher lahn an' all soorts ; we was niwer fast. 14. Is ta laatin oor maastther ? 15. He nips aboot as cobby as can be. 16. Ah wrowght an' tew'd amang t' taaties an' wezzels ti scrat eneeaf ti feed t' pig. 122 YORKSHIRF. FOI.K-TAI.K. 17. Wa didn't want ti hing him oot o" t' way. (Spoken with reference to lianging a dog.) 18. Whcer a'c ya felt yoursell ; we 've laatcd ya all ower. 19. Thoo fraanies leyke an au'd woman i stthraw boots. (Said of one working indolently.) 20. A. — I am sorry to hear your husband has been getting drunk frequently latel}'. B. — lie did cum yam a bit frcsii 3'ah neet ; bud j^a see it 's Kessmas tahm ! 21. They meead nowthcr end nor saiid oot ; it was nowt bud difierin' an' threeapin. 22. Pleeas 'm will ya wakken us at fower, acoz it 's weshin mornin. 23. Ah s'all niwer mannish widoot Jack gans an' all. 24. Stop a bit whahl wa git war dinners. 25. Sha tell'd sike teeals as niwer you heeard. 26. Noo deean't be 1163x6 (i.e. shy) ; help yoursells. 27. Pleeas, we're oot o' streea ; there 's nowt bud a bit o' mushy stuff at t' far end o' t' loft fleear. 28. Nowt o' t' sooart. 29. T' lass sets her ti t' stee, an' her muther taks her t' rest o' t' vvaay yam. 30. Ah teeak cramp i mi leg, an' all t' guidhers cotthered up all ov a lump. 31. Sha dhropt t' pankin uppo t' fleear an' pashed it all i bits. 32. He was bitten wiv a ratten an' gat prood flish intiv it, an' his hand was all o\' a atterill. 33. Baa'n, ah was ommost mafted, it wer that wahrm : ah did feel putten oot o' t' waay, it was seea maftin'. 34. They 'd mutton ti ther dinners, bud it wer nowt bud glorr. 35. Ah '11 gie tha yan on thi nappercracker (head). 36. He hackered an' stammered leyke an au'd ganthert ohooakin wi bran. 37. T' craws is varry throng ; they 're fcttlin up ther nests ageean ; bud sum on' em 's been rahvin 'em all i bits leyke all that, an' they 've been feyghtin yan anuther reet doon ti t' grunnd. 38. O. — Is there much corn out northwards? SPECIMENS. 123 A. — Aye, a vast ; ah seed sum i pej'ke, an' sum i sweeathe, an' sum i all forrms. 39. T' lahtle lass is nobbut badly ; sha 's cuttin' her assel teeth. 40. Tak t' bands ofFt' shelvin' an' ah "11 fetch t' lad ti tak t' au'd meer yam. 41. Thoo hang-gallas thief, thoo, ah '11 wahrm tha thi jacket fo' tha, nobbut ah could catch tha. 42. Let 's feeal it, an' gang laat it. (Let us hide it and go and seek it.) 43. Jack, standing among a group of lads, loq. Jim ; a'e ya a bit o' bacca on ya ? Jim. — Naw, ah 's seear ah a'e n't. Jack. — A'e ya ony o' ya ony on 't on ya? (This speci- men was told me many years ago.) 44. Q. — Well, N., how do you manage to get your pigs to look so well ? A. — Whya, ah gi'es 'em a bit o' slap i t' mornins' an' a bit o' wo'zz'l at neets, an' they corresponds wi yan anuther. 45. Thoo 's a dossel-heead. (Dossel is the straw knob on the top of a stack.) 46. Ah 've stthraan'd t' guidhers o' my shackle. 47. We 've gotten him neycely sahded, i. e. we have got him decently buried. 48. He stack t' au'd ass wi t' shill (shaft) end. 49. He gans wiv his nooaze uppo t' grunnd. (Said of a man who was very much bent.) 50. Whyah, noo ! ah think this dinner tahm '11 set him, (Said of one who was lying in extremis.) 51. Sha hings an' trails aboot t' hoos ; sha 's sadly oot on 't. 52. Cloot his lugs. (Box his ears.) 53. Wheea 's owes ya, an' wheer deea ya cum fra .'' (Said to a small boy by a stranger.) 54. Q. — Well, how are you to-day? A. — Whya ! ah 's aboot at t' au'd spot ; ah 's neea for- rarder, ah 's backarder if owt. 55. Q. — Now, A., how is your wife this morning ? A. It 's ti neea use tellin o' ya a stooary ; sha 's been i bed a good bit an' ah think sha '11 nivver cum oot neea mair I :4 YORKSHIRE FOLK-TALK. awliahl sha 's hugg'd oot ; j^a see sha 's been a woman 'at 's wTowght hard an' had a stthrang fam'ly. 56. O. — Are you still at the same work, John ? A. — Naw ; ah 'vc lapp'd up wi Joe ; ah sccan lowsened fra t' job. 57. In a former parisli of my father's an old woman fell down and broke her leg, and on his asking her how it happened, she said, ' Ah chipp'd ma teea i t' pooak on t' fleear.' (I tripped up, or caught, my toe in the sack on the floor.) 58. They weean't a'e ti be varry numb-heeaded uns ti start at that job. 59. O.— Well, William, what 's it gahin ti deea? A. — Whya, ah doot it 's gahin ti be blethery. 60. Ah nivver sees him noo bedoot ah git a glent on him ov a Sunda as he passes. 61. Thoo leeaks as thoff thi poddish was welsh (i. e. you put on a wry face). 62. What wi coughin' an' spittin' ah 's kept agait. 63. O. — But who is to pay for the pump being mended ? A. — Wa s'all a'e ti mak a getherin. 64. Q. — How is your husband ? A. — He 's gotten ti worrk ageean, an' ah thinks he betther for 't ; ya see, when he 's set i t' hoos he gits agait o' studyin', an' he maks hissen that nerrvous whahl yan dizn't knaw what ti deea. 65. When ah wed mah missis sha wer a lahtle cobby lass, bud noo sha 's a greeat poshy body. 66. They went thrufFt' hooals at t' backsahd o' t' hoosen. (This was heard by me not long since near Whitby ; the old plural hoosen is now rarely used.) 67. We 've awlus letten him mootther oor bit o' stuff. (Said of a miller grinding corn for a farmer, which he did by multure, i.e. taking a portion of the corn as payment for grinding.) 68. Thoo mun think ma on ti remmon it. 69. Ah doot thoo '11 nut a'e tahm ti put t' bell in for au'd John afoor t' Chetch. 70. They yan lited on t' uther ti deea 't. (They depended on one another to do it). SPECIMENS. 125 71. Are t' broth cau'd eneeaf ti sup. (Broth is always spoken of in the plural number.) 72. Ah 've ta'en t' top off'n t' clock ; ah 's freetened o' nappin' t' glass. 73. You 've gitten a grand leeak-on o' gess ti year (i.e. there is every prospect of a good crop). 74. What 's ta nestlin at ? Wheer iwer is t' meer gahin ti git crowled teea ? (Blacksmith to a mare he is shoeing.) 75. They nivver diz neea good eftther they git ankled in wi them lot. 76. Deean't fash thysel ower 't. 77. Tak care t' hansel thi new bonnet o' Eeastther Sunda ; it suits tha tiv a pop. 78. Ah weean't a'e ya scrattin up mah new tthrod ; noo then, ah 's tellin o' ya. 79. Ah 's had a weary whahl on her, bud ah 's gitten shot on her noo. (Said by a man who had recently lost his wife !) 80. Ah 's jealous ah sal nivver be quiet betther. 81. Thoo mucky bairn ! what hiwer hez ta been deeain'ti git thi feeace all setten in wi muck leyke that : gan thi waays ti t' beck an git thisen weshed, or ah '11 help tha. 82. Mah wo'd, bud them 's gran' uns. 83. Noo he did leeak sadly begone did poor au'd Frank as seean as he fan' it oot. 84. Jack.— Bill, what tahm hez 't gitten teea? Bill. — If ah 's reet it '11 be fahve or a bit betther mebbe. Jack. — Then ah mun lap up, an' away an' git t' beeos foddhered. 85. Dick ; whau 's yon ? Dick. — Ah 's seear ah deean't knaw ; ah 's neea kennin for him. 86. They 're awlus dififerin' an threeapin aboot summat. 87. Au'd Mary 's gotten t' heart diseeas : an' sha can't bahd ti be clash'd or putten aboot or owt ; it tews her sadly. 88. Ah leeamed mysen sadly wi t' axe, bud ah lapp'd t' pleeace up : it blooded t' clout despertly at fo'st, bud it varry seean mended. Examples of this kind might be indefinitely multi- plied, but enough perhaps have been cited to show the general character of the folk-talk at the present date. CHAPTER VII DANISH COMPARISONS. To anyone who is acquainted with the folk-speech of East Yorkshire a visit to Denmark cannot but be deeply interesting. Everyone knows that the languages of the two peoples have much in common ; nay, it is not too much to say that the backbone of the Yorkshire dialect is Danish pure and simple. This has been from time to time brought out and exemplified by others who have written upon the subject. When one hears Danish spoken in some of the country districts, the likeness is in some respects still more striking than it appears when written, as I will presently briefly draw attention to in one or two particulars. A Danish friend of mine, an artist, told me some years ago that when he first came to England to sketch and study on our Yorkshire coast, he knew but little of our language, and absolutely no- thing of our Northern dialects : he took up his abode for a time near Flamborough, and used frequently to listen attentively to the broad speech of the Flamborough fishermen, which contained so many Danish words and modes of expression that he could at once make out much of what they were talking about without any DANISH COMPARISONS. 127 difficulty. I subsequently sent my friend a specimen of our North Riding dialect, requesting him to make notes of words and expressions therein that were familiar to him in Denmark. When he returned the document the notes were so numerous as quite to surprise me at first ; though when we consider the extent and character of the Danish occupation of this part of England, it is hardly to be wondered at that its indelible impression upon the language of the people still remains so clearly and deeply marked ; in fact it would have been strange had it been otherwise. During the year 1890 I made two journeys to Denmark to stay with Danish friends ; once to the extreme East of the country within a few miles of the Swedish coast, and once to the extreme West, within hearing of the roar of ' Vesterhavet ' as it lashes in its fury the long low sandy shores of Jutland. To me these visits were full of interest. My friend in the West was unsurpassed in his knowledge of the Danish dialects and folk-lore, and being an excellent English scholar, I learnt much from him, I had, too, an opportunity of hearing the Danish folk-talk spoken in its fulness, for the people of that part had mixed but little with the outer world, and in their speech and customs were not far removed from their fore-elders of former centuries. Almost the first place I visited in the neighbourhood was the island of Fano. This is the most northerly of the Frisian group, and the only one of them which still belongs to Denmark. It was a sunny day in July when I crossed over the narrow belt of water which separates Fano from the mainland. The impressions made by what I saw on this quaint little island I shall not easily forget. In days gone by, each of the different islands had its own peculiar costumes ; but, sad to say, the irre- 128 Yi^RKSHIRF, FOI.K-TALK. sistiblc force of fashion has broken through traditional usage, and Fano alone remains faithful to its old and pretty fancy in the matter of dress. The Fano folk have nothing to say to the latest Paris novelties ; they know better what suits them : it is a picturesque sight on a Sunday morning to see the streams of people — men, women, and children, book in hand, scrupulously tidy and clean in appearance, wending their wa}-^ to the Kirk, the women clad in costumes and decked with adorn- ments similar to those of generations long passed away, which I will not attempt here to describe, while the children are taught to know or at least to like no other garb. I will only add in passing that it requires seven ske'/s, as we call them in Yorkshire, of fourteen feet each, in order to make a dress for a Fano woman — that is, nearly thirty-three yards of material, which seemed to be somewhat in excess of what is usually thought enough in this part of the country ; but these ample folds contribute to the appearance as well as to the warmth of the dress. My return journey from Fano to the mainland was attended with some little risk of being stranded. There were two Danes with me when we hired the boat to take us across. We delayed starting beyond the appointed hour, and the tide was rapidly ebbing. The skipper, a fine specimen of a sailor of the old school, who must have seen more than seventy summers, assured us with some anxiety that it would be as much as we could do to get over the strait, even if we started at once. We made haste and jumped into the boat : the sail was hoisted, and we were under way in less than a minute. A stiffish breeze was blowing at the time, and we made rapid headway, though not without once or twice touching the bottom with the keel ; in fact so little water DANISH COMPARISONS. 1 29 was there to spare that one of the party had to sit in the bows to trim the boat, with two of us amidships and the skipper astern. At length we were nearing the opposite shore in safety, and the passenger in the bows, thinking that all cause for anxiety was over, made a motion to alter his position in the boat, whereupon the old Viking shouts excitedly with the true Jutlandic accent ' Du maa ei komme endnu.' To my ear this sounded as much like our Yorkshire dialect as anything could do that was not it ; and I feel sure that any Yorkshireman on hearing it would have at once under- stood it. It is true we have no negative like ei in our folk-speech ; endnu is pronounced precisely as our inozv, which had perhaps better be written imi ; and although the meanings of endnu and inu are not quite identical, yet I cannot but think these two words are in reality the same in their origin, the transition of meaning from ' at present' to 'almost at present' or 'shortly,' being an easy one. The similarity between the Danish dialects and our own is to be seen in a great variety of ways over and above the form of the words themselves. In a single chapter it would be impossible to draw out the points of resemblance at any great length ; I must be content with touching upon a very few of them which may be taken as types of others not less in- teresting. Turning our eyes homewards, we see that the whole face of the country from the Tees to the Humber, to say nothing of East Lincolnshire, is thickly covered with Scandinavian names, and no inconsiderable part of the ancient language is spoken even at this day, and with the old traditional pronunciation. Before pro- ceeding further, however, I will give a single, but what K 130 VOl^KSIIIKK FOI.K-TAI.K. seems to me a very remarkable example of the numerous survivals of the NortluM-n tontrue of a thousand years ago. There is a word in our Yorkshire folk-talk still eur- rent, which I have repeatedly heard used by some of our older people to express the corners of the mouth or the eyes — I mean the word weeks. T' zvceks d' ycr inooth or /' iveeks o" yer een are expressions well understood at this time in the North Riding. Who woiild suppose at first sight that the corners of one's mouth and eyes had any- thing in common with the word universally employed to designate the bands of savage marauders or pirates who for centuries devastated our shores — the Vikings? Yet so it is. We sometimes hear this word pronounced Vi-kings, as if these invaders of our shores were a sort of petty kings or chiefs instead of merely Vik-ings, that is to say, inhabitants of the Viks — the bays or creeks of the shores of various corners of Scandinavia, and speciall}^, as it would seem, of the southern parts of the peninsula and of Denmark. Our word week above men- tioned, and Vik or Vig, are the same word, and uttered, be it observed, with exactly the same pronunciation as is preserved in Denmark at the present day. So that, instead of calling the hardy yet cruel Norse pirates Vi- kings, we ought rather to term them Veek-ings or Week- ings, just as in modern Danish a man from the Faroes is called a Faroing. The same word appears over and over again as aplace-name,sometimesunderthe formze;/t"^ and sometimes as Wyke, in the latter case pronounced as it is spelt ; and in other parts — Lincolnshire, to wit — the vv'ord appears again as Wig, which, substituting v ibr w, is the Danish spelling of the old Norse Vik. The form zvyke can be nothing more than a corruption of the original word. I have long regarded this Yorkshire DANISH COMPARISONS. I3I word iveeks, as applied to the corners of the mouth and eyes, as one of our most interesting relics; for the true Norse vowel- sound of J^ik is preserved with singular clearness by means of that solitary word in our dialect, although there are other words where the same sound is drawn near to. When it is observed that the surface of the country is covered with names of Scandinavian origin, I do not refer only to place-names, our hys and our thorpes, though these are as ' common as peas,' as the saying is, but to words which give us an insight into the nature or surroundings of the land, as well as to terms that pertain to the settlement upon, and the cultivation of the soil. On the subject of place-names commonly so called, I do not propose to dwell, although much might be said about them ; I may, however, mention in passing, that any one who has travelled in the West of Denmark may easily imagine how the by originated. It is one of the most striking features of that region to see the numerous farmsteads with their enclosures dotted about over the countr}' : a single rude farmstead at the time of the Danish colonisation of Northumbria would con- stitute a by, and by degrees other houses clustered round or near them ; a by was in fact in the first instance a settlement, and afterwards a village or town. As regards thorpe it is worth notice that in our Yorkshire pro- nunciation of that word is conserved its Danish form very closely, Tthriip represents as nearly as may be the dialectic rendering of the word, the aspiration being very slight, and this is nothing more nor less than the Norse termination trup. But what about our Yorkshire ings and carrs, our dales and riggs, our ridings or ruddings and reins, our rakes and gaits, dykes and becks, stells and kelds ? K 2 1^2 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. These and many other like words carry on their face their Norse complexion — nay, their Norse essence. Nearly every parish in the district that has a river flowing through it possesses its wgs, which is the same word as the Danish c/igc, etig being a generic word signifying low ground, flooded now at times or not as the case may be, but always near water, and divided by ditches into /«/;/<'/' varying considerably in size. These fenncr or fens are so called, as far as I could understand from the people in Denmark of whom I made enquiry, not in consequence of the character of the land itself, but because of the way in which it is divided by ditches or rather trenches. We in this country always associate moisture with the fens, but it does not appear that that is the primary meaning of the word. In this district of East Yorkshire at the present day ings are what they are in Denmark, meadow land near water ; and although in our own country it does not of necessity follow that they are on low-lying ground — for there are cases where the}' are found on higher situations, even on the high ground in the Wolds sometimes — yet these instances are comparatively rare. Neither is it a matter of course that all meadow lands near water are called ings ; many are not, though how it is there are these distinc- tions I am at a loss to determine, unless it be that the meadows have been brought under cultivation subse- quently to the Danish settlement, or that the old term has been gradually superseded by others. I may add that as the enge are divided by femier, so also are the agre (fields) divided by rcner or narrow balks, our Yorkshire word rein, which I will again refer to presently. There are many parishes, especially in the East Riding, which have their carrs—a word quite familiar DANISH COMPARISONS. 1 33 to every farmer in those parts. The word comes from the old Norse kjarr, and in modern Danish is spelt kjcer or kccr (pronounced care), and in Jutlandic kjar. In Denmark at the present day the term is used in two senses, viz, either for a village horsepond, called a gadekjcer, or for moist, boggy rough meadow land made * sour ' .by standing water and overgrown with what are called in Danish halvgrcrsscr, or reeds. In this sense the word exactl}'^ corresponds with the Yorkshire use of it at the present date, except that with us the land so named need not necessarily be meadow. Land of this character is for the most part what we call in the folk- speech soor (sour), a pronunciation identical with snr, which is in Denmark applied in precisely the same way ; perhaps I should rather say such tvas the character of the carr land, for in recent years drainage has done much to alter the face of the country and the character of the land. There can be no doubt that in former times the carrs were little better than swamps over- grown with brushwood, the happy resorts of numberless waterfowl, but of small value for the farmer. At the present date the carrs, although drained, are not as a rule good land, being greatly beholden to the season for anything like a full crop. The soil is for the most part peaty ; and in working the land large stumps of trees, which have lain there for ages, are frequently brought to the surface. The dark-coloured wood is still hard when first dug out of the ground, and not unfrequently the farmers make gate posts of it ; they do not, however, prove very durable— exposure to the air soon causing the wood to rot. I need not go beyond the limits of this parish of Newton-on-Ouse for additional traces of the old Danish settlements of more than a thousand years ago. Every ] ]4 VOKKSlllRK rol.K-TAI.K. cleai'cd wav throiii;li a wood is called a ruU'iii^ \ and there is a liekl in the j^arish which always goes by the name of the ritihliiii^s: this word indicates clearances from forest land, /wnv/antl )<)(l. like n'id in 1 )enmark, art; elsewhere common terminations, all implying the same thing. The old Norse rydja meant to clear land, es- pecially of wood, the modern Danish form of the word being ryddc, and a clearance of anything is a rydning. It need hardly be pointed out that the word riding, or ridding, in the sense of a wood clearance, has nothing to do with the divisions of the county into Ridings, a term which has reference to the tripartite division of it : the origin of this w^ord, however, is Norse, coming from the Icelandic thridjungr. Less common, but still in usage in our folk-speech, is the word rein^ meaning a strip of land at the edge of a field, so rough and overgrown with brushwood that it cannot be cultivated. Thus, sometimes a man will com- plain in ploughing a field, that it is difficult to do, because it is noivt btid reins an' geirs : that is to say, that it is full of coarse or thorny strips and triangular bits at the corners, awkwardly shaped, being too narrow for the plough to be turned round in them. In that short phrase, which happened to be said to a friend of mine in conversation with a farmer, we have two inter- esting old Norse words, 7-ciii and geir : the former of these is derived from the Icelandic rein, a. strip of land ; while geir is the same word as the Icelandic gcjr, an arrow-head. Thus, too, an eel-spear is called aalegejr, because of the triangular shaped end to each prong. Again, another field or fields in this parish is called the Sheep-rakes ; so it has been called from time out of mind, though none of our people know why it is thus DANISH COMPARISONS. I35 designated. Here, also, is evidence of the old Norse tongue, for a cattle-rake or sheep-rake signifies a right or place of pasturage for cattle or sheep, a stray, as we should now call it, from Icelandic rcika, 'to wander.' In much the same sense at the present time do we use the word goit\ we speak about gaits for cattle, coiv-gatts, and so forth, meaning right of pasture for them. The derivation from Icelandic gata is obvious. To go from land to water : our Yorkshire country- folk scarcely, if ever, make use of the word stream, beck is used instead ; dyke has a wide application, being sometimes employed with reference to a ditch, or, as I have frequently heard it, to the river Ouse; a stell is a wide open drain, and though keld has passed out of the dialect as an ordinarily used word, it is to be found in many place-names. Turn which way you will, old Norse and Danish words meet us everywhere. In agricultural nomencla- ture especially are they noticeable ; indeed, it is hardly straining a point to say that it is difficult to find words that spring from any other source, and which, when used, are at once understood. Go into a hind's cottage with its farm-yard close by, either in Holderness or in Cleveland, and in talking with any native of middle or advanced age you may, if you are so minded, practically bid good-bye to Queen's English and converse in the Danish tongue. The time of your visit may be either at the forend^ of the year, or at clippiii talun'-, or at the hackend^, or when the yule clog* stands ready for the fire with the other cldin ■' ; you go into the hoos" (or, as we should more properly spell it, litis , or you turn and ' Danisli Forende (front part). ' D. Jul Christmas). ^ D. Klippe to cut). ■'' D. lid 1 fire,. ^ D. Bagende ;_hind partj. * D. Has i^hoiisc). 136 VORKSIIlRr. KOl.K-TAI.K. meet the liiisbniid^ in the i^arfh'-. Possibly you may be sensibly reniiiuletl ot the nearness of the iiiitck-niuMcn^ and ///I'i,'', which have not yet been scaled'', over the sivafh''. Hard by is the lailic', and on the floor there ligs" some bigg'' barley or hlcnd-corn^^. Hanging on the wall is the /^v ", with its accompanying strickle^', and an old flail with its siuipplc^-^ bent. Out in the fields or in the fold-garth are the stots^* and theecnvs'" and the gimuiers '^, together with one or two drapes^' and stags^^, while some species of the very flies that tcng^"^ them are called c/cgs'^". Near liaiid'-^ is the coo-byre ^'^, and the milk-maid has just done siripping'-^ the kye"^^, and is coming with her pails to the dairy. The old skce/s'-' and ki/s'^'' have gone out of fashion, but the st'le'-' is still in use. You may see perhaps some of the men on the farm scniffliiig-'' turnips or cleaning the kani- sides^^ and balks''", or burning old garsel'^ which the hask"- wind helps to consume. The bairns ^^ may be ' D. Husband (master of a house\ - D. Gaard ^a farmstead'. • Jutl. D. Mog manure) madd- ing manure heap . ' D. Mog manure). ■' D. Skille (,to separated ^ D. Svaer 'rind'. ' D. Lade (a barn). ' D. Ligge (to liej. " D. Byg barley;. '" Jutl. D. Blandkorn a mix- ture of barley, oats, peas, and vetches). " D. Le (a scythe;. '- D. Stryge (to rub). '^ D. Svippe 'tocrack a whip). " D. Stud (a bullock over four years old,. '^ D. Kvie 'a j'oung heifer). " Jutl. D. Gimmer (aewelamb). 1' O. N. Driopa (?) '" D. Stcg la male, applied to certain birds and animalsj. '^ D. Taenger (tongsj. 2" N. Kla;g 'a horse- fly). ^^ Jutl. D Naerhaand near, ap- plied to a horse in a pair^. -■■' D. Ko ^cowj, Bo do dwell). '■'^ D. Strippe (to strip). -' D. Koer cows). '■'■' O. N. Skiola (a milk-pail i, D. Skaal a bowlj. -* Dutch ; Kit (a small tub). '"" N. Sil , a strainer). -^ D. Skralle (to pare). -' D. Kam (a comb or crest). '« D. Bjalke (a balk). ^' D. Gjaerdsel (dead hedge wood). "- D. Harsk (rusty, rancid . "^ D. Barn (a child;. DANISH COMPARISONS. I 37 flayin kreeaks^, or tenting the gcslins"', or pulling >^^A locks and what not called lukiii ■'; or it may be Martinmas time, and the lads and lasses have returned from the neighbouring town, where they have just got hired, and have brought back th.e\v Jest or gods pen ny^, after having deposited the addlins of the previous twelve months in the bank. Words and expressions like these might be added by the score ; but the agency of the Northern tongue may be seen in an even more interesting manner when we consider the way in which it has preserved to us certain vowel-sounds in words which differ only slightly from the standard pronunciation. Take, for instance, such a word as leek, which in the dialect is the common pro- nunciation of ' leak '; leek comes much more nearly to the Danish pronunciation of its own word lock than does 'leak.' Again, when we speak about a 'sack,' it is true we as often as not call it a poke, which is probably one of the comparatively few words the dialect has grafted into its vocabulary from the French ; only, be it observed, when we do make use of the other term, we invariably pronounce it seek ; or, to speak more cor- rectly, we retain the old pronunciation of the Icelandic form of the word sekkr, wherefrom comes the Danish seek, and from which 'sack' is a deviation. It is as easy to say ' sack ' as seek, but the traditional and correct vowel-sound of this word has been preserved in the folk-talk from time inuiiemorial. Again, in the Yorkshire pronunciation of 'building' we have a key to the true meaning and origin of the word. In the dialect the word is distinctly sounded ^ O. N. Flaja (to frighten). ■' Iccl. Lok a weed). D. Krage a crowj. ' D. Faeste (to secure). Jutl I). ^ D. Gjaesling (a gosling). Giulspenge (earnest money . 1 3^ YORKSIlIRi: roi.K-TAI.K. hrr/dini^, and a hrr/d is a shelter of any kind from the weather ; it need not necessarily consist of bricks and mortar ; a tree or a hedge might, and often do, act as a lur/d for the traveller against wind and rain, and in that sense the word is very commonly used. Here, again, we have an inheritance from the Norsemen care- fully preserved in the unwritten folk-speech. Some raised object there must be to form a building, but it would seem from our dialectical form of the word that the fundamental idea contained in it was that of a shelter, and not necessarily a structure of masonry, as we now generally understand the term, this latter being only a secondary or subordinate meaning. The children who watch the geese in the lanes in the summer days call the young birds gcs/i/is ; it is not a long march from 'gosling' to gcs/iiig, but in this our Northern pronunciation of the word we cling to the ancient vowel-sound, and in gcsling we have precisely the pronunciation as in the modern Danish gjopsling. Here we may see another example of the undeviating transmission of sound in the mother tongue of the people through a series of long centuries, despite the many literar}' changes that have passed over the English language during such an epoch of time. The old tinder-box of our grandfathers' time has now been cast aside. Messrs. Bryant and May, and a host of other 'match-makers' after their sort, have done away with the necessity for such a tedious operation in striking a light as that which accompanied the tinder-box. But the old folks, in speaking about this antiquated article of the domestic furniture of their childhood, always call it hinder instead of ' tinder.' This also falls in with ancient usage, for in Icelandic the word is titndr; while the modern Danish form is tonder, both of DANISH COMPARISONS. 139 which sounds are much more in harmony with our York- shire pronunciation of the word than 'tinder.' These latter few instances I have given may seem to some but trivial matters, scarcely worth speaking about ; but as straws show from which airt the wind blows, so do these words by their peculiar vowel-sounds show the source from which the language of the people has in the main been drawn, even if there were no other traces. The mighty Northern stream which swept over Northumbria may still be traced by means of these and other similar tiny distillations which have not yet quite evaporated into thin air. The following are a few examples taken indiscrimin- ately, which will perhaps help further to illustrate the point aimed at in this chapter. They might be added to indefinitely. Yorkshire Dialect. Danish. The use of ivith for by means ' of,' e. g. Ah com ivi V traan (I came by the train.) The emploj'ment of to for of in the phrase, Ti neea use (of no use). A piece of way, e. g. gan a piece o' ivay ivi lua (go a part of the distance with me). Ah gav kirn 7 (I gave it to him). In this particular phrase the v is retained in gav, but in He ga' niooth (He uttered a shout) it is omitted, as frequently before a con- sonant. 77/ and Ti (To). The same usage is com- mon, e. g. Jeg kom meet toget (I came by the train). Det er til ingen nytte (ht. It is to no use). Gaae et stykke vei med mig. (Go a piece of wa}' with me.) A (jeg] ga' ham et (I gave him itj. Til (To). In ordinary con- versation this preposition is 140 V(1RKSIIlRr. roi.K-TAI.K. ) 'orks/iirr DiaUit. .l-i^nil (on the go ; in operation). Ta'en or Tirnn (an ab- breviation for 'taken'). 5;rX\a common pronuncia- tion of bred/;, perfect tense Brak. Sikan (such). The frequent use of k for c/i in such words, e.g., as skrike (shriek), busk ibush), skimmer (shimmeri, bink (bench), Jlick (flitch), kist (chest). What do they call yon ? (What is your name ?) This expression is invariable. Folk, Folks. The word 'people' is not used in the dialect. Thoo (Thou). This word is alwa^'s used colloquially and familiarly instead o'i you. He teeak off iWc ran away from home or situation). He 's browt ti V beggar staff (He is utterly ruined). Ti brek i two (to break in two). This pronunciation is identical with the Danish : and the letter / in such words as fmnd, niinud, blinnd, &c., is much nearer the Danish sound than is the ordinary English sound inthesewords. He com (He came). This Danish. frequently pronounced Ti, which is in accordance with the Yorkshire usage. I gang (m motion, in opera- tion). Tein (Dialectical abbrevia- tion for tagen). linrkke (pr. Brekke, perf tense Brak). Sikken (such a). Skrige{s\\v\ek), busk {hnsh), skimte (to gleam forth), bcenk (bench), flik (patch), kist (chest). Hvad Jieddcr De? (lit. What be called you ?) Folk (people) Du (Thou) ; also similarly used and pronounced. Han tog til (He went to). Han er bragt til Tigger- staven (He is utterly ruined). At brekke i tu (to break in two). Finde, minde, blinde, iS;c. Han koni (He came). DANISH COMPARISONS. I4I Yorkshire Dialed. Danish. form of the perfect o{ come is very common. Like to : althoug-h used in Lige ved at (on the point other senses, there is one of), e. g. Jeg var lige ved at which may here be noted, tiimle (I was on the point of viz. on the point of, e. g. it tumbhng). would be used in such a phrase as Ah wer like to iiiinjiil (I was on the point of tumbling). The pronunciation of modern Danish, and especially that of the West Jutland dialect, bears, as has been already remarked, many striking resemblances to cor- responding utterances in our own East Yorkshire folk- talk. To one or two of these let me brieily allude. As I have elsewhere observed, the ?/-sound is one of the leading characteristics of our dialect. This sound, as we utter it, exactly accords with the Danish pronunciation. Nu, hits, iiiig, nmld, nuigc, brnn, rund, are strikingly parallel as to the vowel-sound with the Yorkshire pronunciation of now, house, young, mould, muck (verb), brown, round ; and cases of this kind might be indefinitely multiplied. The treatment of the letter d in Danish agrees in a remarkable manner with the Yorkshire usage. In the middle or at the end of a word it is very frequently omitted in speech ; thus in such words as hund, kunde, maiidcn, gloende, bunden, handel, the d is mute ; similarly in the East Yorkshire dialect this letter is silent in stand, fand, landing, windle, thunder, meddle, and many like words, these being pronounced stan, fan, laiinin, ivinnl, thunner, mel. The letter v is also another case in point ; the Jutlandic utterance of that letter being in unison with our pronun- 14- VOKKSllIRK FOI.K-IAIK. iiation. In tlic dialect, 'over' is pronounced oiver, which accords precisely with the Danish pronunciation of the same word. Ovu (oven) is pronounced (mui, the Oil' being sounded as in ' how' ; this again, is almost identical with \rivn or yoiv)i, which is the Yorkshire rendering of the word. Another strikingly parallel case is to be found in the word dovtcr, the Jutlandic for daughter ; this is pronounced as our doivtthcr. Although the Danish dialects when written appear at first sight so different from what we are accustomed in Yorkshire, yet a close examination of them discloses many points of resemblance. I here give two examples of Danish folk-talk, the first from the borderland of Slesvig and Jutland, the other from the parish of Ulv- borg in North Jutland. They will prove, I trust, not uninteresting to the student of our Yorkshire dialect. Specimens of Danish Dialect. I. Daer war cngang aen kong ; ban haai sen kauk au aen sket som hir Jaep. Saa blow ae kongs kauk au Jaep ujaens faa de ban kom et mae vilt ; so saa Jaep a kun gan skyr aen las vilt o ae daw ; sau gek ae kauk in au saa de te ae kong. Haar ban saai er, saa skal ban o gyer er ; lae bam kom in. So saa ban te Jaep ; baar do saai do kun skyr an las vilt o ae daw .'' Han saai naai ; men ae kong saa ; do bar saai er, o do skal o gyer er, baejsen ska do taas te faang, maen kommer do mae en las ska do fo di fo an blyw fri faar o vaer sket. Jaep gaa sae te o skrol, sau gek ban. Sau fon ban aen gamm'l piv, sau blaest ban i daen, sau kam daer vilt frae aal fi vaerens bjorner, sau skor ban saalaeng te ben faek aen las. Sau skul ban ben atter aen uwen te au kyr bans vilt bjem o. Sau kam ban faabi nawe skaelebasier daer sor i naat baestsnaws. Godaw, saa Jaep ; bwa besteler i ? Vi boker o aen uwen do skal ba o kyr di vilt bjem o. Tak skal i ba ; sau bebewer a et au go laenger. Sau gek ban en let ; sau DANISH COMPARISONS. I43 kam han te tow jererkauper dasr sor o spon. Godaw, saa Jaep ; hwa spiner 1 te ? Vi spiner o naat toj do skal ha te haesttoj au kyr di vilt hjem mae. Sau gek han en let, sau kam han te tow myk daer kani skaenen. Godaw saa Jaep ; hur vel i skaen o ? Vi el skaen haen au kyr di vilt hjem. Tak skal i ha, sau behewer a et o go laenger. Sau kam an te ae jerekauper o faek ae haesttoj, au sau kam han te ae skaelebasier o faek as uwen, sau laser han ae vilt o sau kor han hjem i kongens gortede skralerer i ae baaregor. Sau kam ae kong ur au sij ae vilt. Sau saa han ; no ae do Iri naer do steer mae £en anen sket. Sau gek han ur faar o ste asn sket. Daen fost han kam te han saa han tur et, faa han war raej han ku et. Sau saa Jaep ; jaaw, de kan do gaat ; kan do et fo vilt, sau ka do faatael ham nyt. Hur skul a fo nyt naer a gor i ae vil mark ^ Ka do et fo san sau ka do brug lown, de haar a gor sau mane gaang. Sau kam han daer. Daen fost daw han gek ur o jawt faek han slaet et. A kong kam te ham ar ae awten au saa ; haar do faat naat vilt ? Sau saa han naej. Haar do hor naat nyt ? Han saa ja ; a haar hor to ae vaesterhaw war braen aw o di slot er mae bj^ghalm. Daen anen daw faek han haejer et vilt, maen da haaj han nyt : daer war flowen aen stuwer faawl ower aen kaerk o daen gor aen aek, o aal daem faalk daer war i ae kaerk o aen hal mil naer ve en di draawner i daen aek. Sau blow ae kong vre au gek op te daen gamm'l skot o saa : de aer aen snaws kaal a haar faat ; vilt for han et aw, lown haar han naak aw. Hwa haar han da saaj ? Daen fost daw han kam hjaem, da saa han, ae vaesterhaw war braen aw o di haaj slot er mae byghalm. De ka vaer san ; daer ae komen mane las bode kogt o staejt fesk haer faabi, saa Jaep. Daen anen daw, saa han, daer war flowen aen stuwer faawel ower aen kaerk, o aal daem faalk daer war i ae kaerk o aen hal mil naer ve en di draawner i daen aek. No kan a faasto de, saa Jaep, faa daer ae komen baaj om aal daem snaejker daer vil kom di kun fo arber au gyr ligkistcr, au di sku vaer spes te ae aen au drywes i ae juwer mae aen raenbok, faar hacjsen ku daer et blyw plas te daem. Sau trowe ae kong dc. Ater daen tij ku han gaat go ; faek han vilt, sau war er guwe ; o faek han nyt sau trowe ae kong er. 144 VORKSIIlI^i: roi.K-TALK. Tr(jiislntio)i. There was once a king ; lie liad a cook, and a gamekeeper who was called Yep. The king's cook and Yep came to loggerheads because he did not come with any game ; accordingly Yep said, ' I could easily shoot a load of game in a day.' So the cook went in and told this to the king. ' If he has said this he shall also do it ; let him come in.' Then he said to Yep, ' Have you said j'ou could shoot a load of game in a day?' He said 'No.' But the king said 'You have said it. and you shall also do it, or else j'ou shall be taken to prison ; but if you come with a load you shall get your food, and become free from being a gamekeeper. Yep uttered a cry and departed. Then he found an old pipe and blew into it, and game came from all four quarters of the globe ; so he shot long enough to get a load. Next he would go in search of a waggon to drive his game home on, and came past some black beetles which lodged in some horse manure. ' Good day,' said Yep, ' what are you doing ? ' ' We chop on the waggon j^ou shall have to carry 3'our game home on.' ' Thank you ; then I need not go any longer.' Then he went on a little and came to two spiders who sat and spun. 'Good day,' said Yep, 'what are you spinning for ? ' ' We are spinning some things you shall have as harness to drive your game home with.' Then he went on a little and so came to two gnats which came running. 'Good da}',' said Yep, 'where will you run tor' 'We will run away and drive your game home.' ' Thank you ; then I need not go further.' Then he came to the spiders and got the harness, and so on to the beetles and got the waggon. Afterwards he loads the game and drives home to the king's palace so as to make a rattling in the courtyard. Then the king came out to see the game, and he said, ' Now you are free when 3'ou engage me another gamekeeper.' Accordingly he went out to engage a gamekeeper. The first he came to said he did not dare (to engage himself) for he was afraid he could not (do the work). But said Yep, ' Yes, that j'ou can verj' well. If you cannot get game, at all events j-ou can tell him news.' ' How shall I get news DANISH COMPARISONS. 145 when I go into the rough country ? ' 'If you cannot make up what is true, you must tell lies ; I have done that ever so many times.' So he came to the palace. The first day he went out to hunt he got nothing at all. The king came to him in the evening and said to him, ' Have you not got any game ? ' He said ' No.' ' Have you heard any news .' ' He said, ' Yes ; I heard that the Western sea was burning up, and that they quenched it with barley straw.' The next day he got no game again ; but then he had news (to tell). A great bird had flown over the church, and it laid an egg, and all the people who were in the church and half a mile near to it were drowned in that egg. Now I can understand that, said Yep, for word is come that all the carpenters who would, could come and get work to make coffins which should be pointed at the end and be driven into the ground with a mallet, for otherwise there would not be room for them. So the king believed it. After that time he could manage well : if he got game, then it was satisfactory, and if he got news, then the king believed it. H. ' Daer waar aen prsest aap ve Tyner i gamm'l daw ; han waa grow gere, au ku aler own aa gi hans faalk naawe. Saa kam daer aen gaang i ae slaet aen kal te ham aa tow tjaenest ; han skul vaer daen fost a ae slaeterer, aa om ae awtener ful han mae daem ur o ae aeng. Saa snar di waa komen daerur saa gu kal te daem, de aer aler vaer aa slo graejs, no'll vi er aa drek saa laeng vi har naawe, aa sau'll vi leg waas te aa sow bag aeter, aa haet saa howres som vi ka. Di gor da som han saa, aa haj aal slas lostehier a vaen di blOw k5w aet lo di daem ti aa sow oner ae vun. Om ae maaner vaen di blow vagen, mien han igaen te no kun et aler betal sae aa begyn mae ae orber han vil taej ae hiele ansver o sae ; aa sau or di hwa daer waa tebag aa haj et howres somel te her a merestier ; sau saat di daem o ae vun aa k5r hjaem ; maen aal tesam'ls waa di da rej faar hwa far vil saej vaen di kam hjaem aa aler haj bestilt aen smitcn ; maen ae kal saa di skul et vaer rej, han skul naak sore faa di hiele. L 14*^ VORKSIURI-: KOI.K-TAl.K. O ae vcj kam di faabi cen stcj liwo dacr lo grow mane skaclebascr ; as kal saa di skul haal stcl, ban sprang a ae vun aa samlet a: ma:lmaskaare bal ful a skaelcbaser. Omsier kam di da hja?m, aa a? praest kam raenen ur imuer daem, aa no waar et atal te ae kal skul snak faa di aner. Naa, hvordan gaar det ? bar I faaet bele engen slaaet ? saa ae praest. Ja vael ha vi de, swar gu kal, ae bar da ejsen fonen naawe o ae vej ae gaen vil bej far om. Naa, bar du det, hvad er det min s6n ? Ja, far, ae bar fonen aen swarm hi. Det var da godt, det er bestemt mine ; der er i dag flojet en swaerm bort fra mig. Ja masn ae vil gaen bej far oni aa gi mae daen swarm : far bar sau mane ; ae aer aen fate kal aa bar slaet ene. Nej, det kan jeg paa ingen maade, min son ! Aa jow far ku gaen gi mae no daen jaen swarm. Nej paa ingen maade, bvor er de benne jeg maa straks bave dem. Ja, svar ae kal, vel far ba daem, sau bar ae em i mi maelmaskaare ; maen faa de far et ku la mae ba em — as bar sjael fonen em aa aer ekkons aen fate kal ; — sau el a onsk te aal ae bi maa blyw te skaelebaser aa aal ae graejs vi bar slowen i rtat maa res sae o ae ruer igaen. A praest faek ae kaare aa lot en op ; dae waa jo et ant som skaelebaser. No blow ban rej faa si graejs aa skeket aen dreng baen faar aa sije buren et gek mas ae aeng. Han raent daenier aa so laant baen te ae vin blest ae graejs aap bwor di baj lo om ae nat, aa sau straeft ban aa rasn bjaem aa roft laeng for ban haj naaj ae praest som kam imuer bam : Far, far ae graejs ae rest snar aalsamel, aa de res ino stserk i daen jaen bjon. Translation. There was a priest up by Tonder in olden days : he was very greed}^, and could never afford to give bis servants any- thing. There came then once in hay harvest a man to him and entered his service. He wished to be the first of the mowers, and in the evening be followed the others out on to the meadow. As soon as they were come there the good man said to them, it is never w-orth while to cut grass : now we will eat and drink as long as we have anything, and then we will lay us down to sleep afterwards, and enjoy ourselves as DANISH COMPARISONS. I47 pleasantly as we can. They did then as he said, and had all kinds of diversion, and when they were tired of it they laid themselves to sleep under the waggon. In the morning when they were awake he declared again that now it could not be worth while to begin with the work : he would take the whole responsibility upon himself; and so they ate what there was left and enjoyed themselves together up to dinner- time ; then they sat themselves on the waggon and drove home : but they then became anxious among themselves for what father (the priest) would say when they came home and never had done a stroke of work ; but the man said they need not be anxious, for he would certainly manage the whole affair. On the way they came by a place where there lay a great many black beetles; the man said, they were to stop; he jumped from the waggon and collected the luncheon basket half full of black beetles. At length the}^ came home, and the priest came running out towards them, and now it was agreed that the man should speak for the others. ' Well, how are you getting on ? Have you got all the meadow cut ? ' So said the priest. ' Yes, it is all right,' answered the man, ' I have, moreover, found something on the road I would fain ask father about.' ' Indeed, have you so? What is it, my son ? ' ' Yes, father, I have found a swarm of bees.' ' That vv^as fortunate ; it is certainl}'' mine ; there is to-day a swarm flown away from me.' ' Yes, but I would fain ask father to give me that swarm : father has so many ; I am a poor fellow, and have none at all.' ' No, that I can on no account do, my son.' ' Oh, yes, father could now kindly give me this one swarm.' ' No, on no account ; wherever they are I must instantly have them.' ' Very well,' answered the man, ' if father will take them, I have them in my luncheon- basket ; but for that, father could not let me have them — I have myself found them, and am but a poor man— so I will wish that all the bees may become black beetles, and all the grass we have cut down during the night may rise on its roots again.' The priest got the basket and opened it ; there was nothing whatever but black beetles. Now he became anxious for his grass, and sent a boy off to see how it fared with the L 2 14^ YORKSHIRE FOLK-TAI.K. meadow. He ran down tlicrc, and saw far away tliat the wind blew the grass up where it had lain during the night, and then he hastened and ran home and cried, long before he had reached the priest who went towards him : ' Father, father, the grass has risen almost all at once, and it is rising now rapidljf in the one corner.' Through the help of a Danish friend I have trans- lated the above story as literally as might be, so that the two may be compared together. On a careful examination it will be seen that there are many words and expressions which bear a close likeness to those corresponding with them in our own dialect. For instance :—war (wer), engang 'yan gang), saa or sau (seea), kom (kom), a (ah), te (ti\ haar do (ha'e tha\ gaa see Ho skrol 'lit. gav hissen ti a skirl— gave himself to a shriek),/o« (fan),/r«? (fra), hjorner (hurnes, i. e. corners, an old Yorkshire word ; vide Glossary), hide (heeal, i.e. whole), Icruger (langer). Let these suffice as examples of many others which might be given. The words in brackets are the Yorkshire equivalents to the Jutlandic. It must be borne in mind that the Jutlandic d is frequentl}' pronounced as our soft /// ; ce is sounded very much as our Yorkshire a described in another chapter— thus the word ce (hay) in one of the foregoing passages harmonises exactly with our pronunciation of the word. The aa varies between a and au, but more closely approaches the latter than the former : thus faalk is the exact equivalent of our Yorkshire way of pronouncing folk ; faawel similarly of fowl. The Jutlandic /' agrees in sound with the Yorkshire very generally, which is so different from that of ordinary English, being equal to ee in most cases : and closely connected with this sound is that of the Danish/: indeed it is the combination or interchanging of these DANISH COMPARISONS. I49 two sounds that go to make up that strongly marked feature of our dialect, the eca sound — cgjen, hjcm,hjcem, Jen or cen, for example, are nothing more nor less than our Yorkshire forms agccan, yam, hceam, yan. The Danish /, when it occurs elsewhere than as the first letter of a word, is by no means always sounded : thus •in gjorc (to do or make) the 7 is mute, and in the Jut- landic dialect the word assumes various forms, such as gor, gcr, gyr, with many others. This word was re- tained, almost in one of its modern Jutlandic forms, till recently in our Yorkshire folk-speech as gar: for in- stance, our old people used to say it gars ma paan (it causes me pain), it gars ma greet (it makes me weep). The same remark applies to the word gja'k from which our gicken or gccken is derived. With the exception possibly of certain districts in Sweden there is no part of Scandinavia where the folk- speech so nearly approaches that of East Yorkshire as in West Jutland and North Slesvig. Any student of our own dialect who wishes to investigate the matter more deeply for himself cannot do better than refer to Mr. H. F. Feilberg's learned and elaborate Jutlandic Dic- tionary, entitled Ordbog overjyske Almuesmul, now going through the press, which is the most complete and valuable work of the kind that has ever been compiled. It is written by one who knows the folk-speech as well as his own, and who has spent a life-time upon this and kindred studies. One great merit of the work lies in the fact that the information is mainly drawn from the most reliable source — the people themselves. Before I conclude this chapter I would just remark that there is one peculiar feature in the West Jutland dialect which I have not seen noticed elsewhere, and for which it is difficult to account ; I mean the pro- l.')0 VORKSIIIlir. rcM.K-'IAI.K. miiiciation of the letter r. Iliis sound is in that region identical with the nasal r of the dialects of Southern England. It is quite universal in south-west Jutland, while in \'orkshire there is not even the faintest trace of it. On hearing the Danish dialect spoken for the first time, this remarkable peculiarity struck me very much. I do not know over what extent of country this sound is heard, but from the fact that we have not a vestige of it in Yorkshire, I imagine it must be an importation and probably a comparatively recent one ; but this is a point that requires investigation. For further comparison of the folk-talk of the two districts, I must refer the reader to the derivations, incomplete as they are, which are given in the Glossary at the end of this volume. CHAPTER VIII. GEOGRAPHICAL. Whatever difficulties may surround the derivation of place-names, those of some of our field-names are not less perplexing. A large number of these have become so torn and twisted in the course of ages that their first shape is almost past recognition. Still, perhaps I should sa}"^ therefore, they prove an interesting study to those who are able to give themselves to it. What an amount of physical geography they unfold. They tell very often, too, of stirring events, of battles and invasions, of camps and settlements; they record some- thing of the natural history and botany of the district, of animals now no more to be found in their old haunts, and of plants and flowers that no longer deck the ground ; they speak of families who had perhaps for generations inhabited the spot, but whose place now knows them no more. Although many of these old field-names are so mangled that they can with difficulty tell their own tale, yet it is surprising what a history is revealed by those which can speak. Not to go beyond the boundaries of this parish of Newton-on-Ouse ; here nearly every field has a name, and although many are of no special interest, sometimes merely recording the name of a recent occupier, yet a large proportion have IfiZ VDRKSIIIRF. rOI.K-TAI.K. held their ground for many centuries and afford food for thought and study. This parish consists of three townsiiips, and in one of these — Linton-on-Ouse — I felt that without much difficulty I could get a fairly complete list of the old field-names. This I did by the aid of one of my elderly parishioners, of whose accurate knowledge of local geography I had heard, but which in reality far exceeded my expectations. He knew the name and the characteristics of every field in the township, and being a thorough Yorkshireman, he was able to give the designation in each case with the correct traditional pronunciation. Accordingly, I invited him to come to my house one evening and he began at one end of the place, and without note of any kind, went through the whole township of about 2,300 acres, giving the name of every field. These I took down one by one carefully, with the exact pronunciation, as far as I could, as he uttered it. He never hesitated for a moment, and to the best of my knowledge and belief not more than one close was omitted. Such a list not having been previously made, as far as I know, and some of the field-names being curious, I will give the list m extenso, only omitting those names which merely described the field by the number of acres it contained, of which there were a fair sprinkling, though these have a special interest of their own. He took the township farm by farm, and I have kept to the same grouping. The names are as follows : — Farm No. i. — Roger wood, Tom wood, T' carr, T' clay pownd, Spring Wood clooas, Mark hill, Jack wood, T' bull garth, Ned Paak, T' hag, T' fo'st branfits, T' middle branfits, T' far branfits. Mill clooas. No 2.