EXCHANGE JUL o- The Life and Works of Mrs. Therese Robinson (Talvj) i BY IRMA ELIZABETH VOIGT (A. B. 1910, A. M. 1911, University of Illinois) THESIS Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of doctor of philosophy in German in the Graduate School of the University of Illinois 1913 llnterfd?rift im The Life and Works of Mrs. Therese Robinson (Talvj) BY IRMA ELIZABETH VOIGT (A. B. 1910, A. M. 1911, University of Illinois) THESIS Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of doctor of philosophy in German in the Graduate School of the University of Illinois 1913 To Mr. Edward Robinson . *< - .. v ** :.- CONTENTS Page Preface : Introduction 7 Biography 26 Literary Activity Prior to Coming to America 43 The American Indian : 53 Studies in Popular Poetry 71 History of the Colonization of New England 87 Miscellaneous Essays 104 A Study of the Ossian Question 112 Her Novels 123 Conclusion 136 Bibliography 142 Appendix 145 PREFACE It is with great pleasure that I take this opportunity of expressing my deep gratitude to Professor "Julius Goebel of the University of Illinois, who first awakened in me a keen interest in the history of the German- American element in this country. It was he who directed my 'attention to the subject of the present monograph and by his broad scholarship, his un- failing enthusiasm and kindly advice made this study possible. I also wish to acknowledge gratefully the helpful criticism and the valuable suggestions which I owe to Professor O/ E. Lessing of the University of Illinois. To Mr. Edward Robinson, of New York City, Talvj's grandson, who kindly placed at my disposal what was left of her manuscript material as well as a photograph of her portrait, I respectfully dedicate this study. I. E. V. THE LIFE AND WORKS OF THERESE ROBINSON (TALVJ). BY IRMA ELIZABETH VOIGT, PH. D. Dean of Women in Ohio University, Athens, O. INTRODUCTION. One of the most fascinating and difficult problems which confronts the student of American history is that of the rise and development of a higher national culture in America. The fact that it is closely interwoven with the question of the development of a uniform American nationality out of the various ethnic elements composing the American con- stitutes its peculiar complexity. What is called American national culture is, at the present day, not the product of the American people as a racial unity, but the result of the contributions made by the civilizations of the various ethnic elements which have met and mingled in this country. While it will remain the task of the future his- torian of American civilization to determine the share which each of these ethnic elements had in the process of forming a new composite culture, this work cannot be accomplished satisfactorily until a number of single detailed investigations have been made. It is from this latter point of view that the following study of the life and work of Mrs. Robinson (Talvj) has been undertaken. A woman distinguished as a scholar and author, and representing as a member of the Goethe circle the highest type of German culture, enters America at a period when the higher civilization of this country is in the first stages of its making. German influence in the previous century had not been wanting, but it had been confined chiefly to Pennsylvania, where Philadelphia early became a center of culture, and to New York, where the first original writers of America, men like Irving, Cooper, and Bryant, had felt its stimulating touch. On the whole, 7 however, the higher intellectual life of America had been English in character, with a decided leaning, since the time of the Revolution, toward the French spirit. And so it remained until the second decade of the nineteenth century, when a group of talented men at Harvard inspired by Madame de StaeTs book (1814), transferred the completion of their studies to Germany, and there discovered the wealth of German culture. Upon their return to America they began to implant consciously the best seeds of this culture into the rising civilization of the young republic. 1 With the thirties of the last century, American literature and philosophy, philology and historiography, every branch, in fact, of intellectual activity, began thus to show the influence of German cultural ideals. While in the spheres just mentioned the value of this foreign impulse is today more or less recognized, it seems little known that in the field of American theology there was a similar movement. Inasmuch as the husband of the woman of whom this study is to treat was a leader in its inception, a word concerning it may be in place. Despite the fact that theology had been from the first the dominant force in America, it can justly be said that from the modern point of view it was utterly devoid of the scientific spirit. To be sure, among the theologians of the various denom- inations we find men of a great amount of learning; but theirs was not a productive scholarship. Proudly confident that truth had been established once for all by the fathers of the Reformation, they felt no need of an unremitting search after newer light. During a period of more than two cen- turies American theology did not produce a single work which could be considered a permanent contribution to theo- 1 Professor Charles F. Richardson discussing this period, says in his excellent work American Literature, 16071885, that "it is a matter of important record which should not be forgotten by the student of American books, that the force of the newly revived Teutonic mind was directly felt in America simultaneously with its impact upon British thought. Germany and its philosophy and literature were not less known and not less highly esteemed in the United States than in England and Scotland during this period." logy as a science. 2 So powerful, moreover, was the dom- ination of the theological spirit in America, that it claimed control over all intellectual activity, and resisted every effort to introduce a cultural ideal which did not recognize theological supremacy. 3 The first attempt at making a breach in this stronghold of the elder dogmatism was the Unitarian movement. A similar, although far less radical attempt at infusing new life into American theology, by bringing it into contact with the new philosophical and scientific spirit of Germany, was made by Professor Edward Robinson, the husband of Talvj. It was for this purpose that he founded, after his return from Germany in 1830, the Biblical Repository, afterwards known as the Bibliotheca Sacra, the pages of which clearly reflect the influence of German culture in the theological field. It is a noteworthy fact that the first volumes of this periodical contain, aside from Robinson's and Moses Stuart's essays, 4 only contributions of German 2 By theology as a science I mean, of course, historical theology in the widest sense of the word, for it is the only branch of theology or the science of religion to which the term "science" in the modern sense is applicable. The "Treatise on the Freedom of the Will" by Jonathan Edwards is not considered here because of its metaphysical character. How keenly the lack of the scientific spirit in American theology was felt as late as 1840 may be seen from the following words of Theodore Parker : "It is only the Germans in this age who study theology or even the Bible, with the aid of enlightened and scientific criticism. There is not even a history of theology in our language For our ecclesiastical history we depend upon translations from Du Pin and Tillemont, or, more generally, on those from the German Mosheim or Gieseler." The Dial, vol. i, p. 324. 3 Cf. Richardson, American Literature, vol. i, p. 119: "It is not easy in these days of the independence of the laity to estimate rightly the power of the ministers in early New England. Few Roman Catho- lic priests exercise a more potent control over their congregations than did these ministers and servants of the first churches of Boston, Salem, Plymouth, over their independent and democratic flock. Theo- retically the minister was but one among the body of the church, practically he was a force in public affairs and in social order." 4 Cf. Richardson, Am. Lit. vol. i. p. 294 : "The spirituality and the 9 scholars in translation. Thus great was still the dearth of theological scholarship in America at that time. And quite frankly one of the writers states : our American philosophy has continued essentially the same as in the seventeenth century. 5 While Talvj, as will be seen later, assisted her husband in this work, her chief interests lay, in the wider fields of human culture. In order to estimate correctly her con- tribution to the national civilization which was then gra- dually taking form, it may be well in this introductory chapter to give a brief survey of contemporary conditions of American cultivation. There are two main sources from which we may derive our knowledge of the degree to which the higher intellectual life had developed. One of these is to be found in contemporary American literature and in the status of such other expressions of the spirit of the times as higher education, music, art, etc. ; the other in opinions of cultured foreigners, especially the 'Germans who during this period migrated to America in great numbers. Some of these newcomers were seeking this country as the Utopia of human freedom ; others were filled with the hope of finding here an opportunity of taking part in the up- building of its civilization. For these latter Gustav Kor- ner, 6 himself a man of academic training, is impelled by discreet liberalism of Schleiermacher and other Germans of kindred mind were beginning to be used as allies by the conservative Congre- gationalists of New England who, like Stuart, were not content to let 'German culture* be deemed the property of Emerson and Parker." 5 Philip Schaf, "German Literature in America", Bibliotheca Sacra, vol. iv, p. 511. 6 Gustav Koerner (1809 1896) came from the academic circles of Frankfurt a/M. and Heidelberg, and as a young man entered the activities of American life at its most significant period of develop- ment. His career in America is closely associated with the political and historical development of Illinois, as he was supreme judge in this state from 1845 to 1850, and lieutenant governor from 1852 to 1856. Beginning with Van Buren's presidential campaign, he took an active interest in each successive national election. He was es- 10 Gottfried Duden's 7 glowing but misleading reports of life in America to raise the questions, "How far has life in the American republic, especially in the new western states, developed in its intellectual and political phases?" and "What restrictions are the present defects of this develop- ment likely to lay upon the intellectual freedom of the cultivated immigrants?" He concludes these questions with the remark, "To him who is seeking merely a haven of re- lease from the burdens of sustenance and physical oppres- sion, these considerations, aside from arousing a slight in- terest, can have no especial significance; but he who is seeking a place in which to move and express kimself freely, spiritually as well as physically, certainly must consider well every possible answer to these questions." 8 That pecially fitted for campaigning because of his ability to speak fluently in German, English, and French. Not only was he the most confidential advisor of Governor "Dick" Yates, but he was also consulted fre- quently by President Lincoln in regard to various highly important matters. As a lawyer he was eminently successful, a fact which was recognized by the University of Heidelberg when in 1882 this body conferred upon him the honorary degree of Doctor of Laws. His entire life in America, to his very last year, was one of the most intense interest and activity in the land of his adoption, (Cf. Ratter- mann, vol. xi, p. 219 ff.) 7 As early as 1824 Gottfried Duden had taken up a temporary abode about 80 miles from St. Louis. From here he wrote most attractive and alluring letters to his friends in Germany, and because of the respect in which he was held, both by virtue of his intellectuality and his political prominence in his fatherland, these letters had a very great influence. But unfortunately Duden was a man in whom theory did not grow out of practice, and theoretically he had found in America the Utopia for which he was seeking. Attracted by his favorable re- ports, in the hope of finding a land abounding in milk and honey, many highly cultured German families came to this country in 1832 to settle in the same spot which Duden had left, in a sudden access of disap- pointment, after a two years residence. After several years spent in America Koerner became impressed with the fact that many of Du- den's reports were altogether incorrect and misleading, and this led him in 1834 to write and publish his pamphlet entitled, Beleuchtung des Duden'schen Berichtes uber die westlichen Staaten Nordamerikas. Von Amerika aus. (Cf. Koerner, Das deutsche Element, p. 299 if.) 8 Koerner, Beleuchtung des Duden'schen Berichtes, 1834, p. 45. 11 men like Koerner came here with lofty patriotic intentions is usually overlooked by American historians, as it was frequently unappreciated by their American contem- poraries. It was because America was to be their future home that these men were so deeply interested in getting a correct view of the entirety of American life, of its physical as well as its intellectual and cultural side. This very fact also makes the notes of German travelers, which upon first consideration might seem but hasty and superficial, of the greatest significance. The chief object of all these reports, whether by educated German residents or by travelers, was to give to future German emigrants the accurate knowledge they were seeking; and this despite a feeling on the part of many Americans that these men were spying upon them in order to be able to ridicule America upon their return to the Fatherland. That their attitude was keenly critical and their expressions boldly truthful is but natural, and argues neither against their hopefulness for America's future nor against their confidence in and respect for her achievements. The reports in almost all cases give evidence of the characteristically critical and scientific view- point of the cultured German. But before considering fur- ther the status of American culture as interpreted by these men, we may profitably consider what our contemporary American sources have to tell us on this subject. Perhaps the one great obstacle which at first retarded the development of American culture and later frequently resulted in its misdirection, was lack of national unity. From the earliest period, the spirit of nationality had had to fight its way, stubbornly resisted all along its course, by local pride. The first breaking away from the bondage of sec- tionalism followed the extreme ardor of the times which immediately preceded final unification, and in consequence American literature began to assume as early as 1789 the appearance, at least, of a national literature. But the new- fledged aggressive Americanism was ignorant of the fact that it was impossible to create by conscious effort truly national poetry, music, or art. To this statement it must 12 be added that America, in her origin as well as in her literary standards, was provincial, not national. She de- clared her political independence of England, but at the same time continued to follow English models in almost every other regard. Only here and there was heard occa- sionally the voice of original poetry, as for instance, when Philip Freneau recognized the Indian as a fit subject for literary treatment. Because, therefore, of its decidedly imitative character, it was not until the nineteenth century that American literature was considered with anything but indifference or even contempt by Qther countries. When this new era was ushered in, by Washington Irving and others, it came as the result of travel by American men of letters among the countries of Europe, and an honest effort on their part to imbibe the culture of the older civilizations. A natural and praiseworthy desire to create and possess a literature which should truly represent the nation began to take root and offered a strong incentive to write. However, while sharing in this desire for a wider national life, each section of the country retained its own peculiar characteristics and aims. This would have been very well had each of these sections still developed a literature national in its character, as, for instance, the German principalities and territories did during the eighteenth and nineteenth centuries, main- taining as it were, a unity in variety. But conjoined with this sectionalism was a local jealousy which made each section feel its own peculiar preeminence as a center of national culture. New England, surprising as it may seem, played at first a small role in the rise of national literature. She was greatly surpassed by the South and the Middle States. There was then, as there is now, a tendency to slight the work of the South and give Northern writers an undue prominence. 