Ex Libris C. K. OGDEN ' THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES CRITICISMS The DIVERSIONS of PURLEY, &c, [Price Two Shillings.] s CRITICISMS O N The DIVERSIONS of PURLEY. I N A LETTER T O HORNE TOCKKE, ESQ. BY I. CASSANDER. NlTGAS AGIT, SED QVJE AD SERIA DUCUNT. ERASMUS, Ep. Lib. iv. Ep. ft LONDON: PRINTED FOR T. CADELL, IN THE STRAND. M DCCXC. ADVERTISEMENT. THE remarks contained in the following letter were written three years ago, and merely for the infpe&ion of a few friends, who had cxprefled a defire of feeing the Author's fenti- ments concerning the Diverfions of Parley. This work having been adopted fince by many as a proper guide to English literature, it is prefumed, that the remarks upon it by a writer, who aims at nothing but a fair repre- fentation of truth, will not be unacceptable to thePublick. It is pity, indeed, that a perform- ance, in other refpe&s valuable, and well cal- culated tp open the eyes of the learner with regard to falfe fyftems, mould remain in its prefent ftate, and not be rendered as perrecl: as the nature of the fubject will permit. ERRATA. PAG. LINE. FOR, READ. 10 22 for tor. 1 ^ 2 6 concerns concern. 30 19 defortoque deforteque. 3 1 6 noits not its. 39 6 onlej*on onl6j*an. 48 21 aj-culan aj-cutan. Ibid. . ajHeapui aj-lean. 49 I uta r tean utaj-!ean. 5 1 9 Adeiiag Adelung. 54 12 Light Lite. 57 22 Butan Botan. 58 2 . Penanee Penance. Ibid. 21 hai&e b.iibe. 59 14 and 17 Butaa Botan. 64 26 engaarn ongaarn. 70 i . theis this. 7* J 5 hpyle hpyte. 74 21 Spik-lpelder Spik-fpiiU LETTER, S I R, TH E theory of language is a career in which, from the time of Ariftotle down to the pre- fent, many an adventurer has run himfelf out of breath ; fpent himfelf with fatigue, without the ap-< plaufe, or even the notice, of the fpectators. You have had better luck. No fooner have you entered the lift, but the eyes of all have been fixed upon you ; and great have been the acclamations at the ikill and vigor with which you have been obferved to fet out. Your remarks on the diftribution of language and nature of particles, publifhed Come years ago ia a, letter to Mr. Dunning, and lately republiihed in your Diverfions of Purley, have excited a general curi- pfity. Your thoughts are fo new, your manner is fa B fbort, C * ] Ihort, fo bold, fo expeditious, that it is difficult to fay \vhich has occafioned mofl furprife. It mud not be dhTembled, however, that in fome of your pages you have betrayed a very flrcng propen- fion towards inaccuracy. Unlefs you can get the better of this failing, much of the luftre which awaits your future publication may be obfcured by it. The purpofe of this letter, Sir, is to put you, if pofiible, upon your guard againft it. The few hints you have given us may, when cleared of the rubbilh which furrounds them, produce fome good ; but no defirable effeft can refult from them in the ftate they are in at prefent. I (hall make no other apology for the freedom of this addrefs. Before I enter upon more irrfportant matters, I mud not leave unnoticed your title-page and intro- duction in your lad-mentioned performance. An elegant and mod amiable writer has the fol- lowing obfervation on the monuments which are to be feen in Weftminfter Abbey : " And fome of them " are fo modeft, that they deliver what they have to " fay in Greek and Hebrew, and by that means are " not underftood once in a twelve-month '*." How far you were influenced by thefe feelings, when to an Engtiih performance you prefixed a Greek title, and how far, after having been the miferable victim of two prepofitions and a conjunction -f, you are * AcMifon in the Spectator. f All I have to {"ay upon this fubjeft has been among the loofe papers in my clofet, and wou'd probably have remained there twenty years longer, had I not been m?.dc the miferable viftim of two prepotulons and a conjunction. Div. of Purley, p. 102. likely [ 3 3 likely to fuffer from an excefs of modefty, I mall not take upon me to determine : but with regard to title- pages, I muft beg leave to obferve, that they are never fo pleafmg as when they are intelligible ; and wonder much how, after having exprefled fo much horror at Mr. Harris's and Lord Monboddo's zoo- phytes *, that is, " words fignificant without any fig- " nification," you could have the courage of placing a brace of thefe monfters -f in your work, by way of frontifpiece. With regard to your introduction, I muft confefs, that though I have met there with a variety of con- verfation, on a variety of very pleafant fubjefts, fuch as " Effufiori of Blood, Total Difinemberment of the " Empire, Sraoak of London, Boots, Picquet," &c. I have not been particularly ftruck with it, except where you introduce one of the champions for into- lerance, delivering the following maxim, " Whatever " is wavering, involved, ambiguous, muft of courfe " be falfe and fraudulent." This piece of fophiftry, originally levelled a*t the Proteftant churches, you take up eagerly, and fling it with fome violence in the face of the writer of Hermes, calling out to him with an air of triumph, (l I have it from good autho- " rity." That this writer deferves to be chaflifed, may be true ; but that it can be effected with a piece * Mr. Harris afterwards acknowledges that fome of them have a kind of obfcure fignification and appear in Grammar like zoo- phytes in nature, a kind of middle being cf amphibious character," &c. Ibid. p. 155 and 160. f "ET WTIPEVTK, or Diverfions of Purley ; neither of which can give the reader the leait idea ot the fabjefl in queilion. B a of C 4 ] of a broken fyllogifm borrowed from Monf. De Meaux, is by no means probable : and how you come to have recourfe to fuch an expedient is wonderful ; unlefs indeed you were determined not only to chaftife him, but *to make his chaftifement as igno- minious as poffible. . For what can be more degrad- ing than to be put to a nonplus with fuch arguments? It is as bad as being brained with a lady's fan *. Thus much for your title-page and introduction. I go over to the work itfelf. As Grammar is one of the firft arts which pro- bably engaged the attention of the curious, does it not feem extraordinary that the divifion and diftribu- tion of language ftiould remain even to this day fo i;v>per/ecT: as not to anfwer the purpofe for which it was contrived ? And yet fo it is.. Inflead of point- ing out, in a clear and diftinft manner, the difference of words, it may be faid, that, in many inftances, it ferves only to confound them. In vain, to remedy this defeft, have Grammarians added to the number of their clafles. They have always found fome words fo refractory as not to be reducible to any pre-efta- blimed clafs whatever ; a circumftance which has in- creafed the labour of the learner, without any addi- tional advantage. I mud therefore do you the juflice to fay, that fome praife is your due for having taken this fubjeft into confideration, and employed fo much 4 * That the conjunction THAT, and the prepofition OF and CONCERNING, fhouid be made the abject inltruments of my civil extinction, appeared to me to make my exit from civil life as de- grading as if I had been brained by a lady's fan. Diveif. of Pur- Icy, p. 103. t Of C 5 ] of your leifure upon it. The point of view in which you have placed it is, upon the whole, well-calculated to bring within the reach of folution fome of the difficulties with which it is furrounded. I fpeak with reftriftion, becaufe there is a reafon for it. If in fome inftances you have cleared the ground, you have added to its embarraffments in others, by being too forward in conjecture, too hafty in decifion, too apt to difplace what is right, and to fubftitute what is not fo in the room of it. You have not given, in fhort, your fyftem the confiftency and folidity of which it is fufceptible, and which you were very able to give it, had you been willing . - to beflow a little more thought upon it. Much of its credit depends upon neat and eafy dedu&ions with regard to panicles ; but, more intent upon the num- ber than juflnefs and propriety of them, your de- duftions are heaped together without the leaft dif- crimination ; and iuffered, for the mod part, to make their appearance before they are fit to be feen, " horridulas & incompta?," as the Latins term it. I muft not, however, allow myfelf the liberty of fuch remarks without proving them to be juft; and this \vi!l be done in the following pages. In your fir ft chapter, which treats of the diftribu- tion or divifion of language, you condemn Gramma- rians, both ancient and modern, for having fuppofed that the difference of words may be accounted for merely from the well-known principle, that lan- guage was contrived for the purpofe of communi- cating thought. You (hew the deficiency of this principle; and, after a few hints on the means of B 3 rendering [ 6] rendering it more complete, you flrike out a new divifion of language ; having, as you fuppofe, all the advantages of the old one, without any of its defefts. The remarks which I have made on this chapter will Ihew the contrary. Whether words are confidered as the figns of things, or ideas, or operations of the mind ; if it be fuppofed, as has been done hitherto, that the fame word may ferve to reprefent two different things or ideas ; it is impolTible that the divifion arihng from the above-mentioned principle fhould anfwer the purpofe, and for thi;> plain reafon, becaufe one and the fame word muft in that cafe necelTarily belong to two different claffes. Had you been fo fortunate as to view your fubjedl in this light, and in no other, fome advantage might have been gained. Your chapter on the divilion and diftribution of language would have been fiiorter, and, what is of more importance, your new divi- lion would have been more complete. For want of having, when you planned it, kept your eye fixed on the_ above-mentioned circmr. fiance, yc.u miffed your am, as others did before you ; and the very lame mi flakes am! inconveniences, which we have to encounter in the old divifion, diilrefs