— By hoos field, Mill clooas, Middle ings, Far ings, GEOGRAPHICAL. 1 53 T' fox heeads, T' field i t' front o' t' hoos, T' fo'st branfits, T' far branfits, Hall garth ingses. No. 3.— T' corner field, T' fo'st branfits, T' second branfits, Gowly field, T' hag, Gibson hill, T' bodduras, T' brig field, T' high garth, T' low garth. No. 4.— T' fo'st hag, T' fox hag, T' field i t' front o' t' staable, T' field aback o' t' staable, T' hag just ower t' brig, T' bod- dums, T' corner field, T' ooak-tree field, Nor' crovs (crofts), Harry Dunnington clooas, T' coo-pastur. No. 5. — Rush clooas, T' hill clooas, Dawson corner clooas, T' fo'st (or girt) sumlers (or sumleys), T' second sumlers, T' field aback o' t' brick garth. Middle field. Far field, Dawson hill, T' clay field ower t' brig, T' boddums, T' corner clooas, T' hall garth, T' ingses, T' croft, T' toon-end piece. Moor end. No. 6.— Spring wood clooas, T' far oot wood, Snahry clooas, T' dreean sumlers, Girt sandwith, Robison clooas, T' clooas at t' front o' t' barn, T' shoodther o' mutton, T' sumlers, Charles garth, T' ingses, T' law (low) bell garth, T' high bell garth, Grassin sumlers, Sumlers hill, T' girt hag. No. 7. — T' fo'st field agaan t' rooad. Tommy Reet hill, T' far clooas joinin' Smith's, Six yakker joining t' plantin', Snahry clooas, T' fo'st sandwith, T' second sandwith, Nor' crovs, T' au'd hoos garth, T' seed clooas. Corner clooas. No. 8. Linton lane, Broon clooas. Girt sandwith. Girt ling clooas, T' whinny garth, T' avvy lings {or T' awyl ings), T' au'd twenty yakker, West field, Field top. No. 9. — Reet clooas, Tommy son clooas, T' Ruddings, T' rush, Frank garth. New clooas, T' field. Nor' crovs, T' bull garth. Field top, T' lang field, T' fo'st flats, T' far flats, T' ingses. No 10. — Fox cover clooas, Margery well, T' clooas aback o' t' hoos, Peckitt wood field, T' clooas aback o' t' wood, T' wights garth, T' plaans, T' whale jaws clooas, Gowlan field, T' coo-pastur, Seeavy flats, T' hut clooas. Girt flats, T' ingses, T' plewin ings, Gowlan hill, Morrill clooas, T' lahtle galls, Girt galls. Corner clooas, T' parson clooas. No. II, — Mowin' ings, T' bull paddock. Girt sheep rakes, Lahtle sheep rakes, T' staggarth clooas. Little wo'th. Wood sahd clooas, Peg dike, Lahtle Thackra, Girt Tha-:kra, Corner clooas, T' coo-pastur. l.')4 VOI^KSUIRK FOI.K-TAI.K. Odd fields.- Billy Keeak clooas, Piclncr croft, High garth, Watthcr mill field, Bland field, T' galls, T" luck ings, Apple garth, Law (low) Priest garth. A glance at the above names shows us that a con- siderable portion of the area described must in former years have been covered with wood. Such appellations as Hog, Snaluy Clooas, Ruddings, Sandwitb, &c., clearly indicate this ; indeed, a certain part of the township, and that not a small one, still goes by the name of Linton Woods. A Hag is a wood of some kind, not one probably with large trees in it, but partaking of the nature of low brushwood or stumpy trees, something like a rough overgrown hedge ; the Danish word for a hedge is Hcgn or Hak, which is probably connected with our word 77^^. Snail) V Clooas is a field which contains siiars, or, as the}' are or were sometimes called, hag-snars. This is a ploughing field, and although it has been for some time under cultivation, there are still so many old stumps ov siiars that the plough is sometimes broken by striking against them. The Ruddiiigs, as before stated, tell us that there has been a rydniiig or clearance from the ancient forest. Carrs are seldom met with in this part of the country, but the carr at Linton, as else- where, indicates a combination of wood and moisture in that particular spot. Paak is our Yorkshire pronuncia- tion of 'park,' and a park may be either a pond or an enclosure, while ncd, which precedes it, may be con- nected with our word nether (flower;. ' Mark Hill ' may simply be so-called after a man's name, or it may be the Danish word for a field or collection of fields. Branfds is a word which it is difficult to trace. There is the old word filtis or fills, which is applied to low- GEOGRAPHICAL. 1 55 lying strips of land beside a river, which may probably account for the latter part of the word. Being near a river we have our iiigs in all directions ; it is, however, very seldom that one hears of p/czuin (ploughing) I'ligs, these being almost always meadow land. T' /ox hccads has nothing to do with heads, heeads being our local pronunciation of earths. Goivly field may be so called from the corn-marigold, which goes by the name of gowlan in the dialect. T' boddonis, I take it, are merely low-lying fields ; some connect the word with the Icelandic botn : this no doubt might apply in a hilly country, but these boddoins are surrounded by no rising ground whatever, beyond the gentlest slope. A field which is now called the Hag has a rush or narrow strip of wood or rough ground at the end of it, hence the name Rush clooas. Snmh'rs, it would seem, might be Summerleys, or summer pasture land, though the derivation of the word is by no means clear ; the Drcean swnlers I imagine, are so-called from the fact of their having been drained at some time, or from having a drain running through them. Spring luood clooas lies adjacent to a wood which has a runnel going through it, which ma}' give the name to th- wood ; this, however, is not the only place in the neighbour- hood where the word 'spring' is associated with wood, and which ma}' have nothing to do with water. The two bell garths are probably named after some previous owner or occupier, at least I can account for the name on no other supposition. The designations Girt ling clooas and f ivhinny garth tell us that that part of the township at least was covered at one time with heather and gorse. The name of the next field to these is the most puzzling in the list. Beyond doubt the exact traditional pronunciation is as .) ^ VORKSIIIRF. FOI.K-TAI.K. I have given it, but whether the orthography is /' avtiy /in^s, or /' ozny/ in^s, I cannot say ; it is possible, too, that the first letter may not be the definite article at all, in which case two further suppositions arise as to the name, which are f(7t'7>v lings or iavvyl ings : one has but little to go upon in this case, but on the whole /' avvyl ings seems to me the most probable. It has been suggested that avvyl may be a corruption of avril, which is a common north-country pronunciation of April, so that the name might simply be 'the April meadows,' a parallel case with ' May Fields' of other districts; the field, however, is a late one as to season, which militates against this idea. Rcct clooas is a field no doubt which formerl}' belonged to a man called Wright. Why out of hundreds of neighbouring fields there should be one that goes by the general title oi f field I cannot explain. No7'' crovs will be easily recognised as North Crofts. It may seem strange that within such a contracted area there should be so many generic appellations for the now enclosed fields. Thus we have in this average- sized township the following: Jield, clooas, gar/h, boddions, crofts, pastur, ings, yakkcr, plaans, rakes, and flats. With regard to the two latter, rakes is clearly from the Icelandic word reika or reka, to drive, so that sheep- rakes are wide spaces for the sheep to stray in. The word flats almost speaks for itself, being simply lev^el pastures. To proceed : T' ivighC s garth would seem to indicate that this was a field supposed for ages to be haunted by some unknown beings. Secavy flats are merely the level pastures which are moist, and consequently grow an abundance of seeaves or seves, the common soft rush. Galls are described in Halliwell as 'springs, or wet places in a field.' If this be so, then the galls GEOGRAPHICAL. 157 have in course of time given the name to the whole field in this case, which indeed is highly probable. Peg dike and Thackra are both uncertain in their derivations ; the latter looks like a man's name, and yet in the other cases of that kind, some generic field-name is invariably added. Billy Keeak Clooas is nothing more than our Yorkshire way of writing ' William Cook's Close,' and Pidner is a common corruption of ' Pinder.' I have had neither the opportunity, nor, I fear, the training to become learned in the subject of field-names, interesting though it be ; I have made this scanty allu- sion to it in the hope that others, who have not already done so, may be induced to take up the matter with more earnestness. It is one which will well repay study, and will tend to give those who apply themselves to it and kindred subjects additional interest in country life, which, after all, has some attractions over that of the town, notwithstanding what some may say. Much may be learnt from the examination of old maps and other documents ; still it must be borne in mind that we. go nearer to the fountain-head in gaining our knowledge of local geography by examining the localities for our- selves, and learning what we can about them, both as regards traditional nomenclature and physical character- istics, from those whose forelders have lived for ages on the spot or in the immediate neighbourhood. There are some interesting terms connected with the natural features and peculiarities of the course of rivers, which may not be generally known. Thus, in our own river, the Ouse, we have our canshes and clay- huts, as well as our showds and gyme-holes, our racks and nabs ; but as these words are noticed at the end of the volume, I need not dilate upon them here. It is surprising what a minute and accurate know- .) S VORKSIIIRK FOI.K-TAI.K. ledge of local geography many of our country-folk have. They may not be able to tell you the name of a single river or mountain in Asia, nor could some of the older of them tell 3'ou the name of the capital of Germany or France, but every scrap of their own 'country' or im- mediate neighbourhood they know, and know in such a way that they can not only give 3'ou the name of every- thing that has a name, but also are so thoroughly familiar with the nature of the soil as to be able to state the crops which each field or part of a field is best suited for, to describe exactly where the unsound places are, and what makes them so, which pastures are best for feeding cattle, and which for dairy purposes ; in short, to have a thorough and practical acquaintance with the physical characteristics of every acre of every farm in the township. When my old friend just alluded to gave me the list of field-names which I quoted, I mentioned the fact of his having done so to one of our farmers, who re- marked, ' Yes ; and he could have told where every drain was laid if 3'ou had asked him.' Here was geography, with a vengeance. Surely knowledge of this kind was of far greater importance to this man than if he could have described to me the course of the Rhine, or told me the whereabouts of the Falkland Islands. In the matter of geograph}^ in schools, I am afraid v/e generally begin at the wrong end. Why we teach our country lads the geography of Africa before they have learnt that of their own parishes or neigh- bourhood, I am at a loss to know ; it is not so interest- ing to them, neither is it so useful. There is an outcry just now for technical instruction. So be it ; ought not then those who will be called to the work of husbandry to be, before all things, instructed in a knowledge of the GEOGRAPHICAL. 159 land they will in all human probability have to cultivate, rather than be made to learn a few general facts, soon to be forgotten, about countries thousands of miles away, which they will never see, and seldom even hear of? Having said this much, I must not be misunderstood. I would not by any means have our school children utterly ignorant of the geography of the world, but I would put local geography into the first place. No doubt in days gone by the local knowledge was often acquired at the expense of the general, as what here follows will indicate. The moorland district north of Helmsley is a wild, out-of-the-way region, where old customs were kept up till lately with great tenacity, and where the folk-speech is rich in archaic words and forms. The people there seldom travelled far from their own homesteads, which were to them their world. A former assistant Curate of Helmsley informed me that he used to hear moorland farmers speak of Helmsley as 't' coontthry.' They would sometimes complain, for instance, that the farmers in ' the country,' that is to say, round about Helmsley and the more lowland parts, could feed their beasts and get better prices at the markets than they themselves could. He has even, heard Helmsley spoken of as ' England' ; in speaking, for example, of the doings of their neighbours a few miles below them, they would talk of that district as 'doon iv England.' This reminds me of something I once heard, which shows the exalted ideas that we Yorkshiremen have of our own county ; and just as the designers of the ' Mappa Mundi ' at Hereford Cathedral placed Jeru- salem as the centre of the world, so a Yorkshireman, if he were to construct a 'Mappa Mundi' after his own ideas, would doubtless place Yorkshire as the great 1(^0 VORKSHIRK FOI.K-TAI.K. centre of all things ; and his own 'toon' as the heart of Yorkshire itself! The groom of a gentleman living near York was on one occasion sent up to London with some yearlings for sale at Tattersall's. He had never been far from home before, and the great metropolis was utterly strange to him ; he felt like a fish out of water. A friend happening to meet him at the great horse mart, began by asking him how he liked London. 'Whya,' said the Yorkshireman, ' ah deean't matter it mich.' ' You don't ? ' added the other. ' Naw,' said the groom, ' ah 's seear ah deean't, an' what 's mair, ah s'all be varry glad when ah 's back iv oa'd England ageean.' If the geographical knowledge of the people of a generation or two ago with regard to regions compar- atively near home was vague, that of more distant places was vaguer still. The faith which some of our country folk place in almanacular prognostications is quite implicit. These annual publications are held in high esteem. There is nothing like a good comet year for the sale of them. On such occasions alarmist predictions are wont to swell the pages of these productions. And not a few of the more nervous portion of the community well- nigh tremble and quake with fear. An amusing instance of this kind was told me about twenty years ago by a friend whose ability for telling Yorkshire stories was remarkable. My only regret is that I cannot remember more of them. The gallant Colonel, for such he was, went one day to call and see an old woman in the place where he lived. It wa.s in the year of the great comet, 1874. He found the old lady in rather a perturbed state of mind ; in fact, she had just been studying carefully her favour- GEOGRAPHICAL. l6l ite almanack, and taking in every sensational rumour of the dire disasters which the comet would bring upon certain parts of the world, and especiall}' upon France. After exchanging a few commonplace remarks, the old lady proceeded to unburden her mind. ' They tell me, Conneril, 'at folks is leeavin' France,' she observed, with a concerned look. 'Leaving France?' replied the Colonel, 'what are they leaving France for, Betty ? ' ' Aw ! Sir, deean't jj'a know ? ' * No, indeed I don't ; what "s the matter then?' said the other. ' Whj'a, ' adds Betty, ' they say 'at this greeat comet 's boun ti bo'n ivvry yan on 'em up.' The Colonel saw that he was in for a little entertaining talk, and kept the old dame on the track of the comet, and so continues : — ' Well but, Betty, perhaps the comet will come to England ; and if it does, what shall you do ? ' Whether such a possibility had ever occurred to Betty's mind it is hard to say ; she was at all events ready with her resolve, which she thus expressed : — ' Ah sud gan tiv America.' 'That' says the Colonel, ' is a great way off, and it would take a long time to get there ; and then, 3'^ou know, there 's the water to cross ; you wouldn't like that, Pm sure.' The water, however, presented no difficulty to Betty's scheme, for she added at once, ' Bud ah sud gan roond by t' banks ! ' The old soldier could scarce restrain his laughter, and he thought it prudent not to interfere with these quaint geographical notions, and so he allowed Betty M l62 YORKSHIRE FOLK-TALK. fondly to imagine that by some circuitous route along unknown shores she might eventuall}' arrive in America. ' But, Belt}',' continues her friend, ' what if the comet gets to America .' ' He looked eagerly for her reply, thinking that now she must be driven into a corner. Not a bit of it ; she rose to the occasion, saying with a slight jerk of the head and a sparkle in her eye, — ' Aye, bud ah laj' t' comet wad git weel sleck'd afoor it gat tiv America.' The Colonel felt that there was nothing more to be said after this, and he left Betty in her imagination on American soil defying all comets. If I remember rightly, it was the same old woman who was holding a conversation with my friend about Shetland ponies. He asked her slyly, knowing that geography was not her strong point, if she could tell him whereabouts Shetland was ; she gave him to un- derstand she could not tell to a few miles, ' bud,' says she, ' ah yam it 's sumwheers up agaan Roosha ! ' It is said that in 1851 people could travel by rail from York to London and back for the surprisingly small charge of five shillings, and many thousands availed themselves of this opportunity to go and see the first great Exhibition, opened in that year. Man}^ of those who went had no conception of the distance London was from Yorkshire ; possibly the extreme lowness of the railway fare may have thrown not a few out of their calculations, but whatever ideas as to dis- tance they may have had in their minds, there were those who took it for granted that the London police- men would at once be able to ' challenge ' stray visitors from Yorkshire villages, however remote. A case of GEOGRAPHICAL. 163 this kind is recorded of two friends from the neigh- bourhood of Pickering, who thus journeyed to the metropoHs on the occasion referred to. On their arrival they in due course, along with crowds of sight- seers, made their way to the Exhibition. At the turn- stiles the crush was so great that the two companions got separated, and for a time they lost one another. Immediately on discovering this, the one last to enter became rather concerned and flustered, and seeing a policeman near the entrance, he rushed up excitedly to him, exclaiming in tones of anxious enquiry, ' A'e ya seen owt o' Smith o' Marishes?' London policemen have much to put up with, but at times their minds even when on duty are unbent by little diversions of this kind ; and well may they be. CHAPTER IX. THE YORKSHIRE CHARACTER. When it is asserted, as it has been with much truth, that every other Yorkshireman you meet is a character, it must be borne in mind that over and above isolated peculiarities, there are certain characteristics attaching to the people generally who inhabit this part of England ; indeed, it may be doubted if there is any county where the country-folk are so much sui generis as they are in Yorkshire. Although, I had almost said because j'rt/i on em myself, I feel it no easy matter to do them justice in attempting to delineate a few of the leading traits in their character. Born in the North Riding, living the chief portion of my life in the East, and now for the last twelve years having taken up my abode again in my native Riding, I have spent the main part of my time in the midst of Yorkshire folk. A six- years work as Diocesan Inspector of Schools took me to nearly every parish on this eastern side of the county, and brought me into contact with people of almost every sort and condition ; my work, too, as a country clergj'man has thrown me not a little into the society of my brother Yorshiremen, and afforded opportunities which no other calling in life can give so favourably (unless it be the medical profession), of CHARACTER. 165 learning something of the ways, habits, modes of thought, customs, virtues, faults, failings, peculiar- ities, in short the character of the people among whom I have lived. It is inexcusable if by this time one has not learnt something of their ways. It is allowed that Yorkshiremen are, as we say, good ti challenge : this saying is true more especially of that which presents itself to the eye and the ear ; but I think the expression may be in a sense extended to the deeper and more real qualities of their nature, which certainly seem to possess features that mark them out as somewhat different from others. I have repeatedly noticed that vyhen south-country people take up their abode with us in Yorkshire, they do not, as a rule, get on well with our people. The people do not take to them, and they do not like the people. For this, as for everything else, there must be a reason. It is in the first place instructive to see how the Yorkshire character strikes the south-country man. Now there is a question which I have for years asked of my southern friends residing amongst us ; it is this : ' What struck you most in the character of the York- shire people on coming to live amongst them ? ' I need hardly say that the replies have been varied ; sometimes pointed, sometimes amusing, and generally more or less instructive. But out of them all there were two or three so oft repeated that I take it they were unmistakeably warranted by the fact of the case, and so make clear to us what some of our main characteristics really are. To begin with what is unfavourable to us. Nearly all Southerners agree that our manners are not good. We are supposed to be rough and rude. ' Yorkshire people do say such rude things, and then they expect l66 YORKSHIRE FOLK-TALK. US not to mind it,' said a south-country lady to me one day in some distress of mind. I endeavoured to console her by reminding her that the rudeness could not have been intended, but was merely a straight- forward way of putting things, which was after all more to be wished for than mere polish. No doubt the happy combination oi fortitcr in re and siiaviter in modo is the state of things the most to be desired ; but I think it must candidly be admitted that the latter is not one of our strong points, William of Wykeham's motto, ' Manners makyth man,' is not the typical Yorkshireman's motto; to say the least of it, he values what are generally deemed good manners very cheaply, though I am certain there is no one more quick to appreciate good breeding, not only in horseflesh, but in human kind, than he. The Yorkshireman has, no doubt, a way of speaking his mind very freely, and telling you what he thinks, even if his opinion be never so contrary to your own ; what others would let you know by an innuendo or side-wind, he makes known to you without the slightest reserve or disguise. How- ever unpleasant this habit may be at times, it has its advantages ; you at least know where you are with them ; you can alwa3's tell whether a Yorkshireman likes or dislikes what you do ; he as good as tells you. I must add, however, that this bluntness of manner is more marked as between Yorkshiremen and strangers than as between themselves. Very frequently, too, it is aggravated or accentuated by the south-countryman's way of dealing with us : we are independent people, and any kind of interference with the free exercise of that independence is quickly resented. I have not unfrequently seen cases where Southerners, when in positions of authority, have treated our Yorkshire folk CHARACTER. ^6^ in a patronising spirit, and as if incapable of knowing their own minds. Few independent people like such treatment, but to Yorkshiremen this is especially galling : they like to be approached on equal terms of manhood. This in no way interferes with their willing- ness to treat others with respect; they will always respect any man whom they have proved to be worthy of respect. But prove him they must, before he can win their confidence or esteem ; but having won it, it is a man's own fault if he forfeits it. The Yorkshireman's independence is of the most healthy kind ; it is not only a good thing in itself, but it also fits a man for making his way in the world, and struggling with the battles of life. And yet I have very often heard this very quality spoken of as if it were something to be deplored. ' You Yorkshiremen are such an inde- pendent lot'; 'I never came across such independent, ill-mannered people ' ; ' They are so independent, they don't seem to care for anybody ' ; — these are the kind of remarks I have had to put up with in speaking with strangers about my fellow Yorkshiremen. This does not hurt us much ; they do not understand us, that is all. But yet it is not quite all ; for outsiders have other dreadful things to say in answer to my stereotyped question, ' Yorkshiremen are such money-lovers ' ; 'They keep such a tight grip over their purses'; ' It is uncommonly hard to get any money out of them,' Well, I daresay it is true that we, like a great many others, know the value of money fairly well. Perhaps even we attach a greater value to such a small sum as twopence than the Londoner does ; still for all that, the Yorkshireman can be, and is, most liberal with his money when the reason for laying it out seems to him l6S YORKSHIRE FOLK-TAI.K. clearly to be a strong and a wilid one. And this brings me to perhaps his most strongly marked characteristic, I mean his practicality. A more practical people do not exist than Yorkshire people. They look at every- thing from a practical point of view. What is best to be done under the circumstances, is a question which they know well how to answer in effect at all times. When a difficulty has arisen and the Yorkshireman says van mini dcea V best yan can, yo\x feel fairly satisfied that nothing will be left undone that should have been done. Closely connected with this feature is his utilita- rianism. These two qualities combined guide him as to the expenditure of money. Sentiment or taste or orna- ment appeal to him but feebly. Again, most cautious and circumspect is the Yorkshireman in all matters, and especially those that touch his pocket directly or indirectly. This appreciation of the power of the purse makes him shrewd at making a bargain, and economical in all his ways. I have been told many times that Yorkshire people are ' hard to get at ' ; that is to say that it is hard at first to know them. I remember once speaking to a young man who had just come from the South of England to enter upon business in Yorkshire, about his impressions of the people : he came with excellent recommendations, and his character was in every wa}' a satisfactory one. I put my old question to him in due form. The poor fellow seemed quite disheartened, ' Oh,' he said, ' they don't seem to take to me at all, although I have very good testimonials.' I felt half inclined to say, ' Of course the}'^ don't, and your testimonials might as well not have been written for all the good they will do you.' However, I encouraged him as best I could, and told him not to be too hasty in forming an CHARACTER. I 69 opinion of the Yorkshire folk, because they were apt to be a little cold at first, but they were good at heart, and so forth. I met him again a year or so afterwards. His spirits were this time much more buoyant, and I could see that he was in an altogether happier frame of mind. He had won the confidence of those with whom he had to deal, they had treated him with kindness and con- sideration, and he said that nothing would induce him to go back to the South again. The fact was, the young man was content to do his best and wait patiently, and he found that, after all, the Yorkshiremen were not so unloveable as they at first appeared ; he found, in short, that they had not only heads, but hearts also. It is true they are suspicious and shy of strangers, but when- ever they admit another to their confidence, they are the truest and most steadfast of friends. It is difficult to imagine two natures more opposite than those of the Irishman and the Yorkshireman ; the quick, impulsive, excitable temperament of the Celtic character is utterly foreign to that of the Clevelander or East-Ridinger. In all his dealings the York- shireman is deliberate and calculating. Even under circumstances the least expected this characteristic at times comes out. I remember once being somewhat amused by a friend telling me of a man he knew who was supposed to be courting a cook in the neighbour- hood. Mary was a young woman of excellent character, but, as is not unfrequently the way with cooks, her pro- portions were, to say the least of it, considerable. On being taxed with what was thought to be a tender feeling on his part towards Mary, the young man replied humorously that he ' thowt sha wadn't suit him'; for, he added, ' it '11 tak all mah addlins ti git her a new goon.' 170 YORKSHIRE FOLK-TALK. 1 alluded just now to the \'ork.shirenian's cautious- ness : strangers sometimes mistake this quality for timidity ; it causes him, moreover, to be misunderstood in other ways. Thus a Yorkshircman, from his excessive caution, will always understate a fact rather than the reverse. If he likes a thing ever so much he will not express himself accordingly, but will merely say that he likes it very locll. Southerners invariably misinterpret this expression. Or if he is asked if he would like to do so and so, and he keenly desires to do it, all he says is 'Ah deean't mahnd if ah deea.' Or again, if he says ' Ah '11 mebbe deea so and so,' it is as good as certain that he will. Without showing it very much, Yorkshiremen will attach themselves most faithfully to those they can look up to and respect, but they are slow in taking in and acting on an abstract principle. They look at the principle through the man who is supposed to represent it, and if that representative disappoints them the principle has to take care of itself If a Member of Parliament were unpopular with his Yorkshire con- stituents for some purely personal or private reason, however attentive to his public duties and true to his principles he might be, he would stand but a poor chance of being re-elected. It is generally supposed that Yorkshire people are musical. This is a statement which requires consider- able qualification. Yorkshire is a large area, and there are parts of the county of which it certainly cannot be said that the people are musical. The most musical part of the county is unquestionably the manufacturing district of the West Riding : those who have been present at a Leeds Musical Festival, for instance, can never forget the ringing clearness of the voices there. They seem too CHARACTER. 171 to possess an unlimited reserve of power which at times fairly carries one away. But of the West Riding I do not speak in these pages. In nearly every village school in East Yorkshire I have had an opportunity of testing the voices of the children. It always seemed to me that the most musical part of East Yorkshire is the Wold country, and the least so, the flat low-lying district round York. It is much more common to hear the farm lads on the Wolds singing at their work in the fields, and singing well, than in the lower countryjust named ; their voices too are clearer and of altogether better quality. If good air has anything to do with forming a good voice, the East Riding lads and lasses ought to be second to none as vocalists. This is a subject which has been much discussed : I cannot help thinking however that a hilly country is distinctly more favourable to vocal power than a flat country, and good air, of course, than bad air ; but perhaps race has more to do with it than either ; and if we compare the Celt with the Norseman in this respect the palm must unquestionably be given to the former. I should give a very incomplete account of the York- shireman's character if I did not say that he is hos- pitable ; in this respect at all events he is seldom found wanting. If you enter a Yorkshireman's house, he is ever ready to welcome you to his table and to offer you the best he has ; this excellent quality pervades all classes alike. It is sometimes instructive to know what strangers think of us. I will therefore here quote the words of two correspondents who were good enough to give me a few impressions they had formed of some of our York- shire ways. One of these, writing from a remote parish in the East Riding near the sea, speaks thus in a letter 17- YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. I had from him some few years ago, ofthc farm servants and their work. 'The Yorkshircman of these parts appeared to me, as con- trasted with the Southerner, and still more as contrasted with the Irish, rather rough and independent in their manners, but good honest men at heart. The statute hirings at Martinmas are rather injurious to the young men, who are also boarded and lodged with a hind, and thus a good deal cut off from better influences, though when they grow up the}' appear to improve and settle down into good industri- ous men. The farm labourers begin their work early in the day and are a hard-working set. As a rule they are better fed (certainly with more butcher's meat) than those in the South, and the cottager manages to have a greater variety of food, living very much on pastry in various forms, which they say " lies longer on the stomach than bread," the latter being very little used. I was struck with the fine agricul- tural horses generally used here, which seem to be usually of a larger size than those used by farmers in the South, the lads frequently riding as postillions on the waggon horses, which I never saw done in the South.' I can quite corroborate what my correspondent says with regard to the food of the Yorkshire farm lads as contrasted with that of the labourers in the South. I fear our ploughboys would make a wry face if what used to be the fare of their compeers in Berkshire (say) were offered them. When at school in that county I well remember noticing the food of the husbandman there, and thinking to myself how poor it was by comparison with the workman's fare in the East Riding : bread and cheese was commonly used ; instead of which the York- shire farm-servant would have feasted on good whole- some beef, or pies, or something equally substantial and sustaining. Then, as to the second of my two correspondents. One of the Helmsley clergy, himself a Lancashire man, two CHARACTER. 1 73 or three 3'ears ago gave me the following as his ex- perience of the Yorkshire character as compared with that of the people of his own county. His remarks are so much to the point that I will quote his own words. He says : — ' Compared with Lancashire, Yorkshire folk seem money- lovers. Perhaps in the Lancashire manufacturing districts people used to make money easily and so learnt to spend it as easily as they made it. ' Yorkshiremen are very hospitable. The people I visit on the moors are poor, but invite me to tea, and offer me the best in the house ; but if I ask for a small subscription for some religious purpose, that is another matter. 'They are very sociable and friendly with one another, but are suspicious of strangers. ' They seem cautious in all their sayings and doings. 'They do not like to make a definite promise or commit themselves. When I ask a moor lad if he will come to Church next Sunday and he says " perhaps I will," I feel it is almost equal to other people's "you may rely upon me." ' Like Lancashire people, they are warmhearted, but it seems to me, much more reserved. ' Having been accustomed to towns all my life, I was greatly struck when first I came here by what seemed to me the almost despotic authority of masters and mistresses over their servants. They demand a strictobedience. Thisis so even in small farms where there is one hired lad who eats at the same table with his master ; yet in spite of this familiarity, an obedience is exacted which a Lancashire lad would soon rebel against. This stern discipline does not, however, seem to destroy the self-reliance and independence of those subjected to it. ' I have noticed a strong sense of quiet humour amongst all classes. They are too simple to appreciate sarcasm. ' Their ideas of geography and history are, as one might imagine, amusingly vague ; but they know every inch of their own country, and treasure the biographies of their own kin.' 174 YORKSHIRE FOI.K-TAl.K. From what has been already said, however briefly and imperfectly, some little idea may be gathered, I trust, of what a few of the leading traits in the character of the Yorkshireman are. The rest of the chapter will be devoted to illustrating that character by side lights as it were, that is to say, by quoting such incidents of a trivial nature as have been recorded and sent to me by friends, and which may perhaps bring out with more or less clearness one or two of our weaknesses or virtues. The Yorkshireman in London, especially if it happens to be his first visit to the metropolis, and he has not travelled far from his native village before, is always good company ; his impressions of the new sights and sounds that meet him are generally told in quaint fashion. It is recorded of one old Robin Wood, from a remote moorland village, that he once took it into his head to go to London. He had hccard tell on 7, and he tliowt he mild as weel see for Iiissen what there was to be seen. What he saw does not matter. His chief delight when he gat ti f far end was to walk into any shop that seemed specially to interest him, and air his broad Yorkshire speech. In his wanderings through the streets he came upon a certain store of general wares. It struck Robin as an interesting-looking establishment. Accordingly, he walks in, looks about him as if the place belonged to him. and presently says to the shopman, 'What diz ta keep here ? ' The collection was a truly miscellaneous one, and so the man felt justified in replying * Oh ! everything.' Robin looks at him and adds, 'Ah deean't think thoo diz : hes-ta onny coo-tah nobs ? ' (the piece of wood that secures the 'tie ' for the legs of cows when being milked). The shopman looked bewildered ; he had never heard of such things before, and the precise CHARACTER. 175 form in which the request was made did not enlighten him much upon the point. An old sporting character, now departed, who was always en evidence at the big sporting functions of the aristocracy, whether by covert, flood or field, was noto- rious for his brusque manner and broad Yorkshire dialect. Once, on the occasion of a grand battue, luncheon was being served at the covert side, when ' Jack ' was invited to partake of the unusually good things provided. Amongst delicacies of great variety, pate de fois gras was handed round to the members of the party, and seated on a mossy bank our friend proceeded to attack the dainty morsel with his pocket-knife. One of the sportsmen, a nobleman from the south country, seeing Jack evidently enjoying the French food he had just been introduced to, asked him what it was he was eating, when he m.ade the following characteristic reply, 'Ah 's seear ah deean't knaw, bud it 's meeast leyke pig liver of owt ! ' The same noted character had a terrier ; and on one occasion he was relating an episode that took place between this favourite animal and a monkey. In the encounter, it would seem, the monkey got the worst of it, and by way of adding to the glorification of the terrier, Jack described its antagonist by saying ' He wasn't yan o' them bits o' things aboot t' boo'k o' yan's hand, bud yan o' them what di ya call 'ems, them Ryungtangs ! ' It is needless to say he meant ourang-outangs. Jack used to be introduced to all the great people that came within reach of him, and made free with them. Among others, one of the royal princes came into the neighbourhood, and on being introduced, Jack seized the royal hand, exclaiming 'Ah 'av shak'd hands wi all 176 YORKSHIRE FOLK-TALK. t' groeat folks iv England, biul ah nivvcr thowt ti shak hands vvi t' Queen's son ! ' A correspondent residing in York described some few years ago an amusing scene that occurred at a farmer's 'ordinary' in a certain market town. The occasion was a Christmas rent dinner, and a relation of m}' informant was to preside at the table. In the earlier part of the day a farmer, who was not averse to a good dinner, came to him and thus addressed him : — ' Mr. W., you 're boun' ti carv^e to-day, an' seea ye '11 say ti ma, " Mr. I., will ya tak some torrkey ? " an' ah s'all say "a lahtle bit if you pleeas, Mr. W." Bud ya maun't mahnd what ah says.' Mr. W., fully taking in this hint, gave him, when the time came and the pre-arranged farce had been duly gone through, a terrific help of turkey, which was followed by a considerable quantity of beef and plum-pudding to the same quarter. The cheese appeared ; when, said Mr. W. : ' Let me give you a little cheese, Mr. I.' ' Naw, ah thenk ya, Mr. W., ah 's deean weel.' ' But 3^ou must have some cheese.' ' Naw, thenk ya, sir.' ' Now do,' says Mr. W., 'a small piece.' 'Whya, then,' adds the other,' 'a lahtle bit just to fill up t' cracks wi ! ' From the same authority I learnt that at a certain village in the North Riding there lived an elderl}' man who had been married three times, but had been as often bereaved. Subsequently to the death of the third lady, a report was circulated to the effect that he was about to enter wedlock yet once again. One of his friends, interrogating him on this subject, he is said to have replied in the following decisive manner : ' Naay, nut ah ; what wi marryin' on 'em an' what wi burryin' on 'em, it 's ower expensive. Ah can't affo'd it nae main' CHARACTER. 