»EltK6lEY \ LIBRARY I CALIFORNIA J 'X GLOSSARY SUPPOSED AMERICANISMS. COLLECTED BY ALFRED L. ELWYN, M.D. PHILADELPHIA: J. B. LIPPINCOTT & CO. 1859. LOAN STACB^ ES PREFACE, This little work was undertaken to show liow much there yet remains, in this country, of language and customs directly brought from our remotest ancestry. It has been the assumed privilege of English travelers and authors to twit us upon the supposed peculiarity and oddity in our use of words and phrases. An examination of the language of their own country has convinced us that this satire was the result of ignorance : those who made it were unacquainted with the language and early literature of their own people, and thence very naturally supposed that what they heard here was affected, coined, or barbarous. The simple truth is, that almost without exception all those words or phrases that we have been ridiculed for using, are good old English ; many of them are of Anglo-Saxon origin, and nearly all to be heard at this day in England : a difference of circumstances may have altered a little their application, but still not enough to render our mode of employing them at all absurd. It is, indeed, remarkable that we have made no violent or outrageous alterations. It is another testimony to the almost inflexible tenacity with which people hold to their language (iii) 491 IV PREFACE. and tlieir liabits. In our case it is, no doubt, owing to our remote situation tliat has prevented us feeling all those fluctuations that come in the progress of an improving civili- zation and the questionable innovations of fashion ; and it is perhaps not far from the fact, that if one wished to know how English was spoken two hundred years ago, in England, he would find it out sooner by a visit to New than by any at- tempts at discovery in Old England. The Yankees, or New Euglanders, preserve, to a great extent, the mode of speak- ing of their pilgrim parents; while in the land of their fathers that has sunk into the obsolete, or subsided among the dialects and provincialisms. This remark will not be true much longer. The general spread of education, and the frequent intercourse between all parts of the country and all portions of society, is rapidly cutting away all peculiarities, and producing a gradual assimilation in all directions. TVe have none of those secluded spots, so common in England even now, where, as if by a Chinese w'all, the outward pro- gress of improvement is stayed, and a barricade is reared against the irruption of new feelings or new fashions. These are the strongholds of antiquity ; but we have none of them : a few years will erase every trace of the manner of speaking that has spread from Plymouth Eock over an empire. The peculiarities to which we have alluded are almost exclusively confined to New England. Her origin is purely English ; the small amount of Irish or Scotch will not detract from the truth of this assertion ; and it is among her people that we are to look for those peculiar modes of speaking which distin- guish her from her sister States, and as the true descendants PREFACE. V of Anglo-Saxon ancestors. In other parts of tlie country, the language lias been modified by immigrants and by tlie mix- ture of different nations, or from the class of immigrants being different from those who peopled New England. Although we have Dutch, Germans, Swedes, French, Spanish, Scotch, and Irish, in different parts of the country, yet the English language suffers but little, if at all, from this heterogeneous mixture. The only difference as to language between any part where other than English have settled, and New Eng- land, is, that among the first there are fewer of what are known here as Yankee peculiarities, or those words and terms brought with them by the Puritans. A New Eng- lauder is known anywhere in the United States as readily by his manner of speaking, as a Scotchman would be in Lon- don; not only his pronunciation is different, but his ac- cent and his words. Even those who have the advantage of a liberal education preserve some peculiarity. Some of those who do not only New England honor, but the country, retain something by which they are distinguished. Put is pronounced with the u short, as in cut. There is an occa- sional nasality, and an accent, and words are used that are not used at all out of New England, or known only as Yan- kee peculiarities. Dr. Johnson is an example of how firmly these local or provincial peculiarities adhere to a man, how- ever thorough his knowledge of his own language may be. He always pronounced ''punch" poonc/i, being the mode of his county, Staffordshire, or of that part where he was born. In the Middle States, or the oldest parts of them, where Dutch and Swedes preceded the English, though we may de- 1* VI PREFACE. tect some distinguisliing characteristic, yet there are but few in comparison with New England, and those are confined al- most entirely to pronunciation ; there are few of what may be termed provincialisms in use, and still fewer of those words and phrases that carry us back to the earliest periods of the English language. If we keep along the Atlantic, and go South, where the original settlers were as much Eng- lish as those of New England, and where there had been a very small intermixture of any other people, though there are marked peculiarities, yet they are still more those of ac- cent and pronunciation than of the language. 'We know of no way of distinguishing a citizen of Delaware or Maryland, though we may know them to be of the South ; but a Vir- ginian has his Shibboleth, that at once makes him known as readily as if his birth-place were printed on his back. His walk difiers from the rest of his fellow-citizens, and he has a round, rolling, superfluity of speech, and puts more letters into his words than is necessary or authorized by Webster. *'By" is bcT/, "God" is Geord, (which may arise from some peculiar habit, that makes it necessary for them to open their mouths wider than the rest of mankind, and causes that kind of large oral expression by which they are so easily recognized.) If we cross the Alleghanies we have another nation, made from the same material as their older kinsmen, but still differing with their different circum- stances. The people of Ohio, who are largely derived from Yankees, are not remarkable for possessing their peculiarities. The great number of modern English and other foreigners who have mingled with the settlers from New England, have PREFACE. Vll broken down any Yankeeisms that might otherwise have established themselves there. Indiana and Illinois contain nothing' peculiar, nor perhaps Tennessee ; but Kentucky is as marked as its progenitor, Yirginia. The people of that State have not only preserved their ancestral oddities, but multiplied them. Their very peculiar circumstances have grafted a new and original language on the English they car- ried with them. The want, for many years, of places of edu- cation, of intercourse with the older cis-Alleghany communi- ties, and the isolation in which individuals lived, even among themselves, produced new and strange modes of expression. With the rapid growth of population, the increase of wealth, and improvement in all the arts of civilized life, all that is passing away ; and the West, from the immigration of a more modern class, from its want of old associations and attach- ments to the past, will soon be without any of those distin- guishing peculiarities in language that belong to, and will for a long time adhere to, their Northern kindred. Notwith- standing certain words and phrases may be found in this country, yet we, having nothing that approaches a dialect, all those are old words and old English, or far the larger por- tion, and we have nothing of what may be called a "patois," either indigenous or imported. The Yankees use old English words, such as are as old as Chaucer, and which may now be heard in England in those districts where "modern degeneracy has not reached them" , and driven them out. This is the great distinction between this country and England. There, in almost every county, there is a particular language, which is hardly understood by VUl PREFACE. its adjoining neighbor ; here we have nothing like this. The Rev. Mr. Boucher only distinguished two distinct divisions or dialects of the English language in England, the North and the West ; though, as we have just said, every county has its own mode of speaking, which may, however, according to the above gentleman, be considered as subsided particles from some one of those divisions. But between the North and West, the difference of language is so thorough, that a native of the one cannot understand the native of the other. A Cumberland or Westmoreland peasant could as well con- verse with a Frenchman as with a Somersetshireman, and these two would be equally perplexed at meeting a Norfolk, Suffolk, or Cambridgeshireman. An interpreter would be as necessary as with one of our tribes of Indians. This is true of smaller and nearer divisions than counties ; it may be found in districts, or minute parts of counties. The Rev. Mr. Carr, author of a work on the "Craven Dialect," says: "Though the dialect of the whole of this district (Craven) be somewhat similar, there are still shades of difference in its pro- nunciation; and many expressions and archaisms may be re- tained in one parish which are unknown or nearly obsolete in another." This district is a part of Yorkshire, thirty miles long by about as many broad, containing twenty-five parishes and 61,859 inhabitants ; and yet, small as it is, the people probably find it difficult to understand each other. But there are other parts of Yorkshire where other dialects are found, Hallamshire, Halifax, etc., so that this county seems to have as many tongues as the Indian tribes of this country; and in Somersetshire we have the Exmoor dialect, which is unin- PREFACE. IX telligible to the rest of the county, though it is but a very small part; and in both of these places the language has changed but little, if at all, for centuries. Mr. Carr asserts "that the lapse of more than four centuries has had little effect upon the language, that at the present day, and at the very same spot, (Langstroth,) the Craven dialect is spoken in the like degree of purity as it was in the days of Chaucer ;" and from the want of some standard in common conversation, a disposition exists to coin words for the occasion. This remark- able state of things must be understood to exist only among the lower classes ; the better educated, except by some slight accent, would hardly be distinguished wherever they might be born. This is a strong argument in favor of the respecta- ble station in society of our ancestors, that they appear to have brought with them none of these dialects, but spoke the common English of the day. Many were from Cornwall, that has or had a language of its own, which was spoken among its lower classes till within fifty years, though now it is said to be entirely obliterated. Many were from Devon- shire, which, though it possessed no distinct language, yet had a peculiar way of speaking English, that still remains ; and, in traveling through that county, a Yankee feels almost at home, from the similarity between the language, accent, etc. of its people and those of his own country; but in other parts of England, he recognizes very little that pro- duces this feeling of being at home ; while in Cumberland or Westmoreland, he would faDcy himself among people as remote from English as if among the Esquimaux. It would not be easy, if we take words as the indices of one's place X PREFACE. of descent, to decide from the various glossaries, whence the larger number of the first settlers of this country came ; that is, whether from one part of England more than another. Almost every glossary contains some of those words now in use in New England, though, on the whole, the North of Eng- land's vocabulary contains the most, and the East Anglia the next largest number. From the West of England ports, be- ing, at the time of the pilgrimage of the Puritans, those of the most business, large numbers sailed ; but there is no evi- dence that the people of that quarter were, from that cause, induced to come here more than from any other district. Devonshire never appears to have been much troubled with religion or political contention. Her population being agri- cultural, and withdrawn from the strifes of the more thickly populated districts, seem always to have been too comfortable to feel the necessity of immigration. It is the same now, and an immigrant from that quarter is an uncommon person. Still, there must have been considerable numbers, from some cause or other, found their way to this country from that county. And it is proper to draw such an inference from the similarity we have mentioned existing between that part of England and New England, in tone and accent. The shrill tone of voice that has been observed among our people is a. North of England peculiarity, or, to speak with more propriety, be- longs to certain parts of the North. The nasality that is also charged to us may be a remnant of that whine which was considered as distinguishing Roundheads from Cava- liers, and as adopted by the Puritans, perhaps as expres- sive of submission and sanctity — it being certainly a tone PREFACE. XI far removed from the free, open, bold, bluff speecb of their opponents. The frequent use, too, of the phraseology of Scripture, as if in opposition to the more secular discourse of courtiers and cavaliers, preserved this peculiarity ; and it is not unlikely that this custom has also preserved the old words and old customs, by keeping up in the mind of each generation a sense of being distinct in character and origin from any other portion of the continent. There is, however, a small share of nasality at the South, which must be ac- counted for in some other way, as her peculiarities are cer- tainly not from Puritanism. It may come from the climate, that from its relaxing effects produces a languor and indo- lence, through which the air from the lungs, instead of being ejected strongly and vigorously from the mouth, warbles with a faint emission by the nose. But the chief reason why we have, and continue to have, the various strange and odd modes of using language and of utterance, is, that we have no stand- ard for either. The people of England have Parliament, filled with men of the best education, to be their standard ; the people of this country will hardly look to their National Legislature for an example in the use of language or of na- tional refinement. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Able, for rich, as ''he is accounted very dbUy I have only heard this word in Chester County, Pennsyl- vania. A Company-keeper, Holloway says, means, in Nor- folk, a lover. To "keep company," is the phrase in New England, among a certain class, for what is called courting, or, among the very refined, address- ing. I have never heard this expression, a "com- pany-keeper." Admire. This word may be frequently heard in the sense of "I should like;" as, "I should admire to see him; to go to Rome," etc. ; but, I believe, confined to New England. In the sense of to "wonder at," as, " I admire at you," it may sometimes be heard ; for this there is the authority of Beaumont and Fletcher, in the "Nice Yalour:" "The m.ore I admire your flinti- ness." Afeard, for afraid. This word, that most suppose to be a corruption of afraid, is an old Saxon word, and 2 (13) 14 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. used frequently by Shakspeare, who does not use the other. Ste. Ila! I have not 'scaped drovrning, to be afeard now of your four legs ! Trin. Be not afeard, — thy good friend, Ti'inculo. Ste. He ^that dies, pays all debts : I defy thee : mercy upon us. Cal. Art thou afeard? Ste. No, monster, not I. Cal. Be not afeard; the isle is full of noises. — Tempest. For be he lewed man or elles lered, He n'ot how soon that he shall ben afered. Chaucer: Doctoure's Tale, line 12,218. Was the gentleman afeard to declare his matters openly ? Beu. and Fletcher's Night Walker. Afore, for before; now only heard among the unedu- cated, was used by Chaucer ; also, afore long, for ere long. This is in the Craven Dialect. Beaumont and Fletcher's "Night Walker :" "Go you afore, and let the ladies follow." The word is universally used in these authors. Agean, or AGIN, for against, in old English, agen. "Agin that time come," may be heard in the country every day. Agin for again is also common : " try it agin.^^ Also for against : "it stands agin that door." It is used in several parts of England in the same way. Aggravate, to irritate. Forby, in his "Vocabulary of East Anglia," has this word as common in several parts of England. " He aggravated my temper," I have often heard in New England. GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 15 A KINK. A person odd, eccentric, and not easily un- derstood by commonplace people, is said to have a kink. It is known in England and here in this sense, but is used there in others altogether unknown here. "A kink in one's neck," is common to both countries; but "(2 kink of laughter," is peculiar to the Old Coun- try. A spell of laughter is our word. Alley, among several other meanings, has that of a , marble. "A white alley, ^^ may be heard from every school-boy in the marble season. It is an abbrevia- tion of alabaster, of which these toys were once made. All hollow. He beat him hollow, or he was beaten all holloiv, are both common here. Its derivation is not clear, unless hollow be a corruption of wholly. Some old writers spell it holly, and hole (whole.) All one. This is a common expression for indiffer- ence, as, "it is all one to me." Skelton's phrase, ''we are all one,^^ meaning we are all of one mind, is in use as we are all one on that point. Allow. I have only found this in " Tom Clodpole's Journey to Lunnun," one of those various dialectic poems which adorn English literature. *' He ^loioed he ge me half a crown, And treat me wud sum beer, If I wud make it up wud him, And let un goo off clear." This establishes it as an old Sussex provincialism. In the County of Chester, Pennsylvania, there is a use of this word that seems peculiar ; it is rather in the 16 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. sense of assent than admit. " He alloiced that he would come from town on Thursday," in the sense of he thought it probable. "Do you think he can finish that work to day ?" '' He allows that he can." All i' BITS. (Craven Glossary.) The Yankees say all to bits, as, "it was stove all to bits.