9 Yet 9 Is it not strange," says the Southern Literary Messenger for 1847, "that men, claiming to be imbued with a spirit of nationality, should be able to show so plainly to foreigners how those things for whose absence they reproach us, cannot yet be reasonably expected from us, from the stage of progress in which we are, and yet forget both the philosophy and the candor which they recommend to the foreigner, 13 an impartial survey shows that the warm, imaginative, and ro- mantic Southern nature has contributed most significantly to American literature. The failure of critics to allot due recogni- tion to Southern influence may be due to her lack of any definite schools of writers. The history of Southern culture is largely a history of isolated careers. Had the South possessed the same advantages as New England, she would undoubtedly have achieved results that would have thrown all the weight o In ad- dition to pointing out that low salaries necessarily entailed a dearth of teachers Bristed, as well as our German critics, re- minds us that those scholarly professors whom we do have in our schools have a limit placed on their time and energy by their great burden of purely routine duties. 20 One of Tick- nor's great reforms was a division of the faculty into depart- ments, with departmental heads, and sufficient assistants to make research and original production possible. This was one of his proposals that was most stubbornly resisted. In de- fending it Jefferson said, "Professorships must be subdivided from time to time as our means increase, until each professor shall have no more under his care than he can attend to with advantage to his pupils and ease to himself." 21 Almost all foreign students of American education were agreed on the excellence of American elementary training. Brauns was especially impressed with the almost universal extension of the rudiments of education. 22 The middle schools, however, as Koerner remarked, were rather for the purpose of 18 Brauns, Ideen, p. 697. Also Bristed, Die Hilfsquellen der Ver- einigten Staaten Amerikas, Weimar 1819, p. 686. 19 Brauns, Ideen, p. 697. 20 Bristed, Hilfsquellen, p. 428. 21 U. S. Bureau of Education, Circular of Information No. B, p. 64. 22 Brauns, Ideen, p. 433. 20 private gain than of popular instruction. 23 Parents, generally, were not yet impressed with the necessity of educating their children beyond the elementary grades. But, as Dr. De Wette, the brother of Professor Karl Beck of Harvard, said, after his visit to America in 1826, the American youths were wonder- fully persevering and diligent. One of the chief expressions of this diligence was the zeal with which they took up the study of the German language and literature, very little opportunity for the pursuit of which was offered at the American universi- ties. Even private tutors were not plentiful ; and many students, therefore, took up the sjudy by themselves with no other help than a dictionary and a few pieces of German literature, of which Goethe's and Schiller's works were perhaps the most popular. Imagine the American youth of today obtaining the rudiments of German through a translation of Wallen stein ! Later this method was no longer necessary, for many of the professors at Andover, Harvard, Yale, Dartmouth, and else- where went to Germany and mastered the German language for purposes of instruction at home. It should be noted here that this zeal for acquiring German was prompted not by a mere hope of understanding its forms, but by an earnest de- sire to gain entrance to the treasures of German thought. Another significant point to come under the notice of the German observers of American culture was what they con- sidered a deplorable rarity of interest in science. While Grund did not deny the existence of a spirit of scientific inquiry, as Koerner came so near doing, he did say that it had few mani- festations beyond the information contained in elementary texts. 24 The one science in which the Americans had made slightly more progress was mathematics, and he, probably better than any other foreign writer, could judge this be- cause he had written several university texts in mathe- matics and other sciences. The Germans placed especial emphasis on science and scientific research, for to them science was eternal even as truth was eternal. "Monarchs may pro- 28 Koerner, Beleuchtung, p. 46. 2 * Cf. Grund, Die Amerikaner, 1837, p. 105. 21 tect the arts, republics must honor the sciences", 25 said Grund. The search for truth would alone establish, in their estimation, an enduring national prosperity. It cannot be denied that the stern, narrow views of the early American settlers in religion and politics retarded all progress in art and science, and this despite the great number of universities, colleges, and semi- naries. 26 Brauns quotes Walsh, 27 an American scholar, as saying, "A liberal education under which a systematic grasp of science and classical literature is understood, is almost en- tirely lacking in America." 28 Aside from a few minor dis- coveries and inventions in physics and nautical technique, purely practical in nature, America had made no advance in the field of science. 29 This, at least, was the view of the more radical Koerner, who continued to say, "Indeed, I am not the first to be impressed by the lack of genuine scientific education, and the manifold pleasures which are brought about by the closer intercourse of highly cultured and educated men." 30 If, as Grund says, imagination is the soul of artistic pro- duction, we have an explanation for the decided deficiency in America ; for we do not need Koerner, nor Grund, nor Julius 31 to tell us of the neglect of the imagination in the American people. Even Cooper, as Koerner truly says, one of the best early American writers, and beside Longfellow, perhaps the most representative figure in American literature, excels only in description, and not in such work as requires an active and fer- > 25 Grund, Die Amerikaner, p. 80. 26 Koerner, Beleuchtung, p. 51. 27 Walsh was the original editor of the American Register in 1817 18. In 1827 he revived the North American Review, and continued as its editor until 1837. 28 Brauns, Ueen, p. 685. 29 Koerner, Beleuchtung, p. 47 Ibidem, p. 47. 81 N. H. Julius (1783 1862) a physician and student of sociology especially criminology. He made one of the first and most extensive statistical studies in criminology in America. -,22 tile creative power. 32 This lack of imagination, Julius feels, 33 accounts for the almost cruel way in which the Americans have discarded the old musical and resonant Indian names of towns, rivers, and mountains, and substituted in their place the harsher sounding Roman, Grecian, German, English, and even Egyp- tian names. Besides a recognized lack of imagination Brauns discovers other causes which have retarded the de- velopment of art and literature. These he considers under four heads ; first, the comparative ease with which wealth and prom- inence are attained through other channels than literature or art; second, the hardships of early settlement; third, our own Revolution ; and fourth, the French Revolution, which inclined the Americans more toward a zeal for gain, military glory, and political fame, than to the less strenuous pleasures and benefits of literature and art. In addition to these causes, De Wette, with others, attributes the retardation of a nationally independent literature for America to the constant intercourse with Europe; or, as Grund puts it, to the fact that a gigantic conglomeration, such as America is, cannot produce a national literature. 34 Again, Brauns adds as a further cause a lack of concentration, due, he believes, to an overbalancing tendency toward newspapers, magazines, and political pamphlets. 35 As a people the Americans read more than any other nation in the world ; indeed Grund goes so far as to say that the Americans read more books and magazines each year than the English, French, and Germans together. 36 John Bristed, after a careful study of American culture, remarks also on the shallowness of American writings which seemed, for the most part, confined to newspaper articles and political pamphlets. 37 Concentration presupposes a calm philosophical point of view. The lack of this was more noticeable, probably, in America's historical productions than elsewhere in the field of 32 Cooper was more highly esteemed in Germany than in America. 33 Julius, Nordamerikas sittliche Zustdnde, 183436, p. 420. 34 Grund, Die Amerikaner, p. 98. 35 Cf. Brauns, Ideen, p. 681 ff. 36 Grund, Die Amerikaner, p. 104. 37 Bristed Die Hilfsquellen, p. 685. 23 her literature. Led astray by hyper-enthusiastic patriotism, Americans inclined too much toward biographies. Even Jared Sparks and George Bancroft, two historians who deserve great praise, were unable to take a dispassionate view of America's historical development, the only view, indeed, which is able to unite the life of the states with the course of human develop- ment. Up to 1837, in Grund's estimation, Marshal's Biography of George Washington was the best history of the United States. 88 So far it would seem that this lack of imagination affected only the literary productions. Koerner's rather bold remark, however, that in the field of art the Americans were half bar- barians, 39 reveals the fact that the lack of imagination extended beyond the realm of literature. As yet whatever America pos- sessed of art was not original but of foreign adoption. There were, of course, individual artists but there was no artistic atmosphere, no collective "art-life." 40 Even the foremost of 38 Grund, Die Amerikaner, p. 106 See also Pancoast, p 253. 39 Koerner, Beleuchtung, p. 52. 40 The following passage from Henry James' "A small Boy and others" shows how he felt this lack of artistic atmosphere in America during his boyhood. Speaking of his hunger for art he says (p. 264 ff ) : "Wasn't the very bareness of the field itself moreover a challenge, in a degree, to design ? Afterwards, on other ground and in richer air [in Europe] the challenge was in the fulness and not in the bareness of aspects, with their natural result of hunger ap- peased; exhibitions, illustrations abounded in Paris and London the reflected image hung everywhere about; so that if there we daubed a- fresh and with more confidence it was not because no one but because every one did In Europe we knew there was Art; just as there were soldiers and lodgings and concierges and little boys in the street etc." "The Diisseldorf school commanded the market, and I think of its exhibitions as firmly seated, going on from year to year No impression here, however, was half so momentous as that of the epoch- making masterpiece of Mr. Leutze, which showed us Washington crossing the Delaware." Emanuel Leutze, the German-American painter, was born at Gmiind, Wiirttemberg. He came to America in his early youth but re- turned to Germany in 1841 to study at Diisseldorf under K. F. Lessing. In 1859 he was called back to America by the federal government in order to decorate the Capitol at Washington. _ 24 early American painters such as Benj. West and J. S. Copley were more English than American in character. It is a signifi- cant fact that West's famous picture 'Death of General Wolfe' was painted in England. However, Grund believed that the Americans possessed sufficient talent both in drawing and painting to make a truly national art a future possibility. 41 That the Americans did not possess any real love or passion for true art, a fact which Koerner deplored, was due, no doubt, in large measure to the lack of the numerous galleries and col- lections of art treasures with which Europe was blessed. But despite this lack we must agree, I believe, with Koerner, when he says that if gloomy religious views re- tarded science they worked even more negatively against the development of art. 42 Music and painting were completely in the service of the church. If some art lover succeeded in trans- porting a work of art across the Atlantic, it received such a poor reception that the hope of arousing an interest which would create a demand for such work was shattered. Closely allied with drawing and painting were music and the theater. The taste for music was slightly more developed than for tragedy and comedy, Grund tells us, but as yet there was no American talent. Indeed, Julius goes so far as to say that the Americans at that time were virtually lacking in the musical sense and in musical voices. Of this latter deficiency he says, "In the whole of America, during a visit of a year and a half, I heard a single beautiful native female voice, and among the men none at all." 43 The lack of a musical sense, he thinks, may be due to the fact that America was a composite nation and not a racial unit. He noticed the same lack in England, also a composite people in contrast to Scotland, Ireland, and Wales, strictly racial unities. The lack of musical voices, no doubt, could be attributed to frontier-life as well as to the climate and its almost inconceivably rapid changes. One de- cided hindrance to the development of the theater, as well as 41 Grund, Die Amerikaner, p. 74. 42 Koerner, Beleuchtung, p. 51. 43 Julius, Nordamerikas sittliche Zustande, p. 419. 25 its hand-maiden music, was the stifling bonds of narrow orthodoxy which placed the enjoyment of the stage outside the pale of respectability. Many churches absolutely forbade attendance at dramatic performances of any description. Even at the present time we have not broken away entirely from the effects of this prejudice. This, then, was the atmosphere into which Mrs. Robinson came in 1830, an atmosphere pregnant with possibilities and at the same time teeming with an intense desire to produce and establish a national culture. German influence, as we have noticed, was having a major share in the process of develop- ment. In the following chapters I shall attempt to trace the path of this influence as represented in Mrs. Robinson. I shall take up her works chronologically, in so far as that is con- sistent with their grouping in subject matter. At the same time I shall lay especial emphasis on the various individual produc- tions most directly connected with contemporary American events or development. What Gustav Koerner says of the German element in America in general fits also Mrs Robinson and thus forms a most appropriate close for this introductory chapter: "Eine deutsche Nation in der amerikanischen kann sie nicht sein, aber den reichen Inhalt ihres Gemutslebens, die Schatze ihrer Gedankenwelt kann sie im Kampfe fur die politischen und allgemeinen menschlichen Interessen in die Wagschale werf en, und ihr Einfluss wird um so tiefer gehen, ein um so grosseres Feld der Beteiligung sich schaffen, je weniger tendenzios sie auftritt, je mehr sie aber zugleich an dem fest halt, was Deutschland der Welt Schones und Grosses gegeben hat." 44 CHAPTER I. Biography. The names of Franz Lieber, Karl Follen, Karl Beck, Franz Joseph Grund, Gustav Koerner, all men of commanding ability, have long since become a part of the history of their adopted country. Many more men whose life and works H. A. Ratter- 44 Koerner, Das deutsche Element, p. 9. 