177 This correspondent also informed me that some few years ago there died at the village of W. a miser who had amassed considerable wealth. He was a blacksmith by trade, and earned about a guinea a week. He had somehow acquired a little capital, which he in- vested in house property at Middlesbrough when that town was rapidly rising to the height of its prosperity. At the time of his death, previously to which his houses had been sold, he was said to be worth three thousand pounds, but during his life he, after the manner of his kind, denied himself every comfort and almost every necessary as generally so deemed. In his own house he never had a fire, but at night, during the cold part of the year, would go to sit over that of some neighbour. His bread was a black-looking mixture of flour and water baked before the furnace in his smithy, and it was believed that his sole other food, besides what might be given him, consisted of potatoes boiled on the same fire. After his demise, his wardrobe sold for three shillings and sixpence sterling, and as this included at least one good sack and several other articles not wearable but useful to the villagers, his strictly personal outfit cannot have been accounted of much value. And yet in a hole between the beam across the top of his one sitting-room and the ceiling, a hole perfectly black through continual contact with his dirty hand, there was found a bag con- taining eight hundred pounds. This, and the other savings, worked no benefit either to himself or his friends; for, as he was born illegitimate and died intestate, his whole property reverted to the Crown. His cottage, after a good deal of purification and renovation, was taken by a young couple, and was one day visited by the squire's niece. She asked the bride N 178 VORKSHIRr: FOI.K-TALK. how she Hked licr new house. 'Aw, ali 's varra com- fortable,' she said, ' an' ah isn't freetened.' ' Frightened ! why should you be frightened ? ' asked the lady. ' They say 'at Dick (the miser) walks,' was the reply, ' bud ah 's neean flaay'd, for if he 's gone ti heaven, he weean't want ti cum back ; an' if he 's gitten ti t' uther pleeace the}- weean't let him ! ' This village of W. must have been noted for its char- acters, for in the same ' toon ' lived a man whose ' by- name' was 'Coffee Jack,' who gloried in his loquacity, or in being, as he termed it, ' raether a blatherin' sooart ov a chap.' Having lost his first wife, and having been deserted by his famih' as the several members of it grew up and married, he, in middle life, took to himself, by way of a second venture, a woman called Susan. She was a tall raw-boned creature of masculine aspect, and, like Jack, was middle-aged. In consequence of her neither very numerous nor specially feminine attractions, her husband was subjected to a good deal of chaff about her ; but he used to say that ' Susie was a gay au'd lass,' and for a time seemed quite content with his mediaeval happiness. By and by Susie began to fall into ill health, and also into a querulous condition of temper, so that Jack's erewhile bliss was checked. He confided his domestic troubles to his companions in the field, but received not the sympathy he had a right to expect. ' Weel, Jack, hoo 's Susie ? ' they would cry on his appearance among them ; to which he made some such reply as 'Aw, sha gans graanin' an' twinin' on ; sha 's gitten a gumbahl iv her back noo.' My informant says : ' The poor woman grew worse, and at length became rather an encumbrance than a helpmate. Jack now confessed that her inability to look after herself or perform her household duties was a sore CHARACTER. 179 trouble to him, and gave it as his pious opinion that " it wad be a mass}' if the Lord wad tak her." His wish was shortly realised. One morning as I sat in the garden, I heard what is locally called the "death-bell." " Who is that for, John ? " I asked of the servant work- ing close by; "Ah think it 's for Susan R., sir," he replied; and I felt that Jack was again a free man. Very soon I descried his earth-coloured smockfrock and trousers looming in the distance as he approached, presumably to tell me of his loss ; and I at once com- posed my features to a due solemnity in which I might offer him my condolences. The old man came toiling along, his face down, until he was within thirty yards of me ; then stopping short and planting his curled stick on the ground firmly, he looked up and called out, " Aa, Mr. Teddy, He 's takken her at last ; ah is sae thankful." 'Jack continued to live on in the old place, but in course of time he grew too old for farm work " laying " hedges, and the like, and took to stone-breaking for a livelihood. Though a Yorkshireman, he was not above giving a bit of " blarney " sometimes. One day I drove past the place where he was working by the road-side, in a high and tolerably new Whitechapel, drawn by a dashing brown mare, and a day or two afterwards in a very old and well-proved phaeton, between the shafts of which shambled a grey pony with a cow-like action. On the latter occasion, I stopped for a moment to speak to him, when he said, "That isn't sikan a grand trap as ah see'd ya in t' uther daay, Mr. Teddy, bud (with great emphasis) it s a good 'un." 'Again I passed by him when the scene of his labours was another road. The clergyman, with his brand- new light cart and highly -stepping pony had just pre- ceded me. My own steed was the very sorry animal N 2 iSo YORKSHIRE FOLK-TALK. just mentioned. Says jack, " Aa, Mr. Teddy, that 's a grand pawny o' yours ! —steps weel ; ah deean't Icyke t' parson's hoss a bit, gans all owcr t' pleeace " (imitating with his elbows), " ower mich daayleet undher 't." To my modest representation that I feared my own beast was much inferior to the parson's, he replied, " Naay, it 's a good 'nn." ' Along our Yorkshire coast, from Whitby to Spurn Point, may be found as brave and hardy a race of sea- men as any one need wish to behold ; but within the breast of the more inland agriculturalist there is im- planted a deeply- rooted aversion — I had almost said dread — of going on the water: in this respect they are in strong contrast to their seaboard brethren. At a certain inland village in the North Riding there dwelt a small farmer, quite the oddest fellow in the place, who told a friend of a visit he had just paid to a cousin at Liverpool, who, it seems, was called Eli. After hearing a good deal of his impressions concerning the great seaport, his friend asked him whether he had crossed the Mersey to Birkenhead. It would appear from his answer that he had intended to do so, but that having been unable to strike while the iron was hot, his courage had oozed away through his doubt as to the capacity of the vessel to carry him. ' Me an' Eli yam'd ti gan,' he said, 'bud when wa gat ti t' pleeace t' booat wasn't in. Wa sat wersens doon a lahl bit, an' sha com in efther a whahl, bud ah says tiv Eli, " We '11 neean gan ; t* beggar '11 mebbe sink ! " ' It is a well-known fact that in making a bargain the Yorkshireman can generally manage to sail pretty close to the wind. The agent of a landed proprietor in the North Riding gives me an example of this that came under his notice, which I think would not be out of place here. CHARACTER. l8l Once, when at a farmhouse, he observed a good piano- forte by Collard in the parlour, and enquired of the farmer where he got it. He answered : — ' Ah gat that pianna i raether a queensh sooart o' waay. Just sit ya doon, an' ah '11 tell ya t' taal. We 'd a guverness for mi dowtther, an' t' weyfe sha said 'at sha owt ti hev a pianna. Varry weal, ah says, ah knaws nowt aboot sike things, bud ah 's gahin' ti market ti-morn, an' thoo mun gan an' all, an' we '11 see if wa can leet o' yan. Seea t' next daay, when ah 'd gitten mi beeas bowt, wa went ti t' pianna shop, an' ah sez, " Nog Mr. , ah wants a pianna, an' sha mun be a good un' an' all, bud ah deean't want ti paay ower mich for her thoo knaws." " Varry weel," he sez ; an' seea he starts ti plaay on a vast o' piannas whahl he cums ti this here, an' he said 'at sha war a varrj^ good un." " Mebbe sha is," sez ah, "ah knaws nowt aboot sike things, bud what's t' muney ? " " Well," he sez, " it had been sixty guineas, bud it had been oot for a piece on hire, an' seea ah '11 tak fifty guineas." " Aw ! " ah sez, " ah sees thoo 's all i t' guinea lahin ; noo, us poor farmers is glad ti git it i punds ; seea ah' 11 just tell ya what ah '11 deea wi ya ; ah 'II just gie ya tho'tty-fahve pund for t' pianna." " Naay, naay," he sez. Bud ah taks oot seven fahve pund nooats, an' ah claps 'em doon atop o' t' pianna, an' ah sez " Noo then, theer 's t' brass ; thoo can a'e t ' muney, an' ah '11 a'e t' pianna, bud ah weean't, gi'e ya na main" Well then, he tewed an' he wrowt, an' he maade sike deed as nivver was, bud at last he teeak it. Seea ah sez " if thoo '11 send thy young man wi t' conveyance ti t' frunt deear ah '11 help ya oot wiv her inti t' stthreet." An' seea he did ; an' bi t' tahm wa gat yam sha wer setten up i t' parlour.' The same gentleman who gave me the foregoing il- lustration of the way we do business in Yorkshire also sent me an account of another little experience he had. It was this : — ' A few years ago,' he says, * I had occasion to go into a farmhouse in the North Riding, and I found a small pig, of 1«^- VOKKSllIKK lOI.K-lAI.K. a (lay or two old, laid by the kitchen lire. 1 remarked to tiic fanner's wife that it was rather an unusual place for a pig 5 to which she replied, " It wcr yan of eleven, an' yester morn ah thowt it wer boun to dee ; seea ah browt an' set it bi t' Hre-sahd, an' when neet-tahm com, ah tceak it ti bed wi ma, an' ah gat up fahvc times thrufVt' ncet ti sarvc it."' Again he adds: — ' Not long after this, on going to another house, I found two little pigs in a hamper in the kitchen, so I told the old woman of the incident just mentioned, and jokingly asked her if she knew of the custom of taking pigs to bed, when she said, " Naw, sir, ah nivver did that, bud ah awlus taks t' geslings ti bed wi ma ; an' when mah good man wer alive, it wer t' awnly thing him an' me used ti differ aboot ; for he used ti saay when ah went ti bed wiv a basket full o' geslins 'at there w^er neea peeace i bed at all ! " ' My fellow-countrymen, shrewd as they are at making a bargain, are not as a rule in the habit of boasting un- duly of their successes in this particular, but generally keep such matters to themselves. It was so, at least, in the following instance. The son of a former Rector of Welbury, long resident in the county, and possessing a thorough knowledge of the Yorkshire character and tongue, has given me, among many other of his notes, a short one which well brings out this characteristic feature, together with a bit of quiet humour not less true to the life. After market days the Rector's sons, being at that time young lads, would discuss the affairs of the day with their father's bailiff. On these occasions all manner of subjects would come up for argument, and not a little quiet chaff was interchanged. One day,' which is well remembered, the Rector had sold some wheat, and after the bailiff's return from the market his youthful friends surrounded him, to hear the news, and particularly as to the sale of the wheat. CHARACTER. 183 ' Well, Jim,' says one of the lads, ' how did you sell the wheat ? ' ' Hoo did ah sell 't ? ' replied Jim, ' whya, i pooaks ti be seear.' ' No, no, Jim ; what did you get for it ? ' ' What did ah git for 't ? Whya brass ! ' was the old bailiff's stubborn rejoinder. ' Well, but how much brass ? ' urged the youngster. ' Nay, nay, noo ; you want ti knaw ower mitch,' was the unanswerable stopper that was put upon the lad's inquisitive- ness. Henceforth further enquiry in that quarter was hope- less. It is well known what an affection Irishmen have for their pigs, but it must be confesssd that in that particular Yorkshiremen are scarcely behind them. I should not like to say that they very often think more of these in- teresting animals than they do of their children, but particular cases have been known where this would in truth almost seem to be so. An old friend of ours used to give rather an amusing illustration of this. She was visiting a poor woman one day, and asked her, ' Well, Hannah, how are you to-day ? ' 'Whya! ah 's just middlin' mysen, ma'am, thank ya, bud poor Jim he 's iv a sad waay.' ' Why, what 's the matter with Jim ? (her son), said the lady. ' Aw, ma'am, he 's lost two pigs an' two childer ! He taks on weeantly aboot t' childer ; bud as ah says tiv him, nivver heed aboot t' childer, they 're a deeal betther oft" 'an ivver thoo can deea for 'em : bud, ma'am, ah is sorry aboot t' pigs ! he scratted an' scratted ti git 'em up, an' they wer wo'th two pund a-piece, an' noo they 've beeath on 'em deed.' The same lady visited old Hannah again, when her husband was dying, when she said, in her quaint, matter-of-fact way : — 1S4 YORKSHlRr. KOI.K-TAI.K. ' He taks on wccantly ma'am, bud ah says tiv him, dccan't lak on scca ; \va didn't all on us cum inti t' wo'ld tigither, an' \va can't all on us lecave it tigither.' The excuses which some make for non-attendance at church are at times somewhat original, if not altogether valid. A clergyman of my acquaintance was walking one day through the village where he lived, when he met a parishioner who, till a short time previously, had attended church with commendable regularity, but sud- denly, from some unexplained cause, gave up attending altogether. The parson pressed the matter home, and gave his friend to understand that it would be more satisfactory if he might be favoured with some explana- tion of his abrupt change of custom. ' Well,' said the other, ' then ah 's leyke ti tell j-a : noo ah 's niwer cummin na mair whahl au'd Izak 's theer ' (Isaac being the Parish Clerk). ' How so ? ' replied the Vicar, * what has Isaac got to do with it ? ' 'Whya, 3'a knaw, t' last tahm 'at ah wer at t' chetch ther was neeabody for ti sing bud me an' mail dowtther, an' seea atwixt us wa raised t' tune as ncyce as could be, an' wa thowt at wa'd deean middlin an' all ; an' when t' chetch lowscd wa met au'd Izak agaan t' deear, an' ah thowt for seear at he 'd a'e paad us a bit of a compliment for wer singin.' Bud what iwer deea ya think 'at he said ti ma ? He says " Singin' ! what, thoo buzzed leyke a bee iv a bottle, an' sha skirled leyke a pig iv a yat." Naw, naw, naw, Mistther G. ah 's niwer cummin na mair whahl au'd Izak 's theer ! ' There is no meal so much thought of in Yorkshire as tea ; it is all important, and a good substantial tea is more enjoyed than anything. Sometimes circumstances of the most pressing kind have to give way to the re- ception of this repast. As an instance of what I mean, let me mention an incident that happened to the wife of the clergyman just alluded to. She one day went CHARACTER. l8' ^o see a woman who was dangerously ill. She arrived at the house, and without delay went upstairs. She found the poor woman much worse even than she ex- pected to find her ; in fact, she was dying, and might breathe her last at any moment. To her surprise the husband was ' i t' hoos ' below getting his tea ready. Thinking he could not be aware of his wife's critical state, the good lady went downstairs at once to tell him how matters stood. She thought, of course, that he would immediately hasten to the bedside of the evidently dying woman. But it was not so ; and the only re- sponse she received to the earnest entreaty that he would go to the ' chamber ' without delay, was, ' Whya, whya, bud ah mun a'e mi tea ! ' Among the many changes that have taken place during the present century, few are greater than those connected with our parish churches, and the manner in which the services are conducted in them. One could hardly credit the stories of neglect and irreverence of which one has heard as having taken place in former times ; and yet they were, alas, only too true. I have heard old people say that they thought no more in days gone by of going to the mother church of the dis- trict to be confirmed by the Bishop, than they did of going out for a day's pleasure. Happily that is now no more. The preparation for Confirmation in the olden days was too often of the most meagre descrip- tion. To show the gross ignorance of some of those who offered themselves as candidates for Confirmation, I cannot forbear quoting an instance that was con- nected with a parish near Stokesley, many years ago. It was in Archbishop Harcourt's time, and an elderly woman from the parish alluded to, whose training in Church principles had been as much neglected as her l86 Vc^RKSniRK RM.K-TAI.K. rdiicntioii gtiu rally, cxprcsstcl liersclf as desirous of bcitiii coniiniicd. For some unexplained reason she UdiiKl not fonscnt to be prepared for the rite by her own clergyman, who thereupon reported the case to the Archbishop, and asked him what was to be done. The case being such an exceptional one, the Archbishop said that he himself would examine her when he came to the place. In due course his Grace arrived, and the interview came oft". Among other interrogatories, the Archbishop put the very practical question, ' Do you keep the Commandments ? ' ' Aye,' says the old woman, ' ah keeps Paumston Settherda at Stowsla, an' Trinity Munda at Yatton, an' Pancake Tuesda at heeam.' ' You are a poor weak woman,' remarks his Grace. 'Aye,' replies the catechumen, 'an' seea wad you be weak an' wanklin if you d been as badly as ah 've been for t' last three weeks.' For such answers the Archbishop was not prepared, and thus the catechetical examination was brought to a sudden termination. The country practitioner of olden days sometimes had a rough-and-ready way of dealing with patients of the humbler class. But when we are told of one who 'scrafifled' in the eye of a patient whose sight was affected, the operation sounds exceptionally trying, to say the least of it. Let us hear what the patient had to say himself of the treatment he received at the hands of his medical adviser. In this case the sufferer was a besom-maker, who felt his sight failing him, and accord- ingly sought help from the local doctor. After his visit, he was interrogated by his friends as to how he had ' come on.' The poor fellow was rather indignant, for the manner in which he had been ' handled' was any- thing but comforting. He described it thus :— ' Whya ! he scraffled an' wrowt i mi ee, an' then he CHARACTER, 1 87 oppen'd t' deear an' bunched ma oot, an' said ah 'd plenty o' sect for mah tthraade.' Possibly this doctor was the same as one of whom it used to be said that he had only two kinds of medi- cine, one or other of which he applied in every case. The test question which he put to all those who sought to him for relief from their maladies was to the effect as to whether the medicine required was a ' binndther ' or a ' scoorer.' Bishop Wilberforce, of Oxford, used to be credited with telling a great many good stories, and his ready wit was well known. It is said that on one occasion, when giving a large dinner-party at Cuddesdon, he had his coachman in to help to carry out dishes, plates, &c. . In the middle of the entertainment, as he was carrying a pile of plates, his foot slipped as he was going through the door, and down went all the plates with a fearful crash. The ladies of course were much startled, where- upon the Bishop pulled himself together and quietly observed, ' Ladies, don't be alarmed ; it is only my coachman going out with a break.' It is no doubt rather dangerous work employing out- siders to do inside work to which they are not accus- tomed ; the Cuddesdon catastrophe is an instance of this. But that was a trifle compared with what happened once at a clergyman's house near Yarm. He was about to give an extra grand spread on some great occasion, and determined to do the thing in style. Accordingly, he put his general servant-man into silk stockings, and had him in to help to wait at table. As a final pre- liminary this same man was told to carry in a pile ot hot-water plates, while the parlour-maid went her wav to announce that dinner was ready, tie certainly did carry his burden in with all safety, but when the guests lS8 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. paired intD the dining-room they found, to their con- sternation and intense amusement, a hot-water plate carefully put on each chair ! He probably never heard the end of this, and on this special occasion he came in also for no small amount of chaff anent his silk stock- ings ; and when asked how he liked wearing them, he would say he ' wasn't sae varry weel suited ; it was leyke being up ti yan's knees i cau'd watther!' A Yorkshire squire, who spent part of the year in London, used sometimes to give one or two of his ser- vants a treat to the opera. One of them, who had a short time before been at a great agricultural show, and had looked with admiration and interest at the prize animals and their owners, real or imaginary, was asked by his master on his return from the opera what had struck him most of all he had seen there. He expected to hear the man loud in praise of some noted voice or scene; instead of which, to his great amusement, his servant said that he real!}' thought that what struck him most was to see among the audience the man who had won the prize for the best bull at the great show. I end this chapter with what was told me b}' a corre- spondent from Kirby Moorside ; it well brings out a touch of the Yorkshire character for cuteness. An old gentleman, after the funeral of a relative, was listening with rapt attention to the reading of the will, in which he proved to be interested. First, it recounted how that a certain field was willed to him ; then it went on to give the old grey mare in the said field to some one else with whom he was on anything but friendly terms ; at which point he suddenly interrupted the proceedings by exclaiming indignantly, 'Then sha 's eeatin ma gess !' (grass). CHAPTER X. MISCELLANEOUS. It is scarcely to be wondered at that strangers to our folk-talk should sometimes be at a loss to catch its meaning when by any chance they are brought into the way of hearing it. The words and phrases, and especially the vowel-sounds, are so different from those of ordinary English, that those who are at all new to them are at times sorely perplexed, and not unfre- quently make amusing mistakes. I do not know if we in Yorkshire are more unconscious than other people of the use we make of unusual modes of expression : perhaps w'e are ; certainly some of us are. I am re- minded of an example of this which Professor Earle quotes in his Philology of the English Tongue. It is to the point. He alludes to it in connection w4th our use of the word -a:hile, which in Yorkshire does not have the ordinary signification of ' during the time that," but is equivalent to 'until'; quite well-educated people will sometimes use the word in that sense. At a village in the south of the county, there lived a highly respected retired druggist. By way of making himself useful on the Sundays, he acted as superintendent of the boys' Sunday school. The lads occasionally were very up- roarious, and when the din became quite unbearable, he I90 YORKSHIRE FOLK-TAI.K. always appealed to the scholais in the following set phrase:— 'Now hoys, I can't do nothing while you arc quiet ! ' I have from time to time heard many curious mis- takes made by those from a distance, in conversing with our broad-spoken Yorkshire folk. I will briefly instance a few cases of the kind. What amusing passages have from time to time taken place in courts of law in days when education was not so advanced as it is now, and how perplexed have judges and'counsel been, who were unused to the tones and expressions of our dialect, in endeavouring to understand what witnesses have had to say ! Frequent mistakes have occurred through this. One such in- cident is recorded by a friend of mine as having happened between counsel and a little girl, who was called upon to prove that her father's housekeeper had opened and robbed a certain box. The woman ad- mitted having opened the box, but said she did so only from curiosity, and in the little girl's presence. The girl detailed how the woman took her into the room where the box was and then said, umd s/ia oppen f box? that is, 'was she to open it?' Counsel looked puzzled, and repeated the question: 'What did she say ? ' But the girl's reiterated answer beat him utterly : he then turned and repeated it solemnly to the judge, pronouncing mud as in ' blood,' and saying he really could not see what 'mud' (filth), had to do with it ! In such cases as the foregoing it is well if someone is at hand to interpose and act as an interpreter. This, no doubt, has often been done. I remember the late respected squire of the parish where I live, telling me of an example of this kind which occurred in court. MISCELLANEOUS. I9I when he, as High Sheriff, was sitting near the Judge, whose name he gave me; only in this instance it was the witness who failed to understand what was said by counsel. It was an assault case. ' Was she excited ? ' asked the barrister. But there was no response. The question was renewed, but nothing was elicited beyond bewilderment. Whereupon the High Sheriff whispered to the Judge that he should turn the question into its Yorkshire equivalent : — M^as she put about? This sug- gestion was acted upon, and the effect was, of course, instantaneous : ' Aw, sha was putten aboot sair,' was the speedy reph', and the examination went on. As has been noticed in a previous chapter, one of the principal peculiarities of the pronunciation of the York- shire dialect is the strong tendency to adopt the eea- sound in certain vowels. Thus, for instance, ' same ' is always sounded seeam, but as there is another word in common use with the like pronunciation, mistakes have been sometimes made on that score : the other word pronounced ' seeam ' is satin (lard). As an illustration of this possible confusion of meaning, I was told not long ago of an apprentice who took out a summons against his master on the ground that, amongst other improper food, he had, as the apprentice expressed it, seeam tiv his breead (lard with his bread), instead of butter. The presiding Justice of the Peace, before whom the complaint was heard, not quite understand- ing the case, asked the master what he (the master) ate. 'Butter,' he replied. Turning to the lad, the question was repeated to him. He answered, seeam. Thinking he meant ' the same,' the magistrate dismissed the case without further enquiry, merely remarking 'why do you come here if you get the same to cat as your master ? ' 192 VORKSIllRi: FOLK-TALK. A clergyman of my acquaintance in the East Riding, told me of an amusing interview he had when first he came to reside in Yorkshire. My friend is an Irish- man, and when he accepted a living in the Wold country, was as ignorant of our folk-talk as he was of Welsh or Russian. Me had but just come over from Ireland, and had not had time to make the acquaintance of any of his parishioners. If I remember rightly it was on a Saturday night, and he was to do duty at the church on the following morning, when the servant announced that a man wished to see him. The vicar went to learn what was wanted. The stranger intro- duced himself by bluntly ejaculating, 'ah's t' man 'at leads t' cauls for t' chetch,' adding enquiringly, 'mun ee continny ti lead t' cauls for t' chetch ? ' This was a poser for the new vicar ; he could make nothing what- ever of it ; and the Yorkshireman only repeated the question, 'mun ee continny ti lead t' cauls for t' chetch ? ' The other only stared in mute astonishment. Thinking, however, that two heads were better than one, he retired to the drawing-room for a few minutes, to confer with his wife, to see if she could throw any ray of light upon what this 'leading t' cauls for t' chetch ' could possibly be ; but being equally new to the countr}' and its speech, it w^as quite unintelligible to her also. At length, after revolving the strange sound- ing words in his mind once more, a happy thought struck him, and he decided that this man must be a sort of ecclesiastical crier, and that as the town crier gives out public notices in the streets, so this hitherto unheard-of official 'led calls,' which was interpreted to mean giving out notices, hymns, &c., in church. So, thinking that no great harm would come if the man continued in this peculiar office for another Sunday, at MISCELLANEOUS. I93 all events, he so far assented to the request, though somewhat hesitatingly, and the ' leader of calls ' withdrew. I imagine the new vicar expected to hear some strange performances in church on the Sunday, but all went well, and on enquiry afterwards he dis- covered that his solicitous parishioner was no 'caller' at all, in church or out of it, but merely a poor man who had been accustomed to cart the coals for heating the church ; and as he was anxious not to lose this small part of his livelihood he determined to be before- hand in securing the work under the new regime. It would seem therefore that a touch of the Yorkshire character came out, as well as its dialect. Among my earliest recollections are those of fishing expeditions with my father, who at that time greatly enjoyed the sport. On the occasion to which I here allude, he had a friend with him from London, who was also a keen fisherman, and they were trying their skill in a well-known trout stream in the East Riding. The day was windy and cold. There was a little lad with us from the neighbouring village, who came to late a job, or merely to look on. The day wearing on, and seeing the lad crying, our south-country friend went up to him and asked him what was the matter. Whereupon he sobbed out, ' Pleeas sir, ah 's stahv'd.' Thinking that he was famished with hunger, the Londoner, in the kindness of his heart, produced his packet of sandwiches and proceeded to offer the boy some, which to his astonishment he refused. At this I ventured to intervene as interpreter, and explained that it was the cold which made the lad cry and not hunger. The incident apparently made an impression on me. I must have been about seven at the time, but it seems as fresh on my memory as yesterday. o 194 VORKSIURK FOLK-TALK. A generation ago it was the almost universal custom for the clergy to wear bands in performing Divine Service. One Sunday a young parson from West Rounton went to preach at a neighbouring clunxh, and on his arrival discovered that he had forgotten to bring his bands ; whereupon he suddenly turned to the clerk and asked him. to try and find a pair : the clerk hurried off, and in a few minutes returned with two pieces of string, which he solemnly presented to the officiating clergyman. This reminds me of a little experience of my own : some years back I was doing duty for a friend, and on reaching the vestry I enquired of the clerk where the surplice was : ' It 's yonder, see ya,' says he, 'and there 's t' hassock an' all,' pointing to a cassock. There can be little doubt that if our young parson of West Rounton had asked his clerk for a cassock he would have received a hassock, and if he had demanded a hassock he would possibly have got a cassock. Such is the perversity of human nature, York- shire included. Not long since I was staying with a friend near Yarm, when I was told of a ludicrous mistake made by a member of the legal profession from London, when on a visit to that neighbourhood on business. A property was for sale in the parish where my friend lives, and the said lawyer came to look over the estate for a client who had some thoughts of purchasing it. He understood but little of the Yorkshire tongue, and had no slight difficulty in understanding some of the re- marks of the tenants on the estate. On looking over the buildings of one of the farms he confronted the farmer, who, of course, instantly under- stood the object of the visit, and thought he would lose no time in making known some of his grievances, the MISCELLANEOUS. 1 95 chief of which seems to have been that over the gateway of the fold-yard an arch had been built, but so low that in 'leading' out manure it was sometimes impossible to take as full a load as could be wished, or, as the farmer expressed it, ' it wer varry awk'ard in leadin' oot a laud o' manner.' This remark was a sore puzzle to the Londoner. He naturally thought that a land d manner meant a ' lord of the manor,' but on what possible occasions, or for what possible reasons, the lord of the manor had to be carried out of this particular fold-yard on the top of a cart he could not divine, even by the aid of all the legal acumen he could command. How- ever, it seems he took the matter into rather serious consideration, though without letting the farmer have the faintest suspicion that he thought it in any way contrary to custom that lords of manors should on certain solemn occasions be thus carted about the farm premises. He pondered the farmer's words over in his mind, and thinking that if his client should purchase the property, and the unfortunate lord of the manor should come to grief in the way he imagined, he determined to make further enquiry with regard to this hitherto unheard-of practice. He had not long to wait before he was enlightened. The same evening he met the vicar of a neighbouring parish at dinner, to whom he un- burdened his mind. Being familiar with the dialect, the clergyman at once explained that the tenant did not mean to say that the lord of the manor had to put up with any peculiar treatment whatever, but that the arch- way of the fold-yard was not sufficiently high to get an ordinary sized load of manure out conveniently ; thus, accompanied by no little merriment, was the legal mind of the stranger relieved of further anxiety on this interesting point. o 2 '9^ ^■nRKSIl!l:KSniIU". FOl.K-TAI.K. dales-folk used to get their peas from Whitby before- hand, and 1 have heard them say they did not think it was Carling Sunday without peas. I^a/iii speaks for itself. Palms however, or rather the substitution for them— the hazel with catkins — are now seldom used on Palm Sunday as they used to be. Pasfc-cgg Day, also called by another corruption. Pace-egg Day, is Easter Monday; the derivation is obvious. On this and the following day it is the custom to roll hard-boiled eggs, coloured in various ways, and use them as playthings. Hence Easter Monday used to be called Troll-egg Mon- day : in the neighbourhood of Pickering, and probably in other places, it is still so called. Something of the same kind is, or till lately was, carried on in Denmark, where Paaskelcg, or, as we should translate it into Yorkshire, Easter laakin\ is a term well understood, where old and young, men, women, and bairns, meet in the green fields near the town and pla}' all manner of games. I should add that in former times Paste-egg Day was applied to Easter Day itself, and among the country folk the five latter Sundays of Lent and Easter Day were called respectively by the names just alluded to — Tid, Mid, Miseray, Carling, Palm, Paste-egg Day, no name being assigned to the first Sunday. As already mentioned, Good Friday is sometimes called Lang Frida, which corresponds with the Danish Lang-frcdag. In this part of the country it was con- sidered unlucky or impious to turn the soil on Good Friday with spade or plough, or in any other way. Indeed, there is a strong feeling still surviving in some places of Friday generally being an unlucky day ; for instance, I have heard of those who would not set a hen on a Friday, and of others that they would not allow a fresh servant to come upon that day. There is, too, CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 2 2^ very commonly a disinclination to begin a piece of work on Friday; the rule generally is to do so on a Monday. The saying ' Friday flit, short sit' is well known. There was till lately a very strong tendency through- out the length and breadth of the district of which I am speaking to keep up all the old customs, to observe the days and seasons as they have been observed for generations. In no part of England, I should suppose, do they die harder than in East Yorkshire, unless it be Cornwall, perhaps. And not only is this the case with regard to the old ecclesiastical institutions, dating back to the middle ages, of which so many traces still survive ; the times and seasons connected with agricultural operations were also duly noticed — spring, summer, autumn, winter, seed-time and harvest, the new moons, May Day, Midsummer Day, with many more, have in days gone by been in some way or other specially honoured, nor are those honours yet forgotten quite. Again, the terms employed by our country folk in speaking of the different parts of the day, are peculiar, and worthy of notice. In the first place, day and night are not used exactly in the ordinary way ; for instance, if one asks, ' Did it rain last night ? ' we may be told ' No, but it rained at two this morning,', when it was pitch dark. Night is night, and morning is morning, in the strictest sense — with this extension, that neet begins at lowzin taliin, i.e. about 5 p.m. in summer and earlier in winter. At that hour in summer-time the plew-lad will perhaps stop his horses, pull up his watch like a bucket from a well, and say to the girl gclJicrin' wickens, 'Anne, it 's neet.' She would simply say, Ts 't ?' and set off home. Morning begins at one o'clock, and although it extends, strictly speaking, till the following noon, yet the latter part of it — that is to say, from about 224 VC^RKSIIIRK FOLK-TALK. nine o'clock till twelve- is always designated 'fore- noon.' P cftlicniccan (afternoon), extends from dinner till /oivsiii' taliiit. The old idea of the sun dancing on Easter Day is one that has extended itself to many parts of the kingdom. It was at one time very prevalent in this district. I was informed not long ago, by an elderly man, that when he was in farm service fifty years back, it was the custom on Easter morning at sun-rise for the farm lads to get a bucket of water and place it so that the sun was reflected in it ; if the sun glimmered, as he ex- pressed it, it would be wet on that day, and if it shone bright and clear in the water it would be fine. But a more important prognostication was always made when the day was ended ; for it was understood that if it was fair on Easter Day there would be a fine harvest following it, while if the morning were wet and the afternoon fine, the 'fore-end ' of the harvest would be wet and the ' back-end ' fine, and vice versa. This belief, too, was a very widespread one. Another old Easter custom, and of a more animated kind, was the following. From Easter Sunday noon to Monday noon the men and lads, and from Monday noon to Tuesday noon the women and lasses, used to take each others' shoes and impose some fine for re- demption. M}' informant, the son of a clergyman whc for many years held a living in the North Riding, says he well remembers the excitement under this old cus- tom when he was a boy (1838-48). A notorious woman, a native of Welbury, used to come to that place all the way from Sunderland yearly, and timed her visit so as to enjoy the fun. No really modest and timid girl durst stir out alone. Big young fellows of eighteen,, who defied the women and girls,, were often CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 225 overpowered by numbers, and had their boots carried off, the laces being cut. The rector's rather dandy pupil had his coat torn right up from skirt to collar when he attempted to walk through the village on the evening of Easter Monday. At this same place it is recorded that a nurse in a farmer's service, while walk- ing on Easter Sunday afternoon with the children, was stalked, chased, seized, and robbed of her shoe by a young man in the farmer's coo-pastur, opposite the rectory, and that she was seen limping back with only one shoe on. A fine, cheerily given, in return for ' Please for your buckle,' settled the majority of cases. The lasses took caps, whips, or anything else they could seize. Before a shoe was taken the demand in the form just given was always made. The word ' buckle ' was of course a survival from the times when buckles were in vogue ; they were not worn at the time spoken of. In years gone by there could have been scarcely a village in North Yorkshire whose inhabitants did not connect the Eve of St. Mark's Day with death. The notion was that those who kept St. Mark's watch— that is, those who watched in the church porch at mid- night from twelve till one — would see the spirits or forms of all those in the place who were to die in the course of the year following, pass into the church one by one. By some it was thought necessary that the watch should be repeated for three successive nights, but generally the vigil was on St. Mark's E'en only. Many times have old people spoken to me about those whose faith in this supposed power of looking into the future was unshaken and unshakeable. I should add that if he who kept watch on St. Mark's Eve should happen to fall asleep during the hour, it was understood that he would himself die during the year from that Q 226 YORKSHIRE FOLK-TALK. date. I remember bcincj told of a case of this kind by a former inliabitant of Westerdale. There was an old dame in that neighbourhood who was noted for the accuracy of her investigations in this particular; only, in her case, the watch took place alwa^^s on Christmas Eve instead of that of St. Mark. On one occasion, it seems, as she was keeping her vigil she fell asleep. It was consequently acknowledged by all who knew her that she was doomed to die before the year was out ; accordingly, from day to day, she was watched with no little interest, in the expectation that she would sicken and die. However, time went on and she appeared in her usual health. Six months, nine months, ten months passed, and nothing seemed to indicate that her end was at hand. But during the twelfth month a change came over her; she became ill and took to her bed. Still she lingered on till it came to the last week of the fatal time, but she continued apparently in much the same state, though she was in reality getting weaker. The last day of the year came, and she was still alive, though it was evident she was rapidly sinking, and so it went on till within two hours of the completion of the year, when she quietly breathed her last. A case of this kind would make a profound impression on the minds of the simple folk, and would more than compen- sate for a dozen failures. I enquired of my informant whether the old lady was generally right in her prog- nostications, to which I received answer, in a tone that clearly betokened unswerving faith, 'Aye, sha was reet eneeaf.' The customs connected with marriage festivities have changed a good deal of late years. The old custom, for instance, of running races for ribbons is not so prevalent as it was when I was a boy, and as I CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 227 remember it in the East Riding, when the races used to be run by the young men down the 'town street,' generally immediately after the marriage service at the church was concluded. Sometimes it used to be arranged that the races should finish at the house of the bride's father. The prize was nearly always a ribbon or ribbons, very commonly a white one as re- presenting the bride, and coloured ones similarly the bridesmaids. Now-a-days, where the traditional custom is still kept up, scarves or handkerchiefs are frequently substituted for ribbons. It was a proud moment for the victor on these occasions, and many a man will recount with delight and elation the number of rihbins he has won in such contests. In some places the old custom for the bride and bridegroom on their return from the church to be presented at the door of the bride's house with a cake on a plate is still observed. The bride takes the cake and eats a portion of it, while the bridegroom la^'s hold of the plate and throws it behind him. The future happiness of the young couple is supposed to depend on the breaking of the plate. Sometimes the cake is cut into small pieces and thrown by the bride over her head and the plate broken. Another 'use' is for some- one to meet the newly married couple at the church- yard gate carrying a live chicken. He follows the bridal procession to the bride's house, making the chicken squeak, and will not go away ' till the chicken is satisfied.' In some of the North Riding dales, and probably in other places also, the antipathy to green as a colour for any part of the bridal costume is still very strong. I was once at a farm-house in a remote district near Whitby, and, when discussing olden times and customs Q2 228 YORKSHIRF. FOI.K-TAIA'. with an elderly dame, was informed there were many she knew in her 3'ounger days who would rather have gone to the church to be married in their common every- day costume than in a green dress. My informant herself was evidently one of those who held the same faith on this point as her early companions, for she instanced a case that had come under her own observa- tion where the bride was rash enough to be married in green, but it was added that she shortly afterwards contracted a severe illness ! Neither is blue much less unlucky as a colour for the wedding dress, at least if one may judge by the old saying ancnt the bride, that ' If dressed in blue She 's sure to rue.' When the wedding party are leaving the church it was, and still is in certain places, a custom for a handful of coppers to be thrown to the children ; and as the bride and bridegroom are on their wa}' to and from the church a salute would be fired from guns filled with feathers : this, too, though still practised at some places, is by no means so common as it was formerly. In olden days, before police and detectives were much thought about, many more offences against the law passed undiscovered than at the present time. Private adventure schemes, as we might word them, for the discovery of law-breakers must have been plentiful enough at one time ; but they have now passed out of mind. Some, however, have survived until a com- paratively recent date. One of the longest lived of these terrors to evil-doers was the custom of resorting to the Bible and Key for the detection of a thief. The method was a favourite one in many parts of the country, Yorkshire not excepted. The inodits operandi was this: A key was placed in a Bible, and after having CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 229 been bound round tightly with string, the Bible, with the key inside, would be hung from a nail in the wall or some convenient place. The name of the suspected thief would then be repeated three times, and if the key turned in the Book, the person who had been named was declared the thief The female portion of the community sometimes had other, and to them more interesting uses for the Bible and key, I mean the finding out of their future husbands. In these cases the Bible would be opened at Ruth i. i6, 17, and the key placed in it there, and either fixed by a piece of string and the Bible suspended by another piece of string, or the key was simply placed in it at the chapter named and then set upon the table. The name of the wished-for husband was then mentioned, and if the wish was destined for fulfilment, the key in either case would be found turning towards the said verses. Other means, however, of a less serious nature were resorted to by the country lasses of a generation or two ago for making the same momentous discovery as that just referred to. There is an example told me by one who had herself made trial of it. Twelve sage- leaves had to be gathered on a given day at noon, and put into a saucer : they were then kept in the saucer till the midnight following : at this hour the ' chamber ' window was thrown open, and one by one the sage-leaves were dropped down into the road below simultaneously with each stroke of the hour on the clock. It was believed b}' the young maidens that the future husband would then be seen or his step heard in the street below. Again, another tried method, not less curious than that just recorded, was the following : The first egg of a chicken was procured : this had to be boiled or roasted. Those interested in making the test had each 230 YORKSHIRE FOLK-TALK. of them to stand on something upon which she had never before stood ; it might be a pair of bellows or an iron baking sheet, or anything else ready to hand. The members of the company then took hold of the egg and simultaneously cut it into portions. Thereupon each one in strict silence took her share, ate it shell and all, and walked backwards to bed. It was thought that this device enabled them to dream who their future partners in life would be. There was another quaint old custom practised by our fanciful forelders, of which I have been told, though I have not been able to ascertain exactly what the correct usage with respect to it was : accounts vary. This custom is in connection with what