^^ All to pieces, as a synonym, we often hear; it is a Suffolk expression. All that's left of him. This phrase, that we often hear, is in Beaumont and Fletcher's "Thierry and Theodoret:"— " De Vitry, I take it." Be V. "All ihafsleft of him." The very form in which we so often hear it. Shak- speare has a similar expression in "Hamlet." Anan. Is used often by Natty Bumppo ; but only occa- sionally heard, so far as my experience goes, among his countrymen of the present day. It is common in England, instead of ivhat, or what do you say, and I have heard it in Chester County, Pennsylvania. Anent. (Derbyshire and North of England.) I have heard this word, in this country, from a farmer of Chester County, Pennsylvania. His ancestors came from Staffordshire. It is also used in Scotland, though asserted in Johnson's Dictionary to be of Saxon ori- gin. Also, for enent, may be heard sometimes in this quarter. Apple-pie order. (Craven Glossary.) This common phrase I met in no other provincial glossary. It is common in New England. " Things were in apple- pie order," meaning neatly arranged. GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. It As. This is often used for the relative that: "Nobody as I heard on," A Herefordshire glossary gives it in the same sense. As LEAN AS A RAKE. This common expression has kept its place since Chaucer. Skelton has it, too. Whether rake means here one emaciated by disease, or the implement known to all, or a cur dog, as Dr. Johnson has it, we will not decide. Ater, for after, is used in England, and we have in- herited it, whether an old word or not. I do not know whether it is employed by any old writer. Ax, for ask, so common in this country, and supposed to be a corruption, is pure Saxon, and used by some of the best old English writers. Chaucer spells it axe. Acisan is the Ansrlo-Saxon. '»' B. Bace, or BASE. Prison base, or bars, was a game played by school-boys in our time, and is probably still played in New England ; it is an old amusement, and is mentioned by Spenser and Shakspeare. It appears to exist still in England, and Nare's Glossary gives an account of it. Our manner of playing it was much changed from that of our ancestors. There were no opposite parties in our game, but the boys separated from a certain goal, or base, leaving one of their number at it; at a given signal he was to go in search of them, and pursue and if possible overtake one, who then took his place at the goal ; but if all 2* 18 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. got back to the base without being touched, then the same boy must take his chance again. Its great amusement was in being a trial of speed. Strutt says that it was known as early as the time of Edward III. Bad, or badly, for sichness. "I feel quite 6aita3, and large ; and, after being thrown at the pins, are returned by a long trough, and fall into a box placed to receive them. Sides are chosen ; each player throws or rolls three balls, and the number of pins he knocks doAvn are placed to his account; and when the whole number of players have played through, then the success of each is added up, and that side is victorious which have knocked down the most pins. It is a game not to be highly commended, GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 25 as the great advantage of exercise is lost by being played under cover, and by the time each one has to wait before his turn comes. It is generally, too, a mode of dissipation encouraged by tavern-keepers, to whose precincts these nine-pin alleys, as they are fre- frequently called, are generally attached. It is ex- tremely common in New England, there being hardly a tavern in the neighborhood of a town that has not one of these inducements to idleness and apologies for drinking and small gambling. There are many minor games, played by boys, that have not been altered, but played in New England as they are now, and have been for ages in old England. Bran, or brand-new. This word, that is so very com- mon, originally meant anything new or just made, but it is more generally applied to new clothes, from their glossy appearance, given by the tailor's hot goose. Brant, or hran, is an old word for burn. Brandy comes from it. In ''Beaumont and Fletcher" it is called brandewine, no doubt burnt wine. It is said that this name was given to the Brandywine River, from distilleries of that liquor on that stream. In Beaumont and Fletcher's ''Beggar's Bush," a cha- racter {Clause) cries out, "Buy any brandewine? buy any brandewine ?" Brandewine is the Dutch for brandy, whence, probably, the name of the river. Shakspeare's word "fire-new." is the same as brand- new. Brewis. This word, in England, means a crust of bread thrown into a pot where salt-beef is boiling. Some 3 26 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. old writers use it for broth. In New England, in our school days, it meant flinty crusts of rye and Indian bread softened with milk and eaten with molasses. They had a custom, in the North of England, of run- ning for the broose at weddings ; it is the same word. Brisk tjp. "Come, brisk up," applied to one who seems sad; also, "he's brisken up at last," are fre- quent in New England. The last expression is in the Craven Dialect. Bumble-bee. By some this word, common to both countries, is derived from the noise the bee makes in flying ; others derive it from a Teutonic word, bom- mele, a drone. Humble-bee, as it is sometimes called, is also derived from the humming noise that it makes in flying. See Tod's Johnson. Bumping. In England, this means a particular sort of punishment, used among school-boys. " Cobbing," is another word for the same thing. In our school-days, in New England, it was employed upon all new-comers, as a kind of greeting or introduction to their com- panions. Whether it exists anywhere now, we do not know. At the school to which we allude, it was dropped about 1811 or 1818. There was no pain in the operation, unless there was resistance, or some one of the bumpers had a private animosity to gratify Under what circumstances it is employed, in England, we do not know ; hei^e it seems to have been intended to imply something like the granting the freedom of a corporation. "Washing" was another of the customs at the New England seminary. This was in winter. GLOSSARY or SUPPOSED AMERICANISMS. 21 the other the sahitation of other parts of the year. It consisted in plunging the freshman into a snow- drift and rubbing his face with snow. Grose, in his Classical Dictionary, says that humpmg was a cere- mony performed on boys perambulating the bounds of the parish on Whitmonday, when they were humped against the stones marking the boundary, in order to fix them on their memory. According to Moor, humjnng is practiced in Suffolk, as a punish- ment among school-boys. The manner of perform ing this evolution seems the same in both countries, though with us it was not always designed as a punishment, but as a kind of informal introduction to the privileges of companionship. Bung your eye, for diHnk a dram. Strictly speaking, to drink till one's eye is bunged up, or closed. (Class. Diet.) This cant phrase I have never heard ; but boys at school said, "I'll hung your eye," meaning to strike one in the eye, the consequence of which was generally a hunged eye, that is, so swollen as to be closed up. It is derived, no doubt, from hung, which came from a ^ Welsh word that means a stopple. — Tod's Johnson. Burying, for a funeral; as, ''he is gone to a hurying,^^ is heard often in New England, and in several parts of England. Butter-fingered. Mr. Carr defines this as one who is afraid of touching a heated vessel or instrument; Mr. Brockett, "one who lets things slip from his fingers." This was our mode of applying the expression. A boy who did not catch his ball was called hutter-fingered. 28 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. C. Cake, or cakey, a foolish fellow. (Class. Diet.) Oc- casionally heard here. Cant, to set upon edge. (Forby.) This is our mode of using it. Catch. This is pronounced, in New England, ketch. It is also so pronounced in parts of England, and is a pronunciation as old as Chaucer. In Essex they say kitch. " Lord ! trowe ye that a coveitous wretche That blameth love, and hath of it despite That of the pens that he can mueke and hetche.^^ Troilus and Cresida, book iii., 1375. He also, in another place, spells it catche. There appears a disposition, in certain of the more Anglo- Saxon parts of England, to turn short a into short e, as bed for bad. They have their authority in some of the oldest writers in the language. I have never heard bad so pronounced ; but gether, for gather, is common, and is brought from our English ancestors, who took it from a very remote source. A is also changed in calf, as keaff; in care, as keer, and some- times ker; chair is called cheer; rather, ruther; farther, further and furder; marsh, mash; harsh, hash; scarce, source. All these peculiarities in the use of a are common in parts of England, and we have preserved them. E in several words becomes a, as mar chant, sarmon, arrand, varmin; y alter, for GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 29 yellow. The diphthong ea is made a in some cases : arnest, for earnest; lam, for learn; earth becomes airth; deaf, deef. Suffolk and Norfolk are the por- ~ tions of the mother country to which we are indebted for these seeming oddities, though really ancient modes of speaking. Cat's cradle, or scratch cradle. This is a well- known game among children, in this country as well as in England. I find it mentioned in only one of the works on British provincialisms in my possession. Brit- ton's "Provincial Words of Wiltshire and the Adja- cent Counties." This is curious, as this game is known everywhere here, and Wiltshire is one of the inland counties of England, and one from which few proba- bly have ever emigrated to this country, at least in comparison with the sea-board counties. Whether this child's sport is, then, as common in England as here, admits of a doubt. Cave, to fall into a hollow beloiv. (Forby.) We mean, by caving, the falling in of any excavation, as the banks of a ditch, or sides of a grave. A very hungry traveler made a very expressive application of the word, by saying his stomach was so empty that he thought he should cave in. Cawkers. The hind part of a horse's shoe, sharpened and turned downward, to prevent the animal from slipping. (Brockett.) This is, no doubt, the word we call corks. We also say corked shoes, when the horse's shoes are sharpened in winter. In some parts of England it is spelled cawkins. 3* 30 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. Char, or choor. Doing little chores^ is a common ex- pression in New England. It means more an errand than any kind of work. But in England it is applied to the humbler kinds of house-labor, as well as to going errands. A char-woman is a frequent visitor to English families in days of extra labor. It is used in the North and West of England. The word is in Shakspeare, and in Beaumont and Fletcher. "Here's two chewers chewred^ Cure for Love. " Set lier to her chare.'''' Middleton's Honest Whore. "Now, for his conjuring, the witches of Lapland are tlie devil's chair-toomen to him." — Beau, and Fletcfier's Fair Maid of the Inn. Chaw, a vulgar word for cheio. Is universal in New England among those least attentive to the propriety of language. "Give me a c/iait; of tobacco." Walker has it, and the Craven Dialect, so that it is probably an old word, though I remember no authority for it.^ Chill, to take off extreme coldness from any beverage, by placing it near the fire in frosty weather. (Forby.) We do not say to chill cold water, but we say to take off the chill. As a verb, I do not remember to have heard' c7i27?. The participle chilled, is common. "He was chilled by sitting in the cold church." Chilly, wq use, as, "I feel chilly, ^^ for a morbid sensation of something less than cold. Chimlay, for .chimney, and sometimes pronounced chimbley. We have derived it from the North of GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 31 England; also chimney -piece, for mantel; both of which are the common words of New England. Chip of the old block. Is a universal North Country expression. * "How well dost tliou now appear to be a chip of the old j;oc^."_Milton's Prose Works, p. 347, edition of 1697, folio. Chopping boy, for a strong, hearty child, is from that part of England ; also chuckle-headed, for stupid. Chouder, a sea-dish, composed of fresh fish, salt pork, herbs, and sea-biscuits, laid in different layers and stewed together. (Class. Diet.) This is a well- known dish in New England, though we had supposed it peculiar ; an indigenous invention ; it is a savory and wholesome dish. Chuck. We very seldom hear this word with Macbeth's affectionate meaning. As a verb, in the sense of "to throw," as chuck it here, it is common in New Eng- land ; chuck full, or, as it is more generally pro- nounced, chock full, implying very full, is also com- mon there. This is noticed in Hunter's Hallamshire Glossary, but in no other work. There are various meanings given to it, in Tod's Johnson, but no one that approaches this use of it. Chuck full is in Essex, also. Chump, a small block of wood. This is probably the same word that we call chunk in New England. Brit- ton and Forby have it. Ghunk is a strong piece of wood, in Persian. See Westons's work. Our word chunk and junk may come from it. Clap. ''Clap yourself down," is not an unfrequent 32 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. way of asking one to take a seat. It is a familiar and not a formal expression. I find it in "Wilbraham's Glossary of Cheshire Words, where it is supposed to be of French origin, from se clapper, to squat as rabbits do. Clap-board. This is the name of the boards of which the houses of New England are built. They are three or four feet long, made of pine, and thinner on one side than the other. These form the sides ; those of the roof are called shingles. Why they are called clap-hoards, I do not know. In the North of England, they make a bread called clap-hread, from its being clapped with the hand. The board with which it is clapped is known as a clap-hoard ; whether this, by its shape, suggested our word, I am unable to decide. Clean. I find this in none of the glossaries but Nares's. It is very common in New England, in the same sense as used by Shakspeare in "Comedy of Errors." "It went clean through from one side of the room to the other." Clip, a hlow. To hit one a clip), is no uncommon -pro- ceeding here. I know of no authority for the word. Bailey has clop, for blow. Clout, for a hloiv on the head. Though an old word, I have heard it but once in this country. Its other meanings we have kept as we had them from our an- cestors, i.e. a kitchen-cloth, etc. Clumpers. Ver^y thich and heavy shoes. Forby, who says wooden shoes are so called in Holland, gives a Belgic word, klonipem, for its origin. We used GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 33 the word, as boys, in the above sense. Shoes with thick soles we called a ''real pair of dumpers." Clutches. Appears to be peculiar to the North of England. We continue to make use of it in the sense it has there, that of a strong gripe or hold upon some one. "I should not like to get into his clutches." Clutter, for confusion. The things are all in a clut- ter. Forby has it in the same sense. Cob. Corn-cob, with us, means the receptacle on which the seeds of Indian-corn grow. We say, "ears of corn," before the grains are removed; but after, corn- cobs. ■ There is a word, cobs, meaning the top, or head, of anything, which may be the origin of this; though, in England, they say a cob-horse, and apply it to a low, thick-set animal. Cognizance. This may be sometimes heard in the sense of notice, as, "I would take no cognizance of that, if I were you." Its proper meaning is, judicial notice. " Our laws take no cognizance ;" but it has descended from legal to social application. Conceit, used for conceive ; as, " I conceited that it was so-and-so;" also, "I had no conceit on it." I have only heard it in Pennsylvania, but never, I think, in New England. The Hereford Glossary has it. In Middleton's "Mayor of Queenborough," this word is used in this sense, " I've no conceit, now, you ever loved me;" also, in the same play, in the same sense as quickness of apprehension. It does not seem to im- ply fondness, as in England. "Out of conceit of so- and-so," means, there, dislike; here, rather, "I have lost my good opinion of." The verb is known, too, 34 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. as, "I never conceited lie would do such a thing," meaning supposed or imagined. Co'SCER'S, to meddle with. (Hereford Glossary.) It may- be heard in this sense in all the northern part of this country. " Don't concern with that ;" "I wish to have no concern with him, or it." "But those she-fowlers nothing concern us," is in Middleton's "Mayor of Queenborough." Corned. (Class. Diet.) A