us with addi- tional force in your new one. You do not indeed fet out from the principle, that there mud be as many different forts of words as there are different forts of things, or ideas, or operations of the mind. But you build on a fonnda- tion altogether as loofe and precarious, namely, the ufe or deftination of words. C 7 ] *ThefrJl aim of language, you fay, was to fate our thoughts ; the fecond to do it with difyatch *. And as this principle is two-fold, it leads you, na- turally enough, to fuppofe two forts of words in language: i. Words necefiary for the communica- tion of our thoughts ; 2. Words necefiary for the tlifpatch of that communication -j~. I (hall not here oppofe your two-fold principle concerning the ufe of language ; I (hall only take notice of your inference from it. Becaufe language is deftined to communicate thoughts, and to commu- nicate them with difpatch, does it follow that there are two diftincl: and feparate orders of words, the one neceflary for communication, the other necefiary for the difpatch of that bufinefs ? By no means. One and the fame word may happen to anfwer equally well both purpofes. And upon recollection we lhall find this not only poflible, but actually tak- ing place with regard to a great number of words in every language. If we fet out therefore from your principle, the dcfti nation of words, in order to efta- blifii a proper divifion of them, it will not difcrimi- nate them any more than their relation, either to things, or ideas, or operations of the mind. The fame words will frequemly partake of two different claffes ; and the new contrivance will leave them as indiftinct and confufed as ever. Experience wonderfully confirms the truth of thefe remarks. Words are divided by you into, I. Words uecejjary for the communication of thought ; 2 P. 37- fP.6 3 . B 4 mcejjary t 8 J fte'cefiary for the difpaich of that communication. Hiefe" are your two grand claffes ; and, provided they dd keep the words feparate and diftincl:, fo that no word deemed neceffary for communication be deemed alfo neceflary for the difpatch of that bufmefs, they may remain as they are. But in your firfl clafs are comprifed the nouns in general * ; and among thefe are the gene- ral terms ; and the general terms, from your own *\~ t fcs Well as Mr* Locke's definition, are to all intents and purpofes abbreviations ; and abbreviations are every one of them neceflary for the difpatch of com- munication* Again : in your fecond clafs are comprifed articles, prepofitions, conjun#io.ns, all parts of fpeech, in Ihortj which do not come under the denomination either of noun or verb, from which they are difcri- minated by the general title of abbreviations or fub- ilitutes, which you give them. But it is generally believed, and we fhal) have bccafion to prove in the courfe of thefe remarks, that .among the various Words which constitute a language, and which are neceiTary for communication, none poflefs this lafl- mcntioned property in a more ftriking manner than thofe which you rank under the title of abbreviations, that is, prepofitions, conjunctions, articles. You tell us indeed, and that in more than one * In Englifli, and in all other languages, there are only two forts of words which are neceflary for the communication of thought : and they are, i, Noun j 2, Verb. Diverf. of Purley, p. 65. f Ibid. r* jg* inftance, t 9 ] inftance, they do not poflefs it* : you go even fo faf as to try to juggle us into the belief of this paradox. In your third chapter you roundly aflert, and feem to plume yourfelf on the aflertion, that without ufmg any other forts of words whatever, and merely by means of the noun and the verb, one can relate or communicate any thing that can be communicated and related by the help of all the others -)~. And here you challenge us to try the experiment. You are not one of thofe, however, who can withftand the force of truth for ever. Soon after this aflertion you make ample amends for the boldnefs of it. You acknowledge the article to be at once an abbrevia- tion, and a word neceffary for communication ;j; ; and you * I am inclined to allow that rank only (vi2. of parts of ipeech) to the neceffary words ; and to include all the others (which are not neceflary to fpeech, but merely fubftitutes of the firil fort) under the title of abbreviations. Diverf. of Purley, p. 65. And again : Whereas abbreviations are not neceflary for communica- tion. Ibid. p. 96. f B. Merely fubftitutes! You do not mean that you can dif* courfe as well without as with them ? H. Not as well. A fledge cannot be drawn along as finoothly t and eafily, and fwiftly, as a carriage with wheels : but it may be dragged. B. Do you mean then, that without ufing any other fort of word whatever, and merely by means of the noun and the verb, you can relate or communicate any thing that I can relate or com- municate with the help of all the others ? U. Yes : it is the great proof of all I have advanced ; and Upon trial you will find that you may do the fame. Diverf. of Purley, p. 67. ; The late of this very neccflarywdrd has been fingularly hard; for C io 3 you quote Mr. Locke for the farther confirmation of this trurh. Thefe are ugly circumftances attending your new clivifion of language ; and it were greatly to be wifhed you could think of fomething lefs repugnant to common fenfe than words neceffary, and words not neceflary, for communication* You will fay, indeed, the latter are only fuppofed to be fo for the purpofe of keeping them feparate from the others. But the anfwer is obvious. If we are allowed to make fup- pofitions in matters of this nature, why fhould we lay afide the old fyftem ? It will do very well. It is only fuppofing an imaginary operation or two, as occa- fion requires. But this is not all. You compare abbreviations to thofe parts of a carriage which have been contrived for eafe, ornament, and luxury ; and reprefent them, notwithstanding, as having no connexion with what for though, without it, the article, or fome equivalent invention, MEN COULD NOT COMMUNICATE THEIR THOUGHTS AT ALL, &c. Ibid. p. 83 and 96. You add in a note, '' for fome equivalent invention. See the " Ferfian and other Kaftern languages, which fupply the place of " our article by termination." As the generality of your readers are not likely to be benefited by this reference, it being rather out of their reach, 1 beg lea 1 e to prcpofe another in the room of it. The Dano-Saxon language has the contrivance you here mention, or at leaft fomething like it. Porro ut apud veteres Cimbro?, vel Danes Gothos, ex noininibufi cum articulo vel ptonomine in fine affixo nomina compofita, totulemque nominum compofitorum de- clinationes quot fimplic'umt Sic itliufmodi nominum et declina- tionum haud piica reptriuntur veitigia apud Danos Saxonico* Scriptores. Kickes' Gram. H. S. cap. xx. . 3. has t t. ] has been contrived for the fake of beauty, or any of the above-mentioned purpofes *. You rank under the title of abbreviations, or fubflitutes of nouns and verbs, all prepofitions and conjunctions whatever^ though many of them are either nouns or verbs, ipfo fafloj and at full length ; as, If, An, And, Nof, Sec. And to fum up the whole, you divide your ab- breviations into abbreviations in terms, abbreviations in forts of words, abbreviations in conftru&ion ; a manner of dividing by no means logical. Terms and forts of ivords are appellations which I conceive to be applicable to all and every one of your abbrevia- tions, and very improper therefore to eftablifh any fpecific differences between them. Whether you were aware of this, and took no pleafure in your new divifion j or whether you really thought it had rc- * P. 33. Alluding to abbreviations in language, you fay, " But (hould any one, defirous of underftanuing the purpofe and meaning of all the parts of our elegant modern carriages, at- tempt to explain them upon this one principle alone, that they were neceflary for conveyance only, he would find himfelf woe- fully puzzled to account for the wheels, the feats, the fprings, the blind;, the glr.fTes, the lining, &c. not to mention the more orna- jnentd parts of gilding, varnifh, &c. No'wi;hil;m:iing this comparifon, you fay, p. 37, " The firft aim of language was to communicate our thoughts ; the fecond to do it with difpatch. I mean entirely to difregard whatever altera- tions or additions h-ve been made for the lake of beauty, or orna- ment, eafe, gracefulnefs, or pleafure. As in the foregoing pafiage abbreviations are evidently confi- dered as additions made to language, for the fake of beauty, orna- ment, eufe, &e. one would naturally conclude, from the claufein the fecond, th.it you mean entirely to difregard abbreviations in your work, anJ yet you make them the principal objecl of it. ceived Ceived all the finifhing in your power ; you no {boner* have brought it to light, than your take your leave of it, and pafs over immediately to another chapter. You fuffer it, indeed, to appear a fecond time (p. 69.), but fo different from what it was before, that it ceafes, in fome meafure, to be the fame. Abbrevi- ations are there divided in the following manner : i. Abbreviations in terms; 2. Abbreviations in the manner ofjignification of words. As fecond thoughts are generally the bed, I am inclined to give this laft divifion the preference, but unfortunately it comes too late to be of any ufe. Thefe, as I faid before, are ugly circumftances in your new diftribution of language. They naturally lead to the mortifying in- ference, that, whatever be your powers of demol idl- ing and deftroying, you do not appear to have thofe of rebuilding what has been taken down. Many people have long fince fufpefted, as well as yourfelf *, metaphylics to be a mere cobweb : I will not fay with the poet, " Fit for fcull, '* That's empty when the moon is full ;" but fo thin, fo airy, fo flimfy, that a man may fee, touch, feel, and handle it for fome time, before he well knows wlrch is the right, and which is the wrong fide of ir. And what you