26 mann has treated in his recent work Biographicon und Dichter- Album, will also eventually find a permanent place in the cul- tural if not the political history of America. To this list of German-Americans who have given to Americans not only an interpretation of the culture of their fatherland, but also the service of their talent and their personality should be added also the name of Mrs. Robinson. It is indeed strange that this has not been recognized; for her field of labor was broad, her intellect keen, her attitude toward life truly sympathetic. From the commencement of her active career in 1830, tp the year 1863, when she returned to Germany, she identified her energies and interests with those of the country of her husband, modestly taking a part in the cultural evolution of the young republic through a number of remarkable literary productions. At no time do we find her in the front ranks of radical reformers and reorganizes, but tact- fully and unassumingly, rather, exerting that subtle influence for which women are best suited. Her method of making her personality felt was a particularly happy one, for at the time in which she lived one of the most important in American His- tory current opinion in regard to conditions both political and social was in a comparatively plastic state, but none the less important. With politics she had nothing to do ; for while most of her German contemporaries, coming directly from the ex- citement of political affairs in the fatherland, entered similar fields in America, she remained entirely outside of this field of activity. This is in part explained by the fact that she came from the quietness of the Goethe circle, which in a measure determined the character of her work in the land of her adop- tion. Goethe, it may be said, held aloof from the turmoil and intensity of the life about him, quietly spreading his inij^ence through the brilliant men and women who were attr his intellectual court. This was especially true in life, during which time Mrs. Robinson became persoi quainted with him. Grillparzer, who at that time visited Goethe, very charming picture of her in his Selbstbiographi ward evening," he writes, "I went to Goethe. I fou 27 a large company gathered in the drawing room, awaiting the Herr Geheimrat. When I found among them a certain Hof- rat Jakob or Jakobs with his daughter, young as she was beautiful, and beautiful as she was talented, the same who later entered upon a literary career under the name of Talvj, I lost my timidity, and in my conversation with this most amiable young woman, I almost forgot that I was at the home of Goethe." 45 The description of Heloise, drawn by Mrs. Robinson in her novel of the same name, presents a very good picture of herself and of the position she deemed suitable and becoming to women: "Now only did Heloise learn to know the charm of intellectual, inciting conversation, the invaluable advantage to be derived from hearing the interchange of ideas of superior minds. Heloise, eager for information and sus- ceptible of improvement as she was, felt deeply grateful to- ward Isabella for this distinction. The conversation turned on subjects taken from divers departments, belles-lettres, philos- ophy, history, political economy, but above all the great ques- tions of the day. On all these Heloise heard persons of mind give and defend their views. She herself, as was suitable to her youth was for the most part a listener." 46 Mrs. Robinson might have said, "to her youth and her sex" ; for she felt very strongly the propriety of the tacit attitude of woman on many questions ordinarily considered as a part of a man's world. 47 But, as we have said, her influence was none the less real for being quiet and unobtrusive. Despite the unpretentious nature of her work, no one, with the exception of Karl Pollen, Franz Lieber and J. B. Stallo has so significantly brought out the two chief elements of the American nation, the English and the German. By her study of the folklore of the various nations and Specially the Teutonic nations, she carried the American into the inner life of the Germans, especially into miitvolle". In her history of New England, written, g to her own introductory remarks, primarily for Ger- illparzer, Sammtliche Werke, vol. xv, p. 145 4. Auflage. vj, Heloise chap. ix. , e Germans more that any other nation perhaps felt that sphere was in the home. man readers, she introduced the Germans to the forces which lay at the foundation of the establishment of a free- thinking, free-acting nation, showing how internal forces of minor im- portance in themselves may accomplish all things when united and aimed at one goal. Therese Albertine Louise von Jakob was born January 26, 1797, the youngest daughter of the political scientist and philosopher, Heinrich von Jakob. At the time of her birth, her father was professor of philosophy at the University of Halile. When Therese was nine years old Napoleon's devasta- tions shook Germany like some great earthquake, and dis- organized society. After v the battle of Jena her father, in order to avoid army-service at a moment when his fatherland was under French dominion, accepted a call to a professorship in the University located at Charkow a small town in the southern part of Russia. The great period of European political unrest that drove her parent to this voluntary exile from Germany wrought an unusual and irresistible influence upon the daugh- ter; an influence, doubtless, which made her love her native land far more intensely than would have been the case, had she grown to womanhood surrounded by naught but its tranquil culture. In 1840 she wrote a short autobiographical sketch for the Brockhausische Conversations-Lexicon, in which these words illustrate the awakening in her of "das deutsche Gefuhl", together with what she considered its causes: "The strange, half-Asiatic, half-European circumstances about me exercised a decided influence upon me. They and the yoke of oppression under which Germany was then bending and laboring awoke in me, very early, a vivid and substantial recognition of my better self. As early as my eleventh year, I often wept for anger and grief over Germany's misfortune. Grief, indeed, was my first muse." 48 Nothing, it seemed in after years, had ever so thoroughly aroused her as the occasion when she heard, for the first time, the Russians discussing the terrible distress of the Germans. She heard nothing but scorn and mockery for Germany's misfortune, in fact for everything that was German. Her thoroughly aroused emotions found 48 Talvj, Gesammelte Novellen, p. viii. 29 expression in poetry which in tone and meter resembled that of Schiller. Even as a child, she realized how much richer the German life was than the Slavic. She felt that a nation with such a past as Germany's would glow again in the rays of clear sunrise. During her stay of three years in Charkow her education, so far as direct instruction was concerned, advanced slowly. In the university library, however, she found, among other books, Eschenburg's Beispielsammlung and the supplement to Sulzer's Theorie der schonen Kunste. She copied both of these books, ponderous in material and dimensions as they are, in their entirety; a labor of stupendous proportions for an adult to say nothing of a twelve-year-old girl. But she was being mentally starved and no task seemed too great that would provide food to satisfy her intellectual cravings. At the age of thirteen she accompanied her father to St. Petersburg, whither he had been called to aid in the revision of the Code of Criminal Laws. Here even the slight amount of instruction she had been receiving was cut off. In a measure, however, her more frequent intercourse with people and events made up for this loss; but the ardent longing never ceased. She tells us, "The inner desire remained, however, earnest and full of yearning after something which the life about me did not offer." 49 Her interest in and for Germany grew apace. She read zealously every possible scrap of information about it, devouring in particular all the German books she could get hold of, books which from time to time found their way into Russia through returning officers. In order to give assistance to the miserable German prisoners brought to Russia she sold her jewelry. Removed thus from the fatherland, it was only natural that she should form an exalted image of Germany which differed very radically from the reality. In later years, she held for a time firmly, almost stubbornly to her ideal ; but at last, for her penetrating mind could not long be blinded to real conditions, she grew ashamed, laughed, and cast from her the romantic picture she had formed by much reading of Fouque and Hoffmann. She so realized and appreciated, never- 40 Talvj, Gesammelte Novellen, p. x. 30 theless, the depth, the richness, and the spiritual intensity of the German character, that even the final shattering of her ideal never brought with it a reaction of discouragement or despair. While in St. Petersburg she became extremely lonesome, and as a consequence unusually serious. This seriousness never left her, though at no time did it make her an uncomfortable or un- welcome member of any social gathering. It was the serious- ness of a rich inner life whose expression was hemmed in and limited by external circumstances. None of the poems which she wrote at this time were published during her lifetime; in fact it is quite probable that she destroyed most of them, for inasmuch as they expressed her deepest and holiest emo- tions, to publish them would have been a profanation of her inmost soul. Several, however, were preserved. Among them the poem "Sehnsucht," written in 1813 and brought out after her death, expresses her longing to return to Germany. One verse reads as follows: Ach, wird nie dies heisse Sehnen, Nie der inn'ge Wunsch gestillt? Was mein hoffend Herz erfiillt, War es nur ein eitel Wahnen? In St. Petersburg she had greater opportunity to satisfy her craving to read. This, together with bits of conversation which she gathered from the crowds that thronged the streets, aroused in her a deep and abiding interest in popular poetry. She became so interested in Russian popular poetry that she would steal away to the horse-markets, and concealing herself near the crowds, would listen to their songs. In order to be able to understand them and appreciate them she began study- ing Russian, a pursuit which very shortly led to a study of Slavic history and the Slavic language, in order that she might be able to translate the poetry of the race. Upon her return to Germany her interest in languages expanded and she entered into a serious attempt to gain a mastery of the classical languages, Anglo-Saxon, Scandinavian, and English. Later she studied French and Spanish. In 1816 she returned to Germany, and her dearest wish was thereby fulfilled. Her reintroduction to the 31 the real Germany, as we have said before, shattered her ideal but did not shake her love or faith. In this glow of happiness in her new environment, the first eight or ten years were the most prosperous of her life. She continued to write poetry and short stories. A peculiar unwillingness to publish her works asserted itself in rather an interesting way, for which her excessive modesty alone can account. Those of her first poems which she could be persuaded to share with the public came out under the name of Reseda. In 1821, for the sake a little "pin-money", and, if we may credit her own words, quite against her own inclination, she translated two of Sir Walter Scott's novels, Old Mortality and Black Dwarf. These were signed Ernst Berthold. In 1822, in the Literarisches Kon~ versationsblatt appeared three articles of a critical nature, signed "Briefe eines Frauenzimmers". Finally, in 1825 she coined for herself a name which remained her nom-de-plume for the rest of her life. Using the initial letters of her full name, Therese Albertine Louise von Jakob, she coined the rather odd but attractive name Talvj, in which the j has its original function as an i. This name she first signed to a little book of three short stories, which she called Psyche, Bin Taschenbuch filr das Jahr 1825. As late as 1840 she wrote to a relative, "I will not deny that I have a strong aversion to any publication whatsoever of my own productions. The fact, that I had never written under my own name, justified me, I felt, in separating all that pertained to Therese Robin- son, formerly Therese von Jakob, entirely from Talvj. I see, however, that sooner or later the two names will be identified without my being able to prevent it, and so I prefer to let my- self be known rather than be the subject of gossip in those 'Woman's Clubs'. 50 For a long time Talvj was thought to be a man. Especially after her interest in the American Indian became known, Mr. Talvj became a name of great concern in English literature and men fairly broke their heads to discover the owner of it. In 1823, while Talvj was immersed in grief over the loss of a dearly beloved sister, the first sorrow in her life, her 50 Loeher, Beitr'dge fiir Geschichte und Volkerkunde. eye fortuitously fell upon a copy of Jakob Grimm's criticism of Servian folk song. It caught her attention and suggested a means to her by which she might lessen the sting of her sor- row. Hard work was ever a means to her of forgetting sorrow and distress. In speaking to Jakob Grimm of leaving Germany to take up her new home in America she said, "This sacrifice, too, belongs to the least which I am making, inasmuch as the literary activity into which I have thrown myself, in so far as it was productive, never meant anything more to me than a meager solace for bitter loss." 51 Her cousin said of her also, "My poor cousin finds her consolation for many distressing circumstances in such literary activity." 52 By the aid of the young Servian Wuk Stephan Karadschitsch and her own untir- ing effort and mental alertness she soon made good her decision to study Servian by achieving a sound working mastery of its forms. Into the very atmosphere of these strange national songs which seemed to possess a Grecian charm for her, she "lived, thought, and steeped herself." 53 Her work in this con- nection will be more amply touched upon hereafter ; suffice it to say here, the work she accomplished with these songs won for her the life long friendship of Goethe, as well as that of Jakob Grimm and many other prominent literary men. In the summer of 1826 Professor Edward Robinson came to Halle to study the language and literature of the Orient under Gesenius, through whom Halle's theological school had become the most famous in Germany, Roediger, an exceptional student in oriental languages first at Halle and later at Berlin, Tholuk the pietist, and others. His acquaintance in the home of Professor von Jakob led to friendship and ultimate marriage with Fraulein Therese, in August of 1828. A few words other than what has been said in the Introduction about Robin- son will show not merely the significance of Talvj's relations with him but also the significance of German influence on America's great scholars. He was born in Southington, Con- 51 Preussische Jahrbucher, vol. Ixxvi p. 357. 52 Preussische Jahrbucher, vol. Ixxvi, p. 357. 