common word for a common condition in New England. Chaucer has a word, .corny, strong of the malt; a man corny, would be one who had drank ale strong of the malt, thence comes, very naturally, corny. Corned is still used in Norfolk and Suffolk, England. Cowlick, or calflick. This is applied to a portion of the hair that persists very obstinately in preserving a particular and independent position on the head. In Brockett's Glossary of North Country Words, he says that " this term must have been adopted from a com- parison with that part of a calf's or cow's hide where the hairs, having different directions, meet and form a projecting ridge, supposed to be occasioned by the animals licking themselves." Creachy. This word I have never heard but once, and from a farmer in Pennsylvania, all whose ances- tors were Quakers, of Welsh origin. I know of no- thing like it in any dialect. It seems a corruption of creaking, and was applied to a very fat ox, whose legs were getting a little creachy. Cracker. This word, which is applied to a particular GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 35 kind of biscuit, we have heard accomplished English- men debate as to what could be its origin. There is a cake called, in some parts of England, a cracknel, which some have thought it derived from ; there is also a small baking-dish called a cracker. But the word seems to us to speak for itself, and to be so called from cracking, or crackling, in the mouth. Bailey defines cracker, a crust. Crinkle crunkle, to lorinkle; cringle crangle, zig- zag. Holloway gives these as Norfolk, Suffolk, and Hampshire words, of a Danish origin, krinkelin. We used to say, as boys, that our letters were crinky cranky, when they took a direction deviating, as they often did, from a straight' line, in our earliest attempts at penmanship. There might have been other appli- cations, and I have an impression that there were, but I do not remember them distinctly. Crump. We not unfrequently hear the expression, "he is an old crump.'' It means, in the North of England, one out of temper. Frump is also used in the same sense, though not the verb, which may be found in some of the old dramatic authors. Cubby-hole, a snug, confined place. (Jennings.) Com- mon, in New England, among children. Curtshey, clumb. Are both Cumberland vulgarisms, and as such are common in New England. Cuss. This is an Essex pronunciation of curse. It is common in New England. A stage-driver, in New England, once expressed to me his contempt for a person who led a very retired life, by saying " that he 36 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. was a sleepy-headed cuss." This kind of personifica- tion of an anathema is not common. They also say pus for purse, as is heard in New England. And in Suffolk they pronounce peirce, purse, or puss, a pro- nunciation quite common in New England, whether it be the name of a person or a verb. Peirce and Pearse are both names of persons, and both pro- nounced Purse. D. Dab. "To hit one a dab," we used to hear very often, at the time when blows were dealt with less hesitation than in these serious parts of one-s life. The verb to dab, means to touch gently, and the substantive im- plied rather a blow with the back or palm of the hand than with the fist. The origin is said to be from an Arabic word, adab, whence comes adept, and the word dab, or dabster; "he is a dabster at it," which we often hear, though there seems no analogy between this and dab, in the first sense we have mentioned, that of a blow. In Brockett's Glossary, he gives the word dad, instead of dab, for a blow, but adds no explanations as to its source. It is probably only a corrupt pro- nunciation. A certain kind of cake, I believe of In- dian-meal, is called a dab, in Pennsylvania, and south of it. Dab may be a corruption of dub, which meant to make a knight by stinking him. The martial ap- peal to arms, known to boys as "rubby-dub-dub," is from the same source. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 3t Daff-a-down-dillies. This word, that has sunk, in the progress of what is called refinement, to a vulgar- ism, was used by Spenser, in his "Shepherd's Callen- dar." Dainty. Is seldom or never applied in any way here but to eating. Moor gives it as common, in Suffolk, in the same sense ; , but it is in no other collection but his. Daynt is in Spenser, but not with the limited application in which it is now heard. Damage. We had an idea that this word was an emi- grant. In the Hallamshire Glossary, it is given as used in Yorkshire in the exact sense in which we use it: "what's the damage V^ meaning what have we to pay. Dansy. This is used, in Chester County, Pennsylvania, as applying to old persons who are failing. Dansy- headed is a Norfolk and Suffolk phrase for giddy, thoughtless. This of Pennsylvania, where I have only heard it, appears of the same origin ; one of the usual marks of old age being a lightness of mind, as shown by loquacity. Darned. " I'll be darned,''^ a species of oath, very com- mon in New England, comes from Essex. "Tf e'er their jars tliyve made ya feel This gud adwice ya call, For sitch warm an's gripe or I'll be darned Food soon make ya sing small " Darter, for daughter, was a common pronunciation formerly in New England. It is from Essex, and we seem to derive that hardening of words from that por- 4 38 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. tion of England. They say, too, jarney, for journey ; laming and lamed. Dawdy, a careless, slatternly looman. We say dowdy, which is no doubt the same word. Dawdle, or dad- die, implying a lounging, indolent way of doing any- thing, is allied to this verb. Deaf-nut. A North Country word for a nut whose kernel is decayed. It is common with us, and is said to be Saxon. Deaf is often pronounced, in New England, long, like leaf. In Westmoreland and Cum- berland it is the same, and in a glossary of those coun- ties is spelt deef. In Scotland, deaf is applied to soil and vegetables, indicating sterility. Dead-alive, deadly, for very, extremely. Both of these expressions are in the Hereford Glossary as Gloucestershire provincialisms. A " dead-and-alive sort of a man," I have heard, in New England, ap- plied to a dull person, and ''an all-alive sort of a per- son," to one lively and quick. Deadly I have only heard coupled with affected, as, "she is deadly af- fected." Neither, I think, are of such common use, or made use of by such a class of persons, as would project them among provincialisms. A dead lift, and dead ripe, as in the Craven Dialect, for raising a heavy inactive mass, and for fully matured, are fre- quent ; and, when at school, we used to say the tide was "(ZeacZ low," when at its lowest. Dicky, a womari's under petticoat. It's all dicky with him, that is, "it is all over with him." (Class. Diet.) This last phrase is very common here. We have no GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 39 idea whence it came, nor would we be very likely to discover from the definition above. We are not alto- gether sure what Grose meant, unless it is to play off a witticism ; if so, "it's all dicky with him," will be that he is brought to his last shift. Die. The phrase, "as clean as a di^?," may be fre- quently heard. AYhence it comes is not easily decided. Mr. Carr gives it in his Glossary of Craven, but with no solution. He quotes these lines from Tusser, who died toward the close of the sixteenth century : — " In ridding of pasture with turfes that lie by, Fill everie hole up close as a L A gloomy, discontented look is called glum. Grum means rather a stern, severe expression. (Hal- lamshire Glossary.) Both are Saxon, and both fre- quently used among us. Gob. the mouth. TVe do not apply -this word, in Xew England, to the mouth, but to what is thrown from it. It is a low word. Gob may be a corruption of gobbet, a word used by Shakspeare and Spenser, and mean- ing morsels. The preliminary movement before the phlegm is thrown from the mouth, we call hawking; in the South of England, they say cawking and spit- ting. Keuchen, is a Belgian word, to cough. Goixgs-ox. Is from Essex. ''WeU, now, these are. pretty goings-on .'"' How often has every mischievous boy heard this I Gbeat. To be great with a person, is to be on terms of intimacy or friendship with one. Probably the full form would be, to be in great estimation with. (Hal- lamshire Glossary.) This is an ancient expression, and common here, though rather among children than any one else. Grime. Mr. Hunter, in the Hallamshire Glossary, says 5* 64 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. this word means, in the dialect of which he treats, dirt laid superficially. We use it in the strongest sense^ of dirt deeply insinuated into the skin. Grit, for sand. (Grose.) Such a one has the real grit in him, is a common expression for energy of charac- ter. We have never heard it for sand. Groundsill, the threshold of a door. This may be heard in precisely the same meaning in New Eng- land. Guess, to suppose, to believe. (Craven Glossary.) Mr. Pickering says this word is used in Kent, England, in the same way as in New England. We also have it, in Yorkshire,* with the same meaning. The Yan- kees have been and are outrageously quizzed by Eng- lishmen and their own countrymen about this word. It is as good as any other, and not used in any peculiar sense, but according to its real meaning ; ge- nerally a Yankee who guesses, is quite certain as to what he expresses a doubt. GuMPSHON, or GUMPTION. Common sense combined with energy; shrewd intelligence ; a superior understanding. An excellent word of high antiquity. (Brockett.) This word is heard very often, but not seriously. When used, however, it is applied in the sense given by Brockett. Grose derives it from gawm, to understand. Gunner, a shooter; gunning, the sport of shooting. (Forby.) Both of these words have been sources of ridicule against us, with English writers. They have been considered as peculiar, but our ancestors must now take the responsibility; and any American who GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 55 feels ashamed in using language the English do not approve, may be now encouraged, and say, "I am go- ing a gnnning,''^ without the fear of the British. Beaumont and Fletcher have it more than once. Gummed. In Beaumont and Fletcher's " Woman Hater," I find, "She has never, boy, been gummed or fretted." It is said to be derived from velvet, stiffened by gum, and chafing the wearer. I remember, as a boy, an expression, ''that's rather gumming,''^ meaning, likely to annoy. I have never heard it since. It appears to be the same word. By gom, or gum, a vulgar oath, and not uncommon among us, is from Essex. H. Hacking cough. This common expression Holloway gives as belonging to l^J'orfolk and South of England. A faint, tickling cough, is its Norfolk meaning; a short, hard, cutting cough, the Southern. The last is our application of the term. Half-saved, for half-witted. (Hereford Glossary.) This is a very common New England word, in the above sense. Halla-baloo, for noise, uproar, clamor. (Brockett.) Common in this country. Halves. The going halves, as boys called it, when anything was found, is an old custom derived from the North of England. " Come, let us go halves. " Hames. Two movable pieces of wood, or iron, fastened upon the collar, with suitable appendages for attaching 56 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. a liorse to the shafts. (Jeniiing's "West of England Dia- lect.) The collar by which a horse draws in a wagon. (Tod's Johnson.) We do not remember to have heard this word in New England. Among the farmers of Chester County, Pennsylvania, it is common, and in the meaning given by Jennings. Handy, for near, adjoining. (Jennings.) He lives quite handy, is common here ; also, he is a handy fellow, for one ready and active. Hankitcher. The handkerchief was frequently so pronounced in New England, and is now so called in the dialects of Westmoreland and Cumberland. Han- kerchar, is the Essex pronunciation. It was proba- bly commonly so pronounced two centuries ago. In Middleton's "Roaring Girl," there is this oath, "I swear by the tassels of this hankercher it is true." Hard of hearing. This common expression among us, is from Essex; and, to ''haul over the coals," and to " hide," for beat. Harum-scarum. Wild, unsettled ; running after you know not what. German, herumschar, a wandering troop, Scharen, in the plural, meaning blackguards. (Brockett.) The only use we make of this word is to im- ply heedlessness, thoughtlessness. A harum-scarum sort of a fellow, may be heard daily. Schar, in Ger- man, means a crowd, a multitude; herum, about; but the word schwarmen, to play the vagabond, to be wild, dissipated, or unsettled, or to have no fixed pur- suit; or the word schwarmer, meaning one "qui fait la debauche, qui aime les divertissement bruy antes," GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 61 - with the adverb, would make a better derivation than Broekett's. Herum schwarinen, or schwarmer, would then speak for themselves. They use, how- ever, in the North of England, a word, to hare, to frighten, from an old French word, Jiarier. Harum- scarum would come simply enough from this. Hawk, to expectorate. (Brockett.) We use it as the preliminary to expectoration, not for the act itself. It is an old word. Tod's Johnson derives it from the Welsh, hocher, to throw up phlegm with a noise. Hayty-tayty. What's here ? (Jennings.) What's the matter ? what's all this about ? Common among us. Heap, in the sense of a large quantity, or large number, is not as common here as in England, though I have heard it among farmers. Heft, for weight. (Jennings.) Did you heft it? It is used in Wiltshire, and as a verb, to heft. We have heard it, in New England, for the handle of an ax. Helter-skelter. In great haste, disorderly. (Brockett.) Used in this sense, very common here. Its etymology is unsettled. See Tod's Johnson, in voce. Hickelty-pickelty. In the utmost confusion. (Brock- ett.) A very common expression among us. There seems to be no satisfactory etymology of this word. To lie huddled together like pigs, appears a probable ori- gin, and very applicable to its use. Hide, to beat; hiding, a beating. (Brockett and Jen- nings.) Hitch, to become entangled or hooked together. (Jen- nings.) Hitch your horse to the fence; there's a hitch 58 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. in that business ; they were hitched together. These expressions give the meanings in which we have heard this word applied. Also, hitch your chair a little far- ther along ; also, he's got a hitch in his gait or walk, for a slight lameness. HiTY-TiTY. Brockett derives this from the French, haute tete, and gives to it the meaning haughty, flighty. We have never heard it in this sense ; but as a retort on one who takes airs we have heard it. ^'Hity-tity miss 1" Jennings, from height, and tite, weight. The board on which see-saw is played, is called, in some parts of England, a tayty. By what analogy hity- tity can be derived from this, in the way in which it is generally applied, is not clear, unless it be heigh to the tayty, or hie. Height, aloud ; to speak in a loud voice, seems, in some of the senses in which it is em- ployed, a more correct derivation, but whence come tity, or taty, puzzles us as much as it does the other glossaries. Little children in see-sawing might cry, '7wgr/i to the sky," and thence this expression. I do not know, however, whether any children ever did so cry. This is often pronounced, by little children, ''ity up in the ty.^^ Mighty is given, in the Craven Dialect, as a child's word for a horse ; and as tayty is a board, and ridden astraddle, this may be defined highty-ty-ty. In the "Suppliants of ^schylus," we have "otototo toi." HoBBr-TY-HOY. Jennings believes this word to be sim- ply Hobby the Hoyden, or Robert the Hoyden, or Hoyt. Hoyden was once applied to the male sex. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 59 See Tod's Johnson, under the word hoiden; and hoit is a North Country word for an awkward boy. The using ea for en, was among the first changes of our language. At first, housen, for houses ; ourn, for ours ; hern, for hers; hisen, for his, etc., was universal; af- terwards the n softened into s. Those words, ourn, etc., among the vulgar, were once good English, and the Yankees have a prescriptive right to their use. Hoist. This, derived from haurio, to draw up, has a peculiar meaning in this country. We not only say hoist or hist it up, but we use it as the substantive, and say, "he got a deuce of a Ziois^," meaning a fall. Hominy. This material, so well known among us, I find called homine, in an old book in the Philadelphia Library, entitled "A New Dictionary of the Terms, Ancient and Modern, of the Canting Crew, in its several Tribes of Gipsies, Beggars, Thieves, Cheats," etc., printed in London, but no date given. It is defined there, Indian-corn. Honor bright. A protestation of honor among the vulgar. (Brockett.) A very common expression among us. Hop, to dance. (Brockett.) This is still used in the country, in New England, and is not inappropriate, to judge from what we have seen of it. It is, however, an old word, from the Saxon, and is used by Chaucer : "To hoppe and sing, and maken swiche disport." Hop, the substantive, though brought very naturally 60 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. from the verb, does not seem to have been made use of by Chaucer. Hopple, to tie the legs together. (Brockett.) This is, in this country, for fastening a horse's legs, so that he can neither run nor leap. Hop-score. This well-known game we call hop-scotch. It is played in the same way as in England. It is only mentioned in the Hallamshire Glossary. HousEN, for houses. An old Saxon word, and still used in the West of England; sometimes heard in New England. HowsoMEVER, or HOWSOMNEVER, for hoivevcr. (Brock- ett.) Is a common vulgarism here. Huddle. To gather together, to embrace. (Brockett.) To be mixed together confusedly, is one use of the word. Huff, to offend. (Brockett.) To huff one; or, he s huffed; or, in a huff, are all common here. Bread is said to huff, when it begins to rise, in some of the provincial dialects of England. Hunch, a lump; as a hunch of bread and cheese. (Hereford Glossary.) We have a word not uncom- mon in this country, hunk, of exactly the above meaning, probably corrupted from hunch. Its use appears to be limited to bread and butter and cheese ; at least, I do not remember it but in connection with these useful articles. HuNDRUM. A small, low, three-wheeled cart, drawn usu- ally by one horse ; used in agriculture. (Jennings.) See Tod's Johnson, for its origin. We say, "he's a GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 61 hundrum sort of a fellow," for a dull, prosy person : it is frequent here. Husking. At the time when the husks are to be re- moved from the corn, the neighbors, male and female, meet to aid in the operation. It is a rural frolic or merry-making, with the usual amount of coarse fun. I. Iddicasion, for education. This Yorkshire method of pronouncing this word is not unfrequent in New Eng- land. Inkling, a desire, an inclination. This word is given by Grose, Brockett, and Hunter, and with the same meaning by each. It is common in this country, in the same sense. Its derivation is not decided by ety- mologists. (See Tod's Johnson.) Is. Is constantly used among the vulgar for the first and second persons of the verb to he. (Brockett.) It is with us: "Yes, I 2s;" "z's you?" Also, ''Be you?" and, "yes, I be." Zaseyr,^ov garrulity. (Brockett.) " Stop your ya66er," was a common and expressive term, not many years ago, and I presume may be heard now ; an old word. Jam, to squeeze into, to render firm hy treading. (Brockett.) In the first sense, not in the second, it is a word in common use. 6 62 GLOSSARY OF SUPPOSED AIVIERICANISMS. Jarr. The door stands ojar, or half-open. (Grose, who gives it as a ]N'orfolk word.) Tod's Johnson derives it from the Latin gyrus, a turning about. In universal use in this country. Holloway, in his Dictionary of Provincialisms, derives ajar from guerre, war ; figura- tively, confusing, clashing. Shaking a door ajar, is a door partially open, liable to be shaken or moved easily. I cannot confide in this idea. Jatjm, or JAMB, the door-post, or side-front of a win- dow. This is the definition of Grose. We generally or universally apply it to the sides of the chimney. It is a North Country word, from the French jambe, a leg. Jaw, for noisy speech, coarse raillery. (Brockett.) '' Hold yourjaii;," for hold your tongue, may be heard frequently here. Jiffy, for in a moment.' (Brockett and Britton.) To do a thing in a jiffy, is common here. Jimmy, for neat, slender, elegant. (Brockett.) We some- times hear, "he's a ji'm??i7/-looking fellow." Forby has gim and gemmy, which he derives from givymp. Jill, or gill, a pint. A Yorkshire word, according to Grose. It is curious that in some parts of England the gill is a fourth of a pint, in some a half, and in Yorkshire a whole pint. We mean by it here, all the country over, a fourth of a pint. Gillo is the Latin for gill, and probably the origin of it. Joggle, to shake. (Brockett.) This word was common with boys: "don't joggle me;" "you joggled my elbow, and made me spoil my copy." GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 63 Jog-trot. An inactive, or any peculiar line of conduct, pertinaciously adhered to. (Brockett.) "He keeps along in a regular jog-trot,''^ and, ''he leads a jog-trot sort of a life," are familiar expressions among us. Jollification. A scene of festivity or merriment. (Brockett.) ''We had quite a jolUficatioyi,''^ may be occasionally heard. K. Keep, to lodge. Where do you keep^ and keeping-room, for drawing-room, are peculiar expressions in New England. Keow. This is the Cheshire pronunciation of cow, ac- cording to Jennings. The Yankees use it, and have been ridiculed, therefore, by their own countrymen and foreigners. They also say keaf, for calf, but they do not say ky, for cows, as in Cheshire, but keows. Kelter, or kilter, for frame, order, condition. (Grose and Brockett.) We often hear, "a thing is out of kilter, ^^ for out of order, and it appears to be in common use in the North of England. The addi- tion of lielter, making helter-skelter, or all in confu- sion, puzzles the etymologists. Grose says helter, is to hang, therefore helter-skelter, is to "hang all order." This is not entirely satisfactory, and it very probably arose from some familiar and local peculiarity or cus- tom, now lost. The German kelter pressoir, a press, may be its origin. Hence, anything "out of kelter,''^ would mean that it had lost the smooth and neat ap- 64 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. pearance anything has after being pressed. It is also a cant word for money, in some parts of the North of England. But I am inclined to derive it from culter, the coulter of a plow ; anything out of kelter, would then be something which had lost that which made it useful, or be ''without a kelter,''^ vihioh. may be the proper phrase. Kidney, for disposition, principles, humor. (Brock- ett.) We often hear, "a man of his kidney,'''' though it generally implies something bad of a man; that he is of a bad disposition, or bad principles. Kettle of fish. This is a Sussex and Hampshire ex- pression, for a confused and perplexed condition of one's affairs. " This is a pretty kettle of fishP^ means it is a bad business, from which one does not see how to extricate himself readily. It is common in Xew England. KiDNEY-TATiE. A long kind of potato, much culti- vated in the neighborhood of Newcastle. (Brockett.) The kidney potato is well known here, only we do not say iatie. Kind o', after a kind, or manner. A Norfolk and Suf- folk word, according to Holloway. The people of New England make great use of it, though by those who are unacquainted with its source it is spelt kinder; as, he's got a kind o' unsettled; he seemed a kind o' unhappy. Kisses. Small confections or sugar-plums. (Brockett.) Shakspeare has kissing comfits, in his "Meriy Wives of Windsor." Falstafif cries out, "Hail kissing com- GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 65 fits and mowlringoes." Kisses may be had at our own confectioners. KiST, for chest. (Brockett.) This appears a common word in several Northern languages ; it may be heard here, but not frequently. Cist a is the Latin word, and is as likely to be the root, as Dutch, Welsh, German, or Saxon. Kit. a set, or company ; generally in a contemptuous light. (Brockett.) "The whole kit of them," is a fre- quent expression, and partaking somewhat of the con- temptuous. KivvER. Holloway gives this as a Lincolnshire word. It is almost invariably pronounced among a large por- tion of New England for cover. Forby has it. Chau- cer uses kevere. Knock, io stii^ or to ivork briskly. (Forby.) ''I have been knocking round, or about, all day;" and, "I am quite knocked up." The first of these phrases is near Forby's meaning. I have known a kindred phrase to this, used by a Yankee in London: ''I have been smashing round considerable to-day." Both imply activity. Knowed, for knew. This Essex corruption we preserve. "I never knowed nothing on it," may be heard in New England, and not very far from Philadelphia. 6* 66 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Lace, to heat or flog. ''I'll lace your jacket;" also, lacing, a beating. (Brockett.) A common expression here. Lady-bug, or bird. For some reason, perhaps its beauty, this little insect has attracted the affectionate interest of several Northern nations. We inherit ours from our English ancestors ; they derived theirs, pro- bably, from some of their Northern invaders. Joseph Hunter, in the Hallamshire Glossary, says that he found the word in a small volume, entitled " German Popular Stories;" that the little song — ^'Lady-cow, lady-cow, fly thy way home, Thy house is on fire, thy children all gone I" was as well known to the children of Suabia as to those of England ; and it is as familiar to us as to either. It is held extremely unlucky to kill a cricket, a lady-hug, a swallow, martin, robin red-breast, or wren — perhaps from its being a breach of hospi- tality, all those birds and insects taking refuge in houses. (Grove's Popular Superstitions.) Lang-saddle, or settle. A long wooden seat, with a back and arms, usually placed in the chimney-corner in country houses. (Brockett.) Under the name of settle, this is an article of furniture in very common use in New England. It is generally very high in the back and narrow in the seat, and long enough for six • GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 61 or eight people to sit upon ; but economical and socia- ble as it may be, it is far from comfortable, being in no way calculated for an easy lounge. It has, however, its pleasant associations. To come into an inn, late at night, in the depth of winter, and to find the settle drawn before a blazing fire, and a mug of flip brew- ing, will always fix it in the memory agreeably, not- withstanding its high, perpendicular back, and narrow, hard seat. We only say settle, not lang-settle. Lapsided, deformed on one side; as though one part lapped over another. (Hollo way.) This word belongs to Norfolk, Sussex, and Hampshire. It is not uncom- mon here. Holloway thinks it is from a Teutonic word, lopped, to move awkwardly ; but we prefer lap, in its usual acceptation, to fold over, to lie over. Larrup, to heat. A Norfolk, Sussex, and Hampshire word, in common use here. Its original is disputed. Lat, a lath; as thin as a lat. Brockett gives this as a cant phrase of the North of England. We have the same, but never say lat, but lathe. Learn, to teach. Brockett says that this way of using it is not obsolete in the North of England. It is uni- versal in New England, among a certain portion of the population. It is an old word, and used by Shak- speare, in "Othello." Leather, to heat. (Grose.) A North of England word. We say, to lather: ''I'll lather him;" no doubt the same word, though most persons would suppose it to be derived from the lather of soap ; as if an applica- 68 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. tion to the man's skin would produce something anala- gous to the bubble and foam of that material. Leatherhead, a blockhead; a thick-skull. (Brockett.) We use the adjective, leatherheaded, but not often the substantive. Lantliorn Leatherhead is a luminous numskull in Ben Jonson's "Bartholomew Fair," and played the part of a seller of hobby-horses, in that drama. Whether Jonson was the first to put forth the term, I know not. He appears, however, a dis- tinguished character, and probably from the long en- durance of his fame, a very popular person in his day. Giflford, in a note on this name, says that tradi- tion gives it as a satire on Inigo Jones, the architect. We extract a portion of a scene, that bears out this idea : — Scene — The Fair ; Booths and Stalls set out ; Lanthorn Leather- head, Joan Trash, and others, sitting by their icarcs. Leath. The fair's pestilence dead, methinks; people come not abroad to-day, whatever the matter is. Do you hear, Sis- ter Trash, lady of the basket ? Sit farther with your ginger- bread progeny, and hinder not the prospect of my shop; or I'll have it proclaimed in the fair, what stuff they are made on. Trash. Why, what stuff are they made on, Brother Lea- therhead ? Nothing but what's wholesome, I assure you. Leath. Yes; stale bread, rotten eggs, musty ginger, and dead honey, you know. Over. Ay, have I met with enormity so soon! [Aside. Leath. I shall mar your market, old Joan, Trash. Mar my market, thou too proud pedlar! Do thy worst ; I defy thee, I, and thy stable of hobby-horses. I pay for my ground, as well as thou dost: an thou wrong'st me, for all thou art parcel-poet, and an ingineer, I'll find a GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 69 friend shall right me, and make a ballad of thee and thy cattle all over. Are you puft up with the pride of your "wares ? your arsedine ? The two words in italics are the supposed allusions to Jones. There are other passages that strengthen the impression of Leathet^head being a satirical personifi- cation of Inigo. Very few of those, however, who use the word as one of contempt, fancy that they are libeling a great genius. Leef, or LiEVE, for willirigly. (Grose.) Used in the South of England. We say, "I had as lieve, or leef, not do it," meaning, I had rather not do it. We also say, ''I had as lives, or leef, do it as not," meaning if there is any occasion, I am quite ready or willing to do it, and that it would not be disagreeable to me to do it. It is an old Saxon word ; one of its mean- ings is desire, inclination; as, in Chaucer's ''Monke's Prologue :" — " Thou wouldest han ben, a trede foul a right, Haddest thou as great leve as thou hast might." Another is agreeable; as, in the "Knight's Tale :" — "But on of you, al be him loth or Zeve." Whether it is agreeable to him or not. In the ''Mil- ler's Tale," we have another meaning : — " I am no babble, Me though I say it. I am not lefe to gabble." I do not like prating, or, it may be, I am not willing to prate. In the " Shipmanne's Tale," we have yet another use of the word : — TO GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. *' For on my portos here I make an oth, That never in my life, for lefe nor loth, Ne shall I of no couseil you bewray." So that this apparent vulgarism is good old English. The word lever, the comparative degree of leve, or lefe, as more agreeable, I have never heard; nor lever, for rather ; both of which are old words. *' It were me lever than twenty pound worth lond." Chaucer. And in the sense of rather : — "As there is falle on me swiche hevinesse, No't I nat why, that we were lever to slepe Than the best gallon wine that is in Chepe." Manciples Prologue. Let on, to mention. "He never let on,^^ he never told me. An Icelandic word, laeta. (Brockett.) "He never let on to me about it," may be heard not unfre- quently in the country. Lick, to beat. I'll lick you, and, I'll give you a licking, are common, both in word and deed. I find it in Brockett and the Hallamshire Glossary. Grose says it is a North and South of England word. Likken, Dutch. LiCKLY, for likely, probable. (Brockett. ) This word is never pronounced lickly, and we notice it only to say that it has two meanings, in New England. In the sense of good looking, as, "he is a likely fellow;" also, for a youth who promises well, and is intelligent; and for probable. The last seems its only meaning in England. GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. tl Lift, for assistance. (Brockett.) We say, "give us a lift." It has another application ; if one has an addi- tion to his fortune, "he's got a great lift lately," may be heard as announcing it. Littlest, for least. (Brockett.) Shakspeare makes use of it. It is common here. Loafer, loafing. This common expression, so far as I know, is peculiar to us, and of late invention, seems to come very directly from the German. Laufer is "courir," to run; laufen is "coureur," and one of the meanings of this is a rambler, a rover. By a very easy transition from these gentler terms, it can be made to have a strong or coarser and more vulgar applica- tion ; and loafing, or to go loafing about, is to run about idling ; and a loafer, is an idle vagabond. Loon, for Ibun, loicne ; an idle vagabond, a worthless fellow, a rascal. (Brockett.) In the first sense, this word may be heard in New England; "a lazy loon," being no uncommon expression; also, "as stupid as a loon." In neither of the others do I remember it. Shakspeare makes " Macbeth," in an agony, cry out — " The devil damn thee, thou cream-faced loo?i, Where gots thou that goose-book?" Lout, a heavy, idle fellow. (North of England.) "A lout of a fellow," is not uncommon among us. LuBBART, an awkward, clownish fellow. (Brockett.) This word may be found in Shakspeare, Milton, and later authors. AYe say lubber, in the precise sense given above. Lowt, which Shakspeare uses, is a syno- nym, and not unfrequent in New England. Y2 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. LuMAKiN. A lumakin sort of a fellow, for an awkward person, is used here. Mr. Akerman gives it as in use in Wiltshire. Lump. There is a mode of using this word in New England, or was, that seems to be peculiar. ''If you don't like it, you may lump it," was a defiance to a boy who had taken offence at something said or done. Whence comes lump, or what it means, I do not know. " To take in the gross, without attention to particu- lars," the definition in Tod's Johnson, covers it to a certain extent. Forby gives lump, to drub with vio- lence. The German lumpen, "traiter avec mepris," which would give the meaning, "if you don't like it, treat it with contempt," is not far from the New Eng- land use of the word. Thence it might be, "if you don't like it, treat it with contempt." LusTYisH, for rather stout; inclining to be fat. (Brock- ett.) This is our application of the word. Lynch. Is a Western mode of arranging social griev- ances. Lynch-law. a summary execution of the will of those who live under no fear of the restraints of laws or civilization. It seems to be absolutely necessary, as, without it, there would be no hope of ridding society, in new countries, of those who are a nuisance. It is a rough expression of the moral sense, and frequently well directed. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 73 M. Mad, for very angry. This is one of the words that English travelers laughed at us for using. '' Let me alone, I am mad with you;" but it is only through ignorance of the language of their own people. It is used in Essex, and in Middleton's ''Your Eive Gal- lants," one of the characters uses it : — "They're mad; she graced me with one private minute above their fortunes." Mannersbit. a portion of a dish left by the guests, that the host may not feel himself reproached for in- sufficient preparation. (Hallamshire Glossary.) Among the relics of old times and their fashions, this still ex- ists in New England ; probably, however, as a custom only among the very particular, and the very precise. "Leave some for manners,''^ was always enjoined on us, as school-boys, and was always practiced by all, old and young. The last piece of toast, the last piece of pudding, the last potato, were untouched ; and so left the table, notwithstanding the significant glances of the hungry and half-satisfied. Mantel-piece, the chimney-piece. (Hallamshire Glos- sary.) This, which formerly meant the whole of the work about a chimney, seldom is applied to more than the piece of wood or marble that crosses its top. Mare's nest. "He has found a mare^s nest, and is laughing at the eggs," said of one who laughs without any apparent cause. (Grose's Classical Dictionary.) 7 14 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. This phrase, which is not uncommon among us, is not applied in the way which Grose gives it. We say, "he think's tliat he's found a mare^s nest,^^ as a sort of sarcasm on one who thinks that he has hit on a reason for a thing, or made a discovery in some mat- ter that was mysterious or attempted to be concealed, and therefore assumes a superior wisdom. In Ker's "Essay on the Archaiology of Popular English Er- rors and Nursery Rhymes," he derives this saying from the Dutch, er mers nest, i.e. their hut is nested, or, there is nothing in it. Mash, to smash. (Hallamshire Glossary.) Our employ- ment of this word is confined, I think, to "beating into a confused mass," as in Tod's Johnson ; as we would say, "a dish of mashed potatoes," or, "his limb was mashed,^^ for crushed. I understand that in the interior of New England, maul is used. Maul, a wooden hammer, used by masons. (Hallam- shire Glossary.) For this, we say mallet, but use it as a verb, and say, "111 maul him," or, "he was sadly mauled," for beat and beaten. May be, for perhaps, is common among us also. Maying. We preserve this custom, one of great anti- quity ; and no feeling can be conceived more beautiful than that which leads to the fields, to pluck the early flowers of spring. It is full of a thankful joyfulness, with a veneration that has in it something sacred. Meal-time. For whose use there seems no other au- thority than the Bible : "And Boaz said unto her. At meal-time come thou hither, and eat of the bread and GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 15 dip thy morsel in the vinegar." Our Puritan forefa- thers were devout and earnest readers of the Scrip- ture, and many of their phrases are from that sacred source. 3Iealy -mouthed, we apply to one who has a gentle way of speaking, as distinguished from a strong. It is used in England in a similar sense. Means, for property. He lives on his means. (Hallam- shire Glossary.) Precisely our application. Middling, for tolerably well. (Brockett.) This word is in use as far South as Pennsylvania. "How are your folks V ''Why, about middling,^'' may be heard in the country every day. We also hear, a middling warm day, a middling high piece of ground, a middling crop, a middling good year for potatoes. Miff, for offence. (Britton.) To be miffed with one, is frequent in Pennsylvania. I never heard it in New England. Mind, to remember; to be steady, or attentive. (Brock- ett.) In the first sense, we seldom if ever hear it, ex- cept from emigrants. In the last, or something near it, it is common enough; as, mind what you are about; if you don't mind your eye, I'll give you a licking ; also, you mind the children, while I go, etc. ; this use of the word I find in the Hereford Glossary. It is common among us. MiTS. Long gloves without fingers, elsewhere called mittens. (Hallamshire Glossary.) Besides this, we mean by mits, the worsted articles worn by children in winter; they have no fingers, but inclose the hand, and are considered warmer than gloves. The long 76 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. gloves without fingers were worn in New England by those who represented the past, even in our time, and are to be seen daily among the Quakers. The word is from the French mitaines, and was first adopted into our language by Chaucer probably : — *' Hei'e is a mitaine eke, that ye may sel : He that his hand wol put in this mitaine^ He shall haye multiplying of his gaine," etc. The Pardonere's Tale. Mobility. Mob. (Classical Dictionary.) This may be sometimes seen in a newspaper, or heard in that sense. It no doubt comes from mohilitas, fickleness. Month's mind. We have heard this expression from our earliest recollection, without any idea what it meant. It now appears that it was an expression used formerly in wills. A montlVs mind, or a yearns mind, meaning that at those times, once a month, or once a year, certain solemnities were to be performed to hold the deceased in remembrance. Shakspeare has it in the "Two Gentlemen of Yerona." A desire, or an intention, is our only application of it; as, ''I have a month''s mind to do something." Mortal, mortacious, mortally indeed. Grose gives these as Kentish words for very. The last two terms I have never heard, but the first is common in New England in a sense similar, if not the same as very. One hears there, "a moiial sight of folks," for a great many people ; and, I think, also, a ''mortal good doc- tor." Tod's Johnson has another meaning, extreme, violent; as a low word, as "he was in a mortal fight;" GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 11 also, "he was mortally afearcl." In this sense, it may be heard among us, with the authority, however, of Dryden. Most. This superlative is, as Brockett says, common in parts of England, often prefixed to another superla- tive ; generally, however, with the indefinite article, as, "it is a most a beautifulest day;" "he is a most a handsomest man." Much op a muchness. This phrase, for there being very little difference or choice between two things, is now used in Sussex and Hampshire, in England. We generally say, pretty much of a muchness. It is, of course, a vulgar phrase. Muck, moist, wet. (Lincolnshire; Grose.) I have beard, " I'm all of a muck sweat," an application not altogether peculiar. Grose says that much, in other parts of England, means manure laid to rot, which is usually very moist; whence, wet as muck. Our use of the word comes, no doubt, from this. It is an old word, derived from the Saxon, and has been employed by Spenser, Shakspeare, and others ; though we have the honor of its usefulness by a somewhat novel appli- cation. Muggy. Muggy weather, is misty, thick, foggy wea- ther. (Hallamshire Glossary.) Corruptly, perhaps, we mean by muggy weather, a close, warm, and damp atmosphere, such as spring sometimes produces. Brit- ton gives it in this sense. MuLLYGRUBS, foF had temper ; ill humor, an indescriba- ble complaint. (Brockett.) The first is no uncommon t* 18 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. application of the word ; l3ut whether we use it for the "indescribable complaint," it is impossible to say, not knowing what that may be ; but there is a complaint, known to every human being, to which the mulli- gruhs is attached, in this country. It is an old word. [I should think muUy was an Icelandic word, mogla, this being descriptive in either. ] Il^euellij ^krop'^s, q.e. my evil suffering is the belly. This, Mr. Ker thinks, is a good origin for mullig7'ubs ; in English, a belly- ache, and some of its consequences and accompani- ments. The distressed countenance, to which the word is sometimes applied, goes with the pain and in- convenience of the disease ; so, on the whole, I think we may consider ourselves indebted to the Dutch for mulligrubs. Mully may be derived from an Icelandic word, mogla, to murmur ; this being descriptive and expressive of an individual in either condition, whe- ther that of mind or body ; the grubs, I do not know how to account for. Greep, is the Dutch for gripe ; murmen, to murmur. Whether these words, com- pounded, might not make it, is worthy of considera- tion. MuMMOCK. ' Though not common, is sometimes heard. Skelton has the substantive, mummocks, that I have never heard. Shakspeare has the verb, viummocked, in the same sense as heard here. Forby has the sub- stantive in his East Anglia Dialect, and Baker in the Northamptonshire. MuN, the mouth. (Craven Dialect.) Mr. Carr derives it from mond, a Belgic word ; or, mund, Teutonic. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS 19 Mun is Swedish for moutli. "A lick in the muns,^^ was a school-boy mode of expressing a blow in the face. It was not necessarily the mouth. MuNCHE, to chew. (Jennings.) The definition in Tod's Johnson, "to chew eagerly, by great mouthfuls," and Shakspeare's — " A sailor's wife had chestnuts on her lap, And mounched, and mounched, and mounched,''^ are its usual meanings here. Mush, to crush: to pound very small. (Hallamshire Glossary.) Mush is with us a substantive, the simple substance known in England, Old and New, as hasty- pudding; in Scotland, as porridge; and in Penn- sylvania and farther South, as mush. Asa verb, I have never heard it. We have mash, in the above sense. N. Nashun, for much, or very, I have never heard, except in "Yankee Doodle;" but as that was written by an Englishman, it is not orthodox. Akerman has it. Near, for niggardly, stingy. This may be sometimes heard here, though not as often as in England. It is a North of England expression. Nation, an abbreviation of damnation ; a vulgar term used in Kent, Sussex, and the adjacent counties, for very. (Grose's Classical Dictionary, also the North and West of England.) One may hear, as a kind of burlesque oath, in New England, tarnation, for dam- nation. Nation, for damnation, or for the more modest 80 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. expletive, very, we have never heard, except in the "Yankee Doodle" anthem : — "It held a pound of powder, And made a noise like fayther's gun, Only a nation louder." Nice. This word, that means, in England, clever, agreeable; as, "I like him, he is such a nice person," has lost that signification here. We use it in the sense of clean, or neat; as, "how nice you look!" These are, of course, colloquial expressions. As the exact opposite of nice, we have nasty. Ill-natured, impatient, saucy, Brockett gives as the North of Eng- land application. In the first and last sense it is quite common ; " get away, you nasty fellow !" may be heard from one of the female sex, who finds one of the male sex somewhat too importunate or familiar, though not always urged with a very strenuous resolution. "He's a 77as^y-tempered fellow," is also common; but for dirty, filthy, its proper meaning, it is seldom used. Nine-holes. Nares speaks of this as a rural game, played by making nine holes in the ground, in the angles and sides of a square, and placing stones and other things upon them, according to certain rules. A game called nine-holes, was common at the school, in New England, where I was educated ; it was played with ball, and does not appear precisely the same with that given by Nares. Ninny-hammer, a foolish, stupid person. (Brockett.) Also, Shakspeare's word, ninny, are both common GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 81 here in the above sense. It has become, however, a term of good humor, not of offence. In the dialogue be- tween Stephano, Trinculo, and Caliban, in which the invisible Ariel takes a part, Caliban exclaims — " What a pied ninny this, thou scurvy hatch !" "I say you are a ninny-hammer, and beware the cuckoo." Middleton's Family of Love. JN'oR, for than. "Better nor a thousand on 'em were killed;" "better nor fifty bushels of them potatoes was spoilt by the rain." It is frequent in New Eng- land. I find it in the Hereford Glossary. '^ov^Y,,iov judgment, sense. (Brockett.) Among better educated persons, this word is sometimes heard ; sel- dom with any one else. The above author derives it from the Latin noscere; why not from the Greek noos nous ? NoRRA ONE, for never a one. (Britton.) A Yankee would say, nary one, which is universally so pro- nounced among the badly educated. In " Tom Jones," the landlady of the inn where he meets with the first adventure, after leaving Mr. Alworthy's, in a part of a speech at Jones, says : "And yet I warrants me there is narrow a one of all those officer-fellows but looks upon himself to be as good as arrow a squire of £500 a year." They also have, in England, in Somersetshire, orra one; we say, ary one. Take ary one on 'em you like best, meaning any one. NuTHER, for neither. (Jennings.) Not an uncommon New England pronunciation, though more frequently 82 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. nytlier. Notlier is the old way of spelling the word, as in Chaucer's "Gierke's Tale:" — " That notlier by heir words, ne heir face Before the folk, we eke in heir absence." Also, in the "Merchant's Tale :" — *' For nother after his death," etc. Nuts. The common phrase, "it is nuts to him," I do not find in any of the glossaries ; it is an old mode of speaking. In Beaumont and Fletcher's " Mad Lover," "But they are needful mischiefs, and such as are nuts to me, and I must do 'em." It is common here among all classes. o. Old Nick. Brockett says that this word, with Old Harry and Old Scratch, mean the devil, among the vulgar in the North of England. Nick he derives from Nicken, or Nicka, an evil spirit of the waters among the Danes and Germans. They are all three employed here as ajQfectionate terras for his satanic majesty. On, for concerning. (Hallamshire Glossary.) To tell on me ; I didn't hear him tell on it, are common in New England. OuRN, for ours. (Jennings.) Very common in New England. Outside. This word is frequently used by writers in newspapers in a sense not known to the language. In a Ledger of a late date, there is a phrase alluding to the sale of Fort Snelling, ''outside of the Secretary of War," for "no one but that official." GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 83 Pair of stairs, for flight of stairs. (Hallamsliire Glossary.) This expression, so frequent here, seems peculiar to Yorkshire, or rather the Hallamshire dis- trict, as I find it nowhere else. Its source is not mentioned. Palaver, to use unnecessary words. (Brockett.) ''Don't stand palavering, ^^ is common. It is derived from imlahra, the Spanish for word, in the opinion of some etymologists; though, as it is and always has been a vulgar word, if really from the Spanish, it has insinuated itself into general use through the drama. Pan, to watch, to agree, to assimilate. (Brockett.) We insert this word for the purpose of asking a question ; we have never heard it, but every one knows the com- mon word, span, in New England, used for a pair ; as, " a span of horses;" may it not be derived hom pan, or else used corruptly for pan ? Patch. The substantive appears to puzzle etymolo- gists. "Out, scurvy pa/c/i.^" says Caliban. Why does it not come from the condition of one who wears patched clothes, implying poverty, filth, and rags? Gross-jyatch, a word used in Norfolk and Suffolk, East Suffolk, England, and often here, among children, for an ill-tempered person, appears to convey con- tempt. Patching, for mending clothes. (Grose.) A coat patched, is not as we use the word, a coat mended, but a coat with new pieces set in. Coats and trowsers 84 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. with these new insertions may be seen every day, giv- ing a harlequin character to one's habiliments. Pay, to heat. (Brockett.) We hear, ''1 j^aid him well," for the operation of a beating ; and most persons, no doubt, like ourselves, took it to be a debt discharged. " I have jjcppered two of them ; two I am sure I have /?«/(/; two rogues in buckram," says Sir John Falstafif. Peppered, is also still in use here ; and another word, ^^e^/, to beat with sharp knuckles. (Brockett.) "I gave him such a pe^^mg'," was once to be heard, though not very common, among boys. pEAKisn, for looking in ill health, is known here. Shakspeare uses the verb peak, in that sense. It probably comes from the growing thin, or to a peak. Skelton has pekish, but as foolish. Pelt, a blow. (Grose.) "I hit him such a pelt,''^ was common among boys, in New England. Percy and, the sign, etc. (Brockett.) This is the same as that which children call and pussy and, probably. Forby gives this word as ampers and, deriving it from and perse and; the character, etc., he says, is a combination of e and t, which form the Latin conjunc- tion et, and & was introduced formerly into Latin words. Posset and sciretis, he found in some Latin MSS. spelt poss d, and scir & is. He has also am- pasty, as another name for ampers and, meaning and pasty. Pert, or piert, for brisk; in good health. (Hereford Glossary.) I have heard this word so applied in this GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 85 State : " Why, you look quite peert this morning ; " but never, that I remember, in New England. It is ap- plied, in Yirginia, to the wind : " It blows quite peert.''