advance with re- fpeft to Mr. Locke wonderfully confirms this fufpi- * The very term metaphyfic being nonfenfe, and all the fyftems of it, and controversies concerning it, that are, or have been, in the world, being rounded on the grofleil ignorance of words and of the nature of fpeech, Diverf. of FLU ley, p. 450, cion t r 13 3 clon : " 1 confider" you fay, " the whole of Mr. Locke's Effay as a philofopbical account of the firft fort of abbreviations in language j" and you add, " P?r- haps it was for mankind a lucky miftake (FOR IT WAS A MISTAKE) which he made when he called his Effay 9 AN ESSAY ON HUMAN UNDERSTANDING *. Again : Had he been aware of this, he would not have talked of a compofition of ideas, but would have feen that it was merely a contrivance of language, and that the only compofition was in the terms ^~. It is evident from your words, that, in your opi- nion, Mr. Locke was no better than in a mift when he wrote his famous Eflay, as he intended one thing, and did another. Now, though this may gratify fome, it will not be perhaps ib pleafing to others. Mr. Locke is flill a great favourite in our uni- verfities. I fhould not wonder at hearing fome young Wrangler, ready primed from thofe quarters, addrefs you in the following terms : " Indeed, Sir, it is not Mr. Locke, it is you, that " are all this while in a mifl with regard to abftracl; * c ideas. We underitand Mr. Locke very well when " he fays, General and univerfal belong, not to the real & conjiruclionem particularum txtedire petrtijjcnt, Again, . xvi.^ Particulas reliquas^ fub quiiuf ad7 3 * e thari it becomes vifible and palpable. But, lay " you, it cannot be denied, that they wonderfully " accelerate communication. True. But that pro- " perty I look upon as an acceflbry, not a principal, " in the ufe for which they were intended. They " fhorten communication ; becaufe without concife- " nefs, i. e. reducing the number of terms, there " can be no communication. * f 3. As the principle of difpatch in communiea- et tion is not neceffary to account for the diftribution t( of language, fo neither for the many difputes and " errors about this matter among philofophers. They " wrangled and blundered about it, plainly becaufe " it never occurred to them that particles were, for " the moll part, no more than verbs or nouns derived " from ancient language. This accounts much bet- " ter for the matter in queftion than any thing elfe " that can be faid upon it. And ihould you ever f: meet poor Harris in the walks of fome future Lu- tl cian or Fontenelle, it is not improbable he would ie accoil you in the following manner : You were " very fevere, Sir ! in your ftriftures upon my Her- long firing of Hebrew adverbs, prepofitions, and conjimftions, which he proves to be no more than nouns in that language ; and then finifhes with the following obfervation : Apud L?tinos quo- que conjundliones multa; a nominibus oiiuntla^, Ue verum, vero^ i':rum eniatvero t qucmndmodum, (jiiamquam^ additum & verbiim in quamlilet) quolibct, quovis. Mr. Schultens adheres to this plan in all his writings. He en- deavours every where to banifli from the theory of languages all notions of myftery, all -kinds of anomalies, and to account lor the nature of every part of fpeech, by bringing it as near as poffible to its firft origin, C " mes C '8 ] tu v~>imc. i' f/.t' raro yup See Valckenaer in Euripidis Phcen. v. 12, Interjections Interj dions and Articles. As opprobrious language is not uuul with you, especially when there is no cccufion for it, one is fur- prifed to hear you rail at the irreijtcHons, and call tfrem brutifo and inarticulate founds wbicb have no- thing to do with fpeech, and are only the miferable refufe of it. But, when a man has braeged to his neighbours of the fpacioufnefs of his houie, has laid a confiderable wager, has fworn a great oath, that it will contain them all ; and finds himielf, upon trial, more pent than a negro on board an African trader, or a forlorn hope in the houfe of an Amsterdam Zie- leverkooper, what can he do, but turn out fome, and call them a parcel of low-lived fcoundrels who intrude themfelves into gentlemens' company ? As you had averted that there were but two forts of words in language, words necefTary for the com- munication of thought, and words necelfary for the difpatch of that communication, the interjections could not but prove extremely troublefome. You perceived immediately that they could by no means whatever be forced into either of your claiTcs ; and yet they had by prefcription an undoubted right to the place they occupied among the parts of fpeech. To alter your claffes, was giving up your words ne- ceffary for the difpatch of communication, and that would have been a pity. To meddle with the other clafs, was bringing down the whole edifice at once, and that would have been terrible. No wonder if you fietted and fumed, and came at lail to the refo- lution [ 26 ] lution of ufing, with ihefefoi difants parts of fpeech, the fame liberty as the Emperor Jofeph ufed with the monks in Flanders and fo turned them out. This I take to be the beft reafon which can be given for your violent and arbitrary proceedings againft the poor interjections. And had not fome propitious circum- ftances intervened, you would very likely have been as cruel to the article. The general terms being by themfelves indefinite, as to the extent of their fignification, it is evident that fome fign is wanted to fix the fenfe in which they are to be taken. And as this is the office of the articles, it is not lefs evident that they are as ne- ceffary for the communication of thought, as the ge- neral terms themfelves can be ; and therefore it would be madnefs to refufe them a place among the parts of fpeech. But they are neither nouns nor verbs ; nor can they, in the drift fenfe of the words, be called abbreviations of them, becaufe they have not a fingle feature belonging to that fpecies. They were therefore in no fmall danger of undergoing the fame fate with the interjections, if by great good luck you had not contrived to difpofe of them, by fuppofmg a fecond kind of abbreviations or fubfti- tutes, befides thofe you had already contrived. The firft were abbreviations or fubftirutes of known words in a language ; whereas the fecond kind, which was to comprehend the article, is abbreviations or fubfli- tutes of words not known in language. " From the necejfity of general terms (I quote your " words) follows immediately the necejfity of the arti- " cle, ivhofe bvfinefs it is to reduce their generality, " and C *7 ] '* and upon occajion to employ general terms for parti- ** cular ; fe that tbs article in combination 'with tbe *' general terms is merely -a fubftitute. But then it dif- " fers from tbofe fubftitutes which we have ranked t under the general head of abbreviations, becaufi it is " necejjary for the communication of thought > and fup- tf plies tbe place cf words not in the language ; whereas *' abbreviations a r e not neceffary for communication^ " and fupply the place of words which are in tbe lan- " guage*." The beginning of this period is unex- ceptionable ; bat the latter part of it is by no means fo. Subftitutes of words which are not in language* As thcfe words muft needs form a very numerous tribe, it is wonderful, fome will fay, how you could fo eafily fi.id out fuch as were more particularly in want of fubftitutes. 1 defpife fuch remarkers, fay you. " I'befe are the people who have the accent neither of ft Chriflian, Piigan, or man ; nor can fpeak jo many tl words together with as much propriety as Balaam's ecific dif- ference of words. Whether our forefathers had, or had not, figns by which to exprefs this difference, they certainly were fenfib'e of it i as no word, in their language, any more than in ours, ever took the place of another, but all had their fixed and peculiar flation, according as they were either nouns or verbs, &c. As this is a D well- C 34 } well-known truth, I fhall adduce no proof for the confirmation of it, but pafs on to its application. Is it not remarkable, that the word here in queftion Ihould occupy different places in the Anglo-Saxon *, and in its kindred the Dutch, the Frific, the German, according as it (lands for a pronoun, or a conjunc- tion; that in the former inftance it (hould be placed between the auxiliary and the participle, and in the latter after the participle in the compound tenfes ; that as a pronoun governed by the verb, it is placed thus, Ic haebbe ^ec pefce ; and when ufed as a conjunction in this manner, ic hcebbe pe&e Bast? But this is not the only inftance in which it affumes a different turn according to the different purpofes for which it is ufed. When in the flaape of a pronoun, it has no kind of influence over the words which follow : whereas it makes a total change in their order if it ftand for a conjunc- tion. So if, in tranflating the following phrafe, / tell ihee now Stivard THAT / have here already fet down thcfe few briefes of ancient bookes, you make fhat a pronoun, the fentence will be in the Anglo-Saxon as follows : ic fecje pe nu ZipepJ) ftxt, ic hsebbe hepe jgefet^Saj" peafa byfna op ^San ealban bocum : but if you make it what is commonly called a con- * To tbofe who attend only to the rules of petition in the Eng- lift, the Anglo-Saxon language may feem uncouth and uncon- ne&ed, as it did to Dr. Johnfcn ; but that it is fo in fat, no one acquainted with the rules cf petition, either in the German or Dutch, will affirm. Thefe rules form a very important objeft in the ftudy of thofe languages, and will apply to the Anglo-Saxon in every particular. junction, r 35 ] junflion, the next arrangement will take place, ic j-ecje fe nu Zipepb Sass ic hej) ^eretrt haebbe, &c.