53 Franz von Loher, Beilage zur Allgemeinen Zeitung, st during the Revolution and have never been found. Until 1790 John Winthrop's History of England remained in manuscript form. Cotton Mather and Hubbard used it, the latter quoting much of it word for word without mentioning the source. In 1790 the part dealing with the history of Massachusetts was published under the title of A Journal of the Transactions and Occurrences in the Settle- ment of Massachusetts. Not until 1825 was Winthrop's entire collection given to the public. He was, in Talvj 's estimation, the leader in the history of the period from 1630 to 1649. The chief value of Edward Johnson's history, which appeared in 1654, lay in the fact that the author was 88 a contemporary of the events which he described. However, its style was weak and difficult to read because of a rather absurd and artificial piety running through the whole. In 1658 it was plagiarized by Ferdinand Gorges and published as the work of Gorges' grandfather under the title, America painted to Life, A True History. There were, of course, many lesser sources deserving of a brief mention. Those for Massachusetts comprise several small manuscripts by Edward Winslow; the personal letter of the vice-governor Thomas Dudley to the Countess of Lincoln, patroness of the colonies; manuscripts by Higgin- son, Wood, Welde, Lecliford and Josselyn which recorded personal experiences ; and Sir Ferdinand Gorges' Brief Narra- tion of the Original Undertaking and the Advancement of the Plantations. The latter was valuable as showing an English- man's theories and plans for American settlements. For the Indian Wars Mason, Underbill, Gardiner, and Vincent con- tributed much. The history of Providence and Rhode Island is based almost entirely on rather imperfect accounts of the first founders, Clark, Gorton, and Roger Williams, largely in the form of letters. Finally, for the settlement of Con- necticut, with the exception of a very few letters, there was really no authentic contemporaneous account. The govern- mental chronicles and various church archives of later times furnished practically all of the historical information of this colony. A General History of Connecticut, published in Lon- don in 1781 was so unreliable that it was of little value as history. Talvj said of this book, "Nothing can be more characteristic of the sentiment against America then ruling in England, than this bungling piece of work which had its second edition the following year." Talvj had a single criticism for all these sources: they lacked an independent viewpoint and a sense of detached his- torical perspective. English historians, on the other hand, she condemned for their lack of intimacy with American conditions and events, and their inability to grasp the spirit of what they recorded. Chalmers alone was an authority on New England. Neat's history was little more than a reorgan- 89 ization of Cotton Mather's, with greater purity of style. The prejudice against Americans was such as to make perverted and false statements more acceptable than facts, and thus many errors circulated by these careless early historians are, today, regarded as authentic facts. But these were not, in her mind, the most deplorable phases of early histories, whether English or American. Our so-called standard histories clothed the events of the formative days of our country in a mantel of myth and legend. The very criticisms of Talvj's history made at the outset by the North American Review gave evi- dence of the tendency to require of a history a novelistic style, in order that it might be popular with the masses. Unfor- tunately the truth did not always make a popular appeal to the masses, and as a consequence truth had been sacrificed for the sake of popularity in a large number of our historical writ- ings. Even Bancroft, who was generally considered the stand- ard American historian, wrote, it is claimed, "most cautiously, with the greatest dread of the slightest admission, and with intense straining to make out a perfect case." 118 Why, it might well be asked did not Talvj translate Bancroft for her German readers, instead of undertaking to write a hisory her- self? As I see it, the answer lies in this fact: no American history told the truth as gleaned entirely from original sources and as evolved out of a clear unbiased view of these sources. Talvj was almost a century ahead of her time in her scien- tific investigation and use of original sources in these pictures of early colonial history. Only within recent years have the many sad deficiencies in American historical writings begun to be generally felt. Of late, through the almost universal dissemination and improvement of public libraries, the mul- tiplied opportunities of gaining access to old pamphlets and original evidences of all sorts, American scholarship has every- where been aroused to a desire for a clearer knowledge and a more tangible grasp of events upon this continent. 119 118 Fischer, Myth Making Process in Histories of the U. S., p. 68. 119 Cf. Proceedings of American Philosophical Society, vol. li, p. 54. Truth is winning over fiction, as may be seen from some of the recent historical writings. The names of some of Sydney G. Fischer's works i 90 A brief comparison of Talvj's history with Bancroft's will show how in some respects hers fulfilled even a greater mis- sion than his. First of all, Bancroft, as an American writing for an American public, wrote from an American viewpoint, while Talvj, a German- American writing for a German pub- lic, chose a German viewpoint. We may characterize the dif- ference between these two positions as a difference between a fervid patriotism and a calm, scientific interest, which made an unbiased search among original sources for materials which should present all sides of the historical situations, the side of the unsuccessful, as well as of the successful. In the sec- ond place, Bancroft's work" was not as concentrated as Talvj's, inasmuch as it encompassed a much greater space and period of time. In comparison with his history she called hers "a single room of a whole big house." 12 Naturally, since the German viewpoint woul'd, in many instances, be different from that of an enthusiastic American, a German would dwell on the smaller details more than an American. To all appearances America was advancing by leaps and bounds, fairly striding through the fields of industrial and political development. It was only logical that an American historian should pay little or no attention to many of the small and, to him, in- significant details in the early years of colonization. It was only logical that a foreigner with a keenly scientific and wide-awake mind should, after the first surprise at such rapid advancement, seek its causes in the details of early establish- are significant. (Mr. Fischer is a writer and lawyer of considerable prominence in Philadelphia 1856 ) We find above his name such titles as these: True Benjamin Franklin; The True William Penn; The True History of the American Revolution; The True Daniel Webster, etc. Mr. Fischer says in regard to this realization of the importance of truth in historical writings, "Within the last two years, in writing a life of Daniel Webster, I had occasion to examine the original evidence of our history from the war of 1812 to the Compro- mise of 1850, and I found that it had substantially been used in our histories of that period. There was no ignoring of it or concealment of it such as I had found when I investigated the original evidence of the Revolution." 120 Colonisation von Neu England, p. xiii. 91 ment and development. An American's enthusiasm does not in any way deprecate his ability; it is merely a reflex of the life and development about him. This reflex could not exist in a foreigner. The fact that Talvj admired Bancroft and his work led her to consider many of his views very carefully, and in many instances the two agreed. Yet, with her decided leaning toward the great historian, she remained independent in her judgments ; and in some instances, again, the two writers seemed to be almost diametrically opposed. In speaking of Bancroft's History of the United States, Francis J. Grund said, "Bancroft's history seems on the whole to have fallen short of its purpose it lacks a philosophical and calm view which should put the life of the states into accord with the general tone of humanity." 121 Another great point of difference between Talvj 's history and Bancroft's was in the distribution of emphasis. Talvj laid great emphasis on settlements, dwelling at length on customs and religious views, and the development of law and order out of the inner life and character of the colonists. Ban- croft, on the other hand, perhaps because of the greater scope of his work, set forth monumental figures in the early history of New England, and focused the minor developments in these. The former's was a history of colonial spirit rather than of colonial activity. It contained the elements of a "Kulturge- schichte", a form of history as yet undeveloped. But the question naturally arises, why did she write this history for German readers? In spite of an almost perfect mastery of English style, she always felt more at home with the German language, and as a consequence the greater part of the work was written in German. This fact, however, would not stamp her work as written for German readers. It is undoubtedly true that, although she wrote from a point of view whose chief consideration was the interest in America and the knowledge of American affairs which then existed in Germany, she sincerely hoped that her work would find read- ers on both sides of the Atlantic, and was by no means un- mindful of a possible American audience. There were many 121 Francis J. Grund, Die Amerikaner, p. 106. 92 Americans who read the German fluently, and whose ever- increasing interest in German ideals and methods had al- ready shown that they considered the tongue no barrier to an understanding of a new work of learning. But in the main, as she herself consciously asserted, her ambition was to interest the Teutonic race in the land which was destined to become yearly the home of more and more of its children. She felt that intimate relations must in time grow up between the Germans of the Fatherland and those of the New World; and inasmuch as conditions in the two countries were so dif- ferent, she believed a knowledge of America necessary in order that Germany might the better and more readily adjust herself to the demands of this new relationship. She realized the significance of the role America was playing in the world's history, and she wanted the Germans to realize this significance in terms of early development. Before Talvj, Ebeling and Knfahl were the only Germans who had made a study of the colonial United States. At the time they wrote many of the main sources were still hidden, and furthermore they lacked personal knowledge of the locality, the people, and the institutions about which they wrote. Both, like Bancroft, included a field of far greater scope in time and place. Already, however, so considerable an interest was being manifested in Germany about America's history, that a history from the pen of a German-American was tacitly demanded. Nothing bears better witness to Talvj 's hope of bringing about an under- standing between the two nations than her copious notes which made many expressions and view-points clear to the foreign reader, and prevented in advance the confusion which often arose out of misundertanding. The task of the historian was not small, as Talvj realized. His task it was to give the reader a clear view not merely of salient events, but of details which, seeming in themselves cumbersomely trivial, assumed the greatest significance when the proper relation to their far-reaching consequences was shown. In doing this, Talvj showed exceptional skill. Her viewpoint as we have before intimated, was larger than that of the ordinary historian of political events, for her work 93 involved a consideration of social development in which private, public, religious, moral, individual, and general relations entered. Her treatment of the subject matter was of such specific and concrete nature that the situations portrayed bore the stamp of truth and reality to the reader. She portrayed the Puritans justly and impartially. 122 A pride in the Puritan fathers had grown up, especially in New England, which stifled all recognition of other forces back of American progress. Again, America was becoming a great nation ; she was trying hard to develop a national culture, and nothing was more natural than that, in this conscious effort, she should be blinded to all but present achievement. To lose sight of humble beginnings and to credit failure and success impartially is a natural consequence of ill-restrained enthusi- asm in any new project whose development and progress are rapid. A careful reading of Talvj's history will show very plainly why an American national culture did not develop dur- ing the early days of settlement. Many highly cultured men and women came to America but they alone could not exert decided humanitarian influence ; likewise pioneer life did not in itself present the conditions in which to develop a native cult- ure. For a people to exchange the surroundings of a highly developed civilization for the less advanced or primitive cul- tural environment of a new country, always involves an abase- ment of ideal's. "Despondency, homesickness, and a general lowering of all the higher aspirations and ideals seems the inevitable result until the psychic transformation has taken place, from which the energetic personality emerges with a 1252 Prof. C. E. Stowe of Cincinnati said, " We have read no work which on the whole appears to us to give so accurate a picture of the Puritan character as that of Talvj. It is just; discriminating, disposed to commend and not fearing to censure. The author is in a good posi- tion to develop the subject according to its real merit She stands in the attitude of a spectator, yet with enough of interest in the scene and of sympathy with it to give a lively and glowing picture of it." (It refers to the task of giving this picture). For complete criticism by Stowe see Bibliotheca Sacra, vol. 7, p. 91108, 1850. 94 resolution to create a new world of his own out of new sur- roundings." 123 Hard, unyielding primitive conditions of life and sus- tenance left the early settlers neither time nor inclination for the development of music, art, literature, or even religion. Later, when the time and inclination came, as life became less strenuous, America was forced to seek the seeds of culture without herself. What culture the pioneers brought with them had been destroyed by the harshness of nature and the seeds had not been planted in their descendants forcefully enough to warrant their development without external aid. Talvj 's treatment of the Puritans makes us feel the force of this truth in such a way that, while we continue to admire the virtues and the courage of the New England fathers just as much as before, we begin at the same time to investigate other sources of national culture. The Puritans did not even have time to develop a religion. They fought to maintain certain forms of worship, but religion as such was swallowed up in the struggle. In a number of personal letters Talvj presented a glimpse into the household of an English Puritan family, which afforded the best and most vivid "Sittenbild" of the times. One could not fail to realize that these early settlers were as cruel and stubborn as nature herself. Back of the establish- ment of many of the colonies lay the attempt to force certain individuals to a strict adherence to many customs, barbarian almost in their simplicity and crudity. Infringement of per- sonal liberty was found on every hand. With a strict regard for truth Talvj did not see the mildness in the laws of the Puritans which almost all other writers of history extolled. True, they made no attempt to base their institutions on any of the bloody decrees of the darkest period of the middle ages ; but the fact was lost sight of that many of these bloody decrees, found in the laws of European nations, would be empty and meaningless on the statute books of the Puritan settlers. As Talvj said, in the wilderness of America there was not even the possibility of many of the crimes found 123 Goebel, Annual Report of American Historical Association for 1909, p. 188. 