was called Love Posset, or Dumb Cake. The idea was that by a due observance of the ritual connected with its manufacture, a girl's future husband could be ascer- tained. The proper day for making Dumb Cake was the eve of St. Agnes. What all the ingredients of the cake were 1 know not, but one principal one was salt. I remember being told some years ago, by an old inhabitant in one of the dales, about the composition of this mystic cake. It was somewhat as follows : In the first place four people had to assist in the making of it, each taking an equal share in the work, adding small portions of its component parts, stirring the pot, and so forth. During the whole time of its manufacture and consumption a strict silence has to be observed. Even when it is being taken out of the oven each of the interested parties must assist in the work. When made it is placed on the table in the middle of the room, and the four persons stand at the four corners of the room. When set on the table the cake is divided into equal portions and put upon four plates or vessels. CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 23 1 The spirit of the future husband of one of the four would then appear and taste from the plate of his future bride, being only visible to her whose husband he was destined to be. As a preliminary to this, every door of the house had to be thrown open. The traditional hour for making the feast was midnight. My informant said that in her district this mystic repast was made on St. Mark's Eve. I cannot, how- ever, think that this was general. The orthodox time was the eve of St. Agnes. An additional observance was for each damsel to take her portion with her up- stairs, walking backwards to the bedroom ; -she was then to eat her share of the undainty concoction and get into bed. On carrying out strictly all the recognised forms and ceremonies she might thus hope in her dreams to behold her future husband. Much more was I told about these functions con- nected with the Love Posset or Dumb Cake. Dreadful and unexpected things happened sometimes, especially when the feast was held on St. Mark's Eve. Possibly the spirit resented any deviation from the primitive custom of holding the rite on any other than St. Agnes' Eve ; at any rate, on one occasion of which I heard tell there was evidently something not altogether pleasing to the invisible powers ; for, to use the words of one whose faith in them and other like mysteries was quite unshaken, when the doors were opened on the night referred to, 'there was a soughing and a rattling, the dog's hair stood on end, and a coffin came tumbling through the door and fell at the feet of one of the party, who died in that year.' And again, on another occasion there were such unearthly noises that the whole company rushed upstairs without even giving themselves time to close the doors. On the whole, therefore, it may be as 2^2 YORKSHIRE FOLK-TALK. well for those who may think of resorting to the Love Posset or Dumb Cake method of determining who their partners for life are to be, to be careful not to attempt to hold festival on St. Mark's Eve or any other eve but on that of St. Agnes only. Local peculiarities in the matter of customs and feasts exist, as might be expected, to a considerable extent. Thus, for instance, at Helmsley there is still held once a year what is called the Vardy Dinner. In the days before the Government appointed sanitary officers, Helmsley elected its own local committee to inspect the town once a year as regards sanitary matters. In the evening the inspectors met, supped, discussed; and gave their ' verdict.' Hence Vardy Dinner. The form, I am told, is still kept up, but chiefly for social purposes. The dinner is held annually, the committee having earlier in the day gone through the form of walking through the main streets, scrutinising at least the outside of dwellings as the}' pass. The Helmsley folk jokingly warn one another on this important day thus — ' Look to your drains and chimneys.' A custom with a somewhat similar intention used to take place at Kilburn immediately before the village feast, which there is held on the Saturday after Mid- summer Day. A man was dressed up to represent the Lord Mayor of York, and another to represent the Lady Mayoress. These two were then dragged through the village street in a cart by lads. As they went along they recited a doggerel and visited all the houses of the place, exhorting the people to tidy their gardens, trim their hedges, and make their tenements look gen- erally respectable for the feast; in the event of these orders being disregarded a mock fine was imposed. CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 233 Some of the bee customs, or what we may call bee- lore, prevalent in the district are curious. They would be almost a study of themselves if carefully gone into. Of the habits of the bees I will say nothing ; let Virgil speak about that. And as regards the customs connected with bees I will only just allude to one. When a member of a family dies the bees must not be forgotten. Indeed, under certain circumstances con- nected with swarming they are thought to portend a death in the family ; such for instance would be the case if they took it into their heads to swarm on the dead bough of a neighbouring tree. But when a death had actually taken place it was, and perhaps still is, no uncommon thing to put the bees into mourning. This was done by tieing a piece of black cloth or crape round the hives. But this was not all. When the funeral had taken place, and the party had returned to the house, the funeral feast began, — the arval as it used to be called in olden days. On these occasions the feasting was, to say the least of it, substantial. Some of the humbler classes would half ruin themselves by their lavish expenditure at these times : funeral reform had not been heard of in those da3's unfortunately. But what about the bees ? Well ! they had to be feasted also, and feasted, be it observed, in identically the same way as the house-folk had been ; that is to say, a small portion gathered from every item which went to form the entertainment indoors had to be placed in a convenient situation for the bees without ; such small portions were collected generally in a saucer or plate. Bread, cake, tea, sugar, beef, ham, mustard, salt ; even the wine was not omitted, this being steeped into the biscuits. The idea was that if the bees were not thus feasted they would all certainly die. 234 YORKSHIRE FOLK-TALK. I remember on one occasion talking to the widow of a farmer in the neighbourhood of Egton about these bee customs, and was somewhat amazed by her telHng me of the ritual they thought proper to observe at the time of her husband's death with regard to their own bees. She dilated upon the nature of the feast, and went through a long string of viands, a sort of ' bill of fare ' of what they set before the bees, winding up at the last, as if she quite enjoyed the relating of it, by adding 'aye ! bacca 'an pipes an' all ! ' ' What ! ' I ventured to observe in astonishment, 'do you mean to say that the bees ate the tobacco ? ' ' Aye,' she added, ' ah seed it mysen.' I could say no more on that point, but it would seem as if these bees must have had some nautical blood in them, for I bethought me of the strong predilection sailors have for chewing tobacco. But the pipes were not yet accounted for, and so after a pause I said, ' Well ! at all extents the bees could not eat the pipes.' ' Bud,' she replied, 'they did 'owivver.' 'How in the world could they do that ? ' was my interrogation ; ' Aw,' she ex- claimed, ' they teeak a steean an' mash'd 'em up intiv a poodher an' mixed it wi t' stuff an' gav it tiv em.' 'And did they eat it clean up? ' I asked. 'A^^e, hivvry bit ; ah seed it mysen.' Ec-precaf, or, in other words, ocular demonstration, cannot well be got over ; and so there was nothing left for me but to express my wonder at the marvellous digestive power of the bees, and in the end to assent quietly to the fact that the bees had in some way or other made a clean sweep of the concoction. I thought possibly, after the action of the tobacco upon their systems, the bees might all have been found dead next morning, but I was assured that not one of them had been so found ; on the contrary, it was evidently thought that it was their being fed in this way alone CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 235 that had preserved them from dying with their master. The science of Folk-lore is in these days making rapid advances, though it was not till very recently that it could be classed as a science at all. No one could have read the account of the international Folk-lore Congress held in London in 1891 without being con- vinced of the probability that a great future lies in store for this deeply interesting study. Many of the old superstitious ideas which go to form the subject-matter of folk-lore may seem to many absurd and unworthy of serious thought, but out of these light materials some- thing, perhaps a great deal, connected with the early history of the human race may one day be extracted. This, the newest of sciences, is one to which any ob- servant countryman may contribute something. We con- stantly meet with traces of the superstitious feeling in all classes more or less. In his opening address last year, the president of the Folk-lore Congress alluded in playful terms to the fact of his lately meeting a young lady who, as he expressed it, ' was the very muse of folk- lore.' If she met a number of cows she remarked whether they divided on the road or all kept to one side. If she found a crow's feather in the fields, she stuck it erect in the grass and wished a wish. Old pieces of iron she carefully threw over her left shoulder. She kissed her hand to the new moon. If there were three candles alight she blew one out, not from motives of economy, but because three lighted candles in a row are unlucky. She was perturbed by winding-sheets in a candle, and so forth. I am not aware that our Yorskhire folk are more superstitious than some others ; and although curious and strange fancies do exist in the minds of many 2,5<^ VORKSHIRK FOI,K-TAI,K. of our older people beyond doubt, they are at all events not alone in that respect. That quaint old notions tif this kind are held by others outside our own county the following remarkable instance, which came under my notice on!}' quite lateh', will clearl}' show. A Board of Trade enquiry took place at Hull last year{i89i) with reference to a collision between a Hull steamer and a Scarborough smack oft" Flamborough Head. It seemed that when the collision took place the crewof the smack got on board the steamer, and the abandoned vessel, which became lost in a fog, went ashore five days after- wards on the coast of Scotland more than two hundred miles from the scene of the casualty. The officer of the coast-guard at Montrose, a lieutenant in the Royal Navy, in the course of the evidence alleged that he went to the place where the smack went ashore and examined her. She was deserted, although there were no signs of any damage upon her whatever : He was therefore at a loss to know why she had been thus abandoned. He ascertained subsequently that she had sailed through some Scotch fishing-boats ; the fisher- men, seeing no one on board, thought she was a phantom ship ; they refused to touch her in consequence, even when she was on the rocks. Another officer of the coastguard, in corroborationof this evidence, stated that it was not possible that any one could have boarded the smack before she got on to the rocks. The people of a farmhouse informed the officer about the vessel, but nobody would venture to go near her, and though he offered four shillings an hour — a pretty strong induce- ment with a Scotchman — to anyone who would render aid in saving the ship's stores, none would go on board. It was found impossible to get her off" the rocks, and she afterwards went to pieces. CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 237 As might be expected, it is in association with death that the superstitious feehng survives most strongly. With many minds the idea of walking through a churchyard in the darkness and alone would be altogether abhorrent. The same feeling exists with regard to places that are supposed to be haunted ; no- thing would induce some persons to visit such scenes. The deeply superstitious natures of our country folk in former generations caused them to live so to speak in another world almost as much as in this. False and absurd as many of their notions were, there were others that were tinged with a picturesque interest, and be- tokened a deep-rooted faith in the unseen world. For these one cannot but have a certain respect. It was, for instance, with the idea that nothing should be done or left undone to arrest the passage of the spirit of one just deceased in its upward flight, that no sound was uttered beyond the faintest whisper and the window of the room where the body lay, thrown open. And when the spirit had actually fled to the place of departed spirits the body was not neglected, but carefully tended and watched till it had been reverently taken to the churchyard, there to be resolved into dust. Whatever arguments there may be in favour of cremation, I am quite sure that the idea of such a thing would be most repulsive to the minds of our country folk. On the other hand, many of the old notions associated with death were no doubt absurd in the extreme. It used to be a common belief, for instance, and is so still with many old people, that a sick person cannot die if laid upon a bed composed of the feathers of pigeons or of any wild birds. I was told not long since of one Jane H — , from the neighbourhood of Westerdale, that she was lying upon a bed of that description ; that she was in 238 YORKSHIRE FOLK-TALK. cx/rriiiis for a week, and when it was thought she could not die in consequence of being upon a bed of wild birds' feathers they took her off it and laid her upon a sf/iiab, where, as I was informed, she died at once ! It is also an idea with some that there is a connection between the lingering vitality of the d3ang person and the hopefulness of the bystanders or friends that the sufferer may be restored to health again. Thus I have heard it said that so-and-so could not die, for they would not give him up. This is a curious example of a belief in the kind of mesmeric influence of the mind of another upon the human body ; at least such it would seem to be. Many of the superstitious observances still kept up by some would no doubt be dropped if the observance of them involved personal trouble or inconvenience. It is a very easy thing to avoid walking under a ladder, for instance ; but if the superstitious foot-passenger had to go half a mile round in order to accomplish his end, the chances are he would pocket his scruples and walk straight on. Still, even at this day, there are cases to be found where no little exertion or bodily discomfort will be endured in order to carry out some superstitious form or ceremony, the observance of which is calcu- lated, no matter how absurdly, to bring about some blessing or to ward off some danger. I had a singular instance of this kind brought before my notice only quite recently : it happened, I believe, within a year or thereabouts of last summer. I was told of it by the vicar of a remote country parish in the neighbourhood of Whitby. Somewhere about the time alluded to there was a serious outbreak of measles in the village — mczzlcs as they are called in the folk-speech. Scarcely a family CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 239 escaped. Not far from the village a small farmer lived with his wife and two children. The parents felt in considerable anxiety for their little ones, lest they should catch the disease. The father, however, seemed to be satisfied in his own mind that if the children could be put through a certain prescribed ceremony of seemingly traditional usage they would be proof against infection from the disease. It will hardly be guessed what the ceremony was. First of all, it was absolute!}^ necessary that a donkey should be procured. But unfortunately there was not one to be had in the place. In order to get one, they would have to go to a village on the sea-coast, which lay at least four miles distant. Nothing daunted, they accordingly made their pilgrimage to the village referred to. The donkey was in due course obtained, and the whole party — father, mother and two young children — wended their way to the beach. One of the children was then put upon the donkey with its face to the tail ; three hairs were next drawn from the tail of the animal, put into a bag, and slung round the child's neck. The donkey was then made to go up and down a certain distance on the sands nine times. This done, the same process was repeated with the other child. It must be added that all the time the donkey was in motion a thistle was held over the head of the child. Such was the function ; and when done they all returned home as they had come. By a singular coincidence the children in this case escaped taking the epidemic ail- ment, and as a consequence the parents were the more confirmed in their belief in the efficacy of these strange precautionary measures. The belief in fairies and witches would even yet seem hardly to be clean gone ; while a generation ago it was much stronger than is often supposed. ^40 YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. A correspondent from the borders of the North and West Ridings tells me of the strong belief in fairies that existed among the people of his district when he was a boy. It seems he used to talk to an old inhabitant who, as he confessed, had often 'seen the fairies.' Figures of men and women gaily clad, of full size, and in rapid confused motion, he said he had often watched in early summer mornings. He used to tell of an unbelieving horse-dealer who had stayed the night with him. At dawn the old farmer saw the fairies, as he had so often done before, and called up his guest, who, unbeliever though he declared himself to be, hurried out as he ^ was, very lightly clad, and sat so long on a wall watching them that he caught a rheumatism that he never was cured of. Many other things did the old man relate, which unfortunately have passed out of recollection ; and he into the unseen world. Now the people will not open out as their fathers used to do, though perhaps their imaginations are not inferior. By the way, a young woman, into whose house this same gentleman once went, told him that she had never seen fairies (though her relations often had\ but she had smelt them. On his asking what sort of odour he was to expect so that he might be similarly favoured, she went on to enquire if he had ever been in a very crowded ' place of worship ' wherein the people had been congregated for a length of time. Such was the description ; a very different one had been looked for ; but it is the unexpected which happens. It was supposed that the young woman who was such an adept at scenting out the fairies was in reality trying to give an idea of the gushes of hot air one some- times comes across on broken ground during summer time. CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 24I To talk with one who beheves in the power of the wise man or witch, seems almost like conversing with one from another world. Many a time, in days gone by, have I been told stories of what the witch could do and of the dread in which she was held, stories which it was evident the narrators firmly believed in, in spite of all that one could say to the contrary; and although such people might confess that wise men and witches are just at the present moment rather scarce articles, still they seem to have a kind of lurking notion that they might easily crop up again at any time : the old ideas are hard to uproot. I shall not easily forget a certain occasion when I was speaking to an old man on some ordinary topics, when somehow or other we got upon the subject of witches. He was generally a very stolid, matter-of-fact sort of old fellow, who did not apparently take any very keen interest in anything particular ; still he had, as it seemed, his fair complement of wits. On this occasion, when recounting the doings of a certain witch whom he had seen and whose name he told me, his wonted stolidity quite deserted him ; I do not now remember the details of the story sufficiently well to repeat it with any degree of accuracy, but I do well recollect how his countenance, as he went on, was lit up with a degree of animation that was quite extraor- dinary, especially for such an old man (he was then past eighty), and for one who in general was so imperturbable : he fairly quivered again, and his eyes wore a wild ap- pearance which I had never before seen in them. His belief ill what he said was as deep rooted as anything could possibly be, and I never before realised so fully as I did then, the hold that such ideas must have had upon the men of former generations. How far those who gave themselves out to be possessed of the sup- R 242 YORKSHIRE FOLK-TALK. posed powers of tlu- wise man or the witch believed in them themselves, I will not pretend to say, and I do not know that I have ever been face to face with one such myself, so that I could hold an examination. So many stories have been recorded of the perform- ances of wise men and witches in days of old, that any- thing one has heard from time to time from old people touching on the subject seems merely like a repetition of what is already well known. I shall not, therefore, have much to say that has not been already said by others. Why witches were supposed to be such enemies to horse-flesh I am at a loss even to guess ; this must have made them especially unpopular in Yorkshire : certain it is that a horse-shoe was very commonly nailed upon the stable doors in order to prevent their entrance there. Mr. Henderson, in his book on Folk-lore, says he remembers a farmer telling him ' how one of his horses had more than once been ridden by the witches, and he had found it in the morning bathed in sweat, but he had nailed a horse- shoe over the stable door, and hung some broom over the rack, and the horse had not been used by the witches since ! ' On the subject of horses and witches I remember having a conversation with an old dame not many years ago. I think the conversation started about wicken- wood, which she knew about very well as a preventive against the power of the witch, though she was unable to tell me precisely, or indeed at all, what the nature of the wood was, for in the course of conversation I said to her, ' Can you tell me what they call the tree from which they get the wicken-wood ? ' ' Naw,' she said, *Ah 's seear ah can't, bud ah knaw 'at wicken-wood 's t' stuff 'at they mak whip-stocks on for witches.' I professed CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 243 surprise that they should do such a thing now or at any time, and added that at all events I supposed she had never heard of any case where the fact of the whip- stock having been made ofwicken wood had been of the slightest use for the supposed object. ' Aa, bud ah ev,' she replied ; and went on to say that a witch used to hant (haunt) a certain ' brig ' which she named. ' Did anything ever happen at the brig?' I enquired. ' Happen ! aye; an' ah '11 tell ya an' all.' ' I should like to know what it was/ I said. ' Whya then/ she continued, ' Yah day (it wer a good bit sen noo) sum lads was cumin' wi carts, an' as seean as ivver they com near-hand t' brig t' fo'st draught was stopped ; t'lads leeak'd, bud they couldn't see nowt ; then they shooted on him ti gan on, an' he tell'd 'em 'at he couldn't: t' bosses couldn't storr; all was stopped.' To the best of my recollection there were four or five carts altogether, when some impassable barrier seemed to stop the way over the bridge. But my old friend continued her story by saying, ' Noo, yan o' t' lads had gitten a wicken-wood whip-stock ; an' when he com up he said he would try ; an' then summat leyke spak ti t' draughts, " here 's t' lad cumin' wi t' wicken-tree gad " ; an' away they went ; sha (the witch) couldn't stop 'em then.' Such was the story of the power of the wicken- tree whip-stock almost verbatim as it was told me, and not a shadow of a doubt did my informant seem to have of the literal truth of it. Sometimes the witch was regarded as a downright pest in a neighbourhood, and when by any chance she disappeared from the scene, which even these mortals did in course of years, there was often as much rejoicing as if a savage wild beast had been slain. I have heard of one of this sort who used to live in a small R 2 244 YORKSHIRE FOLK-TALK. village in the North Riding with licr daughter. The mother and daughter were qn anytiiing but good terms, in fact they were incessantly quarrelling and fighting. The two, however, were very equally matched : some- times the victory lay with the mother, sometimes with the daughter, till one day matters had got to a parlous state, and there was a regular pitched battle ; in fact, it w^as a life or death struggle between them. To use the words of the old man who remembered the scene and told me of it, ' eftther they 'd fowten (fought) t' main o' t' day, t' dowtther preeaved t' maastther, an' sha killed t' witch.' The news spread like wildfire, and amid the greatest excitement the whole toon soon assembled round the door of the house where this desperate encounter had taken place. Just at first there were, no doubt, some feelings of horror at the shocking scene that lay before them ; but ' eftther things had gotten sattled,' as my old friend expressed it, the people could do nothing but rejoice that so dangerous and hated a character had been ' putten oot o' t' rooad.' If the witch was sometimes a pest to a neighbourhood generall}', she must have been so especially to the farmer ; for not only did she ride his horses, but played sad havoc in the dairy, and worked all manner of evil against his cattle both great and small. In those imaginative days it must have cost the farmer as much trouble, one would think, to keep the witches away from his herds as the crows from his corn. It was not so many years ago that I was told of rather an exciting encounter which took place at a farm I have frequently heard of, and the neighbourhood of which I have often visited. At the present time it hap- pens to be occupied by a man I know very well. The struggle was between the farmer himself and a witch CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 245 that was the plague and terror of the neighbourhood, J cannot give the precise date of the battle, as the school- boy does ; but I judged from what my informant said, that it took place seventy or eighty years ago. It happened that the said farmer had lost a large number of cattle. He was a very superstitious man, and the only way in which he could account for the loss of his cattle satisfactorily to his own mind was by attributing it to the work of ' t' aud witch ' who frequented the district. This was the more surprising, for, as I was told, ' his missis had awlus behaved well ti t' witch ' ; that is to say, whenever she had been to the house the mistress had given her food and treated her, as she thought, hospitably. It was plain, however, to the farmer and his wife that something had at length offended her lady- ship, and she had wreaked her vengeance upon them by destroying his beasts. One morning after this the witch was seen by the farmer in his fold-garth. Thinking, of course, that she was there for no good purpose, he accosted her, and asked her what she was doing there ; whereupon, as we say in Yorkshire, sha wer varry saucy. This was too much for the farmer, so without further words he took the law into his own hands and began to bray her vio- lently on the back with his stick. She held her ground unflinchingly : he next dealt her a heavy blow with his fist. Upon this she seized a thorn stick which happened to be near at hand, and then the fight waxed hotter and hotter; blow after blow was dealt in quick succession, ' Nee mora, nee requies.' Like hail upon the housetops fell the strokes ; panting they fought — the farmer and the witch — in even contest ; swelling bruises formed upon the limbs of each, till at Jength the witch with fiendish force gave such a gash 24^ YORKSHIRE FOLK-TALK. that blood trickled from the wound ; whereat she paused and shrieked in horrid glee, ' noo ah a'e tha.' It was enough ; she had gained her point, and she departed. The farmer was in great distress ; he knew not what to do to avert the dread consequences : he felt that his enemy had him in her power. The only thing left for him was to betake himself to the wise man. The wise man told him that the witch had wished him a bad wish, but he said that he would give him the best advice he could. It was a favourite and well-known remedy, though in this case it proved unavailing. He was with- out delay to go home and procure the heart of a beast, make up a fire in the house, carefully fill up all ' t' kye- hooals, nicks i' t' deears an' crivices ti keep her [the witch] oot.' Then, according to ancient usage, he was to take the beast's heart and prick it all over with pins, and roast it iipon the fire. The savoury odour, or whatever it was, would attract the witch to the house, and she would come to the door and yell like a dog. Those in the house when she thus came were neither to speak nor stir, and then she would go away. All this happened, it was asserted, as it had been foretold by the wise man : the witch came, yelled, and went ; but a day or two after the wounded man bled to death. 'Aye,' said my informant, who quite believed in the witch's power, 'sha 'd gotten ower mich ho'd on him!' Even the beast's heart and pins were powerless on this occasion : this time ' t' au'd witch preeaved t' maastther.' Even until quite a few years ago it was thought, and may still be so, in some places, that the witches' power was supreme. I have heard, for instance, of a mother losing her first-born son. It was remembered that so- and-so had wished the mother a bad wish. The event corroborated the half-formed idea that the evil-wisher CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 247 was a witch, and the half-formed idea developed into a deep-rooted belief. In this case I was told that the mother's adversary had wished a bad wish, and it had ' fallen on t' bairn/ which soon died. Scarcely less strange than such ideas as those just alluded to, was the extraordinary faith in the efficacy of many fanciful remedies for all manner of diseases : they would of themselves fill a volume. One of the strangest cases that ever I heard of was one that was brought to my notice at a friend's house near Yarm. The lady of the house told me that only a short time previously she had been calling to see a poor woman, one of whose children had the ' thrush.' The mother firmly believed that if one born after the death of his father were to blow three times down the child's throat the disease would beyond doubt depart ; indeed, so implicit was her faith in the virtue of the remedy that my friend told me that had she seemed to doubt the power of the means used, the mother would have felt quite hurt. This reminds me of a cure for the whooping-cough (these, by the way, might be recounted by the dozen), which was resorted to in a place I know very well. It is as follows : Catch a frog, and put it into a jug of water ; make the patient cough into the jug ; this sinifs the frog, and the patient is cured. ' Did it do any good?' was asked in a certain case. 'Yes,' was the answer, ' the frog took it, and coughed as natteral as a Christian.' Another singular cure for the same malady is for the child to be passed nine times over the back and under the belly of a donkey. Mr. W. Henderson, in his Folk-lore of the Northern Counties, gives an instance of this having taken place at Middlesbrough, which operation was actually witnessed by a friend of his. 24'^ V(1RKSHIRF. FOI.K-TALK. But there arc charms for animals as well as for human beings. The Vicar of a parish near Yarm one day noticed in his kitchen a number of little sprigs of hazel, with catkins upon them, stuck into various objects round the fire-place. On asking the senior servant why she had made the decoration, she said it was Jane (the junior maid), who had gathered them and stuck them about because they were good for the sheep at lambing time ! The cures for warts are many and various. It is re- markable to find what strange methods were sometimes resorted to. Here is one which seems to be rather out of the beaten track of medical remedies. A common black slug is caught, and rubbed several times over the wart. The slug is then fixed tightly to a thorn on a hedge or elsewhere, and then left to die and wither away. It is supposed that simultaneously with this withering away of the creature the wart will also consume away and disappear. Only it is essential that the patient shall not again look at the slug, otherwise the healing power would be arrested in its operation. I was told of another remedy, by a farmer whose sister's warts had been supposed to have been removed by the following means. It was the night of a new moon ; indeed it was necessary that so it should be for the efficacy of the means used. The young woman had on no account to look at the moon, but some one had to go out and observe in which quarter of the heavens she was, and then come and lead the patient out into the garden, whereupon she had to stoop down and rub the warts all over with the soil without attempting to look at the quarter where the moon lay, and return to the house at once. I was assured that in this case the operation was a complete success ! CUSTOMS AND SUPERSTITIONS. 249 It is believed by many that these excrescences maybe brought on by washing the hands in water in which an egg has been boiled. An old lady, a native of one of the dales, once told me that she was always very careful to throw away water in which eggs had been boiled for fear of its being used for washing purposes. There is a widespread belief that if the cock crows in the house, or if the fowls enter it, visitors may be expected. I remember very well going to a farm house in Cleveland once, and being told by the farmer that they had been looking for a visitor because the cock had been crowing on the doorstead. I wonder what the Irish peasantry have to say to this; their string of callers must be incessant. Happily hens do not often crow, but when such a portentous event does actually take place, the unlucky bird is generally immediately killed, as its existence is supposed to bring nothing but misfortune upon the household; rt/>ro/)05 of this there is the old saying, ' A crowing hen, and a whistling maid Both bring bad luck ' ; another form of which runs thus : — ' A whistling maid and a crowing hen Are fit for neither gods nor men.' When leaving a house for a journey it is deemed un- lucky that at the time of departure there should be thruff- oppen decars, that is to say that both front and back doors should be open at the same time : if the mistress of the house be leaving home by the front door, for instance, the servant maid will instantly run to the back door if it be open, and shut it. And after the journey has been begun it is thought to be unlucky if the first person met be of the female sex. Under these circumstances it is a man who brings a prosperous journey. CHAPTER XII. THE BIBLE AND SHAKESPEARE. It is generally admitted, and no doubt with truth, that the English Bible has done more to preserve our lan- guage from decay than anything else. If we want to see what pure and forcible English is, we shall find it in the pages of the Authorised Version : there is a musical flow and rhythm about it, and as regards certain passages, if we take them as specimens of our language only, the}' cannot be surpassed for beauty. I will not take upon myself to select examples, but as instances of this let me give Mr. Ruskin's list. Indeed, perhaps I may be allowed to quote in passing what he himself says about his own Bible in his Outlines of Scenes and Thoughts in my Past Life. He remarks :— 'I have just opened my oldest (in use) Bible ; a small, closely, and very neatly printed volume it is, printed in Edinburgh by Sir D. Hunter, Blaine, and J. Bruce in 1816. Yellow now with age, and flexible, but not unclean, with much use, except that the lowest corners of the pages at i Kings viii. and Deuteronomy xxxii. are worn somewhat thin and dark, the learning of these two chapters having cost me much pains. My mother's list of the chapters with which, thus learned, she established my soul in life has just fallen out of it. I will take what indulgence the in- curious reader can give me for printing the list thus accidently occurrent. Exodus xv. xx, 2 Samuel i from THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 25I seventeenth verse to the end, i Kings viii, Psalms xxiii, xxxii, xc, xci, ciii, cxii, cxix, cxxxix, Proverbs ii, iii, viii-xii, Isaiah Iviii, S. Matthew v, 'vi, vii, Acts xxvi, I Corinthians xiii-xv, S. James iv, Revelation v, vi.' Far be it from me to question the desirability of a Revised Version ; it is a fait accompli. That there are faulty translations and blemishes in the Authorised Version none will deny. These we should be at pains to amend at all costs. One great object of the late Revision was of course to give the exact meaning of every word of the original in language thoroughly under- stood at the present time. In accomplishing this, certain words supposed to be obsolete had to give way to their more modern equivalents ; in some cases the choice of the right word had to be exercised with the greatest care and judgment ; different words to express the same thing would naturally present themselves to the minds of the translators ; those of Scandinavian origin, for example, vied for the ascendency with others that were Romanesque. But between these two component sources of our language there is no doubt from which the choice should be made as supplying words most easily in- telligible to our ordinary country folk, at least as regards those who inhabit this north-eastern side of the country, where the talk of the people is mainly made up of words of Norse origin. If the English Bible has done so much to conserve what is best in the English tongue, we should indeed be careful how we lay hands upon it, even to make a single alteration. No doubt every alteration made by the last Revisers was carefully weighed. There is, however, just one point which perhaps has been a little overlooked: I mean the fact that many words and phrases supposed 2.5i YORK SHIRK FOI.K-TAI.lv, to be obsolete are still in common use by a large number of our jieople. Because such words do not ordinarily appear in modern Titerature, it does not follow tiiat they are not spoken, and consequently well understood. The American Committee would have gone further in the direction referred to than the English Revisers. This may be gathered from the list of readings preferred by them and recorded at their desire in the form of an appendix at the end of the volume. This appendix is deserving of every respect, however much we may differ from the conclusions arrived at. I will not attempt to do more than make one or two remarks as far as some of their recommendations bear upon our dialect. In St. Matt. viii. 4, St. Matt, xxvii. 65, and St. Mark i. 44, for instance, they recommend to change 'go thy way' to simply 'go.' Now, in our dialect, 'come thy ways ' and 'go thy wa3^s ' are the forms always in use in the imperative mood ; it would surely be better therefore to retain the old form. At St. Luke ix. 12, they suggest to substitute ' provisions ' for ' victuals ' ; it is here worthy of remark that in the dialect neither of these ex- pressions would be used, but the word 'meat,' which is so frequently found in the Authorised Version in the same sense. There seems no reason why it should not be adopted in this passage. Again, in xxiii. 23 of the same Gospel, neither ' in- stant' nor 'urgent' would be understood by many of our people : it might be a little difficult to know what to give as an alternative ; ' hasty ' would be a familiar word, and would perhaps convey the sense most nearly. The change from 'evil' to 'ill' in St. John viii. 20 is a good one, ill being a word very generally used, while evil IS never heard. 'Dark sayings ' seems preferable to 'proverbs' in St. John xvi. 25, but probably 'hidden THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 253 sayings ' would be more intelligible than either. As regards Rom. viii. 13, 'kill' or 'put to death' would bring home the meaning of the passage with greater clearness than ' mortify,' which in the dialect is only used in a very restricted sense. Neither ' heresies ' nor ' factions ' would have any meaning for our older people ; the passage — i Cor, xi. 19 — would have to be expressed differently. Such words as ' edification ' and 'exhorta- tion ' (i Cor. xiv. 3) might as well be written in Greek, but 'comfort' would be understood fully. The Americans do well to suggest ' lay hold on ' for ' apprehend ' in Phil. iii. 12. ' Figure ' would be no better than ' par- able' in Heb. ix. 9; some such expression as 'way of speaking ' might be preferable to either. Why ' existing ' should be substituted for 'being' (Phil. ii. 6) I know not : it would, moreover, not be contained in the voca- bulary of our folk-speech. It may be seen, even from these few examples, in what direction change or no change was needed in a re-translation of the Bible which wouldlDe 'understanded of the people ' in East Yorkshire as far as might be. As has been elsewhere observed, it is remarkable how few words, comparatively, of Latin derivation are used in the dialect, and therefore all such words, whether written or spoken, are better avoided if we would be readily and clearly understood. Nevertheless, as a whole, the language of the Bible is better understood than that of the Prayer Book, which presents great difficulty to many of the older country folk, containing as it does such a large number of words of Latin origin. But even with regard to the Bible, much of it was unintelligible to the country folk of a generation ago. As an instance of this I will mention what came within my experience some years since. I was desirous of 254 YORKSllIRK FOl.K-TAI.K. testing upon this point an old man whom 1 knew very well : he was quite up to the average in intelligence, but he had had very little schooling. For the purpose in view I took in a haphazard way a few words from the Bible, and after repeating each slowly and distinctly twice over at least, and giving him plenty of time to think, I asked him to tell me in his own words what he thought each word meant. The words chosen, being all of Latin derivation, were these '.—/faguicnl, expound, im- pediment, admonish, doctrine ^dominion, disperse, confidence, consolation, contrite, esteem, descend, perpetual. For only one of these, perpetual, could he give me a correct equiva- lent ; but the moment I explained them as follows, the meaning was perfectly understood •.—fragment (a small piece of anything\ expound (to tell the meaning of), impediment (a stoppage), admonish (warn), doctrine (teaching), dominion (rule), disperse (scatter), confidence (trust), consolation (comfort), contrite (sorrowful), esteem (worth), descend (go down). This may serve to show how many passages in the Bible — and in sermons, for a matter of that — must have been unintelligible formerly to a certain portion at least of an ordinary country congre- gation. I may remark, in passing, that although generally not used in every-day speech, there are some words of Latin derivation which occur very frequently in the dialect, and are preferred to their Anglian equivalents. Of such, to expect is a fair example of what I mean. This word is used in the sense of ^ to understand' or ' to have heard,' e.g., if I were to say ' I hear so and so is ill,' the reply would probably be ' I expect so ; ' — that is to say, ' I have heard so,' or ' I understand so.' But though there is such a considerable number of words in the Authorised Version unintelligible to many of our older people, yet there are others which would be THE BIBLE AND SHAKESPEARE, 255 better understood by them than by many a Londoner even. I do not mean to imply that the Londoner would fail in all probability to understand the words, but he would use others in preference, whereas the Yorkshireman would employ them rather than others of like meaning and more ordinary usage. As examples of what is meant let me quote the following : — Afore, ailed, back- side, bid, brake, bray, clout, drave, fain, folk, frame, gat, gather, gatherings, gotten, haft, handled, hungered, light (verb), mindful, naught, overmuch, quick (Yorksh. wick), rank, shaked, spake, sware, wrought, yesternight, yet. The equivalents of these, commonly in use, are apparent ; but I will add them : they are, Before, mattered, back, invite, broke, beat, cloth, drove, gladly, people, give promise of, got, collect, collections, got (participle), handle, treated, became hungry, alight or settle, careful, nothing, too much, alive, thick or luxuriant, shook, spoke, swore, worked or laboured, last night, still. It may be noted that the dialectical use of the word backside is applied to the back parts of things and places only, and especially to the back premises or yard of a house. Bray is in common use in the sense of beating generally, and especially flogging. The good old word fain, though dying out, is still employed by elderly people. Quick is an every-day word with us under the form wick. Yet is invariably used instead of still, and in this sense it is very frequently found in the Bible. The phrase * Does it rain yet ' would mean, not ' has it begun to rain ? ' but ' is it still raining ? ' The perfects spake and sware drop the final e in folk-speech, and shaked is pronounced shakk'd. These and many other words and expressions in the Bible, supposed to be obsolete or nearly so, are still in daily use in what are called our dialects : but in many i.")6 YORKSHIRE FOLK-TAI.K. of such cases the Unc which separates dialect and Hterary language is by no means easy to be traced. The two streams seem at times to meet. Are we to say, for instance, that our common Yorkshire word hodden is a vulgarism because held has taken its place, although hoddrii or hohieii occurs certainly ten times in the Author- ised Version ? Choiuber'\s used in i Kings xvii. 23 in just the same sense as in the dialect, apparently, signifying as it does an upstairs sleeping ajxirtment as distin- guished from the 'house.' There are some interesting remarks made by Professor Max Miiller on this point in his Lectures on the Science of Language. He says, quoting Booker's Scripture and Prayer-book Glossary : ' The number of words or senses of words which have become obsolete since 161 1 amount to 388, or nearly one-fifteenth part of the whole number of words used in the Bible."" With all deference to so high an authority, I venture to think that this proportion is somewhat greater than is warranted by fact — if, that is, we admit that words in constant use by our country folk are not to be reckoned as obsolete. A comparison of the language of Wycliffe's New Testament, which dates from about the year 1380, with that of our Authorised Version and with our Yorkshire dialect, would be a study worth pursuing with some care. Wycliffe was born at Hipswell near Rich- mond, and therefore his language might be expected to have a Northern tinge, and such clearly is the case. The following passages, taken from Purvey's Revision of Wycliffe's New Testament, contain words and forms in constant use at this day in the North Riding dialect which have dropped out of the literary language. The words in question are printed in italics : — (i) ' The keperis weren afeerd,' St. Matt, xxviii. 4. (2) 'Clensid THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 257 with besyms and maad faire,' St. Matt. x. 44. (3) 'And he took seuene looues . . . and brak,' St. Matt. xv. 36. (4) ' Moun comprehende with alle seyntis which is the brcede' &c., Eph. iii. 18. (5) ' He concitide to fille his wombe of the coddis that the hoggis eeten/ St. Luke xv. 16. (6) 'Whether God has not maad the wisdom of this world /o;z«t'rt'/ i Cor. i. 20. (7) 'Joseph lappidc it in a clene sendel,' St. Matt, xxvii. 