^ Petted, for favored, indulged. (Grose.) Though in common use here, this seems peculiar to the North of England. Phippunny, for fivepenny. I take this from a vocabu- lary of Lancashire words, in the Gentleman's Ma- gazine for 1T46. Whether used in England now, I do not know, though, in "Jack Hinton, or Our Mess," a tale by the author of " Charles O'Malley," it ap- pears as a part of the vulgar tongue in Ireland. A phippunny, ov fippenny, was universal here for a five- cent piece, or a piece of six and a quarter cents, until the late abolition of this coin from our currency. FiECE, fov a little while. (Brockett.) To sioip a piece ; or, won't you stay apiece f Also, for distance : he went along a piece farther. All are common among the yeomanry of our country. Pick at. To pick at; as, "Bill Jones kept picking at me, so I struck him," was a common phrase, among school-boys. PissABED. This plant, so common in the fields of negli- gent farmers, and known to delicate ears as the daisy, still bears the somewhat unpleasant name that we have given. Both Johnson and Webster speak of it as a vulgar term. Perhaps neither of them knew that it is used by one of the best of English dramatic poets, Heywood, in one of his most poetical plays, " Love's 8 86 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Mistress;" and uses it in such a way, and among such a class of sentiments, as to prove that in his time it was not vulgar, nor conveyed a coarse and vulgar meaning. "Ceres was binding garlands for god Pan, Of bluebottles and y e\lo^y pissabeda, That grew amongst the wheat, with which she crowned His forked brows, and wooed him with his horn. To rouse the skipping Satyrs to go hunt A herd of swine, that rooted up her corn." Plaguy. This word, that came from the disgusting appearance of people with the plague, has made several ascents and descents into different meanings. They may be found in Tod's Johnson. None of them are the New England use of it. Shakspeare, who seems the normal type of everything, has it in the exact Yankee usage. Pluck a rose. This expression I have never heard but once. It is in Middleton's Changeling : — What hour is't, Lollio? Lol. — Towards belly hour. Alib. — Dinner time ? Lol. — Yes, sir; for every part has his hour: we wake at six and look about us — that's eye hour ; at seven, we sliould pray — that's knee hour ; at eight, walk — that's leg hour ; at nine, gather flowers and pluck a rose — that's nose hour; at ten, we drink— that's mouth hour; at eleven, lay about us for victuals — that's hand hour ; at twelve, go to dinner — that's belly hour. The meaning of the phrase is clear. Plunder. This word is said to be used in some parts GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 8t of this country in the sense of baggage; or, in a more extended sense, as Ms furniture; always property of some sort. I have heard it employed seriously. PoMPKiN. A man or woman of Boston, in America ; from the number of pompkins raised and eaten by the people of that country. Pompkinshire, for Boston and its dependencies. (Classical Dictionary.) This is entirely new to us, and is probably obsolete. It will surprise a Bostonian of the present day to be told that his ancestors were spoken of so contemptuously. Poorly, for indifferent in health. (Brockett.) "How do you feel to-day ?" Poorly, will be a frequent an- swer to the above question. Power, for a multitude. (Hallamshire Glossary.) In the country we hear this : "a power of folks," or, "a power of cattle," are both common. Proper. "He's a, proper handsome man," "that's p)^o- per nice," were common phrases in New England. It is only a tautological vulgarity ; projjer was once used for handsome. Pucker. To be in a pucker, is a vulgarism brought here from Hampshire or Sussex, It seems to come very directly from pocca, a bag or sack ; and alludes to the being drawn into wrinkles like a bag, and ex- presses contempt. PwiNT, for point. (Jennings.) This is very near the New England pint. The pint of a pin ; also, disap- pinted,'^ are universal among the old-fashioned, and where change has not unseated old customs and old . ideas. 88 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. Q. Quandary. This common word is derived, by some ety- mologists, from the French qu^en dirai. It may be heard every day, from all kinds of people. QuARE, for queer, odd. (Jennings.) This way of pro- nouncing the word is common iu New England, though they reverse it in chair, which is called cheer: "Take a cheer." Queer. The origin of this word is not determined. The German, quer, an adverb, means "de travers, d'avoir I'esprit de travers," is, "to be wrong-headed ;" which is what it means when we say, "he is a queer fellow," that there is something wrong or odd about him. Quer seems, therefore, a very proper origin, and very satisfactory. Quilting. A quiUing-froWG, is one of Xew England's rural amusements, but confined to the women. Quite, is also corruptly and absurdly employed; as, quite a number. The word conveys the idea of com- pleteness, as, quite ruined, quite miserable ; but in the other way, means nothing. Quite a considerable num- ber, as we hear often, in English means nothing. Words in this way, from ignorance, become fastened to a language. E. Kake up, to cover, to bury. (Jennings.) We have added a meaning lo this word, and not only use it for to cover, but, to open and expose. To rake up, is used GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 89 in no other way in England than in the sense of to cover. To rake up a fire, is there to throw ashes over live coals, or to stir them in the grate ; we also say, rake open the fire. The first is derived from the Saxon, the last we have invented from the use of the rake. "To rake up old stories against one," is an- other form of applying it here. Rear. Among the great mass of the people of this country south of Philadelphia, this word has given way to raise. One seldom hears, "I shall have difficulty in rearing that child," but almost always raising ; and, "where were you raised,'''' instead of brought up. The Hallamshire Glossary mentions a rearing sup- per, as an entertainment given when the wood-work of a roof is put on. To go to a raising, is one of the most frequent and most social of our rural amuse- ments. People come from all quarters to assist in the operation, which generally ends in a frolic, and sometimes becomes an occasion of intemperance and the disgusting scenes that go with it. The reason of this universal substitution of raise, for rear, must be determined by some one else. In Kent, rear has the meaning of early ; whence Pegge derives the expression, imi^e meats, or, as he thinks it should be pronounced, rear. It may sometimes be heard, pronounced in this way, in New England, and was once so pronounced in England; and may be found in Middleton. "And thy recti- flesh Tost all into poached eggs." The World Tost at Tennis. 8* 90 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Rare seems to come directly from rarus, and would be pronounced with more propriety with the a long, than as if it were spelt rear; though rare may come from the Swedish ra, or Danish raa, which are the archaics of raw. Reckon, to sujjpose ; to conjecture, to conclude. (Brock- ett.) To rec^o??, belongs more to the South; as, a Yirgiuian, asked if he purposed leaving town to-mor- row, would reply, "I reckon so." In Xew England, it would mean one who was quick at figures : he reck- ons well ; he is a good reckoner. I calculate, and I guess, belong to New England. I remember once, at Newport, Rhode Island, saying to a farmer that I liked the people of this town, they were so civil. His reply was : "We always calculate to be, to them that are civil to us." This way of using calculate would puzzle an Englishman. It comes with the Yankees as a kind of second nature, everything there being a matter of calculation ; and I have no doubt that he expressed the sense of his neighborhood in the matter of civility; who, after due consideration, had calculated that, as a system of conduct, civility was the best they could think of. Reckning. The score at public houses. (Brockett.) A Yankee will say to his landlord, " I'll settle the reck- ning,''^ just as he is going away. It is also used as expressing anger toward some one, and conveying a menace, as, "I'll settle the reckning with him." Rench, to rinse. (Brockett.) The New England pro- nunciation is hardly so strong, but is rens: "Sam, GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 91 rens that tumbler;" this may be rench, somewhat softened. Brockett gives an Icelandic word for its origin; Holloway, a Danish word, i^enser. Rig, to dress. (Jennings.) Is not in general use with any class, bat as a colloquial vulgarism, may be heard sometimes, though only in fun. KiGHT. The using this word as an adjunct to adjec- tives, to give them force and expression, so common among the earliest English writers, is confined, in this country, to the South. "I know him right well;" he is a right honest fellow, or a right good fellow, are heard there, but not at the North at all. Bight down is employed in a similar way to right, as, "he's a right down good-for-nothing chap;" also, right on, to ex- press resolution, and as a direction : "keep right on.''^ Milton has right onivards, right up; "get right up,'''' we use. Forby gives each of them. Rile, to render turbid ; to vex, to disturb. (Brockett. ) In each of these senses it is in common use in New England, though more frequently heard with the first meaning. A Yankee once said to me, speaking of the troubles in Canada, "the people there seemed a good deal riled up.''^ He got his temper riled, for one offended and indignant, is not unfrequent. It is not in Tod's Johnson, but is in that fine production, "John Noakes and Mary Styles:" — ".John was a-dry an' soon cried out, *Gom git some beer, we 'ooll' He'd so to wait, it mad him riled, 'Ihe booths were all chuck lull." 92 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Mr. Forby, in his notice of this word, and alluding to its being in use in this country, says : " It may have been transported to the Western World many years ago, with some East Anglian thief!" Alas, " invidia glorise comes est!" as we grow in strength, we shall be doubly the offspring of scoundrels. Though these expressions of contempt are not new; but however bad the early colonists or criminals might have been, it was thought a region of more morality than the Court of England, at that time. In one of Beaumont and Fletcher's plays, we have this very bluntly and sturdily expressed by a character who was urged to bring his wife to court : — Oil, dear cousin, You have a wife, and fair; bring her hither ; Let her not live to be the mistress of A farmer's heir, and be confined ever To a serge far coarser than my house-cloth! Let her have velvets, tiifanies, jewels, pearls, A coach, an usher, and her two lacquies; And I will send my wife to give her rules, And read the rudiments of a court to her. Cler. Sir, I had rather send her to Virginia, To help propagate the English nation. Room, for place; in the place of. This is pure old Eng- lish, (Hallamshire Glossary,) and universally so em- ployed in New England. KouGH. To roughen the shoes of horses in frosty wea- ther. (Britton.) To have one's horses caiol-ed, is the common expression in New England. In Philadelphia, rough is more common. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 93 Rugged. This is used in a peculiar manner in New England, in the sense of hardj. Among the several meanings in Tod's Johnson, none come near this. The word was formerly ruggy, as in Chaucer : — "With flotery berd, and ruggy ashy heres." KuMPLE. A large debt, contracted by little and little. (Grose gives it as a Somersetshire word ; but Jen- nings, whose work is devoted to that part of England, does not mention it.) In the sense of to press, to ruf- fle, as in Britton, it is common here. A rumpled shirt ; anything rumpled, means pressed into wrinkles. Its Saxon origin means wrinkles. The Latin word, rumpo, might also be taken as its origin, it meaning a broken or interrupted surface; and the phrase in Somersetshire, "it will come to a rumple at last," meaning to a failure or bankruptcy, or that a person will break, agrees rather with the Latin origin than with the Saxon or Belgic. KuMPUS, a great noise. (Jennings.) Yery common among us. Rumplen, in German, is "faire du bruit, du fracas;" it is also a substantive. Ker derives it from a Dutch word, erompas, an unseasonable inter- ruption, something that breaks up a state of quiet. I can find no such word in the only Dutch dictionary to which I have access. There is a quizzing air about this author that leads one to doubt his etymological correctness, and whether he is in earnest at all. Runt, a Scotch ox; also for a person of strong but low stature. (Brockett.) We use this word in neither of the above senses. A runt of a fellow, meaning some 94 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. one inferior in size, without regard to strength ; gene- rally, however, implying inferiority in this particular too. ''Every family has its runt,''^ taking this com- plimentary application from a litter of pigs, in which there is almost invariably one very diminutive in com- parison with the rest. But we believe it is meant to apply only to unusually large families. s. Safe, for sure, certain. He's safe to be hung. (Brock- ets ) I have heard this word used in this way, though it is not common. Safe, for a place of security, as an \von-safe, is universal ; and we also apply it to the box in which family provisions are kept. This is generally suspended from the ceiling of the cellar, and is a kind of larder on a small scale. It is applied in the same way in Suffolk. Sapscull, a foolish felloio; a blockhead. (Brockett.) Not uncommon in this sense here. Sappy, for /ooZzs/i. (Wilbraham.) He's such a sap, he's a sappy fellow, are common here. Sartin, and sartinly, for sure, positive. (Brockett.) "You are not so sartin of that." "Yes I be; there aint the least onsartinty about it." "I'm sartin sure on it." "Are you going to sue the deacon ?" ''Sar- tinly I be; as sartin as he's alive, I'll have the law on him," are common phrases in New England. Sattle, for settle. This vulgar pronunciation is con- formable to the Saxon origin of the word. (Brockett.) GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 95 He's gone out West, to sattle. It is almost universally pronounced in this way among farmers. Sauce, insolence of speech; impertinence. (Brockett.) Britton brings it nearer to the Yankee pronunciation, in saace, the way it is spelt by him ; sarse would be still nearer, as, "don't give me none of your sarse;^^ "he's the sai^siest chap ever I knowed;" and saucer is sarser. But the Yankees apply sauce in a way I had supposed peculiar. But this hunt of mine has, however, added another testimony to the truth of "that there's nothing new under the sun." Long sarse, and short sarse, and round sarse, are not un- frequently applied to different vegetables : carrots, beets, and potatoes are so called, according to their respective dimensions. The Hallamshire Glossary defines sauce, as the vegetables on table ; whence, I presume, comes the New England application; and Forby, as any sort of vegetables eaten with fresh meat. Saucy is an Essex word ; it is also a Suffolk word, in both our senses — the vegetable and the impudent. Say, for authority ; influence, sway. (Brockett.) "I've no say in that business," is a common expression. Scaly, for a shabby, mean person, is our New England word. Set up, for begun; as, he's just set up a gro- cery store. Shay, for chaise. Smart as a carrot, for great nicety of appearance ; as, "you look as smart as a carrot;''"' a synonym of "you look as fine as a fiddle. " Smash, for all to pieces. He's gone all to smash. Sheu, for showed, a very common New England vul- garism. Smack; "he came right smack against me," 96 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. expressing violence ; are all from Essex. And to- RiGiiTS, fov in order; "come, put things to-rigbts;" and TARNATION, heard jocularly in New England, are from the same county. The last word is in a poem added to the literature of England, entitled "John Noakes and Mary Styles, or an Essex Calf's Visit to Tiptree Races;" the verse runs thus: — "Poor houest John, 'tis plain lie knowed But liddle ov life's range, Or he'd a knowed, gals oft at first Have ways tarnation sti^ange." The whole is as brilliant as this. Scamp, a mean rascal; a fellow devoid of honor or principles. (Brockett.) Xo uncommon character in this country, any more than in that of our ancestors. Also scampered, to run away, which Brockett derives from French, Italian, and Teutonic, is in common use here. ScANTiSH, for scarce. (Brockett.) This represents a me- dium between scant and very scant; a scantish cro^ of corn, would be not very bad nor very good. Mr. Hod- son, in his travels through this country, gives a word that we have never heard. While gazing with admira- tion at the scene near Harper's Ferry, a man awoke him from his rapture by a slap on the back, at the same time saying, "a tightish crop, aint it ?" presuming that he was admiring the prospect of a fine harvest; he, of course, meaning the opposite of scantish. The pro- cess by which he brought tightish to such a significa- tion was not probably known to himself, and there- GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 9T fore we offer no explanation. They have lightish in Sussex, England, for well, in good health. Scape-grace, a graceless fellow. (Brockett.) Kot unfrequent here. Scatter-brained, lightheaded. (Brockett.) A scatter- brained sort of a fellow, is no uncommon member of the human family, even in our sedate land. ScRANCH. To grind any hard or crackling substance between the teeth. (Brockett.) The Scotch use this, as well as the North of England ; and I have heard it, though not often, in this country. Scrawny. Whence this word comes, I have no idea. It is heard, in this country, in two senses; a very thin person is called scrawny ; and a man at Brandy wine Springs, Delaware, once told me that he liked the water, a mild chalybeate, expressing his liking in this language : " I