95 among the kingdoms of Europe. Want of provision for the punishment of impossible crimes is no evidence of mild- ness. The infringement of personal liberty, certainly, was not a mark of mildness to be extolled. The Puritans were not a free people. The stocks, branding, ducking, whipping, and other equally harsh forms of punishment stared them in the face for the slightest offence. It was an offence to wear certain forms of head dress and hair dress; certain kinds of clothes were forbidden; smoking and chewing were forbid- den ; the celebration of Christmas or Easter was a serious offence. There was even an ordinance against the use of the word saint as a part of the name of a town. If such acts were considered an offence, one can easily see what must have been the attitude toward offences which we would con- sider real. But this harshness, as Talvj pointed out, was only a reflex of the times in which tolerance was considered indifference. To explain this intolerance and to temper the judgment toward the. Puritans, which might otherwise seem too harsh, she worked out very carefully a background of religious in- tolerance in England which drove men and women into the wilderness of America in order to worship as their conscience dictated. Her account comprehended the whole development of the protestant spirit which led to the emigration, showing what influence the ideas and ideals of other countries had in hastening it. She demonstrated the connection of this bit of local history with world history by giving it a cultural background, not a statistical one. Step by step she traced the growth of discontent, the growth of suppression of individ- ual freedom of thought and action, the gradual growth of royal dominance over the very souls of the subjects. With influences of similar nature pouring in from all sides she showed how this discontent finally became the bomb of revo- lution and evolution. Having completed this background, she showed how the process of development went on logically to the history of the first settlers in New England. The very nature of their separation anticipated intolerance after coming to this country. The material which Talvj used was 96 not new, nor was her handling of it entirely original, but he collected into one book a network of facts which, though re- lated, had not seemed so, because they had to be sought in a number of widely scattered sources. Talvj's treatment of the Puritans showed plainly dem- ocracy was not an original condition, as so many enthusiastic American writers claimed. The primary object of the first settlers in coming to America was to replant the Church of England in America, instituting in the process a few changes from the prescribed ritual. Their whole energy seemed to be directed toward establishing new congregations, and each new one in turn was greeted with great rejoicing. There was no democratic spirit to be found in these various congregations, what happened in one happened in all. Excommunication in New England during the seventeenth century was not less serious than the papal excommunication. Only those who were church members and who subscribed to all the ordin- ances of the church had a voice in the government; the colon- ists were swayed by a limited monarchy, with the church as the monarch. Out of the very necessities of primitive life the democracy developed in America from an original theocracy. From a representative church assembly the step to a representative state assembly was not great. At first an aristocracy threatened but the trial's and hardships of pioneer life gave birth to democratic tendencies which could not be quelled. "Thus early," Talvj said, "began the demo- cratic tendencies of the people, the natural product of a wilderness and a condition in which physical strength was at a premium." 124 The church did not exist because of the state, but the state because of the church, and if the state attained to a complete demorcracy it was only due to the fact that the constitution of the Purian church, in as far as dem- ocracy harmonized with theocracy, was democratic. This view was quite different from that ordinarily expressed that the origin of our democracy was in the Puritan church. Another and valuable feature of Talvj's book was her estimate of the Indian. On the whole, as we have remarked 124 Talvj, Colonisation von Neu England, p. 225. 97 before, it was generous and charitable. While she did not try to excuse the Indian for his blood curdling acts of cruelty, she sought for and, in many cases, found definite causes for such cruelty. Beneath the cruelty which caused many trav- elers and writers to class him as a beast, she found the man, with a man's feelings and a man's honor. Over and over again she showed that the first relations between the whites and the redmen were friendly, that the redmen venerated the whites and believed that through them great happiness would come; and that gradually, as their simple dream failed to come true, suspicion was aroused. They began to feel that the white man was not dealing honestly with them, bvj.t was slowly and surely dispossessing them of what was theirs by the natural right of original occupation. When this dispossession reached the form of slavery, a crime which the Indians hated above all others, their passions were thorough- ly roused, and then many of their acts were bestial in the highest degree. She did not minimize Indian treachery, but described it quite as vividly as the treachery of the whites to- ward the Indians. We sometimes feel the Indian cared less for a human life than he did for that of one of the wild animals of the forest, but the white man earned the title to the same indifference by the manner in which he dealt with the savages. In most cases, as Talvj pointed out, the savage was pursuing the one and only law of life known to him, self-preservation. That the same could hardly be said for the white man, she illustrated by an incident first related by Hutchinson. During the war with the Indians in 1637, after suprising them in their fortifications, Mason set fire to a wigwam. The blaze, spreading rapidly among the dry under- brush, burned the inmates out like so many rats. Escape was absolutely impossible. The few who did escape the flames fell into the hands of the English as prisoners. Later, in the division of prisoners a dispute arose over the ownership of four women. In order to settle the dispute the four women were executed. As Hutchinson said, "The cleverness as well as the morality of this act can well be questioned." Talvj 's chapter on the conversion of the Indians is worthy of especial attention, because the failure of the Indians to embrace the Christian religion has given rise to many of the harshest condemnations of their character. The chief cause of this failure, as she saw it, was the fact that too many of the missionaries did not know the Indian language. One need only glance over the accounts of the Indians as given us by travelers, to realize at once that the successful mission- aries were those who knew their language and who thus could enter into their real thoughts and feelings. Many of the German missionaries, as well as John Eliot, Roger Wil- liams, and Pierson owed their success to having learned the language before attempting to convert the ,'Indians. The success of one Daniel Gookin's sons in training helpers for missionary work among the Indians themselves, struck a de- cided blow at the theory advanced by so many that these na- tive Americans were incapable of culture. As early as 1664 the Indians were taught to read and write English and some were even sent to Harvard to be trained in theology. As John Eliot said; "The Indians must become men, that is, they must be civilized before they can become Christians." 125 But the civilizing of the Indians seemed almost a hopeless task. Talvj realized it was hard to point out a cause for this. There was no justice in saying that they were incapable of civ- ilization and culture, at least as far as innate traits of character were concerned. It is true that Roger Williams, after having loved the Indians, grew to hate them, and applied to them the terms envious, revengeful, treacherous, and deceitful. But Talvj added this in her note, "Truly his judgment in this respect changed only after the influence of the whites, espe- cially their liquor, had ruined the Indians." 126 It woul'd seem that the advent of the white man was as a breath of poison to the Indians. Nothing in the culture and civilized life of the whites attracted the savages but the cultivation of the fields. Double gain alone seemed to move them. In order to ex- plain this attitude as well as to offer an apology for her lengthy discussion of the Indians Talvj said: "If we have 125 Colonisation von Neu England, p. 424. Ibidem, p. 416. been too minute for many readers in recounting a condition of the Indians whose meager traces seem scarcely to warrant it a place in history, we would offer the excuse that we believed we could answer the seemingly unanswerable assertion, that the Indians were incapable of civilization. We believed this could be done by a simple presentation of certain remark- able accomplishments of a few individuals during the short period of twenty-five years. The assertion in question arose during the eighteenth century and the present age gladly re- peats it. It is certain that from Eliot's time to the present not a single earnest effort was made to elevate the condition of the savages. The demoralized tribes of the east, sunken almost into a state of bestiality, no longer afford an oppor- tunity for such effort. But the numerous tribes of the west, wild, barbaric, and degenerated by the influence of self-seek- ing, bartering or arrogant whites, offer a rich field to the missionaries of the Christian world. These Indians are not yet brutalized. The force of love can reclaim them." 127 Another evidence that the history is cultural is the part the "Volk' plays throughout. Again and again we are brought to realize the importance of this "Volksgeist/ This is brought out very definitely in the account of the movement toward democracy within the colony. The movement itself is as subtle and intangible as this popular spirit which so many have tried to define without success. But despite its subtlety and intangibility it contains the germ of freedom which later grew into the American Revolution. The Germans, more than all other nations, seemed to appreciate the power of this "Volksgeist"; we may not say that they laid an undue em- phasis upon it when we look at present day Germany and consider that the force which made it what it is was born from the same "Volksgeist". Besides this term, she uses such expressions as "Volksgunst", "Grimm des Volkes", Her- zen des Volkes", "Volksaberglauben" and others. All of these are terms found in cutural histories, but represent as well circumstances of unbounded significance to the political and industrial development of a country. The word "Volks- 127 Colonisation von Neu England, p. 430. 100 geist" in particular has been interpreted by the enthusiastic American as meaning "sovereign will of the people", and too often, also has become the mere slogan of the demagogue. Her view of the sovereign will of the people stood in rather bold opposition to Bancroft's, but was, I believe, the deeper and clearer interpretation of a German in such matters. She said, "The sovereign will of the people is seldom anything else than the blind feeling of an ignorant and passionate mob." 128 Bancroft, on the other hand, looked upon it almost as upon something sacred. However, Talvj's viewpoint did not pre- vent her seeing in the very passion of the mob the germs of democracy and freedom. It was merely that she would handle this passion in a more careful way, so that it might not be- come a rebellion. Still another chapter in her history which reads like a chapter in a cultural history is the last entitled, "The tone and spirit of the colonies." It is a chapter so worth the reading that a brief summary of it may not seem out of place The pestilence of the body which prevailed was not so deadly as the diseased spirit of the people which led to the saying that the devil in person was in their midst. The belief in witchcraft seized the people like a convulsion. Neither the advance of science nor the revelation of the reformation had allayed the idea of a living personal devil. Becker and Thomasius in Germany had not yet brought forth victorious weapons against this belief. When the Puritans left England, superstition was at its height, and certainly life in the Ameri- can wilderness with its accompanying terrors and dangers did not offer any cultural conditions which might remove these superstitions. Superstitious fancies rather found nourish- ment on every hand. God was angry and heaven had to be appeased, and this could be accomplished only through prayer, fasting, and penance. When, however, in an ecstatic moment of prayer, one or another seemed by his gestures and actions to be beside himself, he was immediately considered to be under the influence of the devil'. At one time, Talvj tells us, there existed in the colonies, 128 Colonisation von Neu England, p. 453. 101 a veritable mad-house where for days the 'possessed' raved and howled. The whole village was thrown into the most intense excitement and assembled to witness the work of the devil. As prayers and fasting availed nothing, a frightful state of affairs ensued. Superstition made it possible to give vent to personal jealousy and hatred and with this as the real motive many innocent victims suffered tortures and even death. These persecutions were enough to drive the accused mad and so they really seemed to justify the accusation. Talvj's recital of the imprisonments, trials, and punishments is most vivid and impressive, but at the same time it may be said that her treatment of the situation is that of the dispassionate scientist. Most historians either omit the portrayal of this condition of affairs, or, if they discuss it, make only super- ficial observations. But it ought not to be ignored for, better than anything else, this outbreak of religious perversion ex- plains many extraordinary events and movements in the early history of America, as well as in our present time. As may have been gathered from even the brief remarks which have been made, the heaviness of her style might offer a basis for criticism ; and, indeed, the North American Review did point this out as a defect. The justification of her solid and weighty prose seems to me, however, to be plain ; for her style is an inevitable consequence both of the purpose of his- torical narration as well as of the point of view of the author. One can scarcely expect a history to possess the vigorous style so much a necessity of successful writings of fiction. The question arises, is the student of history to be amused or in- formed? The details which were so largely responsible for the criticism were necessary to her development of the subject, for as she said, "As in physical so in political bodies, little things have developed to maturity quite as remarkably, as great things." 129 The North American Review considered both the German language and the subject matter which she chose rather too unwieldy for the production of an attractive history. In com- paring her style with Bancroft's it said, "Talvj's style is not 129 Colonisation von Neu England, Introduction xiv. 102 more vivacious or epigrammatic than that of her country- men in general; it is somewhat tedious, hardly fresh enough, either of fact or disquisition to justify its length for an Am- erican reader. Bancroft's success is due to a vigorous imagin- ation and a crisp nervous style. It reveals startling and bril- liant pictures, being a work of genius rather than laborious detail." 