59. (8) 'And thei token up . . . seuene Icpis,' St. Mark viii. 8. (9) ' Ye spake niyclic,'' St. Matt. vi. 7. (10) ' For who that trowith that he be ought when he is nought,' Gal. vi. 3. (11) ' Majster Moises seide if ony man is deed/ &c., St. Matt. xxii. 27. (12) ' For what partinge of righteous- nes,' 2 Cor. vi. 14, (13) ' It schal not reive Him,' Heb. vii. 21. (14) 'That he schulde ridile as wh'ete/ St. Luke xxii. 31. (15) 'For it was founded on a sad stone,' St. Luke vi. 48. (16) 'The erthe openyde his mouth and soop up the flood,' Rev. xiii. 16. (17) ' Y stie to my fadir,' St. John xx. 17. (18) ' But Barnabas took . . . and telde to him,' Acts ix. 27. (19) 'And to brast the myddil,' Acts i. 18. (20) ' Twey men metten Him,' St. Matt. viii. 28. In order to make the connection between these fourteenth-century words and the modern Yorkshire forms of them perfectly plain, I will give them in order as below : — \dfih Century. Modern Yorkshire. Standard English. Afeerd. Afeeard. Afraid. Besyms. Bizzum orBezzum Broom. Brak. Brak. Broke. Brast. Brast. Burst. Breede. Breed. Breadth. Coddis. Cods. Pods or Husks, Fonned. Fond. Foolish. YORKSHIRE I'OLK-TALK. 14/// Ccniiiry. Modern Yorks/iiir. Stniuinrd English. Lappidc. Lapt. \Vra[)pcd or Fold- ed. Lepis. Lecps. Baskets. Maystcr. Maaster. Master. Moun. Mun(?) Be able. Myche. Mich. Much. Nought. Novvt. Nothings Naught. Ony. Onny, Any. Ought. Owt. Anything& Aught. Partinge. Parting. Division. Rcwe. Rewe. Repent & Rue. Ridile. Ruddle. Sift. Sad. Sad. Heavy. Soop. Sup. Drink or Swallow. Stie. Stee (a ladder). Go up. Telde. Tell'd. Told. Twey. Tweea. Two. It may be noted that Iceps in the dialect is now only used for the peculiarly shaped fishermen's baskets for ca.tching eels, &c. The verb stie is not used, but only the noun stce — that by which one steps up. The usage of sad has become restricted, and is now applied mainly to bread or food that is heavy. On the whole, then, we may observe that as far as our Yorkshire folk of the old school are concerned — and there are still a considerable number of them surviving — we need not be anxious to modernise in any degree the stately and melodious language of the Authorised Version ; on the contrary, the only change advantageous to our people would rather be a reverting to older and still purer English by rooting out words of southern growth which have never flourished in our northerly air. Happily, no one has yet thought of making a revised THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 259 version of Shakespeare. We are content to read him as he wrote. It is true the English Bible and Shaice- speare are not altogether parallel cases, the one being a translation and the other in the original ; still, the two, simply as specimens of English, date from nearly the same time, and so, from a linguistic point of view, they are not wholly unlike. It is not for a moment to be supposed that our older, unlettered country folk would understand very much of the language of Shakespeare ; nevertheless there are many words and expressions to be found in Shakespeare's plays which, although they may be said to have passed cut of use as standard English, are still to be heard in the folk-speech of Yorkshire. I must content myself with a very few examples on this point, and leave it to those who may feel an interest in the subject to make other like discoveries for themselves. The word parlous is more generally used than it was some years ago : whether it would now be reckoned as standard English or not I am not authority enough to determine : certain it is that it forms one of the very commonest components of our dialectic vocabulary ; parlous roads, parlous weather, a parlous tahm, &c., may be constantly heard, though we should hardly say ' a parlous knock,' as Shakespeare does in Romeo and Juliet. Quick, meaning alive, is retained in our folk-speech under the form wick ; the transition from one to the other is so slight that we may take the two words as one. We have an example of this, so frequent in the Bible, in the following quotation from Shakespeare : — 'Thou'rt quick, but yet I'll bury thee' TiiHon of Athens, iv. 3. We do not reckon obliged in the sense of forced as part of our vocabulary ; instead we make use of the s 2 26o VORKSIIIRF. FOLK-TALK. equivalent just mentioned or of lied ; it is in this sense, too, that Shai, where this passage occurs, 'And I am tied to be obedient.' As in Psalm x.xv. we have the old use of /cam in the sense of teach : so too in Shakespeare the same is to be found ; thus, 'You must not learn me how to remember any e.xtraordinary pleasure,' ^i.s- Yoii Like It, i. 2. I need not remind a Yorkshireman that we generally employ this word under the form lam, the now prevailing teach of standard English being seldom heard. Again, we not unfrequently use the indefinite article before the plural noun many ; for instance, we say Ah seed a many on 'em, or There was a many. Here, too, we are supported by Shakespeare, as in the follow- ing passages : — 'A many fools.' Merchant of Venice, iii. 5; 'A care-crazed mother to a many sons,' Richard III, iii. 7. It may now sound vulgar to say for to come or for to do, though I confess I scarcely know why it should ; at all events, it is an almost universal form still found in our dialect ; and for this we have Shakespearian, to sa}' nothing of Biblical, authority, as in Hamlet, iii. i, where the phrase 'for to prevent' occurs. In York- shire speech fond is commonly used in the sense of foolish, which is also repeatedly found in the great dramatist's writings. The separation of the two parts of towards, or perhaps we should rather say the addition of zvards to nouns as a suffix indicating direction, is of frequent occurrence in our folk-talk : and this is the case ai^ter from as well as after to : thus we should say //' Newton-wards or fra Newton-wards. Illustrations of the former may be gathered from two of Shakespeare's plays, namely, ' Unto THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 261 Paris-wards,' i Henry VI, iii, 3 ; and again, ' And tapers burned to bed-ward,' Coriolanus, i. 6. The prepositional use of against, with regard to time or event, is another case in point. For example, it is good Yorkshire to say Thoo iniin he riddy agaan ah cum ; and in Romeo and Juliet we read 'against thou shall awake ' ; also similar usages are to be found in Hamlet. Furthermore, we have the company of the immortal poet in our use of such words as afeard, awkward (contrary), barm, barn, betecm (pour out : though in this word the prefix is omitted), cess, c/inff {coarse), dajf (to befool ; the present form being daft, and only used as an adjective), deny (to refuse), eyne (eyes ; present form een\ sneaped (checked), urchin (hedgehog). To sowle is used in much the same sense still as in the passage in Coriolanus, iv. 5, ' He'll go, he says, and sowle the porter of Rome gates by the ears.' As a term of endearment, there is no commoner word in the dialect than lutnny : it is always used without an accompanying noun, thus: 'aye, hunny,' 'cum thi waays hunny,' &c. I am not aware that it is used in Shakespeare except in agreement with another word, though in that connection we find it several times, as the following examples will show : — ' O honey nurse, what news ? ' Romeo and Juliet, ii. 5 ; ' My good sweet honey Lord,' i Henry IV, i. 2; 'And now, my honey love,' Taming of the Shreiv, iv. 3 ; ' My fair, sweet, honey monarch,' Love's Labour's Lost, v. 2. One of the most marked grammatical features in the dialect is the want of the possessive case, which I have elsewhere alluded to : perhaps the best example of this peculiarity to be found in Shakespeare is when the Fool says, in Lear, i. 4, 'The hedge-sparrow fed the cuckoo so long, that it 's had it head bit off" by it young.' ifiZ YORKSHIRE FOI.K-TAI.K. Again, the Yorkshircman would understand better than some others the force of the passage, ' The heart I bear shall never sag with doubt nor shake with fear,' Machrtli, v. 3. To sag implies, in our dialectical speech, a sinking or depression, as when a rope hangs loosely : it is one of our very commonest words. It is noticed in another chapter that brgi'nuiiig is a word seldom heard in our folk-speech, first-cnd or fore- end being generally substituted : agreeing with this usage is that in the passage which runs thus, ' Where I have liv'd at honest freedom ; paid more pious debts to heaven, than in all the fore-end of my time,' Cymbeline, iii. 3. To crack of a thing, in Yorkshire, means to boast of it : and we find it used in the same sense by Shakespeare in the passage 'And Ethiopes of their sweet complexion crack,' Love's Labour's Lost, iv. 3; and again, 'What cracker is this same that deafs our ears ? ' — King John, ii. I. It does not appear that to jump xvitli is found in Shakespeare in exactly the same sense as that in which it is used in Yorkshire, viz. to fall in with a person, to meet one by chance, though in a sense not widely dif- ferent from this it is found, viz. in Othello, i. 3; also in The Merchant of Venice, ii. 9, ' I will not jump with common spirits,' the expression here meaning to agree with. Some remarks on thill-horse or shill-horse bearing on the subject we are now considering will be found in the Glossary following. It may not generally be known what a kex is : but that Shakespeare knew the word and the thing may be gathered from the quotation, ' Nothing teems but hateful docks, rough thi.stles, kecksies, burs,' Henry V, v. 2. A kex is the fools-parsley, the stalk ol which, THE BIBLE AND SHAKESPEARE. 263 when dead, becomes so dry as to be used as a simile to denote utter dryness. Though geek is not used in the folk-speech, gieken, which has the same root, is not uncommon ; a geek means a fool, and to gieken signifies to laugh like a fool. Thus we read : ' And made the most notorious geek and gull that e'er invention played on/ Twelfth Night, v. i. For further remarks on this word, see Glossary. Many more examples similar to those above-mentioned might be quoted. But let these, with previous remarks, suffice to show that there are elements in our dialect worthy of something better than scorn or ridicule. I do not claim for it the dignity of a literary language ; though more, much more, might be done towards perpetuating and elevating it than has yet been attempted : we sorely need, as I said, a Yorkshire Burns to uplift the good old speech of a hardy, independent, practical, and hearty race of men, possessed not only of human sympathies, which though not perhaps appearing on the surface, are none the less real and true, but imbued also with deep religious feeling. Still, though not claiming for our speech the stateliness of a literary language, yet I do claim for it a history. The old traditional tongue of the East Yorkshire folk might be traced through many generations, resisting in its essence and main features the penetrating influences of the Norman Conquest, defying alike monarch, court, and statesmen, having little or nothing to say to Latin or French importations which have so strongly im- pressed their indelible mark on the Queen's English, holding its own, so to say, against all comers, and to this day retaining in clearly marked lines the unmistake- able lineaments of its Norse birth. Well may every true Yorkshireman have an affection :64 VORKSlllRi: rOLK-TAl.K. for the unwritten niothcr-tonguc of his fore-ciders and do what he can to preserve this connection with the past, which, though it has withstood so many opposing influences in b3'^gone times, is in these latter days in danger of being blotted out of its very existence by the advancing tide of education. GLOSSARY. ABBREVIATIONS. adj., adjective. adv., adverb. A.S., Anglo-Saxon. conj., conjunction. D. or Dial., Dialect. Dan., Danish. E.R., East Riding. esp., especially. ex., example. Fr., French. Gael., Gaelic. Germ., German. Icel., Icelandic. Interj., Interjection. Jutl. D., Jutlandic Dialect. lit., literal or literally. N., Norse or Norwegian. n., noun. N.R., North Riding. num., numeral or number. O. Fr., Old French. O. N., Old Norse. part., participle or participial. perf. or pf., perfect. pi , plural. pr., pronunciation or pronounce prep., preposition. pron., pronoun. rel., relative. sing., singular. Std. Eng., Standard English. v., verb. Wei., Welsh. C. after a word signifies that it is in common use in some place or district in the North or East Riding. F. signifies similarly that the word is in fairly common use. R. that it is but rarely used. O. that it is obsolete. A, num. adj. C. One. Vide Yah. Aa ! interj. C. An interjection expressing admiration, .surprise, and other emotions. It is more generally followed by another word than used singly. The pronunciation of this word, as well as of the a generally, is peculiar and characteristic ; the sound corresponds very nearly with the rtin air, only in this interjection it is more drawn out. Ex.— ^«.' bud them 's boniue'ttns. — Aa! noo sha ivas sair putten abool. Aback, adv. C. Behind. Ex. — It popp'd oot aback o' /' stee. Aback o' beyont, adv. F. A very long way oft"; somewhere unknown through its distance. Ex. — Ah ivadn't niahnd if t/iry ivas all aback o" beyont, i.e. I wish they were anywhere. 266 GLOSSARY. Abear, v. C. (pr. nbccnr). To bear, endure. Ex.- ./// cnii't nhirnr sfoorviii'. j-l/)it/i- is also used in the same sense and witli about ocjual tri'(|utncy. Ablins, aiblins. adv. C. (pr. aablins). Perhaps, possibly-. Ex. — /-Jc 'II aal>li)is niaiinis/i. Aboon, prep. C. Above ; applied either to position or quantity. Ex. — // Ircaks had ahooti hccad. — There 7/ be aboon a scoore. Abrede, adv. C. Vide Brede. Accorn, n. C. (pr. accron, and yakkron). An acorn. Vide Yakkron. Acoz, conj. C. Because. Addle, V. C. To earn, to save money by little and little ; also, in a general sense, to gain. Ex. — He 's addled a deal o' brass. — A/i '5 addlin' nowf. — He addles a good ivage. Addlins, n. C. Earnings, savings, wages. Ex. — Them 's all niah addlins. — Hard addlins an'' nut jtiich when deean. Aether, conj. C. Either; there is another form— owther^ of this word. Ex. — He gav aether on iisyan. Afear'd, part. C. Afraid. Ex. — A/i 's sadly afear'd on 7. Afore, prep. C. (pr. afoor). Before. Dan. For (before). Ex. — He 'II niebbe cum afoor neet. Again, prep. C. (pr. agaan). Against, i.e. near to. Ex. — Oor spot ligs agaan llelinsla. Agate, agait, C. (pr. agaat and ageeat). Engaged in doing; astir ; going. Dan. At gaa (to go, move, work). Ex. — Thoo mitn git agate i good tahm. — Ah 's kept agate ; i. e. I am kept on the move. — They 've gitten ageeat ivi pleewin. Agate, part. C. Set going ; let loose, as a horse into a pasture. Ex. — He set 'em all agate. Agee, adv. R. (Thesis pr. soft.) On one side, not straight. Ah, pron. C. I. This pr. is universal ; in certain connections short e or / is used instead, but never / with the pr. as in Std. Eng. In the Jutl. dialect A = I. This pr. is usual in the whole of North Jutland ; in other districts ce is the ordinary pr. Ex.— (I) Ah is. — (2) Ah nntn cum. — (3) Man ah cum? (4) Miin a cum ? In (3) the ah is emphatic, and signifies ' must / come' as GLOSSARY. 267 distinguished from some one else ; (4) is the ordinary expression for ' must I come ? ' Ahint, adv. and prep. C. (pr. ahinnt). Behind. Ex. — // 's nut micli aliiiif f iitlier. Aiger.n. F. Thetidalwave; the 'bore 'of the South of England. Ex. — VVahr aiger (the common warning when the wave is approaching). Aim, V. C. (pr. aam and yam). To intend, suppose, expect ; to be under the impression that ; to lead in the direction of. Ex. — AJi aaincdti git all on 7 sahded afoornoo. — IVayam ti start i V morn. — Ah nivvcr aanied at f lass wad a'e sattled. — Yon rooad yams ti Whidby. Airm, n. C. (the r in this word is silent ; the peculiar pr. is perhaps best indicated by aa"m). Arm. Aim, n. R. Iron ; seldom used now, but with some old people the word is still familiar. Dan. Jern (iron). Airt, n. R. Quarter of the heavens ; point of the compass. Ex. — T' wind 's gotten intiv a caiid airt. Ak, n. C. (pr. yak). The oak. Dan. En Eg (an oak). Akwerd, akwert, adj. F. On the back ; usually' applied to a sheep laid on its back. Ex. — Ah fund yan o' Simpson yo'ws laad akwert. In Cleveland rigged is the usual word. Al, n. C. (pr. yal). Ale. Vide Yal. All-fare, adv. R. For good and all. Ex. — He '5 gone for all-fare. All-out, adj. R. Altogether, quite, entirely. Ally, ally-taw, n. C. A playing marble as distinguished from steeanies and potties — stone or baked clay marbles. Al-hoos. n. F. (pr. j^al-oos). An ale-house, a public house. Almous, n. F. (pr. awmous). Alms ; money given in charity. Ex. — What awmous a'eya gotten ? Dan. Almisse. Along of, prep. C. In consequence of, through, owing to. Ex. — It warn't along d me ; it ivar along of him. Amaist, adv. C. (pr. ommecast and ommost;. Almost. Ex. — Ah wer onimost flayed ti deead. Amang, prep. C. Among : frequently shortened to ^mang. Ex. — Ah put doon mi brass 'mang t' rest on 'em. Amell, prep. R. Between, among. The form melleni is, or was till lately, used at Staithes, where the fishermen are said to divide the fish, mellem yan anoother. Dan. Mellem (between). YLyi.— Amell tiveea steeals. An' all, conj. and adv. C. (i) As well, also, besides. (2) Indeed, truly. This is an abbreviation of ' and all.' Ex. — Tak them ivi ya an' all. — Q. ' Did 3'ou enjoy your- self ?' A. ' Ah did an' all' i.e. I did indeed. i6S GLOSSARY. Ance. adj. C. (pr. yance). Once. Ancle-bands, n. R. Sandals for shoes. Dan. Ankcl- baaiid (ancle-band). Ane, num. adj. C. (pr. yan and anc). One. Vide Yah. Ex. T' (VIC /' it/icr. Anenst, prep. C. Against, by the side of, near to ; also used in the sense of opposite to. It is almost always preceded by ower. Ex. — Yon 's liiiit s/aiiiiiii' oiver anenst f plantin. — All seed liini set oiver anenst us. Angry, adj. C. {pr. ang-ry not ang-gry). Inflamed (of a sore or wound), and consequently painful Ananthers, Atithers, conj. O. In case, lest, peradventure ; possibly a corruption from N. Fr. aventiire. The form ananthers case was frequently used near Northallerton some years ago ; but 1 believe the word in any form is now obsolete, or very nearly so ; though anthers was current a few years ago at East Acklam. Ex. — Thoo niun stop here ananthers he cunts. Anparsy, n. R. Boys in repeating their alphabet would say x V z anparsy ; they did not know what it meant, but pointed in their spelling-books to the character, and this character was also termed parsy-and. Any, adv. C. (pr. onny and any). At all. Ex.— S//(T diznt mend onny, i. e. She does not improve in health. — // didn't rain onny. A-quart, ower-quart, prep. R. (pr. a-quahrt). Across, athwart. The latter form is perhaps the most frequent, and is used of motion across. Vide Over-quart. Ex. — T' beeos ran a-quart f sfaggarth. — A-quart is also used of people at variance. Ex. — Jim an me 's gittoi a-quart. Arf, arfish, adj. F. Afraid. Ex. — Ah felt a bit arfish.^Rooads is seea slaap ah 's arf o' iravellin\ Ark, n. O. A large chest or bin with divisions inside, formerly used for keeping dressed corn in. Aries, n. F. Money given to a servant on being hired by a master ; it is thus the pledge of a contract : the sum given generally varies from 2s. to 5s. Also called Fest or God's-penny. Arr, n. R. A scar left by a wound— also occasionally used as a verb. Dan. Ar (a scar). Ex. — He 's gitten an arr ov his back. Arran-web, n. R. A cob-web. Fr. Une Araignee (a spider). Arridge, n. C. The edge of a squared piece of timber, &c. ArsBj arse-end, n, C. The lower part or end of anything. GLOSSARY. 269 O.N. Ars. Jutl. D. Ast. The frequent use of this word to the exclusion of others of like meaning is remarkable. Ex. — A Rector's wife asks, ' Are you going to carry the wheat to-day?' ''Lead? noayf says the farm man, ' /' sliaff arses is as ivet as sittnp.' — Stop, niiin ; V cart arse has tumml'd out. Atkinson {Clevel. Gloss, p. 10) gives the following example : — Pick time stooks doon an' let t' arse-ends o' f shaffs lig V V sun a bit. Arsy-varsy, adv. R. Upside down. Arval. n. O. A funeral feast. Dan. Arve-6l (a funeral feast ; literally, Heir-ale). Ask, adj. C. Vide Hask. Ask, esk, n. C. The newt. Gael. Esc (the newt). Ass. n. C. Ashes, as distinguished from cinders ; the latter being applied generally to coke. Dan. Aske (ashes). Ex. — Put a bit o' <^?5^s uppo t ' trod, it 's sae slaap. Ass-coup, n. R. A wooden box or sort of pail for carrying ashes. Assel-tree, n. C. An axle-tree. Ass-hooal, ass-pit, n. C. The hole or pit where ashes fall or are thrown. Dan. Aske-hul (ash-hole). Assil-tooth, n. C. A double tooth or grinder. Dan. En axel Tand (a double tooth). Ex. — T ' tall tie lass is sadly plagued ivi yan ov her assil teeth. Ass-manner, ass-muck, n. C. Manure from an ash-pit. Ass-midden, n. C. An ash-heap, Dan. Aske-modding (ash-heap). At, rel. pron. C. Who, which, that. This is probably not a corruption oithathni the O.N. at. Ex. — Them at (equivalent to ' those who '). There '5 noivt at ah knaws on. At, conj. C. That. Dan. At (that), e. g. Jeg veed at, &c. (I know that, &c.). Ex. — Ah deean't knaw 'at ivver ah seed him. At, prep. C. To ; also used in a peculiar sense of urging a request, and especially of persistent urging. Ex. — What hez sha deean at /' bairn ? — He iver awlus at ma aboot it, i. e. he was constantly making a request about it. At-after, adv. O. After, afterwards. Athout, prep, and conj. C. (pr. athoot). Without, unless. Other forms of the equivalent for ivithout are tvioot,zvidoot, wivoot, bedoot, the last being seldom heard except in the North Riding. With this qualification the various forms of this word are used very indiscriminately, often by the 2 JO GLOSSARY. same individuals. U'i/Zidii/ in tiic sense of ' unless ' is invariable. Ex. — 1 1 'a sa n't he able li lead ti-)iior)i atlioot li^a git a bit o' iK'i)i(L Atter, Atteril, n. F. Matter of a poisonous nature, as from an ulcer; that which causes irritation or itching to the skin : a child with a scabbed face is said to be iv a atteril. Dan. Edder (matter, pus). Ex. — All feels all iv a atteril. — Mi niooth ',s all iv a atteril. Attercop. n. R. A spider. Dan. Edderkop (a spider). Aught, ought, n. C. (pr. between oi\jt and ote). Anything — a word in universal use. Ex. — A'e ya seed oivt of oor Dick ? Aiintersome, adj. O. Adventurous, bold, rash. Aiintre is used by Chaucer in the same sense. Venturesome (pr. ventthersum) has now taken the place of annter- some and is very common, bold and rash being seldom heard. Awebund, part. F. (pr. Awe bun'). Subservient, submissive, obedient. Ex. — Ah uivver zvas awebiin' tiv him. The primary meaning of this word is overawed, but it is now seldom so used. Awhile, conj. C. (pr. awhahl). While, until. Ex. — He ligged i bed aivhahl dinner tahm. Sometimes the initial letter of this word is omitted, but generally it is heard. Awkward, adj. C. (pr. okkard). Contentious, obstinate, bad- tempered. Ex. — He zver varry okkard aboot it. — Ah doot V nieer 's boun ti be okkard. Awm, n. F. The elm. Awna, n. C. The beards of corn. Dan. Avne (husks). Ax, V. C. To ask, invite. Ax'd is commonly used in reference to banns of marriage, ax'd oot signifying that the publication has been made for the third time. Although ax'd is often used with regard to an invitation to a funeral, hidden is the more general word on such occasions. A-warrant, v. C. (pr. a-wand). To certify. This word is only used in the future tense in the phrase Ah 'II a-wa'nd ya, and is equivalent to ' yow may take my word for it ' ; it is generally used in a tone of encouragement, e.g. in reply to a boy asking doubtfully, '■ Di ya think ah can mannish 'tf ' Aye, ah 'II a-wa'nd it.' Aye, marry, adv. F. An intensified affirmation equivalent to the slang expression yes ! rather ; it would be more correct to write it aye Marie, being a corruption of ' yes ! GLOSSARY. 271 by Mary.' -Many is sometimes added to emphasize the adverb of negation, nay, marry, but it is more frequent in the affirmative form. B. Back-bearaway, n. F. (pr. back-beearaway). The common bat. Back-east, n. F. (pr. back-kest). A loss ; especially a loss of strength or health, a loss of ground, a relapse, a failure. Throwback is frequently used instead of backcast in the sense of a relapse. Backen, v. C. To retard, delay. Ex. — T' maaster hesn't cont'd j wa mini backen f dinner a bit. Back-end, n. C. (i) The latter part of the year from after harvest. (2) The latter part of other periods of time. {3) (in plural) Tail-corn. Vide Hinderends. Dan. Bagende (hind part). Ex. — We 'd nobbitt a dowly tahtn f last back-end. — All 'It cum V backendo' f week. — Ah wants sum back-ends for /' chickens. Backendish, adj. F. Rough and wintry ; generally applied to the weather. Backening, n. C. A relapse. Ex. — Q. ' How is Jane to-day ? ' A. ' Sha 's neea bether ; woss if owt ; sha '5 had sum sad backeningsJ This word is synonymous with back-cast. Back-side, n. C. (pr. back-sahd). (i) The back yard and pre- mises of a dwelling-house. (2) The lower or under side of anything. Ex. — Wa 'vegitien wer back-sahds fettled up, an' they leeak weel noo ; i. e. We have had the back premises of our row of houses repaired, and they now look tidy. Backerly, adj. and adv. F. Late, backward ; after the usual time. Jutl. D. Bagerlig (late). Ex. — Them ooats is a bit backerly. This word is not heard so much in the East as in the North Riding. Bad, adj. C. (i) Difficult. In this sense theword is universally used, besides in the ordinary sense of worthless. Plard to please, difficult to be done, hard to beat, difficult to find, &c., are never heard in the dialect, but instead, bad to please, bad to do, bad to beat, bad to find, &c. (2) Sick, poorly. The adverbial form [badly) in this sense is very common. 1' 1 GLOSSARY. Ex. Q. ' Wliy isn't j-our sister here (school) to-daj' ?' A. ' Sha 's had.' - Ah 's badly.' Badness, n. C. Mischievous evil, or active wickedness. Ex.— T/iiTc 's iirra l>ad/ii\ss aboot her.— It 's ninvt hud badness on him. Bain, adj. C. Good, easy, near, straight ; applied only to a road, path, iSic. There is a good deal of confusion between bain and i^ain ; indeed tlie two are frequently used indiscriminately, but often the old and correct distinction of meaning is observed, as it ought to be. Bai/i is pro- perly ' good' or 'cas}^ ' ; so that of two /' bainest rooad is the road in the best condition and so the easiest one to travel on, whereas f i^aiuest rooad \s simply' the nearest in point of distance. Bai/ier and bainest are more frequentl}^ heard than bain. Dan. En Bane (a pathway) ; At bane (to lead). Icel. Beinn (straight). Bairn, barn, n. C. (pr. ba'an : it is seldom that the r is heard, even slightly, though it is difficult to give an exact indica- tion of the pronunciation of this word), (i) A child. (2) A term of familiarity used Ijy elderly people to those younger than themselves, esp. in such phrases as Aye, bairn J bless ya, bairn. (3) Used jestingly, reproachfully, or in admiration to an adult as well as to a child, e. g. after some brag, or outrageously absurd statement, has been made. O.N. and Dan. Barn. Ex. — (i) Ciini thi ivays, niah ba'an. — (2) Aiv ! bless ya, ba'an, f wdlld 's to'nn'd arsy-varsy sen ah wer a lad. — (3) 77/00 is a bonny ba'an, Dick, ti deea leyke thai. The form Barn is commoner \.\\?iW Bairn in parts of the Wold country. Bairn-lakings, n. R. (pr. ba'an laakins). Toys, plaj^things. Bairnish, adj. C. Childish. Ex. — // 's nobbiit bairiiisli deed. Bakstau, n. F. A stone for baking cakes upon ; but in more recent years an iron plate is used instead. A frying-pan. Dan. Bage sten (bake-stone). Balk, n. C. (pr. bawk). (i) A beam. (2) A strip of land, whether in a field or by the side of a road. Sometimes the balk gives its name to the road itself. Dan. En Bjaelke (a beam), En Balk (a ridge of land between furrows). Ball, n. C. The palm (of the hand), the sole (of the foot). Ex.^7/ catched ma i' f ball o' my han'. Bam, V. R. To take in by playing a trick upon one. Ex. — He bam'd ma. There is the slang word bam-foozled, or bam-boozled, which has a similar meaning. GLOSSARY. 273 Bam, n. C. A take in, a trick, or practical joke; 'all non- sense,' as it was once described to me. Ex. — // '5 no'wt bitd a bam. — // "5 all a bam. Band, n. C. String, twine. A rope is called a band if used for binding, otherwise it is also called a line ; the ligature of a sheaf of corn or the straw rope used in thatching is called a band. Dan. Baand (rope or string). Bandmakker, n. C. The maker of bands (generally a lad) for tying the sheaves in the harvest field. The trio en- gaged in this part of the work were the bandmakker, the takker up (generally a woman), and the binndther. Dan. Baandmager (ribbon-maker). Bannock, n, F. A kind of cake. Also used as a verb. To bannock V i?)f GLOSSARY. Bind, V. C. (pr. binnd\ To bind, to tic sheaves of corn with ' bands.' Kx. T' Dinasther tvaiits ya ti ciiiii nii' hniiid for V///. Binder, n. C. (pr. binndther). The tier up of sheaves of corn. Bink. n. C. A bench or long scat without a back, whether of wood or stone. The stone bink is commonly placed near the cottage door. Dan. En Baenk (a bench). Birk, n. C. The birch-tree. Dan. En Birk (a birch-tree). Bisen, n. F. (pr. bahzen). An unusual sight or spectacle of a personal kind. Also used as a term of reproach. Ex. — Thoo mucky bahzen. Bisshel, n. C. Bushel. I do not remember to have heard this form or pronunciation of the word except in Cleveland. Bitings, n. F. A name given to certain fields in the Wold country ; grazing land. Icel. Beit (pasturage). Bittle, n. C. Vide Batt'1-door. Biv, Byv, prep. C. By. The v is here added for euphony. Ex. — Niit byv o lang ivaay. Blackberries, n. C. Black currants ; Brambles, or Bummel- kites being the terms usually applied to the common wild blackberry generally so called. Bladdry, adj. C. (pr. bladdhry). Very muddy or dirty. The corresponding noun, Bladther, is also in common use. As regards muddincss there are practically three degrees of comparison of it in ordinary use, viz. mucky, bladdry, and all iv a posh. Ex. — T' rooads is bladdhry. Blae, adj. F. (pr. blae and bleea). Blue, especially as regards the appearance of one blue with cold. Ex. — He '5 blae wi ' cau'd. It would seem that this word is a corruption of the Norse blaa ; while blieiu, which is common in the dialect, is another form of blue. Blaeberry, n. F. The common bilberry. Dan. Blaabaer (bilberry). Blair, v. C. To bellow as a bull ; to cry as a child. Ex. — Whist, wiya ; ivhat 's fa blairiii aboot? Blake, adj. C. A pale yellow colour, like that of the best quality of butter or the finest cream. Dan. Bleg. In Modern Danish the word means simply pale or pallid, without any idea of yellowness. In Yorks. Dial, it is frequently used as a participle, e. g. 7'' butther '5 giffen nicely blaked. The simile as blake as a gowlan is in common use. Blane, v. F. (pr. bleean). To bleach. Dan. At blegne (to grow pale), blegning (bleaching). GLOSSARY. 279 Blash, V. C. To splash with water, whether by treading in or spiUing it. Jutl. D. Blasfuld (so full that the vessel runs over). Blash, n. C. (i) soft mud, thick muddy water ; also used of intoxicating or other drink of poor quality. (2) Nonsense, foolish talk. Dan. En Plask (a splash), plask regn (heavy shower). Ex. — Ah can't sup sike blash. Blashy, adj. C. (i) Wet, as regards weather, roads, &c. (2) Weak, watery, as applied to drinks. Ex. — // 's a blashy tahni been. — Ah thinks this tea '5 nobbuf blashy. Blather, v. F. (pr. bladther). To talk rapidly and incon- siderately ; to talk nonsense. Jutl. D. Bladder (much talk, also applied to persons who chatter a great deal). Ex. — His c/iafts hing loiuse : he 's alios blathering and talking. — Cleveland Glossary. Bleb, n. C. A drop of liquid, a bubble, a blister (most common in the latter sensej. Jutl. D. En Blaeb (a cow- dropping). Bleck, n. C. The black grease used for cart wheels, or oil that has become blackened by friction. Dan. Blaek (ink). Ex. — 77/00 initcky bairn j tJioo 's gitten tin feeace daubed ower wi bleck. Blendcorn, n. C. (pr. blen'corn). A mixture of corn (wheat and rye) used for making cakes and bread. Dan. Bland- korn (mixed corn). Blendings, n. C. A mixture of peas and beans. Dan. En Blanding (a mixing), Blandings-korn (mixed corn). Jutl. D. Blanding (blend-corn). Blether-heead, n. F. A senseless, stupid fellow. Ex. — 77/00 greeat bletlierheead, ger oot a' t' rooad. Bless, n. F. An ugly sight, a fright, a spectacle. Jutl. D. Blostre (to be red and swollen by drink or sickness). Ex. — Thoo diz leeak a bonny bloss z' that au'd goon. — IVhat a bloss sha leeaks ! Blotch, V. C. To blot ; hence blotch-paper or blotching- paper, the common terms for blotting-paper. Jutl. D. En Blak (a blot in a book) ; also Blakpapir (blotting- paper). Blow, n. C. (pr. blaw). Blossom. Ex. — There '5 a good leeak on o' blaw ti-year. Blustery, adj. C. Windy, squally, rough. A word very frecjuently used by people when they meet on a squally day and a remark is passed on the state of the weather. Ex. — Noo, Bill, it 's a bit blast thery. — It 's varry blustthery. ZHO GLOSSARY. Bluthernient, ii. F. Soft imid, or other slini}^ substance, n.in. riuddcr (slimcK Boddvima, n. C. Low-Ij'ing fields, or low ground generally. Ex.- He's doon /' /' boddiinis. Tills word is the same as bottoms, which may be a corruption of hotto»s (O. N. botn), but the word is by no means confined to hilly districts. Vide Botton. Boggle, n. R. A spectre, a hobgoblin. Wei. Bwgan (a bugbear). ' Boggle about stack ' is a game which boys used to play about the stagiinrths — a. sort of unblindcd ' Blind man's buft? Boggle. V. C. To jib (of a horse). Bolk, bolken, v. F. (pr. bawk or booak). To vomit, to retch. The latter form seems to be the commoner. Ex. — Slin l)oonk('ii'd hard. Boll, n. C. The trunk of a tree. Dan. En Bui (a trunk of a tree). Bonny, adj. C. (i) Good-looking, pretty, fine, beautiful. (2) Well-pleasing. (3) An intensive as applied to number, size, &c. (4) Used ironically. Ex. — (i) T' bairn leeaks bonny eneeaf. — (2) Gie ma ho\i o' V band, theer 's a bonny tass. — (3) There 's a bonny lot on 'em. — (4) Aw/ Polly thoo '5 brokken f pankin' j noo there 7/ be a bonny ti-deea aboot it. Book or bouk, n. C. Size — a corruption oi bulk. Ex. — All 've knawn it ivver sen ah wer f book o' mah leg. Borrill, n. C. The gadfly. Bot, n. R. An iron implement used for marking sheep. Botchet, n. R. A drink made from honey ; mead. The liquid honey is first allowed to drop from the comb, which, with whatever honey adheres to it, is put into water and washed till all the remaining honey is extracted from it ; the comb is next removed and the washings are allowed to ferment ; it is then prepared for bottling. The drink is intoxicating to a high degree, and is very liable to produce headache, even though not drunk in any large quantity. Bottle, n. F. A bundle (of straw, haj^ &c.). This word was in everyday use some years ago, but is now not so commonly heard. There is but little difference between a bottle and a batten, except that the former has a single and the latter a double binding. Other names for a bundle of straw are loggin and boddin, which have one or two bands indiscriminately : indeed batten, boddin, bottle, and loggin all have much the same meaning, and it is a matter of some difficulty to define the distinctions. The following seems to me the explanation of the various GLOSSARY. 281 terms : — Boddin is a general term, being another form of bodd'n, wliicli is a corruption of burden, and means a bundle of straw tied up for carrying ; but curiously enough bodd'n is specially and almost exclusively applied to the bundles carried by gleaners in sheets. Bottle has a general signification, and means a tied bundle of straw, but is more commonly used in some parts than others ; being most frequently heard in the East Riding. Batten or batt'n is a bundle of ' drawn ' straw for thatching, &c., is consequently longer than a bottle, and is generally tied with two bands. Loggin has the same meaning as batten. Botton, n. R. The lowest part of a valley. O. N. Botn (found in place-names). Bottry, n. C. The common elder ; this word may also be written bur-tree ; indeed bottry is the local pr. of the same. In Jutl. D. Burretree is the burdoch. Boiind, part. C. (pr. bun', approximately). Compelled, whether morally or ph^^sically. Ex. — Ah 'It be boun' for 7. Boun, adj. C. (pr. bun, approximately). Ready, going, or on the point of doing anything. O. N. Buinn (made ready). There are few words more common, and at the same time more characteristic of the dialect, than this ; it is distinct from the preceding word, though pronounced the same, only that in this word the emphasis is alwa3's, by the sense, less than in the preceding one, and thus may be distinguished from it. Ex. — All doot f aifd meer 's boun ti dee ; s/ia diz leeak badly. — Sha 's boun ti git wed. Bowdykite, n. R. A corpulent person ; but now onl}^ used as a term of reproof in the case of a mischievous child— a forward child. Ex. — Thoo bowdykite J- cum oot d f rooad. Brade, v. R. To spread a report. Dan. At brede (to spread). Ex. — Sha brades it aboot 'at, &c. Brae, n. R. (pr. breea). The brink of a river. O. N. Bra (the brow of the face). Ex. — Breea full (o'i a. stream bank full). Braid, v. C. (pr. breead or braad). To resemble a person, to take after. Ex. — Sha breeads of her moother. Braid-band, n. C. (pr. breead-band). A sheaf of corn laid open on a band : it is often so placed in order to dry. Bramble, n. C. (pr. bramm'l). The fruit of the bramble, or blackberry ; also used as a verb, in the sense of to gather brambles. Dan. Brambaer (blackberry). 2tS2 GLOSSARY. Brandery. n. C. A wooden frame used in making wells. Brant, Brat, adj. C. Steep ; generally applied to a hill side or road up a steep hill, sueh as the load down to the North Landing at Flamborough. The word brat, which is the Danish form, is still retained in place-names, e.g. Nunburnholme Brat, which is a very steep wooded hill- side. The word also is used with a secondary meaning, in the sense of pompous, or stift' in manner. Dan. Brat (steep) ; Swedish Brant (steep). '£.-&.— Aye/ but it '.s a bit brant; it 's /" rooad f bait lasses gans ti Q^ethrr Jlithers. Brash, n. C. Rubbish, refuse. Brashy, adj. C. Rubbishy ; esp. applied to anything of smaller quality than usual, e. g. sticks for kindling are brashy when broken into small bits and half rotten. Brass, n. C. Impudence, impertinence. Ex. — Deean't gie ma iieean o' yer brass. Brass, n. C. Money, whether gold, silver, or copper. Ex. — He 's addled a deal o' brass. — T' brass II tak a deal o' get her in. Brassend, adj. C. Impudent, without any sense of shame (pr. Brazzn'dj. Ex. — Sha 's a brasz'n'd un. Brassic, n. C. (pr. brazzicj. Wild mustard or charlock, also called Ketlock. Ex. — PFa a'e been pitlliii'' brazzics. Brat, n. R. A child's pinafore. Welsh Brat (a piece of cloth). This word, so common in parts of the West Riding, is seldom heard in East Yorksh. ; slip or pinny being used instead. Bratty, bratted, adj. C. Clotty, lumpy, curdled ; applied to cream which does not melt when taken from the bowl, or to milk which is turning sour. Braunging, adj. F. Coarse in feature. Ex. — Sha "5 a bold braitngin'-leeakin woman. Brave, adj. C. Goodly. Dan. Brav (worthy, goodly) ; en brav mand. Bray, v. C. (pr. braay). To beat violently: to flog. Ex. — Ger oot o' /' hHs, or ah 'II braay tha. Brazzil, n. C. This word, so far as I know, only occurs in the two following phrases, ' as hard as a brazzil,' which is an expression of very frequent occurrence to denote any kind of unusual hardness: if, e.g., the bread is overbaked it is said to be baked 'as hard as a brazil' ; or if the housewife cannot break her Bath brick easily she exclaims ' it 's as hard as a brazzil.' The other expression is ' as fond as a brazzil ' ; here the word brazzil probably GLOSSARY. 283 means a low impudent girl, in which sense it is sometimes used still. Bread-loaf, n. C. (pr. breead-leeaf). A loaf of bread, whether whole or cut from, as distinguished from cakes, which are so commonly used. Bread-meal, n. C. Flour from which brown bread is made. Brede, n. C. Breadth, extent; with the prefix a the word signifies in breadth, or thickness. Dan. Bredde (breadth). Ex. — T' wall 's nobbut a brick a-lnrde. — T' brede d f beck. — 7"' brede o' t' trod. — There was a greeat brede o' ivatther oof at tahms. Breeaeus, n. C. Breakfast : the form breeciis is also often used. Ex. — Ann, git f childer ther breeaciisses. Breear, n. C. The briar. Ex. — 7"' lad 's as sliarp as a breear. Breek, v. C. To break. This work is also pr. brek, but never break as in Std. Eng. Bride-door, n. O. The door of the house from which the bride goes to the church on the wedding morning. In the olden days the bride-door was the scene of the wedding festivities, and especially of the races run by the young men of the place, connected with which were many peculiar customs. Brief, n. C. A begging letter or petition carried by one who has undergone some pecuniary or other misfortune, e. g. the loss of a cow or horse, and who solicits help from those living in the neighbourhood. Dan. En Brev (a letter). Brigg, n. C. A bridge of all sorts, not excepting that of the violin. Dan. En Bro (a bridge). Ex. — Hez t ' brigg brok ? said on the occasion of an accident to a fiddle. Briggs, n. C. A small frame consisting of two pieces of wood with cross bars, placed as occasion may require across the cream bowl in a dair}^, on which the sile rests. Brim, adj. F. Exposed, as regards situation ; bleak, as on rising ground or the edge of a cliff where the full force of the wind is felt. Dan. En Bryn (a brow of a hiil). Ex. — Oor hits Stan's varry brim. Broach, n. C. (pr. branch). The spire of a church. Ex. — Yon 'II be Bainton branch. Brock, n. R. (i) The badger. (2) C. The cuckoo-spit insect. Dan. En Brok (a badger). Ex. 2. — Ah swecats like a brock Brog, n. F. A short piece of a small branch of a tree, esp. :84 GLOSSARY. the oak ; such a piece as might be used for a clumsy walkinji-stick. This word is connected with break, and is sometimes used as a verb. Ex. — A brag of oak.— He 's bro<^^f,i,i ',>,n off, Brown-leemers, n. C. Ripe nuts ; nuts brown with ripeness and which consequently slip easily from the hull. This word is not applied to any particular kind of nut, but merely to their state of ripeness generally. Bruff, adj. C. Florid or fresh-complexioncd ; also applied to one of exuberant spirits combined with a certain roughness of manner. Ex. He '5 a bniff-leeakiii chap. Brumml-nosed, adj. F. Having a red nose and one thicker than usual, like that of a drunkard. Brusten, C. ipr. brussen). The past part, of brust (burst), which is applied as a prefix in a variety of ways, as brus- ten up, brusten oot. Buer, n. F. (pr. booer). The common gnat; another form of the word was buvcr. Bugh, n. C. (generally pr. bew, but frequently beeaf is the form used). A bough. Ex. — T' stee ivlienini'ld, an' V beeaf bra/c, an' ah tumuild soss inti t ' beck. Bullace, n. C. The wild plum. This is sometimes confused wdth the sloe or blackthorn, the fruit of which is smaller and more oval shaped. Ex. ^s breet as a bullace. Bull-fronts, bull-faces, n. C. The coarse rough hair-grass ; so called from its resemblance to the tufty hair on a bull's forehead. Bulls, n. C. The long beams in a harrow, which are made of ash, as distinguished from the cross beams or slots, which are generally made of oak : a harrow has four or five bulls. Jutl. D. Buller (beams of a harrow in which the teeth are inserted). In Jutland a one-horse harrow has fliree ' buller ' each with five teeth. Bull-seg, n. C. A bull castrated when it is full grown or nearly so. Bull-spink, n. C. The chaffinch. Bullstane, n. C. (pr. bullst'n, the t being scarcely heard). A stone for sharpening a scythe, or other edged tools ; generally about 14 inches long, rounded, and slightly tapering towards the ends. Bull-stang, or Horse-teng, n. F. The dragon-fly. Bumble-kites, n. C. (pr. bumm'l-keytes). Common black- berries. The derivation of this word is not clear ; the following seems a probable explanation— ^MmW^ means GLOSSARY. 285 to hum, and sometimes to roll about as loose stones upon a road ; kite being the stomach, bntnblekites would be so called from the fact that they do not lie easily on the stomach, especially when eaten, as they often are, in an unripe state. Ex. — Oor Bess hez been gefherin bumnil-keytes. Biinch, V. C. To kick with the foot or knee. This word must not be confounded with punchy which is a blow from the arm ; it is also to be observed that the word is never applied to animals kicking. Ex. — ' Pleeas 'in, will ya tell Jane to give oiver,' said a child to the Rector's wife in a Sunday School. ' What does she doV ' Sha bunches an sha nips' — He was fit ti bunch t ' deear doon. Bunch, n. F. Eight gleans or handfuUs of gleaned wheat bound together is called a bunch. Ex. — Spreead oot V bunch arses an' then they weean't wlienini'l oiver (spoken to a lad setting up bunches in the harvest field). Burden, n. C. (pr. bodd'n). A bundle of gleanings carried by women on the head : the boddn is always tied in a sheet. Vide Bottle. Busk, n. F. A bush, esp. a low bush. Dan. Busk (bush). Ex. — Ah hdt mysen sadly i yan o- thetn whin-busks. By-name, n. C. A nick-name. Dan. Binavn (nick-name, also surname). By now, C. By this time. Ex. — It 'II be Jit by now. — He 'II be there by now. Byre, Coo-b3rre, n. C. A cow-house. Dan. En Buur (a cage). C. Cadge, V. C. To collect and convey articles or goods from one place to another, especially corn to the mill. To beg, or live partly by begging or picking up a livelihood anyhow. Cadger, n. C. One who cadges ; esp. one who collects corn and conveys it to the mill for grinding. Gael, n. F. Vide Kale. CaflF, n. C. Chaff. Cafif-hearted, adj. F. Weak or faint-hearted. Kx.~They 're nobbut caff-Iiearted unsj they seean gav ower. Caingy, adj. C. Fretful, peevish, discontented : a term generally applied to children. Ex. — Thoo caingy lahtle thing: whist, wi ya! Cake, V. C. To cackle as a goose, or as a hen when she wants to sit. Dan. At kvaekke (to cackle). 286 GLOSSARY. Call. V. C. To make use of abusive language towards a person; to call a person names to his face; to scold. This word is never used in the ordinary sense of sum- moning anyone to you ; in that case call of or call on would be the term invariably employed. When one person calls another, and words run high, the pronoun thou is used, great emphasis being laid on that word ; hence to tlioo anyone is sometimes the equivalent for calling him names, though in ordinary parlance it is used as a mark of intimacy and friendship. Ex. — Slia called ma s/iani/ull. — 77iey were calling yan another like all that. Call, n. C. Occasion, necessity. Ex. — He W neca call ti saay that. Call of, call on. Vide Call. Calling, calleting, pres. part, of Callett, v. C. fpr. callin'). To gossip, to spread false reports, to act the talebearer. Generally used in the participial form. Ex. — Sha's nobhiit a plain 'itn; sha'sawliis callin' aboot. Calven-cow, n. C. (pr. cauven-coo). A cow which has lately calved. Dan. At kalve (to calve). Cam, n. C. An earthen ridge ; esp. in form of a hedge-bank, which is also called a cam-side. O. N. Kambr ; Dan. Kam (a comb, the top of a ridge of hills). Ex. — He 'sfeftlin up V cam sides. — Git them cams cleaned. Cam, v. C. To form a cam. Ex. — 77/00 's cammed it ower high. Cambril, or Caum'ril, n. C. (generally pr. caum'ril). A notched piece of wood used by butchers on which to hang a slaughtered animal by the hind legs. Canny, adj. C. (i) Knowing, intelligent, skilful. (2) Cautious, careful. (3) Advantageous, convenient. (4) Considerable, as to size, number, &c. Cannyish is a modification of canny. Ex. — He's a canny soort ov a chap. — {2) Thoo 'II a'e ti be a bit canny wiv him. — (3) It 's a canny spot. — (4) There 7/ be a canny bit on 't left. — Great Ay ton is commonly called Canny Yatton. Cannily, adv. F. Knowingly, carefulty, cautiously. Ex. — He mannished cannily eneeaf. Cansh, n. F. Vide Kansh. Canty, adj. R. Lively. Jutl. D. Kanter (lively). Ex. — Sha 's a canty au'd lass. Cap. v. C. To surpass, exceed, excel ; to astonish ; to put a finishing touch upon. This word is of universal occur- rence. Ex. — It caps owl, i. e. it exceeds everything ; it is GLOSSARY. 