* The fame holds with regard to the Dutch : your firfl example, / wijh you to believe, &c r tranflated in that language, will have, if you fuppofe THAT a pronoun, this appearance, Ick verzoek u te gelooven dat (ding) Ick bezeer nict gaarn eens i-lieg. If a con- jun&ion, the following, Ick verzoeke u te gelooven dat uk met gaarn eene vlicg bezeere. Here you fee the verb finiflies the fecond part of the fentence ; where- as, before, it begins it. But enough of THAT. Conjunctions in your fyftem, are not indeclinable or feparate parts of fpeech having a certain manner of fignification by themfelves, but words belonging to the fpecies either of nouns or verbs, and which by a fkilful herald may be eafily traced home to their own family and .origin. As the origin of the word IF, fo eafily difcoverable, is extremely favourable to this way of thinking, it is with great propriety you begin with it your etymological conjectures. IF is certainly the imperative mood of the Anglo- Saxon verb Gipan ; for in this language, as ftill in the German and Dutch, the imperative mood is formed by dropping the termination of the infinitive mood AN or EN. The imperative mood of the An- glo-Saxon verb Gipan can be no other therefore than Gip. And this is the tery form in which the con- jun$ion IF makes its appearance in eld Englifli au- thors, as you have fufliciently proved. It is made, indeed, to govern the fubjun&ive mood; an influence, * Ancient Monuments in the Saxon Tongue, by M. L'ifle, Lond. 1638. D 2 fome C a 3 fome will fay, which could hardly be afcribed to it, were it confidered merely as an appendix to the verb Gipan. But it is not improbable that this circum- ftance, together with many others, in the modern languages, is owing to the exceffive care of fome dunces, who having been whipped feverely, when young, for neglefting the proper government of con- junctions in the Latin, have contrafted the habit of making their equivalents govern with them the fame mood in other languages. Now for An, from the verb Anan, to give. I have known a public fpeaker who would now and then take a furvey of his audience, and call out (if he efpied any drooping noddles or falling jawsj " Brethren, I will tell you a ftory." As I think this an excellent method of routing the attention of a reader or hearer, for ever inclined to grow drowfy when the fubjeft is fo, I (hall not fcruple to make ufe of it upon this occafion. It is well known that the boors in Friefland, one of the United Provinces, have fo far retained ancient cuftoms, as to be, in drefs, language, and manners, exactly the fame people which they were five hun- dred years ago ; a circumftance that induced Junius the fon to pay them a vifit, and to pafs a few months among them. In a tour I made to that country fome years ago, I was at a gentleman's houfe, from which I made frequent excurfions into the inner part of the Province. In one of thefe, I was obliged to take the firft flickering place in my way, being overtaken by a violent mower. It was a farm houfe, where I f.iw feveral children : and I (hall never forget the fpeech C 37 3 fpeech which one of them, an overgrown babe, made to his mother. He was (landing at her breafl ; and, after he had done with one, I heard him fay to her, Trientjen yan my 't oor ; i.e. "Kate! give me " t'other." I little thought, at the time, I (hould have fo good an opportunity of making ufe of this flory as I have at prefent. AN, you fay, is the imperative of the verb ANAN, jufl as IF is the imperative of Gipan. I confefs this latter deduction is fo plain, fo natural, and fo fatis- fadtory, that it affords great encouragement to take it as a model for all the reft. But we fhould not fancy that words exift, or muft have exifted, becaufe, having adopted a certain method of finding out ori- gins, we cannot poflibly do without them. I have been looking out with fome anxiety for the Anglo- Saxon verb ANAN, but can get very little informa- tion about it. I find, indeed, in King Alfred's will the following article : JEpfr ic an Ea&pabe mmum el&pa f una. Fir/I, I give to Edward my eldejl fan. And from the expreffion 1C AN, it mould feem as if there really exifted fuch verb in the Anglo-Saxon as ANAN. But as this is the only fign of life it has given, as one may fay, for thefe thoufand years, J am inclined to look upon that fign as being rather equi- vocal, and fufpect that the true reading of the will is, not ic an, but ic un, from unnan cedere, concedere ; this laft verb being common in the Anglo- Saxon, and nothing more eafy than to mi flake an u for an a, in that language, as well as in the Englifh. How- ever, as I have not feen hitherto any manuscript, on whole authority I can ground the jui a inefs of my D 3 con- C 38 ] conjecture, I do not give it you as any thing certain; and if you perfift in giving the preference to the old reading, the ftory of the babe is certainly in your favour ; for there is as little difference between An and yan, as between Un and an. With me it will remain a matter of djubt, whether there ever ex- ifted fuch a verb as Anan, the fame in fignification, and yet different in origin, with Gipan. It is by no means probable, that a people, who had hardly a conveyance for one idea in a thoufand, fhould have procured two fuch noble conveyances for one fingle idea. This is a piece of luxury, which even the mod civilized nation feldom allow themfelves. The next word you undertake to explain accord- ing to your principles, is UNLESS. You fuppofe it to be the imperative of the Anglo-Saxon verb un- lej-an, to difrails. But to thofe who, like me, judge from analogy, the propriety of this derivation is by no means obvious. We cannot love God, difmifs be frepareth our hearts. No man cometh to my father, dijmifs my father draweth him. Difmifs you repent, you. foal I all likewife perijh. The turn which language has taken with regard to this expreflion will not bear fuch phrafeology. The Latin, the Italian, the French, make ufe here of the word except. The Anglo-Saxon and the Dutch of its equivalent, utneman uytneemen which feems more na- tural, and which mull have had the preference from time immemorial : fmce, according to the paffage you very properly quote from Feftus, even the an- cient Romans ufed it inftead of NISI. For Nemut is a wora fo like the imperative mode of uytneemen t a both C 39 ] both in found and fenfe, that there is great reafon to believe that it is an adoption from the Teutonic verb. * But this is not the only reafon 1 can alledge againft your hypothecs ; it is not even the ftrongeft. If there be fuch a verb in the Anglo-Saxon, it muft be the fame with onlefon, a compound of on and leran, and the Dutch ontlojfen : but neither lefan in the Anglo-Saxon, nor LOSSEN in the Dutch, iig- niaes to difmifs* Leran, in its primary fignification, means to unbind ; in its fecondary, to redeem^ to tin- load) tofet at liberty* Sofoere, redimere, liberare, fays the di&ionary. In the firft fenfe it anfwers to the Englifh, to loofen, i. e. to make loofe; in the fecond, the Dutch ontloffen. Skinner, indeed, tranflates on- leran, or rather aleran, to difmifs. But Skinner is often ignorant, fays Dr. Johnfon * ; and I rejeft his tranflation, becaufe I am certain the equivalent in Dutch ontlojfen is not fufceptible of it. But further. As there is an equivalent in the French of the word UNLESS very much refembling it in turn, it is fomewhat extraordinary, that it fhould never have occurred to you, that poffibly the one is a tranilation, or at lead an imitation of the other. This equiva- lent is A MOINS QUE. What word more likely to have given birth to unlefs , if we may fuppofe the latter to be a compound of on and left ? And if the Anglo-Saxon dialeft admits ofonhij}, at the lail ; onb^c % at the back ; onbutan, externally ; on i coupe-jarrct, a banditto ; un-loute-feu t an incendiary } un tirc-bouchon, a cork-fcrew. So in Englifh, a cut-purfe, a catch" penny, &c. We fay, indeed, a tootb-pLk ; but this is evidently cor- rupt from twttyi(ktr* it [ 44 3 it was not, neither the French nor the modern Eng- lifli arc, in that refpect, a proper ftandard whereby \ve can determine the genius of the old language, Not the French, becaufe it has little or no affinity with it ; nor the Englifli, becaufe it leaves here its original and more forcible manner, to adopt that of her rival. The Dutch, as it has preferved to this day the Anglo-Saxon manner of compofition, and admits of no other whatever, is undeniably the better rule to follow on this occafion. But there are no compounds of the French kind juft mentioned to be met with in that language : and as to thofe you here obtrude on your readers, nothing can be more re- pugnant to its true nature and genius ; a ftrong rea- fon to believe that they are not admiffible in the Anglo-Saxon ; and indeed, if they were, the compo- fition would not have been confined to one fingle in- {lance. More verbs than one would have had their imperatives affixed to nouns, in order to make com- pounds with them. You would not have failed to quote a few inftances where this kind of compofition takes place ; and we fhould have had fomething more than your bare word, by which to regulate our belief in this particular. I have not done yet with hope-difmifs and faith- difmifs ; I beg leave to add one obje&ion more to that manner of compofition in language. If, as you contend, Loos be the imperative of Loffen in Dutch, how co:r.es the noun prefixed to the imperative to terminate with an E, which is the con ft ant and inva- riable fign of the ablative cafe ? They write and pronounce, e vri(gtdoos j fruitlefs j godsloos, impious; Jinneloos, , d [ 4S ] finnetoos, fenfelefs ; lufteloos, liftlefs. If Loos were an active verb, they would write and pronounce vrugt- loos, godloos, JmlooSf lufthoS) which is the form of the accufative. As it is expeSed you fhould advance fomething in defence of your new-fangled compounds, you make two efforts for that purpofe, but both fo feeble and ill-direfted, that neither of them makes the leaft im- preffion. With this view you fay, / think, however, there will be little doubt about this derivation, when it is obferved, that we fay indifferently either Jleeplefs or without Jleep, &c. i. e. Difinifs Jleep, or Be out fleep. So for thofe words where we have not by habit made the coalefcence, as