13 In the face of the critic's national bias and his limited knowledge of German, such a criticism hardly seems fair; nor was it voiced by the nation for whom she wrote. In a Bucherschau for 1851 the following statement gives evidence of the very favorable reception of her history in Germany: "Her style is simple, but vivid and warm, and where the circumstance demands, not without force and emphasis." But that not all American critics took the attitude of the North American Review is shown by the following extract from a clipping of one of the contemporary New York papers: "The style of this history is always clear and forcible, and men and things are brought into distinct relief. Without exagger- ating the Puritans, it does them justice, and while treating them in a friendly and sympathetic spirit, it betrays no sense of hereditary obligation to set their virtues too strongly forth. The author has examined what she saw with German in- dustry and thoroughness. Not only ought it be read bv Ger- mans in Germany but also the Germans here, and all the Americans who can read German." Talvj's own judgments, whenever they occur, are clear, pointed, reasonable, and sound. While often diametrically opposed to those of American historians, they are never an- tagonistic in temper. She has always stood firmly upon her own convictions, and given expression to them in the most direct manner. In 1852 William Hazlitt, recognizing how great a store house of historical information this work was, edited a translation of it into the English language. The translation does not by any means do the original justice, as can readily be inferred from the following article found in the International Magazine for 1852, "Mrs Robinson who left New York several months ago to visit her relations in 130 North American Review, vol. Ixix. 103 Germany writes from Berlin to the Athenaeum under date of Feb. 2, 'A work appeared in London last summer with the following title: Talvj's History of the Colonization of Am- erica, edited by Wm. Hazlitt in two volumes. It seems proper to state that the original work was written under favorable circumstances in Germany and published in Germany. It treated only of the colonization of New England and that only stood on its title page. The above English publication, therefore, is a mere translation, and it was made without the consent or knowledge of the author. The very title is a misnomer; all references to authorities are omitted; and the whole work teems with errors, not only of the press, but also of translation, the latter such as could have been made by no person well acquainted with the German and English tongues. For the work in this form, therefore, the author can be in no sense whatever responsible." 131 This is exceedingly unfortunate, for the original is probab- ly one of the best source books of early Colonial history in American literature to-day. CHAPTER VI. Miscellaneous Essays. With a view, probably, of diffusing among her German countrymen a knowledge of America that would otherwise have been possessed only by the cultivated, Talvj wrote articles for several of the most popular German magazines of the time, giving interesting bits of description of places she vis- ited, as well as charming pictures of early American life. In one of these papers, which will be considered at some length later, we have, so far as I have been able to discover, the only direct expression of her views regarding slavery. In a con- tribution to the North American Review she had described Russian slavery, but in this German paper she expressed her view regarding the curse of slavery to America. With the same desire to awaken in America an interest in Europe, be- cause only in mutual exchange of interests did she feel that 131 International Monthly Magazine, vol. v, p. 556, 1852. 104 the highest development of either was possible, she wrote for several of the leading American magazines of the time ; among them, besides the aforementioned North American Review, Putnam's, Sargent's and the Atlantic Monthly. Not only is the versatility of the writer shown in. the wide scope of sub- jects treated, but the German idea of universality, so definite a purpose of her life, is also brought out by her effort to com- bine German and American culture. For the most part I shall touch upon these articles very briefly. Of the eight which appeared in the American maga- zines, all, with the exception of the one printed in Sargent's, are accessible to any who may care to read them. Of Sargenfs Magazine, however, only six issues were published between the years 1843 and 1846; and after a long search I found in the Chicago Public Library the number which contained Talvj's article on "Goethe's Loves", a subject of obvious interest. Several of the longer essays which appeared in the North American Review and Biblical Repository appeared in book form later, and have already been discussed. Four of the seven dealt with Popular Poetry of the Teutonic, Slavic, Spanish, and French nations respectively and are reserved for discussion in the chapter on Popular Poetry, which furnishes a comprehensive view of all her work upon that subject. The other three articles were: "The Household of Charlemagne" in the North American Review for 1855 ; "Russian Slavery" in the North American Review for 1856; and "Dr. Faustus" in the Atlantic Monthly for 1858. "The Household of Charlemagne" was called forth by a review of two German histories expressive of the first zeal on the part of national historians to clear up the comparative darkness of their early history. Recognizing the peculiar charm of a close observation of the private life and individual habits of a truly great man, Talvj confined her remarks en- tirely to the private life of Charlemagne, and this she presented in an exceedingly interesting manner. So far as I know, there is no other similar discussion in the English language of this phase of the great monarch's life. Its chief value lay in the fact that it stripped off, partially, the cloak of myth 105 and legend in which many were wont to cl'othe this monumental figure of history. There is no doubt that the article on "Russian Slavery" was called forth by the situation in the United States. As will be seen later in this chapter, Talvj did not come out as a militant abolitionist, although her views as expressed in one of her papers indicate that she was one of its most bit- ter opponents. That she made a thorough investigation of the question of servitude, both white and black, is evidenced throughout both articles. While she did not draw parallels between Russian and American slavery, for each in itself was an independent institution, a burning hatred for its effects and principles pervaded the article. In the main it was a history of the development of serfdom in Russia, pointing out how liberty among the working classes diminished little by little until even the mere remnant of it disappeared. She concluded with the only reference to negro slavery throughout the whole discussion, in expressing her opinion that Russian slavery was superior to negro slavery, since even under its worst iniquities moral relations were more respected. The "Dr. Faustus, " article, which appeared in 1858, set forth the legend of Faust as well as its historical background. An interest in Germany and its culture had been growing con- stantly since 1840. Goethe had at once appealed to the Amer- icans as one of the foremost of writers and thinkers, and his "Faust" was arousing the greatest enthusiasm, so that this article met a demand which was felt if not voiced. Turning now to Talvj 's German magazine articles, we find them appearing as follows: 1845, "Aus der Geschichte der ersten Ansiedelungen in den Vereinigten Staaten", Raumers Taschenbuch; 1856, " Ausflug nach Virginien, "Westermanns Monatshefte; 1858, "Anna Louisa Karschin," Westermanns; 1860, "Die weissen Berge von Neu Hampshire", Aus der Fremde; 1860, "Die Shaker," Westermanns; 1861, "Die Falle des Ottawas", Westermanns; 1861, "Deutsche Schrifstellerin- nen bis vor 100 Jahren," Raumers Taschenbuch; 1869, "Die Kosaken und ihre historischen Lieder," Westermanns. 106 The first of these articles may be somewhat specifically termed a critical biography of Captain John Smith, whose name and story have become a veritable national legend. It was a forerunner of her history of New England, which ap- peared in 1847, and bore the same stamp of thorough investi- gation of original sources. The history of Virginia could not be better given anywhere. The romantic element in the settlement of the old Dominion colony was brought out with remarkable skill. No new and startling facts appeared, but the old were presented with such a novel and instinctive grasp of causal sequence and significant interrelation, that they were lighted up by a remarkable vividness and interest and the reader was scarcely conscious of reading history as such. Naturally, in a work of this sort, her love of investiga- tion of the Indian and his history found much satisfaction, for the name of John Smith is inseparably associated with that of the Indian King of Virginia, Powhatan, and his heroic daughter, Pocahontas, to whose intervention his life is so customarily ascribed. To Germany, then intensely interested in America and things American, this bit of early history must have been most welcome. For the student of American history today it contains valuable source material. The next article, "Ausflug nach Virginien," was perhaps the most interesting and most valuable of them all. It was characteristic of the woman that her views regarding slavery, an institution which she hated with all her strength, should have made their first modest, if positive appearance, in a literary work so retired from American notice as a bit of travel description in a German magazine, and in the German language. She was always keenly interested in political and social situations both in Germany and America, but never felt that the expression of opinion upon them, with the im- mediate purpose of reform, was becoming to a woman. It is therefore only by a scrupulous study of her works that we find, here and there, concealed under cover of novel or history, certain of her expressions of sentiment that, from their force, were intrinsically worthy of broadcast publication. With impartial and fearless judgment she struck at the 107 cause of conditions in the United States in the middle of the nineteenth century. As she was not a native of either north or south, and as she loved her adopted country deeply and truly, her view was clear and unobstructed by prejudice. "A dark cloud hangs over the inner conditions of this land," she said. "The haughty presumption and blinded selfishness of the South have conjured forth this cloud; the narrow greed for money of the North and the cowardly fear of the specter of disruption of the Union have inactively watched it arise without making any plans for protection. And now it hangs over our heads black and foreboding, threatening to break every minute. It is incomprehensible how carelessly and indifferently the North has looked upon the presumption of the South for years." 132 Opposed to slavery as she was, she did not approve the methods of some of the abolitionists, as is evidenced by her remark, "offended by the passionate cry of rage of the abolitionist party and aroused by their demands for an immediate and unconditional surrender of all their property rights, they began to view 'our own perculiar insti- tution' of slavery from another viewpoint; indeed, they began to nurse and pamper it." 133 Such extremists tried to set up the argument that the slave could appreciate freedom only through having once been a slave, just as the Spartans taught the Helots to appreciate the vices of drunkenness by making them all drunk. Again, the Christians of the South attempted to defend slavery on a religious basis, saying that it was the only means of bringing these ignorant untaught Africans into the light of the gospels. This, as Talvj commented, was a horrible mockery, when one considered that legal marriage was forbidden to negroes in certain parts of the South, and that in South Carolina, at least, the laws forbade them to read the Bible for themselves. She pointed out that a view not uncom- monly given utterance, that slavery was a natural condition of the laborer, and freedom, of the owner of the land, was indica- tive of a terrible state of affairs in a country based on princi- ples of democracy. The disgraceful assault upon Sumner, the Westermann's Monathefte, Oct. 1856 Mch. 1857, p. 376. "3 Westermann's Oct. 1856 Mch. 1857, p. 377. 108 senator from Massachusetts, by Brooks, the senator from South Carolina, following Sumner's eloquent attack upon the Kansas affair and Butler's part in it, was, in her estimation, one of the chief of the incidents which finally awakened the North to action. The half-hearted concern of the free states in regard to slavery, as well as to the presumption of the South, could in no wise find an excuse in her eyes. That the chains of the cursed institution had stifled progress was a fact patent on every hand as she travelled through Virginia; yet slavery found its defenders and advocates. Ohio, Illinois, Michi- gan, and Wisconsin had, from a cultural standpoint, long since outstripped the southern states. The most primitive methods of travel were still in use in the South ; bridges across streams, if there were any at all, consisted of tree trunks ; the houses and hotels were crude and lacking in ordinary com- forts; nature alone seemed at its best. "Like a destructive mildew slavery lay upon the land's success; like a treacher- ous cancer it gnawed upon its otherwise healthy body." 134 To her this blight was no longer a question of politics, but one of Christianity and humanity. Yet these sentiments, partisan and heartfelt as they were, were interwoven with admirable literary skill into what purported to be a purely descriptive sketch. Interested as she was in America and its development, she could not see merely the external conditions and objects which came in turn to her notice as she traveled from place to place. When in Washington she did not fail to attend meetings of the Senate ; and her descriptions of the more important mem- bers of that body must have been most interesting to her German readers. Nineteen years before this, at a ttimd when some of America's greatest orators were at their height, she had attended sessions of the same deliberative assembly, to hear very different discussions, for then the tariff, the national finances, and the right of nullification were prob- lems which called forth bursts of oratory and eloquence. Now for the most part, the higher flights of oratory were lacking, but the eloquence called forth by the vital questions of right "4 Westermann's, 185657, p. 637. 