287 astonishing. — Ah wer fair capped ti see 'em. — Ah muck" d it weel V last backeitd, an' that capp'd it. — That last bottle capfd ma (spoken to a doctorj. Capper, n. C. Super-excellent of its kind. Ex. — Noo, sitha ; them 's cappers. Carl, n. R. An opprobrious epithet, generally applied to one of weak intellect. Dan. En Karl (a man). Ex. — Thoo greeat carl. Carlings, n. R. Peas which are prepared in a special manner and eaten on the Sunday before Palm Sunday, which used tO' be called Carling Sunday. The custom seems to be more kept up in the West than in the East side of the county, where it has nearly died out. Carr, n. C. Low marshy land containing the remains of ancient forest trees ; flat land under the plough, of peaty and moist quality as distinguished from ings, which are almost always pasture : generally used in the pi. Dan. Kjar (a bog or fen). Carryings on, n. C. Disorderly proceedings. Ex. — Sike carryings on as you nivver heeard tell on. Cassen. The ordinary past part, of cast. Vide Kest. Cassons or Cazzons, n. C. The dried dung of animals, which is used for fuel sometimes, clay being occasionally mixed with it. Cat-collop, n. F. Cat's-meat. Cat-haws, n. C. Hawthorn-berries. Cats and eyes, n. C. Vide Kitty-keis. Cat- whins, n. F. (pr. catchin). The dog-rose. Causer, Caus'ay, n. C. (pr. cawzer). A paved footpath. A narrow footway paved with cobble-stones or flags, either by the side of a road or across an open country ; a corruption of causeway. — The causer must be distin- guished from the ramper, which is the sloping side of a raised footway. Ex. — Ah went thruff f toon a-top d /' cawzer. Cess, n. C. A rate or tax levied on a parish for any purpose. This word is merely an abbreviation of ' assessment.' It is sometimes used in the sense of force ; e. g. Lie cess on was often shouted to persistent blockers at cricket, meaning ' Hit harder.' Ex. — We awl us pays wer cess. Cess-getherer, n. C. The collector of cess. Chaff, Chaffs, n. F. The jaw ; most commonly used with reference to the pig ; e. g. Pig-chaffs. Challenge, v. C. (pr. almost in one syllable). To recognise. Ex. — He varry seean challenged ma. — Sha 's good ti challenge. iSS GLOSSARY. Tliis word is a hunting term. A liound that picks up a scent eitlier in cover or at a check, and gives tongue in ratlicr a short cry is said to challenge. Chamber, n. C. (pr. chaamer). A room not on the ground Jloor. whether in a house, stable, or other building, as e. g. an apple-chamber in some out-building. Dan. Ram- mer (chamber). For further observations on this word vide House. Change, v. C. To turn sour, esp. of milk ; to show signs of decomposition. Channelly, adv. F. Grandly. Chatt. n. C. A fir-apple ; a fir-cone. Chavel, v. C. To chew, to masticate slowly, esp. of chewing the cud ; to nibble at, to gnaw. Ex. — T' dog 's c/iavvePd t' raake-shaft sadly. Chiflfs, n. F. Bran. Childer, n. C. An old pi. of child, still in common use. Ex. — T' childer '5 all gone ti skecal. Chimpings, n. R. Oatmeal grits of rough quality. Chip up, V. C. To trip up. Ex. — Ah chip'd up oiver /' deear-sfn. Cheops, n. C. Hips, the fruit of the dog-rose. Chow^, V. C. To chew. Chuff, adj. F. Fresh-complexioned, healthy-looking. Ex. — Sha '5 a chnff-leeakin' body. Chunter, v. C. To complain, murmur ; also to speak in a low tone, as if muttering to oneself Ex. — He 's awlus chunterin at ma, an' ah keeps drollin'' him on. Churlish, adj. F. (pr. chollous). Ill-natured, rough, cold in manner (as applied to persons) ; rough, cold, cheerless (of weather, esp. of wind). Dan. En Karl (a man not of gentle birth). Ex. — 7"' wit\d 's varry chollous. Clag, V. C. To stick to, as thick mud to the boots. Dan. Klag (clay). Ex. — T' muck dags ii yans beeats despertly. Claggy, adj. C. Sticky, very commonly apphed to the roads, esp. at the breaking up of a frost. Ex. — // 's claggy deed for t' hosses plewin\ Clam or clem, v. C. To pinch ; to suffer hunger or thirst. Dan. At klemme (to pinch). Ex. — Mah insahd 'sfair clemin'd. Clame, v. C. To cover over, esp. with a sticky substance ; to smear ; to cause to adhere, as a notice on a wall. O. N. Kleima (to smear). Ex. — Thoo mucky ba'dn, vjhat 's ta been deein claamin GLOSSARY, 289 thisen all ower ivi that inessment. — Tliey 're claatn'd tip, i. e. fastened by sticking. S/ia claanfd V firesteead fra top ti boddom ivV ivhiteiiiii. Clammy, adj. F. Parched with thirst. Clap, V. C. To give a blow, generally a short and light one ; but the word is sometimes applied to a blow of greater force : to pat, as e. g. in the case of a dog ; indeed this is a common word for the ' stroking ' of an animal, where the motions of the hand are not always ahke, sometimes being strokes properly so called, when the hand is drawn more or less horizontally, and sometimes vertical short blows or pats. The word is also used in the sense of an ailment (esp. a cold) settling upon a particular part of the body. The other uses of this word are various and difficult to define, but the above are ordinary ones. Dan. At klappe (to clap the hands) ; En Klap (a pat, a caress). Ex. — That dog d yours iveeau't let ma clap him. — T' cau'd dafd on tiv his chest. — Clap yoursen doonj i. e. sit down. Clart, v. C, To smear, to make dirty ; also fig. to flatter. Ex. — Deeatft clart thysen all ower ivi mitck. Clarty, adj. C. Sticky ; also dirty, when the stickiness of the thing spoken of is liable to make dirty by touch or other- wise. Ex. — T' stonit 's ozvered, arf ifs despert clarty 1100. Clawt, v. C. To scratch with the nails ; also formerly used for performing ordinary acts of manual labour. Clash, V. C. To move about or work under the influence of excitement, to shut with force, to throw down with violence, to flurry, to excite ; also used as a noun. Dan. At klaske (to smack). Ex. — Sha gaits clashin aboot V hoos.— Sha can't baha ti be clash'' d. Cleeas, n. C. Clothes. Cled is also commonly used for clothed. Dan. Klseder (clothes). Ex. — Them cleeas wants ivcslnn. Clean, v. F. To tidy or dress oneself, either with or without the act of washing. Ex. — Q. Where 's Anne ? A. Cleeanin hersel. Cleg, n. C. The horse-fly. Dan. En Klaege (a horse-fly). Icel. Klegg. Ex. — Is V clegs V?/ '5 plaagin V gallowa ? Cletch, n. C. A brood of young birds, esp. chickens, ducks, &c. ; a setting of eggs. Cletching is also used, but less commonly. Dan. At klaekke (to hatch). Ex. — Pleeas willya sell ma a cletchin 0' your eggs ? U Zi)0 GLOSSARY. Clever, adj. C. Well-made, goi»d of its kind ; of a tool that which does its work well. Ex. // /(j/cs a clciH'r kiiifr ti cut it. Click, V. C. To snatch ; to infhct a sudden blow, generally accidentally. Ex.- iVoo, ;///' lad, be sharp, click hod. — T' hoss threw up it heead aii click' d iiia ower /' shoodfher. Click-net, n. C. A net for catching salmon as they jump : it is held over the water, and so is distinguished from the sweep-net which is drawn through the water. Clip, V. C. To cut siiort otT, as wool from a sheep, in which sense this word is generally used. Dan. At klippc (to clip). Ex. — That grass ivants clippin. Clippin' tahm, n. C. The season for sheep-shearing. Clock, n. C. A beetle (of various kinds). Ex. — We 've getten a vast o' tlieni clocks iv oor hoos. Clog, n. C. A log of wood: vide Yule- clog. Dan. En Klods (a log). Ex. — Q. What is that wood for ? A. Than '5 clogs for V stack boddiiins. Closed, part. C. Closed up. Oppressed with a cold, esp. in the chest, and when there is consequently a difficulty in breathing; the condition of what is termed a 'surfeit of cold.' The word closed is occasionally used singly, but in nine cases out of ten the expression is closed up. Ex. — Ah 's/ull o' cold J- ah 'sfair closed up. Clot, n. C. A clod of earth. Clout, n. C. (pr. cloot). A piece of cloth used for any purpose, or a torn piece ; a rag. Vide House-clout. Sometimes applied to a table-cloth, Dan. En Klud (a rag). Clout, n. C. A sharp or heavy blow, generally when inflicted on the person ; also used as a verb. Ex. — He catch' d him a bonny clout ower V heead. — Ah 'II cloot thi lug for tha. Clubster, n. C. ^The stoat. So called probably from the character of the animal's tail. Cludder v. F. (pr. cludther). To collect or mass together, to congregate. Ex. — Ah seed 'em cludtherin up. Clum, adj. C. Sodden, heavy (esp. of land difficult to work), clayey. Dan. Klam (clamm^O- Ex. — T' land's that clum, it tezvs V hosses weeantly. Clunter, v. C. (pr. cluntther). To tread heavily ; to make a clattering noise with the feet. Dan. At klunte (to jog, to stump along). GLOSSARY. 29 1 Clunter, Cluntering, n. C. Confusion ; sometimes also used of a confused noise, esp. with tiie feet in walking. Ex. — They made a despert clunteriii wf ther feet i f yard last neet. — Noo, tiiahnd, if they decan't com doon wi a clunter. Coat, n. F. (pr. cooat). A gown, a dress. Ex. — Sha \l a neiv silk cooat on. Cobble, cobble-steean, n. C, A smooth stone about the size of one's fist, or larger, such as is used for common paving. To cobble is commonly used of throwing stones generally. Ex. — Thoo young raggil, give ower cobblin them geslins, or ah 'II wahrm tha-. Cobble-tree, n. C. The piece of wood which connects the two swingle-trees to the plough-beam ; it is, in fact, a large swingle-tree, and is sometimes called the ' maistther swingle-tree.' It is of course only requisite when two horses plough abreast. Dan. At koble (to unite). Cobby, adj. C. Cheerful, lively; well (in health). Ex. — ^5 cobby as a lop. — Ah feels as cobby as otvf. Coble, n. C. (pr. coble). A fishing-boat of peculiar build, and in ordinary use on the Yorkshire coast. Cockrose, n. C. The common scarlet poppy, called also cuprose ; but cockrose is by far the commoner name. Cod, n. C. A bag, hence a pod or shell of peas, beans, and the like, called a pea-cod, bean-cod, &c. Jutl. D. Koje (a pea-shell). Codlings, n. R. A game of the cricket type, the bat being a stout straight hazel stick, the ball a piece of wood or stick 2\ inches long, and the wicket a round hole about an inch deep and 4 inches across. Coif, n. R. A cap. O. Fr. Coif. Ex. — Ah mun a'e mi mucky feeace weshed an'' a cleean coif on. Collar, n. C. A halter for securing a horse in a stable : the collar used to be made of hemp, but is now commonly of leather. Vide Head-stall. Sometimes the word is appHed to the blinkered bridle of a cart-horse. Collop, n. C. A slice of meat of any kind, but generally applied to bacon. The spleen of a pig was generally called cat-coUop, because it would be fried for the cat. Collop Monday, n. C. The Monday before Ash Wednesday, on which day collops of bacon and eggs are eaten, accord- ing to an old custom. Come again, v. C. To appear as the ghost of one dead. Dan. En Gjenganger (an apparition). Come by, v. C. (In prn. the /// of the come is scarcely audible, the sound of the two words approximating to cu'bahy.) This expression is never used but in the imperative u 2 292 GLOSSARY. mood, and is equivalent to ' get out of the road,' ' make way,' (ic. It is of very frequent occurrence, much more so than any equivalent ; and is perhaps most commonly heard when addressed to children and animals. Ex. Cii'lni/iy ik'iycr. Come-to, n. C. (pr. cum-teea). A place or abode. Ex. — He 'II iL'aii/ it for a citiii-tciu, he will require it as a place to stay at. Comfra, n. R. Home, place of abode (old settlement). Ex. — ll'/ieer 's /lis comfra ? Compajiy, n. C. (pr. cump'ny). A gathering together of people, with an object; e.g. at church, at a concert, en- tertainment, iScc. It is noteworthy how general the use of this word is, in preference to all others of a like mean- ing ; e. g. the word ' congregation ' is seldom used in the way it usually is, but company takes its place. Ex. — H^e 'd a good cump'ny at chetcli last neet. Conceit, v. F. (pr. consate). To suppose, to be of opinion. Ex. — He consatcd 'at it wer t ittlier man. Conny, adj. C. The precise meaning of this very common word is not altogether apparent. I am inclined to think that the primary meaning is ' pretty' or 'comely' in appearance, 'neat' and 'tidy' ; but there is also the sense of 'small' which the word has, and which, in fact, is its or- dinary signification : e. g. a conny l)it is a small piece ; it is also added to the word lalitle much in the same way in w^hich we add tiny in ordinary English to the same word, except that conny generally comes after lahtle. There seems to be a connection between this and the Dan. word ^'(^«, handsome, or comely. En kj'\yn sum means a handsome sum (of money). It is difficult to see how the sense of smallness is arrived at, except perhaps through the idea of neatness. Ex. — Slia 's a lahtle conny body. — O. Will you have any more pudding ? A. Just a conny bit. Consumpted, part. C. Sufiering from consumption. Ex. — Mall wo'd, bud he diz look a bad look / ah doot he 's consumpted. Continny, v. C. (The con- is pr. distinctly, though without emphasis.) To continue. Ex. — Ah doot he weean't continny lang (i. e. live long). Contrary, v. C. (pr. contrary). To contradict. Ex. — He didn't leyke ti be contraried. Coom, n. C. Dust, particles of refuse : most frequently applied to saw-dust, called savj-coom, and the refuse of malt, which is called malt-cums. O. N. Kam (a speck of dustj. GLOSSARY. 293 Coo-tie, n. C. Vide Tie. Cots, n. F. Tangled masses ; esp. of wool on a sheep — i. e. wool matted together; hence the adj. cotty. Them '5 iiobbiit cotty 'mis. Cotter, V. C. (pr. cotther). To become entangled or twisted together. Ex. T/iey 'ir all cotthered tigither. Cotty, adj. C. Vide Cots. Colli, n. C. (pr. as 'coal' approximately). A swelling on the body, esp. when caused by a blow. Dan. KoU (a knoll or round hill-top). Ex. — // '5 risen a girt cottl atop o' mah heead. Colli, V. C. (pr. as preceding word). To scrape towards one, to rake together. Ex. — He 's coiilin muck off f rooads. Coul-rake, n. C. A scraper for removing the mud, &c., from roads, or ashes from a fireplace, &c. Ex. — Git V ass oot aback d t' hood ivi V coul-rake. Counting, n. C. (pr. coontin'). Arithmetic. Similarly counter is the equivalent for arithmetician. Ex.— Q. How is your boy getting on at school? A. He's gitten inti coontin'. Cow-clags, n. F. (pr. coo-clag). Dirt adhering to the buttocks of cattle. Vide Clag. Cow-gate, n. C. Pasturage for a cow ; lit. cow-walk or way. Dan. En Kogang (pasturage for cows). Cow-pasture, n. C. (pr. coo-pastthur). A pasture-field that is never mown : it is generally for convenience close to the farmhouse. Cowstripling, n. R. The cowslip. Crab, v. C. To speak disparagingly of; to give a bad name to : also in passive sense, to be provoked. Ex.— i/mnly. — Willie 's a crainnily aii'd mail gotten. Cranch, v. C. To grind anything with the teeth, by which the sound of the grinding is heard. Craps, n. C. Pieces of skin left after ' rendering ' fat into lard. Craps are thought a delicacj', and are eaten generally' at breakfast or tea. Crashes, n. ¥. Water-cresses. Creckits, n. F. Cricket. Laakin at creckits was formerly the general expression for playing at cricket. The final 5 is now generall}^ omitted. Cree.v. C. To soak in order to soften. To simmer before a fire. Creel, n. C. A frame on legs, upon which pigs are placed after they have been slaughtered. Creeper, n. R. A small globular-shaped piece of lead with long hooks (four in number) fixed into it and attached to a line. It is used by eel-fishers for drawing up night- lines from the bottom of a river to the bank. Cricket, n. F. A low stool with four legs, generally with a hole in the centre for lifting it. Swedish l3. Krakk (a stool). Croodle, v. C. To crouch down and contract oneself into as small a space as possible. Ex. — When they seed ma, they all croodled dooii. Crook, n. C. (pr. creeak, sometimes crewk). (i) A hinge or hook on which gates and doors are hung. (2) A disease in sheep. Ex.— T lads 'as raJivd f yat off f creeaks. Crouse, Cruse, adj. C. Feeling pride in anything, elated with, lively, happy ; in good spirits. Dan. At kruse (lit. to curlj ; at kruse for en (to make a great fuss about one). Ex. — Sha ivervarry cruse on her neiu dhriss. — Thoo need na be sae cruse, initn. — Thoo 's ower cruse. Crowdy, n. F. Oatmeal porridge, made either with milk or water. Crow-prate, n. R. A rookery. Crown, n. C. (pr. croon). The centre or middle of a road or causey. Ex. — Can i' I' croon o' V rooad. GLOSSARY. 295 Cruds, n. C. Curds. Cuddy, n. C. (i) The hedge-sparrow. (2) A donkey. Cuddy-handed, adj. F. Left-handed. Cum, n. F. (the same word as combe, but pr. rather shorter). Long and deep-lying meadow or grazing land. Wei. Cwm (a hollow). Currant-berry, n. C. (pr. corr'n-berry). The red currant. Cush-pet. n. C. A term of endearment addressed to a cow : the common call for a cow being citsh-citsh. Ex. — Cush-pet; reet tlia. D. Daffle, V. C. To be confused. Also used in an active sense, To grovv^ weak and imbecile. Ex. — It 's oft vany daffliii iv/ieti yan '5 pittteti oot d f ivny. Daft, adj. C. Dull, stupid, foolish. Ex. — lJ7iat '5 ta staniiiii leeakin seea daft for? Tak ho\i o' t' /loss heead. Daggle, deggle, v. F. Vide Degg. Dale, n. C. The common name for a valley both in the Wold district of the East Riding and in Cleveland ; e. g. Deep- dale, Cobdale, Thixendale, &c. Icel. Dalr (a valley). Dale-end, n. C. The point where a dale opens out into wider country. Dale-head, n. C. The point where a dale begins to form in the hills. Dap, adj. R. Full-fledged, as young birds in a nest. Ex. — If nohbut ah 'd ga'cii ti skecal a bit, afoor ah wer dap, ah sitd a'e been yan o' them Partimeiit men noo. Dap, V. F. To move lightly, with short and quick steps ; to trip along. Dar, V. C. To dare. Ex. — He didn't dar ti gan. Dark, v. C. To listen unperceived ; to stand unnoticed : also used of a dog scenting, when not in motion. Ex. — What's ta darkin at? said to one caught listening. Daub, v. C. To smear ; to cause to adhere. Ex. — Steeath'd an' daubed. — T/ioo mucky bairn j what 's ta been daubin' thy sen ower voi ? Daul'd oot, part. F. Wearied, or tired out. Ex. — All 'sfair daul'd oot. Daytal, adj. C. By the day. This word is used in such con- nections as Daytalman, i. e. a man who works by the day ; daytal-work, i. e. work done by a day labourer. Dan. Dagetal (number of days), I dagctal (day by day), Dage- tals Arbejde (work by the dayj. 2g6 GLOSSARY, Dead. n. C. (pr. dccad). Dcatli. Ex. - .l/i 's onniiast Jinny (i ti dicnd. Deaf, adj. F. (pr. decaf). Without fruit, barren, empty, bliijiitcd. This word is commonly used with regard to trees, and fruit, such as nuts, when there is no kernel ; also applied to land which docs not grow good crops. Dan. En dov NOd (a nut without a kernel). Icel. Daufr (witlunit savour). Deary, adj. C. Small, undersized ; generally followed by In/itle. Ex. — It 's iiobbiit n dcnry lalttlc thing. Deave, v. R. (pr. decave). To deafen. Dan. At dove (to deafen). Ex.—// 'sfif ti (icen'i', oh lii'crd lie 'dgitten cndivavs. Entry, n. C. The space, greater or smaller, immediately within the entrance of a house. E3h, n. C. The ash-tree. Dan. En Esk (an ash-tree). Even down, adj. F. Straight down, perpendicular. Expect, V. C. To suppose, to understand (from hearsay). There are few words of Latin derivation so commonly used as this. Ex. — All expect seea. — Ah expect there 's hoiin ti be a stir i V toon. F. Fadge, v. C. To make way by a motion between a walk and a trot. The word is applied to man or horse or other animal. Vide Fidge-Fadge, also used as a noun. Ex. — Ah ^sjitstfadged on ivi /" att'd nieer. — Sha kept him at a fadge (spoken of a rhan and woman when the woman walked quicker than the man could). Faff, V. R. To blow in puffs. Fain, adj. and adv. R. Glad, gladly. Although this word is more classical and poetical than dialectical in its use, yet I here insert it because, although it has fallen into disuse aniong the more educated classes as a spoken word, it is still heard occasionally with the older country folk. It is matter for regret that such a good old word should be so nearly extinct. Ex. — S/ia 'sjain ti be wiv her tnuther ageean. — All 'd fain cCe git ten yam ageean. Fair, adv. C. Entirely, wholly, altogether. Also used ad- jeetively, in the sense of easy, in a few phrases, such as fair ti see, fair ti tell, &c. Ex. — Ah wer fair capfd ti see ''em. — Ah 'sfair bet wi 't.^ T' maistther wer fair ranty when he seed what V lad had deean. Fair up, v. C. To become fair weather again, Ex. — Ah think it 'II fair up inoo. Fairlings, adv. C. (pr. fairhns). Fairly, clearly. Ex.- Ah can't ken ivJiau it is fairlins. Fairy-butter, n. C. A fungus growing on dead trees, «S:c. Falter, v. F. (pr. fawterj. To knock the awns off the barley- GLOSSARY. 303 grains by means of the faltering-iron, an instrument made for that purpose. The faltering-iron has gone out of use, ' humblers' being used instead. Pan', fand, fun', fund, pf tense ol finnd, C. The d final is seldom heard, the forms/w/ and/»/7' being about equally common. Dan. Fandt, p. part of finde (to find). Ex. — They varry seean fan' it oot. — A'eyafun' it yet? Fantickle, n. C. (pr. fahnticle and fanticle). A freckle. Far, adj. C. Further, more distant. Dan. Fjermer (far, or ' off' horse) ; N. Fjerr ; Icel. Fjarr. Ex. — Q. 'Where's your husband?' A. He's pleivin yonder i t ' far clooas. Farantiy, adj. R. (pr. fareantly). Well-behaved, orderly. Fare, v. F. To go on, to approach, to draw near, to succeed. Dan. At fare (to go). Ex. — S/ia fares o' caiCvin. Far-end, n. C. The end, as opposed to the beginning of any- thing. The words beginning and end are not used, but instead, start and finish, as of a piece of work ; fore-end and back-end, ov far-end, as of a man's life or other period of time ; fust-end and last-end, as of a book, or other matter. Farness, n. F. Distance. Ex. — It 's sum farness. Far-side, n. C. The right-hand side of a horse ; the left being called the nar-side. Far-side is used in other ways, e.g. the far-side of a field, road, &c. Dan. Frahaands Hest (the right-hand side of a horse) ; Jutl. D. Fier Hest (off-horse). Fash, V. C. To create worry and anxiety (generally about small matters) either to oneself or others. Dan. D. Fasse (to exert oneself to do anything). Ex. — Sha 's a werrity body; sha oft fashes hersen ivhen there 's ni 'casion. Fast, adj. C. At a standstill, esp. in work, from any cause. Ex.— Ah 's nivver fast for a Job. — Whyah, mtin, he '// lend y a V galloway hard eneeafj he weeanH see ya fast, howivver. Fat-dabs, n. F. A term for a fat, awkward person or child. Ex. — Sha '5 a fat-dabs. Fat-rascal, n. C. A tea-cake made with currants, butter, &c. Very common in the Whitby district, but not known in the East Riding. Faugh, n. C. (pr. fawf). Fallow-land, used also as a verb. Jutl. D. Falg (fallow-land), falge (to fallow). Ex. — Wa mitn start ivi t' fawf i /' morn.— It HI be ti fawf ti-year. 304 GLOSSARY. Feok, n. O. Tlic largest part of anytliiiig ; niiglit. There nia}' be a connection between this word and Danish tik. the past tense of faa (to get). The adjectives fcckful (strong), -Aw^ feckless (feeble), seem also to have died out. Ex. — 'P feck on 7 '.s- deean. Fele. V. F. To hide away : commonly used in the participial form,/f7/. In playing the game of hide-and-seek, the cry ' felto ' was generally raised by the one who had hidden ; the same word is also applied to the game itself. Dan. At Ijaele (to hide). Ex.— They fun'' it felt awoay i f Bahble. — He had itfelten imdher f mat. — They 'd felt V tweea kag^s o' gin aniang f ivhins. Fellon, n. C. A disease common with cattle, esp. cows : it arises in the first instance from cold. Felly, V. F. To break up fallow land : this is done by means of dragging, plowing, and harrowing. Dan. At faelge (to break up fallow). Felt, felten. F. part, of fele. Hidden. Vide Fele. Feltrix, n. C. A disease common with horses, in the course of which lumps filled with watery matter appear under- neath the belly. A continuance of cold and wet weather is supposed to induce the disease, as also the habit of allowing the animals to lie out of doors too late in the year. Fend, v. C. To provide for ; to look after; to manage. Jutl. D. At faente (to catch, to seek with care and toil). Ex. — He 'II varry seean a'e ti fend for hissen. Fend, n. C. Ability and readiness to act for oneself, manage- ment. There are few words more expressive in our dialect than this : its meaning will perhaps be best under- stood by saying that one who has no fend about him is a poor helpless creature. The word is often applied to sick people who cannot do anything for themselves. Ex. — Sha 's neeafend aboot her, na mair 'an newt. Fendable, adj. C. Contriving, capable. Ex. — Sha 's a very fendable lass. Fest, V. F. To bind by an agreement. Dan. At faeste (to secure), faeste sig bort (hire oneself). Fest, fest-penny, n. C. Earnest-money paid by a master to a servant on engaging him. Called also Aries, or God's- penny. The sum thus paid generally varies from a shilling to half-a-crown, but sometimes more than this is paid. The word is only applied with regard to servants hired under the Martinmas system. Dan. Faestepenge (earnest- money). This word is used for the fine paid on taking over a leasehold farm. GLOSSARY. 305 Ex. — Ah 's tacu V fest. — Ah weean't tak V fest back; ah 7/ gan. Fet, V. C. To last out ; to keep one supplied with. Dan. At fode (to nourish, supply with food). Ex.— 77/<';/; cauls 'II fet itia ivhahl f backend. — A'e ya what 'II fet ya a iivelvemoitth ? Fetch, V. C. To give (a blow). Ex. — He fetch' d iiia a big clout oiver V heead. Fettle, V. C. To prepare, put into order, get ready, arrange, repair ; frequently the adv. up is added to the verb, the sense being the same. Ex. — Fettle an' gan. — Wa niun fettle up wer hoos afoor f backend. — Yon far sahd o' t clooas is varry sumpy ; ah doot werstuff weean' t be i' oiver good fettle for leading. — Ah ivasn't i' varry good fettle yisttherda. Few, n. C. A number, amount. The application of this word is peculiar, being used as an adjective in the ordinary sense, and as a substantive, in which latter case it is preceded by a quahfying adjective, generally ^.ooorf; but others, such as t)iiddlinish, gay, poorish, • mm i^irt i;a(ins ti i^nii that rooad. Gair. geir. gairing. n. F. A triangular piece of land at the corner of a field, which cannot be ploughed. Icel. Geiri I a goar. or triangular strip). Gaits, n. F. Small sheaves, of oats generally and clover sometimes, set up singl}', and tied at the 'throat' instead of at the middle. O. 'What arc you going to do to-day.'' A. We're i^n/iiiii^ ti Inmui t ' i^^tr/ts. , Also caWcd ifnifiiii^^s ov yniti/inrs. Gallic-handed, adj" F. Left-handed. Dan. Gal ; gait I wrong) ; e.g. Klokken gaar gait (the clock is wrong). In Danish ^al would be applied as we apply it in such a phrase as ' the wrong hat.' Galloway, n. C. (pr. Gallowa). An under-sized horse, or an over-sized pony ; probably so-called from the district from which the breed was imported into England. Gallow^ses, n. C. (pr. gallascs). Braces for attaching to trowsers. Gally-bauk, n. C. A pivotted iron balk or beam attached to the larger or main-beam or rann'1-bauk which stretches across the fireplace in houses ; from the gally-bauk pots can hang ofl'or on the fire at pleasure. The word js^n//y is merel}' a corruption of galloivs ; it may be noted that in Jutl. D. gat/i is similarly a corrup- tion of galge. Galore, n. F. A quantity, esp. a large quantity ; sometimes the word is used in pi. Ex. — Galores o" stuff. Gam, n. C. Fun, sport, ridicule. Dan. Gammen fmirth). Ex. — Noo,give owerj t/ioo maim 7 iiiak sik gatn o' /' aiCd man. Gamashes, also abbreviated to Mashes, n. R. Gaiters. This word is applied both to the long and short gaiters ; the latter covering the foot onh\ the former more or less of the leg also. They were generally made of stout cloth. Under the heading ' Gamacha ' of the Glossariiiiii Maniiale of Du Cange, we read of this curious word ' pedulis lanei species, quae etiam superiorem pedis partem tegit ; Gallis Gamache, Occitanis Garaniac/io, Gamac/io, vox uti videtur deducta a contpagiis vel ga/iipngtis.' In our dialect the word is distinctly pronounced _.Q-c7///(-7/f5//?'5 : this is probably one of the words we have got tlirough the French. Dan. Kamascher (gaiters). Gammer, v. C. To idle about : to be disinclined for work. Gang, gan, v. C. To go. (The latter form is almost always GLOSSARY. 3 I 3 used.) Dan. At gange (to go), En Ganger (a goer, poetic). The word is also, though less commonly, used as a noun, in the sense of a way, generally a by-way. As a verb, ^an is the general form in which the verb is used. In the pres. participle, galiiii is commonly used as well as gannin\ esp. in N. Riding. Ex. — CiC mi lad, be sharp, sneck f vat, gnu tin ivays yaui, an' fettle f galloiva. — Ah doot ah 's gaiinin' fast (i.e. I am afraid I am failing rapidly). — Sha 's nut ga/iiii yit. Atkinson, in his Cleveland Glossary, gives as an example of this word, Are you ganging or riding ? — ganging being here used for walking, as opposed to riding. In Danish it is also used in this sense. Gang, n. F. A set or course, e. g. a course of thatch on tlie roof of a house. Gantree, n. C. A wooden stand for barrels to rest upon. Gantree-tiles are the large horse-shoe drain tiles. Gar, V. R. To make, to cause. Dan. At gjore (to do, to make). Ex. — It gars nia greet, i. e. it makes me weep. Garfits, n. R. Entrails. Gam, gairn, n. C. (pr. gaa'n, the vowel-sound being the same as the a in air). Yarn, woollen thread. Garsel, n. F. (pr. garsil). Dead sticks from a wood or hedge ; undergrowth of woods, rubbish. Dan. Gjaerdsel (dead hedge-wood). Garth, n. C. An enclosure, generallj'of small dimensions — as e.g. round a church or farm-house. The word is used as a sufdx in staggarth, fold-garth, &c. It is also commonly applied to a small paddock near a farm-house. Dan. En Gaard (a j^ard, enclosure near a house). Gate, n. C. A way, road, street. This is a very common termination to the names of streets in many of our old towns and villages, e.g. Goodramgate in York, Baxter- gate in-Whitby, Nether-gate in Nafferton. Cf Cow-gate. It is also in the plural a common adverbial suffix, e.g. allgates, onygaies. It has, moreover, the secondary meaning, in the singular, of manner. Dan. : En Gade (a street). Ex.— ^/i cant mannish neea-gates. — He 'II cum ti f beggar-staff at that gate. Gaum., v. F. To understand, to pay attention to. Norse Gaum (attention), giva Gaum etter (pay attention to) ; also gau, an obsolete word (clever). Gaumish, adj. F. Quick-witted, intelligent. Ex.— //^ '5 a gaumish chap. Gauve, v. C. To stare vacantly. This word is equivalent to ^\4 (H.OSSARV. i;(in/>,\\h'\ch is used also commonly, especially of women ; hence i^fiii/fy (one who stares vacantly). Ex. — ll'lint \s he ^niiviii' at .■' II hat a ^rtrnt gaiti'iii' chap ah is (said by one who slipped, through not looking where he was going). Qauvy. n. C. A half-witted person. Ex. He ',s a i^irt gaiivy. Gavelock, n. C. (pr. gaaviock). A crow-bar of any size; a liar of iron. O. N. Gaflok (a dart). Gawk, gcwk. n. F. The cuckoo. Dan. Gjog (cuckoo). At Kilvington the young cuckoo and its foster-mother arc still called /' goi< ia falsehood) and the corre- sponding verb. Dan. Lud (lyei ; Icel. Lang. Leef, lief, adv. C. Willingly ; also common in the compara- tive, leefe}'. Ex.— Ah W as leef gan as stop. Leets. n. C. The lungs. Leetsome, adj. F. Vide Lightsome. Lenny, n. C. The linnet. Lesty-day, interj. R. An exclamation, equivalent to ' alas ! ' I suspect this word is wellnigh obsolete : a correspondent who lived for many j^ears near Northallerton tells me he never heard but one person use the expression. Let on, v. F. To divulge, to tell a secret. Y.yi.— Jack kueiv all f tahm, hud he iiivver let on ahoot it. Leve, V. C. To raise by leverage. Ex.— IVa mitn leve it up. Liberty, n. C. The area of territorial rights ; often applied to a parish or township, sometimes also to a manor or even small freeholds. Ex. — Sha 's gitten inti Bdnby liberty. Lie on, v. C. To apply force to. Ex. — //^ didn't lie on a deal. — Lie mair on (said of hitting out at cricket). Lig, V. C. To lie, to lie down in sleep, to be situate ; also in GLOSSARY. 337 a transitive sense, to lay down, esp. to half cut a hedge. Dan. At ligge (to lie). Ex. — l^heer does s/ia lig .^ i. e. sleep. — Lig dooit. — // liga oiver agaaii Uskill (Ulleskelf). — Tlioo niaitiit lig it doon. — Whan 's that Uggin yon hedge ? Light, V. C. {pr. leetj. (i) To alight, to settle upon. (2) To lall in with, to meet. Ex. — Q. Wheer did them bo'ds leet? — A. They let iv oor coo-pasfiir. — Ah let on him at V toon-end. — A' e ya letten on a job yit ? liight, in that, C. (pr. 1 that leet). Like that. Ex. — Thoo maun't deea it /' that leet. — Just /' that leet, si- tha (suiting the action to the word). Light on, V. C. (pr. leet on I. To fare. Ex. — Hoo sal wa leet on this tahm, thinks ta? — Your Dick 's letten on tniddlin'', ah expect. Lightsome, adj. F. (pr. leetsom). Light, cheerful, bright. Ex. — All feels a bit leetsomer. Like, adj. used adverbially, C. (pr. lej^ke). Likely, highly probable, in duty bound ; to be expected. Dan. Lige (like). Cf. Jeg var lige ved at tumle (all ivar like ti tumm'l). Ex. — He's leyke ti knaw. — Ah 's leyke ti gan, i. e. It is to be expected I should go. — Thoo 's leyke ti cum, i.e. you must come. Like all that, C. Like anything. Ex.— He ran levke all that. — T' bairn roored leyke all that. Lile, adj. C. (pr. lahl and leel). Little. I am inclined to think that lahl is the commoner pr., although leel more nearly approaches the Danish lille from which this comes, the Danish soundof the word being as nearly as possible leeld. Leel is a pr. seldom if ever heard in the E. R. The usual equivalent is lalitle, which is heard all the dis- trict through more or less, though the form laitle is also used. Lillilow, n. R. A flame, a blaze, the light as from a candle. Dan. Lue (a flame). It is possible this word may be a combination of ild and lue. Lilting, adj. F. Lively, frolicsome. Ex. — They were liltin' aljoot (i. e. jumping about). Limmers, n. ¥. Shafts of a cart, &c. O. N. Lim (the branch of a tree). Lin, n. C. (pr. line or lahnj. Flax. Dan. Liin (linen): linned klud (linen clout). Ling, n. C. Heather : hence ling ivatther, i. e. water from off the moors, easily distinguished by its jellowish brown colour. Dan. Lyng (heather). ]]i^ GLOSSARY. Ling-nail, lin-nail. n. C. The lynch-pin of a wheel. Dan. Luiicl-iiiiui ( lyiicli-piii ). Lingy, adj. C. (pr. linjy). Active, supple of limb ; said of men. esp. if somewhat tall. Ex. —Mr. A 's as litiij^v as a lad. — A lingy chap. Ijisk, n. C. The groin. Dan. Lyskc (groin). Lite, V. F. To rely upon, to wait for. Dan. At lide paa (to depend upon). Ex. — All litrd ov liiin, an lir litrd <> nir. — A/i 'vc lited ov hint ivi'cr sac lang. Lithe, V. C. To thicken anytlung boiled witii flour, linseed, iS;c. ; hence lithins^. that which thickens anything boiled. Liver, v. C. To deliver. Dan. Levere (to deliver). Ex. — He 's throng liverin' cauls. Live upright, v. F. To live in independent circumstances. Loan, Loaning, n. C. (pr. looan, loanin. lonnin, lounin). A lane, a by-road, a road. Icel. Leyningr (a hollow way). Ex. — Ah sec d him gannin' doon' /' looanin. — T' coos is i' /' looans noo, an' oor Fredas tenfin on 'em. Loggin, n. C. A bundle (of straw), Long-3trucken. part. C. Having legs long in proportion to tiie size of the animal, esp. a horse ; this is seen when, in running, the hind feet strike the ground in advance of the previous tread of the forefoot. Look a bad look. C. To look very ill. Ex. — Poor Jamie leeaks a bad leeak. Loose end, n. C. The phrase, to be ' at a loose end,' signi- fies to have ' gone to the bad ' or verging towards it. Ex. — Ah doot at sum on ''em 's nobbiit at a loose end. Loosing, part. R. Going about idlj' from place to place. Loo" ya ! interjectionally used, C. Look 3'e ! Lop, n. C. A flea. Dan. En Loppe (a flea). Ex. — Ah 'II be back V V crackin of a lop. Loss, v. C. To lose. Ex. — Thoo '// de ti malind an' nut loss it. Lound, adj. C. (pr. lown'). Calm, still, free from wind, sheltered. Dan. Lun (sheltered). Ex. — // 's varrv loun' this efttherneean. — T' wind 's loun'. Loup, V. C. (pr. neither lope nor lowp but between the two). To leap, jump. Dan. Lobe (to run). Ex. — 'P beeos is loupin aboot n'ceantly. This word is also used as a noun. Low, n. C. A flame, blaze, glow. Dan. Lue (a flame). Ex. — // hrak intiv a low just as ah gat theer (said in de- scribing the outbreak of a fire). — P' low d V cannH. — P' low 's catched it. Lowance, n. C. The allowance of ale drunk at hay and har- GLOSSARY. 339 vest time ; tliis is brought into the field in large stone jars and drunk at about 4 p.m. during a half-hour's pause from labour. Sometimes this refreshment is called ' drinkings,' but the more familiar term is loivance (some- times pr. launce). liowse, V. C. (pr. loze, nearly). To loose, to unfasten ; also to terminate. Dan. At lose (to loose). Ex.- — Hez V chetch lowzed yit ? i.e. has the congregation broken up yet ? Lowzin tahm, n. C. The time for unyoking the horses after a day's work, preparatory to taking them home, generally about 5 p.m. Luby, n. R. Cloth clothes ; generally used for better or Sunday clothes. Dan. Lu (nap of cloth). Ex. — Git t/int theer luby off. Lug, n. C. The ear ; the handle of a jug, &c. Ex. — What fahin lugs f dog ^s gitteii. Luke, V. C. To pull up weeds from fields of corn. This is commonly done by gangs of women and children in the Wold country. Dan. At luge (to weedl ; Icel. Lok (a weed). Ex. — There 's a deeal on 'em litkiii V you field seem'' nly. Weeds of any kind pulled up by the hand are said to be hati' hiked. Lungeous, adj. F. Revengeful. Ex. — They 're a varry lungeous thing is an elephant. M. Mad, adj. C. Very angry. Ex. — He was mad, noo. Maddle, v. C. To confuse, esp. by noise ; to become be- wildered. Ex. — T' noise o' t' organ nuiddles ma. Mafted, adj. C. Oppressed with heat, stifled. Ex. — Ah iver that mafted, ah iverfd ti soond aivaay. Main, adj. and adv. C. (1) The chief part, the largest portion, the majority. (2) Very, especially. Ex. — (i) T' main on 'em gans tiv oor pump. — (2) Ah 's main glad ti see t/ia. Mainswear, v. R. To take a false oath. Dan. Mened (a false oath). Mair, adj. C. More. The superlative is Maist or Meeast. Dan. Mere (more). Ex. — Ah knaiv na mair \m noivt (or lui noivt). — ' Mair heeast ivarse apeed.' Mak, V. F. To pet, to make much of, to coax : always fol- lowed by on. Also the common pr. of make. z 2 ,U0 GLOSSARY. Ex. — Yon niaiDi't shoot (shout) atlin\yoii niiiii ttiak on her (said to a sportsinaii when borrowing a timid pointer). Mak oot, V. C. Id make progress, prosper, succeed ; gener- ally used in a qualilicd sense, in which case it is commonly accompanied by badly. Ex. Au'd Neddy iiiaks badly oot u'l' /' Job. S/ia niak.-^ badly oot, i. e. makes slow progress towards recovery. Maks and mandthers, n. C. Sorts and kinds, shapes and sizes : lit. makes and manners. Vide Manders. Mak-shift, n. C. A rough and ready substitute. A make- shift. This word is not peculiar to the dialect, but I give it, as a similar expression is used in Danish, Et Mage- skifte, meaning an exchange. Malack, n. F. (pr. maalack, the accent being on the first syl- lable). A spree, a disturbance. An E. R. word. Ex. — There iver sike niaalacks as ah ntvver seed. Manders, n. C. (pr. mandthers). Varieties, different kinds. Ex. — They were all inaks an' vianders. This word is generally used in connection with maks. and is a corruption of manners. Mannish, v. C. To manage ; hence mannishnteiit, which is used esp. for manure for land. Ex. — Oor tonnops 'as had plenty o' good mannishment. Marrish, n. O. A marsh. We have this word in the place- name Marishes, and it has the same meaning as Marsk. the Danish for a marsh. Marrow, n. C. One of a pair, or one to match another : generally followed by to. Ex. — li'e had t-wo, bud i\.'e 've lost f marrow tin it. Marry, interj. F. This word is only used in cases of decided assent or dissent, and is f;quivalent to 'yes, indeed.' It is by no means so commonly used as formerly. It is of the nature of an oath, being no doubt a corruption of Ar Marie. The same use of the word is found in the South- West Jutland dialect. Ex. — Aye, marry j tJiey will that. — Naay, marry j nivver. Mash, mask, v. C. To make, or draw out the strength of tea by pouring water upon it. Dan. At Maeske (to mash — in brewing). Ex. — T' tea isnt quiet mash'd yit. Mashelson, mashelshon, mashelton, mashelgem, mashlin. maslin, meslin, n. F. Wheat and rye mixed together, and often grown together for the purpose of making brown bread : this, however, is not so commonly used as formerly. Sometimes the word is used figuratively in the sense of ' neither one thing nor another.' Ex. — They can mak nowt bud mashelshon on 7 (said of GLOSSARY. 341 ignorant persons who try to speak in a refined manner). Mask, n. F. The face, without any idea of disguise. The hunter's term for the fox's head or face. F.x.— S/ia '// fdk' f/ii mask for f/ia, i.e. she will photo- graph you. Matter, v. C. To care for, value, take account of Ex. — Ah deeait'f vnatier him tnich. Matters, n. C. Quantity, account. Very commonly used in such phrases as neea niaftcrs, onuy matters, &c. Ex. — Ah catft tak neea greeat matters o' meeaf. Maumy, adj. C. Possessing a woollj^ ripeness, soft. Dan. Moden (pr. moen), ripe. Jutl. D. Mo. Ex. — It 's soft an' maitmy leyke. Matin't, V. C. An abbreviation of may not, and niun not, i. e. must not. Mawk, n. C. A maggot. Also used as a verb. Dan. Maddike (maggot) ; Jutl. D. Majek ; Norse Makk ; Icel. Madhkr. Ex. — They 7/ maivk leyke sheep. Meadow-drake, n. F. The corn-crake. Meal. n. C. Flour of various kinds that is not dressed ; e.g. oat meal, barley meal, bread meal, which latter is wheat flour from which brown bread is made. Mean, adj. C. (pr. meean). This word is not only used in the ordinary sense, but also to express worthlessness of character or conduct. Dan. En Men (a hurt, defect, harm.) Ex. — It 's a varry meean tfhrick, i. e. a piece of badness. — He corns yam as meean as muck. Meat. n. C. (pr. meeat.) Food. Ex. — It ^s nobbitt a middlitt meeat spot, i. e. it 's not a very first-rate house for getting well fed at. Meat, V. C. (pr. meeat). To provide with food. This is a good instance of the common habit of verbalizing substantives in the dialect. Ex. — He meeats hisscn, an' ah iveshes him, i. e. he finds his own food, and I wash for him. Meeastther, raaastther. n. C. Master. Meg, n. R. A halfpenny. I have only heard this word used in the phrase Ah a'e nt a meg. Mell, V. C. To meddle ; always followed by on instead oiivith. Ex.- Thoo maiin't mell on 'em. Mell, n. C. A wooden mallet. Mellsheaf, n. C. The last sheaf of corn in the harvest-field. Ex.- We 've gotten V mell, i. e. the harvest is ended. Mell-aupper, n. C. The harvest supper gi\en b}^ the farmer 342 GLOSSARY. to those he has employed for the ingatherinn; of the corn : a harvest home. Dan. McI (meal) ; Iccl. Mjoi. Mend. v. C. To improve, to grow better esp. in health. Ex.— Q. How is your husband? A. He 's nie}t(/hii; iiicc/v. Mends, n. C. Improvement : also used much in the same way as 'prospect of improvement ' in Std. Eng. Ex. - ./// (/oof tliere \s nccn inriuisfor her. Mense, n. C. Decenc}', becoming conduct, good appearance. Dan. En Menneske (a human being). Ex.- ' I'linr ',s noivt/ier sense nor niense i sike a peeace ' ('York Minster Screen ').— Wlieer aeya been? Thoo 's to en all /' nirnse off'ii ihi cleeas. Menseful. adj. C. Decent, becoming, neat, orderly ; also adverbially, inensefnllv. Ex. — A menseful funeral. -T/ioo deean't leeak menseful i them things. Met, n. C. Two bushels measure, or five stone weight. Originally no doubt this was a measure only, but now the word is applied to things bought b}' weight, e. g. coals, as well as those by measure A met-poke was the name given to a narrow bag holding two bushels. Meuse, v. R. To study, to contemplate. This word, which is now wellnigh obsolete, was very common fifty years ago. Ex. Cum here ti mense mi hand (said by a servant maid as she picked up the ace of trumps). Mew, perf of mow. C. Mew-burnt, adj. C. (^pr. mew-bo'nt). Heated or burnt in the stack. Mew up, V. F. To pile up, to store, to stack. Mich, adj. C. (pr. mitch). Much. Ex. — Nut mich. Miekle. adj. R. Much. O. N. Mikill ; O. Dan. Mogel (much). Midden, n. C. A manure-heap, a heap of rubbish or muck. Dan. Modding (a manure-heap). Middle-band. n. C. The band which connects the swipple of a flail with the handstaff, allowing it free play. Mig, n. C. The drainings of a manure-heap, cow-house, stable, &c. ; any kind of liquid manure. Dan. Mog (manure). Milk-can, n. C, Milk-pail. Dan. Malke-kande (a milk- pail or jug). Milled in, part. R. Shrunk, withered. Ex. He 's milled in a good bit. Milner, n. C. (sometimes pr. minler). A miller. O. N. Mylnari ; Dan. En Moller (a millerj. GLOSSARY. 343 Mind, V. C. fpr. mahnd). To remember. Ex. — Ah maJiud yance, i.e. I remember once — a verj' common preface to a story. Mindful, adj. C. Careful. So too the verb ' to mind ' is almost always used rather than to ' take care,' and ' to observe.' Ex. — 77/00 7/ a'e fi be niahndfitl gannin'' tin itff t' yaf. Mint, n. C. To intend, to aim, to make a pretence at doing ; to mimic. Ex. — They didn't deea it, bud they minted at it. Miraculous, adj. C. (pr. miraklous). Lively, precocious, cleverly mischievous. This word is applied to children, and sometimes to animals. Ex. — He 's a miraklous young jockey. — TJiere '5 neea badness aboot him, bud he '5 a bit miraklous. I have not heard the word in the East Riding, but it is very common in the south part of the North Riding. A horse full of play, or frisky on being brought out of the stable, would be said to be miraklous. Misken, v. F. (in pr. the accent is on the second syllable). To mistake anyone's identit}'. Dan. At miskjende (to misjudge). Mistal, n. F. (pr. mistle and mis'l). A cow-house. Mistetched, part. C. Fallen into bad habits. This ex- pression is most commonly applied to a horse that has acquired some bad habit through ill-usage or otherwise. Ex. — Sha '5 gotten quiet mistetched. Moit, n. F. A small piece or particle. Ex. — He 's nobbutjust a moit o' bread. Moozy-faced, mouzy, adj. C. (pr. something between mooz}' and mouzy). Downy-faced, a face having on it the first symptoms of a beard. This word is also applied to the moon when it looks thick and hazy. Mostlings, adv. C. (pr. mostlins and meeastlins). For the most part, generally. Ex. — Ah meeastlins gans. Moudiwarp, n. C. (pr. moodiwahrp). The common mole. This word is frequently shortened to moudi. Dan. En Muldvarp (a mole). Mounge, v. F. To munch, to chew. Muck, n. C. Dirt, manure. Dan. Mog ; Jutl. D. Mog (manure). Muck, V. C. To spread manure on the land. Jutl. D. Moge (to muck). Ex.— //^£r Sammy gitten his swatJi garth mucked oiveryit? Muck out, V. C. To rid of dirt or muck. Ex. — Noo., be sharp an' git V pig-sty nmck'd oot. .^44 GLOSSARY. Mucky, adj. C. Dirty ; also used opprobriously for foul, mean. jutl. I). Moi^et (foul, mean). K.\. rinnt mucky Ihirirar.s^cr out d /' rooad .' Tlnre was s/kr iiiitclcv diid as ah uivvcr sved. Mud, V. lauxiliary) C. (pr. as would). Might. Kx. YiDi mild an 'ivccl gait. Multure, n. R. The portion of corn taken by the miller as pay for grinding. Formerly when corn was sent to the mill for grinding, the miller was never paid in money but only in kind. More than a due share was called double mooter (pr. mootther). Lat. Molitura (a grmding), hence Fr. Mouture. Multure, v. F. To take pay in kind for grinding corn. Ex. — Ha'c ya mootther d oor corn / IVa jiiostliiis niootthers oor bit o' stuff'. Mump, n. C. A blow on the face with the Hst; also used as a verb in a similar sense. Kx. —He gav him a mump oivcr t' mooth. Mun, V. (auxiliar}'). Must. YLx.- Muii I tab ho'd (the / here is pronounced as y at the end of a word ). — Yan mun deea as weel as yan can. Mun, n. C. Man (in vocative case only). Ex. — Tak ho'd, mun. — Ah 've ta'en it, mun. This form, though very common, is seldom used except under a certain amount of excitement on the part of the speaker, or when emphasis is required. Mush, n. C. Dusty refuse, anything decayed into small fragments, e. g. rotten wood ; sometimes used as a verb in a similar sense. Mushy, adj. C. In a state of decay ; dusty from decay. My song, by songs, interj. R. A cori'uption of the old French oath ( La .Sangue). Ex. — Mah song/ bud ah ivill smack tha. — By songs! bud he 's deean it this tahm. Muz-w^eb, mus-w^eb, n. C. Cob-web : in Cleveland mus- weh is generally applied to gossamer, but not so in the south of the N. R. Fr. Mouche. N. Na, conj. C. fpr. na). ( i ) No. (2) Than. This word is possibly a shortened pronunciation of no or nor. though more pro- bably it is an inversion of the letters in 'an, which is itself an abbreviation of than ; it is used only, but very com- monly, in certain phrases. Ex.—Q. ' Do you remember it ?'— A. Na mair na nowt. GLOSSARY. 