the Danijh Folkelot and Hale/os, we fay in Englijh, withot people, without tail. We fay indifferently either Jleeplefs or without Jleep. Ergo, there can be little doubt of LESS being the imperative of the verb Leran, &c. Can there be sny thing more prepofterous than the flrefs you lay upon fuch arguments? and who bul a man infatuated with the love of fingularity would produce them ? You add, it is obfirvabk, that, IN ALL NORTHERN LANGUAGES, the termination of this adjefiive in each language varies juft as the correspondent verb, whofe imperative it is, varies in that language. After which comes an exhibition of the verb Leoran in no lefs than fix different languages*. BUL here again you fuffer * As this exhibition is rather curious, I (hall fubmit it to the infpeition of the reader. Goth [ 46 ] fuffer yourfelf to be carried away by your favourite fyftem, fo far as to venture upon ground where you can do nothing but expofe your want of (kill. I do not know the Swedilh, nor the Dauifli, nor the Gothic. But I know enough of the Dutch to affirm, without fear of being miftaken, that the imperative of the verb LOSSEN is Loss, and not Loos, as you put it. Nor can you plead here the negligence of the printer, as no other imperative fuitcd your purpofe fo well as Loos. And as I find you fo often and fo egregioufly tripping in one of the fix languages you here appeal to, how can I depend upon what you affirm of the others ? I cannot help taking notice here of the very extra- ordinary fentence you have been pleafed to pafs upon Johnfon's Dictionary ; a work which, now for many years, has been a kind of ftandard, by which even the moft judicious, have afcertained the fignification of words in the Engliih language, and which therefore ought not to be depreciated, without giving weighty reafons for fo doing. It has, no doubt, its blemifhes : but they are not of the kind, quas incuria fudlt. On the contrary, they may be called the refult of the oppo- Termination. Infinite of the verb. Goth .... AANs .... AANsgAN. Anglo Saxon . Lear* .... Leopin. Dutch .... Loos .... Loflen. German . . . Los .... LoJcrn. Danifh . . . Los .... Lo f er. Sweciifii . . . Los .... Lo.;>. Div. of Purley, p. 218. I\. B. It is in this table the Anglo-Saxon verb Leyan, felvere, is transformed into Ltoj-an, which haj been noticed before. fite [47 ] fire caufe, too much nicety and exaclnefs. Had the author been lefs minute in diftmguiihing the various Cgnifications of words, be would have faved himfelf a great deal of trouble, and his work would not have been the worfe for it. As it is, we have nothing better of the kind. The explanations are commonly juft and clear -, the quotations numerous, and from the beft authorities : which inclines me to believe, that when you ftigmatize it as a mojl contemptible per- formance, a reproach to the Englijh nation, one third of it being as much the language of the Hottentots as of the Englijh ; you mean only to animadvert on fuch of the Doctor's definitions, divifions, and derivations, as do not perfectly coincide with your manner of dif- patching that bufinefs. I am the more willing to make this fuppofition, as you do not enter into par- ticulars ; and as there is perhaps no point 19 which the Doctor differs more effentially from you, than in the etymologies to be afllgned to Englifli particles. Your mentioning the Hottentots, in a paffage I have jufl quoted from you, puts me in mind of your very curious table of Anglo-Saxon verbs * ; one third of which, if I may be allowed the expreffion, are of your own hatching, and force of them fo cruelly mangled in the hatching, that they have not a limb left entire and in its place. Beon-utran ! pyp^San-utan ! Mercy upon you for having found fo much fault with others! Ncn Di, non homines, non conceftere columns ! Why man, there is not a greater adulterator of lan- guage C 4 ] guages than you in the world ; and never did Mr. Champante, the Amfterdam fealing-wax maker in London, violate in a more flagitious manner the pu- rity of the Belgic Dame in his Dutch mottos *, than you that of the Anglo-Saxon in your table. UTAN, according to the common way of think- ing, is put down in the dictionaries as being both an adverb and a prepoiition ; but, whatever you pleafe to make of it, in neither of thefe capacities can it be joined to the verb in the manner you have done, without violating the moft obvious rules for the ar- rangement of words in the Anglo-Saxon langnage , not as an adverb, becaufe, though a word of this de- nomination is added to a verb in order to exprefs the circumftance of the matter in queftion, yet it cannot coalefce fo as to make a compound word with it ; nor as a prepoiition, becaufe, when this part of fpeech is to make a compound with a verb, though in other moods it is occafionally made to follow, yer, in the infinitive, it is confhntly made to precede h-j~, and to write anyban-uran, apculan-utan, aj~)earan- utan, * Wei brand en ian, my anfwer will be, from the fame quarter which furniflied you with Anan-a&, dare congeriem *. I now proceed to EKE, where I ihall have occafion to notice another kind uf miftake, into which you are very apt to fall. * The faft is, that we know very little of the origin of ANI> : it lies moft likely buried in ihe ruins of forne ancient language, of , which we do not know fo much as the name. The learned Hickes lays, that " AND, in the Franco -theothifc, Ande t Endi, Inte, Int y '* Unde, Ufiff, is a prepofuion among the Goths, anfwering to the " Latin /, Coram, Conira, Afoerfis : and that fo it comes to be a " prefix to Ib many nouns and verbs in the Anglo-Saxon to make '< with them a compound." Gram. Anglo-Sax. Cap. xiv. . 37. This is the whole that can be faid with any certainly of AND. You C 51 ] You obferve, that the conjunction in Dutch is OOK, from the verb OOKEN ; and in German AUCH, from the verb AUCH EN. I have converfed frequently in Dutch I have read many Dutch authors but neither in books nor converfation do I remember ever to have met with this verb OOKEN; nor is it to be found either in Sewel's or Halma's Dictionary. With regard to the German AUCHEN, all I can fay is, that it is not to be found in the Dictionaries I have confulted, among which is Adeling's Wb'rter- buch, allowed to be the bed of all. You have here, however, the authority of Junius, who puts down thefe verbs as being the origin, the one of Auch, the other of Ook ; but, I have your's to fay, that he was fometimes very carelefs and ignorant ; and to add the following moral reflexion, which I find ready cut and dried in one of your pages : How eafily do men take upon truft, how willingly are they fatisfad witn t and bow confidently do they repeat after others, falfe expla- nations of what they do not under ft and! I fee we have not done yet with the imperative of the verb Alepin. ELSE ; formerly written ALLES, ALYS, ALYSE, ELLES, ELLUS, ELLIS, ELLS, ELS and now ELSE, is no other, in your opinion, than the imperative Ales or Alys, of Alefan or Aljjan di- mittere. As my tafte for the Anglo-Saxon has never induced me to attend to the various fpellings of one and the fame word in the language, I fhould think my felf ridiculous were I to contradid you with regard to the various ways of writing the word ELSE. I fhail only remark, that had your quotations (by which you mean, I fuppofe, to prove the truth cf what you E 2 advance) advance) been in favour of tflys, or dlyfe, inftead of Alles, they would have been more to the purpofe, as the two former come nearer to ,the imperative in queftion than the latter. This miftake, however, can make no great differ- ence with regard to the fum total of the credit you are likely to gain by this new difcovery. It is evi- dent, that all thefe different readings of the word ELSE are refolvable into one and the fame found, viz. that which is exprefled by ELLES. And as this is the form in which the Anglo-Saxon word for ELSE makes its appearance generally, I fhall take it for granted that it is the original one, and with the more confidence, as it has been given to it by Skinner, Minmew, and Johnfon. Thefe authors agree in de- riving it from the Greek csAAwg, or the Latin ALIAS : perhaps they are miftaken in doing fo. There is, indeed, as much reafon to fuppofe that the Greeks and Latins borrowed the word fiom the Germans, as that thefe borrowed it from them ; but that they had it in common will hardly be contefted by thofe who attend a moment to the fimilarity of the found and the fenfe in each of thefe languages ; and confider, at the fame time, the number of words, both jn the Greek and the Latin, avowedly of German extraftion, or at lead of the fame origin with their collaterals in the German language. You will fay that, notwithflanding what has been allcdged, your hypothecs is iliil 'as good as that of Skinner and Minfhew, as both are grounded on con- jecture only. But I cannot allow the derivation of ELSE from, or its alliance at lead with, the Greek and [ 53 3 and Latin correfponding words to be a mere con- je&ure, as it is fupported by facl. ML or EL, in. the fenfe of aMws, or alias, is ftill extant in the Anglo-Saxon language ; and there are traces of it not lefs evident in the Dutch and Danifh. The firfl part of this affertion is grounded on the following words, TClcop, alias 7^1|?eob, or JEl-^eobij, alienus peregrinus, to be found in any Anglo-Saxon Diti- onary. The fecond in the Dutch word ELDERS, and the Danifh ELLERS, fignifying, both of them, 'Elfewbere. In both EL feeras the radical word, and ERS only a termination, perhaps that of the genitive cafe, in order to exprefs a circumftance of time, place, or manner. AL and EL may then be faid to convey the fame idea as the Greek JAAo;?, and the Latin Alias ; arid if To, why fhould we have recourfe to the verb alepm to find their origin ? I have al- ready obferved, that it is not fufceptible of the fig- nification you have all along affixed to it as its pri- mary one ; but let us fuppofe it to fignify to difmife, and nothing befides ; we fhall find