109 and wrong was deep and sincere, and in, her mind greater than the polished speech of Clay, Webster, and Calhoun. The men who debated these questions were greater statesmen than the men of nineteen years before. Impartial, unbiased writers, such as she, were needed in America at this time more than ever, and as suggested, it was America's misfortune that Talvj modestly held her views so completely in the background. A second biography in this group was that of Anna Louise Karschin, a victim of unfortunate circumstances who produced verses which received the commendation of Lessing. The career of this woman afforded one of the most remarkable and characteristic pictures of the times, and a rather extended treatment of the life of her mother, which Talvj included, justified itself in that it afforded a true portrait of a middle class character of the times. This 'Natur-Dichterin', the 'Ger- man Sapho', as Sulzer called her, could only be criticised justly in the light of her time and her environment. Talvj did not in any way attempt to exaggerate the general estimate placed upon her worth, and I feel convinced that the subject appealed to her less from the standpoint of the woman and her genius than as affording an excellent opportunity to mirror the life of the first and second quarters of the eighteenth century. Nevertheless, the character of the woman was presented in a most vivid, interesting, and compassionate manner. In her article upon the "White Mountains of New Hamp- shire", Talvj gave some very interesting descriptions of pro- vinical life as well as of scenery, and showed how the hard, unyielding granite mountains were reflected in the narrow conservatism of the inhabitants of this state. A Sunday with the Shakers at Hancock, Pennsylvania, formed the basis for an interesting sketch of the rather fan- atic and intellectually stultifying belief then so dominant in certain parts of Pennsylvania. She seemed to have the knack of describing just those details which added to the realism and interest of situations and conditions. Her article on "Die Falle des Ottawas" again gave her opportunity to satisfy her inclination toward historical nar- 110 rative; she dealt for the once not with the history of Am- erican colonization, but rather with a phase of the struggle between the English and French. Quite naturally she was interested in the German women who had previously contribuated to literature. The article on "Germany's Women Authors up to a Century Ago" was replete with much valuable information. Except in choice of material and facts, however, very little chance was given for original judgment in this paper. As late as 1869, a year before her death, she once more found expression for her life-long interest in popular poetry in an essay entitled, "Die Kosaken und ihre historischen Lieder." In all of her work in the field of folk-song she showed the keenest appreciation and sympathy with the natural birth and unconscious development of poetry. While the interests of her life were varied and her efforts were invariably successful, her one supreme concern was still the study of popular poetry and its bearing on the culture of civilization. This last article, unimportant as it was, would have completed the cycle of activity in the study of the ballad and related forms which she had begun forty-four years before with the work on Ser- vian folk-lore, and would thus have formed the most appro- priate close of a life dedicated chiefly to that subject. The variety of material dealt with in these magazine arti- cles is a tacit witness to the wide interests of Talvj and the comprehensive scope of her mind. She never manufactured literature, but wrote for her love of expression and investiga- tion. This love for the work left an invariable mark upon the style of her production: an intimacy which attracted Ger- mans and Americans alike. One point of great interest, probably of even greater in- terest to her American than her German readers, was her detailed explanation of many names of places, rivers, and houses names which at this remote period of time frequently seem to us so extremely odd as to defy explanation. All too often nowadays, if we cannot find an explanation for a name, we disregard all possibility of legendary or real sentiment which may have been attached to the name, and manufacture Ill a new name or appropriate one from another country. Yet a study of original names is tantamount to a study of history, for invariably, as T'alvj often unconsciously demonstrated, the name is intimately connected with some bit of local or personal history. In the early years of this country personal element played an important role in the development of our political as well as our cultural history. It was by means of little details such as these, that she succeeded in making her papers very readable as well as valuable sources of information. The American need not dread to read her German articles, for the subject matter and her method of treatment have given them an incisive briskness which Am- ericans claim to be lacking in ordinary German prose. Un- fortunately the German articles are not accessible for general reading. However, she has drawn such splendid pictures of American life in the earlier years of the republic, in her book called "The Exiles', that a translation of the magazine articles is not warranted. The question of slavery is settled forever, and excellent and sound as her views of this vital question are, they fill their place in the literature on the subject in their original German form. CHAPTER VII. A Study of the Ossian Question with especial emphasis on Macpherson's Ossian. At the time when the cry "Back to Nature" was resound- ing through all Europe, when artificiality was giving way to spontaneity, when the emotions were assuming their place as a guide to right living, when the poetry of primitive peoples was being studied as a means to the revivifying of formal literature, when the vague and sentimental deism of Rousseau was swaying the minds of many, James Macpherson startled the literary world with his songs of Ossian. An interest in the Scottish Highlanders was already well established, for they seemed the exemplars of a natural mode of existence, unre- strained and unaffected by an artificial civilization. They were still children of nature, and a wild nature at that. In 112 order better to understand the situation that gave rise to Talvj's discussion, it will be well to give a brief survey of the so-called Ossian question, which has been more or less actively dis- cussel and disputed for more than a century. In 1759, when James Macpherson was at the Spa of Mof- fat in the capacity of a traveling tutor, he struck up an ac- quaintance with the author John Home. When Home ex- pressed an interest in Highland poetry, Macpherson told him that he possessed several specimens of this traditionary poetry. Not knowing a word of Gaelic, Home suggested that Mac- pherson choose one poem and turn it into English prose. Macpherson reluctantly consented, and chose for translation the "Death of Oscar" and several smaller poems. The de- lighted Home, showed them to several learned friends, and finally gave them to Dr. Hugh Blair, a famous theologian and literary critic. The latter, becoming enthusiastic, sent for Macpherson and begging him to translate all he had in his possession. Macpherson refused, saying that he could not do justice to the spirit of the poems and that he feared an unfavorable reception of them. Finally Blair prevailed upon him, and Macpherson translated some sixteen pieces. These were published in Edinburgh in 1760 under the title Fragments of Ancient Poetry, Collected in the Highlands of Scotland and translated from the Gaelic or Hrse Language. Blair wrote the preface. The book was immediately successful. David Hume, Horace Walpole, Wil- liam Shenstone, and Thomas Gray were all enthusiastic and eagerly demanded further details of Gaelic poetry. Blair was convinced that an old epic composed by Ossian, the blind son of Fingal, lay hidden somewhere, and wrote to London proposing that a subscription be raised to encourage Macpherson to make a search for it. Macpherson at first shrank from the proposed task, but in the end he could not resist Blair's zeal and enthusiasm, and when 100 was raised to defray expenses he accepted the commission. He knew what he was expected to find. In September of 1760 he began his journey, going through the shires of Perth and Argyle to Inverness, thence to Skye and the Hebrides, while later he extended his inves- 113 tigations to the coast of Argyleshire and the Island of Mull; picking up Mss. here and there, and committing to paper some oral recitations. In 1761 he returned to Edinburgh and, set- tling near Blair, began to translate. Ten months later his book, Fingal, appeared. Unfortunately, his Mss. as well as the copies of songs taken from oral recitation disappeared entirely, so that his own word, to which his personal morals did not give a very redoubtable backing, remained the only testa- ment to the genuiness of his sources. His reference to what he had found was always ambiguous. Johnson, a member of the East India Company, and others urged him to strengthen his assertions by a publication of the originals, but in vain. Fear that a comparison would reveal the forged nature of much of his so-called translations, was the verdict of ninety- nine out of a hundred men. Suspicion as to their authenticity was fanned into a flame, and fierce disputes arose, in the course of which Samuel Johnson almost came to blows with Mac- pherson. Walpole's summary of the quarrel was that Mac- pherson was a bully and Johnson a brute. Hume, who at the beginning was one of the most ardent believers in Macpher- son, changed his attitude to one of equally ardent condemnation. While Macpherson is still believed to be an impostor, Eng- land does not now take Dr. Johnson's extreme view that every one of the so-called poems of Ossian was forged. That there was some genuine Gaelic ballad poetry was proved by the Highland Society of Edinburgh which sent a commission, in 1797, to inquire into the nature and authenticity of Ossianic literature. The result of this investigation was not very satis- factory for, as published in 1805, they reached the general conclusion that Ossian poetry of an impressive and striking character was to be found generally and in great abundance in the Highlands, but thus far no one had unearthed a poem similar in title or tenor to Macpherson's publication. It was impossible, the report decided, to determine how far Macpherson had taken liberties in supplying connections and adding to or shortening certain incidents, refining language, etc. Subsequent researches by Scottish antiquaries have had little better success. One manuscript of consequence was found, 114 The Dean of Lismore's Book, which was dated 1512 to 1529. This dispute over the authenticity of Ossian certainly had one great result in that it led directly to researches into the antiqui- ties of the Kelts, Teutons, and Slavs. So much, then, for a brief survey of the situation in Eng- land. In no land was Ossian greeted with such general and unbounded enthusiasm as in Germany. Wilhelm Scherer said, "Addison had already directed attention to the English ballad poetry and Klopstock, Gleim, and others had profited by his example. Bishop Percy's collection of English ballads was, therefore, received with general rapture in Germany, and the sentimental heroic poetry of Celtic origin, which Macpherson published under the name of Ossian was greeted with enthusi- astic applause by a race of poets full of sentiment and war-like sympathies." 135 There were two reasons for this enthus- iastic reception. In the first place, it had long been the belief that the Celtic and Germanic nations had one and the same origin, the Celtic, perhaps, being the more ancient; Os- sian then was the long hoped for German Homer. In the second place, it seemed as if this ancient bard was truly the voice of nature, the representation of primitive man unadorned. Up to this time all that poetic feeling had to feed upon and to satisfy its longings, aside from the classics, of course, was the works of such writers as Boileau and Batteux. Two years before, in 1762, an incomplete transla- lation of Shakespeare had come to Germany and had com- manded immediate attention. It is a matter of small wonder, then, that when Ossian appeared in Geramny in 1764, it received such an enthusiastic welcome, for it meant satisfaction for a long felt want. The number of writers whose productions assumed an Ossianic hue, or the number of discussions and translations of Macpherson's work, would indicate the extent of the new Celtic interest. Translation folowed translation, Talvj tells us in her introduction ; Denis, Harold, Petersen, Rhode, Schu- bert, Jung, Huber, Stollberg, all claimed German origin for 135 Scherer, A History of German Literature, translated by Cony- beare, vol. ii, p. 56. 115 this bard of nature. Kjlopstock, Herder, and Goethe came forward as enthusiasts for him; indeed "the best and the no- blest of the nation called him their favorite poet." Klopstock and Herder never doubted the authenticity of the poems. Herder, the father of the 'Volkspoesie' movement in Ger- many, based many of his theories in regard to popular poetry upon the songs of Ossian. He spoke of him as the "man I have sought." Klopstock in his enthusiasm cried out, "Thou, too, Ossian, wert swallowed up in oblivion; but thou hast been restored to thy position ; behold thee now before us, the equal and chalenger of Homer the Greek." 1316 Goethe, in his first glow of appreciation derived great inspiration from the songs for his Werthers Leiden, but in his later years, in the light of scientific investigation of Germany's own past, which de- stroyed the old belief in a mutual origin of the Celtic and Germanic nations, he became thoroughly convinced that these songs were not genuine. The enthusiasm did not stop in Germany, for Italy, Spain, France, and even Poland and Holland had their eras of Os- sianic literature. In the meantime the dispute raged blindly in England. From the controversy there, the seed of suspicion was slowly and surely carried across the waters to the con- tinent, and in turn new disputes and investigations arose which finally worked against the popularity of Ossian as a piece of original literature. Within a short time it was generally accepted that Macpherson had not translated the songs of Ossian but had cleverly, and, it must be admitted, with con- siderable genius, collected and arbitrarily fitted together a number of unrelated short fragments. To the whole he had imparted the tone and effect of a connected narrative. Mac- pherson's great and unpardonable sin, as Talvj saw it, lay not in the publication of his Ossian, but in imposing himself upon the public as a translator instead of an author. As the latter, considering the tendency of his mind, he might have occupied a most honorable and significant position in the history of lit- erature, for as Saintsbury said, "The imposture of Mac- pherson is more interesting as a matter of tendency than of 136 Moulton, Library of Literary Criticism, vol. iv. 116 essence. The world wanted romance; it wanted the Celtic vague/' 137 During the same year in which Talvj's Die Unachtheit der Lieder Ossians und des Macpherson'schen Ossian insbeson- dere was published, her Charakteristik der Volkslieder also appeared ; whether written earlier or later is of small moment. From that part of the Charakteristik dealing with Scottish folklore we realize how rich she considered the field of Scot- tish poetry. This interest, together with her unquenchable thirst for truth, brought into play both the knowledge she had gained from a study of the German interpretation of the question and from a study of the English. This included all the research that had been going on since 1797, as was evident from the sources she cited in her discussion. In the manner characteristic of her studies in popular poetry, Talvj introduced her Ossian discussion by giving her readers an historical survey of the primeval period in Scot- land, and of Scotland's early relations with Ireland. The relation between these countries, she said, became closer by intermarriage and education until, as early as the thirteenth century, the Irish language changed from a court language into a common language among the inhabitants of the Scottish lowlands. The Gaelic remained in the mountains and on the islands. Following the historical background was a brief resume of the quarrel, beginning with Hume's first suspicions aroused immediately upon the publication of Ossian in 1760 and 1761, Talvj next presented her German readers with arguments against the antiquity of Macpherson's Ossianic poetry. She admitted the presence of anachronisms in popular poetry, due to the fact that it was the product of various times and var- ious authors, but never, she declared, could the anachronisms of an historical personage who sang of events either immedi- ate, recent or contemporary, be justified. The Ossian of the third century certainly must have known that his father was not Cuchullin's contemporary, for Cuchullin died in the sec- ond century. He must have known also that neither in Scot- 137 Social England, vol. v, p. 262. 