always drink this water of a morning, when I come along, and feel a kind o' scrawny like," evidently meaning that it refreshed him ; feeling as one very naturally does in a hot summer's morning, lan- guid and debilitated. They have a word in England, scraggy, meaning lean ; it also has another meaning, full of protuberances : this would apply very well to a thin person. Scrawny may be a corruption of this, and both may come from the Dutch schraal, lean, slender. The Craven Dialect has scranny, our word. ScRANNY, for thin, meagre. (Wilbraham.) For some reason this is only appropriated to women here ; a thin, scranny woman, is frequent. Tod's Johnson 9 98 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. lias only scrannel. We wish there was less occasion for the word. Seed, for saw. Universal among the vulgar. (Brock- ett.) " I never seed anything like that 'ere," is a fre- quent phrase. Set, to propose; to push forward. (Brockett.) Set it forward a little, is a common expression; also, to esteem, to regard ; I set a great deal by him ; I set no store by him. Forby has them. Shakes. We make use of this word in a masculine, feminine, or neuter gender. He, she, or it, is no great shakes. Forby attempts a derivation from the Anglo-Saxon saca, sausa, lis, or as a thing not worth making a great stir about, from scacan, quatere. Shay, a post-chaise. (Brockett.) A post-chaise is an unknown vehicle in this country. Our chaise, or shay, as it is generally called in New England, has but two- wheels, and is meant for only one horse ; the English post-chaise, for two or more, and has four wheels. Shift. To shift himself, is to change his dress ; to shift for himself, is to provide for himself. (Hallam- shire Glossary.) Made use of in both these senses in this country. Shilly-shally, for hesitating, irresolute. (Brockett.) In Tod's Johnson, this is spelt shill I shall I, and considered a corrupt reduplication of shall I. "Don't stand there shilly-shally,^'' applied to one who does not seem to know what to do with himself, is a fre- quent phrase here. Ker thinks Johnson's derivation a mere whim. He brings it from the Dutch, schill-je GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 99 schael-je ; je means ever, always ; schill, difference, distinction ; schael, the vessel of a pair of scales : it would then mean, always uncertain, never the same. Shine, a row; disturbance, mischief (Brockett.) To kick up a shine; we also kick up shines. Shinney. According to Brockett, shinney is the stick with a crooked or round end with which the game of shinney, played by our boys here, is played in the Northern counties of England. Shoat. In some places a shot, a young pig between a sucker and a porker. It is always a term of contempt w^hen applied to a young person. (Wilbraham.) It is universal, in New England, in the first sense. A young shaver, comes nearer the second, though it conveys no contempt. Shoo. The interjection used in driving birds or fowls from gardens. (Hallamshire Glossary ; Wilbraham ; Brockett.) Frequent here, in word and deed. Scheu, is the German for timid ; scheuchen, to frighten ; but it seems a natural exclamation, and no more German than shoo, for hush. A farmer would be astonished at hearing that he was talking German, and so would the fowls. Shot. The score of reckoning at public houses. (Brock- ett.) Sometimes, though not often heard here. Shot of, for freed from. (Brockett.) The usual pronunciation is as spelt in the Hallamshire Glossary, shut. I never heard the word but in Chester County, Pennsylvania, and there it is common. The early set- tlers of that county were Quakers, and most of these, I 100 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS, believe, from the North of England. A widow, once importuned by a man whom she did not care much for, though her worldly substance was too considera- ble to be neglected by a prudent man, married him, as she said, to get sliut of him. They also say, to get shut of a farm, or a horse. Shot is also the past parti- ciple of shut, or, as it is written in Chaucer, shette; did you shette the door? it was shot; who shot the door ? This way of using shot and shette, for shut, is common in New England, and among farmers in Penn- sylvania. They have the authority of Chaucer. Shuffle and cut. A superior step in vulgar dancing. (Brockett.) And so continues; and another step or movement in the same species of dancing, called the double-shuffle, is perhaps, and for all we know, an im- provement on this caper of our ancestors. Sic-sic. Said to pigs, when called to the trough, by those who little think that they are speaking pure Saxon, in which sic is a pig. (Hallamshire Glossary.) This is very true; no doubt, when the farmers call their pigs, it does not enter their heads that they are addressing them in an unknown tongue, nor do the pigs think so, though they seem to understand it with as much facility as a Mormon. Sight. What a sight of people ! is our expression ; the • same as the East Anglian. But we also say, " a thing is not so by a long sight ;^^ ''you haven't hit it, or guessed by a long sight.^'' The derivation is obvious. SiK, siK-LiKE, or SUCK, SUCK-LIKE. (Brockett.) Our people in the country, once, no doubt, made use of GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 101 sik; they have now approached nearer the more re- fined word such, by using sich and sich-like. "I never seed exactly sich a kind of man afore;" "I guess there is no good in sich-like sort of folks." Sit. To sit a woman ; to keep company with her ; to court, or to sit up with her during the night. This, according to the Craven Glossary, is the mode of pay- ing one's addresses in that obscure quarter of York- shire. They have the same custom in Chester County, Pennsylvania. To come on a Sunday afternoon and stay till the next morning, is the fashion there ; whe- ther it exists anywhere else, I do not know. Their reason for doing so is obvious, and a very good one. The incessant duties of the rest of the week prevent them from meeting, except on Sunday. It is their day of general worship at the different shrines. In Tirginia, and perhaps other Southern States, I am told that the slaves walk twelve miles to visit their lady-love, and this after their usual work in the fields, yet are ready on the following morning for their daily tasks. Sixes and sevens, in a state of confusion ; in dis- order. (Brockett.) It is strange that this should be supposed peculiar to the North of England, as it is heard wherever English is spoken. Skillet. The utensil, a small, shallow iron pot, with a long handle, to which we give this name, is not the same as its English relative. In Suffolk, it is an arti- cle for skimming milk ; in Northamptonshire, a brass kettle, without a lid ; though, in East Anglia, it is a 9* 102 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. pot of brass or iron, with a long handle, and proba- bly the same as ours. Shakspeare has the word, and Skelton. Skinflint, a niggardly, close-fisted person. (Brock- ett.) A character not as common here as in England, though one is called skinfiint in this country who would be thought generous anywhere else. Skurry, for haste, impetuosity. (Brockett.) I have heard this word in Pennsylvania, but not in New England, Hurry -skurry is no unusual phrase. Slab. The outside plank of a piece of timber, when sawn into boards. It is a word of general use. Grose gives this as a North Country word ; Brockett does not mention it. We believe it is used in the same way here. A marble slab, is a table of marble. Slack. A long pool in a streamy river. (Brockett.) This is not very clearly expressed, or not clear on this side the Atlantic. In rowing a boat, a man may say, "I'll try and get into slack water," by which would be understood that he meant to get out of the current. This may be the meaning of Brockett, and is the only application I know in this country. Slack was used by the earliest writers for slow; slack water, would be the slow water. Slam, to push violently; to beat or cuff one. (Grose and Brockett.) AVe say, don't slam the door, for shutting it with violence; and, the shutter slammed to with the wind; but for beat or cuffing, it is un- known, I believe. Slammocking, moving awkwardly. (Craven Glossary.) GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 103 I have heard this word, but its application I forget. I believe, however, it meant rough, awkward. Slewed. It is very possible that this is a coinage of our own. It means drunk ; he is confounded slewed, means very intoxicated. It may be from slide, as they say in New England when a sleigh slides, as it is apt to do in going round a corner, that it sleioed round. " Cocked " is a synonym. Slick To say a thing was done as slick as grease, you done that slick, were once common in New Eng- land. Sleeken is a Lancashire word for smooth, but slick appears to have deserted England, and become here but a vulgarism. Slink. From an Anglo-Saxon word, meaning to crawl or creep, is common here ; as, he slinked away. Also the substantive; as, such a person is a slink. Slippy, slippery. (Brockett.) The last is the more common pronunciation, though I have heard the other. A slippery fellow, for one who makes pro- mises with facility, is used here ; but slippy, in Eng- land. Slat, or slate. To slat on ; to dash against ; to cast on anything. Another North Country word, accord- ing to Grose, though not in Brockett. He slat it on the floor, for dashing down violently, is the only ap- plication I know of the word. Britton defines it, to split, to crack; unknown, I believe, among us in this sense. Slop, to spill. (Hallamshire Glossary.) When one is 104 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. carrying a pail full of water, and it falls over at the sides, water is said to dop over. Slope. This word has become quite common, within a short time; but seems confined in its application to the movements of persons of doubtful character. A man formerly ran away; he now ''slopes for Texas." It comes, no doubt, from slope, meaning an inclining downward ; as we say, he has gone down South. A modern poet uses the word, though not with our appli- cation. " Did I look on great Orion sloping slowly to the West," has somewhat the meaning of slink, or sneak, though a little higher in degree. A mean fellow does not slope, but sneaks or slinks away; a scoundrel, bold and imposing, is he who slopes. The word was heard, I believe, first when Texas became the Ameri- can Alsatia; as, he sloped for Texas, was always understood of one who had cheated his creditors, plundered a bank, or robbed his employers — a villain of lofty and interesting dimensions. When in num- bers, as has been the case more than once in our history, the thing was well understood. Those who sloped, were the rats of business ; the house was fall- ing, credit was cracked, and bankruptcy near at hand. Sloping ceases, when men can neither borrow nor steal. The word is well used, preserving the proper meaning of going down a declivity, though with rather more haste than it really implies. Sloshy, wet and dirty. (Brockett.) SlosJiy is the New England pronunciation, or slushy. Jameson defines GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 105 slush, snow in a state of liquefaction, and derives it from a Gothic word, slask, meaning dirt, mud. Slump. To slip or fall plump down in a wet or dirty place. (Grose and Brockett.) This is something near our meaning. If a person is walking in deep snow, softened by the sun or by rain, and falls in, he would say that he slumped through ; or, if the same thing should happen in dirt, of a sufficiently soft and thickened consistency, the same expression would be used. Smash. A blow or fall by which anything is broken. (Wilbraham and Brockett.) This extremely common word seems peculiar to the North of England. A thing smashed, is broken to atoms. We also say of one entirely ruined, that he's gone to smash. Smock, the under linen of a female. (Brockett.) Othello, after murdering Desdemona, compares the pallor of death to a smock; but to have said, pale as a shift, would have given a romance to that word which it now wants. Snacks. A Hampshire and Sussex word, for shares. We also say, let us go snacks, though the expression is not an integral part of speech anywhere, but only an occasional pleasantry. Snack is used here for luncheon: let us take a snack. Snatch appears to be its original. Snag. To hew or cut roughly with an ax. (Brockett.) On the Western rivers, a snag is a piece of timber or a tree projecting so far toward the surface of the water as to strike boats, and cause them to sink, by 106 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. penetrating their bottoms. In Tod's Johnson, it is defined as a jag, a sharp protuberance. From a sim- ple and meagre meaning of this sort, it has extended itself to a broader sense. But it is curious that it should be in use nowhere else in this country but in the West. In some parts of England, anag means a giiarl or knob on a tree, also a tooth, and snagging is lopping or cutting. Snead, for the sole of a scythe, is heard among farmers. It is an Anglo-Saxon word, and still heard in Eng- land. Sneak away. Means the same as slink ; and to say a person is a sneak, means a mean fellow, but has no locomotion in it. Snivel, sneavel. To speak through the nose, to snuff. (Brockett.) AVhen one has a cold, and draws his breath through his nose, the act or the noise produced thereby is called sniveling, or sniffling. Tod's John- son has a meaning very near ours. Snob. A common name for a cobbler. (Brockett.) In this sense, unknown among us, the word cobbler being wholly disused. Shoemaker includes the whole species of makers and menders of shoes. At one of the English universities, a snob is a boy who runs errands for the students. We have imported the word, and apply it to a vulgar person who sets up pretensions. Snot. A contemptuous epithet for a useless, insignifi- cant fellow. (Brockett.) Never heard among us, I believe, in this signification ; but for the mucus nasi, GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 107 from the Saxon sjiote, among vulgar people, it is the common expression. Snort, to laugh outright. (Brockett.) When one bursts into a hearty, unrestrained laugh, it is said of him, that he regularly snorted. This is merely a colloquial vulgarism, and the word is generally appropriated to a horse blowing his nose. SoA, for he quiet. This has dropped from the human race to cows, and soa-mooley, may be heard at every milking. It is not used to oxen or horses. Whether mooley comes from mulier, I leave to the learned. Soft, for silly, simple, foolish. (Brockett.) A soft sort of a fellow, is no unusual variety of our species even here. Son of a gun. Implying one irregular or not to be de- pended upon in keeping engagements. "Er so aen afer gaen," there and then off, is Ker's derivation ; and to "as sure as a gun," he gives a Dutch origin. "Was that so V "Ay, as sure as a gun.^'' " Als sij ure haest er gaen," as the hour that has just passed by, can be. Sour milk, butter-milk. (Brockett.) Sour milk, with us, is milk soured by long-standing, or by a thunder-storm. With boys who were fond of it — a quantity of sugar being added to render it palatable — it had another name, honny-clahber, or, as the young gentlemen always insisted it should be spelt, "baugh- naugh-claugh-baugh." Tod's Johnson calls it an Irish word. Souse. A dish made of the ears, feet, etc. of swine. (Hal- lamshire Glossary.) The dish is common in New 108 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. England, but it always means those articles in a pickle. Spanghew, to iliroici with violence. (Brockett.) We introduce this word merely to bring forward another. I know of no such word, but we have one, spank, to slap, that I do not find anywhere. It means a beat- ing with the palm of the hand, in the way and mode practiced by mothers on their children. " He got such a spanking P'' "Charles, Charles! don't do that, or I'll spank you." Moor gives this word as in use in Suffolk, in the sense of slap, more especially in the maternal mode. I think I have heard spanking ap- plied to horses, also slapping ; as, a pair of spanking big blacks, or slapping grays. It means something gay, spirited. Bailey has spank, and derives it from a Saxon word; Britton has spankey, showy; and Forby, spanking, conspicuous, showy. Spell. This word is used in two ways in New Eng- land. We hear of a bad spell of weather ; never, I believe, of a pleasant spell; and also, "come, you try it a spell.