many phrafes in which ELSE will hardly bear to be refolved into hoc difmijjb ; wirnefs the following, Nothing Elfi, btr E/fet what Elje, where Elfe. That, THOUGH, in the Englifh, Beah, in the An- glo Saxon, and DOCH, in the Dutch, are one and the fame word, fignifying one and the fame thing ; and that there is fuch a verb as Dapan, or Bapgan, in the ancient language, is unqueftionable. But that the firfl mentioned words are the imperative of the verb Dapan, or Dapjan, is not quite fo clear. THOUGH, indeed, is pronounced by fome THAF, E 3 THAUF, [ 54 ] THAUF, or THOF, and by others THO*. But if we fuppofe (and it is very natural, and even necefiary, to fuppofe it) that THOUGH had originally a guttural found at the end (as it ftill has in the Dutch, and probably in the Danifli), the above-mentioned pro- nunciation may be accounted for from other circum- flances befides that which you imagine. It is well known, that in words which have gutturals, and are common to the Englifli and Dutch language, that found is either dropped in the Englifh, or changed into that of F : thus, Nacht and Light are pro- nounced Nite, Light ; and Genoeg, Kuch Sacbt, Enoufy Couf t Soft, in Englifh. This true and fair re- prefentation of the matter, if it do not abfolutely fu* perfede your derivation of Though, renders it at lead very uncertain. But I have fomething befides to alledge againfl it. The true Anglo Saxon word for THOUGH is Deah. For what reafon this word is kept out of fight by you, I do not know : it is certain, however, 'that if it be an imperative, it is not that of the verb Dapan, or Dapgan, which is Dip, or Dapj. You would perfuade us, indeed, that this is the form THOUGH ftill affumes in the provincial pronunciation of it ; but we have feen what dependence can be had upon this alTertion. As Deah cannot be called the impe- rative of Dapian ; fo neither can Doch> in D.utch, pafs for the imperative Dongen t or Gedoogen, in that Janguap-e. As well might one fay, that FED in Eng- O O O J * O lifh is the imperative of Feed; P\.at of Rate; Bit of Bite. Not to mention, that it is frequently added to imperatives, to urge in a particular manner the thing in [ 55 ] in queftion. As, Laat toch, toe, Suffer me, or Per- mit me, I befeech you. In which cafe, toch feparates the verb from its affix, which it could not do, if it were an imperative. In your next article * you reprefent Bot and But as having been originally, that is, in the Anglo- Saxon, two words very different in origin, as well as fignification. Would you be fo obliging, Sir, as to let us know, in what Anglo-Saxon author one is likely to fee this nice diftinftion obferved, fo as to be convinced of its reality ? You quote, indeed, Chaucer and Gawin Douglas ; and, left the quality fliould be conteftcd, you endeavour to make it up in quantity, having adduced no lefs than twenty paffages from the latter, who, it fhould feem, favours your opinion, and has given you a handle to palm it upon others. But on what ground can he be called, I will not fay, an original, but an Anglo-Saxon writer? I ap- prehend, that neither he, nor Chaucer who lived an hundred years before him, will pafs for one of the number among thofe who -confider how much the language had been vitiated at the time they Hvedj by the importation of foreign words -\~. Skinner taxes the lad-mentioned of the two to have imported whole cart-loads of them; you will give me leave, there- fore, to fufpend my judgement on this your obfer- vatiori, till you can produce fome belter authority for it. I have my doubts alfo with regard to the origin * P. 232. t Seejohnfon's Preface, Art. Chaucer. E 4 you C i ] you affign to Bof, fuppofing it to be a word really, exifting in the language. The imperative mood, indeed, has ever been a great favourite with human nature, at lead fo far as it has the difpofal of it. From the monarch to the mule- driver ; from the burgomafter to the mafler of the treckfchuyt ; or, if you do not like profane exam- ples, from the dean to the verger, men are fond of it ; and there is no doubt, but, as foon as they were able to ufe moods in any way, this was the firil they put in practice. No wonder, therefore, if fome who are wilhing for reputation in the etymological career, but apt to grafp at the laurel before it is within their reach, ftiould, when they meet with words of an ob- fcure and dubious caft, exclaim without hefitation, " An Imperative ! An Imperative !" Aye, aye, men had never any objection to imperatives for their own ufe. No wonder alfo, if you who have undertaken to explain the mod difficult part of the language, fliould indulge in the fame fancy, and call out upon every occafion, " An Imperative ; no other than an Impe- " rarive !" But what furprizes me, is the readinefs with which you find at once both an infinitive to your imperatives, and a fenfe to your infinitives, which fuits to a hair the purpofe in queftion. BUT, you fay, is corruptly put for EOT ; and the laiter is the imperative of Botany i. e. to fuperadd^ to fubjlitute, to atone for, to compensate with, to make amends with, to addfomething more in order to make up a deficiency in Something elfe*. And you add in a * P. 244 and 250, note, [ 57 ] note, Jobnfon and others have miftaken the exprejfion, TO BOOT, (which Jlill remains in our language) for a fubftantive, which is indeed the infinitive of the fame verb* of which the conjunction is the imperative ; as the Dutch alfo Jlill retain BOETEN in their language with the fame meaning. The compofure with which you advance your paradoxes, is, indeed, admirable. As I cannot boafl of having read all the Anglo- Saxon books and manufcripts to be found on this our hemifphere, it would be improper to tell you that I never met the Anglo-Saxon verb BOTAN ufed in the fenfe you are pleafed to give it, viz. TO SUPERADD, TO SUBSTITUTE : I {hall only obferve, that it is not to be found, at leaft not in the fenfe here in queftion, in Somner's or Lye's Dictionaries, or Benfon's Trea- fure ; and as you appeal to the verb BOETEN in Dutch, and mention it as having the fame meaning which you fuppofe BOTAN to have, 1 muft beg leave to add, that the Dutch verb fignifies to make amends, to fatisfy, to atone for , and never to fuperadd. Dr. Johnfon has alfo ventured to give us his fentiments with regard to the Anglo-Saxon verb Butan * ; snd, more cautious than you are in general, he has confirmed it with proper authority. The following are his words : BOTAN, to repent^ to compenfate : as, Ih is wit tl:at bit and bofe, And bet biforcn dome. If he be right (and there is great reafon to believe he is) BOTAN in the Anglo-Saxon is exactly the fame verb, in point of fignirication, as the Dutch BOETEN. * See his Diiftionnry in the word TO BOOT. To C 58 ] To this laft verb is allied the noun BOETE, PE- NANEE, PENALTY, FINE, fays Sewell ; and to the Anglo-Saxon Box AN is allied EOT, recompenfe, fays Johnfon very properly, or fine paid by way of expia- tion. BOETE and BOT may very fafely, therefore, be taken for the fame word. To BOTE in the Anglo- Saxon is applied properly to what is paid or done by way of making amends for an offence ; and thence, in a fecondary fignification, to what is paid or done in addition to the value offered or received between two contra&ing parties: in which fenfe it anfwers to the common expreffion in Englifh, into the bargain ; and to the French, Par deffus le marcbe. And as thefe expreffions may be extended, in both languages, to whatever exceeds, either in fpeaking or afting, the object firft in view ; fo the Anglo-Saxon TO BOTE takes a greater or a lefs latitude of fignification, as occafion requires. I fliall give, for example, a paffage borrowed from Somner, and tranflated for the purpofe into Englifli and French. Ang. Sax. Opte he to bore halbe gecpebon -f hie Sef pi^ef pigh re ne pohton. Lat. S&pe infuper ei audafter dixerunt, fe vifforem mbili facere. Eng. They told him into the bargain, more than once, and boldly ) that they regarded not the conqueror. French. 1U lul dlrent par deffus le marche, & ccla avec hardieffe f a differ entes reprifes qu'ils n'avoient pour le vainjueur qiie du mepris. I ufe here the words into the bargain, and par def- fus le marcbe, not bccaufe I think them elegant ex- preffions, but becaufc they arc the bed to render the fenfe C 59 ] enfe of the Anglo-Saxon word to bote ; and prove evidently that words may, in a remote fignification, convey an idea no ways conne&ed with the primary fignification of the root from which they fpring. If any one were to tell you that BARGAIN in Englifli, MARCHE, in French, and INSUPER in the Latin, in confequence of the meaning they here aflume, are all defcended from verbs, the primary fignification of which is to SUPERADD, or SUBSTITUTE, would you not think this a ftrange way of reafoning? Now I am defirous to know what ground you have to go upon with regard to the fignification of the Anglo- Saxon verb EOT AN. It can be no other than this: To BOTE, if not the verb BUT AN itfelf, is nearly re- lated to it. To BOTE, Anglo-Saxon, is the fame word as TO BOOT in Englilh, and fignifies infuper ; ergo, Butan fignifies to SUPER ADD, or SUBSTITUTE ! Armed with fome fuch argument, it is pleafant to hear you pafs the following fentence. Jobnfon and others have mijlaken the expreffion TO BOOT for a fub- jlantive, which is indeed the infinitive of the fame verb of which the ctnjunElion is the imperative. Permit me to fay, there is not the leaft ground for this ftri&ure. BOOT is evidently the fame word with the Dutch BOETE, and differs from it in the fpelling only. BOETE, to my certain knowledge, is not a verb, but a fubftantive. To BOTE, Anglo Saxon, more- over, cannot be an infinitive ; becaufe no words com- ing under that denomination are likely any more in the Anglo-Saxon than in the Dutch to end in OTE, or any termination exhibiting a confonant between two Towels ; but it may be a fubilantive ; and that it actually C 60 J a&ually belongs "to this clafs is evident, from the in- flexion it undergoes in confequence of the prepofition being prefixed to it. This inflexion is the E at the end of it, the invariable mark in the Anglo-Saxon of an oblique cafe in nouns of that caft. All nouns mafculine in that language, ending their nominative with a confonant, take E in the dative or ablative : GOD, CODE; ENGEL, ENGELE; GROUND, GROUNDE. Da cpse'S Zacchapiap to J? am enjele, &c. Da anb- pjiobe him f*e enjeL Ic eaom Dabniel ic fcanbe- beponan Gobe *. 