345 The expression na mair ' an nowt'is also comn\or\. The form na is never used as the simple negative. Naay, adv. C. Pr. of nay. Vide Neea. N"ab, n. F. An abrupt and generally rock}' point whether on the coast or inland : e.g. Wo' Nab (Wold Nab), a steep projection on the west side of the wolds between Acklam and Leavening. Jutl. D. Nabe (a point, lit. a bill). Nacks, n. R. An old-fashioned game that used to beplaj'ed a generation ago. Nine holes were made on the ground, and the principle of the game was something like bagatelle. Naether, conj. C. (The pr. nowther is also in pretty frequent use). Neither. JfaflF, n. C. The nave or central block of a wheel. Dan. Et Nav (a nave). Waff-head, n. R. (pr. naff-heead). A blockhead. Ex. — Tlioo gircat naff-heead ; zv/iat 's ta deeain ? Nafle, Naffle, v. F. (pr. naafle and naffle). To idle under pretence of working ; to ' potter ' and get nothing done. Ex. — He gans naaflin' aboot. Wakt, adj. C. (pr. naakt). Naked, bare. This word is always pronounced as one syllable, and is commonly applied to any object that looks unfurnished or bare. Ex. — 7^' chetch steeple leeaks varry naakt. Nanpie, n. R. (pr. nan-pie, i.e. almost as two words). The magpie. Ex. — Nan-pie rack (a place-name). Nap, V. F. To prowl ; to go about with dishonest intentions. Ex. — Ah sce'd hiui nappin' aboot. Narside, n. C. The near side, i.e. the left hand side of a horse, or that nearest to him who directs the animal. It is remarkable that this pr. of the word only survives in this phrase. Dan. Nser (near) ; naerhaands best (the left- hand horse in a pair). Nasty, adj. C. Ill-natured, petulant, impatient. Ex. — When ah ax'd lum lie iver varry nasty aboot it. Natter, v. C. To complain about trifles, to be constantly fretful. Dan. At gnadre (to grumble). Ex. — Sha 's awli'ts natterin aboot noivt. Natteiy, adj. C. (pr. natthry). Given to complain about trifles, petulant. Naup, n. C. (i) A sharp blow on the head, either with the fist or a stick. (2) The top part of a pig's head, the lower part being called the chaff' or chap. Dan. Et Knubs (a blow on the head). Naup, v. F. To give a sharp blow on the iiead ; hence a naiipin — n beating. 34^ GLOSSARY. Naw, adv. C. Vide Neea. Nazzled, nazzed, nizzled, adj. F. Somewhat the worse for liquor, unsteady. Ex. — Ah str(i him tiizzled wi drink.— Tlicy gan niszlitt aboot. Neaf, n. C. (pr. neeafl. The fist. Dan. Kn Naeve (a fist). Ex. — Hr up iviv his fitca/ n/i' knocked Iiitii oiver. Neaf-ful. n. F. (pr. neeav-ful). A handful. Dan. En Naevefuld (a handful); begge Naever fulde (both fists, i.e. hands, full). Ex. ' A)i rnhv'd off f hair by neeavesfiil frev her heead' (' York Minster Screen.') Nears, n. C. The kidneys. Near, adj. C Close-fisted, sting}', extra careful. Dan. Noje (exact); Jutl D. Nyw, e.g. Han er saa nyw (he is so very parsimonious). Near-hand, adv. C. (i) Near. (2) Nearly. It is quite remarkable how universal the use of this word is in the dialect instead o{ near, which is never used without the suffix hand. In the sense of 'nearly,' though common, it is not by an}' means so general — outmost, varry near, Sec. being frequently' used also. Ex. — He nivner corns near-hand ma noo. — Tho maun' t gan near-hand f dog or he 'II mebbe hanch at tha. — It cost near-hand faJive pund. Neat, n. Vide Nowterer. Neavil, v. F. (pr. nevvil). To strike with the fist: hence ;/fr?z'//////^'- -a pummelling Dan. Naeve (the fist) ; Jutl. D. At nefle (to pull one's hair with the fist — a punishment for schoolboys). Ex. — He nevilled him weel. Neb, n. C. The bill of a bird ; also sometimes used for the human nose. Dan. Naeb (bill) ; in Icel. (nose). Nebbs, n. C. The handles on a scythe shaft. Dan. Naeb ( nose). Neea, adv. C. No. With regard to the simple negative particle there are three varieties in the dialect : (i) Naay (nay) ; this, though common, is never used singly, and is by no means such a strong form of the negative as the other two ; it is generally followed b}' such words as bud, noo, (S:c., e.g. Naay! bud thoo weean't gan, wilt tha? — Naay / noo, honey, sha zueean't hdt tha. — Naay ! ah deeant knaw. (2) Naw. (3) Neea. The two latter are the ordinary forms; neea being perhaps somewhat the commoner in the E. R. It is worthy of note that in Danish there are two distinct forms of the negative in common use. viz. (i) Net (though not written thus), pro- nounced almost as our nay \ and (2) Nei, the latter imp]3'ing a more decided negation than the former. GLOSSARY. 347 Neest, adj. F. Next. Dan. Naest (next); e.g. hvad naes ? (what next ?) Neet, n. C. Night : this begins on an average throughout the 3'ear at about 5 p.m., or loivzin tahin. The word evening is hardly ever used. Neuk, n. C. A corner of anything. Norse Nokke (a small iron hook). Nibble, n. C. A nipple. Nice, adj. C. (pr. neyce). (i) Over particular, shy. (2) Large, considerable. Ex. — Noo^deeaiitbeneyce; help yoursells {commonly said by a hostess at table). — A neyce few. Nicking on, v. R. An old-fashioned rough-and-ready method of scoring at cricket, viz. cutting a notch on a hazel stick for every run made, a larger notch being cut at every ten. Niff-naff, n. F. A trifle. Nim, V. C. To move quickly ; to walk with a quick, short, light step; also to catch up quickly. Dan. Nem (quick in apprehension, adroit, handy). Ex.— He can nini aivaay at a bonny speed. Nip, V. C. To run or walk quickly ; generally used in such expressions as nip off, i.e. run away ; nip across, i.e. step quickly across, &c. Ex. — They can nip aivaay. Nither, nidder, v. C. To shiver with cold, to be chilled. Ex. — Nitherin lambs. Nivver, adj. C. Never. Ex. — Nivver heed. Nobbut, adv. C. Only ; lit. not but. Ex. — They 're nobbut just curn'd. Nogg, n. R. The angle of a stream. Jutl. D. Nokke (small hooks in the wings of thedistafli'). Nominy, n. F. (pr. nomminy). A doggerel rhyme, a jingle. I connect this word with Lat. Nomine, and group it with other ecclesiastical words that have been handed down from mediaeval times ; it is an example among man}' which shows how a word may degenerate. Ex. — A'eya f nonuniny off ? i. e. do you know the rhyme by heart .' Nog, adv. and interj. C. Now ; well ! This word when used as an interj, is the commonest form of salutation between man and man ; it corresponds with ' How do you do ? ' Sometimes then is added. Y.yi.—Noo! Bill. (Bill) Noo /~Noo then; wheer 's ta forr? \. e. Well ! where are you going to ? Nogs an' thans, adv. F. Occasionally. Nor, conj. Than. Vide Na. U'^ GLOSSARY. Noration. n. F. A disturbance, a stir, a row, &c. This wort! is often applied to tlic play of children. Nought, n. C. Nothing. This, which is one of the commonest wortls in the dialect, is at the same time one of the most difficult to describe the pronunciation of accurately, lying as it does between note and iimvt. There is no vowel- sound corrcspondinjj; to it in Std. Kng. Kx. A/i kiKi'a' iion'f nhoot it. Nowt, nowts, n. R. Cattle, esp. horned cattle. Vide Nowterer. The old word noivtfair is still so-called here and there. Nowther. conj. R. Vide Naether. Now^terer. n. R. One who tends cattle. This old word is wellnigh obsolete ; it is, however -or was till lately- in use in the neighbourhood of Millington Pastures, a tract of unenclosed land in the East Riding at the edge of the Wolds : in the Pastures at certain times of the year a large number of cattle have gaiis or freedom to stray at large. The man who looks after the.se cattle or iioivfs is called T' nmvft/ierct: Few, if an}', of the people know the meaning of the word, but from time immemorial this has been the designation of the herdsman. Ex. Q. Canst fa tell ma ivheer f beeos is? — A. Naiv, bud niebbe /' noivtthcrer can tell ya. Numb, adj. C. Helpless, clumsy, awkward, dull ; lacking in handiness, stupid. Ex. — Aiv dear, aiv dear ! what a numb lalitle lad tliuo is / — They weeaii't a'e ti be varry numb-heeaded uns for that job. Nut, adv. C. Not. This form of the word is universal : the // is pr. somewhat shorter than in most cases where it occurs. Ex. — Nut van. — Ah 's nut boun' ti pan. OfiE-man, n. F. One from a distance, a stranger. OfFen. prep. C. (pr. off'n). From off, off. This form of the word is very generally used, the simple equivalent off being rarely heard as a preposition. Ex. — lie 's rahv'd f reeaf offen V hoos. Tak V top off en V pot; if gallops iveeanfly. Oftens. adv. C. ipr. oft'ns). Often. Ex. — Ah off'ns thinks aboof if. Ommoat, Ommaist, adv. C. (sometimes pr. ommeeastl. Almost. Ex.— If wer ommost fit to burst. GLOSSARY. 349 On, adv. C. Here : e. g. He "II be on eftther a bit. There is also a use of this word equivalent to ' engaged in ' or 'at work ' : e.g. They 're on kluhf yonder. — Smith 's on leading. Sometimes ivi (with) is added. O'n. prep. C. Of. This usage is equivalent to o\ the ;/ being added before a vowel for euphony. Ex.— S«/;/ o'n 'em. Once over, adv. C. At one time, once, for a time. Ex. — // started ti raan yance Ocver. — Jim lived at yon spot yance oiver. Onny bit like, owt like, C. Fairly well, tolerable ; generalh' used with reference to health or the weather, but in other connections also. Ex. — Wa s'all be leadin^ ti-moorn if it be onny hit leyke. — Ah 's nobbiit badly yit, bud ah 'II gan if ah be oivt leyke. Oot o' coorse, adv. C. Extraordinarily, greatly ; also used as an adj. Ex. — Ah wer oot d coorse pleeased. Oppen, v. C. To open. Ex.— Mud sha oppen t' box. Othergates, adv. R. Otherwise. Othersome, adj. C. (pr. uthersum). Others (the antithesis to some). Ex. — Sum 'II mebbe deea f job, an' othersuni weean't. Ought, n. C. (vowel-sound pr. as in nought). Anything. Ex. — A'eya seed owt o'n hitn. Out, outing, n. C. (pr. oot). Absence from home on pleasure, an excursion. Ex. — He 's Jiad a lang ootin.—^ Sha nntn ev a neyce oot. Oot o' fettle, C. Out of repair, unfit for use, unwell. Ex..-— Ah feels all oot o' fettle ti-daay. Oot o' t' rooad. C. In an inconvenient situation, out of tlie way, out of sight ; hence, destroyed, killed. Ex. — It puts her oot o' f rooad an' teius her sadly. — M^a 've gitttn t' poor aii'd dog put ten oot o' V rooad. Ouse, v. C. Vide Howze. Outs, adv. R. At all. Ex.— Was he outs nasty ? i. e. was he at all angry ? Over, to have it, C. To discuss any matter. Ex. — ///';;/ an' me 's had it ower tigither. Overquart, prep. R. (pr. owerquahrt). Across, athwart. Ex. — He ran owerquarl t' clooas. Oversail, n. C. The top course of masonry in a wall or building of any kind. Overwelt, weltover, n. F. (pr. owerwelt). A fall or slip on to S^^)0 GLOSSARY. the back, and continuiiifi; in that posture, csp. of a sheep, jiitl. I). Awva-lt or ovivlt (a throw on the back). Kx. Will o' f voii's is uivcra'rifrd yoinilicr. Owe, V. C. (pr. o\v and aw, approximately). To own. This word is only used interrogatively, in such expressions as Jr/ttrn'son'csif/' IVInra 's anus t' box? &c. Some would express tlie first of these iv/icra "s oive f ? This, however, is incorrect, and cannot be analysed satisfactorily. The full rendering of VVhvea '5 owe '.s it? is VVIieca is (/) (zt'/?o) oiws it? i.e. Who is (it who) owns it.' The difficulty here is that // and ivho being omitted, the phrase does not sound grammatical, for as it stands it reads Who is owns it 1 It must be regarded as an elliptical expres- sion. Icel. Eiga (to own) ; Dan. Eie (to own). Ower, V. C. To be over with, to come to an end, to cease. Ex. — Ah doot it '11 varry seean be oiver.ed ivi poor and Tommy. — T' man 's owered. Ower, prep, and adv. C. (i) Over. (2) Too. As adv. ower is invariably used in place of too. It is observable that the Danish pr. of oi'^'ris aXways ower, as in Yorksh. Y.X.- T/ioo mun gan ower t' brig. — There '5 ower moiiiiy o'n \'m. — T' maastther weean't be ower iveel suited. Ower anenst, prep. C. Near to, opposite to. Ex. — He iver set oiver anenst lis. Owerhand, oweranee, n. C. The mastery, the upper hand. Owergait, n. R. A gap in a hedge, or a stepping-place across a brook. Ow^erset, v. C. To overdo, to overtax one's strength ; also to overturn. Ex. — Decant oiverset ydnrsen wi f job. — Ah doot sha 's oii'ersetfen hersen wi t' weshiii. Overwelted, part. C. Vide Overwelt. Owse, n. R. An ox; T^l.Owsen. Jutl. D. En Ows (an ox^. Owther, conj. R. Either. Besides this form of the word there is the commoner one, aether ; the ordinary pr. of the word is not heard in the dialect. Oxter, n. C. The armpit. Dan. Axel (the shoulder), Axel- hule (the armpit). Pack-rag Day, n. R. The day after Martinmas Day, when farm-servants change their places. The name speaks for itself. Paddle, v. C. To walk, esp. slowly or with some difficulty. Ex. — ^// can just paddle doon ti V shop. Pafty, adj. F. Uppish. GLOSSARY. 351 Ex.^A/i can deea iiowt wiv him, he '5 oiver prood an pafiy by hau'f. Pain oneself, v. F. To give outward signs of pain. Ex. — He pains hissen a deal; he dis noivt bud pleean. Pairtner, n. C. Partner, esp. a husband or wife. Ex. — 7"' an' d woman 's a good pairtner. Pan, V. C. To fit into, to make to fit, to agree with ; used esp. of things that are crooked which are intended to fit on to each other. It is also sometimes used of persons much in the same sense as to frame. Ex. — It nobbitt pans badly. — He pans weel, i. e. he gives good promise of learning. Pankin, n. C. (i) A large earthenware vessel of various shapes, but always of considerable size. This word, which looks like a diminutive in form, is in reality the same word as pancheon. (2) A rage, a violent passion. Ex. — He was iv a pankin, noo. Pannel, n. C. A riding pad. Par, V. R. To dirty. Ex. — See ya noo / V bairn 's par' d deea rst'n. Parlous, adj. C. Perilous. This word is used in a variety of senses, but it generally carries with it the idea of some kind of badness, or danger, or difficulty. It is also fre- quently used adverbially as an intensive, and much in the same way as ' desperate,' ' fearful,' (S:c. The Danish word corresponding to this is farlig, which is used in almost identically the same sense and way as parlous, e.g. En farlig Hoben Penge {a parlous lot o' brass) ; farlig stor [parlous big). Ex. — He 's a parlous chap, i. e. He is a queer character ; perhaps a drunkard, a rowdy, &c. — // '5 a parlous tahm been, i. e. It has been a season of unusually bad or unfavourable weather. — 7^' hoos hez gitteu intiv a parlous state, i. e. The house has got into thoroughly bad repair, or into a condition of great dirt and un- tidiness. Part, adj. C. (pr. part and pairt). A considerable number, a large quantity of anything; many, more than usual. Ex. — There '5 part apples ti year. — There ' s pairt folks astir i f toon this efttherneean. — We 've had part changes i wer nighbours. — He W hed pairt dhrink. Pash, V. F. To break in pieces, to smash. Ex. — They pash'd it all i bits. Pash, n. Vide Posh. Past, part., used as a prep, and adj. C. Beyond, incapable of. Ex.^ — It's past oivt, I. e. It 's beyond everything. He 's past deeain' owt wi, i. e. It is impossible to do anything X't^ GLOSSARY. with him.— .-/// '.s that full o paan while it '.s ominost past hahiliii, i. e. 1 have so much pain I can hardly bear it. Pawky, adj. C. Impudent, uppish, impertinent. Ex. O 'Was she disobedient?' A. Aye, an' i^ha richl<(i nir /inn's Hrsprrtly (said b}' one when 'shearing' among tliistles). Priok-o-back-urchin, n. C. (pr. pricky-back-otcli'n). The hcdgc-hog. Ex. — Ah sri'dynii o thou pricky-hack otdhis n hit sen. Proffer, v. C. To make an offer. Tlic word off'cr is seldom used in this sense. Ex. — Ah proffered hiiu a ralid, Intd he ivadn't aim ivi ma. — He proffered ma fdive piiiidfor V dog. Press, V. F. To gossip, to talk in a familiar manner ; also used as a noun. Jutl. U. At praase (to froth, as beer ; to raise the dust). Ex. — He did press. — There 's oiver mich prossiti aboot him. — Ah lidded a bit d press iviv her. Frovidance, n. C. (pr. provldance). Supply of food for an entertainment. Ex. — We s'all a'e ii mak providance for 'em. Puddings, n. C. Entrails. Pulls, n. C. Heads of corn which have not been completely threshed ; broken heads of corn. Pull, V. C. To pick ; esp. fruit. Ex. — Sha 's piillin' berries, i.e. She is picking goose- berries. Pum, V. C. To beat with the fists. Ex. —Ah pitmmed him weel. Purlings, pirlings, n. C. Ribs for carr3nng the spars of the roof of a house. Put aboot, V. C. To disturb in mind, to excite, to cause in- convenience and annoyance. Ex. — Ah can't bahd it j it puts ma aboot sadly. — Sha iver despertly piitten aboot iviv him. Put oflF, put away, v. C. To put to death. Ex. — T' add dog's that bad, ah think we mitn put him off. — We 've gitten /' poor thing putten away. Putten, part. C. Put. Ex. — Wheer 's ta putten them things? Putting in, part. C. The act of clearmg the thickest of the hay with a fork or the handle of a rake out of the way of the rakers who are to follow, by which means it is made mto windrow, either for the men to form large cocks from, or for the horses to 'sweep' into pike if the hay be fully dried. The work of putting in is frequently done by women. Ex. — Run an' tell yer muther ti cum an' put in a bitj it leeaks as thoff it wer boun ti raan. GLOSSARY. 357 Q. Quality, n. C. Gentry. Ex. — ' An' ah 'ntan^ f rest d quality put doon, For ivvry lahtle helps, tJioo kiiaivs, a crooit.^ — York Minster Screen. Quart, V. F. (pr. quahrt). To cross transversely, esp. in ploughing a field a second time and in a different line to the first ploughing. Ex. — Noo, lads, lue ;>iuii quaJirt t' fauf. Quick, adj. C. Vide Wick. Quiet, adv. C. Quite, entirely. Quite better. C. (pr. quiet better). Quite well again. Vide Better. R. Rack, n. C. This word is commonly applied to a bend in a river, generally of no great length, which deviates almost at right angles from its general course ; thus when a vessel is sailing with a fair wind up a river and comes to a rack, she cannot proceed through it under sail, but has then to be navigated by towing or other means ; this is called leading the rack. There are numerous racks along the Ouse, e. g. Cuddy Shaw Rack, Nanpie Rack, Poppleton Rack, Crabtree Rack, &c. Raddle, v. C. To beat soundly with a stick, &c. Raddling, n. C. A sound beating. Ex. — He gav him a good raddlin\ Raffle, V. C. To lead a loose, dissolute sort of life ; to become dissipated. Raffle-pack, n. F. A good-for-nothing fellow. Raffling, adj. C. Riotous, disorderly, loose (in mode of life). Ex. — Ah deeanH ivant ti gan wi that rafflin' lot. Ragabash, n. C. A disreputable character ; the lowest of the low. Rageous, adj. F. Savage, furious. Ex. — TJiat dog d yours is rageous. Ragg'd, part. C. Covered, or laden with fruit. Ex. — T' berry trees is weel ragg'd ti-year. — Thiy 're I'agg'd as thick as they can hing. Raggel, n. C. {-pv. raggil). A rascal, a blackguard. Jutl. I). En Raegl (a rag). ' An' theer ah fan' f oad raggil ti be seear, Stthritch'd ov his back dcead dhrunk o' V parlour fleear' — York Minster Screen. Raitch, n. C. The white mark or star on a horse's face. Raited, part. C. Influenced or damaged by exposure to the ,^jS GLOSSARY. weather ; frequently said o{ line or flax when so exposed and steeped, b}- wlilcli means tlic s/iivs are more easily dctaclied. Dan. Riide (putrefaction). Rakapelt, n. C. A man of dissolute habits. Ram, V. C. To work witli vigour. Dan. At ramme (to hit, strike). Ex.— iVoo, Inds ; mill mvay, aii iva s'all secaii a'c deeait. Ram, adj. C. Stinking, offensive in smell. Dan. Ram (sharp, acrid in taste) ; En ram S mag (an offensive taste). Iccl. Rammr. Ramble, v. C. (pr. ramm'l). This word, which is in very common use, has a dift'crent meaning in the dialect frofti what it has in Std. Eng. It is seldom, if ever, used in the simple sense of wandering abroad, but generally in a bad and more restricted sense, esp. of children getting into mischief, e.g. by climbing to a place where they ought not ; it is also applied to young fellows idling about a village, without any idea of roaming away from it. Ex. - Cum off' tl Hit stce this inimite ; t/ioo 's awlits rant'lin aboof aii' gcttiii intiv a iiiisclieef. — T/iein lads d Frank's isawliis raiiiUn aboot V toon. Ram.m.ack, v. F. This word is equivalent to Rannack, of which it is another form. Ramp, v. C. To make a series of inclined drops on the upper part of a wall, when built on sloping ground, by which means the coping of the wall is kept horizontal. Ex. — // V? ;////// ramp it doon a bit mair. This word is also used as a substantive. Ramper, n. C. The sloping side of a raised footwa}', whether paved or not ; sometimes also applied to a simi- lar slope at the coping of a wall. Randle-balk, n. F. (pr. rann'1-bauk). A beam or bar across the upper part of a fire-place, from which are hung the reckons. The old randle-balks were alwaj'S of wood, and so should they always be, as the name implies. Rannack, v. C. To be noisy, wild, and boisterous. A word frequently applied to children. Ex. — Iheni bairns o' Betty Robisons is awlits rannackin' aboot t' stthreet. Also used as a substantive in the sense of a person of dissolute habits. Ranty. adj. C. Heated with passion, excited, angry. Ex.- iMa/i wo'd, hiid he ivas ranty f Rap off, V. C. To throw off quickly, esp. of speech. Ex.— ^// thowt noii't aboot it; ah Just rapp'd it off. Rash, V. C. To air or dry thoroughly, esp. of clothes before the fire. This word is mainly used in the E. R. GLOSSARY. 359 Rasps, n. C. Raspberries. Ex.— Berries, cor/ii-berries, an^ rasps, i. e. Gooseberries, currants, and raspberries. Ratten, n. C. A rat. Dan. En Rotte (a rat). Rattener, n. C. A rat-catcher. Raum, V. C. (pr. raum and reeam). To raise the voice unduly, to shout. Dan. At raabe (to shout). Ex. — What '5 ta ratiDiin' oot leyke thai ti-deea ? Rax, V. C. To stretch to the fulC esp. the limbs ; to strain the joints. Ex. — They rax thersens oot. Rax, n. R. A strain. Razzle, V. C. To cook meat hastily over the fire, leaving the outside scorched and the inside half done. Jutl. D. At raese (to smoke, to burn ; esp. fish;. Norse Raesa. Reach, v. C. To hand or pass a thing on to another. Reach to, v. C. To help oneself at table. Ex.— Aoo, deeant be ozver neycej reach titlaii git agait, i. e. help yourself and begin. Rear, v. C. To raise to a more or less upright position. Although this word is similarly used in Std. Eng., I in- sert it here because in the dialect it is preferred to the word raise in cases where the latter would always be used ordinarily. Ex. — Ah can't rear niysen i bed, i. e. I can't sit up in bed. — Cum here j ah can't rear this stee wi niysen. Rear, adj. C. Half cooked (of meat), underdone. It is note- worthy that this old word is commonly used in the same sense in the United States. Reckling, n. C. The smallest or poorest in a number of animals ; e. g. in a flock of sheep or a litter of pigs. Icel. Reklingr (an outcast). Reck'n, n. C. The iron bar suspended from the randle-bauk, on which the pots are hung. Reck'n-crook, 11. C. The hook at the end of a reck'n-baitk, for holding the pots. Reek, v. C. To smoke ; also used as a noun. Dan. Rog (smoke). Ex. — Oor chimler reeks sadly. — T' hoos is full o' reek. Reesty, adj. C. Rancid ; esp. of bacon. Reet, v. C. (i) To set in order, to straighten, to put to rights. (2) To comb the hair. Dan. Rede (order) ; at rede Haaret (to comb the hair). Ex.— Reet tha — said to a cow preparatory to being milked, and in order that its legs might be easily tied.— Wa a'ent gitten reeled yit. Rein, n. F. (pr. as rainj. The ends or edges of fields 360 GLOSSARY. which arc overgrown with brushwood and cannot be plouglied. Icel. Rein (a strip of land). Ex. y field 's uoivt hud iriiis n>i' t^rz/ns. Reist, V. C. To be restive. Remmon, v. C. To remove from one place to another, to set aside. This word has not the same meaning asjlit, wiiich is invariably used for the act of removing, with furniture, &c., to a new abode. Dan. At romnie (to de- camp) ; at romme en Plado (to vacate a seat). Ex. — IVa iiiiiii n))inioii it. Render, v. C. To liquefy by means of heat, esp. in cooking ; e. g. fat from which lard is obtained. Renky, adj. C. Tall and somewhat thin. Dan. Rank (tall) : En rank ung Mand (an upright young man). Rezzel, n. C. (pr. rezzil). A weazel. Rickle, n. C. A small heap oi peats set up to dry. A diminu- tive o^ rook. Ride, V. C. To travel in a vehicle of any kind. This word is used commonly for riding on horseback, but its ex- tended usage is peculiar. Ex. - Did'st ta rahdwi t" traan ? — He rade in V cart wi ma. — IVi/t ta rahd ? i.e. Shall I give you a lift in my con- veyance ? said to one o\-ertaken on a road. Riding, ridding, n. C. An open space in a wood, esp. a road through a wood : properly' a clearance in a wood made by felling trees. This word is ver^' commonly applied, esp. in' the E. Riding, to a road through a wood, and it is pr. riding rather than ridding, though the latter is more correct. Dan. En Rydning a clearing) ; Rydnings land (clearing-land). There are fields at Linton-on-Ouse called ' The Ruddings,' which formerly, no doubt, were clearings from the forest. Rife, adj. F. Ready, inclined for. Ex. — He 's rife for a fight. Rigg, n. C. The back, either of man or beast ; also the ridge of anything, as of a hill, the roof of a building, lands in a ploughing field, &c. ; the rows in which turnips grow. Dan. R\'g (back I. Ex. — Them toimop riggs is oiver iieat'-haiid yaii anuther. Rigged. Rig-welted, part. C. Laid on the back, as a sheep which cannot raise itself from that position. I have never heard welted used simpl}' in this sense. Dan. At vaelte (to upset, to overturn). Ex.— S/'/Z/ay titer's tweea o' /' aifd yows rigged yonder. — Ah seed yan o' V gimmers rig-ivelted. Rigging, n. C. The wooden framework of the roof of a house. Dan. En Rygning (a ridgej. GLOSSARY. 361 Rigging-tree, n. C. The top and main spar of the roof of a house running along the ridge. Dan. Rj^gtrae (the main spar in a roof). Right, adj. C. (pr. reetj. True. This equivalent is almost universally used. Ex. — Wliat all '5 tellin d ya 's reef. Right on end, adv. C. (pr. reet'n end). Straight away, straight, perpendicularly. Right up. V. C. To put into order ; to make orderl}^, either of persons or things. Ex. — He wants reetin up sadly. Ring-shaken, part. F. This word is applied to \\'ood that is diseased, and which has the appearance almost as if struck by lightning ; it is not so common in the oak or ash, being most frequently seen in the sweet chestnut. Ripple, V. F. To cut corn, esp. beans, with a long-handled sickle. By this process the strokes were short and quick, and the sheaf was gathered into the left arm. In this way the work was more quickly done than by the ordinary process : the operation is not so common as formerly. Norse .Ripla (to scratch). Rive, V. C. (pr. rahve). To tear in two ; to tear, to pull, to split, esp. when considerable force is requisite Dan. At rive (to tear). Ex. — T' pig ^s fit fi rahve V yat off V creeaks. — 57/^ onimost rahv' d f hair f rev herheead. — Ah 'II naether splet nor ralive, i. e. I'll neither split the difference, nor give back anything. The past participle of this verb is rovven. Roar, V. C. (pr. roor). To weep bitterly, as a child. Ex. — 77^00 maiut't roor i that leet. — T' lahtle lad starts ti roor at noivt ouiniost. Roke, n. C. (pr. rank). A fog ; esp. a mist or fog off the sea. Norse Rok (pr. raak), the foam of the sea driving before the storm. Jutl. D. Raag (a drizzling rain driven by a fresh wind). Roky, adj. C. Misty, foggy. Ex. — It 's varry rauky. Rook, n. F. A small heap or cock of clover or other crop twisted at the top, and set up to dry in a wet time. There is little or no difference between this and a gait or gaiting. Also commonly used of a pile of turves. Rook, V. C. To pile or set up in a heap ; commonly used with reference to clover and other crops. Also, and most frequently, spoken of turves heaped up after having been previously dried in pairs, as a final preparation before being carted away. Jutl. D. Roge (a heap of turves). 362 GLOSSARY. Roupy. adj. C. (pr. roopy). Hoarse ; not clear in speech, from the elVects of cold. Ex. — Ah '.N- that roiipy ivhahl ah can hanUitis talk. Rout. n. C. A long round of visits or calls. Ex.— .4// 'iv had a reg'lar rout ti-day. Also used as a verb. Row, V. C. (pr. between ro and rou). To work hard, esp. if the work be of a rough nature. Ex. — Ah 'lie been roioin' aniang V tonnops. Rown, n. C. (pr. raun). Tiie roe or spawn of fish. Dan. Rogn ; jutl. D. Rawn (spawn offish). Rowty, adj. C. Thick or luxuriant in growth. Roy, V. C. To lead a fast life ; to live extravagantly. Ex. — They 're royin aivaay ; they '// seean a'e deean, i. e. they will soon come to the end of their money. Royously, adv. Extravagantly (in living). Ex. — They 're living royously aivaay. Ruckle, v. R. To spread out sheaves of ' line ' to dry, a ruckle being the same as a small sheaf tied or ' lanked' at the top. Rud, n. C. Red ochre, used for colouring floors, &c. Dan. Rod (red). Rud-stake. n. C. A perpendicular post in a beast's stall, on which is an iron moveable ring to which the beast is tied b}^ a chain. Rug, V. F. To pull violently, to tear. This word is com- monly' used in connection with 7-ive. Dan. At rykke (to pull, to jerk) ; Rykke en i haaret (pull oneby the hair). Ex. — He 's been ruggin an' rahvin at it. Rumbustieal, adj. C. Noisy, fond of rough play. Runnel, n. F. A rill ; a tiny stream. I have only heard this word in the north part of the N.R. Runty, adj. C. Short and thick-set ; applied either to people or animals. E.yi.— Sha can deea ommost oivt; sha's a stoat runty lass. Rust, n. C. Rest. This pr., with many of our old folk, is very common ; the pr. is approximate to roost though not so long. Also used as a verb. Dan. Rast (rest) ; Icel. Rost. 'E.x.—Ah can't get a bit o' rust neeaways. — Sha nobbut rusts badly. Ruttle, V. C. To breathe with a rattling noise, as when suffering from a bronchial affection or like a person in extremis. S. Sackless. adj. F. Idiotic, simple-minded. Ex. — He 's nobbut a poor sackless bairn. GLOSSARY. ^6^ Sad, adj. C. Heavy, as applied to articles of food ; esp. bread, cake, &c. Sometimes applied to soil or land that does not ' work ' well. Ex. — He weeanU bring f barm; f breead 's as sad as sad agcean. Sadly begone, part. C. Deceived, taken in, disappointed ; esp. when outward signs of the deception &c. are visible. Safe, adj. C. (pr. seeaf). Certain, sure. Ex. — He 's seeaf ft com. — // '5 seeaf ft raait. Sag, V. C. To hang like a chain suspended at each end, which naturally sinks towards the middle ; to sink down. Said, part. C. Persuaded by argument. Saim, n. C. (pr. saam and seeam). Lard. Wei. Saim (grease). Ex. — Ah 'd nowf bud a bit o' saam fi mi breead. Sair, adj. C. Sore. Dan. Saar (sore). Sair, sairly, adv. C. Sorely, greatly. Ex. — Ah iver piiffeit aboof sair. Sam, V. C. To collect together. This word is used in a variety of ways, sometimes e. g. in gathering of corn or other farm produce, or in the house in tidying or ' siding ' up things that are scattered about. Dan. At samle ^to collect). Ex. — Noo ah mun aivay an'' git them things sam'd up. Sammer, n. F. Anything large of its kind. Ex. — Sitha / yott 's a samnter. Sark, n. F. A shirt, of any kind. Dan. En Saerk (a smock, a shift). Sarra, v. R. To serve, esp. as regards supplying animals with food. This old word has about died out and given place to sarve. Sarve, v. C. (This pr. is universal; also sarvenf, sarvent, lass, &.C.). To serve, to feed. Ex. — Ah 'l/gaii att' sarve t' pigs. Sattle, V. C. To settle, esp. in a new place, whether of men or beasts ; also to fall in price. Ex. — IVa 'i>e gotten V new pig, an' if 's sattled as neyce as can be. — Barley sattled a bit V last Settherda. Sauce, n. C. Impudence in word ; used also as a verb. Ex.— Sha sauced her missis, i. e. she was impudent, insolent, towards her. — T' ladgav him newt bud sauce. Sau't, n. F. Salt. Sau't-kit, n. F. A small tub in which salt is sometimes kept at farm-houses. Vide Kit. Sauve, n. C. Salve, ointment ; also used as a verb. Saw, saw, interj. R. For shame ! Y.y..~ Saiv, saiv, lads/ ah Ul fell f maasfher o" ya. Saw-cum, Saw-coom., n. C. Saw-dust. 3<54 GLOSSARY. Saw-horse, n. C. An extemporised frame for sawing, raised on trcssels. instead of a saw-pit. Scale, V. C. To spread, to scatter; esp. used of the spring spreading of manure, lime, &c. with a sort of toothed hoe. Dan. At skille (to separate). Ex. — Q. ' Where is your mothpr ? ' A. Scaaliii at Rolurt S)uitlis (without mention of the thing scaled).— Thoo iiiiin scnal it iveel. Scallibrat, n. C. A noisy, screaming child ; also used as a verb in the sense of using loud and vituperative language. Ex. — Ah scallilirats V/// / /' stthreet. Scaup, n. F. The head ; a pr. of scalp. The word is generally used in anger, when two people are quarrelling. Ex. Ah 7/ brek thi scaup if t/ioo dceaift iiiahnd. Scopperill, n. C. A teetotum ; generally made of a button or part of a button, having a hole pierced in the centre. Sconce, n. F. A ruse, a deception. Ex. — // iver ail a sconce on ''em. It would seem as if this word were derived from the O. Fr. esconrr (to hide), as conveying with it the idea of a hidden motive or meaning. Scow, v. C. To place bark on the top of a pile of oak to dry, the smaller pieces being put at the bottom and the larger ones above. ScraflB.e, v. R. To move with difficulty, as through a crowd : to work one's way along. Dan. At skravle (to walk in a tottering manner, as old or infirm people doi. Scran, ii. F. Victuals ; meal-time being sometimes called scran-time. Scrat, V. C. To scratch ; also, to save money with difficulty and by hard toil. Dan. Kratte (to scratch). Ex. — Wa manished ii git we?' rent scratted up. — See ya .' there 's V hens scrattin undther /' berry trees. Scraumy, adj. C. Straggly, untidy in shape, ungainl}' ; often applied to plants, shrubs, &c. Ex. — // '6- a greeat scraumy thing is yon. Screed, n. C. An edge or border of any material ; e. g. a cap- screed. Sereeve, v. F. To mark wood or other substance by scratching the surface ; the instrument with which the mark is made is called a scrceving-iron. Serogs. n. F. Stunted shrubs ; the hazel for instance. Scroggy, adj. F. This word is applied to trees that are badly grown and so become bush}^ and stunted. Scruflfle, V. C. To apply the horse-hoe for working between the turnip-rows. Dan. At skraelle (to pare) ; skraelle Plov (paring plough). Ex. — Hez oar Jack gitten them tonnops scruffled? GLOSSARY. ^6^ Scruffier, n. C. A horse hoe for weeding between turnip- rows. ScuflF. n. C. The back of the neck ; also as a verb — to strike, shake, &c. on the back of the neck. Ex. — A/i 'II scitff liini zveel. Scug, V. R. To hide ; hence sciiggery (hiding). Scunchins, scrunchins, n. R. Remnants of food, broken meat, remains of a feast. Ex. — A/i den't moiiiiy scunchins left. Sea-fret, n. F. Vide Fret. Seckaree, n. F. The long smock formerly worn b}' labourers ; also, and usually, now applied to the short smock which does not come below the waist. A Hol- derness word. Seea, sae, adv. C. So. The pr. of this word is twofold, viz. seea and 5/ (short), thus we sa}^ an' seea, and I'vver si monny. It is preferable to adhere to the form seea in writing. Seear, adj. C. Sure ; the corresponding adverbial being for seear. Ex. — Ah 's seear all a'en't. — Aye, for seear. Seed, V. pf. t. C. Saw. Ex. — Ah seed 'em nobbiii a bit sen. Seed-lip, n. C. A long-shaped basket suspended from the shoulder, from which seed-corn is taken by the sower. A. S. Leap (a basket) ; Dan. En Saede-lov (a seed-basket made of straw). Seeing-glass, n. C. A looking-glass. Seemlings, adv. F. (pr. seemlins). Apparently, seemingly. Seeve, n. C. (pr. seeav). The common rush, which grows in moist ground ; formerly used in making rushlight candles. Dan. Et Siv (a rush). Segs, n. C. Rushes, sedges ; this latter being another form of the word. Seize the heart, v. C. To take to heart. Ex. — // 's seized her heart sadly, i. e. she has taken it greatly to heart. Sen, adv. C. Since. Dan. Siden (since). Ex. — Ah telVd him a bit sen. Sessions, n. R. A disturbance; a to-do, such, for instance, as many people quarrelling, or a number of cattle fight- ing one another. Ex. ~ Noo there '// be a bonny sessions aboot it. — There was a bonny sessions amang 'em. Set, V. C. (i) To accompany a person on a journey or part of a journey. (2) To fix a rent for a holding. Ex. — Ah 'II set tha a piece o' waay yam. — Thoo niun set 366 GLOSSARY. her fi /' fo'n, an then sha can gan iviv hersen.— He set him V spot at fatty pand. Set on knees, v. C. To kneel. Ex. —.-//; seed him set uv his knees pcerin thruff /' smoitt hooal. Setten on, part. C. Short, stunted. Ex. — He 's setten on. Setten up, part. C. Highly pleased, elated. Ex.- i' lahtle lass is iveeantly setten tip ivi startin scheeal. Set-pot, n. R. A large boiler fixed by masonry in its place. These were formerly common, but are at present seldom seen. Settle, n. C. Vide Lang-settle. Shackle, n. C. The wrist. Ex.— Ah 'w ho'tten /' gahdhers o' mi shackle sadly. Shade, n. C. A shed. This pr. is universal. Shafile, V. C. To shufflle (in its various senses). Ex. — They want ti shafflle thersens oat on 7. Shaft, n. C. The handle of anything, e.g. a rake, fork, &c. Dan. Et Skaft (a handle). Shak, V. C. To shake. Ex. — It shak'd it heead. Shak-bag, n. C. One who is not to be trusted ; a term often applied to one who has deceived another. Ex. — Ah calls him noivt Inid a shak-l)ag. Shak-fork, n. F. A wooden fork used for shaking grain out of straw in a barn. Shape, V. R. (pr. shap). To give promise of; to make an attempt, as by a beginner ; equivalent io frame. Ex. — T' lad shaps iveel. Sharp, V. C. To turn up the ends of horse-shoes to pre- vent slipping in frosty weather. Ex.— T'' rooads is that slaap wa man a'e f meer sharp d. Sharp, adj. C. Quick ; also used adverbially. Ex. — Be sharp / the invariable expression for ' make haste ! ' ' be quick ! ' Shaum, v. F. To warm one's legs by sitting near the fire. This word may be derived from the YvGiUchJambe. Ex. — He's set shaitmin' oiverV ftre. Shear, v. F. To cut corn with the sickle. Now that machinery is so much used, this word is seldom heard, except when speaking of bygone days. Dan. At skjaere (to cut with a knife or other instrument) ; Leen skjaerer godt (the scythe cuts well). Shearling, n. C. A sheep of the first year from the time of shearing. Shelvings, n. C. The moveable four-sided framework of GLOSSARY. 367 two rails put on an ordinary cart when leading hay or corn. Ex.— 7WX' /' shehins offd f cart. Shibbin, shubb'n, shoven, n. C. That which binds or ties a shoe, a shoe-lace. Ex. — Sitha / thi sJiitbUn '5 lowse. Shift, V. C. Besides the ordinary meaning of changing places, another very common one is to change clothes. Ex.— Q. Wilt tha gan wi ma ? A. Aye., if t/ioo '// stop a bit whahl ah shift niysel. Shifty, adj. C. Untrustworthy. Shill, shilly, adj. C. This word is commonly applied to a high wind. Some think it is merely another pronuncia- tion of chill ; its meaning, however, is clearly ' noisy.' ' shrill,' &c. Shill, V. C. To separate, to put asunder ; to curdle milk. Shill-horse, sill-horse, n. C. A shaft-horse. ' Thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my thill-horse has on his tail.' — Merchant of Venice, ii. 2. Thill seems to have given place to s/u'll or 5/// in the dialect, though I am inclined to think the two words are distinct. Dan. At skiJle (to separate). Shillockers, n. F. Ivory needles with a knob at one end and a kind of hook at the other, something like a large crochet needle ; they are used for doing a species of worsted work. Shills, sills, n. C. The shafts of a cart, &c. Also called t/iills and liminers. Shim, V. F. To give a glancing cut. Dan. At skimte (to catch but a glimpse of anything). Icel. Skimi (a glimpse). Shim-hoe, n. C. A Dutch-hoe, so called because of the glancing way in which it cuts. Shin, V. C. To trump at whist after playing false. To shin aboon shin is to overtrump. Shinnop, n. C. Hockey (a game). Ship-starnel or shipster, n. C. The common starling. Shirl, V. C. (pr. sholl). To slide ; to glide, esp. on ice. Ex. — They're sliollin'' yonder uppo t poivnd. Shiv, n. C. (pr. as in give). A broken particle of line-stalk, husk of corn, &c. Dan. En Skjaeve (a particle). Shive, n. C. (pr. shahve). A slice, a thin piece cut off anything. Dan. En Skive (a slice). Ex.— IVilt ta gie ma a shahve d breead, Shog, V. C. To jog; to shake or jolt in motion ; to proceed at a slow pace in driving, something between a walk and afadge. Shoglin, n. C. Vide Ice-shoggle. 368 GLOSSARY. Shool, n. R. A shovel. Shool, V. F. To seek to obtain a trilling advantage from another ; to sponge npon. Shoon, n. F. The plural of shoe. (At the present time this form of the word is thought not so ' refined ' as shoes.) Shoot, V. C. (The oo is pr. as // in put). To break into ear (of corn). Dan. Skj-de (to push) ; Skyde Knopper (to put forth buds). Shot. adj. C. (sometimes pr. shot, and sometimes shut). Rid, free. Ex. — All tlioi>.'f ii'a\i gitfcii shut d' ya. — Ah can^t git shot on ''eui. Shout, V. C. (pr. shoot). To call, but not necessarily in tones of more than ordinary loudness. Ex. — Thoo nuiuii't shoot on him ivhahl ah 's riddy ti gan. Showd, n. F. A shallow place in a river, across which vessels have to be navigated with caution. The word is used of points on the Ouse where such places occur ; particular names being sometimes given to them : e. g. man showd, woman shoivd. Shudder, v. C. (pr. shoodther, the oo being rather short). To shake ; used both in an active and neuter sense. Ex. — He cam up an'' shoodthered ma. — T'aifd helm fair shoodthered ageean ; it -wer outmost fit ti ivhemmU ower. Shut, V. C. (pr. as put). To shoot with a gun. Also the word shutters is commonly used for a shooting-party in the same way as weddincrs would be for a wedding-party. Shy, adj. C. Bitter and piercing, of the wind. Side, V. C. To remove, esp. out of sight ; to bury. Ex. — Noo f yon 've gotten and Willie Barker sahded. Side-line, side-long, v. F. (pr. sahd-lahn, sahd-lang). To tie the fore and hind leg of a sheep together, and sometimes also the head, to prevent it from straying. Side up, V. C. (pr. sahd up.) To put into order, to make tidy, to remove things that are lying about. £x. — Be sharp, Jane, an'' git them things sahded up. Sidelings, adv. F. (pr. sahdlins). By the side of, near to, alongside of Ex. — He 'Went somewheers sahdlins d Lon'on. Sideway, adv. C. Aside, out of the way. Ex. — Ah put it sahdewaay. Sie, V. F. To stretch ; also to fall in drops. Dan. At si (to filter). Ex. — He''s sieiti hissen out, i. e. he is stretching himself, Sike, adj. C. Such. Ex. — There nivver was sike deed afoor. — Ah nivver seed sike apples. GLOSSARY. $6g Sike-an, sikan, adj. C. Such. This and the foregoing word are sometimes confounded. They may be distinguished thus : sikc is always used when followed by a word without the article before it, or when followed by a or an with a noun simply, but when an adjective intervenes then sikan is used. E. g. Such app\es = s/ke apples ; such an apple =^ sike an (not sike-an) apple \ such great apples = 5/^<' sreeat apples ; such a great apple = s//&<7/i a greeai apple. Dan. Sikken (such a, what a). Sike-like, adj. C. (pr. seyke-leyke). Suchlike, so forth. Ex.— Q. ' What had you to do ? ' A. Deea ? Whya ! Ah had ti muck oot f pigs, an' fodtlier V hosses, and leeak eftther V beeos, an' seyke-leyke. Sile, n. C. (pr. sahl). A strainer ; generally applied to a milk strainer. A wooden or tin vessel with a hole at the bottom across which fine gauze or canvas is stretched N. Sil (a strainer). Sile, V. C. To strain by means of a sile. N. Sila (to strain). Ex. — 77/00 sahl V milk an' ah 'II sahd V childer. Sile-briggs, n. C. Two pieces of wood united by two cross pieces and placed across the milk-bowl for the sile to rest upon when the milk is poured through it from the pail. Sills. Vide ShiUs. Silly, adj. C. In a poor state of health. Ex. — Q. ' How is your wife ? ' A. Slia 's nobbiit silly, an! hez been of a good bit. Sind, singe, v. F. To wash out, to rinse, as e.g. a dirty pail. Sing, V. C. To purr. Ex. — Oor cat sings iveeantly ti-neet. Sipe, V. C. To drain away gradually ; to sink away, as water into the ground. Siss, V. C. To hiss ; commonly used to express the sound made by water dropping on a fire, &c. Ex. — It 's fahd ti be raatiin hard, f fire sisses seea. Sit fast, set fast, n. C. The central part of a wound, boil, &c. Sitha, sutha, interj. C. Calls to attract attention. Siitha is sometimes used in the form of a question, being then equivalent to ' saw thou ? ' Sitha is the same as ' see thou ! ' Sittings, n. C. Statute hirings : these are held at the market towns throughout the district annually at Martinmas. Sometimes they are called statties. Ex. — We 're off for Pockli'ton sittins. Skare on, v. F. To splice two pieces of wood together in such a way that the thickness at the juncture is not greater than the rest : oars are commonly spliced thus. Jutl. D. At skarre ved (to join two pieces together). Bb 370 GLOSSARY. Skeef. n. R. The front wheel of a ])Ioiigh, used former!}' instead of tlie eoultcr for eiitting the ground. Skeel. n F. A large wooden pail into which the milk was put at milking time and carried home on the head. A />/]i^i,'v// was used for milking into, and the milk was poured from the />/X>'/" '"to the skccl. Tin cans have now almost universally taken the place of wooden pails : still the word skrri is very familiar to old people. The derivation of this word appears to be uncertain. There would seem to be a connection between it and the Danish S/caal, but this word applies to a bowl of crockery' or cup. The O. N. word Skiola (a milking-pail) seems a more prob- able derivation, the root of the word being the same in each case. Skeg, n. F. A glance (of the eye) ; also a squint, a cast. Dan. Skjaev (oblique) ; se skjasvt til (look askance at), Ex.^yi skcg o' /' ee. Skeggle. V. F. To sway from side to side, as a horse some- times does. Skel-beast, n. F. The partition which separates the cows in a cow-shed. Dan. At skille (to separate). Skell up, V. C. (pr. skell and skeyl). To tilt, esp. a cart when the body is sloped to the ground while the shafts remain in a horizontal position. O. N. Skaela (to turn aside). Skelp. V. C. To beat with the palm of the hand ; also to ride or walk quickly. Ex. — Whisht! or ah 'II skdp ilia.— He skelp' d off yam. Skelping, adj. C. Verj^ large : generally preceded hy greeat. Ex.- Sha 's a greeat skelpin nicer. Skep, n. C. A basket ; esp. a garden basket with an arched handle across it. It was formerly used as a measure, and is so still in Denmark, where a Skjceppe equals half a tonde. This purely Danish word, so commonlj' used in East Yorkshire, seems to be unknown in West- moreland. Skill, V. R. To distinguish, to make out. Dan. D. At skelle ito discriminate between). Ex.—// '5 bad a skill, i. e. It is difficult to distinguish. Skillet, skellit, n. R. A small pot for the fire, with a long handle, generally made of tin. Skime, v. F. (pr. skahm). To squint, to look scowlingly. Dan. At skimte (to see faintlyj ; skimte efter (to gaze after). Ex. — He skahins oot ov his een. — He skahins wi yah ee. Skimmer, v. F. To shimmer, to glisten. Dan. At skimte frem (to glimmer forth). GLOSSARY. 371 Skirl, V. C. To scream ; hence skirling, a screaming. Dan. At skralde (to peal forth). Ex. — He skirls leyke a pig iv ayat. Skirting, part. F. Under-cutting a haystack three feet or so upwards from the ground. After due settlement from ' sweating,' a stack (always called ' she 'j would be ' pulled,' ' skirted,' and ' topped out' Skirts, pair of, n. C. (pr. ske'ts). This is the common equivalent for a petticoat. Skrike, v. C To screech. Dan. At skrige (to screech). Ex. — Ah fair skrik'd oof i paaii. Slack, n. C. The hollow part of an undulation in the ground. A stack scarce!}' amounts to what would be called a valley : a good specimen, among many, of a s/c/r/', is on the road from Driffield to Nafferton, which always goes by the name of The Slack. Also used as an adj., in the sense of depressed, easy, light, &c. Dan. Slak (slack — a nautical term). Ex. — It wer a varry slack market yistthcrda. — Wa s'all ^ev a slack tahiit iiioo. Slafter, n. F. Slaughter. There is also a similar verbal form. Slain, n. F. (pr. slaan or sleean). The bluish-black blight on wheat ; hence also the adj. slainy, with correspond- ing meaning. Ex. — There 's a vast o' slaaiiy ears aiiiaiig t' coorn. Slair, V. F. To idle away one's time. Slaister, v. C. To idle, or do work in a slip shod manner ; hence slaisterer and slaisteritig, also in common use. Ex. — He 's a slaisteriii' soort ov a man. Slake, V. F. To lick. Ex. — Sitha I lie 's slaakin' V treeacle off. Slap, V. C. To spill water. Jutl. D. Slap (to lap) ; slap-tid (slack water). Ex. — Thoo maitnt slap it. Slape, adj. C. Slippery, smooth ; also used figuratively for an untrustworthy person. O. N. Sleipr (slippery). Ex. — T' rooads is varry slaape. — S/ia 's a nasty slaape soort ov a ivomait. Slappy, adj. C. Soft and wet, puddly, esp. under foot ; but sometimes also applied to the cause, viz. rainy weather. Ex. — 7"' trod 's varry slappy.-- J t 's a slappy talim been. Slaps, slap, n. C. Rinsings, dirty water, pig-wash, &.C. Ex. — Ah gfes 'em a bit o' slap i t ' mornin's. Slash, V. C. 