^'' The first seems peculiar; the last Hol- loway gives as a Sussex and Hampshire phrase. Junius calls it a nautical term, and derives it from an Anglo-Saxon word, meaning a turn of work. This appears the probable origin, as we use turn in a similar sense, as, "he has had a bad turn,''^ used in illness. Spick-and-span-new. Those who are curious as to the origin of this word, will find it fully "attempted," we GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 109 will not say " made out," in Tod's Johnson. Cliaucer has span-new J as — "Tliis tale was aie sjuin-neic to beginne." Spill, a quantity. There was a good spill of apples this year. (Hallamshire Glossary.) In New Eng- land they use spell, though not exactly in the same way, yet approaching it : we shall have a long spell of bad weather ; he was confined to the house a spell; he had a bad spell of sickness. Whence it comes, we know not. There is a Dutch and German word, spil, and spiel, a game ; also, a Dutch word, spell, a pivot or hinge ; but this meaning is not analagous to that we give the word. Spill and spell appear the same in origin. Splash. This word, besides being used for throwing water about, dirty water too, in some places has a more superb application. To cut a splash, was for- merly said of one who, by dress or equipage, endea- vored to make himself very eminent. To cut a dash, is a synonym. We took it from our English ancestors of Hampshire and Sussex. Spree, sport, merriment, a frolic. '(Brockett.) This has some slight existence among us. It was imported with "Tom and Jerry," and is continued by the patrons of that firm. Sprey, spruce, ingenious. Grose takes this from the Exmoor Dialect. Jennings defines it nimble, active, which is the common and only way in which it is used in New England. " Come, be spry,''^ a Yankee will 10 110 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. say to one whom lie wislies to urge to haste. He was the " spriest chap ever I see," means one who could run or leap, or was in other ways more than usually active. Spunk, mettle, spirit, vivacity. (Brockett.) This and spunky are both in common use in the sense of spirit and spirited. Forby defines spunky, brisk, mettle- some. Squat. To bruise, or make flat by letting fall ; said by Grose to be used in the South of England. It is fre- quent in New England, though not confined to a thing let fall; as, his hat was all squat in; his trunk was squat in; in the sense of pressed upon. An old word. Moor gives squat, as meaning to settle ; in Suffolk, a squatter is, then, a settler ; but we, though no doubt taking the word from that county, always use it in a bad sense. Its meaning with us is, to occupy another's land. Squirm. To wriggle and twist about briskly, after the manner of an eel; it is usually spoken of that fish. We have extended the application of this word, which Grose mentions as peculiar to the South of England. The signification includes the one above, though modified by circumstances. We do not say an eel, or any other animal, squirms, (for we apply it to all living things,) unless we mean also in agony. See that poor creature squirming ; or, how it squirms, would mean that it was writhing in torture. To a movement brisk and lively with pleasure, I have never heard it applied. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICxVNISMS. Ill Stalled. An animal is said to be stalled, who sticks in the mud. Marshall has it as a word in use in the Midland Counties, but I find it nowhere else. It is frequent here. Stand. Forby defines this, to behoove, to concern, to interest; as, "it stands you in hand to look to that." This may be heard in New England, and also the Yankee expression, such a thing wall stand you in so much, meaning that it will cost him a certain sum. Stang, a long bar; a wooden pole. (Brockett.) Riding the stang, a punishment among the vulgar. From the account given by this gentleman, this punishment is the same as one known in New England as riding the rail ; it also seems to be applied to the same cases. These are generally of a nature which the law could not reach ; very offensive to the morals of small com- munities, though practiced in large ones without notice or rebuke. The word stang, I have never heard. Riding the rail was lately applied to a cap- tain of militia, in Kensington, by his men, for appear- ing on parade intoxicated. Stark, stiff, rigid. Used for the state of the body after excessive fatigue ; also as a superlative, as starh blind. (Hallamshire Glossary.) Asa superlative, in the expression, starh staring mad, I have heard this word very often, but in no other way. Steeple. Invariably means a spire. (Jennings.) I . have seldom heard the word spire in this country, and in England I never heard steeple. The steep)le of the meeting-house, is universal in New England. A 112 dLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. "steeple chase" shows that the word is known in England. Stew. In a sad dew, in a state of great perplexity. (Brockett.) Common here, in this sense. Stone-de^U), for quite dead; dead as a stone. (Brit- ton.) A word in frequent use among us. Stoop, or stoavp, a post, fastened in the earth. (Brock- ett.) In Pennsylvania, a stoop is a porch with a bench on each side, where the summer evenings may be passed in smoking and talking at will. It was brought here from Holland or Germany. Store. It is rather strange that the way in which the word is sometimes used in New England is not given in any of the glossaries. We say, everywhere in this country, a store instead of a shop, the only word em- ployed in England ; but they also say, in New Eng- land, "I set no store by it," i.e. I do not value it. An expression, to tell no store, may be found in Chaucer, of precisely a similar meaning to that of New Eng- land. Tod's Johnson, generally so full, has not noticed it. Hollo way has stoar, value, used in the North of England. Cromwell uses the word in one of his letters: *'A great store of great artillery." Strapping tall, strapper, a large man or luoman. (Brockett.) Both are common here. He's a straj)- ping big fellow, and, what a strapper, are frequent. Stripper. Applied here to cows nearly dry. A word, of the same meaning and origin, strapper, is used in the North of England. Stub. He stubbed his foot. I know of no authority GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 113 for this. In the sense of short and thick, we have it still, from old authority : — "Than Margery Mylkeducke Her hyrtill did up take, An ynche above lier kne, Her legges that ye myght se ; But they were sturdy and stubbed.^'' — Skelton. Sty. a troublesome and painful swelling on the eye- lid. (Brockett.) This disease, and the mode of cure mentioned by Brockett, are both well known in Xew England. He says that a wedding-ring must be ap- plied to it, and repeated nine times. Excepting this last condition, of which I remember nothing, the rest was always recommended. Sure as a gun, absolutely certain. (Brockett.) A common colloquial comparison. Swap. Several authorities can be found for this word, and in the same sense in which we use it. Soft, I'll not sicojp my father for all this, Lilly's Mother Bombie. SwEY, to poise, to swing. (Brockett.) To swey from side to side, as a carriage or chaise, is a frequent phrase. Swingle-tree. A movable piece of wood, to which the traces of husbandry-horses are fastened. (Brockett.) We use it also for the pieces of wood to which the traces are fastened to carriages. Jamison derives it from a Teutonic word, swinghel en, to move back- ward and forward. Smotjcb:, to salute. An old word. (Brockett.) "Salute" 10* 114 GLOSSARY OP SUPPOSED, AMERICANISMS. does not mean here bowing or taking off the hat. But it conceals the meaning of smouch, which is neither more nor less than a strong term for a gentle perform- ance, namely, to kiss ; or, as this is reserved for refined society, it implies rather the hearty smack of low life, or a buss, in which conventional restraints are lost. We have, I believe, wholly thrown aside this significa- tion, not, however, the act; and a smouch, or smooch, is, with New England people, a dirty mark along the cheek, as a smooch of paint, or ink, or charcoal — a sad let down from the old luxury. Tod's Johnson has smutch, to dirty with soot or coal ; no doubt the same. Swop, to exchange. I take this from a Vocabulary of Lancashire Words. Britton has it also, among his Wiltshire Words. Jamison derives it from an Ice- landic word. It is in "Chevy Chase," and there means to exchange blows. At last the Douglas and the Perse met Lyk to captayns of myght aud mayne; The sicapte together tyll the both swat With wondes that wear of fyn myllan. Percy's Reliques. In the ballad of the "Battle of Otterbourne," there is the same word. To swap horses, or anything else, is a very common expression in New England, but I have never heard it out of New England. GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 115 Take on, to grieve. He took on terrible bad, for being depressed by misfortune or loss of friends, is common in New England. I have not met with it in any of the glossaries, yet it must have been in use two or three centuries ago, as it is in Middleton's "Michael- mas Time:" — ''Take on for my gold, my land, and my writings; grow worse and worse; call upon the devil, and so make an end;" and in Beaumont and Fletcher's "Scornful Lady :"— "Alas, good soul, she cries and takes on!" Tarry, to stop, to stay. Won't you tarry awhile longer? Get off your horse, and tarry with us. This is an old and good word, of frequent use in Scripture and in Shakspeare. The first scene in " Troilus and Cres- sida" has it six times. The Persians have a word, tarir, that means tarrying. Tatee, for j^otuto. (Brockett.) It is not often heard, though tate7^s, is common. They so call them in Suf- folk, England. Thick, for intimate. (Brockett.) They are quite thick, is a frequent phrase. Thingumbobs, nameless trifles. Thingumbob is also a vulgar substitute for a person's name, when it is not immediately recollected. (Brockett.) In the latter way this is found very useful, and commonly applied; but it is not so frequent in the first sense. 116 GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. Tippy, smart, fine. (Brockett.) That's the tippy! was a boy's note of admiration for anything more than usually fine. To, shut, close. (Brockett, who brings it from the Dutch.) Shut that door to, means to close it tight. To DO, bustle, confusion. (Jennings.) Here's a to do! would be the exclamation of some dame, on finding that during her absence her things were pulled about and the children squalling. Toddle, to ivalk; to saunter about. (Brockett.) This has descended in its application from grown people to children : the little thing is just able to toddle. To SQUAT. This word has a meaning peculiar to this country, and very* significant. It means to enter on the lands of another person, and establish yourself, and exercise all the rights of a proprietor. Our government and individuals suffer from this species of robbery. In the wild and frontier portions of the country, the enlightened citizens have a very indis- tinct idea of "meum and tuum," and when once fairly settled, object very much to removing. The law and writs of ejectment avail very little. These highway- men are known as squatters. Top, good, excellent. (Brockett.) He's a tip-top fellow, I have heard, but not top alone, in the sense of good. ToTHER, TUTHER, for the otJiev. (Brockett.) A very common vulgarism. Touchwood. Wood in a state of extreme rottenness and decay, supposed to possess the property of tinder, GLOSSARY OP SUPPOSED AMERICANISMS. 11 Y from whence the name, as of taking: fire at a touch. (Hallamshire Glossary.) The wood in this condition is called, as Mr. Pickering says, and as I well remem- ber, everywhere in New England, punk; a corruption, no doubt, of spunk — punk meaning something very different from wood in any state. When we found it in the woods, we carried it home, and rubbed pieces of it together in the dark, when it gives a kind of phosphorescent light. To VAY, to succeed; to turn out well; to go. This word is most probably derived from the French alter, to go. It don't vay, that is, it does not go on well. (Jen- nings.) In New England they have a word, to fay, to fit : that fays nicely. Is it possible that it comes from vay? To fay, in Tod's Johnson, is altogether a different word. Bailey has, to fey, to do anything notably, and Hollo way gives a phrase, it feys well, as common in Hampshire, for "the thing answers." This is our word and application, and comes proba- bly from faire. Towards. Is in Somersetshire invariably pronounced as a dissyllable, with the accent on the last syllable. (Jennings.) It is also so pronounced in New Eng- land, among those whom propriety and polish have not spoiled. Transmogrified, transformed; metamorphosed. (Brockett.) It is heard, but only as a burlesque word, never seriously. ^RiQ,\i.Y,{ova7^tful, cunning. (Brockett.) Yery common here. 118 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. Trim, to heat soundly. (Brockett.) To trim his jacket; or, he got such a trimming, are both common. Trounce. To punish by means of the law. (Britton.) To trounce one, or, to get a trouncing, implies physi- cal suffering, not legal, with us. TussEL, or TUSSLE, « Struggle or contest. (Brockett.) I had such a tussle with him. (Hallamshire Glossary.) The word is common, though tustle does not imply a violent contest or fight. Twitter, to tremble; a teut; tittern. (Grose, who says it is a word in general use.) It is also in Brock- ett, who derives it from the German zittern. I am all of a twitter, I have heard as a burlesque expression, but it is no way in general use. It is used in Hamp- shire and Sussex, England. Gray has hallowed it, and — "The swallow, twitterinf) from liis straw-built shed," has relieved it from vulgarity. YuRDER, VURDEST, for farther, farthest. (Jennings.) One hears, in New England, furder, furdest. YoYAGE. We may hear this word pronounced, in New England, vige : he's gone a vige. I do not see it, in any of the glossaries, so corrupted, but it seems an old mode. In Peel's " Sir Clymon and Sir Clamy- des," who wrote in the sixteenth century, there is this line : — **And afterwards having met our vige.'" GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 119 Micldleton has it in his "Roaring Girl," and Chaucer. The word was once spelt "viage." w. Wallopping, a slatternly manner. (Grose.) In this sense I have never heard this word used. Jennings and Brockett have wallup, to beat, which was a very com- mon expression in New England. To get wolliipped, or, to get a loolluppiJig, were both frequent a score of years ago. There was, however, another use of this word, that I have heard very often without know- ing at the time what was its application, nor do I now know. Pot was a prefix, and to call one a pot-wol- lupper, was quite common. Tod's Johnson defines wallup/io boil ; thence it attached to persons or to per- sonal character, and a hot, hasty person might be said to wallup, as we say, to boil with indignation, and from this we may have wollopper. But whence comes the pot? Grose has a word, walling, which he says is in frequent use among the salt-boilers at Northwich, and two towns in Cheshire, where there are salt-works. "Perhaps," he says, "this may be the same as wallopjring, whence in some boroughs persons who boil a pot there are called pjot-ioollopers, and entitled to vote for representatives in Parliament.'' We have here, very distinctly, the origin of pjot-wol- lopers in England, but why it was brought to this country, or what it meant when used in this country, 120 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. I am at a loss to say. There was something like ad- miration in the application; I am quite confident, though a burlesque, there was no contempt in it. Wax. a lad of icax, is a clever, promising child, but never used except where something of the ludicrous is intended. (Hallamshire Glossary.) I have heard this expression, but it did not seem to mean anything in particular. What it once meant, it is not easy to say. In some parts of England, wax is still used for to groiv; and a half-waxed lad, is one half- grown. Whether a lad of ivax means one arrived at full height, I cannot say. Weddiner. In the County of Chester, Pennsylvania, I have heard this word applied to a luedding party. Whether it includes the groomsmen and bridesmaids, I cannot say. It is a most satisfactory and compre- hensive epithet, and should be adopted into general use. In some parts of England they coin a word in a similar way; one who attends meeting, or a dis- senter, is called a meetiner. I find it in the Craven Glossary. Weddiners is in a poem, by John Stagg, written in the Cumberland dialect : — "The priest was re.ady, waitin, The weddiiiers just took gluts a piece, Wheyle he his buik was laitin." Whack, a loud bloiv; whop, a heavy blow. To whack, to whop, both in the sense of, to beat with violence, as given by Jennings, are heard here, though jocu- larly. Whale, for beat, from a Saxon word, luallan, to weal ; confined to Yorkshire. To be tongue-whaled, GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. 121 is an expressive term, in the North of England, for a severe scolding ; also tongue-banged. Whapper, anything large; a thumper. (Grose and Brockett.) We say of a tale that appears somewhat doubtful, that's a whapper ; it is, however, only used playfully. A large child, also, would be called a whapper. Wapping is an old word, according to the Hallamshire Glossary, and is used by us. Whippersnapper, a diminutive, insignificant person. (Brockett.) Whenever heard among us, it is in the last sense. Whittle, a knife. (Grose.) Generally a clasp-knife. (Brockett.) As a verb, the Hallamshire Glossary has ichittle, to cut the bark from a switch with a knife. It is used in the country here for any kind of cutting. To ivhittle a stick, is to cut it without any particular design. The restlessness of a Yankee keeps him al- ways in action, and as you pass an inn you will observe the larger portion of those in sight are whittling, if they have no other occupation. It is a word that English travelers have twitted us about, but its pedigree is evidently a good one. WiSHYWASHY, for pooT-looMng, weak; not to the point. (Brockett.) InefiQcient, without energy, is nearer our application of the word ; as defined by Jennings, ac- tive, nimble, sharp, I have never heard it. Wittle. In Wiltshire they have swittle. WoNST, for once. Common here. 11 122 GLOSSARY OF SUPPOSED AMERICANISMS. ADDENDA. Clever. In this country this word is applied exclu- sively to moral qualities : a clever fellow, meaning a good-tempered person. In England it is used for the intellectual, except in Norfolk, where the same meaning as that we give to it is employed. THE END. 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. Renewed books ate subject to immediate recall. -»«l?f^#fe: JOL 1 3 W? LD2lA-50m-3 2/60 (B6221sl0)476B General Library . University of California Berkeley UC.BtRKtLtmBBJRltS fllillll BOQlDH3aOO