1 could quote more paffages to prove my aflertion ; but as it is hardly poffible to add any without being tirefome, I (hall be permitted, I fuppofe, to come to thefol!owing inference. There is great reafon to believe that Johnfon and others have not miftaken the expreflion TO BOOT, when they called it a fubftamive ; but that you were egregioufly fo, when you made an infinitive of it. I am now come to the word BUT, in the fenfe of WITHOUT, or the Latin NISI. You give it as your opinion, that it is a contraction of the Anglo-Saxon Butre, or Butran, and anfwers to the Dutch BUYTEN ; and thus far I perfectly agree with you : but when you add BUTE, or BUT AN, is neither more nor lefs than BE OUT, i. e. an imperative of the verb beon, I beg leave to confider a moment. Se that hinne felve uoran will not coalefce with the prepofition UT or UTAN, fo as to make a compound word with it, any more than EX with FIERI in Latin ; OUT with become inEnglifh; and hors with devenir in French ': they will tell you, moreover, that very different are the verbs BEON and WKORDAN ; . and that if, by faying the one is incorporated into the other, you mean that both have the fame fignification, you are utterly mif- taken. But no more at prefent of WEORDAN-UTAN: it ought never to make its appearance but to be laughed at. You accufe Hermes of having blinded philofophy ; take care you do not commit a greater crime, pcffefled as you are with the rage of fluffing the language with words repugnant to its nature ; take care you do not poifon the hallowed fprings at which the Eng- li(h Mufe delights to drink : the limpid ftrcam may F foon I 66 J foon lofe its purity, if the courfe of it be altered. You tell us, that thofe who have no coaches muft ride in fledges : but in your way there is no riding at all, not even upon a ftick ; and if the rude forefather of the hamlet had no other way of communicating thought than that you mention, he mud have felt happy whenever he could keep his thoughts to him- felf, as by that means he efcaped a hooting. 1. Afs be out a crupper. 2. Man join a nofe. 3. Figs come beginning Turkey. This is the way in which he exprefied himfelf when, in the firft inftance, he wifhed to fay, An afs without a crupper ; in the fecond, A man 'with a nofe ; in the third, Figs come from Turkey*. It is very well he is gone ; had he lived to the prefent wicked age, he muft have had a bad time of it. * FROM,J>U fay, p. 374, means merely BEGINNING, and nothing elft', ami immediately aft r you add, it is fimply the Anglo- Saxon or Gothic word FaUM, beginning, origin, fource, fountain, author. Ergo, fome will fay, it means ibmething more than beginning. But I will not dwell upon this inference. There certainly is fuch a word as Frum, Frim, or Fram, in the ancient language ; and among the fignificaticns affixed to it by Lye, is that you mention; but by the uncouth, unmeaning interpofition of it in Figt come beginning Turkey, one would naturally imagine, that either the primary fignifkatLn of it is loft, or that the exprefiion is elliptical, and wants fome intermediate word or words to fill up the chafm. It feems, indeed, a difficult matter to fay any thing rational concern- ing the particular drift, rot only of this, but of many more words without having recourfe to one of thefe fuppofitions. Frym and from are very likely allied to Form, Forma. Primus, and it is not improbable, that both are arrived from the word For, originally a roun ; but what the original meaning of that word is cannot be afceuained. Junius, [ 67 ] Junius, Skinner, Wallis, Johnfon, and Lowth, all concur in deriving LEST (a conjunction) from LEAST (adjective). You are very pofitive it is not derived from it : " I will venture to affirm, fay you, that LEST, "for LESED, is nothing elfe than the imperative of " LESAN dimittere -, and, with the article THAT, either " exprejfcd, or under flood, means no more than hoc " dimiffb, or quo dimi/b." And I alfo will venture to affirm fomething, which is, that there is great realon to reject, on this occa- fion, if not ycur hypothefis, at lead the confidence with which it is delivered ; and if my afieruon prove true, it will furnijh one caution more to learned critics^ (I give your own words), not to innovate rafoly : left, while they attempt to amend a language, as they imagine, in one trifling refpetl, they mar it in another of mere importance ; and, by their corrupt alterations and, amendments, confirm errors, and make truth more difficult to be discovered by thofe who come after them. BETAAL * is a very common word among the Dutch ; it is generally the firft one hears when one lands any where in their country ; ind truly the Eng- lifh are not much behind hand with them in the ufe of its equivalent. For fince they obferved, that by urging it frequently their neighbours grew fat and lufty, and fufficiemly flrong to meddle with other people's things without afking leave, they alfo be- came fond of it; and the imperative LES, from the verb LEZAN, was no more common among the Anglo- Saxons, than the imperative mood of the verb to PAY is among your modern Englifh : they ufe it even * The imperative of BETAALEN-, to pay. m C 68 ] in contracts of mutual civility, infomuch, that when, on the one fide, is to be given up a certain portion of judgement and belief, and, on the other, certain good reafons for it, they will not give you a pennyworth. of the firft article, unlefs you pay them ten times the value. In the name of wonder, will you fay, what do yon mean by this ftrange digreffion ? It is intended, Sir, as a hint that your countrymen will not pin their faith upon your aflertions, and pay you a compliment into the bargain, unlefs you Ihew caufe why they Ihould do fo. On what ground does your etymology of the par- ticle here in queftion reft, that you fhould be fo po- fitive about it ? LEST for LESED, fay you, as BLEST for BLESSED. This is the whole of what you tender for our deference to your opinion ; and, fmall as the coniideration is, it is made up of bad coin. LESAN and BLESSIAN cannot, whatever you may think of the matter, be coupled together, as belong- ing to one and the fame order of verbs ; the one has a fingle, the other a double confonant before the ter- mination of the infinitive mood : that forms a long, this a fliort fyllable in the participle paffive; and confequently, though the latter will bear the con- traction, ic does not follow that the former will bear it likewife. And thus much for the bad coin with which you attempt to put us off. Chillingworth fays, no matter where, Ton make ufe offuch indireft and crooked arts as thefe to blajl my re- putation, and to pojfifs mem minds with difaffeftion to my perfon, left peradventure they might, n <;n heavy, flabby, flat-footed horfe, we will not deny it here the appellation of a conveyance for thought ; we fhall only take notice of the direction in which it moves. I imagine, that when a man fays, Tou make ufe of F 3 thefe C 7 j thefe arts, left men might hear reafon from me, theis expreffion implies an apprehenfion in him that fome thing may happen, and at the fame time a flrong de- fire to prevent ic. And I am the more inclined to think fo, as the French ufe uponnhis occafion, De peur que, De crainte que- 9 the Dutch, Uyt vreeze dat ; and the Latins their emphatical NE * : expreffions which all indicate clearly, that the above-mentioned circumftances do actually take place upon this occa- fion. But how can they be implied in this lame and infipid phrafe, You make ufe of thefe arts, laid afide that, men might hear reafon from me ? It barely de- clares that fuch a thing may happen, and has no kind of tendency to exprefs a fear that it may happen, or a defire to prevent it: LEST THAT, confequently, muft convey fomething more than the bare idea of quo or hoc dimijjo : and your fledge, though we might put up with the ilownefs of its motion, yet, as it moves in a contrary dire&ion to that which is intended, muft be laid afide in the prefent inftance. Dr. Johnfon gives us, in his dictionary, the follow- ing deduction of the word LEST. LEST, conjunction from the adjeflive LEAST, that not. On this deduction of the Doctor you make the following remark : 'This is a curious one indeed^ and it would puzzle as fugacious a rcafoncr as Dr. Johnfon biwfelf, to fupply the middle Jtep to his conclufion % from * They fay, indeed, Cave pules, Cave creJas ; but it is evident that NE is unJerihxxl, and that even in this way of fpeaking there is an ellipfis of Uf ; and that the phrafe at full length is Cave ut ne creJas j fo Terence, Ulcijcar ut ne impune in nos t/fajeris ; and Tuliy, Opera datw ut judtcia ne faa\ I LEAST C 7i ] LEAST (which akvays, however, means (bmethlng) to, THAT NOT, which means NONE AT ALL. I beg leave to make fome remarks in my turn. 1. If there be any thing curious in the prefent cafe, it is your criticifm on Dr. Johnfon's explana- tion, and your recommendation of hoc dimijjb, or quo dimtffb, in the room of it. From what has been al- ready alledged againft it, there is no great hope of hoc dimiffb, or quo dlmijjo, ever making its way fo as to get the ftart of any explanation whatever ; let us, however, compare them together, by trying their re- fpe&ive efficacy on the above-mentioned paflage. Dr. Johnibn's explanation of it is, Tou make ufe cf thefe arts, THAT men may NOT hear reafon from me. Your improvement upon Dr. Johnfon is, Tou wake ufe of thefe arts. Why ? the reafon follows : Lezcd that, i. e. Hoc dimijjb men may hear reafon from me. Is it not aftonifhing that a man fhould plume him- felf on having fubftituted this drained and far-fetched manner of fpeaking, for the eafy and natural expla- nation which precedes ? But fay you, 2. LEAST always means fomething, and Johnfon em- ploys it as a mere negative. Quirks and quibbles, Sir, will not do in the fearch after truth. -When I hear it affirmed of a man, that he has friends no where, and leaft of all at court, I fhould be glad to know how many friends 1 may rcafonably fuppofe that man to have at court. Or, when I read in La- tin, Minime gentium, res minima mira, fpeffaculum ;///- F 4 mine C 7* ] nime gratum ; or thus, Operam das ut nrinime mels ob~ temperent confilils homines ; I (hould take it very kindly, if you would let me know what that fomething is which the word MINIME implies ; becaufe, when that is done, it will be an eafy matter, not only to fettle your difpute with Mr. Harris, about the manner of fupplying the article in the Greek *, but, moreover, to adjuft public matters fo, as that there lhall be no more difcontented people, no more effufion of blood, and difmemberment of the empire. 