'lo trim hedges with a slasher, or long straight blade with a handle. Sleek, V. C. To apply licjuid to a fire with a view of putting B b 2 3/2 GLOSSARY. it out : also usee! frequently as a noun, in the sense of any draught that allays thirst well. Dan. At slukke (to quenchK Ex. — 7"' laliiii -a■ /' .s//rr/' hrokkrn ?- Smck V yat. Snevit. n. F. A blow (of the nose). This word, whicii is used in the E. R.. is connected with snifter and with the Std. Eng. sniff. Dan. At snive (to sniff; ; Icel. Snippa. Snickle. v. C. A wire snare for catching game or any animals ; also commonly used as a v'erb, and sometimes under the form sniggle. Snifter, n. F. A snuff, a scent, a smell of short duration ; also used as a verb Ex.- Give liini a snifter on 7.- IV/iat 's ta snifterin at? Snig. V. C. To draw timber along the ground from where it has been felled, horses being always used for the purpose. The idea conveyed by this word is that of moving slowly and bit by bit. Dan. At snige (to slink or steal awajO. Snig cut. n. F. A short cut. The primary meaning of this expression is a secret \v2Cj, that by which one can get away unobserved ; hence, a short cut generally'. Snite, v. C. To blow the nose ; either with or without applying a handkerchief Dan. At snyde (to blow the nose) ; snyd din naese corresponds to ^v/ZA' t/ii noons m our dialect, as commonly addressed to a child. Snitter, v. F. To laugh in a subdued and derisive manner. Ex.— Wliot 's ta stanniii tlieer snitteriii an" laffui" at. Snocksnarls, n. C. The twistings or entanglements of thread, string, rope, &c. Dan. At snaere (to bind up tight, to tangle) : obsolete. Snod, adj. F. Smooth, neat-looking. Ex.—// leeaks neyce an'' snod at f top. Snow-flag, n. C. A snowflake. Dan. En Sneflage (a snowflake). Snubbits. n. F. Two pieces of wood let into the back part of the bod}^ of a cart on which it rests when tilted up. Seamy, adj. C. Close, warm, oppressive (of the weather). Sock, n. C. The ploughshare. Sodgy. adj. R. Bulky, fat, large-sized. Soft, adj. C. (i) Of weak intellect, half-witted. (2) Applied to the weather when it is very rainy. Ex. — Wliya ! ah think t" poor bairn 's a hit soft.— IVe 've had a soft tahni on 7. Eoles, n. C. (pr. saules) Four pieces of oak wood running along the length of the framework of the body of a cart, the two outside ones being thicker than the other two GLOSSARY. 375 This is probably another form of sy/es, used in other parts for the main rafters of a house. Soonest, adj. C. (pr. soonest and seeanest). This word is commonly used as an adj. in the sense of shortest and quickest, as applied to a road or distance. Ex. — If thoo gaiis by V trod it 7/ be a deal V soonest. Sort, n. F. (pr. soort). Many people or things ; a gathering of people more or less. Ex. — ' Frev iv' ry pairt a soort d chaps didthrang'. — ' York Minster Screen.' Soss, V. C. To fall with a splash : sometimes, however, the word is used abverbially, some other word being em- ployed for the act of fafling ; e. g. it is said he soss'd ititi f beck or he tiimml'd soss iiiti V beck. Also used as a noun. This word is further used commonly to express to drink with a noise, to lap like a cat or dog. Ex. — See ya ' V dog 's sossi'n all /' cat milk.^It fell wi a soss. Soughing, n. C (pr. so'in or soo'in). The noise made b}' the wind or anything similar to it ; a sighing. Ex. — Ah 's gitte/i sika/i a so'in i mah hcead. Sound, V. C. (pr. soond). To faint, to swoon. Also used as a noun. Ex.— S//« omniaist soonded reel aii^aay.- He fell intiv a soond. Soup, V. C. (pr. between sope and sowp). To soak with water. Ex. — Ah 's onunaist soi/fd thrnff. — T^ things is sottpin^ wet. Sowl, V. C. To rinse or wash with water, generally accompanied with a decided amount of exertion ; also to chastise. The corresponding noun is sowling. Ex. — Ah soivled them drisses weel.— Give them things a good soivlin\ they 're varry mucky. Spade-grafc, spade-graflF, n. C. The depth of a spade as made by digging. Spane, v. C. (pr. speean). To wean, esp. lambs. O. N. Speni (the breast). Spang, V. R.»To throw forward with force or vigour ; to throw forward the legs ; hence, to ivolk quickly (an old use). Dan. At spanke (to walk upright). I do not remember to have ever heard this word used in the sense of to walk quickly, and it is probably now obsolete, though its dis- appearance is regrctable, being very expressive in such a phrase as spang ihi gaits, i. e. put your best leg foremost. It is, however, still in use in such a phrase as he spang'd him doon, i. c. he threw him violentl}' to the ground. 37<5 GLOSSARY. • Span-new, adj. F. An expression frequently used instead of br(iii(i-iii-a<. Sparrow-feathers, n. C. This term is commonly applied to the chatV of oats when used for beds instead of feathers. Spattle, n. F. Spittle. Speak, V. R. To address, to aecost. Speeak, n. C. The spoke of a wheel ; speeakwood being the wood from which spokes are made. Spelder, v. F. To spell, as a child in reading. Spelk, n. F. A thin piece of wood used in thatching, a siack- proci, a splint. The spelks for thatching houses are generally made of hazel or willow, split down the middle and pointed at each end ; they are then bent like a staple and pushed in to hold the thatch. Dan. At spjaelke (to bind up by spelks I. Spell, n. C. A thin piece of wood for lighting candles, &.C., a spill. It is a common thing to see a bundle of wooden spills hung up by the side of the fireplace in cottages. Icel. Spilda (a slice). Spice, n. C. Gingerbread, whether a solid cake, nuts, or thin and chippy ; but a spice-keeak would be a rich plum cake, and spice-bread would be cake of the bread and currant t^'pe. Spit, n. C. A long and thin spade for draining. Dan. Spid (a spit), Spids (a point). There is also an intermediate tool of the same kind between a spit and a spade, which is called a mule. Spittle, n. C. A small kind of spade ; also used as a verb. Ex. He \s spittlin' yon trod. Splauder, v. F. To spread out, to expand, to display', to make a display. Splaudy, adj. F. Having a tendency to spread out, wide- spreading. Splaws, n. R. The part of a pen which expands under pressure, the nibs. Sponge, n. C. To swell or rise by, or as by, leaven. To cause bread to rise ; to rise, to swell, as a dead body frequently does. Atkinson gives another use of this word as a noun, viz. a portion of leavened dough reserved to raise or lighten the next batch with. Ex. — 7' breead nobbitt sponges badly ti-daay. Sprent, v. R. To spurt out as any liquid does when struck, &c. This word is seldom heard now ; but formerly it was very commonly used by school-boys when .speaking of a pen that spurted. Ex. — Pleeas sir.' tnah pen sprenis badly. GLOSSARY. 377 Spring, V. C. A word commonly applied to a cow near calving time, when parts of the body undergo change. Ex. — S//a spfiugs for caitviif. Sprunt, n. R. A steep hill, or road up a hill. Sptu-rings, n. R. The publication of banns of marriage in church. This word, so common formerly, is now seldom heard, although there is no single word which so well expresses the act as this. Dan. At sporge (to aski. Ex.—Pleeas sir/ will ya put up inah spiirrins i f morn- in ? — A'e they gitten V spiirrins put up yit? Squab, n. F. A roughly made couch or long-settle with cushions ; frequently seen in cottages. It differs however from the ordinary long-settle, in that it has one arm instead of two. Stack-bar, n. C. A Hurdle. Stack-garth, n. C. (pr. staggarth). The enclosure on a farmstead in which the stacks are made. Dan. En Stak (a stack) ; en Gaard (a yard). Y.y.. — Wa 've gotten a good staggarth full o' coorn. Stack-prod, n. C. A stick commonly used in thatching, to which the thatch bands are tied. Staddle, n. R, A frame of posts and cross-beams on which a stack is built. These are not so common in the North as in the South of England ; in Yorkshire at least the stacks are for the most part built upon the ground. Dan. Stade (a station). This word has also another and commoner application, viz. a mark, or stain, or spot left upon anything, esp. on clothes after washing ; e.g. inferior ' blue' is sometimes said to go staddled upon the linen. Stag, n F. A gelding of over a year old. This word is not so much used in the south of the North Riding as in some other parts, e. g. Cleveland. The derivation is the same as 5/1?^. Stagnated, part. C. Greatly surprised, astonished. Though other parts of the verb are also heard, the participle is by far the most general. Ex. — Ah lucr fair stagnated.~It stagnates yan ti hear tell on 7. Staithe, n. F. (pr. steeath, but in pi. the /// is dropped). A landing-place. Icel. Stodh (a harbourj. Stakker, v. C. To stagger. Stall, V. C. To fill to the full, to satiate, to weary out. Ex. — Ah 's fair stair d oot. Stand, V. C, To be responsible, to make responsible, esp. in monetary transactions. Yi\.- Ah sail d'e ti stan tul 7. // stood liini ti fahve pund. 37^ GLOSSARY. Stand for, v. C. To act as sponsor. Ex.- Jl'r s'a// he i>nny plccasi/ if yoii 'U staii' for onr bairn. In Denmark the custom at a Baptism is for the sponsors to stand up at a certain part of the service while the rest of the congregation sit. Standing, n. C. (pr. r/ silent). A stall for a horse or beast in a stable, cow-house, &c. Stand-ups. n. R. Godparents on the occasion of a public baptism, i I have not heard of this word except in Cleve- land.) Stang. n. F. A long pole. This word is only used in the expression 'riding the stang.' Dan. En Stang (a pole or bar). Stang, to ride the, v. F. A rough-and-ready way of shaming a husband who ill-treats his wife. The custom, which is still kept up here and there, is as follows : A cart with along pole in it, on w-hich is placed a representative of tlie offender in straw, &c., is drawn up and down the village by lads or men, a horn being blown the while, accompanied by loud shouting and jeering. At length the cart is pulled up opposite the offender's house, where a long ' nominy ' or doggerel is recited recounting the man's offences. This is repeated for three successive nights, and at the end of the third occasion, amid wild excitement, the effig}' is burnt in the street, accompanied b}' a bonfire. Starken, v. C. To become stiff or rigid ; also to tighten, esp. a rope. Start, V. C. To begin. This word, which is found commonl)^ in Std. Eng., is used in the dialect universally to the exclusion of all others of like meaning : ' begin ' or ' commence ' are never heard ; /'/ started ti rain, he starts ti roor, they 've started lian>est, wa sa'n't start ivha/il t' uiornin', &c., &c., are the invariable forms of expression. Starve, v. C. This verb is generally heard in the passive voice, in the sense of to suffer from cold, or to be cold. It is however sometimes used in the active voice, in the sense of to make cold. In the active voice it sometimes is also used in the ordinary sense of * to cause hunger," but it is never so used in the passive. Thus e. g. He starves f bairns would properly mean, he lets his children suffer cold ; but it might also mean, he does not sufficiently feed his children. Whereas ah 's starved could only mean ' I am very cold.' Staup. V. F. To walk with heavy and clumsy tread. The derivation of this word seems to be from the Danish GLOSSARY. 379 stolpe or sfolpre (to stagger or totter), the latter form being only used colloquially. Ex. — He gaiis stattpiii aboot. Stawter, v. R. To stumble. Stead, n. C. (pr. steead). This word is obsolete as used alone, but is very common as a sutfix, and signifies a fixed place ; we find it most commonly in such connections as door-stead, fire-stead, midden-stead, &c. Dan. Et Sted (a place). Steek, V. C. (pr. steck and steek). To shut, to fasten, esp. a door, gate, &c. 'E.'K..— Steck f y at.— Steck f deear. — Steck tin een. Stee, n. C. (pr. stee, but sometimes not with quite such a closed sound as indicated by this spelling of the word). A ladder; a series of steps upwards, even when there are but two or three, as in a stile. Dan. At stige (to mountj ; en Stige (a ladder). In Jutl. D. this word is pr. stie. Ex. — Wilt tha set ma ti V stee ? i. e. Will 3'ou accompany me to the stile ? Steean, n. C. A stone. The form 6V<^7«e is also used, though not so commonl}', and stein very rarely. Dan. En Sten (a stonej. Steer-tree, n. C. The left-hand hale or handle of a plough. Steg, n. F. A gander. Icel. Steggi (a gander). Stegly, adj. F. Unsteady, lively. The root of this word is probably connected with stagger. Icel. Stakra (to stagger). Stell, n. C. A large open drain. Stevn, stevven, n. R. A loud shout, a roar. Also used as a verb. Dan. At staevne (to summon, to cite). Ex. — He gav cot sikan a stevn. — It stevvons and stoors ( Whitby Glossary), i. e. It blows hard and comes down like dust. Stickle-haired, adj. C. Bristling as to the hair ; commonl}' applied to the hair of a horse. Dan. Stikkel-haaret (bristly-haired). Stiddy, n. C. An anvil. Icel. Stedhi (an anvil). Jutl. D. Stede (an anvil). Stife, stify, adj. F. Close and suffocating as to air ; also strong tasted, but in this sense probably the word is obsolete. Stingy, adj. F. (pr. g soft). Fretful, irritable, esp. of a child. Ex. — T' bairn 's that stingy ah can't deea nowt wiv her. Stinted, part. F. A stinted pasture is a pasture limited to carr}^ so many sheep : if, c. g., it would carr}' two hundred sheep, A. would be said to have fifty stints, B. thirty, and so .^So GLOSSARY. on. dates beins; fixed for stoeking and clearing. I have only lieard of this word being used in the West of the North Riding. Stirk, n. C. A heifer, or bullock of more than a year old. Stirrings, n. C. Any show or unusual excitement. Ex. If'i' 'rr s[(i/iin ti Allerton ti see V siirrins. Stitching, n. R. This term is used of the method by which the tliatch was secured to the woodwork in old timber houses. If properly done it kept the thatch in its place a remarkably long time. The stitching was always formed of twisted straw, which was firm!}' tied on to the spars. Stob, n. C. (I) A piece of wood of various lengths, pointed at the end, e. g. a thorn spike ; also a hazel or other kind of bough, one. two. or three feet long, used for thatching, marking out ground, &c. (2) Also commonly applied to the stump of a tree. In the dialect this word is closely connected with the Std. Eng. stab ; indeed stab is used in the dialect in the same way as a prick or puncture would be in Std. Eng. The primary idea in the word seems to be that which projects in a more or less pointed form. (i) Icel. Stafr, Dan. Stav (a staff or stake). (2) Icel. Stubbi, Dan. Stub (the stump of a tree). Ex. — Aw deear ! all 've gi'en mi Iiaii sikait a sfab. — Mak us a few stobs, Bill, luiU ta ? Stock, n. C. A post, esp. the post or framework of a bed- stead, i.e. the fixed part of it. Dan. Stok (a stick). Stooden, p. part, of Stand, C. Ex. - Ah 've stooden theer moniiy a taliin. Stock, n. C. A number of sheaves of corn (generally a dozen) placed upright in two rows against one another in the harv^est field in order to dry. Also commonly used as a verb. The manner of stooking varies in different localities : sometimes two head-sheaves are placed on the top of the stook to afford additional protection from wet. £torm, n. C. A continuance of frosty or snowy weather ; there being no idea necessarily of wind contained in this word. Ex. — Wa can deea nowt wi 7 whahl f storm hdds. — Ah doot we We boiin ti hev a lang storm. Stot, n. R. A bullock of more than a year old. Icel. Stutr (a bull) ; Dan. Stud (a bullock over four years old); Norse Stud (a bull). Vide Plough-stot. Stothe, V. F. (pr. steeathe). To place or fix wooden bars or posts verticalljf on the main timbers in building old- lashioned houses- To these bars laths are nailed pre- GLOSSARY. 381 paratory to plastering, this latter being called daubing: the term ciaitbing is still used in connection with s^of/iiiig, the houses built in this way being said to be steeatJi'd and daub' d. Stoup, n. F. A measure for ale, a drinking-cup. Stoup, n. C. (pr. between stope and stowp). An upright post, esp. a gate post. Dan. En Stolpe (a postj ; e. g. Stolpe- seng (a four-post bedstead). Ex.— T' aiCd yat-stoHp 's gitten variy ivheninily. Stour, V. C. To blow violently in dust-like clouds, whether in snow or rain, &c. Dan. At styrre (to disturb), rarely used in the simple form, but common in the compound forstyrre. Ex. — It fair tecain'd doon; it stour' d, an' it reek\i an it drazzled (a description of a storm). Stoven, n. F. The stump of a tree, as e. g. in a hedge ; esp. one from which young shoots grow. Dan. At staevne (to lop), et StEevnetrae (a pollard). Ex. — Tak that au'd stoven oof. Stower, n. C. A strong piece of wood of various lengths ; a stake, a rail, a pole, the long pole used on barges ; the middle bars of a cattle-rack. Dan. En Staver (a stake). The Danish pr. of this word exactly corresponds with the Yorkshire. Stra, n. F. (pr. stthrah). Straw. This form of the word is found in the E. R. Icel. Stra (straw). Straighten, v. C. (pr. stthreighten, almost as in heighten). To put in order, to make tidy ; also to correct or punish. Ex. — Noo ! be sharp, an'' git stthreightened up. — If thoo deeaii't give ower this minute, all II tell thi faether, an he 'II varry seean stthreig/iten tha. Straightforward, adj. C. Bold. Strand, n. C. The sea-coast, the beach. Dan. Strand (the sea-shore). Strength, n. F. (pr. stren'th). Right, title, proof. Ex. — Let him shew his strength for V, i. e. the grounds of his claim (to a right of pasturage). Strengthy, adj. F. (pr. stren'thy). Forcible, strong. Strick, V. R. To separate flax by handfuls preparatory to its being beaten by ' scutchers.' Strickle, n. C. A tool for sharpening a scythe, being a four- sided piece of oak narrowed towards one end, with a cir- cular handle, of a piece with the rest, at the other. The sides of the strickle are smeared with grease upon which fine gritty sand is sprinkled freely ; nothing gives a better edge to a scythe tlian this. Other kinds of strickles are manufactured, sometimes with two and sometimes with four sides, these are called emery strickles ; but they 38 2 GLOSSARY. are very inferior to the old-fashioned sort. Dan. At stryge (to rub) ; en stryg^c-spaan (a sh-ickle). Strick-stick, n. R. A round stick for tiirowing oft" the supcr- lioial excess in measuring corn, also called a -sV/vrM'. Now that corn is sold by weight the strick-sfirk is seldom required. When the measuring had to be done with care, the i^trick-stick was rolled over the surfaceof the measure- ful of corn so that the amount might be adjusted with the greater accuracy. Stridewallops, n. R. A tall long-legged lass. Strike, v. C. (pr. stthreyke, approx.) To kick like a horse, i.e. with a back stroke. 'Kick' is never heard in the dialect, bunch or strike being exclusively used. Ex. — 0<' by, or else V /loss 'II niebbe strike tha. Strip, V. C. To draw the last drainings of milk from a cow, after milking in the ordinary way. The strippings are made into a milk-dish, and not into the milking-pail. Stritch-stick, n. C. The bar connecting the traces of a lead- ing horse in a cart. Strong, adj. C. (pr. stthrong and stthrang). Hard (of frost ,i, numerous (oi people, esp. of a family), heavy. Ex.— TJicre was a sttlwangish frost last neet. — It 's a bad job Hannah Smith lossin' er husband, sha 's sikan a stthrong fatu' I V an' all. Strunt, n. C. A tail ; also commonl)'' used as a verb in the sense of to cut the tail. Struts, strut-sticks, strut-stower, n. C. The first two forms are applied to the posts or beams in a roof of a house, &c., which act as supports to the ' centre backs,' b}' being fixed into the foot of the ' king-post.' The last form is a more general term for a support, the principle of which is similar to that described. This word is found in place- names, being applied to projecting crags, e. g. Strutt Stear. Stunt, n. C. Obstinacy, a state of obstinacy ; also used as a verb, and frequently as an adj. Ex. — He ieeak stunt, i. e. He took to being obstinate. — He started to stunt. — 7"' lad 's as stunt as owt. — If ah says owt tiv Iter she 's as stunt as stunt can be. Sturdy, n. C. (pr. sto'ddy). A disease in sheep, something like water on the brain, and from which they seldom re- cover. This word is also used as an adj. to signify stupid. Sump, n. C. Any wet, boggy place. Dan. En Sump {a. swamp, a pool). Ex. -All Jiang it inti V sunip-hooal. — As wet as sump. Sumpy, adj. C. Boggy, moist, wet. Dan. Sumpig (.boggy). Ex. — Yon 's a varry suuipy spot. GLOSSARY. 3bnt luaakly; bud all cafijiist tottle aboot a bit. Town. n. C. (pr. toon). A village, of whatever size ; a col- lection of habitations ; a hamlet ; a town ; the main road through which is always called f toon stthreet. Norse Tun (provincial town) ; Icel. Tun (a farmstead). Ex. — Ah seed him i f toon a bit sen. — Iv oor toon. Towple, v. C. To fall over ; to double over. Ex. — To toivple oiver tail; i. e. in fig. sense to double, as mone}' might do at compound interest. To you, I'll be, F. I will come to you. Trail, v. C. To draw or pull along the ground, commonly with the idea of difficulty accompanying the action ; to trail oneself is to walk slowly and with difficulty. E.x.—Ah 's that badly, ivhahlah can hardlins tthraal mysen across C Jleear. — Sha com tthraalin efther him (said of a tired wife). Trailtengs, n. C. An idle, gossiping female. Trash, n. C. A good-for-nothing person. Ex. — He 's a complete bad trash. Travel, v. C. To walk, to move along. It is difficult to GLOSSARY. 391 describe the usage of this word, which is quite pecuhar. To ivalk is commonly used, as e. g. when a man says he would prefer walking to riding, or when a man is seen walking on the road ; but if the road is difficult to walk along, as from snow, &c-, then it is not said to be ' bad walking,' but bod tthraiHin. Again, if an old man, stiff from rheumatism, wished to express that the stiffness somewhat wore off after he had begun to ivalk a little, he would say, Ah isnt seca bad ivlieii ah git agait o' ff/irav'liii. Trig, V. F. To fill with food, to give food, to feed (trans.), esp. animals. Ex. — He 's frig'd hisscii, i. e. He has eaten greedily. Trigger, n. C. One who supplies with food, a feeder ; e. g. a bullock-trigger is the man who feeds bullocks. Trod, n. C. A foot-path. Norse En Trod (a footpath). This word is invariably used instead of path. Troll, V. C. (pr. between troll and trowl). To roll, esp. down a slope. Dan. Trille (to roll). This word is often used in speaking of the custom of rolling eggs on the grass on Easter Monday, that day being frequently called Troll-egg Monday. Tup, n. C. (pr. toop, but slightly shorter). A ram. Turve, n. C. A piece of cut turf from the moor, which is used as fuel. Dan. Torv (a turve, or piece of turf for fuel). Turve-cake, n. C. A cake commonly made in the moorland districts. The cakes are put into a pan and covered over with a tightly-fitting lid ; the pan is then put upon a turf fire and covered all round and at the top with the burn- ing turves, and so the cakes are baked. Tweea, adj. C. (pr. almost as one syllable). Two. Ex. — A/i see' d tweea on 'em. Twilt, n. C. A bed coverlet, a quilt. Twilt, V. C. To flog ; the corresponding noun tivilting is also in common use. Ex. — He gav him a good twiltin. Twiny, adj. C. Fretful, peevish, hard to please. Twitch-bell, n. C. The common earwig. Vide Forkin- robin, with which it is synonymous. Dan. Orentvist (the earwig). Twitters, n. F. A state of impatience, nervousness, or anxiety. Ex. — He '5 all i twitters ti be off. Tyke, n. C. A low character, a mean fellow ; commonly'' used as a term of disdain. This word is generally thought to be of Scandinavian origin : it seems to me more probable that it is a British word, and may be con- nected with the Welsh taeog (a villain). :V)- GLOSSARY. U. Unbeknown, part. C. Unknown. This word is in common nse in the Pickering ncighljourhn/kiii^ zvi ynii aiiiit/icr a good bit, ah lav Ihry 'II be gitfiii' -n'ed i-iioo. Walsh, Welsh, adj. F. Lacking in flavour, watery ; also sour. Ex. — It tastes variy li'olsh ; i.e. it lacks flavour. — T' milk 's welsh. Wangle, v. F. To shake, to totter, to waver ; to be in a sen- sitive state. Dan. At vakle (to shake, or totter). Ex. — TIioo 111101 put it varry wangling (in setting a trap). Wankle, adj. F. Unstead}', wavenng, unsettled ; esp. of weather, e. g. showery. This word is another form of ivangle. Ex. It '5 a wankle ta/im been. — We 've had nobbiit wankle iveather. Wankling, adj. R. Shaky from weakness. Ex. — A/ffeels -weeak an' 'waiiklin. Want, V. C. The dialectical use of this word is ver}' peculiar, and is not confined to any particular class, but is heard more or less with people of all classes. M^ant, followed by a present participle, forms a kind of middle voice unlike other constructions in our language. It will best be under- stood by one or two examples : thus, Do those letters want posting? is equivalent to 'are those letters to be posted ? ' or / want my hair cutting, is the sam.e as saying ' I wish m}' hair to be cut.' War, V. C. Was. Dan. Var (was). Ex.— Ah warn't boiin ti ax him nowt. Warbells, n. F. (pr. wahrbills). Swellings on the 'rigg' of a beast's back, caused by the larvae of the gad-fly being embedded there. Wardays, n. C. Everj'^ daj'' in the week but Sunday. Dan. Hverdag (every daj^ except Sunday). Ex.— Ah 's awlits working, Sundays an' wardays, it 's all t ' seeam wi ma. Wards. A common suffix signifying direction. Ex. — Ah seed him cumin fra Newton-'wards; i.e. I saw him coming from the direction of Newton. In Cleve- land the word way is inserted between the place- name and the suffix, e. g. Ah seed him ganning Danby- way- wards. GLOSSARY. 395 Ware, v. C. To spend (money). Ex. — He diznt ivarc a deal d brass i deeas, i. e. doesn't spend much on clothes. — He ivares noivt,for he addles noivt, i. e. he spends nothing because he earns nothing. Wark, V. C. To ache, also commonly as a noun. Dan. At vaerke (to ache) ; Ploved-vaerk (head-ache). Ex. — Mall heead ivarks iveeantly. — It '5 a back-warkin job . — Ah 've gitten V teeath-ivark. Warp, V. C. To bring water over land b}^ artificial means in order that a deposit may be left upon the surface when the water recedes. This can only be done in places which the tide reaches. Through the constant ebb and flow of the tide, new soil, several inches in thickness, is thus formed in course of time, and land which was before worthless becomes valuable. The same term is of course applicable to the same process which takes place by natural means. This new soil is termed ivarp. Warridge, n. C. (pr. warridge and warrish). The top of the shoulder-blade of a horse. Ex.^He 's weel up (or /ojt') iv his ivarridge. Warse, adj. C. (pr. wahs). Worse. There is also another pr. of this word, viz. between zvoss and ivaits. Warsen, v. F. To grow worse, esp. as to health. Dan. Forvaerres (to grow worse). Ex. — He 's neea better ; lie warsens if oivt. Warzle, v. F. To creep along softly in and out, like the motion of a snake ; hence to wheedle, to obtain by flattery. Ex. — They warzled him up, i.e. they flattered him. Wastrill, n. F. A spendthrift. Wath, n. O. (except as a place-name). A ford across a stream. Dan. Et Vad (a ford). Watter, n. C. (pr. watther, the rt-sound here approximates to that in luhat, but with less of the o-sound ; the pr. in fact lies between this word and bat: there is nothing of the <7«-sound in the pr. of watter). Water. Wax-kernels, n C. Swellings in the hollow of the jaw, neck, &c. ; so called because they are thought to be com- monest among young people who are still growing. Wax, V. F. To grow, often used redundantly. Dan. At voxe (to grow). Ex. — Sha waxes an' grows. Way-corn, n. F. Oats or barley. Ways, n. C. Way ; only used in such expressions as cum tin 'a^ays, gan thi ways, git thi ways wi tha, &c. Wear in, v. F. To accustom to anything. This expression is used in identically the same sense as to break in, except that it is used of people as well as of animals. 3 9 6 GLOSSARY. "Wean. n. F. fpr. wccan). A female. Tliis word is anotlicr tonn of queen, and is used for the most part in a bad sense. Dan. En Kvindc (a female). Ex. S/i(i 's n inrrnii ivtran. "Weaky, adj. F. Moist ; the opposite o^ ask. Weeks, n. F. Corners (of the nioutli). Dan. En Vig (a creek, inlet) ; Mnndvig (corner of the mouth). Ex. — T/ii'v 've aw/us gitten peyps i /' iwcks u' tlicr iiiooths. This word has the same derivation as ivykc, a not uncom- mon termination in one form or another to place-names on the Yorkshire coast and elsewhere. "Weight, adj. C. (pr. wite). Many. Ex. — There ivas a girt weight d folks thecr.— There 'a' neea girt ivright on V;«. "Well, very, adv. C. (pr. weel). Ver}' much. Ex. — He leykes if varry weel. "Welted, part. C. Vide Rigged. "Wengby, n. R. Skim-milk cheese ; commonly applied to an^'thing very tough and hard. This word is probably connected with ivheng, Ex. — That cheese is reg'lar iveitghy, it 's nohbut fit ti put inti ratten hooals. "War, pron. C. (pr. wer, short, and oor, the former gener- ally when it occurs in the middle of a sentence and the latter when it begins a sentence ; though this rule is by no means without exception ). Our. There is also another common use of this word, viz. to express the fact that the person to whom the pronoun is applied belongs to the family of the speaker : e. g. Uur Jacl; would mean our son or brother Jack. Dan. Vor (our). Ex. — A'e ya seen oivt ov oor Bet.— Wa like iver neiv spot varry 'weel. — ijor maasther cont'd an tell'd ma. Werrick, v. F. To laugh in a semi-suppressed manner. Ex. — MT/at's ta iverrickin' at? "Wersens, wersells, pron. C. Ourselves. Ex. — Wa s'all de ti fend for 'wersens. "Wether, n. C. A male lamb from the time of castration till it is weaned, after which it is called a hog. "Wet-ahod, adj. C. Wet as to the feet. "What for? adv. C. Why? This interrogation is universally used throughout the district : it corresponds to the Fr. poi'trqitoi. Ex. — What for a'en'tya deean it ? — Ah deeadt knaw what for he nivver telVd via. — What for not? ■Whatsomivver, pron. F. Whatever. Dan. Hvadsomhelst (whateverj. GLOSSARY. 397 Wheea, pron. C. Who. Another very common form of this pron. is iv/iaii. Ex. — Whan is 't? i. e. Who is it ? — Wheea see'd 'em ? i. e. Who saw them ? — Whan 'syon ? i.e. Who is that?— y^/; caiit ken ivheea sha is, i. e. I can't recognise who she is. Whemmle, v. C. To totter, to shake, as before falhng ; to fall over, to upset. To ivheninile seldom, if ever, is used to signify the act of falling simply, the premonitory symp- toms of falling being also included in this expressive word. Ex. — It ivhemmled oivcr : this expression is equivalent to it tottered and fell. Wheng, or -whang, n. C. A long strip of leather. The word is now generally used for the tough white leather made of horse-hide, commonly emploj^ed for uniting the ends of machine straps, or for the end of a lash. Ex. — Pitt a bit o' ivheiig at V end on 't. While, adv. C. (pr. whahl). Until (the correlative to so). Ex. — Thoo iintn wait ivhahl f lad citins. — T' nieer wer that f nil o' play whahl ah conld Iiardlins lidd her. "Whins, n. C. Gorse bushes. The adj. zt'////w>', i. e. covered with whins, is in use. Wei. Chwynd (weeds). Ex. — I ' whinny garth (a field-name). Whisht, interj. C. ilush, keep quiet. Ex. — Whisht, or ah II skelp tha. — Whisht wi ya.^Hd d yer whisht, i. e. keep silence. This word is also commonly used as an adverb in the sense of noiselessly. Ex. — Slia gans varry ivhisht. Whi3tle-jaeket, n. F. A mixture of gin and treacle, used by old-fashioned people as a cure for a cold. An E. R. word. Wheats, n. C. Oats. It is not clear how best to give the orthography of this word : the pr. is something like a short oo followed by ats ; thus oo-ats, pronounced rapidl}' as one syllable, will perhaps afford the best idea as to the correct pronunciation. Whya, interj. C. Well ! at the beginning of a remark ; also very well, in assenting to anything. Ex. — Whya ! ah deean't knaiv ; they rnehhe mnd.~Q. Noo, thoo ntnn think on. A. Whya. Wi, prep. C. (pr. wi, short). With ; always used before a consonant and sometimes before a vowel or h. Vide Wiv. Ex. — Wi snm on 'em. — Can ivi 'em (or wiv 'em). Wick, adj. C. Alive, living ; also lively, sprightly. This word is another form of qin'ck (living). Ex.- Is V wick yit? i. e. Is it still alive ? — Them 's varry wick 'uns, i.e. Those are of a very lively sort. 39^ GLOSSARY. Wickens, n. C. Another form nf li'irks, the common couch- grass. Ex. S/i(i 's gt't/ieriii :>.'/( /cms. Wieken-wood. n. F. Vide Witch-wood. Wicks, n. C. (i) The common couch-grass, esp. the roots. (2) Ouicksct hedge seedhngs, or young plants of the same. Ex. — O. What arc t/iiy hoimiii yonder / A. Ah laay tluy 'II be wicks. — Thctti loicks 'II iiiak a good hedge efttlier a bit. Widdy, n. C. A willow shoot of a year's growth. Wike. n. Vide Weeks. Wilf- n. E. The willow ; an E. R. word. Wind, to loss. F. To die. Wind is not unfrequentl}' used for breath in this and other phrases. Winder, v. C. (pr. windther;. To winnow. Windering machine, n. C. A winnowing-machine. Windle-straw, n. C. (pr. winn"l-stthreea). A dead stalk of grass, &c. Ex. — There '5 «ozi'/ bud a few wiiinl stthreeas, i. e. a very poor crop. Winge, V. C. To threaten or begin to kick, to show signs of kicking, esp. of a horse. Ex. — Noo thoo niiin nmhnd, he 's wingein. Wingey, adj. C. (pr. g soft). Inclined to kick, having a tendency to kick, esp. of a horse. Ex. — T' fiteer's varty zvingey. Winter hedge, n. F. A clothes-horse. Witch-w^ood : also called Wicken-tree, and Wicken-wrood, n. F. The mountain-ash. This wood was commonly used as a charm against wntches. Wiv, prep. C. With, b}'. Only used before a vowel or //. Ex. — Ah seed liini stannin' wiv hissen. — He 's citinin' yonder wiv and Matty. Wivoot, prep, and adv. F. Without, unless. Widoot and bedoot are commoner forms of this word. Ex. — Ah deean't knaw, zvidoot it 's t' cat 'at 's decan it. Wold, n. C. (pr. wau'd ; or, at the end of a word, as e.g. in Easingwold, almost as wood). A hill or rising ground, more or less flat at the summit. The Wolds form an extensive range of such hills in the East Riding. Dan. En Void (a mound), Woomle, n. F. An auger. Wrang, adj. C. Wrong. Dan. Vrang (wrong) ; Icel. Rangr. Ex. — Thoo 'sivrang. Wreckling, n. C. Vide Reckling. Wringe, v. C. To scream like a pig ; to whine like a dog ; to utter a loud noise, as if in pain. Ex. — T' pigs gans wringein aboot weeantly ti-daay. GLOSSARY. 399 Wrong with, To get, C. To get across with, to be at variance with anyone. Wrought, V. C. (pr. between rote and rout). Worked. The perfect tense of ' to work.' Ex. — All wroitg/ii an' few'd inang V taaties. — AIi 've wrought hard i iiiah tahin. Wye, n. C. A heifer under three years of age. Dan. Kvie (a young heifer). Ex. — PVe 've gitten aiiitther ivye caitf.—is 'ta bull or a rvye ? Wyke. n. F. A small bay on the sea-coast. A place-name. Vide Weeks. Y. Yacker, n. C. Acre ; commonly used as a plural also. Ex. — We 've iwbbut falive yacker mair ti pleiv. — Neeiity yacker. Yah, yan, C. One. These two words are sometimes confounded by strangers to the dialect. Yah is a numeral adj. and always has a word agreeing with it, e. g. yah pleeace, yah ueet, &c. ; yan is an indefinite pronoun, and a numeral adj. when used singly, the noun being under- stood. Ex — Yan on ''em. — Yan said yah thing an' anidher said anuther. — Yah neet as ah com yam. — Q. ' How many are there.' ' — A. Nobhut yan. — Yah daayyan o' /' lads com ti ma ivi nobbut yah hoss ti be sharped. Yaiting, n. R. Vide Gait. Yak, n. C. Vide Ak. Yakkron, n. C. Acorn. Yal, n. C. Ale. Dan. 01 (ale). Ex. — A sup o' yal.— T' yalaals noivt ; i. e. The ale is good. Yal-hoos, n. F. Ale-house. Ex.— Ah seed him i V yal-hoos suppin yal. Yam, n. C. Home. There are no less than three distinct pronunciations to express home, viz. yam, heeam, and wom. The latter, which is very common in the E. R. seems to be a corruption of the Std. Eng. form, home ; the other two approach more nearly the modern Danish form, Hjem, which is pr. almost 2i%yem. Yam, V. C. Vide Aim. Yan, num. adj. and indcf pron. C. One. Jutl. D. Jen (one). Vide Yah. Yance. adv. C. Once. Ex.— Ah mahnd yance 'at, &c ; i.e. I remember once that, &c. — Nivver bud yance. Yannerly, adj. and adv. R. Solitary, alone, lonely. This very expressive word also conveys the idea of fond of 40O GLOSSARY. retirement, shy. It is derived front van (one). The word is seldom it ever heard now. Ex.- J If lift Iwr all yauiwrly at yam. — lie's vanyyanncrly. — H'liya .' yoor iiiaistttur's geean doon ti IVhhiby; yon 'II be qidrt yaniinly. Yap, n. R. An opprobrious epithet. Yark, V. C. To intlict a blow; to flog: also commonly used as a noun. Ex.— y/// 'llyarkyer riirg. — He gav him a yark oivcr t' back. Yat, adj. F. Hot. It is to be observed that this word is never applied to the weather, no matter how high the tempera- ture may be ; even 90^ in the shade would only be termed wahrm or varry ivahi tu. To other things of high tempera- ture ji'rt/ is frequently applied, e. g. a yat fire, a yat yewn, &c. Yat, n. C. A gate. Dan. En Gade (a gate). Ex. — T' ait' d yat 'sfit ti fall fra t' cireaks. — Sneck f yat. — T' yat-stoitp 's loivsen'd at t ' boddimi. Yat-steead. n. F. The part covered by the 'sweep' of agate in opening and shutting. Yaud, n. C. A horse ; sometimes restricted to a riding- horse, or applied to an animal in poor condition. Yedder, n. C. (pr. yether, th soft). A pliant twig or young shoot in a hedge, which may conveniently be utilised for strengthening a fence by twisting it in and out along perpendicular stakes. Hedging down in this fashion is said to be / stake an' yedder, and the expression nowtlier a stake nor a yedder signifies the same as ' neither one thing nor the other,' and is frequently applied in that sense to a person of whom nothing can be made and who succeeds at no kind of work. Yeff, V. F. To bark as a dog. Vide Waff. Yenk, v. F. To flog, to thrash. An E. R. word. Yet, adv. C. Still. This usage is universal; e.g. 'Is the man here j'c/? ' would not mean Has the man arrived .' but Is he still here .' ' Doesit rainj'f/.^' would not mean Has it begun to rain ? but, Is it still raining? &c. Yeth, n. C. Earth. Yeth-worrm, n. C. An earth-worm. Yetling, n. F. A pan or pot made of iron and used in cooking An E. R. word. Yew^n, n. F. Vide Yovsni. Yoeken, yotten, v. C. To gulp ; to swallow greedily or with a noise. Ex. — Sithaf he '' s yockenin' it doon. Yoke, V. C. (pr. yauk). To join a horse to a cart or other carriage by means of harness of some kind. Ex. — A'e ya getten t' meeryank'd?— We 'veyaitk'd tiv. I GLOSSARY. 40 1 Yon, pron. C. That (over there) ; used demonstratively of persons or things. Ex.— Q. PV/iaii 's yon ? i. e. Who is that there ? A. Yon 's yan d Tommy Otdi'n bdans. — Whan 's. owes yon hoos ? Yorken, v. C. To swallow ; another form oiyocken. Yow, n. C. A ewe. Ex. — PV/ieea 's oives f/iem yozvs F Yown, yewn, n. F. An oven. Dan. En Ovn (an oven). Ex. — T' yezvn isn't yatyit. Yuer, ure, n. C. The udder of a cow. Dan. Et Yver (an udder) ; also commonly used as a verb, to express the swelling of the udder prior to calving. Yuk, n. F. A hook ; also the top of the femoral bone. Yuk. V. F. To beat, to flog ; the corresponding noun being yitkking. Ex. — Ah gav him a good yiikkin. Yule-cake, n. C. A plum-cake made specially for Christmas- tide. Dan. Jule-kage (Christmas-cake). Yule-candle, n. C. (pr. yule-cann'l). A candle of extra large size, specially burnt in houses on Christmas Eve, accord- ing to an old custom. Yule-clog, n. C. A log of wood burnt in houses on Christmas or New Year's Eve. Dd INDEX. A. A, the pronunciation of the York- shire, 46, 47, 65. — the middle, 47. Abbreviations of words, 53, 54. Against, 261. A-gnif, 198. Agricultural terms, 74 76. All for I, 13, 23. Aiger, 79. Almanacks, faith in, 160. American Revision of the Bible, and Dialect, 251. Alt' all, 37. Anglian and Norse settlements, 7. Article, the definite, 53. As for rather, 37. At for that, 25. — signifying point of time, 38. Atterill, all iv a, 73. Authorised Version, language of the, 255. Avvyl iiigs, 156. B. Back door zvays, no, 92. Bad ti bahd, 73. Bands and Band, 194. Bargain, the Yorkshircman and a, 182-3. Be, to, 28. Beck, 135. Bee customs, 232. Beeld and Building, 137. Begone, sadly, 89. Better for more, 36. Betty and the Sermon, 5. Bible, obsolete words, in, 254. — words of Latin origin in, 253. — and Key, 227. • Bill and I,' in, 112. Bindtther or Scoorer, 187. Boddoms, 155. Boiv, 102. Bran fits, 154. Braykus and Breekus, 115. By a.nd Thorpe, 131. By-names, 202-4. C. Calf&nd Cough, 199. Ca//, ^o, 68. Calls and Coals, 192, 193. Canitls,fastfor, 94. Carling Sunday, 221. Carrs, 154. Cat and mouse story, 118. Cautious reply, a, 200. Characteristics of the Dialect, three leading, 49. Christmastide customs, 214, 218. Churchwarden's repartee, the, 201. Claivs and Clothes, 65. Clicked up t'pooaker, 95. Clout, tak hod o' f, 94. Club Feasts, 220. ' Coffee Jack,' 178-180. Comet, Betty and the, 161-2. Compline bell, 219. Confirmation, a candidate for, 185. Coo-tah nobs, 174. Crack of, to, 262. Cracks wi,just to fill up t\ 176. Creuse on 'em, 196. d2 404 INDFX. Crowing ot cocks and liens, 248. Cures, faith in supposed, 247. D. D, pronunciation of in Danish, 141. Daft, &c.. 89. Danish compared with Yorkshire Dialect. 129, 139, 140, 141, 148, 149. — in agricultural terms, 135. — pronunciation of, 141. Death, superstitions connected with, 236. Dialect : — compared with the Queen's English, 12. Danish, specimens of, 142-148. decay of, 80. differences between Northern and Southern, 10. difficulty of acquiring know- ledge of, 41, 66. early examples of the, 98-104. force of Yorkshire, 95. histor}^ of Yorkshire, 6, 7. in preaching, 5. Jutlandic peculiarities, 148, ISO- meaning of, 3. mistakes by strangers, due to, 190. Northern, Midland, and South- ern, 8. of fiftj' years ago, 3. pronunciation of, 43. raciness of, 95. specimens of, 98-125. spelling of, 44. study of Yorkshire, 15, 16. utterance of the, 43. 'Dick' the miser, 177, 178. Dizzily gorlons, 196. Doven, to, 79. Dowly, 91. Dream holes, 2. ' Du maa ei komme endnu,' 129. * Dumb cake,' 230. Duncan's Glossarj-, 98, 99. i>yke, 135- Esound, pronunciation of, 64. Earle, Professor, on Dialect, 14. 15- Easter customs, 224. Ecclesiastical terms, 11. — year, days of the, 221. Eea-sound, tendency ofvowels to, 5i> 94- Eeatin mail gcss, 188. Eight and weight, pronunciation of, 64. English Dialect Socict3-, 86. Evasive answer, specimen of. 200. Expect, to, 254. F. Fairies, belief in, 239. — scenting the, 240. FanO, visit to. J27 9. Farm-servants. 172, 210, 211. Fast, 89. Feilberg's Jutlandic Dictionary. 149. Fen, meaning of the word, 132. Fend, 88. Fcst, 207. Field-names, 151-154. First-end and Fore-end. 262. Folk-lore and superstitions, 234. Forcefulness of the Dialect, 86. For to, 37, 260. Fox heeads, 155. Frame, fyamaiion, 90. Frida3^, an unlucky day, 222. Frumet}-, the making of, 216. Gait, 135. Galls, 156. Geek and Gicken, 263. Geir, derivation of. 134. Geography, knowledge of local, 158. Gesltng and Gosling, 138. GIossar\-, 265-401. Gorr, 102. Gowly field, 155. Graithing, 91. INDEX. 4C5 Grammar: — adjective, the. 21, 22. adverb, the, 35. 36. article, the, 19. case, possessive. 20. conditional mood, 31. conjunction, the, 37. future tense for present. 32. - — old form of, 28. gender, 21. interjection, the, 38. irregular verbs, 33, 34. number, 20. of the schools, 17. participle in en, 32, 34. preposition, the, 37, 38. pronoun, the, 22 27. subject of, 17. verb, the, 28-32. — reiteration of the. 35. H. Hackle, owe r good a, 93. Hag, 154. Harvest festivities, 212. Have, 29. He and site, peculiar use of, 24. Heeaf, 2. Hefted. 90. Helmslej- district, 159. Ho'ddeii, 250. Holderness vernacular, 115. Holy Week, days of, 221. Home and agabi, pronunciation of, 14. Hoos and House, 12, 13. Horses, agricultural, 211. Hume, 102. I. Independence of Yorkshire folk. 167. Indirect statement, 92. lugs and Cans, 132, 133. Jnsense, to, 89. Into, equivalents for, 38. Idioms : — be, to, 70. better, 72. call, to, 68. going xn, 72. good and bad, 71. illify, 69. many, a, 22. miscellaneous examples of 81-85. negative, double, 69, 70. nowt aboot that, 7a. reet, to, 71. think on, think to, 69, 87. verbalising of words, 70, 71. wait of, 69. Is for are, 28. ' Izak, au'd,' 184. J. 'Jack" and the influenza, 119. 120. 'Jack ' the sportsman, 175. 'Jamie Broon ' and the Chuich boords, 96. 'John ' asleep, 201. Jump with, to, 262. Jutlandic Dialect, 142. K. Keld, 135. Kex, 262. Kilburn Feast: custom at, 231. — mell sheaf at. 214. ' Kit, au'd,' 117. Knacking. 13, 67. Koni and Conic, 13. Kvcedelws, 213. Lang Frida, 222. Laud o' manner, 195. ' Leader of calls, the,' 192. Learn, to, 260. Lcck and Leak. 137. Leeps. 258. Letter-sounds, pronunciation of, .54-63- Linton-on-Ouse, field-names at, 1527157- Lowsiit tahin, 223. ' Luck}^ bird, the,' 218. Ly and tins, the terminations, 36. 4o6 iNnL:x. M. Mappa inundi, 159. Marsliall's Rmal Economy of Yoiksliirc, words in, 76-80. Martinmas Hirings, 206. Mashahlio)!. inak uoivt bud, 67. Matttr. to. 89. Max Milller, Professor, on Bible words, 256. May. 29. Meat. 79. 252. Measles, strange cure for, 237. Medical terms, 72, 73. Me, pronunciation of, 64. Me for I, 25. Mell-doll, 213. Mell-sheaf, 214. Mell-supper, 212, 213. Modulations of the voice in pro- nouncing the Dialect, 48, 49. Mtici (might and ntud ^filth;, 190. Must, 29. N. ' Nannie Nicholson Taatie Pie, 114. Near-hp.iid for near, 38. ■ Ned Paak,' 154. Negation, adverb of, 36. Newton-on-Ouse, old words in use at, 78. — Danish words at, :34. New Year's Day customs, 218. Night and day, divisions of, 223. No, equivalents for, 36. Noo and Now, 13. Norse words in Yorkshire, 135-7. Nowtercr, 79. O. O in lost, &c., pronunciation of, 65. 199- Off, 87. (Jor, peculiar use of, 24. Opera, Yorkshireman at the, 188. 0/«-sound of standard English, 51- Overed, to be, 70. Owe for oivn. 2S. Ozvcird, it '5, 97. On'ii and yewn, 142. Owt, pronunciation of, 45. P. Paaskelcg, 222. Park, 154. Parlous, 259. ' Paste-egg Day,' 222. j ' Penny nap,' 203. Pepper-cake, 217. I Piano, the Yorkshireman and the, 181. ' Pickering Moors, specimen of Dialect from, 116. I Pigs and childer, 183. ! Playing a fly ! 120. I Pocklington, Martinmas Day at, I 207-209. ' Possessive case, 20, 261. Pronunciation of letter-sounds, 54-63- — of dialect at present day, 66. Put about, 191. Quick, 259. Q. R. R, the nasal, in Jutland, 150. Rakes. 156. ' Reeking and Degging,' 117. Rect, to, 71. Reins and Geirs, 134. Revised Version of the Bible, 251. Riding and Pudding. 134. Rivers, terms connected with, 157- Roopy, 6. Rush. 155. Ruskin, Mr., and his Bible, 250. S. S' for s/ra/i, 28. Snd, 258. Sag. 261. ' Saim and Same,' 191. St. Agnes' Eve customs, 229. St. Mark's Eve, 225. St. Stephen's Eve, 218. INDEX. 407 Sayings, quaint, 85. Scott, Sir Walter, and Folk-talk, 40. Scraffled t tin ee, 186. ' Screen, remove the,' 105. Seek and Sack, 137. Seedtime customs, 214. Seeavy flats, 156. Set, we ev her, 91. Shakespeare, Yorkshire words in, 257, 260. Sheep-rakes. 134. Shout and Shoot. 197. S ike, Sick and Sikaii, 27. Similes, 204, 205. ' Smith o' Marishes, 162-3. Snahry clooas, 154. Sowle, to, 261. ' Sowlin a son,' 116. Specimens of the Dialect, 121-5. Specimois of Early English, Dr. Morris's, 9. Spelling of the Dialect, 45, 46. Sporting terms, 91 Starved, 193. S tatties, 206. Stevn, I, 2. Stie, 258. Storm, Yorkshire description of a, 96. Strange, Sairly, and Despert, 36. Sumlers, 155. T' for //;^, 20. 'T for /V, 24. 7rt and Thoo, use of, 23, 69. Tea, importance of, 184. Teeas and Tears, 94. 7Vw, 88. 7"^, pronunciation of, 66. That — whahl, 36. Throtig, 89. ' Tid, mid, and miscray,' 222. Tied, 260. ' Timmy James's cute lad,' 117. ' Tommy ' and the country talk, 112. Thniff oppen deears, 248. Ttmder and Tinder, 138. U. U, pronunciation of the letter, 49. Ulvborg, specimen of the Danish Dialect from, 145. Up ti yaits knees i caitd watther. V, pronunciation of in Jutland, 141. ' Vard}' dinner' at Helmsley, 231. Varry and Vast, 22. Verb, position of in the Dialect, 35. Very well, 170. Vikings, the, 8. W. Want, peculiar use of, 199. Wards, to- and from, 260. Wanning, 95. Warts, cures for, 247. Wasp and the churning of butter, the, 115. Wedding customs, 225. Weeks and Viking, 130. Welsh //, 43. Wheeas oivcs it ? 26. While, 189. Who and Hoiv, 198. Whooping-cough cures, 246. Wi and wiv, 38. Wick a.nd wick, 199. Wicken -wood, 242. Wind, pronunciation of, 64. Witches and wise men, stories of, 240-6. Words of Anglian and Norse ex- traction, 4. — choice of, in preaching, 4, 5, 254- — contained in Marshall's Rural Economy, 16-80. — introduced after the Norman Conquest, 11. — Latin, 4, 11. — misunderstood, 6. — peculiar uses of, 66. Wycliffc's New Testament, York- shire words in, 257. Wyke and Wig, 130. 40S INPKX. Y Yorksliirc hospitality, 171. — iiulcpciulcncc, 166-7. Ytili aiul Van, 27. . — numiicrs in, 165, 166. 1V»;;