117 land nor Ireland were there "castles and moss covered tur- rets" 138 in the third century. Stone came into general use only shortly before the English invasion in the twelfth century. These and other anachronisms, according to Talvj, made it seem almost impossible that Macpherson's Ossian should ever have been looked upon as possessing historical accuracy. Without denying verbal transmission of legend and history, Talvj pointed out that the transmission of some twenty thou- sand lines, together with the main facts in the history of five generations, became a second weighty argument against the genuineness of the work. A third argument was the question of the language itself. Some of the greatest Gaelic and Irish scholars before Mac- pherson had been unable to interpret the Erse dialect, and Macpherson did not profess to be a great scholar. To attempt to prove the genuineness of the songs of Ossian by means of manuscripts found in recent centuries was to deny the con- stant flux of language from one period to another . "Tradi- tional folk-songs," said Talvj, "are in this sense comparable to ships, which are ever being repaired with new wood, until in the end scarcely a single part in them is exactly the same as it was originally." 139 To pick out the original from the interpolations was the work of an expert philologist; and Macpherson himself said that it was very difficult for him, on many occasions, to translate the Gaelic. Macpherson's Os- sianic manuscript, what there was of it, was in modern Gaelic, and not in the Gaelic of the third century. Furthermore, Macpherson's Ossianic manuscripts, when compared with pro- ductions of the earliest times, showed clearly that both con- tent and form were not what they purported to be. The verse of the undisputed MSS. seemed uniformly to consist of fifteen to sixteen syllables, with a caesura in the middle, and with the first division rhyming with the last ; the verse of Macpherson's original songs, however, occurred nowhere in the oldest histor- ical Gaelic documents. The variance in content was equally obvious. 138 Talvj, Assian, p. 48. 189 Talvj, Sssian, p. 54. 118 5 Talvj did not attempt to disprove that Finn remained for centuries the central figure of Gaelic legend. "Just as Arthur and his round-table for the Britons and later for all the west- ern peoples, Dietrich and his heroes for the Germans, Charle- magne and his peers for the Franks and Spaniards, Wladimir and his 'Bojaren,' Lasar and his 'Woiwoden' for the Russians and Servians, Dschanger and his twelve warriors for the Kal- mucks, Finn and his followers remained for the Gaels the cen- tral point of the great cycle of legend which imbedded it- self, with all its peculiarities, in the various localities of the country." 140 The original Irish Ossian documents displayed a language which was always simple ; similies and metaphors were not fre- quent. The action as well as the language of Macpherson's Ossian was refined to such an extent that even the superficial student of popular legend realized an unnatural nicety. The heroes in the original Ossian fragments were quite as noble as those of Macpherson, even if they were less shadowy and more the creatures of human passions; the women were quite as beautiful and charming, even if less refined and polished. The characters of the original bore the stamp of their time. "Folklore is often rough and harsh, but it is always fresh, direct, sensual, and artistic," said Talvj, and for this very reason the sublime and pure speech, the commanding char- acter of Macpherson's Ossian argued against its genuineness. The Highlanders were a credulous people and intensely proud of their nation. This patriotism had blinded them to the fact that the home of Ossian was Ireland. There was scarcely a song found among the Highlands that did not have its original counterpart, written or traditional, somewhere in Ireland. In earlier years, it was realized that, from a literary viewpoint, Scotland was entirely dependent upon Ireland. If a Gael wanted to learn more than warfare, he went to Ire- land, where, even amid war and bloodshed science flour- ished in the convents and monasteries. After the English invasion it is not at all improbable that the Scotch attend- ants of the Irish princes carried the songs back to their homes. 140 Talvj, Ossian, p. 67. 119 For the sake of argument Talvj granted that Macpherson might have possessed some old Erse manuscripts that served him as originals. But with this supposition four questions arose at once : Were the manuscripts really from a single period of antiquity? Was the language Erse? Was it Ossianic poetry? Was Macpherson able to decipher it? Nothing in the nature of this kind of manuscript was found among his papers. A repeated reference, however, was made to a Gaelic manuscript in the possession of the family of Clanronald. It was said that Macpherson secured this manuscript, but what developed from it was not known. All Highland poetical composition of cer- tain periods was written in Irish Gaelic. The folksingers imitated this as best they could in dialect. The Erse language was regarded as a dialect of the Irish-Gaelic. As far as Talvj could discover it had never been written or printed prior to 1754, when a minister by the name of Macfarlane used the Erse in a popular appeal. With the Reformation the High- land's dependence on Ireland ceased, and in 1684 a Gaelic ver- sion of the Psalms was made in Scotland, Latin letters being used. And so, if Macpherson possessed old manuscripts these would have been Irish-Gaelic. He himself admitted once that he could not read an Irish manuscript of the fourteenth cen- tury which was shown to him ; yet according to O'Reilly it was not unusual for Irish scholars of even slight training to de- cipher fourteenth and fifteenth century manuscripts. From these arguments against the possibility that Macpher- son had been a translator of Gaelic, Talvj proceeded to prove that in all probability he was himself the clever author of Ossian. Undoubtedly, at first, he had no idea of going so far with the work as he did. Choosing the third century as the background in which to give his fancy free rein, was a clever method of arousing the attention of the public to extraordinary themes. Another ingenious stroke of Macpherson's was that he gave to all the poems of his first publication an apparent authenticity, as for example in the case of his great epic Fingal. This was based on the "Song of Magnus the Great." His "Schlacht von Lora" was based on ''Ergons Landung" etc. In his second publication, however, very few if any had any basis of author- 120 ity. The success of the first volume probably made him feel that a second would be quite as generally accepted, on the reputation of the first, even if he did not take the added pre- caution of giving it an authentic basis. Literary forgery such as Macpherson's was not at all an unheard-of thing in England. Lauder before Macpherson, and Chatterton, contemporary with him, were both forgers. The former made Latin verses which he gave to the public as the original of Milton. The latter composed poems which for a time he made the public believe to be productions of the fif- teenth century. But, said Talvj, "Such an artistic assertion, such hoods, lies, misrepresentations, and unfounded assertions, such a hodge-podge of historical events, had never before appeared in the history of any land, and this it is which despite all his fame as a poetic genius will ever be the constant reproof to Macpherson." 141 In one very important point Macpherson was not far- sighted enough in his cleverness; he left out the element of religion almost completely. In all of the Ossianic poetry of both Ireland and Scotland there is a great intermixture of religious feeling, even of Christian religion ; yet in substitution for it he introduced only a species of mythology of the super- natural. Whatever critical or general approbation was given to this spirit world was a clear tribute to Macpherson's genius, for not a hint of it was discernible in the Gaelic folk-songs. The history of how, in the face of an unceasing insistence upon the publication of the original documents, Macpherson still delayed, making excuse after excuse until finally, when he did present them, the critics felt firmly convinced that they were Gaelic translations of his own English, and poor translations at that, is known to all who followed this question with any de- gree of thoroughness. Sir Walter Scott, among many others, had no doubt whatever that Macpherson himself had trans- lated his own English, making good use of his innate feeling for the form and style of the old Scotch bards. "I am com- pelled to admit," he said, "that incalculably the greater part of the English Ossian must be ascribed to Macpherson him- 1*1 Talvj, Ossian, p. 110. 121 self, and that the whole introduction, the notes, etc., are an ab- solute tissue of forgeries." 142 "In the translation of Homer," he again remarked, "he lost his advantage A tartan plaid did not fit his old Greek friend." 143 The success of his Ossian misled him into believing that the could master the style of Homer ; he was a man whom talent led astray. In closing her discussion, Talvj presented a concise ac- count of Gaelic folklore in Scotland in her own time. She pointed out that, as such, it was fast disappearing, and unless the most strenuous effort were made to preserve what frag- ments were yet available, this treasure of song and poetry would be irrevocably lost like the great mass of primitive folklore had been. This, then, was the contribution which Talvj made to the discussion concerning the authenticity of Macpherson's Ossicm. No one in England or Germany was more qualified to end the dispute ; for since the time of Herder no scholar had possessed so comprehensive and deep a knowledge of folksong as she, not even Wilhelm Grimm. The disputes in Great Britain had become mere sectional squabbles with England on one side, en- tirely ignorant of the nature of the Volkslied, and Scotland on the other, entirely carried away by a blind and false patriotism. Lacking scientific basis for the arguments, these squabbles be- came so petty and involved that their solution seemed almost impossible. At this juncture, viewing the whole situation calmly and without bias, in the light of the discovery of Ger- many's own past, and of the new vision revealed by the old Norse folklore and, what is even more significant, in the light of the knowledge which she herself had brought before the world by unearthing the very springs of a living poetry among the Slavic nations, Talvj took up the discussion. The result of her work was a triumph not only for her but for truth, for the disputes in both England and Germany came to an end. It is only within very recent years that Saunders and Smart have again taken up the question. But a careful investigation of their work merely reveals the fact that as early as 1840 142 Lockhart, Life of Scott. 148 Talvj, Ossian, p. 110. 122 Talvj had access to practically all of the material which is to be obtained even at the present day; and she used it more scientifically. CHAPTER VIII. Her Novels. In the early part of the eighteenth century questions of the relation of life to moral standards became objects of pop- ular consideration, and a new interest awoke in everyday exist- ence. Those who had once attended merely to external cir- cumstances in human affairs came more and more to investi- gate the inner thoughts and feelings of man. Out of this subjective tendency of the age was evolved a new psychology and a new morality. In the family, as Richardson showed in his Pamela, lay new motivations and new conflicts; and prob- lems of the family are a prominent, if not a dominant, factor in literature to the present day. The women characters lost their stereotyped character and became, according to David Swing, 144 the white ribbon that binds together the truths gath- ered in the fields of science, religion, and politics. This Talvj illustrated in her Heloise. The tendency to introspection led, as we know, to the melancholy romance of passion of which Goethe's Werthers Leiden was the foremost example. The whole period is some- times characterized as the 'Empfindsame Werther-Zeitalter*. 1 ** This introspection was a marked characteristic in Talvj 's novels and short stories, whose common theme was a sen- sitive heart brought into conflict with the rough world, and frequently overcome by the struggle. This romantic tone was maintained even in her last novel, Funfzehn Jahre, (1868) in which she developed a nature almost antipodally removed from the realistic creations of the later nineteenth century. Again and again, especially in her short stories, her characters were embodiments of that vagrant, self-centered romanticism which, following its own free inclinations, wandered inevitably into 144 Modern Eloquence, vol. ix. i Mlelke. 123 wrong paths. Through the favor of external circumstances conjoined often with the pure love of a good woman, they were brought back from the very brink of self-destruction into the sane, well-ordered atmosphere of practical activity from which they had wandered. This was especially shown in Life's Discipline, Bin Bild aus seiner Zeit, Der Lauf der Welt, and others. In Das vergebliche Opfer the development was en- tirely subjective, and in every way displayed the influence of romanticism. . It is significant that out of eleven productions, generally classed as novels, eight were novelets, that form of Ger- man narration which, while corresponding in many respects to the English short story, in many others stands midway between it and the novel. As a literary form it was un- doubtedly much better calculated to appeal to the popular taste than the German Roman, but whether Talvj consciously adopted it for this reason or not, is unknown. At any rate, she was not a novel writer in the ordinary sense of the word 'novel' ; while as a writer of sketches, especially those with a romantic color- ing, she was decidedly successful. The following quotation from a New York newspaper of 1851 expresses the sentiment I have in mind in regard to her works in this field: "The tales of Talvj will not charm the simpering Miss of the board- ing school. They will be pronounced uninteresting in the drawing room of fashion. But in the domestic circle, where intellect is admired and purity is reverenced, where knowledge and virtue are sought in the book that is to entertain the family group, these truthful tales of the human heart will be more than welcomed as guests, will be loved as friends." The names of the characters in Talvj 's books will undoubtedly be for- gotten by her readers, as will the characters themselves, but the moral will continue to exist either as an example or as a warning. The tragedy of life, as she showed us, lies not within the realm of the tangible, but rather within that of the spirit. Jealousy played an important part in her representations of life, sometimes prevailing, sometimes vanquished by reason and by the steadfastness of a woman's devotion, the latter a prominent element in almost all of her works of this nature. 124 All of her novels were written in German; four, at least, have been translated into English. The fact that Heloise passed through three English editions in one year testified strongly to the general acceptance of her work by American readers. Die Auswanderer also had several English editions, appearing first under the title of The Exiles, and later as Woodhill. It would of course have been preposterous to ex- pect that her works, psychological as they were, should attain great popularity; and if popularity be measured by circu- lation, her novels fell far short of it. Although lacking a wide appeal, they possess a depth and truth in the portrayal of char- acters and situations wjiich should insure for them a lasting existence in literature. One of the New York papers in speaking of her works said, "They possess a classic simplicity of style and clearness, and of refinement of presentation. They are true pearls of literature in the field of novel writing." 14