3. LEST, in the fenfe of THAT NOT, or the NE em- phaticum of the Latin, is generally written in the ancient language thus, L^EST ; and what is more to the purpofe, it is there preceded by the article THE or THY. papnobe he hme *6 \ upon the whole, the reverie of what they were before ; for, except fuch as reft upon fuppofed imperatives, they are in general plaufible, and many of them unex- ceptionable. In fhortj I think this the beft part of the work. I am more particularly pleafed with the following reflexion * : The explanation and etymology of theft words require a degree of knowledge in all the ancient languages, and a degree of /kill in the applica- tion of that knowledge^ which 1 am very far from af- fuming. After a femence fo full of modefty and dif- cretion, fo much to your honour, one is grieved to fee you meddle with the benedcnfle lip, en enderjle lip, and with Spic-fpan, and Spik-fpeldsr. O fie upon Spit-fpan and Spik-fyelder -f-. As you feem to aim at fome fignal diftinftion in the etymological career, let me prevail upon you not to be too free with the Dutch. I know that any one * P. 491. f In Dutch they fay, Spllt-fpcUer /Vir, and Ftyhr, means a warehoufe, or a magazine; /.//, or Spel, means a fpindle ; Scbiet) Spoel, the weaver's ftiuttle ; and Spotlder, the (hurtle thrower. In Dutch, therefore, SpikfpcMcr view means new from the waiehoufe, or the loom, Div. of Par), p. $e8. N. B. J, Two points over a fmgie vowel not in ufe with regard to Dutch words. 2. Spyker means here a nail. 3. Spel tor Spil, not in the Dutch language. 4. S/w/dcr, ditto. 5. SptMcr, here an oblique cafe of fyettci a pin J. 6. SpoeMer, in the premifles, a fhuttle-throwcr ; in the conclufion, a Icorn. Sum total of the faults in this article, Six. See Halma, in Spclde. is [ 75 3 is at liberty to mangle and torture it ; but there arc a thoufand reafons why you fhould not. For, not to mention that a man may be poflefled of an uncommon fhare of merit, both as a fcholar and a gentleman, without knowing a word of it ; this, like other lan- guages, has its true and falfe currency ; and though the miftaking and tendering the one for the other is deemed but * flight offence in Come ; with regard to dealers in etymologies, it is reckoned a capital one. And as the field of glory lies open to you in fo many places, why fhould you attempt to enter it at one fo dangerous ? Let me add another piece of advice, which you feem to be much in want of : when you are about fome new difcovery, take care not to dwell too long upon one and the fame thing. It is well known, that by the continual preffure of the fame idea upon the mind, its operations are gready impeded. I re- member to have read fomewbere of a Greek pro- felfor, who, having made it out, as he thought, that the Greek language is the fource of all the reft; at every word he met with, whether in the German or French, Latin or Hebrew, would call out Vox GR;ECA ! and be as pofitive about it, in cafe of any demur, as brother Peter about his brown loaf. Though this cafe is by no means fimiliar to yours, it puts one neverthelefs in mind of your imperatives. If ytm muft put our gravity to the proof, by tell- ing us that, Man join nofe* j Afi be out crupper ; figs * *. 348. beginning C 76 ] /beginning Turkey, and the like, are the true prototypes of a man with a nofe ; an afs without a crupper ; fgs from Turkey *, &c. Well and good. We are ready to pay you the attention which is your due as a man of learning and genius. But be not too pofitive ; and remember, that if, in delivering ihefe fentiments, we perceive the leaft attempt, or even defire, to pafs them upon us as articles of faith, we fhall think ourfelves at liberty to relax in our attention, and turn into a jeft what cannot be converted to any other ufe. You make WITH, prepofuion as it is called, the imperative of WITH AN, yicpAN f, to join. There is fuch a verb in the ancient language, and from its fignification, conjugare, copulare, it feems to bear fome affinity to the verb WED in Englifh, and pebian in the Anglo-Saxon. And thus far circumflances feera to favour your derivation of WITH from WITHAN, to join ; but others ftrongly militate againtt it. i. It is hardly poffible to determine which is the root, fup- poling there is a real affinity betwixt WITH and WITHAN. 2. WITH often occurs in a fenfe which does by no means accord with conjugare & copulare ; as for inftance, in the Englifh, to WITHHOLD ; the Dutch, weederfpreeken ; the German, widerjlehen ; and in many other words, it has the fignification of the Latin particles CORAM, or ITERUM. But the moft ugly circumftance of all, in the prefent cafe, * P. 185. p. 375 . fP-376. is C'77 3 is your having fomewhere elfe derived * the prepo- fition WITH from the foi-difant Anglo-Saxon pyjr&u- tan. I very much fear that this will bring to the ground your conjecture about WITH from withan, to join, and that man join nofe mud be given up as a loft caufe ; unlefs indeed you can prove, as you at- tempt to do, that there is a fallacy in that prepofition which few people are aware of; that, Proteus-like, it is fometimes one thing, and fometimes another ; that in the following phrafes, WITH mifebante, WITH 9nifadventure t it means be, and is the imperative of pyjibon i whereas in thefe, WITH evil prefe, WITH harde grace, it means JOIN, and comes from WITHAN, to join -f-. But this is a hard tafk indeed ! Truth, as you fay, has been improperly imagined at the bottom of a well : it lies much nearer the fur- face. Had Mr. Harris and others, inftead of diving deeper than they had occafion, into Ariftotelian myf- teries, contented themfelves with obferving plain fa&s ; they would foon have perceived, that prepo- fitions and conjunHons were nothing more than nouns and verbs in difguife ; and the chapter of the diftri- bution and divifion of language would have been fet- tled and compleat long ago, to the contentment and joy of every body ; whereas, in the way they pro- * Mr. Tyrwhitt has obferved truly, that BY and WITH are often fynonymous ; they are always fo when WITH is the imf>eratiTe of ^yriban ...... But Mr. Tyrwhitt is iniftaken when he fuppofes WITH evil frefe, WITH bard grate ^ WITH fory grace to have the fame meaning: for, in thofe three inilances, WITH is the impe- rative of pltpAN. Div. of Purl. p. .349. in a note. t P. 349- ceeded, C 7 3 ceeded, their labour was immenfe, and the benefit equal to nothing. Happy thofe, who, in their endeavours to explain fcience, are allowed to look behind the veil which conceals her from the common eye. Whatever be the objeft of their purfuit, if they are but allowed to contemplate it in its true light, and give fuch in- formation about it as has not been given yet ; they think them/elves fufficiently rewarded, and perfevere \vith joy in application. To many the ftudy of particles may feem unplea- fant and unprofitable ; but it is neither. The hap- pinefs which is felt by the Philofopher, and that en- joyed by the Grammarian, are nearly on a par, pro- vided both originate in the difcovery of truth. As to the utility of it, though trifling in itfelf, it leads to things of the utmofh confequence ; and the mod dig- nified of all fciences, Theology, often deigns to con- fult her humble hand-maid, the fcience of panicles, the better to fteer her way through the many diffi- culties which furround her *. Profeflbr Schultens was the firft philologiil who fufpefted prepofitionsj conjunctions, particles in ge- neral to be no more than nouns or verbs, and re- fufed therefore to make feparate claffes of them, among thofe that comprehend the parts of fpeech. * Ac ne ipfa quulem, opinor omnium difciplinarum regina, theologia ducet indignum admoveri fibi manus ac debitum exbiberi officium a pedifequa grammatica : quas tametfi nonnullis eft pofie- rior dignitate, nullius certe opera magis necefl'aria. In minimta verfatur, fed fine quibus nemo evafit maxiinus. Nugas agit, fed quae ad feria ducunt. Jiiaiiiius Epift. Lib. IV. Ep. 7. But [ 79 ] But he confined himfelf in the application of this truth to the learned languages. You are the firft who applied it to thofe which are called modern- It? would be wrong not to acknowledge, that in this you have rendered the literary world an important fervice. For though you have not been allowed to proceed far in this career without frequent miilakes, yet your progrefs through it has been fufHciendy marked with fuccefs to put others upon making fome further difcoveries. That this may be the final re- fult of your lucubrations, and that you may live to fee your fyflem receive all the improvements of which it is fufceptible, is the fmcere wi(h of Your mod obedient fervant, I. CASSANDER. University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to the library from which It was borrowed. NON-RENEWABLE JUN 16199R ^iu/ M14 DDE 2 WKS FROM lAIf RECEIVED orm L9- 3 1158 00456 8373 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FAC LITY A A 000024154 7 From -UCUA Reference Department ^ si